03.12.2016 Views

Philips Microchaîne - Guide de mise en route - UKR

Philips Microchaîne - Guide de mise en route - UKR

Philips Microchaîne - Guide de mise en route - UKR

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Always there to help you<br />

Register your product and get support at<br />

www.philips.com/welcome<br />

Question?<br />

Contact<br />

<strong>Philips</strong><br />

Always there to help you<br />

Register your product and get support at<br />

www.philips.com/support<br />

DCM3160<br />

Question?<br />

Contact<br />

<strong>Philips</strong><br />

PT<br />

RO<br />

RU<br />

Antes <strong>de</strong> utilizar o seu produto, leia as informações <strong>de</strong> segurança que o acompanham.<br />

Înainte <strong>de</strong> a utiliza produsul, citiţi toate informaţiile privind siguranţa furnizate împreună<br />

cu acesta.<br />

Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми<br />

прилагаемыми инструкциями по безопасности.<br />

RO<br />

Notă:<br />

În modul standby: PORNIT Mod<br />

standby<br />

În modul standby Eco: PORNIT Mod<br />

standby Eco<br />

PORNIT Mod standby Eco Mod<br />

standby<br />

După ce acest produs rămâ<strong>ne</strong> inactiv timp<br />

<strong>de</strong> 15 minute, acesta va comuta automat la<br />

modul standby normal.<br />

După ce acest produs rămâ<strong>ne</strong> în modul<br />

standby normal timp <strong>de</strong> 15 minute, acesta<br />

va comuta automat la modul standby Eco.<br />

SK<br />

Poznámka:<br />

V pohotovostnom režime: ZAP.<br />

Pohotovostný režim<br />

V pohotovostnom režime Eco Power: ZAP.<br />

Pohotovostný režim Eco Power<br />

ZAP. Pohotovostný režim Eco Power<br />

Pohotovostný režim<br />

Po 15 minútach <strong>ne</strong>činnosti sa t<strong>en</strong>to produkt<br />

automaticky prep<strong>ne</strong> do pohotovostného<br />

režimu.<br />

Po 15 minútach v bežnom pohotovostnom<br />

režime sa t<strong>en</strong>to produkt automaticky<br />

prep<strong>ne</strong> do pohotovostného režimu<br />

Eco Power.<br />

TR<br />

Not:<br />

Bekleme modunda: AÇIK Bekleme<br />

modu<br />

Güç tasarruflu bekleme modunda: AÇIK<br />

Güç tasarruflu bekleme modu<br />

AÇIK Güç tasarruflu bekleme modu<br />

Bekleme modu<br />

Bu ürün<strong>de</strong> 15 dakika boyunca işlem<br />

yapılmadığında, ürün otomatik olarak normal<br />

bekleme moduna geçer.<br />

Bu ürün 15 dakika boyunca normal bekleme<br />

modunda kaldıktan sonra, otomatik olarak<br />

güç tasarruflu bekleme moduna geçer.<br />

PT Manual do utilizador<br />

resumido<br />

RO Ghid <strong>de</strong> iniţiere rapidă<br />

RU Краткое руководство<br />

пользователя<br />

SK Stručný návod na používanie<br />

SV Kortfattad användarhandbok<br />

TR Kısa Kullanım Kılavuzu<br />

UK Короткий посібник<br />

користувача<br />

Short User Manual<br />

SK<br />

SV<br />

TR<br />

UK<br />

Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribal<strong>en</strong>é bezpečnostné informácie.<br />

Innan du använ<strong>de</strong>r produkt<strong>en</strong> bör du läsa all medföljan<strong>de</strong> säkerhetsinformation.<br />

Ürününüzü kullanmadan önce, birlikte veril<strong>en</strong> tüm güv<strong>en</strong>lik bilgilerini okuyun.<br />

Перед використанням пристрою прочитайте усю інформацію з техніки безпеки,<br />

що додається.<br />

PT<br />

Nota:<br />

No modo <strong>de</strong> espera: ON Modo <strong>de</strong><br />

espera<br />

No modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> e<strong>ne</strong>rgia: ON<br />

Modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> e<strong>ne</strong>rgia<br />

ON Modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> e<strong>ne</strong>rgia<br />

Modo <strong>de</strong> espera<br />

Depois <strong>de</strong>ste produto perma<strong>ne</strong>cer inactivo<br />

durante 15 minutos, muda automaticam<strong>en</strong>te<br />

para o modo <strong>de</strong> espera normal.<br />

Depois <strong>de</strong>ste produto perma<strong>ne</strong>cer no<br />

modo <strong>de</strong> espera normal durante 15<br />

minutos, muda automaticam<strong>en</strong>te para o<br />

modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> e<strong>ne</strong>rgia.<br />

RU<br />

Примечание:<br />

В режиме ожидания: ON (Вкл.)<br />

Режим ожидания<br />

В режиме ожидания Eco Power: ON<br />

(Вкл.) Режим ожидания Eco Power<br />

ON (Вкл.) Режим ожидания Eco<br />

Power Режим ожидания<br />

Если устройство не используется в<br />

течение 15 минут, оно автоматически<br />

переключается в обычный режим<br />

ожидания.<br />

Если устройство находится в обычном<br />

режиме ожидания в течение 15 минут,<br />

оно автоматически переключается в<br />

режим ожидания Eco Power.<br />

SV<br />

Obs!<br />

I standbyläge: ON standbyläge<br />

I Eco Power-standbyläge: ON Eco<br />

Power-standbyläge<br />

ON Eco Power-standbyläge<br />

standbyläge<br />

När produkt<strong>en</strong> har varit inaktiv i 15 minuter<br />

växlar <strong>de</strong>n automatiskt till <strong>de</strong>t normala<br />

standbyläget.<br />

När produkt<strong>en</strong> har varit i <strong>de</strong>t normala<br />

standbyläget i 15 minuter växlar <strong>de</strong>n<br />

automatiskt till Eco Power-standbyläget.<br />

UK<br />

Примітка.<br />

У режимі очікування: УВІМК. Режим<br />

очікування<br />

У режимі очікування з економією<br />

енергії: УВІМК. Режим очікування з<br />

економією енергії<br />

УВІМК. Режим очікування з економією<br />

енергії Eco power Режим очікування<br />

Після цього виріб залишається<br />

неактивним протягом 15 хвилин, він<br />

автоматично переходить у звичайний<br />

режим очікування.<br />

Після цього виріб залишається у<br />

звичайному режимі очікування протягом<br />

15 хвилин, він автоматично переходить<br />

у режим очікування з економією енергії<br />

Eco power.<br />

Specifications are subject to change without notice<br />

2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.<br />

This product was brought to the market by WOOX Innovations<br />

Limited or o<strong>ne</strong> of its affiliates, further referred to in this docum<strong>en</strong>t<br />

as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product.<br />

WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product<br />

with which this booklet was packaged. <strong>Philips</strong> and the <strong>Philips</strong> Shield<br />

Emblem are registered tra<strong>de</strong>marks of Koninklijke <strong>Philips</strong> N.V.”<br />

DCM3160_12_Short User Manual_V2.0<br />

PT<br />

1 No modo <strong>de</strong> espera, mant<strong>en</strong>ha CLOCK premido durante mais <strong>de</strong> 2 segundos.<br />

2 Prima / para seleccionar o formato <strong>de</strong> 24 ou 12 horas e, em seguida, prima<br />

CLOCK.<br />

3 Prima / para <strong>de</strong>finir as horas e, em seguida, prima CLOCK.<br />

4 Prima / para <strong>de</strong>finir os minutos e, em seguida, prima CLOCK.<br />

Nota: Se não for premido <strong>ne</strong>nhum botão num intervalo <strong>de</strong> 90 segundos durante a <strong>de</strong>finição, o<br />

DCM3160 sai do modo para acertar o relógio sem guardar as operações anteriores.<br />

RO<br />

1 În modul standby, apăsaţi şi m<strong>en</strong>ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat CLOCK timp <strong>de</strong> mai mult <strong>de</strong> 2 secun<strong>de</strong>.<br />

2 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a selecta formatul <strong>de</strong> 24 sau 12 ore, după care apăsaţi CLOCK.<br />

3 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a seta ora şi apoi apăsaţi CLOCK.<br />

4 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a seta ora şi apoi apăsaţi CLOCK.<br />

Notă: Dacă în timpul setării nu este apăsat niciun buton în 90 <strong>de</strong> secun<strong>de</strong>, DCM3160 iese din<br />

setarea ceasului fără a salva operaţiunile anterioare.<br />

RU<br />

1 В режиме ожидания нажмите и удерживайте кнопку CLOCK более 2 секунд.<br />

2 Нажмите кнопку / , чтобы выбрать 24-часовой или 12-часовой формат, затем<br />

нажмите кнопку CLOCK.<br />

3 Нажмите / , чтобы установить значение часа, а затем нажмите CLOCK.<br />

4 Нажмите / , чтобы установить значение минут, а затем нажмите CLOCK.<br />

Примечание: Если в процессе настройки в течение 90 секунд ни одна из кнопок не<br />

нажата, устройство DCM3160 выходит из режима настройки часов, а ранее выбранные<br />

параметры не сохраняются.<br />

SK<br />

1 V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo CLOCK aspoň 2 sekundy.<br />

2 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / vyberte formát času 24- alebo 12-hodinový a potom výber<br />

potvrďte stlač<strong>en</strong>ím tlačidla CLOCK.<br />

3 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nastavte hodinu a potom stlačte tlačidlo CLOCK.<br />

4 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nastavte minúty a potom stlačte tlačidlo CLOCK.<br />

Poznámka: Ak počas nastavovania v priebehu 90 sekúnd <strong>ne</strong>stlačíte žiad<strong>ne</strong> tlačidlo, DCM3160<br />

ukončí nastavovanie hodín bez toho, aby sa uložili predchádzajúce operácie.<br />

SV<br />

1 Tryck på och håll <strong>ne</strong>d CLOCK un<strong>de</strong>r mer än 2 sekun<strong>de</strong>r i standbyläge.<br />

2 Tryck på / för att välja 24- eller 12-timmarsformatet och tryck sedan på CLOCK.<br />

3 Ställ in timme g<strong>en</strong>om att trycka på / . Tryck sedan på CLOCK.<br />

4 Ställ in minut g<strong>en</strong>om att trycka på / . Tryck sedan på CLOCK.<br />

Komm<strong>en</strong>tar: Om du inte trycker på någon knapp inom 90 sekun<strong>de</strong>r vid inställning stängs<br />

klockinställning<strong>en</strong> på DCM3160 utan att spara ändringarna.<br />

TR<br />

1 Bekleme modunda CLOCK tuşuna 2 saniye<strong>de</strong>n uzun basın.<br />

2 / düğmesi<strong>ne</strong> basarak 24 veya 12 saat formatını seçin ve ardından CLOCK<br />

düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

3 Saati ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından CLOCK düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

4 Dakikayı ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından CLOCK düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

Not: Ayarlama sırasında 90 saniye için<strong>de</strong> hiçbir düğmeye basılmazsa DCM3160 önceki işlemleri<br />

kay<strong>de</strong>tme<strong>de</strong>n saat ayarlarından çıkar.<br />

UK<br />

1 У режимі очікування натисніть та утримуйте CLOCK понад 2 секунди.<br />

2 Натисніть / , щоб вибрати 24 або 12-годинний формат, і натисніть CLOCK.<br />

3 Натисніть / , щоб встановити годину, після чого натисніть CLOCK.<br />

4 Натисніть / , щоб встановити хвилину, після чого натисніть CLOCK.<br />

Примітка: Якщо під час налаштування не натиснути жодної кнопки впродовж 90 секунд,<br />

DCM3160 вийде з режиму налаштування годинника без збереження раніших операцій.<br />

CD<br />

PT<br />

Programar faixas<br />

Esta função permite-lhe programar 20 faixas na sequência<br />

<strong>de</strong>sejada.<br />

1 No modo DISC ou USB, prima para parar a<br />

reprodução.<br />

2 Prima PROG para activar o modo <strong>de</strong> programa.<br />

3 Prima / para seleccionar uma faixa.<br />

• Para faixas MP3, prima / primeiro para<br />

seleccionar um álbum e, em seguida, prima /<br />

para seleccionar uma faixa.<br />

4 Prima PROG para confirmar.<br />

• Repita os passos 3 a 4 para programar mais faixas.<br />

1 Prima para reproduzir todas as faixas programadas.<br />

Para apagar o programa<br />

Prima duas vezes.<br />

RO<br />

Programarea pieselor<br />

Această funcţie vă permite să programaţi 20 <strong>de</strong> piese în<br />

ordi<strong>ne</strong>a dorită.<br />

1 În modul DISC sau USB, apăsaţi pe p<strong>en</strong>tru a opri<br />

redarea.<br />

2 Apăsaţi PROG p<strong>en</strong>tru a activa modul <strong>de</strong> programare.<br />

3 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a selecta o piesă.<br />

• P<strong>en</strong>tru piesele MP3, apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a<br />

selecta un album mai întâi, şi apoi apăsaţi /<br />

p<strong>en</strong>tru a selecta o piesă.<br />

4 Apăsaţi PROG p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />

• Repetaţi paşii <strong>de</strong> la 3 la 4 p<strong>en</strong>tru a programa mai<br />

multe piese.<br />

5 Apăsaţi p<strong>en</strong>tru a reda piesele programate.<br />

P<strong>en</strong>tru a şterge programul<br />

Apăsaţi <strong>de</strong> două ori pe .<br />

RU<br />

Программирование дорожек<br />

Эта функция позволяет запрограммировать 20 дорожек в<br />

нужной последовательности.<br />

1 В режиме DISC или USB для остановки<br />

воспроизведения нажмите .<br />

2 Для перехода в режим программирования нажмите<br />

кнопку PROG.<br />

3 Нажмите / , чтобы выбрать дорожку.<br />

• Для дорожек MP3: с помощью кнопки /<br />

выберите альбом, а затем нажмите / ,<br />

чтобы выбрать дорожку.<br />

4 Нажмите PROG для подтверждения.<br />

• Повторите шаги 3—4, чтобы<br />

запрограммировать другие дорожки.<br />

1 Нажмите кнопку для воспроизведения<br />

запрограммированных дорожек.<br />

Чтобы удалить программу<br />

Дважды нажмите .<br />

SK<br />

Programovanie skladieb<br />

Táto funkcia vám umožňuje naprogramovať 20 skladieb<br />

v želanom poradí.<br />

1 V režime DISC alebo USB stlač<strong>en</strong>ím tlačidla zastavte<br />

prehrávanie.<br />

2 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla PROG aktivujte režim programovania.<br />

3 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / vyberte skladbu.<br />

• Pre skladby vo formáte MP3 – stlač<strong>en</strong>ím tlačidla<br />

/ vyberte prvý album a násled<strong>ne</strong> tlačidlami /<br />

vyberte skladbu.<br />

4 Výber potvrďte stlač<strong>en</strong>ím tlačidla PROG.<br />

• Opakovaním krokov 3 až 4 naprogramujete ďalšie<br />

skladby.<br />

5 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla prehráte naprogramované<br />

skladby.<br />

Vymazanie programu<br />

Dvakrát stlačte tlačidlo .<br />

SV<br />

Programmera spår<br />

Med <strong>de</strong>n här funktio<strong>ne</strong>n kan du programmera 20 spår i<br />

önskad sekv<strong>en</strong>s.<br />

1 Tryck på i DISC- eller USB-läge så stoppas<br />

uppspelning<strong>en</strong>.<br />

2 Tryck på PROG för att aktivera programmeringsläget.<br />

3 Tryck på / och välj ett spår.<br />

• För MP3-spår väljer du först ett album g<strong>en</strong>om att<br />

trycka på / . Välj sedan ett spår g<strong>en</strong>om att<br />

trycka på / .<br />

4 Bekräfta g<strong>en</strong>om att trycka på PROG.<br />

• Upprepa steg 3 till 4 för att programmera fler spår.<br />

5 Tryck på och spela upp <strong>de</strong> programmera<strong>de</strong> spår<strong>en</strong>.<br />

Ra<strong>de</strong>ra programmet<br />

Tryck på två gånger.<br />

TR<br />

Parça programlama<br />

Bu işlev, 20 parçayı istediğiniz sırayla çalmak üzere<br />

programlamanızı sağlar.<br />

1 DISC veya USB modunda çalmayı durdurmak için<br />

düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

2 Program modunu etkinleştirmek için PROG düğmesi<strong>ne</strong><br />

basın.<br />

3 Parça seçmek için / tuşuna basın.<br />

• MP3 parçalarında, ilk albümü seçmek için /<br />

düğmesi<strong>ne</strong> basın ve ardından bir parça seçmek için<br />

/ düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

4 Onaylamak için PROG düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

• Daha fazla parça programlamak için 3. ve 4.<br />

adımları tekrarlayın.<br />

5 Programlanan parçaları çalmak için düğmesi<strong>ne</strong><br />

basın.<br />

Programı silmek için<br />

İki kez düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

UK<br />

Програмування доріжок<br />

Ця функція дозволяє запрограмувати 20 доріжок у<br />

потрібній послідовності.<br />

1 Щоб зупинити відтворення, у режимі DISC або USB<br />

натисніть .<br />

2 Щоб увімкнути режим програмування, натисніть<br />

PROG.<br />

3 Натисніть / , щоб вибрати доріжку.<br />

• Для відтворення MP3-доріжок натисніть / ,<br />

щоб вибрати спочатку альбом, а потім натисніть<br />

/ , щоб вибрати доріжку.<br />

4 Щоб підтвердити, натисніть PROG.<br />

• Щоб запрограмувати інші доріжки, повторіть<br />

кроки 3-4.<br />

1 Щоб відтворити запрограмовані доріжки, натисніть<br />

.<br />

Як видалити програму<br />

Двічі натисніть .<br />

DOCK<br />

PT<br />

Iniciar, interromper ou retomar a reprodução.<br />

MENU/ Ace<strong>de</strong>r à lista <strong>de</strong> reprodução do iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Navegar na lista <strong>de</strong> reprodução do iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Premir para avançar para a faixa anterior ou seguinte.<br />

Manter premido para procurar para trás/para a fr<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> uma faixa.<br />

Nota: MENU/ / / funcionam ap<strong>en</strong>as para dispositivos IOS com<br />

ecrã não táctil.<br />

iPod classic<br />

iPod nano 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th ge<strong>ne</strong>ration<br />

iPod touch 1st / 2nd / 3rd / 4th ge<strong>ne</strong>ration<br />

iPho<strong>ne</strong>, iPho<strong>ne</strong> 3G, iPho<strong>ne</strong> 3GS<br />

iPho<strong>ne</strong> 4, iPho<strong>ne</strong> 4S<br />

iPod nano 7th ge<strong>ne</strong>ration<br />

iPod touch 5th ge<strong>ne</strong>ration<br />

iPho<strong>ne</strong> 5S, iPho<strong>ne</strong> 5C<br />

RO<br />

Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.<br />

MENU/ Accesaţi lista <strong>de</strong> redare din iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Navigaţi prin lista <strong>de</strong> redare din iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Apăsaţi p<strong>en</strong>tru a trece la piesa anterioară sau următoare.<br />

Apăsaţi şi ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat p<strong>en</strong>tru a căuta înapoi/înainte într-o<br />

piesă.<br />

Notă: MENU/ / / funcţio<strong>ne</strong>ază numai p<strong>en</strong>tru dispozitivele IOS<br />

fără ecran tactil.<br />

RU<br />

Запуск, пауза или возобновление воспроизведения.<br />

MENU/ Переход к списку воспроизведения iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Перемещение по списку воспроизведения iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Нажмите для перехода к предыдущей или следующей<br />

дорожке.<br />

Нажмите и удерживайте для перехода назад или вперед<br />

в пределах дорожки.<br />

Примечание: MENU/ / / только для устройств IOS без<br />

сенсорного управления.<br />

SK<br />

Spust<strong>en</strong>ie, pozastav<strong>en</strong>ie alebo obnov<strong>en</strong>ie prehrávania.<br />

MENU/ Prístup do zoznamu skladieb zaria<strong>de</strong>nia iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Navigácia v zozname skladieb zaria<strong>de</strong>nia iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla prej<strong>de</strong>te na predchádzajúcu alebo<br />

nasledujúcu skladbu.<br />

Stlač<strong>en</strong>ím a podržaním tlačidla spustíte vyhľadávanie smerom<br />

dozadu/dopredu v rámci skladby.<br />

Poznámka: MENU/ / / funguje iba so zaria<strong>de</strong>niami IOS<br />

bez dotykovej obrazovky.<br />

SV<br />

Starta, pausa eller återuppta uppspelning<strong>en</strong>.<br />

MENU/ Öppna spellistan på din iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Navigera i spellistan på din iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Tryck för att hoppa till föregå<strong>en</strong><strong>de</strong> eller nästa spår.<br />

Håll intryckt om du vill söka bakåt/framåt i ett spår.<br />

Komm<strong>en</strong>tar: MENU/ / / fungerar <strong>en</strong>dast för IOS-<strong>en</strong>heter utan<br />

pekskärm.<br />

TR<br />

Oynatmayı başlatır, duraklatır veya <strong>de</strong>vam ettirir.<br />

MENU/ iPod/iPho<strong>ne</strong> şarkı listesi<strong>ne</strong> erişir.<br />

/ iPod/iPho<strong>ne</strong> şarkı listesin<strong>de</strong> gezinir.<br />

/ Önceki veya sonraki parçaya atlamak için basın.<br />

Bir parça için<strong>de</strong> geri/ileri arama yapmak için basılı tutun.<br />

Not: MENU/ / / sa<strong>de</strong>ce dokunmatik ekranlı olmayan IOS<br />

cihazlarında çalışır.<br />

UK<br />

Запуск, призупинення або відновлення відтворення.<br />

MENU/ Доступ до списку відтворення iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Навігація у списку відтворення iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Натискайте для переходу до попередньої або<br />

наступної доріжки.<br />

Натискайте й утримуйте для пошуку назад/вперед в<br />

межах доріжки.<br />

Примітка: MENU/ / / працюють лише для пристроїв IOS без<br />

сенсорного екрана.<br />

PT<br />

Iniciar, interromper ou retomar a reprodução.<br />

Parar a reprodução.<br />

/ Seleccionar um álbum ou pasta.<br />

/ Premir para avançar para a faixa anterior ou seguinte.<br />

Manter premido para procurar para trás/para a fr<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> uma faixa.<br />

REPEAT/<br />

SHUFFLE<br />

VOL +/-<br />

MUTE<br />

SOUND<br />

DISPLAY<br />

RO<br />

Para seleccionar o modo <strong>de</strong> repetição:<br />

[REPEAT ONE] (repetir uma): reproduzir a faixa actual<br />

repetidam<strong>en</strong>te.<br />

[REPEAT ALB] (repetir álbum): reproduzir o álbum actual<br />

repetidam<strong>en</strong>te.<br />

[REPEAT ALL] (repetir todas): reproduzir todas as faixas<br />

repetidam<strong>en</strong>te.<br />

[SHUFFLE] (aleatório): reproduzir todas as faixas <strong>de</strong> forma<br />

aleatória.<br />

[OFF]: voltar à reprodução normal.<br />

Aum<strong>en</strong>tar ou diminuir o volume.<br />

Cortar ou restaurar o som.<br />

Enriqueça o efeito sonoro com DSC: equilibrado, cristalino,<br />

po<strong>de</strong>roso, acolhedor e brilhante.<br />

Ajustar o brilho do ecrã no modo <strong>de</strong> espera.<br />

Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.<br />

Opriţi redarea.<br />

/ Selectaţi un album sau un fol<strong>de</strong>r.<br />

/ Apăsaţi p<strong>en</strong>tru a trece la piesa anterioară sau următoare.<br />

Apăsaţi şi ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat p<strong>en</strong>tru a căuta înapoi/înainte într-o<br />

piesă.<br />

REPEAT/<br />

SHUFFLE<br />

P<strong>en</strong>tru a selecta un mod <strong>de</strong> redare repetată:<br />

[REPEAT ONE] (repetare o dată): redaţi piesa cur<strong>en</strong>tă în<br />

mod repetat.<br />

[REPEAT ALB] (repetare album): redaţi albumul cur<strong>en</strong>t în<br />

mod repetat.<br />

[REPEAT ALL] (repetare toate): redaţi toate piesele în mod<br />

repetat.<br />

[SHUFFLE] (aleator): redaţi toate piesele în mod aleator.<br />

[OFF]: rev<strong>en</strong>ire la redarea normală.<br />

VOL +/-<br />

MUTE<br />

SOUND<br />

DISPLAY<br />

RU<br />

Măriţi sau micşoraţi volumul.<br />

Opreşte sau repor<strong>ne</strong>şte su<strong>ne</strong>tul.<br />

Îmbogăţiţi efectul <strong>de</strong> su<strong>ne</strong>t cu DSC: echilibrat, clar, puternic,<br />

cald şi luminos.<br />

Reglaţi luminozitatea afişajului în modul standby<br />

Запуск, пауза или возобновление воспроизведения.<br />

Остановка воспроизведения.<br />

/ Выберите альбом или папку.<br />

/ Нажмите для перехода к предыдущей или следующей<br />

дорожке.<br />

Нажмите и удерживайте для перехода назад или вперед<br />

в пределах дорожки.<br />

REPEAT/<br />

SHUFFLE<br />

VOL +/-<br />

MUTE<br />

SOUND<br />

DISPLAY<br />

SK<br />

Выбор режима повторного воспроизведения<br />

[REPEAT ONE] (повтор одной дорожки): повторное<br />

воспроизведение текущей дорожки.<br />

[REPEAT ALB] (повтор альбома): повторное<br />

воспроизведение текущего альбома.<br />

[REPEAT ALL] (Повторить все): повторное<br />

воспроизведение всех дорожек.<br />

[SHUFFLE]: (в произвольном порядке): воспроизведение<br />

всех дорожек в произвольном порядке.<br />

[OFF]: возврат к обычному режиму воспроизведения.<br />

Увеличение и уменьшение громкости.<br />

Отключение или включение звука.<br />

Оптимизация звучания с помощью функции цифрового<br />

управления звуком (DSC): сбалансированный, четкий,<br />

мощный, теплый и яркий звук.<br />

Настройка яркости дисплея в режиме ожидания.<br />

Spust<strong>en</strong>ie, pozastav<strong>en</strong>ie alebo obnov<strong>en</strong>ie prehrávania.<br />

Zastav<strong>en</strong>ie prehrávania.<br />

/ Vyberte album alebo priečinok.<br />

/ Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla prej<strong>de</strong>te na predchádzajúcu alebo<br />

nasledujúcu skladbu.<br />

Stlač<strong>en</strong>ím a podržaním tlačidla spustíte vyhľadávanie smerom<br />

dozadu/dopredu v rámci skladby.<br />

REPEAT/<br />

SHUFFLE<br />

VOL +/-<br />

MUTE<br />

SOUND<br />

DISPLAY<br />

SV<br />

Výber režimu opakovaného prehrávania:<br />

[REPEAT ONE] (opakovať jednu): opakované prehrávanie<br />

aktuál<strong>ne</strong>j skladby.<br />

[REPEAT ALB] (opakovať album): opakované prehrávanie<br />

aktuál<strong>ne</strong>ho albumu.<br />

[REPEAT ALL] (opakovať všetky): opakované prehrávanie<br />

všetkých skladieb.<br />

[SHUFFLE] (náhodný výber): prehrávanie všetkých skladieb v<br />

náhodnom poradí.<br />

[OFF]: Návrat do režimu normál<strong>ne</strong>ho prehrávania.<br />

Zvýš<strong>en</strong>ie alebo zníž<strong>en</strong>ie hlasitosti.<br />

Stlm<strong>en</strong>ie alebo obnov<strong>en</strong>ie zvuku.<br />

Obohat<strong>en</strong>ie zvuku efektom DSC: vyváž<strong>en</strong>ý, čistý, silný,<br />

príjemný a jasný.<br />

Nastav<strong>en</strong>ie jasu displeja v pohotovostnom režime.<br />

Starta, pausa eller återuppta uppspelning<strong>en</strong>.<br />

Stoppa uppspelning.<br />

/ Välj ett album eller <strong>en</strong> mapp.<br />

/ Tryck för att hoppa till föregå<strong>en</strong><strong>de</strong> eller nästa spår.<br />

Håll intryckt om du vill söka bakåt/framåt i ett spår.<br />

REPEAT/<br />

SHUFFLE<br />

VOL +/-<br />

MUTE<br />

SOUND<br />

DISPLAY<br />

Så här väljer du ett repeteran<strong>de</strong> uppspelningsläge:<br />

[REPEAT ONE] (repetera ett): spela upp <strong>de</strong>t aktuella spåret<br />

upprepa<strong>de</strong> gånger.<br />

[REPEAT ALB] (repetera album): spela upp <strong>de</strong>t aktuella<br />

albumet upprepa<strong>de</strong> gånger.<br />

[REPEAT ALL] (repetera alla): spela upp alla spår flera<br />

gånger.<br />

[SHUFFLE] (slumpvis): spela upp alla spår i slumpvis ordning.<br />

[OFF]: återgå till vanlig uppspelning.<br />

Höj eller sänk volym<strong>en</strong>.<br />

Stäng av eller återställ ljud.<br />

Berika lju<strong>de</strong>ffekt med DSC: balanserat, tydligt, kraftfullt, mjukt<br />

och klart.<br />

Justera skärm<strong>en</strong>s ljusstyrka i standbyläge.<br />

TR<br />

Oynatmayı başlatır, duraklatır veya <strong>de</strong>vam ettirir.<br />

Oynatmayı durdurur.<br />

/ Bir albüm veya klasör seçer.<br />

/ Önceki veya sonraki parçaya atlamak için basın.<br />

Bir parça için<strong>de</strong> geri/ileri arama yapmak için basılı tutun.<br />

REPEAT/<br />

SHUFFLE<br />

VOL +/-<br />

MUTE<br />

SOUND<br />

DISPLAY<br />

UK<br />

Bir tekrar çalma modu seçmek için:<br />

[REPEAT ONE] (birini tekrarla): Geçerli parçayı tekrarlayarak çalar.<br />

[REPEAT ALB] (birini tekrarla): Geçerli albümü tekrarlayarak çalar.<br />

[REPEAT ALL] (tümünü tekrarla): Tüm parçaları tekrarlayarak çalar.<br />

[SHUFFLE] (karışık): Tüm parçaları rastgele çalar.<br />

[OFF]: Normal oynatmaya dö<strong>ne</strong>r.<br />

Ses düzeyini artırır - azaltır.<br />

Sesi kapatır veya eski durumuna getirir.<br />

DSC: <strong>de</strong>ngeli, <strong>ne</strong>t, güçlü, sıcak ve parlak ile ses efektini z<strong>en</strong>ginleştirir.<br />

Bekleme modunda ekran parlaklığını ayarlar.<br />

Запуск, призупинення або відновлення відтворення.<br />

Зупинка відтворення.<br />

/ Вибір альбому або папки.<br />

/ Натискайте для переходу до попередньої або наступної доріжки.<br />

Натискайте й утримуйте для пошуку назад/вперед в межах доріжки.<br />

REPEAT/<br />

SHUFFLE<br />

Вибір режиму повторюваного відтворення:<br />

[REPEAT ONE] (повторити одну): повторюване відтворення<br />

поточної доріжки.<br />

[REPEAT ALB] (повторити альбом): повторюване відтворення<br />

поточного альбому.<br />

[REPEAT ALL] (повторити все): повторюване відтворення усіх<br />

доріжок.<br />

[SHUFFLE] (довільне відтворення): довільне відтворення усіх<br />

доріжок.<br />

[OFF]: повернення до звичайного відтворення.<br />

VOL +/- Збільшення або зменшення рівня гучності.<br />

MUTE Вимкнення чи увімкнення звуку.<br />

SOUND Збагачення звуку за допомогою функції DSC: збалансований, чіткий,<br />

потужний, теплий та яскравий.<br />

DISPLAY Налаштування яскравості дисплея у режимі очікування.


Register your product and get support at<br />

PT<br />

FM<br />

CD<br />

Sintonizar uma estação <strong>de</strong> rádio FM.<br />

• Para sintonizar a estação com uma boa recepção anterior ou seguinte,<br />

mant<strong>en</strong>ha / premido até a frequência começar a mudar.<br />

• Para sintonizar uma estação numa frequência específica, prima /<br />

repetidam<strong>en</strong>te até a respectiva frequência ser apres<strong>en</strong>tada.<br />

RO<br />

Comutare la un post <strong>de</strong> radio FM<br />

• P<strong>en</strong>tru a comuta la postul cu semnal puternic anterior sau următor,<br />

apăsaţi şi m<strong>en</strong>ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat / până când frecv<strong>en</strong>ţa începe să se<br />

schimbe.<br />

• P<strong>en</strong>tru a comuta la un post cu o anumită frecv<strong>en</strong>ţă, apăsaţi în mod<br />

repetat / până la afişarea frecv<strong>en</strong>ţei.<br />

RU<br />

Настройка радиостанции FM<br />

• Чтобы перейти к предыдущей или следующей станции с сильным<br />

сигналом, нажмите и удерживайте кнопку / до тех пор,<br />

пока частота не начнет меняться.<br />

• Чтобы настроить станцию на определенной частоте,<br />

последовательно нажимайте / до тех пор, пока не<br />

отобразится нужная частота.<br />

SK<br />

Nala<strong>de</strong>nie rozhlasovej stanice v pásme FM<br />

• Ak chcete naladiť predchádzajúcu alebo nasledujúcu stanicu so silným<br />

signálom, stlačte a podržte tlačidlo / , kým sa <strong>ne</strong>zač<strong>ne</strong> m<strong>en</strong>iť<br />

frekv<strong>en</strong>cia.<br />

• Ak chcete naladiť stanicu na konkrét<strong>ne</strong>j frekv<strong>en</strong>cii, opakova<strong>ne</strong> stláčajte<br />

tlačidlo / , až kým sa <strong>ne</strong>zobrazí jeho frekv<strong>en</strong>cia.<br />

SV<br />

Ställ in <strong>en</strong> FM-radiokanal<br />

• Om du vill ställa in föregå<strong>en</strong><strong>de</strong> eller nästa kanal med stark signal håller<br />

du / intryckt tills frekv<strong>en</strong>s<strong>en</strong> ändras.<br />

• Ställ in <strong>en</strong> kanal på <strong>en</strong> viss frekv<strong>en</strong>s g<strong>en</strong>om att trycka på /<br />

upprepa<strong>de</strong> gånger tills <strong>de</strong>n önska<strong>de</strong> frekv<strong>en</strong>s<strong>en</strong> visas.<br />

TR<br />

Bir FM radyo istasyonunu ayarlama<br />

• Önceki ya da sonraki güçlü istasyonu ayarlamak için frekans <strong>de</strong>ğişmeye<br />

başlayıncaya kadar / düğmesini basılı tutun.<br />

• Belirli bir frekanstaki bir istasyonu ayarlamak için frekans<br />

görüntül<strong>en</strong>inceye kadar / düğmesi<strong>ne</strong> arka arkaya basın.<br />

UK<br />

Увімкнення FM-радіостанції<br />

• Щоб налаштувати попередню або наступну станцію з потужним<br />

сигналом, натисніть та утримуйте / , поки не почне<br />

змінюватися частота.<br />

• Щоб налаштувати станцію з певною частотою, натискайте /<br />

, поки не з’явиться її частота.<br />

2<br />

PT<br />

Memorizar estações <strong>de</strong> rádio automaticam<strong>en</strong>te<br />

1 Mant<strong>en</strong>ha PROG premido até a frequência começar a mudar.<br />

2 Depois <strong>de</strong> todas as estações <strong>de</strong> rádio disponíveis serem memorizadas,<br />

prima / para sintonizar uma <strong>de</strong>las.<br />

Nota: Este produto po<strong>de</strong> memorizar, no máximo, 20 estações <strong>de</strong> rádio.<br />

RO<br />

Stocarea automată a posturilor <strong>de</strong> radio<br />

1 Apăsaţi şi ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat pe PROG până când frecv<strong>en</strong>ţa începe să se<br />

schimbe.<br />

2 După ce posturile <strong>de</strong> radio sunt stocate, apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a<br />

comuta la unul dintre ele.<br />

Notă: Acest produs poate stoca maximum 20 <strong>de</strong> posturi <strong>de</strong> radio.<br />

RU<br />

Автоматический поиск и сохранение радиостанций<br />

1 Нажмите и удерживайте PROG до тех пор, пока частота не<br />

начнет меняться.<br />

2 Когда доступные радиостанции будут сохранены, нажмите / ,<br />

чтобы выбрать одну из них.<br />

Примечание: На устройстве можно сохранить до 20 радиостанций.<br />

SK<br />

Automatické ulož<strong>en</strong>ie rozhlasových staníc<br />

1 Stlačte a podržte tlačidlo PROG, kým sa <strong>ne</strong>zač<strong>ne</strong> m<strong>en</strong>iť frekv<strong>en</strong>cia.<br />

2 Po ulož<strong>en</strong>í dostupných rozhlasových staníc – stlač<strong>en</strong>ím tlačidla /<br />

nalaďte jednu stanicu.<br />

Poznámka: V tomto produkte je možné uložiť maximál<strong>ne</strong> 20 rozhlasových<br />

staníc.<br />

SV<br />

Lagra radiokanaler automatiskt<br />

1 Håll PROG intryckt tills frekv<strong>en</strong>s<strong>en</strong> ändras.<br />

2 När <strong>de</strong> tillgängliga radiokanalerna har lagrats kan du ställa in någon av<br />

<strong>de</strong>m g<strong>en</strong>om att trycka på / .<br />

Obs!: Du kan lagra högst 20 radiokanaler på <strong>de</strong>n här produkt<strong>en</strong>.<br />

TR<br />

Radyo istasyonlarını otomatik olarak kay<strong>de</strong>tme<br />

1 Frekans <strong>de</strong>ğişmeye başlayıncaya kadar PROG düğmesini basılı tutun.<br />

2 Geçerli radyo istasyonları kay<strong>de</strong>dildikt<strong>en</strong> sonra, bunlardan birini<br />

ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

Not: Bu ürün <strong>en</strong> fazla 20 a<strong>de</strong>t FM istasyonu kay<strong>de</strong><strong>de</strong>bilir.<br />

UK<br />

Автоматичне збереження радіостанцій<br />

1 Натисніть та утримуйте PROG, поки не почне змінюватися частота.<br />

2 Зберігши всі доступні радіостанції, натисніть / , щоб<br />

налаштувати одну з них.<br />

Примітка: На цьому виробі можна зберегти щонайбільше<br />

20 радіостанцій.<br />

PT<br />

Nota: Assegure-se <strong>de</strong> que acertou o relógio correctam<strong>en</strong>te. Se a fonte<br />

do alarme seleccionada não estiver disponível, este produto muda<br />

automaticam<strong>en</strong>te para o modo FM.<br />

1 No modo <strong>de</strong> espera, mant<strong>en</strong>ha SLEEP/TIMER premido durante 2<br />

segundos.<br />

2 Prima / para seleccionar uma fonte <strong>de</strong> alarme (DISC, TUNER,<br />

USB ou base) e, em seguida, prima SLEEP/TIMER para confirmar.<br />

3 Prima / repetidam<strong>en</strong>te para <strong>de</strong>finir a hora e, em seguida, prima<br />

SLEEP/TIMER para confirmar.<br />

4 Prima / para <strong>de</strong>finir os minutos e, em seguida, prima<br />

SLEEP/TIMER para confirmar.<br />

5 Prima / para <strong>de</strong>finir o volume do alarme e, em seguida, prima<br />

SLEEP/TIMER para confirmar.<br />

Para parar o alarme, prima ou mu<strong>de</strong> para outro modo.<br />

Para <strong>de</strong>sactivar o <strong>de</strong>spertador, prima SLEEP/TIMER no modo <strong>de</strong> espera até<br />

<strong>de</strong>saparecer do ecrã.<br />

RO<br />

Notă: Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect. Dacă sursa selectată a alarmei nu<br />

este disponibilă, acest produs comută la modul FM automat.<br />

1 În modul standby, apăsaţi şi m<strong>en</strong>ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat SLEEP/TIMER timp <strong>de</strong> 2<br />

secun<strong>de</strong>.<br />

2 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a selecta o sursă <strong>de</strong> alarmă (DISC, TUNER,<br />

USB sau staţie <strong>de</strong> andocare) şi apoi apăsaţi SLEEP/TIMER p<strong>en</strong>tru a<br />

confirma.<br />

3 Apăsaţi / repetat p<strong>en</strong>tru a seta ora şi apoi apăsaţi<br />

SLEEP/TIMER p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />

4 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a seta minutele şi apoi apăsaţi SLEEP/TIMER<br />

p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />

PT<br />

Memorizar estações <strong>de</strong> rádio manualm<strong>en</strong>te<br />

1 Sintonizar uma estação <strong>de</strong> rádio.<br />

2 Prima PROG para activar a programação.<br />

3 Prima / para atribuir um número <strong>de</strong> sequência <strong>de</strong> 1 a 20 a esta<br />

estação <strong>de</strong> rádio e, em seguida, prima PROG para confirmar.<br />

4 Repita os passos 1 a 3 para programar mais estações.<br />

5 Prima / para sintonizar uma estação <strong>de</strong> rádio memorizada.<br />

Nota: Para substituir uma estação <strong>de</strong> rádio programada, memorize outra<br />

estação no seu número <strong>de</strong> sequência.<br />

RO<br />

Stocarea manuală a posturilor <strong>de</strong> radio<br />

1 Comutaţi la un post <strong>de</strong> radio.<br />

2 Apăsaţi PROG p<strong>en</strong>tru a activa programarea.<br />

3 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a aloca un număr <strong>de</strong> secv<strong>en</strong>ţă <strong>de</strong> la 1 la 20<br />

p<strong>en</strong>tru acest post <strong>de</strong> radio, apoi apăsaţi PROG p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />

4 Repetaţi paşii 1-3 p<strong>en</strong>tru a programa mai multe posturi.<br />

5 Apăsaţi / în mod repetat p<strong>en</strong>tru a comuta la un post <strong>de</strong> radio<br />

memorat.<br />

Notă: P<strong>en</strong>tru a suprascrie un post <strong>de</strong> radio programat, memoraţi un alt post<br />

cu numărul secv<strong>en</strong>ţei sale.<br />

RU<br />

Сохранение радиостанций вручную<br />

1 Настройка радиостанции.<br />

2 С помощью кнопки PROG включите режим программирования.<br />

3 Нажмите кнопку / , чтобы выбрать для радиостанции<br />

последовательный номер от 1 до 20, затем нажмите кнопку PROG<br />

для подтверждения.<br />

4 Для программирования других радиостанций повторите шаги 1–3.<br />

5 Нажмите / для выбора сохраненной радиостанции.<br />

Примечание: Для смены запрограммированной радиостанции<br />

сохраните под ее номером другую станцию.<br />

SK<br />

Ručné ulož<strong>en</strong>ie rozhlasových staníc<br />

1 Nalaďte rozhlasovú stanicu.<br />

2 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla PROG aktivujte programovanie.<br />

3 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / pri<strong>de</strong>ľte k rozhlasovej stanici poradové číslo<br />

od 1 do 20 a stlač<strong>en</strong>ím tlačidla PROG výber potvrďte.<br />

4 Opakovaním krokov 1 až 3 naprogramujete ďalšie stanice.<br />

5 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nalaďte rozhlasovú stanicu.<br />

Poznámka: Ak chcete prepísať naprogramovanú rozhlasovú stanicu, na jej<br />

poradové číslo uložte inú stanicu.<br />

SV<br />

Lagra radiokanaler manuellt<br />

1 Ställ in <strong>en</strong> radiokanal.<br />

2 Tryck på PROG och aktivera programmering.<br />

5 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a seta volumul alarmei şi apoi apăsaţi<br />

SLEEP/TIMER p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />

P<strong>en</strong>tru a opri alarma, apăsaţi sau comutaţi la un alt mod.<br />

P<strong>en</strong>tru a <strong>de</strong>zactiva cronometrul alarmei, apăsaţi SLEEP/TIMER în modul<br />

standby până când dispare.<br />

RU<br />

Примечание: Убедитесь в правильности установки часов. Если<br />

выбранный источник сигнала будильника недоступен, устройство<br />

автоматически перейдет в режим FM.<br />

1 В режиме ожидания нажмите и удерживайте SLEEP/TIMER 2<br />

секунды.<br />

2 Нажмите / , чтобы выбрать источник сигнала будильника<br />

(DISC, TUNER, USB или док-станция), а затем нажмите<br />

SLEEP/TIMER для подтверждения.<br />

3 Последовательно нажимайте / , чтобы установить значение<br />

часа, затем нажмите SLEEP/TIMER для подтверждения.<br />

4 Нажмите / , чтобы установить значение минут, затем<br />

нажмите кнопку SLEEP/TIMER для подтверждения.<br />

5 Нажмите / для регулировки громкости сигнала будильника,<br />

затем нажмите кнопку SLEEP/TIMER для подтверждения.<br />

Чтобы отключить сигнал будильника, нажмите или включите другой<br />

режим.<br />

Чтобы отключить будильник, в режиме ожидания нажимайте<br />

SLEEP/TIMER, пока индикация не исчезнет.<br />

SK<br />

Poznámka: Uistite sa, že ste správ<strong>ne</strong> nastavili hodiny. Ak zvol<strong>en</strong>ý zdroj budíka<br />

nie je dostupný, produkt sa automaticky prep<strong>ne</strong> do režimu FM.<br />

1 V pohotovostnom režime stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo<br />

SLEEP/TIMER.<br />

3 Tryck på / om du vill till<strong>de</strong>la radiokanal<strong>en</strong> ett nummer från 1 till<br />

20 och bekräfta g<strong>en</strong>om att trycka på PROG.<br />

4 Upprepa steg 1–3 för att programmera fler kanaler.<br />

5 Ställ in <strong>en</strong> lagrad radiokanal g<strong>en</strong>om att trycka på / .<br />

Obs!: För att skriva över <strong>en</strong> programmerad kanal använ<strong>de</strong>r du <strong>de</strong>n kanal<strong>en</strong>s<br />

sekv<strong>en</strong>snummer vid lagring av <strong>en</strong> annan kanal.<br />

TR<br />

Radyo istasyonlarını manuel olarak kay<strong>de</strong>tme<br />

1 Bir radyo istasyonu ayarlar.<br />

2 Programlamayı etkinleştirmek için PROG düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

3 Bu radyo istasyonuna 1’<strong>de</strong>n 20’ye kadar bir sıra numarası atamak için<br />

/ düğmesi<strong>ne</strong>, ardından onaylamak için PROG düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

4 Daha fazla istasyon programlamak için 1.-3. adımları tekrar edin.<br />

5 Kayıtlı bir radyo istasyonunu ayarlamak / düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

Not: Programlanan bir radyo istasyonunun üzeri<strong>ne</strong> yazmak için, bu sıra<br />

numarasıyla başka bir istasyon kay<strong>de</strong>din.<br />

UK<br />

Збереження радіостанцій вручну<br />

1 Налаштуйте радіостанцію.<br />

2 Щоб розпочати програмування, натисніть PROG.<br />

3 Натисніть / , щоб вибрати порядковий номер від 1 до 20 для<br />

цієї радіостанції, і натисніть PROG для підтвердження.<br />

4 Щоб запрограмувати інші радіостанції, повторіть кроки 1–3.<br />

5 Щоб налаштувати збережену радіостанцію, натисніть / .<br />

Примітка: Щоб замінити запрограмовану радіостанцію іншою<br />

радіостанцією, збережіть її під цим порядковим номером.<br />

2 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nastavte zdroj budíka (DISC, TUNER, USB<br />

alebo dok) a potom stlač<strong>en</strong>ím tlačidla SLEEP/TIMER potvrďte výber.<br />

3 Opakovaným stláčaním tlačidla / nastavte hodiny a nastav<strong>en</strong>ie<br />

potvrďte stlač<strong>en</strong>ím tlačidla SLEEP/TIMER.<br />

4 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nastavte minúty a potvrďte stlač<strong>en</strong>ím<br />

tlačidla SLEEP/TIMER.<br />

5 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / upravte úroveň hlasitosti a nastav<strong>en</strong>ie<br />

potvrďte stlač<strong>en</strong>ím tlačidla SLEEP/TIMER.<br />

Ak chcete zastaviť budík, stlačte tlačidlo alebo prepnite na iný režim.<br />

Časovač budíka vyp<strong>ne</strong>te stláčaním tlačidla SLEEP/TIMER v pohotovostnom<br />

režime, až kým <strong>ne</strong>zmiz<strong>ne</strong> symbol .<br />

SV<br />

Komm<strong>en</strong>tar: Se till att du har ställt klockan rätt. Om <strong>de</strong>n valda larmkällan inte<br />

är tillgänglig växlar produkt<strong>en</strong> till FM-läget automatiskt.<br />

1 Håll SLEEP/TIMER intryckt i 2 sekun<strong>de</strong>r i standbyläge.<br />

2 Välj <strong>en</strong> larmkälla (DISC, TUNER, USB eller Dock) g<strong>en</strong>om att trycka på<br />

/ . Bekräfta sedan g<strong>en</strong>om att trycka på SLEEP/TIMER.<br />

3 Ställ in timme g<strong>en</strong>om att trycka upprepa<strong>de</strong> gånger på / .<br />

Bekräfta sedan g<strong>en</strong>om att trycka på SLEEP/TIMER.<br />

4 Ställ in minut g<strong>en</strong>om att trycka på / . Bekräfta sedan g<strong>en</strong>om att<br />

trycka på SLEEP/TIMER.<br />

5 Ställ in larmvolym<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om att trycka på / . Bekräfta sedan<br />

g<strong>en</strong>om att trycka på SLEEP/TIMER.<br />

Stoppa larmet g<strong>en</strong>om att trycka på eller byta till ett annat läge.<br />

Avaktivera larmtimern g<strong>en</strong>om att trycka på SLEEP/TIMER i standbyläge tills<br />

försvin<strong>ne</strong>r.<br />

TR<br />

Not: Saati doğru ayarladığınızdan emin olun. Seçil<strong>en</strong> alarm kaynağı<br />

kullanılmıyorsa bu ürün otomatik olarak FM moduna geçer.<br />

1 Bekleme modundayk<strong>en</strong>, 2 saniye boyunca SLEEP/TIMER tuşunu basılı<br />

tutun.<br />

2 Alarm kaynağını (DISC, TUNER, USB veya Dock) seçmek için /<br />

düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından onaylamak için TIMER/SLEEP düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

3 Saati ayarlamak için arka arkaya / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından<br />

onaylamak için SLEEP/TIMER düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

4 Dakikayı ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından onaylamak<br />

için SLEEP/TIMER düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

5 Alarm sesi seviyesini ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından<br />

onaylamak için SLEEP/TIMER düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

Alarmı durdurmak için düğmesi<strong>ne</strong> basın veya başka bir moda geçin.<br />

Alarm zamanlayıcısını <strong>de</strong>vre dışı bırakmak için bekleme modunda<br />

kayboluncaya kadar SLEEP/TIMER düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

UK<br />

Примітка: Годинник повинен показувати правильний час. Якщо вибране<br />

джерело сигналу будильника недоступне, цей виріб автоматично<br />

переходить у режим FM-радіо.<br />

1 У режимі очікування натисніть та утримуйте SLEEP/TIMER<br />

протягом 2 секунд.<br />

2 Натисніть / , щоб вибрати джерело сигналу будильника<br />

(DISC, TUNER, USB або док-станція), а потім натисніть<br />

SLEEP/TIMER для підтвердження.<br />

3 Кілька разів натисніть / , щоб встановити годину, після чого<br />

натисніть SLEEP/TIMER для підтвердження.<br />

4 Натисніть / , щоб встановити хвилину, після чого натисніть<br />

SLEEP/TIMER для підтвердження.<br />

5 Натисніть / , щоб налаштувати гучність будильника, після<br />

чого натисніть SLEEP/TIMER для підтвердження.<br />

Щоб вимкнути будильник, натисніть кнопку або перейдіть в інший<br />

режим.<br />

Щоб вимкнути таймер будильника, натискайте SLEEP/TIMER у режимі<br />

очікування, поки не зникне індикація .<br />

Always there to help you<br />

www.philips.com/welcome<br />

Question?<br />

Contact<br />

<strong>Philips</strong><br />

User Manual<br />

AUDIO IN<br />

PT<br />

No modo operacional, prima SLEEP/TIMER repetidam<strong>en</strong>te para seleccionar um<br />

período <strong>de</strong> tempo (em minutos).<br />

»»<br />

O DCM3160 muda automaticam<strong>en</strong>te para o modo <strong>de</strong> espera <strong>de</strong>pois <strong>de</strong><br />

terminar o período <strong>de</strong> tempo <strong>de</strong>finido.<br />

RO<br />

În modul text, apăsaţi SLEEP/TIMER în mod repetat p<strong>en</strong>tru a selecta o perioadă<br />

<strong>de</strong> timp (în minute).<br />

»»<br />

DCM3160 comută automat în modul standby după timpul setat.<br />

RU<br />

В режиме текста последовательно нажимайте SLEEP/TIMER для выбора<br />

одного из периодов времени (в минутах).<br />

»»<br />

Устройство DCM3160 автоматически переключается в режим ожидания<br />

по истечении установленного периода времени.<br />

SK<br />

V režime zapnutého zaria<strong>de</strong>nia stlač<strong>en</strong>ím tlačidla SLEEP/TIMER vyberte nastav<strong>en</strong>ú<br />

dobu (v minútach).<br />

»»<br />

DCM3160 sa po uplynutí nastav<strong>en</strong>ého času automaticky prep<strong>ne</strong><br />

do pohotovostného režimu.<br />

SV<br />

Medan <strong>en</strong>het<strong>en</strong> är aktiverad trycker du upprepa<strong>de</strong> gånger på SLEEP/TIMER när du<br />

vill välja <strong>en</strong> viss tidsperiod (i minuter).<br />

»»<br />

DCM3160 växlar automatiskt till standbyläget efter <strong>de</strong>n inställda ti<strong>de</strong>n.<br />

TR<br />

Çalışma modunda, sabit bir süreyi (dakika) seçmek için arka arkaya SLEEP/TIMER<br />

düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

»»<br />

DCM3160 ayarlanan süre geçtikt<strong>en</strong> sonra otomatik olarak bekleme moduna<br />

geçer.<br />

UK<br />

У режимі редагування натискайте кнопку SLEEP/TIMER, щоб вибрати період<br />

часу (у хвилинах).<br />

»»<br />

Коли мине встановлений час, DCM3160 автоматично перейде у режим<br />

очікування.<br />

PT<br />

RO<br />

RU<br />

SK<br />

SV<br />

TR<br />

UK<br />

Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/<br />

support.<br />

P<strong>en</strong>tru a <strong>de</strong>scărca întregul manual <strong>de</strong> utilizare, vizitaţi www.philips.com/<br />

support.<br />

Полную версию руководства пользователя можно загрузить на вебсайте<br />

www.philips.com/support.<br />

Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na<br />

používanie.<br />

D<strong>en</strong> fullständiga användarhandbok<strong>en</strong> finns på www.philips.com/support.<br />

Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için www.philips.com/support<br />

adresini ziyaret edin.<br />

Щоб завантажити повний посібник користувача, відвідайте веб-сайт<br />

www.philips.com/support.<br />

PT<br />

Amplificador<br />

Potência máxima <strong>de</strong> saída<br />

Resposta em frequência<br />

Relação sinal/ruído<br />

Entrada aux.<br />

Altifalantes<br />

Impedância do altifalante<br />

120 W<br />

60 Hz - 16 kHZ; +3 dB<br />

>70 dB<br />

800 mV RMS<br />

4 ohm<br />

Especificações<br />

Diafragma do altifalante Woofer <strong>de</strong> 4”;<br />

Tweeter <strong>de</strong> topo <strong>de</strong> 20 mm<br />

S<strong>en</strong>sibilida<strong>de</strong><br />

Sintonizador (FM)<br />

Gama <strong>de</strong> sintonização<br />

Grelha <strong>de</strong> sintonização<br />

S<strong>en</strong>sibilida<strong>de</strong><br />

– Mono, relação S/R 26dB<br />

– Estéreo, relação S/R 46dB<br />

Selectivida<strong>de</strong> <strong>de</strong> pesquisa<br />

>83 dB/m/W<br />

87,5-108 MHz<br />

50 KHz<br />

83 dB/m/W<br />

Tu<strong>ne</strong>r (FM)<br />

Gamă <strong>de</strong> acord<br />

87,5 -108 MHz<br />

Grilă <strong>de</strong> reglare<br />

50 KHz<br />

S<strong>en</strong>sibilitate<br />

- Mono, raport S/N 26dB<br />

- Stereo, raport S/N46dB<br />

70 дБА<br />

100—240 В~, 50/60 Гц<br />

58 Вт<br />

< 0,5 Вт<br />

230 x 196 x 235 мм<br />

140 x 304 x 215 мм<br />

2,3 кг<br />

2,65 кг x 2<br />

120 W<br />

60 Hz – 16 kHz; +3 dB<br />

> 70 dB<br />

800 mV RMS<br />

4 ohmov<br />

4“ basový reproduktor<br />

20 mm kónický výškový<br />

reproduktor<br />

> 83 dB/m/W<br />

Rozsah la<strong>de</strong>nia<br />

87,5 – 108 MHz<br />

Ladiaca mriežka<br />

50 KHz<br />

Citlivosť<br />

– Mono, odstup signálu od šumu 26 dB<br />

– Stereo, odstup signálu od šumu 46 dB<br />

< 22 dBu<br />

45 dB<br />

USB<br />

Verzia rozhrania USB Direct<br />

Napájanie USB 5 V<br />

Disk<br />

Typ lasera<br />

Priemer disku<br />

Podporované disky<br />

Audio DAC<br />

Celkové harmonické skresl<strong>en</strong>ie<br />

Frekv<strong>en</strong>čná odozva<br />

Odstup signálu od šumu<br />

Všeobecné informácie<br />

Sieťové napájanie<br />

Prevádzková spotreba e<strong>ne</strong>rgie<br />

Spotreba e<strong>ne</strong>rgie v pohotovostnom<br />

režime Eko<br />

Rozmery<br />

– Hlavná jednotka (Š x V x H)<br />

– Skrinka reproduktora (Š x V x H)<br />

Hmotnosť<br />

- Hlavná jednotka<br />

- Skrinka reproduktora<br />

SV<br />

Förstärkare<br />

Maximal uteffekt<br />

Frekv<strong>en</strong>somfång<br />

Signal/brusförhållan<strong>de</strong><br />

Aux-ingång<br />

Högtalare<br />

Högtalarimpedans<br />

Högtalarelem<strong>en</strong>t<br />

Känslighet<br />

Tu<strong>ne</strong>r (FM)<br />

2.0 (full speed)<br />

≤ 500 mA<br />

Technické údaje<br />

Polovodičový<br />

12 cm/8 cm<br />

CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD<br />

24 bitov/44,1 kHz<br />

< 1 % (1 kHz)<br />

60 Hz – 16 kHz; ±3 dB<br />

> 70 dBA<br />

100 – 240 V~, 50/60 Hz<br />

58 W<br />

< 0,5 W<br />

230 x 196 x 235 mm<br />

140 x 304 x 215 mm<br />

2,3 kg<br />

2,65 kg x 2<br />

120 W<br />

60 Hz–16 kHZ, +3 dB<br />

>70 dB<br />

800 mV RMS<br />

4 ohm<br />

Woofer, 4 tum<br />

Dome tweeter, 20 mm<br />

>83 dB/m/W<br />

Mottagningsområ<strong>de</strong><br />

87,5–108 MHz<br />

Inställningsområ<strong>de</strong><br />

50 kHz<br />

Känslighet<br />

– Mono, 26 dB S/N-förhållan<strong>de</strong><br />

– Stereo, 46 dB S/N-förhållan<strong>de</strong><br />

83 dB/m/W<br />

Ayarlama Aralığı<br />

87,5-108 MHz<br />

Şebeke ayarı<br />

50 KHz<br />

Hassaslık<br />

- Mono, 26dB S/N Oranı<br />

- Stereo, 46dB S/N Oranı<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!