11.11.2016 Views

Philips Sac ThermaBag en néoprène Avent - Mode d’emploi - POL

Philips Sac ThermaBag en néoprène Avent - Mode d’emploi - POL

Philips Sac ThermaBag en néoprène Avent - Mode d’emploi - POL

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DE<br />

NL<br />

Speziell <strong>en</strong>twickelt für <strong>Philips</strong> AVENT Flasch<strong>en</strong>, VIA<br />

und Magic Becher. Zur Aufbewahrung von KALTER<br />

abgepumpter Muttermilch/ Milchpulvernahrung<br />

ODER vorher abgekochtem, HEISSEM Wasser – bis<br />

zu 4 Stund<strong>en</strong>. Bewahr<strong>en</strong> Sie KEIN KOCHENDES<br />

ODER SEHR HEISSES Wasser im Thermabag auf,<br />

da dies das Futter schmelz<strong>en</strong> kann.<br />

Das Thermabag kann mit ei<strong>ne</strong>m mit milder<br />

Seif<strong>en</strong>lauge getränkt<strong>en</strong> Lapp<strong>en</strong> feucht abgewischt<br />

werd<strong>en</strong>. Entfern<strong>en</strong> Sie bitte nach jeder B<strong>en</strong>utzung<br />

etwaige Milchreste vom Inn<strong>en</strong>futter. Das<br />

Thermabag NICHT in Wasser einweich<strong>en</strong>.<br />

Vermeid<strong>en</strong> Sie es, das thermabag in direkter<br />

Sonn<strong>en</strong>einstrahlung aufzubewahr<strong>en</strong>. Bei extrem<strong>en</strong><br />

Temperatur<strong>en</strong> kann die Leistung des Thermabag<br />

beeinträchtigt werd<strong>en</strong>. Von Kindern fernhalt<strong>en</strong>.<br />

Milchpulverhersteller empfehl<strong>en</strong>, Mahlzeit<strong>en</strong> erst kurz<br />

vor Gebrauch zuzubereit<strong>en</strong>, um zu verhindern, dass<br />

die Milch schlecht wird, währ<strong>en</strong>d Sie unterwegs sind.<br />

Misch<strong>en</strong> Sie Milchpulver mit vorher abgekochtem,<br />

warmem Wasser, w<strong>en</strong>n Ihr Baby bereit ist für sei<strong>ne</strong><br />

Mahlzeit. Überprüf<strong>en</strong> Sie vor JEDER B<strong>en</strong>utzung<br />

die Wassertemperatur. Warme, fertig zubereitete<br />

Mahlzeit<strong>en</strong> in<strong>ne</strong>rhalb ei<strong>ne</strong>r Stunde aufbrauch<strong>en</strong>,<br />

Reste danach wegschütt<strong>en</strong>. B<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> <strong>Philips</strong><br />

AVENT Milchpulversp<strong>en</strong>der, um vorher abgemess<strong>en</strong>e<br />

Portion<strong>en</strong> Milchpulver zu transportier<strong>en</strong>.<br />

<strong>Philips</strong> AVENT hilft Ihn<strong>en</strong> ger<strong>ne</strong> weiter unter:<br />

DE: 040 80 80 10 9 80 (Mobiltarife könn<strong>en</strong> abweich<strong>en</strong>)<br />

AT: 01 546 325 103 (Mobiltarife könn<strong>en</strong> abweich<strong>en</strong>)<br />

CH: 056 266 56 56 Schweizer Fest<strong>ne</strong>tztarif<br />

De thermabag is geschikt voor <strong>Philips</strong> AVENT<br />

Zuigfless<strong>en</strong>, VIA <strong>en</strong> Magic drinkbekers <strong>en</strong> houdt<br />

KOUDE moedermelk/fless<strong>en</strong>voeding maximaal 4<br />

uur koel OF WARM water tot 4 uur warm. Plaats<br />

ge<strong>en</strong> fless<strong>en</strong>/bekers met kok<strong>en</strong>d water in de tas,<br />

het gebruik van te heet water kan beschadiging<br />

van de voering tot gevolg hebb<strong>en</strong>.<br />

De thermabag kan word<strong>en</strong> schoongemaakt met e<strong>en</strong><br />

vochtig doekje. Wan<strong>ne</strong>er melk in de tas is gemorst,<br />

maak dan de binn<strong>en</strong>voering na gebruik schoon. Laat de<br />

thermabag niet in water wek<strong>en</strong>. Niet in direct zonlicht<br />

bewar<strong>en</strong>. Bij extreme temperatur<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> de<br />

isoler<strong>en</strong>de eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> van de thermabag word<strong>en</strong><br />

beïnvloed. Buit<strong>en</strong> het bereik van kinder<strong>en</strong> houd<strong>en</strong>.<br />

Fabrikant<strong>en</strong> van melkpoeder adviser<strong>en</strong> om melk<br />

vlak voor gebruik aan te mak<strong>en</strong>. Op deze manier<br />

kan de melk onderweg niet bederv<strong>en</strong>. Wan<strong>ne</strong>er u<br />

uw kindje wilt voed<strong>en</strong> voegt u de melkpoeder toe<br />

aan voorgekookt warm water. Controleer ALTIJD<br />

de temperatuur van de voeding vóór het voed<strong>en</strong>.<br />

Gebruik warme melk aangemaakt met melkpoeder<br />

binn<strong>en</strong> één uur, daarna weggooi<strong>en</strong>. Gebruik de <strong>Philips</strong><br />

AVENT melkpoeder reisbox voor het vervoer<strong>en</strong> van<br />

afgemet<strong>en</strong> hoeveelhed<strong>en</strong> melkpoeder.<br />

<strong>Philips</strong> AVENT is er om u te help<strong>en</strong>:<br />

Telefoonnummer <strong>Philips</strong> AVENT informatielijn:<br />

NL: 0900-2021177 (€.10/min)<br />

BE: 070 700 036 (€.15/min)<br />

ES<br />

IT<br />

Diseñado para llevar <strong>Philips</strong> AVENT Magic, vasos<br />

VIA y bibero<strong>ne</strong>s <strong>Philips</strong> AVENT. Para conservar<br />

leche materna o preparada FRIA, o agua CALIENTE<br />

durante cuatro horas. NO guardar el agua<br />

HIRVIENDO O EXCESIVAMENTE CALIENTE<br />

porque puede derretir el forro.<br />

Thermabag/thermal tote puede limpiarse con<br />

un trapo húmedo y jabón <strong>ne</strong>utro. Después<br />

de cada uso, limpiar el interior para eliminar la<br />

leche que se haya derramado. NUNCA sumerja<br />

thermabag/thermal tote <strong>en</strong> agua. No expo<strong>ne</strong>r a<br />

la luz directa del sol. En temperaturas exteriores<br />

extremas, el r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to de thermabag/thermal<br />

tote puede verse afectado. Mant<strong>en</strong>er fuera del<br />

alcance de los niños.<br />

Los fabricantes de leche infantil recomi<strong>en</strong>dan<br />

preparar los alim<strong>en</strong>tos cuando se vayan a consumir,<br />

para evitar el riesgo de que la leche se estropee.<br />

Añada la leche <strong>en</strong> polvo al agua cali<strong>en</strong>te justo<br />

antes de alim<strong>en</strong>tar al bebé. SIEMPRE comprobar<br />

la temperatura del biberón antes de alim<strong>en</strong>tar<br />

al bebé. Después de preparar el biberón, no<br />

mant<strong>en</strong>ga la leche cali<strong>en</strong>te más de una hora y tire el<br />

alim<strong>en</strong>to sobrante. Para llevar las dosis de leche, use<br />

el dosificador de leche <strong>en</strong> polvo de <strong>Philips</strong> AVENT.<br />

<strong>Philips</strong> AVENT está aquí para ayudarle:<br />

ES: 902 881 082 (consulte coste adicional<br />

con su operador) USA: llame gratuítam<strong>en</strong>te:<br />

1.800.54.AVENT MX: (525) 528 3494<br />

USA: <strong>Philips</strong> Consumer Lifestyle, a Division of<br />

<strong>Philips</strong> Electronics North America Corporation,<br />

P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904.<br />

Ideata per cont<strong>en</strong>ere i biberon <strong>Philips</strong> AVENT, VIA<br />

e la Tazza Magica. Per mant<strong>en</strong>ere il latte materno<br />

o artificiale FREDDO, o l’acqua preced<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />

bollita CALDA, fino a 4 ore. Fare att<strong>en</strong>zio<strong>ne</strong> che<br />

l’acqua non sia troppo calda o boll<strong>en</strong>te, potrebbe far<br />

fondere e deformare la rivestitura interna.<br />

La borsa termica -thermabag di <strong>Philips</strong> AVENT<br />

può essere pulita con un panno inumidito con<br />

acqua leggerm<strong>en</strong>te saponata. Dopo l’uso si consiglia<br />

di pulire il rivestim<strong>en</strong>to interno da residui o perdite<br />

di latte. NON immergere la borsa termica <strong>ne</strong>ll’acqua.<br />

Non esporre direttam<strong>en</strong>te alla luce del sole. Ev<strong>en</strong>tuali<br />

temperature estreme potrebbero alterare le proprietà<br />

della borsa termica. T<strong>en</strong>ere fuori dalla portata dei bambini.<br />

I produttori di latte artificiale raccomandano di<br />

preparare le poppate solo quando è <strong>ne</strong>cessario,<br />

per evitare che il latte perda le sue proprietà o si<br />

alteri m<strong>en</strong>tre sei fuori. Aggiungere latte artificiale in<br />

polvere ad acqua calda preced<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te bollita<br />

solo quando il bimbo vuole la poppata. Controllare<br />

sempre la temperatura dell’acqua prima di<br />

preparare la poppata. Gettare il latte artificiale già<br />

preparato e inutilizzato dopo un’ora. Per trasportare<br />

le dosi pre-misurate di latte artificiale, usare il<br />

dosatore di latte in polvere <strong>Philips</strong> AVENT.<br />

<strong>Philips</strong> AVENT é qui per aiutarti:<br />

IT: 02 45 27 90 74 chiamata nazionale<br />

(potrebbero essere applicati costi addizionali se<br />

previsti dal tuo piano tariffario)<br />

CH: 056 266 56 56 chiamata nazionale<br />

PT<br />

NO<br />

Des<strong>en</strong>hado para transportar biberões <strong>Philips</strong><br />

AVENT, Sistema VIA e Cops Mágicos. Para<br />

armaz<strong>en</strong>am<strong>en</strong>to de leite materno frio, leite em<br />

pó frio ou água fervida qu<strong>en</strong>te até 4 horas. Não<br />

armaz<strong>en</strong>e àgua a ferver porque pode danificar o<br />

interior do thermabag.<br />

O thermabag pode ser limpo com um pano<br />

húmido. Limpe o interior de possivéis salpicos<br />

depois de cada utilização. Não coloque o thermabag<br />

em contacto com àgua. Evite o contacto directo<br />

com a luz solar. Com temperaturas ambi<strong>en</strong>te muito<br />

elevadas a performance do thermabag pode ser<br />

afectada. Manter afastado das crianças.<br />

Os fabricantes de leite em pó recom<strong>en</strong>dam,<br />

preparar o leite só quando for para dar ao bebé,<br />

para evitar que se estrague. Adicio<strong>ne</strong> água já<br />

fervida e qu<strong>en</strong>te ao leite em pó, só quando for<br />

dar ao bebé. Verificar sempre a temperatura do<br />

líquido antes de dar ao bebé. Biberões qu<strong>en</strong>tes<br />

já preparados consumir d<strong>en</strong>tro de uma hora,<br />

s<strong>en</strong>ão deite fora. Para transportar as doses do<br />

leite em pó, use o disp<strong>en</strong>sador de leite em pó<br />

da <strong>Philips</strong> AVENT.<br />

Com <strong>Philips</strong> AVENT estamos para ajudar:<br />

Numero verde em Portugal Tel: 707 780 226<br />

(Consulte custos adicionais com o seu operador)<br />

Desig<strong>ne</strong>t for å oppbevare <strong>Philips</strong> AVENT flasker,<br />

VIA and Magic cups. For oppbevaring av KALD<br />

brystmelk/morsmelkerstatning ELLER kokt<br />

VARMT vann i inntil 4 timer. IKKE oppbevar<br />

KOKENDE/VELDIG VARMT vann da dette vil<br />

medføre at fôret smelter.<br />

Thermabag kan tørkes r<strong>en</strong> ved bruk av mildt<br />

såpevann på <strong>en</strong> fuktig klut. Vask fôret på innsid<strong>en</strong><br />

r<strong>en</strong>t for melkesøl etter bruk. IKKE gjør thermabag<br />

gj<strong>en</strong>nomvåt. Unngå å etterlate thermabag i direkte<br />

sollys. Ved ekstreme temperaturer vil yteevn<strong>en</strong> til<br />

thermabag kun<strong>ne</strong> påvirkes. Holdes i avstand fra barn.<br />

Produs<strong>en</strong>ter av morsmelkerstatning anbefaler<br />

at måltider lages ved behov, dette for å unngå<br />

at melk<strong>en</strong> blir sur når man er ute på tur.<br />

Tilsett morsmelkerstatning i kokt og varmt<br />

vann når bar<strong>ne</strong>t ditt skal ha mat. Sjekk ALLTID<br />

temperatur<strong>en</strong> på van<strong>ne</strong>t før bruk. Bruk erdiglaget<br />

morsmelkerstatning inn<strong>en</strong> <strong>en</strong> time, og kast<br />

rest<strong>en</strong>e. For å transportere ferdig oppmålte doser<br />

med morsmelkerstatning, bruk <strong>Philips</strong> AVENT<br />

melkepulver/morsmelkerstaning disp<strong>en</strong>ser.<br />

For mer informasjon om d<strong>en</strong> komplette<br />

<strong>Philips</strong> AVENT seri<strong>en</strong> av flasker og<br />

brystprodukter:<br />

Tlf: 22 97 19 50 nasjonal takst (mobiler varierer)<br />

SV<br />

RU<br />

Designad speciellt för <strong>Philips</strong> AVENT flaskor,<br />

VIA och Magic cups. För förvaring av KALL<br />

utpumpadbröstmjölk/modersmjölksersättning<br />

ELLER förkokt VARMT vatt<strong>en</strong> i upp till 4<br />

timmar. Förvara INTE KOKANDE/MYCKET<br />

VARMT vatt<strong>en</strong> i produkt<strong>en</strong> eftersom detta kan<br />

orsaka att plast<strong>en</strong> smälter.<br />

Thermabag kan torkas r<strong>en</strong> med <strong>en</strong> trasa med<br />

mild såpa och vatt<strong>en</strong>. Torka bort utspilld mjölk<br />

på insidan efter varje användning. Doppa INTE<br />

thermabag i vatt<strong>en</strong>. Undvik att utsätta d<strong>en</strong> för<br />

solljus. I extrema temperaturer kan utse<strong>en</strong>det<br />

på thermabag förändras. Förvaras utom<br />

räckhåll för barn.<br />

Produc<strong>en</strong>ter av modersmjölksersättning<br />

rekomm<strong>en</strong>derar att man blandar tíll mat<strong>en</strong><br />

direkt när d<strong>en</strong> ska ätas, för att undvika risk<strong>en</strong> att<br />

mjölk<strong>en</strong> surnar när du är ute och reser.Blanda<br />

mjölkpulvret med förkokt varmt vatt<strong>en</strong> när<br />

din baby är redo att äta. Kontrollera ALLTID<br />

vatt<strong>en</strong>temperatur<strong>en</strong> föreanvändning. Använd<br />

uppvärmd mat inom <strong>en</strong> timme, kasta d<strong>en</strong> sedan.<br />

Använd <strong>Philips</strong> AVENT mjölkpulverdoserare för<br />

att transportera uppmätta doser av mjölkpulver.<br />

<strong>Philips</strong> AVENT finns till för att hjälpa:<br />

Marknadsförs av Valora Trade Swed<strong>en</strong> AB,<br />

Stockholm. Tlf: 0857 92 90 67 (national samtal)<br />

Вмещает бутылочки <strong>Philips</strong> AVENT,<br />

контейнеры VIA, Волшебные чашки. Можно<br />

хранить ХОЛОДНОЕ грудное молоко<br />

или молочную смесь, а также ГОРЯЧУЮ<br />

кипяченую воду в течение 4 часов.<br />

Поддерживать Термосумку в чистоте<br />

очень просто, достаточно протирать ее<br />

тканью, смоченной в мыльной воде. После<br />

каждого применения очищайте внутреннюю<br />

поверхность от капель молока. НЕ СТИРАЙТЕ<br />

Термосумку. Не оставляйте Термосумку на<br />

солнце. Воздействие очень высоких и очень<br />

низких температур может отрицательно<br />

сказаться на свойствах Термосумки. Храните в<br />

месте, недоступном для детей.<br />

Производители детских молочных смесей<br />

рекомендуют каждый раз готовить ровно<br />

столько питания, сколько ребёнок способен<br />

съесть за один приём. Когда придет время<br />

кормить малыша, растворите сухую смесь<br />

в кипяченой воде. ВСЕГДА проверяйте<br />

температуру питания перед кормлением.<br />

Остатки молочной смеси, которые не<br />

будут использованы в течение часа, следует<br />

вылить.Заранее отмеренные количества<br />

сухой смеси можно взять с собой в<br />

дозаторе молочной смеси.<br />

Официальный дистрибьютор<br />

ОЛТРИ Трейдинг 8 800-200-08-80;<br />

8 800-200-08-83 – консультации<br />

по вопросам грудного вскармливания

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!