Philips Microchaîne - Guide de mise en route - UKR
Philips Microchaîne - Guide de mise en route - UKR
Philips Microchaîne - Guide de mise en route - UKR
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Always there to help you<br />
Register your product and get support at<br />
www.philips.com/welcome<br />
Question?<br />
Contact<br />
<strong>Philips</strong><br />
Always there to help you<br />
Register your product and get support at<br />
www.philips.com/support<br />
DCM3160<br />
Question?<br />
Contact<br />
<strong>Philips</strong><br />
PT<br />
RO<br />
RU<br />
Antes <strong>de</strong> utilizar o seu produto, leia as informações <strong>de</strong> segurança que o acompanham.<br />
Înainte <strong>de</strong> a utiliza produsul, citiţi toate informaţiile privind siguranţa furnizate împreună<br />
cu acesta.<br />
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми<br />
прилагаемыми инструкциями по безопасности.<br />
RO<br />
Notă:<br />
În modul standby: PORNIT Mod<br />
standby<br />
În modul standby Eco: PORNIT Mod<br />
standby Eco<br />
PORNIT Mod standby Eco Mod<br />
standby<br />
După ce acest produs rămâ<strong>ne</strong> inactiv timp<br />
<strong>de</strong> 15 minute, acesta va comuta automat la<br />
modul standby normal.<br />
După ce acest produs rămâ<strong>ne</strong> în modul<br />
standby normal timp <strong>de</strong> 15 minute, acesta<br />
va comuta automat la modul standby Eco.<br />
SK<br />
Poznámka:<br />
V pohotovostnom režime: ZAP.<br />
Pohotovostný režim<br />
V pohotovostnom režime Eco Power: ZAP.<br />
Pohotovostný režim Eco Power<br />
ZAP. Pohotovostný režim Eco Power<br />
Pohotovostný režim<br />
Po 15 minútach <strong>ne</strong>činnosti sa t<strong>en</strong>to produkt<br />
automaticky prep<strong>ne</strong> do pohotovostného<br />
režimu.<br />
Po 15 minútach v bežnom pohotovostnom<br />
režime sa t<strong>en</strong>to produkt automaticky<br />
prep<strong>ne</strong> do pohotovostného režimu<br />
Eco Power.<br />
TR<br />
Not:<br />
Bekleme modunda: AÇIK Bekleme<br />
modu<br />
Güç tasarruflu bekleme modunda: AÇIK<br />
Güç tasarruflu bekleme modu<br />
AÇIK Güç tasarruflu bekleme modu<br />
Bekleme modu<br />
Bu ürün<strong>de</strong> 15 dakika boyunca işlem<br />
yapılmadığında, ürün otomatik olarak normal<br />
bekleme moduna geçer.<br />
Bu ürün 15 dakika boyunca normal bekleme<br />
modunda kaldıktan sonra, otomatik olarak<br />
güç tasarruflu bekleme moduna geçer.<br />
PT Manual do utilizador<br />
resumido<br />
RO Ghid <strong>de</strong> iniţiere rapidă<br />
RU Краткое руководство<br />
пользователя<br />
SK Stručný návod na používanie<br />
SV Kortfattad användarhandbok<br />
TR Kısa Kullanım Kılavuzu<br />
UK Короткий посібник<br />
користувача<br />
Short User Manual<br />
SK<br />
SV<br />
TR<br />
UK<br />
Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribal<strong>en</strong>é bezpečnostné informácie.<br />
Innan du använ<strong>de</strong>r produkt<strong>en</strong> bör du läsa all medföljan<strong>de</strong> säkerhetsinformation.<br />
Ürününüzü kullanmadan önce, birlikte veril<strong>en</strong> tüm güv<strong>en</strong>lik bilgilerini okuyun.<br />
Перед використанням пристрою прочитайте усю інформацію з техніки безпеки,<br />
що додається.<br />
PT<br />
Nota:<br />
No modo <strong>de</strong> espera: ON Modo <strong>de</strong><br />
espera<br />
No modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> e<strong>ne</strong>rgia: ON<br />
Modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> e<strong>ne</strong>rgia<br />
ON Modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> e<strong>ne</strong>rgia<br />
Modo <strong>de</strong> espera<br />
Depois <strong>de</strong>ste produto perma<strong>ne</strong>cer inactivo<br />
durante 15 minutos, muda automaticam<strong>en</strong>te<br />
para o modo <strong>de</strong> espera normal.<br />
Depois <strong>de</strong>ste produto perma<strong>ne</strong>cer no<br />
modo <strong>de</strong> espera normal durante 15<br />
minutos, muda automaticam<strong>en</strong>te para o<br />
modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> e<strong>ne</strong>rgia.<br />
RU<br />
Примечание:<br />
В режиме ожидания: ON (Вкл.)<br />
Режим ожидания<br />
В режиме ожидания Eco Power: ON<br />
(Вкл.) Режим ожидания Eco Power<br />
ON (Вкл.) Режим ожидания Eco<br />
Power Режим ожидания<br />
Если устройство не используется в<br />
течение 15 минут, оно автоматически<br />
переключается в обычный режим<br />
ожидания.<br />
Если устройство находится в обычном<br />
режиме ожидания в течение 15 минут,<br />
оно автоматически переключается в<br />
режим ожидания Eco Power.<br />
SV<br />
Obs!<br />
I standbyläge: ON standbyläge<br />
I Eco Power-standbyläge: ON Eco<br />
Power-standbyläge<br />
ON Eco Power-standbyläge<br />
standbyläge<br />
När produkt<strong>en</strong> har varit inaktiv i 15 minuter<br />
växlar <strong>de</strong>n automatiskt till <strong>de</strong>t normala<br />
standbyläget.<br />
När produkt<strong>en</strong> har varit i <strong>de</strong>t normala<br />
standbyläget i 15 minuter växlar <strong>de</strong>n<br />
automatiskt till Eco Power-standbyläget.<br />
UK<br />
Примітка.<br />
У режимі очікування: УВІМК. Режим<br />
очікування<br />
У режимі очікування з економією<br />
енергії: УВІМК. Режим очікування з<br />
економією енергії<br />
УВІМК. Режим очікування з економією<br />
енергії Eco power Режим очікування<br />
Після цього виріб залишається<br />
неактивним протягом 15 хвилин, він<br />
автоматично переходить у звичайний<br />
режим очікування.<br />
Після цього виріб залишається у<br />
звичайному режимі очікування протягом<br />
15 хвилин, він автоматично переходить<br />
у режим очікування з економією енергії<br />
Eco power.<br />
Specifications are subject to change without notice<br />
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.<br />
This product was brought to the market by WOOX Innovations<br />
Limited or o<strong>ne</strong> of its affiliates, further referred to in this docum<strong>en</strong>t<br />
as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product.<br />
WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product<br />
with which this booklet was packaged. <strong>Philips</strong> and the <strong>Philips</strong> Shield<br />
Emblem are registered tra<strong>de</strong>marks of Koninklijke <strong>Philips</strong> N.V.”<br />
DCM3160_12_Short User Manual_V2.0<br />
PT<br />
1 No modo <strong>de</strong> espera, mant<strong>en</strong>ha CLOCK premido durante mais <strong>de</strong> 2 segundos.<br />
2 Prima / para seleccionar o formato <strong>de</strong> 24 ou 12 horas e, em seguida, prima<br />
CLOCK.<br />
3 Prima / para <strong>de</strong>finir as horas e, em seguida, prima CLOCK.<br />
4 Prima / para <strong>de</strong>finir os minutos e, em seguida, prima CLOCK.<br />
Nota: Se não for premido <strong>ne</strong>nhum botão num intervalo <strong>de</strong> 90 segundos durante a <strong>de</strong>finição, o<br />
DCM3160 sai do modo para acertar o relógio sem guardar as operações anteriores.<br />
RO<br />
1 În modul standby, apăsaţi şi m<strong>en</strong>ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat CLOCK timp <strong>de</strong> mai mult <strong>de</strong> 2 secun<strong>de</strong>.<br />
2 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a selecta formatul <strong>de</strong> 24 sau 12 ore, după care apăsaţi CLOCK.<br />
3 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a seta ora şi apoi apăsaţi CLOCK.<br />
4 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a seta ora şi apoi apăsaţi CLOCK.<br />
Notă: Dacă în timpul setării nu este apăsat niciun buton în 90 <strong>de</strong> secun<strong>de</strong>, DCM3160 iese din<br />
setarea ceasului fără a salva operaţiunile anterioare.<br />
RU<br />
1 В режиме ожидания нажмите и удерживайте кнопку CLOCK более 2 секунд.<br />
2 Нажмите кнопку / , чтобы выбрать 24-часовой или 12-часовой формат, затем<br />
нажмите кнопку CLOCK.<br />
3 Нажмите / , чтобы установить значение часа, а затем нажмите CLOCK.<br />
4 Нажмите / , чтобы установить значение минут, а затем нажмите CLOCK.<br />
Примечание: Если в процессе настройки в течение 90 секунд ни одна из кнопок не<br />
нажата, устройство DCM3160 выходит из режима настройки часов, а ранее выбранные<br />
параметры не сохраняются.<br />
SK<br />
1 V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo CLOCK aspoň 2 sekundy.<br />
2 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / vyberte formát času 24- alebo 12-hodinový a potom výber<br />
potvrďte stlač<strong>en</strong>ím tlačidla CLOCK.<br />
3 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nastavte hodinu a potom stlačte tlačidlo CLOCK.<br />
4 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nastavte minúty a potom stlačte tlačidlo CLOCK.<br />
Poznámka: Ak počas nastavovania v priebehu 90 sekúnd <strong>ne</strong>stlačíte žiad<strong>ne</strong> tlačidlo, DCM3160<br />
ukončí nastavovanie hodín bez toho, aby sa uložili predchádzajúce operácie.<br />
SV<br />
1 Tryck på och håll <strong>ne</strong>d CLOCK un<strong>de</strong>r mer än 2 sekun<strong>de</strong>r i standbyläge.<br />
2 Tryck på / för att välja 24- eller 12-timmarsformatet och tryck sedan på CLOCK.<br />
3 Ställ in timme g<strong>en</strong>om att trycka på / . Tryck sedan på CLOCK.<br />
4 Ställ in minut g<strong>en</strong>om att trycka på / . Tryck sedan på CLOCK.<br />
Komm<strong>en</strong>tar: Om du inte trycker på någon knapp inom 90 sekun<strong>de</strong>r vid inställning stängs<br />
klockinställning<strong>en</strong> på DCM3160 utan att spara ändringarna.<br />
TR<br />
1 Bekleme modunda CLOCK tuşuna 2 saniye<strong>de</strong>n uzun basın.<br />
2 / düğmesi<strong>ne</strong> basarak 24 veya 12 saat formatını seçin ve ardından CLOCK<br />
düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
3 Saati ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından CLOCK düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
4 Dakikayı ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından CLOCK düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
Not: Ayarlama sırasında 90 saniye için<strong>de</strong> hiçbir düğmeye basılmazsa DCM3160 önceki işlemleri<br />
kay<strong>de</strong>tme<strong>de</strong>n saat ayarlarından çıkar.<br />
UK<br />
1 У режимі очікування натисніть та утримуйте CLOCK понад 2 секунди.<br />
2 Натисніть / , щоб вибрати 24 або 12-годинний формат, і натисніть CLOCK.<br />
3 Натисніть / , щоб встановити годину, після чого натисніть CLOCK.<br />
4 Натисніть / , щоб встановити хвилину, після чого натисніть CLOCK.<br />
Примітка: Якщо під час налаштування не натиснути жодної кнопки впродовж 90 секунд,<br />
DCM3160 вийде з режиму налаштування годинника без збереження раніших операцій.<br />
CD<br />
PT<br />
Programar faixas<br />
Esta função permite-lhe programar 20 faixas na sequência<br />
<strong>de</strong>sejada.<br />
1 No modo DISC ou USB, prima para parar a<br />
reprodução.<br />
2 Prima PROG para activar o modo <strong>de</strong> programa.<br />
3 Prima / para seleccionar uma faixa.<br />
• Para faixas MP3, prima / primeiro para<br />
seleccionar um álbum e, em seguida, prima /<br />
para seleccionar uma faixa.<br />
4 Prima PROG para confirmar.<br />
• Repita os passos 3 a 4 para programar mais faixas.<br />
1 Prima para reproduzir todas as faixas programadas.<br />
Para apagar o programa<br />
Prima duas vezes.<br />
RO<br />
Programarea pieselor<br />
Această funcţie vă permite să programaţi 20 <strong>de</strong> piese în<br />
ordi<strong>ne</strong>a dorită.<br />
1 În modul DISC sau USB, apăsaţi pe p<strong>en</strong>tru a opri<br />
redarea.<br />
2 Apăsaţi PROG p<strong>en</strong>tru a activa modul <strong>de</strong> programare.<br />
3 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a selecta o piesă.<br />
• P<strong>en</strong>tru piesele MP3, apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a<br />
selecta un album mai întâi, şi apoi apăsaţi /<br />
p<strong>en</strong>tru a selecta o piesă.<br />
4 Apăsaţi PROG p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />
• Repetaţi paşii <strong>de</strong> la 3 la 4 p<strong>en</strong>tru a programa mai<br />
multe piese.<br />
5 Apăsaţi p<strong>en</strong>tru a reda piesele programate.<br />
P<strong>en</strong>tru a şterge programul<br />
Apăsaţi <strong>de</strong> două ori pe .<br />
RU<br />
Программирование дорожек<br />
Эта функция позволяет запрограммировать 20 дорожек в<br />
нужной последовательности.<br />
1 В режиме DISC или USB для остановки<br />
воспроизведения нажмите .<br />
2 Для перехода в режим программирования нажмите<br />
кнопку PROG.<br />
3 Нажмите / , чтобы выбрать дорожку.<br />
• Для дорожек MP3: с помощью кнопки /<br />
выберите альбом, а затем нажмите / ,<br />
чтобы выбрать дорожку.<br />
4 Нажмите PROG для подтверждения.<br />
• Повторите шаги 3—4, чтобы<br />
запрограммировать другие дорожки.<br />
1 Нажмите кнопку для воспроизведения<br />
запрограммированных дорожек.<br />
Чтобы удалить программу<br />
Дважды нажмите .<br />
SK<br />
Programovanie skladieb<br />
Táto funkcia vám umožňuje naprogramovať 20 skladieb<br />
v želanom poradí.<br />
1 V režime DISC alebo USB stlač<strong>en</strong>ím tlačidla zastavte<br />
prehrávanie.<br />
2 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla PROG aktivujte režim programovania.<br />
3 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / vyberte skladbu.<br />
• Pre skladby vo formáte MP3 – stlač<strong>en</strong>ím tlačidla<br />
/ vyberte prvý album a násled<strong>ne</strong> tlačidlami /<br />
vyberte skladbu.<br />
4 Výber potvrďte stlač<strong>en</strong>ím tlačidla PROG.<br />
• Opakovaním krokov 3 až 4 naprogramujete ďalšie<br />
skladby.<br />
5 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla prehráte naprogramované<br />
skladby.<br />
Vymazanie programu<br />
Dvakrát stlačte tlačidlo .<br />
SV<br />
Programmera spår<br />
Med <strong>de</strong>n här funktio<strong>ne</strong>n kan du programmera 20 spår i<br />
önskad sekv<strong>en</strong>s.<br />
1 Tryck på i DISC- eller USB-läge så stoppas<br />
uppspelning<strong>en</strong>.<br />
2 Tryck på PROG för att aktivera programmeringsläget.<br />
3 Tryck på / och välj ett spår.<br />
• För MP3-spår väljer du först ett album g<strong>en</strong>om att<br />
trycka på / . Välj sedan ett spår g<strong>en</strong>om att<br />
trycka på / .<br />
4 Bekräfta g<strong>en</strong>om att trycka på PROG.<br />
• Upprepa steg 3 till 4 för att programmera fler spår.<br />
5 Tryck på och spela upp <strong>de</strong> programmera<strong>de</strong> spår<strong>en</strong>.<br />
Ra<strong>de</strong>ra programmet<br />
Tryck på två gånger.<br />
TR<br />
Parça programlama<br />
Bu işlev, 20 parçayı istediğiniz sırayla çalmak üzere<br />
programlamanızı sağlar.<br />
1 DISC veya USB modunda çalmayı durdurmak için<br />
düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
2 Program modunu etkinleştirmek için PROG düğmesi<strong>ne</strong><br />
basın.<br />
3 Parça seçmek için / tuşuna basın.<br />
• MP3 parçalarında, ilk albümü seçmek için /<br />
düğmesi<strong>ne</strong> basın ve ardından bir parça seçmek için<br />
/ düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
4 Onaylamak için PROG düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
• Daha fazla parça programlamak için 3. ve 4.<br />
adımları tekrarlayın.<br />
5 Programlanan parçaları çalmak için düğmesi<strong>ne</strong><br />
basın.<br />
Programı silmek için<br />
İki kez düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
UK<br />
Програмування доріжок<br />
Ця функція дозволяє запрограмувати 20 доріжок у<br />
потрібній послідовності.<br />
1 Щоб зупинити відтворення, у режимі DISC або USB<br />
натисніть .<br />
2 Щоб увімкнути режим програмування, натисніть<br />
PROG.<br />
3 Натисніть / , щоб вибрати доріжку.<br />
• Для відтворення MP3-доріжок натисніть / ,<br />
щоб вибрати спочатку альбом, а потім натисніть<br />
/ , щоб вибрати доріжку.<br />
4 Щоб підтвердити, натисніть PROG.<br />
• Щоб запрограмувати інші доріжки, повторіть<br />
кроки 3-4.<br />
1 Щоб відтворити запрограмовані доріжки, натисніть<br />
.<br />
Як видалити програму<br />
Двічі натисніть .<br />
DOCK<br />
PT<br />
Iniciar, interromper ou retomar a reprodução.<br />
MENU/ Ace<strong>de</strong>r à lista <strong>de</strong> reprodução do iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />
/ Navegar na lista <strong>de</strong> reprodução do iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />
/ Premir para avançar para a faixa anterior ou seguinte.<br />
Manter premido para procurar para trás/para a fr<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> uma faixa.<br />
Nota: MENU/ / / funcionam ap<strong>en</strong>as para dispositivos IOS com<br />
ecrã não táctil.<br />
iPod classic<br />
iPod nano 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th ge<strong>ne</strong>ration<br />
iPod touch 1st / 2nd / 3rd / 4th ge<strong>ne</strong>ration<br />
iPho<strong>ne</strong>, iPho<strong>ne</strong> 3G, iPho<strong>ne</strong> 3GS<br />
iPho<strong>ne</strong> 4, iPho<strong>ne</strong> 4S<br />
iPod nano 7th ge<strong>ne</strong>ration<br />
iPod touch 5th ge<strong>ne</strong>ration<br />
iPho<strong>ne</strong> 5S, iPho<strong>ne</strong> 5C<br />
RO<br />
Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.<br />
MENU/ Accesaţi lista <strong>de</strong> redare din iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />
/ Navigaţi prin lista <strong>de</strong> redare din iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />
/ Apăsaţi p<strong>en</strong>tru a trece la piesa anterioară sau următoare.<br />
Apăsaţi şi ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat p<strong>en</strong>tru a căuta înapoi/înainte într-o<br />
piesă.<br />
Notă: MENU/ / / funcţio<strong>ne</strong>ază numai p<strong>en</strong>tru dispozitivele IOS<br />
fără ecran tactil.<br />
RU<br />
Запуск, пауза или возобновление воспроизведения.<br />
MENU/ Переход к списку воспроизведения iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />
/ Перемещение по списку воспроизведения iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />
/ Нажмите для перехода к предыдущей или следующей<br />
дорожке.<br />
Нажмите и удерживайте для перехода назад или вперед<br />
в пределах дорожки.<br />
Примечание: MENU/ / / только для устройств IOS без<br />
сенсорного управления.<br />
SK<br />
Spust<strong>en</strong>ie, pozastav<strong>en</strong>ie alebo obnov<strong>en</strong>ie prehrávania.<br />
MENU/ Prístup do zoznamu skladieb zaria<strong>de</strong>nia iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />
/ Navigácia v zozname skladieb zaria<strong>de</strong>nia iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />
/ Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla prej<strong>de</strong>te na predchádzajúcu alebo<br />
nasledujúcu skladbu.<br />
Stlač<strong>en</strong>ím a podržaním tlačidla spustíte vyhľadávanie smerom<br />
dozadu/dopredu v rámci skladby.<br />
Poznámka: MENU/ / / funguje iba so zaria<strong>de</strong>niami IOS<br />
bez dotykovej obrazovky.<br />
SV<br />
Starta, pausa eller återuppta uppspelning<strong>en</strong>.<br />
MENU/ Öppna spellistan på din iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />
/ Navigera i spellistan på din iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />
/ Tryck för att hoppa till föregå<strong>en</strong><strong>de</strong> eller nästa spår.<br />
Håll intryckt om du vill söka bakåt/framåt i ett spår.<br />
Komm<strong>en</strong>tar: MENU/ / / fungerar <strong>en</strong>dast för IOS-<strong>en</strong>heter utan<br />
pekskärm.<br />
TR<br />
Oynatmayı başlatır, duraklatır veya <strong>de</strong>vam ettirir.<br />
MENU/ iPod/iPho<strong>ne</strong> şarkı listesi<strong>ne</strong> erişir.<br />
/ iPod/iPho<strong>ne</strong> şarkı listesin<strong>de</strong> gezinir.<br />
/ Önceki veya sonraki parçaya atlamak için basın.<br />
Bir parça için<strong>de</strong> geri/ileri arama yapmak için basılı tutun.<br />
Not: MENU/ / / sa<strong>de</strong>ce dokunmatik ekranlı olmayan IOS<br />
cihazlarında çalışır.<br />
UK<br />
Запуск, призупинення або відновлення відтворення.<br />
MENU/ Доступ до списку відтворення iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />
/ Навігація у списку відтворення iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />
/ Натискайте для переходу до попередньої або<br />
наступної доріжки.<br />
Натискайте й утримуйте для пошуку назад/вперед в<br />
межах доріжки.<br />
Примітка: MENU/ / / працюють лише для пристроїв IOS без<br />
сенсорного екрана.<br />
PT<br />
Iniciar, interromper ou retomar a reprodução.<br />
Parar a reprodução.<br />
/ Seleccionar um álbum ou pasta.<br />
/ Premir para avançar para a faixa anterior ou seguinte.<br />
Manter premido para procurar para trás/para a fr<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> uma faixa.<br />
REPEAT/<br />
SHUFFLE<br />
VOL +/-<br />
MUTE<br />
SOUND<br />
DISPLAY<br />
RO<br />
Para seleccionar o modo <strong>de</strong> repetição:<br />
[REPEAT ONE] (repetir uma): reproduzir a faixa actual<br />
repetidam<strong>en</strong>te.<br />
[REPEAT ALB] (repetir álbum): reproduzir o álbum actual<br />
repetidam<strong>en</strong>te.<br />
[REPEAT ALL] (repetir todas): reproduzir todas as faixas<br />
repetidam<strong>en</strong>te.<br />
[SHUFFLE] (aleatório): reproduzir todas as faixas <strong>de</strong> forma<br />
aleatória.<br />
[OFF]: voltar à reprodução normal.<br />
Aum<strong>en</strong>tar ou diminuir o volume.<br />
Cortar ou restaurar o som.<br />
Enriqueça o efeito sonoro com DSC: equilibrado, cristalino,<br />
po<strong>de</strong>roso, acolhedor e brilhante.<br />
Ajustar o brilho do ecrã no modo <strong>de</strong> espera.<br />
Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.<br />
Opriţi redarea.<br />
/ Selectaţi un album sau un fol<strong>de</strong>r.<br />
/ Apăsaţi p<strong>en</strong>tru a trece la piesa anterioară sau următoare.<br />
Apăsaţi şi ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat p<strong>en</strong>tru a căuta înapoi/înainte într-o<br />
piesă.<br />
REPEAT/<br />
SHUFFLE<br />
P<strong>en</strong>tru a selecta un mod <strong>de</strong> redare repetată:<br />
[REPEAT ONE] (repetare o dată): redaţi piesa cur<strong>en</strong>tă în<br />
mod repetat.<br />
[REPEAT ALB] (repetare album): redaţi albumul cur<strong>en</strong>t în<br />
mod repetat.<br />
[REPEAT ALL] (repetare toate): redaţi toate piesele în mod<br />
repetat.<br />
[SHUFFLE] (aleator): redaţi toate piesele în mod aleator.<br />
[OFF]: rev<strong>en</strong>ire la redarea normală.<br />
VOL +/-<br />
MUTE<br />
SOUND<br />
DISPLAY<br />
RU<br />
Măriţi sau micşoraţi volumul.<br />
Opreşte sau repor<strong>ne</strong>şte su<strong>ne</strong>tul.<br />
Îmbogăţiţi efectul <strong>de</strong> su<strong>ne</strong>t cu DSC: echilibrat, clar, puternic,<br />
cald şi luminos.<br />
Reglaţi luminozitatea afişajului în modul standby<br />
Запуск, пауза или возобновление воспроизведения.<br />
Остановка воспроизведения.<br />
/ Выберите альбом или папку.<br />
/ Нажмите для перехода к предыдущей или следующей<br />
дорожке.<br />
Нажмите и удерживайте для перехода назад или вперед<br />
в пределах дорожки.<br />
REPEAT/<br />
SHUFFLE<br />
VOL +/-<br />
MUTE<br />
SOUND<br />
DISPLAY<br />
SK<br />
Выбор режима повторного воспроизведения<br />
[REPEAT ONE] (повтор одной дорожки): повторное<br />
воспроизведение текущей дорожки.<br />
[REPEAT ALB] (повтор альбома): повторное<br />
воспроизведение текущего альбома.<br />
[REPEAT ALL] (Повторить все): повторное<br />
воспроизведение всех дорожек.<br />
[SHUFFLE]: (в произвольном порядке): воспроизведение<br />
всех дорожек в произвольном порядке.<br />
[OFF]: возврат к обычному режиму воспроизведения.<br />
Увеличение и уменьшение громкости.<br />
Отключение или включение звука.<br />
Оптимизация звучания с помощью функции цифрового<br />
управления звуком (DSC): сбалансированный, четкий,<br />
мощный, теплый и яркий звук.<br />
Настройка яркости дисплея в режиме ожидания.<br />
Spust<strong>en</strong>ie, pozastav<strong>en</strong>ie alebo obnov<strong>en</strong>ie prehrávania.<br />
Zastav<strong>en</strong>ie prehrávania.<br />
/ Vyberte album alebo priečinok.<br />
/ Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla prej<strong>de</strong>te na predchádzajúcu alebo<br />
nasledujúcu skladbu.<br />
Stlač<strong>en</strong>ím a podržaním tlačidla spustíte vyhľadávanie smerom<br />
dozadu/dopredu v rámci skladby.<br />
REPEAT/<br />
SHUFFLE<br />
VOL +/-<br />
MUTE<br />
SOUND<br />
DISPLAY<br />
SV<br />
Výber režimu opakovaného prehrávania:<br />
[REPEAT ONE] (opakovať jednu): opakované prehrávanie<br />
aktuál<strong>ne</strong>j skladby.<br />
[REPEAT ALB] (opakovať album): opakované prehrávanie<br />
aktuál<strong>ne</strong>ho albumu.<br />
[REPEAT ALL] (opakovať všetky): opakované prehrávanie<br />
všetkých skladieb.<br />
[SHUFFLE] (náhodný výber): prehrávanie všetkých skladieb v<br />
náhodnom poradí.<br />
[OFF]: Návrat do režimu normál<strong>ne</strong>ho prehrávania.<br />
Zvýš<strong>en</strong>ie alebo zníž<strong>en</strong>ie hlasitosti.<br />
Stlm<strong>en</strong>ie alebo obnov<strong>en</strong>ie zvuku.<br />
Obohat<strong>en</strong>ie zvuku efektom DSC: vyváž<strong>en</strong>ý, čistý, silný,<br />
príjemný a jasný.<br />
Nastav<strong>en</strong>ie jasu displeja v pohotovostnom režime.<br />
Starta, pausa eller återuppta uppspelning<strong>en</strong>.<br />
Stoppa uppspelning.<br />
/ Välj ett album eller <strong>en</strong> mapp.<br />
/ Tryck för att hoppa till föregå<strong>en</strong><strong>de</strong> eller nästa spår.<br />
Håll intryckt om du vill söka bakåt/framåt i ett spår.<br />
REPEAT/<br />
SHUFFLE<br />
VOL +/-<br />
MUTE<br />
SOUND<br />
DISPLAY<br />
Så här väljer du ett repeteran<strong>de</strong> uppspelningsläge:<br />
[REPEAT ONE] (repetera ett): spela upp <strong>de</strong>t aktuella spåret<br />
upprepa<strong>de</strong> gånger.<br />
[REPEAT ALB] (repetera album): spela upp <strong>de</strong>t aktuella<br />
albumet upprepa<strong>de</strong> gånger.<br />
[REPEAT ALL] (repetera alla): spela upp alla spår flera<br />
gånger.<br />
[SHUFFLE] (slumpvis): spela upp alla spår i slumpvis ordning.<br />
[OFF]: återgå till vanlig uppspelning.<br />
Höj eller sänk volym<strong>en</strong>.<br />
Stäng av eller återställ ljud.<br />
Berika lju<strong>de</strong>ffekt med DSC: balanserat, tydligt, kraftfullt, mjukt<br />
och klart.<br />
Justera skärm<strong>en</strong>s ljusstyrka i standbyläge.<br />
TR<br />
Oynatmayı başlatır, duraklatır veya <strong>de</strong>vam ettirir.<br />
Oynatmayı durdurur.<br />
/ Bir albüm veya klasör seçer.<br />
/ Önceki veya sonraki parçaya atlamak için basın.<br />
Bir parça için<strong>de</strong> geri/ileri arama yapmak için basılı tutun.<br />
REPEAT/<br />
SHUFFLE<br />
VOL +/-<br />
MUTE<br />
SOUND<br />
DISPLAY<br />
UK<br />
Bir tekrar çalma modu seçmek için:<br />
[REPEAT ONE] (birini tekrarla): Geçerli parçayı tekrarlayarak çalar.<br />
[REPEAT ALB] (birini tekrarla): Geçerli albümü tekrarlayarak çalar.<br />
[REPEAT ALL] (tümünü tekrarla): Tüm parçaları tekrarlayarak çalar.<br />
[SHUFFLE] (karışık): Tüm parçaları rastgele çalar.<br />
[OFF]: Normal oynatmaya dö<strong>ne</strong>r.<br />
Ses düzeyini artırır - azaltır.<br />
Sesi kapatır veya eski durumuna getirir.<br />
DSC: <strong>de</strong>ngeli, <strong>ne</strong>t, güçlü, sıcak ve parlak ile ses efektini z<strong>en</strong>ginleştirir.<br />
Bekleme modunda ekran parlaklığını ayarlar.<br />
Запуск, призупинення або відновлення відтворення.<br />
Зупинка відтворення.<br />
/ Вибір альбому або папки.<br />
/ Натискайте для переходу до попередньої або наступної доріжки.<br />
Натискайте й утримуйте для пошуку назад/вперед в межах доріжки.<br />
REPEAT/<br />
SHUFFLE<br />
Вибір режиму повторюваного відтворення:<br />
[REPEAT ONE] (повторити одну): повторюване відтворення<br />
поточної доріжки.<br />
[REPEAT ALB] (повторити альбом): повторюване відтворення<br />
поточного альбому.<br />
[REPEAT ALL] (повторити все): повторюване відтворення усіх<br />
доріжок.<br />
[SHUFFLE] (довільне відтворення): довільне відтворення усіх<br />
доріжок.<br />
[OFF]: повернення до звичайного відтворення.<br />
VOL +/- Збільшення або зменшення рівня гучності.<br />
MUTE Вимкнення чи увімкнення звуку.<br />
SOUND Збагачення звуку за допомогою функції DSC: збалансований, чіткий,<br />
потужний, теплий та яскравий.<br />
DISPLAY Налаштування яскравості дисплея у режимі очікування.
Register your product and get support at<br />
PT<br />
FM<br />
CD<br />
Sintonizar uma estação <strong>de</strong> rádio FM.<br />
• Para sintonizar a estação com uma boa recepção anterior ou seguinte,<br />
mant<strong>en</strong>ha / premido até a frequência começar a mudar.<br />
• Para sintonizar uma estação numa frequência específica, prima /<br />
repetidam<strong>en</strong>te até a respectiva frequência ser apres<strong>en</strong>tada.<br />
RO<br />
Comutare la un post <strong>de</strong> radio FM<br />
• P<strong>en</strong>tru a comuta la postul cu semnal puternic anterior sau următor,<br />
apăsaţi şi m<strong>en</strong>ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat / până când frecv<strong>en</strong>ţa începe să se<br />
schimbe.<br />
• P<strong>en</strong>tru a comuta la un post cu o anumită frecv<strong>en</strong>ţă, apăsaţi în mod<br />
repetat / până la afişarea frecv<strong>en</strong>ţei.<br />
RU<br />
Настройка радиостанции FM<br />
• Чтобы перейти к предыдущей или следующей станции с сильным<br />
сигналом, нажмите и удерживайте кнопку / до тех пор,<br />
пока частота не начнет меняться.<br />
• Чтобы настроить станцию на определенной частоте,<br />
последовательно нажимайте / до тех пор, пока не<br />
отобразится нужная частота.<br />
SK<br />
Nala<strong>de</strong>nie rozhlasovej stanice v pásme FM<br />
• Ak chcete naladiť predchádzajúcu alebo nasledujúcu stanicu so silným<br />
signálom, stlačte a podržte tlačidlo / , kým sa <strong>ne</strong>zač<strong>ne</strong> m<strong>en</strong>iť<br />
frekv<strong>en</strong>cia.<br />
• Ak chcete naladiť stanicu na konkrét<strong>ne</strong>j frekv<strong>en</strong>cii, opakova<strong>ne</strong> stláčajte<br />
tlačidlo / , až kým sa <strong>ne</strong>zobrazí jeho frekv<strong>en</strong>cia.<br />
SV<br />
Ställ in <strong>en</strong> FM-radiokanal<br />
• Om du vill ställa in föregå<strong>en</strong><strong>de</strong> eller nästa kanal med stark signal håller<br />
du / intryckt tills frekv<strong>en</strong>s<strong>en</strong> ändras.<br />
• Ställ in <strong>en</strong> kanal på <strong>en</strong> viss frekv<strong>en</strong>s g<strong>en</strong>om att trycka på /<br />
upprepa<strong>de</strong> gånger tills <strong>de</strong>n önska<strong>de</strong> frekv<strong>en</strong>s<strong>en</strong> visas.<br />
TR<br />
Bir FM radyo istasyonunu ayarlama<br />
• Önceki ya da sonraki güçlü istasyonu ayarlamak için frekans <strong>de</strong>ğişmeye<br />
başlayıncaya kadar / düğmesini basılı tutun.<br />
• Belirli bir frekanstaki bir istasyonu ayarlamak için frekans<br />
görüntül<strong>en</strong>inceye kadar / düğmesi<strong>ne</strong> arka arkaya basın.<br />
UK<br />
Увімкнення FM-радіостанції<br />
• Щоб налаштувати попередню або наступну станцію з потужним<br />
сигналом, натисніть та утримуйте / , поки не почне<br />
змінюватися частота.<br />
• Щоб налаштувати станцію з певною частотою, натискайте /<br />
, поки не з’явиться її частота.<br />
2<br />
PT<br />
Memorizar estações <strong>de</strong> rádio automaticam<strong>en</strong>te<br />
1 Mant<strong>en</strong>ha PROG premido até a frequência começar a mudar.<br />
2 Depois <strong>de</strong> todas as estações <strong>de</strong> rádio disponíveis serem memorizadas,<br />
prima / para sintonizar uma <strong>de</strong>las.<br />
Nota: Este produto po<strong>de</strong> memorizar, no máximo, 20 estações <strong>de</strong> rádio.<br />
RO<br />
Stocarea automată a posturilor <strong>de</strong> radio<br />
1 Apăsaţi şi ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat pe PROG până când frecv<strong>en</strong>ţa începe să se<br />
schimbe.<br />
2 După ce posturile <strong>de</strong> radio sunt stocate, apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a<br />
comuta la unul dintre ele.<br />
Notă: Acest produs poate stoca maximum 20 <strong>de</strong> posturi <strong>de</strong> radio.<br />
RU<br />
Автоматический поиск и сохранение радиостанций<br />
1 Нажмите и удерживайте PROG до тех пор, пока частота не<br />
начнет меняться.<br />
2 Когда доступные радиостанции будут сохранены, нажмите / ,<br />
чтобы выбрать одну из них.<br />
Примечание: На устройстве можно сохранить до 20 радиостанций.<br />
SK<br />
Automatické ulož<strong>en</strong>ie rozhlasových staníc<br />
1 Stlačte a podržte tlačidlo PROG, kým sa <strong>ne</strong>zač<strong>ne</strong> m<strong>en</strong>iť frekv<strong>en</strong>cia.<br />
2 Po ulož<strong>en</strong>í dostupných rozhlasových staníc – stlač<strong>en</strong>ím tlačidla /<br />
nalaďte jednu stanicu.<br />
Poznámka: V tomto produkte je možné uložiť maximál<strong>ne</strong> 20 rozhlasových<br />
staníc.<br />
SV<br />
Lagra radiokanaler automatiskt<br />
1 Håll PROG intryckt tills frekv<strong>en</strong>s<strong>en</strong> ändras.<br />
2 När <strong>de</strong> tillgängliga radiokanalerna har lagrats kan du ställa in någon av<br />
<strong>de</strong>m g<strong>en</strong>om att trycka på / .<br />
Obs!: Du kan lagra högst 20 radiokanaler på <strong>de</strong>n här produkt<strong>en</strong>.<br />
TR<br />
Radyo istasyonlarını otomatik olarak kay<strong>de</strong>tme<br />
1 Frekans <strong>de</strong>ğişmeye başlayıncaya kadar PROG düğmesini basılı tutun.<br />
2 Geçerli radyo istasyonları kay<strong>de</strong>dildikt<strong>en</strong> sonra, bunlardan birini<br />
ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
Not: Bu ürün <strong>en</strong> fazla 20 a<strong>de</strong>t FM istasyonu kay<strong>de</strong><strong>de</strong>bilir.<br />
UK<br />
Автоматичне збереження радіостанцій<br />
1 Натисніть та утримуйте PROG, поки не почне змінюватися частота.<br />
2 Зберігши всі доступні радіостанції, натисніть / , щоб<br />
налаштувати одну з них.<br />
Примітка: На цьому виробі можна зберегти щонайбільше<br />
20 радіостанцій.<br />
PT<br />
Nota: Assegure-se <strong>de</strong> que acertou o relógio correctam<strong>en</strong>te. Se a fonte<br />
do alarme seleccionada não estiver disponível, este produto muda<br />
automaticam<strong>en</strong>te para o modo FM.<br />
1 No modo <strong>de</strong> espera, mant<strong>en</strong>ha SLEEP/TIMER premido durante 2<br />
segundos.<br />
2 Prima / para seleccionar uma fonte <strong>de</strong> alarme (DISC, TUNER,<br />
USB ou base) e, em seguida, prima SLEEP/TIMER para confirmar.<br />
3 Prima / repetidam<strong>en</strong>te para <strong>de</strong>finir a hora e, em seguida, prima<br />
SLEEP/TIMER para confirmar.<br />
4 Prima / para <strong>de</strong>finir os minutos e, em seguida, prima<br />
SLEEP/TIMER para confirmar.<br />
5 Prima / para <strong>de</strong>finir o volume do alarme e, em seguida, prima<br />
SLEEP/TIMER para confirmar.<br />
Para parar o alarme, prima ou mu<strong>de</strong> para outro modo.<br />
Para <strong>de</strong>sactivar o <strong>de</strong>spertador, prima SLEEP/TIMER no modo <strong>de</strong> espera até<br />
<strong>de</strong>saparecer do ecrã.<br />
RO<br />
Notă: Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect. Dacă sursa selectată a alarmei nu<br />
este disponibilă, acest produs comută la modul FM automat.<br />
1 În modul standby, apăsaţi şi m<strong>en</strong>ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat SLEEP/TIMER timp <strong>de</strong> 2<br />
secun<strong>de</strong>.<br />
2 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a selecta o sursă <strong>de</strong> alarmă (DISC, TUNER,<br />
USB sau staţie <strong>de</strong> andocare) şi apoi apăsaţi SLEEP/TIMER p<strong>en</strong>tru a<br />
confirma.<br />
3 Apăsaţi / repetat p<strong>en</strong>tru a seta ora şi apoi apăsaţi<br />
SLEEP/TIMER p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />
4 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a seta minutele şi apoi apăsaţi SLEEP/TIMER<br />
p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />
PT<br />
Memorizar estações <strong>de</strong> rádio manualm<strong>en</strong>te<br />
1 Sintonizar uma estação <strong>de</strong> rádio.<br />
2 Prima PROG para activar a programação.<br />
3 Prima / para atribuir um número <strong>de</strong> sequência <strong>de</strong> 1 a 20 a esta<br />
estação <strong>de</strong> rádio e, em seguida, prima PROG para confirmar.<br />
4 Repita os passos 1 a 3 para programar mais estações.<br />
5 Prima / para sintonizar uma estação <strong>de</strong> rádio memorizada.<br />
Nota: Para substituir uma estação <strong>de</strong> rádio programada, memorize outra<br />
estação no seu número <strong>de</strong> sequência.<br />
RO<br />
Stocarea manuală a posturilor <strong>de</strong> radio<br />
1 Comutaţi la un post <strong>de</strong> radio.<br />
2 Apăsaţi PROG p<strong>en</strong>tru a activa programarea.<br />
3 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a aloca un număr <strong>de</strong> secv<strong>en</strong>ţă <strong>de</strong> la 1 la 20<br />
p<strong>en</strong>tru acest post <strong>de</strong> radio, apoi apăsaţi PROG p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />
4 Repetaţi paşii 1-3 p<strong>en</strong>tru a programa mai multe posturi.<br />
5 Apăsaţi / în mod repetat p<strong>en</strong>tru a comuta la un post <strong>de</strong> radio<br />
memorat.<br />
Notă: P<strong>en</strong>tru a suprascrie un post <strong>de</strong> radio programat, memoraţi un alt post<br />
cu numărul secv<strong>en</strong>ţei sale.<br />
RU<br />
Сохранение радиостанций вручную<br />
1 Настройка радиостанции.<br />
2 С помощью кнопки PROG включите режим программирования.<br />
3 Нажмите кнопку / , чтобы выбрать для радиостанции<br />
последовательный номер от 1 до 20, затем нажмите кнопку PROG<br />
для подтверждения.<br />
4 Для программирования других радиостанций повторите шаги 1–3.<br />
5 Нажмите / для выбора сохраненной радиостанции.<br />
Примечание: Для смены запрограммированной радиостанции<br />
сохраните под ее номером другую станцию.<br />
SK<br />
Ručné ulož<strong>en</strong>ie rozhlasových staníc<br />
1 Nalaďte rozhlasovú stanicu.<br />
2 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla PROG aktivujte programovanie.<br />
3 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / pri<strong>de</strong>ľte k rozhlasovej stanici poradové číslo<br />
od 1 do 20 a stlač<strong>en</strong>ím tlačidla PROG výber potvrďte.<br />
4 Opakovaním krokov 1 až 3 naprogramujete ďalšie stanice.<br />
5 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nalaďte rozhlasovú stanicu.<br />
Poznámka: Ak chcete prepísať naprogramovanú rozhlasovú stanicu, na jej<br />
poradové číslo uložte inú stanicu.<br />
SV<br />
Lagra radiokanaler manuellt<br />
1 Ställ in <strong>en</strong> radiokanal.<br />
2 Tryck på PROG och aktivera programmering.<br />
5 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a seta volumul alarmei şi apoi apăsaţi<br />
SLEEP/TIMER p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />
P<strong>en</strong>tru a opri alarma, apăsaţi sau comutaţi la un alt mod.<br />
P<strong>en</strong>tru a <strong>de</strong>zactiva cronometrul alarmei, apăsaţi SLEEP/TIMER în modul<br />
standby până când dispare.<br />
RU<br />
Примечание: Убедитесь в правильности установки часов. Если<br />
выбранный источник сигнала будильника недоступен, устройство<br />
автоматически перейдет в режим FM.<br />
1 В режиме ожидания нажмите и удерживайте SLEEP/TIMER 2<br />
секунды.<br />
2 Нажмите / , чтобы выбрать источник сигнала будильника<br />
(DISC, TUNER, USB или док-станция), а затем нажмите<br />
SLEEP/TIMER для подтверждения.<br />
3 Последовательно нажимайте / , чтобы установить значение<br />
часа, затем нажмите SLEEP/TIMER для подтверждения.<br />
4 Нажмите / , чтобы установить значение минут, затем<br />
нажмите кнопку SLEEP/TIMER для подтверждения.<br />
5 Нажмите / для регулировки громкости сигнала будильника,<br />
затем нажмите кнопку SLEEP/TIMER для подтверждения.<br />
Чтобы отключить сигнал будильника, нажмите или включите другой<br />
режим.<br />
Чтобы отключить будильник, в режиме ожидания нажимайте<br />
SLEEP/TIMER, пока индикация не исчезнет.<br />
SK<br />
Poznámka: Uistite sa, že ste správ<strong>ne</strong> nastavili hodiny. Ak zvol<strong>en</strong>ý zdroj budíka<br />
nie je dostupný, produkt sa automaticky prep<strong>ne</strong> do režimu FM.<br />
1 V pohotovostnom režime stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo<br />
SLEEP/TIMER.<br />
3 Tryck på / om du vill till<strong>de</strong>la radiokanal<strong>en</strong> ett nummer från 1 till<br />
20 och bekräfta g<strong>en</strong>om att trycka på PROG.<br />
4 Upprepa steg 1–3 för att programmera fler kanaler.<br />
5 Ställ in <strong>en</strong> lagrad radiokanal g<strong>en</strong>om att trycka på / .<br />
Obs!: För att skriva över <strong>en</strong> programmerad kanal använ<strong>de</strong>r du <strong>de</strong>n kanal<strong>en</strong>s<br />
sekv<strong>en</strong>snummer vid lagring av <strong>en</strong> annan kanal.<br />
TR<br />
Radyo istasyonlarını manuel olarak kay<strong>de</strong>tme<br />
1 Bir radyo istasyonu ayarlar.<br />
2 Programlamayı etkinleştirmek için PROG düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
3 Bu radyo istasyonuna 1’<strong>de</strong>n 20’ye kadar bir sıra numarası atamak için<br />
/ düğmesi<strong>ne</strong>, ardından onaylamak için PROG düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
4 Daha fazla istasyon programlamak için 1.-3. adımları tekrar edin.<br />
5 Kayıtlı bir radyo istasyonunu ayarlamak / düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
Not: Programlanan bir radyo istasyonunun üzeri<strong>ne</strong> yazmak için, bu sıra<br />
numarasıyla başka bir istasyon kay<strong>de</strong>din.<br />
UK<br />
Збереження радіостанцій вручну<br />
1 Налаштуйте радіостанцію.<br />
2 Щоб розпочати програмування, натисніть PROG.<br />
3 Натисніть / , щоб вибрати порядковий номер від 1 до 20 для<br />
цієї радіостанції, і натисніть PROG для підтвердження.<br />
4 Щоб запрограмувати інші радіостанції, повторіть кроки 1–3.<br />
5 Щоб налаштувати збережену радіостанцію, натисніть / .<br />
Примітка: Щоб замінити запрограмовану радіостанцію іншою<br />
радіостанцією, збережіть її під цим порядковим номером.<br />
2 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nastavte zdroj budíka (DISC, TUNER, USB<br />
alebo dok) a potom stlač<strong>en</strong>ím tlačidla SLEEP/TIMER potvrďte výber.<br />
3 Opakovaným stláčaním tlačidla / nastavte hodiny a nastav<strong>en</strong>ie<br />
potvrďte stlač<strong>en</strong>ím tlačidla SLEEP/TIMER.<br />
4 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nastavte minúty a potvrďte stlač<strong>en</strong>ím<br />
tlačidla SLEEP/TIMER.<br />
5 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / upravte úroveň hlasitosti a nastav<strong>en</strong>ie<br />
potvrďte stlač<strong>en</strong>ím tlačidla SLEEP/TIMER.<br />
Ak chcete zastaviť budík, stlačte tlačidlo alebo prepnite na iný režim.<br />
Časovač budíka vyp<strong>ne</strong>te stláčaním tlačidla SLEEP/TIMER v pohotovostnom<br />
režime, až kým <strong>ne</strong>zmiz<strong>ne</strong> symbol .<br />
SV<br />
Komm<strong>en</strong>tar: Se till att du har ställt klockan rätt. Om <strong>de</strong>n valda larmkällan inte<br />
är tillgänglig växlar produkt<strong>en</strong> till FM-läget automatiskt.<br />
1 Håll SLEEP/TIMER intryckt i 2 sekun<strong>de</strong>r i standbyläge.<br />
2 Välj <strong>en</strong> larmkälla (DISC, TUNER, USB eller Dock) g<strong>en</strong>om att trycka på<br />
/ . Bekräfta sedan g<strong>en</strong>om att trycka på SLEEP/TIMER.<br />
3 Ställ in timme g<strong>en</strong>om att trycka upprepa<strong>de</strong> gånger på / .<br />
Bekräfta sedan g<strong>en</strong>om att trycka på SLEEP/TIMER.<br />
4 Ställ in minut g<strong>en</strong>om att trycka på / . Bekräfta sedan g<strong>en</strong>om att<br />
trycka på SLEEP/TIMER.<br />
5 Ställ in larmvolym<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om att trycka på / . Bekräfta sedan<br />
g<strong>en</strong>om att trycka på SLEEP/TIMER.<br />
Stoppa larmet g<strong>en</strong>om att trycka på eller byta till ett annat läge.<br />
Avaktivera larmtimern g<strong>en</strong>om att trycka på SLEEP/TIMER i standbyläge tills<br />
försvin<strong>ne</strong>r.<br />
TR<br />
Not: Saati doğru ayarladığınızdan emin olun. Seçil<strong>en</strong> alarm kaynağı<br />
kullanılmıyorsa bu ürün otomatik olarak FM moduna geçer.<br />
1 Bekleme modundayk<strong>en</strong>, 2 saniye boyunca SLEEP/TIMER tuşunu basılı<br />
tutun.<br />
2 Alarm kaynağını (DISC, TUNER, USB veya Dock) seçmek için /<br />
düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından onaylamak için TIMER/SLEEP düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
3 Saati ayarlamak için arka arkaya / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından<br />
onaylamak için SLEEP/TIMER düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
4 Dakikayı ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından onaylamak<br />
için SLEEP/TIMER düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
5 Alarm sesi seviyesini ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından<br />
onaylamak için SLEEP/TIMER düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
Alarmı durdurmak için düğmesi<strong>ne</strong> basın veya başka bir moda geçin.<br />
Alarm zamanlayıcısını <strong>de</strong>vre dışı bırakmak için bekleme modunda<br />
kayboluncaya kadar SLEEP/TIMER düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
UK<br />
Примітка: Годинник повинен показувати правильний час. Якщо вибране<br />
джерело сигналу будильника недоступне, цей виріб автоматично<br />
переходить у режим FM-радіо.<br />
1 У режимі очікування натисніть та утримуйте SLEEP/TIMER<br />
протягом 2 секунд.<br />
2 Натисніть / , щоб вибрати джерело сигналу будильника<br />
(DISC, TUNER, USB або док-станція), а потім натисніть<br />
SLEEP/TIMER для підтвердження.<br />
3 Кілька разів натисніть / , щоб встановити годину, після чого<br />
натисніть SLEEP/TIMER для підтвердження.<br />
4 Натисніть / , щоб встановити хвилину, після чого натисніть<br />
SLEEP/TIMER для підтвердження.<br />
5 Натисніть / , щоб налаштувати гучність будильника, після<br />
чого натисніть SLEEP/TIMER для підтвердження.<br />
Щоб вимкнути будильник, натисніть кнопку або перейдіть в інший<br />
режим.<br />
Щоб вимкнути таймер будильника, натискайте SLEEP/TIMER у режимі<br />
очікування, поки не зникне індикація .<br />
Always there to help you<br />
www.philips.com/welcome<br />
Question?<br />
Contact<br />
<strong>Philips</strong><br />
User Manual<br />
AUDIO IN<br />
PT<br />
No modo operacional, prima SLEEP/TIMER repetidam<strong>en</strong>te para seleccionar um<br />
período <strong>de</strong> tempo (em minutos).<br />
»»<br />
O DCM3160 muda automaticam<strong>en</strong>te para o modo <strong>de</strong> espera <strong>de</strong>pois <strong>de</strong><br />
terminar o período <strong>de</strong> tempo <strong>de</strong>finido.<br />
RO<br />
În modul text, apăsaţi SLEEP/TIMER în mod repetat p<strong>en</strong>tru a selecta o perioadă<br />
<strong>de</strong> timp (în minute).<br />
»»<br />
DCM3160 comută automat în modul standby după timpul setat.<br />
RU<br />
В режиме текста последовательно нажимайте SLEEP/TIMER для выбора<br />
одного из периодов времени (в минутах).<br />
»»<br />
Устройство DCM3160 автоматически переключается в режим ожидания<br />
по истечении установленного периода времени.<br />
SK<br />
V režime zapnutého zaria<strong>de</strong>nia stlač<strong>en</strong>ím tlačidla SLEEP/TIMER vyberte nastav<strong>en</strong>ú<br />
dobu (v minútach).<br />
»»<br />
DCM3160 sa po uplynutí nastav<strong>en</strong>ého času automaticky prep<strong>ne</strong><br />
do pohotovostného režimu.<br />
SV<br />
Medan <strong>en</strong>het<strong>en</strong> är aktiverad trycker du upprepa<strong>de</strong> gånger på SLEEP/TIMER när du<br />
vill välja <strong>en</strong> viss tidsperiod (i minuter).<br />
»»<br />
DCM3160 växlar automatiskt till standbyläget efter <strong>de</strong>n inställda ti<strong>de</strong>n.<br />
TR<br />
Çalışma modunda, sabit bir süreyi (dakika) seçmek için arka arkaya SLEEP/TIMER<br />
düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />
»»<br />
DCM3160 ayarlanan süre geçtikt<strong>en</strong> sonra otomatik olarak bekleme moduna<br />
geçer.<br />
UK<br />
У режимі редагування натискайте кнопку SLEEP/TIMER, щоб вибрати період<br />
часу (у хвилинах).<br />
»»<br />
Коли мине встановлений час, DCM3160 автоматично перейде у режим<br />
очікування.<br />
PT<br />
RO<br />
RU<br />
SK<br />
SV<br />
TR<br />
UK<br />
Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/<br />
support.<br />
P<strong>en</strong>tru a <strong>de</strong>scărca întregul manual <strong>de</strong> utilizare, vizitaţi www.philips.com/<br />
support.<br />
Полную версию руководства пользователя можно загрузить на вебсайте<br />
www.philips.com/support.<br />
Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na<br />
používanie.<br />
D<strong>en</strong> fullständiga användarhandbok<strong>en</strong> finns på www.philips.com/support.<br />
Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için www.philips.com/support<br />
adresini ziyaret edin.<br />
Щоб завантажити повний посібник користувача, відвідайте веб-сайт<br />
www.philips.com/support.<br />
PT<br />
Amplificador<br />
Potência máxima <strong>de</strong> saída<br />
Resposta em frequência<br />
Relação sinal/ruído<br />
Entrada aux.<br />
Altifalantes<br />
Impedância do altifalante<br />
120 W<br />
60 Hz - 16 kHZ; +3 dB<br />
>70 dB<br />
800 mV RMS<br />
4 ohm<br />
Especificações<br />
Diafragma do altifalante Woofer <strong>de</strong> 4”;<br />
Tweeter <strong>de</strong> topo <strong>de</strong> 20 mm<br />
S<strong>en</strong>sibilida<strong>de</strong><br />
Sintonizador (FM)<br />
Gama <strong>de</strong> sintonização<br />
Grelha <strong>de</strong> sintonização<br />
S<strong>en</strong>sibilida<strong>de</strong><br />
– Mono, relação S/R 26dB<br />
– Estéreo, relação S/R 46dB<br />
Selectivida<strong>de</strong> <strong>de</strong> pesquisa<br />
>83 dB/m/W<br />
87,5-108 MHz<br />
50 KHz<br />
83 dB/m/W<br />
Tu<strong>ne</strong>r (FM)<br />
Gamă <strong>de</strong> acord<br />
87,5 -108 MHz<br />
Grilă <strong>de</strong> reglare<br />
50 KHz<br />
S<strong>en</strong>sibilitate<br />
- Mono, raport S/N 26dB<br />
- Stereo, raport S/N46dB<br />
70 дБА<br />
100—240 В~, 50/60 Гц<br />
58 Вт<br />
< 0,5 Вт<br />
230 x 196 x 235 мм<br />
140 x 304 x 215 мм<br />
2,3 кг<br />
2,65 кг x 2<br />
120 W<br />
60 Hz – 16 kHz; +3 dB<br />
> 70 dB<br />
800 mV RMS<br />
4 ohmov<br />
4“ basový reproduktor<br />
20 mm kónický výškový<br />
reproduktor<br />
> 83 dB/m/W<br />
Rozsah la<strong>de</strong>nia<br />
87,5 – 108 MHz<br />
Ladiaca mriežka<br />
50 KHz<br />
Citlivosť<br />
– Mono, odstup signálu od šumu 26 dB<br />
– Stereo, odstup signálu od šumu 46 dB<br />
< 22 dBu<br />
45 dB<br />
USB<br />
Verzia rozhrania USB Direct<br />
Napájanie USB 5 V<br />
Disk<br />
Typ lasera<br />
Priemer disku<br />
Podporované disky<br />
Audio DAC<br />
Celkové harmonické skresl<strong>en</strong>ie<br />
Frekv<strong>en</strong>čná odozva<br />
Odstup signálu od šumu<br />
Všeobecné informácie<br />
Sieťové napájanie<br />
Prevádzková spotreba e<strong>ne</strong>rgie<br />
Spotreba e<strong>ne</strong>rgie v pohotovostnom<br />
režime Eko<br />
Rozmery<br />
– Hlavná jednotka (Š x V x H)<br />
– Skrinka reproduktora (Š x V x H)<br />
Hmotnosť<br />
- Hlavná jednotka<br />
- Skrinka reproduktora<br />
SV<br />
Förstärkare<br />
Maximal uteffekt<br />
Frekv<strong>en</strong>somfång<br />
Signal/brusförhållan<strong>de</strong><br />
Aux-ingång<br />
Högtalare<br />
Högtalarimpedans<br />
Högtalarelem<strong>en</strong>t<br />
Känslighet<br />
Tu<strong>ne</strong>r (FM)<br />
2.0 (full speed)<br />
≤ 500 mA<br />
Technické údaje<br />
Polovodičový<br />
12 cm/8 cm<br />
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD<br />
24 bitov/44,1 kHz<br />
< 1 % (1 kHz)<br />
60 Hz – 16 kHz; ±3 dB<br />
> 70 dBA<br />
100 – 240 V~, 50/60 Hz<br />
58 W<br />
< 0,5 W<br />
230 x 196 x 235 mm<br />
140 x 304 x 215 mm<br />
2,3 kg<br />
2,65 kg x 2<br />
120 W<br />
60 Hz–16 kHZ, +3 dB<br />
>70 dB<br />
800 mV RMS<br />
4 ohm<br />
Woofer, 4 tum<br />
Dome tweeter, 20 mm<br />
>83 dB/m/W<br />
Mottagningsområ<strong>de</strong><br />
87,5–108 MHz<br />
Inställningsområ<strong>de</strong><br />
50 kHz<br />
Känslighet<br />
– Mono, 26 dB S/N-förhållan<strong>de</strong><br />
– Stereo, 46 dB S/N-förhållan<strong>de</strong><br />
83 dB/m/W<br />
Ayarlama Aralığı<br />
87,5-108 MHz<br />
Şebeke ayarı<br />
50 KHz<br />
Hassaslık<br />
- Mono, 26dB S/N Oranı<br />
- Stereo, 46dB S/N Oranı<br />