15.05.2017 Views

Sony HDR-CX350VE - HDR-CX350VE Consignes d’utilisation Roumain

Sony HDR-CX350VE - HDR-CX350VE Consignes d’utilisation Roumain

Sony HDR-CX350VE - HDR-CX350VE Consignes d’utilisation Roumain

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4-171-505-54(1)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE<br />

http://www.sony.net/<br />

SE/DK/FI/RO<br />

Digital HD Video Camera Recorder<br />

Bruksanvisning<br />

Betjeningsvejledning<br />

Käyttöohjeet<br />

SE<br />

DK<br />

FI<br />

Tryckt på minst 70% återvunnet papper med<br />

vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga<br />

organiska föreningar.<br />

Ghid de acţionare<br />

RO<br />

Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med<br />

planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige<br />

organiske forbindelser).<br />

Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille<br />

käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata<br />

kasvisöljypohjaista mustetta.<br />

Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau<br />

mai mult. Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie<br />

de 70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de ulei<br />

vegetal fără compuşi organici volatili (VOC).<br />

Printed in Japan<br />

2010 <strong>Sony</strong> Corporation


Läs det här först<br />

Innan du använder enheten bör du läsa<br />

igenom den här bruksanvisningen noga.<br />

Förvara den sedan så att du i framtiden kan<br />

använda den som referens.<br />

VARNING<br />

Utsätt inte kameran för regn eller fukt<br />

eftersom det kan medföra risk för<br />

brand eller elstötar.<br />

Utsätt inte batterierna för extrem<br />

värme från t.ex. solsken, eld eller<br />

liknande.<br />

VARNING!<br />

Batteri<br />

Batteriet kan brista om det hanteras<br />

ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk<br />

för kemiska brännskador. Vidta följande<br />

försiktighetsåtgärder.<br />

Plocka inte isär.<br />

Se till att inte batteriet kommer i kläm och<br />

skydda det mot våld och stötar och se upp så<br />

att du inte utsätter det för slag, tappar det eller<br />

trampar på det.<br />

Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål<br />

komma i kontakt med batteriets kontakter.<br />

Utsätt inte batteriet för temperaturer som<br />

överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan<br />

uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står<br />

parkerad i solen.<br />

Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.<br />

Använd inte skadade eller läckande<br />

litiumjonbatterier.<br />

Ladda upp batteriet med en batteriladdare från<br />

<strong>Sony</strong> eller med en enhet som kan ladda upp<br />

batteriet.<br />

Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.<br />

Håll batteriet torrt.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma<br />

typ, eller mot en typ som rekommenderas av<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Kassera förbrukade batterier omedelbart på det<br />

sätt som beskrivs i instruktionerna.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den<br />

angivna typen. Annars finns det risk för<br />

brand eller personskador.<br />

Nätadapter<br />

Använd inte nätadaptern i ett trångt<br />

utrymme, till exempel mellan väggen och<br />

en fåtölj.<br />

Använd närmsta vägguttag när du<br />

använder nätadaptern. Koppla genast<br />

loss nätadaptern från vägguttaget om<br />

det uppstår funktionsstörningar när du<br />

använder videokameran.<br />

Om videokameran är avstängd får den<br />

fortfarande ström om den är ansluten till<br />

vägguttaget via nätadaptern.<br />

FÖR KUNDER I EUROPA<br />

Härmed intygar <strong>Sony</strong> Corporation<br />

att denna <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>, <strong>HDR</strong>-<br />

XR350VE Digital HD-videokamera står<br />

I överensstämmelse med de väsentliga<br />

egenskapskrav och övriga relevanta<br />

bestämmelser som framgår av direktiv<br />

1999/5/EG. För ytterligare information gå<br />

in på följande hemsida:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Anmärkning för kunder i de länder som följer<br />

EU-direktiv<br />

Tillverkaren av den här produkten är<br />

<strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad<br />

representant för EMC och produktsäkerhet<br />

är <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För<br />

eventuella ärenden gällande service och<br />

garanti, se adresserna i de separata servicerespektive<br />

garantidokumenten.<br />

SE


Observera<br />

Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser<br />

kan påverka bilden och ljudet på den här<br />

produkten.<br />

Den här produkten har testats och<br />

befunnits motsvara kraven enligt EMC<br />

Directive för anslutningskablar som är<br />

kortare än 3 meter.<br />

Obs!<br />

Om statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetism gör att<br />

informationsöverföringen avbryts<br />

(överföringen misslyckas) startar du<br />

om programmet eller kopplar loss<br />

kommunikationskabeln (USB-kabel eller<br />

liknande) och sätter tillbaka den igen.<br />

Omhändertagande av gamla<br />

elektriska och elektroniska<br />

produkter (Användbar i den<br />

Europeiska Unionen och andra<br />

Europeiska länder med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget<br />

anger att produkten inte får hanteras som<br />

hushållsavfall. Den skall i stället lämnas<br />

in på uppsamlingsplats för återvinning av<br />

el- och elektronikkomponenter. Genom att<br />

säkerställa att produkten hanteras på rätt<br />

sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan<br />

uppstå om produkten kasseras som vanligt<br />

avfall.<br />

Återvinning av material hjälper till att<br />

bibehålla naturens resurser.<br />

För ytterligare upplysningar om återvinning<br />

bör du kontakta lokala myndigheter eller<br />

sophämtningstjänst eller affären där du<br />

köpte varan.<br />

Gäller följande tillbehör: Trådlös<br />

fjärkontroll<br />

Avfallsinstruktion rörande<br />

förbrukade batterier (gäller i EU<br />

och andra europiska länder med<br />

separata insamlingssystem)<br />

Denna symbol på batteriet eller på<br />

förpackningen betyder att batteriet inte<br />

skall behandlas som vanligt hushållsavfall.<br />

På vissa batterier kan denna symbol<br />

användas i kombination med en kemisk<br />

symbol. Den kemiska symbolen för<br />

kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till<br />

om batteriet innehåller mer än 0,0005%<br />

kvicksilver eller 0,004% bly.<br />

Med att sörja för att dessa batterier blir<br />

kastade på ett riktigt sätt kommer du att<br />

bidra till att skydda miljön och människors<br />

hälsa från potentiella negativa konsekvenser<br />

som annars kunnat blivit orsakat av felaktig<br />

avfallshantering. Återvinning av materialet<br />

vill bidra till att bevara naturens resurser.<br />

När det gäller produkter som av säkerhet,<br />

prestanda eller dataintegritetsskäl kräver<br />

permanent anslutning av ett inbyggt batteri,<br />

bör detta batteri bytas av en auktoriserad<br />

servicetekniker.<br />

För att försäkra att batteriet blir<br />

behandlat korrekt skall det levereras till<br />

återvinningsstation för elektriska produkter<br />

när det är förbrukat.<br />

För alla andra batterier, vänligen se<br />

avsnittet om hur man tar bort batteriet<br />

på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en<br />

återvinningsstation för förbrukade batterier.<br />

För mer detaljerad information rörande<br />

korrekt avfallshantering av denna produkt<br />

eller batterier, vänligen kontakta ditt<br />

kommunkontor, din avfallsstation eller din<br />

återförsäljare där du köpt produkten.<br />

SE<br />

SE


Medföljande tillbehör<br />

Siffrorna inom ( ) anger det medföljande<br />

antalet.<br />

Nätadapter (1)<br />

Nätkabel (1)<br />

A/V-komponentkabel (1) <br />

A/V-kabel (1) <br />

USB-kabel (1) <br />

Trådlös fjärrkontroll (1)<br />

Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan<br />

installerat. Ta bort isoleringsarket innan du<br />

använder den trådlösa fjärrkontrollen.<br />

Laddningsbart batteri NP-FV50 (1)<br />

CD-ROM ”Handycam” Application<br />

Software (1) (sid. 33)<br />

”PMB” (programvara inklusive ”PMB-hjälp”)<br />

Bruksanvisning till ”Handycam” (PDF)<br />

”Bruksanvisning”<br />

(Den här bruksanvisningen) (1)<br />

<br />

På sidan 17 beskrivs de typer av minneskort<br />

som du kan använda med videokameran.<br />

Använda videokameran<br />

Håll inte videokameran i följande delar och inte<br />

heller i skydden till kontakterna.<br />

Skydd till tillbehörssko<br />

Batteri<br />

<br />

<br />

Videokameran är varken dammsäker,<br />

stänkskyddad eller vattentät. Se<br />

”Försiktighetsåtgärder” (sid. 63).<br />

Även om videokameran är avstängd fungerar<br />

GPS så länge GPS-omkopplaren är inställd<br />

på ON. Kontrollera att GPS-omkopplaren<br />

är inställd på OFF under start och landning<br />

när du befinner dig på ett flygplan.<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Menyalternativ, LCD-panel och objektiv<br />

Ett menyalternativ som är nedtonat är inte<br />

tillgängligt under de aktuella inspelnings- eller<br />

uppspelningsförhållandena.<br />

LCD-skärmen är tillverkade med mycket hög<br />

precision – över 99,99% av bildpunkterna<br />

är aktiva. Trots det kan det förekomma små<br />

svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå<br />

eller gröna) som hela tiden syns på LCDskärmen.<br />

De här punkterna uppkommer vid<br />

tillverkningen och går inte att undvika helt och<br />

de påverkar inte inspelningen på något sätt.<br />

Svarta punkter<br />

Vita, röda, blåa eller gröna punkter<br />

SE<br />

LCD-skärm<br />

<br />

<br />

Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för<br />

direkt solljus under en längre tid kan det leda<br />

till funktionsstörningar.<br />

Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan<br />

leda till funktionsstörningar på videokameran.<br />

Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det<br />

när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen<br />

håller på att gå ned.


Om språkinställning<br />

<br />

Skärmmenyerna på respektive språk används<br />

för att beskriva de olika procedurerna. Vid<br />

behov kan du ändra språket som används på<br />

skärmen innan du använder videokameran<br />

(sid. 15).<br />

Om inspelning<br />

För att försäkra en stabil användning av<br />

minneskortet rekommenderas att du initierar<br />

minneskortet med videokameran innan första<br />

användningen. Genom att initiera minneskortet<br />

raderar du all lagrad data på det och du kan<br />

inte få tillbaka den. Spara viktig data på en<br />

dator o.s.v.<br />

Innan du startar inspelningen bör du göra en<br />

provinspelning för att kontrollera att bild och<br />

ljud spelas in utan problem.<br />

Du kan inte räkna med att få ersättning för<br />

innehållet i en inspelning om du inte har kunnat<br />

genomföra en inspelning eller uppspelning<br />

på grund av att det var fel på videokameran,<br />

inspelningsmediet eller liknande.<br />

Olika länder och regioner använder olika TVfärgsystem.<br />

Om du vill titta på inspelningarna<br />

på en TV behöver du en TV som använder<br />

PAL-systemet.<br />

TV-program, filmer, videoband och annat<br />

material kan vara upphovsrättsskyddat. Om<br />

du gör inspelningar som du inte har rätt<br />

att göra kan det innebära att du bryter mot<br />

upphovsrättslagarna.<br />

Om uppspelning<br />

Videokameran är kompatibel med MPEG-4<br />

AVC/H.264 High Profile för inspelning med<br />

hög upplösning (HD). Du kan därför inte spela<br />

upp bilder som spelats in med hög upplösning<br />

(HD) på kameran med följande enheter;<br />

AVCHD-kompatibla enheter som inte kan<br />

hantera High Profile<br />

Enheter som inte kan hantera<br />

AVCHD-formatet<br />

<br />

<br />

Du kanske inte kan spela upp bilder som spelats<br />

in på din videokamera på andra enheter. Du<br />

kanske heller inte kan spela upp bilder som<br />

spelats in på andra enheter på din videokamera.<br />

Filmer med standardbildkvalitet (STD)<br />

inspelade på SD-minneskort kan inte spelas på<br />

AV-utrustning av annan tillverkare.<br />

Skivor som spelats in med hög<br />

upplösning (HD)<br />

Den här videokameran spelar in med hög<br />

upplösning i formatet AVCHD. DVD -medier<br />

med AVCHD-filmer är inte avsedda att<br />

användas i kombination med DVD-baserade<br />

spelare eller brännare eftersom DVD-spelaren/-<br />

brännaren kanske inte kan mata ut mediet<br />

och innehållet kan raderas utan förvarning.<br />

DVD-medier som innehåller AVCHD-filmer<br />

kan spelas på en kompatibel Blu-ray Discspelare/-brännare<br />

eller en annan kompatibel<br />

enhet.<br />

Spara all bildmaterial du spelar in<br />

Du skyddar dig mot förlust av bildinformation<br />

genom att med jämna mellanrum spara dina<br />

inspelade bilder på ett externt medium. Du bör<br />

spara bildinformationen på en skiva, t.ex. en<br />

DVD-R-skiva, etc. med hjälp av en dator. Du<br />

kan också spara bildinformationen med hjälp<br />

av en videobandspelare eller en DVD/HDDbrännare<br />

(sid. 45).<br />

Du kan inte göra en AVCHD-skiva från<br />

bilddata inspelad med (MENU) <br />

[Show others] [ REC MODE]<br />

(i kategorin [SHOOTING SET]) inställd<br />

till [HD FX]. Spara dem på en Blu-ray Disc eller<br />

använd extern media (sid. 41, 43).<br />

Anmärkningar om batteriet/<br />

nätadaptern<br />

Kom ihåg att ta bort batteriet eller nätadaptern<br />

när du har stängt av videokameran.<br />

Koppla bort nätadaptern från videokameran<br />

genom att hålla både videokameran och<br />

likströmskontakten (DC).<br />

SE


Angående videokamerans/batteriets<br />

temperatur<br />

Videokameran har ett inbyggt skydd som<br />

aktiveras om videokameran eller batteriet<br />

blir extremt varmt eller kallt vilket gör att<br />

du kanske inte kan spela in eller spela upp i<br />

dessa situationer. I så fall visas en indikator på<br />

LCD-skärmen.<br />

När videokameran är ansluten till en<br />

dator eller tillbehör<br />

Formatera inte inspelningsmediet i<br />

videokameran med en dator. Om du gör det<br />

kanske videokameran inte fungerar som den<br />

ska.<br />

När du ansluter videokameran till en annan<br />

enhet med en kommunikationskabel måste<br />

du se till att du vänder kontakten rätt. Om<br />

du tvingar in kontakten i anslutningen kan<br />

anslutningen skadas vilket kan leda till<br />

funktionsstörningar i videokameran.<br />

Utför [MEDIA FORMAT] om du inte kan<br />

spela upp/in bilder<br />

Om du spelar in/raderar bilder under en<br />

längre tid kan datafragmentering uppstå på<br />

inspelningsmediet. Det kan leda till att bilderna<br />

inte kan sparas eller spelas in på rätt sätt. Om<br />

det här händer sparar du bilderna på en extern<br />

enhet först och utför sedan [MEDIA FORMAT]<br />

genom att peka på (MENU) [Show<br />

others] [MEDIA FORMAT] (i kategori<br />

[MANAGE MEDIA]) önskat medium <br />

[YES] [YES] .<br />

Anmärkningar om extra tillbehör<br />

Vi rekommenderar att du använder autentisk<br />

<strong>Sony</strong> tillbehör.<br />

Genuina <strong>Sony</strong>-tillbehör är kanske inte<br />

tillgänglig i vissa länder/regioner.<br />

Om denna bruksanvisning, bilder och<br />

skärmmenyer<br />

Exempelbilderna som används i den här<br />

<br />

<br />

<br />

bruksanvisningen som illustrationer har tagits<br />

med en digital stillbildskamera och kan därför<br />

skilja sig från bilder och skärmindikatorer<br />

som visas på videokameran. Vidare är<br />

illustrationerna för din videokamera och dess<br />

skärmindikationer överdrivna eller förenklade<br />

för lättare förståelse.<br />

I den här handboken, kallas det interna minnet<br />

(<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E) och videokamerans hårddisk<br />

(<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE) och minneskort för<br />

”inspelningsmedia”.<br />

I den här handboken kallas DVD-skivspelaren<br />

med högupplöst bildkvalitet (HD) för<br />

AVCHD-skiva.<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.<br />

Bekräfta din videokameras<br />

modellnamn<br />

Modellnamnet visas i den här bruksanvisningen<br />

när specifikationerna för olika modeller<br />

skiljer sig åt. Bekräfta modellnamnet på<br />

videokamerans undersida.<br />

De huvudsakliga specifikationsskillnaderna för<br />

denna serie är följande.<br />

USBkontakt<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX300E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX305E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX350VE</strong>*<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350VE*<br />

Inspelningsmedier<br />

Internt<br />

minne +<br />

minneskort<br />

Intern<br />

hårddisk +<br />

minneskort<br />

Kapacitet<br />

för intern<br />

inspelningsmedia<br />

16 GB Ingång/<br />

utgång<br />

Endast<br />

utgång<br />

32 GB Ingång/<br />

utgång<br />

64 GB<br />

160 GB<br />

Modellen med * är utrustad med GPS.<br />

SE


Anmärkningar om bruk<br />

Gör inget av följande. Det kan leda till att<br />

inspelningsmediet skadas, de inspelade bilderna<br />

kan inte visas eller förloras eller andra felaktiga<br />

funktioner kan inträffa.<br />

mata ut minneskortet när åtkomstlampan<br />

(sid. 18) lyser eller blinkar<br />

ta bort batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran eller stöta till videokameran<br />

eller utsätta den för vibrationer när<br />

(film)/ (foto)-lampan (sid. 19) eller<br />

åtkomstlampan (sid. 18) lyser eller blinkar<br />

Var försiktig så kameran inte slår emot föremål<br />

när du använder en axelrem (säljes separat).<br />

Använd inte videokameran på väldigt högljudda<br />

områden.<br />

Om fallsensorn (<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE)<br />

För att skydda den interna hårddisken från stöt<br />

vid fall har videokameran en fallsensorfunktion.<br />

När ett fall inträffar eller vid ett ickegravitationstillstånd,<br />

kan blockeringsljudet,<br />

som hörs då denna funktion är aktiverad<br />

av videokameran, också spelas in. Om<br />

fallsensorn upptäcker fall upprepade gånger kan<br />

inspelningen/uppspelningen stoppas.<br />

Anmärkningar om användning av<br />

videokameran på höga höjder (<strong>HDR</strong>-<br />

XR350E/XR350VE)<br />

Sätt inte på videokameran i områden med lågt<br />

tryck, på höjder över 5 000 meter. Detta kan<br />

skada videokamerans interna hårddiskenhet.<br />

SE


Användning<br />

Komma igång (sid. 11)<br />

Förbereda strömkällan och minneskort.<br />

Spela in filmer och ta foton (sid. 19)<br />

Inspelning av filmer sid. 20<br />

Ändra inspelningsläge<br />

Förväntad inspelningstid (MEDIA INFO)<br />

Ta bilder sid. 22<br />

Spela upp filmer och foton<br />

Spela upp på videokameran sid. 24<br />

Spela upp bilder på en TV sid. 27<br />

Spara bilder<br />

Spara filmer och foton med en dator sid. 32<br />

Spara filmer och foton på extern media sid. 43<br />

Spara bilder med en DVD skrivare/brännare sid. 45<br />

Radera filmer och stillbilder (sid. 30)<br />

Om du raderar den bilddata som sparats på videokameran eller<br />

en skiva kan du spela in nya bilder på det fria mediautrymmet<br />

igen.<br />

SE


Innehållsförteckning<br />

Läs det här först.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Användning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Komma igång<br />

Steg 1: Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Ladda batteriet utomlands.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Steg 2: Starta kameran och ställ in datum och tid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Ändra språkinställningen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Steg 3: Förbereda inspelningsmedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Kopiera filmer och foton från det interna minnet till ett minneskort . . . . . . . . . . 18<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Inspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Skaffa platsinformation med GPS (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Spela upp på videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Spela upp bilder på en TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Använda videokameran på bästa vis<br />

Radera filmer och stillbilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

Förbereda en dator (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Vi användning av en Macintosh.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Starta PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Välja metod för att skapa en skiva (dator). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Skapa en skiva med ett tryck (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Importera filmer och foton till en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Skapa en AVCHD-skiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Spela en AVCHD-skiva på en dator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Skapa en Blu-ray-skiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Skapa en skiva med standardupplöst bildkvalitet (STD) som kan spelas på vanliga<br />

DVD-spelare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Kopiera en skiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Redigera filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Ta foton från en film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

Spara bilder på extern media (DIRECT COPY).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Skapa en skiva med en DVD-brännare, inspelare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Innehållsförteckning<br />

SE


Använda menyer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Få detaljerad information från Bruksanvisning till ”Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Övrig information<br />

Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Försiktighetsåtgärder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Snabbreferens<br />

Skärmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Delar och reglage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Sakregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />

10 SE Anpassa videokameran


Komma igång<br />

Steg 1: Ladda batteriet<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

DC IN-kontakt<br />

Batteri<br />

Likströmspropp (DC)<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampa<br />

Nätadapter<br />

Nätkabel<br />

Till vägguttaget<br />

Komma igång<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

DC IN-kontakt<br />

Batteri<br />

Likströmspropp (DC)<br />

Nätadapter<br />

Nätkabel<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampa<br />

Till vägguttaget<br />

11<br />

SE


Du kan ladda ”InfoLITHIUM”-batteriet (V-serien) när det sitter monterat på videokameran.<br />

Noteringar<br />

Du kan inte montera ett annat ”InfoLITHIUM”-batteri än V-serien på videokameran.<br />

1<br />

Stäng av videokameran genom att stänga LCD-skärmen.<br />

2<br />

Fäst batteriet genom att passa in batterikontakterna () och trycka in<br />

batteriet i pilens riktning () tills det klickar.<br />

3<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran och vägguttaget.<br />

Passa in markeringen på likströms nätkontakt mot markeringen på DC IN-kontakten.<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampan tänds och uppladdningen börjar. /CHG (blixt/<br />

uppladdning)-lampan slocknar när batteriet är fulladdat.<br />

4<br />

När batteriet är uppladdat kopplar du bort nätadaptern från DC INkontakten<br />

på videokameran.<br />

Tips!<br />

Se sid. 67 för information om inspelnings- och uppspelningstid.<br />

När videokameran är påslagen kan du kontrollera ungefär hur mycket som är kvar av batteriet med hjälp<br />

av indikatorn för återstående batteritid överst till vänster på LCD-skärmen.<br />

Så här tar du bort batteriet<br />

Stäng LCD-skärmen. Tryck på PUSH-knappen (batterispärren) (), ta bort batteriet i piles<br />

riktning ().<br />

PUSH-knapp (batterispärr)<br />

12 SE


Använda ett vägguttag som strömkälla<br />

Gör samma anslutningar som i ”Steg 1: Ladda batteriet”. Även om batteriet är monterat laddas<br />

det inte ur.<br />

Anmärkningar om batteriet<br />

Innan du lossar batteriet eller kopplar bort nätadaptern stänger du LCD-skärmen och kontrollerar att<br />

(Film)/ (Foto)-lampan (sid. 19) och åtkomstlampan (sid. 18) är släckta.<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampan blinkar under pågående uppladdning i följande fall:<br />

Batteriet är monterat på fel sätt.<br />

Batteriet är skadat.<br />

Batteriets temperatur är för låg.<br />

Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en varm plats.<br />

Batteriets temperatur är för hög.<br />

Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en kall plats.<br />

Om du fäster videobelysning (säljs separat) bör du använda ett NP-FV70- eller NP-FV100-batteri.<br />

Du bör undvika att använda ett NP-FV30-batteri, som bara tillåter kortare inspelnings- och<br />

uppspelningstider med videokameran.<br />

För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte<br />

använt videokameran inom cirka 5 minuter ([A.SHUT OFF]).<br />

Komma igång<br />

Om nätadaptern<br />

Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från<br />

vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran.<br />

Placera inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel.<br />

Kortslut inte nätadapterns likströmspropp (DC) eller batterikontakterna med ett metallföremål. Det kan<br />

orsaka funktionsstörningar.<br />

Ladda batteriet utomlands<br />

Du kan ladda batteriet i vilka länder eller regioner som helst med den nätadapter som<br />

medföljer videokameran, bara spänningen ligger i intervallet AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.<br />

Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.<br />

SE<br />

13


Steg 2: Starta kameran och ställ in datum och tid<br />

1<br />

Öppna videokamerans LCD-skärm.<br />

Din videokamera slås på och objektivskyddet öppnas.<br />

För att slå på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER.<br />

MODE-lampa<br />

POWER-knapp<br />

2<br />

Välj<br />

Peka på knappen på<br />

LCD-skärmen<br />

Om du vill ställa in datum och tid igen pekar du på (MENU) [Show others] <br />

[CLOCK/ LANG] (i kategorin [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Om alternativet inte<br />

visas på skärmen pekar du på / tills alternativet visas.<br />

3<br />

Ställ in [SUMMERTIME] datum och tid, och peka sedan på .<br />

Klockan startar.<br />

Om du ställer in [SUMMERTIME] på [ON] ställs klockan fram 1 timme.<br />

14 SE<br />

önskat geografiskt område med / och peka därefter på [NEXT].


Noteringar<br />

Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på inspelningsmediet och kan visas<br />

under uppspelning. Om du vill visa datum och tid igen pekar du på (MENU) [Show others] <br />

[PLAYBACK SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA CODE] [DATE/TIME] <br />

.<br />

Du kan stänga av ljudsignalerna genom att peka på (MENU) [Show others] [SOUND/DISP<br />

SET] (i kategorin [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .<br />

Om knappen du pekar på inte reagerar som den ska kan du kalibrera pekskärmen.<br />

När klockan är inställd justeras tiden automatiskt med [AUTO CLOCK ADJ] och [AUTO AREA ADJ]<br />

inställd på [ON]. I vissa fall, beroende på vilket land och vilken region du valt för videokameran, kan inte<br />

klockan automatiskt justeras till korrekt tid. I detta fall ställer du in [AUTO CLOCK ADJ] och [AUTO<br />

AREA ADJ] till [OFF] (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Stänga av kameran<br />

Stäng LCD-skärmen. Lampan<br />

av.<br />

(Film) blinkar i några sekunder och sedan stängs kameran<br />

Tips!<br />

Du kan också stänga av videokameran genom att trycka på POWER.<br />

Om du ställt [POWER ON BY LCD] på [OFF], stäng av videokameran genom att trycka på POWER.<br />

Komma igång<br />

Ändra språkinställningen<br />

Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen.<br />

Peka på (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (i kategorin<br />

[GENERAL SET]) [ LANGUAGE SET] ett önskat språk <br />

.<br />

SE<br />

15


Det inspelningsmedium som kan användas skiljer sig åt beroende på videokameran. Följande<br />

ikoner visas på videokamerans skärm.<br />

Steg 3: Förbereda inspelningsmedia<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E *<br />

Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

*<br />

Intern<br />

hårddisk<br />

Tips!<br />

Information om inspelningstiden för filmer finns på sid. 67.<br />

Välja inspelningsmedium för filmer<br />

Peka på<br />

[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].<br />

Fönstret [MOVIE MEDIA SET] visas.<br />

Peka på önskat inspelningsmedia.<br />

Peka på [YES] .<br />

Inspelningsmediet har ändrats.<br />

Välja inspelningsmedium för foton<br />

Peka på<br />

[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].<br />

Fönstret [PHOTO MEDIA SET] visas.<br />

Peka på önskat inspelningsmedia.<br />

Peka på [YES] .<br />

Inspelningsmediet har ändrats.<br />

16 SE<br />

Minneskort<br />

Minneskort<br />

* Med standardinställningen spelas filmer och stillbilder in på detta inspelningsmedium. Du kan spela in,<br />

spela upp och redigera på det medium du väljer.<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin


Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet<br />

I både inspelningsläget för film och foto, visas medieikonen längst upp till höger på<br />

skärmen.<br />

Ikon för<br />

inspelningsmedium<br />

Ikonen som visas kan variera beroende på modell.<br />

Sätta i ett minneskort<br />

Noteringar<br />

Ställ in inspelningsmediet på [MEMORY CARD] när du vill spela in filmer och/eller stillbilder på ett<br />

minneskort.<br />

Olika typer av minneskort som kan användas i videokameran<br />

Du kan använda följande minneskort för den här videokameran; ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2),<br />

”Memory Stick PRO-HG Duo”, SD-minneskort, SDHC-minneskort, SDXC-minneskort (hastighet klass 4<br />

eller snabbare krävs för varje SD-kort). Drift med alla minneskort försäkras dock inte.<br />

”Memory Stick PRO Duo” på upp till 32 GB och SD-kort på upp till 64 GB har verifierats att fungera med<br />

din videokamera.<br />

I den här handboken kallas ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) och ”Memory Stick PRO-HG Duo” för<br />

”Memory Stick PRO Duo”. SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kallas för SD-kort.<br />

Komma igång<br />

Noteringar<br />

Ett MultiMediaCard kan inte användas med den här videokameran.<br />

Filmer som spelats in på SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas upp på datorer eller A/Venheter<br />

som inte har stöd för filsystemet exFAT* genom att ansluta videokameran till dessa enheter med<br />

USB-kabeln. Bekräfta i förväg att anslutningsenheten har stöd för exFAT-systemet. Om du ansluter en<br />

enhet som inte har stöd för exFAT-systemet och formateringsskärmen visas, utför inte formatering. All<br />

inspelad data kommer att förloras.<br />

* exFAT är ett filsystem som används för SDXC-minneskort.<br />

Olika storlekar av minneskort som kan användas i videokameran<br />

<br />

<br />

”Memory Stick PRO Duo” halva storleken på ”Memory Stick” eller standardstorlek på SD-kort kan<br />

användas för denna videokamera.<br />

Fäst inte en etikett eller liknande på minneskortet eller minneskortadaptern. Det kan medföra<br />

funktionsstörningar.<br />

SE<br />

17


Öppna skyddet och sätt i minneskortet med den skårade sidan i den riktning<br />

som visas tills det klickar på plats.<br />

Stäng skyddet efter att du satt in minneskortet.<br />

Uppmärksamma riktningen på det skårade hörnet.<br />

Åtkomstlampa<br />

Skärmen [Create a new Image Database File.] kanske visas om du sätter i ett nytt<br />

minneskort. Peka i så fall på [YES]. Om du endast tagit foton på minneskortet, peka på<br />

[NO].<br />

Kontrollera minneskortets riktning. Om du tvingar in minneskortet i fel riktning kan minneskortet,<br />

minneskortsfacket eller bilddatan skadas.<br />

Noteringar<br />

Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]<br />

visas, formatera minneskortet genom att peka på (MENU) [Show others] [MEDIA<br />

FORMAT] (i kategorin [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] [YES] [YES] <br />

.<br />

Mata ut minneskortet<br />

Öppna skyddet och tryck lätt på minneskortet en gång.<br />

Öppna inte skyddet under inspelning.<br />

När du sätter in eller matar ut minneskortet, måste du vara försiktig så att inte minneskortet hoppar ut<br />

och faller på golvet.<br />

Kopiera filmer och foton från det interna minnet till ett minneskort<br />

Peka på (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (i kategorin<br />

[EDIT]) följ sedan visningen på skärmen.<br />

18 SE


Inspelning/Uppspelning<br />

Inspelning<br />

I standardinställningen spelas filmer in på följande media med hög upplösning (HD).<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Intern hårddisk<br />

Tips!<br />

<br />

För att ändra inspelningsmedium, se sidan 16.<br />

1<br />

Spänn greppremmen.<br />

2<br />

Öppna<br />

videokamerans LCD-skärm.<br />

Din videokamera slås på och objektivskyddet öppnas.<br />

<br />

<br />

För att slå på videokameran när LCD-skärmen är öppen, trycker du på POWER (sid. 14).<br />

Du kan växla inspelningslägen genom att trycka på MODE. Tryck på MODE för att tända lampa<br />

för önskat inspelningsläge.<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

MODE-knapp<br />

(Film): Vid inspelning av en film<br />

(Foto): Vid inspelning av ett foto<br />

19<br />

SE


Spela in filmer<br />

Tryck på START/STOP för att börja spela in.<br />

Du kan också börja spela in genom att peka på längst ner på LCD-skärmen.<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/ <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

XR350VE <strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

START/STOP-knapp<br />

[STBY] [REC]<br />

Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen.<br />

Du kan också sluta spela in genom att peka på längst ner på LCD-skärmen.<br />

Ikonerna och indikatorerna på LCD-skärmen visas under ungefär 3 sekunder och slocknar sedan när<br />

videokameran slås på eller när du växlar mellan inspelningsläge (film/foto)/uppspelningsläge. Om du vill<br />

visa ikonerna och indikatorerna igen kan du peka någonstans på LCD-skärmen, utom på knapparna för<br />

inspelning & zoomning.<br />

Knappar för inspelning & zoomning på LCD-skärmen<br />

efter<br />

ungefär 3<br />

sekunder<br />

Noteringar<br />

Videokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-skärmen medan du filmar.<br />

Den längsta oavbrutna inspelningstiden för film är ungefär 13 timmar.<br />

20 SE


När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny filmfil automatiskt.<br />

Det tar flera sekunder innan du kan börja filma efter det att du har slagit på videokameran. Du kan inte<br />

använda videokameran under den tiden.<br />

Följande lägen kan anges om data fortfarande skrivs in på inspelningsmediet efter att inspelningen är<br />

färdig. Då detta sker, utsätt inte kameran för stötar eller vibrationer och ta inte heller bort batteriet eller<br />

nätadaptern.<br />

Åtkomstlampan (sid. 18) lyser eller blinkar<br />

Mediets ikon i övre höger hörn på LCD-skärmen blinkar<br />

Tips!<br />

På sid. 67 finns information om hur långa filmer du kan spela in.<br />

Under pågående filminspelning kan du ta stillbilder genom att trycka ned PHOTO helt (Dual Rec).<br />

När ett ansikte registreras visas en vit ram och bildkvaliteten runt ansiktet optimeras automatiskt ([FACE<br />

DETECTION]).<br />

Du kan bestämma vilket ansikte som ska prioriteras genom att peka på det.<br />

Med standardinställningen tas en stillbild automatiskt när videokameran registrerar ett leende från en<br />

person under filminspelningen (Smile Shutter).<br />

Du kan spara stillbilder från inspelade filmer.<br />

Du kan kontrollera inspelningstid och återstående utrymme genom att till exempel peka på<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA INFO] (i kategorin [MANAGE MEDIA]).<br />

Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det kan<br />

däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna av bilderna beskärs något när<br />

de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. I så fall ställer du [GUIDEFRAME]<br />

på [ON] och använder den begränsningsram som visas på skärmen som vägledning när du filmar.<br />

Om du vill justera LCD-panelens vinkel öppnar du först LCD-panelen 90 grader i förhållande till<br />

videokameran () och justerar sedan vinkeln ().<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

90 grader (max.)<br />

180 grader (max.)<br />

90 grader mot videokameran<br />

[ STEADYSHOT] är inställt på [ACTIVE] som standardinställning.<br />

Informationskod under inspelning<br />

Inspelningsdatum, tid och tillstånd samt koordinater (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) spelas<br />

automatiskt in på inspelningsmediet. Informationen visas inte under pågående inspelning. Du<br />

kan däremot se den som [DATA CODE] under uppspelning. För att visa dem, peka på<br />

(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA<br />

CODE] önskad inställning .<br />

SE<br />

21


Ta stillbilder<br />

I standardinställningen spelas foton in på följande inspelningsmedium.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Intern hårddisk<br />

Tips!<br />

För att ändra inspelningsmedium, se sidan 16.<br />

Tryck på MODE för att tända lampan (Foto).<br />

LCD- skärmen växlar till läget för stillbildstagning och skärmproportionerna blir 4:3.<br />

Tryck lätt på PHOTO för att justera fokus, och tryck sedan ner den helt.<br />

Du kan också ta foton genom att peka på LCD-skärmen.<br />

Blixt Tänds<br />

När försvinner har stillbilden tagits.<br />

Tips!<br />

Du kan kontrollera antal foton som kan spelas in på LCD (sid. 70).<br />

Du ändrar bildstorleken genom att peka på (MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE]<br />

(i kategorin [PHOTO SETTINGS]) önskad inställning .<br />

Du kan inte ta stillbilder när visas.<br />

Blixten i videokameran utlöses automatiskt vid otillräcklig belysning. Blixten fungerar inte i<br />

filminspelningsläget. Du kan ändra hur din videokameras blixt ska fungera med (MENU) <br />

[Show others] [FLASH MODE] (i kategorin [PHOTO SETTINGS]) önskad inställning <br />

.<br />

Om du tar stillbilder med blixt samtidigt som du använder en konversionslins (säljes separat) kan det<br />

hända att du får med en skugga på bilden.<br />

22 SE


Om vita runda fläckar visas på bilderna<br />

Detta orsakas av partiklar (damm, pollen o.s.v.) i närheten av linsen. När de framhävs av<br />

videokamerans blixt visas de som vita runda fläckar.<br />

Du kan minska förekomsten av vita runda fläckar genom att öka belysningen i rummet och ta<br />

bilden utan blixt.<br />

Motiv<br />

Partiklar (damm, pollen<br />

o.s.v.) i luften<br />

Skaffa platsinformation med GPS (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)<br />

När du ställer in GPS-omkopplaren (sid. 72) till ON, visas på LCD-skärmen och din<br />

videokamera skaffar platsinformation från GPS-satelliter. Genom att skaffa platsinformation<br />

kan du använda funktioner som Map Index.<br />

Indikatorns utseende ändras efter GPS-signalmottagningens styrka.<br />

Kontrollera att GPS-omkopplaren är inställd på OFF under start och landning när du befinner dig på<br />

ett flygplan.<br />

Behandlingstiden kan förkortas när du laddar in GPS-hjälpdata till videokameran med hjälp<br />

av medföljande ”PMB”-programvara. Installera ”PMB” på din dator (sid. 33) och anslut datorn<br />

till Internet. Anslut sedan videokameran till datorn och GPS-hjälpdata kommer att uppdateras<br />

automatiskt.<br />

GPS-hjälpdata kanske inte fungerar i följande fall:<br />

När GPS-hjälpdata inte uppdaterats på 30 dagar eller mer<br />

När videokamerans datum och tid inte är korrekt inställt<br />

När videokameran förflyttas över ett långt avstånd<br />

Den inbyggda kartan tillhandahålls av följande företag: Karta över Japan av ZENRIN CO., LTD.,<br />

övriga områden av NAVTEQ.<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

SE<br />

23


Spela upp på videokameran<br />

Med standardinställningen spelas filmer och foton som är inspelade på inspelningsmediet<br />

upp.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Intern hårddisk<br />

Tips!<br />

<br />

För att ändra inspelningsmedium, se sidan 16.<br />

1<br />

Öppna videokamerans LCD-skärm.<br />

Din videokamera slås på och objektivskyddet öppnas.<br />

För att slå på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER (sid.14).<br />

2<br />

Tryck på (VIEW IMAGES).<br />

Skärmen VISUAL INDEX visas efter några sekunder.<br />

Du kan också visa VISUAL INDEX-skärmen genom att peka på (VIEW IMAGES) på<br />

LCD-skärmen.<br />

3<br />

Peka på eller () en önskad film () för att spela upp en film.<br />

Peka på (Foto) () ett önskat foto () för att titta på ett foto.<br />

Filmer visas och sorteras efter inspelningsdatum.<br />

24 SE<br />

Växlar visningen av kontrollknapparna.<br />

Öppnar MENU<br />

Visar skärmen från vilken du kan välja typ av index ([DATE INDEX]/[<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)/[ FILM ROLL]/[ FACE]).<br />

/ : Visar filmer som har spelats in föregående/nästa datum.*<br />

MAP]


: Visar föregående/nästa film.<br />

Återgår till inspelningsskärmen.<br />

* visas när du pekar på .<br />

<br />

<br />

<br />

visas när en film med bildkvaliteten standarddefinition (STD) väljs med [ / SET]<br />

Du kan rulla visningen genom att peka på och dra eller .<br />

visas tillsammans med filmen eller stillbilden som senast spelades upp eller spelades in. Om du<br />

pekar på filmen eller stillbilden med , kan du fortsätta uppspelningen från föregående tidpunkt.<br />

( visas på foton som spelats in på minneskortet.)<br />

Spela upp filmer<br />

Videokameran börjar spela upp den valda filmen.<br />

Volymjustering<br />

Föregående<br />

För att stoppa<br />

För att snabbspela bakåt<br />

Nästa<br />

OPTION<br />

För att snabbspela framåt<br />

För att göra paus/spela<br />

upp<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Noteringar<br />

Du kanske inte kan spela upp bilder med andra enheter än din videokamera.<br />

Tips!<br />

När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen visas skärmen INDEX igen.<br />

Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på / i pausläget.<br />

Om du fortsätter att peka på / under en uppspelning, spelas filmer upp ungefär 5 gånger <br />

10 gånger 30 gånger 60 gånger snabbare.<br />

Du kan också visa VISUAL INDEX genom att peka på (MENU) [Show others] [VISUAL<br />

INDEX] (i kategorin [PLAYBACK]).<br />

Inspelningsdatum, tid och fotograferingsförhållande och koordinater (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)<br />

registreras automatiskt in under inspelningen. Den här informationen visas inte under inspelning men du<br />

kan visa den vid uppspelningen genom att peka på (MENU) [Show others] [PLAYBACK<br />

SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA CODE] önskad inställning <br />

.<br />

I standardinställningen är en skyddad demonstrationsfilm inspelad i förväg<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE).<br />

SE<br />

25


Justera ljudvolymen för filmer<br />

Peka på och justera med / när du spelar upp filmer.<br />

Du kan justera volymen med hjälp av / i OPTION MENU.<br />

Visa stillbilder<br />

Videokameran visar det valda fotot.<br />

Föregående<br />

Öppnar VISUAL<br />

INDEX<br />

Tips!<br />

När du visar foton inspelade på ett minneskort, visas (uppspelningsmapp) på skärmen.<br />

För att starta/stoppa<br />

ett bildspel<br />

Nästa<br />

OPTION MENU


Spela upp bilder på en<br />

TV<br />

Anslutningsmetoden och den bildkvalitet<br />

(högupplöst (HD) eller standardupplösning<br />

(STD)) du får på TV-skärmen varierar<br />

beroende på vilken typ av TV du ansluter<br />

och vilka anslutningar du använder.<br />

Ansluta till en TV med [TV<br />

CONNECT Guide]<br />

Välj kontakt till din TV genom att<br />

peka på / , och peka sedan<br />

på .<br />

Anslutningsmetoden visas.<br />

Om du pekar på [HINT], kan du se tips för<br />

anslutningen eller ändra inställningarna<br />

för din videokamera.<br />

Du kan på ett enkelt sätt ansluta<br />

videokameran till en TV genom att följa<br />

instruktionerna som visas på LCD-skärmen<br />

[TV CONNECT Guide].<br />

Växla ingången på TV:n till den<br />

kontakt du har anslutit.<br />

Mer information finns i bruksanvisningen<br />

till TV:n.<br />

Slå på videokameran och tryck<br />

på (MENU) [Show<br />

others] [TV CONNECT Guide]<br />

(i kategorin [OTHERS]) på LCDskärmen.<br />

Använd den medföljande nätadaptern som<br />

strömkälla (sid. 13).<br />

Anslutningar på<br />

videokameran<br />

Ingångsanslutningar<br />

på TV:n<br />

Anslut videokameran till TV:n.<br />

HDMI OUT-kontakt<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Peka på [High Definition TV].<br />

Anslutning för<br />

A/V-Fjärrkontroll<br />

Peka på [YES].<br />

När A/V-kabeln används för att visa film,<br />

visas filmerna med standardupplösning<br />

(STD).<br />

SE<br />

27


Spela upp filmer och foton på<br />

videokameran (sid. 24).<br />

Typer av anslutningskablar mellan<br />

videokameran och TV:n<br />

Anslutning till en högupplöst TV<br />

A/V-komponentkabel (medföljer)<br />

(Grön) Y<br />

(Blå)PB/CB<br />

(Röd)PR/CR<br />

(Vit)<br />

(Röd)<br />

HDMI-kabel (säljs separat)<br />

Anslutning till en icke högupplöst 16:9-TV (bredbild)<br />

eller en 4:3-TV<br />

A/V-komponentkabel (medföljer)<br />

(Grön) Y<br />

(Blå)PB/CB<br />

(Röd)PR/CR<br />

(Vit)<br />

(Röd)<br />

A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)<br />

(Vit)<br />

(Röd)<br />

(Gul)<br />

28 SE<br />

A/V-kabel (medföljer)<br />

(Gul)<br />

(Vit)<br />

(Röd)<br />

När du ansluter till TV:n via en<br />

videobandspelare<br />

Anslut videokameran till LINE IN-ingången<br />

på videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ<br />

ingångsväljaren på videobandspelaren på LINE<br />

(VIDEO 1, VIDEO 2 o.s.v.).<br />

Ställa in bildproportionerna enligt den<br />

anslutna TV:n (16:9/4:3)<br />

Ställ [TV TYPE] på [16:9] eller [4:3] beroende<br />

på vilken TV du använder.<br />

Om du har en mono-TV (om TV:n bara<br />

har en enda ljudingång)<br />

Anslut A/V-kabelns gula kontakt till<br />

videoingången och anslut den vita kontakten<br />

(vänster kanal) eller den röda kontakten<br />

(höger kanal) till ljudingången på TV:n eller<br />

videobandspelaren.<br />

När du ansluter med A/Vkomponentkabel<br />

Om du endast ansluter<br />

komponentvideokontakter sänds inga<br />

ljudsignaler ut. Anslut de vita och röda<br />

kontakterna för att sända ut ljudsignaler.<br />

När du ansluter med HDMI-kabel<br />

Använd en HDMI-kabel med<br />

HDMI-logotypen.<br />

Använd en kabel med HDMI mini-kontakt i<br />

ena änden (för videokameran) och en kontakt<br />

som lämpar sig för anslutning till TV:n i den<br />

andra änden.<br />

Upphovsrättsskyddade bilder kan inte sändas ut<br />

via HDMI OUT-kontakten på videokameran.<br />

Det kan finnas vissa TV-apparater som inte<br />

fungerar som de ska (du får t.ex. inget ljud eller<br />

ingen bild) med den här anslutningen.


Anslut inte videokamerans HDMI OUTkontakt<br />

till en extern enhets HDMI<br />

OUT-kontakt eftersom det kan leda till<br />

funktionsstörningar.<br />

När du ansluter med A/V-kabel med<br />

S VIDEO<br />

När S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanal) är<br />

ansluten sänds inga ljudsignaler ut. Om du vill<br />

sända ut ljudsignaler ansluter du de vita och<br />

röda kontakterna till ljudingången på TV:n.<br />

Den här anslutningen ger bilder med högre<br />

upplösning jämfört med A/V-kabeln.<br />

Noteringar<br />

Om du tänker spela upp filmer med<br />

standardupplösning (STD) på en 4:3-TV som<br />

inte kan hantera 16:9-signaler, spelar du in<br />

filmerna med bildproportionerna 4:3. Peka på<br />

(MENU) [Show others] [OTHER<br />

REC SET] (i kategorin [SHOOTING<br />

SET]) [ WIDE SELECT] [4:3] <br />

(sid. 55).<br />

Om TV:n/videobandspelaren har en 21-<br />

stiftsadapter (EUROCONNECTOR)<br />

Använd en 21-stiftsadapter (säljs separat)<br />

för att se de uppspelade bilderna.<br />

TV/<br />

Videobandspelare<br />

Om ”Photo TV HD”<br />

Den här videokameran är kompatibel med<br />

standarden ”Photo TV HD”. ”Photo TV<br />

HD” tillåter mycket detaljerad och fotolik<br />

avbildning av subtila texturer och färger.<br />

Genom att ansluta <strong>Sony</strong>:s Photo TV HDkompatibla<br />

enheter med en HDMI-kabel*<br />

eller A/V-komponentkabel**, kan en helt<br />

ny värld av foton åtnjutas i hisnande full<br />

HD-kvalitet.<br />

* TV:n kommer automatiskt att ändra till<br />

lämpligt läge när foton visas.<br />

** Du måste ställa in TV:n för detta. Mer<br />

information finns i bruksanvisningen till<br />

dinPhoto TV HD-kompatibla TV.<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Tips!<br />

Om du ansluter videokameran till en TV<br />

med hjälp av mer än en typ av kabel för att<br />

visa bilder, prioriteras TV-ingångarna enligt<br />

följande:<br />

HDMI -komponent S VIDEO -video<br />

HDMI (High Definition Multimedia Interface)<br />

är ett gränssnitt som sänder ut både video- och<br />

ljudsignaler. Via HDMI OUT-kontakten sänds<br />

bild och ljud av hög kvalitet.<br />

SE<br />

29


Använda videokameran på bästa vis<br />

Radera filmer och<br />

stillbilder<br />

Du kan frigöra utrymme genom 2 För att radera filmen, peka på<br />

att radera filmer och stillbilder från<br />

[ DELETE] [ DELETE] eller<br />

inspelningsmediet.<br />

[ DELETE].<br />

Noteringar<br />

Om du vill radera bilder pekar du på<br />

Du kan inte återställa bilder som du har raderat.<br />

[ DELETE] [ DELETE].<br />

Spara viktiga filmer och foton i förväg.<br />

Ta inte bort batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran när du raderar bilder. Det kan 3 Peka på och markera de filmer<br />

skada inspelningsmediet.<br />

eller stillbilder du vill radera med<br />

Mata inte ut minneskortet medan du raderar<br />

bilder från minneskortet.<br />

märket .<br />

Du kan inte radera skrivskyddade filmer och<br />

foton. Ta bort skrivskyddet från filmer och<br />

foton innan du raderar dem.<br />

Demonstrationsfilmen på din videokamera är<br />

skyddad (<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/<br />

XR350E/XR350VE).<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

Om den raderade filmen ingår i en spellista,<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

kommer filmen som lagts till i spellistan också<br />

skärm genom att peka på .<br />

att raderas från spellistan.<br />

Om den raderade filmen ingår i ett sparat<br />

översiktsuppspelningsscenario, raderas filmen 4 Peka på [YES] <br />

även från scenariot.<br />

Tips!<br />

Du kan radera en bild via uppspelningsskärmen<br />

.<br />

från menyn OPTION MENU.<br />

Ta bort alla filmer/foton samtidigt<br />

Om du vill radera alla bilder som spelats in Peka på [ DELETE] <br />

på mediet och återställa dess ursprungliga<br />

[ DELETE ALL]/[ DELETE ALL]<br />

kapacitet formaterar du det.<br />

[YES] [YES] i<br />

Förminskade bilder som gör att du kan visa<br />

flera bilder samtidigt på en indexskärm kallas steg 2.<br />

<br />

”miniatyrbilder”.<br />

Om du vill radera alla foton på en gång pekar<br />

du på [ DELETE] [ DELETE ALL] <br />

[YES] [YES] .<br />

1 Peka på (MENU) [Show<br />

others] [DELETE] (i kategorin<br />

[EDIT]).


Ta bort alla filmer/foton som spelats in<br />

på en och samma dag samtidigt<br />

Noteringar<br />

Du kan inte radera foton på minneskortet via<br />

inspelningsdatum.<br />

Peka på [ DELETE] [ DELETE<br />

by date]/[ DELETE by date] i steg 2.<br />

Om du vill radera alla foton från en viss<br />

dag samtidigt pekar du på [ DELETE]<br />

[ DELETE by date].<br />

Välj inspelningsdatum för önskade<br />

filmer/foton genom att peka på /<br />

och peka sedan på .<br />

Bekräfta genom att peka på bilden på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

Peka på [YES] .<br />

Använda videokameran på bästa vis<br />

SE<br />

31


Spara filmer och foton med en dator<br />

Förbereda en dator<br />

(Windows)<br />

Du kan utföra följande med hjälp av ”PMB<br />

(Picture Motion Browser)”.<br />

Importera bilder till en dator<br />

Titta på och redigera importerade bilder<br />

Skapa en skiva<br />

Ladda upp filmer och foton till<br />

webbsidor<br />

För att spara filmer och foton med hjälp<br />

av en dator, installera först ”PMB” från<br />

medföljande CD-ROM.<br />

Noteringar<br />

Formatera inte videokamerans medium från en<br />

dator. Då kanske din videokamera inte fungerar<br />

korrekt.<br />

Den här videokameran spelar in med<br />

högupplöst kvalitet i AVCHD-format. Med<br />

hjälp av medföljande PC-programvara kan<br />

filmer med högupplöst bildkvalitet kopieras till<br />

DVD-skivor. DVD-skivor som innehåller filmer<br />

med AVCHD-format ska dock inte användas<br />

i DVD-spelare eller brännare, eftersom DVDspelaren/brännaren<br />

kanske inte kan mata ut<br />

skivan och radera dess innehåll utan förvarning.<br />

Steg 1 Kontrollera datorsystemet<br />

OS* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

32 SE<br />

CPU* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare eller<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller snabbare<br />

krävs vid behandling av HD FX/HD FHfilmer)<br />

Intel Pentium III 1 GHz eller snabbare är<br />

dock tillräckligt för följande funktioner:<br />

Importera filmer och foton till datorn<br />

One Touch Disc Burn<br />

Skapa en Blu-ray-skiva/AVCHD-skiva/<br />

DVD-video (Intel Core Duo 1,66 GHz eller<br />

snabbare krävs när du skapar en DVDvideo<br />

genom att konvertera högupplöst<br />

bildkvalitet (HD) till standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD).)<br />

Kopiera en skiva<br />

Bearbetar endas filmer med<br />

standardupplöst bildkvalitet (STD)<br />

Applikation<br />

DirectX 9.0c eller senare (Denna produkt<br />

är baserad på DirectX-teknik. Du måste ha<br />

DirectX installerat)<br />

Minne<br />

För Windows XP: 512 MB eller mer (1 GB<br />

eller mer rekommenderas.)<br />

256 MB eller mer är dock tillräckligt för att<br />

bearbeta endas filmer med standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD).<br />

För Windows Vista/Windows 7: 1 GB eller<br />

mer<br />

Hårddisk<br />

Krävt diskutrymme för installation:<br />

Ungefär 500 MB (10 GB eller mer kan vara<br />

nödvändigt när du skapar AVCHD-skivor.<br />

Högst 50 GB kan vara nödvändigt när du<br />

skapar Blu-ray-skivor.)<br />

Skärm<br />

Minst 1 024 × 768 punkter<br />

Annat<br />

USB-port (detta måste finnas som standard,<br />

Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), Bluray-skiva/DVD-brännare<br />

(CD-ROM-enhet<br />

krävs för installation). Antingen NTFS- eller<br />

exFAT-filsystem rekommenderas som<br />

filsystem för hårddisken.


* 1 Standardinstallation krävs. Driften försäkras<br />

inte om operativsystemet har uppgraderats eller<br />

i miljöer med flera operativsystem.<br />

* 2 64-bitars version och Starter (Edition) stöds<br />

inte. Windows Image Mastering API (IMAPI)<br />

Ver.2.0 eller nyare krävs för att använda<br />

funktionen för skivskapande, etc.<br />

* 3 Starter (Edition) stöds inte.<br />

* 4 Snabbare processor rekommenderas.<br />

Noteringar<br />

Drift i alla datormiljöer garanteras inte.<br />

Vi användning av en Macintosh<br />

Medföljande programvara ”PMB”<br />

fungerar inte på Macintosh-datorer.<br />

Kontakta Apple Inc. för importering av<br />

filmer och foton till datorn.<br />

Steg 2 Installera medföljande<br />

programvara ”PMB”<br />

Sätt på datorn.<br />

Logga in som administratör för<br />

installation.<br />

Stäng alla applikationer som är igång på<br />

datorn innan du installerar programvaran.<br />

Lägg i medföljande CD-ROM i din<br />

dators skivenhet.<br />

Installationsskärmen visas.<br />

Om skärmen inte visas, klicka på<br />

[Start] [Dator] (i Windows XP, [Den<br />

här datorn]), dubbelklicka sedan på<br />

[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Enhetsnamn (såsom (E:)) kan variera<br />

beroende på dator.<br />

Klicka på [Installera].<br />

Installera ”PMB” innan du ansluter<br />

videokameran till en dator.<br />

Noteringar<br />

Om en version av ”PMB” under 5.0.00 har<br />

installerats på din dator, kanske du inte kan<br />

använda vissa funktioner av ”PMB” när du<br />

installerar ”PMB” från medföljande CD-ROM.<br />

”PMB Launcher” installeras från medföljande<br />

CD-ROM och du kan starta ”PMB” eller annan<br />

programvara med hjälp av ”PMB Launcher.”<br />

Dubbelklicka på genvägen ”PMB Launcher” på<br />

datorskärmen för att starta ”PMB Launcher”.<br />

Välj land eller region.<br />

Välj språk för den applikation<br />

som ska installeras, fortsätt sedan<br />

till nästa skärm.<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

Bekräfta att din videokamera inte<br />

är ansluten till datorn.<br />

Läs normerna i licensavtalet<br />

noggrant. Om du godkänner<br />

normerna, ändra till och<br />

klicka sedan på [Nästa] <br />

[Installera].<br />

SE<br />

33


Slå på din videokamera och<br />

anslut den sedan till datorn med<br />

hjälp av medföljande USB-kabel.<br />

Skärmen [USB SELECT] visas<br />

automatiskt på videokamerans skärm.<br />

Peka på en av mediatyperna som<br />

visas på videokamerans skärm<br />

så att datorn ska känna igen din<br />

videokamera.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E : [ USB<br />

CONNECT] (internt minne)<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: [ USB<br />

CONNECT] (intern hårddisk)<br />

Det inspelningsmedium som visas skiljer<br />

sig åt beroende på modellen.<br />

Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />

pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />

[OTHERS]).<br />

Klicka på [Fortsätt] på<br />

datorskärmen.<br />

Följ instruktionerna på skärmen<br />

för att installera programvaran.<br />

Anslut videokameran till datorn under<br />

installationen av ”PMB”.<br />

34 SE<br />

Beroende på dator, kan du installera<br />

en tredjeparts programvara. Om<br />

installationsskärmen visas följer du<br />

instruktionerna för att installera krävd<br />

programvara.<br />

Starta om datorn om så krävs för att<br />

slutföra installationen.<br />

När installationen är slutförd kommer<br />

följande ikoner att visas.<br />

Ta ur CD-ROM-skivan från din dator.<br />

: Startar ”PMB”.<br />

: Visar ”PMB-hjälp”.<br />

: Visar ”PMB Launcher”.<br />

”PMB Launcher” gör att du kan starta<br />

”PMB” eller annan programvara eller<br />

öppna webbsidor.<br />

Andra ikoner kan visas.<br />

Det kanske inte visas någon ikon beroende<br />

på installationsproceduren.<br />

Noteringar<br />

För att skapa skivor eller använda andra<br />

funktioner på Windows XP, ska Image<br />

Mastering API v2.0 för Windows XP installeras.<br />

Om Image Mastering API v2.0 för Windows<br />

XP inte har installerats ännu, välj den från<br />

program som krävs på installationsskärmen<br />

och installera enligt instruktioner som visas.<br />

(Datorn måste vara ansluten till Internet<br />

för installationen.) Du kan installera Image<br />

Mastering API v2.0 för Windows XP som svar<br />

på det meddelande som visas när du försöker<br />

starta dessa funktioner.


Starta PMB (Picture Motion<br />

Browser)<br />

Koppla loss videokameran från datorn<br />

Klicka på ikonen i höger hörn på<br />

skrivbordet på datorn [Utför säker<br />

borttagning av USB-masslagringsenhet].<br />

Dubbelklicka på genvägen ”PMB” på<br />

datorskärmen.<br />

Peka på [END] [YES] på videokamerans<br />

skärm.<br />

Koppla bort USB-kabeln.<br />

Noteringar<br />

Tillträde från datorn med hjälp av medföljande<br />

programvara ”PMB”. Ändra inte filer eller<br />

mappar på videokameran från datorn. Bildfiler<br />

kan förstöras eller de kanske inte kan spelas<br />

upp.<br />

När du importerar bilder som spelats in under<br />

lång tid eller redigerats, använd medföljande<br />

programvara ”PMB”. Om du inte använder<br />

”PMB” kan du inte importera bilderna korrekt.<br />

Korrekt drift garanteras inte om du utför<br />

ovanstående.<br />

När du raderar bildfiler, följ stegen på sidan 30.<br />

Radera inte bildfiler på videokameran direkt<br />

från datorn.<br />

Kopiera inte filerna på inspelningsmediet från<br />

datorn. Driften garanteras inte.<br />

Du kan skapa en Blu-ray-skiva genom att<br />

använda en dator med Blu-ray-skivbrännare.<br />

Installera BD Tilläggsprogram för ”PMB”<br />

(sid. 41).<br />

Noteringar<br />

Om ikonen inte visas på datorskärmen, klicka<br />

på [Start] [Alla program] [ PMB] för<br />

att starta ”PMB”.<br />

Du kan se, redigera eller skapa skivor med<br />

filmer och foton med hjälp av ”PMB”.<br />

Läsa ”PMB-hjälp”<br />

Läs ”PMB-hjälp” för mer information om<br />

hur du använder ”PMB”. Dubbelklicka på<br />

genvägen ”PMB-hjälp” på datorskärmen för<br />

att öppna ”PMB-hjälp”.<br />

Noteringar<br />

Om ikonen inte visas på datorskärmen, klicka<br />

på [Start] [Alla program] [PMB] <br />

[PMB-hjälp]. Du kan också öppna ”PMB-hjälp”<br />

från [Hjälp] i ”PMB”.<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

SE<br />

35


Flera metoder för att skapa en skiva med högupplöst bildkvalitet (HD) eller en skiva<br />

med standardupplöst (STD) bildkvalitet från filmer eller foton med högupplöst (HD)<br />

bildkvalitet på din videokamera beskrivs här. Välj den metod som passar din skivspelare.<br />

Välja metod för att skapa en skiva (dator)<br />

Spelare<br />

Välja metod och skivtyp<br />

Uppspelningsenheter för<br />

Blu-ray-skivor (en Blu-rayskivspelare,<br />

PlayStation 3, etc.)<br />

Uppspelningsenheter för<br />

AVCHD-format (en <strong>Sony</strong> Blu-rayskivspelare,<br />

PlayStation 3, etc.)<br />

Vanliga DVDuppspelningsenheter<br />

(en DVDspelare,<br />

en dator som kan spela<br />

upp DVD-skivor, etc.)<br />

Karakteristika för varje typ av skiva<br />

36 SE<br />

Importera filmer och foton till en dator<br />

(sid. 39)<br />

<br />

Skapa en Blu-ray-skiva* med högupplöst<br />

bildkvalitet (HD) (sid. 41)<br />

Skapa en skiva med ett tryck (One Touch<br />

Disc Burn) (sid. 38)<br />

Importera filmer och foton till en dator<br />

(sid. 39)<br />

<br />

Skapa en skiva i AVCHD-format med<br />

högupplöst bildkvalitet (HD) (sid. 40)<br />

Importera filmer och foton till en dator<br />

(sid. 39)<br />

<br />

Skapa en skiva med standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD) (sid. 41)<br />

* För att skapa en Blu-ray-skiva, måste BD Tilläggsprogram för ”PMB” vara installerat (sid. 41).<br />

Om du använder en Blu-ray-skiva kan du spela in filmer med högupplöst bildkvalitet (HD) som är<br />

längre än om du använder en DVD-skiva.<br />

Film med högupplöst bildkvalitet (HD) kan spelas in på DVD-media såsomDVD-R-skivor och en<br />

skiva med högupplöst bildkvalitet (HD) skapas.<br />

Du kan spela en skiva med högupplöst bildkvalitet (HD) på uppspelningsenheter för AVCHDformat,<br />

såsom en <strong>Sony</strong> Blu-ray-skivspelare och en PlayStation 3. Du kan inte spela skivan på<br />

vanliga DVD-spelare.<br />

Film med standardupplöst bildkvalitet (STD) som konverterats från högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

kan spelas in på DVD-media såsom DVD-R-skivor och en skiva med standardupplöst bildkvalitet<br />

(STD) skapas.


Skivor du kan använda med ”PMB”<br />

Du kan använda 12 cm skivor av följande typ med ”PMB”. Mer information om Blu-ray finns<br />

på sid 41.<br />

Skivtyp<br />

Funktioner<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Ej omskrivningsbar<br />

DVD-RW/DVD+RW<br />

Omskrivningsbar<br />

Noteringar<br />

Underhåll alltid din PlayStation 3 och använd den senaste versionen av PlayStation 3<br />

systemprogramvara.<br />

PlayStation 3 är kanske inte tillgänglig i vissa länder/regioner.<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

SE<br />

37


Skapa en skiva med ett<br />

tryck<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Filmer och foton som spelats in på din<br />

videokamera och inte har sparats ännu<br />

med funktionen One Touch Disc Burn kan<br />

sparas automatiskt på en skiva. Filmer och<br />

foton sparas på skivan med den bildkvalitet<br />

som de spelats in med.<br />

Noteringar<br />

Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

(standardinställning) kommer at skapa en<br />

AVCHD-skiva.<br />

Du kan inte skapa AVCHD-skivor från filmer<br />

som spelats in med [HD FX]-läge för [ REC<br />

MODE].<br />

Det går inte att skapa en Blu-ray-skiva med One<br />

Touch Disc Burn.<br />

För att skapa en skiva med standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD) från filmer med högupplöst<br />

bildkvalitet (HD), importera först till en<br />

dator (sid. 39) och skapa sedan en skiva med<br />

standardupplöst bildkvalitet (STD) (sid. 41).<br />

Installera ”PMB” innan (sid. 33), men starta<br />

dock inte ”PMB”.<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

Med funktionen One Touch Disc Burn på<br />

din videokamera kan du endast spara filmer<br />

och foton som spelats in på det intern<br />

inspelningsmediet.<br />

1 Slå på videokameran och sätt i en<br />

oanvänd skiva i DVD-enheten.<br />

På sidan 37 ser du vilken typ av skivor du<br />

kan använda.<br />

Om någon annan programvara än ”PMB”<br />

startar automatiskt, stäng ner den.<br />

38 SE<br />

2 Slå på din videokamera och<br />

anslut den sedan till datorn med<br />

hjälp av medföljande USB-kabel.<br />

3 Tryck på (DISC BURN).<br />

4 Följ instruktionerna på<br />

datorskärmen.<br />

Noteringar<br />

Filmer och foton sparas inte på datorn när du<br />

använder One Touch Disc Burn.


Importera filmer och<br />

foton till en dator<br />

Filmer och foton som spelats in på din<br />

videokamera kan importeras till en dator.<br />

Sätt på datorn först.<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

3 Klicka på [Importera].<br />

Se ”PMB-hjälp” (sid. 35) för mer<br />

information.<br />

1 Slå på din videokamera och<br />

anslut den sedan till datorn med<br />

hjälp av medföljande USB-kabel.<br />

Skärmen [USB SELECT] visas på<br />

videokamerans skärm.<br />

2 Peka på det inspelningsmedium<br />

som innehåller de bilder du vill<br />

spara på videokamerans skärm.<br />

[ USB CONNECT]: Internt minne<br />

[ USB CONNECT]: Intern hårddisk<br />

[ USB CONNECT]: Minneskort<br />

Det inspelningsmedium som visas skiljer<br />

sig åt beroende på modellen.<br />

Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />

pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />

[OTHERS]).<br />

Fönstret för import visas på<br />

datorskärmen.<br />

Filmer och foton importeras till din<br />

dator.<br />

När åtgärden är färdig visas skärmen<br />

”PMB”.<br />

Tips!<br />

Du kan exportera filmer med högupplöst<br />

bildkvalitet (HD) från din dator till din<br />

videokamera (<strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE). Se<br />

”PMB-hjälp” (sid. 35) för mer information.<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

SE<br />

39


Skapa en AVCHD-skiva<br />

Du kan skapa en AVCHD-skiva genom<br />

På sidan 36 ser du vilken typ av skivor du<br />

kan använda.<br />

Om någon annan programvara än ”PMB”<br />

startar automatiskt, stäng ner den.<br />

2 Starta ”PMB” (sid. 35).<br />

3 Klicka på [Kalender] eller [Index]<br />

på vänster sida i fönstret och<br />

välj datum eller mapp, välj<br />

sedan filmer med högupplöst<br />

bildkvalitet (HD).<br />

Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

markeras med .<br />

Du kan inte spara foton på en skiva.<br />

<br />

40 SE<br />

att lägga samman filmer med högupplöst<br />

bildkvalitet (HD) som tidigare importerats<br />

till din dator (sid. 39).<br />

Det här avsnittet förklarar hur du spelar in<br />

film med högupplöst bildkvalitet (HD) på<br />

en DVD-skiva.<br />

1 Slå på videokameran och sätt i en<br />

oanvänd skiva i DVD-enheten.<br />

För att välja flera filmer håller du nere<br />

knappen Ctrl och klickar på miniatyrerna.<br />

4 Klicka på [Skapa AVCHDskivor<br />

(HD)] längst upp i fönstret.<br />

Fönstret för att välja filmer visas.<br />

För att lägga till filmer till förut valda<br />

filmer, väljer du filmerna i huvudfönstret<br />

och drar och släpper dem i fönstret för<br />

filmval.<br />

5 Följ instruktionerna på skärmen<br />

för att skapa en skiva.<br />

Det kan ta lång tid att skapa en skiva.<br />

Spela en AVCHD-skiva på en<br />

dator<br />

Du kan spela upp AVCHD-skivor med<br />

”Player for AVCHD” som är installerad<br />

tillsammans med ”PMB”.<br />

För att starta ”Player for AVCHD” Klicka<br />

på [Start] [Alla program] [PMB]<br />

[PMB Launcher] [Visa] <br />

[Player for AVCHD].<br />

Se hjälpen för ”Player for AVCHD” för<br />

bruksanvisning.<br />

Filmer kanske inte kan spelas upp<br />

problemfritt beroende på datormiljö.


Skapa en Blu-ray-skiva<br />

Du kan skapa en Blu-ray-skiva med en<br />

film med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

som tidigare importerats till en dator<br />

(sid. 39).<br />

För att skapa en Blu-ray-skiva, måste<br />

BD Tilläggsprogram för ”PMB”<br />

vara installerat. Klicka på [BD<br />

Tilläggsprogram] på installationsskärmen<br />

för ”PMB” och installera detta<br />

insticksprogram enligt instruktionerna<br />

på skärmen.<br />

Anslut datorn till Internet när du installerar<br />

[BD Tilläggsprogram].<br />

Skapa en skiva med<br />

standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD) som<br />

kan spelas på vanliga<br />

DVD-spelare<br />

Du kan skapa en skiva med standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD) genom att välja filmer<br />

som tidigare importerats till din dator<br />

(sid. 39).<br />

Noteringar<br />

Du kan välja filmer med högupplöst bildkvalitet<br />

(HD) som källor. Bildkvaliteten ändras dock<br />

från högupplöst (HD) till standardupplöst<br />

(STD). Det kommer att ta längre tid att<br />

konvertera bildkvaliteten på filmer som än det<br />

tog att faktiskt spela in filmerna.<br />

Lägg i en oanvänd Blu-ray-skiva i<br />

skivenheten och klicka på [Skapa<br />

Blu-ray-skiva (HD)] i steg 4 av ”Skapa<br />

en AVCHD-skiva” (sid. 40). Andra<br />

procedurer är de samma som för att<br />

skapa en AVCHD-skiva.<br />

Din dator måste kunna skapa<br />

Blu-ray-skivor.<br />

Det finns BD-R (ej omskrivningsbar) och<br />

BD-RE (omskrivningsbar) media för att<br />

skapa Blu-ray-skivor. Du kan inte lägga till<br />

innehåll till någon typ av skiva efter att du<br />

skapat skivan.<br />

1 Slå på videokameran och sätt i en<br />

oanvänd skiva i DVD-enheten.<br />

<br />

<br />

På sidan 36 ser du vilken typ av skivor du<br />

kan använda.<br />

Om någon annan programvara än ”PMB”<br />

startar automatiskt, stäng ner den.<br />

2 Starta ”PMB” (sid. 35).<br />

3 Klicka på [Kalender] eller [Index]<br />

på vänster sida i fönstret och välj<br />

datum eller mapp, välj sedan<br />

filmer.<br />

Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

markeras med .<br />

För att välja flera filmer håller du nere<br />

knappen Ctrl och klickar på miniatyrerna.<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

SE<br />

41


4 Klicka på [Skapa DVD-<br />

Video-skivor (STD)] längst upp i<br />

fönstret.<br />

Fönstret för att välja filmer visas.<br />

För att lägga till filmer till förut valda<br />

filmer, väljer du filmerna i huvudfönstret<br />

och drar och släpper dem i fönstret för<br />

filmval.<br />

Redigera filmer<br />

Du kan klippa ut endast nödvändiga<br />

delar från en film och spara som en<br />

annan fil.<br />

Dubbelklicka på filmen som ska<br />

redigeras på ”PMB”, klicka sedan på<br />

[Visa redigeringspalett] på höger sida på<br />

skärmen [Trimma video] eller välj<br />

menyn [Manipulera] [Redigera] <br />

[Trimma video]. Se ”PMB-hjälp” (sid. 35)<br />

för mer information.<br />

5 Följ instruktionerna på skärmen<br />

för att skapa en skiva.<br />

Det kan ta lång tid att skapa en skiva.<br />

Ta foton från en film<br />

Du kan spara en bild från en film som<br />

en fotofil.<br />

Dubbelklicka på filmen som ska<br />

redigeras på ”PMB”, klicka sedan på<br />

[Visa redigeringspalett] på höger sida på<br />

skärmen [Spara ram]. Se ”PMB-hjälp”<br />

(sid. 35) för mer information.<br />

Kopiera en skiva<br />

Du kan kopiera en inspelad skiva till en<br />

annan skiva med ”Video Disc Copier”.<br />

Klicka på [Start] [Alla program] <br />

[PMB] [PMB Launcher] [Skapa<br />

skiva] [Video Disc Copier] för att<br />

starta programvaran. Se hjälpen för<br />

”Video Disc Copier” för bruksanvisning.<br />

Du kan inte kopiera filmer med högupplöst<br />

bildkvalitet (HD) genom att konvertera<br />

dem till standardupplöst bildkvalitet (STD).<br />

Du kan inte kopiera till en Blu-ray-skiva.<br />

42 SE


Spara bilder med en extern enhet<br />

Spara bilder på extern<br />

media<br />

(DIRECT COPY)<br />

Du kan spara filmer och foton på extern<br />

media (USB-enhet), såsom en extern<br />

hårddisk. Du kan också spela upp<br />

bilder på videokameran eller en annan<br />

uppspelningsenhet.<br />

Noteringar<br />

Du behöver en USB-adapterkabel VMC-UAM1<br />

(säljes separat) för denna åtgärd.<br />

USB-adapterkabeln VMC-UAM1 kanske inte<br />

finns tillgänglig i vissa länder/regioner.<br />

Du kan inte använda följande enheter som<br />

extern media.<br />

media med en kapacitet som överstiger 2 TB<br />

vanliga skivspelare såsom CD- eller<br />

DVD-spelare<br />

media ansluten via USB-hubb<br />

media med inbyggd USB-hubb<br />

kortläsare<br />

Du kanske inte kan använda extern media med<br />

en kodfunktion.<br />

FAT-filsystem är tillgängligt för din<br />

videokamera. Om det externa mediet<br />

formaterats till bl. a. NTFS-filsystem ska<br />

du formatera det externa mediet på din<br />

videokamera innan du använder det.<br />

Formateringsskärmen visas när det externa<br />

mediet är anslutet till videokameran.<br />

Formateringsskärmen kan visas även om du<br />

använder FAT-filsystemets externa media.<br />

Driften är inte garanterad med alla enheter som<br />

uppfyller driftkraven.<br />

Anslut videokameran till vägguttaget via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

Se det externa mediets bruksanvisning för mer<br />

information.<br />

Du hittar mer information om extern media på<br />

<strong>Sony</strong>:s webbsida för support i ditt land/region.<br />

Tips!<br />

Du kan inte importera bilder som sparats på<br />

det externa mediet med hjälp av medföljande<br />

programvara ”PMB”.<br />

1 Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till videokamerans DC<br />

IN-kontakt och vägguttaget.<br />

2 Om det externa mediet har<br />

en nätkabel, anslut den till<br />

vägguttaget.<br />

3 Anslut USB-adapterkabeln till det<br />

externa mediet.<br />

4 Anslut USB-adapterkabeln<br />

till (USB)-uttaget på din<br />

videokamera.<br />

När skärmen [Create a new Image<br />

Database File.] visas, peka på [YES].<br />

USB-adapterkabel<br />

(säljs separat)<br />

5 Peka på [Copy.] på<br />

videokamerans skärm.<br />

Filmer och foton på videokamerans<br />

interna inspelningsmedium som inte<br />

har sparats på det externa mediet ännu<br />

kan sparas.<br />

Skärmen kommer endast att visas när det<br />

finns nyligen inspelade bilder.<br />

43<br />

SE<br />

Spara bilder med en extern enhet


6 Peka på på videokamerans<br />

skärm när du är klar.<br />

Noteringar<br />

Antalet scener du kan spara på det externa<br />

mediet är följande. Om det externa mediet har<br />

fritt utrymme kan du dock inte spara scener<br />

som överstiger följande siffror.<br />

Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD): Max.<br />

3 999<br />

Filmer med standardupplöst bildkvalitet (STD):<br />

9 999<br />

Stillbilder: 9 999 rutor 899 mappar<br />

Antalet scener kan minska beroende på typ av<br />

bilder som spelats in.<br />

Vid anslutning av extern media<br />

Bilderna sparas på det externa media som<br />

visas på LCD-skärmen. Knapparna för<br />

film- och videovisning på skärmen VISUAL<br />

INDEX ändras såsom visas nedan.<br />

Du kan göra menyinställningar för extern<br />

media såsom att radera bilder. Peka på<br />

(MENU) [Show others] på<br />

skärmen VISUAL INDEX.<br />

Spara önskade filmer och foton<br />

Du kan spara bilder från minneskorten till<br />

extern media.<br />

Noteringar<br />

Du kan inte kopiera eller söka efter foton enligt<br />

datum som är inspelade på minneskortet.<br />

Peka på [Play without copying.] i steg 5<br />

ovan.<br />

Skärmen VISUAL INDEX för externt<br />

media visas.<br />

Peka på (MENU) [Show<br />

others] [MOVIE DUB] (vid val av<br />

filmer)/[PHOTO COPY] (vid val av<br />

foton).<br />

Följ instruktioner på skärmen för<br />

att välja inspelningsmedium och<br />

bildvalsmetoder.<br />

När du valt [DUB by select], peka på<br />

bilden som ska sparas.<br />

visas.<br />

När du valt [DUB by date], välj datum för<br />

den bild som ska kopieras med /<br />

, peka sedan på och gå sedan<br />

till steg .<br />

Kvarvarande kapacitet på extern media<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

Genom att peka på ett datum kan du söka<br />

bilder efter datum.<br />

Peka på [YES] på<br />

videokamerans skärm.<br />

Spela upp bilder från det externa<br />

mediet på videokameran<br />

Peka på [Play without copying.] i steg 5<br />

ovan.<br />

Skärmen VISUAL INDEX för externt<br />

media visas.<br />

Spela upp bilden (sid. 24).<br />

Du kan också se bilder på en TV som är<br />

ansluten till videokameran (sid. 27).<br />

44 SE


Du kan spela upp filmer med högupplöst<br />

(HD) bildkvalitet på datorn med hjälp av<br />

[Player for AVCHD]. Starta [Player for<br />

AVCHD] (sid. 40) och välj den drivenhet<br />

som det externa mediet är anslutet till<br />

[Inställningar].<br />

Noteringar<br />

Datumindex och Map Index (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/<br />

XR350VE) för foton kan inte visas.<br />

Om videokameran inte känner igen det externa<br />

mediet, försök med följande åtgärder.<br />

Anslut USB-adapterkabeln till videokameran<br />

igen<br />

Om det externa mediet har en nätkabel,<br />

anslut den till vägguttaget<br />

Slutföra anslutningen med extern<br />

media<br />

Peka på på skärmen VISUAL<br />

INDEX på det externa mediet.<br />

Koppla bort USB-adapterkabeln.<br />

Skapa en skiva med<br />

en DVD-brännare,<br />

inspelare<br />

Välja metod för att skapa en skiva<br />

Flera metoder för att skapa en AVCHDskiva<br />

eller en skiva med standardupplöst<br />

(STD) bildkvalitet från filmer eller foton<br />

med högupplöst (HD) bildkvalitet på din<br />

videokamera beskrivs här. Välj den metod<br />

som passar din skivspelare.<br />

Noteringar<br />

Förbered en DVD-skiva som t.ex. en DVD-R,<br />

för att skapa en skiva.<br />

Se sidan 41 om att skapa en Blu-ray-skiva.<br />

Se sidan 43 om att spara bilder på det externa<br />

mediet.<br />

Enheter som är kompatibla med<br />

AVCHD-format<br />

Spelare<br />

<strong>Sony</strong> Blu-ray-skivspelare<br />

PlayStation 3, o.s.v.<br />

Skapande enhet<br />

DVD-skrivare, DVDirect Express (sid. 46)<br />

DVD-skrivare, etc., andra än DVDirect<br />

Express (sid. 49)<br />

Skivtyp<br />

AVCHD-skiva (högupplöst bildkvalitet (HD))<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

SE<br />

45


Vanlig DVD-enhet<br />

Spelare<br />

DVD-spelare<br />

Dator som kan spela DVD-skivor o.s.v.<br />

Skapande enhet<br />

DVD-skrivare, DVDirect Express (sid. 46)<br />

DVD-skrivare, andra än DVDirect Express<br />

(sid. 49)<br />

Skivbrännare, etc. (sid. 50)<br />

Skivtyp<br />

Skiva med standardupplöst bildkvalitet (STD)<br />

Noteringar<br />

Underhåll alltid din PlayStation 3 och använd<br />

den senaste versionen av PlayStation 3<br />

systemprogramvara.<br />

PlayStation 3 är kanske inte tillgänglig i vissa<br />

länder/regioner.<br />

Radera demonstrationsfilmen när du dubbar<br />

eller skapar skivor. Om den inte raderas kanske<br />

inte videokameran fungerar korrekt. Du kan<br />

inte återfå demonstationsfilmen då du raderat<br />

den.<br />

AVCHD-skivan kan endast spelas upp på<br />

enheter som fungerar med AVCHD-format.<br />

AVCHD-skivan ska inte användas i DVDspelare/brännare.<br />

Eftersom DVD-spelare/<br />

inspelare inte kan hantera AVCHD-formatet,<br />

kan det hända att DVD-spelaren/inspelaren inte<br />

kan mata ut skivan.<br />

Du kan inte skapa en AVCHD-skiva från en<br />

film som spelats in med [HD FX]-läge för<br />

[ REC MODE]. Spara en film inspelad med<br />

[HD FX]-läge på Blu-ray-skivor eller externa<br />

lagringsenheter (sid. 43).<br />

46 SE<br />

Skapa en skiva med hjälp av den<br />

specialtillverkade DVD-brännaren,<br />

DVDirect Express<br />

Du kan skapa en skiva eller spela upp bilder<br />

på en skapad skiva genom att använda<br />

tillägnad DVD-skrivare, DVDirect Express<br />

(säljes separat).<br />

Mer information finns i bruksanvisningen<br />

som medföljer DVD-brännaren.<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

Bara oanvända skivor av följande typer kan<br />

användas:<br />

12 cm DVD-R<br />

12 cm DVD+R<br />

Enheten kan inte hantera skivor med dubbla<br />

lager.<br />

DVDirect Express kallas för ”DVD-brännare” i<br />

det här avsnittet.<br />

Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till videokamerans<br />

DC IN-kontakt och vägguttaget<br />

(sid. 13).<br />

Slå på strömmen till<br />

videokameran och anslut DVDbrännaren<br />

till (USB)-kontakten<br />

på videokameran med DVDbrännarens<br />

USB-kabel.


Sätt in en oanvänd skiva i DVDbrännaren<br />

och stäng skivfacket.<br />

Skärmen [DISC BURN] visas på<br />

videokamerans skärm.<br />

Tryck på (DISC BURN) på DVDbrännaren.<br />

Filmer som spelats in på det interna<br />

inspelningsmediet och inte sparats på<br />

någon skiva kommer att spelas in på<br />

skivan.<br />

Om det finns filmer med hög upplösning<br />

(HD) och standardupplösning (STD), som<br />

ännu inte sparats, sparas de på separata<br />

skivor beroende på bildkvaliteten.<br />

Upprepa steg 3 och 4 om<br />

den totala minnesstorleken<br />

för filmerna som ska brännas<br />

överstiger utrymmet på skivan.<br />

Peka på [END] [EJECT<br />

DISC] på videokamerans skärm.<br />

Ta bort skivan då åtgärden är slutförd.<br />

Peka på och koppla sedan<br />

bort USB-kabeln.<br />

Anpassa en skiva med hjälp av DISC<br />

BURN OPTION<br />

I följande fall utför du denna åtgärd:<br />

När du kopierar en bild<br />

När du skapar flera kopior av en och samma<br />

skiva<br />

När du konverterar filmer med hög<br />

upplösning (HD) till filmer med<br />

standardupplösning (STD) och skapar en<br />

skiva<br />

När du kopierar bilder på minneskortet<br />

Peka på [DISC BURN OPTION] i steg 4.<br />

Välj det inspelningsmedium som<br />

innehåller den film, eller de filmer, du<br />

vill spara.<br />

När du väljer filmer med högupplöst<br />

(HD) bildkvalitet, visas skärmen för<br />

att välja bildkvalitet på skivan som ska<br />

skapas på LCD-skärmen. Välj önskad<br />

bildkvalitet och peka på .<br />

Skivans bildkvalitet beror på<br />

inspelningstiden för de valda filmerna<br />

när du skapar en skiva och konverterar<br />

dem från högupplöst bildkvalitet (HD) till<br />

standardupplösning (STD).<br />

Peka på den film som du vill spara på<br />

skivan.<br />

visas.<br />

<br />

<br />

Återstående kapacitet på skivan<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

Genom att peka på ett datum kan du söka<br />

bilder efter datum.<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

SE<br />

47


Peka på [YES] på<br />

videokamerans skärm.<br />

Om du vill skapa ytterligare en skiva med<br />

samma innehåll sätter du in en tom skiva<br />

och pekar på [CREATE SAME DISC].<br />

Peka på [EXIT] [END] på<br />

videokamerans skärm när du är klar.<br />

Koppla bort USB-kabeln från<br />

videokameran.<br />

Noteringar<br />

Gör inget av följande när du skapar en skiva.<br />

Slå av datorn<br />

Koppla bort USB-kabeln eller nätadaptern<br />

Utsätt videokameran för mekanisk chock eller<br />

vibrationer<br />

Mata ut minneskortet från videokameran<br />

Spela upp den skiva som skapats och kontrollera<br />

att kopieringen utfördes felfritt innan du<br />

raderar filmerna från videokameran.<br />

Om [Failed.] eller [DISC BURN failed.] visas<br />

på skärmen sätter du i en ny skiva i DVDbrännaren<br />

och utför DISC BURN igen.<br />

Tips!<br />

Om den totala minnesstorleken för filmerna<br />

som ska brännas med hjälp av DISC BURN<br />

överstiger utrymmet på skivan avbryts<br />

bränningen när utrymmet på skivan har tagit<br />

slut. Den sista filmen på skivan kanske inte<br />

kommer med helt och hållet.<br />

Att bränna en hel skiva tar mellan 20 och 60<br />

minuter. Det kan ta längre tid beroende på<br />

inspelningsläge och antal scener. Till detta<br />

kommer att om en högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

konverteras till standardupplösning (STD),<br />

tar bildkonverteringen längre tid än själva<br />

inspelningstiden.<br />

48 SE<br />

Spela upp en skiva med DVDbrännaren<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till<br />

videokamerans DC IN-kontakt och<br />

vägguttaget (sid. 13).<br />

Slå på strömmen till videokameran och<br />

anslut DVD-brännaren till (USB)-<br />

kontakten på videokameran med DVDbrännarens<br />

USB-kabel.<br />

Du kan spela upp filmer på en TV<br />

genom att ansluta videokameran till TV:<br />

n (sid. 27).<br />

Sätt i en skiva du skapat i DVDbrännaren.<br />

Filmerna på skivan visas som VISUAL<br />

INDEX på videokamerans skärm.<br />

Tryck på uppspelningsknappen på<br />

DVD-brännaren.<br />

Du kan också utföra åtgärden via<br />

videokamerans skärm.<br />

Peka på [END] [EJECT DISC] på<br />

videokamerans skärm och ta ur skivan<br />

när du är klar.<br />

Peka på och koppla bort USBkabeln.


Spela upp en skiva på en vanlig DVDspelare<br />

Välj standardupplöst bildkvalitet (STD) på<br />

skärmen för att välja bildkvalitet på skivan<br />

som ska skapas i steg 2 av ”Anpassa en skiva<br />

med hjälp av DISC BURN OPTION”.<br />

Tips!<br />

Om du inte kan spela upp skivor skapade med<br />

standardupplöst (STD) bildkvalitet på någon<br />

DVD-spelare, anslut videokameran till DVDskrivaren<br />

och spela sedan upp.<br />

Slå på strömmen till<br />

videokameran och anslut en<br />

DVD-brännare eller liknande<br />

till (USB)-kontakten på<br />

videokameran med USB-kabeln<br />

(medföljer).<br />

Skapa en skiva med högupplösta<br />

bilder (HD) med hjälp av en annan<br />

DVD-brännare, eller liknande, än<br />

DVDirect Express<br />

Använd USB-kabeln för att ansluta din<br />

videokamera till bränningsenheten,<br />

som måste kunna hantera filmer med<br />

högupplöst bildkvalitet (HD), som till<br />

exempel en <strong>Sony</strong> DVD-brännare. Se även<br />

bruksanvisningen som följer med den<br />

komponent som du tänker ansluta.<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

<strong>Sony</strong> DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i<br />

vissa länder/regioner.<br />

Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till videokamerans<br />

DC IN-kontakt och vägguttaget<br />

(sid. 13).<br />

Skärmen [USB SELECT] visas på<br />

videokamerans skärm.<br />

Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />

pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />

[OTHERS]).<br />

Peka på det inspelningsmedium<br />

som innehåller bilderna på<br />

videokamerans skärm.<br />

[ USB CONNECT]: Internt minne<br />

[ USB CONNECT]: Intern hårddisk<br />

[ USB CONNECT]: Minneskort<br />

Det inspelningsmedium som visas skiljer<br />

sig åt beroende på modellen.<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

Spela in filmer på den anslutna<br />

enheten.<br />

Mer information finns även i<br />

bruksanvisningen som följer med den<br />

komponent som du tänker ansluta.<br />

SE<br />

49


Peka på [END] [YES] på<br />

videokamerans skärm när du är<br />

klar.<br />

Koppla bort USB-kabeln.<br />

Skapa en skiva med<br />

standardupplösta bilder (STD) med<br />

hjälp av en brännare eller liknande.<br />

Du kan kopiera bilder, som spelas<br />

upp på videokameran, till en skiva<br />

eller videokassett genom att ansluta<br />

videokameran till en inspelningsenhet, t.ex.<br />

en <strong>Sony</strong> DVD-brännare, med hjälp av annat<br />

än DVDirect Express, med A/V-kabeln.<br />

Anslut enheten via antingen eller . Se<br />

även bruksanvisningarna som följer med de<br />

komponenter du tänker ansluta.<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

<strong>Sony</strong> DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i<br />

vissa länder/regioner.<br />

Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

kommer att kopieras med standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD).<br />

A/V-kabel (medföljer)<br />

Anslut A/V-kabeln till ingången på den<br />

andra enheten.<br />

50 SE<br />

A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)<br />

Om du ansluter till en annan enhet via<br />

S VIDEO-kontakten med en A/Vkabel<br />

utrustad med en S VIDEO-kabel<br />

(säljs separat), kan bilder med högre<br />

bildkvalitet återges än om du använder<br />

en A/V-kabel. Anslut den vita och röda<br />

kontakten (vänster/höger ljud) och S<br />

VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanalen) på<br />

A/V-kabeln med S VIDEO-kabel. Om du<br />

bara ansluter S VIDEO-kontakten kommer<br />

du inte att höra något ljud. Den gula<br />

kontakten (video) behövs inte.<br />

Anslutning för A/V-Fjärrkontroll<br />

(Gul)<br />

Signalflöde<br />

Ingång<br />

S VIDEO<br />

VIDEO<br />

(Gul)<br />

(Vit)<br />

AUDIO<br />

(Röd)<br />

Placera inspelningsmediet i<br />

inspelningsenheten.<br />

Om inspelningsenheten har en<br />

ingångsväljare ställer du in den på rätt<br />

ingångsläge.


Anslut videokameran till<br />

inspelningsenheten (en brännare<br />

eller liknande) med en A/V-kabel<br />

(medföljer) eller en A/V-kabel<br />

med S VIDEO (säljs separat).<br />

Anslut videokameran till ingångarna på<br />

inspelningsenheten.<br />

Starta uppspelningen på<br />

videokameran och inspelningen<br />

på inspelningsenheten.<br />

Mer information finns i bruksanvisningen<br />

som följer med inspelningsenheten.<br />

När kopieringen är klar stoppar<br />

du inspelningsenheten och<br />

sedan videokameran.<br />

Om du vill spela in datum/tid, koordinater<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE), eller information<br />

om kamerainställningar pekar du på<br />

(MENU) [Show others] [PLAYBACK<br />

SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA<br />

CODE] önskad inställning <br />

. Peka även på (MENU)<br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

(i kategorin [GENERAL SET]) [DISP<br />

OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

Om skärmproportionerna på visningsenheten<br />

(TV eller liknande) är 4:3, pekar du på<br />

(MENU) [Show others] [OUTPUT<br />

SETTINGS] (i kategorin [GENERAL SET])<br />

[TV TYPE] [4:3] <br />

.<br />

När du ansluter en enhet med monoljud<br />

ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln<br />

till videoingången och den vita (vänster kanal)<br />

eller den röda (höger kanal) till ljudingången<br />

på enheten.<br />

Noteringar<br />

Eftersom kopieringen görs med analog<br />

överföring är det möjligt att bildkvaliteten<br />

försämras.<br />

Du kan inte kopiera till inspelningsenheter som<br />

anslutits med en HDMI-kabel.<br />

För att släcka skärmindikatorerna (räkneverk<br />

o.s.v.) på skärmen till den visningsenhet du<br />

anslutit pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin<br />

[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] <br />

[LCD PANEL] (standardinställning) <br />

.<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

SE<br />

51


Anpassa videokameran<br />

Använda menyer<br />

Med hjälp av menyerna kan du utföra användbara funktioner och ändra flera olika<br />

inställningar. Njut fullt ut av din videokamera genom att använda menyfunktionerna på bästa<br />

vis.<br />

Videokameran har flera menyalternativ under var och en av de åtta menykategorierna.<br />

MANUAL SETTINGS<br />

(Alternativ som kan justeras efter scenförhållandena) sid. 55<br />

SHOOTING SET (Alternativ för anpassad bildtagning) sid. 55<br />

PHOTO SETTINGS (Alternativ för tagning av foton) sid. 56<br />

PLAYBACK (Alternativ för uppspelning) sid. 56<br />

EDIT (Alternativ för redigering) sid. 56<br />

OTHERS (Alternativ för andra inställningar) sid. 57<br />

MANAGE MEDIA (Alternativ för inspelningsmedier) sid. 57<br />

GENERAL SET (Andra inställningsalternativ) sid. 58<br />

Menyföremål beskrivs mer detaljerat i Bruksanvisning till ”Handycam”.<br />

Inställningsmenyer<br />

/ : Menylistan flyttar från kategori till kategori.<br />

/ : Menylistan flyttar över 4 föremål åt gången.<br />

Du kan bläddra i menylistan genom att peka på knappar och dra på skärmen.<br />

Vald kategoriikon visas i orange.<br />

När du pekar på , återgår skärmen till MY MENU-skärmen.<br />

Peka på (MENU).<br />

Peka på [Show others] på MY MENU-skärmen.<br />

Se nästa sida för mer information om MY MENU.<br />

Peka på den mittdelen av skärmens vänstra sida för att ändra visning.<br />

Peka på menyalternativet som ska ändras.<br />

52 SE


När du gjort alla inställningar pekar du på .<br />

Peka på för att slutföra inställningen av menyn.<br />

Peka på<br />

<br />

när du vill gå tillbaka till föregående menyskärm.<br />

kanske inte visas beroende på menyalternativet.<br />

Noteringar<br />

Det kan hända att vissa menyalternativ inte går att ställa in beroende på inspelnings- och<br />

uppspelningsförhållandena.<br />

Nedtonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.<br />

Tips!<br />

Beroende på inställningar av olika menyalternativ växlar videokameran mellan inspelningsläge och<br />

uppspelningsläge (film/foto).<br />

Använda MY MENU<br />

Du kan använda menyalternativen enklare om du registrerar de menyalternativ som du<br />

använder oftast på MY MENU. Du kan registrera 6 menyalternativ på varje MY MENU för<br />

MOVIE, PHOTO och PLAYBACK.<br />

Exempel: radera [SPOT MTR/FCS] och registrera [<br />

FADER]<br />

Peka på (MENU).<br />

Peka på [MY MENU SETTING].<br />

Peka på [MOVIE].<br />

Peka på [SPOT MTR/FCS].<br />

Peka på .<br />

Peka på [ FADER] (i kategorin [MANUAL SETTINGS]).<br />

När MY MENU visas pekar du på .<br />

Anpassa videokameran<br />

Upprepa stegen ovan för att registrera menyalternativ på MY MENU och njut av att använda<br />

din ”Handycam”.<br />

SE<br />

53


Tips!<br />

När en extern lagringsenhet är ansluten visas den exklusiva MY MENU.<br />

Använda OPTION MENU<br />

Menyn OPTION MENU visas på samma sätt som fönstret som visas om du högerklickar med<br />

musen på en dator. När visas längst ner till höger på skärmen kan du använda OPTION<br />

MENU. Peka på så visas menyalternativen som du kan ändra.<br />

Menyalternativ<br />

Flik<br />

Peka på (OPTION).<br />

Peka på önskad flik och därefter på ett alternativ för att ändra inställningen.<br />

Peka på när du har gjort alla inställningar.<br />

Noteringar<br />

Nedtonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.<br />

Om önskat alternativ inte syns på skärmen pekar du på en annan flik. (det kanske inte finns någon flik).<br />

De flikar och alternativ som visas på skärmen beror på videokamerans aktuella<br />

inspelnings-/uppspelningsstatus.<br />

54 SE


Menylistor<br />

kategorin (MANUAL SETTINGS)<br />

SCENE SELECTION................... Välj en lämplig inspelningsinställning i enlighet med typ av scen, såsom<br />

nattvy eller strand.<br />

FADER.................................... Tonar in eller ut scener.<br />

WHITE BAL. ............................... Ställ in färgbalansen efter ljusförhållandena i omgivningen.<br />

SPOT MTR/FCS ......................... Justera ljusstyrkan och fokuseringen för det valda motivet.<br />

SPOT METER.............................. Justerar ljusstyrkan på bilder till ett motiv på skärmen som du pekar på.<br />

SPOT FOCUS.............................. Fokuserar på ett motiv på skärmen som du pekar på.<br />

EXPOSURE.................................. Justerar ljusstyrkan på filmer och foton.<br />

FOCUS......................................... Fokuserar manuellt.<br />

TELE MACRO............................. Fotograferar ett motiv i fokus med bakgrunden ur fokus.<br />

GOLF SHOT ............................... Delar två sekunders snabba rörelser till ramar som sedan spelas in som en<br />

film och foton.<br />

SMTH SLW REC......................... Spelar in motiv som rör sig snabbt i slowmotion.<br />

kategorin (SHOOTING SET)<br />

/ SET............................. Ställer in bildkvalitet för inspelning, uppspelning eller redigering av filmer.<br />

REC MODE............................ Ställer in läge för att spela in filmer. Vid inspelning av motiv som rör sig<br />

snabbt, rekommenderas högupplöst bildkvalitet.<br />

GUIDEFRAME............................ Visar ramen för att se till att motivet är horisontellt eller vertikalt.<br />

STEADYSHOT...................... Ställer in funktionen SteadyShot vid inspelning av filmer.<br />

CONVERSION LENS................. Ställer in typ av fäst konversionslins (säljes separat). Optimerar funktionen<br />

SteadyShot och fokus enligt fäst objektiv.<br />

LOW LUX..................................... Spelar in ljusa färger i dunkel.<br />

FACE DETECTION..................... Justerar bildkvaliteten på ansikten automatiskt.<br />

PRIORITY SETTING.................. Välj motiv som har prioritet för ansiktsspårning och smile shutter.<br />

SMILE DETECTION................... Tar en bild automatiskt när ett leende spåras.<br />

SMILE SENSITIVITY ................. Ställer in känsligheten för identifiering av leenden med funktionen Smile<br />

Shutter.<br />

AUDIO REC SET<br />

BLT-IN ZOOM MIC.......... Spelar in filmer med ett levande ljud som anpassas efter zoomläget.<br />

MICREF LEVEL................. Ställer in mikrofonnivå.<br />

OTHER REC SET<br />

DIGITAL ZOOM.......... Ställer in högsta zoomnivå för digital zoom som överstiger zoomnivån av<br />

optisk zoom.<br />

AUTO BACK LIGHT ........ Justerar exponeringen för motiv i motljus automatiskt.<br />

X.V.COLOR.................. Spelar in ett större färgomfång.<br />

WIDE SELECT............. Ställer in horisontella till vertikala proportioner vid inspelning av filmer<br />

med standardupplöst bildkvalitet (STD).<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

55


kategorin (PHOTO SETTINGS)<br />

SELF-TIMER.......................... Ställer in själutlösaren när videokameran är i fotograferingsläge.<br />

IMAGE SIZE.......................... Ställer in fotostorleken.<br />

STEADYSHOT...................... Ställer in funktionen SteadyShot vid inspelning av foton.<br />

FLASH MODE............................ Ställer in hur blixten aktiveras.<br />

FLASH LEVEL............................. Ställer in blixtens ljusstyrka.<br />

REDEYE REDUC......................... Motverkar röda ögon vid fotografering med blixt.<br />

FILE NO........................................ Ställer in hur filnumret ska tilldelas.<br />

kategorin (PLAYBACK)<br />

VISUAL INDEX........................... Visar inspelningsbilder som miniatyrer (sid. 24).<br />

VIEW IMAGES<br />

DATE INDEX..................... Aktiverar sökning efter önskade bilder enlig datum.<br />

MAP* 1 ............................ Visar Map Index för att söka efter filmer och foton enligt inspelningsplats.<br />

FILM ROLL.................. Visar och spelar upp scener med ett visst intervall.<br />

FACE.............................. Visar och spelar upp ansiktsscener.<br />

PLAYLIST..................................... Visar och spelar upp filmers spellista.<br />

HIGHLIGHT............................ Väljer ett antal korta scener och spelar upp dem tillsammans som ett<br />

sammandrag av dina filmer med musik och visuella effekter.<br />

SCENARIO............................. Spelar favoritscenariot som sparats i Översiktsuppspelning.<br />

PLAYBACK SET<br />

/ SET.................... Ställer in bildkvalitet för inspelning, uppspelning eller redigering av filmer.<br />

DATA CODE...................... Visar detaljerad inspelningsinformation under uppspelning.<br />

kategorin (EDIT)<br />

DELETE<br />

DELETE......................... Raderar filmer.<br />

DELETE......................... Raderar foton.<br />

SCENARIO ERASE<br />

ERASE................................. Raderar scenarier sparad i Översiktsuppspelning.<br />

ERASE ALL........................ Raderar scenarier sparad i Översiktsuppspelning.<br />

PROTECT<br />

PROTECT..................... Skyddar filmer så att de inte raderas.<br />

PROTECT..................... Skyddar foton så att de inte raderas.<br />

DIVIDE................................... Delar filmer.<br />

PHOTO CAPTURE..................... Tar foton från önskade filmscener.<br />

MOVIE DUB<br />

DUB by select.................. Väljer filmer och kopierar.<br />

DUB by date..................... Kopierar alla filmer från ett visst datum<br />

DUB ALL/<br />

DUB ALL.................... Kopierar alla sparade filmer i en spellista.<br />

56 SE


PHOTO COPY<br />

COPY by select................ Väljer foton och kopierar.<br />

COPY by date ................. Kopierar alla foton från ett visst datum.<br />

PLAYLIST EDIT<br />

ADD/ ADD........ Lägger till filmer i en spellista.<br />

ADD by date/<br />

ADD by date............ Lägger till filmer som spelats in på samma dag vid en tid i en spellista.<br />

ERASE/<br />

ERASE......................... Raderar filmer från en spellista.<br />

ERASE ALL/<br />

ERASE ALL................. Raderar alla filmer från en spellista.<br />

MOVE/ MOVE.... Ändrar ordningen på filmer i en spellista.<br />

kategorin (OTHERS)<br />

YOUR LOCATION* 1 ............. Visar aktuell plats på en karta.<br />

USB CONNECT<br />

USB CONNECT* 2 ....... Ansluter internminnet via USB.<br />

USB CONNECT* 3 ....... Ansluter den interna hårddisken via USB.<br />

USB CONNECT.......... Ansluter minneskortet via USB.<br />

DISC BURN........................ Gör att du kan spara bilder på skivor genom att trycka på (DISC<br />

BURN)-knapp (sid. 38).<br />

TV CONNECT Guide................ Introducerar anslutningsmetod beroende på typ av TV som är ansluten<br />

(sid. 27).<br />

MUSIC TOOL* 4<br />

EMPTY MUSIC................. Raderar musikfiler.<br />

DOWNLOAD MUSIC...... Ladda ner musikfiler som kan spelas med översiktsuppspelning.<br />

BATTERY INFO.......................... Visar batteriinformation.<br />

kategorin (MANAGE MEDIA)<br />

MEDIA SETTINGS<br />

MOVIE MEDIA SET ........ Ställer in medium för att spela in filmer (sid. 16).<br />

PHOTO MEDIA SET ....... Ställer in medium för att spela in foton (sid. 16).<br />

MEDIA INFO............................... Visar information på inspelningsmediet, såsom fritt utrymme.<br />

MEDIA FORMAT<br />

INT. MEMORY* 2 ............... Radera all data på internminnet.<br />

HDD* 3 ................................. Radera all data på den interna hårddisken.<br />

MEMORY CARD.............. Raderar all data på minneskortet.<br />

REPAIR IMG.DB F.<br />

INT. MEMORY* 2 ............... Reparerar bilddatabasfilen på det interna minnet (sid. 62).<br />

HDD* 3 ................................. Reparerar bilddatabasfilen på den interna hårddisken (sid. 62).<br />

MEMORY CARD ............. Reparerar bilddatabasfilen på minneskortet (sid. 62).<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

57


kategorin (GENERAL SET)<br />

SOUND/DISP SET<br />

VOLUME............................ Justerar volymen på uppspelningsljudet (sid. 26).<br />

BEEP.................................... Ställer in om videokamerans ljudsignaler ska låta eller inte.<br />

LCD BRIGHT..................... Justerar ljusstyrkan på LCD-skärmen.<br />

LCD BL LEVEL................... Justerar bakgrundsljuset på LCD-skärmen.<br />

LCD COLOR...................... Justerar färgintensiteten på LCD-skärmen.<br />

DISPLAY SET..................... Ställer in varaktighet som ikoner eller indikatorer visas på LCD-skärmen.<br />

OUTPUT SETTINGS<br />

TV TYPE............................. Omvandlar signalen beroende på vilken TV som är ansluten (sid. 27).<br />

COMPONENT................... Välj det här alternativet när du ansluter videokameran till en TV med<br />

komponentingång (sid. 28).<br />

HDMI RESOLUTION ...... Väljer upplösning för utsignalen för bilden när du ansluter videokameran<br />

till en TV med en HDMI-kabel.<br />

DISP OUTPUT.................. Ställer in om visningarna på skärmen ska visas på TV-skärmen eller inte.<br />

CLOCK/ LANG<br />

CLOCK SET........................ Ställer in datum och tid (sid. 14).<br />

AREA SET........................... Justerar tidsskillnaden utan att stanna klockan (sid. 14).<br />

AUTO CLOCK ADJ* 1 ....... Ställer in om videokameran ska justera klockan automatiskt genom att<br />

skaffa tiden från GPS eller inte.<br />

AUTO AREA ADJ* 1 .......... Ställer in om videokameran kompenserar för tidsskillnader automatiskt<br />

genom att skaffa aktuell platsinformation från GPS eller inte.<br />

SUMMERTIME.................. Ställer in sommartid (sid. 14).<br />

LANGUAGE SET......... Ställer in skärmspråk (sid. 15).<br />

POWER SETTINGS<br />

A.SHUT OFF...................... Ändrar [A.SHUT OFF]-inställning (sid. 13).<br />

POWER ON BY LCD........ Ställer in om videokameran ska sättas på och stängas av när du öppnar och<br />

stänger LCD-skärmen.<br />

OTHER SETTINGS<br />

DEMO MODE................... Ställer in om demonstrationen visas eller inte.<br />

CALIBRATION................... Kalibrerar pekskärmen.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Ställer in om TV:ns fjärrkontroll ska användas när videokameran är<br />

ansluten till en ”BRAVIA” Sync-kompatibel TV med HDMI-kabeln (säljes<br />

separat).<br />

DROP SENSOR* 3 ............. Aktiverar eller inaktiverar fallsensorn.<br />

REC LAMP......................... Ställer in om REC LAMP ska lysa eller inte.<br />

REMOTE CTRL.................. Ställer in om fjärrkontrollen ska användas eller inte.<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

* 4 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE<br />

58 SE


Få detaljerad<br />

information från<br />

Bruksanvisning till<br />

”Handycam”<br />

Bruksanvisning till ”Handycam” är en<br />

användarguide som är avsedd att läsas<br />

på en datorskärm. Bruksanvisning till<br />

”Handycam” är avsedd att läsas när du<br />

vill veta mer om hur du hanterar din<br />

videokamera.<br />

1 För att installera Bruksanvisning<br />

till ”Handycam” på en dator<br />

Windows placera medföljande<br />

CD-ROM-skiva i skivenheten på<br />

din dator.<br />

2 Klicka på [Bruksanvisning] på<br />

installationsskärmen som visas.<br />

Dubbelklicka på genvägen på datorskärmen<br />

för att se Bruksanvisning till ”Handycam”.<br />

När du använder en Macintosh, öppna mappen<br />

[Handbook] – [SE] på CD-ROM-skivan och<br />

kopiera sedan [Handbook.pdf].<br />

De behöver Adobe Reader för att kunna<br />

läsa Bruksanvisning till ”Handycam”. Om<br />

programmet inte är installerat på din dator kan<br />

du hämta det från Adobe Systems hemsida:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Se ”PMB-hjälp” för information om<br />

medföljande programvara ”PMB” (sid. 35).<br />

3 Klicka på önskat språk och din<br />

videokameras modellnamn<br />

[Installera] och följ<br />

instruktionerna på skärmen för<br />

att installera Bruksanvisning till<br />

”Handycam”.<br />

Modellnamnet på din videokamera är<br />

tryckt på dess botten.<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

59


Övrig information<br />

Felsökning<br />

Följ stegen nedan om du stöter på problem<br />

när du använder din videokamera.<br />

Kontrollera listan (sid. 60 till 62), och<br />

inspektera videokameran.<br />

Koppla ifrån strömmen och koppla<br />

till den igen efter ungefär 1 mintut<br />

och slå på videokameran.<br />

Tryck på RESET (sid. 72) med<br />

ett spetsigt föremål och slå på<br />

videokameran.<br />

Om du trycker på RESET återställs<br />

alla inställningar, även klockan.<br />

Kontakta din <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

Beroende på problemet kanske videokameran<br />

måste formateras eller det interna<br />

inspelningsminnet bytas. I sådana fall<br />

kommer den information som lagrats i det<br />

interna inspelningsmediet att raderas. Kom<br />

ihåg att lagra informationen i det interna<br />

inspelningsmediet på ett annat medium<br />

(en säkerhetskopia) innan du lämnar in<br />

videokameran för reparation. Vi ersätter dig<br />

inte för förlust av information i det interna<br />

inspelningsmediet.<br />

Under reparationen kan vi, för att undersöka<br />

problemet, behöva kontrollera en liten mängd<br />

av den information som lagrats i det interna<br />

inspelningsmediet. Din <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

varken kopierar eller lagrar dina data.<br />

Se Bruksanvisning till ”Handycam” (sid. 59)<br />

för detaljer om din videokameras symtom<br />

och ”PMB-hjälp” (sid. 35) för hur du ansluter<br />

videokameran till en dator.<br />

60 SE<br />

Kameran startar inte.<br />

<br />

<br />

Sätt in ett laddat batteri i videokameran<br />

(sid. 11).<br />

Anslut nätadapterns kontakt till vägguttaget<br />

(sid. 13).<br />

Videokameran fungerar inte trots att jag<br />

har startat den.<br />

När du startat videokameran tar det några<br />

sekunder för den att bli klar för tagning. Det är<br />

inte ett tecken på att något är fel.<br />

Koppla bort nätadaptern från vägguttaget<br />

eller ta bort batteriet, vänta ungefär 1 minut<br />

och koppla sedan in strömkällan igen. Om<br />

videokameran fortfarande inte fungerar<br />

trycker du på RESET (sid. 72) med ett spetsigt<br />

föremål. (Om du trycker på RESET återställs<br />

alla inställningar, även klockan).<br />

Videokamerans temperatur är väldigt hög.<br />

Stäng av videokameran och lämna den på en<br />

kall plats en stund.<br />

Videokamerans temperatur är väldigt låg.<br />

Lämna videokameran med strömmen<br />

påslagen. Om videokameran fortfarande inte<br />

fungerar, stäng av den och ta den till en varm<br />

plats. Lämna videokameran där en stund och<br />

slå sedan på den.<br />

Videokameran blir varm.<br />

Videokameran kan bli varm när den används.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Kameran stängs plötsligt av.<br />

Använd nätadaptern (sid. 13).<br />

Sätt på strömmen igen.<br />

Ladda batteriet (sid. 11).


Inga bilder spelas in när jag trycker på<br />

START/STOP eller PHOTO.<br />

Tryck på MODE för att tända lampan<br />

(Film) eller lampan (Foto).<br />

Videokameran är fortfarande upptagen<br />

med att registrera den bild du just tagit på<br />

inspelningsmediet. Du kan inte göra en några<br />

nya inspelningar när det pågår.<br />

Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som<br />

du inte behöver (sid. 30).<br />

Det totala antalet filmavsnitt eller foton<br />

överstiger det antal som får plats på<br />

videokameran. Radera bilder som du inte<br />

behöver (sid. 30).<br />

Inspelningen slutar.<br />

Videokamerans temperatur är väldigt hög/låg.<br />

Stäng av videokameran och lämna den på en<br />

kall/varm plats en stund.<br />

”PMB” kan inte installeras.<br />

Kontrollera datormiljön eller<br />

installeringsproceduren som krävs för att<br />

installera ”PMB” (sid. 32).<br />

”PMB” fungerar inte korrekt.<br />

Avsluta ”PMB” och starta om datorn.<br />

Datorn känner inte igen videokameran.<br />

Koppla bort alla enheter från USB-uttaget<br />

på datorn utom tangentbord, bus och<br />

videokameran.<br />

Koppla bort USB-kabeln från datorn och din<br />

videokamera och starta om datorn, anslut<br />

sedan datorn och din videokamera igen i rätt<br />

ordning.<br />

Teckenfönster för självdiagnos/<br />

Varningsindikatorer<br />

Kontrollera följande om indikatorer visas<br />

på LCD-skärmen.<br />

Om problemet kvarstår även efter det<br />

att du har gjort några försök att åtgärda<br />

det, kontaktar du en <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

I detta fall ska du när du<br />

kontaktar dem förse dem med numret på<br />

felkoden som börjar med C eller E.<br />

C:04:<br />

Du använder ett batteri som inte är av typen<br />

”InfoLITHIUM” V-serien. Använd ett<br />

”InfoLITHIUM”-batteri (V-serien) (sid. 11).<br />

Anslut likströmskontakten (DC) på<br />

nätadaptern till videokameran och se till att<br />

den sitter ordentligt (sid. 11).<br />

C:06:<br />

Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

C:13: / C:32:<br />

Koppla bort strömkällan. Anslut den igen och<br />

använd videokameran igen.<br />

E::<br />

Följ stegen från till på sidan 60.<br />

<br />

<br />

Videokamerans interna hårddisk är full.<br />

Radera onödiga bilder på den interna<br />

hårddisken (sid. 30).<br />

Ett fel kan ha inträffat med videokamerans<br />

interna hårddisk.<br />

Övrig information<br />

<br />

Batteristyrkan är låg.<br />

SE<br />

61


Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

Videokamerans temperatur håller på att höjas.<br />

Stäng av videokameran och ta den till en kall<br />

plats.<br />

Videokamerans temperatur är låg. Se till att<br />

videokameran blir varm.<br />

Inget minneskort har satts in (sid. 17).<br />

När indikatorn blinkar är det inte tillräckligt<br />

med fritt utrymme för att spela in bilder.<br />

Radera onödiga bilder (sid. 30), eller formatera<br />

minneskortet efter att du lagrat bilderna på<br />

annan media.<br />

Bilddatabasfilen är skadad. Kontrollera<br />

databasfilen genom att peka på<br />

(MENU) [Show others] [REPAIR IMG.<br />

DB F.] (i kategorin [MANAGE MEDIA])<br />

inspelningsmediet.<br />

Minneskortet är skadat. Formatera<br />

minneskortet med din videokamera (sid. 57).<br />

Inkompatibelt minneskort har satts in<br />

(sid. 17).<br />

<br />

Åtkomsten till minneskortet begränsades på<br />

en annan enhet.<br />

Det är något fel på blixten.<br />

62 SE<br />

<br />

<br />

<br />

Ljusmängden är inte tillräcklig. Använd blixt.<br />

Videokameran är ostadig. Håll videokameran<br />

stadigt med båda händerna. Lägg märke till att<br />

skakvarningsindikatorn inte slocknar.<br />

Fallsensorn är aktiverad. Du kanske inte kan<br />

spela in eller spela upp bilder.<br />

Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som<br />

du inte behöver (sid. 30).<br />

Foton kan inte spelas in under bearbetning.<br />

Vänta en stund och spela sedan in.


Försiktighetsåtgärder<br />

Användning och underhåll<br />

Använd eller förvara inte videokameran eller<br />

tillbehören på följande platser:<br />

Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.<br />

Utsätt dem aldrig för temperaturer som<br />

överstiger 60 C, t.ex. i direkt solljus, nära ett<br />

värmeelement eller i en bil som står parkerad<br />

i solen. Det kan orsaka funktionsstörningar<br />

och deformera den.<br />

Nära starka magnetfält eller där den<br />

utsätts för vibrationer. Det kan orsaka<br />

funktionsstörningar hos videokameran.<br />

Nära starka radiovågor eller strålning. Under<br />

sådana förhållanden är det inte säkert att<br />

videokameran kan skapa felfria inspelningar.<br />

Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det<br />

finns risk för störningar.<br />

På sandstränder eller där det är mycket<br />

dammigt. Om sand eller damm kommer<br />

in i videokameran kan det orsaka<br />

funktionsstörningar. I värsta fall kan det<br />

uppstå fel som inte går att reparera.<br />

I närheten av fönster eller utomhus, där<br />

LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för<br />

direkt solljus. Det här skadar LCD-skärmens<br />

insida.<br />

Driv videokameran med 6,8 V/7,2 V likström<br />

(DC) (batteri) eller 8,4 V likström (DC)<br />

(nätadapter).<br />

Vare sig du driver videokameran med lik- (DC)<br />

eller växelström (AC) bör du använda de<br />

tillbehör som anges i den här bruksanvisningen.<br />

Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller<br />

havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det<br />

leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan det<br />

uppstå fel som inte går att reparera.<br />

Om något föremål eller någon vätska råkar<br />

hamna inne i videokameran bör du genast<br />

koppla bort den från all strömförsörjning och<br />

låta en <strong>Sony</strong>-återförsäljare kontrollera den<br />

innan du använder den igen.<br />

Hantera videokameran varsamt, montera inte<br />

isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för<br />

stötar eller slag och tappa eller trampa inte på<br />

den. Var särskilt försiktig med objektivet.<br />

Ha videokameran avstängd när du inte<br />

använder den.<br />

Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk<br />

när du använder den. Då kan kameran<br />

överhettas.<br />

Greppa kontakten när du kopplar bort<br />

nätkabeln, dra aldrig i själva sladden (kabeln).<br />

Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera<br />

något tungt på den.<br />

Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.<br />

Håll metallkontakterna rena.<br />

Om det har läckt batterivätska från batteriet:<br />

Kontakta närmaste auktoriserade<br />

<strong>Sony</strong>-serviceverkstad.<br />

Tvätta bort den vätska som du eventuellt fått<br />

på huden.<br />

Om du fått batterivätska i ögonen måste du<br />

omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten<br />

och sedan kontakta läkare.<br />

När du inte använder videokameran<br />

under en längre tid<br />

Starta videokameran och låt den gå igenom<br />

proceduren för inspelning och uppspelning av<br />

bilder ungefär en gång i månaden så bibehåller<br />

du den i optimalt skick under lång tid.<br />

Töm batteriet helt innan du lägger undan det.<br />

LCD-skärm<br />

Tryck inte hårt på LCD-skärmen, då det kan<br />

orsaka andra skador.<br />

Om du använder videokameran i kyla kan det<br />

hända att bilderna på LCD-skärmen släpar efter.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Medan du använder videokameran kan<br />

baksidan av LCD-skärmen bli varm. Detta är<br />

inte en felaktig funktion.<br />

Rengöring av LCD-skärmen<br />

Om LCD-skärmen blivit smutsig av<br />

fingeravtryck och damm bör du torka av<br />

den med en mjuk duk. Om du använder<br />

rengöringssatsen LCD Cleaning Kit (säljs<br />

separat) får du inte hälla rengöringsvätskan<br />

direkt på LCD-skärmen. Använd vätskan för att<br />

fukta rengöringspapperet.<br />

SE<br />

63<br />

Övrig information


Om skötsel av kamerahuset<br />

Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra<br />

det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten<br />

och sedan torka det torrt med en mjuk, torr<br />

duk.<br />

Det här bör du undvika eftersom det kan skada<br />

ytbehandlingen:<br />

Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol,<br />

kemikaliebehandlade dukar, myggmedel,<br />

insektsmedel och solskydd<br />

Hantera inte videokameran om du har rester<br />

av sådana ämnen på händerna<br />

Låt inte kamerahuset komma i kontakt med<br />

gummi- eller vinylföremål under en längre tid<br />

Hur du sköter och förvarar objektivet<br />

Torka av objektivets yta med en mjuk duk i<br />

följande fall:<br />

När det har kommit fingeravtryck på linsytan<br />

När det är varmt och fuktigt<br />

När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i<br />

närheten av havet<br />

Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats<br />

som varken är smutsig eller dammig.<br />

Du förhindrar mögelbildning genom att<br />

periodvis rengöra objektivet på det sätt som<br />

beskrivits ovan.<br />

Laddning av det förinstallerade<br />

laddningsbara batteriet<br />

64 SE<br />

Videokameran har ett förinstallerat laddningsbart<br />

batteri så att datum, tid och andra inställningar<br />

lagras i minnet även när videokameran är<br />

avstängd. Det förinstallerade, laddningsbara<br />

batteriet laddas alltid när videokameran är<br />

ansluten till ett vägguttag via nätadaptern eller när<br />

batteriet är installerat. Det laddningsbara batteriet<br />

laddas ur helt om du inte använder videokameran<br />

på ungefär 3 månader. Använd videokameran<br />

efter att du har laddat det förinstallerade,<br />

laddningsbara batteriet. Att det förinstallerade,<br />

laddningsbara batteriet är urladdat påverkar inte<br />

kamerans funktioner så länge du inte spelar in<br />

datum.<br />

Procedurer<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag med<br />

den medföljande nätadaptern och låt sedan<br />

videokameran stå i minst 24 timmar med LCDskärmen<br />

stängd.<br />

Anmärkning om kassering/överlåtelse av<br />

videokameran<br />

Även om du raderar alla filmer och foton, eller utför<br />

[MEDIA FORMAT], kanske data på det interna<br />

inspelningsmediet inte raderas helt.<br />

Om du överlåter videokameran till någon annan bör<br />

du utföra [EMPTY] (se ”Få detaljerad information<br />

från Bruksanvisning till ”Handycam”” på sidan<br />

59) för att förhindra att din information återställs.<br />

Om du tänker kassera videokameran bör du först<br />

förstöra kamerahuset.<br />

Anmärkning om kassering/överlåtelse av<br />

minneskort<br />

Även om du raderar information på minneskortet<br />

eller formaterar det på din videokamera eller en<br />

dator, kanske du inte helt kan radera data från<br />

minneskortet. När du ger bort ett minneskort till<br />

någon rekommenderar vi att du raderar dina data<br />

helt med hjälp av ett program för radering av data på<br />

en dator. Om du tänker kassera minneskortet bör du<br />

först förstöra själva minneskortshuset.<br />

Byta batteri i fjärrkontrollen<br />

Tryck på spärren samtidigt som du trycker in<br />

nageln i skåran och drar ut batterifacket.<br />

Sätt in ett nytt batteri med pluspolen + vänd<br />

uppåt.<br />

Skjut in batterifacket i den trådlösa<br />

fjärrkontrollen tills det klickar på plats.<br />

Flik


Specifikationer<br />

VARNING!<br />

Batteriet kan explodera om du hanterar det fel.<br />

Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.<br />

När litiumbatteriet börjar bli svagt, är det möjligt<br />

att fjärrkontrollens räckvidd minskar eller så<br />

fungerar inte fjärrkontrollen som den ska. I så fall<br />

byter du ut batteriet mot ett nytt <strong>Sony</strong> CR2025<br />

litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri<br />

finns det risk för brand eller explosion.<br />

System<br />

Signalformat: PAL-färg, CCIR-standarder<br />

HDTV 1080/50i-specifikation<br />

Filminspelningsformat:<br />

HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-format<br />

kompatibel<br />

STD: MPEG-2 PS<br />

Ljudinspelningssystem:<br />

Dolby Digital 2 kanaler<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Fotofilformat<br />

: DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

: Exif Ver.2.21-kompatibel<br />

: MPF Baseline-kompatibel<br />

Inspelningsmedia (film/foto)<br />

Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E: 16 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>: 32 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E: 64 GB<br />

Intern hårddisk<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: 160 GB<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-kort (klass 4 eller snabbare)<br />

Vid mätning av mediakapacitet motsvarar<br />

1 GB 1 miljard bytes, varav en del används för<br />

systemhantering och/eller applikationsfiler.<br />

Kapaciteten som en användare kan använda<br />

visas nedan.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E:<br />

ungefär 15,5 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E:<br />

ungefär 31,5 GB<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>:<br />

ungefär 30,8 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E:<br />

ungefär 63,6 GB<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E:<br />

ungefär 159 GB<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE:<br />

ungefär 158 GB<br />

Bildenhet: 4,5 mm (1/4 typ) CMOS-sensor<br />

Inspelningspixlar (foto 4:3):<br />

Max. 7,1 megapixlar (3 072 2 304)* 1<br />

Totalt: Ungefär 4 200 000 pixlar<br />

Effektiva (film, 16:9):<br />

Ungefär 2 650 000 pixlar* 2<br />

Effektiva (foto, 16:9):<br />

Ungefär 2 650 000 pixlar<br />

Effektiva (foto, 4:3):<br />

Ungefär 3 540 000 pixlar<br />

Övrig information<br />

SE<br />

65


Objektiv: G objektiv<br />

12 (Optisk)* 2 , 17 * 3 , 160 (Digital)<br />

Filterdiameter: 30 mm<br />

F1,8 ~ 3,4<br />

Fokallängd:<br />

f=2,9 ~ 34,8 mm<br />

När omvandlad till en 35 mm stillbildskamera<br />

För filmer* 2 : 29,8 ~ 357,6 mm (16:9)<br />

För foton: 27,4 ~ 328,8 mm (4:3)<br />

Färgtemperatur: [AUTO], [ONE PUSH],<br />

[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]<br />

(5 800 K)<br />

Minsta belysning<br />

11 lx (lux) (i standardinställning, slutarhastighet<br />

1/50 sekunder)<br />

3 lx (lux) (LOW LUX är inställt till [ON],<br />

slutarhastighet 1/25 sekunder)<br />

* 1 Det unika bildpunktsmönstret hos <strong>Sony</strong>:<br />

s ClearVid och bildbehandlingssystemet<br />

(BIONZ) ger en stillbildsupplösning<br />

motsvarande de beskrivna storlekarna.<br />

* 2 [ STEADYSHOT] är inställt till<br />

[STANDARD] eller [OFF].<br />

* 3 [ STEADYSHOT] är inställt till<br />

[ACTIVE].<br />

Ingångs/utgångsanslutningar<br />

Anslutning för A/V-Fjärrkontroll: Komponent/<br />

video- och ljudutgångskontakt<br />

HDMI OUT-kontakt: HDMI mini-anslutning<br />

USB-kontakt: mini-AB<br />

(<strong>HDR</strong>-CX305E: endast utgång)<br />

LCD-skärmen<br />

Bild: 6,7 cm (2,7 typ, bildproportion 16:9)<br />

Totalt antal pixlar: 230 400 (960 240)<br />

Allmänt<br />

Energikrav: 6,8 V/7,2 V likström (DC) (batteri)<br />

8,4 V likström (DC) (nätadapter)<br />

Genomsnittlig strömkonsumtion: Under<br />

kamerainspelning med användning av LCDskärmen<br />

vid normal ljusstyrka:<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E<br />

HD: 3,0 W STD: 2,3 W<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

HD: 3,3 W STD: 2,6 W<br />

Drifttemperatur: 0 C till 40 C<br />

Förvaringstemperatur: –20 C till +60 C<br />

66 SE<br />

Mått (ungefär):<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E:<br />

52 64 112 mm (b/h/d) inklusive<br />

utskjutande delar<br />

52 64 125 mm<br />

(b/h/d) inklusive utskjutande delar och<br />

medföljande uppladdningsbart batteri fäst på<br />

kameran<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE:<br />

59 67 113 mm (b/h/d) inklusive<br />

utskjutande delar<br />

59 67 125 mm<br />

(b/h/d) inklusive utskjutande delar och<br />

medföljande uppladdningsbart batteri fäst på<br />

kameran<br />

Vikt (ungefär)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/CX370E:<br />

310 g endast huvudenhet<br />

360 g inklusive medföljande batteri<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>:<br />

320 g endast huvudenhet<br />

370 g inklusive medföljande batteri<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E:<br />

380 g endast huvudenhet<br />

430 g inklusive medföljande batteri<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE:<br />

390 g endast huvudenhet<br />

440 g inklusive medföljande batteri<br />

Nätadapter AC-L200C/AC-L200D<br />

Energikrav: Växelström (AC) 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Strömkonsumtion: 0,35 A - 0,18 A<br />

Strömkonsumtion: 18 W<br />

Uteffekt spänning: 8,4 V likström (DC)*<br />

Drifttemperatur: 0 C till 40 C<br />

Förvaringstemperatur: –20 C till +60 C<br />

Mått (ungefär): 48 29 81 mm (b/h/d)<br />

exklusive utskjutande delar<br />

Vikt (ungefär): 170 g exklusive nätkabeln<br />

* Se etiketten på nätadaptern för andra<br />

specifikationer.


Uppladdningsbart batteri NP-FV50<br />

Högsta uteffekt spänning: DC 8,4 V<br />

Uteffekt spänning: DC 6,8 V<br />

Högsta laddningsspänning: DC 8,4 V<br />

Högsta laddningseffekt: 2,1 A<br />

Kapacitet<br />

Typisk: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Typ: Litium<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.<br />

Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.<br />

Förväntad laddnings- och körtid för<br />

medföljande batteri (i minuter)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Bildkvalitet HD STD<br />

Laddningstid<br />

(full laddning)<br />

155<br />

Oavbruten<br />

inspelningstid<br />

125 165<br />

Typisk<br />

inspelningstid<br />

60 80<br />

Uppspelningstid 200 240<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Bildkvalitet HD STD<br />

Laddningstid<br />

(full laddning)<br />

155<br />

Oavbruten<br />

inspelningstid<br />

110 145<br />

Typisk<br />

inspelningstid<br />

55 70<br />

Uppspelningstid 165 200<br />

Inspelnings- och uppspelningstid är ungefärlig<br />

tid tillgänglig då ett fulladdat batteri används.<br />

Högupplöst bildkvalitet (HD)/Standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD)<br />

Inspelningsvillkor: [ REC MODE] ställs in<br />

till [HQ].<br />

Typisk inspelningstid visar tiden du har till ditt<br />

förfogande när du upprepar start/stopp under<br />

inspelning, slår av/på strömmen och zoomar.<br />

Förväntad inspelningstid för filmer i det<br />

interna inspelningsminnet<br />

Om du vill ställa in inspelningsläge pekar du på<br />

(MENU) [Show others] [ REC<br />

MODE] (i kategorin [SHOOTING SET]).<br />

I standardinställningen är inspelningsläget<br />

[HD HQ].<br />

Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E<br />

Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[HD FX]<br />

1 h 25 m<br />

[HD FH]<br />

1 h 55 m<br />

[HD HQ]<br />

3 h 50 m<br />

[HD LP]<br />

6 h 35 m<br />

Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[STD HQ]<br />

3 h 55 m<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong><br />

Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[HD FX] 3 h 2 h 55 m<br />

[HD FH] 3 h 55 m 3 h 45 m<br />

[HD HQ] 7 h 50 m 7 h 35 m<br />

[HD LP] 13 h 20 m 13 h<br />

Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningstid<br />

Inspelningsläge<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[STD HQ] 8 h 5 m 7 h 50 m<br />

SE<br />

67<br />

Övrig information


<strong>HDR</strong>-CX370E<br />

Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[HD FX]<br />

6 h 5 m<br />

[HD FH]<br />

7 h 55 m<br />

[HD HQ]<br />

15 h 50 m<br />

[HD LP]<br />

26 h 55 m<br />

Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[STD HQ]<br />

16 h 15 m<br />

Intern hårddisk<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[HD FX] 15 h 20 m 15 h 10 m<br />

[HD FH] 19 h 50 m 19 h 40 m<br />

[HD HQ] 39 h 40 m 39 h 30 m<br />

[HD LP] 67 h 30 m 67 h 10 m<br />

Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[STD HQ] 40 h 50 m 40 h 40 m<br />

Exempel på förväntad inspelningstid<br />

för filmer på ett minneskort<br />

(i minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

För 4 GB kapacitet<br />

Högupplöst (HD) Standardupplöst (STD)<br />

[FX] 20 (20) -<br />

[FH] 25 (25) -<br />

[HQ] 55 (40) 55 (50)<br />

[LP] 95 (75) -<br />

Siffror inom ( ) anger minsta inspelningsbara<br />

tid.<br />

Inspelningstiden kan variera beroende på<br />

inspelnings- och motivvillkor och [ REC<br />

MODE].<br />

Om laddnings-/inspelnings-/uppspelningstid<br />

Mätt med videokameran i 25 C. (10 C till<br />

30 C rekommenderas).<br />

Inspelnings- och uppspelningstiden kan bli<br />

kortare i låga temperaturer eller under vissa<br />

förhållanden.<br />

Om du vill spela in upp till längsta möjliga<br />

inspelningstid som anges i tabellen, måste du<br />

radera demonstrationsfilmen på videokameran<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/<br />

XR350VE).


Om varumärken<br />

”Handycam” och<br />

är<br />

registrerade varumärken som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”AVCHD” och ”AVCHD”-logotypen är<br />

varumärken som tillhör Panasonic Corporation<br />

och <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO<br />

Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, ” ”,<br />

”MagicGate”, ”<br />

”, ”MagicGate<br />

Memory Stick” och ”MagicGate Memory<br />

Stick Duo” är varumärken eller registrerade<br />

varumärken som tillhör <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”x.v.Colour” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”BIONZ” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”DVDirect” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”Blu-ray Disc” och dess logotyp är varumärken.<br />

Dolby och double-D är varumärken som tillhör<br />

Dolby Laboratories.<br />

HDMI, logotypen HDMI och High-Definition<br />

Multimedia Interface är varumärken eller<br />

registrerade varumärken som tillhör HDMI<br />

Licencing LLC.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista och<br />

DirectX är antingen registrerade varumärken<br />

eller varumärken som tillhör Microsoft<br />

Corporation i USA och/eller i andra länder.<br />

Macintosh och Mac OS är registrerade<br />

varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och<br />

andra länder.<br />

Intel, Intel Core och Pentium är varumärken<br />

eller registrerade varumärken som tillhör Intel<br />

Corporation eller dess dotterbolag i USA och<br />

andra länder.<br />

”PlayStation” är ett registrerat varumärke som<br />

tillhör <strong>Sony</strong> Computer Entertainment Inc..<br />

Adobe, logotypen Adobe och Adobe Acrobat<br />

är antingen registrerade varumärken eller<br />

varumärken som tillhör Adobe Systems<br />

Incorporated i USA och/eller andra länder.<br />

NAVTEQ och NAVTEQ Maps-logotyperna är<br />

varumärken som tillhör NAVTEQ i USA och<br />

andra länder.<br />

Logotyperna SDXC och SDHC är varumärken<br />

som tillhör SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Alla övriga produktnamn som nämns i det<br />

här dokumentet kan vara varumärken eller<br />

registrerade varumärken som tillhör respektive<br />

företag. och är inte utsatta i varje enskilt fall<br />

i den här bruksanvisningen.<br />

Övrig information<br />

SE<br />

69


Skärmindikatorer<br />

Uppe till vänster I mitten Uppe till höger<br />

Snabbreferens<br />

Nedtill<br />

Uppe till vänster<br />

Indikator<br />

I mitten<br />

Indikator<br />

[STBY]/[REC]<br />

<br />

<br />

70 SE<br />

Betydelse<br />

MENU-knapp<br />

Inspelning med<br />

självutlösare<br />

GPS-spårningsstatus<br />

Blixt / REDEYE REDUC<br />

MICREF LEVEL låg<br />

WIDE SELECT<br />

BLT-IN ZOOM MIC<br />

60 min Återstående batteritid<br />

Inspelningsmapp<br />

Returknapp<br />

Betydelse<br />

Inspelningsstatus<br />

Stillbildsstorlek<br />

Bildspel valt<br />

Varningar<br />

Uppspelningsläge<br />

Fallsensor av<br />

Fallsensor aktiverad<br />

Uppe till höger<br />

Indikator<br />

0:00:00<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Nedtill<br />

Indikator<br />

<br />

<br />

<br />

Betydelse<br />

Bildkvalitet vid<br />

inspelning (HD/STD) och<br />

inspelningsläge (FX/FH/<br />

HQ/LP)<br />

Medium för inspelning/<br />

uppspelning/redigering<br />

Räkneverk (timmar/<br />

minuter/sekunder)<br />

Ungefärlig återstående<br />

inspelningstid<br />

FADER<br />

Ungefärligt antal<br />

foton som kan tas och<br />

inspelningsmedium<br />

Uppspelningsmapp<br />

Film eller foto som visas/<br />

Totala antalet inspelade<br />

filmer eller foton<br />

Betydelse<br />

[FACE DETECTION]<br />

inställt på [OFF]<br />

SMILE DETECTION<br />

LOW LUX<br />

Manuell fokusering<br />

SCENE SELECTION<br />

Vitbalans<br />

SteadyShot av<br />

SPOT MTR/FCS / SPOT<br />

METER / EXPOSURE<br />

TELE MACRO<br />

X.V.COLOR<br />

CONVERSION LENS<br />

INTELLIGENT AUTO<br />

OPTION-knapp


Delar och reglage<br />

Indikator<br />

<br />

Betydelse<br />

VIEW IMAGES-knapp<br />

Bildspelsknapp<br />

YOUR<br />

LOCATION-knapp<br />

101-0005 Namn på datafil<br />

Skrivskyddad bild<br />

Index-knapp<br />

Indikatorerna och deras placering är ungefärliga<br />

och kan skilja sig från hur du ser dem.<br />

Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på<br />

videokamerans modell.<br />

Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Active Interface Shoe<br />

Active Interface Shoe förser de extra<br />

tillbehören, t.ex. videobelysning, blixt eller<br />

mikrofon med ström. Tillbehören kan slås på<br />

och stängas av med POWER-knappen på din<br />

videokamera.<br />

Objektiv (G-objektiv)<br />

Blixt<br />

Snabbreferens<br />

SE<br />

71


Kamerans inspelningslampa<br />

Kamerans inspelningslampa lyser rött under<br />

inspelning. Lampan blinkar om återstående<br />

kapacitet är låg hos mediet eller i batteriet.<br />

Fjärrkontrollsensor/IR (infraröd)-port<br />

Inbyggd mikrofon<br />

72 SE<br />

LCD-skärm/pekskärm<br />

Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du<br />

stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett<br />

praktiskt läge vid uppspelning.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

(VIEW IMAGES)-knapp (24)<br />

(DISC BURN)-knapp (38)<br />

(INTELLIGENT AUTO)-knapp<br />

POWER-knapp (14)<br />

HDMI OUT-kontakt (27)<br />

(USB)-uttag (34, 38, 39, 43, 46)<br />

<strong>HDR</strong>-CX305E: endast utgång<br />

Högtalare<br />

GPS-omkopplare (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/<br />

XR350VE)<br />

RESET-knapp<br />

Tryck på RESET med ett spetsigt föremål.<br />

Tryck på RESET för att nollställa alla<br />

inställningar, inklusive klockan.


<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

START/STOP-knapp (20)<br />

DC IN-kontakt (11)<br />

Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (27)<br />

Grepprem (19)<br />

Ögla för axelrem<br />

Stativfäste<br />

Fäst ett stativ (säljes separat) till stativfästet<br />

med hjälp av en stativskruv (säljes separat:<br />

skruven får inte vara längre än 5,5 mm).<br />

Minneskortsfack (18)<br />

Åtkomstlampa för minneskort (18)<br />

Videokameran läser eller skriver data när<br />

lampan är tänd eller blinkar.<br />

PUSH-knapp (batterispärr) (12)<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Zoomspak<br />

PHOTO-knapp (22)<br />

MODE-knapp (19)<br />

(Film)/ (Foto)-lampor (19)<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampa (11)<br />

Batteri (11)<br />

Snabbreferens<br />

SE<br />

73


Sakregister<br />

A<br />

A/V-kabel...............................28, 50<br />

Användning...................................8<br />

AVCHD........................................36<br />

B<br />

Batteri...........................................11<br />

Bildkvalitet...................................55<br />

Blu-ray-skiva................................41<br />

Bruksanvisning till<br />

”Handycam”.................................59<br />

Bränna en skiva med ett<br />

tryck..............................................38<br />

C<br />

CLOCK SET................................14<br />

D<br />

DATA CODE...............................15<br />

DATE/TIME................................15<br />

Dator.............................................32<br />

Datorsystem.................................32<br />

Delar och reglage.........................71<br />

DELETE.......................................30<br />

Dubbning.....................................18<br />

DVD-brännare......................46, 49<br />

DVDirect Express.......................46<br />

E<br />

Extern media...............................43<br />

F<br />

Felsökning....................................60<br />

Filmer.....................................20, 25<br />

Fulladdat.......................................11<br />

Försiktighetsåtgärder..................63<br />

K<br />

Kopiera en skiva..........................42<br />

L<br />

Ladda batteriet.............................11<br />

Ladda batteriet utomlands.........13<br />

LANGUAGE SET........................15<br />

M<br />

Macintosh.....................................33<br />

MANAGE MEDIA......................16<br />

Medföljande tillbehör...................4<br />

MEDIA SETTINGS....................16<br />

”Memory Stick”...........................17<br />

”Memory Stick PRO Duo”.........17<br />

”Memory Stick<br />

PRO-HG Duo”............................17<br />

Menyer....................................52, 55<br />

Miniatyrbild.................................30<br />

Minneskort..................................17<br />

MOVIE MEDIA SET..................16<br />

MY MENU...................................53<br />

MY MENU SETTING................53<br />

O<br />

OPTION MENU.........................54<br />

P<br />

PHOTO MEDIA SET.................16<br />

PMB<br />

(Picture Motion Browser)....32, 35<br />

PMB-hjälp....................................35<br />

Programvara................................33<br />

R<br />

Redigera filmer............................42<br />

Skärmindikatorer........................70<br />

Spara bilder på extern media.....43<br />

Specifikationer.............................65<br />

Spela AVCHD-skiva...................40<br />

Spela upp......................................24<br />

Starta kameran............................14<br />

Stativ.............................................73<br />

Stillbilder................................22, 26<br />

Ställa in datum och tid...............14<br />

Sätta på strömmen......................14<br />

T<br />

Ta foton från en film...................42<br />

TV.................................................27<br />

TV CONNECT Guide................27<br />

U<br />

Underhåll.....................................63<br />

Underhåll.....................................63<br />

USB CONNECT...................39, 49<br />

USB-kabel..............................46, 49<br />

V<br />

Varningsindikatorer....................61<br />

VISUAL INDEX..........................24<br />

Volym............................................26<br />

Vägguttag.....................................11<br />

W<br />

Windows......................................32<br />

Reparation....................................60<br />

G<br />

RESET...........................................72<br />

GPS...............................................23<br />

S<br />

I<br />

Självdiagnosvisning....................61<br />

Inspelning....................................19<br />

Skapa AVCHD-skiva..................40 Menylistan hittar du på<br />

Inspelnings- och<br />

Skapa en skiva........................36, 45 sidan 55 till 58.<br />

uppspelningstid...........................67<br />

Skapa en skiva med<br />

Inspelningsmedier......................16<br />

standardupplöst bildkvalitet<br />

Installera.......................................33 (STD)............................................41<br />

74 SE Skivbrännare................................50


Læs dette først<br />

Før du tager enheden i brug, skal du læse<br />

denne betjeningsvejledning omhyggeligt og<br />

gemme den til senere brug.<br />

ADVARSEL<br />

Apparatet må ikke udsættes for regn<br />

eller fugt af hensyn til risiko for brand<br />

eller elektrisk stød.<br />

Udsæt ikke batterierne for høj varme,<br />

f.eks. sollys, åben ild eller lignende.<br />

FORSIGTIG<br />

Batteri<br />

Hvis batteriet håndteres forkert, kan det<br />

eksplodere og foårsage brand eller endog<br />

kemiske forbrændinger. Bemærk følgende<br />

advarsler.<br />

Skil ikke enheden ad.<br />

Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød<br />

eller belastning såsom at hamre på det, tabe det<br />

eller træde på det.<br />

Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande<br />

komme i kontakt med batteriterminalerne.<br />

Udsæt det ikke for høje temperaturer over<br />

60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er<br />

parkeret i solen.<br />

Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.<br />

Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende<br />

Lithium-Ion-batterier.<br />

Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte<br />

<strong>Sony</strong> batterioplader eller en enhed, som kan<br />

oplade batteriet.<br />

Opbevar batteriet uden for små børns<br />

rækkevidde.<br />

Hold batteriet tørt.<br />

Udskift kun batteriet med et batteri af samme<br />

type eller en tilsvarende type, som anbefales<br />

af <strong>Sony</strong>.<br />

Bortskaf brugte batterier omgående som<br />

beskrevet i vejledningen.<br />

Udskift kun batteriet med den angivne type.<br />

I modsat fald kan der opstå brand eller ske<br />

personskade.<br />

Vekselstrømsadapter<br />

Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den<br />

er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en<br />

væg og et møbel.<br />

Brug en stikkontakt i nærheden, når du<br />

bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt<br />

lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis<br />

der opstår en fejlfunktion, mens du burger<br />

camcorderen.<br />

Selvom den er slukket, tilføres der stadig<br />

strøm til camcorderen, så længe den<br />

er sluttet til stikkontakten i væggen via<br />

lysnetadapteren.<br />

Til brugerne i Europa<br />

Undertegnede <strong>Sony</strong> Corporation erklærer<br />

herved, at følgende udstyr <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>,<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE digitalt HD-videokamera<br />

overholder de væsentlige krav og øvrige<br />

relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For<br />

yderligere information gå ind på følgende<br />

hjemmeside:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Bemærkning til kunder i lande, hvor EUdirektiverne<br />

gælder<br />

Producenten af dette produkt er <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede<br />

repræsentant for EMC og produktsikkerhed<br />

er <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de<br />

angivne adresser i de separate service- og<br />

garantidokumenter angående service og<br />

garanti.<br />

DK


OBS!<br />

De elektromagnetiske felter ved de<br />

specifikke frekvenser kan påvirke<br />

apparatets lyd og billede.<br />

Dette produkt er blevet testet og fundet i<br />

overensstemmelse med de grænser, som er<br />

afstukket i EMC-direktivet for anvendelse<br />

af kabler, som er kortere end 3 meter.<br />

Bemærk!<br />

Genstart programmet, eller<br />

afbryd forbindelsen, og tilslut<br />

kommunikationskablet igen (USB<br />

osv.), hvis statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetisk interferens bevirker, at<br />

dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).<br />

Håndtering af udtjente<br />

elektriske og elektroniske<br />

produkter (Gælder for den<br />

Europæiske Union og andre<br />

europæiske lande med separate<br />

indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på produktet eller emballagen<br />

angiver, at produktet ikke må behandles<br />

som husholdningsaffald. Det skal i stedet<br />

indleveres på en deponeringsplads specielt<br />

indrettet til modtagelse og oparbejdning af<br />

elektriske og elektroniske produkter. Ved<br />

at sikre at produktet bortskaffes korrekt,<br />

forebygges de eventuelle negative miljø- og<br />

sundhedsskadelige påvirkninger, som en<br />

ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan<br />

forårsage. Genindvinding af materialer vil<br />

medvirke til at bevare naturens ressourcer.<br />

Yderligere information om<br />

genindvindingen af dette produkt kan<br />

fås hos myndighederne, det lokale<br />

renovationsselskab eller butikken, hvor<br />

produktet blev købt.<br />

Anvendeligt tilbehør: Trådløs<br />

fjernbetjening<br />

Fjernelse af udtjente batterier<br />

(gælder i den Europæiske Union<br />

samt europæiske lande med<br />

særskilte indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på batteriet eller emballagen<br />

betyder, at batteriet leveret med dette<br />

produkt ikke må bortskaffes som<br />

husholdningsaffald.<br />

På visse batterier kan dette symbol<br />

anvendes i kombination med et kemisk<br />

symbol. Det kemiske symbol for kviksølv<br />

(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet<br />

indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller<br />

0,004% bly.<br />

Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes<br />

korrekt, tilsikres det, at de mulige<br />

negative konsekvenser for sundhed og<br />

miljø, som kunne opstå ved en forkert<br />

affaldshåndtering af batteriet, forebygges.<br />

Materialegenindvendingen bidrager<br />

ligeledes til at beskytte naturens resourcer.<br />

Hvis et produkt kræver vedvarende<br />

elektricitetsforsyning af hensyn til<br />

sikkerheden samt ydeevnen eller data<br />

integritet, må batteriet kun fjernes af dertil<br />

uddannet personale.<br />

For at sikre en korrekt håndtering<br />

af batteriet bør det udtjente produkt<br />

kun afleveres på dertil indrettede<br />

indsamlingspladse beregnet til<br />

affaldshåndtering af elektriske og<br />

elektroniske produkter.<br />

Med hensyn til øvrige batterier, se<br />

venligst afsnittet der omhandler sikker<br />

fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter<br />

afleveres på et indsamlingsted beregnet<br />

til affaldshåndtering og genindvinding af<br />

batterier.<br />

Yderlige information om genindvinding<br />

af dette produkt eller batteri kan fås ved at<br />

kontakte den kommunale genbrugsstation<br />

eller den butik, hvor produktet blev købt.<br />

DK<br />

DK


Medfølgende tilbehør<br />

Tallene i ( ) angiver det medfølgende antal.<br />

Vekselstrømsadapter (1)<br />

Netledning (1)<br />

Komponent A/V-kabel (1) <br />

A/V-forbindelseskabel (1) <br />

USB-kabel (1) <br />

Trådløs fjernbetjening (1)<br />

Der er allerede installeret et litium-knapbatteri.<br />

Fjern beskyttelsesfilmen, før du bruger den<br />

trådløse fjernbetjening.<br />

Genopladeligt batteri NP-FV50 (1)<br />

CD-ROM "Handycam" Application<br />

Software (1) (s. 33)<br />

"PMB" (software, herunder "PMB Help")<br />

"Handycam" Håndbog (PDF)<br />

"Betjeningsvejledning" (Denne<br />

vejledning) (1)<br />

<br />

Se side 17 for at få oplysninger om<br />

hukommelseskortet, som kan benyttes til dette<br />

videokamera.<br />

Brug af videokameraet<br />

Du må ikke tage fat i videokameraet i følgende<br />

dele, og du må ikke holde videokameraet i<br />

stikdækslerne alene.<br />

Skodæksel<br />

Batteri<br />

<br />

<br />

Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert<br />

eller vandtæt. Se "Sikkerhedsforanstaltninger"<br />

(s. 62).<br />

GPS-funktionen er aktiveret, så længe knappen<br />

GPS er indstillet til ON. Dette gælder også,<br />

selvom der er slukket for videokameraet.<br />

Kontrollér, at knappen GPS er indstillet<br />

til OFF under start og landing med fly<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Menuelementer, LCD-skærm og<br />

objektiv<br />

Et nedtonet menuelement er ikke tilgængeligt<br />

under de aktuelle optagelses- eller<br />

afspilningsforhold.<br />

LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en<br />

teknologi, der er kendetegnet ved ekstremt høj<br />

præcision, så andelen af fungerende pixel udgør<br />

99,99 %. Der kan dog forekomme små sorte og/<br />

eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne),<br />

som konstant vises på LCD-skærmen. Disse<br />

prikker er opstået under fremstillingsprocessen<br />

og påvirker på ingen måde optagelsen.<br />

Sorte prikker<br />

Hvide, røde, blå eller grønne prikker<br />

LCD-skærm<br />

<br />

<br />

Hvis LCD-skærmen eller objektivet udsættes for<br />

længere tids direkte sollys, kan der opstå fejl.<br />

Du må ikke rette videokameraet mod solen.<br />

Dette kan medføre fejl i videokameraet. Tag i<br />

stedet billeder af solen under svage lysforhold,<br />

f.eks. ved skumring.<br />

DK


Om sprogindstilling<br />

<br />

Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at<br />

illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet<br />

skærmsprog, før du bruger videokameraet<br />

(s. 15).<br />

Om optagelse<br />

For at sikre en stabil drift af hukommelseskortet<br />

anbefales det at initialisere hukommelseskortet<br />

med videokameraet, før det tages i brug første<br />

gang. Initialisering af hukommelseskortet sletter<br />

alle data, som er gemt på kortet, og disse data<br />

kan ikke genskabes. Gem derfor vigtige data på<br />

computeren eller andre steder.<br />

Inden du begynder at optage, skal du<br />

kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at<br />

billedet og lyden optages uden problemer.<br />

Der kan ikke kompenseres for indholdet af<br />

en optagelse. Dette gælder også, selvom den<br />

manglende optagelse eller afspilning skyldes<br />

en fejl i videokameraet, på optagelsesmediet osv.<br />

Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/<br />

område. Hvis du vil se optagelserne på et tv, skal<br />

du bruge et tv, der er baseret på PAL.<br />

Tv-programmer, film, videobånd og andet<br />

materiale kan være ophavsretligt beskyttet.<br />

Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan<br />

være i strid med loven om ophavsret.<br />

Bemærkninger om afspilning<br />

Dit videokamera er kompatibelt med MPEG-4<br />

AVC/H.264 High Profile, der optager billeder<br />

med høj opløsning (HD). Du kan derfor ikke<br />

afspille billeder, som er optaget i HD-kvalitet på<br />

dit videokamera med følgende enheder:<br />

Andre AVCHD-kompatible enheder, der ikke<br />

understøtter High Profile<br />

Enheder, der ikke understøtter<br />

AVCHD-formatet<br />

Billeder optaget på videokameraet kan måske<br />

ikke afspilles normalt på andre enheder. Billeder<br />

optaget på andre enheder kan måske ikke<br />

afspilles normalt på videokameraet.<br />

Standard (STD)-billedkvalitet film, der er<br />

optaget på SD-hukommelseskort, kan ikke<br />

afspilles på AV-udstyr fra andre producenter.<br />

Diske, der er optaget i HD-kvalitet (høj<br />

definiton)<br />

Dette videokamera laver HD-optagelser i<br />

AVCHD-format. DVD’er med AVCHDoptagelser<br />

må ikke afspilles på almindelige<br />

DVD-afspillere eller -optagere, da DVDafspilleren/optageren<br />

muligvis ikke skubber<br />

disken ud igen og muligvis sletter indholdet<br />

uden varsel. DVD’er med AVCHD-optagelser<br />

skal afspilles på en kompatibel Blu-ray Discafspiller/optager<br />

eller på en anden kompatibel<br />

enhed.<br />

Lagring af alle optagede billeddata<br />

Gem alle dine optagne billeder jævnligt<br />

på eksterne medier for at undgå, at dine<br />

billeddata går tabt. Det anbefales, at du gemmer<br />

billeddataene på en disk såsom en DVD-R eller<br />

lignende ved hjælp af din computer. Du kan<br />

også gemme dine billeddata ved hjælp af en<br />

videobåndoptager eller en DVD/HDD-optager<br />

(s. 45).<br />

Du kan ikke oprette en AVCHD-disk med<br />

billeddata, som er optaget med (MENU)<br />

[Show others] [ REC MODE]<br />

(i kategorien [SHOOTING SET])<br />

indstillet til [HD FX]. Gem dem på en Blu-ray<br />

Disc, eller brug et eksternt medie (s. 41, 43).<br />

Bemærkninger om batteri/<br />

vekselstrømsadapter<br />

Du må kun fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren, når der er slukket for<br />

videokameraet.<br />

Hold i både videokameraet og<br />

jævnstrømsstikket, og fjern<br />

vekselstrømsadapteren fra videokameraet.<br />

DK


Bemærkning om videokameraets/<br />

batteriets temperatur<br />

Når temperaturen i videokameraet eller<br />

batteriet bliver meget høj eller meget lav, må<br />

du ikke bruge videokameraet til optagelse eller<br />

afspilning, da sådanne handlinger kan aktivere<br />

beskyttelsesfunktionerne i videokameraet.<br />

I dette tilfælde vises en indikator på<br />

LCD-skærmen.<br />

Når videokameraet er sluttet til en<br />

computer eller tilbehør<br />

Du må ikke formatere videokameraets<br />

optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis<br />

du gør dette, fungerer videokameraet muligvis<br />

ikke korrekt.<br />

Når du slutter videokameraet til en anden<br />

enhed med et kommunikationskabel, skal du<br />

sørge for, at stikket isættes korrekt. Hvis du<br />

tvinger stikket i, kan det ødelægges og medføre<br />

fejl på videokameraet.<br />

Hvis der ikke kan optages/afspilles<br />

billeder – udfør [MEDIA FORMAT]<br />

Der kan ske fragmentering af data på<br />

optagemediet, hvis du gentager optagelse/<br />

sletning af billeder i længere tid ad gangen.<br />

Billeder kan ikke gemmes eller optages. I dette<br />

tilfælde skal du først gemme billederne på et<br />

eksternt medie og derefter udføre [MEDIA<br />

FORMAT] ved at trykke på (MENU)<br />

[Show others] [MEDIA FORMAT]<br />

(i kategorien [MANAGE MEDIA]) det<br />

ønskede medie [YES] [YES] .<br />

Bemærkninger om ekstraudstyr<br />

Vi anbefaler, at du bruger originalt<br />

<strong>Sony</strong>-tilbehør.<br />

Originalt <strong>Sony</strong>-ekstraudstyr er muligvis ikke<br />

tilgængeligt i alle lande/områder.<br />

Om denne vejledning, illustrationer og<br />

skærmvisninger<br />

Billederne i denne vejledning er illustrerende<br />

og er taget med et digitalt kamera. Billederne<br />

kan derfor se anderledes ud end de billeder og<br />

skærmindikatorer, der vises på videokameraet.<br />

Illustrationerne på videokameraet og dets<br />

skærmindikationer er ligeledes overdrevne eller<br />

forenklede for at lette forståelsen.<br />

I denne vejledning kaldes videokameraets<br />

indbyggede hukommelse (<strong>HDR</strong>-CX300E/<br />

CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E) samt<br />

harddisken (<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE) og<br />

hukommelseskortet for "optagemedier”.<br />

I denne vejledning kaldes en DVD-disk, som er<br />

optaget i HD-kvalitet en AVCHD-disk.<br />

Design og specifikationer for dit videokamera<br />

og tilbehør kan ændres uden varsel.<br />

Bekræft videokameraets modelnavn<br />

Modelnavnet fremgår af denne vejledning, hvis<br />

der er forskel i modellernes specifikationer.<br />

Bekræft videokameraets modelnavn, som findes<br />

i bunden af videokameraet.<br />

De væsentligste forskelle i specifikationerne for<br />

denne serie er som følger.<br />

USBstik<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX300E<br />

Indbygget<br />

hukommelse +<br />

Hukommelseskort<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX305E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX350VE</strong>*<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350VE*<br />

Optagemedie<br />

Indbygget<br />

harddisk +<br />

Hukommelseskort<br />

Kapacitet for<br />

indbygget<br />

optagemedie<br />

16 GB Indgang/<br />

udgang<br />

Kun<br />

udgang<br />

32 GB Indgang/<br />

udgang<br />

64 GB<br />

160 GB<br />

Modellen med * er udstyret med GPS.<br />

DK


Bemærkninger om brugen<br />

Du må ikke gøre følgende. I modsat fald kan<br />

optagemediet blive beskadiget, optagede<br />

billeder kan gå tabt eller blive umulige at<br />

afspille, eller der kan opstå andre fejl.<br />

skubbe hukommelseskortet ud, mens lampen<br />

for tilslutning (s. 18) lyser eller blinker<br />

fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren<br />

fra videokameraet eller udsætte<br />

videokameraet for stød eller rystelser, mens<br />

lampen (film)/ (billeder) (s. 19) eller<br />

lampen for tilslutning (s. 18) lyser eller<br />

blinker<br />

Sørg for ikke at komme til at banke<br />

videokameraet mod andre genstande, når du<br />

bruger en skulderrem (sælges separat).<br />

Undlad at benytte videokameraet på steder med<br />

meget larm.<br />

Om faldsensoren (<strong>HDR</strong>-XR350E/<br />

XR350VE)<br />

For at beskytte den indbyggede harddisk<br />

mod stød ved tab af videokameraet har<br />

videokameraet en faldsensorfunktion. Hvis<br />

videokameraet tabes, eller der ikke er nogen<br />

tyngdekraft, kan lyden, som forekommer, når<br />

denne funktion aktiveres af videokameraet,<br />

komme med på optagelsen. Hvis faldsensoren<br />

registrerer flere tab i træk, kan optagelse/<br />

afspilning blive stoppet.<br />

Bemærkning om brugen af kameraet i<br />

store højder (<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE)<br />

Tænd ikke for kameraet i et område med<br />

lavt tryk, hvor højden er mere end 5.000<br />

meter. Dette kan beskadige videokameraets<br />

indbyggede harddisk.<br />

DK


Betjeningsflow<br />

Kom godt i gang (s. 11)<br />

Klargør strømkilden og hukommelseskortet<br />

Optagelse af film og billeder (s. 19)<br />

Optagelse af film s. 20<br />

Ændring af optagetilstand<br />

Forventet optagetid (MEDIA INFO)<br />

Optagelse af billeder s. 22<br />

Afspilning af film og billeder<br />

Afspilning på videokameraet s. 24<br />

Afspilning af billeder på et tv s. 27<br />

Lagring af billeder<br />

Lagring af film og billeder med en computer s. 32<br />

Lagring af film og billeder på eksterne medier s. 43<br />

Lagring af billeder med en DVD-optager s. 45<br />

Sletning af film og billeder (s. 30)<br />

Hvis du sletter de billeddata, som er blevet gemt på din<br />

computer eller på en disk, kan du optage nye billeder på den<br />

frigjorte plads på mediet.<br />

DK


Indholdsfortegnelse<br />

Læs dette først. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Betjeningsflow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Kom godt i gang<br />

Trin 1: Opladning af batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Sådan oplades batteriet i udlandet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Trin 2: Aktivering og indstilling af dato og klokkeslæt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Ændring af sprogindstillingen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Trin 3: Klargøring af optagemediet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Sådan kontrolleres optagemediets indstillinger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Overførsel/kopiering af film og billeder fra den indbyggede<br />

hukommelse til et hukommelseskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Optagelse/afspilning<br />

Optagelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Henter positionsoplysninger ved hjælp af GPS<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Afspilning på videokameraet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Afspilning af billeder på et tv.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Få mest muligt ud af dit videokamera<br />

Sletning af film og billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

Klargøring af en computer (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Ved brug af Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Sådan startes PMB (Picture Motion Browser). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Valg af metode til oprettelse af en disk (computer).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Oprettelse af en disk med et enkelt tryk (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Import af film og billeder til en computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Oprettelse af AVCHD-disk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Afspilning af en AVCHD-disk på en computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Oprettelse af en Blu-ray-disk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Oprettelse af en disk med billeder i standardopløsning (STD),<br />

som kan afspilles på almindelige DVD-afspillere.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Kopiering af en disk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Redigering af film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Oprettelse af billeder ud fra en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Indholdsfortegnelse<br />

DK


Lagring af billeder på eksternt medie (DIRECT COPY).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Oprettelse af en disk med en DVD-brænder, -optager.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Sådan får du flere oplysninger fra "Handycam" Håndbog.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Yderligere oplysninger<br />

Fejlfinding.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Sikkerhedsforanstaltninger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Hurtig reference<br />

Skærmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />

Dele og knapper.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Indeks.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />

10 DK Lagring af billeder med en ekstern enhed


Kom godt i gang<br />

Trin 1: Opladning af batteriet<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

DC IN-stik<br />

Batteri<br />

Jævnstrømsstik<br />

Lampen /CHG (blitz/opladning)<br />

Vekselstrømsadapter<br />

Netledning<br />

Til stikkontakten<br />

Kom godt i gang<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Batteri<br />

DC IN-stik<br />

Jævnstrømsstik<br />

Vekselstrømsadapter<br />

Netledning<br />

Lampen /CHG (blitz/opladning)<br />

Til stikkontakten<br />

11<br />

DK


Sæt dit "InfoLITHIUM"-batteri (V-serien) i videokameraet for at lade det op.<br />

Bemærkninger<br />

Kun "InfoLITHIUM"-batterier fra V-serien må tilsluttes videokameraet.<br />

1<br />

Sluk for videokameraet ved at lukke LCD-skærmen.<br />

2<br />

Isæt batteriet ved at rette batteriterminalerne ind () og skubbe<br />

batteriet i pilens retning (), indtil det klikker.<br />

3<br />

Slut vekselstrømsadapteren og netledningen til videokameraet og<br />

stikkontakten.<br />

Ret -mærket på jævnstrømsstikket ind efter mærket på DC IN-stikket.<br />

Lampen /CHG (blitz/opladning) lyser, og opladning starter. Lampen /CHG (blitz/<br />

opladning) slukker, når batteriet er ladet helt op.<br />

4<br />

Når batteriet er ladet op, skal du tage vekselstrømsadapteren ud af stikket<br />

DC IN på videokameraet.<br />

Tips<br />

Yderligere oplysninger om optage- og afspilningstider findes på side 66.<br />

Når du har tændt videokameraet, kan du kontrollere det anslåede batteriniveau på batteriindikatoren<br />

øverst til venstre på LCD-skærmen.<br />

Sådan fjernes batteriet<br />

Luk LCD-skærmen. Mens du trykker på knappen PUSH (batteriudløser) (), skal du fjerne<br />

batteriet i pilens retning ().<br />

Knappen PUSH (batteriudløser)<br />

12 DK


Sådan bruges en stikkontakt som strømkilde<br />

Følg trinnene i afsnittet "Trin 1: Opladning af batteriet" for at tilslutte videokameraet. Batteriet<br />

aflades ikke, selvom det er sat på.<br />

Bemærkninger om batteriet<br />

Når du fjerner batteriet eller vekselstrømsadapteren, skal du lukke LCD-skærmen og kontrollere, at<br />

lamperne (film)/ (billeder) (s. 19), lampen (s. 18) for tilslutning er slukket.<br />

Lampen /CHG (blitz/opladning) blinker under opladning i følgende situationer:<br />

Når batteriet er sat forkert i.<br />

Når batteriet er beskadiget.<br />

Når batteriets temperatur er lav.<br />

Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et varmt sted.<br />

Når batteriets temperatur er høj.<br />

Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et køligt sted.<br />

Når du tilslutter et videolys (sælges separat), anbefales det at bruge et NP-FV70-eller NP-FV100-batteri.<br />

Vi anbefaler ikke brug af NP-FV30, som kun giver mulighed for korte optage-og afspilningstider med<br />

videokameraet.<br />

Som standard slukkes videokameraet automatisk for at spare på batteriet, når der ikke udføres betjeninger<br />

i ca. 5 minutter ([A.SHUT OFF]).<br />

Bemærkninger om vekselstrømsadapteren<br />

Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger vekselstrømsadapteren. Tag omgående<br />

vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejl, mens du bruger videokameraet.<br />

Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et sted, hvor der ikke er meget plads, f.eks. mellem<br />

en væg og et møbel.<br />

Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik eller<br />

batteriterminalerne. Dette kan medføre fejl.<br />

Kom godt i gang<br />

Sådan oplades batteriet i udlandet<br />

Batteriet kan oplades i alle lande/områder med videokameraets medfølgende<br />

vekselstrømsadapter inden for området 100 V til 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.<br />

Du må ikke bruge en elektronisk spændingsomformer.<br />

DK<br />

13


Trin 2: Aktivering og indstilling af dato og<br />

klokkeslæt<br />

1<br />

Åbn videokameraets LCD-skærm.<br />

Videokameraet aktiveres, og objektivdækslet åbnes.<br />

Når LCD-skærmen er åben, aktiveres videokameraet ved at trykke på POWER.<br />

Lampen MODE<br />

Knappen POWER<br />

2<br />

Tryk<br />

Tryk på knappen på<br />

LCD-skærmen<br />

Hvis du vil indstille datoen og klokkeslættet igen, skal du trykke på<br />

3<br />

Indstil<br />

Uret starter.<br />

Hvis du indstiller [SUMMERTIME] til [ON], stilles uret 1 time frem.<br />

14 DK<br />

på / for at vælge det geografiske område, og tryk derefter på<br />

[NEXT].<br />

(MENU) [Show<br />

others] [CLOCK/ LANG] (i kategorien [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Hvis et<br />

element ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil det vises.<br />

[SUMMERTIME], dato og klokkeslæt, og tryk derefter på .


Bemærkninger<br />

Datoen og klokkeslættet vises ikke under optagelsen, men gemmes automatisk på optagemediet og kan<br />

vises under en afspilning. Hvis du vil have vist datoen og klokkeslættet, skal du trykke på (MENU)<br />

[Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorien [PLAYBACK]) [DATA CODE] [DATE/<br />

TIME] .<br />

Du kan slå betjeningslydene fra ved at trykke på (MENU) [Show others] [SOUND/DISP<br />

SET] (i kategorien [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .<br />

Kalibrer berøringsskærmen, hvis den knap, du trykker på, ikke reagerer korrekt.<br />

Når uret er stillet, justeres klokkeslættet automatisk med [AUTO CLOCK ADJ], og [AUTO AREA ADJ]<br />

indstilles til [ON]. Uret justeres muligvis ikke automatisk til det korrekte klokkeslæt, afhængigt af det<br />

land/område, der er valgt for videokameraet. I dette tilfælde skal du indstille [AUTO CLOCK ADJ] og<br />

[AUTO AREA ADJ] til [OFF] (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Sådan slukkes for strømmen<br />

Luk LCD-skærmen. Lampen (film) blinker nogle få sekunder, og strømmen slukkes.<br />

Tips<br />

Du kan også slukke videokameraet ved at trykke på POWER.<br />

Når [POWER ON BY LCD] er indstillet til [OFF], slukker du videokameraet ved at trykke på POWER.<br />

Ændring af sprogindstillingen<br />

Du kan ændre skærmvisningerne, så meddelelserne vises på det ønskede sprog.<br />

Tryk på (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (i kategorien<br />

[GENERAL SET]) [ LANGUAGE SET] det ønskede sprog <br />

.<br />

Kom godt i gang<br />

DK<br />

15


Hvilke optagemedier der kan benyttes afhænger af, hvilket videokamera du har. Følgende<br />

ikoner vises på videokameraets skærm.<br />

Trin 3: Klargøring af optagemediet<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E *<br />

Indbygget<br />

hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

*<br />

Indbygget<br />

harddisk<br />

Tips<br />

Yderligere oplysninger om optagetider for film findes på side 66.<br />

Valg af optagemedie til film<br />

Tryk på<br />

[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].<br />

Skærmen [MOVIE MEDIA SET] vises.<br />

Tryk på det ønskede optagemedie.<br />

Tryk på [YES] .<br />

Optagemediet ændres.<br />

Valg af optagemedie til billeder<br />

Tryk på<br />

[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].<br />

Skærmen [PHOTO MEDIA SET] vises.<br />

Tryk på det ønskede optagemedie.<br />

Tryk på [YES] .<br />

Optagemediet ændres.<br />

16 DK<br />

Hukommelseskort<br />

Hukommelseskort<br />

* I standardindstillingen gemmes både film og billeder på dette optagemedie. Du kan optage på, afspille fra<br />

og redigere på det valgte medie.<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorien<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorien


Sådan kontrolleres optagemediets indstillinger<br />

Ikonet for det valgte optagemedie vises i skærmens øverste højre hjørne, når du befinder<br />

dig i filmoptagelses-eller billedoptagelsestilstand.<br />

Det viste ikon kan variere fra model til model.<br />

Ikon for optagemedie<br />

Sådan isættes et hukommelseskort<br />

Bemærkninger<br />

Indstil optagemediet til [MEMORY CARD] for at optage film og/eller billeder på et hukommelseskort.<br />

Videokameraet understøtter følgende typer hukommelseskort<br />

Du kan bruge de følgende hukommelseskort til dette videokamera: "Memory Stick PRO Duo" (Mark2)-<br />

medie, "Memory Stick PRO-HG Duo"-medie, SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort, SDXChukommelseskort<br />

(hastighedsklasse 4 eller hurtigere kræves for hvert SD-kort). Det er imidlertid ikke<br />

sikkert, at alle hukommelseskort kan bruges til det.<br />

Det er bekræftet, at "Memory Stick PRO Duo"-medie op til 32 GB og SD-kort op til 64 GB kan bruges<br />

sammen med dit videokamera.<br />

I denne manual kaldes "Memory Stick PRO Duo" (Mark2)-medier og "Memory Stick PRO-HG Duo"-<br />

medier for "Memory Stick PRO Duo"-medier. SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskrt og SDXChukommelseskort<br />

kaldes SD-kort.<br />

Kom godt i gang<br />

Bemærkninger<br />

Det er ikke muligt at bruge et MultiMediaCard sammen med dette videokamera.<br />

Film, som er optaget på SDXC-hukommelseskort, kan ikke importeres til eller afspilles på computere eller<br />

A/V-enheder, der ikke understøtter exFAT*-filsystemet, ved at oprette forbindelse mellem videokameraet<br />

og disse enheder ved hjælp af USB-kablet. Bekræft på forhånd, at det tilsluttede udstyr understøtter<br />

exFAT-systemet. Hvis du opretter forbindelse til udstyr, der ikke understøtter exFAT-systemet, og<br />

formateringsskærmen vises, skal du ikke udføre formateringen. Alle de data, der er optaget, vil gå tabt.<br />

* exFAT er et filsystem, der bruges til SDXC-hukommelseskort.<br />

Størrelsen på det hukommelseskort, du kan bruge med dit videokamera<br />

<br />

<br />

"Memory Stick PRO Duo"-medier, "Memory Stick" i halv størrelse eller SD-kort i standardstørrelse kan<br />

bruges til dette videokamera.<br />

Undlad at sætte et mærkat eller lignende på hukommelseskort eller en adapter til hukommelseskort.<br />

Dette kan forårsage fejl.<br />

DK<br />

17


Åbn dækslet, og skub hukommelseskortet med den skrå ende i den viste<br />

retning, indtil det klikker.<br />

Luk dækslet, når hukommelseskortet er sat i.<br />

Læg mærke til det skrå hjørnes retning.<br />

Lampen for tilslutning<br />

Skærmen [Create a new Image Database File.] vises muligvis, når du isætter et nyt<br />

hukommelseskort. I så fald skal du trykke på [YES]. Hvis du kun optager billeder på<br />

hukommelseskortet, skal du trykke på [NO].<br />

Kontrollér, at hukommelseskortet vender korrekt. Hvis du tvinger hukommelseskortet ind i<br />

åbningen i den forkerte retning, kan det beskadige hukommelseskortet, åbningen eller billeddataene.<br />

Bemærkninger<br />

Hvis [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]<br />

vises, skal du formatere hukommelseskortet ved at trykke på (MENU) [Show others] <br />

[MEDIA FORMAT] (i kategorien [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] [YES] <br />

[YES] .<br />

Sådan skubbes hukommelseskortet ud<br />

Åbn dækslet, og skub hukommelseskortet let ind på en gang.<br />

Du må ikke åbne dækslet under optagelse.<br />

Når du isætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du sørge for, at hukommelseskortet ikke springer ud<br />

og falder på gulvet.<br />

Overførsel/kopiering af film og billeder fra den indbyggede hukommelse<br />

til et hukommelseskort<br />

Tryk på (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (i kategorien<br />

[EDIT]), og følg vejledningen på skærmen.<br />

18 DK


Optagelse/afspilning<br />

Optagelse<br />

I standardindstillingen optages film i billedkvalitet med høj opløsning (HD) på følgende<br />

medie.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Indbygget hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Indbygget harddisk<br />

Tips<br />

<br />

Se side 16 for at få oplysninger om ændring af optagemediet.<br />

1<br />

Stram remmen.<br />

2<br />

Åbn<br />

videokameraets LCD-skærm.<br />

Videokameraet aktiveres, og objektivdækslet åbnes.<br />

<br />

<br />

Når LCD-skærmen allerede er åben, tændes videokameraet ved at trykke på POWER (s. 14).<br />

Du kan skifte mellem optagetilstande ved at trykke på MODE. Tryk på MODE for at tænde lyset i<br />

lampen for den ønskede optagetilstand.<br />

Optagelse/afspilning<br />

Knappen MODE<br />

(Film): Når der optages film<br />

(Billede): Når der optages et billede<br />

19<br />

DK


Optagelse af film<br />

Tryk på START/STOP for at starte en optagelse.<br />

Du kan også starte en optagelse ved at trykke på nederst til venstre på LCD-skærmen.<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/ <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

XR350VE <strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Knappen START/STOP<br />

[STBY] [REC]<br />

Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelsen.<br />

Du kan også stoppe en optagelse ved at trykke på nederst til venstre på LCD-skærmen.<br />

<br />

Knapperne rec & zoom på LCD-skærmen<br />

efter cirka<br />

3 sek<br />

Bemærkninger<br />

Hvis du lukker LCD-skærmen under en filmoptagelse, stopper optagelsen.<br />

Den maksimale kontinuerlige optagetid for film er ca. 13 timer.<br />

Når en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk.<br />

20 DK<br />

Ikonerne og indikatorerne på LCD-skærmen vises i ca. 3 sekunder og forsvinder, når du tænder<br />

videokameraet eller skifter mellem optage-(film/billeder) og afspilningstilstand. Tryk hvor som helst på<br />

LCD-skærmen undtagen på knapperne rec & zoom for at få ikonerne og indikatorerne vist igen.


Når du har tændt videokameraet, går der nogle sekunder, inden du kan starte en optagelse. Du kan ikke<br />

betjene dit videokamera i denne periode.<br />

Følgende tilstande indikeres, hvis der stadig skrives data på optagemediet efter afslutning af optagelsen.<br />

Mens dette foregår, må du ikke udsætte videokameraet for stød eller vibrationer eller fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren.<br />

Lampen for tilslutning (s. 18) lyser eller blinker<br />

Medieikonet i LCD-skærmens øverste højre hjørne blinker<br />

Tips<br />

Yderligere oplysninger om optagetider for film findes på side 66.<br />

Du kan tage fotos under optagelse af film ved at trykke helt ned på PHOTO (Dual Rec).<br />

Når der registreres et ansigt, vises en hvid ramme, og billedkvaliteten omkring ansigtet optimeres<br />

automatisk ([FACE DETECTION]).<br />

Du kan angive det prioriterede ansigt ved at trykke på det.<br />

I standardindstillingen optages et billede automatisk, når videokameraet registrerer en person, der smiler<br />

under en filmoptagelse (Smile Shutter).<br />

Du kan tage billeder fra optagne film .<br />

Du kan kontrollere optagetiden, den anslåede resterende kapacitet osv. ved at trykke på (MENU)<br />

[Show others] [MEDIA INFO] (i kategorien [MANAGE MEDIA]).<br />

LCD-skærmen på dit videokamera kan vise optagne billeder på hele skærmen (fuld pixel-visning).<br />

Toppen og bunden samt højre og venstre side af billeder kan dog blive afskåret en smule ved afspilning<br />

på et tv, der ikke understøtter dette. I dette tilfælde skal du indstille [GUIDEFRAME] til [ON] og optage<br />

billeder med den ydre ramme vist på skærmen som vejledning.<br />

Hvis du vil justere LCD-skærmens vinkel, skal du først åbne LCD-skærmen 90 grader i forhold til<br />

videokameraet () og derefter justere vinklen ().<br />

Optagelse/afspilning<br />

90 grader (maks.)<br />

180 grader (maks.)<br />

90 grader i forhold<br />

til videokameraet<br />

[ STEADYSHOT] er som standard indstillet til [ACTIVE].<br />

Datakode under afspilning<br />

Optagedato, -klokkeslæt og-forhold samt koordinater (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) gemmes<br />

automatisk på optagemediet. Oplysningerne vises ikke under optagelsen. Du kan få dem vist<br />

ved at vælge [DATA CODE] under afspilning. Hvis du vil have vist dem, skal du trykke på<br />

(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorien [PLAYBACK]) <br />

[DATA CODE] en ønsket indstilling .<br />

DK<br />

21


Optagelse af billeder<br />

I standardindstillingen gemmes billeder på følgende optagemedier.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Indbygget hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Indbygget harddisk<br />

Tips<br />

Se side 16 for at få oplysninger om ændring af optagemediet.<br />

Tryk på MODE for at aktivere lampen (billeder).<br />

LCD-skærmen skifter til billedoptagelse, og skærmformatet ændres til 4:3.<br />

Tryk let på PHOTO for at justere fokus, tryk derefter knappen i bund.<br />

Du kan også optage billeder ved at trykke på på LCD-skærmen.<br />

Blinker Lyser<br />

Når forsvinder, er billedet taget.<br />

Tips<br />

Du kan kontrollere antallet af billeder, der kan gemmes, på LCD-skærmen (s. 69).<br />

Hvis du vil ændre billedformat, skal du trykke på (MENU) [Show others] [ IMAGE<br />

SIZE] (i kategorien [PHOTO SETTINGS]) en ønsket indstilling .<br />

Du kan ikke optage billeder, når vises.<br />

Videokameraets blitz aktiveres automatisk, når de omgivende lysforhold ikke er tilstrækkelige. Blitzen<br />

fungerer ikke under filmoptagelse. Hvis du vil ændre videokameraets indstillinger for blitz, kan du trykke<br />

på (MENU) [Show others] [FLASH MODE] (i kategorien [PHOTO SETTINGS]) en<br />

ønsket indstilling .<br />

Hvis du tager billeder med blitz og et konverteringsobjektiv (sælges separat), kan skyggen blive<br />

reflekteret.<br />

22 DK


Hvis der forekommer runde hvide pletter på billederne<br />

Dette skyldes partikler (støv, pollen, osv.) i luften foran objektivet. Når de fremhæves af<br />

videokameraets blitz, vises de som runde hvide pletter.<br />

Du kan reducere forekomsten af runde hvide pletter ved at oplyse lokalet og optage motivet<br />

uden blitz.<br />

Motiv<br />

Partikler (støv, pollen, osv.)<br />

i luften<br />

Henter positionsoplysninger ved hjælp af GPS (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)<br />

Når du indstiller knappen GPS (s. 71) til ON, vises på LCD-skærmen, og videokameraet<br />

henter positionsoplysninger fra GPS-satellitterne. Derefter kan du bruge funktioner såsom<br />

Map Index.<br />

Indikatoren ændres i overensstemmelse med GPS-signalets modtagestyrke.<br />

Kontrollér, at knappen GPS er indstillet til OFF under start og landing med fly.<br />

Behandlingstiden kan reduceres, når du overfører GPS-hjælpedata til videokameraet ved hjælp<br />

af den medfølgende software "PMB". Installer "PMB" på computeren (s. 33), og opret forbindelse<br />

til internettet. Slut derefter videokameraet til computeren, hvorefter GPS-hjælpedata opdateres<br />

automatisk.<br />

GPS-hjælpedata fungerer måske ikke i følgende situationer:<br />

Hvis GPS-hjælpedata ikke er blevet opdateret i ca. 30 dage eller længere tid.<br />

Hvis videokameraets dato og klokkeslæt ikke er indstillet korrekt.<br />

Hvis videokameraet flyttes langt væk.<br />

Det indbyggede kort stilles til rådighed af følgende: ZENRIN CO., LTD. (kort for Japan), NAVTEQ<br />

(andre områder).<br />

Optagelse/afspilning<br />

DK<br />

23


Afspilning på videokameraet<br />

I standardindstillingen afspilles film og billeder, der er optaget på følgende medier.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Indbygget hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Indbygget harddisk<br />

Tips<br />

<br />

Se side 16 for at få oplysninger om ændring af optagemediet.<br />

1<br />

Åbn videokameraets LCD-skærm.<br />

Videokameraet aktiveres, og objektivdækslet åbnes.<br />

Når LCD-skærmen allerede er åben, tændes videokameraet ved at trykke på POWER (s.14).<br />

2<br />

Tryk på (VIEW IMAGES).<br />

Skærmen VISUAL INDEX vises efter nogle sekunder.<br />

Du kan også få vist skærmen VISUAL INDEX ved at trykke på (VIEW IMAGES) på<br />

LCD-skærmen.<br />

3<br />

Tryk på eller () en ønsket film () for at afspille en film.<br />

Tryk på (Foto) () et ønsket billede () for at få vist et billede.<br />

Film vises og sorteres efter optagedato.<br />

24 DK<br />

Skifter visning af betjeningsknapper.<br />

Til skærmen MENU<br />

Viser skærmen til at vælge indekstypen ([DATE INDEX]/[ MAP] (<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)/[ FILM ROLL]/[ FACE]).<br />

/ : Viser film, der er optaget den forrige/næste dato.*<br />

/ : Viser den forrige/næste film.


Skifter til optageskærmen.<br />

* vises, når der trykkes på .<br />

<br />

<br />

<br />

vises, når en film optaget i STD-kvalitet er valgt med [ / SET].<br />

Du kan rulle gennem visningen ved at trykke på og trække i eller .<br />

vises ved den film eller det billede, der sidst blev afspillet eller optaget. Hvis du trykker på<br />

filmen eller billedet med , genoptages afspilningen fra tidligere. ( vises ved et billede, der er<br />

gemt på hukommelseskortet.)<br />

Afspilning af film<br />

Videokameraet begynder at afspille den valgte film.<br />

Justering af lydstyrke<br />

Forrige<br />

Stop<br />

Hurtig tilbagespoling<br />

Næste<br />

OPTION<br />

Hurtig fremspoling<br />

Pause/afspilning<br />

Optagelse/afspilning<br />

Bemærkninger<br />

Du kan muligvis ikke afspille billeder med andre enheder end videokameraet.<br />

Tips<br />

Når afspilningen af den valgte film når til den sidste film, skifter skærmen til INDEX.<br />

Tryk på / , mens en afspilning er sat på pause, for at afspille filmen i langsom gengivelse.<br />

Hvis du fortsætter med at trykke på / under en afspilning, afspilles filmen med en hastighed<br />

helt op til ca. 5x ca. 10x ca. 30x ca. 60x.<br />

Du kan få vist VISUAL INDEX ved at trykke på (MENU) [Show others] [VISUAL INDEX]<br />

(i kategorien [PLAYBACK]).<br />

Optagedato, -klokkeslæt og -forhold samt koordinater (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) registreres<br />

automatisk under optagelse. Disse oplysninger vises ikke under optagelsen, men du kan få dem vist under<br />

afspilningen ved at trykke på (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorien<br />

[PLAYBACK]) [DATA CODE] den ønskede indstilling .<br />

I standardindstillingen er en beskyttet demofilmen optaget i forvejen<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE).<br />

DK<br />

25


Sådan justeres lydstyrken for film<br />

Under filmafspilning: Tryk på juster med / .<br />

Du kan justere lydstyrken ved hjælp af / i OPTION MENU.<br />

Visning af billeder<br />

Videokameraet viser det valgte billede.<br />

Forrige<br />

Sådan startes/stoppes<br />

et diasshow<br />

Næste<br />

Til skærmen VISUAL<br />

OPTION MENU<br />

INDEX<br />

Tips<br />

Når du ser billeder, der er optaget på et hukommelseskort, vises (afspilningsmappe) på skærmen.


Afspilning af billeder<br />

på et tv<br />

Tilslutningsmetoder og billedkvaliteten<br />

(HD-kvalitet eller STD-kvalitet), der vises<br />

på tv-skærmen varierer afhængigt af det<br />

tilsluttede tv og de brugte stik.<br />

Tilslutning til et tv med [TV<br />

CONNECT Guide]<br />

Du kan nemt slutte videokameraet til tv’et<br />

ved at følge vejledningen på LCD-skærmen<br />

[TV CONNECT Guide].<br />

Tryk på / for at vælge<br />

indgangsstikket på tv’et, og tryk<br />

derefter på .<br />

Tilslutningsmetoden vises.<br />

Hvis du trykker på [HINT], kan du<br />

få vist tip til forbindelsen eller ændre<br />

videokameraets indstilling.<br />

Skift indgangen på tv’et til det<br />

tilsluttede stik.<br />

Se tv’ets betjeningsvejledning.<br />

Stik på videokameraet<br />

Indgangsstik<br />

på tv’et<br />

Tænd for videokameraet, og<br />

tryk på (MENU) [Show<br />

others] [TV CONNECT Guide]<br />

(i kategorien [OTHERS]) på<br />

LCD-skærmen.<br />

Brug den medfølgende<br />

vekselstrømsadapter som strømkilde<br />

(s. 13).<br />

Slut videokameraet til tv’et.<br />

HDMI OUT-stik<br />

Optagelse/afspilning<br />

Tryk på [High Definition TV].<br />

Stik til ekstern<br />

A/V<br />

Tryk på [YES].<br />

Hvis dine film sendes via et A/Vforbindelseskabel,<br />

sendes filmene i<br />

STD-kvalitet.<br />

DK<br />

27


Afspilning af film og billeder på<br />

videokameraet (s. 24).<br />

Typer af forbindelseskabler mellem<br />

videokameraet og tv’et<br />

Tilslutning til et HD-tv<br />

Komponent A/V-kabel (medfølger)<br />

(Grøn) Y<br />

(Blå)PB/CB<br />

(Rød)PR/CR<br />

(Hvid)<br />

(Rød)<br />

HDMI-kabel (sælges separat)<br />

Tilslutning til et 16:9-tv (widescreen), der ikke<br />

understøtter HD, eller et 4:3-tv<br />

Komponent A/V-kabel (medfølger)<br />

(Grøn) Y<br />

(Blå)PB/CB<br />

(Rød)PR/CR<br />

(Hvid)<br />

(Rød)<br />

A/V-forbindelseskabel med S VIDEO (sælges<br />

separat)<br />

(Hvid)<br />

(Rød)<br />

(Gul)<br />

28 DK<br />

A/V-forbindelseskabel (medfølger)<br />

(Gul)<br />

(Hvid)<br />

(Rød)<br />

Ved tilslutning til dit tv via en<br />

videobåndoptager<br />

Slut videokameraet til videobåndoptagerens<br />

LINE IN-indgang med A/Vforbindelseskabel.<br />

Indstil indgangsvælgeren<br />

på videobåndoptageren til LINE (VIDEO 1,<br />

VIDEO 2 osv.).<br />

Sådan indstilles billedformatet i<br />

overensstemmelse med det tilsluttede<br />

tv (16:9/4:3)<br />

Indstil [TV TYPE] til [16:9] eller [4:3] i<br />

overensstemmelse med dit tv.<br />

Hvis dit tv kun understøtter mono (når<br />

fjernsynet kun har én lydindgang)<br />

Slut det gule stik på A/V-forbindelseskabel<br />

til videoindgangsstikket, og slut det hvide<br />

stik (venstre kanal) eller det røde stik (højre<br />

kanal) til lydindgangsstikket på tv’et eller<br />

videobåndoptageren.<br />

Ved tilslutning via komponent A/Vkabel<br />

Hvis du udelukkende tilslutter<br />

komponentvideostik, sendes der ingen<br />

lydsignaler. Tilslut det hvide og røde stik for at<br />

sende lydsignaler.<br />

Ved tilslutning via HDMI-kabel<br />

Brug et HDMI-kabel med HDMI-logoet.<br />

Brug et HDMI mini-stik i den ene ende (til<br />

videokameraet) og et stik, der passer til dit tv, i<br />

den anden ende.<br />

Copyright-beskyttede billeder sendes ikke fra<br />

HDMI OUT-stikket på videokameraet.<br />

Nogle tv fungerer muligvis ikke korrekt med<br />

denne tilslutning (ingen lyd eller intet billede).


Slut ikke videokameraets HDMI OUT-stik til<br />

en ekstern enheds HDMI OUT-stik, da det kan<br />

medføre fejl.<br />

Ved tilslutning via A/Vforbindelseskabel<br />

med S VIDEO<br />

Hvis S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) er<br />

tilsluttet, sendes der ingen lydsignaler. Hvis der<br />

skal sendes lydsignaler, skal du slutte det hvide<br />

og røde stik til tv’ets lydindgang.<br />

Denne tilslutning giver billeder i<br />

højere opløsning sammenlignet med<br />

A/V-forbindelseskablet.<br />

Bemærkninger<br />

Når du afspiller film i STD-kvalitet på et<br />

4:3-tv, som ikke understøtter 16:9-format, skal<br />

du optage film i 4:3-format. Tryk på<br />

(MENU) [Show others] [OTHER REC<br />

SET] (i kategorien [SHOOTING SET])<br />

[ WIDE SELECT] [4:3] <br />

(s. 55).<br />

Hvis dit tv/din videobåndoptager<br />

har en adapter med 21 ben<br />

(EUROCONNECTOR)<br />

Brug en 21-bens adapter (sælges separat) til<br />

at afspille billeder.<br />

Tv/<br />

videobåndoptager<br />

Tændt "Photo TV HD"<br />

Videokameraet er kompatibelt med<br />

standarden "Photo TV HD". "Photo TV<br />

HD" giver gengivelse i høj, billedlignende<br />

opløsning med fine strukturer og farver.<br />

Hvis du tilslutter <strong>Sony</strong>s Photo TV HDkompatible<br />

enheder ved hjælp af et HDMIkabel<br />

* eller et komponent A/V-kabel**,<br />

kan du nyde en hel ny verden af billeder i<br />

fantastisk fuld HD-kvalitet.<br />

* Tv’et skifter automatisk til en passende tilstand,<br />

når der vises billeder.<br />

** Det er nødvendigt at indstille tv’et. Yderligere<br />

oplysninger findes i betjeningsvejledningen til<br />

dit Photo TV HD-kompatible tv.<br />

Optagelse/afspilning<br />

Tips<br />

Hvis du slutter videokameraet til tv’et ved<br />

hjælp af flere kabeltyper til output af billeder,<br />

prioriteres tv-indgangsstikkene som følger:<br />

HDMI komponent S VIDEO -video<br />

HDMI (High Definition Multimedia Interface)<br />

er en grænseflade, som bruges til at sende<br />

både video-og lydsignaler. HDMI OUT-stikket<br />

sender billeder og digital lyd i høj kvalitet.<br />

DK<br />

29


Få mest muligt ud af dit videokamera<br />

Sletning af film og<br />

billeder<br />

Du kan frigøre plads ved at slette film og 2 Hvis du vil slette film, skal du<br />

billeder fra optagemediet.<br />

trykke på [ DELETE] <br />

Bemærkninger<br />

[ DELETE] eller [ DELETE].<br />

Du kan ikke gendanne billeder, når de først er<br />

Hvis du vil slette billeder, skal du trykke på<br />

slettet. Gem vigtige film og billeder på forhånd.<br />

[ DELETE] [ DELETE].<br />

Du må ikke fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren fra videokameraet,<br />

mens der slettes billeder. Det kan beskadige 3 Tryk på, og få vist -mærket på<br />

optagemediet.<br />

film eller billeder, der skal slettes.<br />

Skub ikke hukommelseskortet ud, mens der<br />

slettes billeder fra hukommelseskortet.<br />

Du kan ikke slette film og billeder, der er<br />

beskyttet. Du skal ophæve beskyttelsen af film<br />

og billeder, før du kan slette dem.<br />

Demonstrationsfilmen på videokameraet er<br />

beskyttet (<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/<br />

XR350E/XR350VE).<br />

Hold fingeren på et billede på LCDskærmen<br />

for at bekræfte det. Tryk på<br />

Hvis den slettede film findes på<br />

for at skifte til forrige skærm.<br />

afspilningslisten, slettes filmen også fra<br />

afspilningslisten.<br />

Hvis den slettede film er en del af det gemte 4 Tryk på [YES] <br />

Highlight Playback-scenarie, slettes filmen også<br />

fra scenariet.<br />

.<br />

Tips<br />

Du kan slette billeder på afspilningsskærmen Sådan slettes alle film/billeder på én<br />

fra OPTION MENU.<br />

gang<br />

Hvis du vil slette alle billeder, som er optaget I trin 2: Tryk på [ DELETE] <br />

på optagemediet, og gendanne al plads på<br />

[ DELETE ALL]/[ DELETE ALL]<br />

mediet til nye optagelser, skal du formatere<br />

[YES] [YES] .<br />

optagemediet.<br />

Hvis du vil slette alle billeder på én gang, skal<br />

Små billedudgaver gør det muligt at få vist<br />

du trykke på [ DELETE] [ DELETE<br />

mange billeder på én gang på en indeksskærm.<br />

ALL] [YES] [YES] .<br />

Disse små billeder kaldes "miniaturer".<br />

1 Tryk på (MENU) [Show<br />

others] [DELETE] (i kategorien<br />

[EDIT]).


Sådan slettes alle film/billeder, der er<br />

optaget samme dag, på én gang<br />

Bemærkninger<br />

Du kan ikke slette billeder på<br />

hukommelseskortet efter optagedato.<br />

I trin 2: Tryk på [ DELETE] <br />

[ DELETE by date]/[ DELETE<br />

by date].<br />

Hvis du vil slette alle billeder fra samme<br />

dag på én gang, skal du trykke på<br />

[ DELETE] [ DELETE by date].<br />

Tryk på / for at vælge<br />

optagedatoen for de ønskede film/<br />

billeder, og tryk derefter på .<br />

Tryk på billedet på LCD-skærmen for at<br />

bekræfte billedet. Tryk på for at<br />

skifte til forrige skærm.<br />

Tryk på [YES] .<br />

Få mest muligt ud af dit videokamera<br />

DK<br />

31


Lagring af film og billeder med en computer<br />

Klargøring af en<br />

computer (Windows)<br />

CPU* 4<br />

Du kan udføre følgende handling ved hjælp<br />

af "PMB (Picture Motion Browser)".<br />

Import af billeder til en computer<br />

Visning og redigering af importerede<br />

billeder<br />

Oprettelse af en disk<br />

Overførsel af film og billeder til<br />

<br />

websteder<br />

<br />

<br />

Hvis du vil gemme film og billeder ved<br />

hjælp af en computer, skal du på forhånd<br />

installere "PMB" fra den medfølgende<br />

CD-ROM.<br />

<br />

Bemærkninger<br />

<br />

Du må ikke formatere videokameraet medie<br />

Program<br />

med en computer. Hvis du gør dette, fungerer<br />

videokameraet muligvis ikke korrekt.<br />

Videokameraet optager HD-optagelser<br />

i formatet AVCHD. Ved hjælp af den<br />

medfølgende PC-software, kan HD-optagelser<br />

kopieres over på et DVD-medie. DVD-medier<br />

med AVCHD-optagelser må dog ikke afspilles<br />

på DVD-baserede afspillere eller optagere,<br />

da DVD-afspilleren/-optageren muligvis ikke<br />

skubber disken ud igen og sletter indholdet<br />

uden varsel.<br />

Harddisk<br />

Trin 1 – kontrol af<br />

computersystemet<br />

OS* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista Skærm<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

Andre<br />

32 DK<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere eller<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller hurtigere<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller hurtigere<br />

kræves til behandling af HD FX/HD FHfilm)<br />

Intel Pentium III 1 GHz eller hurtigere er dog<br />

tilstrækkeligt hurtigt til følgende handlinger:<br />

Import af film og billeder til computeren<br />

One Touch Disc Burn<br />

Oprettelse af en Blu-ray-disk/AVCHD-disk/<br />

DVD-video (Intel Core Duo 1,66 GHz eller<br />

hurtigere kræves til oprettelse af en DVDvideo<br />

ved konvertering af HD-optagelser til<br />

STD-optagelser.)<br />

Kopiering af en disk<br />

Kun behandling af film i STD-kvalitet<br />

DirectX 9.0c eller nyere (Dette produkt<br />

er baseret på DirectX-teknologi. Det er<br />

nødvendigt at have DirectX installeret).<br />

Hukommelse<br />

For Windows XP: 512 MB eller mere (1 GB<br />

eller mere anbefales).<br />

256 MB eller mere er dog tilstrækkeligt til<br />

behandling kun af film i STD-kvalitet.<br />

For Windows Vista/Windows 7: 1 GB eller<br />

mere<br />

Diskstørrelse krævet til installation: Ca.<br />

500 MB (10 GB eller mere kan være<br />

nødvendigt ved oprettelse af AVCHD-diske.<br />

Maksimalt 50 GB kan være nødvendigt ved<br />

oprettelse af Blu-ray-diske.)<br />

Minimum 1.024 × 768 prikker<br />

USB-port (denne skal findes som standard,<br />

Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), Bluray-disk/DVD-brænder<br />

(CD-ROM-drev er<br />

nødvendigt til installation) Der anbefales<br />

enten filsystemet NTFS eller exFAT som<br />

harddiskfilsystem.


* 1 Standardinstallation kræves. Der er ingen<br />

garanti for handlingen, hvis operativsystemet er<br />

opgraderet eller en del af et multiboot-miljø.<br />

* 2 64-bit versioner og Starter (Edition)<br />

understøttes ikke. Windows Image Mastering<br />

API (IMAPI) Ver.2.0 eller nyere kræves for at<br />

bruge diskoprettelsesfunktionen osv.<br />

* 3 Starter (Edition) understøttes ikke.<br />

* 4 Der anbefales en hurtigere processor.<br />

Bemærkninger<br />

Der er ikke garanti for betjening i alle<br />

computermiljøer.<br />

Ved brug af Macintosh<br />

Den medfølgende software "PMB"<br />

understøttes ikke af Macintoshcomputere.<br />

Hvis du vil overføre filmene<br />

og billederne til computeren, kan du<br />

kontakte Apple Inc.<br />

Sørg for, at videokameraet ikke er<br />

tilsluttet computeren.<br />

Tænd computeren.<br />

Log ind som administrator for at kunne<br />

installere.<br />

Luk alle åbne programmer på computeren,<br />

før du installerer softwaren.<br />

Sæt den medfølgende CD-ROM i<br />

computerens diskdrev.<br />

Installationsskærmen vises.<br />

Hvis skærmen ikke vises, skal du klikke<br />

på [Start] [Computer] (i Windows XP,<br />

[My Computer]) og derefter dobbeltklikke<br />

på [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Drevnavne (såsom (E:)) kan variere fra<br />

computer til computer.<br />

Trin 2 – installation af den<br />

medfølgende software "PMB"<br />

Installer "PMB", før videokameraet tilsluttes<br />

en computer.<br />

Bemærkninger<br />

Hvis der er installeret en version af "PMB"<br />

ældre 5.0.00 på computeren, kan du måske<br />

ikke bruge alle funktionerne i "PMB", når<br />

du installerer "PMB" fra den medfølgende<br />

cd-rom. "PMB Launcher" installeres fra den<br />

medfølgende cd-rom, og du kan starte "PMB"<br />

eller anden software ved hjælp af "PMB<br />

Launcher". Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB<br />

Launcher" på computerskærmen for at starte<br />

"PMB Launcher".<br />

Klik på [Installer].<br />

Vælg land eller område.<br />

Vælg det sprog, som programmet<br />

skal installeres på, og gå videre til<br />

næste skærmbillede.<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

DK<br />

33


Læs betingelserne i licensaftalen<br />

grundigt. Hvis du accepterer<br />

betingelserne, skal du ændre<br />

til og derefter klikke på [Next]<br />

[Install].<br />

Tænd videokameraet, og tilslut<br />

videokameraet til computeren<br />

ved hjælp af det medfølgende<br />

USB-kabel.<br />

Skærmen [USB SELECT] vises<br />

automatisk på videokameraet.<br />

Tryk på en af medietyperne,<br />

som vises på videokameraets<br />

skærm, så computeren registrerer<br />

videokameraet.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E : [ USB<br />

CONNECT] (indbygget hukommelse)<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: [ USB<br />

CONNECT] (indbygget harddisk)<br />

Det viste optagemedie kan være forskelligt<br />

fra model til model.<br />

Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />

SELECT] , skal du trykke på<br />

(MENU) [Show others] [USB<br />

CONNECT] (i kategorien [OTHERS]).<br />

34 DK<br />

Tryk på [Continue] på<br />

computerskærmen.<br />

Følg vejledningen på skærmen<br />

for at installere softwaren.<br />

Slut videokameraet til computeren under<br />

installationen af "PMB".<br />

Afhængigt af computeren kan det være<br />

nødvendigt at installere software fra en<br />

tredjepart. Hvis installationsskærmen<br />

vises, skal du følge vejledningerne for at<br />

installere den krævede software.<br />

Hvis det kræves, skal du genstarte<br />

computeren efter installationen.<br />

Når installationen er fuldført, vises<br />

følgende ikoner.<br />

Fjern CD-ROM’en fra computeren.<br />

: Starter "PMB".<br />

: Vises "PMB Help".<br />

: Vises "PMB Launcher".<br />

"PMB Launcher" gør det muligt at<br />

starte "PMB" eller anden software eller<br />

at åbne websteder.<br />

Der vises muligvis andre ikoner.<br />

Afhængigt af installationsproceduren vises<br />

der muligvis ikke et ikon.<br />

Bemærkninger<br />

Hvis du vil oprette diske eller bruge andre<br />

funktioner i Windows XP, skal Image Mastering<br />

API v2.0 til Windows XP være installeret. Hvis<br />

Image Mastering API v2.0 til Windows XP endnu<br />

ikke er installeret, skal du vælge det blandt de<br />

krævede programmer på installationsskærmen<br />

og installere det ved hjælp af de viste procedurer.<br />

(Computeren skal have forbindelse til internettet


Sådan startes PMB<br />

(Picture Motion Browser)<br />

for at fuldføre installationen.) Du kan installere<br />

Image Mastering API v2.0 til Windows XP, hvis<br />

der vises en meddelelse, når du forsøger at starte<br />

funktionerne.<br />

Sådan kobles videokameraet fra<br />

computeren<br />

Klik på ikonet i nederste højre del af<br />

computerens skrivebord [Safely remove<br />

USB Mass Storage Device].<br />

Tryk på [END] [YES] på videokameraets<br />

skærm.<br />

Fjern USB-kablet.<br />

Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB" på<br />

computerskærmen.<br />

Bemærkninger<br />

Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen,<br />

skal du klikke på [Start] [All Programs] <br />

[ PMB] for at starte "PMB".<br />

Du kan få vist, redigere eller oprette diske<br />

med film eller billeder ved hjælp af "PMB".<br />

Sådan læses "PMB Help"<br />

Bemærkninger<br />

Få adgang fra computeren ved hjælp af den<br />

medfølgende software "PMB". Du må ikke<br />

ændre videokameraets filer eller mapper på<br />

computeren. Billedfilerne kan blive beskadiget,<br />

eller de kan muligvis ikke afspilles.<br />

Når der importeres billeder, der er optaget<br />

igennem længere tid eller redigeret, skal du<br />

bruge den medfølgende software "PMB." Hvis<br />

du ikke bruger "PMB," kan du ikke importere<br />

billeder direkte.<br />

Hvis du foretager en af ovenstående handlinger,<br />

er der ingen garanti for resultatet.<br />

Når du sletter billedfiler, skal du følge trinnene<br />

på side30. Du må ikke slette videokameraets<br />

billedfiler direkte på computeren.<br />

Du må ikke kopiere filerne på optagemediet<br />

med computeren. Der er ingen garanti for<br />

denne handling.<br />

Du kan oprette en Blu-ray-disk ved hjælp af en<br />

computer med en Blu-ray-brænder. Installer BD<br />

Add-on Software til "PMB"(s. 41).<br />

Yderligere oplysninger om brugen<br />

af "PMB", kan findes i "PMB Help".<br />

Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB Help"<br />

på computerskærmen for at åbne "PMB<br />

Help".<br />

Bemærkninger<br />

Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen,<br />

skal du klikke på [Start] [All Programs]<br />

[PMB] [PMB Help]. Du kan også åbne<br />

"PMB Help" via [Help] i "PMB".<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

DK<br />

35


Valg af metode til oprettelse af en disk (computer)<br />

Her beskrives adskillige metoder til oprettelse af en HD-disk eller en STD-disk (standard)<br />

fra film eller billeder i kvaliteten HD, som er optaget på videokameraet. Vælg den metode,<br />

der passer til afspilleren.<br />

Afspiller<br />

Valg af metode og disktype<br />

Enheder til afspilning af Blu-raydisk<br />

(en Blu-ray-diskafspiller,<br />

(s. 39)<br />

Import af film og billeder til en computer<br />

PlayStation 3 eller lignende).<br />

<br />

Oprettelse af en Blu-ray-disk* med HDkvalitet<br />

(s. 41)<br />

Enheder til afspilning af<br />

Oprettelse af en disk med et enkelt tryk<br />

AVCHD-format (en <strong>Sony</strong> Blu-raydiskafspiller,<br />

PlayStation 3 eller<br />

(One Touch Disc Burn) (s. 38)<br />

lignende).<br />

Import af film og billeder til en computer<br />

(s. 39)<br />

<br />

Oprettelse af en disk med AVCHD-format<br />

med HD-kvalitet (s. 40)<br />

Almindelige enheder til<br />

afspilning af DVD (en DVDafspiller,<br />

en computer, som kan Import af film og billeder til en computer<br />

afspille DVD’er, osv.).<br />

(s. 39)<br />

<br />

Oprettelse af en STD-disk (s. 41)<br />

* Hvis du vil oprette en Blu-ray-disk, skal BD Add-on Software til "PMB" være installeret (s. 41).<br />

Kendetegn for hver type disk<br />

Hvis du bruger en Blu-ray-disk er det muligt at optage film i HD-kvalitet af længere varighed end<br />

med DVD-diske.<br />

Film i HD-kvalitet kan optages på DVD-medier såsom DVD-R-diske, og dermed oprettes en HDdisk.<br />

Du kan afspille en HD-disk på enheder til afspilning af AVCHD-format såsom en <strong>Sony</strong> Blu-raydiskafspiller<br />

eller en PlayStation 3. Du kan ikke afspille disken i almindelige DVD-afspillere.<br />

Film i STD-kvalitet, som er konverteret fra film i HD-kvalitet, kan optages på DVD-medier såsom<br />

DVD-R-diske, og dermed oprettes en STD-disk.<br />

36 DK


Diske, som kan bruges med "PMB"<br />

Du kan bruge diske på 12 cm af følgende type sammen med "PMB". Du kan finde flere<br />

oplysninger om Blu-ray-diske på side 41.<br />

Disktype<br />

Funktioner<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Ikke-genskrivbar<br />

DVD-RW/DVD+RW<br />

Genskrivbar<br />

Bemærkninger<br />

Sørg altid for, at din PlayStation 3 har den seneste version af systemsoftware til PlayStation 3.<br />

PlayStation 3 er muligvis ikke tilgængelig i alle lande/områder.<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

DK<br />

37


Oprettelse af en disk<br />

med et enkelt tryk<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Bemærkninger<br />

Film i HD-kvalitet (standardindstilling)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1 Tænd computeren, og læg en<br />

ubrugt disk i DVD-drevet.<br />

<br />

<br />

38 DK<br />

Film og billeder optaget på videokameraet,<br />

som endnu ikke er gemt med funktionen<br />

One Touch Disc Burn, kan automatisk<br />

gemmes på en disk. Film og billeder<br />

gemmes på en disk i den optaget kvalitet.<br />

opretter en AVCHD-disk.<br />

Du kan ikke oprette en AVCHD-disk med film,<br />

der er optaget med tilstanden [HD FX] for<br />

[ REC MODE].<br />

Oprettelse af en Blu-ray-disk er ikke mulig med<br />

One Touch Disc Burn.<br />

Hvis du vil oprette en STD-disk fra film i<br />

HD-kvalitet, skal du først importere filmene<br />

til en computer (s. 39) og derefter oprette en<br />

STD-disk (s. 41).<br />

Du skal på forhånd installere "PMB" (s. 33),<br />

men du må ikke starte "PMB".<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 13).<br />

Med funktionen One Touch Disc Burn på<br />

videokameraet kan du kun gemme film og<br />

billeder, som er optaget på den indbyggede<br />

hukommelse.<br />

Yderligere oplysninger om de disktyper,<br />

der kan bruges, findes på side 37.<br />

Hvis en anden software end "PMB" starter<br />

automatisk, skal du lukke den ned.<br />

2 Tænd videokameraet, og tilslut<br />

videokameraet til computeren<br />

ved hjælp af det medfølgende<br />

USB-kabel.<br />

3 Tryk på (DISC BURN).<br />

4 Følg vejledningen på<br />

computerskærmen.<br />

Bemærkninger<br />

Film og billeder gemmes ikke på computeren,<br />

når du udfører One Touch Disc Burn.


Import af film<br />

og billeder til en<br />

computer<br />

Film og billeder optaget på videokameraet<br />

kan importeres til en computer. Tænd<br />

computeren på forhånd.<br />

3 Klik på [Import].<br />

Yderligere oplysninger findes i "PMB Help"<br />

(s. 35).<br />

Bemærkninger<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 13).<br />

1 Tænd videokameraet, og tilslut<br />

videokameraet til computeren<br />

ved hjælp af det medfølgende<br />

USB-kabel.<br />

Film og billeder importeres til<br />

computeren.<br />

Når handlingen er fuldført, vises<br />

skærmen "PMB".<br />

Skærmen [USB SELECT] vises på<br />

videokameraets skærm.<br />

2 Tryk på det optagemedie, der<br />

indeholder billederne, som du<br />

vil gemme, på videokameraets<br />

skærm.<br />

[ USB CONNECT]: Indbygget<br />

hukommelse<br />

[ USB CONNECT]: Indbygget<br />

harddisk<br />

[ USB CONNECT]:<br />

Hukommelseskort<br />

Det viste optagemedie kan være forskelligt<br />

fra model til model.<br />

Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />

SELECT] , skal du trykke på<br />

(MENU) [Show others] [USB<br />

CONNECT] (i kategorien [OTHERS]).<br />

Vinduet til import vises på<br />

computerskærmen.<br />

Tips<br />

Du kan eksportere film i HD-kvalitet fra<br />

computeren til videokameraet (<strong>HDR</strong>-CX300E/<br />

CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/<br />

XR350VE). Yderligere oplysninger findes i<br />

"PMB Help" (s. 35).<br />

DK<br />

39<br />

Lagring af film og billeder med en computer


Oprettelse af AVCHDdisk<br />

Du kan oprette en AVCHD-disk ved at<br />

sammensætte film i HD-kvalitet, som<br />

tidligere er importeret til computeren<br />

(s. 39).<br />

I dette afsnit forklares proceduren for<br />

optagelse af en film i HD-kvalitet på en<br />

DVD-disk.<br />

1 Tænd computeren, og læg en<br />

ubrugt disk i DVD-drevet.<br />

<br />

<br />

2 Start "PMB" (s. 35).<br />

3 Klik på [Calendar] eller [Index]<br />

i venstre side af vinduet, vælg<br />

datoen eller mappen, og vælg<br />

filmene i HD-kvalitet.<br />

<br />

<br />

<br />

40 DK<br />

Yderligere oplysninger om de disktyper,<br />

der kan bruges, findes på side 36.<br />

Hvis en anden software end "PMB" starter<br />

automatisk, skal du lukke den ned.<br />

Film i HD-kvalitet er markeret med .<br />

Du kan ikke gemme billeder på en disk.<br />

Hvis du vil vælge flere film, skal du holde<br />

tasten Ctrl nede og klikke på miniaturerne.<br />

4 Klik på [Create AVCHD<br />

Format Discs (HD)] øverst i<br />

vinduet.<br />

Vinduet til valg af film vises.<br />

Hvis du vil føje film til de tidligere valgte,<br />

skal du vælge filmene i hovedvinduet og<br />

trække og slippe dem ind i vinduet til valg<br />

af film.<br />

5 Følg vejledningen på skærmen<br />

for at oprette en disk.<br />

Det kan tage lang til at oprette en disk.<br />

Afspilning af en AVCHD-disk på<br />

en computer<br />

Du kan afspille AVCHD-diske ved hjælp<br />

af "Player for AVCHD", som installeres<br />

sammen med "PMB".<br />

Hvis du vil starte "Player for AVCHD",<br />

skal du klikke på [Start] [All<br />

Programs] [PMB] [PMB<br />

Launcher] [View] [Player for<br />

AVCHD].<br />

Yderligere oplysninger om handlingen<br />

findes i hjælpen "Player for AVCHD".<br />

Film afspilles måske ikke jævnt afhængigt af<br />

computermiljøet.


Oprettelse af en Blu-ray-disk<br />

Du kan oprette en Blu-ray-disk med<br />

film iHD-kvalitet, som tidligere blev<br />

importeret til en computer (s. 39).<br />

Hvis du vil oprette en Blu-ray-disk, skal<br />

BD Add-on Software til "PMB" være<br />

installeret. Klik på [BD Add-on Software]<br />

på installationsskærmen i "PMB", og følg<br />

vejledningen på skærmen for at installere<br />

softwaren.<br />

Computeren skal have forbindelse til<br />

internettet, når du installerer [BD Add-on<br />

Software].<br />

Oprettelse af en<br />

disk med billeder i<br />

standardopløsning<br />

(STD), som kan afspilles<br />

på almindelige DVDafspillere<br />

Du kan oprette en disk med billeder i<br />

standardopløsning (STD) ved at vælge<br />

film, som tidligere er blevet importeret til<br />

computeren (s. 39).<br />

Bemærkninger<br />

Du kan vælge film med billeder i høj opløsning<br />

(HD) som kilder. Billedkvaliteten konverteres<br />

fra høj opløsning (HD) til standardopløsning<br />

(STD). Det tager længere tid at konvertere<br />

filmenes billedkvalitet, end det tager at optage<br />

filmene.<br />

Læg en ubrugt Blu-ray-disk i diskdrevet,<br />

og klik på [Create Blu-ray Disc<br />

(HD)] i trin 4 i "Oprettelse af AVCHDdisk"<br />

(s. 40). Andre procedurer er de<br />

samme, som proceduren til oprettelse af<br />

en AVCHD-disk.<br />

Computeren skal understøtte oprettelse af<br />

Blu-ray-diske.<br />

Medierne BD-R (ikke-genskrivbar) og<br />

BD-RE (genskrivbar) er tilgængelige til<br />

oprettelse af Blu-ray-diske. Du kan ikke føje<br />

indhold til nogen af disktyperne, når du har<br />

oprettet disken.<br />

1 Tænd computeren, og læg en<br />

ubrugt disk i DVD-drevet.<br />

<br />

<br />

Yderligere oplysninger om de disktyper,<br />

der kan bruges, findes på side 36.<br />

Hvis en anden software end "PMB" starter<br />

automatisk, skal du lukke den ned.<br />

2 Start "PMB" (s. 35).<br />

3 Klik på [Calendar] eller [Index]<br />

i venstre side af vinduet, vælg<br />

datoen eller mappen, og vælg<br />

filmene.<br />

Film i HD-kvalitet er markeret med .<br />

Hvis du vil vælge flere film, skal du holde<br />

tasten Ctrl nede og klikke på miniaturerne.<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

DK<br />

41


4 Klik på [Create DVD-Video<br />

Format Discs (STD)] øverst i<br />

vinduet.<br />

Vinduet til valg af film vises.<br />

Hvis du vil føje film til de tidligere valgte,<br />

skal du vælge filmene i hovedvinduet og<br />

trække og slippe dem ind i vinduet til valg<br />

af film.<br />

Redigering af film<br />

Du kan kun skære nødvendige dele ud af<br />

en film og gemme den som en anden fil.<br />

Dobbeltklik på filmen, som skal redigeres<br />

"PMB", og klik derefter på [Show Edit<br />

Palette] i højre side af skærmen [Trim<br />

Video], eller vælg menuen [Manipulate]<br />

[Edit] [Trim Video]. Yderligere<br />

oplysninger findes i "PMB Help" (s. 35).<br />

5 Følg vejledningen på skærmen<br />

for at oprette en disk.<br />

Det kan tage lang til at oprette en disk.<br />

Oprettelse af billeder ud fra en<br />

film<br />

Du kan gemme et billede fra en film som<br />

en fotofil.<br />

Dobbeltklik på filmen, som skal redigeres<br />

"PMB", og klik derefter på [Show Edit<br />

Palette] i højre side af skærmen [Save<br />

Frame]. Yderligere oplysninger findes i<br />

"PMB Help" (s. 35).<br />

Kopiering af en disk<br />

Du kan kopiere en disk til en anden disk<br />

via "Video Disc Copier".<br />

Klik på [Start] [All Programs] <br />

[PMB] [PMB Launcher] [Disc<br />

Creation] [Video Disc Copier] for at<br />

starte softwaren. Yderligere oplysninger<br />

om handlingen findes i hjælpen "Video<br />

Disc Copier".<br />

Du kan ikke kopiere fil i høj opløsning<br />

(HD) ved at konvertere dem til<br />

standardopløsning (STD).<br />

Du kan ikke kopiere en Blu-ray-disk.<br />

42 DK


Lagring af billeder med en ekstern enhed<br />

Lagring af billeder på<br />

eksternt medie<br />

(DIRECT COPY)<br />

Du kan gemme film og billeder på eksterne<br />

medier (USB-lagerenhed) såsom en<br />

ekstern harddisk. Du kan også afspille<br />

billeder på videokameraet eller en anden<br />

afspilningsenhed.<br />

Bemærkninger<br />

Du skal bruge et USB-konverteringskabel<br />

VMC-UAM1 (sælges separat).<br />

USB-konverteringskablet VMC-UAM1 er<br />

muligvis ikke tilgængeligt i alle lande/områder.<br />

Du kan ikke bruge følgende enheder som<br />

eksterne medier.<br />

medier med en kapacitet på mere end 2 TB<br />

almindelige diskdrev såsom cd-eller<br />

DVD-drev<br />

medier, der er tilsluttet via en USB-hub<br />

medier med indbygget USB-hub<br />

kortlæser<br />

Du kan muligvis ikke bruge eksterne medier<br />

med kodefunktion.<br />

FAT-filsystemet fås til videokameraet. Hvis<br />

det eksterne medie er formateret til NTFSfilsystemet<br />

eller lignende, skal du formatere<br />

mediet på videokameraet, før du bruger<br />

det. Formateringsskærmen vises, når det<br />

eksterne medie sluttes til videokameraet.<br />

Formateringsskærmen kan imidlertid blive<br />

vist, selvom du bruger det eksterne medie med<br />

FAT-filsystemet.<br />

Der gives ikke garanti for tilslutning med alle<br />

enheder, der opfylder betjeningskravene.<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 13).<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med det<br />

eksterne medie.<br />

Læs mere om tilgængelige eksterne medier på<br />

<strong>Sony</strong>s supportwebsted i dit lande/områder.<br />

Tips<br />

Du kan importere billeder, der er gemt på det<br />

eksterne medie, ved at bruge den medfølgende<br />

software "PMB."<br />

1 Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til DC IN-stikket på<br />

videokameraet og stikkontakten.<br />

2 Hvis det eksterne medie har et<br />

vekselstrømskabel, skal du slutte<br />

det til stikkontakten.<br />

3 Slut USB-konverteringskablet til<br />

det eksterne medie.<br />

4 Slut USB-konverteringskablet til <br />

(USB)-stikket på videokameraet.<br />

Når skærmen [Create a new Image<br />

Database File.] vises, skal du trykke på<br />

[YES].<br />

USB-konverteringskabel<br />

(sælges separat)<br />

5 Tryk på [Copy.] på<br />

videokameraets skærm.<br />

Film og billeder på videokameraets<br />

indbyggede optagemedie, som endnu<br />

ikke er gemt på eksterne medier, kan<br />

gemmes.<br />

Dette skærmbillede vises kun, når der er<br />

nye optagede billeder.<br />

43<br />

DK<br />

Lagring af billeder med en ekstern enhed


6 Når handlingen er udført,<br />

skal du trykke på på<br />

videokameraets skærm.<br />

Bemærkninger<br />

Antallet af sekvenser, der kan gemmes på<br />

eksterne medier, er som følgende. Selvom det<br />

eksterne medie har ledig plads, kan du dog<br />

muligvis ikke gemme motiver, der overstiger<br />

følgende tal.<br />

Film i HD-kvalitet (høj opløsning): Maks. 3.999<br />

Film i STD-kvalitet (standardopløsing): 9.999<br />

Billeder: 9.999 rammer × 899 mapper<br />

Antallet af sekvenser kan være lavere afhængigt<br />

af typen af billeder, der er optaget.<br />

Ved tilslutning til et eksternt medie<br />

Billeder, der gemmes på det eksterne medie,<br />

vises på LCD-skærmen. Knapperne for<br />

filmvisning og billedvisning på VISUAL<br />

INDEX-skærmen ændres som vist<br />

nedenfor.<br />

Du kan foretage menuindstillinger for det<br />

eksterne medie såsom sletning af billeder.<br />

Tryk på (MENU) [Show others]<br />

på skærmen VISUAL INDEX.<br />

Tryk på [Play without copying.] i trin 5<br />

ovenfor.<br />

Skærmen VISUAL INDEX på det<br />

eksterne medie vises.<br />

Tryk på (MENU) [Show<br />

others] [MOVIE DUB] (ved valg<br />

af film)/[PHOTO COPY] (ved valg af<br />

billeder).<br />

Følg vejledningen på skærmen for<br />

at vælge optagemedie og metode til<br />

billedvalg.<br />

Når du har valgt [DUB by select], skal<br />

du trykke på billedet for at gemme.<br />

vises.<br />

Når du har valgt [DUB by date], skal<br />

du vælge datoen på de billeder, der skal<br />

overføres med / , trykke på<br />

og gå til trin .<br />

Ledig kapacitet på eksternt medie<br />

Hold fingeren på et billede på LCDskærmen<br />

for at bekræfte det. Tryk på<br />

for at skifte til forrige skærm.<br />

Du kan søge billeder efter dato ved at<br />

trykke på dato.<br />

Tryk på [YES] <br />

videokameraets skærm.<br />

Sådan gemmes udvalgte film og<br />

billeder<br />

Du kan gemme billeder fra<br />

hukommelseskortet på det eksterne medie.<br />

Bemærkninger<br />

Du kan ikke kopiere eller søge efter<br />

billeder efter optagedato, når de er gemt på<br />

hukommelseskortet.<br />

44 DK


Sådan afspilles billeder fra eksterne<br />

medier på videokameraet<br />

Tryk på [Play without copying.] i trin 5<br />

ovenfor.<br />

Skærmen VISUAL INDEX på det<br />

eksterne medie vises.<br />

Afspil billedet (s. 24).<br />

Du kan også se billeder på et tv, som er<br />

sluttet til videokameraet (s. 27).<br />

Du kan afspille film i HD-kvalitet (high<br />

definition) på computeren ved hjælp af<br />

en [Player for AVCHD]. Start [Player for<br />

AVCHD] (s. 40), og vælg det drev, hvor det<br />

eksterne medie er tilsluttet med [Settings].<br />

Bemærkninger<br />

Datoindeks og Map Index (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/<br />

XR350VE) for billeder kan ikke vises.<br />

Hvis videokameraet ikke genkender det<br />

eksterne medie, skal du prøve følgende:<br />

Slut USB-konverteringskablet til<br />

videokameraet igen<br />

Hvis det eksterne medie har et<br />

vekselstrømskabel, skal du slutte det til<br />

stikkontakten<br />

Oprettelse af en disk<br />

med en DVD-brænder,<br />

-optager<br />

Valg af metode til oprettelse af en<br />

disk<br />

Her beskrives adskillige metoder til<br />

oprettelse af en AVCHD-disk eller en<br />

STD-disk (standard) fra film eller billeder i<br />

kvaliteten HD (high definition). Vælg den<br />

metode, der passer til afspilleren.<br />

Bemærkninger<br />

Hav en DVD-disk såsom en DVD-R klar til<br />

oprettelse af disk.<br />

Se side 41 for at oprette en Blu-ray-disk.<br />

Se side 43 for vejledning i lagring af billeder på<br />

eksterne medier.<br />

Enhed kompatibel med AVCHDformatet<br />

Afspiller<br />

<strong>Sony</strong> Blu-ray-afspiller<br />

PlayStation 3, etc.<br />

Sådan afbrydes en tilslutning til et<br />

eksternt medie<br />

Tryk på på skærmen VISUAL<br />

INDEX på det eksterne medie.<br />

Fjern USB-konverteringskablet.<br />

Oprettelse af enhed<br />

DVD-optager, DVDirect Express (s. 46)<br />

DVD-optager etc. undtagen DVDirect<br />

Express (s. 49)<br />

Disktype<br />

AVCHD-disk (HD-kvalitet (high definition))<br />

Lagring af billeder med en ekstern enhed<br />

DK<br />

45


Almindelig DVD-enhed<br />

Afspiller<br />

DVD-afspiller<br />

Computer, som kan afspille dvd’er etc.<br />

Oprettelse af enhed<br />

DVD-optager, DVDirect Express (s. 46)<br />

DVD-optager etc. undtagen DVDirect<br />

Express (s. 49)<br />

Diskoptager etc. (s. 50)<br />

Disktype<br />

Disk i STD-kvalitet (standard)<br />

Bemærkninger<br />

Sørg altid for, at din PlayStation 3 har<br />

den seneste version af systemsoftware til<br />

PlayStation 3.<br />

PlayStation 3 er muligvis ikke tilgængelig i alle<br />

lande/områder.<br />

Slet demonstrationsfilmen ved overførsel eller<br />

oprettelse af diske. Hvis den ikke slettes, virker<br />

videokameraet ikke korrekt. Hvis du sletter<br />

demofilmen, kan den dog ikke gendannes.<br />

En AVCHD-disk kan kun afspilles på enheder,<br />

som er kompatible med AVCHD-formatet.<br />

Der bør ikke bruges en AVCHD-disk i DVDafspillere/optagere.<br />

Da DVD-afspillere/optagere<br />

ikke understøtter AVCHD-formatet, kan<br />

DVD-afspillere/optagere muligvis ikke skubbe<br />

disken ud igen.<br />

Du kan ikke oprette en AVCHD-disk med en<br />

film, der er optaget med tilstanden [HD FX]<br />

for [ REC MODE]. Gem en film optaget med<br />

tilstanden [HD FX] på en Blu-ray-disk eller en<br />

ekstern lagerenhed (s. 43).<br />

46 DK<br />

Oprettelse af en disk med DVDbrænderen,<br />

DVDirect Express<br />

Du kan oprette en disk eller afspille<br />

billeder på en oprettet disk ved hjælp af en<br />

DVD-brænder, DVDirect Express (sælges<br />

separat).<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med DVDbrænderen.<br />

Bemærkninger<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 13).<br />

Kun ubrugte diske af følgende typer kan bruges:<br />

12 cm DVD-R<br />

12 cm DVD+R<br />

Denne enhed understøtter ikke tolagsdiske.<br />

DVDirect Express betegnes "DVD-brænder" i<br />

dette afsnit.<br />

Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til DC IN-stikket på<br />

videokameraet og stikkontakten<br />

(s. 13).<br />

Tænd videokameraet, og slut<br />

DVD-brænderen til (USB)-<br />

stikket på videokameraet med<br />

USB-kablet fra DVD-brænderen.


Sæt en ubrugt disk i DVDbrænderen,<br />

og luk diskskuffen.<br />

Skærmen [DISC BURN] vises på<br />

videokameraets skærm.<br />

Tryk på (DISC BURN) på DVDbrænderen.<br />

Film, der er optaget på det indbyggede<br />

optagemedie, men ikke er gemt på en<br />

disk, optages på disken.<br />

Når der er ugemte film i HD-kvalitet og<br />

STD-kvalitet, gemmes de på individuelle<br />

diske efter billedkvalitet.<br />

Gentag trin 3 og 4, når den<br />

samlede lagerplads for de film,<br />

der skal brændes, overskrider<br />

diskens kapacitet.<br />

Tryk på [END] [EJECT<br />

DISC] på videokameraets skærm.<br />

Fjern disken, når handlingen er udført.<br />

Tryk på<br />

, og fjern USB-kablet.<br />

Sådan tilpasses en disk med DISC BURN<br />

OPTION<br />

Udfør denne handling i følgende tilfælde:<br />

Når du overfører et ønsket billede<br />

Når du opretter flere kopier af den samme<br />

disk<br />

Når du konverterer film i HD-kvalitet (high<br />

definition) til film i STD-kvalitet (standard)<br />

og opretter en disk<br />

Når billeder på hukommelseskortet overføres<br />

Tryk på [DISC BURN OPTION] i trin 4.<br />

Vælg det optagemedie, der indeholder<br />

den/de film, du vil gemme.<br />

Når du vælger film med HD-kvalitet<br />

(high definition), vises skærmen til valg<br />

af billedkvalitet på den disk, der skal<br />

oprettes, på LCD-skærmen. Vælg den<br />

ønskede billedkvalitet, og tryk på .<br />

Diskens billedkvalitet afhænger af de<br />

valgte films optagetid, når du opretter en<br />

disk, hvor de konverteres fra HD-kvalitet<br />

til STD-kvalitet.<br />

Tryk på den film, du vil brænde på<br />

disken.<br />

vises.<br />

Resterende diskkapacitet<br />

Hold fingeren på et billede på LCDskærmen<br />

for at bekræfte det. Tryk på<br />

for at skifte til forrige skærm.<br />

Du kan søge billeder efter dato ved at<br />

trykke på dato.<br />

Tryk på [YES] på<br />

videokameraets skærm.<br />

Hvis du vil oprette en ny disk med samme<br />

indhold, skal du sætte en ny disk i, og<br />

trykke på [CREATE SAME DISC].<br />

Lagring af billeder med en ekstern enhed<br />

DK<br />

47


Når handlingen er udført, skal du trykke<br />

på [EXIT] [END] på videokameraets<br />

skærm.<br />

Fjern USB-kablet fra videokameraet.<br />

Bemærkninger<br />

Når du opretter en disk, må du ikke gøre<br />

følgende.<br />

Slukke for videokameraet<br />

Fjerne USB-kablet eller<br />

vekselstrømsadapteren<br />

Udsætte videokameraet for stød eller rystelser<br />

Tage hukommelseskortet ud af<br />

videokameraet<br />

Afspil den oprettede disk for at sikre, at<br />

overførslen blev udført korrekt, før du sletter<br />

filmene fra videokameraet.<br />

Hvis [Failed.] eller [DISC BURN failed.] vises<br />

på skærmen, skal du sætte en anden disk i<br />

DVD-brænderen og udføre DISC BURNhandlingen<br />

igen.<br />

Tips<br />

Hvis den samlede lagerplads for de film, der<br />

skal brændes ved DISC BURN-handlingen,<br />

overstiger diskens kapacitet, stopper<br />

diskoprettelsen, når kapaciteten er opbrugt. Den<br />

sidste film på disken kan være ufuldstændig.<br />

Diskoprettelsestiden ved overførsel af film,<br />

der bruger hele diskens kapacitet, er 20 til 60<br />

minutter. Det kan tage længere tid, afhængigt<br />

af optagetilstand og antal sekvenser. Desuden<br />

tager konvertering af HD-kvalitet til STDkvalitet<br />

længere tid end selve optagelsen.<br />

48 DK<br />

Sådan afspiller du en disk på DVDbrænderen<br />

Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til DC IN-stikket på<br />

videokameraet og stikkontakten (s. 13).<br />

Tænd videokameraet, og slut DVDbrænderen<br />

til (USB)-stikket på<br />

videokameraet med USB-kablet fra<br />

DVD-brænderen.<br />

Du kan afspille film på tv-skærmen ved<br />

slutte videokameraet til et tv (s. 27).<br />

Sæt en oprettet disk i DVD-brænderen.<br />

Filmene på disken vises som VISUAL<br />

INDEX på videokameraets skærm.<br />

Tryk på afspilningsknappen på DVDbrænderen.<br />

Betjeningen kan også foregå via<br />

videokameraets skærm.<br />

Tryk på [END] [EJECT DISC] på<br />

videokameraets skærm, og fjern disken,<br />

når handlingen er udført.<br />

Tryk på , og fjern USB-kablet.<br />

Sådan afspiller du en disk på den<br />

almindelige DVD-afspiller<br />

Vælg standardbilledkvalitet (STD) på<br />

skærmen for at vælge billedkvalitet for<br />

den disk, der skal oprettes i trin 2 af<br />

"Sådan tilpasses en disk med DISC BURN<br />

OPTION".


Tips<br />

Hvis du ikke kan afspille en oprettet disk i STDkvalitet<br />

(standard) på nogen DVD-afspillere,<br />

skal du slutte videokameraet til en DVDoptager<br />

og afspille.<br />

Oprettelse af en HD-disk med en<br />

DVD-brænder osv., der ikke er<br />

DVDirect Express<br />

Brug USB-kablet til at slutte videokameraet<br />

til en diskbrænder, der understøtter HDkvalitet,<br />

f.eks. en <strong>Sony</strong> DVD-brænder.<br />

Yderligere oplysninger findes også i de<br />

betjeningsvejledninger, der fulgte med det<br />

udstyr, som skal tilsluttes.<br />

Bemærkninger<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 13).<br />

<strong>Sony</strong>s DVD-brænder er muligvis ikke<br />

tilgængelig i alle lande/områder.<br />

Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til DC IN-stikket på<br />

videokameraet og stikkontakten<br />

(s. 13).<br />

Tænd videokameraet, og slut en<br />

DVD-brænder osv. til (USB)-<br />

stikket på videokameraet med<br />

USB-kablet (medfølger).<br />

Skærmen [USB SELECT] vises på<br />

videokameraets skærm.<br />

Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />

SELECT] , skal du trykke på<br />

(MENU) [Show others] [USB<br />

CONNECT] (i kategorien [OTHERS]).<br />

Tryk på det optagemedie,<br />

der indeholder billederne på<br />

videokameraets skærm.<br />

[ USB CONNECT]: Indbygget<br />

hukommelse<br />

[ USB CONNECT]: Indbygget<br />

harddisk<br />

[ USB CONNECT]:<br />

Hukommelseskort<br />

Det viste optagemedie kan være forskelligt<br />

fra model til model.<br />

Optag film på den tilsluttede<br />

enhed.<br />

Yderligere oplysninger findes i de<br />

betjeningsvejledninger, der fulgte med det<br />

udstyr, som skal tilsluttes.<br />

Lagring af billeder med en ekstern enhed<br />

Når handlingen er udført, skal<br />

du trykke på [END] [YES] på<br />

videokameraets skærm.<br />

DK<br />

49


Fjern USB-kablet.<br />

Oprettelse af en disk i<br />

standardkvalitet (STD) med en<br />

optager osv.<br />

Du kan overføre billeder, som afspilles<br />

på videokameraet, til en disk eller et<br />

videobånd ved at slutte videokameraet<br />

til en diskoptager, en <strong>Sony</strong> DVDoptager<br />

osv. ud over DVDirect Express<br />

med A/V-forbindelseskabelet Tilslut<br />

enheden med metoden eller .<br />

Yderligere oplysninger findes også i de<br />

betjeningsvejledninger, der fulgte med det<br />

udstyr, som skal tilsluttes.<br />

Bemærkninger<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 13).<br />

<strong>Sony</strong>s DVD-brænder er muligvis ikke<br />

tilgængelig i alle lande/områder.<br />

Film i HD-kvalitet overføres i STD-kvalitet.<br />

A/V-forbindelseskabel (medfølger)<br />

Slut A/V-forbindelseskabelet til<br />

indgangsstikket på den anden enhed.<br />

50 DK<br />

A/V-forbindelseskabel med S VIDEO<br />

(sælges separat)<br />

Når du tilslutter en anden enhed via<br />

S VIDEO-stikket, opnås en højere<br />

billedkvalitet ved at bruge et A/Vforbindelseskabel<br />

med S VIDEOforbindelseskabel<br />

(sælges separat) end ved<br />

at bruge et A/V-kabel. Tilslut A/V-kablets<br />

hvide og røde stik (venstre/højre lyd) og<br />

S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) med<br />

et S VIDEO-kabel. Hvis du kun tilslutter<br />

S VIDEO-stikket, høres der ingen lyd.<br />

Ledningen med det gule stik (video) er<br />

ikke nødvendig.<br />

(Gul)<br />

Signalflow<br />

Indgang<br />

S VIDEO<br />

VIDEO<br />

(Gul)<br />

(Hvid)<br />

AUDIO<br />

(Rød)<br />

Stik til ekstern A/V<br />

Sæt optagemediet i<br />

optageenheden.<br />

Hvis din optageenhed har en<br />

indgangsvælger, skal den indstilles til<br />

input.<br />

Slut videokameraet til<br />

optageenheden (en<br />

diskoptager, osv.) med A/Vforbindelseskabelet<br />

<br />

(medfølger), eller brug et A/Vforbindelseskabel<br />

med S VIDEO<br />

(sælges separat).<br />

Slut videokameraet til optageenhedens<br />

indgangsstik.


Start afspilningen på<br />

videokameraet, og optag på<br />

optageenheden.<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med<br />

optageenheden.<br />

Når overførslen er afsluttet, skal<br />

du stoppe optageenheden og<br />

derefter videokameraet.<br />

Bemærkninger<br />

Da overførslen sker med analog dataoverførsel,<br />

kan billedkvaliteten være en smule forringet.<br />

Du kan ikke overføre billeder til optagere, der er<br />

tilsluttet med et HDMI-kabel.<br />

Hvis du vil skjule skærmindikatorer (f.eks.<br />

tæller, osv.) på den tilsluttede skærm, skal du<br />

trykke på (MENU) [Show others]<br />

[OUTPUT SETTINGS] (i kategorien<br />

[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] <br />

[LCD PANEL] (standardindstillingen) <br />

.<br />

Hvis du vil optage dato/klokkeslæt, koordinater<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE), eller oplysninger<br />

om kameraindstillinger, skal du trykke på<br />

(MENU) [Show others] [PLAYBACK<br />

SET] (i kategorien [PLAYBACK]) <br />

[DATA CODE] en ønsket indstilling <br />

. Tryk også på<br />

(MENU) [Show others] [OUTPUT<br />

SETTINGS] (i kategorien [GENERAL SET])<br />

[DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

Når skærmen på visningsenheden (f.eks. et<br />

tv) er i 4:3, skal du trykke på (MENU)<br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

(i kategorien [GENERAL SET]) [TV<br />

TYPE] [4:3] .<br />

Hvis du tilslutter en monoenhed, skal det<br />

gule stik på A/V-forbindelseskabelet sluttes til<br />

videoindgangsstikket, og det røde stik (højre<br />

kanal) eller det hvide stik (venstre kanal) skal<br />

sluttes til enhedens lydindgangsstik.<br />

Lagring af billeder med en ekstern enhed<br />

DK<br />

51


Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer<br />

Du kan udføre praktiske funktioner og ændre adskillige indstillinger ved hjælp af<br />

menuen. Hvis menubetjeningerne udføres på den rigtige måde, opnår du bedre udbytte af<br />

videokameraet.<br />

Videokameraet har adskillige menuelementer under hver af de otte menukategorier.<br />

MANUAL SETTINGS (elementer, der kan justeres for motiv) s. 55<br />

SHOOTING SET (elementer, der kan justeres for optagelse) s. 55<br />

PHOTO SETTINGS (elementer til optagelse af billeder) s. 56<br />

PLAYBACK (elementer til afspilning) s. 56<br />

EDIT (elementer til redigering) s. 56<br />

OTHERS (elementer til andre indstillinger) s. 57<br />

MANAGE MEDIA (elementer til optagemedie) s. 57<br />

GENERAL SET (andre elementer vedrørende opsætning) s. 58<br />

Menuelementer beskrives mere detaljeret i "Handycam" Håndbog.<br />

Indstilling af menuer<br />

/ : Oversigten over menuer skifter fra kategori til kategori.<br />

/ : Oversigten over menuer bevæger sig gennem 4 elementer på<br />

én gang.<br />

Du kan trykke på knapperne og rulle gennem menuoversigten på skærmen.<br />

Det valgte kategoriikon vises med orange farve.<br />

Når du trykker på , vender skærmen tilbage til skærmen MY MENU.<br />

Tryk på (MENU).<br />

Tryk på [Show others] på skærmen MY MENU.<br />

Se næste side for at få flere oplysninger om MY MENU.<br />

Tryk på midten af den venstre side af skærmen for at ændre visningen.<br />

Tryk på det menuelement, der skal ændres.<br />

52 DK


Tryk på<br />

Tryk på<br />

Tryk på<br />

<br />

, når indstillingen er ændret.<br />

for at afslutte indstillingen af menuen.<br />

for at vende tilbage til den forrige menu.<br />

vises måske ikke afhængigt af menuelementet.<br />

Bemærkninger<br />

Nogle menuelementer kan muligvis ikke indstilles afhængigt af optage-eller afspilningsforholdene.<br />

Nedtonede menuelementer eller indstillinger kan ikke vælges.<br />

Tips<br />

Videokameraet skifter mellem afspilnings-og optagetilstand (film/billede), afhængigt af de<br />

menuelementer der ændres.<br />

Brug af MY MENU<br />

Menuelementerne bruges nemmest ved at registrere de menuelementer, som bruges mest i<br />

MY MENU. Der kan registreres 6 menuelementer i hver MY MENU for MOVIE, PHOTO og<br />

PLAYBACK.<br />

Eksempel: sletning af [SPOT MTR/FCS] og registrering af [<br />

FADER]<br />

Tryk på (MENU).<br />

Tryk på [MY MENU SETTING].<br />

Tryk på [MOVIE].<br />

Tryk på [SPOT MTR/FCS].<br />

Tryk på .<br />

Tryk på [ FADER] (i kategorien [MANUAL SETTINGS]).<br />

Tryk på , når MY MENU vises.<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

Gentag ovenstående trin for at registrere menuelementer i MY MENU, og nyd brugen af "Handycam".<br />

Tips<br />

Når den eksterne lagerenhed er tilsluttet, vises den eksklusive MY MENU.<br />

DK<br />

53


Brug af OPTION MENU<br />

OPTION MENU vises som et pop op-vindue (på samme måde som når du højreklikker med<br />

en computermus). Når vises nederst i højre side af skærmen, kan du bruge OPTION<br />

MENU. Når du trykker på , vises de aktuelle menuelementer, der kan ændres.<br />

Menuelement<br />

Fane<br />

Tryk på (OPTION).<br />

Tryk på det ønskede fanepunkt for at ændre indstillingen.<br />

Tryk på , når indstillingen er angivet.<br />

Bemærkninger<br />

<br />

<br />

<br />

Nedtonede menuelementer eller indstillinger kan ikke vælges.<br />

Tryk på en anden fane, hvis det ønskede element ikke vises på skærmen (der er muligvis ingen faner).<br />

Tilgængelige faner og elementer på skærmen afhænger af videokameraets optage/afspilningsstatus på det<br />

pågældende tidspunkt.


Oversigt over menuer<br />

Kategorien<br />

(MANUAL SETTINGS)<br />

SCENE SELECTION................... Vælger en passende optageindstilling afhængigt af omgivelserne såsom<br />

natoptagelse eller strand.<br />

FADER.................................... Fader ind eller ud.<br />

WHITE BAL................................. Justerer farvebalancen i forhold til omgivelsernes lysstyrke.<br />

SPOT MTR/FCS.......................... Justerer lysstyrke og fokus samtidig.<br />

SPOT METER.............................. Justerer lysstyrken for billeder til et motiv, du rører ved på skærmen.<br />

SPOT FOCUS.............................. Fokuserer på et motiv, du rører ved på skærmen.<br />

EXPOSURE.................................. Justerer lysstyrken for film og billeder.<br />

FOCUS......................................... Fokuserer manuelt.<br />

TELE MACRO............................. Optager et motiv i fokus med baggrunden ude af fokus.<br />

GOLF SHOT................................ Opdeler to sekunders hurtig bevægelse i rammer, som derefter optages<br />

som en film eller billeder.<br />

SMTH SLW REC......................... Optager motiver i hurtig bevægelse i slowmotion.<br />

Kategorien (SHOOTING SET)<br />

/ SET............................. Indstiller billedkvaliteten for optagelse, afspilning eller redigering af film.<br />

REC MODE............................ Indstiller tilstanden til optagelse af film. Det anbefales at benytte en høj<br />

billedkvalitet til optagelse af motiver i hurtig bevægelse.<br />

GUIDEFRAME............................ Viser rammen for at sikre, at motivet er lodret eller vandret.<br />

STEADYSHOT...................... Indstiller funktionen SteadyShot ved optagelse af film.<br />

CONVERSION LENS................. Indstiller typen af monteret konverter (sælges separat). Optimerer<br />

funktionen SteadyShot samt fokus afhængigt af det monterede objektiv.<br />

LOW LUX..................................... Optager billeder med lyse farver i dæmpet belysning.<br />

FACE DETECTION..................... Justerer automatisk billedkvaliteten for ansigter.<br />

PRIORITY SETTING.................. Vælger det prioriterede motiv til registrering af ansigt eller funktionen<br />

Smile Shutter.<br />

SMILE DETECTION................... Tager automatisk et billede, når der registreres et smil.<br />

SMILE SENSITIVITY.................. Indstiller følsomheden for registrering af smil med funktionen Smile<br />

shutter.<br />

AUDIO REC SET<br />

BLT-IN ZOOM MIC.......... Optager film med levende lyd i overensstemmelse med zoompositionen.<br />

MICREF LEVEL................. Indstiller mikrofonniveauet.<br />

OTHER REC SET<br />

DIGITAL ZOOM.......... Indstiller det maksimale zoomniveau for digital zoom, som overskrider<br />

det optiske zoomniveau.<br />

AUTO BACK LIGHT......... Justerer automatisk eksponeringen for motiver i modlys.<br />

X.V.COLOR.................. Optager et bredere farveområde.<br />

WIDE SELECT............. Indstiller højde-bredde-forholdet ved optagelse af film i kvalitet med<br />

standardopløsning (STD).<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

DK<br />

55


Kategorien (PHOTO SETTINGS)<br />

SELF-TIMER.......................... Indstiller selvudløseren, når videokameraet er i billedoptagelsestilstand.<br />

IMAGE SIZE.......................... Indstiller billedstørrelsen.<br />

STEADYSHOT...................... Indstiller funktionen SteadyShot ved optagelse af film.<br />

FLASH MODE............................ Indstiller, hvordan blitzen aktiveres.<br />

FLASH LEVEL............................. Indstiller blitzens lysstyrke.<br />

REDEYE REDUC......................... Forhindrer røde øjne ved optagelse med blitz.<br />

FILE NO........................................ Indstiller, hvordan der tildeles filnummer.<br />

Kategorien (PLAYBACK)<br />

VISUAL INDEX........................... Viser optagne billeder som miniaturer (s. 24).<br />

VIEW IMAGES<br />

DATE INDEX..................... Gør det muligt at søge efter billeder efter dato.<br />

MAP* 1 ............................ Viser Map Index til søgning efter film og billeder efter optageposition.<br />

FILM ROLL.................. Viser og afspiller sekvenser med et bestemt interval.<br />

FACE.............................. Viser og afspiller ansigtssekvenserne.<br />

PLAYLIST..................................... Viser og afspiller filmafspilningslisten.<br />

HIGHLIGHT............................ Vælger et antal korte sekvenser og afspiller dem sammen som et resume af<br />

dine film med musik og visuelle effekter.<br />

SCENARIO............................. Afspiller favoritscenariet, som er gemt i Highlight Playback.<br />

PLAYBACK SET<br />

/ SET.................... Indstiller billedkvaliteten for optagelse, afspilning eller redigering af film.<br />

DATA CODE...................... Viser de detaljerede optagedata under afspilning.<br />

Kategorien (EDIT)<br />

DELETE<br />

DELETE......................... Sletter film.<br />

DELETE......................... Sletter billeder.<br />

SCENARIO ERASE<br />

ERASE................................. Sletter scenarier, som er gemt i Highlight Playback.<br />

ERASE ALL........................ Sletter alle scenarier, som er gemt i Highlight Playback.<br />

PROTECT<br />

PROTECT..................... Beskytter film for at undgå sletning.<br />

PROTECT..................... Beskytter billeder for at undgå sletning.<br />

DIVIDE................................... Deler film.<br />

PHOTO CAPTURE..................... Opretter billeder fra ønskede filmsekvenser.<br />

MOVIE DUB<br />

DUB by select.................. Vælger film og overfører.<br />

DUB by date..................... Overfører alle film fra en bestemt dato.<br />

DUB ALL/<br />

DUB ALL.................... Overfører alle film på en afspilningsliste.<br />

56 DK


PHOTO COPY<br />

COPY by select................ Vælger billeder og kopierer.<br />

COPY by date.................. Kopierer alle billeder fra en bestemt dato.<br />

PLAYLIST EDIT<br />

ADD/ ADD........ Tilføjer film på en afspilningsliste.<br />

ADD by date/<br />

ADD by date............ Tilføjer film, som er optaget på samme dag, på én gang i en<br />

afspilningsliste.<br />

ERASE/ ERASE... Sletter film fra en afspilningsliste.<br />

ERASE ALL/<br />

ERASE ALL................. Sletter alle film fra en afspilningsliste.<br />

MOVE/ MOVE.... Ændrer rækkefølgen af film på en afspilningsliste.<br />

Kategorien (OTHERS)<br />

YOUR LOCATION* 1 ............. Du kan få vist den aktuelle position på et kort.<br />

USB CONNECT<br />

USB CONNECT* 2 ....... Tilslutter den indbyggede hukommelse via USB.<br />

USB CONNECT* 3 ....... Tilslutter den indbyggede harddisk via USB.<br />

USB CONNECT.......... Tilslutter hukommelseskortet via USB.<br />

DISC BURN........................ Gør det muligt at gemme billeder på diske ved at trykke på knappen<br />

(DISC BURN) (s. 38).<br />

TV CONNECT Guide................ Introducerer tilslutningsmetoden afhængigt af den tilsluttede type af tv<br />

(s. 27).<br />

MUSIC TOOL* 4<br />

EMPTY MUSIC................. Sletter musikfiler.<br />

DOWNLOAD MUSIC...... Hent musikfiler, som kan afspilles med Highlight Playback.<br />

BATTERY INFO.......................... Viser batterioplysninger.<br />

Kategorien (MANAGE MEDIA)<br />

MEDIA SETTINGS<br />

MOVIE MEDIA SET ........ Valg af optagemedie til film (s. 16).<br />

PHOTO MEDIA SET ....... Valg af optagemedie til billeder (s. 16).<br />

MEDIA INFO............................... Viser oplysninger om optagemediet såsom ledig plads.<br />

MEDIA FORMAT<br />

INT. MEMORY* 2 ............... Sletter alla data på den indbyggede hukommelse.<br />

HDD* 3 ................................. Sletter alle data på den indbyggede harddisk.<br />

MEMORY CARD.............. Sletter alle data på hukommelseskortet.<br />

REPAIR IMG.DB F.<br />

INT. MEMORY* 2 ............... Reparerer billeddatabasefilen i den indbyggede hukommelse (s. 62).<br />

HDD* 3 ................................. Reparerer billeddatabasefilen på den indbyggede harddisk (s. 62).<br />

MEMORY CARD.............. Reparerer billeddatabasefilen i den indbyggede hukommelse (s. 62).<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

DK<br />

57


Kategorien (GENERAL SET)<br />

SOUND/DISP SET<br />

VOLUME............................ Justerer afspilningslydstyrken (s. 26).<br />

BEEP.................................... Indstiller, hvorvidt videokameraets betjeningslyde skal være slået til eller<br />

ej.<br />

LCD BRIGHT..................... Justerer LCD-skærmens lysstyrke.<br />

LCD BL LEVEL................... Justerer LCD-skærmens baggrundsbelysning.<br />

LCD COLOR...................... Justerer LCD-skærmens farveintensitet.<br />

DISPLAY SET..................... Indstiller, hvor længe ikoner eller indikatorer skal vises på LCD-skærmen.<br />

OUTPUT SETTINGS<br />

TV TYPE............................. Konverterer signalet afhængigt af det tilsluttede tv (s. 27).<br />

COMPONENT................... Vælg denne indstilling for at slutte videokameraet til tv’et med<br />

komponentindgangsstik (s. 28).<br />

HDMI RESOLUTION....... Vælger opløsning for billeder, der skal afspilles, når videokameraet sluttes<br />

til et tv med et HDMI-kabel.<br />

DISP OUTPUT.................. Indstiller, om skærmindikatorerne vises på tv’et eller ej.<br />

CLOCK/ LANG<br />

CLOCK SET........................ Indstiller dato og klokkeslæt (s. 14).<br />

AREA SET........................... Justerer en tidsforskel uden at standse uret (s. 14).<br />

AUTO CLOCK ADJ* 1 ....... Indstiller, om videokameraet skal indstille tiden automatisk ved at hente<br />

klokkeslættet fra GPS eller ej.<br />

AUTO AREA ADJ* 1 .......... Indstiller, om videokameraet skal automatisk skal kompensere for evt.<br />

tidsforskelle ved at hente klokkeslættet på den aktuelle position fra GPS<br />

eller ej.<br />

SUMMERTIME.................. Indstiller til sommertid (s. 14).<br />

LANGUAGE SET......... Indstiller sprog (s. 15).<br />

POWER SETTINGS<br />

A.SHUT OFF...................... Ændrer [A.SHUT OFF]-indstillingen (s. 13).<br />

POWER ON BY LCD........ Indstiller, hvorvidt kameraet skal slukke eller tænde, når LCD-skærmen<br />

lukkes eller åbnes.<br />

OTHER SETTINGS<br />

DEMO MODE................... Indstiller, om demonstrationen skal vises eller ej.<br />

CALIBRATION................... Kalibrerer berøringsskærmen.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Indstiller, om tv’ets fjernbetjening skal benyttes, når kameraet er tilsluttet<br />

et "BRAVIA" Sync-kompatibelt tv med HDMI-kablet (sælges separat).<br />

DROP SENSOR* 3 ............. Aktiverer eller deaktiverer faldsensoren.<br />

REC LAMP......................... Indstiller, om REC LAMP skal lyse eller ej.<br />

REMOTE CTRL.................. Indstiller, om den trådløse fjernbetjening skal bruges.<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

* 4 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE<br />

58 DK


Sådan får du flere<br />

oplysninger fra<br />

"Handycam" Håndbog<br />

"Handycam" Håndbog er en<br />

brugervejledning, som er beregnet til at<br />

blive læst på en computerskærm. Det er<br />

meningen, at du skal læse i "Handycam"<br />

Håndbog, når du ønsker at vide mere om<br />

brugen af videokameraet.<br />

1 For at installere "Handycam"<br />

Håndbog på en Windowscomputer<br />

skal du anbringe<br />

den medfølgende CD-ROM i<br />

computerens diskdrev.<br />

2 Klik på [Håndbog] på den viste<br />

installationsskærm.<br />

Dobbeltklik på genvejsikonet på<br />

computerskærmen for at få vist<br />

"Handycam" Håndbog.<br />

Når du bruger en Macintosh, skal du åbne<br />

mappen [Handbook] – [DK] i CD-ROM’en og<br />

kopiere [Handbook.pdf].<br />

Du skal bruge Adobe Reader for at læse<br />

"Handycam" Håndbog. Hvis du ikke har<br />

programmet, kan det hentes på Adobe Systemss<br />

websted:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Se "PMB Help" for at få flere oplysninger om<br />

den medfølgende software "PMB" (s. 35).<br />

3 Klik på det ønskede sprog og<br />

videokameraets modelnavn <br />

[Installer], og følg anvisningerne<br />

til, hvordan du installerer<br />

"Handycam" Håndbog, på<br />

skærmen.<br />

Kameraets modelnavn står skrevet i<br />

bunden af videokameraet.<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

DK<br />

59


Yderligere oplysninger<br />

Fejlfinding<br />

Hvis du har problemer med videokameraet,<br />

skal du følge nedenstående trin.<br />

Kontrollér listen (s. 60 til 62), og<br />

undersøg videokameraet.<br />

Afbryd strømmen, tilslut strømmen<br />

igen efter ca. 1 minut, og tænd for<br />

videokameraet.<br />

Tryk på RESET (s. 71) med en spids<br />

genstand, og tænd videokameraet.<br />

Hvis du trykker på RESET,<br />

nulstilles alle indstillinger, herunder<br />

indstillinger for ur.<br />

Kontakt din <strong>Sony</strong>-forhandler eller det<br />

lokale, autoriserede <strong>Sony</strong>-servicecenter.<br />

<br />

<br />

<br />

Der er ingen strøm.<br />

<br />

<br />

60 DK<br />

Det kan være nødvendigt at initialisere eller<br />

ændre det aktuelt indbyggede optagemedie i<br />

videokameraet, afhængig af problemet. Hvis det<br />

skulle være tilfældet, slettes data, som er lagret i<br />

det indbyggede optagemedie. Sørg for at gemme<br />

dataene på det indbyggede optagemedie på et<br />

andet medie (sikkerhedskopi), før du sender<br />

videokameraet til reparation. Vi erstatter ikke<br />

tab af data på det indbyggede optagemedie.<br />

Under reparationen kontrollerer vi muligvis<br />

en lille del af de data, som er gemt på det<br />

indbyggede optagemedie, for at undersøge<br />

problemet. Din <strong>Sony</strong>-forhandler vil dog<br />

hverken kopiere eller beholde dine data.<br />

Se "Handycam" Håndbog (s. 59) for at få<br />

detaljerede oplysninger om videokameraets<br />

symptomer og "PMB Help" (s. 35) om<br />

tilslutning af videokameraet til en computer.<br />

Sæt et opladet batteri på videokameraet (s. 11).<br />

Slut vekselstrømsadapteren til stikkontakten<br />

(s. 13).<br />

Videokameraet fungerer ikke, selvom det<br />

er tændt.<br />

Det tager nogle få sekunder for videokameraet<br />

at blive klar til at optage, efter at der er tændt<br />

for det. Dette er ikke en fejl.<br />

Tag vekselstrømsadapteren ud af<br />

stikkontakten, eller fjern batteriet. Tilslut igen<br />

efter ca. 1 minut. Hvis videokameraet stadig<br />

ikke virker, skal du trykke på RESET (s. 71)<br />

med en spids genstand. (hvis du trykker på<br />

RESET, nulstilles alle indstillinger, herunder<br />

indstillinger for ur).<br />

Videokameraets temperatur er ekstremt høj.<br />

Sluk videokameraet, og anbring det et køligt<br />

sted i et stykke tid.<br />

Videokameraets temperatur er ekstremt<br />

lav. Lad videokameraet stå tændt. Hvis<br />

videokameraet stadig ikke virker, skal du<br />

slukke det og anbringe det et lunt sted. Lad<br />

videokameraet stå der et stykke tid, og tænd<br />

det derefter.<br />

Videokameraet bliver varmt.<br />

Videokameraet bliver muligvis varmt under<br />

brug. Dette er ikke en fejl.<br />

Strømmen afbrydes pludseligt.<br />

Brug vekselstrømsadapteren (s. 13).<br />

Tænd kameraet igen.<br />

Oplad batteriet (s. 11).<br />

Der optages ikke billeder, når der trykkes<br />

på START/STOP eller PHOTO.<br />

Tryk på MODE for at tænde for lampen<br />

(film) eller (billeder).<br />

Dit videokamera gemmer det billede, som du<br />

lige har optaget på optagemediet. Du kan ikke<br />

lave en ny optagelse i denne periode.<br />

Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige<br />

billeder (s. 30).<br />

Det samlede antal filmsekvenser eller billeder<br />

overstiger videokameraets optagekapacitet.<br />

Slet overflødige billeder (s. 30).


Optagelsen stopper.<br />

<br />

Videokameraets temperatur er ekstremt<br />

høj/lav. Sluk videokameraet, og anbring det et<br />

køligt/varmt sted i et stykke tid.<br />

"PMB" kan ikke installeres.<br />

Kontrollér, hvilket computermiljø eller hvilken<br />

installationsprocedure der kræves for at<br />

installere "PMB" (s. 32).<br />

"PMB" fungerer ikke korrekt.<br />

Afslut "PMB", og genstart computeren.<br />

Computeren kan ikke genkende<br />

videokameraet.<br />

Kobl alle andre enheder end tastaturet, musen<br />

og videokameraet fra computerens USB-stik.<br />

Kobl USB-kablet fra computeren og<br />

videokameraet, og genstart computeren,<br />

forbind derefter computeren og videokameraet<br />

igen i den rigtige rækkefølge.<br />

C:06:<br />

<br />

Batteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

C:13: / C:32:<br />

Fjern strømkilden. Tilslut den igen, og forsøg<br />

at betjene videokameraet.<br />

E::<br />

Følg trinnene fra til på side 60.<br />

<br />

<br />

Videokameraets indbyggede harddisk er fuld.<br />

Slet unødvendige billeder på den indbyggede<br />

harddisk (s. 30).<br />

Der kan være sket en fejl på videokameraets<br />

indbyggede harddisk.<br />

<br />

Den resterende strøm på videokameraet er lav.<br />

Selvdiagnosticering/<br />

advarselsindikatorer<br />

Kontrollér følgende, hvis indikatorer vises<br />

på LCD-skærmen.<br />

Hvis problemet fortsætter, selvom du flere<br />

gange har forsøgt at løse problemet, skal<br />

du kontakte en <strong>Sony</strong>-forhandler eller et<br />

lokalt, autoriseret <strong>Sony</strong>-servicecenter. Når<br />

du kontakter dem, skal du give dem alle<br />

numrene fra de fejlkoder, der starter med<br />

C eller E.<br />

C:04:<br />

Batteriet er ikke et "InfoLITHIUM"-batteri,<br />

serie V. Brug et "InfoLITHIUM"-batteri (serie<br />

V) (s. 11).<br />

Slut vekselstrømsadapterens DC-stik korrekt<br />

til videokameraet (s. 11).<br />

<br />

<br />

<br />

Batteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

Videokameraets temperatur stiger. Sluk<br />

videokameraet, og anbring det et varmt sted.<br />

Videokameraets temperatur er lav. Varm<br />

videokameraet op.<br />

Der er ikke isat et hukommelseskort (s. 17).<br />

Når indikatoren lyser, er der ikke tilstrækkeligt<br />

med plads til optagelse af billeder. Slet<br />

unødvendige billeder (s. 30), eller formatér<br />

hukommelseskortet efter lagring af billederne<br />

på et andet medie.<br />

Yderligere oplysninger<br />

DK<br />

61


Sikkerhedsforanstaltninger<br />

Billeddatabasefilen er beskadiget. Kontrollér<br />

databasefilen ved at trykke på (MENU)<br />

[Show others] [REPAIR IMG.DB F.]<br />

(i kategorien [MANAGE MEDIA])<br />

optagemediet.<br />

Hukommelseskortet er beskadiget. Formatér<br />

hukommelseskortet med videokameraet<br />

(s. 57).<br />

Der er isat et hukommelseskort, der ikke<br />

understøttes (s. 17).<br />

<br />

Adgangen til hukommelseskortet var<br />

begrænset på en anden enhed.<br />

Der er noget i vejen med blitzen.<br />

Lysmængden er utilstrækkelig. Brug blitzen.<br />

Videokameraet er ustabilt. Hold videokameraet<br />

stabilt med begge hænder. Bemærk, at<br />

advarselsindikatoren for kamerarystelse ikke<br />

forsvinder.<br />

Faldsensoren er aktiveret. Du kan muligvis<br />

hverken optage eller afspille billeder.<br />

Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige<br />

billeder (s. 30).<br />

Der kan ikke gemmes billeder under en<br />

igangværende behandling. Vent et øjeblik, og<br />

optag derefter.<br />

62 DK<br />

Om brug og vedligeholdelse<br />

Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet<br />

og tilbehør på følgende steder:<br />

Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt.<br />

Udstyret må ikke efterlades i temperaturer<br />

over 60 C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden<br />

af varmeapparater eller i en bil, der står i<br />

solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre<br />

form.<br />

I nærheden af kraftige magnetfelter eller<br />

mekaniske vibrationer. Der kan opstå fejl i<br />

videokameraet.<br />

I nærheden af kraftige radiobølger eller<br />

kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis<br />

ikke optage korrekt.<br />

I nærheden af AM-modtagere og videoudstyr.<br />

Der kan forekomme støj.<br />

På en strand eller på steder med meget støv.<br />

Der opstår muligvis fejl i videokameraet, hvis<br />

der trænger sand eller støv ind i det. En sådan<br />

fejl kan ikke altid repareres.<br />

I nærheden af vinduer eller udendørs kan<br />

LCD-skærmen eller objektivet kan blive udsat<br />

for direkte sollys. Dette beskadiger LCDskærmens<br />

indre.<br />

Brug videokameraet ved 6,8 V DC/7,2 V DC<br />

(batteri) eller ved 8,4 V DC<br />

(vekselstrømsadapter).<br />

Brug det tilbehør, der anbefales i<br />

betjeningsvejledningen i forbindelse med<br />

jævnstrøm og vekselstrøm.<br />

Du må ikke udsætte videokameraet for vand,<br />

f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet<br />

udsættes for vand, kan det gå i stykker. En<br />

sådan fejl kan ikke altid repareres.<br />

Hvis der kommer genstande eller væske ind<br />

i kabinettet, skal du trække stikket ud af<br />

videokameraet og få det efterset hos en <strong>Sony</strong>forhandler,<br />

før det tages i brug igen.<br />

Videokameraet må ikke udsættes for<br />

hårdhændet behandling, skilles ad, ændres,<br />

udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at<br />

der slås på videokameraet, det tabes, eller der<br />

trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du<br />

håndterer objektivet.


Lad videokameraet være slukket, når du ikke<br />

bruger det.<br />

Du må ikke pakke videokameraet ind i f.eks. et<br />

håndklæde og betjene det. Videokameraet kan<br />

blive for varmt.<br />

Når du tager netledningen ud af stikkontakten,<br />

skal du trække i selve stikket og ikke i<br />

ledningen.<br />

Undgå at beskadige netledningen ved f.eks. at<br />

stille noget tungt oven på den.<br />

Du må ikke bruge et deformt eller beskadiget<br />

batteri.<br />

Metalstikkene skal holdes rene.<br />

Hvis batteriets elektrolytiske væske er lækket:<br />

Kontakt et lokalt, autoriseret<br />

<strong>Sony</strong>-servicecenter.<br />

Vask huden de steder, der kan have været i<br />

kontakt med væsken.<br />

Hvis du får væske i øjet, skal det skylles med<br />

rigelige mængder vand, hvorefter du skal<br />

opsøge lægehjælp.<br />

Når videokameraet ikke skal bruges i<br />

længere tid<br />

Du kan holde videokameraet i god stand ved at<br />

tænde det og lade det køre ved at optage eller<br />

afspille billeder ca. én gang om måneden.<br />

Aflad batteriet helt, før det gemmes væk.<br />

LCD-skærm<br />

Du må ikke trykke for hårdt på LCD-skærmen,<br />

da det kan give beskadigelser.<br />

Hvis du bruger videokameraet i kolde<br />

omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder<br />

på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl.<br />

Bagsiden af LCD-skærmen kan blive varm, når<br />

du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl.<br />

Sådan rengøres LCD-skærmen<br />

Hvis der sidder fingeraftryk eller støv på<br />

LCD-skærmen, anbefales det at gøre den ren<br />

med en blød klud. Hvis du bruger et LCDrensesæt<br />

(sælges separat), må du ikke komme<br />

rensevæsken direkte på LCD-skærmen. Fugt i<br />

stedet noget køkkenrulle med væsken.<br />

Om håndtering af kabinettet<br />

Hvis kabinettet er snavset, skal du rengøre det<br />

med en blød klud, der er let fugtet med vand.<br />

Tør efter med en tør, blød klud.<br />

Du må ikke bruge følgende, da det kan<br />

ødelægge overfladen:<br />

Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder,<br />

rensebenzin, alkohol, kemiske renseklude,<br />

voks, insektmidler og solreflekteringsmiddel<br />

Undgå at røre ved videokameraet med<br />

ovenfor nævnte stoffer på hænderne.<br />

Undgå at lave kabinettet være i kontakt<br />

med gummi-eller vinylgenstande i længere<br />

perioder<br />

Om vedligeholdelse og opbevaring af<br />

objektivet<br />

Aftør objektivets overflade med en blød klud i<br />

følgende tilfælde:<br />

Hvis der er fingeraftryk på objektivets<br />

overflade<br />

I varme eller fugtige omgivelser<br />

Hvis objektivet er udsat for saltholdig luft som<br />

ved vandet<br />

Opbevar objektivet i godt ventilerede<br />

omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs<br />

eller støv.<br />

Rengør objektivet jævnligt som beskrevet<br />

ovenfor for at undgå mugdannelse.<br />

Om opladning af det indbyggede,<br />

genopladelige batteri<br />

Videokameraet har et indbygget, genopladeligt<br />

batteri, så datoen, klokkeslættet og andre<br />

indstillinger bevares, selvom LCD-skærmen<br />

slukkes. Det indbyggede, genopladelige batteri<br />

lades op, når videokameraet sluttes til en<br />

stikkontakt via vekselstrømsadapteren, eller når<br />

der er påsat batteri. Det genopladelige batteri<br />

aflades helt på ca. 3 måneder, hvis du slet ikke<br />

bruger videokameraet. Brug kameraet, når det<br />

indbyggede, genopladelige batteri er ladet op.<br />

Betjeningen af videokameraet påvirkes ikke,<br />

selvom det indbyggede, genopladelige batteri ikke<br />

er ladet op, medmindre du optager med dato.<br />

Yderligere oplysninger<br />

DK<br />

63


Slut videokameraet til en stikkontakt med<br />

den medfølgende vekselstrømsadapter, og lad<br />

videokameraets LCD-skærm være lukket i over<br />

24 timer.<br />

Bemærkning om bortskaffelse/<br />

videregivelse af videokameraet<br />

Selvom du sletter alle film og billeder eller udfører<br />

[MEDIA FORMAT], slettes data på det interne<br />

optagemedie ikke nødvendigvis fuldstændig.<br />

Når du videregiver videokameraet til andre,<br />

anbefales det, at du udfører [EMPTY] (Se<br />

"Sådan får du flere oplysninger fra "Handycam"<br />

Håndbog" på side 59.) for at undgå, at dine data<br />

gendannes. Når du bortskaffer videokameraet,<br />

anbefales det, at du ødelægger selve<br />

videokameraet fysisk.<br />

Bemærkning om bortskaffelse/<br />

videregivelse af hukommelseskort<br />

Selvom du sletter dataene på dit hukommelseskort<br />

eller formaterer kortet på dit videokamera<br />

eller en computer, kan du muligvis ikke slette<br />

dataene helt fra hukommelseskortet. Når du<br />

giver hukommelseskortet til andre, anbefales<br />

det, at du sletter dataene permanent med den<br />

datasletningssoftware, der findes på computeren.<br />

Når du bortskaffer hukommelseskortet, anbefales<br />

det, at du ødelægger selve hukommelseskortet<br />

fysisk.<br />

64 DK Procedurer<br />

Sådan skiftes batteriet på den trådløse<br />

fjernbetjening<br />

Tryk på tappen, stik fingerneglen ind i revnen,<br />

og træk batteriholderen ud.<br />

Placer et nyt batteri med + siden opad.<br />

Isæt batteriholderen i den trådløse<br />

fjernbetjening, så den klikker.<br />

Fane<br />

ADVARSEL<br />

Batteriet kan eksplodere, hvis det håndteres<br />

ukorrekt. Det må ikke genoplades, adskilles<br />

eller brændes.<br />

Når lithiumbatteriet bliver svagt, bliver<br />

betjeningsafstanden for den trådløse<br />

fjernbetjening muligvis kortere, og den trådløse<br />

fjernbetjening fungerer muligvis ikke korrekt.<br />

I dette tilfælde udskiftes batteriet med et <strong>Sony</strong><br />

CR2025-litiumbatteri. Hvis et andet batteri<br />

bruges, kan det resultere i risiko for brand eller<br />

eksplosion.


Specifikationer<br />

System<br />

Signalformat: PAL farve, CCIR-standarder<br />

HD-tv 1080/50i-specifikation<br />

Optagefomat for film:<br />

HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHDkompatibel<br />

STD: MPEG-2 PS<br />

Lydoptagelsessystem:<br />

Dolby Digital 2 kanalers<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Billedfilformat<br />

: DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

: Exif Ver.2.21-kompatibel<br />

: MPF Baseline-kompatibel<br />

Optagemedie (film/billede)<br />

Indbygget hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E: 16 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>: 32 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E: 64 GB<br />

Indbygget harddisk<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: 160 GB<br />

"Memory Stick PRO Duo"<br />

SD-kort (klasse 4 eller hurtigere)<br />

Ved måling af mediekapacitet svarer 1 GB<br />

til 1 milliard byte, hvoraf en del bruges til<br />

systemstyring og/eller programfiler.<br />

Kapaciteten, som brugeren kan benytte,<br />

findes nedenfor.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E:cirka 15,5 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E:cirka 31,5 GB<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>:cirka 30,8 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E:cirka 63,6 GB<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E:cirka 159 GB<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE:cirka 158 GB<br />

Billedenhed: 4,5 mm (1/4-type) CMOS-sensor<br />

Optagelsespixels (billede, 4:3):<br />

Maks. 7,1 mega- (3 072 2 304) pixels* 1<br />

Brutto: Cirka 4 200 000 pixels<br />

Effektiv (film, 16:9):Cirka 2 650 000 pixels* 2<br />

Effektiv (billeder, 16:9):Cirka 2 650 000 pixels<br />

Effektiv (billeder, 4:3):Cirka 3 540 000 pixels<br />

Objektiv: G-objektiv<br />

12 (Optisk)* 2 , 17 * 3 , 160 (Digital)<br />

Filterdiameter: 30 mm<br />

F 1,8 til 3,4<br />

Brændvidde:<br />

f= 2,9 til 34,8 mm<br />

Konverteret til et 35 mm-kamera<br />

For film* 2 : 29,8 til 357,6 mm (16:9)<br />

For billeder: 27,4 til 328,8 mm (4:3)<br />

Farvetemperatur: [AUTO], [ONE PUSH],<br />

[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]<br />

(5 800 K)<br />

Minimumoplysning<br />

11 lx (lux) (i standardindstillingen,<br />

lukkerhastighed 1/50 sekund)<br />

3 lx (lux) (LOW LUX er indstillet til [ON],<br />

lukkerhastighed 1/25 sekund)<br />

* 1 Den unikke pixelrække fra<br />

<strong>Sony</strong>’s ClearVid-sensor og<br />

billedbehandlingssystem (BIONZ) giver<br />

en stillbilledopløsning, der svarer til de<br />

beskrevne størrelser.<br />

* 2 [ STEADYSHOT] er indstillet til<br />

[STANDARD] eller [OFF].<br />

* 3 [ STEADYSHOT] er indstillet til<br />

[ACTIVE].<br />

Indgangs-/udgangsstik<br />

Stik til ekstern A/V: Komponent/video-og<br />

lydudgangsstik<br />

HDMI OUT-stik: HDMI mini-stik<br />

USB-stik: mini-AB<br />

(<strong>HDR</strong>-CX305E: kun udgang)<br />

LCD-skærm<br />

Billede: 6,7 cm (2,7-type, billedformat 16:9)<br />

Samlet antal pixels: 230 400 (960 240)<br />

Generelt<br />

Strømkrav: DC 6,8 V/7,2 V (batteri) DC 8,4 V<br />

(vekselstrømsadapter)<br />

Gennemsnitligt strømforbrug: Under<br />

kameraoptagelse med LCD-skærm ved<br />

normal lysstyrke:<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E<br />

HD: 3,0 W STD: 2,3 W<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

HD: 3,3 W STD: 2,6 W<br />

Driftstemperatur: 0 C til 40 C<br />

Opbevaringstemperatur: –20 C til +60C<br />

Yderligere oplysninger<br />

DK<br />

65


<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E:<br />

52 64 112 mm (b/h/d) inklusive<br />

udhængende dele<br />

52 64 125 mm (b/h/d) inklusive<br />

udhængende dele og det medfølgende,<br />

genopladelige batteri monteret<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE:<br />

59 67 113 mm (b/h/d) inklusive<br />

udhængende dele<br />

59 67 125 mm (b/h/d) inklusive<br />

udhængende dele og det medfølgende,<br />

genopladelige batteri monteret<br />

Masse (cirka):<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/CX370E:<br />

310 g kun hovedenhed<br />

360 g inklusive det medfølgende,<br />

genopladelige batteri<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>:<br />

320 g kun hovedenhed<br />

370 g inklusive det medfølgende,<br />

genopladelige batteri<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E:<br />

380 g kun hovedenhed<br />

430 g inklusive det medfølgende,<br />

genopladelige batteri<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE:<br />

390 g kun hovedenhed<br />

440 g inklusive det medfølgende,<br />

genopladelige batteri<br />

Vekselstrømsadapter AC-L200C/AC-L200D<br />

Strømkrav: 100 V til 240 V AC,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Aktuelt forbrug: 0,35 A til 0,18 A<br />

Strømforbrug: 18 W<br />

Udgangsspænding: DC 8,4 V*<br />

Driftstemperatur: 0 C til 40 C<br />

Opbevaringstemperatur: –20 C til +60 C<br />

Mål (cirka): 48 29 81 mm (b/h/d) eksklusive<br />

udhængende dele<br />

Masse (cirka): 170 g eksklusive netledningen<br />

* Se etiketten på vekselstrømsadapteren for at få<br />

andre specifikationer.<br />

Genopladeligt batteri NP-FV50<br />

Maksimal udgangsspænding: DC 8,4 V<br />

Udgangsspænding: DC 6,8 V<br />

Maksimal opladningsspænding: DC 8,4 V<br />

Maksimal opladningsstrømstyrke: 2,1 A<br />

66 DK Mål (cirka):<br />

Kapacitet<br />

Typisk: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Type: Li-ion<br />

Design og specifikationer for dit videokamera og<br />

tilbehør kan ændres uden varsel.<br />

Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.<br />

Forventet opladetid og driftstid for det<br />

medfølgende batteri (i minutter)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Billedkvalitet HD STD<br />

Opladetid (fuld<br />

opladning)<br />

155<br />

Kontinuerlig<br />

optagetid<br />

125 165<br />

Typisk optagetid 60 80<br />

Afspilningstid 200 240<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Billedkvalitet HD STD<br />

Opladetid (fuld<br />

opladning)<br />

155<br />

Kontinuerlig<br />

optagetid<br />

110 145<br />

Typisk optagetid 55 70<br />

Afspilningstid 165 200<br />

Optage-og afspilningstider er cirkatider ved<br />

brug af et fuldt opladet batteri.<br />

Billedkvalitet med høj opløsning (HD)/<br />

billedkvalitet med standardopløsning (STD)<br />

Optageforhold: [ REC MODE] indstilles til<br />

[HQ].<br />

Typisk optagetid angiver en optagetid ved<br />

gentagen start/stop af optagelse, tænd/sluk for<br />

strømmen samt zoom.<br />

Forventet optagetid for film på det<br />

interne optagemedie<br />

Tryk på (MENU) [Show others]<br />

[ REC MODE] (i kategorien<br />

[SHOOTING SET]), hvis du vil indstille<br />

optagetilstanden. I standardindstillingen er<br />

optagetilstanden [HD HQ].


Indbygget hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E<br />

HD-kvalitet (høj opløsning) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

[HD FX]<br />

1 t 25 m<br />

[HD FH]<br />

1 t 55 m<br />

[HD HQ]<br />

3 t 50 m<br />

[HD LP]<br />

6 t 35 m<br />

STD-kvalitet (standard) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

[STD HQ]<br />

3 t 55 m<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong><br />

HD-kvalitet (høj opløsning) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[HD FX] 3 t 2 t 55 m<br />

[HD FH] 3 t 55 m 3 t 45 m<br />

[HD HQ] 7 t 50 m 7 t 35 m<br />

[HD LP] 13 t 20 m 13 t<br />

STD-kvalitet (standard) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetid<br />

Optagetilstand<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[STD HQ] 8 t 5 m 7 t 50 m<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E<br />

HD-kvalitet (høj opløsning) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

[HD FX]<br />

6 t 5 m<br />

[HD FH]<br />

7 t 55 m<br />

[HD HQ]<br />

15 t 50 m<br />

[HD LP]<br />

26 t 55 m<br />

STD-kvalitet (standard) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

[STD HQ]<br />

16 t 15 m<br />

Indbygget harddisk<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

HD-kvalitet (høj opløsning) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[HD FX] 15 t 20 m 15 t 10 m<br />

[HD FH] 19 t 50 m 19 t 40 m<br />

[HD HQ] 39 t 40 m 39 t 30 m<br />

[HD LP] 67 t 30 m 67 t 10 m<br />

STD-kvalitet (standard) i t (time) og m (minut)<br />

Optagetid<br />

Optagetilstand<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[STD HQ] 40 t 50 m 40 t 40 m<br />

Eksempel på forventet optagetid for<br />

film på et hukommelseskort<br />

(i minutter)<br />

For 4 GB kapacitet<br />

Optagetilstand<br />

Standardopløsning<br />

Høj opløsning (HD)<br />

(STD)<br />

[FX] 20 (20) -<br />

[FH] 25 (25) -<br />

[HQ] 55 (40) 55 (50)<br />

[LP] 95 (75) -<br />

Tallet i ( ) er den minimale optagetid.<br />

Optagetiden kan variere, afhængigt af<br />

betingelserne for optagelsen og motivet og<br />

[ REC MODE].<br />

Om opladnings-/optagelses-/afspilningstid<br />

Tider målt med videokameraet ved 25 C<br />

(10 C til 30 C anbefales)<br />

Optage- og afspilningstiden reduceres ved<br />

lave temperaturer eller afhængigt af de<br />

forhold, som videokameraet bruges under.<br />

Hvis du ønsker at udnytte den maksimale<br />

optagetid i tabellen, skal du slette demofilmen<br />

på videokameraet (<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E/XR350E/XR350VE).<br />

Yderligere oplysninger<br />

DK<br />

67


Om varemærker<br />

"Handycam" og<br />

er<br />

registrerede varemærker tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"AVCHD" og "AVCHD"-logoet er varemærker<br />

tilhørende Panasonic Corporation og <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo",<br />

" ", "Memory Stick PRO<br />

Duo", "<br />

", "Memory Stick<br />

PRO-HG Duo", " ",<br />

"MagicGate", "<br />

", "MagicGate<br />

Memory Stick" og "MagicGate Memory Stick<br />

Duo" er registrerede varemærker tilhørende<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"x.v.Colour" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"BIONZ" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"BRAVIA" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"DVDirect" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"Blu-ray Disc" og logoet er varemærker.<br />

Dolby og double-D-symbolet er varemærker<br />

tilhørende Dolby Laboratories.<br />

HDMI, HDMI-logoet og High-Definition<br />

Multimedia Interface er varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende HDMI<br />

Licencing LLC.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista og<br />

DirectX er enten registrerede varemærker eller<br />

varemærker tilhørende Microsoft Corporation i<br />

USA og/eller andre lande.<br />

Macintosh og Mac OS er registrerede<br />

varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og<br />

andre lande.<br />

Intel, Intel Core og Pentium er varemærker<br />

eller registrerede varemærker tilhørende Intel<br />

Corporation eller deres datterselskaber i USA<br />

og andre lande.<br />

"PlayStation" er et registreret varemærke<br />

tilhørende <strong>Sony</strong> Computer Entertainment Inc..<br />

Adobe, Adobe-logoet og Adobe Acrobat er<br />

enten registrerede varemærker eller varemærker<br />

tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA<br />

og/eller andre lande.<br />

68 DK<br />

NAVTEQ og NAVTEQ Maps-logoet er<br />

varemærker tilhørende NAVTEQ i USA og<br />

andre lande.<br />

SDXC- og SDHC-logoer er varemærker<br />

tilhørende SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard er et varemærke tilhørende<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Alle andre produktnavne, der nævnes i denne<br />

betjeningsvejledning, kan være varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende de respektive<br />

virksomheder. Endvidere gøres opmærksom på, at<br />

og ikke altid nævnes i denne vejledning.


Hurtig reference<br />

Skærmindikatorer<br />

Øverst til venstre Midtfor Øverst til højre<br />

Nederst<br />

Øverst til venstre<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

Knappen MENU<br />

Optagelse med selvudløser<br />

GPS-status<br />

Blitz / REDEYE REDUC<br />

MICREF LEVEL lav<br />

WIDE SELECT<br />

BLT-IN ZOOM MIC<br />

60 min Batteriniveau<br />

Midtfor<br />

Indikator<br />

[STBY]/[REC]<br />

Mappen Optagelse<br />

Returknap<br />

Betydning<br />

Optagestatus<br />

Billedformat<br />

Øverst til højre<br />

Indikator<br />

0:00:00<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Nederst<br />

Indikator<br />

<br />

Betydning<br />

Optagebilledkvalitet (HD/<br />

STD) og optagetilstand<br />

(FX/FH/HQ/LP)<br />

Medie til optagelse/<br />

afspilning/redigering<br />

Tæller (timer:minutter:<br />

sekunder)<br />

Anslået resterende<br />

optagetid<br />

FADER<br />

Anslået antal billeder,<br />

der kan gemmes, og<br />

optagemedie<br />

Afspilningsmappe<br />

Aktuel film eller aktuelt<br />

billede/samlede antal film<br />

eller billeder<br />

Betydning<br />

[FACE DETECTION] er<br />

indstillet til [OFF]<br />

SMILE DETECTION<br />

LOW LUX<br />

Manuel indstilling af fokus<br />

SCENE SELECTION<br />

<br />

<br />

Diasshow aktiveret<br />

Advarsel<br />

Afspilningstilstand<br />

Faldsensor fra<br />

Faldsensor aktiveret<br />

<br />

Hvidbalance<br />

SteadyShot deaktiveret<br />

SPOT MTR/FCS / SPOT<br />

METER / EXPOSURE<br />

TELE MACRO<br />

X.V.COLOR<br />

CONVERSION LENS<br />

Hurtig reference<br />

<br />

INTELLIGENT AUTO<br />

Knappen OPTION<br />

Knappen VIEW IMAGES<br />

69<br />

DK


Dele og knapper<br />

Indikator Betydning<br />

Knap til diasshow<br />

Knappen YOUR<br />

LOCATION<br />

101-0005 Navn på datafil<br />

<br />

Beskyttet billede<br />

Indeksknap<br />

Indikatorerne og deres placering er anslåede og<br />

kan variere fra det, der vises på din skærm.<br />

Ikke alle indikatorer vises, afhængigt af din<br />

videokameramodel.<br />

Tallene i ( ) er referencesider.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Active Interface Shoe<br />

Active Interface Shoe forsyner ekstraudstyr<br />

såsom videolys, blitz eller mikrofon med<br />

strøm. Ekstraudstyret kan tændes og slukkes,<br />

når du trykker på knappen POWER på<br />

videokameraet.<br />

Objektiv (G-objektiv)<br />

Blitz


Kameraets optagelampe<br />

Kameraets optagelampe lyser rødt, når der<br />

optages. Lampen blinker, når den resterende<br />

kapacitet på optagemediet eller den resterende<br />

strøm på batteriet er lav.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Fjernbetjeningssensor/infrarød port<br />

Indbygget mikrofon<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

LCD-skærm/berøringsskærm<br />

Hvis du drejer LCD-skærmen 180 grader, kan<br />

du lukke LCD-skærmen, mens den vender<br />

udad. Dette er praktisk under afspilning.<br />

Knappen (VIEW IMAGES) (24)<br />

Knappen (DISC BURN) (38)<br />

Knappen (INTELLIGENT AUTO)<br />

Knappen POWER (14)<br />

HDMI OUT-stik (27)<br />

(USB)-stik (34, 38, 39, 43, 46)<br />

<strong>HDR</strong>-CX305E: kun udgang<br />

Højttaler<br />

Knappen GPS (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)<br />

Knappen RESET<br />

Tryk på RESET med en spids genstand.<br />

Tryk på RESET for at initialisere alle<br />

indstillinger inklusive klokkeslætindstilling.<br />

Hurtig reference<br />

DK<br />

71


<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Zoomknap<br />

Knappen PHOTO (22)<br />

Knappen MODE (19)<br />

Lamperne (film) / (billeder) (19)<br />

Lampen /CHG (blitz/opladning) (11)<br />

Batteri (11)<br />

72 DK<br />

Knappen START/STOP (20)<br />

DC IN-stik (11)<br />

Stik til ekstern A/V (27)<br />

Rem (19)<br />

Krog til skulderrem<br />

Gevind til kamerastativ<br />

Monter et kamerastiv (sælges separat) til<br />

stativholderen med en skrue, der er beregnet<br />

til kamerastativet (sælges separat: skruen skal<br />

være kortere end 5,5 mm).<br />

Åbning til hukommelseskort (18)<br />

Indikator for tilslutning til<br />

hukommelseskort (18)<br />

Hvis indikatoren lyser eller blinker, er<br />

videokameraet ved at læse eller skrive data.<br />

Knappen PUSH (batteriudløser) (12)


Indeks<br />

A<br />

I<br />

P<br />

A/V-forbindelseskabel..........28, 50<br />

Advarselsindikatorer...................61<br />

Afspilning.....................................24<br />

Afspilning af en<br />

AVCHD-disk...............................40<br />

Aktivering....................................14<br />

AVCHD........................................36<br />

B<br />

Batteri...........................................11<br />

Betjeningsflow...............................8<br />

Billeder...................................22, 26<br />

Billedkvalitet................................55<br />

Blu-ray-disk.................................41<br />

C<br />

CLOCK SET................................14<br />

Computer.....................................32<br />

Computer system........................32<br />

D<br />

DATA CODE...............................15<br />

DATE/TIME................................15<br />

Dele og knapper..........................70<br />

DELETE.......................................30<br />

Diskoptager..................................50<br />

Dubbing........................................18<br />

DVD-brænder.......................46, 49<br />

DVDirect Express.......................46<br />

E<br />

Eksterne medier..........................43<br />

F<br />

Fejlfinding....................................60<br />

Film.........................................20, 25<br />

Fuldt opladet................................11<br />

G<br />

GPS...............................................23<br />

H<br />

“Handycam” håndbog................59<br />

Hukommelseskort.......................17<br />

Indstilling af dato og<br />

klokkeslæt....................................14<br />

Install............................................33<br />

K<br />

Kamerastativ................................72<br />

Kopiering af en disk....................42<br />

L<br />

Lagring af billeder på eksternt<br />

medie............................................43<br />

LANGUAGE SET........................15<br />

Lydstyrke......................................26<br />

M<br />

Macintosh.....................................33<br />

MANAGE MEDIA......................16<br />

Medfølgende tilbehør...................4<br />

MEDIEINDSTILLINGER..........16<br />

“Memory Stick”...........................17<br />

“Memory Stick<br />

PRO Duo”....................................17<br />

“Memory Stick<br />

PRO-HG Duo”............................17<br />

Menuer...................................52, 55<br />

Miniature......................................30<br />

MOVIE MEDIA SET..................16<br />

MY MENU...................................53<br />

MY MENU SETTING................53<br />

O<br />

One Touch Disc Burn.................38<br />

Opladning af batteriet i<br />

udlandet........................................13<br />

Opladning af batteriet................11<br />

Oprettelse af AVCHD-disk........40<br />

Oprettelse af billeder ud fra en<br />

film................................................42<br />

Oprettelse af en disk.............36, 45<br />

Oprettelse af en disk med billeder<br />

i standardopløsning (STD)........41<br />

Optage- og afspilningstid...........66<br />

Optagelse......................................19<br />

Optagemedie................................16<br />

OPTION MENU.........................54<br />

PHOTO MEDIA SET.................16<br />

PMB<br />

(Picture Motion Browser)....32, 35<br />

PMB Help.....................................35<br />

R<br />

Redigering af film.......................42<br />

Reparation....................................60<br />

RESET...........................................71<br />

S<br />

Selvdiagnosticeringsvisning......61<br />

Sikkerhedsforanstaltninger........62<br />

Skærmindikatorer.......................69<br />

Software........................................33<br />

Specifikationer.............................65<br />

Stikkontakt...................................11<br />

T<br />

Tv...................................................27<br />

TV CONNECT Guide................27<br />

Tændt............................................14<br />

U<br />

USB CONNECT...................39, 49<br />

USB-kabel..............................46, 49<br />

V<br />

Vedligeholdelse............................62<br />

Vedligeholdelse............................62<br />

VISUAL INDEX..........................24<br />

W<br />

Windows......................................32<br />

Oversigter over menuerne<br />

findes på side 55 til 58.<br />

Hurtig reference<br />

73<br />

DK


Lue tämä ensin<br />

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen<br />

käyttöä ja pidä ohjeet tallessa tulevaa<br />

tarvetta varten.<br />

VAROITUS<br />

Suojaa laite sateelta ja kosteudelta<br />

tulipalo- ja sähköiskuvaaran<br />

pienentämiseksi.<br />

Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai<br />

avotulen tai muun lämmönlähteen<br />

lähettyvillä.<br />

VAROITUS<br />

Akku<br />

Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa<br />

akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo<br />

tai palovammoja. Huomioi seuraavat<br />

varoitukset.<br />

Akkua ei saa purkaa.<br />

Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa<br />

iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai<br />

astu sen päälle.<br />

Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun<br />

navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin<br />

metalliesineiden kanssa.<br />

Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa.<br />

Akku on suojattava suoralta auringonvalolta.<br />

Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity<br />

aurinkoon.<br />

Akkua ei saa hävittää polttamalla.<br />

Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia<br />

litium-ioniakkuja.<br />

Lataa akku käyttämällä alkuperäistä <strong>Sony</strong>akkulaturia<br />

tai muuta sopivaa laturia.<br />

Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.<br />

Säilytettävä kuivassa paikassa.<br />

Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai <strong>Sony</strong>n<br />

suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.<br />

Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa<br />

kuvatulla tavalla.<br />

Verkkovirtalaite<br />

Älä käytä verkkolaitetta, jos se on<br />

esimerkiksi seinän ja huonekalun välissä tai<br />

muussa ahtaassa paikassa.<br />

Kun käytät verkkolaitetta, kytke se lähellä<br />

olevaan pistorasiaan. Irrota verkkolaite<br />

pistorasiasta heti, jos videokameran käytön<br />

aikana ilmenee toimintahäiriö.<br />

Kun videokamera on liitettynä<br />

verkkolaitteeseen ja verkkolaite<br />

pistorasiaan, videokamera on kytkettynä<br />

sähköverkkoon, vaikka virta olisi katkaistu<br />

videokameran virtakytkimellä.<br />

EUROOPPALAISET ASIAKKAAT<br />

<strong>Sony</strong> Corporation vakuuttaa täten että<br />

tämä digitaalinen <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>, <strong>HDR</strong>-<br />

XR350VE-HD-videokamera tyyppinen<br />

laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten<br />

vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin<br />

muiden ehtojen mukainen. Halutessasi<br />

lisätietoja, käy osoitteessa:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Ilmoitus EU-maiden asiakkaille<br />

Tuotteen valmistaja on <strong>Sony</strong> Corporation,<br />

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-<br />

0075 Japan. EMC-merkinnän ja<br />

tuoteturvan valtuutettu edustaja on <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse<br />

61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai<br />

takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte<br />

lähettää erillisessä huoltokirjassa tai<br />

takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.<br />

Korvaa akku tai paristo ainoastaan<br />

ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla.<br />

Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.<br />

FI


Huomautus<br />

Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät<br />

voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja<br />

ääneen.<br />

Tämä tuote on testattu ja sen on todettu<br />

olevan EMC-direktiivin raja-arvojen<br />

mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia,<br />

jonka pituus on alle 3 metriä.<br />

Huomautus<br />

Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen<br />

kenttä aiheuttaa tiedonsiirron<br />

keskeytymisen (epäonnistumisen),<br />

käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai<br />

irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USBkaapeli)<br />

ja kytke se uudelleen.<br />

Käytöstä poistetun sähköja<br />

elektroniikkalaitteen<br />

hävitys (Euroopan Unioni ja<br />

muiden Euroopan maiden<br />

keräysjärjestelmät)<br />

Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai<br />

sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta<br />

ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on<br />

sen sijaan luovutettava sopivaan sähköja<br />

elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />

huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän<br />

tuotteen asianmukaisen hävittämisen<br />

varmistamisella autetaan estämään sen<br />

mahdolliset ympäristöön ja terveyteen<br />

kohdistuvat haittavaikutukset, joita<br />

voi aiheutua muussa tapauksessa<br />

tämän tuotteen epäasianmukaisesta<br />

jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys<br />

säästää luonnonvaroja.<br />

Tarkempia tietoja tämän tuotteen<br />

kierrättämisestä saat paikallisilta<br />

ympäristöviranomaisilta.<br />

Varuste, johon sovelletaan: langaton<br />

kaukosäädin<br />

Käytöstä poistettujen<br />

paristojen hävitys (koskee<br />

Euroopan unionia sekä muita<br />

Euroopan maita, joissa on<br />

erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />

Tämä symboli paristossa tai sen<br />

pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa<br />

lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.<br />

Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan<br />

käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan<br />

symbolin kanssa. Paristoon on lisätty<br />

kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)<br />

ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää<br />

enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai<br />

enemmän kuin 0,004 % lyijyä.<br />

Varmistamalla, että paristo poistetaan<br />

käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään<br />

mahdollisia negatiivisia vaikutuksia<br />

luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita<br />

paristojen väärä hävittäminen saattaa<br />

aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa<br />

säästämään luonnonvaroja.<br />

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky<br />

tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on<br />

kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston<br />

vaihto suorittaa valtuutetun huollon<br />

toimesta.<br />

Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu<br />

tuote käsitellään asianmukaisesti,<br />

tulee tuote viedä käytöstä poistettujen<br />

sähkö- ja elektroniikkalaitteiden<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Muiden paristojen osalta tarkista<br />

käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan<br />

tuotteesta turvallisesti. Toimita<br />

käytöstä poistettu paristo paristojen<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen<br />

kierrätyksestä saa paikallisilta<br />

viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,<br />

josta tuote on ostettu.<br />

FI<br />

FI


Vakiovarusteet<br />

Vakiovarusteiden kappalemäärä on ilmaistu<br />

sulkeissa ( ) olevilla luvuilla.<br />

Verkkovirtalaite (1)<br />

Verkkovirtajohto (1)<br />

A/V-komponenttikaapeli (1) <br />

A/V-liitäntäkaapeli (1) <br />

USB-kaapeli (1) <br />

Langaton kaukosäädin (1)<br />

Nappityyppinen litiumparisto on asennettu<br />

valmiiksi. Poista eristekalvo ennen langattoman<br />

kaukosäätimen käyttöä.<br />

Ladattava akku NP-FV50 (1)<br />

CD-ROM ”Handycam” Application<br />

Software (1) (s. 33)<br />

”PMB” (ohjelma, mukaan lukien ”PMB<br />

Help”)<br />

”Handycam”-käsikirja (PDF)<br />

”Käyttöohjeet” (Tämä käyttöopas) (1)<br />

<br />

Sivulla 17 on tietoja videokameran kanssa<br />

käytettävistä muistikorteista.<br />

Videokameran käyttäminen<br />

Älä pitele kameraa seuraavista osista tai<br />

liitäntöjen suojuksista.<br />

Liitännän kansi<br />

Akku<br />

<br />

<br />

Videokamera ei ole pölyn-, roiskeentai<br />

vedenpitävä. Lisätietoja on kohdassa<br />

”Varotoimet” (s. 63).<br />

Vaikka videokamerasta olisi katkaistu virta,<br />

GPS-toiminto toimii niin kauan kuin GPSkytkin<br />

on asennossa ON. Varmista, että GPSkytkin<br />

on asennossa OFF lentokoneen nousun<br />

ja laskun aikana (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Valikkokohdat, LCD-paneeli ja objektiivi<br />

Harmaana näkyvä valikkotoiminto ei ole<br />

käytettävissä parhaillaan suoritettavassa<br />

tallennuksessa tai toistossa.<br />

LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa<br />

tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 %<br />

kuvapisteistä on täysin toimivia. LCDnäytössä<br />

saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia<br />

ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä<br />

tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy<br />

normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät<br />

vaikuta tallennettavaan kuvaan millään tavalla.<br />

LCD-näyttö<br />

Mustat pisteet<br />

Valkoiset, punaiset, siniset tai vihreät<br />

pisteet<br />

LCD-näytön tai objektiivin pitkäaikainen<br />

altistuminen suoralle auringonvalolle voi<br />

vahingoittaa näitä osia.<br />

Älä suuntaa kameraa suoraan aurinkoon.<br />

Muutoin videokamera voi vioittua. Jos haluat<br />

kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa<br />

himmeimmillään, kuten auringonlaskun aikaan.<br />

FI


Tietoja kieliasetuksesta<br />

<br />

Toimintojen käyttöohjeet on kuvattu<br />

kuvaruutunäytöissä eri kielillä.<br />

Kuvaruutunäytön kielen voi tarvittaessa vaihtaa<br />

ennen videokameran käytön aloittamista (s. 15).<br />

Tallennuksesta<br />

Muistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi<br />

on suositeltavaa alustaa se videokameralla<br />

ennen ensimmäistä käyttökertaa. Muistikortin<br />

alustaminen poistaa kaikki siihen tallennetut<br />

tiedot, eikä tietoja voi palauttaa. Tallenna<br />

tärkeät tiedot esimerkiksi tietokoneelle.<br />

Kokeile tallennustoimintoa ennen varsinaisen<br />

kuvauksen aloittamista ja varmista, että kuva ja<br />

ääni tallentuvat ongelmitta.<br />

Tallennussisältöä ei voida korvata, vaikka<br />

tallennus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi<br />

videokameran tai tallennusvälineen virheellisen<br />

toiminnan takia.<br />

Televisioiden värijärjestelmät vaihtelevat<br />

maittain/alueittain. Television on oltava<br />

PAL-standardin mukainen, jotta voit katsella<br />

kuvaamiasi otoksia televisiosta.<br />

Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat<br />

sekä muut vastaavat aineistot voivat olla<br />

tekijänoikeuslakien suojaamia. Tällaisen<br />

aineiston luvaton kopiointi voi olla lainvastaista.<br />

Huomautuksia toistosta<br />

Tämä videokamera on MPEG-4 AVC/H.264<br />

High Profile-yhteensopiva, joten sillä voidaan<br />

kuvata teräväpiirtokuvaa (HD). Tämän vuoksi<br />

tällä videokameralla kuvattua teräväpiirtokuvaa<br />

(HD) ei voi toistaa seuraavissa laitteissa;<br />

Muut AVCHD-yhteensopivat laitteet, jotka<br />

eivät ole High Profile-yhteensopivia<br />

Laitteet, jotka eivät ole yhteensopivia<br />

AVCHD-muodon kanssa<br />

Tällä videokameralla kuvattuja kuvia ei ehkä<br />

voi toistaa normaalisti muilla laitteilla. Muilla<br />

laitteilla kuvattuja kuvia ei ehkä myöskään voi<br />

toistaa normaalisti tällä videokameralla.<br />

SD-muistikorteille normaalikuvanlaadulla<br />

(STD) kuvattuja videoita ei voi toistaa muiden<br />

valmistajien AV-laitteilla.<br />

Levyt, jotka on tallennettu käyttäen HD<br />

(teräväpiirto)-kuvanlaatua<br />

Tämä videokamera tallentaa teräväpiirtokuvan<br />

AVCHD-muodossa. DVD-levyjä, joilla on<br />

AVCHD-tallenne, ei pitäisi käyttää DVDsoittimissa<br />

tai-tallentimissa, sillä DVD-soitin<br />

tai-tallennin ei ehkä pysty poistamaan levyä ja<br />

voi poistaa levyn sisällön varoittamatta. DVDlevyä,<br />

jolla on AVCHD-tallenne, voi toistaa<br />

yhteensopivalla Blu-ray Disc-soittimella<br />

tai-tallentimella tai muulla yhteensopivalla<br />

laitteella.<br />

Kopioi tallentamasi kuvamateriaali<br />

Kopioi tallentamasi kuvamateriaali ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle säännöllisesti, jotta<br />

tiedot eivät katoa. On suositeltavaa tallentaa<br />

kuvatiedot esimerkiksi DVD-R-levylle<br />

tietokoneen avulla. Kuvatiedot voi tallentaa<br />

myös videonauhurilla tai DVD/HDDtallentimella<br />

(s. 45).<br />

Et voi tehdä AVCHD-levyä kuvatiedoista, jotka<br />

on tallennettu, kun (MENU) [Show<br />

others] [ REC MODE] (kohdassa<br />

[SHOOTING SET])-asetuksena on [HD FX].<br />

Tallenna ne Blu-ray Disc-levylle tai käyttämällä<br />

ulkoista tallennusvälinettä (s. 41, 43).<br />

Huomautuksia akusta/<br />

verkkovirtalaitteesta<br />

Muista irrottaa akku tai verkkovirtalaite, kun<br />

olet katkaissut virran videokamerasta.<br />

Irrota verkkovirtalaite videokamerasta pitäen<br />

kiinni sekä videokamerasta että DC-liittimestä.<br />

Huomautus videokameran/akun<br />

lämpötilasta<br />

Jos videokameran tai akun lämpötila muuttuu<br />

poikkeuksellisen korkeaksi tai matalaksi,<br />

tallennus tai toisto videokameralla voi<br />

estyä. Tämä johtuu siitä, että videokameran<br />

suojaustoiminnot voivat aktivoitua näissä<br />

tilanteissa. Siinä tapauksessa LCD-näyttöön<br />

tulee ilmaisin.<br />

FI


Kun videokamera on kytketty<br />

tietokoneeseen tai lisävarusteisiin<br />

Älä yritä alustaa videokameran muistikorttia<br />

tietokoneella. Muutoin videokamera ei ehkä<br />

toimi oikein.<br />

Kun kytket videokameran toiseen laitteeseen<br />

tietoliikennekaapelilla, varmista, että liitin<br />

on oikeassa asennossa. Jos työnnät liittimen<br />

liitäntään väkisin, liitäntä vioittuu ja<br />

videokameraan voi tulla toimintahäiriö.<br />

Jos kuvien tallennus tai toisto ei<br />

onnistu oikein, käytä [MEDIA FORMAT]-<br />

toimintoa<br />

Jos tallennat ja poistat kuvia toistuvasti,<br />

tallennusvälineellä olevat tiedot muuttuvat ajan<br />

myötä pirstaleisiksi. Tällöin kuvia ei voi enää<br />

tallentaa eikä toistaa. Jos näin käy, kopioi kuvat<br />

ensin ulkoiselle tallennusvälineelle, ja suorita<br />

sitten [MEDIA FORMAT] valitsemalla<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA<br />

FORMAT] ( [MANAGE MEDIA]-luokassa)<br />

haluamasi tallennusväline [YES] <br />

[YES] .<br />

Huomautuksia lisävarusteista<br />

Suosittelemme aitojen <strong>Sony</strong>-varusteiden<br />

käyttöä.<br />

Aitoja <strong>Sony</strong>-varusteita ei ehkä ole saatavilla<br />

kaikissa maittain/alueittain.<br />

Tietoja tästä käyttöoppaasta,<br />

kuvituksesta ja näyttökuvista<br />

Tässä käyttöoppaassa olevat esimerkkikuvat<br />

on otettu digitaalikameralla, joten ne voivat<br />

poiketa todellisista videokameran näytössä<br />

näkyvistä kuvista ja ilmaisimista. Lisäksi<br />

videokameraa ja sen näyttöjä esittävät kuvat<br />

ovat havainnollisuuden vuoksi liioittelevia tai<br />

yksinkertaistettuja.<br />

Tässä oppaassa sisäistä muistia (<strong>HDR</strong>-CX300E/<br />

CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E) sekä<br />

videokameran kiintolevyä (<strong>HDR</strong>-XR350E/<br />

XR350VE) ja muistikorttia kutsutaan<br />

”tallennusvälineiksi”.<br />

<br />

<br />

Tässä oppaassa DVD-levyä, joka on tallennettu<br />

teräväpiirtolaatuisena (HD) kutsutaan<br />

AVCHD-levyksi.<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa<br />

asiasta erikseen ilmoittamatta.<br />

VIdeokameran mallinimen<br />

tarkistaminen<br />

Tässä oppaassa näytetään mallinimi, kun eri<br />

mallien teknisissä tiedoissa on eroja. Tarkista<br />

videokameran mallinimi sen pohjasta.<br />

Tämän sarjan tärkeimmät erot teknisissä<br />

tiedoissa ovat seuraavat.<br />

USBliitäntä<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX300E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX305E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX350VE</strong>*<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350VE*<br />

Tallennusväline<br />

Sisäinen<br />

muisti +<br />

muistikortti<br />

Sisäinen<br />

kiintolevy +<br />

muistikortti<br />

Sisäisen<br />

tallennusvälineen<br />

kapasiteetti<br />

16 Gt Tulo/<br />

lähtö<br />

Vain<br />

lähtö<br />

32 Gt Tulo/<br />

lähtö<br />

64 Gt<br />

160 Gt<br />

Tähdellä (*) merkitty malli on varustettu<br />

GPS:llä.<br />

FI


Huomautuksia käytöstä<br />

Älä tee seuraavia toimintoja. Muutoin<br />

tallennusväline voi vioittua, tallennettuja<br />

kuvia ei voida toistaa tai ne voivat kadota tai<br />

kameraan voi tulla muu toimintahäiriö.<br />

muistikortin poistaminen, kun käyttövalo<br />

(s. 18) palaa tai välkkyy<br />

akun tai verkkovirtalaitteen irrottaminen<br />

videokamerasta, tai videokameran<br />

altistaminen iskuille tai tärinälle, kun<br />

(video)/ (valokuva)-valo (s. 19) tai<br />

käyttövalo (s. 18) palaa tai välkkyy<br />

Kun käytät olkahihnaa (myydään erikseen),<br />

varo iskemästä videokameraa muihin esineisiin.<br />

Älä käytä videokameraa hyvin kovaäänisillä<br />

alueilla.<br />

Pudotuksen tunnistin (<strong>HDR</strong>-XR350E/<br />

XR350VE)<br />

Videokamerassa on<br />

pudotuksentunnistustoiminto sisäisen<br />

kiintolevyn suojaamiseksi iskuilta. Kun kamera<br />

putoaa, tai joutuu painottomaan tilaan, tämän<br />

toiminnon aktivoitumisesta johtuva ääni voi<br />

myös tallentua . Jos pudotuksen tunnistin<br />

havaitsee pudotuksen toistuvasti, kuvaus/toisto<br />

voi pysähtyä.<br />

Huomautuksia videokameran käytöstä<br />

korkealla meren pinnasta (<strong>HDR</strong>-<br />

XR350E/XR350VE)<br />

Älä kytke videokameraan virtaa alhaisessa<br />

ilmanpaineessa, kun korkeus merenpinnasta<br />

on yli 5 000 metriä. Muutoin videokameran<br />

sisäinen kiintolevy voi vahingoittua.<br />

FI


Käytön kulku<br />

Aloittaminen (s. 11)<br />

Valmistele virtalähde ja muistikortti.<br />

Videoiden ja valokuvien kuvaaminen (s. 19)<br />

Videoiden kuvaaminen s. 20<br />

Kuvaustilan vaihtaminen<br />

Odotettu kuvausaika (MEDIA INFO)<br />

Valokuvien ottaminen s. 22<br />

Videoiden ja valokuvien toistaminen<br />

Toisto videokameralla s. 24<br />

Kuvien toistaminen televisiossa s. 27<br />

Kuvien tallentaminen<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella s. 32<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen s. 43<br />

Kuvien tallentaminen DVD-tallentimella s. 45<br />

Videoiden ja valokuvien poistaminen (s. 30)<br />

Jos poistat kuvatiedot, jotka on tallennettu tietokoneelle<br />

tai levylle, voit kuvata uusia kuvia vapautuneeseen<br />

tallennusvälinetilaan.<br />

FI


Sisällysluettelo<br />

Lue tämä ensin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Käytön kulku.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Aloittaminen<br />

Vaihe 1: Akun lataaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Akun lataaminen ulkomailla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Vaihe 2: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Kieliasetuksen muuttaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Vaihe 3: Tallennusvälineen valmistelu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Tallennusvälineasetusten tarkistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Videoiden ja valokuvien kopioiminen sisäisestä tallennusvälineestä<br />

muistikortille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Tallennus/toisto<br />

Kuvaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Sijaintitietojen hakeminen käyttämällä GPS-signaalia<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Toisto videokameralla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Kuvien toistaminen televisiossa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Videokameran tehokas käyttö<br />

Videoiden ja valokuvien poistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Tietokoneen valmistelu (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Kun käytössä on Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

PMB (Picture Motion Browser)-ohjelman käynnistäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Levynluomistavan valitseminen (tietokone). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Levyn luominen yhdellä kosketuksella (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Videoiden ja valokuvien tuominen tietokoneelle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

AVCHD-levyn luominen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

AVCHD-levyn toistaminen tietokoneella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Blu-ray-levyn luominen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Vakiolaatuisen (STD) levyn luominen toistettavaksi tavallisilla DVD-soittimilla.. . . . . . 41<br />

Levyn kopioiminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Videoiden muokkaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Valokuvien kopioiminen videosta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen tallennusvälineeseen (DIRECT COPY).. . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Levyn luominen DVD-tallentimella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

FI<br />

<br />

Sisällysluettelo


Valikoiden käyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Yksityiskohtaisten tietojen hakeminen ”Handycam”-käsikirja-oppaasta.. . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Lisätietoja<br />

Vianmääritys.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Varotoimet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Tekniset tiedot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Pikaopas<br />

Näytön ilmaisimet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Osat ja säätimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Hakemisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />

10 FI Videokameran mukauttaminen


Aloittaminen<br />

Vaihe 1: Akun lataaminen<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

DC IN-liitäntä<br />

Akku<br />

DC-liitin<br />

/CHG (salama/lataus)-<br />

merkkivalo<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Verkkovirtalaite<br />

Verkkovirtajohto<br />

Pistorasiaan<br />

Aloittaminen<br />

Akku<br />

DC IN-liitäntä<br />

DC-liitin<br />

Verkkovirtalaite<br />

Verkkovirtajohto<br />

/CHG (salama/lataus)-<br />

merkkivalo<br />

Pistorasiaan<br />

11<br />

FI


Voit ladata ”InfoLITHIUM”-akun (V-sarja), kun olet kiinnittänyt sen videokameraan.<br />

Huomautuksia<br />

Älä kiinnitä videokameraan mitään muuta ”InfoLITHIUM”-akkua kuin V-sarjaa.<br />

1<br />

Sammuta videokamera sulkemalla LCD-näyttö.<br />

2<br />

Kiinnitä akku kohdistamalla navat () ja työntämällä akkua nuolen ()<br />

suuntaan, kunnes se napsahtaa paikalleen.<br />

3<br />

Kytke verkkovirtalaite ja verkkovirtajohto videokameraan ja pistorasiaan.<br />

Kohdista DC-liittimen -merkki DC IN-liitännän merkin mukaan.<br />

/CHG (salama/lataus)-merkkivalo syttyy ja lataaminen alkaa. /CHG (salama/lataus)-<br />

merkkivalo sammuu, kun akku on ladattu täyteen.<br />

4<br />

Irrota verkkovirtalaite videokameran DC IN-liitännästä, kun akku on<br />

ladattu.<br />

Vihjeitä<br />

Sivulla 67 on tietoja kuvaus-ja toistoajasta.<br />

Kun videokamera on päällä, akun jäljellä oleva keskimääräinen aika näkyy LCD-näytön vasemmassa<br />

yläkulmassa olevasta ilmaisimesta.<br />

Akun irrottaminen<br />

Sulje LCD-näyttö. Työnnä PUSH (akun vapautus)-painiketta () ja irrota akku nuolen<br />

suuntaan ().<br />

PUSH (akun vapautus)-painike<br />

12 FI


Pistorasian käyttäminen virtalähteenä<br />

Tee samat liitännät kuin kohdassa ”Vaihe 1: Akun lataaminen”. Vaikka akku olisi kiinnitetty, se<br />

ei purkaudu.<br />

Huomautuksia akusta<br />

Ennen kuin irrotat akun tai verkkovirtalaitteen, sulje LCD-näyttö ja varmista, että (video)/<br />

(valokuva)-merkkivalot (s. 19) ja käytön merkkivalo (s. 18) ovat pois päältä.<br />

/CHG (salama/lataus)-merkkivalo vilkkuu lataamisen aikana seuraavissa tilanteissa:<br />

Akku on asetettu väärin.<br />

Akku on vioittunut.<br />

Akun lämpötila on erittäin alhainen.<br />

Poista akku videokamerasta ja laita se lämpimään paikkaan.<br />

Akun lämpötila on korkea.<br />

Poista akku videokamerasta ja laita se viileään paikkaan.<br />

Videon kuvausvaloa (myydään erikseen) kytkettäessä kannattaa käyttää NP-FV70-tai NP-FV100-akkua.<br />

NP-FV30-akun käyttöä ei suositella, sillä tällöin videokameran kuvaus-ja toistoajat ovat lyhyet.<br />

Oletusasetuksen mukaan virta katkeaa automaattisesti, kun videonauhuria ei käytetä 5 minuuttiin. Tämä<br />

säästää akun varausta ([A.SHUT OFF]).<br />

Tietoja verkkovirtalaitteesta<br />

Kun käytät verkkovirtalaitetta, kytke se lähellä olevaan pistorasiaan. Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta<br />

heti, jos videokameran käytön aikana ilmenee toimintahäiriö.<br />

Älä sijoita verkkovirtalaitetta ahtaaseen tilaan, kuten seinän ja jonkin huonekalun väliin.<br />

Varo, etteivät metalliesineet aiheuta verkkovirtalaitteen DC-liittimeen tai akun napoihin oikosulkua.<br />

Muutoin voi aiheutua toimintahäiriö.<br />

Aloittaminen<br />

Akun lataaminen ulkomailla<br />

Voit ladata akkua kaikissa maittain/alueittain videokameran mukana toimitetulla<br />

verkkovirtalaitteella, kun jännitearvot ovat 100 V–240 V AC, 50 Hz/60 Hz.<br />

Älä käytä elektronista jännitemuuntajaa.<br />

FI<br />

13


Vaihe 2: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja<br />

kellonajan asettaminen<br />

1<br />

Avaa videokameran LCD-näyttö.<br />

Videokamera kytkeytyy päälle ja objektiivin suojakansi avautuu.<br />

Jos LCD-näyttö on auki, kytke videokameraan virta painamalla POWER-painiketta.<br />

MODE-valo<br />

POWER-painike<br />

2<br />

Valitse<br />

Kosketa LCD-näytössä<br />

olevaa painiketta<br />

Voit määrittää päivämäärän ja kellonajan uudelleen koskettamalla<br />

3<br />

Aseta<br />

Kello alkaa käydä.<br />

Jos valitset [SUMMERTIME]-asetukseksi [ON], kellonaika siirtyy 1 tunnin eteenpäin.<br />

14 FI<br />

haluamasi maantieteellinen alue painikkeilla / ja kosketa<br />

sitten [NEXT].<br />

(MENU) [Show<br />

others] [CLOCK/ LANG] ( [GENERAL SET]-luokassa) [CLOCK SET]. Kun haluamasi<br />

kohde ei ole näytössä, kosketa painikkeita / , kunnes se tulee esille.<br />

[SUMMERTIME], päivämäärä ja kellonaika ja kosketa sitten .


Huomautuksia<br />

Päivämäärä ja kellonaika eivät näy kuvauksen aikana, mutta ne tallentuvat automaattisesti<br />

tallennusvälineelle ja ne voidaan näyttää toiston aikana. Saat päivämäärän ja kellonajan näkyviin<br />

koskettamalla (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] ( [PLAYBACK]-luokassa) <br />

[DATA CODE] [DATE/TIME] .<br />

Voit poistaa äänimerkit käytöstä koskettamalla (MENU) [Show others] [SOUND/DISP<br />

SET] ( [GENERAL SET]-luokassa) [BEEP] [OFF] .<br />

Jos koskettamasi painike ei reagoi oikein, kalibroi kosketuspaneeli.<br />

Kun kellonaika on asetettu, se säätyy automaattisesti, jos [AUTO CLOCK ADJ]-ja [AUTO AREA ADJ]-<br />

asetukseksi valitaan [ON]. Kellonaika ei ehkä säädy automaattisesti oikein tiettyjä videokameran maa-tai<br />

alueasetuksia käytettäessä. Valitse silloin [AUTO CLOCK ADJ]-ja [AUTO AREA ADJ]-asetuksiksi [OFF]<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Virran katkaiseminen<br />

Sulje LCD-näyttö. (video)-valo vilkkuu muutaman sekunnin ajan, minkä jälkeen virta<br />

katkeaa.<br />

Vihjeitä<br />

Voit katkaista videokamerasta virran myös painamalla POWER-painiketta.<br />

Kun [POWER ON BY LCD]-asetuksen arvoksi on valittu [OFF], katkaise videokamerasta virta<br />

painamalla POWER-painiketta.<br />

Aloittaminen<br />

Kieliasetuksen muuttaminen<br />

Kuvaruutunäyttöjen tekstin kielen voi vaihtaa.<br />

Kosketa (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] ( [GENERAL SET]-<br />

luokassa) [ LANGUAGE SET] haluamasi kieli .<br />

FI<br />

15


Käytettävä tallennusväline vaihtelee videokameran mukaan. Seuraavat kuvakkeet tulevat<br />

videokameran näyttöön.<br />

Vaihe 3: Tallennusvälineen valmistelu<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E *<br />

Sisäinen<br />

muisti<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

*<br />

Sisäinen<br />

kiintolevy<br />

Vihjeitä<br />

Lisätietoja videoiden tallennettavista ajoista on sivulla 67.<br />

Videoiden tallennusvälineen valitseminen<br />

Kosketa<br />

( [MANAGE MEDIA]-luokassa) [MOVIE MEDIA SET].<br />

Näkyviin tulee [MOVIE MEDIA SET]-näyttö.<br />

Kosketa haluamaasi tallennusvälinettä.<br />

Kosketa [YES] .<br />

Tallennusväline vaihtuu.<br />

Valokuvien tallennusvälineen valitseminen<br />

Kosketa<br />

Näkyviin tulee [PHOTO MEDIA SET]-näyttö.<br />

Kosketa haluamaasi tallennusvälinettä.<br />

Kosketa [YES] .<br />

Tallennusväline vaihtuu.<br />

16 FI<br />

Muistikortti<br />

Muistikortti<br />

* Oletusasetuksen mukaan sekä videot että valokuvat tallennetaan tähän tallennusvälineeseen. Voit<br />

tallentaa, toistaa ja muokata käyttäen valittua tallennusvälinettä.<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS]<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS]<br />

( [MANAGE MEDIA]-luokassa) [PHOTO MEDIA SET].


Tallennusvälineasetusten tarkistaminen<br />

Sekä videontallennustilassa että valokuvantallennustilassa valitun tallennusvälineen<br />

kuvake näkyy näytön oikeassa yläkulmassa.<br />

Tallennusvälineen<br />

kuvake<br />

Näytettävä kuvake vaihtelee mallin mukaan.<br />

Muistikortin asentaminen<br />

Huomautuksia<br />

Aseta tallennusvälineeksi [MEMORY CARD], jos haluat tallentaa videoita ja/tai valokuvia muistikortille .<br />

Muistikorttityypit, joita voit käyttää videokameran kanssa<br />

Voit käyttää videokamerassa seuraavia muistikortteja; ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2), ”Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, SD-muistikortit, SDHC-muistikortit, SDXC-muistikortit (kaikkien SD-korttien<br />

kanssa vaaditaan nopeusluokkaa 4). Toimintaa kaikkien muistikorttien kanssa ei kuitenkaan taata.<br />

Enintään 32 Gt:n ”Memory Stick PRO Duo” -korttien ja enintään 64 Gt:n SD-kortien on varmistettu<br />

toimivan videokameran kanssa.<br />

Tässä oppaassa, ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)- ja ”Memory Stick PRO-HG Duo” -korteista<br />

käytetään nimitystä ”Memory Stick PRO Duo”. SD-muistikortista, SDHC-muistikortista ja SDXCmuistikortista<br />

käytetään nimitystä SD-kortti.<br />

Aloittaminen<br />

Huomautuksia<br />

MultiMediaCard-korttia ei voi käyttää tämän videokameran kanssa.<br />

SDXC-muistikorteille tallennettuja videoita ei voi tuoda tietokoneille tai audiovideolaitteille, jotka<br />

eivät tue exFAT*-tiedostojärjestelmää kytkemällä videokameran näihin laitteisiin USB-kaapelilla.<br />

Varmista etukäteen, että kytkettävä laite tukee exFAT-järjestelmää. Jos kytket laitteen, joka ei tue exFATjärjestelmää,<br />

ja esille tulee alustusnäyttö, älä suorita alustusta. Alustus hävittäisi kaikki tiedot.<br />

* exFAT on SDXC-korteissa käytettävä tiedostojärjestelmä.<br />

Muistikorttikoko, jota voit käyttää videokameran kanssa<br />

<br />

<br />

”Memory Stick PRO Duo”, puolet ”Memory Stick” -kortin koosta tai vakiokokoisia SD-kortteja voidaan<br />

käyttää tämän videokameran kanssa.<br />

Älä kiinnitä tarraa tai muuta vastaavaa muistikorttiin tai muistikortin sovittimeen. Muutoin voi<br />

seurauksena olla toimintahäiriö.<br />

FI<br />

17


Avaa kansi ja työnnä muistikorttia urareuna kuvan osoittamaan suuntaan,<br />

kunnes se napsahtaa paikalleen.<br />

Sulje kansi, kun olet asentanut muistikortin.<br />

Huomaa urakulman suunta.<br />

Käyttövalo<br />

[Create a new Image Database File.]-näyttö voi tulla esille, jos laitat uuden muistikortin.<br />

Kosketa siinä tapauksessa [YES]. Jos tallennat vain valokuvia muistikortille, kosketa<br />

[NO].<br />

Tarkista muistikortin suunta. Jos pakotat muistikortin sisään väärin päin muistikortti,<br />

muistikorttipaikka ja kuvatiedot voivat vahingoittua.<br />

Huomautuksia<br />

Jos [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free<br />

space.] näytetään, alusta muistikortti koskettamalla (MENU) [Show others] [MEDIA<br />

FORMAT] ( [MANAGE MEDIA]-luokassa) [MEMORY CARD] [YES] [YES] .<br />

Muistikortin poistaminen<br />

Avaa kansi ja työnnä korttia kerran kevyesti sisään.<br />

Älä avaa kantta tallentamisen aikana.<br />

Kun asetat muistikorttia paikalleen tai poistat sitä kamerasta, varo, että muistikortti ei ponnahda ulos ja<br />

putoa.<br />

Videoiden ja valokuvien kopioiminen sisäisestä tallennusvälineestä<br />

muistikortille<br />

Kosketa (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] ( [EDIT]-<br />

luokassa) ja seuraa sitten näytölle tulevia ohjeita.<br />

18 FI


Tallennus/toisto<br />

Kuvaaminen<br />

Videot tallennetaan oletusarvoisesti teräväpiirtolaatuisina (HD) seuraavalle<br />

tallennusvälineelle.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: sisäinen muisti<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: sisäinen kiintolevy<br />

Vihjeitä<br />

<br />

Lisätietoja tallennusvälineen vaihtamisesta on sivulla 16.<br />

1<br />

Kiinnitä käsihihna.<br />

2<br />

Avaa<br />

videokameran LCD-näyttö.<br />

Videokamera kytkeytyy päälle ja objektiivin suojakansi avautuu.<br />

<br />

<br />

Jos LCD-näyttö on jo auki, kytke videokameraan virta painamalla POWER-painiketta (s. 14).<br />

Voit vaihtaa kuvaustiloja painamalla MODE-painiketta. Sytytä haluamasi kuvaustilan valo<br />

painamalla MODE-painiketta.<br />

Tallennus/toisto<br />

MODE-painike<br />

(Video): kun kuvataan videota<br />

(Valokuva): kun kuvataan valokuvaa<br />

19<br />

FI


Videoiden kuvaaminen<br />

Aloita kuvaaminen painamalla START/STOP-painiketta.<br />

Voit aloittaa kuvaamisen myös koskettamalla LCD-näytön vasemmassa alakulmassa.<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/ <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

XR350VE <strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

START/STOP-painike<br />

[STBY] [REC]<br />

Kun haluat lopettaa kuvaamisen, paina START/STOP-painiketta uudelleen.<br />

Voit lopettaa kuvaamisen myös koskettamalla LCD-näytön vasemmassa alakulmassa.<br />

<br />

LCD-näytön tallennus-ja<br />

zoomauspainikkeet<br />

noin 3<br />

sekunnin<br />

kuluttua<br />

Huomautuksia<br />

Jos suljet LCD-näytön videon kuvauksen aikana, videokamera lopettaa tallennuksen.<br />

Videoiden yhtäjaksoinen enimmäistallennusaika on noin 13 tuntia.<br />

20 FI<br />

Kun videokameraan kytketään virta tai kuvaus (video/valokuva)-ja toistotilaa vaihdetaan, LCD-paneelin<br />

kuvakkeet ja ilmaisimet tulevat näkyviin noin 3 sekunnin ajaksi ja katoavat sen jälkeen. Saat kuvakkeet<br />

ja ilmaisimet uudelleen näkyviin koskettamalla LCD-paneelia tallennus-ja zoomauspainikkeita lukuun<br />

ottamatta.


Kun videotiedoston koko ylittää 2 Gt:n rajan, videokamera luo automaattisesti seuraavan tiedoston.<br />

Kun videokameraan kytketään virta, kestää useita sekunteja, ennen kuin kuvaus voidaan aloittaa.<br />

Videokameraa ei voi käyttää tänä aikana.<br />

Seuraavat tilat näytetään, jos tietoja kirjoitetaan tallennusvälineelle vielä kuvaamisen päätyttyä. Suojaa<br />

videokamera tänä aikana iskuilta ja tärinältä äläkä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta.<br />

Käyttövalo (s. 18) palaa tai välkkyy<br />

Tallennusvälineen kuvake LCD-näytön oikeassa yläkulmassa välkkyy<br />

Vihjeitä<br />

Lisätietoja videoiden tallennettavista ajoista on sivulla 67.<br />

Voit tallentaa valokuvia videokuvauksen aikana painamalla PHOTO-painikkeen pohjaan (Dual Rec).<br />

Kun kamera tunnistaa kasvot, niiden ympärille tulee näkyviin valkoinen kehys ja kuvanlaatu optimoidaan<br />

automaattisesti kasvojen ympärillä ([FACE DETECTION]).<br />

Voit määrittää ensisijaiset kasvot koskettamalla kasvoja.<br />

Oletusasetuksen mukaan valokuva tallentuu automaattisesti, kun videokamera tunnistaa kohdehenkilön<br />

hymyn videota kuvattaessa (Smile Shutter).<br />

Voit tallentaa valokuvia kuvaamistasi videoista.<br />

Voit tarkastaa tallennusajan, jäljellä olevan kapasiteetin tms. valitsemalla (MENU) [Show<br />

others] [MEDIA INFO] ( [MANAGE MEDIA]-luokassa).<br />

Videokameran LCD-näyttö pystyy näyttämään tallennetut kuvat koko näytöllä (koko kuvaruudun<br />

näyttö). Tästä voi kuitenkin aiheutua kuvien ylä-ja alareunojen sekä vasemman ja oikean reunan<br />

leikkaamista, kun kuvia toistetaan televisiossa, joka ei ole yhteensopiva koko kuvaruudun näytön kanssa.<br />

Tässä tapauksessa [GUIDEFRAME]-asetuksen arvoksi kannattaa valita [ON]. Lisäksi kuvat kannattaa<br />

kuvata näytön ulomman kehyksen mukaan.<br />

Jos haluat säätää LCD-paneelin kulmaa, avaa ensin LCD-paneeli 90 astetta videokameran suhteen () ja<br />

säädä sitten kulmaa ().<br />

Tallennus/toisto<br />

90 astetta (enintään)<br />

180 astetta (enintään)<br />

90 astetta videokameraan<br />

nähden<br />

[ STEADYSHOT]-oletusasetus on [ACTIVE].<br />

Datakoodi kuvaamisen aikana<br />

Kuvauspäivämäärä ja-kellonaika, kuvausolot sekä koordinaatit (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)<br />

tallennetaan automaattisesti tallennusvälineelle. Ne eivät ole näkyvissä kuvaamisen aikana.<br />

Voit kuitenkin tarkistaa ne toiston aikana valitsemalla [DATA CODE]. Näytä ne valitsemalla<br />

(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] ( [PLAYBACK]-luokassa) <br />

[DATA CODE] haluamasi asetus .<br />

FI<br />

21


Valokuvien ottaminen<br />

Oletusasetuksen mukaan valokuvat tallennetaan seuraavalle tallennusvälineelle.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: sisäinen muisti<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: sisäinen kiintolevy<br />

Vihjeitä<br />

Lisätietoja tallennusvälineen vaihtamisesta on sivulla 16.<br />

Paina MODE-painiketta, jotta (valokuva)-merkkivalo syttyy.<br />

LCD-näyttöön tulee valokuvatallennustila ja näytön kuvasuhteeksi muuttuu 4:3.<br />

Säädä tarkennus painamalla kevyesti PHOTO-painiketta ja paina sitten<br />

painike pohjaan.<br />

Voit ottaa kuvia myös koskettamalla LCD-näytössä.<br />

Vilkkuu Palaa<br />

Kun katoaa näkyvistä, valokuva on tallennettu.<br />

Vihjeitä<br />

Voit tarkistaa tallennettavissa olevien valokuvien määrän LCD-näytöllä (s. 70).<br />

Jos haluat muuttaa kuvakokoa, kosketa (MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE]<br />

( [PHOTO SETTINGS]-luokka) haluamasi asetus .<br />

Valokuvia ei voi tallentaa, jos on näkyvissä.<br />

Jos valaistus on liian heikko, videokamera ottaa salamavalon käyttöön automaattisesti. Salama ei toimi<br />

videokuvaustilassa. Voi muuttaa tapaa, jolla videokamera käyttää salamaa valitsemalla (MENU)<br />

[Show others] [FLASH MODE] ( [PHOTO SETTINGS]-luokassa) haluamasi asetus <br />

.<br />

Jos otat kuvia salaman kanssa käyttämällä lisäobjektiivia (myydään erikseen), kuviin saattaa tulla varjo.<br />

22 FI


Kuvissa näkyy valkoisia kehämäisiä täpliä<br />

Sen aiheuttavat obektiivin lähellä leijailevat hiukkaset (pöly, siitepöly tms.). Kun kameran<br />

salamavalo valaisee ne, ne näkyvät kuvassa valkoisina täplinä.<br />

Voit vähentää valkoisia kehämäisiä täpliä valaisemalla tilan ja kuvaamalla ilman salamavaloa.<br />

Kohde<br />

Ilmassa olevat hiukkaset<br />

(pöly, siitepöly tms.)<br />

Sijaintitietojen hakeminen käyttämällä GPS-signaalia (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/<br />

XR350VE)<br />

Kun asetat GPS-kytkimen (s. 72) asentoon ON, näkyy LCD-näytöllä, ja videokamera<br />

hakee sijaintitiedot GPS-satelliiteilta. Sijaintitietojen hakeminen mahdollistaa sellaisten<br />

toimintojen kuten Map Index käyttö.<br />

Ilmaisin muuttuu GPS-signaalin voimakkuuden mukaan.<br />

Varmista, että GPS-kytkin on asennossa OFF lentokoneen nousun ja laskun aikana.<br />

Käsittelyaikaa voidaan lyhentää lataamalla GPS-aputiedot videokameraan käyttämällä<br />

vakiovarusteisiin kuuluvaa PMB-ohjelmaa. Asenna PMB tietokoneelle (s. 33) ja yhdistä tietokone<br />

Internetiin. Kytke sitten videokamera tietokoneeseen, jolloin GPS-aputiedot päivitetään<br />

automaattisesti.<br />

GPS-aputiedot eivät ehkä toimi seuraavissa tapauksissa:<br />

Kun GPS-aputietoja ei ole päivitetty 30 päivään<br />

Kun videokameran päivämäärää ja aikaa ei ole asetettu oikein<br />

Kun videokamera siirretään pitkän etäisyyden yli<br />

Valmiit kartat ovat toimittaneet seuraavat yritykset: Japanin kartan on toimittanut ZENRIN CO.,<br />

LTD., muut kartat NAVTEQ.<br />

Tallennus/toisto<br />

FI<br />

23


Toisto videokameralla<br />

Oletusasetuksen mukaan toistetaan seuraaville tallennusvälineille tallennetut videot ja<br />

valokuvat.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: sisäinen muisti<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: sisäinen kiintolevy<br />

Vihjeitä<br />

<br />

Lisätietoja tallennusvälineen vaihtamisesta on sivulla 16.<br />

1<br />

Avaa videokameran LCD-näyttö.<br />

Videokamera kytkeytyy päälle ja objektiivin suojakansi avautuu.<br />

Jos LCD-näyttö on jo auki, kytke videokameraan virta painamalla POWER-painiketta (s.14).<br />

2<br />

Paina (VIEW IMAGES)-painiketta.<br />

Muutaman sekunnin kuluttua näkyviin tulee VISUAL INDEX-näyttö.<br />

Voit tuoda VISUAL INDEX-näytön näkyviin myös koskettamalla LCD-näytössä (VIEW<br />

IMAGES).<br />

3<br />

Toista video koskettamalla tai () haluamasi video ().<br />

Näytä valokuva koskettamalla (Valokuva) () haluamasi valokuva<br />

().<br />

Videot tulevat esiin tallennuspäivämäärän mukaan lajiteltuina.<br />

24 FI<br />

Vaihtaa toimintopainikenäyttöön.<br />

MENU-näyttöön<br />

Näyttää näytön hakemistotyypin valitsemiseksi ([DATE INDEX]/[<br />

<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)/[ FILM ROLL]/[ FACE]).<br />

MAP] (<strong>HDR</strong>-


: Tuo näkyviin edellisenä tai seuraavana päivänä tallennetut videot.*<br />

/ : Tuo näkyviin edellisen tai seuraavan videon.<br />

Palaa kuvausnäyttöön.<br />

* tulee näkyviin, kun kosketetaan .<br />

<br />

<br />

<br />

tulee näkyviin, kun vakiolaatuinen (STD) video valitaan [ / SET]-toiminnolla.<br />

Voit selata näyttöä koskettamalla ja vetämällä -tai -kuvaketta.<br />

näkyy viimeksi toistetun tai kuvatun videon tai valokuvan yhteydessä. Jos kosketat videota tai<br />

valokuvaa, jonka yhteydessä on , voit jatkaa toistoa edellisestä kerrasta. ( näkyy valokuvassa,<br />

joka on tallennettu muistikortille.)<br />

Videoiden toistaminen<br />

Videokamera alkaa toistaa valittua videota.<br />

Äänenvoimakkuuden säätö<br />

Edellinen<br />

Pysäytys<br />

Pikakelaus taaksepäin<br />

Seuraava<br />

OPTION<br />

Pikakelaus eteenpäin<br />

Tauko/toisto<br />

Tallennus/toisto<br />

Huomautuksia<br />

Kuvia ei ehkä voi toistaa muilla laitteilla kuin videokameralla.<br />

Vihjeitä<br />

Kun valittu video on toistettu kokonaan, INDEX-näyttö tulee jälleen näkyviin.<br />

Videota voi toistaa hidastettuna koskettamalla / -painiketta taukotilan aikana.<br />

Kun jatkat / -painikkeen koskettamista toiston aikana, videoita toistetaan noin 5 kertaa <br />

noin 10 kertaa noin 30 kertaa noin 60 kertaa nopeammin.<br />

Voit näyttää VISUAL INDEX-näytön myös koskettamalla (MENU) [Show others] [VISUAL<br />

INDEX] ( [PLAYBACK]-luokassa).<br />

Kuvauspäivämäärä ja-kellonaika, kuvausolot sekä koordinaatit (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) tallennetaan<br />

automaattisesti kuvauksen aikana. Näitä tietoja ei näytetä kuvauksen aikana, mutta saat ne näkyviin<br />

toiston aikana koskettamalla (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET]<br />

( [PLAYBACK]-luokassa) [DATA CODE] haluamasi asetus .<br />

Oletuksena suojattu esittelyvideo on valmiiksi tallennettu<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE).<br />

FI<br />

25


Videoiden äänenvoimakkuuden säätäminen<br />

Kosketa videon toiston aikana säädä painikkeilla / .<br />

Äänenvoimakkuutta voi säätää myös painikkeilla / OPTION MENU-valikossa.<br />

Valokuvien katseleminen<br />

Videokamera näyttää valitun valokuvan.<br />

Edellinen<br />

VISUAL INDEXnäyttöön<br />

Vihjeitä<br />

Kun katsellaan muistikortille tallennettuja valokuvia, näytössä näkyy (toistokansio).<br />

Kuvaesityksen<br />

käynnistäminen/<br />

lopettaminen<br />

Seuraava<br />

OPTION MENU


Kuvien toistaminen<br />

televisiossa<br />

Liitäntätapa ja televisiossa näkyvän kuvan<br />

laatu (teräväpiirto (HD) tai vakiolaatu<br />

(STD)) määräytyvät liitettävän television<br />

tyypin ja käytettävien liitäntöjen mukaan.<br />

Television kytkeminen [TV<br />

CONNECT Guide]-oppaan avulla<br />

Videokameran voi liittää televisioon<br />

helposti noudattamalla LCD-näytössä<br />

näkyvän [TV CONNECT Guide]-oppaan<br />

ohjeita.<br />

Valitse television tuloliitin /<br />

-painikkeilla ja valitse sitten<br />

.<br />

<br />

<br />

Liitäntätapa tulee näkyviin.<br />

Jos kosketat [HINT], voit nähdä vihjeitä<br />

liitännästä tai muuttaa videokameran<br />

asetuksia.<br />

Valitse televisiossa<br />

signaalilähteeksi se tuloliitäntä,<br />

johon videokamera on liitetty.<br />

Katso lisätietoja television käyttöohjeesta.<br />

Kytke videokamera päälle ja<br />

kosketa LCD-näytössä<br />

(MENU) [Show others] [TV<br />

CONNECT Guide] ( [OTHERS]-<br />

luokassa).<br />

Käytä virtalähteenä videokameran<br />

vakiovarusteisiin sisältyvää<br />

verkkovirtalaitetta (s. 13).<br />

Videokameran liitännät<br />

Television<br />

tuloliitännät<br />

Liitä videokamera televisioon.<br />

HDMI OUT-liitäntä<br />

Tallennus/toisto<br />

Kosketa [High Definition TV].<br />

A/Vetähallintaliitäntä<br />

Kosketa [YES].<br />

Kun videoiden katsomiseen käytetään<br />

A/V-liitäntäkaapelia, videot näytetään<br />

vakiotarkkuudella (STD).<br />

FI<br />

27


Toista videoita ja valokuvia<br />

videokameralla (s. 24).<br />

Videokameran ja television<br />

liitäntäkaapelien tyypit<br />

Kytkeminen teräväpiirtotelevisioon<br />

A/V-komponenttikaapeli (vakiovaruste)<br />

(vihreä) Y<br />

(sininen)PB/CB<br />

(punainen)PR/CR<br />

(valkoinen)<br />

(punainen)<br />

HDMI-kaapeli (myydään erikseen)<br />

Kytkeminen tavalliseen 16:9 (laajakuva)-tai 4:3-<br />

kuvasuhteiseen televisioon<br />

A/V-komponenttikaapeli (vakiovaruste)<br />

(vihreä) Y<br />

(sininen)PB/CB<br />

(punainen)PR/CR<br />

(valkoinen)<br />

(punainen)<br />

A/V-liitäntäkaapeli, jossa on S VIDEO<br />

(myydään erikseen)<br />

(valkoinen)<br />

(punainen)<br />

(keltainen)<br />

28 FI<br />

A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)<br />

(keltainen)<br />

(valkoinen)<br />

(punainen)<br />

Videokameran kytkeminen televisioon<br />

videonauhurin kautta<br />

Liitä videokamera videonauhurin LINE INtuloliitäntään<br />

A/V-liitäntäkaapelilla. Valitse<br />

videonauhurista signaalilähteeksi LINE<br />

(VIDEO 1, VIDEO 2 jne.).<br />

Kuvasuhteen asettaminen kytkettävän<br />

television mukaan (16:9/4:3)<br />

Valitse [TV TYPE]-asetuksen arvoksi [16:9] tai<br />

[4:3] televisiosi mukaan.<br />

Jos televisio on monoääninen<br />

(televisiossa on vain yksi<br />

audiotuloliitäntä)<br />

Kytke A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin<br />

television tai videonauhurin videotuloliitäntään<br />

ja valkoinen (vasen kanava) tai punainen (oikea<br />

kanava) liitin audiotuloliitäntään.<br />

Kun liitäntä tehdään A/Vkomponenttikaapelilla<br />

Jos kytket ainoastaan<br />

komponenttivideoliittimet, audiosignaalia ei<br />

lähetetä. Kytke valkoinen ja punainen liitin, jos<br />

haluat lähettää audiosignaalin.<br />

Kun liitäntä tehdään HDMI-kaapelilla<br />

Käytä HDMI-kaapelia, jossa on HDMI-logo.<br />

Käytä HDMI mini-liitintä toisessa päässä<br />

(videokamera) ja toisessa päässä televisioon<br />

sopivaa liitintä.<br />

Tekijänoikeuksilla suojattuja kuvia ei toisteta<br />

videokameran HDMI OUT-liitännästä.<br />

Jotkin televisiot eivät ehkä toimi oikein<br />

(esimerkiksi ääntä tai kuvaa ei ole) tätä<br />

liitäntätapaa käytettäessä.<br />

Älä kytke videokameran HDMI OUT-liitäntää<br />

ulkoisen laitteen HDMI OUT-liitäntään, sillä<br />

tästä voi seurata toimintahäiriö.


Kun liitäntä tehdään A/Vliitäntäkaapelilla,<br />

jossa on S VIDEO<br />

Jos vain S VIDEO-liitin (S VIDEO-kanava)<br />

on kytketty, audiosignaalia ei lähetetä. Jos<br />

haluat, että audiosignaalit lähetetään, kytke<br />

valkoinen ja punainen liitin television<br />

audiotuloliitäntöihin.<br />

Tätä liitäntätapaa käyttämällä saadaan parempi<br />

kuva kuin A/V-liitäntäkaapelin kautta.<br />

Huomautuksia<br />

Kun toistat vakiolaatuisia (STD) videoita<br />

4:3-televisiolla, joka ei ole yhteensopiva<br />

16:9-signaalin kanssa, tallenna videot 4:3-<br />

kuvasuhteella. Kosketa (MENU) <br />

[Show others] [OTHER REC SET]<br />

( [SHOOTING SET]-luokassa) <br />

[ WIDE SELECT] [4:3] <br />

(s. 55).<br />

Jos televisiossa tai videonauhurissa<br />

on 21-nastainen sovitin<br />

(EUROCONNECTOR)<br />

Jos haluat katsella toistokuvia, käytä 21-<br />

nastaista sovitinta (myydään erikseen).<br />

Televisio/<br />

videonauhuri<br />

Tietoja ”Photo TV HD”-standardista<br />

Tämä videokamera on yhteensopiva ”Photo<br />

TV HD”-standardin kanssa. ”Photo TV<br />

HD” mahdollistaa tekstuurien ja värien<br />

valokuvantarkan esittämisen. Liittämällä<br />

<strong>Sony</strong>n Photo TV HD-yhteensopivat<br />

laitteet HDMI-kaapelilla* tai A/Vkomponenttikaapelilla**<br />

voidaan nauttia<br />

aivan uudesta valokuvien maailmasta<br />

henkeäsalpaavallaHD-laadulla.<br />

* Televisio siirtyy automaattisesti sopivaan tilaan<br />

valokuvia näytettäessä.<br />

** Televisio pitää asettaa oikeaan tilaan.<br />

Lisätietoja on Photo TV HD-yhteensopivan<br />

television käyttöoppaassa.<br />

Tallennus/toisto<br />

Vihjeitä<br />

Jos kytket videokameran televisioon<br />

useammalla kuin yhdellä kaapelilla,<br />

television tuloliitäntöjä käytetään seuraavassa<br />

järjestyksessä:<br />

HDMI komponentti S VIDEO video<br />

HDMI (High Definition Multimedia Interface)<br />

on liitäntä, jonka kautta lähetetään sekä videoettä<br />

audiosignaalit. HDMI OUT-liitännän<br />

kautta saadaan erittäin laadukas kuva ja<br />

digitaalinen ääni.<br />

FI<br />

29


Videokameran tehokas käyttö<br />

Videoiden ja<br />

valokuvien<br />

poistaminen<br />

Voit vapauttaa tilaa tallennusvälineellä<br />

poistamalla videoita ja valokuvia.<br />

Huomautuksia<br />

Kuvia ei voi palauttaa, kun ne on poistettu.<br />

Tallenna tärkeät videot ja valokuvat etukäteen.<br />

Älä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta<br />

videokamerasta kuvien poistamisen aikana.<br />

Muutoin tallennusväline voi vioittua.<br />

Älä poista muistikorttia kamerasta, kun poistat<br />

kuvia muistikortilta.<br />

Suojattuja videoita ja valokuvia ei voi poistaa.<br />

Poista videoiden ja valokuvien suojaus, ennen<br />

kuin yrität poistaa niitä.<br />

Videokameran esittelyvideo on suojattu<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/<br />

XR350VE).<br />

Jos poistettava video on toistoluettelossa, video<br />

poistetaan myös toistoluettelosta.<br />

Jos poistettava video on tallennetussa<br />

koostetoistomallissa, video poistetaan myös<br />

mallista.<br />

Vihjeitä<br />

Toistonäytössä olevan kuvan voi poistaa<br />

OPTION MENU-valikosta.<br />

Jos haluat poistaa kaikki tallennusvälineellä<br />

olevat kuvat ja palauttaa tallennusvälineen koko<br />

tallennuskapasiteetin, alusta tallennusväline.<br />

Pienennettyjä kuvia, joiden ansiosta voit<br />

tarkastella useita kuvia samanaikaisesti<br />

hakemistonäytössä, kutsutaan ”pikkukuviksi”.<br />

1 Kosketa (MENU) [Show<br />

others] [DELETE] ( [EDIT]-<br />

luokassa).<br />

30 FI<br />

2 Voit poistaa videoita<br />

koskettamalla [ DELETE] <br />

[ DELETE] tai [ DELETE].<br />

Voit poistaa valokuvia koskettamalla<br />

[ DELETE] [ DELETE].<br />

3 Kosketa poistettavia videoita tai<br />

valokuvia ja merkitse ne -<br />

merkillä.<br />

Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa<br />

painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen<br />

näyttöön koskettamalla .<br />

4 Kosketa [YES] <br />

.<br />

Kaikkien videoiden/valokuvien<br />

poistaminen kerralla<br />

Kosketa vaiheessa 2 [ DELETE] <br />

[ DELETE ALL]/[ DELETE ALL]<br />

[YES] [YES] .<br />

Voit poistaa kaikki valokuvat kerralla<br />

koskettamalla [ DELETE] [ DELETE<br />

ALL] [YES] [YES] .


Kaikkien samana päivänä<br />

tallennettujen videoiden/valokuvien<br />

poistaminen samalla kertaa<br />

Huomautuksia<br />

Muistikortilla olevia valokuvia ei voi poistaa<br />

tallennuspäivän mukaan.<br />

Kosketa vaiheessa 2 [ DELETE] <br />

[ DELETE by date]/[ DELETE<br />

by date].<br />

Voit poistaa kaikki samana päivänä otetut<br />

valokuvat kerralla koskettamalla<br />

[ DELETE] [ DELETE by date].<br />

Valitse haluamiesi videoiden/valokuvien<br />

tallennuspäivämäärä / -<br />

painikkeilla ja valitse sitten .<br />

Vahvista kuvan valinta koskettamalla sitä<br />

LCD-näytössä. Palaa edelliseen näyttöön<br />

koskettamalla .<br />

Kosketa [YES] .<br />

Videokameran tehokas käyttö<br />

FI<br />

31


Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Tietokoneen valmistelu<br />

(Windows)<br />

Suoritin* 4<br />

Vois suorittaa seuraavat toiminnot ”PMB<br />

(Picture Motion Browser)”-ohjelmalla.<br />

Kuvien tuominen tietokoneeseen<br />

Tuotujen kuvien katsominen ja<br />

muokkaaminen<br />

Levyn luominen<br />

<br />

Videoiden ja valokuvien lähettäminen<br />

tietokoneeseen<br />

verkkosivustoille<br />

<br />

<br />

Jos haluat tallentaa videoita ja valokuvia<br />

tietokoneella, asenna ensin ”PMB”-ohjelma<br />

vakiovarusteisiin sisältyvältä CD-ROMlevyltä.<br />

<br />

Huomautuksia<br />

<br />

Älä alusta videokameran tallennusvälinettä<br />

käsittely<br />

tietokoneelta. Videokamera ei sen jälkeen ehkä Sovellus<br />

toimi oikein.<br />

Tämä videokamera tallentaa teräväpiirtokuvan<br />

AVCHD-muodossa. Käyttämällä<br />

vakiovarusteisiin sisältyvää PC-ohjelmistoa,<br />

Muisti<br />

teräväpiirtokuvia voidaan kopioida DVDlevylle.<br />

DVD-levyjä, joilla on AVCHD-tallenne,<br />

ei pitäisi käyttää DVD-soittimissa taitallentimissa,<br />

sillä DVD-soitin tai-tallennin ei<br />

ehkä pysty poistamaan levyä ja voi poistaa levyn<br />

sisällön varoittamatta.<br />

Vaihe 1 Tietokonejärjestelmän<br />

Kiintolevy<br />

tarkistaminen<br />

Käyttöjärjestelmä* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

Näyttö<br />

Muuta<br />

32 FI<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz tai nopeampi tai<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz tai nopampi (Intel<br />

Core 2 Duo 2,26 GHz tai nopeampi vaaditaan<br />

käsiteltäessä HD FX/HD FH-videoita)<br />

However, Intel Pentium III 1 GHz tai<br />

nopeampi riittää seuraaviin toimintoihin:<br />

Videoiden ja valokuvien tuominen<br />

One Touch Disc Burn<br />

Blu-ray-levyn/AVCHD-levyn/DVDvideon<br />

(Intel Core Duo 1,66 GHz tai<br />

nopeampi vaaditaan luotaessa DVD-video<br />

muuntamalla teräväpiirtoinen kuvalaatu<br />

(HD) vakiotarkkuudeksi (STD).)<br />

Levyn kopioiminen<br />

Vain vakiolaatuisten (STD) videoiden<br />

DirectX 9.0c tai uudempi (Tämä tuote<br />

perustuu DirectX-tekniikkaan. On<br />

välttämätöntä, että DirectX on asennettu.)<br />

Windows XP: 512 Mt tai enemmän (suositus:<br />

vähintään 1 Gt)<br />

Vain vakiolaatuisten (STD) videoiden<br />

käsittelyyn riittää kuitenkin vähiintään<br />

256 Mt.<br />

Windows Vista/Windows 7: 1 Gt tai<br />

enemmän<br />

Asennukseen vaadittava levytila: Noin 500 Mt<br />

(10 Gt tai enemmän voidaan tarvita luotaessa<br />

AVCHD-levyjä. Enintään 50 Gt voidaan<br />

tarvita luotaessa Blu-ray-levyjä.)<br />

Vähintään 1 024 × 768 pistettä<br />

USB-portti (tämä tulee olla vakiona,<br />

Hi-Speed USB (USB 2.0-yhteensopiva)),<br />

Blu-ray-levy-/DVD-tallennin (CD-ROMasema<br />

tarvitaan asennukseen). Joko NTFS<br />

tai exFAT on suositeltava kiintolevyn<br />

tiedostojärjestelmä.<br />

* 1 Vaaditaan vakioasennus. Toimintaa ei taata,<br />

jos käyttöjärjestelmä on päivitetty tai samassa<br />

koneessa on useita käyttöjärjestelmiä.


* 2 64-bittisiä versioita ja Starter (Edition)-<br />

versiota ei tueta. Windows Image Mastering<br />

API (IMAPI) Ver.2.0 tai uudempi vaaditaan<br />

levynluomistoimintoon jne.<br />

* 3 Starter (Edition)-versiota ei tueta.<br />

* 4 Nopeampaa suoritinta suositellaan.<br />

Huomautuksia<br />

Toiminta ei ole taattu kaikissa<br />

tietokoneympäristöissä.<br />

Kun käytössä on Macintosh<br />

Macintosh-tietokoneet eivät tue<br />

vakiovarusteisiin sisältyvää ”PMB”-<br />

ohjelmaa. Jos haluat tuoda videot ja<br />

valokuvat tietokoneelle, ota yhteyttä<br />

Apple Inc. -yhtiöön.<br />

Vaihe 2 Vakiovarusteisiin<br />

sisältyvän ”PMB”-ohjelman<br />

asentaminen<br />

Asenna ”PMB”, ennen kuin kytket<br />

videokameran tietokoneeseen.<br />

Huomautuksia<br />

Jos tietokoneelle on asennettu ”PMB”-versio,<br />

joka on vanhempi kuin 5.0.00, et ehkä<br />

pysty käyttämään kaikki toimintoja, jotka<br />

ovat käytettävissä, kun ”PMB” asennetaan<br />

vakiovarusteisiin kuuluvalta CD-ROMlevyltä.<br />

Lisäksi ”PMB Launcher”-ohjelma<br />

asennetaan vakiovarusteisiin kuuluvalta<br />

CD-ROM-levyltä ja voit käynnistää ”PMB”-<br />

ohjelman ja muita ohjelmia käyttämällä<br />

”PMB Launcher”-ohjelmaa. Käynnistä ”PMB<br />

Launcher” napsauttamalla työpöydän ”PMB<br />

Launcher”-pikakuvaketta.<br />

Varmista, että videokameraa ei<br />

ole kytketty tietokoneeseen.<br />

Kytke tietokoneeseen virta.<br />

Kirjaudu järjestelmänvalvojana asennusta<br />

varten.<br />

Sulje kaikki sovellukset ennen ohjelmiston<br />

asentamista.<br />

Laita vakiovarusteisiin sisältyvä<br />

CD-ROM-levy tietokoneen<br />

levyasemaan.<br />

Näkyviin tulee asennusnäyttö.<br />

Jos näyttö ei tule näkyviin, valitse [Start]<br />

[Computer] (Windows XP: [My<br />

Computer]) ja kaksoisnapsauta kohtaa<br />

[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Aseman nimi (kuten (E:)) voi vaihdella<br />

tietokoneen mukaan.<br />

Valitse [Asennus].<br />

Valitse maa tai alue.<br />

Valitse kieli asennettavalle<br />

sovellukselle ja jatka seuraavaan<br />

näyttöön.<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

33


Lue käyttöoikeussopimuksen<br />

ehdot huolella. Jos hyväksyt<br />

ehdot, vaihda merkin tilalle<br />

ja valitse [Next] [Install].<br />

Kytke videokameraan virta<br />

ja yhdistä se tietokoneeseen<br />

vakiovarusteisiin sisältyvällä USBkaapelilla.<br />

Videokameran näyttöön tulee<br />

automaattisesti [USB SELECT]-näyttö.<br />

Kosketa yhtä<br />

tallennusvälityypeistä<br />

videokameran näytöllä,<br />

jotta tietokone tunnistaa<br />

videokameran.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E : [ USB<br />

CONNECT] (sisäinen muisti)<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: [ USB<br />

CONNECT] (sisäinen kiintolevy)<br />

Näytettävät tallennusvälineet vaihtelevat<br />

mallin mukaan.<br />

Jos [USB SELECT]-näyttö ei tule näkyviin,<br />

kosketa (MENU) [Show others]<br />

[USB CONNECT]<br />

( [OTHERS]-luokassa).<br />

Valitse [Continue] tietokoneen<br />

näytöllä.<br />

34 FI<br />

Asenna ohjelmisto noudattamalla<br />

näyttöön tulevia ohjeita.<br />

Kytke videokamera tietokoneeseen<br />

”PMB”-ohjelman asennuksen aikana.<br />

Tietokoneesta riippuen sinun on ehkä<br />

asennettava kolmannen osapuolen<br />

ohjelmisto. Jos asennusnäyttö tulee esille,<br />

asenna tarvittava ohjelmisto.<br />

Viimeistele asennus tarvittaessa<br />

käynnistämällä tietokone uudelleen.<br />

Kun asennus on valmis, esille tulevat<br />

seuraavat kuvakkeet.<br />

Poista CD-ROM tietokoneesta.<br />

: Käynnistää ”PMB”-ohjelman.<br />

: Näyttää ”PMB Help”-ohjelman.<br />

: Näyttää ”PMB Launcher”-<br />

ohjelman.<br />

”PMB Launcher”-ohjelmasta voit<br />

käynnistää ”PMB”-ohjelman tai muita<br />

ohjelmia ja avata verkkosivustoja.<br />

Esille voi tulla muita kuvakkeita.<br />

Asennusmenettelystä riippuen on<br />

mahdollista, että yhtään kuvaketta ei tule<br />

esille.<br />

Huomautuksia<br />

Jos haluat luoda levyjä tai käyttää muita<br />

toimintoja Windows XP-järjestelmässä, Image<br />

Mastering API v2.0 for Windows XP on<br />

asennettava. Jos Image Mastering API v2.0<br />

for Windows XP ei ole vielä asennettu, valitse<br />

se asennusnäytön vaadituista ohjelmista ja<br />

asenna se seuraamalla esille tulevia ohjeita.<br />

(Tietokoneen on oltava Internet-yhteydessä<br />

asennusta varten.) Voit asentaa Image<br />

Mastering API v2.0 for Windows XP-ohjelman<br />

vastaamalla viestiin, joka näytetään, kun yrität<br />

käynnistää näitä toimintoja.


PMB (Picture Motion Browser)-<br />

ohjelman käynnistäminen<br />

Videokameran irrottaminen<br />

tietokoneesta<br />

Napsauta -kuvaketta tietokoneen työpöydän<br />

oikeassa alakulmassa [Safely remove USB<br />

Mass Storage Device].<br />

Kaksoisnapsauta ”PMB”-pikakuvaketta<br />

tietokoneen työpöydällä.<br />

Kosketa videokameran näytössä [END] <br />

[YES].<br />

Irrota USB-kaapeli.<br />

Huomautuksia<br />

Käyttäminen tietokoneelta vakiovarusteisiin<br />

sisältyvällä ”PMB”-ohjelmalla. Älä muuta<br />

videokameralla olevia tiedostoja tai kansioita<br />

tietokoneesta käsin. Kuvatiedostot voivat<br />

tuhoutua tai niitä ei voi toistaa.<br />

Jos tuot pitkään kuvattuja tai muokattuja kuvia,<br />

käytä toimitettua ”PMB”-ohjelmaa. Jos et käytä<br />

”PMB”-ohjelmaa, et voi tuoda kuvia oikein.<br />

Toimintaa ei taata, jos suoritat edellä mainitun<br />

toimenpiteen.<br />

Kun poistat kuvatiedostoja, seuraa vaiheita<br />

sivulla 30. Älä poista videokameralla olevia<br />

kuvatiedostoja suoraan tietokoneesta.<br />

Älä kopioi tallennusvälineellä olevia tiedostoja<br />

tietokoneesta. Toimintaa ei taata.<br />

Voit luoda Blu-ray-levyn käyttämällä<br />

tietokonetta, jossa on Blu-ray-tallennin. Asenna<br />

BD Add-on Software-apuohjelma ”PMB”-<br />

ohjelmalle (s. 41).<br />

Huomautuksia<br />

Jos kuvaketta ei näytetä tietokoneen<br />

työpöydällä, valitse [Start] [All<br />

Programs] [ PMB] käynnistääksesi<br />

”PMB”-ohjelman.<br />

Voit katsoa ja muokata videoita ja valokuvia<br />

ja tehdä niistä levyjä ”PMB”-ohjelmalla.<br />

”PMB Help”-ohjeen lukeminen<br />

Katso lisätietoja ”PMB”-ohjelman käytöstä<br />

”PMB Help”-ohjeesta. Kaksoisnapsauta<br />

”PMB Help”-pikakuvaketta tietokoneen<br />

työpöydällä, jos haluat avata ”PMB Help”-<br />

ohjeen.<br />

Huomautuksia<br />

Jos kuvaketta ei näytetä tietokoneen<br />

työpöydällä, valitse [Start] [All Programs]<br />

[PMB] [PMB Help]. Voit avata<br />

”PMB Help”-ohjeen myös ”PMB”-ohjelman<br />

[Help]-toiminnolla.<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

35


Tässä kuvataan useita tapoja luoda teräväpiirto (HD)-levy tai vakiotarkkuuksinen (STD)<br />

levy videokameralla olevista teräväpiirto (HD)-videoista tai-valokuvista. Valitse tapa, joka<br />

sopii levysoittimeesi.<br />

Levynluomistavan valitseminen (tietokone)<br />

Soitin<br />

Tavan ja levytyypin valitseminen<br />

Blu-ray-levyn toistolaitteet (Bluray-levysoitin,<br />

PlayStation 3<br />

tietokoneelle (s. 39)<br />

Videoiden ja valokuvien tuominen<br />

jne.)<br />

AVCHD-levyn toistolaitteet<br />

(<strong>Sony</strong> Blu-ray-levysoitin,<br />

PlayStation 3 jne.)<br />

Videoiden ja valokuvien tuominen<br />

tietokoneelle (s. 39)<br />

<br />

AVCHD-levyn luominen<br />

teräväpiirtokuvalaadun (HD) kanssa<br />

(s. 40)<br />

Tavalliset DVD-toistolaitteet<br />

(DVD-soitin, tietokone, jolla voi Videoiden ja valokuvien tuominen<br />

toistaa DVD-levyjä jne.)<br />

tietokoneelle (s. 39)<br />

<br />

Vakiolaatuisen (STD) levyn luominen<br />

(s. 41)<br />

Kunkin levytyypin ominaisuudet<br />

36 FI<br />

<br />

Teräväpiirtolaatuisen (HD) Blu-ray-levyn*<br />

luominen (s. 41)<br />

Levyn luominen yhdellä kosketuksella (One<br />

Touch Disc Burn) (s. 38)<br />

* Jotta Blu-ray-levyn voi luoda, BD Add-on Software-apuohjelman ”PMB”-ohjelmaa varten pitää olla<br />

asennettuna (s. 41).<br />

Käyttämällä Blu-ray-levyä on mahdollista tallentaa pitempikestoisia teräväpiirto (HD)-videoita kuin<br />

DVD-levyille.<br />

Teräväpiirto (HD)-videoita voidaan tallentaa DVD-tallennusvälineelle kuten DVD-R-levylle, jolloin<br />

luodaan teräväpiirto (HD)-levy.<br />

Teräväpiirto (HD)-levyä voidaan toistaa AVCHD-toistolaitteilla, kuten <strong>Sony</strong> Blu-ray-levysoitin ja<br />

PlayStation 3. Levyä ei voi toistaa tavallisella DVD-soittimella.<br />

Vakiolaatuinen (STD) video, joka muunnetaan teräväpiirto (HD)-videosta, voidaan tallentaa DVDtallennusvälineelle,<br />

kuten DVD-R-levy, jolloin luodaan vakiolaatuinen (STD) levy.


Levyt, joita voi käyttää ”PMB”-ohjelman kanssa<br />

”PMB”-ohjelman kanssa voi käyttää seuraavan tyyppisiä 12 cm:n levyjä. Lisätietoja Blu-raylevyistä<br />

on sivulla 41.<br />

Levytyyppi<br />

Ominaisuudet<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Ei-uudelleenkirjoitettava<br />

DVD-RW/DVD+RW<br />

Uudelleenkirjoitettava<br />

Huomautuksia<br />

Pidä huolta, että PlayStation 3-laitteessasi on viimeisin PlayStation 3-ohjelmisto.<br />

PlayStation 3 ei ehkä ole saatavilla kaikissa maittain/alueittain.<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

37


Levyn luominen<br />

yhdellä kosketuksella<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Huomautuksia<br />

Teräväpiirtolaatuisilla (HD) videoilla<br />

(oletusasetus) luodaan AVCHD-levy.<br />

<br />

tallennettu [<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

38 FI<br />

Videokameralle kuvatut videot ja valokuvat,<br />

joita ei ole vielä tallennettu One Touch<br />

Disc Burn-toiminnolla, voidaan tallentaa<br />

automaattisesti levylle. Videot ja valokuvat<br />

tallennetaan levylle samalla kuvalaadulla,<br />

jolla ne on kuvattu.<br />

Et voi luoda AVCHD-levyä videoista, jotka on<br />

REC MODE]-asetuksen [HD<br />

FX]-valinnalla.<br />

Blu-ray-levyä ei voi luoda One Touch Disc<br />

Burn-toiminnolla.<br />

Jos haluat luoda vakiolaatuisen (STD) levyn<br />

teräväpiirto (HD)-videoista, tuo ensin videot<br />

tietokoneelle (s. 39) ja luo sitten vakiolaatuinen<br />

(STD) levy (s. 41).<br />

Asenna ”PMB”-ohjelma etukäteen (s. 33) mutta<br />

älä käynnistä ”PMB”-ohjelmaa.<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 13).<br />

Videokameran One Touch Disc Burntoiminnolla<br />

voi tallentaa vain sisäiselle<br />

tallennusvälileelle kuvattuja videoita ja<br />

valokuvia .<br />

1 Käynnistä tietokone ja laita<br />

käyttämätön levy DVD-asemaan.<br />

Lisätietoja käytettävistä levytyypeistä on<br />

sivulla 37.<br />

Jos jokin muu ohjelma kuin ”PMB”<br />

käynnistyy automaattisesti, sulje se.<br />

2 Kytke videokameraan virta<br />

ja yhdistä se tietokoneeseen<br />

vakiovarusteisiin sisältyvällä USBkaapelilla.<br />

3 Paina (DISC BURN)-painiketta.<br />

4 Noudata tietokoneen näytölle<br />

tulevia ohjeita.<br />

Huomautuksia<br />

Videoita ja valokuvia ei tallenneta tietokoneelle,<br />

kun suoritat One Touch Disc Burn-toiminnon.


Videoiden ja<br />

valokuvien tuominen<br />

tietokoneelle<br />

Videokameralle kuvattuja videoita ja<br />

valokuvia voidaan tuoda tietokoneelle.<br />

Kytke ensin tietokoneeseen virta.<br />

3 Valitse [Import].<br />

Katso lisätietoja ”PMB Help”-ohjeesta<br />

(s. 35).<br />

Huomautuksia<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 13).<br />

1 Kytke videokameraan virta<br />

ja yhdistä se tietokoneeseen<br />

vakiovarusteisiin sisältyvällä USBkaapelilla.<br />

Videot ja valokuvat tuodaan<br />

tietokoneelle.<br />

Kun toimenpide on valmis, ”PMB”-<br />

näyttö tulee esille.<br />

Videokameran näyttöön tulee [USB<br />

SELECT]-näyttö.<br />

2 Kosketa videokameran näytöllä<br />

tallennusvälinettä, joka sisältää<br />

tallennettavat kuvat.<br />

[ USB CONNECT]: sisäinen muisti<br />

[ USB CONNECT]: sisäinen<br />

kiintolevy<br />

[ USB CONNECT]: muistikortti<br />

Näytettävät tallennusvälineet vaihtelevat<br />

mallin mukaan.<br />

Jos [USB SELECT]-näyttö ei tule näkyviin,<br />

kosketa (MENU) [Show others]<br />

[USB CONNECT]<br />

( [OTHERS]-luokassa).<br />

Tietokoneen näytölle tulee tuontiikkuna.<br />

Vihjeitä<br />

Voit viedä teräväpiirto (HD)-videoita<br />

tietokoneelta videokameraan (<strong>HDR</strong>-CX300E/<br />

CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/<br />

XR350VE). Katso lisätietoja ”PMB Help”-<br />

ohjeesta (s. 35).<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

39


AVCHD-levyn<br />

luominen<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

40 FI<br />

Voit luoda AVCHD-levyn kokoamalla<br />

teräväpiirto (HD)-videoita, jotka on<br />

aikaisemmin tuotu tietokoneelle (s. 39).<br />

Tässä osassa selitetään teräväpiirto (HD)-<br />

videon tallentaminen DVD-levylle.<br />

1 Käynnistä tietokone ja laita<br />

käyttämätön levy DVD-asemaan.<br />

Lisätietoja käytettävistä levytyypeistä on<br />

sivulla 36.<br />

Jos jokin muu ohjelma kuin ”PMB”<br />

käynnistyy automaattisesti, sulje se.<br />

2 Käynnistä ”PMB” (s. 35).<br />

3 Valitse [Calendar] tai [Index]<br />

ikkunan vasemmalla reunalla<br />

ja valitse päivämäärä tai kansio.<br />

Valitse sitten teräväpiirto (HD)-<br />

videot.<br />

Teräväpiirto (HD)-videoiden merkkinä<br />

on .<br />

Et voi tallentaa valokuvia levylle.<br />

Jos haluat valita useita videoita, pidä<br />

Ctrl-näppäintä painettuna ja napsauta<br />

pienoiskuvia.<br />

4 Valitse ikkunan yläreunasta<br />

[Create AVCHD Format Discs<br />

(HD)].<br />

Videoiden valintaikkuna tulee näytölle.<br />

Jos haluat lisätä videoita jo valittuihin,<br />

valitse videot pääikkunassa ja vedä ne<br />

videoiden valintaikkunaan.<br />

5 Luo levy noudattamalla<br />

tietokoneen näytölle tulevia<br />

ohjeita.<br />

Levyn luominen voi kestää kauan.<br />

AVCHD-levyn toistaminen<br />

tietokoneella<br />

Voit toistaa AVCHD-levyjä käyttämällä<br />

”Player for AVCHD”-ohjelmaa, joka<br />

asennetaan yhdessä ”PMB”-ohjelman<br />

avulla.<br />

Käynnistä ”Player for AVCHD”<br />

valitsemalla [Start] [All Programs] <br />

[PMB] [PMB Launcher] [View]<br />

[Player for AVCHD].<br />

Katso käyttöohjeet ”Player for AVCHD”-<br />

ohjelman ohjeesta.<br />

Tietokoneympäristöstä riippuen videoiden<br />

toisto ei ehkä ole häiriötöntä.


Blu-ray-levyn luominen<br />

Voit luoda Blu-ray-levyn sellaisen<br />

teräväpiirto (HD)-videon kanssa, joka on<br />

aikaisemmin tuotu tietokoneelle (s. 39).<br />

Jotta Blu-ray-levyn voi luoda, BD<br />

Add-on Software-apuohjelman ”PMB”-<br />

ohjelmaa varten pitää olla asennettuna.<br />

Valitse [BD Add-on Software] ”PMB”-<br />

ohjelman asennusnäytöltä ja asenna tämä<br />

apuohjelma seuraamalla näytölle tulevia<br />

ohjeita.<br />

Kytke tietokone Internetiin, kun asennat<br />

[BD Add-on Software]-apuohjelman.<br />

Vakiolaatuisen (STD)<br />

levyn luominen<br />

toistettavaksi<br />

tavallisilla DVDsoittimilla<br />

Voit luoda vakiolaatuisen (STD) levyn<br />

valitsemalla videoita, jotka on aikaisemmin<br />

tuotu tietokoneelle (s. 39).<br />

Huomautuksia<br />

Voit valita teräväpiirto (HD)-videoita<br />

lähteiksi: Kuvalaatu kuitenkin muunnetaan<br />

teräväpiirtolaadusta (HD) vakiolaaduksi<br />

(STD). Videoiden kuvalaadun muuntaminen<br />

kestää kauemmin kuin videoiden varsinainen<br />

kuvaaminen kesti.<br />

Laita käyttämätön Blu-ray-levy<br />

levyasemaan ja valitse [Create<br />

Blu-ray Disc (HD)] vaiheessa 4 kohdassa<br />

”AVCHD-levyn luominen” (s. 40). Muut<br />

toimenpiteet ovat samat kuin luotaessa<br />

AVCHD-levyä.<br />

Tietokoneen on tuettava Blu-ray-levyjen<br />

luomista.<br />

BD-R (ei-uudelleenkirjoitettava)-ja BD-RE<br />

(uudelleenkirjoitettava)-tallennusvälineitä<br />

voi käyttää Blu-ray-levyjen luomiseen.<br />

Kummankaan tyyppiseen levyyn ei voi<br />

lisätä sisältöä levyn luonnin jälkeen.<br />

1 Käynnistä tietokone ja laita<br />

käyttämätön levy DVD-asemaan.<br />

<br />

<br />

Lisätietoja käytettävistä levytyypeistä on<br />

sivulla 36.<br />

Jos jokin muu ohjelma kuin ”PMB”<br />

käynnistyy automaattisesti, sulje se.<br />

2 Käynnistä ”PMB” (s. 35).<br />

3 Valitse [Calendar] tai [Index]<br />

ikkunan vasemmalla reunalla<br />

ja valitse päivämäärä tai kansio.<br />

Valitse sitten videot.<br />

Teräväpiirto (HD)-videoiden merkkinä<br />

on .<br />

Jos haluat valita useita videoita, pidä<br />

Ctrl-näppäintä painettuna ja napsauta<br />

pienoiskuvia.<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

41


4 Valitse ikkunan yläreunasta<br />

[Create DVD-Video Format<br />

Discs (STD)].<br />

Videoiden valintaikkuna tulee näytölle.<br />

Jos haluat lisätä videoita jo valittuihin,<br />

valitse videot pääikkunassa ja vedä ne<br />

videoiden valintaikkunaan.<br />

Videoiden muokkaaminen<br />

Voit leikata videosta vain tarvitsemasi<br />

osat ja tallentaa ne uutena<br />

videotiedostona.<br />

Kaksoisnapsauta muokattavaa videota<br />

”PMB”-ohjelmassa ja valitse sitten [Show<br />

Edit Palette] näytön oikeasta reunasta <br />

[Trim Video] tai valitse [Manipulate]-<br />

valikko [Edit] [Trim Video]. Katso<br />

lisätietoja ”PMB Help”-ohjeesta (s. 35).<br />

5 Luo levy noudattamalla<br />

tietokoneen näytölle tulevia<br />

ohjeita.<br />

Levyn luominen voi kestää kauan.<br />

Valokuvien kopioiminen videosta<br />

Voit tallentaa kuvan videosta<br />

valokuvatiedostona.<br />

Kaksoisnapsauta muokattavaa videota<br />

”PMB”-ohjelmassa ja valitse sitten [Show<br />

Edit Palette] näytön oikeasta reunasta<br />

[Save Frame]. Katso lisätietoja ”PMB<br />

Help”-ohjeesta (s. 35).<br />

Levyn kopioiminen<br />

Voit kopioida tallennetun levyn toiselle<br />

levylle käyttämällä ”Video Disc Copier”-<br />

ohjelmaa.<br />

Käynnistä ohjelma valitsemalla [Start]<br />

[All Programs] [PMB] [PMB<br />

Launcher] [Disc Creation] [Video<br />

Disc Copier]. Katso käyttöohjeet ”Video<br />

Disc Copier”-ohjelman ohjeesta.<br />

Et voi kopioida teräväpiirto (HD)-videoita<br />

muuntamalla ne vakiotarkkuudelle (STD).<br />

Et voi kopioida Blu-ray-levylle.<br />

42 FI


Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella<br />

Kuvien tallentaminen<br />

ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen<br />

(DIRECT COPY)<br />

Vihjeitä<br />

Voit tuoda ulkoiselle tallennusvälineelle<br />

tallennettuja kuvia käyttämällä toimitettua<br />

”PMB”-ohjelmaa.<br />

Voit tallentaa videoita ja valokuvia<br />

ulkoiseen tallennusväliseen (USBmuistilaitteeseen),<br />

kuten ulkoiselle<br />

kiintolevylle. Voit myös toistaa kuvia<br />

videokameralla tai toisella toistolaitteella.<br />

Huomautuksia<br />

Tätä toimintoa varten tarvitset USBsovitinkaapelin<br />

VMC-UAM1 (myydään<br />

erikseen).<br />

USB-sovitinkaapeli VMC-UAM1 ei ehkä ole<br />

saatavilla kaikissa maittain/alueittain.<br />

Seuraavia laitteita ei voi käyttää ulkoisena<br />

tallennusvälineenä.<br />

tallennusväline, jonka kapasiteetti on yli 2 Tt<br />

tavallinen levyasema kuten CD-tai<br />

DVD-asema<br />

USB-keskittimen kautta kytketty<br />

tallennusväline<br />

tallennusväline, jossa on sisäänrakennettu<br />

USB-keskitin<br />

kortinlukija<br />

Et ehkä voi käyttää ulkoista tallennusvälinettä<br />

kooditoiminnolla.<br />

Videokamera käyttää FAT-tiedostojärjestelmää.<br />

Jos ulkoinen tallennusväline on alustettu<br />

esim. NTFS-tiedostojärjestelmään, alusta se<br />

videokameralla ennen käyttöä. Alustusnäyttö<br />

tulee esille, kun ulkoinen tallennusväline<br />

kytketään videokameraan. Alustusnäyttö<br />

voi kuitenkin tulla esille, vaikka käyttäisit<br />

ulkoista tallennusvälinettä, jossa on<br />

FAT-tiedostojärjestelmä.<br />

Toimintaa ei voi taata kaikille laitteille, jotka<br />

täyttävät toimintavaatimukset.<br />

Kytke videokamera pistorasiaan käyttämällä<br />

mukana toimitettua verkkovirtalaitetta (s. 13).<br />

Katso lisätietoja ulkoisen tallennusvälineen<br />

käyttöoppaasta.<br />

Lisätietoja käytettävissä olevista ulkoisista<br />

tallennusvälineistä on maittain/alueittain<br />

<strong>Sony</strong>-tukisivustolla.<br />

1 Kytke verkkovirtalaite ja<br />

verkkovirtajohto videokameran<br />

DC IN-liittimeen ja pistorasiaan.<br />

2 Jos ulkoisella tallennusvälineellä<br />

on verkkovirtajohto, kytke se<br />

pistorasiaan.<br />

3 Kytke USB-sovitinkaapeli<br />

ulkoiseen tallennusvälineeseen.<br />

4 Kytke USB-sovitinkaapeli<br />

videokameran (USB)-liittimeen<br />

Kun esille tulee [Create a new Image<br />

Database File.]-näyttö, kosketa [YES].<br />

USB-sovitinkaapeli<br />

(myydään erikseen)<br />

43<br />

FI<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella


44 FI<br />

5 Kosketa videokameran näytössä<br />

[Copy.].<br />

Videokameran sisäisellä<br />

tallennusvälineellä olevat videot ja<br />

valokuvat, joita ei ole vielä tallennettu<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle, voidaan<br />

nyt tallentaa.<br />

Tämä näyttö näkyy vain, kun on kuvattu<br />

uusia kuvia.<br />

6 Kun toiminto on valmis, kosketa<br />

videokameran näytöllä.<br />

Huomautuksia<br />

Voit tallentaa ulkoiselle tallennusvälineelle<br />

seuraavat määrät kohtauksia. Kuitenkin vaikka<br />

ulkoisessa tallennusvälineessä olisi vapaata tilaa,<br />

voit tallentaa korkeintaan seuraavat määrät<br />

kohtauksia.<br />

Teräväpiirtolaatuiset (HD) videot: Enint. 3 999<br />

Vakiokuvanlaatuiset (STD) videot: 9 999<br />

Valokuvat: 9 999 kuvaa × 899 kansiota<br />

Kohtausten määrä voi olla pienempi<br />

tallennettujen kuvien tyypistä riippuen.<br />

Kytkettäessä ulkoista tallennusvälinettä<br />

Ulkoiseen tallennusvälineen tallennetut<br />

kuvat näkyvät LCD-näytöllä. Video-ja<br />

valokuvanäytön painikkeet VISUAL<br />

INDEX-näytöllä muuttuvat kuten kuvassa.<br />

Voit tehdä ulkoisen tallennusvälineen<br />

valikkovalintoja, esim. poistaa kuvia.<br />

Kosketa (MENU) [Show others]<br />

VISUAL INDEX-näytössä.<br />

Haluttujen videoiden ja valokuvien<br />

tallentaminen<br />

Voit tallentaa kuvia muistikorteilta<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle.<br />

Huomautuksia<br />

Et voi kopioida tai etsiä muistikortilla olevia<br />

valokuvia päivämäärän mukaan.<br />

Kosketa [Play without copying.] edellä<br />

olevassa vaiheessa 5.<br />

Tallennusvälineen VISUAL INDEXnäyttö<br />

tulee näkyviin.<br />

Kosketa (MENU) [Show<br />

others] [MOVIE DUB](kun valitset<br />

videoita)/[PHOTO COPY](kun valitset<br />

valokuvia).<br />

Valitse tallennusväline ja<br />

kuvanvalintatavat seuraamalla näytölle<br />

tulevia ohjeita.<br />

Kun olet valinnut [DUB by select],<br />

kosketa tallennettavaa kuvaa.<br />

tulee näkyviin.<br />

Kun olet valinnut [DUB by date],<br />

valitse kopioitavien kuvien päivämäärä<br />

painikkeilla / , kosketa sitten<br />

ja siirry sitten vaiheeseen .<br />

Ulkoisen tallennusvälineen jäljellä<br />

oleva kapasiteetti<br />

Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa<br />

painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen<br />

näyttöön koskettamalla .<br />

Voit etsiä kuvia päivämäärän avulla<br />

koskettamalla päivämäärää.<br />

Kosketa videokameran näytössä<br />

[YES] .


Levyn luominen DVDtallentimella<br />

Ulkoisella tallennusvälineellä olevien<br />

kuvien toistaminen videokameralla<br />

Kosketa [Play without copying.] edellä<br />

olevassa vaiheessa 5.<br />

Tallennusvälineen VISUAL INDEXnäyttö<br />

tulee näkyviin.<br />

Toista kuva (s. 24).<br />

Voit katsoa kuvia myös videokameraan<br />

kytketyllä televisiolla (s. 27).<br />

Voit toistaa tietokoneella olevia<br />

teräväpiirto (HD)-videoita [Player<br />

for AVCHD]-toiminnolla. Käynnistä<br />

[Player for AVCHD] (s. 40) ja valitse<br />

ulkoisen tallennusvälineen asema<br />

[Settings]-toiminnolla.<br />

Huomautuksia<br />

Valokuvien päivämäärähakua tai Map Index<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)-hakemistoa ei voi<br />

näyttää.<br />

Jos videokamera ei tunnista ulkoista<br />

tallennusvälinettä, kokeile seuraavia<br />

toimenpiteitä.<br />

Kytke USB-sovitinkaapeli uudelleen<br />

videokameraan.<br />

Jos ulkoisella tallennusvälineellä on<br />

verkkovirtajohto, kytke se pistorasiaan.<br />

Ulkoisen tallennusvälineen kytkennän<br />

lopettaminen<br />

Kosketa ulkoisen tallennusvälineen<br />

VISUAL INDEX-näytössä.<br />

Irrota USB-sovitinkaapeli.<br />

Levynluomistavan valitseminen<br />

Tässä kuvataan useita tapoja luoda AVCHDlevy<br />

tai vakiotarkkuuksinen (STD) levy<br />

videokameralla olevista teräväpiirto (HD)-<br />

videoista tai-valokuvista. Valitse tapa, joka<br />

sopii levysoittimeesi.<br />

Huomautuksia<br />

Valmistele DVD-levy, esimerkiksi DVD-R.<br />

Katso sivu 41, jos haluat luoda Blu-ray-levyn.<br />

Katso sivu 43, jos haluat tallentaa kuvia<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle.<br />

AVCHD-yhteensopiva laite<br />

Soitin<br />

<strong>Sony</strong> Blu-ray-levysoitin<br />

PlayStation 3 jne.<br />

Levyn luova laite<br />

DVD-tallennin, DVDirect Express (s. 46)<br />

DVD-tallennin jne., muu kuin DVDirect<br />

Express (s. 49)<br />

Levytyyppi<br />

AVCHD-levy (teräväpiirtolaatu (HD))<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella<br />

FI<br />

45


Tavallinen DVD-laite<br />

Soitin<br />

DVD-soitin<br />

Tietokone, jolla voi soittaa DVD-levyjä jne.<br />

Levyn luova laite<br />

DVD-tallennin, DVDirect Express (s. 46)<br />

DVDtallennin jne., muu kuin DVDirect<br />

Express (s. 49)<br />

Levytallennin jne. (s. 50)<br />

Levytyyppi<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) levy<br />

Huomautuksia<br />

Pidä huolta, että PlayStation 3-laitteessasi on<br />

viimeisin PlayStation 3-ohjelmisto.<br />

PlayStation 3 ei ehkä ole saatavilla kaikissa<br />

maittain/alueittain.<br />

Poista esittelyvideo, kun kopioit tai luot<br />

levyjä. Jos sitä ei poisteta, videokamera ei<br />

ehkä toimi oikein. Et kuitenkaan voi palauttaa<br />

esittelyvideota, jos poistat sen.<br />

AVCHD-levyä voi toistaa vain AVCHDyhteensopivissa<br />

laitteissa.<br />

AVCHD-levyä ei pidä käyttää DVDsoittimissa/-tallentimissa.<br />

Koska DVDsoittimet/tallentimet<br />

eivät ole yhteensopivia<br />

AVCHD-muodon kanssa, DVD-soittimet/<br />

tallentimet eivät ehkä poista levyä oikein.<br />

Et voi luoda AVCHD-levyä videosta, joka on<br />

tallennettu [ REC MODE]-asetuksen [HD<br />

FX]-valinnalla. Tallenna [HD FX]-tilassa<br />

tallennettu levy Blu-ray-levylle tai ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle (s. 43).<br />

46 FI<br />

Levyn luominen DVD-tallentimella,<br />

DVDirect Express<br />

Voit luoda levyn tai toistaa luodulla levyllä<br />

olevia kuvia erityisellä DVD-tallentimella,<br />

DVDirect Express (myydään erikseen).<br />

Katso lisätietoja myös DVD-tallentimen<br />

käyttöoppaasta.<br />

Huomautuksia<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 13).<br />

Vain seuraavantyyppisiä käyttämättömiä levyjä<br />

voidaan käyttää:<br />

12 cm DVD-R<br />

12 cm DVD+R<br />

Laite ei tue kaksikerroksisia levyjä.<br />

DVDirect Express-tallenninta kutsutaan tässä<br />

osiossa ”DVD-tallentimeksi”.<br />

Kytke verkkovirtalaite ja<br />

verkkovirtajohto videokameran<br />

DC IN-liittimeen ja pistorasiaan<br />

(s. 13).<br />

Kytke videokameraan virta ja liitä<br />

DVD-tallennin videokameran<br />

(USB)-liitäntään DVDtallentimen<br />

USB-kaapelilla.


Laita käyttämätön levy DVDtallentimeen<br />

ja sulje levykelkka.<br />

Videokameran näyttöön tulee [DISC<br />

BURN]-näyttö.<br />

Paina (DISC BURN)-painiketta<br />

DVD-tallentimessa.<br />

Levylle tallennetaan sisäisen<br />

tallennusvälineen videot, joita ei ole<br />

tallennettu levylle.<br />

Jos kamerassa on tallentamattomia<br />

teräväpiirtolaatuisia (HD) ja vakiolaatuisia<br />

(STD) videoita, ne tallennetaan omille<br />

levyilleen kuvanlaadun mukaan.<br />

Toista vaiheet 3 ja 4, kun<br />

tallennettavien videoiden<br />

kokonaiskoko ylittää levyn<br />

kapasiteetin.<br />

Kosketa videokameran näytössä<br />

[END] [EJECT DISC].<br />

Poista levy, kun toiminto on valmis.<br />

ja irrota USB-<br />

Kosketa<br />

kaapeli.<br />

Levyn mukauttaminen toiminnolla<br />

DISC BURN OPTION<br />

Suorita tämä toiminto seuraavissa<br />

tilanteissa:<br />

Haluttua kuvaa kopioitaessa<br />

Luotaessa useita kopioita samasta levystä<br />

Muunnettaessa teräväpiirtoisia (HD) videoita<br />

vakiolaatuisiksi (STD) videoiksi ja luotaessa<br />

levy<br />

Kopioitaessa muistikortilla olevia kuvia<br />

Kosketa [DISC BURN OPTION]<br />

vaiheessa 4.<br />

Valitse tallennusväline, joka sisältää<br />

tallennettavat videot.<br />

Kun valitset teräpiirtolaatuisia (HD)<br />

videoita, LCD-näyttöön ilmestyy näyttö,<br />

jossa valitaan kuvanlaatu levyn luomista<br />

varten. Valitse haluamasi kuvanlaatu ja<br />

kosketa .<br />

Levyn kuvanlaatu riippuu valittujen<br />

videoiden tallennusajasta, kun luot<br />

levyä, jossa videot muunnetaan<br />

teräväpiirtolaadusta (HD) vakiolaatuun<br />

(STD).<br />

Kosketa levylle kopioitavaa videota.<br />

tulee näkyviin.<br />

Levyn jäljellä oleva tila<br />

Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa<br />

painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen<br />

näyttöön koskettamalla .<br />

Voit etsiä kuvia päivämäärän avulla<br />

koskettamalla päivämäärää.<br />

Kosketa videokameran näytössä<br />

[YES].<br />

Voit luoda toisen levyn samalla sisällöllä<br />

laittamalla uuden levyn ja koskettamalla<br />

[CREATE SAME DISC].<br />

FI<br />

47<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella


Kun toiminto on valmis, valitse<br />

videokameran näytöstä [EXIT] <br />

[END].<br />

Irrota USB-kaapeli videokamerasta.<br />

Huomautuksia<br />

Älä tee seuraavia toimintoja levyä luotaessa.<br />

katkaise virtaa videokamerasta<br />

irrota USB-kaapelia tai verkkovirtalaitetta<br />

altista videokameraa kolhuille tai tärinälle<br />

poista muistikorttia videokamerasta<br />

Varmista kopioinnin onnistuminen toistamalla<br />

luotu levy ennen videoiden poistamista<br />

videokamerasta.<br />

Jos näyttöön tulee [Failed.] tai [DISC BURN<br />

failed.], laita toinen levy DVD-tallentimeen ja<br />

suorita DISC BURN-toiminto uudelleen.<br />

Vihjeitä<br />

Jos DISC BURN-toiminnolla kopioitavien<br />

videoiden yhteiskoko ylittää levyn kapasiteetin,<br />

levyn kopiointi pysäytetään, kun raja<br />

saavutetaan. Levyn viimeinen video saattaa<br />

jäädä kesken.<br />

Videoiden kopiointiin käytettävä täyden levyn<br />

luomisaika on noin 20–60 minuuttia. Aikaa voi<br />

kulua enemmän tallennustilan tai kohtausten<br />

määrän mukaan. Jos teräväpiirtoiset (HD)<br />

videot muunnetaan vakiotarkkuuteen (STD),<br />

kuvanlaadun muuntamiseen kuluu enemmän<br />

aikaa kuin kopiointiin.<br />

48 FI<br />

Levyn toistaminen DVD-tallentimella<br />

Kytke verkkovirtalaite ja<br />

verkkovirtajohto videokameran DC INliittimeen<br />

ja pistorasiaan (s. 13).<br />

Kytke videokameraan virta ja liitä<br />

DVD-tallennin videokameran (USB)-<br />

liitäntään DVD-tallentimen USBkaapelilla.<br />

Voit toistaa videoita televisiossa liittämällä<br />

videokameran televisioon (s. 27).<br />

Laita luotu levy DVD-tallentimeen.<br />

Levyn videot näytetään samoin kuin<br />

videokameran VISUAL INDEXnäytössä.<br />

Paina DVD-tallentimen toistopainiketta.<br />

Voit ohjata tallenninta myös videokameran<br />

näytöllä.<br />

Kosketa videokameran näytössä [END]<br />

[EJECT DISC] ja poista levy, kun<br />

toiminto on valmis.<br />

Kosketa ja irrota USB-kaapeli.


Levyn toistaminen tavallisella DVDsoittimella<br />

Valitse vakiokuvalaatu (STD) kuvalaaduksi<br />

levylle, joka luodaan vaiheessa 2 kohdassa<br />

”Levyn mukauttaminen DISC BURN<br />

OPTION-toiminnolla”.<br />

Vihjeitä<br />

Jos et voi toistaa vakiolaatuisina (STD) luotuja<br />

levyjä DVD-soittimella, kytke videokamera<br />

DVD-soittimeen ja toista sitten levy.<br />

Teräväpiirtolaatuisen (HD) levyn<br />

luominen muulla DVD-tallentimella<br />

tai vastaavalla kuin DVDirect<br />

Express<br />

Kytke videokamera USB-kaapelilla<br />

teräväpiirtolaatuisia (HD) videoita<br />

tukevaan levytallennuslaitteeseen,<br />

esimerkiksi <strong>Sony</strong> DVD-tallentimeen.<br />

Katso lisätietoja myös liitettävän laitteen<br />

käyttöohjeista.<br />

Huomautuksia<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 13).<br />

<strong>Sony</strong> DVD-tallennin ei ehkä ole saatavilla<br />

kaikissa maittain/alueittain.<br />

Kytke verkkovirtalaite ja<br />

verkkovirtajohto videokameran<br />

DC IN-liittimeen ja pistorasiaan<br />

(s. 13).<br />

Kytke videokameraan virta ja<br />

liitä DVD-tallennin tai vastaava<br />

videokameran (USB)-liitäntään<br />

USB-kaapelilla (vakiovaruste).<br />

Videokameran näyttöön tulee [USB<br />

SELECT]-näyttö.<br />

Jos [USB SELECT]-näyttö ei tule näkyviin,<br />

kosketa (MENU) [Show others]<br />

[USB CONNECT]<br />

( [OTHERS]-luokassa).<br />

Kosketa tallennusvälinettä, joka<br />

sisältää videokameran näytöllä<br />

olevat kuvat.<br />

[ USB CONNECT]: sisäinen muisti<br />

[ USB CONNECT]: sisäinen<br />

kiintolevy<br />

[ USB CONNECT]: muistikortti<br />

Näytettävät tallennusvälineet vaihtelevat<br />

mallin mukaan.<br />

Tallenna videot kytkettyyn<br />

laitteeseen.<br />

Katso lisätietoja liitettävän laitteen mukana<br />

toimitetusta käyttöohjeista.<br />

Kun toiminto on valmis, valitse<br />

videokameran näytöstä [END] <br />

[YES].<br />

Irrota USB-kaapeli.<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella<br />

FI<br />

49


Vakiolaatuisen (STD) levyn<br />

luominen tallentimella tai<br />

vastaavalla<br />

Voit kopioida videokameralla toistettavia<br />

kuvia levylle tai videokasetille kytkemällä<br />

videokameran A/V-liitäntäkaapelilla<br />

tallentimeen, muuhun <strong>Sony</strong> DVDtallentimeen<br />

kuin DVDirect Express tms.<br />

Liitä laite joko tavalla tai . Katso<br />

lisätietoja myös liitettävien laitteiden<br />

mukana toimitetuista käyttöohjeista.<br />

Huomautuksia<br />

<br />

<br />

<br />

A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)<br />

Kytke A/V-liitäntäkaapeli toisen laitteen<br />

tuloliitäntään.<br />

50 FI<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 13).<br />

<strong>Sony</strong> DVD-tallennin ei ehkä ole saatavilla<br />

kaikissa maittain/alueittain.<br />

Teräväpiirtoiset (HD) videot kopioidaan<br />

vakiotarkkuudella (STD).<br />

A/V-liitäntäkaapeli, jossa on S VIDEO<br />

(myydään erikseen)<br />

Jos laite kytketään toiseen laitteeseen S<br />

VIDEO-liitännällä S VIDEO-kaapelilla<br />

varustetun A/V-liitäntäkaapelin<br />

(myydään erikseen) avulla, kuvanlaatu on<br />

parempi kuin kytkettäessä laitteet A/Vliitäntäkaapelin<br />

avulla. Kytke valkoinen ja<br />

punainen liitin (vasen/oikea äänikanava)<br />

sekä S VIDEO-liitin (S VIDEO-kanava)<br />

A/V-liitäntäkaapelissa, joka on varustettu<br />

S VIDEO-kaapelilla. Jos kytket vain S<br />

VIDEO-liittimen, et kuule lainkaan ääntä.<br />

Keltaista liitintä (video) ei tarvitse kytkeä.<br />

(keltainen)<br />

signaalin kulkusuunta<br />

A/V-etähallintaliitäntä<br />

Tulo<br />

S VIDEO<br />

VIDEO<br />

(keltainen)<br />

(valkoinen)<br />

AUDIO<br />

(punainen)<br />

Aseta tallennusväline<br />

tallentavaan laitteeseen.<br />

Jos tallentavana laitteena käytettävässä<br />

laitteessa on tulokanavan valinta, valitse<br />

siitä oikea tulokanava.


Kytke videokamera<br />

tallentavaan laitteeseen<br />

(esimerkiksi levytallentimeen)<br />

A/V-liitäntäkaapelilla <br />

(vakiovaruste) tai S VIDEOliittimellä<br />

varustetulla A/Vliitäntäkaapelilla<br />

(myydään<br />

erikseen).<br />

Kytke videokamera tallentavana laitteena<br />

käytettävän laitteen tuloliitäntöihin.<br />

Käynnistä videokamerassa<br />

toisto ja aloita tallentaminen<br />

tallennuslaitteessa.<br />

Katso lisätietoja tallentavana laitteena<br />

käytettävän laitteen käyttöohjeesta.<br />

Jos haluat tallentaa päivämäärän, kellonajan,<br />

koordinaatit (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) tai<br />

kameran asetukset, kosketa (MENU) <br />

[Show others] [PLAYBACK SET]<br />

( [PLAYBACK]-luokassa) [DATA<br />

CODE] haluamasi asetus <br />

. Kosketa lisäksi<br />

(MENU) [Show others] [OUTPUT<br />

SETTINGS] ( [GENERAL SET]-luokassa)<br />

[DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

Jos näyttölaitteiden (esimerkiksi television)<br />

kuvakoko on 4:3, kosketa (MENU) <br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

( [GENERAL SET]-luokassa) [TV TYPE]<br />

[4:3] .<br />

Jos kytket monoääniseen laitteeseen, kytke A/Vliitäntäkaapelin<br />

keltainen liitin toisen laitteen<br />

videoliitäntään ja valkoinen (vasen kanava)<br />

tai punainen (oikea kanava) liitin laitteen<br />

audiotuloliitäntään.<br />

Kun kopiointi on valmis, pysäytä<br />

tallentavana laitteena käytettävä<br />

laite ja sitten videokamera.<br />

Huomautuksia<br />

Koska kopiointi tehdään analogisesti, kuvan<br />

laatu voi heikentyä.<br />

Kuvia ei voi kopioida tallentimiin, jotka on<br />

kytketty HDMI-kaapelilla.<br />

Jos et halua näytön ilmaisimien (esimerkiksi<br />

laskurin) näkyvän videokameraan kytketyn<br />

laitteen kuvassa, kosketa (MENU) <br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

( [GENERAL SET]-luokassa) [DISP<br />

OUTPUT] [LCD PANEL] (oletusasetus) <br />

.<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella<br />

FI<br />

51


Videokameran mukauttaminen<br />

Valikoiden käyttäminen<br />

Valikkoja käyttämällä voit suorittaa hyödyllisiä toimintoja ja muuttaa eri asetuksia. Voit<br />

nauttia videokameran käytöstä, kun hyödynnät valikkoja oikein.<br />

Videokamerassa on valikkovaihtoehtoja kahdeksessa valikkoluokassa.<br />

MANUAL SETTINGS (kuvausolosuhdeasetukset) s. 55<br />

SHOOTING SET (mukautetun kuvauksen asetukset) s. 55<br />

PHOTO SETTINGS (valokuvien tallennusasetukset) s. 56<br />

PLAYBACK (toistoasetukset) s. 56<br />

EDIT (muokkausasetukset) s. 56<br />

OTHERS (muut toiminnot) s. 57<br />

MANAGE MEDIA (tallennusvälineiden asetukset) s. 57<br />

GENERAL SET (muut asetukset) s. 58<br />

Valikkovaihtoehdot kuvataan tarkemmin oppaassa ”Handycam”-käsikirja.<br />

Valikkojen asettaminen<br />

/ : valikkoluettelo siirtyy luokasta toiseen.<br />

/ : valikkoluettelo siirtyy 4 kohteen läpi kerralla.<br />

voit selata valikkoluetteloa koskettamalla painikkeita ja vetämällä näyttöä.<br />

valitun luokan kuvake näytetään oranssina.<br />

Kun kosketat , näytölle palaa MY MENU-ruutu.<br />

Kosketa (MENU).<br />

Kosketa [Show others] MY MENU-näytössä.<br />

Seuraavalla sivulla on lisätietoja MY MENU-näytöstä.<br />

Voit muuttaa näyttöä koskettamalla näytön vasemman puolen keskiosaa.<br />

Kosketa muutettavaa valikkokohtaa.<br />

Kun asetus on muutettu, kosketa -painiketta.<br />

Lopeta valikon asetusten asettaminen koskettamalla .<br />

Palaa edelliseen valikkonäyttöön koskettamalla .<br />

52 FI ei ehkä näy valikkokohdasta riippuen.


Huomautuksia<br />

Kaikkia valikkokohteita ei ehkä voi asettaa kaikissa tallennus-ja toistotilanteissa.<br />

Harmaina näkyvät valikon kohteet eivät ole käytettävissä.<br />

Vihjeitä<br />

Videokameran tila muuttuu toisto-tai tallennustilaksi (video/valokuva) muutettavien valikkokohteiden<br />

mukaan.<br />

MY MENU-toiminnon käyttäminen<br />

Voit helpottaa valikkokohtien käyttöä rekisteröimällä useimmin tarvitsemasi kohdat MY<br />

MENU-valikkoon. Voit tallentaa enintään 6 valikkokohdetta kuhunkin MY MENU-valikkoon<br />

MOVIE-, PHOTO-ja PLAYBACK-luokissa.<br />

Esimerkki: [SPOT MTR/FCS]-kohdan poistaminen ja [<br />

FADER]-kohdan rekisteröiminen<br />

Kosketa (MENU).<br />

Kosketa [MY MENU SETTING].<br />

Kosketa [MOVIE].<br />

Kosketa [SPOT MTR/FCS].<br />

Kosketa .<br />

Kosketa [ FADER] ( [MANUAL SETTINGS]-luokassa).<br />

Kun MY MENU tulee esille, kosketa .<br />

Rekisteröi valikkokohtia MY MENU-valikkoon toistamalla edellä mainitut vaiheet ja nauti<br />

”Handycam”-kamerasi käytöstä.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

Vihjeitä<br />

Kun on kytketty ulkoinen tallennusväline, esille tulee erityinen MY MENU-valikko.<br />

FI<br />

53


OPTION MENU-valikon käyttäminen<br />

OPTION MENU näyttää samanlaiselta kuin pikavalikko, joka avataan tietokoneessa<br />

napsauttamalla hiiren kakkospainiketta. Kun näkyy näytön oikeassa alakulmassa, voit<br />

käyttää OPTION MENU-valikkoa. Kun kosketat -painiketta, valikkokohteet, joita voit<br />

tilanteessa muuttaa, tulevat esille.<br />

Valikkokohta<br />

Kieleke<br />

Kosketa (OPTION).<br />

Muuta asetusta koskettamalla haluamaasi välilehteä valikkokohtaa.<br />

Kun asetus on valmis, kosketa -painiketta.<br />

Huomautuksia<br />

<br />

<br />

<br />

54 FI<br />

Harmaina näkyvät valikon kohteet eivät ole käytettävissä.<br />

Kun haluamasi valikkokohta ei ole näytössä, kosketa jotakin muuta välilehteä. (Esillä ei välttämättä ole<br />

yhtään välilehteä.)<br />

Näytössä näkyvät välilehdet ja toiminnot määräytyvät videokameran kulloisenkin tallennus-/toistotilan<br />

mukaan.


Valikkoluettelot<br />

(MANUAL SETTINGS)-luokka<br />

SCENE SELECTION................... Valitsee kohtaustyyppiin sopivan kuvausasetuksen, kuten yönäkymän tai<br />

hiekkarannan.<br />

FADER.................................... Häivyttää kohtauksen alun tai lopun.<br />

WHITE BAL................................. Säätää väritasapainon kuvausympäristön kirkkauden mukaan.<br />

SPOT MTR/FCS.......................... Säätää valitun kohteen kirkkauden ja tarkennuksen samanaikaisesti.<br />

SPOT METER.............................. Säätää kuvan kirkkauden näytöllä kosketettavaan kohteeseen sopiviksi.<br />

SPOT FOCUS.............................. Tarkentaa näytöllä kosketettavaan kohteeseen.<br />

EXPOSURE.................................. Säätää videoiden ja valokuvien kirkkauden<br />

FOCUS......................................... Tarkentaa manuaalisesti.<br />

TELE MACRO............................. Kuvaa kohteen tarkennettuna sumeaa taustaa vasten.<br />

GOLF SHOT................................ Jakaa kaksi sekuntia nopeaa liikettä kuviin, jotka tallennetaan sitten<br />

videona ja valokuvina.<br />

SMTH SLW REC......................... Tallentaa nopeasti liikkuvat kohteet hidastettuna.<br />

(SHOOTING SET)-luokka<br />

/ SET............................. Asettaa kuvalaadun videoiden tallentamista, toistoa tai muokkausta<br />

varten.<br />

REC MODE............................ Asettaa tilan videoiden tallentamista varten. Nopeasti liikkuvien<br />

kohteiden kuvaamiseen suositellaan korkeaa kuvalaatua.<br />

GUIDEFRAME............................ Näyttää kehyksen, jonka avulla voit tarkistaa kohteen vaaka-tai<br />

pystysuuntaisuuden.<br />

STEADYSHOT...................... Asettaa SteadyShot-toiminnon videoita kuvattaessa.<br />

CONVERSION LENS................. Asettaa kiinnitetyn lisäobjektiivin (myydään erikseen) tyypin. Optimoi<br />

SteadyShot-toiminnon ja tarkennuksen kiinnitetyn objektiivin mukaan.<br />

LOW LUX..................................... Kuvaa kirkkaita värejä hämärässä.<br />

FACE DETECTION..................... Säätää kasvojen kuvalaadun automaattisesti.<br />

PRIORITY SETTING.................. Valitsee ensisijaisen kohteen kasvojen tunnistukselle ja hymyn<br />

tunnistukselle.<br />

SMILE DETECTION................... Ottaa automaattisesti kuvan, kun tunnistetaan hymy.<br />

SMILE SENSITIVITY.................. Asettaa hymyn tunnistuksen herkkyyden.<br />

AUDIO REC SET<br />

BLT-IN ZOOM MIC.......... Tallentaa kuvaamasi videon äänet täyteläisinä ja zoomaukseen sopivina.<br />

MICREF LEVEL................. Asettaa mikrofonin viitetason.<br />

OTHER REC SET<br />

DIGITAL ZOOM.......... Asettaa digitaalisen zoomauksen maksimitason, jolla voidaan lisätä<br />

zoomausta optisesta zoomauksesta.<br />

AUTO BACK LIGHT......... Säätää taustavalaistujen kohteiden valotuksen automaattisesti.<br />

X.V.COLOR.................. Tallentaa laajemman värialueen.<br />

WIDE SELECT............. Asettaa vakiokuvanlaadulla kuvattavien videoiden (STD) kuvasuhteen.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

FI<br />

55


(PHOTO SETTINGS)-luokka<br />

SELF-TIMER.......................... Asettaa itselaukaisimen, kun videokamera on valokuvatilassa.<br />

IMAGE SIZE.......................... Asettaa valokuvan koon.<br />

STEADYSHOT...................... Asettaa SteadyShot-toiminnon valokuvia kuvattaessa.<br />

FLASH MODE............................ Asettaa salaman aktivoinnin.<br />

FLASH LEVEL............................. Asettaa salaman kirkkauden.<br />

REDEYE REDUC......................... Estää punasilmäisyyden käytettäessä salamaa.<br />

FILE NO........................................ Asettaa tiedostojen numeroinnin.<br />

(PLAYBACK)-luokka<br />

VISUAL INDEX........................... Näyttää tallennetut kuvat pienoiskuvina (s. 24).<br />

VIEW IMAGES<br />

DATE INDEX..................... Ottaa käyttöön kuvien päivämäärähaun.<br />

MAP* 1 ............................ Näyttää Map Index-näytön videoiden ja valokuvien hakuun kuvauspaikan<br />

perusteella.<br />

FILM ROLL.................. Näyttää ja toistaa kohtaukset tietyin välein.<br />

FACE.............................. Näyttää ja toistaa kasvokohtaukset.<br />

PLAYLIST..................................... Näyttää ja toistaa videoiden toistoluettelon.<br />

HIGHLIGHT............................ Valitsee tietyn määrän lyhyitä kohtauksia ja toistaa ne yhdessä musiikin ja<br />

visuaalisten tehosteiden kanssa.<br />

SCENARIO............................. Toistaa Highlight-toistossa valitun suosikkimallin.<br />

PLAYBACK SET<br />

/ SET.................... Asettaa kuvalaadun videoiden tallentamista, toistoa tai muokkausta<br />

varten.<br />

DATA CODE...................... Näyttää yksityiskohtaiset kuvaustiedot toiston aikana.<br />

(EDIT)-luokka<br />

DELETE<br />

DELETE......................... Poistaa videoita.<br />

DELETE......................... Poistaa valokuvia.<br />

SCENARIO ERASE<br />

ERASE................................. Poistaa Highlight-toistossa tallennettuja malleja.<br />

ERASE ALL........................ Poistaa kaikki Highlight-toistossa tallennetut mallit.<br />

PROTECT<br />

PROTECT..................... Suojaa videon poistolta.<br />

PROTECT..................... Suojaa valokuvan poistolta.<br />

DIVIDE................................... Jakaa videoita.<br />

PHOTO CAPTURE..................... Tallentaa valokuvia halutuista videokohtauksista.<br />

MOVIE DUB<br />

DUB by select.................. Valitsee ja kopioi videoita.<br />

DUB by date..................... Kopioi kaikki tietyn päivämäärän videot.<br />

DUB ALL/<br />

DUB ALL.................... Kopioi kaikki soittoluettelon tallennetut videot.<br />

56 FI


PHOTO COPY<br />

COPY by select................ Valitsee ja kopioi valokuvia.<br />

COPY by date.................. Kopioi kaikki tietyn päivämäärän valokuvat.<br />

PLAYLIST EDIT<br />

ADD/ ADD........ Lisää videoita soittoluetteloon.<br />

ADD by date/<br />

ADD by date............ Lisää kaikki samana päivänä tallennetut videot soittoluetteloon yhtä aikaa.<br />

ERASE/<br />

ERASE......................... Poistaa videoita soittoluettelosta.<br />

ERASE ALL/<br />

ERASE ALL................. Poistaa kaikki videot soittoluettelosta.<br />

MOVE/ MOVE.... Vaihtaa soittoluettelon videoiden järjestyksen.<br />

(OTHERS)-luokka<br />

YOUR LOCATION* 1 ............. Näyttää nykyisen sijainnin kartalla.<br />

USB CONNECT<br />

USB CONNECT* 2 ....... Kytkee sisäisen muistin USB-yhteydellä.<br />

USB CONNECT* 3 ....... Kytkee sisäisen kiintolevyn USB-yhteydellä.<br />

USB CONNECT.......... Kytkee muistikortin USB-yhteydellä.<br />

DISC BURN........................ Mahdollistaa kuvien tallentamisen levylle painamalla (DISC BURN)-<br />

painiketta (s. 38).<br />

TV CONNECT Guide................ Näyttää kytketyn televisiotyypin mukaisen kytkentätavan (s. 27).<br />

MUSIC TOOL* 4<br />

EMPTY MUSIC................. Poistaa musiikkitiedostot.<br />

DOWNLOAD MUSIC...... Lataa musiikkitiedostot, joita voidaan käyttää Highlight-toiston kanssa.<br />

BATTERY INFO.......................... Näyttää akkutiedot.<br />

(MANAGE MEDIA)-luokka<br />

MEDIA SETTINGS<br />

MOVIE MEDIA SET......... Asettaa tallennusvälineen videoiden kuvausta varten (s. 16).<br />

PHOTO MEDIA SET........ Asettaa tallennusvälineen valokuvien kuvausta varten (s. 16).<br />

MEDIA INFO............................... Näyttää tallennusvälineen tiedot kuten vapaan levytilan.<br />

MEDIA FORMAT<br />

INT. MEMORY* 2 ............... Poistaa kaikki tiedot sisäisestä muistista.<br />

HDD* 3 ................................. Poistaa kaikki tiedot sisäisestä kiintolevystä.<br />

MEMORY CARD.............. Poistaa kaikki tiedot muistikortilta.<br />

REPAIR IMG.DB F.<br />

INT. MEMORY* 2 ............... Korjaa sisäisen muistin kuvatietokannan (s. 62).<br />

HDD* 3 ................................. Korjaa sisäisen kiintolevyn kuvatietokannan (s. 62).<br />

MEMORY CARD.............. Korjaa muistikortin kuvatietokannan (s. 62).<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

FI<br />

57


(GENERAL SET)-luokka<br />

SOUND/DISP SET<br />

VOLUME............................ Säätää toistoäänen äänenvoimakkuuden (s. 26).<br />

BEEP.................................... Asettaa, antaako videokamera toimintaäänimerkit.<br />

LCD BRIGHT..................... Säätää LCD-näytön kirkkauden.<br />

LCD BL LEVEL................... Säätää LCD-näytön taustavalon.<br />

LCD COLOR...................... Säätää LCD-näytön värien voimakkuuden.<br />

DISPLAY SET..................... Asettaa, kuinka kauan kuvakkeet ja ilmaisimet näkyvät LCD-näytössä.<br />

OUTPUT SETTINGS<br />

TV TYPE............................. Muuntaa signaalin kytketyn television mukaan (s. 27).<br />

COMPONENT................... Valitse tämä, jos liität videokameran televisioon, jossa on<br />

komponenttituloliitäntä (s. 28).<br />

HDMI RESOLUTION....... Valitsee lähtökuvan tarkkuuden, kun liität videokameran televisioon<br />

HDMI-kaapelilla.<br />

DISP OUTPUT.................. Asettaa, näkyvätkö näytön tiedot televisioruudulla.<br />

CLOCK/ LANG<br />

CLOCK SET........................ Asettaa päivämäärän ja ajan (s. 14).<br />

AREA SET........................... Säätää aikaeron pysäyttämättä kelloa (s. 14).<br />

AUTO CLOCK ADJ* 1 ....... Asettaa, säätääkö videokamera kellon automaattisesti hakemalla ajan GPSsignaalista.<br />

AUTO AREA ADJ* 1 .......... Asettaa, korjaako videokamera aikaerot automaattisesti hakemalla<br />

sijaintitiedot GPS-signaalista.<br />

SUMMERTIME.................. Asettaa kesäajan (s. 14).<br />

LANGUAGE SET......... Asettaa näytön kielen (s. 15).<br />

POWER SETTINGS<br />

A.SHUT OFF...................... Muuttaa [A.SHUT OFF]-asetusta (s. 13).<br />

POWER ON BY LCD........ Asettaa, käynnistyykö ja sammuuko videokamera, kun avaat ja suljet<br />

LCD-näytön.<br />

OTHER SETTINGS<br />

DEMO MODE................... Asettaa, näytetäänkö esittely.<br />

CALIBRATION................... Kalibroi kosketuspaneelin.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Asettaa, käytetäänkö television kaukosäädintä, kun videokamera<br />

kytketään ”BRAVIA” Sync-yhteensopivaan televisioon HDMI-kaapelilla<br />

(myydään erikseen).<br />

DROP SENSOR* 3 ............. Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä pudotuksen tunnistuksen.<br />

REC LAMP......................... Asettaa, syttyykö REC LAMP.<br />

REMOTE CTRL.................. Asettaa, käytetäänkö langatonta kaukosäädintä.<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

* 4 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE<br />

58 FI


Yksityiskohtaisten<br />

tietojen hakeminen<br />

”Handycam”-käsikirjaoppaasta<br />

”Handycam”-käsikirja-opas on käyttöopas,<br />

joka suunniteltu luettavaksi tietokoneen<br />

näytöltä. ”Handycam”-käsikirja on<br />

tarkoitettu luettavaksi, kun haluat tietää<br />

lisää videokameran käytöstä.<br />

1 Jos haluat asentaa<br />

”Handycam”-käsikirja-oppaan<br />

Windows tietokoneelle, laita<br />

vakiovarusteisiin sisältyvä<br />

CD-ROM-levy tietokoneen<br />

levyasemaan.<br />

2 Valitse esiin tulevasta ikkunasta<br />

[käsikirja].<br />

Voit näyttää ”Handycam”-käsikirja-oppaan<br />

kaksoisnapsauttamalla pikakuvaketta<br />

tietokoneen työpöydällä.<br />

Jos käytössä on Macintosh, avaa [Handbook]<br />

– [FI]-kansio CD-ROM-levyllä ja kopioi<br />

[Handbook.pdf].<br />

Tarvitset Adobe Reader-ohjelman ”Handycam”-<br />

käsikirja-oppaan lukemiseen. Jos sitä ei ole<br />

asennettu tietokoneeseesi, voit ladata sen Adobe<br />

Systems-verkkosivustolta:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Katso ”PMB Help”-ohjeesta lisätietoja<br />

vakiovarusteisiin sisältyvästä ”PMB”-ohjelmasta<br />

(s. 35).<br />

3 Asenna ”Handycam”-käsikirja<br />

valitsemalla haluamasi kieli ja<br />

videokameran mallin nimi <br />

[Asennus] ja seuraa näytölle<br />

tulevia ohjeita.<br />

Mallin nimi on videokameran pohjassa.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

FI<br />

59


Vianmääritys<br />

Jos videokameran käytössä ilmenee<br />

ongelma, suorita seuraavat vaiheet.<br />

Tarkasta videkamerasi luettelon<br />

(s. 60 - 62) mukaan.<br />

Irrota virtalähde ja liitä se uudelleen<br />

noin 1 minuutin kuluttua. Käynnistä<br />

sitten videokamera.<br />

Paina RESET-painiketta (s. 72)<br />

terävällä esineellä ja käynnistä<br />

videokamera.<br />

RESET-painikkeen painaminen<br />

palauttaa kaikki asetukset<br />

oletusarvoihin, myös kellonajan.<br />

Videokamera on ehkä alustettava tai<br />

videokameran sisäinen tallennusväline<br />

vaihdettava ongelmasta riippuen. Jos tämä on<br />

tarpeen, sisäiselle tallennusvälineelle tallennetut<br />

tiedot katoavat. Tallenna (varmuuskopioi)<br />

sisäiselle tallennusvälineelle tallennetut<br />

tiedot muuhun tallennusvälineeseen, ennen<br />

kuin lähetät videokameran korjattavaksi.<br />

Emme vastaa sisäiseltä tallennusvälineeltä<br />

mahdollisesti katoavista tiedoista.<br />

Videokameraa korjattaessa pientä osaa sisäiselle<br />

tallennusvälineelle tallennetuista tiedoista<br />

saatetaan katsoa ongelman selvittämiseksi.<br />

<strong>Sony</strong>-huolto ei kuitenkaan kopioi tai säilytä<br />

tietoja.<br />

Katso ”Handycam”-käsikirja-oppaasta (s. 59)<br />

lisätietoja videokameran ongelmista ja<br />

”PMB Help”-ohjeesta (s. 35) videokameran<br />

kytkemisestä tietokoneeseen.<br />

Lisätietoja<br />

<br />

<br />

<br />

60 FI<br />

Videokameraan ei tule virtaa.<br />

<br />

<br />

Aseta videokameraan ladattu akku (s. 11).<br />

Kytke verkkovirtalaite pistorasiaan (s. 13).<br />

Videokamera ei toimi, vaikka siihen on<br />

kytketty virta.<br />

Virran kytkemisen jälkeen kestää muutama<br />

sekunti, ennen kuin videokamera on valmis<br />

kuvaukseen. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta tai poista<br />

akku ja aseta se takaisin noin 1 minuutin<br />

kuluttua. Jos videokamera ei vieläkään toimi,<br />

paina RESET-painiketta (s. 72) teräväkärkisellä<br />

esineellä. (RESET-painikkeen painaminen<br />

palauttaa kaikki asetukset oletusarvoihin,<br />

myös kellonajan.)<br />

Videokameran lämpötila on erittäin korkea.<br />

Katkaise videokamerasta virta ja jätä se<br />

joksikin aikaa viileään paikkaan.<br />

Videokameran lämpötila on erittäin<br />

alhainen. Anna videokameran olla ja jätä<br />

siihen virta. Jos videokameraa ei vieläkään<br />

voi käyttää, katkaise siitä virta ja vie se<br />

lämpimään paikkaan. Anna videokameran<br />

olla lämpimässä paikassa jonkin aikaa ja kytke<br />

siihen sitten virta.<br />

Videokamera lämpenee.<br />

Videokamera voi lämmetä käytön aikana.<br />

Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Virta katkeaa yhtäkkiä.<br />

Käytä verkkovirtalaitetta (s. 13).<br />

Kytke virta uudelleen.<br />

Lataa akku (s. 11).<br />

Ota yhteyttä <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään<br />

tai lähimpään valtuutettuun <strong>Sony</strong>huoltoon.<br />

Painikkeen START/STOP tai PHOTO<br />

painaminen ei käynnistä kuvausta.<br />

Paina MODE-painiketta, jolloin (video)-<br />

merkkivalo tai (valokuva)-merkkivalo<br />

syttyy.


Videokamera tallentaa juuri otettua kuvaa<br />

tallennusvälineelle. Uutta kuvaa ei voi ottaa<br />

tänä aikana.<br />

Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 30).<br />

Videoiden tai valokuvien kokonaismäärä on<br />

ylittänyt videokameran tallennuskapasiteetin.<br />

Poista tarpeettomia kuvia (s. 30).<br />

Tallennus pysähtyy.<br />

Videokameran lämpötila on erittäin korkea<br />

tai matala. Katkaise videokamerasta virta ja<br />

jätä se joksikin aikaa viileään tai lämpimään<br />

paikkaan.<br />

”PMB”-ohjelmaa ei voi asentaa.<br />

Tarkista tietokoneympäristö tai ”PMB”-<br />

ohjelman asentamismenettely (s. 32).<br />

”PMB” ei toimi oikein.<br />

Lopeta ”PMB” ja käynnistä tietokone<br />

uudelleen.<br />

Tietokone ei tunnista videokameraa.<br />

Irrota tietokoneen USB-liitännästä kaikki<br />

laitteet näppäimistöä, hiirtä ja videokameraa<br />

lukuun ottamatta.<br />

Irrota USB-kaapeli tietokoneesta ja<br />

videokamerasta ja käynnistä tietokone<br />

uudelleen. Kytke sitten tietokone ja<br />

videokamera uudelleen oikeassa järjestyksessä.<br />

Automaattisen vianmäärityksen<br />

näyttö/varoitusilmaisimet<br />

C:04:<br />

<br />

<br />

Akku ei ole V-sarjan ”InfoLITHIUM”-akku.<br />

Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua (V-sarja) (s. 11).<br />

Kytke verkkovirtalaitteen DC-liitin tukevasti<br />

videokameran s. 11-liitäntään.<br />

C:06:<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

C:13: / C:32:<br />

Irrota virtalähde. Aseta virtalähde takaisin<br />

paikalleen ja yritä käyttää videokameraa<br />

uudelleen.<br />

E::<br />

Suorita vaiheet - sivulla 60.<br />

<br />

<br />

Videokameran sisäinen kiintolevy on<br />

täynnä. Poista tarpeettomia kuvia sisäiseltä<br />

kiintolevyltä (s. 30).<br />

On saattanut tapahtua virhe videokameran<br />

sisäisen kiintolevyn kanssa.<br />

<br />

Akun teho on heikko.<br />

<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

Lisätietoja<br />

Jos LCD-näytössä näkyy ilmaisimia,<br />

tarkista seuraavat asiat.<br />

Jos ongelma ei poistu, vaikka olet yrittänyt<br />

korjata sitä muutaman kerran, ota yhteys<br />

<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään tai lähimpään<br />

valtuutettuun <strong>Sony</strong>-huoltoon. Anna heille<br />

tässä tapauksessa kaikki virhekoodin C:llä<br />

tai E:llä alkavat luvut.<br />

<br />

Videokameran lämpötila on kohoamassa.<br />

Katkaise videokamerasta virta ja jätä se<br />

lämpimään paikkaan.<br />

Videokameran lämpötila on alhainen.<br />

Lämmitä videokamera.<br />

FI<br />

61


Videokamerassa ei ole muistikorttia (s. 17).<br />

Kun ilmaisin välkkyy, kuvien tallentamiseen<br />

ei ole riittävästi tilaa. Kun olet tallentanut<br />

kuvat jollekin muulle tallennusvälineelle<br />

(s. 30), poista tarpeettomat kuvat tai alusta<br />

muistikortti.<br />

Kuvatietokantatiedosto on vioittunut. Tarkista<br />

tietokantatiedosto koskettamalla<br />

(MENU) [Show others] [REPAIR IMG.<br />

DB F.] ( [MANAGE MEDIA]-luokassa) <br />

tallennusväline.<br />

Muistikortti on vioittunut. Alusta muistikortti<br />

videokameralla (s. 57).<br />

Videokamerassa on epäyhteensopiva<br />

muistikortti (s. 17).<br />

<br />

Muistikortin käyttöä on rajoitettu toisessa<br />

laitteessa.<br />

Salamassa on jokin ongelma.<br />

Valon määrä ei ole riittävä. Käytä salamaa.<br />

Videokamera on epävakaa. Pitele videokameraa<br />

vakaasti kahdella kädellä. Huomaa kuitenkin,<br />

ettei kameran tärinästä varoittava ilmaisin<br />

poistu näkyvistä.<br />

Pudotuksen tunnistin aktivoituu. Kuvia ei<br />

ehkä voi kuvata tai toistaa.<br />

62 FI<br />

Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 30).<br />

Valokuvia ei voi tallentaa käsittelyn aikana.<br />

Odota hetki ja tallenna sitten.


Varotoimet<br />

Käyttö ja hoito<br />

Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen<br />

tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa:<br />

Hyvin kuumassa, kylmässä tai kosteassa<br />

paikassa. Älä jätä videokameraa tai<br />

sen tarvikkeita alttiiksi yli 60 C:n<br />

lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon,<br />

lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen<br />

paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin<br />

laitteet voivat vioittua tai niiden kotelo voi<br />

muuttaa muotoaan.<br />

Paikassa, joka on lähellä voimakkaita<br />

magneettikenttiä tai jossa on tärinää. Muutoin<br />

videokamera voi vioittua.<br />

Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja tai<br />

säteilyä. Videokamera ei ehkä tallenna oikein.<br />

Paikassa, jonka lähellä on AM-vastaanotin ja<br />

videolaitteita. Tallenteisiin voi tulla häiriöitä.<br />

Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos<br />

videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä,<br />

videokamera voi vioittua. Joskus näitä vikoja<br />

ei voi korjata.<br />

Ikkunoiden lähellä tai ulkoilmassa, jossa<br />

LCD-näyttö tai objektiivi voi olla alttiina<br />

suoralle auringonvalolle. Tämä vahingoittaa<br />

LCD-näytön sisäosia.<br />

Käytä videokameraa 6,8 V:n/7,2 V:n<br />

tasavirtajännitteellä (akku) tai 8,4 V:n<br />

tasavirtajännitteellä (verkkovirtalaite).<br />

Käytä tasavirta-tai vaihtovirtakäytössä tässä<br />

käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.<br />

Suojaa videokamera kastumiselta, kuten sateelta<br />

ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu, se voi<br />

vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.<br />

Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai<br />

nestettä, irrota videokamera virtalähteestä ja vie<br />

se <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjän tarkistettavaksi, ennen<br />

kuin jatkat sen käyttöä.<br />

Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä<br />

kolhi, pudota tai tallo kameraa). Älä pura<br />

videokameraa osiin tai tee siihen muutoksia.<br />

Varo erityisesti objektiivia.<br />

Pidä videokameran virta katkaistuna, kun et<br />

käytä videokameraa.<br />

Älä pidä videokameraa käärittynä esimerkiksi<br />

pyyhkeeseen, kun käytät videokameraa.<br />

Muutoin videokameran sisäinen lämpötila voi<br />

nousta liikaa.<br />

Kun irrotat verkkovirtajohdon, vedä aina<br />

pistokkeesta, älä johdosta.<br />

Älä vahingoita verkkovirtajohtoa esimerkiksi<br />

asettamalla sen päälle painavia esineitä.<br />

Älä käytä epämuodostunutta tai vaurioitunutta<br />

akkua.<br />

Pidä metalliset kosketuspinnat puhtaina.<br />

Jos akun elektrolyyttinestettä on päässyt<br />

vuotamaan, toimi seuraavasti:<br />

Ota yhteys lähimpään valtuutettuun<br />

<strong>Sony</strong>-huoltoon.<br />

Pese iholle päässyt neste pois.<br />

Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiisi,<br />

huuhtele ne runsaalla vedellä ja hakeudu<br />

lääkärin hoitoon.<br />

Jos videokameraa ei aiota käyttää<br />

pitkään aikaan<br />

Jotta videokamera pysyisi optimaalisessa tilassa<br />

pitkään, käynnistä se ja suorita tallennuksia ja<br />

toistoja vähintään kerran kuukaudessa.<br />

Kuluta akun varaus täysin loppuun ennen akun<br />

varastointia.<br />

LCD-näyttö<br />

Älä paina LCD-näyttöä voimakkaasti, sillä se<br />

voi vahingoittua.<br />

Jos käytät videokameraa kylmässä ympäristössä,<br />

LCD-näytössä voi näkyä jälkikuva. Tämä ei ole<br />

merkki viasta.<br />

Videokameran käytön aikana LCD-näytön<br />

takaosa voi lämmetä. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Lisätietoja<br />

FI<br />

63


LCD-näytön puhdistaminen<br />

Jos LCD-näytössä on sormenjälkiä tai pölyä, on<br />

suositeltavaa puhdistaa se pehmeällä liinalla.<br />

Jos käytät LCD Cleaning Kit-puhdistussarjaa<br />

(myydään erikseen), älä kostuta LCD-näyttöä<br />

puhdistusnesteellä suoraan pakkauksesta. Käytä<br />

nesteellä kostutettua puhdistuspaperia.<br />

Kotelon käsittely<br />

Jos videokameran kotelo likaantuu, puhdista<br />

se pehmeällä, kevyesti veteen kostutetulla<br />

liinalla ja pyyhi kotelo sitten kuivalla, pehmeällä<br />

liinalla.<br />

Vältä seuraavia toimia, jotta pinnoite ei<br />

vaurioidu:<br />

Älä käsittele laitetta ohentimilla, bensiinillä,<br />

alkoholilla, kemikaaleilla käsitellyillä liinoilla,<br />

hyönteissuihkeilla tai aurinkovoiteilla<br />

Älä kosketa laitetta, jos käsissäsi edellä<br />

mainittuja aineita<br />

Älä jätä koteloa kosketuksiin kumi-tai<br />

vinyyliesineen kanssa pitkäksi ajaksi<br />

Objektiivin hoitaminen ja säilyttäminen<br />

Puhdista objektiivin pinta pehmeällä liinalla, jos<br />

objektiivin pinnalla on sormenjälkiä<br />

käytät objektiivia kuumassa tai kosteassa<br />

paikassa<br />

käytät objektiivia suolapitoisessa<br />

ympäristössä, kuten meren rannalla<br />

Säilytä objektiivia hyvin ilmastoidussa paikassa,<br />

jossa ei ole likaa eikä pölyä.<br />

Puhdista objektiivi säännöllisesti, jotta<br />

homeitiöt eivät pääse kasvamaan sen pinnalla.<br />

64 FI<br />

Videokameran sisäisen akun<br />

lataaminen<br />

Videokameran sisällä on akku, jonka ansiosta<br />

päivämäärä, kellonaika ja muut asetukset säilyvät,<br />

vaikka videokamerasta katkaistaan virta. Sisäinen<br />

akku latautuu aina, kun kamera on kytketty<br />

verkkovirtalaitteella pistorasiaan tai kun siinä on<br />

akku. Akun varaus purkautuu kokonaan noin 3<br />

kuukauden kuluessa, jos et käytä videokameraa<br />

lainkaan. Voit käyttää videokameraa sisäisen akun<br />

lataamisen jälkeen. Vaikka sisäisen akun varaus<br />

olisi purkautunut, videokameran toiminnot<br />

toimivat normaalisti päivämäärän tallennusta<br />

lukuun ottamatta.<br />

Toimenpiteet<br />

Kytke videokamera pistorasiaan vakiovarusteisiin<br />

sisältyvän verkkovirtalaitteen avulla ja anna<br />

videokameran olla LCD-näyttö suljettuna yli 24<br />

tuntia.<br />

Videokameran hävittämistä tai<br />

luovuttamista koskeva huomautus<br />

Vaikka poistaisit kaikki videot ja valokuvat tai<br />

suorittaisit [MEDIA FORMAT]-toiminnon,<br />

sisäiselle tallennusvälineelle voi jäädä tietoja.<br />

Kun videokamera luovutetaan toiselle, on<br />

suositeltavaa suorittaa [EMPTY]-toiminto<br />

(Katso ”Yksityiskohtaisten tietojen hakeminen<br />

”Handycam”-käsikirja-oppaasta” sivulla 59.)<br />

tietojen palauttamisen estämiseksi. Lisäksi<br />

videokameraa hävitettäessä on suositeltavaa<br />

tuhota kameran varsinainen runko.<br />

Muistikortin hävittämistä tai<br />

luovuttamista koskeva huomautus<br />

Vaikka poistat muistikortin tiedot tai alustat<br />

muistikortin videokameran tai tietokoneen avulla,<br />

muistikortilta ei voi poistaa tietoja kokonaan.<br />

Jos annat muistikortin toiselle, on suositeltavaa<br />

poistaa tiedot täysin käyttämällä tietojenpoistoohjelmaa<br />

tietokoneella. Lisäksi muistikorttia<br />

hävitettäessä on suositeltavaa tuhota muistikortin<br />

varsinainen runko.


Tekniset tiedot<br />

Langattoman kaukosäätimen pariston<br />

vaihtaminen<br />

Laita kynsi kielekettä painaessasi aukkoon<br />

paristokotelon irrottamiseksi.<br />

Laita uusi paristo paikoilleen +-puoli ylöspäin.<br />

Laita paristokotelo takaisin langattomaan<br />

kaukosäätimeen ja paina, kunnes kotelo<br />

napsahtaa paikoilleen.<br />

Kieleke<br />

VAROITUS<br />

Paristo saattaa räjähtää, jos sitä käsitellään<br />

väärin. Älä lataa paristoa uudelleen, pura sitä<br />

tai hävitä sitä polttamalla.<br />

Kun litiumpariston varaus heikkenee,<br />

langattoman kaukosäätimen käyttöetäisyys<br />

saattaa lyhentyä tai kaukosäädin saattaa alkaa<br />

toimia huonosti. Korvaa tällöin paristo uudella<br />

<strong>Sony</strong> CR2025-litiumparistolla. Toisenlaisen<br />

pariston käytöstä voi seurata tulipalo-tai<br />

räjähdysvaara.<br />

Järjestelmä<br />

Signaalimuoto: PAL-väri, CCIR-standardit<br />

HDTV 1080/50i-määritykset<br />

Videon tallennusmuoto:<br />

HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHDyhteensopiva<br />

STD: MPEG-2 PS<br />

Äänentallennusjärjestelmä:<br />

Dolby Digital 2-kanavainen<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Valokuvien tiedostomuoto<br />

: DCF Ver.2.0-yhteensopiva<br />

: Exif Ver.2.21-yhteensopiva<br />

: MPF Baseline-yhteensopiva<br />

Tallennusväline (video/valokuva)<br />

Sisäinen muisti<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E: 16 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>: 32 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E: 64 Gt<br />

Sisäinen kiintolevy<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: 160 Gt<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-kortti (luokka 4 tai nopeampi)<br />

Tallennusvälineen kapasiteettia mitattaessa<br />

1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, joista osa<br />

käytetään järjestelmän hallintaan ja/tai<br />

sovellustiedostoihin.<br />

Seuraavassa näytetään käyttäjän käytettävissä<br />

oleva kapasiteetti.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E: noin 15,5 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E: noin 31,5 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>: noin 30,8 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E: noin 63,6 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E: noin 159 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE: noin 158 Gt<br />

Kuvalaite: 4,5 mm:n (1/4-tyyppi) CMOS-anturi<br />

Tallennuspikselit (valokuva, 4:3):<br />

Enintään 7,1 megapikseliä (3 072 2 304)<br />

pikseliä* 1<br />

Brutto: Noin 4 200 000 pikseliä<br />

Tehokkaat (video, 16:9):<br />

Noin 2 650 000 pikseliä* 2<br />

Tehokkaat (valokuva, 16:9):<br />

Noin 2 650 000 pikseliä<br />

Tehokkaat (valokuva, 4:3):<br />

Noin 3 540 000 pikseliä<br />

Lisätietoja<br />

FI<br />

65


Objektiivi: G-objektiivi<br />

12 (optinen)* 2 , 17 * 3 , 160 (digitaalinen)<br />

Suodattimen halkaisija: 30 mm<br />

F 1,8 ~ 3,4<br />

Polttoväli:<br />

f = 2,9 ~ 34,8 mm<br />

Muunnettuna 35 mm:n valokuvakameraan<br />

Videoille* 2 : 29,8 ~ 357,6 mm (16:9)<br />

Valokuville: 27,4 ~ 328,8 mm (4:3)<br />

Värilämpötila: [AUTO], [ONE PUSH],<br />

[INDOOR] (3 200 k), [OUTDOOR] (5 800 k)<br />

Minimivalaistus<br />

11 lx (luksia) (oletusasetus, suljinnopeus 1/50<br />

sekuntia)<br />

3 lx (luksia) (LOW LUX-asetuksena on [ON],<br />

suljinnopeus 1/25 sekuntia)<br />

* 1 <strong>Sony</strong>n ClearVid-tekniikan ainutlaatuinen<br />

kuvapisteiden järjestys sekä<br />

kuvankäsittelyjärjestelmä (BIONZ)<br />

mahdollistavat valokuvia vastaavan<br />

tarkkuuden kuvatuissa kokoluokissa.<br />

* 2 [ STEADYSHOT]-asetuksena on<br />

[STANDARD] tai [OFF].<br />

* 3 [ STEADYSHOT]-asetuksena on<br />

[ACTIVE].<br />

Tulo-/lähtöliittimet<br />

A/V-etähallintaliitäntä: Komponentti-/video-ja<br />

äänilähtöliitäntä<br />

HDMI OUT-liitäntä: HDMI mini-liitin<br />

USB-liitäntä: mini-AB<br />

(<strong>HDR</strong>-CX305E: vain lähtö)<br />

LCD-näyttö<br />

Kuva: 6,7 cm (2,7-tyyppi, kuvasuhde 16:9)<br />

Pikselien kokonaismäärä: 230 400 (960 240)<br />

Yleiset<br />

Virtavaatimukset: 6,8 V:n/7,2 V:n tasavirtajännite<br />

(akku), 8,4 V:n tasavirtajännite<br />

(verkkovirtalaite)<br />

Keskimääräinen virrankulutus: Kuvattaessa<br />

ja käytettäessä LCD-näyttöä normaalilla<br />

kirkkaudella:<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E<br />

HD: 3,0 W STD: 2,3 W<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

HD: 3,3 W STD: 2,6 W<br />

Käyttölämpötila: 0 C - 40 C<br />

Säilytyslämpötila: –20 C - +60 C<br />

66 FI<br />

Mitat (noin):<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E:<br />

52 64 112 mm (l/k/s) mukaan lukien<br />

ulkonevat osat<br />

52 64 125 mm (l/k/s) mukaan lukien<br />

ulkonevat osat ja vakiovarusteisiin sisältyvä<br />

akku kiinnitettynä<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE:<br />

59 67 113 mm (l/k/s) mukaan lukien<br />

ulkonevat osat<br />

59 67 125 mm (l/k/s) mukaan lukien<br />

ulkonevat osat ja vakiovarusteisiin sisältyvä<br />

akku kiinnitettynä<br />

Paino (noin)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/CX370E:<br />

310 g vain pääyksikkö<br />

360 g mukaan lukien vakiovarusteisiin<br />

sisältyvä akku<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>:<br />

320 g vain pääyksikkö<br />

370 g mukaan lukien vakiovarusteisiin<br />

sisältyvä akku<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E:<br />

380 g vain pääyksikkö<br />

430 g mukaan lukien vakiovarusteisiin<br />

sisältyvä akku<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE:<br />

390 g vain pääyksikkö<br />

440 g mukaan lukien vakiovarusteisiin<br />

sisältyvä akku<br />

Verkkovirtalaite AC-L200C/AC-L200D<br />

Tehovaatimukset: 100 V - 240 V AC,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Virrankulutus: 0,35 A - 0,18 A<br />

Tehonkulutus: 18 W<br />

Lähtöjännite: 8,4 V:n tasavirtajännite*<br />

Käyttölämpötila: 0 C - 40 C<br />

Säilytyslämpötila: –20 C - +60 C<br />

Mitat (noin): 48 29 81 mm (l/k/s) ilman<br />

ulkonevia osia<br />

Paino (noin): 170 g ilman verkkovirtajohtoa<br />

* Katso muut tekniset tiedot verkkovirtalaitteen<br />

tarrasta.


Akku NP-FV50<br />

Maksimilähtöjännite: 8,4 V:n tasavirtajännite<br />

Lähtöjännite: 6,8 V:n tasavirtajännite<br />

Maksimilatausjännite: 8,4 V:n tasavirtajännite<br />

Maksimilatausvirta: 2,1 A<br />

Kapasiteetti<br />

Tyypillinen: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimi: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Tyyppi: Litium-ioni<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta<br />

erikseen ilmoittamatta.<br />

Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä.<br />

Vakiovarusteisiin sisältyvän akun<br />

lataus-ja käyttöaika (minuuteissa)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Kuvan laatu HD STD<br />

Latausaika (täysi<br />

lataus)<br />

155<br />

Yhtäkestoinen<br />

tallennusaika<br />

125 165<br />

Tyypillinen<br />

tallennusaika<br />

60 80<br />

Toistoaika 200 240<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Kuvan laatu HD STD<br />

Latausaika (täysi<br />

lataus)<br />

155<br />

Yhtäkestoinen<br />

tallennusaika<br />

110 145<br />

Tyypillinen<br />

tallennusaika<br />

55 70<br />

Toistoaika 165 200<br />

Tallennus-ja toistoajat ovat likimääräisiä<br />

käytettävissä olevia aikoja käytettäessä täyteen<br />

ladattua akkua.<br />

Teräväpiirtokuvalaatu (HD)/vakiokuvalaatu<br />

(STD)<br />

Kuvaamisolot: [ REC MODE]-asetuksena<br />

on [HQ].<br />

<br />

Tyypillinen kuvausaika on aika, kun toistuvasti<br />

käynnistetään ja pysäytetään kuvaus, kytketään<br />

ja katkaistaan virta ja käytetään zoomausta.<br />

Videoiden odotettu tallennusaika<br />

sisäisessä tallennusvälineessä<br />

Voit asettaa kuvaustilan koskettamalla<br />

(MENU) [Show others] [ REC<br />

MODE] ( [SHOOTING SET]-luokassa).<br />

Kuvaustilan oletusasetus on [HD HQ].<br />

Sisäinen muisti<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E<br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

[HD FX]<br />

1 h 25 m<br />

[HD FH]<br />

1 h 55 m<br />

[HD HQ]<br />

3 h 50 m<br />

[HD LP]<br />

6 h 35 m<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

[STD HQ]<br />

3 h 55 m<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong><br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[HD FX] 3 h 2 h 55 m<br />

[HD FH] 3 h 55 m 3 h 45 m<br />

[HD HQ] 7 h 50 m 7 h 35 m<br />

[HD LP] 13 h 20 m 13 h<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennusaika<br />

Tallennustila<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[STD HQ] 8 h 5 m 7 h 50 m<br />

Lisätietoja<br />

FI<br />

67


<strong>HDR</strong>-CX370E<br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

[HD FX]<br />

6 h 5 m<br />

[HD FH]<br />

7 h 55 m<br />

[HD HQ]<br />

15 h 50 m<br />

[HD LP]<br />

26 h 55 m<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

[STD HQ]<br />

16 h 15 m<br />

Sisäinen kiintolevy<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[HD FX] 15 h 20 m 15 h 10 m<br />

[HD FH] 19 h 50 m 19 h 40 m<br />

[HD HQ] 39 h 40 m 39 h 30 m<br />

[HD LP] 67 h 30 m 67 h 10 m<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja<br />

minuuteissa (m)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[STD HQ] 40 h 50 m 40 h 40 m<br />

Esimerkki videoiden odotetusta<br />

tallennusajasta muistikortille<br />

(minuuteissa)<br />

Tallennustila<br />

4 Gt:n kapasiteetti<br />

Teräväpiirtoinen (HD) Vakiolaatuinen (STD)<br />

[FX] 20 (20) -<br />

[FH] 25 (25) -<br />

[HQ] 55 (40) 55 (50)<br />

[LP] 95 (75) -<br />

Sulkeissa ( ) oleva luku on<br />

vähimmäistallennusaika.<br />

Videoiden tallennusajat vaihtelevat<br />

kuvausolosuhteiden, kohteen ja [ REC<br />

MODE]-asetuksen mukaan.<br />

Lataus-, tallennus-ja toistoajasta<br />

Mitattu kuvattaessa lämpötilassa 25 C<br />

(suosituksena on 10 C - 30 C)<br />

Alhaisessa lämpötilassa tai videokameran<br />

käyttöolosuhteiden mukaan kuvaus-ja<br />

toistoajat voivat olla lyhyempiä.<br />

Jos halutaan käyttää koko taulukossa näytetty<br />

enimmäistallennusaika, esittelyvideo on<br />

poistettava videokamerasta (<strong>HDR</strong>-CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE).


Tavaramerkeistä<br />

”Handycam” ja<br />

ovat <strong>Sony</strong><br />

Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />

”AVCHD” ja ”AVCHD”-logo ovat Panasonic<br />

Corporationin ja <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkkejä.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO<br />

Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, ” ”,<br />

”MagicGate”, ”<br />

”, ”MagicGate<br />

Memory Stick” ja ”MagicGate Memory Stick<br />

Duo” ovat <strong>Sony</strong> Corporationin tavaramerkkejä<br />

tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />

”InfoLITHIUM” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

”x.v.Colour” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

”BIONZ” on <strong>Sony</strong> Corporationin tavaramerkki.<br />

”BRAVIA” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

”DVDirect” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

”Blu-ray Disc” ja logo ovat tavaramerkkejä.<br />

Dolby ja double-D-symboli ovat Dolby<br />

Laboratories-yhtiön tavaramerkkejä.<br />

HDMI, HDMI-logo ja High-Definition<br />

Multimedia Interface ovat HDMI Licencing<br />

LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista ja<br />

DirectX ovat Microsoft Corporationin<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.<br />

Macintosh ja Mac OS ovat Apple Inc.:n<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja<br />

muissa maissa.<br />

Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel<br />

Corporationin tai sen tytäryhtiöiden<br />

tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />

”PlayStation” on <strong>Sony</strong> Computer Entertainment<br />

Inc.:n rekisteröity tavaramerkki.<br />

Adobe, Adobe-logo ja Adobe Acrobat ovat<br />

Adobe Systems Incorporatedin tavaramerkkejä<br />

tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa<br />

ja/tai muissa maissa.<br />

NAVTEQ ja NAVTEQ Maps-logo ovat<br />

NAVTEQin tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja<br />

muissa maissa.<br />

SDXC- ja SDHC-logot ovat SD-3C, LLC:n<br />

tavaramerkkejä.<br />

MultiMediaCard on MultiMediaCard<br />

Associationin tavaramerkki.<br />

Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat<br />

olla vastaavien yritysten tavaramerkkejä tai<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä<br />

ja ei ole mainittu kaikissa asianomaisissa<br />

kohdissa tässä käyttöoppaassa.<br />

Lisätietoja<br />

FI<br />

69


Näytön ilmaisimet<br />

Pikaopas<br />

Vasen<br />

yläkulma<br />

Alareuna<br />

Vasen yläkulma<br />

Ilmaisin<br />

Keskiosa<br />

Ilmaisin<br />

[STBY]/[REC]<br />

<br />

<br />

70 FI<br />

Keskiosa<br />

Merkitys<br />

MENU-painike<br />

Kuvaus itselaukaisimen<br />

avulla<br />

GPS-seurannan tila<br />

Salama / REDEYE<br />

REDUC<br />

MICREF LEVEL alhainen<br />

WIDE SELECT<br />

BLT-IN ZOOM MIC<br />

60 min Akun jäljellä oleva aika<br />

Tallennuskansio<br />

Paluupainike<br />

Merkitys<br />

Tallennustila<br />

Kuvakoko<br />

Kuvaesitys asetettu<br />

Varoitus<br />

Oikea<br />

yläkulma<br />

Toistotila<br />

Pudotuksen tunnistin pois<br />

käytöstä<br />

Pudotuksen tunnistin<br />

käytössä<br />

Oikea yläkulma<br />

Ilmaisin<br />

0:00:00<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Alareuna<br />

Ilmaisin<br />

<br />

<br />

<br />

Merkitys<br />

Kuvauslaatu (HD/STD)<br />

ja kuvaustila (FX/FH/<br />

HQ/LP)<br />

Tallennusvälineen<br />

tallennus/toisto/muokkaus<br />

Laskuri (tunnit:minuutit:<br />

sekunnit)<br />

Arvioitu jäljellä oleva<br />

tallennusaika<br />

FADER<br />

Tallennettavien valokuvien<br />

arvioitu määrä ja<br />

tallennusväline<br />

Toistokansio<br />

Parhaillaan toistettavan<br />

videon tai valokuvan<br />

numero/tallennettujen<br />

videoiden tai valokuvien<br />

kokonaismäärä<br />

Merkitys<br />

[FACE DETECTION]-<br />

asetus on [OFF]<br />

SMILE DETECTION<br />

LOW LUX<br />

Manuaalinen tarkennus<br />

SCENE SELECTION<br />

Valkotasapaino<br />

SteadyShot ei käytössä<br />

SPOT MTR/FCS / SPOT<br />

METER / EXPOSURE<br />

TELE MACRO<br />

X.V.COLOR<br />

CONVERSION LENS<br />

INTELLIGENT AUTO<br />

OPTION-painike


Osat ja säätimet<br />

Ilmaisin<br />

<br />

Merkitys<br />

VIEW IMAGES-painike<br />

Kuvaesitys-painike<br />

YOUR<br />

LOCATION-painike<br />

101-0005 Tiedostonimi<br />

Kuva suojattu<br />

Hakemistopainike<br />

Ilmaisimet ja niiden sijainnit ovat likimääräisiä<br />

ja voivat poiketa todellisuudesta.<br />

Jotkin ilmaisimet eivät ehkä näy kaikissa<br />

videokameramalleissa.<br />

Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on lisätietoja.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Active Interface Shoe<br />

Active Interface Shoe antaa virtaa<br />

lisävarusteille, kuten kuvausvalolle, salamalle<br />

tai mikrofonille. Lisävarusteen voi käynnistää<br />

ja sammuttaa videokameran POWERkytkimellä.<br />

Pikaopas<br />

Objektiivi (G-objektiivi)<br />

Salama<br />

FI<br />

71


Kameran kuvausvalo<br />

Kameran kuvausvalo palaa punaisena<br />

kuvaamisen aikana. Valo vilkkuu, kun<br />

tallennusvälineessä on vähän tilaa jäljellä tai<br />

akun varaus on heikko.<br />

Kaukosäätimen vastaanotin/<br />

infrapunaportti<br />

Sisäinen mikrofoni<br />

72 FI<br />

LCD-näyttö/kosketuspaneeli<br />

Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta, voit<br />

sulkea LCD-paneelin niin, että LCD-näyttö on<br />

ulospäin. Tämä on kätevää toiston aikana.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

(VIEW IMAGES)-painike (24)<br />

(DISC BURN)-painike (38)<br />

(INTELLIGENT AUTO)-painike<br />

POWER-painike (14)<br />

HDMI OUT-liitäntä (27)<br />

(USB)-liitäntä (34, 38, 39, 43, 46)<br />

<strong>HDR</strong>-CX305E: vain lähtö<br />

Kaiutin<br />

GPS-kytkin (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)<br />

RESET-painike<br />

Paina RESET-painiketta teräväkärkisellä<br />

esineellä.<br />

Paina RESET-painiketta, jos haluat nollata<br />

kaikki asetukset, kellonajan asetus mukaan<br />

lukien.


<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

START/STOP-painike (20)<br />

DC IN-liitäntä (11)<br />

A/V-etähallintaliitäntä (27)<br />

Käsihihna (19)<br />

Koukku olkahihnalle<br />

Jalustan liitäntä<br />

Kiinnitä jalusta (myydään erikseen) jalustan<br />

kiinnitysosaan ruuvilla (myydään erikseen:<br />

ruuvin pituuden tulee olla alle 5,5 mm).<br />

Muistikorttipaikka (18)<br />

Muistikortin käyttövalo (18)<br />

Kun valo palaa tai vilkkuu, videokamera lukee<br />

tai kirjoittaa tietoja.<br />

PUSH (akun vapautus)-painike (12)<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Zoomausvipu<br />

PHOTO-painike (22)<br />

MODE-painike (19)<br />

(video)/ (valokuva)-merkkivalo (19)<br />

/CHG (salama/lataus)-merkkivalo (11)<br />

Akku (11)<br />

Pikaopas<br />

FI<br />

73


Hakemisto<br />

A<br />

A/V-liitäntäkaapeli................28, 50<br />

Akku.............................................11<br />

Akun lataaminen.........................11<br />

Akun lataaminen ulkomailla.....13<br />

Asennus........................................33<br />

Automaattisen vianmäärityksen<br />

näyttö............................................61<br />

AVCHD........................................36<br />

AVCHD-levyn luominen...........40<br />

AVCHD-levyn toistaminen.......40<br />

B<br />

Blu-ray-levy.................................41<br />

C<br />

CLOCK SET................................14<br />

D<br />

DATA CODE...............................15<br />

DATE/TIME................................15<br />

DELETE.......................................30<br />

DVD-tallennin......................46, 49<br />

DVDirect Express.......................46<br />

G<br />

GPS...............................................23<br />

H<br />

”Handycam”-käsikirja................59<br />

Hoito.............................................63<br />

J<br />

Jalusta............................................73<br />

K<br />

Kopioiminen................................18<br />

Korjaaminen................................60<br />

L<br />

LANGUAGE SET........................15<br />

Levyn kopioiminen.....................42<br />

Levyn luominen....................36, 45<br />

Levytallennin...............................50<br />

M<br />

Macintosh.....................................33<br />

MANAGE MEDIA......................16<br />

”Memory Stick”...........................17<br />

”Memory Stick PRO Duo”.........17<br />

”Memory Stick<br />

PRO-HG Duo”............................17<br />

MEDIA SETTINGS....................16<br />

MOVIE MEDIA SET..................16<br />

Muistikortti..................................17<br />

MY MENU...................................53<br />

MY MENU SETTING................53<br />

N<br />

Näytön ilmaisimet.......................70<br />

O<br />

Ohjelma........................................33<br />

One Touch Disc Burn.................38<br />

OPTION MENU.........................54<br />

Osat ja säätimet...........................71<br />

P<br />

PHOTO MEDIA SET.................16<br />

Pikkukuva....................................30<br />

Pistorasia......................................11<br />

PMB<br />

(Picture Motion Browser)....32, 35<br />

PMB Help.....................................35<br />

Päivämäärän ja kellonajan<br />

asettaminen..................................14<br />

Tallennusväline............................43<br />

Tekniset tiedot.............................65<br />

Televisio........................................27<br />

Tietokone.....................................32<br />

Tietokonejärjestelmä..................32<br />

Toistaminen.................................24<br />

TV CONNECT Guide................27<br />

Täyteen ladattu............................11<br />

U<br />

USB CONNECT...................39, 49<br />

USB-kaapeli...........................46, 49<br />

V<br />

Vakiolaatuisen (STD) levyn<br />

luominen......................................41<br />

Vakiovarusteet...............................4<br />

Valikot.....................................52, 55<br />

Valokuvat................................22, 26<br />

Valokuvien kopioiminen<br />

videosta.........................................42<br />

Varoitusilmaisimet......................61<br />

Varotoimet...................................63<br />

Vianmääritys................................60<br />

Videoiden muokkaaminen........42<br />

Videot.....................................20, 25<br />

Virran kytkeminen......................14<br />

Virran kytkeminen......................14<br />

VISUAL INDEX..........................24<br />

W<br />

Windows......................................32<br />

Ä<br />

Äänenvoimakkuus......................26<br />

Kunnossapito...............................63 R<br />

Kuvaaminen.................................19<br />

RESET...........................................72<br />

Kuvan laatu..................................55<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen T<br />

Valikkojen sisällöt on<br />

tallennusvälineeseen...................43 Tallennus-ja toistoaika...............67 esitelty sivuilla 55 - 58.<br />

Käytön kulku.................................8 Tallennusväline............................16<br />

74 FI


Citiţi mai întâi aceste<br />

informaţii<br />

Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi cu<br />

atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru a fi<br />

consultat ulterior.<br />

AVERTIZARE<br />

În vederea reducerii riscului de foc sau<br />

de incendii, nu expuneţi aparatul la<br />

ploaie sau umezeală.<br />

Nu expuneţi bateriile la căldură<br />

excesivă, precum lumina solară, focul<br />

sau surse asemănătoare.<br />

ATENŢIONARE<br />

Acumulatorul<br />

În cazul în care acumulatorul nu este<br />

mânuit corect, acesta poate exploda, poate<br />

declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri<br />

de natură chimică. Reţineţi următoarele<br />

atenţionări.<br />

Nu îl dezasamblaţi.<br />

Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la<br />

șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi<br />

lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.<br />

Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și<br />

nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact<br />

cu acestea.<br />

Nu expuneţi acumulatorul la temperatură<br />

înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă<br />

a razelor solare sau într-o mașină parcată în<br />

soare.<br />

Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.<br />

Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau<br />

care prezintă scurgeri.<br />

Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un<br />

încărcător original <strong>Sony</strong> sau un dispozitiv care<br />

poate încărca acumulatorul.<br />

Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor<br />

mici.<br />

Menţineţi acumulatorul uscat.<br />

Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau<br />

echivalent, recomandat de <strong>Sony</strong>.<br />

Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după<br />

cum se specifică în instrucţiuni.<br />

Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul<br />

specificat. În caz contrar, se pot produce<br />

incendii sau leziuni personale.<br />

Adaptorul de reţea<br />

Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi<br />

într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un<br />

perete și un obiect de mobilier.<br />

Folosiţi o priză apropiată (priză de<br />

perete) când utilizaţi adaptorul de reţea.<br />

Decuplaţi imediat adaptorul de reţea<br />

de la priză (priza de perete) dacă apare<br />

vreo disfuncţionalitate în timpul folosirii<br />

camerei video.<br />

Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de<br />

alimentare cu curent alternativ (de reţea)<br />

este activă atâta timp cât adaptorul de reţea<br />

este conectat la priză (priza de perete).<br />

PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA<br />

Prin prezenta, <strong>Sony</strong> Corporation declară<br />

că această Cameră Video Digitală HD<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>, <strong>HDR</strong>-XR350VE respectă<br />

cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu<br />

prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru<br />

detalii, vă rugăm accesaţi următoarea<br />

adresă: http://www.compliance.sony.de/<br />

Notă pentru clienţii din ţările care aplică<br />

Directivele UE<br />

Producătorul acestui produs este <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul<br />

autorizat pentru EMC și siguranţa<br />

produsului este <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Germania. Pentru orice probleme de<br />

service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi<br />

adresele indicate în documentele separate<br />

de service sau de garanţie.<br />

RO


ATENŢIE<br />

Câmpurile electromagnetice la anumite<br />

frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul<br />

acestei unităţi.<br />

Acest produs a fost testat și s-a stabilit că<br />

respectă limitele indicate în Directiva EMC<br />

pentru utilizarea cablurilor de conectare<br />

mai scurte de 3 metri.<br />

Notă<br />

Dacă electricitatea statică sau<br />

electromagnetismul determină sistarea la<br />

jumătate a transferului de date (nereușită),<br />

reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și<br />

conectaţi din nou cablul (USB etc.).<br />

Dezafectarea echipamentelor<br />

electrice si electronice vechi<br />

(Se aplica pentru tarile membre<br />

ale uniunii europene si pentru<br />

alte tari europene cu sisteme de<br />

colectare separata)<br />

Acest simbol aplicat pe produs sau pe<br />

ambalajul acestuia, indica faptul ca acest<br />

produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu<br />

menajer. El trebuie predat punctelor de<br />

reciclare a echipamentelor electrice si<br />

electronice. Asigurându-va ca acest produs<br />

este dezafectat in mod corect, veţi ajuta la<br />

prevenirea posibilelor consecinţe negative<br />

asupra mediului si a sanatatii umane,<br />

daca produsul ar fi fost dezafectat in mod<br />

necorespunzător. Reciclarea materialelor<br />

va ajuta la conservarea resurselor naturale.<br />

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea<br />

acestui produs, va rugam sa contactaţi<br />

primăria din orașul dumneavoastră,<br />

serviciul de salubritate local sau magazinul<br />

de unde aţi cumpărat produsul.<br />

Accesoriu valabil: Telecomandă fără fir<br />

Dezafectarea bateriilor uzate<br />

(aplicabil în Uniunea Europeană<br />

și alte ţări europene cu sisteme<br />

de colectare separate)<br />

Acest simbol marcat pe baterie sau pe<br />

ambalaj indică faptul că bateria acestui<br />

produs nu trebuie considerată reziduu<br />

menajer.<br />

Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol<br />

i se pot asocia simbolurile anumitor<br />

substanţe chimice. Simbolurile pentru<br />

mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate,<br />

daca bateria conţine mai mult de 0,0005%<br />

mercur sau 0,004% plumb.<br />

Asigurându-vă că aceste baterii sunt<br />

eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea<br />

consecinţelor negative pentru mediu<br />

și pentru sănătatea umană, care, în<br />

caz contrar, pot fi provocate de către<br />

manipularea și eliminarea greșită a acestor<br />

baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta<br />

la conservarea resurselor naturale.<br />

În cazul produselor care pentru siguranţa,<br />

performanţa sau integritatea datelor<br />

necesită o conexiune permanentă cu bateria<br />

încorporată, aceasta trebuie înlocuită<br />

numai de către personalul specializat din<br />

centrele de service.<br />

Pentru a vă asigura că bateriile vor<br />

fi dezafectate corespunzător, predaţi<br />

produsulul la sfârșitul duratei de<br />

funcţionare la centrele de colectare pentru<br />

deșeuri electrice și electronice.<br />

Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm<br />

să consultaţi secţiunea în care este explicat<br />

modul neprimejdios de îndepărtare a<br />

bateriei din produs. Predaţi bateria uzată<br />

la un centru de colectare și reciclare a<br />

bateriilor.<br />

Pentru mai multe detalii referitoare la<br />

reciclarea acestui produs sau a bateriei,<br />

vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul<br />

de preluare a deșeurilor sau magazinul de<br />

unde aţi achiziţionat produsul.<br />

RO<br />

RO


Elemente furnizate<br />

Cifrele din ( ) reprezintă numărul de<br />

articole furnizate.<br />

Adaptor de c.a. (1)<br />

Cablu de alimentare (1)<br />

Cablu A/V de semnal pe componente<br />

(1) <br />

Cablu de conectare A/V (1) <br />

Cablu USB (1) <br />

Telecomandă fără fir (1)<br />

O baterie cu litiu de tip buton este deja instalată.<br />

Înlăturaţi folia de izolare înainte de a utiliza<br />

telecomanda fără fir.<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV50 (1)<br />

CD-ROM „Handycam” Application<br />

Software (1) (pag. 33)<br />

„PMB” (software, inclusiv „PMB Help”)<br />

Manual „Handycam” (PDF)<br />

„Ghid de acţionare” (Acest manual) (1)<br />

<br />

Consultaţi pagina 17 cu privire la cartela de<br />

memorie pe care o puteţi folosi împreună cu<br />

această cameră video.<br />

Utilizarea camerei video<br />

Nu ţineţi camera video de următoarele<br />

componente şi de capacele mufelor.<br />

Capac conector<br />

Acumulator<br />

<br />

<br />

Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi<br />

sau la apă. Consultaţi „Măsuri de precauţie”<br />

(pag. 64).<br />

Chiar dacă este oprită camera video,<br />

funcţia GPS funcţionează atâta timp cât<br />

comutatorul GPS este setat pe ON. Asiguraţivă<br />

că aţi setat comutatorul GPS pe OFF în<br />

timpul decolării sau aterizării unui avion<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Elementele de meniu, ecranul LCD şi<br />

obiectivul<br />

Elementele de meniu marcate cu gri nu sunt<br />

disponibile în condiţiile curente de înregistrare<br />

sau redare.<br />

Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei<br />

tehnologii extrem de precise, astfel că peste<br />

99,99% dintre pixeli sunt funcţionali. Cu<br />

toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD<br />

să apară în mod constant nişte puncte mici<br />

negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie,<br />

albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă<br />

rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi<br />

nu afectează în niciun fel înregistrarea.<br />

RO<br />

<br />

Ecran LCD<br />

<br />

<br />

Puncte negre<br />

Puncte albe, roşii, albastre sau verzi<br />

Expunerea îndelungată la soare a ecranului LCD<br />

sau a lentilelor poate provoca disfuncţionalităţi.<br />

Nu îndreptaţi camera spre soare. Procedând<br />

astfel, aceasta ar putea funcţiona necorespunzător.<br />

Înregistraţi imagini ale soarelui numai în condiţii<br />

de luminozitate scăzută, cum ar fi în amurg.


Despre setarea limbii<br />

<br />

Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt<br />

utilizate pentru ilustrarea procedurilor de<br />

funcţionare. Dacă este necesar, înainte de<br />

utilizarea camerei video, schimbaţi limba afişată<br />

pe ecran (pag. 15).<br />

Despre înregistrare<br />

Pentru o funcţionare stabilă a cartelei de<br />

memorie, se recomandă să iniţializaţi cartela<br />

de memorie cu camera video, înainte de prima<br />

utilizare. La iniţializarea cartelei vor fi şterse<br />

toate datele stocate pe cartelă, iar datele vor<br />

fi irecuperabile. Salvaţi datele importante pe<br />

calculator, etc.<br />

Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi<br />

funcţia de înregistrare pentru a vă asigura<br />

că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără<br />

probleme.<br />

Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul<br />

înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau<br />

redarea nu este posibilă din cauza unei<br />

defecţiuni a camerei video, a suportului de<br />

stocare etc.<br />

Sistemele TV color sunt diferite în funcţie de<br />

ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe<br />

televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem<br />

PAL.<br />

Programele de televiziune, filmele, casetele<br />

video şi alte materiale pot fi protejate de<br />

drepturile de autor. Înregistrarea neautorizată<br />

a unor astfel de materiale poate să contravină<br />

legilor drepturilor de autor.<br />

Note despre redare<br />

Camera dvs. video este compatibilă cu formatul<br />

MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pentru o<br />

înregistrare cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD). Prin urmare, nu puteţi reda<br />

imaginile înregistrate cu o calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) de camera dvs. video pe<br />

următoarele dispozitive;<br />

Alte dispozitive compatibile cu formatul<br />

AVCHD, dar incompatibile cu High Profile<br />

Dispozitive incompatibile cu formatul<br />

AVCHD<br />

<br />

<br />

Este posibil să nu puteţi reda în mod normal<br />

imagini înregistrate cu camera video pe alte<br />

dispozitive. Este posibil să nu puteţi reda<br />

în mod normal imagini înregistrate cu alte<br />

dispozitive pe camera video.<br />

Filmele cu calitatea imaginii (STD) standard<br />

înregistrate pe cardurile de memorie SD nu<br />

pot fi redate pe echipamentul AV al altor<br />

producători.<br />

Discurile înregistrate cu o calitate a<br />

imaginii HD (înaltă definiţie)<br />

Această cameră video înregistrează imagini de<br />

înaltă definiţie în format AVCHD. Suporturile<br />

DVD ce conţin înregistrări AVCHD nu trebuie<br />

utilizate împreună cu dispozitive DVD de<br />

redare sau de înregistrare deoarece este posibil<br />

ca dispozitivul de redare/înregistrare DVD<br />

să nu elimine discul şi să şteargă conţinutul<br />

fără avertisment. Suportul DVD ce conţine<br />

înregistrări AVCHD poate fi redat pe un<br />

dispozitiv de redare/înregistrare cu discuri Bluray<br />

Disc sau pe alte dispozitive compatibile.<br />

Salvarea tuturor datelor de imagine<br />

înregistrate<br />

Pentru a evita pierderea datelor de imagine,<br />

salvaţi periodic toate imaginile înregistrate pe<br />

un suport extern. Se recomandă salvarea datelor<br />

de imagine pe un disc, cum ar fi un DVD-R,<br />

cu ajutorul computerului. De asemenea, puteţi<br />

salva datele de imagine utilizând un aparat<br />

video sau un dispozitiv de înregistrare DVD/<br />

HDD (pag. 45).<br />

Nu puteţi realiza un disc AVCHD cu datele de<br />

imagine înregistrate cu (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [ MOD ÎNREG.] (din<br />

categoria [SETĂRI FOTO.]) setat la [HD<br />

FX]. Salvaţi-le pe un disc Blu-ray Disc sau<br />

folosiţi un suport extern (pag. 41, 43).<br />

Note cu privire la acumulator/adaptor<br />

de c.a.<br />

După oprirea camerei video, aveţi grijă să<br />

scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. de la camera<br />

video ţinând în mână atât camera video, cât şi<br />

conectorul de c.c.<br />

RO


RO<br />

<br />

Notă privind temperatura camerei<br />

video/acumulatorului<br />

Atunci când temperatura camerei video sau a<br />

acumulatorului devine deosebit de ridicată sau<br />

deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi<br />

înregistra sau reda pe camera video; aceasta se<br />

datorează funcţiilor de protecţie ale camerei<br />

video care se activează în astfel de situaţii. În<br />

acest caz, pe ecranul LCD apare un indicator.<br />

Când camera video este conectată la<br />

un computer sau accesorii<br />

Nu încercaţi să formataţi suportul de<br />

înregistrare al camerei video cu ajutorul<br />

computerului. Procedând astfel, camera video<br />

poate să nu funcţioneze corect.<br />

Atunci când conectaţi camera video la un<br />

alt dispozitiv cu ajutorul unor cabluri de<br />

legătură, aveţi grijă să introduceţi corect mufa<br />

de conectare. Dacă introduceţi forţat mufa în<br />

terminal, veţi deteriora terminalul şi pot apărea<br />

defecţiuni ale camerei video.<br />

Dacă nu puteţi înregistra/reda imagini,<br />

efectuaţi procedura [FORMAT.MEDIU]<br />

Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini în mod<br />

repetat pe o perioadă lungă de timp, se<br />

produce o fragmentare a datelor pe suportul<br />

de înregistrare. Imaginile nu pot fi salvate<br />

sau înregistrate. În acest caz, salvaţi mai întâi<br />

imaginile pe un suport extern şi apoi efectuaţi<br />

[FORMAT.MEDIU] atingând (MENU)<br />

[Afişaţi altele] [FORMAT.MEDIU]<br />

(din categoria [GEST.MED.STOC.]) <br />

suportul dorit [DA] [DA] .<br />

Observaţii despre accesoriile opţionale<br />

Recomandăm folosirea unor accesorii <strong>Sony</strong><br />

originale.<br />

Este posibil ca în anumite ţări/regiuni să nu fie<br />

disponibile accesoriile originale <strong>Sony</strong>.<br />

Despre acest manual, ilustraţii şi afişaje<br />

de pe ecran<br />

Imaginile folosite ca exemplu în acest manual<br />

în scopul ilustrării sunt realizate cu o cameră<br />

foto digitală, de aceea pot fi diferite de imaginile<br />

şi indicatorii de ecran care apar pe camera<br />

dvs. video. Iar ilustraţiile camerei video şi a<br />

indicaţiilor de pe ecran sunt exagerate sau<br />

simplificate pentru o înţelegere mai clară.<br />

În acest manual, memoria internă (<strong>HDR</strong>-<br />

CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E),<br />

hard disk-ul (<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE) al<br />

camerei video şi cartela de memorie sunt<br />

denumite „suporturi de înregistrare”.<br />

În acest manual, discul DVD înregistrat cu o<br />

calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este<br />

numit disc AVCHD.<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

Verificaţi numele modelului camerei<br />

dvs. video<br />

Numele modelului este prezentat în acest<br />

manual când există diferenţe de specificaţii<br />

între modele. Verificaţi numele modelului de pe<br />

partea inferioară a camerei dvs. video.<br />

Principalele diferenţe de specificaţii ale acestei<br />

serii sunt următoarele.<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX300E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX305E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX350VE</strong>*<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350VE*<br />

Suport de<br />

înregistrare<br />

Memorie<br />

internă +<br />

cartelă de<br />

memorie<br />

Hard disk<br />

intern +<br />

cartelă de<br />

memorie<br />

Capacitatea<br />

suportului<br />

intern de<br />

înregistrare<br />

Mufă<br />

USB<br />

16 GB Intrare/<br />

ieşire<br />

Doar<br />

ieşire<br />

32 GB Intrare/<br />

ieşire<br />

64 GB<br />

160 GB<br />

Modelul cu simbolul * este dotat cu GPS.


Observaţii despre folosire<br />

Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni.<br />

În caz contrar, suportul de înregistrare poate fi<br />

deteriorat, imaginile înregistrate pot fi imposibil<br />

de redat, se pot pierde sau pot apărea alte<br />

defecţiuni.<br />

scoaterea cartelei de memorie când ledul de<br />

acces (pag. 18) este aprins sau clipeşte<br />

scoaterea acumulatorului sau a adaptorului de<br />

c.a. din camera video sau supunerea camerei<br />

la şocuri mecanice sau vibraţii când ledurile<br />

(Film)/ (Foto) (pag. 19) sau ledul de<br />

acces (pag. 18) sunt aprinse sau clipesc<br />

Când folosiţi o curea de umăr (se vinde<br />

separat), nu izbiţi camera video de obiecte.<br />

Nu folosiţi camera video în ambiente foarte<br />

zgomotoase.<br />

Despre senzorul de cădere (<strong>HDR</strong>-<br />

XR350E/XR350VE)<br />

Pentru a proteja hard disk-ul intern de şocuri<br />

în urma căderii, camera video are o funcţie a<br />

senzorului de cădere. În timpul căderii sau în<br />

stare de imponderabilitate, poate fi înregistrat<br />

şi zgomotul când este activată această funcţie<br />

de către camera video. Dacă senzorul de cădere<br />

percepe căderi în mod repetat, se poate opri<br />

înregistrarea/redarea.<br />

Observaţii despre folosirea camerei<br />

video la mari altitudini (<strong>HDR</strong>-XR350E/<br />

XR350VE)<br />

Nu porniţi camera video într-o zonă cu<br />

presiunea scăzută, la o altitudine de peste 5.000<br />

de metri. În caz contrar, puteţi deteriora hard<br />

disk-ul intern al camerei video.<br />

RO


Operaţiuni<br />

Pregătirea (pag. 11)<br />

Pregătiţi sursa de alimentare şi cartela de memorie.<br />

Înregistrarea filmelor şi a fotografiilor (pag. 19)<br />

Înregistrarea filmelor pag. 20<br />

Schimbarea modului de înregistrare<br />

Durata de înregistrare estimată (INFO.MEDIU)<br />

Realizarea fotografiilor pag. 22<br />

Redarea filmelor şi a fotografiilor<br />

Redarea cu camera video pag. 24<br />

Redarea imaginilor pe un televizor pag. 27<br />

Salvarea imaginilor<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

pag. 32<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor pe un suport extern<br />

pag. 43<br />

Salvarea imaginilor cu un DVD writer/recorder pag. 45<br />

Ştergerea filmelor şi a fotografiilor (pag. 30)<br />

Dacă ştergeţi datele de imagine pe care le-aţi salvat pe un<br />

computer sau pe un disc, puteţi înregistra imagini noi pe spaţiul<br />

liber.<br />

RO


Cuprins<br />

Citiţi mai întâi aceste informaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Operaţiuni.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Pregătirea<br />

Pasul 1: Încărcarea acumulatorului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Încărcarea acumulatorului în străinătate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Schimbarea setării pentru limbă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Pentru a verifica setările suportului de înregistrare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Duplicarea sau copierea filmelor şi a fotografiilor din memoria internă<br />

pe o cartelă de memorie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Înregistrare/Redare<br />

Înregistrare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Obţinerea informaţiilor despre locaţia actuală folosind GPS<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Redarea cu camera video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Redarea imaginilor pe un televizor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Folosirea corectă a camerei video<br />

Ştergerea filmelor şi a fotografiilor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

Pregătirea unui computer (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Când folosiţi un Macintosh.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Pornirea aplicaţiei PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Selectarea metodei de creare a unui disc (computer).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Crearea unui disc printr-o singură atingere (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Importarea filmelor şi a fotografiilor pe un computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Crearea unui disc AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Redarea unui disc AVCHD pe computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Crearea unui disc Blu-ray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD)<br />

ce poate fi redat cu aparate de redare DVD obişnuite... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Copierea unui disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Editarea filmelor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Capturarea fotografiilor dintr-un film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Cuprins<br />

RO


Salvarea imaginilor pe un suport extern (COPIE DIRECTĂ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Crearea unui disc cu un DVD writer, recorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Particularizarea camerei video<br />

Utilizarea meniurilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Obţinerea informaţiilor detaliate din Manual „Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Informaţii suplimentare<br />

Depanare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Măsuri de precauţie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Specificaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />

Consultare rapidă<br />

Indicatori de ecran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Componente şi butoane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />

10 RO Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern


Pregătirea<br />

Pasul 1: Încărcarea acumulatorului<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Mufă DC IN<br />

Acumulator<br />

Conector de c.c.<br />

Adaptor de c.a.<br />

Cablu de alimentare<br />

Pregătirea<br />

Led /CHG (bliţ/încărcare)<br />

La sursa de c.a.<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Mufă DC IN<br />

Acumulator<br />

Conector de c.c.<br />

Adaptor de c.a.<br />

Cablu de alimentare<br />

Led /CHG (bliţ/încărcare)<br />

La sursa de c.a.<br />

11<br />

RO


Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria V) după ce l-aţi montat în camera video.<br />

Note<br />

Nu puteţi monta un alt acumulator „InfoLITHIUM” în camera video decât unul din seria V.<br />

1<br />

Opriţi camera video prin închiderea ecranului LCD.<br />

2<br />

Montaţi acumulatorul aliniind bornele acumulatorului () şi glisând<br />

acumulatorul în direcţia indicată de săgeată () până când acesta face<br />

clic.<br />

3<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la camera video şi la<br />

sursa de c.a..<br />

Aliniaţi semnul de pe conectorul de c.c. cu cel de pe mufa DC IN.<br />

Ledul /CHG (bliţ/încărcare) se aprinde şi începe încărcarea. Ledul /CHG (bliţ/<br />

încărcare) se stinge atunci când acumulatorul este complet încărcat.<br />

4<br />

Atunci când bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de c.a. de la<br />

mufa DC IN a camerei video.<br />

Sugestii<br />

Consultaţi pagina 68 pentru a afla durata de înregistrare şi de redare.<br />

Atunci când camera video este pornită, puteţi verifica autonomia aproximativă a acumulatorului cu<br />

ajutorul indicatorului din colţul stânga sus al ecranului LCD.<br />

Pentru a scoate acumulatorul<br />

Închideţi ecranul LCD. Apăsând butonul PUSH (decuplare acumulator) (), scoateţi<br />

acumulatorul în direcţia săgeţii ().<br />

Buton PUSH (decuplare acumulator)<br />

12 RO


Pentru a utiliza o sursă de c.a. ca sursă de alimentare<br />

Conectaţi în acelaşi mod ca şi la „Pasul 1: Încărcarea acumulatorului”. Chiar dacă<br />

acumulatorul este montat, acesta nu este descărcat.<br />

Note despre acumulator<br />

Atunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de c.a., închideţi ecranul LCD şi asiguraţi-vă<br />

că ledurile (Film)/ (Foto) (pag. 19) şi ledul de acces (pag. 18) sunt stinse.<br />

Ledul /CHG (bliţ/încărcare) clipeşte în timpul încărcării în următoarele condiţii:<br />

Acumulatorul nu este montat corect.<br />

Acumulatorul este deteriorat.<br />

Temperatura acumulatorului este scăzută.<br />

Scoateţi acumulatorul din camera video şi puneţi-l într-un loc uscat şi răcoros.<br />

Temperatura acumulatorului este ridicată.<br />

Scoateţi acumulatorul din camera video şi puneţi-l într-un loc răcoros.<br />

Atunci când ataşaţi o lumină video (se vinde separat), se recomandă să utilizaţi un acumulator NP-FV70<br />

sau NP-FV100.<br />

Nu vă recomandăm să utilizaţi modelul NP-FV30 împreună cu camera video, deoarece acesta permite<br />

durate reduse de înregistrare şi de redare.<br />

Cu setările din fabrică, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ<br />

5 minute; acest lucru se întâmplă pentru a economisi energia bateriei ([OPRIRE AUTO.]).<br />

Pregătirea<br />

Note despre adaptorul de c.a.<br />

Utilizaţi o sursă de c.a. apropiată atunci când utilizaţi adaptorul de c.a. Deconectaţi imediat adaptorul de<br />

c.a. de la sursa de c.a. dacă apare o defecţiune în timpul utilizării camerei video.<br />

Nu utilizaţi adaptorul de c.a. într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un perete şi un obiect de mobilier.<br />

Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului cu obiecte metalice.<br />

Acest lucru poate cauza defecţiuni.<br />

Încărcarea acumulatorului în străinătate<br />

Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat<br />

împreună cu camera video, la o tensiune între 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz de c.a.<br />

Nu folosiţi un transformator electric de tensiune.<br />

RO<br />

13


Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei<br />

1<br />

Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />

Camera video este pornită şi capacul obiectivului este deschis.<br />

Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deschis, apăsaţi pe POWER.<br />

Led MODE<br />

Buton POWER<br />

2<br />

Selectaţi zona geografică dorită cu / , apoi atingeţi [URMĂTORUL].<br />

Atingeţi butonul de pe<br />

ecranul LCD<br />

<br />

(din categoria [REGLAJ GENERAL]) [POTRIVIRE CEAS]. Dacă un element nu este pe<br />

ecran, atingeţi / până ce acesta apare.<br />

3<br />

Setaţi [ORA DE VARĂ], data şi ora, apoi atingeţi .<br />

Ceasul porneşte.<br />

Dacă setaţi [ORA DE VARĂ] la [PORNIT], ceasul este dat cu 1 oră înainte.<br />

Pentru a seta din nou data şi ora, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/ LIMBĂ]


Note<br />

Data şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare şi<br />

pot fi afişate în timpul redării. Pentru a afişa data şi ora, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] <br />

[SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) [COD DE DATE] [DATĂ/ORĂ] <br />

.<br />

Puteţi opri sunetele bip de funcţionare atingând (MENU) [Afişaţi altele] [REGL.SUNET/<br />

AFIŞ.] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [Semnal sonor] [OPRIT] <br />

.<br />

Dacă butonul pe care l-aţi atins nu răspunde corect, calibraţi panoul tactil.<br />

Odată setat ceasul, ora este ajustată automat cu [AUTOAJUST.ORĂ] şi [AUTOSTAB.ZONĂ] setat pe<br />

[PORNIT]. Este posibil ca ceasul să nu fie ajustat la ora corectă automat, în funcţie de ţara/regiunea<br />

selectată pentru camera dvs. video. În acest caz, setaţi [AUTOAJUST.ORĂ] şi [AUTOSTAB.ZONĂ] la<br />

[OPRIT] (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE).<br />

Pentru a opri alimentarea<br />

Închideţi ecranul LCD. Ledul<br />

oprită.<br />

(Film) clipeşte pentru câteva secunde, iar alimentarea este<br />

Sugestii<br />

De asemenea, puteţi opri camera video apăsând pe POWER.<br />

Atunci când funcţia [PORNIT DE LCD] este setată la [OPRIT], opriţi camera video apăsând pe POWER.<br />

Pregătirea<br />

Schimbarea setării pentru limbă<br />

Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.<br />

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/ LIMBĂ] (din categoria [REGLAJ<br />

GENERAL]) [ STABILIRE LIMBĂ] o limbă dorită .<br />

RO<br />

15


Suportul de înregistrare ce poate fi folosit diferă în funcţie de modelul camerei video.<br />

Următoarele simboluri sunt afişate pe ecranul camerei dvs. video.<br />

Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E *<br />

Memorie Cartelă de<br />

internă memorie<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

*<br />

Hard disk Cartelă de<br />

intern<br />

Sugestii<br />

Consultaţi pagina 68 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.<br />

Selectarea suportului de înregistrare pentru filme<br />

Atingeţi<br />

[GEST.MED.STOC.]) [ALEG.MEDIU FILME].<br />

Apare ecranul [ALEG.MEDIU FILME].<br />

Atingeţi suportul de înregistrare dorit.<br />

Atingeţi [DA] .<br />

Suportul de înregistrare este schimbat.<br />

Selectarea suportului de înregistrare pentru fotografii<br />

Atingeţi<br />

[GEST.MED.STOC.]) [ALEG.MEDIU FOTO].<br />

Apare ecranul [ALEG.MEDIU FOTO].<br />

Atingeţi suportul de înregistrare dorit.<br />

16 RO<br />

memorie<br />

* În setarea implicită, atât filmele, cât şi fotografiile sunt înregistrate pe acest suport de înregistrare. Puteţi<br />

efectua operaţii de înregistrare, redare şi editare pe suportul selectat.<br />

(MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI SUPORT] (din categoria<br />

(MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI SUPORT] (din categoria


Atingeţi [DA] .<br />

Suportul de înregistrare este schimbat.<br />

Pentru a verifica setările suportului de înregistrare<br />

Atât în modul de înregistrare a filmelor, cât şi în modul de înregistrare a fotografiilor,<br />

simbolul suportului de înregistrare selectat este afişat în colţul din dreapta sus a ecranului.<br />

Simbolul suportului de<br />

înregistrare<br />

Simbolul afişat poate diferi în funcţie de model.<br />

Introducerea unei cartele de memorie<br />

Note<br />

Setaţi suportul de înregistrare pe [CARTELĂ MEMORIE] pentru a înregistra filme şi/sau fotografii pe o<br />

cartelă de memorie.<br />

Tipuri de cartele de memorie ce pot fi folosite cu camera dvs. video<br />

Puteţi folosi următoarele cartele de memorie pentru această cameră video: „Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2), „Memory Stick PRO-HG Duo”, cartele de memorie SD, cartele de memorie SDHC, cartele de<br />

memorie SDXC (Este necesară o Clasă de viteză 4 sau mai rapidă pentru fiecare cartelă SD). Nu este<br />

garantată funcţionarea cu toate cartelele de memorie.<br />

Cartelele „Memory Stick PRO Duo” de până la 32 GB şi cartelele SD de până la 64 GB au fost verificate şi<br />

funcţionează cu camera dvs. video.<br />

În acest manual, „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) şi „Memory Stick PRO-HG Duo” sunt numite<br />

„Memory Stick PRO Duo”. Cartela de memorie SD, cartela de memorie SDHC şi cartela de memorie<br />

SDXC sunt numite cartele de memorie SD.<br />

Pregătirea<br />

Note<br />

Cartelele MultiMediaCard nu pot fi utilizate împreună cu camera video.<br />

Filmele înregistrate pe cartele de memorie SDXC nu pot fi importate sau redate pe calculatoare sau<br />

dispozitive A/V ce nu acceptă un sistem de fişiere exFAT* prin conectarea camerei video la aceste<br />

echipamente cu cablul USB. Verificaţi în prealabil dacă echipamentul conectat acceptă sistemul exFAT.<br />

Dacă conectaţi un echipament ce nu acceptă sistemul exFAT şi apare ecranul de formatare, nu efectuaţi<br />

formatarea. Se vor pierde toate datele înregistrate.<br />

* Sistemul exFAT este un sistem de fişiere folosit pentru cartelele de memorie SDXC.<br />

Dimensiunea cartelei de memorie ce poate fi folosită cu camera dvs. video<br />

RO<br />

17


Pot fi folosite „Memory Stick PRO Duo”, jumătate din dimensiunea unui „Memory Stick”, sau cartele SD<br />

standard în această cameră video.<br />

Nu lipiţi etichete sau alte obiecte adezive pe cartela de memorie sau pe adaptorul cartelei de memorie.<br />

Acest lucru poate cauza defecţiuni.<br />

Deschideţi capacul şi introduceţi cartela de memorie cu colţul tăiat în direcţia<br />

ilustrată, până auziţi un clic.<br />

Închideţi capacul după ce aţi introdus cartela de memorie.<br />

Observaţi direcţia colţului tăiat.<br />

Led de acces<br />

Poate apărea ecranul [Creaţi un nou Fişier de bază de date de imagini.] dacă introduceţi o<br />

cartelă de memorie nouă. În acest caz, atingeţi [DA]. Dacă înregistraţi doar fotografii pe<br />

cartela de memorie, atingeţi [NU].<br />

Verificaţi sensul cartelei de memorie. Dacă introduceţi forţat cartela de memorie în sensul greşit,<br />

cartela de memorie, fanta pentru cartela de memorie sau imaginile înregistrate pot fi deteriorate.<br />

Note<br />

Dacă este afişat mesajul [Crearea unui nou Fişier de bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie<br />

suficient spaţiu liber.], formataţi cartela de memorie atingând (MENU) [Afişaţi altele] <br />

[FORMAT.MEDIU] (din categoria [GEST.MED.STOC.]) [CARTELĂ MEMORIE] [DA] <br />

[DA] .<br />

Pentru a scoate cartela de memorie<br />

Deschideţi capacul şi împingeţi uşor cartela de memorie înăuntru o dată.<br />

Nu deschideţi capacul în timpul înregistrării.<br />

Atunci când introduceţi sau scoateţi cartela de memorie, aveţi grijă ca aceasta să nu sară şi să cadă.<br />

Duplicarea sau copierea filmelor şi a fotografiilor din memoria internă pe o<br />

cartelă de memorie<br />

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [DUPLICARE FILME]/[COPIERE FOTO.] (din<br />

categoria [EDITARE]), apoi urmaţi indicaţiile de pe ecran.<br />

18 RO


Înregistrare/Redare<br />

Înregistrare<br />

În setarea implicită, filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)<br />

pe următoarele suporturi.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Memorie internă<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Hard disk intern<br />

Sugestii<br />

<br />

Pentru a schimba suportul de înregistrare, consultaţi pagina 16.<br />

1<br />

Fixaţi cureaua de susţinere.<br />

2<br />

Deschideţi<br />

ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />

Camera video este pornită şi capacul obiectivului este deschis.<br />

<br />

<br />

Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER<br />

(pag. 14).<br />

Puteţi comuta de la un mod de înregistrare la altul apăsând MODE. Apăsaţi MODE pentru a<br />

aprinde ledul corespunzător modului de înregistrare dorit.<br />

Înregistrare/Redare<br />

Buton MODE<br />

(Film): În timpul înregistrării unui film<br />

(Foto): În timpul înregistrării unei<br />

fotografii<br />

19<br />

RO


Înregistrarea filmelor<br />

Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.<br />

De asemenea, puteţi începe să înregistraţi atingând din partea stângă jos a ecranului LCD.<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/ <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

XR350VE <strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Buton START/STOP<br />

[STBY] [ÎNREG.]<br />

Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou.<br />

De asemenea, puteţi opri înregistrarea atingând din partea stângă jos a ecranului LCD.<br />

<br />

Butoane de înregistrare & de zoom de pe LCD<br />

după<br />

aproximativ<br />

3 secunde<br />

Note<br />

Dacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video opreşte înregistrarea.<br />

Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.<br />

20 RO<br />

Simbolurile şi indicatorii de pe panoul LCD vor fi afişate pentru aproximativ 3 secunde, apoi vor dispărea<br />

după pornirea camerei video sau comutarea modurilor de înregistrare (film/foto)/redare. Pentru a afişa<br />

din nou simbolurile şi indicatorii, atingeţi ecranul în orice loc, cu excepţia butoanelor de înregistrare & de<br />

zoom de pe LCD.


Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, următorul fişier de film este creat automat.<br />

După pornirea camerei video, veţi putea începe înregistrarea în câteva secunde. În acest timp, nu puteţi<br />

efectua operaţiuni pe camera video.<br />

Dacă datele sunt în curs de scriere pe suport după terminarea înregistrării, vor fi indicate următoarele<br />

stări. În acest timp, nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul<br />

de c.a.<br />

Ledul de acces (pag. 18) este aprins sau clipeşte<br />

Simbolul suportului din colţul din dreapta sus al ecranului LCD clipeşte<br />

Sugestii<br />

Consultaţi pagina 68 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.<br />

Puteţi realiza fotografii în timpul înregistrării filmelor apăsând complet pe PHOTO (Dual Rec).<br />

Atunci când este detectată o faţă, va apărea un cadru alb, iar calitatea imaginii din jurul feţei va fi<br />

optimizată automat ([DETECŢIA FEŢEI]).<br />

Puteţi specifica faţa prioritară atingând-o.<br />

În setarea implicită, o fotografie este înregistrată automat atunci când camera video detectează zâmbetul<br />

unei persoane în timpul înregistrării unui film (Declanşare Zâmbet).<br />

Puteţi captura fotografii din filmele înregistrate.<br />

Puteţi verifica durata de înregistrare şi capacitatea rămasă estimată etc., atingând (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [INFO.MEDIU] (din categoria [GEST.MED.STOC.]).<br />

Ecranul LCD al camerei video poate afişa imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare la dimensiune<br />

completă). Cu toate acestea, poate apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de jos, din dreapta şi<br />

din stânga ale imaginilor atunci când se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afişarea la<br />

dimensiune completă. În acest caz, setaţi [CHENAR GHIDARE] la [PORNIT] şi înregistraţi imagini<br />

utilizând cadrul exterior afişat pe ecran pentru ghidare.<br />

Pentru a ajusta unghiul panoului LCD, deschideţi mai întâi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera<br />

video (), apoi ajustaţi unghiul ().<br />

Înregistrare/Redare<br />

la 90 de grade (max.)<br />

la 180 de grade (max.)<br />

la 90 de grade faţă<br />

de camera video<br />

[ STEADYSHOT] este setat la [ACTIV] în setarea implicită.<br />

Codul de date în timpul înregistrării<br />

Data, ora şi condiţiile înregistrării, precum şi coordonatele (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) sunt<br />

înregistrate automat pe suportul de înregistrare. Acestea nu sunt afişate în timpul înregistrării.<br />

Cu toate acestea, le puteţi verifica sub formă de [COD DE DATE] în timpul redării. Pentru a<br />

le afişa, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria<br />

[REDARE]) [COD DE DATE] o setare dorită .<br />

RO<br />

21


Realizarea fotografiilor<br />

În setarea implicită, fotografiile sunt înregistrate pe următoarele suporturi de înregistrare.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Memorie internă<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Hard disk intern<br />

Sugestii<br />

Pentru a schimba suportul de înregistrare, consultaţi pagina 16.<br />

Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Foto).<br />

Afişajul ecranului LCD comută la modul de înregistrare a fotografiilor, iar formatul de<br />

imagine devine 4:3.<br />

Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.<br />

De asemenea, puteţi înregistra fotografii atingând pe ecranul LCD.<br />

Clipeşte Se aprinde<br />

Când dispare, fotografia este înregistrată.<br />

Sugestii<br />

Puteţi verifica pe ecranul LCD numărul de fotografii ce pot fi înregistrate (pag. 71).<br />

Pentru a schimba dimensiunea imaginii, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [ DIMENS.<br />

IMAG.] (din categoria [REGLAJE FOTO.]) o setare dorită .<br />

Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât este afişat .<br />

Camera dvs. video declanşează automat bliţul atunci când nu există suficientă lumină în mediul<br />

înconjurător. Bliţul nu funcţionează în modul de înregistrare a filmelor. Puteţi schimba modul în care<br />

camera video utilizează bliţul cu ajutorul opţiunii (MENU) [Afişaţi altele] [MOD BLIŢ]<br />

(din categoria [REGLAJE FOTO.]) o setare dorită .<br />

22 RO


Dacă înregistraţi fotografii utilizând un bliţ cu o lentilă de conversie (se vinde separat), este posibil să se<br />

reflecte umbra.<br />

Dacă pe fotografii apar puncte circulare albe<br />

Acestea sunt cauzate de particule (praf, polen etc.) ce plutesc în apropierea obiectivului.<br />

Atunci când sunt accentuate de bliţul camerei video, acestea apar sub formă de pete albe<br />

circulare.<br />

Pentru a reduce petele albe circulare, luminaţi încăperea şi fotografiaţi subiectul fără bliţ.<br />

Subiect<br />

Particule (praf, polen etc.)<br />

din aer<br />

Obţinerea informaţiilor despre locaţia actuală folosind GPS (<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)<br />

Când setaţi butonul GPS (pag. 73) la ON, simbolul apare pe ecranul LCD şi camera video<br />

preia informaţiile despre locaţia curentă de la sateliţii GPS. Preluarea informaţiilor despre<br />

locaţii vă permite să folosiţi funcţii precum Index hartă.<br />

Indicatorul se schimbă în funcţie de intensitatea recepţiei semnalului GPS.<br />

Asiguraţi-vă că aţi setat comutatorul GPS la OFF în timpul decolării sau aterizării unui avion.<br />

Timpul de procesare poate fi diminuat dacă încărcaţi datele de asistenţă GPS în camera video, cu<br />

ajutorul aplicaţiei software „PMB”. Instalaţi aplicaţia „PMB” în computer (pag. 33) şi conectaţi<br />

computerul la Internet. Apoi conectaţi camera video la computer şi datele de asistenţă GPS vor fi<br />

actualizate automat.<br />

Datele de asistenţă GPS pot să nu funcţioneze în următoarele cazuri:<br />

Dacă datele de asistenţă GPS nu sunt actualizate timp de 30 de zile sau mai mult<br />

Dacă data şi ora camerei video nu sunt corect setate<br />

Când camera video este deplasată pe o distanţă mare<br />

Harta integrată este oferită de următoarele companii; harta Japoniei de ZENRIN CO., LTD., alte zone<br />

de NAVTEQ.<br />

Înregistrare/Redare<br />

RO<br />

23


Redarea cu camera video<br />

În setarea implicită, pot fi redate filmele şi fotografiile înregistrate pe următoarele suporturi de<br />

înregistrare.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E: Memorie internă<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: Hard disk intern<br />

Sugestii<br />

<br />

Pentru a schimba suportul de înregistrare, consultaţi pagina 16.<br />

1<br />

Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />

Camera video este pornită şi capacul obiectivului este deschis.<br />

Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER (pag. 14).<br />

2<br />

Apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI).<br />

Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.<br />

De asemenea, puteţi afişa ecranul VISUAL INDEX atingând (VIZIONARE IMAGINI) pe<br />

ecranul LCD.<br />

3<br />

Atingeţi sau () un film dorit () pentru a reda un film.<br />

Atingeţi (Foto) () o fotografie dorită () pentru a vizualiza o<br />

fotografie.<br />

Filmele sunt afişate şi sortate în funcţie de data înregistrării.<br />

24 RO<br />

Comută afişajul butonului de operare.<br />

La ecranul MENU<br />

Afişează ecranul pentru selectarea tipului de index ([INDEX DUPĂ DATĂ]/<br />

[ HARTĂ] (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE)/[ ROLĂ DE FILM]/[ FEŢE]).


: Afişează filmele înregistrate la data anterioară/următoare.*<br />

/ : Afişează filmul anterior/următor.<br />

Revine la ecranul de înregistrare.<br />

* este afişat când atingeţi .<br />

<br />

<br />

<br />

apare atunci când selectaţi un film cu calitate standard a imaginii (STD) folosind [ALEGERE<br />

/ ].<br />

Puteţi derula afişajul prin atingerea şi glisarea sau a .<br />

apare împreună cu filmul sau fotografia cel mai recent redată sau înregistrată. Dacă atingeţi<br />

filmul sau fotografia cu , puteţi relua redarea de unde a rămas data trecută. ( apare pe<br />

fotografia înregistrată pe cartela de memorie.)<br />

Redarea filmelor<br />

Camera video începe redarea filmului selectat.<br />

Ajustarea volumului<br />

Înapoi<br />

Oprire<br />

Repede înapoi<br />

Următorul<br />

OPTION<br />

Repede înainte<br />

Pauză/redare<br />

Înregistrare/Redare<br />

Note<br />

Este posibil să nu puteţi reda imaginile cu alte dispozitive în afara camerei video.<br />

Sugestii<br />

Atunci când derularea filmelor selectate ajunge la ultimul film, se revine la ecranul INDEX.<br />

Atingeţi / în timpul pauzei pentru a derula filmele încet.<br />

Dacă apăsaţi repetat pe / în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori de 10<br />

ori de 30 de ori de 60 de ori mai mare.<br />

Puteţi afişa, de asemenea, VISUAL INDEX atingând (MENU) [Afişaţi altele] [VISUAL<br />

INDEX] (din categoria [REDARE]).<br />

Data, ora şi condiţiile înregistrării, precum şi coordonatele (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) sunt înregistrate<br />

automat în timpul înregistrării. Aceste informaţii nu sunt afişate în timpul înregistrării, dar le puteţi afişa<br />

în timpul redării atingând (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria<br />

[REDARE]) [COD DE DATE] o setare dorită .<br />

În setarea implicită, este preînregistrat un film demonstrativ protejat<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE).<br />

RO<br />

25


Pentru a regla volumul sonor al filmelor<br />

În timpul redării filmărilor, atingeţi ajustaţi cu / .<br />

Puteţi ajusta, de asemenea, volumul sunetului utilizând / din OPTION MENU.<br />

Vizualizarea fotografiilor<br />

Camera video afişează fotografia selectată.<br />

Înapoi<br />

La ecranul VISUAL<br />

INDEX<br />

Start/stop succesiune<br />

de imagini<br />

Următorul<br />

OPTION MENU<br />

Sugestii<br />

Când vizualizaţi fotografii înregistrate pe cartela de memorie, simbolul (director de redare) apare<br />

pe ecran.


Redarea imaginilor pe<br />

un televizor<br />

Metodele de conectare şi calitatea<br />

imaginilor (înaltă definiţie (HD) sau<br />

definiţie standard (STD)) vizualizate pe<br />

ecranul televizorului sunt diferite, în funcţie<br />

de tipul de televizor la care este conectată<br />

camera video şi de conectorii utilizaţi.<br />

Conectarea la un televizor utilizând<br />

funcţia [Ghid CONECT.TV]<br />

Atingeţi / pentru a selecta<br />

mufa de intrare a televizorului,<br />

apoi atingeţi .<br />

Este afişată metoda de conectare.<br />

Dacă atingeţi [INDICIU], puteţi vedea<br />

sugestii de conectare sau puteţi schimba<br />

setările camerei video.<br />

Puteţi conecta cu uşurinţă camera video la<br />

televizor urmând instrucţiunile afişate pe<br />

ecranul LCD, [Ghid CONECT.TV].<br />

Comutaţi intrarea de pe televizor<br />

în poziţia corespunzătoare mufei<br />

conectate.<br />

Consultaţi manualul de utilizare al<br />

televizorului.<br />

Porniţi camera video şi atingeţi<br />

(MENU) [Afişaţi altele]<br />

[Ghid CONECT.TV] (din<br />

categoria [ALTELE]) de pe<br />

ecranul LCD.<br />

Utilizaţi adaptorul de c.a. furnizat ca sursă<br />

de alimentare (pag. 13).<br />

Conectori de pe camera<br />

video<br />

Conectori de intrare<br />

de pe televizor<br />

Conectaţi camera video la<br />

televizor.<br />

Mufă HDMI OUT<br />

Înregistrare/Redare<br />

Atingeţi [TV de înaltă definiţie].<br />

Conector<br />

telecomandă A/V<br />

RO<br />

27


Atingeţi [DA].<br />

Atunci când este utilizat cablul de<br />

conectare A/V pentru redarea filmelor,<br />

calitatea imaginii pentru filmele redate va<br />

fi standard (STD).<br />

Redaţi filmele şi fotografiile de pe<br />

camera video (pag. 24).<br />

Tipuri de cabluri de conexiune între<br />

camera video şi televizor<br />

Conectarea la un televizor de înaltă definiţie<br />

Cablu A/V de semnal pe componente (furnizat)<br />

(Verde) Y<br />

(Albastru)PB/CB<br />

(Roşu)PR/CR<br />

(Alb)<br />

(Roşu)<br />

Cablu HDMI (se vinde separat)<br />

Conectarea la un televizor 16:9 (panoramic) sau 4:3 fără<br />

definiţie înaltă<br />

Cablu A/V de semnal pe componente (furnizat)<br />

(Verde) Y<br />

(Albastru)PB/CB<br />

(Roşu)PR/CR<br />

(Alb)<br />

(Roşu)<br />

28 RO<br />

Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se vinde<br />

separat)<br />

(Galben)<br />

(Alb)<br />

(Roşu)<br />

Cablu de conectare A/V (furnizat)<br />

(Galben)<br />

(Alb)<br />

(Roşu)<br />

Atunci când conectaţi camera video<br />

la un televizor prin intermediul unui<br />

aparat video<br />

Conectaţi camera video la intrarea LINE IN<br />

de pe aparatul video cu ajutorul cablului de<br />

conectare A/V. Setaţi selectorul de intrare al<br />

aparatului video la LINE (VIDEO 1, VIDEO<br />

2, etc.).<br />

Pentru a regla formatul imaginii<br />

în funcţie de televizorul conectat<br />

(16:9/4:3)<br />

Setaţi [TIP TV] pe [16:9] sau pe [4:3] în funcţie<br />

de televizorul dvs.<br />

Dacă televizorul dvs. este mono (Dacă<br />

acesta are numai o mufă audio de<br />

intrare)<br />

Cuplaţi conectorul galben al cablului de<br />

conectare A/V la mufa video de intrare şi<br />

conectorul alb (canalul din stânga) sau roşu<br />

(canalul din dreapta) la mufa audio de intrare a<br />

televizorului sau aparatului video.<br />

Când faceţi conectarea cu un cablu A/V<br />

de semnal pe componente<br />

Dacă veţi cupla numai conectorii video cu<br />

semnal pe componente, semnalele audio nu vor<br />

fi transmise la ieşire. Cuplaţi conectorii alb şi<br />

roşu pentru transferarea semnalelor audio.


Când faceţi conectarea cu un cablu<br />

HDMI<br />

Utilizaţi un cablu HDMI cu sigla HDMI.<br />

Utilizaţi un conector HDMI mini la un capăt<br />

(pentru camera video) şi un conector potrivit<br />

pentru conectarea televizorului la celălalt capăt.<br />

Imaginile protejate prin drepturi de autor<br />

nu sunt transferate prin mufa HDMI OUT a<br />

camerei video.<br />

Este posibil ca unele televizoare să nu<br />

funcţioneze corect (de ex. să nu aibă sunet sau<br />

imagine) în cazul acestei conexiuni.<br />

Nu conectaţi mufa HDMI OUT a camerei<br />

video la mufa HDMI OUT a unui dispozitiv<br />

extern, întrucât poate surveni o funcţionare<br />

necorespunzătoare.<br />

Când faceţi conectarea cu un cablu de<br />

conectare A/V cu S VIDEO<br />

Atunci când cuplaţi conectorul S VIDEO<br />

(canalul S VIDEO), semnalele audio nu vor fi<br />

transmise la ieşire. Pentru a transmite semnalele<br />

audio, cuplaţi conectorii alb şi roşu la mufa de<br />

intrare audio a televizorului.<br />

Această conexiune redă imagini cu o rezoluţie<br />

mai mare în comparaţie cu conexiunea prin<br />

cablul de conectare A/V.<br />

Note<br />

Atunci când redaţi filme cu o calitate standard<br />

a imaginii (STD) pe un televizor 4:3 ce nu<br />

este compatibil cu un semnal 16:9, înregistraţi<br />

filmele cu un format al imaginii de 4:3. Atingeţi<br />

(MENU) [Afişaţi altele] [ALTE<br />

SET.ÎNREG.] (din categoria [SETĂRI<br />

FOTO.]) [ IMAG.PANOR.] [4:3] <br />

(pag. 56).<br />

Dacă televizorul/aparatul video<br />

are un adaptor cu 21 de pini<br />

(EUROCONNECTOR)<br />

Utilizaţi un adaptor cu 21 pini (se vinde<br />

separat) pentru a reda fotografiile.<br />

Televizor/<br />

Video<br />

Sugestii<br />

În cazul în care conectaţi camera video la<br />

televizor utilizând mai multe tipuri de cabluri<br />

pentru transferul imaginilor, ordinea priorităţii<br />

pentru mufele de intrare de pe televizor este<br />

următoarea:<br />

HDMI componentă S VIDEO video<br />

HDMI (High Definition Multimedia Interface)<br />

este o interfaţă proiectată pentru transmiterea<br />

semnalelor video şi audio. Cu ajutorul mufei<br />

HDMI OUT, veţi transfera imagini de înaltă<br />

calitate şi sonor digital.<br />

Despre „Photo TV HD”<br />

Această cameră video este compatibilă cu<br />

standardul „Photo TV HD”. „Photo TV<br />

HD” permite o reprezentare extrem de<br />

detaliată a texturilor subtile şi a culorilor.<br />

Conectând echipamente <strong>Sony</strong> compatibile<br />

cu standardul Photo TV HD cu ajutorul<br />

unui cablu HDMI* sau a unui cablu A/V de<br />

semnal pe componente**, vă puteţi bucura<br />

de o lume nouă a fotografiilor cu o calitate<br />

HD uluitoare.<br />

* Televizorul va comuta automat pe modul<br />

corespunzător când veţi reda fotografii.<br />

** Va fi necesară setarea televizorului. Consultaţi<br />

manualul de utilizare al televizorului<br />

compatibil cu Photo TV HD pentru detalii.<br />

Înregistrare/Redare<br />

RO<br />

29


Folosirea corectă a camerei video<br />

Ştergerea filmelor şi a<br />

fotografiilor<br />

Puteţi elibera spaţiul de pe suportul<br />

de înregistrare ştergând unele filme şi<br />

fotografii.<br />

Note<br />

Nu mai puteţi recupera imaginile după ce le-aţi<br />

şters. Salvaţi anticipat filmele şi fotografiile<br />

importante.<br />

Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.<br />

din camera video în timpul ştergerii imaginilor.<br />

Aţi putea deteriora suportul de înregistrare.<br />

Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce<br />

ştergeţi imagini de pe aceasta.<br />

Nu puteţi şterge filmele şi fotografiile protejate.<br />

Anulaţi protecţia filmelor şi a fotografiilor<br />

înainte de a încerca să le ştergeţi.<br />

Filmul demonstrativ de pe care dumneavoastră<br />

video este protejat (<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E/XR350E/XR350VE).<br />

Dacă filmul şters este inclus în Lista de redare,<br />

acesta va fi şters şi din Lista de redare.<br />

Dacă filmul şters este inclus în scenariul Redare<br />

evidenţiere salvat, filmul va fi şters şi din<br />

scenariu.<br />

Sugestii<br />

Puteţi şterge o imagine de pe ecranul de redare<br />

din OPTION MENU.<br />

Pentru a şterge toate imaginile de pe suportul de<br />

înregistrare şi pentru a recupera tot spaţiul de<br />

înregistrare de pe suport, formataţi suportul.<br />

Imaginile de dimensiuni reduse ce vă permit să<br />

vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp pe<br />

ecranul index sunt denumite „miniaturi”.<br />

1 Atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [ŞTERGERE] (din<br />

categoria [EDITARE]).<br />

30 RO<br />

2 Pentru a şterge filme, atingeţi<br />

[ ŞTERGERE] [ ŞTERGERE]<br />

sau [ ŞTERGERE].<br />

Pentru a şterge fotografii, atingeţi<br />

[ ŞTERGERE] [ ŞTERGERE].<br />

3 Atingeţi şi aplicaţi semnul pe<br />

filmele sau fotografiile pe care<br />

doriţi să le ştergeţi.<br />

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea<br />

de pe ecranul LCD pentru a o confirma.<br />

Atingeţi pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

4 Atingeţi [DA] <br />

.<br />

Pentru a şterge toate filmele/<br />

fotografiile simultan<br />

În pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE] <br />

[ SE ŞTERGE TOT]/[ SE ŞTERGE<br />

TOT] [DA] [DA] <br />

.<br />

Pentru a şterge toate fotografiile simultan,<br />

atingeţi [ ŞTERGERE] [ SE ŞTERGE<br />

TOT] [DA] [DA] .


Pentru a şterge simultan toate filmele/<br />

fotografiile înregistrate în aceeaşi zi<br />

Note<br />

Nu puteţi şterge fotografii de pe cartela de<br />

memorie după data de înregistrare.<br />

În pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE] <br />

[ ŞTERG.(dată)]/<br />

[ ŞTERG.(dată)].<br />

Pentru a şterge toate fotografiile din<br />

aceeaşi zi simultan, atingeţi<br />

[ ŞTERGERE] [ ŞTERG.(dată)].<br />

Atingeţi / pentru a selecta data<br />

de înregistrare a filmelor/fotografiilor<br />

dorite, apoi atingeţi .<br />

Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD<br />

pentru a o confirma. Atingeţi<br />

pentru a reveni la ecranul anterior.<br />

Atingeţi [DA] .<br />

Folosirea corectă a camerei video<br />

RO<br />

31


Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

Pregătirea unui<br />

computer (Windows)<br />

CPU* 4<br />

Puteţi efectua următoarele operaţii folosind<br />

„PMB (Picture Motion Browser).”<br />

Importarea imaginilor pe computer<br />

Vizualizarea şi editarea imaginilor<br />

importate<br />

Crearea unui disc<br />

Încărcarea filmelor şi a fotografiilor pe<br />

<br />

site-uri<br />

computer<br />

<br />

Pentru a salva filme şi fotografii cu un<br />

One Touch Disc Burn<br />

<br />

computer, instalaţi mai întâi programul<br />

„PMB” furnizat pe CD-ROM.<br />

Note<br />

Nu formataţi suportul camerei video cu un<br />

computer. Camera video s-ar putea să nu<br />

standard (STD).)<br />

funcţioneze corect.<br />

Copierea unui disc<br />

Această cameră video captează imagini de<br />

<br />

înaltă definiţie în format AVCHD. Cu ajutorul<br />

programelor incluse pe PC, puteţi copia imagini Aplicaţie<br />

de înaltă definiţie pe suportul DVD. Dar nu<br />

utilizaţi suporturile DVD ce conţin imagini<br />

AVCHD în aparate de redare sau înregistrare cu<br />

DVD, întrucât aparatul DVD player/recorder<br />

Memorie<br />

s-ar putea să nu mai elimine discul sau să-l<br />

şteargă fără avertizare.<br />

Pasul 1 Verificarea sistemului de<br />

operare<br />

SO* 1<br />

Hard disk<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

Afişaj<br />

32 RO<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid, sau<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid<br />

este necesar pentru procesarea filmelor HD<br />

FX/HD FH)<br />

Totuşi, Intel Pentium III 1 GHz sau mai rapid<br />

este suficient pentru următoarele operaţii:<br />

Importarea filmelor şi fotografiilor pe<br />

Pentru crearea unui disc Blu-ray/disc<br />

AVCHD/video DVD (Intel Core Duo<br />

1,66 GHz sau mai rapid este necesar pentru<br />

crearea unui video DVD prin transformarea<br />

unei calităţi a imaginii de înaltă definiţie<br />

(HD) într-o calitate a imaginii de definiţie<br />

Doar procesarea filmelor cu o definiţie<br />

standard a calităţii imaginii (STD)<br />

DirectX 9.0c sau mai recent (Acest produs se<br />

bazează pe tehnologia DirectX. Este necesar<br />

să aveţi instalat programul DirectX.)<br />

Pentru Windows XP: 512 MB sau mai mult<br />

(Se recomandă 1 GB sau mai mult.)<br />

Totuşi, 256 MB este suficient pentru<br />

procesarea filmelor cu o definiţie standard a<br />

calităţii imaginii (STD).<br />

Pentru Windows Vista/Windows 7: 1 GB sau<br />

mai mult<br />

Capacitatea necesară pentru instalare:<br />

Aproximativ 500 MB (Vor fi necesari 10 GB<br />

sau mai mult când creaţi discuri AVCHD.<br />

Maxim 50 GB vor fi necesari când creaţi<br />

discuri Blu-ray.)<br />

Minimum 1.024 × 768 puncte


Altele<br />

Port USB (acesta este furnizat standard,<br />

Hi-Speed USB (compatibil USB 2.0)), disc<br />

Blu-ray/ DVD burner (este necesară o unitate<br />

CD-ROM pentru instalare). Se recomandă<br />

sistemul de fişiere NTFS sau exFAT ca sistem<br />

de fişiere al hard disk-ului.<br />

* 1 Este necesară instalarea standard. Operaţia nu<br />

este garantată dacă aţi actualizat sistemul de<br />

operare sau este într-un mediu multi-boot.<br />

* 2 Ediţiile de 64 biţi şi Starter (Edition) nu sunt<br />

acceptate. Este necesară aplicaţia Windows<br />

Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 sau mai<br />

recentă pentru a utiliza funcţia de creare a unui<br />

disc etc.<br />

* 3 Starter (Edition) nu este acceptat.<br />

* 4 Se recomandă un procesor mai rapid.<br />

Note<br />

Nu este asigurată funcţionarea cu toate mediile<br />

informatice.<br />

Când folosiţi un Macintosh<br />

Aplicaţia software furnizată „PMB” nu<br />

este acceptată de computerele Macintosh.<br />

Pentru a importa filme şi fotografii în<br />

calculator, vă rugăm să contactaţi Apple<br />

Inc.<br />

Pasul 2 Instalarea aplicaţiei<br />

software furnizate „PMB”<br />

Instalaţi „PMB” înainte de a conecta<br />

camera video la un calculator.<br />

Note<br />

Dacă aţi instalat o versiune a aplicaţiei „PMB”<br />

mai veche decât versiunea 5.0.00, s-ar putea să<br />

nu puteţi folosi unele funcţii ale acelei versiuni<br />

„PMB” când instalaţi „PMB” de pe CD-ROM-ul<br />

furnizat. De asemenea, „PMB Launcher” este<br />

instalat de pe CD-ROM-ul furnizat şi puteţi<br />

porni „PMB” sau alt software folosind aplicaţia<br />

„PMB Launcher”. Daţi dublu clic pe simbolul de<br />

comandă rapidă „PMB Launcher” de pe ecranul<br />

computerului pentru a porni „PMB Launcher”.<br />

Asiguraţi-vă că nu aţi conectat<br />

camera video la computer.<br />

Porniţi computerul.<br />

Logaţi-vă ca Administrator pentru<br />

instalare.<br />

Închideţi toate aplicaţiile deschise înainte<br />

de a instala aplicaţia software.<br />

Introduceţi CD-ROM-ul furnizat în<br />

unitatea computerului.<br />

Apare ecranul de instalare.<br />

Dacă nu apare ecranul, daţi clic pe [Start]<br />

[Computer] (din Windows XP, [My<br />

Computer]), apoi daţi dublu clic pe<br />

[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Numele unităţilor (cum ar fi (E:)) pot varia<br />

în funcţie de computer.<br />

Daţi clic pe [Install].<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

RO<br />

33


Selectaţi ţara sau regiunea.<br />

Selectaţi limba pentru aplicaţia<br />

pe care urmează s-o instalaţi,<br />

apoi treceţi la următorul ecran.<br />

Citiţi cu atenţie clauzele acordului<br />

de licenţă. Dacă sunteţi de acord<br />

cu clauzele, schimbaţi din în<br />

, şi apoi daţi clic pe [Next] <br />

[Install].<br />

Porniţi camera video, apoi<br />

conectaţi camera video la<br />

computer folosind cablul USB<br />

furnizat.<br />

Va apărea automat ecranul<br />

[SELECTARE USB] pe ecranul camerei<br />

video.<br />

Atingeţi unul dintre tipurile de<br />

suporturi afişate pe ecranul<br />

camerei video astfel încât<br />

computerul să poată recunoaşte<br />

camera video.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E : [ CONECT.<br />

USB] (memorie internă)<br />

34 RO<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE:<br />

[ CONECT.USB] (hard disk intern)<br />

Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />

funcţie de model.<br />

Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />

USB], atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [CONECTARE USB] (din<br />

categoria [ALTELE]).<br />

Daţi clic [Continue] de pe ecranul<br />

computerului.<br />

Urmaţi instrucţiunile de pe ecran<br />

pentru a instala aplicaţia.<br />

Conectaţi camera video la computer în<br />

timpul instalării aplicaţiei „PMB”.<br />

În funcţie de computer, s-ar putea să<br />

fie necesar să instalaţi o aplicaţie terţă.<br />

Dacă apare ecranul de instalare, urmaţi<br />

instrucţiunile pentru a instala aplicaţia<br />

software.<br />

Reporniţi computerul dacă este necesar<br />

pentru a termina instalarea.<br />

Când se termină instalarea, vor apărea<br />

următoarele miniaturi.<br />

Scoateţi CD-ROM-ul din computer.<br />

: Porneşte „PMB”.<br />

: Afişează „PMB Help”.<br />

: Afişează „PMB Launcher”.<br />

„PMB Launcher” vă permite să<br />

porniţi „PMB” sau alte aplicaţii, sau să<br />

deschideţi pagini de Internet.<br />

Pot apărea şi alte simboluri.<br />

S-ar putea să nu apară niciun simbol în<br />

funcţie de procedura de instalare.


Pornirea aplicaţiei PMB<br />

(Picture Motion Browser)<br />

Note<br />

Pentru a crea discuri sau a folosi alte funcţii<br />

din Windows XP, trebuie să instalaţi Image<br />

Mastering API v2.0 pentru Windows XP. Dacă<br />

nu aţi instalat încă Image Mastering API v2.0<br />

pentru Windows XP, selectaţi-l din programele<br />

necesare de pe ecranul de instalare şi instalaţi-l<br />

urmând procedurile afişate. (Computerul trebuie<br />

să fie conectat la Internet în timpul instalării.)<br />

Puteţi instala Image Mastering API v2.0 pentru<br />

Windows XP la confirmarea mesajului afişat<br />

când încercaţi să accesaţi funcţiile.<br />

Pentru a deconecta camera video de la<br />

computer<br />

Daţi clic pe simbolul din colţul din dreapta<br />

jos al ecranului computerului [Safely<br />

remove USB Mass Storage Device].<br />

Atingeţi [TERM.] [DA] de pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB.<br />

Note<br />

Accesaţi aplicaţia software furnizată „PMB”. Nu<br />

modificaţi fişierele sau directoarele din camera<br />

video de pe computer. Puteţi distruge fişierele de<br />

imagine sau există riscul să nu le mai puteţi reda.<br />

Când importaţi imagini înregistrate de mult<br />

timp sau editate, folosiţi aplicaţia software<br />

„PMB” furnizată. Dacă nu folosiţi aplicaţia<br />

„PMB”, nu puteţi importa corect imaginile.<br />

Dacă efectuaţi operaţia de mai sus, nu este<br />

asigurată operaţia.<br />

Când ştergeţi fişiere de imagine, urmaţi paşii de<br />

la pagina 30. Nu ştergeţi fişierele de imagine din<br />

camera video direct de pe computer.<br />

Nu copiaţi fişierele de pe suportul de<br />

înregistrare din computer. Operaţia nu este<br />

garantată.<br />

Puteţi crea un disc Blu-ray folosind un<br />

computer cu dispozitiv de inscripţionare discuri<br />

Blu-ray. Instalaţi BD Add-on Software pentru<br />

„PMB” (pag. 41).<br />

Daţi dublu clic pe simbolul de comandă<br />

rapidă „PMB” de pe ecranul computerului.<br />

Note<br />

Dacă simbolul nu este afişat pe ecranul<br />

computerului, daţi clic pe [Start] [All<br />

Programs] [ PMB] pentru a porni „PMB”.<br />

Puteţi vizualiza, edita sau crea discuri cu<br />

filme şi fotografii folosind „PMB”.<br />

Citirea opţiunii „PMB Help”<br />

Pentru detalii despre utilizarea aplicaţiei<br />

„PMB”, citiţi „PMB Help”. Daţi dublu clic<br />

pe simbolul de comandă rapidă „PMB<br />

Help” de pe ecranul computerului pentru a<br />

deschide „PMB Help”.<br />

Note<br />

Dacă simbolul nu este afişat pe ecranul<br />

computerului, daţi clic pe [Start] [All<br />

Programs] [PMB] [PMB Help]. De<br />

asemenea, puteţi deschide „PMB Help” din<br />

opţiunea [Help] a aplicaţiei „PMB”.<br />

RO<br />

35<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer


Selectarea metodei de creare a unui disc<br />

(computer)<br />

Aparat de redare<br />

Alegerea metodei şi a tipului de disc<br />

Aparate de redare discuri Blu-ray<br />

(un aparat de redare discuri Bluray,<br />

PlayStation 3 etc.)<br />

Aparate de redare formate<br />

AVCHD (un aparat de<br />

redare discuri Blu-ray <strong>Sony</strong>,<br />

PlayStation 3 etc.)<br />

Aparate obişnuite de redare<br />

cu DVD (un DVD player, un<br />

computer care poate reda DVDuri<br />

etc.)<br />

36 RO<br />

În continuare sunt descrise câteva metode de creare a unui disc cu o calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) sau a unui disc cu o calitate standard a imaginii (STD) din filme sau<br />

fotografii înregistrate cu camera video, cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).<br />

Alegeți metoda care se potriveşte aparatului dvs. de redare.<br />

Importarea filmelor şi a fotografiilor pe<br />

un computer (pag. 39)<br />

<br />

Crearea unui disc Blu-ray* cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD) (pag. 41)<br />

Crearea unui disc printr-o singură atingere<br />

(One Touch Disc Burn) (pag. 38)<br />

Importarea filmelor şi a fotografiilor pe<br />

un computer (pag. 39)<br />

<br />

Crearea unui disc cu format AVCHD cu o<br />

calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)<br />

(pag. 40)<br />

Importarea filmelor şi a fotografiilor pe<br />

un computer (pag. 39)<br />

<br />

Crearea unui disc cu o calitate a imaginii<br />

de definiţie standard (STD) (pag. 41)<br />

* Pentru a crea un disc Blu-ray, trebuie să instalaţi BD Add-on Software pentru „PMB” (pag. 41).


Caracteristici ale fiecărui tip de disc<br />

Utilizarea unui disc Blu-ray vă permite să înregistraţi filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie<br />

(HD) cu o durată mai mare decât discurile DVD.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) pot fi înregistrare pe suporturi DVD, cum ar<br />

fi discuri DVD-R şi creaţi un disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).<br />

Puteţi reda un disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu echipamente de redare a<br />

formatelor AVCHD, cum ar fi un aparat de redare Blu-ray <strong>Sony</strong> sau un PlayStation 3. Nu puteţi<br />

reda discul cu aparate de redare DVD obişnuite.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) convertite din filme cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD) pot fi înregistrate pe suporturi DVD, cum ar fi discuri DVD-R,<br />

creând astfel un disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).<br />

Discuri pe care le puteţi folosi cu „PMB”<br />

Puteţi folosi discuri de 12 cm, de următorul tip, cu „PMB”. Pentru discurile Blu-ray, consultaţi<br />

pagina 41.<br />

Tip de disc<br />

Caracteristici<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Neinscriptibil<br />

DVD-RW/DVD+RW<br />

Reinscriptibil<br />

Note<br />

Păstraţi întotdeauna aparatul PlayStation 3 pentru a folosi ultima versiune a software-ului de sistem<br />

pentru PlayStation 3.<br />

Este posibil ca PlayStation 3 să nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

RO<br />

37


Crearea unui disc<br />

printr-o singură<br />

atingere<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Note<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

38 RO<br />

Filmele şi fotografiile înregistrate cu camera<br />

video, care nu au fost încă salvate cu<br />

funcţia One Touch Disc Burn, pot fi salvate<br />

automat pe un disc. Filmele şi fotografiile<br />

sunt salvate pe disc cu calitatea imaginii la<br />

care au fost înregistrate.<br />

În cazul filmelor cu o calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) (setarea implicită), veţi<br />

crea un disc AVCHD.<br />

Nu puteţi crea un disc AVCHD cu filme<br />

înregistrate cu modul [HD FX] din [ MOD<br />

ÎNREG.].<br />

Nu puteţi crea un disc Blu-ray cu One Touch<br />

Disc Burn.<br />

Pentru a crea un disc cu o calitate a imaginii<br />

de definiţie standard (STD) dintr-un film cu<br />

o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD),<br />

importaţi mai întâi filmele pe un computer<br />

(pag. 39) şi apoi creaţi un disc cu o calitate a<br />

imaginii de definiţie standard (STD) (pag. 41).<br />

Instalaţi mai întâi „PMB” (pag. 33), dar nu<br />

porniţi aplicaţia „PMB”.<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

operaţie (pag. 13).<br />

Cu funcţia One Touch Disc Burn a camerei<br />

video, puteţi salva doar filmele şi fotografiile<br />

înregistrate pe suportul de înregistrare intern.<br />

1 Porniţi computerul şi introduceţi<br />

un disc nou în unitatea pentru<br />

DVD.<br />

Consultaţi pagina 37 pentru a afla ce tipuri<br />

de discuri puteţi folosi.<br />

Dacă porneşte automat un alt program, în<br />

afara aplicaţiei „PMB”, închideţi-l.<br />

2 Porniţi camera video, apoi<br />

conectaţi camera video la<br />

computer folosind cablul USB<br />

furnizat.<br />

3 Apăsaţi pe (DISC BURN).<br />

4 Urmaţi instrucţiunile de pe<br />

ecranul computerului.<br />

Note<br />

Filmele şi fotografiile nu sunt salvate pe<br />

computer când efectuaţi One Touch Disc Burn.


Importarea filmelor şi<br />

a fotografiilor pe un<br />

computer<br />

Filmele şi fotografiile înregistrate cu camera<br />

video pot fi importate pe un computer.<br />

Porniţi mai întâi computerul.<br />

3 Daţi clic pe [Import].<br />

Consultaţi „PMB Help” (pag. 35) pentru<br />

detalii.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

operaţie (pag. 13).<br />

1 Porniţi camera video, apoi<br />

conectaţi camera video la<br />

computer folosind cablul USB<br />

furnizat.<br />

Filmele şi fotografiile sunt importate în<br />

computer.<br />

Când se termină operaţia, apare<br />

ecranul „PMB”.<br />

Va apărea ecranul [SELECTARE USB]<br />

pe ecranul camerei video.<br />

2 Atingeţi suportul de înregistrare<br />

care conţine imaginile pe care<br />

doriţi să le salvaţi de pe ecranul<br />

camerei video.<br />

[ CONECT.USB]: Memorie internă<br />

[ CONECT.USB]: Hard disk intern<br />

[ CONECT.USB]: Cartelă de<br />

memorie<br />

Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />

funcţie de model.<br />

Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />

USB], atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [CONECTARE USB] (din<br />

categoria [ALTELE]).<br />

Fereastra pentru importare apare pe<br />

ecranul computerului.<br />

Sugestii<br />

Puteţi exporta filme cu o calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) de pe calculator pe camera<br />

video (<strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E/XR350E/XR350VE). Consultaţi „PMB<br />

Help” (pag. 35) pentru detalii.<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

RO<br />

39


Crearea unui disc<br />

AVCHD<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

40 RO<br />

Puteţi crea un disc AVCHD reunind filme<br />

cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie<br />

(HD), importate anterior de pe computer<br />

(pag. 39).<br />

În acest capitol, este explicată procedura<br />

de înregistrare a unui film cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD) pe un disc<br />

DVD.<br />

1 Porniţi computerul şi introduceţi<br />

un disc nou în unitatea pentru<br />

DVD.<br />

Consultaţi pagina 36 pentru a afla ce tipuri<br />

de discuri puteţi folosi.<br />

Dacă porneşte automat un alt program, în<br />

afara aplicaţiei „PMB”, închideţi-l.<br />

2 Porniţi „PMB” (pag. 35).<br />

3 Daţi clic pe [Calendar] sau [Index]<br />

din partea stângă a ferestrei şi<br />

selectaţi data sau directorul, apoi<br />

selectaţi filmele cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD).<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD) sunt însemnate cu .<br />

Nu puteţi salva fotografii pe un disc.<br />

Pentru a selecta mai multe filme, ţineţi<br />

apăsată tasta Ctrl şi daţi clic pe imaginile<br />

în miniatură.<br />

4 În partea de sus a imaginii, daţi<br />

clic pe [Create AVCHD<br />

Format Discs (HD)].<br />

Va părea fereastra folosită pentru<br />

selectarea filmelor.<br />

Pentru a adăuga alte filme, selectaţi filmele<br />

din fereastra principală şi trageţi-le în<br />

fereastra pentru selectarea filmelor.<br />

5 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran<br />

pentru a crea un disc.<br />

Crearea discului ar putea dura mult timp.<br />

Redarea unui disc AVCHD pe<br />

computer<br />

Puteţi reda discuri AVCHD cu ajutorul<br />

aplicaţiei „Player for AVCHD” instalată<br />

împreună cu „PMB”.<br />

Pentru a porni „Player for AVCHD” Daţi<br />

clic pe [Start] [All Programs] <br />

[PMB] [PMB Launcher] [View]<br />

[Player for AVCHD].<br />

Consultaţi opţiunea help a aplicaţiei<br />

„Player for AVCHD” pentru utilizare.<br />

S-ar putea ca filmele să nu fie redate perfect,<br />

în funcţie de mediul informatic.


Crearea unui disc Blu-ray<br />

Puteţi crea un disc Blu-ray cu filme cu<br />

o calitate a imaginii de înaltă definiţie<br />

(HD), importate în prealabil pe computer<br />

(pag. 39).<br />

Pentru a crea un disc Blu-ray, trebuie să<br />

instalaţi aplicaţia „BD Add-on Software”<br />

pentru „PMB”. Daţi clic pe [BD Add-on<br />

Software] de pe ecranul de instalare a<br />

aplicaţiei „PMB” şi instalaţi acest plug-in<br />

conform instrucţiunilor de pe ecran.<br />

Conectaţi computerul la Internet când<br />

instalaţi [BD Add-on Software].<br />

Crearea unui disc cu<br />

o calitate a imaginii<br />

de definiţie standard<br />

(STD) ce poate fi redat<br />

cu aparate de redare<br />

DVD obişnuite.<br />

Puteţi crea un disc cu o calitate a imaginii<br />

de definiţie standard (STD) selectând<br />

filme importate în prealabil pe computer<br />

(pag. 39).<br />

Note<br />

Puteţi selecta filme cu o calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) ca surse: Cu toate acestea,<br />

calitatea imaginii va fi convertită din înaltă<br />

definiţie (HD) în definiţie standard (STD).<br />

Va dura mai mult timp convertirea calităţii<br />

imaginii filmelor decât a durat înregistrarea<br />

efectivă a acestora.<br />

Introduceţi un disc nou Blu-ray în<br />

unitate şi daţi clic pe [Create Bluray<br />

Disc (HD)] la pasul 4 din capitolul<br />

„Crearea unui disc AVCHD” (pag. 40).<br />

Celelalte proceduri sunt identice cu cele<br />

pentru crearea unui disc AVCHD.<br />

Computerul dumneavoastră trebuie să<br />

accepte discuri Blu-ray.<br />

Suporturile BD-R (neinscriptibile) şi BD-<br />

RE (reinscriptibile) sunt disponibile pentru<br />

crearea discurilor Blu-ray. Nu mai puteţi<br />

adăuga alte fişiere pe aceste tipuri de discuri<br />

după crearea discului.<br />

1 Porniţi computerul şi introduceţi<br />

un disc nou în unitatea pentru<br />

DVD.<br />

<br />

<br />

Consultaţi pagina 36 pentru a afla ce tipuri<br />

de discuri puteţi folosi.<br />

Dacă porneşte automat un alt program, în<br />

afara aplicaţiei „PMB”, închideţi-l.<br />

2 Porniţi „PMB” (pag. 35).<br />

3 Daţi clic pe [Calendar] sau [Index]<br />

din partea stângă a ferestrei şi<br />

selectaţi data sau directorul, apoi<br />

selectaţi filmele.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD) sunt însemnate cu .<br />

Pentru a selecta mai multe filme, ţineţi<br />

apăsată tasta Ctrl şi daţi clic pe imaginile<br />

în miniatură.<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

RO<br />

41


4 În partea de sus a imaginii, daţi<br />

clic pe [Create DVD-Video<br />

Format Discs (STD)].<br />

Va părea fereastra folosită pentru<br />

selectarea filmelor.<br />

Pentru a adăuga alte filme, selectaţi filmele<br />

din fereastra principală şi trageţi-le în<br />

fereastra pentru selectarea filmelor.<br />

Editarea filmelor<br />

Puteţi selecţiona doar părţile necesare<br />

dintr-un film salvându-le într-un fişier<br />

separat.<br />

Daţi dublu clic pe filmul pe care doriţi<br />

să-l editaţi din „PMB”, apoi daţi clic pe<br />

[Show Edit Palette] din partea dreaptă a<br />

ecranului [Trim Video] sau selectaţi<br />

meniul [Manipulate] [Edit] [Trim<br />

Video]. Consultaţi „PMB Help” (pag. 35)<br />

pentru detalii.<br />

5 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran<br />

pentru a crea un disc.<br />

Crearea discului ar putea dura mult timp.<br />

Copierea unui disc<br />

Puteţi copia un disc înregistrat pe un<br />

alt disc folosind aplicaţia „Video Disc<br />

Copier”.<br />

Daţi clic pe [Start] [All Programs]<br />

[PMB] [PMB Launcher] [Disc<br />

Creation] [Video Disc Copier] pentru<br />

a porni aplicaţia software. Consultaţi<br />

opţiunea help a aplicaţiei „Video Disc<br />

Copier” pentru utilizare.<br />

Nu puteţi copia filme cu o calitate<br />

a imaginii de înaltă definiţie (HD)<br />

convertindu-le la o calitate a imaginii de<br />

definiţie standard (STD).<br />

Nu puteţi copia pe un disc Blu-ray.<br />

Capturarea fotografiilor dintr-un<br />

film<br />

Puteţi salva un cadru din film ca<br />

fotografie.<br />

Daţi dublu clic pe filmul pe care doriţi<br />

să-l editaţi din „PMB”, apoi daţi clic pe<br />

[Show Edit Palette] din partea dreaptă a<br />

ecranului [Save Frame]. Consultaţi<br />

„PMB Help” (pag. 35) pentru detalii.<br />

42 RO


Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

Salvarea imaginilor pe<br />

un suport extern<br />

(COPIE DIRECTĂ)<br />

Puteţi salva filme şi fotografii pe un suport<br />

extern (dispozitiv de stocare USB), cum ar<br />

fi o unitate hard disk externă. De asemenea,<br />

puteţi reda imagini cu camera video sau cu<br />

un alt echipament de redare.<br />

Note<br />

Pentru această operaţie, aveţi nevoie de un cablu<br />

adaptor USB VMC-UAM1 (se vinde separat).<br />

Este posibil să nu fie disponibil în anumite ţări/<br />

regiuni cablul adaptor USB VMC-UAM1.<br />

Următoarele dispozitive nu pot fi utilizate ca<br />

suporturi externe.<br />

suporturi cu o capacitate ce depăşeşte 2 TB<br />

o unitate de disc obişnuită, cum ar fi o unitate<br />

de CD sau de DVD<br />

suporturi conectate printr-un hub USB<br />

suporturi cu un hub USB încorporat<br />

cititor de cartelă<br />

Este posibil să nu puteţi utiliza suporturi<br />

externe cu o funcţie de cod.<br />

Sistemul de fişiere FAT este disponibil pe<br />

camera video. Dacă suportul extern a fost<br />

formatat cu un sistem de fişiere NTFS, etc.,<br />

formataţi suportul extern cu camera video<br />

înainte de utilizare. Apare ecranul de formatare<br />

când suportul extern este conectat la camera<br />

video. Totuşi, ecranul de formatare poate apărea<br />

chiar dacă folosiţi suportul extern al unui sistem<br />

de fişiere FAT.<br />

Operaţiunea nu este asigurată cu toate<br />

dispozitivele cu cerinţele necesare pentru<br />

operare.<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat (pag. 13).<br />

Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare<br />

furnizat împreună cu suportul extern.<br />

Pentru detalii despre suporturi externe<br />

disponibile, vizitaţi site-ul cu suporturi <strong>Sony</strong><br />

din ţara/regiunea dvs.<br />

Sugestii<br />

Puteţi importa imaginile salvate pe suportul<br />

extern cu ajutorul aplicaţiei software „PMB”<br />

furnizate.<br />

1 Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />

cablul de alimentare la mufa DC<br />

IN a camerei video şi la sursa de<br />

c.a.<br />

2 Dacă suportul extern are un cablu<br />

de alimentare cu c.a., conectaţi-l<br />

la sursa cu c.a.<br />

3 Conectaţi cablul adaptor USB la<br />

suportul extern.<br />

4 Conectaţi cablul adaptor USB la<br />

mufa (USB) camerei video.<br />

Când apare ecranul [Creaţi un nou<br />

Fişier de bază de date de imagini.],<br />

atingeţi [DA].<br />

Cablu adaptor USB<br />

(se vinde separat)<br />

5 Atingeţi [Copiaţi.] de pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Pot fi salvate filmele şi fotografiile de<br />

pe suportul intern de înregistrare al<br />

camerei video, care nu au fost încă<br />

salvate pe un suport extern.<br />

43<br />

RO<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern


Acest ecran va apărea doar dacă sunt<br />

imagini nou înregistrate.<br />

6 După finalizarea operaţiei,<br />

atingeţi pe ecranul camerei<br />

video.<br />

Note<br />

Numărul de scene pe care le puteţi salva pe<br />

un suport extern este următorul. Totuşi, chiar<br />

dacă suportul extern dispune de spaţiu liber, nu<br />

puteţi salva scene ce depăşesc următorul număr.<br />

Filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie<br />

(HD): Max. 3.999<br />

Filme cu o calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD): 9.999<br />

Fotografii: 9.999 cadre × 899 directoare<br />

Numărul de scene poate fi mai mic în funcţie de<br />

tipul de imagini înregistrate.<br />

Când conectaţi un suport extern<br />

Imaginile salvate pe suportul extern<br />

sunt afişate pe ecranul LCD al camerei<br />

video. Butoanele de afişare a filmelor şi a<br />

fotografiilor de pe ecranul VISUAL INDEX<br />

se schimbă cum este ilustrat mai jos.<br />

Puteţi utiliza setări de meniu pentru<br />

suportul extern, cum ar fi ştergerea<br />

imaginilor. Atingeţi (MENU) <br />

[Afişaţi altele] de pe ecranul VISUAL<br />

INDEX.<br />

44 RO<br />

Pentru a salva filme şi fotografii<br />

Puteţi salva imagini de pe cartelele de<br />

memorie pe suportul extern.<br />

Note<br />

Nu puteţi copia sau căuta după dată fotografiile<br />

de pe cartela de memorie.<br />

Atingeţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 5<br />

de mai sus.<br />

Este afişat ecranul VISUAL INDEX al<br />

suportului extern.<br />

Atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [DUPLICARE FILME] (când<br />

selectaţi filme)/[COPIERE FOTO.]<br />

(când selectaţi fotografii).<br />

Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru<br />

a selecta suportul de înregistrare şi<br />

metodele de selecţie a imaginilor.<br />

Dacă aţi selectat [DUPLICARE select.],<br />

atingeţi imaginea pe care doriţi să o<br />

salvaţi.<br />

Va apărea .<br />

Dacă aţi selectat [DUPLIC.după dată],<br />

selectaţi data imaginilor pe care doriţi să<br />

le duplicaţi cu / , apoi atingeţi<br />

şi treceţi la pasul .<br />

Capacitatea rămasă a suportului extern<br />

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea<br />

de pe ecranul LCD pentru a o confirma.<br />

Atingeţi pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

Atingând data, puteţi căuta imagini în<br />

funcţie de dată.<br />

Atingeţi [DA] pe<br />

ecranul camerei video.


Crearea unui disc cu un<br />

DVD writer, recorder<br />

Pentru a reda imagini de pe un suport<br />

extern cu camera video<br />

Atingeţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 5<br />

de mai sus.<br />

Este afişat ecranul VISUAL INDEX al<br />

suportului extern.<br />

Redaţi imaginea (pag. 24).<br />

De asemenea, puteţi vizualiza imagini<br />

pe un televizor conectat la camera video<br />

(pag. 27).<br />

Puteţi reda filme cu o calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) pe calculator, folosind<br />

[Player for AVCHD]. Porniţi programul<br />

[Player for AVCHD] (pag. 40) şi selectaţi<br />

unitatea pe care este conectat suportul<br />

extern cu [Settings].<br />

Note<br />

Indexul după dată Index hartă (<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) ale fotografiilor nu poate<br />

fi afişat.<br />

În cazul în care camera dvs. video nu<br />

recunoaşte suportul extern, încercaţi<br />

următoarele operaţiuni.<br />

Reconectaţi cablul adaptor USB la camera<br />

video<br />

Dacă suportul extern are un cablu de<br />

alimentare cu c.a., conectaţi-l la sursa cu c.a.<br />

Pentru a finaliza conexiunea suportului<br />

extern<br />

Atingeţi ecranul VISUAL INDEX<br />

al suportului extern.<br />

Deconectaţi cablul adaptor USB.<br />

Selectarea metodei de creare a<br />

unui disc<br />

În continuare sunt descrise câteva metode<br />

de creare a unui disc AVCHD sau a unui<br />

disc cu o calitate standard a imaginii (STD)<br />

cu filme sau fotografii înregistrate cu o<br />

calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD),<br />

cu camera video. Alegeți metoda care se<br />

potriveşte aparatului dvs. de redare.<br />

Note<br />

Pregătiţi un disc DVD, cum ar fi un DVD-R,<br />

pentru crearea unui disc.<br />

Consultaţi pagina 41 pentru a crea un disc<br />

Blu-ray.<br />

Consultaţi 43 pentru a salva imagini pe un<br />

suport extern.<br />

Dispozitiv compatibil cu formatul<br />

AVCHD<br />

Aparat de redare<br />

<strong>Sony</strong> Aparat de redare cu disc Blu-ray<br />

PlayStation 3, etc.<br />

Dispozitiv de creare<br />

DVD writer, DVDirect Express (pag. 47)<br />

DVD writer, etc., cu excepţia DVDirect<br />

Express (pag. 49)<br />

Tip de disc<br />

Disc AVCHD (calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD))<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

RO<br />

45


Aparat DVD obişnuit<br />

Aparat de redare<br />

<br />

<br />

Dispozitiv de creare<br />

<br />

<br />

<br />

Tip de disc<br />

<br />

Note<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

46 RO<br />

Aparat de redare cu DVD<br />

Calculatoare ce pot reda DVD-uri, etc.<br />

DVD writer, DVDirect Express (pag. 46)<br />

DVD writer, cu excepţia DVDirect Express<br />

(pag. 49)<br />

Recorder de discuri, etc. (pag. 50)<br />

Disc cu o calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD)<br />

Păstraţi întotdeauna aparatul PlayStation 3<br />

pentru a folosi ultima versiune a software-ului<br />

de sistem pentru PlayStation 3.<br />

Este posibil ca PlayStation 3 să nu fie<br />

disponibil în anumite ţări/regiuni.<br />

Ştergeţi filmul demonstrativ când duplicaţi sau<br />

creaţi discuri. Dacă nu îl ştergeţi, camera video<br />

poate să nu funcţioneze corect. Totuşi, dacă<br />

ştergeţi filmul demonstrativ, nu-l mai puteţi<br />

recupera.<br />

Discul AVCHD poate fi redat numai pe<br />

dispozitive compatibile cu formatul AVCHD.<br />

Discul AVCHD nu trebuie utilizat cu aparate de<br />

redare/recordere cu DVD. Întrucât aparatele de<br />

redare/recorderele DVD nu sunt compatibile<br />

cu formatul AVCHD, este posibil ca aparatele<br />

de redare/recorderele DVD să nu poată elimina<br />

discul.<br />

Nu puteţi crea un disc AVCHD cu filme<br />

înregistrate cu modul [HD FX] din [ MOD<br />

ÎNREG.]. Salvaţi filmele înregistrate cu modul<br />

[HD FX] pe discuri Blu-ray sau pe suporturi<br />

externe de stocare (pag. 43).<br />

Crearea unui disc cu ajutorul<br />

dispozitivului DVD writer dedicat,<br />

DVDirect Express<br />

Puteţi crea un disc sau reda imagini de<br />

pe un disc creat cu ajutorul dispozitivului<br />

DVD writer dedicat, DVDirect Express (se<br />

vinde separat).<br />

Consultaţi, de asemenea, manualul de<br />

utilizare furnizat împreună cu dispozitivul<br />

DVD writer.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

operaţie (pag. 13).<br />

Se pot utiliza numai discuri noi de aceste tipuri:<br />

DVD-R de 12 cm<br />

DVD+R de 12 cm<br />

Dispozitivul nu acceptă discuri cu două straturi.<br />

DVDirect Express este numit „DVD writer” în<br />

această secţiune.<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />

cablul de alimentare la mufa DC<br />

IN a camerei video şi la sursa de<br />

c.a. (pag. 13).


Porniţi camera video şi conectaţi<br />

dispozitivul DVD writer la mufa<br />

(USB) a camerei video<br />

cu ajutorul cablului USB al<br />

dispozitivului DVD writer.<br />

Atingeţi [TERM.] <br />

[SCOATERE DISC] pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Scoateţi discul după terminarea<br />

operaţiei.<br />

Atingeţi<br />

cablul USB.<br />

şi deconectaţi<br />

Introduceţi un disc nou<br />

în DVD writer şi închideţi<br />

compartimentul pentru disc.<br />

Va apărea ecranul [SCRIERE DISC] pe<br />

ecranul camerei video.<br />

Apăsaţi pe (DISC BURN) de pe<br />

DVD writer.<br />

Filmele înregistrate pe suportul intern<br />

de înregistrare, care nu au fost salvate<br />

pe niciun disc, vor fi înregistrate pe<br />

disc.<br />

Atunci când există filme cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD) şi de<br />

definiţie standard (STD) nesalvate, acestea<br />

vor fi salvate pe discuri individuale, în<br />

funcţie de calitatea imaginii.<br />

Repetaţi paşii 3 şi 4 atunci<br />

când dimensiunea totală a<br />

memoriei filmelor care urmează<br />

să fie inscripţionate depăşeşte<br />

dimensiunea discului.<br />

Pentru a particulariza un disc cu OPŢ.<br />

SCRIERE DISC<br />

Efectuaţi această operaţie în următoarele<br />

cazuri:<br />

La duplicarea unei imagini dorite<br />

La crearea mai multor copii ale aceluiaşi disc<br />

La transformarea filmelor cu înaltă definiţie<br />

(HD) în filme cu definiţie standard (STD) şi<br />

la crearea unui disc<br />

La duplicarea imaginilor de pe o cartelă de<br />

memorie<br />

Atingeţi [OPŢ.SCRIERE DISC] la pasul<br />

4.<br />

Selectaţi suporturile de înregistrare care<br />

conţin filmele pe care doriţi să le salvaţi.<br />

Când selectaţi filme cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD), pe<br />

ecranul LCD va apărea ecranul pentru<br />

selectarea calităţii imaginii pentru<br />

discul ce urmează să fie creat. Selectaţi<br />

calitatea imaginii dorite şi atingeţi<br />

.<br />

Calitatea imaginii pentru disc depinde de<br />

durata de înregistrare a filmelor selectate<br />

atunci când creaţi un disc şi transformaţi<br />

filmele de la o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD) la o calitate a imaginii de<br />

definiţie standard (STD).<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

RO<br />

47


Atingeţi filmul pe care doriţi să îl<br />

inscripţionaţi pe disc.<br />

Va apărea .<br />

Capacitatea rămasă pe disc<br />

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea<br />

de pe ecranul LCD pentru a o confirma.<br />

Atingeţi pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

Atingând data, puteţi căuta imagini în<br />

funcţie de dată.<br />

Atingeţi [DA] pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Pentru a crea un alt disc cu acelaşi<br />

conţinut, introduceţi un disc nou şi<br />

atingeţi [CREAŢI ÎNCĂ UN DISC<br />

IDENTIC].<br />

După terminarea operaţiei, atingeţi<br />

[IEŞIRE] [TERM.] pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB de la camera<br />

video.<br />

Note<br />

Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni<br />

atunci când creaţi un disc.<br />

Opriţi camera video<br />

Deconectaţi cablul USB sau adaptorul de c.a.<br />

Supuneţi camera video şocurilor mecanice<br />

sau vibraţiilor<br />

Scoateţi cartela de memorie din camera video<br />

Înainte de a şterge filmele din camera video,<br />

redaţi discul creat pentru a vă asigura că<br />

duplicarea a fost efectuată corect.<br />

Dacă [Eşuată.] sau [SCRIERE DISC eşuată.]<br />

apare pe ecran, introduceţi un alt disc în DVD<br />

writer şi efectuaţi din nou operaţia DISC<br />

BURN.<br />

48 RO<br />

Sugestii<br />

Dacă dimensiunea totală de memorie a filmelor<br />

care urmează să fie inscripţionate prin operaţia<br />

DISC BURN o depăşeşte pe cea a discului,<br />

crearea discului se va opri în momentul în care<br />

se atinge limita. Este posibil ca ultimul film de<br />

pe disc să fie întrerupt.<br />

Durata de creare a discului pentru duplicarea<br />

filmelor până la atingerea limitei dimensiunii<br />

acestuia este de 20-60 de minute. În funcţie de<br />

modul de înregistrare sau de numărul de scene,<br />

poate dura mai mult. De asemenea, dacă o<br />

calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este<br />

transformată în calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD), conversia calităţii imaginii<br />

durează mai mult decât înregistrarea efectivă.<br />

Pentru a reda un disc pe DVD writer<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de<br />

alimentare la mufa DC IN a camerei<br />

video şi la sursa de c.a. (pag. 13).<br />

Porniţi camera video şi conectaţi<br />

dispozitivul DVD writer la mufa <br />

(USB) a camerei video cu ajutorul<br />

cablului USB al dispozitivului DVD<br />

writer.<br />

Puteţi reda filme pe ecranul televizorului<br />

conectând camera video la un televizor<br />

(pag. 27).<br />

Introduceţi un disc creat în DVD writer.<br />

Filmele de pe disc apar sub forma<br />

VISUAL INDEX pe ecranul camerei<br />

video.<br />

Apăsaţi pe butonul de redare de pe DVD<br />

writer.<br />

De asemenea, puteţi utiliza ecranul<br />

camerei video.


Atingeţi [TERM.] [SCOATERE<br />

DISC] pe ecranul camerei video şi<br />

scoateţi discul după finalizarea operaţiei.<br />

Atingeţi şi deconectaţi cablul USB.<br />

Pentru a reda un disc pe un DVD player<br />

obişnuit<br />

Selectaţi calitatea standard a imaginii (STD)<br />

pe ecran pentru a selecta calitatea imaginii<br />

pentru discul care urmează a fi creat la<br />

pasul 2 din capitolul „Pentru a particulariza<br />

un disc cu OPŢ.SCRIERE DISC”.<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />

cablul de alimentare la mufa DC<br />

IN a camerei video şi la sursa de<br />

c.a. (pag. 13).<br />

Porniţi camera video şi conectaţi<br />

un DVD writer etc. la mufa <br />

(USB) a camerei video cu ajutorul<br />

cablului USB (furnizat).<br />

Sugestii<br />

Dacă nu puteţi reda discuri create cu o calitate a<br />

imaginii de definiţie standard (STD) pe niciun<br />

aparat de redare DVD, conectaţi camera video<br />

la DVD writer şi redaţi din nou.<br />

Crearea unui disc cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD)<br />

cu un DVD writer etc., diferit de<br />

DVDirect Express<br />

Utilizaţi cablul USB pentru a conecta<br />

camera video la un dispozitiv de creare a<br />

discurilor compatibil cu filmele cu o calitate<br />

a imaginii de înaltă definiţie (HD), cum<br />

ar fi un DVD writer <strong>Sony</strong>. Consultaţi, de<br />

asemenea, manualele de utilizare furnizate<br />

împreună cu dispozitivul ce urmează a fi<br />

conectat.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

operaţie (pag. 13).<br />

Este posibil ca dispozitivul DVD writer <strong>Sony</strong> să<br />

nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.<br />

Va apărea ecranul [SELECTARE USB]<br />

pe ecranul camerei video.<br />

Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />

USB], atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [CONECTARE USB] (din<br />

categoria [ALTELE]).<br />

Atingeţi suportul de înregistrare<br />

care conţine imaginile de pe<br />

ecranul camerei video.<br />

[ CONECT.USB]: Memorie internă<br />

[ CONECT.USB]: Hard disk intern<br />

[ CONECT.USB]: Cartelă de<br />

memorie<br />

Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />

funcţie de model.<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

RO<br />

49


Înregistraţi filmele pe dispozitivul<br />

conectat.<br />

Pentru detalii, consultaţi manualele<br />

de utilizare furnizate împreună cu<br />

dispozitivul ce urmează a fi conectat.<br />

După terminarea operaţiei,<br />

atingeţi [TERM.] [DA] pe<br />

ecranul camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB.<br />

Crearea unui disc cu o calitate a<br />

imaginii de definiţie standard (STD)<br />

cu ajutorul unui recorder etc.<br />

Puteţi duplica imaginile redate cu o<br />

cameră video pe un disc sau pe o casetă<br />

video, conectând camera video la un<br />

recorder de discuri, un DVD writer<br />

<strong>Sony</strong> etc., altul decât DVDirect Express,<br />

cu ajutorul cablului de conectare A/V.<br />

Conectaţi dispozitivul ca la pasul sau<br />

. Consultaţi, de asemenea, manualele de<br />

utilizare furnizate împreună cu dispozitivele<br />

ce urmează a fi conectate.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

operaţie (pag. 13).<br />

Este posibil ca dispozitivul DVD writer <strong>Sony</strong> să<br />

nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD) vor fi duplicate cu o calitate a<br />

imaginii de definiţie standard (STD).<br />

50 RO<br />

Cablu de conectare A/V (furnizat)<br />

Cuplaţi cablul de conectare A/V la mufa de<br />

intrare a unui alt dispozitiv.<br />

Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se<br />

vinde separat)<br />

Atunci când conectaţi camera video la un<br />

alt dispozitiv cu ajutorul mufei S VIDEO,<br />

utilizând un cablu de conectare A/V cu un<br />

cablu S VIDEO (se vinde separat), se pot<br />

obţine imagini cu o calitate mai înaltă în<br />

comparaţie cu utilizarea unui cablului de<br />

conectare A/V. Cuplaţi conectorii alb şi<br />

roşu (audio stânga/dreapta) şi conectorul<br />

S VIDEO (canal S VIDEO) al cablului de<br />

conectare A/V cu un cablu S VIDEO. Dacă<br />

veţi cupla numai conectorul S VIDEO, nu<br />

veţi avea sonor. Nu este necesară cuplarea<br />

conectorului galben (video).<br />

Conector telecomandă A/V<br />

(Galben)<br />

Flux de semnal<br />

Intrare<br />

S VIDEO<br />

VIDEO<br />

(Galben)<br />

(Alb)<br />

AUDIO<br />

(Roşu)


Introduceţi suportul de<br />

înregistrare în dispozitivul de<br />

înregistrare.<br />

Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are<br />

un selector de intrare, setaţi-l la modul de<br />

intrare.<br />

Conectaţi camera video la<br />

dispozitivul de înregistrare (un<br />

recorder de discuri, etc.) cu<br />

ajutorul cablului de conectare A/<br />

V (furnizat) sau al unui cablu<br />

de conectare A/V cu S VIDEO <br />

(se vinde separat).<br />

Conectaţi camera video la mufele de<br />

intrare ale dispozitivului de înregistrare.<br />

Porniţi redarea cu camera video<br />

şi înregistraţi-o pe aparatul de<br />

înregistrare.<br />

Consultaţi manualul de utilizare furnizat<br />

împreună cu dispozitivul de înregistrare<br />

pentru mai multe detalii.<br />

Când aţi terminat duplicarea,<br />

opriţi mai întâi aparatul de<br />

înregistrare, apoi camera video.<br />

Note<br />

Întrucât duplicarea este efectuată printr-un<br />

transfer de date analogice, calitatea imaginii se<br />

poate deteriora.<br />

Nu puteţi duplica imagini pe recordere<br />

conectate printr-un cablu HDMI.<br />

Pentru a ascunde indicatorii de ecran (cum ar fi<br />

un cronometru etc.) de pe ecranul monitorului<br />

conectat, atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria<br />

[REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE AFIŞARE]<br />

[ECRAN LCD] (setarea implicită) <br />

.<br />

Pentru a înregistra data/ora, coordonatele<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE) sau datele de<br />

setare a camerei video, atingeţi (MENU)<br />

[Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE]<br />

(din categoria [REDARE]) [COD DE<br />

DATE] o setare dorită <br />

. În plus, atingeţi (MENU)<br />

[Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din<br />

categoria [REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE<br />

AFIŞARE] [IEŞIRE V./ECRAN] <br />

.<br />

Dacă dimensiunea ecranului dispozitivelor<br />

de afişare (televizor, etc.) este de 4:3, atingeţi<br />

(MENU) [Afişaţi altele] <br />

[REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ<br />

GENERAL]) [TIP TV] [4:3] <br />

.<br />

Atunci când conectaţi un dispozitiv mono,<br />

cuplaţi conectorul galben al cablului de<br />

conectare A/V în mufa video de intrare şi<br />

conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu<br />

(canalul din dreapta) în mufa audio de intrare a<br />

dispozitivului.<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

RO<br />

51


Particularizarea camerei video<br />

Utilizarea meniurilor<br />

Dacă folosiţi meniurile, puteţi utiliza funcţii utile şi puteţi schimba diverse setări. Dacă folosiţi<br />

corect operaţiunile de meniu, vă puteţi bucura de utilizarea camerei video.<br />

Camera video are diverse elemente de meniu sub fiecare din cele opt categorii de meniu.<br />

SETĂRI MANUALE (Elemente de ajustat pentru starea mediului ambient)<br />

pag. 55<br />

SETĂRI FOTO. (Elemente pentru filmare particularizată) pag. 55<br />

REGLAJE FOTO. (Elemente pentru înregistrarea fotografiilor) pag. 56<br />

REDARE (Elemente pentru redare) pag. 56<br />

EDITARE (Elemente pentru editare) pag. 56<br />

ALTELE (Elemente pentru alte setări) pag. 57<br />

GEST.MED.STOC. (Elemente pentru suporturi de înregistrare) pag. 57<br />

REGLAJ GENERAL (Alte elemente de configurare) pag. 58<br />

Elementele de meniu sunt descrise mai detaliat în Manual „Handycam”.<br />

Setarea meniurilor<br />

/ : Lista de meniu trece din categorie în categorie.<br />

/ : Lista de meniu trece prin 4 elemente o dată.<br />

Puteţi să atingeţi butoanele şi să le glisaţi pe ecran pentru a derula lista meniului.<br />

Simbolul categoriei selectate este afişat cu portocaliu.<br />

când atingeţi , ecranul revine la MENIUL MEU.<br />

Atingeţi (MENU).<br />

Atingeţi [Afişaţi altele] de pe ecranul MENIUL MEU.<br />

Consultaţi următoarea pagină pentru detalii din MENIUL MEU.<br />

Atingeţi partea centrală din stânga ecranului pentru a schimba afişajul.<br />

Atingeţi elementul de meniu pe care doriţi să îl modificaţi.<br />

52 RO


După schimbarea setării, atingeţi .<br />

Pentru a termina setarea meniului, atingeţi .<br />

Pentru a reveni la ecranul de meniu anterior, atingeţi .<br />

s-ar putea să nu fie afişat în funcţie de elementul de meniu.<br />

Note<br />

În funcţie de condiţiile de înregistrare sau de redare, este posibil să nu puteţi seta anumite elemente de<br />

meniu.<br />

Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.<br />

Sugestii<br />

În funcţie de elemente de meniu care vor fi modificate, camera dvs. video comută între modul de redare<br />

şi de înregistrare (film/fotografie).<br />

Utilizarea tehnologiei MENIUL MEU<br />

Puteţi folosi mai uşor elementele de meniu înregistrând elementele pe care le utilizaţi frecvent<br />

în MENIUL MEU. Puteţi înregistra 6 elemente de meniu în fiecare MENIUL MEU din FILM,<br />

FOTOGRAFIE şi REDARE.<br />

De exemplu: ştergere [EXP./FOCALIZ.PCT] şi înregistrare [<br />

GRADARE]<br />

Atingeţi (MENU).<br />

Atingeţi [SET.MENIUL MEU].<br />

Atingeţi [FILM].<br />

Atingeţi [EXP./FOCALIZ.PCT].<br />

Atingeţi .<br />

Atingeţi [ GRADARE] (din categoria [SETĂRI MANUALE]).<br />

Când este afişat MENIUL MEU, atingeţi .<br />

Particularizarea camerei video<br />

Repetaţi paşii de mai sus pentru a înregistra elemente de meniu în MENIUL MEU şi bucuraţivă<br />

de folosirea „Handycam”.<br />

RO<br />

53


Sugestii<br />

Când folosiţi un suport de stocare extern, apare ecranul special MENIUL MEU.<br />

Utilizarea funcţiei OPTION MENU<br />

OPTION MENU apare exact ca şi fereastra pop-up care este afişată atunci când faceţi clic<br />

cu butonul din dreapta al unui mouse pe un computer. Când este afişat în colţul din<br />

dreapta jos al ecranului, puteţi folosi OPTION MENU. Atingeţi şi vor apărea elementele<br />

de meniu ce pot fi modificate în context.<br />

Element de meniu<br />

Colţ capac<br />

Atingeţi (OPTION).<br />

Atingeţi opţiunea dorită elementul a cărei setare doriţi să o modificaţi.<br />

După efectuarea setării, atingeţi .<br />

Note<br />

Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.<br />

Dacă elementul dorit nu apare pe ecran, atingeţi o altă opţiune. (Este posibil să nu existe nicio opţiune.)<br />

Opţiunile şi elementele ce apar pe ecran depind de starea de înregistrare/redare a camerei video din acel<br />

moment.<br />

54 RO


Liste de meniuri<br />

Categoria<br />

(SETĂRI MANUALE)<br />

SELECŢIE SCENĂ ..................... Selectează o setare de înregistrare corespunzătoare tipului de ambient,<br />

cum ar fi vedere nocturnă sau plajă.<br />

GRADARE............................. Scenele apar sau dispar treptat.<br />

ECHILIBRU DE ALB.................. Ajustează echilibrul de culoare în funcţie de luminozitatea mediului de<br />

înregistrare.<br />

EXP./FOCALIZ.PCT................... Ajustează simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat.<br />

EXP.PUNCTUALĂ...................... Ajustează luminozitatea imaginilor unui subiect pe care îl atingeţi pe<br />

ecran.<br />

FOCALIZ.PCT............................. Focalizează un subiect pe care îl atingeţi pe ecran.<br />

EXPUNERE.................................. Ajustează luminozitatea filmelor şi a fotografiilor.<br />

FOCALIZARE.............................. Focalizează manual.<br />

MACRO PRIM PLAN................. Focalizează un subiect şi înregistrează fundalul neclar.<br />

CAPTURARE GOLF................... Împarte o mişcare rapidă de două secunde în cadre pe care le înregistrează<br />

apoi în formă de film sau fotografii.<br />

ÎNREG.CRSV.LENT..................... Înregistrează subiecţi ce se mişcă rapid în mişcare lentă.<br />

Categoria (SETĂRI FOTO.)<br />

ALEGERE / .................. Setează calitatea imaginii pentru înregistrare, redare sau editare filme.<br />

MOD ÎNREG......................... Setează modul de înregistrare a filmelor. Atunci când înregistraţi un<br />

subiect care se mişcă rapid, se recomandă o calitate înaltă a imaginii.<br />

CHENAR GHIDARE................... Afişează chenarul pentru a verifica dacă subiectul este orizontal sau<br />

vertical.<br />

STEADYSHOT...................... Setează funcţia SteadyShot când înregistraţi filme.<br />

LENTILE DE CONV.................... Stabileşte tipul de lentile de conversie montate (se vinde separat).<br />

Optimizează funcţia SteadyShot şi focalizarea în funcţie de obiectivul<br />

montat.<br />

LOW LUX..................................... Înregistrează imagini cu culori strălucitoare în lumină slabă.<br />

DETECŢIA FEŢEI ....................... Ajustează calitatea imaginii feţelor în mod automat.<br />

SET.PRIORITATE........................ Selectează subiectul ce are prioritate la detectarea feţei sau la detectarea<br />

zâmbetului.<br />

DETECTARE ZÂMB................... Face automat o fotografie când este detectat un zâmbet.<br />

SENSIB.ZÂMBETE..................... Setează sensibilitatea detectării zâmbetelor utilizând funcţia declanşare<br />

zâmbet.<br />

SET.ÎNREG.AUDIO<br />

MIC.ZOOM ÎNCORP....... Înregistrează filme cu sunet puternic potrivit pentru poziţia zoom-ului.<br />

NIV.REF.MICR.................... Reglează nivelul microfonului.<br />

Particularizarea camerei video<br />

RO<br />

55


ALTE SET.ÎNREG.<br />

ZOOM DIGITAL.......... Setează nivelul de zoom maxim al zoom-ului digital când se depăşeşte<br />

nivelul zoom-ului optic.<br />

ILUM.SPATE AUTO.......... Ajustează expunerea pentru subiecţii iluminaţi din spate.<br />

X.V.COLOR.................. Înregistrează o gamă mai largă de culori.<br />

IMAG.PANOR............. Setează formatul imaginii filmelor cu o calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD).<br />

Categoria (REGLAJE FOTO.)<br />

TEMPORIZATOR ................. Setează temporizatorul atunci când camera video se află în modul de<br />

înregistrare a fotografiilor.<br />

DIMENS.IMAG.................... Setează dimensiunea fotografiilor.<br />

STEADYSHOT...................... Setează funcţia SteadyShot când înregistraţi fotografii.<br />

MOD BLIŢ................................... Setează modul de declanşare a bliţului.<br />

NIVEL BLIŢ.................................. Setează luminozitatea bliţului.<br />

RED.EF.OCHI ROŞII................... Previne fenomenul de ochi roşii când este folosit bliţul.<br />

NUMĂR FIŞIER........................... Setează modul de atribuire a numerelor fişierelor.<br />

Categoria (REDARE)<br />

VISUAL INDEX .......................... Afişează imaginile înregistrate în miniatură (pag. 24).<br />

VIZ.IMAGINI<br />

INDEX DUPĂ DATĂ......... Permite căutarea imaginilor dorite după dată.<br />

HARTĂ* 1 ........................ Afişează Index hartă pentru căutarea filmelor şi a fotografiilor după locul<br />

înregistrării.<br />

ROLĂ DE FILM........... Afişează şi redă scenele la un anumit interval.<br />

FEŢE............................... Afişează şi redă scenele cu feţe.<br />

LISTĂ DE REDARE .................... Afişează şi redă lista de redare a filmelor.<br />

EVIDENŢIERE ....................... Selectează un număr de scene scurte şi le redă sub forma unui rezumat al<br />

filmelor dumneavoastră cu muzică şi efecte vizuale.<br />

SCENARIU.............................. Redă scenariul preferat salvat în Redare evidenţiere.<br />

SETĂRI REDARE<br />

ALEGERE / ........ Setează calitatea imaginii pentru înregistrare, redare sau editare filme.<br />

COD DE DATE.................. Afişează detaliat datele de înregistrare în timpul redării.<br />

Categoria (EDITARE)<br />

ŞTERGERE<br />

ŞTERGERE................... Şterge filme.<br />

ŞTERGERE.................... Şterge fotografii.<br />

ELIMINARE SCEN.<br />

ELIMINARE ....................... Şterge scenariile salvate în Redare evidenţiere.<br />

SE ELIMINĂ TOT ............. Şterge toate scenariile salvate în Redare evidenţiere.<br />

PROTEJARE<br />

PROTEJARE................. Protejează filmele pentru a nu fi şterse.<br />

PROTEJARE................. Protejează fotografiile pentru a nu fi şterse.<br />

56 RO


DIVIZARE.............................. Divizează filme.<br />

CAPTURĂ IMAGINE................. Capturează fotografii din scenele dorite din filme.<br />

DUPLICARE FILME<br />

DUPLICARE select.......... Selectează filme şi le duplică.<br />

DUPLIC.după dată ........ Duplică toate filmele dintr-o anumită dată.<br />

DUPLICĂ TOT/<br />

DUPLICĂ TOT .......... Duplică toate filmele salvate într-o listă de redare.<br />

COPIERE FOTO.<br />

COPIERE selectate.......... Selectează fotografii şi le copiază.<br />

COPIERE (dată)................ Copiază toate fotografiile dintr-o anumită dată.<br />

EDIT LISTĂ REDARE<br />

ADĂUGARE/<br />

ADĂUGARE ............. Adaugă filme într-o listă de redare.<br />

ADAUG (DATĂ)/<br />

ADAUG (DATĂ)........ Adaugă simultan toate filmele înregistrate în aceeaşi zi într-o listă de<br />

redare.<br />

ELIMINARE/<br />

ELIMINARE ............... Şterge filme dintr-o listă de redare.<br />

SE ELIMINĂ TOT/<br />

SE ELIMINĂ TOT ..... Şterge toate filmele dintr-o listă de redare.<br />

MUTARE/<br />

MUTARE .................... Schimbă ordinea filmelor într-o listă de redare.<br />

Categoria (ALTELE)<br />

LOCAŢIA DVS.* 1 ................... Afişează locaţia curentă pe o hartă.<br />

CONECTARE USB<br />

CONECT.USB* 2 ........... Conectează memoria internă prin USB.<br />

CONECT.USB* 3 ........... Conectează hard disk-ul intern prin USB.<br />

CONECT.USB.............. Conectează cartela de memorie prin USB.<br />

SCRIERE DISC................... Vă permite să salvaţi imagini pe discuri apăsând butonul (DISC<br />

BURN) (pag. 38).<br />

Ghid CONECT.TV...................... Prezintă metoda de conectare în funcţie de tipul de televizor conectat<br />

(pag. 27).<br />

INSTRUM.MUZICĂ* 4<br />

GOLIRE MUZICĂ............. Şterge fişiere muzicale.<br />

PRELUARE MUZICĂ....... Descarcă fişiere muzicale ce pot fi redate cu Redare evidenţiere.<br />

INFO.ACUMUL.......................... Afişează informaţii despre acumulator.<br />

Categoria (GEST.MED.STOC.)<br />

SETĂRI SUPORT<br />

ALEG.MEDIU FILME....... Selectează suportul pentru înregistrarea filmelor (pag. 16).<br />

ALEG.MEDIU FOTO........ Selectează suportul pentru înregistrarea fotografiilor (pag. 16).<br />

INFO.MEDIU............................... Afişează informaţii despre suportul de înregistrare, cum ar fi spaţiul liber.<br />

Particularizarea camerei video<br />

RO<br />

57


FORMAT.MEDIU<br />

MEMORIE INTERNĂ* 2 .... Şterge toate datele din memoria internă.<br />

HDD* 3 ................................. Şterge toate datele de pe hard disk-ul intern.<br />

CARTELĂ MEMORIE....... Şterge toate datele de pe cartela de memorie.<br />

REP.FIŞ.BD.IMAG.<br />

MEMORIE INTERNĂ* 2 .... Repară fişierul de bază de date de imagini din memoria internă (pag. 63).<br />

HDD* 3 ................................. Repară fişierul de bază de date de imagini din hard disk-ul intern<br />

(pag. 63).<br />

CARTELĂ MEMORIE....... Repară fişierul de bază de date de imagini de pe cartela de memorie<br />

(pag. 63).<br />

Categoria (REGLAJ GENERAL)<br />

58 RO<br />

REGL.SUNET/AFIŞ.<br />

VOLUM............................... Ajustează volumul sunetului la redare (pag. 26).<br />

Semnal sonor.................. Setează auzirea sau neauzirea sunetelor bip de funcționare ale camerei.<br />

LUMIN.LCD....................... Ajustează luminozitatea ecranului LCD.<br />

NIVEL ILUM.LCD.............. Ajustează retroiluminarea ecranului LCD.<br />

CULOARE LCD................. Ajustează intensitatea culorilor ecranului LCD.<br />

SETĂRI AFIŞARE.............. Setează durata de afişare a simbolurilor sau a indicatorilor pe ecranul<br />

LCD.<br />

REGLAJE IEŞIRE<br />

TIP TV................................. Transformă semnalul în funcţie de tipul de televizor conectat (pag. 27).<br />

COMPONENTE................ Selectaţi această opţiune atunci când conectaţi camera video la un<br />

televizor cu ajutorul mufei de intrare de semnal pe componente (pag. 28).<br />

REZOLUŢIE HDMI........... Selectează rezoluţia imaginii la ieşire când conectaţi camera video la<br />

televizor cu ajutorul unui cablu HDMI.<br />

IEŞIRE AFIŞARE................ Setează apariţia sau neapariţia afişajelor pe ecranul televizorului.<br />

CEAS/ LIMBĂ<br />

POTRIVIRE CEAS............. Setează data şi ora (pag. 14).<br />

STABILIRE ZONĂ............. Ajustează diferenţa de fus orar fără a opri ceasul (pag. 14).<br />

AUTOAJUST.ORĂ* 1 ........ Setează reglarea sau nereglarea automată a orei prin preluarea<br />

informaţiilor cu funcţia GPS.<br />

AUTOSTAB.ZONĂ* 1 ........ Setează compensarea sau necompensarea automată a diferenţei de fus orar<br />

prin preluarea informaţiilor despre locaţia curentă cu funcţia GPS.<br />

ORA DE VARĂ.................. Setează ora de vară (pag. 14).<br />

STABILIRE LIMBĂ....... Setează limba de afişare (pag. 15).<br />

SETĂRI ENERGIE<br />

OPRIRE AUTO................... Schimbă setarea [OPRIRE AUTO.] (pag. 13).<br />

PORNIT DE LCD............... Setează pornirea sau oprirea camerei video când deschideţi sau închideţi<br />

ecranul LCD.


ALTE SETĂRI<br />

MOD DEMO..................... Setează începerea sau neînceperea filmului demonstrativ.<br />

CALIBRARE....................... Calibrează panoul tactil.<br />

CONTROL PT.HDMI........ Setează utilizarea sau neutilizarea telecomenzii televizorului când camera<br />

video este conectată la un televizor compatibil cu sistemul „BRAVIA” Sync<br />

printr-un cablu HDMI (se vinde separat).<br />

SENZOR CĂDERE* 3 ........ Activează sau dezactivează senzorul de cădere.<br />

IND.LUMIN.ÎNREG.......... Setează aprinderea sau neaprinderea ledului IND.LUMIN.ÎNREG.<br />

TELECOMANDĂ.............. Setează utilizarea sau neutilizarea telecomenzii fără fir.<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/XR350VE<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

* 4 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE<br />

Particularizarea camerei video<br />

RO<br />

59


Obţinerea informaţiilor<br />

detaliate din Manual<br />

„Handycam”<br />

Manual „Handycam” este un manual de<br />

instrucţiuni conceput pentru a fi citit pe<br />

ecranul unui computer. Vă rugăm să citiţi<br />

Manual „Handycam” dacă doriţi să aflaţi<br />

mai multe despre funcţionarea camerei<br />

video.<br />

1 Pentru a instala Manual<br />

„Handycam” pe un computer cu<br />

platformă Windows, introduceţi<br />

CD-ROM-ul furnizat în unitatea<br />

computerului.<br />

2 Daţi clic [Manual] de pe ecranul<br />

de instalare al computerului.<br />

3 Daţi clic pe limba dorită<br />

şi modelul camerei<br />

dumneavoastră [Install],<br />

şi urmaţi instrucţiunile de pe<br />

ecran pentru a instala Manual<br />

„Handycam”.<br />

Modelul camerei video este imprimat pe<br />

partea inferioară.<br />

60 RO<br />

Pentru a vizualiza Manual „Handycam”,<br />

daţi dublu clic pe simbolul de comandă<br />

rapidă de pe ecranul computerului.<br />

Dacă folosiţi un Macintosh, deschideţi<br />

directorul [Handbook] – [RO] de pe CD-ROM,<br />

apoi copiaţi [Handbook.pdf].<br />

Aveţi nevoie de programul Adobe Reader<br />

pentru a citi Manual „Handycam”. Dacă nu îl<br />

aveţi instalat pe computer, îl puteţi descărca de<br />

pe pagina Web Adobe Systems:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Consultaţi „PMB Help” pentru detalii despre<br />

aplicaţia software „PMB” furnizată (pag. 35).


Informaţii suplimentare<br />

Depanare<br />

Dacă întâmpinaţi probleme la utilizarea<br />

camerei video, urmaţi paşii de mai jos.<br />

Verificaţi lista (de la pag. 61 până la<br />

63) şi camera video.<br />

Aparatul nu poate fi pornit.<br />

<br />

<br />

Montaţi un acumulator încărcat în camera<br />

video (pag. 11).<br />

Conectaţi ştecherul adaptorului de c.a. la sursa<br />

de c.a. (pag. 13).<br />

<br />

<br />

<br />

Scoateţi sursa de alimentare,<br />

conectaţi-o din nou după circa 1<br />

minut şi porniţi camera video.<br />

Apăsaţi pe RESET (pag. 73) cu un<br />

obiect ascuţit şi porniţi camera<br />

video.<br />

Dacă apăsaţi pe RESET, toate setările,<br />

inclusiv setarea ceasului, vor fi<br />

resetate.<br />

Contactaţi furnizorul <strong>Sony</strong> sau un<br />

service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

În funcţie de problemă, este posibil să fie nevoie<br />

de iniţializarea sau schimbarea memoriei<br />

interne curente de înregistrare a camerei dvs.<br />

video. În acest caz, datele stocate în memoria<br />

internă de înregistrare vor fi şterse. Asiguraţivă<br />

că aţi salvat datele din memoria internă<br />

de înregistrare pe un alt suport (copie de<br />

siguranţă) înainte de a trimite camera video la<br />

reparat. Nu vă vom despăgubi pentru pierderi<br />

de date din memoria internă de înregistrare.<br />

În timpul reparaţiilor, este posibil să verificăm<br />

o cantitate minimă de date stocate în memoria<br />

internă de înregistrare pentru a putea verifica<br />

problema. Cu toate acestea, furnizorul <strong>Sony</strong> nu<br />

va copia sau reţine datele dvs.<br />

Consultaţi Manual „Handycam” (pag. 60)<br />

pentru detalii despre simptomele camerei<br />

video şi „PMB Help” (pag. 35) despre modul de<br />

conectare al camerei video la un computer.<br />

Camera video nu funcţionează nici atunci<br />

când este pornită.<br />

Durează câteva secunde înainte ca aparatul<br />

să fie gata de filmare după pornirea acestuia.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de<br />

c.a. sau scoateţi acumulatorul şi reconectaţi-l<br />

după circa 1 minut. Dacă tot nu funcţionează<br />

camera video, apăsaţi pe RESET (pag. 73) cu<br />

ajutorul unui obiect ascuţit. (Dacă apăsaţi pe<br />

RESET, toate setările, inclusiv setarea ceasului,<br />

vor fi resetate.)<br />

Temperatura camerei video este extrem de<br />

ridicată. Opriţi camera video şi lăsaţi-o câtva<br />

timp într-un loc răcoros.<br />

Temperatura camerei video este extrem de<br />

scăzută. Lăsaţi camera video cu alimentarea<br />

pornită. Dacă tot nu reuşiţi să acţionaţi<br />

camera, opriţi-o şi duceţi-o într-un loc cald.<br />

Lăsaţi camera video acolo câtva timp, apoi<br />

porniţi camera video.<br />

Camera video se încălzeşte.<br />

Camera dvs. video se poate încălzi în timpul<br />

funcţionării. Acesta nu este un defect.<br />

Alimentarea se opreşte brusc.<br />

Utilizaţi adaptorul de c.a. (pag. 13).<br />

Reporniţi alimentarea.<br />

Încărcaţi acumulatorul (pag. 11).<br />

Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe<br />

butoanele START/STOP sau PHOTO.<br />

Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul<br />

(Film) sau (Foto).<br />

Informaţii suplimentare<br />

61<br />

RO


Camera video înregistrează în acest moment<br />

imaginea pe care aţi fotografiat-o pe suportul<br />

de înregistrare. Nu puteţi realiza înregistrări<br />

noi în această perioadă.<br />

Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi<br />

imaginile care nu sunt necesare (pag. 30).<br />

Numărul total de scene de film sau de<br />

fotografii a depăşit capacitatea de înregistrare<br />

a camerei video. Ştergeţi imaginile care nu<br />

sunt necesare (pag. 30).<br />

Se opreşte înregistrarea.<br />

Temperatura camerei video este extrem de<br />

ridicată/scăzută. Opriţi camera video şi lăsaţio<br />

câtva timp într-un loc răcoros/cald.<br />

„PMB” nu poate fi instalat.<br />

Verificaţi mediul informatic sau procedura de<br />

instalare necesară pentru instalarea „PMB”<br />

(pag. 32).<br />

„PMB” nu funcţionează corect.<br />

Ieşiţi din programul „PMB” şi reporniţi<br />

computerul.<br />

Computerul nu recunoaşte camera video.<br />

Deconectaţi toate dispozitivele din mufele<br />

USB ale computerului cu excepţia tastaturii,<br />

mouse-ului şi a camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB din computer şi<br />

camera video, apoi reporniţi computerul<br />

şi reconectaţi camera video la computer în<br />

ordinea corespunzătoare.<br />

62 RO<br />

Afişaj de auto-diagnosticare/<br />

Indicatori de avertizare<br />

Dacă apar indicatori pe ecranul LCD,<br />

verificaţi următoarele.<br />

Dacă nu rezolvaţi problema nici după<br />

câteva încercări de soluţionare, contactaţi<br />

furnizorul <strong>Sony</strong> sau un service local<br />

autorizat <strong>Sony</strong>. În acest caz, când îi<br />

contactaţi, daţi-le toate numerele codului<br />

de eroare cu C sau E.<br />

C:04:<br />

Acumulatorul nu este un acumulator<br />

„InfoLITHIUM” seria V. Utilizaţi un<br />

acumulator „InfoLITHIUM” (seria V)<br />

(pag. 11).<br />

Introduceţi corect conectorul de c.c. al<br />

adaptorului de c.a. (pag. 11).<br />

C:06:<br />

Temperatura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

C:13: / C:32:<br />

Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi<br />

porniţi din nou camera video.<br />

E::<br />

Urmaţi paşii de la la de la pagina 61.<br />

Hard disk-ul intern al camerei video este plin.<br />

Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare de pe<br />

hard disk-ul intern (pag. 30).<br />

S-a produs, probabil, o eroare cu hard disk-ul<br />

intern al camerei video.


Bateria este descărcată.<br />

Ceva este în neregulă cu bliţul.<br />

<br />

<br />

<br />

Temperatura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

Temperatura camerei video creşte prea mult.<br />

Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc<br />

răcoros.<br />

Temperatura camerei video este scăzută.<br />

Încălziţi camera video.<br />

<br />

<br />

<br />

Cantitatea de lumină nu este suficientă. Utilizaţi<br />

bliţul.<br />

Camera video nu este stabilă. Ţineţi camera<br />

video ferm cu ambele mâini. Cu toate acestea,<br />

reţineţi că indicatorul de avertizare referitor la<br />

vibraţia camerei nu va dispărea.<br />

Este activată funcţia senzorului de cădere. Este<br />

posibil să nu puteţi înregistra sau reda imagini<br />

în mod corect.<br />

Nu aţi introdus nicio cartelă de memorie<br />

(pag. 17).<br />

Când indicatorul clipeşte, nu există suficient<br />

spaţiu liber pentru înregistrarea imaginilor.<br />

Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare<br />

(pag. 30) sau formataţi cartela de memorie<br />

după ce stocaţi imaginile pe un alt suport.<br />

Fişierul de bază de date de imagini este<br />

deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date<br />

atingând (MENU) [Afişaţi altele] <br />

[REP.FIŞ.BD.IMAG.] (din categoria [GEST.<br />

MED.STOC.]) suportul de înregistrare.<br />

<br />

<br />

Cartela de memorie este deteriorată. Formataţi<br />

cartela de memorie cu camera video (pag. 57).<br />

Aţi introdus o cartelă de memorie<br />

incompatibilă (pag. 17).<br />

Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi<br />

imaginile care nu sunt necesare (pag. 30).<br />

Nu pot fi înregistrate fotografii în timpul<br />

procesării. Aşteptaţi puţin, apoi înregistraţi.<br />

Informaţii suplimentare<br />

<br />

<br />

Accesul la cartela de memorie a fost<br />

restricţionat de un alt dispozitiv.<br />

RO<br />

63


Măsuri de precauţie<br />

Despre utilizare şi întreţinere<br />

Nu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi<br />

accesoriile în următoarele locuri:<br />

<br />

Lângă câmpuri magnetice puternice sau<br />

Lângă unde radio sau radiaţii puternice.<br />

În apropierea echipamentelor video şi<br />

receptoarelor AM. Pot apărea zgomote.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

64 RO<br />

În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu<br />

le lăsaţi expuse la temperaturi peste 60 C,<br />

cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă<br />

surse de căldură sau într-o maşină parcată la<br />

soare. Se pot defecta sau deforma.<br />

vibraţii mecanice. Camera video se poate<br />

defecta.<br />

Camera video poate să nu mai înregistreze<br />

corect.<br />

Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip<br />

sau praf în camera video, aceasta se poate<br />

defecta. Uneori, acest defect nu se poate<br />

repara.<br />

În apropierea ferestrelor sau a uşilor, când<br />

ecranul LCD sau obiectivul poate fi expus<br />

luminii directe a soarelui. Se deteriorează<br />

interiorul ecranului LCD.<br />

Utilizaţi camera video cu c. c. la 6,8 V/7,2 V<br />

(acumulator) sau 8,4 V (adaptor de c.a.).<br />

Pentru alimentarea cu curent continuu sau<br />

cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile<br />

recomandate în acest manual de utilizare.<br />

Evitaţi contactul camerei video cu apa, de<br />

exemplu, apa de ploaie sau apa din mare. Dacă<br />

udaţi camera, pot apărea defecţiuni. Uneori,<br />

acest defect nu se poate repara.<br />

Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau<br />

un lichid, decuplaţi camera video şi duceţi-o la<br />

un furnizor <strong>Sony</strong> pentru a o verifica înainte de<br />

reutilizare.<br />

Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,<br />

modificarea, şocurile fizice sau impacturile,<br />

cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe<br />

produs. Aveţi grijă în mod deosebit de obiectiv.<br />

Ţineţi camera video închisă atunci când nu o<br />

utilizaţi.<br />

Nu înfăşuraţi camera într-un prosop, pentru a<br />

o utiliza acoperită. În caz contrar, aceasta s-ar<br />

putea încinge în interior.<br />

Atunci când decuplaţi cablul de alimentare,<br />

trageţi de conector, nu de fir (cablu).<br />

Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare<br />

pentru a nu-l deteriora.<br />

Nu utilizaţi un acumulator deformat sau<br />

deteriorat.<br />

Menţineţi curate contactele metalice.<br />

Dacă s-a scurs electrolit din baterie:<br />

Consultaţi un service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în<br />

contact cu pielea.<br />

Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu<br />

foarte multă apă şi consultaţi medicul.<br />

Atunci când nu utilizaţi camera video<br />

pentru o perioadă lungă de timp<br />

Pentru a păstra camera video într-o stare<br />

optimă de funcţionare pentru un timp<br />

îndelungat, porniţi-o şi înregistraţi sau redaţi<br />

imagini cu ea aproximativ o dată pe lună.<br />

Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l<br />

depozita.<br />

Ecranul LCD<br />

Nu exercitaţi o presiune mare asupra ecranului<br />

LCD, deoarece îl puteţi deteriora.<br />

Dacă utilizaţi camera video într-un loc rece, pe<br />

ecranul LCD poată apărea o imagine reziduală.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

În timp ce utilizaţi camera video, partea din<br />

spate a ecranului LCD se poate încălzi. Nu este<br />

o defecţiune.<br />

Pentru a curăţa ecranul LCD<br />

Dacă ecranul LCD este pătat cu urme de<br />

degete sau dacă este prăfuit, este recomandat<br />

să utilizaţi o cârpă moale pentru a-l şterge.<br />

Dacă utilizaţi setul de curăţare pentru ecranul<br />

LCD (se vinde separat), nu aplicaţi lichidul de<br />

curăţare direct pe ecranul LCD. Utilizaţi hârtie<br />

de curăţat umezită cu lichidul respectiv.<br />

Despre manevrarea carcasei<br />

Dacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul<br />

camerei video cu o cârpă moale, umezită uşor<br />

cu apă, apoi ştergeţi carcasa cu o cârpă moale<br />

uscată.


Pentru a nu deteriora suprafaţa exterioară,<br />

evitaţi următoarele lucruri:<br />

Utilizarea produselor chimice precum diluant,<br />

benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu<br />

substanţe chimice, insecticide sau emulsii<br />

pentru protecţie solară<br />

Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile<br />

murdare cu substanţele menţionate mai sus<br />

Lăsarea carcasei în contact cu obiecte de<br />

cauciuc sau vinil pentru o perioadă lungă<br />

de timp<br />

Despre întreţinerea şi păstrarea<br />

obiectivului<br />

Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale<br />

în următoarele cazuri:<br />

Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa<br />

obiectivului<br />

În locuri foarte calde sau umede<br />

Când obiectivul este expus unei atmosfere<br />

saline, cum ar fi la mare<br />

Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de<br />

murdărie şi praf.<br />

Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi<br />

obiectivul conform instrucţiunilor de mai sus.<br />

Despre încărcarea bateriei reîncărcabile<br />

preinstalate<br />

Camera video are o baterie reîncărcabilă<br />

preinstalată pentru a reţine data, ora şi alte setări,<br />

chiar şi atunci când camera video este închisă.<br />

Bateria reîncărcabilă preinstalată se încarcă de<br />

fiecare dată când conectaţi camera video la sursa<br />

de c.a. cu ajutorul adaptorului de c.a. sau când<br />

este montat acumulatorul. Bateria reîncărcabilă<br />

se descarcă complet după 3 luni dacă nu utilizaţi<br />

deloc camera video. Utilizaţi camera video după<br />

ce aţi încărcat bateria reîncărcabilă preinstalată.<br />

Cu toate acestea, chiar dacă bateria reîncărcabilă<br />

preinstalată nu este încărcată, funcţionarea<br />

camerei nu va fi afectată atâta timp cât nu<br />

înregistraţi data.<br />

Proceduri<br />

Conectaţi camera video la o sursă de c.a. cu<br />

ajutorul adaptorului de c.a. furnizat şi lăsaţi-o cu<br />

ecranul LCD închis timp de peste 24 de ore.<br />

Note despre aruncarea/transferul<br />

camerei video<br />

Chiar dacă ştergeţi toate filmele sau fotografiile,<br />

sau dacă efectuaţi procedura [FORMAT.MEDIU],<br />

datele de pe suportul intern de înregistrare pot să<br />

nu se şteargă complet.<br />

Dacă transferaţi camera video altei persoane, se<br />

recomandă să efectuaţi procedura [GOLIRE]<br />

(Consultaţi capitolul „Obţinerea informaţiilor<br />

detaliate din Manual „Handycam”” de la pagina<br />

60.) pentru a evita recuperarea datelor dvs. De<br />

asemenea, atunci când aruncaţi camera video, se<br />

recomandă să distrugeţi corpul acesteia.<br />

Note despre aruncarea/transferul<br />

cartelei de memorie<br />

Chiar dacă ştergeţi datele de pe cartela de<br />

memorie sau formataţi cartela de memorie cu<br />

camera video sau cu un calculator, este posibil<br />

să nu ştergeţi complet datele de pe cartela de<br />

memorie. Când daţi cartela de memorie cuiva,<br />

se recomandă să ştergeţi complet datele folosind<br />

un program de ştergere a datelor cu un computer.<br />

De asemenea, atunci când aruncaţi cartela de<br />

memorie, se recomandă să distrugeţi corpul<br />

acesteia.<br />

Pentru a schimba bateria telecomenzii<br />

fără fir<br />

În timp ce apăsaţi pe colţul capacului,<br />

introduceţi unghia în fantă pentru a scoate<br />

compartimentul pentru baterie.<br />

Aşezaţi o baterie nouă cu partea marcată cu +<br />

în sus.<br />

Introduceţi compartimentul pentru baterie<br />

înapoi în telecomanda fără fir până când face<br />

clic.<br />

Colţ capac<br />

Informaţii suplimentare<br />

RO<br />

65


Specificaţii<br />

Bateria poate exploda dacă este tratată<br />

necorespunzător. Nu reîncărcaţi, nu<br />

dezasamblaţi şi nu aruncaţi bateria în foc.<br />

Atunci când bateria cu litiu se descarcă,<br />

este posibil ca distanţa de funcţionare a<br />

telecomenzii fără fir să se reducă sau ca aceasta<br />

să nu funcţioneze corespunzător. În acest caz,<br />

înlocuiţi bateria cu o baterie <strong>Sony</strong> CR2025 cu<br />

litiu. Utilizarea unei alte baterii poate prezenta<br />

riscuri de incendiu sau de explozie.<br />

66 RO AVERTISMENT<br />

Sistem<br />

Format semnal: PAL color, standarde CCIR<br />

specificaţie HDTV 1080/50i<br />

Format de înregistrare filme:<br />

HD: format compatibil cu MPEG-4 AVC/<br />

H.264 AVCHD<br />

STD: MPEG-2 PS<br />

Sistem de înregistrare audio:<br />

Dolby Digital 2 canale<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Format de fişiere foto<br />

: Compatibil DCF Ver.2.0<br />

: Compatibil Exif Ver.2.21<br />

: Compatibil MPF Baseline<br />

Suport de înregistrare (Film/Foto)<br />

Memorie internă<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E: 16 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong>: 32 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E: 64 GB<br />

Hard disk intern<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE: 160 GB<br />

„Memory Stick PRO Duo”<br />

Cartelă SD (Clasa 4 sau mai rapid)<br />

Când se măsoară capacitatea suportului, 1 GB<br />

este egal cu 1 miliard de bytes, o parte fiind<br />

utilizată pentru gestiunea sistemului şi/sau a<br />

fişierelor de aplicaţii.<br />

Capacitatea pe care o poate folosi utilizatorul<br />

este următoarea:<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E:<br />

aproximativ 15,5 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E:<br />

aproximativ 31,5 GB<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>:<br />

aproximativ 30,8 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E:<br />

aproximativ 63,6 GB<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E:<br />

aproximativ 159 GB<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE:<br />

aproximativ 158 GB


Dispozitiv de imagine: senzor CMOS 4,5 mm<br />

(tip 1/4)<br />

Pixeli de înregistrare (foto, 4:3):<br />

Max. 7,1 mega (3 072 2 304) pixeli* 1<br />

Brut: Aprox. 4 200 000 pixeli<br />

Efectiv (film, 16:9):<br />

Aprox. 2 650 000 pixeli* 2<br />

Efectiv (foto, 16:9):<br />

Aprox. 2 650 000 pixeli<br />

Efectiv (foto, 4:3):<br />

Aprox. 3 540 000 pixeli<br />

Lentile: Lentile G<br />

12 (Optic)* 2 , 17 * 3 , 160 (Digital)<br />

Diametru filtru: 30 mm<br />

F1,8 ~ 3,4<br />

Distanţă focală:<br />

f=2,9 ~ 34,8 mm<br />

La convertirea într-un aparat de 35 mm<br />

Pentru filme* 2 : 29,8 ~ 357,6 mm (16:9)<br />

Pentru fotografii: 27,4 ~ 328,8 mm (4:3)<br />

Temperatură culoare: [AUTO], [O APĂSARE],<br />

[INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR]<br />

(5 800 K)<br />

Iluminare minimă<br />

11 lx (lux) (în setarea implicită, viteza<br />

obturatorului 1/50 secundă)<br />

3 lx (lux) (LOW LUX este setat la [PORNIT],<br />

viteza obturatorului 1/25 secunde)<br />

* 1 Gama unică de pixeli a senzorului<br />

ClearVid de la <strong>Sony</strong> şi a sistemului de<br />

procesare a imaginilor (BIONZ) permite<br />

o rezoluţie a fotografiilor echivalentă cu<br />

dimensiunile descrise.<br />

* 2 [ STEADYSHOT] este setat la<br />

[STANDARD] sau [OPRIT].<br />

* 3 [ STEADYSHOT] este setat la<br />

[ACTIV].<br />

Conectori intrare/ieşire<br />

Conector telecomandă A/V: Mufă componente/<br />

video şi ieşire audio<br />

Mufă HDMI OUT: Conector HDMI mini<br />

Mufă USB: mini-AB<br />

(<strong>HDR</strong>-CX305E: doar ieşire)<br />

Ecran LCD<br />

Imagine: 6,7 cm (tip 2,7, format de imagine 16:9)<br />

Număr total de pixeli: 230 400 (960 240)<br />

Informaţii generale<br />

Cerinţe de alimentare: 6,8 V/7,2 V c.c.<br />

(acumulator) 8,4 V c.c. (adaptor c.a.)<br />

Consum mediu de curent: În timpul înregistrării<br />

camerei video, folosind ecranul LCD la o<br />

luminozitate normală:<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E<br />

HD: 3,0 W STD: 2,3 W<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

HD: 3,3 W STD: 2,6 W<br />

Temperatură de funcţionare: 0 C şi 40 C.<br />

Temperatură de depozitare: –20 C şi +60 C.<br />

Dimensiuni (aprox.):<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<strong>CX350VE</strong>/<br />

CX370E:<br />

52 64 112 mm (l/î/a) inclusiv părţile<br />

proeminente<br />

52 64 125 mm (l/î/a) inclusiv părţile<br />

proeminente şi acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat montat<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE:<br />

59 67 113 mm (l/î/a) inclusiv părţile<br />

proeminente<br />

59 67 125 mm (l/î/a) inclusiv părţile<br />

proeminente şi acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat montat<br />

Greutate (aprox.)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/CX370E:<br />

310 g doar unitatea principală<br />

360 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>:<br />

320 g doar unitatea principală<br />

370 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E:<br />

380 g doar unitatea principală<br />

430 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

<strong>HDR</strong>-XR350VE:<br />

390 g doar unitatea principală<br />

440 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

Informaţii suplimentare<br />

RO<br />

67


Adaptor de c.a. AC-L200C/AC-L200D<br />

Cerinţe de alimentare: 100 V - 240 V c.a.,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Consum de curent: 0,35 A - 0,18 A<br />

Consum de putere: 18 W<br />

Tensiune la ieşire: 8,4 V* c.c.<br />

Temperatură de funcţionare: 0 C şi 40 C.<br />

Temperatură de depozitare: –20 C şi +60 C.<br />

Dimensiuni (aprox.): 48 29 81 mm (l/î/a) fără<br />

părţile proeminente<br />

Greutate (aprox.): 170 g fără cablul de alimentare<br />

* Consultaţi eticheta de pe adaptorul de c.a.<br />

pentru alte specificaţii.<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV50<br />

Tensiune maximă la ieşire: 8,4 V c.c.<br />

Tensiune la ieşire: 6,8 V c.c.<br />

Tensiune maximă de încărcare: 8,4 V c.c.<br />

Curent maxim de încărcare: 2,1 A<br />

Capacitate<br />

Tipică: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimă: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Tip: Li-ion<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

Produs sub licenţa Dolby Laboratories.<br />

Durată estimată de încărcare şi<br />

funcţionare a acumulatorului furnizat<br />

(în minute)<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Calitate imagine HD STD<br />

Durată de<br />

încărcare<br />

155<br />

(încărcare<br />

completă)<br />

Durată de<br />

înregistrare<br />

125 165<br />

continuă<br />

Durată de<br />

60 80<br />

înregistrare tipică<br />

Durată de redare 200 240<br />

68 RO<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Calitate imagine HD STD<br />

Durată de<br />

încărcare<br />

(încărcare<br />

155<br />

completă)<br />

Durată de<br />

înregistrare<br />

110 145<br />

continuă<br />

Durată de<br />

înregistrare tipică<br />

55 70<br />

Durată de redare 165 200<br />

Durata de înregistrare şi de redare este durata<br />

aproximativă disponibilă când utilizaţi un<br />

acumulator complet încărcat.<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)/<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD)<br />

Stare de înregistrare: [ MOD ÎNREG.] este<br />

setat la [HQ].<br />

Durata tipică de înregistrare indică durata<br />

atunci când porniţi/opriţi înregistrarea în mod<br />

repetat, când porniţi/opriţi camera şi utilizaţi<br />

zoom-ul.<br />

Durata estimată de înregistrare<br />

a filmelor pe suportul intern de<br />

înregistrare<br />

Pentru a înregistra modul de înregistrare,<br />

atingeţi (MENU) [Afişaţi altele]<br />

[ MOD ÎNREG.] (din categoria<br />

[SETĂRI FOTO.]). În setarea implicită, modul<br />

de înregistrare este [HD HQ].<br />

Memorie internă<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (oră) şi<br />

m (minut)<br />

Mod de înregistrare<br />

Durată de înregistrare<br />

[HD FX]<br />

1 h 25 m<br />

[HD FH]<br />

1 h 55 m<br />

[HD HQ]<br />

3 h 50 m<br />

[HD LP]<br />

6 h 35 m


Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (oră)<br />

şi m (minut)<br />

Mod de înregistrare<br />

Durată de înregistrare<br />

[STD HQ]<br />

3 h 55 m<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/<strong>CX350VE</strong><br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (oră) şi<br />

m (minut)<br />

Mod de<br />

Durată de înregistrare<br />

înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[HD FX] 3 h 2 h 55 m<br />

[HD FH] 3 h 55 m 3 h 45 m<br />

[HD HQ] 7 h 50 m 7 h 35 m<br />

[HD LP] 13 h 20 m 13 h<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (oră)<br />

şi m (minut)<br />

Mod de<br />

Durată de înregistrare<br />

înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong><br />

[STD HQ] 8 h 5 m 7 h 50 m<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (oră) şi<br />

m (minut)<br />

Mod de înregistrare<br />

Durată de înregistrare<br />

[HD FX]<br />

6 h 5 m<br />

[HD FH]<br />

7 h 55 m<br />

[HD HQ]<br />

15 h 50 m<br />

[HD LP]<br />

26 h 55 m<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (oră)<br />

şi m (minut)<br />

Mod de înregistrare<br />

Durată de înregistrare<br />

[STD HQ]<br />

16 h 15 m<br />

Hard disk intern<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (oră) şi<br />

m (minut)<br />

Mod de<br />

Durată de înregistrare<br />

înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[HD FX] 15 h 20 m 15 h 10 m<br />

[HD FH] 19 h 50 m 19 h 40 m<br />

[HD HQ] 39 h 40 m 39 h 30 m<br />

[HD LP] 67 h 30 m 67 h 10 m<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (oră)<br />

şi m (minut)<br />

Mod de<br />

Durată de înregistrare<br />

înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[STD HQ] 40 h 50 m 40 h 40 m<br />

Exemplu de durată estimată de<br />

înregistrare a filmelor pe o cartelă de<br />

memorie (în minute)<br />

Mod de<br />

Pentru o capacitate de 4 GB<br />

înregistrare Înaltă definiţie (HD) Definiţie standard (STD)<br />

[FX] 20 (20) -<br />

[FH] 25 (25) -<br />

[HQ] 55 (40) 55 (50)<br />

[LP] 95 (75) -<br />

Numărul din ( ) reprezintă durata minimă ce<br />

poate fi înregistrată.<br />

Durata de înregistrare poate varia în funcţie de<br />

condiţiile de înregistrare, de subiect şi de<br />

[ MOD ÎNREG.].<br />

Despre durata de încărcare/înregistrare/redare<br />

Calculată când camera video este folosită la<br />

25 C. (Se recomandă o temperatură între<br />

10 C şi 30 C.)<br />

Duratele de înregistrare şi de redare vor fi mai<br />

scurte la temperaturi scăzute sau în funcţie de<br />

condiţiile în care este utilizată camera video.<br />

Dacă doriţi să înregistraţi pe toată durata maximă<br />

de înregistrare indicată în tabel, trebuie să ştergeţi<br />

filmul demonstrativ din camera video (<strong>HDR</strong>-<br />

CX350E/<strong>CX350VE</strong>/CX370E/XR350E/XR350VE).<br />

RO<br />

69<br />

Informaţii suplimentare


Despre mărcile comerciale<br />

„Handycam” şi<br />

sunt<br />

mărci comerciale înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Siglele „AVCHD” şi „AVCHD” sunt mărci<br />

comerciale ale Panasonic Corporation şi <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„Memory Stick”, „ ”, „Memory Stick Duo”,<br />

„ ”, „Memory Stick PRO<br />

Duo”, „<br />

”, „Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, „ ”,<br />

„MagicGate”, „<br />

”, „MagicGate<br />

Memory Stick” şi „MagicGate Memory<br />

Stick Duo” sunt mărci comerciale sau mărci<br />

comerciale înregistrate ale companiei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a<br />

firmei <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„x.v.Colour” este o marcă comercială a firmei<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„BIONZ” este o marcă comercială a firmei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„BRAVIA” este o marcă comercială a firmei<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„DVDirect” este o marcă comercială a firmei<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„Blu-ray Disc” şi sigla sunt mărci comerciale<br />

înregistrate.<br />

Dolby şi simbolul double-D sunt mărci<br />

comerciale ale firmei Dolby Laboratories.<br />

HDMI, sigla HDMI şi High-Definition<br />

Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau<br />

mărci comerciale înregistrate ale firmei HDMI<br />

Licencing LLC.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX<br />

sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci<br />

comerciale ale Microsoft Corporation în Statele<br />

Unite şi/sau în alte ţări.<br />

Macintosh şi Mac OS sunt mărci comerciale<br />

înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte<br />

ţări.<br />

Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci<br />

comerciale sau mărci comerciale înregistrate<br />

ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din<br />

Statele Unite ale Americii sau din alte ţări.<br />

„PlayStation” este o marcă comercială<br />

înregistrată a firmei <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc..<br />

70 RO<br />

Adobe, sigla Adobe şi Adobe Acrobat sunt<br />

mărci comerciale înregistrate sau mărci<br />

comerciale ale Adobe Systems Incorporated în<br />

Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.<br />

NAVTEQ şi sigla NAVTEQ Maps sunt mărci<br />

comerciale ale NAVTEQ în S.U.A. şi alte ţări.<br />

Siglele SDXC şi SDHC sunt mărci comerciale<br />

ale SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard este o marcă comercială a<br />

firmei MultiMediaCard Association.<br />

Toate celelalte nume de produse menţionate aici<br />

pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale<br />

înregistrate ale companiilor respective. În plus, <br />

şi nu sunt menţionate de fiecare dată în acest<br />

manual.


Consultare rapidă<br />

Indicatori de ecran<br />

Stânga sus Centru Dreapta sus<br />

Jos<br />

Stânga sus<br />

Indicator<br />

60 min<br />

Centru<br />

Indicator<br />

[STBY]/<br />

[ÎNREG.]<br />

Semnificaţie<br />

Buton MENU<br />

Înregistrare temporizată<br />

Stare urmărire GPS<br />

Bliţ / RED.EF.OCHI ROŞII<br />

NIV.REF.MICR. scăzut<br />

IMAG.PANORAMiC.<br />

MIC.ZOOM ÎNCORP<br />

Energie rămasă a<br />

acumulatorului<br />

Director de înregistrare<br />

Buton de revenire<br />

Semnificaţie<br />

Stare de înregistrare<br />

Dimensiune fotografie<br />

Dreapta sus<br />

Indicator<br />

0:00:00<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Jos<br />

Indicator<br />

<br />

Semnificaţie<br />

Calitatea imaginii<br />

înregistrate (HD/STD)<br />

şi modul de înregistrare<br />

(FX/FH/HQ/LP)<br />

Suport de înregistrare/<br />

redare/editare<br />

Cronometru (oră:minut:<br />

secundă)<br />

Durată estimată de<br />

înregistrare rămasă<br />

GRADARE<br />

Număr aproximativ<br />

de fotografii ce pot fi<br />

înregistrate şi suport de<br />

înregistrare<br />

Director de redare<br />

Filmul sau fotografia<br />

curentă/Numărul total al<br />

filmelor sau al fotografiilor<br />

înregistrate<br />

Semnificaţie<br />

[DETECŢIA FEŢEI] setat<br />

la [OPRIT]<br />

DETECTARE ZÂMB.<br />

LOW LUX<br />

Focalizare manuală<br />

SELECŢIE SCENĂ<br />

<br />

<br />

Reglare succesiune de<br />

imagini<br />

Avertisment<br />

Mod de redare<br />

Senzor de cădere oprit<br />

Senzor de cădere activat<br />

<br />

Echilibru de alb<br />

SteadyShot oprit<br />

EXP./FOCALIZ.PCT /<br />

EXP.PUNCTUALĂ /<br />

EXPUNERE<br />

MACRO PRIM PLAN<br />

X.V.COLOR<br />

LENTILE DE CONV.<br />

Consultare rapidă<br />

71<br />

RO


Componente şi<br />

butoane<br />

Indicator Semnificaţie<br />

<br />

AUTO.INTELIGENT<br />

Buton OPTION<br />

Buton VIZIONARE<br />

IMAGINI<br />

Buton pentru succesiunea<br />

de imagini<br />

LOCAŢIA DVS. buton<br />

101-0005 Nume fişier de date<br />

<br />

Imagine protejată<br />

Buton Index<br />

Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte<br />

relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în<br />

realitate.<br />

În funcţie de modelul camerei dvs. video, este<br />

posibil ca anumiţi indicatori să nu apară.<br />

Numerele din ( ) reprezintă paginile de<br />

referinţă.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Active Interface Shoe<br />

Active Interface Shoe furnizează energie<br />

accesoriilor opţionale, cum ar fi o lumină<br />

video, un bliţ sau un microfon. Accesoriul<br />

se poate porni sau opri atunci când acţionaţi<br />

butonul POWER al camerei video.<br />

Obiectiv (obiectiv G)<br />

Bliţ


Led de înregistrare al camerei video<br />

Ledul de înregistrare al camerei video devine<br />

roşu în timpul înregistrării. Ledul clipeşte<br />

atunci când capacitatea rămasă a suportului<br />

de înregistrare sau energia acumulatorului<br />

este scăzută.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

Senzor pentru telecomandă/Port<br />

infraroşu<br />

Microfon încorporat<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Ecran LCD/Ecran tactil<br />

Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade,<br />

puteţi închide panoul LCD având ecranul<br />

LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul<br />

operaţiilor de redare.<br />

Buton (VIZIONARE IMAGINI) (24)<br />

Buton (DISC BURN) (38)<br />

Buton (AUTO.INTELIGENT)<br />

Buton POWER (14)<br />

Mufă HDMI OUT (27)<br />

Mufă (USB) (34, 38, 39, 43, 47)<br />

<strong>HDR</strong>-CX305E: doar ieşire<br />

Difuzor<br />

Comutator GPS (<strong>HDR</strong>-<strong>CX350VE</strong>/<br />

XR350VE)<br />

Buton RESET<br />

Apăsaţi RESET cu ajutorul unui obiect ascuţit.<br />

Apăsaţi pe RESET pentru a iniţializa toate<br />

setările, inclusiv setarea orei.<br />

Consultare rapidă<br />

RO<br />

73


<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

<strong>CX350VE</strong>/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-XR350E/XR350VE<br />

Cursor de zoom<br />

Buton PHOTO (22)<br />

Buton MODE (19)<br />

Leduri (film)/ (Foto) (19)<br />

Led /CHG (bliţ/încărcare) (11)<br />

Acumulator (11)<br />

74 RO<br />

Buton START/STOP (20)<br />

Mufă DC IN (11)<br />

Conector telecomandă A/V (27)<br />

Curea de susţinere (19)<br />

Dispozitiv de prindere pentru o curea de<br />

umăr<br />

Punct de montare a trepiedului<br />

Ataşaţi un trepied (se vinde separat) în<br />

punctul de montare a trepiedului utilizând un<br />

şurub de trepied (se vinde separat: lungimea<br />

şurubului trebuie să fie mai mică de 5,5 mm).<br />

Fantă pentru cartela de memorie (18)<br />

Led de acces al cartelei de memorie (18)<br />

Cât timp acest led este aprins sau clipeşte,<br />

camera video citeşte sau scrie date.<br />

Buton PUSH (decuplare acumulator) (12)


Index<br />

A<br />

G<br />

R<br />

Acumulator..................................11<br />

GEST.MED.STOC.......................16<br />

Recorder de discuri.....................50<br />

Afişaj de auto-diagnosticare......62<br />

Ghid CONECT.TV.....................27<br />

Redare...........................................24<br />

ALEG.MEDIU FILME...............16<br />

GPS...............................................23<br />

Redarea unui disc AVCHD........40<br />

ALEG.MEDIU FOTO................16<br />

AVCHD........................................36<br />

C<br />

Cablu de conectare A/V.......28, 50<br />

Cablu USB..............................47, 49<br />

Calitate imagine..........................55<br />

Capturarea fotografiilor<br />

dintr-un film................................42<br />

Cartelă de memorie....................17<br />

COD DE DATE...........................15<br />

Complet încărcat.........................11<br />

Componente şi butoane.............72<br />

I<br />

Indicatori de avertizare...............62<br />

Indicatori de ecran......................71<br />

Instalaţi.........................................33<br />

Î<br />

Încărcarea acumulatorului în<br />

străinătate.....................................13<br />

Încărcarea acumulatorului.........11<br />

Înregistrare...................................19<br />

Întreţinere....................................64<br />

Întreţinere....................................64<br />

Reparare.......................................61<br />

RESETARE...................................73<br />

S<br />

Salvarea imaginilor pe un<br />

suport extern................................43<br />

SET.MENIUL MEU....................53<br />

Setarea datei şi a orei..................14<br />

SETĂRI SUPORT........................16<br />

Sistem computer..........................32<br />

Software........................................33<br />

Specificaţii....................................66<br />

STABILIRE LIMBĂ....................15<br />

Computer.....................................32<br />

CONECT.USB.......................39, 49<br />

Copierea unui disc......................42<br />

Crearea unui disc..................36, 45<br />

Crearea unui disc AVCHD........40<br />

Crearea unui disc cu o calitate<br />

a imaginii de definiţie standard<br />

(STD)............................................41<br />

D<br />

DATĂ/ORĂ.................................15<br />

Depanare......................................61<br />

Disc Blu-ray.................................41<br />

Duplicare......................................18<br />

Durată de înregistrare şi de<br />

redare............................................68<br />

DVD writer............................46, 49<br />

M<br />

Macintosh.....................................33<br />

Manual „Handycam”..................60<br />

Măsuri de precauţie....................64<br />

„Memory Stick”...........................17<br />

„Memory Stick PRO Duo”.........17<br />

„Memory Stick<br />

PRO-HG Duo”............................17<br />

MENIUL MEU............................53<br />

Meniuri...................................52, 55<br />

Miniatură.....................................30<br />

O<br />

One Touch Disc Burn.................38<br />

Operaţiuni......................................8<br />

OPTION MENU.........................54<br />

Suport de înregistrare.................16<br />

Suport extern...............................43<br />

Sursă de c.a...................................11<br />

Ş<br />

ŞTERGERE..................................30<br />

T<br />

Televizor.......................................27<br />

Trepied..........................................74<br />

V<br />

VISUAL INDEX..........................24<br />

Volum...........................................26<br />

W<br />

Windows......................................32<br />

DVDirect Express.......................46<br />

P<br />

E<br />

Editarea filmelor..........................42<br />

Elemente furnizate........................4<br />

F<br />

Filme.......................................20, 25<br />

Fotografii................................22, 26<br />

PMB<br />

(Picture Motion Browser)....32, 35<br />

PMB Help.....................................35<br />

Pornire..........................................14<br />

Pornirea camerei video...............14<br />

POTRIVIRE CEAS.....................14<br />

Veţi găsi listele de meniuri<br />

la paginile 55 to 59.<br />

Consultare rapidă<br />

75<br />

RO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!