Pioneer Ampli Home Cinema Pioneer VSX531 NOIR - notice
Pioneer Ampli Home Cinema Pioneer VSX531 NOIR - notice
Pioneer Ampli Home Cinema Pioneer VSX531 NOIR - notice
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AV Receiver / <strong>Ampli</strong>ficateur AV VSX-531<br />
Quick Start Guide<br />
Guide rapide<br />
Guía de inicio<br />
rápido<br />
En<br />
Fr<br />
Es<br />
For detailed descriptions of this unit, see the “Operating Instructions”. (En)<br />
http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/euen.pdf<br />
Pour avoir une description détaillée de cet appareil, lire le “Mode d'emploi”. (Fr)<br />
http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/eufr.pdf<br />
Para descripciones detalladas de esta unidad, consulte las “Manual de instrucciones”. (Es)<br />
http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/eues.pdf<br />
En Fr Es
Layout / Disposition / Disposición<br />
<br />
En<br />
Front Speakers, Center Speaker<br />
Front speakers output front stereo sound and a<br />
center speaker outputs center sound such as<br />
dialogs and vocals.<br />
The optimal positioning is for front speakers to be<br />
at ear height. Center speaker should be set up<br />
facing the listening position.<br />
Fr<br />
Enceintes avant, Enceinte centrale<br />
Les enceintes avant reproduisent le son stéréo<br />
avant et l'enceinte centrale reproduit le son<br />
central comme les dialogues et les voix.<br />
La position optimale des enceintes avant est à<br />
hauteur d'oreilles. L'enceinte centrale devra faire<br />
face à la position d'écoute.<br />
Front Right Speaker<br />
Front Left Speaker<br />
Center Speaker<br />
Surround Right Speaker<br />
Surround Left Speaker<br />
Subwoofer<br />
Es<br />
Altavoces delanteros, altavoz central<br />
Los altavoces delanteros emiten sonidos<br />
delanteros en estéreo y el altavoz central emite<br />
sonidos centrales como diálogos y voces.<br />
En una disposición óptima, los altavoces<br />
delanteros están a la altura de la oreja. El altavoz<br />
central debería instalarse orientado hacia la<br />
posición de audición.<br />
2
120°<br />
120°<br />
<br />
Hookup<br />
Raccordement<br />
Conexión<br />
En<br />
En/Fr/Es : 4 – 11<br />
Fr<br />
En<br />
Surround Speakers<br />
Surround speakers create back sound field.<br />
The optimal positioning is just above ear height.<br />
Fr<br />
Enceintes ambiophoniques<br />
Les enceintes surround produisent un champ sonore<br />
arrière.<br />
La position optimale se situe juste au-dessus de la<br />
hauteur d'oreilles.<br />
Es<br />
Altavoces envolventes<br />
Los altavoces de sonido envolvente crean un campo<br />
de sonido trasero.<br />
Su posición óptima es justo por encima de la altura<br />
de la oreja.<br />
En<br />
Subwoofer<br />
Subwoofer reproduces bass sounds and creates rich<br />
sound field.<br />
Place it anywhere in the front of the listening position.<br />
Placing it between the center speaker and either of the front<br />
speakers enables more natural playback of music sources.<br />
Fr<br />
Caisson de basse<br />
Le caisson de basse reproduit les sons graves et<br />
produit un riche champ sonore.<br />
Placez-le à n'importe quel endroit se trouvant en face<br />
de la position d'écoute.<br />
Le placer entre l'enceinte centrale et l'une des<br />
enceintes avant permet une lecture plus naturelle des<br />
sources musicales.<br />
Setup<br />
Configuration<br />
Configuración<br />
En : 12, Fr : 16, Es : 20<br />
Playback<br />
Lecture<br />
Reproducción<br />
En : 13 – 15, Fr : 17 – 19,<br />
Es : 21 – 23<br />
Supplied Accessories<br />
Accessoires fournis<br />
Accesorios suministrados<br />
En/Fr/Es : Back Cover/Cache arrière/<br />
Cubierta trasera<br />
Es<br />
Es<br />
Subwoofer<br />
El subwoofer reproduce sonidos bajos y crea un<br />
campo de sonido rico.<br />
Colóquelo en cualquier lugar frente a la posición de<br />
audición.<br />
Colocarlo entre el altavoz central y cualquiera de los<br />
altavoces delanteros permite una reproducción más<br />
natural de las fuentes de música.<br />
3
Speaker / Enceinte / Altavoz<br />
1<br />
1<br />
1/2˝<br />
(12 mm)<br />
1/2˝<br />
(12 mm)<br />
3<br />
4<br />
2<br />
SUBWOOFER<br />
FRONT<br />
R<br />
FRONT<br />
L<br />
CENTER<br />
SURROUND<br />
R<br />
SURROUND<br />
L<br />
4<br />
1-2 Speaker cable/Câble d'enceinte/Cable de altavoz, 3-4 Subwoofer cable/Câble du caisson de basse/Cable de subwoofer
En<br />
The power cord must be connected only after all other<br />
connections are completed.<br />
Connect speakers with 6 h to 16 h impedance.<br />
Match the + and - terminals on this unit with the + and<br />
- terminals on the speakers when connecting.<br />
After all connections are complete, make speaker<br />
settings in “Automatic Speaker Setting (MCACC)<br />
( 12)”.<br />
Fr<br />
Le cordon d'alimentation doit être connecté<br />
uniquement lorsque toutes les autres connexions<br />
sont effectuées.<br />
Raccordez des enceintes ayant une valeur<br />
d'impédance comprise entre 6 h et 16 h.<br />
En raccordant, faites correspondre les bornes + et -<br />
de cet appareil avec les bornes + et - des enceintes.<br />
Après avoir effectué tous les raccordements,<br />
paramétrez les enceintes dans “Réglage automatique<br />
d'enceinte (MCACC) ( 16)”.<br />
Es<br />
El cable de alimentación debe conectarse sólo<br />
después de que todas las otras conexiones se hayan<br />
completado.<br />
Conecte los altavoces con una impedancia de entre<br />
6 h y 16 h.<br />
Haga coincidir los terminales + y - de esta unidad con<br />
los terminales + y - de los altavoces al conectarlos.<br />
Después de que se hayan completado todas las<br />
conexiones, configure los ajustes de los altavoces en<br />
“Configuración Automática de los Altavoces<br />
(MCACC) ( 20)”.<br />
En<br />
Make sure the exposed wires of the speakers do not<br />
stick out of the speaker terminals when connecting. If<br />
the exposed wires of the speakers touch the rear<br />
panel or the + and - wires touch each other, the<br />
protection circuit will be activated.<br />
Fr<br />
Vérifiez que les fils dénudés des enceintes ne<br />
dépassent pas des bornes d'enceinte lors du<br />
raccordement. Si les fils dénudés des enceintes<br />
entrent en contact avec le panneau arrière ou si les<br />
fils + et - se touchent, le circuit de protection sera<br />
activé.<br />
Es<br />
Asegúrese de que los cables expuestos de los<br />
altavoces no sobresalgan de los terminales de los<br />
altavoces al conectarlos. Si los cables expuestos de<br />
los altavoces tocan el panel trasero o los cables + y -<br />
se tocan entre sí, el circuito de protección se activará.<br />
En<br />
Fr<br />
Es<br />
5
TV–1 (ARC TV) / TV–1 (TV ARC) / TV–1 (TV ARC)<br />
1<br />
2<br />
1 (ARC)<br />
2<br />
3<br />
HDMI IN (ARC)<br />
TV<br />
1<br />
2<br />
En<br />
This describes the connections for a TV<br />
that supports the ARC (Audio Return<br />
Channel) feature. With this connection, set<br />
ARC to ON in “HDMI Setup ( 12)”.<br />
To hear audio from the TV, press TV on<br />
the remote control.<br />
0 This unit does not support linked<br />
operations with other devices.<br />
0 Please refer to the TV's operation manual<br />
for directions on connections and setup<br />
for the TV.<br />
Fr<br />
Ceci décrit les raccordements d'un<br />
téléviseur qui prend en charge la<br />
fonctionnalité ARC (Audio Return Channel).<br />
Avec ce raccordement, réglez ARC sur ON<br />
dans “Configuration HDMI ( 16)”.<br />
Pour entendre le son provenant du téléviseur,<br />
appuyez sur la touche TV de la télécommande.<br />
0 Cet appareil ne prend pas en charge les<br />
commandes liées avec d'autres dispositifs.<br />
0 Veuillez lire le mode d'emploi du téléviseur<br />
pour connaitre le sens des raccordements<br />
et la configuration du téléviseur.<br />
Es<br />
Se describen las conexiones para una TV<br />
compatible con la función ARC (Canal de retorno<br />
de audio). Con esta conexión, ajuste ARC en ON<br />
en “Configuración HDMI ( 20)”.<br />
Para escuchar audio desde la TV,<br />
pulse TV en el mando a distancia.<br />
0 Esta unidad no permite operaciones<br />
enlazadas con otros dispositivos.<br />
0 Consulte el manual de instrucciones de<br />
la TV para indicaciones sobre sus conexiones<br />
y configuración.<br />
6<br />
1-2 HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI
TV–2 (Non-ARC TV) / TV–2 (TV Non-ARC) / TV–2 (TV no ARC)<br />
1<br />
2<br />
1<br />
4<br />
En<br />
This describes the connections for a<br />
TV that does not support the ARC<br />
(Audio Return Channel) feature.<br />
Connect using an optical cable along<br />
with a HDMI cable.<br />
To hear audio from the TV, press TV on<br />
the remote control.<br />
0 Please refer to the TV's operation manual<br />
for directions on connections and setup<br />
for the TV.<br />
En<br />
Fr<br />
Es<br />
3<br />
4<br />
TV<br />
2 3<br />
Fr<br />
Ceci décrit les raccordements d'un<br />
téléviseur qui ne prend pas en charge<br />
la fonctionnalité ARC (Audio Return<br />
Channel). Raccordez à l'aide d'un<br />
câble optique et d'un câble HDMI.<br />
Pour entendre le son provenant du<br />
téléviseur, appuyez sur la touche TV de<br />
la télécommande.<br />
0 Veuillez lire le mode d'emploi du téléviseur<br />
pour connaitre le sens des raccordements<br />
et la configuration du téléviseur.<br />
Es<br />
Se describen las conexiones para una<br />
TV no compatible con la función ARC<br />
(Canal de retorno de audio). Conectar<br />
usando un cable óptico junto con un<br />
cable HDMI.<br />
Para escuchar audio desde la TV,<br />
pulse TV en el mando a distancia.<br />
0 Consulte el manual de instrucciones de<br />
la TV para indicaciones sobre sus conexiones<br />
y configuración.<br />
1-2 HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI, 3-4 Optical cable/Câble optique/Cable óptico<br />
7
AV Component (HDMI) / Appareil AV (HDMI) / Componente AV (HDMI)<br />
1<br />
2<br />
2<br />
En<br />
To play the player, press INPUT<br />
SELECTOR on the remote control with<br />
the same name as the jack to which<br />
you connected the player so that the<br />
input on the unit is selected.<br />
0 This unit does not support linked<br />
operations with other devices.<br />
Fr<br />
Pour lire le lecteur, appuyez sur INPUT<br />
SELECTOR de la télécommande qui<br />
porte le même nom que la prise à<br />
laquelle vous avez raccordé le lecteur<br />
pour que l'entrée sur cet appareil soit<br />
sélectionnée.<br />
0 Cet appareil ne prend pas en charge les<br />
commandes liées avec d'autres dispositifs.<br />
1<br />
Es<br />
Para activar el reproductor, pulse<br />
INPUT SELECTOR en el mando a<br />
distancia con el mismo nombre que la<br />
toma a la que haya conectado el<br />
reproductor de modo que esté<br />
seleccionada la entrada en la unidad.<br />
0 Esta unidad no permite operaciones<br />
enlazadas con otros dispositivos.<br />
BD/DVD<br />
Cable/Satellite set-top box/<br />
Décodeur câble/satellite/<br />
Decodificador de cable/satélite<br />
GAME<br />
Streaming media player/<br />
Lecteur de contenu multimédia en flux/<br />
Reproductor multimedia de flujo de<br />
datos continuo<br />
8<br />
1-2 HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI
AV Component (Non-HDMI) / Appareil AV (Non-HDMI) / Componente AV (No HDMI)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
2<br />
En<br />
When making this connection, the setup<br />
screen for this unit is not displayed on<br />
the TV. Perform the settings while<br />
looking at the display on this unit.<br />
To play the player, press INPUT<br />
SELECTOR on the remote control with<br />
the same name as the jack to which you<br />
connected the player so that the input<br />
on the unit is selected.<br />
En<br />
Fr<br />
Es<br />
3<br />
4<br />
TV<br />
4<br />
1<br />
Cable/Satellite set-top box/<br />
Décodeur câble/satellite/<br />
Decodificador de cable/satélite<br />
Fr<br />
En effectuant ce raccordement, l'écran<br />
de configuration de cet appareil ne<br />
s'affiche pas sur le téléviseur. Effectuez<br />
les réglages tout en regardant<br />
l'afficheur de cet appareil.<br />
Pour lire le lecteur, appuyez sur INPUT<br />
SELECTOR de la télécommande qui<br />
porte le même nom que la prise à<br />
laquelle vous avez raccordé le lecteur<br />
pour que l'entrée sur cet appareil soit<br />
sélectionnée.<br />
Es<br />
Al realizar esta conexión, la pantalla de<br />
configuración de esta unidad no se<br />
muestra en el televisor. Realice los<br />
ajustes mientras mira la pantalla de<br />
esta unidad.<br />
Para activar el reproductor, pulse<br />
INPUT SELECTOR en el mando a<br />
distancia con el mismo nombre que la<br />
toma a la que haya conectado el<br />
reproductor de modo que esté<br />
seleccionada la entrada en la unidad.<br />
1-2 Analog audio/video cable/Câble audio/vidéo analogique/Cable de audio/vídeo analógico, 3-4 Analog video cable/Câble vidéo analogique/Cable de vídeo analógico<br />
9
Audio Component / Appareil audio / Componente de audio<br />
1<br />
2<br />
En<br />
Connect using a coaxial cable or<br />
analog audio cable.<br />
To play the player, press CD on the<br />
remote control.<br />
2<br />
Fr<br />
Raccordez à l'aide d'un câble coaxial<br />
ou d'un câble audio analogique.<br />
Pour lire le lecteur, appuyez sur la<br />
touche CD de la télécommande.<br />
Es<br />
Conectar usando un cable coaxial o un<br />
cable de audio analógico.<br />
Para activar el reproductor, pulse CD<br />
en el mando a distancia.<br />
OR<br />
CD<br />
1<br />
10<br />
1-2 Coaxial cable/Câble coaxial/Cable coaxial
Antenna and Power / Antenne et alimentation / Antena y alimentación<br />
Antennas Hookup / Branchement des<br />
antennes / Conexión de antenas<br />
Turning the Unit On / Mise en marche de<br />
l'appareil / Encender la unidad<br />
AM<br />
FM<br />
En<br />
Move the antenna around while playing the radio to<br />
find the position with the best reception. Use a thumb<br />
tack or similar to attach the FM wire antenna to a<br />
wall.<br />
En<br />
Connect the power cord to the power outlet after<br />
completing all other connections. Switch between on<br />
and standby using Í RECEIVER on the remote<br />
control or Í STANDBY/ON on the main unit.<br />
En<br />
Fr<br />
Fr<br />
Déplacez l'antenne tout en écoutant la radio pour<br />
trouver la meilleure position de réception. Utilisez<br />
une punaise ou quelque chose de similaire pour<br />
accrocher le fil de l'antenne FM au mur.<br />
Es<br />
Mueva la antena mientras reproduce la radio para<br />
encontrar la posición con mejor recepción. Utilice<br />
una chincheta o similar para fijar el cable de la<br />
antena FM a la pared.<br />
Fr<br />
Branchez le cordon d'alimentation à la prise<br />
électrique après avoir effectué tous les autres<br />
raccordements. Basculez entre l'état de marche ou<br />
de veille à l'aide de la touche Í RECEIVER de la<br />
télécommande ou de la touche Í STANDBY/ON de<br />
l'appareil principal.<br />
Es<br />
Conecte el cable de alimentación a la toma de<br />
corriente después de completar las otras conexiones.<br />
Alterne entre encendido y en espera usando<br />
Í RECEIVER en el mando a distancia o<br />
Í STANDBY/ON en la unidad principal.<br />
Es<br />
AM loop antenna/<br />
Antenne cadre AM/<br />
Antena de cuadro de AM<br />
FM wire antenna/<br />
Antenne filaire FM/<br />
Antena de hilos de FM<br />
11
Setup<br />
SETUP MIC<br />
Automatic Speaker Setting (MCACC)<br />
Position the supplied setup microphone in the<br />
listening position to automatically make the optimum<br />
settings to suit the environment of the room, such as<br />
the speaker connections and volume level.<br />
0 Before starting, turn the subwoofer on and raise the<br />
volume.<br />
1. Switch the input on the TV to that assigned to the unit.<br />
2. Connect the setup microphone to the SETUP MIC<br />
jack of the main unit, and place it in the listening<br />
position.<br />
3. Press BD (a).<br />
4. Press HOME MENU (b).<br />
5. Select Full Auto MCACC, and press ENTER (c).<br />
0 Select the item with the cursors of the remote control<br />
and press ENTER to confirm your selection (c). To<br />
return to the previous screen, press RETURN (d).<br />
a<br />
b<br />
c<br />
HDMI Setup<br />
ARC<br />
When connecting to a TV that supports ARC (Audio<br />
Return Channel), enable the ARC feature.<br />
1. Switch the input on the TV to that assigned to the unit.<br />
2. Press HOME MENU (a).<br />
3. Select HDMI Setup, and set ARC to ON in the next<br />
screen.<br />
0 Select the item with the cursors of the remote control<br />
and press ENTER to confirm your selection (b). To<br />
return to the previous screen, press RETURN (c).<br />
5. HDMI Setup<br />
a. ARC<br />
ON<br />
b. Standby Through<br />
[ LAST ]<br />
c. 4k60p Setting<br />
a<br />
<strong>Home</strong> Menu<br />
1.FullAuto MCACC<br />
2.Manual SP Setup<br />
3.Input Assign<br />
4.Auto Power Down<br />
5.HDMI Setup<br />
Return<br />
4. To exit setup, press RETURN (c).<br />
0 You may need to change some TV settings to use the<br />
ARC feature. Please refer to the TV's operation manual<br />
for directions on connections and setup for the TV.<br />
b<br />
c<br />
d<br />
Return<br />
6. Press ENTER (c) again.<br />
0 Test tones are emitted by the speakers, and firstly the<br />
unit detects the speakers connected and the noise in<br />
the environment.<br />
7. After the results of the above measurements are<br />
displayed, the test tones are emitted again, and<br />
the unit automatically makes settings such as the<br />
optimum volume level and the crossover<br />
frequency. The <strong>Home</strong> Menu is displayed once all<br />
the settings are complete.<br />
Standby Through<br />
When the receiver is in standby, the HDMI input signal<br />
selected here will be output to the TV by HDMI. Select<br />
from the following Standby Through items to set.<br />
LAST: The HDMI input signal selected previously<br />
will be output.<br />
BD/DVD, CBL/SAT, STRM BOX, GAME: The<br />
HDMI input signal selected here will be output.<br />
OFF: Signal will not be output during standby.<br />
12
Playback<br />
Basic Playback<br />
Listening To the Radio<br />
a<br />
b<br />
1. Switch the input on the TV to that assigned to the<br />
unit.<br />
2. Press INPUT SELECTOR (a) on the remote<br />
control with the same name as the jack to which<br />
you connected the player to switch the input.<br />
3. Start play on the player.<br />
4. Use VOLUME i/j (b) to adjust the volume.<br />
0 You can switch the audio to suit the connected cable.<br />
Press AUDIO SEL (c) to select H (HDMI cable), C1<br />
(coaxial cable), O1 (optical cable), or A (analog audio<br />
cable).<br />
c<br />
a<br />
b<br />
1. Press TUN (a).<br />
2. Press BAND (b) several times to select either AM<br />
or FM.<br />
3. Press and hold TUNEi or TUNEj (c) for about a<br />
second to start automatic tuning to a radio station.<br />
Tuning stops when one is found.<br />
You can preset up to 30 stations.<br />
1. Tune into the AM/FM radio station you want to<br />
register.<br />
2. Press EDIT (d) so that the preset number on the<br />
display flashes.<br />
3. Press PRESETi or PRESETj (e) to select a<br />
number between 1 and 30 while the preset number<br />
is flashing.<br />
4. Press ENTER (f) to confirm.<br />
0 To select a preset radio station, press TUN (a) then<br />
press PRESETi or PRESETj (e).<br />
En<br />
d<br />
e<br />
f<br />
c<br />
13
a<br />
BLUETOOTH ® Playback<br />
You can wirelessly enjoy music files stored in a<br />
smartphone or other BLUETOOTH-enabled device.<br />
The coverage area is about 33 feet (10 meters).<br />
0 Note that connection is not always guaranteed with all<br />
BLUETOOTH-enabled devices.<br />
1. Press BT (a).<br />
2. Enable (turn on) the BLUETOOTH function of the<br />
BLUETOOTH-enabled device.<br />
3. On the screen, etc., of the BLUETOOTH-enabled<br />
device, select “<strong>Pioneer</strong> AV Receiver”. After a short<br />
time “CONNECT” is displayed and pairing is<br />
completed.<br />
0 If a password is requested, enter “0000”.<br />
4. Play some music on the BLUETOOTH-enabled<br />
device. Increase the volume of the BLUETOOTHenabled<br />
device to an appropriate level.<br />
b<br />
c<br />
d<br />
a<br />
About Listening Modes<br />
The default setting is for the EXT.STEREO mode to<br />
be selected which plays a stereo image from the front<br />
and rear, irrespective of the input audio format.<br />
ALC/STANDARD button (a)<br />
You can select the Dolby Digital and DTS listening<br />
modes. When the input signal is multi-channel, the<br />
listening mode switches to Dolby Digital or DTS-HD<br />
MasterAudio, for example, to suit the input audio<br />
format. When the input signal is 2-channel, you can<br />
select the DOLBY PRO LOGIC, DOLBY PLII MOVIE/<br />
MUSIC/GAME and NEO:6 CINEMA/MUSIC listening<br />
modes which expand playback to 5.1 channels.<br />
Select STEREO ALC to play at a balanced level even<br />
when there are differences in sound level between<br />
tracks, for example.<br />
c<br />
b<br />
a<br />
Playing a USB Device<br />
Play music files on a USB storage device. This unit<br />
supports play of WMA/MP3/MPEG-4 AAC music<br />
files.<br />
0 Note that operation is not guaranteed with all USB<br />
storage devices.<br />
1. Switch the input on the TV to that assigned to the<br />
unit.<br />
2. Press USB (a).<br />
3. Connect the USB storage device to the USB port<br />
on the main unit.<br />
0 Play of the first file starts automatically when the USB<br />
storage device is detected.<br />
4. To play another file, press RETURN (b) to display<br />
the list of files and folders on the TV, then use the<br />
cursors to select and ENTER to confirm (c).<br />
0 If characters that cannot be read are recorded on the<br />
USB file, they are replaced with marks.<br />
e<br />
AUTO/DIRECT button (b)<br />
You can select listening modes such as AUTO<br />
SURROUND, DIRECT, and PURE DIRECT that play<br />
the sound field according to the number of channels<br />
in the input signal. The DIRECT mode bypasses<br />
circuits that can affect sound quality, such as the tone<br />
control circuits, so you can enjoy even better sound<br />
quality. The PURE DIRECT mode allows you to shut<br />
down additional circuits and processing that affect<br />
sound quality.<br />
STEREO button (c)<br />
You can select the STEREO mode to playback only<br />
from the front speakers and subwoofer.<br />
ADV SURR button (d)<br />
You can select original surround modes such as the<br />
EXT.STEREO and DRAMA modes.<br />
14
Press STATUS (e) several times to check various<br />
settings in the following order: listening mode #<br />
volume # input audio format # input source.<br />
Important: The listening modes may not be available<br />
depending on the current source, settings and status<br />
of the receiver.<br />
Troubleshooting<br />
3. When you see RESET? appear in the display,<br />
press AUTO SURROUND/STREAM DIRECT. OK?<br />
shows in the display.<br />
4. Press ALC/STANDARD SURR to confirm.<br />
You can also see which audio format is being input by<br />
checking the indicators in the lower part of the display.<br />
This unit is compatible with the following digital audio<br />
formats. (with HDMI connection)<br />
0 Dolby Digital<br />
0 Dolby Digital Plus<br />
0 Dolby TrueHD<br />
0 DTS<br />
0 DTS 96/24<br />
0 DTS Express<br />
0 DTS-HD MasterAudio<br />
0 PCM (32 kHz to 192 kHz sampling frequencies)<br />
0 SACD (DSD 2ch only)<br />
0 DVD Audio (including 192 kHz)<br />
0 When a sound can not be heard from center and<br />
rear speakers, press ALC/STANDARD or ADV<br />
SURR to change listening modes.<br />
E.g.) Press ADV SURR for several times to select<br />
EXT.STEREO.<br />
0 In order to listen to the audio from the source<br />
component that is connected to this receiver, press<br />
AUDIO SEL to select H (HDMI cable), C1 (coaxial<br />
cable), O1 (optical cable), or A (analog audio<br />
cable).<br />
0 If there is no sound from the subwoofer:<br />
When the front speaker is set to LARGE then, in<br />
some cases, no sound may come from the<br />
subwoofer. Change the front speaker setting to<br />
SMALL or change the subwoofer to PLUS and the<br />
sound should be restored.<br />
0 If the power suddenly turns off:<br />
- Check that there are no loose strands of speaker wire<br />
touching the rear panel or another set of wires. If so,<br />
re-attach the speaker wires, making sure there are no<br />
stray strands.<br />
- When Auto Power Down is set, the power<br />
automatically turns off at the set time.<br />
0 We will not accept responsibility for any damage<br />
arising from the connection of equipment<br />
manufactured by other companies.<br />
Resetting the Main Unit<br />
Use this procedure to reset all the receiver's settings<br />
to the factory default. Use the front panel controls to<br />
do this.<br />
1. Switch the receiver into standby.<br />
2. While holding down BAND, press and hold<br />
Í STANDBY/ON for about two seconds.<br />
En<br />
15
Configuration<br />
SETUP MIC<br />
Réglage automatique d'enceinte (MCACC)<br />
Placez le microphone de configuration fourni sur la<br />
position d'écoute pour effectuer automatiquement les<br />
réglages optimaux qui correspondent à<br />
l'environnement de la pièce, comme les connexions<br />
d'enceinte et le niveau du volume.<br />
0 Avant de commencer, mettez en marche le caisson de<br />
basse et augmentez le volume.<br />
1. Réglez l'entrée du téléviseur sur celle assignée à l'appareil.<br />
2. Branchez le microphone de configuration à la prise SETUP MIC<br />
de l'appareil principal, et placez-le sur la position d'écoute.<br />
3. Appuyez sur BD (a).<br />
4. Appuyez sur HOME MENU (b).<br />
5. Sélectionnez Full Auto MCACC, et appuyez sur ENTER (c).<br />
0 Sélectionnez l'élément grâce aux curseurs de la<br />
télécommande et appuyez sur ENTER pour confirmer<br />
votre sélection (c). Pour retourner à l'écran précédent,<br />
appuyez sur RETURN (d).<br />
a<br />
b<br />
c<br />
Configuration HDMI<br />
ARC<br />
Lorsque vous raccordez un téléviseur qui prend en<br />
charge la fonctionnalité ARC (Audio Return<br />
Channel), activez la fonctionnalité ARC.<br />
1. Réglez l'entrée du téléviseur sur celle assignée à l'appareil.<br />
2. Appuyez sur HOME MENU (a).<br />
3. Sélectionnez HDMI Setup, et réglez ARC sur ON<br />
sur l'écran suivant.<br />
0 Sélectionnez l'élément grâce aux curseurs de la<br />
télécommande et appuyez sur ENTER pour confirmer<br />
votre sélection (b). Pour retourner à l'écran précédent,<br />
appuyez sur RETURN (c).<br />
5. HDMI Setup<br />
a. ARC<br />
ON<br />
b. Standby Through<br />
[ LAST ]<br />
c. 4k60p Setting<br />
a<br />
<strong>Home</strong> Menu<br />
b<br />
c<br />
d<br />
1.FullAuto MCACC<br />
2.Manual SP Setup<br />
3.Input Assign<br />
4.Auto Power Down<br />
5.HDMI Setup<br />
Return<br />
6. Appuyez de nouveau sur ENTER (c).<br />
0 Des tonalités de test sont émises par les enceintes et,<br />
en premier lieu, l'appareil détecte les enceintes<br />
connectées ainsi que les bruits de l'environnement.<br />
7. Une fois que les résultats des mesures ci-dessus s'affichent,<br />
les tonalités de test se font de nouveau entendre, et<br />
l'appareil effectue automatiquement les réglages comme le<br />
niveau de volume optimal et la fréquence de croisement.<br />
Une fois que tous les réglages sont terminés, le <strong>Home</strong> Menu<br />
s'affiche.<br />
Return<br />
4. Pour quitter la configuration, appuyez sur RETURN (c).<br />
0 Vous aurez besoin de changer certains réglages du<br />
téléviseur pour utiliser la fonctionnalité ARC. Veuillez lire<br />
le mode d'emploi du téléviseur pour connaitre le sens<br />
des raccordements et la configuration du téléviseur.<br />
Standby Through<br />
Lorsque le récepteur est en veille, le signal d'entrée HDMI<br />
sélectionné ici sera retransmis vers le téléviseur par HDMI.<br />
Choisissez parmi les éléments Standby Through suivants.<br />
LAST: Le signal d'entrée HDMI sélectionné<br />
précédemment sera reproduit.<br />
BD/DVD, CBL/SAT, STRM BOX, GAME: Le signal<br />
d'entrée HDMI sélectionné ici sera reproduit.<br />
OFF: Le signal ne sera pas reproduit durant la veille.<br />
16
Lecture<br />
Lecture de base<br />
Écoute de la radio<br />
a<br />
b<br />
1. Réglez l'entrée du téléviseur sur celle assignée à<br />
l'appareil.<br />
2. Appuyez sur le INPUT SELECTOR (a) de la<br />
télécommande portant le même nom que la prise à<br />
laquelle vous avez raccordé le lecteur pour<br />
changer l'entrée.<br />
3. Démarrez la lecture sur le lecteur.<br />
4. Utilisez VOLUME i/j (b) pour régler le volume.<br />
0 Vous pouvez changer le son pour qu'il corresponde au<br />
câble raccordé. Appuyez sur AUDIO SEL (c) pour<br />
sélectionner H (câble HDMI), C1 (câble coaxial), O1<br />
(câble optique), ou A (câble audio analogique).<br />
c<br />
a<br />
b<br />
d<br />
1. Appuyez sur TUN (a).<br />
2. Appuyez plusieurs fois sur BAND (b) pour<br />
sélectionner AM ou FM.<br />
3. Appuyez sur TUNEi ou TUNEj (c) pendant<br />
environ une seconde pour démarrer la<br />
syntonisation automatique d'une station de radio.<br />
La syntonisation s'arrête dès que vous en trouvez<br />
une.<br />
Vous pouvez prérégler jusqu'à 30 stations.<br />
1. Syntonisez-vous sur la station de radio AM/FM<br />
que vous voulez mémoriser.<br />
2. Appuyez sur EDIT (d) de manière à ce que le<br />
numéro préréglé clignote sur l'afficheur.<br />
3. Appuyez sur PRESETi ou PRESETj (e) pour<br />
sélectionner un nombre entre 1 et 30 pendant que<br />
le numéro prédéfini clignote.<br />
4. Appuyez sur ENTER (f) pour valider.<br />
0 Pour sélectionner une station de radio préréglée,<br />
appuyez sur TUN (a) puis appuyez sur PRESETi ou<br />
PRESETj (e).<br />
Fr<br />
e<br />
f<br />
c<br />
17
a<br />
Lecture BLUETOOTH ®<br />
Vous pouvez profiter sans fil des fichiers musicaux<br />
stockés dans votre smartphone ou autre<br />
périphérique compatible BLUETOOTH. La zone de<br />
couverture est d'environ 33 pieds (10 mètres).<br />
0 Notez que la connexion n'est pas toujours garantie avec<br />
les périphériques compatibles BLUETOOTH.<br />
1. Appuyez sur BT (a).<br />
2. Activez (mettez en marche) la fonction BLUETOOTH<br />
du dispositif compatible BLUETOOTH.<br />
3. Sur l'écran, etc., du dispositif compatible<br />
BLUETOOTH, sélectionnez “<strong>Pioneer</strong> AV<br />
Receiver”. Après une courte période “CONNECT”<br />
s'affiche et l'appairage est effectué.<br />
0 Si un mot de passe est requis, entrez "0000".<br />
4. Écoutez la musique sur le dispositif compatible<br />
BLUETOOTH. Augmentez le volume du dispositif<br />
compatible BLUETOOTH jusqu'à un niveau correct.<br />
b<br />
c<br />
d<br />
a<br />
À propos des modes d'écoute<br />
Le paramètre par défaut du mode EXT.STEREO sera<br />
celui qui lit une image stéréo depuis l'avant et<br />
l'arrière, quel que soit le format de l'entrée audio.<br />
Touche ALC/STANDARD (a)<br />
Vous pouvez sélectionner les modes d'écoute Dolby<br />
Digital et DTS. Lorsque le signal d'entrée est<br />
multicanal, le mode d'écoute change pour le Dolby<br />
Digital ou le DTS-HD MasterAudio pour, par<br />
exemple, correspondre au format audio entrant.<br />
Lorsque le signal d'entrée est sur 2 canaux, vous<br />
pouvez sélectionner les modes d'écoute DOLBY<br />
PRO LOGIC, DOLBY PLII MOVIE/MUSIC/GAME et<br />
NEO:6 CINEMA/MUSIC qui étendent la lecture au<br />
format 5.1. Sélectionnez STEREO ALC pour lire avec<br />
un niveau équilibré même s'il existe, par exemple,<br />
des différences de niveau sonore entre les pistes.<br />
c<br />
b<br />
a<br />
Lecture d'un périphérique USB<br />
Lisez des fichiers musicaux sur un périphérique de<br />
stockage USB. Cet appareil prend en charge la lecture des<br />
formats de fichiers musicaux WMA/MP3/MPEG-4 AAC.<br />
0 Notez que cette commande n'est pas garantie avec tous<br />
les périphériques de stockage USB.<br />
1. Réglez l'entrée du téléviseur sur celle assignée à<br />
l'appareil.<br />
2. Appuyez sur USB (a).<br />
3. Branchez le périphérique de stockage USB au port<br />
USB de l'appareil principal.<br />
0 La lecture du premier fichier démarre automatiquement<br />
lorsque le périphérique de stockage USB est détecté.<br />
4. Pour lire un autre fichier, appuyez sur RETURN (b)<br />
pour afficher la liste des fichiers et dossiers sur<br />
l'écran du téléviseur, puis utilisez les touches du<br />
curseur pour sélectionner et ENTER pour valider (c).<br />
0 Si des caractères ne pouvant pas être lus sont enregistrés<br />
sur le fichier USB, ils seront remplacés par le symbole .<br />
e<br />
Touche AUTO/DIRECT (b)<br />
Vous pouvez sélectionner des modes d'écoute<br />
comme les modes AUTO SURROUND, DIRECT, et<br />
PURE DIRECT qui lisent le champ sonore en fonction<br />
du nombre de canaux présents dans le signal entrant.<br />
Le mode DIRECT contourne les circuits qui peuvent<br />
affecter la qualité du son, comme les commandes de<br />
tonalité, ce qui vous fera profiter d'une qualité sonore<br />
encore meilleure. Le mode PURE DIRECT vous<br />
permet de couper les circuits et traitements<br />
supplémentaires qui affectent la qualité du son.<br />
Touche STEREO (c)<br />
Vous pouvez sélectionner le mode STEREO pour lire<br />
uniquement depuis les enceintes avant et le caisson<br />
de basse.<br />
Touche ADV SURR (d)<br />
Vous pouvez sélectionner les modes surround<br />
originaux comme les modes EXT.STEREO et DRAMA.<br />
18
Appuyez plusieurs fois sur STATUS (e) pour vérifier<br />
les différents réglages dans l'ordre suivant : mode<br />
d'écoute # volume # entrée du format audio #<br />
source d'entrée.<br />
Vous pouvez également voir quel format audio est en<br />
cours d'entrée en contrôlant les témoins dans la<br />
partie inférieure de l'afficheur.<br />
Cet appareil est compatible avec les formats audio<br />
numériques suivants. (avec une connexion HDMI)<br />
0 Dolby Digital<br />
0 Dolby Digital Plus<br />
0 Dolby TrueHD<br />
0 DTS<br />
0 DTS 96/24<br />
0 DTS Express<br />
0 DTS-HD MasterAudio<br />
0 PCM (Fréquences d'échantillonnage 32 kHz à<br />
192 kHz)<br />
0 SACD (DSD 2 canaux uniquement)<br />
0 DVD Audio (comprenant 192 kHz)<br />
Important: Les modes d'écoute peuvent ne pas être<br />
disponibles en fonction de la source, des réglages et<br />
de l'état du récepteur en cours d'utilisation.<br />
Dépannage<br />
0 Lorsqu'un son n'est pas audible depuis l'enceinte<br />
centrale et les enceintes arrière, appuyez sur ALC/<br />
STANDARD ou ADV SURR pour changer les<br />
modes d'écoute.<br />
Ex.) Appuyez plusieurs fois sur ADV SURR pour<br />
sélectionner EXT.STEREO.<br />
0 Afin de pouvoir entendre le son provenant d'un<br />
appareil source raccordé à ce récepteur, appuyez<br />
sur AUDIO SEL pour sélectionner H (câble HDMI),<br />
C1 (câble coaxial), O1 (câble optique), ou A (câble<br />
audio analogique).<br />
0 S'il n'y a aucun son provenant du caisson de basse :<br />
Lorsque l'enceinte avant est réglée sur LARGE<br />
alors, dans certains cas, il est possible qu'aucun<br />
son ne puisse provenir du caisson de basse.<br />
Modifiez le réglage des enceintes avant pour<br />
SMALL ou réglez le caisson de basse sur PLUS et<br />
le son devrait être restauré.<br />
0 Si l'appareil s'éteint de façon soudaine :<br />
- Vérifiez qu'aucun fil dénudé du câble d'enceinte ne<br />
touche le panneau arrière ou d'autres fils. Si c'est le<br />
cas, branchez de nouveau les câbles d'enceinte, en<br />
vous assurant qu'il n'y a pas de fil dénudé.<br />
- Lorsque Auto Power Down est sélectionné, le courant<br />
se coupe automatiquement à l'heure définie.<br />
0 Nous n'acceptons en aucun cas la responsabilité<br />
pour tout dommage résultant d'une connexion à<br />
des équipements fabriqués par d'autres sociétés.<br />
Réinitialisation de l'appareil principal<br />
Utilisez cette procédure pour remettre tous les<br />
paramètres du récepteur sur leur réglage d'usine par<br />
défaut. Utilisez les commandes du panneau avant<br />
pour effectuer cela.<br />
1. Mettez le récepteur en mode veille.<br />
2. Tout en pressant BAND, appuyez sur<br />
Í STANDBY/ON pendant environ deux secondes.<br />
3. Lorsque vous voyez RESET? apparaitre sur<br />
l'afficheur, appuyez sur AUTO SURROUND/<br />
STREAM DIRECT. OK? apparait alors sur<br />
l'afficheur.<br />
4. Appuyez sur ALC/STANDARD SURR pour valider.<br />
Fr<br />
19
Configuración<br />
SETUP MIC<br />
Configuración Automática de los Altavoces (MCACC)<br />
Coloque el micrófono de configuración en la posición de<br />
escucha para realizar automáticamente los ajustes óptimos<br />
adecuados para el entorno de la habitación, tales como las<br />
conexiones de altavoz y el nivel de volumen.<br />
0 Antes de empezar, encienda el subwoofer y suba el volumen.<br />
1. Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a<br />
la unidad.<br />
2. Conecte el micrófono de configuración al conector<br />
SETUP MIC de la unidad principal y póngalo en<br />
posición de escucha.<br />
3. Pulse BD (a).<br />
4. Pulse HOME MENU (b).<br />
5. Seleccione Full Auto MCACC y pulse ENTER (c).<br />
0 Seleccione el elemento con los cursores del mando a<br />
distancia y pulse ENTER para confirmar su selección<br />
(c). Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN (d).<br />
a<br />
b<br />
c<br />
Configuración HDMI<br />
ARC<br />
Al conectar una TV compatible con ARC (Canal de retorno<br />
de audio), habilite la función ARC.<br />
1. Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a la unidad.<br />
2. Pulse HOME MENU (a).<br />
3. Seleccione HDMI Setup y ajuste ARC en ON en la<br />
siguiente pantalla.<br />
0 Seleccione el elemento con los cursores del mando a<br />
distancia y pulse ENTER para confirmar su selección<br />
(b). Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN (c).<br />
5. HDMI Setup<br />
a. ARC<br />
ON<br />
b. Standby Through<br />
[ LAST ]<br />
c. 4k60p Setting<br />
a<br />
<strong>Home</strong> Menu<br />
1.FullAuto MCACC<br />
2.Manual SP Setup<br />
3.Input Assign<br />
4.Auto Power Down<br />
5.HDMI Setup<br />
Return<br />
4. Para salir de la configuración, pulse RETURN (c).<br />
0 Puede que necesite cambiar algunos ajustes de la TV para usar<br />
la función ARC. Consulte el manual de instrucciones de la TV<br />
para indicaciones sobre sus conexiones y configuración.<br />
b<br />
c<br />
d<br />
Return<br />
6. Pulse ENTER (c) de nuevo.<br />
0 Los altavoces emiten tonos de prueba y en primer<br />
lugar la unidad detecta los altavoces conectados y el<br />
ruido ambiental.<br />
7. Tras mostrar los resultados de las mediciones anteriores, los<br />
tonos de prueba se emiten de nuevo y la unidad<br />
automáticamente realiza ajustes como el nivel de volumen y la<br />
frecuencia de cruce óptimos. Una vez que se hayan<br />
completado todos los ajustes, se muestra el <strong>Home</strong> Menu.<br />
Standby Through<br />
Cuando el receptor está en espera, la señal de entrada<br />
HDMI aquí seleccionada se emitirá a la TV mediante<br />
HDMI. Seleccione entre los siguientes elementos<br />
Standby Through para su configuración.<br />
LAST: Se emitirá la señal de entrada HDMI<br />
seleccionada previamente.<br />
BD/DVD, CBL/SAT, STRM BOX, GAME: Se<br />
emitirá la señal de entrada HDMI aquí seleccionada.<br />
OFF: No se emitirá señal durante la espera.<br />
20
Reproducción<br />
Reproducción básica<br />
Escuchar la radio<br />
a<br />
b<br />
1. Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a<br />
la unidad.<br />
2. Pulse INPUT SELECTOR (a) en el mando a<br />
distancia con el mismo nombre que el conector al<br />
que ha conectado el reproductor para cambiar la<br />
entrada.<br />
3. Inicie la reproducción en el reproductor.<br />
4. Utilice VOLUME i/j (b) para ajustar el volumen.<br />
0 Puede cambiar el audio para adecuarlo al cable<br />
conectado. Pulse AUDIO SEL (c) para seleccionar H<br />
(cable HDMI), C1 (cable coaxial), O1 (cable óptico), o A<br />
(cable de audio analógico).<br />
c<br />
a<br />
b<br />
d<br />
1. Pulse TUN (a).<br />
2. Pulse BAND (b) repetidamente para seleccionar<br />
AM o FM.<br />
3. Mantenga pulsado TUNEi o TUNEj (c) durante<br />
aproximadamente un segundo para iniciar la<br />
sintonización automática de una emisora de radio.<br />
La sintonización se detiene al encontrar una.<br />
Puede predefinir hasta 30 emisoras.<br />
1. Sintonice la emisora de radio AM/FM que desea<br />
registrar.<br />
2. Pulse EDIT (d) de modo que el número<br />
predefinido parpadee en la pantalla.<br />
3. Pulse PRESETi o PRESETj (e) para<br />
seleccionar un número entre el 1 y el 30 mientras<br />
el número predefinido está parpadeando.<br />
4. Pulse ENTER (f) para confirmar.<br />
0 Para seleccionar una emisora de radio predefinida,<br />
pulse TUN (a) y después pulse PRESETi o<br />
PRESETj (e).<br />
Es<br />
e<br />
f<br />
c<br />
21
a<br />
Reproducción BLUETOOTH ®<br />
Puede disfrutar de archivos de música almacenados<br />
en un teléfono inteligente u otros dispositivos con<br />
BLUETOOTH de forma inalámbrica. El área de<br />
cobertura es de unos 33 pies (10 metros).<br />
0 Tenga en cuenta que la conexión con todos los<br />
dispositivos que tengan BLUETOOTH no siempre está<br />
garantizada.<br />
1. Pulse BT (a).<br />
2. Active (encienda) la función BLUETOOTH del<br />
dispositivo con BLUETOOTH.<br />
3. En la pantalla, etc., del dispositivo con<br />
BLUETOOTH elija “<strong>Pioneer</strong> AV Receiver”.<br />
Después de un momento, se visualiza<br />
“CONNECT” y el emparejamiento se finaliza.<br />
0 Si se le pide una contraseña, introduzca “0000”.<br />
4. Reproduzca música en su dispositivo con<br />
BLUETOOTH. Suba el volumen del dispositivo<br />
habilitado con BLUETOOTH hasta un nivel adecuado.<br />
b<br />
c<br />
d<br />
a<br />
Sobre los modos de reproducción<br />
El ajuste predeterminado es para el modo<br />
EXT.STEREO a seleccionar, que reproduce una<br />
imagen estéreo desde la parte delantera y trasera,<br />
independientemente del formato de entrada de audio.<br />
Botón ALC/STANDARD (a)<br />
Puede seleccionar los modos de audición Dolby<br />
Digital y DTS. Cuando la señal de entrada es<br />
multicanal, el modo de audición cambia, por ejemplo,<br />
a Dolby Digital o DTS-HD MasterAudio, para<br />
adecuarse al formato de entrada de audio. Cuando la<br />
señal de entrada es de 2 canales, puede seleccionar<br />
los modos de audición DOLBY PRO LOGIC, DOLBY<br />
PLII MOVIE/MUSIC/GAME y NEO:6 CINEMA/<br />
MUSIC que amplían la reproducción a 5.1 canales.<br />
Seleccione STEREO ALC para reproducir un nivel<br />
equilibrado cuando existen diferencias en el nivel de<br />
sonido entre pistas, por ejemplo.<br />
c<br />
b<br />
a<br />
Reproducir un dispositivo USB<br />
Reproduzca archivos de música desde un dispositivo<br />
de almacenamiento USB. Esta unidad reproduce<br />
archivos de música WMA/MP3/MPEG-4 AAC.<br />
0 Tenga en cuenta que no está garantizado el funcionamiento<br />
con todos los dispositivos de almacenamiento USB.<br />
1. Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a la unidad.<br />
2. Pulse USB (a).<br />
3. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB en<br />
el puerto USB de la unidad principal.<br />
0 Cuando se detecta el dispositivo de almacenamiento<br />
USB, se inicia automáticamente la reproducción del<br />
primer archivo.<br />
4. Para reproducir otro archivo, pulse RETURN (b)<br />
para visualizar la lista de archivos y carpetas en la<br />
TV y a continuación use los cursores para<br />
seleccionar y ENTER para confirmar (c).<br />
0 Si en el archivo USB hay grabados caracteres que no<br />
se pueden leer, estos se reemplazan con marcas .<br />
e<br />
Botón AUTO/DIRECT (b)<br />
Puede seleccionar los modos de audición como<br />
AUTO SURROUND, DIRECT, y PURE DIRECT que<br />
reproducen el campo de sonido según el número de<br />
canales de la señal de entrada. El modo DIRECT<br />
omite los circuitos que pueden afectar a la calidad<br />
del sonido, como los circuitos de control del tono, de<br />
modo que pueda disfrutar de una calidad de sonido<br />
aún mejor. El modo PURE DIRECT le permite apagar<br />
circuitos y procesos adicionales que afectan a la<br />
calidad del sonido.<br />
Botón STEREO (c)<br />
Puede seleccionar el modo STEREO para reproducir<br />
solo desde los altavoces delanteros y el subwoofer.<br />
Botón ADV SURR (d)<br />
Puede seleccionar modos envolventes originales<br />
como los modos EXT.STEREO y DRAMA.<br />
22
Pulse STATUS (e) repetidamente para comprobar<br />
varios ajustes en el siguiente orden: modo de<br />
audición # volumen # formato de entrada de audio<br />
# fuente de entrada.<br />
También puede ver qué formato de audio está<br />
entrando comprobando los indicadores en la parte<br />
baja de la pantalla.<br />
Esta unidad es compatible con los siguientes<br />
formatos de audio digital. (con conexión HDMI)<br />
0 Dolby Digital<br />
0 Dolby Digital Plus<br />
0 Dolby TrueHD<br />
0 DTS<br />
0 DTS 96/24<br />
0 DTS Express<br />
0 DTS-HD MasterAudio<br />
0 PCM (frecuencias de muestreo desde 32 kHz<br />
hasta 192 kHz)<br />
0 SACD (solo DSD 2 canales)<br />
0 Audio de DVD (incluyendo 192 kHz)<br />
Importante: Los modos de audición puede que no<br />
estén disponibles dependiendo de la fuente en uso,<br />
la configuración y el estado del receptor.<br />
Resolución de problemas<br />
0 Cuando no se puede oír sonido desde los<br />
altavoces traseros y central, pulse ALC/<br />
STANDARD o ADV SURR para cambiar los modos<br />
de audición.<br />
P. ej.) Pulse ADV SURR repetidamente para<br />
seleccionar EXT.STEREO.<br />
0 Para escuchar el audio desde un componente<br />
fuente conectado a este receptor, pulse AUDIO<br />
SEL para seleccionar H (cable HDMI), C1 (cable<br />
coaxial), O1 (cable óptico), o A (cable de audio<br />
analógico).<br />
0 Si no se emite sonido desde el subwoofer:<br />
Cuando el altavoz delantero está ajustado en<br />
LARGE, en algunos casos puede que no se emita<br />
sonido desde el subwoofer. Cambie el ajuste del<br />
altavoz delantero a SMALL o cambie el subwoofer<br />
a PLUS y el sonido debería restaurarse.<br />
0 Si la alimentación repentinamente se apaga:<br />
- Compruebe que no haya hilos sueltos del cable del<br />
altavoz tocando el panel trasero u otro conjunto de<br />
cables. En tal caso, vuelva a conectar los cables del<br />
altavoz, asegurándose de que no queden hilos<br />
sueltos.<br />
- Cuando Auto Power Down está establecido, la<br />
alimentación se apaga a la hora ajustada.<br />
0 No aceptamos ninguna responsabilidad por<br />
cualquier daño causado debido a la conexión de<br />
equipos fabricados por otras compañías.<br />
Restauración de la unidad principal<br />
Use este procedimiento para restaurar todos los<br />
ajustes del receptor a los ajustes de fábrica. Use los<br />
controles del panel delantero para hacerlo.<br />
1. Ponga el receptor en espera.<br />
2. Mientras mantiene pulsado BAND, mantenga<br />
pulsado Í STANDBY/ON durante unos dos<br />
segundos.<br />
3. Cuando vea aparecer RESET? en la pantalla,<br />
pulse AUTO SURROUND/STREAM DIRECT. OK?<br />
se muestra en la pantalla.<br />
4. Pulse ALC/STANDARD SURR para confirmar.<br />
Es<br />
23
Supplied Accessories/Accessoires<br />
fournis/Accesorios suministrados<br />
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN<br />
<br />
18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.<br />
Tel: 1-201-785-2600<br />
<br />
Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, Germany<br />
Tel: +49(0)2154 913222<br />
<br />
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip,<br />
Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom<br />
Tel: +44(0)208 836 3612<br />
<br />
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE<br />
Tel: +33(0)969 368 050<br />
Корпорация О энд Пи<br />
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ<br />
Before use, check the packaging for the main unit and the accessories below.<br />
Avant toute utilisation, vérifiez l'emballage de l'appareil principal et les<br />
accessoires suivants.<br />
Antes de utilizar el equipo, compruebe que el embalaje contenga la<br />
unidad principal y los accesorios que se indican a continuación.<br />
Remote control/Télécommande/<br />
Mando a distancia (RC-929R) --- (1)<br />
Batteries/Piles/Pilas (AAA/R03) --- (2)<br />
FM wire antenna/Antenne filaire FM/<br />
Antena de hilos de FM --- (1)<br />
AM loop antenna/Antenne cadre AM/<br />
Antena en bucle de AM --- (1)<br />
Setup microphone/<br />
Microphone de configuration/<br />
Micrófono de configuración --- (1)<br />
Discover the benefits of registering your product online at<br />
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).<br />
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur<br />
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).<br />
Registre su producto en http://www.pioneer.es<br />
(o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:<br />
© 2015 Onkyo & <strong>Pioneer</strong> Corporation. All rights reserved.<br />
© 2015 Onkyo & <strong>Pioneer</strong> Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.<br />
“<strong>Pioneer</strong>” is a trademark of <strong>Pioneer</strong> Corporation, and is used under license.<br />
Printed in Vietnam / Imprimé au Vietnam / Напечатано во Вьетнаме<br />
5707-00001-074-0V<br />
SN 29402357<br />
VENTILATION CAUTION<br />
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to<br />
improve heat radiation (at least 40 cm at top, 20 cm at rear, and 20 cm at each side).<br />
PRÉCAUTION DE VENTILATION<br />
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de<br />
ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur<br />
le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).<br />
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN<br />
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para<br />
la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm<br />
encima, 20 cm detrás, y 20 cm en cada lado).<br />
F1512-0<br />
* 2 9 4 0 2 3 5 7 *