19.02.2017 Views

Pioneer Ampli Home Cinema Pioneer VSX531 NOIR - notice

Pioneer Ampli Home Cinema Pioneer VSX531 NOIR - notice

Pioneer Ampli Home Cinema Pioneer VSX531 NOIR - notice

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AV Receiver / <strong>Ampli</strong>ficateur AV VSX-531<br />

Quick Start Guide<br />

Guide rapide<br />

Guía de inicio<br />

rápido<br />

En<br />

Fr<br />

Es<br />

For detailed descriptions of this unit, see the “Operating Instructions”. (En)<br />

http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/euen.pdf<br />

Pour avoir une description détaillée de cet appareil, lire le “Mode d'emploi”. (Fr)<br />

http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/eufr.pdf<br />

Para descripciones detalladas de esta unidad, consulte las “Manual de instrucciones”. (Es)<br />

http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/eues.pdf<br />

En Fr Es


Layout / Disposition / Disposición<br />

<br />

En<br />

Front Speakers, Center Speaker<br />

Front speakers output front stereo sound and a<br />

center speaker outputs center sound such as<br />

dialogs and vocals.<br />

The optimal positioning is for front speakers to be<br />

at ear height. Center speaker should be set up<br />

facing the listening position.<br />

Fr<br />

Enceintes avant, Enceinte centrale<br />

Les enceintes avant reproduisent le son stéréo<br />

avant et l'enceinte centrale reproduit le son<br />

central comme les dialogues et les voix.<br />

La position optimale des enceintes avant est à<br />

hauteur d'oreilles. L'enceinte centrale devra faire<br />

face à la position d'écoute.<br />

Front Right Speaker<br />

Front Left Speaker<br />

Center Speaker<br />

Surround Right Speaker<br />

Surround Left Speaker<br />

Subwoofer<br />

Es<br />

Altavoces delanteros, altavoz central<br />

Los altavoces delanteros emiten sonidos<br />

delanteros en estéreo y el altavoz central emite<br />

sonidos centrales como diálogos y voces.<br />

En una disposición óptima, los altavoces<br />

delanteros están a la altura de la oreja. El altavoz<br />

central debería instalarse orientado hacia la<br />

posición de audición.<br />

2


120°<br />

120°<br />

<br />

Hookup<br />

Raccordement<br />

Conexión<br />

En<br />

En/Fr/Es : 4 – 11<br />

Fr<br />

En<br />

Surround Speakers<br />

Surround speakers create back sound field.<br />

The optimal positioning is just above ear height.<br />

Fr<br />

Enceintes ambiophoniques<br />

Les enceintes surround produisent un champ sonore<br />

arrière.<br />

La position optimale se situe juste au-dessus de la<br />

hauteur d'oreilles.<br />

Es<br />

Altavoces envolventes<br />

Los altavoces de sonido envolvente crean un campo<br />

de sonido trasero.<br />

Su posición óptima es justo por encima de la altura<br />

de la oreja.<br />

En<br />

Subwoofer<br />

Subwoofer reproduces bass sounds and creates rich<br />

sound field.<br />

Place it anywhere in the front of the listening position.<br />

Placing it between the center speaker and either of the front<br />

speakers enables more natural playback of music sources.<br />

Fr<br />

Caisson de basse<br />

Le caisson de basse reproduit les sons graves et<br />

produit un riche champ sonore.<br />

Placez-le à n'importe quel endroit se trouvant en face<br />

de la position d'écoute.<br />

Le placer entre l'enceinte centrale et l'une des<br />

enceintes avant permet une lecture plus naturelle des<br />

sources musicales.<br />

Setup<br />

Configuration<br />

Configuración<br />

En : 12, Fr : 16, Es : 20<br />

Playback<br />

Lecture<br />

Reproducción<br />

En : 13 – 15, Fr : 17 – 19,<br />

Es : 21 – 23<br />

Supplied Accessories<br />

Accessoires fournis<br />

Accesorios suministrados<br />

En/Fr/Es : Back Cover/Cache arrière/<br />

Cubierta trasera<br />

Es<br />

Es<br />

Subwoofer<br />

El subwoofer reproduce sonidos bajos y crea un<br />

campo de sonido rico.<br />

Colóquelo en cualquier lugar frente a la posición de<br />

audición.<br />

Colocarlo entre el altavoz central y cualquiera de los<br />

altavoces delanteros permite una reproducción más<br />

natural de las fuentes de música.<br />

3


Speaker / Enceinte / Altavoz<br />

1<br />

1<br />

1/2˝<br />

(12 mm)<br />

1/2˝<br />

(12 mm)<br />

3<br />

4<br />

2<br />

SUBWOOFER<br />

FRONT<br />

R<br />

FRONT<br />

L<br />

CENTER<br />

SURROUND<br />

R<br />

SURROUND<br />

L<br />

4<br />

1-2 Speaker cable/Câble d'enceinte/Cable de altavoz, 3-4 Subwoofer cable/Câble du caisson de basse/Cable de subwoofer


En<br />

The power cord must be connected only after all other<br />

connections are completed.<br />

Connect speakers with 6 h to 16 h impedance.<br />

Match the + and - terminals on this unit with the + and<br />

- terminals on the speakers when connecting.<br />

After all connections are complete, make speaker<br />

settings in “Automatic Speaker Setting (MCACC)<br />

( 12)”.<br />

Fr<br />

Le cordon d'alimentation doit être connecté<br />

uniquement lorsque toutes les autres connexions<br />

sont effectuées.<br />

Raccordez des enceintes ayant une valeur<br />

d'impédance comprise entre 6 h et 16 h.<br />

En raccordant, faites correspondre les bornes + et -<br />

de cet appareil avec les bornes + et - des enceintes.<br />

Après avoir effectué tous les raccordements,<br />

paramétrez les enceintes dans “Réglage automatique<br />

d'enceinte (MCACC) ( 16)”.<br />

Es<br />

El cable de alimentación debe conectarse sólo<br />

después de que todas las otras conexiones se hayan<br />

completado.<br />

Conecte los altavoces con una impedancia de entre<br />

6 h y 16 h.<br />

Haga coincidir los terminales + y - de esta unidad con<br />

los terminales + y - de los altavoces al conectarlos.<br />

Después de que se hayan completado todas las<br />

conexiones, configure los ajustes de los altavoces en<br />

“Configuración Automática de los Altavoces<br />

(MCACC) ( 20)”.<br />

En<br />

Make sure the exposed wires of the speakers do not<br />

stick out of the speaker terminals when connecting. If<br />

the exposed wires of the speakers touch the rear<br />

panel or the + and - wires touch each other, the<br />

protection circuit will be activated.<br />

Fr<br />

Vérifiez que les fils dénudés des enceintes ne<br />

dépassent pas des bornes d'enceinte lors du<br />

raccordement. Si les fils dénudés des enceintes<br />

entrent en contact avec le panneau arrière ou si les<br />

fils + et - se touchent, le circuit de protection sera<br />

activé.<br />

Es<br />

Asegúrese de que los cables expuestos de los<br />

altavoces no sobresalgan de los terminales de los<br />

altavoces al conectarlos. Si los cables expuestos de<br />

los altavoces tocan el panel trasero o los cables + y -<br />

se tocan entre sí, el circuito de protección se activará.<br />

En<br />

Fr<br />

Es<br />

5


TV–1 (ARC TV) / TV–1 (TV ARC) / TV–1 (TV ARC)<br />

1<br />

2<br />

1 (ARC)<br />

2<br />

3<br />

HDMI IN (ARC)<br />

TV<br />

1<br />

2<br />

En<br />

This describes the connections for a TV<br />

that supports the ARC (Audio Return<br />

Channel) feature. With this connection, set<br />

ARC to ON in “HDMI Setup ( 12)”.<br />

To hear audio from the TV, press TV on<br />

the remote control.<br />

0 This unit does not support linked<br />

operations with other devices.<br />

0 Please refer to the TV's operation manual<br />

for directions on connections and setup<br />

for the TV.<br />

Fr<br />

Ceci décrit les raccordements d'un<br />

téléviseur qui prend en charge la<br />

fonctionnalité ARC (Audio Return Channel).<br />

Avec ce raccordement, réglez ARC sur ON<br />

dans “Configuration HDMI ( 16)”.<br />

Pour entendre le son provenant du téléviseur,<br />

appuyez sur la touche TV de la télécommande.<br />

0 Cet appareil ne prend pas en charge les<br />

commandes liées avec d'autres dispositifs.<br />

0 Veuillez lire le mode d'emploi du téléviseur<br />

pour connaitre le sens des raccordements<br />

et la configuration du téléviseur.<br />

Es<br />

Se describen las conexiones para una TV<br />

compatible con la función ARC (Canal de retorno<br />

de audio). Con esta conexión, ajuste ARC en ON<br />

en “Configuración HDMI ( 20)”.<br />

Para escuchar audio desde la TV,<br />

pulse TV en el mando a distancia.<br />

0 Esta unidad no permite operaciones<br />

enlazadas con otros dispositivos.<br />

0 Consulte el manual de instrucciones de<br />

la TV para indicaciones sobre sus conexiones<br />

y configuración.<br />

6<br />

1-2 HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI


TV–2 (Non-ARC TV) / TV–2 (TV Non-ARC) / TV–2 (TV no ARC)<br />

1<br />

2<br />

1<br />

4<br />

En<br />

This describes the connections for a<br />

TV that does not support the ARC<br />

(Audio Return Channel) feature.<br />

Connect using an optical cable along<br />

with a HDMI cable.<br />

To hear audio from the TV, press TV on<br />

the remote control.<br />

0 Please refer to the TV's operation manual<br />

for directions on connections and setup<br />

for the TV.<br />

En<br />

Fr<br />

Es<br />

3<br />

4<br />

TV<br />

2 3<br />

Fr<br />

Ceci décrit les raccordements d'un<br />

téléviseur qui ne prend pas en charge<br />

la fonctionnalité ARC (Audio Return<br />

Channel). Raccordez à l'aide d'un<br />

câble optique et d'un câble HDMI.<br />

Pour entendre le son provenant du<br />

téléviseur, appuyez sur la touche TV de<br />

la télécommande.<br />

0 Veuillez lire le mode d'emploi du téléviseur<br />

pour connaitre le sens des raccordements<br />

et la configuration du téléviseur.<br />

Es<br />

Se describen las conexiones para una<br />

TV no compatible con la función ARC<br />

(Canal de retorno de audio). Conectar<br />

usando un cable óptico junto con un<br />

cable HDMI.<br />

Para escuchar audio desde la TV,<br />

pulse TV en el mando a distancia.<br />

0 Consulte el manual de instrucciones de<br />

la TV para indicaciones sobre sus conexiones<br />

y configuración.<br />

1-2 HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI, 3-4 Optical cable/Câble optique/Cable óptico<br />

7


AV Component (HDMI) / Appareil AV (HDMI) / Componente AV (HDMI)<br />

1<br />

2<br />

2<br />

En<br />

To play the player, press INPUT<br />

SELECTOR on the remote control with<br />

the same name as the jack to which<br />

you connected the player so that the<br />

input on the unit is selected.<br />

0 This unit does not support linked<br />

operations with other devices.<br />

Fr<br />

Pour lire le lecteur, appuyez sur INPUT<br />

SELECTOR de la télécommande qui<br />

porte le même nom que la prise à<br />

laquelle vous avez raccordé le lecteur<br />

pour que l'entrée sur cet appareil soit<br />

sélectionnée.<br />

0 Cet appareil ne prend pas en charge les<br />

commandes liées avec d'autres dispositifs.<br />

1<br />

Es<br />

Para activar el reproductor, pulse<br />

INPUT SELECTOR en el mando a<br />

distancia con el mismo nombre que la<br />

toma a la que haya conectado el<br />

reproductor de modo que esté<br />

seleccionada la entrada en la unidad.<br />

0 Esta unidad no permite operaciones<br />

enlazadas con otros dispositivos.<br />

BD/DVD<br />

Cable/Satellite set-top box/<br />

Décodeur câble/satellite/<br />

Decodificador de cable/satélite<br />

GAME<br />

Streaming media player/<br />

Lecteur de contenu multimédia en flux/<br />

Reproductor multimedia de flujo de<br />

datos continuo<br />

8<br />

1-2 HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI


AV Component (Non-HDMI) / Appareil AV (Non-HDMI) / Componente AV (No HDMI)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

2<br />

En<br />

When making this connection, the setup<br />

screen for this unit is not displayed on<br />

the TV. Perform the settings while<br />

looking at the display on this unit.<br />

To play the player, press INPUT<br />

SELECTOR on the remote control with<br />

the same name as the jack to which you<br />

connected the player so that the input<br />

on the unit is selected.<br />

En<br />

Fr<br />

Es<br />

3<br />

4<br />

TV<br />

4<br />

1<br />

Cable/Satellite set-top box/<br />

Décodeur câble/satellite/<br />

Decodificador de cable/satélite<br />

Fr<br />

En effectuant ce raccordement, l'écran<br />

de configuration de cet appareil ne<br />

s'affiche pas sur le téléviseur. Effectuez<br />

les réglages tout en regardant<br />

l'afficheur de cet appareil.<br />

Pour lire le lecteur, appuyez sur INPUT<br />

SELECTOR de la télécommande qui<br />

porte le même nom que la prise à<br />

laquelle vous avez raccordé le lecteur<br />

pour que l'entrée sur cet appareil soit<br />

sélectionnée.<br />

Es<br />

Al realizar esta conexión, la pantalla de<br />

configuración de esta unidad no se<br />

muestra en el televisor. Realice los<br />

ajustes mientras mira la pantalla de<br />

esta unidad.<br />

Para activar el reproductor, pulse<br />

INPUT SELECTOR en el mando a<br />

distancia con el mismo nombre que la<br />

toma a la que haya conectado el<br />

reproductor de modo que esté<br />

seleccionada la entrada en la unidad.<br />

1-2 Analog audio/video cable/Câble audio/vidéo analogique/Cable de audio/vídeo analógico, 3-4 Analog video cable/Câble vidéo analogique/Cable de vídeo analógico<br />

9


Audio Component / Appareil audio / Componente de audio<br />

1<br />

2<br />

En<br />

Connect using a coaxial cable or<br />

analog audio cable.<br />

To play the player, press CD on the<br />

remote control.<br />

2<br />

Fr<br />

Raccordez à l'aide d'un câble coaxial<br />

ou d'un câble audio analogique.<br />

Pour lire le lecteur, appuyez sur la<br />

touche CD de la télécommande.<br />

Es<br />

Conectar usando un cable coaxial o un<br />

cable de audio analógico.<br />

Para activar el reproductor, pulse CD<br />

en el mando a distancia.<br />

OR<br />

CD<br />

1<br />

10<br />

1-2 Coaxial cable/Câble coaxial/Cable coaxial


Antenna and Power / Antenne et alimentation / Antena y alimentación<br />

Antennas Hookup / Branchement des<br />

antennes / Conexión de antenas<br />

Turning the Unit On / Mise en marche de<br />

l'appareil / Encender la unidad<br />

AM<br />

FM<br />

En<br />

Move the antenna around while playing the radio to<br />

find the position with the best reception. Use a thumb<br />

tack or similar to attach the FM wire antenna to a<br />

wall.<br />

En<br />

Connect the power cord to the power outlet after<br />

completing all other connections. Switch between on<br />

and standby using Í RECEIVER on the remote<br />

control or Í STANDBY/ON on the main unit.<br />

En<br />

Fr<br />

Fr<br />

Déplacez l'antenne tout en écoutant la radio pour<br />

trouver la meilleure position de réception. Utilisez<br />

une punaise ou quelque chose de similaire pour<br />

accrocher le fil de l'antenne FM au mur.<br />

Es<br />

Mueva la antena mientras reproduce la radio para<br />

encontrar la posición con mejor recepción. Utilice<br />

una chincheta o similar para fijar el cable de la<br />

antena FM a la pared.<br />

Fr<br />

Branchez le cordon d'alimentation à la prise<br />

électrique après avoir effectué tous les autres<br />

raccordements. Basculez entre l'état de marche ou<br />

de veille à l'aide de la touche Í RECEIVER de la<br />

télécommande ou de la touche Í STANDBY/ON de<br />

l'appareil principal.<br />

Es<br />

Conecte el cable de alimentación a la toma de<br />

corriente después de completar las otras conexiones.<br />

Alterne entre encendido y en espera usando<br />

Í RECEIVER en el mando a distancia o<br />

Í STANDBY/ON en la unidad principal.<br />

Es<br />

AM loop antenna/<br />

Antenne cadre AM/<br />

Antena de cuadro de AM<br />

FM wire antenna/<br />

Antenne filaire FM/<br />

Antena de hilos de FM<br />

11


Setup<br />

SETUP MIC<br />

Automatic Speaker Setting (MCACC)<br />

Position the supplied setup microphone in the<br />

listening position to automatically make the optimum<br />

settings to suit the environment of the room, such as<br />

the speaker connections and volume level.<br />

0 Before starting, turn the subwoofer on and raise the<br />

volume.<br />

1. Switch the input on the TV to that assigned to the unit.<br />

2. Connect the setup microphone to the SETUP MIC<br />

jack of the main unit, and place it in the listening<br />

position.<br />

3. Press BD (a).<br />

4. Press HOME MENU (b).<br />

5. Select Full Auto MCACC, and press ENTER (c).<br />

0 Select the item with the cursors of the remote control<br />

and press ENTER to confirm your selection (c). To<br />

return to the previous screen, press RETURN (d).<br />

a<br />

b<br />

c<br />

HDMI Setup<br />

ARC<br />

When connecting to a TV that supports ARC (Audio<br />

Return Channel), enable the ARC feature.<br />

1. Switch the input on the TV to that assigned to the unit.<br />

2. Press HOME MENU (a).<br />

3. Select HDMI Setup, and set ARC to ON in the next<br />

screen.<br />

0 Select the item with the cursors of the remote control<br />

and press ENTER to confirm your selection (b). To<br />

return to the previous screen, press RETURN (c).<br />

5. HDMI Setup<br />

a. ARC<br />

ON<br />

b. Standby Through<br />

[ LAST ]<br />

c. 4k60p Setting<br />

a<br />

<strong>Home</strong> Menu<br />

1.FullAuto MCACC<br />

2.Manual SP Setup<br />

3.Input Assign<br />

4.Auto Power Down<br />

5.HDMI Setup<br />

Return<br />

4. To exit setup, press RETURN (c).<br />

0 You may need to change some TV settings to use the<br />

ARC feature. Please refer to the TV's operation manual<br />

for directions on connections and setup for the TV.<br />

b<br />

c<br />

d<br />

Return<br />

6. Press ENTER (c) again.<br />

0 Test tones are emitted by the speakers, and firstly the<br />

unit detects the speakers connected and the noise in<br />

the environment.<br />

7. After the results of the above measurements are<br />

displayed, the test tones are emitted again, and<br />

the unit automatically makes settings such as the<br />

optimum volume level and the crossover<br />

frequency. The <strong>Home</strong> Menu is displayed once all<br />

the settings are complete.<br />

Standby Through<br />

When the receiver is in standby, the HDMI input signal<br />

selected here will be output to the TV by HDMI. Select<br />

from the following Standby Through items to set.<br />

LAST: The HDMI input signal selected previously<br />

will be output.<br />

BD/DVD, CBL/SAT, STRM BOX, GAME: The<br />

HDMI input signal selected here will be output.<br />

OFF: Signal will not be output during standby.<br />

12


Playback<br />

Basic Playback<br />

Listening To the Radio<br />

a<br />

b<br />

1. Switch the input on the TV to that assigned to the<br />

unit.<br />

2. Press INPUT SELECTOR (a) on the remote<br />

control with the same name as the jack to which<br />

you connected the player to switch the input.<br />

3. Start play on the player.<br />

4. Use VOLUME i/j (b) to adjust the volume.<br />

0 You can switch the audio to suit the connected cable.<br />

Press AUDIO SEL (c) to select H (HDMI cable), C1<br />

(coaxial cable), O1 (optical cable), or A (analog audio<br />

cable).<br />

c<br />

a<br />

b<br />

1. Press TUN (a).<br />

2. Press BAND (b) several times to select either AM<br />

or FM.<br />

3. Press and hold TUNEi or TUNEj (c) for about a<br />

second to start automatic tuning to a radio station.<br />

Tuning stops when one is found.<br />

You can preset up to 30 stations.<br />

1. Tune into the AM/FM radio station you want to<br />

register.<br />

2. Press EDIT (d) so that the preset number on the<br />

display flashes.<br />

3. Press PRESETi or PRESETj (e) to select a<br />

number between 1 and 30 while the preset number<br />

is flashing.<br />

4. Press ENTER (f) to confirm.<br />

0 To select a preset radio station, press TUN (a) then<br />

press PRESETi or PRESETj (e).<br />

En<br />

d<br />

e<br />

f<br />

c<br />

13


a<br />

BLUETOOTH ® Playback<br />

You can wirelessly enjoy music files stored in a<br />

smartphone or other BLUETOOTH-enabled device.<br />

The coverage area is about 33 feet (10 meters).<br />

0 Note that connection is not always guaranteed with all<br />

BLUETOOTH-enabled devices.<br />

1. Press BT (a).<br />

2. Enable (turn on) the BLUETOOTH function of the<br />

BLUETOOTH-enabled device.<br />

3. On the screen, etc., of the BLUETOOTH-enabled<br />

device, select “<strong>Pioneer</strong> AV Receiver”. After a short<br />

time “CONNECT” is displayed and pairing is<br />

completed.<br />

0 If a password is requested, enter “0000”.<br />

4. Play some music on the BLUETOOTH-enabled<br />

device. Increase the volume of the BLUETOOTHenabled<br />

device to an appropriate level.<br />

b<br />

c<br />

d<br />

a<br />

About Listening Modes<br />

The default setting is for the EXT.STEREO mode to<br />

be selected which plays a stereo image from the front<br />

and rear, irrespective of the input audio format.<br />

ALC/STANDARD button (a)<br />

You can select the Dolby Digital and DTS listening<br />

modes. When the input signal is multi-channel, the<br />

listening mode switches to Dolby Digital or DTS-HD<br />

MasterAudio, for example, to suit the input audio<br />

format. When the input signal is 2-channel, you can<br />

select the DOLBY PRO LOGIC, DOLBY PLII MOVIE/<br />

MUSIC/GAME and NEO:6 CINEMA/MUSIC listening<br />

modes which expand playback to 5.1 channels.<br />

Select STEREO ALC to play at a balanced level even<br />

when there are differences in sound level between<br />

tracks, for example.<br />

c<br />

b<br />

a<br />

Playing a USB Device<br />

Play music files on a USB storage device. This unit<br />

supports play of WMA/MP3/MPEG-4 AAC music<br />

files.<br />

0 Note that operation is not guaranteed with all USB<br />

storage devices.<br />

1. Switch the input on the TV to that assigned to the<br />

unit.<br />

2. Press USB (a).<br />

3. Connect the USB storage device to the USB port<br />

on the main unit.<br />

0 Play of the first file starts automatically when the USB<br />

storage device is detected.<br />

4. To play another file, press RETURN (b) to display<br />

the list of files and folders on the TV, then use the<br />

cursors to select and ENTER to confirm (c).<br />

0 If characters that cannot be read are recorded on the<br />

USB file, they are replaced with marks.<br />

e<br />

AUTO/DIRECT button (b)<br />

You can select listening modes such as AUTO<br />

SURROUND, DIRECT, and PURE DIRECT that play<br />

the sound field according to the number of channels<br />

in the input signal. The DIRECT mode bypasses<br />

circuits that can affect sound quality, such as the tone<br />

control circuits, so you can enjoy even better sound<br />

quality. The PURE DIRECT mode allows you to shut<br />

down additional circuits and processing that affect<br />

sound quality.<br />

STEREO button (c)<br />

You can select the STEREO mode to playback only<br />

from the front speakers and subwoofer.<br />

ADV SURR button (d)<br />

You can select original surround modes such as the<br />

EXT.STEREO and DRAMA modes.<br />

14


Press STATUS (e) several times to check various<br />

settings in the following order: listening mode #<br />

volume # input audio format # input source.<br />

Important: The listening modes may not be available<br />

depending on the current source, settings and status<br />

of the receiver.<br />

Troubleshooting<br />

3. When you see RESET? appear in the display,<br />

press AUTO SURROUND/STREAM DIRECT. OK?<br />

shows in the display.<br />

4. Press ALC/STANDARD SURR to confirm.<br />

You can also see which audio format is being input by<br />

checking the indicators in the lower part of the display.<br />

This unit is compatible with the following digital audio<br />

formats. (with HDMI connection)<br />

0 Dolby Digital<br />

0 Dolby Digital Plus<br />

0 Dolby TrueHD<br />

0 DTS<br />

0 DTS 96/24<br />

0 DTS Express<br />

0 DTS-HD MasterAudio<br />

0 PCM (32 kHz to 192 kHz sampling frequencies)<br />

0 SACD (DSD 2ch only)<br />

0 DVD Audio (including 192 kHz)<br />

0 When a sound can not be heard from center and<br />

rear speakers, press ALC/STANDARD or ADV<br />

SURR to change listening modes.<br />

E.g.) Press ADV SURR for several times to select<br />

EXT.STEREO.<br />

0 In order to listen to the audio from the source<br />

component that is connected to this receiver, press<br />

AUDIO SEL to select H (HDMI cable), C1 (coaxial<br />

cable), O1 (optical cable), or A (analog audio<br />

cable).<br />

0 If there is no sound from the subwoofer:<br />

When the front speaker is set to LARGE then, in<br />

some cases, no sound may come from the<br />

subwoofer. Change the front speaker setting to<br />

SMALL or change the subwoofer to PLUS and the<br />

sound should be restored.<br />

0 If the power suddenly turns off:<br />

- Check that there are no loose strands of speaker wire<br />

touching the rear panel or another set of wires. If so,<br />

re-attach the speaker wires, making sure there are no<br />

stray strands.<br />

- When Auto Power Down is set, the power<br />

automatically turns off at the set time.<br />

0 We will not accept responsibility for any damage<br />

arising from the connection of equipment<br />

manufactured by other companies.<br />

Resetting the Main Unit<br />

Use this procedure to reset all the receiver's settings<br />

to the factory default. Use the front panel controls to<br />

do this.<br />

1. Switch the receiver into standby.<br />

2. While holding down BAND, press and hold<br />

Í STANDBY/ON for about two seconds.<br />

En<br />

15


Configuration<br />

SETUP MIC<br />

Réglage automatique d'enceinte (MCACC)<br />

Placez le microphone de configuration fourni sur la<br />

position d'écoute pour effectuer automatiquement les<br />

réglages optimaux qui correspondent à<br />

l'environnement de la pièce, comme les connexions<br />

d'enceinte et le niveau du volume.<br />

0 Avant de commencer, mettez en marche le caisson de<br />

basse et augmentez le volume.<br />

1. Réglez l'entrée du téléviseur sur celle assignée à l'appareil.<br />

2. Branchez le microphone de configuration à la prise SETUP MIC<br />

de l'appareil principal, et placez-le sur la position d'écoute.<br />

3. Appuyez sur BD (a).<br />

4. Appuyez sur HOME MENU (b).<br />

5. Sélectionnez Full Auto MCACC, et appuyez sur ENTER (c).<br />

0 Sélectionnez l'élément grâce aux curseurs de la<br />

télécommande et appuyez sur ENTER pour confirmer<br />

votre sélection (c). Pour retourner à l'écran précédent,<br />

appuyez sur RETURN (d).<br />

a<br />

b<br />

c<br />

Configuration HDMI<br />

ARC<br />

Lorsque vous raccordez un téléviseur qui prend en<br />

charge la fonctionnalité ARC (Audio Return<br />

Channel), activez la fonctionnalité ARC.<br />

1. Réglez l'entrée du téléviseur sur celle assignée à l'appareil.<br />

2. Appuyez sur HOME MENU (a).<br />

3. Sélectionnez HDMI Setup, et réglez ARC sur ON<br />

sur l'écran suivant.<br />

0 Sélectionnez l'élément grâce aux curseurs de la<br />

télécommande et appuyez sur ENTER pour confirmer<br />

votre sélection (b). Pour retourner à l'écran précédent,<br />

appuyez sur RETURN (c).<br />

5. HDMI Setup<br />

a. ARC<br />

ON<br />

b. Standby Through<br />

[ LAST ]<br />

c. 4k60p Setting<br />

a<br />

<strong>Home</strong> Menu<br />

b<br />

c<br />

d<br />

1.FullAuto MCACC<br />

2.Manual SP Setup<br />

3.Input Assign<br />

4.Auto Power Down<br />

5.HDMI Setup<br />

Return<br />

6. Appuyez de nouveau sur ENTER (c).<br />

0 Des tonalités de test sont émises par les enceintes et,<br />

en premier lieu, l'appareil détecte les enceintes<br />

connectées ainsi que les bruits de l'environnement.<br />

7. Une fois que les résultats des mesures ci-dessus s'affichent,<br />

les tonalités de test se font de nouveau entendre, et<br />

l'appareil effectue automatiquement les réglages comme le<br />

niveau de volume optimal et la fréquence de croisement.<br />

Une fois que tous les réglages sont terminés, le <strong>Home</strong> Menu<br />

s'affiche.<br />

Return<br />

4. Pour quitter la configuration, appuyez sur RETURN (c).<br />

0 Vous aurez besoin de changer certains réglages du<br />

téléviseur pour utiliser la fonctionnalité ARC. Veuillez lire<br />

le mode d'emploi du téléviseur pour connaitre le sens<br />

des raccordements et la configuration du téléviseur.<br />

Standby Through<br />

Lorsque le récepteur est en veille, le signal d'entrée HDMI<br />

sélectionné ici sera retransmis vers le téléviseur par HDMI.<br />

Choisissez parmi les éléments Standby Through suivants.<br />

LAST: Le signal d'entrée HDMI sélectionné<br />

précédemment sera reproduit.<br />

BD/DVD, CBL/SAT, STRM BOX, GAME: Le signal<br />

d'entrée HDMI sélectionné ici sera reproduit.<br />

OFF: Le signal ne sera pas reproduit durant la veille.<br />

16


Lecture<br />

Lecture de base<br />

Écoute de la radio<br />

a<br />

b<br />

1. Réglez l'entrée du téléviseur sur celle assignée à<br />

l'appareil.<br />

2. Appuyez sur le INPUT SELECTOR (a) de la<br />

télécommande portant le même nom que la prise à<br />

laquelle vous avez raccordé le lecteur pour<br />

changer l'entrée.<br />

3. Démarrez la lecture sur le lecteur.<br />

4. Utilisez VOLUME i/j (b) pour régler le volume.<br />

0 Vous pouvez changer le son pour qu'il corresponde au<br />

câble raccordé. Appuyez sur AUDIO SEL (c) pour<br />

sélectionner H (câble HDMI), C1 (câble coaxial), O1<br />

(câble optique), ou A (câble audio analogique).<br />

c<br />

a<br />

b<br />

d<br />

1. Appuyez sur TUN (a).<br />

2. Appuyez plusieurs fois sur BAND (b) pour<br />

sélectionner AM ou FM.<br />

3. Appuyez sur TUNEi ou TUNEj (c) pendant<br />

environ une seconde pour démarrer la<br />

syntonisation automatique d'une station de radio.<br />

La syntonisation s'arrête dès que vous en trouvez<br />

une.<br />

Vous pouvez prérégler jusqu'à 30 stations.<br />

1. Syntonisez-vous sur la station de radio AM/FM<br />

que vous voulez mémoriser.<br />

2. Appuyez sur EDIT (d) de manière à ce que le<br />

numéro préréglé clignote sur l'afficheur.<br />

3. Appuyez sur PRESETi ou PRESETj (e) pour<br />

sélectionner un nombre entre 1 et 30 pendant que<br />

le numéro prédéfini clignote.<br />

4. Appuyez sur ENTER (f) pour valider.<br />

0 Pour sélectionner une station de radio préréglée,<br />

appuyez sur TUN (a) puis appuyez sur PRESETi ou<br />

PRESETj (e).<br />

Fr<br />

e<br />

f<br />

c<br />

17


a<br />

Lecture BLUETOOTH ®<br />

Vous pouvez profiter sans fil des fichiers musicaux<br />

stockés dans votre smartphone ou autre<br />

périphérique compatible BLUETOOTH. La zone de<br />

couverture est d'environ 33 pieds (10 mètres).<br />

0 Notez que la connexion n'est pas toujours garantie avec<br />

les périphériques compatibles BLUETOOTH.<br />

1. Appuyez sur BT (a).<br />

2. Activez (mettez en marche) la fonction BLUETOOTH<br />

du dispositif compatible BLUETOOTH.<br />

3. Sur l'écran, etc., du dispositif compatible<br />

BLUETOOTH, sélectionnez “<strong>Pioneer</strong> AV<br />

Receiver”. Après une courte période “CONNECT”<br />

s'affiche et l'appairage est effectué.<br />

0 Si un mot de passe est requis, entrez "0000".<br />

4. Écoutez la musique sur le dispositif compatible<br />

BLUETOOTH. Augmentez le volume du dispositif<br />

compatible BLUETOOTH jusqu'à un niveau correct.<br />

b<br />

c<br />

d<br />

a<br />

À propos des modes d'écoute<br />

Le paramètre par défaut du mode EXT.STEREO sera<br />

celui qui lit une image stéréo depuis l'avant et<br />

l'arrière, quel que soit le format de l'entrée audio.<br />

Touche ALC/STANDARD (a)<br />

Vous pouvez sélectionner les modes d'écoute Dolby<br />

Digital et DTS. Lorsque le signal d'entrée est<br />

multicanal, le mode d'écoute change pour le Dolby<br />

Digital ou le DTS-HD MasterAudio pour, par<br />

exemple, correspondre au format audio entrant.<br />

Lorsque le signal d'entrée est sur 2 canaux, vous<br />

pouvez sélectionner les modes d'écoute DOLBY<br />

PRO LOGIC, DOLBY PLII MOVIE/MUSIC/GAME et<br />

NEO:6 CINEMA/MUSIC qui étendent la lecture au<br />

format 5.1. Sélectionnez STEREO ALC pour lire avec<br />

un niveau équilibré même s'il existe, par exemple,<br />

des différences de niveau sonore entre les pistes.<br />

c<br />

b<br />

a<br />

Lecture d'un périphérique USB<br />

Lisez des fichiers musicaux sur un périphérique de<br />

stockage USB. Cet appareil prend en charge la lecture des<br />

formats de fichiers musicaux WMA/MP3/MPEG-4 AAC.<br />

0 Notez que cette commande n'est pas garantie avec tous<br />

les périphériques de stockage USB.<br />

1. Réglez l'entrée du téléviseur sur celle assignée à<br />

l'appareil.<br />

2. Appuyez sur USB (a).<br />

3. Branchez le périphérique de stockage USB au port<br />

USB de l'appareil principal.<br />

0 La lecture du premier fichier démarre automatiquement<br />

lorsque le périphérique de stockage USB est détecté.<br />

4. Pour lire un autre fichier, appuyez sur RETURN (b)<br />

pour afficher la liste des fichiers et dossiers sur<br />

l'écran du téléviseur, puis utilisez les touches du<br />

curseur pour sélectionner et ENTER pour valider (c).<br />

0 Si des caractères ne pouvant pas être lus sont enregistrés<br />

sur le fichier USB, ils seront remplacés par le symbole .<br />

e<br />

Touche AUTO/DIRECT (b)<br />

Vous pouvez sélectionner des modes d'écoute<br />

comme les modes AUTO SURROUND, DIRECT, et<br />

PURE DIRECT qui lisent le champ sonore en fonction<br />

du nombre de canaux présents dans le signal entrant.<br />

Le mode DIRECT contourne les circuits qui peuvent<br />

affecter la qualité du son, comme les commandes de<br />

tonalité, ce qui vous fera profiter d'une qualité sonore<br />

encore meilleure. Le mode PURE DIRECT vous<br />

permet de couper les circuits et traitements<br />

supplémentaires qui affectent la qualité du son.<br />

Touche STEREO (c)<br />

Vous pouvez sélectionner le mode STEREO pour lire<br />

uniquement depuis les enceintes avant et le caisson<br />

de basse.<br />

Touche ADV SURR (d)<br />

Vous pouvez sélectionner les modes surround<br />

originaux comme les modes EXT.STEREO et DRAMA.<br />

18


Appuyez plusieurs fois sur STATUS (e) pour vérifier<br />

les différents réglages dans l'ordre suivant : mode<br />

d'écoute # volume # entrée du format audio #<br />

source d'entrée.<br />

Vous pouvez également voir quel format audio est en<br />

cours d'entrée en contrôlant les témoins dans la<br />

partie inférieure de l'afficheur.<br />

Cet appareil est compatible avec les formats audio<br />

numériques suivants. (avec une connexion HDMI)<br />

0 Dolby Digital<br />

0 Dolby Digital Plus<br />

0 Dolby TrueHD<br />

0 DTS<br />

0 DTS 96/24<br />

0 DTS Express<br />

0 DTS-HD MasterAudio<br />

0 PCM (Fréquences d'échantillonnage 32 kHz à<br />

192 kHz)<br />

0 SACD (DSD 2 canaux uniquement)<br />

0 DVD Audio (comprenant 192 kHz)<br />

Important: Les modes d'écoute peuvent ne pas être<br />

disponibles en fonction de la source, des réglages et<br />

de l'état du récepteur en cours d'utilisation.<br />

Dépannage<br />

0 Lorsqu'un son n'est pas audible depuis l'enceinte<br />

centrale et les enceintes arrière, appuyez sur ALC/<br />

STANDARD ou ADV SURR pour changer les<br />

modes d'écoute.<br />

Ex.) Appuyez plusieurs fois sur ADV SURR pour<br />

sélectionner EXT.STEREO.<br />

0 Afin de pouvoir entendre le son provenant d'un<br />

appareil source raccordé à ce récepteur, appuyez<br />

sur AUDIO SEL pour sélectionner H (câble HDMI),<br />

C1 (câble coaxial), O1 (câble optique), ou A (câble<br />

audio analogique).<br />

0 S'il n'y a aucun son provenant du caisson de basse :<br />

Lorsque l'enceinte avant est réglée sur LARGE<br />

alors, dans certains cas, il est possible qu'aucun<br />

son ne puisse provenir du caisson de basse.<br />

Modifiez le réglage des enceintes avant pour<br />

SMALL ou réglez le caisson de basse sur PLUS et<br />

le son devrait être restauré.<br />

0 Si l'appareil s'éteint de façon soudaine :<br />

- Vérifiez qu'aucun fil dénudé du câble d'enceinte ne<br />

touche le panneau arrière ou d'autres fils. Si c'est le<br />

cas, branchez de nouveau les câbles d'enceinte, en<br />

vous assurant qu'il n'y a pas de fil dénudé.<br />

- Lorsque Auto Power Down est sélectionné, le courant<br />

se coupe automatiquement à l'heure définie.<br />

0 Nous n'acceptons en aucun cas la responsabilité<br />

pour tout dommage résultant d'une connexion à<br />

des équipements fabriqués par d'autres sociétés.<br />

Réinitialisation de l'appareil principal<br />

Utilisez cette procédure pour remettre tous les<br />

paramètres du récepteur sur leur réglage d'usine par<br />

défaut. Utilisez les commandes du panneau avant<br />

pour effectuer cela.<br />

1. Mettez le récepteur en mode veille.<br />

2. Tout en pressant BAND, appuyez sur<br />

Í STANDBY/ON pendant environ deux secondes.<br />

3. Lorsque vous voyez RESET? apparaitre sur<br />

l'afficheur, appuyez sur AUTO SURROUND/<br />

STREAM DIRECT. OK? apparait alors sur<br />

l'afficheur.<br />

4. Appuyez sur ALC/STANDARD SURR pour valider.<br />

Fr<br />

19


Configuración<br />

SETUP MIC<br />

Configuración Automática de los Altavoces (MCACC)<br />

Coloque el micrófono de configuración en la posición de<br />

escucha para realizar automáticamente los ajustes óptimos<br />

adecuados para el entorno de la habitación, tales como las<br />

conexiones de altavoz y el nivel de volumen.<br />

0 Antes de empezar, encienda el subwoofer y suba el volumen.<br />

1. Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a<br />

la unidad.<br />

2. Conecte el micrófono de configuración al conector<br />

SETUP MIC de la unidad principal y póngalo en<br />

posición de escucha.<br />

3. Pulse BD (a).<br />

4. Pulse HOME MENU (b).<br />

5. Seleccione Full Auto MCACC y pulse ENTER (c).<br />

0 Seleccione el elemento con los cursores del mando a<br />

distancia y pulse ENTER para confirmar su selección<br />

(c). Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN (d).<br />

a<br />

b<br />

c<br />

Configuración HDMI<br />

ARC<br />

Al conectar una TV compatible con ARC (Canal de retorno<br />

de audio), habilite la función ARC.<br />

1. Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a la unidad.<br />

2. Pulse HOME MENU (a).<br />

3. Seleccione HDMI Setup y ajuste ARC en ON en la<br />

siguiente pantalla.<br />

0 Seleccione el elemento con los cursores del mando a<br />

distancia y pulse ENTER para confirmar su selección<br />

(b). Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN (c).<br />

5. HDMI Setup<br />

a. ARC<br />

ON<br />

b. Standby Through<br />

[ LAST ]<br />

c. 4k60p Setting<br />

a<br />

<strong>Home</strong> Menu<br />

1.FullAuto MCACC<br />

2.Manual SP Setup<br />

3.Input Assign<br />

4.Auto Power Down<br />

5.HDMI Setup<br />

Return<br />

4. Para salir de la configuración, pulse RETURN (c).<br />

0 Puede que necesite cambiar algunos ajustes de la TV para usar<br />

la función ARC. Consulte el manual de instrucciones de la TV<br />

para indicaciones sobre sus conexiones y configuración.<br />

b<br />

c<br />

d<br />

Return<br />

6. Pulse ENTER (c) de nuevo.<br />

0 Los altavoces emiten tonos de prueba y en primer<br />

lugar la unidad detecta los altavoces conectados y el<br />

ruido ambiental.<br />

7. Tras mostrar los resultados de las mediciones anteriores, los<br />

tonos de prueba se emiten de nuevo y la unidad<br />

automáticamente realiza ajustes como el nivel de volumen y la<br />

frecuencia de cruce óptimos. Una vez que se hayan<br />

completado todos los ajustes, se muestra el <strong>Home</strong> Menu.<br />

Standby Through<br />

Cuando el receptor está en espera, la señal de entrada<br />

HDMI aquí seleccionada se emitirá a la TV mediante<br />

HDMI. Seleccione entre los siguientes elementos<br />

Standby Through para su configuración.<br />

LAST: Se emitirá la señal de entrada HDMI<br />

seleccionada previamente.<br />

BD/DVD, CBL/SAT, STRM BOX, GAME: Se<br />

emitirá la señal de entrada HDMI aquí seleccionada.<br />

OFF: No se emitirá señal durante la espera.<br />

20


Reproducción<br />

Reproducción básica<br />

Escuchar la radio<br />

a<br />

b<br />

1. Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a<br />

la unidad.<br />

2. Pulse INPUT SELECTOR (a) en el mando a<br />

distancia con el mismo nombre que el conector al<br />

que ha conectado el reproductor para cambiar la<br />

entrada.<br />

3. Inicie la reproducción en el reproductor.<br />

4. Utilice VOLUME i/j (b) para ajustar el volumen.<br />

0 Puede cambiar el audio para adecuarlo al cable<br />

conectado. Pulse AUDIO SEL (c) para seleccionar H<br />

(cable HDMI), C1 (cable coaxial), O1 (cable óptico), o A<br />

(cable de audio analógico).<br />

c<br />

a<br />

b<br />

d<br />

1. Pulse TUN (a).<br />

2. Pulse BAND (b) repetidamente para seleccionar<br />

AM o FM.<br />

3. Mantenga pulsado TUNEi o TUNEj (c) durante<br />

aproximadamente un segundo para iniciar la<br />

sintonización automática de una emisora de radio.<br />

La sintonización se detiene al encontrar una.<br />

Puede predefinir hasta 30 emisoras.<br />

1. Sintonice la emisora de radio AM/FM que desea<br />

registrar.<br />

2. Pulse EDIT (d) de modo que el número<br />

predefinido parpadee en la pantalla.<br />

3. Pulse PRESETi o PRESETj (e) para<br />

seleccionar un número entre el 1 y el 30 mientras<br />

el número predefinido está parpadeando.<br />

4. Pulse ENTER (f) para confirmar.<br />

0 Para seleccionar una emisora de radio predefinida,<br />

pulse TUN (a) y después pulse PRESETi o<br />

PRESETj (e).<br />

Es<br />

e<br />

f<br />

c<br />

21


a<br />

Reproducción BLUETOOTH ®<br />

Puede disfrutar de archivos de música almacenados<br />

en un teléfono inteligente u otros dispositivos con<br />

BLUETOOTH de forma inalámbrica. El área de<br />

cobertura es de unos 33 pies (10 metros).<br />

0 Tenga en cuenta que la conexión con todos los<br />

dispositivos que tengan BLUETOOTH no siempre está<br />

garantizada.<br />

1. Pulse BT (a).<br />

2. Active (encienda) la función BLUETOOTH del<br />

dispositivo con BLUETOOTH.<br />

3. En la pantalla, etc., del dispositivo con<br />

BLUETOOTH elija “<strong>Pioneer</strong> AV Receiver”.<br />

Después de un momento, se visualiza<br />

“CONNECT” y el emparejamiento se finaliza.<br />

0 Si se le pide una contraseña, introduzca “0000”.<br />

4. Reproduzca música en su dispositivo con<br />

BLUETOOTH. Suba el volumen del dispositivo<br />

habilitado con BLUETOOTH hasta un nivel adecuado.<br />

b<br />

c<br />

d<br />

a<br />

Sobre los modos de reproducción<br />

El ajuste predeterminado es para el modo<br />

EXT.STEREO a seleccionar, que reproduce una<br />

imagen estéreo desde la parte delantera y trasera,<br />

independientemente del formato de entrada de audio.<br />

Botón ALC/STANDARD (a)<br />

Puede seleccionar los modos de audición Dolby<br />

Digital y DTS. Cuando la señal de entrada es<br />

multicanal, el modo de audición cambia, por ejemplo,<br />

a Dolby Digital o DTS-HD MasterAudio, para<br />

adecuarse al formato de entrada de audio. Cuando la<br />

señal de entrada es de 2 canales, puede seleccionar<br />

los modos de audición DOLBY PRO LOGIC, DOLBY<br />

PLII MOVIE/MUSIC/GAME y NEO:6 CINEMA/<br />

MUSIC que amplían la reproducción a 5.1 canales.<br />

Seleccione STEREO ALC para reproducir un nivel<br />

equilibrado cuando existen diferencias en el nivel de<br />

sonido entre pistas, por ejemplo.<br />

c<br />

b<br />

a<br />

Reproducir un dispositivo USB<br />

Reproduzca archivos de música desde un dispositivo<br />

de almacenamiento USB. Esta unidad reproduce<br />

archivos de música WMA/MP3/MPEG-4 AAC.<br />

0 Tenga en cuenta que no está garantizado el funcionamiento<br />

con todos los dispositivos de almacenamiento USB.<br />

1. Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a la unidad.<br />

2. Pulse USB (a).<br />

3. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB en<br />

el puerto USB de la unidad principal.<br />

0 Cuando se detecta el dispositivo de almacenamiento<br />

USB, se inicia automáticamente la reproducción del<br />

primer archivo.<br />

4. Para reproducir otro archivo, pulse RETURN (b)<br />

para visualizar la lista de archivos y carpetas en la<br />

TV y a continuación use los cursores para<br />

seleccionar y ENTER para confirmar (c).<br />

0 Si en el archivo USB hay grabados caracteres que no<br />

se pueden leer, estos se reemplazan con marcas .<br />

e<br />

Botón AUTO/DIRECT (b)<br />

Puede seleccionar los modos de audición como<br />

AUTO SURROUND, DIRECT, y PURE DIRECT que<br />

reproducen el campo de sonido según el número de<br />

canales de la señal de entrada. El modo DIRECT<br />

omite los circuitos que pueden afectar a la calidad<br />

del sonido, como los circuitos de control del tono, de<br />

modo que pueda disfrutar de una calidad de sonido<br />

aún mejor. El modo PURE DIRECT le permite apagar<br />

circuitos y procesos adicionales que afectan a la<br />

calidad del sonido.<br />

Botón STEREO (c)<br />

Puede seleccionar el modo STEREO para reproducir<br />

solo desde los altavoces delanteros y el subwoofer.<br />

Botón ADV SURR (d)<br />

Puede seleccionar modos envolventes originales<br />

como los modos EXT.STEREO y DRAMA.<br />

22


Pulse STATUS (e) repetidamente para comprobar<br />

varios ajustes en el siguiente orden: modo de<br />

audición # volumen # formato de entrada de audio<br />

# fuente de entrada.<br />

También puede ver qué formato de audio está<br />

entrando comprobando los indicadores en la parte<br />

baja de la pantalla.<br />

Esta unidad es compatible con los siguientes<br />

formatos de audio digital. (con conexión HDMI)<br />

0 Dolby Digital<br />

0 Dolby Digital Plus<br />

0 Dolby TrueHD<br />

0 DTS<br />

0 DTS 96/24<br />

0 DTS Express<br />

0 DTS-HD MasterAudio<br />

0 PCM (frecuencias de muestreo desde 32 kHz<br />

hasta 192 kHz)<br />

0 SACD (solo DSD 2 canales)<br />

0 Audio de DVD (incluyendo 192 kHz)<br />

Importante: Los modos de audición puede que no<br />

estén disponibles dependiendo de la fuente en uso,<br />

la configuración y el estado del receptor.<br />

Resolución de problemas<br />

0 Cuando no se puede oír sonido desde los<br />

altavoces traseros y central, pulse ALC/<br />

STANDARD o ADV SURR para cambiar los modos<br />

de audición.<br />

P. ej.) Pulse ADV SURR repetidamente para<br />

seleccionar EXT.STEREO.<br />

0 Para escuchar el audio desde un componente<br />

fuente conectado a este receptor, pulse AUDIO<br />

SEL para seleccionar H (cable HDMI), C1 (cable<br />

coaxial), O1 (cable óptico), o A (cable de audio<br />

analógico).<br />

0 Si no se emite sonido desde el subwoofer:<br />

Cuando el altavoz delantero está ajustado en<br />

LARGE, en algunos casos puede que no se emita<br />

sonido desde el subwoofer. Cambie el ajuste del<br />

altavoz delantero a SMALL o cambie el subwoofer<br />

a PLUS y el sonido debería restaurarse.<br />

0 Si la alimentación repentinamente se apaga:<br />

- Compruebe que no haya hilos sueltos del cable del<br />

altavoz tocando el panel trasero u otro conjunto de<br />

cables. En tal caso, vuelva a conectar los cables del<br />

altavoz, asegurándose de que no queden hilos<br />

sueltos.<br />

- Cuando Auto Power Down está establecido, la<br />

alimentación se apaga a la hora ajustada.<br />

0 No aceptamos ninguna responsabilidad por<br />

cualquier daño causado debido a la conexión de<br />

equipos fabricados por otras compañías.<br />

Restauración de la unidad principal<br />

Use este procedimiento para restaurar todos los<br />

ajustes del receptor a los ajustes de fábrica. Use los<br />

controles del panel delantero para hacerlo.<br />

1. Ponga el receptor en espera.<br />

2. Mientras mantiene pulsado BAND, mantenga<br />

pulsado Í STANDBY/ON durante unos dos<br />

segundos.<br />

3. Cuando vea aparecer RESET? en la pantalla,<br />

pulse AUTO SURROUND/STREAM DIRECT. OK?<br />

se muestra en la pantalla.<br />

4. Pulse ALC/STANDARD SURR para confirmar.<br />

Es<br />

23


Supplied Accessories/Accessoires<br />

fournis/Accesorios suministrados<br />

2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN<br />

<br />

18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.<br />

Tel: 1-201-785-2600<br />

<br />

Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, Germany<br />

Tel: +49(0)2154 913222<br />

<br />

Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip,<br />

Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom<br />

Tel: +44(0)208 836 3612<br />

<br />

6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE<br />

Tel: +33(0)969 368 050<br />

Корпорация О энд Пи<br />

2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ<br />

Before use, check the packaging for the main unit and the accessories below.<br />

Avant toute utilisation, vérifiez l'emballage de l'appareil principal et les<br />

accessoires suivants.<br />

Antes de utilizar el equipo, compruebe que el embalaje contenga la<br />

unidad principal y los accesorios que se indican a continuación.<br />

Remote control/Télécommande/<br />

Mando a distancia (RC-929R) --- (1)<br />

Batteries/Piles/Pilas (AAA/R03) --- (2)<br />

FM wire antenna/Antenne filaire FM/<br />

Antena de hilos de FM --- (1)<br />

AM loop antenna/Antenne cadre AM/<br />

Antena en bucle de AM --- (1)<br />

Setup microphone/<br />

Microphone de configuration/<br />

Micrófono de configuración --- (1)<br />

Discover the benefits of registering your product online at<br />

http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).<br />

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur<br />

http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).<br />

Registre su producto en http://www.pioneer.es<br />

(o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:<br />

© 2015 Onkyo & <strong>Pioneer</strong> Corporation. All rights reserved.<br />

© 2015 Onkyo & <strong>Pioneer</strong> Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.<br />

“<strong>Pioneer</strong>” is a trademark of <strong>Pioneer</strong> Corporation, and is used under license.<br />

Printed in Vietnam / Imprimé au Vietnam / Напечатано во Вьетнаме<br />

5707-00001-074-0V<br />

SN 29402357<br />

VENTILATION CAUTION<br />

When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to<br />

improve heat radiation (at least 40 cm at top, 20 cm at rear, and 20 cm at each side).<br />

PRÉCAUTION DE VENTILATION<br />

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de<br />

ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur<br />

le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).<br />

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN<br />

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para<br />

la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm<br />

encima, 20 cm detrás, y 20 cm en cada lado).<br />

F1512-0<br />

* 2 9 4 0 2 3 5 7 *

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!