15.05.2017 Views

Sony HDR-CX350VE - HDR-CX350VE Consignes d’utilisation Roumain

Sony HDR-CX350VE - HDR-CX350VE Consignes d’utilisation Roumain

Sony HDR-CX350VE - HDR-CX350VE Consignes d’utilisation Roumain

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4-171-505-54(1)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE<br />

http://www.sony.net/<br />

SE/DK/FI/RO<br />

Digital HD Video Camera Recorder<br />

Bruksanvisning<br />

Betjeningsvejledning<br />

Käyttöohjeet<br />

SE<br />

DK<br />

FI<br />

Tryckt på minst 70% återvunnet papper med<br />

vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga<br />

organiska föreningar.<br />

Ghid de acţionare<br />

RO<br />

Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med<br />

planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige<br />

organiske forbindelser).<br />

Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille<br />

käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata<br />

kasvisöljypohjaista mustetta.<br />

Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau<br />

mai mult. Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie<br />

de 70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de ulei<br />

vegetal fără compuşi organici volatili (VOC).<br />

Printed in Japan<br />

2010 <strong>Sony</strong> Corporation


Läs det här först<br />

Innan du använder enheten bör du läsa<br />

igenom den här bruksanvisningen noga.<br />

Förvara den sedan så att du i framtiden kan<br />

använda den som referens.<br />

VARNING<br />

Utsätt inte kameran för regn eller fukt<br />

eftersom det kan medföra risk för<br />

brand eller elstötar.<br />

Utsätt inte batterierna för extrem<br />

värme från t.ex. solsken, eld eller<br />

liknande.<br />

VARNING!<br />

Batteri<br />

Batteriet kan brista om det hanteras<br />

ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk<br />

för kemiska brännskador. Vidta följande<br />

försiktighetsåtgärder.<br />

Plocka inte isär.<br />

Se till att inte batteriet kommer i kläm och<br />

skydda det mot våld och stötar och se upp så<br />

att du inte utsätter det för slag, tappar det eller<br />

trampar på det.<br />

Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål<br />

komma i kontakt med batteriets kontakter.<br />

Utsätt inte batteriet för temperaturer som<br />

överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan<br />

uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står<br />

parkerad i solen.<br />

Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.<br />

Använd inte skadade eller läckande<br />

litiumjonbatterier.<br />

Ladda upp batteriet med en batteriladdare från<br />

<strong>Sony</strong> eller med en enhet som kan ladda upp<br />

batteriet.<br />

Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.<br />

Håll batteriet torrt.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma<br />

typ, eller mot en typ som rekommenderas av<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Kassera förbrukade batterier omedelbart på det<br />

sätt som beskrivs i instruktionerna.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den<br />

angivna typen. Annars finns det risk för<br />

brand eller personskador.<br />

Nätadapter<br />

Använd inte nätadaptern i ett trångt<br />

utrymme, till exempel mellan väggen och<br />

en fåtölj.<br />

Använd närmsta vägguttag när du<br />

använder nätadaptern. Koppla genast<br />

loss nätadaptern från vägguttaget om<br />

det uppstår funktionsstörningar när du<br />

använder videokameran.<br />

Om videokameran är avstängd får den<br />

fortfarande ström om den är ansluten till<br />

vägguttaget via nätadaptern.<br />

FÖR KUNDER I EUROPA<br />

Härmed intygar <strong>Sony</strong> Corporation<br />

att denna <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>, <strong>HDR</strong>-<br />

XR350VE Digital HD-videokamera står<br />

I överensstämmelse med de väsentliga<br />

egenskapskrav och övriga relevanta<br />

bestämmelser som framgår av direktiv<br />

1999/5/EG. För ytterligare information gå<br />

in på följande hemsida:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Anmärkning för kunder i de länder som följer<br />

EU-direktiv<br />

Tillverkaren av den här produkten är<br />

<strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad<br />

representant för EMC och produktsäkerhet<br />

är <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För<br />

eventuella ärenden gällande service och<br />

garanti, se adresserna i de separata servicerespektive<br />

garantidokumenten.<br />

SE


Observera<br />

Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser<br />

kan påverka bilden och ljudet på den här<br />

produkten.<br />

Den här produkten har testats och<br />

befunnits motsvara kraven enligt EMC<br />

Directive för anslutningskablar som är<br />

kortare än 3 meter.<br />

Obs!<br />

Om statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetism gör att<br />

informationsöverföringen avbryts<br />

(överföringen misslyckas) startar du<br />

om programmet eller kopplar loss<br />

kommunikationskabeln (USB-kabel eller<br />

liknande) och sätter tillbaka den igen.<br />

Omhändertagande av gamla<br />

elektriska och elektroniska<br />

produkter (Användbar i den<br />

Europeiska Unionen och andra<br />

Europeiska länder med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget<br />

anger att produkten inte får hanteras som<br />

hushållsavfall. Den skall i stället lämnas<br />

in på uppsamlingsplats för återvinning av<br />

el- och elektronikkomponenter. Genom att<br />

säkerställa att produkten hanteras på rätt<br />

sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan<br />

uppstå om produkten kasseras som vanligt<br />

avfall.<br />

Återvinning av material hjälper till att<br />

bibehålla naturens resurser.<br />

För ytterligare upplysningar om återvinning<br />

bör du kontakta lokala myndigheter eller<br />

sophämtningstjänst eller affären där du<br />

köpte varan.<br />

Gäller följande tillbehör: Trådlös<br />

fjärkontroll<br />

Avfallsinstruktion rörande<br />

förbrukade batterier (gäller i EU<br />

och andra europiska länder med<br />

separata insamlingssystem)<br />

Denna symbol på batteriet eller på<br />

förpackningen betyder att batteriet inte<br />

skall behandlas som vanligt hushållsavfall.<br />

På vissa batterier kan denna symbol<br />

användas i kombination med en kemisk<br />

symbol. Den kemiska symbolen för<br />

kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till<br />

om batteriet innehåller mer än 0,0005%<br />

kvicksilver eller 0,004% bly.<br />

Med att sörja för att dessa batterier blir<br />

kastade på ett riktigt sätt kommer du att<br />

bidra till att skydda miljön och människors<br />

hälsa från potentiella negativa konsekvenser<br />

som annars kunnat blivit orsakat av felaktig<br />

avfallshantering. Återvinning av materialet<br />

vill bidra till att bevara naturens resurser.<br />

När det gäller produkter som av säkerhet,<br />

prestanda eller dataintegritetsskäl kräver<br />

permanent anslutning av ett inbyggt batteri,<br />

bör detta batteri bytas av en auktoriserad<br />

servicetekniker.<br />

För att försäkra att batteriet blir<br />

behandlat korrekt skall det levereras till<br />

återvinningsstation för elektriska produkter<br />

när det är förbrukat.<br />

För alla andra batterier, vänligen se<br />

avsnittet om hur man tar bort batteriet<br />

på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en<br />

återvinningsstation för förbrukade batterier.<br />

För mer detaljerad information rörande<br />

korrekt avfallshantering av denna produkt<br />

eller batterier, vänligen kontakta ditt<br />

kommunkontor, din avfallsstation eller din<br />

återförsäljare där du köpt produkten.<br />

SE<br />

SE


Medföljande tillbehör<br />

Siffrorna inom ( ) anger det medföljande<br />

antalet.<br />

Nätadapter (1)<br />

Nätkabel (1)<br />

A/V-komponentkabel (1) <br />

A/V-kabel (1) <br />

USB-kabel (1) <br />

Trådlös fjärrkontroll (1)<br />

Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan<br />

installerat. Ta bort isoleringsarket innan du<br />

använder den trådlösa fjärrkontrollen.<br />

Laddningsbart batteri NP-FV50 (1)<br />

CD-ROM ”Handycam” Application<br />

Software (1) (sid. 33)<br />

”PMB” (programvara inklusive ”PMB-hjälp”)<br />

Bruksanvisning till ”Handycam” (PDF)<br />

”Bruksanvisning”<br />

(Den här bruksanvisningen) (1)<br />

<br />

På sidan 17 beskrivs de typer av minneskort<br />

som du kan använda med videokameran.<br />

Använda videokameran<br />

Håll inte videokameran i följande delar och inte<br />

heller i skydden till kontakterna.<br />

Skydd till tillbehörssko<br />

Batteri<br />

<br />

<br />

Videokameran är varken dammsäker,<br />

stänkskyddad eller vattentät. Se<br />

”Försiktighetsåtgärder” (sid. 63).<br />

Även om videokameran är avstängd fungerar<br />

GPS så länge GPS-omkopplaren är inställd<br />

på ON. Kontrollera att GPS-omkopplaren<br />

är inställd på OFF under start och landning<br />

när du befinner dig på ett flygplan.<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Menyalternativ, LCD-panel och objektiv<br />

Ett menyalternativ som är nedtonat är inte<br />

tillgängligt under de aktuella inspelnings- eller<br />

uppspelningsförhållandena.<br />

LCD-skärmen är tillverkade med mycket hög<br />

precision – över 99,99% av bildpunkterna<br />

är aktiva. Trots det kan det förekomma små<br />

svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå<br />

eller gröna) som hela tiden syns på LCDskärmen.<br />

De här punkterna uppkommer vid<br />

tillverkningen och går inte att undvika helt och<br />

de påverkar inte inspelningen på något sätt.<br />

Svarta punkter<br />

Vita, röda, blåa eller gröna punkter<br />

SE<br />

LCD-skärm<br />

<br />

<br />

Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för<br />

direkt solljus under en längre tid kan det leda<br />

till funktionsstörningar.<br />

Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan<br />

leda till funktionsstörningar på videokameran.<br />

Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det<br />

när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen<br />

håller på att gå ned.


Om språkinställning<br />

<br />

Skärmmenyerna på respektive språk används<br />

för att beskriva de olika procedurerna. Vid<br />

behov kan du ändra språket som används på<br />

skärmen innan du använder videokameran<br />

(sid. 15).<br />

Om inspelning<br />

För att försäkra en stabil användning av<br />

minneskortet rekommenderas att du initierar<br />

minneskortet med videokameran innan första<br />

användningen. Genom att initiera minneskortet<br />

raderar du all lagrad data på det och du kan<br />

inte få tillbaka den. Spara viktig data på en<br />

dator o.s.v.<br />

Innan du startar inspelningen bör du göra en<br />

provinspelning för att kontrollera att bild och<br />

ljud spelas in utan problem.<br />

Du kan inte räkna med att få ersättning för<br />

innehållet i en inspelning om du inte har kunnat<br />

genomföra en inspelning eller uppspelning<br />

på grund av att det var fel på videokameran,<br />

inspelningsmediet eller liknande.<br />

Olika länder och regioner använder olika TVfärgsystem.<br />

Om du vill titta på inspelningarna<br />

på en TV behöver du en TV som använder<br />

PAL-systemet.<br />

TV-program, filmer, videoband och annat<br />

material kan vara upphovsrättsskyddat. Om<br />

du gör inspelningar som du inte har rätt<br />

att göra kan det innebära att du bryter mot<br />

upphovsrättslagarna.<br />

Om uppspelning<br />

Videokameran är kompatibel med MPEG-4<br />

AVC/H.264 High Profile för inspelning med<br />

hög upplösning (HD). Du kan därför inte spela<br />

upp bilder som spelats in med hög upplösning<br />

(HD) på kameran med följande enheter;<br />

AVCHD-kompatibla enheter som inte kan<br />

hantera High Profile<br />

Enheter som inte kan hantera<br />

AVCHD-formatet<br />

<br />

<br />

Du kanske inte kan spela upp bilder som spelats<br />

in på din videokamera på andra enheter. Du<br />

kanske heller inte kan spela upp bilder som<br />

spelats in på andra enheter på din videokamera.<br />

Filmer med standardbildkvalitet (STD)<br />

inspelade på SD-minneskort kan inte spelas på<br />

AV-utrustning av annan tillverkare.<br />

Skivor som spelats in med hög<br />

upplösning (HD)<br />

Den här videokameran spelar in med hög<br />

upplösning i formatet AVCHD. DVD -medier<br />

med AVCHD-filmer är inte avsedda att<br />

användas i kombination med DVD-baserade<br />

spelare eller brännare eftersom DVD-spelaren/-<br />

brännaren kanske inte kan mata ut mediet<br />

och innehållet kan raderas utan förvarning.<br />

DVD-medier som innehåller AVCHD-filmer<br />

kan spelas på en kompatibel Blu-ray Discspelare/-brännare<br />

eller en annan kompatibel<br />

enhet.<br />

Spara all bildmaterial du spelar in<br />

Du skyddar dig mot förlust av bildinformation<br />

genom att med jämna mellanrum spara dina<br />

inspelade bilder på ett externt medium. Du bör<br />

spara bildinformationen på en skiva, t.ex. en<br />

DVD-R-skiva, etc. med hjälp av en dator. Du<br />

kan också spara bildinformationen med hjälp<br />

av en videobandspelare eller en DVD/HDDbrännare<br />

(sid. 45).<br />

Du kan inte göra en AVCHD-skiva från<br />

bilddata inspelad med (MENU) <br />

[Show others] [ REC MODE]<br />

(i kategorin [SHOOTING SET]) inställd<br />

till [HD FX]. Spara dem på en Blu-ray Disc eller<br />

använd extern media (sid. 41, 43).<br />

Anmärkningar om batteriet/<br />

nätadaptern<br />

Kom ihåg att ta bort batteriet eller nätadaptern<br />

när du har stängt av videokameran.<br />

Koppla bort nätadaptern från videokameran<br />

genom att hålla både videokameran och<br />

likströmskontakten (DC).<br />

SE


Angående videokamerans/batteriets<br />

temperatur<br />

Videokameran har ett inbyggt skydd som<br />

aktiveras om videokameran eller batteriet<br />

blir extremt varmt eller kallt vilket gör att<br />

du kanske inte kan spela in eller spela upp i<br />

dessa situationer. I så fall visas en indikator på<br />

LCD-skärmen.<br />

När videokameran är ansluten till en<br />

dator eller tillbehör<br />

Formatera inte inspelningsmediet i<br />

videokameran med en dator. Om du gör det<br />

kanske videokameran inte fungerar som den<br />

ska.<br />

När du ansluter videokameran till en annan<br />

enhet med en kommunikationskabel måste<br />

du se till att du vänder kontakten rätt. Om<br />

du tvingar in kontakten i anslutningen kan<br />

anslutningen skadas vilket kan leda till<br />

funktionsstörningar i videokameran.<br />

Utför [MEDIA FORMAT] om du inte kan<br />

spela upp/in bilder<br />

Om du spelar in/raderar bilder under en<br />

längre tid kan datafragmentering uppstå på<br />

inspelningsmediet. Det kan leda till att bilderna<br />

inte kan sparas eller spelas in på rätt sätt. Om<br />

det här händer sparar du bilderna på en extern<br />

enhet först och utför sedan [MEDIA FORMAT]<br />

genom att peka på (MENU) [Show<br />

others] [MEDIA FORMAT] (i kategori<br />

[MANAGE MEDIA]) önskat medium <br />

[YES] [YES] .<br />

Anmärkningar om extra tillbehör<br />

Vi rekommenderar att du använder autentisk<br />

<strong>Sony</strong> tillbehör.<br />

Genuina <strong>Sony</strong>-tillbehör är kanske inte<br />

tillgänglig i vissa länder/regioner.<br />

Om denna bruksanvisning, bilder och<br />

skärmmenyer<br />

Exempelbilderna som används i den här<br />

<br />

<br />

<br />

bruksanvisningen som illustrationer har tagits<br />

med en digital stillbildskamera och kan därför<br />

skilja sig från bilder och skärmindikatorer<br />

som visas på videokameran. Vidare är<br />

illustrationerna för din videokamera och dess<br />

skärmindikationer överdrivna eller förenklade<br />

för lättare förståelse.<br />

I den här handboken, kallas det interna minnet<br />

(<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E) och videokamerans hårddisk<br />

(<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE) och minneskort för<br />

”inspelningsmedia”.<br />

I den här handboken kallas DVD-skivspelaren<br />

med högupplöst bildkvalitet (HD) för<br />

AVCHD-skiva.<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.<br />

Bekräfta din videokameras<br />

modellnamn<br />

Modellnamnet visas i den här bruksanvisningen<br />

när specifikationerna för olika modeller<br />

skiljer sig åt. Bekräfta modellnamnet på<br />

videokamerans undersida.<br />

De huvudsakliga specifikationsskillnaderna för<br />

denna serie är följande.<br />

USBkontakt<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX300E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX305E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX350VE</strong>*<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350VE*<br />

Inspelningsmedier<br />

Internt<br />

minne +<br />

minneskort<br />

Intern<br />

hårddisk +<br />

minneskort<br />

Kapacitet<br />

för intern<br />

inspelningsmedia<br />

16 GB Ingång/<br />

utgång<br />

Endast<br />

utgång<br />

32 GB Ingång/<br />

utgång<br />

64 GB<br />

160 GB<br />

Modellen med * är utrustad med GPS.<br />

SE


Anmärkningar om bruk<br />

Gör inget av följande. Det kan leda till att<br />

inspelningsmediet skadas, de inspelade bilderna<br />

kan inte visas eller förloras eller andra felaktiga<br />

funktioner kan inträffa.<br />

mata ut minneskortet när åtkomstlampan<br />

(sid. 18) lyser eller blinkar<br />

ta bort batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran eller stöta till videokameran<br />

eller utsätta den för vibrationer när<br />

(film)/ (foto)-lampan (sid. 19) eller<br />

åtkomstlampan (sid. 18) lyser eller blinkar<br />

Var försiktig så kameran inte slår emot föremål<br />

när du använder en axelrem (säljes separat).<br />

Använd inte videokameran på väldigt högljudda<br />

områden.<br />

Om fallsensorn (<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE)<br />

För att skydda den interna hårddisken från stöt<br />

vid fall har videokameran en fallsensorfunktion.<br />

När ett fall inträffar eller vid ett ickegravitationstillstånd,<br />

kan blockeringsljudet,<br />

som hörs då denna funktion är aktiverad<br />

av videokameran, också spelas in. Om<br />

fallsensorn upptäcker fall upprepade gånger kan<br />

inspelningen/uppspelningen stoppas.<br />

Anmärkningar om användning av<br />

videokameran på höga höjder (<strong>HDR</strong>-<br />

XR350E/XR350VE)<br />

Sätt inte på videokameran i områden med lågt<br />

tryck, på höjder över 5 000 meter. Detta kan<br />

skada videokamerans interna hårddiskenhet.<br />

SE


Användning<br />

Komma igång (sid. 11)<br />

Förbereda strömkällan och minneskort.<br />

Spela in filmer och ta foton (sid. 19)<br />

Inspelning av filmer sid. 20<br />

Ändra inspelningsläge<br />

Förväntad inspelningstid (MEDIA INFO)<br />

Ta bilder sid. 22<br />

Spela upp filmer och foton<br />

Spela upp på videokameran sid. 24<br />

Spela upp bilder på en TV sid. 27<br />

Spara bilder<br />

Spara filmer och foton med en dator sid. 32<br />

Spara filmer och foton på extern media sid. 43<br />

Spara bilder med en DVD skrivare/brännare sid. 45<br />

Radera filmer och stillbilder (sid. 30)<br />

Om du raderar den bilddata som sparats på videokameran eller<br />

en skiva kan du spela in nya bilder på det fria mediautrymmet<br />

igen.<br />

SE


Innehållsförteckning<br />

Läs det här först.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Användning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Komma igång<br />

Steg 1: Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Ladda batteriet utomlands.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Steg 2: Starta kameran och ställ in datum och tid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Ändra språkinställningen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Steg 3: Förbereda inspelningsmedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Kopiera filmer och foton från det interna minnet till ett minneskort . . . . . . . . . . 18<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Inspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Skaffa platsinformation med GPS (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Spela upp på videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Spela upp bilder på en TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Använda videokameran på bästa vis<br />

Radera filmer och stillbilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

Förbereda en dator (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Vi användning av en Macintosh.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Starta PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Välja metod för att skapa en skiva (dator). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Skapa en skiva med ett tryck (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Importera filmer och foton till en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Skapa en AVCHD-skiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Spela en AVCHD-skiva på en dator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Skapa en Blu-ray-skiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Skapa en skiva med standardupplöst bildkvalitet (STD) som kan spelas på vanliga<br />

DVD-spelare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Kopiera en skiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Redigera filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Ta foton från en film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

Spara bilder på extern media (DIRECT COPY).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Skapa en skiva med en DVD-brännare, inspelare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Innehållsförteckning<br />

SE


Använda menyer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Få detaljerad information från Bruksanvisning till ”Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Övrig information<br />

Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Försiktighetsåtgärder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Snabbreferens<br />

Skärmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Delar och reglage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Sakregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />

10 SE Anpassa videokameran


Komma igång<br />

Steg 1: Ladda batteriet<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

DC IN-kontakt<br />

Batteri<br />

Likströmspropp (DC)<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampa<br />

Nätadapter<br />

Nätkabel<br />

Till vägguttaget<br />

Komma igång<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

DC IN-kontakt<br />

Batteri<br />

Likströmspropp (DC)<br />

Nätadapter<br />

Nätkabel<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampa<br />

Till vägguttaget<br />

11<br />

SE


Du kan ladda ”InfoLITHIUM”-batteriet (V-serien) när det sitter monterat på videokameran.<br />

Noteringar<br />

Du kan inte montera ett annat ”InfoLITHIUM”-batteri än V-serien på videokameran.<br />

1<br />

Stäng av videokameran genom att stänga LCD-skärmen.<br />

2<br />

Fäst batteriet genom att passa in batterikontakterna () och trycka in<br />

batteriet i pilens riktning () tills det klickar.<br />

3<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran och vägguttaget.<br />

Passa in markeringen på likströms nätkontakt mot markeringen på DC IN-kontakten.<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampan tänds och uppladdningen börjar. /CHG (blixt/<br />

uppladdning)-lampan slocknar när batteriet är fulladdat.<br />

4<br />

När batteriet är uppladdat kopplar du bort nätadaptern från DC INkontakten<br />

på videokameran.<br />

Tips!<br />

Se sid. 67 för information om inspelnings- och uppspelningstid.<br />

När videokameran är påslagen kan du kontrollera ungefär hur mycket som är kvar av batteriet med hjälp<br />

av indikatorn för återstående batteritid överst till vänster på LCD-skärmen.<br />

Så här tar du bort batteriet<br />

Stäng LCD-skärmen. Tryck på PUSH-knappen (batterispärren) (), ta bort batteriet i piles<br />

riktning ().<br />

PUSH-knapp (batterispärr)<br />

12 SE


Använda ett vägguttag som strömkälla<br />

Gör samma anslutningar som i ”Steg 1: Ladda batteriet”. Även om batteriet är monterat laddas<br />

det inte ur.<br />

Anmärkningar om batteriet<br />

Innan du lossar batteriet eller kopplar bort nätadaptern stänger du LCD-skärmen och kontrollerar att<br />

(Film)/ (Foto)-lampan (sid. 19) och åtkomstlampan (sid. 18) är släckta.<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampan blinkar under pågående uppladdning i följande fall:<br />

Batteriet är monterat på fel sätt.<br />

Batteriet är skadat.<br />

Batteriets temperatur är för låg.<br />

Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en varm plats.<br />

Batteriets temperatur är för hög.<br />

Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en kall plats.<br />

Om du fäster videobelysning (säljs separat) bör du använda ett NP-FV70- eller NP-FV100-batteri.<br />

Du bör undvika att använda ett NP-FV30-batteri, som bara tillåter kortare inspelnings- och<br />

uppspelningstider med videokameran.<br />

För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte<br />

använt videokameran inom cirka 5 minuter ([A.SHUT OFF]).<br />

Komma igång<br />

Om nätadaptern<br />

Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från<br />

vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran.<br />

Placera inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel.<br />

Kortslut inte nätadapterns likströmspropp (DC) eller batterikontakterna med ett metallföremål. Det kan<br />

orsaka funktionsstörningar.<br />

Ladda batteriet utomlands<br />

Du kan ladda batteriet i vilka länder eller regioner som helst med den nätadapter som<br />

medföljer videokameran, bara spänningen ligger i intervallet AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.<br />

Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.<br />

SE<br />

13


Steg 2: Starta kameran och ställ in datum och tid<br />

1<br />

Öppna videokamerans LCD-skärm.<br />

Din videokamera slås på och objektivskyddet öppnas.<br />

För att slå på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER.<br />

MODE-lampa<br />

POWER-knapp<br />

2<br />

Välj<br />

Peka på knappen på<br />

LCD-skärmen<br />

Om du vill ställa in datum och tid igen pekar du på (MENU) [Show others] <br />

[CLOCK/ LANG] (i kategorin [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Om alternativet inte<br />

visas på skärmen pekar du på / tills alternativet visas.<br />

3<br />

Ställ in [SUMMERTIME] datum och tid, och peka sedan på .<br />

Klockan startar.<br />

Om du ställer in [SUMMERTIME] på [ON] ställs klockan fram 1 timme.<br />

14 SE<br />

önskat geografiskt område med / och peka därefter på [NEXT].


Noteringar<br />

Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på inspelningsmediet och kan visas<br />

under uppspelning. Om du vill visa datum och tid igen pekar du på (MENU) [Show others] <br />

[PLAYBACK SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA CODE] [DATE/TIME] <br />

.<br />

Du kan stänga av ljudsignalerna genom att peka på (MENU) [Show others] [SOUND/DISP<br />

SET] (i kategorin [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .<br />

Om knappen du pekar på inte reagerar som den ska kan du kalibrera pekskärmen.<br />

När klockan är inställd justeras tiden automatiskt med [AUTO CLOCK ADJ] och [AUTO AREA ADJ]<br />

inställd på [ON]. I vissa fall, beroende på vilket land och vilken region du valt för videokameran, kan inte<br />

klockan automatiskt justeras till korrekt tid. I detta fall ställer du in [AUTO CLOCK ADJ] och [AUTO<br />

AREA ADJ] till [OFF] (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Stänga av kameran<br />

Stäng LCD-skärmen. Lampan<br />

av.<br />

(Film) blinkar i några sekunder och sedan stängs kameran<br />

Tips!<br />

Du kan också stänga av videokameran genom att trycka på POWER.<br />

Om du ställt [POWER ON BY LCD] på [OFF], stäng av videokameran genom att trycka på POWER.<br />

Komma igång<br />

Ändra språkinställningen<br />

Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen.<br />

Peka på (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (i kategorin<br />

[GENERAL SET]) [ LANGUAGE SET] ett önskat språk <br />

.<br />

SE<br />

15


Det inspelningsmedium som kan användas skiljer sig åt beroende på videokameran. Följande<br />

ikoner visas på videokamerans skärm.<br />

Steg 3: Förbereda inspelningsmedia<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E *<br />

Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

*<br />

Intern<br />

hårddisk<br />

Tips!<br />

Information om inspelningstiden för filmer finns på sid. 67.<br />

Välja inspelningsmedium för filmer<br />

Peka på<br />

[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].<br />

Fönstret [MOVIE MEDIA SET] visas.<br />

Peka på önskat inspelningsmedia.<br />

Peka på [YES] .<br />

Inspelningsmediet har ändrats.<br />

Välja inspelningsmedium för foton<br />

Peka på<br />

[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].<br />

Fönstret [PHOTO MEDIA SET] visas.<br />

Peka på önskat inspelningsmedia.<br />

Peka på [YES] .<br />

Inspelningsmediet har ändrats.<br />

16 SE<br />

Minneskort<br />

Minneskort<br />

* Med standardinställningen spelas filmer och stillbilder in på detta inspelningsmedium. Du kan spela in,<br />

spela upp och redigera på det medium du väljer.<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin


Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet<br />

I både inspelningsläget för film och foto, visas medieikonen längst upp till höger på<br />

skärmen.<br />

Ikon för<br />

inspelningsmedium<br />

Ikonen som visas kan variera beroende på modell.<br />

Sätta i ett minneskort<br />

Noteringar<br />

Ställ in inspelningsmediet på [MEMORY CARD] när du vill spela in filmer och/eller stillbilder på ett<br />

minneskort.<br />

Olika typer av minneskort som kan användas i videokameran<br />

Du kan använda följande minneskort för den här videokameran; ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2),<br />

”Memory Stick PRO-HG Duo”, SD-minneskort, SDHC-minneskort, SDXC-minneskort (hastighet klass 4<br />

eller snabbare krävs för varje SD-kort). Drift med alla minneskort försäkras dock inte.<br />

”Memory Stick PRO Duo” på upp till 32 GB och SD-kort på upp till 64 GB har verifierats att fungera med<br />

din videokamera.<br />

I den här handboken kallas ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) och ”Memory Stick PRO-HG Duo” för<br />

”Memory Stick PRO Duo”. SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kallas för SD-kort.<br />

Komma igång<br />

Noteringar<br />

Ett MultiMediaCard kan inte användas med den här videokameran.<br />

Filmer som spelats in på SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas upp på datorer eller A/Venheter<br />

som inte har stöd för filsystemet exFAT* genom att ansluta videokameran till dessa enheter med<br />

USB-kabeln. Bekräfta i förväg att anslutningsenheten har stöd för exFAT-systemet. Om du ansluter en<br />

enhet som inte har stöd för exFAT-systemet och formateringsskärmen visas, utför inte formatering. All<br />

inspelad data kommer att förloras.<br />

* exFAT är ett filsystem som används för SDXC-minneskort.<br />

Olika storlekar av minneskort som kan användas i videokameran<br />

<br />

<br />

”Memory Stick PRO Duo” halva storleken på ”Memory Stick” eller standardstorlek på SD-kort kan<br />

användas för denna videokamera.<br />

Fäst inte en etikett eller liknande på minneskortet eller minneskortadaptern. Det kan medföra<br />

funktionsstörningar.<br />

SE<br />

17


Öppna skyddet och sätt i minneskortet med den skårade sidan i den riktning<br />

som visas tills det klickar på plats.<br />

Stäng skyddet efter att du satt in minneskortet.<br />

Uppmärksamma riktningen på det skårade hörnet.<br />

Åtkomstlampa<br />

Skärmen [Create a new Image Database File.] kanske visas om du sätter i ett nytt<br />

minneskort. Peka i så fall på [YES]. Om du endast tagit foton på minneskortet, peka på<br />

[NO].<br />

Kontrollera minneskortets riktning. Om du tvingar in minneskortet i fel riktning kan minneskortet,<br />

minneskortsfacket eller bilddatan skadas.<br />

Noteringar<br />

Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]<br />

visas, formatera minneskortet genom att peka på (MENU) [Show others] [MEDIA<br />

FORMAT] (i kategorin [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] [YES] [YES] <br />

.<br />

Mata ut minneskortet<br />

Öppna skyddet och tryck lätt på minneskortet en gång.<br />

Öppna inte skyddet under inspelning.<br />

När du sätter in eller matar ut minneskortet, måste du vara försiktig så att inte minneskortet hoppar ut<br />

och faller på golvet.<br />

Kopiera filmer och foton från det interna minnet till ett minneskort<br />

Peka på (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (i kategorin<br />

[EDIT]) följ sedan visningen på skärmen.<br />

18 SE


Inspelning/Uppspelning<br />

Inspelning<br />

I standardinställningen spelas filmer in på följande media med hög upplösning (HD).<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Intern hårddisk<br />

Tips!<br />

<br />

För att ändra inspelningsmedium, se sidan 16.<br />

1<br />

Spänn greppremmen.<br />

2<br />

Öppna<br />

videokamerans LCD-skärm.<br />

Din videokamera slås på och objektivskyddet öppnas.<br />

<br />

<br />

För att slå på videokameran när LCD-skärmen är öppen, trycker du på POWER (sid. 14).<br />

Du kan växla inspelningslägen genom att trycka på MODE. Tryck på MODE för att tända lampa<br />

för önskat inspelningsläge.<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

MODE-knapp<br />

(Film): Vid inspelning av en film<br />

(Foto): Vid inspelning av ett foto<br />

19<br />

SE


Spela in filmer<br />

Tryck på START/STOP för att börja spela in.<br />

Du kan också börja spela in genom att peka på längst ner på LCD-skärmen.<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/ <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

XR350VE <strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

START/STOP-knapp<br />

[STBY] [REC]<br />

Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen.<br />

Du kan också sluta spela in genom att peka på längst ner på LCD-skärmen.<br />

Ikonerna och indikatorerna på LCD-skärmen visas under ungefär 3 sekunder och slocknar sedan när<br />

videokameran slås på eller när du växlar mellan inspelningsläge (film/foto)/uppspelningsläge. Om du vill<br />

visa ikonerna och indikatorerna igen kan du peka någonstans på LCD-skärmen, utom på knapparna för<br />

inspelning & zoomning.<br />

Knappar för inspelning & zoomning på LCD-skärmen<br />

efter<br />

ungefär 3<br />

sekunder<br />

Noteringar<br />

Videokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-skärmen medan du filmar.<br />

Den längsta oavbrutna inspelningstiden för film är ungefär 13 timmar.<br />

20 SE


När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny filmfil automatiskt.<br />

Det tar flera sekunder innan du kan börja filma efter det att du har slagit på videokameran. Du kan inte<br />

använda videokameran under den tiden.<br />

Följande lägen kan anges om data fortfarande skrivs in på inspelningsmediet efter att inspelningen är<br />

färdig. Då detta sker, utsätt inte kameran för stötar eller vibrationer och ta inte heller bort batteriet eller<br />

nätadaptern.<br />

Åtkomstlampan (sid. 18) lyser eller blinkar<br />

Mediets ikon i övre höger hörn på LCD-skärmen blinkar<br />

Tips!<br />

På sid. 67 finns information om hur långa filmer du kan spela in.<br />

Under pågående filminspelning kan du ta stillbilder genom att trycka ned PHOTO helt (Dual Rec).<br />

När ett ansikte registreras visas en vit ram och bildkvaliteten runt ansiktet optimeras automatiskt ([FACE<br />

DETECTION]).<br />

Du kan bestämma vilket ansikte som ska prioriteras genom att peka på det.<br />

Med standardinställningen tas en stillbild automatiskt när videokameran registrerar ett leende från en<br />

person under filminspelningen (Smile Shutter).<br />

Du kan spara stillbilder från inspelade filmer.<br />

Du kan kontrollera inspelningstid och återstående utrymme genom att till exempel peka på<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA INFO] (i kategorin [MANAGE MEDIA]).<br />

Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det kan<br />

däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna av bilderna beskärs något när<br />

de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. I så fall ställer du [GUIDEFRAME]<br />

på [ON] och använder den begränsningsram som visas på skärmen som vägledning när du filmar.<br />

Om du vill justera LCD-panelens vinkel öppnar du först LCD-panelen 90 grader i förhållande till<br />

videokameran () och justerar sedan vinkeln ().<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

90 grader (max.)<br />

180 grader (max.)<br />

90 grader mot videokameran<br />

[ STEADYSHOT] är inställt på [ACTIVE] som standardinställning.<br />

Informationskod under inspelning<br />

Inspelningsdatum, tid och tillstånd samt koordinater (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) spelas<br />

automatiskt in på inspelningsmediet. Informationen visas inte under pågående inspelning. Du<br />

kan däremot se den som [DATA CODE] under uppspelning. För att visa dem, peka på<br />

(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA<br />

CODE] önskad inställning .<br />

SE<br />

21


Ta stillbilder<br />

I standardinställningen spelas foton in på följande inspelningsmedium.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Intern hårddisk<br />

Tips!<br />

För att ändra inspelningsmedium, se sidan 16.<br />

Tryck på MODE för att tända lampan (Foto).<br />

LCD- skärmen växlar till läget för stillbildstagning och skärmproportionerna blir 4:3.<br />

Tryck lätt på PHOTO för att justera fokus, och tryck sedan ner den helt.<br />

Du kan också ta foton genom att peka på LCD-skärmen.<br />

Blixt Tänds<br />

När försvinner har stillbilden tagits.<br />

Tips!<br />

Du kan kontrollera antal foton som kan spelas in på LCD (sid. 70).<br />

Du ändrar bildstorleken genom att peka på (MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE]<br />

(i kategorin [PHOTO SETTINGS]) önskad inställning .<br />

Du kan inte ta stillbilder när visas.<br />

Blixten i videokameran utlöses automatiskt vid otillräcklig belysning. Blixten fungerar inte i<br />

filminspelningsläget. Du kan ändra hur din videokameras blixt ska fungera med (MENU) <br />

[Show others] [FLASH MODE] (i kategorin [PHOTO SETTINGS]) önskad inställning <br />

.<br />

Om du tar stillbilder med blixt samtidigt som du använder en konversionslins (säljes separat) kan det<br />

hända att du får med en skugga på bilden.<br />

22 SE


Om vita runda fläckar visas på bilderna<br />

Detta orsakas av partiklar (damm, pollen o.s.v.) i närheten av linsen. När de framhävs av<br />

videokamerans blixt visas de som vita runda fläckar.<br />

Du kan minska förekomsten av vita runda fläckar genom att öka belysningen i rummet och ta<br />

bilden utan blixt.<br />

Motiv<br />

Partiklar (damm, pollen<br />

o.s.v.) i luften<br />

Skaffa platsinformation med GPS (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)<br />

När du ställer in GPS-omkopplaren (sid. 72) till ON, visas på LCD-skärmen och din<br />

videokamera skaffar platsinformation från GPS-satelliter. Genom att skaffa platsinformation<br />

kan du använda funktioner som Map Index.<br />

Indikatorns utseende ändras efter GPS-signalmottagningens styrka.<br />

Kontrollera att GPS-omkopplaren är inställd på OFF under start och landning när du befinner dig på<br />

ett flygplan.<br />

Behandlingstiden kan förkortas när du laddar in GPS-hjälpdata till videokameran med hjälp<br />

av medföljande ”PMB”-programvara. Installera ”PMB” på din dator (sid. 33) och anslut datorn<br />

till Internet. Anslut sedan videokameran till datorn och GPS-hjälpdata kommer att uppdateras<br />

automatiskt.<br />

GPS-hjälpdata kanske inte fungerar i följande fall:<br />

När GPS-hjälpdata inte uppdaterats på 30 dagar eller mer<br />

När videokamerans datum och tid inte är korrekt inställt<br />

När videokameran förflyttas över ett långt avstånd<br />

Den inbyggda kartan tillhandahålls av följande företag: Karta över Japan av ZENRIN CO., LTD.,<br />

övriga områden av NAVTEQ.<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

SE<br />

23


Spela upp på videokameran<br />

Med standardinställningen spelas filmer och foton som är inspelade på inspelningsmediet<br />

upp.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Intern hårddisk<br />

Tips!<br />

<br />

För att ändra inspelningsmedium, se sidan 16.<br />

1<br />

Öppna videokamerans LCD-skärm.<br />

Din videokamera slås på och objektivskyddet öppnas.<br />

För att slå på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER (sid.14).<br />

2<br />

Tryck på (VIEW IMAGES).<br />

Skärmen VISUAL INDEX visas efter några sekunder.<br />

Du kan också visa VISUAL INDEX-skärmen genom att peka på (VIEW IMAGES) på<br />

LCD-skärmen.<br />

3<br />

Peka på eller () en önskad film () för att spela upp en film.<br />

Peka på (Foto) () ett önskat foto () för att titta på ett foto.<br />

Filmer visas och sorteras efter inspelningsdatum.<br />

24 SE<br />

Växlar visningen av kontrollknapparna.<br />

Öppnar MENU<br />

Visar skärmen från vilken du kan välja typ av index ([DATE INDEX]/[<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)/[ FILM ROLL]/[ FACE]).<br />

/ : Visar filmer som har spelats in föregående/nästa datum.*<br />

MAP]


: Visar föregående/nästa film.<br />

Återgår till inspelningsskärmen.<br />

* visas när du pekar på .<br />

<br />

<br />

<br />

visas när en film med bildkvaliteten standarddefinition (STD) väljs med [ / SET]<br />

Du kan rulla visningen genom att peka på och dra eller .<br />

visas tillsammans med filmen eller stillbilden som senast spelades upp eller spelades in. Om du<br />

pekar på filmen eller stillbilden med , kan du fortsätta uppspelningen från föregående tidpunkt.<br />

( visas på foton som spelats in på minneskortet.)<br />

Spela upp filmer<br />

Videokameran börjar spela upp den valda filmen.<br />

Volymjustering<br />

Föregående<br />

För att stoppa<br />

För att snabbspela bakåt<br />

Nästa<br />

OPTION<br />

För att snabbspela framåt<br />

För att göra paus/spela<br />

upp<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Noteringar<br />

Du kanske inte kan spela upp bilder med andra enheter än din videokamera.<br />

Tips!<br />

När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen visas skärmen INDEX igen.<br />

Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på / i pausläget.<br />

Om du fortsätter att peka på / under en uppspelning, spelas filmer upp ungefär 5 gånger <br />

10 gånger 30 gånger 60 gånger snabbare.<br />

Du kan också visa VISUAL INDEX genom att peka på (MENU) [Show others] [VISUAL<br />

INDEX] (i kategorin [PLAYBACK]).<br />

Inspelningsdatum, tid och fotograferingsförhållande och koordinater (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)<br />

registreras automatiskt in under inspelningen. Den här informationen visas inte under inspelning men du<br />

kan visa den vid uppspelningen genom att peka på (MENU) [Show others] [PLAYBACK<br />

SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA CODE] önskad inställning <br />

.<br />

I standardinställningen är en skyddad demonstrationsfilm inspelad i förväg<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE).<br />

SE<br />

25


Justera ljudvolymen för filmer<br />

Peka på och justera med / när du spelar upp filmer.<br />

Du kan justera volymen med hjälp av / i OPTION MENU.<br />

Visa stillbilder<br />

Videokameran visar det valda fotot.<br />

Föregående<br />

Öppnar VISUAL<br />

INDEX<br />

Tips!<br />

När du visar foton inspelade på ett minneskort, visas (uppspelningsmapp) på skärmen.<br />

För att starta/stoppa<br />

ett bildspel<br />

Nästa<br />

OPTION MENU


Spela upp bilder på en<br />

TV<br />

Anslutningsmetoden och den bildkvalitet<br />

(högupplöst (HD) eller standardupplösning<br />

(STD)) du får på TV-skärmen varierar<br />

beroende på vilken typ av TV du ansluter<br />

och vilka anslutningar du använder.<br />

Ansluta till en TV med [TV<br />

CONNECT Guide]<br />

Välj kontakt till din TV genom att<br />

peka på / , och peka sedan<br />

på .<br />

Anslutningsmetoden visas.<br />

Om du pekar på [HINT], kan du se tips för<br />

anslutningen eller ändra inställningarna<br />

för din videokamera.<br />

Du kan på ett enkelt sätt ansluta<br />

videokameran till en TV genom att följa<br />

instruktionerna som visas på LCD-skärmen<br />

[TV CONNECT Guide].<br />

Växla ingången på TV:n till den<br />

kontakt du har anslutit.<br />

Mer information finns i bruksanvisningen<br />

till TV:n.<br />

Slå på videokameran och tryck<br />

på (MENU) [Show<br />

others] [TV CONNECT Guide]<br />

(i kategorin [OTHERS]) på LCDskärmen.<br />

Använd den medföljande nätadaptern som<br />

strömkälla (sid. 13).<br />

Anslutningar på<br />

videokameran<br />

Ingångsanslutningar<br />

på TV:n<br />

Anslut videokameran till TV:n.<br />

HDMI OUT-kontakt<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Peka på [High Definition TV].<br />

Anslutning för<br />

A/V-Fjärrkontroll<br />

Peka på [YES].<br />

När A/V-kabeln används för att visa film,<br />

visas filmerna med standardupplösning<br />

(STD).<br />

SE<br />

27


Spela upp filmer och foton på<br />

videokameran (sid. 24).<br />

Typer av anslutningskablar mellan<br />

videokameran och TV:n<br />

Anslutning till en högupplöst TV<br />

A/V-komponentkabel (medföljer)<br />

(Grön) Y<br />

(Blå)PB/CB<br />

(Röd)PR/CR<br />

(Vit)<br />

(Röd)<br />

HDMI-kabel (säljs separat)<br />

Anslutning till en icke högupplöst 16:9-TV (bredbild)<br />

eller en 4:3-TV<br />

A/V-komponentkabel (medföljer)<br />

(Grön) Y<br />

(Blå)PB/CB<br />

(Röd)PR/CR<br />

(Vit)<br />

(Röd)<br />

A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)<br />

(Vit)<br />

(Röd)<br />

(Gul)<br />

28 SE<br />

A/V-kabel (medföljer)<br />

(Gul)<br />

(Vit)<br />

(Röd)<br />

När du ansluter till TV:n via en<br />

videobandspelare<br />

Anslut videokameran till LINE IN-ingången<br />

på videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ<br />

ingångsväljaren på videobandspelaren på LINE<br />

(VIDEO 1, VIDEO 2 o.s.v.).<br />

Ställa in bildproportionerna enligt den<br />

anslutna TV:n (16:9/4:3)<br />

Ställ [TV TYPE] på [16:9] eller [4:3] beroende<br />

på vilken TV du använder.<br />

Om du har en mono-TV (om TV:n bara<br />

har en enda ljudingång)<br />

Anslut A/V-kabelns gula kontakt till<br />

videoingången och anslut den vita kontakten<br />

(vänster kanal) eller den röda kontakten<br />

(höger kanal) till ljudingången på TV:n eller<br />

videobandspelaren.<br />

När du ansluter med A/Vkomponentkabel<br />

Om du endast ansluter<br />

komponentvideokontakter sänds inga<br />

ljudsignaler ut. Anslut de vita och röda<br />

kontakterna för att sända ut ljudsignaler.<br />

När du ansluter med HDMI-kabel<br />

Använd en HDMI-kabel med<br />

HDMI-logotypen.<br />

Använd en kabel med HDMI mini-kontakt i<br />

ena änden (för videokameran) och en kontakt<br />

som lämpar sig för anslutning till TV:n i den<br />

andra änden.<br />

Upphovsrättsskyddade bilder kan inte sändas ut<br />

via HDMI OUT-kontakten på videokameran.<br />

Det kan finnas vissa TV-apparater som inte<br />

fungerar som de ska (du får t.ex. inget ljud eller<br />

ingen bild) med den här anslutningen.


Anslut inte videokamerans HDMI OUTkontakt<br />

till en extern enhets HDMI<br />

OUT-kontakt eftersom det kan leda till<br />

funktionsstörningar.<br />

När du ansluter med A/V-kabel med<br />

S VIDEO<br />

När S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanal) är<br />

ansluten sänds inga ljudsignaler ut. Om du vill<br />

sända ut ljudsignaler ansluter du de vita och<br />

röda kontakterna till ljudingången på TV:n.<br />

Den här anslutningen ger bilder med högre<br />

upplösning jämfört med A/V-kabeln.<br />

Noteringar<br />

Om du tänker spela upp filmer med<br />

standardupplösning (STD) på en 4:3-TV som<br />

inte kan hantera 16:9-signaler, spelar du in<br />

filmerna med bildproportionerna 4:3. Peka på<br />

(MENU) [Show others] [OTHER<br />

REC SET] (i kategorin [SHOOTING<br />

SET]) [ WIDE SELECT] [4:3] <br />

(sid. 55).<br />

Om TV:n/videobandspelaren har en 21-<br />

stiftsadapter (EUROCONNECTOR)<br />

Använd en 21-stiftsadapter (säljs separat)<br />

för att se de uppspelade bilderna.<br />

TV/<br />

Videobandspelare<br />

Om ”Photo TV HD”<br />

Den här videokameran är kompatibel med<br />

standarden ”Photo TV HD”. ”Photo TV<br />

HD” tillåter mycket detaljerad och fotolik<br />

avbildning av subtila texturer och färger.<br />

Genom att ansluta <strong>Sony</strong>:s Photo TV HDkompatibla<br />

enheter med en HDMI-kabel*<br />

eller A/V-komponentkabel**, kan en helt<br />

ny värld av foton åtnjutas i hisnande full<br />

HD-kvalitet.<br />

* TV:n kommer automatiskt att ändra till<br />

lämpligt läge när foton visas.<br />

** Du måste ställa in TV:n för detta. Mer<br />

information finns i bruksanvisningen till<br />

dinPhoto TV HD-kompatibla TV.<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Tips!<br />

Om du ansluter videokameran till en TV<br />

med hjälp av mer än en typ av kabel för att<br />

visa bilder, prioriteras TV-ingångarna enligt<br />

följande:<br />

HDMI -komponent S VIDEO -video<br />

HDMI (High Definition Multimedia Interface)<br />

är ett gränssnitt som sänder ut både video- och<br />

ljudsignaler. Via HDMI OUT-kontakten sänds<br />

bild och ljud av hög kvalitet.<br />

SE<br />

29


Använda videokameran på bästa vis<br />

Radera filmer och<br />

stillbilder<br />

Du kan frigöra utrymme genom 2 För att radera filmen, peka på<br />

att radera filmer och stillbilder från<br />

[ DELETE] [ DELETE] eller<br />

inspelningsmediet.<br />

[ DELETE].<br />

Noteringar<br />

Om du vill radera bilder pekar du på<br />

Du kan inte återställa bilder som du har raderat.<br />

[ DELETE] [ DELETE].<br />

Spara viktiga filmer och foton i förväg.<br />

Ta inte bort batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran när du raderar bilder. Det kan 3 Peka på och markera de filmer<br />

skada inspelningsmediet.<br />

eller stillbilder du vill radera med<br />

Mata inte ut minneskortet medan du raderar<br />

bilder från minneskortet.<br />

märket .<br />

Du kan inte radera skrivskyddade filmer och<br />

foton. Ta bort skrivskyddet från filmer och<br />

foton innan du raderar dem.<br />

Demonstrationsfilmen på din videokamera är<br />

skyddad (<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/<br />

XR350E/XR350VE).<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

Om den raderade filmen ingår i en spellista,<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

kommer filmen som lagts till i spellistan också<br />

skärm genom att peka på .<br />

att raderas från spellistan.<br />

Om den raderade filmen ingår i ett sparat<br />

översiktsuppspelningsscenario, raderas filmen 4 Peka på [YES] <br />

även från scenariot.<br />

Tips!<br />

Du kan radera en bild via uppspelningsskärmen<br />

.<br />

från menyn OPTION MENU.<br />

Ta bort alla filmer/foton samtidigt<br />

Om du vill radera alla bilder som spelats in Peka på [ DELETE] <br />

på mediet och återställa dess ursprungliga<br />

[ DELETE ALL]/[ DELETE ALL]<br />

kapacitet formaterar du det.<br />

[YES] [YES] i<br />

Förminskade bilder som gör att du kan visa<br />

flera bilder samtidigt på en indexskärm kallas steg 2.<br />

<br />

”miniatyrbilder”.<br />

Om du vill radera alla foton på en gång pekar<br />

du på [ DELETE] [ DELETE ALL] <br />

[YES] [YES] .<br />

1 Peka på (MENU) [Show<br />

others] [DELETE] (i kategorin<br />

[EDIT]).


Ta bort alla filmer/foton som spelats in<br />

på en och samma dag samtidigt<br />

Noteringar<br />

Du kan inte radera foton på minneskortet via<br />

inspelningsdatum.<br />

Peka på [ DELETE] [ DELETE<br />

by date]/[ DELETE by date] i steg 2.<br />

Om du vill radera alla foton från en viss<br />

dag samtidigt pekar du på [ DELETE]<br />

[ DELETE by date].<br />

Välj inspelningsdatum för önskade<br />

filmer/foton genom att peka på /<br />

och peka sedan på .<br />

Bekräfta genom att peka på bilden på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

Peka på [YES] .<br />

Använda videokameran på bästa vis<br />

SE<br />

31


Spara filmer och foton med en dator<br />

Förbereda en dator<br />

(Windows)<br />

Du kan utföra följande med hjälp av ”PMB<br />

(Picture Motion Browser)”.<br />

Importera bilder till en dator<br />

Titta på och redigera importerade bilder<br />

Skapa en skiva<br />

Ladda upp filmer och foton till<br />

webbsidor<br />

För att spara filmer och foton med hjälp<br />

av en dator, installera först ”PMB” från<br />

medföljande CD-ROM.<br />

Noteringar<br />

Formatera inte videokamerans medium från en<br />

dator. Då kanske din videokamera inte fungerar<br />

korrekt.<br />

Den här videokameran spelar in med<br />

högupplöst kvalitet i AVCHD-format. Med<br />

hjälp av medföljande PC-programvara kan<br />

filmer med högupplöst bildkvalitet kopieras till<br />

DVD-skivor. DVD-skivor som innehåller filmer<br />

med AVCHD-format ska dock inte användas<br />

i DVD-spelare eller brännare, eftersom DVDspelaren/brännaren<br />

kanske inte kan mata ut<br />

skivan och radera dess innehåll utan förvarning.<br />

Steg 1 Kontrollera datorsystemet<br />

OS* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

32 SE<br />

CPU* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare eller<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller snabbare<br />

krävs vid behandling av HD FX/HD FHfilmer)<br />

Intel Pentium III 1 GHz eller snabbare är<br />

dock tillräckligt för följande funktioner:<br />

Importera filmer och foton till datorn<br />

One Touch Disc Burn<br />

Skapa en Blu-ray-skiva/AVCHD-skiva/<br />

DVD-video (Intel Core Duo 1,66 GHz eller<br />

snabbare krävs när du skapar en DVDvideo<br />

genom att konvertera högupplöst<br />

bildkvalitet (HD) till standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD).)<br />

Kopiera en skiva<br />

Bearbetar endas filmer med<br />

standardupplöst bildkvalitet (STD)<br />

Applikation<br />

DirectX 9.0c eller senare (Denna produkt<br />

är baserad på DirectX-teknik. Du måste ha<br />

DirectX installerat)<br />

Minne<br />

För Windows XP: 512 MB eller mer (1 GB<br />

eller mer rekommenderas.)<br />

256 MB eller mer är dock tillräckligt för att<br />

bearbeta endas filmer med standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD).<br />

För Windows Vista/Windows 7: 1 GB eller<br />

mer<br />

Hårddisk<br />

Krävt diskutrymme för installation:<br />

Ungefär 500 MB (10 GB eller mer kan vara<br />

nödvändigt när du skapar AVCHD-skivor.<br />

Högst 50 GB kan vara nödvändigt när du<br />

skapar Blu-ray-skivor.)<br />

Skärm<br />

Minst 1 024 × 768 punkter<br />

Annat<br />

USB-port (detta måste finnas som standard,<br />

Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), Bluray-skiva/DVD-brännare<br />

(CD-ROM-enhet<br />

krävs för installation). Antingen NTFS- eller<br />

exFAT-filsystem rekommenderas som<br />

filsystem för hårddisken.


* 1 Standardinstallation krävs. Driften försäkras<br />

inte om operativsystemet har uppgraderats eller<br />

i miljöer med flera operativsystem.<br />

* 2 64-bitars version och Starter (Edition) stöds<br />

inte. Windows Image Mastering API (IMAPI)<br />

Ver.2.0 eller nyare krävs för att använda<br />

funktionen för skivskapande, etc.<br />

* 3 Starter (Edition) stöds inte.<br />

* 4 Snabbare processor rekommenderas.<br />

Noteringar<br />

Drift i alla datormiljöer garanteras inte.<br />

Vi användning av en Macintosh<br />

Medföljande programvara ”PMB”<br />

fungerar inte på Macintosh-datorer.<br />

Kontakta Apple Inc. för importering av<br />

filmer och foton till datorn.<br />

Steg 2 Installera medföljande<br />

programvara ”PMB”<br />

Sätt på datorn.<br />

Logga in som administratör för<br />

installation.<br />

Stäng alla applikationer som är igång på<br />

datorn innan du installerar programvaran.<br />

Lägg i medföljande CD-ROM i din<br />

dators skivenhet.<br />

Installationsskärmen visas.<br />

Om skärmen inte visas, klicka på<br />

[Start] [Dator] (i Windows XP, [Den<br />

här datorn]), dubbelklicka sedan på<br />

[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Enhetsnamn (såsom (E:)) kan variera<br />

beroende på dator.<br />

Klicka på [Installera].<br />

Installera ”PMB” innan du ansluter<br />

videokameran till en dator.<br />

Noteringar<br />

Om en version av ”PMB” under 5.0.00 har<br />

installerats på din dator, kanske du inte kan<br />

använda vissa funktioner av ”PMB” när du<br />

installerar ”PMB” från medföljande CD-ROM.<br />

”PMB Launcher” installeras från medföljande<br />

CD-ROM och du kan starta ”PMB” eller annan<br />

programvara med hjälp av ”PMB Launcher.”<br />

Dubbelklicka på genvägen ”PMB Launcher” på<br />

datorskärmen för att starta ”PMB Launcher”.<br />

Välj land eller region.<br />

Välj språk för den applikation<br />

som ska installeras, fortsätt sedan<br />

till nästa skärm.<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

Bekräfta att din videokamera inte<br />

är ansluten till datorn.<br />

Läs normerna i licensavtalet<br />

noggrant. Om du godkänner<br />

normerna, ändra till och<br />

klicka sedan på [Nästa] <br />

[Installera].<br />

SE<br />

33


Slå på din videokamera och<br />

anslut den sedan till datorn med<br />

hjälp av medföljande USB-kabel.<br />

Skärmen [USB SELECT] visas<br />

automatiskt på videokamerans skärm.<br />

Peka på en av mediatyperna som<br />

visas på videokamerans skärm<br />

så att datorn ska känna igen din<br />

videokamera.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E : [ USB<br />

CONNECT] (internt minne)<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: [ USB<br />

CONNECT] (intern hårddisk)<br />

Det inspelningsmedium som visas skiljer<br />

sig åt beroende på modellen.<br />

Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />

pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />

[OTHERS]).<br />

Klicka på [Fortsätt] på<br />

datorskärmen.<br />

Följ instruktionerna på skärmen<br />

för att installera programvaran.<br />

Anslut videokameran till datorn under<br />

installationen av ”PMB”.<br />

34 SE<br />

Beroende på dator, kan du installera<br />

en tredjeparts programvara. Om<br />

installationsskärmen visas följer du<br />

instruktionerna för att installera krävd<br />

programvara.<br />

Starta om datorn om så krävs för att<br />

slutföra installationen.<br />

När installationen är slutförd kommer<br />

följande ikoner att visas.<br />

Ta ur CD-ROM-skivan från din dator.<br />

: Startar ”PMB”.<br />

: Visar ”PMB-hjälp”.<br />

: Visar ”PMB Launcher”.<br />

”PMB Launcher” gör att du kan starta<br />

”PMB” eller annan programvara eller<br />

öppna webbsidor.<br />

Andra ikoner kan visas.<br />

Det kanske inte visas någon ikon beroende<br />

på installationsproceduren.<br />

Noteringar<br />

För att skapa skivor eller använda andra<br />

funktioner på Windows XP, ska Image<br />

Mastering API v2.0 för Windows XP installeras.<br />

Om Image Mastering API v2.0 för Windows<br />

XP inte har installerats ännu, välj den från<br />

program som krävs på installationsskärmen<br />

och installera enligt instruktioner som visas.<br />

(Datorn måste vara ansluten till Internet<br />

för installationen.) Du kan installera Image<br />

Mastering API v2.0 för Windows XP som svar<br />

på det meddelande som visas när du försöker<br />

starta dessa funktioner.


Starta PMB (Picture Motion<br />

Browser)<br />

Koppla loss videokameran från datorn<br />

Klicka på ikonen i höger hörn på<br />

skrivbordet på datorn [Utför säker<br />

borttagning av USB-masslagringsenhet].<br />

Dubbelklicka på genvägen ”PMB” på<br />

datorskärmen.<br />

Peka på [END] [YES] på videokamerans<br />

skärm.<br />

Koppla bort USB-kabeln.<br />

Noteringar<br />

Tillträde från datorn med hjälp av medföljande<br />

programvara ”PMB”. Ändra inte filer eller<br />

mappar på videokameran från datorn. Bildfiler<br />

kan förstöras eller de kanske inte kan spelas<br />

upp.<br />

När du importerar bilder som spelats in under<br />

lång tid eller redigerats, använd medföljande<br />

programvara ”PMB”. Om du inte använder<br />

”PMB” kan du inte importera bilderna korrekt.<br />

Korrekt drift garanteras inte om du utför<br />

ovanstående.<br />

När du raderar bildfiler, följ stegen på sidan 30.<br />

Radera inte bildfiler på videokameran direkt<br />

från datorn.<br />

Kopiera inte filerna på inspelningsmediet från<br />

datorn. Driften garanteras inte.<br />

Du kan skapa en Blu-ray-skiva genom att<br />

använda en dator med Blu-ray-skivbrännare.<br />

Installera BD Tilläggsprogram för ”PMB”<br />

(sid. 41).<br />

Noteringar<br />

Om ikonen inte visas på datorskärmen, klicka<br />

på [Start] [Alla program] [ PMB] för<br />

att starta ”PMB”.<br />

Du kan se, redigera eller skapa skivor med<br />

filmer och foton med hjälp av ”PMB”.<br />

Läsa ”PMB-hjälp”<br />

Läs ”PMB-hjälp” för mer information om<br />

hur du använder ”PMB”. Dubbelklicka på<br />

genvägen ”PMB-hjälp” på datorskärmen för<br />

att öppna ”PMB-hjälp”.<br />

Noteringar<br />

Om ikonen inte visas på datorskärmen, klicka<br />

på [Start] [Alla program] [PMB] <br />

[PMB-hjälp]. Du kan också öppna ”PMB-hjälp”<br />

från [Hjälp] i ”PMB”.<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

SE<br />

35


Flera metoder för att skapa en skiva med högupplöst bildkvalitet (HD) eller en skiva<br />

med standardupplöst (STD) bildkvalitet från filmer eller foton med högupplöst (HD)<br />

bildkvalitet på din videokamera beskrivs här. Välj den metod som passar din skivspelare.<br />

Välja metod för att skapa en skiva (dator)<br />

Spelare<br />

Välja metod och skivtyp<br />

Uppspelningsenheter för<br />

Blu-ray-skivor (en Blu-rayskivspelare,<br />

PlayStation 3, etc.)<br />

Uppspelningsenheter för<br />

AVCHD-format (en <strong>Sony</strong> Blu-rayskivspelare,<br />

PlayStation 3, etc.)<br />

Vanliga DVDuppspelningsenheter<br />

(en DVDspelare,<br />

en dator som kan spela<br />

upp DVD-skivor, etc.)<br />

Karakteristika för varje typ av skiva<br />

36 SE<br />

Importera filmer och foton till en dator<br />

(sid. 39)<br />

<br />

Skapa en Blu-ray-skiva* med högupplöst<br />

bildkvalitet (HD) (sid. 41)<br />

Skapa en skiva med ett tryck (One Touch<br />

Disc Burn) (sid. 38)<br />

Importera filmer och foton till en dator<br />

(sid. 39)<br />

<br />

Skapa en skiva i AVCHD-format med<br />

högupplöst bildkvalitet (HD) (sid. 40)<br />

Importera filmer och foton till en dator<br />

(sid. 39)<br />

<br />

Skapa en skiva med standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD) (sid. 41)<br />

* För att skapa en Blu-ray-skiva, måste BD Tilläggsprogram för ”PMB” vara installerat (sid. 41).<br />

Om du använder en Blu-ray-skiva kan du spela in filmer med högupplöst bildkvalitet (HD) som är<br />

längre än om du använder en DVD-skiva.<br />

Film med högupplöst bildkvalitet (HD) kan spelas in på DVD-media såsomDVD-R-skivor och en<br />

skiva med högupplöst bildkvalitet (HD) skapas.<br />

Du kan spela en skiva med högupplöst bildkvalitet (HD) på uppspelningsenheter för AVCHDformat,<br />

såsom en <strong>Sony</strong> Blu-ray-skivspelare och en PlayStation 3. Du kan inte spela skivan på<br />

vanliga DVD-spelare.<br />

Film med standardupplöst bildkvalitet (STD) som konverterats från högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

kan spelas in på DVD-media såsom DVD-R-skivor och en skiva med standardupplöst bildkvalitet<br />

(STD) skapas.


Skivor du kan använda med ”PMB”<br />

Du kan använda 12 cm skivor av följande typ med ”PMB”. Mer information om Blu-ray finns<br />

på sid 41.<br />

Skivtyp<br />

Funktioner<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Ej omskrivningsbar<br />

DVD-RW/DVD+RW<br />

Omskrivningsbar<br />

Noteringar<br />

Underhåll alltid din PlayStation 3 och använd den senaste versionen av PlayStation 3<br />

systemprogramvara.<br />

PlayStation 3 är kanske inte tillgänglig i vissa länder/regioner.<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

SE<br />

37


Skapa en skiva med ett<br />

tryck<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Filmer och foton som spelats in på din<br />

videokamera och inte har sparats ännu<br />

med funktionen One Touch Disc Burn kan<br />

sparas automatiskt på en skiva. Filmer och<br />

foton sparas på skivan med den bildkvalitet<br />

som de spelats in med.<br />

Noteringar<br />

Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

(standardinställning) kommer at skapa en<br />

AVCHD-skiva.<br />

Du kan inte skapa AVCHD-skivor från filmer<br />

som spelats in med [HD FX]-läge för [ REC<br />

MODE].<br />

Det går inte att skapa en Blu-ray-skiva med One<br />

Touch Disc Burn.<br />

För att skapa en skiva med standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD) från filmer med högupplöst<br />

bildkvalitet (HD), importera först till en<br />

dator (sid. 39) och skapa sedan en skiva med<br />

standardupplöst bildkvalitet (STD) (sid. 41).<br />

Installera ”PMB” innan (sid. 33), men starta<br />

dock inte ”PMB”.<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

Med funktionen One Touch Disc Burn på<br />

din videokamera kan du endast spara filmer<br />

och foton som spelats in på det intern<br />

inspelningsmediet.<br />

1 Slå på videokameran och sätt i en<br />

oanvänd skiva i DVD-enheten.<br />

På sidan 37 ser du vilken typ av skivor du<br />

kan använda.<br />

Om någon annan programvara än ”PMB”<br />

startar automatiskt, stäng ner den.<br />

38 SE<br />

2 Slå på din videokamera och<br />

anslut den sedan till datorn med<br />

hjälp av medföljande USB-kabel.<br />

3 Tryck på (DISC BURN).<br />

4 Följ instruktionerna på<br />

datorskärmen.<br />

Noteringar<br />

Filmer och foton sparas inte på datorn när du<br />

använder One Touch Disc Burn.


Importera filmer och<br />

foton till en dator<br />

Filmer och foton som spelats in på din<br />

videokamera kan importeras till en dator.<br />

Sätt på datorn först.<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

3 Klicka på [Importera].<br />

Se ”PMB-hjälp” (sid. 35) för mer<br />

information.<br />

1 Slå på din videokamera och<br />

anslut den sedan till datorn med<br />

hjälp av medföljande USB-kabel.<br />

Skärmen [USB SELECT] visas på<br />

videokamerans skärm.<br />

2 Peka på det inspelningsmedium<br />

som innehåller de bilder du vill<br />

spara på videokamerans skärm.<br />

[ USB CONNECT]: Internt minne<br />

[ USB CONNECT]: Intern hårddisk<br />

[ USB CONNECT]: Minneskort<br />

Det inspelningsmedium som visas skiljer<br />

sig åt beroende på modellen.<br />

Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />

pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />

[OTHERS]).<br />

Fönstret för import visas på<br />

datorskärmen.<br />

Filmer och foton importeras till din<br />

dator.<br />

När åtgärden är färdig visas skärmen<br />

”PMB”.<br />

Tips!<br />

Du kan exportera filmer med högupplöst<br />

bildkvalitet (HD) från din dator till din<br />

videokamera (<strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE). Se<br />

”PMB-hjälp” (sid. 35) för mer information.<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

SE<br />

39


Skapa en AVCHD-skiva<br />

Du kan skapa en AVCHD-skiva genom<br />

På sidan 36 ser du vilken typ av skivor du<br />

kan använda.<br />

Om någon annan programvara än ”PMB”<br />

startar automatiskt, stäng ner den.<br />

2 Starta ”PMB” (sid. 35).<br />

3 Klicka på [Kalender] eller [Index]<br />

på vänster sida i fönstret och<br />

välj datum eller mapp, välj<br />

sedan filmer med högupplöst<br />

bildkvalitet (HD).<br />

Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

markeras med .<br />

Du kan inte spara foton på en skiva.<br />

<br />

40 SE<br />

att lägga samman filmer med högupplöst<br />

bildkvalitet (HD) som tidigare importerats<br />

till din dator (sid. 39).<br />

Det här avsnittet förklarar hur du spelar in<br />

film med högupplöst bildkvalitet (HD) på<br />

en DVD-skiva.<br />

1 Slå på videokameran och sätt i en<br />

oanvänd skiva i DVD-enheten.<br />

För att välja flera filmer håller du nere<br />

knappen Ctrl och klickar på miniatyrerna.<br />

4 Klicka på [Skapa AVCHDskivor<br />

(HD)] längst upp i fönstret.<br />

Fönstret för att välja filmer visas.<br />

För att lägga till filmer till förut valda<br />

filmer, väljer du filmerna i huvudfönstret<br />

och drar och släpper dem i fönstret för<br />

filmval.<br />

5 Följ instruktionerna på skärmen<br />

för att skapa en skiva.<br />

Det kan ta lång tid att skapa en skiva.<br />

Spela en AVCHD-skiva på en<br />

dator<br />

Du kan spela upp AVCHD-skivor med<br />

”Player for AVCHD” som är installerad<br />

tillsammans med ”PMB”.<br />

För att starta ”Player for AVCHD” Klicka<br />

på [Start] [Alla program] [PMB]<br />

[PMB Launcher] [Visa] <br />

[Player for AVCHD].<br />

Se hjälpen för ”Player for AVCHD” för<br />

bruksanvisning.<br />

Filmer kanske inte kan spelas upp<br />

problemfritt beroende på datormiljö.


Skapa en Blu-ray-skiva<br />

Du kan skapa en Blu-ray-skiva med en<br />

film med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

som tidigare importerats till en dator<br />

(sid. 39).<br />

För att skapa en Blu-ray-skiva, måste<br />

BD Tilläggsprogram för ”PMB”<br />

vara installerat. Klicka på [BD<br />

Tilläggsprogram] på installationsskärmen<br />

för ”PMB” och installera detta<br />

insticksprogram enligt instruktionerna<br />

på skärmen.<br />

Anslut datorn till Internet när du installerar<br />

[BD Tilläggsprogram].<br />

Skapa en skiva med<br />

standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD) som<br />

kan spelas på vanliga<br />

DVD-spelare<br />

Du kan skapa en skiva med standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD) genom att välja filmer<br />

som tidigare importerats till din dator<br />

(sid. 39).<br />

Noteringar<br />

Du kan välja filmer med högupplöst bildkvalitet<br />

(HD) som källor. Bildkvaliteten ändras dock<br />

från högupplöst (HD) till standardupplöst<br />

(STD). Det kommer att ta längre tid att<br />

konvertera bildkvaliteten på filmer som än det<br />

tog att faktiskt spela in filmerna.<br />

Lägg i en oanvänd Blu-ray-skiva i<br />

skivenheten och klicka på [Skapa<br />

Blu-ray-skiva (HD)] i steg 4 av ”Skapa<br />

en AVCHD-skiva” (sid. 40). Andra<br />

procedurer är de samma som för att<br />

skapa en AVCHD-skiva.<br />

Din dator måste kunna skapa<br />

Blu-ray-skivor.<br />

Det finns BD-R (ej omskrivningsbar) och<br />

BD-RE (omskrivningsbar) media för att<br />

skapa Blu-ray-skivor. Du kan inte lägga till<br />

innehåll till någon typ av skiva efter att du<br />

skapat skivan.<br />

1 Slå på videokameran och sätt i en<br />

oanvänd skiva i DVD-enheten.<br />

<br />

<br />

På sidan 36 ser du vilken typ av skivor du<br />

kan använda.<br />

Om någon annan programvara än ”PMB”<br />

startar automatiskt, stäng ner den.<br />

2 Starta ”PMB” (sid. 35).<br />

3 Klicka på [Kalender] eller [Index]<br />

på vänster sida i fönstret och välj<br />

datum eller mapp, välj sedan<br />

filmer.<br />

Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

markeras med .<br />

För att välja flera filmer håller du nere<br />

knappen Ctrl och klickar på miniatyrerna.<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

SE<br />

41


4 Klicka på [Skapa DVD-<br />

Video-skivor (STD)] längst upp i<br />

fönstret.<br />

Fönstret för att välja filmer visas.<br />

För att lägga till filmer till förut valda<br />

filmer, väljer du filmerna i huvudfönstret<br />

och drar och släpper dem i fönstret för<br />

filmval.<br />

Redigera filmer<br />

Du kan klippa ut endast nödvändiga<br />

delar från en film och spara som en<br />

annan fil.<br />

Dubbelklicka på filmen som ska<br />

redigeras på ”PMB”, klicka sedan på<br />

[Visa redigeringspalett] på höger sida på<br />

skärmen [Trimma video] eller välj<br />

menyn [Manipulera] [Redigera] <br />

[Trimma video]. Se ”PMB-hjälp” (sid. 35)<br />

för mer information.<br />

5 Följ instruktionerna på skärmen<br />

för att skapa en skiva.<br />

Det kan ta lång tid att skapa en skiva.<br />

Ta foton från en film<br />

Du kan spara en bild från en film som<br />

en fotofil.<br />

Dubbelklicka på filmen som ska<br />

redigeras på ”PMB”, klicka sedan på<br />

[Visa redigeringspalett] på höger sida på<br />

skärmen [Spara ram]. Se ”PMB-hjälp”<br />

(sid. 35) för mer information.<br />

Kopiera en skiva<br />

Du kan kopiera en inspelad skiva till en<br />

annan skiva med ”Video Disc Copier”.<br />

Klicka på [Start] [Alla program] <br />

[PMB] [PMB Launcher] [Skapa<br />

skiva] [Video Disc Copier] för att<br />

starta programvaran. Se hjälpen för<br />

”Video Disc Copier” för bruksanvisning.<br />

Du kan inte kopiera filmer med högupplöst<br />

bildkvalitet (HD) genom att konvertera<br />

dem till standardupplöst bildkvalitet (STD).<br />

Du kan inte kopiera till en Blu-ray-skiva.<br />

42 SE


Spara bilder med en extern enhet<br />

Spara bilder på extern<br />

media<br />

(DIRECT COPY)<br />

Du kan spara filmer och foton på extern<br />

media (USB-enhet), såsom en extern<br />

hårddisk. Du kan också spela upp<br />

bilder på videokameran eller en annan<br />

uppspelningsenhet.<br />

Noteringar<br />

Du behöver en USB-adapterkabel VMC-UAM1<br />

(säljes separat) för denna åtgärd.<br />

USB-adapterkabeln VMC-UAM1 kanske inte<br />

finns tillgänglig i vissa länder/regioner.<br />

Du kan inte använda följande enheter som<br />

extern media.<br />

media med en kapacitet som överstiger 2 TB<br />

vanliga skivspelare såsom CD- eller<br />

DVD-spelare<br />

media ansluten via USB-hubb<br />

media med inbyggd USB-hubb<br />

kortläsare<br />

Du kanske inte kan använda extern media med<br />

en kodfunktion.<br />

FAT-filsystem är tillgängligt för din<br />

videokamera. Om det externa mediet<br />

formaterats till bl. a. NTFS-filsystem ska<br />

du formatera det externa mediet på din<br />

videokamera innan du använder det.<br />

Formateringsskärmen visas när det externa<br />

mediet är anslutet till videokameran.<br />

Formateringsskärmen kan visas även om du<br />

använder FAT-filsystemets externa media.<br />

Driften är inte garanterad med alla enheter som<br />

uppfyller driftkraven.<br />

Anslut videokameran till vägguttaget via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

Se det externa mediets bruksanvisning för mer<br />

information.<br />

Du hittar mer information om extern media på<br />

<strong>Sony</strong>:s webbsida för support i ditt land/region.<br />

Tips!<br />

Du kan inte importera bilder som sparats på<br />

det externa mediet med hjälp av medföljande<br />

programvara ”PMB”.<br />

1 Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till videokamerans DC<br />

IN-kontakt och vägguttaget.<br />

2 Om det externa mediet har<br />

en nätkabel, anslut den till<br />

vägguttaget.<br />

3 Anslut USB-adapterkabeln till det<br />

externa mediet.<br />

4 Anslut USB-adapterkabeln<br />

till (USB)-uttaget på din<br />

videokamera.<br />

När skärmen [Create a new Image<br />

Database File.] visas, peka på [YES].<br />

USB-adapterkabel<br />

(säljs separat)<br />

5 Peka på [Copy.] på<br />

videokamerans skärm.<br />

Filmer och foton på videokamerans<br />

interna inspelningsmedium som inte<br />

har sparats på det externa mediet ännu<br />

kan sparas.<br />

Skärmen kommer endast att visas när det<br />

finns nyligen inspelade bilder.<br />

43<br />

SE<br />

Spara bilder med en extern enhet


6 Peka på på videokamerans<br />

skärm när du är klar.<br />

Noteringar<br />

Antalet scener du kan spara på det externa<br />

mediet är följande. Om det externa mediet har<br />

fritt utrymme kan du dock inte spara scener<br />

som överstiger följande siffror.<br />

Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD): Max.<br />

3 999<br />

Filmer med standardupplöst bildkvalitet (STD):<br />

9 999<br />

Stillbilder: 9 999 rutor 899 mappar<br />

Antalet scener kan minska beroende på typ av<br />

bilder som spelats in.<br />

Vid anslutning av extern media<br />

Bilderna sparas på det externa media som<br />

visas på LCD-skärmen. Knapparna för<br />

film- och videovisning på skärmen VISUAL<br />

INDEX ändras såsom visas nedan.<br />

Du kan göra menyinställningar för extern<br />

media såsom att radera bilder. Peka på<br />

(MENU) [Show others] på<br />

skärmen VISUAL INDEX.<br />

Spara önskade filmer och foton<br />

Du kan spara bilder från minneskorten till<br />

extern media.<br />

Noteringar<br />

Du kan inte kopiera eller söka efter foton enligt<br />

datum som är inspelade på minneskortet.<br />

Peka på [Play without copying.] i steg 5<br />

ovan.<br />

Skärmen VISUAL INDEX för externt<br />

media visas.<br />

Peka på (MENU) [Show<br />

others] [MOVIE DUB] (vid val av<br />

filmer)/[PHOTO COPY] (vid val av<br />

foton).<br />

Följ instruktioner på skärmen för<br />

att välja inspelningsmedium och<br />

bildvalsmetoder.<br />

När du valt [DUB by select], peka på<br />

bilden som ska sparas.<br />

visas.<br />

När du valt [DUB by date], välj datum för<br />

den bild som ska kopieras med /<br />

, peka sedan på och gå sedan<br />

till steg .<br />

Kvarvarande kapacitet på extern media<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

Genom att peka på ett datum kan du söka<br />

bilder efter datum.<br />

Peka på [YES] på<br />

videokamerans skärm.<br />

Spela upp bilder från det externa<br />

mediet på videokameran<br />

Peka på [Play without copying.] i steg 5<br />

ovan.<br />

Skärmen VISUAL INDEX för externt<br />

media visas.<br />

Spela upp bilden (sid. 24).<br />

Du kan också se bilder på en TV som är<br />

ansluten till videokameran (sid. 27).<br />

44 SE


Du kan spela upp filmer med högupplöst<br />

(HD) bildkvalitet på datorn med hjälp av<br />

[Player for AVCHD]. Starta [Player for<br />

AVCHD] (sid. 40) och välj den drivenhet<br />

som det externa mediet är anslutet till<br />

[Inställningar].<br />

Noteringar<br />

Datumindex och Map Index (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/<br />

XR350VE) för foton kan inte visas.<br />

Om videokameran inte känner igen det externa<br />

mediet, försök med följande åtgärder.<br />

Anslut USB-adapterkabeln till videokameran<br />

igen<br />

Om det externa mediet har en nätkabel,<br />

anslut den till vägguttaget<br />

Slutföra anslutningen med extern<br />

media<br />

Peka på på skärmen VISUAL<br />

INDEX på det externa mediet.<br />

Koppla bort USB-adapterkabeln.<br />

Skapa en skiva med<br />

en DVD-brännare,<br />

inspelare<br />

Välja metod för att skapa en skiva<br />

Flera metoder för att skapa en AVCHDskiva<br />

eller en skiva med standardupplöst<br />

(STD) bildkvalitet från filmer eller foton<br />

med högupplöst (HD) bildkvalitet på din<br />

videokamera beskrivs här. Välj den metod<br />

som passar din skivspelare.<br />

Noteringar<br />

Förbered en DVD-skiva som t.ex. en DVD-R,<br />

för att skapa en skiva.<br />

Se sidan 41 om att skapa en Blu-ray-skiva.<br />

Se sidan 43 om att spara bilder på det externa<br />

mediet.<br />

Enheter som är kompatibla med<br />

AVCHD-format<br />

Spelare<br />

<strong>Sony</strong> Blu-ray-skivspelare<br />

PlayStation 3, o.s.v.<br />

Skapande enhet<br />

DVD-skrivare, DVDirect Express (sid. 46)<br />

DVD-skrivare, etc., andra än DVDirect<br />

Express (sid. 49)<br />

Skivtyp<br />

AVCHD-skiva (högupplöst bildkvalitet (HD))<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

SE<br />

45


Vanlig DVD-enhet<br />

Spelare<br />

DVD-spelare<br />

Dator som kan spela DVD-skivor o.s.v.<br />

Skapande enhet<br />

DVD-skrivare, DVDirect Express (sid. 46)<br />

DVD-skrivare, andra än DVDirect Express<br />

(sid. 49)<br />

Skivbrännare, etc. (sid. 50)<br />

Skivtyp<br />

Skiva med standardupplöst bildkvalitet (STD)<br />

Noteringar<br />

Underhåll alltid din PlayStation 3 och använd<br />

den senaste versionen av PlayStation 3<br />

systemprogramvara.<br />

PlayStation 3 är kanske inte tillgänglig i vissa<br />

länder/regioner.<br />

Radera demonstrationsfilmen när du dubbar<br />

eller skapar skivor. Om den inte raderas kanske<br />

inte videokameran fungerar korrekt. Du kan<br />

inte återfå demonstationsfilmen då du raderat<br />

den.<br />

AVCHD-skivan kan endast spelas upp på<br />

enheter som fungerar med AVCHD-format.<br />

AVCHD-skivan ska inte användas i DVDspelare/brännare.<br />

Eftersom DVD-spelare/<br />

inspelare inte kan hantera AVCHD-formatet,<br />

kan det hända att DVD-spelaren/inspelaren inte<br />

kan mata ut skivan.<br />

Du kan inte skapa en AVCHD-skiva från en<br />

film som spelats in med [HD FX]-läge för<br />

[ REC MODE]. Spara en film inspelad med<br />

[HD FX]-läge på Blu-ray-skivor eller externa<br />

lagringsenheter (sid. 43).<br />

46 SE<br />

Skapa en skiva med hjälp av den<br />

specialtillverkade DVD-brännaren,<br />

DVDirect Express<br />

Du kan skapa en skiva eller spela upp bilder<br />

på en skapad skiva genom att använda<br />

tillägnad DVD-skrivare, DVDirect Express<br />

(säljes separat).<br />

Mer information finns i bruksanvisningen<br />

som medföljer DVD-brännaren.<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

Bara oanvända skivor av följande typer kan<br />

användas:<br />

12 cm DVD-R<br />

12 cm DVD+R<br />

Enheten kan inte hantera skivor med dubbla<br />

lager.<br />

DVDirect Express kallas för ”DVD-brännare” i<br />

det här avsnittet.<br />

Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till videokamerans<br />

DC IN-kontakt och vägguttaget<br />

(sid. 13).<br />

Slå på strömmen till<br />

videokameran och anslut DVDbrännaren<br />

till (USB)-kontakten<br />

på videokameran med DVDbrännarens<br />

USB-kabel.


Sätt in en oanvänd skiva i DVDbrännaren<br />

och stäng skivfacket.<br />

Skärmen [DISC BURN] visas på<br />

videokamerans skärm.<br />

Tryck på (DISC BURN) på DVDbrännaren.<br />

Filmer som spelats in på det interna<br />

inspelningsmediet och inte sparats på<br />

någon skiva kommer att spelas in på<br />

skivan.<br />

Om det finns filmer med hög upplösning<br />

(HD) och standardupplösning (STD), som<br />

ännu inte sparats, sparas de på separata<br />

skivor beroende på bildkvaliteten.<br />

Upprepa steg 3 och 4 om<br />

den totala minnesstorleken<br />

för filmerna som ska brännas<br />

överstiger utrymmet på skivan.<br />

Peka på [END] [EJECT<br />

DISC] på videokamerans skärm.<br />

Ta bort skivan då åtgärden är slutförd.<br />

Peka på och koppla sedan<br />

bort USB-kabeln.<br />

Anpassa en skiva med hjälp av DISC<br />

BURN OPTION<br />

I följande fall utför du denna åtgärd:<br />

När du kopierar en bild<br />

När du skapar flera kopior av en och samma<br />

skiva<br />

När du konverterar filmer med hög<br />

upplösning (HD) till filmer med<br />

standardupplösning (STD) och skapar en<br />

skiva<br />

När du kopierar bilder på minneskortet<br />

Peka på [DISC BURN OPTION] i steg 4.<br />

Välj det inspelningsmedium som<br />

innehåller den film, eller de filmer, du<br />

vill spara.<br />

När du väljer filmer med högupplöst<br />

(HD) bildkvalitet, visas skärmen för<br />

att välja bildkvalitet på skivan som ska<br />

skapas på LCD-skärmen. Välj önskad<br />

bildkvalitet och peka på .<br />

Skivans bildkvalitet beror på<br />

inspelningstiden för de valda filmerna<br />

när du skapar en skiva och konverterar<br />

dem från högupplöst bildkvalitet (HD) till<br />

standardupplösning (STD).<br />

Peka på den film som du vill spara på<br />

skivan.<br />

visas.<br />

<br />

<br />

Återstående kapacitet på skivan<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

Genom att peka på ett datum kan du söka<br />

bilder efter datum.<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

SE<br />

47


Peka på [YES] på<br />

videokamerans skärm.<br />

Om du vill skapa ytterligare en skiva med<br />

samma innehåll sätter du in en tom skiva<br />

och pekar på [CREATE SAME DISC].<br />

Peka på [EXIT] [END] på<br />

videokamerans skärm när du är klar.<br />

Koppla bort USB-kabeln från<br />

videokameran.<br />

Noteringar<br />

Gör inget av följande när du skapar en skiva.<br />

Slå av datorn<br />

Koppla bort USB-kabeln eller nätadaptern<br />

Utsätt videokameran för mekanisk chock eller<br />

vibrationer<br />

Mata ut minneskortet från videokameran<br />

Spela upp den skiva som skapats och kontrollera<br />

att kopieringen utfördes felfritt innan du<br />

raderar filmerna från videokameran.<br />

Om [Failed.] eller [DISC BURN failed.] visas<br />

på skärmen sätter du i en ny skiva i DVDbrännaren<br />

och utför DISC BURN igen.<br />

Tips!<br />

Om den totala minnesstorleken för filmerna<br />

som ska brännas med hjälp av DISC BURN<br />

överstiger utrymmet på skivan avbryts<br />

bränningen när utrymmet på skivan har tagit<br />

slut. Den sista filmen på skivan kanske inte<br />

kommer med helt och hållet.<br />

Att bränna en hel skiva tar mellan 20 och 60<br />

minuter. Det kan ta längre tid beroende på<br />

inspelningsläge och antal scener. Till detta<br />

kommer att om en högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

konverteras till standardupplösning (STD),<br />

tar bildkonverteringen längre tid än själva<br />

inspelningstiden.<br />

48 SE<br />

Spela upp en skiva med DVDbrännaren<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till<br />

videokamerans DC IN-kontakt och<br />

vägguttaget (sid. 13).<br />

Slå på strömmen till videokameran och<br />

anslut DVD-brännaren till (USB)-<br />

kontakten på videokameran med DVDbrännarens<br />

USB-kabel.<br />

Du kan spela upp filmer på en TV<br />

genom att ansluta videokameran till TV:<br />

n (sid. 27).<br />

Sätt i en skiva du skapat i DVDbrännaren.<br />

Filmerna på skivan visas som VISUAL<br />

INDEX på videokamerans skärm.<br />

Tryck på uppspelningsknappen på<br />

DVD-brännaren.<br />

Du kan också utföra åtgärden via<br />

videokamerans skärm.<br />

Peka på [END] [EJECT DISC] på<br />

videokamerans skärm och ta ur skivan<br />

när du är klar.<br />

Peka på och koppla bort USBkabeln.


Spela upp en skiva på en vanlig DVDspelare<br />

Välj standardupplöst bildkvalitet (STD) på<br />

skärmen för att välja bildkvalitet på skivan<br />

som ska skapas i steg 2 av ”Anpassa en skiva<br />

med hjälp av DISC BURN OPTION”.<br />

Tips!<br />

Om du inte kan spela upp skivor skapade med<br />

standardupplöst (STD) bildkvalitet på någon<br />

DVD-spelare, anslut videokameran till DVDskrivaren<br />

och spela sedan upp.<br />

Slå på strömmen till<br />

videokameran och anslut en<br />

DVD-brännare eller liknande<br />

till (USB)-kontakten på<br />

videokameran med USB-kabeln<br />

(medföljer).<br />

Skapa en skiva med högupplösta<br />

bilder (HD) med hjälp av en annan<br />

DVD-brännare, eller liknande, än<br />

DVDirect Express<br />

Använd USB-kabeln för att ansluta din<br />

videokamera till bränningsenheten,<br />

som måste kunna hantera filmer med<br />

högupplöst bildkvalitet (HD), som till<br />

exempel en <strong>Sony</strong> DVD-brännare. Se även<br />

bruksanvisningen som följer med den<br />

komponent som du tänker ansluta.<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

<strong>Sony</strong> DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i<br />

vissa länder/regioner.<br />

Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till videokamerans<br />

DC IN-kontakt och vägguttaget<br />

(sid. 13).<br />

Skärmen [USB SELECT] visas på<br />

videokamerans skärm.<br />

Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />

pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />

[OTHERS]).<br />

Peka på det inspelningsmedium<br />

som innehåller bilderna på<br />

videokamerans skärm.<br />

[ USB CONNECT]: Internt minne<br />

[ USB CONNECT]: Intern hårddisk<br />

[ USB CONNECT]: Minneskort<br />

Det inspelningsmedium som visas skiljer<br />

sig åt beroende på modellen.<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

Spela in filmer på den anslutna<br />

enheten.<br />

Mer information finns även i<br />

bruksanvisningen som följer med den<br />

komponent som du tänker ansluta.<br />

SE<br />

49


Peka på [END] [YES] på<br />

videokamerans skärm när du är<br />

klar.<br />

Koppla bort USB-kabeln.<br />

Skapa en skiva med<br />

standardupplösta bilder (STD) med<br />

hjälp av en brännare eller liknande.<br />

Du kan kopiera bilder, som spelas<br />

upp på videokameran, till en skiva<br />

eller videokassett genom att ansluta<br />

videokameran till en inspelningsenhet, t.ex.<br />

en <strong>Sony</strong> DVD-brännare, med hjälp av annat<br />

än DVDirect Express, med A/V-kabeln.<br />

Anslut enheten via antingen eller . Se<br />

även bruksanvisningarna som följer med de<br />

komponenter du tänker ansluta.<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

<strong>Sony</strong> DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i<br />

vissa länder/regioner.<br />

Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

kommer att kopieras med standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD).<br />

A/V-kabel (medföljer)<br />

Anslut A/V-kabeln till ingången på den<br />

andra enheten.<br />

50 SE<br />

A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)<br />

Om du ansluter till en annan enhet via<br />

S VIDEO-kontakten med en A/Vkabel<br />

utrustad med en S VIDEO-kabel<br />

(säljs separat), kan bilder med högre<br />

bildkvalitet återges än om du använder<br />

en A/V-kabel. Anslut den vita och röda<br />

kontakten (vänster/höger ljud) och S<br />

VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanalen) på<br />

A/V-kabeln med S VIDEO-kabel. Om du<br />

bara ansluter S VIDEO-kontakten kommer<br />

du inte att höra något ljud. Den gula<br />

kontakten (video) behövs inte.<br />

Anslutning för A/V-Fjärrkontroll<br />

(Gul)<br />

Signalflöde<br />

Ingång<br />

S VIDEO<br />

VIDEO<br />

(Gul)<br />

(Vit)<br />

AUDIO<br />

(Röd)<br />

Placera inspelningsmediet i<br />

inspelningsenheten.<br />

Om inspelningsenheten har en<br />

ingångsväljare ställer du in den på rätt<br />

ingångsläge.


Anslut videokameran till<br />

inspelningsenheten (en brännare<br />

eller liknande) med en A/V-kabel<br />

(medföljer) eller en A/V-kabel<br />

med S VIDEO (säljs separat).<br />

Anslut videokameran till ingångarna på<br />

inspelningsenheten.<br />

Starta uppspelningen på<br />

videokameran och inspelningen<br />

på inspelningsenheten.<br />

Mer information finns i bruksanvisningen<br />

som följer med inspelningsenheten.<br />

När kopieringen är klar stoppar<br />

du inspelningsenheten och<br />

sedan videokameran.<br />

Om du vill spela in datum/tid, koordinater<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE), eller information<br />

om kamerainställningar pekar du på<br />

(MENU) [Show others] [PLAYBACK<br />

SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA<br />

CODE] önskad inställning <br />

. Peka även på (MENU)<br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

(i kategorin [GENERAL SET]) [DISP<br />

OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

Om skärmproportionerna på visningsenheten<br />

(TV eller liknande) är 4:3, pekar du på<br />

(MENU) [Show others] [OUTPUT<br />

SETTINGS] (i kategorin [GENERAL SET])<br />

[TV TYPE] [4:3] <br />

.<br />

När du ansluter en enhet med monoljud<br />

ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln<br />

till videoingången och den vita (vänster kanal)<br />

eller den röda (höger kanal) till ljudingången<br />

på enheten.<br />

Noteringar<br />

Eftersom kopieringen görs med analog<br />

överföring är det möjligt att bildkvaliteten<br />

försämras.<br />

Du kan inte kopiera till inspelningsenheter som<br />

anslutits med en HDMI-kabel.<br />

För att släcka skärmindikatorerna (räkneverk<br />

o.s.v.) på skärmen till den visningsenhet du<br />

anslutit pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin<br />

[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] <br />

[LCD PANEL] (standardinställning) <br />

.<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

SE<br />

51


Anpassa videokameran<br />

Använda menyer<br />

Med hjälp av menyerna kan du utföra användbara funktioner och ändra flera olika<br />

inställningar. Njut fullt ut av din videokamera genom att använda menyfunktionerna på bästa<br />

vis.<br />

Videokameran har flera menyalternativ under var och en av de åtta menykategorierna.<br />

MANUAL SETTINGS<br />

(Alternativ som kan justeras efter scenförhållandena) sid. 55<br />

SHOOTING SET (Alternativ för anpassad bildtagning) sid. 55<br />

PHOTO SETTINGS (Alternativ för tagning av foton) sid. 56<br />

PLAYBACK (Alternativ för uppspelning) sid. 56<br />

EDIT (Alternativ för redigering) sid. 56<br />

OTHERS (Alternativ för andra inställningar) sid. 57<br />

MANAGE MEDIA (Alternativ för inspelningsmedier) sid. 57<br />

GENERAL SET (Andra inställningsalternativ) sid. 58<br />

Menyföremål beskrivs mer detaljerat i Bruksanvisning till ”Handycam”.<br />

Inställningsmenyer<br />

/ : Menylistan flyttar från kategori till kategori.<br />

/ : Menylistan flyttar över 4 föremål åt gången.<br />

Du kan bläddra i menylistan genom att peka på knappar och dra på skärmen.<br />

Vald kategoriikon visas i orange.<br />

När du pekar på , återgår skärmen till MY MENU-skärmen.<br />

Peka på (MENU).<br />

Peka på [Show others] på MY MENU-skärmen.<br />

Se nästa sida för mer information om MY MENU.<br />

Peka på den mittdelen av skärmens vänstra sida för att ändra visning.<br />

Peka på menyalternativet som ska ändras.<br />

52 SE


När du gjort alla inställningar pekar du på .<br />

Peka på för att slutföra inställningen av menyn.<br />

Peka på<br />

<br />

när du vill gå tillbaka till föregående menyskärm.<br />

kanske inte visas beroende på menyalternativet.<br />

Noteringar<br />

Det kan hända att vissa menyalternativ inte går att ställa in beroende på inspelnings- och<br />

uppspelningsförhållandena.<br />

Nedtonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.<br />

Tips!<br />

Beroende på inställningar av olika menyalternativ växlar videokameran mellan inspelningsläge och<br />

uppspelningsläge (film/foto).<br />

Använda MY MENU<br />

Du kan använda menyalternativen enklare om du registrerar de menyalternativ som du<br />

använder oftast på MY MENU. Du kan registrera 6 menyalternativ på varje MY MENU för<br />

MOVIE, PHOTO och PLAYBACK.<br />

Exempel: radera [SPOT MTR/FCS] och registrera [<br />

FADER]<br />

Peka på (MENU).<br />

Peka på [MY MENU SETTING].<br />

Peka på [MOVIE].<br />

Peka på [SPOT MTR/FCS].<br />

Peka på .<br />

Peka på [ FADER] (i kategorin [MANUAL SETTINGS]).<br />

När MY MENU visas pekar du på .<br />

Anpassa videokameran<br />

Upprepa stegen ovan för att registrera menyalternativ på MY MENU och njut av att använda<br />

din ”Handycam”.<br />

SE<br />

53


Tips!<br />

När en extern lagringsenhet är ansluten visas den exklusiva MY MENU.<br />

Använda OPTION MENU<br />

Menyn OPTION MENU visas på samma sätt som fönstret som visas om du högerklickar med<br />

musen på en dator. När visas längst ner till höger på skärmen kan du använda OPTION<br />

MENU. Peka på så visas menyalternativen som du kan ändra.<br />

Menyalternativ<br />

Flik<br />

Peka på (OPTION).<br />

Peka på önskad flik och därefter på ett alternativ för att ändra inställningen.<br />

Peka på när du har gjort alla inställningar.<br />

Noteringar<br />

Nedtonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.<br />

Om önskat alternativ inte syns på skärmen pekar du på en annan flik. (det kanske inte finns någon flik).<br />

De flikar och alternativ som visas på skärmen beror på videokamerans aktuella<br />

inspelnings-/uppspelningsstatus.<br />

54 SE


Menylistor<br />

kategorin (MANUAL SETTINGS)<br />

SCENE SELECTION................... Välj en lämplig inspelningsinställning i enlighet med typ av scen, såsom<br />

nattvy eller strand.<br />

FADER.................................... Tonar in eller ut scener.<br />

WHITE BAL. ............................... Ställ in färgbalansen efter ljusförhållandena i omgivningen.<br />

SPOT MTR/FCS ......................... Justera ljusstyrkan och fokuseringen för det valda motivet.<br />

SPOT METER.............................. Justerar ljusstyrkan på bilder till ett motiv på skärmen som du pekar på.<br />

SPOT FOCUS.............................. Fokuserar på ett motiv på skärmen som du pekar på.<br />

EXPOSURE.................................. Justerar ljusstyrkan på filmer och foton.<br />

FOCUS......................................... Fokuserar manuellt.<br />

TELE MACRO............................. Fotograferar ett motiv i fokus med bakgrunden ur fokus.<br />

GOLF SHOT ............................... Delar två sekunders snabba rörelser till ramar som sedan spelas in som en<br />

film och foton.<br />

SMTH SLW REC......................... Spelar in motiv som rör sig snabbt i slowmotion.<br />

kategorin (SHOOTING SET)<br />

/ SET............................. Ställer in bildkvalitet för inspelning, uppspelning eller redigering av filmer.<br />

REC MODE............................ Ställer in läge för att spela in filmer. Vid inspelning av motiv som rör sig<br />

snabbt, rekommenderas högupplöst bildkvalitet.<br />

GUIDEFRAME............................ Visar ramen för att se till att motivet är horisontellt eller vertikalt.<br />

STEADYSHOT...................... Ställer in funktionen SteadyShot vid inspelning av filmer.<br />

CONVERSION LENS................. Ställer in typ av fäst konversionslins (säljes separat). Optimerar funktionen<br />

SteadyShot och fokus enligt fäst objektiv.<br />

LOW LUX..................................... Spelar in ljusa färger i dunkel.<br />

FACE DETECTION..................... Justerar bildkvaliteten på ansikten automatiskt.<br />

PRIORITY SETTING.................. Välj motiv som har prioritet för ansiktsspårning och smile shutter.<br />

SMILE DETECTION................... Tar en bild automatiskt när ett leende spåras.<br />

SMILE SENSITIVITY ................. Ställer in känsligheten för identifiering av leenden med funktionen Smile<br />

Shutter.<br />

AUDIO REC SET<br />

BLT-IN ZOOM MIC.......... Spelar in filmer med ett levande ljud som anpassas efter zoomläget.<br />

MICREF LEVEL................. Ställer in mikrofonnivå.<br />

OTHER REC SET<br />

DIGITAL ZOOM.......... Ställer in högsta zoomnivå för digital zoom som överstiger zoomnivån av<br />

optisk zoom.<br />

AUTO BACK LIGHT ........ Justerar exponeringen för motiv i motljus automatiskt.<br />

X.V.COLOR.................. Spelar in ett större färgomfång.<br />

WIDE SELECT............. Ställer in horisontella till vertikala proportioner vid inspelning av filmer<br />

med standardupplöst bildkvalitet (STD).<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

55


kategorin (PHOTO SETTINGS)<br />

SELF-TIMER.......................... Ställer in själutlösaren när videokameran är i fotograferingsläge.<br />

IMAGE SIZE.......................... Ställer in fotostorleken.<br />

STEADYSHOT...................... Ställer in funktionen SteadyShot vid inspelning av foton.<br />

FLASH MODE............................ Ställer in hur blixten aktiveras.<br />

FLASH LEVEL............................. Ställer in blixtens ljusstyrka.<br />

REDEYE REDUC......................... Motverkar röda ögon vid fotografering med blixt.<br />

FILE NO........................................ Ställer in hur filnumret ska tilldelas.<br />

kategorin (PLAYBACK)<br />

VISUAL INDEX........................... Visar inspelningsbilder som miniatyrer (sid. 24).<br />

VIEW IMAGES<br />

DATE INDEX..................... Aktiverar sökning efter önskade bilder enlig datum.<br />

MAP* 1 ............................ Visar Map Index för att söka efter filmer och foton enligt inspelningsplats.<br />

FILM ROLL.................. Visar och spelar upp scener med ett visst intervall.<br />

FACE.............................. Visar och spelar upp ansiktsscener.<br />

PLAYLIST..................................... Visar och spelar upp filmers spellista.<br />

HIGHLIGHT............................ Väljer ett antal korta scener och spelar upp dem tillsammans som ett<br />

sammandrag av dina filmer med musik och visuella effekter.<br />

SCENARIO............................. Spelar favoritscenariot som sparats i Översiktsuppspelning.<br />

PLAYBACK SET<br />

/ SET.................... Ställer in bildkvalitet för inspelning, uppspelning eller redigering av filmer.<br />

DATA CODE...................... Visar detaljerad inspelningsinformation under uppspelning.<br />

kategorin (EDIT)<br />

DELETE<br />

DELETE......................... Raderar filmer.<br />

DELETE......................... Raderar foton.<br />

SCENARIO ERASE<br />

ERASE................................. Raderar scenarier sparad i Översiktsuppspelning.<br />

ERASE ALL........................ Raderar scenarier sparad i Översiktsuppspelning.<br />

PROTECT<br />

PROTECT..................... Skyddar filmer så att de inte raderas.<br />

PROTECT..................... Skyddar foton så att de inte raderas.<br />

DIVIDE................................... Delar filmer.<br />

PHOTO CAPTURE..................... Tar foton från önskade filmscener.<br />

MOVIE DUB<br />

DUB by select.................. Väljer filmer och kopierar.<br />

DUB by date..................... Kopierar alla filmer från ett visst datum<br />

DUB ALL/<br />

DUB ALL.................... Kopierar alla sparade filmer i en spellista.<br />

56 SE


PHOTO COPY<br />

COPY by select................ Väljer foton och kopierar.<br />

COPY by date ................. Kopierar alla foton från ett visst datum.<br />

PLAYLIST EDIT<br />

ADD/ ADD........ Lägger till filmer i en spellista.<br />

ADD by date/<br />

ADD by date............ Lägger till filmer som spelats in på samma dag vid en tid i en spellista.<br />

ERASE/<br />

ERASE......................... Raderar filmer från en spellista.<br />

ERASE ALL/<br />

ERASE ALL................. Raderar alla filmer från en spellista.<br />

MOVE/ MOVE.... Ändrar ordningen på filmer i en spellista.<br />

kategorin (OTHERS)<br />

YOUR LOCATION* 1 ............. Visar aktuell plats på en karta.<br />

USB CONNECT<br />

USB CONNECT* 2 ....... Ansluter internminnet via USB.<br />

USB CONNECT* 3 ....... Ansluter den interna hårddisken via USB.<br />

USB CONNECT.......... Ansluter minneskortet via USB.<br />

DISC BURN........................ Gör att du kan spara bilder på skivor genom att trycka på (DISC<br />

BURN)-knapp (sid. 38).<br />

TV CONNECT Guide................ Introducerar anslutningsmetod beroende på typ av TV som är ansluten<br />

(sid. 27).<br />

MUSIC TOOL* 4<br />

EMPTY MUSIC................. Raderar musikfiler.<br />

DOWNLOAD MUSIC...... Ladda ner musikfiler som kan spelas med översiktsuppspelning.<br />

BATTERY INFO.......................... Visar batteriinformation.<br />

kategorin (MANAGE MEDIA)<br />

MEDIA SETTINGS<br />

MOVIE MEDIA SET ........ Ställer in medium för att spela in filmer (sid. 16).<br />

PHOTO MEDIA SET ....... Ställer in medium för att spela in foton (sid. 16).<br />

MEDIA INFO............................... Visar information på inspelningsmediet, såsom fritt utrymme.<br />

MEDIA FORMAT<br />

INT. MEMORY* 2 ............... Radera all data på internminnet.<br />

HDD* 3 ................................. Radera all data på den interna hårddisken.<br />

MEMORY CARD.............. Raderar all data på minneskortet.<br />

REPAIR IMG.DB F.<br />

INT. MEMORY* 2 ............... Reparerar bilddatabasfilen på det interna minnet (sid. 62).<br />

HDD* 3 ................................. Reparerar bilddatabasfilen på den interna hårddisken (sid. 62).<br />

MEMORY CARD ............. Reparerar bilddatabasfilen på minneskortet (sid. 62).<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

57


kategorin (GENERAL SET)<br />

SOUND/DISP SET<br />

VOLUME............................ Justerar volymen på uppspelningsljudet (sid. 26).<br />

BEEP.................................... Ställer in om videokamerans ljudsignaler ska låta eller inte.<br />

LCD BRIGHT..................... Justerar ljusstyrkan på LCD-skärmen.<br />

LCD BL LEVEL................... Justerar bakgrundsljuset på LCD-skärmen.<br />

LCD COLOR...................... Justerar färgintensiteten på LCD-skärmen.<br />

DISPLAY SET..................... Ställer in varaktighet som ikoner eller indikatorer visas på LCD-skärmen.<br />

OUTPUT SETTINGS<br />

TV TYPE............................. Omvandlar signalen beroende på vilken TV som är ansluten (sid. 27).<br />

COMPONENT................... Välj det här alternativet när du ansluter videokameran till en TV med<br />

komponentingång (sid. 28).<br />

HDMI RESOLUTION ...... Väljer upplösning för utsignalen för bilden när du ansluter videokameran<br />

till en TV med en HDMI-kabel.<br />

DISP OUTPUT.................. Ställer in om visningarna på skärmen ska visas på TV-skärmen eller inte.<br />

CLOCK/ LANG<br />

CLOCK SET........................ Ställer in datum och tid (sid. 14).<br />

AREA SET........................... Justerar tidsskillnaden utan att stanna klockan (sid. 14).<br />

AUTO CLOCK ADJ* 1 ....... Ställer in om videokameran ska justera klockan automatiskt genom att<br />

skaffa tiden från GPS eller inte.<br />

AUTO AREA ADJ* 1 .......... Ställer in om videokameran kompenserar för tidsskillnader automatiskt<br />

genom att skaffa aktuell platsinformation från GPS eller inte.<br />

SUMMERTIME.................. Ställer in sommartid (sid. 14).<br />

LANGUAGE SET......... Ställer in skärmspråk (sid. 15).<br />

POWER SETTINGS<br />

A.SHUT OFF...................... Ändrar [A.SHUT OFF]-inställning (sid. 13).<br />

POWER ON BY LCD........ Ställer in om videokameran ska sättas på och stängas av när du öppnar och<br />

stänger LCD-skärmen.<br />

OTHER SETTINGS<br />

DEMO MODE................... Ställer in om demonstrationen visas eller inte.<br />

CALIBRATION................... Kalibrerar pekskärmen.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Ställer in om TV:ns fjärrkontroll ska användas när videokameran är<br />

ansluten till en ”BRAVIA” Sync-kompatibel TV med HDMI-kabeln (säljes<br />

separat).<br />

DROP SENSOR* 3 ............. Aktiverar eller inaktiverar fallsensorn.<br />

REC LAMP......................... Ställer in om REC LAMP ska lysa eller inte.<br />

REMOTE CTRL.................. Ställer in om fjärrkontrollen ska användas eller inte.<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

* 4 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE<br />

58 SE


Få detaljerad<br />

information från<br />

Bruksanvisning till<br />

”Handycam”<br />

Bruksanvisning till ”Handycam” är en<br />

användarguide som är avsedd att läsas<br />

på en datorskärm. Bruksanvisning till<br />

”Handycam” är avsedd att läsas när du<br />

vill veta mer om hur du hanterar din<br />

videokamera.<br />

1 För att installera Bruksanvisning<br />

till ”Handycam” på en dator<br />

Windows placera medföljande<br />

CD-ROM-skiva i skivenheten på<br />

din dator.<br />

2 Klicka på [Bruksanvisning] på<br />

installationsskärmen som visas.<br />

Dubbelklicka på genvägen på datorskärmen<br />

för att se Bruksanvisning till ”Handycam”.<br />

När du använder en Macintosh, öppna mappen<br />

[Handbook] – [SE] på CD-ROM-skivan och<br />

kopiera sedan [Handbook.pdf].<br />

De behöver Adobe Reader för att kunna<br />

läsa Bruksanvisning till ”Handycam”. Om<br />

programmet inte är installerat på din dator kan<br />

du hämta det från Adobe Systems hemsida:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Se ”PMB-hjälp” för information om<br />

medföljande programvara ”PMB” (sid. 35).<br />

3 Klicka på önskat språk och din<br />

videokameras modellnamn<br />

[Installera] och följ<br />

instruktionerna på skärmen för<br />

att installera Bruksanvisning till<br />

”Handycam”.<br />

Modellnamnet på din videokamera är<br />

tryckt på dess botten.<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

59


Övrig information<br />

Felsökning<br />

Följ stegen nedan om du stöter på problem<br />

när du använder din videokamera.<br />

Kontrollera listan (sid. 60 till 62), och<br />

inspektera videokameran.<br />

Koppla ifrån strömmen och koppla<br />

till den igen efter ungefär 1 mintut<br />

och slå på videokameran.<br />

Tryck på RESET (sid. 72) med<br />

ett spetsigt föremål och slå på<br />

videokameran.<br />

Om du trycker på RESET återställs<br />

alla inställningar, även klockan.<br />

Kontakta din <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

Beroende på problemet kanske videokameran<br />

måste formateras eller det interna<br />

inspelningsminnet bytas. I sådana fall<br />

kommer den information som lagrats i det<br />

interna inspelningsmediet att raderas. Kom<br />

ihåg att lagra informationen i det interna<br />

inspelningsmediet på ett annat medium<br />

(en säkerhetskopia) innan du lämnar in<br />

videokameran för reparation. Vi ersätter dig<br />

inte för förlust av information i det interna<br />

inspelningsmediet.<br />

Under reparationen kan vi, för att undersöka<br />

problemet, behöva kontrollera en liten mängd<br />

av den information som lagrats i det interna<br />

inspelningsmediet. Din <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

varken kopierar eller lagrar dina data.<br />

Se Bruksanvisning till ”Handycam” (sid. 59)<br />

för detaljer om din videokameras symtom<br />

och ”PMB-hjälp” (sid. 35) för hur du ansluter<br />

videokameran till en dator.<br />

60 SE<br />

Kameran startar inte.<br />

<br />

<br />

Sätt in ett laddat batteri i videokameran<br />

(sid. 11).<br />

Anslut nätadapterns kontakt till vägguttaget<br />

(sid. 13).<br />

Videokameran fungerar inte trots att jag<br />

har startat den.<br />

När du startat videokameran tar det några<br />

sekunder för den att bli klar för tagning. Det är<br />

inte ett tecken på att något är fel.<br />

Koppla bort nätadaptern från vägguttaget<br />

eller ta bort batteriet, vänta ungefär 1 minut<br />

och koppla sedan in strömkällan igen. Om<br />

videokameran fortfarande inte fungerar<br />

trycker du på RESET (sid. 72) med ett spetsigt<br />

föremål. (Om du trycker på RESET återställs<br />

alla inställningar, även klockan).<br />

Videokamerans temperatur är väldigt hög.<br />

Stäng av videokameran och lämna den på en<br />

kall plats en stund.<br />

Videokamerans temperatur är väldigt låg.<br />

Lämna videokameran med strömmen<br />

påslagen. Om videokameran fortfarande inte<br />

fungerar, stäng av den och ta den till en varm<br />

plats. Lämna videokameran där en stund och<br />

slå sedan på den.<br />

Videokameran blir varm.<br />

Videokameran kan bli varm när den används.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Kameran stängs plötsligt av.<br />

Använd nätadaptern (sid. 13).<br />

Sätt på strömmen igen.<br />

Ladda batteriet (sid. 11).


Inga bilder spelas in när jag trycker på<br />

START/STOP eller PHOTO.<br />

Tryck på MODE för att tända lampan<br />

(Film) eller lampan (Foto).<br />

Videokameran är fortfarande upptagen<br />

med att registrera den bild du just tagit på<br />

inspelningsmediet. Du kan inte göra en några<br />

nya inspelningar när det pågår.<br />

Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som<br />

du inte behöver (sid. 30).<br />

Det totala antalet filmavsnitt eller foton<br />

överstiger det antal som får plats på<br />

videokameran. Radera bilder som du inte<br />

behöver (sid. 30).<br />

Inspelningen slutar.<br />

Videokamerans temperatur är väldigt hög/låg.<br />

Stäng av videokameran och lämna den på en<br />

kall/varm plats en stund.<br />

”PMB” kan inte installeras.<br />

Kontrollera datormiljön eller<br />

installeringsproceduren som krävs för att<br />

installera ”PMB” (sid. 32).<br />

”PMB” fungerar inte korrekt.<br />

Avsluta ”PMB” och starta om datorn.<br />

Datorn känner inte igen videokameran.<br />

Koppla bort alla enheter från USB-uttaget<br />

på datorn utom tangentbord, bus och<br />

videokameran.<br />

Koppla bort USB-kabeln från datorn och din<br />

videokamera och starta om datorn, anslut<br />

sedan datorn och din videokamera igen i rätt<br />

ordning.<br />

Teckenfönster för självdiagnos/<br />

Varningsindikatorer<br />

Kontrollera följande om indikatorer visas<br />

på LCD-skärmen.<br />

Om problemet kvarstår även efter det<br />

att du har gjort några försök att åtgärda<br />

det, kontaktar du en <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

I detta fall ska du när du<br />

kontaktar dem förse dem med numret på<br />

felkoden som börjar med C eller E.<br />

C:04:<br />

Du använder ett batteri som inte är av typen<br />

”InfoLITHIUM” V-serien. Använd ett<br />

”InfoLITHIUM”-batteri (V-serien) (sid. 11).<br />

Anslut likströmskontakten (DC) på<br />

nätadaptern till videokameran och se till att<br />

den sitter ordentligt (sid. 11).<br />

C:06:<br />

Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

C:13: / C:32:<br />

Koppla bort strömkällan. Anslut den igen och<br />

använd videokameran igen.<br />

E::<br />

Följ stegen från till på sidan 60.<br />

<br />

<br />

Videokamerans interna hårddisk är full.<br />

Radera onödiga bilder på den interna<br />

hårddisken (sid. 30).<br />

Ett fel kan ha inträffat med videokamerans<br />

interna hårddisk.<br />

Övrig information<br />

<br />

Batteristyrkan är låg.<br />

SE<br />

61


Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

Videokamerans temperatur håller på att höjas.<br />

Stäng av videokameran och ta den till en kall<br />

plats.<br />

Videokamerans temperatur är låg. Se till att<br />

videokameran blir varm.<br />

Inget minneskort har satts in (sid. 17).<br />

När indikatorn blinkar är det inte tillräckligt<br />

med fritt utrymme för att spela in bilder.<br />

Radera onödiga bilder (sid. 30), eller formatera<br />

minneskortet efter att du lagrat bilderna på<br />

annan media.<br />

Bilddatabasfilen är skadad. Kontrollera<br />

databasfilen genom att peka på<br />

(MENU) [Show others] [REPAIR IMG.<br />

DB F.] (i kategorin [MANAGE MEDIA])<br />

inspelningsmediet.<br />

Minneskortet är skadat. Formatera<br />

minneskortet med din videokamera (sid. 57).<br />

Inkompatibelt minneskort har satts in<br />

(sid. 17).<br />

<br />

Åtkomsten till minneskortet begränsades på<br />

en annan enhet.<br />

Det är något fel på blixten.<br />

62 SE<br />

<br />

<br />

<br />

Ljusmängden är inte tillräcklig. Använd blixt.<br />

Videokameran är ostadig. Håll videokameran<br />

stadigt med båda händerna. Lägg märke till att<br />

skakvarningsindikatorn inte slocknar.<br />

Fallsensorn är aktiverad. Du kanske inte kan<br />

spela in eller spela upp bilder.<br />

Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som<br />

du inte behöver (sid. 30).<br />

Foton kan inte spelas in under bearbetning.<br />

Vänta en stund och spela sedan in.


Försiktighetsåtgärder<br />

Användning och underhåll<br />

Använd eller förvara inte videokameran eller<br />

tillbehören på följande platser:<br />

Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.<br />

Utsätt dem aldrig för temperaturer som<br />

överstiger 60 C, t.ex. i direkt solljus, nära ett<br />

värmeelement eller i en bil som står parkerad<br />

i solen. Det kan orsaka funktionsstörningar<br />

och deformera den.<br />

Nära starka magnetfält eller där den<br />

utsätts för vibrationer. Det kan orsaka<br />

funktionsstörningar hos videokameran.<br />

Nära starka radiovågor eller strålning. Under<br />

sådana förhållanden är det inte säkert att<br />

videokameran kan skapa felfria inspelningar.<br />

Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det<br />

finns risk för störningar.<br />

På sandstränder eller där det är mycket<br />

dammigt. Om sand eller damm kommer<br />

in i videokameran kan det orsaka<br />

funktionsstörningar. I värsta fall kan det<br />

uppstå fel som inte går att reparera.<br />

I närheten av fönster eller utomhus, där<br />

LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för<br />

direkt solljus. Det här skadar LCD-skärmens<br />

insida.<br />

Driv videokameran med 6,8 V/7,2 V likström<br />

(DC) (batteri) eller 8,4 V likström (DC)<br />

(nätadapter).<br />

Vare sig du driver videokameran med lik- (DC)<br />

eller växelström (AC) bör du använda de<br />

tillbehör som anges i den här bruksanvisningen.<br />

Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller<br />

havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det<br />

leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan det<br />

uppstå fel som inte går att reparera.<br />

Om något föremål eller någon vätska råkar<br />

hamna inne i videokameran bör du genast<br />

koppla bort den från all strömförsörjning och<br />

låta en <strong>Sony</strong>-återförsäljare kontrollera den<br />

innan du använder den igen.<br />

Hantera videokameran varsamt, montera inte<br />

isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för<br />

stötar eller slag och tappa eller trampa inte på<br />

den. Var särskilt försiktig med objektivet.<br />

Ha videokameran avstängd när du inte<br />

använder den.<br />

Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk<br />

när du använder den. Då kan kameran<br />

överhettas.<br />

Greppa kontakten när du kopplar bort<br />

nätkabeln, dra aldrig i själva sladden (kabeln).<br />

Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera<br />

något tungt på den.<br />

Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.<br />

Håll metallkontakterna rena.<br />

Om det har läckt batterivätska från batteriet:<br />

Kontakta närmaste auktoriserade<br />

<strong>Sony</strong>-serviceverkstad.<br />

Tvätta bort den vätska som du eventuellt fått<br />

på huden.<br />

Om du fått batterivätska i ögonen måste du<br />

omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten<br />

och sedan kontakta läkare.<br />

När du inte använder videokameran<br />

under en längre tid<br />

Starta videokameran och låt den gå igenom<br />

proceduren för inspelning och uppspelning av<br />

bilder ungefär en gång i månaden så bibehåller<br />

du den i optimalt skick under lång tid.<br />

Töm batteriet helt innan du lägger undan det.<br />

LCD-skärm<br />

Tryck inte hårt på LCD-skärmen, då det kan<br />

orsaka andra skador.<br />

Om du använder videokameran i kyla kan det<br />

hända att bilderna på LCD-skärmen släpar efter.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Medan du använder videokameran kan<br />

baksidan av LCD-skärmen bli varm. Detta är<br />

inte en felaktig funktion.<br />

Rengöring av LCD-skärmen<br />

Om LCD-skärmen blivit smutsig av<br />

fingeravtryck och damm bör du torka av<br />

den med en mjuk duk. Om du använder<br />

rengöringssatsen LCD Cleaning Kit (säljs<br />

separat) får du inte hälla rengöringsvätskan<br />

direkt på LCD-skärmen. Använd vätskan för att<br />

fukta rengöringspapperet.<br />

SE<br />

63<br />

Övrig information


Om skötsel av kamerahuset<br />

Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra<br />

det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten<br />

och sedan torka det torrt med en mjuk, torr<br />

duk.<br />

Det här bör du undvika eftersom det kan skada<br />

ytbehandlingen:<br />

Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol,<br />

kemikaliebehandlade dukar, myggmedel,<br />

insektsmedel och solskydd<br />

Hantera inte videokameran om du har rester<br />

av sådana ämnen på händerna<br />

Låt inte kamerahuset komma i kontakt med<br />

gummi- eller vinylföremål under en längre tid<br />

Hur du sköter och förvarar objektivet<br />

Torka av objektivets yta med en mjuk duk i<br />

följande fall:<br />

När det har kommit fingeravtryck på linsytan<br />

När det är varmt och fuktigt<br />

När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i<br />

närheten av havet<br />

Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats<br />

som varken är smutsig eller dammig.<br />

Du förhindrar mögelbildning genom att<br />

periodvis rengöra objektivet på det sätt som<br />

beskrivits ovan.<br />

Laddning av det förinstallerade<br />

laddningsbara batteriet<br />

64 SE<br />

Videokameran har ett förinstallerat laddningsbart<br />

batteri så att datum, tid och andra inställningar<br />

lagras i minnet även när videokameran är<br />

avstängd. Det förinstallerade, laddningsbara<br />

batteriet laddas alltid när videokameran är<br />

ansluten till ett vägguttag via nätadaptern eller när<br />

batteriet är installerat. Det laddningsbara batteriet<br />

laddas ur helt om du inte använder videokameran<br />

på ungefär 3 månader. Använd videokameran<br />

efter att du har laddat det förinstallerade,<br />

laddningsbara batteriet. Att det förinstallerade,<br />

laddningsbara batteriet är urladdat påverkar inte<br />

kamerans funktioner så länge du inte spelar in<br />

datum.<br />

Procedurer<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag med<br />

den medföljande nätadaptern och låt sedan<br />

videokameran stå i minst 24 timmar med LCDskärmen<br />

stängd.<br />

Anmärkning om kassering/överlåtelse av<br />

videokameran<br />

Även om du raderar alla filmer och foton, eller utför<br />

[MEDIA FORMAT], kanske data på det interna<br />

inspelningsmediet inte raderas helt.<br />

Om du överlåter videokameran till någon annan bör<br />

du utföra [EMPTY] (se ”Få detaljerad information<br />

från Bruksanvisning till ”Handycam”” på sidan<br />

59) för att förhindra att din information återställs.<br />

Om du tänker kassera videokameran bör du först<br />

förstöra kamerahuset.<br />

Anmärkning om kassering/överlåtelse av<br />

minneskort<br />

Även om du raderar information på minneskortet<br />

eller formaterar det på din videokamera eller en<br />

dator, kanske du inte helt kan radera data från<br />

minneskortet. När du ger bort ett minneskort till<br />

någon rekommenderar vi att du raderar dina data<br />

helt med hjälp av ett program för radering av data på<br />

en dator. Om du tänker kassera minneskortet bör du<br />

först förstöra själva minneskortshuset.<br />

Byta batteri i fjärrkontrollen<br />

Tryck på spärren samtidigt som du trycker in<br />

nageln i skåran och drar ut batterifacket.<br />

Sätt in ett nytt batteri med pluspolen + vänd<br />

uppåt.<br />

Skjut in batterifacket i den trådlösa<br />

fjärrkontrollen tills det klickar på plats.<br />

Flik


Specifikationer<br />

VARNING!<br />

Batteriet kan explodera om du hanterar det fel.<br />

Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.<br />

När litiumbatteriet börjar bli svagt, är det möjligt<br />

att fjärrkontrollens räckvidd minskar eller så<br />

fungerar inte fjärrkontrollen som den ska. I så fall<br />

byter du ut batteriet mot ett nytt <strong>Sony</strong> CR2025<br />

litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri<br />

finns det risk för brand eller explosion.<br />

System<br />

Signalformat: PAL-färg, CCIR-standarder<br />

HDTV 1080/50i-specifikation<br />

Filminspelningsformat:<br />

HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-format<br />

kompatibel<br />

STD: MPEG-2 PS<br />

Ljudinspelningssystem:<br />

Dolby Digital 2 kanaler<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Fotofilformat<br />

: DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

: Exif Ver.2.21-kompatibel<br />

: MPF Baseline-kompatibel<br />

Inspelningsmedia (film/foto)<br />

Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E: 16 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>: 32 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E: 64 GB<br />

Intern hårddisk<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: 160 GB<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-kort (klass 4 eller snabbare)<br />

Vid mätning av mediakapacitet motsvarar<br />

1 GB 1 miljard bytes, varav en del används för<br />

systemhantering och/eller applikationsfiler.<br />

Kapaciteten som en användare kan använda<br />

visas nedan.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E:<br />

ungefär 15,5 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E:<br />

ungefär 31,5 GB<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>:<br />

ungefär 30,8 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E:<br />

ungefär 63,6 GB<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E:<br />

ungefär 159 GB<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE:<br />

ungefär 158 GB<br />

Bildenhet: 4,5 mm (1/4 typ) CMOS-sensor<br />

Inspelningspixlar (foto 4:3):<br />

Max. 7,1 megapixlar (3 072 2 304)* 1<br />

Totalt: Ungefär 4 200 000 pixlar<br />

Effektiva (film, 16:9):<br />

Ungefär 2 650 000 pixlar* 2<br />

Effektiva (foto, 16:9):<br />

Ungefär 2 650 000 pixlar<br />

Effektiva (foto, 4:3):<br />

Ungefär 3 540 000 pixlar<br />

Övrig information<br />

SE<br />

65


Objektiv: G objektiv<br />

12 (Optisk)* 2 , 17 * 3 , 160 (Digital)<br />

Filterdiameter: 30 mm<br />

F1,8 ~ 3,4<br />

Fokallängd:<br />

f=2,9 ~ 34,8 mm<br />

När omvandlad till en 35 mm stillbildskamera<br />

För filmer* 2 : 29,8 ~ 357,6 mm (16:9)<br />

För foton: 27,4 ~ 328,8 mm (4:3)<br />

Färgtemperatur: [AUTO], [ONE PUSH],<br />

[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]<br />

(5 800 K)<br />

Minsta belysning<br />

11 lx (lux) (i standardinställning, slutarhastighet<br />

1/50 sekunder)<br />

3 lx (lux) (LOW LUX är inställt till [ON],<br />

slutarhastighet 1/25 sekunder)<br />

* 1 Det unika bildpunktsmönstret hos <strong>Sony</strong>:<br />

s ClearVid och bildbehandlingssystemet<br />

(BIONZ) ger en stillbildsupplösning<br />

motsvarande de beskrivna storlekarna.<br />

* 2 [ STEADYSHOT] är inställt till<br />

[STANDARD] eller [OFF].<br />

* 3 [ STEADYSHOT] är inställt till<br />

[ACTIVE].<br />

Ingångs/utgångsanslutningar<br />

Anslutning för A/V-Fjärrkontroll: Komponent/<br />

video- och ljudutgångskontakt<br />

HDMI OUT-kontakt: HDMI mini-anslutning<br />

USB-kontakt: mini-AB<br />

(<strong>HDR</strong>-CX305E: endast utgång)<br />

LCD-skärmen<br />

Bild: 6,7 cm (2,7 typ, bildproportion 16:9)<br />

Totalt antal pixlar: 230 400 (960 240)<br />

Allmänt<br />

Energikrav: 6,8 V/7,2 V likström (DC) (batteri)<br />

8,4 V likström (DC) (nätadapter)<br />

Genomsnittlig strömkonsumtion: Under<br />

kamerainspelning med användning av LCDskärmen<br />

vid normal ljusstyrka:<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E<br />

HD: 3,0 W STD: 2,3 W<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

HD: 3,3 W STD: 2,6 W<br />

Drifttemperatur: 0 C till 40 C<br />

Förvaringstemperatur: –20 C till +60 C<br />

66 SE<br />

Mått (ungefär):<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E:<br />

52 64 112 mm (b/h/d) inklusive<br />

utskjutande delar<br />

52 64 125 mm<br />

(b/h/d) inklusive utskjutande delar och<br />

medföljande uppladdningsbart batteri fäst på<br />

kameran<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE:<br />

59 67 113 mm (b/h/d) inklusive<br />

utskjutande delar<br />

59 67 125 mm<br />

(b/h/d) inklusive utskjutande delar och<br />

medföljande uppladdningsbart batteri fäst på<br />

kameran<br />

Vikt (ungefär)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/CX370E:<br />

310 g endast huvudenhet<br />

360 g inklusive medföljande batteri<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>:<br />

320 g endast huvudenhet<br />

370 g inklusive medföljande batteri<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E:<br />

380 g endast huvudenhet<br />

430 g inklusive medföljande batteri<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE:<br />

390 g endast huvudenhet<br />

440 g inklusive medföljande batteri<br />

Nätadapter AC-L200C/AC-L200D<br />

Energikrav: Växelström (AC) 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Strömkonsumtion: 0,35 A - 0,18 A<br />

Strömkonsumtion: 18 W<br />

Uteffekt spänning: 8,4 V likström (DC)*<br />

Drifttemperatur: 0 C till 40 C<br />

Förvaringstemperatur: –20 C till +60 C<br />

Mått (ungefär): 48 29 81 mm (b/h/d)<br />

exklusive utskjutande delar<br />

Vikt (ungefär): 170 g exklusive nätkabeln<br />

* Se etiketten på nätadaptern för andra<br />

specifikationer.


Uppladdningsbart batteri NP-FV50<br />

Högsta uteffekt spänning: DC 8,4 V<br />

Uteffekt spänning: DC 6,8 V<br />

Högsta laddningsspänning: DC 8,4 V<br />

Högsta laddningseffekt: 2,1 A<br />

Kapacitet<br />

Typisk: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Typ: Litium<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.<br />

Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.<br />

Förväntad laddnings- och körtid för<br />

medföljande batteri (i minuter)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Bildkvalitet HD STD<br />

Laddningstid<br />

(full laddning)<br />

155<br />

Oavbruten<br />

inspelningstid<br />

125 165<br />

Typisk<br />

inspelningstid<br />

60 80<br />

Uppspelningstid 200 240<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Bildkvalitet HD STD<br />

Laddningstid<br />

(full laddning)<br />

155<br />

Oavbruten<br />

inspelningstid<br />

110 145<br />

Typisk<br />

inspelningstid<br />

55 70<br />

Uppspelningstid 165 200<br />

Inspelnings- och uppspelningstid är ungefärlig<br />

tid tillgänglig då ett fulladdat batteri används.<br />

Högupplöst bildkvalitet (HD)/Standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD)<br />

Inspelningsvillkor: [ REC MODE] ställs in<br />

till [HQ].<br />

Typisk inspelningstid visar tiden du har till ditt<br />

förfogande när du upprepar start/stopp under<br />

inspelning, slår av/på strömmen och zoomar.<br />

Förväntad inspelningstid för filmer i det<br />

interna inspelningsminnet<br />

Om du vill ställa in inspelningsläge pekar du på<br />

(MENU) [Show others] [ REC<br />

MODE] (i kategorin [SHOOTING SET]).<br />

I standardinställningen är inspelningsläget<br />

[HD HQ].<br />

Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E<br />

Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[HD FX]<br />

1 h 25 m<br />

[HD FH]<br />

1 h 55 m<br />

[HD HQ]<br />

3 h 50 m<br />

[HD LP]<br />

6 h 35 m<br />

Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[STD HQ]<br />

3 h 55 m<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong><br />

Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[HD FX] 3 h 2 h 55 m<br />

[HD FH] 3 h 55 m 3 h 45 m<br />

[HD HQ] 7 h 50 m 7 h 35 m<br />

[HD LP] 13 h 20 m 13 h<br />

Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningstid<br />

Inspelningsläge<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[STD HQ] 8 h 5 m 7 h 50 m<br />

SE<br />

67<br />

Övrig information


<strong>HDR</strong>-CX370E<br />

Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[HD FX]<br />

6 h 5 m<br />

[HD FH]<br />

7 h 55 m<br />

[HD HQ]<br />

15 h 50 m<br />

[HD LP]<br />

26 h 55 m<br />

Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[STD HQ]<br />

16 h 15 m<br />

Intern hårddisk<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[HD FX] 15 h 20 m 15 h 10 m<br />

[HD FH] 19 h 50 m 19 h 40 m<br />

[HD HQ] 39 h 40 m 39 h 30 m<br />

[HD LP] 67 h 30 m 67 h 10 m<br />

Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[STD HQ] 40 h 50 m 40 h 40 m<br />

Exempel på förväntad inspelningstid<br />

för filmer på ett minneskort<br />

(i minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

För 4 GB kapacitet<br />

Högupplöst (HD) Standardupplöst (STD)<br />

[FX] 20 (20) -<br />

[FH] 25 (25) -<br />

[HQ] 55 (40) 55 (50)<br />

[LP] 95 (75) -<br />

Siffror inom ( ) anger minsta inspelningsbara<br />

tid.<br />

Inspelningstiden kan variera beroende på<br />

inspelnings- och motivvillkor och [ REC<br />

MODE].<br />

Om laddnings-/inspelnings-/uppspelningstid<br />

Mätt med videokameran i 25 C. (10 C till<br />

30 C rekommenderas).<br />

Inspelnings- och uppspelningstiden kan bli<br />

kortare i låga temperaturer eller under vissa<br />

förhållanden.<br />

Om du vill spela in upp till längsta möjliga<br />

inspelningstid som anges i tabellen, måste du<br />

radera demonstrationsfilmen på videokameran<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/<br />

XR350VE).


Om varumärken<br />

”Handycam” och<br />

är<br />

registrerade varumärken som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”AVCHD” och ”AVCHD”-logotypen är<br />

varumärken som tillhör Panasonic Corporation<br />

och <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO<br />

Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, ” ”,<br />

”MagicGate”, ”<br />

”, ”MagicGate<br />

Memory Stick” och ”MagicGate Memory<br />

Stick Duo” är varumärken eller registrerade<br />

varumärken som tillhör <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”x.v.Colour” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”BIONZ” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”DVDirect” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”Blu-ray Disc” och dess logotyp är varumärken.<br />

Dolby och double-D är varumärken som tillhör<br />

Dolby Laboratories.<br />

HDMI, logotypen HDMI och High-Definition<br />

Multimedia Interface är varumärken eller<br />

registrerade varumärken som tillhör HDMI<br />

Licencing LLC.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista och<br />

DirectX är antingen registrerade varumärken<br />

eller varumärken som tillhör Microsoft<br />

Corporation i USA och/eller i andra länder.<br />

Macintosh och Mac OS är registrerade<br />

varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och<br />

andra länder.<br />

Intel, Intel Core och Pentium är varumärken<br />

eller registrerade varumärken som tillhör Intel<br />

Corporation eller dess dotterbolag i USA och<br />

andra länder.<br />

”PlayStation” är ett registrerat varumärke som<br />

tillhör <strong>Sony</strong> Computer Entertainment Inc..<br />

Adobe, logotypen Adobe och Adobe Acrobat<br />

är antingen registrerade varumärken eller<br />

varumärken som tillhör Adobe Systems<br />

Incorporated i USA och/eller andra länder.<br />

NAVTEQ och NAVTEQ Maps-logotyperna är<br />

varumärken som tillhör NAVTEQ i USA och<br />

andra länder.<br />

Logotyperna SDXC och SDHC är varumärken<br />

som tillhör SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Alla övriga produktnamn som nämns i det<br />

här dokumentet kan vara varumärken eller<br />

registrerade varumärken som tillhör respektive<br />

företag. och är inte utsatta i varje enskilt fall<br />

i den här bruksanvisningen.<br />

Övrig information<br />

SE<br />

69


Skärmindikatorer<br />

Uppe till vänster I mitten Uppe till höger<br />

Snabbreferens<br />

Nedtill<br />

Uppe till vänster<br />

Indikator<br />

I mitten<br />

Indikator<br />

[STBY]/[REC]<br />

<br />

<br />

70 SE<br />

Betydelse<br />

MENU-knapp<br />

Inspelning med<br />

självutlösare<br />

GPS-spårningsstatus<br />

Blixt / REDEYE REDUC<br />

MICREF LEVEL låg<br />

WIDE SELECT<br />

BLT-IN ZOOM MIC<br />

60 min Återstående batteritid<br />

Inspelningsmapp<br />

Returknapp<br />

Betydelse<br />

Inspelningsstatus<br />

Stillbildsstorlek<br />

Bildspel valt<br />

Varningar<br />

Uppspelningsläge<br />

Fallsensor av<br />

Fallsensor aktiverad<br />

Uppe till höger<br />

Indikator<br />

0:00:00<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Nedtill<br />

Indikator<br />

<br />

<br />

<br />

Betydelse<br />

Bildkvalitet vid<br />

inspelning (HD/STD) och<br />

inspelningsläge (FX/FH/<br />

HQ/LP)<br />

Medium för inspelning/<br />

uppspelning/redigering<br />

Räkneverk (timmar/<br />

minuter/sekunder)<br />

Ungefärlig återstående<br />

inspelningstid<br />

FADER<br />

Ungefärligt antal<br />

foton som kan tas och<br />

inspelningsmedium<br />

Uppspelningsmapp<br />

Film eller foto som visas/<br />

Totala antalet inspelade<br />

filmer eller foton<br />

Betydelse<br />

[FACE DETECTION]<br />

inställt på [OFF]<br />

SMILE DETECTION<br />

LOW LUX<br />

Manuell fokusering<br />

SCENE SELECTION<br />

Vitbalans<br />

SteadyShot av<br />

SPOT MTR/FCS / SPOT<br />

METER / EXPOSURE<br />

TELE MACRO<br />

X.V.COLOR<br />

CONVERSION LENS<br />

INTELLIGENT AUTO<br />

OPTION-knapp


Delar och reglage<br />

Indikator<br />

<br />

Betydelse<br />

VIEW IMAGES-knapp<br />

Bildspelsknapp<br />

YOUR<br />

LOCATION-knapp<br />

101-0005 Namn på datafil<br />

Skrivskyddad bild<br />

Index-knapp<br />

Indikatorerna och deras placering är ungefärliga<br />

och kan skilja sig från hur du ser dem.<br />

Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på<br />

videokamerans modell.<br />

Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Active Interface Shoe<br />

Active Interface Shoe förser de extra<br />

tillbehören, t.ex. videobelysning, blixt eller<br />

mikrofon med ström. Tillbehören kan slås på<br />

och stängas av med POWER-knappen på din<br />

videokamera.<br />

Objektiv (G-objektiv)<br />

Blixt<br />

Snabbreferens<br />

SE<br />

71


Kamerans inspelningslampa<br />

Kamerans inspelningslampa lyser rött under<br />

inspelning. Lampan blinkar om återstående<br />

kapacitet är låg hos mediet eller i batteriet.<br />

Fjärrkontrollsensor/IR (infraröd)-port<br />

Inbyggd mikrofon<br />

72 SE<br />

LCD-skärm/pekskärm<br />

Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du<br />

stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett<br />

praktiskt läge vid uppspelning.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

(VIEW IMAGES)-knapp (24)<br />

(DISC BURN)-knapp (38)<br />

(INTELLIGENT AUTO)-knapp<br />

POWER-knapp (14)<br />

HDMI OUT-kontakt (27)<br />

(USB)-uttag (34, 38, 39, 43, 46)<br />

<strong>HDR</strong>-CX305E: endast utgång<br />

Högtalare<br />

GPS-omkopplare (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/<br />

XR350VE)<br />

RESET-knapp<br />

Tryck på RESET med ett spetsigt föremål.<br />

Tryck på RESET för att nollställa alla<br />

inställningar, inklusive klockan.


<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

START/STOP-knapp (20)<br />

DC IN-kontakt (11)<br />

Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (27)<br />

Grepprem (19)<br />

Ögla för axelrem<br />

Stativfäste<br />

Fäst ett stativ (säljes separat) till stativfästet<br />

med hjälp av en stativskruv (säljes separat:<br />

skruven får inte vara längre än 5,5 mm).<br />

Minneskortsfack (18)<br />

Åtkomstlampa för minneskort (18)<br />

Videokameran läser eller skriver data när<br />

lampan är tänd eller blinkar.<br />

PUSH-knapp (batterispärr) (12)<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Zoomspak<br />

PHOTO-knapp (22)<br />

MODE-knapp (19)<br />

(Film)/ (Foto)-lampor (19)<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampa (11)<br />

Batteri (11)<br />

Snabbreferens<br />

SE<br />

73


Sakregister<br />

A<br />

A/V-kabel...............................28, 50<br />

Användning...................................8<br />

AVCHD........................................36<br />

B<br />

Batteri...........................................11<br />

Bildkvalitet...................................55<br />

Blu-ray-skiva................................41<br />

Bruksanvisning till<br />

”Handycam”.................................59<br />

Bränna en skiva med ett<br />

tryck..............................................38<br />

C<br />

CLOCK SET................................14<br />

D<br />

DATA CODE...............................15<br />

DATE/TIME................................15<br />

Dator.............................................32<br />

Datorsystem.................................32<br />

Delar och reglage.........................71<br />

DELETE.......................................30<br />

Dubbning.....................................18<br />

DVD-brännare......................46, 49<br />

DVDirect Express.......................46<br />

E<br />

Extern media...............................43<br />

F<br />

Felsökning....................................60<br />

Filmer.....................................20, 25<br />

Fulladdat.......................................11<br />

Försiktighetsåtgärder..................63<br />

K<br />

Kopiera en skiva..........................42<br />

L<br />

Ladda batteriet.............................11<br />

Ladda batteriet utomlands.........13<br />

LANGUAGE SET........................15<br />

M<br />

Macintosh.....................................33<br />

MANAGE MEDIA......................16<br />

Medföljande tillbehör...................4<br />

MEDIA SETTINGS....................16<br />

”Memory Stick”...........................17<br />

”Memory Stick PRO Duo”.........17<br />

”Memory Stick<br />

PRO-HG Duo”............................17<br />

Menyer....................................52, 55<br />

Miniatyrbild.................................30<br />

Minneskort..................................17<br />

MOVIE MEDIA SET..................16<br />

MY MENU...................................53<br />

MY MENU SETTING................53<br />

O<br />

OPTION MENU.........................54<br />

P<br />

PHOTO MEDIA SET.................16<br />

PMB<br />

(Picture Motion Browser)....32, 35<br />

PMB-hjälp....................................35<br />

Programvara................................33<br />

R<br />

Redigera filmer............................42<br />

Skärmindikatorer........................70<br />

Spara bilder på extern media.....43<br />

Specifikationer.............................65<br />

Spela AVCHD-skiva...................40<br />

Spela upp......................................24<br />

Starta kameran............................14<br />

Stativ.............................................73<br />

Stillbilder................................22, 26<br />

Ställa in datum och tid...............14<br />

Sätta på strömmen......................14<br />

T<br />

Ta foton från en film...................42<br />

TV.................................................27<br />

TV CONNECT Guide................27<br />

U<br />

Underhåll.....................................63<br />

Underhåll.....................................63<br />

USB CONNECT...................39, 49<br />

USB-kabel..............................46, 49<br />

V<br />

Varningsindikatorer....................61<br />

VISUAL INDEX..........................24<br />

Volym............................................26<br />

Vägguttag.....................................11<br />

W<br />

Windows......................................32<br />

Reparation....................................60<br />

G<br />

RESET...........................................72<br />

GPS...............................................23<br />

S<br />

I<br />

Självdiagnosvisning....................61<br />

Inspelning....................................19<br />

Skapa AVCHD-skiva..................40 Menylistan hittar du på<br />

Inspelnings- och<br />

Skapa en skiva........................36, 45 sidan 55 till 58.<br />

uppspelningstid...........................67<br />

Skapa en skiva med<br />

Inspelningsmedier......................16<br />

standardupplöst bildkvalitet<br />

Installera.......................................33 (STD)............................................41<br />

74 SE Skivbrännare................................50


Læs dette først<br />

Før du tager enheden i brug, skal du læse<br />

denne betjeningsvejledning omhyggeligt og<br />

gemme den til senere brug.<br />

ADVARSEL<br />

Apparatet må ikke udsættes for regn<br />

eller fugt af hensyn til risiko for brand<br />

eller elektrisk stød.<br />

Udsæt ikke batterierne for høj varme,<br />

f.eks. sollys, åben ild eller lignende.<br />

FORSIGTIG<br />

Batteri<br />

Hvis batteriet håndteres forkert, kan det<br />

eksplodere og foårsage brand eller endog<br />

kemiske forbrændinger. Bemærk følgende<br />

advarsler.<br />

Skil ikke enheden ad.<br />

Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød<br />

eller belastning såsom at hamre på det, tabe det<br />

eller træde på det.<br />

Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande<br />

komme i kontakt med batteriterminalerne.<br />

Udsæt det ikke for høje temperaturer over<br />

60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er<br />

parkeret i solen.<br />

Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.<br />

Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende<br />

Lithium-Ion-batterier.<br />

Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte<br />

<strong>Sony</strong> batterioplader eller en enhed, som kan<br />

oplade batteriet.<br />

Opbevar batteriet uden for små børns<br />

rækkevidde.<br />

Hold batteriet tørt.<br />

Udskift kun batteriet med et batteri af samme<br />

type eller en tilsvarende type, som anbefales<br />

af <strong>Sony</strong>.<br />

Bortskaf brugte batterier omgående som<br />

beskrevet i vejledningen.<br />

Udskift kun batteriet med den angivne type.<br />

I modsat fald kan der opstå brand eller ske<br />

personskade.<br />

Vekselstrømsadapter<br />

Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den<br />

er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en<br />

væg og et møbel.<br />

Brug en stikkontakt i nærheden, når du<br />

bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt<br />

lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis<br />

der opstår en fejlfunktion, mens du burger<br />

camcorderen.<br />

Selvom den er slukket, tilføres der stadig<br />

strøm til camcorderen, så længe den<br />

er sluttet til stikkontakten i væggen via<br />

lysnetadapteren.<br />

Til brugerne i Europa<br />

Undertegnede <strong>Sony</strong> Corporation erklærer<br />

herved, at følgende udstyr <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>,<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE digitalt HD-videokamera<br />

overholder de væsentlige krav og øvrige<br />

relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For<br />

yderligere information gå ind på følgende<br />

hjemmeside:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Bemærkning til kunder i lande, hvor EUdirektiverne<br />

gælder<br />

Producenten af dette produkt er <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede<br />

repræsentant for EMC og produktsikkerhed<br />

er <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de<br />

angivne adresser i de separate service- og<br />

garantidokumenter angående service og<br />

garanti.<br />

DK


OBS!<br />

De elektromagnetiske felter ved de<br />

specifikke frekvenser kan påvirke<br />

apparatets lyd og billede.<br />

Dette produkt er blevet testet og fundet i<br />

overensstemmelse med de grænser, som er<br />

afstukket i EMC-direktivet for anvendelse<br />

af kabler, som er kortere end 3 meter.<br />

Bemærk!<br />

Genstart programmet, eller<br />

afbryd forbindelsen, og tilslut<br />

kommunikationskablet igen (USB<br />

osv.), hvis statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetisk interferens bevirker, at<br />

dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).<br />

Håndtering af udtjente<br />

elektriske og elektroniske<br />

produkter (Gælder for den<br />

Europæiske Union og andre<br />

europæiske lande med separate<br />

indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på produktet eller emballagen<br />

angiver, at produktet ikke må behandles<br />

som husholdningsaffald. Det skal i stedet<br />

indleveres på en deponeringsplads specielt<br />

indrettet til modtagelse og oparbejdning af<br />

elektriske og elektroniske produkter. Ved<br />

at sikre at produktet bortskaffes korrekt,<br />

forebygges de eventuelle negative miljø- og<br />

sundhedsskadelige påvirkninger, som en<br />

ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan<br />

forårsage. Genindvinding af materialer vil<br />

medvirke til at bevare naturens ressourcer.<br />

Yderligere information om<br />

genindvindingen af dette produkt kan<br />

fås hos myndighederne, det lokale<br />

renovationsselskab eller butikken, hvor<br />

produktet blev købt.<br />

Anvendeligt tilbehør: Trådløs<br />

fjernbetjening<br />

Fjernelse af udtjente batterier<br />

(gælder i den Europæiske Union<br />

samt europæiske lande med<br />

særskilte indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på batteriet eller emballagen<br />

betyder, at batteriet leveret med dette<br />

produkt ikke må bortskaffes som<br />

husholdningsaffald.<br />

På visse batterier kan dette symbol<br />

anvendes i kombination med et kemisk<br />

symbol. Det kemiske symbol for kviksølv<br />

(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet<br />

indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller<br />

0,004% bly.<br />

Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes<br />

korrekt, tilsikres det, at de mulige<br />

negative konsekvenser for sundhed og<br />

miljø, som kunne opstå ved en forkert<br />

affaldshåndtering af batteriet, forebygges.<br />

Materialegenindvendingen bidrager<br />

ligeledes til at beskytte naturens resourcer.<br />

Hvis et produkt kræver vedvarende<br />

elektricitetsforsyning af hensyn til<br />

sikkerheden samt ydeevnen eller data<br />

integritet, må batteriet kun fjernes af dertil<br />

uddannet personale.<br />

For at sikre en korrekt håndtering<br />

af batteriet bør det udtjente produkt<br />

kun afleveres på dertil indrettede<br />

indsamlingspladse beregnet til<br />

affaldshåndtering af elektriske og<br />

elektroniske produkter.<br />

Med hensyn til øvrige batterier, se<br />

venligst afsnittet der omhandler sikker<br />

fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter<br />

afleveres på et indsamlingsted beregnet<br />

til affaldshåndtering og genindvinding af<br />

batterier.<br />

Yderlige information om genindvinding<br />

af dette produkt eller batteri kan fås ved at<br />

kontakte den kommunale genbrugsstation<br />

eller den butik, hvor produktet blev købt.<br />

DK<br />

DK


Medfølgende tilbehør<br />

Tallene i ( ) angiver det medfølgende antal.<br />

Vekselstrømsadapter (1)<br />

Netledning (1)<br />

Komponent A/V-kabel (1) <br />

A/V-forbindelseskabel (1) <br />

USB-kabel (1) <br />

Trådløs fjernbetjening (1)<br />

Der er allerede installeret et litium-knapbatteri.<br />

Fjern beskyttelsesfilmen, før du bruger den<br />

trådløse fjernbetjening.<br />

Genopladeligt batteri NP-FV50 (1)<br />

CD-ROM "Handycam" Application<br />

Software (1) (s. 33)<br />

"PMB" (software, herunder "PMB Help")<br />

"Handycam" Håndbog (PDF)<br />

"Betjeningsvejledning" (Denne<br />

vejledning) (1)<br />

<br />

Se side 17 for at få oplysninger om<br />

hukommelseskortet, som kan benyttes til dette<br />

videokamera.<br />

Brug af videokameraet<br />

Du må ikke tage fat i videokameraet i følgende<br />

dele, og du må ikke holde videokameraet i<br />

stikdækslerne alene.<br />

Skodæksel<br />

Batteri<br />

<br />

<br />

Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert<br />

eller vandtæt. Se "Sikkerhedsforanstaltninger"<br />

(s. 62).<br />

GPS-funktionen er aktiveret, så længe knappen<br />

GPS er indstillet til ON. Dette gælder også,<br />

selvom der er slukket for videokameraet.<br />

Kontrollér, at knappen GPS er indstillet<br />

til OFF under start og landing med fly<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Menuelementer, LCD-skærm og<br />

objektiv<br />

Et nedtonet menuelement er ikke tilgængeligt<br />

under de aktuelle optagelses- eller<br />

afspilningsforhold.<br />

LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en<br />

teknologi, der er kendetegnet ved ekstremt høj<br />

præcision, så andelen af fungerende pixel udgør<br />

99,99 %. Der kan dog forekomme små sorte og/<br />

eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne),<br />

som konstant vises på LCD-skærmen. Disse<br />

prikker er opstået under fremstillingsprocessen<br />

og påvirker på ingen måde optagelsen.<br />

Sorte prikker<br />

Hvide, røde, blå eller grønne prikker<br />

LCD-skærm<br />

<br />

<br />

Hvis LCD-skærmen eller objektivet udsættes for<br />

længere tids direkte sollys, kan der opstå fejl.<br />

Du må ikke rette videokameraet mod solen.<br />

Dette kan medføre fejl i videokameraet. Tag i<br />

stedet billeder af solen under svage lysforhold,<br />

f.eks. ved skumring.<br />

DK


Om sprogindstilling<br />

<br />

Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at<br />

illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet<br />

skærmsprog, før du bruger videokameraet<br />

(s. 15).<br />

Om optagelse<br />

For at sikre en stabil drift af hukommelseskortet<br />

anbefales det at initialisere hukommelseskortet<br />

med videokameraet, før det tages i brug første<br />

gang. Initialisering af hukommelseskortet sletter<br />

alle data, som er gemt på kortet, og disse data<br />

kan ikke genskabes. Gem derfor vigtige data på<br />

computeren eller andre steder.<br />

Inden du begynder at optage, skal du<br />

kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at<br />

billedet og lyden optages uden problemer.<br />

Der kan ikke kompenseres for indholdet af<br />

en optagelse. Dette gælder også, selvom den<br />

manglende optagelse eller afspilning skyldes<br />

en fejl i videokameraet, på optagelsesmediet osv.<br />

Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/<br />

område. Hvis du vil se optagelserne på et tv, skal<br />

du bruge et tv, der er baseret på PAL.<br />

Tv-programmer, film, videobånd og andet<br />

materiale kan være ophavsretligt beskyttet.<br />

Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan<br />

være i strid med loven om ophavsret.<br />

Bemærkninger om afspilning<br />

Dit videokamera er kompatibelt med MPEG-4<br />

AVC/H.264 High Profile, der optager billeder<br />

med høj opløsning (HD). Du kan derfor ikke<br />

afspille billeder, som er optaget i HD-kvalitet på<br />

dit videokamera med følgende enheder:<br />

Andre AVCHD-kompatible enheder, der ikke<br />

understøtter High Profile<br />

Enheder, der ikke understøtter<br />

AVCHD-formatet<br />

Billeder optaget på videokameraet kan måske<br />

ikke afspilles normalt på andre enheder. Billeder<br />

optaget på andre enheder kan måske ikke<br />

afspilles normalt på videokameraet.<br />

Standard (STD)-billedkvalitet film, der er<br />

optaget på SD-hukommelseskort, kan ikke<br />

afspilles på AV-udstyr fra andre producenter.<br />

Diske, der er optaget i HD-kvalitet (høj<br />

definiton)<br />

Dette videokamera laver HD-optagelser i<br />

AVCHD-format. DVD’er med AVCHDoptagelser<br />

må ikke afspilles på almindelige<br />

DVD-afspillere eller -optagere, da DVDafspilleren/optageren<br />

muligvis ikke skubber<br />

disken ud igen og muligvis sletter indholdet<br />

uden varsel. DVD’er med AVCHD-optagelser<br />

skal afspilles på en kompatibel Blu-ray Discafspiller/optager<br />

eller på en anden kompatibel<br />

enhed.<br />

Lagring af alle optagede billeddata<br />

Gem alle dine optagne billeder jævnligt<br />

på eksterne medier for at undgå, at dine<br />

billeddata går tabt. Det anbefales, at du gemmer<br />

billeddataene på en disk såsom en DVD-R eller<br />

lignende ved hjælp af din computer. Du kan<br />

også gemme dine billeddata ved hjælp af en<br />

videobåndoptager eller en DVD/HDD-optager<br />

(s. 45).<br />

Du kan ikke oprette en AVCHD-disk med<br />

billeddata, som er optaget med (MENU)<br />

[Show others] [ REC MODE]<br />

(i kategorien [SHOOTING SET])<br />

indstillet til [HD FX]. Gem dem på en Blu-ray<br />

Disc, eller brug et eksternt medie (s. 41, 43).<br />

Bemærkninger om batteri/<br />

vekselstrømsadapter<br />

Du må kun fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren, når der er slukket for<br />

videokameraet.<br />

Hold i både videokameraet og<br />

jævnstrømsstikket, og fjern<br />

vekselstrømsadapteren fra videokameraet.<br />

DK


Bemærkning om videokameraets/<br />

batteriets temperatur<br />

Når temperaturen i videokameraet eller<br />

batteriet bliver meget høj eller meget lav, må<br />

du ikke bruge videokameraet til optagelse eller<br />

afspilning, da sådanne handlinger kan aktivere<br />

beskyttelsesfunktionerne i videokameraet.<br />

I dette tilfælde vises en indikator på<br />

LCD-skærmen.<br />

Når videokameraet er sluttet til en<br />

computer eller tilbehør<br />

Du må ikke formatere videokameraets<br />

optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis<br />

du gør dette, fungerer videokameraet muligvis<br />

ikke korrekt.<br />

Når du slutter videokameraet til en anden<br />

enhed med et kommunikationskabel, skal du<br />

sørge for, at stikket isættes korrekt. Hvis du<br />

tvinger stikket i, kan det ødelægges og medføre<br />

fejl på videokameraet.<br />

Hvis der ikke kan optages/afspilles<br />

billeder – udfør [MEDIA FORMAT]<br />

Der kan ske fragmentering af data på<br />

optagemediet, hvis du gentager optagelse/<br />

sletning af billeder i længere tid ad gangen.<br />

Billeder kan ikke gemmes eller optages. I dette<br />

tilfælde skal du først gemme billederne på et<br />

eksternt medie og derefter udføre [MEDIA<br />

FORMAT] ved at trykke på (MENU)<br />

[Show others] [MEDIA FORMAT]<br />

(i kategorien [MANAGE MEDIA]) det<br />

ønskede medie [YES] [YES] .<br />

Bemærkninger om ekstraudstyr<br />

Vi anbefaler, at du bruger originalt<br />

<strong>Sony</strong>-tilbehør.<br />

Originalt <strong>Sony</strong>-ekstraudstyr er muligvis ikke<br />

tilgængeligt i alle lande/områder.<br />

Om denne vejledning, illustrationer og<br />

skærmvisninger<br />

Billederne i denne vejledning er illustrerende<br />

og er taget med et digitalt kamera. Billederne<br />

kan derfor se anderledes ud end de billeder og<br />

skærmindikatorer, der vises på videokameraet.<br />

Illustrationerne på videokameraet og dets<br />

skærmindikationer er ligeledes overdrevne eller<br />

forenklede for at lette forståelsen.<br />

I denne vejledning kaldes videokameraets<br />

indbyggede hukommelse (<strong>HDR</strong>-CX300E/<br />

CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E) samt<br />

harddisken (<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE) og<br />

hukommelseskortet for "optagemedier”.<br />

I denne vejledning kaldes en DVD-disk, som er<br />

optaget i HD-kvalitet en AVCHD-disk.<br />

Design og specifikationer for dit videokamera<br />

og tilbehør kan ændres uden varsel.<br />

Bekræft videokameraets modelnavn<br />

Modelnavnet fremgår af denne vejledning, hvis<br />

der er forskel i modellernes specifikationer.<br />

Bekræft videokameraets modelnavn, som findes<br />

i bunden af videokameraet.<br />

De væsentligste forskelle i specifikationerne for<br />

denne serie er som følger.<br />

USBstik<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX300E<br />

Indbygget<br />

hukommelse +<br />

Hukommelseskort<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX305E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX350VE</strong>*<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350VE*<br />

Optagemedie<br />

Indbygget<br />

harddisk +<br />

Hukommelseskort<br />

Kapacitet for<br />

indbygget<br />

optagemedie<br />

16 GB Indgang/<br />

udgang<br />

Kun<br />

udgang<br />

32 GB Indgang/<br />

udgang<br />

64 GB<br />

160 GB<br />

Modellen med * er udstyret med GPS.<br />

DK


Bemærkninger om brugen<br />

Du må ikke gøre følgende. I modsat fald kan<br />

optagemediet blive beskadiget, optagede<br />

billeder kan gå tabt eller blive umulige at<br />

afspille, eller der kan opstå andre fejl.<br />

skubbe hukommelseskortet ud, mens lampen<br />

for tilslutning (s. 18) lyser eller blinker<br />

fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren<br />

fra videokameraet eller udsætte<br />

videokameraet for stød eller rystelser, mens<br />

lampen (film)/ (billeder) (s. 19) eller<br />

lampen for tilslutning (s. 18) lyser eller<br />

blinker<br />

Sørg for ikke at komme til at banke<br />

videokameraet mod andre genstande, når du<br />

bruger en skulderrem (sælges separat).<br />

Undlad at benytte videokameraet på steder med<br />

meget larm.<br />

Om faldsensoren (<strong>HDR</strong>-XR350E/<br />

XR350VE)<br />

For at beskytte den indbyggede harddisk<br />

mod stød ved tab af videokameraet har<br />

videokameraet en faldsensorfunktion. Hvis<br />

videokameraet tabes, eller der ikke er nogen<br />

tyngdekraft, kan lyden, som forekommer, når<br />

denne funktion aktiveres af videokameraet,<br />

komme med på optagelsen. Hvis faldsensoren<br />

registrerer flere tab i træk, kan optagelse/<br />

afspilning blive stoppet.<br />

Bemærkning om brugen af kameraet i<br />

store højder (<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE)<br />

Tænd ikke for kameraet i et område med<br />

lavt tryk, hvor højden er mere end 5.000<br />

meter. Dette kan beskadige videokameraets<br />

indbyggede harddisk.<br />

DK


Betjeningsflow<br />

Kom godt i gang (s. 11)<br />

Klargør strømkilden og hukommelseskortet<br />

Optagelse af film og billeder (s. 19)<br />

Optagelse af film s. 20<br />

Ændring af optagetilstand<br />

Forventet optagetid (MEDIA INFO)<br />

Optagelse af billeder s. 22<br />

Afspilning af film og billeder<br />

Afspilning på videokameraet s. 24<br />

Afspilning af billeder på et tv s. 27<br />

Lagring af billeder<br />

Lagring af film og billeder med en computer s. 32<br />

Lagring af film og billeder på eksterne medier s. 43<br />

Lagring af billeder med en DVD-optager s. 45<br />

Sletning af film og billeder (s. 30)<br />

Hvis du sletter de billeddata, som er blevet gemt på din<br />

computer eller på en disk, kan du optage nye billeder på den<br />

frigjorte plads på mediet.<br />

DK


Indholdsfortegnelse<br />

Læs dette først. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Betjeningsflow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Kom godt i gang<br />

Trin 1: Opladning af batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Sådan oplades batteriet i udlandet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Trin 2: Aktivering og indstilling af dato og klokkeslæt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Ændring af sprogindstillingen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Trin 3: Klargøring af optagemediet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Sådan kontrolleres optagemediets indstillinger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Overførsel/kopiering af film og billeder fra den indbyggede<br />

hukommelse til et hukommelseskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Optagelse/afspilning<br />

Optagelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Henter positionsoplysninger ved hjælp af GPS<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Afspilning på videokameraet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Afspilning af billeder på et tv.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Få mest muligt ud af dit videokamera<br />

Sletning af film og billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

Klargøring af en computer (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Ved brug af Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Sådan startes PMB (Picture Motion Browser). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Valg af metode til oprettelse af en disk (computer).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Oprettelse af en disk med et enkelt tryk (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Import af film og billeder til en computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Oprettelse af AVCHD-disk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Afspilning af en AVCHD-disk på en computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Oprettelse af en Blu-ray-disk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Oprettelse af en disk med billeder i standardopløsning (STD),<br />

som kan afspilles på almindelige DVD-afspillere.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Kopiering af en disk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Redigering af film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Oprettelse af billeder ud fra en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Indholdsfortegnelse<br />

DK


Lagring af billeder på eksternt medie (DIRECT COPY).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Oprettelse af en disk med en DVD-brænder, -optager.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Sådan får du flere oplysninger fra "Handycam" Håndbog.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Yderligere oplysninger<br />

Fejlfinding.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Sikkerhedsforanstaltninger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Hurtig reference<br />

Skærmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />

Dele og knapper.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Indeks.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />

10 DK Lagring af billeder med en ekstern enhed


Kom godt i gang<br />

Trin 1: Opladning af batteriet<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

DC IN-stik<br />

Batteri<br />

Jævnstrømsstik<br />

Lampen /CHG (blitz/opladning)<br />

Vekselstrømsadapter<br />

Netledning<br />

Til stikkontakten<br />

Kom godt i gang<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Batteri<br />

DC IN-stik<br />

Jævnstrømsstik<br />

Vekselstrømsadapter<br />

Netledning<br />

Lampen /CHG (blitz/opladning)<br />

Til stikkontakten<br />

11<br />

DK


Sæt dit "InfoLITHIUM"-batteri (V-serien) i videokameraet for at lade det op.<br />

Bemærkninger<br />

Kun "InfoLITHIUM"-batterier fra V-serien må tilsluttes videokameraet.<br />

1<br />

Sluk for videokameraet ved at lukke LCD-skærmen.<br />

2<br />

Isæt batteriet ved at rette batteriterminalerne ind () og skubbe<br />

batteriet i pilens retning (), indtil det klikker.<br />

3<br />

Slut vekselstrømsadapteren og netledningen til videokameraet og<br />

stikkontakten.<br />

Ret -mærket på jævnstrømsstikket ind efter mærket på DC IN-stikket.<br />

Lampen /CHG (blitz/opladning) lyser, og opladning starter. Lampen /CHG (blitz/<br />

opladning) slukker, når batteriet er ladet helt op.<br />

4<br />

Når batteriet er ladet op, skal du tage vekselstrømsadapteren ud af stikket<br />

DC IN på videokameraet.<br />

Tips<br />

Yderligere oplysninger om optage- og afspilningstider findes på side 66.<br />

Når du har tændt videokameraet, kan du kontrollere det anslåede batteriniveau på batteriindikatoren<br />

øverst til venstre på LCD-skærmen.<br />

Sådan fjernes batteriet<br />

Luk LCD-skærmen. Mens du trykker på knappen PUSH (batteriudløser) (), skal du fjerne<br />

batteriet i pilens retning ().<br />

Knappen PUSH (batteriudløser)<br />

12 DK


Sådan bruges en stikkontakt som strømkilde<br />

Følg trinnene i afsnittet "Trin 1: Opladning af batteriet" for at tilslutte videokameraet. Batteriet<br />

aflades ikke, selvom det er sat på.<br />

Bemærkninger om batteriet<br />

Når du fjerner batteriet eller vekselstrømsadapteren, skal du lukke LCD-skærmen og kontrollere, at<br />

lamperne (film)/ (billeder) (s. 19), lampen (s. 18) for tilslutning er slukket.<br />

Lampen /CHG (blitz/opladning) blinker under opladning i følgende situationer:<br />

Når batteriet er sat forkert i.<br />

Når batteriet er beskadiget.<br />

Når batteriets temperatur er lav.<br />

Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et varmt sted.<br />

Når batteriets temperatur er høj.<br />

Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et køligt sted.<br />

Når du tilslutter et videolys (sælges separat), anbefales det at bruge et NP-FV70-eller NP-FV100-batteri.<br />

Vi anbefaler ikke brug af NP-FV30, som kun giver mulighed for korte optage-og afspilningstider med<br />

videokameraet.<br />

Som standard slukkes videokameraet automatisk for at spare på batteriet, når der ikke udføres betjeninger<br />

i ca. 5 minutter ([A.SHUT OFF]).<br />

Bemærkninger om vekselstrømsadapteren<br />

Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger vekselstrømsadapteren. Tag omgående<br />

vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejl, mens du bruger videokameraet.<br />

Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et sted, hvor der ikke er meget plads, f.eks. mellem<br />

en væg og et møbel.<br />

Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik eller<br />

batteriterminalerne. Dette kan medføre fejl.<br />

Kom godt i gang<br />

Sådan oplades batteriet i udlandet<br />

Batteriet kan oplades i alle lande/områder med videokameraets medfølgende<br />

vekselstrømsadapter inden for området 100 V til 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.<br />

Du må ikke bruge en elektronisk spændingsomformer.<br />

DK<br />

13


Trin 2: Aktivering og indstilling af dato og<br />

klokkeslæt<br />

1<br />

Åbn videokameraets LCD-skærm.<br />

Videokameraet aktiveres, og objektivdækslet åbnes.<br />

Når LCD-skærmen er åben, aktiveres videokameraet ved at trykke på POWER.<br />

Lampen MODE<br />

Knappen POWER<br />

2<br />

Tryk<br />

Tryk på knappen på<br />

LCD-skærmen<br />

Hvis du vil indstille datoen og klokkeslættet igen, skal du trykke på<br />

3<br />

Indstil<br />

Uret starter.<br />

Hvis du indstiller [SUMMERTIME] til [ON], stilles uret 1 time frem.<br />

14 DK<br />

på / for at vælge det geografiske område, og tryk derefter på<br />

[NEXT].<br />

(MENU) [Show<br />

others] [CLOCK/ LANG] (i kategorien [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Hvis et<br />

element ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil det vises.<br />

[SUMMERTIME], dato og klokkeslæt, og tryk derefter på .


Bemærkninger<br />

Datoen og klokkeslættet vises ikke under optagelsen, men gemmes automatisk på optagemediet og kan<br />

vises under en afspilning. Hvis du vil have vist datoen og klokkeslættet, skal du trykke på (MENU)<br />

[Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorien [PLAYBACK]) [DATA CODE] [DATE/<br />

TIME] .<br />

Du kan slå betjeningslydene fra ved at trykke på (MENU) [Show others] [SOUND/DISP<br />

SET] (i kategorien [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .<br />

Kalibrer berøringsskærmen, hvis den knap, du trykker på, ikke reagerer korrekt.<br />

Når uret er stillet, justeres klokkeslættet automatisk med [AUTO CLOCK ADJ], og [AUTO AREA ADJ]<br />

indstilles til [ON]. Uret justeres muligvis ikke automatisk til det korrekte klokkeslæt, afhængigt af det<br />

land/område, der er valgt for videokameraet. I dette tilfælde skal du indstille [AUTO CLOCK ADJ] og<br />

[AUTO AREA ADJ] til [OFF] (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Sådan slukkes for strømmen<br />

Luk LCD-skærmen. Lampen (film) blinker nogle få sekunder, og strømmen slukkes.<br />

Tips<br />

Du kan også slukke videokameraet ved at trykke på POWER.<br />

Når [POWER ON BY LCD] er indstillet til [OFF], slukker du videokameraet ved at trykke på POWER.<br />

Ændring af sprogindstillingen<br />

Du kan ændre skærmvisningerne, så meddelelserne vises på det ønskede sprog.<br />

Tryk på (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (i kategorien<br />

[GENERAL SET]) [ LANGUAGE SET] det ønskede sprog <br />

.<br />

Kom godt i gang<br />

DK<br />

15


Hvilke optagemedier der kan benyttes afhænger af, hvilket videokamera du har. Følgende<br />

ikoner vises på videokameraets skærm.<br />

Trin 3: Klargøring af optagemediet<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E *<br />

Indbygget<br />

hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

*<br />

Indbygget<br />

harddisk<br />

Tips<br />

Yderligere oplysninger om optagetider for film findes på side 66.<br />

Valg af optagemedie til film<br />

Tryk på<br />

[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].<br />

Skærmen [MOVIE MEDIA SET] vises.<br />

Tryk på det ønskede optagemedie.<br />

Tryk på [YES] .<br />

Optagemediet ændres.<br />

Valg af optagemedie til billeder<br />

Tryk på<br />

[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].<br />

Skærmen [PHOTO MEDIA SET] vises.<br />

Tryk på det ønskede optagemedie.<br />

Tryk på [YES] .<br />

Optagemediet ændres.<br />

16 DK<br />

Hukommelseskort<br />

Hukommelseskort<br />

* I standardindstillingen gemmes både film og billeder på dette optagemedie. Du kan optage på, afspille fra<br />

og redigere på det valgte medie.<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorien<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorien


Sådan kontrolleres optagemediets indstillinger<br />

Ikonet for det valgte optagemedie vises i skærmens øverste højre hjørne, når du befinder<br />

dig i filmoptagelses-eller billedoptagelsestilstand.<br />

Det viste ikon kan variere fra model til model.<br />

Ikon for optagemedie<br />

Sådan isættes et hukommelseskort<br />

Bemærkninger<br />

Indstil optagemediet til [MEMORY CARD] for at optage film og/eller billeder på et hukommelseskort.<br />

Videokameraet understøtter følgende typer hukommelseskort<br />

Du kan bruge de følgende hukommelseskort til dette videokamera: "Memory Stick PRO Duo" (Mark2)-<br />

medie, "Memory Stick PRO-HG Duo"-medie, SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort, SDXChukommelseskort<br />

(hastighedsklasse 4 eller hurtigere kræves for hvert SD-kort). Det er imidlertid ikke<br />

sikkert, at alle hukommelseskort kan bruges til det.<br />

Det er bekræftet, at "Memory Stick PRO Duo"-medie op til 32 GB og SD-kort op til 64 GB kan bruges<br />

sammen med dit videokamera.<br />

I denne manual kaldes "Memory Stick PRO Duo" (Mark2)-medier og "Memory Stick PRO-HG Duo"-<br />

medier for "Memory Stick PRO Duo"-medier. SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskrt og SDXChukommelseskort<br />

kaldes SD-kort.<br />

Kom godt i gang<br />

Bemærkninger<br />

Det er ikke muligt at bruge et MultiMediaCard sammen med dette videokamera.<br />

Film, som er optaget på SDXC-hukommelseskort, kan ikke importeres til eller afspilles på computere eller<br />

A/V-enheder, der ikke understøtter exFAT*-filsystemet, ved at oprette forbindelse mellem videokameraet<br />

og disse enheder ved hjælp af USB-kablet. Bekræft på forhånd, at det tilsluttede udstyr understøtter<br />

exFAT-systemet. Hvis du opretter forbindelse til udstyr, der ikke understøtter exFAT-systemet, og<br />

formateringsskærmen vises, skal du ikke udføre formateringen. Alle de data, der er optaget, vil gå tabt.<br />

* exFAT er et filsystem, der bruges til SDXC-hukommelseskort.<br />

Størrelsen på det hukommelseskort, du kan bruge med dit videokamera<br />

<br />

<br />

"Memory Stick PRO Duo"-medier, "Memory Stick" i halv størrelse eller SD-kort i standardstørrelse kan<br />

bruges til dette videokamera.<br />

Undlad at sætte et mærkat eller lignende på hukommelseskort eller en adapter til hukommelseskort.<br />

Dette kan forårsage fejl.<br />

DK<br />

17


Åbn dækslet, og skub hukommelseskortet med den skrå ende i den viste<br />

retning, indtil det klikker.<br />

Luk dækslet, når hukommelseskortet er sat i.<br />

Læg mærke til det skrå hjørnes retning.<br />

Lampen for tilslutning<br />

Skærmen [Create a new Image Database File.] vises muligvis, når du isætter et nyt<br />

hukommelseskort. I så fald skal du trykke på [YES]. Hvis du kun optager billeder på<br />

hukommelseskortet, skal du trykke på [NO].<br />

Kontrollér, at hukommelseskortet vender korrekt. Hvis du tvinger hukommelseskortet ind i<br />

åbningen i den forkerte retning, kan det beskadige hukommelseskortet, åbningen eller billeddataene.<br />

Bemærkninger<br />

Hvis [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]<br />

vises, skal du formatere hukommelseskortet ved at trykke på (MENU) [Show others] <br />

[MEDIA FORMAT] (i kategorien [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] [YES] <br />

[YES] .<br />

Sådan skubbes hukommelseskortet ud<br />

Åbn dækslet, og skub hukommelseskortet let ind på en gang.<br />

Du må ikke åbne dækslet under optagelse.<br />

Når du isætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du sørge for, at hukommelseskortet ikke springer ud<br />

og falder på gulvet.<br />

Overførsel/kopiering af film og billeder fra den indbyggede hukommelse<br />

til et hukommelseskort<br />

Tryk på (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (i kategorien<br />

[EDIT]), og følg vejledningen på skærmen.<br />

18 DK


Optagelse/afspilning<br />

Optagelse<br />

I standardindstillingen optages film i billedkvalitet med høj opløsning (HD) på følgende<br />

medie.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Indbygget hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Indbygget harddisk<br />

Tips<br />

<br />

Se side 16 for at få oplysninger om ændring af optagemediet.<br />

1<br />

Stram remmen.<br />

2<br />

Åbn<br />

videokameraets LCD-skærm.<br />

Videokameraet aktiveres, og objektivdækslet åbnes.<br />

<br />

<br />

Når LCD-skærmen allerede er åben, tændes videokameraet ved at trykke på POWER (s. 14).<br />

Du kan skifte mellem optagetilstande ved at trykke på MODE. Tryk på MODE for at tænde lyset i<br />

lampen for den ønskede optagetilstand.<br />

Optagelse/afspilning<br />

Knappen MODE<br />

(Film): Når der optages film<br />

(Billede): Når der optages et billede<br />

19<br />

DK


Optagelse af film<br />

Tryk på START/STOP for at starte en optagelse.<br />

Du kan også starte en optagelse ved at trykke på nederst til venstre på LCD-skærmen.<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/ <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

XR350VE <strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Knappen START/STOP<br />

[STBY] [REC]<br />

Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelsen.<br />

Du kan også stoppe en optagelse ved at trykke på nederst til venstre på LCD-skærmen.<br />

<br />

Knapperne rec & zoom på LCD-skærmen<br />

efter cirka<br />

3 sek<br />

Bemærkninger<br />

Hvis du lukker LCD-skærmen under en filmoptagelse, stopper optagelsen.<br />

Den maksimale kontinuerlige optagetid for film er ca. 13 timer.<br />

Når en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk.<br />

20 DK<br />

Ikonerne og indikatorerne på LCD-skærmen vises i ca. 3 sekunder og forsvinder, når du tænder<br />

videokameraet eller skifter mellem optage-(film/billeder) og afspilningstilstand. Tryk hvor som helst på<br />

LCD-skærmen undtagen på knapperne rec & zoom for at få ikonerne og indikatorerne vist igen.


Når du har tændt videokameraet, går der nogle sekunder, inden du kan starte en optagelse. Du kan ikke<br />

betjene dit videokamera i denne periode.<br />

Følgende tilstande indikeres, hvis der stadig skrives data på optagemediet efter afslutning af optagelsen.<br />

Mens dette foregår, må du ikke udsætte videokameraet for stød eller vibrationer eller fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren.<br />

Lampen for tilslutning (s. 18) lyser eller blinker<br />

Medieikonet i LCD-skærmens øverste højre hjørne blinker<br />

Tips<br />

Yderligere oplysninger om optagetider for film findes på side 66.<br />

Du kan tage fotos under optagelse af film ved at trykke helt ned på PHOTO (Dual Rec).<br />

Når der registreres et ansigt, vises en hvid ramme, og billedkvaliteten omkring ansigtet optimeres<br />

automatisk ([FACE DETECTION]).<br />

Du kan angive det prioriterede ansigt ved at trykke på det.<br />

I standardindstillingen optages et billede automatisk, når videokameraet registrerer en person, der smiler<br />

under en filmoptagelse (Smile Shutter).<br />

Du kan tage billeder fra optagne film .<br />

Du kan kontrollere optagetiden, den anslåede resterende kapacitet osv. ved at trykke på (MENU)<br />

[Show others] [MEDIA INFO] (i kategorien [MANAGE MEDIA]).<br />

LCD-skærmen på dit videokamera kan vise optagne billeder på hele skærmen (fuld pixel-visning).<br />

Toppen og bunden samt højre og venstre side af billeder kan dog blive afskåret en smule ved afspilning<br />

på et tv, der ikke understøtter dette. I dette tilfælde skal du indstille [GUIDEFRAME] til [ON] og optage<br />

billeder med den ydre ramme vist på skærmen som vejledning.<br />

Hvis du vil justere LCD-skærmens vinkel, skal du først åbne LCD-skærmen 90 grader i forhold til<br />

videokameraet () og derefter justere vinklen ().<br />

Optagelse/afspilning<br />

90 grader (maks.)<br />

180 grader (maks.)<br />

90 grader i forhold<br />

til videokameraet<br />

[ STEADYSHOT] er som standard indstillet til [ACTIVE].<br />

Datakode under afspilning<br />

Optagedato, -klokkeslæt og-forhold samt koordinater (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) gemmes<br />

automatisk på optagemediet. Oplysningerne vises ikke under optagelsen. Du kan få dem vist<br />

ved at vælge [DATA CODE] under afspilning. Hvis du vil have vist dem, skal du trykke på<br />

(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorien [PLAYBACK]) <br />

[DATA CODE] en ønsket indstilling .<br />

DK<br />

21


Optagelse af billeder<br />

I standardindstillingen gemmes billeder på følgende optagemedier.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Indbygget hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Indbygget harddisk<br />

Tips<br />

Se side 16 for at få oplysninger om ændring af optagemediet.<br />

Tryk på MODE for at aktivere lampen (billeder).<br />

LCD-skærmen skifter til billedoptagelse, og skærmformatet ændres til 4:3.<br />

Tryk let på PHOTO for at justere fokus, tryk derefter knappen i bund.<br />

Du kan også optage billeder ved at trykke på på LCD-skærmen.<br />

Blinker Lyser<br />

Når forsvinder, er billedet taget.<br />

Tips<br />

Du kan kontrollere antallet af billeder, der kan gemmes, på LCD-skærmen (s. 69).<br />

Hvis du vil ændre billedformat, skal du trykke på (MENU) [Show others] [ IMAGE<br />

SIZE] (i kategorien [PHOTO SETTINGS]) en ønsket indstilling .<br />

Du kan ikke optage billeder, når vises.<br />

Videokameraets blitz aktiveres automatisk, når de omgivende lysforhold ikke er tilstrækkelige. Blitzen<br />

fungerer ikke under filmoptagelse. Hvis du vil ændre videokameraets indstillinger for blitz, kan du trykke<br />

på (MENU) [Show others] [FLASH MODE] (i kategorien [PHOTO SETTINGS]) en<br />

ønsket indstilling .<br />

Hvis du tager billeder med blitz og et konverteringsobjektiv (sælges separat), kan skyggen blive<br />

reflekteret.<br />

22 DK


Hvis der forekommer runde hvide pletter på billederne<br />

Dette skyldes partikler (støv, pollen, osv.) i luften foran objektivet. Når de fremhæves af<br />

videokameraets blitz, vises de som runde hvide pletter.<br />

Du kan reducere forekomsten af runde hvide pletter ved at oplyse lokalet og optage motivet<br />

uden blitz.<br />

Motiv<br />

Partikler (støv, pollen, osv.)<br />

i luften<br />

Henter positionsoplysninger ved hjælp af GPS (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)<br />

Når du indstiller knappen GPS (s. 71) til ON, vises på LCD-skærmen, og videokameraet<br />

henter positionsoplysninger fra GPS-satellitterne. Derefter kan du bruge funktioner såsom<br />

Map Index.<br />

Indikatoren ændres i overensstemmelse med GPS-signalets modtagestyrke.<br />

Kontrollér, at knappen GPS er indstillet til OFF under start og landing med fly.<br />

Behandlingstiden kan reduceres, når du overfører GPS-hjælpedata til videokameraet ved hjælp<br />

af den medfølgende software "PMB". Installer "PMB" på computeren (s. 33), og opret forbindelse<br />

til internettet. Slut derefter videokameraet til computeren, hvorefter GPS-hjælpedata opdateres<br />

automatisk.<br />

GPS-hjælpedata fungerer måske ikke i følgende situationer:<br />

Hvis GPS-hjælpedata ikke er blevet opdateret i ca. 30 dage eller længere tid.<br />

Hvis videokameraets dato og klokkeslæt ikke er indstillet korrekt.<br />

Hvis videokameraet flyttes langt væk.<br />

Det indbyggede kort stilles til rådighed af følgende: ZENRIN CO., LTD. (kort for Japan), NAVTEQ<br />

(andre områder).<br />

Optagelse/afspilning<br />

DK<br />

23


Afspilning på videokameraet<br />

I standardindstillingen afspilles film og billeder, der er optaget på følgende medier.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Indbygget hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Indbygget harddisk<br />

Tips<br />

<br />

Se side 16 for at få oplysninger om ændring af optagemediet.<br />

1<br />

Åbn videokameraets LCD-skærm.<br />

Videokameraet aktiveres, og objektivdækslet åbnes.<br />

Når LCD-skærmen allerede er åben, tændes videokameraet ved at trykke på POWER (s.14).<br />

2<br />

Tryk på (VIEW IMAGES).<br />

Skærmen VISUAL INDEX vises efter nogle sekunder.<br />

Du kan også få vist skærmen VISUAL INDEX ved at trykke på (VIEW IMAGES) på<br />

LCD-skærmen.<br />

3<br />

Tryk på eller () en ønsket film () for at afspille en film.<br />

Tryk på (Foto) () et ønsket billede () for at få vist et billede.<br />

Film vises og sorteres efter optagedato.<br />

24 DK<br />

Skifter visning af betjeningsknapper.<br />

Til skærmen MENU<br />

Viser skærmen til at vælge indekstypen ([DATE INDEX]/[ MAP] (<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)/[ FILM ROLL]/[ FACE]).<br />

/ : Viser film, der er optaget den forrige/næste dato.*<br />

/ : Viser den forrige/næste film.


Skifter til optageskærmen.<br />

* vises, når der trykkes på .<br />

<br />

<br />

<br />

vises, når en film optaget i STD-kvalitet er valgt med [ / SET].<br />

Du kan rulle gennem visningen ved at trykke på og trække i eller .<br />

vises ved den film eller det billede, der sidst blev afspillet eller optaget. Hvis du trykker på<br />

filmen eller billedet med , genoptages afspilningen fra tidligere. ( vises ved et billede, der er<br />

gemt på hukommelseskortet.)<br />

Afspilning af film<br />

Videokameraet begynder at afspille den valgte film.<br />

Justering af lydstyrke<br />

Forrige<br />

Stop<br />

Hurtig tilbagespoling<br />

Næste<br />

OPTION<br />

Hurtig fremspoling<br />

Pause/afspilning<br />

Optagelse/afspilning<br />

Bemærkninger<br />

Du kan muligvis ikke afspille billeder med andre enheder end videokameraet.<br />

Tips<br />

Når afspilningen af den valgte film når til den sidste film, skifter skærmen til INDEX.<br />

Tryk på / , mens en afspilning er sat på pause, for at afspille filmen i langsom gengivelse.<br />

Hvis du fortsætter med at trykke på / under en afspilning, afspilles filmen med en hastighed<br />

helt op til ca. 5x ca. 10x ca. 30x ca. 60x.<br />

Du kan få vist VISUAL INDEX ved at trykke på (MENU) [Show others] [VISUAL INDEX]<br />

(i kategorien [PLAYBACK]).<br />

Optagedato, -klokkeslæt og -forhold samt koordinater (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) registreres<br />

automatisk under optagelse. Disse oplysninger vises ikke under optagelsen, men du kan få dem vist under<br />

afspilningen ved at trykke på (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorien<br />

[PLAYBACK]) [DATA CODE] den ønskede indstilling .<br />

I standardindstillingen er en beskyttet demofilmen optaget i forvejen<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE).<br />

DK<br />

25


Sådan justeres lydstyrken for film<br />

Under filmafspilning: Tryk på juster med / .<br />

Du kan justere lydstyrken ved hjælp af / i OPTION MENU.<br />

Visning af billeder<br />

Videokameraet viser det valgte billede.<br />

Forrige<br />

Sådan startes/stoppes<br />

et diasshow<br />

Næste<br />

Til skærmen VISUAL<br />

OPTION MENU<br />

INDEX<br />

Tips<br />

Når du ser billeder, der er optaget på et hukommelseskort, vises (afspilningsmappe) på skærmen.


Afspilning af billeder<br />

på et tv<br />

Tilslutningsmetoder og billedkvaliteten<br />

(HD-kvalitet eller STD-kvalitet), der vises<br />

på tv-skærmen varierer afhængigt af det<br />

tilsluttede tv og de brugte stik.<br />

Tilslutning til et tv med [TV<br />

CONNECT Guide]<br />

Du kan nemt slutte videokameraet til tv’et<br />

ved at følge vejledningen på LCD-skærmen<br />

[TV CONNECT Guide].<br />

Tryk på / for at vælge<br />

indgangsstikket på tv’et, og tryk<br />

derefter på .<br />

Tilslutningsmetoden vises.<br />

Hvis du trykker på [HINT], kan du<br />

få vist tip til forbindelsen eller ændre<br />

videokameraets indstilling.<br />

Skift indgangen på tv’et til det<br />

tilsluttede stik.<br />

Se tv’ets betjeningsvejledning.<br />

Stik på videokameraet<br />

Indgangsstik<br />

på tv’et<br />

Tænd for videokameraet, og<br />

tryk på (MENU) [Show<br />

others] [TV CONNECT Guide]<br />

(i kategorien [OTHERS]) på<br />

LCD-skærmen.<br />

Brug den medfølgende<br />

vekselstrømsadapter som strømkilde<br />

(s. 13).<br />

Slut videokameraet til tv’et.<br />

HDMI OUT-stik<br />

Optagelse/afspilning<br />

Tryk på [High Definition TV].<br />

Stik til ekstern<br />

A/V<br />

Tryk på [YES].<br />

Hvis dine film sendes via et A/Vforbindelseskabel,<br />

sendes filmene i<br />

STD-kvalitet.<br />

DK<br />

27


Afspilning af film og billeder på<br />

videokameraet (s. 24).<br />

Typer af forbindelseskabler mellem<br />

videokameraet og tv’et<br />

Tilslutning til et HD-tv<br />

Komponent A/V-kabel (medfølger)<br />

(Grøn) Y<br />

(Blå)PB/CB<br />

(Rød)PR/CR<br />

(Hvid)<br />

(Rød)<br />

HDMI-kabel (sælges separat)<br />

Tilslutning til et 16:9-tv (widescreen), der ikke<br />

understøtter HD, eller et 4:3-tv<br />

Komponent A/V-kabel (medfølger)<br />

(Grøn) Y<br />

(Blå)PB/CB<br />

(Rød)PR/CR<br />

(Hvid)<br />

(Rød)<br />

A/V-forbindelseskabel med S VIDEO (sælges<br />

separat)<br />

(Hvid)<br />

(Rød)<br />

(Gul)<br />

28 DK<br />

A/V-forbindelseskabel (medfølger)<br />

(Gul)<br />

(Hvid)<br />

(Rød)<br />

Ved tilslutning til dit tv via en<br />

videobåndoptager<br />

Slut videokameraet til videobåndoptagerens<br />

LINE IN-indgang med A/Vforbindelseskabel.<br />

Indstil indgangsvælgeren<br />

på videobåndoptageren til LINE (VIDEO 1,<br />

VIDEO 2 osv.).<br />

Sådan indstilles billedformatet i<br />

overensstemmelse med det tilsluttede<br />

tv (16:9/4:3)<br />

Indstil [TV TYPE] til [16:9] eller [4:3] i<br />

overensstemmelse med dit tv.<br />

Hvis dit tv kun understøtter mono (når<br />

fjernsynet kun har én lydindgang)<br />

Slut det gule stik på A/V-forbindelseskabel<br />

til videoindgangsstikket, og slut det hvide<br />

stik (venstre kanal) eller det røde stik (højre<br />

kanal) til lydindgangsstikket på tv’et eller<br />

videobåndoptageren.<br />

Ved tilslutning via komponent A/Vkabel<br />

Hvis du udelukkende tilslutter<br />

komponentvideostik, sendes der ingen<br />

lydsignaler. Tilslut det hvide og røde stik for at<br />

sende lydsignaler.<br />

Ved tilslutning via HDMI-kabel<br />

Brug et HDMI-kabel med HDMI-logoet.<br />

Brug et HDMI mini-stik i den ene ende (til<br />

videokameraet) og et stik, der passer til dit tv, i<br />

den anden ende.<br />

Copyright-beskyttede billeder sendes ikke fra<br />

HDMI OUT-stikket på videokameraet.<br />

Nogle tv fungerer muligvis ikke korrekt med<br />

denne tilslutning (ingen lyd eller intet billede).


Slut ikke videokameraets HDMI OUT-stik til<br />

en ekstern enheds HDMI OUT-stik, da det kan<br />

medføre fejl.<br />

Ved tilslutning via A/Vforbindelseskabel<br />

med S VIDEO<br />

Hvis S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) er<br />

tilsluttet, sendes der ingen lydsignaler. Hvis der<br />

skal sendes lydsignaler, skal du slutte det hvide<br />

og røde stik til tv’ets lydindgang.<br />

Denne tilslutning giver billeder i<br />

højere opløsning sammenlignet med<br />

A/V-forbindelseskablet.<br />

Bemærkninger<br />

Når du afspiller film i STD-kvalitet på et<br />

4:3-tv, som ikke understøtter 16:9-format, skal<br />

du optage film i 4:3-format. Tryk på<br />

(MENU) [Show others] [OTHER REC<br />

SET] (i kategorien [SHOOTING SET])<br />

[ WIDE SELECT] [4:3] <br />

(s. 55).<br />

Hvis dit tv/din videobåndoptager<br />

har en adapter med 21 ben<br />

(EUROCONNECTOR)<br />

Brug en 21-bens adapter (sælges separat) til<br />

at afspille billeder.<br />

Tv/<br />

videobåndoptager<br />

Tændt "Photo TV HD"<br />

Videokameraet er kompatibelt med<br />

standarden "Photo TV HD". "Photo TV<br />

HD" giver gengivelse i høj, billedlignende<br />

opløsning med fine strukturer og farver.<br />

Hvis du tilslutter <strong>Sony</strong>s Photo TV HDkompatible<br />

enheder ved hjælp af et HDMIkabel<br />

* eller et komponent A/V-kabel**,<br />

kan du nyde en hel ny verden af billeder i<br />

fantastisk fuld HD-kvalitet.<br />

* Tv’et skifter automatisk til en passende tilstand,<br />

når der vises billeder.<br />

** Det er nødvendigt at indstille tv’et. Yderligere<br />

oplysninger findes i betjeningsvejledningen til<br />

dit Photo TV HD-kompatible tv.<br />

Optagelse/afspilning<br />

Tips<br />

Hvis du slutter videokameraet til tv’et ved<br />

hjælp af flere kabeltyper til output af billeder,<br />

prioriteres tv-indgangsstikkene som følger:<br />

HDMI komponent S VIDEO -video<br />

HDMI (High Definition Multimedia Interface)<br />

er en grænseflade, som bruges til at sende<br />

både video-og lydsignaler. HDMI OUT-stikket<br />

sender billeder og digital lyd i høj kvalitet.<br />

DK<br />

29


Få mest muligt ud af dit videokamera<br />

Sletning af film og<br />

billeder<br />

Du kan frigøre plads ved at slette film og 2 Hvis du vil slette film, skal du<br />

billeder fra optagemediet.<br />

trykke på [ DELETE] <br />

Bemærkninger<br />

[ DELETE] eller [ DELETE].<br />

Du kan ikke gendanne billeder, når de først er<br />

Hvis du vil slette billeder, skal du trykke på<br />

slettet. Gem vigtige film og billeder på forhånd.<br />

[ DELETE] [ DELETE].<br />

Du må ikke fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren fra videokameraet,<br />

mens der slettes billeder. Det kan beskadige 3 Tryk på, og få vist -mærket på<br />

optagemediet.<br />

film eller billeder, der skal slettes.<br />

Skub ikke hukommelseskortet ud, mens der<br />

slettes billeder fra hukommelseskortet.<br />

Du kan ikke slette film og billeder, der er<br />

beskyttet. Du skal ophæve beskyttelsen af film<br />

og billeder, før du kan slette dem.<br />

Demonstrationsfilmen på videokameraet er<br />

beskyttet (<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/<br />

XR350E/XR350VE).<br />

Hold fingeren på et billede på LCDskærmen<br />

for at bekræfte det. Tryk på<br />

Hvis den slettede film findes på<br />

for at skifte til forrige skærm.<br />

afspilningslisten, slettes filmen også fra<br />

afspilningslisten.<br />

Hvis den slettede film er en del af det gemte 4 Tryk på [YES] <br />

Highlight Playback-scenarie, slettes filmen også<br />

fra scenariet.<br />

.<br />

Tips<br />

Du kan slette billeder på afspilningsskærmen Sådan slettes alle film/billeder på én<br />

fra OPTION MENU.<br />

gang<br />

Hvis du vil slette alle billeder, som er optaget I trin 2: Tryk på [ DELETE] <br />

på optagemediet, og gendanne al plads på<br />

[ DELETE ALL]/[ DELETE ALL]<br />

mediet til nye optagelser, skal du formatere<br />

[YES] [YES] .<br />

optagemediet.<br />

Hvis du vil slette alle billeder på én gang, skal<br />

Små billedudgaver gør det muligt at få vist<br />

du trykke på [ DELETE] [ DELETE<br />

mange billeder på én gang på en indeksskærm.<br />

ALL] [YES] [YES] .<br />

Disse små billeder kaldes "miniaturer".<br />

1 Tryk på (MENU) [Show<br />

others] [DELETE] (i kategorien<br />

[EDIT]).


Sådan slettes alle film/billeder, der er<br />

optaget samme dag, på én gang<br />

Bemærkninger<br />

Du kan ikke slette billeder på<br />

hukommelseskortet efter optagedato.<br />

I trin 2: Tryk på [ DELETE] <br />

[ DELETE by date]/[ DELETE<br />

by date].<br />

Hvis du vil slette alle billeder fra samme<br />

dag på én gang, skal du trykke på<br />

[ DELETE] [ DELETE by date].<br />

Tryk på / for at vælge<br />

optagedatoen for de ønskede film/<br />

billeder, og tryk derefter på .<br />

Tryk på billedet på LCD-skærmen for at<br />

bekræfte billedet. Tryk på for at<br />

skifte til forrige skærm.<br />

Tryk på [YES] .<br />

Få mest muligt ud af dit videokamera<br />

DK<br />

31


Lagring af film og billeder med en computer<br />

Klargøring af en<br />

computer (Windows)<br />

CPU* 4<br />

Du kan udføre følgende handling ved hjælp<br />

af "PMB (Picture Motion Browser)".<br />

Import af billeder til en computer<br />

Visning og redigering af importerede<br />

billeder<br />

Oprettelse af en disk<br />

Overførsel af film og billeder til<br />

<br />

websteder<br />

<br />

<br />

Hvis du vil gemme film og billeder ved<br />

hjælp af en computer, skal du på forhånd<br />

installere "PMB" fra den medfølgende<br />

CD-ROM.<br />

<br />

Bemærkninger<br />

<br />

Du må ikke formatere videokameraet medie<br />

Program<br />

med en computer. Hvis du gør dette, fungerer<br />

videokameraet muligvis ikke korrekt.<br />

Videokameraet optager HD-optagelser<br />

i formatet AVCHD. Ved hjælp af den<br />

medfølgende PC-software, kan HD-optagelser<br />

kopieres over på et DVD-medie. DVD-medier<br />

med AVCHD-optagelser må dog ikke afspilles<br />

på DVD-baserede afspillere eller optagere,<br />

da DVD-afspilleren/-optageren muligvis ikke<br />

skubber disken ud igen og sletter indholdet<br />

uden varsel.<br />

Harddisk<br />

Trin 1 – kontrol af<br />

computersystemet<br />

OS* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista Skærm<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

Andre<br />

32 DK<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere eller<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller hurtigere<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller hurtigere<br />

kræves til behandling af HD FX/HD FHfilm)<br />

Intel Pentium III 1 GHz eller hurtigere er dog<br />

tilstrækkeligt hurtigt til følgende handlinger:<br />

Import af film og billeder til computeren<br />

One Touch Disc Burn<br />

Oprettelse af en Blu-ray-disk/AVCHD-disk/<br />

DVD-video (Intel Core Duo 1,66 GHz eller<br />

hurtigere kræves til oprettelse af en DVDvideo<br />

ved konvertering af HD-optagelser til<br />

STD-optagelser.)<br />

Kopiering af en disk<br />

Kun behandling af film i STD-kvalitet<br />

DirectX 9.0c eller nyere (Dette produkt<br />

er baseret på DirectX-teknologi. Det er<br />

nødvendigt at have DirectX installeret).<br />

Hukommelse<br />

For Windows XP: 512 MB eller mere (1 GB<br />

eller mere anbefales).<br />

256 MB eller mere er dog tilstrækkeligt til<br />

behandling kun af film i STD-kvalitet.<br />

For Windows Vista/Windows 7: 1 GB eller<br />

mere<br />

Diskstørrelse krævet til installation: Ca.<br />

500 MB (10 GB eller mere kan være<br />

nødvendigt ved oprettelse af AVCHD-diske.<br />

Maksimalt 50 GB kan være nødvendigt ved<br />

oprettelse af Blu-ray-diske.)<br />

Minimum 1.024 × 768 prikker<br />

USB-port (denne skal findes som standard,<br />

Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), Bluray-disk/DVD-brænder<br />

(CD-ROM-drev er<br />

nødvendigt til installation) Der anbefales<br />

enten filsystemet NTFS eller exFAT som<br />

harddiskfilsystem.


* 1 Standardinstallation kræves. Der er ingen<br />

garanti for handlingen, hvis operativsystemet er<br />

opgraderet eller en del af et multiboot-miljø.<br />

* 2 64-bit versioner og Starter (Edition)<br />

understøttes ikke. Windows Image Mastering<br />

API (IMAPI) Ver.2.0 eller nyere kræves for at<br />

bruge diskoprettelsesfunktionen osv.<br />

* 3 Starter (Edition) understøttes ikke.<br />

* 4 Der anbefales en hurtigere processor.<br />

Bemærkninger<br />

Der er ikke garanti for betjening i alle<br />

computermiljøer.<br />

Ved brug af Macintosh<br />

Den medfølgende software "PMB"<br />

understøttes ikke af Macintoshcomputere.<br />

Hvis du vil overføre filmene<br />

og billederne til computeren, kan du<br />

kontakte Apple Inc.<br />

Sørg for, at videokameraet ikke er<br />

tilsluttet computeren.<br />

Tænd computeren.<br />

Log ind som administrator for at kunne<br />

installere.<br />

Luk alle åbne programmer på computeren,<br />

før du installerer softwaren.<br />

Sæt den medfølgende CD-ROM i<br />

computerens diskdrev.<br />

Installationsskærmen vises.<br />

Hvis skærmen ikke vises, skal du klikke<br />

på [Start] [Computer] (i Windows XP,<br />

[My Computer]) og derefter dobbeltklikke<br />

på [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Drevnavne (såsom (E:)) kan variere fra<br />

computer til computer.<br />

Trin 2 – installation af den<br />

medfølgende software "PMB"<br />

Installer "PMB", før videokameraet tilsluttes<br />

en computer.<br />

Bemærkninger<br />

Hvis der er installeret en version af "PMB"<br />

ældre 5.0.00 på computeren, kan du måske<br />

ikke bruge alle funktionerne i "PMB", når<br />

du installerer "PMB" fra den medfølgende<br />

cd-rom. "PMB Launcher" installeres fra den<br />

medfølgende cd-rom, og du kan starte "PMB"<br />

eller anden software ved hjælp af "PMB<br />

Launcher". Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB<br />

Launcher" på computerskærmen for at starte<br />

"PMB Launcher".<br />

Klik på [Installer].<br />

Vælg land eller område.<br />

Vælg det sprog, som programmet<br />

skal installeres på, og gå videre til<br />

næste skærmbillede.<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

DK<br />

33


Læs betingelserne i licensaftalen<br />

grundigt. Hvis du accepterer<br />

betingelserne, skal du ændre<br />

til og derefter klikke på [Next]<br />

[Install].<br />

Tænd videokameraet, og tilslut<br />

videokameraet til computeren<br />

ved hjælp af det medfølgende<br />

USB-kabel.<br />

Skærmen [USB SELECT] vises<br />

automatisk på videokameraet.<br />

Tryk på en af medietyperne,<br />

som vises på videokameraets<br />

skærm, så computeren registrerer<br />

videokameraet.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E : [ USB<br />

CONNECT] (indbygget hukommelse)<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: [ USB<br />

CONNECT] (indbygget harddisk)<br />

Det viste optagemedie kan være forskelligt<br />

fra model til model.<br />

Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />

SELECT] , skal du trykke på<br />

(MENU) [Show others] [USB<br />

CONNECT] (i kategorien [OTHERS]).<br />

34 DK<br />

Tryk på [Continue] på<br />

computerskærmen.<br />

Følg vejledningen på skærmen<br />

for at installere softwaren.<br />

Slut videokameraet til computeren under<br />

installationen af "PMB".<br />

Afhængigt af computeren kan det være<br />

nødvendigt at installere software fra en<br />

tredjepart. Hvis installationsskærmen<br />

vises, skal du følge vejledningerne for at<br />

installere den krævede software.<br />

Hvis det kræves, skal du genstarte<br />

computeren efter installationen.<br />

Når installationen er fuldført, vises<br />

følgende ikoner.<br />

Fjern CD-ROM’en fra computeren.<br />

: Starter "PMB".<br />

: Vises "PMB Help".<br />

: Vises "PMB Launcher".<br />

"PMB Launcher" gør det muligt at<br />

starte "PMB" eller anden software eller<br />

at åbne websteder.<br />

Der vises muligvis andre ikoner.<br />

Afhængigt af installationsproceduren vises<br />

der muligvis ikke et ikon.<br />

Bemærkninger<br />

Hvis du vil oprette diske eller bruge andre<br />

funktioner i Windows XP, skal Image Mastering<br />

API v2.0 til Windows XP være installeret. Hvis<br />

Image Mastering API v2.0 til Windows XP endnu<br />

ikke er installeret, skal du vælge det blandt de<br />

krævede programmer på installationsskærmen<br />

og installere det ved hjælp af de viste procedurer.<br />

(Computeren skal have forbindelse til internettet


Sådan startes PMB<br />

(Picture Motion Browser)<br />

for at fuldføre installationen.) Du kan installere<br />

Image Mastering API v2.0 til Windows XP, hvis<br />

der vises en meddelelse, når du forsøger at starte<br />

funktionerne.<br />

Sådan kobles videokameraet fra<br />

computeren<br />

Klik på ikonet i nederste højre del af<br />

computerens skrivebord [Safely remove<br />

USB Mass Storage Device].<br />

Tryk på [END] [YES] på videokameraets<br />

skærm.<br />

Fjern USB-kablet.<br />

Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB" på<br />

computerskærmen.<br />

Bemærkninger<br />

Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen,<br />

skal du klikke på [Start] [All Programs] <br />

[ PMB] for at starte "PMB".<br />

Du kan få vist, redigere eller oprette diske<br />

med film eller billeder ved hjælp af "PMB".<br />

Sådan læses "PMB Help"<br />

Bemærkninger<br />

Få adgang fra computeren ved hjælp af den<br />

medfølgende software "PMB". Du må ikke<br />

ændre videokameraets filer eller mapper på<br />

computeren. Billedfilerne kan blive beskadiget,<br />

eller de kan muligvis ikke afspilles.<br />

Når der importeres billeder, der er optaget<br />

igennem længere tid eller redigeret, skal du<br />

bruge den medfølgende software "PMB." Hvis<br />

du ikke bruger "PMB," kan du ikke importere<br />

billeder direkte.<br />

Hvis du foretager en af ovenstående handlinger,<br />

er der ingen garanti for resultatet.<br />

Når du sletter billedfiler, skal du følge trinnene<br />

på side30. Du må ikke slette videokameraets<br />

billedfiler direkte på computeren.<br />

Du må ikke kopiere filerne på optagemediet<br />

med computeren. Der er ingen garanti for<br />

denne handling.<br />

Du kan oprette en Blu-ray-disk ved hjælp af en<br />

computer med en Blu-ray-brænder. Installer BD<br />

Add-on Software til "PMB"(s. 41).<br />

Yderligere oplysninger om brugen<br />

af "PMB", kan findes i "PMB Help".<br />

Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB Help"<br />

på computerskærmen for at åbne "PMB<br />

Help".<br />

Bemærkninger<br />

Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen,<br />

skal du klikke på [Start] [All Programs]<br />

[PMB] [PMB Help]. Du kan også åbne<br />

"PMB Help" via [Help] i "PMB".<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

DK<br />

35


Valg af metode til oprettelse af en disk (computer)<br />

Her beskrives adskillige metoder til oprettelse af en HD-disk eller en STD-disk (standard)<br />

fra film eller billeder i kvaliteten HD, som er optaget på videokameraet. Vælg den metode,<br />

der passer til afspilleren.<br />

Afspiller<br />

Valg af metode og disktype<br />

Enheder til afspilning af Blu-raydisk<br />

(en Blu-ray-diskafspiller,<br />

(s. 39)<br />

Import af film og billeder til en computer<br />

PlayStation 3 eller lignende).<br />

<br />

Oprettelse af en Blu-ray-disk* med HDkvalitet<br />

(s. 41)<br />

Enheder til afspilning af<br />

Oprettelse af en disk med et enkelt tryk<br />

AVCHD-format (en <strong>Sony</strong> Blu-raydiskafspiller,<br />

PlayStation 3 eller<br />

(One Touch Disc Burn) (s. 38)<br />

lignende).<br />

Import af film og billeder til en computer<br />

(s. 39)<br />

<br />

Oprettelse af en disk med AVCHD-format<br />

med HD-kvalitet (s. 40)<br />

Almindelige enheder til<br />

afspilning af DVD (en DVDafspiller,<br />

en computer, som kan Import af film og billeder til en computer<br />

afspille DVD’er, osv.).<br />

(s. 39)<br />

<br />

Oprettelse af en STD-disk (s. 41)<br />

* Hvis du vil oprette en Blu-ray-disk, skal BD Add-on Software til "PMB" være installeret (s. 41).<br />

Kendetegn for hver type disk<br />

Hvis du bruger en Blu-ray-disk er det muligt at optage film i HD-kvalitet af længere varighed end<br />

med DVD-diske.<br />

Film i HD-kvalitet kan optages på DVD-medier såsom DVD-R-diske, og dermed oprettes en HDdisk.<br />

Du kan afspille en HD-disk på enheder til afspilning af AVCHD-format såsom en <strong>Sony</strong> Blu-raydiskafspiller<br />

eller en PlayStation 3. Du kan ikke afspille disken i almindelige DVD-afspillere.<br />

Film i STD-kvalitet, som er konverteret fra film i HD-kvalitet, kan optages på DVD-medier såsom<br />

DVD-R-diske, og dermed oprettes en STD-disk.<br />

36 DK


Diske, som kan bruges med "PMB"<br />

Du kan bruge diske på 12 cm af følgende type sammen med "PMB". Du kan finde flere<br />

oplysninger om Blu-ray-diske på side 41.<br />

Disktype<br />

Funktioner<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Ikke-genskrivbar<br />

DVD-RW/DVD+RW<br />

Genskrivbar<br />

Bemærkninger<br />

Sørg altid for, at din PlayStation 3 har den seneste version af systemsoftware til PlayStation 3.<br />

PlayStation 3 er muligvis ikke tilgængelig i alle lande/områder.<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

DK<br />

37


Oprettelse af en disk<br />

med et enkelt tryk<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Bemærkninger<br />

Film i HD-kvalitet (standardindstilling)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1 Tænd computeren, og læg en<br />

ubrugt disk i DVD-drevet.<br />

<br />

<br />

38 DK<br />

Film og billeder optaget på videokameraet,<br />

som endnu ikke er gemt med funktionen<br />

One Touch Disc Burn, kan automatisk<br />

gemmes på en disk. Film og billeder<br />

gemmes på en disk i den optaget kvalitet.<br />

opretter en AVCHD-disk.<br />

Du kan ikke oprette en AVCHD-disk med film,<br />

der er optaget med tilstanden [HD FX] for<br />

[ REC MODE].<br />

Oprettelse af en Blu-ray-disk er ikke mulig med<br />

One Touch Disc Burn.<br />

Hvis du vil oprette en STD-disk fra film i<br />

HD-kvalitet, skal du først importere filmene<br />

til en computer (s. 39) og derefter oprette en<br />

STD-disk (s. 41).<br />

Du skal på forhånd installere "PMB" (s. 33),<br />

men du må ikke starte "PMB".<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 13).<br />

Med funktionen One Touch Disc Burn på<br />

videokameraet kan du kun gemme film og<br />

billeder, som er optaget på den indbyggede<br />

hukommelse.<br />

Yderligere oplysninger om de disktyper,<br />

der kan bruges, findes på side 37.<br />

Hvis en anden software end "PMB" starter<br />

automatisk, skal du lukke den ned.<br />

2 Tænd videokameraet, og tilslut<br />

videokameraet til computeren<br />

ved hjælp af det medfølgende<br />

USB-kabel.<br />

3 Tryk på (DISC BURN).<br />

4 Følg vejledningen på<br />

computerskærmen.<br />

Bemærkninger<br />

Film og billeder gemmes ikke på computeren,<br />

når du udfører One Touch Disc Burn.


Import af film<br />

og billeder til en<br />

computer<br />

Film og billeder optaget på videokameraet<br />

kan importeres til en computer. Tænd<br />

computeren på forhånd.<br />

3 Klik på [Import].<br />

Yderligere oplysninger findes i "PMB Help"<br />

(s. 35).<br />

Bemærkninger<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 13).<br />

1 Tænd videokameraet, og tilslut<br />

videokameraet til computeren<br />

ved hjælp af det medfølgende<br />

USB-kabel.<br />

Film og billeder importeres til<br />

computeren.<br />

Når handlingen er fuldført, vises<br />

skærmen "PMB".<br />

Skærmen [USB SELECT] vises på<br />

videokameraets skærm.<br />

2 Tryk på det optagemedie, der<br />

indeholder billederne, som du<br />

vil gemme, på videokameraets<br />

skærm.<br />

[ USB CONNECT]: Indbygget<br />

hukommelse<br />

[ USB CONNECT]: Indbygget<br />

harddisk<br />

[ USB CONNECT]:<br />

Hukommelseskort<br />

Det viste optagemedie kan være forskelligt<br />

fra model til model.<br />

Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />

SELECT] , skal du trykke på<br />

(MENU) [Show others] [USB<br />

CONNECT] (i kategorien [OTHERS]).<br />

Vinduet til import vises på<br />

computerskærmen.<br />

Tips<br />

Du kan eksportere film i HD-kvalitet fra<br />

computeren til videokameraet (<strong>HDR</strong>-CX300E/<br />

CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/<br />

XR350VE). Yderligere oplysninger findes i<br />

"PMB Help" (s. 35).<br />

DK<br />

39<br />

Lagring af film og billeder med en computer


Oprettelse af AVCHDdisk<br />

Du kan oprette en AVCHD-disk ved at<br />

sammensætte film i HD-kvalitet, som<br />

tidligere er importeret til computeren<br />

(s. 39).<br />

I dette afsnit forklares proceduren for<br />

optagelse af en film i HD-kvalitet på en<br />

DVD-disk.<br />

1 Tænd computeren, og læg en<br />

ubrugt disk i DVD-drevet.<br />

<br />

<br />

2 Start "PMB" (s. 35).<br />

3 Klik på [Calendar] eller [Index]<br />

i venstre side af vinduet, vælg<br />

datoen eller mappen, og vælg<br />

filmene i HD-kvalitet.<br />

<br />

<br />

<br />

40 DK<br />

Yderligere oplysninger om de disktyper,<br />

der kan bruges, findes på side 36.<br />

Hvis en anden software end "PMB" starter<br />

automatisk, skal du lukke den ned.<br />

Film i HD-kvalitet er markeret med .<br />

Du kan ikke gemme billeder på en disk.<br />

Hvis du vil vælge flere film, skal du holde<br />

tasten Ctrl nede og klikke på miniaturerne.<br />

4 Klik på [Create AVCHD<br />

Format Discs (HD)] øverst i<br />

vinduet.<br />

Vinduet til valg af film vises.<br />

Hvis du vil føje film til de tidligere valgte,<br />

skal du vælge filmene i hovedvinduet og<br />

trække og slippe dem ind i vinduet til valg<br />

af film.<br />

5 Følg vejledningen på skærmen<br />

for at oprette en disk.<br />

Det kan tage lang til at oprette en disk.<br />

Afspilning af en AVCHD-disk på<br />

en computer<br />

Du kan afspille AVCHD-diske ved hjælp<br />

af "Player for AVCHD", som installeres<br />

sammen med "PMB".<br />

Hvis du vil starte "Player for AVCHD",<br />

skal du klikke på [Start] [All<br />

Programs] [PMB] [PMB<br />

Launcher] [View] [Player for<br />

AVCHD].<br />

Yderligere oplysninger om handlingen<br />

findes i hjælpen "Player for AVCHD".<br />

Film afspilles måske ikke jævnt afhængigt af<br />

computermiljøet.


Oprettelse af en Blu-ray-disk<br />

Du kan oprette en Blu-ray-disk med<br />

film iHD-kvalitet, som tidligere blev<br />

importeret til en computer (s. 39).<br />

Hvis du vil oprette en Blu-ray-disk, skal<br />

BD Add-on Software til "PMB" være<br />

installeret. Klik på [BD Add-on Software]<br />

på installationsskærmen i "PMB", og følg<br />

vejledningen på skærmen for at installere<br />

softwaren.<br />

Computeren skal have forbindelse til<br />

internettet, når du installerer [BD Add-on<br />

Software].<br />

Oprettelse af en<br />

disk med billeder i<br />

standardopløsning<br />

(STD), som kan afspilles<br />

på almindelige DVDafspillere<br />

Du kan oprette en disk med billeder i<br />

standardopløsning (STD) ved at vælge<br />

film, som tidligere er blevet importeret til<br />

computeren (s. 39).<br />

Bemærkninger<br />

Du kan vælge film med billeder i høj opløsning<br />

(HD) som kilder. Billedkvaliteten konverteres<br />

fra høj opløsning (HD) til standardopløsning<br />

(STD). Det tager længere tid at konvertere<br />

filmenes billedkvalitet, end det tager at optage<br />

filmene.<br />

Læg en ubrugt Blu-ray-disk i diskdrevet,<br />

og klik på [Create Blu-ray Disc<br />

(HD)] i trin 4 i "Oprettelse af AVCHDdisk"<br />

(s. 40). Andre procedurer er de<br />

samme, som proceduren til oprettelse af<br />

en AVCHD-disk.<br />

Computeren skal understøtte oprettelse af<br />

Blu-ray-diske.<br />

Medierne BD-R (ikke-genskrivbar) og<br />

BD-RE (genskrivbar) er tilgængelige til<br />

oprettelse af Blu-ray-diske. Du kan ikke føje<br />

indhold til nogen af disktyperne, når du har<br />

oprettet disken.<br />

1 Tænd computeren, og læg en<br />

ubrugt disk i DVD-drevet.<br />

<br />

<br />

Yderligere oplysninger om de disktyper,<br />

der kan bruges, findes på side 36.<br />

Hvis en anden software end "PMB" starter<br />

automatisk, skal du lukke den ned.<br />

2 Start "PMB" (s. 35).<br />

3 Klik på [Calendar] eller [Index]<br />

i venstre side af vinduet, vælg<br />

datoen eller mappen, og vælg<br />

filmene.<br />

Film i HD-kvalitet er markeret med .<br />

Hvis du vil vælge flere film, skal du holde<br />

tasten Ctrl nede og klikke på miniaturerne.<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

DK<br />

41


4 Klik på [Create DVD-Video<br />

Format Discs (STD)] øverst i<br />

vinduet.<br />

Vinduet til valg af film vises.<br />

Hvis du vil føje film til de tidligere valgte,<br />

skal du vælge filmene i hovedvinduet og<br />

trække og slippe dem ind i vinduet til valg<br />

af film.<br />

Redigering af film<br />

Du kan kun skære nødvendige dele ud af<br />

en film og gemme den som en anden fil.<br />

Dobbeltklik på filmen, som skal redigeres<br />

"PMB", og klik derefter på [Show Edit<br />

Palette] i højre side af skærmen [Trim<br />

Video], eller vælg menuen [Manipulate]<br />

[Edit] [Trim Video]. Yderligere<br />

oplysninger findes i "PMB Help" (s. 35).<br />

5 Følg vejledningen på skærmen<br />

for at oprette en disk.<br />

Det kan tage lang til at oprette en disk.<br />

Oprettelse af billeder ud fra en<br />

film<br />

Du kan gemme et billede fra en film som<br />

en fotofil.<br />

Dobbeltklik på filmen, som skal redigeres<br />

"PMB", og klik derefter på [Show Edit<br />

Palette] i højre side af skærmen [Save<br />

Frame]. Yderligere oplysninger findes i<br />

"PMB Help" (s. 35).<br />

Kopiering af en disk<br />

Du kan kopiere en disk til en anden disk<br />

via "Video Disc Copier".<br />

Klik på [Start] [All Programs] <br />

[PMB] [PMB Launcher] [Disc<br />

Creation] [Video Disc Copier] for at<br />

starte softwaren. Yderligere oplysninger<br />

om handlingen findes i hjælpen "Video<br />

Disc Copier".<br />

Du kan ikke kopiere fil i høj opløsning<br />

(HD) ved at konvertere dem til<br />

standardopløsning (STD).<br />

Du kan ikke kopiere en Blu-ray-disk.<br />

42 DK


Lagring af billeder med en ekstern enhed<br />

Lagring af billeder på<br />

eksternt medie<br />

(DIRECT COPY)<br />

Du kan gemme film og billeder på eksterne<br />

medier (USB-lagerenhed) såsom en<br />

ekstern harddisk. Du kan også afspille<br />

billeder på videokameraet eller en anden<br />

afspilningsenhed.<br />

Bemærkninger<br />

Du skal bruge et USB-konverteringskabel<br />

VMC-UAM1 (sælges separat).<br />

USB-konverteringskablet VMC-UAM1 er<br />

muligvis ikke tilgængeligt i alle lande/områder.<br />

Du kan ikke bruge følgende enheder som<br />

eksterne medier.<br />

medier med en kapacitet på mere end 2 TB<br />

almindelige diskdrev såsom cd-eller<br />

DVD-drev<br />

medier, der er tilsluttet via en USB-hub<br />

medier med indbygget USB-hub<br />

kortlæser<br />

Du kan muligvis ikke bruge eksterne medier<br />

med kodefunktion.<br />

FAT-filsystemet fås til videokameraet. Hvis<br />

det eksterne medie er formateret til NTFSfilsystemet<br />

eller lignende, skal du formatere<br />

mediet på videokameraet, før du bruger<br />

det. Formateringsskærmen vises, når det<br />

eksterne medie sluttes til videokameraet.<br />

Formateringsskærmen kan imidlertid blive<br />

vist, selvom du bruger det eksterne medie med<br />

FAT-filsystemet.<br />

Der gives ikke garanti for tilslutning med alle<br />

enheder, der opfylder betjeningskravene.<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 13).<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med det<br />

eksterne medie.<br />

Læs mere om tilgængelige eksterne medier på<br />

<strong>Sony</strong>s supportwebsted i dit lande/områder.<br />

Tips<br />

Du kan importere billeder, der er gemt på det<br />

eksterne medie, ved at bruge den medfølgende<br />

software "PMB."<br />

1 Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til DC IN-stikket på<br />

videokameraet og stikkontakten.<br />

2 Hvis det eksterne medie har et<br />

vekselstrømskabel, skal du slutte<br />

det til stikkontakten.<br />

3 Slut USB-konverteringskablet til<br />

det eksterne medie.<br />

4 Slut USB-konverteringskablet til <br />

(USB)-stikket på videokameraet.<br />

Når skærmen [Create a new Image<br />

Database File.] vises, skal du trykke på<br />

[YES].<br />

USB-konverteringskabel<br />

(sælges separat)<br />

5 Tryk på [Copy.] på<br />

videokameraets skærm.<br />

Film og billeder på videokameraets<br />

indbyggede optagemedie, som endnu<br />

ikke er gemt på eksterne medier, kan<br />

gemmes.<br />

Dette skærmbillede vises kun, når der er<br />

nye optagede billeder.<br />

43<br />

DK<br />

Lagring af billeder med en ekstern enhed


6 Når handlingen er udført,<br />

skal du trykke på på<br />

videokameraets skærm.<br />

Bemærkninger<br />

Antallet af sekvenser, der kan gemmes på<br />

eksterne medier, er som følgende. Selvom det<br />

eksterne medie har ledig plads, kan du dog<br />

muligvis ikke gemme motiver, der overstiger<br />

følgende tal.<br />

Film i HD-kvalitet (høj opløsning): Maks. 3.999<br />

Film i STD-kvalitet (standardopløsing): 9.999<br />

Billeder: 9.999 rammer × 899 mapper<br />

Antallet af sekvenser kan være lavere afhængigt<br />

af typen af billeder, der er optaget.<br />

Ved tilslutning til et eksternt medie<br />

Billeder, der gemmes på det eksterne medie,<br />

vises på LCD-skærmen. Knapperne for<br />

filmvisning og billedvisning på VISUAL<br />

INDEX-skærmen ændres som vist<br />

nedenfor.<br />

Du kan foretage menuindstillinger for det<br />

eksterne medie såsom sletning af billeder.<br />

Tryk på (MENU) [Show others]<br />

på skærmen VISUAL INDEX.<br />

Tryk på [Play without copying.] i trin 5<br />

ovenfor.<br />

Skærmen VISUAL INDEX på det<br />

eksterne medie vises.<br />

Tryk på (MENU) [Show<br />

others] [MOVIE DUB] (ved valg<br />

af film)/[PHOTO COPY] (ved valg af<br />

billeder).<br />

Følg vejledningen på skærmen for<br />

at vælge optagemedie og metode til<br />

billedvalg.<br />

Når du har valgt [DUB by select], skal<br />

du trykke på billedet for at gemme.<br />

vises.<br />

Når du har valgt [DUB by date], skal<br />

du vælge datoen på de billeder, der skal<br />

overføres med / , trykke på<br />

og gå til trin .<br />

Ledig kapacitet på eksternt medie<br />

Hold fingeren på et billede på LCDskærmen<br />

for at bekræfte det. Tryk på<br />

for at skifte til forrige skærm.<br />

Du kan søge billeder efter dato ved at<br />

trykke på dato.<br />

Tryk på [YES] <br />

videokameraets skærm.<br />

Sådan gemmes udvalgte film og<br />

billeder<br />

Du kan gemme billeder fra<br />

hukommelseskortet på det eksterne medie.<br />

Bemærkninger<br />

Du kan ikke kopiere eller søge efter<br />

billeder efter optagedato, når de er gemt på<br />

hukommelseskortet.<br />

44 DK


Sådan afspilles billeder fra eksterne<br />

medier på videokameraet<br />

Tryk på [Play without copying.] i trin 5<br />

ovenfor.<br />

Skærmen VISUAL INDEX på det<br />

eksterne medie vises.<br />

Afspil billedet (s. 24).<br />

Du kan også se billeder på et tv, som er<br />

sluttet til videokameraet (s. 27).<br />

Du kan afspille film i HD-kvalitet (high<br />

definition) på computeren ved hjælp af<br />

en [Player for AVCHD]. Start [Player for<br />

AVCHD] (s. 40), og vælg det drev, hvor det<br />

eksterne medie er tilsluttet med [Settings].<br />

Bemærkninger<br />

Datoindeks og Map Index (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/<br />

XR350VE) for billeder kan ikke vises.<br />

Hvis videokameraet ikke genkender det<br />

eksterne medie, skal du prøve følgende:<br />

Slut USB-konverteringskablet til<br />

videokameraet igen<br />

Hvis det eksterne medie har et<br />

vekselstrømskabel, skal du slutte det til<br />

stikkontakten<br />

Oprettelse af en disk<br />

med en DVD-brænder,<br />

-optager<br />

Valg af metode til oprettelse af en<br />

disk<br />

Her beskrives adskillige metoder til<br />

oprettelse af en AVCHD-disk eller en<br />

STD-disk (standard) fra film eller billeder i<br />

kvaliteten HD (high definition). Vælg den<br />

metode, der passer til afspilleren.<br />

Bemærkninger<br />

Hav en DVD-disk såsom en DVD-R klar til<br />

oprettelse af disk.<br />

Se side 41 for at oprette en Blu-ray-disk.<br />

Se side 43 for vejledning i lagring af billeder på<br />

eksterne medier.<br />

Enhed kompatibel med AVCHDformatet<br />

Afspiller<br />

<strong>Sony</strong> Blu-ray-afspiller<br />

PlayStation 3, etc.<br />

Sådan afbrydes en tilslutning til et<br />

eksternt medie<br />

Tryk på på skærmen VISUAL<br />

INDEX på det eksterne medie.<br />

Fjern USB-konverteringskablet.<br />

Oprettelse af enhed<br />

DVD-optager, DVDirect Express (s. 46)<br />

DVD-optager etc. undtagen DVDirect<br />

Express (s. 49)<br />

Disktype<br />

AVCHD-disk (HD-kvalitet (high definition))<br />

Lagring af billeder med en ekstern enhed<br />

DK<br />

45


Almindelig DVD-enhed<br />

Afspiller<br />

DVD-afspiller<br />

Computer, som kan afspille dvd’er etc.<br />

Oprettelse af enhed<br />

DVD-optager, DVDirect Express (s. 46)<br />

DVD-optager etc. undtagen DVDirect<br />

Express (s. 49)<br />

Diskoptager etc. (s. 50)<br />

Disktype<br />

Disk i STD-kvalitet (standard)<br />

Bemærkninger<br />

Sørg altid for, at din PlayStation 3 har<br />

den seneste version af systemsoftware til<br />

PlayStation 3.<br />

PlayStation 3 er muligvis ikke tilgængelig i alle<br />

lande/områder.<br />

Slet demonstrationsfilmen ved overførsel eller<br />

oprettelse af diske. Hvis den ikke slettes, virker<br />

videokameraet ikke korrekt. Hvis du sletter<br />

demofilmen, kan den dog ikke gendannes.<br />

En AVCHD-disk kan kun afspilles på enheder,<br />

som er kompatible med AVCHD-formatet.<br />

Der bør ikke bruges en AVCHD-disk i DVDafspillere/optagere.<br />

Da DVD-afspillere/optagere<br />

ikke understøtter AVCHD-formatet, kan<br />

DVD-afspillere/optagere muligvis ikke skubbe<br />

disken ud igen.<br />

Du kan ikke oprette en AVCHD-disk med en<br />

film, der er optaget med tilstanden [HD FX]<br />

for [ REC MODE]. Gem en film optaget med<br />

tilstanden [HD FX] på en Blu-ray-disk eller en<br />

ekstern lagerenhed (s. 43).<br />

46 DK<br />

Oprettelse af en disk med DVDbrænderen,<br />

DVDirect Express<br />

Du kan oprette en disk eller afspille<br />

billeder på en oprettet disk ved hjælp af en<br />

DVD-brænder, DVDirect Express (sælges<br />

separat).<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med DVDbrænderen.<br />

Bemærkninger<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 13).<br />

Kun ubrugte diske af følgende typer kan bruges:<br />

12 cm DVD-R<br />

12 cm DVD+R<br />

Denne enhed understøtter ikke tolagsdiske.<br />

DVDirect Express betegnes "DVD-brænder" i<br />

dette afsnit.<br />

Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til DC IN-stikket på<br />

videokameraet og stikkontakten<br />

(s. 13).<br />

Tænd videokameraet, og slut<br />

DVD-brænderen til (USB)-<br />

stikket på videokameraet med<br />

USB-kablet fra DVD-brænderen.


Sæt en ubrugt disk i DVDbrænderen,<br />

og luk diskskuffen.<br />

Skærmen [DISC BURN] vises på<br />

videokameraets skærm.<br />

Tryk på (DISC BURN) på DVDbrænderen.<br />

Film, der er optaget på det indbyggede<br />

optagemedie, men ikke er gemt på en<br />

disk, optages på disken.<br />

Når der er ugemte film i HD-kvalitet og<br />

STD-kvalitet, gemmes de på individuelle<br />

diske efter billedkvalitet.<br />

Gentag trin 3 og 4, når den<br />

samlede lagerplads for de film,<br />

der skal brændes, overskrider<br />

diskens kapacitet.<br />

Tryk på [END] [EJECT<br />

DISC] på videokameraets skærm.<br />

Fjern disken, når handlingen er udført.<br />

Tryk på<br />

, og fjern USB-kablet.<br />

Sådan tilpasses en disk med DISC BURN<br />

OPTION<br />

Udfør denne handling i følgende tilfælde:<br />

Når du overfører et ønsket billede<br />

Når du opretter flere kopier af den samme<br />

disk<br />

Når du konverterer film i HD-kvalitet (high<br />

definition) til film i STD-kvalitet (standard)<br />

og opretter en disk<br />

Når billeder på hukommelseskortet overføres<br />

Tryk på [DISC BURN OPTION] i trin 4.<br />

Vælg det optagemedie, der indeholder<br />

den/de film, du vil gemme.<br />

Når du vælger film med HD-kvalitet<br />

(high definition), vises skærmen til valg<br />

af billedkvalitet på den disk, der skal<br />

oprettes, på LCD-skærmen. Vælg den<br />

ønskede billedkvalitet, og tryk på .<br />

Diskens billedkvalitet afhænger af de<br />

valgte films optagetid, når du opretter en<br />

disk, hvor de konverteres fra HD-kvalitet<br />

til STD-kvalitet.<br />

Tryk på den film, du vil brænde på<br />

disken.<br />

vises.<br />

Resterende diskkapacitet<br />

Hold fingeren på et billede på LCDskærmen<br />

for at bekræfte det. Tryk på<br />

for at skifte til forrige skærm.<br />

Du kan søge billeder efter dato ved at<br />

trykke på dato.<br />

Tryk på [YES] på<br />

videokameraets skærm.<br />

Hvis du vil oprette en ny disk med samme<br />

indhold, skal du sætte en ny disk i, og<br />

trykke på [CREATE SAME DISC].<br />

Lagring af billeder med en ekstern enhed<br />

DK<br />

47


Når handlingen er udført, skal du trykke<br />

på [EXIT] [END] på videokameraets<br />

skærm.<br />

Fjern USB-kablet fra videokameraet.<br />

Bemærkninger<br />

Når du opretter en disk, må du ikke gøre<br />

følgende.<br />

Slukke for videokameraet<br />

Fjerne USB-kablet eller<br />

vekselstrømsadapteren<br />

Udsætte videokameraet for stød eller rystelser<br />

Tage hukommelseskortet ud af<br />

videokameraet<br />

Afspil den oprettede disk for at sikre, at<br />

overførslen blev udført korrekt, før du sletter<br />

filmene fra videokameraet.<br />

Hvis [Failed.] eller [DISC BURN failed.] vises<br />

på skærmen, skal du sætte en anden disk i<br />

DVD-brænderen og udføre DISC BURNhandlingen<br />

igen.<br />

Tips<br />

Hvis den samlede lagerplads for de film, der<br />

skal brændes ved DISC BURN-handlingen,<br />

overstiger diskens kapacitet, stopper<br />

diskoprettelsen, når kapaciteten er opbrugt. Den<br />

sidste film på disken kan være ufuldstændig.<br />

Diskoprettelsestiden ved overførsel af film,<br />

der bruger hele diskens kapacitet, er 20 til 60<br />

minutter. Det kan tage længere tid, afhængigt<br />

af optagetilstand og antal sekvenser. Desuden<br />

tager konvertering af HD-kvalitet til STDkvalitet<br />

længere tid end selve optagelsen.<br />

48 DK<br />

Sådan afspiller du en disk på DVDbrænderen<br />

Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til DC IN-stikket på<br />

videokameraet og stikkontakten (s. 13).<br />

Tænd videokameraet, og slut DVDbrænderen<br />

til (USB)-stikket på<br />

videokameraet med USB-kablet fra<br />

DVD-brænderen.<br />

Du kan afspille film på tv-skærmen ved<br />

slutte videokameraet til et tv (s. 27).<br />

Sæt en oprettet disk i DVD-brænderen.<br />

Filmene på disken vises som VISUAL<br />

INDEX på videokameraets skærm.<br />

Tryk på afspilningsknappen på DVDbrænderen.<br />

Betjeningen kan også foregå via<br />

videokameraets skærm.<br />

Tryk på [END] [EJECT DISC] på<br />

videokameraets skærm, og fjern disken,<br />

når handlingen er udført.<br />

Tryk på , og fjern USB-kablet.<br />

Sådan afspiller du en disk på den<br />

almindelige DVD-afspiller<br />

Vælg standardbilledkvalitet (STD) på<br />

skærmen for at vælge billedkvalitet for<br />

den disk, der skal oprettes i trin 2 af<br />

"Sådan tilpasses en disk med DISC BURN<br />

OPTION".


Tips<br />

Hvis du ikke kan afspille en oprettet disk i STDkvalitet<br />

(standard) på nogen DVD-afspillere,<br />

skal du slutte videokameraet til en DVDoptager<br />

og afspille.<br />

Oprettelse af en HD-disk med en<br />

DVD-brænder osv., der ikke er<br />

DVDirect Express<br />

Brug USB-kablet til at slutte videokameraet<br />

til en diskbrænder, der understøtter HDkvalitet,<br />

f.eks. en <strong>Sony</strong> DVD-brænder.<br />

Yderligere oplysninger findes også i de<br />

betjeningsvejledninger, der fulgte med det<br />

udstyr, som skal tilsluttes.<br />

Bemærkninger<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 13).<br />

<strong>Sony</strong>s DVD-brænder er muligvis ikke<br />

tilgængelig i alle lande/områder.<br />

Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til DC IN-stikket på<br />

videokameraet og stikkontakten<br />

(s. 13).<br />

Tænd videokameraet, og slut en<br />

DVD-brænder osv. til (USB)-<br />

stikket på videokameraet med<br />

USB-kablet (medfølger).<br />

Skærmen [USB SELECT] vises på<br />

videokameraets skærm.<br />

Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />

SELECT] , skal du trykke på<br />

(MENU) [Show others] [USB<br />

CONNECT] (i kategorien [OTHERS]).<br />

Tryk på det optagemedie,<br />

der indeholder billederne på<br />

videokameraets skærm.<br />

[ USB CONNECT]: Indbygget<br />

hukommelse<br />

[ USB CONNECT]: Indbygget<br />

harddisk<br />

[ USB CONNECT]:<br />

Hukommelseskort<br />

Det viste optagemedie kan være forskelligt<br />

fra model til model.<br />

Optag film på den tilsluttede<br />

enhed.<br />

Yderligere oplysninger findes i de<br />

betjeningsvejledninger, der fulgte med det<br />

udstyr, som skal tilsluttes.<br />

Lagring af billeder med en ekstern enhed<br />

Når handlingen er udført, skal<br />

du trykke på [END] [YES] på<br />

videokameraets skærm.<br />

DK<br />

49


Fjern USB-kablet.<br />

Oprettelse af en disk i<br />

standardkvalitet (STD) med en<br />

optager osv.<br />

Du kan overføre billeder, som afspilles<br />

på videokameraet, til en disk eller et<br />

videobånd ved at slutte videokameraet<br />

til en diskoptager, en <strong>Sony</strong> DVDoptager<br />

osv. ud over DVDirect Express<br />

med A/V-forbindelseskabelet Tilslut<br />

enheden med metoden eller .<br />

Yderligere oplysninger findes også i de<br />

betjeningsvejledninger, der fulgte med det<br />

udstyr, som skal tilsluttes.<br />

Bemærkninger<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 13).<br />

<strong>Sony</strong>s DVD-brænder er muligvis ikke<br />

tilgængelig i alle lande/områder.<br />

Film i HD-kvalitet overføres i STD-kvalitet.<br />

A/V-forbindelseskabel (medfølger)<br />

Slut A/V-forbindelseskabelet til<br />

indgangsstikket på den anden enhed.<br />

50 DK<br />

A/V-forbindelseskabel med S VIDEO<br />

(sælges separat)<br />

Når du tilslutter en anden enhed via<br />

S VIDEO-stikket, opnås en højere<br />

billedkvalitet ved at bruge et A/Vforbindelseskabel<br />

med S VIDEOforbindelseskabel<br />

(sælges separat) end ved<br />

at bruge et A/V-kabel. Tilslut A/V-kablets<br />

hvide og røde stik (venstre/højre lyd) og<br />

S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) med<br />

et S VIDEO-kabel. Hvis du kun tilslutter<br />

S VIDEO-stikket, høres der ingen lyd.<br />

Ledningen med det gule stik (video) er<br />

ikke nødvendig.<br />

(Gul)<br />

Signalflow<br />

Indgang<br />

S VIDEO<br />

VIDEO<br />

(Gul)<br />

(Hvid)<br />

AUDIO<br />

(Rød)<br />

Stik til ekstern A/V<br />

Sæt optagemediet i<br />

optageenheden.<br />

Hvis din optageenhed har en<br />

indgangsvælger, skal den indstilles til<br />

input.<br />

Slut videokameraet til<br />

optageenheden (en<br />

diskoptager, osv.) med A/Vforbindelseskabelet<br />

<br />

(medfølger), eller brug et A/Vforbindelseskabel<br />

med S VIDEO<br />

(sælges separat).<br />

Slut videokameraet til optageenhedens<br />

indgangsstik.


Start afspilningen på<br />

videokameraet, og optag på<br />

optageenheden.<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med<br />

optageenheden.<br />

Når overførslen er afsluttet, skal<br />

du stoppe optageenheden og<br />

derefter videokameraet.<br />

Bemærkninger<br />

Da overførslen sker med analog dataoverførsel,<br />

kan billedkvaliteten være en smule forringet.<br />

Du kan ikke overføre billeder til optagere, der er<br />

tilsluttet med et HDMI-kabel.<br />

Hvis du vil skjule skærmindikatorer (f.eks.<br />

tæller, osv.) på den tilsluttede skærm, skal du<br />

trykke på (MENU) [Show others]<br />

[OUTPUT SETTINGS] (i kategorien<br />

[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] <br />

[LCD PANEL] (standardindstillingen) <br />

.<br />

Hvis du vil optage dato/klokkeslæt, koordinater<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE), eller oplysninger<br />

om kameraindstillinger, skal du trykke på<br />

(MENU) [Show others] [PLAYBACK<br />

SET] (i kategorien [PLAYBACK]) <br />

[DATA CODE] en ønsket indstilling <br />

. Tryk også på<br />

(MENU) [Show others] [OUTPUT<br />

SETTINGS] (i kategorien [GENERAL SET])<br />

[DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

Når skærmen på visningsenheden (f.eks. et<br />

tv) er i 4:3, skal du trykke på (MENU)<br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

(i kategorien [GENERAL SET]) [TV<br />

TYPE] [4:3] .<br />

Hvis du tilslutter en monoenhed, skal det<br />

gule stik på A/V-forbindelseskabelet sluttes til<br />

videoindgangsstikket, og det røde stik (højre<br />

kanal) eller det hvide stik (venstre kanal) skal<br />

sluttes til enhedens lydindgangsstik.<br />

Lagring af billeder med en ekstern enhed<br />

DK<br />

51


Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer<br />

Du kan udføre praktiske funktioner og ændre adskillige indstillinger ved hjælp af<br />

menuen. Hvis menubetjeningerne udføres på den rigtige måde, opnår du bedre udbytte af<br />

videokameraet.<br />

Videokameraet har adskillige menuelementer under hver af de otte menukategorier.<br />

MANUAL SETTINGS (elementer, der kan justeres for motiv) s. 55<br />

SHOOTING SET (elementer, der kan justeres for optagelse) s. 55<br />

PHOTO SETTINGS (elementer til optagelse af billeder) s. 56<br />

PLAYBACK (elementer til afspilning) s. 56<br />

EDIT (elementer til redigering) s. 56<br />

OTHERS (elementer til andre indstillinger) s. 57<br />

MANAGE MEDIA (elementer til optagemedie) s. 57<br />

GENERAL SET (andre elementer vedrørende opsætning) s. 58<br />

Menuelementer beskrives mere detaljeret i "Handycam" Håndbog.<br />

Indstilling af menuer<br />

/ : Oversigten over menuer skifter fra kategori til kategori.<br />

/ : Oversigten over menuer bevæger sig gennem 4 elementer på<br />

én gang.<br />

Du kan trykke på knapperne og rulle gennem menuoversigten på skærmen.<br />

Det valgte kategoriikon vises med orange farve.<br />

Når du trykker på , vender skærmen tilbage til skærmen MY MENU.<br />

Tryk på (MENU).<br />

Tryk på [Show others] på skærmen MY MENU.<br />

Se næste side for at få flere oplysninger om MY MENU.<br />

Tryk på midten af den venstre side af skærmen for at ændre visningen.<br />

Tryk på det menuelement, der skal ændres.<br />

52 DK


Tryk på<br />

Tryk på<br />

Tryk på<br />

<br />

, når indstillingen er ændret.<br />

for at afslutte indstillingen af menuen.<br />

for at vende tilbage til den forrige menu.<br />

vises måske ikke afhængigt af menuelementet.<br />

Bemærkninger<br />

Nogle menuelementer kan muligvis ikke indstilles afhængigt af optage-eller afspilningsforholdene.<br />

Nedtonede menuelementer eller indstillinger kan ikke vælges.<br />

Tips<br />

Videokameraet skifter mellem afspilnings-og optagetilstand (film/billede), afhængigt af de<br />

menuelementer der ændres.<br />

Brug af MY MENU<br />

Menuelementerne bruges nemmest ved at registrere de menuelementer, som bruges mest i<br />

MY MENU. Der kan registreres 6 menuelementer i hver MY MENU for MOVIE, PHOTO og<br />

PLAYBACK.<br />

Eksempel: sletning af [SPOT MTR/FCS] og registrering af [<br />

FADER]<br />

Tryk på (MENU).<br />

Tryk på [MY MENU SETTING].<br />

Tryk på [MOVIE].<br />

Tryk på [SPOT MTR/FCS].<br />

Tryk på .<br />

Tryk på [ FADER] (i kategorien [MANUAL SETTINGS]).<br />

Tryk på , når MY MENU vises.<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

Gentag ovenstående trin for at registrere menuelementer i MY MENU, og nyd brugen af "Handycam".<br />

Tips<br />

Når den eksterne lagerenhed er tilsluttet, vises den eksklusive MY MENU.<br />

DK<br />

53


Brug af OPTION MENU<br />

OPTION MENU vises som et pop op-vindue (på samme måde som når du højreklikker med<br />

en computermus). Når vises nederst i højre side af skærmen, kan du bruge OPTION<br />

MENU. Når du trykker på , vises de aktuelle menuelementer, der kan ændres.<br />

Menuelement<br />

Fane<br />

Tryk på (OPTION).<br />

Tryk på det ønskede fanepunkt for at ændre indstillingen.<br />

Tryk på , når indstillingen er angivet.<br />

Bemærkninger<br />

<br />

<br />

<br />

Nedtonede menuelementer eller indstillinger kan ikke vælges.<br />

Tryk på en anden fane, hvis det ønskede element ikke vises på skærmen (der er muligvis ingen faner).<br />

Tilgængelige faner og elementer på skærmen afhænger af videokameraets optage/afspilningsstatus på det<br />

pågældende tidspunkt.


Oversigt over menuer<br />

Kategorien<br />

(MANUAL SETTINGS)<br />

SCENE SELECTION................... Vælger en passende optageindstilling afhængigt af omgivelserne såsom<br />

natoptagelse eller strand.<br />

FADER.................................... Fader ind eller ud.<br />

WHITE BAL................................. Justerer farvebalancen i forhold til omgivelsernes lysstyrke.<br />

SPOT MTR/FCS.......................... Justerer lysstyrke og fokus samtidig.<br />

SPOT METER.............................. Justerer lysstyrken for billeder til et motiv, du rører ved på skærmen.<br />

SPOT FOCUS.............................. Fokuserer på et motiv, du rører ved på skærmen.<br />

EXPOSURE.................................. Justerer lysstyrken for film og billeder.<br />

FOCUS......................................... Fokuserer manuelt.<br />

TELE MACRO............................. Optager et motiv i fokus med baggrunden ude af fokus.<br />

GOLF SHOT................................ Opdeler to sekunders hurtig bevægelse i rammer, som derefter optages<br />

som en film eller billeder.<br />

SMTH SLW REC......................... Optager motiver i hurtig bevægelse i slowmotion.<br />

Kategorien (SHOOTING SET)<br />

/ SET............................. Indstiller billedkvaliteten for optagelse, afspilning eller redigering af film.<br />

REC MODE............................ Indstiller tilstanden til optagelse af film. Det anbefales at benytte en høj<br />

billedkvalitet til optagelse af motiver i hurtig bevægelse.<br />

GUIDEFRAME............................ Viser rammen for at sikre, at motivet er lodret eller vandret.<br />

STEADYSHOT...................... Indstiller funktionen SteadyShot ved optagelse af film.<br />

CONVERSION LENS................. Indstiller typen af monteret konverter (sælges separat). Optimerer<br />

funktionen SteadyShot samt fokus afhængigt af det monterede objektiv.<br />

LOW LUX..................................... Optager billeder med lyse farver i dæmpet belysning.<br />

FACE DETECTION..................... Justerer automatisk billedkvaliteten for ansigter.<br />

PRIORITY SETTING.................. Vælger det prioriterede motiv til registrering af ansigt eller funktionen<br />

Smile Shutter.<br />

SMILE DETECTION................... Tager automatisk et billede, når der registreres et smil.<br />

SMILE SENSITIVITY.................. Indstiller følsomheden for registrering af smil med funktionen Smile<br />

shutter.<br />

AUDIO REC SET<br />

BLT-IN ZOOM MIC.......... Optager film med levende lyd i overensstemmelse med zoompositionen.<br />

MICREF LEVEL................. Indstiller mikrofonniveauet.<br />

OTHER REC SET<br />

DIGITAL ZOOM.......... Indstiller det maksimale zoomniveau for digital zoom, som overskrider<br />

det optiske zoomniveau.<br />

AUTO BACK LIGHT......... Justerer automatisk eksponeringen for motiver i modlys.<br />

X.V.COLOR.................. Optager et bredere farveområde.<br />

WIDE SELECT............. Indstiller højde-bredde-forholdet ved optagelse af film i kvalitet med<br />

standardopløsning (STD).<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

DK<br />

55


Kategorien (PHOTO SETTINGS)<br />

SELF-TIMER.......................... Indstiller selvudløseren, når videokameraet er i billedoptagelsestilstand.<br />

IMAGE SIZE.......................... Indstiller billedstørrelsen.<br />

STEADYSHOT...................... Indstiller funktionen SteadyShot ved optagelse af film.<br />

FLASH MODE............................ Indstiller, hvordan blitzen aktiveres.<br />

FLASH LEVEL............................. Indstiller blitzens lysstyrke.<br />

REDEYE REDUC......................... Forhindrer røde øjne ved optagelse med blitz.<br />

FILE NO........................................ Indstiller, hvordan der tildeles filnummer.<br />

Kategorien (PLAYBACK)<br />

VISUAL INDEX........................... Viser optagne billeder som miniaturer (s. 24).<br />

VIEW IMAGES<br />

DATE INDEX..................... Gør det muligt at søge efter billeder efter dato.<br />

MAP* 1 ............................ Viser Map Index til søgning efter film og billeder efter optageposition.<br />

FILM ROLL.................. Viser og afspiller sekvenser med et bestemt interval.<br />

FACE.............................. Viser og afspiller ansigtssekvenserne.<br />

PLAYLIST..................................... Viser og afspiller filmafspilningslisten.<br />

HIGHLIGHT............................ Vælger et antal korte sekvenser og afspiller dem sammen som et resume af<br />

dine film med musik og visuelle effekter.<br />

SCENARIO............................. Afspiller favoritscenariet, som er gemt i Highlight Playback.<br />

PLAYBACK SET<br />

/ SET.................... Indstiller billedkvaliteten for optagelse, afspilning eller redigering af film.<br />

DATA CODE...................... Viser de detaljerede optagedata under afspilning.<br />

Kategorien (EDIT)<br />

DELETE<br />

DELETE......................... Sletter film.<br />

DELETE......................... Sletter billeder.<br />

SCENARIO ERASE<br />

ERASE................................. Sletter scenarier, som er gemt i Highlight Playback.<br />

ERASE ALL........................ Sletter alle scenarier, som er gemt i Highlight Playback.<br />

PROTECT<br />

PROTECT..................... Beskytter film for at undgå sletning.<br />

PROTECT..................... Beskytter billeder for at undgå sletning.<br />

DIVIDE................................... Deler film.<br />

PHOTO CAPTURE..................... Opretter billeder fra ønskede filmsekvenser.<br />

MOVIE DUB<br />

DUB by select.................. Vælger film og overfører.<br />

DUB by date..................... Overfører alle film fra en bestemt dato.<br />

DUB ALL/<br />

DUB ALL.................... Overfører alle film på en afspilningsliste.<br />

56 DK


PHOTO COPY<br />

COPY by select................ Vælger billeder og kopierer.<br />

COPY by date.................. Kopierer alle billeder fra en bestemt dato.<br />

PLAYLIST EDIT<br />

ADD/ ADD........ Tilføjer film på en afspilningsliste.<br />

ADD by date/<br />

ADD by date............ Tilføjer film, som er optaget på samme dag, på én gang i en<br />

afspilningsliste.<br />

ERASE/ ERASE... Sletter film fra en afspilningsliste.<br />

ERASE ALL/<br />

ERASE ALL................. Sletter alle film fra en afspilningsliste.<br />

MOVE/ MOVE.... Ændrer rækkefølgen af film på en afspilningsliste.<br />

Kategorien (OTHERS)<br />

YOUR LOCATION* 1 ............. Du kan få vist den aktuelle position på et kort.<br />

USB CONNECT<br />

USB CONNECT* 2 ....... Tilslutter den indbyggede hukommelse via USB.<br />

USB CONNECT* 3 ....... Tilslutter den indbyggede harddisk via USB.<br />

USB CONNECT.......... Tilslutter hukommelseskortet via USB.<br />

DISC BURN........................ Gør det muligt at gemme billeder på diske ved at trykke på knappen<br />

(DISC BURN) (s. 38).<br />

TV CONNECT Guide................ Introducerer tilslutningsmetoden afhængigt af den tilsluttede type af tv<br />

(s. 27).<br />

MUSIC TOOL* 4<br />

EMPTY MUSIC................. Sletter musikfiler.<br />

DOWNLOAD MUSIC...... Hent musikfiler, som kan afspilles med Highlight Playback.<br />

BATTERY INFO.......................... Viser batterioplysninger.<br />

Kategorien (MANAGE MEDIA)<br />

MEDIA SETTINGS<br />

MOVIE MEDIA SET ........ Valg af optagemedie til film (s. 16).<br />

PHOTO MEDIA SET ....... Valg af optagemedie til billeder (s. 16).<br />

MEDIA INFO............................... Viser oplysninger om optagemediet såsom ledig plads.<br />

MEDIA FORMAT<br />

INT. MEMORY* 2 ............... Sletter alla data på den indbyggede hukommelse.<br />

HDD* 3 ................................. Sletter alle data på den indbyggede harddisk.<br />

MEMORY CARD.............. Sletter alle data på hukommelseskortet.<br />

REPAIR IMG.DB F.<br />

INT. MEMORY* 2 ............... Reparerer billeddatabasefilen i den indbyggede hukommelse (s. 62).<br />

HDD* 3 ................................. Reparerer billeddatabasefilen på den indbyggede harddisk (s. 62).<br />

MEMORY CARD.............. Reparerer billeddatabasefilen i den indbyggede hukommelse (s. 62).<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

DK<br />

57


Kategorien (GENERAL SET)<br />

SOUND/DISP SET<br />

VOLUME............................ Justerer afspilningslydstyrken (s. 26).<br />

BEEP.................................... Indstiller, hvorvidt videokameraets betjeningslyde skal være slået til eller<br />

ej.<br />

LCD BRIGHT..................... Justerer LCD-skærmens lysstyrke.<br />

LCD BL LEVEL................... Justerer LCD-skærmens baggrundsbelysning.<br />

LCD COLOR...................... Justerer LCD-skærmens farveintensitet.<br />

DISPLAY SET..................... Indstiller, hvor længe ikoner eller indikatorer skal vises på LCD-skærmen.<br />

OUTPUT SETTINGS<br />

TV TYPE............................. Konverterer signalet afhængigt af det tilsluttede tv (s. 27).<br />

COMPONENT................... Vælg denne indstilling for at slutte videokameraet til tv’et med<br />

komponentindgangsstik (s. 28).<br />

HDMI RESOLUTION....... Vælger opløsning for billeder, der skal afspilles, når videokameraet sluttes<br />

til et tv med et HDMI-kabel.<br />

DISP OUTPUT.................. Indstiller, om skærmindikatorerne vises på tv’et eller ej.<br />

CLOCK/ LANG<br />

CLOCK SET........................ Indstiller dato og klokkeslæt (s. 14).<br />

AREA SET........................... Justerer en tidsforskel uden at standse uret (s. 14).<br />

AUTO CLOCK ADJ* 1 ....... Indstiller, om videokameraet skal indstille tiden automatisk ved at hente<br />

klokkeslættet fra GPS eller ej.<br />

AUTO AREA ADJ* 1 .......... Indstiller, om videokameraet skal automatisk skal kompensere for evt.<br />

tidsforskelle ved at hente klokkeslættet på den aktuelle position fra GPS<br />

eller ej.<br />

SUMMERTIME.................. Indstiller til sommertid (s. 14).<br />

LANGUAGE SET......... Indstiller sprog (s. 15).<br />

POWER SETTINGS<br />

A.SHUT OFF...................... Ændrer [A.SHUT OFF]-indstillingen (s. 13).<br />

POWER ON BY LCD........ Indstiller, hvorvidt kameraet skal slukke eller tænde, når LCD-skærmen<br />

lukkes eller åbnes.<br />

OTHER SETTINGS<br />

DEMO MODE................... Indstiller, om demonstrationen skal vises eller ej.<br />

CALIBRATION................... Kalibrerer berøringsskærmen.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Indstiller, om tv’ets fjernbetjening skal benyttes, når kameraet er tilsluttet<br />

et "BRAVIA" Sync-kompatibelt tv med HDMI-kablet (sælges separat).<br />

DROP SENSOR* 3 ............. Aktiverer eller deaktiverer faldsensoren.<br />

REC LAMP......................... Indstiller, om REC LAMP skal lyse eller ej.<br />

REMOTE CTRL.................. Indstiller, om den trådløse fjernbetjening skal bruges.<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

* 4 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE<br />

58 DK


Sådan får du flere<br />

oplysninger fra<br />

"Handycam" Håndbog<br />

"Handycam" Håndbog er en<br />

brugervejledning, som er beregnet til at<br />

blive læst på en computerskærm. Det er<br />

meningen, at du skal læse i "Handycam"<br />

Håndbog, når du ønsker at vide mere om<br />

brugen af videokameraet.<br />

1 For at installere "Handycam"<br />

Håndbog på en Windowscomputer<br />

skal du anbringe<br />

den medfølgende CD-ROM i<br />

computerens diskdrev.<br />

2 Klik på [Håndbog] på den viste<br />

installationsskærm.<br />

Dobbeltklik på genvejsikonet på<br />

computerskærmen for at få vist<br />

"Handycam" Håndbog.<br />

Når du bruger en Macintosh, skal du åbne<br />

mappen [Handbook] – [DK] i CD-ROM’en og<br />

kopiere [Handbook.pdf].<br />

Du skal bruge Adobe Reader for at læse<br />

"Handycam" Håndbog. Hvis du ikke har<br />

programmet, kan det hentes på Adobe Systemss<br />

websted:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Se "PMB Help" for at få flere oplysninger om<br />

den medfølgende software "PMB" (s. 35).<br />

3 Klik på det ønskede sprog og<br />

videokameraets modelnavn <br />

[Installer], og følg anvisningerne<br />

til, hvordan du installerer<br />

"Handycam" Håndbog, på<br />

skærmen.<br />

Kameraets modelnavn står skrevet i<br />

bunden af videokameraet.<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

DK<br />

59


Yderligere oplysninger<br />

Fejlfinding<br />

Hvis du har problemer med videokameraet,<br />

skal du følge nedenstående trin.<br />

Kontrollér listen (s. 60 til 62), og<br />

undersøg videokameraet.<br />

Afbryd strømmen, tilslut strømmen<br />

igen efter ca. 1 minut, og tænd for<br />

videokameraet.<br />

Tryk på RESET (s. 71) med en spids<br />

genstand, og tænd videokameraet.<br />

Hvis du trykker på RESET,<br />

nulstilles alle indstillinger, herunder<br />

indstillinger for ur.<br />

Kontakt din <strong>Sony</strong>-forhandler eller det<br />

lokale, autoriserede <strong>Sony</strong>-servicecenter.<br />

<br />

<br />

<br />

Der er ingen strøm.<br />

<br />

<br />

60 DK<br />

Det kan være nødvendigt at initialisere eller<br />

ændre det aktuelt indbyggede optagemedie i<br />

videokameraet, afhængig af problemet. Hvis det<br />

skulle være tilfældet, slettes data, som er lagret i<br />

det indbyggede optagemedie. Sørg for at gemme<br />

dataene på det indbyggede optagemedie på et<br />

andet medie (sikkerhedskopi), før du sender<br />

videokameraet til reparation. Vi erstatter ikke<br />

tab af data på det indbyggede optagemedie.<br />

Under reparationen kontrollerer vi muligvis<br />

en lille del af de data, som er gemt på det<br />

indbyggede optagemedie, for at undersøge<br />

problemet. Din <strong>Sony</strong>-forhandler vil dog<br />

hverken kopiere eller beholde dine data.<br />

Se "Handycam" Håndbog (s. 59) for at få<br />

detaljerede oplysninger om videokameraets<br />

symptomer og "PMB Help" (s. 35) om<br />

tilslutning af videokameraet til en computer.<br />

Sæt et opladet batteri på videokameraet (s. 11).<br />

Slut vekselstrømsadapteren til stikkontakten<br />

(s. 13).<br />

Videokameraet fungerer ikke, selvom det<br />

er tændt.<br />

Det tager nogle få sekunder for videokameraet<br />

at blive klar til at optage, efter at der er tændt<br />

for det. Dette er ikke en fejl.<br />

Tag vekselstrømsadapteren ud af<br />

stikkontakten, eller fjern batteriet. Tilslut igen<br />

efter ca. 1 minut. Hvis videokameraet stadig<br />

ikke virker, skal du trykke på RESET (s. 71)<br />

med en spids genstand. (hvis du trykker på<br />

RESET, nulstilles alle indstillinger, herunder<br />

indstillinger for ur).<br />

Videokameraets temperatur er ekstremt høj.<br />

Sluk videokameraet, og anbring det et køligt<br />

sted i et stykke tid.<br />

Videokameraets temperatur er ekstremt<br />

lav. Lad videokameraet stå tændt. Hvis<br />

videokameraet stadig ikke virker, skal du<br />

slukke det og anbringe det et lunt sted. Lad<br />

videokameraet stå der et stykke tid, og tænd<br />

det derefter.<br />

Videokameraet bliver varmt.<br />

Videokameraet bliver muligvis varmt under<br />

brug. Dette er ikke en fejl.<br />

Strømmen afbrydes pludseligt.<br />

Brug vekselstrømsadapteren (s. 13).<br />

Tænd kameraet igen.<br />

Oplad batteriet (s. 11).<br />

Der optages ikke billeder, når der trykkes<br />

på START/STOP eller PHOTO.<br />

Tryk på MODE for at tænde for lampen<br />

(film) eller (billeder).<br />

Dit videokamera gemmer det billede, som du<br />

lige har optaget på optagemediet. Du kan ikke<br />

lave en ny optagelse i denne periode.<br />

Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige<br />

billeder (s. 30).<br />

Det samlede antal filmsekvenser eller billeder<br />

overstiger videokameraets optagekapacitet.<br />

Slet overflødige billeder (s. 30).


Optagelsen stopper.<br />

<br />

Videokameraets temperatur er ekstremt<br />

høj/lav. Sluk videokameraet, og anbring det et<br />

køligt/varmt sted i et stykke tid.<br />

"PMB" kan ikke installeres.<br />

Kontrollér, hvilket computermiljø eller hvilken<br />

installationsprocedure der kræves for at<br />

installere "PMB" (s. 32).<br />

"PMB" fungerer ikke korrekt.<br />

Afslut "PMB", og genstart computeren.<br />

Computeren kan ikke genkende<br />

videokameraet.<br />

Kobl alle andre enheder end tastaturet, musen<br />

og videokameraet fra computerens USB-stik.<br />

Kobl USB-kablet fra computeren og<br />

videokameraet, og genstart computeren,<br />

forbind derefter computeren og videokameraet<br />

igen i den rigtige rækkefølge.<br />

C:06:<br />

<br />

Batteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

C:13: / C:32:<br />

Fjern strømkilden. Tilslut den igen, og forsøg<br />

at betjene videokameraet.<br />

E::<br />

Følg trinnene fra til på side 60.<br />

<br />

<br />

Videokameraets indbyggede harddisk er fuld.<br />

Slet unødvendige billeder på den indbyggede<br />

harddisk (s. 30).<br />

Der kan være sket en fejl på videokameraets<br />

indbyggede harddisk.<br />

<br />

Den resterende strøm på videokameraet er lav.<br />

Selvdiagnosticering/<br />

advarselsindikatorer<br />

Kontrollér følgende, hvis indikatorer vises<br />

på LCD-skærmen.<br />

Hvis problemet fortsætter, selvom du flere<br />

gange har forsøgt at løse problemet, skal<br />

du kontakte en <strong>Sony</strong>-forhandler eller et<br />

lokalt, autoriseret <strong>Sony</strong>-servicecenter. Når<br />

du kontakter dem, skal du give dem alle<br />

numrene fra de fejlkoder, der starter med<br />

C eller E.<br />

C:04:<br />

Batteriet er ikke et "InfoLITHIUM"-batteri,<br />

serie V. Brug et "InfoLITHIUM"-batteri (serie<br />

V) (s. 11).<br />

Slut vekselstrømsadapterens DC-stik korrekt<br />

til videokameraet (s. 11).<br />

<br />

<br />

<br />

Batteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

Videokameraets temperatur stiger. Sluk<br />

videokameraet, og anbring det et varmt sted.<br />

Videokameraets temperatur er lav. Varm<br />

videokameraet op.<br />

Der er ikke isat et hukommelseskort (s. 17).<br />

Når indikatoren lyser, er der ikke tilstrækkeligt<br />

med plads til optagelse af billeder. Slet<br />

unødvendige billeder (s. 30), eller formatér<br />

hukommelseskortet efter lagring af billederne<br />

på et andet medie.<br />

Yderligere oplysninger<br />

DK<br />

61


Sikkerhedsforanstaltninger<br />

Billeddatabasefilen er beskadiget. Kontrollér<br />

databasefilen ved at trykke på (MENU)<br />

[Show others] [REPAIR IMG.DB F.]<br />

(i kategorien [MANAGE MEDIA])<br />

optagemediet.<br />

Hukommelseskortet er beskadiget. Formatér<br />

hukommelseskortet med videokameraet<br />

(s. 57).<br />

Der er isat et hukommelseskort, der ikke<br />

understøttes (s. 17).<br />

<br />

Adgangen til hukommelseskortet var<br />

begrænset på en anden enhed.<br />

Der er noget i vejen med blitzen.<br />

Lysmængden er utilstrækkelig. Brug blitzen.<br />

Videokameraet er ustabilt. Hold videokameraet<br />

stabilt med begge hænder. Bemærk, at<br />

advarselsindikatoren for kamerarystelse ikke<br />

forsvinder.<br />

Faldsensoren er aktiveret. Du kan muligvis<br />

hverken optage eller afspille billeder.<br />

Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige<br />

billeder (s. 30).<br />

Der kan ikke gemmes billeder under en<br />

igangværende behandling. Vent et øjeblik, og<br />

optag derefter.<br />

62 DK<br />

Om brug og vedligeholdelse<br />

Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet<br />

og tilbehør på følgende steder:<br />

Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt.<br />

Udstyret må ikke efterlades i temperaturer<br />

over 60 C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden<br />

af varmeapparater eller i en bil, der står i<br />

solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre<br />

form.<br />

I nærheden af kraftige magnetfelter eller<br />

mekaniske vibrationer. Der kan opstå fejl i<br />

videokameraet.<br />

I nærheden af kraftige radiobølger eller<br />

kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis<br />

ikke optage korrekt.<br />

I nærheden af AM-modtagere og videoudstyr.<br />

Der kan forekomme støj.<br />

På en strand eller på steder med meget støv.<br />

Der opstår muligvis fejl i videokameraet, hvis<br />

der trænger sand eller støv ind i det. En sådan<br />

fejl kan ikke altid repareres.<br />

I nærheden af vinduer eller udendørs kan<br />

LCD-skærmen eller objektivet kan blive udsat<br />

for direkte sollys. Dette beskadiger LCDskærmens<br />

indre.<br />

Brug videokameraet ved 6,8 V DC/7,2 V DC<br />

(batteri) eller ved 8,4 V DC<br />

(vekselstrømsadapter).<br />

Brug det tilbehør, der anbefales i<br />

betjeningsvejledningen i forbindelse med<br />

jævnstrøm og vekselstrøm.<br />

Du må ikke udsætte videokameraet for vand,<br />

f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet<br />

udsættes for vand, kan det gå i stykker. En<br />

sådan fejl kan ikke altid repareres.<br />

Hvis der kommer genstande eller væske ind<br />

i kabinettet, skal du trække stikket ud af<br />

videokameraet og få det efterset hos en <strong>Sony</strong>forhandler,<br />

før det tages i brug igen.<br />

Videokameraet må ikke udsættes for<br />

hårdhændet behandling, skilles ad, ændres,<br />

udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at<br />

der slås på videokameraet, det tabes, eller der<br />

trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du<br />

håndterer objektivet.


Lad videokameraet være slukket, når du ikke<br />

bruger det.<br />

Du må ikke pakke videokameraet ind i f.eks. et<br />

håndklæde og betjene det. Videokameraet kan<br />

blive for varmt.<br />

Når du tager netledningen ud af stikkontakten,<br />

skal du trække i selve stikket og ikke i<br />

ledningen.<br />

Undgå at beskadige netledningen ved f.eks. at<br />

stille noget tungt oven på den.<br />

Du må ikke bruge et deformt eller beskadiget<br />

batteri.<br />

Metalstikkene skal holdes rene.<br />

Hvis batteriets elektrolytiske væske er lækket:<br />

Kontakt et lokalt, autoriseret<br />

<strong>Sony</strong>-servicecenter.<br />

Vask huden de steder, der kan have været i<br />

kontakt med væsken.<br />

Hvis du får væske i øjet, skal det skylles med<br />

rigelige mængder vand, hvorefter du skal<br />

opsøge lægehjælp.<br />

Når videokameraet ikke skal bruges i<br />

længere tid<br />

Du kan holde videokameraet i god stand ved at<br />

tænde det og lade det køre ved at optage eller<br />

afspille billeder ca. én gang om måneden.<br />

Aflad batteriet helt, før det gemmes væk.<br />

LCD-skærm<br />

Du må ikke trykke for hårdt på LCD-skærmen,<br />

da det kan give beskadigelser.<br />

Hvis du bruger videokameraet i kolde<br />

omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder<br />

på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl.<br />

Bagsiden af LCD-skærmen kan blive varm, når<br />

du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl.<br />

Sådan rengøres LCD-skærmen<br />

Hvis der sidder fingeraftryk eller støv på<br />

LCD-skærmen, anbefales det at gøre den ren<br />

med en blød klud. Hvis du bruger et LCDrensesæt<br />

(sælges separat), må du ikke komme<br />

rensevæsken direkte på LCD-skærmen. Fugt i<br />

stedet noget køkkenrulle med væsken.<br />

Om håndtering af kabinettet<br />

Hvis kabinettet er snavset, skal du rengøre det<br />

med en blød klud, der er let fugtet med vand.<br />

Tør efter med en tør, blød klud.<br />

Du må ikke bruge følgende, da det kan<br />

ødelægge overfladen:<br />

Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder,<br />

rensebenzin, alkohol, kemiske renseklude,<br />

voks, insektmidler og solreflekteringsmiddel<br />

Undgå at røre ved videokameraet med<br />

ovenfor nævnte stoffer på hænderne.<br />

Undgå at lave kabinettet være i kontakt<br />

med gummi-eller vinylgenstande i længere<br />

perioder<br />

Om vedligeholdelse og opbevaring af<br />

objektivet<br />

Aftør objektivets overflade med en blød klud i<br />

følgende tilfælde:<br />

Hvis der er fingeraftryk på objektivets<br />

overflade<br />

I varme eller fugtige omgivelser<br />

Hvis objektivet er udsat for saltholdig luft som<br />

ved vandet<br />

Opbevar objektivet i godt ventilerede<br />

omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs<br />

eller støv.<br />

Rengør objektivet jævnligt som beskrevet<br />

ovenfor for at undgå mugdannelse.<br />

Om opladning af det indbyggede,<br />

genopladelige batteri<br />

Videokameraet har et indbygget, genopladeligt<br />

batteri, så datoen, klokkeslættet og andre<br />

indstillinger bevares, selvom LCD-skærmen<br />

slukkes. Det indbyggede, genopladelige batteri<br />

lades op, når videokameraet sluttes til en<br />

stikkontakt via vekselstrømsadapteren, eller når<br />

der er påsat batteri. Det genopladelige batteri<br />

aflades helt på ca. 3 måneder, hvis du slet ikke<br />

bruger videokameraet. Brug kameraet, når det<br />

indbyggede, genopladelige batteri er ladet op.<br />

Betjeningen af videokameraet påvirkes ikke,<br />

selvom det indbyggede, genopladelige batteri ikke<br />

er ladet op, medmindre du optager med dato.<br />

Yderligere oplysninger<br />

DK<br />

63


Slut videokameraet til en stikkontakt med<br />

den medfølgende vekselstrømsadapter, og lad<br />

videokameraets LCD-skærm være lukket i over<br />

24 timer.<br />

Bemærkning om bortskaffelse/<br />

videregivelse af videokameraet<br />

Selvom du sletter alle film og billeder eller udfører<br />

[MEDIA FORMAT], slettes data på det interne<br />

optagemedie ikke nødvendigvis fuldstændig.<br />

Når du videregiver videokameraet til andre,<br />

anbefales det, at du udfører [EMPTY] (Se<br />

"Sådan får du flere oplysninger fra "Handycam"<br />

Håndbog" på side 59.) for at undgå, at dine data<br />

gendannes. Når du bortskaffer videokameraet,<br />

anbefales det, at du ødelægger selve<br />

videokameraet fysisk.<br />

Bemærkning om bortskaffelse/<br />

videregivelse af hukommelseskort<br />

Selvom du sletter dataene på dit hukommelseskort<br />

eller formaterer kortet på dit videokamera<br />

eller en computer, kan du muligvis ikke slette<br />

dataene helt fra hukommelseskortet. Når du<br />

giver hukommelseskortet til andre, anbefales<br />

det, at du sletter dataene permanent med den<br />

datasletningssoftware, der findes på computeren.<br />

Når du bortskaffer hukommelseskortet, anbefales<br />

det, at du ødelægger selve hukommelseskortet<br />

fysisk.<br />

64 DK Procedurer<br />

Sådan skiftes batteriet på den trådløse<br />

fjernbetjening<br />

Tryk på tappen, stik fingerneglen ind i revnen,<br />

og træk batteriholderen ud.<br />

Placer et nyt batteri med + siden opad.<br />

Isæt batteriholderen i den trådløse<br />

fjernbetjening, så den klikker.<br />

Fane<br />

ADVARSEL<br />

Batteriet kan eksplodere, hvis det håndteres<br />

ukorrekt. Det må ikke genoplades, adskilles<br />

eller brændes.<br />

Når lithiumbatteriet bliver svagt, bliver<br />

betjeningsafstanden for den trådløse<br />

fjernbetjening muligvis kortere, og den trådløse<br />

fjernbetjening fungerer muligvis ikke korrekt.<br />

I dette tilfælde udskiftes batteriet med et <strong>Sony</strong><br />

CR2025-litiumbatteri. Hvis et andet batteri<br />

bruges, kan det resultere i risiko for brand eller<br />

eksplosion.


Specifikationer<br />

System<br />

Signalformat: PAL farve, CCIR-standarder<br />

HD-tv 1080/50i-specifikation<br />

Optagefomat for film:<br />

HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHDkompatibel<br />

STD: MPEG-2 PS<br />

Lydoptagelsessystem:<br />

Dolby Digital 2 kanalers<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Billedfilformat<br />

: DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

: Exif Ver.2.21-kompatibel<br />

: MPF Baseline-kompatibel<br />

Optagemedie (film/billede)<br />

Indbygget hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E: 16 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>: 32 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E: 64 GB<br />

Indbygget harddisk<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: 160 GB<br />

"Memory Stick PRO Duo"<br />

SD-kort (klasse 4 eller hurtigere)<br />

Ved måling af mediekapacitet svarer 1 GB<br />

til 1 milliard byte, hvoraf en del bruges til<br />

systemstyring og/eller programfiler.<br />

Kapaciteten, som brugeren kan benytte,<br />

findes nedenfor.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E:cirka 15,5 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E:cirka 31,5 GB<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>:cirka 30,8 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E:cirka 63,6 GB<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E:cirka 159 GB<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE:cirka 158 GB<br />

Billedenhed: 4,5 mm (1/4-type) CMOS-sensor<br />

Optagelsespixels (billede, 4:3):<br />

Maks. 7,1 mega- (3 072 2 304) pixels* 1<br />

Brutto: Cirka 4 200 000 pixels<br />

Effektiv (film, 16:9):Cirka 2 650 000 pixels* 2<br />

Effektiv (billeder, 16:9):Cirka 2 650 000 pixels<br />

Effektiv (billeder, 4:3):Cirka 3 540 000 pixels<br />

Objektiv: G-objektiv<br />

12 (Optisk)* 2 , 17 * 3 , 160 (Digital)<br />

Filterdiameter: 30 mm<br />

F 1,8 til 3,4<br />

Brændvidde:<br />

f= 2,9 til 34,8 mm<br />

Konverteret til et 35 mm-kamera<br />

For film* 2 : 29,8 til 357,6 mm (16:9)<br />

For billeder: 27,4 til 328,8 mm (4:3)<br />

Farvetemperatur: [AUTO], [ONE PUSH],<br />

[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]<br />

(5 800 K)<br />

Minimumoplysning<br />

11 lx (lux) (i standardindstillingen,<br />

lukkerhastighed 1/50 sekund)<br />

3 lx (lux) (LOW LUX er indstillet til [ON],<br />

lukkerhastighed 1/25 sekund)<br />

* 1 Den unikke pixelrække fra<br />

<strong>Sony</strong>’s ClearVid-sensor og<br />

billedbehandlingssystem (BIONZ) giver<br />

en stillbilledopløsning, der svarer til de<br />

beskrevne størrelser.<br />

* 2 [ STEADYSHOT] er indstillet til<br />

[STANDARD] eller [OFF].<br />

* 3 [ STEADYSHOT] er indstillet til<br />

[ACTIVE].<br />

Indgangs-/udgangsstik<br />

Stik til ekstern A/V: Komponent/video-og<br />

lydudgangsstik<br />

HDMI OUT-stik: HDMI mini-stik<br />

USB-stik: mini-AB<br />

(<strong>HDR</strong>-CX305E: kun udgang)<br />

LCD-skærm<br />

Billede: 6,7 cm (2,7-type, billedformat 16:9)<br />

Samlet antal pixels: 230 400 (960 240)<br />

Generelt<br />

Strømkrav: DC 6,8 V/7,2 V (batteri) DC 8,4 V<br />

(vekselstrømsadapter)<br />

Gennemsnitligt strømforbrug: Under<br />

kameraoptagelse med LCD-skærm ved<br />

normal lysstyrke:<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E<br />

HD: 3,0 W STD: 2,3 W<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

HD: 3,3 W STD: 2,6 W<br />

Driftstemperatur: 0 C til 40 C<br />

Opbevaringstemperatur: –20 C til +60C<br />

Yderligere oplysninger<br />

DK<br />

65


<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E:<br />

52 64 112 mm (b/h/d) inklusive<br />

udhængende dele<br />

52 64 125 mm (b/h/d) inklusive<br />

udhængende dele og det medfølgende,<br />

genopladelige batteri monteret<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE:<br />

59 67 113 mm (b/h/d) inklusive<br />

udhængende dele<br />

59 67 125 mm (b/h/d) inklusive<br />

udhængende dele og det medfølgende,<br />

genopladelige batteri monteret<br />

Masse (cirka):<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/CX370E:<br />

310 g kun hovedenhed<br />

360 g inklusive det medfølgende,<br />

genopladelige batteri<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>:<br />

320 g kun hovedenhed<br />

370 g inklusive det medfølgende,<br />

genopladelige batteri<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E:<br />

380 g kun hovedenhed<br />

430 g inklusive det medfølgende,<br />

genopladelige batteri<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE:<br />

390 g kun hovedenhed<br />

440 g inklusive det medfølgende,<br />

genopladelige batteri<br />

Vekselstrømsadapter AC-L200C/AC-L200D<br />

Strømkrav: 100 V til 240 V AC,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Aktuelt forbrug: 0,35 A til 0,18 A<br />

Strømforbrug: 18 W<br />

Udgangsspænding: DC 8,4 V*<br />

Driftstemperatur: 0 C til 40 C<br />

Opbevaringstemperatur: –20 C til +60 C<br />

Mål (cirka): 48 29 81 mm (b/h/d) eksklusive<br />

udhængende dele<br />

Masse (cirka): 170 g eksklusive netledningen<br />

* Se etiketten på vekselstrømsadapteren for at få<br />

andre specifikationer.<br />

Genopladeligt batteri NP-FV50<br />

Maksimal udgangsspænding: DC 8,4 V<br />

Udgangsspænding: DC 6,8 V<br />

Maksimal opladningsspænding: DC 8,4 V<br />

Maksimal opladningsstrømstyrke: 2,1 A<br />

66 DK Mål (cirka):<br />

Kapacitet<br />

Typisk: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Type: Li-ion<br />

Design og specifikationer for dit videokamera og<br />

tilbehør kan ændres uden varsel.<br />

Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.<br />

Forventet opladetid og driftstid for det<br />

medfølgende batteri (i minutter)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Billedkvalitet HD STD<br />

Opladetid (fuld<br />

opladning)<br />

155<br />

Kontinuerlig<br />

optagetid<br />

125 165<br />

Typisk optagetid 60 80<br />

Afspilningstid 200 240<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Billedkvalitet HD STD<br />

Opladetid (fuld<br />

opladning)<br />

155<br />

Kontinuerlig<br />

optagetid<br />

110 145<br />

Typisk optagetid 55 70<br />

Afspilningstid 165 200<br />

Optage-og afspilningstider er cirkatider ved<br />

brug af et fuldt opladet batteri.<br />

Billedkvalitet med høj opløsning (HD)/<br />

billedkvalitet med standardopløsning (STD)<br />

Optageforhold: [ REC MODE] indstilles til<br />

[HQ].<br />

Typisk optagetid angiver en optagetid ved<br />

gentagen start/stop af optagelse, tænd/sluk for<br />

strømmen samt zoom.<br />

Forventet optagetid for film på det<br />

interne optagemedie<br />

Tryk på (MENU) [Show others]<br />

[ REC MODE] (i kategorien<br />

[SHOOTING SET]), hvis du vil indstille<br />

optagetilstanden. I standardindstillingen er<br />

optagetilstanden [HD HQ].


Indbygget hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E<br />

HD-kvalitet (høj opløsning) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

[HD FX]<br />

1 t 25 m<br />

[HD FH]<br />

1 t 55 m<br />

[HD HQ]<br />

3 t 50 m<br />

[HD LP]<br />

6 t 35 m<br />

STD-kvalitet (standard) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

[STD HQ]<br />

3 t 55 m<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong><br />

HD-kvalitet (høj opløsning) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[HD FX] 3 t 2 t 55 m<br />

[HD FH] 3 t 55 m 3 t 45 m<br />

[HD HQ] 7 t 50 m 7 t 35 m<br />

[HD LP] 13 t 20 m 13 t<br />

STD-kvalitet (standard) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetid<br />

Optagetilstand<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[STD HQ] 8 t 5 m 7 t 50 m<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E<br />

HD-kvalitet (høj opløsning) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

[HD FX]<br />

6 t 5 m<br />

[HD FH]<br />

7 t 55 m<br />

[HD HQ]<br />

15 t 50 m<br />

[HD LP]<br />

26 t 55 m<br />

STD-kvalitet (standard) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

[STD HQ]<br />

16 t 15 m<br />

Indbygget harddisk<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

HD-kvalitet (høj opløsning) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[HD FX] 15 t 20 m 15 t 10 m<br />

[HD FH] 19 t 50 m 19 t 40 m<br />

[HD HQ] 39 t 40 m 39 t 30 m<br />

[HD LP] 67 t 30 m 67 t 10 m<br />

STD-kvalitet (standard) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetid<br />

Optagetilstand<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[STD HQ] 40 t 50 m 40 t 40 m<br />

Eksempel på forventet optagetid for<br />

film på et hukommelseskort<br />

(i minutter)<br />

For 4 GB kapacitet<br />

Optagetilstand<br />

Standardopløsning<br />

Høj opløsning (HD)<br />

(STD)<br />

[FX] 20 (20) -<br />

[FH] 25 (25) -<br />

[HQ] 55 (40) 55 (50)<br />

[LP] 95 (75) -<br />

Tallet i ( ) er den minimale optagetid.<br />

Optagetiden kan variere, afhængigt af<br />

betingelserne for optagelsen og motivet og<br />

[ REC MODE].<br />

Om opladnings-/optagelses-/afspilningstid<br />

Tider målt med videokameraet ved 25 C<br />

(10 C til 30 C anbefales)<br />

Optage- og afspilningstiden reduceres ved<br />

lave temperaturer eller afhængigt af de<br />

forhold, som videokameraet bruges under.<br />

Hvis du ønsker at udnytte den maksimale<br />

optagetid i tabellen, skal du slette demofilmen<br />

på videokameraet (<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E/XR350E/XR350VE).<br />

Yderligere oplysninger<br />

DK<br />

67


Om varemærker<br />

"Handycam" og<br />

er<br />

registrerede varemærker tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"AVCHD" og "AVCHD"-logoet er varemærker<br />

tilhørende Panasonic Corporation og <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo",<br />

" ", "Memory Stick PRO<br />

Duo", "<br />

", "Memory Stick<br />

PRO-HG Duo", " ",<br />

"MagicGate", "<br />

", "MagicGate<br />

Memory Stick" og "MagicGate Memory Stick<br />

Duo" er registrerede varemærker tilhørende<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"x.v.Colour" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"BIONZ" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"BRAVIA" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"DVDirect" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"Blu-ray Disc" og logoet er varemærker.<br />

Dolby og double-D-symbolet er varemærker<br />

tilhørende Dolby Laboratories.<br />

HDMI, HDMI-logoet og High-Definition<br />

Multimedia Interface er varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende HDMI<br />

Licencing LLC.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista og<br />

DirectX er enten registrerede varemærker eller<br />

varemærker tilhørende Microsoft Corporation i<br />

USA og/eller andre lande.<br />

Macintosh og Mac OS er registrerede<br />

varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og<br />

andre lande.<br />

Intel, Intel Core og Pentium er varemærker<br />

eller registrerede varemærker tilhørende Intel<br />

Corporation eller deres datterselskaber i USA<br />

og andre lande.<br />

"PlayStation" er et registreret varemærke<br />

tilhørende <strong>Sony</strong> Computer Entertainment Inc..<br />

Adobe, Adobe-logoet og Adobe Acrobat er<br />

enten registrerede varemærker eller varemærker<br />

tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA<br />

og/eller andre lande.<br />

68 DK<br />

NAVTEQ og NAVTEQ Maps-logoet er<br />

varemærker tilhørende NAVTEQ i USA og<br />

andre lande.<br />

SDXC- og SDHC-logoer er varemærker<br />

tilhørende SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard er et varemærke tilhørende<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Alle andre produktnavne, der nævnes i denne<br />

betjeningsvejledning, kan være varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende de respektive<br />

virksomheder. Endvidere gøres opmærksom på, at<br />

og ikke altid nævnes i denne vejledning.


Hurtig reference<br />

Skærmindikatorer<br />

Øverst til venstre Midtfor Øverst til højre<br />

Nederst<br />

Øverst til venstre<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

Knappen MENU<br />

Optagelse med selvudløser<br />

GPS-status<br />

Blitz / REDEYE REDUC<br />

MICREF LEVEL lav<br />

WIDE SELECT<br />

BLT-IN ZOOM MIC<br />

60 min Batteriniveau<br />

Midtfor<br />

Indikator<br />

[STBY]/[REC]<br />

Mappen Optagelse<br />

Returknap<br />

Betydning<br />

Optagestatus<br />

Billedformat<br />

Øverst til højre<br />

Indikator<br />

0:00:00<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Nederst<br />

Indikator<br />

<br />

Betydning<br />

Optagebilledkvalitet (HD/<br />

STD) og optagetilstand<br />

(FX/FH/HQ/LP)<br />

Medie til optagelse/<br />

afspilning/redigering<br />

Tæller (timer:minutter:<br />

sekunder)<br />

Anslået resterende<br />

optagetid<br />

FADER<br />

Anslået antal billeder,<br />

der kan gemmes, og<br />

optagemedie<br />

Afspilningsmappe<br />

Aktuel film eller aktuelt<br />

billede/samlede antal film<br />

eller billeder<br />

Betydning<br />

[FACE DETECTION] er<br />

indstillet til [OFF]<br />

SMILE DETECTION<br />

LOW LUX<br />

Manuel indstilling af fokus<br />

SCENE SELECTION<br />

<br />

<br />

Diasshow aktiveret<br />

Advarsel<br />

Afspilningstilstand<br />

Faldsensor fra<br />

Faldsensor aktiveret<br />

<br />

Hvidbalance<br />

SteadyShot deaktiveret<br />

SPOT MTR/FCS / SPOT<br />

METER / EXPOSURE<br />

TELE MACRO<br />

X.V.COLOR<br />

CONVERSION LENS<br />

Hurtig reference<br />

<br />

INTELLIGENT AUTO<br />

Knappen OPTION<br />

Knappen VIEW IMAGES<br />

69<br />

DK


Dele og knapper<br />

Indikator Betydning<br />

Knap til diasshow<br />

Knappen YOUR<br />

LOCATION<br />

101-0005 Navn på datafil<br />

<br />

Beskyttet billede<br />

Indeksknap<br />

Indikatorerne og deres placering er anslåede og<br />

kan variere fra det, der vises på din skærm.<br />

Ikke alle indikatorer vises, afhængigt af din<br />

videokameramodel.<br />

Tallene i ( ) er referencesider.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Active Interface Shoe<br />

Active Interface Shoe forsyner ekstraudstyr<br />

såsom videolys, blitz eller mikrofon med<br />

strøm. Ekstraudstyret kan tændes og slukkes,<br />

når du trykker på knappen POWER på<br />

videokameraet.<br />

Objektiv (G-objektiv)<br />

Blitz


Kameraets optagelampe<br />

Kameraets optagelampe lyser rødt, når der<br />

optages. Lampen blinker, når den resterende<br />

kapacitet på optagemediet eller den resterende<br />

strøm på batteriet er lav.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Fjernbetjeningssensor/infrarød port<br />

Indbygget mikrofon<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

LCD-skærm/berøringsskærm<br />

Hvis du drejer LCD-skærmen 180 grader, kan<br />

du lukke LCD-skærmen, mens den vender<br />

udad. Dette er praktisk under afspilning.<br />

Knappen (VIEW IMAGES) (24)<br />

Knappen (DISC BURN) (38)<br />

Knappen (INTELLIGENT AUTO)<br />

Knappen POWER (14)<br />

HDMI OUT-stik (27)<br />

(USB)-stik (34, 38, 39, 43, 46)<br />

<strong>HDR</strong>-CX305E: kun udgang<br />

Højttaler<br />

Knappen GPS (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)<br />

Knappen RESET<br />

Tryk på RESET med en spids genstand.<br />

Tryk på RESET for at initialisere alle<br />

indstillinger inklusive klokkeslætindstilling.<br />

Hurtig reference<br />

DK<br />

71


<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Zoomknap<br />

Knappen PHOTO (22)<br />

Knappen MODE (19)<br />

Lamperne (film) / (billeder) (19)<br />

Lampen /CHG (blitz/opladning) (11)<br />

Batteri (11)<br />

72 DK<br />

Knappen START/STOP (20)<br />

DC IN-stik (11)<br />

Stik til ekstern A/V (27)<br />

Rem (19)<br />

Krog til skulderrem<br />

Gevind til kamerastativ<br />

Monter et kamerastiv (sælges separat) til<br />

stativholderen med en skrue, der er beregnet<br />

til kamerastativet (sælges separat: skruen skal<br />

være kortere end 5,5 mm).<br />

Åbning til hukommelseskort (18)<br />

Indikator for tilslutning til<br />

hukommelseskort (18)<br />

Hvis indikatoren lyser eller blinker, er<br />

videokameraet ved at læse eller skrive data.<br />

Knappen PUSH (batteriudløser) (12)


Indeks<br />

A<br />

I<br />

P<br />

A/V-forbindelseskabel..........28, 50<br />

Advarselsindikatorer...................61<br />

Afspilning.....................................24<br />

Afspilning af en<br />

AVCHD-disk...............................40<br />

Aktivering....................................14<br />

AVCHD........................................36<br />

B<br />

Batteri...........................................11<br />

Betjeningsflow...............................8<br />

Billeder...................................22, 26<br />

Billedkvalitet................................55<br />

Blu-ray-disk.................................41<br />

C<br />

CLOCK SET................................14<br />

Computer.....................................32<br />

Computer system........................32<br />

D<br />

DATA CODE...............................15<br />

DATE/TIME................................15<br />

Dele og knapper..........................70<br />

DELETE.......................................30<br />

Diskoptager..................................50<br />

Dubbing........................................18<br />

DVD-brænder.......................46, 49<br />

DVDirect Express.......................46<br />

E<br />

Eksterne medier..........................43<br />

F<br />

Fejlfinding....................................60<br />

Film.........................................20, 25<br />

Fuldt opladet................................11<br />

G<br />

GPS...............................................23<br />

H<br />

“Handycam” håndbog................59<br />

Hukommelseskort.......................17<br />

Indstilling af dato og<br />

klokkeslæt....................................14<br />

Install............................................33<br />

K<br />

Kamerastativ................................72<br />

Kopiering af en disk....................42<br />

L<br />

Lagring af billeder på eksternt<br />

medie............................................43<br />

LANGUAGE SET........................15<br />

Lydstyrke......................................26<br />

M<br />

Macintosh.....................................33<br />

MANAGE MEDIA......................16<br />

Medfølgende tilbehør...................4<br />

MEDIEINDSTILLINGER..........16<br />

“Memory Stick”...........................17<br />

“Memory Stick<br />

PRO Duo”....................................17<br />

“Memory Stick<br />

PRO-HG Duo”............................17<br />

Menuer...................................52, 55<br />

Miniature......................................30<br />

MOVIE MEDIA SET..................16<br />

MY MENU...................................53<br />

MY MENU SETTING................53<br />

O<br />

One Touch Disc Burn.................38<br />

Opladning af batteriet i<br />

udlandet........................................13<br />

Opladning af batteriet................11<br />

Oprettelse af AVCHD-disk........40<br />

Oprettelse af billeder ud fra en<br />

film................................................42<br />

Oprettelse af en disk.............36, 45<br />

Oprettelse af en disk med billeder<br />

i standardopløsning (STD)........41<br />

Optage- og afspilningstid...........66<br />

Optagelse......................................19<br />

Optagemedie................................16<br />

OPTION MENU.........................54<br />

PHOTO MEDIA SET.................16<br />

PMB<br />

(Picture Motion Browser)....32, 35<br />

PMB Help.....................................35<br />

R<br />

Redigering af film.......................42<br />

Reparation....................................60<br />

RESET...........................................71<br />

S<br />

Selvdiagnosticeringsvisning......61<br />

Sikkerhedsforanstaltninger........62<br />

Skærmindikatorer.......................69<br />

Software........................................33<br />

Specifikationer.............................65<br />

Stikkontakt...................................11<br />

T<br />

Tv...................................................27<br />

TV CONNECT Guide................27<br />

Tændt............................................14<br />

U<br />

USB CONNECT...................39, 49<br />

USB-kabel..............................46, 49<br />

V<br />

Vedligeholdelse............................62<br />

Vedligeholdelse............................62<br />

VISUAL INDEX..........................24<br />

W<br />

Windows......................................32<br />

Oversigter over menuerne<br />

findes på side 55 til 58.<br />

Hurtig reference<br />

73<br />

DK


Lue tämä ensin<br />

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen<br />

käyttöä ja pidä ohjeet tallessa tulevaa<br />

tarvetta varten.<br />

VAROITUS<br />

Suojaa laite sateelta ja kosteudelta<br />

tulipalo- ja sähköiskuvaaran<br />

pienentämiseksi.<br />

Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai<br />

avotulen tai muun lämmönlähteen<br />

lähettyvillä.<br />

VAROITUS<br />

Akku<br />

Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa<br />

akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo<br />

tai palovammoja. Huomioi seuraavat<br />

varoitukset.<br />

Akkua ei saa purkaa.<br />

Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa<br />

iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai<br />

astu sen päälle.<br />

Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun<br />

navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin<br />

metalliesineiden kanssa.<br />

Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa.<br />

Akku on suojattava suoralta auringonvalolta.<br />

Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity<br />

aurinkoon.<br />

Akkua ei saa hävittää polttamalla.<br />

Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia<br />

litium-ioniakkuja.<br />

Lataa akku käyttämällä alkuperäistä <strong>Sony</strong>akkulaturia<br />

tai muuta sopivaa laturia.<br />

Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.<br />

Säilytettävä kuivassa paikassa.<br />

Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai <strong>Sony</strong>n<br />

suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.<br />

Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa<br />

kuvatulla tavalla.<br />

Verkkovirtalaite<br />

Älä käytä verkkolaitetta, jos se on<br />

esimerkiksi seinän ja huonekalun välissä tai<br />

muussa ahtaassa paikassa.<br />

Kun käytät verkkolaitetta, kytke se lähellä<br />

olevaan pistorasiaan. Irrota verkkolaite<br />

pistorasiasta heti, jos videokameran käytön<br />

aikana ilmenee toimintahäiriö.<br />

Kun videokamera on liitettynä<br />

verkkolaitteeseen ja verkkolaite<br />

pistorasiaan, videokamera on kytkettynä<br />

sähköverkkoon, vaikka virta olisi katkaistu<br />

videokameran virtakytkimellä.<br />

EUROOPPALAISET ASIAKKAAT<br />

<strong>Sony</strong> Corporation vakuuttaa täten että<br />

tämä digitaalinen <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>, <strong>HDR</strong>-<br />

XR350VE-HD-videokamera tyyppinen<br />

laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten<br />

vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin<br />

muiden ehtojen mukainen. Halutessasi<br />

lisätietoja, käy osoitteessa:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Ilmoitus EU-maiden asiakkaille<br />

Tuotteen valmistaja on <strong>Sony</strong> Corporation,<br />

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-<br />

0075 Japan. EMC-merkinnän ja<br />

tuoteturvan valtuutettu edustaja on <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse<br />

61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai<br />

takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte<br />

lähettää erillisessä huoltokirjassa tai<br />

takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.<br />

Korvaa akku tai paristo ainoastaan<br />

ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla.<br />

Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.<br />

FI


Huomautus<br />

Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät<br />

voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja<br />

ääneen.<br />

Tämä tuote on testattu ja sen on todettu<br />

olevan EMC-direktiivin raja-arvojen<br />

mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia,<br />

jonka pituus on alle 3 metriä.<br />

Huomautus<br />

Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen<br />

kenttä aiheuttaa tiedonsiirron<br />

keskeytymisen (epäonnistumisen),<br />

käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai<br />

irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USBkaapeli)<br />

ja kytke se uudelleen.<br />

Käytöstä poistetun sähköja<br />

elektroniikkalaitteen<br />

hävitys (Euroopan Unioni ja<br />

muiden Euroopan maiden<br />

keräysjärjestelmät)<br />

Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai<br />

sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta<br />

ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on<br />

sen sijaan luovutettava sopivaan sähköja<br />

elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />

huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän<br />

tuotteen asianmukaisen hävittämisen<br />

varmistamisella autetaan estämään sen<br />

mahdolliset ympäristöön ja terveyteen<br />

kohdistuvat haittavaikutukset, joita<br />

voi aiheutua muussa tapauksessa<br />

tämän tuotteen epäasianmukaisesta<br />

jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys<br />

säästää luonnonvaroja.<br />

Tarkempia tietoja tämän tuotteen<br />

kierrättämisestä saat paikallisilta<br />

ympäristöviranomaisilta.<br />

Varuste, johon sovelletaan: langaton<br />

kaukosäädin<br />

Käytöstä poistettujen<br />

paristojen hävitys (koskee<br />

Euroopan unionia sekä muita<br />

Euroopan maita, joissa on<br />

erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />

Tämä symboli paristossa tai sen<br />

pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa<br />

lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.<br />

Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan<br />

käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan<br />

symbolin kanssa. Paristoon on lisätty<br />

kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)<br />

ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää<br />

enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai<br />

enemmän kuin 0,004 % lyijyä.<br />

Varmistamalla, että paristo poistetaan<br />

käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään<br />

mahdollisia negatiivisia vaikutuksia<br />

luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita<br />

paristojen väärä hävittäminen saattaa<br />

aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa<br />

säästämään luonnonvaroja.<br />

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky<br />

tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on<br />

kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston<br />

vaihto suorittaa valtuutetun huollon<br />

toimesta.<br />

Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu<br />

tuote käsitellään asianmukaisesti,<br />

tulee tuote viedä käytöstä poistettujen<br />

sähkö- ja elektroniikkalaitteiden<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Muiden paristojen osalta tarkista<br />

käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan<br />

tuotteesta turvallisesti. Toimita<br />

käytöstä poistettu paristo paristojen<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen<br />

kierrätyksestä saa paikallisilta<br />

viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,<br />

josta tuote on ostettu.<br />

FI<br />

FI


Vakiovarusteet<br />

Vakiovarusteiden kappalemäärä on ilmaistu<br />

sulkeissa ( ) olevilla luvuilla.<br />

Verkkovirtalaite (1)<br />

Verkkovirtajohto (1)<br />

A/V-komponenttikaapeli (1) <br />

A/V-liitäntäkaapeli (1) <br />

USB-kaapeli (1) <br />

Langaton kaukosäädin (1)<br />

Nappityyppinen litiumparisto on asennettu<br />

valmiiksi. Poista eristekalvo ennen langattoman<br />

kaukosäätimen käyttöä.<br />

Ladattava akku NP-FV50 (1)<br />

CD-ROM ”Handycam” Application<br />

Software (1) (s. 33)<br />

”PMB” (ohjelma, mukaan lukien ”PMB<br />

Help”)<br />

”Handycam”-käsikirja (PDF)<br />

”Käyttöohjeet” (Tämä käyttöopas) (1)<br />

<br />

Sivulla 17 on tietoja videokameran kanssa<br />

käytettävistä muistikorteista.<br />

Videokameran käyttäminen<br />

Älä pitele kameraa seuraavista osista tai<br />

liitäntöjen suojuksista.<br />

Liitännän kansi<br />

Akku<br />

<br />

<br />

Videokamera ei ole pölyn-, roiskeentai<br />

vedenpitävä. Lisätietoja on kohdassa<br />

”Varotoimet” (s. 63).<br />

Vaikka videokamerasta olisi katkaistu virta,<br />

GPS-toiminto toimii niin kauan kuin GPSkytkin<br />

on asennossa ON. Varmista, että GPSkytkin<br />

on asennossa OFF lentokoneen nousun<br />

ja laskun aikana (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Valikkokohdat, LCD-paneeli ja objektiivi<br />

Harmaana näkyvä valikkotoiminto ei ole<br />

käytettävissä parhaillaan suoritettavassa<br />

tallennuksessa tai toistossa.<br />

LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa<br />

tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 %<br />

kuvapisteistä on täysin toimivia. LCDnäytössä<br />

saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia<br />

ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä<br />

tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy<br />

normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät<br />

vaikuta tallennettavaan kuvaan millään tavalla.<br />

LCD-näyttö<br />

Mustat pisteet<br />

Valkoiset, punaiset, siniset tai vihreät<br />

pisteet<br />

LCD-näytön tai objektiivin pitkäaikainen<br />

altistuminen suoralle auringonvalolle voi<br />

vahingoittaa näitä osia.<br />

Älä suuntaa kameraa suoraan aurinkoon.<br />

Muutoin videokamera voi vioittua. Jos haluat<br />

kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa<br />

himmeimmillään, kuten auringonlaskun aikaan.<br />

FI


Tietoja kieliasetuksesta<br />

<br />

Toimintojen käyttöohjeet on kuvattu<br />

kuvaruutunäytöissä eri kielillä.<br />

Kuvaruutunäytön kielen voi tarvittaessa vaihtaa<br />

ennen videokameran käytön aloittamista (s. 15).<br />

Tallennuksesta<br />

Muistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi<br />

on suositeltavaa alustaa se videokameralla<br />

ennen ensimmäistä käyttökertaa. Muistikortin<br />

alustaminen poistaa kaikki siihen tallennetut<br />

tiedot, eikä tietoja voi palauttaa. Tallenna<br />

tärkeät tiedot esimerkiksi tietokoneelle.<br />

Kokeile tallennustoimintoa ennen varsinaisen<br />

kuvauksen aloittamista ja varmista, että kuva ja<br />

ääni tallentuvat ongelmitta.<br />

Tallennussisältöä ei voida korvata, vaikka<br />

tallennus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi<br />

videokameran tai tallennusvälineen virheellisen<br />

toiminnan takia.<br />

Televisioiden värijärjestelmät vaihtelevat<br />

maittain/alueittain. Television on oltava<br />

PAL-standardin mukainen, jotta voit katsella<br />

kuvaamiasi otoksia televisiosta.<br />

Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat<br />

sekä muut vastaavat aineistot voivat olla<br />

tekijänoikeuslakien suojaamia. Tällaisen<br />

aineiston luvaton kopiointi voi olla lainvastaista.<br />

Huomautuksia toistosta<br />

Tämä videokamera on MPEG-4 AVC/H.264<br />

High Profile-yhteensopiva, joten sillä voidaan<br />

kuvata teräväpiirtokuvaa (HD). Tämän vuoksi<br />

tällä videokameralla kuvattua teräväpiirtokuvaa<br />

(HD) ei voi toistaa seuraavissa laitteissa;<br />

Muut AVCHD-yhteensopivat laitteet, jotka<br />

eivät ole High Profile-yhteensopivia<br />

Laitteet, jotka eivät ole yhteensopivia<br />

AVCHD-muodon kanssa<br />

Tällä videokameralla kuvattuja kuvia ei ehkä<br />

voi toistaa normaalisti muilla laitteilla. Muilla<br />

laitteilla kuvattuja kuvia ei ehkä myöskään voi<br />

toistaa normaalisti tällä videokameralla.<br />

SD-muistikorteille normaalikuvanlaadulla<br />

(STD) kuvattuja videoita ei voi toistaa muiden<br />

valmistajien AV-laitteilla.<br />

Levyt, jotka on tallennettu käyttäen HD<br />

(teräväpiirto)-kuvanlaatua<br />

Tämä videokamera tallentaa teräväpiirtokuvan<br />

AVCHD-muodossa. DVD-levyjä, joilla on<br />

AVCHD-tallenne, ei pitäisi käyttää DVDsoittimissa<br />

tai-tallentimissa, sillä DVD-soitin<br />

tai-tallennin ei ehkä pysty poistamaan levyä ja<br />

voi poistaa levyn sisällön varoittamatta. DVDlevyä,<br />

jolla on AVCHD-tallenne, voi toistaa<br />

yhteensopivalla Blu-ray Disc-soittimella<br />

tai-tallentimella tai muulla yhteensopivalla<br />

laitteella.<br />

Kopioi tallentamasi kuvamateriaali<br />

Kopioi tallentamasi kuvamateriaali ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle säännöllisesti, jotta<br />

tiedot eivät katoa. On suositeltavaa tallentaa<br />

kuvatiedot esimerkiksi DVD-R-levylle<br />

tietokoneen avulla. Kuvatiedot voi tallentaa<br />

myös videonauhurilla tai DVD/HDDtallentimella<br />

(s. 45).<br />

Et voi tehdä AVCHD-levyä kuvatiedoista, jotka<br />

on tallennettu, kun (MENU) [Show<br />

others] [ REC MODE] (kohdassa<br />

[SHOOTING SET])-asetuksena on [HD FX].<br />

Tallenna ne Blu-ray Disc-levylle tai käyttämällä<br />

ulkoista tallennusvälinettä (s. 41, 43).<br />

Huomautuksia akusta/<br />

verkkovirtalaitteesta<br />

Muista irrottaa akku tai verkkovirtalaite, kun<br />

olet katkaissut virran videokamerasta.<br />

Irrota verkkovirtalaite videokamerasta pitäen<br />

kiinni sekä videokamerasta että DC-liittimestä.<br />

Huomautus videokameran/akun<br />

lämpötilasta<br />

Jos videokameran tai akun lämpötila muuttuu<br />

poikkeuksellisen korkeaksi tai matalaksi,<br />

tallennus tai toisto videokameralla voi<br />

estyä. Tämä johtuu siitä, että videokameran<br />

suojaustoiminnot voivat aktivoitua näissä<br />

tilanteissa. Siinä tapauksessa LCD-näyttöön<br />

tulee ilmaisin.<br />

FI


Kun videokamera on kytketty<br />

tietokoneeseen tai lisävarusteisiin<br />

Älä yritä alustaa videokameran muistikorttia<br />

tietokoneella. Muutoin videokamera ei ehkä<br />

toimi oikein.<br />

Kun kytket videokameran toiseen laitteeseen<br />

tietoliikennekaapelilla, varmista, että liitin<br />

on oikeassa asennossa. Jos työnnät liittimen<br />

liitäntään väkisin, liitäntä vioittuu ja<br />

videokameraan voi tulla toimintahäiriö.<br />

Jos kuvien tallennus tai toisto ei<br />

onnistu oikein, käytä [MEDIA FORMAT]-<br />

toimintoa<br />

Jos tallennat ja poistat kuvia toistuvasti,<br />

tallennusvälineellä olevat tiedot muuttuvat ajan<br />

myötä pirstaleisiksi. Tällöin kuvia ei voi enää<br />

tallentaa eikä toistaa. Jos näin käy, kopioi kuvat<br />

ensin ulkoiselle tallennusvälineelle, ja suorita<br />

sitten [MEDIA FORMAT] valitsemalla<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA<br />

FORMAT] ( [MANAGE MEDIA]-luokassa)<br />

haluamasi tallennusväline [YES] <br />

[YES] .<br />

Huomautuksia lisävarusteista<br />

Suosittelemme aitojen <strong>Sony</strong>-varusteiden<br />

käyttöä.<br />

Aitoja <strong>Sony</strong>-varusteita ei ehkä ole saatavilla<br />

kaikissa maittain/alueittain.<br />

Tietoja tästä käyttöoppaasta,<br />

kuvituksesta ja näyttökuvista<br />

Tässä käyttöoppaassa olevat esimerkkikuvat<br />

on otettu digitaalikameralla, joten ne voivat<br />

poiketa todellisista videokameran näytössä<br />

näkyvistä kuvista ja ilmaisimista. Lisäksi<br />

videokameraa ja sen näyttöjä esittävät kuvat<br />

ovat havainnollisuuden vuoksi liioittelevia tai<br />

yksinkertaistettuja.<br />

Tässä oppaassa sisäistä muistia (<strong>HDR</strong>-CX300E/<br />

CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E) sekä<br />

videokameran kiintolevyä (<strong>HDR</strong>-XR350E/<br />

XR350VE) ja muistikorttia kutsutaan<br />

”tallennusvälineiksi”.<br />

<br />

<br />

Tässä oppaassa DVD-levyä, joka on tallennettu<br />

teräväpiirtolaatuisena (HD) kutsutaan<br />

AVCHD-levyksi.<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa<br />

asiasta erikseen ilmoittamatta.<br />

VIdeokameran mallinimen<br />

tarkistaminen<br />

Tässä oppaassa näytetään mallinimi, kun eri<br />

mallien teknisissä tiedoissa on eroja. Tarkista<br />

videokameran mallinimi sen pohjasta.<br />

Tämän sarjan tärkeimmät erot teknisissä<br />

tiedoissa ovat seuraavat.<br />

USBliitäntä<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX300E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX305E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX350VE</strong>*<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350VE*<br />

Tallennusväline<br />

Sisäinen<br />

muisti +<br />

muistikortti<br />

Sisäinen<br />

kiintolevy +<br />

muistikortti<br />

Sisäisen<br />

tallennusvälineen<br />

kapasiteetti<br />

16 Gt Tulo/<br />

lähtö<br />

Vain<br />

lähtö<br />

32 Gt Tulo/<br />

lähtö<br />

64 Gt<br />

160 Gt<br />

Tähdellä (*) merkitty malli on varustettu<br />

GPS:llä.<br />

FI


Huomautuksia käytöstä<br />

Älä tee seuraavia toimintoja. Muutoin<br />

tallennusväline voi vioittua, tallennettuja<br />

kuvia ei voida toistaa tai ne voivat kadota tai<br />

kameraan voi tulla muu toimintahäiriö.<br />

muistikortin poistaminen, kun käyttövalo<br />

(s. 18) palaa tai välkkyy<br />

akun tai verkkovirtalaitteen irrottaminen<br />

videokamerasta, tai videokameran<br />

altistaminen iskuille tai tärinälle, kun<br />

(video)/ (valokuva)-valo (s. 19) tai<br />

käyttövalo (s. 18) palaa tai välkkyy<br />

Kun käytät olkahihnaa (myydään erikseen),<br />

varo iskemästä videokameraa muihin esineisiin.<br />

Älä käytä videokameraa hyvin kovaäänisillä<br />

alueilla.<br />

Pudotuksen tunnistin (<strong>HDR</strong>-XR350E/<br />

XR350VE)<br />

Videokamerassa on<br />

pudotuksentunnistustoiminto sisäisen<br />

kiintolevyn suojaamiseksi iskuilta. Kun kamera<br />

putoaa, tai joutuu painottomaan tilaan, tämän<br />

toiminnon aktivoitumisesta johtuva ääni voi<br />

myös tallentua . Jos pudotuksen tunnistin<br />

havaitsee pudotuksen toistuvasti, kuvaus/toisto<br />

voi pysähtyä.<br />

Huomautuksia videokameran käytöstä<br />

korkealla meren pinnasta (<strong>HDR</strong>-<br />

XR350E/XR350VE)<br />

Älä kytke videokameraan virtaa alhaisessa<br />

ilmanpaineessa, kun korkeus merenpinnasta<br />

on yli 5 000 metriä. Muutoin videokameran<br />

sisäinen kiintolevy voi vahingoittua.<br />

FI


Käytön kulku<br />

Aloittaminen (s. 11)<br />

Valmistele virtalähde ja muistikortti.<br />

Videoiden ja valokuvien kuvaaminen (s. 19)<br />

Videoiden kuvaaminen s. 20<br />

Kuvaustilan vaihtaminen<br />

Odotettu kuvausaika (MEDIA INFO)<br />

Valokuvien ottaminen s. 22<br />

Videoiden ja valokuvien toistaminen<br />

Toisto videokameralla s. 24<br />

Kuvien toistaminen televisiossa s. 27<br />

Kuvien tallentaminen<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella s. 32<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen s. 43<br />

Kuvien tallentaminen DVD-tallentimella s. 45<br />

Videoiden ja valokuvien poistaminen (s. 30)<br />

Jos poistat kuvatiedot, jotka on tallennettu tietokoneelle<br />

tai levylle, voit kuvata uusia kuvia vapautuneeseen<br />

tallennusvälinetilaan.<br />

FI


Sisällysluettelo<br />

Lue tämä ensin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Käytön kulku.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Aloittaminen<br />

Vaihe 1: Akun lataaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Akun lataaminen ulkomailla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Vaihe 2: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Kieliasetuksen muuttaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Vaihe 3: Tallennusvälineen valmistelu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Tallennusvälineasetusten tarkistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Videoiden ja valokuvien kopioiminen sisäisestä tallennusvälineestä<br />

muistikortille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Tallennus/toisto<br />

Kuvaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Sijaintitietojen hakeminen käyttämällä GPS-signaalia<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Toisto videokameralla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Kuvien toistaminen televisiossa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Videokameran tehokas käyttö<br />

Videoiden ja valokuvien poistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Tietokoneen valmistelu (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Kun käytössä on Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

PMB (Picture Motion Browser)-ohjelman käynnistäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Levynluomistavan valitseminen (tietokone). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Levyn luominen yhdellä kosketuksella (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Videoiden ja valokuvien tuominen tietokoneelle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

AVCHD-levyn luominen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

AVCHD-levyn toistaminen tietokoneella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Blu-ray-levyn luominen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Vakiolaatuisen (STD) levyn luominen toistettavaksi tavallisilla DVD-soittimilla.. . . . . . 41<br />

Levyn kopioiminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Videoiden muokkaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Valokuvien kopioiminen videosta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen tallennusvälineeseen (DIRECT COPY).. . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Levyn luominen DVD-tallentimella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

FI<br />

<br />

Sisällysluettelo


Valikoiden käyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Yksityiskohtaisten tietojen hakeminen ”Handycam”-käsikirja-oppaasta.. . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Lisätietoja<br />

Vianmääritys.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Varotoimet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Tekniset tiedot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Pikaopas<br />

Näytön ilmaisimet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Osat ja säätimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Hakemisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />

10 FI Videokameran mukauttaminen


Aloittaminen<br />

Vaihe 1: Akun lataaminen<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

DC IN-liitäntä<br />

Akku<br />

DC-liitin<br />

/CHG (salama/lataus)-<br />

merkkivalo<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Verkkovirtalaite<br />

Verkkovirtajohto<br />

Pistorasiaan<br />

Aloittaminen<br />

Akku<br />

DC IN-liitäntä<br />

DC-liitin<br />

Verkkovirtalaite<br />

Verkkovirtajohto<br />

/CHG (salama/lataus)-<br />

merkkivalo<br />

Pistorasiaan<br />

11<br />

FI


Voit ladata ”InfoLITHIUM”-akun (V-sarja), kun olet kiinnittänyt sen videokameraan.<br />

Huomautuksia<br />

Älä kiinnitä videokameraan mitään muuta ”InfoLITHIUM”-akkua kuin V-sarjaa.<br />

1<br />

Sammuta videokamera sulkemalla LCD-näyttö.<br />

2<br />

Kiinnitä akku kohdistamalla navat () ja työntämällä akkua nuolen ()<br />

suuntaan, kunnes se napsahtaa paikalleen.<br />

3<br />

Kytke verkkovirtalaite ja verkkovirtajohto videokameraan ja pistorasiaan.<br />

Kohdista DC-liittimen -merkki DC IN-liitännän merkin mukaan.<br />

/CHG (salama/lataus)-merkkivalo syttyy ja lataaminen alkaa. /CHG (salama/lataus)-<br />

merkkivalo sammuu, kun akku on ladattu täyteen.<br />

4<br />

Irrota verkkovirtalaite videokameran DC IN-liitännästä, kun akku on<br />

ladattu.<br />

Vihjeitä<br />

Sivulla 67 on tietoja kuvaus-ja toistoajasta.<br />

Kun videokamera on päällä, akun jäljellä oleva keskimääräinen aika näkyy LCD-näytön vasemmassa<br />

yläkulmassa olevasta ilmaisimesta.<br />

Akun irrottaminen<br />

Sulje LCD-näyttö. Työnnä PUSH (akun vapautus)-painiketta () ja irrota akku nuolen<br />

suuntaan ().<br />

PUSH (akun vapautus)-painike<br />

12 FI


Pistorasian käyttäminen virtalähteenä<br />

Tee samat liitännät kuin kohdassa ”Vaihe 1: Akun lataaminen”. Vaikka akku olisi kiinnitetty, se<br />

ei purkaudu.<br />

Huomautuksia akusta<br />

Ennen kuin irrotat akun tai verkkovirtalaitteen, sulje LCD-näyttö ja varmista, että (video)/<br />

(valokuva)-merkkivalot (s. 19) ja käytön merkkivalo (s. 18) ovat pois päältä.<br />

/CHG (salama/lataus)-merkkivalo vilkkuu lataamisen aikana seuraavissa tilanteissa:<br />

Akku on asetettu väärin.<br />

Akku on vioittunut.<br />

Akun lämpötila on erittäin alhainen.<br />

Poista akku videokamerasta ja laita se lämpimään paikkaan.<br />

Akun lämpötila on korkea.<br />

Poista akku videokamerasta ja laita se viileään paikkaan.<br />

Videon kuvausvaloa (myydään erikseen) kytkettäessä kannattaa käyttää NP-FV70-tai NP-FV100-akkua.<br />

NP-FV30-akun käyttöä ei suositella, sillä tällöin videokameran kuvaus-ja toistoajat ovat lyhyet.<br />

Oletusasetuksen mukaan virta katkeaa automaattisesti, kun videonauhuria ei käytetä 5 minuuttiin. Tämä<br />

säästää akun varausta ([A.SHUT OFF]).<br />

Tietoja verkkovirtalaitteesta<br />

Kun käytät verkkovirtalaitetta, kytke se lähellä olevaan pistorasiaan. Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta<br />

heti, jos videokameran käytön aikana ilmenee toimintahäiriö.<br />

Älä sijoita verkkovirtalaitetta ahtaaseen tilaan, kuten seinän ja jonkin huonekalun väliin.<br />

Varo, etteivät metalliesineet aiheuta verkkovirtalaitteen DC-liittimeen tai akun napoihin oikosulkua.<br />

Muutoin voi aiheutua toimintahäiriö.<br />

Aloittaminen<br />

Akun lataaminen ulkomailla<br />

Voit ladata akkua kaikissa maittain/alueittain videokameran mukana toimitetulla<br />

verkkovirtalaitteella, kun jännitearvot ovat 100 V–240 V AC, 50 Hz/60 Hz.<br />

Älä käytä elektronista jännitemuuntajaa.<br />

FI<br />

13


Vaihe 2: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja<br />

kellonajan asettaminen<br />

1<br />

Avaa videokameran LCD-näyttö.<br />

Videokamera kytkeytyy päälle ja objektiivin suojakansi avautuu.<br />

Jos LCD-näyttö on auki, kytke videokameraan virta painamalla POWER-painiketta.<br />

MODE-valo<br />

POWER-painike<br />

2<br />

Valitse<br />

Kosketa LCD-näytössä<br />

olevaa painiketta<br />

Voit määrittää päivämäärän ja kellonajan uudelleen koskettamalla<br />

3<br />

Aseta<br />

Kello alkaa käydä.<br />

Jos valitset [SUMMERTIME]-asetukseksi [ON], kellonaika siirtyy 1 tunnin eteenpäin.<br />

14 FI<br />

haluamasi maantieteellinen alue painikkeilla / ja kosketa<br />

sitten [NEXT].<br />

(MENU) [Show<br />

others] [CLOCK/ LANG] ( [GENERAL SET]-luokassa) [CLOCK SET]. Kun haluamasi<br />

kohde ei ole näytössä, kosketa painikkeita / , kunnes se tulee esille.<br />

[SUMMERTIME], päivämäärä ja kellonaika ja kosketa sitten .


Huomautuksia<br />

Päivämäärä ja kellonaika eivät näy kuvauksen aikana, mutta ne tallentuvat automaattisesti<br />

tallennusvälineelle ja ne voidaan näyttää toiston aikana. Saat päivämäärän ja kellonajan näkyviin<br />

koskettamalla (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] ( [PLAYBACK]-luokassa) <br />

[DATA CODE] [DATE/TIME] .<br />

Voit poistaa äänimerkit käytöstä koskettamalla (MENU) [Show others] [SOUND/DISP<br />

SET] ( [GENERAL SET]-luokassa) [BEEP] [OFF] .<br />

Jos koskettamasi painike ei reagoi oikein, kalibroi kosketuspaneeli.<br />

Kun kellonaika on asetettu, se säätyy automaattisesti, jos [AUTO CLOCK ADJ]-ja [AUTO AREA ADJ]-<br />

asetukseksi valitaan [ON]. Kellonaika ei ehkä säädy automaattisesti oikein tiettyjä videokameran maa-tai<br />

alueasetuksia käytettäessä. Valitse silloin [AUTO CLOCK ADJ]-ja [AUTO AREA ADJ]-asetuksiksi [OFF]<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Virran katkaiseminen<br />

Sulje LCD-näyttö. (video)-valo vilkkuu muutaman sekunnin ajan, minkä jälkeen virta<br />

katkeaa.<br />

Vihjeitä<br />

Voit katkaista videokamerasta virran myös painamalla POWER-painiketta.<br />

Kun [POWER ON BY LCD]-asetuksen arvoksi on valittu [OFF], katkaise videokamerasta virta<br />

painamalla POWER-painiketta.<br />

Aloittaminen<br />

Kieliasetuksen muuttaminen<br />

Kuvaruutunäyttöjen tekstin kielen voi vaihtaa.<br />

Kosketa (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] ( [GENERAL SET]-<br />

luokassa) [ LANGUAGE SET] haluamasi kieli .<br />

FI<br />

15


Käytettävä tallennusväline vaihtelee videokameran mukaan. Seuraavat kuvakkeet tulevat<br />

videokameran näyttöön.<br />

Vaihe 3: Tallennusvälineen valmistelu<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E *<br />

Sisäinen<br />

muisti<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

*<br />

Sisäinen<br />

kiintolevy<br />

Vihjeitä<br />

Lisätietoja videoiden tallennettavista ajoista on sivulla 67.<br />

Videoiden tallennusvälineen valitseminen<br />

Kosketa<br />

( [MANAGE MEDIA]-luokassa) [MOVIE MEDIA SET].<br />

Näkyviin tulee [MOVIE MEDIA SET]-näyttö.<br />

Kosketa haluamaasi tallennusvälinettä.<br />

Kosketa [YES] .<br />

Tallennusväline vaihtuu.<br />

Valokuvien tallennusvälineen valitseminen<br />

Kosketa<br />

Näkyviin tulee [PHOTO MEDIA SET]-näyttö.<br />

Kosketa haluamaasi tallennusvälinettä.<br />

Kosketa [YES] .<br />

Tallennusväline vaihtuu.<br />

16 FI<br />

Muistikortti<br />

Muistikortti<br />

* Oletusasetuksen mukaan sekä videot että valokuvat tallennetaan tähän tallennusvälineeseen. Voit<br />

tallentaa, toistaa ja muokata käyttäen valittua tallennusvälinettä.<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS]<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS]<br />

( [MANAGE MEDIA]-luokassa) [PHOTO MEDIA SET].


Tallennusvälineasetusten tarkistaminen<br />

Sekä videontallennustilassa että valokuvantallennustilassa valitun tallennusvälineen<br />

kuvake näkyy näytön oikeassa yläkulmassa.<br />

Tallennusvälineen<br />

kuvake<br />

Näytettävä kuvake vaihtelee mallin mukaan.<br />

Muistikortin asentaminen<br />

Huomautuksia<br />

Aseta tallennusvälineeksi [MEMORY CARD], jos haluat tallentaa videoita ja/tai valokuvia muistikortille .<br />

Muistikorttityypit, joita voit käyttää videokameran kanssa<br />

Voit käyttää videokamerassa seuraavia muistikortteja; ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2), ”Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, SD-muistikortit, SDHC-muistikortit, SDXC-muistikortit (kaikkien SD-korttien<br />

kanssa vaaditaan nopeusluokkaa 4). Toimintaa kaikkien muistikorttien kanssa ei kuitenkaan taata.<br />

Enintään 32 Gt:n ”Memory Stick PRO Duo” -korttien ja enintään 64 Gt:n SD-kortien on varmistettu<br />

toimivan videokameran kanssa.<br />

Tässä oppaassa, ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)- ja ”Memory Stick PRO-HG Duo” -korteista<br />

käytetään nimitystä ”Memory Stick PRO Duo”. SD-muistikortista, SDHC-muistikortista ja SDXCmuistikortista<br />

käytetään nimitystä SD-kortti.<br />

Aloittaminen<br />

Huomautuksia<br />

MultiMediaCard-korttia ei voi käyttää tämän videokameran kanssa.<br />

SDXC-muistikorteille tallennettuja videoita ei voi tuoda tietokoneille tai audiovideolaitteille, jotka<br />

eivät tue exFAT*-tiedostojärjestelmää kytkemällä videokameran näihin laitteisiin USB-kaapelilla.<br />

Varmista etukäteen, että kytkettävä laite tukee exFAT-järjestelmää. Jos kytket laitteen, joka ei tue exFATjärjestelmää,<br />

ja esille tulee alustusnäyttö, älä suorita alustusta. Alustus hävittäisi kaikki tiedot.<br />

* exFAT on SDXC-korteissa käytettävä tiedostojärjestelmä.<br />

Muistikorttikoko, jota voit käyttää videokameran kanssa<br />

<br />

<br />

”Memory Stick PRO Duo”, puolet ”Memory Stick” -kortin koosta tai vakiokokoisia SD-kortteja voidaan<br />

käyttää tämän videokameran kanssa.<br />

Älä kiinnitä tarraa tai muuta vastaavaa muistikorttiin tai muistikortin sovittimeen. Muutoin voi<br />

seurauksena olla toimintahäiriö.<br />

FI<br />

17


Avaa kansi ja työnnä muistikorttia urareuna kuvan osoittamaan suuntaan,<br />

kunnes se napsahtaa paikalleen.<br />

Sulje kansi, kun olet asentanut muistikortin.<br />

Huomaa urakulman suunta.<br />

Käyttövalo<br />

[Create a new Image Database File.]-näyttö voi tulla esille, jos laitat uuden muistikortin.<br />

Kosketa siinä tapauksessa [YES]. Jos tallennat vain valokuvia muistikortille, kosketa<br />

[NO].<br />

Tarkista muistikortin suunta. Jos pakotat muistikortin sisään väärin päin muistikortti,<br />

muistikorttipaikka ja kuvatiedot voivat vahingoittua.<br />

Huomautuksia<br />

Jos [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free<br />

space.] näytetään, alusta muistikortti koskettamalla (MENU) [Show others] [MEDIA<br />

FORMAT] ( [MANAGE MEDIA]-luokassa) [MEMORY CARD] [YES] [YES] .<br />

Muistikortin poistaminen<br />

Avaa kansi ja työnnä korttia kerran kevyesti sisään.<br />

Älä avaa kantta tallentamisen aikana.<br />

Kun asetat muistikorttia paikalleen tai poistat sitä kamerasta, varo, että muistikortti ei ponnahda ulos ja<br />

putoa.<br />

Videoiden ja valokuvien kopioiminen sisäisestä tallennusvälineestä<br />

muistikortille<br />

Kosketa (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] ( [EDIT]-<br />

luokassa) ja seuraa sitten näytölle tulevia ohjeita.<br />

18 FI


Tallennus/toisto<br />

Kuvaaminen<br />

Videot tallennetaan oletusarvoisesti teräväpiirtolaatuisina (HD) seuraavalle<br />

tallennusvälineelle.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: sisäinen muisti<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: sisäinen kiintolevy<br />

Vihjeitä<br />

<br />

Lisätietoja tallennusvälineen vaihtamisesta on sivulla 16.<br />

1<br />

Kiinnitä käsihihna.<br />

2<br />

Avaa<br />

videokameran LCD-näyttö.<br />

Videokamera kytkeytyy päälle ja objektiivin suojakansi avautuu.<br />

<br />

<br />

Jos LCD-näyttö on jo auki, kytke videokameraan virta painamalla POWER-painiketta (s. 14).<br />

Voit vaihtaa kuvaustiloja painamalla MODE-painiketta. Sytytä haluamasi kuvaustilan valo<br />

painamalla MODE-painiketta.<br />

Tallennus/toisto<br />

MODE-painike<br />

(Video): kun kuvataan videota<br />

(Valokuva): kun kuvataan valokuvaa<br />

19<br />

FI


Videoiden kuvaaminen<br />

Aloita kuvaaminen painamalla START/STOP-painiketta.<br />

Voit aloittaa kuvaamisen myös koskettamalla LCD-näytön vasemmassa alakulmassa.<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/ <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

XR350VE <strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

START/STOP-painike<br />

[STBY] [REC]<br />

Kun haluat lopettaa kuvaamisen, paina START/STOP-painiketta uudelleen.<br />

Voit lopettaa kuvaamisen myös koskettamalla LCD-näytön vasemmassa alakulmassa.<br />

<br />

LCD-näytön tallennus-ja<br />

zoomauspainikkeet<br />

noin 3<br />

sekunnin<br />

kuluttua<br />

Huomautuksia<br />

Jos suljet LCD-näytön videon kuvauksen aikana, videokamera lopettaa tallennuksen.<br />

Videoiden yhtäjaksoinen enimmäistallennusaika on noin 13 tuntia.<br />

20 FI<br />

Kun videokameraan kytketään virta tai kuvaus (video/valokuva)-ja toistotilaa vaihdetaan, LCD-paneelin<br />

kuvakkeet ja ilmaisimet tulevat näkyviin noin 3 sekunnin ajaksi ja katoavat sen jälkeen. Saat kuvakkeet<br />

ja ilmaisimet uudelleen näkyviin koskettamalla LCD-paneelia tallennus-ja zoomauspainikkeita lukuun<br />

ottamatta.


Kun videotiedoston koko ylittää 2 Gt:n rajan, videokamera luo automaattisesti seuraavan tiedoston.<br />

Kun videokameraan kytketään virta, kestää useita sekunteja, ennen kuin kuvaus voidaan aloittaa.<br />

Videokameraa ei voi käyttää tänä aikana.<br />

Seuraavat tilat näytetään, jos tietoja kirjoitetaan tallennusvälineelle vielä kuvaamisen päätyttyä. Suojaa<br />

videokamera tänä aikana iskuilta ja tärinältä äläkä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta.<br />

Käyttövalo (s. 18) palaa tai välkkyy<br />

Tallennusvälineen kuvake LCD-näytön oikeassa yläkulmassa välkkyy<br />

Vihjeitä<br />

Lisätietoja videoiden tallennettavista ajoista on sivulla 67.<br />

Voit tallentaa valokuvia videokuvauksen aikana painamalla PHOTO-painikkeen pohjaan (Dual Rec).<br />

Kun kamera tunnistaa kasvot, niiden ympärille tulee näkyviin valkoinen kehys ja kuvanlaatu optimoidaan<br />

automaattisesti kasvojen ympärillä ([FACE DETECTION]).<br />

Voit määrittää ensisijaiset kasvot koskettamalla kasvoja.<br />

Oletusasetuksen mukaan valokuva tallentuu automaattisesti, kun videokamera tunnistaa kohdehenkilön<br />

hymyn videota kuvattaessa (Smile Shutter).<br />

Voit tallentaa valokuvia kuvaamistasi videoista.<br />

Voit tarkastaa tallennusajan, jäljellä olevan kapasiteetin tms. valitsemalla (MENU) [Show<br />

others] [MEDIA INFO] ( [MANAGE MEDIA]-luokassa).<br />

Videokameran LCD-näyttö pystyy näyttämään tallennetut kuvat koko näytöllä (koko kuvaruudun<br />

näyttö). Tästä voi kuitenkin aiheutua kuvien ylä-ja alareunojen sekä vasemman ja oikean reunan<br />

leikkaamista, kun kuvia toistetaan televisiossa, joka ei ole yhteensopiva koko kuvaruudun näytön kanssa.<br />

Tässä tapauksessa [GUIDEFRAME]-asetuksen arvoksi kannattaa valita [ON]. Lisäksi kuvat kannattaa<br />

kuvata näytön ulomman kehyksen mukaan.<br />

Jos haluat säätää LCD-paneelin kulmaa, avaa ensin LCD-paneeli 90 astetta videokameran suhteen () ja<br />

säädä sitten kulmaa ().<br />

Tallennus/toisto<br />

90 astetta (enintään)<br />

180 astetta (enintään)<br />

90 astetta videokameraan<br />

nähden<br />

[ STEADYSHOT]-oletusasetus on [ACTIVE].<br />

Datakoodi kuvaamisen aikana<br />

Kuvauspäivämäärä ja-kellonaika, kuvausolot sekä koordinaatit (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)<br />

tallennetaan automaattisesti tallennusvälineelle. Ne eivät ole näkyvissä kuvaamisen aikana.<br />

Voit kuitenkin tarkistaa ne toiston aikana valitsemalla [DATA CODE]. Näytä ne valitsemalla<br />

(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] ( [PLAYBACK]-luokassa) <br />

[DATA CODE] haluamasi asetus .<br />

FI<br />

21


Valokuvien ottaminen<br />

Oletusasetuksen mukaan valokuvat tallennetaan seuraavalle tallennusvälineelle.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: sisäinen muisti<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: sisäinen kiintolevy<br />

Vihjeitä<br />

Lisätietoja tallennusvälineen vaihtamisesta on sivulla 16.<br />

Paina MODE-painiketta, jotta (valokuva)-merkkivalo syttyy.<br />

LCD-näyttöön tulee valokuvatallennustila ja näytön kuvasuhteeksi muuttuu 4:3.<br />

Säädä tarkennus painamalla kevyesti PHOTO-painiketta ja paina sitten<br />

painike pohjaan.<br />

Voit ottaa kuvia myös koskettamalla LCD-näytössä.<br />

Vilkkuu Palaa<br />

Kun katoaa näkyvistä, valokuva on tallennettu.<br />

Vihjeitä<br />

Voit tarkistaa tallennettavissa olevien valokuvien määrän LCD-näytöllä (s. 70).<br />

Jos haluat muuttaa kuvakokoa, kosketa (MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE]<br />

( [PHOTO SETTINGS]-luokka) haluamasi asetus .<br />

Valokuvia ei voi tallentaa, jos on näkyvissä.<br />

Jos valaistus on liian heikko, videokamera ottaa salamavalon käyttöön automaattisesti. Salama ei toimi<br />

videokuvaustilassa. Voi muuttaa tapaa, jolla videokamera käyttää salamaa valitsemalla (MENU)<br />

[Show others] [FLASH MODE] ( [PHOTO SETTINGS]-luokassa) haluamasi asetus <br />

.<br />

Jos otat kuvia salaman kanssa käyttämällä lisäobjektiivia (myydään erikseen), kuviin saattaa tulla varjo.<br />

22 FI


Kuvissa näkyy valkoisia kehämäisiä täpliä<br />

Sen aiheuttavat obektiivin lähellä leijailevat hiukkaset (pöly, siitepöly tms.). Kun kameran<br />

salamavalo valaisee ne, ne näkyvät kuvassa valkoisina täplinä.<br />

Voit vähentää valkoisia kehämäisiä täpliä valaisemalla tilan ja kuvaamalla ilman salamavaloa.<br />

Kohde<br />

Ilmassa olevat hiukkaset<br />

(pöly, siitepöly tms.)<br />

Sijaintitietojen hakeminen käyttämällä GPS-signaalia (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/<br />

XR350VE)<br />

Kun asetat GPS-kytkimen (s. 72) asentoon ON, näkyy LCD-näytöllä, ja videokamera<br />

hakee sijaintitiedot GPS-satelliiteilta. Sijaintitietojen hakeminen mahdollistaa sellaisten<br />

toimintojen kuten Map Index käyttö.<br />

Ilmaisin muuttuu GPS-signaalin voimakkuuden mukaan.<br />

Varmista, että GPS-kytkin on asennossa OFF lentokoneen nousun ja laskun aikana.<br />

Käsittelyaikaa voidaan lyhentää lataamalla GPS-aputiedot videokameraan käyttämällä<br />

vakiovarusteisiin kuuluvaa PMB-ohjelmaa. Asenna PMB tietokoneelle (s. 33) ja yhdistä tietokone<br />

Internetiin. Kytke sitten videokamera tietokoneeseen, jolloin GPS-aputiedot päivitetään<br />

automaattisesti.<br />

GPS-aputiedot eivät ehkä toimi seuraavissa tapauksissa:<br />

Kun GPS-aputietoja ei ole päivitetty 30 päivään<br />

Kun videokameran päivämäärää ja aikaa ei ole asetettu oikein<br />

Kun videokamera siirretään pitkän etäisyyden yli<br />

Valmiit kartat ovat toimittaneet seuraavat yritykset: Japanin kartan on toimittanut ZENRIN CO.,<br />

LTD., muut kartat NAVTEQ.<br />

Tallennus/toisto<br />

FI<br />

23


Toisto videokameralla<br />

Oletusasetuksen mukaan toistetaan seuraaville tallennusvälineille tallennetut videot ja<br />

valokuvat.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: sisäinen muisti<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: sisäinen kiintolevy<br />

Vihjeitä<br />

<br />

Lisätietoja tallennusvälineen vaihtamisesta on sivulla 16.<br />

1<br />

Avaa videokameran LCD-näyttö.<br />

Videokamera kytkeytyy päälle ja objektiivin suojakansi avautuu.<br />

Jos LCD-näyttö on jo auki, kytke videokameraan virta painamalla POWER-painiketta (s.14).<br />

2<br />

Paina (VIEW IMAGES)-painiketta.<br />

Muutaman sekunnin kuluttua näkyviin tulee VISUAL INDEX-näyttö.<br />

Voit tuoda VISUAL INDEX-näytön näkyviin myös koskettamalla LCD-näytössä (VIEW<br />

IMAGES).<br />

3<br />

Toista video koskettamalla tai () haluamasi video ().<br />

Näytä valokuva koskettamalla (Valokuva) () haluamasi valokuva<br />

().<br />

Videot tulevat esiin tallennuspäivämäärän mukaan lajiteltuina.<br />

24 FI<br />

Vaihtaa toimintopainikenäyttöön.<br />

MENU-näyttöön<br />

Näyttää näytön hakemistotyypin valitsemiseksi ([DATE INDEX]/[<br />

<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)/[ FILM ROLL]/[ FACE]).<br />

MAP] (<strong>HDR</strong>-


: Tuo näkyviin edellisenä tai seuraavana päivänä tallennetut videot.*<br />

/ : Tuo näkyviin edellisen tai seuraavan videon.<br />

Palaa kuvausnäyttöön.<br />

* tulee näkyviin, kun kosketetaan .<br />

<br />

<br />

<br />

tulee näkyviin, kun vakiolaatuinen (STD) video valitaan [ / SET]-toiminnolla.<br />

Voit selata näyttöä koskettamalla ja vetämällä -tai -kuvaketta.<br />

näkyy viimeksi toistetun tai kuvatun videon tai valokuvan yhteydessä. Jos kosketat videota tai<br />

valokuvaa, jonka yhteydessä on , voit jatkaa toistoa edellisestä kerrasta. ( näkyy valokuvassa,<br />

joka on tallennettu muistikortille.)<br />

Videoiden toistaminen<br />

Videokamera alkaa toistaa valittua videota.<br />

Äänenvoimakkuuden säätö<br />

Edellinen<br />

Pysäytys<br />

Pikakelaus taaksepäin<br />

Seuraava<br />

OPTION<br />

Pikakelaus eteenpäin<br />

Tauko/toisto<br />

Tallennus/toisto<br />

Huomautuksia<br />

Kuvia ei ehkä voi toistaa muilla laitteilla kuin videokameralla.<br />

Vihjeitä<br />

Kun valittu video on toistettu kokonaan, INDEX-näyttö tulee jälleen näkyviin.<br />

Videota voi toistaa hidastettuna koskettamalla / -painiketta taukotilan aikana.<br />

Kun jatkat / -painikkeen koskettamista toiston aikana, videoita toistetaan noin 5 kertaa <br />

noin 10 kertaa noin 30 kertaa noin 60 kertaa nopeammin.<br />

Voit näyttää VISUAL INDEX-näytön myös koskettamalla (MENU) [Show others] [VISUAL<br />

INDEX] ( [PLAYBACK]-luokassa).<br />

Kuvauspäivämäärä ja-kellonaika, kuvausolot sekä koordinaatit (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) tallennetaan<br />

automaattisesti kuvauksen aikana. Näitä tietoja ei näytetä kuvauksen aikana, mutta saat ne näkyviin<br />

toiston aikana koskettamalla (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET]<br />

( [PLAYBACK]-luokassa) [DATA CODE] haluamasi asetus .<br />

Oletuksena suojattu esittelyvideo on valmiiksi tallennettu<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE).<br />

FI<br />

25


Videoiden äänenvoimakkuuden säätäminen<br />

Kosketa videon toiston aikana säädä painikkeilla / .<br />

Äänenvoimakkuutta voi säätää myös painikkeilla / OPTION MENU-valikossa.<br />

Valokuvien katseleminen<br />

Videokamera näyttää valitun valokuvan.<br />

Edellinen<br />

VISUAL INDEXnäyttöön<br />

Vihjeitä<br />

Kun katsellaan muistikortille tallennettuja valokuvia, näytössä näkyy (toistokansio).<br />

Kuvaesityksen<br />

käynnistäminen/<br />

lopettaminen<br />

Seuraava<br />

OPTION MENU


Kuvien toistaminen<br />

televisiossa<br />

Liitäntätapa ja televisiossa näkyvän kuvan<br />

laatu (teräväpiirto (HD) tai vakiolaatu<br />

(STD)) määräytyvät liitettävän television<br />

tyypin ja käytettävien liitäntöjen mukaan.<br />

Television kytkeminen [TV<br />

CONNECT Guide]-oppaan avulla<br />

Videokameran voi liittää televisioon<br />

helposti noudattamalla LCD-näytössä<br />

näkyvän [TV CONNECT Guide]-oppaan<br />

ohjeita.<br />

Valitse television tuloliitin /<br />

-painikkeilla ja valitse sitten<br />

.<br />

<br />

<br />

Liitäntätapa tulee näkyviin.<br />

Jos kosketat [HINT], voit nähdä vihjeitä<br />

liitännästä tai muuttaa videokameran<br />

asetuksia.<br />

Valitse televisiossa<br />

signaalilähteeksi se tuloliitäntä,<br />

johon videokamera on liitetty.<br />

Katso lisätietoja television käyttöohjeesta.<br />

Kytke videokamera päälle ja<br />

kosketa LCD-näytössä<br />

(MENU) [Show others] [TV<br />

CONNECT Guide] ( [OTHERS]-<br />

luokassa).<br />

Käytä virtalähteenä videokameran<br />

vakiovarusteisiin sisältyvää<br />

verkkovirtalaitetta (s. 13).<br />

Videokameran liitännät<br />

Television<br />

tuloliitännät<br />

Liitä videokamera televisioon.<br />

HDMI OUT-liitäntä<br />

Tallennus/toisto<br />

Kosketa [High Definition TV].<br />

A/Vetähallintaliitäntä<br />

Kosketa [YES].<br />

Kun videoiden katsomiseen käytetään<br />

A/V-liitäntäkaapelia, videot näytetään<br />

vakiotarkkuudella (STD).<br />

FI<br />

27


Toista videoita ja valokuvia<br />

videokameralla (s. 24).<br />

Videokameran ja television<br />

liitäntäkaapelien tyypit<br />

Kytkeminen teräväpiirtotelevisioon<br />

A/V-komponenttikaapeli (vakiovaruste)<br />

(vihreä) Y<br />

(sininen)PB/CB<br />

(punainen)PR/CR<br />

(valkoinen)<br />

(punainen)<br />

HDMI-kaapeli (myydään erikseen)<br />

Kytkeminen tavalliseen 16:9 (laajakuva)-tai 4:3-<br />

kuvasuhteiseen televisioon<br />

A/V-komponenttikaapeli (vakiovaruste)<br />

(vihreä) Y<br />

(sininen)PB/CB<br />

(punainen)PR/CR<br />

(valkoinen)<br />

(punainen)<br />

A/V-liitäntäkaapeli, jossa on S VIDEO<br />

(myydään erikseen)<br />

(valkoinen)<br />

(punainen)<br />

(keltainen)<br />

28 FI<br />

A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)<br />

(keltainen)<br />

(valkoinen)<br />

(punainen)<br />

Videokameran kytkeminen televisioon<br />

videonauhurin kautta<br />

Liitä videokamera videonauhurin LINE INtuloliitäntään<br />

A/V-liitäntäkaapelilla. Valitse<br />

videonauhurista signaalilähteeksi LINE<br />

(VIDEO 1, VIDEO 2 jne.).<br />

Kuvasuhteen asettaminen kytkettävän<br />

television mukaan (16:9/4:3)<br />

Valitse [TV TYPE]-asetuksen arvoksi [16:9] tai<br />

[4:3] televisiosi mukaan.<br />

Jos televisio on monoääninen<br />

(televisiossa on vain yksi<br />

audiotuloliitäntä)<br />

Kytke A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin<br />

television tai videonauhurin videotuloliitäntään<br />

ja valkoinen (vasen kanava) tai punainen (oikea<br />

kanava) liitin audiotuloliitäntään.<br />

Kun liitäntä tehdään A/Vkomponenttikaapelilla<br />

Jos kytket ainoastaan<br />

komponenttivideoliittimet, audiosignaalia ei<br />

lähetetä. Kytke valkoinen ja punainen liitin, jos<br />

haluat lähettää audiosignaalin.<br />

Kun liitäntä tehdään HDMI-kaapelilla<br />

Käytä HDMI-kaapelia, jossa on HDMI-logo.<br />

Käytä HDMI mini-liitintä toisessa päässä<br />

(videokamera) ja toisessa päässä televisioon<br />

sopivaa liitintä.<br />

Tekijänoikeuksilla suojattuja kuvia ei toisteta<br />

videokameran HDMI OUT-liitännästä.<br />

Jotkin televisiot eivät ehkä toimi oikein<br />

(esimerkiksi ääntä tai kuvaa ei ole) tätä<br />

liitäntätapaa käytettäessä.<br />

Älä kytke videokameran HDMI OUT-liitäntää<br />

ulkoisen laitteen HDMI OUT-liitäntään, sillä<br />

tästä voi seurata toimintahäiriö.


Kun liitäntä tehdään A/Vliitäntäkaapelilla,<br />

jossa on S VIDEO<br />

Jos vain S VIDEO-liitin (S VIDEO-kanava)<br />

on kytketty, audiosignaalia ei lähetetä. Jos<br />

haluat, että audiosignaalit lähetetään, kytke<br />

valkoinen ja punainen liitin television<br />

audiotuloliitäntöihin.<br />

Tätä liitäntätapaa käyttämällä saadaan parempi<br />

kuva kuin A/V-liitäntäkaapelin kautta.<br />

Huomautuksia<br />

Kun toistat vakiolaatuisia (STD) videoita<br />

4:3-televisiolla, joka ei ole yhteensopiva<br />

16:9-signaalin kanssa, tallenna videot 4:3-<br />

kuvasuhteella. Kosketa (MENU) <br />

[Show others] [OTHER REC SET]<br />

( [SHOOTING SET]-luokassa) <br />

[ WIDE SELECT] [4:3] <br />

(s. 55).<br />

Jos televisiossa tai videonauhurissa<br />

on 21-nastainen sovitin<br />

(EUROCONNECTOR)<br />

Jos haluat katsella toistokuvia, käytä 21-<br />

nastaista sovitinta (myydään erikseen).<br />

Televisio/<br />

videonauhuri<br />

Tietoja ”Photo TV HD”-standardista<br />

Tämä videokamera on yhteensopiva ”Photo<br />

TV HD”-standardin kanssa. ”Photo TV<br />

HD” mahdollistaa tekstuurien ja värien<br />

valokuvantarkan esittämisen. Liittämällä<br />

<strong>Sony</strong>n Photo TV HD-yhteensopivat<br />

laitteet HDMI-kaapelilla* tai A/Vkomponenttikaapelilla**<br />

voidaan nauttia<br />

aivan uudesta valokuvien maailmasta<br />

henkeäsalpaavallaHD-laadulla.<br />

* Televisio siirtyy automaattisesti sopivaan tilaan<br />

valokuvia näytettäessä.<br />

** Televisio pitää asettaa oikeaan tilaan.<br />

Lisätietoja on Photo TV HD-yhteensopivan<br />

television käyttöoppaassa.<br />

Tallennus/toisto<br />

Vihjeitä<br />

Jos kytket videokameran televisioon<br />

useammalla kuin yhdellä kaapelilla,<br />

television tuloliitäntöjä käytetään seuraavassa<br />

järjestyksessä:<br />

HDMI komponentti S VIDEO video<br />

HDMI (High Definition Multimedia Interface)<br />

on liitäntä, jonka kautta lähetetään sekä videoettä<br />

audiosignaalit. HDMI OUT-liitännän<br />

kautta saadaan erittäin laadukas kuva ja<br />

digitaalinen ääni.<br />

FI<br />

29


Videokameran tehokas käyttö<br />

Videoiden ja<br />

valokuvien<br />

poistaminen<br />

Voit vapauttaa tilaa tallennusvälineellä<br />

poistamalla videoita ja valokuvia.<br />

Huomautuksia<br />

Kuvia ei voi palauttaa, kun ne on poistettu.<br />

Tallenna tärkeät videot ja valokuvat etukäteen.<br />

Älä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta<br />

videokamerasta kuvien poistamisen aikana.<br />

Muutoin tallennusväline voi vioittua.<br />

Älä poista muistikorttia kamerasta, kun poistat<br />

kuvia muistikortilta.<br />

Suojattuja videoita ja valokuvia ei voi poistaa.<br />

Poista videoiden ja valokuvien suojaus, ennen<br />

kuin yrität poistaa niitä.<br />

Videokameran esittelyvideo on suojattu<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/<br />

XR350VE).<br />

Jos poistettava video on toistoluettelossa, video<br />

poistetaan myös toistoluettelosta.<br />

Jos poistettava video on tallennetussa<br />

koostetoistomallissa, video poistetaan myös<br />

mallista.<br />

Vihjeitä<br />

Toistonäytössä olevan kuvan voi poistaa<br />

OPTION MENU-valikosta.<br />

Jos haluat poistaa kaikki tallennusvälineellä<br />

olevat kuvat ja palauttaa tallennusvälineen koko<br />

tallennuskapasiteetin, alusta tallennusväline.<br />

Pienennettyjä kuvia, joiden ansiosta voit<br />

tarkastella useita kuvia samanaikaisesti<br />

hakemistonäytössä, kutsutaan ”pikkukuviksi”.<br />

1 Kosketa (MENU) [Show<br />

others] [DELETE] ( [EDIT]-<br />

luokassa).<br />

30 FI<br />

2 Voit poistaa videoita<br />

koskettamalla [ DELETE] <br />

[ DELETE] tai [ DELETE].<br />

Voit poistaa valokuvia koskettamalla<br />

[ DELETE] [ DELETE].<br />

3 Kosketa poistettavia videoita tai<br />

valokuvia ja merkitse ne -<br />

merkillä.<br />

Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa<br />

painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen<br />

näyttöön koskettamalla .<br />

4 Kosketa [YES] <br />

.<br />

Kaikkien videoiden/valokuvien<br />

poistaminen kerralla<br />

Kosketa vaiheessa 2 [ DELETE] <br />

[ DELETE ALL]/[ DELETE ALL]<br />

[YES] [YES] .<br />

Voit poistaa kaikki valokuvat kerralla<br />

koskettamalla [ DELETE] [ DELETE<br />

ALL] [YES] [YES] .


Kaikkien samana päivänä<br />

tallennettujen videoiden/valokuvien<br />

poistaminen samalla kertaa<br />

Huomautuksia<br />

Muistikortilla olevia valokuvia ei voi poistaa<br />

tallennuspäivän mukaan.<br />

Kosketa vaiheessa 2 [ DELETE] <br />

[ DELETE by date]/[ DELETE<br />

by date].<br />

Voit poistaa kaikki samana päivänä otetut<br />

valokuvat kerralla koskettamalla<br />

[ DELETE] [ DELETE by date].<br />

Valitse haluamiesi videoiden/valokuvien<br />

tallennuspäivämäärä / -<br />

painikkeilla ja valitse sitten .<br />

Vahvista kuvan valinta koskettamalla sitä<br />

LCD-näytössä. Palaa edelliseen näyttöön<br />

koskettamalla .<br />

Kosketa [YES] .<br />

Videokameran tehokas käyttö<br />

FI<br />

31


Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Tietokoneen valmistelu<br />

(Windows)<br />

Suoritin* 4<br />

Vois suorittaa seuraavat toiminnot ”PMB<br />

(Picture Motion Browser)”-ohjelmalla.<br />

Kuvien tuominen tietokoneeseen<br />

Tuotujen kuvien katsominen ja<br />

muokkaaminen<br />

Levyn luominen<br />

<br />

Videoiden ja valokuvien lähettäminen<br />

tietokoneeseen<br />

verkkosivustoille<br />

<br />

<br />

Jos haluat tallentaa videoita ja valokuvia<br />

tietokoneella, asenna ensin ”PMB”-ohjelma<br />

vakiovarusteisiin sisältyvältä CD-ROMlevyltä.<br />

<br />

Huomautuksia<br />

<br />

Älä alusta videokameran tallennusvälinettä<br />

käsittely<br />

tietokoneelta. Videokamera ei sen jälkeen ehkä Sovellus<br />

toimi oikein.<br />

Tämä videokamera tallentaa teräväpiirtokuvan<br />

AVCHD-muodossa. Käyttämällä<br />

vakiovarusteisiin sisältyvää PC-ohjelmistoa,<br />

Muisti<br />

teräväpiirtokuvia voidaan kopioida DVDlevylle.<br />

DVD-levyjä, joilla on AVCHD-tallenne,<br />

ei pitäisi käyttää DVD-soittimissa taitallentimissa,<br />

sillä DVD-soitin tai-tallennin ei<br />

ehkä pysty poistamaan levyä ja voi poistaa levyn<br />

sisällön varoittamatta.<br />

Vaihe 1 Tietokonejärjestelmän<br />

Kiintolevy<br />

tarkistaminen<br />

Käyttöjärjestelmä* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

Näyttö<br />

Muuta<br />

32 FI<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz tai nopeampi tai<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz tai nopampi (Intel<br />

Core 2 Duo 2,26 GHz tai nopeampi vaaditaan<br />

käsiteltäessä HD FX/HD FH-videoita)<br />

However, Intel Pentium III 1 GHz tai<br />

nopeampi riittää seuraaviin toimintoihin:<br />

Videoiden ja valokuvien tuominen<br />

One Touch Disc Burn<br />

Blu-ray-levyn/AVCHD-levyn/DVDvideon<br />

(Intel Core Duo 1,66 GHz tai<br />

nopeampi vaaditaan luotaessa DVD-video<br />

muuntamalla teräväpiirtoinen kuvalaatu<br />

(HD) vakiotarkkuudeksi (STD).)<br />

Levyn kopioiminen<br />

Vain vakiolaatuisten (STD) videoiden<br />

DirectX 9.0c tai uudempi (Tämä tuote<br />

perustuu DirectX-tekniikkaan. On<br />

välttämätöntä, että DirectX on asennettu.)<br />

Windows XP: 512 Mt tai enemmän (suositus:<br />

vähintään 1 Gt)<br />

Vain vakiolaatuisten (STD) videoiden<br />

käsittelyyn riittää kuitenkin vähiintään<br />

256 Mt.<br />

Windows Vista/Windows 7: 1 Gt tai<br />

enemmän<br />

Asennukseen vaadittava levytila: Noin 500 Mt<br />

(10 Gt tai enemmän voidaan tarvita luotaessa<br />

AVCHD-levyjä. Enintään 50 Gt voidaan<br />

tarvita luotaessa Blu-ray-levyjä.)<br />

Vähintään 1 024 × 768 pistettä<br />

USB-portti (tämä tulee olla vakiona,<br />

Hi-Speed USB (USB 2.0-yhteensopiva)),<br />

Blu-ray-levy-/DVD-tallennin (CD-ROMasema<br />

tarvitaan asennukseen). Joko NTFS<br />

tai exFAT on suositeltava kiintolevyn<br />

tiedostojärjestelmä.<br />

* 1 Vaaditaan vakioasennus. Toimintaa ei taata,<br />

jos käyttöjärjestelmä on päivitetty tai samassa<br />

koneessa on useita käyttöjärjestelmiä.


* 2 64-bittisiä versioita ja Starter (Edition)-<br />

versiota ei tueta. Windows Image Mastering<br />

API (IMAPI) Ver.2.0 tai uudempi vaaditaan<br />

levynluomistoimintoon jne.<br />

* 3 Starter (Edition)-versiota ei tueta.<br />

* 4 Nopeampaa suoritinta suositellaan.<br />

Huomautuksia<br />

Toiminta ei ole taattu kaikissa<br />

tietokoneympäristöissä.<br />

Kun käytössä on Macintosh<br />

Macintosh-tietokoneet eivät tue<br />

vakiovarusteisiin sisältyvää ”PMB”-<br />

ohjelmaa. Jos haluat tuoda videot ja<br />

valokuvat tietokoneelle, ota yhteyttä<br />

Apple Inc. -yhtiöön.<br />

Vaihe 2 Vakiovarusteisiin<br />

sisältyvän ”PMB”-ohjelman<br />

asentaminen<br />

Asenna ”PMB”, ennen kuin kytket<br />

videokameran tietokoneeseen.<br />

Huomautuksia<br />

Jos tietokoneelle on asennettu ”PMB”-versio,<br />

joka on vanhempi kuin 5.0.00, et ehkä<br />

pysty käyttämään kaikki toimintoja, jotka<br />

ovat käytettävissä, kun ”PMB” asennetaan<br />

vakiovarusteisiin kuuluvalta CD-ROMlevyltä.<br />

Lisäksi ”PMB Launcher”-ohjelma<br />

asennetaan vakiovarusteisiin kuuluvalta<br />

CD-ROM-levyltä ja voit käynnistää ”PMB”-<br />

ohjelman ja muita ohjelmia käyttämällä<br />

”PMB Launcher”-ohjelmaa. Käynnistä ”PMB<br />

Launcher” napsauttamalla työpöydän ”PMB<br />

Launcher”-pikakuvaketta.<br />

Varmista, että videokameraa ei<br />

ole kytketty tietokoneeseen.<br />

Kytke tietokoneeseen virta.<br />

Kirjaudu järjestelmänvalvojana asennusta<br />

varten.<br />

Sulje kaikki sovellukset ennen ohjelmiston<br />

asentamista.<br />

Laita vakiovarusteisiin sisältyvä<br />

CD-ROM-levy tietokoneen<br />

levyasemaan.<br />

Näkyviin tulee asennusnäyttö.<br />

Jos näyttö ei tule näkyviin, valitse [Start]<br />

[Computer] (Windows XP: [My<br />

Computer]) ja kaksoisnapsauta kohtaa<br />

[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Aseman nimi (kuten (E:)) voi vaihdella<br />

tietokoneen mukaan.<br />

Valitse [Asennus].<br />

Valitse maa tai alue.<br />

Valitse kieli asennettavalle<br />

sovellukselle ja jatka seuraavaan<br />

näyttöön.<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

33


Lue käyttöoikeussopimuksen<br />

ehdot huolella. Jos hyväksyt<br />

ehdot, vaihda merkin tilalle<br />

ja valitse [Next] [Install].<br />

Kytke videokameraan virta<br />

ja yhdistä se tietokoneeseen<br />

vakiovarusteisiin sisältyvällä USBkaapelilla.<br />

Videokameran näyttöön tulee<br />

automaattisesti [USB SELECT]-näyttö.<br />

Kosketa yhtä<br />

tallennusvälityypeistä<br />

videokameran näytöllä,<br />

jotta tietokone tunnistaa<br />

videokameran.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E : [ USB<br />

CONNECT] (sisäinen muisti)<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: [ USB<br />

CONNECT] (sisäinen kiintolevy)<br />

Näytettävät tallennusvälineet vaihtelevat<br />

mallin mukaan.<br />

Jos [USB SELECT]-näyttö ei tule näkyviin,<br />

kosketa (MENU) [Show others]<br />

[USB CONNECT]<br />

( [OTHERS]-luokassa).<br />

Valitse [Continue] tietokoneen<br />

näytöllä.<br />

34 FI<br />

Asenna ohjelmisto noudattamalla<br />

näyttöön tulevia ohjeita.<br />

Kytke videokamera tietokoneeseen<br />

”PMB”-ohjelman asennuksen aikana.<br />

Tietokoneesta riippuen sinun on ehkä<br />

asennettava kolmannen osapuolen<br />

ohjelmisto. Jos asennusnäyttö tulee esille,<br />

asenna tarvittava ohjelmisto.<br />

Viimeistele asennus tarvittaessa<br />

käynnistämällä tietokone uudelleen.<br />

Kun asennus on valmis, esille tulevat<br />

seuraavat kuvakkeet.<br />

Poista CD-ROM tietokoneesta.<br />

: Käynnistää ”PMB”-ohjelman.<br />

: Näyttää ”PMB Help”-ohjelman.<br />

: Näyttää ”PMB Launcher”-<br />

ohjelman.<br />

”PMB Launcher”-ohjelmasta voit<br />

käynnistää ”PMB”-ohjelman tai muita<br />

ohjelmia ja avata verkkosivustoja.<br />

Esille voi tulla muita kuvakkeita.<br />

Asennusmenettelystä riippuen on<br />

mahdollista, että yhtään kuvaketta ei tule<br />

esille.<br />

Huomautuksia<br />

Jos haluat luoda levyjä tai käyttää muita<br />

toimintoja Windows XP-järjestelmässä, Image<br />

Mastering API v2.0 for Windows XP on<br />

asennettava. Jos Image Mastering API v2.0<br />

for Windows XP ei ole vielä asennettu, valitse<br />

se asennusnäytön vaadituista ohjelmista ja<br />

asenna se seuraamalla esille tulevia ohjeita.<br />

(Tietokoneen on oltava Internet-yhteydessä<br />

asennusta varten.) Voit asentaa Image<br />

Mastering API v2.0 for Windows XP-ohjelman<br />

vastaamalla viestiin, joka näytetään, kun yrität<br />

käynnistää näitä toimintoja.


PMB (Picture Motion Browser)-<br />

ohjelman käynnistäminen<br />

Videokameran irrottaminen<br />

tietokoneesta<br />

Napsauta -kuvaketta tietokoneen työpöydän<br />

oikeassa alakulmassa [Safely remove USB<br />

Mass Storage Device].<br />

Kaksoisnapsauta ”PMB”-pikakuvaketta<br />

tietokoneen työpöydällä.<br />

Kosketa videokameran näytössä [END] <br />

[YES].<br />

Irrota USB-kaapeli.<br />

Huomautuksia<br />

Käyttäminen tietokoneelta vakiovarusteisiin<br />

sisältyvällä ”PMB”-ohjelmalla. Älä muuta<br />

videokameralla olevia tiedostoja tai kansioita<br />

tietokoneesta käsin. Kuvatiedostot voivat<br />

tuhoutua tai niitä ei voi toistaa.<br />

Jos tuot pitkään kuvattuja tai muokattuja kuvia,<br />

käytä toimitettua ”PMB”-ohjelmaa. Jos et käytä<br />

”PMB”-ohjelmaa, et voi tuoda kuvia oikein.<br />

Toimintaa ei taata, jos suoritat edellä mainitun<br />

toimenpiteen.<br />

Kun poistat kuvatiedostoja, seuraa vaiheita<br />

sivulla 30. Älä poista videokameralla olevia<br />

kuvatiedostoja suoraan tietokoneesta.<br />

Älä kopioi tallennusvälineellä olevia tiedostoja<br />

tietokoneesta. Toimintaa ei taata.<br />

Voit luoda Blu-ray-levyn käyttämällä<br />

tietokonetta, jossa on Blu-ray-tallennin. Asenna<br />

BD Add-on Software-apuohjelma ”PMB”-<br />

ohjelmalle (s. 41).<br />

Huomautuksia<br />

Jos kuvaketta ei näytetä tietokoneen<br />

työpöydällä, valitse [Start] [All<br />

Programs] [ PMB] käynnistääksesi<br />

”PMB”-ohjelman.<br />

Voit katsoa ja muokata videoita ja valokuvia<br />

ja tehdä niistä levyjä ”PMB”-ohjelmalla.<br />

”PMB Help”-ohjeen lukeminen<br />

Katso lisätietoja ”PMB”-ohjelman käytöstä<br />

”PMB Help”-ohjeesta. Kaksoisnapsauta<br />

”PMB Help”-pikakuvaketta tietokoneen<br />

työpöydällä, jos haluat avata ”PMB Help”-<br />

ohjeen.<br />

Huomautuksia<br />

Jos kuvaketta ei näytetä tietokoneen<br />

työpöydällä, valitse [Start] [All Programs]<br />

[PMB] [PMB Help]. Voit avata<br />

”PMB Help”-ohjeen myös ”PMB”-ohjelman<br />

[Help]-toiminnolla.<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

35


Tässä kuvataan useita tapoja luoda teräväpiirto (HD)-levy tai vakiotarkkuuksinen (STD)<br />

levy videokameralla olevista teräväpiirto (HD)-videoista tai-valokuvista. Valitse tapa, joka<br />

sopii levysoittimeesi.<br />

Levynluomistavan valitseminen (tietokone)<br />

Soitin<br />

Tavan ja levytyypin valitseminen<br />

Blu-ray-levyn toistolaitteet (Bluray-levysoitin,<br />

PlayStation 3<br />

tietokoneelle (s. 39)<br />

Videoiden ja valokuvien tuominen<br />

jne.)<br />

AVCHD-levyn toistolaitteet<br />

(<strong>Sony</strong> Blu-ray-levysoitin,<br />

PlayStation 3 jne.)<br />

Videoiden ja valokuvien tuominen<br />

tietokoneelle (s. 39)<br />

<br />

AVCHD-levyn luominen<br />

teräväpiirtokuvalaadun (HD) kanssa<br />

(s. 40)<br />

Tavalliset DVD-toistolaitteet<br />

(DVD-soitin, tietokone, jolla voi Videoiden ja valokuvien tuominen<br />

toistaa DVD-levyjä jne.)<br />

tietokoneelle (s. 39)<br />

<br />

Vakiolaatuisen (STD) levyn luominen<br />

(s. 41)<br />

Kunkin levytyypin ominaisuudet<br />

36 FI<br />

<br />

Teräväpiirtolaatuisen (HD) Blu-ray-levyn*<br />

luominen (s. 41)<br />

Levyn luominen yhdellä kosketuksella (One<br />

Touch Disc Burn) (s. 38)<br />

* Jotta Blu-ray-levyn voi luoda, BD Add-on Software-apuohjelman ”PMB”-ohjelmaa varten pitää olla<br />

asennettuna (s. 41).<br />

Käyttämällä Blu-ray-levyä on mahdollista tallentaa pitempikestoisia teräväpiirto (HD)-videoita kuin<br />

DVD-levyille.<br />

Teräväpiirto (HD)-videoita voidaan tallentaa DVD-tallennusvälineelle kuten DVD-R-levylle, jolloin<br />

luodaan teräväpiirto (HD)-levy.<br />

Teräväpiirto (HD)-levyä voidaan toistaa AVCHD-toistolaitteilla, kuten <strong>Sony</strong> Blu-ray-levysoitin ja<br />

PlayStation 3. Levyä ei voi toistaa tavallisella DVD-soittimella.<br />

Vakiolaatuinen (STD) video, joka muunnetaan teräväpiirto (HD)-videosta, voidaan tallentaa DVDtallennusvälineelle,<br />

kuten DVD-R-levy, jolloin luodaan vakiolaatuinen (STD) levy.


Levyt, joita voi käyttää ”PMB”-ohjelman kanssa<br />

”PMB”-ohjelman kanssa voi käyttää seuraavan tyyppisiä 12 cm:n levyjä. Lisätietoja Blu-raylevyistä<br />

on sivulla 41.<br />

Levytyyppi<br />

Ominaisuudet<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Ei-uudelleenkirjoitettava<br />

DVD-RW/DVD+RW<br />

Uudelleenkirjoitettava<br />

Huomautuksia<br />

Pidä huolta, että PlayStation 3-laitteessasi on viimeisin PlayStation 3-ohjelmisto.<br />

PlayStation 3 ei ehkä ole saatavilla kaikissa maittain/alueittain.<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

37


Levyn luominen<br />

yhdellä kosketuksella<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Huomautuksia<br />

Teräväpiirtolaatuisilla (HD) videoilla<br />

(oletusasetus) luodaan AVCHD-levy.<br />

<br />

tallennettu [<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

38 FI<br />

Videokameralle kuvatut videot ja valokuvat,<br />

joita ei ole vielä tallennettu One Touch<br />

Disc Burn-toiminnolla, voidaan tallentaa<br />

automaattisesti levylle. Videot ja valokuvat<br />

tallennetaan levylle samalla kuvalaadulla,<br />

jolla ne on kuvattu.<br />

Et voi luoda AVCHD-levyä videoista, jotka on<br />

REC MODE]-asetuksen [HD<br />

FX]-valinnalla.<br />

Blu-ray-levyä ei voi luoda One Touch Disc<br />

Burn-toiminnolla.<br />

Jos haluat luoda vakiolaatuisen (STD) levyn<br />

teräväpiirto (HD)-videoista, tuo ensin videot<br />

tietokoneelle (s. 39) ja luo sitten vakiolaatuinen<br />

(STD) levy (s. 41).<br />

Asenna ”PMB”-ohjelma etukäteen (s. 33) mutta<br />

älä käynnistä ”PMB”-ohjelmaa.<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 13).<br />

Videokameran One Touch Disc Burntoiminnolla<br />

voi tallentaa vain sisäiselle<br />

tallennusvälileelle kuvattuja videoita ja<br />

valokuvia .<br />

1 Käynnistä tietokone ja laita<br />

käyttämätön levy DVD-asemaan.<br />

Lisätietoja käytettävistä levytyypeistä on<br />

sivulla 37.<br />

Jos jokin muu ohjelma kuin ”PMB”<br />

käynnistyy automaattisesti, sulje se.<br />

2 Kytke videokameraan virta<br />

ja yhdistä se tietokoneeseen<br />

vakiovarusteisiin sisältyvällä USBkaapelilla.<br />

3 Paina (DISC BURN)-painiketta.<br />

4 Noudata tietokoneen näytölle<br />

tulevia ohjeita.<br />

Huomautuksia<br />

Videoita ja valokuvia ei tallenneta tietokoneelle,<br />

kun suoritat One Touch Disc Burn-toiminnon.


Videoiden ja<br />

valokuvien tuominen<br />

tietokoneelle<br />

Videokameralle kuvattuja videoita ja<br />

valokuvia voidaan tuoda tietokoneelle.<br />

Kytke ensin tietokoneeseen virta.<br />

3 Valitse [Import].<br />

Katso lisätietoja ”PMB Help”-ohjeesta<br />

(s. 35).<br />

Huomautuksia<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 13).<br />

1 Kytke videokameraan virta<br />

ja yhdistä se tietokoneeseen<br />

vakiovarusteisiin sisältyvällä USBkaapelilla.<br />

Videot ja valokuvat tuodaan<br />

tietokoneelle.<br />

Kun toimenpide on valmis, ”PMB”-<br />

näyttö tulee esille.<br />

Videokameran näyttöön tulee [USB<br />

SELECT]-näyttö.<br />

2 Kosketa videokameran näytöllä<br />

tallennusvälinettä, joka sisältää<br />

tallennettavat kuvat.<br />

[ USB CONNECT]: sisäinen muisti<br />

[ USB CONNECT]: sisäinen<br />

kiintolevy<br />

[ USB CONNECT]: muistikortti<br />

Näytettävät tallennusvälineet vaihtelevat<br />

mallin mukaan.<br />

Jos [USB SELECT]-näyttö ei tule näkyviin,<br />

kosketa (MENU) [Show others]<br />

[USB CONNECT]<br />

( [OTHERS]-luokassa).<br />

Tietokoneen näytölle tulee tuontiikkuna.<br />

Vihjeitä<br />

Voit viedä teräväpiirto (HD)-videoita<br />

tietokoneelta videokameraan (<strong>HDR</strong>-CX300E/<br />

CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/<br />

XR350VE). Katso lisätietoja ”PMB Help”-<br />

ohjeesta (s. 35).<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

39


AVCHD-levyn<br />

luominen<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

40 FI<br />

Voit luoda AVCHD-levyn kokoamalla<br />

teräväpiirto (HD)-videoita, jotka on<br />

aikaisemmin tuotu tietokoneelle (s. 39).<br />

Tässä osassa selitetään teräväpiirto (HD)-<br />

videon tallentaminen DVD-levylle.<br />

1 Käynnistä tietokone ja laita<br />

käyttämätön levy DVD-asemaan.<br />

Lisätietoja käytettävistä levytyypeistä on<br />

sivulla 36.<br />

Jos jokin muu ohjelma kuin ”PMB”<br />

käynnistyy automaattisesti, sulje se.<br />

2 Käynnistä ”PMB” (s. 35).<br />

3 Valitse [Calendar] tai [Index]<br />

ikkunan vasemmalla reunalla<br />

ja valitse päivämäärä tai kansio.<br />

Valitse sitten teräväpiirto (HD)-<br />

videot.<br />

Teräväpiirto (HD)-videoiden merkkinä<br />

on .<br />

Et voi tallentaa valokuvia levylle.<br />

Jos haluat valita useita videoita, pidä<br />

Ctrl-näppäintä painettuna ja napsauta<br />

pienoiskuvia.<br />

4 Valitse ikkunan yläreunasta<br />

[Create AVCHD Format Discs<br />

(HD)].<br />

Videoiden valintaikkuna tulee näytölle.<br />

Jos haluat lisätä videoita jo valittuihin,<br />

valitse videot pääikkunassa ja vedä ne<br />

videoiden valintaikkunaan.<br />

5 Luo levy noudattamalla<br />

tietokoneen näytölle tulevia<br />

ohjeita.<br />

Levyn luominen voi kestää kauan.<br />

AVCHD-levyn toistaminen<br />

tietokoneella<br />

Voit toistaa AVCHD-levyjä käyttämällä<br />

”Player for AVCHD”-ohjelmaa, joka<br />

asennetaan yhdessä ”PMB”-ohjelman<br />

avulla.<br />

Käynnistä ”Player for AVCHD”<br />

valitsemalla [Start] [All Programs] <br />

[PMB] [PMB Launcher] [View]<br />

[Player for AVCHD].<br />

Katso käyttöohjeet ”Player for AVCHD”-<br />

ohjelman ohjeesta.<br />

Tietokoneympäristöstä riippuen videoiden<br />

toisto ei ehkä ole häiriötöntä.


Blu-ray-levyn luominen<br />

Voit luoda Blu-ray-levyn sellaisen<br />

teräväpiirto (HD)-videon kanssa, joka on<br />

aikaisemmin tuotu tietokoneelle (s. 39).<br />

Jotta Blu-ray-levyn voi luoda, BD<br />

Add-on Software-apuohjelman ”PMB”-<br />

ohjelmaa varten pitää olla asennettuna.<br />

Valitse [BD Add-on Software] ”PMB”-<br />

ohjelman asennusnäytöltä ja asenna tämä<br />

apuohjelma seuraamalla näytölle tulevia<br />

ohjeita.<br />

Kytke tietokone Internetiin, kun asennat<br />

[BD Add-on Software]-apuohjelman.<br />

Vakiolaatuisen (STD)<br />

levyn luominen<br />

toistettavaksi<br />

tavallisilla DVDsoittimilla<br />

Voit luoda vakiolaatuisen (STD) levyn<br />

valitsemalla videoita, jotka on aikaisemmin<br />

tuotu tietokoneelle (s. 39).<br />

Huomautuksia<br />

Voit valita teräväpiirto (HD)-videoita<br />

lähteiksi: Kuvalaatu kuitenkin muunnetaan<br />

teräväpiirtolaadusta (HD) vakiolaaduksi<br />

(STD). Videoiden kuvalaadun muuntaminen<br />

kestää kauemmin kuin videoiden varsinainen<br />

kuvaaminen kesti.<br />

Laita käyttämätön Blu-ray-levy<br />

levyasemaan ja valitse [Create<br />

Blu-ray Disc (HD)] vaiheessa 4 kohdassa<br />

”AVCHD-levyn luominen” (s. 40). Muut<br />

toimenpiteet ovat samat kuin luotaessa<br />

AVCHD-levyä.<br />

Tietokoneen on tuettava Blu-ray-levyjen<br />

luomista.<br />

BD-R (ei-uudelleenkirjoitettava)-ja BD-RE<br />

(uudelleenkirjoitettava)-tallennusvälineitä<br />

voi käyttää Blu-ray-levyjen luomiseen.<br />

Kummankaan tyyppiseen levyyn ei voi<br />

lisätä sisältöä levyn luonnin jälkeen.<br />

1 Käynnistä tietokone ja laita<br />

käyttämätön levy DVD-asemaan.<br />

<br />

<br />

Lisätietoja käytettävistä levytyypeistä on<br />

sivulla 36.<br />

Jos jokin muu ohjelma kuin ”PMB”<br />

käynnistyy automaattisesti, sulje se.<br />

2 Käynnistä ”PMB” (s. 35).<br />

3 Valitse [Calendar] tai [Index]<br />

ikkunan vasemmalla reunalla<br />

ja valitse päivämäärä tai kansio.<br />

Valitse sitten videot.<br />

Teräväpiirto (HD)-videoiden merkkinä<br />

on .<br />

Jos haluat valita useita videoita, pidä<br />

Ctrl-näppäintä painettuna ja napsauta<br />

pienoiskuvia.<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

41


4 Valitse ikkunan yläreunasta<br />

[Create DVD-Video Format<br />

Discs (STD)].<br />

Videoiden valintaikkuna tulee näytölle.<br />

Jos haluat lisätä videoita jo valittuihin,<br />

valitse videot pääikkunassa ja vedä ne<br />

videoiden valintaikkunaan.<br />

Videoiden muokkaaminen<br />

Voit leikata videosta vain tarvitsemasi<br />

osat ja tallentaa ne uutena<br />

videotiedostona.<br />

Kaksoisnapsauta muokattavaa videota<br />

”PMB”-ohjelmassa ja valitse sitten [Show<br />

Edit Palette] näytön oikeasta reunasta <br />

[Trim Video] tai valitse [Manipulate]-<br />

valikko [Edit] [Trim Video]. Katso<br />

lisätietoja ”PMB Help”-ohjeesta (s. 35).<br />

5 Luo levy noudattamalla<br />

tietokoneen näytölle tulevia<br />

ohjeita.<br />

Levyn luominen voi kestää kauan.<br />

Valokuvien kopioiminen videosta<br />

Voit tallentaa kuvan videosta<br />

valokuvatiedostona.<br />

Kaksoisnapsauta muokattavaa videota<br />

”PMB”-ohjelmassa ja valitse sitten [Show<br />

Edit Palette] näytön oikeasta reunasta<br />

[Save Frame]. Katso lisätietoja ”PMB<br />

Help”-ohjeesta (s. 35).<br />

Levyn kopioiminen<br />

Voit kopioida tallennetun levyn toiselle<br />

levylle käyttämällä ”Video Disc Copier”-<br />

ohjelmaa.<br />

Käynnistä ohjelma valitsemalla [Start]<br />

[All Programs] [PMB] [PMB<br />

Launcher] [Disc Creation] [Video<br />

Disc Copier]. Katso käyttöohjeet ”Video<br />

Disc Copier”-ohjelman ohjeesta.<br />

Et voi kopioida teräväpiirto (HD)-videoita<br />

muuntamalla ne vakiotarkkuudelle (STD).<br />

Et voi kopioida Blu-ray-levylle.<br />

42 FI


Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella<br />

Kuvien tallentaminen<br />

ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen<br />

(DIRECT COPY)<br />

Vihjeitä<br />

Voit tuoda ulkoiselle tallennusvälineelle<br />

tallennettuja kuvia käyttämällä toimitettua<br />

”PMB”-ohjelmaa.<br />

Voit tallentaa videoita ja valokuvia<br />

ulkoiseen tallennusväliseen (USBmuistilaitteeseen),<br />

kuten ulkoiselle<br />

kiintolevylle. Voit myös toistaa kuvia<br />

videokameralla tai toisella toistolaitteella.<br />

Huomautuksia<br />

Tätä toimintoa varten tarvitset USBsovitinkaapelin<br />

VMC-UAM1 (myydään<br />

erikseen).<br />

USB-sovitinkaapeli VMC-UAM1 ei ehkä ole<br />

saatavilla kaikissa maittain/alueittain.<br />

Seuraavia laitteita ei voi käyttää ulkoisena<br />

tallennusvälineenä.<br />

tallennusväline, jonka kapasiteetti on yli 2 Tt<br />

tavallinen levyasema kuten CD-tai<br />

DVD-asema<br />

USB-keskittimen kautta kytketty<br />

tallennusväline<br />

tallennusväline, jossa on sisäänrakennettu<br />

USB-keskitin<br />

kortinlukija<br />

Et ehkä voi käyttää ulkoista tallennusvälinettä<br />

kooditoiminnolla.<br />

Videokamera käyttää FAT-tiedostojärjestelmää.<br />

Jos ulkoinen tallennusväline on alustettu<br />

esim. NTFS-tiedostojärjestelmään, alusta se<br />

videokameralla ennen käyttöä. Alustusnäyttö<br />

tulee esille, kun ulkoinen tallennusväline<br />

kytketään videokameraan. Alustusnäyttö<br />

voi kuitenkin tulla esille, vaikka käyttäisit<br />

ulkoista tallennusvälinettä, jossa on<br />

FAT-tiedostojärjestelmä.<br />

Toimintaa ei voi taata kaikille laitteille, jotka<br />

täyttävät toimintavaatimukset.<br />

Kytke videokamera pistorasiaan käyttämällä<br />

mukana toimitettua verkkovirtalaitetta (s. 13).<br />

Katso lisätietoja ulkoisen tallennusvälineen<br />

käyttöoppaasta.<br />

Lisätietoja käytettävissä olevista ulkoisista<br />

tallennusvälineistä on maittain/alueittain<br />

<strong>Sony</strong>-tukisivustolla.<br />

1 Kytke verkkovirtalaite ja<br />

verkkovirtajohto videokameran<br />

DC IN-liittimeen ja pistorasiaan.<br />

2 Jos ulkoisella tallennusvälineellä<br />

on verkkovirtajohto, kytke se<br />

pistorasiaan.<br />

3 Kytke USB-sovitinkaapeli<br />

ulkoiseen tallennusvälineeseen.<br />

4 Kytke USB-sovitinkaapeli<br />

videokameran (USB)-liittimeen<br />

Kun esille tulee [Create a new Image<br />

Database File.]-näyttö, kosketa [YES].<br />

USB-sovitinkaapeli<br />

(myydään erikseen)<br />

43<br />

FI<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella


44 FI<br />

5 Kosketa videokameran näytössä<br />

[Copy.].<br />

Videokameran sisäisellä<br />

tallennusvälineellä olevat videot ja<br />

valokuvat, joita ei ole vielä tallennettu<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle, voidaan<br />

nyt tallentaa.<br />

Tämä näyttö näkyy vain, kun on kuvattu<br />

uusia kuvia.<br />

6 Kun toiminto on valmis, kosketa<br />

videokameran näytöllä.<br />

Huomautuksia<br />

Voit tallentaa ulkoiselle tallennusvälineelle<br />

seuraavat määrät kohtauksia. Kuitenkin vaikka<br />

ulkoisessa tallennusvälineessä olisi vapaata tilaa,<br />

voit tallentaa korkeintaan seuraavat määrät<br />

kohtauksia.<br />

Teräväpiirtolaatuiset (HD) videot: Enint. 3 999<br />

Vakiokuvanlaatuiset (STD) videot: 9 999<br />

Valokuvat: 9 999 kuvaa × 899 kansiota<br />

Kohtausten määrä voi olla pienempi<br />

tallennettujen kuvien tyypistä riippuen.<br />

Kytkettäessä ulkoista tallennusvälinettä<br />

Ulkoiseen tallennusvälineen tallennetut<br />

kuvat näkyvät LCD-näytöllä. Video-ja<br />

valokuvanäytön painikkeet VISUAL<br />

INDEX-näytöllä muuttuvat kuten kuvassa.<br />

Voit tehdä ulkoisen tallennusvälineen<br />

valikkovalintoja, esim. poistaa kuvia.<br />

Kosketa (MENU) [Show others]<br />

VISUAL INDEX-näytössä.<br />

Haluttujen videoiden ja valokuvien<br />

tallentaminen<br />

Voit tallentaa kuvia muistikorteilta<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle.<br />

Huomautuksia<br />

Et voi kopioida tai etsiä muistikortilla olevia<br />

valokuvia päivämäärän mukaan.<br />

Kosketa [Play without copying.] edellä<br />

olevassa vaiheessa 5.<br />

Tallennusvälineen VISUAL INDEXnäyttö<br />

tulee näkyviin.<br />

Kosketa (MENU) [Show<br />

others] [MOVIE DUB](kun valitset<br />

videoita)/[PHOTO COPY](kun valitset<br />

valokuvia).<br />

Valitse tallennusväline ja<br />

kuvanvalintatavat seuraamalla näytölle<br />

tulevia ohjeita.<br />

Kun olet valinnut [DUB by select],<br />

kosketa tallennettavaa kuvaa.<br />

tulee näkyviin.<br />

Kun olet valinnut [DUB by date],<br />

valitse kopioitavien kuvien päivämäärä<br />

painikkeilla / , kosketa sitten<br />

ja siirry sitten vaiheeseen .<br />

Ulkoisen tallennusvälineen jäljellä<br />

oleva kapasiteetti<br />

Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa<br />

painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen<br />

näyttöön koskettamalla .<br />

Voit etsiä kuvia päivämäärän avulla<br />

koskettamalla päivämäärää.<br />

Kosketa videokameran näytössä<br />

[YES] .


Levyn luominen DVDtallentimella<br />

Ulkoisella tallennusvälineellä olevien<br />

kuvien toistaminen videokameralla<br />

Kosketa [Play without copying.] edellä<br />

olevassa vaiheessa 5.<br />

Tallennusvälineen VISUAL INDEXnäyttö<br />

tulee näkyviin.<br />

Toista kuva (s. 24).<br />

Voit katsoa kuvia myös videokameraan<br />

kytketyllä televisiolla (s. 27).<br />

Voit toistaa tietokoneella olevia<br />

teräväpiirto (HD)-videoita [Player<br />

for AVCHD]-toiminnolla. Käynnistä<br />

[Player for AVCHD] (s. 40) ja valitse<br />

ulkoisen tallennusvälineen asema<br />

[Settings]-toiminnolla.<br />

Huomautuksia<br />

Valokuvien päivämäärähakua tai Map Index<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)-hakemistoa ei voi<br />

näyttää.<br />

Jos videokamera ei tunnista ulkoista<br />

tallennusvälinettä, kokeile seuraavia<br />

toimenpiteitä.<br />

Kytke USB-sovitinkaapeli uudelleen<br />

videokameraan.<br />

Jos ulkoisella tallennusvälineellä on<br />

verkkovirtajohto, kytke se pistorasiaan.<br />

Ulkoisen tallennusvälineen kytkennän<br />

lopettaminen<br />

Kosketa ulkoisen tallennusvälineen<br />

VISUAL INDEX-näytössä.<br />

Irrota USB-sovitinkaapeli.<br />

Levynluomistavan valitseminen<br />

Tässä kuvataan useita tapoja luoda AVCHDlevy<br />

tai vakiotarkkuuksinen (STD) levy<br />

videokameralla olevista teräväpiirto (HD)-<br />

videoista tai-valokuvista. Valitse tapa, joka<br />

sopii levysoittimeesi.<br />

Huomautuksia<br />

Valmistele DVD-levy, esimerkiksi DVD-R.<br />

Katso sivu 41, jos haluat luoda Blu-ray-levyn.<br />

Katso sivu 43, jos haluat tallentaa kuvia<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle.<br />

AVCHD-yhteensopiva laite<br />

Soitin<br />

<strong>Sony</strong> Blu-ray-levysoitin<br />

PlayStation 3 jne.<br />

Levyn luova laite<br />

DVD-tallennin, DVDirect Express (s. 46)<br />

DVD-tallennin jne., muu kuin DVDirect<br />

Express (s. 49)<br />

Levytyyppi<br />

AVCHD-levy (teräväpiirtolaatu (HD))<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella<br />

FI<br />

45


Tavallinen DVD-laite<br />

Soitin<br />

DVD-soitin<br />

Tietokone, jolla voi soittaa DVD-levyjä jne.<br />

Levyn luova laite<br />

DVD-tallennin, DVDirect Express (s. 46)<br />

DVDtallennin jne., muu kuin DVDirect<br />

Express (s. 49)<br />

Levytallennin jne. (s. 50)<br />

Levytyyppi<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) levy<br />

Huomautuksia<br />

Pidä huolta, että PlayStation 3-laitteessasi on<br />

viimeisin PlayStation 3-ohjelmisto.<br />

PlayStation 3 ei ehkä ole saatavilla kaikissa<br />

maittain/alueittain.<br />

Poista esittelyvideo, kun kopioit tai luot<br />

levyjä. Jos sitä ei poisteta, videokamera ei<br />

ehkä toimi oikein. Et kuitenkaan voi palauttaa<br />

esittelyvideota, jos poistat sen.<br />

AVCHD-levyä voi toistaa vain AVCHDyhteensopivissa<br />

laitteissa.<br />

AVCHD-levyä ei pidä käyttää DVDsoittimissa/-tallentimissa.<br />

Koska DVDsoittimet/tallentimet<br />

eivät ole yhteensopivia<br />

AVCHD-muodon kanssa, DVD-soittimet/<br />

tallentimet eivät ehkä poista levyä oikein.<br />

Et voi luoda AVCHD-levyä videosta, joka on<br />

tallennettu [ REC MODE]-asetuksen [HD<br />

FX]-valinnalla. Tallenna [HD FX]-tilassa<br />

tallennettu levy Blu-ray-levylle tai ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle (s. 43).<br />

46 FI<br />

Levyn luominen DVD-tallentimella,<br />

DVDirect Express<br />

Voit luoda levyn tai toistaa luodulla levyllä<br />

olevia kuvia erityisellä DVD-tallentimella,<br />

DVDirect Express (myydään erikseen).<br />

Katso lisätietoja myös DVD-tallentimen<br />

käyttöoppaasta.<br />

Huomautuksia<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 13).<br />

Vain seuraavantyyppisiä käyttämättömiä levyjä<br />

voidaan käyttää:<br />

12 cm DVD-R<br />

12 cm DVD+R<br />

Laite ei tue kaksikerroksisia levyjä.<br />

DVDirect Express-tallenninta kutsutaan tässä<br />

osiossa ”DVD-tallentimeksi”.<br />

Kytke verkkovirtalaite ja<br />

verkkovirtajohto videokameran<br />

DC IN-liittimeen ja pistorasiaan<br />

(s. 13).<br />

Kytke videokameraan virta ja liitä<br />

DVD-tallennin videokameran<br />

(USB)-liitäntään DVDtallentimen<br />

USB-kaapelilla.


Laita käyttämätön levy DVDtallentimeen<br />

ja sulje levykelkka.<br />

Videokameran näyttöön tulee [DISC<br />

BURN]-näyttö.<br />

Paina (DISC BURN)-painiketta<br />

DVD-tallentimessa.<br />

Levylle tallennetaan sisäisen<br />

tallennusvälineen videot, joita ei ole<br />

tallennettu levylle.<br />

Jos kamerassa on tallentamattomia<br />

teräväpiirtolaatuisia (HD) ja vakiolaatuisia<br />

(STD) videoita, ne tallennetaan omille<br />

levyilleen kuvanlaadun mukaan.<br />

Toista vaiheet 3 ja 4, kun<br />

tallennettavien videoiden<br />

kokonaiskoko ylittää levyn<br />

kapasiteetin.<br />

Kosketa videokameran näytössä<br />

[END] [EJECT DISC].<br />

Poista levy, kun toiminto on valmis.<br />

ja irrota USB-<br />

Kosketa<br />

kaapeli.<br />

Levyn mukauttaminen toiminnolla<br />

DISC BURN OPTION<br />

Suorita tämä toiminto seuraavissa<br />

tilanteissa:<br />

Haluttua kuvaa kopioitaessa<br />

Luotaessa useita kopioita samasta levystä<br />

Muunnettaessa teräväpiirtoisia (HD) videoita<br />

vakiolaatuisiksi (STD) videoiksi ja luotaessa<br />

levy<br />

Kopioitaessa muistikortilla olevia kuvia<br />

Kosketa [DISC BURN OPTION]<br />

vaiheessa 4.<br />

Valitse tallennusväline, joka sisältää<br />

tallennettavat videot.<br />

Kun valitset teräpiirtolaatuisia (HD)<br />

videoita, LCD-näyttöön ilmestyy näyttö,<br />

jossa valitaan kuvanlaatu levyn luomista<br />

varten. Valitse haluamasi kuvanlaatu ja<br />

kosketa .<br />

Levyn kuvanlaatu riippuu valittujen<br />

videoiden tallennusajasta, kun luot<br />

levyä, jossa videot muunnetaan<br />

teräväpiirtolaadusta (HD) vakiolaatuun<br />

(STD).<br />

Kosketa levylle kopioitavaa videota.<br />

tulee näkyviin.<br />

Levyn jäljellä oleva tila<br />

Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa<br />

painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen<br />

näyttöön koskettamalla .<br />

Voit etsiä kuvia päivämäärän avulla<br />

koskettamalla päivämäärää.<br />

Kosketa videokameran näytössä<br />

[YES].<br />

Voit luoda toisen levyn samalla sisällöllä<br />

laittamalla uuden levyn ja koskettamalla<br />

[CREATE SAME DISC].<br />

FI<br />

47<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella


Kun toiminto on valmis, valitse<br />

videokameran näytöstä [EXIT] <br />

[END].<br />

Irrota USB-kaapeli videokamerasta.<br />

Huomautuksia<br />

Älä tee seuraavia toimintoja levyä luotaessa.<br />

katkaise virtaa videokamerasta<br />

irrota USB-kaapelia tai verkkovirtalaitetta<br />

altista videokameraa kolhuille tai tärinälle<br />

poista muistikorttia videokamerasta<br />

Varmista kopioinnin onnistuminen toistamalla<br />

luotu levy ennen videoiden poistamista<br />

videokamerasta.<br />

Jos näyttöön tulee [Failed.] tai [DISC BURN<br />

failed.], laita toinen levy DVD-tallentimeen ja<br />

suorita DISC BURN-toiminto uudelleen.<br />

Vihjeitä<br />

Jos DISC BURN-toiminnolla kopioitavien<br />

videoiden yhteiskoko ylittää levyn kapasiteetin,<br />

levyn kopiointi pysäytetään, kun raja<br />

saavutetaan. Levyn viimeinen video saattaa<br />

jäädä kesken.<br />

Videoiden kopiointiin käytettävä täyden levyn<br />

luomisaika on noin 20–60 minuuttia. Aikaa voi<br />

kulua enemmän tallennustilan tai kohtausten<br />

määrän mukaan. Jos teräväpiirtoiset (HD)<br />

videot muunnetaan vakiotarkkuuteen (STD),<br />

kuvanlaadun muuntamiseen kuluu enemmän<br />

aikaa kuin kopiointiin.<br />

48 FI<br />

Levyn toistaminen DVD-tallentimella<br />

Kytke verkkovirtalaite ja<br />

verkkovirtajohto videokameran DC INliittimeen<br />

ja pistorasiaan (s. 13).<br />

Kytke videokameraan virta ja liitä<br />

DVD-tallennin videokameran (USB)-<br />

liitäntään DVD-tallentimen USBkaapelilla.<br />

Voit toistaa videoita televisiossa liittämällä<br />

videokameran televisioon (s. 27).<br />

Laita luotu levy DVD-tallentimeen.<br />

Levyn videot näytetään samoin kuin<br />

videokameran VISUAL INDEXnäytössä.<br />

Paina DVD-tallentimen toistopainiketta.<br />

Voit ohjata tallenninta myös videokameran<br />

näytöllä.<br />

Kosketa videokameran näytössä [END]<br />

[EJECT DISC] ja poista levy, kun<br />

toiminto on valmis.<br />

Kosketa ja irrota USB-kaapeli.


Levyn toistaminen tavallisella DVDsoittimella<br />

Valitse vakiokuvalaatu (STD) kuvalaaduksi<br />

levylle, joka luodaan vaiheessa 2 kohdassa<br />

”Levyn mukauttaminen DISC BURN<br />

OPTION-toiminnolla”.<br />

Vihjeitä<br />

Jos et voi toistaa vakiolaatuisina (STD) luotuja<br />

levyjä DVD-soittimella, kytke videokamera<br />

DVD-soittimeen ja toista sitten levy.<br />

Teräväpiirtolaatuisen (HD) levyn<br />

luominen muulla DVD-tallentimella<br />

tai vastaavalla kuin DVDirect<br />

Express<br />

Kytke videokamera USB-kaapelilla<br />

teräväpiirtolaatuisia (HD) videoita<br />

tukevaan levytallennuslaitteeseen,<br />

esimerkiksi <strong>Sony</strong> DVD-tallentimeen.<br />

Katso lisätietoja myös liitettävän laitteen<br />

käyttöohjeista.<br />

Huomautuksia<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 13).<br />

<strong>Sony</strong> DVD-tallennin ei ehkä ole saatavilla<br />

kaikissa maittain/alueittain.<br />

Kytke verkkovirtalaite ja<br />

verkkovirtajohto videokameran<br />

DC IN-liittimeen ja pistorasiaan<br />

(s. 13).<br />

Kytke videokameraan virta ja<br />

liitä DVD-tallennin tai vastaava<br />

videokameran (USB)-liitäntään<br />

USB-kaapelilla (vakiovaruste).<br />

Videokameran näyttöön tulee [USB<br />

SELECT]-näyttö.<br />

Jos [USB SELECT]-näyttö ei tule näkyviin,<br />

kosketa (MENU) [Show others]<br />

[USB CONNECT]<br />

( [OTHERS]-luokassa).<br />

Kosketa tallennusvälinettä, joka<br />

sisältää videokameran näytöllä<br />

olevat kuvat.<br />

[ USB CONNECT]: sisäinen muisti<br />

[ USB CONNECT]: sisäinen<br />

kiintolevy<br />

[ USB CONNECT]: muistikortti<br />

Näytettävät tallennusvälineet vaihtelevat<br />

mallin mukaan.<br />

Tallenna videot kytkettyyn<br />

laitteeseen.<br />

Katso lisätietoja liitettävän laitteen mukana<br />

toimitetusta käyttöohjeista.<br />

Kun toiminto on valmis, valitse<br />

videokameran näytöstä [END] <br />

[YES].<br />

Irrota USB-kaapeli.<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella<br />

FI<br />

49


Vakiolaatuisen (STD) levyn<br />

luominen tallentimella tai<br />

vastaavalla<br />

Voit kopioida videokameralla toistettavia<br />

kuvia levylle tai videokasetille kytkemällä<br />

videokameran A/V-liitäntäkaapelilla<br />

tallentimeen, muuhun <strong>Sony</strong> DVDtallentimeen<br />

kuin DVDirect Express tms.<br />

Liitä laite joko tavalla tai . Katso<br />

lisätietoja myös liitettävien laitteiden<br />

mukana toimitetuista käyttöohjeista.<br />

Huomautuksia<br />

<br />

<br />

<br />

A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)<br />

Kytke A/V-liitäntäkaapeli toisen laitteen<br />

tuloliitäntään.<br />

50 FI<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 13).<br />

<strong>Sony</strong> DVD-tallennin ei ehkä ole saatavilla<br />

kaikissa maittain/alueittain.<br />

Teräväpiirtoiset (HD) videot kopioidaan<br />

vakiotarkkuudella (STD).<br />

A/V-liitäntäkaapeli, jossa on S VIDEO<br />

(myydään erikseen)<br />

Jos laite kytketään toiseen laitteeseen S<br />

VIDEO-liitännällä S VIDEO-kaapelilla<br />

varustetun A/V-liitäntäkaapelin<br />

(myydään erikseen) avulla, kuvanlaatu on<br />

parempi kuin kytkettäessä laitteet A/Vliitäntäkaapelin<br />

avulla. Kytke valkoinen ja<br />

punainen liitin (vasen/oikea äänikanava)<br />

sekä S VIDEO-liitin (S VIDEO-kanava)<br />

A/V-liitäntäkaapelissa, joka on varustettu<br />

S VIDEO-kaapelilla. Jos kytket vain S<br />

VIDEO-liittimen, et kuule lainkaan ääntä.<br />

Keltaista liitintä (video) ei tarvitse kytkeä.<br />

(keltainen)<br />

signaalin kulkusuunta<br />

A/V-etähallintaliitäntä<br />

Tulo<br />

S VIDEO<br />

VIDEO<br />

(keltainen)<br />

(valkoinen)<br />

AUDIO<br />

(punainen)<br />

Aseta tallennusväline<br />

tallentavaan laitteeseen.<br />

Jos tallentavana laitteena käytettävässä<br />

laitteessa on tulokanavan valinta, valitse<br />

siitä oikea tulokanava.


Kytke videokamera<br />

tallentavaan laitteeseen<br />

(esimerkiksi levytallentimeen)<br />

A/V-liitäntäkaapelilla <br />

(vakiovaruste) tai S VIDEOliittimellä<br />

varustetulla A/Vliitäntäkaapelilla<br />

(myydään<br />

erikseen).<br />

Kytke videokamera tallentavana laitteena<br />

käytettävän laitteen tuloliitäntöihin.<br />

Käynnistä videokamerassa<br />

toisto ja aloita tallentaminen<br />

tallennuslaitteessa.<br />

Katso lisätietoja tallentavana laitteena<br />

käytettävän laitteen käyttöohjeesta.<br />

Jos haluat tallentaa päivämäärän, kellonajan,<br />

koordinaatit (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) tai<br />

kameran asetukset, kosketa (MENU) <br />

[Show others] [PLAYBACK SET]<br />

( [PLAYBACK]-luokassa) [DATA<br />

CODE] haluamasi asetus <br />

. Kosketa lisäksi<br />

(MENU) [Show others] [OUTPUT<br />

SETTINGS] ( [GENERAL SET]-luokassa)<br />

[DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

Jos näyttölaitteiden (esimerkiksi television)<br />

kuvakoko on 4:3, kosketa (MENU) <br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

( [GENERAL SET]-luokassa) [TV TYPE]<br />

[4:3] .<br />

Jos kytket monoääniseen laitteeseen, kytke A/Vliitäntäkaapelin<br />

keltainen liitin toisen laitteen<br />

videoliitäntään ja valkoinen (vasen kanava)<br />

tai punainen (oikea kanava) liitin laitteen<br />

audiotuloliitäntään.<br />

Kun kopiointi on valmis, pysäytä<br />

tallentavana laitteena käytettävä<br />

laite ja sitten videokamera.<br />

Huomautuksia<br />

Koska kopiointi tehdään analogisesti, kuvan<br />

laatu voi heikentyä.<br />

Kuvia ei voi kopioida tallentimiin, jotka on<br />

kytketty HDMI-kaapelilla.<br />

Jos et halua näytön ilmaisimien (esimerkiksi<br />

laskurin) näkyvän videokameraan kytketyn<br />

laitteen kuvassa, kosketa (MENU) <br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

( [GENERAL SET]-luokassa) [DISP<br />

OUTPUT] [LCD PANEL] (oletusasetus) <br />

.<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella<br />

FI<br />

51


Videokameran mukauttaminen<br />

Valikoiden käyttäminen<br />

Valikkoja käyttämällä voit suorittaa hyödyllisiä toimintoja ja muuttaa eri asetuksia. Voit<br />

nauttia videokameran käytöstä, kun hyödynnät valikkoja oikein.<br />

Videokamerassa on valikkovaihtoehtoja kahdeksessa valikkoluokassa.<br />

MANUAL SETTINGS (kuvausolosuhdeasetukset) s. 55<br />

SHOOTING SET (mukautetun kuvauksen asetukset) s. 55<br />

PHOTO SETTINGS (valokuvien tallennusasetukset) s. 56<br />

PLAYBACK (toistoasetukset) s. 56<br />

EDIT (muokkausasetukset) s. 56<br />

OTHERS (muut toiminnot) s. 57<br />

MANAGE MEDIA (tallennusvälineiden asetukset) s. 57<br />

GENERAL SET (muut asetukset) s. 58<br />

Valikkovaihtoehdot kuvataan tarkemmin oppaassa ”Handycam”-käsikirja.<br />

Valikkojen asettaminen<br />

/ : valikkoluettelo siirtyy luokasta toiseen.<br />

/ : valikkoluettelo siirtyy 4 kohteen läpi kerralla.<br />

voit selata valikkoluetteloa koskettamalla painikkeita ja vetämällä näyttöä.<br />

valitun luokan kuvake näytetään oranssina.<br />

Kun kosketat , näytölle palaa MY MENU-ruutu.<br />

Kosketa (MENU).<br />

Kosketa [Show others] MY MENU-näytössä.<br />

Seuraavalla sivulla on lisätietoja MY MENU-näytöstä.<br />

Voit muuttaa näyttöä koskettamalla näytön vasemman puolen keskiosaa.<br />

Kosketa muutettavaa valikkokohtaa.<br />

Kun asetus on muutettu, kosketa -painiketta.<br />

Lopeta valikon asetusten asettaminen koskettamalla .<br />

Palaa edelliseen valikkonäyttöön koskettamalla .<br />

52 FI ei ehkä näy valikkokohdasta riippuen.


Huomautuksia<br />

Kaikkia valikkokohteita ei ehkä voi asettaa kaikissa tallennus-ja toistotilanteissa.<br />

Harmaina näkyvät valikon kohteet eivät ole käytettävissä.<br />

Vihjeitä<br />

Videokameran tila muuttuu toisto-tai tallennustilaksi (video/valokuva) muutettavien valikkokohteiden<br />

mukaan.<br />

MY MENU-toiminnon käyttäminen<br />

Voit helpottaa valikkokohtien käyttöä rekisteröimällä useimmin tarvitsemasi kohdat MY<br />

MENU-valikkoon. Voit tallentaa enintään 6 valikkokohdetta kuhunkin MY MENU-valikkoon<br />

MOVIE-, PHOTO-ja PLAYBACK-luokissa.<br />

Esimerkki: [SPOT MTR/FCS]-kohdan poistaminen ja [<br />

FADER]-kohdan rekisteröiminen<br />

Kosketa (MENU).<br />

Kosketa [MY MENU SETTING].<br />

Kosketa [MOVIE].<br />

Kosketa [SPOT MTR/FCS].<br />

Kosketa .<br />

Kosketa [ FADER] ( [MANUAL SETTINGS]-luokassa).<br />

Kun MY MENU tulee esille, kosketa .<br />

Rekisteröi valikkokohtia MY MENU-valikkoon toistamalla edellä mainitut vaiheet ja nauti<br />

”Handycam”-kamerasi käytöstä.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

Vihjeitä<br />

Kun on kytketty ulkoinen tallennusväline, esille tulee erityinen MY MENU-valikko.<br />

FI<br />

53


OPTION MENU-valikon käyttäminen<br />

OPTION MENU näyttää samanlaiselta kuin pikavalikko, joka avataan tietokoneessa<br />

napsauttamalla hiiren kakkospainiketta. Kun näkyy näytön oikeassa alakulmassa, voit<br />

käyttää OPTION MENU-valikkoa. Kun kosketat -painiketta, valikkokohteet, joita voit<br />

tilanteessa muuttaa, tulevat esille.<br />

Valikkokohta<br />

Kieleke<br />

Kosketa (OPTION).<br />

Muuta asetusta koskettamalla haluamaasi välilehteä valikkokohtaa.<br />

Kun asetus on valmis, kosketa -painiketta.<br />

Huomautuksia<br />

<br />

<br />

<br />

54 FI<br />

Harmaina näkyvät valikon kohteet eivät ole käytettävissä.<br />

Kun haluamasi valikkokohta ei ole näytössä, kosketa jotakin muuta välilehteä. (Esillä ei välttämättä ole<br />

yhtään välilehteä.)<br />

Näytössä näkyvät välilehdet ja toiminnot määräytyvät videokameran kulloisenkin tallennus-/toistotilan<br />

mukaan.


Valikkoluettelot<br />

(MANUAL SETTINGS)-luokka<br />

SCENE SELECTION................... Valitsee kohtaustyyppiin sopivan kuvausasetuksen, kuten yönäkymän tai<br />

hiekkarannan.<br />

FADER.................................... Häivyttää kohtauksen alun tai lopun.<br />

WHITE BAL................................. Säätää väritasapainon kuvausympäristön kirkkauden mukaan.<br />

SPOT MTR/FCS.......................... Säätää valitun kohteen kirkkauden ja tarkennuksen samanaikaisesti.<br />

SPOT METER.............................. Säätää kuvan kirkkauden näytöllä kosketettavaan kohteeseen sopiviksi.<br />

SPOT FOCUS.............................. Tarkentaa näytöllä kosketettavaan kohteeseen.<br />

EXPOSURE.................................. Säätää videoiden ja valokuvien kirkkauden<br />

FOCUS......................................... Tarkentaa manuaalisesti.<br />

TELE MACRO............................. Kuvaa kohteen tarkennettuna sumeaa taustaa vasten.<br />

GOLF SHOT................................ Jakaa kaksi sekuntia nopeaa liikettä kuviin, jotka tallennetaan sitten<br />

videona ja valokuvina.<br />

SMTH SLW REC......................... Tallentaa nopeasti liikkuvat kohteet hidastettuna.<br />

(SHOOTING SET)-luokka<br />

/ SET............................. Asettaa kuvalaadun videoiden tallentamista, toistoa tai muokkausta<br />

varten.<br />

REC MODE............................ Asettaa tilan videoiden tallentamista varten. Nopeasti liikkuvien<br />

kohteiden kuvaamiseen suositellaan korkeaa kuvalaatua.<br />

GUIDEFRAME............................ Näyttää kehyksen, jonka avulla voit tarkistaa kohteen vaaka-tai<br />

pystysuuntaisuuden.<br />

STEADYSHOT...................... Asettaa SteadyShot-toiminnon videoita kuvattaessa.<br />

CONVERSION LENS................. Asettaa kiinnitetyn lisäobjektiivin (myydään erikseen) tyypin. Optimoi<br />

SteadyShot-toiminnon ja tarkennuksen kiinnitetyn objektiivin mukaan.<br />

LOW LUX..................................... Kuvaa kirkkaita värejä hämärässä.<br />

FACE DETECTION..................... Säätää kasvojen kuvalaadun automaattisesti.<br />

PRIORITY SETTING.................. Valitsee ensisijaisen kohteen kasvojen tunnistukselle ja hymyn<br />

tunnistukselle.<br />

SMILE DETECTION................... Ottaa automaattisesti kuvan, kun tunnistetaan hymy.<br />

SMILE SENSITIVITY.................. Asettaa hymyn tunnistuksen herkkyyden.<br />

AUDIO REC SET<br />

BLT-IN ZOOM MIC.......... Tallentaa kuvaamasi videon äänet täyteläisinä ja zoomaukseen sopivina.<br />

MICREF LEVEL................. Asettaa mikrofonin viitetason.<br />

OTHER REC SET<br />

DIGITAL ZOOM.......... Asettaa digitaalisen zoomauksen maksimitason, jolla voidaan lisätä<br />

zoomausta optisesta zoomauksesta.<br />

AUTO BACK LIGHT......... Säätää taustavalaistujen kohteiden valotuksen automaattisesti.<br />

X.V.COLOR.................. Tallentaa laajemman värialueen.<br />

WIDE SELECT............. Asettaa vakiokuvanlaadulla kuvattavien videoiden (STD) kuvasuhteen.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

FI<br />

55


(PHOTO SETTINGS)-luokka<br />

SELF-TIMER.......................... Asettaa itselaukaisimen, kun videokamera on valokuvatilassa.<br />

IMAGE SIZE.......................... Asettaa valokuvan koon.<br />

STEADYSHOT...................... Asettaa SteadyShot-toiminnon valokuvia kuvattaessa.<br />

FLASH MODE............................ Asettaa salaman aktivoinnin.<br />

FLASH LEVEL............................. Asettaa salaman kirkkauden.<br />

REDEYE REDUC......................... Estää punasilmäisyyden käytettäessä salamaa.<br />

FILE NO........................................ Asettaa tiedostojen numeroinnin.<br />

(PLAYBACK)-luokka<br />

VISUAL INDEX........................... Näyttää tallennetut kuvat pienoiskuvina (s. 24).<br />

VIEW IMAGES<br />

DATE INDEX..................... Ottaa käyttöön kuvien päivämäärähaun.<br />

MAP* 1 ............................ Näyttää Map Index-näytön videoiden ja valokuvien hakuun kuvauspaikan<br />

perusteella.<br />

FILM ROLL.................. Näyttää ja toistaa kohtaukset tietyin välein.<br />

FACE.............................. Näyttää ja toistaa kasvokohtaukset.<br />

PLAYLIST..................................... Näyttää ja toistaa videoiden toistoluettelon.<br />

HIGHLIGHT............................ Valitsee tietyn määrän lyhyitä kohtauksia ja toistaa ne yhdessä musiikin ja<br />

visuaalisten tehosteiden kanssa.<br />

SCENARIO............................. Toistaa Highlight-toistossa valitun suosikkimallin.<br />

PLAYBACK SET<br />

/ SET.................... Asettaa kuvalaadun videoiden tallentamista, toistoa tai muokkausta<br />

varten.<br />

DATA CODE...................... Näyttää yksityiskohtaiset kuvaustiedot toiston aikana.<br />

(EDIT)-luokka<br />

DELETE<br />

DELETE......................... Poistaa videoita.<br />

DELETE......................... Poistaa valokuvia.<br />

SCENARIO ERASE<br />

ERASE................................. Poistaa Highlight-toistossa tallennettuja malleja.<br />

ERASE ALL........................ Poistaa kaikki Highlight-toistossa tallennetut mallit.<br />

PROTECT<br />

PROTECT..................... Suojaa videon poistolta.<br />

PROTECT..................... Suojaa valokuvan poistolta.<br />

DIVIDE................................... Jakaa videoita.<br />

PHOTO CAPTURE..................... Tallentaa valokuvia halutuista videokohtauksista.<br />

MOVIE DUB<br />

DUB by select.................. Valitsee ja kopioi videoita.<br />

DUB by date..................... Kopioi kaikki tietyn päivämäärän videot.<br />

DUB ALL/<br />

DUB ALL.................... Kopioi kaikki soittoluettelon tallennetut videot.<br />

56 FI


PHOTO COPY<br />

COPY by select................ Valitsee ja kopioi valokuvia.<br />

COPY by date.................. Kopioi kaikki tietyn päivämäärän valokuvat.<br />

PLAYLIST EDIT<br />

ADD/ ADD........ Lisää videoita soittoluetteloon.<br />

ADD by date/<br />

ADD by date............ Lisää kaikki samana päivänä tallennetut videot soittoluetteloon yhtä aikaa.<br />

ERASE/<br />

ERASE......................... Poistaa videoita soittoluettelosta.<br />

ERASE ALL/<br />

ERASE ALL................. Poistaa kaikki videot soittoluettelosta.<br />

MOVE/ MOVE.... Vaihtaa soittoluettelon videoiden järjestyksen.<br />

(OTHERS)-luokka<br />

YOUR LOCATION* 1 ............. Näyttää nykyisen sijainnin kartalla.<br />

USB CONNECT<br />

USB CONNECT* 2 ....... Kytkee sisäisen muistin USB-yhteydellä.<br />

USB CONNECT* 3 ....... Kytkee sisäisen kiintolevyn USB-yhteydellä.<br />

USB CONNECT.......... Kytkee muistikortin USB-yhteydellä.<br />

DISC BURN........................ Mahdollistaa kuvien tallentamisen levylle painamalla (DISC BURN)-<br />

painiketta (s. 38).<br />

TV CONNECT Guide................ Näyttää kytketyn televisiotyypin mukaisen kytkentätavan (s. 27).<br />

MUSIC TOOL* 4<br />

EMPTY MUSIC................. Poistaa musiikkitiedostot.<br />

DOWNLOAD MUSIC...... Lataa musiikkitiedostot, joita voidaan käyttää Highlight-toiston kanssa.<br />

BATTERY INFO.......................... Näyttää akkutiedot.<br />

(MANAGE MEDIA)-luokka<br />

MEDIA SETTINGS<br />

MOVIE MEDIA SET......... Asettaa tallennusvälineen videoiden kuvausta varten (s. 16).<br />

PHOTO MEDIA SET........ Asettaa tallennusvälineen valokuvien kuvausta varten (s. 16).<br />

MEDIA INFO............................... Näyttää tallennusvälineen tiedot kuten vapaan levytilan.<br />

MEDIA FORMAT<br />

INT. MEMORY* 2 ............... Poistaa kaikki tiedot sisäisestä muistista.<br />

HDD* 3 ................................. Poistaa kaikki tiedot sisäisestä kiintolevystä.<br />

MEMORY CARD.............. Poistaa kaikki tiedot muistikortilta.<br />

REPAIR IMG.DB F.<br />

INT. MEMORY* 2 ............... Korjaa sisäisen muistin kuvatietokannan (s. 62).<br />

HDD* 3 ................................. Korjaa sisäisen kiintolevyn kuvatietokannan (s. 62).<br />

MEMORY CARD.............. Korjaa muistikortin kuvatietokannan (s. 62).<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

FI<br />

57


(GENERAL SET)-luokka<br />

SOUND/DISP SET<br />

VOLUME............................ Säätää toistoäänen äänenvoimakkuuden (s. 26).<br />

BEEP.................................... Asettaa, antaako videokamera toimintaäänimerkit.<br />

LCD BRIGHT..................... Säätää LCD-näytön kirkkauden.<br />

LCD BL LEVEL................... Säätää LCD-näytön taustavalon.<br />

LCD COLOR...................... Säätää LCD-näytön värien voimakkuuden.<br />

DISPLAY SET..................... Asettaa, kuinka kauan kuvakkeet ja ilmaisimet näkyvät LCD-näytössä.<br />

OUTPUT SETTINGS<br />

TV TYPE............................. Muuntaa signaalin kytketyn television mukaan (s. 27).<br />

COMPONENT................... Valitse tämä, jos liität videokameran televisioon, jossa on<br />

komponenttituloliitäntä (s. 28).<br />

HDMI RESOLUTION....... Valitsee lähtökuvan tarkkuuden, kun liität videokameran televisioon<br />

HDMI-kaapelilla.<br />

DISP OUTPUT.................. Asettaa, näkyvätkö näytön tiedot televisioruudulla.<br />

CLOCK/ LANG<br />

CLOCK SET........................ Asettaa päivämäärän ja ajan (s. 14).<br />

AREA SET........................... Säätää aikaeron pysäyttämättä kelloa (s. 14).<br />

AUTO CLOCK ADJ* 1 ....... Asettaa, säätääkö videokamera kellon automaattisesti hakemalla ajan GPSsignaalista.<br />

AUTO AREA ADJ* 1 .......... Asettaa, korjaako videokamera aikaerot automaattisesti hakemalla<br />

sijaintitiedot GPS-signaalista.<br />

SUMMERTIME.................. Asettaa kesäajan (s. 14).<br />

LANGUAGE SET......... Asettaa näytön kielen (s. 15).<br />

POWER SETTINGS<br />

A.SHUT OFF...................... Muuttaa [A.SHUT OFF]-asetusta (s. 13).<br />

POWER ON BY LCD........ Asettaa, käynnistyykö ja sammuuko videokamera, kun avaat ja suljet<br />

LCD-näytön.<br />

OTHER SETTINGS<br />

DEMO MODE................... Asettaa, näytetäänkö esittely.<br />

CALIBRATION................... Kalibroi kosketuspaneelin.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Asettaa, käytetäänkö television kaukosäädintä, kun videokamera<br />

kytketään ”BRAVIA” Sync-yhteensopivaan televisioon HDMI-kaapelilla<br />

(myydään erikseen).<br />

DROP SENSOR* 3 ............. Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä pudotuksen tunnistuksen.<br />

REC LAMP......................... Asettaa, syttyykö REC LAMP.<br />

REMOTE CTRL.................. Asettaa, käytetäänkö langatonta kaukosäädintä.<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

* 4 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE<br />

58 FI


Yksityiskohtaisten<br />

tietojen hakeminen<br />

”Handycam”-käsikirjaoppaasta<br />

”Handycam”-käsikirja-opas on käyttöopas,<br />

joka suunniteltu luettavaksi tietokoneen<br />

näytöltä. ”Handycam”-käsikirja on<br />

tarkoitettu luettavaksi, kun haluat tietää<br />

lisää videokameran käytöstä.<br />

1 Jos haluat asentaa<br />

”Handycam”-käsikirja-oppaan<br />

Windows tietokoneelle, laita<br />

vakiovarusteisiin sisältyvä<br />

CD-ROM-levy tietokoneen<br />

levyasemaan.<br />

2 Valitse esiin tulevasta ikkunasta<br />

[käsikirja].<br />

Voit näyttää ”Handycam”-käsikirja-oppaan<br />

kaksoisnapsauttamalla pikakuvaketta<br />

tietokoneen työpöydällä.<br />

Jos käytössä on Macintosh, avaa [Handbook]<br />

– [FI]-kansio CD-ROM-levyllä ja kopioi<br />

[Handbook.pdf].<br />

Tarvitset Adobe Reader-ohjelman ”Handycam”-<br />

käsikirja-oppaan lukemiseen. Jos sitä ei ole<br />

asennettu tietokoneeseesi, voit ladata sen Adobe<br />

Systems-verkkosivustolta:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Katso ”PMB Help”-ohjeesta lisätietoja<br />

vakiovarusteisiin sisältyvästä ”PMB”-ohjelmasta<br />

(s. 35).<br />

3 Asenna ”Handycam”-käsikirja<br />

valitsemalla haluamasi kieli ja<br />

videokameran mallin nimi <br />

[Asennus] ja seuraa näytölle<br />

tulevia ohjeita.<br />

Mallin nimi on videokameran pohjassa.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

FI<br />

59


Vianmääritys<br />

Jos videokameran käytössä ilmenee<br />

ongelma, suorita seuraavat vaiheet.<br />

Tarkasta videkamerasi luettelon<br />

(s. 60 - 62) mukaan.<br />

Irrota virtalähde ja liitä se uudelleen<br />

noin 1 minuutin kuluttua. Käynnistä<br />

sitten videokamera.<br />

Paina RESET-painiketta (s. 72)<br />

terävällä esineellä ja käynnistä<br />

videokamera.<br />

RESET-painikkeen painaminen<br />

palauttaa kaikki asetukset<br />

oletusarvoihin, myös kellonajan.<br />

Videokamera on ehkä alustettava tai<br />

videokameran sisäinen tallennusväline<br />

vaihdettava ongelmasta riippuen. Jos tämä on<br />

tarpeen, sisäiselle tallennusvälineelle tallennetut<br />

tiedot katoavat. Tallenna (varmuuskopioi)<br />

sisäiselle tallennusvälineelle tallennetut<br />

tiedot muuhun tallennusvälineeseen, ennen<br />

kuin lähetät videokameran korjattavaksi.<br />

Emme vastaa sisäiseltä tallennusvälineeltä<br />

mahdollisesti katoavista tiedoista.<br />

Videokameraa korjattaessa pientä osaa sisäiselle<br />

tallennusvälineelle tallennetuista tiedoista<br />

saatetaan katsoa ongelman selvittämiseksi.<br />

<strong>Sony</strong>-huolto ei kuitenkaan kopioi tai säilytä<br />

tietoja.<br />

Katso ”Handycam”-käsikirja-oppaasta (s. 59)<br />

lisätietoja videokameran ongelmista ja<br />

”PMB Help”-ohjeesta (s. 35) videokameran<br />

kytkemisestä tietokoneeseen.<br />

Lisätietoja<br />

<br />

<br />

<br />

60 FI<br />

Videokameraan ei tule virtaa.<br />

<br />

<br />

Aseta videokameraan ladattu akku (s. 11).<br />

Kytke verkkovirtalaite pistorasiaan (s. 13).<br />

Videokamera ei toimi, vaikka siihen on<br />

kytketty virta.<br />

Virran kytkemisen jälkeen kestää muutama<br />

sekunti, ennen kuin videokamera on valmis<br />

kuvaukseen. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta tai poista<br />

akku ja aseta se takaisin noin 1 minuutin<br />

kuluttua. Jos videokamera ei vieläkään toimi,<br />

paina RESET-painiketta (s. 72) teräväkärkisellä<br />

esineellä. (RESET-painikkeen painaminen<br />

palauttaa kaikki asetukset oletusarvoihin,<br />

myös kellonajan.)<br />

Videokameran lämpötila on erittäin korkea.<br />

Katkaise videokamerasta virta ja jätä se<br />

joksikin aikaa viileään paikkaan.<br />

Videokameran lämpötila on erittäin<br />

alhainen. Anna videokameran olla ja jätä<br />

siihen virta. Jos videokameraa ei vieläkään<br />

voi käyttää, katkaise siitä virta ja vie se<br />

lämpimään paikkaan. Anna videokameran<br />

olla lämpimässä paikassa jonkin aikaa ja kytke<br />

siihen sitten virta.<br />

Videokamera lämpenee.<br />

Videokamera voi lämmetä käytön aikana.<br />

Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Virta katkeaa yhtäkkiä.<br />

Käytä verkkovirtalaitetta (s. 13).<br />

Kytke virta uudelleen.<br />

Lataa akku (s. 11).<br />

Ota yhteyttä <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään<br />

tai lähimpään valtuutettuun <strong>Sony</strong>huoltoon.<br />

Painikkeen START/STOP tai PHOTO<br />

painaminen ei käynnistä kuvausta.<br />

Paina MODE-painiketta, jolloin (video)-<br />

merkkivalo tai (valokuva)-merkkivalo<br />

syttyy.


Videokamera tallentaa juuri otettua kuvaa<br />

tallennusvälineelle. Uutta kuvaa ei voi ottaa<br />

tänä aikana.<br />

Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 30).<br />

Videoiden tai valokuvien kokonaismäärä on<br />

ylittänyt videokameran tallennuskapasiteetin.<br />

Poista tarpeettomia kuvia (s. 30).<br />

Tallennus pysähtyy.<br />

Videokameran lämpötila on erittäin korkea<br />

tai matala. Katkaise videokamerasta virta ja<br />

jätä se joksikin aikaa viileään tai lämpimään<br />

paikkaan.<br />

”PMB”-ohjelmaa ei voi asentaa.<br />

Tarkista tietokoneympäristö tai ”PMB”-<br />

ohjelman asentamismenettely (s. 32).<br />

”PMB” ei toimi oikein.<br />

Lopeta ”PMB” ja käynnistä tietokone<br />

uudelleen.<br />

Tietokone ei tunnista videokameraa.<br />

Irrota tietokoneen USB-liitännästä kaikki<br />

laitteet näppäimistöä, hiirtä ja videokameraa<br />

lukuun ottamatta.<br />

Irrota USB-kaapeli tietokoneesta ja<br />

videokamerasta ja käynnistä tietokone<br />

uudelleen. Kytke sitten tietokone ja<br />

videokamera uudelleen oikeassa järjestyksessä.<br />

Automaattisen vianmäärityksen<br />

näyttö/varoitusilmaisimet<br />

C:04:<br />

<br />

<br />

Akku ei ole V-sarjan ”InfoLITHIUM”-akku.<br />

Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua (V-sarja) (s. 11).<br />

Kytke verkkovirtalaitteen DC-liitin tukevasti<br />

videokameran s. 11-liitäntään.<br />

C:06:<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

C:13: / C:32:<br />

Irrota virtalähde. Aseta virtalähde takaisin<br />

paikalleen ja yritä käyttää videokameraa<br />

uudelleen.<br />

E::<br />

Suorita vaiheet - sivulla 60.<br />

<br />

<br />

Videokameran sisäinen kiintolevy on<br />

täynnä. Poista tarpeettomia kuvia sisäiseltä<br />

kiintolevyltä (s. 30).<br />

On saattanut tapahtua virhe videokameran<br />

sisäisen kiintolevyn kanssa.<br />

<br />

Akun teho on heikko.<br />

<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

Lisätietoja<br />

Jos LCD-näytössä näkyy ilmaisimia,<br />

tarkista seuraavat asiat.<br />

Jos ongelma ei poistu, vaikka olet yrittänyt<br />

korjata sitä muutaman kerran, ota yhteys<br />

<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään tai lähimpään<br />

valtuutettuun <strong>Sony</strong>-huoltoon. Anna heille<br />

tässä tapauksessa kaikki virhekoodin C:llä<br />

tai E:llä alkavat luvut.<br />

<br />

Videokameran lämpötila on kohoamassa.<br />

Katkaise videokamerasta virta ja jätä se<br />

lämpimään paikkaan.<br />

Videokameran lämpötila on alhainen.<br />

Lämmitä videokamera.<br />

FI<br />

61


Videokamerassa ei ole muistikorttia (s. 17).<br />

Kun ilmaisin välkkyy, kuvien tallentamiseen<br />

ei ole riittävästi tilaa. Kun olet tallentanut<br />

kuvat jollekin muulle tallennusvälineelle<br />

(s. 30), poista tarpeettomat kuvat tai alusta<br />

muistikortti.<br />

Kuvatietokantatiedosto on vioittunut. Tarkista<br />

tietokantatiedosto koskettamalla<br />

(MENU) [Show others] [REPAIR IMG.<br />

DB F.] ( [MANAGE MEDIA]-luokassa) <br />

tallennusväline.<br />

Muistikortti on vioittunut. Alusta muistikortti<br />

videokameralla (s. 57).<br />

Videokamerassa on epäyhteensopiva<br />

muistikortti (s. 17).<br />

<br />

Muistikortin käyttöä on rajoitettu toisessa<br />

laitteessa.<br />

Salamassa on jokin ongelma.<br />

Valon määrä ei ole riittävä. Käytä salamaa.<br />

Videokamera on epävakaa. Pitele videokameraa<br />

vakaasti kahdella kädellä. Huomaa kuitenkin,<br />

ettei kameran tärinästä varoittava ilmaisin<br />

poistu näkyvistä.<br />

Pudotuksen tunnistin aktivoituu. Kuvia ei<br />

ehkä voi kuvata tai toistaa.<br />

62 FI<br />

Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 30).<br />

Valokuvia ei voi tallentaa käsittelyn aikana.<br />

Odota hetki ja tallenna sitten.


Varotoimet<br />

Käyttö ja hoito<br />

Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen<br />

tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa:<br />

Hyvin kuumassa, kylmässä tai kosteassa<br />

paikassa. Älä jätä videokameraa tai<br />

sen tarvikkeita alttiiksi yli 60 C:n<br />

lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon,<br />

lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen<br />

paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin<br />

laitteet voivat vioittua tai niiden kotelo voi<br />

muuttaa muotoaan.<br />

Paikassa, joka on lähellä voimakkaita<br />

magneettikenttiä tai jossa on tärinää. Muutoin<br />

videokamera voi vioittua.<br />

Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja tai<br />

säteilyä. Videokamera ei ehkä tallenna oikein.<br />

Paikassa, jonka lähellä on AM-vastaanotin ja<br />

videolaitteita. Tallenteisiin voi tulla häiriöitä.<br />

Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos<br />

videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä,<br />

videokamera voi vioittua. Joskus näitä vikoja<br />

ei voi korjata.<br />

Ikkunoiden lähellä tai ulkoilmassa, jossa<br />

LCD-näyttö tai objektiivi voi olla alttiina<br />

suoralle auringonvalolle. Tämä vahingoittaa<br />

LCD-näytön sisäosia.<br />

Käytä videokameraa 6,8 V:n/7,2 V:n<br />

tasavirtajännitteellä (akku) tai 8,4 V:n<br />

tasavirtajännitteellä (verkkovirtalaite).<br />

Käytä tasavirta-tai vaihtovirtakäytössä tässä<br />

käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.<br />

Suojaa videokamera kastumiselta, kuten sateelta<br />

ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu, se voi<br />

vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.<br />

Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai<br />

nestettä, irrota videokamera virtalähteestä ja vie<br />

se <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjän tarkistettavaksi, ennen<br />

kuin jatkat sen käyttöä.<br />

Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä<br />

kolhi, pudota tai tallo kameraa). Älä pura<br />

videokameraa osiin tai tee siihen muutoksia.<br />

Varo erityisesti objektiivia.<br />

Pidä videokameran virta katkaistuna, kun et<br />

käytä videokameraa.<br />

Älä pidä videokameraa käärittynä esimerkiksi<br />

pyyhkeeseen, kun käytät videokameraa.<br />

Muutoin videokameran sisäinen lämpötila voi<br />

nousta liikaa.<br />

Kun irrotat verkkovirtajohdon, vedä aina<br />

pistokkeesta, älä johdosta.<br />

Älä vahingoita verkkovirtajohtoa esimerkiksi<br />

asettamalla sen päälle painavia esineitä.<br />

Älä käytä epämuodostunutta tai vaurioitunutta<br />

akkua.<br />

Pidä metalliset kosketuspinnat puhtaina.<br />

Jos akun elektrolyyttinestettä on päässyt<br />

vuotamaan, toimi seuraavasti:<br />

Ota yhteys lähimpään valtuutettuun<br />

<strong>Sony</strong>-huoltoon.<br />

Pese iholle päässyt neste pois.<br />

Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiisi,<br />

huuhtele ne runsaalla vedellä ja hakeudu<br />

lääkärin hoitoon.<br />

Jos videokameraa ei aiota käyttää<br />

pitkään aikaan<br />

Jotta videokamera pysyisi optimaalisessa tilassa<br />

pitkään, käynnistä se ja suorita tallennuksia ja<br />

toistoja vähintään kerran kuukaudessa.<br />

Kuluta akun varaus täysin loppuun ennen akun<br />

varastointia.<br />

LCD-näyttö<br />

Älä paina LCD-näyttöä voimakkaasti, sillä se<br />

voi vahingoittua.<br />

Jos käytät videokameraa kylmässä ympäristössä,<br />

LCD-näytössä voi näkyä jälkikuva. Tämä ei ole<br />

merkki viasta.<br />

Videokameran käytön aikana LCD-näytön<br />

takaosa voi lämmetä. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Lisätietoja<br />

FI<br />

63


LCD-näytön puhdistaminen<br />

Jos LCD-näytössä on sormenjälkiä tai pölyä, on<br />

suositeltavaa puhdistaa se pehmeällä liinalla.<br />

Jos käytät LCD Cleaning Kit-puhdistussarjaa<br />

(myydään erikseen), älä kostuta LCD-näyttöä<br />

puhdistusnesteellä suoraan pakkauksesta. Käytä<br />

nesteellä kostutettua puhdistuspaperia.<br />

Kotelon käsittely<br />

Jos videokameran kotelo likaantuu, puhdista<br />

se pehmeällä, kevyesti veteen kostutetulla<br />

liinalla ja pyyhi kotelo sitten kuivalla, pehmeällä<br />

liinalla.<br />

Vältä seuraavia toimia, jotta pinnoite ei<br />

vaurioidu:<br />

Älä käsittele laitetta ohentimilla, bensiinillä,<br />

alkoholilla, kemikaaleilla käsitellyillä liinoilla,<br />

hyönteissuihkeilla tai aurinkovoiteilla<br />

Älä kosketa laitetta, jos käsissäsi edellä<br />

mainittuja aineita<br />

Älä jätä koteloa kosketuksiin kumi-tai<br />

vinyyliesineen kanssa pitkäksi ajaksi<br />

Objektiivin hoitaminen ja säilyttäminen<br />

Puhdista objektiivin pinta pehmeällä liinalla, jos<br />

objektiivin pinnalla on sormenjälkiä<br />

käytät objektiivia kuumassa tai kosteassa<br />

paikassa<br />

käytät objektiivia suolapitoisessa<br />

ympäristössä, kuten meren rannalla<br />

Säilytä objektiivia hyvin ilmastoidussa paikassa,<br />

jossa ei ole likaa eikä pölyä.<br />

Puhdista objektiivi säännöllisesti, jotta<br />

homeitiöt eivät pääse kasvamaan sen pinnalla.<br />

64 FI<br />

Videokameran sisäisen akun<br />

lataaminen<br />

Videokameran sisällä on akku, jonka ansiosta<br />

päivämäärä, kellonaika ja muut asetukset säilyvät,<br />

vaikka videokamerasta katkaistaan virta. Sisäinen<br />

akku latautuu aina, kun kamera on kytketty<br />

verkkovirtalaitteella pistorasiaan tai kun siinä on<br />

akku. Akun varaus purkautuu kokonaan noin 3<br />

kuukauden kuluessa, jos et käytä videokameraa<br />

lainkaan. Voit käyttää videokameraa sisäisen akun<br />

lataamisen jälkeen. Vaikka sisäisen akun varaus<br />

olisi purkautunut, videokameran toiminnot<br />

toimivat normaalisti päivämäärän tallennusta<br />

lukuun ottamatta.<br />

Toimenpiteet<br />

Kytke videokamera pistorasiaan vakiovarusteisiin<br />

sisältyvän verkkovirtalaitteen avulla ja anna<br />

videokameran olla LCD-näyttö suljettuna yli 24<br />

tuntia.<br />

Videokameran hävittämistä tai<br />

luovuttamista koskeva huomautus<br />

Vaikka poistaisit kaikki videot ja valokuvat tai<br />

suorittaisit [MEDIA FORMAT]-toiminnon,<br />

sisäiselle tallennusvälineelle voi jäädä tietoja.<br />

Kun videokamera luovutetaan toiselle, on<br />

suositeltavaa suorittaa [EMPTY]-toiminto<br />

(Katso ”Yksityiskohtaisten tietojen hakeminen<br />

”Handycam”-käsikirja-oppaasta” sivulla 59.)<br />

tietojen palauttamisen estämiseksi. Lisäksi<br />

videokameraa hävitettäessä on suositeltavaa<br />

tuhota kameran varsinainen runko.<br />

Muistikortin hävittämistä tai<br />

luovuttamista koskeva huomautus<br />

Vaikka poistat muistikortin tiedot tai alustat<br />

muistikortin videokameran tai tietokoneen avulla,<br />

muistikortilta ei voi poistaa tietoja kokonaan.<br />

Jos annat muistikortin toiselle, on suositeltavaa<br />

poistaa tiedot täysin käyttämällä tietojenpoistoohjelmaa<br />

tietokoneella. Lisäksi muistikorttia<br />

hävitettäessä on suositeltavaa tuhota muistikortin<br />

varsinainen runko.


Tekniset tiedot<br />

Langattoman kaukosäätimen pariston<br />

vaihtaminen<br />

Laita kynsi kielekettä painaessasi aukkoon<br />

paristokotelon irrottamiseksi.<br />

Laita uusi paristo paikoilleen +-puoli ylöspäin.<br />

Laita paristokotelo takaisin langattomaan<br />

kaukosäätimeen ja paina, kunnes kotelo<br />

napsahtaa paikoilleen.<br />

Kieleke<br />

VAROITUS<br />

Paristo saattaa räjähtää, jos sitä käsitellään<br />

väärin. Älä lataa paristoa uudelleen, pura sitä<br />

tai hävitä sitä polttamalla.<br />

Kun litiumpariston varaus heikkenee,<br />

langattoman kaukosäätimen käyttöetäisyys<br />

saattaa lyhentyä tai kaukosäädin saattaa alkaa<br />

toimia huonosti. Korvaa tällöin paristo uudella<br />

<strong>Sony</strong> CR2025-litiumparistolla. Toisenlaisen<br />

pariston käytöstä voi seurata tulipalo-tai<br />

räjähdysvaara.<br />

Järjestelmä<br />

Signaalimuoto: PAL-väri, CCIR-standardit<br />

HDTV 1080/50i-määritykset<br />

Videon tallennusmuoto:<br />

HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHDyhteensopiva<br />

STD: MPEG-2 PS<br />

Äänentallennusjärjestelmä:<br />

Dolby Digital 2-kanavainen<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Valokuvien tiedostomuoto<br />

: DCF Ver.2.0-yhteensopiva<br />

: Exif Ver.2.21-yhteensopiva<br />

: MPF Baseline-yhteensopiva<br />

Tallennusväline (video/valokuva)<br />

Sisäinen muisti<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E: 16 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>: 32 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E: 64 Gt<br />

Sisäinen kiintolevy<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: 160 Gt<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-kortti (luokka 4 tai nopeampi)<br />

Tallennusvälineen kapasiteettia mitattaessa<br />

1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, joista osa<br />

käytetään järjestelmän hallintaan ja/tai<br />

sovellustiedostoihin.<br />

Seuraavassa näytetään käyttäjän käytettävissä<br />

oleva kapasiteetti.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E: noin 15,5 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E: noin 31,5 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>: noin 30,8 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E: noin 63,6 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E: noin 159 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE: noin 158 Gt<br />

Kuvalaite: 4,5 mm:n (1/4-tyyppi) CMOS-anturi<br />

Tallennuspikselit (valokuva, 4:3):<br />

Enintään 7,1 megapikseliä (3 072 2 304)<br />

pikseliä* 1<br />

Brutto: Noin 4 200 000 pikseliä<br />

Tehokkaat (video, 16:9):<br />

Noin 2 650 000 pikseliä* 2<br />

Tehokkaat (valokuva, 16:9):<br />

Noin 2 650 000 pikseliä<br />

Tehokkaat (valokuva, 4:3):<br />

Noin 3 540 000 pikseliä<br />

Lisätietoja<br />

FI<br />

65


Objektiivi: G-objektiivi<br />

12 (optinen)* 2 , 17 * 3 , 160 (digitaalinen)<br />

Suodattimen halkaisija: 30 mm<br />

F 1,8 ~ 3,4<br />

Polttoväli:<br />

f = 2,9 ~ 34,8 mm<br />

Muunnettuna 35 mm:n valokuvakameraan<br />

Videoille* 2 : 29,8 ~ 357,6 mm (16:9)<br />

Valokuville: 27,4 ~ 328,8 mm (4:3)<br />

Värilämpötila: [AUTO], [ONE PUSH],<br />

[INDOOR] (3 200 k), [OUTDOOR] (5 800 k)<br />

Minimivalaistus<br />

11 lx (luksia) (oletusasetus, suljinnopeus 1/50<br />

sekuntia)<br />

3 lx (luksia) (LOW LUX-asetuksena on [ON],<br />

suljinnopeus 1/25 sekuntia)<br />

* 1 <strong>Sony</strong>n ClearVid-tekniikan ainutlaatuinen<br />

kuvapisteiden järjestys sekä<br />

kuvankäsittelyjärjestelmä (BIONZ)<br />

mahdollistavat valokuvia vastaavan<br />

tarkkuuden kuvatuissa kokoluokissa.<br />

* 2 [ STEADYSHOT]-asetuksena on<br />

[STANDARD] tai [OFF].<br />

* 3 [ STEADYSHOT]-asetuksena on<br />

[ACTIVE].<br />

Tulo-/lähtöliittimet<br />

A/V-etähallintaliitäntä: Komponentti-/video-ja<br />

äänilähtöliitäntä<br />

HDMI OUT-liitäntä: HDMI mini-liitin<br />

USB-liitäntä: mini-AB<br />

(<strong>HDR</strong>-CX305E: vain lähtö)<br />

LCD-näyttö<br />

Kuva: 6,7 cm (2,7-tyyppi, kuvasuhde 16:9)<br />

Pikselien kokonaismäärä: 230 400 (960 240)<br />

Yleiset<br />

Virtavaatimukset: 6,8 V:n/7,2 V:n tasavirtajännite<br />

(akku), 8,4 V:n tasavirtajännite<br />

(verkkovirtalaite)<br />

Keskimääräinen virrankulutus: Kuvattaessa<br />

ja käytettäessä LCD-näyttöä normaalilla<br />

kirkkaudella:<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E<br />

HD: 3,0 W STD: 2,3 W<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

HD: 3,3 W STD: 2,6 W<br />

Käyttölämpötila: 0 C - 40 C<br />

Säilytyslämpötila: –20 C - +60 C<br />

66 FI<br />

Mitat (noin):<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E:<br />

52 64 112 mm (l/k/s) mukaan lukien<br />

ulkonevat osat<br />

52 64 125 mm (l/k/s) mukaan lukien<br />

ulkonevat osat ja vakiovarusteisiin sisältyvä<br />

akku kiinnitettynä<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE:<br />

59 67 113 mm (l/k/s) mukaan lukien<br />

ulkonevat osat<br />

59 67 125 mm (l/k/s) mukaan lukien<br />

ulkonevat osat ja vakiovarusteisiin sisältyvä<br />

akku kiinnitettynä<br />

Paino (noin)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/CX370E:<br />

310 g vain pääyksikkö<br />

360 g mukaan lukien vakiovarusteisiin<br />

sisältyvä akku<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>:<br />

320 g vain pääyksikkö<br />

370 g mukaan lukien vakiovarusteisiin<br />

sisältyvä akku<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E:<br />

380 g vain pääyksikkö<br />

430 g mukaan lukien vakiovarusteisiin<br />

sisältyvä akku<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE:<br />

390 g vain pääyksikkö<br />

440 g mukaan lukien vakiovarusteisiin<br />

sisältyvä akku<br />

Verkkovirtalaite AC-L200C/AC-L200D<br />

Tehovaatimukset: 100 V - 240 V AC,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Virrankulutus: 0,35 A - 0,18 A<br />

Tehonkulutus: 18 W<br />

Lähtöjännite: 8,4 V:n tasavirtajännite*<br />

Käyttölämpötila: 0 C - 40 C<br />

Säilytyslämpötila: –20 C - +60 C<br />

Mitat (noin): 48 29 81 mm (l/k/s) ilman<br />

ulkonevia osia<br />

Paino (noin): 170 g ilman verkkovirtajohtoa<br />

* Katso muut tekniset tiedot verkkovirtalaitteen<br />

tarrasta.


Akku NP-FV50<br />

Maksimilähtöjännite: 8,4 V:n tasavirtajännite<br />

Lähtöjännite: 6,8 V:n tasavirtajännite<br />

Maksimilatausjännite: 8,4 V:n tasavirtajännite<br />

Maksimilatausvirta: 2,1 A<br />

Kapasiteetti<br />

Tyypillinen: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimi: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Tyyppi: Litium-ioni<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta<br />

erikseen ilmoittamatta.<br />

Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä.<br />

Vakiovarusteisiin sisältyvän akun<br />

lataus-ja käyttöaika (minuuteissa)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Kuvan laatu HD STD<br />

Latausaika (täysi<br />

lataus)<br />

155<br />

Yhtäkestoinen<br />

tallennusaika<br />

125 165<br />

Tyypillinen<br />

tallennusaika<br />

60 80<br />

Toistoaika 200 240<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Kuvan laatu HD STD<br />

Latausaika (täysi<br />

lataus)<br />

155<br />

Yhtäkestoinen<br />

tallennusaika<br />

110 145<br />

Tyypillinen<br />

tallennusaika<br />

55 70<br />

Toistoaika 165 200<br />

Tallennus-ja toistoajat ovat likimääräisiä<br />

käytettävissä olevia aikoja käytettäessä täyteen<br />

ladattua akkua.<br />

Teräväpiirtokuvalaatu (HD)/vakiokuvalaatu<br />

(STD)<br />

Kuvaamisolot: [ REC MODE]-asetuksena<br />

on [HQ].<br />

<br />

Tyypillinen kuvausaika on aika, kun toistuvasti<br />

käynnistetään ja pysäytetään kuvaus, kytketään<br />

ja katkaistaan virta ja käytetään zoomausta.<br />

Videoiden odotettu tallennusaika<br />

sisäisessä tallennusvälineessä<br />

Voit asettaa kuvaustilan koskettamalla<br />

(MENU) [Show others] [ REC<br />

MODE] ( [SHOOTING SET]-luokassa).<br />

Kuvaustilan oletusasetus on [HD HQ].<br />

Sisäinen muisti<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E<br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

[HD FX]<br />

1 h 25 m<br />

[HD FH]<br />

1 h 55 m<br />

[HD HQ]<br />

3 h 50 m<br />

[HD LP]<br />

6 h 35 m<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

[STD HQ]<br />

3 h 55 m<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong><br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[HD FX] 3 h 2 h 55 m<br />

[HD FH] 3 h 55 m 3 h 45 m<br />

[HD HQ] 7 h 50 m 7 h 35 m<br />

[HD LP] 13 h 20 m 13 h<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennusaika<br />

Tallennustila<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[STD HQ] 8 h 5 m 7 h 50 m<br />

Lisätietoja<br />

FI<br />

67


<strong>HDR</strong>-CX370E<br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

[HD FX]<br />

6 h 5 m<br />

[HD FH]<br />

7 h 55 m<br />

[HD HQ]<br />

15 h 50 m<br />

[HD LP]<br />

26 h 55 m<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

[STD HQ]<br />

16 h 15 m<br />

Sisäinen kiintolevy<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[HD FX] 15 h 20 m 15 h 10 m<br />

[HD FH] 19 h 50 m 19 h 40 m<br />

[HD HQ] 39 h 40 m 39 h 30 m<br />

[HD LP] 67 h 30 m 67 h 10 m<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[STD HQ] 40 h 50 m 40 h 40 m<br />

Esimerkki videoiden odotetusta<br />

tallennusajasta muistikortille<br />

(minuuteissa)<br />

Tallennustila<br />

4 Gt:n kapasiteetti<br />

Teräväpiirtoinen (HD) Vakiolaatuinen (STD)<br />

[FX] 20 (20) -<br />

[FH] 25 (25) -<br />

[HQ] 55 (40) 55 (50)<br />

[LP] 95 (75) -<br />

Sulkeissa ( ) oleva luku on<br />

vähimmäistallennusaika.<br />

Videoiden tallennusajat vaihtelevat<br />

kuvausolosuhteiden, kohteen ja [ REC<br />

MODE]-asetuksen mukaan.<br />

Lataus-, tallennus-ja toistoajasta<br />

Mitattu kuvattaessa lämpötilassa 25 C<br />

(suosituksena on 10 C - 30 C)<br />

Alhaisessa lämpötilassa tai videokameran<br />

käyttöolosuhteiden mukaan kuvaus-ja<br />

toistoajat voivat olla lyhyempiä.<br />

Jos halutaan käyttää koko taulukossa näytetty<br />

enimmäistallennusaika, esittelyvideo on<br />

poistettava videokamerasta (<strong>HDR</strong>-CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE).


Tavaramerkeistä<br />

”Handycam” ja<br />

ovat <strong>Sony</strong><br />

Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />

”AVCHD” ja ”AVCHD”-logo ovat Panasonic<br />

Corporationin ja <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkkejä.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO<br />

Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, ” ”,<br />

”MagicGate”, ”<br />

”, ”MagicGate<br />

Memory Stick” ja ”MagicGate Memory Stick<br />

Duo” ovat <strong>Sony</strong> Corporationin tavaramerkkejä<br />

tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />

”InfoLITHIUM” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

”x.v.Colour” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

”BIONZ” on <strong>Sony</strong> Corporationin tavaramerkki.<br />

”BRAVIA” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

”DVDirect” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

”Blu-ray Disc” ja logo ovat tavaramerkkejä.<br />

Dolby ja double-D-symboli ovat Dolby<br />

Laboratories-yhtiön tavaramerkkejä.<br />

HDMI, HDMI-logo ja High-Definition<br />

Multimedia Interface ovat HDMI Licencing<br />

LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista ja<br />

DirectX ovat Microsoft Corporationin<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.<br />

Macintosh ja Mac OS ovat Apple Inc.:n<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja<br />

muissa maissa.<br />

Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel<br />

Corporationin tai sen tytäryhtiöiden<br />

tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />

”PlayStation” on <strong>Sony</strong> Computer Entertainment<br />

Inc.:n rekisteröity tavaramerkki.<br />

Adobe, Adobe-logo ja Adobe Acrobat ovat<br />

Adobe Systems Incorporatedin tavaramerkkejä<br />

tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa<br />

ja/tai muissa maissa.<br />

NAVTEQ ja NAVTEQ Maps-logo ovat<br />

NAVTEQin tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja<br />

muissa maissa.<br />

SDXC- ja SDHC-logot ovat SD-3C, LLC:n<br />

tavaramerkkejä.<br />

MultiMediaCard on MultiMediaCard<br />

Associationin tavaramerkki.<br />

Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat<br />

olla vastaavien yritysten tavaramerkkejä tai<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä<br />

ja ei ole mainittu kaikissa asianomaisissa<br />

kohdissa tässä käyttöoppaassa.<br />

Lisätietoja<br />

FI<br />

69


Näytön ilmaisimet<br />

Pikaopas<br />

Vasen<br />

yläkulma<br />

Alareuna<br />

Vasen yläkulma<br />

Ilmaisin<br />

Keskiosa<br />

Ilmaisin<br />

[STBY]/[REC]<br />

<br />

<br />

70 FI<br />

Keskiosa<br />

Merkitys<br />

MENU-painike<br />

Kuvaus itselaukaisimen<br />

avulla<br />

GPS-seurannan tila<br />

Salama / REDEYE<br />

REDUC<br />

MICREF LEVEL alhainen<br />

WIDE SELECT<br />

BLT-IN ZOOM MIC<br />

60 min Akun jäljellä oleva aika<br />

Tallennuskansio<br />

Paluupainike<br />

Merkitys<br />

Tallennustila<br />

Kuvakoko<br />

Kuvaesitys asetettu<br />

Varoitus<br />

Oikea<br />

yläkulma<br />

Toistotila<br />

Pudotuksen tunnistin pois<br />

käytöstä<br />

Pudotuksen tunnistin<br />

käytössä<br />

Oikea yläkulma<br />

Ilmaisin<br />

0:00:00<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Alareuna<br />

Ilmaisin<br />

<br />

<br />

<br />

Merkitys<br />

Kuvauslaatu (HD/STD)<br />

ja kuvaustila (FX/FH/<br />

HQ/LP)<br />

Tallennusvälineen<br />

tallennus/toisto/muokkaus<br />

Laskuri (tunnit:minuutit:<br />

sekunnit)<br />

Arvioitu jäljellä oleva<br />

tallennusaika<br />

FADER<br />

Tallennettavien valokuvien<br />

arvioitu määrä ja<br />

tallennusväline<br />

Toistokansio<br />

Parhaillaan toistettavan<br />

videon tai valokuvan<br />

numero/tallennettujen<br />

videoiden tai valokuvien<br />

kokonaismäärä<br />

Merkitys<br />

[FACE DETECTION]-<br />

asetus on [OFF]<br />

SMILE DETECTION<br />

LOW LUX<br />

Manuaalinen tarkennus<br />

SCENE SELECTION<br />

Valkotasapaino<br />

SteadyShot ei käytössä<br />

SPOT MTR/FCS / SPOT<br />

METER / EXPOSURE<br />

TELE MACRO<br />

X.V.COLOR<br />

CONVERSION LENS<br />

INTELLIGENT AUTO<br />

OPTION-painike


Osat ja säätimet<br />

Ilmaisin<br />

<br />

Merkitys<br />

VIEW IMAGES-painike<br />

Kuvaesitys-painike<br />

YOUR<br />

LOCATION-painike<br />

101-0005 Tiedostonimi<br />

Kuva suojattu<br />

Hakemistopainike<br />

Ilmaisimet ja niiden sijainnit ovat likimääräisiä<br />

ja voivat poiketa todellisuudesta.<br />

Jotkin ilmaisimet eivät ehkä näy kaikissa<br />

videokameramalleissa.<br />

Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on lisätietoja.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Active Interface Shoe<br />

Active Interface Shoe antaa virtaa<br />

lisävarusteille, kuten kuvausvalolle, salamalle<br />

tai mikrofonille. Lisävarusteen voi käynnistää<br />

ja sammuttaa videokameran POWERkytkimellä.<br />

Pikaopas<br />

Objektiivi (G-objektiivi)<br />

Salama<br />

FI<br />

71


Kameran kuvausvalo<br />

Kameran kuvausvalo palaa punaisena<br />

kuvaamisen aikana. Valo vilkkuu, kun<br />

tallennusvälineessä on vähän tilaa jäljellä tai<br />

akun varaus on heikko.<br />

Kaukosäätimen vastaanotin/<br />

infrapunaportti<br />

Sisäinen mikrofoni<br />

72 FI<br />

LCD-näyttö/kosketuspaneeli<br />

Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta, voit<br />

sulkea LCD-paneelin niin, että LCD-näyttö on<br />

ulospäin. Tämä on kätevää toiston aikana.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

(VIEW IMAGES)-painike (24)<br />

(DISC BURN)-painike (38)<br />

(INTELLIGENT AUTO)-painike<br />

POWER-painike (14)<br />

HDMI OUT-liitäntä (27)<br />

(USB)-liitäntä (34, 38, 39, 43, 46)<br />

<strong>HDR</strong>-CX305E: vain lähtö<br />

Kaiutin<br />

GPS-kytkin (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)<br />

RESET-painike<br />

Paina RESET-painiketta teräväkärkisellä<br />

esineellä.<br />

Paina RESET-painiketta, jos haluat nollata<br />

kaikki asetukset, kellonajan asetus mukaan<br />

lukien.


<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

START/STOP-painike (20)<br />

DC IN-liitäntä (11)<br />

A/V-etähallintaliitäntä (27)<br />

Käsihihna (19)<br />

Koukku olkahihnalle<br />

Jalustan liitäntä<br />

Kiinnitä jalusta (myydään erikseen) jalustan<br />

kiinnitysosaan ruuvilla (myydään erikseen:<br />

ruuvin pituuden tulee olla alle 5,5 mm).<br />

Muistikorttipaikka (18)<br />

Muistikortin käyttövalo (18)<br />

Kun valo palaa tai vilkkuu, videokamera lukee<br />

tai kirjoittaa tietoja.<br />

PUSH (akun vapautus)-painike (12)<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Zoomausvipu<br />

PHOTO-painike (22)<br />

MODE-painike (19)<br />

(video)/ (valokuva)-merkkivalo (19)<br />

/CHG (salama/lataus)-merkkivalo (11)<br />

Akku (11)<br />

Pikaopas<br />

FI<br />

73


Hakemisto<br />

A<br />

A/V-liitäntäkaapeli................28, 50<br />

Akku.............................................11<br />

Akun lataaminen.........................11<br />

Akun lataaminen ulkomailla.....13<br />

Asennus........................................33<br />

Automaattisen vianmäärityksen<br />

näyttö............................................61<br />

AVCHD........................................36<br />

AVCHD-levyn luominen...........40<br />

AVCHD-levyn toistaminen.......40<br />

B<br />

Blu-ray-levy.................................41<br />

C<br />

CLOCK SET................................14<br />

D<br />

DATA CODE...............................15<br />

DATE/TIME................................15<br />

DELETE.......................................30<br />

DVD-tallennin......................46, 49<br />

DVDirect Express.......................46<br />

G<br />

GPS...............................................23<br />

H<br />

”Handycam”-käsikirja................59<br />

Hoito.............................................63<br />

J<br />

Jalusta............................................73<br />

K<br />

Kopioiminen................................18<br />

Korjaaminen................................60<br />

L<br />

LANGUAGE SET........................15<br />

Levyn kopioiminen.....................42<br />

Levyn luominen....................36, 45<br />

Levytallennin...............................50<br />

M<br />

Macintosh.....................................33<br />

MANAGE MEDIA......................16<br />

”Memory Stick”...........................17<br />

”Memory Stick PRO Duo”.........17<br />

”Memory Stick<br />

PRO-HG Duo”............................17<br />

MEDIA SETTINGS....................16<br />

MOVIE MEDIA SET..................16<br />

Muistikortti..................................17<br />

MY MENU...................................53<br />

MY MENU SETTING................53<br />

N<br />

Näytön ilmaisimet.......................70<br />

O<br />

Ohjelma........................................33<br />

One Touch Disc Burn.................38<br />

OPTION MENU.........................54<br />

Osat ja säätimet...........................71<br />

P<br />

PHOTO MEDIA SET.................16<br />

Pikkukuva....................................30<br />

Pistorasia......................................11<br />

PMB<br />

(Picture Motion Browser)....32, 35<br />

PMB Help.....................................35<br />

Päivämäärän ja kellonajan<br />

asettaminen..................................14<br />

Tallennusväline............................43<br />

Tekniset tiedot.............................65<br />

Televisio........................................27<br />

Tietokone.....................................32<br />

Tietokonejärjestelmä..................32<br />

Toistaminen.................................24<br />

TV CONNECT Guide................27<br />

Täyteen ladattu............................11<br />

U<br />

USB CONNECT...................39, 49<br />

USB-kaapeli...........................46, 49<br />

V<br />

Vakiolaatuisen (STD) levyn<br />

luominen......................................41<br />

Vakiovarusteet...............................4<br />

Valikot.....................................52, 55<br />

Valokuvat................................22, 26<br />

Valokuvien kopioiminen<br />

videosta.........................................42<br />

Varoitusilmaisimet......................61<br />

Varotoimet...................................63<br />

Vianmääritys................................60<br />

Videoiden muokkaaminen........42<br />

Videot.....................................20, 25<br />

Virran kytkeminen......................14<br />

Virran kytkeminen......................14<br />

VISUAL INDEX..........................24<br />

W<br />

Windows......................................32<br />

Ä<br />

Äänenvoimakkuus......................26<br />

Kunnossapito...............................63 R<br />

Kuvaaminen.................................19<br />

RESET...........................................72<br />

Kuvan laatu..................................55<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen T<br />

Valikkojen sisällöt on<br />

tallennusvälineeseen...................43 Tallennus-ja toistoaika...............67 esitelty sivuilla 55 - 58.<br />

Käytön kulku.................................8 Tallennusväline............................16<br />

74 FI


Citiţi mai întâi aceste<br />

informaţii<br />

Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi cu<br />

atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru a fi<br />

consultat ulterior.<br />

AVERTIZARE<br />

În vederea reducerii riscului de foc sau<br />

de incendii, nu expuneţi aparatul la<br />

ploaie sau umezeală.<br />

Nu expuneţi bateriile la căldură<br />

excesivă, precum lumina solară, focul<br />

sau surse asemănătoare.<br />

ATENŢIONARE<br />

Acumulatorul<br />

În cazul în care acumulatorul nu este<br />

mânuit corect, acesta poate exploda, poate<br />

declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri<br />

de natură chimică. Reţineţi următoarele<br />

atenţionări.<br />

Nu îl dezasamblaţi.<br />

Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la<br />

șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi<br />

lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.<br />

Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și<br />

nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact<br />

cu acestea.<br />

Nu expuneţi acumulatorul la temperatură<br />

înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă<br />

a razelor solare sau într-o mașină parcată în<br />

soare.<br />

Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.<br />

Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau<br />

care prezintă scurgeri.<br />

Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un<br />

încărcător original <strong>Sony</strong> sau un dispozitiv care<br />

poate încărca acumulatorul.<br />

Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor<br />

mici.<br />

Menţineţi acumulatorul uscat.<br />

Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau<br />

echivalent, recomandat de <strong>Sony</strong>.<br />

Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după<br />

cum se specifică în instrucţiuni.<br />

Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul<br />

specificat. În caz contrar, se pot produce<br />

incendii sau leziuni personale.<br />

Adaptorul de reţea<br />

Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi<br />

într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un<br />

perete și un obiect de mobilier.<br />

Folosiţi o priză apropiată (priză de<br />

perete) când utilizaţi adaptorul de reţea.<br />

Decuplaţi imediat adaptorul de reţea<br />

de la priză (priza de perete) dacă apare<br />

vreo disfuncţionalitate în timpul folosirii<br />

camerei video.<br />

Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de<br />

alimentare cu curent alternativ (de reţea)<br />

este activă atâta timp cât adaptorul de reţea<br />

este conectat la priză (priza de perete).<br />

PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA<br />

Prin prezenta, <strong>Sony</strong> Corporation declară<br />

că această Cameră Video Digitală HD<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>, <strong>HDR</strong>-XR350VE respectă<br />

cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu<br />

prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru<br />

detalii, vă rugăm accesaţi următoarea<br />

adresă: http://www.compliance.sony.de/<br />

Notă pentru clienţii din ţările care aplică<br />

Directivele UE<br />

Producătorul acestui produs este <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul<br />

autorizat pentru EMC și siguranţa<br />

produsului este <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Germania. Pentru orice probleme de<br />

service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi<br />

adresele indicate în documentele separate<br />

de service sau de garanţie.<br />

RO


ATENŢIE<br />

Câmpurile electromagnetice la anumite<br />

frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul<br />

acestei unităţi.<br />

Acest produs a fost testat și s-a stabilit că<br />

respectă limitele indicate în Directiva EMC<br />

pentru utilizarea cablurilor de conectare<br />

mai scurte de 3 metri.<br />

Notă<br />

Dacă electricitatea statică sau<br />

electromagnetismul determină sistarea la<br />

jumătate a transferului de date (nereușită),<br />

reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și<br />

conectaţi din nou cablul (USB etc.).<br />

Dezafectarea echipamentelor<br />

electrice si electronice vechi<br />

(Se aplica pentru tarile membre<br />

ale uniunii europene si pentru<br />

alte tari europene cu sisteme de<br />

colectare separata)<br />

Acest simbol aplicat pe produs sau pe<br />

ambalajul acestuia, indica faptul ca acest<br />

produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu<br />

menajer. El trebuie predat punctelor de<br />

reciclare a echipamentelor electrice si<br />

electronice. Asigurându-va ca acest produs<br />

este dezafectat in mod corect, veţi ajuta la<br />

prevenirea posibilelor consecinţe negative<br />

asupra mediului si a sanatatii umane,<br />

daca produsul ar fi fost dezafectat in mod<br />

necorespunzător. Reciclarea materialelor<br />

va ajuta la conservarea resurselor naturale.<br />

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea<br />

acestui produs, va rugam sa contactaţi<br />

primăria din orașul dumneavoastră,<br />

serviciul de salubritate local sau magazinul<br />

de unde aţi cumpărat produsul.<br />

Accesoriu valabil: Telecomandă fără fir<br />

Dezafectarea bateriilor uzate<br />

(aplicabil în Uniunea Europeană<br />

și alte ţări europene cu sisteme<br />

de colectare separate)<br />

Acest simbol marcat pe baterie sau pe<br />

ambalaj indică faptul că bateria acestui<br />

produs nu trebuie considerată reziduu<br />

menajer.<br />

Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol<br />

i se pot asocia simbolurile anumitor<br />

substanţe chimice. Simbolurile pentru<br />

mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate,<br />

daca bateria conţine mai mult de 0,0005%<br />

mercur sau 0,004% plumb.<br />

Asigurându-vă că aceste baterii sunt<br />

eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea<br />

consecinţelor negative pentru mediu<br />

și pentru sănătatea umană, care, în<br />

caz contrar, pot fi provocate de către<br />

manipularea și eliminarea greșită a acestor<br />

baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta<br />

la conservarea resurselor naturale.<br />

În cazul produselor care pentru siguranţa,<br />

performanţa sau integritatea datelor<br />

necesită o conexiune permanentă cu bateria<br />

încorporată, aceasta trebuie înlocuită<br />

numai de către personalul specializat din<br />

centrele de service.<br />

Pentru a vă asigura că bateriile vor<br />

fi dezafectate corespunzător, predaţi<br />

produsulul la sfârșitul duratei de<br />

funcţionare la centrele de colectare pentru<br />

deșeuri electrice și electronice.<br />

Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm<br />

să consultaţi secţiunea în care este explicat<br />

modul neprimejdios de îndepărtare a<br />

bateriei din produs. Predaţi bateria uzată<br />

la un centru de colectare și reciclare a<br />

bateriilor.<br />

Pentru mai multe detalii referitoare la<br />

reciclarea acestui produs sau a bateriei,<br />

vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul<br />

de preluare a deșeurilor sau magazinul de<br />

unde aţi achiziţionat produsul.<br />

RO<br />

RO


Elemente furnizate<br />

Cifrele din ( ) reprezintă numărul de<br />

articole furnizate.<br />

Adaptor de c.a. (1)<br />

Cablu de alimentare (1)<br />

Cablu A/V de semnal pe componente<br />

(1) <br />

Cablu de conectare A/V (1) <br />

Cablu USB (1) <br />

Telecomandă fără fir (1)<br />

O baterie cu litiu de tip buton este deja instalată.<br />

Înlăturaţi folia de izolare înainte de a utiliza<br />

telecomanda fără fir.<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV50 (1)<br />

CD-ROM „Handycam” Application<br />

Software (1) (pag. 33)<br />

„PMB” (software, inclusiv „PMB Help”)<br />

Manual „Handycam” (PDF)<br />

„Ghid de acţionare” (Acest manual) (1)<br />

<br />

Consultaţi pagina 17 cu privire la cartela de<br />

memorie pe care o puteţi folosi împreună cu<br />

această cameră video.<br />

Utilizarea camerei video<br />

Nu ţineţi camera video de următoarele<br />

componente şi de capacele mufelor.<br />

Capac conector<br />

Acumulator<br />

<br />

<br />

Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi<br />

sau la apă. Consultaţi „Măsuri de precauţie”<br />

(pag. 64).<br />

Chiar dacă este oprită camera video,<br />

funcţia GPS funcţionează atâta timp cât<br />

comutatorul GPS este setat pe ON. Asiguraţivă<br />

că aţi setat comutatorul GPS pe OFF în<br />

timpul decolării sau aterizării unui avion<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Elementele de meniu, ecranul LCD şi<br />

obiectivul<br />

Elementele de meniu marcate cu gri nu sunt<br />

disponibile în condiţiile curente de înregistrare<br />

sau redare.<br />

Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei<br />

tehnologii extrem de precise, astfel că peste<br />

99,99% dintre pixeli sunt funcţionali. Cu<br />

toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD<br />

să apară în mod constant nişte puncte mici<br />

negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie,<br />

albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă<br />

rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi<br />

nu afectează în niciun fel înregistrarea.<br />

RO<br />

<br />

Ecran LCD<br />

<br />

<br />

Puncte negre<br />

Puncte albe, roşii, albastre sau verzi<br />

Expunerea îndelungată la soare a ecranului LCD<br />

sau a lentilelor poate provoca disfuncţionalităţi.<br />

Nu îndreptaţi camera spre soare. Procedând<br />

astfel, aceasta ar putea funcţiona necorespunzător.<br />

Înregistraţi imagini ale soarelui numai în condiţii<br />

de luminozitate scăzută, cum ar fi în amurg.


Despre setarea limbii<br />

<br />

Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt<br />

utilizate pentru ilustrarea procedurilor de<br />

funcţionare. Dacă este necesar, înainte de<br />

utilizarea camerei video, schimbaţi limba afişată<br />

pe ecran (pag. 15).<br />

Despre înregistrare<br />

Pentru o funcţionare stabilă a cartelei de<br />

memorie, se recomandă să iniţializaţi cartela<br />

de memorie cu camera video, înainte de prima<br />

utilizare. La iniţializarea cartelei vor fi şterse<br />

toate datele stocate pe cartelă, iar datele vor<br />

fi irecuperabile. Salvaţi datele importante pe<br />

calculator, etc.<br />

Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi<br />

funcţia de înregistrare pentru a vă asigura<br />

că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără<br />

probleme.<br />

Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul<br />

înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau<br />

redarea nu este posibilă din cauza unei<br />

defecţiuni a camerei video, a suportului de<br />

stocare etc.<br />

Sistemele TV color sunt diferite în funcţie de<br />

ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe<br />

televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem<br />

PAL.<br />

Programele de televiziune, filmele, casetele<br />

video şi alte materiale pot fi protejate de<br />

drepturile de autor. Înregistrarea neautorizată<br />

a unor astfel de materiale poate să contravină<br />

legilor drepturilor de autor.<br />

Note despre redare<br />

Camera dvs. video este compatibilă cu formatul<br />

MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pentru o<br />

înregistrare cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD). Prin urmare, nu puteţi reda<br />

imaginile înregistrate cu o calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) de camera dvs. video pe<br />

următoarele dispozitive;<br />

Alte dispozitive compatibile cu formatul<br />

AVCHD, dar incompatibile cu High Profile<br />

Dispozitive incompatibile cu formatul<br />

AVCHD<br />

<br />

<br />

Este posibil să nu puteţi reda în mod normal<br />

imagini înregistrate cu camera video pe alte<br />

dispozitive. Este posibil să nu puteţi reda<br />

în mod normal imagini înregistrate cu alte<br />

dispozitive pe camera video.<br />

Filmele cu calitatea imaginii (STD) standard<br />

înregistrate pe cardurile de memorie SD nu<br />

pot fi redate pe echipamentul AV al altor<br />

producători.<br />

Discurile înregistrate cu o calitate a<br />

imaginii HD (înaltă definiţie)<br />

Această cameră video înregistrează imagini de<br />

înaltă definiţie în format AVCHD. Suporturile<br />

DVD ce conţin înregistrări AVCHD nu trebuie<br />

utilizate împreună cu dispozitive DVD de<br />

redare sau de înregistrare deoarece este posibil<br />

ca dispozitivul de redare/înregistrare DVD<br />

să nu elimine discul şi să şteargă conţinutul<br />

fără avertisment. Suportul DVD ce conţine<br />

înregistrări AVCHD poate fi redat pe un<br />

dispozitiv de redare/înregistrare cu discuri Bluray<br />

Disc sau pe alte dispozitive compatibile.<br />

Salvarea tuturor datelor de imagine<br />

înregistrate<br />

Pentru a evita pierderea datelor de imagine,<br />

salvaţi periodic toate imaginile înregistrate pe<br />

un suport extern. Se recomandă salvarea datelor<br />

de imagine pe un disc, cum ar fi un DVD-R,<br />

cu ajutorul computerului. De asemenea, puteţi<br />

salva datele de imagine utilizând un aparat<br />

video sau un dispozitiv de înregistrare DVD/<br />

HDD (pag. 45).<br />

Nu puteţi realiza un disc AVCHD cu datele de<br />

imagine înregistrate cu (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [ MOD ÎNREG.] (din<br />

categoria [SETĂRI FOTO.]) setat la [HD<br />

FX]. Salvaţi-le pe un disc Blu-ray Disc sau<br />

folosiţi un suport extern (pag. 41, 43).<br />

Note cu privire la acumulator/adaptor<br />

de c.a.<br />

După oprirea camerei video, aveţi grijă să<br />

scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. de la camera<br />

video ţinând în mână atât camera video, cât şi<br />

conectorul de c.c.<br />

RO


RO<br />

<br />

Notă privind temperatura camerei<br />

video/acumulatorului<br />

Atunci când temperatura camerei video sau a<br />

acumulatorului devine deosebit de ridicată sau<br />

deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi<br />

înregistra sau reda pe camera video; aceasta se<br />

datorează funcţiilor de protecţie ale camerei<br />

video care se activează în astfel de situaţii. În<br />

acest caz, pe ecranul LCD apare un indicator.<br />

Când camera video este conectată la<br />

un computer sau accesorii<br />

Nu încercaţi să formataţi suportul de<br />

înregistrare al camerei video cu ajutorul<br />

computerului. Procedând astfel, camera video<br />

poate să nu funcţioneze corect.<br />

Atunci când conectaţi camera video la un<br />

alt dispozitiv cu ajutorul unor cabluri de<br />

legătură, aveţi grijă să introduceţi corect mufa<br />

de conectare. Dacă introduceţi forţat mufa în<br />

terminal, veţi deteriora terminalul şi pot apărea<br />

defecţiuni ale camerei video.<br />

Dacă nu puteţi înregistra/reda imagini,<br />

efectuaţi procedura [FORMAT.MEDIU]<br />

Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini în mod<br />

repetat pe o perioadă lungă de timp, se<br />

produce o fragmentare a datelor pe suportul<br />

de înregistrare. Imaginile nu pot fi salvate<br />

sau înregistrate. În acest caz, salvaţi mai întâi<br />

imaginile pe un suport extern şi apoi efectuaţi<br />

[FORMAT.MEDIU] atingând (MENU)<br />

[Afişaţi altele] [FORMAT.MEDIU]<br />

(din categoria [GEST.MED.STOC.]) <br />

suportul dorit [DA] [DA] .<br />

Observaţii despre accesoriile opţionale<br />

Recomandăm folosirea unor accesorii <strong>Sony</strong><br />

originale.<br />

Este posibil ca în anumite ţări/regiuni să nu fie<br />

disponibile accesoriile originale <strong>Sony</strong>.<br />

Despre acest manual, ilustraţii şi afişaje<br />

de pe ecran<br />

Imaginile folosite ca exemplu în acest manual<br />

în scopul ilustrării sunt realizate cu o cameră<br />

foto digitală, de aceea pot fi diferite de imaginile<br />

şi indicatorii de ecran care apar pe camera<br />

dvs. video. Iar ilustraţiile camerei video şi a<br />

indicaţiilor de pe ecran sunt exagerate sau<br />

simplificate pentru o înţelegere mai clară.<br />

În acest manual, memoria internă (<strong>HDR</strong>-<br />

CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E),<br />

hard disk-ul (<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE) al<br />

camerei video şi cartela de memorie sunt<br />

denumite „suporturi de înregistrare”.<br />

În acest manual, discul DVD înregistrat cu o<br />

calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este<br />

numit disc AVCHD.<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

Verificaţi numele modelului camerei<br />

dvs. video<br />

Numele modelului este prezentat în acest<br />

manual când există diferenţe de specificaţii<br />

între modele. Verificaţi numele modelului de pe<br />

partea inferioară a camerei dvs. video.<br />

Principalele diferenţe de specificaţii ale acestei<br />

serii sunt următoarele.<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX300E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX305E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX350VE</strong>*<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350VE*<br />

Suport de<br />

înregistrare<br />

Memorie<br />

internă +<br />

cartelă de<br />

memorie<br />

Hard disk<br />

intern +<br />

cartelă de<br />

memorie<br />

Capacitatea<br />

suportului<br />

intern de<br />

înregistrare<br />

Mufă<br />

USB<br />

16 GB Intrare/<br />

ieşire<br />

Doar<br />

ieşire<br />

32 GB Intrare/<br />

ieşire<br />

64 GB<br />

160 GB<br />

Modelul cu simbolul * este dotat cu GPS.


Observaţii despre folosire<br />

Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni.<br />

În caz contrar, suportul de înregistrare poate fi<br />

deteriorat, imaginile înregistrate pot fi imposibil<br />

de redat, se pot pierde sau pot apărea alte<br />

defecţiuni.<br />

scoaterea cartelei de memorie când ledul de<br />

acces (pag. 18) este aprins sau clipeşte<br />

scoaterea acumulatorului sau a adaptorului de<br />

c.a. din camera video sau supunerea camerei<br />

la şocuri mecanice sau vibraţii când ledurile<br />

(Film)/ (Foto) (pag. 19) sau ledul de<br />

acces (pag. 18) sunt aprinse sau clipesc<br />

Când folosiţi o curea de umăr (se vinde<br />

separat), nu izbiţi camera video de obiecte.<br />

Nu folosiţi camera video în ambiente foarte<br />

zgomotoase.<br />

Despre senzorul de cădere (<strong>HDR</strong>-<br />

XR350E/XR350VE)<br />

Pentru a proteja hard disk-ul intern de şocuri<br />

în urma căderii, camera video are o funcţie a<br />

senzorului de cădere. În timpul căderii sau în<br />

stare de imponderabilitate, poate fi înregistrat<br />

şi zgomotul când este activată această funcţie<br />

de către camera video. Dacă senzorul de cădere<br />

percepe căderi în mod repetat, se poate opri<br />

înregistrarea/redarea.<br />

Observaţii despre folosirea camerei<br />

video la mari altitudini (<strong>HDR</strong>-XR350E/<br />

XR350VE)<br />

Nu porniţi camera video într-o zonă cu<br />

presiunea scăzută, la o altitudine de peste 5.000<br />

de metri. În caz contrar, puteţi deteriora hard<br />

disk-ul intern al camerei video.<br />

RO


Operaţiuni<br />

Pregătirea (pag. 11)<br />

Pregătiţi sursa de alimentare şi cartela de memorie.<br />

Înregistrarea filmelor şi a fotografiilor (pag. 19)<br />

Înregistrarea filmelor pag. 20<br />

Schimbarea modului de înregistrare<br />

Durata de înregistrare estimată (INFO.MEDIU)<br />

Realizarea fotografiilor pag. 22<br />

Redarea filmelor şi a fotografiilor<br />

Redarea cu camera video pag. 24<br />

Redarea imaginilor pe un televizor pag. 27<br />

Salvarea imaginilor<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

pag. 32<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor pe un suport extern<br />

pag. 43<br />

Salvarea imaginilor cu un DVD writer/recorder pag. 45<br />

Ştergerea filmelor şi a fotografiilor (pag. 30)<br />

Dacă ştergeţi datele de imagine pe care le-aţi salvat pe un<br />

computer sau pe un disc, puteţi înregistra imagini noi pe spaţiul<br />

liber.<br />

RO


Cuprins<br />

Citiţi mai întâi aceste informaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Operaţiuni.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Pregătirea<br />

Pasul 1: Încărcarea acumulatorului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Încărcarea acumulatorului în străinătate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Schimbarea setării pentru limbă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Pentru a verifica setările suportului de înregistrare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Duplicarea sau copierea filmelor şi a fotografiilor din memoria internă<br />

pe o cartelă de memorie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Înregistrare/Redare<br />

Înregistrare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Obţinerea informaţiilor despre locaţia actuală folosind GPS<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Redarea cu camera video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Redarea imaginilor pe un televizor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Folosirea corectă a camerei video<br />

Ştergerea filmelor şi a fotografiilor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

Pregătirea unui computer (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Când folosiţi un Macintosh.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Pornirea aplicaţiei PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Selectarea metodei de creare a unui disc (computer).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Crearea unui disc printr-o singură atingere (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Importarea filmelor şi a fotografiilor pe un computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Crearea unui disc AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Redarea unui disc AVCHD pe computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Crearea unui disc Blu-ray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD)<br />

ce poate fi redat cu aparate de redare DVD obişnuite... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Copierea unui disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Editarea filmelor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Capturarea fotografiilor dintr-un film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Cuprins<br />

RO


Salvarea imaginilor pe un suport extern (COPIE DIRECTĂ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Crearea unui disc cu un DVD writer, recorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Particularizarea camerei video<br />

Utilizarea meniurilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Obţinerea informaţiilor detaliate din Manual „Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Informaţii suplimentare<br />

Depanare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Măsuri de precauţie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Specificaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />

Consultare rapidă<br />

Indicatori de ecran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Componente şi butoane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />

10 RO Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern


Pregătirea<br />

Pasul 1: Încărcarea acumulatorului<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Mufă DC IN<br />

Acumulator<br />

Conector de c.c.<br />

Adaptor de c.a.<br />

Cablu de alimentare<br />

Pregătirea<br />

Led /CHG (bliţ/încărcare)<br />

La sursa de c.a.<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Mufă DC IN<br />

Acumulator<br />

Conector de c.c.<br />

Adaptor de c.a.<br />

Cablu de alimentare<br />

Led /CHG (bliţ/încărcare)<br />

La sursa de c.a.<br />

11<br />

RO


Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria V) după ce l-aţi montat în camera video.<br />

Note<br />

Nu puteţi monta un alt acumulator „InfoLITHIUM” în camera video decât unul din seria V.<br />

1<br />

Opriţi camera video prin închiderea ecranului LCD.<br />

2<br />

Montaţi acumulatorul aliniind bornele acumulatorului () şi glisând<br />

acumulatorul în direcţia indicată de săgeată () până când acesta face<br />

clic.<br />

3<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la camera video şi la<br />

sursa de c.a..<br />

Aliniaţi semnul de pe conectorul de c.c. cu cel de pe mufa DC IN.<br />

Ledul /CHG (bliţ/încărcare) se aprinde şi începe încărcarea. Ledul /CHG (bliţ/<br />

încărcare) se stinge atunci când acumulatorul este complet încărcat.<br />

4<br />

Atunci când bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de c.a. de la<br />

mufa DC IN a camerei video.<br />

Sugestii<br />

Consultaţi pagina 68 pentru a afla durata de înregistrare şi de redare.<br />

Atunci când camera video este pornită, puteţi verifica autonomia aproximativă a acumulatorului cu<br />

ajutorul indicatorului din colţul stânga sus al ecranului LCD.<br />

Pentru a scoate acumulatorul<br />

Închideţi ecranul LCD. Apăsând butonul PUSH (decuplare acumulator) (), scoateţi<br />

acumulatorul în direcţia săgeţii ().<br />

Buton PUSH (decuplare acumulator)<br />

12 RO


Pentru a utiliza o sursă de c.a. ca sursă de alimentare<br />

Conectaţi în acelaşi mod ca şi la „Pasul 1: Încărcarea acumulatorului”. Chiar dacă<br />

acumulatorul este montat, acesta nu este descărcat.<br />

Note despre acumulator<br />

Atunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de c.a., închideţi ecranul LCD şi asiguraţi-vă<br />

că ledurile (Film)/ (Foto) (pag. 19) şi ledul de acces (pag. 18) sunt stinse.<br />

Ledul /CHG (bliţ/încărcare) clipeşte în timpul încărcării în următoarele condiţii:<br />

Acumulatorul nu este montat corect.<br />

Acumulatorul este deteriorat.<br />

Temperatura acumulatorului este scăzută.<br />

Scoateţi acumulatorul din camera video şi puneţi-l într-un loc uscat şi răcoros.<br />

Temperatura acumulatorului este ridicată.<br />

Scoateţi acumulatorul din camera video şi puneţi-l într-un loc răcoros.<br />

Atunci când ataşaţi o lumină video (se vinde separat), se recomandă să utilizaţi un acumulator NP-FV70<br />

sau NP-FV100.<br />

Nu vă recomandăm să utilizaţi modelul NP-FV30 împreună cu camera video, deoarece acesta permite<br />

durate reduse de înregistrare şi de redare.<br />

Cu setările din fabrică, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ<br />

5 minute; acest lucru se întâmplă pentru a economisi energia bateriei ([OPRIRE AUTO.]).<br />

Pregătirea<br />

Note despre adaptorul de c.a.<br />

Utilizaţi o sursă de c.a. apropiată atunci când utilizaţi adaptorul de c.a. Deconectaţi imediat adaptorul de<br />

c.a. de la sursa de c.a. dacă apare o defecţiune în timpul utilizării camerei video.<br />

Nu utilizaţi adaptorul de c.a. într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un perete şi un obiect de mobilier.<br />

Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului cu obiecte metalice.<br />

Acest lucru poate cauza defecţiuni.<br />

Încărcarea acumulatorului în străinătate<br />

Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat<br />

împreună cu camera video, la o tensiune între 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz de c.a.<br />

Nu folosiţi un transformator electric de tensiune.<br />

RO<br />

13


Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei<br />

1<br />

Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />

Camera video este pornită şi capacul obiectivului este deschis.<br />

Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deschis, apăsaţi pe POWER.<br />

Led MODE<br />

Buton POWER<br />

2<br />

Selectaţi zona geografică dorită cu / , apoi atingeţi [URMĂTORUL].<br />

Atingeţi butonul de pe<br />

ecranul LCD<br />

<br />

(din categoria [REGLAJ GENERAL]) [POTRIVIRE CEAS]. Dacă un element nu este pe<br />

ecran, atingeţi / până ce acesta apare.<br />

3<br />

Setaţi [ORA DE VARĂ], data şi ora, apoi atingeţi .<br />

Ceasul porneşte.<br />

Dacă setaţi [ORA DE VARĂ] la [PORNIT], ceasul este dat cu 1 oră înainte.<br />

Pentru a seta din nou data şi ora, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/ LIMBĂ]


Note<br />

Data şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare şi<br />

pot fi afişate în timpul redării. Pentru a afişa data şi ora, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] <br />

[SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) [COD DE DATE] [DATĂ/ORĂ] <br />

.<br />

Puteţi opri sunetele bip de funcţionare atingând (MENU) [Afişaţi altele] [REGL.SUNET/<br />

AFIŞ.] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [Semnal sonor] [OPRIT] <br />

.<br />

Dacă butonul pe care l-aţi atins nu răspunde corect, calibraţi panoul tactil.<br />

Odată setat ceasul, ora este ajustată automat cu [AUTOAJUST.ORĂ] şi [AUTOSTAB.ZONĂ] setat pe<br />

[PORNIT]. Este posibil ca ceasul să nu fie ajustat la ora corectă automat, în funcţie de ţara/regiunea<br />

selectată pentru camera dvs. video. În acest caz, setaţi [AUTOAJUST.ORĂ] şi [AUTOSTAB.ZONĂ] la<br />

[OPRIT] (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Pentru a opri alimentarea<br />

Închideţi ecranul LCD. Ledul<br />

oprită.<br />

(Film) clipeşte pentru câteva secunde, iar alimentarea este<br />

Sugestii<br />

De asemenea, puteţi opri camera video apăsând pe POWER.<br />

Atunci când funcţia [PORNIT DE LCD] este setată la [OPRIT], opriţi camera video apăsând pe POWER.<br />

Pregătirea<br />

Schimbarea setării pentru limbă<br />

Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.<br />

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/ LIMBĂ] (din categoria [REGLAJ<br />

GENERAL]) [ STABILIRE LIMBĂ] o limbă dorită .<br />

RO<br />

15


Suportul de înregistrare ce poate fi folosit diferă în funcţie de modelul camerei video.<br />

Următoarele simboluri sunt afişate pe ecranul camerei dvs. video.<br />

Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E *<br />

Memorie Cartelă de<br />

internă memorie<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

*<br />

Hard disk Cartelă de<br />

intern<br />

Sugestii<br />

Consultaţi pagina 68 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.<br />

Selectarea suportului de înregistrare pentru filme<br />

Atingeţi<br />

[GEST.MED.STOC.]) [ALEG.MEDIU FILME].<br />

Apare ecranul [ALEG.MEDIU FILME].<br />

Atingeţi suportul de înregistrare dorit.<br />

Atingeţi [DA] .<br />

Suportul de înregistrare este schimbat.<br />

Selectarea suportului de înregistrare pentru fotografii<br />

Atingeţi<br />

[GEST.MED.STOC.]) [ALEG.MEDIU FOTO].<br />

Apare ecranul [ALEG.MEDIU FOTO].<br />

Atingeţi suportul de înregistrare dorit.<br />

16 RO<br />

memorie<br />

* În setarea implicită, atât filmele, cât şi fotografiile sunt înregistrate pe acest suport de înregistrare. Puteţi<br />

efectua operaţii de înregistrare, redare şi editare pe suportul selectat.<br />

(MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI SUPORT] (din categoria<br />

(MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI SUPORT] (din categoria


Atingeţi [DA] .<br />

Suportul de înregistrare este schimbat.<br />

Pentru a verifica setările suportului de înregistrare<br />

Atât în modul de înregistrare a filmelor, cât şi în modul de înregistrare a fotografiilor,<br />

simbolul suportului de înregistrare selectat este afişat în colţul din dreapta sus a ecranului.<br />

Simbolul suportului de<br />

înregistrare<br />

Simbolul afişat poate diferi în funcţie de model.<br />

Introducerea unei cartele de memorie<br />

Note<br />

Setaţi suportul de înregistrare pe [CARTELĂ MEMORIE] pentru a înregistra filme şi/sau fotografii pe o<br />

cartelă de memorie.<br />

Tipuri de cartele de memorie ce pot fi folosite cu camera dvs. video<br />

Puteţi folosi următoarele cartele de memorie pentru această cameră video: „Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2), „Memory Stick PRO-HG Duo”, cartele de memorie SD, cartele de memorie SDHC, cartele de<br />

memorie SDXC (Este necesară o Clasă de viteză 4 sau mai rapidă pentru fiecare cartelă SD). Nu este<br />

garantată funcţionarea cu toate cartelele de memorie.<br />

Cartelele „Memory Stick PRO Duo” de până la 32 GB şi cartelele SD de până la 64 GB au fost verificate şi<br />

funcţionează cu camera dvs. video.<br />

În acest manual, „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) şi „Memory Stick PRO-HG Duo” sunt numite<br />

„Memory Stick PRO Duo”. Cartela de memorie SD, cartela de memorie SDHC şi cartela de memorie<br />

SDXC sunt numite cartele de memorie SD.<br />

Pregătirea<br />

Note<br />

Cartelele MultiMediaCard nu pot fi utilizate împreună cu camera video.<br />

Filmele înregistrate pe cartele de memorie SDXC nu pot fi importate sau redate pe calculatoare sau<br />

dispozitive A/V ce nu acceptă un sistem de fişiere exFAT* prin conectarea camerei video la aceste<br />

echipamente cu cablul USB. Verificaţi în prealabil dacă echipamentul conectat acceptă sistemul exFAT.<br />

Dacă conectaţi un echipament ce nu acceptă sistemul exFAT şi apare ecranul de formatare, nu efectuaţi<br />

formatarea. Se vor pierde toate datele înregistrate.<br />

* Sistemul exFAT este un sistem de fişiere folosit pentru cartelele de memorie SDXC.<br />

Dimensiunea cartelei de memorie ce poate fi folosită cu camera dvs. video<br />

RO<br />

17


Pot fi folosite „Memory Stick PRO Duo”, jumătate din dimensiunea unui „Memory Stick”, sau cartele SD<br />

standard în această cameră video.<br />

Nu lipiţi etichete sau alte obiecte adezive pe cartela de memorie sau pe adaptorul cartelei de memorie.<br />

Acest lucru poate cauza defecţiuni.<br />

Deschideţi capacul şi introduceţi cartela de memorie cu colţul tăiat în direcţia<br />

ilustrată, până auziţi un clic.<br />

Închideţi capacul după ce aţi introdus cartela de memorie.<br />

Observaţi direcţia colţului tăiat.<br />

Led de acces<br />

Poate apărea ecranul [Creaţi un nou Fişier de bază de date de imagini.] dacă introduceţi o<br />

cartelă de memorie nouă. În acest caz, atingeţi [DA]. Dacă înregistraţi doar fotografii pe<br />

cartela de memorie, atingeţi [NU].<br />

Verificaţi sensul cartelei de memorie. Dacă introduceţi forţat cartela de memorie în sensul greşit,<br />

cartela de memorie, fanta pentru cartela de memorie sau imaginile înregistrate pot fi deteriorate.<br />

Note<br />

Dacă este afişat mesajul [Crearea unui nou Fişier de bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie<br />

suficient spaţiu liber.], formataţi cartela de memorie atingând (MENU) [Afişaţi altele] <br />

[FORMAT.MEDIU] (din categoria [GEST.MED.STOC.]) [CARTELĂ MEMORIE] [DA] <br />

[DA] .<br />

Pentru a scoate cartela de memorie<br />

Deschideţi capacul şi împingeţi uşor cartela de memorie înăuntru o dată.<br />

Nu deschideţi capacul în timpul înregistrării.<br />

Atunci când introduceţi sau scoateţi cartela de memorie, aveţi grijă ca aceasta să nu sară şi să cadă.<br />

Duplicarea sau copierea filmelor şi a fotografiilor din memoria internă pe o<br />

cartelă de memorie<br />

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [DUPLICARE FILME]/[COPIERE FOTO.] (din<br />

categoria [EDITARE]), apoi urmaţi indicaţiile de pe ecran.<br />

18 RO


Înregistrare/Redare<br />

Înregistrare<br />

În setarea implicită, filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)<br />

pe următoarele suporturi.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Memorie internă<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Hard disk intern<br />

Sugestii<br />

<br />

Pentru a schimba suportul de înregistrare, consultaţi pagina 16.<br />

1<br />

Fixaţi cureaua de susţinere.<br />

2<br />

Deschideţi<br />

ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />

Camera video este pornită şi capacul obiectivului este deschis.<br />

<br />

<br />

Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER<br />

(pag. 14).<br />

Puteţi comuta de la un mod de înregistrare la altul apăsând MODE. Apăsaţi MODE pentru a<br />

aprinde ledul corespunzător modului de înregistrare dorit.<br />

Înregistrare/Redare<br />

Buton MODE<br />

(Film): În timpul înregistrării unui film<br />

(Foto): În timpul înregistrării unei<br />

fotografii<br />

19<br />

RO


Înregistrarea filmelor<br />

Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.<br />

De asemenea, puteţi începe să înregistraţi atingând din partea stângă jos a ecranului LCD.<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/ <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

XR350VE <strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Buton START/STOP<br />

[STBY] [ÎNREG.]<br />

Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou.<br />

De asemenea, puteţi opri înregistrarea atingând din partea stângă jos a ecranului LCD.<br />

<br />

Butoane de înregistrare & de zoom de pe LCD<br />

după<br />

aproximativ<br />

3 secunde<br />

Note<br />

Dacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video opreşte înregistrarea.<br />

Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.<br />

20 RO<br />

Simbolurile şi indicatorii de pe panoul LCD vor fi afişate pentru aproximativ 3 secunde, apoi vor dispărea<br />

după pornirea camerei video sau comutarea modurilor de înregistrare (film/foto)/redare. Pentru a afişa<br />

din nou simbolurile şi indicatorii, atingeţi ecranul în orice loc, cu excepţia butoanelor de înregistrare & de<br />

zoom de pe LCD.


Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, următorul fişier de film este creat automat.<br />

După pornirea camerei video, veţi putea începe înregistrarea în câteva secunde. În acest timp, nu puteţi<br />

efectua operaţiuni pe camera video.<br />

Dacă datele sunt în curs de scriere pe suport după terminarea înregistrării, vor fi indicate următoarele<br />

stări. În acest timp, nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul<br />

de c.a.<br />

Ledul de acces (pag. 18) este aprins sau clipeşte<br />

Simbolul suportului din colţul din dreapta sus al ecranului LCD clipeşte<br />

Sugestii<br />

Consultaţi pagina 68 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.<br />

Puteţi realiza fotografii în timpul înregistrării filmelor apăsând complet pe PHOTO (Dual Rec).<br />

Atunci când este detectată o faţă, va apărea un cadru alb, iar calitatea imaginii din jurul feţei va fi<br />

optimizată automat ([DETECŢIA FEŢEI]).<br />

Puteţi specifica faţa prioritară atingând-o.<br />

În setarea implicită, o fotografie este înregistrată automat atunci când camera video detectează zâmbetul<br />

unei persoane în timpul înregistrării unui film (Declanşare Zâmbet).<br />

Puteţi captura fotografii din filmele înregistrate.<br />

Puteţi verifica durata de înregistrare şi capacitatea rămasă estimată etc., atingând (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [INFO.MEDIU] (din categoria [GEST.MED.STOC.]).<br />

Ecranul LCD al camerei video poate afişa imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare la dimensiune<br />

completă). Cu toate acestea, poate apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de jos, din dreapta şi<br />

din stânga ale imaginilor atunci când se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afişarea la<br />

dimensiune completă. În acest caz, setaţi [CHENAR GHIDARE] la [PORNIT] şi înregistraţi imagini<br />

utilizând cadrul exterior afişat pe ecran pentru ghidare.<br />

Pentru a ajusta unghiul panoului LCD, deschideţi mai întâi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera<br />

video (), apoi ajustaţi unghiul ().<br />

Înregistrare/Redare<br />

la 90 de grade (max.)<br />

la 180 de grade (max.)<br />

la 90 de grade faţă<br />

de camera video<br />

[ STEADYSHOT] este setat la [ACTIV] în setarea implicită.<br />

Codul de date în timpul înregistrării<br />

Data, ora şi condiţiile înregistrării, precum şi coordonatele (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) sunt<br />

înregistrate automat pe suportul de înregistrare. Acestea nu sunt afişate în timpul înregistrării.<br />

Cu toate acestea, le puteţi verifica sub formă de [COD DE DATE] în timpul redării. Pentru a<br />

le afişa, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria<br />

[REDARE]) [COD DE DATE] o setare dorită .<br />

RO<br />

21


Realizarea fotografiilor<br />

În setarea implicită, fotografiile sunt înregistrate pe următoarele suporturi de înregistrare.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Memorie internă<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Hard disk intern<br />

Sugestii<br />

Pentru a schimba suportul de înregistrare, consultaţi pagina 16.<br />

Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Foto).<br />

Afişajul ecranului LCD comută la modul de înregistrare a fotografiilor, iar formatul de<br />

imagine devine 4:3.<br />

Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.<br />

De asemenea, puteţi înregistra fotografii atingând pe ecranul LCD.<br />

Clipeşte Se aprinde<br />

Când dispare, fotografia este înregistrată.<br />

Sugestii<br />

Puteţi verifica pe ecranul LCD numărul de fotografii ce pot fi înregistrate (pag. 71).<br />

Pentru a schimba dimensiunea imaginii, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [ DIMENS.<br />

IMAG.] (din categoria [REGLAJE FOTO.]) o setare dorită .<br />

Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât este afişat .<br />

Camera dvs. video declanşează automat bliţul atunci când nu există suficientă lumină în mediul<br />

înconjurător. Bliţul nu funcţionează în modul de înregistrare a filmelor. Puteţi schimba modul în care<br />

camera video utilizează bliţul cu ajutorul opţiunii (MENU) [Afişaţi altele] [MOD BLIŢ]<br />

(din categoria [REGLAJE FOTO.]) o setare dorită .<br />

22 RO


Dacă înregistraţi fotografii utilizând un bliţ cu o lentilă de conversie (se vinde separat), este posibil să se<br />

reflecte umbra.<br />

Dacă pe fotografii apar puncte circulare albe<br />

Acestea sunt cauzate de particule (praf, polen etc.) ce plutesc în apropierea obiectivului.<br />

Atunci când sunt accentuate de bliţul camerei video, acestea apar sub formă de pete albe<br />

circulare.<br />

Pentru a reduce petele albe circulare, luminaţi încăperea şi fotografiaţi subiectul fără bliţ.<br />

Subiect<br />

Particule (praf, polen etc.)<br />

din aer<br />

Obţinerea informaţiilor despre locaţia actuală folosind GPS (<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)<br />

Când setaţi butonul GPS (pag. 73) la ON, simbolul apare pe ecranul LCD şi camera video<br />

preia informaţiile despre locaţia curentă de la sateliţii GPS. Preluarea informaţiilor despre<br />

locaţii vă permite să folosiţi funcţii precum Index hartă.<br />

Indicatorul se schimbă în funcţie de intensitatea recepţiei semnalului GPS.<br />

Asiguraţi-vă că aţi setat comutatorul GPS la OFF în timpul decolării sau aterizării unui avion.<br />

Timpul de procesare poate fi diminuat dacă încărcaţi datele de asistenţă GPS în camera video, cu<br />

ajutorul aplicaţiei software „PMB”. Instalaţi aplicaţia „PMB” în computer (pag. 33) şi conectaţi<br />

computerul la Internet. Apoi conectaţi camera video la computer şi datele de asistenţă GPS vor fi<br />

actualizate automat.<br />

Datele de asistenţă GPS pot să nu funcţioneze în următoarele cazuri:<br />

Dacă datele de asistenţă GPS nu sunt actualizate timp de 30 de zile sau mai mult<br />

Dacă data şi ora camerei video nu sunt corect setate<br />

Când camera video este deplasată pe o distanţă mare<br />

Harta integrată este oferită de următoarele companii; harta Japoniei de ZENRIN CO., LTD., alte zone<br />

de NAVTEQ.<br />

Înregistrare/Redare<br />

RO<br />

23


Redarea cu camera video<br />

În setarea implicită, pot fi redate filmele şi fotografiile înregistrate pe următoarele suporturi de<br />

înregistrare.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Memorie internă<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Hard disk intern<br />

Sugestii<br />

<br />

Pentru a schimba suportul de înregistrare, consultaţi pagina 16.<br />

1<br />

Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />

Camera video este pornită şi capacul obiectivului este deschis.<br />

Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER (pag. 14).<br />

2<br />

Apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI).<br />

Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.<br />

De asemenea, puteţi afişa ecranul VISUAL INDEX atingând (VIZIONARE IMAGINI) pe<br />

ecranul LCD.<br />

3<br />

Atingeţi sau () un film dorit () pentru a reda un film.<br />

Atingeţi (Foto) () o fotografie dorită () pentru a vizualiza o<br />

fotografie.<br />

Filmele sunt afişate şi sortate în funcţie de data înregistrării.<br />

24 RO<br />

Comută afişajul butonului de operare.<br />

La ecranul MENU<br />

Afişează ecranul pentru selectarea tipului de index ([INDEX DUPĂ DATĂ]/<br />

[ HARTĂ] (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)/[ ROLĂ DE FILM]/[ FEŢE]).


: Afişează filmele înregistrate la data anterioară/următoare.*<br />

/ : Afişează filmul anterior/următor.<br />

Revine la ecranul de înregistrare.<br />

* este afişat când atingeţi .<br />

<br />

<br />

<br />

apare atunci când selectaţi un film cu calitate standard a imaginii (STD) folosind [ALEGERE<br />

/ ].<br />

Puteţi derula afişajul prin atingerea şi glisarea sau a .<br />

apare împreună cu filmul sau fotografia cel mai recent redată sau înregistrată. Dacă atingeţi<br />

filmul sau fotografia cu , puteţi relua redarea de unde a rămas data trecută. ( apare pe<br />

fotografia înregistrată pe cartela de memorie.)<br />

Redarea filmelor<br />

Camera video începe redarea filmului selectat.<br />

Ajustarea volumului<br />

Înapoi<br />

Oprire<br />

Repede înapoi<br />

Următorul<br />

OPTION<br />

Repede înainte<br />

Pauză/redare<br />

Înregistrare/Redare<br />

Note<br />

Este posibil să nu puteţi reda imaginile cu alte dispozitive în afara camerei video.<br />

Sugestii<br />

Atunci când derularea filmelor selectate ajunge la ultimul film, se revine la ecranul INDEX.<br />

Atingeţi / în timpul pauzei pentru a derula filmele încet.<br />

Dacă apăsaţi repetat pe / în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori de 10<br />

ori de 30 de ori de 60 de ori mai mare.<br />

Puteţi afişa, de asemenea, VISUAL INDEX atingând (MENU) [Afişaţi altele] [VISUAL<br />

INDEX] (din categoria [REDARE]).<br />

Data, ora şi condiţiile înregistrării, precum şi coordonatele (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) sunt înregistrate<br />

automat în timpul înregistrării. Aceste informaţii nu sunt afişate în timpul înregistrării, dar le puteţi afişa<br />

în timpul redării atingând (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria<br />

[REDARE]) [COD DE DATE] o setare dorită .<br />

În setarea implicită, este preînregistrat un film demonstrativ protejat<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE).<br />

RO<br />

25


Pentru a regla volumul sonor al filmelor<br />

În timpul redării filmărilor, atingeţi ajustaţi cu / .<br />

Puteţi ajusta, de asemenea, volumul sunetului utilizând / din OPTION MENU.<br />

Vizualizarea fotografiilor<br />

Camera video afişează fotografia selectată.<br />

Înapoi<br />

La ecranul VISUAL<br />

INDEX<br />

Start/stop succesiune<br />

de imagini<br />

Următorul<br />

OPTION MENU<br />

Sugestii<br />

Când vizualizaţi fotografii înregistrate pe cartela de memorie, simbolul (director de redare) apare<br />

pe ecran.


Redarea imaginilor pe<br />

un televizor<br />

Metodele de conectare şi calitatea<br />

imaginilor (înaltă definiţie (HD) sau<br />

definiţie standard (STD)) vizualizate pe<br />

ecranul televizorului sunt diferite, în funcţie<br />

de tipul de televizor la care este conectată<br />

camera video şi de conectorii utilizaţi.<br />

Conectarea la un televizor utilizând<br />

funcţia [Ghid CONECT.TV]<br />

Atingeţi / pentru a selecta<br />

mufa de intrare a televizorului,<br />

apoi atingeţi .<br />

Este afişată metoda de conectare.<br />

Dacă atingeţi [INDICIU], puteţi vedea<br />

sugestii de conectare sau puteţi schimba<br />

setările camerei video.<br />

Puteţi conecta cu uşurinţă camera video la<br />

televizor urmând instrucţiunile afişate pe<br />

ecranul LCD, [Ghid CONECT.TV].<br />

Comutaţi intrarea de pe televizor<br />

în poziţia corespunzătoare mufei<br />

conectate.<br />

Consultaţi manualul de utilizare al<br />

televizorului.<br />

Porniţi camera video şi atingeţi<br />

(MENU) [Afişaţi altele]<br />

[Ghid CONECT.TV] (din<br />

categoria [ALTELE]) de pe<br />

ecranul LCD.<br />

Utilizaţi adaptorul de c.a. furnizat ca sursă<br />

de alimentare (pag. 13).<br />

Conectori de pe camera<br />

video<br />

Conectori de intrare<br />

de pe televizor<br />

Conectaţi camera video la<br />

televizor.<br />

Mufă HDMI OUT<br />

Înregistrare/Redare<br />

Atingeţi [TV de înaltă definiţie].<br />

Conector<br />

telecomandă A/V<br />

RO<br />

27


Atingeţi [DA].<br />

Atunci când este utilizat cablul de<br />

conectare A/V pentru redarea filmelor,<br />

calitatea imaginii pentru filmele redate va<br />

fi standard (STD).<br />

Redaţi filmele şi fotografiile de pe<br />

camera video (pag. 24).<br />

Tipuri de cabluri de conexiune între<br />

camera video şi televizor<br />

Conectarea la un televizor de înaltă definiţie<br />

Cablu A/V de semnal pe componente (furnizat)<br />

(Verde) Y<br />

(Albastru)PB/CB<br />

(Roşu)PR/CR<br />

(Alb)<br />

(Roşu)<br />

Cablu HDMI (se vinde separat)<br />

Conectarea la un televizor 16:9 (panoramic) sau 4:3 fără<br />

definiţie înaltă<br />

Cablu A/V de semnal pe componente (furnizat)<br />

(Verde) Y<br />

(Albastru)PB/CB<br />

(Roşu)PR/CR<br />

(Alb)<br />

(Roşu)<br />

28 RO<br />

Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se vinde<br />

separat)<br />

(Galben)<br />

(Alb)<br />

(Roşu)<br />

Cablu de conectare A/V (furnizat)<br />

(Galben)<br />

(Alb)<br />

(Roşu)<br />

Atunci când conectaţi camera video<br />

la un televizor prin intermediul unui<br />

aparat video<br />

Conectaţi camera video la intrarea LINE IN<br />

de pe aparatul video cu ajutorul cablului de<br />

conectare A/V. Setaţi selectorul de intrare al<br />

aparatului video la LINE (VIDEO 1, VIDEO<br />

2, etc.).<br />

Pentru a regla formatul imaginii<br />

în funcţie de televizorul conectat<br />

(16:9/4:3)<br />

Setaţi [TIP TV] pe [16:9] sau pe [4:3] în funcţie<br />

de televizorul dvs.<br />

Dacă televizorul dvs. este mono (Dacă<br />

acesta are numai o mufă audio de<br />

intrare)<br />

Cuplaţi conectorul galben al cablului de<br />

conectare A/V la mufa video de intrare şi<br />

conectorul alb (canalul din stânga) sau roşu<br />

(canalul din dreapta) la mufa audio de intrare a<br />

televizorului sau aparatului video.<br />

Când faceţi conectarea cu un cablu A/V<br />

de semnal pe componente<br />

Dacă veţi cupla numai conectorii video cu<br />

semnal pe componente, semnalele audio nu vor<br />

fi transmise la ieşire. Cuplaţi conectorii alb şi<br />

roşu pentru transferarea semnalelor audio.


Când faceţi conectarea cu un cablu<br />

HDMI<br />

Utilizaţi un cablu HDMI cu sigla HDMI.<br />

Utilizaţi un conector HDMI mini la un capăt<br />

(pentru camera video) şi un conector potrivit<br />

pentru conectarea televizorului la celălalt capăt.<br />

Imaginile protejate prin drepturi de autor<br />

nu sunt transferate prin mufa HDMI OUT a<br />

camerei video.<br />

Este posibil ca unele televizoare să nu<br />

funcţioneze corect (de ex. să nu aibă sunet sau<br />

imagine) în cazul acestei conexiuni.<br />

Nu conectaţi mufa HDMI OUT a camerei<br />

video la mufa HDMI OUT a unui dispozitiv<br />

extern, întrucât poate surveni o funcţionare<br />

necorespunzătoare.<br />

Când faceţi conectarea cu un cablu de<br />

conectare A/V cu S VIDEO<br />

Atunci când cuplaţi conectorul S VIDEO<br />

(canalul S VIDEO), semnalele audio nu vor fi<br />

transmise la ieşire. Pentru a transmite semnalele<br />

audio, cuplaţi conectorii alb şi roşu la mufa de<br />

intrare audio a televizorului.<br />

Această conexiune redă imagini cu o rezoluţie<br />

mai mare în comparaţie cu conexiunea prin<br />

cablul de conectare A/V.<br />

Note<br />

Atunci când redaţi filme cu o calitate standard<br />

a imaginii (STD) pe un televizor 4:3 ce nu<br />

este compatibil cu un semnal 16:9, înregistraţi<br />

filmele cu un format al imaginii de 4:3. Atingeţi<br />

(MENU) [Afişaţi altele] [ALTE<br />

SET.ÎNREG.] (din categoria [SETĂRI<br />

FOTO.]) [ IMAG.PANOR.] [4:3] <br />

(pag. 56).<br />

Dacă televizorul/aparatul video<br />

are un adaptor cu 21 de pini<br />

(EUROCONNECTOR)<br />

Utilizaţi un adaptor cu 21 pini (se vinde<br />

separat) pentru a reda fotografiile.<br />

Televizor/<br />

Video<br />

Sugestii<br />

În cazul în care conectaţi camera video la<br />

televizor utilizând mai multe tipuri de cabluri<br />

pentru transferul imaginilor, ordinea priorităţii<br />

pentru mufele de intrare de pe televizor este<br />

următoarea:<br />

HDMI componentă S VIDEO video<br />

HDMI (High Definition Multimedia Interface)<br />

este o interfaţă proiectată pentru transmiterea<br />

semnalelor video şi audio. Cu ajutorul mufei<br />

HDMI OUT, veţi transfera imagini de înaltă<br />

calitate şi sonor digital.<br />

Despre „Photo TV HD”<br />

Această cameră video este compatibilă cu<br />

standardul „Photo TV HD”. „Photo TV<br />

HD” permite o reprezentare extrem de<br />

detaliată a texturilor subtile şi a culorilor.<br />

Conectând echipamente <strong>Sony</strong> compatibile<br />

cu standardul Photo TV HD cu ajutorul<br />

unui cablu HDMI* sau a unui cablu A/V de<br />

semnal pe componente**, vă puteţi bucura<br />

de o lume nouă a fotografiilor cu o calitate<br />

HD uluitoare.<br />

* Televizorul va comuta automat pe modul<br />

corespunzător când veţi reda fotografii.<br />

** Va fi necesară setarea televizorului. Consultaţi<br />

manualul de utilizare al televizorului<br />

compatibil cu Photo TV HD pentru detalii.<br />

Înregistrare/Redare<br />

RO<br />

29


Folosirea corectă a camerei video<br />

Ştergerea filmelor şi a<br />

fotografiilor<br />

Puteţi elibera spaţiul de pe suportul<br />

de înregistrare ştergând unele filme şi<br />

fotografii.<br />

Note<br />

Nu mai puteţi recupera imaginile după ce le-aţi<br />

şters. Salvaţi anticipat filmele şi fotografiile<br />

importante.<br />

Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.<br />

din camera video în timpul ştergerii imaginilor.<br />

Aţi putea deteriora suportul de înregistrare.<br />

Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce<br />

ştergeţi imagini de pe aceasta.<br />

Nu puteţi şterge filmele şi fotografiile protejate.<br />

Anulaţi protecţia filmelor şi a fotografiilor<br />

înainte de a încerca să le ştergeţi.<br />

Filmul demonstrativ de pe care dumneavoastră<br />

video este protejat (<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E/XR350E/XR350VE).<br />

Dacă filmul şters este inclus în Lista de redare,<br />

acesta va fi şters şi din Lista de redare.<br />

Dacă filmul şters este inclus în scenariul Redare<br />

evidenţiere salvat, filmul va fi şters şi din<br />

scenariu.<br />

Sugestii<br />

Puteţi şterge o imagine de pe ecranul de redare<br />

din OPTION MENU.<br />

Pentru a şterge toate imaginile de pe suportul de<br />

înregistrare şi pentru a recupera tot spaţiul de<br />

înregistrare de pe suport, formataţi suportul.<br />

Imaginile de dimensiuni reduse ce vă permit să<br />

vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp pe<br />

ecranul index sunt denumite „miniaturi”.<br />

1 Atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [ŞTERGERE] (din<br />

categoria [EDITARE]).<br />

30 RO<br />

2 Pentru a şterge filme, atingeţi<br />

[ ŞTERGERE] [ ŞTERGERE]<br />

sau [ ŞTERGERE].<br />

Pentru a şterge fotografii, atingeţi<br />

[ ŞTERGERE] [ ŞTERGERE].<br />

3 Atingeţi şi aplicaţi semnul pe<br />

filmele sau fotografiile pe care<br />

doriţi să le ştergeţi.<br />

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea<br />

de pe ecranul LCD pentru a o confirma.<br />

Atingeţi pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

4 Atingeţi [DA] <br />

.<br />

Pentru a şterge toate filmele/<br />

fotografiile simultan<br />

În pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE] <br />

[ SE ŞTERGE TOT]/[ SE ŞTERGE<br />

TOT] [DA] [DA] <br />

.<br />

Pentru a şterge toate fotografiile simultan,<br />

atingeţi [ ŞTERGERE] [ SE ŞTERGE<br />

TOT] [DA] [DA] .


Pentru a şterge simultan toate filmele/<br />

fotografiile înregistrate în aceeaşi zi<br />

Note<br />

Nu puteţi şterge fotografii de pe cartela de<br />

memorie după data de înregistrare.<br />

În pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE] <br />

[ ŞTERG.(dată)]/<br />

[ ŞTERG.(dată)].<br />

Pentru a şterge toate fotografiile din<br />

aceeaşi zi simultan, atingeţi<br />

[ ŞTERGERE] [ ŞTERG.(dată)].<br />

Atingeţi / pentru a selecta data<br />

de înregistrare a filmelor/fotografiilor<br />

dorite, apoi atingeţi .<br />

Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD<br />

pentru a o confirma. Atingeţi<br />

pentru a reveni la ecranul anterior.<br />

Atingeţi [DA] .<br />

Folosirea corectă a camerei video<br />

RO<br />

31


Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

Pregătirea unui<br />

computer (Windows)<br />

CPU* 4<br />

Puteţi efectua următoarele operaţii folosind<br />

„PMB (Picture Motion Browser).”<br />

Importarea imaginilor pe computer<br />

Vizualizarea şi editarea imaginilor<br />

importate<br />

Crearea unui disc<br />

Încărcarea filmelor şi a fotografiilor pe<br />

<br />

site-uri<br />

computer<br />

<br />

Pentru a salva filme şi fotografii cu un<br />

One Touch Disc Burn<br />

<br />

computer, instalaţi mai întâi programul<br />

„PMB” furnizat pe CD-ROM.<br />

Note<br />

Nu formataţi suportul camerei video cu un<br />

computer. Camera video s-ar putea să nu<br />

standard (STD).)<br />

funcţioneze corect.<br />

Copierea unui disc<br />

Această cameră video captează imagini de<br />

<br />

înaltă definiţie în format AVCHD. Cu ajutorul<br />

programelor incluse pe PC, puteţi copia imagini Aplicaţie<br />

de înaltă definiţie pe suportul DVD. Dar nu<br />

utilizaţi suporturile DVD ce conţin imagini<br />

AVCHD în aparate de redare sau înregistrare cu<br />

DVD, întrucât aparatul DVD player/recorder<br />

Memorie<br />

s-ar putea să nu mai elimine discul sau să-l<br />

şteargă fără avertizare.<br />

Pasul 1 Verificarea sistemului de<br />

operare<br />

SO* 1<br />

Hard disk<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

Afişaj<br />

32 RO<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid, sau<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid<br />

este necesar pentru procesarea filmelor HD<br />

FX/HD FH)<br />

Totuşi, Intel Pentium III 1 GHz sau mai rapid<br />

este suficient pentru următoarele operaţii:<br />

Importarea filmelor şi fotografiilor pe<br />

Pentru crearea unui disc Blu-ray/disc<br />

AVCHD/video DVD (Intel Core Duo<br />

1,66 GHz sau mai rapid este necesar pentru<br />

crearea unui video DVD prin transformarea<br />

unei calităţi a imaginii de înaltă definiţie<br />

(HD) într-o calitate a imaginii de definiţie<br />

Doar procesarea filmelor cu o definiţie<br />

standard a calităţii imaginii (STD)<br />

DirectX 9.0c sau mai recent (Acest produs se<br />

bazează pe tehnologia DirectX. Este necesar<br />

să aveţi instalat programul DirectX.)<br />

Pentru Windows XP: 512 MB sau mai mult<br />

(Se recomandă 1 GB sau mai mult.)<br />

Totuşi, 256 MB este suficient pentru<br />

procesarea filmelor cu o definiţie standard a<br />

calităţii imaginii (STD).<br />

Pentru Windows Vista/Windows 7: 1 GB sau<br />

mai mult<br />

Capacitatea necesară pentru instalare:<br />

Aproximativ 500 MB (Vor fi necesari 10 GB<br />

sau mai mult când creaţi discuri AVCHD.<br />

Maxim 50 GB vor fi necesari când creaţi<br />

discuri Blu-ray.)<br />

Minimum 1.024 × 768 puncte


Altele<br />

Port USB (acesta este furnizat standard,<br />

Hi-Speed USB (compatibil USB 2.0)), disc<br />

Blu-ray/ DVD burner (este necesară o unitate<br />

CD-ROM pentru instalare). Se recomandă<br />

sistemul de fişiere NTFS sau exFAT ca sistem<br />

de fişiere al hard disk-ului.<br />

* 1 Este necesară instalarea standard. Operaţia nu<br />

este garantată dacă aţi actualizat sistemul de<br />

operare sau este într-un mediu multi-boot.<br />

* 2 Ediţiile de 64 biţi şi Starter (Edition) nu sunt<br />

acceptate. Este necesară aplicaţia Windows<br />

Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 sau mai<br />

recentă pentru a utiliza funcţia de creare a unui<br />

disc etc.<br />

* 3 Starter (Edition) nu este acceptat.<br />

* 4 Se recomandă un procesor mai rapid.<br />

Note<br />

Nu este asigurată funcţionarea cu toate mediile<br />

informatice.<br />

Când folosiţi un Macintosh<br />

Aplicaţia software furnizată „PMB” nu<br />

este acceptată de computerele Macintosh.<br />

Pentru a importa filme şi fotografii în<br />

calculator, vă rugăm să contactaţi Apple<br />

Inc.<br />

Pasul 2 Instalarea aplicaţiei<br />

software furnizate „PMB”<br />

Instalaţi „PMB” înainte de a conecta<br />

camera video la un calculator.<br />

Note<br />

Dacă aţi instalat o versiune a aplicaţiei „PMB”<br />

mai veche decât versiunea 5.0.00, s-ar putea să<br />

nu puteţi folosi unele funcţii ale acelei versiuni<br />

„PMB” când instalaţi „PMB” de pe CD-ROM-ul<br />

furnizat. De asemenea, „PMB Launcher” este<br />

instalat de pe CD-ROM-ul furnizat şi puteţi<br />

porni „PMB” sau alt software folosind aplicaţia<br />

„PMB Launcher”. Daţi dublu clic pe simbolul de<br />

comandă rapidă „PMB Launcher” de pe ecranul<br />

computerului pentru a porni „PMB Launcher”.<br />

Asiguraţi-vă că nu aţi conectat<br />

camera video la computer.<br />

Porniţi computerul.<br />

Logaţi-vă ca Administrator pentru<br />

instalare.<br />

Închideţi toate aplicaţiile deschise înainte<br />

de a instala aplicaţia software.<br />

Introduceţi CD-ROM-ul furnizat în<br />

unitatea computerului.<br />

Apare ecranul de instalare.<br />

Dacă nu apare ecranul, daţi clic pe [Start]<br />

[Computer] (din Windows XP, [My<br />

Computer]), apoi daţi dublu clic pe<br />

[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Numele unităţilor (cum ar fi (E:)) pot varia<br />

în funcţie de computer.<br />

Daţi clic pe [Install].<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

RO<br />

33


Selectaţi ţara sau regiunea.<br />

Selectaţi limba pentru aplicaţia<br />

pe care urmează s-o instalaţi,<br />

apoi treceţi la următorul ecran.<br />

Citiţi cu atenţie clauzele acordului<br />

de licenţă. Dacă sunteţi de acord<br />

cu clauzele, schimbaţi din în<br />

, şi apoi daţi clic pe [Next] <br />

[Install].<br />

Porniţi camera video, apoi<br />

conectaţi camera video la<br />

computer folosind cablul USB<br />

furnizat.<br />

Va apărea automat ecranul<br />

[SELECTARE USB] pe ecranul camerei<br />

video.<br />

Atingeţi unul dintre tipurile de<br />

suporturi afişate pe ecranul<br />

camerei video astfel încât<br />

computerul să poată recunoaşte<br />

camera video.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E : [ CONECT.<br />

USB] (memorie internă)<br />

34 RO<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE:<br />

[ CONECT.USB] (hard disk intern)<br />

Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />

funcţie de model.<br />

Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />

USB], atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [CONECTARE USB] (din<br />

categoria [ALTELE]).<br />

Daţi clic [Continue] de pe ecranul<br />

computerului.<br />

Urmaţi instrucţiunile de pe ecran<br />

pentru a instala aplicaţia.<br />

Conectaţi camera video la computer în<br />

timpul instalării aplicaţiei „PMB”.<br />

În funcţie de computer, s-ar putea să<br />

fie necesar să instalaţi o aplicaţie terţă.<br />

Dacă apare ecranul de instalare, urmaţi<br />

instrucţiunile pentru a instala aplicaţia<br />

software.<br />

Reporniţi computerul dacă este necesar<br />

pentru a termina instalarea.<br />

Când se termină instalarea, vor apărea<br />

următoarele miniaturi.<br />

Scoateţi CD-ROM-ul din computer.<br />

: Porneşte „PMB”.<br />

: Afişează „PMB Help”.<br />

: Afişează „PMB Launcher”.<br />

„PMB Launcher” vă permite să<br />

porniţi „PMB” sau alte aplicaţii, sau să<br />

deschideţi pagini de Internet.<br />

Pot apărea şi alte simboluri.<br />

S-ar putea să nu apară niciun simbol în<br />

funcţie de procedura de instalare.


Pornirea aplicaţiei PMB<br />

(Picture Motion Browser)<br />

Note<br />

Pentru a crea discuri sau a folosi alte funcţii<br />

din Windows XP, trebuie să instalaţi Image<br />

Mastering API v2.0 pentru Windows XP. Dacă<br />

nu aţi instalat încă Image Mastering API v2.0<br />

pentru Windows XP, selectaţi-l din programele<br />

necesare de pe ecranul de instalare şi instalaţi-l<br />

urmând procedurile afişate. (Computerul trebuie<br />

să fie conectat la Internet în timpul instalării.)<br />

Puteţi instala Image Mastering API v2.0 pentru<br />

Windows XP la confirmarea mesajului afişat<br />

când încercaţi să accesaţi funcţiile.<br />

Pentru a deconecta camera video de la<br />

computer<br />

Daţi clic pe simbolul din colţul din dreapta<br />

jos al ecranului computerului [Safely<br />

remove USB Mass Storage Device].<br />

Atingeţi [TERM.] [DA] de pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB.<br />

Note<br />

Accesaţi aplicaţia software furnizată „PMB”. Nu<br />

modificaţi fişierele sau directoarele din camera<br />

video de pe computer. Puteţi distruge fişierele de<br />

imagine sau există riscul să nu le mai puteţi reda.<br />

Când importaţi imagini înregistrate de mult<br />

timp sau editate, folosiţi aplicaţia software<br />

„PMB” furnizată. Dacă nu folosiţi aplicaţia<br />

„PMB”, nu puteţi importa corect imaginile.<br />

Dacă efectuaţi operaţia de mai sus, nu este<br />

asigurată operaţia.<br />

Când ştergeţi fişiere de imagine, urmaţi paşii de<br />

la pagina 30. Nu ştergeţi fişierele de imagine din<br />

camera video direct de pe computer.<br />

Nu copiaţi fişierele de pe suportul de<br />

înregistrare din computer. Operaţia nu este<br />

garantată.<br />

Puteţi crea un disc Blu-ray folosind un<br />

computer cu dispozitiv de inscripţionare discuri<br />

Blu-ray. Instalaţi BD Add-on Software pentru<br />

„PMB” (pag. 41).<br />

Daţi dublu clic pe simbolul de comandă<br />

rapidă „PMB” de pe ecranul computerului.<br />

Note<br />

Dacă simbolul nu este afişat pe ecranul<br />

computerului, daţi clic pe [Start] [All<br />

Programs] [ PMB] pentru a porni „PMB”.<br />

Puteţi vizualiza, edita sau crea discuri cu<br />

filme şi fotografii folosind „PMB”.<br />

Citirea opţiunii „PMB Help”<br />

Pentru detalii despre utilizarea aplicaţiei<br />

„PMB”, citiţi „PMB Help”. Daţi dublu clic<br />

pe simbolul de comandă rapidă „PMB<br />

Help” de pe ecranul computerului pentru a<br />

deschide „PMB Help”.<br />

Note<br />

Dacă simbolul nu este afişat pe ecranul<br />

computerului, daţi clic pe [Start] [All<br />

Programs] [PMB] [PMB Help]. De<br />

asemenea, puteţi deschide „PMB Help” din<br />

opţiunea [Help] a aplicaţiei „PMB”.<br />

RO<br />

35<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer


Selectarea metodei de creare a unui disc<br />

(computer)<br />

Aparat de redare<br />

Alegerea metodei şi a tipului de disc<br />

Aparate de redare discuri Blu-ray<br />

(un aparat de redare discuri Bluray,<br />

PlayStation 3 etc.)<br />

Aparate de redare formate<br />

AVCHD (un aparat de<br />

redare discuri Blu-ray <strong>Sony</strong>,<br />

PlayStation 3 etc.)<br />

Aparate obişnuite de redare<br />

cu DVD (un DVD player, un<br />

computer care poate reda DVDuri<br />

etc.)<br />

36 RO<br />

În continuare sunt descrise câteva metode de creare a unui disc cu o calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) sau a unui disc cu o calitate standard a imaginii (STD) din filme sau<br />

fotografii înregistrate cu camera video, cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).<br />

Alegeți metoda care se potriveşte aparatului dvs. de redare.<br />

Importarea filmelor şi a fotografiilor pe<br />

un computer (pag. 39)<br />

<br />

Crearea unui disc Blu-ray* cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD) (pag. 41)<br />

Crearea unui disc printr-o singură atingere<br />

(One Touch Disc Burn) (pag. 38)<br />

Importarea filmelor şi a fotografiilor pe<br />

un computer (pag. 39)<br />

<br />

Crearea unui disc cu format AVCHD cu o<br />

calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)<br />

(pag. 40)<br />

Importarea filmelor şi a fotografiilor pe<br />

un computer (pag. 39)<br />

<br />

Crearea unui disc cu o calitate a imaginii<br />

de definiţie standard (STD) (pag. 41)<br />

* Pentru a crea un disc Blu-ray, trebuie să instalaţi BD Add-on Software pentru „PMB” (pag. 41).


Caracteristici ale fiecărui tip de disc<br />

Utilizarea unui disc Blu-ray vă permite să înregistraţi filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie<br />

(HD) cu o durată mai mare decât discurile DVD.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) pot fi înregistrare pe suporturi DVD, cum ar<br />

fi discuri DVD-R şi creaţi un disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).<br />

Puteţi reda un disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu echipamente de redare a<br />

formatelor AVCHD, cum ar fi un aparat de redare Blu-ray <strong>Sony</strong> sau un PlayStation 3. Nu puteţi<br />

reda discul cu aparate de redare DVD obişnuite.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) convertite din filme cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD) pot fi înregistrate pe suporturi DVD, cum ar fi discuri DVD-R,<br />

creând astfel un disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).<br />

Discuri pe care le puteţi folosi cu „PMB”<br />

Puteţi folosi discuri de 12 cm, de următorul tip, cu „PMB”. Pentru discurile Blu-ray, consultaţi<br />

pagina 41.<br />

Tip de disc<br />

Caracteristici<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Neinscriptibil<br />

DVD-RW/DVD+RW<br />

Reinscriptibil<br />

Note<br />

Păstraţi întotdeauna aparatul PlayStation 3 pentru a folosi ultima versiune a software-ului de sistem<br />

pentru PlayStation 3.<br />

Este posibil ca PlayStation 3 să nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

RO<br />

37


Crearea unui disc<br />

printr-o singură<br />

atingere<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Note<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

38 RO<br />

Filmele şi fotografiile înregistrate cu camera<br />

video, care nu au fost încă salvate cu<br />

funcţia One Touch Disc Burn, pot fi salvate<br />

automat pe un disc. Filmele şi fotografiile<br />

sunt salvate pe disc cu calitatea imaginii la<br />

care au fost înregistrate.<br />

În cazul filmelor cu o calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) (setarea implicită), veţi<br />

crea un disc AVCHD.<br />

Nu puteţi crea un disc AVCHD cu filme<br />

înregistrate cu modul [HD FX] din [ MOD<br />

ÎNREG.].<br />

Nu puteţi crea un disc Blu-ray cu One Touch<br />

Disc Burn.<br />

Pentru a crea un disc cu o calitate a imaginii<br />

de definiţie standard (STD) dintr-un film cu<br />

o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD),<br />

importaţi mai întâi filmele pe un computer<br />

(pag. 39) şi apoi creaţi un disc cu o calitate a<br />

imaginii de definiţie standard (STD) (pag. 41).<br />

Instalaţi mai întâi „PMB” (pag. 33), dar nu<br />

porniţi aplicaţia „PMB”.<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

operaţie (pag. 13).<br />

Cu funcţia One Touch Disc Burn a camerei<br />

video, puteţi salva doar filmele şi fotografiile<br />

înregistrate pe suportul de înregistrare intern.<br />

1 Porniţi computerul şi introduceţi<br />

un disc nou în unitatea pentru<br />

DVD.<br />

Consultaţi pagina 37 pentru a afla ce tipuri<br />

de discuri puteţi folosi.<br />

Dacă porneşte automat un alt program, în<br />

afara aplicaţiei „PMB”, închideţi-l.<br />

2 Porniţi camera video, apoi<br />

conectaţi camera video la<br />

computer folosind cablul USB<br />

furnizat.<br />

3 Apăsaţi pe (DISC BURN).<br />

4 Urmaţi instrucţiunile de pe<br />

ecranul computerului.<br />

Note<br />

Filmele şi fotografiile nu sunt salvate pe<br />

computer când efectuaţi One Touch Disc Burn.


Importarea filmelor şi<br />

a fotografiilor pe un<br />

computer<br />

Filmele şi fotografiile înregistrate cu camera<br />

video pot fi importate pe un computer.<br />

Porniţi mai întâi computerul.<br />

3 Daţi clic pe [Import].<br />

Consultaţi „PMB Help” (pag. 35) pentru<br />

detalii.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

operaţie (pag. 13).<br />

1 Porniţi camera video, apoi<br />

conectaţi camera video la<br />

computer folosind cablul USB<br />

furnizat.<br />

Filmele şi fotografiile sunt importate în<br />

computer.<br />

Când se termină operaţia, apare<br />

ecranul „PMB”.<br />

Va apărea ecranul [SELECTARE USB]<br />

pe ecranul camerei video.<br />

2 Atingeţi suportul de înregistrare<br />

care conţine imaginile pe care<br />

doriţi să le salvaţi de pe ecranul<br />

camerei video.<br />

[ CONECT.USB]: Memorie internă<br />

[ CONECT.USB]: Hard disk intern<br />

[ CONECT.USB]: Cartelă de<br />

memorie<br />

Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />

funcţie de model.<br />

Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />

USB], atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [CONECTARE USB] (din<br />

categoria [ALTELE]).<br />

Fereastra pentru importare apare pe<br />

ecranul computerului.<br />

Sugestii<br />

Puteţi exporta filme cu o calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) de pe calculator pe camera<br />

video (<strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E/XR350E/XR350VE). Consultaţi „PMB<br />

Help” (pag. 35) pentru detalii.<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

RO<br />

39


Crearea unui disc<br />

AVCHD<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

40 RO<br />

Puteţi crea un disc AVCHD reunind filme<br />

cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie<br />

(HD), importate anterior de pe computer<br />

(pag. 39).<br />

În acest capitol, este explicată procedura<br />

de înregistrare a unui film cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD) pe un disc<br />

DVD.<br />

1 Porniţi computerul şi introduceţi<br />

un disc nou în unitatea pentru<br />

DVD.<br />

Consultaţi pagina 36 pentru a afla ce tipuri<br />

de discuri puteţi folosi.<br />

Dacă porneşte automat un alt program, în<br />

afara aplicaţiei „PMB”, închideţi-l.<br />

2 Porniţi „PMB” (pag. 35).<br />

3 Daţi clic pe [Calendar] sau [Index]<br />

din partea stângă a ferestrei şi<br />

selectaţi data sau directorul, apoi<br />

selectaţi filmele cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD).<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD) sunt însemnate cu .<br />

Nu puteţi salva fotografii pe un disc.<br />

Pentru a selecta mai multe filme, ţineţi<br />

apăsată tasta Ctrl şi daţi clic pe imaginile<br />

în miniatură.<br />

4 În partea de sus a imaginii, daţi<br />

clic pe [Create AVCHD<br />

Format Discs (HD)].<br />

Va părea fereastra folosită pentru<br />

selectarea filmelor.<br />

Pentru a adăuga alte filme, selectaţi filmele<br />

din fereastra principală şi trageţi-le în<br />

fereastra pentru selectarea filmelor.<br />

5 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran<br />

pentru a crea un disc.<br />

Crearea discului ar putea dura mult timp.<br />

Redarea unui disc AVCHD pe<br />

computer<br />

Puteţi reda discuri AVCHD cu ajutorul<br />

aplicaţiei „Player for AVCHD” instalată<br />

împreună cu „PMB”.<br />

Pentru a porni „Player for AVCHD” Daţi<br />

clic pe [Start] [All Programs] <br />

[PMB] [PMB Launcher] [View]<br />

[Player for AVCHD].<br />

Consultaţi opţiunea help a aplicaţiei<br />

„Player for AVCHD” pentru utilizare.<br />

S-ar putea ca filmele să nu fie redate perfect,<br />

în funcţie de mediul informatic.


Crearea unui disc Blu-ray<br />

Puteţi crea un disc Blu-ray cu filme cu<br />

o calitate a imaginii de înaltă definiţie<br />

(HD), importate în prealabil pe computer<br />

(pag. 39).<br />

Pentru a crea un disc Blu-ray, trebuie să<br />

instalaţi aplicaţia „BD Add-on Software”<br />

pentru „PMB”. Daţi clic pe [BD Add-on<br />

Software] de pe ecranul de instalare a<br />

aplicaţiei „PMB” şi instalaţi acest plug-in<br />

conform instrucţiunilor de pe ecran.<br />

Conectaţi computerul la Internet când<br />

instalaţi [BD Add-on Software].<br />

Crearea unui disc cu<br />

o calitate a imaginii<br />

de definiţie standard<br />

(STD) ce poate fi redat<br />

cu aparate de redare<br />

DVD obişnuite.<br />

Puteţi crea un disc cu o calitate a imaginii<br />

de definiţie standard (STD) selectând<br />

filme importate în prealabil pe computer<br />

(pag. 39).<br />

Note<br />

Puteţi selecta filme cu o calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) ca surse: Cu toate acestea,<br />

calitatea imaginii va fi convertită din înaltă<br />

definiţie (HD) în definiţie standard (STD).<br />

Va dura mai mult timp convertirea calităţii<br />

imaginii filmelor decât a durat înregistrarea<br />

efectivă a acestora.<br />

Introduceţi un disc nou Blu-ray în<br />

unitate şi daţi clic pe [Create Bluray<br />

Disc (HD)] la pasul 4 din capitolul<br />

„Crearea unui disc AVCHD” (pag. 40).<br />

Celelalte proceduri sunt identice cu cele<br />

pentru crearea unui disc AVCHD.<br />

Computerul dumneavoastră trebuie să<br />

accepte discuri Blu-ray.<br />

Suporturile BD-R (neinscriptibile) şi BD-<br />

RE (reinscriptibile) sunt disponibile pentru<br />

crearea discurilor Blu-ray. Nu mai puteţi<br />

adăuga alte fişiere pe aceste tipuri de discuri<br />

după crearea discului.<br />

1 Porniţi computerul şi introduceţi<br />

un disc nou în unitatea pentru<br />

DVD.<br />

<br />

<br />

Consultaţi pagina 36 pentru a afla ce tipuri<br />

de discuri puteţi folosi.<br />

Dacă porneşte automat un alt program, în<br />

afara aplicaţiei „PMB”, închideţi-l.<br />

2 Porniţi „PMB” (pag. 35).<br />

3 Daţi clic pe [Calendar] sau [Index]<br />

din partea stângă a ferestrei şi<br />

selectaţi data sau directorul, apoi<br />

selectaţi filmele.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD) sunt însemnate cu .<br />

Pentru a selecta mai multe filme, ţineţi<br />

apăsată tasta Ctrl şi daţi clic pe imaginile<br />

în miniatură.<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

RO<br />

41


4 În partea de sus a imaginii, daţi<br />

clic pe [Create DVD-Video<br />

Format Discs (STD)].<br />

Va părea fereastra folosită pentru<br />

selectarea filmelor.<br />

Pentru a adăuga alte filme, selectaţi filmele<br />

din fereastra principală şi trageţi-le în<br />

fereastra pentru selectarea filmelor.<br />

Editarea filmelor<br />

Puteţi selecţiona doar părţile necesare<br />

dintr-un film salvându-le într-un fişier<br />

separat.<br />

Daţi dublu clic pe filmul pe care doriţi<br />

să-l editaţi din „PMB”, apoi daţi clic pe<br />

[Show Edit Palette] din partea dreaptă a<br />

ecranului [Trim Video] sau selectaţi<br />

meniul [Manipulate] [Edit] [Trim<br />

Video]. Consultaţi „PMB Help” (pag. 35)<br />

pentru detalii.<br />

5 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran<br />

pentru a crea un disc.<br />

Crearea discului ar putea dura mult timp.<br />

Copierea unui disc<br />

Puteţi copia un disc înregistrat pe un<br />

alt disc folosind aplicaţia „Video Disc<br />

Copier”.<br />

Daţi clic pe [Start] [All Programs]<br />

[PMB] [PMB Launcher] [Disc<br />

Creation] [Video Disc Copier] pentru<br />

a porni aplicaţia software. Consultaţi<br />

opţiunea help a aplicaţiei „Video Disc<br />

Copier” pentru utilizare.<br />

Nu puteţi copia filme cu o calitate<br />

a imaginii de înaltă definiţie (HD)<br />

convertindu-le la o calitate a imaginii de<br />

definiţie standard (STD).<br />

Nu puteţi copia pe un disc Blu-ray.<br />

Capturarea fotografiilor dintr-un<br />

film<br />

Puteţi salva un cadru din film ca<br />

fotografie.<br />

Daţi dublu clic pe filmul pe care doriţi<br />

să-l editaţi din „PMB”, apoi daţi clic pe<br />

[Show Edit Palette] din partea dreaptă a<br />

ecranului [Save Frame]. Consultaţi<br />

„PMB Help” (pag. 35) pentru detalii.<br />

42 RO


Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

Salvarea imaginilor pe<br />

un suport extern<br />

(COPIE DIRECTĂ)<br />

Puteţi salva filme şi fotografii pe un suport<br />

extern (dispozitiv de stocare USB), cum ar<br />

fi o unitate hard disk externă. De asemenea,<br />

puteţi reda imagini cu camera video sau cu<br />

un alt echipament de redare.<br />

Note<br />

Pentru această operaţie, aveţi nevoie de un cablu<br />

adaptor USB VMC-UAM1 (se vinde separat).<br />

Este posibil să nu fie disponibil în anumite ţări/<br />

regiuni cablul adaptor USB VMC-UAM1.<br />

Următoarele dispozitive nu pot fi utilizate ca<br />

suporturi externe.<br />

suporturi cu o capacitate ce depăşeşte 2 TB<br />

o unitate de disc obişnuită, cum ar fi o unitate<br />

de CD sau de DVD<br />

suporturi conectate printr-un hub USB<br />

suporturi cu un hub USB încorporat<br />

cititor de cartelă<br />

Este posibil să nu puteţi utiliza suporturi<br />

externe cu o funcţie de cod.<br />

Sistemul de fişiere FAT este disponibil pe<br />

camera video. Dacă suportul extern a fost<br />

formatat cu un sistem de fişiere NTFS, etc.,<br />

formataţi suportul extern cu camera video<br />

înainte de utilizare. Apare ecranul de formatare<br />

când suportul extern este conectat la camera<br />

video. Totuşi, ecranul de formatare poate apărea<br />

chiar dacă folosiţi suportul extern al unui sistem<br />

de fişiere FAT.<br />

Operaţiunea nu este asigurată cu toate<br />

dispozitivele cu cerinţele necesare pentru<br />

operare.<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat (pag. 13).<br />

Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare<br />

furnizat împreună cu suportul extern.<br />

Pentru detalii despre suporturi externe<br />

disponibile, vizitaţi site-ul cu suporturi <strong>Sony</strong><br />

din ţara/regiunea dvs.<br />

Sugestii<br />

Puteţi importa imaginile salvate pe suportul<br />

extern cu ajutorul aplicaţiei software „PMB”<br />

furnizate.<br />

1 Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />

cablul de alimentare la mufa DC<br />

IN a camerei video şi la sursa de<br />

c.a.<br />

2 Dacă suportul extern are un cablu<br />

de alimentare cu c.a., conectaţi-l<br />

la sursa cu c.a.<br />

3 Conectaţi cablul adaptor USB la<br />

suportul extern.<br />

4 Conectaţi cablul adaptor USB la<br />

mufa (USB) camerei video.<br />

Când apare ecranul [Creaţi un nou<br />

Fişier de bază de date de imagini.],<br />

atingeţi [DA].<br />

Cablu adaptor USB<br />

(se vinde separat)<br />

5 Atingeţi [Copiaţi.] de pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Pot fi salvate filmele şi fotografiile de<br />

pe suportul intern de înregistrare al<br />

camerei video, care nu au fost încă<br />

salvate pe un suport extern.<br />

43<br />

RO<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern


Acest ecran va apărea doar dacă sunt<br />

imagini nou înregistrate.<br />

6 După finalizarea operaţiei,<br />

atingeţi pe ecranul camerei<br />

video.<br />

Note<br />

Numărul de scene pe care le puteţi salva pe<br />

un suport extern este următorul. Totuşi, chiar<br />

dacă suportul extern dispune de spaţiu liber, nu<br />

puteţi salva scene ce depăşesc următorul număr.<br />

Filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie<br />

(HD): Max. 3.999<br />

Filme cu o calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD): 9.999<br />

Fotografii: 9.999 cadre × 899 directoare<br />

Numărul de scene poate fi mai mic în funcţie de<br />

tipul de imagini înregistrate.<br />

Când conectaţi un suport extern<br />

Imaginile salvate pe suportul extern<br />

sunt afişate pe ecranul LCD al camerei<br />

video. Butoanele de afişare a filmelor şi a<br />

fotografiilor de pe ecranul VISUAL INDEX<br />

se schimbă cum este ilustrat mai jos.<br />

Puteţi utiliza setări de meniu pentru<br />

suportul extern, cum ar fi ştergerea<br />

imaginilor. Atingeţi (MENU) <br />

[Afişaţi altele] de pe ecranul VISUAL<br />

INDEX.<br />

44 RO<br />

Pentru a salva filme şi fotografii<br />

Puteţi salva imagini de pe cartelele de<br />

memorie pe suportul extern.<br />

Note<br />

Nu puteţi copia sau căuta după dată fotografiile<br />

de pe cartela de memorie.<br />

Atingeţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 5<br />

de mai sus.<br />

Este afişat ecranul VISUAL INDEX al<br />

suportului extern.<br />

Atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [DUPLICARE FILME] (când<br />

selectaţi filme)/[COPIERE FOTO.]<br />

(când selectaţi fotografii).<br />

Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru<br />

a selecta suportul de înregistrare şi<br />

metodele de selecţie a imaginilor.<br />

Dacă aţi selectat [DUPLICARE select.],<br />

atingeţi imaginea pe care doriţi să o<br />

salvaţi.<br />

Va apărea .<br />

Dacă aţi selectat [DUPLIC.după dată],<br />

selectaţi data imaginilor pe care doriţi să<br />

le duplicaţi cu / , apoi atingeţi<br />

şi treceţi la pasul .<br />

Capacitatea rămasă a suportului extern<br />

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea<br />

de pe ecranul LCD pentru a o confirma.<br />

Atingeţi pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

Atingând data, puteţi căuta imagini în<br />

funcţie de dată.<br />

Atingeţi [DA] pe<br />

ecranul camerei video.


Crearea unui disc cu un<br />

DVD writer, recorder<br />

Pentru a reda imagini de pe un suport<br />

extern cu camera video<br />

Atingeţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 5<br />

de mai sus.<br />

Este afişat ecranul VISUAL INDEX al<br />

suportului extern.<br />

Redaţi imaginea (pag. 24).<br />

De asemenea, puteţi vizualiza imagini<br />

pe un televizor conectat la camera video<br />

(pag. 27).<br />

Puteţi reda filme cu o calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) pe calculator, folosind<br />

[Player for AVCHD]. Porniţi programul<br />

[Player for AVCHD] (pag. 40) şi selectaţi<br />

unitatea pe care este conectat suportul<br />

extern cu [Settings].<br />

Note<br />

Indexul după dată Index hartă (<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) ale fotografiilor nu poate<br />

fi afişat.<br />

În cazul în care camera dvs. video nu<br />

recunoaşte suportul extern, încercaţi<br />

următoarele operaţiuni.<br />

Reconectaţi cablul adaptor USB la camera<br />

video<br />

Dacă suportul extern are un cablu de<br />

alimentare cu c.a., conectaţi-l la sursa cu c.a.<br />

Pentru a finaliza conexiunea suportului<br />

extern<br />

Atingeţi ecranul VISUAL INDEX<br />

al suportului extern.<br />

Deconectaţi cablul adaptor USB.<br />

Selectarea metodei de creare a<br />

unui disc<br />

În continuare sunt descrise câteva metode<br />

de creare a unui disc AVCHD sau a unui<br />

disc cu o calitate standard a imaginii (STD)<br />

cu filme sau fotografii înregistrate cu o<br />

calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD),<br />

cu camera video. Alegeți metoda care se<br />

potriveşte aparatului dvs. de redare.<br />

Note<br />

Pregătiţi un disc DVD, cum ar fi un DVD-R,<br />

pentru crearea unui disc.<br />

Consultaţi pagina 41 pentru a crea un disc<br />

Blu-ray.<br />

Consultaţi 43 pentru a salva imagini pe un<br />

suport extern.<br />

Dispozitiv compatibil cu formatul<br />

AVCHD<br />

Aparat de redare<br />

<strong>Sony</strong> Aparat de redare cu disc Blu-ray<br />

PlayStation 3, etc.<br />

Dispozitiv de creare<br />

DVD writer, DVDirect Express (pag. 47)<br />

DVD writer, etc., cu excepţia DVDirect<br />

Express (pag. 49)<br />

Tip de disc<br />

Disc AVCHD (calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD))<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

RO<br />

45


Aparat DVD obişnuit<br />

Aparat de redare<br />

<br />

<br />

Dispozitiv de creare<br />

<br />

<br />

<br />

Tip de disc<br />

<br />

Note<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

46 RO<br />

Aparat de redare cu DVD<br />

Calculatoare ce pot reda DVD-uri, etc.<br />

DVD writer, DVDirect Express (pag. 46)<br />

DVD writer, cu excepţia DVDirect Express<br />

(pag. 49)<br />

Recorder de discuri, etc. (pag. 50)<br />

Disc cu o calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD)<br />

Păstraţi întotdeauna aparatul PlayStation 3<br />

pentru a folosi ultima versiune a software-ului<br />

de sistem pentru PlayStation 3.<br />

Este posibil ca PlayStation 3 să nu fie<br />

disponibil în anumite ţări/regiuni.<br />

Ştergeţi filmul demonstrativ când duplicaţi sau<br />

creaţi discuri. Dacă nu îl ştergeţi, camera video<br />

poate să nu funcţioneze corect. Totuşi, dacă<br />

ştergeţi filmul demonstrativ, nu-l mai puteţi<br />

recupera.<br />

Discul AVCHD poate fi redat numai pe<br />

dispozitive compatibile cu formatul AVCHD.<br />

Discul AVCHD nu trebuie utilizat cu aparate de<br />

redare/recordere cu DVD. Întrucât aparatele de<br />

redare/recorderele DVD nu sunt compatibile<br />

cu formatul AVCHD, este posibil ca aparatele<br />

de redare/recorderele DVD să nu poată elimina<br />

discul.<br />

Nu puteţi crea un disc AVCHD cu filme<br />

înregistrate cu modul [HD FX] din [ MOD<br />

ÎNREG.]. Salvaţi filmele înregistrate cu modul<br />

[HD FX] pe discuri Blu-ray sau pe suporturi<br />

externe de stocare (pag. 43).<br />

Crearea unui disc cu ajutorul<br />

dispozitivului DVD writer dedicat,<br />

DVDirect Express<br />

Puteţi crea un disc sau reda imagini de<br />

pe un disc creat cu ajutorul dispozitivului<br />

DVD writer dedicat, DVDirect Express (se<br />

vinde separat).<br />

Consultaţi, de asemenea, manualul de<br />

utilizare furnizat împreună cu dispozitivul<br />

DVD writer.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

operaţie (pag. 13).<br />

Se pot utiliza numai discuri noi de aceste tipuri:<br />

DVD-R de 12 cm<br />

DVD+R de 12 cm<br />

Dispozitivul nu acceptă discuri cu două straturi.<br />

DVDirect Express este numit „DVD writer” în<br />

această secţiune.<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />

cablul de alimentare la mufa DC<br />

IN a camerei video şi la sursa de<br />

c.a. (pag. 13).


Porniţi camera video şi conectaţi<br />

dispozitivul DVD writer la mufa<br />

(USB) a camerei video<br />

cu ajutorul cablului USB al<br />

dispozitivului DVD writer.<br />

Atingeţi [TERM.] <br />

[SCOATERE DISC] pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Scoateţi discul după terminarea<br />

operaţiei.<br />

Atingeţi<br />

cablul USB.<br />

şi deconectaţi<br />

Introduceţi un disc nou<br />

în DVD writer şi închideţi<br />

compartimentul pentru disc.<br />

Va apărea ecranul [SCRIERE DISC] pe<br />

ecranul camerei video.<br />

Apăsaţi pe (DISC BURN) de pe<br />

DVD writer.<br />

Filmele înregistrate pe suportul intern<br />

de înregistrare, care nu au fost salvate<br />

pe niciun disc, vor fi înregistrate pe<br />

disc.<br />

Atunci când există filme cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD) şi de<br />

definiţie standard (STD) nesalvate, acestea<br />

vor fi salvate pe discuri individuale, în<br />

funcţie de calitatea imaginii.<br />

Repetaţi paşii 3 şi 4 atunci<br />

când dimensiunea totală a<br />

memoriei filmelor care urmează<br />

să fie inscripţionate depăşeşte<br />

dimensiunea discului.<br />

Pentru a particulariza un disc cu OPŢ.<br />

SCRIERE DISC<br />

Efectuaţi această operaţie în următoarele<br />

cazuri:<br />

La duplicarea unei imagini dorite<br />

La crearea mai multor copii ale aceluiaşi disc<br />

La transformarea filmelor cu înaltă definiţie<br />

(HD) în filme cu definiţie standard (STD) şi<br />

la crearea unui disc<br />

La duplicarea imaginilor de pe o cartelă de<br />

memorie<br />

Atingeţi [OPŢ.SCRIERE DISC] la pasul<br />

4.<br />

Selectaţi suporturile de înregistrare care<br />

conţin filmele pe care doriţi să le salvaţi.<br />

Când selectaţi filme cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD), pe<br />

ecranul LCD va apărea ecranul pentru<br />

selectarea calităţii imaginii pentru<br />

discul ce urmează să fie creat. Selectaţi<br />

calitatea imaginii dorite şi atingeţi<br />

.<br />

Calitatea imaginii pentru disc depinde de<br />

durata de înregistrare a filmelor selectate<br />

atunci când creaţi un disc şi transformaţi<br />

filmele de la o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD) la o calitate a imaginii de<br />

definiţie standard (STD).<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

RO<br />

47


Atingeţi filmul pe care doriţi să îl<br />

inscripţionaţi pe disc.<br />

Va apărea .<br />

Capacitatea rămasă pe disc<br />

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea<br />

de pe ecranul LCD pentru a o confirma.<br />

Atingeţi pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

Atingând data, puteţi căuta imagini în<br />

funcţie de dată.<br />

Atingeţi [DA] pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Pentru a crea un alt disc cu acelaşi<br />

conţinut, introduceţi un disc nou şi<br />

atingeţi [CREAŢI ÎNCĂ UN DISC<br />

IDENTIC].<br />

După terminarea operaţiei, atingeţi<br />

[IEŞIRE] [TERM.] pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB de la camera<br />

video.<br />

Note<br />

Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni<br />

atunci când creaţi un disc.<br />

Opriţi camera video<br />

Deconectaţi cablul USB sau adaptorul de c.a.<br />

Supuneţi camera video şocurilor mecanice<br />

sau vibraţiilor<br />

Scoateţi cartela de memorie din camera video<br />

Înainte de a şterge filmele din camera video,<br />

redaţi discul creat pentru a vă asigura că<br />

duplicarea a fost efectuată corect.<br />

Dacă [Eşuată.] sau [SCRIERE DISC eşuată.]<br />

apare pe ecran, introduceţi un alt disc în DVD<br />

writer şi efectuaţi din nou operaţia DISC<br />

BURN.<br />

48 RO<br />

Sugestii<br />

Dacă dimensiunea totală de memorie a filmelor<br />

care urmează să fie inscripţionate prin operaţia<br />

DISC BURN o depăşeşte pe cea a discului,<br />

crearea discului se va opri în momentul în care<br />

se atinge limita. Este posibil ca ultimul film de<br />

pe disc să fie întrerupt.<br />

Durata de creare a discului pentru duplicarea<br />

filmelor până la atingerea limitei dimensiunii<br />

acestuia este de 20-60 de minute. În funcţie de<br />

modul de înregistrare sau de numărul de scene,<br />

poate dura mai mult. De asemenea, dacă o<br />

calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este<br />

transformată în calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD), conversia calităţii imaginii<br />

durează mai mult decât înregistrarea efectivă.<br />

Pentru a reda un disc pe DVD writer<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de<br />

alimentare la mufa DC IN a camerei<br />

video şi la sursa de c.a. (pag. 13).<br />

Porniţi camera video şi conectaţi<br />

dispozitivul DVD writer la mufa <br />

(USB) a camerei video cu ajutorul<br />

cablului USB al dispozitivului DVD<br />

writer.<br />

Puteţi reda filme pe ecranul televizorului<br />

conectând camera video la un televizor<br />

(pag. 27).<br />

Introduceţi un disc creat în DVD writer.<br />

Filmele de pe disc apar sub forma<br />

VISUAL INDEX pe ecranul camerei<br />

video.<br />

Apăsaţi pe butonul de redare de pe DVD<br />

writer.<br />

De asemenea, puteţi utiliza ecranul<br />

camerei video.


Atingeţi [TERM.] [SCOATERE<br />

DISC] pe ecranul camerei video şi<br />

scoateţi discul după finalizarea operaţiei.<br />

Atingeţi şi deconectaţi cablul USB.<br />

Pentru a reda un disc pe un DVD player<br />

obişnuit<br />

Selectaţi calitatea standard a imaginii (STD)<br />

pe ecran pentru a selecta calitatea imaginii<br />

pentru discul care urmează a fi creat la<br />

pasul 2 din capitolul „Pentru a particulariza<br />

un disc cu OPŢ.SCRIERE DISC”.<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />

cablul de alimentare la mufa DC<br />

IN a camerei video şi la sursa de<br />

c.a. (pag. 13).<br />

Porniţi camera video şi conectaţi<br />

un DVD writer etc. la mufa <br />

(USB) a camerei video cu ajutorul<br />

cablului USB (furnizat).<br />

Sugestii<br />

Dacă nu puteţi reda discuri create cu o calitate a<br />

imaginii de definiţie standard (STD) pe niciun<br />

aparat de redare DVD, conectaţi camera video<br />

la DVD writer şi redaţi din nou.<br />

Crearea unui disc cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD)<br />

cu un DVD writer etc., diferit de<br />

DVDirect Express<br />

Utilizaţi cablul USB pentru a conecta<br />

camera video la un dispozitiv de creare a<br />

discurilor compatibil cu filmele cu o calitate<br />

a imaginii de înaltă definiţie (HD), cum<br />

ar fi un DVD writer <strong>Sony</strong>. Consultaţi, de<br />

asemenea, manualele de utilizare furnizate<br />

împreună cu dispozitivul ce urmează a fi<br />

conectat.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

operaţie (pag. 13).<br />

Este posibil ca dispozitivul DVD writer <strong>Sony</strong> să<br />

nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.<br />

Va apărea ecranul [SELECTARE USB]<br />

pe ecranul camerei video.<br />

Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />

USB], atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [CONECTARE USB] (din<br />

categoria [ALTELE]).<br />

Atingeţi suportul de înregistrare<br />

care conţine imaginile de pe<br />

ecranul camerei video.<br />

[ CONECT.USB]: Memorie internă<br />

[ CONECT.USB]: Hard disk intern<br />

[ CONECT.USB]: Cartelă de<br />

memorie<br />

Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />

funcţie de model.<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

RO<br />

49


Înregistraţi filmele pe dispozitivul<br />

conectat.<br />

Pentru detalii, consultaţi manualele<br />

de utilizare furnizate împreună cu<br />

dispozitivul ce urmează a fi conectat.<br />

După terminarea operaţiei,<br />

atingeţi [TERM.] [DA] pe<br />

ecranul camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB.<br />

Crearea unui disc cu o calitate a<br />

imaginii de definiţie standard (STD)<br />

cu ajutorul unui recorder etc.<br />

Puteţi duplica imaginile redate cu o<br />

cameră video pe un disc sau pe o casetă<br />

video, conectând camera video la un<br />

recorder de discuri, un DVD writer<br />

<strong>Sony</strong> etc., altul decât DVDirect Express,<br />

cu ajutorul cablului de conectare A/V.<br />

Conectaţi dispozitivul ca la pasul sau<br />

. Consultaţi, de asemenea, manualele de<br />

utilizare furnizate împreună cu dispozitivele<br />

ce urmează a fi conectate.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

operaţie (pag. 13).<br />

Este posibil ca dispozitivul DVD writer <strong>Sony</strong> să<br />

nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD) vor fi duplicate cu o calitate a<br />

imaginii de definiţie standard (STD).<br />

50 RO<br />

Cablu de conectare A/V (furnizat)<br />

Cuplaţi cablul de conectare A/V la mufa de<br />

intrare a unui alt dispozitiv.<br />

Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se<br />

vinde separat)<br />

Atunci când conectaţi camera video la un<br />

alt dispozitiv cu ajutorul mufei S VIDEO,<br />

utilizând un cablu de conectare A/V cu un<br />

cablu S VIDEO (se vinde separat), se pot<br />

obţine imagini cu o calitate mai înaltă în<br />

comparaţie cu utilizarea unui cablului de<br />

conectare A/V. Cuplaţi conectorii alb şi<br />

roşu (audio stânga/dreapta) şi conectorul<br />

S VIDEO (canal S VIDEO) al cablului de<br />

conectare A/V cu un cablu S VIDEO. Dacă<br />

veţi cupla numai conectorul S VIDEO, nu<br />

veţi avea sonor. Nu este necesară cuplarea<br />

conectorului galben (video).<br />

Conector telecomandă A/V<br />

(Galben)<br />

Flux de semnal<br />

Intrare<br />

S VIDEO<br />

VIDEO<br />

(Galben)<br />

(Alb)<br />

AUDIO<br />

(Roşu)


Introduceţi suportul de<br />

înregistrare în dispozitivul de<br />

înregistrare.<br />

Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are<br />

un selector de intrare, setaţi-l la modul de<br />

intrare.<br />

Conectaţi camera video la<br />

dispozitivul de înregistrare (un<br />

recorder de discuri, etc.) cu<br />

ajutorul cablului de conectare A/<br />

V (furnizat) sau al unui cablu<br />

de conectare A/V cu S VIDEO <br />

(se vinde separat).<br />

Conectaţi camera video la mufele de<br />

intrare ale dispozitivului de înregistrare.<br />

Porniţi redarea cu camera video<br />

şi înregistraţi-o pe aparatul de<br />

înregistrare.<br />

Consultaţi manualul de utilizare furnizat<br />

împreună cu dispozitivul de înregistrare<br />

pentru mai multe detalii.<br />

Când aţi terminat duplicarea,<br />

opriţi mai întâi aparatul de<br />

înregistrare, apoi camera video.<br />

Note<br />

Întrucât duplicarea este efectuată printr-un<br />

transfer de date analogice, calitatea imaginii se<br />

poate deteriora.<br />

Nu puteţi duplica imagini pe recordere<br />

conectate printr-un cablu HDMI.<br />

Pentru a ascunde indicatorii de ecran (cum ar fi<br />

un cronometru etc.) de pe ecranul monitorului<br />

conectat, atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria<br />

[REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE AFIŞARE]<br />

[ECRAN LCD] (setarea implicită) <br />

.<br />

Pentru a înregistra data/ora, coordonatele<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) sau datele de<br />

setare a camerei video, atingeţi (MENU)<br />

[Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE]<br />

(din categoria [REDARE]) [COD DE<br />

DATE] o setare dorită <br />

. În plus, atingeţi (MENU)<br />

[Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din<br />

categoria [REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE<br />

AFIŞARE] [IEŞIRE V./ECRAN] <br />

.<br />

Dacă dimensiunea ecranului dispozitivelor<br />

de afişare (televizor, etc.) este de 4:3, atingeţi<br />

(MENU) [Afişaţi altele] <br />

[REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ<br />

GENERAL]) [TIP TV] [4:3] <br />

.<br />

Atunci când conectaţi un dispozitiv mono,<br />

cuplaţi conectorul galben al cablului de<br />

conectare A/V în mufa video de intrare şi<br />

conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu<br />

(canalul din dreapta) în mufa audio de intrare a<br />

dispozitivului.<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

RO<br />

51


Particularizarea camerei video<br />

Utilizarea meniurilor<br />

Dacă folosiţi meniurile, puteţi utiliza funcţii utile şi puteţi schimba diverse setări. Dacă folosiţi<br />

corect operaţiunile de meniu, vă puteţi bucura de utilizarea camerei video.<br />

Camera video are diverse elemente de meniu sub fiecare din cele opt categorii de meniu.<br />

SETĂRI MANUALE (Elemente de ajustat pentru starea mediului ambient)<br />

pag. 55<br />

SETĂRI FOTO. (Elemente pentru filmare particularizată) pag. 55<br />

REGLAJE FOTO. (Elemente pentru înregistrarea fotografiilor) pag. 56<br />

REDARE (Elemente pentru redare) pag. 56<br />

EDITARE (Elemente pentru editare) pag. 56<br />

ALTELE (Elemente pentru alte setări) pag. 57<br />

GEST.MED.STOC. (Elemente pentru suporturi de înregistrare) pag. 57<br />

REGLAJ GENERAL (Alte elemente de configurare) pag. 58<br />

Elementele de meniu sunt descrise mai detaliat în Manual „Handycam”.<br />

Setarea meniurilor<br />

/ : Lista de meniu trece din categorie în categorie.<br />

/ : Lista de meniu trece prin 4 elemente o dată.<br />

Puteţi să atingeţi butoanele şi să le glisaţi pe ecran pentru a derula lista meniului.<br />

Simbolul categoriei selectate este afişat cu portocaliu.<br />

când atingeţi , ecranul revine la MENIUL MEU.<br />

Atingeţi (MENU).<br />

Atingeţi [Afişaţi altele] de pe ecranul MENIUL MEU.<br />

Consultaţi următoarea pagină pentru detalii din MENIUL MEU.<br />

Atingeţi partea centrală din stânga ecranului pentru a schimba afişajul.<br />

Atingeţi elementul de meniu pe care doriţi să îl modificaţi.<br />

52 RO


După schimbarea setării, atingeţi .<br />

Pentru a termina setarea meniului, atingeţi .<br />

Pentru a reveni la ecranul de meniu anterior, atingeţi .<br />

s-ar putea să nu fie afişat în funcţie de elementul de meniu.<br />

Note<br />

În funcţie de condiţiile de înregistrare sau de redare, este posibil să nu puteţi seta anumite elemente de<br />

meniu.<br />

Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.<br />

Sugestii<br />

În funcţie de elemente de meniu care vor fi modificate, camera dvs. video comută între modul de redare<br />

şi de înregistrare (film/fotografie).<br />

Utilizarea tehnologiei MENIUL MEU<br />

Puteţi folosi mai uşor elementele de meniu înregistrând elementele pe care le utilizaţi frecvent<br />

în MENIUL MEU. Puteţi înregistra 6 elemente de meniu în fiecare MENIUL MEU din FILM,<br />

FOTOGRAFIE şi REDARE.<br />

De exemplu: ştergere [EXP./FOCALIZ.PCT] şi înregistrare [<br />

GRADARE]<br />

Atingeţi (MENU).<br />

Atingeţi [SET.MENIUL MEU].<br />

Atingeţi [FILM].<br />

Atingeţi [EXP./FOCALIZ.PCT].<br />

Atingeţi .<br />

Atingeţi [ GRADARE] (din categoria [SETĂRI MANUALE]).<br />

Când este afişat MENIUL MEU, atingeţi .<br />

Particularizarea camerei video<br />

Repetaţi paşii de mai sus pentru a înregistra elemente de meniu în MENIUL MEU şi bucuraţivă<br />

de folosirea „Handycam”.<br />

RO<br />

53


Sugestii<br />

Când folosiţi un suport de stocare extern, apare ecranul special MENIUL MEU.<br />

Utilizarea funcţiei OPTION MENU<br />

OPTION MENU apare exact ca şi fereastra pop-up care este afişată atunci când faceţi clic<br />

cu butonul din dreapta al unui mouse pe un computer. Când este afişat în colţul din<br />

dreapta jos al ecranului, puteţi folosi OPTION MENU. Atingeţi şi vor apărea elementele<br />

de meniu ce pot fi modificate în context.<br />

Element de meniu<br />

Colţ capac<br />

Atingeţi (OPTION).<br />

Atingeţi opţiunea dorită elementul a cărei setare doriţi să o modificaţi.<br />

După efectuarea setării, atingeţi .<br />

Note<br />

Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.<br />

Dacă elementul dorit nu apare pe ecran, atingeţi o altă opţiune. (Este posibil să nu existe nicio opţiune.)<br />

Opţiunile şi elementele ce apar pe ecran depind de starea de înregistrare/redare a camerei video din acel<br />

moment.<br />

54 RO


Liste de meniuri<br />

Categoria<br />

(SETĂRI MANUALE)<br />

SELECŢIE SCENĂ ..................... Selectează o setare de înregistrare corespunzătoare tipului de ambient,<br />

cum ar fi vedere nocturnă sau plajă.<br />

GRADARE............................. Scenele apar sau dispar treptat.<br />

ECHILIBRU DE ALB.................. Ajustează echilibrul de culoare în funcţie de luminozitatea mediului de<br />

înregistrare.<br />

EXP./FOCALIZ.PCT................... Ajustează simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat.<br />

EXP.PUNCTUALĂ...................... Ajustează luminozitatea imaginilor unui subiect pe care îl atingeţi pe<br />

ecran.<br />

FOCALIZ.PCT............................. Focalizează un subiect pe care îl atingeţi pe ecran.<br />

EXPUNERE.................................. Ajustează luminozitatea filmelor şi a fotografiilor.<br />

FOCALIZARE.............................. Focalizează manual.<br />

MACRO PRIM PLAN................. Focalizează un subiect şi înregistrează fundalul neclar.<br />

CAPTURARE GOLF................... Împarte o mişcare rapidă de două secunde în cadre pe care le înregistrează<br />

apoi în formă de film sau fotografii.<br />

ÎNREG.CRSV.LENT..................... Înregistrează subiecţi ce se mişcă rapid în mişcare lentă.<br />

Categoria (SETĂRI FOTO.)<br />

ALEGERE / .................. Setează calitatea imaginii pentru înregistrare, redare sau editare filme.<br />

MOD ÎNREG......................... Setează modul de înregistrare a filmelor. Atunci când înregistraţi un<br />

subiect care se mişcă rapid, se recomandă o calitate înaltă a imaginii.<br />

CHENAR GHIDARE................... Afişează chenarul pentru a verifica dacă subiectul este orizontal sau<br />

vertical.<br />

STEADYSHOT...................... Setează funcţia SteadyShot când înregistraţi filme.<br />

LENTILE DE CONV.................... Stabileşte tipul de lentile de conversie montate (se vinde separat).<br />

Optimizează funcţia SteadyShot şi focalizarea în funcţie de obiectivul<br />

montat.<br />

LOW LUX..................................... Înregistrează imagini cu culori strălucitoare în lumină slabă.<br />

DETECŢIA FEŢEI ....................... Ajustează calitatea imaginii feţelor în mod automat.<br />

SET.PRIORITATE........................ Selectează subiectul ce are prioritate la detectarea feţei sau la detectarea<br />

zâmbetului.<br />

DETECTARE ZÂMB................... Face automat o fotografie când este detectat un zâmbet.<br />

SENSIB.ZÂMBETE..................... Setează sensibilitatea detectării zâmbetelor utilizând funcţia declanşare<br />

zâmbet.<br />

SET.ÎNREG.AUDIO<br />

MIC.ZOOM ÎNCORP....... Înregistrează filme cu sunet puternic potrivit pentru poziţia zoom-ului.<br />

NIV.REF.MICR.................... Reglează nivelul microfonului.<br />

Particularizarea camerei video<br />

RO<br />

55


ALTE SET.ÎNREG.<br />

ZOOM DIGITAL.......... Setează nivelul de zoom maxim al zoom-ului digital când se depăşeşte<br />

nivelul zoom-ului optic.<br />

ILUM.SPATE AUTO.......... Ajustează expunerea pentru subiecţii iluminaţi din spate.<br />

X.V.COLOR.................. Înregistrează o gamă mai largă de culori.<br />

IMAG.PANOR............. Setează formatul imaginii filmelor cu o calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD).<br />

Categoria (REGLAJE FOTO.)<br />

TEMPORIZATOR ................. Setează temporizatorul atunci când camera video se află în modul de<br />

înregistrare a fotografiilor.<br />

DIMENS.IMAG.................... Setează dimensiunea fotografiilor.<br />

STEADYSHOT...................... Setează funcţia SteadyShot când înregistraţi fotografii.<br />

MOD BLIŢ................................... Setează modul de declanşare a bliţului.<br />

NIVEL BLIŢ.................................. Setează luminozitatea bliţului.<br />

RED.EF.OCHI ROŞII................... Previne fenomenul de ochi roşii când este folosit bliţul.<br />

NUMĂR FIŞIER........................... Setează modul de atribuire a numerelor fişierelor.<br />

Categoria (REDARE)<br />

VISUAL INDEX .......................... Afişează imaginile înregistrate în miniatură (pag. 24).<br />

VIZ.IMAGINI<br />

INDEX DUPĂ DATĂ......... Permite căutarea imaginilor dorite după dată.<br />

HARTĂ* 1 ........................ Afişează Index hartă pentru căutarea filmelor şi a fotografiilor după locul<br />

înregistrării.<br />

ROLĂ DE FILM........... Afişează şi redă scenele la un anumit interval.<br />

FEŢE............................... Afişează şi redă scenele cu feţe.<br />

LISTĂ DE REDARE .................... Afişează şi redă lista de redare a filmelor.<br />

EVIDENŢIERE ....................... Selectează un număr de scene scurte şi le redă sub forma unui rezumat al<br />

filmelor dumneavoastră cu muzică şi efecte vizuale.<br />

SCENARIU.............................. Redă scenariul preferat salvat în Redare evidenţiere.<br />

SETĂRI REDARE<br />

ALEGERE / ........ Setează calitatea imaginii pentru înregistrare, redare sau editare filme.<br />

COD DE DATE.................. Afişează detaliat datele de înregistrare în timpul redării.<br />

Categoria (EDITARE)<br />

ŞTERGERE<br />

ŞTERGERE................... Şterge filme.<br />

ŞTERGERE.................... Şterge fotografii.<br />

ELIMINARE SCEN.<br />

ELIMINARE ....................... Şterge scenariile salvate în Redare evidenţiere.<br />

SE ELIMINĂ TOT ............. Şterge toate scenariile salvate în Redare evidenţiere.<br />

PROTEJARE<br />

PROTEJARE................. Protejează filmele pentru a nu fi şterse.<br />

PROTEJARE................. Protejează fotografiile pentru a nu fi şterse.<br />

56 RO


DIVIZARE.............................. Divizează filme.<br />

CAPTURĂ IMAGINE................. Capturează fotografii din scenele dorite din filme.<br />

DUPLICARE FILME<br />

DUPLICARE select.......... Selectează filme şi le duplică.<br />

DUPLIC.după dată ........ Duplică toate filmele dintr-o anumită dată.<br />

DUPLICĂ TOT/<br />

DUPLICĂ TOT .......... Duplică toate filmele salvate într-o listă de redare.<br />

COPIERE FOTO.<br />

COPIERE selectate.......... Selectează fotografii şi le copiază.<br />

COPIERE (dată)................ Copiază toate fotografiile dintr-o anumită dată.<br />

EDIT LISTĂ REDARE<br />

ADĂUGARE/<br />

ADĂUGARE ............. Adaugă filme într-o listă de redare.<br />

ADAUG (DATĂ)/<br />

ADAUG (DATĂ)........ Adaugă simultan toate filmele înregistrate în aceeaşi zi într-o listă de<br />

redare.<br />

ELIMINARE/<br />

ELIMINARE ............... Şterge filme dintr-o listă de redare.<br />

SE ELIMINĂ TOT/<br />

SE ELIMINĂ TOT ..... Şterge toate filmele dintr-o listă de redare.<br />

MUTARE/<br />

MUTARE .................... Schimbă ordinea filmelor într-o listă de redare.<br />

Categoria (ALTELE)<br />

LOCAŢIA DVS.* 1 ................... Afişează locaţia curentă pe o hartă.<br />

CONECTARE USB<br />

CONECT.USB* 2 ........... Conectează memoria internă prin USB.<br />

CONECT.USB* 3 ........... Conectează hard disk-ul intern prin USB.<br />

CONECT.USB.............. Conectează cartela de memorie prin USB.<br />

SCRIERE DISC................... Vă permite să salvaţi imagini pe discuri apăsând butonul (DISC<br />

BURN) (pag. 38).<br />

Ghid CONECT.TV...................... Prezintă metoda de conectare în funcţie de tipul de televizor conectat<br />

(pag. 27).<br />

INSTRUM.MUZICĂ* 4<br />

GOLIRE MUZICĂ............. Şterge fişiere muzicale.<br />

PRELUARE MUZICĂ....... Descarcă fişiere muzicale ce pot fi redate cu Redare evidenţiere.<br />

INFO.ACUMUL.......................... Afişează informaţii despre acumulator.<br />

Categoria (GEST.MED.STOC.)<br />

SETĂRI SUPORT<br />

ALEG.MEDIU FILME....... Selectează suportul pentru înregistrarea filmelor (pag. 16).<br />

ALEG.MEDIU FOTO........ Selectează suportul pentru înregistrarea fotografiilor (pag. 16).<br />

INFO.MEDIU............................... Afişează informaţii despre suportul de înregistrare, cum ar fi spaţiul liber.<br />

Particularizarea camerei video<br />

RO<br />

57


FORMAT.MEDIU<br />

MEMORIE INTERNĂ* 2 .... Şterge toate datele din memoria internă.<br />

HDD* 3 ................................. Şterge toate datele de pe hard disk-ul intern.<br />

CARTELĂ MEMORIE....... Şterge toate datele de pe cartela de memorie.<br />

REP.FIŞ.BD.IMAG.<br />

MEMORIE INTERNĂ* 2 .... Repară fişierul de bază de date de imagini din memoria internă (pag. 63).<br />

HDD* 3 ................................. Repară fişierul de bază de date de imagini din hard disk-ul intern<br />

(pag. 63).<br />

CARTELĂ MEMORIE....... Repară fişierul de bază de date de imagini de pe cartela de memorie<br />

(pag. 63).<br />

Categoria (REGLAJ GENERAL)<br />

58 RO<br />

REGL.SUNET/AFIŞ.<br />

VOLUM............................... Ajustează volumul sunetului la redare (pag. 26).<br />

Semnal sonor.................. Setează auzirea sau neauzirea sunetelor bip de funcționare ale camerei.<br />

LUMIN.LCD....................... Ajustează luminozitatea ecranului LCD.<br />

NIVEL ILUM.LCD.............. Ajustează retroiluminarea ecranului LCD.<br />

CULOARE LCD................. Ajustează intensitatea culorilor ecranului LCD.<br />

SETĂRI AFIŞARE.............. Setează durata de afişare a simbolurilor sau a indicatorilor pe ecranul<br />

LCD.<br />

REGLAJE IEŞIRE<br />

TIP TV................................. Transformă semnalul în funcţie de tipul de televizor conectat (pag. 27).<br />

COMPONENTE................ Selectaţi această opţiune atunci când conectaţi camera video la un<br />

televizor cu ajutorul mufei de intrare de semnal pe componente (pag. 28).<br />

REZOLUŢIE HDMI........... Selectează rezoluţia imaginii la ieşire când conectaţi camera video la<br />

televizor cu ajutorul unui cablu HDMI.<br />

IEŞIRE AFIŞARE................ Setează apariţia sau neapariţia afişajelor pe ecranul televizorului.<br />

CEAS/ LIMBĂ<br />

POTRIVIRE CEAS............. Setează data şi ora (pag. 14).<br />

STABILIRE ZONĂ............. Ajustează diferenţa de fus orar fără a opri ceasul (pag. 14).<br />

AUTOAJUST.ORĂ* 1 ........ Setează reglarea sau nereglarea automată a orei prin preluarea<br />

informaţiilor cu funcţia GPS.<br />

AUTOSTAB.ZONĂ* 1 ........ Setează compensarea sau necompensarea automată a diferenţei de fus orar<br />

prin preluarea informaţiilor despre locaţia curentă cu funcţia GPS.<br />

ORA DE VARĂ.................. Setează ora de vară (pag. 14).<br />

STABILIRE LIMBĂ....... Setează limba de afişare (pag. 15).<br />

SETĂRI ENERGIE<br />

OPRIRE AUTO................... Schimbă setarea [OPRIRE AUTO.] (pag. 13).<br />

PORNIT DE LCD............... Setează pornirea sau oprirea camerei video când deschideţi sau închideţi<br />

ecranul LCD.


ALTE SETĂRI<br />

MOD DEMO..................... Setează începerea sau neînceperea filmului demonstrativ.<br />

CALIBRARE....................... Calibrează panoul tactil.<br />

CONTROL PT.HDMI........ Setează utilizarea sau neutilizarea telecomenzii televizorului când camera<br />

video este conectată la un televizor compatibil cu sistemul „BRAVIA” Sync<br />

printr-un cablu HDMI (se vinde separat).<br />

SENZOR CĂDERE* 3 ........ Activează sau dezactivează senzorul de cădere.<br />

IND.LUMIN.ÎNREG.......... Setează aprinderea sau neaprinderea ledului IND.LUMIN.ÎNREG.<br />

TELECOMANDĂ.............. Setează utilizarea sau neutilizarea telecomenzii fără fir.<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

* 4 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE<br />

Particularizarea camerei video<br />

RO<br />

59


Obţinerea informaţiilor<br />

detaliate din Manual<br />

„Handycam”<br />

Manual „Handycam” este un manual de<br />

instrucţiuni conceput pentru a fi citit pe<br />

ecranul unui computer. Vă rugăm să citiţi<br />

Manual „Handycam” dacă doriţi să aflaţi<br />

mai multe despre funcţionarea camerei<br />

video.<br />

1 Pentru a instala Manual<br />

„Handycam” pe un computer cu<br />

platformă Windows, introduceţi<br />

CD-ROM-ul furnizat în unitatea<br />

computerului.<br />

2 Daţi clic [Manual] de pe ecranul<br />

de instalare al computerului.<br />

3 Daţi clic pe limba dorită<br />

şi modelul camerei<br />

dumneavoastră [Install],<br />

şi urmaţi instrucţiunile de pe<br />

ecran pentru a instala Manual<br />

„Handycam”.<br />

Modelul camerei video este imprimat pe<br />

partea inferioară.<br />

60 RO<br />

Pentru a vizualiza Manual „Handycam”,<br />

daţi dublu clic pe simbolul de comandă<br />

rapidă de pe ecranul computerului.<br />

Dacă folosiţi un Macintosh, deschideţi<br />

directorul [Handbook] – [RO] de pe CD-ROM,<br />

apoi copiaţi [Handbook.pdf].<br />

Aveţi nevoie de programul Adobe Reader<br />

pentru a citi Manual „Handycam”. Dacă nu îl<br />

aveţi instalat pe computer, îl puteţi descărca de<br />

pe pagina Web Adobe Systems:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Consultaţi „PMB Help” pentru detalii despre<br />

aplicaţia software „PMB” furnizată (pag. 35).


Informaţii suplimentare<br />

Depanare<br />

Dacă întâmpinaţi probleme la utilizarea<br />

camerei video, urmaţi paşii de mai jos.<br />

Verificaţi lista (de la pag. 61 până la<br />

63) şi camera video.<br />

Aparatul nu poate fi pornit.<br />

<br />

<br />

Montaţi un acumulator încărcat în camera<br />

video (pag. 11).<br />

Conectaţi ştecherul adaptorului de c.a. la sursa<br />

de c.a. (pag. 13).<br />

<br />

<br />

<br />

Scoateţi sursa de alimentare,<br />

conectaţi-o din nou după circa 1<br />

minut şi porniţi camera video.<br />

Apăsaţi pe RESET (pag. 73) cu un<br />

obiect ascuţit şi porniţi camera<br />

video.<br />

Dacă apăsaţi pe RESET, toate setările,<br />

inclusiv setarea ceasului, vor fi<br />

resetate.<br />

Contactaţi furnizorul <strong>Sony</strong> sau un<br />

service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

În funcţie de problemă, este posibil să fie nevoie<br />

de iniţializarea sau schimbarea memoriei<br />

interne curente de înregistrare a camerei dvs.<br />

video. În acest caz, datele stocate în memoria<br />

internă de înregistrare vor fi şterse. Asiguraţivă<br />

că aţi salvat datele din memoria internă<br />

de înregistrare pe un alt suport (copie de<br />

siguranţă) înainte de a trimite camera video la<br />

reparat. Nu vă vom despăgubi pentru pierderi<br />

de date din memoria internă de înregistrare.<br />

În timpul reparaţiilor, este posibil să verificăm<br />

o cantitate minimă de date stocate în memoria<br />

internă de înregistrare pentru a putea verifica<br />

problema. Cu toate acestea, furnizorul <strong>Sony</strong> nu<br />

va copia sau reţine datele dvs.<br />

Consultaţi Manual „Handycam” (pag. 60)<br />

pentru detalii despre simptomele camerei<br />

video şi „PMB Help” (pag. 35) despre modul de<br />

conectare al camerei video la un computer.<br />

Camera video nu funcţionează nici atunci<br />

când este pornită.<br />

Durează câteva secunde înainte ca aparatul<br />

să fie gata de filmare după pornirea acestuia.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de<br />

c.a. sau scoateţi acumulatorul şi reconectaţi-l<br />

după circa 1 minut. Dacă tot nu funcţionează<br />

camera video, apăsaţi pe RESET (pag. 73) cu<br />

ajutorul unui obiect ascuţit. (Dacă apăsaţi pe<br />

RESET, toate setările, inclusiv setarea ceasului,<br />

vor fi resetate.)<br />

Temperatura camerei video este extrem de<br />

ridicată. Opriţi camera video şi lăsaţi-o câtva<br />

timp într-un loc răcoros.<br />

Temperatura camerei video este extrem de<br />

scăzută. Lăsaţi camera video cu alimentarea<br />

pornită. Dacă tot nu reuşiţi să acţionaţi<br />

camera, opriţi-o şi duceţi-o într-un loc cald.<br />

Lăsaţi camera video acolo câtva timp, apoi<br />

porniţi camera video.<br />

Camera video se încălzeşte.<br />

Camera dvs. video se poate încălzi în timpul<br />

funcţionării. Acesta nu este un defect.<br />

Alimentarea se opreşte brusc.<br />

Utilizaţi adaptorul de c.a. (pag. 13).<br />

Reporniţi alimentarea.<br />

Încărcaţi acumulatorul (pag. 11).<br />

Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe<br />

butoanele START/STOP sau PHOTO.<br />

Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul<br />

(Film) sau (Foto).<br />

Informaţii suplimentare<br />

61<br />

RO


Camera video înregistrează în acest moment<br />

imaginea pe care aţi fotografiat-o pe suportul<br />

de înregistrare. Nu puteţi realiza înregistrări<br />

noi în această perioadă.<br />

Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi<br />

imaginile care nu sunt necesare (pag. 30).<br />

Numărul total de scene de film sau de<br />

fotografii a depăşit capacitatea de înregistrare<br />

a camerei video. Ştergeţi imaginile care nu<br />

sunt necesare (pag. 30).<br />

Se opreşte înregistrarea.<br />

Temperatura camerei video este extrem de<br />

ridicată/scăzută. Opriţi camera video şi lăsaţio<br />

câtva timp într-un loc răcoros/cald.<br />

„PMB” nu poate fi instalat.<br />

Verificaţi mediul informatic sau procedura de<br />

instalare necesară pentru instalarea „PMB”<br />

(pag. 32).<br />

„PMB” nu funcţionează corect.<br />

Ieşiţi din programul „PMB” şi reporniţi<br />

computerul.<br />

Computerul nu recunoaşte camera video.<br />

Deconectaţi toate dispozitivele din mufele<br />

USB ale computerului cu excepţia tastaturii,<br />

mouse-ului şi a camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB din computer şi<br />

camera video, apoi reporniţi computerul<br />

şi reconectaţi camera video la computer în<br />

ordinea corespunzătoare.<br />

62 RO<br />

Afişaj de auto-diagnosticare/<br />

Indicatori de avertizare<br />

Dacă apar indicatori pe ecranul LCD,<br />

verificaţi următoarele.<br />

Dacă nu rezolvaţi problema nici după<br />

câteva încercări de soluţionare, contactaţi<br />

furnizorul <strong>Sony</strong> sau un service local<br />

autorizat <strong>Sony</strong>. În acest caz, când îi<br />

contactaţi, daţi-le toate numerele codului<br />

de eroare cu C sau E.<br />

C:04:<br />

Acumulatorul nu este un acumulator<br />

„InfoLITHIUM” seria V. Utilizaţi un<br />

acumulator „InfoLITHIUM” (seria V)<br />

(pag. 11).<br />

Introduceţi corect conectorul de c.c. al<br />

adaptorului de c.a. (pag. 11).<br />

C:06:<br />

Temperatura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

C:13: / C:32:<br />

Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi<br />

porniţi din nou camera video.<br />

E::<br />

Urmaţi paşii de la la de la pagina 61.<br />

Hard disk-ul intern al camerei video este plin.<br />

Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare de pe<br />

hard disk-ul intern (pag. 30).<br />

S-a produs, probabil, o eroare cu hard disk-ul<br />

intern al camerei video.


Bateria este descărcată.<br />

Ceva este în neregulă cu bliţul.<br />

<br />

<br />

<br />

Temperatura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

Temperatura camerei video creşte prea mult.<br />

Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc<br />

răcoros.<br />

Temperatura camerei video este scăzută.<br />

Încălziţi camera video.<br />

<br />

<br />

<br />

Cantitatea de lumină nu este suficientă. Utilizaţi<br />

bliţul.<br />

Camera video nu este stabilă. Ţineţi camera<br />

video ferm cu ambele mâini. Cu toate acestea,<br />

reţineţi că indicatorul de avertizare referitor la<br />

vibraţia camerei nu va dispărea.<br />

Este activată funcţia senzorului de cădere. Este<br />

posibil să nu puteţi înregistra sau reda imagini<br />

în mod corect.<br />

Nu aţi introdus nicio cartelă de memorie<br />

(pag. 17).<br />

Când indicatorul clipeşte, nu există suficient<br />

spaţiu liber pentru înregistrarea imaginilor.<br />

Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare<br />

(pag. 30) sau formataţi cartela de memorie<br />

după ce stocaţi imaginile pe un alt suport.<br />

Fişierul de bază de date de imagini este<br />

deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date<br />

atingând (MENU) [Afişaţi altele] <br />

[REP.FIŞ.BD.IMAG.] (din categoria [GEST.<br />

MED.STOC.]) suportul de înregistrare.<br />

<br />

<br />

Cartela de memorie este deteriorată. Formataţi<br />

cartela de memorie cu camera video (pag. 57).<br />

Aţi introdus o cartelă de memorie<br />

incompatibilă (pag. 17).<br />

Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi<br />

imaginile care nu sunt necesare (pag. 30).<br />

Nu pot fi înregistrate fotografii în timpul<br />

procesării. Aşteptaţi puţin, apoi înregistraţi.<br />

Informaţii suplimentare<br />

<br />

<br />

Accesul la cartela de memorie a fost<br />

restricţionat de un alt dispozitiv.<br />

RO<br />

63


Măsuri de precauţie<br />

Despre utilizare şi întreţinere<br />

Nu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi<br />

accesoriile în următoarele locuri:<br />

<br />

Lângă câmpuri magnetice puternice sau<br />

Lângă unde radio sau radiaţii puternice.<br />

În apropierea echipamentelor video şi<br />

receptoarelor AM. Pot apărea zgomote.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

64 RO<br />

În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu<br />

le lăsaţi expuse la temperaturi peste 60 C,<br />

cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă<br />

surse de căldură sau într-o maşină parcată la<br />

soare. Se pot defecta sau deforma.<br />

vibraţii mecanice. Camera video se poate<br />

defecta.<br />

Camera video poate să nu mai înregistreze<br />

corect.<br />

Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip<br />

sau praf în camera video, aceasta se poate<br />

defecta. Uneori, acest defect nu se poate<br />

repara.<br />

În apropierea ferestrelor sau a uşilor, când<br />

ecranul LCD sau obiectivul poate fi expus<br />

luminii directe a soarelui. Se deteriorează<br />

interiorul ecranului LCD.<br />

Utilizaţi camera video cu c. c. la 6,8 V/7,2 V<br />

(acumulator) sau 8,4 V (adaptor de c.a.).<br />

Pentru alimentarea cu curent continuu sau<br />

cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile<br />

recomandate în acest manual de utilizare.<br />

Evitaţi contactul camerei video cu apa, de<br />

exemplu, apa de ploaie sau apa din mare. Dacă<br />

udaţi camera, pot apărea defecţiuni. Uneori,<br />

acest defect nu se poate repara.<br />

Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau<br />

un lichid, decuplaţi camera video şi duceţi-o la<br />

un furnizor <strong>Sony</strong> pentru a o verifica înainte de<br />

reutilizare.<br />

Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,<br />

modificarea, şocurile fizice sau impacturile,<br />

cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe<br />

produs. Aveţi grijă în mod deosebit de obiectiv.<br />

Ţineţi camera video închisă atunci când nu o<br />

utilizaţi.<br />

Nu înfăşuraţi camera într-un prosop, pentru a<br />

o utiliza acoperită. În caz contrar, aceasta s-ar<br />

putea încinge în interior.<br />

Atunci când decuplaţi cablul de alimentare,<br />

trageţi de conector, nu de fir (cablu).<br />

Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare<br />

pentru a nu-l deteriora.<br />

Nu utilizaţi un acumulator deformat sau<br />

deteriorat.<br />

Menţineţi curate contactele metalice.<br />

Dacă s-a scurs electrolit din baterie:<br />

Consultaţi un service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în<br />

contact cu pielea.<br />

Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu<br />

foarte multă apă şi consultaţi medicul.<br />

Atunci când nu utilizaţi camera video<br />

pentru o perioadă lungă de timp<br />

Pentru a păstra camera video într-o stare<br />

optimă de funcţionare pentru un timp<br />

îndelungat, porniţi-o şi înregistraţi sau redaţi<br />

imagini cu ea aproximativ o dată pe lună.<br />

Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l<br />

depozita.<br />

Ecranul LCD<br />

Nu exercitaţi o presiune mare asupra ecranului<br />

LCD, deoarece îl puteţi deteriora.<br />

Dacă utilizaţi camera video într-un loc rece, pe<br />

ecranul LCD poată apărea o imagine reziduală.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

În timp ce utilizaţi camera video, partea din<br />

spate a ecranului LCD se poate încălzi. Nu este<br />

o defecţiune.<br />

Pentru a curăţa ecranul LCD<br />

Dacă ecranul LCD este pătat cu urme de<br />

degete sau dacă este prăfuit, este recomandat<br />

să utilizaţi o cârpă moale pentru a-l şterge.<br />

Dacă utilizaţi setul de curăţare pentru ecranul<br />

LCD (se vinde separat), nu aplicaţi lichidul de<br />

curăţare direct pe ecranul LCD. Utilizaţi hârtie<br />

de curăţat umezită cu lichidul respectiv.<br />

Despre manevrarea carcasei<br />

Dacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul<br />

camerei video cu o cârpă moale, umezită uşor<br />

cu apă, apoi ştergeţi carcasa cu o cârpă moale<br />

uscată.


Pentru a nu deteriora suprafaţa exterioară,<br />

evitaţi următoarele lucruri:<br />

Utilizarea produselor chimice precum diluant,<br />

benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu<br />

substanţe chimice, insecticide sau emulsii<br />

pentru protecţie solară<br />

Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile<br />

murdare cu substanţele menţionate mai sus<br />

Lăsarea carcasei în contact cu obiecte de<br />

cauciuc sau vinil pentru o perioadă lungă<br />

de timp<br />

Despre întreţinerea şi păstrarea<br />

obiectivului<br />

Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale<br />

în următoarele cazuri:<br />

Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa<br />

obiectivului<br />

În locuri foarte calde sau umede<br />

Când obiectivul este expus unei atmosfere<br />

saline, cum ar fi la mare<br />

Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de<br />

murdărie şi praf.<br />

Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi<br />

obiectivul conform instrucţiunilor de mai sus.<br />

Despre încărcarea bateriei reîncărcabile<br />

preinstalate<br />

Camera video are o baterie reîncărcabilă<br />

preinstalată pentru a reţine data, ora şi alte setări,<br />

chiar şi atunci când camera video este închisă.<br />

Bateria reîncărcabilă preinstalată se încarcă de<br />

fiecare dată când conectaţi camera video la sursa<br />

de c.a. cu ajutorul adaptorului de c.a. sau când<br />

este montat acumulatorul. Bateria reîncărcabilă<br />

se descarcă complet după 3 luni dacă nu utilizaţi<br />

deloc camera video. Utilizaţi camera video după<br />

ce aţi încărcat bateria reîncărcabilă preinstalată.<br />

Cu toate acestea, chiar dacă bateria reîncărcabilă<br />

preinstalată nu este încărcată, funcţionarea<br />

camerei nu va fi afectată atâta timp cât nu<br />

înregistraţi data.<br />

Proceduri<br />

Conectaţi camera video la o sursă de c.a. cu<br />

ajutorul adaptorului de c.a. furnizat şi lăsaţi-o cu<br />

ecranul LCD închis timp de peste 24 de ore.<br />

Note despre aruncarea/transferul<br />

camerei video<br />

Chiar dacă ştergeţi toate filmele sau fotografiile,<br />

sau dacă efectuaţi procedura [FORMAT.MEDIU],<br />

datele de pe suportul intern de înregistrare pot să<br />

nu se şteargă complet.<br />

Dacă transferaţi camera video altei persoane, se<br />

recomandă să efectuaţi procedura [GOLIRE]<br />

(Consultaţi capitolul „Obţinerea informaţiilor<br />

detaliate din Manual „Handycam”” de la pagina<br />

60.) pentru a evita recuperarea datelor dvs. De<br />

asemenea, atunci când aruncaţi camera video, se<br />

recomandă să distrugeţi corpul acesteia.<br />

Note despre aruncarea/transferul<br />

cartelei de memorie<br />

Chiar dacă ştergeţi datele de pe cartela de<br />

memorie sau formataţi cartela de memorie cu<br />

camera video sau cu un calculator, este posibil<br />

să nu ştergeţi complet datele de pe cartela de<br />

memorie. Când daţi cartela de memorie cuiva,<br />

se recomandă să ştergeţi complet datele folosind<br />

un program de ştergere a datelor cu un computer.<br />

De asemenea, atunci când aruncaţi cartela de<br />

memorie, se recomandă să distrugeţi corpul<br />

acesteia.<br />

Pentru a schimba bateria telecomenzii<br />

fără fir<br />

În timp ce apăsaţi pe colţul capacului,<br />

introduceţi unghia în fantă pentru a scoate<br />

compartimentul pentru baterie.<br />

Aşezaţi o baterie nouă cu partea marcată cu +<br />

în sus.<br />

Introduceţi compartimentul pentru baterie<br />

înapoi în telecomanda fără fir până când face<br />

clic.<br />

Colţ capac<br />

Informaţii suplimentare<br />

RO<br />

65


Specificaţii<br />

Bateria poate exploda dacă este tratată<br />

necorespunzător. Nu reîncărcaţi, nu<br />

dezasamblaţi şi nu aruncaţi bateria în foc.<br />

Atunci când bateria cu litiu se descarcă,<br />

este posibil ca distanţa de funcţionare a<br />

telecomenzii fără fir să se reducă sau ca aceasta<br />

să nu funcţioneze corespunzător. În acest caz,<br />

înlocuiţi bateria cu o baterie <strong>Sony</strong> CR2025 cu<br />

litiu. Utilizarea unei alte baterii poate prezenta<br />

riscuri de incendiu sau de explozie.<br />

66 RO AVERTISMENT<br />

Sistem<br />

Format semnal: PAL color, standarde CCIR<br />

specificaţie HDTV 1080/50i<br />

Format de înregistrare filme:<br />

HD: format compatibil cu MPEG-4 AVC/<br />

H.264 AVCHD<br />

STD: MPEG-2 PS<br />

Sistem de înregistrare audio:<br />

Dolby Digital 2 canale<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Format de fişiere foto<br />

: Compatibil DCF Ver.2.0<br />

: Compatibil Exif Ver.2.21<br />

: Compatibil MPF Baseline<br />

Suport de înregistrare (Film/Foto)<br />

Memorie internă<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E: 16 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>: 32 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E: 64 GB<br />

Hard disk intern<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: 160 GB<br />

„Memory Stick PRO Duo”<br />

Cartelă SD (Clasa 4 sau mai rapid)<br />

Când se măsoară capacitatea suportului, 1 GB<br />

este egal cu 1 miliard de bytes, o parte fiind<br />

utilizată pentru gestiunea sistemului şi/sau a<br />

fişierelor de aplicaţii.<br />

Capacitatea pe care o poate folosi utilizatorul<br />

este următoarea:<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E:<br />

aproximativ 15,5 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E:<br />

aproximativ 31,5 GB<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>:<br />

aproximativ 30,8 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E:<br />

aproximativ 63,6 GB<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E:<br />

aproximativ 159 GB<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE:<br />

aproximativ 158 GB


Dispozitiv de imagine: senzor CMOS 4,5 mm<br />

(tip 1/4)<br />

Pixeli de înregistrare (foto, 4:3):<br />

Max. 7,1 mega (3 072 2 304) pixeli* 1<br />

Brut: Aprox. 4 200 000 pixeli<br />

Efectiv (film, 16:9):<br />

Aprox. 2 650 000 pixeli* 2<br />

Efectiv (foto, 16:9):<br />

Aprox. 2 650 000 pixeli<br />

Efectiv (foto, 4:3):<br />

Aprox. 3 540 000 pixeli<br />

Lentile: Lentile G<br />

12 (Optic)* 2 , 17 * 3 , 160 (Digital)<br />

Diametru filtru: 30 mm<br />

F1,8 ~ 3,4<br />

Distanţă focală:<br />

f=2,9 ~ 34,8 mm<br />

La convertirea într-un aparat de 35 mm<br />

Pentru filme* 2 : 29,8 ~ 357,6 mm (16:9)<br />

Pentru fotografii: 27,4 ~ 328,8 mm (4:3)<br />

Temperatură culoare: [AUTO], [O APĂSARE],<br />

[INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR]<br />

(5 800 K)<br />

Iluminare minimă<br />

11 lx (lux) (în setarea implicită, viteza<br />

obturatorului 1/50 secundă)<br />

3 lx (lux) (LOW LUX este setat la [PORNIT],<br />

viteza obturatorului 1/25 secunde)<br />

* 1 Gama unică de pixeli a senzorului<br />

ClearVid de la <strong>Sony</strong> şi a sistemului de<br />

procesare a imaginilor (BIONZ) permite<br />

o rezoluţie a fotografiilor echivalentă cu<br />

dimensiunile descrise.<br />

* 2 [ STEADYSHOT] este setat la<br />

[STANDARD] sau [OPRIT].<br />

* 3 [ STEADYSHOT] este setat la<br />

[ACTIV].<br />

Conectori intrare/ieşire<br />

Conector telecomandă A/V: Mufă componente/<br />

video şi ieşire audio<br />

Mufă HDMI OUT: Conector HDMI mini<br />

Mufă USB: mini-AB<br />

(<strong>HDR</strong>-CX305E: doar ieşire)<br />

Ecran LCD<br />

Imagine: 6,7 cm (tip 2,7, format de imagine 16:9)<br />

Număr total de pixeli: 230 400 (960 240)<br />

Informaţii generale<br />

Cerinţe de alimentare: 6,8 V/7,2 V c.c.<br />

(acumulator) 8,4 V c.c. (adaptor c.a.)<br />

Consum mediu de curent: În timpul înregistrării<br />

camerei video, folosind ecranul LCD la o<br />

luminozitate normală:<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E<br />

HD: 3,0 W STD: 2,3 W<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

HD: 3,3 W STD: 2,6 W<br />

Temperatură de funcţionare: 0 C şi 40 C.<br />

Temperatură de depozitare: –20 C şi +60 C.<br />

Dimensiuni (aprox.):<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E:<br />

52 64 112 mm (l/î/a) inclusiv părţile<br />

proeminente<br />

52 64 125 mm (l/î/a) inclusiv părţile<br />

proeminente şi acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat montat<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE:<br />

59 67 113 mm (l/î/a) inclusiv părţile<br />

proeminente<br />

59 67 125 mm (l/î/a) inclusiv părţile<br />

proeminente şi acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat montat<br />

Greutate (aprox.)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/CX370E:<br />

310 g doar unitatea principală<br />

360 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>:<br />

320 g doar unitatea principală<br />

370 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E:<br />

380 g doar unitatea principală<br />

430 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE:<br />

390 g doar unitatea principală<br />

440 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

Informaţii suplimentare<br />

RO<br />

67


Adaptor de c.a. AC-L200C/AC-L200D<br />

Cerinţe de alimentare: 100 V - 240 V c.a.,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Consum de curent: 0,35 A - 0,18 A<br />

Consum de putere: 18 W<br />

Tensiune la ieşire: 8,4 V* c.c.<br />

Temperatură de funcţionare: 0 C şi 40 C.<br />

Temperatură de depozitare: –20 C şi +60 C.<br />

Dimensiuni (aprox.): 48 29 81 mm (l/î/a) fără<br />

părţile proeminente<br />

Greutate (aprox.): 170 g fără cablul de alimentare<br />

* Consultaţi eticheta de pe adaptorul de c.a.<br />

pentru alte specificaţii.<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV50<br />

Tensiune maximă la ieşire: 8,4 V c.c.<br />

Tensiune la ieşire: 6,8 V c.c.<br />

Tensiune maximă de încărcare: 8,4 V c.c.<br />

Curent maxim de încărcare: 2,1 A<br />

Capacitate<br />

Tipică: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimă: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Tip: Li-ion<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

Produs sub licenţa Dolby Laboratories.<br />

Durată estimată de încărcare şi<br />

funcţionare a acumulatorului furnizat<br />

(în minute)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Calitate imagine HD STD<br />

Durată de<br />

încărcare<br />

155<br />

(încărcare<br />

completă)<br />

Durată de<br />

înregistrare<br />

125 165<br />

continuă<br />

Durată de<br />

60 80<br />

înregistrare tipică<br />

Durată de redare 200 240<br />

68 RO<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Calitate imagine HD STD<br />

Durată de<br />

încărcare<br />

(încărcare<br />

155<br />

completă)<br />

Durată de<br />

înregistrare<br />

110 145<br />

continuă<br />

Durată de<br />

înregistrare tipică<br />

55 70<br />

Durată de redare 165 200<br />

Durata de înregistrare şi de redare este durata<br />

aproximativă disponibilă când utilizaţi un<br />

acumulator complet încărcat.<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)/<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD)<br />

Stare de înregistrare: [ MOD ÎNREG.] este<br />

setat la [HQ].<br />

Durata tipică de înregistrare indică durata<br />

atunci când porniţi/opriţi înregistrarea în mod<br />

repetat, când porniţi/opriţi camera şi utilizaţi<br />

zoom-ul.<br />

Durata estimată de înregistrare<br />

a filmelor pe suportul intern de<br />

înregistrare<br />

Pentru a înregistra modul de înregistrare,<br />

atingeţi (MENU) [Afişaţi altele]<br />

[ MOD ÎNREG.] (din categoria<br />

[SETĂRI FOTO.]). În setarea implicită, modul<br />

de înregistrare este [HD HQ].<br />

Memorie internă<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (oră) şi<br />

m (minut)<br />

Mod de înregistrare<br />

Durată de înregistrare<br />

[HD FX]<br />

1 h 25 m<br />

[HD FH]<br />

1 h 55 m<br />

[HD HQ]<br />

3 h 50 m<br />

[HD LP]<br />

6 h 35 m


Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (oră)<br />

şi m (minut)<br />

Mod de înregistrare<br />

Durată de înregistrare<br />

[STD HQ]<br />

3 h 55 m<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong><br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (oră) şi<br />

m (minut)<br />

Mod de<br />

Durată de înregistrare<br />

înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[HD FX] 3 h 2 h 55 m<br />

[HD FH] 3 h 55 m 3 h 45 m<br />

[HD HQ] 7 h 50 m 7 h 35 m<br />

[HD LP] 13 h 20 m 13 h<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (oră)<br />

şi m (minut)<br />

Mod de<br />

Durată de înregistrare<br />

înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[STD HQ] 8 h 5 m 7 h 50 m<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (oră) şi<br />

m (minut)<br />

Mod de înregistrare<br />

Durată de înregistrare<br />

[HD FX]<br />

6 h 5 m<br />

[HD FH]<br />

7 h 55 m<br />

[HD HQ]<br />

15 h 50 m<br />

[HD LP]<br />

26 h 55 m<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (oră)<br />

şi m (minut)<br />

Mod de înregistrare<br />

Durată de înregistrare<br />

[STD HQ]<br />

16 h 15 m<br />

Hard disk intern<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (oră) şi<br />

m (minut)<br />

Mod de<br />

Durată de înregistrare<br />

înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[HD FX] 15 h 20 m 15 h 10 m<br />

[HD FH] 19 h 50 m 19 h 40 m<br />

[HD HQ] 39 h 40 m 39 h 30 m<br />

[HD LP] 67 h 30 m 67 h 10 m<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (oră)<br />

şi m (minut)<br />

Mod de<br />

Durată de înregistrare<br />

înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[STD HQ] 40 h 50 m 40 h 40 m<br />

Exemplu de durată estimată de<br />

înregistrare a filmelor pe o cartelă de<br />

memorie (în minute)<br />

Mod de<br />

Pentru o capacitate de 4 GB<br />

înregistrare Înaltă definiţie (HD) Definiţie standard (STD)<br />

[FX] 20 (20) -<br />

[FH] 25 (25) -<br />

[HQ] 55 (40) 55 (50)<br />

[LP] 95 (75) -<br />

Numărul din ( ) reprezintă durata minimă ce<br />

poate fi înregistrată.<br />

Durata de înregistrare poate varia în funcţie de<br />

condiţiile de înregistrare, de subiect şi de<br />

[ MOD ÎNREG.].<br />

Despre durata de încărcare/înregistrare/redare<br />

Calculată când camera video este folosită la<br />

25 C. (Se recomandă o temperatură între<br />

10 C şi 30 C.)<br />

Duratele de înregistrare şi de redare vor fi mai<br />

scurte la temperaturi scăzute sau în funcţie de<br />

condiţiile în care este utilizată camera video.<br />

Dacă doriţi să înregistraţi pe toată durata maximă<br />

de înregistrare indicată în tabel, trebuie să ştergeţi<br />

filmul demonstrativ din camera video (<strong>HDR</strong>-<br />

CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE).<br />

RO<br />

69<br />

Informaţii suplimentare


Despre mărcile comerciale<br />

„Handycam” şi<br />

sunt<br />

mărci comerciale înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Siglele „AVCHD” şi „AVCHD” sunt mărci<br />

comerciale ale Panasonic Corporation şi <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„Memory Stick”, „ ”, „Memory Stick Duo”,<br />

„ ”, „Memory Stick PRO<br />

Duo”, „<br />

”, „Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, „ ”,<br />

„MagicGate”, „<br />

”, „MagicGate<br />

Memory Stick” şi „MagicGate Memory<br />

Stick Duo” sunt mărci comerciale sau mărci<br />

comerciale înregistrate ale companiei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a<br />

firmei <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„x.v.Colour” este o marcă comercială a firmei<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„BIONZ” este o marcă comercială a firmei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„BRAVIA” este o marcă comercială a firmei<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„DVDirect” este o marcă comercială a firmei<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„Blu-ray Disc” şi sigla sunt mărci comerciale<br />

înregistrate.<br />

Dolby şi simbolul double-D sunt mărci<br />

comerciale ale firmei Dolby Laboratories.<br />

HDMI, sigla HDMI şi High-Definition<br />

Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau<br />

mărci comerciale înregistrate ale firmei HDMI<br />

Licencing LLC.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX<br />

sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci<br />

comerciale ale Microsoft Corporation în Statele<br />

Unite şi/sau în alte ţări.<br />

Macintosh şi Mac OS sunt mărci comerciale<br />

înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte<br />

ţări.<br />

Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci<br />

comerciale sau mărci comerciale înregistrate<br />

ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din<br />

Statele Unite ale Americii sau din alte ţări.<br />

„PlayStation” este o marcă comercială<br />

înregistrată a firmei <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc..<br />

70 RO<br />

Adobe, sigla Adobe şi Adobe Acrobat sunt<br />

mărci comerciale înregistrate sau mărci<br />

comerciale ale Adobe Systems Incorporated în<br />

Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.<br />

NAVTEQ şi sigla NAVTEQ Maps sunt mărci<br />

comerciale ale NAVTEQ în S.U.A. şi alte ţări.<br />

Siglele SDXC şi SDHC sunt mărci comerciale<br />

ale SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard este o marcă comercială a<br />

firmei MultiMediaCard Association.<br />

Toate celelalte nume de produse menţionate aici<br />

pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale<br />

înregistrate ale companiilor respective. În plus, <br />

şi nu sunt menţionate de fiecare dată în acest<br />

manual.


Consultare rapidă<br />

Indicatori de ecran<br />

Stânga sus Centru Dreapta sus<br />

Jos<br />

Stânga sus<br />

Indicator<br />

60 min<br />

Centru<br />

Indicator<br />

[STBY]/<br />

[ÎNREG.]<br />

Semnificaţie<br />

Buton MENU<br />

Înregistrare temporizată<br />

Stare urmărire GPS<br />

Bliţ / RED.EF.OCHI ROŞII<br />

NIV.REF.MICR. scăzut<br />

IMAG.PANORAMiC.<br />

MIC.ZOOM ÎNCORP<br />

Energie rămasă a<br />

acumulatorului<br />

Director de înregistrare<br />

Buton de revenire<br />

Semnificaţie<br />

Stare de înregistrare<br />

Dimensiune fotografie<br />

Dreapta sus<br />

Indicator<br />

0:00:00<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Jos<br />

Indicator<br />

<br />

Semnificaţie<br />

Calitatea imaginii<br />

înregistrate (HD/STD)<br />

şi modul de înregistrare<br />

(FX/FH/HQ/LP)<br />

Suport de înregistrare/<br />

redare/editare<br />

Cronometru (oră:minut:<br />

secundă)<br />

Durată estimată de<br />

înregistrare rămasă<br />

GRADARE<br />

Număr aproximativ<br />

de fotografii ce pot fi<br />

înregistrate şi suport de<br />

înregistrare<br />

Director de redare<br />

Filmul sau fotografia<br />

curentă/Numărul total al<br />

filmelor sau al fotografiilor<br />

înregistrate<br />

Semnificaţie<br />

[DETECŢIA FEŢEI] setat<br />

la [OPRIT]<br />

DETECTARE ZÂMB.<br />

LOW LUX<br />

Focalizare manuală<br />

SELECŢIE SCENĂ<br />

<br />

<br />

Reglare succesiune de<br />

imagini<br />

Avertisment<br />

Mod de redare<br />

Senzor de cădere oprit<br />

Senzor de cădere activat<br />

<br />

Echilibru de alb<br />

SteadyShot oprit<br />

EXP./FOCALIZ.PCT /<br />

EXP.PUNCTUALĂ /<br />

EXPUNERE<br />

MACRO PRIM PLAN<br />

X.V.COLOR<br />

LENTILE DE CONV.<br />

Consultare rapidă<br />

71<br />

RO


Componente şi<br />

butoane<br />

Indicator Semnificaţie<br />

<br />

AUTO.INTELIGENT<br />

Buton OPTION<br />

Buton VIZIONARE<br />

IMAGINI<br />

Buton pentru succesiunea<br />

de imagini<br />

LOCAŢIA DVS. buton<br />

101-0005 Nume fişier de date<br />

<br />

Imagine protejată<br />

Buton Index<br />

Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte<br />

relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în<br />

realitate.<br />

În funcţie de modelul camerei dvs. video, este<br />

posibil ca anumiţi indicatori să nu apară.<br />

Numerele din ( ) reprezintă paginile de<br />

referinţă.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Active Interface Shoe<br />

Active Interface Shoe furnizează energie<br />

accesoriilor opţionale, cum ar fi o lumină<br />

video, un bliţ sau un microfon. Accesoriul<br />

se poate porni sau opri atunci când acţionaţi<br />

butonul POWER al camerei video.<br />

Obiectiv (obiectiv G)<br />

Bliţ


Led de înregistrare al camerei video<br />

Ledul de înregistrare al camerei video devine<br />

roşu în timpul înregistrării. Ledul clipeşte<br />

atunci când capacitatea rămasă a suportului<br />

de înregistrare sau energia acumulatorului<br />

este scăzută.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Senzor pentru telecomandă/Port<br />

infraroşu<br />

Microfon încorporat<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Ecran LCD/Ecran tactil<br />

Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade,<br />

puteţi închide panoul LCD având ecranul<br />

LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul<br />

operaţiilor de redare.<br />

Buton (VIZIONARE IMAGINI) (24)<br />

Buton (DISC BURN) (38)<br />

Buton (AUTO.INTELIGENT)<br />

Buton POWER (14)<br />

Mufă HDMI OUT (27)<br />

Mufă (USB) (34, 38, 39, 43, 47)<br />

<strong>HDR</strong>-CX305E: doar ieşire<br />

Difuzor<br />

Comutator GPS (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/<br />

XR350VE)<br />

Buton RESET<br />

Apăsaţi RESET cu ajutorul unui obiect ascuţit.<br />

Apăsaţi pe RESET pentru a iniţializa toate<br />

setările, inclusiv setarea orei.<br />

Consultare rapidă<br />

RO<br />

73


<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Cursor de zoom<br />

Buton PHOTO (22)<br />

Buton MODE (19)<br />

Leduri (film)/ (Foto) (19)<br />

Led /CHG (bliţ/încărcare) (11)<br />

Acumulator (11)<br />

74 RO<br />

Buton START/STOP (20)<br />

Mufă DC IN (11)<br />

Conector telecomandă A/V (27)<br />

Curea de susţinere (19)<br />

Dispozitiv de prindere pentru o curea de<br />

umăr<br />

Punct de montare a trepiedului<br />

Ataşaţi un trepied (se vinde separat) în<br />

punctul de montare a trepiedului utilizând un<br />

şurub de trepied (se vinde separat: lungimea<br />

şurubului trebuie să fie mai mică de 5,5 mm).<br />

Fantă pentru cartela de memorie (18)<br />

Led de acces al cartelei de memorie (18)<br />

Cât timp acest led este aprins sau clipeşte,<br />

camera video citeşte sau scrie date.<br />

Buton PUSH (decuplare acumulator) (12)


Index<br />

A<br />

G<br />

R<br />

Acumulator..................................11<br />

GEST.MED.STOC.......................16<br />

Recorder de discuri.....................50<br />

Afişaj de auto-diagnosticare......62<br />

Ghid CONECT.TV.....................27<br />

Redare...........................................24<br />

ALEG.MEDIU FILME...............16<br />

GPS...............................................23<br />

Redarea unui disc AVCHD........40<br />

ALEG.MEDIU FOTO................16<br />

AVCHD........................................36<br />

C<br />

Cablu de conectare A/V.......28, 50<br />

Cablu USB..............................47, 49<br />

Calitate imagine..........................55<br />

Capturarea fotografiilor<br />

dintr-un film................................42<br />

Cartelă de memorie....................17<br />

COD DE DATE...........................15<br />

Complet încărcat.........................11<br />

Componente şi butoane.............72<br />

I<br />

Indicatori de avertizare...............62<br />

Indicatori de ecran......................71<br />

Instalaţi.........................................33<br />

Î<br />

Încărcarea acumulatorului în<br />

străinătate.....................................13<br />

Încărcarea acumulatorului.........11<br />

Înregistrare...................................19<br />

Întreţinere....................................64<br />

Întreţinere....................................64<br />

Reparare.......................................61<br />

RESETARE...................................73<br />

S<br />

Salvarea imaginilor pe un<br />

suport extern................................43<br />

SET.MENIUL MEU....................53<br />

Setarea datei şi a orei..................14<br />

SETĂRI SUPORT........................16<br />

Sistem computer..........................32<br />

Software........................................33<br />

Specificaţii....................................66<br />

STABILIRE LIMBĂ....................15<br />

Computer.....................................32<br />

CONECT.USB.......................39, 49<br />

Copierea unui disc......................42<br />

Crearea unui disc..................36, 45<br />

Crearea unui disc AVCHD........40<br />

Crearea unui disc cu o calitate<br />

a imaginii de definiţie standard<br />

(STD)............................................41<br />

D<br />

DATĂ/ORĂ.................................15<br />

Depanare......................................61<br />

Disc Blu-ray.................................41<br />

Duplicare......................................18<br />

Durată de înregistrare şi de<br />

redare............................................68<br />

DVD writer............................46, 49<br />

M<br />

Macintosh.....................................33<br />

Manual „Handycam”..................60<br />

Măsuri de precauţie....................64<br />

„Memory Stick”...........................17<br />

„Memory Stick PRO Duo”.........17<br />

„Memory Stick<br />

PRO-HG Duo”............................17<br />

MENIUL MEU............................53<br />

Meniuri...................................52, 55<br />

Miniatură.....................................30<br />

O<br />

One Touch Disc Burn.................38<br />

Operaţiuni......................................8<br />

OPTION MENU.........................54<br />

Suport de înregistrare.................16<br />

Suport extern...............................43<br />

Sursă de c.a...................................11<br />

Ş<br />

ŞTERGERE..................................30<br />

T<br />

Televizor.......................................27<br />

Trepied..........................................74<br />

V<br />

VISUAL INDEX..........................24<br />

Volum...........................................26<br />

W<br />

Windows......................................32<br />

DVDirect Express.......................46<br />

P<br />

E<br />

Editarea filmelor..........................42<br />

Elemente furnizate........................4<br />

F<br />

Filme.......................................20, 25<br />

Fotografii................................22, 26<br />

PMB<br />

(Picture Motion Browser)....32, 35<br />

PMB Help.....................................35<br />

Pornire..........................................14<br />

Pornirea camerei video...............14<br />

POTRIVIRE CEAS.....................14<br />

Veţi găsi listele de meniuri<br />

la paginile 55 to 59.<br />

Consultare rapidă<br />

75<br />

RO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!