03.12.2016 Views

Philips Microchaîne - Guide de mise en route - UKR

Philips Microchaîne - Guide de mise en route - UKR

Philips Microchaîne - Guide de mise en route - UKR

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Always there to help you<br />

Register your product and get support at<br />

www.philips.com/welcome<br />

Question?<br />

Contact<br />

<strong>Philips</strong><br />

Always there to help you<br />

Register your product and get support at<br />

www.philips.com/support<br />

DCM3160<br />

Question?<br />

Contact<br />

<strong>Philips</strong><br />

PT<br />

RO<br />

RU<br />

Antes <strong>de</strong> utilizar o seu produto, leia as informações <strong>de</strong> segurança que o acompanham.<br />

Înainte <strong>de</strong> a utiliza produsul, citiţi toate informaţiile privind siguranţa furnizate împreună<br />

cu acesta.<br />

Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми<br />

прилагаемыми инструкциями по безопасности.<br />

RO<br />

Notă:<br />

În modul standby: PORNIT Mod<br />

standby<br />

În modul standby Eco: PORNIT Mod<br />

standby Eco<br />

PORNIT Mod standby Eco Mod<br />

standby<br />

După ce acest produs rămâ<strong>ne</strong> inactiv timp<br />

<strong>de</strong> 15 minute, acesta va comuta automat la<br />

modul standby normal.<br />

După ce acest produs rămâ<strong>ne</strong> în modul<br />

standby normal timp <strong>de</strong> 15 minute, acesta<br />

va comuta automat la modul standby Eco.<br />

SK<br />

Poznámka:<br />

V pohotovostnom režime: ZAP.<br />

Pohotovostný režim<br />

V pohotovostnom režime Eco Power: ZAP.<br />

Pohotovostný režim Eco Power<br />

ZAP. Pohotovostný režim Eco Power<br />

Pohotovostný režim<br />

Po 15 minútach <strong>ne</strong>činnosti sa t<strong>en</strong>to produkt<br />

automaticky prep<strong>ne</strong> do pohotovostného<br />

režimu.<br />

Po 15 minútach v bežnom pohotovostnom<br />

režime sa t<strong>en</strong>to produkt automaticky<br />

prep<strong>ne</strong> do pohotovostného režimu<br />

Eco Power.<br />

TR<br />

Not:<br />

Bekleme modunda: AÇIK Bekleme<br />

modu<br />

Güç tasarruflu bekleme modunda: AÇIK<br />

Güç tasarruflu bekleme modu<br />

AÇIK Güç tasarruflu bekleme modu<br />

Bekleme modu<br />

Bu ürün<strong>de</strong> 15 dakika boyunca işlem<br />

yapılmadığında, ürün otomatik olarak normal<br />

bekleme moduna geçer.<br />

Bu ürün 15 dakika boyunca normal bekleme<br />

modunda kaldıktan sonra, otomatik olarak<br />

güç tasarruflu bekleme moduna geçer.<br />

PT Manual do utilizador<br />

resumido<br />

RO Ghid <strong>de</strong> iniţiere rapidă<br />

RU Краткое руководство<br />

пользователя<br />

SK Stručný návod na používanie<br />

SV Kortfattad användarhandbok<br />

TR Kısa Kullanım Kılavuzu<br />

UK Короткий посібник<br />

користувача<br />

Short User Manual<br />

SK<br />

SV<br />

TR<br />

UK<br />

Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribal<strong>en</strong>é bezpečnostné informácie.<br />

Innan du använ<strong>de</strong>r produkt<strong>en</strong> bör du läsa all medföljan<strong>de</strong> säkerhetsinformation.<br />

Ürününüzü kullanmadan önce, birlikte veril<strong>en</strong> tüm güv<strong>en</strong>lik bilgilerini okuyun.<br />

Перед використанням пристрою прочитайте усю інформацію з техніки безпеки,<br />

що додається.<br />

PT<br />

Nota:<br />

No modo <strong>de</strong> espera: ON Modo <strong>de</strong><br />

espera<br />

No modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> e<strong>ne</strong>rgia: ON<br />

Modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> e<strong>ne</strong>rgia<br />

ON Modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> e<strong>ne</strong>rgia<br />

Modo <strong>de</strong> espera<br />

Depois <strong>de</strong>ste produto perma<strong>ne</strong>cer inactivo<br />

durante 15 minutos, muda automaticam<strong>en</strong>te<br />

para o modo <strong>de</strong> espera normal.<br />

Depois <strong>de</strong>ste produto perma<strong>ne</strong>cer no<br />

modo <strong>de</strong> espera normal durante 15<br />

minutos, muda automaticam<strong>en</strong>te para o<br />

modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> e<strong>ne</strong>rgia.<br />

RU<br />

Примечание:<br />

В режиме ожидания: ON (Вкл.)<br />

Режим ожидания<br />

В режиме ожидания Eco Power: ON<br />

(Вкл.) Режим ожидания Eco Power<br />

ON (Вкл.) Режим ожидания Eco<br />

Power Режим ожидания<br />

Если устройство не используется в<br />

течение 15 минут, оно автоматически<br />

переключается в обычный режим<br />

ожидания.<br />

Если устройство находится в обычном<br />

режиме ожидания в течение 15 минут,<br />

оно автоматически переключается в<br />

режим ожидания Eco Power.<br />

SV<br />

Obs!<br />

I standbyläge: ON standbyläge<br />

I Eco Power-standbyläge: ON Eco<br />

Power-standbyläge<br />

ON Eco Power-standbyläge<br />

standbyläge<br />

När produkt<strong>en</strong> har varit inaktiv i 15 minuter<br />

växlar <strong>de</strong>n automatiskt till <strong>de</strong>t normala<br />

standbyläget.<br />

När produkt<strong>en</strong> har varit i <strong>de</strong>t normala<br />

standbyläget i 15 minuter växlar <strong>de</strong>n<br />

automatiskt till Eco Power-standbyläget.<br />

UK<br />

Примітка.<br />

У режимі очікування: УВІМК. Режим<br />

очікування<br />

У режимі очікування з економією<br />

енергії: УВІМК. Режим очікування з<br />

економією енергії<br />

УВІМК. Режим очікування з економією<br />

енергії Eco power Режим очікування<br />

Після цього виріб залишається<br />

неактивним протягом 15 хвилин, він<br />

автоматично переходить у звичайний<br />

режим очікування.<br />

Після цього виріб залишається у<br />

звичайному режимі очікування протягом<br />

15 хвилин, він автоматично переходить<br />

у режим очікування з економією енергії<br />

Eco power.<br />

Specifications are subject to change without notice<br />

2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.<br />

This product was brought to the market by WOOX Innovations<br />

Limited or o<strong>ne</strong> of its affiliates, further referred to in this docum<strong>en</strong>t<br />

as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product.<br />

WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product<br />

with which this booklet was packaged. <strong>Philips</strong> and the <strong>Philips</strong> Shield<br />

Emblem are registered tra<strong>de</strong>marks of Koninklijke <strong>Philips</strong> N.V.”<br />

DCM3160_12_Short User Manual_V2.0<br />

PT<br />

1 No modo <strong>de</strong> espera, mant<strong>en</strong>ha CLOCK premido durante mais <strong>de</strong> 2 segundos.<br />

2 Prima / para seleccionar o formato <strong>de</strong> 24 ou 12 horas e, em seguida, prima<br />

CLOCK.<br />

3 Prima / para <strong>de</strong>finir as horas e, em seguida, prima CLOCK.<br />

4 Prima / para <strong>de</strong>finir os minutos e, em seguida, prima CLOCK.<br />

Nota: Se não for premido <strong>ne</strong>nhum botão num intervalo <strong>de</strong> 90 segundos durante a <strong>de</strong>finição, o<br />

DCM3160 sai do modo para acertar o relógio sem guardar as operações anteriores.<br />

RO<br />

1 În modul standby, apăsaţi şi m<strong>en</strong>ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat CLOCK timp <strong>de</strong> mai mult <strong>de</strong> 2 secun<strong>de</strong>.<br />

2 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a selecta formatul <strong>de</strong> 24 sau 12 ore, după care apăsaţi CLOCK.<br />

3 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a seta ora şi apoi apăsaţi CLOCK.<br />

4 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a seta ora şi apoi apăsaţi CLOCK.<br />

Notă: Dacă în timpul setării nu este apăsat niciun buton în 90 <strong>de</strong> secun<strong>de</strong>, DCM3160 iese din<br />

setarea ceasului fără a salva operaţiunile anterioare.<br />

RU<br />

1 В режиме ожидания нажмите и удерживайте кнопку CLOCK более 2 секунд.<br />

2 Нажмите кнопку / , чтобы выбрать 24-часовой или 12-часовой формат, затем<br />

нажмите кнопку CLOCK.<br />

3 Нажмите / , чтобы установить значение часа, а затем нажмите CLOCK.<br />

4 Нажмите / , чтобы установить значение минут, а затем нажмите CLOCK.<br />

Примечание: Если в процессе настройки в течение 90 секунд ни одна из кнопок не<br />

нажата, устройство DCM3160 выходит из режима настройки часов, а ранее выбранные<br />

параметры не сохраняются.<br />

SK<br />

1 V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo CLOCK aspoň 2 sekundy.<br />

2 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / vyberte formát času 24- alebo 12-hodinový a potom výber<br />

potvrďte stlač<strong>en</strong>ím tlačidla CLOCK.<br />

3 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nastavte hodinu a potom stlačte tlačidlo CLOCK.<br />

4 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nastavte minúty a potom stlačte tlačidlo CLOCK.<br />

Poznámka: Ak počas nastavovania v priebehu 90 sekúnd <strong>ne</strong>stlačíte žiad<strong>ne</strong> tlačidlo, DCM3160<br />

ukončí nastavovanie hodín bez toho, aby sa uložili predchádzajúce operácie.<br />

SV<br />

1 Tryck på och håll <strong>ne</strong>d CLOCK un<strong>de</strong>r mer än 2 sekun<strong>de</strong>r i standbyläge.<br />

2 Tryck på / för att välja 24- eller 12-timmarsformatet och tryck sedan på CLOCK.<br />

3 Ställ in timme g<strong>en</strong>om att trycka på / . Tryck sedan på CLOCK.<br />

4 Ställ in minut g<strong>en</strong>om att trycka på / . Tryck sedan på CLOCK.<br />

Komm<strong>en</strong>tar: Om du inte trycker på någon knapp inom 90 sekun<strong>de</strong>r vid inställning stängs<br />

klockinställning<strong>en</strong> på DCM3160 utan att spara ändringarna.<br />

TR<br />

1 Bekleme modunda CLOCK tuşuna 2 saniye<strong>de</strong>n uzun basın.<br />

2 / düğmesi<strong>ne</strong> basarak 24 veya 12 saat formatını seçin ve ardından CLOCK<br />

düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

3 Saati ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından CLOCK düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

4 Dakikayı ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından CLOCK düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

Not: Ayarlama sırasında 90 saniye için<strong>de</strong> hiçbir düğmeye basılmazsa DCM3160 önceki işlemleri<br />

kay<strong>de</strong>tme<strong>de</strong>n saat ayarlarından çıkar.<br />

UK<br />

1 У режимі очікування натисніть та утримуйте CLOCK понад 2 секунди.<br />

2 Натисніть / , щоб вибрати 24 або 12-годинний формат, і натисніть CLOCK.<br />

3 Натисніть / , щоб встановити годину, після чого натисніть CLOCK.<br />

4 Натисніть / , щоб встановити хвилину, після чого натисніть CLOCK.<br />

Примітка: Якщо під час налаштування не натиснути жодної кнопки впродовж 90 секунд,<br />

DCM3160 вийде з режиму налаштування годинника без збереження раніших операцій.<br />

CD<br />

PT<br />

Programar faixas<br />

Esta função permite-lhe programar 20 faixas na sequência<br />

<strong>de</strong>sejada.<br />

1 No modo DISC ou USB, prima para parar a<br />

reprodução.<br />

2 Prima PROG para activar o modo <strong>de</strong> programa.<br />

3 Prima / para seleccionar uma faixa.<br />

• Para faixas MP3, prima / primeiro para<br />

seleccionar um álbum e, em seguida, prima /<br />

para seleccionar uma faixa.<br />

4 Prima PROG para confirmar.<br />

• Repita os passos 3 a 4 para programar mais faixas.<br />

1 Prima para reproduzir todas as faixas programadas.<br />

Para apagar o programa<br />

Prima duas vezes.<br />

RO<br />

Programarea pieselor<br />

Această funcţie vă permite să programaţi 20 <strong>de</strong> piese în<br />

ordi<strong>ne</strong>a dorită.<br />

1 În modul DISC sau USB, apăsaţi pe p<strong>en</strong>tru a opri<br />

redarea.<br />

2 Apăsaţi PROG p<strong>en</strong>tru a activa modul <strong>de</strong> programare.<br />

3 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a selecta o piesă.<br />

• P<strong>en</strong>tru piesele MP3, apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a<br />

selecta un album mai întâi, şi apoi apăsaţi /<br />

p<strong>en</strong>tru a selecta o piesă.<br />

4 Apăsaţi PROG p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />

• Repetaţi paşii <strong>de</strong> la 3 la 4 p<strong>en</strong>tru a programa mai<br />

multe piese.<br />

5 Apăsaţi p<strong>en</strong>tru a reda piesele programate.<br />

P<strong>en</strong>tru a şterge programul<br />

Apăsaţi <strong>de</strong> două ori pe .<br />

RU<br />

Программирование дорожек<br />

Эта функция позволяет запрограммировать 20 дорожек в<br />

нужной последовательности.<br />

1 В режиме DISC или USB для остановки<br />

воспроизведения нажмите .<br />

2 Для перехода в режим программирования нажмите<br />

кнопку PROG.<br />

3 Нажмите / , чтобы выбрать дорожку.<br />

• Для дорожек MP3: с помощью кнопки /<br />

выберите альбом, а затем нажмите / ,<br />

чтобы выбрать дорожку.<br />

4 Нажмите PROG для подтверждения.<br />

• Повторите шаги 3—4, чтобы<br />

запрограммировать другие дорожки.<br />

1 Нажмите кнопку для воспроизведения<br />

запрограммированных дорожек.<br />

Чтобы удалить программу<br />

Дважды нажмите .<br />

SK<br />

Programovanie skladieb<br />

Táto funkcia vám umožňuje naprogramovať 20 skladieb<br />

v želanom poradí.<br />

1 V režime DISC alebo USB stlač<strong>en</strong>ím tlačidla zastavte<br />

prehrávanie.<br />

2 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla PROG aktivujte režim programovania.<br />

3 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / vyberte skladbu.<br />

• Pre skladby vo formáte MP3 – stlač<strong>en</strong>ím tlačidla<br />

/ vyberte prvý album a násled<strong>ne</strong> tlačidlami /<br />

vyberte skladbu.<br />

4 Výber potvrďte stlač<strong>en</strong>ím tlačidla PROG.<br />

• Opakovaním krokov 3 až 4 naprogramujete ďalšie<br />

skladby.<br />

5 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla prehráte naprogramované<br />

skladby.<br />

Vymazanie programu<br />

Dvakrát stlačte tlačidlo .<br />

SV<br />

Programmera spår<br />

Med <strong>de</strong>n här funktio<strong>ne</strong>n kan du programmera 20 spår i<br />

önskad sekv<strong>en</strong>s.<br />

1 Tryck på i DISC- eller USB-läge så stoppas<br />

uppspelning<strong>en</strong>.<br />

2 Tryck på PROG för att aktivera programmeringsläget.<br />

3 Tryck på / och välj ett spår.<br />

• För MP3-spår väljer du först ett album g<strong>en</strong>om att<br />

trycka på / . Välj sedan ett spår g<strong>en</strong>om att<br />

trycka på / .<br />

4 Bekräfta g<strong>en</strong>om att trycka på PROG.<br />

• Upprepa steg 3 till 4 för att programmera fler spår.<br />

5 Tryck på och spela upp <strong>de</strong> programmera<strong>de</strong> spår<strong>en</strong>.<br />

Ra<strong>de</strong>ra programmet<br />

Tryck på två gånger.<br />

TR<br />

Parça programlama<br />

Bu işlev, 20 parçayı istediğiniz sırayla çalmak üzere<br />

programlamanızı sağlar.<br />

1 DISC veya USB modunda çalmayı durdurmak için<br />

düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

2 Program modunu etkinleştirmek için PROG düğmesi<strong>ne</strong><br />

basın.<br />

3 Parça seçmek için / tuşuna basın.<br />

• MP3 parçalarında, ilk albümü seçmek için /<br />

düğmesi<strong>ne</strong> basın ve ardından bir parça seçmek için<br />

/ düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

4 Onaylamak için PROG düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

• Daha fazla parça programlamak için 3. ve 4.<br />

adımları tekrarlayın.<br />

5 Programlanan parçaları çalmak için düğmesi<strong>ne</strong><br />

basın.<br />

Programı silmek için<br />

İki kez düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

UK<br />

Програмування доріжок<br />

Ця функція дозволяє запрограмувати 20 доріжок у<br />

потрібній послідовності.<br />

1 Щоб зупинити відтворення, у режимі DISC або USB<br />

натисніть .<br />

2 Щоб увімкнути режим програмування, натисніть<br />

PROG.<br />

3 Натисніть / , щоб вибрати доріжку.<br />

• Для відтворення MP3-доріжок натисніть / ,<br />

щоб вибрати спочатку альбом, а потім натисніть<br />

/ , щоб вибрати доріжку.<br />

4 Щоб підтвердити, натисніть PROG.<br />

• Щоб запрограмувати інші доріжки, повторіть<br />

кроки 3-4.<br />

1 Щоб відтворити запрограмовані доріжки, натисніть<br />

.<br />

Як видалити програму<br />

Двічі натисніть .<br />

DOCK<br />

PT<br />

Iniciar, interromper ou retomar a reprodução.<br />

MENU/ Ace<strong>de</strong>r à lista <strong>de</strong> reprodução do iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Navegar na lista <strong>de</strong> reprodução do iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Premir para avançar para a faixa anterior ou seguinte.<br />

Manter premido para procurar para trás/para a fr<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> uma faixa.<br />

Nota: MENU/ / / funcionam ap<strong>en</strong>as para dispositivos IOS com<br />

ecrã não táctil.<br />

iPod classic<br />

iPod nano 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th ge<strong>ne</strong>ration<br />

iPod touch 1st / 2nd / 3rd / 4th ge<strong>ne</strong>ration<br />

iPho<strong>ne</strong>, iPho<strong>ne</strong> 3G, iPho<strong>ne</strong> 3GS<br />

iPho<strong>ne</strong> 4, iPho<strong>ne</strong> 4S<br />

iPod nano 7th ge<strong>ne</strong>ration<br />

iPod touch 5th ge<strong>ne</strong>ration<br />

iPho<strong>ne</strong> 5S, iPho<strong>ne</strong> 5C<br />

RO<br />

Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.<br />

MENU/ Accesaţi lista <strong>de</strong> redare din iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Navigaţi prin lista <strong>de</strong> redare din iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Apăsaţi p<strong>en</strong>tru a trece la piesa anterioară sau următoare.<br />

Apăsaţi şi ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat p<strong>en</strong>tru a căuta înapoi/înainte într-o<br />

piesă.<br />

Notă: MENU/ / / funcţio<strong>ne</strong>ază numai p<strong>en</strong>tru dispozitivele IOS<br />

fără ecran tactil.<br />

RU<br />

Запуск, пауза или возобновление воспроизведения.<br />

MENU/ Переход к списку воспроизведения iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Перемещение по списку воспроизведения iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Нажмите для перехода к предыдущей или следующей<br />

дорожке.<br />

Нажмите и удерживайте для перехода назад или вперед<br />

в пределах дорожки.<br />

Примечание: MENU/ / / только для устройств IOS без<br />

сенсорного управления.<br />

SK<br />

Spust<strong>en</strong>ie, pozastav<strong>en</strong>ie alebo obnov<strong>en</strong>ie prehrávania.<br />

MENU/ Prístup do zoznamu skladieb zaria<strong>de</strong>nia iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Navigácia v zozname skladieb zaria<strong>de</strong>nia iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla prej<strong>de</strong>te na predchádzajúcu alebo<br />

nasledujúcu skladbu.<br />

Stlač<strong>en</strong>ím a podržaním tlačidla spustíte vyhľadávanie smerom<br />

dozadu/dopredu v rámci skladby.<br />

Poznámka: MENU/ / / funguje iba so zaria<strong>de</strong>niami IOS<br />

bez dotykovej obrazovky.<br />

SV<br />

Starta, pausa eller återuppta uppspelning<strong>en</strong>.<br />

MENU/ Öppna spellistan på din iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Navigera i spellistan på din iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Tryck för att hoppa till föregå<strong>en</strong><strong>de</strong> eller nästa spår.<br />

Håll intryckt om du vill söka bakåt/framåt i ett spår.<br />

Komm<strong>en</strong>tar: MENU/ / / fungerar <strong>en</strong>dast för IOS-<strong>en</strong>heter utan<br />

pekskärm.<br />

TR<br />

Oynatmayı başlatır, duraklatır veya <strong>de</strong>vam ettirir.<br />

MENU/ iPod/iPho<strong>ne</strong> şarkı listesi<strong>ne</strong> erişir.<br />

/ iPod/iPho<strong>ne</strong> şarkı listesin<strong>de</strong> gezinir.<br />

/ Önceki veya sonraki parçaya atlamak için basın.<br />

Bir parça için<strong>de</strong> geri/ileri arama yapmak için basılı tutun.<br />

Not: MENU/ / / sa<strong>de</strong>ce dokunmatik ekranlı olmayan IOS<br />

cihazlarında çalışır.<br />

UK<br />

Запуск, призупинення або відновлення відтворення.<br />

MENU/ Доступ до списку відтворення iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Навігація у списку відтворення iPod/iPho<strong>ne</strong>.<br />

/ Натискайте для переходу до попередньої або<br />

наступної доріжки.<br />

Натискайте й утримуйте для пошуку назад/вперед в<br />

межах доріжки.<br />

Примітка: MENU/ / / працюють лише для пристроїв IOS без<br />

сенсорного екрана.<br />

PT<br />

Iniciar, interromper ou retomar a reprodução.<br />

Parar a reprodução.<br />

/ Seleccionar um álbum ou pasta.<br />

/ Premir para avançar para a faixa anterior ou seguinte.<br />

Manter premido para procurar para trás/para a fr<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> uma faixa.<br />

REPEAT/<br />

SHUFFLE<br />

VOL +/-<br />

MUTE<br />

SOUND<br />

DISPLAY<br />

RO<br />

Para seleccionar o modo <strong>de</strong> repetição:<br />

[REPEAT ONE] (repetir uma): reproduzir a faixa actual<br />

repetidam<strong>en</strong>te.<br />

[REPEAT ALB] (repetir álbum): reproduzir o álbum actual<br />

repetidam<strong>en</strong>te.<br />

[REPEAT ALL] (repetir todas): reproduzir todas as faixas<br />

repetidam<strong>en</strong>te.<br />

[SHUFFLE] (aleatório): reproduzir todas as faixas <strong>de</strong> forma<br />

aleatória.<br />

[OFF]: voltar à reprodução normal.<br />

Aum<strong>en</strong>tar ou diminuir o volume.<br />

Cortar ou restaurar o som.<br />

Enriqueça o efeito sonoro com DSC: equilibrado, cristalino,<br />

po<strong>de</strong>roso, acolhedor e brilhante.<br />

Ajustar o brilho do ecrã no modo <strong>de</strong> espera.<br />

Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.<br />

Opriţi redarea.<br />

/ Selectaţi un album sau un fol<strong>de</strong>r.<br />

/ Apăsaţi p<strong>en</strong>tru a trece la piesa anterioară sau următoare.<br />

Apăsaţi şi ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat p<strong>en</strong>tru a căuta înapoi/înainte într-o<br />

piesă.<br />

REPEAT/<br />

SHUFFLE<br />

P<strong>en</strong>tru a selecta un mod <strong>de</strong> redare repetată:<br />

[REPEAT ONE] (repetare o dată): redaţi piesa cur<strong>en</strong>tă în<br />

mod repetat.<br />

[REPEAT ALB] (repetare album): redaţi albumul cur<strong>en</strong>t în<br />

mod repetat.<br />

[REPEAT ALL] (repetare toate): redaţi toate piesele în mod<br />

repetat.<br />

[SHUFFLE] (aleator): redaţi toate piesele în mod aleator.<br />

[OFF]: rev<strong>en</strong>ire la redarea normală.<br />

VOL +/-<br />

MUTE<br />

SOUND<br />

DISPLAY<br />

RU<br />

Măriţi sau micşoraţi volumul.<br />

Opreşte sau repor<strong>ne</strong>şte su<strong>ne</strong>tul.<br />

Îmbogăţiţi efectul <strong>de</strong> su<strong>ne</strong>t cu DSC: echilibrat, clar, puternic,<br />

cald şi luminos.<br />

Reglaţi luminozitatea afişajului în modul standby<br />

Запуск, пауза или возобновление воспроизведения.<br />

Остановка воспроизведения.<br />

/ Выберите альбом или папку.<br />

/ Нажмите для перехода к предыдущей или следующей<br />

дорожке.<br />

Нажмите и удерживайте для перехода назад или вперед<br />

в пределах дорожки.<br />

REPEAT/<br />

SHUFFLE<br />

VOL +/-<br />

MUTE<br />

SOUND<br />

DISPLAY<br />

SK<br />

Выбор режима повторного воспроизведения<br />

[REPEAT ONE] (повтор одной дорожки): повторное<br />

воспроизведение текущей дорожки.<br />

[REPEAT ALB] (повтор альбома): повторное<br />

воспроизведение текущего альбома.<br />

[REPEAT ALL] (Повторить все): повторное<br />

воспроизведение всех дорожек.<br />

[SHUFFLE]: (в произвольном порядке): воспроизведение<br />

всех дорожек в произвольном порядке.<br />

[OFF]: возврат к обычному режиму воспроизведения.<br />

Увеличение и уменьшение громкости.<br />

Отключение или включение звука.<br />

Оптимизация звучания с помощью функции цифрового<br />

управления звуком (DSC): сбалансированный, четкий,<br />

мощный, теплый и яркий звук.<br />

Настройка яркости дисплея в режиме ожидания.<br />

Spust<strong>en</strong>ie, pozastav<strong>en</strong>ie alebo obnov<strong>en</strong>ie prehrávania.<br />

Zastav<strong>en</strong>ie prehrávania.<br />

/ Vyberte album alebo priečinok.<br />

/ Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla prej<strong>de</strong>te na predchádzajúcu alebo<br />

nasledujúcu skladbu.<br />

Stlač<strong>en</strong>ím a podržaním tlačidla spustíte vyhľadávanie smerom<br />

dozadu/dopredu v rámci skladby.<br />

REPEAT/<br />

SHUFFLE<br />

VOL +/-<br />

MUTE<br />

SOUND<br />

DISPLAY<br />

SV<br />

Výber režimu opakovaného prehrávania:<br />

[REPEAT ONE] (opakovať jednu): opakované prehrávanie<br />

aktuál<strong>ne</strong>j skladby.<br />

[REPEAT ALB] (opakovať album): opakované prehrávanie<br />

aktuál<strong>ne</strong>ho albumu.<br />

[REPEAT ALL] (opakovať všetky): opakované prehrávanie<br />

všetkých skladieb.<br />

[SHUFFLE] (náhodný výber): prehrávanie všetkých skladieb v<br />

náhodnom poradí.<br />

[OFF]: Návrat do režimu normál<strong>ne</strong>ho prehrávania.<br />

Zvýš<strong>en</strong>ie alebo zníž<strong>en</strong>ie hlasitosti.<br />

Stlm<strong>en</strong>ie alebo obnov<strong>en</strong>ie zvuku.<br />

Obohat<strong>en</strong>ie zvuku efektom DSC: vyváž<strong>en</strong>ý, čistý, silný,<br />

príjemný a jasný.<br />

Nastav<strong>en</strong>ie jasu displeja v pohotovostnom režime.<br />

Starta, pausa eller återuppta uppspelning<strong>en</strong>.<br />

Stoppa uppspelning.<br />

/ Välj ett album eller <strong>en</strong> mapp.<br />

/ Tryck för att hoppa till föregå<strong>en</strong><strong>de</strong> eller nästa spår.<br />

Håll intryckt om du vill söka bakåt/framåt i ett spår.<br />

REPEAT/<br />

SHUFFLE<br />

VOL +/-<br />

MUTE<br />

SOUND<br />

DISPLAY<br />

Så här väljer du ett repeteran<strong>de</strong> uppspelningsläge:<br />

[REPEAT ONE] (repetera ett): spela upp <strong>de</strong>t aktuella spåret<br />

upprepa<strong>de</strong> gånger.<br />

[REPEAT ALB] (repetera album): spela upp <strong>de</strong>t aktuella<br />

albumet upprepa<strong>de</strong> gånger.<br />

[REPEAT ALL] (repetera alla): spela upp alla spår flera<br />

gånger.<br />

[SHUFFLE] (slumpvis): spela upp alla spår i slumpvis ordning.<br />

[OFF]: återgå till vanlig uppspelning.<br />

Höj eller sänk volym<strong>en</strong>.<br />

Stäng av eller återställ ljud.<br />

Berika lju<strong>de</strong>ffekt med DSC: balanserat, tydligt, kraftfullt, mjukt<br />

och klart.<br />

Justera skärm<strong>en</strong>s ljusstyrka i standbyläge.<br />

TR<br />

Oynatmayı başlatır, duraklatır veya <strong>de</strong>vam ettirir.<br />

Oynatmayı durdurur.<br />

/ Bir albüm veya klasör seçer.<br />

/ Önceki veya sonraki parçaya atlamak için basın.<br />

Bir parça için<strong>de</strong> geri/ileri arama yapmak için basılı tutun.<br />

REPEAT/<br />

SHUFFLE<br />

VOL +/-<br />

MUTE<br />

SOUND<br />

DISPLAY<br />

UK<br />

Bir tekrar çalma modu seçmek için:<br />

[REPEAT ONE] (birini tekrarla): Geçerli parçayı tekrarlayarak çalar.<br />

[REPEAT ALB] (birini tekrarla): Geçerli albümü tekrarlayarak çalar.<br />

[REPEAT ALL] (tümünü tekrarla): Tüm parçaları tekrarlayarak çalar.<br />

[SHUFFLE] (karışık): Tüm parçaları rastgele çalar.<br />

[OFF]: Normal oynatmaya dö<strong>ne</strong>r.<br />

Ses düzeyini artırır - azaltır.<br />

Sesi kapatır veya eski durumuna getirir.<br />

DSC: <strong>de</strong>ngeli, <strong>ne</strong>t, güçlü, sıcak ve parlak ile ses efektini z<strong>en</strong>ginleştirir.<br />

Bekleme modunda ekran parlaklığını ayarlar.<br />

Запуск, призупинення або відновлення відтворення.<br />

Зупинка відтворення.<br />

/ Вибір альбому або папки.<br />

/ Натискайте для переходу до попередньої або наступної доріжки.<br />

Натискайте й утримуйте для пошуку назад/вперед в межах доріжки.<br />

REPEAT/<br />

SHUFFLE<br />

Вибір режиму повторюваного відтворення:<br />

[REPEAT ONE] (повторити одну): повторюване відтворення<br />

поточної доріжки.<br />

[REPEAT ALB] (повторити альбом): повторюване відтворення<br />

поточного альбому.<br />

[REPEAT ALL] (повторити все): повторюване відтворення усіх<br />

доріжок.<br />

[SHUFFLE] (довільне відтворення): довільне відтворення усіх<br />

доріжок.<br />

[OFF]: повернення до звичайного відтворення.<br />

VOL +/- Збільшення або зменшення рівня гучності.<br />

MUTE Вимкнення чи увімкнення звуку.<br />

SOUND Збагачення звуку за допомогою функції DSC: збалансований, чіткий,<br />

потужний, теплий та яскравий.<br />

DISPLAY Налаштування яскравості дисплея у режимі очікування.


Register your product and get support at<br />

PT<br />

FM<br />

CD<br />

Sintonizar uma estação <strong>de</strong> rádio FM.<br />

• Para sintonizar a estação com uma boa recepção anterior ou seguinte,<br />

mant<strong>en</strong>ha / premido até a frequência começar a mudar.<br />

• Para sintonizar uma estação numa frequência específica, prima /<br />

repetidam<strong>en</strong>te até a respectiva frequência ser apres<strong>en</strong>tada.<br />

RO<br />

Comutare la un post <strong>de</strong> radio FM<br />

• P<strong>en</strong>tru a comuta la postul cu semnal puternic anterior sau următor,<br />

apăsaţi şi m<strong>en</strong>ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat / până când frecv<strong>en</strong>ţa începe să se<br />

schimbe.<br />

• P<strong>en</strong>tru a comuta la un post cu o anumită frecv<strong>en</strong>ţă, apăsaţi în mod<br />

repetat / până la afişarea frecv<strong>en</strong>ţei.<br />

RU<br />

Настройка радиостанции FM<br />

• Чтобы перейти к предыдущей или следующей станции с сильным<br />

сигналом, нажмите и удерживайте кнопку / до тех пор,<br />

пока частота не начнет меняться.<br />

• Чтобы настроить станцию на определенной частоте,<br />

последовательно нажимайте / до тех пор, пока не<br />

отобразится нужная частота.<br />

SK<br />

Nala<strong>de</strong>nie rozhlasovej stanice v pásme FM<br />

• Ak chcete naladiť predchádzajúcu alebo nasledujúcu stanicu so silným<br />

signálom, stlačte a podržte tlačidlo / , kým sa <strong>ne</strong>zač<strong>ne</strong> m<strong>en</strong>iť<br />

frekv<strong>en</strong>cia.<br />

• Ak chcete naladiť stanicu na konkrét<strong>ne</strong>j frekv<strong>en</strong>cii, opakova<strong>ne</strong> stláčajte<br />

tlačidlo / , až kým sa <strong>ne</strong>zobrazí jeho frekv<strong>en</strong>cia.<br />

SV<br />

Ställ in <strong>en</strong> FM-radiokanal<br />

• Om du vill ställa in föregå<strong>en</strong><strong>de</strong> eller nästa kanal med stark signal håller<br />

du / intryckt tills frekv<strong>en</strong>s<strong>en</strong> ändras.<br />

• Ställ in <strong>en</strong> kanal på <strong>en</strong> viss frekv<strong>en</strong>s g<strong>en</strong>om att trycka på /<br />

upprepa<strong>de</strong> gånger tills <strong>de</strong>n önska<strong>de</strong> frekv<strong>en</strong>s<strong>en</strong> visas.<br />

TR<br />

Bir FM radyo istasyonunu ayarlama<br />

• Önceki ya da sonraki güçlü istasyonu ayarlamak için frekans <strong>de</strong>ğişmeye<br />

başlayıncaya kadar / düğmesini basılı tutun.<br />

• Belirli bir frekanstaki bir istasyonu ayarlamak için frekans<br />

görüntül<strong>en</strong>inceye kadar / düğmesi<strong>ne</strong> arka arkaya basın.<br />

UK<br />

Увімкнення FM-радіостанції<br />

• Щоб налаштувати попередню або наступну станцію з потужним<br />

сигналом, натисніть та утримуйте / , поки не почне<br />

змінюватися частота.<br />

• Щоб налаштувати станцію з певною частотою, натискайте /<br />

, поки не з’явиться її частота.<br />

2<br />

PT<br />

Memorizar estações <strong>de</strong> rádio automaticam<strong>en</strong>te<br />

1 Mant<strong>en</strong>ha PROG premido até a frequência começar a mudar.<br />

2 Depois <strong>de</strong> todas as estações <strong>de</strong> rádio disponíveis serem memorizadas,<br />

prima / para sintonizar uma <strong>de</strong>las.<br />

Nota: Este produto po<strong>de</strong> memorizar, no máximo, 20 estações <strong>de</strong> rádio.<br />

RO<br />

Stocarea automată a posturilor <strong>de</strong> radio<br />

1 Apăsaţi şi ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat pe PROG până când frecv<strong>en</strong>ţa începe să se<br />

schimbe.<br />

2 După ce posturile <strong>de</strong> radio sunt stocate, apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a<br />

comuta la unul dintre ele.<br />

Notă: Acest produs poate stoca maximum 20 <strong>de</strong> posturi <strong>de</strong> radio.<br />

RU<br />

Автоматический поиск и сохранение радиостанций<br />

1 Нажмите и удерживайте PROG до тех пор, пока частота не<br />

начнет меняться.<br />

2 Когда доступные радиостанции будут сохранены, нажмите / ,<br />

чтобы выбрать одну из них.<br />

Примечание: На устройстве можно сохранить до 20 радиостанций.<br />

SK<br />

Automatické ulož<strong>en</strong>ie rozhlasových staníc<br />

1 Stlačte a podržte tlačidlo PROG, kým sa <strong>ne</strong>zač<strong>ne</strong> m<strong>en</strong>iť frekv<strong>en</strong>cia.<br />

2 Po ulož<strong>en</strong>í dostupných rozhlasových staníc – stlač<strong>en</strong>ím tlačidla /<br />

nalaďte jednu stanicu.<br />

Poznámka: V tomto produkte je možné uložiť maximál<strong>ne</strong> 20 rozhlasových<br />

staníc.<br />

SV<br />

Lagra radiokanaler automatiskt<br />

1 Håll PROG intryckt tills frekv<strong>en</strong>s<strong>en</strong> ändras.<br />

2 När <strong>de</strong> tillgängliga radiokanalerna har lagrats kan du ställa in någon av<br />

<strong>de</strong>m g<strong>en</strong>om att trycka på / .<br />

Obs!: Du kan lagra högst 20 radiokanaler på <strong>de</strong>n här produkt<strong>en</strong>.<br />

TR<br />

Radyo istasyonlarını otomatik olarak kay<strong>de</strong>tme<br />

1 Frekans <strong>de</strong>ğişmeye başlayıncaya kadar PROG düğmesini basılı tutun.<br />

2 Geçerli radyo istasyonları kay<strong>de</strong>dildikt<strong>en</strong> sonra, bunlardan birini<br />

ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

Not: Bu ürün <strong>en</strong> fazla 20 a<strong>de</strong>t FM istasyonu kay<strong>de</strong><strong>de</strong>bilir.<br />

UK<br />

Автоматичне збереження радіостанцій<br />

1 Натисніть та утримуйте PROG, поки не почне змінюватися частота.<br />

2 Зберігши всі доступні радіостанції, натисніть / , щоб<br />

налаштувати одну з них.<br />

Примітка: На цьому виробі можна зберегти щонайбільше<br />

20 радіостанцій.<br />

PT<br />

Nota: Assegure-se <strong>de</strong> que acertou o relógio correctam<strong>en</strong>te. Se a fonte<br />

do alarme seleccionada não estiver disponível, este produto muda<br />

automaticam<strong>en</strong>te para o modo FM.<br />

1 No modo <strong>de</strong> espera, mant<strong>en</strong>ha SLEEP/TIMER premido durante 2<br />

segundos.<br />

2 Prima / para seleccionar uma fonte <strong>de</strong> alarme (DISC, TUNER,<br />

USB ou base) e, em seguida, prima SLEEP/TIMER para confirmar.<br />

3 Prima / repetidam<strong>en</strong>te para <strong>de</strong>finir a hora e, em seguida, prima<br />

SLEEP/TIMER para confirmar.<br />

4 Prima / para <strong>de</strong>finir os minutos e, em seguida, prima<br />

SLEEP/TIMER para confirmar.<br />

5 Prima / para <strong>de</strong>finir o volume do alarme e, em seguida, prima<br />

SLEEP/TIMER para confirmar.<br />

Para parar o alarme, prima ou mu<strong>de</strong> para outro modo.<br />

Para <strong>de</strong>sactivar o <strong>de</strong>spertador, prima SLEEP/TIMER no modo <strong>de</strong> espera até<br />

<strong>de</strong>saparecer do ecrã.<br />

RO<br />

Notă: Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect. Dacă sursa selectată a alarmei nu<br />

este disponibilă, acest produs comută la modul FM automat.<br />

1 În modul standby, apăsaţi şi m<strong>en</strong>ţi<strong>ne</strong>ţi apăsat SLEEP/TIMER timp <strong>de</strong> 2<br />

secun<strong>de</strong>.<br />

2 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a selecta o sursă <strong>de</strong> alarmă (DISC, TUNER,<br />

USB sau staţie <strong>de</strong> andocare) şi apoi apăsaţi SLEEP/TIMER p<strong>en</strong>tru a<br />

confirma.<br />

3 Apăsaţi / repetat p<strong>en</strong>tru a seta ora şi apoi apăsaţi<br />

SLEEP/TIMER p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />

4 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a seta minutele şi apoi apăsaţi SLEEP/TIMER<br />

p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />

PT<br />

Memorizar estações <strong>de</strong> rádio manualm<strong>en</strong>te<br />

1 Sintonizar uma estação <strong>de</strong> rádio.<br />

2 Prima PROG para activar a programação.<br />

3 Prima / para atribuir um número <strong>de</strong> sequência <strong>de</strong> 1 a 20 a esta<br />

estação <strong>de</strong> rádio e, em seguida, prima PROG para confirmar.<br />

4 Repita os passos 1 a 3 para programar mais estações.<br />

5 Prima / para sintonizar uma estação <strong>de</strong> rádio memorizada.<br />

Nota: Para substituir uma estação <strong>de</strong> rádio programada, memorize outra<br />

estação no seu número <strong>de</strong> sequência.<br />

RO<br />

Stocarea manuală a posturilor <strong>de</strong> radio<br />

1 Comutaţi la un post <strong>de</strong> radio.<br />

2 Apăsaţi PROG p<strong>en</strong>tru a activa programarea.<br />

3 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a aloca un număr <strong>de</strong> secv<strong>en</strong>ţă <strong>de</strong> la 1 la 20<br />

p<strong>en</strong>tru acest post <strong>de</strong> radio, apoi apăsaţi PROG p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />

4 Repetaţi paşii 1-3 p<strong>en</strong>tru a programa mai multe posturi.<br />

5 Apăsaţi / în mod repetat p<strong>en</strong>tru a comuta la un post <strong>de</strong> radio<br />

memorat.<br />

Notă: P<strong>en</strong>tru a suprascrie un post <strong>de</strong> radio programat, memoraţi un alt post<br />

cu numărul secv<strong>en</strong>ţei sale.<br />

RU<br />

Сохранение радиостанций вручную<br />

1 Настройка радиостанции.<br />

2 С помощью кнопки PROG включите режим программирования.<br />

3 Нажмите кнопку / , чтобы выбрать для радиостанции<br />

последовательный номер от 1 до 20, затем нажмите кнопку PROG<br />

для подтверждения.<br />

4 Для программирования других радиостанций повторите шаги 1–3.<br />

5 Нажмите / для выбора сохраненной радиостанции.<br />

Примечание: Для смены запрограммированной радиостанции<br />

сохраните под ее номером другую станцию.<br />

SK<br />

Ručné ulož<strong>en</strong>ie rozhlasových staníc<br />

1 Nalaďte rozhlasovú stanicu.<br />

2 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla PROG aktivujte programovanie.<br />

3 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / pri<strong>de</strong>ľte k rozhlasovej stanici poradové číslo<br />

od 1 do 20 a stlač<strong>en</strong>ím tlačidla PROG výber potvrďte.<br />

4 Opakovaním krokov 1 až 3 naprogramujete ďalšie stanice.<br />

5 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nalaďte rozhlasovú stanicu.<br />

Poznámka: Ak chcete prepísať naprogramovanú rozhlasovú stanicu, na jej<br />

poradové číslo uložte inú stanicu.<br />

SV<br />

Lagra radiokanaler manuellt<br />

1 Ställ in <strong>en</strong> radiokanal.<br />

2 Tryck på PROG och aktivera programmering.<br />

5 Apăsaţi / p<strong>en</strong>tru a seta volumul alarmei şi apoi apăsaţi<br />

SLEEP/TIMER p<strong>en</strong>tru a confirma.<br />

P<strong>en</strong>tru a opri alarma, apăsaţi sau comutaţi la un alt mod.<br />

P<strong>en</strong>tru a <strong>de</strong>zactiva cronometrul alarmei, apăsaţi SLEEP/TIMER în modul<br />

standby până când dispare.<br />

RU<br />

Примечание: Убедитесь в правильности установки часов. Если<br />

выбранный источник сигнала будильника недоступен, устройство<br />

автоматически перейдет в режим FM.<br />

1 В режиме ожидания нажмите и удерживайте SLEEP/TIMER 2<br />

секунды.<br />

2 Нажмите / , чтобы выбрать источник сигнала будильника<br />

(DISC, TUNER, USB или док-станция), а затем нажмите<br />

SLEEP/TIMER для подтверждения.<br />

3 Последовательно нажимайте / , чтобы установить значение<br />

часа, затем нажмите SLEEP/TIMER для подтверждения.<br />

4 Нажмите / , чтобы установить значение минут, затем<br />

нажмите кнопку SLEEP/TIMER для подтверждения.<br />

5 Нажмите / для регулировки громкости сигнала будильника,<br />

затем нажмите кнопку SLEEP/TIMER для подтверждения.<br />

Чтобы отключить сигнал будильника, нажмите или включите другой<br />

режим.<br />

Чтобы отключить будильник, в режиме ожидания нажимайте<br />

SLEEP/TIMER, пока индикация не исчезнет.<br />

SK<br />

Poznámka: Uistite sa, že ste správ<strong>ne</strong> nastavili hodiny. Ak zvol<strong>en</strong>ý zdroj budíka<br />

nie je dostupný, produkt sa automaticky prep<strong>ne</strong> do režimu FM.<br />

1 V pohotovostnom režime stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo<br />

SLEEP/TIMER.<br />

3 Tryck på / om du vill till<strong>de</strong>la radiokanal<strong>en</strong> ett nummer från 1 till<br />

20 och bekräfta g<strong>en</strong>om att trycka på PROG.<br />

4 Upprepa steg 1–3 för att programmera fler kanaler.<br />

5 Ställ in <strong>en</strong> lagrad radiokanal g<strong>en</strong>om att trycka på / .<br />

Obs!: För att skriva över <strong>en</strong> programmerad kanal använ<strong>de</strong>r du <strong>de</strong>n kanal<strong>en</strong>s<br />

sekv<strong>en</strong>snummer vid lagring av <strong>en</strong> annan kanal.<br />

TR<br />

Radyo istasyonlarını manuel olarak kay<strong>de</strong>tme<br />

1 Bir radyo istasyonu ayarlar.<br />

2 Programlamayı etkinleştirmek için PROG düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

3 Bu radyo istasyonuna 1’<strong>de</strong>n 20’ye kadar bir sıra numarası atamak için<br />

/ düğmesi<strong>ne</strong>, ardından onaylamak için PROG düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

4 Daha fazla istasyon programlamak için 1.-3. adımları tekrar edin.<br />

5 Kayıtlı bir radyo istasyonunu ayarlamak / düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

Not: Programlanan bir radyo istasyonunun üzeri<strong>ne</strong> yazmak için, bu sıra<br />

numarasıyla başka bir istasyon kay<strong>de</strong>din.<br />

UK<br />

Збереження радіостанцій вручну<br />

1 Налаштуйте радіостанцію.<br />

2 Щоб розпочати програмування, натисніть PROG.<br />

3 Натисніть / , щоб вибрати порядковий номер від 1 до 20 для<br />

цієї радіостанції, і натисніть PROG для підтвердження.<br />

4 Щоб запрограмувати інші радіостанції, повторіть кроки 1–3.<br />

5 Щоб налаштувати збережену радіостанцію, натисніть / .<br />

Примітка: Щоб замінити запрограмовану радіостанцію іншою<br />

радіостанцією, збережіть її під цим порядковим номером.<br />

2 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nastavte zdroj budíka (DISC, TUNER, USB<br />

alebo dok) a potom stlač<strong>en</strong>ím tlačidla SLEEP/TIMER potvrďte výber.<br />

3 Opakovaným stláčaním tlačidla / nastavte hodiny a nastav<strong>en</strong>ie<br />

potvrďte stlač<strong>en</strong>ím tlačidla SLEEP/TIMER.<br />

4 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / nastavte minúty a potvrďte stlač<strong>en</strong>ím<br />

tlačidla SLEEP/TIMER.<br />

5 Stlač<strong>en</strong>ím tlačidla / upravte úroveň hlasitosti a nastav<strong>en</strong>ie<br />

potvrďte stlač<strong>en</strong>ím tlačidla SLEEP/TIMER.<br />

Ak chcete zastaviť budík, stlačte tlačidlo alebo prepnite na iný režim.<br />

Časovač budíka vyp<strong>ne</strong>te stláčaním tlačidla SLEEP/TIMER v pohotovostnom<br />

režime, až kým <strong>ne</strong>zmiz<strong>ne</strong> symbol .<br />

SV<br />

Komm<strong>en</strong>tar: Se till att du har ställt klockan rätt. Om <strong>de</strong>n valda larmkällan inte<br />

är tillgänglig växlar produkt<strong>en</strong> till FM-läget automatiskt.<br />

1 Håll SLEEP/TIMER intryckt i 2 sekun<strong>de</strong>r i standbyläge.<br />

2 Välj <strong>en</strong> larmkälla (DISC, TUNER, USB eller Dock) g<strong>en</strong>om att trycka på<br />

/ . Bekräfta sedan g<strong>en</strong>om att trycka på SLEEP/TIMER.<br />

3 Ställ in timme g<strong>en</strong>om att trycka upprepa<strong>de</strong> gånger på / .<br />

Bekräfta sedan g<strong>en</strong>om att trycka på SLEEP/TIMER.<br />

4 Ställ in minut g<strong>en</strong>om att trycka på / . Bekräfta sedan g<strong>en</strong>om att<br />

trycka på SLEEP/TIMER.<br />

5 Ställ in larmvolym<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om att trycka på / . Bekräfta sedan<br />

g<strong>en</strong>om att trycka på SLEEP/TIMER.<br />

Stoppa larmet g<strong>en</strong>om att trycka på eller byta till ett annat läge.<br />

Avaktivera larmtimern g<strong>en</strong>om att trycka på SLEEP/TIMER i standbyläge tills<br />

försvin<strong>ne</strong>r.<br />

TR<br />

Not: Saati doğru ayarladığınızdan emin olun. Seçil<strong>en</strong> alarm kaynağı<br />

kullanılmıyorsa bu ürün otomatik olarak FM moduna geçer.<br />

1 Bekleme modundayk<strong>en</strong>, 2 saniye boyunca SLEEP/TIMER tuşunu basılı<br />

tutun.<br />

2 Alarm kaynağını (DISC, TUNER, USB veya Dock) seçmek için /<br />

düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından onaylamak için TIMER/SLEEP düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

3 Saati ayarlamak için arka arkaya / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından<br />

onaylamak için SLEEP/TIMER düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

4 Dakikayı ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından onaylamak<br />

için SLEEP/TIMER düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

5 Alarm sesi seviyesini ayarlamak için / düğmesi<strong>ne</strong> ve ardından<br />

onaylamak için SLEEP/TIMER düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

Alarmı durdurmak için düğmesi<strong>ne</strong> basın veya başka bir moda geçin.<br />

Alarm zamanlayıcısını <strong>de</strong>vre dışı bırakmak için bekleme modunda<br />

kayboluncaya kadar SLEEP/TIMER düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

UK<br />

Примітка: Годинник повинен показувати правильний час. Якщо вибране<br />

джерело сигналу будильника недоступне, цей виріб автоматично<br />

переходить у режим FM-радіо.<br />

1 У режимі очікування натисніть та утримуйте SLEEP/TIMER<br />

протягом 2 секунд.<br />

2 Натисніть / , щоб вибрати джерело сигналу будильника<br />

(DISC, TUNER, USB або док-станція), а потім натисніть<br />

SLEEP/TIMER для підтвердження.<br />

3 Кілька разів натисніть / , щоб встановити годину, після чого<br />

натисніть SLEEP/TIMER для підтвердження.<br />

4 Натисніть / , щоб встановити хвилину, після чого натисніть<br />

SLEEP/TIMER для підтвердження.<br />

5 Натисніть / , щоб налаштувати гучність будильника, після<br />

чого натисніть SLEEP/TIMER для підтвердження.<br />

Щоб вимкнути будильник, натисніть кнопку або перейдіть в інший<br />

режим.<br />

Щоб вимкнути таймер будильника, натискайте SLEEP/TIMER у режимі<br />

очікування, поки не зникне індикація .<br />

Always there to help you<br />

www.philips.com/welcome<br />

Question?<br />

Contact<br />

<strong>Philips</strong><br />

User Manual<br />

AUDIO IN<br />

PT<br />

No modo operacional, prima SLEEP/TIMER repetidam<strong>en</strong>te para seleccionar um<br />

período <strong>de</strong> tempo (em minutos).<br />

»»<br />

O DCM3160 muda automaticam<strong>en</strong>te para o modo <strong>de</strong> espera <strong>de</strong>pois <strong>de</strong><br />

terminar o período <strong>de</strong> tempo <strong>de</strong>finido.<br />

RO<br />

În modul text, apăsaţi SLEEP/TIMER în mod repetat p<strong>en</strong>tru a selecta o perioadă<br />

<strong>de</strong> timp (în minute).<br />

»»<br />

DCM3160 comută automat în modul standby după timpul setat.<br />

RU<br />

В режиме текста последовательно нажимайте SLEEP/TIMER для выбора<br />

одного из периодов времени (в минутах).<br />

»»<br />

Устройство DCM3160 автоматически переключается в режим ожидания<br />

по истечении установленного периода времени.<br />

SK<br />

V režime zapnutého zaria<strong>de</strong>nia stlač<strong>en</strong>ím tlačidla SLEEP/TIMER vyberte nastav<strong>en</strong>ú<br />

dobu (v minútach).<br />

»»<br />

DCM3160 sa po uplynutí nastav<strong>en</strong>ého času automaticky prep<strong>ne</strong><br />

do pohotovostného režimu.<br />

SV<br />

Medan <strong>en</strong>het<strong>en</strong> är aktiverad trycker du upprepa<strong>de</strong> gånger på SLEEP/TIMER när du<br />

vill välja <strong>en</strong> viss tidsperiod (i minuter).<br />

»»<br />

DCM3160 växlar automatiskt till standbyläget efter <strong>de</strong>n inställda ti<strong>de</strong>n.<br />

TR<br />

Çalışma modunda, sabit bir süreyi (dakika) seçmek için arka arkaya SLEEP/TIMER<br />

düğmesi<strong>ne</strong> basın.<br />

»»<br />

DCM3160 ayarlanan süre geçtikt<strong>en</strong> sonra otomatik olarak bekleme moduna<br />

geçer.<br />

UK<br />

У режимі редагування натискайте кнопку SLEEP/TIMER, щоб вибрати період<br />

часу (у хвилинах).<br />

»»<br />

Коли мине встановлений час, DCM3160 автоматично перейде у режим<br />

очікування.<br />

PT<br />

RO<br />

RU<br />

SK<br />

SV<br />

TR<br />

UK<br />

Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/<br />

support.<br />

P<strong>en</strong>tru a <strong>de</strong>scărca întregul manual <strong>de</strong> utilizare, vizitaţi www.philips.com/<br />

support.<br />

Полную версию руководства пользователя можно загрузить на вебсайте<br />

www.philips.com/support.<br />

Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na<br />

používanie.<br />

D<strong>en</strong> fullständiga användarhandbok<strong>en</strong> finns på www.philips.com/support.<br />

Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için www.philips.com/support<br />

adresini ziyaret edin.<br />

Щоб завантажити повний посібник користувача, відвідайте веб-сайт<br />

www.philips.com/support.<br />

PT<br />

Amplificador<br />

Potência máxima <strong>de</strong> saída<br />

Resposta em frequência<br />

Relação sinal/ruído<br />

Entrada aux.<br />

Altifalantes<br />

Impedância do altifalante<br />

120 W<br />

60 Hz - 16 kHZ; +3 dB<br />

>70 dB<br />

800 mV RMS<br />

4 ohm<br />

Especificações<br />

Diafragma do altifalante Woofer <strong>de</strong> 4”;<br />

Tweeter <strong>de</strong> topo <strong>de</strong> 20 mm<br />

S<strong>en</strong>sibilida<strong>de</strong><br />

Sintonizador (FM)<br />

Gama <strong>de</strong> sintonização<br />

Grelha <strong>de</strong> sintonização<br />

S<strong>en</strong>sibilida<strong>de</strong><br />

– Mono, relação S/R 26dB<br />

– Estéreo, relação S/R 46dB<br />

Selectivida<strong>de</strong> <strong>de</strong> pesquisa<br />

>83 dB/m/W<br />

87,5-108 MHz<br />

50 KHz<br />

83 dB/m/W<br />

Tu<strong>ne</strong>r (FM)<br />

Gamă <strong>de</strong> acord<br />

87,5 -108 MHz<br />

Grilă <strong>de</strong> reglare<br />

50 KHz<br />

S<strong>en</strong>sibilitate<br />

- Mono, raport S/N 26dB<br />

- Stereo, raport S/N46dB<br />

70 дБА<br />

100—240 В~, 50/60 Гц<br />

58 Вт<br />

< 0,5 Вт<br />

230 x 196 x 235 мм<br />

140 x 304 x 215 мм<br />

2,3 кг<br />

2,65 кг x 2<br />

120 W<br />

60 Hz – 16 kHz; +3 dB<br />

> 70 dB<br />

800 mV RMS<br />

4 ohmov<br />

4“ basový reproduktor<br />

20 mm kónický výškový<br />

reproduktor<br />

> 83 dB/m/W<br />

Rozsah la<strong>de</strong>nia<br />

87,5 – 108 MHz<br />

Ladiaca mriežka<br />

50 KHz<br />

Citlivosť<br />

– Mono, odstup signálu od šumu 26 dB<br />

– Stereo, odstup signálu od šumu 46 dB<br />

< 22 dBu<br />

45 dB<br />

USB<br />

Verzia rozhrania USB Direct<br />

Napájanie USB 5 V<br />

Disk<br />

Typ lasera<br />

Priemer disku<br />

Podporované disky<br />

Audio DAC<br />

Celkové harmonické skresl<strong>en</strong>ie<br />

Frekv<strong>en</strong>čná odozva<br />

Odstup signálu od šumu<br />

Všeobecné informácie<br />

Sieťové napájanie<br />

Prevádzková spotreba e<strong>ne</strong>rgie<br />

Spotreba e<strong>ne</strong>rgie v pohotovostnom<br />

režime Eko<br />

Rozmery<br />

– Hlavná jednotka (Š x V x H)<br />

– Skrinka reproduktora (Š x V x H)<br />

Hmotnosť<br />

- Hlavná jednotka<br />

- Skrinka reproduktora<br />

SV<br />

Förstärkare<br />

Maximal uteffekt<br />

Frekv<strong>en</strong>somfång<br />

Signal/brusförhållan<strong>de</strong><br />

Aux-ingång<br />

Högtalare<br />

Högtalarimpedans<br />

Högtalarelem<strong>en</strong>t<br />

Känslighet<br />

Tu<strong>ne</strong>r (FM)<br />

2.0 (full speed)<br />

≤ 500 mA<br />

Technické údaje<br />

Polovodičový<br />

12 cm/8 cm<br />

CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD<br />

24 bitov/44,1 kHz<br />

< 1 % (1 kHz)<br />

60 Hz – 16 kHz; ±3 dB<br />

> 70 dBA<br />

100 – 240 V~, 50/60 Hz<br />

58 W<br />

< 0,5 W<br />

230 x 196 x 235 mm<br />

140 x 304 x 215 mm<br />

2,3 kg<br />

2,65 kg x 2<br />

120 W<br />

60 Hz–16 kHZ, +3 dB<br />

>70 dB<br />

800 mV RMS<br />

4 ohm<br />

Woofer, 4 tum<br />

Dome tweeter, 20 mm<br />

>83 dB/m/W<br />

Mottagningsområ<strong>de</strong><br />

87,5–108 MHz<br />

Inställningsområ<strong>de</strong><br />

50 kHz<br />

Känslighet<br />

– Mono, 26 dB S/N-förhållan<strong>de</strong><br />

– Stereo, 46 dB S/N-förhållan<strong>de</strong><br />

83 dB/m/W<br />

Ayarlama Aralığı<br />

87,5-108 MHz<br />

Şebeke ayarı<br />

50 KHz<br />

Hassaslık<br />

- Mono, 26dB S/N Oranı<br />

- Stereo, 46dB S/N Oranı<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!