16.05.2017 Views

Sony SLT-A77M - SLT-A77M Consignes d’utilisation Portugais

Sony SLT-A77M - SLT-A77M Consignes d’utilisation Portugais

Sony SLT-A77M - SLT-A77M Consignes d’utilisation Portugais

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4-291-132-33 (1)<br />

Cámara Digital de Lentes<br />

Intercambiables<br />

Montura A<br />

Manual de instrucciones ES<br />

Manual de instruções PT<br />

Câmara Digital de Objectivas<br />

intercambiáveis<br />

Montagem tipo A<br />

En la página Web de atención al cliente puede<br />

encontrar información adicional sobre este<br />

producto y respuesta a las preguntas hechas con<br />

más frecuencia.<br />

Informação adicional sobre este produto e<br />

respostas a perguntas frequentes podem ser<br />

encontradas no Website do Apoio ao Cliente.<br />

Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal<br />

exento de compuesto orgánico volátil (COV).<br />

A impressão foi feita utilizando tinta à base de<br />

óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico<br />

volátil).


Español<br />

Nombre del producto: Cámara Digital<br />

Modelo: <strong>SLT</strong>-A77/A77V<br />

POR FAVOR LEA<br />

DETALLADAMENTE ESTE<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />

ANTES DE CONECTAR Y OPERAR<br />

ESTE EQUIPO.<br />

RECUERDE QUE UN MAL USO DE<br />

SU APARATO PODRÍA ANULAR LA<br />

GARANTÍA.<br />

AVISO<br />

Para reducir el riesgo de incendio o<br />

descarga eléctrica, no exponga la<br />

unidad a la lluvia ni a la humedad.<br />

INSTRUCCIONES DE<br />

SEGURIDAD IMPORTANTES<br />

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES<br />

PELIGRO<br />

PARA REDUCIR EL RIESGO DE<br />

INCENDIO O DESCARGA<br />

ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE<br />

ESTAS INSTRUCCIONES<br />

Si la forma de la clavija no encaja en la<br />

toma de corriente, utilice un accesorio<br />

adaptador de clavija de la configuración<br />

apropiada para la toma de corriente.<br />

PRECAUCIÓN<br />

Batería<br />

Si la batería se manipula indebidamente,<br />

puede explotar y causar un incendio o<br />

provocarle quemaduras químicas. Tenga en<br />

cuenta las siguientes precauciones.<br />

• No desmonte el producto.<br />

• No aplaste ni exponga la batería a<br />

impactos tales como golpes o caídas, ni la<br />

deje caer o la pise.<br />

• No provoque un cortocircuito en la<br />

batería ni permita que objetos metálicos<br />

entren en contacto con sus terminales.<br />

• No exponga la batería a temperaturas<br />

superiores a 60 °C como a la luz solar<br />

directa, o en el interior de un automóvil<br />

estacionado al sol.<br />

• No la incinere ni la arroje al fuego.<br />

• No manipule baterías de iones de litio<br />

dañadas o con fugas.<br />

• Asegúrese de cargar la batería con un<br />

cargador de baterías original de <strong>Sony</strong> o<br />

con un dispositivo que pueda cargarla.<br />

• Mantenga la batería fuera del alcance de<br />

niños pequeños.<br />

• Mantenga la batería seca.<br />

• Sustitúyala únicamente por otra del<br />

mismo tipo o equivalente recomendada<br />

por <strong>Sony</strong>.<br />

• Deshágase de la baterías usada lo antes<br />

posible según el procedimiento que se<br />

describe en las instrucciones.<br />

ES<br />

2


Cargador de batería<br />

Aunque la lámpara CHARGE no esté<br />

encendida, el cargador de batería no estará<br />

desconectado de la fuente de alimentación<br />

de ca en tanto que el mismo esté conectado<br />

a la toma de corriente de la pared. Si ocurre<br />

algún problema mientras utiliza el cargador<br />

de batería, interrumpa inmediatamente la<br />

alimentación desconectando la clavija de la<br />

toma de corriente de la pared.<br />

El cable de alimentación, si se ha<br />

suministrado, está diseñado de manera<br />

específica para utilizarse únicamente con<br />

esta cámara y no debería utilizarse con<br />

ningún otro equipo eléctrico.<br />

Atención para los clientes<br />

en Europa<br />

Por medio de la presente <strong>Sony</strong> Corporation<br />

declara que esta <strong>SLT</strong>-A77V Cámara Digital<br />

de Lentes Intercambiables cumple con los<br />

requisitos esenciales y cualesquiera otras<br />

disposiciones aplicables o exigibles de la<br />

Directiva 1999/5/CE. Para mayor<br />

información, por favor consulte el siguiente<br />

URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Aviso para los clientes de países en<br />

los que se aplican las directivas de<br />

la UE<br />

El fabricante de este producto es <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075, Japón. El representante<br />

autorizado en lo referente al cumplimiento<br />

de la directiva R&TTE y a la seguridad de<br />

los productos es <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Alemania. Para resolver cualquier asunto<br />

relacionado con el soporte técnico o la<br />

garantía, consulte las direcciones que se<br />

indican en los documentos de soporte<br />

técnico y garantía suministrados por<br />

separado.<br />

ES<br />

Este producto se ha probado y cumple con<br />

la normativa que establece la Directiva<br />

R&TTE si se utiliza un cable de conexión<br />

de menos de 3 metros de longitud.<br />

Atención<br />

Los campos electromagnéticos a<br />

frecuencias específicas podrán influir en la<br />

imagen y el sonido de esta unidad.<br />

Aviso<br />

Si la electricidad estática o el<br />

electromagnetismo interrumpen la<br />

transmisión de datos (fallo), reinicie la<br />

aplicación o desconecte el cable de<br />

comunicación (USB, etc.) y vuelva a<br />

conectarlo.<br />

3 ES


Tratamiento de los equipos<br />

eléctricos y electrónicos al final de<br />

su vida útil (aplicable en la Unión<br />

Europea y en países europeos con<br />

sistemas de recogida selectiva de<br />

residuos)<br />

Tratamiento de las baterías al final<br />

de su vida útil (aplicable en la Unión<br />

Europea y en países europeos con<br />

sistemas de recogida selectiva de<br />

residuos)<br />

Este símbolo en el equipo o el embalaje<br />

indica que el presente producto no puede<br />

ser tratado como residuos domésticos<br />

normales, sino que debe entregarse en el<br />

correspondiente punto de recogida de<br />

equipos eléctricos y electrónicos. Al<br />

asegurarse de que este producto se desecha<br />

correctamente, Ud. ayuda a prevenir las<br />

consecuencias negativas para el medio<br />

ambiente y la salud humana que podrían<br />

derivarse de la incorrecta manipulación en<br />

el momento de deshacerse de este producto.<br />

El reciclaje de materiales ayuda a conservar<br />

los recursos naturales. Para recibir<br />

información detallada sobre el reciclaje de<br />

este producto, póngase en contacto con el<br />

ayuntamiento, el punto de recogida más<br />

cercano o el establecimiento donde ha<br />

adquirido el producto.<br />

Este símbolo en la batería o en el embalaje<br />

indica que la batería proporcionada con este<br />

producto no puede ser tratada como un<br />

residuo doméstico normal.<br />

En algunas baterías este símbolo puede<br />

utilizarse en combinación con el símbolo<br />

químico. El símbolo químico del mercurio<br />

(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la<br />

batería contiene más del 0,0005% de<br />

mercurio o del 0,004% de plomo.<br />

Al asegurarse de que estas baterías se<br />

desechan correctamente, Ud. ayuda a<br />

prevenir las consecuencias negativas para<br />

el medio ambiente y la salud humana que<br />

podrían derivarse de la incorrecta<br />

manipulación en el momento de deshacerse<br />

de la batería. El reciclaje de materiales<br />

ayuda a conservar los recursos naturales.<br />

En el caso de productos que por razones de<br />

seguridad, rendimiento o mantenimiento de<br />

datos, sea necesaria una conexión<br />

permanente con la batería incorporada, esta<br />

batería solo deberá ser reemplazada por<br />

personal técnico cualificado para ello.<br />

Para asegurarse de que la batería será<br />

tratada correctamente, entregue el producto<br />

al final de su vida útil en un punto de<br />

recogida para el reciclado de aparatos<br />

eléctricos y electrónicos.<br />

Para las demás baterías, vea la sección<br />

donde se indica cómo quitar la batería del<br />

producto de forma segura. Deposite la<br />

batería en el correspondiente punto de<br />

recogida para el reciclado.<br />

Para recibir información detallada sobre el<br />

reciclaje de este producto o de la batería,<br />

póngase en contacto con el ayuntamiento,<br />

el punto de recogida más cercano o el<br />

establecimiento donde ha adquirido el<br />

producto.<br />

ES<br />

4


Contenido<br />

Operaciones<br />

básicas ...............................................................12<br />

Esta sección proporciona la información básica relativa al funcionamiento<br />

de la cámara.<br />

Lea primero esta sección.<br />

Notas sobre la utilización de la cámara ........................... 13<br />

Preparación de la cámara<br />

Comprobación de los elementos suministrados .............. 16<br />

Identificación de las partes .............................................. 17<br />

Carga de la batería ........................................................... 23<br />

Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por<br />

separado) .................................................................... 25<br />

Colocación de un objetivo ............................................... 28<br />

Encendido de la cámara y ajuste del reloj ....................... 31<br />

Antes de tomar imágenes ................................................ 33<br />

Ajuste de la agudeza visual del visor (ajuste de dioptrías)<br />

............................................................................ 33<br />

Sujeción correcta de la cámara ................................... 33<br />

Toma y visualización de imágenes<br />

Toma de imágenes fijas ................................................... 34<br />

Grabación de películas .................................................... 36<br />

Reproducción de imágenes .............................................. 37<br />

Borrado de imágenes (Borrar) ......................................... 38<br />

Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />

Ajuste del ángulo del monitor LCD ................................ 39<br />

Toma de imágenes con los diversos modos de toma ....... 40<br />

......................................................................... 41<br />

Selección escena ................................................ 42<br />

Barrido panorámico/ Barrido panorám. 3D<br />

............................................................................ 43<br />

AE con prioridad continua de avance .................. 44<br />

5 ES


Utilización de las funciones de toma de imagen<br />

Utilización del flash ......................................................... 45<br />

Ajuste del brillo de la imagen .......................................... 47<br />

Selección del modo de manejo ........................... 49<br />

Cambio de la visualización de la información de grabación<br />

(DISP) ........................................................................ 50<br />

Ajuste del tamaño de imagen .......................................... 51<br />

Tamaño de imagen ..................................................... 51<br />

Panorama: tamaño ...................................................... 51<br />

Utilización de las funciones de reproducción<br />

Ampliación de imágenes ................................................. 53<br />

Visualización de la lista de imágenes .............................. 54<br />

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor<br />

..................................................................................... 55<br />

Lista de funciones<br />

Funciones que pueden activarse con los botones/dial ..... 56<br />

Selección de una función con el botón Fn (Función) ...... 57<br />

Funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn<br />

(Función) .................................................................... 58<br />

Funciones seleccionadas con el botón MENU ................ 60<br />

Utilización de la función de guía de la cámara ................ 68<br />

Guía en la cámara ....................................................... 68<br />

Visualización de imágenes en un ordenador<br />

Utilización con del ordenador ......................................... 69<br />

Utilización del software ................................................... 71<br />

Selección del método para crear un disco de películas ... 75<br />

Otros<br />

Lista de iconos en pantalla .............................................. 78<br />

Funciones disponibles en cada modo de toma de imágenes<br />

..................................................................................... 81<br />

Modos de flash disponibles ............................................. 82<br />

ES<br />

6


Operaciones<br />

avanzadas ...............................................................83<br />

Esta sección proporciona información adicional sobre la cámara.<br />

Preparación<br />

Configuración de la cámara ............................................. 84<br />

Extracción de la semiesfera del ocular ....................... 84<br />

Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes .... 85<br />

Selección del modo de pantalla .................................. 85<br />

Histograma ................................................................. 86<br />

Indicador de nivel digital ........................................... 87<br />

Visualización gráfica .................................................. 87<br />

Supervisión del motivo a través del objetivo sin<br />

visualizar efectos ............................................... 87<br />

Lista de iconos en el modo de visor ........................... 88<br />

Panel de control .......................................................... 91<br />

Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara<br />

..................................................................................... 92<br />

Indicador de aviso de movimiento de la cámara ........ 92<br />

Utilización de la función SteadyShot ......................... 92<br />

Utilización de un trípode ............................................ 93<br />

Toma de imágenes<br />

Selección del modo de toma de imágenes ....................... 94<br />

AUTO............................................................... 94<br />

......................................................................... 94<br />

Selección escena ................................................ 95<br />

Barrido panorámico/ Barrido panorám. 3D<br />

............................................................................ 97<br />

AE prioridad cont. ................................................ 99<br />

Programa auto. ..................................................... 100<br />

Priorid. abertura ................................................... 101<br />

Prior. tiempo expos. ............................................. 103<br />

Exposición manual .............................................. 105<br />

BULB .................................................................. 107<br />

Configuración de grabación de películas ...................... 109<br />

Grabación sencilla de películas ................................ 109<br />

Grabación de películas con el tiempo de exposición y la<br />

abertura ajustados ............................................ 110<br />

7 ES


ES<br />

8<br />

Formato de archivo .................................................. 112<br />

Grabar ajuste ............................................................ 113<br />

Grabación de sonido ................................................. 114<br />

Ajuste del enfoque ......................................................... 115<br />

Enfoque automático ................................................. 115<br />

Bloqueo del enfoque ................................................ 118<br />

Área AF .................................................................... 118<br />

Iluminador AF .......................................................... 119<br />

Micro ajuste AF ........................................................ 120<br />

Seguimiento objeto ................................................... 120<br />

Enfoque manual ....................................................... 122<br />

Resalte ...................................................................... 123<br />

Amplific. enfoque .................................................... 123<br />

Enfoque manual directo ........................................... 125<br />

Control AF/MF ......................................................... 126<br />

Detección de cara .......................................................... 127<br />

Detección de cara ..................................................... 127<br />

Registro de rostros .................................................... 128<br />

Captador sonrisas ..................................................... 129<br />

Ajuste del brillo de la imagen ........................................ 132<br />

Bloqueo AE .............................................................. 132<br />

Modo medición ........................................................ 133<br />

Compensac. flash ..................................................... 133<br />

Control flash ............................................................. 134<br />

El flash ........................................................................... 136<br />

Flash inalámbrico ..................................................... 137<br />

Sincronización lenta ................................................. 138<br />

Utilización de un flash equipado con un cable de<br />

terminal de sincronización del flash ................ 138<br />

Ajuste de ISO ................................................................ 140<br />

Reducción de ruido de varios fotogramas ................ 141<br />

Compensación automática del brillo y el contraste (Gama<br />

dinámica) .................................................................. 142<br />

Opt.gama diná. ......................................................... 142<br />

HDR automát. .......................................................... 143<br />

Ajuste del procesamiento de imágenes .......................... 145<br />

Efecto de foto ........................................................... 145<br />

Estilo creativo ........................................................... 146


Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos) ....... 149<br />

Pantalla de ajustes con precisión del color ............... 150<br />

Temper. color/Filtro de color ................................... 151<br />

Balance de blancos personalizado ............................ 152<br />

Acercamiento en un solo paso ....................................... 154<br />

Selección del modo de manejo ......................... 155<br />

Toma sencilla de imágenes ...................................... 155<br />

Captura continua ...................................................... 155<br />

Autodispar ................................................................ 156<br />

Var.exp: Cont./Var. exp. sencilla ............................. 156<br />

Var.exp.Bal.Bla. ....................................................... 158<br />

Variación exp. DRO ................................................. 159<br />

Mand. distancia ........................................................ 159<br />

Reproducción<br />

Pantalla visualizada en el modo de reproducción .......... 160<br />

Cambio de pantalla durante la reproducción ............ 160<br />

Lista de iconos en la visualización del histograma<br />

.......................................................................... 160<br />

Utilización de las funciones de reproducción ................ 162<br />

Rotación de una imagen ........................................... 162<br />

Modo visualización .................................................. 162<br />

Diapositivas .............................................................. 163<br />

Visualización reprod. ............................................... 164<br />

Desplazamiento en imágenes panorámicas .............. 164<br />

Protección de imágenes (Proteger) ................................ 165<br />

Borrado de imágenes (Borrar) ....................................... 166<br />

Borrar (Múlt. imágenes) ........................................... 166<br />

Eliminación de todas las imágenes o películas de un<br />

mismo modo de visualización ......................... 167<br />

Acerca de la reproducción en un televisor ...... 168<br />

Visionado 3D ........................................................... 168<br />

Utilización de “BRAVIA” Sync .............................. 169<br />

Configuración de la cámara<br />

Ajuste de GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V) .................................. 170<br />

Datos de ayuda de GPS ............................................ 171<br />

Corr. auto. hora GPS ................................................ 171<br />

9 ES


ES<br />

10<br />

Ajuste de la relación de aspecto y la calidad de imagen<br />

................................................................................... 173<br />

Relación de aspecto .................................................. 173<br />

Calidad ..................................................................... 173<br />

Ajuste de otras funciones de la cámara ......................... 175<br />

RR Exp.Larga ........................................................... 175<br />

RR ISO Alta ............................................................. 175<br />

Rango color .............................................................. 176<br />

Liberar sin objetivo .................................................. 176<br />

Línea de cuadrícula .................................................. 177<br />

Rev.automática ......................................................... 177<br />

Función botón AEL .................................................. 177<br />

Botón ISO, Botón AF/MF ........................................ 178<br />

Botón de vista previa ................................................ 178<br />

Primera cortina de obturador electrónico ................. 179<br />

Brillo LCD ............................................................... 179<br />

Brillo del visor .......................................................... 180<br />

Ahorro energía ......................................................... 180<br />

Ajuste FINDER/LCD ............................................... 180<br />

Compensación del objetivo ........................................... 181<br />

Comp. objetivo: sombras periféricas ........................ 181<br />

Comp. objetivo: aberración cromática ..................... 181<br />

Compensación objetivo: distorsión .......................... 181<br />

Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria<br />

................................................................................... 182<br />

Formatear ................................................................. 182<br />

Número archivo ........................................................ 182<br />

Nombre carpeta ........................................................ 183<br />

Selec. carpeta grab. .................................................. 183<br />

Carpeta nueva ........................................................... 183<br />

Recuperar BD imág. ................................................. 184<br />

Ajustes de carga ....................................................... 184<br />

Registro de ajustes personales ....................................... 186<br />

Reposición de los ajustes predeterminados ................... 187<br />

Confirmación de la versión de la cámara ...................... 192


Ordenador<br />

Conexión de la cámara a un ordenador ......................... 193<br />

Ajuste de la conexión USB ...................................... 193<br />

Conexión al ordenador ............................................. 193<br />

Importación de imágenes al ordenador (Windows)<br />

.......................................................................... 194<br />

Importación de imágenes al ordenador (Macintosh)<br />

.......................................................................... 195<br />

Eliminación de la conexión USB ............................. 196<br />

Creación de un disco de película ................................... 197<br />

Creación de un disco de formato AVCHD .............. 197<br />

Creación de un disco de calidad de imagen en definición<br />

estándar (STD) ................................................ 198<br />

Discos que se pueden utilizar con “PMB” ............... 199<br />

Imprimir<br />

Especificación de DPOF ............................................... 200<br />

Imprimir fecha .......................................................... 200<br />

Limpieza<br />

Limpieza de la cámara y el objetivo .............................. 201<br />

Limpieza del sensor de imagen ..................................... 202<br />

Solución de problemas/Otros<br />

Solución de problemas .................................................. 205<br />

Mensajes de aviso .......................................................... 215<br />

Precauciones .................................................................. 217<br />

Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de<br />

alimentación ............................................................. 220<br />

Formato AVCHD .......................................................... 221<br />

GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V) .................................................. 222<br />

Imágenes en 3D ............................................................. 224<br />

Tarjeta de memoria ........................................................ 225<br />

Batería/Cargador de batería ........................................... 227<br />

La licencia ..................................................................... 229<br />

Comprobación del número de imágenes que pueden<br />

grabarse/tiempo de grabación .................................. 230<br />

Especificaciones ............................................................ 234<br />

Índice ............................................................................ 242<br />

11 ES


Operaciones básicas<br />

Esta sección proporciona la información básica<br />

relativa al funcionamiento de la cámara. Lea<br />

primero esta sección. Para obtener el máximo<br />

provecho de la cámara, consulte “Operaciones<br />

avanzadas” (página 83).<br />

ES<br />

12


Notas sobre la utilización de la cámara<br />

Procedimiento de toma de imágenes<br />

• Esta cámara tiene 2 modos de<br />

supervisión de motivos: el modo de<br />

monitor LCD, que utiliza el monitor<br />

LCD, y el modo de visor, que utiliza el<br />

visor.<br />

• La imagen grabada puede ser diferente de<br />

la imagen que ha visto con el monitor<br />

LCD.<br />

Notas acerca de las funciones<br />

disponibles con la cámara<br />

• Para comprobar si la cámara es un<br />

dispositivo compatible con 1080 60i o<br />

1080 50i, observe si los siguientes signos<br />

están presentes en la base de la cámara.<br />

Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i<br />

Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i<br />

• Esta cámara es compatible con películas<br />

de formato 1080 60p o 50p. A diferencia<br />

de los modos de grabación estándar<br />

utilizados hasta el momento, que graban<br />

con un método entrelazado, esta cámara<br />

graba utilizando un método progresivo.<br />

Esto aumenta la resolución y proporciona<br />

una imagen más fluida y realista.<br />

• Durante el visionado de imágenes en 3D<br />

con la cámara en monitores compatibles<br />

con 3D, puede experimentar ciertos<br />

síntomas molestos, como vista cansada,<br />

náuseas o cansancio. Le recomendamos<br />

que, durante el visionado de imágenes en<br />

3D, tome un descanso con cierta<br />

frecuencia. Puesto que la necesidad de<br />

realizar descansos varía en cada persona,<br />

establezca unos intervalos propios. Si se<br />

siente indispuesto, interrumpa el<br />

visionado de imágenes en 3D y, si lo cree<br />

conveniente, acuda a un médico.<br />

Consulte también el manual de<br />

instrucciones del dispositivo conectado o<br />

del software utilizado con la cámara. La<br />

vista de los niños es más vulnerable<br />

(especialmente la de los menores de<br />

6 años). Antes de dejar que miren<br />

imágenes en 3D, solicite el consejo de un<br />

pediatra o un oftalmólogo. Asegúrese de<br />

que sus hijos respeten las precauciones<br />

antes mencionadas.<br />

No hay compensación por el<br />

contenido de la grabación<br />

El contenido de la grabación no podrá<br />

compensarse si la grabación o la<br />

reproducción no se realiza debido a algún<br />

fallo de funcionamiento de la cámara o de<br />

una tarjeta de memoria, etc.<br />

Se recomienda hacer copias de<br />

seguridad<br />

Para evitar el riesgo potencial de perder los<br />

datos, haga siempre una copia de seguridad<br />

de los datos en otro soporte.<br />

Notas acerca del monitor LCD, el<br />

visor electrónico, el objetivo y el<br />

sensor de imagen<br />

• El monitor LCD y el visor electrónico<br />

están fabricados utilizando tecnología de<br />

muy alta precisión, por lo que más del<br />

99,99% de los píxeles son operativos para<br />

su uso efectivo. Sin embargo, es posible<br />

que haya algunos puntos diminutos negros<br />

y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o<br />

verde) que aparezcan constantemente en<br />

el monitor LCD y el visor electrónico.<br />

Estos puntos son normales en el proceso<br />

de fabricación y no afectan a las imágenes<br />

de ninguna forma.<br />

• No sujete la cámara por el monitor LCD.<br />

• No exponga la cámara a la luz solar<br />

directa ni tome imágenes enfocando en<br />

dirección al sol durante mucho tiempo. El<br />

mecanismo interno de la cámara podría<br />

dañarse. Si la luz del sol se concentra en<br />

un objeto cercano, podría producirse un<br />

incendio.<br />

• En la parte posterior y alrededor del eje<br />

giratorio de la articulación del monitor<br />

LCD hay un imán. No acerque al monitor<br />

LCD ningún objeto sensible al magnetismo,<br />

como un disquete o una tarjeta de crédito.<br />

• Es posible que las imágenes dejen estela<br />

a través de la pantalla en un lugar frío.<br />

Esto no es indicio de un mal<br />

funcionamiento. Si se enciende la cámara<br />

en un lugar frío, es posible que la pantalla<br />

se vuelva negra temporalmente. Cuando<br />

la cámara se caliente, la pantalla<br />

funcionará de forma normal.<br />

13 ES


Notas sobre la utilización de la cámara<br />

Notas acerca de grabaciones de<br />

larga duración<br />

• Si toma imágenes durante mucho tiempo,<br />

la temperatura de la cámara aumenta. Si<br />

la temperatura supera un determinado<br />

nivel, la marca aparece en la pantalla<br />

y la cámara se apaga automáticamente.<br />

Una vez apagada, no utilice la cámara al<br />

menos durante 10 minuto para que su<br />

temperatura interior alcance un nivel<br />

seguro.<br />

• La temperatura de la cámara sube<br />

rápidamente cuando la temperatura<br />

ambiental es muy alta.<br />

• Cuando la temperatura de la cámara<br />

aumenta, la calidad de las imágenes<br />

puede deteriorarse. Antes de seguir<br />

tomando imágenes, se recomienda<br />

esperar a que la temperatura de la cámara<br />

descienda.<br />

• La superficie de la cámara puede<br />

calentarse. Esto no es indicio de un mal<br />

funcionamiento.<br />

Notas sobre la importación de<br />

películas AVCHD View* a un<br />

ordenador<br />

Al importar películas AVCHD View a<br />

ordenadores con Windows, utilice el<br />

software “PMB” incluido en el CD-ROM<br />

(suministrado).<br />

* Las “películas AVCHD View” son<br />

películas que se grabaron en el modo<br />

[AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] de<br />

[Formato de archivo] (página 112).<br />

Notas acerca de la reproducción de<br />

películas en otros dispositivos<br />

• Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264<br />

High Profile para la grabación en formato<br />

AVCHD. Las películas grabadas en<br />

formato AVCHD con esta cámara no se<br />

pueden reproducir en los siguientes<br />

dispositivos.<br />

–Otros dispositivos compatibles con el<br />

formato AVCHD que no admiten High<br />

Profile<br />

–Dispositivos incompatibles con el<br />

formato AVCHD<br />

ES<br />

14<br />

Esta cámara también utiliza MPEG-4<br />

AVC/H.264 Main Profile para la<br />

grabación en formato MP4. Por este<br />

motivo, las películas grabadas en el<br />

formato MP4 con esta cámara no se<br />

pueden reproducir en dispositivos que no<br />

admitan MPEG-4 AVC/H.264.<br />

• Los discos con calidad de imagen HD<br />

(alta definición) solo se pueden<br />

reproducir en dispositivos compatibles<br />

con el formato AVCHD. Los<br />

reproductores o grabadores de DVD no<br />

pueden reproducir discos de calidad de<br />

imagen HD porque no son compatibles<br />

con el formato AVCHD. Además, los<br />

reproductores o grabadores de DVD<br />

puede que no expulsen correctamente los<br />

discos de calidad de imagen HD.<br />

• Las películas 1080 60p/50p solo pueden<br />

reproducirse en dispositivos compatibles.<br />

Acerca de dispositivos compatibles<br />

con GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

• Para saber si su cámara admite la función<br />

GPS, consulte el nombre de modelo de su<br />

cámara.<br />

Compatible con GPS: <strong>SLT</strong>-A77V<br />

No compatible con GPS: <strong>SLT</strong>-A77<br />

• Utilice el GPS conforme a las normativas<br />

de los países y regiones en los que lo<br />

utilice.<br />

• Si no graba la información de la<br />

ubicación, ajuste [Act./Desact. GPS] en<br />

[Desactivar] (página 170).<br />

• En un avión, apague la cámara siguiendo<br />

las indicaciones de los tripulantes de<br />

cabina.<br />

Aviso sobre los derechos de autor<br />

Los programas de televisión, películas,<br />

cintas de vídeo y demás materiales pueden<br />

estar protegidos por copyright. La<br />

grabación no autorizada de tales materiales<br />

puede ir en contra de los artículos de las<br />

leyes de copyright.<br />

Las imágenes utilizadas en este<br />

manual<br />

Las fotografías utilizadas como ejemplos<br />

de imágenes en este manual son imágenes<br />

reproducidas, y no imágenes reales tomadas<br />

utilizando esta cámara.


Notas sobre la utilización de la cámara<br />

Acerca de las especificaciones de<br />

datos descritas en este manual<br />

Los datos relativos al rendimiento y a las<br />

especificaciones se han definido en las<br />

siguientes condiciones, excepto en los<br />

casos en que se describan de otro modo en<br />

este manual: a una temperatura ambiente<br />

normal de 25ºC y con una batería cargada<br />

durante 1 hora aproximadamente después<br />

de que se haya apagado la luz CHARGE.<br />

• Si mueve la cámara mientras mira a<br />

través del visor o mueve los ojos, es<br />

posible que la imagen del visor se<br />

distorsione o que el color de la imagen<br />

cambie. Esto es una característica del<br />

objetivo o del dispositivo de<br />

visualización y no un indicio de un mal<br />

funcionamiento. Cuando tome una<br />

imagen, le recomendamos que mire al<br />

área central del visor.<br />

Nombre del modelo<br />

Este manual cubre varios modelos<br />

suministrados con distintos objetivos.<br />

El nombre del modelo varía en función del<br />

objetivo suministrado. El modelo<br />

disponible varía en función de los países o<br />

regiones.<br />

Nombre del<br />

Objetivo<br />

modelo<br />

<strong>SLT</strong>-A77/A77V –<br />

<strong>SLT</strong>-A77K/ DT18-55mm<br />

A77VK<br />

<strong>SLT</strong>-A77Q/ DT16-50mm<br />

A77VQ<br />

<strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/ DT18-135mm<br />

A77VM<br />

Notas sobre la toma de imágenes<br />

con el visor<br />

Esta cámara está equipada con un visor de<br />

electroluminiscencia orgánica XGA de alta<br />

resolución y alto contraste. Este visor<br />

proporciona un amplio ángulo de visión y<br />

una gran distancia ocular, casi iguales a los<br />

del modelo DSLR-A900 provisto de un<br />

sensor de tamaño completo de 35 mm<br />

Esta cámara está diseñada para ofrecer un<br />

visor de fácil visibilidad mediante el<br />

equilibrio adecuado de diversos elementos.<br />

• La imagen puede aparecer ligeramente<br />

distorsionada en las zonas cercanas a las<br />

esquinas del visor. Esto no es indicio de<br />

un mal funcionamiento. Si desea<br />

comprobar todos los detalles de la<br />

composición completa, también puede<br />

utilizar el monitor LCD.<br />

15 ES


Preparación de la cámara<br />

Comprobación de los elementos<br />

suministrados<br />

Compruebe primero el nombre del modelo de la cámara (página 15). Los<br />

accesorios suministrados varían en función del modelo.<br />

El número entre paréntesis indica el número de piezas.<br />

Accesorios comunes<br />

• Cámara (1)<br />

• BC-VM10A Cargador de batería<br />

(1)<br />

• Tapa de la cámara (1) (Colocada<br />

en la cámara)<br />

• Cable de alimentación (1)* (no<br />

suministrado en Estados Unidos<br />

ni en Canadá)<br />

* Es posible que se suministren varios<br />

cables de alimentación con la cámara.<br />

Utilice el adecuado para su país o región.<br />

• Batería recargable NP-FM500H<br />

(1)<br />

•Cable USB (1)<br />

• Correa de bandolera (1)<br />

ES<br />

16<br />

• Tapa de la zapata de accesorios<br />

(1) (Colocada en la cámara)<br />

• Semiesfera del ocular (1)<br />

(Colocada en la cámara)<br />

•CD-ROM (1)<br />

– Software de aplicación de la<br />

cámara α<br />

• Manual de instrucciones (1) (Este<br />

manual)<br />

<strong>SLT</strong>-A77K/A77VK<br />

• Objetivo zoom DT18-55 mm (1)/<br />

Tapa delantera de objetivo (1)/<br />

Tapa trasera de objetivo (1)<br />

<strong>SLT</strong>-A77Q/A77VQ<br />

• Objetivo zoom DT16-50 mm (1)/<br />

Tapa delantera de objetivo (1)/<br />

Tapa trasera de objetivo (1)/<br />

Visera del objetivo (1)<br />

<strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/A77VM<br />

• Objetivo zoom DT18-135 mm<br />

(1)/Tapa delantera de objetivo<br />

(1)/Tapa trasera de objetivo (1)/<br />

Visera del objetivo (1)


Identificación de las partes<br />

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más<br />

información sobre la operación.<br />

Lado delantero<br />

Preparación de la cámara<br />

A Iluminador AF (119)/Luz del<br />

autodisparador (156)<br />

B Botón disparador (34)<br />

C Interruptor de alimentación (31)<br />

D Dial de control delantero (100)<br />

E Sensor remoto (159)<br />

F Contactos del objetivo*<br />

G Espejo*<br />

H Botón de vista previa (103)<br />

I Montura<br />

J Flash incorporado* (45, 136)<br />

K Micrófono** (114)<br />

L Dial de modo (40)<br />

M Botón (eyección del flash)<br />

(45, 136)<br />

N Índice de montaje (28)<br />

O Botón de liberación del<br />

objetivo (29)<br />

P Dial de modo de enfoque<br />

(115, 122)<br />

* No toque directamente<br />

estas partes.<br />

** No obstruya esta parte<br />

durante la grabación de<br />

películas. De lo contrario,<br />

podría provocar ruido o<br />

que se baje el volumen.<br />

17 ES


Identificación de las partes<br />

Lado trasero<br />

A Semiesfera del ocular (84)<br />

B Sensores del ocular (84)<br />

C Visor*<br />

• Cuando se mira por el visor, el<br />

modo del visor se activa y,<br />

cuando se aparta el rostro del<br />

visor, el modo de pantalla<br />

vuelve a establecerse en el<br />

modo de monitor LCD.<br />

D Dial de ajuste de dioptrías (33)<br />

E Monitor LCD (78, 88, 160)<br />

F Sensor de luz (179)<br />

G Multiselector<br />

H Para tomar imagen: Botón Fn<br />

(Función) (57, 58)<br />

Para visualizar: Botón<br />

(Rotación de imagen) (162)<br />

I Botón DISP (Pantalla)<br />

(85, 160)<br />

J Botón (Teleconvertidor<br />

inteligente) (154)/Botón<br />

Amplificador Enfoque (123)<br />

K Botón (Guía en la cámara)<br />

(68)<br />

Para visualizar: Botón<br />

(Borrar) (38)<br />

L Botón (Reproducción) (37)<br />

* No toque directamente esta<br />

parte.<br />

ES<br />

18


Identificación de las partes<br />

Lado superior<br />

A Zapata de accesorios de<br />

bloqueo automático (137)<br />

B Botón MENU (60)<br />

C Botón MOVIE (36, 109)<br />

D Botón FINDER/LCD (180)<br />

E Panel de control (91)<br />

F Botón (Manejo)<br />

(49, 155)<br />

G Botón WB (Balance de<br />

blancos) (149)<br />

H Botón (Exposición) (47)<br />

I Botón ISO (140)<br />

J Botón de iluminación del panel<br />

de control (91)<br />

K Marca de posición del<br />

sensor de imagen (117)<br />

L Dial de control trasero<br />

M Para tomar imagen: Botón AF/<br />

MF (Enfoque automático/<br />

manual) (126)<br />

Para visualizar: Botón<br />

(Ampliar) (53)<br />

N Para tomar imagen: Botón AEL<br />

(Bloqueo AE) (132)/Botón<br />

SLOW SYNC (138)<br />

Para visualizar: Botón<br />

(Índice imágenes) (54)<br />

Preparación de la cámara<br />

19 ES


Identificación de las partes<br />

Laterales/Parte inferior<br />

A Toma del micrófono<br />

• Al conectar un micrófono<br />

externo, el micrófono interno se<br />

apaga automáticamente. Si el<br />

micrófono externo es un tipo de<br />

micrófono con clavija de<br />

alimentación, la cámara<br />

suministra la energía al<br />

micrófono.<br />

B Ganchos para la correa de<br />

bandolera<br />

• Coloque los dos extremos de la<br />

correa en la cámara.<br />

ES<br />

20<br />

C Terminal (Sincronización del<br />

flash) (138)<br />

D Terminal REMOTE<br />

• Al conectar el Mando a<br />

distancia RM-L1AM (se vende<br />

por separado) a la cámara,<br />

inserte la clavija del Mando a<br />

distancia en el terminal<br />

REMOTE, alineando la guía de<br />

la clavija con la guía del<br />

terminal REMOTE. Asegúrese<br />

de que el cable del Mando a<br />

distancia esté orientado hacia<br />

arriba.<br />

E Altavoz<br />

F Terminal DC IN<br />

• Al conectar el adaptador de ca<br />

AC-PW10AM (se vende por<br />

separado) a la cámara, apague<br />

la cámara y después inserte el<br />

conector del adaptador de ca en<br />

el terminal DC IN de la cámara.<br />

G Terminal HDMI (55, 168)<br />

H Terminal (USB) (193)


Identificación de las partes<br />

I Luz de acceso (26)<br />

J Ranura de inserción de la<br />

tarjeta de memoria (25)<br />

K Cubierta de la tarjeta de<br />

memoria (25)<br />

L Ranura de inserción de la<br />

batería (25)<br />

M Tapa de la batería (25)<br />

N Receptáculo para trípode<br />

• Utilice un trípode con una<br />

longitud de tornillo inferior a<br />

5,5 mm<br />

No podrá sujetar firmemente la<br />

cámara en trípodes que tengan<br />

tornillos de más de 5,5 mm y si<br />

lo intenta, la cámara podría<br />

dañarse.<br />

Preparación de la cámara<br />

21 ES


Identificación de las partes<br />

Objetivo<br />

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM<br />

(Suministrado con <strong>SLT</strong>-A77K/A77VK)<br />

DT 16-50mm F2.8 SSM<br />

(Suministrado con <strong>SLT</strong>-A77Q/A77VQ)<br />

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM<br />

(Suministrado con <strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/A77VM)<br />

E Contactos del objetivo<br />

F Índice de la visera del objetivo<br />

G Escala de distancia<br />

H Índice de distancia<br />

I Escala de distancia focal<br />

J Interruptor de modo de enfoque<br />

K Índice de montaje<br />

• Los objetivos DT 18-55mm<br />

F3.5-5.6 SAM/DT 16-50mm<br />

F2.8 SSM/DT 18-135mm F3.5-<br />

5.6 SAM están diseñados para<br />

cámaras de Montura A <strong>Sony</strong><br />

(modelos equipados con un<br />

sensor de imagen de tamaño<br />

APS-C). No es posible utilizar<br />

estos objetivos en cámaras de<br />

formato de 35 mm<br />

• Para ver información sobre<br />

otros objetivos que no sean<br />

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/<br />

DT 16-50mm F2.8 SSM/DT 18-<br />

135mm F3.5-5.6 SAM, consulte<br />

el manual de instrucciones<br />

suministrado con el objetivo<br />

correspondiente.<br />

A Anillo de enfoque<br />

B Anillo del zoom<br />

C Interruptor de bloqueo del<br />

zoom<br />

D Índice de distancia focal<br />

ES<br />

22


Carga de la batería<br />

Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería<br />

“InfoLITHIUM” NP-FM500H (suministrada).<br />

La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado<br />

completamente.<br />

También puede utilizarse aunque no esté completamente cargada.<br />

La batería se va descargando poco a poco aunque no se use. Para no perder<br />

una toma, compruebe el nivel de la batería antes de utilizar la cámara. Si el<br />

nivel de la batería es bajo, vuelva a cargarla.<br />

1<br />

Inserte la batería en el<br />

cargador de batería.<br />

Empuje la batería hasta que produzca<br />

un chasquido.<br />

Preparación de la cámara<br />

23 ES


2<br />

Conecte el cargador de<br />

batería a la toma de<br />

corriente de pared.<br />

Encendida: Cargando<br />

Apagada: Carga finalizada<br />

Tiempo de<br />

carga<br />

Aproximadamente<br />

175 minuto<br />

• Al cargar una batería totalmente<br />

agotada a una temperatura de 25°C<br />

• La luz CHARGE se apaga cuando la<br />

carga ha finalizado.<br />

Carga de la batería<br />

Para Estados Unidos y Canadá<br />

Enchufe<br />

Luz CHARGE<br />

Para países o regiones que no sean<br />

Estados Unidos y Canadá<br />

Luz CHARGE<br />

A la toma de<br />

corriente de pared<br />

Notas<br />

• El tiempo de carga varía en función de la capacidad restante de la batería o de las<br />

condiciones de carga.<br />

• Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C y 30°C<br />

Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este intervalo de<br />

temperaturas.<br />

• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de pared más cercana.<br />

ES<br />

24


Inserción de la batería/tarjeta de<br />

memoria (se vende por separado)<br />

1<br />

2<br />

Abra la cubierta a la vez que<br />

desliza la palanca de<br />

abertura de la cubierta de la<br />

batería.<br />

Inserte firmemente la batería<br />

a tope al tiempo que<br />

presiona la palanca de<br />

bloqueo con la punta de la<br />

batería.<br />

Palanca de bloqueo<br />

Preparación de la cámara<br />

3<br />

Cierre la cubierta.<br />

4<br />

Abra la cubierta a la vez que<br />

desliza la cubierta de la<br />

tarjeta de memoria.<br />

25 ES


Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)<br />

5<br />

Inserte una tarjeta de<br />

memoria.<br />

• Con la esquina recortada orientada<br />

como en la ilustración, inserte la<br />

tarjeta de memoria hasta que encaje<br />

con un chasquido.<br />

Asegúrese de orientar correctamente<br />

la esquina recortada.<br />

6<br />

Cierre la cubierta.<br />

Para extraer la batería<br />

Apague la cámara y deslice la palanca de<br />

bloqueo en la dirección de la flecha.<br />

Tenga cuidado de no dejar caer la batería.<br />

Palanca de bloqueo<br />

Para extraer la tarjeta de memoria<br />

Asegúrese de que la luz de acceso no esté encendida. A continuación, abra<br />

la cubierta y presione la tarjeta de memoria una sola vez.<br />

Para comprobar el nivel de batería restante<br />

La batería suministrada es una batería de iones de litio que tiene funciones<br />

para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento<br />

con la cámara. Se muestra el tiempo restante de la batería, en forma de<br />

porcentaje, de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la cámara.<br />

ES<br />

26


Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)<br />

Nivel de<br />

batería<br />

Alto<br />

Bajo<br />

“Batería<br />

descargada.”<br />

No se pueden<br />

tomar más<br />

imágenes.<br />

Tarjetas de memoria disponibles<br />

Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara. Sin<br />

embargo, no se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas de<br />

memoria en esta cámara.<br />

Tipos de tarjeta de memoria<br />

Imágenes<br />

Películas<br />

fijas<br />

En este manual<br />

Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick<br />

Memory Stick PRO-HG Duo<br />

PRO Duo<br />

Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más<br />

rápido)<br />

Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o más<br />

rápido)<br />

Tarjeta SD<br />

Tarjeta de memoria SDXC (Clase 4 o más<br />

rápido)<br />

• No puede utilizarse MultiMediaCard.<br />

Preparación de la cámara<br />

Nota<br />

• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar ni<br />

reproducir en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con exFAT.<br />

Antes de conectarlo a la cámara, asegúrese de que el dispositivo sea compatible con<br />

exFAT. Si la cámara se conecta a un dispositivo incompatible, se le solicitará que<br />

formatee la tarjeta. Si se visualiza este mensaje, no formatee nunca la tarjeta, ya que<br />

todos los datos de la tarjeta se borrarán. (exFAT es el sistema de archivos utilizado<br />

en las tarjetas de memoria SDXC.)<br />

27 ES


Colocación de un objetivo<br />

1<br />

2<br />

Quite la tapa de la cámara y<br />

la tapa trasera de objetivo de<br />

la parte trasera del objetivo.<br />

• Cuando cambie el objetivo, hágalo<br />

rápidamente y en lugares alejados del<br />

polvo para evitar que entre polvo o<br />

suciedad en el interior de la cámara.<br />

• Al tomar imágenes, quite la tapa<br />

delantera de objetivo de la parte<br />

delantera del objetivo.<br />

Monte el objetivo alineando<br />

las marcas de referencia<br />

anaranjadas (índices de<br />

montaje) del objetivo y de la<br />

cámara.<br />

Tapa delantera de objetivo<br />

Tapa de la cámara<br />

Tapa trasera de objetivo<br />

Marcas de referencia anaranjadas<br />

3<br />

Gire el objetivo en el sentido<br />

de las manecillas del reloj<br />

hasta que quede encajado en<br />

posición bloqueada.<br />

• Asegúrese de que el objetivo queda<br />

recto.<br />

Notas<br />

• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.<br />

• No emplee fuerza cuando coloque un objetivo.<br />

• Los objetivos montados E no son compatibles con esta cámara.<br />

• Si se utiliza un objetivo que incorpora una rosca para trípode, monte el objetivo en el<br />

trípode mediante la rosca para trípode disponible con el fin de equilibrar el peso del<br />

objetivo.<br />

ES<br />

28


Colocación de un objetivo<br />

• Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara<br />

y el objetivo.<br />

• No sujete la parte del objetivo que se extiende para el zoom o el ajuste de enfoque.<br />

Para quitar el objetivo<br />

1<br />

2<br />

Pulse el botón de liberación<br />

del objetivo a tope y gire el<br />

objetivo en sentido contrario<br />

a las manecillas del reloj<br />

hasta que se detenga.<br />

Coloque las tapas en la parte<br />

delantera y trasera del<br />

objetivo, y la tapa de la<br />

cámara en la cámara.<br />

• Quite el polvo de ambas antes de<br />

colocarlas.<br />

Botón de liberación del objetivo<br />

Preparación de la cámara<br />

Para colocar una visera del objetivo<br />

Se recomienda utilizar una visera del<br />

objetivo para reducir el efecto de<br />

llamarada y garantizar la máxima calidad<br />

de imagen.<br />

Ajuste la visera en la montura del<br />

extremo del tubo del objetivo y gire la<br />

visera en el sentido de las manecillas del<br />

reloj hasta que quede encajada.<br />

29 ES


Colocación de un objetivo<br />

Notas<br />

• Coloque la visera del objetivo correctamente. De lo contrario puede que la visera del<br />

objetivo interfiera con el efecto deseado o que aparezca en las imágenes.<br />

• Cuando la visera del objetivo está colocada correctamente en el objetivo DT 16-<br />

50mm F2.8 SSM, el punto rojo del objetivo está alineado con el punto rojo de la<br />

visera.<br />

• El objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM no incluye una visera del objetivo. Puede<br />

utilizar la visera ALC-SH108 (se vende por separado).<br />

• Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la visera del<br />

objetivo cuando utilice el flash.<br />

• Cuando guarde la cámara, gire la visera del objetivo y colóquela sobre el objetivo<br />

hacia atrás.<br />

Nota sobre el cambio de objetivo<br />

Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la<br />

cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que actúa<br />

como película), podrían aparecer puntos oscuros en la imagen, según el<br />

entorno de la toma de imagen.<br />

La cámara está equipada con una función antipolvo que evita que el polvo<br />

se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o quite un<br />

objetivo, procure hacerlo rápidamente y en lugares alejados del polvo.<br />

ES<br />

30


Encendido de la cámara y ajuste del<br />

reloj<br />

Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla de ajuste de<br />

fecha y hora.<br />

1<br />

2<br />

Ajuste el interruptor de<br />

alimentación en ON para<br />

encender la cámara.<br />

Aparecerá la pantalla para ajustar la<br />

fecha y la hora.<br />

• Para apagar la cámara, ajústelo en<br />

OFF.<br />

Compruebe que [Intro]<br />

aparece seleccionado en el<br />

monitor LCD y pulse el<br />

centro del multiselector.<br />

Preparación de la cámara<br />

3<br />

4<br />

Seleccione su zona con b/B del multiselector y, a<br />

continuación, pulse el centro del multiselector.<br />

Seleccione cada elemento<br />

con b/B y ajuste el valor<br />

numérico con v/V.<br />

[Horario verano:]: Activa o<br />

desactiva el horario de verano.<br />

[Formato fecha:]: Seleccione el<br />

formato para mostrar la fecha.<br />

• Medianoche se indica mediante<br />

12:00 AM y mediodía con 12:00 PM.<br />

31 ES


5<br />

6<br />

Encendido de la cámara y ajuste del reloj<br />

Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y pulse el<br />

centro del multiselector.<br />

Compruebe que [Intro] aparece seleccionado y pulse el<br />

centro del multiselector.<br />

Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora<br />

Pulse el botón MENU.<br />

Para volver a ajustar la fecha y hora<br />

Al encender la cámara por primera vez, aparece automáticamente la<br />

pantalla de ajuste de fecha/hora. La próxima vez, configure la fecha y la<br />

hora desde el menú.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Ajuste fecha/hora]<br />

Para configurar otra vez la zona<br />

Puede ajustar la zona en la que utilice la cámara. De este modo es posible<br />

ajustar la zona local cuando la cámara se utiliza en el extranjero.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Configuración área]<br />

Mantenimiento del ajuste de fecha y hora<br />

Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y<br />

hora, así como otros ajustes, independientemente de si la alimentación está<br />

conectada o desconectada, o si la batería está instalada o no (página 218).<br />

ES<br />

32


Antes de tomar imágenes<br />

Ajuste de la agudeza visual del visor (ajuste de dioptrías)<br />

Ajuste el dial de ajuste de<br />

dioptrías según su vista hasta<br />

que la visualización aparezca<br />

claramente en el visor.<br />

Nota<br />

• El accesorio de ajuste de dioptrías (se vende por separado) no se puede usar con esta<br />

cámara.<br />

Sujeción correcta de la cámara<br />

Estabilice la parte superior de su cuerpo y adopte una<br />

postura que impida el movimiento de la cámara.<br />

En el modo de monitor LCD En el modo de visor En el modo de visor<br />

(posición vertical)<br />

Preparación de la cámara<br />

Punto 1<br />

Sujete la empuñadura de la cámara con una mano y el objetivo con la otra.<br />

Punto 2<br />

Separe los pies a una distancia equivalente al ancho de los hombros para<br />

mantener una postura firme.<br />

Punto 3<br />

Coloque los codos contra su cuerpo.<br />

Si toma imágenes de rodillas, apoye uno de los codos sobre la rodilla para<br />

estabilizar la parte superior de su cuerpo.<br />

33 ES


Toma y visualización de imágenes<br />

Toma de imágenes fijas<br />

El modo “AUTO” permite tomar imágenes de cualquier motivo de forma<br />

sencilla, en todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación de<br />

manera adecuada para realizar los ajustes.<br />

1<br />

Ajuste el dial de modo a<br />

.<br />

2<br />

Sujete la cámara supervisando el disparo con el<br />

monitor LCD o el visor.<br />

3<br />

Superponga el área AF sobre<br />

el motivo que desee.<br />

• Si el indicador (aviso de<br />

movimiento de la cámara) parpadea,<br />

tome la imagen del motivo con<br />

cuidado sujetando la cámara con<br />

firmeza o usando un trípode.<br />

Indicador<br />

(aviso de movimiento<br />

de la cámara)<br />

Área AF<br />

4<br />

Si utiliza un objetivo zoom,<br />

gire el anillo del zoom y<br />

decida su toma.<br />

Anillo del zoom<br />

ES<br />

34


Toma de imágenes fijas<br />

5<br />

Pulse el botón disparador<br />

hasta la mitad para enfocar.<br />

Cuando se confirma el enfoque, se<br />

enciende z o (Indicador de<br />

enfoque) (página 117).<br />

6<br />

Pulse el botón disparador a<br />

fondo para tomar la imagen.<br />

Indicador de enfoque<br />

Toma y visualización de imágenes<br />

35 ES


Grabación de películas<br />

1<br />

Pulse el botón MOVIE para<br />

iniciar la grabación.<br />

• La grabación de películas se puede<br />

iniciar desde cualquier modo de<br />

exposición.<br />

• El tiempo de exposición y la abertura<br />

se ajustan automáticamente. Si desea<br />

ajustar valores específicos, ajuste el<br />

dial de modo en (Película)<br />

(página 110).<br />

• La cámara sigue ajustando el enfoque<br />

cuando el modo de enfoque<br />

automático está activado.<br />

Botón MOVIE<br />

2<br />

Vuelva a pulsar el botón MOVIE para detener la<br />

grabación.<br />

Notas<br />

• Durante la grabación de una película, puede ser que se grabe el sonido de<br />

funcionamiento de la cámara y el objetivo. Para desactivar la grabación de sonido,<br />

ajuste [Grabación de sonido] en [Desactivar] (página 114).<br />

• El tiempo de grabación continua de una película puede ser menor en función de la<br />

temperatura ambiente o del estado de la cámara. Consulte “Notas acerca de la<br />

grabación continua de imágenes”.<br />

• Cuando aparece la marca , significa que la temperatura de la cámara es<br />

demasiado alta. Apague la cámara y espere a que la temperatura de la cámara se<br />

reduzca (página 216).<br />

ES<br />

36


Reproducción de imágenes<br />

1 Pulse el botón . Botón<br />

2<br />

3<br />

Botón MENU t 1 t [Modo visualización] t<br />

Seleccione el modo que desee<br />

• Para reproducir imágenes fijas seleccione [Ver carpetas (Fija)], y para<br />

reproducir películas seleccione [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD]<br />

según el formato de archivo.<br />

Seleccione una imagen con b/B del multiselector.<br />

• Para reproducir películas, pulse el centro del multiselector.<br />

Durante la reproducción de una película<br />

Para poner en pausa/reanudar<br />

Para avanzar rápidamente<br />

Para rebobinar rápidamente<br />

Para avanzar lentamente<br />

Para retroceder lentamente<br />

Para ajustar el volumen del sonido<br />

Para visualizar la información<br />

Operación del multiselector/dial de<br />

control delantero o trasero<br />

Nota<br />

• Las películas grabadas con otros dispositivos no se pueden reproducir en esta<br />

cámara.<br />

z<br />

B<br />

b<br />

Gire el dial de control delantero o trasero<br />

a la derecha durante la pausa.<br />

Gire el dial de control delantero o trasero<br />

a la izquierda durante la pausa.<br />

• La película se reproduce fotograma a<br />

fotograma.<br />

V t v/V<br />

Botón DISP (Pantalla)<br />

Toma y visualización de imágenes<br />

37 ES


Borrado de imágenes (Borrar)<br />

Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe<br />

de antemano si borra la imagen o no.<br />

Nota<br />

• Las imágenes protegidas no pueden ser borradas.<br />

Borrado de la imagen visualizada actualmente<br />

1<br />

Visualice la imagen que<br />

desee borrar y pulse el botón<br />

.<br />

Botón<br />

2<br />

Seleccione [Borrar] con v del multiselector y pulse el<br />

centro del multiselector.<br />

ES<br />

38


Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />

Ajuste del ángulo del monitor LCD<br />

Ajuste el monitor LCD en un ángulo<br />

que sea fácil de visualizar.<br />

• Ponga el dedo en la parte superior<br />

izquierda del monitor LCD y tire hacia<br />

usted.<br />

• El monitor LCD se inclina 150 grados<br />

hacia arriba y 180 grados hacia abajo.<br />

• El monitor LCD gira 180 grados en el<br />

sentido de las manecillas del reloj y<br />

90 grados en sentido contrario.<br />

• Cuando no se utilice el monitor LCD,<br />

se recomienda cerrarlo con el lado de la<br />

pantalla orientado hacia la cámara.<br />

Nota<br />

• Cuando el monitor LCD esté abierto, es<br />

posible que el sensor del ojo no pueda<br />

funcionar en situaciones que impliquen la<br />

toma de imágenes desde una posición baja. Si<br />

mira en el visor y el monitor no cambia<br />

automáticamente, pulse el botón FINDER/<br />

LCD.<br />

Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />

39 ES


Toma de imágenes con los diversos<br />

modos de toma<br />

Ajuste el dial de modo en el modo<br />

que desee.<br />

La cámara incluye los siguientes modos de toma de imágenes:<br />

(AUTO)<br />

(34, 94)<br />

(Auto+)<br />

(41, 94)<br />

(Selección<br />

escena) (42, 95)<br />

(Barrido<br />

panorámico) (43, 97)<br />

(Barrido<br />

panorám. 3D)<br />

(43, 97)<br />

(AE prioridad<br />

cont.) (44, 99)<br />

(Película)<br />

(36, 109)<br />

(Programa auto.)<br />

(100)<br />

(Priorid.<br />

abertura) (101)<br />

Permite tomar fácilmente imágenes de cualquier motivo en<br />

todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación de<br />

manera adecuada para realizar los ajustes.<br />

La cámara reconoce y analiza las condiciones de la toma y la<br />

configuración adecuada se ajusta automáticamente. La<br />

cámara guarda 1 imagen adecuada mediante la combinación<br />

o separación de imágenes, según convenga.<br />

Seleccionar un modo apropiado para el motivo o las<br />

condiciones de toma permite tomar la imagen con un ajuste<br />

adecuado para el motivo.<br />

Permite tomar imágenes panorámicas.<br />

Permite tomar imágenes panorámicas 3D para reproducirlas<br />

en un televisor compatible con 3D.<br />

La cámara sigue tomando imágenes mientras el botón<br />

disparador se mantienen pulsado hasta el fondo. La cámara<br />

graba imágenes de forma continua a una velocidad máxima<br />

de unas 12 imágenes por segundo.<br />

Permite grabar películas con la exposición ajustada<br />

manualmente (el tiempo de exposición y el valor de abertura).<br />

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada<br />

automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de<br />

abertura). Los demás ajustes pueden fijarse manualmente.<br />

Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de<br />

abertura manualmente con el dial de control delantero o<br />

trasero.<br />

ES<br />

40


Toma de imágenes con los diversos modos de toma<br />

(Prior. tiempo<br />

expos.) (103)<br />

(Exposición<br />

manual) (105)<br />

(Recuperar<br />

memoria) (186)<br />

Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de<br />

exposición manualmente con el dial de control delantero o<br />

trasero.<br />

Le permite tomar imágenes ajustando la exposición<br />

manualmente (el tiempo de exposición y el valor de abertura)<br />

con el dial de control delantero o trasero.<br />

Abre el ajuste registrado previamente en [Memoria] del menú<br />

de toma de imágenes fijas.<br />

1 Ajuste el dial de modo en (Auto+).<br />

2 Apunte la cámara hacia el<br />

motivo.<br />

Cuando la cámara reconoce y se ajusta<br />

conforme a las condiciones de la toma, se<br />

indica la siguiente información: la marca<br />

del modo de escena reconocido, la<br />

función de toma adecuada, el número de<br />

imágenes que se toman.<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

Marca del modo de escena reconocido<br />

Función de toma de imágenes<br />

Número de imágenes que se toman<br />

Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />

Escena reconocida por la cámara<br />

(Escena nocturna) (Crepúsculo manual) (Paisaje)<br />

(Retrato a contraluz) (Retrato) (Escena nocturna trípode)<br />

(Contraluz) (Macro) (Retrato nocturno)<br />

(Luz puntual) (baja iluminac.) (Infante)<br />

Función de toma de imágenes<br />

Captura continua (155) Sincroniz. lenta (136) HDR automát. (143)<br />

Sincron. día Tpo. exp. largo Crepúsculo manual (42, 95)<br />

41 ES


Toma de imágenes con los diversos modos de toma<br />

Selección escena<br />

1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).<br />

2 Seleccione el modo que desee con v/V y pulse el centro del<br />

multiselector.<br />

• Para cambiar la escena, pulse el botón Fn y seleccione otra escena.<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

(Retrato)<br />

(Acción<br />

deportiva)<br />

(Macro)<br />

(Paisaje)<br />

(Puesta de sol)<br />

(Escena nocturna)<br />

(Crepúsculo<br />

manual)<br />

(Retrato<br />

nocturno)<br />

Desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Expresa<br />

suavemente los tonos de la piel.<br />

Toma imágenes de motivos en movimiento con un tiempo de<br />

exposición corto para que parezca que los motivos están<br />

quietos. La cámara toma imágenes continuamente mientras<br />

está pulsado el botón disparador.<br />

Toma imágenes de motivos cercanos, como flores o platos de<br />

comida.<br />

Toma imágenes de toda la gama de paisajes de forma nítida y<br />

con colores vivos.<br />

Toma imágenes de los bellos tonos rojizos del amanecer o<br />

atardecer.<br />

Toma escenas nocturnas a distancia sin perder el ambiente<br />

oscuro del entorno.<br />

Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y<br />

desenfoque sin necesidad de usar un trípode. Se toma una<br />

ráfaga de imágenes y se aplica el procesamiento de imagen<br />

para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la<br />

cámara y el ruido.<br />

Toma retratos en escenas nocturnas.<br />

ES<br />

42


Toma de imágenes con los diversos modos de toma<br />

Barrido panorámico/ Barrido panorám. 3D<br />

1 Ajuste el dial de modo en (Barrido panorámico)/<br />

(Barrido panorám. 3D).<br />

2 Apunte la cámara al extremo del<br />

motivo y, a continuación, pulse el<br />

botón disparador hasta la mitad<br />

para ajustar el enfoque.<br />

3 Pulse el botón disparador a fondo.<br />

4 Mueva o incline la cámara hasta<br />

el otro extremo siguiendo las<br />

indicaciones de la pantalla.<br />

Esta parte de la imagen no se tomará<br />

Barra de orientación<br />

Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />

43 ES


AE con prioridad continua de avance<br />

Toma de imágenes con los diversos modos de toma<br />

1 Ajuste el dial de modo en (AE prioridad cont.).<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen de los motivos.<br />

• La cámara sigue tomando imágenes mientras el botón disparador se<br />

mantienen pulsado hasta el fondo.<br />

• La cámara graba imágenes de forma continua a una velocidad máxima de<br />

unas 12 imágenes por segundo.<br />

ES<br />

44


Utilización de las funciones de toma de imagen<br />

Utilización del flash<br />

En lugares oscuros, el uso del flash permite tomar imágenes del motivo con<br />

claridad y ayuda a evitar el movimiento de la cámara. Si se toman imágenes<br />

bajo el sol, se puede utilizar el flash para tomar una imagen clara del<br />

motivo a contraluz.<br />

1 Botón Fn t (Modo flash) t Seleccione el ajuste que desee<br />

• Para más información sobre los modos de flash disponibles en cada modo<br />

de toma de imágenes, consulte la página 82.<br />

2 Pulse el botón .<br />

Aparece el flash.<br />

• En el modo AUTO, AUTO+ o<br />

Selección de escena, el flash aparece<br />

automáticamente si no hay suficiente<br />

luz o el motivo está a contraluz. El flash<br />

incorporado no aparece aunque se pulse<br />

el botón .<br />

3 Una vez completada la carga del<br />

flash, tome la imagen del motivo.<br />

Botón<br />

Parpadeante: El flash se está<br />

cargando. Cuando parpadea el indicador,<br />

no se puede liberar el obturador.<br />

Encendido: El flash se ha cargado y<br />

está listo para disparar. Indicador (carga del flash)<br />

Utilización de las funciones de toma de imagen<br />

45 ES


Utilización del flash<br />

(Flash desactiv.)<br />

(Flash<br />

automático)<br />

(Flash relleno)<br />

(Sincroniz.<br />

trasera)<br />

(Inalámbrico)<br />

No se dispara aunque aparezca el flash incorporado.<br />

• No se puede seleccionar este elemento si el dial de modo<br />

está ajustado en P, A, S o M. Sin embargo, el flash no se<br />

disparará si no se ha levantado.<br />

Se dispara si está oscuro o a contraluz.<br />

Se dispara cada vez que se activa el obturador.<br />

Se dispara justo antes de completar la exposición cada vez<br />

que se activa el obturador.<br />

Se dispara un flash externo (se vende por separado), que es<br />

independiente de la cámara y no está conectado a ella (toma<br />

con flash inalámbrico).<br />

ES<br />

46


Ajuste del brillo de la imagen<br />

Excepto en el modo de exposición M, la exposición se selecciona<br />

automáticamente (Exposición automática).<br />

Tomando como base la exposición obtenida de forma automática, puede<br />

realizar una compensación de exposición. Puede aclarar toda la imagen si<br />

cambia la exposición al lado +. O bien, puede oscurecer toda la imagen si la<br />

cambia al lado – (Compensación de exposición).<br />

1 Pulse el botón . Botón<br />

2 Seleccione la exposición con b/B<br />

del multiselector.<br />

Hacia + (más): Aclara una imagen.<br />

Hacia – (menos): Oscurece una imagen.<br />

• En el modo de visor, confirme la<br />

exposición con la escala EV.<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

Monitor LCD<br />

Exposición compensada<br />

Visor<br />

Exposición normal<br />

Utilización de las funciones de toma de imagen<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Ajuste del nivel de compensación tras comprobar la imagen grabada.<br />

• Utilice la toma con variación para tomar varias imágenes con la<br />

exposición hacia los lados más o menos (página 156).<br />

47 ES


Ajuste del brillo de la imagen<br />

Nota<br />

• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

AUTO, AUTO+ o en Selección de escena.<br />

Para compensar la exposición con el dial de control delantero o trasero<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

4 t [Comp.dial exp.] t Seleccione el<br />

Nota<br />

• Si asigna la función de compensación de exposición al dial de control delantero o<br />

trasero, la función originariamente asignada puede activarse con el otro dial de<br />

control.<br />

ES<br />

48


Selección del modo de manejo<br />

Puede utilizar un modo de manejo adecuado a sus fines, como el avance<br />

sencillo, el avance continuo o la variación.<br />

Botón t Seleccione el<br />

modo que desee<br />

Botón<br />

(Captura única)<br />

(155)<br />

(Captura<br />

continua) (155)<br />

(Autodispar)<br />

(156)<br />

(Var.exp:<br />

Cont.) (156)<br />

(Var. exp.<br />

sencilla) (156)<br />

(Var.exp.<br />

Bal.Bla.) (158)<br />

(Variación<br />

exp. DRO) (159)<br />

(Mand. distancia)<br />

(159)<br />

Este modo es para la toma de imágenes normal.<br />

La cámara graba las imágenes continuamente.<br />

El autodisparador de 10 segundo resulta útil cuando el<br />

fotógrafo quiere aparecer en la foto y el autodisparador de<br />

2 segundo resulta útil para reducir el movimiento de la cámara.<br />

Puede tomar el número especificado de imágenes, cada una<br />

con distintos grados de exposición.<br />

Puede tomar el número especificado de imágenes toma por<br />

toma, cada una con distintos grados de exposición.<br />

Basándose en el balance de blancos, la temperatura de color y<br />

el filtro de color seleccionados, se graban 3 imágenes con el<br />

balance de blancos cambiado.<br />

Puede tomar 3 imágenes con el valor del Optimizador de<br />

gama dinámica cambiado.<br />

Puede tomar imágenes con los botones SHUTTER y 2SEC<br />

(el obturador se libera pasados 2 segundo) del Mando a<br />

distancia inalámbrico RMT-DSLR1 (se vende por separado).<br />

Utilización de las funciones de toma de imagen<br />

49 ES


Cambio de la visualización de la<br />

información de grabación (DISP)<br />

Cada vez que se pulsa el botón DISP, la<br />

pantalla de información de grabación<br />

cambiará del modo siguiente.<br />

Puede seleccionar por separado las<br />

pantallas disponibles en el visor o en el<br />

monitor LCD.<br />

Botón DISP<br />

Mostrar toda info.<br />

Sin información<br />

Nivel<br />

Histograma<br />

Indicador de nivel digital<br />

ES<br />

50


Ajuste del tamaño de imagen<br />

Tamaño de imagen<br />

Botón MENU t 1 t [Tamaño de imagen] t Seleccione el<br />

tamaño que desee<br />

[Relación de aspecto]: [3:2]<br />

Tamaño de imagen<br />

Guía de uso<br />

L:24M 6 000 × 4 000 píxeles Para tomar imágenes con la<br />

mayor calidad de imagen<br />

M:12M 4 240 × 2 832 píxeles Para copias impresas de tamaño<br />

A3+ como máximo<br />

S:6.0M 3 008 × 2 000 píxeles Para copias impresas de tamaño<br />

A5 como máximo<br />

[Relación de aspecto]: [16:9]<br />

Tamaño de imagen<br />

Guía de uso<br />

L:20M 6 000 × 3 376 píxeles Para visionar en un televisor de<br />

M:10M<br />

4 240 × 2 400 píxeles<br />

alta definición<br />

S:5.1M<br />

3 008 × 1 688 píxeles<br />

Nota<br />

• Si selecciona una imagen RAW con [Calidad], el tamaño de la imagen RAW se<br />

corresponde con L. Este tamaño no se visualiza en el monitor LCD.<br />

Panorama: tamaño<br />

El tamaño de las imágenes panorámicas se puede ajustar. El tamaño de las<br />

imágenes varía en función del ajuste de la dirección de toma (página 99).<br />

Botón MENU t 1 t [Panorama: tamaño] o [Pan. 3D: tam.<br />

imagen] t Seleccione el tamaño que desee<br />

Utilización de las funciones de toma de imagen<br />

51 ES


Ajuste del tamaño de imagen<br />

[Panorama: tamaño]<br />

Estándar<br />

Ancho<br />

[Pan. 3D: tam. imagen]<br />

16:9 1 920 × 1 080<br />

Estándar 4 912 × 1 080<br />

Ancho 7 152 × 1 080<br />

[Panorama: dirección] está ajustado en [Arriba] [Abajo]:<br />

3 872 × 2 160<br />

[Panorama: dirección] está ajustado en [Derecha] [Izquier.]:<br />

8 192 × 1 856<br />

[Panorama: dirección] está ajustado en [Arriba] [Abajo]:<br />

5 536 × 2 160<br />

[Panorama: dirección] está ajustado en [Derecha] [Izquier.]:<br />

12 416 × 1 856<br />

ES<br />

52


Utilización de las funciones de reproducción<br />

Ampliación de imágenes<br />

Se puede ampliar una imagen fija para examinarla con más detalle. Esto<br />

resulta útil para comprobar el enfoque de una imagen grabada.<br />

1 Visualice la imagen que desee<br />

ampliar y pulse el botón .<br />

Botón<br />

2 Acerque o aleje la imagen con el<br />

dial de control trasero.<br />

• Al girar el dial de control delantero, se<br />

cambia la imagen con el mismo<br />

aumento de visualización. Si toma<br />

varias imágenes con la misma<br />

composición, puede comparar sus<br />

enfoques.<br />

3 Seleccione la parte que desee ampliar con v/V/b/B del<br />

multiselector.<br />

Para cancelar la reproducción ampliada<br />

Pulse el centro del multiselector para que la imagen recupere su tamaño<br />

normal.<br />

Utilización de las funciones de reproducción<br />

53 ES


Visualización de la lista de imágenes<br />

Puede visualizar varias imágenes simultáneamente en la pantalla.<br />

Pulse el botón .<br />

Se visualiza la pantalla de índice de<br />

imágenes.<br />

• Para seleccionar el número de imágenes<br />

que se visualizan en una página de la<br />

pantalla de índice de imágenes, pulse el<br />

botón DISP.<br />

Botón<br />

Para volver a la pantalla de una sola imagen<br />

Pulse el centro del multiselector cuando seleccione la imagen que desee.<br />

Para visualizar la carpeta deseada<br />

Seleccione la barra izquierda en la<br />

pantalla de índice de imágenes con el<br />

multiselector y seleccione la carpeta que<br />

desee con v/V. Al pulsar el centro del<br />

multiselector cuando la barra izquierda<br />

está seleccionada, se cambia al modo de<br />

visualización.<br />

ES<br />

54


Visualización de imágenes en la<br />

pantalla de un televisor<br />

Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requieren<br />

un cable HDMI (se vende por separado) y un televisor de alta definición<br />

equipado con un conector HDMI.<br />

1 Apague la cámara y el televisor<br />

antes de conectar la cámara al<br />

televisor.<br />

1 Al conector<br />

HDMI<br />

Cable HDMI<br />

(se vende por<br />

separado)<br />

2 Al terminal<br />

HDMI<br />

2 Encienda el televisor y cambie la entrada.<br />

• Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor.<br />

3 Encienda la cámara y pulse el<br />

botón .<br />

Las imágenes tomadas con la cámara<br />

aparecerán en la pantalla del televisor.<br />

Seleccione la imagen que desee con b/B<br />

del multiselector.<br />

• El monitor LCD de la cámara no se<br />

enciende.<br />

Multiselector<br />

Botón<br />

Utilización de las funciones de reproducción<br />

55 ES


Lista de funciones<br />

Funciones que pueden activarse con<br />

los botones/dial<br />

Puede configurar o activar diversas funciones con estos botones/dial.<br />

Para saber dónde se encuentran los botones/dial, consulte “Identificación<br />

de las partes” (página 17).<br />

Botón (45, 136) Hace aparecer el flash.<br />

Botón (49, 155) Selecciona el modo de manejo.<br />

Botón WB (149) Ajusta el balance de blancos.<br />

Botón (47) Compensa la exposición.<br />

Botón ISO (140) Ajusta la sensibilidad ISO.<br />

Botón FINDER/LCD (180) Cambia la pantalla entre el monitor LCD y el visor.<br />

Botón de iluminación del Enciende la retroiluminación del panel de control.<br />

panel de control (91)<br />

Botón MENU (60) Muestra la pantalla del menú para configurar los<br />

elementos del menú.<br />

Botón MOVIE (36, 109) Graba películas.<br />

Botón AEL (132)/Botón<br />

SLOW SYNC (138)/Botón<br />

(54)<br />

Botón AF/MF (126)/<br />

Botón (53)<br />

Ajusta la exposición de toda la pantalla./Toma imágenes<br />

con flash y un tiempo de exposición más lento./Muestra<br />

varias imágenes simultáneamente en la pantalla.<br />

Cambia entre el enfoque automático y el enfoque<br />

manual temporalmente./Aumenta la escala de una<br />

imagen durante la visualización de imágenes.<br />

Botón Fn (57, 58)/ Muestra la pantalla de configuración de la función que<br />

Botón (162) se ajusta con el botón Fn./Gira las imágenes.<br />

Botón (154)/Botón de Acerca el centro de una imagen./Permite comprobar el<br />

Amplificador Enfoque enfoque ampliando la imagen antes de disparar.<br />

(123)<br />

Botón (37) Reproduce las imágenes.<br />

Botón (68)/Botón Muestra la guía en la cámara./Borra imágenes.<br />

(38)<br />

Dial de modo de enfoque<br />

(115, 122)<br />

Botón de vista previa<br />

(103)<br />

Cambia entre el enfoque automático y el enfoque<br />

manual.<br />

Comprueba el desenfoque del fondo.<br />

ES<br />

56


Selección de una función con el botón<br />

Fn (Función)<br />

Este botón se usa para configurar o ejecutar las funciones que se utilizan<br />

con frecuencia en la toma de imágenes.<br />

1 Pulse el botón Fn.<br />

2 Seleccione el elemento que desee con v/V/b/B del<br />

multiselector y pulse el botón central z para ejecutarlo.<br />

Aparecerá la pantalla de configuración.<br />

3 Siguiendo la guía de operación,<br />

seleccione y ejecute la función<br />

que desee.<br />

Guía de operación<br />

Para configurar la cámara directamente desde la pantalla de información<br />

de grabación<br />

Gire el dial de control delantero sin pulsar el botón central z en el paso 2.<br />

Puede configurar la cámara directamente desde la pantalla de información<br />

de grabación (excepto en [Recuperar memoria]). Además, algunas<br />

funciones se pueden ajustar mediante el dial de control trasero.<br />

Lista de funciones<br />

57 ES


Funciones que pueden seleccionarse<br />

con el botón Fn (Función)<br />

Las funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn son las siguientes:<br />

Selección escena<br />

(42, 95)<br />

Película (110)<br />

Recuperar memoria<br />

(186)<br />

Modo manejo<br />

(49, 155)<br />

Modo flash (45, 136)<br />

Área AF (118)<br />

Seguimiento objeto<br />

(120)<br />

Detección de cara<br />

(127)<br />

Captador sonrisas<br />

(129)<br />

ISO (140)<br />

ES<br />

58<br />

Selecciona el modo adecuado entre los ajustes<br />

predeterminados de Selección de escena que mejor se adapte<br />

a las condiciones de la toma.<br />

(Retrato/Acción deportiva/Macro/Paisaje/Puesta de sol/<br />

Escena nocturna/Crepúsculo manual/Retrato nocturno)<br />

Selecciona el modo de exposición adecuado al motivo o al<br />

efecto.<br />

(P/A/S/M)<br />

Abre el ajuste registrado previamente en [Memoria] del menú<br />

de toma de imágenes fijas.<br />

(Memoria1/Memoria2/Memoria3)<br />

Ajusta el modo de manejo como, por ejemplo, la toma<br />

continua.<br />

(Captura única/Captura continua/Autodispar/Var.exp: Cont./<br />

Var. exp. sencilla/Var.exp.Bal.Bla./Variación exp. DRO/<br />

Mand. distancia)<br />

Ajusta el modo de flash.<br />

(Flash desactiv./Flash automático/Flash relleno/Sincroniz.<br />

trasera/Inalámbrico)<br />

Selecciona el área de enfoque.<br />

(Ancho/Zona/Punto/Local)<br />

Mantiene enfocado un motivo mientras lo sigue.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Capta automáticamente una cara o varias caras con el<br />

enfoque y la exposición óptimos.<br />

(Activar/Activar (reg. rostr.)/Desactivar)<br />

Toma imágenes cuando se detecta una sonrisa.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Ajusta la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor es el número,<br />

más corto es el tiempo de exposición.<br />

(Reduc. ruido varios fotogr./ISO AUTO a 16000)<br />

Modo medición (133) Selecciona el método de medición del brillo.<br />

(Multisegmento/Ponderada/Puntual)<br />

Compensac. flash<br />

(133)<br />

Ajusta la cantidad de luz del flash.<br />

(De +3,0 EV a –3,0 EV)


Funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn (Función)<br />

Balance blanco (149) Ajusta el tono de color de las imágenes.<br />

(Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/<br />

Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/Fluor.: blanco<br />

diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Temper. color/Filtro de color/<br />

Personalizado)<br />

DRO/HDR automát.<br />

(142)<br />

Estilo creativo (146)<br />

Efecto de foto (145)<br />

Compensa automáticamente el brillo y el contraste.<br />

(Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.)<br />

Selecciona el procesamiento de imágenes deseado.<br />

(Cuadro de estilos1–6)<br />

Toma imágenes con el filtro de efecto deseado para obtener<br />

una expresión más impresionante.<br />

(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/Posterización/Foto<br />

retro/Clave alta suave/Color parcial/Monocr. alto contr./<br />

Enfoque suave/Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura)<br />

Lista de funciones<br />

59 ES


Funciones seleccionadas con el botón<br />

MENU<br />

Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto o<br />

ejecutar funciones como la toma de imágenes, la reproducción y otras<br />

operaciones.<br />

Pulse el botón MENU, configure el elemento que desee con v/V/b/B del<br />

multiselector y pulse el centro del multiselector.<br />

Seleccione una página del<br />

menú<br />

Seleccione un elemento del<br />

menú<br />

Menú de toma de imágenes fijas<br />

Tamaño de imagen<br />

(51)<br />

Relación de aspecto<br />

(173)<br />

Calidad (173)<br />

Panorama: tamaño<br />

(51)<br />

Panorama: dirección<br />

(99)<br />

Pan. 3D: tam.<br />

imagen (51)<br />

Pan. 3D: dirección<br />

(99)<br />

Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.<br />

(L:24M/M:12M/S:6.0M (cuando [Relación de aspecto] está<br />

ajustado en 3:2)<br />

L:20M/M:10M/S:5.1M (cuando [Relación de aspecto] está<br />

ajustado en 16:9))<br />

Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.<br />

(3:2/16:9)<br />

Define la calidad de las imágenes fijas.<br />

(RAW/RAW & JPEG/Extrafina/Fina/Estándar)<br />

Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.<br />

(Estándar/Ancho)<br />

Define la dirección de toma para las imágenes panorámicas.<br />

(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)<br />

Selecciona el tamaño de las imágenes en 3D.<br />

(16:9/Estándar/Ancho)<br />

Define la dirección de toma para las imágenes en 3D.<br />

(Derecha/Izquier.)<br />

ES<br />

60


Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

RR Exp.Larga (175)<br />

RR ISO Alta (175)<br />

Ajusta la reducción de ruido para cuando el tiempo de<br />

exposición se aumenta a 1 segundo o más.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Ajusta la reducción de ruido para la toma de imágenes de alta<br />

sensibilidad.<br />

(Alto/Normal/Bajo)<br />

Control flash (134) Ajusta el método para determinar la cantidad de luz del flash.<br />

(Flash ADI/Preflash TTL/Flash manual)<br />

Razón potencia (135) Ajusta la cantidad de luz del flash incorporado cuando<br />

[Control flash] está ajustado en [Flash manual].<br />

(1/1–1/6)<br />

Iluminador AF (119)<br />

Rango color (176)<br />

SteadyShot (92)<br />

Ajusta el iluminador AF, que se utiliza para enfocar motivos<br />

en entornos oscuros.<br />

(Automático/Desactivar)<br />

Cambia la gama de colores reproducibles.<br />

(sRGB/AdobeRGB)<br />

Ajusta SteadyShot.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Paso exposición<br />

Ajustes AF-A (125)<br />

Ajust.prioridad<br />

AF c/obturador<br />

Memoria (186)<br />

Selecciona el tamaño del paso en incrementos del tiempo de<br />

exposición, abertura y exposición.<br />

(0,5 EV/0,3 EV)<br />

Define si se debe o no ajustar manualmente el enfoque con<br />

precisión cuando el modo de enfoque está ajustado en<br />

[AF-A].<br />

(AF-A/Enf. manual dir.)<br />

Define si se debe o no liberar el obturador incluso cuando el<br />

enfoque no esté confirmado en el modo de enfoque<br />

automático.<br />

(AF/Liberar)<br />

Define si se debe o no activar el enfoque automático al pulsar<br />

el botón disparador hasta la mitad.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Registra las combinaciones de los ajustes y modos de uso<br />

frecuente, y permite recuperar fácilmente estas<br />

combinaciones con el dial de modo.<br />

(1/2/3)<br />

Lista de funciones<br />

61 ES


Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

Menú de grabación de películas<br />

Formato de archivo<br />

(112)<br />

Grabar ajuste (113)<br />

Grabación de sonido<br />

(114)<br />

Reducc. ruido viento<br />

(114)<br />

SteadyShot (92)<br />

Menú Personalizado<br />

Selecciona el formato de archivo de película.<br />

(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4)<br />

Selecciona el tamaño de fotograma de las películas grabadas.<br />

(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/<br />

60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/<br />

24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)<br />

Define si debe grabarse o no el sonido al grabar una película.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Ajusta SteadyShot.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

AF Eye-Start (84)<br />

Ajuste FINDER/LCD<br />

(180)<br />

Reducción ojos rojos<br />

Liberar sin objetivo<br />

(176)<br />

Auto+ Captura<br />

continua (94)<br />

Auto+ Extrac. imág.<br />

(94)<br />

Define si se debe utilizar o no el enfoque automático cuando<br />

se mira por el visor.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Define el método de cambio entre el visor y el monitor LCD.<br />

(Automático/Manual)<br />

Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Ajusta si puede abrirse el obturador cuando el objetivo no<br />

está montado.<br />

(Habilitar/Inhabilitar)<br />

Define si se deben o no tomar imágenes continuamente en el<br />

modo AUTO+.<br />

(Automático/Desactivar)<br />

Define si se deben o no guardar todas las imágenes tomadas<br />

continuamente en el modo AUTO+.<br />

(Automático/Desactivar)<br />

ES<br />

62


Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

Línea de cuadrícula<br />

(177)<br />

Rev.automática<br />

(177)<br />

Botón DISP (monitor)<br />

(85)<br />

Botón DISP (visor)<br />

(85)<br />

Nivel de resalte<br />

(123)<br />

Color de resalte<br />

(123)<br />

Visualización en<br />

directo (87)<br />

Define la visualización de una línea de cuadrícula que se<br />

puede alinear con el contorno de una estructura.<br />

(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad. diag.+cuadr./<br />

Desactivar)<br />

Visualiza la imagen capturada después de la toma. Define la<br />

revisión automática.<br />

(10 seg./5 seg./2 seg./Desactivar)<br />

Permite seleccionar los modos de visualización de pantalla<br />

disponibles del monitor LCD que pueden seleccionarse<br />

pulsando el botón DISP.<br />

(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Sin información/Nivel/<br />

Histograma/Para el visor)<br />

Permite seleccionar los modos de visualización de pantalla<br />

disponibles del visor que pueden seleccionarse pulsando el<br />

botón DISP.<br />

(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Sin información/Nivel/<br />

Histograma)<br />

Mejora el contorno de los rangos de enfoque con un color<br />

específico.<br />

(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)<br />

Ajusta el color utilizado para la función de resalte.<br />

(Rojo/Amarillo/Blanco)<br />

Define si se muestra o no el efecto de una función en la<br />

pantalla, como el efecto del valor de compensación de la<br />

exposición.<br />

(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)<br />

Lista de funciones<br />

Función botón AEL<br />

(177)<br />

Asigna la función deseada al botón AEL.<br />

(Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Área AF/<br />

Detección de cara/Captador sonrisas/ISO/Modo medición/<br />

Compensac. flash/Balance blanco/DRO/HDR automát./Estilo<br />

creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/Calidad/Retener<br />

AEL/Alternar AEL/ Retener AEL/ Alternar AEL/<br />

Control AF/MF retener/Ctrl. AF/MF alternar/Seguimiento<br />

objeto/Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul.<br />

toma/Teleconv. Inteligente/Amplific. enfoque/Memoria)<br />

63 ES


Botón ISO (178)<br />

Botón AF/MF (178)<br />

Botón de vista previa<br />

(178)<br />

Botón retención<br />

enfoq.<br />

Botón teleconv.<br />

intelig. (123, 154)<br />

Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

Asigna la función deseada al botón ISO.<br />

(Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Área AF/<br />

Detección de cara/Captador sonrisas/ISO/Modo medición/<br />

Compensac. flash/Balance blanco/DRO/HDR automát./Estilo<br />

creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/Calidad/Retener<br />

AEL/Alternar AEL/ Retener AEL/ Alternar AEL/<br />

Control AF/MF retener/Ctrl. AF/MF alternar/Seguimiento<br />

objeto/Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul.<br />

toma/Teleconv. Inteligente/Amplific. enfoque/Memoria)<br />

Asigna la función deseada al botón AF/MF.<br />

(Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Área AF/<br />

Detección de cara/Captador sonrisas/ISO/Modo medición/<br />

Compensac. flash/Balance blanco/DRO/HDR automát./Estilo<br />

creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/Calidad/Retener<br />

AEL/Alternar AEL/ Retener AEL/ Alternar AEL/<br />

Control AF/MF retener/Ctrl. AF/MF alternar/Seguimiento<br />

objeto/Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul.<br />

toma/Teleconv. Inteligente/Amplific. enfoque/Memoria)<br />

Selecciona el método que se usará en el botón de vista previa<br />

de funcionamiento.<br />

(Vista previa resul. toma/Vista previa abertura)<br />

Define la función del botón de retención del enfoque del<br />

objetivo.<br />

(Retención enfoque/Vista previa de P.C.)<br />

Selecciona el método de funcionamiento del botón .<br />

(Teleconv. Inteligente/Amplific. enfoque)<br />

Ajust.dial ctrl<br />

Comp.dial exp. (48)<br />

Ajust.comp.exp.<br />

Define las funciones del dial de control delantero y las del<br />

dial de control trasero entre ajuste del tiempo de exposición y<br />

de la abertura cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

M.<br />

( VO F/núm./ F/núm. VO)<br />

Compensa la exposición con el dial de control delantero o<br />

trasero.<br />

(Desactivar/ Dial frontal/ Dial trasero)<br />

Define si se debe o no compensar la exposición dentro del<br />

alcance de luz del flash.<br />

(Amb.y flash/Sólo ambiente)<br />

ES<br />

64


Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

Orden var.exp.<br />

Velocidad AF<br />

Selecciona el orden en la toma de imágenes con la función de<br />

variación de exposiciones y variación de balance de blancos.<br />

(0 t – t +/– t 0 t +)<br />

Selecciona la velocidad de enfoque en el modo de enfoque<br />

automático.<br />

(Rápido/Lento)<br />

Comp. objetivo:<br />

sombras (181)<br />

Comp. objet.: ab.<br />

crom. (181)<br />

Comp. objet.:<br />

distorsión (181)<br />

Prim. cortina<br />

obturador (179)<br />

Registro de rostros<br />

(128)<br />

Menú Reproducción<br />

Borrar (38, 166)<br />

Modo visualización<br />

(162)<br />

Diapositivas (163)<br />

Visionado 3D (168)<br />

Proteger (165)<br />

Especific. Impresión<br />

(200)<br />

Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla provocadas<br />

por el objetivo colocado.<br />

(Automático/Desactivar)<br />

Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla<br />

provocada por el objetivo colocado.<br />

(Automático/Desactivar)<br />

Compensa la distorsión en la pantalla provocada por el<br />

objetivo colocado.<br />

(Automático/Desactivar)<br />

Ajusta si se usa o no la función de primera cortina de<br />

obturador electrónico.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Registra o cambia la persona que tiene prioridad de enfoque.<br />

(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)<br />

Borra imágenes.<br />

(Múlt. imágenes/Todo en carp./Todos archivos ver AVCHD)<br />

Permite determinar cómo se agrupan las imágenes<br />

reproducidas.<br />

(Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver AVCHD)<br />

Muestra una presentación de diapositivas.<br />

(Repetir/Intervalo/Tipo de imagen)<br />

Reproduce imágenes en 3D mediante un televisor compatible<br />

con 3D conectado a la cámara.<br />

Protege o desprotege una imagen.<br />

(Múlt. imágenes/Cancelar todas las imágenes/Cancelar todas<br />

pelíc. (MP4)/Cancel. tod. arch. ver AVCHD)<br />

Selecciona o anula la selección de imágenes para DPOF.<br />

(Ajustar DPOF/Imprimir fecha)<br />

65 ES<br />

Lista de funciones


Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.<br />

Visualización reprod. Define cómo reproducir una imagen tomada como retrato.<br />

(164)<br />

(Girar automát./Girar manualm.)<br />

Menú Herramienta tarjeta memoria<br />

Formatear (182)<br />

Número archivo<br />

(182)<br />

Nombre carpeta<br />

(183)<br />

Selec. carpeta grab.<br />

(183)<br />

Carpeta nueva (183)<br />

Recuperar BD imág.<br />

(184)<br />

Ver espacio tarjeta<br />

Menú de configuración del reloj<br />

Formatea la tarjeta de memoria.<br />

Define el método empleado para asignar números de archivo<br />

a las imágenes fijas y películas.<br />

(Serie/Reponer)<br />

Define el formato de carpeta de las imágenes fijas.<br />

(Forma normal/Forma fecha)<br />

Cambia la carpeta donde se guardan las imágenes fijas.<br />

Crea una carpeta nueva para guardar las imágenes fijas y las<br />

películas.<br />

Recupera el archivo de base de datos de imágenes, y habilita<br />

la grabación y la reproducción.<br />

Muestra tanto el tiempo de grabación restante para películas<br />

como el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la<br />

tarjeta de memoria.<br />

Ajuste fecha/hora (31) Ajusta la fecha y la hora y el horario de verano.<br />

Configuración área Define la zona geográfica de uso.<br />

(32)<br />

Menú Configuración<br />

Inicio menú<br />

Brillo LCD (179)<br />

Brillo del visor (180)<br />

ES<br />

66<br />

Define la posición predeterminada del cursor en el menú<br />

entre el elemento superior o el último elemento seleccionado.<br />

(Principal/Anterior)<br />

Ajusta el brillo del monitor LCD.<br />

(Automático/Manual)<br />

Ajusta el brillo del visor.<br />

(Automático/Manual)


Ajustes GPS (170)<br />

(solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Ahorro energía (180)<br />

Resolución HDMI<br />

(168)<br />

CTRL.POR HDMI<br />

(169)<br />

Ajusta las funciones de GPS.<br />

Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

Ajusta el tiempo de espera hasta que se activa el modo de<br />

ahorro de energía.<br />

(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)<br />

Ajusta la resolución cuando la cámara está conectada al<br />

conector HDMI de un televisor.<br />

(Automático/1080p/1080i)<br />

Controla la cámara desde un televisor compatible con<br />

“BRAVIA” Sync.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Ajustes de carga*<br />

(184)<br />

Define la función de carga de la cámara al utilizar una tarjeta<br />

Eye-Fi.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Conexión USB (193) Define el método de conexión USB.<br />

(Automático/Almac.masivo/MTP)<br />

Señales audio Define si se debe utilizar o no el pitido cuando se logra enfocar<br />

un motivo o cuando el temporizador está funcionando.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Modo limpieza (202) Inicia el modo de limpieza para limpiar el sensor de imagen.<br />

Confirm.Borrar Selecciona el elemento predeterminado de la pantalla de<br />

confirmación del borrado entre [Borrar] y [Cancelar].<br />

(1° “Borrar”/1° “Cancelar”)<br />

Micro ajuste AF (120) Permite realizar ajustes de precisión en la posición del enfoque.<br />

(Configuración ajuste AF/cantidad/Borrar)<br />

* Aparece al insertar en la cámara una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado).<br />

Lista de funciones<br />

Versión (192)<br />

Idioma<br />

Guía del dial de<br />

modo<br />

Modo demostración<br />

Inicializar (187)<br />

Muestra la versión del software de la cámara.<br />

Selecciona el idioma.<br />

Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de<br />

cada modo de toma de imágenes).<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Activa o desactiva la reproducción de demostración de una<br />

película.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.<br />

(Reponer predeterm./ReponerModoGrab/Reponer predet.)<br />

67 ES


Utilización de la función de guía de la<br />

cámara<br />

Guía en la cámara<br />

Cuando se pulsa el botón (Guía en la<br />

cámara) en la pantalla Fn o en la pantalla<br />

del menú, aparece automáticamente una<br />

guía correspondiente a la función o al<br />

ajuste seleccionado.<br />

Seleccione las funciones o los ajustes no<br />

disponibles en la pantalla Fn y pulse el<br />

centro del multiselector para indicar el<br />

ajuste adecuado que permite habilitarlos.<br />

Botón<br />

(Guía en la cámara)<br />

ES<br />

68


Visualización de imágenes en un ordenador<br />

Utilización con del ordenador<br />

Las siguientes aplicaciones se incluyen en el CD-ROM (suministrado) para<br />

permitir un uso más versátil de las imágenes tomadas con la cámara.<br />

• “Image Data Converter”<br />

• “PMB” (Picture Motion Browser)<br />

Si “PMB” ya se ha instalado en el ordenador, y el número de versión de<br />

“PMB” instalado previamente es inferior al de la versión de “PMB”<br />

incluido en el CD-ROM (suministrado), instale “PMB” también desde el<br />

CD-ROM (suministrado).<br />

Para obtener información detallada sobre la instalación, consulte también la<br />

página 71.<br />

Nota<br />

• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.<br />

Entorno informático recomendado (Windows)<br />

Para utilizar el software suministrado e importar imágenes a través de una<br />

conexión USB, se recomienda disponer del siguiente entorno informático.<br />

Sistema operativo<br />

(preinstalado)<br />

“PMB”<br />

“Image Data<br />

Converter Ver.4”<br />

Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/<br />

Windows 7 SP1<br />

CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o más rápido<br />

(Para reproducir o editar películas de alta definición: Intel<br />

Core Duo a 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo a<br />

1,66 GHz o más rápido, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o más<br />

rápido (HD FX/HD FH), Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o más<br />

rápido (HD PS))<br />

Memoria: 512 MB como mínimo (Para reproducir o editar<br />

películas de alta definición: 1 GB como mínimo)<br />

Disco duro: Espacio en disco necesario para la instalación:<br />

aproximadamente 500 MB<br />

Pantalla: Resolución: 1 024 × 768 puntos o más<br />

CPU/memoria: Pentium 4 o más rápido/1 GB o más<br />

Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más<br />

* Las ediciones de 64 bits y la edición de iniciación no son compatibles.<br />

Se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) ver.2,0 o posterior<br />

para utilizar la función de creación de discos.<br />

** La edición Starter no es compatible.<br />

69 ES<br />

Visualización de imágenes en un ordenador


Utilización con del ordenador<br />

Entorno informático recomendado (Macintosh)<br />

Para utilizar el software suministrado e importar imágenes a través de una<br />

conexión USB, se recomienda disponer del siguiente entorno informático.<br />

Sistema operativo<br />

(preinstalado)<br />

“Image Data<br />

Converter Ver.4”<br />

Conexión USB: Mac OS X (v10,3, 10,4, 10,5, 10,6)<br />

“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X (v10,5, 10,6<br />

(Snow Leopard))<br />

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o más rápido<br />

Memoria: Se recomienda 1 GB o más.<br />

Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más<br />

Notas<br />

• La operación no está garantizada en un entorno basado en una actualización de los<br />

sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple.<br />

• Si conecta 2 o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es<br />

posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de<br />

dispositivos USB que esté utilizando.<br />

• La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-<br />

Speed USB (USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a<br />

alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0).<br />

• Cuando el ordenador reanude la actividad a partir de un modo de ahorro de energía o<br />

suspensión, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se<br />

recupere al mismo tiempo.<br />

ES<br />

70


Utilización del software<br />

Instalación del software (Windows)<br />

Inicie la sesión como Administrador.<br />

1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en<br />

la unidad de CD-ROM.<br />

Aparecerá la pantalla del menú de instalación.<br />

• Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP: [Mi PC]) t<br />

(SONYPMB) t [Install.exe].<br />

• Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar<br />

Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para realizar<br />

la instalación.<br />

2 Haga clic en [Instalar].<br />

Asegúrese de que tanto “Image Data Converter” como “PMB” aparecen<br />

seleccionados y siga las instrucciones de la pantalla.<br />

• Conecte la cámara al ordenador cuando las instrucciones desaparezcan de la<br />

pantalla (página 193).<br />

• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el<br />

ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.<br />

• Puede que DirectX se instale dependiendo del entorno del sistema del<br />

ordenador.<br />

3 Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.<br />

Se instala el siguiente software y aparecen iconos de acceso directo en el<br />

escritorio.<br />

“Image Data Converter”<br />

“PMB”<br />

“PMB Launcher”<br />

“Ayuda de PMB”<br />

71 ES<br />

Visualización de imágenes en un ordenador


Utilización del software<br />

Notas<br />

• Si “PMB” ya se ha instalado en el ordenador y el número de versión de “PMB”<br />

instalado previamente es superior al de la versión de “PMB” incluido en el CD-ROM<br />

(suministrado), no es necesario realizar la instalación. Las funciones que se pueden<br />

utilizar se activan cuando la cámara se conecta al ordenador mediante el cable USB.<br />

• Si una versión de “PMB” inferior a la 5.0.00 se ha instalado en el ordenador, es<br />

posible que no se puedan utilizar algunas funciones de esas versiones “PMB” cuando<br />

se instale “PMB” desde el CD-ROM suministrado. “PMB Launcher” también se<br />

instala desde el CD-ROM suministrado y es posible iniciar “PMB” o cualquier otro<br />

software utilizando “PMB Launcher”. Haga doble clic en el icono de acceso directo<br />

de “PMB Launcher” en la pantalla del ordenador para iniciar “PMB Launcher”.<br />

Instalación del software (Macintosh)<br />

Inicie la sesión como Administrador.<br />

1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM<br />

(suministrado) en la unidad de CD-ROM.<br />

2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM.<br />

3 Copie el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el<br />

icono del disco duro.<br />

4 Haga doble clic en el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta de<br />

destino de copia.<br />

Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.<br />

ES<br />

72


Utilización del software<br />

Utilización de “Image Data Converter”<br />

Con “Image Data Converter” es posible realizar, entre otras operaciones,<br />

las siguientes:<br />

• Editar imágenes grabadas en formato RAW con varias correcciones,<br />

como la curva de tono y la nitidez.<br />

• Ajustar imágenes con el balance de blancos, la exposición y el estilo<br />

creativo, etc.<br />

• Guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.<br />

• Puede guardar la imagen con formato RAW o guardarla en el formato de<br />

archivo general.<br />

• Visualizar y comparar imágenes RAW/JPEG grabadas con esta cámara.<br />

• Valorar las imágenes en una escala de cinco.<br />

• Establecer etiquetas de color.<br />

Para utilizar “Image Data Converter”, consulte la Ayuda.<br />

Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter]<br />

t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4].<br />

Utilización de “PMB”<br />

Con “PMB” es posible realizar, entre otras operaciones, las siguientes:<br />

• Establecer imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el<br />

ordenador.<br />

• Organizar imágenes del ordenador en un calendario mediante la fecha de<br />

toma para verlas.<br />

• Retocar (corrección de ojos rojos, etc.), imprimir, enviar imágenes fijas<br />

por correo electrónico y cambiar la fecha de la toma.<br />

• Visualizar en el mapa la ubicación de la toma de la imagen (solo <strong>SLT</strong>-<br />

A77V).<br />

• Imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.<br />

• Para crear discos Blu-ray o DVD a partir de películas AVCHD View<br />

importadas en un ordenador. (Cuando se crea un disco Blu-ray o DVD<br />

por primera vez, es necesario estar conectado a Internet.)<br />

Visualización de imágenes en un ordenador<br />

73 ES


Utilización del software<br />

Notas<br />

• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.<br />

• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/<br />

[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten<br />

mediante “PMB” a la hora de crear un disco AVCHD. Esta conversión puede llevar<br />

mucho tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen original.<br />

Si desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un<br />

disco Blu-ray.<br />

• Las “películas AVCHD View” son películas que se grabaron en el modo [AVCHD<br />

60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] de [Formato de archivo].<br />

Para utilizar “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />

Haga doble clic en el acceso directo de (Ayuda de PMB) en el<br />

escritorio. O haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t<br />

[Ayuda de PMB].<br />

Página de soporte técnico de “PMB” (solo en inglés)<br />

http://www.sony.co.jp/pmb-se/<br />

ES<br />

74


Selección del método para crear un<br />

disco de películas<br />

A partir de las películas AVCHD View grabadas con la cámara se puede<br />

crear un disco.<br />

Los dispositivos de reproducción pueden variar en función del tipo de<br />

disco. Seleccione el método más adecuado a su reproductor de discos.<br />

A continuación se describen 2 formas de crear un disco de películas: crear<br />

un disco con un ordenador mediante “PMB” o crear un disco con otros<br />

dispositivos, como un grabador de DVD.<br />

Reproductor<br />

Tipo de disco Función<br />

Dispositivos de<br />

Un disco Blu-ray permite grabar películas<br />

reproducción de discos<br />

con calidad de imagen de alta definición<br />

Blu-ray<br />

(HD) de mayor duración que los discos<br />

(reproductor de discos<br />

DVD.<br />

Blu-ray, PlayStation®3,<br />

etc.)<br />

Dispositivos de<br />

reproducción de<br />

formato AVCHD<br />

(reproductor de <strong>Sony</strong><br />

Blu-ray,<br />

PlayStation®3, etc.)<br />

Dispositivos de<br />

reproducción de DVD<br />

convencionales<br />

(reproductor de DVD,<br />

ordenador compatible<br />

con reproducción de<br />

DVD, etc.)<br />

Creación de un disco con un ordenador<br />

Las películas con calidad de imagen de alta<br />

definición se pueden grabar en soportes<br />

DVD, por ejemplo, en un disco DVD-R, y<br />

así crear un disco con calidad de imagen de<br />

alta definición (HD).<br />

• No se puede reproducir discos con calidad<br />

de imagen de alta definición (HD) en<br />

reproductores de DVD convencionales.<br />

Las películas con calidad de imagen de<br />

definición estándar (STD) convertidas<br />

desde la calidad de imagen de alta<br />

definición (HD) se pueden grabar en<br />

soportes DVD, como, por ejemplo, un disco<br />

DVD-R, y así crear un disco de calidad de<br />

imagen estándar (STD).<br />

Puede importar películas AVCHD View a un ordenador con “PMB” y crear<br />

un disco de formato AVCHD o un disco con calidad de imagen de<br />

definición estándar (STD).<br />

Para ver más detalles sobre el método de creación de un disco mediante<br />

“PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />

75 ES<br />

Visualización de imágenes en un ordenador


Selección del método para crear un disco de películas<br />

Notas<br />

• Para crear discos Blu-ray, asegúrese de instalar [Software Complementario de BD]<br />

desde la pantalla de instalación de “PMB”.<br />

• Puede que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países o regiones.<br />

• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/<br />

[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten<br />

mediante “PMB” a la hora de crear un disco AVCHD. Esta conversión puede llevar<br />

mucho tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen original.<br />

Si desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un<br />

disco Blu-ray (página 198).<br />

• Para reproducir películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] en un<br />

disco Blu-ray, se requiere el dispositivo compatible con el formato AVCHD Ver. 2,0.<br />

• Las “películas AVCHD View” son películas que se grabaron en el modo [AVCHD<br />

60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] de [Formato de archivo].<br />

Creación de un disco con un dispositivo que no sea un<br />

ordenador<br />

Es posible crear un disco con un grabador de discos Blu-ray y un grabador<br />

de DVD.<br />

El tipo de disco que puede crear depende del dispositivo que utilice.<br />

Dispositivo<br />

Grabador de discos Blu-ray: para crear<br />

un disco Blu-ray o DVD con calidad<br />

de imagen estándar (STD)<br />

Grabador de DVD que no sea<br />

DVDirect Express: para crear un disco<br />

AVCHD o DVD con calidad de<br />

imagen estándar (STD)<br />

Grabador de HDD, etc.: para crear un<br />

DVD con calidad de imagen estándar<br />

(STD)<br />

Tipo de disco<br />

ES<br />

76


Selección del método para crear un disco de películas<br />

Notas<br />

• Para ver detalles sobre la creación de un disco, consulte el manual de instrucciones<br />

del dispositivo utilizado.<br />

• Si crea un disco con <strong>Sony</strong> DVDirect (grabador de DVD), puede transferir los datos<br />

utilizando la ranura para tarjeta de memoria del grabador de DVD o conectando el<br />

grabador de DVD mediante una conexión USB.<br />

• Si utiliza <strong>Sony</strong> DVDirect (grabador de DVD), asegúrese de que la versión de<br />

firmware sea la más reciente.<br />

Para ver más detalles, consulte la siguiente dirección URL:<br />

http://sony.storagesupport.com/<br />

• Para copiar películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] en un<br />

disco Blu-ray, se requiere el dispositivo compatible con el formato AVCHD Ver.<br />

2,0. Para reproducir el disco Blu-ray que se ha creado, se requiere el dispositivo<br />

compatible con el formato AVCHD Ver. 2,0.<br />

Visualización de imágenes en un ordenador<br />

77 ES


Otros<br />

Lista de iconos en pantalla<br />

Visualiz. gráfica (monitor LCD)<br />

A<br />

Visualización Indicación<br />

Modo de exposición (40)<br />

M<br />

P A S<br />

Mostrar toda info. (monitor LCD)<br />

Número de registro (186)<br />

Iconos de reconocimiento<br />

de escena (41, 94)<br />

Tarjeta de memoria<br />

(25, 225)/Carga (184)<br />

En la reproducción (visualización<br />

de la información básica)<br />

100 Número restante de<br />

imágenes que pueden<br />

grabarse<br />

24M 12M<br />

6.0M 20M<br />

10M 5.1M<br />

Relación de aspecto de<br />

las imágenes fijas (173)<br />

Barrido panorámico 3D<br />

(43, 97)<br />

Tamaño de imagen de las<br />

imágenes fijas (51)<br />

Calidad de imagen de las<br />

imágenes fijas (173)<br />

ES<br />

78


Lista de iconos en pantalla<br />

Visualización Indicación<br />

Velocidad de fotogramas<br />

de las películas (113)<br />

Tamaño de imagen de las<br />

películas (113)<br />

100% Batería restante (26)<br />

Carga de flash en curso<br />

(45)<br />

Efecto ajuste desactivado<br />

(87)<br />

Sin grabación de audio en<br />

películas (114)<br />

SteadyShot/Aviso de<br />

movimiento de la cámara<br />

(92)<br />

Estado de triangulación<br />

de GPS (170) (solo <strong>SLT</strong>-<br />

A77V)<br />

Error de SteadyShot<br />

(214)<br />

Aviso de calentamiento<br />

(14)<br />

Archivo de base de datos<br />

lleno (216)/Error del<br />

archivo de base de datos<br />

(216)<br />

Modo de visualización<br />

(162)<br />

100-0003 Número de carpeta -<br />

archivo (195)<br />

- Proteger (165)<br />

DPOF Ajustar DPOF (200)<br />

Aviso de batería restante<br />

(26)<br />

B<br />

Visualización Indicación<br />

Área de medición puntual<br />

(133)<br />

Área AF (118)<br />

Teleconvertidor<br />

inteligente (154)<br />

Indicador de tiempo de<br />

exposición (87)<br />

Indicador de abertura<br />

(87)<br />

C<br />

Visualización Indicación<br />

GRABAR<br />

0:12<br />

Tiempo de grabación de<br />

la película (m:s)<br />

z Enfoque (35, 117)<br />

1/250 Tiempo de exposición<br />

(103)<br />

F3.5 Abertura (101)<br />

Escala EV (47, 106, 158)<br />

(solo para el visor)<br />

+3.0 Compensación de<br />

exposición (47)<br />

Bloqueo AE (132)<br />

Información sobre GPS<br />

(solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

35° 37’<br />

32”N<br />

139° 44’<br />

31”W<br />

Visualización de la<br />

latitud y la longitud (solo<br />

<strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Aviso de imagen HDR<br />

auto (143)<br />

Error de Efecto de foto<br />

(146)<br />

ISO400 Sensibilidad ISO (140)<br />

Otros<br />

79 ES


Lista de iconos en pantalla<br />

Visualización Indicación<br />

3/7 Número de archivo/<br />

Número de imágenes en<br />

el modo de visualización<br />

2011-1-1 Fecha de grabación<br />

10:37AM<br />

D<br />

Visualización Indicación<br />

Modo de manejo<br />

(49, 155)<br />

Modo de flash (45, 136)/<br />

Reducción de ojos rojos<br />

(62)<br />

Modo de enfoque (115)<br />

E<br />

Visualización Indicación<br />

AWB<br />

7500K<br />

A5 G5<br />

Modo de medición (133)<br />

Compensación del flash<br />

(133)<br />

Balance de blancos<br />

(automático,<br />

predeterminado,<br />

personalizado,<br />

temperatura de color,<br />

filtro de color) (149)<br />

Optimizador de gama<br />

dinámica (142)/HDR<br />

auto (143)<br />

Estilo creativo (146)/<br />

Contraste, saturación,<br />

nitidez<br />

Área AF (118)<br />

Seguimiento de objeto<br />

(120)<br />

Detección de cara (127)<br />

Captador de sonrisas<br />

(129)<br />

Indicador de sensibilidad<br />

de detección de sonrisas<br />

(129)<br />

+3<br />

+3 +3<br />

Efecto de foto (145)<br />

ES<br />

80


Funciones disponibles en cada modo<br />

de toma de imágenes<br />

Las funciones que se pueden utilizar dependen del modo de toma de<br />

imágenes seleccionado.<br />

En la siguiente tabla, indica que la función está disponible. – indica que<br />

la función no está disponible.<br />

Las funciones que no se pueden utilizar aparecen en gris en la pantalla.<br />

Modo de toma<br />

Compensar<br />

exp. (47)<br />

Autodispar<br />

(156)<br />

Captura<br />

continua<br />

(155)<br />

Detección<br />

de cara<br />

(127)<br />

* Si está seleccionado [Exposición manual], esta función no está<br />

disponible.<br />

Captador<br />

sonrisas<br />

(129)<br />

(34, 94) –<br />

(41, 94) –<br />

(42, 95) – –<br />

–<br />

– –<br />

– –<br />

– –<br />

– –<br />

– – – –<br />

– –<br />

(43, 97) – – – –<br />

(43, 97) – – – –<br />

(44, 99) – – – –<br />

(100)<br />

(101)<br />

(103)<br />

(105) –<br />

(36, 109) * –<br />

Otros<br />

81 ES


Modos de flash disponibles<br />

Los modos de flash que se pueden seleccionar dependen del modo de toma<br />

de imágenes y de las funciones seleccionadas.<br />

En la siguiente tabla, indica que la función puede seleccionarse. – indica<br />

que la función no puede seleccionarse.<br />

Los modos de flash que no se pueden seleccionar aparecen en gris en la<br />

pantalla.<br />

Modo de<br />

toma<br />

(34, 94)<br />

(41, 94)<br />

(Flash<br />

desactiv.)<br />

(Flash<br />

automático)<br />

(Flash<br />

relleno)<br />

(Sincroniz.<br />

trasera)<br />

(Inalámbrico)<br />

– –<br />

– –<br />

– –<br />

(42, 95)<br />

– – –<br />

– –<br />

– – –<br />

– – –<br />

– – – –<br />

– – – –<br />

– – – –<br />

(43, 97) – – – –<br />

(43, 97) – – – –<br />

(44, 99) – –<br />

(100) – –<br />

(101) – –<br />

(103) – –<br />

(105) – –<br />

(36, 109) – – – –<br />

ES<br />

82


Preparación<br />

E:\CX87000_Kaihan\4291132331\4291132331<strong>SLT</strong>A77A77VCEE4\01ES-<br />

<strong>SLT</strong>A77A77VCEE4\110REC.fm<br />

Master: L0.Right<br />

Operaciones avanzadas<br />

Esta sección proporciona información<br />

adicional sobre la cámara.<br />

Preparación (Operaciones avanzadas)<br />

83 ES


Configuración de la cámara<br />

Extracción de la semiesfera del ocular<br />

Cuando coloque el Buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por<br />

separado) en la cámara, extraiga la semiesfera del ocular.<br />

Deslice con cuidado la semiesfera<br />

del ocular para quitarla empujando<br />

en cada lado de la semiesfera.<br />

• Ponga los dedos debajo de la semiesfera<br />

del ocular y deslícela hacia arriba.<br />

Nota<br />

• Cuando el Buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por separado) está montado<br />

en la cámara, se recomienda ajustar [AF Eye-Start] en [Desactivar] porque los<br />

sensores del ocular situados debajo del visor pueden estar activados.<br />

ES<br />

84


Pantalla visualizada en el modo de<br />

toma de imágenes<br />

Selección del modo de pantalla<br />

Puede seleccionar el modo de pantalla que desee. Cuando se cambia de<br />

pantalla pulsando el botón DISP (página 50), solo se muestran las pantallas<br />

seleccionadas. Puede ajustar por separado las pantallas disponibles que se<br />

mostrarán en el monitor LCD y en el visor.<br />

1 Botón MENU t 2 t [Botón DISP (monitor)] o [Botón DISP<br />

(visor)]<br />

2 Seleccione la pantalla que desee con v/V/b/B del<br />

multiselector y pulse el centro del multiselector.<br />

3 Pulse el botón MENU.<br />

Preparación (Operaciones avanzadas)<br />

85 ES


Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />

Histograma<br />

El histograma muestra la distribución de<br />

luminancia que indica cuántos píxeles de<br />

un brillo particular existen en la imagen.<br />

La compensación de exposición cambiará<br />

el histograma en conformidad.<br />

Ambos extremos del histograma<br />

muestran una parte muy luminosa o una<br />

parte poco luminosa. No es posible<br />

restaurar esta área con un ordenador<br />

posteriormente. Si es necesario, ajuste la<br />

exposición y vuelva a tomar la imagen.<br />

Número de píxeles<br />

Oscuro<br />

Claro<br />

Notas<br />

• El histograma no indica la imagen final grabada. Indica la condición de la imagen<br />

que se está supervisando en la pantalla. El histograma variará en función del ajuste<br />

de abertura, etc.<br />

• El histograma varía entre la toma y la reproducción de imágenes en las siguientes<br />

situaciones:<br />

– Cuando se dispara el flash.<br />

– Cuando la intensidad del motivo es baja, por ejemplo de noche.<br />

ES<br />

86


Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />

Indicador de nivel digital<br />

El indicador de nivel muestra si la cámara<br />

está nivelada tanto en la dirección<br />

horizontal como en la dirección hacia<br />

delante y hacia atrás. Cuando la cámara<br />

está nivelada en una dirección, el<br />

indicador se vuelve de color verde.<br />

Dirección horizontal<br />

Dirección hacia delante y hacia atrás<br />

Notas<br />

• El error del indicador de nivel digital será mayor si la cámara se inclina demasiado<br />

hacia delante o hacia atrás.<br />

• Puede que se indique una inclinación ±1° aunque la cámara se encuentre<br />

prácticamente nivelada.<br />

Visualización gráfica<br />

La Visualización gráfica muestra el<br />

tiempo de exposición y el valor de<br />

abertura en forma de gráficos, e ilustra<br />

claramente el funcionamiento de la<br />

exposición. Los punteros de los<br />

indicadores del tiempo de exposición y<br />

de la abertura indican el valor actual.<br />

Valor de abertura<br />

Tiempo de exposición<br />

Supervisión del motivo a través del objetivo sin<br />

visualizar efectos<br />

Puede supervisar el motivo a través del objetivo sin visualizar efectos tales<br />

como la compensación de exposición, balance de blancos, Estilo creativo,<br />

Efecto de foto, etc.<br />

Preparación (Operaciones avanzadas)<br />

Botón MENU t<br />

ajust. desact.]<br />

2 t [Visualización en directo] t [Efecto<br />

87 ES


Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />

• Cuando está seleccionado [Efecto ajust. desact.], la imagen Live View en<br />

el modo M siempre se visualiza con el brillo adecuado.<br />

Nota<br />

• No es posible seleccionar [Efecto ajust. desact.] cuando el modo de exposición está<br />

ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D, Película<br />

o Selección de escena.<br />

Lista de iconos en el modo de visor<br />

Cuando [Para el visor] está activado en [Botón DISP (monitor)], puede<br />

ajustar el estado del monitor LCD en uno adecuado para su uso con el visor,<br />

pulsando el botón DISP.<br />

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más<br />

información sobre las operaciones.<br />

En AUTO, AUTO+ o<br />

modo Selección de escena<br />

En el modo AE con prioridad<br />

continua de avance/P/A/S/M<br />

A<br />

Visualización Indicación<br />

Modo de exposición (40)<br />

Visualización Indicación<br />

Tarjeta de memoria<br />

(25, 225)/Carga (184)<br />

M<br />

ES<br />

88<br />

P A S<br />

Número de registro (186)<br />

100 Número restante de<br />

imágenes que pueden<br />

grabarse<br />

Relación de aspecto de<br />

las imágenes fijas (173)


Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />

Visualización Indicación<br />

24M 12M<br />

6.0M 20M<br />

10M 5.1M<br />

Barrido panorámico 3D<br />

(43, 97)<br />

Tamaño de imagen de las<br />

imágenes fijas (51)<br />

Calidad de imagen de las<br />

imágenes fijas (173)<br />

Visualización Indicación<br />

B<br />

Visualización Indicación<br />

Archivo de base de datos<br />

lleno (216)/Error del<br />

archivo de base de datos<br />

(216)<br />

Modo de manejo (49,<br />

155)<br />

Velocidad de fotogramas<br />

de las películas (113)<br />

Tamaño de imagen de las<br />

películas (113)<br />

100% Batería restante (26)<br />

Carga de flash en curso<br />

(45)<br />

Efecto ajuste desactivado<br />

(87)<br />

Sin grabación de audio en<br />

películas (114)<br />

Aviso de movimiento de<br />

la cámara/SteadyShot<br />

(92)<br />

Estado de triangulación<br />

de GPS (170)<br />

(solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Error de SteadyShot<br />

(214)<br />

Aviso de calentamiento<br />

(14)<br />

AWB<br />

7500K<br />

A5 G5<br />

Modo de flash (45, 136)/<br />

Reducción de ojos rojos<br />

(62)<br />

Modo de enfoque (115)<br />

Área AF (118)<br />

Seguimiento de objeto<br />

(120)<br />

Detección de cara (127)<br />

Modo de medición (133)<br />

Balance de blancos<br />

(automático,<br />

predeterminado,<br />

personalizado,<br />

temperatura de color,<br />

filtro de color) (149)<br />

Optimizador de gama<br />

dinámica (142)/HDR<br />

auto (143)<br />

Preparación (Operaciones avanzadas)<br />

89 ES


Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />

Visualización Indicación<br />

Estilo creativo (146)/<br />

Contraste, Saturación,<br />

Nitidez<br />

+3<br />

+3 +3<br />

Efecto de foto (145)<br />

C<br />

Captador de sonrisas<br />

(129)<br />

Compensación de<br />

exposición (47)/Medición<br />

manual (106)<br />

Compensación del flash<br />

(133)<br />

Escala EV (47, 106, 158)<br />

Visualización Indicación<br />

1/125 Tiempo de exposición<br />

(103)<br />

F2.8 Abertura (101)<br />

ISO AUTO Sensibilidad ISO (140)<br />

Bloqueo AE (132)<br />

ES<br />

90


Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />

Panel de control<br />

Puede ajustar el tiempo de exposición, la<br />

abertura, la compensación de exposición,<br />

la compensación del flash, la sensibilidad<br />

ISO, el balance de blancos, el modo de<br />

manejo y la calidad de imagen<br />

comprobando el panel de control de la<br />

parte superior de la cámara.<br />

Tiempo de exposición<br />

(103)/Abertura (101)<br />

Sensibilidad ISO<br />

(140)<br />

Modo de manejo<br />

(49, 155)<br />

Compensación de la<br />

exposición (47)/<br />

Compensación del<br />

flash (133)<br />

Balance de blancos<br />

(149)<br />

Calidad de imagen<br />

(173)<br />

Visualización Indicación<br />

Batería restante (26)<br />

[100] Número restante de imágenes que pueden grabarse (230)*<br />

* Incluso cuando el número restante de imágenes que pueden grabarse sea mayor que<br />

9 999, se mostrará “9999” en el panel de control.<br />

Preparación (Operaciones avanzadas)<br />

Para encender la retroiluminación del panel de control<br />

Pulse el botón de iluminación del panel Botón de iluminación del panel de<br />

de control situado en la parte superior.<br />

control<br />

Al pulsarlo de nuevo, se apaga la<br />

retroiluminación.<br />

91 ES


Toma de una imagen clara sin<br />

movimiento de la cámara<br />

La expresión “movimiento de la cámara” hace referencia a las sacudidas<br />

involuntarias de la cámara después de pulsar el botón disparador que<br />

producen imágenes desenfocadas.<br />

Para reducir el movimiento de la cámara, siga las instrucciones que se<br />

indican a continuación.<br />

Indicador de aviso de movimiento de la cámara<br />

El indicador (aviso de<br />

movimiento de la cámara) parpadea en<br />

caso de un posible movimiento de la<br />

cámara. En tal caso, utilice un trípode o el<br />

flash.<br />

Nota<br />

• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) se visualiza solamente en<br />

los modos de ajuste automático del tiempo de exposición. Este indicador no se<br />

visualiza en los modos M/S ni durante la grabación de películas.<br />

Utilización de la función SteadyShot<br />

Indicador (aviso de<br />

movimiento de la cámara)<br />

Esta cámara incluye la función SteadyShot para reducir el movimiento de<br />

la cámara. La función SteadyShot puede ajustarse de forma independiente<br />

para la toma de imágenes fijas y para la grabación de películas.<br />

La función SteadyShot está ajustada en [Activar] como ajuste<br />

predeterminado.<br />

Botón MENU t 2 o 1 t [SteadyShot] t Seleccione el<br />

ajuste que desee<br />

ES<br />

92


Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara<br />

Nota<br />

• Es posible que la función SteadyShot no responda de manera óptima inmediatamente<br />

después de encender la cámara, justo cuando se apunta la cámara hacia un motivo o<br />

cuando se haya pulsado a fondo el botón disparador sin parar en la mitad.<br />

Utilización de un trípode<br />

Se recomienda montar la cámara en un trípode en los siguientes casos.<br />

• Al tomar imágenes sin flash en entornos oscuros.<br />

• Al tomar imágenes con tiempos de exposición largos, que normalmente<br />

se utilizan en la toma de imágenes por la noche.<br />

• Al tomar imágenes de un motivo cercano, como en la toma macro.<br />

• Al tomar imágenes con un objetivo telescópico.<br />

Nota<br />

• Cuando utilice un trípode, desactive la función SteadyShot porque existe la<br />

posibilidad de que la función SteadyShot no funcione correctamente.<br />

Preparación (Operaciones avanzadas)<br />

93 ES


Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

Toma de imágenes<br />

Selección del modo de toma de<br />

imágenes<br />

AUTO<br />

Ajuste el dial de modo en y tome las imágenes (página 34).<br />

Nota<br />

• Como la cámara activa la función de configuración automática, muchas funciones,<br />

como la compensación de exposición o la configuración de ISO, no estarán<br />

disponibles. Si desea ajustar diversas opciones de configuración, ajuste el dial de<br />

modo en P y luego tome la imagen del motivo.<br />

Ajuste el dial de modo en<br />

(página 41).<br />

(Auto+) y tome las imágenes<br />

Para ajustar la toma continua de imágenes<br />

Botón MENU t 1 t [Auto+ Captura continua] t Seleccione<br />

el ajuste que desee<br />

Para seleccionar el método de almacenamiento de las imágenes<br />

grabadas<br />

En la toma continua de imágenes, puede seleccionar un método de<br />

almacenamiento para que la cámara almacene 1 imagen correcta de entre<br />

todas las imágenes tomadas de forma continua o bien para que almacene<br />

todas las imágenes.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

1 t [Auto+ Extrac. imág.] t Seleccione el<br />

Notas<br />

• Aunque [Auto+ Extrac. imág.] se ajuste en [Desactivar], cuando [Crepúsculo<br />

manual] esté seleccionado en el modo de escena reconocido, se guardará 1 imagen<br />

combinada.<br />

• Los números de los imágenes que no se guardaron se omiten al extraer las imágenes.<br />

ES<br />

94


Selección del modo de toma de imágenes<br />

Selección escena<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Tomar imágenes con ajustes predeterminados en función de la escena<br />

Ajuste el dial de modo en (Selección escena), seleccione el<br />

modo que desee y tome las imágenes (página 42).<br />

(Retrato)<br />

(Acción<br />

deportiva)<br />

(Macro)<br />

Desenfoca el fondo y resalta el motivo<br />

con nitidez. Expresa suavemente los<br />

tonos de la piel.<br />

• Para desenfocar más el fondo, utilice<br />

la posición telefoto del objetivo.<br />

• Para tomar una imagen viva, enfoque<br />

el ojo que se encuentre más cerca del objetivo.<br />

• Utilice la visera del objetivo para tomar imágenes de<br />

motivos a contraluz.<br />

• Utilice la función de reducción de ojos rojos si los ojos del<br />

sujeto se vuelven rojos por el flash (página 62).<br />

Toma imágenes de motivos en<br />

movimiento con un tiempo de<br />

exposición corto para que parezca que<br />

los motivos están quietos. La cámara<br />

toma imágenes continuamente mientras<br />

el botón disparador se mantiene<br />

pulsado.<br />

• Pulse el botón disparador hasta la mitad y manténgalo<br />

pulsado hasta el momento adecuado.<br />

Toma imágenes de motivos cercanos,<br />

como flores o platos de comida.<br />

• Puede tomar imágenes de motivos<br />

más cercanos con un objetivo macro<br />

(se vende por separado).<br />

• Ajuste el modo de flash en [Flash<br />

desactiv.] cuando tome imágenes de motivos situados a<br />

menos de 1 m<br />

• En la toma de imágenes en modo macro, la función<br />

SteadyShot no será totalmente eficaz. Utilice un trípode<br />

para obtener mejores resultados.<br />

• La distancia focal más corta no cambia.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

95 ES


Selección del modo de toma de imágenes<br />

(Paisaje)<br />

(Puesta de sol)<br />

Toma imágenes de toda la gama de<br />

paisajes de forma nítida y con colores<br />

vivos.<br />

• Para acentuar la apertura del paisaje,<br />

utilice el objetivo gran angular.<br />

Toma imágenes de los bellos tonos<br />

rojizos del amanecer o atardecer.<br />

(Escena nocturna)<br />

(Crepúsculo<br />

manual)<br />

(Retrato<br />

nocturno)<br />

Toma imágenes de escenas nocturnas a<br />

una distancia sin perder el ambiente<br />

oscuro del entorno.<br />

• El tiempo de exposición es más<br />

largo, por lo que se recomienda<br />

utilizar un trípode.<br />

• Es posible que la imagen no se tome debidamente en caso<br />

de una escena nocturna totalmente oscura.<br />

Toma imágenes de escenas nocturnas<br />

con menos ruido y desenfoque sin<br />

necesidad de usar un trípode. Se toma<br />

una ráfaga de imágenes y se aplica el<br />

procesamiento de imagen para reducir<br />

el desenfoque del motivo, el<br />

movimiento de la cámara y el ruido.<br />

• La reducción del desenfoque es menos efectiva incluso en<br />

[Crepúsculo manual] durante la toma de imágenes:<br />

– Motivos con un movimiento errático<br />

– Motivos demasiado cercanos a la cámara<br />

– Motivos con un patrón repetitivo, como mosaicos, y<br />

motivos con poco contraste, como el cielo, una playa<br />

arenosa o el césped<br />

– Motivos en cambio constante, como olas o cascadas<br />

• En el caso del [Crepúsculo manual], puede producirse<br />

ruido de bloque cuando se utiliza una fuente de luz que<br />

parpadea, como una luz fluorescente.<br />

Toma imágenes de retratos en escenas<br />

nocturnas.<br />

• El tiempo de exposición es más<br />

largo, por lo que se recomienda<br />

utilizar un trípode.<br />

ES<br />

96


Selección del modo de toma de imágenes<br />

Técnica de toma de imágenes<br />

• Para obtener imágenes con un grado de detalle mayor, ajuste el dial de<br />

modo en P, A, S o M y utilice la función de estilo creativo (página 146).<br />

En tales casos, puede ajustar la exposición, el valor de ISO, etc.<br />

Notas<br />

• Como la cámara establece la configuración automáticamente, muchas funciones,<br />

como la compensación de exposición o la configuración de ISO, no estarán<br />

disponibles.<br />

• El modo de flash está ajustado en [Flash automático] o [Flash desactiv.] en cada<br />

modo de Selección de escena. Puede cambiar estos ajustes (páginas 45, 136).<br />

Barrido panorámico/ Barrido panorám. 3D<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Tomar imágenes de grandes extensiones de paisaje o de edificios muy altos con<br />

composición dinámica.<br />

z Tomar imágenes en 3D con sensación de profundidad y visualizarlas con un<br />

televisor compatible con 3D.<br />

Ajuste el dial de modo en (Barrido panorámico) o<br />

(Barrido panorám. 3D), y tome las imágenes (página 43).<br />

Notas<br />

• Si no puede mover o inclinar la cámara por todo el motivo en el tiempo<br />

proporcionado, se mostrará una zona gris en la imagen creada. Si esto ocurre, mueva<br />

la cámara de forma rápida para grabar una imagen panorámica completa.<br />

• Puesto que se pegan varias imágenes, la parte pegada no se grabará correctamente.<br />

Durante la toma de la imagen, no incline la cámara hacia adelante o hacia atrás ni a<br />

la izquierda o a la derecha cuando desplace la cámara en dirección recta.<br />

• En situaciones con poca luz, las imágenes panorámicas pueden mostrarse<br />

desenfocadas o no grabarse en absoluto.<br />

• Cuando la luz ambiente parpadea, como en el caso de la iluminación proporcionada por<br />

un fluorescente, el brillo o el color de la imagen combinada no siempre es el mismo.<br />

• Cuando el ángulo completo de la toma de imagen panorámica y el ángulo en el que<br />

ha fijado el enfoque y la exposición con el bloqueo tienen un brillo, color y enfoque<br />

muy distinto, la toma de la imagen no será correcta. Si esto sucede, cambie el ángulo<br />

de bloqueo y vuelva a tomar la imagen.<br />

97 ES<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)


Selección del modo de toma de imágenes<br />

• [Barrido panorámico] ni [Barrido panorám. 3D] son adecuados para tomar imágenes de:<br />

– Motivos en movimiento.<br />

– Motivos demasiado cercanos a la cámara.<br />

– Motivos con un patrón repetitivo, como mosaicos, y motivos con poco contraste,<br />

como el cielo, una playa arenosa o el césped.<br />

– Motivos en cambio constante, como olas o cascadas.<br />

– Motivos en los que incide luz solar o eléctrica, etc. que son mucho más brillantes<br />

que su entorno.<br />

• La grabación con [Barrido panorámico] o [Barrido panorám. 3D] puede<br />

interrumpirse en las siguientes situaciones:<br />

– La cámara se mueve o inclina con demasiada rapidez o demasiada lentitud.<br />

– Hay un exceso de movimiento de la cámara.<br />

• La cámara sigue tomando imágenes durante la grabación con [Barrido panorámico]<br />

o [Barrido panorám. 3D], y el obturador sigue disparando hasta el final de la toma de<br />

imágenes.<br />

Consejos para tomar imágenes panorámicas<br />

Mueva o incline la cámara dibujando un<br />

arco a velocidad constante y en la misma<br />

dirección que la indicación mostrada en<br />

la pantalla. Tanto [Barrido panorámico]<br />

como [Barrido panorám. 3D] son más<br />

adecuados para motivos inmóviles que<br />

para motivos en movimiento.<br />

Dirección<br />

vertical<br />

Dirección horizontal<br />

Formar un radio lo más<br />

corto posible<br />

• En Barrido panorámico o Barrido panorámico 3D, se recomienda utilizar<br />

un gran angular.<br />

• Cuando se utiliza un objetivo con una distancia focal muy larga, mueva o<br />

incline la cámara más lentamente que con un gran angular.<br />

• Determine la escena y pulse el botón disparador hasta la mitad para<br />

bloquear el enfoque, la exposición y el balance de blancos.<br />

• Si en un extremo de la pantalla se acumula una sección compuesta por<br />

formas o paisajes muy variados, puede que la composición de la imagen<br />

no sea satisfactoria. En tal caso, reajuste la composición del marco de<br />

modo que la sección se sitúe en el centro de la imagen y, a continuación,<br />

vuelva a tomar la imagen.<br />

ES<br />

98


Selección del modo de toma de imágenes<br />

Imágenes en 3D<br />

Mediante la misma operación utiliza para Barrido panorámico, la cámara<br />

graba varias imágenes y las combina para crear una imagen en 3D.<br />

Para visualizar estas imágenes en 3D, utilice un televisor compatible con<br />

3D. Para más detalles acerca de la toma de imágenes en 3D, consulte la<br />

página 224.<br />

Para cambiar el tamaño de imagen<br />

El tamaño de la imagen se puede seleccionar: Botón MENU t<br />

[Panorama: tamaño] o [Pan. 3D: tam. imagen].<br />

1 t<br />

Para definir la dirección del movimiento o la inclinación<br />

La dirección de movimiento o inclinación de la cámara se puede definir.<br />

Botón MENU t 1 t [Panorama: dirección] o [Pan. 3D:<br />

dirección] t Seleccione el ajuste que desee<br />

AE prioridad cont.<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Tomar continuamente imágenes de un motivo en rápido movimiento para<br />

capturar un momento.<br />

z Tomar imágenes de expresiones de niños que cambian constantemente.<br />

Ajuste el dial de modo en<br />

imágenes (página 44).<br />

(AE prioridad cont.) y tome las<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Cuando el modo de enfoque automático se ajusta en [AF continuo], el<br />

enfoque y la exposición siguen estando ajustadas durante la toma de<br />

imágenes. Puede ajustarse la sensibilidad ISO.<br />

• En el modo de enfoque manual o cuando el modo de enfoque automático<br />

está ajustado en [AF toma sencilla], puede ajustar la sensibilidad ISO y la<br />

abertura. Cuando está seleccionado [AF toma sencilla], el enfoque queda<br />

fijado en la primera imagen.<br />

99 ES


Selección del modo de toma de imágenes<br />

Notas<br />

• La función Detección de cara está desactivada.<br />

• Cuando [HDR automát.] está seleccionado, el proceso DRO se realiza<br />

temporalmente conforme al ajuste DRO.<br />

• Nuestras condiciones de medición. La velocidad de la toma continua es más lenta,<br />

dependiendo de las condiciones de la toma.<br />

Programa auto.<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Utilizar la exposición automática y mantener al mismo tiempo los ajustes<br />

personalizados de sensibilidad ISO, estilo creativo, optimizador de gama<br />

dinámica, etc.<br />

1 Ajuste el dial de modo a P.<br />

2 Ajuste las funciones de toma en la configuración que desee<br />

(páginas 115 a 159).<br />

• Para disparar el flash, pulse el botón .<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

Cambio de programa<br />

Puede cambiar temporalmente la<br />

combinación de tiempo de exposición y<br />

valor de abertura manteniendo la<br />

exposición correcta determinada por la<br />

cámara.<br />

Gire el dial de control delantero o trasero<br />

para seleccionar la combinación que<br />

desee mientras se logra el enfoque.<br />

La indicación del modo de exposición<br />

cambia a “P*”.<br />

ES<br />

100


Selección del modo de toma de imágenes<br />

Priorid. abertura<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Enfocar el motivo con nitidez y desenfocar todo lo que esté delante y más allá. Al<br />

abrir la abertura se estrecha el rango de enfoque. (Disminuye la profundidad de<br />

campo.)<br />

z Tomar imágenes de la profundidad del paisaje. Al cerrar la abertura se amplía el<br />

rango de enfoque. (Aumenta la profundidad de campo.)<br />

1 Ajuste el dial de modo a A.<br />

2 Seleccione el valor de abertura<br />

(número F) con el dial de control<br />

delantero o trasero.<br />

• Número F menor: el primer plano y el<br />

fondo del motivo aparecen<br />

desenfocados.<br />

Número F mayor: el motivo, así como<br />

el primer plano y el fondo, aparecen<br />

enfocados.<br />

• No es posible comprobar el desenfoque<br />

de una imagen en el monitor LCD o en<br />

el visor. Compruebe la imagen grabada<br />

y ajuste la abertura.<br />

Abertura (número F)<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

101 ES


Selección del modo de toma de imágenes<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la<br />

imagen del motivo.<br />

El tiempo de exposición se ajusta<br />

automáticamente para obtener la<br />

exposición correcta.<br />

• Cuando la cámara estima que no se<br />

puede obtener la exposición correcta<br />

con el valor de abertura seleccionado,<br />

el tiempo de exposición parpadea. En<br />

tales casos, ajuste de nuevo la abertura.<br />

Tiempo de exposición<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• El tiempo de exposición puede alargarse en función del valor de abertura.<br />

Utilice un trípode cuando el tiempo de exposición sea más largo.<br />

• Para desenfocar más el fondo, utilice un teleobjetivo o un objetivo<br />

equipado con un valor de abertura más pequeño (objetivo brillante).<br />

• Con el botón de vista previa, puede comprobar el desenfoque de la<br />

imagen antes de grabarla.<br />

Nota<br />

• Pulse el botón cuanto tome imágenes con el flash. Sin embargo, el alcance del<br />

flash varía en función del valor de abertura. Cuando tome imágenes con el flash,<br />

compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.<br />

ES<br />

102


Selección del modo de toma de imágenes<br />

Para comprobar el desenfoque del fondo (Botón de vista previa)<br />

El monitor LCD y el visor muestran una<br />

imagen capturada con la abertura más<br />

amplia posible. El cambio en la abertura<br />

afecta a la nitidez de la imagen del<br />

motivo, lo que crea una discrepancia<br />

entre la nitidez de la imagen antes de<br />

tomar la imagen y la de la imagen real.<br />

Botón de vista previa<br />

Mientras se mantiene pulsado el botón de<br />

vista previa, la imagen se puede<br />

visualizar con la abertura utilizada en la<br />

toma real para comprobar la nitidez<br />

aproximada del motivo antes de tomar la<br />

imagen.<br />

• Pulse el botón de vista previa después de ajustar el enfoque.<br />

• La abertura se puede ajustar en el modo de vista previa.<br />

Prior. tiempo expos.<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Tomar una imagen de un motivo en movimiento en un determinado momento.<br />

Utilice un tiempo de exposición más corto para tomar una imagen perfecta de un<br />

instante del movimiento.<br />

z Trazar el movimiento para expresar el dinamismo y el flujo. Utilice un tiempo de<br />

exposición más largo para tomar una imagen de una estela del motivo en<br />

movimiento.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

1 Ajuste el dial de modo a S.<br />

103 ES


Selección del modo de toma de imágenes<br />

2 Seleccione el tiempo de<br />

exposición con el dial de control<br />

delantero o trasero.<br />

Tiempo de exposición<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la<br />

imagen del motivo.<br />

La abertura se ajusta automáticamente<br />

para obtener la exposición correcta.<br />

• Cuando la cámara estima que no se<br />

puede obtener la exposición correcta<br />

con el tiempo de exposición<br />

seleccionado, el valor de abertura<br />

parpadea. En tales casos, ajuste de<br />

nuevo el tiempo de exposición.<br />

Abertura (número F)<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Utilice un trípode cuando el tiempo de exposición sea más largo.<br />

• Cuando tome imágenes de deportes en interiores, seleccione una<br />

sensibilidad ISO mayor.<br />

Notas<br />

• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de<br />

prioridad de tiempo de exposición.<br />

• Cuando mayor sea la sensibilidad ISO, más evidente será el ruido.<br />

ES<br />

104


Selección del modo de toma de imágenes<br />

• Si el tiempo de exposición es de 1 segundo o más largo, se realizará la reducción de<br />

ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador después<br />

de la toma. No podrá hacer ninguna otra toma durante esta reducción.<br />

• Pulse el botón cuanto tome imágenes con el flash. Sin embargo, cuando utilice el<br />

flash, si cierra la abertura (un número F mayor), aumentando el tiempo de<br />

exposición, la luz del flash no alcanzará a los motivos distantes.<br />

Exposición manual<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado mediante el ajuste del<br />

tiempo de exposición y la abertura.<br />

1 Ajuste el dial de modo a M.<br />

2 Gire el dial de control delantero<br />

para ajustar el tiempo de<br />

exposición y gire el dial de<br />

control trasero para ajustar la<br />

abertura.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

Abertura (número F)<br />

Tiempo de exposición<br />

105 ES


Selección del modo de toma de imágenes<br />

3 Tome la imagen después de<br />

ajustar la exposición.<br />

• Compruebe el valor de exposición en la<br />

escala EV (Medición manual*) durante<br />

la supervisión con el visor.<br />

Hacia +: imágenes más claras.<br />

Hacia –: imágenes más oscuras.<br />

La flecha b B aparece si la exposición<br />

ajustada está fuera del rango de la<br />

escala EV. La flecha comenzará a<br />

parpadear si aumenta la diferencia.<br />

* Cuando la cámara se encuentra en el<br />

modo M, mostrará un valor de<br />

compensación inferior o superior en<br />

función de la exposición correcta<br />

mediante el índice del indicador de<br />

compensación de la exposición.<br />

En el modo de visor<br />

Valor normal<br />

Notas<br />

• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de<br />

exposición manual.<br />

• Si el dial de modo se ajusta en M, la configuración de ISO [AUTO] se ajusta en<br />

[100]. En el modo M, la configuración de ISO [AUTO] no está disponible. Ajuste la<br />

sensibilidad ISO según sea necesario (página 140).<br />

• Pulse el botón cuanto tome imágenes con el flash. Sin embargo, el alcance del<br />

flash varía en función del valor de abertura. Cuando tome imágenes con el flash,<br />

compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.<br />

Cambio manual<br />

Puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y valor de abertura<br />

sin cambiar la exposición ajustada.<br />

Gire el dial de control delantero o trasero<br />

mientras pulsa el botón AEL para<br />

seleccionar la combinación de tiempo de<br />

exposición y valor de abertura.<br />

ES<br />

106<br />

Botón AEL


Selección del modo de toma de imágenes<br />

BULB<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Tomar imágenes de estelas de luz como fuegos artificiales.<br />

z Tomar imágenes de estelas de estrellas.<br />

1 Ajuste el dial de modo a M.<br />

2 Gire el dial de control hacia la<br />

izquierda hasta que se indique<br />

[BULB].<br />

BULB<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

3 Gire el dial de control trasero para<br />

ajustar la abertura (número F).<br />

4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el<br />

enfoque.<br />

107 ES


Selección del modo de toma de imágenes<br />

5 Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración de<br />

la toma.<br />

Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá<br />

abierto.<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Utilice un trípode.<br />

• Ajuste el enfoque en infinito con el modo de enfoque manual cuando<br />

tome imágenes de fuegos artificiales, etc. Cuando la posición de infinito<br />

del objetivo se desconoce, ajuste primero el enfoque en los fuegos<br />

artificiales que se están iluminando en la misma área general y tome una<br />

imagen de ellos.<br />

• Utilice el Mando a distancia inalámbrico (se vende por separado)<br />

(página 159). Al pulsar el botón SHUTTER en el Mando a distancia<br />

inalámbrico, se activa la toma de imágenes BULB y al pulsarlo de nuevo<br />

se detiene la toma de imágenes BULB. No es necesario pulsar el botón<br />

SHUTTER y mantenerlo pulsado en el Mando a distancia inalámbrico.<br />

• Si utiliza un Mando a distancia equipado con una función de bloqueo del<br />

botón disparador (se vende por separado), puede dejar el obturador<br />

abierto con el Mando a distancia.<br />

Notas<br />

• Cuando utilice un trípode, desactive la función SteadyShot (página 93).<br />

• Cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más evidente será el ruido en la<br />

imagen.<br />

• Después de la toma, se realizará la reducción de ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo<br />

igual al que estuvo abierto el obturador. No podrá hacer ninguna otra toma durante<br />

esta reducción.<br />

• Cuando se activa la función Captador de sonrisas o HDR automático, o cuando<br />

[Efecto de foto] está ajustado en [Pintura HDR] o [Monocr. tonos ricos], no se puede<br />

ajustar el tiempo de exposición en [BULB].<br />

• Si se usa el Captador de sonrisas, la función HDR automático o el ajuste [Pintura<br />

HDR] o [Monocr. tonos ricos] de [Efecto de foto] con el tiempo de exposición<br />

ajustado en [BULB], el tiempo de exposición se ajusta temporalmente en 30 segundo.<br />

• Se recomienda iniciar la toma de imágenes BULB cuando la temperatura de la<br />

cámara se haya reducido para evitar que la calidad de la imagen se deteriore.<br />

ES<br />

108


Configuración de grabación de<br />

películas<br />

Grabación sencilla de películas<br />

La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de<br />

exposición.<br />

El tiempo de exposición y el valor de abertura se ajustan automáticamente.<br />

Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación (página 36).<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Inicie la grabación después de haber ajustado el enfoque.<br />

• Se pueden utilizar los ajustes siguientes definidos durante la toma de<br />

imágenes fijas.<br />

–ISO<br />

– Balance blanco<br />

– Estilo creativo<br />

– Compensación de exposición<br />

–Área AF<br />

– Modo medición<br />

– Detección de cara<br />

– Seguimiento objeto<br />

– Optimizador de gama dinámica<br />

– Comp. objetivo: sombras<br />

– Comp. objet.: ab. crom.<br />

– Comp. objet.: distorsión<br />

– Efecto de foto<br />

• Durante la grabación de películas, se puede ajustar el valor de ISO,<br />

compensación de exposición, Seguimiento de objeto o Área AF.<br />

• Si asigna [Bloqueo AF] al botón AEL, al botón ISO o al botón AF/MF,<br />

puede bloquear el enfoque pulsando estos botones en el modo de enfoque<br />

automático.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

109 ES


ES<br />

110<br />

Configuración de grabación de películas<br />

Notas<br />

• En el modo de grabación de películas, el área de grabación (ángulo de visión) es más<br />

estrecha que en la toma de imágenes fijas.<br />

• Cuando se visualiza la pantalla [Para el visor] en el monitor LCD, el monitor LCD<br />

cambia a la pantalla [Mostrar toda info.] en el preciso instante en que se inicia la<br />

grabación de películas.<br />

• No tome imágenes de fuentes de luz muy potentes, como el sol. El mecanismo<br />

interno de la cámara podría quedar dañado.<br />

• Cuando importe películas AVCHD View a un ordenador, utilice “PMB”<br />

(páginas 69, 194).<br />

• Si se toman imágenes de forma continuada durante mucho tiempo, la temperatura de<br />

la cámara aumenta y la calidad de la imagen puede deteriorarse.<br />

• Cuando aparece la marca , significa que la temperatura de la cámara es<br />

demasiado alta. Apague la cámara y espere a que la temperatura de la cámara se<br />

reduzca. Si sigue tomando imágenes, la cámara se apaga automáticamente.<br />

• Dado que el tiempo de exposición y la abertura se ajustan automáticamente, el<br />

tiempo de exposición será más corto y el movimiento del motivo puede que no sea<br />

uniforme en lugares con mucha luz. Para intentar que el movimiento sea más<br />

uniforme, puede seleccionar el enfoque manual y ajustar el tiempo de exposición o la<br />

abertura (página 122).<br />

• Cuando se graban películas, se puede seleccionar un valor de sensibilidad ISO entre<br />

ISO 100 e ISO 1600. Si comienza la grabación de la película con un valor de ISO<br />

1600 o superior seleccionado, la sensibilidad ISO se cambia a ISO 1600. Si<br />

comienza a grabar la película con un valor de ISO 100 o inferior seleccionado, la<br />

sensibilidad ISO se cambia a ISO 100. Cuando termine de grabar la película, el<br />

ajuste de la sensibilidad ISO volverá al valor anterior.<br />

• Cuando ISO está ajustado en [Reduc. ruido varios fotogr.], [AUTO] se selecciona<br />

temporalmente.<br />

• No se puede seleccionar [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos] o<br />

[Miniatura] en Efecto de foto. Cuando se inicia la grabación de películas, Efecto de<br />

foto se ajusta temporalmente en [Desactivar].<br />

Grabación de películas con el tiempo de exposición y la<br />

abertura ajustados<br />

Puede grabar películas con el tiempo de exposición y la abertura ajustados<br />

controlando el desenfoque del fondo o la fluidez según lo tenga previsto.<br />

1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque en MF (página 122).<br />

2 Ajuste el dial de modo en (Película).


Configuración de grabación de películas<br />

3 Seleccione el modo deseado con v/V del multiselector y pulse<br />

el centro del multiselector.<br />

• Para cambiar el modo, pulse el botón Fn y seleccione otro modo.<br />

4 Ajuste el tiempo de exposición y el valor de abertura con el dial<br />

de control delantero o trasero.<br />

5 Ajuste el enfoque y pulse el botón MOVIE para iniciar la<br />

grabación.<br />

(Programa<br />

auto.) (100)<br />

(Priorid.<br />

abertura) (101)<br />

(Prior. tiempo<br />

expos.) (103)<br />

(Exposición<br />

manual) (105)<br />

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada<br />

automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de<br />

abertura). Los demás ajustes pueden fijarse manualmente y se<br />

pueden guardar los valores ajustados.<br />

Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de<br />

abertura manualmente con el dial de control delantero o<br />

trasero.<br />

Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de<br />

exposición manualmente con el dial de control delantero o<br />

trasero.<br />

Le permite tomar imágenes ajustando la exposición<br />

manualmente (el tiempo de exposición y el valor de abertura)<br />

con el dial de control delantero o trasero.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

111 ES


Configuración de grabación de películas<br />

Formato de archivo<br />

Botón MENU t<br />

formato que desee<br />

AVCHD 60i/60p*<br />

AVCHD 50i/50p**<br />

1 t [Formato de archivo] t Seleccione el<br />

Graba películas de 60i/50i, 24p/25p o 60p/50p en formato<br />

AVCHD. Este formato de archivo resulta adecuado para ver<br />

la película en un televisor de alta definición.<br />

Puede crear un disco Blu-ray, un disco AVCHD o un disco<br />

DVD-Video con el software “PMB” suministrado.<br />

• Las películas de 60i/50i se graban a 60 campos/segundo o a<br />

50 campos/segundo, respectivamente. Tanto las películas<br />

de 60i como las de 50i utilizan el sistema de exploración<br />

entrelazada, audio Dolby Digital y el formato AVCHD.<br />

• Las películas de 24p/25p se graban a 24 fotogramas/<br />

segundo o a 25 fotogramas/segundo, respectivamente.<br />

Tanto las películas de 24p como de 25p utilizan el sistema<br />

de exploración progresiva, audio Dolby Digital y el<br />

formato AVCHD.<br />

• Las películas de 60p/50p se graban a 60 fotogramas/<br />

segundo o a 50 fotogramas/segundo, respectivamente.<br />

Tanto las películas de 60p como de 50p utilizan el sistema<br />

de exploración progresiva y audio Dolby Digital.<br />

MP4<br />

Graba películas mp4 (AVC). Este formato es adecuado para<br />

cargar archivos en Internet, datos adjuntos de correo<br />

electrónico, etc.<br />

• Las películas se graban en formato MPEG-4 a<br />

aproximadamente 30 fotogramas/segundo, con el sistema<br />

de exploración progresiva, audio AAC y el formato mp4.<br />

• No puede crear un disco a partir de las películas grabadas<br />

en este formato con el software “PMB” suministrado.<br />

* Dispositivo compatible con 1080 60i<br />

** Dispositivo compatible con 1080 50i<br />

ES<br />

112


Configuración de grabación de películas<br />

Grabar ajuste<br />

Cuanto mayor sea la velocidad de bits media, mayor será la calidad de<br />

imagen.<br />

Botón MENU t<br />

tamaño que desee<br />

1 t [Grabar ajuste] t Seleccione el<br />

[Formato de archivo]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p]<br />

Formato de<br />

archivo<br />

60i 24M(FX)*<br />

50i 24M(FX)**<br />

60i 17M(FH)*<br />

50i 17M(FH)**<br />

60p 28M(PS)*<br />

50p 28M(PS)**<br />

24p 24M(FX)*<br />

25p 24M(FX)**<br />

24p 17M(FH)*<br />

25p 17M(FH)**<br />

Velocidad<br />

de bits<br />

media<br />

[Formato de archivo]: [MP4]<br />

Formato de<br />

archivo<br />

Grabación<br />

* Dispositivo compatible con 1080 60i<br />

** Dispositivo compatible con 1080 50i<br />

24 Mbps Graba películas con una calidad de imagen alta de<br />

1 920 × 1 080 (60i/50i).<br />

17 Mbps Graba películas con una calidad de imagen<br />

estándar de 1 920 × 1 080 (60i/50i).<br />

28 Mbps Graba películas con la calidad de imagen más alta<br />

de 1 920 × 1 080 (60p/50p).<br />

24 Mbps Graba películas con una calidad de imagen alta de<br />

1 920 × 1 080 (24p/25p). Crea una atmósfera<br />

similar al cine.<br />

17 Mbps Graba películas con calidad de imagen estándar de<br />

1 920 × 1 080 (24p/25p). Crea una atmósfera<br />

similar al cine.<br />

Velocidad<br />

de bits<br />

media<br />

Grabación<br />

1440×1080 12M 12 Mbps Graba películas de 1 440 × 1 080.<br />

VGA 3M 3 Mbps Graba películas de tamaño VGA.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

113 ES


Configuración de grabación de películas<br />

Notas<br />

• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/<br />

[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten<br />

mediante “PMB” a la hora de crear un disco AVCHD. Esta conversión puede llevar<br />

mucho tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen original.<br />

Si desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un<br />

disco Blu-ray.<br />

• Para ver películas de 60p/50p o 24p/25p en un televisor, necesita un televisor que sea<br />

compatible con 60p/50p o 24p/25p. Si utiliza un televisor no compatible, las<br />

películas se convierten a 60i/50i para que puedan verse en el televisor.<br />

Grabación de sonido<br />

Cuando se graban películas, el ruido de funcionamiento de la cámara o del<br />

objetivo puede quedar grabado. Es posible grabar películas sin audio.<br />

Botón MENU t 1 t [Grabación de sonido] t [Desactivar]<br />

Cuando el modo de enfoque está ajustado en enfoque manual, puede<br />

desactivar la grabación del ruido de funcionamiento del objetivo en el<br />

enfoque automático (página 122).<br />

Para reducir el ruido del viento<br />

Puede reducir el ruido del viento cortando la entrada de sonidos graves del<br />

micrófono incorporado.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Reducc. ruido viento] t [Activar]<br />

Notas<br />

• Si se ajusta este elemento en [Activar], algunos sonidos graves puede que se graben<br />

con el volumen muy bajo. Ajústelo en [Desactivar] cuando no sople el viento.<br />

• Este elemento no funciona cuando se utiliza un micrófono externo (se vende por<br />

separado).<br />

ES<br />

114


Ajuste del enfoque<br />

Existen 2 métodos para ajustar el enfoque: el enfoque automático y el<br />

enfoque manual.<br />

El método para cambiar entre el enfoque automático y el enfoque manual<br />

es distinto en función del objetivo.<br />

Tipo de objetivo<br />

El objetivo<br />

incluye un<br />

interruptor de<br />

modo de enfoque<br />

El objetivo no<br />

incluye un<br />

interruptor de<br />

modo de enfoque<br />

Interruptor que<br />

hay que usar<br />

Objetivo (ajuste el<br />

dial de modo de<br />

enfoque de la<br />

cámara en una<br />

posición que no<br />

sea MF).<br />

Cámara<br />

Enfoque automático<br />

1 Ajuste el dial de modo de enfoque<br />

de la cámara en la posición que<br />

desee y que no sea MF.<br />

Para cambiar al<br />

enfoque automático<br />

Ajuste el interruptor<br />

de modo de enfoque<br />

del objetivo en AF.<br />

Ajuste el dial de<br />

modo de enfoque de<br />

la cámara en una<br />

posición que no sea<br />

MF.<br />

Para cambiar al<br />

enfoque manual<br />

Ajuste el interruptor<br />

de modo de enfoque<br />

del objetivo en MF.<br />

Ajuste el dial de<br />

modo de enfoque de<br />

la cámara en MF.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

2 Si el objetivo incluye el<br />

interruptor de modo de enfoque,<br />

ajústelo en AF.<br />

115 ES


Ajuste del enfoque<br />

3 Pulse el botón disparador hasta la<br />

mitad para comprobar el enfoque<br />

y tomar la imagen.<br />

• Cuando se confirma el enfoque, el<br />

indicador de enfoque cambia a z o<br />

(página 117).<br />

• El área AF en la que se ha confirmado<br />

el enfoque se vuelve de color verde.<br />

Área AF<br />

Indicador de enfoque<br />

S (AF toma sencilla)<br />

( )<br />

A (AF automático)<br />

( )<br />

C (AF continuo)<br />

( )<br />

La cámara enfoca y el enfoque se bloquea cuando se pulsa el<br />

botón disparador hasta la mitad.<br />

El [Enfoque autom.] cambia entre AF de toma sencilla y AF<br />

continuo según el movimiento del motivo.<br />

Si mantiene pulsado el botón disparador hasta la mitad, si el<br />

motivo no se mueve, el enfoque se bloquea, y si el motivo<br />

está en movimiento, la cámara continúa enfocando.<br />

• Puede ajustar la función de la posición “A” del dial de<br />

modo de enfoque en DMF (Enfoque manual directo) con<br />

[Ajustes AF-A] (página 125).<br />

La cámara continúa enfocando mientras el botón disparador<br />

se mantiene pulsado hasta la mitad.<br />

• Las señales de audio no sonarán cuando el motivo esté<br />

enfocado.<br />

• No puede utilizarse el bloqueo del enfoque.<br />

Técnica de toma de imágenes<br />

• Utilice [AF toma sencilla] si el motivo no se mueve.<br />

• Utilice [AF continuo] si el motivo se mueve.<br />

• Para seleccionar el área AF utilizada para enfocar, configure [Área AF]<br />

(página 118).<br />

• Para cambiar la velocidad de enfoque, configure [Velocidad AF]<br />

(página 65).<br />

Nota<br />

• Mientras la cámara está realizando el enfoque automático, no toque el anillo de<br />

enfoque giratorio.<br />

ES<br />

116


Ajuste del enfoque<br />

Indicador de enfoque<br />

Indicador de enfoque Estado<br />

z iluminado Enfoque bloqueado. Listo para tomar la imagen.<br />

iluminado Confirmado el enfoque. El punto focal se desplaza siguiendo<br />

a un motivo en movimiento. Listo para tomar la imagen.<br />

iluminado Sigue enfocando. No se puede liberar el obturador.<br />

z parpadeante No se puede enfocar. El obturador está bloqueado.<br />

Motivos que pueden requerir un enfoque especial<br />

Si utiliza el enfoque automático, será difícil enfocar los siguientes motivos.<br />

En tales casos, utilice la función de toma con bloqueo del enfoque<br />

(página 118) o el enfoque manual (página 122).<br />

• Un motivo que tenga poco contraste, tal como un cielo azul o una pared<br />

blanca.<br />

• Dos motivos a diferentes distancias superponiéndose en el área AF.<br />

• Un motivo compuesto de patrones repetitivos, tal como la fachada de un<br />

edificio.<br />

• Un motivo que es muy brillante o reluciente, tal como el sol, la carrocería<br />

de un automóvil, o la superficie del agua.<br />

• La luz ambiental no es suficiente.<br />

Para medir la distancia exacta hasta el motivo<br />

La marca , que se encuentra en la<br />

parte superior de la cámara, indica la<br />

ubicación del sensor de imagen*. Cuando<br />

mida la distancia exacta entre la cámara y<br />

el motivo, refiérase a la posición de la<br />

línea horizontal.<br />

* El sensor de imagen es la parte de la<br />

cámara que actúa como película.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

Nota<br />

• Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo colocado,<br />

no podrá confirmarse el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el<br />

motivo y la cámara.<br />

117 ES


Ajuste del enfoque<br />

Bloqueo del enfoque<br />

1 Sitúe el motivo dentro del área AF<br />

y pulse el botón disparador hasta<br />

la mitad.<br />

El enfoque está bloqueado.<br />

• Ajuste [Enfoque autom.] en [AF toma<br />

sencilla].<br />

2 Mantenga el botón disparador<br />

pulsado hasta la mitad y vuelva a<br />

poner el motivo en la posición<br />

original para recomponer la<br />

toma.<br />

3 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.<br />

Área AF<br />

Seleccione el área AF que desee y que<br />

más se adecue a las condiciones de toma<br />

o a sus preferencias. El área AF en la que<br />

se ha confirmado el enfoque se vuelve de<br />

color verde y las demás áreas AF<br />

desaparecen.<br />

Área AF<br />

Botón Fn t<br />

(Área AF) t Seleccione el ajuste que desee<br />

ES<br />

118


Ajuste del enfoque<br />

(Ancho)<br />

(Zona)<br />

(Punto)<br />

(Local)<br />

La cámara determina cuál de las 19 áreas AF se utiliza para<br />

enfocar.<br />

Utilice el multiselector para seleccionar la zona izquierda,<br />

derecha o central en la que desee activar el enfoque. La<br />

cámara determina cuál de las áreas AF de la zona<br />

seleccionada se utiliza para enfocar.<br />

La cámara utiliza exclusivamente el área AF situada en el<br />

área central.<br />

Utilice el multiselector para seleccionar una de las 19 áreas<br />

AF en la que desee activar el enfoque.<br />

Notas<br />

• [Área AF] queda fijado en [Ancho] y no es posible seleccionar ningún otro ajuste<br />

cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección de<br />

escena, cuando se usa la función Seguimiento de objeto o cuando está activada la<br />

función Captador de sonrisas.<br />

• Es posible que el área AF no se ilumine cuando se realice una toma continua o<br />

cuando el botón disparador se pulse a fondo sin pausa.<br />

Iluminador AF<br />

Puede ajustar el iluminador AF para enfocar un motivo en lugares oscuros.<br />

Botón MENU t 2 t [Iluminador AF] t Seleccione el ajuste<br />

que desee<br />

• El iluminador AF no funciona cuando se ajusta [Enfoque autom.] en<br />

(AF continuo) o cuando el motivo se mueve en (AF<br />

automático). (El indicador o se enciende en el visor.)<br />

• El iluminador AF no funciona cuando se ajusta [Área AF] en [Local] o<br />

[Zona], y no se selecciona el área central.<br />

• Puede que el iluminador AF no funcione con una distancia focal de 300 mm<br />

o más.<br />

• Si se acopla un flash externo (se vende por separado) equipado con un<br />

iluminador AF, se utilizará el iluminador AF del flash externo.<br />

• El iluminador AF no funciona cuando se ajusta [Captador sonrisas] en<br />

[Activar].<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

119 ES


Ajuste del enfoque<br />

Micro ajuste AF<br />

Puede ajustar con precisión el enfoque de cada uno de los objetivos.<br />

Realice esta operación únicamente cuando sea necesario. Tenga en cuenta<br />

que es posible que no pueda enfocar correctamente un motivo si ha<br />

realizado un ajuste deficiente.<br />

Botón MENU t 2 t [Micro ajuste AF] t [Activar] t<br />

[cantidad] t Seleccione el valor que desee<br />

• Cuanto mayor sea el valor, más lejos de la cámara estará la posición de<br />

enfoque; cuanto menor sea el valor, más cerca de la cámara estará la<br />

posición de enfoque.<br />

Notas<br />

• Se recomienda decidir el valor según las condiciones reales de la toma de imágenes.<br />

• Cuando coloque un objetivo que esté registrado en la cámara, se mostrará el valor<br />

registrado. Cuando coloque un objetivo no registrado, se mostrará “±0”. Si se<br />

muestra “–” como el valor, significará que ya se han registrado un total de<br />

30 objetivos. Cuando desee registrar un nuevo objetivo, coloque un objetivo cuyo<br />

valor registrado desee borrar y ajuste su valor en “±0”, o bien reponga los valores de<br />

todos los objetivos con [Borrar].<br />

• Si realiza un ajuste de precisión de AF con un objetivo de otro fabricante, es posible<br />

que se vean afectados los valores de ajuste de los objetivos <strong>Sony</strong>, Minolta y Konica<br />

Minolta. No utilice esta función con objetivos de otros fabricantes.<br />

• No es posible realizar individualmente el ajuste de precisión de AF cuando utilice<br />

objetivos <strong>Sony</strong>, Minolta y Konica Minolta que tengan las mismas especificaciones.<br />

Seguimiento objeto<br />

Mantiene enfocado un motivo en movimiento mientras lo sigue. La función<br />

Seguimiento de objeto está ajustada en [Activar] en el ajuste<br />

predeterminado.<br />

1 Pulse el centro del multiselector en la visualización de la<br />

información de grabación.<br />

Aparece un marco de objetivo.<br />

• Para desactivar la función Seguimiento de objeto, pulse el botón Fn y<br />

ajústelo en [Desactivar].<br />

ES<br />

120


Ajuste del enfoque<br />

2 Alinee el marco de objetivo con el<br />

motivo que desea seguir y pulse<br />

el centro del multiselector.<br />

La cámara inicia el seguimiento del<br />

motivo.<br />

• Para cancelar esta función de<br />

seguimiento, vuelva a pulsar el centro.<br />

Marco de objetivo<br />

3 Pulse el botón disparador para tomar una imagen del motivo.<br />

Notas<br />

• Puede que sea complicado seguir al motivo en las siguientes situaciones:<br />

– El motivo se mueve muy deprisa.<br />

– El motivo es muy pequeño o muy grande.<br />

– El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente.<br />

– El motivo está en un lugar oscuro.<br />

– La luz ambiental cambia.<br />

• La función Seguimiento de objeto no se puede usar cuando el modo de exposición<br />

está ajustado en Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D, AE con prioridad<br />

continua de avance o [Crepúsculo manual] en Selección de escena, o bien cuando se<br />

usa un teleconvertidor inteligente o se selecciona la función de enfoque manual.<br />

• La cámara deja de seguir un motivo cuando se mueve fuera de la pantalla.<br />

Cuando el motivo que se sigue es una cara<br />

Si la cara desaparece de la pantalla mientras la cámara realiza el<br />

seguimiento y luego vuelve a la pantalla, la cámara vuelve a enfocar esa<br />

misma cara.<br />

• Si se activa Captador de sonrisas mientras se realiza el seguimiento de<br />

una cara, ésta se convierte en el objetivo de la función de detección de<br />

sonrisas.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

121 ES


Ajuste del enfoque<br />

Enfoque manual<br />

Si resulta difícil obtener el enfoque apropiado en el modo de enfoque<br />

automático, puede ajustar manualmente el enfoque.<br />

1 Ajuste el interruptor de modo de<br />

enfoque del objetivo en MF.<br />

2 Si el objetivo no incluye el<br />

interruptor de modo de enfoque,<br />

ajuste el dial de modo de enfoque<br />

de la cámara en MF.<br />

3 Gire el anillo de enfoque del<br />

objetivo para lograr un enfoque<br />

nítido.<br />

Anillo de<br />

enfoque<br />

Notas<br />

• Cuando se utiliza el área AF amplia, se usa el área central para enfocar; cuando se<br />

utiliza el área AF de zona, se usa un área típica del área seleccionada; y cuando se<br />

utiliza el área AF local, se usa un área que se selecciona con el multiselector.<br />

• Si se utiliza un teleconvertidor (se vende por separado), etc., puede que la rotación<br />

del anillo de enfoque no sea uniforme.<br />

• No se obtiene el enfoque correcto en el visor si no se ajustan correctamente las<br />

dioptrías en el modo de visor (página 33).<br />

• Asegúrese de establecer el dial de modo de enfoque en MF para el enfoque manual.<br />

No gire el anillo de enfoque sin establecerlo en MF. Si gira el anillo de enfoque a la<br />

fuerza sin cambiar a MF, podría dañar el anillo de enfoque (excepto en objetivos que<br />

cuenten con la función de Enfoque manual directo).<br />

ES<br />

122


Ajuste del enfoque<br />

Resalte<br />

Puede mejorar el contorno de los rangos de enfoque con un color específico<br />

en el enfoque manual. Esta función le permite confirmar el enfoque<br />

fácilmente.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

2 t [Nivel de resalte] t Seleccione el<br />

Notas<br />

• Como la cámara considera que las áreas nítidas están enfocadas, el nivel de resalte es<br />

distinto en función del motivo, de la situación de toma de imágenes o del objetivo<br />

utilizado.<br />

• El contorno de los rangos de enfoque no se resalta cuando la cámara se conecta<br />

mediante un cable HDMI.<br />

Para ajustar el color de la función de resalte<br />

Puede ajustar el color utilizado para la función de resalte en el enfoque<br />

manual.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

2 t [Color de resalte] t Seleccione el<br />

Nota<br />

• Este elemento no puede establecerse cuando [Nivel de resalte] está ajustado en<br />

[Desactivar].<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

Amplific. enfoque<br />

Para comprobar el enfoque, puede ampliar la imagen antes de tomarla.<br />

1 Botón MENU t 3 t [Botón teleconv. intelig.] t<br />

[Amplific. enfoque]<br />

123 ES


Ajuste del enfoque<br />

2 Pulse el botón de Amplificador<br />

Enfoque.<br />

Botón de Amplificador Enfoque<br />

3 Pulse de nuevo el botón de<br />

Amplificador Enfoque para<br />

ampliar la imagen y seleccione la<br />

parte que desee ampliar con<br />

v/V/b/B del multiselector.<br />

• Cada vez que pulse el botón de<br />

Amplificador Enfoque, la escala de<br />

zoom cambiará del siguiente modo:<br />

Pantalla completa t Aprox. ×5,9 t<br />

Aprox. ×11,7<br />

4 Confirme y ajuste el enfoque.<br />

• Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque en el modo de enfoque<br />

manual.<br />

• Si pulsa el centro del multiselector, la parte ampliada vuelve a situarse en el<br />

centro.<br />

• La función Amplificador Enfoque se cancela pulsando el botón disparador<br />

hasta la mitad.<br />

5 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.<br />

• Aunque puede grabar imágenes cuando se amplía una imagen, la imagen<br />

grabada será para pantalla completa.<br />

• La función Amplificador Enfoque se desactivará después de tomar la<br />

imagen.<br />

ES<br />

124


Ajuste del enfoque<br />

Enfoque manual directo<br />

Puede realizar ajustes precisos después de ajustar el enfoque en el enfoque<br />

automático (Enfoque manual directo). Puede asignar esta función a la<br />

posición “A” del dial de modo de enfoque.<br />

Puede enfocar rápidamente un motivo en vez de utilizar el enfoque manual<br />

desde el principio. Esto resulta útil en ciertos casos, como en la toma<br />

macro.<br />

1 Botón MENU t 3 t [Ajustes AF-A] t [Enf. manual dir.]<br />

2 Ajuste el dial de modo de enfoque en “A”.<br />

3 Pulse el botón disparador hasta la mitad para bloquear el<br />

enfoque.<br />

4 Gire el anillo de enfoque para afinar el enfoque mientras pulsa<br />

el botón disparador hasta la mitad.<br />

Nota<br />

• La función de Enfoque manual directo de la cámara no está disponible cuando se<br />

coloca un objetivo SAM/SSM.<br />

La función de Enfoque manual directo en el objetivo<br />

Cuando el objetivo incluya la función de Enfoque manual directo con el<br />

modo de enfoque ajustado en [AF toma sencilla] o [AF automático], podrá<br />

ajustar con precisión el enfoque mediante el anillo de enfoque después de<br />

bloquear el enfoque (por ejemplo, con el objetivo DT 16-50mm F2.8 SSM).<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

125 ES


Ajuste del enfoque<br />

Control AF/MF<br />

Se puede cambiar entre el enfoque automático y el manual sin tener que<br />

cambiar de posición (control AF/MF).<br />

Pulse el botón AF/MF.<br />

En el modo de enfoque automático: el<br />

modo de enfoque cambia temporalmente<br />

al enfoque manual. Mantenga pulsado el<br />

botón AF/MF y ajuste el enfoque girando<br />

el anillo de enfoque.<br />

En el modo de enfoque manual: El modo<br />

de enfoque cambia temporalmente al<br />

enfoque automático y se bloquea el<br />

enfoque.<br />

Anillo de enfoque<br />

Botón AF/MF<br />

• Puede mantener el modo seleccionado sin mantener pulsado el botón<br />

AF/MF con [Botón AF/MF] en el menú Personalizado (página 178).<br />

Nota<br />

• Esta función no puede utilizarse con el objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6.<br />

ES<br />

126


Detección de cara<br />

Detección de cara<br />

La cámara detecta las caras, ajusta el enfoque y la exposición, realiza el<br />

procesamiento de imágenes y ajusta la configuración del flash.<br />

Botón Fn t<br />

desee<br />

(Detección de cara) t Seleccione el ajuste que<br />

Desactivar<br />

Activar (reg. rostr.)<br />

Activar<br />

Desactiva la función Detección de cara.<br />

Habilita la Detección de cara y da prioridad a las caras<br />

reconocidas que ya se han registrado en [Registro de rostros]<br />

(página 128).<br />

Habilita la Detección de cara pero no da prioridad a las caras<br />

reconocidas.<br />

Marco de Detección de cara<br />

Cuando la cámara detecta caras, aparecen<br />

marcos de Detección de cara de color<br />

gris. Si la cámara estima que es posible<br />

enfocar automáticamente, los marcos de<br />

Detección de cara se vuelven de color<br />

blanco. Si se pulsa el botón disparador<br />

hasta la mitad, los marcos de Detección<br />

de cara se vuelven de color verde.<br />

• Si no hay ninguna cara dentro del área<br />

AF disponible cuando se pulsa el botón<br />

disparador hasta la mitad, el área AF<br />

que se usa para enfocar se vuelve de<br />

color verde.<br />

• Si la cámara detecta varias caras,<br />

selecciona automáticamente una cara<br />

prioritaria y el único marco de<br />

Detección de cara se vuelve de color<br />

blanco. Un marco de color magenta<br />

aparece en una cara registrada con<br />

[Registro de rostros].<br />

Marcos de Detección<br />

de cara (gris)<br />

Marcos de Detección<br />

de cara (blanco)<br />

127 ES<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)


Detección de cara<br />

Técnica de toma de imágenes<br />

• Componga la toma de manera que el marco de Detección de cara y el área<br />

AF se superpongan.<br />

Notas<br />

• No es posible usar la función Detección de cara cuando el modo de exposición es<br />

Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D o AE con prioridad continua de<br />

avance.<br />

• Es posible detectar un máximo de 8 caras.<br />

• En función de las condiciones de la toma, es posible que la cámara no detecte<br />

ninguna cara o que detecte algún otro objeto.<br />

• Durante la toma [Captador sonrisas], [Detección de cara] se ajusta temporalmente en<br />

[Activar (reg. rostr.)] incluso si se ha ajustado en [Desactivar].<br />

Registro de rostros<br />

La cámara detecta caras para las que se ha registrado información de<br />

antemano.<br />

1 Botón MENU t 5 t [Registro de rostros] t [Nuevo<br />

registro]<br />

2 Alinee el marco de objetivo con la cara que desea registrar y<br />

pulse el botón disparador.<br />

3 Seleccione [Intro] con v del multiselector y pulse el centro del<br />

multiselector.<br />

• Es posible registrar un máximo de 8 caras de los motivos.<br />

• Tome la imagen de la cara de frente y en un lugar bien iluminado. Es<br />

posible que la cara no se registre correctamente si está oscurecida por<br />

sombreros, máscaras, gafas de sol, etc.<br />

Para cambiar la prioridad de las caras previamente registradas<br />

Si se registran varias caras, se establece el orden de prioridad. Es posible<br />

cambiar el orden de prioridad.<br />

ES<br />

128


Detección de cara<br />

Botón MENU t 5 t [Registro de rostros] t [Cambiar<br />

orden] t Seleccione una cara cuya prioridad y cuyo nivel de<br />

prioridad desee cambiar<br />

Para borrar una cara registrada<br />

Es posible borrar una cara registrada.<br />

Botón MENU t 5 t [Registro de rostros] t [Borrar] t<br />

Seleccione la cara que desee borrar<br />

• Si selecciona [Borrar todo], puede borrar todas las caras registradas<br />

simultáneamente.<br />

• Incluso si selecciona [Borrar], los datos de las caras registradas se<br />

guardan en la cámara. Si también desea borrar estos datos de la cámara,<br />

seleccione [Borrar todo].<br />

Captador sonrisas<br />

Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera<br />

automáticamente.<br />

1 Botón Fn t (Captador sonrisas) t [Activar] t<br />

Seleccione el modo de sensibilidad de detección de sonrisas<br />

que desee<br />

Puede ajustar la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar<br />

sonrisas en una de las 3 opciones siguientes: (Sonrisa leve),<br />

(Sonrisa normal) y (Sonrisa grande).<br />

• Cuando se activa el Captador de sonrisas, el indicador de sensibilidad de<br />

detección de sonrisas aparece en la pantalla.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

129 ES


Detección de cara<br />

2 Espere hasta que se detecte una<br />

sonrisa.<br />

La cámara detecta una sonrisa y confirma<br />

el enfoque. Si el nivel de sonrisa supera<br />

el punto b del indicador, la cámara graba<br />

las imágenes automáticamente.<br />

• Cuando la cámara detecta las caras de<br />

destino, aparecen marcos de Detección<br />

de cara de color naranja alrededor de<br />

las caras. Los marcos de Detección de<br />

cara se vuelven de color verde cuando<br />

estos motivos aparecen enfocados.<br />

Marco de Detección de cara<br />

Indicador de sensibilidad<br />

de detección de sonrisas<br />

3 Para detener la toma de imágenes, botón Fn t (Captador<br />

sonrisas) t [Desactivar]<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Para enfocar la sonrisa, superponga el marco de Detección de cara y el<br />

área AF.<br />

• Evite que el cabello cubra los ojos y que éstos estén demasiado abiertos.<br />

• No oscurezca la cara con sombreros, máscaras, gafas, etc.<br />

• Intente orientar la cara delante de la cámara y manténgala tan recta como<br />

sea posible.<br />

• Mantenga una sonrisa clara y amplia. Es más fácil detectar una sonrisa si<br />

se muestran los dientes.<br />

• Si pulsa el botón disparador mientras la función Captador de sonrisas está<br />

activada, la cámara toma la imagen y vuelve a la función Captador de<br />

sonrisas.<br />

ES<br />

130


Detección de cara<br />

Notas<br />

• La función Captador de sonrisas no se puede usar cuando el modo de exposición está<br />

ajustado en Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D, AE con prioridad continua<br />

de avance o [Crepúsculo manual], o bien en Selección de escena o cuando se<br />

selecciona la función de enfoque manual.<br />

• El modo de manejo está ajustado automáticamente en [Captura única] o [Mand.<br />

distancia].<br />

• El iluminador AF no funciona con la función Captador de sonrisas.<br />

• Si la cámara no detecta una sonrisa, cambie los ajustes de Sensibilidad de detección<br />

de sonrisas.<br />

• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las<br />

condiciones de la toma.<br />

• Si se activa Captador de sonrisas mientras se realiza el seguimiento de una cara, ésta<br />

se convierte en el objetivo de la función de detección de sonrisas (página 120).<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

131 ES


Ajuste del brillo de la imagen<br />

Bloqueo AE<br />

Cuando se tomen imágenes bajo el sol o junto a una ventana, y sea posible<br />

que la exposición no se adecue al motivo, utilice el medidor de luz donde el<br />

motivo tenga luz suficiente y bloquee la exposición antes de la toma. Para<br />

reducir el brillo del motivo, apunte la cámara hacia un punto que tenga más<br />

luz que el motivo y utilice el medidor de luz para bloquear la exposición de<br />

toda la imagen. Para aumentar el brillo del motivo, apunte la cámara hacia<br />

un punto que tenga menos luz que el motivo y utilice el medidor de luz para<br />

bloquear la exposición de toda la imagen.<br />

En esta sección se describe cómo tomar una imagen brillante del motivo<br />

mediante (Puntual).<br />

1 Botón Fn t (Modo medición) t (Puntual)<br />

2 Ajuste el enfoque en la parte donde desee bloquear la<br />

exposición.<br />

3 Pulse el botón AEL para bloquear<br />

la exposición.<br />

Aparece (marca de bloqueo AE).<br />

• El valor de exposición basado en la<br />

exposición bloqueada que aparece en el<br />

círculo de medición puntual también se<br />

indica en la escala EV.<br />

Botón AEL<br />

4 Mientras pulsa el botón AEL, enfoque en el motivo y tome la<br />

imagen del mismo.<br />

• Si continúa tomando imágenes con el mismo valor de exposición, mantenga<br />

pulsado el botón AEL después de la toma. El ajuste se cancela cuando se<br />

libera el botón.<br />

ES<br />

132


Ajuste del brillo de la imagen<br />

Modo medición<br />

Botón Fn t (Modo medición) t Seleccione el modo que<br />

desee<br />

(Multisegmento)<br />

(Ponderada)<br />

(Puntual)<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Utilice la medición [Multisegmento] para las tomas en general.<br />

• Cuando haya un motivo con un fuerte contraste en el área AF, mida la luz<br />

del motivo cuya imagen desee tomar con la exposición adecuada<br />

utilizando la función de medición puntual y realice la toma con bloqueo<br />

AE (página 132).<br />

Nota<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección de<br />

escena, o cuando se usa un teleconvertidor inteligente, [Modo medición] queda<br />

fijado en [Multisegmento] y no es posible seleccionar otros modos.<br />

Compensac. flash<br />

Este modo calcula la luz de cada área después de dividir el<br />

área total en múltiples áreas y determina la exposición<br />

adecuada para toda la pantalla.<br />

Al mismo tiempo que enfatiza el área central de la pantalla,<br />

este modo mide el brillo medio de toda la pantalla.<br />

Este modo mide la luz solamente en el círculo de medición<br />

puntual situado en el área central.<br />

Cuando hace una toma con el flash, puede ajustar la cantidad de luz de flash<br />

solamente, sin cambiar la compensación de exposición. Sólo puede cambiar<br />

la exposición de un motivo principal que se encuentre dentro del alcance<br />

del flash.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

Botón Fn t<br />

desee<br />

Hacia +: aumenta el nivel del flash.<br />

Hacia –: reduce el nivel del flash.<br />

(Compensac. flash) t Seleccione el ajuste que<br />

133 ES


Ajuste del brillo de la imagen<br />

Notas<br />

• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

AUTO, AUTO+, Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D o Selección de<br />

escena.<br />

• Es posible que el efecto de flash mayor no sea visible debido a la limitada cantidad<br />

de luz de flash si el motivo está fuera del alcance máximo del flash. Si el motivo está<br />

muy cerca, es posible que no sea visible el efecto de flash menor.<br />

Compensación de exposición y compensación del flash<br />

La compensación de exposición cambia el tiempo de exposición, la abertura, y la<br />

sensibilidad ISO (cuando está seleccionado [AUTO]) para realizar la compensación.<br />

La compensación del flash solamente cambia la cantidad de luz de flash.<br />

Control flash<br />

Botón MENU t<br />

que desee<br />

2 t [Control flash] t Seleccione el ajuste<br />

Flash ADI<br />

Este método controla la luz del flash basándose en la<br />

información de la distancia de enfoque y en los datos de<br />

medición de luz del preflash. Este método permite realizar<br />

una compensación del flash precisa sin influir prácticamente<br />

en el reflejo del motivo.<br />

Preflash TTL Este método controla la cantidad de luz de flash basándose<br />

únicamente en los datos de la medición de luz del preflash.<br />

Este método es susceptible al reflejo del motivo.<br />

Flash manual Ajusta la cantidad de luz del flash con [Razón potencia] y<br />

dispara cierta cantidad de luz del flash, independientemente<br />

del brillo del motivo.<br />

ADI: Advanced Distance Integration (integración de distancia avanzada)<br />

TTL: Through the lens (a través del objetivo)<br />

• Cuando se selecciona [Flash ADI], el uso de un objetivo equipado con un<br />

codificador de distancia permite obtener una compensación del flash más<br />

precisa, ya que se utiliza una información de distancia más exacta.<br />

ES<br />

134


Ajuste del brillo de la imagen<br />

Notas<br />

• Cuando no es posible determinar la distancia entre el motivo y el flash externo (se<br />

vende por separado), por ejemplo, en tomas con flash inalámbrico utilizando un<br />

flash externo (se vende por separado), en tomas con un flash independiente de la<br />

cámara utilizando un cable o en tomas con un macro twin flash, la cámara selecciona<br />

automáticamente el modo Preflash TTL.<br />

• Seleccione [Preflash TTL] en los siguientes casos, ya que la cámara no puede<br />

realizar la compensación del flash con Flash ADI.<br />

– Cuando se coloca un panel difusor en el flash HVL-F36AM.<br />

– Cuando se utiliza un difusor para la toma con flash.<br />

– Cuando se utiliza un filtro con factor de exposición, tal como un filtro ND.<br />

– Cuando se utiliza un objetivo de ampliación.<br />

• El ADI flash solamente puede utilizarse con un objetivo equipado con un<br />

codificador de distancia. Para determinar si el objetivo está equipado con un<br />

codificador de distancia, consulte el manual de instrucciones suministrado con el<br />

objetivo.<br />

• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D o [Escena nocturna]/[Crepúsculo<br />

manual] en Selección de escena.<br />

Para ajustar manualmente la cantidad de luz del flash incorporado<br />

Puede ajustar la cantidad de luz del flash incorporado cuando [Control<br />

flash] está ajustado en [Flash manual].<br />

Botón MENU t 2 t [Razón potencia] t Seleccione el<br />

ajuste que desee<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

135 ES


El flash<br />

Pulse el botón Fn, seleccione el modo de flash que desee, pulse<br />

el botón y tome las imágenes (página 45).<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la<br />

visera del objetivo cuando utilice el flash.<br />

• Cuando utilice el flash, tome la imagen del motivo a una distancia<br />

mínima de 1 m<br />

• Cuando tome imágenes en interiores o de escenas nocturnas, puede<br />

utilizar la sincronización lenta para tomar una imagen clara de las<br />

personas y del fondo.<br />

• Puede utilizar la sincronización trasera para tomar una imagen natural de<br />

la estela de un motivo en movimiento, como una bicicleta o una persona<br />

andando.<br />

• Si utiliza el Flash HVL-F58AM/HVL-F43AM (se vende por separado),<br />

puede realizar tomas con la función de sincronización rápida en cualquier<br />

tiempo de exposición. Para ver detalles, consulte el manual de<br />

instrucciones suministrado con el flash.<br />

Notas<br />

• No sujete la cámara agarrándola por el emisor de flash.<br />

• Las condiciones de la toma necesarias para evitar que aparezcan sombras en una<br />

imagen dependen del objetivo utilizado.<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o en Selección de<br />

escena, no es posible seleccionar los elementos [Sincroniz. trasera] y [Inalámbrico],<br />

ni realizar la toma de imágenes con sincronización lenta.<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en P, A, S, M o AE con prioridad<br />

continua de avance, los elementos [Flash desactiv.] o [Flash automático] no se<br />

pueden seleccionar. Si no desea utilizar el flash, presiónelo para bajarlo.<br />

• Si utiliza el flash con un micrófono estéreo o un dispositivo parecido acoplado en la<br />

Zapata de accesorios de bloqueo automático, puede que el flash no se despliegue en<br />

la posición correcta y que las imágenes grabadas incluyan sombras en las esquinas.<br />

Desmonte cualquier dispositivo acoplado en la Zapata de accesorios de bloqueo<br />

automático.<br />

ES<br />

136


El flash<br />

Flash inalámbrico<br />

Con un flash que tenga la función de toma de imágenes inalámbrica (se<br />

vende por separado) puede tomar imágenes con el flash sin necesidad de un<br />

cable, incluso cuando el flash no esté acoplado a la cámara. Si cambia la<br />

posición del flash, puede tomar una imagen con un efecto tridimensional,<br />

resaltando el contraste de las luces y sombras en el motivo.<br />

Para conocer el procedimiento exacto de toma de imagen, consulte el<br />

manual de instrucciones del flash.<br />

1 Acople el flash inalámbrico en la Zapata de accesorios de<br />

bloqueo automático y encienda la cámara y el flash.<br />

2 Botón Fn t (Modo flash) t (Inalámbrico)<br />

3 Quite el flash inalámbrico de la Zapata de accesorios de<br />

bloqueo automático y levante el flash incorporado.<br />

• Si realiza una prueba de disparo del flash, pulse el botón AEL.<br />

Notas<br />

• Desactive el modo de flash inalámbrico después de la toma con flash inalámbrico. Si<br />

se utiliza el flash incorporado estando todavía activado el modo de flash<br />

inalámbrico, se obtendrán exposiciones de flash poco precisas.<br />

• Cambie el canal del flash externo cuando otro fotógrafo esté utilizando un flash<br />

inalámbrico cerca y la luz del flash del otro fotógrafo ocasione el disparo de su flash.<br />

Para cambiar el canal del flash externo, consulte el manual de instrucciones<br />

suministrado con él.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

Configuración del botón AEL<br />

Cuando utilice un flash inalámbrico, se recomienda ajustar [Función botón<br />

AEL] en [Retener AEL] en el menú Personalizado (página 177).<br />

Flash inalámbrico con control de la relación de iluminación<br />

Puede utilizar el control inalámbrico de la relación de iluminación con los<br />

distintos tipos de flash. Para ver detalles, consulte el manual de<br />

instrucciones suministrado con el flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM).<br />

137 ES


El flash<br />

Sincronización lenta<br />

Si utiliza la función de toma de imágenes con sincronización lenta<br />

mediante un tiempo de exposición más largo, puede capturar una imagen<br />

clara del motivo y del fondo. Esto resulta útil al tomar imágenes de retratos<br />

por la noche con un fondo oscuro.<br />

Tome la imagen con el botón SLOW<br />

SYNC pulsado.<br />

se ilumina en la pantalla para indicar<br />

que la exposición está bloqueada.<br />

Botón SLOW SYNC<br />

Notas<br />

• Si el dial de modo está ajustado en S o M, la toma de imágenes con sincronización<br />

lenta no estará disponible utilizando el botón SLOW SYNC.<br />

• Cuando esté seleccionada una función que no sea la función AEL en [Función botón<br />

AEL], la toma de imágenes con sincronización lenta no estará disponible utilizando<br />

el botón SLOW SYNC. Cuando la función AEL esté seleccionada en [Botón ISO] o<br />

[Botón AF/MF], la toma de imágenes con sincronización lenta estará disponible<br />

utilizando el botón AF/MF o ISO.<br />

Utilización de un flash equipado con un cable de terminal<br />

de sincronización del flash<br />

Abra la cubierta del terminal<br />

(sincronización del flash) y conecte<br />

el cable.<br />

Terminal<br />

(sincronización del flash)<br />

• Se puede utilizar un flash equipado con un terminal de sincronización del<br />

flash de la polaridad opuesta.<br />

ES<br />

138


El flash<br />

Notas<br />

• Seleccione el modo de exposición manual y ajuste el tiempo de exposición en<br />

1/250 de segundo. Si el tiempo de exposición recomendado en el flash es mayor,<br />

utilice el tiempo recomendado o un tiempo incluso mayor.<br />

• Si no puede confirmar la composición en ambientes oscuros, cambie el ajuste de<br />

[Visualización en directo] de manera que la imagen siempre se muestre con el brillo<br />

adecuado (página 87).<br />

• Utilice un flash con una tensión de sincronización del flash de cc de 400 V como<br />

máximo.<br />

• Antes de conectar el cable de sincronización del flash al terminal (sincronización<br />

del flash), desconecte la alimentación del flash conectado. Si está encendido, puede<br />

dispararse al conectar el cable.<br />

• El flash emitirá siempre a su máxima potencia. No puede utilizarse la compensación<br />

del flash (página 133).<br />

• No se recomienda utilizar el balance de blancos automático. Utilice el balance de<br />

blancos personalizado para lograr resultados más precisos.<br />

• El indicador del flash no se visualiza cuando se conecta el terminal<br />

(sincronización del flash).<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

139 ES


Ajuste de ISO<br />

La sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (Índice de<br />

exposición recomendado). Cuanto mayor es el número, más alta es la<br />

sensibilidad.<br />

1 Pulse el botón ISO para visualizar<br />

la pantalla ISO.<br />

Botón ISO<br />

2 Seleccione el ajuste que desee con v/V del multiselector.<br />

• Cuanto mayor es el número, mayor es el nivel de ruido.<br />

• Si desea seleccionar [Reduc. ruido varios fotogr.], muestre la pantalla de<br />

ajuste con B y seleccione el valor que desee con v/V.<br />

• El número se incrementa en pasos de 1/3 mediante el dial de control trasero,<br />

con un uso similar al multiselector, y se incrementa en pasos de 1 mediante<br />

el dial de control delantero.<br />

Notas<br />

• El rango de grabación del brillo de un motivo (rango dinámico) es ligeramente más<br />

estrecho en áreas en las que ISO es menor que 100.<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido<br />

panorámico, Barrido panorámico 3D o Selección de escena, el valor ISO queda<br />

fijado en [AUTO] y no es posible seleccionar otros números ISO.<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en P/A/S e ISO está ajustado en<br />

[AUTO], el valor de ISO se ajusta automáticamente entre ISO 100 e ISO 1600.<br />

• El ajuste [AUTO] no está disponible en el modo de exposición M. Si cambia el<br />

modo de exposición a M con el ajuste [AUTO], cambia a [100]. Ajuste la<br />

sensibilidad ISO según las condiciones de toma.<br />

Para cambiar el rango de ajuste automático en [AUTO]<br />

Cuando [AUTO] está seleccionado, pulse B, seleccione [ISO AUTO<br />

máximo] o [ISO AUTO mínimo], y seleccione el rango deseado.<br />

ES<br />

140


Ajuste de ISO<br />

Reducción de ruido de varios fotogramas<br />

La cámara toma continuamente y de forma automática varias imágenes, las<br />

combina, reduce el ruido y graba 1 imagen. En la reducción de ruido de<br />

varios fotogramas, puede seleccionar números ISO superiores al valor<br />

máximo de sensibilidad ISO.<br />

La imagen que se graba es 1 imagen combinada.<br />

Notas<br />

• Cuando [Calidad] se ajusta en [RAW] o en [RAW & JPEG], esta función no se<br />

puede utilizar.<br />

• El flash, el optimizador de gama dinámica y [HDR automát.] no se pueden utilizar.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

141 ES


Compensación automática del brillo y<br />

el contraste (Gama dinámica)<br />

Botón Fn t<br />

que desee<br />

(Desactivar)<br />

(Opt.gama<br />

diná.)<br />

(DRO/HDR automát.) t Seleccione el ajuste<br />

No utiliza las funciones DRO/HDR auto.<br />

Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, la<br />

cámara analiza el contraste de luces y sombras entre el<br />

motivo y el fondo, y produce la imagen con un brillo y una<br />

gradación óptimos.<br />

(HDR automát.) Toma 3 imágenes con distintas exposiciones y, a<br />

continuación, superpone correctamente la imagen expuesta,<br />

las áreas brillantes de una imagen subexpuesta y las áreas<br />

oscuras de una imagen sobreexpuesta para crear una imagen<br />

con una rica gradación.<br />

Se graban 2 imágenes: una con la exposición correcta y otra<br />

superpuesta.<br />

Opt.gama diná.<br />

1 Botón Fn t (DRO/HDR automát.) t (Opt.gama diná.)<br />

2 Seleccione un nivel óptimo con b/B del multiselector.<br />

(Automático)<br />

(Nivel)*<br />

Corrige el brillo automáticamente.<br />

Optimiza las gradaciones de una imagen grabada en cada área<br />

de la imagen. Seleccione el nivel óptimo entre Lv1 (débil) y<br />

Lv5 (fuerte).<br />

* Lv_ visualizado con indica el paso actualmente seleccionado.<br />

Notas<br />

• El ajuste se fija en [Desactivar] cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D o cuando se usa [Reduc. ruido varios<br />

fotogr.] o [Efecto de foto].<br />

• El ajuste se fija en [Desactivar] cuando [Puesta de sol], [Escena nocturna], [Retrato<br />

nocturno] o [Crepúsculo manual] se selecciona en Selección de escena. El ajuste se<br />

fija en [Automático] cuando se seleccionan otros modos en Selección de escena.<br />

ES<br />

142


Compensación automática del brillo y el contraste (Gama dinámica)<br />

• Al tomar imágenes con el Optimizador de gama dinámica, es posible que la imagen<br />

tenga ruido. Especialmente si amplía el efecto, seleccione el nivel adecuado<br />

comprobando la imagen grabada.<br />

HDR automát.<br />

1 Botón Fn t (DRO/HDR automát.) t (HDR automát.)<br />

2 Seleccione un nivel óptimo con b/B del multiselector.<br />

(HDR automát.:<br />

dif. exposic. auto.)<br />

(Nivel de<br />

diferencia de<br />

exposición)*<br />

* _Ev visualizado con indica el paso actualmente seleccionado.<br />

Técnica de toma de imágenes<br />

Corrige la diferencia de exposición automáticamente.<br />

Ajusta la diferencia de exposición en función del contraste<br />

del motivo. Seleccione el nivel óptimo entre 1,0Ev (débil) y<br />

6.0Ev (fuerte).<br />

Por ejemplo: cuando se selecciona 2,0Ev, se superponen<br />

3 imágenes: una imagen con –1,0Ev, una imagen con la<br />

exposición correcta y una imagen con +1,0Ev.<br />

• Dado que el obturador se libera 3 veces en 1 toma, tenga en cuenta lo<br />

siguiente:<br />

– Utilice esta función si el motivo no se mueve o no parpadea.<br />

– No recomponga la imagen.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

143 ES


Compensación automática del brillo y el contraste (Gama dinámica)<br />

Notas<br />

• No es posible usar esta función en imágenes RAW.<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido<br />

panorámico, Barrido panorámico 3D, AE con prioridad continua de avance o<br />

Selección de escena, o bien cuando se selecciona [Reduc. ruido varios fotogr.], no es<br />

posible seleccionar [HDR automát.].<br />

• No se puede tomar la siguiente imagen hasta que no haya finalizado el proceso de<br />

captura.<br />

• Es posible que no obtenga el efecto deseado según la diferencia de luminancia de un<br />

motivo o las condiciones de la toma.<br />

• Si se usa el flash, esta función apenas tiene efecto.<br />

• Es posible que no se obtengan buenas imágenes HDR si la escena tiene un bajo<br />

contraste, si existe movimiento de la cámara o si el motivo está desenfocado. Si la<br />

cámara ha detectado un problema, se indica en la imagen grabada para<br />

informarle de la situación. Si es necesario, vuelva a tomar la imagen prestando<br />

atención al contraste o desenfoque.<br />

ES<br />

144


Ajuste del procesamiento de imágenes<br />

Efecto de foto<br />

Seleccione el filtro de efecto deseado para lograr una expresión más<br />

impresionante y artística.<br />

Botón Fn t (Efecto de foto) t Seleccione el ajuste que<br />

desee<br />

• Cuando se ha seleccionado un modo que tiene una opción de ajuste con<br />

precisión, seleccione el ajuste que desee con b/B.<br />

(Desactivar)<br />

(Cámara de<br />

juguete)<br />

(Color pop)<br />

(Posterización)<br />

(Foto retro)<br />

(Clave alta<br />

suave)<br />

(Color parcial)<br />

(Monocr. alto<br />

contr.)<br />

(Enfoque suave)<br />

(Pintura HDR)<br />

(Monocr. tonos<br />

ricos)<br />

No utiliza la función Efecto de foto.<br />

Crea el aspecto de una fotografía de cámara de juguete con<br />

esquinas sombreadas y colores pronunciados. Puede ajustar<br />

el tono de color con b/B.<br />

Crea un aspecto intenso enfatizando los tonos de color.<br />

Crea un aspecto abstracto de alto contraste enfatizando<br />

enormemente los colores primarios, o en blanco y negro.<br />

Puede seleccionar entre colores primarios o blanco y negro<br />

con b/B.<br />

Crea el aspecto de una fotografía antigua con tonos de color<br />

sepia y un contraste apagado.<br />

Crea una imagen con la atmósfera indicada: brillante,<br />

transparente, etérea, delicada, suave.<br />

Crea una imagen que conserva 1 color específico pero<br />

convierte el resto en blanco y negro. Puede seleccionar un<br />

color con b/B.<br />

Crea una imagen de alto contraste en blanco y negro.<br />

Crea una imagen llena de un efecto de luz suave. Puede<br />

ajustar la intensidad del efecto con b/B.<br />

Crea el aspecto de una pintura, enfatizando los colores y los<br />

detalles. La cámara libera el obturador 3 veces. Puede ajustar<br />

la intensidad del efecto con b/B.<br />

Crea una imagen en blanco y negro con una rica gradación y<br />

reproducción de los detalles. La cámara libera el obturador<br />

3 veces.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

145 ES


Ajuste del procesamiento de imágenes<br />

(Miniatura)<br />

Crea una imagen que resalta el motivo intensamente, con el<br />

fondo considerablemente desenfocado. Este efecto puede<br />

encontrarse a menudo en imágenes de maquetas. Puede<br />

seleccionar el área que debe enfocarse con b/B. El enfoque<br />

en las demás áreas se reduce considerablemente.<br />

Notas<br />

• Cuando se usa el teleconvertidor inteligente, los efectos [Cámara de juguete] y<br />

[Miniatura] no están disponibles.<br />

• Cuando se selecciona [Color parcial], es posible que las imágenes no conserven el<br />

color seleccionado en función del motivo o de las condiciones de la toma.<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido<br />

panorámico, Barrido panorámico 3D o AE con prioridad continua de avance, o bien<br />

cuando [Calidad] está ajustado en [RAW] o [RAW & JPEG], no es posible utilizar<br />

Efecto de foto.<br />

• Cuando se selecciona [Pintura HDR], [Miniatura], [Monocr. tonos ricos] o [Enfoque<br />

suave], no es posible confirmar el efecto antes de tomar la imagen. Tampoco es<br />

posible ajustar el modo de manejo.<br />

• Es posible que no se obtengan buenas imágenes HDR si la escena tiene un bajo<br />

contraste, si existe movimiento de la cámara o si el motivo está desenfocado cuando<br />

se selecciona [Pintura HDR] o [Monocr. tonos ricos]. Si la cámara detecta esta<br />

situación, se indica en la imagen grabada para informarle de la situación. Si es<br />

necesario, vuelva a tomar la imagen recomponiéndola o prestando atención al<br />

desenfoque.<br />

Estilo creativo<br />

Puede seleccionar el estilo que desee para realizar el procesamiento de<br />

imágenes y ajustar el contraste, la saturación y la nitidez en cada Estilo<br />

creativo.<br />

Puede registrar y recuperar los ajustes de Estilo creativo de cada cuadro de<br />

estilos.<br />

Puede ajustar la exposición (tiempo de exposición y abertura) como desee,<br />

a diferencia de lo que ocurre con Selección de escena, donde la cámara<br />

ajusta la exposición.<br />

1 Botón Fn t (Estilo creativo) t Seleccione el cuadro de<br />

estilos que desee para cambiar el ajuste<br />

ES<br />

146


Ajuste del procesamiento de imágenes<br />

2 Mueva el cursor hacia la derecha con B del multiselector y<br />

seleccione el estilo deseado con v/V.<br />

3 Si desea ajustar (Contraste), (Saturación) o (Nitidez),<br />

seleccione el elemento que desee con b/B y ajuste el valor<br />

con v/V.<br />

(Estándar)<br />

(Vívido)<br />

(Neutral)<br />

(Claro)<br />

(Profundo)<br />

(Luz)<br />

(Retrato)<br />

(Paisaje)<br />

(Puesta de sol)<br />

(Escena<br />

nocturna)<br />

(Hojas otoño)<br />

Para tomar imágenes de varias escenas con rica gradación y<br />

bellos colores.<br />

La saturación y el contraste se acentúan para tomar imágenes<br />

llamativas de escenas de colores vivos y motivos como<br />

flores, paisajes primaverales, cielos azules o vistas oceánicas.<br />

La saturación y la nitidez se reducen para capturar imágenes<br />

con un tono más neutro. También es adecuado para capturar<br />

imágenes que se vayan a modificar con un ordenador.<br />

Para capturar imágenes con un tono claro y colores límpidos<br />

en la zona iluminada, adecuado para capturar una luz<br />

radiante.<br />

Para capturar imágenes con expresiones de color profundas y<br />

densas, adecuado para capturar la presencia sólida del<br />

motivo.<br />

Para capturar imágenes con expresiones de color claras y<br />

sencillas, adecuado para capturar un ambiente claro y<br />

refrescante.<br />

Para tomar imágenes del color de la piel con un tono suave,<br />

ideal para tomar retratos.<br />

La saturación, el contraste y la nitidez se acentúan para tomar<br />

imágenes de paisajes realistas y vivos. Los paisajes lejanos<br />

también destacan más.<br />

Para tomar imágenes de los bellos tonos rojizos del sol<br />

poniente.<br />

El contraste se atenúa para capturar una escena nocturna que<br />

sea más fiel a la vista real.<br />

Para capturar escenas otoñales, resaltando de forma vívida<br />

los colores rojos y amarillos de las hojas caducas.<br />

(Blanco y negro) Para tomar imágenes en tonos de blanco y negro.<br />

(Sepia) Para capturar imágenes en tonos sepia.<br />

147 ES<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)


Ajuste del procesamiento de imágenes<br />

(Contraste), (Saturación) y (Nitidez) pueden ajustarse en cada<br />

elemento de estilo creativo.<br />

(Contraste)<br />

(Saturación)<br />

(Nitidez)<br />

Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentúa la<br />

diferencia de luz y sombra, y mayor es el impacto en la<br />

imagen.<br />

Cuanto mayor es el valor seleccionado, más intenso es el<br />

color. Cuando se selecciona un valor más bajo, se obtiene un<br />

color de imagen más suave.<br />

Ajusta la nitidez. Cuanto mayor es el valor seleccionado, más<br />

se resaltan los contornos y cuanto menor es el valor, más se<br />

suavizan.<br />

Notas<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección de<br />

escena, o bien cuando se selecciona el modo Efecto de foto, [Estilo creativo] queda<br />

fijado en [Estándar] y no es posible seleccionar otros ajustes.<br />

• Cuando [Blanco y negro] o [Sepia] está seleccionado, no se puede ajustar la<br />

saturación.<br />

ES<br />

148


Ajuste de los tonos del color (Balance<br />

de blancos)<br />

El tono del color del motivo cambia en función de las características de la<br />

fuente luminosa. En la siguiente tabla se muestran los cambios de tono del<br />

color en función de las diversas fuentes luminosas, en comparación con un<br />

motivo que aparece blanco bajo la luz solar.<br />

Temperie/<br />

iluminación<br />

Características<br />

de la luz<br />

Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente<br />

Blanco Azulado Matiz verdoso Rojizo<br />

Utilice esta función cuando el tono del color de la imagen no aparece del<br />

modo esperado o si desea cambiar el tono del color para obtener una<br />

expresión fotográfica.<br />

Notas<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección de<br />

escena, [Balance blanco] queda fijado en [Bal.bla.autom.] y no es posible<br />

seleccionar otros modos.<br />

• Si la única fuente luminosa disponible es una lámpara de mercurio o una lámpara de<br />

sodio, la cámara no podrá obtener el balance de blancos exacto debido a las<br />

características de la fuente luminosa. En tales casos, utilice el flash.<br />

Botón WB t Seleccione el ajuste<br />

que desee<br />

• Cuando seleccione un ajuste que no sea<br />

[Tem.col./filtro], pulse B del<br />

multiselector para que aparezca la<br />

pantalla de ajustes con precisión y<br />

pueda ajustar el tono de color con<br />

v/V/b/B, según sea necesario.<br />

Botón WB<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

149 ES


Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos)<br />

AWB<br />

(Bal.bla.autom.)<br />

(Luz diurna)<br />

(Sombra)<br />

(Nublado)<br />

(Incandescente)<br />

(Fluor.: blanco<br />

cálido)<br />

(Fluor.: blanco<br />

frío)<br />

(Fluor.: blanco<br />

diurno)<br />

(Fluor.: luz<br />

diurna)<br />

(Flash)<br />

La cámara detecta automáticamente una fuente luminosa y<br />

ajusta los tonos del color.<br />

Si selecciona una opción adecuada para una fuente luminosa<br />

específica, se ajustan los tonos del color según la fuente<br />

luminosa (balance de blancos predeterminado).<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Utilice la función de variación de balance de blancos si no puede obtener<br />

el color deseado en la opción seleccionada (página 158).<br />

• Si selecciona [Tem.col./filtro], puede ajustar el valor que desee<br />

(página 151).<br />

• Si selecciona [Personalizado], puede registrar el ajuste (página 152).<br />

Pantalla de ajustes con precisión del color<br />

Puede realizar ajustes con precisión<br />

combinando la temperatura de color y el<br />

filtro de color.<br />

ES<br />

150


Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos)<br />

Temper. color<br />

Filtro de color<br />

Ajusta con precisión el color hacia B (azul) con b y hacia A<br />

(ámbar) con B.<br />

Ajusta con precisión el color hacia G (verde) con v y hacia<br />

M (magenta) con V.<br />

Temper. color/Filtro de color<br />

1 Botón WB t (Tem.col./filtro)<br />

t B<br />

Botón WB<br />

2 Ajuste la temperatura de color con v/V del multiselector.<br />

3 Pulse B para mostrar la pantalla de ajustes con precisión y<br />

compensar el color según sus preferencias con v/V/b/B.<br />

Nota<br />

• Como los medidores de color se han diseñado para las cámaras de película, los<br />

valores varían entre fluorescente, lámpara de sodio y lámpara de mercurio. Se<br />

recomienda utilizar el balance de blancos personalizado o realizar una toma de<br />

prueba.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

151 ES


Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos)<br />

Balance de blancos personalizado<br />

En una escena donde la luz ambiental consista de múltiples tipos de fuentes<br />

luminosas, se recomienda la utilización del balance de blancos<br />

personalizado para reproducir fielmente la blancura. Se pueden registrar<br />

3 ajustes.<br />

1 Botón WB t [ SET] t pulse<br />

el centro del multiselector<br />

Botón WB<br />

2 Sujete la cámara de forma que el área blanca cubra<br />

completamente el área AF situada en el centro y pulse el botón<br />

disparador.<br />

El obturador se dispara y se visualizan los valores calibrados (Temperatura de<br />

color y Filtro de color).<br />

3 Seleccione un número registrado con b/B del multiselector y<br />

pulse el centro del multiselector.<br />

El monitor vuelve a mostrar la visualización de la información de grabación<br />

con el ajuste de balance de blancos personalizado guardado.<br />

• El ajuste de balance de blancos personalizado registrado en esta operación<br />

será efectivo hasta que se registre un nuevo ajuste.<br />

Nota<br />

• El mensaje “Error balance blanco personal” indica que el valor sobrepasa el rango<br />

esperado. (Cuando el flash se utiliza para un motivo muy cercano o en el cuadro hay<br />

un motivo de un color brillante.) Si registra este valor, el indicador se vuelve<br />

amarillo en la visualización de la información de grabación. Puede tomar la imagen<br />

ahora, pero se recomienda que ajuste el balance de blancos de nuevo para obtener un<br />

valor de balance de blancos más preciso.<br />

ES<br />

152


Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos)<br />

Para recuperar al ajuste de balance de blancos personalizado<br />

Botón WB t Seleccione el número de registro que desee<br />

• Pulse B del multiselector para mostrar la pantalla de ajustes con precisión<br />

y compensar el color según sus preferencias.<br />

Nota<br />

• Si se utiliza el flash cuando se pulsa el botón disparador, se registrará un balance de<br />

blancos personalizado teniendo en cuenta la luz del flash. Tome imágenes con el<br />

flash en posteriores tomas.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

153 ES


Acercamiento en un solo paso<br />

Es posible acercar el centro de una imagen mediante el teleconvertidor<br />

inteligente (zoom digital) y grabar la imagen.<br />

Pulse el botón .<br />

• Cada vez que pulse el botón , la<br />

escala de zoom cambiará del siguiente<br />

modo: Aprox. ×1,4 t Aprox. ×2 t<br />

Desactivar<br />

Botón<br />

El tamaño de imagen se ajusta automáticamente en los siguientes valores,<br />

independientemente del tamaño de imagen seleccionado.<br />

Escala de zoom<br />

Approx. ×1,4<br />

Approx. ×2<br />

Tamaño de imagen<br />

M<br />

S<br />

Notas<br />

• El teleconvertidor inteligente no está disponible<br />

– Cuando el modo de exposición está ajustado en Barrido panorámico o Barrido<br />

panorámico 3D.<br />

– Cuando [Botón teleconv. intelig.] está ajustado en [Amplific. enfoque].<br />

– [Calidad] está ajustado en [RAW] o [RAW & JPEG].<br />

– La función Captador de sonrisas está ajustada en [Activar].<br />

• Cuando el teleconvertidor inteligente está disponible (en el modo de enfoque<br />

automático), [Área AF] está ajustado en [Puntual].<br />

• Cuando el teleconvertidor inteligente está disponible, [Modo medición] está ajustado<br />

en [Multisegmento].<br />

• No es posible usar la función de teleconvertidor inteligente con películas.<br />

ES<br />

154


Selección del modo de manejo<br />

Toma sencilla de imágenes<br />

Este modo es para la toma de imágenes normal.<br />

Botón (Manejo) t<br />

(Captura única)<br />

Botón<br />

Nota<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en [Acción deportiva] en Selección de<br />

escena, no es posible usar la toma sencilla.<br />

Captura continua<br />

La cámara graba las imágenes continuamente.<br />

1 Botón (Manejo) t<br />

(Captura continua) t<br />

Seleccione la velocidad que<br />

desee<br />

Botón<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

• Cuando pulsa el botón disparador y lo mantiene pulsado, la grabación<br />

continúa.<br />

Técnica de toma de imágenes<br />

• Para tomar imágenes continuamente a mayor velocidad, ajuste el modo<br />

de exposición en AE con prioridad continua de avance (páginas 44, 99).<br />

155 ES


Selección del modo de manejo<br />

Notas<br />

• Cuando está seleccionado, se visualiza la imagen grabada entre fotogramas.<br />

• No es posible tomar imágenes continuamente si se usa un modo de Selección de<br />

escena que no sea [Acción deportiva].<br />

Autodispar<br />

El autodisparador de 10 segundo resulta útil cuando el fotógrafo quiere<br />

aparecer en la foto y el autodisparador de 2 segundo resulta útil para reducir<br />

el movimiento de la cámara.<br />

1 Botón (Manejo) t<br />

(Autodispar) t Seleccione el<br />

ajuste que desee<br />

• El número después de indica el<br />

número de segundo actualmente<br />

seleccionados.<br />

Botón<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

• Si el autodisparador está activado, se indica mediante señales de audio y la<br />

luz del autodisparador. La luz del autodisparador parpadea rápidamente y se<br />

oye una señal de audio rápida inmediatamente antes de la toma.<br />

Para cancelar el autodisparador<br />

Pulse el botón (Manejo).<br />

Var.exp: Cont./Var. exp. sencilla<br />

Exposición base Dirección – Dirección +<br />

ES<br />

156


Selección del modo de manejo<br />

La toma con variación permite tomar varias imágenes con distintos grados<br />

de exposición. Especifique el valor de desviación (pasos) con respecto a la<br />

exposición base y la cámara tomará 3 o 5 imágenes cambiando la<br />

exposición automáticamente.<br />

1 Botón (Manejo) t<br />

(Var.exp: Cont.) o<br />

(Var. exp. sencilla) t<br />

Seleccione el paso de variación<br />

que desee y el número de<br />

imágenes<br />

Botón<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

La exposición base se ajusta en la primera toma de la variación.<br />

• Mantenga pulsado el botón disparador hasta que se detenga la grabación<br />

cuando [Var.exp: Cont.] esté seleccionado.<br />

• Pulse el botón disparador toma por toma cuando [Var. exp. sencilla] esté<br />

seleccionado.<br />

Notas<br />

• Si el dial de modo está ajustado en M, la exposición cambia al ajustar el tiempo de<br />

exposición.<br />

• Cuando ajusta la exposición, ésta cambia en función del valor compensado.<br />

• No es posible utilizar la variación cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

AUTO, AUTO+, AE con prioridad continua de avance, Barrido panorámico,<br />

Barrido panorámico 3D o Selección de escena.<br />

• Cuando se dispara el flash, se usa la toma con variación de flash para cambiar la<br />

cantidad de luz del flash. Para tomar imágenes, pulse el botón disparador toma por<br />

toma incluso cuando [Var.exp: Cont.] esté seleccionado.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

157 ES


Selección del modo de manejo<br />

Escala EV en tomas con variación<br />

Variación de luz ambiental*<br />

Pasos de 0,3, 3 tomas<br />

Compensación de<br />

exposición 0<br />

Variación de flash<br />

Pasos de 0,7, 3 tomas<br />

Compensación del flash –1,0<br />

Visor<br />

Monitor LCD (Cuando<br />

[Botón DISP (monitor)]<br />

está ajustado en [Para<br />

el visor])<br />

Mostrado en la fila superior.<br />

Mostrado en la fila inferior.<br />

* Luz ambiental: Cualquier luz distinta a la luz del flash que brille en la<br />

escena durante un periodo de tiempo prolongado, tal como la luz natural,<br />

una bombilla, o una lámpara fluorescente.<br />

• En la toma con variación, se muestra en la escala EV el mismo número de<br />

índices que el número de imágenes que pueden grabarse.<br />

• Cuando se inicia la toma con variación, los índices que indican las<br />

imágenes ya grabadas comienzan a desaparecer uno a uno.<br />

Var.exp.Bal.Bla.<br />

Basándose en el balance de blancos, la temperatura de color y el filtro de<br />

color seleccionados, se graban 3 imágenes con el balance de blancos<br />

cambiado.<br />

1 Botón (Manejo) t<br />

(Var.exp.Bal.Bla.) t<br />

Seleccione el ajuste que desee<br />

• Si se selecciona Lo, cambia en<br />

10 MK –1 * y, si se selecciona Hi,<br />

cambia en 20 MK –1 .<br />

Botón<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

*MK –1 : unidad que indica la calidad de la conversión de color en los filtros de<br />

temperatura de color (el mismo valor que la unidad convencional, “mired”).<br />

ES<br />

158


Selección del modo de manejo<br />

Variación exp. DRO<br />

Se graban 3 imágenes con el valor de variación de exposición DRO<br />

cambiado.<br />

1 Botón (Manejo) t<br />

(Variación exp. DRO) t<br />

Seleccione el ajuste que desee<br />

• Cuando Lo está seleccionado, la imagen<br />

se graba con DROLv1, Lv2 y Lv3, y<br />

cuando Hi está seleccionado, la imagen<br />

se graba con DROLv1, Lv3 y Lv5.<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

Mand. distancia<br />

Puede tomar imágenes con los botones SHUTTER y 2SEC (el obturador se<br />

libera pasados 2 segundo) del Mando a distancia inalámbrico RMT-DSLR1<br />

(se vende por separado). Consulte también el manual de instrucciones<br />

suministrado con el Mando a distancia inalámbrico.<br />

1 Botón (Manejo) t<br />

(Mand. distancia)<br />

Botón<br />

Botón<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

2 Enfoque el motivo, apunte el transmisor del Mando a distancia<br />

inalámbrico hacia el sensor remoto y tome la imagen.<br />

Nota<br />

• El Mando a distancia inalámbrico RMT-DSLR1 (se vende por separado) no puede<br />

utilizarse en la grabación de películas.<br />

159 ES


Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />

Reproducción<br />

Pantalla visualizada en el modo de<br />

reproducción<br />

Cambio de pantalla durante la reproducción<br />

Cada vez que pulse el botón DISP, la pantalla cambiará del siguiente modo.<br />

Con datos de grabación Histograma Sin datos de grabación<br />

Lista de iconos en la visualización del histograma<br />

A<br />

Visualización Indicación<br />

Tarjeta de memoria<br />

(25, 225)<br />

Modo de visualización<br />

(162)<br />

100-0003 Número de carpeta -<br />

archivo (195)<br />

ES<br />

160<br />

Relación de aspecto de<br />

las imágenes fijas (173)<br />

Barrido panorámico 3D<br />

(43, 97)<br />

Visualización Indicación<br />

24M 12M<br />

6.0M 20M<br />

10M 5.1M<br />

Tamaño de imagen de las<br />

imágenes fijas (51)<br />

Calidad de imagen de las<br />

imágenes fijas (173)<br />

- Proteger (165)<br />

DPOF Ajustar DPOF (200)


Pantalla visualizada en el modo de reproducción<br />

Visualización Indicación<br />

B<br />

Aviso de batería restante<br />

(26)<br />

Batería restante (26)<br />

Archivo de base de datos<br />

lleno (216)/Error del<br />

archivo de base de datos<br />

(216)<br />

Aviso de calentamiento<br />

(14)<br />

Visualización Indicación<br />

Histograma* (86)<br />

M<br />

P A S<br />

Modo de exposición (40)<br />

1/125 Tiempo de exposición<br />

(103)<br />

F3.5 Abertura (101)<br />

ISO200 Sensibilidad ISO (140)<br />

–0.3 Compensación de<br />

exposición (47)<br />

–0.3 Compensación del flash<br />

(133)<br />

35mm<br />

Modo de medición (133)<br />

Distancia focal<br />

Estilo creativo (146)<br />

Visualización Indicación<br />

AWB<br />

5500K A1<br />

M1<br />

Efecto de foto (145)<br />

Balance de blancos<br />

(automático,<br />

predeterminado,<br />

temperatura de color,<br />

filtro de color,<br />

personalizado) (149)<br />

Optimizador de gama<br />

dinámica (142)/HDR<br />

auto/Aviso de imagen<br />

HDR auto (143)<br />

2011-1-1 Fecha de grabación<br />

10:37AM<br />

3/7 Número de archivo/<br />

Número de imágenes en<br />

el modo de visualización<br />

* Cuando la imagen tenga una parte muy<br />

luminosa o poco luminosa, esa parte<br />

parpadea en la visualización del<br />

histograma (Aviso de límite de<br />

luminancia).<br />

Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />

161 ES


Utilización de las funciones de<br />

reproducción<br />

Rotación de una imagen<br />

1 Visualice la imagen que desee<br />

girar y pulse el botón .<br />

Botón<br />

2 Pulse el centro del multiselector.<br />

La imagen gira en sentido contrario a las manecillas del reloj. Si desea volver<br />

a girarla, repita el paso 2.<br />

• Una vez que haya girado la imagen, ésta se reproducirá en la posición<br />

girada incluso después de desconectar la alimentación.<br />

Para volver a la pantalla de reproducción normal<br />

Pulse de nuevo el botón .<br />

Notas<br />

• Las películas no se pueden girar.<br />

• Cuando copie imágenes giradas a un ordenador, con el programa “PMB” incluido en<br />

el CD-ROM (suministrado) podrá visualizar correctamente las imágenes giradas. Sin<br />

embargo, es posible que la imagen no se vea rotada dependiendo del software.<br />

Modo visualización<br />

Selecciona la unidad de las imágenes que se van a reproducir.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

Ver carpetas (Fija)<br />

Ver carpetas (MP4)<br />

Ver AVCHD<br />

1 t [Modo visualización] t Seleccione el<br />

Muestra las imágenes fijas por carpeta.<br />

Muestra las películas (MP4) por carpeta.<br />

Muestra solo películas AVCHD View.<br />

ES<br />

162


Utilización de las funciones de reproducción<br />

Diapositivas<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Diapositivas] t [Intro]<br />

Reproduce en orden las imágenes grabadas (Diapositivas). Las diapositivas<br />

se detienen automáticamente cuando se han reproducido todas las<br />

imágenes.<br />

• Puede ver la imagen anterior o siguiente con b/B del multiselector.<br />

• Las diapositivas no se pueden poner en pausa.<br />

Para terminar en medio del pase de diapositivas<br />

Pulse el centro del multiselector.<br />

Para elegir el intervalo entre imágenes del pase de diapositivas<br />

Botón MENU t 1 t [Diapositivas] t [Intervalo] t<br />

Seleccione el número de segundo que desee<br />

Para reproducir repetidamente<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Diapositivas] t [Repetir] t [Activar]<br />

Para reproducir imágenes en 3D<br />

Si la cámara se conecta a un televisor compatible con 3D mediante un cable<br />

HDMI (se vende por separado), es posible reproducir las imágenes en 3D<br />

grabadas con el modo Barrido panorámico 3D. Para más detalles acerca de<br />

la toma de imágenes en 3D, consulte la página 224. Consulte también el<br />

manual de instrucciones suministrado con el televisor.<br />

Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />

Botón MENU t<br />

[Ver sólo 3D]<br />

1 t [Diapositivas] t [Tipo de imagen] t<br />

163 ES


Utilización de las funciones de reproducción<br />

Visualización reprod.<br />

Puede ajustar la orientación de la reproducción de las imágenes grabadas en<br />

orientación de retrato.<br />

Botón MENU t<br />

el ajuste que desee<br />

2 t [Visualización reprod.] t Seleccione<br />

Desplazamiento en imágenes panorámicas<br />

Seleccione una imagen panorámica y pulse el centro del<br />

multiselector.<br />

• Vuelva a pulsar el controlador para poner en pausa la reproducción. Para<br />

desplazarse por una imagen panorámica, pulse v/V/b/B durante la<br />

pausa.<br />

Nota<br />

• El desplazamiento durante la reproducción no está disponible para las imágenes<br />

grabadas con [Pan. 3D: tam. imagen] ajustado en [16:9].<br />

ES<br />

164


Protección de imágenes (Proteger)<br />

Puede proteger las imágenes contra el borrado accidental.<br />

1 Botón MENU t 1 t [Proteger] t [Múlt. imágenes]<br />

2 Seleccione la imagen que desee<br />

proteger con b/B del<br />

multiselector y pulse el centro del<br />

multiselector.<br />

La casilla se marca con una .<br />

• Para cancelar una selección, vuelva a<br />

pulsar el centro.<br />

3 Para proteger otras imágenes, repita el paso 2.<br />

• Para seleccionar todas las imágenes de la carpeta, seleccione la barra<br />

situada a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes.<br />

4 Pulse el botón MENU.<br />

5 Seleccione [Aceptar] con v y pulse el centro del multiselector.<br />

Para cancelar la protección de todas las imágenes o películas<br />

Puede cancelar la protección de todas las imágenes o películas del mismo<br />

modo de visualización que el que se está visualizando.<br />

Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />

Botón MENU t 1 t [Proteger] t [Cancelar todas las<br />

imágenes], [Cancelar todas pelíc. (MP4)] o [Cancel. tod. arch.<br />

ver AVCHD]<br />

165 ES


Borrado de imágenes (Borrar)<br />

Puede borrar solamente las imágenes innecesarias, o bien borrar todas las<br />

imágenes.<br />

Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe<br />

de antemano si borra la imagen o no.<br />

Nota<br />

• Las imágenes protegidas no pueden ser borradas.<br />

Para visualizar la carpeta deseada<br />

Seleccione la barra situada a la izquierda de la pantalla de índice de<br />

imágenes con el multiselector y seleccione la carpeta que desee con v/V.<br />

Borrar (Múlt. imágenes)<br />

1 Botón MENU t 1 t [Borrar] t [Múlt. imágenes]<br />

2 Seleccione la imagen que desee<br />

borrar con el multiselector y<br />

pulse el centro del multiselector.<br />

La casilla se marca con una .<br />

• Para cancelar una selección, vuelva a<br />

pulsar el centro.<br />

Número total<br />

3 Para borrar otras imágenes, repita el paso 2.<br />

• Para seleccionar todas las imágenes de la carpeta, seleccione la barra<br />

situada a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes.<br />

4 Pulse el botón MENU.<br />

5 Seleccione [Aceptar] con v y pulse el centro del multiselector.<br />

ES<br />

166


Borrado de imágenes (Borrar)<br />

Eliminación de todas las imágenes o películas de un<br />

mismo modo de visualización<br />

Puede borrar todas las imágenes fijas o películas del mismo modo de<br />

visualización que el que está seleccionado.<br />

1 Botón MENU t 1 t [Borrar] t [Todo en carp.] o [Todos<br />

archivos ver AVCHD]<br />

2 Seleccione [Borrar] con v del multiselector y pulse el centro<br />

del multiselector.<br />

Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />

167 ES


Acerca de la reproducción en un<br />

televisor<br />

Conecte la cámara a un televisor con un cable HDMI (se vende<br />

por separado) y reproduzca las imágenes (página 55).<br />

Notas<br />

• Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.<br />

• Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y un conector<br />

adecuado para la conexión al televisor en el otro extremo.<br />

• Cuando no pueda visualizarse correctamente las imágenes, ajuste [Resolución<br />

HDMI] en el menú Configuración en [1080p] o [1080i], según el televisor.<br />

• Puede que algunos dispositivos no funcionen debidamente.<br />

• No conecte el conector de salida del dispositivo con el terminal HDMI de la cámara.<br />

Se podría ocasionar un mal funcionamiento.<br />

Acerca de “PhotoTV HD”<br />

Esta cámara es compatible con la norma “PhotoTV HD”.<br />

La conexión de dispositivos compatibles con PhotoTV HD de <strong>Sony</strong><br />

mediante un cable HDMI le permitirá disfrutar de un mundo fotográfico<br />

completamente nuevo, con una asombrosa calidad de Full HD.<br />

“PhotoTV HD” permite una expresión fotográfica muy detallada, de<br />

texturas y colores sutiles.<br />

Visionado 3D<br />

Si la cámara se conecta a un televisor compatible con 3D mediante un cable<br />

HDMI (se vende por separado), es posible reproducir automáticamente las<br />

imágenes en 3D grabadas con el modo Barrido panorámico 3D. Para más<br />

detalles acerca de la toma de imágenes en 3D, consulte la página 224.<br />

Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor.<br />

Botón MENU t 1 t [Visionado 3D]<br />

ES<br />

168


Acerca de la reproducción en un televisor<br />

Utilización de “BRAVIA” Sync<br />

Si conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync por<br />

medio de un cable HDMI, podrá manejar la cámara con el mando a<br />

distancia del televisor.<br />

1 Conecte a la cámara un televisor compatible con “BRAVIA”<br />

Sync (página 55).<br />

La entrada se cambia automáticamente y la imagen tomada con la cámara<br />

aparece en la pantalla del televisor.<br />

2 Pulse el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor.<br />

3 Utilice los botones del mando a distancia del televisor.<br />

Elementos de SYNC MENU<br />

Diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente (página 163).<br />

Reproducción de una Vuelve a la pantalla de una sola imagen.<br />

sola imagen<br />

Índice imágenes Cambia a la pantalla de índice de imágenes.<br />

Visionado 3D Reproduce las imágenes en 3D cuando se conecta a un<br />

televisor compatible con 3D.<br />

Modo visualización Cambia el modo de visualización.<br />

Borrar<br />

Borra imágenes.<br />

Notas<br />

• Las operaciones disponibles están restringidas cuando se conecta la cámara a un<br />

televisor con un cable HDMI.<br />

• Estas operaciones sólo están disponibles en los televisores compatibles con<br />

“BRAVIA” Sync. Las operaciones de SYNC MENU pueden variar dependiendo del<br />

televisor conectado. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones<br />

suministrado con el televisor.<br />

• Si la cámara realiza operaciones innecesarias en respuesta al Mando a distancia del<br />

televisor cuando la cámara está conectada a un televisor de otro fabricante mediante<br />

una conexión HDMI, ajuste [CTRL.POR HDMI] del menú Configuración en<br />

[Desactivar].<br />

Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />

169 ES


Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

Configuración de la cámara<br />

Ajuste de GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Si la cámara ha adquirido información sobre la ubicación geográfica<br />

mediante la característica GPS integrada, dicha información se graba en las<br />

imágenes o películas tomadas en esa ubicación.<br />

Con la ayuda del software “PMB” suministrado, es posible importar a un<br />

ordenador las imágenes grabadas incluyendo la información de la ubicación<br />

y disfrutar visionándolas con un mapa en el que se muestra la ubicación<br />

donde fueron tomadas. Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />

Botón MENU t 1 t [Ajustes GPS] t [Act./Desact. GPS] t<br />

[Activar]<br />

El indicador cambia en función de la intensidad de la recepción de la señal GPS.<br />

Indicadores GPS Estado de recepción de GPS<br />

Sin indicador [Act./Desact. GPS] está ajustado en [Desactivar].<br />

La cámara no puede grabar la información de la ubicación. Utilice<br />

la cámara en un lugar abierto.<br />

Se está calculando la información de la ubicación. Espere a que la<br />

información de ubicación pueda grabarse.<br />

La información de ubicación actual se puede grabar.<br />

Hay un problema con la función GPS. Apague y encienda la cámara.<br />

Para recibir una señal GPS<br />

• La triangulación correcta no es posible en interiores o cerca de edificios altos.<br />

Utilice la cámara en un lugar exterior abierto y vuelva a encender la cámara.<br />

• La cámara puede tardar entre décimas de segundo y varios minuto en<br />

adquirir la información de la ubicación. El tiempo necesario para el<br />

posicionamiento se puede reducir utilizando los datos de ayuda de GPS.<br />

Notas<br />

• Justo después de encenderla, la cámara puede tardar entre décimas de segundo y varios<br />

minuto en adquirir la información de la ubicación. Si toma imágenes sin adquirir la<br />

información de la ubicación, la información no se graba. Para grabar la información<br />

correcta, espere hasta que la cámara pueda recibir señales de radio de satélites de GPS.<br />

• Durante el despegue y aterrizaje de un avión, deberá apagar la cámara siguiendo las<br />

indicaciones de la tripulación.<br />

• Utilice GPS según las normas de cada lugar o situación.<br />

• Para obtener información detallada sobre la función GPS, consulte la página 222.<br />

ES<br />

170


Ajuste de GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Datos de ayuda de GPS<br />

El tiempo que el GPS tarda en adquirir la información de la ubicación se<br />

puede reducir utilizando los datos de ayuda de GPS.<br />

Si la cámara se conecta al ordenador en el que se ha instalado el software<br />

“PMB” suministrado, los datos de ayuda de GPS se pueden actualizar<br />

automáticamente.<br />

Para comprobar el estado de los datos de ayuda de GPS<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Ajustes GPS] t [Usar datos asis. GPS]<br />

Notas<br />

• El ordenador debe conectarse a Internet para actualizar los datos.<br />

• Si el plazo de validez de los datos de ayuda ha finalizado, el tiempo de grabación de<br />

la información de ubicación no podrá reducirse. Se recomienda actualizar<br />

periódicamente los datos de ayuda. La caducidad de los datos de ayuda está<br />

establecida en unos 30 días.<br />

• Si [Ajuste fecha/hora] no se ha ajustado, o la hora establecida ha cambiado mucho,<br />

el tiempo de adquisición de la información de ubicación de GPS no se puede reducir.<br />

• El servicio de datos de ayuda puede que no esté disponible por diversas razones.<br />

Para actualizar los datos de ayuda de GPS mediante la inserción de una<br />

tarjeta de memoria en el ordenador<br />

Inicie [Herramienta de soporte GPS] desde (PMB Launcher), seleccione<br />

la unidad de la tarjeta de memoria del ordenador y, a continuación,<br />

actualice los datos de ayuda de GPS. Inserte en la cámara la tarjeta de<br />

memoria que se ha actualizado.<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

Corr. auto. hora GPS<br />

La cámara mantiene actualizada la hora del reloj utilizando el GPS para<br />

adquirir información de la hora durante el inicio. La hora se corrige al<br />

apagar la cámara.<br />

Botón MENU t<br />

t [Activar]<br />

1 t [Ajustes GPS] t [Corr. auto. hora GPS]<br />

171 ES


Ajuste de GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Notas<br />

• [Corr. auto. hora GPS] no es válido si [Act./Desact. GPS] se ajusta en [Desactivar].<br />

• Antes de utilizar la cámara, es necesario ajustar [Ajuste fecha/hora].<br />

• Durante unos pocos segundo pueden producirse discrepancias.<br />

• Dependiendo de la zona, puede que no funcione correctamente.<br />

ES<br />

172


Ajuste de la relación de aspecto y la<br />

calidad de imagen<br />

Relación de aspecto<br />

Botón MENU t 1 t [Relación de aspecto] t Seleccione la<br />

dimención proporcional que desee<br />

3:2 Una relación normal.<br />

16:9 Una relación de televisor de alta definición.<br />

Nota<br />

• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

Barrido panorámico o Barrido panorámico 3D.<br />

Calidad<br />

Botón MENU t<br />

desee<br />

JPEG)<br />

(RAW)<br />

(RAW &<br />

(Extrafina)<br />

(Fina)<br />

(Estándar)<br />

1 t [Calidad] t Seleccione el ajuste que<br />

Formato de archivo: RAW (graba con el formato de<br />

compresión RAW.)<br />

Este formato no realiza ningún procesamiento digital de las<br />

imágenes. Seleccione este formato para procesar imágenes en<br />

un ordenador con fines profesionales.<br />

• El tamaño de imagen se fija al tamaño máximo. El tamaño<br />

de imagen no se visualiza en la pantalla.<br />

Formato de archivo: RAW (graba con el formato de<br />

compresión RAW.) + JPEG<br />

Se crean al mismo tiempo una imagen RAW y una imagen<br />

JPEG. Esto es apropiado cuando se necesitan 2 archivos de<br />

imagen, uno JPEG para visualizar y uno RAW para editar.<br />

• La calidad de imagen se fija en [Fina] y el tamaño se<br />

imagen se fija en [L].<br />

Formato de archivo: JPEG<br />

La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba.<br />

La tasa de compresión es mayor y el tamaño del archivo es<br />

menor en el siguiente orden: [Extrafina], [Fina] y [Estándar].<br />

Nota<br />

• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

Barrido panorámico o Barrido panorámico 3D.<br />

173 ES<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)


Ajuste de la relación de aspecto y la calidad de imagen<br />

Acerca de las imágenes RAW<br />

Para poder abrir una imagen RAW grabada con esta cámara se necesita el software<br />

“Image Data Converter” incluido en el CD-ROM (suministrado). Con este software,<br />

se puede abrir una imagen RAW y convertirla a un formato común, como JPEG o<br />

TIFF, y reajustar su balance de blancos, saturación de color, contraste, etc.<br />

• La imagen con formato RAW no puede imprimirse con una impresora designada<br />

para impresión DPOF.<br />

• No es posible ajustar [HDR automát.] ni [Efecto de foto] en imágenes con formato<br />

RAW.<br />

ES<br />

174


Ajuste de otras funciones de la cámara<br />

RR Exp.Larga<br />

Si ajusta un tiempo de exposición de 1 segundo o más largo (toma de<br />

exposición larga), se activa la reducción de ruido durante el mismo tiempo<br />

de abertura del obturador.<br />

Esto permite reducir el ruido granuloso habitual en las exposiciones largas.<br />

Durante la reducción de ruido, aparece un mensaje y no es posible tomar<br />

otra imagen. Seleccione [Activar] para dar prioridad a la calidad de imagen.<br />

Seleccione [Desactivar] para dar prioridad a al tiempo de tomar la imagen.<br />

Botón MENU t<br />

que desee<br />

2 t [RR Exp.Larga] t Seleccione el ajuste<br />

Notas<br />

• Cuando el modo de exposición se ajusta en Barrido panorámico, Barrido panorámico<br />

3D, AE con prioridad continua de avance, o bien toma continua de imágenes,<br />

variación continua, [Acción deportiva] o [Crepúsculo manual] en Selección de<br />

escena, o bien el valor ISO se ajusta en [Reduc. ruido varios fotogr.], la reducción de<br />

ruido no se ejecuta incluso cuando está ajustada en [Activar].<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o en Selección de<br />

escena, no es posible desactivar la reducción de ruido.<br />

RR ISO Alta<br />

La cámara reduce el ruido que resulta más evidente cuando la sensibilidad<br />

de la cámara se ajusta en un nivel alto. Puede ser que aparezca un mensaje<br />

durante el procesamiento y no podrá grabar imágenes durante este<br />

procesamiento.<br />

Por lo general, ajústelo en [Normal]. Seleccione [Alto] para reducir el<br />

ruido. Seleccione [Bajo] para dar prioridad a al tiempo de tomar la imagen.<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

Botón MENU t<br />

que desee<br />

2 t [RR ISO Alta] t Seleccione el ajuste<br />

Notas<br />

• Cuando el modo de exposición esté ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido panorámico,<br />

Barrido panorámico 3D o Selección de escena, este elemento no podrá ajustarse.<br />

• La reducción de ruido no se realiza en las imágenes RAW.<br />

175 ES


Ajuste de otras funciones de la cámara<br />

Rango color<br />

La forma en que se representan los colores mediante combinaciones de<br />

números o la reproducción del rango de color se denomina “rango de<br />

color”. Puede cambiar el rango de color como más le convenga.<br />

Botón MENU t<br />

que desee<br />

sRGB<br />

AdobeRGB<br />

2 t [Rango color] t Seleccione el ajuste<br />

Rango de color estándar de la cámara digital. Utilice sRGB<br />

en la toma normal, por ejemplo, si va a imprimir las imágenes<br />

sin modificarlas.<br />

Reproducción de rango de color amplio. Si una gran parte del<br />

motivo tiene un color verde o rojo intenso, Adobe RGB<br />

resulta eficaz.<br />

• El nombre de archivo de la imagen comienza con “_DSC”.<br />

Notas<br />

• Adobe RGB se utiliza en aplicaciones o impresoras compatibles con la gestión del<br />

color y con el rango de color de la opción DCF2,0. El uso de algunas aplicaciones e<br />

impresoras no compatibles puede hacer que la fidelidad del color de las imágenes<br />

reproducidas o impresas sea insuficiente.<br />

• Cuando se visualizan imágenes grabadas con Adobe RGB en la cámara o en<br />

dispositivos no compatibles con Adobe RGB, las imágenes se muestran con una<br />

saturación baja.<br />

Liberar sin objetivo<br />

El obturador se puede liberar cuando no hay un objetivo montado.<br />

Seleccione esta opción cuando acople la cámara a un telescopio<br />

astronómico, etc.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Liberar sin objetivo] t [Habilitar]<br />

Nota<br />

• No es posible obtener una medición correcta si se utilizan objetivos que no<br />

proporcionan un contacto del objetivo, como los objetivos de un telescopio<br />

astronómico. En tales casos, compruebe la imagen grabada para ajustar la exposición<br />

manualmente.<br />

ES<br />

176


Ajuste de otras funciones de la cámara<br />

Línea de cuadrícula<br />

La línea de cuadrícula es una línea de ayuda para la composición de la<br />

toma. Puede seleccionar si la línea de cuadrícula se visualiza o no, así como<br />

seleccionar el tipo de línea de cuadrícula. También se visualiza el rango<br />

disponible para la grabación de películas.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

Rev.automática<br />

2 t [Línea de cuadrícula] t Seleccione el<br />

Puede comprobar la imagen grabada en la pantalla justo después de tomar<br />

la imagen. Puede cambiar la hora visualizada.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

2 t [Rev.automática] t Seleccione el<br />

Nota<br />

• En la revisión automática no se visualizará la imagen en posición vertical aunque<br />

[Visualización reprod.] esté ajustado en [Girar automát.] (página 164).<br />

Función botón AEL<br />

La función del botón AEL puede seleccionarse desde las 2 funciones<br />

siguientes (página 133):<br />

– Se puede mantener el valor de exposición bloqueado pulsando el botón<br />

AEL mientras se mantiene pulsado el botón ([Retener AEL]).<br />

– Se puede mantener el valor de exposición bloqueado pulsando el botón<br />

AEL hasta que se vuelva a pulsar ([Alternar AEL]).<br />

Cuando se selecciona [ Retener AEL] o [ Alternar AEL], la<br />

exposición se bloquea en el modo de medición puntual.<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

3 t [Función botón AEL] t Seleccione el<br />

Notas<br />

• Mientras el valor de exposición está bloqueado, aparece<br />

el visor. Tenga cuidado de no reponer el ajuste.<br />

en el monitor LCD y en<br />

177 ES


Ajuste de otras funciones de la cámara<br />

• Cuando se selecciona [Alternar AEL], asegúrese de pulsar el botón AEL otra vez<br />

para liberar el bloqueo.<br />

Para asignar otra función al botón AEL<br />

Además de la función AEL, puede asignar una de las siguientes funciones<br />

al botón AEL:<br />

Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Área AF/Detección de cara/<br />

Captador sonrisas/ISO/Modo medición/Compensac. flash/Balance blanco/<br />

DRO/HDR automát./Estilo creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/<br />

Calidad/Control AF/MF retener/Ctrl. AF/MF alternar/Seguimiento objeto/<br />

Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul. toma/Teleconv.<br />

Inteligente/Amplific. enfoque/Memoria<br />

Botón ISO, Botón AF/MF<br />

También puede asignar otra función al botón ISO o al botón AF/MF. Las<br />

funciones disponibles son las mismas que las de [Función botón AEL]<br />

(página 177).<br />

Botón MENU t 3 t [Botón ISO] o [Botón AF/MF] t<br />

Seleccione el ajuste que desee<br />

Botón de vista previa<br />

Puede comprobar el desenfoque aproximado del fondo del motivo antes de<br />

tomar la imagen.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

3 t [Botón de vista previa] t Seleccione el<br />

Vista previa resul.<br />

toma<br />

Vista previa abertura<br />

La abertura se estrecha para adecuarse al valor de abertura<br />

seleccionado y es posible comprobar el desenfoque. También<br />

se refleja el valor del tiempo de exposición.<br />

La abertura se estrecha para adecuarse al valor de abertura<br />

seleccionado y es posible comprobar el desenfoque.<br />

ES<br />

178


Ajuste de otras funciones de la cámara<br />

Primera cortina de obturador electrónico<br />

La función de primera cortina de obturador electrónico acorta el lapso de<br />

tiempo entre liberaciones del obturador.<br />

Botón MENU t 5 t [Prim. cortina obturador] t Seleccione<br />

el ajuste que desee<br />

Notas<br />

• Cuando se toman imágenes con tiempos de exposición cortos y con un objetivo de<br />

gran diámetro acoplado, puede aparecer el efecto de espectro de un área<br />

desenfocada, en función del motivo o de las condiciones de la toma. En tales casos,<br />

ajuste este elemento en [Desactivar].<br />

• Si se utiliza un objetivo Konica Minolta, ajuste este elemento en [Desactivar]. Si<br />

ajusta este elemento en [Activar], no se ajustará la exposición correcta o el brillo de<br />

la imagen no será uniforme.<br />

Brillo LCD<br />

El brillo del monitor LCD se ajusta automáticamente a las condiciones de<br />

luz del entorno mediante el sensor de luz (página 18).<br />

Puede ajustar el brillo del monitor LCD manualmente.<br />

Botón MENU t<br />

desee<br />

1 t [Brillo LCD] t Seleccione el ajuste que<br />

Notas<br />

• Si está ajustado en [Automático], no cubra el sensor de luz con la mano o algún otro<br />

objeto.<br />

• Si utiliza la cámara con el adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado), el<br />

brillo del monitor LCD siempre está configurado en el ajuste más claro, incluso si<br />

selecciona [Automático].<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

179 ES


Ajuste de otras funciones de la cámara<br />

Brillo del visor<br />

El brillo del visor se ajusta automáticamente a las condiciones de luz del<br />

motivo.<br />

Puede ajustar el brillo del visor manualmente.<br />

Botón MENU t 1 t [Brillo del visor] t [Manual] t<br />

Seleccione el ajuste que desee<br />

Nota<br />

• Si utiliza la cámara con el adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado), el<br />

brillo del visor siempre está configurado en el ajuste más claro, incluso si selecciona<br />

[Automático].<br />

Ahorro energía<br />

Puede ajustar distintos intervalos de tiempo para que la cámara pase al<br />

modo de ahorro de energía (Ahorro energía). Al pulsar el botón disparador<br />

hasta la mitad, la cámara vuelve al modo de toma de imagen.<br />

Botón MENU t<br />

tiempo que desee<br />

1 t [Ahorro energía] t Seleccione el<br />

Nota<br />

• La cámara no cambia al modo de ahorro de energía cuando se conecta a un televisor<br />

o cuando el modo de manejo se ajusta en [Mand. distancia].<br />

Ajuste FINDER/LCD<br />

Puede desactivar el cambio automático entre el monitor LCD y el visor y<br />

activar únicamente el botón FINDER/LCD para alternar entre ellos.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Ajuste FINDER/LCD] t [Manual]<br />

ES<br />

180


Compensación del objetivo<br />

Es posible compensar automáticamente las siguientes características: luz<br />

apagada en los bordes, aberración cromática y distorsión (solo en objetivos<br />

compatibles con la compensación automática). Para obtener más<br />

información sobre objetivos compatibles con la compensación automática,<br />

visite el sitio web de <strong>Sony</strong> de su región, o bien consulte con su distribuidor<br />

<strong>Sony</strong> o con un taller de servicio autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />

Comp. objetivo: sombras periféricas<br />

Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla, provocadas por<br />

determinadas características del objetivo. Este elemento está ajustado en<br />

[Automático] como ajuste predeterminado.<br />

Botón MENU t 5 t [Comp. objetivo: sombras] t<br />

Seleccione el ajuste que desee<br />

Comp. objetivo: aberración cromática<br />

Reduce la desviación del color en las esquinas de la pantalla provocada por<br />

determinadas características del objetivo. Este elemento está ajustado en<br />

[Automático] como ajuste predeterminado.<br />

Botón MENU t 5 t [Comp. objet.: ab. crom.] t Seleccione<br />

el ajuste que desee<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

Compensación objetivo: distorsión<br />

Compensa la distorsión de la pantalla provocada por determinadas<br />

características del objetivo. Este elemento está ajustado en [Desactivar]<br />

como ajuste predeterminado.<br />

Botón MENU t 5 t [Comp. objet.: distorsión] t<br />

Seleccione el ajuste que desee<br />

181 ES


Ajuste del método de grabación en una<br />

tarjeta de memoria<br />

Formatear<br />

Tenga en cuenta que el formateo borra irrevocablemente todos los datos de<br />

una tarjeta de memoria, incluidas las imágenes protegidas.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Formatear] t [Intro]<br />

Notas<br />

• Durante el formateo, se ilumina la luz de acceso. No expulse la tarjeta de memoria<br />

mientras está iluminada la luz.<br />

• Formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara. Si la formatea en un ordenador,<br />

es posible que la tarjeta de memoria no pueda ser utilizada con la cámara,<br />

dependiendo del tipo de formateo utilizado.<br />

• El formateo puede llevar varios minuto en función de la tarjeta de memoria.<br />

• Cuando el tiempo restante de la batería es del 1 por cierto o menor, no es posible<br />

formatear tarjetas de memoria.<br />

Número archivo<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

1 t [Número archivo] t Seleccione el<br />

Serie<br />

Reponer<br />

La cámara no repone los números y asigna números a los<br />

archivos por orden, hasta llegar al número “9999”.<br />

La cámara repone los números en los siguientes casos y<br />

asigna números a los archivos, empezando por “0001”.<br />

Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se<br />

asignará un número inmediatamente mayor que el más alto<br />

que haya.<br />

– Si se cambia el formato de carpeta.<br />

– Si se borran todas las imágenes de la carpeta.<br />

– Si se reemplaza la tarjeta de memoria.<br />

– Si se formatea la tarjeta de memoria.<br />

ES<br />

182


Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria<br />

Nombre carpeta<br />

Las imágenes fijas grabadas se guardan en carpetas que se crean<br />

automáticamente en la carpeta DCIM de la tarjeta de memoria.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

1 t [Nombre carpeta] t Seleccione el<br />

Forma normal<br />

Forma fecha<br />

Nota<br />

• La forma de la carpeta de películas MP4 es “número carpeta + ANV01”.<br />

Selec. carpeta grab.<br />

Cuando está seleccionada una carpeta de forma normal y hay 2 o más<br />

carpetas, puede seleccionarse la carpeta de grabación que se quiere utilizar<br />

para grabar imágenes.<br />

Botón MENU t<br />

carpeta que desee<br />

El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de<br />

carpeta + MSDCF.<br />

Ejemplo: 100MSDCF<br />

El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de<br />

carpeta + Año (el último dígito)/Mes/Día<br />

Ejemplo: 10010405 (Nombre de carpeta: 100, fecha:<br />

2011/04/05)<br />

1 t [Selec. carpeta grab.]t Seleccione la<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

Nota<br />

• No se puede seleccionar la carpeta cuando se selecciona el ajuste [Forma fecha].<br />

Carpeta nueva<br />

Puede crear una carpeta en una tarjeta de memoria para grabar imágenes.<br />

Se crea una nueva carpeta con un número inmediatamente superior al<br />

número más alto utilizado actualmente, y la carpeta pasa a ser la carpeta de<br />

grabación actual. Se crean al mismo tiempo una carpeta para imágenes fijas<br />

y una carpeta para películas MP4.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Carpeta nueva]<br />

183 ES


Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria<br />

Notas<br />

• Cuando se inserta en la cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado en otro<br />

equipo y se toman imágenes con ella, se creará automáticamente una carpeta nueva.<br />

• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se supera la<br />

capacidad de la carpeta, se crea automáticamente una carpeta nueva.<br />

Recuperar BD imág.<br />

Cuando se detectan incoherencias en los archivos de la base de datos de<br />

imágenes provocadas por el procesamiento de imágenes en ordenadores,<br />

etc., las imágenes de la tarjeta de memoria no se reproducirán de esta<br />

manera. Si esto ocurre, la cámara repara el archivo.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Recuperar BD imág.] t [Intro]<br />

Nota<br />

• Utilice una batería con carga suficiente. Si durante la reparación se utiliza una<br />

batería con poca carga, los datos pueden resultar dañados.<br />

Ajustes de carga<br />

Establece si se utiliza o no la función de carga al usar una tarjeta Eye-Fi (a<br />

la venta en comercios). Este elemento aparece cuando una tarjeta Eye-Fi se<br />

inserta en la cámara.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

2 t [Ajustes de carga] t Seleccione el<br />

Indicadores de estado durante la comunicación<br />

Notas<br />

• Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, configure el punto de acceso de la LAN<br />

inalámbrica y el destino de reenvío. Para más detalles, consulte el manual de<br />

instrucciones suministrado con la tarjeta Eye-Fi.<br />

ES<br />

184<br />

En espera. No hay imágenes pendientes de envío.<br />

En espera de carga.<br />

Conectando.<br />

Cargando.<br />

Error.


Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria<br />

• Las tarjetas Eye-Fi se venden en Estados Unidos, Canadá, Japón y en algunos países<br />

de la Comunidad Europea (datos de marzo de 2011).<br />

• Para más información, póngase en contacto directamente con el fabricante o<br />

distribuidor.<br />

• Las tarjetas Eye-Fi solo se pueden utilizar en los países o regiones donde fueron<br />

compradas. Las tarjetas Eye-Fi deben utilizarse de conformidad con la legislación<br />

vigente en los países o regiones donde fueron compradas.<br />

• Las tarjetas Eye-Fi incluyen una función de LAN inalámbrica. No inserte tarjetas<br />

Eye-Fi en la cámara si está prohibido hacerlo, como por ejemplo, en un avión. Si hay<br />

una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara, ajuste [Ajustes de carga] en [Desactivar].<br />

se muestra en la pantalla cuando [Ajustes de carga] está ajustado en<br />

[Desactivar].<br />

• Cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi nueva por primera vez, copie en el ordenador el<br />

archivo de instalación del administrador Eye-Fi grabado en la tarjeta antes de<br />

formatear la tarjeta.<br />

• Utilice una tarjeta Eye-Fi después de actualizar el firmware a la versión más<br />

reciente. Para más detalles, consulte el manual suministrado con la tarjeta Eye-Fi.<br />

• La función de ahorro de energía de la cámara no funciona mientras se están cargando<br />

imágenes.<br />

• Si se visualiza (error), extraiga la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla o<br />

apague y encienda de nuevo la cámara. Si aparece otra vez, es posible que la<br />

tarjeta Eye-Fi esté dañada.<br />

• La comunicación de la red Wi-Fi puede estar condicionada por otros dispositivos de<br />

comunicación. Si la calidad de la comunicación es deficiente, acérquese al punto de<br />

acceso de la red Wi-Fi.<br />

• Para obtener información sobre los tipos de archivos que se pueden cargar, consulte<br />

las instrucciones de funcionamiento suministradas con la tarjeta Eye-Fi.<br />

• Si ha cargado una imagen que se ha grabado con la opción [Act./Desact. GPS]<br />

ajustada en [Activar], la información de la ubicación de la imagen podría estar<br />

disponible a terceras personas. Para evitarlo, ajuste [Act./Desact. GPS] en<br />

[Desactivar] (página 170) (solo <strong>SLT</strong>-A77V).<br />

• Este producto no admite el “Modo de memoria interminable” de Eye-Fi. Asegúrese<br />

de que las tarjetas Eye-Fi que inserte en este producto tengan la opción “Modo de<br />

memoria interminable” desactivada.<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

185 ES


Registro de ajustes personales<br />

Puede registrar 3 combinaciones de ajustes y modos utilizados con<br />

frecuencia en la memoria. Puede recuperar los ajustes registrados con el<br />

dial de modo.<br />

1 Ponga la cámara en el ajuste que desee registrar.<br />

2 Botón MENU t 3 t [Memoria]<br />

3 Seleccione el número que desee registrar con b/B del<br />

multiselector y pulse el centro del multiselector.<br />

Puede modificar los ajustes después de haberlos registrado.<br />

Elementos que se pueden registrar<br />

Modo de exposición, abertura, tiempo de exposición, modo de manejo,<br />

ISO, balance de blancos, compensación de exposición, modo de medición,<br />

DRO/HDR automát., Estilo Creativo, modo de flash, compensación del<br />

flash, Detección de cara, Sensibilidad de detección de sonrisas,<br />

seguimiento de objeto, Efecto de foto, la posición del área AF local y todos<br />

los elementos del menú de toma de imágenes fijas (páginas 60 a 61)<br />

Para recuperar los ajustes guardados<br />

Ajuste el dial de modo en MR y seleccione el número que desea recuperar.<br />

Cuando desee seleccionar otro número, pulse el botón Fn y seleccione el<br />

número deseado.<br />

Para modificar los ajustes guardados<br />

Tras haber recuperado el ajuste, ponga la cámara en el ajuste que desee<br />

registrar y registre de nuevo el ajuste en el mismo número.<br />

Notas<br />

• No puede registrar los ajustes del Cambio manual ni del Cambio de programa.<br />

• El ajuste real no se corresponderá con las posiciones de los diales de la cámara.<br />

Consulte la información indicada en el monitor LCD a la hora de tomar imágenes.<br />

ES<br />

186


Reposición de los ajustes<br />

predeterminados<br />

Puede reponer las funciones principales de la cámara.<br />

Botón MENU t 3 t [Inicializar] t Seleccione el ajuste que<br />

desee t [Aceptar]<br />

A continuación se indican los elementos que pueden reponerse.<br />

Funciones de toma de imágenes (Reponer predeterm./ReponerModoGrab)<br />

Elementos<br />

Reponer a<br />

Compensación de exposición (47) ±0.0<br />

Modo de manejo (49, 155)<br />

Captura única<br />

Modo flash (45, 136)<br />

Flash relleno (varía en función de si el<br />

flash incorporado está abierto o no)<br />

Área AF (118)<br />

Ancho<br />

Seguimiento objeto (120)<br />

Activar<br />

Detección de cara (127)<br />

Activar (reg. rostr.)<br />

Captador sonrisas (129)<br />

Desactivar<br />

ISO (140)<br />

AUTO<br />

Modo medición (133)<br />

Multisegmento<br />

Compensac. flash (133) ±0.0<br />

Balance blanco (149)<br />

AWB (Balance de blancos automático)<br />

Temper. color/Filtro de color (151) 5500K, Filtro de color 0<br />

Balance de blancos personalizado (152) 5500K<br />

DRO/HDR automát. (142)<br />

Optimizador gama dinámica: auto.<br />

Estilo creativo (146)<br />

1/Estándar<br />

Efecto de foto (145)<br />

Desactivar<br />

Selección escena (42, 95)<br />

Retrato<br />

Película (110)<br />

P<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

187 ES


Reposición de los ajustes predeterminados<br />

Menú de toma de imágenes fijas (Reponer predeterm./ReponerModoGrab)<br />

Elementos<br />

Reponer a<br />

Tamaño de imagen (51)<br />

L:24M<br />

Relación de aspecto (173) 3:2<br />

Calidad (173)<br />

Fina<br />

Panorama: tamaño (51)<br />

Estándar<br />

Panorama: dirección (99)<br />

Derecha<br />

Pan. 3D: tam. imagen (51)<br />

Estándar<br />

Pan. 3D: dirección (99)<br />

Derecha<br />

RR Exp.Larga (175)<br />

Activar<br />

RR ISO Alta (175)<br />

Normal<br />

Control flash (134)<br />

Flash ADI<br />

Razón potencia (135) 1/1<br />

Iluminador AF (119)<br />

Automático<br />

Rango color (176)<br />

sRGB<br />

SteadyShot (92)<br />

Activar<br />

Paso exposición (61)<br />

0,3 EV<br />

Ajustes AF-A (125)<br />

AF-A<br />

Ajust.prioridad (61)<br />

AF<br />

AF c/obturador (61)<br />

Activar<br />

Menú de grabación de películas (Reponer predeterm./ReponerModoGrab)<br />

Elementos<br />

Formato de archivo (112)<br />

Grabar ajuste (113)<br />

Grabación de sonido (114)<br />

Reducc. ruido viento (114)<br />

SteadyShot (92)<br />

Reponer a<br />

AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p<br />

60i 17M(FH), 50i 17M(FH)<br />

Activar<br />

Desactivar<br />

Activar<br />

ES<br />

188


Reposición de los ajustes predeterminados<br />

Menú Personalizado (Reponer predeterm./Reponer predet.)<br />

Elementos<br />

Reponer a<br />

AF Eye-Start (84)<br />

Desactivar<br />

Ajuste FINDER/LCD (180)<br />

Automático<br />

Reducción ojos rojos (62)<br />

Desactivar<br />

Liberar sin objetivo (176)<br />

Inhabilitar<br />

Auto+ Captura continua (94)<br />

Automático<br />

Auto+ Extrac. imág. (94)<br />

Automático<br />

Línea de cuadrícula (177)<br />

Desactivar<br />

Rev.automática (177)<br />

Desactivar<br />

Botón DISP (monitor) (85)<br />

Mostrar toda info./Sin información/<br />

Nivel/Histograma<br />

Botón DISP (visor) (85)<br />

Sin información/Nivel/Histograma<br />

Nivel de resalte (123)<br />

Desactivar<br />

Color de resalte (123)<br />

Blanco<br />

Visualización en directo (87)<br />

Efecto ajustes activ.<br />

Función botón AEL (177)<br />

Retener AEL<br />

Botón ISO (178)<br />

ISO<br />

Botón AF/MF (178)<br />

Control AF/MF retener<br />

Botón de vista previa (178)<br />

Vista previa resul. toma<br />

Botón retención enfoq. (64)<br />

Retención enfoque<br />

Botón teleconv. intelig. (123, 154) Teleconv. Inteligente<br />

Ajust.dial ctrl (64) VO F/núm.<br />

Comp.dial exp. (48)<br />

Desactivar<br />

Ajust.comp.exp. (64)<br />

Sólo ambiente<br />

Orden var.exp. (65) 0 t – t +<br />

Velocidad AF (65)<br />

Rápido<br />

Comp. objetivo: sombras (181) Automático<br />

Comp. objet.: ab. crom. (181)<br />

Automático<br />

Comp. objet.: distorsión (181)<br />

Desactivar<br />

Prim. cortina obturador (179)<br />

Activar<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

189 ES


Menú Reproducción (Reponer predeterm.)<br />

Elementos<br />

Reponer a<br />

Modo visualización (162)<br />

Ver carpetas (Fija)<br />

Diapositivas – Intervalo (163)<br />

3 seg.<br />

Diapositivas – Repetir (163)<br />

Desactivar<br />

Especific. Impresión – Imprimir fecha Desactivar<br />

(200)<br />

Ajustes de volumen (66) 2<br />

Visualización reprod. (164)<br />

Girar automát.<br />

Reposición de los ajustes predeterminados<br />

Menú Herramienta tarjeta memoria (Reponer predeterm.)<br />

Elementos<br />

Número archivo (182)<br />

Nombre carpeta (183)<br />

Menú Configuración (Reponer predeterm.)<br />

Reponer a<br />

Serie<br />

Forma normal<br />

Elementos<br />

Inicio menú (66)<br />

Brillo LCD (179)<br />

Brillo del visor (180)<br />

Ajustes GPS – Act./Desact. GPS (170)<br />

(solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Ajustes GPS – Corr. auto. hora GPS<br />

(171) (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Ahorro energía (180)<br />

Resolución HDMI (168)<br />

CTRL.POR HDMI (169)<br />

Ajustes de carga (184)<br />

Conexión USB (193)<br />

Señales audio (67)<br />

Guía del dial de modo (67)<br />

Modo demostración (67)<br />

Confirm.Borrar (67)<br />

Micro ajuste AF (120)<br />

Reponer a<br />

Principal<br />

Automático<br />

Automático<br />

Desactivar<br />

–<br />

1 min.<br />

Automático<br />

Activar<br />

Activar<br />

Automático<br />

Activar<br />

Desactivar<br />

Desactivar<br />

1° “Cancelar”<br />

Desactivar<br />

ES<br />

190


Reposición de los ajustes predeterminados<br />

Otros (Reponer predeterm.)<br />

Elementos<br />

Visualización de la información de<br />

grabación (monitor LCD) (50)<br />

Visualización de la información de<br />

grabación (visor) (50)<br />

Visualización de reproducción (160)<br />

Reponer a<br />

Mostrar toda info.<br />

Nivel<br />

Pantalla de una sola imagen (con<br />

información de grabación)<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

191 ES


Confirmación de la versión de la<br />

cámara<br />

Muestra la versión de la cámara. Confirme la versión cuando se produzca<br />

una actualización de firmware.<br />

Botón MENU t<br />

3 t [Versión]<br />

Nota<br />

• Solo se puede realizar actualizaciones cuando el nivel de la batería es, como mínimo,<br />

(3 iconos de batería restantes). Se recomienda utilizar una batería con carga<br />

suficiente o el adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado).<br />

ES<br />

192


Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />

Ordenador<br />

Conexión de la cámara a un ordenador<br />

Ajuste de la conexión USB<br />

Selecciona el método que se usará en una conexión USB cuando se conecte<br />

la cámara a un ordenador a un dispositivo USB con un cable USB.<br />

Botón MENU t<br />

que desee<br />

2 t [Conexión USB] t Seleccione el ajuste<br />

Automático<br />

MTP<br />

Almac.masivo<br />

Establece una conexión de almacenamiento masivo o una<br />

conexión MTP automáticamente, según el ordenador u otros<br />

dispositivos USB que haya que conectar. Los ordenadores<br />

con Windows 7 se conectan en MTP y se habilita el uso de<br />

sus funciones exclusivas.<br />

Establece una conexión MTP entre la cámara, un ordenador y<br />

otros dispositivos USB. Los ordenadores con Windows 7 se<br />

conectan en MTP y se habilita el uso de sus funciones<br />

exclusivas. En los demás ordenadores (Windows Vista/XP,<br />

Mac OS X), aparece el asistente de reproducción automática<br />

y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara<br />

se importan al ordenador.<br />

Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la<br />

cámara, un ordenador y otros dispositivos USB. Modo<br />

estándar.<br />

Notas<br />

• Cuando este elemento está ajustado en [Automático], es posible que lleve algún<br />

tiempo establecer una conexión.<br />

• Si en Windows 7 no aparece Device Stage*, ajuste este elemento en [Automático].<br />

* Device Stage es una pantalla de menú que se utiliza para administrar dispositivos<br />

conectados, como por ejemplo, una cámara (es una función de Windows 7).<br />

Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />

Conexión al ordenador<br />

1 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara, o<br />

conecte la cámara a una toma de corriente de pared con el<br />

adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado).<br />

193 ES


Conexión de la cámara a un ordenador<br />

2 Encienda la cámara y el ordenador.<br />

3 Compruebe que [Conexión USB] en 2 está ajustado en<br />

[Almac.masivo].<br />

4 Conecte la cámara al ordenador.<br />

• Cuando una conexión USB se establece<br />

por primera vez, el ordenador ejecutará<br />

automáticamente un programa de<br />

reconocimiento de la cámara. Deberá<br />

esperar unos instantes.<br />

1 Al terminal USB del ordenador<br />

Cable USB<br />

(suministrado)<br />

2 Al terminal USB<br />

Importación de imágenes al ordenador (Windows)<br />

“PMB” permite importar imágenes con facilidad.<br />

Para obtener más información sobre las funciones de “PMB”, consulte la<br />

“Ayuda de PMB”.<br />

Importación de imágenes al ordenador sin utilizar “PMB”<br />

Cuando el asistente de la reproducción automática aparece tras realizar una<br />

conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Abrir la carpeta<br />

para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copie<br />

las imágenes que desee al ordenador.<br />

ES<br />

194


Conexión de la cámara a un ordenador<br />

Nombre de archivo<br />

Carpeta Tipo de archivo Nombre de archivo<br />

Carpeta DCIM Archivo JPEG DSC0ssss.JPG<br />

Archivo JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG<br />

Archivo RAW<br />

DSC0ssss.ARW<br />

Archivo RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW<br />

Carpeta MP_ROOT Archivo MP4 (1440 × 1080 12M) MAH0ssss.MP4<br />

Archivo MP4 (VGA 3M) MAQ0ssss.MP4<br />

• ssss (número de archivo) significa cualquier número dentro del<br />

rango de 0001 a 9999.<br />

• Cuando [Calidad] se ajusta en [RAW & JPEG], las partes numéricas del<br />

nombre de un archivo de datos RAW y su correspondiente archivo de<br />

JPEG son iguales.<br />

Notas<br />

• Para realizar ciertas operaciones, como la importación de películas AVCHD View al<br />

ordenador, utilice “PMB”.<br />

• Utilice “PMB” para importar las películas con la información de ubicación GPS al<br />

ordenador (solo <strong>SLT</strong>-A77V).<br />

• Cuando la cámara está conectada a un ordenador, si se manipulan carpetas o<br />

películas AVCHD View desde el ordenador conectado, es posible que las imágenes<br />

se dañen o no puedan reproducirse. No borre ni copie en la tarjeta de memoria<br />

películas AVCHD View procedentes del ordenador. <strong>Sony</strong> no se hace responsable de<br />

las consecuencias derivadas de las operaciones realizadas a través del ordenador.<br />

Importación de imágenes al ordenador (Macintosh)<br />

Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />

1 En primer lugar, conecte la cámara al ordenador Macintosh.<br />

Haga doble clic en el icono recién reconocido en el escritorio t<br />

la carpeta donde se guardan las imágenes que desea importar.<br />

2 Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono de<br />

disco duro.<br />

Los archivos de imágenes se copian en el disco duro.<br />

195 ES


Conexión de la cámara a un ordenador<br />

3 Haga doble clic en el icono del disco duro t el archivo de la<br />

imagen que desee en la carpeta que contiene los archivos<br />

guardados.<br />

Se visualizará la imagen.<br />

Nota<br />

• Utilice “iMovie”, incluido con ordenadores Macintosh, para importar o utilizar<br />

películas AVCHD View.<br />

Eliminación de la conexión USB<br />

Realice los procedimientos de los pasos 1 a 3 antes de que:<br />

• Vaya a desconectar el cable USB.<br />

• Vaya a extraer la tarjeta de memoria.<br />

• Vaya a apagar la cámara.<br />

1 Haga doble clic en el icono de<br />

desconexión de la bandeja de<br />

tareas.<br />

Windows Vista<br />

Windows XP<br />

Icono de desconexión<br />

2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB) t<br />

[Detener].<br />

3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación,<br />

después haga clic en [Aceptar].<br />

Nota<br />

• Arrastre el icono de la tarjeta de memoria o el icono de la unidad y suéltelo en el<br />

icono de la papelera cuando utilice un ordenador Macintosh y la cámara esté<br />

desconectada del ordenador.<br />

ES<br />

196


Creación de un disco de película<br />

A partir de las películas AVCHD View grabadas con la cámara se puede<br />

crear un disco.<br />

• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i<br />

24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar<br />

ajuste] se convierten mediante “PMB” a la hora de crear un disco<br />

AVCHD. Esta conversión puede llevar mucho tiempo. Tampoco se puede<br />

crear un disco con la calidad de imagen original. Si desea conservar la<br />

calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un disco Bluray<br />

(página 198).<br />

Creación de un disco de formato AVCHD<br />

Puede crear un disco de formato AVCHD de calidad de imagen en alta<br />

definición (HD) a partir de películas AVCHD View importadas a un<br />

ordenador mediante el software “PMB” suministrado.<br />

1 Seleccione las películas AVCHD View que desee grabar en<br />

“PMB”.<br />

2 Haga clic en (Crear discos) para seleccionar [Crear discos<br />

formato AVCHD (HD)].<br />

Se mostrará la pantalla de creación de disco.<br />

• Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />

Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />

Notas<br />

• Instale “PMB” en primer lugar.<br />

• Las imágenes fijas y los archivos de película MP4 no se pueden grabar en un disco<br />

de formato AVCHD.<br />

• La creación de un disco es un proceso muy lento.<br />

Reproducción de un disco de formato AVCHD en un ordenador<br />

Los discos de formato AVCHD se pueden reproducir mediante “Player for<br />

AVCHD” que se instala conjuntamente con “PMB”.<br />

Para iniciar el software, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t<br />

[PMB] t [PMB Launcher] t [Ver] t [Player for AVCHD].<br />

197 ES


Creación de un disco de película<br />

Para obtener información detallada sobre las operaciones, consulte la ayuda<br />

de “Player for AVCHD”.<br />

Nota<br />

• En función del entorno informático, puede que las películas no se reproduzcan<br />

correctamente.<br />

Creación de un disco Blu-ray<br />

Es posible crear un disco Blu-ray con las películas AVCHD View<br />

previamente importadas a un ordenador. El ordenador debe ser compatible<br />

con la creación de discos Blu-ray.<br />

Se pueden utilizar soportes BD-R (no regrabables) y BD-RE (regrabables)<br />

para crear discos Blu-ray. Una vez creados, no es posible añadir más<br />

contenido a estos tipos de discos.<br />

Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de<br />

instalación de “PMB” e instale este complemento según las instrucciones<br />

mostradas en pantalla.<br />

Cuando instale [Software Complementario de BD], conecte el ordenador a<br />

Internet.<br />

Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />

Nota<br />

• Cuando se copian películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] en<br />

un disco Blu-ray mediante “PMB”, únicamente se podrán reproducir en dispositivos<br />

que sean compatibles con el formato AVCHD Ver. 2,0.<br />

Creación de un disco de calidad de imagen en definición<br />

estándar (STD)<br />

Puede crear un disco de calidad de imagen en definición estándar (STD) a<br />

partir de películas AVCHD View importadas a un ordenador mediante el<br />

software “PMB” suministrado.<br />

1 Seleccione las películas AVCHD View que desee grabar en<br />

“PMB”.<br />

ES<br />

198


Creación de un disco de película<br />

2 Haga clic en (Crear discos) para seleccionar [Crear discos<br />

formato DVD-Video (STD)].<br />

Se mostrará la pantalla de creación de disco.<br />

• Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />

Notas<br />

• Instale “PMB” en primer lugar.<br />

• Los archivos de películas MP4 no se pueden grabar en un disco.<br />

• Se tarda más tiempo en crear un disco porque las películas AVCHD View se<br />

convierten a películas de calidad de imagen en definición estándar (STD).<br />

• Para crear un disco DVD-Video (STD) por primera vez, se requiere una conexión a<br />

Internet.<br />

Discos que se pueden utilizar con “PMB”<br />

Con “PMB” se pueden utilizar los siguientes tipos de disco de 12 cm<br />

Para obtener información sobre los discos Blu-ray, consulte la página 198.<br />

Tipo de disco<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL<br />

DVD-RW/DVD+RW<br />

Características<br />

No regrabable<br />

Regrabable<br />

• Mantenga actualizada la PlayStation®3 con la versión más reciente del<br />

software de sistema PlayStation®3.<br />

• Puede que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países o<br />

regiones.<br />

Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />

199 ES


Imprimir (Operaciones avanzadas)<br />

Imprimir<br />

Especificación de DPOF<br />

Puede especificar con la cámara las imágenes fijas antes de imprimirlas en<br />

un establecimiento o con una impresora. Siga el procedimiento de abajo.<br />

Las imágenes conservan las especificaciones DPOF después de la<br />

impresión. Se recomienda cancelar las especificaciones después de la<br />

impresión.<br />

1 Botón MENU t 1 t [Especific. Impresión] t [Ajustar<br />

DPOF] t [Múlt. imágenes]<br />

2 Seleccione la imagen con b/B del multiselector.<br />

3 Pulse el centro del multiselector para marcar la casilla con una<br />

.<br />

• Para cancelar DPOF, seleccione de nuevo la imagen y pulse el centro del<br />

multiselector.<br />

4 Pulse el botón MENU.<br />

5 Seleccione [Aceptar] con v y pulse el centro del multiselector.<br />

Notas<br />

• No es posible especificar DPOF en archivos de datos RAW.<br />

• No es posible especificar el número de imágenes que se van a imprimir.<br />

Imprimir fecha<br />

Puede poner fecha a las imágenes cuando las imprima. La posición de la<br />

fecha (dentro o fuera de la imagen, tamaño de los caracteres, etc.)<br />

dependerá de su impresora.<br />

Botón MENU t<br />

fecha] t [Activar]<br />

1 t [Especific. Impresión] t [Imprimir<br />

Nota<br />

• Es posible que esta función no esté disponible según la impresora.<br />

ES<br />

200


Limpieza (Operaciones avanzadas)<br />

Limpieza<br />

Limpieza de la cámara y el objetivo<br />

Limpieza de la cámara<br />

• No toque el interior de la cámara, tal como los contactos del objetivo, o el<br />

espejo. Como el polvo posado en el espejo o alrededor del espejo puede<br />

afectar a las imágenes o al rendimiento de la cámara, sople el polvo<br />

utilizando un soplador* disponible en los comercios. Para ver detalles<br />

sobre la limpieza del sensor de imagen, consulte la siguiente página.<br />

* No use un rociador de spray. Si lo utiliza, puede ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

• Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente<br />

humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. No<br />

utilice lo siguiente porque podría dañarse el acabado o la caja.<br />

– Productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños<br />

desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida, etc.<br />

– No toque la cámara con las sustancias anteriores en su mano.<br />

– No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.<br />

Limpieza del objetivo<br />

• No utilice un líquido de limpieza que contenga disolvente orgánico, tal<br />

como diluyente, o bencina.<br />

• Cuando limpie la superficie del objetivo, quite el polvo utilizando un<br />

soplador disponible en los comercios. En caso de suciedad adherida a la<br />

superficie, limpie con un paño suave o pañuelo de papel ligeramente<br />

humedecido con líquido de limpieza de objetivos. Limpie en movimiento<br />

espiral desde el centro al exterior. No rocíe líquido de limpieza<br />

directamente sobre la superficie del objetivo.<br />

Limpieza (Operaciones avanzadas)<br />

201 ES


Limpieza del sensor de imagen<br />

Si entra polvo o suciedad en la cámara y se adhiere en el sensor de imagen<br />

(la parte que actúa como película), podrían aparecer puntos oscuros en la<br />

imagen, según el entorno en el que se toma la imagen. Si no hay polvo en el<br />

sensor de imagen, límpielo siguiendo los pasos indicados a continuación.<br />

Notas<br />

• La limpieza no puede realizarse cuando el nivel de la batería es 50% o menos.<br />

• La cámara comenzará a pitar si la batería se queda corta de energía durante la<br />

limpieza. Detenga la limpieza inmediatamente y apague la cámara. Se recomienda<br />

utilizar un adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado).<br />

• La limpieza deberá realizarse rápidamente.<br />

• No utilice un rociador de spray porque podría esparcir gotitas de agua dentro del<br />

cuerpo de la cámara.<br />

Limpieza automática del sensor de imagen con el modo<br />

de limpieza de la cámara<br />

1 Confirme que la batería esté completamente cargada<br />

(página 26).<br />

2 Pulse el botón MENU y seleccione<br />

2 con b/B del multiselector.<br />

Botón MENU<br />

3 Seleccione [Modo limpieza] con<br />

v/V y pulse el centro del<br />

multiselector.<br />

ES<br />

202


Limpieza del sensor de imagen<br />

4 Seleccione [Intro] con v y pulse el centro del multiselector.<br />

El sensor de imagen vibra durante un tiempo corto y elimina el polvo del<br />

sensor.<br />

5 Apague la cámara.<br />

Limpieza del sensor de imagen con un soplador<br />

Si después de utilizar el modo de limpieza es necesario realizar otra<br />

limpieza, limpie el sensor de imagen mediante un soplador siguiendo los<br />

pasos indicados a continuación.<br />

1 Realice la operación de limpieza descrita en los pasos 1 a 4 de<br />

“Limpieza automática del sensor de imagen con el modo de<br />

limpieza de la cámara”.<br />

2 Quite el objetivo (página 29).<br />

3 Con el dedo, pulse la marca V en<br />

la palanca de bloqueo del espejo<br />

para levantar el espejo.<br />

• Tenga cuidado de no tocar la superficie<br />

del espejo.<br />

Limpieza (Operaciones avanzadas)<br />

Palanca de bloqueo del espejo<br />

203 ES


Limpieza del sensor de imagen<br />

4 Utilice el soplador para limpiar la<br />

superficie del sensor de imagen y<br />

el área circundante.<br />

• No toque el sensor de imagen con la<br />

punta del soplador y no ponga la punta<br />

del soplador dentro de la cavidad más<br />

allá de la montura.<br />

• Mantenga la cara de la cámara hacia<br />

abajo para evitar que el polvo vuelva a<br />

posarse dentro de la cámara. Complete<br />

la limpieza rápidamente.<br />

• Limpie también con el soplador la parte<br />

interior del espejo.<br />

5 Una vez finalizada la limpieza,<br />

baje el espejo con el dedo hasta<br />

que encaje en su posición.<br />

• Baje el marco del espejo con el dedo.<br />

Tenga cuidado de no tocar la superficie<br />

del espejo.<br />

• Baje el espejo hasta que quede<br />

firmemente encajado.<br />

6 Monte el objetivo y apague la cámara.<br />

• Cuando monte el objetivo, compruebe que el espejo haya quedado<br />

perfectamente fijado.<br />

Notas<br />

• Cuando la limpieza haya finalizado, compruebe que el espejo haya quedado<br />

perfectamente fijado. De lo contrario, el objetivo podría rayarse o podría ser la causa<br />

de otros problemas. Además, si el objetivo no queda perfectamente fijado, el<br />

enfoque automático no funciona durante las tomas.<br />

• No se pueden tomar imágenes cuando el espejo está alzado.<br />

ES<br />

204


Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

Solución de problemas/Otros<br />

Solución de problemas<br />

Si encuentra problemas con su cámara, pruebe las siguientes soluciones.<br />

Compruebe los elementos de las páginas 205 a 214. Consulte con el<br />

distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />

1 Compruebe los siguientes elementos.<br />

2 Extraiga la batería e insértela de nuevo después de 1 minuto<br />

aproximadamente y encienda la cámara.<br />

3 Reponga los ajustes predeterminados (página 187).<br />

4 Consulte con el distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio autorizado por<br />

<strong>Sony</strong> local.<br />

Batería y alimentación<br />

No se puede instalar la batería.<br />

• Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca<br />

de bloqueo (página 25).<br />

• Solo se puede utilizar una batería NP-FM500H. Asegúrese de que la batería<br />

sea NP-FM500H.<br />

El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador<br />

de suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.<br />

Resulta imposible encender la cámara.<br />

• Este fenómeno ocurre cuando se utiliza la cámara en lugares<br />

extremadamente fríos o calurosos (página 217).<br />

• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 23).<br />

• La batería está inutilizable (página 228). Reemplácela con una nueva.<br />

• Instale la batería correctamente (página 25).<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

La alimentación se desconecta súbitamente.<br />

• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo<br />

dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía y estará casi<br />

apagada. Para cancelar el ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo,<br />

pulsando el botón disparador hasta la mitad (página 180).<br />

205 ES


Solución de problemas<br />

La luz CHARGE parpadea cuando se carga la batería.<br />

• Solo se puede utilizar una batería NP-FM500H. Asegúrese de que la batería<br />

sea NP-FM500H.<br />

• Si se carga una batería que no se ha usado durante mucho tiempo, puede<br />

que la luz CHARGE parpadee.<br />

• La luz CHARGE puede parpadear de 2 maneras: rápida (a intervalos de<br />

0,15 segundo) y lenta (a intervalos de 1,5 segundo). Si el parpadeo es<br />

rápido, quite la batería, vuelva a colocarla y asegúrese de que quede<br />

perfectamente fijada. Si la luz CHARGE vuelve a parpadear de forma<br />

rápida, significa que la batería puede estar dañada. El parpadeo lento indica<br />

que la carga se ha suspendido porque la temperatura ambiente no se<br />

encuentra dentro del intervalo de carga apropiado para la batería. La carga<br />

se reanudará y la luz CHARGE quedará encendida cuando la temperatura<br />

ambiente se encuentre dentro de los límites adecuados.<br />

Cargue la batería con una temperatura ambiente adecuada de entre 10°C y<br />

30°C<br />

Toma de imágenes<br />

Cuando se conecta la alimentación, no se visualiza nada en el monitor<br />

LCD durante el modo de visor.<br />

• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo<br />

dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía y estará casi<br />

apagada. Para cancelar el ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo,<br />

pulsando el botón disparador hasta la mitad (página 180).<br />

La imagen no es clara en el visor.<br />

• Ajuste la escala de dioptrías correctamente utilizando el dial de ajuste de<br />

dioptrías (página 33).<br />

Ninguna imagen en el visor.<br />

• [Ajuste FINDER/LCD] está ajustado en [Manual]. Pulse el botón FINDER/<br />

LCD (página 180).<br />

• Ponga el ojo un poco más cerca del visor.<br />

ES<br />

206


Solución de problemas<br />

El obturador no se libera.<br />

• Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección<br />

contra escritura, y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga<br />

el conmutador en la posición de grabación.<br />

• Compruebe el espacio libre de la tarjeta de memoria.<br />

• No se pueden grabar imágenes mientras está cargándose el flash<br />

incorporado (páginas 45, 136).<br />

• En el modo de enfoque automático, el obturador no puede liberarse cuando<br />

el motivo está desenfocado.<br />

• El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo<br />

correctamente (página 28).<br />

• Cuando la cámara se acopla en otro dispositivo, como un telescopio<br />

astronómico, ajuste [Liberar sin objetivo] en [Habilitar] (página 176).<br />

• El motivo puede requerir un enfoque especial (página 117). Utilice el<br />

bloqueo del enfoque o la función de enfoque manual (páginas 118, 122).<br />

La grabación lleva mucho tiempo.<br />

• La función de reducción de ruido está activada (página 175). Esto no es<br />

indicio de un mal funcionamiento.<br />

• Está tomando imágenes en el modo RAW (página 173). Como el archivo de<br />

datos RAW es grande, la toma en modo RAW podrá llevar tiempo.<br />

• La función Auto HDR está procesando una imagen (página 142).<br />

La misma imagen se toma varias veces.<br />

• El modo de manejo está ajustado en [Captura continua] o [Var.exp: Cont.].<br />

Ajústelo en [Captura única] (páginas 49, 155).<br />

• El modo de exposición está ajustado en AE con prioridad continua de<br />

avance (páginas 44, 99).<br />

• El modo de exposición está ajustado en AUTO+ y [Auto+ Extrac. imág.]<br />

está ajustado en [Desactivar] (página 94).<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

La imagen está desenfocada.<br />

• El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima del<br />

objetivo.<br />

• Está tomando imágenes en el modo de enfoque manual. Ajuste el dial de<br />

modo de enfoque en una posición que no sea MF (página 115).<br />

• Si el objetivo incluye el interruptor de modo de enfoque, ajústelo en AF.<br />

• La luz ambiental no es suficiente.<br />

207 ES


Solución de problemas<br />

AF Eye-Start no funciona.<br />

• Ajuste [AF Eye-Start] en [Activar] (página 84).<br />

• Pulse el botón disparador hasta la mitad.<br />

El flash no funciona.<br />

• El modo de flash está ajustado en [Flash automático]. Si quiere asegurarse<br />

de que el flash se dispare correctamente, ajuste el modo de flash en [Flash<br />

relleno] (páginas 45, 136).<br />

El flash tarda mucho tiempo en recargarse.<br />

• El flash ha sido disparado sucesivamente en un periodo corto. Cuando el<br />

flash haya sido disparado sucesivamente, el proceso de recarga podrá llevar<br />

más tiempo del normal para evitar el recalentamiento de la cámara.<br />

Una imagen tomada con el flash está muy oscura.<br />

• Si el motivo está fuera del alcance del flash (la distancia que el flash puede<br />

alcanzar), las imágenes estarán oscuras porque la luz del flash no llegará<br />

hasta el motivo. Al cambiar la sensibilidad ISO, también se cambia el<br />

alcance del flash. Compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.<br />

La fecha y hora se graban incorrectamente.<br />

• Ajuste la fecha y la hora correctas (página 31).<br />

• El área seleccionada con [Configuración área] es diferente del área real.<br />

Vuelva a ajustar [Configuración área] (página 31).<br />

El valor de abertura y/o el tiempo de exposición parpadean cuando<br />

mantiene pulsado el botón disparador hasta la mitad.<br />

• Dado que el motivo es muy brillante o muy oscuro, se encuentra fuera del<br />

rango disponible de la cámara. Haga el ajuste otra vez.<br />

La imagen aparece blanquecina (llamarada).<br />

Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro).<br />

• La imagen fue tomada bajo una fuente luminosa muy fuerte, y ha entrado<br />

luz excesiva en el objetivo. Coloque una visera del objetivo.<br />

ES<br />

208


Solución de problemas<br />

Las esquinas de la imagen están muy oscuras.<br />

• Si se utiliza cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra<br />

vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la<br />

visera, es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la<br />

imagen. Las propiedades ópticas de algunos objetivos pueden hacer que la<br />

periferia de la imagen aparezca muy oscura (luz insuficiente). Puede<br />

compensar este fenómeno con [Comp. objetivo: sombras] (página 181).<br />

Los ojos del motivo aparecen rojos.<br />

• Active la función de reducción de ojos rojos (página 62).<br />

• Acérquese al motivo y tome su imagen dentro del alcance del flash<br />

utilizando el flash. Compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.<br />

En el monitor LCD aparecen puntos que no desaparecen.<br />

• Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban<br />

(página 13).<br />

La imagen está desenfocada.<br />

• La imagen fue tomada en un lugar oscuro sin el flash, lo que provocó el<br />

movimiento de la cámara. Se recomienda usar un trípode o el flash<br />

(páginas 45, 93, 136).<br />

La escala EV b B está parpadeando en el monitor LCD o en el visor.<br />

• El motivo es muy brillante o muy oscuro para el rango de medición de la<br />

cámara.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

Visualización de imágenes<br />

La cámara no puede reproducir imágenes.<br />

• El nombre de carpeta/archivo ha sido modificado en el ordenador<br />

(página 193).<br />

• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o<br />

cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo<br />

distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada.<br />

• Utilice “PMB” para reproducir con esta cámara las imágenes almacenadas<br />

en un PC.<br />

• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 196).<br />

209 ES


Solución de problemas<br />

Borrado de imágenes<br />

La cámara no puede borrar una imagen.<br />

ES<br />

210<br />

• Cancele la protección (página 165).<br />

Ha borrado una imagen por equivocación.<br />

• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se<br />

recomienda proteger las imágenes que no desee borrar (página 165).<br />

GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

La cámara no recibe una señal de GPS.<br />

• Ajuste [Act./Desact. GPS] en [Activar] (página 170).<br />

• Puede que la cámara no pueda recibir las señales de radio de los satélites<br />

GPS debido a las obstrucciones.<br />

• Para triangular correctamente la información de la ubicación, sitúese en una<br />

zona abierta y encienda la cámara otra vez.<br />

Demasiados errores en la información de la ubicación.<br />

• El margen de error puede ser de varios centenares de metro, dependiendo de<br />

la proximidad de los edificios, la intensidad de la señal GPS, etc.<br />

La triangulación puede tardar bastante tiempo aunque se hayan utilizado<br />

los datos de ayuda de GPS.<br />

• [Ajuste fecha/hora] no está ajustado, o la hora ajustada varía mucho. Ajuste<br />

correctamente la fecha y la hora (página 31).<br />

• El plazo de validez de los datos de ayuda ha caducado. Actualice los datos<br />

de ayuda de GPS (página 171).<br />

• Puesto que las posiciones de los satélites GPS cambian constantemente, la<br />

determinación de la posición puede tardar bastante tiempo, o puede que el<br />

receptor no consiga determinar en absoluto la ubicación, dependiendo del<br />

lugar y la hora en la que utilice la cámara.<br />

• “GPS” es un sistema que permite determinar la ubicación geográfica<br />

mediante la triangulación de señales de radio procedentes de los satélites<br />

GPS. Evite usar la cámara en lugares donde las señales de radio queden<br />

bloqueadas o reflejadas, como en sitios sombríos rodeados por edificios o<br />

árboles, etc. Utilice la cámara en lugares abiertos.


Solución de problemas<br />

La información de la ubicación no se ha grabado.<br />

• Utilice “PMB” para importar las películas con información de la ubicación<br />

GPS al ordenador.<br />

Ordenadores<br />

No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la<br />

cámara.<br />

• Consulte “Utilización con del ordenador” (página 69).<br />

El ordenador no reconoce la cámara.<br />

• Compruebe que la cámara esté encendida.<br />

• Cuando el nivel de la batería esté bajo, instale una batería cargada<br />

(página 23) o utilice el adaptador de ca (se vende por separado).<br />

• Utilice el cable USB (suministrado) (página 193).<br />

• Desconecte el cable USB y conéctelo otra vez firmemente.<br />

• Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de las<br />

tomas USB de su ordenador.<br />

• Conecte la cámara directamente al ordenador sin pasar a través de un<br />

concentrador de conectores USB u otros dispositivos (página 193).<br />

Resulta imposible copiar imágenes.<br />

• Haga la conexión USB conectando correctamente la cámara al ordenador<br />

(página 193).<br />

• Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo<br />

(página 194).<br />

• Si toma imágenes con una tarjeta de memoria formateada con un ordenador,<br />

es posible que no pueda copiar las imágenes en un ordenador. Tome<br />

imágenes utilizando una tarjeta de memoria formateada con la cámara<br />

(página 182).<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

No es posible reproducir la imagen en un ordenador.<br />

• Si utiliza “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />

• Consulte al fabricante del software o del ordenador.<br />

Después de hacer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente.<br />

• Establezca la conexión USB después de encender el ordenador (página 193).<br />

211 ES


Solución de problemas<br />

Memory Stick MENU<br />

Resulta imposible insertar una tarjeta de memoria.<br />

ES<br />

212<br />

• El sentido de inserción de la tarjeta de memoria es incorrecta. Insértela en el<br />

sentido correcto (página 25).<br />

Resulta imposible grabar en una tarjeta de memoria.<br />

• La tarjeta de memoria está llena. Borre las imágenes innecesarias<br />

(páginas 38, 166).<br />

• Se ha insertado una tarjeta de memoria inutilizable (páginas 27, 225).<br />

Ha formateado una tarjeta de memoria por equivocación.<br />

• Con el formateo se borran todos los datos de la tarjeta de memoria. No es<br />

posible recuperarlos.<br />

Impresión<br />

Resulta imposible imprimir imágenes.<br />

• No es posible imprimir imágenes RAW. Para imprimir primero las<br />

imágenes RAW, deberá convertir las imágenes JPEG mediante “Image<br />

Data Converter”, disponible en el CD-ROM suministrado.<br />

El color de la imagen es extraño.<br />

• Cuando imprima las imágenes grabadas en modo Adobe RGB utilizando<br />

impresoras sRGB que no sean compatibles con Adobe RGB (DCF2,0/<br />

Exif2,21), las imágenes se imprimarán a un nivel de intensidad menor<br />

(página 176).<br />

Las imágenes se imprimen con los dos bordes cortados.<br />

• Según la impresora, es posible que los bordes izquierdo, derecho, superior e<br />

inferior de la imagen queden cortados. Especialmente al imprimir una<br />

imagen tomada con la relación de aspecto ajustada en [16:9], el extremo<br />

lateral de la imagen puede quedar cortado.<br />

• Cuando imprima imágenes con su propia impresora, cancele los ajustes de<br />

recorte o sin marco. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la<br />

impresora provee estas funciones o no.<br />

• Si lleva las imágenes a imprimir a un establecimiento de impresión digital,<br />

pregunte ahí si pueden imprimir las imágenes sin cortar ambos bordes.


Solución de problemas<br />

Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha.<br />

• Si utiliza “PMB”, podrá imprimir las imágenes con la fecha (página 73).<br />

• Esta cámara no tiene una función para superponer fechas sobre imágenes.<br />

Sin embargo, dado que las imágenes tomadas con la cámara incluyen<br />

información sobre la fecha de grabación, puede imprimir imágenes con la<br />

fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la<br />

información Exif. Para saber si existe compatibilidad con la información<br />

Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software.<br />

• Si imprime las imágenes en un establecimiento, podrá hacerlo con la fecha<br />

si así lo solicita.<br />

Otros<br />

El objetivo está empañado.<br />

• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela<br />

durante 1 hora aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 217).<br />

Aparece el mensaje “Ajustar área/fecha/hora.” cuando enciende la<br />

cámara.<br />

• La cámara ha sido dejada sin utilizar durante algún tiempo con una batería<br />

poco cargada o sin batería. Cargue la batería y ajuste la fecha de nuevo<br />

(páginas 31, 218). Si el ajuste de la fecha se pierde cada vez que carga la<br />

batería, consulte con su distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio autorizado por<br />

<strong>Sony</strong> local.<br />

El número de imágenes que pueden grabarse no disminuye o disminuye<br />

de 2 en 2.<br />

• Esto se debe a que la tasa de compresión y el tamaño de imagen después de<br />

la compresión cambian en función de la imagen cuando se toma una imagen<br />

JPEG (página 173).<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

El ajuste se repone sin la operación de reposición.<br />

• Se extrajo la batería cuando el interruptor de alimentación estaba ajustado<br />

en ON. Cuando vaya a extraer la batería, asegúrese de que la cámara esté<br />

apagada y la luz de acceso no esté encendida (páginas 20, 25).<br />

213 ES


Solución de problemas<br />

La cámara no funciona debidamente.<br />

• Apague la cámara. Quite la batería e insértela otra vez. Si la cámara está<br />

caliente, extraiga la batería y deje que se enfríe antes de intentar este<br />

procedimiento correctivo.<br />

• Si está utilizando un adaptador de ca (se vende por separado), desconecte el<br />

enchufe de alimentación. Conecte de nuevo el enchufe de alimentación y<br />

vuelva a encender la cámara. Si la cámara sigue sin funcionar después de<br />

realizar lo anterior, consulte con su distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio<br />

autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />

se indica en la pantalla.<br />

• La función SteadyShot no funciona. Puede continuar tomando imágenes<br />

pero la función SteadyShot no responderá. Apague y encienda la cámara. Si<br />

la escala SteadyShot continúa indicándose, consulte con su distribuidor<br />

<strong>Sony</strong> o con un taller de servicio autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />

“--E-” se indica en la pantalla.<br />

• Quite la tarjeta de memoria e insértela otra vez. Si con este procedimiento<br />

no desaparece la indicación, formatee la tarjeta de memoria.<br />

ES<br />

214


Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

Mensajes de aviso<br />

Si aparecen los mensajes siguientes,<br />

siga las instrucciones indicadas.<br />

Ajustar área/fecha/hora.<br />

• Ajuste el área, la fecha y la hora.<br />

Si no ha utilizado la cámara<br />

durante un tiempo prolongado,<br />

cargue la batería interna<br />

recargable (páginas 31, 218).<br />

Carga insuficiente.<br />

• Ha intentado realizar [Modo<br />

limpieza] cuando el nivel de la<br />

batería era insuficiente. Cargue<br />

la batería o utilice el adaptador<br />

de ca (se vende por separado).<br />

No se puede utilizar tarj.<br />

memoria. ¿Formatear?<br />

• La tarjeta de memoria se ha<br />

formateado en un ordenador y el<br />

formato de archivo se ha<br />

modificado.<br />

Seleccione [Intro] y formatee la<br />

tarjeta de memoria. Puede<br />

utilizar la tarjeta de memoria otra<br />

vez; sin embargo, todos los datos<br />

anteriores de la tarjeta de<br />

memoria se borrarán. Es posible<br />

que lleve algún tiempo<br />

completar el formateo.<br />

Si todavía aparece el mensaje,<br />

cambie la tarjeta de memoria.<br />

Error en la tarjeta de memoria.<br />

• Se ha insertado una tarjeta de<br />

memoria incompatible o el<br />

formateo es erróneo.<br />

Vuelva a insertar tarjeta memoria.<br />

• La tarjeta de memoria insertada<br />

no se puede utilizar en la cámara<br />

• La tarjeta de memoria está<br />

dañada.<br />

• La sección del terminal de la<br />

tarjeta de memoria está sucia.<br />

Tarjeta de memoria bloqueada.<br />

• Está utilizando una tarjeta de<br />

memoria con conmutador de<br />

protección contra escritura, y el<br />

conmutador está ajustado en la<br />

posición LOCK. Ponga el<br />

conmutador en la posición de<br />

grabación.<br />

Procesando...<br />

• Cuando se realiza la reducción<br />

de ruido de exposición larga o la<br />

reducción de ruido con ISO alta<br />

por un tiempo igual al que estuvo<br />

abierto el obturador. No podrá<br />

hacer ninguna otra toma durante<br />

esta reducción.<br />

Imposible mostrar.<br />

• Es posible que las imágenes<br />

grabadas con otras cámaras o<br />

modificadas con un ordenador<br />

no puedan visualizarse.<br />

Verifique la sujeción del objetivo.<br />

Si no es compatible, puede<br />

autorizarse su uso en el menú<br />

personalizado.<br />

• El objetivo no está colocado<br />

correctamente o no está<br />

colocado.<br />

215 ES<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)


Mensajes de aviso<br />

ES<br />

216<br />

• Cuando coloque la cámara en un<br />

telescopio astronómico o algún<br />

dispositivo similar, ajuste<br />

[Liberar sin objetivo] en<br />

[Habilitar].<br />

Imposible imprimir.<br />

• Ha intentado marcar imágenes<br />

RAW con una marca DPOF.<br />

Calentamiento de cámara. Dejar<br />

que se enfríe.<br />

• La cámara se ha calentado<br />

porque ha estado tomando<br />

imágenes continuamente.<br />

Desconecte la alimentación.<br />

Enfríe la cámara y espere hasta<br />

que esté lista para tomar<br />

imágenes otra vez.<br />

• Puesto que ha estado grabando<br />

durante mucho tiempo, la<br />

temperatura interna de la cámara<br />

ha alcanzado un nivel<br />

inaceptable. Deje de grabar.<br />

La grabación no está disponible en<br />

este formato de película.<br />

• Ajuste [Formato de archivo] en<br />

[MP4].<br />

• El número de imágenes supera el<br />

número máximo permitido por la<br />

cámara para la gestión de fechas<br />

en un archivo de base de datos.<br />

• No se puede registrar el archivo<br />

de base de datos. Importe todas<br />

las imágenes a un ordenador<br />

mediante “PMB” y recupere la<br />

tarjeta de memoria.<br />

Error de cámara<br />

Error en el sistema<br />

• Desconecte la alimentación,<br />

extraiga la batería, después<br />

vuelva a insertarla. Si el mensaje<br />

aparece con frecuencia, consulte<br />

con su distribuidor <strong>Sony</strong> o taller<br />

de servicio autorizado por <strong>Sony</strong><br />

local.<br />

Error archivo base datos<br />

imagen.¿Recuperar?<br />

• No se pueden grabar ni<br />

reproducir películas AVCHD<br />

View porque el archivo de base<br />

de datos de imágenes está<br />

dañado. Para recuperar los datos,<br />

siga las instrucciones que<br />

aparecen en la pantalla.<br />

Imposible aumentar.<br />

Imposible rotar imagen.<br />

• Puede que las imágenes grabadas<br />

con otras cámaras no se puedan<br />

ampliar o girar.<br />

Imposible crear más carpetas.<br />

• En la tarjeta de memoria hay una<br />

carpeta cuyo nombre empieza por<br />

“999”. En este caso, no podrá<br />

crear más carpetas.


Precauciones<br />

No utilice o almacene la<br />

cámara en los siguientes<br />

lugares<br />

• En un lugar muy caluroso, seco o<br />

húmedo<br />

En lugares como un automóvil<br />

aparcado al sol, es posible que el<br />

cuerpo de la cámara se deforme, y<br />

esto puede ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

• Bajo la luz solar directa o cerca de<br />

una estufa<br />

El cuerpo de la cámara puede<br />

decolorarse o deformarse, y esto<br />

puede ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

• En un lugar expuesto a vibración<br />

basculante<br />

• Cerca de un lugar magnético fuerte<br />

• En lugares arenosos o polvorientos<br />

Procure que no entre arena o polvo<br />

en la cámara. Esto puede ocasionar<br />

un mal funcionamiento en la<br />

cámara, y en algunos casos este mal<br />

funcionamiento no puede repararse.<br />

• Lugares húmedos<br />

Podrían favorecer la formación de<br />

moho en el objetivo.<br />

Acerca del almacenamiento<br />

Asegúrese de colocar la tapa<br />

delantera de objetivo o la tapa de la<br />

cámara cuando no esté utilizando la<br />

cámara. Cuando vaya a colocar la<br />

tapa de la cámara, quite todo el<br />

polvo de la tapa antes de ponerla en<br />

la cámara.<br />

Acerca de las temperaturas de<br />

funcionamiento<br />

La cámara está diseñada para ser<br />

utilizada con una temperatura<br />

ambiente de entre 0°C y 40°C<br />

No se recomienda tomar imágenes en<br />

lugares extremadamente fríos o<br />

calurosos que superen este intervalo<br />

de temperaturas.<br />

Acerca de la condensación de<br />

humedad<br />

Si se traslada la cámara directamente<br />

de un lugar frío a uno cálido, es<br />

posible que la humedad se condense<br />

en el interior o el exterior de la<br />

cámara. Esta condensación de<br />

humedad puede ocasionar un mal<br />

funcionamiento de la cámara.<br />

Cómo evitar la condensación de<br />

humedad<br />

Cuando traslade la cámara de un<br />

lugar frío a uno cálido, selle la<br />

cámara en una bolsa de plástico y<br />

deje que se adapte a las condiciones<br />

del nuevo lugar durante 1 hora<br />

aproximadamente.<br />

Si se produce condensación de<br />

humedad<br />

Apague la cámara y espere una hora<br />

aproximadamente hasta que la<br />

humedad se evapore. Tenga en cuenta<br />

que si intenta tomar imágenes<br />

quedando aún humedad en el interior<br />

del objetivo, no podrá grabar<br />

imágenes claras.<br />

217 ES<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)


Precauciones<br />

Acerca de la batería interna<br />

recargable<br />

Esta cámara tiene una batería interna<br />

recargable para mantener la fecha y<br />

hora y otros ajustes<br />

independientemente de si la<br />

alimentación está conectada o<br />

desconectada, o si la batería está<br />

cargada o descargada.<br />

Esta batería recargable se carga<br />

continuamente siempre que está<br />

utilizando la cámara. Sin embargo, si<br />

utiliza la cámara solamente durante<br />

periodos cortos, se descargará<br />

gradualmente, y si no utiliza la cámara<br />

en absoluto durante unos 3 meses se<br />

descargará completamente. En este<br />

caso, asegúrese de cargar esta batería<br />

recargable antes de utilizar la cámara.<br />

Sin embargo, aunque la batería<br />

recargable no esté cargada, aún podrá<br />

utilizar la cámara siempre y cuando<br />

no grabe la fecha y hora. Si la cámara<br />

repone los ajustes predeterminados<br />

cada vez que carga la batería, puede<br />

ser que la batería interna recargable<br />

esté inutilizable. Consulte con el<br />

distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio<br />

autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />

Método de carga de la batería<br />

interna recargable<br />

Inserte una batería cargada en la<br />

cámara, o conecte la cámara a una<br />

toma de corriente de pared utilizando<br />

el adaptador de ca (se vende por<br />

separado), y deje la cámara durante<br />

24 hora o más con la alimentación<br />

desconectada.<br />

Acerca del uso de los<br />

objetivos y accesorios<br />

Se recomienda utilizar los objetivos/<br />

accesorios* <strong>Sony</strong> diseñados para<br />

adaptarse a las características<br />

particulares de esta cámara. El uso de<br />

productos de otros fabricantes puede<br />

impedir que la cámara funcione<br />

correctamente o puede provocar<br />

accidentes y un mal funcionamiento<br />

de la cámara.<br />

* Se incluyen productos Konica<br />

Minolta.<br />

Acerca de las tarjetas de<br />

memoria<br />

No pegue una etiqueta, etc. en la<br />

tarjeta de memoria o adaptador de<br />

red. Se podría ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

Acerca de la grabación/<br />

reproducción<br />

• Cuando se utiliza una tarjeta de<br />

memoria por primera vez con esta<br />

cámara, se recomienda formatear la<br />

tarjeta con la cámara para conseguir<br />

así un rendimiento estable de la<br />

tarjeta de memoria antes de tomar<br />

imágenes. Es preciso tener en<br />

cuenta que el formateado borra<br />

permanentemente los datos<br />

almacenados en la tarjeta de<br />

memoria, que ya no podrán<br />

recuperarse. Guarde los datos de<br />

más valor en un ordenador, etc.<br />

ES<br />

218


Precauciones<br />

• Si graba y borra imágenes<br />

repetidamente, puede producirse la<br />

fragmentación de los datos en la<br />

tarjeta de memoria. Es posible que<br />

no se puedan guardar ni grabar<br />

películas. En tal caso, guarde las<br />

imágenes en un ordenador u otra<br />

ubicación de almacenamiento y, a<br />

continuación, formatee la tarjeta de<br />

memoria (página 182).<br />

• Antes de grabar acontecimientos<br />

únicos, realice una grabación de<br />

prueba para asegurarse de que la<br />

cámara funciona correctamente.<br />

• Esta cámara ha sido diseñada para<br />

ser resistente al polvo y a la<br />

humedad, pero no impermeable al<br />

agua o a salpicaduras. Si utiliza la<br />

cámara bajo la lluvia, evite que se<br />

mojen la cámara y el objetivo.<br />

Limpie la cámara tras su uso si se<br />

ensucia. Si quedan restos de agua,<br />

arena, polvo, sal, etc. en la cámara,<br />

ésta puede averiarse.<br />

• No mire al sol o a una luz fuerte a<br />

través de un objetivo quitado o el<br />

visor. Esto podría ocasionarle daños<br />

irreparables en los ojos. O podría<br />

ocasionar un mal funcionamiento<br />

de su cámara.<br />

• No utilice la cámara cerca de un<br />

lugar que genere ondas de radio<br />

fuertes o emita radiación. La<br />

cámara podría no poder grabar o<br />

reproducir debidamente.<br />

• La utilización de la cámara en<br />

lugares arenosos o polvorientos<br />

podría ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

• Si se condensa humedad, elimínela<br />

antes de utilizar la cámara<br />

(página 217).<br />

• No agite ni golpee la cámara.<br />

Además de producirse un mal<br />

funcionamiento y no poder grabar<br />

imágenes, es posible que la tarjeta<br />

de memoria quede inutilizable o<br />

que los datos de las imágenes se<br />

estropeen, se dañen o se pierdan.<br />

• Limpie la superficie del flash con<br />

un paño suave o similar antes de<br />

utilizarlo. El calor de la emisión del<br />

flash podría adherir suciedad en la<br />

superficie del flash, ocasionando<br />

humo o quemándose.<br />

• Mantenga la cámara, accesorios<br />

suministrados, etc., alejados del<br />

alcance de los niños. Podrían<br />

tragarse una tarjeta de memoria,<br />

etc. Si ocurriera tal problema,<br />

consulte al médico inmediatamente.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

219 ES


Para utilizar su<br />

cámara en el<br />

extranjero —<br />

Fuentes de<br />

alimentación<br />

Puede utilizar la cámara, el cargador<br />

de batería y el adaptador de ca AC-<br />

PW10AM (se vende por separado) en<br />

cualquier país o región donde el<br />

suministro de corriente se encuentre<br />

entre 100 V y 240 V de ca, 50/60 Hz<br />

Nota<br />

• No utilice un transformador<br />

electrónico (convertidor para viaje),<br />

porque es posible que ocasione un<br />

mal funcionamiento.<br />

Sistema PAL (1080 50i)<br />

Alemania, Australia, Austria,<br />

Bélgica, China, Croacia, Dinamarca,<br />

España, Finlandia, Holanda, Hong<br />

Kong, Hungría, Indonesia, Italia,<br />

Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva<br />

Zelanda, Polonia, Portugal, Reino<br />

Unido, República Checa, República<br />

Eslovaca, Rumanía, Singapur,<br />

Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía,<br />

Vietnam, etc.<br />

Sistema PAL-M (1080 50i)<br />

Brasil<br />

Sistema PAL-N (1080 50i)<br />

Argentina, Paraguay, Uruguay<br />

Sistema SECAM (1080 50i)<br />

Bulgaria, Francia, Grecia, Guayana,<br />

Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania,<br />

etc.<br />

Acerca de los sistemas<br />

de color del televisor<br />

Para ver imágenes en la pantalla de<br />

un televisor, tanto la cámara como el<br />

televisor deben utilizar el mismo<br />

sistema de color.<br />

Sistema NTSC (1080 60i)<br />

América Central, Bolivia, Canadá,<br />

Chile, Colombia, Corea, Ecuador,<br />

Estados Unidos, Filipinas, Islas<br />

Bahamas, Jamaica, Japón, México,<br />

Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela,<br />

etc.<br />

ES<br />

220


Formato AVCHD<br />

El formato AVCHD es un formato<br />

para cámaras de vídeo digitales de<br />

alta definición empleado para grabar<br />

una señal de alta definición (HD) de<br />

la especificación 1080i* 1 o la<br />

especificación 720p* 2 mediante una<br />

tecnología de codificación de<br />

compresión de datos eficiente. El<br />

formato MPEG-4 AVC/H.264 se<br />

adopta para comprimir datos de vídeo<br />

y el sistema Dolby Digital o Linear<br />

PCM se utiliza para comprimir datos<br />

de audio.<br />

El formato MPEG-4 AVC/H.264<br />

puede comprimir las imágenes con<br />

una mayor eficacia que el formato de<br />

compresión de imagen convencional.<br />

El formato MPEG-4 AVC/H.264<br />

permite que una señal de vídeo de alta<br />

definición tomada con una grabadora<br />

de vídeo digital se grabe en discos de<br />

DVD de 8 cm una unidad de disco<br />

duro, la memoria flash, una tarjeta de<br />

memoria, etc.<br />

Grabación y reproducción en<br />

la cámara<br />

Basado en el formato AVCHD, la<br />

cámara graba con la calidad de<br />

imagen en alta definición (HD)<br />

indicada debajo.<br />

Señal de vídeo* 3 :<br />

Dispositivo compatible con<br />

1080 60i<br />

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />

1080/60i, 1920 × 1080/60p,<br />

1920 × 1080/24p<br />

Dispositivo compatible con<br />

1080 50i<br />

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />

1080/50i, 1920 × 1080/50p,<br />

1920 × 1080/25p<br />

Señal de audio: Dolby Digital 2ch<br />

Soporte de grabación: Tarjeta de<br />

memoria<br />

*1 Especificación de 1080i<br />

Especificación de alta definición que<br />

utiliza 1 080 líneas de barrido<br />

efectivas en el sistema entrelazado.<br />

*2 Especificación de 720p<br />

Especificación de alta definición que<br />

utiliza 720 líneas de barrido efectivas<br />

en el sistema progresivo.<br />

*3 Los datos grabados en el formato<br />

AVCHD distintos de los<br />

mencionados arriba no se pueden<br />

reproducir en la cámara.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

221 ES


GPS (solo <strong>SLT</strong>-<br />

A77V)<br />

Este sistema permite indicar con<br />

precisión su ubicación exacta en el<br />

planeta Tierra. Los satélites GPS<br />

están situados en 6 órbitas a<br />

20 000 km sobre la Tierra. El sistema<br />

GPS está formado como mínimo por<br />

24 satélites GPS. Un receptor GPS<br />

recibe las señales de radio de los<br />

satélites y calcula la ubicación actual<br />

del receptor en función de la<br />

información orbital (datos de<br />

almanaque) y el tiempo del recorrido<br />

de las señales, etc.<br />

El proceso de determinación de una<br />

ubicación se denomina<br />

“triangulación”. Un receptor GPS<br />

puede determinar la latitud y longitud<br />

de una ubicación mediante la<br />

recepción de señales de 3 o más<br />

satélites.<br />

• Puesto que las posiciones de los<br />

satélites GPS cambian<br />

constantemente, la determinación<br />

de la posición puede tardar bastante<br />

tiempo, o puede que el receptor no<br />

consiga determinar en absoluto la<br />

ubicación, dependiendo del lugar y<br />

la hora en la que utilice la cámara.<br />

• “GPS” es un sistema que permite<br />

determinar la ubicación geográfica<br />

mediante la triangulación de señales<br />

de radio procedentes de los satélites<br />

GPS. Evite usar la cámara en<br />

lugares donde las señales de radio<br />

queden bloqueadas o reflejadas,<br />

como en sitios sombríos rodeados<br />

por edificios o árboles, etc. Utilice<br />

la cámara en lugares abiertos.<br />

ES<br />

222<br />

• Es posible que no pueda grabar la<br />

información de la ubicación en<br />

lugares o situaciones en las que las<br />

señales de radio de los satélites<br />

GPS no lleguen a la cámara, como<br />

en los casos siguientes.<br />

– En túneles, en interiores o cerca<br />

de edificios.<br />

– Entre edificios altos o calles<br />

estrechas rodeadas de edificios.<br />

– En ubicaciones subterráneas,<br />

lugares rodeados por árboles<br />

frondosos, debajo de un puente<br />

muy alto o en ubicaciones en las<br />

que se generen campos<br />

magnéticos, por ejemplo, cerca de<br />

cables de alta tensión.<br />

– Cerca de dispositivos que generan<br />

señales de radio en la misma<br />

banda de frecuencia que la<br />

cámara: cerca de teléfonos<br />

móviles de banda de 1,5 GHz, etc.<br />

Acerca de los errores de<br />

triangulación<br />

• Si justo después de encender la<br />

cámara cambia de posición, la<br />

cámara tardará más en iniciar la<br />

triangulación que si se mantiene<br />

quieto en el mismo sitio.<br />

• Error ocasionado por la posición de<br />

los satélites GPS<br />

La cámara triangula<br />

automáticamente la posición actual<br />

cuando recibe señales de radio<br />

desde 3 o más satélites GPS. El<br />

error de triangulación permitido por<br />

los satélites GPS es de 30 m<br />

aproximadamente. Dependiendo<br />

del entorno donde se encuentre la<br />

ubicación, el error de triangulación<br />

puede ser aún mayor. En tal caso,


GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

su ubicación real no coincidirá con<br />

la ubicación del mapa según la<br />

información del GPS. En otro orden<br />

de cosas, los satélites GPS están<br />

controlados por el Departamento de<br />

Defensa de Estados Unidos, por lo<br />

que el grado de precisión puede que<br />

cambie intencionadamente.<br />

• Error durante el proceso de<br />

triangulación<br />

Durante la triangulación, la cámara<br />

adquiere información de la<br />

ubicación cada 15 segundo. Existe<br />

una pequeña diferencia de tiempo<br />

entre el momento en que se<br />

adquiere la información de la<br />

ubicación y el momento en que<br />

dicha información se graba en la<br />

imagen. Por lo tanto, puede que la<br />

ubicación de la grabación actual no<br />

coincida exactamente con la<br />

ubicación en el mapa según la<br />

información del GPS.<br />

Acerca de las restricciones de<br />

uso del GPS en aviones<br />

Durante el despegue y aterrizaje de<br />

un avión, deberá apagar la cámara<br />

siguiendo las indicaciones de la<br />

tripulación.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

Acerca de otras restricciones<br />

Utilice GPS según las normas de cada<br />

lugar o situación.<br />

Acerca del sistema de<br />

coordenadas geográficas<br />

Se utiliza al sistema de coordenadas<br />

geográficas “WGS-84”.<br />

223 ES


Imágenes en 3D<br />

Notas acerca de la grabación<br />

• [Barrido panorám. 3D] no es<br />

adecuado para tomar imágenes de:<br />

– Motivos en movimiento.<br />

– Motivos demasiado cercanos a la<br />

cámara.<br />

– Motivos con un patrón repetitivo,<br />

como mosaicos, y motivos con<br />

poco contraste, como el cielo, una<br />

playa arenosa o el césped.<br />

• La grabación con [Barrido<br />

panorám. 3D] puede interrumpirse<br />

en las siguientes situaciones:<br />

– La cámara se mueve o inclina con<br />

demasiada rapidez o demasiada<br />

lentitud.<br />

– Hay un exceso de movimiento de<br />

la cámara.<br />

• Si no puede mover o inclinar la<br />

cámara por todo el motivo en el<br />

tiempo proporcionado, se mostrará<br />

una zona negra en la imagen creada.<br />

Si esto ocurre, mueva la cámara de<br />

forma rápida para grabar una<br />

imagen panorámica completa.<br />

• Puesto que se pegan varias<br />

imágenes, la parte pegada no se<br />

grabará correctamente.<br />

• En situaciones con poca luz, las<br />

imágenes pueden mostrarse<br />

desenfocadas.<br />

• Cuando la luz ambiente parpadea,<br />

como en el caso de la luz de un<br />

fluorescente, puede que las<br />

imágenes no se graben<br />

correctamente.<br />

• Cuando el ángulo completo de la<br />

toma de imagen panorámica en 3D<br />

y el ángulo en el que ha fijado el<br />

enfoque y la exposición con el<br />

bloqueo tienen un brillo, color y<br />

enfoque extremadamente distintos,<br />

la toma de la imagen no será<br />

correcta. Si esto sucede, cambie el<br />

ángulo de bloqueo y vuelva a tomar<br />

la imagen.<br />

• La dirección de disparo disponible<br />

es únicamente horizontal.<br />

• Para ver más detalles sobre el<br />

procedimiento utilizado para la<br />

toma de imágenes en 3D, consulte<br />

la página 43.<br />

Nota acerca de la reproducción<br />

de imágenes en 3D<br />

Cuando se reproducen imágenes en<br />

3D en el monitor LCD de la cámara o<br />

en un televisor no compatible con 3D,<br />

las imágenes se reproducen sin el<br />

efecto tridimensional.<br />

Notas acerca de los archivos<br />

de imágenes en 3D<br />

• Un archivo JPEG y uno MPO se<br />

combinan para crear una imagen en<br />

3D. Si borra alguno de estos<br />

archivos del ordenador, la imagen<br />

en 3D no se reproducirá<br />

correctamente.<br />

• Para ver más detalles sobre el<br />

procedimiento utilizado para ver<br />

imágenes en 3D, consulte las<br />

páginas 163 y 168.<br />

ES<br />

224


Tarjeta de memoria<br />

Notas sobre el uso de<br />

tarjetas de memoria<br />

• No golpee, doble ni deje caer la<br />

tarjeta de memoria.<br />

• No utilice ni almacene la tarjeta de<br />

memoria en las siguientes<br />

condiciones:<br />

– Lugares con temperaturas<br />

elevadas tales como el interior<br />

caliente de un automóvil aparcado<br />

bajo la luz solar directa.<br />

– Lugares expuestos a la luz solar<br />

directa.<br />

– Lugares húmedos o lugares donde<br />

haya sustancias corrosivas.<br />

• La tarjeta de memoria puede estar<br />

caliente justo después de haberla<br />

utilizado durante mucho tiempo.<br />

Tenga cuidado cuando la maneje.<br />

• Si la luz de acceso está encendida,<br />

no extraiga la tarjeta de memoria ni<br />

la batería, ni desconecte la<br />

alimentación. Los datos podrían<br />

estropearse.<br />

• Los datos podrían dañarse si<br />

almacena la tarjeta cerca de<br />

material fuertemente magnetizado o<br />

si utiliza la tarjeta de memoria en<br />

un entorno cargado de electricidad<br />

o propenso a la electricidad estática.<br />

• Se recomienda hacer una copia de<br />

seguridad de los datos importantes,<br />

por ejemplo en el disco duro de un<br />

ordenador.<br />

• Cuando transporte o almacene la<br />

tarjeta de memoria , póngala en la<br />

caja suministrada con ella.<br />

• No exponga la tarjeta de memoria<br />

al agua.<br />

• No toque la sección del terminal de<br />

la tarjeta de memoria con las manos<br />

ni con objetos metálicos.<br />

• Cuando el conmutador de<br />

protección contra escritura de una<br />

tarjeta de memoria está ajustado en<br />

la posición LOCK, no es posible<br />

realizar operaciones, como grabar o<br />

borrar las imágenes.<br />

• No se garantiza que las tarjetas de<br />

memoria formateadas con un<br />

ordenador funcionen con esta<br />

cámara. Asegúrese de formatear las<br />

tarjetas de memoria utilizando la<br />

cámara.<br />

• La velocidad de lectura/escritura de<br />

datos variará dependiendo de la<br />

combinación de tarjetas de<br />

memoria y equipo que se utilice.<br />

• No presione fuerte cuando escriba<br />

en el área de anotación.<br />

• No ponga ninguna etiqueta en las<br />

propias tarjetas de memoria.<br />

• No desarme ni modifique las<br />

tarjetas de memoria.<br />

• No deje las tarjetas de memoria al<br />

alcance de niños pequeños. Los<br />

niños podrían tragarlo<br />

accidentalmente.<br />

Notas sobre la utilización<br />

de “Memory Stick” con la<br />

cámara<br />

A continuación se enumeran los tipos<br />

de “Memory Stick” que pueden<br />

utilizarse con esta cámara. Sin<br />

embargo, no se garantiza el<br />

funcionamiento correcto de todas las<br />

funciones de “Memory Stick PRO<br />

Duo”.<br />

225 ES<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)


Tarjeta de memoria<br />

“Memory Stick PRO Duo” * 1 * 2 * 3<br />

“Memory Stick PRO-HG Duo” * 1 * 2<br />

Disponible con la cámara<br />

“Memory Stick Duo”<br />

No disponible con la cámara<br />

“Memory Stick” y “Memory Stick<br />

PRO”<br />

No disponible con la cámara<br />

*1 Equipado con la función<br />

MagicGate. MagicGate es una<br />

tecnología de protección de<br />

copyright que utiliza tecnología de<br />

cifrado. Con esta cámara no es<br />

posible realizar la grabación o<br />

reproducción de datos con<br />

funciones MagicGate.<br />

*2 Admite la transferencia de datos a<br />

alta velocidad con una interfaz<br />

paralela.<br />

*3 Para grabar películas con una<br />

“Memory Stick PRO Duo” tiene<br />

que utilizarse una tarjeta que lleve<br />

indicado Mark2.<br />

Notas sobre el uso de<br />

“Memory Stick Micro” (se<br />

vende por separado)<br />

• Este producto es compatible con<br />

“Memory Stick Micro” (“M2”).<br />

“M2” es una abreviatura de<br />

“Memory Stick Micro”.<br />

• Para usar un “Memory Stick<br />

Micro” con la cámara, asegúrese de<br />

insertar la “Memory Stick Micro”<br />

en un adaptador “M2” del mismo<br />

tamaño que una tarjeta Duo. Si<br />

inserta una “Memory Stick Micro”<br />

en una cámara sin un adaptador<br />

“M2” del mismo tamaño que una<br />

tarjeta Duo, es posible que no pueda<br />

extraerla de la cámara.<br />

• No deje el “Memory Stick Micro”<br />

al alcance de niños pequeños. Los<br />

niños podrían tragarlo<br />

accidentalmente.<br />

ES<br />

226


Batería/Cargador<br />

de batería<br />

• El tiempo de carga varía en función<br />

de la capacidad restante de la batería<br />

o de las condiciones de carga.<br />

• Se recomienda cargar la batería a<br />

una temperatura ambiente de entre<br />

10°C y 30°C<br />

Es posible que no pueda cargar la<br />

batería eficazmente fuera de este<br />

intervalo de temperaturas.<br />

• Conecte el cargador de batería a la<br />

toma de corriente de pared más<br />

cercana.<br />

• No intente cargar de nuevo la batería<br />

justo después de haberla cargado o<br />

cuando no se haya utilizado después<br />

de haber sido cargada. De lo<br />

contrario, el rendimiento de la<br />

batería se verá afectado.<br />

• No cargue ninguna batería excepto<br />

la batería “InfoLITHIUM” de la<br />

serie M en el cargador de batería<br />

(suministrado) con su cámara. Las<br />

baterías distintas a las del tipo<br />

especificado pueden tener fugas,<br />

recalentarse o explotar si intenta<br />

cargarlas, presentando un riesgo de<br />

ocasionarle heridas por<br />

electrocución o quemaduras.<br />

• Cuando la luz CHARGE parpadea,<br />

indica que hay un error de batería o<br />

que se ha insertado una batería de<br />

tipo distinto al especificado.<br />

Compruebe que la batería sea del<br />

tipo especificado. Si la batería es<br />

del tipo especificado, extráigala,<br />

reemplácela por una nueva o por<br />

otra y compruebe si el cargador de<br />

batería funciona correctamente. Si<br />

el cargador de batería funciona<br />

correctamente, es posible que se<br />

haya producido un error de batería.<br />

• Si el cargador de batería está sucio,<br />

es posible que la carga no se realice<br />

satisfactoriamente. Limpie el<br />

cargador de batería con un paño<br />

seco, etc.<br />

Notas sobre el uso de la<br />

batería<br />

• Utilice solamente una batería<br />

NP-FM500H. Tenga en cuenta que<br />

no se pueden utilizar las baterías<br />

NP-FM55H, NP-FM50 y<br />

NP-FM30.<br />

• El nivel indicado puede no ser<br />

correcto en determinadas<br />

circunstancias.<br />

• No exponga la batería al agua. La<br />

batería no es resistente al agua.<br />

• No deje la batería en lugares muy<br />

cálidos, tales como en un automóvil<br />

o bajo la luz solar directa.<br />

Utilización eficiente de la<br />

batería<br />

• El rendimiento de la batería<br />

disminuye en ambientes de bajas<br />

temperaturas. De este modo, en<br />

lugares fríos la batería dura menos<br />

tiempo y se ralentiza la velocidad<br />

de la toma continua. Se recomienda<br />

que guarde la batería en un bolsillo<br />

cerca de su cuerpo para calentarla y<br />

que la inserte en la cámara<br />

inmediatamente antes de comenzar<br />

a tomar imágenes.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

227 ES


Batería/Cargador de batería<br />

• La batería se agotará rápidamente si<br />

utiliza el flash con frecuencia, si usa<br />

la toma continua de imágenes a<br />

menudo, si enciende y apaga la<br />

cámara con frecuencia o si ajusta un<br />

brillo más claro del monitor LCD.<br />

Vida útil de la batería<br />

• La vida útil de la batería es<br />

limitada. La capacidad de la batería<br />

se reduce poco a poco a medida que<br />

la usa más y más, y a medida que<br />

pasa el tiempo. Si le parece que el<br />

tiempo de operación de la batería se<br />

acorta considerablemente, una<br />

causa probable será que la batería<br />

ha alcanzado el final de su vida de<br />

servicio. Adquiera una batería<br />

nueva.<br />

• La vida de servicio de la batería<br />

varía en función de cómo es<br />

almacenada y las condiciones de<br />

operación, y el ambiente en el que<br />

cada batería es utilizada.<br />

Modo de guardar la batería<br />

Si no va a utilizar la batería durante<br />

mucho tiempo, cárguela<br />

completamente y después agótela una<br />

vez al año en su cámara antes de<br />

guardarla en un lugar seco y fresco,<br />

con el fin de prolongar su vida útil.<br />

ES<br />

228


La licencia<br />

Notas sobre la licencia<br />

Los programas de software “C<br />

Library”, “zlib” y “libjpeg” se<br />

suministran con la cámara. Este<br />

software se proporciona conforme a<br />

los acuerdos de licencia con sus<br />

propietarios de copyright. A petición<br />

de los propietarios del copyright de<br />

estas aplicaciones de software,<br />

tenemos la obligación de informarle<br />

de lo siguiente. Lea las siguientes<br />

secciones.<br />

Lea “license3.pdf” en la carpeta<br />

“License” del CD-ROM. Encontrará<br />

las licencias (en inglés) del software<br />

“C Library”, “zlib” y “libjpeg”.<br />

ESTE PRODUCTO SE CONCEDE<br />

BAJO LA LICENCIA DEL GRUPO<br />

DE LICENCIAS AVC PARA EL<br />

USO PERSONAL Y NO<br />

COMERCIAL DE UN<br />

CONSUMIDOR CON EL FIN DE<br />

(i) CODIFICAR VÍDEO DE<br />

CONFORMIDAD CON EL<br />

ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”)<br />

Y/O<br />

(ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC<br />

QUE HAYA SIDO CODIFICADO<br />

POR UN CONSUMIDOR EN EL<br />

ÁMBITO DE UNA ACTIVIDAD<br />

PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/<br />

U OBTENIDO DE UN<br />

PROVEEDOR DE VÍDEO CON<br />

LICENCIA PARA SUMINISTRAR<br />

VÍDEO AVC.<br />

NO SE CONCEDEN LICENCIAS<br />

PARA NINGÚN OTRO USO.<br />

PARA OBTENER MÁS<br />

INFORMACIÓN, PÓNGASE EN<br />

CONTACTO CON MPEG LA,<br />

L.L.C.<br />

CONSULTE<br />

HTTP://WWW.MPEGLA.COM<br />

Acerca del software GNU GPL/<br />

LGPL aplicado<br />

En esta cámara se incluye software<br />

que cumple con los requisitos de la<br />

Licencia pública general de GNU (en<br />

lo sucesivo denominada “GPL”) o la<br />

Licencia pública general secundaria<br />

de GNU (en lo sucesivo denominada<br />

“LGPL”).<br />

Esto significa que tiene el derecho de<br />

acceder, modificar y redistribuir el<br />

código fuente de estos programas de<br />

software bajo las condiciones de la<br />

GPL/LGPL suministrada.<br />

El código fuente está disponible en el<br />

web. Utilice la siguiente dirección<br />

URL para descargarlo.<br />

http://www.sony.net/Products/Linux/<br />

No se ponga en contacto con nosotros<br />

en relación con el contenido del<br />

código fuente.<br />

Lea el archivo “license2.pdf” en la<br />

carpeta “License” del CD-ROM. Aquí<br />

encontrará las licencias (en inglés) del<br />

software “GPL” y “LGPL”.<br />

Para ver el PDF se necesita Adobe<br />

Reader. Si no está instalado en su<br />

ordenador, descárguelo de la página<br />

web de Adobe Systems:<br />

http://www.adobe.com/<br />

229 ES<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)


Comprobación del número de imágenes<br />

que pueden grabarse/tiempo de grabación<br />

Una vez que inserte una tarjeta de memoria<br />

en la cámara y ajuste el interruptor de<br />

alimentación en ON, se mostrará en la<br />

pantalla el número de imágenes que<br />

pueden grabarse (si continúa tomando<br />

imágenes utilizando los ajustes actuales).<br />

Notas<br />

• Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo, significa<br />

que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria por otra nueva<br />

o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (páginas 38, 166).<br />

• Si “NO CARD” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo,<br />

significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de<br />

memoria.<br />

Número de imágenes que pueden grabarse en una tarjeta<br />

de memoria<br />

La tabla muestra el número aproximado de imágenes que pueden grabarse<br />

en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores<br />

definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas<br />

de memoria estándar de <strong>Sony</strong>. Los valores pueden variar en función de las<br />

condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.<br />

Tamaño de imagen: L 24M<br />

Relación de aspecto: 3:2*<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

(Unidades: Imágenes)<br />

Capacidad<br />

Tamaño<br />

2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB<br />

Estándar 335 680 1350 2750 5500<br />

Fina 205 410 830 1650 3300<br />

RAW & JPEG 54 105 220 440 880<br />

RAW 74 145 300 600 1200<br />

ES<br />

230


Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación<br />

* Si [Relación de aspecto] se ajusta en [16:9], se pueden grabar más imágenes de las<br />

que se muestran en la tabla anterior (excepto cuando se selecciona [RAW]).<br />

Número de imágenes que pueden grabarse con una<br />

batería<br />

El número aproximado de imágenes que pueden grabarse es el que se<br />

muestra a continuación cuando se utiliza la cámara con la batería<br />

(suministrada) con toda su capacidad.<br />

Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el<br />

indicado en función de las condiciones de utilización.<br />

<strong>SLT</strong>-A77<br />

<strong>SLT</strong>-A77V<br />

Modo de monitor LCD Aprox. 530 imágenes Aprox. 530 imágenes<br />

Modo de visor Aprox. 470 imágenes Aprox. 470 imágenes<br />

• El número se calcula con una batería con toda su capacidad y en la<br />

siguiente situación:<br />

– A una temperatura ambiente de 25°C<br />

– Se utiliza la batería cargada durante una hora después de apagarse la luz<br />

CHARGE.<br />

– Se utiliza una “Memory Stick PRO Duo” de <strong>Sony</strong> (se vende por<br />

separado).<br />

– [Calidad] está ajustado en [Fina].<br />

– [Enfoque autom.] está ajustado en [AF automático].<br />

– Toma de una imagen cada 30 segundo.<br />

– El flash destella una vez cada 2 veces.<br />

– La alimentación se activa y desactiva una vez cada 10 veces.<br />

– [Act./Desact. GPS] está ajustado en [Activar] (solo <strong>SLT</strong>-A77V).<br />

• El método de medición se basa en la norma CIPA.<br />

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

231 ES


Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación<br />

Tiempo de grabación disponible para una película<br />

En la tabla siguiente se muestran de forma aproximada los tiempos de<br />

grabación totales con una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

(h (hora), m (minuto))<br />

Capacidad<br />

Grabar<br />

2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB<br />

ajuste<br />

60i 24M(FX)/<br />

50i 24M(FX)<br />

10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h<br />

60i 17M(FH)/<br />

50i 17M(FH)<br />

10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m<br />

60p 28M(PS)/<br />

50p 28M(PS)<br />

9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m<br />

24p 24M(FX)/<br />

25p 24M(FX)<br />

10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h<br />

24p 17M(FH)/<br />

25p 17M(FH)<br />

10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m<br />

1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m<br />

VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m<br />

Notas<br />

• El tiempo de películas que puede grabarse varía en función de que la cámara esté<br />

equipada con VBR (Variable Bit Rate (velocidad de bits variable)), que ajusta<br />

automáticamente la calidad de imagen según la escena de la toma. Cuando se graba<br />

un motivo que se mueve rápidamente, la imagen es más clara pero el tiempo que<br />

puede grabarse es menor porque la grabación ocupa mucha memoria. El tiempo que<br />

puede grabarse también varía en función de las condiciones de la toma o del motivo,<br />

o bien del ajuste de calidad/tamaño de imagen.<br />

• Los valores mostrados no indican el tiempo de grabación continua.<br />

• El tiempo de grabación puede depender de las condiciones de la toma y de la tarjeta<br />

de memoria utilizada.<br />

• Cuando aparece la marca , detenga la grabación de la película. La temperatura<br />

interna de la cámara ha aumentado hasta un nivel inaceptable.<br />

• Para obtener más detalles acerca de la reproducción de películas, consulte la página 37.<br />

ES<br />

232


Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación<br />

Notas acerca de la grabación continua de imágenes<br />

• Se requiere mucha energía para grabar películas de alta calidad o realizar una toma<br />

continua con el sensor de imagen de tamaño APS-C. Por lo tanto, si continúa con la<br />

toma, aumentará la temperatura del interior de la cámara, especialmente en el sensor<br />

de imagen. En tales casos, la cámara se apaga automáticamente ya que las altas<br />

temperaturas afectan a la calidad de las imágenes o cargan el mecanismo interno de<br />

la cámara.<br />

• El tiempo disponible para la grabación de películas es el siguiente cuando la cámara<br />

empieza a grabar después de haber estado apagada durante un tiempo. (Los valores<br />

siguientes indican el tiempo continuo desde que la cámara empieza a grabar hasta<br />

que detiene la grabación.)<br />

Temperatura ambiente<br />

Tiempo de grabación<br />

continua de películas<br />

20°C Aprox. 29 minuto<br />

30°C Aprox. 29 minuto<br />

40°C Aprox. 13 minuto<br />

• El tiempo disponible para la grabación de películas varía según la temperatura o el<br />

estado de la cámara antes de iniciar la grabación. Si recompone o toma imágenes con<br />

frecuencia después de encender la cámara, aumentará la temperatura interior y el<br />

tiempo de grabación disponible será menor que los valores indicados en la tabla<br />

anterior.<br />

• Si la cámara deja de grabar debido a la temperatura, déjela apagada durante varios<br />

minuto. Inicie la grabación cuando la temperatura del interior de la cámara haya<br />

descendido totalmente.<br />

• Si cumple lo siguiente, obtendrá un tiempo de grabación mayor.<br />

– Evite colocar la cámara bajo la luz solar directa.<br />

– Apague la cámara cuando no la utilice.<br />

– Si es posible, utilice un trípode y desactive la función SteadyShot.<br />

• El tamaño máximo de un archivo de película es de 2 GB aproximadamente. Cuando<br />

el tamaño de archivo es de unos 2 GB la grabación se detiene automáticamente si<br />

[Formato de archivo] está ajustado en [MP4], mientras que si [Formato de archivo]<br />

está ajustado en [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] se crea automáticamente un<br />

archivo de película nuevo.<br />

• El tiempo máximo de grabación continua es de 29 minuto.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

233 ES


Especificaciones<br />

Cámara<br />

[Sistema]<br />

Tipo de cámara<br />

Objetivo<br />

Cámara Digital de Lentes Intercambiables<br />

Objetivo montado A<br />

[Sensor de imagen]<br />

Formato de imagen<br />

23,5 mm×15,6 mm (formato APS-C) sensor de imagen<br />

CMOS<br />

Número total de píxeles del sensor de imagen<br />

Aprox. 24 700 000 píxeles<br />

Número efectivo de píxeles de la cámara<br />

Aprox. 24 300 000 píxeles<br />

[SteadyShot]<br />

Para imágenes fijas<br />

Para películas<br />

[Antipolvo]<br />

Sistema<br />

Sistema: mecanismo de sensor de imagen móvil<br />

Efecto: aprox. 2,5 EV a 4,5 EV en tiempo de exposición<br />

(dependiendo de las condiciones de la toma y el<br />

objetivo montado)<br />

Sistema: electrónico<br />

Capa de protección de carga en el filtro de paso bajo y<br />

mecanismo de sensor de imagen móvil<br />

[Sistema de enfoque automático]<br />

Sistema<br />

Sistema de detección de fase TTL, 19 puntos<br />

(tipo cruzado de 11 puntos)<br />

Rango de sensibilidad De –1 EV a 18 EV (en equivalente en ISO 100)<br />

Iluminador AF<br />

Aprox. de 1 m a 7 m<br />

[Visor electrónico]<br />

Tipo<br />

Visor electrónico (Electroluminiscencia orgánica)<br />

Tamaño de pantalla 1,3 cm (tipo 0,5)<br />

Número total de puntos 2 359 296 puntos<br />

Cobertura de fotogramas 100%<br />

ES<br />

234


Especificaciones<br />

Aumento 1,09 × con objetivo de 50 mm al infinito, –1 m –1<br />

(dioptrías)<br />

Punto ocular<br />

Aproximadamente 27 mm desde el ocular, 22 mm<br />

desde el cuadro del ocular a –1 m –1<br />

Ajuste de dioptrías De –4,0 m –1 a +3,0 m –1 (dioptrías)<br />

[Monitor LCD]<br />

Panel LCD Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)<br />

Número total de puntos 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) puntos<br />

[Control de exposición]<br />

Celda de medición<br />

Método de medición<br />

Rango de medición<br />

Sensor CMOS “Exmor”<br />

Medición evaluativa en 1 200 zonas<br />

De –2 EV a +17 EV en modos Multisegmento,<br />

Ponderada, Puntual (en equivalente en ISO 100 con<br />

objetivo F1,4)<br />

Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)<br />

Imágenes fijas: AUTO, ISO 50 a 16 000 (paso de 1 EV)<br />

Películas: AUTO, ISO 100 a 1 600 (paso de 1 EV)<br />

Compensación de exposición ±5,0 EV (conmutable en pasos entre 1/3 EV y 1/2 EV)<br />

[Obturador]<br />

Tipo<br />

Gama de velocidades<br />

Velocidad de sincronización del flash<br />

1/250 de segundo<br />

Controlado electrónicamente, traverso vertical, tipo<br />

plano focal<br />

Imágenes fijas: De 1/8 000 de segundo a 30 segundo<br />

bombilla<br />

Películas: De 1/8 000 de segundo a 1/4 de segundo<br />

(paso de 1/3), hasta 1/60 en modo AUTO<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

[Flash incorporado]<br />

N° guía del flash GN 12 (en metro a ISO 100)<br />

Tiempo de reciclado Aprox. 3 segundo<br />

Alcance del flash<br />

Para objetivo de 16 mm (distancia focal indicada en el<br />

objetivo)<br />

Compensación del flash ±3,0 EV (conmutable en pasos entre 1/3 EV y 1/2 EV)<br />

235 ES


Alcance del flash<br />

[Toma continua]<br />

ES<br />

236<br />

Especificaciones<br />

Velocidad de la toma continua<br />

AE con prioridad continua de avance: 12 imágenes por<br />

segundo como máximo/ : 8 imágenes por segundo<br />

como máximo/ : 3 imágenes por segundo como<br />

máximo<br />

• Nuestras condiciones de medición. La velocidad de la<br />

toma continua es más lenta, dependiendo de las<br />

condiciones de la toma.<br />

El número máximo de tomas continuas<br />

En el modo AE prioridad continua de avance<br />

Extrafina: 13 imágenes/Fina: 17 imágenes/Estándar:<br />

17 imágenes/RAW & JPEG: 11 imágenes/RAW:<br />

13 imágenes<br />

En toma continua<br />

Extrafina: 13 imágenes/Fina: 18 imágenes/Estándar:<br />

18 imágenes/RAW & JPEG: 11 imágenes/RAW:<br />

13 imágenes<br />

[Reproducción de zoom de imagen]<br />

Rango de escala<br />

Tamaño de imagen: L: aprox. ×1,0 – ×13,6/M:<br />

aprox. ×1,0 – ×9,9/S: aprox. ×1,0 – ×6,8<br />

[Formato de grabación]<br />

Formato de archivo<br />

Imágenes fijas 3D<br />

Abertura F2.8 F4.0 F5.6<br />

100 1 m – 4,2 m 1 m – 3 m 1 m – 2,1 m<br />

200 1,4 m – 6 m 1,4 m – 4,2 m 1,4 m – 3 m<br />

400 2 m – 8,4 m 2 m – 6 m 2 m – 4,2 m<br />

800 2,8 m – 12 m 2,8 m – 8,4 m 2,8 m – 6 m<br />

Ajuste ISO<br />

Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver.<br />

2,3, MPF Baseline), compatible con DPOF<br />

Compatible con MPO (MPF Extendido (Imagen con<br />

disparidad))<br />

Película (formato AVCHD) Compatible con AVCHD Ver. 2,0<br />

Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Audio: Dolby Digital 2ch, equipado con Dolby Digital<br />

Stereo Creator<br />

• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.<br />

Película (formato MP4) Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch


Especificaciones<br />

[Soporte de grabación]<br />

“Memory Stick PRO Duo”, tarjeta SD<br />

[Terminales de entrada/salida]<br />

USB miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)<br />

HDMI<br />

Miniclavija HDMI<br />

Terminal de micrófono Miniclavija estéreo de 3,5 mm<br />

Terminal REMOTE<br />

[Alimentación, general]<br />

Batería utilizada<br />

[Otros]<br />

Micrófono<br />

Altavoz<br />

Exif Print<br />

PRINT Image Matching III<br />

Dimensiones<br />

Peso<br />

Temperatura de funcionamiento<br />

De 0°C a 40°C<br />

Batería recargable NP-FM500H<br />

Estéreo<br />

Monaural<br />

Compatible<br />

Compatible<br />

Aprox. 142,6 mm × 104,0 mm × 80,9 mm<br />

(An/Al/Pr, excluyendo los salientes)<br />

Aprox. 732 g (con batería y “Memory Stick PRO Duo”)<br />

Aprox. 653 g (solo el cuerpo)<br />

Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen<br />

• Esta cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File<br />

system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information<br />

Technology Industries Association).<br />

• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la<br />

reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos<br />

no están garantizadas.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.<br />

237 ES


Especificaciones<br />

Cargador de batería/Batería<br />

Cargador de batería BC-VM10A<br />

Entrada nominal<br />

ca 100 V - 240 V 50/60 Hz 9 W<br />

Salida nominal<br />

cc 8,4 V 0,75 A<br />

Gama de temperatura de funcionamiento<br />

De 0°C a 40°C<br />

Gama de temperatura de almacenamiento<br />

De –20°C a +60°C<br />

Dimensiones máximas Aprox. 70 mm × 25 mm × 95 mm (An/Al/Pr)<br />

Peso<br />

Aprox. 90 g<br />

Batería recargable NP-FM500H<br />

Batería utilizada<br />

Batería de iones de litio<br />

Tensión máxima<br />

cc 8,4 V<br />

Tensión nominal<br />

cc 7,2 V<br />

Tensión de carga máxima cc 8,4 V<br />

Corriente de carga máxima 2,0 A<br />

Capacidad Típica 11,8 Wh (1 650 mAh)<br />

Mínima 11,5 Wh (1 600 mAh)<br />

Dimensiones máximas Aprox. 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (An/Al/Pr)<br />

Peso<br />

Aprox. 78 g<br />

Objetivo<br />

Nombre (nombre del<br />

modelo)<br />

ES<br />

238<br />

DT 18-55mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL1855)<br />

DT 16-50mm F2.8<br />

SSM (SAL1650)<br />

DT 18-135mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL18135)<br />

Distancia focal* (mm)<br />

equivalente al formato 27–82,5 24–75 27–202,5<br />

de 35 mm<br />

Grupos-elementos del<br />

objetivo<br />

7–8 13–16 11–14<br />

Ángulo de visión* 76°-29° 83°-32° 76°-12°<br />

Enfoque mínimo** (m) 0,25 0,3 0,45<br />

Ampliación máxima (X) 0,34 0,2 0,25


Especificaciones<br />

Nombre (nombre del<br />

modelo)<br />

DT 18-55mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL1855)<br />

DT 16-50mm F2.8<br />

SSM (SAL1650)<br />

DT 18-135mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL18135)<br />

Abertura del diafragma<br />

mínima<br />

f/22-36 f/22 f/22-36<br />

Diámetro del filtro<br />

(mm)<br />

55 72 62<br />

Dimensiones (diámetro<br />

× altura máximos) 69,5×69 81×88 76×86<br />

(aprox., mm)<br />

Peso (aprox., g) 210 577 398<br />

* Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de<br />

visión se basan en una Cámara Digital de Lentes Intercambiables equipada con un<br />

sensor de imagen de tamaño APS-C.<br />

** El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.<br />

• Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de<br />

distancia proporciona una medición más precisa (ADI) mediante el uso de un flash<br />

para ADI.<br />

• En función del mecanismo del objetivo, la distancia focal puede variar al cambiar la<br />

distancia de toma. En la medición de la distancia focal se supone que el enfoque del<br />

objetivo está enfocado al infinito.<br />

• La posición de infinito proporciona cierto ajuste para compensar el cambio de<br />

enfoque provocado por un cambio de temperatura. Para tomar la imagen de un<br />

motivo a la distancia de infinito en el modo MF, utilice el visor y ajuste el enfoque.<br />

Acerca de la distancia focal<br />

El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de<br />

formato de 35 mm<br />

Para obtener el equivalente aproximado de la distancia focal de una cámara de<br />

formato de 35 mm y tomar la imagen con el mismo ángulo de imagen, aumente<br />

en la mitad la distancia focal de su objetivo.<br />

Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm podrá obtener el equivalente<br />

aproximado de un objetivo de 75 mm de una cámara de formato de 35 mm<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

239 ES


Especificaciones<br />

Marcas comerciales<br />

• es una marca comercial de<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “Memory Stick”, , “Memory<br />

Stick PRO”, ,<br />

“Memory Stick Duo”,<br />

, “Memory Stick<br />

PRO Duo”, ,<br />

“Memory Stick PRO-HG Duo”,<br />

, “Memory<br />

Stick Micro”, “MagicGate” y<br />

son marcas<br />

comerciales de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “InfoLITHIUM” es una marca<br />

comercial de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “PhotoTV HD” es una marca<br />

comercial de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “AVCHD Progressive” y el<br />

logotipo de “AVCHD Progressive”<br />

son marcas comerciales de<br />

Panasonic Corporation y <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

• Blu-ray Disc y Blu-ray son<br />

marcas comerciales de Blu-ray Disc<br />

Association.<br />

• Dolby y el símbolo de doble D son<br />

marcas comerciales de Dolby<br />

Laboratories.<br />

• Microsoft, Windows, DirectX y<br />

Windows Vista son o bien marcas<br />

comerciales registradas o bien<br />

marcas comerciales de Microsoft<br />

Corporation en los Estados Unidos<br />

y/o en otros países.<br />

• HDMI, el logotipo de HDMI y<br />

High-Definition Multimedia<br />

Interface son marcas comerciales o<br />

marcas comerciales registradas de<br />

HDMI Licensing LLC.<br />

• Macintosh y Mac OS son marcas<br />

comerciales o marcas registradas de<br />

Apple Inc.<br />

• PowerPC es una marca registrada<br />

de IBM Corporation en los Estados<br />

Unidos.<br />

• Intel, Intel Core, MMX y Pentium<br />

son marcas comerciales o marcas<br />

registradas de Intel Corporation.<br />

• El logotipo de SDXC es una marca<br />

comercial de SD-3C, LLC.<br />

• Eye-Fi es una marca comercial de<br />

Eye-Fi Inc.<br />

• MultiMediaCard es una marca<br />

comercial de MultiMediaCard<br />

Association.<br />

• “ ” y “PlayStation” son marcas<br />

registradas de <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

• Adobe es una marca registrada o<br />

una marca comercial de Adobe<br />

Systems Incorporated en los<br />

Estados Unidos y/o en otros países.<br />

• Además, los nombres de sistemas y<br />

productos utilizados en este manual<br />

son, en general, marcas comerciales<br />

o marcas comerciales registradas de<br />

sus respectivos desarrolladores o<br />

fabricantes. Sin embargo, las<br />

marcas o ® no se utilizan en<br />

todos los casos en este manual.<br />

• Disfrute más con su PlayStation 3 y<br />

descargue la aplicación para<br />

PlayStation 3 de PlayStation Store<br />

(donde esté disponible).<br />

ES<br />

240


Especificaciones<br />

• La aplicación para PlayStation 3<br />

requiere tener una cuenta de<br />

PlayStation Network y descargar la<br />

aplicación. Puede descargarse en<br />

las áreas donde se encuentra<br />

disponible PlayStation Store.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

241 ES


Índice<br />

Índice<br />

Numéricos<br />

3D .................................43, 99, 224<br />

A<br />

Abertura....................................101<br />

Acción deportiva ..................42, 95<br />

Adobe RGB ..............................176<br />

AE con prioridad continua de<br />

avance...............................44, 99<br />

AF c/obturador............................61<br />

AF Eye-Start...............................62<br />

Ahorro energía..........................180<br />

Ajust.comp.exp...........................64<br />

Ajust.dial ctrl ..............................64<br />

Ajust.prioridadm.........................61<br />

Ajustar DPOF ...........................200<br />

Ajustar el reloj ............................31<br />

Ajuste de dioptrías......................33<br />

Ajuste de fecha y hora. ...............31<br />

Ajustes AF-A............................125<br />

Amplificador Enfoque..............123<br />

Área AF ....................................118<br />

AUTO+.................................41, 94<br />

Auto+ Captura continua .............94<br />

Auto+ Extrac. imág. ...................94<br />

Autodisparador .........................156<br />

AVCHD......................75, 113, 221<br />

B<br />

Balance de blancos ...................149<br />

ES<br />

242<br />

Balance de blancos<br />

personalizado....................... 152<br />

Balance de blancos<br />

predeterminado.................... 150<br />

Barrido panorámico ....... 43, 51, 97<br />

Batería.......................... 23, 25, 227<br />

Bloqueo AE ............................. 132<br />

Bloqueo del enfoque ................ 118<br />

Borrar................................. 38, 166<br />

Botón AEL............................... 175<br />

Botón AF/MF........................... 178<br />

Botón de vista previa ............... 178<br />

Botón Fn .............................. 56, 58<br />

Botón retención enfoq. .............. 64<br />

“BRAVIA” Sync ..................... 169<br />

Brillo LCD ............................... 179<br />

C<br />

Calidad..................................... 173<br />

Calidad de imagen ................... 173<br />

Captador sonrisas..................... 129<br />

Cargar la batería......................... 23<br />

Carpeta nueva .......................... 183<br />

Comp. objetivo: aberración<br />

cromática ............................. 181<br />

Comp. objetivo: sombras<br />

periféricas ............................ 181<br />

Comp.dial exp...................... 48, 64<br />

Compensación de exposición .... 47<br />

Compensación del flash........... 133


Índice<br />

Compensación objetivo:<br />

distorsión ............................. 181<br />

Condensación de humedad ...... 217<br />

Conexión USB ......................... 193<br />

Configuración área..................... 32<br />

Confirm.Borrar .......................... 67<br />

Contraste .................................. 146<br />

Control AF/MF ........................ 126<br />

Control flash ............................ 134<br />

Corr. auto. hora GPS................ 171<br />

Correa de bandolera ................... 20<br />

Creación de un disco.......... 75, 197<br />

Crepúsculo manual .............. 42, 95<br />

CTRL POR HDMI................... 169<br />

D<br />

Datos de ayuda de GPS............ 171<br />

Detección de cara..................... 127<br />

Dial de control delantero............ 53<br />

Dial de control trasero................ 53<br />

Diapositivas ............................. 163<br />

Distancia focal ......................... 239<br />

E<br />

Efecto de foto........................... 145<br />

Enfoque.................................... 115<br />

Enfoque automático ................. 115<br />

Enfoque manual ....................... 122<br />

Enfoque manual directo ........... 125<br />

Escala EV......................... 106, 158<br />

Escena nocturna ................... 42, 95<br />

Especificaciones....................... 234<br />

Estilo Creativo.......................... 146<br />

Exposición manual...................105<br />

Eye-Fi....................................... 184<br />

F<br />

Filtro de color........................... 151<br />

Flash automát ..................... 45, 136<br />

Flash desactivado ............... 45, 136<br />

Flash inalámbrico..................... 137<br />

Flash relleno....................... 45, 136<br />

Formatear ................................. 182<br />

Formato de archivo de<br />

película................................. 112<br />

Función antipolvo .................... 202<br />

Función botón AEL.................. 177<br />

Función SteadyShot ................... 92<br />

G<br />

GPS .................................. 170, 222<br />

Grabación de audio en<br />

películas ............................... 114<br />

Grabación de películas....... 36, 109<br />

Grabar ajuste ............................ 113<br />

H<br />

HDR automát. .......................... 143<br />

Histograma................................. 86<br />

I<br />

Idioma ........................................ 67<br />

Iluminador AF.......................... 119<br />

Image Data Converter ................ 73<br />

Imagen ampliada ........................53<br />

243 ES<br />

Índice


Índice<br />

Imprimir....................................200<br />

Imprimir fecha..........................200<br />

Indicador de enfoque ................117<br />

Indicador de nivel digital............87<br />

Índice de imágenes .....................54<br />

J<br />

JPEG .........................................173<br />

L<br />

Liberar sin objetivo...................176<br />

Línea de cuadrícula...................177<br />

Luz ambiental ...........................158<br />

M<br />

Macro....................................42, 95<br />

Mando a distancia...............20, 159<br />

Mando a distancia<br />

inalámbrico...........................159<br />

Memoria ...................................186<br />

Memory Stick MENU ........25, 225<br />

Menú...........................................60<br />

Micro ajuste AF........................120<br />

Modo flash....................45, 82, 136<br />

Modo manejo......................49, 155<br />

Modo medición.........................133<br />

Modo visualización ..................162<br />

Monitor LCD ................78, 88, 160<br />

Multisegmento..........................133<br />

Multiselector...............................56<br />

N<br />

Nitidez...................................... 146<br />

Nombre de carpeta................... 183<br />

Número archivo ....................... 182<br />

Número de imágenes que pueden<br />

grabarse........................ 230, 231<br />

O<br />

Objetivo ..................................... 28<br />

Opt.gama diná. ........................ 142<br />

Orden var.exp. ........................... 65<br />

Ordenador .................................. 69<br />

P<br />

Paisaje.................................. 42, 95<br />

Panel de control ......................... 91<br />

PMB........................................... 73<br />

PMB Launcher........................... 72<br />

Ponderada ................................ 133<br />

Prior. tiempo expos.................. 103<br />

Priorid. abertura ....................... 101<br />

Programa auto. ........................ 100<br />

Proteger.................................... 165<br />

Puesta de sol ........................ 42, 95<br />

Pulsación hasta la mitad............. 35<br />

Puntual ..................................... 133<br />

R<br />

Rango color.............................. 176<br />

RAW ........................................ 173<br />

Razón potencia......................... 135<br />

Recuperar BD imág. ................ 184<br />

ES<br />

244


Índice<br />

Recuperar memoria.................. 186<br />

Reducc. ruido viento ................ 114<br />

Reducción de ruido de varios<br />

fotogramas ........................... 141<br />

Reducción ojos rojos.................. 62<br />

Reducir el movimiento de la<br />

cámara.................................... 92<br />

Registro de rostros ................... 128<br />

Relación de aspecto ................. 173<br />

Relación de compresión........... 173<br />

Reponer.................................... 187<br />

Resolución HDMI.................... 168<br />

Retrato.................................. 42, 95<br />

Retrato nocturno .................. 42, 95<br />

Rev.automática ........................ 177<br />

Rotar......................................... 162<br />

RR Exp.Larga .......................... 175<br />

RR ISO Alta............................. 175<br />

S<br />

Saturación ................................ 146<br />

Seguimiento objeto .................. 120<br />

Selec. carpeta grab. .................. 183<br />

Selección escena .................. 42, 95<br />

Semiesfera del ocular................. 84<br />

Señales audio ............................. 67<br />

Sensibilidad ISO ...................... 140<br />

Sensor del ocular........................ 18<br />

Sincroniz. trasera ............... 45, 136<br />

Sincronización lenta................. 138<br />

Sincronización rápida .............. 136<br />

Software ..................................... 71<br />

T<br />

Tamaño de imagen .....................51<br />

Teleconvertidor inteligente ...... 154<br />

TemperaturaColor .................... 151<br />

Terminal DC IN ......................... 20<br />

Tiempo de exposición .............. 103<br />

Toma continua.......................... 155<br />

Toma en modo BULB.............. 107<br />

Tomar imágenes......................... 34<br />

V<br />

Var. exp. sencilla......................156<br />

Variación continua ...................156<br />

Variación de balance de<br />

blancos ................................. 158<br />

Variación de exposición<br />

DRO..................................... 159<br />

Variación de flash .................... 156<br />

Variación sencilla..................... 156<br />

Velocidad AF ............................. 65<br />

Versión ..................................... 192<br />

Visor......................................... 180<br />

Vista previa .............................. 103<br />

Visualización de<br />

imágenes ........................ 37, 162<br />

Visualización de imágenes en la<br />

pantalla de un<br />

televisor.......................... 55, 168<br />

Visualización en directo............. 87<br />

Visualización reprod. ............... 164<br />

Índice<br />

245 ES


Português<br />

AVISO<br />

Para reduzir o risco de incêndio ou<br />

choque eléctrico, não exponha a<br />

unidade à chuva ou à humidade.<br />

INSTRUÇÕES DE<br />

SEGURANÇA IMPORTANTES<br />

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES<br />

PERIGO<br />

PARA REDUZIR O RISCO DE<br />

INCÊNDIO OU CHOQUE<br />

ELÉCTRICO, SIGA<br />

CUIDADOSAMENTE ESTAS<br />

INSTRUÇÕES<br />

Se a forma da ficha não encaixar na tomada<br />

de alimentação, use um acessório adaptador<br />

de ficha com configuração adequada para a<br />

tomada de alimentação.<br />

ATENÇÃO<br />

Bateria<br />

Se a bateria for indevidamente utilizada, a<br />

mesma pode rebentar, provocar um<br />

incêndio ou queimaduras químicas. Tenha<br />

em atenção as seguintes precauções.<br />

• Não desmonte.<br />

• Não esmague nem exponha a bateria a<br />

nenhum choque ou força como martelar,<br />

deixar cair, ou pisar a bateria.<br />

• Não cause curto-circuitos e não toque<br />

com objectos metálicos nos terminais da<br />

bateria.<br />

• Não exponha a uma temperatura superior<br />

a 60 °C como, por exemplo, à luz solar<br />

directa ou dentro de um automóvel<br />

estacionado ao sol.<br />

• Não proceda à incineração nem queime.<br />

• Não manuseie baterias de iões de lítio<br />

danificadas ou que estejam a derramar<br />

líquido.<br />

• Certifique-se de que carrega a bateria,<br />

utilizando um carregador de bateria <strong>Sony</strong><br />

autêntico ou um dispositivo que possa<br />

fazê-lo.<br />

• Mantenha a bateria fora do alcance das<br />

crianças.<br />

• Não molhe a bateria.<br />

• Substitua-a apenas por outra do mesmo<br />

tipo ou por um tipo equivalente<br />

recomendado pela <strong>Sony</strong>.<br />

• Desfaça-se imediatamente de baterias<br />

usadas, tal como descrito nas instruções.<br />

Carregador da baterias<br />

Mesmo se a luz de CHARGE estiver<br />

apagada, o carregador de baterias não está<br />

desligado da fonte de alimentação CA<br />

desde que esteja ligado à saída de parede.<br />

Se ocorrerem problemas durante a<br />

utilização do carregador de baterias,<br />

desligue imediatamente a corrente<br />

desligando a ficha da saída de parede.<br />

O cabo de alimentação, se fornecido, foi<br />

concebido especificamente para utilização<br />

apenas com esta câmara e não deverá ser<br />

utilizado com qualquer outro equipamento<br />

eléctrico.<br />

PT<br />

2


Aviso para os clientes na<br />

Europa<br />

Tratamento de Equipamentos<br />

Eléctricos e Electrónicos no final da<br />

sua vida útil (Aplicável na União<br />

Europeia e em países Europeus com<br />

sistemas de recolha selectiva de<br />

resíduos)<br />

<strong>Sony</strong> Corporation declara que esta<br />

<strong>SLT</strong>-A77V Câmara Digital de Objectivas<br />

intercambiáveis está conforme com os<br />

requisitos essenciais e outras disposições da<br />

Directiva 1999/5/CE. Para mais informacoes,<br />

por favor consulte a seguinte URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Nota para os clientes nos países que<br />

apliquem as Directivas da UE<br />

O fabricante deste produto é a <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante<br />

Autorizado para EMC e segurança de<br />

produto é a <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,<br />

Germany. Para questões acerca de serviço e<br />

acerca da garantia, consulte as moradas<br />

fornecidas em separado, nos documentos de<br />

serviço e garantia.<br />

Este equipamento foi testado e está em<br />

conformidade com os limites estabelecidos<br />

na directiva R&TTE relativamente à<br />

utilização de cabos de ligação com um<br />

comprimento inferior a 3 metros.<br />

Atenção<br />

Os campos magnéticos em frequências<br />

específicas podem influenciar a imagem e o<br />

som desta unidade.<br />

Nota<br />

Se a transferência de dados for<br />

interrompida a meio (falhar) devido a<br />

interferências electromagnéticas ou<br />

electricidade estática, reinicie a aplicação<br />

ou desligue e volte a ligar o cabo de<br />

comunicação (USB, etc.) de novo.<br />

Este símbolo, colocado no produto ou na<br />

sua embalagem, indica que este não deve<br />

ser tratado como resíduo urbano<br />

indiferenciado. Deve sim ser colocado num<br />

ponto de recolha destinado a resíduos de<br />

equipamentos eléctricos e electrónicos.<br />

Assegurando-se que este produto é<br />

correctamente depositado, irá prevenir<br />

potenciais consequências negativas para o<br />

ambiente bem como para a saúde, que de<br />

outra forma poderiam ocorrer pelo mau<br />

manuseamento destes produtos. A<br />

reciclagem dos materiais contribuirá para a<br />

conservação dos recursos naturais. Para<br />

obter informação mais detalhada sobre a<br />

reciclagem deste produto, por favor<br />

contacte o município onde reside, os<br />

serviços de recolha de resíduos da sua área<br />

ou a loja onde adquiriu o produto.<br />

PT<br />

3 PT


Tratamento de pilhas no final da sua<br />

vida útil (Aplicável na União<br />

Europeia e em países Europeus com<br />

sistemas de recolha selectiva de<br />

resíduos)<br />

Clientes no Brasil<br />

DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS<br />

Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão<br />

ser entregues ao estabelecimento comercial<br />

ou rede de assistência técnica autorizada.<br />

Este símbolo, colocado na pilha ou na sua<br />

embalagem, indica que estes produtos não<br />

devem ser tratados como resíduos urbanos<br />

indiferenciados.<br />

Em determinadas pilhas este símbolo pode<br />

ser usado em combinação com um símbolo<br />

químico. Os símbolos químicos para o<br />

mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são<br />

adicionados se a pilha contiver mais de<br />

0,0005% em mercúrio ou 0,004% em<br />

chumbo.<br />

Devem antes ser colocados num ponto de<br />

recolha destinado a resíduos de pilhas e<br />

acumuladores.<br />

Assegurando-se que estas pilhas são<br />

correctamente depositadas, irá prevenir<br />

potenciais consequências negativas para o<br />

ambiente bem como para a saúde, que de<br />

outra forma poderiam ocorrer pelo mau<br />

manuseamento destas pilhas. A reciclagem<br />

dos materiais contribuirá para a<br />

conservação dos recursos naturais.<br />

Se por motivos de segurança, desempenho<br />

ou protecção de dados, os produtos<br />

necessitem de uma ligação permanente a<br />

uma pilha integrada, esta só deve ser<br />

substituída por profissionais qualificados.<br />

Acabado o período de vida útil do aparelho,<br />

coloque-o no ponto de recolha de produtos<br />

eléctricos/electrónicos de forma a garantir o<br />

tratamento adequado da bateria integrada.<br />

Para as restantes pilhas, por favor, consulte<br />

as instruções do equipamento sobre a<br />

remoção da mesma. Deposite a bateria num<br />

ponto de recolha destinado a resíduos de<br />

pilhas e baterias.<br />

Para informações mais detalhadas sobre a<br />

reciclagem deste produto, por favor<br />

contacte o município onde reside, os<br />

serviços de recolha de resíduos da sua área<br />

ou a loja onde adquiriu o produto.<br />

PT<br />

4


Índice<br />

Funcionamento<br />

básico ...............................................................12<br />

Este capítulo disponibiliza informação básica sobre o funcionamento da câmara.<br />

Leia este capítulo em primeiro lugar.<br />

Notas sobre a utilização da sua câmara ........................... 13<br />

Preparar a câmara<br />

Verificação do itens fornecidos ....................................... 16<br />

Identificação dos componentes ........................................ 17<br />

Carregamento da bateria .................................................. 24<br />

Inserir a bateria/cartão de memória (vendido<br />

separadamente) ........................................................... 26<br />

Montar uma objectiva ...................................................... 29<br />

Ligar a câmara e acertar o relógio ................................... 32<br />

Antes de fotografar/filmar ............................................... 34<br />

Ajustar o visor para a sua acuidade visual (ajuste<br />

dióptrico) ........................................................... 34<br />

Segurar na câmara correctamente .............................. 34<br />

Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />

Fotografar ........................................................................ 35<br />

Gravação de filmes .......................................................... 37<br />

Reprodução de imagens ................................................... 38<br />

Apagar imagens (Apagar) ................................................ 39<br />

Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />

Ajustar o ângulo do monitor LCD ................................... 40<br />

Fotografar/filmar nos vários modos de disparo ............... 41<br />

......................................................................... 42<br />

Selecção de cena ................................................ 43<br />

Varrer panorama/ Varrer Panorama 3D........ 44<br />

Prioridade AE Avanço Contínuo ......................... 45<br />

Utilização das funções fotográficas<br />

Utilização do flash ........................................................... 46<br />

Ajuste da luminosidade de uma imagem ......................... 48<br />

Seleccionar o modo de avanço ........................... 50<br />

5 PT


Comutação do ecrã de informação de gravação (DISP) ....... 51<br />

Definir o tamanho de imagem ......................................... 52<br />

Tamanho de imagem .................................................. 52<br />

Panorama: tamanho .................................................... 52<br />

Utilização das funções de reprodução<br />

Ampliar imagens ............................................................. 54<br />

Comutar para a visualização da lista de imagens ............ 55<br />

Visualização de imagens num ecrã de TV ...................... 56<br />

Lista das funções<br />

As funções podem ser accionadas através de botões/selector<br />

de controlo .................................................................. 57<br />

Selecção de uma função através do botão Fn (Função) ....... 58<br />

As funções podem ser seleccionadas através de botão Fn<br />

(Função) ..................................................................... 59<br />

As funções seleccionadas através do botão MENU ........ 61<br />

Utilização do guia de funções da câmara ........................ 70<br />

Guia incorporado na câmara ...................................... 70<br />

Visualização de imagens no computador<br />

Utilização com o seu computador ................................... 71<br />

Utilização do software ..................................................... 73<br />

Selecção do método de criação de um disco de filmes ......... 77<br />

Outros<br />

Lista dos ícones no ecrã ................................................... 80<br />

Funções disponíveis para cada modo de disparo ............. 83<br />

Modos de Flash disponíveis ............................................ 84<br />

Operações<br />

Avançadas ................................................................85<br />

Este capítulo disponibiliza informação adicional sobre a câmara.<br />

PT<br />

6<br />

Preparação<br />

Configuração da câmara .................................................. 86<br />

Remover o protector da ocular ................................... 86<br />

O ecrã apresentado para o modo de disparo .................... 87<br />

Selecção do modo de ecrã .......................................... 87<br />

Histograma ................................................................. 88<br />

O indicador digital de nível ........................................ 89


Fotografar<br />

Visualização Gráfica .................................................. 89<br />

Monitorização do motivo através da objectiva sem<br />

visualização de efeitos ...................................... 89<br />

Lista dos ícones no modo de visor ............................. 90<br />

Painel de controlo ....................................................... 93<br />

Captar uma imagem nítida sem vibração da câmara ....... 94<br />

Símbolo de aviso de vibração da câmara ................... 94<br />

Utilização da função SteadyShot ............................... 94<br />

Utilização de um tripé ................................................ 95<br />

Seleccionar o modo fotográfico ....................................... 96<br />

AUTO............................................................... 96<br />

......................................................................... 96<br />

Selecção de cena ................................................ 97<br />

Varrer panorama/ Varrer Panorama 3D........ 99<br />

Prioridade AE contín ......................................... 101<br />

Programa auto ...................................................... 102<br />

Prioridade abertura .............................................. 103<br />

Prioridade obturador ............................................. 105<br />

Exposição manual ................................................ 107<br />

BULB .................................................................. 109<br />

Configuração da gravação de filmes ............................. 112<br />

Gravação de filmes de maneira simples ................... 112<br />

Gravação de filmes com a velocidade do obturador e a<br />

abertura ajustados ............................................ 113<br />

Formato ficheiro ....................................................... 115<br />

Definição Gravação .................................................. 116<br />

Gravação Áudio ....................................................... 117<br />

Ajuste da focagem ......................................................... 118<br />

Focagem automática ................................................. 118<br />

Bloqueio de focagem ................................................ 121<br />

Área AF .................................................................... 121<br />

O Iluminador de AF ................................................. 122<br />

Ajus. Micro AF ........................................................ 123<br />

Seguimento Objecto ................................................. 123<br />

Focagem manual ...................................................... 125<br />

Saliência ................................................................... 126<br />

Ampliador focagem .................................................. 126<br />

7 PT


PT<br />

8<br />

Focagem manual directa .......................................... 128<br />

Controlo AF/MF ....................................................... 129<br />

Detectar rostos ............................................................... 130<br />

Detecção de cara ...................................................... 130<br />

Registo Caras ........................................................... 131<br />

Obt. de Sorriso ......................................................... 132<br />

Ajuste da luminosidade de uma imagem ....................... 135<br />

Bloqueio de AE ........................................................ 135<br />

Modo do medidor ..................................................... 136<br />

Compens. Flash ........................................................ 136<br />

Controlo flash ........................................................... 137<br />

O flash ........................................................................... 139<br />

Flash sem fios ........................................................... 140<br />

Sincronização Lenta ................................................. 141<br />

Utilização de um flash equipado com um cabo de<br />

sincronismo de flash......................................... 141<br />

Definição da sensibilidade ISO ..................................... 143<br />

Redução de Ruído em Multi-fotogramas ................. 144<br />

Compensação automática da luminosidade e contraste<br />

(Alcance Dinâmico) ................................................. 145<br />

Optimiz Alc Din ....................................................... 145<br />

HDR Auto ................................................................ 146<br />

Definição do processamento de imagem ....................... 148<br />

Efeito de imagem ..................................................... 148<br />

Modo criativo ........................................................... 149<br />

Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos) ......... 152<br />

O ecrã de regulação fina da cor ................................ 153<br />

Temper. cor/Filtro de cor ......................................... 154<br />

Equilíbrio de brancos personalizado ........................ 154<br />

Fazer zoom num só passo .............................................. 157<br />

Seleccionar o modo de avanço ......................... 158<br />

Fotografar com disparo único .................................. 158<br />

Fotografia Contínua ................................................. 158<br />

Temp. Auto .............................................................. 159<br />

Bracket: Cont./Bracket Único .................................. 160<br />

Bracketing WB ......................................................... 161<br />

Bracket DRO ............................................................ 162<br />

Telecomando ............................................................ 162


Reprodução<br />

O ecrã apresentado para o modo de reprodução ............ 164<br />

Como comutar o ecrã durante a reprodução ............ 164<br />

Lista dos ícones no ecrã do histograma .................... 164<br />

Utilização das funções de reprodução ........................... 166<br />

Rotação de uma imagem .......................................... 166<br />

Modo de Visualização .............................................. 166<br />

Apresen slides .......................................................... 167<br />

Visor reprod ............................................................. 167<br />

Percorrer imagens panorâmicas ............................... 168<br />

Protecção de imagens (Proteger) ................................... 169<br />

Apagar imagens (Apagar) .............................................. 170<br />

Apagar (Múltiplas imag.) ......................................... 170<br />

Apagar todas as imagens ou filmes incluídos no mesmo<br />

modo de visualização ...................................... 171<br />

Acerca da reprodução em TV ........................................ 172<br />

Visualização 3D ....................................................... 172<br />

Utilização de “BRAVIA” Sync ................................ 172<br />

Configuração da câmara<br />

Definição do GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V) ................ 174<br />

GPS Dados de Apoio ............................................... 175<br />

Acert auto hora GPS ................................................. 176<br />

Definição do rácio de aspecto (proporcionalidade) e da<br />

qualidade de imagem ................................................ 177<br />

Rácio aspecto ........................................................... 177<br />

Qualidade ................................................................. 177<br />

Definição de outras funções da câmara ......................... 179<br />

Long exp.RR ............................................................ 179<br />

Alta ISO RR ............................................................. 179<br />

Espaço de cor ........................................................... 180<br />

Disp sem lente .......................................................... 180<br />

Linha grelha ............................................................. 181<br />

Revisão auto ............................................................. 181<br />

Função do botão AEL .............................................. 181<br />

Botão ISO, Botão AF/MF ........................................ 182<br />

Botão Pré-visualização ............................................. 182<br />

Obturador Electrónico de Cortina Dianteira ............ 183<br />

Brilho LCD ............................................................... 183<br />

9 PT


Computador<br />

Impressão<br />

Luminosidade visor. ................................................. 184<br />

Poup energia ............................................................. 184<br />

Defin. FINDER/LCD ............................................... 184<br />

Compensação da objectiva ............................................ 185<br />

Cp. Objec.: Sombreamento Periférico ..................... 185<br />

Comp. Objectiva.: Aberração Cromática ................. 185<br />

Compensação. Objectiva.: Distorção ....................... 185<br />

Configuração do método para gravação num cartão de<br />

memória .................................................................... 186<br />

Formatar ................................................................... 186<br />

N.º ficheiro ............................................................... 186<br />

Nome da pasta .......................................................... 187<br />

Selec.pasta GRAV .................................................... 187<br />

Nova pasta ................................................................ 187<br />

Recuperar imag.DB .................................................. 188<br />

Carregar definições .................................................. 188<br />

Gravar as suas próprias configurações .......................... 190<br />

Reposição da configuração de fábrica ........................... 191<br />

Confirmação da versão da câmara ................................. 195<br />

Ligação da câmara ao computador ................................ 196<br />

Definição da ligação USB ........................................ 196<br />

Ligação a um computador ........................................ 196<br />

Importação de imagens para o computador (Windows)<br />

.......................................................................... 197<br />

Importação de imagens para o computador (Macintosh)<br />

.......................................................................... 198<br />

Eliminar a ligação USB ............................................ 199<br />

Criação de um disco de filme ........................................ 200<br />

Criar um disco no formato AVCHD ........................ 200<br />

Criação de um disco com qualidade de imagem de<br />

definição standard (STD) ................................. 201<br />

Discos que pode utilizar com o “PMB” ................... 202<br />

Marcação como DPOF .................................................. 203<br />

Imp da data ............................................................... 203<br />

PT<br />

10


Limpeza<br />

Limpeza da câmara e das objectivas ............................. 204<br />

Limpeza do sensor de imagem ...................................... 205<br />

Resolução de problemas/Outros temas<br />

Resolução de problemas ................................................ 208<br />

Mensagens de aviso ....................................................... 218<br />

Precauções ..................................................................... 221<br />

Utilização da câmara no estrangeiro — Fontes de<br />

alimentação .............................................................. 224<br />

Formato AVCHD .......................................................... 225<br />

GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V) ...................................... 226<br />

Fotografar em 3D .......................................................... 228<br />

Cartão de memória ........................................................ 229<br />

Bateria/Carregador da bateria ........................................ 231<br />

O Licenciamento ........................................................... 233<br />

Verificação do número de imagens graváveis/tempo de<br />

gravação ................................................................... 235<br />

Características técnicas .................................................. 239<br />

Índice ............................................................................ 247<br />

11 PT


Funcionamento básico<br />

Este capítulo disponibiliza informação básica sobre<br />

o funcionamento da câmara. Leia este capítulo em<br />

primeiro lugar. Para tirar partido da câmara de<br />

forma mais eficaz, consulte “Operações<br />

Avançadas” (página 85).<br />

PT<br />

12


Notas sobre a utilização da sua câmara<br />

Procedimento para fotografar ou<br />

filmar<br />

• Esta câmara tem 2 modos para<br />

monitorizar os motivos: o modo de<br />

monitor LCD, utilizando o monitor LCD<br />

e o modo de visor através da utilização<br />

do visor.<br />

• A imagem gravada pode ser diferente da<br />

imagem visualizada antes da gravação.<br />

Notas sobre as funções disponíveis<br />

na câmara<br />

• Para verificar se a sua câmara é um<br />

equipamento compatível com 1080 50i<br />

ou 1080 60i, verifique se existem as<br />

seguintes marcas na base da câmara.<br />

Dispositivo compatível-1080 60i: 60i<br />

Dispositivo compatível-1080 50i: 50i<br />

• Esta câmara é compatível com os<br />

formatos de filme 1080 60p ou 50p. Ao<br />

contrário dos modos de gravação<br />

standard utilizados até agora, que gravam<br />

utilizando o método entrelaçado, esta<br />

câmara grava usando o método<br />

progressivo. Este método aumenta a<br />

resolução e providencia uma imagem<br />

mais realista e suave.<br />

• Eventualmente, poderá sentir sintomas de<br />

desconforto tais como cansaço da visão,<br />

enjoos, ou uma sensação geral de cansaço<br />

durante o visionamento de imagens 3D<br />

gravadas na sua câmara e visionadas em<br />

monitores compatíveis com<br />

visionamento 3D. Quando visiona<br />

imagens 3D, recomendamos que faça<br />

uma pausa a intervalos regulares. Dado<br />

que a necessidade ou a frequência das<br />

pausas varia de pessoa para pessoa, por<br />

favor defina os seus critérios pessoais.<br />

No caso de se sentir doente, pare o<br />

visionamento de imagens 3D e consulte<br />

um médico se for necessário. Consulte<br />

também o manual de funcionamento do<br />

equipamento ligado à câmara ou o<br />

software utilizado na câmara. A visão de<br />

uma criança é sempre vulnerável<br />

(especialmente para crianças com menos<br />

de 6 anos de idade). Antes de as deixar<br />

ver imagens 3D, por favor consulte um<br />

especialista, tal como um médico<br />

oftalmologista ou um médico pediatra.<br />

Garanta em absoluto que as crianças<br />

seguem os cuidados acima mencionados.<br />

Exclusão de indemnização pelo<br />

conteúdo da gravação<br />

O conteúdo da gravação não pode originar<br />

uma indemnização se a gravação ou a<br />

reprodução não for possível devido a uma<br />

avaria da câmara ou do cartão de memória,<br />

etc.<br />

Recomendação sobre cópia de<br />

segurança<br />

Para evitar o risco potencial de perda de<br />

dados, copie sempre os dados (cópia de<br />

segurança) para outro meio de gravação.<br />

Notas sobre o monitor LCD, visor<br />

electrónico, objectiva e sensor de<br />

imagem<br />

• O monitor LCD e o visor electrónico são<br />

fabricados utilizando tecnologia de alta<br />

precisão, por isso mais de 99,99% dos<br />

píxeis estão operacionais para utilização<br />

efectiva. Todavia, pode haver alguns<br />

pequenos pontos negros e/ou pontos<br />

brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou<br />

verdes) que apareçam constantemente no<br />

monitor LCD e no visor electrónico.<br />

Estes pontos são normais no processo de<br />

fabrico e não afectam de modo algum as<br />

imagens.<br />

• Não segure na câmara pegando pelo<br />

monitor LCD.<br />

• Não exponha a câmara à luz directa do<br />

sol ou dispare voltado para o sol durante<br />

muito tempo. O mecanismo interno pode<br />

ficar danificado. Se a luz solar for focada<br />

num objecto próximo, pode provocar um<br />

incêndio.<br />

• Existe um contacto magnético na parte<br />

traseira e próximo do eixo de rotação da<br />

dobradiça do monitor LCD. Não<br />

aproxime, do monitor LCD, quaisquer<br />

objectos que sejam facilmente afectados<br />

por metais magnetizados, tais como<br />

disquetes e cartões de crédito.<br />

13 PT


Notas sobre a utilização da sua câmara<br />

• Num local frio, as imagens podem<br />

originar um rasto de deslocamento no<br />

monitor. Isto não é uma avaria. Quando<br />

ligar a câmara num local frio, o monitor<br />

pode ficar temporariamente escuro.<br />

Quando a câmara aquecer, o monitor<br />

voltará a funcionar normalmente.<br />

Observações sobre gravações longas<br />

• Quando disparar continuamente durante<br />

muito tempo a temperatura da câmara<br />

eleva-se. Se a temperatura ultrapassar um<br />

determinado patamar, o símbolo é<br />

apresentado no ecrã e a câmara desliga-se<br />

automaticamente. Se a alimentação for<br />

desligada, deixe arrefecer a câmara<br />

durante 10 minutos ou mesmo mais<br />

tempo para permitir que a temperatura<br />

desça para um nível seguro.<br />

• Sob temperaturas ambientes muito<br />

elevadas, a temperatura da câmara elevase<br />

rapidamente.<br />

• Quando a temperatura da câmara sobe, a<br />

qualidade da imagem pode deteriorar-se.<br />

É recomendado que espere até que a<br />

temperatura da câmara desça antes de<br />

continuar a disparar.<br />

• A superfície exterior do corpo da câmara<br />

pode ficar ligeiramente quente. Isto não é<br />

uma avaria.<br />

Notas sobre a importação de filmes<br />

AVCHD View* para um computador<br />

Quando importar para um computador<br />

filmes AVCHD View, no caso de<br />

computadores Windows, utilize o software<br />

“PMB” residente no CD-ROM (fornecido).<br />

* Os “filmes AVCHD View” são filmes<br />

que foram gravados no modo [AVCHD<br />

60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] do [Formato<br />

ficheiro] (página 115).<br />

Notas sobre a reprodução de filmes<br />

noutros equipamentos<br />

• Esta câmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264<br />

High Profile para formato de gravação<br />

AVCHD. Os filmes gravados nesta<br />

câmara no formato AVCHD não podem<br />

ser reproduzidos nos seguintes<br />

equipamentos.<br />

PT<br />

14<br />

– Outros equipamentos, compatíveis<br />

com o formato AVCHD, que não<br />

suportam High Profile<br />

– Equipamentos incompatíveis com o<br />

formato AVCHD<br />

Esta câmara também utiliza MPEG-4<br />

AVC/H.264 Main Profile para formato<br />

de gravação MP4. Por esta razão, os<br />

filmes gravados nesta câmara no formato<br />

MP4 apenas podem ser reproduzidos em<br />

equipamentos que suportam MPEG-4<br />

AVC/H.264.<br />

• Discos gravados com qualidade de<br />

imagem HD (alta definição) apenas<br />

podem ser reproduzidos em<br />

equipamentos compatíveis com o<br />

formato AVCHD. Leitores ou gravadores<br />

de DVD não podem reproduzir discos<br />

com qualidade de imagem HD, dado que<br />

são incompatíveis com o formato<br />

AVCHD. Além disso, leitores ou<br />

gravadores de DVD podem não ejectar<br />

correctamente discos com qualidade de<br />

imagem HD.<br />

• Os filmes 1080 60p/50p apenas podem<br />

ser reproduzidos em dispositivos<br />

compatíveis.<br />

Equipamentos compatíveis com GPS<br />

(apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

• Para determinar se a sua câmara suporta a<br />

funcionalidade GPS, verifique o nome do<br />

modelo da sua câmara.<br />

Compatível com GPS: <strong>SLT</strong>-A77V<br />

Incompatível com GPS: <strong>SLT</strong>-A77<br />

• Use o GPS de acordo com as<br />

regulamentações dos países e regiões<br />

onde o utilizar.<br />

• Se não pretender gravar a informação de<br />

posicionamento, defina [GPS Lig/Deslig]<br />

como [Desligado] (página 174).<br />

• Num avião, assegure-se que desliga a<br />

câmara no seguimento das directivas do<br />

pessoal de cabina.<br />

Aviso sobre direitos de autor<br />

Programas de televisão, filmes, cassetes de<br />

vídeo e outros materiais podem estar<br />

protegidos pelas leis dos direitos de autor.<br />

A gravação não autorizada destes materiais<br />

poderá contrariar o disposto nas leis de<br />

direitos de autor.


Notas sobre a utilização da sua câmara<br />

As imagens utilizadas neste manual<br />

As fotografias utilizadas como exemplos<br />

neste manual são imagens reproduzidas e<br />

não são imagens fotografadas com esta<br />

câmara.<br />

Acerca das características técnicas<br />

descritas neste manual<br />

Os dados sobre desempenho e<br />

características técnicas seguem as<br />

condições indicadas a seguir, exceptuandose<br />

os casos descritos neste manual: à<br />

temperatura ambiente normal de 25 ºC e<br />

utilizando uma bateria carregada durante<br />

cerca de 1 hora depois do indicador<br />

luminoso CHARGE se apagar.<br />

Nome do modelo<br />

Este manual cobre vários modelos<br />

fornecidos com objectivas diferentes.<br />

O nome do modelo varia em função da<br />

objectiva fornecida. O modelo disponível<br />

varia em função dos países/regiões<br />

geográficas.<br />

Nome do modelo Objectiva<br />

<strong>SLT</strong>-A77/A77V –<br />

<strong>SLT</strong>-A77K/ DT18-55 mm<br />

A77VK<br />

<strong>SLT</strong>-A77Q/ DT16-50 mm<br />

A77VQ<br />

<strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/ DT18-135 mm<br />

A77VM<br />

• A imagem pode ficar ligeiramente<br />

distorcida perto dos cantos do visor. Isto<br />

não é uma avaria. Se pretender verificar<br />

todos os detalhes do enquadramento,<br />

também pode utilizar o monitor LCD.<br />

• Se deslocar a câmara enquanto estiver a<br />

olhar através do visor ou se mexer os<br />

olhos, a imagem no visor poderá aparecer<br />

distorcida ou a cor da imagem poderá<br />

mudar. Isso é uma característica da<br />

objectiva ou do dispositivo de<br />

visualização e não uma avaria. Quando<br />

fotografar uma imagem, recomendamos<br />

que olhe para a área central do visor.<br />

Notas sobre a operação de<br />

fotografar/filmar com o visor<br />

Esta câmara encontra-se equipada com um<br />

visor Electro-Luminescente Orgânico<br />

XGA, com alta resolução e elevado<br />

contraste. O visor alcança um ângulo de<br />

visualização amplo e um longo alívio<br />

ocular, próximos dos que se encontram na<br />

câmara DSLR-A900 equipada com um<br />

sensor de tamanho total de 35 mm. Esta<br />

câmara foi concebida para proporcionar um<br />

visor de fácil visualização, equilibrando<br />

adequadamente vários elementos.<br />

15 PT


Preparar a câmara<br />

Verificação do itens fornecidos<br />

Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da sua câmara (página 15).<br />

Os acessórios fornecidos variam consoante o modelo.<br />

O número entre parêntesis indica o número de componentes.<br />

Acessórios comuns<br />

• Câmara (1)<br />

• BC-VM10A Carregador da<br />

bateria (1)<br />

• Tampa do corpo (1) (Colocada na<br />

câmara)<br />

• Cabo de alimentação (1)* (não<br />

fornecido nos E.U.A. e no<br />

Canadá)<br />

* Podem ser fornecidos vários cabos de<br />

alimentação com a câmara. Utilize o<br />

cabo apropriado que corresponda ao<br />

seu país/região.<br />

• Bateria recarregável<br />

NP-FM500H (1)<br />

•Cabo USB (1)<br />

• Correia de ombro (1)<br />

PT<br />

16<br />

• Tampa de sapata de acessório (1)<br />

(Colocada na câmara)<br />

• Protector da ocular (1) (Colocada<br />

na câmara)<br />

•CD-ROM (1)<br />

– Software Aplicacional para<br />

câmara α<br />

• Manual de instruções (1) (Este<br />

manual)<br />

<strong>SLT</strong>-A77K/A77VK<br />

• Objectiva zoom DT18-55 mm<br />

(1)/Tampa frontal da objectiva<br />

(1)/Tampa traseira da objectiva<br />

(1)<br />

<strong>SLT</strong>-A77Q/A77VQ<br />

• Objectiva zoom DT16-50 mm<br />

(1)/Tampa frontal da objectiva<br />

(1)/Tampa traseira da objectiva<br />

(1)/Pára-sol (1)<br />

<strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/A77VM<br />

• Objectiva zoom DT18-135 mm<br />

(1)/Tampa frontal da objectiva<br />

(1)/Tampa para objectiva traseira<br />

(1)/Pára-sol (1)


Identificação dos componentes<br />

Consulte as páginas entre parêntesis para obter pormenores de<br />

funcionamento.<br />

Lado da frente<br />

Preparar a câmara<br />

A Iluminador AF (122)/Indicador<br />

luminoso do Temporizador<br />

Automático (159)<br />

B Botão do obturador (35)<br />

C Comutador da alimentação (32)<br />

D Selector frontal de controlo<br />

(103)<br />

E Sensor de controlo remoto<br />

(162)<br />

F Contactos da objectiva*<br />

G Espelho*<br />

H Botão de pré-visualização (105)<br />

I Anel de montagem da objectiva<br />

J Flash incorporado* (46, 139)<br />

K Microfone** (117)<br />

L Selector de modo (41)<br />

M Botão (Elevação do flash)<br />

(46, 139)<br />

N Índice de montagem da<br />

objectiva (29)<br />

O Botão de desengate da<br />

objectiva (30)<br />

P Selector do modo de focagem<br />

(118, 125)<br />

17 PT


Identificação dos componentes<br />

* Não toque directamente<br />

nos componentes<br />

assinalados.<br />

** Não cubra este<br />

componente durante e<br />

gravação de filme. Ao<br />

fazê-lo pode causar ruído<br />

ou baixar o volume do<br />

som.<br />

PT<br />

18


Identificação dos componentes<br />

Lado de trás<br />

Preparar a câmara<br />

A Protector da ocular (86)<br />

B Sensores da ocular (86)<br />

C Visor*<br />

• Quando se observa através do<br />

visor, o modo de visor é<br />

activado, e quando se afasta o<br />

rosto do visor, o modo de ecrã<br />

regressa ao modo de monitor<br />

LCD.<br />

D Roda de ajustamento do dioptro<br />

(34)<br />

E Monitor LCD (80, 90, 164)<br />

F Sensor de luz ambiente (183)<br />

G Multi-selector<br />

H Para fotografar: Botão Fn<br />

(Função) (58,59)<br />

Para visualizar: Botão<br />

(Rotação da imagem) (166)<br />

I Botão DISP (Visualização)<br />

(87, 164)<br />

J Botão (Teleconversor<br />

inteligente) (157)/Botão<br />

Ampliador da Focagem (126)<br />

K Botão (Guia incorporado na<br />

câmara) (70)<br />

Para visualizar: Botão<br />

(Apagar) (39)<br />

L Botão (Reprodução) (38)<br />

* Não toque directamente no<br />

componente assinalado.<br />

19 PT


Identificação dos componentes<br />

Topo<br />

A Sapata para Acessórios com<br />

Bloqueio Automático (140)<br />

B Botão MENU (61)<br />

C Botão MOVIE (37, 112)<br />

D Botão FINDER/LCD (184)<br />

E Painel de controlo (93)<br />

F Botão (Avanço)<br />

(50, 158)<br />

G Botão WB (Equilíbrio de<br />

brancos) (152)<br />

H Botão (Exposição) (48)<br />

I Botão ISO (143)<br />

J Botão de iluminação do painel<br />

de controlo (93)<br />

K Símbolo de<br />

posicionamento do sensor de<br />

imagem (120)<br />

L Selector traseiro de controlo<br />

M Para fotografar: Botão AF/MF<br />

(Focagem automática/focagem<br />

manual) (129)<br />

Para visualizar: Botão<br />

(Ampliar) (54)<br />

N Para fotografar: Botão AEL<br />

(Bloqueamento de AE) (135)/<br />

Botão SLOW SYNC (141)<br />

Para visualizar: Botão<br />

(Índice de imagens) (55)<br />

PT<br />

20


Identificação dos componentes<br />

Laterais/Base<br />

A Ficha “jack” do Microfone<br />

• Quando um microfone externo<br />

está ligado, o microfone interno<br />

é automaticamente desligado.<br />

Quando o microfone externo é<br />

do tipo de alimentação pela<br />

ficha de ligação, a alimentação<br />

do microfone é fornecida pela<br />

câmara.<br />

B Ganchos para a correia de<br />

ombro<br />

• Prenda ambas as extremidades<br />

da correia na câmara.<br />

C Tomada (Sincronização do<br />

flash) (141)<br />

D Tomada REMOTE<br />

• Ao ligar o Telecomando RM-<br />

L1AM (vendido separadamente)<br />

à câmara, insira a ficha do<br />

Telecomando na tomada<br />

REMOTE, alinhando as guias<br />

respectivamente da ficha e da<br />

tomada REMOTE. Garantir que<br />

cabo do Telecomando está<br />

voltado para a frente.<br />

E Altifalante<br />

F Tomada DC IN<br />

• Ao ligar o Transformador de<br />

CA AC-PW10AM (vendido<br />

separadamente) à câmara,<br />

desligue a câmara, ligando<br />

depois o conector do<br />

Transformador de CA à tomada<br />

DC IN na câmara.<br />

G Tomada HDMI (56, 172)<br />

H Tomada (USB) (196)<br />

Preparar a câmara<br />

21 PT


Identificação dos componentes<br />

I Indicador luminoso de acesso<br />

(27)<br />

J Ranhura de inserção do cartão<br />

de memória (26)<br />

K Cartão de memória (26)<br />

L Alojamento da bateria (26)<br />

M Tampa da bateria (26)<br />

N Rosca fêmea do tripé<br />

• Utilize um tripé com um<br />

comprimento de parafuso<br />

inferior a 5,5 mm. Não<br />

conseguirá fixar bem a câmara a<br />

tripés que tenham o parafuso<br />

com um comprimento igual ou<br />

superior a 5,5 mm e fazê-lo<br />

pode danificar a câmara.<br />

PT<br />

22


Identificação dos componentes<br />

Objectiva<br />

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM<br />

(Fornecida com o modelo<br />

<strong>SLT</strong>-A77K/A77VK)<br />

DT 16-50mm F2.8 SSM<br />

(Fornecida com o modelo <strong>SLT</strong>-A77Q/<br />

A77VQ)<br />

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM<br />

(Fornecida com o modelo <strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/<br />

A77VM)<br />

A Anel de focagem<br />

B Anel de zoom<br />

C Comutador de bloqueamento<br />

do zoom<br />

D Índice da distância de focagem<br />

E Contactos da objectiva<br />

F Índice de encaixe do pára-sol<br />

G Escala de distância<br />

H Índice de distância<br />

I Escala da distância de focagem<br />

J Comutador do modo de<br />

focagem<br />

K Índice de montagem da<br />

objectiva<br />

• As objectivas DT 18-55mm F3.5-<br />

5.6 SAM/DT 16-50mm F2.8<br />

SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6<br />

SAM são concebidas para as<br />

câmaras do tipo Montagem tipo<br />

A da <strong>Sony</strong> (modelos equipados<br />

com um sensor de imagem do<br />

formato APS-C). Não pode<br />

utilizar estas objectivas em<br />

câmaras do formato 35 mm.<br />

• Para todas as objectivas à<br />

excepção de DT 18-55mm F3.5-<br />

5.6 SAM/DT 16-50mm F2.8<br />

SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6<br />

SAM, consulte as instruções de<br />

funcionamento fornecidas com a<br />

objectiva.<br />

Preparar a câmara<br />

23 PT


Carregamento da bateria<br />

Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega a bateria<br />

NP-FM500H “InfoLITHIUM” (fornecida).<br />

A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregado mesmo quando não estiver<br />

totalmente descarregada.<br />

Pode também ser utilizada enquanto ainda não estiver totalmente carregada.<br />

A bateria descarrega pouco a pouco mesmo quando não é utilizada. Para não<br />

desperdiçar uma oportunidade de fotografar, verifique o nível restante de<br />

carga da bateria antes de utilizar a câmara. Se o nível de carga da bateria for<br />

baixo, carregue novamente a bateria.<br />

1<br />

Insira a bateria no<br />

carregador da bateria.<br />

Empurre a bateria até que encaixe<br />

correctamente com um clique.<br />

PT<br />

24


Carregamento da bateria<br />

2<br />

Ligue o carregador da<br />

bateria à tomada eléctrica de<br />

parede.<br />

Indicador luminoso aceso: Em<br />

carregamento<br />

Indicador luminoso apagado: Carga<br />

terminada<br />

Tempo de carga Cerca de 175 minutos<br />

• Quando carregar uma bateria<br />

completamente descarregada à<br />

temperatura de 25 °C.<br />

• O indicador luminoso CHARGE<br />

apaga quando a carga terminar.<br />

Para os E.U.A. e Canadá<br />

Ficha<br />

Indicador luminoso de CHARGE<br />

Para países/regiões diferentes dos<br />

E.U.A. e Canadá<br />

Preparar a câmara<br />

Indicador luminoso de<br />

CHARGE<br />

Para uma tomada<br />

eléctrica de parede<br />

Notas<br />

• O tempo de carga varia consoante a capacidade restante da bateria ou das condições<br />

da carga.<br />

• Recomendamos que a carga da bateria seja feita à temperatura ambiente entre 10 °C<br />

e 30 ºC. Pode não conseguir carregar eficientemente a bateria fora desse intervalo de<br />

temperaturas.<br />

• Ligue o carregador da bateria à tomada eléctrica de parede mais próxima.<br />

25 PT


Inserir a bateria/cartão de memória<br />

(vendido separadamente)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Fazendo deslizar a alavanca<br />

de abertura da tampa do<br />

alojamento da bateria, abra<br />

simultaneamente a tampa.<br />

Insira com firmeza a bateria<br />

enquanto pressiona o trinco<br />

de bloqueio com a<br />

extremidade da bateria.<br />

Feche a tampa do<br />

alojamento da bateria.<br />

Trinco de bloqueio<br />

4<br />

Fazendo deslizar a tampa do<br />

alojamento do cartão de<br />

memória, abra a tampa.<br />

PT<br />

26


Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente)<br />

5<br />

Insira um cartão de<br />

memória.<br />

• Com o canto cortado posicionado de<br />

face como ilustrado, insira o cartão de<br />

memória até que encaixe<br />

correctamente com um clique.<br />

Garanta que o canto cortado está<br />

posicionado correctamente.<br />

6<br />

Feche a tampa do<br />

alojamento do cartão de<br />

memória.<br />

Preparar a câmara<br />

Remover a bateria<br />

Desligue a câmara e faça deslizar o trinco<br />

de bloqueio na direcção da seta. Tenha<br />

cuidado em não deixar cair a bateria.<br />

Trinco de bloqueio<br />

Remover o cartão de memória<br />

Verifique se o indicador luminoso de acesso não está aceso, abra a tampa<br />

do alojamento dos cartões de memória, empurrando em seguida o cartão de<br />

memória num só movimento.<br />

Verificar o nível remanescente de carga da bateria<br />

A bateria fornecida é uma bateria de ião-lítio que tem funções de troca de<br />

informações relacionadas com as condições de funcionamento da sua<br />

câmara. O tempo remanesceste de carga da bateria em percentagem é<br />

apresentado de acordo com as condições de funcionamento da sua câmara.<br />

27 PT


Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente)<br />

Nível de<br />

carga da<br />

bateria<br />

Alto Baixo<br />

“Bateria gasta.”<br />

Não pode<br />

fotografar/filmar<br />

mais.<br />

Cartões de memória disponíveis<br />

Os cartões de memória indicados a seguir são compatíveis com esta<br />

câmara. Contudo, o funcionamento de todos os cartões de memória não é<br />

garantido com esta câmara.<br />

Tipos de cartões de memória Fotografias Filmes Neste manual<br />

Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick<br />

Memory Stick PRO-HG Duo<br />

PRO Duo<br />

Cartão de memória SD (Classe 4 ou mais<br />

rápido)<br />

Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou mais<br />

rápido)<br />

Cartão SD<br />

Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou mais<br />

rápido)<br />

• MultiMediaCard não pode ser utilizado.<br />

Nota<br />

• As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas ou<br />

reproduzidas em computadores ou equipamentos de VA que não sejam compatíveis<br />

com exFAT. Assegure-se que o equipamento é compatível com exFAT antes de ligálo<br />

à câmara. Se ligar a sua câmara a um equipamento incompatível, poder-lhe-á ser<br />

pedido que formate o cartão. Nunca formate o cartão em resposta a este pedido,<br />

porque a formatação apaga todos os dados contidos no cartão. (exFAT é um sistema<br />

de ficheiros utilizado nos cartões de memória SDXC.)<br />

PT<br />

28


Montar uma objectiva<br />

1<br />

Remova a tampa do corpo da<br />

câmara e a tampa para<br />

objectiva traseira da parte<br />

traseira da objectiva.<br />

• Ao mudar a objectiva, faça-o<br />

rapidamente e ao abrigo de locais<br />

poeirentos de modo a evitar que<br />

entrem poeiras e pequenas partículas<br />

no interior da câmara.<br />

• Ao fotografar/filmar, remova a tampa<br />

frontal da objectiva.<br />

Tampa frontal da objectiva<br />

Tampa do corpo<br />

Tampa para objectiva traseira<br />

Preparar a câmara<br />

2<br />

3<br />

Monte a lente alinhando as<br />

marcas de índice cor de<br />

laranja (índices de<br />

montagem) na objectiva e na<br />

câmara.<br />

Rode a objectiva para a<br />

direita até fazer clique<br />

(engate) na posição de<br />

bloqueio.<br />

• Garanta o correcto alinhamento da<br />

objectiva.<br />

Marcas de índice cor de laranja<br />

Notas<br />

• Quando montar uma objectiva, não prima o botão de desengate da objectiva.<br />

• Não force quando montar uma objectiva.<br />

• As objectivas com montagem do tipo E não são compatíveis com esta câmara.<br />

29 PT


Montar uma objectiva<br />

• Quando utilizar uma objectiva que inclui um casquilho roscado de tripé, monte a<br />

objectiva no tripé utilizando o casquilho roscado de tripé disponibilizado para ajudar<br />

a equilibrar o peso da objectiva.<br />

• Quando transportar a câmara com a objectiva montada, segure bem na câmara e na<br />

objectiva.<br />

• Não segure na parte extensível do corpo da objectiva quando este está distendido na<br />

posição de zoom ou para ajuste de focagem.<br />

Desmontar a objectiva<br />

1<br />

2<br />

Prima totalmente o botão de<br />

desengate da objectiva e<br />

rode o corpo da objectiva<br />

para a esquerda até parar.<br />

Coloque na objectiva as<br />

tampas frontal e traseira e a<br />

tampa do corpo na câmara.<br />

• Limpe o pó das tampas antes de as<br />

colocar.<br />

Botão de desengate da objectiva<br />

Montar um pára-sol<br />

É recomendado que utilize um pára-sol<br />

para reduzir o reflexo (flare) e garantir o<br />

máximo de qualidade de imagem.<br />

Encaixe o pára-sol na baioneta de<br />

montagem na extremidade do corpo da<br />

objectiva e rode o pára-sol para a direita<br />

até engatar.<br />

PT<br />

30


Montar uma objectiva<br />

Notas<br />

• Monte correctamente o pára-sol na objectiva. De outro modo, o pára-sol da obectiva<br />

pode interferir no efeito pretendido ou pode aparecer como sombreado nas imagens.<br />

• Quando o pára-sol está correctamente montado na objectiva DT 16-50mm F2.8<br />

SSM, o ponto vermelho da objectiva alinha com o ponto vermelho do pára-sol.<br />

• Com a objectiva DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM não é incluído um pára-sol. Pode<br />

utilizar a referência ALC-SH108 (vendido separadamente).<br />

• O pára-sol pode bloquear a emissão de luz do flash. Retire o pára-sol quando utilizar<br />

o flash.<br />

• Quando guardar a objectiva, rode o pára-sol da obectiva e coloque-o sobre o corpo<br />

da objectiva com a frente do pára-sol a apontar para a traseira da objectiva.<br />

Nota sobre a mudança da objectiva<br />

Ao mudar a objectiva, se poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem<br />

na face exposta do sensor de imagem (a parte que simula a película<br />

fotográfica), podem aparecer na imagem pontos pretos, consoante o<br />

ambiente em que fotografar.<br />

A câmara está equipada com uma função anti-poeira para evitar que poeiras<br />

se depositem no sensor de imagem. Contudo, deve mudar rapidamente a<br />

objectiva, ao abrigo de locais poeirentos, quando montar/desmontar uma<br />

objectiva.<br />

Preparar a câmara<br />

31 PT


Ligar a câmara e acertar o relógio<br />

Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da<br />

data/hora.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Coloque o comutador da<br />

alimentação em ON para<br />

ligar a câmara.<br />

Aparece o ecrã para acerto da data e da<br />

hora.<br />

• Para desligar a câmara, coloque o<br />

botão em OFF.<br />

Verifique que [Confirmar] é<br />

seleccionado no monitor<br />

LCD, premindo depois o<br />

centro do multi-selector.<br />

No multi-selector seleccione a sua área geográfica com<br />

b/B, premindo depois o centro do multi-selector.<br />

Seleccione cada item com<br />

b/B e defina o valor<br />

numérico com v/V.<br />

[Hora de Verão:]: Liga ou desliga a<br />

definição da Hora de Verão.<br />

[Formato data:]: Selecciona o<br />

formato de visualização da data.<br />

• A meia-noite é apresentada como<br />

12:00 AM e o meio-dia como<br />

12:00 PM.<br />

PT<br />

32


5<br />

6<br />

Ligar a câmara e acertar o relógio<br />

Repita o passo 4 para definir outros itens, premindo<br />

depois o centro do multi-selector.<br />

Verifique que [Confirmar] é seleccionado, premindo<br />

depois o centro do multi-selector.<br />

Como cancelar a operação de configuração da data/hora<br />

Prima o botão MENU.<br />

Como configurar novamente a data e a hora<br />

Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da<br />

Data/Hora. Da próxima vez, acerte a data e a hora a partir do menu.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Conf Data/Hora]<br />

Preparar a câmara<br />

Como configurar novamente a área geográfica<br />

Pode definir a área geográfica quando utiliza a câmara. Isto permite que<br />

defina uma área geográfica local quando utiliza a câmara no estrangeiro.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Definição de Área]<br />

Como manter a definição da data e da hora<br />

Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a<br />

hora bem como outras definições, independentemente da alimentação estar<br />

ou não ligada, ou da bateria principal estar ou não instalada (página 222).<br />

33 PT


Antes de fotografar/filmar<br />

Ajustar o visor para a sua acuidade visual (ajuste dióptrico)<br />

Ajuste a roda de ajustamento do<br />

dioptro à sua visão até que a<br />

visualização apareça nítida no<br />

visor.<br />

Nota<br />

• O acessório de correcção dióptrica (vendido separadamente) não pode ser utilizado<br />

com esta câmara.<br />

Segurar na câmara correctamente<br />

Estabilize a parte superior do seu corpo e assuma uma<br />

posição que impeça a câmara de se mover.<br />

No modo de monitor LCD No modo de visor No modo de visor<br />

(posição vertical)<br />

Ponto 1<br />

Uma mão segura o punho da câmara e a outra suporta a objectiva.<br />

Ponto 2<br />

Assuma uma postura segura com os pés afastados e alinhados com os<br />

ombros.<br />

Ponto 3<br />

Aperte ligeiramente os cotovelos contra o corpo.<br />

Ao fotografar ajoelhado, estabilize a parte superior do seu corpo colocando<br />

o cotovelo sobre o joelho.<br />

PT<br />

34


Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />

Fotografar<br />

O modo “AUTO” permite fotografar facilmente qualquer motivo sob<br />

quaisquer condições porque a câmara analisa a situação fazendo os ajustes<br />

necessários.<br />

1<br />

Rode o selector de modo<br />

para .<br />

2<br />

3<br />

Segure na câmara, monitorizando o motivo através do<br />

monitor LCD ou do visor.<br />

Sobreponha a área AF sobre<br />

o motivo desejado.<br />

• Se o Indicador (aviso de<br />

vibração da câmara) ficar<br />

intermitente, fotografar o motivo com<br />

cuidado, segurando firmemente a<br />

câmara ou utilizando um tripé.<br />

Indicador<br />

(aviso de vibração da<br />

Área AF câmara)<br />

Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />

4<br />

Quando utilizar uma<br />

objectiva zoom, rode o anel<br />

de zoom e em seguida<br />

escolha o momento do<br />

disparo.<br />

Anel de zoom<br />

35 PT


Fotografar<br />

5<br />

Prima o botão do obturador<br />

até meio curso para focar.<br />

Quando a focagem é confirmada, o z<br />

ou (Indicador de focagem) acende<br />

(página 120).<br />

Indicador de focagem<br />

6<br />

Prima totalmente o botão do<br />

obturador para disparar.<br />

PT<br />

36


Gravação de filmes<br />

1<br />

2<br />

Prima o botão MOVIE para<br />

iniciar a gravação.<br />

• A gravação de filmes pode ser<br />

iniciada a partir de qualquer modo de<br />

exposição.<br />

• Os valores da velocidade de<br />

obturação e da abertura são ajustados<br />

automaticamente. Se pretender<br />

defini-los como valores específicos,<br />

rode o selector de modo para<br />

(Filme) (página 113).<br />

• A câmara continua a ajustar a<br />

focagem quando está no modo de<br />

focagem automática.<br />

Prima novamente o botão MOVIE para parar a<br />

gravação.<br />

Botão MOVIE<br />

Notas<br />

• O som emitido pela câmara e o funcionamento da objectiva podem ser gravados<br />

durante a gravação de um filme. Pode-se desactivar a gravação de som definindo<br />

[Gravação Áudio] como [Desligado] (página 117).<br />

• O tempo de gravação contínua de um filme pode ser mais curto, em função da<br />

temperatura ambiente ou do estado da câmara. Consulte “Notas sobre gravação<br />

contínua de filmes”.<br />

• Quando o símbolo aparece, é indicativo de que a temperatura da câmara é<br />

demasiado elevada. Desligue a câmara e espere até que a temperatura da câmara<br />

desça (página 219).<br />

Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />

37 PT


Reprodução de imagens<br />

1 Prima o botão . Botão<br />

2<br />

3<br />

Botão MENU t 1 t [Modo de Visualização] t<br />

Seleccione o modo pretendido<br />

• Para reproduzir fotografias, seleccione [Vista da pasta (Fixa)] e para<br />

reproduzir filmes, seleccione [Vista da pasta (MP4)] ou [Vista AVCHD]<br />

de acordo com o formato do ficheiro.<br />

No multi-selector, seleccione uma imagem com b/B.<br />

• Para reproduzir filmes, prima o centro do multi-selector.<br />

Durante a reprodução de filme<br />

Para pausar/reiniciar<br />

Para avanço rápido<br />

Para retrocesso rápido<br />

Para avanço lento<br />

Para retrocesso lento<br />

Para regular o volume de som<br />

Para visualizar informação<br />

Multi-selector/Funcionamento do<br />

selector frontal ou traseiro de controlo<br />

Nota<br />

• Filmes gravados noutros equipamentos podem não reproduzir correctamente nesta<br />

câmara.<br />

z<br />

B<br />

b<br />

Durante a pausa, rode o selector de<br />

controlo para a direita.<br />

Durante a pausa, rode o selector traseiro<br />

de controlo para a esquerda.<br />

• O filme é reproduzido quadro a quadro.<br />

V t v/V<br />

Botão DISP (Visualização)<br />

PT<br />

38


Apagar imagens (Apagar)<br />

Assim que apagar uma imagem, não a poderá restaurar. Verifique<br />

antecipadamente se quer ou não apagar a imagem.<br />

Nota<br />

• As imagens protegidas não podem ser apagadas.<br />

Apagar a imagem actualmente visualizada<br />

1<br />

2<br />

Visualize a imagem que<br />

pretende apagar e prima o<br />

botão .<br />

No multi-selector seleccione [Apagar] com v,<br />

premindo depois o centro do multi-selector.<br />

Botão<br />

Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />

39 PT


Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />

Ajustar o ângulo do monitor LCD<br />

Ajustar o monitor LCD para um<br />

ângulo de visualização mais<br />

confortável.<br />

• Coloque o dedo na parte esquerda<br />

superior do monitor LCD e puxe-o em<br />

direcção a si.<br />

• O monitor LCD inclina 150 graus para<br />

cima e 180 graus para baixo.<br />

• O monitor LCD roda 180 graus para a<br />

direita e 90 graus para a esquerda.<br />

• Quando o monitor LCD não está a ser<br />

utilizado, é recomendado que o proteja<br />

com o lado do ecrã voltado para a parte<br />

traseira da câmara.<br />

Nota<br />

• Quando o monitor LCD está aberto, o sensor<br />

de luz ambiente pode não funcionar<br />

correctamente em situações que envolvam<br />

uma posição de disparo a um nível próximo<br />

do solo. Se olhar através do visor e o monitor<br />

não ligar automaticamente, prima o botão<br />

FINDER/LCD.<br />

PT<br />

40


Fotografar/filmar nos vários modos de<br />

disparo<br />

Rode o selector de modo para o<br />

modo pretendido.<br />

Os modos de disparo disponibilizados pela câmara são a seguir indicados:<br />

(AUTO)<br />

(35, 96)<br />

(Auto+)<br />

(42, 96)<br />

(Selecção de<br />

cena) (43, 97)<br />

(Varrer<br />

panorama) (44, 99)<br />

(Varrer<br />

Panorama 3D)<br />

(44, 99)<br />

(Prioridade AE<br />

contín) (45, 101)<br />

(Filme)<br />

(37, 112)<br />

(Programa auto)<br />

(102)<br />

(Prioridade<br />

abertura) (103)<br />

Permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer<br />

condições porque a câmara analisa a situação fazendo os<br />

ajustes necessários.<br />

A câmara reconhece e avalia as condições em que está a<br />

fotografar e estabelece automaticamente as definições<br />

apropriadas. A câmara grava 1 imagem melhorada<br />

combinando ou separando imagens, conforme for necessário.<br />

Seleccionando um modo apropriado ao motivo ou às<br />

condições fotográficas irá permitir captar a imagem com uma<br />

regulação mais adequada ao motivo.<br />

Permite fotografar imagens panorâmicas.<br />

Permite que fotografe imagens panorâmicas em 3D para<br />

reprodução em TV compatível com 3D.<br />

A câmara continua a disparar enquanto o botão do disparador<br />

é premido a fundo. A câmara grava as imagens<br />

continuamente a uma velocidade máxima de 12 imagens por<br />

segundo.<br />

Permite filmar com a exposição regulada manualmente (tanto<br />

a velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />

Permite filmar com a exposição regulada automaticamente<br />

(tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />

As outras definições podem ser ajustadas manualmente.<br />

Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite<br />

filmar após ajustar manualmente o valor da abertura.<br />

Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />

41 PT


Fotografar/filmar nos vários modos de disparo<br />

(Prioridade<br />

obturador) (105)<br />

(Exposição<br />

manual) (107)<br />

(Rechamar<br />

memória) (190)<br />

Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite<br />

filmar após ajustar manualmente o valor da velocidade do<br />

obturador.<br />

Utilizando o selector frontal ou traseiro de controlo, permite<br />

filmar após ajustar a exposição manualmente (tanto a<br />

velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />

Chama uma definição pré-memorizada em [Memória] no<br />

menu de Fotografia .<br />

1 Rode o selector de modo para (Auto+).<br />

2 Aponte a câmara ao motivo. Símbolo do modo de cena detectado<br />

Quando a câmara reconhece e se ajusta às<br />

condições em que fotografa, a seguinte<br />

informação é indicada: símbolo do modo<br />

de cena, função fotográfica respectiva, o<br />

número de imagens a serem disparadas.<br />

Função fotográfica<br />

Número de imagens a serem disparadas<br />

3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

Cena reconhecida pela câmara<br />

(Cena Nocturna) (Crepúsculo sem (Paisagem)<br />

Tripé)<br />

(Retrato a Contraluz) (Retrato) (Cena Nocturna tripé)<br />

(Contraluz) (Macro) (Retrato nocturno)<br />

(Projector) (Pouca luz) (Bebé)<br />

PT<br />

42


Fotografar/filmar nos vários modos de disparo<br />

Função fotográfica<br />

Fotografia Contínua (158) Sinc. lenta (139) HDR Auto (146)<br />

Sinc. luz do dia Obtur. lento Crepúsculo sem Tripé<br />

(43, 97)<br />

Selecção de cena<br />

1 Rode o selector de modo para (Selecção de cena).<br />

2 Seleccione o modo desejado com v/V, premindo depois o<br />

centro do multi-selector.<br />

• Para alterar a cena, prima o botão Fn, seleccionando depois uma outra cena.<br />

3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

(Retrato)<br />

(Acção<br />

desportiva)<br />

(Macro)<br />

(Paisagem)<br />

(Pôr do sol)<br />

(Cena Nocturna)<br />

(Crepúsculo sem<br />

Tripé)<br />

(Retrato<br />

nocturno)<br />

Desfoca segundo planos e foca nitidamente o motivo.<br />

Reproduz com suavidade os tons da pele.<br />

Fotografa um motivo em movimento a uma velocidade do<br />

obturador elevada fazendo com que o motivo aparente estar<br />

parado. A câmara fotografa imagens continuamente enquanto<br />

o botão do obturador estiver premido.<br />

Fotografa motivos a curta distância tais como flores, alimentos.<br />

Fotografa um conjunto variado de cenas com grande nitidez e<br />

com cores vivas.<br />

Fotografa os belíssimos tons avermelhados do pôr do sol.<br />

Fotografa ambientes nocturnos à distância sem perder a<br />

atmosfera escura do ambiente.<br />

Fotografa ambientes nocturnos com menos ruído e mais<br />

nitidez sem recurso a tripé. É feita uma rajada de disparos e é<br />

aplicado o processamento de imagem para reduzir a menor<br />

nitidez, a vibração da câmara e o ruído.<br />

Fotografa retratos em ambiente nocturno.<br />

Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />

43 PT


Fotografar/filmar nos vários modos de disparo<br />

Varrer panorama/ Varrer Panorama 3D<br />

1 Rode o selector de modo para (Varrer panorama)/<br />

(Varrer Panorama 3D).<br />

2 Aponte a câmara à orla do<br />

motivo, premindo depois o botão<br />

do obturador a meio curso para<br />

ajustar a focagem.<br />

Esta zona não será captada<br />

3 Prima a fundo o botão do obturador.<br />

4 Faça o varrimento até à<br />

extremidade, seguindo a<br />

orientação indicada no ecrã.<br />

Barra de orientação<br />

PT<br />

44


Prioridade AE Avanço Contínuo<br />

Fotografar/filmar nos vários modos de disparo<br />

1 Rode o selector de modo para (Prioridade AE contín).<br />

2 Regule a focagem e fotografe o motivo.<br />

• A câmara continua a disparar enquanto o botão do disparador é premido a<br />

fundo.<br />

• A câmara grava imagens continuamente até um máximo de 12 imagens por<br />

segundo.<br />

Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />

45 PT


Utilização das funções fotográficas<br />

Utilização do flash<br />

Num local escuro, a utilização do flash permite-lhe fotografar iluminando o<br />

motivo, além de ajudar a evitar a vibração da câmara. Quando fotografar<br />

contra o sol, pode utilizar o flash para fotografar uma imagem luminosa do<br />

motivo em contra-luz.<br />

1 Botão Fn t (Modo flash) t Seleccione a definição<br />

pretendida<br />

• Para mais informação sobre os modos de flash disponíveis para cada modo<br />

de disparo, consulte a página 84.<br />

2 Prima o botão .<br />

O flash levanta.<br />

• No modo AUTO, AUTO+ ou Selecção<br />

de Cena, o flash levanta<br />

automaticamente se a quantidade de luz<br />

for insuficiente ou se o motivo estiver<br />

em contra-luz. O flash incorporado não<br />

levanta mesmo se premir o botão .<br />

Botão<br />

3 Depois do flash terminar a carga,<br />

fotografe o motivo.<br />

Intermitente: O flash está a ser<br />

carregado. Quando o indicador fica<br />

intermitente, não se pode disparar o<br />

obturador.<br />

Aceso: O flash foi carregado e está<br />

pronto a disparar.<br />

Indicador<br />

(A carregar o flash)<br />

PT<br />

46


Utilização do flash<br />

(Flash desligado) Não dispara mesmo se o flash incorporado levantar.<br />

• Não pode seleccionar este item quando o selector de modo<br />

está nas posições P, A, S, ou M. Contudo, o flash não<br />

dispara se não estiver levantado.<br />

(Autoflash) Dispara se estiver escuro ou em contra-luz.<br />

(Fill-flash) Dispara o flash de todas as vezes que disparar o obturador.<br />

(Sinc. traseira)<br />

(Sem fios)<br />

Dispara o flash imediatamente antes da finalização da<br />

exposição todas as vezes que disparar o obturador.<br />

Dispara um flash externo (vendido separadamente) que não<br />

está ligado fisicamente à câmara e que está afastado desta<br />

(fotografia com flash sem fios).<br />

Utilização das funções fotográficas<br />

47 PT


Ajuste da luminosidade de uma<br />

imagem<br />

Exceptuando o modo de exposição M, a exposição é calculada<br />

automaticamente (Exposição automática).<br />

Com base na exposição calculada pelo sistema automático de exposição,<br />

pode fazer a compensação da exposição. Pode tornar a totalidade da<br />

imagem mais clara deslocando para o lado +. A imagem na sua totalidade<br />

torna-se mais escura quando a desloca para o lado – (Compensação da<br />

exposição).<br />

1 Prima o botão . Botão<br />

2 No multi-selector, regule a<br />

exposição com b/B.<br />

No sentido + (sobre-exposição): A<br />

imagem fica mais clara.<br />

No sentido – (sub-exposição): A imagem<br />

fica mais escura.<br />

• No modo de visor, confirme a<br />

exposição utilizando a escala EV.<br />

Monitor LCD<br />

Exposição compensada<br />

Visor<br />

Exposição standard<br />

3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

PT<br />

48


Ajuste da luminosidade de uma imagem<br />

Técnicas fotográficas<br />

• Ajuste o nível de compensação verificando a imagem gravada.<br />

• Usando o disparo com sequenciamento (bracket), pode fotografar<br />

múltiplas imagens com a exposição deslocada para o lado mais (sobreexposição)<br />

ou para o lado menos (sub-exposição) (página 160).<br />

Nota<br />

• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />

AUTO, AUTO+ ou Selecção de Cena.<br />

Como compensar a exposição com o selector frontal ou traseiro de<br />

controlo<br />

Botão MENU t 4 t [Comp exp.selec] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Nota<br />

• Se atribuir a função de compensação da exposição ao selector frontal ou traseiro de<br />

controlo, a função originalmente atribuída passa para a outra roda selectora que não<br />

foi escolhida para a compensação da exposição.<br />

Utilização das funções fotográficas<br />

49 PT


Seleccionar o modo de avanço<br />

Pode utilizar o modo de avanço correcto adequando-o ao fim que tem em<br />

vista, tal como avanço com disparo único, avanço contínuo ou bracket<br />

(sequência finita).<br />

Botão<br />

pretendido<br />

t Seleccione o modo<br />

Botão<br />

(Fotografia Única)<br />

(158)<br />

(Fotografia<br />

Contínua) (158)<br />

(Temp. Auto)<br />

(159)<br />

(Bracket:<br />

Cont.) (160)<br />

(Bracket<br />

Único) (160)<br />

(Bracketing<br />

WB) (161)<br />

(Bracket<br />

DRO) (162)<br />

(Telecomando)<br />

(162)<br />

Este modo é o modo normal para fotografia.<br />

A câmara grava as imagens continuamente.<br />

O temporizador automático de 10 segundos é adequado<br />

quando o fotógrafo quer aparecer ele próprio numa<br />

fotografia. O temporizador automático de 2 segundos é<br />

adequado para reduzir a vibração da câmara.<br />

Pode disparar um número determinado de imagens, cada uma<br />

com valores diferentes de exposição.<br />

Pode disparar um número determinado de imagens, imagem a<br />

imagem, cada uma com valores diferentes de exposição.<br />

Com base no equilíbrio de brancos e na temperatura de cor/<br />

filtro de cor seleccionados, são fotografadas 3 imagens com o<br />

equilíbrio de branco modificado em cada uma.<br />

Pode fotografar 3 imagens com o valor do Optimizador de<br />

Alcance Dinâmico modificado.<br />

É possível fotografar utilizando as teclas SHUTTER e 2SEC<br />

(o obturador dispara com um atraso de 2 segundos) no<br />

Telecomando sem fios RMT-DSLR1 (vendido<br />

separadamente).<br />

PT<br />

50


Comutação do ecrã de informação de<br />

gravação (DISP)<br />

De cada vez que prime o botão DISP, o<br />

ecrã de visualização de informação de<br />

gravação muda tal como se indica a<br />

seguir.<br />

Pode seleccionar os ecrãs que estão<br />

disponíveis separadamente tanto no visor<br />

como no monitor LCD.<br />

Botão DISP<br />

Visual. Todas Info.<br />

Sem vis.inf.<br />

Nível<br />

Histograma<br />

Indicador digital de nível<br />

Utilização das funções fotográficas<br />

51 PT


Definir o tamanho de imagem<br />

Tamanho de imagem<br />

Botão MENU t 1 t [Tamanho de imagem] t Seleccione o<br />

tamanho pretendido<br />

[Rácio aspecto]: [3:2]<br />

Tamanho de imagem<br />

Recomendações de utilização<br />

L:24M 6000 × 4000 píxeis Para fotografar com a qualidade<br />

de imagem mais elevada<br />

M:12M 4240 × 2832 píxeis Para impressões até ao tamanho<br />

A3+<br />

S:6.0M 3008 × 2000 píxeis Para impressões até ao tamanho<br />

A5<br />

[Rácio aspecto]: [16:9]<br />

Tamanho de imagem<br />

Recomendações de utilização<br />

L:20M 6000 × 3376 píxeis Para visualização numa TV de<br />

M:10M<br />

4240 × 2400 píxeis<br />

alta definição<br />

S:5.1M<br />

3008 × 1688 píxeis<br />

Nota<br />

• Quando selecciona uma imagem RAW com [Qualidade], o tamanho de imagem<br />

RAW corresponde a L. A dimensão da imagem não é apresentada no monitor.<br />

Panorama: tamanho<br />

Pode definir o tamanho de imagem das imagens panorâmicas. O tamanho<br />

de imagem varia consoante a definição do sentido de captação de imagem<br />

(página 101).<br />

Botão MENU t 1 t [Panorama: tamanho] ou [Pan. 3D:<br />

Tam. Imag.] t Seleccione o tamanho de imagem pretendido<br />

PT<br />

52


Definir o tamanho de imagem<br />

[Panorama: tamanho]<br />

Normal<br />

Grande<br />

[Pan. 3D: Tam. Imag.]<br />

16:9 1920 × 1080<br />

Normal 4912 × 1080<br />

Grande 7152 × 1080<br />

[Panorama: direcção] é definido como [Para cima]<br />

[Para baixo]: 3872 × 2160<br />

[Panorama: direcção] é definido como [Direita] [Esq.]:<br />

8192 × 1856<br />

[Panorama: direcção] é definido como [Para cima]<br />

[Para baixo]: 5536 × 2160<br />

[Panorama: direcção] é definido como [Direita] [Esq.]:<br />

12416 × 1856<br />

Utilização das funções fotográficas<br />

53 PT


Utilização das funções de reprodução<br />

Ampliar imagens<br />

Uma imagem pode ser ampliada para inspecção mais detalhada. Isto é<br />

prático para verificar o estado de focagem de uma imagem gravada.<br />

1 Visualize a imagem que quer<br />

ampliar, premindo em seguida o<br />

botão .<br />

Botão<br />

2 Faça zoom para aumentar ou<br />

diminuir a imagem utilizando o<br />

selector traseiro de controlo.<br />

• Rodando o selector frontal de controlo<br />

passa de imagem para imagem mas<br />

com a mesma ampliação de<br />

visualização. Ao fotografar múltiplas<br />

imagens com a mesma composição,<br />

pode comparar as condições de<br />

focagem.<br />

3 No multi-selector, pode seleccionar a zona que pretende<br />

ampliar com v/V/b/B.<br />

Como cancelar a reprodução ampliada<br />

Prima o botão central do multi-selector de modo a que a imagem regresse<br />

ao tamanho normal.<br />

PT<br />

54


Comutar para a visualização da lista<br />

de imagens<br />

Pode apresentar no ecrã imagens múltiplas simultaneamente.<br />

Prima o botão .<br />

É apresentado o ecrã do índice de<br />

imagens.<br />

• Pode seleccionar o número de imagens<br />

a ser apresentado numa página de<br />

índice de imagens premindo o botão<br />

DISP.<br />

Botão<br />

Como regressar ao ecrã de imagem única<br />

Prima o botão central do multi-selector depois de seleccionar a imagem<br />

pretendida.<br />

Como apresentar a pasta pretendida<br />

Com o multi-selector, seleccione a barra<br />

à esquerda no ecrã do índice de imagens,<br />

seleccionando depois a pasta pretendida<br />

com v/V. Premindo o centro do multiselector<br />

quando a barra à esquerda é<br />

seleccionada comuta o modo de<br />

visualização.<br />

Utilização das funções de reprodução<br />

55 PT


Visualização de imagens num ecrã de<br />

TV<br />

Para ver num aparelho de TV as imagens gravadas pela câmara, são<br />

necessários um cabo HDMI (vendido separadamente) e uma TV preparada<br />

para HD (alta definição) que tenha uma porta HDMI.<br />

1 Desligue tanto a alimentação da<br />

câmara como a da TV e ligue a<br />

câmara à TV.<br />

1 Para a porta<br />

HDMI<br />

Cabo HDMI<br />

(vendido separadamente)<br />

2 Para a<br />

Tomada HDMI<br />

2 Ligue a alimentação da TV e comute o tipo de entrada.<br />

• Consulte também as instruções de funcionamento fornecidas com a TV.<br />

3 Ligue a câmara, premindo depois<br />

o botão .<br />

As imagens obtidas com a câmara<br />

aparecem no ecrã da TV.<br />

No multi-selector, seleccione a imagem<br />

pretendida com b/B.<br />

• O monitor LCD da câmara fica<br />

desligado.<br />

Multi-selector<br />

Botão<br />

PT<br />

56


Lista das funções<br />

As funções podem ser accionadas<br />

através de botões/selector de controlo<br />

Pode configurar ou accionar várias funções com estes botões/selector de<br />

controlo.<br />

No tocante à localização dos botões/roda selectora, consulte “Identificação<br />

dos componentes” (página 17).<br />

Botão (46, 139) Faz levantar o flash.<br />

Botão (50, 158) Selecciona o modo de avanço.<br />

Botão WB (152) Ajusta o equilíbrio de brancos.<br />

Botão (48) Compensa a exposição.<br />

Botão ISO (143) Ajusta o valor ISO da sensibilidade.<br />

Botão FINDER/LCD (184) Comuta a visualização entre o monitor LCD e o visor.<br />

Botão de iluminação do Liga a retro iluminação do painel de controlo.<br />

painel de controlo (93)<br />

Botão MENU (61) Apresenta o ecrã do menu para configuração dos<br />

diferentes itens do menu.<br />

Botão MOVIE (37, 112) Grava filmes.<br />

Botão AEL (135)/botão<br />

SLOW SYNC (141)/botão<br />

(55)<br />

Botão AF/MF (129)/botão<br />

(54)<br />

Botão Fn (58, 59)/botão<br />

(166)<br />

Botão (157)/botão<br />

Ampliador de Focagem<br />

(126)<br />

Botão (38) Reproduz imagens.<br />

Botão (70)/botão<br />

(39)<br />

Selector do modo de<br />

focagem (118, 125)<br />

Botão de pré-visualização<br />

(105)<br />

Fixa a exposição para todo o ecrã./Dispara com flash<br />

mas com uma velocidade do obturador mais baixa./<br />

Apresenta em simultâneo imagens múltiplas no ecrã.<br />

Comuta temporariamente entre focagem automática e<br />

focagem manual./Amplia uma imagem no modo de<br />

visualização de imagens.<br />

Apresenta o ecrã de configuração da função que é<br />

definida através do botão Fn./Faz a rotação das imagens.<br />

Zoom de aproximação sobre o centro da imagem./<br />

Permite verificar a focagem ampliando a imagem antes<br />

do disparo.<br />

Apresenta o Guia de ajuda incorporado na câmara./<br />

Apaga imagens.<br />

Comuta a focagem entre os modos automático e manual.<br />

Verifica a desfocagem do plano de fundo.<br />

Lista das funções<br />

57 PT


Selecção de uma função através do<br />

botão Fn (Função)<br />

Este botão é utilizado para configurar ou executar funções que são<br />

frequentemente usadas quando se fotografa.<br />

1 Prima o botão Fn.<br />

2 No multi-selector, seleccione o item pretendido com v/V/b/B,<br />

premindo em seguida o centro do multi-selector z para<br />

executar.<br />

O ecrã de configuração aparece.<br />

3 De acordo com o guia de<br />

funcionamento, seleccione e<br />

execute a função pretendida.<br />

Guia de funcionamento<br />

Como configurar a câmara directamente a partir do ecrã de informação de<br />

gravação<br />

Rode o selector frontal de controlo sem pressionar o centro do multiselector<br />

z como indicado no passo 2. Pode configurar a câmara<br />

directamente através do ecrã de informação de gravação (excepto para<br />

[Rechamar memória]). Adicionalmente, é possível ajustar com precisão<br />

algumas funções utilizando o selector traseiro de controlo.<br />

PT<br />

58


As funções podem ser seleccionadas<br />

através de botão Fn (Função)<br />

As funções podem ser seleccionadas com o botão Fn como indicado a<br />

seguir:<br />

Selecção de cena<br />

(43, 97)<br />

Filme (113)<br />

Rechamar memória<br />

(190)<br />

Modo de avanço<br />

(50, 158)<br />

Modo flash (46, 139)<br />

Área AF (121)<br />

Seguimento Objecto<br />

(123)<br />

Detecção de cara<br />

(130)<br />

Obt. de Sorriso (132)<br />

ISO (143)<br />

Modo do medidor<br />

(136)<br />

Selecciona um modo apropriado a partir das predefinições da<br />

Selecção de Cena para adequar às condições em que está a<br />

fotografar.<br />

(Retrato/Acção desportiva/Macro/Paisagem/Pôr do sol/Cena<br />

Nocturna/Crepúsculo sem Tripé/Retrato nocturno)<br />

Selecciona o modo de exposição para se adequar ao motivo<br />

ou ao efeito pretendido.<br />

(P/A/S/M)<br />

Chama uma definição pré-memorizada em [Memória] no<br />

menu de Fotografia .<br />

(Memória1/Memória2/Memória3)<br />

Define o modo de avanço como por exemplo disparo<br />

contínuo.<br />

(Fotografia Única/Fotografia Contínua/Temp. Auto/Bracket:<br />

Cont./Bracket Único/Bracketing WB/Bracket DRO/<br />

Telecomando)<br />

Define o modo de flash.<br />

(Flash desligado/Autoflash/Fill-flash/Sinc. traseira/Sem fios)<br />

Selecciona a área de focagem.<br />

(Grande/Zona/Ponto/Local)<br />

Mantém a focagem sobre o motivo enquanto faz o respectivo<br />

seguimento.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Capta automaticamente o rosto de uma pessoa com a<br />

focagem e exposição ideais.<br />

(Lig./Act. (Caras Regist.)/Desligado)<br />

Dispara quando detecta um sorriso no motivo.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Define a sensibilidade à luz. Quanto mais elevado for o<br />

número, mais rápida é velocidade do obturador.<br />

((Redução ruído multi-fotog./ISO AUTO a 16000)<br />

Selecciona o método de medição da luminosidade.<br />

(Multi-segmento/Ponderado centro/Ponto)<br />

Lista das funções<br />

59 PT


As funções podem ser seleccionadas através de botão Fn (Função)<br />

Compens. Flash<br />

(136)<br />

Equil brancos (152)<br />

DRO/HDR Auto (145)<br />

Modo criativo (149)<br />

Efeito de imagem<br />

(148)<br />

Regula a intensidade da emissão de luz do flash.<br />

(+3,0EV a –3,0EV)<br />

Ajusta os tons das cores das imagens.<br />

(Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/<br />

Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branca Dia/<br />

Fluor.: Luz do Dia/Flash/Temper. cor/Filtro de cor/<br />

Personalizado)<br />

Compensa automaticamente para a luminosidade e o<br />

contraste.<br />

(Desligado/Optimiz Alc Din/HDR Auto)<br />

Selecciona o processamento da imagem pretendido.<br />

(Caixa Estilo1–6)<br />

Fotografa com o filtro de efeito pretendido para obter uma<br />

expressão fotográfica mais marcada.<br />

(Desligado/Câmara Brinquedo/Sair Cor/Posterização/Foto<br />

Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr. Alto/<br />

Focagem Suave/Pintura HDR/Mono. tons ricos/Miniatura)<br />

PT<br />

60


As funções seleccionadas através do<br />

botão MENU<br />

Pode configurar a totalidade das definições básicas da câmara ou executar<br />

funções tais como fotografar, reproduzir ou outras operações.<br />

Prima o botão MENU, configurando depois no multi-selector o item<br />

pretendido com v/V/b/B, premindo depois o centro do multi-selector.<br />

Seleccionar uma página do<br />

menu<br />

Seleccionar um item do menu<br />

Menu fotográfico<br />

Tamanho de imagem<br />

(52)<br />

Rácio aspecto (177)<br />

Qualidade (177)<br />

Panorama: tamanho<br />

(52)<br />

Panorama: direcção<br />

(101)<br />

Pan. 3D: Tam. Imag.<br />

(52)<br />

Pan. 3D: Direcção<br />

(101)<br />

Selecciona o tamanho de imagem das fotografias.<br />

(L:24M/M:12M/S:6.0M (Quando [Rácio aspecto] é definido<br />

como 3:2)<br />

L:20M/M:10M/S:5.1M (Quando [Rácio aspecto] é definido<br />

como 16:9))<br />

Selecciona o rácio de aspecto para as fotografias.<br />

(3:2/16:9)<br />

Define a qualidade de imagem para fotografias.<br />

(RAW/RAW & JPEG/Qualidade extra/Qualidade/Standard)<br />

Selecciona o tamanho de imagem das imagens panorâmicas.<br />

(Normal/Grande)<br />

Define o sentido de captação de imagem das imagens<br />

panorâmicas.<br />

(Direita/Esq./Para cima/Para baixo)<br />

Selecciona o tamanho de imagem das imagens-3D<br />

panorâmicas.<br />

(16:9/Normal/Grande)<br />

Define o sentido de captação de imagem das imagens-3D<br />

panorâmicas.<br />

(Direita/Esq.)<br />

Lista das funções<br />

61 PT


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Long exp.RR (179)<br />

Alta ISO RR (179)<br />

Controlo flash (137)<br />

Rel potência (138)<br />

Iluminador AF (122)<br />

Espaço de cor (180)<br />

SteadyShot (94)<br />

Define o processamento de redução de ruído quando a<br />

velocidade do obturador é de 1 segundo ou mais longa.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Activa o processamento de redução de ruído em fotografias<br />

de ISO elevado.<br />

(Alta/Normal/Baixo)<br />

Define o método para determinar a intensidade da emissão de<br />

luz do flash.<br />

(Flash ADI/Pré-flash TTL/Flash manual)<br />

Define a intensidade da emissão luminosa do flash<br />

incorporado quando [Controlo flash] é definido como [Flash<br />

manual].<br />

(1/1–1/6)<br />

Define o iluminador AF, que se utiliza para focar um motivo<br />

num ambiente escuro.<br />

(Auto/Desligado)<br />

Altera a gama de cores que podem ser reproduzidas.<br />

(sRGB/AdobeRGB)<br />

Define SteadyShot.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Passo exposição<br />

Config AF-A (128)<br />

Config priorid<br />

AF c/ obturador<br />

Memória (190)<br />

PT<br />

62<br />

Selecciona o tamanho do passo incremental para a velocidade<br />

do obturador, abertura e exposição.<br />

(0,5 EV/0,3 EV)<br />

Define se o ajuste fino da focagem é ou não feito quando o<br />

modo de focagem é definido como [AF-A].<br />

(AF-A/Foc.Man.Direc)<br />

Define se o disparo do obturador é ou não feito mesmo<br />

quando a focagem não está confirmada no modo de focagem<br />

automática.<br />

(AF/Disparar)<br />

Define se a activação da focagem automática é ou não feita<br />

ao premir a meio curso o botão do obturador.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Memoriza combinações de modos e definições usadas<br />

frequentemente e permite facilmente chamar essas<br />

combinações com o selector de modo.<br />

(1/2/3)


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Menu de filmagem<br />

Formato ficheiro<br />

(115)<br />

Definição Gravação<br />

(116)<br />

Gravação Áudio<br />

(117)<br />

Redução Ruído Vento<br />

(117)<br />

SteadyShot (94)<br />

Menu Personalizado<br />

Selecciona o formato do ficheiro de filme.<br />

(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4)<br />

Selecciona o tamanho do quadro do filme gravado.<br />

(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p<br />

28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p<br />

17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)<br />

Define se grava ou não com áudio simultâneo quando filma.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Reduz o ruído do vento durante a gravação de um filme.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Define SteadyShot.<br />

(Lig./Desligado)<br />

AF Eye-Start (86)<br />

Defin. FINDER/LCD<br />

(184)<br />

Red.olho verm.<br />

Disp sem lente (180)<br />

Fotografia cont.<br />

Auto+ (96)<br />

Extrac. imag. Auto+<br />

(96)<br />

Define se é ou não utilizada a focagem automática quando se<br />

olha através do visor.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Define o método de comutação entre o visor e o monitor<br />

LCD.<br />

(Auto/Manual)<br />

Reduz o fenómeno de olhos vermelhos durante a utilização<br />

do flash.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Define se o obturador pode funcionar sem a objectiva estar<br />

montada.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Activa ou não o modo de disparo contínuo no modo AUTO+.<br />

(Auto/Desligado)<br />

Define se guarda ou não todas as imagens que foram<br />

fotografadas continuamente no modo AUTO+.<br />

(Auto/Desligado)<br />

Lista das funções<br />

63 PT


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Linha grelha (181)<br />

Revisão auto (181)<br />

Botão DISP (Monitor)<br />

(87)<br />

Botão DISP (Visor)<br />

(87)<br />

Define a apresentação de uma linha grelha que permite o<br />

alinhamento com um contorno estrutural.<br />

(Grelha 3x3/Grelha quadrada/Grelha diag. e quad./<br />

Desligado)<br />

Apresenta a imagem captada após o disparo. Activa a revisão<br />

automática.<br />

(10 seg./5 seg./2 seg./Desligado)<br />

Permite que seleccione os modos disponíveis de visualização<br />

no monitor LCD os quais podem ser seleccionados premindo<br />

o botão DISP.<br />

(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Sem vis.inf./Nível/<br />

Histograma/Para o visor)<br />

Permite que seleccione os modos disponíveis de visualização<br />

no visor os quais podem ser seleccionados premindo o botão<br />

DISP.<br />

(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Sem vis.inf./Nível/<br />

Histograma)<br />

Nível Saliência (126) Melhora o contorno do conteúdo focado da imagem<br />

aplicando a esse contorno uma cor específica.<br />

(Alto/Médio/Baixo/Desligado)<br />

Cor Saliência (126)<br />

Visualização Live<br />

View (89)<br />

Define a cor usada para função de saliência.<br />

(Vermelho/Amarelo/Branco)<br />

Define se apresenta ou não no ecrã o efeito produzido por<br />

uma função, como por exemplo o efeito produzido pela<br />

compensação da exposição.<br />

(Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.)<br />

Função do botão AEL<br />

(181)<br />

Atribui a função pretendida ao botão AEL.<br />

(Comp. exposição/Modo de avanço/Modo flash/Área AF/<br />

Detecção de cara/Obt. de Sorriso/ISO/Modo do medidor/<br />

Compens. Flash/Equil brancos/DRO/HDR Auto/Modo<br />

criativo/Efeito de imagem/Tamanho de imagem/Qualidade/<br />

Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/ Comutar<br />

AEL/Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/<br />

Seguimento Objecto/Bloqueio AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis.<br />

Result. Disp./Telecon. Intel./Ampliador focagem/Memória)<br />

PT<br />

64


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Botão ISO (182)<br />

Botão AF/MF (182)<br />

Botão Prévisualização<br />

(182)<br />

Botão Fixar Foco<br />

Botão Telecon.<br />

Intelig. (126, 157)<br />

Config sel com<br />

Comp exp.selec (49)<br />

Conf comp.exp.<br />

Atribui a função pretendida ao botão ISO.<br />

(Comp. exposição/Modo de avanço/Modo flash/Área AF/<br />

Detecção de cara/Obt. de Sorriso/ISO/Modo do medidor/<br />

Compens. Flash/Equil brancos/DRO/HDR Auto/Modo<br />

criativo/Efeito de imagem/Tamanho de imagem/Qualidade/<br />

Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/ Comutar<br />

AEL/Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/<br />

Seguimento Objecto/Bloqueio AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis.<br />

Result. Disp./Telecon. Intel./Ampliador focagem/Memória)<br />

Atribui a função pretendida ao botão AF/MF.<br />

(Comp. exposição/Modo de avanço/Modo flash/Área AF/<br />

Detecção de cara/Obt. de Sorriso/ISO/Modo do medidor/<br />

Compens. Flash/Equil brancos/DRO/HDR Auto/Modo<br />

criativo/Efeito de imagem/Tamanho de imagem/Qualidade/<br />

Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/ Comutar<br />

AEL/Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/<br />

Seguimento Objecto/Bloqueio AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis.<br />

Result. Disp./Telecon. Intel./Ampliador focagem/Memória)<br />

Selecciona o método a ser usado para funcionamento do<br />

botão de pré-visualização.<br />

(Pré-vis. Result. Disp./Pré-vis. Abertura)<br />

Define a função do botão de bloqueio de focagem da<br />

objectiva.<br />

(Fixar foco/Pré-visualiz D.O.F.)<br />

Selecciona o método de funcionamento para o botão .<br />

(Telecon. Intel./Ampliador focagem)<br />

Define as funções do selector frontal de controlo e do selector<br />

de controlo traseiro entre o ajuste da velocidade do obturador<br />

e o da abertura quando o modo de exposição é definido como<br />

M.<br />

( VO F/no./ F/no. VO)<br />

Compensa a exposição com o selector frontal ou traseiro de<br />

controlo.<br />

(Desligado/ Selec frontal/ Sel traseiro)<br />

Define se é ou não feita a compensação da exposição dentro<br />

do intervalo de alcance luminoso do flash.<br />

(Ambiente&flash/Ambient apenas)<br />

Lista das funções<br />

65 PT


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Ordem Bracket<br />

Veloc avanço AF<br />

Selecciona a sequência no modo de disparo com bracket de<br />

exposição e com bracket de equilíbrio de brancos.<br />

(0 t – t +/– t 0 t +)<br />

Selecciona a velocidade de focagem no modo de focagem<br />

automática.<br />

(Rápida/Lenta)<br />

Comp. Objec.:<br />

Sombr. (185)<br />

Cp. Objec.: Aber.<br />

Crom. (185)<br />

Comp. Objec.:<br />

Distorção (185)<br />

Obtur. Cortina<br />

Dianteiro (183)<br />

Registo Caras (131)<br />

Compensa o sombreado no cantos do ecrã causado pela<br />

objectiva que está montada.<br />

(Auto/Desligado)<br />

Reduz a alteração de cor nos cantos do ecrã causada pela<br />

objectiva que está montada.<br />

(Auto/Desligado)<br />

Compensa a distorção no ecrã causada pela objectiva que está<br />

montada.<br />

(Auto/Desligado)<br />

Define se é ou não utilizada a função de Obturador<br />

Electrónico de Cortina Dianteira.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Memoriza ou altera a pessoa a quem é dada prioridade na<br />

focagem.<br />

(Novo Registo/Trocar Ordem/Apagar/Apagar Tudo)<br />

Menu de reprodução<br />

Apagar (39, 170)<br />

Modo de<br />

Visualização (166)<br />

Apresen slides (167)<br />

Visualização 3D<br />

(172)<br />

Apaga imagens.<br />

(Múltiplas imag./Todas pasta/Todo arquivo vista AVCHD)<br />

Permite que defina a forma de agrupamento das imagens a<br />

reproduzir.<br />

(Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/Vista AVCHD)<br />

Mostra uma Apresentação de Slides.<br />

(Repetir/Intervalo/Tipo de imagem)<br />

Reproduz imagens 3D, utilizando para o efeito uma TV<br />

compatível com 3D ligada à câmara.<br />

PT<br />

66


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Proteger (169) Protege ou cancela a protecção de uma imagem.<br />

(Múltiplas imag./Cancelar todas img./Cancelar todos film.<br />

(MP4)/Canc. tod. fich. vista AVCHD)<br />

Marcar p/ impr. (203) Marca ou desmarca as imagens como DPOF.<br />

(Config DPOF/Imp da data)<br />

Definições volume<br />

Visor reprod (167)<br />

Define o volume sonoro de reprodução do filme.<br />

Define o modo de reprodução de uma imagem gravada com a<br />

orientação retrato.<br />

(Rotação auto/Rotação manu.)<br />

Menu da Ferramenta do Cartão de Memória<br />

Formatar (186)<br />

N.º ficheiro (186)<br />

Nome da pasta (187)<br />

Selec.pasta GRAV<br />

(187)<br />

Nova pasta (187)<br />

Recuperar imag.DB<br />

(188)<br />

Mostrar esp. cartão<br />

Formata o cartão de memória.<br />

Selecciona o método utilizado para atribuir a numeração de<br />

ficheiros a imagens.<br />

(Série/Repor)<br />

Define o formato da pasta para as imagens fixas.<br />

(Form standard/Formato data)<br />

Muda a pasta seleccionada para guardar as fotografias.<br />

Cria uma nova pasta para guardar fotografias e filmes.<br />

Recupera ficheiro da base dados de imagens e possibilita a<br />

gravação e a reprodução.<br />

Apresenta o tempo remanescente dos filmes e do número de<br />

imagens fixas graváveis no cartão de memória.<br />

Lista das funções<br />

Menu de configuração do relógio<br />

Conf Data/Hora (32)<br />

Definição de Área<br />

(33)<br />

Acerta a data e a hora bem como a hora de Verão.<br />

Define a localização de utilização.<br />

67 PT


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Menu de configuração<br />

Início menu<br />

Brilho LCD (183)<br />

Luminosidade visor.<br />

(184)<br />

Definições GPS (174)<br />

(apenas para <strong>SLT</strong>-<br />

A77V)<br />

Poup energia (184)<br />

Resolução HDMI<br />

(172)<br />

CONTROL.P/HDMI<br />

(173)<br />

Define a predefinição do cursor no menu para o item do topo<br />

da lista ou para o último item seleccionado.<br />

(Topo/Anterior)<br />

Define a luminosidade do monitor LCD.<br />

(Auto/Manual)<br />

Define a luminosidade do visor.<br />

(Auto/Manual)<br />

Define as funções de GPS.<br />

Define o intervalo de tempo após o qual o modo de poupança<br />

de energia fica activo.<br />

(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)<br />

Define a resolução quando a câmara é ligada a uma TV que<br />

suporta HDMI.<br />

(Auto/1080p/1080i)<br />

Faz funcionar a câmara a partir de uma TV que suporte a<br />

especificação “BRAVIA” Sync.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Carregar definições*<br />

(188)<br />

Ligação USB (196)<br />

Sinais áudio<br />

Modo limpeza (205)<br />

Confirm apagar<br />

Ajus. Micro AF (123)<br />

Define a função de envio de dados da câmara quando utiliza<br />

um cartão Eye-Fi.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Define o método de ligação USB.<br />

(Auto/Armaz Mass/MTP)<br />

Define a activação ou não de um aviso sonoro quando o<br />

focagem foi conseguida ou o temporizador está em<br />

funcionamento.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Inicia o modo de limpeza para limpar o sensor de imagem.<br />

Selecciona o item predefinido do ecrã de confirmação de<br />

eliminação entre [Apagar] e [Cancelar].<br />

(“Apa” primeiro/“Can” primeiro)<br />

Permite que faça ajustes finos à posição da focagem.<br />

(Definição Ajustam. AF/quantidade/Limpar)<br />

* Aparece quando um cartão Eye-Fi (vendido separadamente) é inserido na câmara.<br />

PT<br />

68


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Versão (195)<br />

Idioma<br />

Guia do Selec. de<br />

Modo<br />

Modo demo<br />

Inicializar (191)<br />

Mostra a versão de software da câmara.<br />

Selecciona o idioma.<br />

Liga ou desliga o guia do selector de modo (as explicações<br />

relativas a cada modo de disparo).<br />

(Lig./Desligado)<br />

Activa ou desactiva a reprodução de demonstração de um<br />

filme.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Repõe as predefinições.<br />

(Repor predef/Repor modo grav/Repor person)<br />

Lista das funções<br />

69 PT


Utilização do guia de funções da<br />

câmara<br />

Guia incorporado na câmara<br />

Quando prime o botão (Guia<br />

incorporado na câmara) no ecrã Fn ou no<br />

ecrã do menu, aparece automaticamente<br />

um guia em contexto relativo à função<br />

seleccionada ou à definição.<br />

Seleccione as funções ou definições<br />

indisponíveis no ecrã Fn, premindo<br />

depois o centro do multi-selector, para<br />

que a configuração apropriada seja<br />

apresentada para a respectiva activação.<br />

Botão<br />

(Guia incorporado na<br />

câmara)<br />

PT<br />

70


Visualização de imagens no computador<br />

Utilização com o seu computador<br />

As seguintes aplicações de software estão residentes no CD-ROM<br />

(fornecido) para permitir uma utilização mais versátil das imagens<br />

fotografadas com a sua câmara.<br />

• “Image Data Converter”<br />

• “PMB” (Picture Motion Browser)<br />

Se o software “PMB” já foi previamente instalado no computador e, se a<br />

versão pré instalada do “PMB” for inferior à versão “PMB” no CD-ROM<br />

(fornecido), renove a instalação do “PMB” partindo da versão residente no<br />

CD-ROM (fornecido).<br />

Para obter notas pormenorizadas sobre a instalação, consulte também a<br />

página 73.<br />

Nota<br />

• O “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.<br />

Ambiente de computador recomendado (Windows)<br />

O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software<br />

fornecido bem como na importação de imagens através da ligação USB.<br />

SO (pré-instalado)<br />

“PMB”<br />

“Image Data<br />

Converter Ver.4”<br />

Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/<br />

Windows 7 SP1<br />

CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior<br />

(Para reprodução/edição de filmes em Alta Definição: Intel<br />

Core Duo 1,66 GHz ou superior/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz<br />

ou superior, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou superior (HD FX/<br />

HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou superior (HD PS))<br />

Memória: 512 MB ou superior (Para reprodução/edição de<br />

filmes em Alta Definição: 1 GB ou superior)<br />

Disco rígido: Espaço em disco necessário para a instalaçãoaproximadamente<br />

500 MB<br />

Monitor: Resolução do Ecrã- 1024 × 768 pontos ou superior<br />

CPU/Memória: Pentium 4 ou superior/1 GB ou superior<br />

Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior<br />

* Não são suportadas as versões de 64-bit e a Starter (Edition). Windows<br />

Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou superior é necessária para<br />

utilizar a função de criação de discos.<br />

** Starter (Edition) não é suportada.<br />

Visualização de imagens no computador<br />

71 PT


Utilização com o seu computador<br />

Ambiente de computador recomendado (Macintosh)<br />

O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o<br />

software fornecido bem como na importação de imagens através da ligação<br />

USB.<br />

SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6)<br />

“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X (v10.5, 10.6<br />

(Snow Leopard))<br />

“Image Data<br />

Converter Ver.4”<br />

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou superior<br />

Memória: Recomenda-se um mínimo de 1 GB.<br />

Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior<br />

Notas<br />

• O funcionamento não é assegurado em ambiente baseado numa actualização dos<br />

sistemas operativos acima descritos ou em ambiente com SO diferentes e<br />

simultâneos (multi-boot).<br />

• Se ligar simultaneamente 2 ou mais dispositivos USB a um único computador,<br />

alguns dispositivos, incluindo a sua câmara podem não funcionar, consoante o tipo<br />

de dispositivos USB que está a utilizar.<br />

• A ligação da câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed<br />

USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe executar transferência avançada<br />

(transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com Hi-Speed USB<br />

(em conformidade com USB 2.0).<br />

• Quando o computador reinicia actividade a partir do modo de suspensão ou<br />

hibernação, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperável<br />

nesse momento.<br />

PT<br />

72


Utilização do software<br />

Instalação do software (Windows)<br />

Aceda como Administrador.<br />

1 Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade<br />

de CD-ROM.<br />

O menu de instalação aparece no ecrã.<br />

• Se não aparecer, clique duas vezes em [Computador] (Para Windows XP:<br />

[O meu computador]) t (SONYPMB) t [Install.exe].<br />

• Se aparecer o ecrã AutoPlay, seleccione “Executar Install.exe” e siga as<br />

instruções indicadas no ecrã para dar seguimento à instalação.<br />

2 Clique em [Instalar].<br />

Garanta que “Image Data Converter” e “PMB” são assinalados e siga as<br />

instruções indicadas no ecrã.<br />

• Durante este procedimento, ligue a câmara ao computador seguindo as<br />

instruções indicadas no ecrã (página 196).<br />

• Quando aparecer a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o<br />

computador seguindo as instruções no ecrã.<br />

• DirectX pode ser instalado dependendo do ambiente do sistema do seu<br />

computador.<br />

3 Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.<br />

O seguinte software é instalado e os ícones de atalho aparecem no ambiente<br />

de trabalho.<br />

“Image Data Converter”<br />

“PMB”<br />

“PMB Launcher”<br />

“Ajuda do PMB”<br />

Notas<br />

• Se o software “PMB” já foi previamente instalado no computador e se, a versão pré<br />

instalada do “PMB” for superior à versão “PMB” residente no CD-ROM<br />

(fornecido), a renovação da instalação não é necessária. As funções utilizáveis são<br />

activadas quando a câmara é ligada ao computador utilizando um cabo USB.<br />

Visualização de imagens no computador<br />

73 PT


Utilização do software<br />

• Se uma versão “PMB” inferior à 5.0.00 foi instalada no seu computador, algumas<br />

funções do “PMB” podem estar inibidas quando instalar o “PMB” a partir do CD-<br />

ROM fornecido. Além disso, o “PMB Launcher” é instalado a partir do CD-ROM<br />

fornecido e pode arrancar com o PMB ou com outro software utilizando o “PMB<br />

Launcher”. Clique duas vezes no ícone de atalho do “PMB Launcher” no ecrã do<br />

computador para arrancar com o “PMB Launcher”.<br />

Instalação do software (Macintosh)<br />

Aceda como Administrador.<br />

1 Ligue o computador Macintosh e insira o CD-ROM (fornecido)<br />

na unidade de CD-ROM.<br />

2 Clique duas vezes no ícone do CD-ROM.<br />

3 Copie o ficheiro [IDC_INST.pkg] incluído na pasta [MAC] para o<br />

ícone do disco rígido.<br />

4 Clique duas vezes no ficheiro [IDC_INST.pkg] incluído na pasta<br />

de destino da cópia.<br />

Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.<br />

Utilização do “Image Data Converter”<br />

Com o “Image Data Converter” pode fazer o seguinte, etc.:<br />

• Edição de imagens gravadas no formato RAW fazendo várias correcções<br />

tais como, curva de tonalidade e nitidez.<br />

• Ajustar de imagens regulando o equilíbrio de brancos, a exposição e<br />

modo criativo, etc.<br />

• Guardar as imagens visualizadas e editadas num computador.<br />

• Podem ser guardadas ou como dados RAW ou guardadas como formato<br />

de ficheiro genérico.<br />

• Visualizar e comparar imagens RAW/JPEG gravadas com esta câmara.<br />

• Classificar as imagens numa escala até cinco.<br />

• Definir etiquetas coloridas.<br />

PT<br />

74


Utilização do software<br />

Para utilizar o “Image Data Converter”, consulte a Ajuda.<br />

Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter]<br />

t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4].<br />

Utilização do “PMB”<br />

Com o “PMB” pode fazer o seguinte, etc.:<br />

• Definir as imagens obtidas com a câmara e visualizá-las no computador.<br />

• Organizar imagens no computador num calendário para as visualizar pela<br />

data em que foram obtidas.<br />

• Retocar (redução de olhos vermelhos, etc.), imprimir e enviar por correio<br />

electrónico como anexos e alterar a data em que foram fotografadas.<br />

• Visualizar a localização de uma imagem num mapa (apenas para<br />

<strong>SLT</strong>-A77V).<br />

• Imprimir ou guardar fotografias com a data inscrita.<br />

• Criar discos Blu-ray ou discos DVD a partir de filmes no formato<br />

AVCHD View que são importados para o computador. (É necessário ter<br />

uma ligação à internet quando um disco Blu-ray/disco DVD é criado pela<br />

primeira vez.)<br />

Notas<br />

• O “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.<br />

• Os filmes gravados na definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i<br />

24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [Definição<br />

Gravação], são convertidos pelo “PMB” de modo a criar um disco AVCHD. Esta<br />

conversão pode demorar bastante tempo. Além disso, não pode criar um disco que<br />

apresente a qualidade de imagem original. Se quer manter a qualidade de imagem<br />

original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray.<br />

• Os “filmes AVCHD View” são filmes que foram gravados no modo [AVCHD 60i/<br />

60p]/[AVCHD 50i/50p] do [Formato ficheiro].<br />

Visualização de imagens no computador<br />

75 PT


Utilização do software<br />

Para utilizar o “PMB”, consulte “Ajuda do PMB”.<br />

No ambiente de trabalho, clique duas vezes no atalho (Ajuda do PMB).<br />

Ou, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PMB] t [Ajuda do<br />

PMB].<br />

Página de ajuda do “PMB” (apenas em Inglês)<br />

http://www.sony.co.jp/pmb-se/<br />

PT<br />

76


Selecção do método de criação de um<br />

disco de filmes<br />

Pode criar um disco a partir de filmes Vista AVCHD que foram gravados<br />

com esta câmara.<br />

Dependendo do tipo de disco, os dispositivos de reprodução podem variar.<br />

Seleccione o método que melhor se adapta ao seu leitor de discos.<br />

São descritas aqui 2 formas de criar um disco que contenha filmes; criação<br />

de um disco através de um computador usando o “PMB” ou criação de um<br />

disco utilizando dispositivos, com excepção de um computador, tais como<br />

um gravador de DVDs.<br />

Leitor<br />

Equipamentos de<br />

reprodução de discos<br />

Blu-ray<br />

(leitor de discos Bluray,<br />

PlayStation®3,<br />

etc.)<br />

Equipamentos de<br />

reprodução do formato<br />

AVCHD<br />

(Leitor de discos Bluray<br />

da <strong>Sony</strong>,<br />

PlayStation®3, etc.)<br />

Equipamentos de<br />

reprodução DVD<br />

comuns<br />

(leitor de DVD,<br />

computador que possa<br />

ler discos DVD, etc.)<br />

Tipo de disco Características<br />

Um disco Blu-ray permite-lhe gravar filmes<br />

com qualidade de imagem de alta definição<br />

(HD) mais longos do que com os discos<br />

DVD.<br />

Um filme com qualidade de imagem de alta<br />

definição (HD) pode ser gravado em suporte<br />

DVD, tal como discos DVD-R e é assim<br />

criado um disco com qualidade de imagem<br />

de alta definição (HD).<br />

• Não pode reproduzir um disco com<br />

qualidade de imagem de alta definição<br />

(HD) em leitores normais de DVD.<br />

Um filme com qualidade de imagem de<br />

definição standard convertido para um filme<br />

com qualidade de imagem de alta definição<br />

(HD) pode ser gravado em suporte DVD, tal<br />

como discos DVD-R, e é assim criado um<br />

disco com qualidade de imagem standard.<br />

Criação de um disco utilizando um computador<br />

Pode importar filmes Vista AVCHD para um computador utilizando o<br />

“PMB” e criar um disco no formato AVCHD ou um disco com qualidade<br />

de imagem standard (STD).<br />

Para obter pormenores sobre o método de criação de um disco utilizando o<br />

“PMB”, consulte “Ajuda do PMB”.<br />

77 PT<br />

Visualização de imagens no computador


Selecção do método de criação de um disco de filmes<br />

Notas<br />

• Para criar discos Blu-ray, certifique-se que instala o [Software do Suplemento BD] a<br />

partir do ecrã de instalação do “PMB”.<br />

• A PlayStation®3 pode não estar disponível em alguns países/regiões.<br />

• Os filmes gravados na definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i<br />

24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [Definição<br />

Gravação], são convertidos pelo “PMB” de modo a criar um disco AVCHD. Esta<br />

conversão pode demorar bastante tempo. Além disso, não pode criar um disco que<br />

apresente a qualidade de imagem original. Se quer manter a qualidade de imagem<br />

original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray (página 201).<br />

• Para reproduzir filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]<br />

num disco Blu-ray, é necessário um dispositivo compatível com o formato AVCHD<br />

Ver 2.0.<br />

• Os “filmes AVCHD View” são filmes que foram gravados no modo [AVCHD 60i/<br />

60p]/[AVCHD 50i/50p] do [Formato ficheiro].<br />

Criação de um disco com um equipamento diferente de<br />

um computador<br />

Pode criar um disco com um gravador de discos Blu-ray e um gravador de<br />

DVD.<br />

O tipo de disco que pode criar depende do equipamento utilizado.<br />

Equipamento<br />

Gravador de discos Blu-ray: para criar<br />

um disco Blu-ray ou um DVD com<br />

qualidade de imagem standard (STD)<br />

Gravador DVD excepto DVDirect<br />

Express: para criar um disco AVCHD<br />

ou um disco DVD com qualidade de<br />

imagem standard (STD)<br />

Gravador HDD, etc.: para criar um<br />

DVD com qualidade de imagem<br />

standard (STD)<br />

Tipo de disco<br />

PT<br />

78


Selecção do método de criação de um disco de filmes<br />

Notas<br />

• Para obter pormenores sobre como criar um disco, consulte as instruções de<br />

funcionamento do equipamento que utiliza.<br />

• Se criar um disco utilizando o DVDirect da <strong>Sony</strong> (Gravador de DVD), utilize a<br />

ranhura do cartão de memória do Gravador de DVD ou ligue o Gravador de DVD<br />

via ligação USB para transferência de dados.<br />

• Se utilizar o DVDirect da <strong>Sony</strong> (Gravador de DVD), verifique que o firmware está<br />

actualizado para a versão mais recente.<br />

Para obter pormenores, consulte o seguinte endereço URL:<br />

http://sony.storagesupport.com/<br />

• Para copiar filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] para um<br />

disco Blu-ray, é necessário um dispositivo compatível com o formato AVCHD Ver<br />

2.0. Para reproduzir o disco Blu-ray criado, é necessário um dispositivo compatível<br />

com o formato AVCHD Ver 2.0.<br />

Visualização de imagens no computador<br />

79 PT


Outros<br />

Lista dos ícones no ecrã<br />

Visual. gráfica (Monitor LCD)<br />

A<br />

Visor<br />

Comentário<br />

Modo de exposição (41)<br />

M<br />

P A S<br />

Visual. Todas Info. (Monitor LCD)<br />

Número da memória<br />

(190)<br />

Ícones de<br />

Reconhecimento de Cena<br />

(42, 96)<br />

Cartão de memória<br />

(26, 229)/Carregar (188)<br />

Para reprodução (Apresentação da<br />

informação básica)<br />

100 Número remanescente de<br />

imagens graváveis<br />

24M 12M<br />

6.0M 20M<br />

10M 5.1M<br />

Rácio de aspecto<br />

(proporcionalidade) das<br />

fotografias (177)<br />

Varrer Panorama 3D<br />

(44, 99)<br />

Tamanho de imagem das<br />

fotografias (52)<br />

PT<br />

80


Lista dos ícones no ecrã<br />

Visor<br />

Comentário<br />

Qualidade de imagem das<br />

fotografias (177)<br />

Cadência dos quadros dos<br />

filmes (116)<br />

Tamanho de imagem dos<br />

filmes (116)<br />

100% Carga remanescente da<br />

bateria (27)<br />

Flash a ser carregado (46)<br />

Definição de Efeito<br />

DESLIGADO (89)<br />

Não é possível gravar<br />

filmes sonoros (117)<br />

SteadyShot/Aviso de<br />

vibração da câmara (94)<br />

Estado de triangulação do<br />

GPS (174) (apenas para<br />

<strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Erro da função<br />

SteadyShot (217)<br />

Aviso de<br />

sobreaquecimento (14)<br />

Ficheiro da base de dados<br />

está cheio (219)/Erro do<br />

ficheiro da base de dados<br />

(219)<br />

Modo de Visualização<br />

(166)<br />

100-0003 Pasta - número do<br />

ficheiro (198)<br />

- Proteger (169)<br />

Visor<br />

DPOF<br />

B<br />

Visor<br />

C<br />

Configuração DPOF<br />

(203)<br />

Aviso de carga<br />

remanescente da bateria<br />

(27)<br />

Comentário<br />

Área de medição pontual<br />

(136)<br />

Área AF (121)<br />

Teleconversor inteligente<br />

(157)<br />

Indicador de velocidade<br />

do obturador (89)<br />

Indicador da abertura<br />

(89)<br />

Visor Comentário<br />

GRAV 0:12 Duração da gravação do<br />

filme (m:s)<br />

z Focagem (36, 120)<br />

1/250 Velocidade do obturador<br />

(105)<br />

F3.5 Abertura (103)<br />

Escala EV (48, 108, 161)<br />

(Apenas para o visor)<br />

+3.0 Compensação da<br />

exposição (48)<br />

Bloqueio AE (135)<br />

Informação do GPS<br />

(apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

35° 37’<br />

32”N<br />

139° 44’<br />

31”W<br />

Comentário<br />

Visualização da latitude e<br />

da longitude (apenas para<br />

<strong>SLT</strong>-A77V)<br />

81 PT<br />

Outros


Lista dos ícones no ecrã<br />

Visor Comentário<br />

Aviso de imagem com<br />

HDR Auto (146)<br />

Erro do Efeito de Imagem<br />

(149)<br />

ISO400 Sensibilidade ISO (143)<br />

3/7 Número do ficheiro/<br />

Número de imagens no<br />

modo de visualização<br />

2011-1-1 Data da gravação<br />

10:37AM<br />

D<br />

Visor<br />

Comentário<br />

Modo de avanço (50,<br />

158)<br />

E<br />

Visor<br />

AWB<br />

7500K<br />

A5 G5<br />

Comentário<br />

Modo de medição (136)<br />

Compensação do flash<br />

(136)<br />

Equilíbrio de brancos<br />

(Automático,<br />

Predefinido,<br />

Personalizado,<br />

Temperatura de cor,<br />

Filtro de cor) (152)<br />

Optimizador de Alcance<br />

Dinâmico (145)/HDR<br />

Auto (146)<br />

Modo Criativo (149)/<br />

Contraste, Saturação,<br />

Nitidez<br />

Modo de Flash (46, 139)/<br />

Redução de olhosvermelhos<br />

(63)<br />

Modo de focagem (118)<br />

+3<br />

+3 +3<br />

Efeito de Imagem (148)<br />

Área AF (121)<br />

Seguimento de objectos<br />

(123)<br />

Detecção de Cara (130)<br />

Obturador de Sorriso<br />

(132)<br />

Indicador de<br />

Sensibilidade do Detector<br />

de Sorriso (132)<br />

PT<br />

82


Funções disponíveis para cada modo<br />

de disparo<br />

As funções que pode utilizar dependem do modo de disparo seleccionado.<br />

Na tabela abaixo, indica a função que está disponível. – indica a função<br />

que não está disponível.<br />

As funções indisponíveis são apresentadas a cinzento no ecrã.<br />

Modo de<br />

Fotografia<br />

Comp.<br />

exposição<br />

(48)<br />

Temp. Auto<br />

(159)<br />

Fotografia<br />

Contínua<br />

(158)<br />

Detecção<br />

de cara<br />

(130)<br />

* Quando é seleccionado [Exposição manual], esta função não está<br />

disponível.<br />

Obt. de<br />

Sorriso<br />

(132)<br />

(35, 96) –<br />

(42, 96) –<br />

(43, 97) – –<br />

–<br />

– –<br />

– –<br />

– –<br />

– –<br />

– – – –<br />

– –<br />

(44, 99) – – – –<br />

(44, 99) – – – –<br />

(45, 101) – – – –<br />

(102)<br />

(103)<br />

(105)<br />

(107) –<br />

(37, 112) * –<br />

Outros<br />

83 PT


Modos de Flash disponíveis<br />

Os modos de flash que pode seleccionar dependem do modo de disparo e<br />

das funções seleccionadas.<br />

Na tabela abaixo, indica a função seleccionável. – indica a função que<br />

não é seleccionável.<br />

Os modos de flash que não podem ser seleccionados são apresentadas a<br />

cinzento no ecrã.<br />

Modo de<br />

Fotografia<br />

(35, 96)<br />

(42, 96)<br />

(Flash<br />

desligado) (Autoflash) (Fill-flash)<br />

(Sinc.<br />

traseira)<br />

(Sem fios)<br />

– –<br />

– –<br />

– –<br />

(43, 97)<br />

– – –<br />

– –<br />

– – –<br />

– – –<br />

– – – –<br />

– – – –<br />

– – – –<br />

(44, 99) – – – –<br />

(44, 99) – – – –<br />

(45, 101) – –<br />

(102) – –<br />

(103) – –<br />

(105) – –<br />

(107) – –<br />

(37, 112) – – – –<br />

PT<br />

84


Preparação<br />

Operações Avançadas<br />

Este capítulo disponibiliza informação<br />

adicional sobre a câmara.<br />

Preparação (Operações Avançadas)<br />

85 PT


Configuração da câmara<br />

Remover o protector da ocular<br />

Quando instalar na câmara o Visor Angular FDA-A1AM (vendido<br />

separadamente), remova o protector da ocular.<br />

Faça deslizar cuidadosamente o<br />

protector da ocular empurrando-o<br />

de ambos os lados.<br />

• Insira os dedos sob o protector da ocular e<br />

faça-o deslizar para cima.<br />

Nota<br />

• Quando o Visor Angular FDA-A1AM (vendido separadamente) é montado na<br />

câmara, recomenda-se que a definição [AF Eye-Start] seja colocada em [Desligado]<br />

porque os sensores localizados acima do visor podem ser activados.<br />

PT<br />

86


O ecrã apresentado para o modo de<br />

disparo<br />

Selecção do modo de ecrã<br />

Pode seleccionar o modo de ecrã pretendido. Quando comuta o ecrã<br />

premindo o botão DISP (página 51), apenas os ecrãs seleccionados são<br />

apresentados. Pode definir, separadamente, os ecrãs que estão disponíveis<br />

para serem apresentados no monitor LCD e no visor.<br />

1 Botão MENU t 2 t [Botão DISP (Monitor)] ou [Botão DISP<br />

(Visor)]<br />

2 No multi-selector, seleccione o ecrã pretendido com v/V/b/B,<br />

premindo depois o centro do multi-selector.<br />

3 Prima o botão MENU.<br />

Preparação (Operações Avançadas)<br />

87 PT


O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />

Histograma<br />

O histograma apresenta a distribuição de<br />

luminância que mostra quantos píxeis de<br />

uma determinada luminosidade existem<br />

numa imagem.<br />

A compensação de exposição altera o<br />

histograma em conformidade.<br />

Ambas as extremidades no histograma<br />

mostram uma zona de altas luzes ou de<br />

baixas luzes. Mais tarde não pode<br />

recuperar estas áreas através de um<br />

computador. Ajuste a exposição se<br />

necessário e fotografe de novo.<br />

Número de píxeis<br />

Escuro<br />

Claro<br />

Notas<br />

• O histograma não reflecte a imagem final que foi gravada. Indica o estado da<br />

imagem que foi agora visualizada no monitor. O histograma irá variar consoante a<br />

definição da abertura, etc.<br />

• O histograma é diferente em modo de fotografia e reprodução nas seguintes<br />

situações:<br />

– Ao disparar o flash.<br />

– Quando o motivo tem uma intensidade fraca, tal como um cenário nocturno.<br />

PT<br />

88


O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />

O indicador digital de nível<br />

O indicador digital de nível mostra se a<br />

câmara está nivelada tanto<br />

horizontalmente como no sentido anteroposterior.<br />

Quando a câmara está nivelada<br />

num sentido, o indicador passa a verde.<br />

Sentido horizontal<br />

Sentido antero-posterior<br />

Notas<br />

• O erro do indicador digital de nível é maior se a câmara for demasiado inclinada para<br />

a frente ou para trás.<br />

• Uma inclinação de ±1° pode ser assinalada apesar da câmara estar praticamente<br />

nivelada.<br />

Visualização Gráfica<br />

A Visualização Gráfica apresenta<br />

graficamente a velocidade do obturador<br />

bem como a abertura e ilustra claramente<br />

como funciona a exposição. As setas no<br />

indicador da velocidade do obturador e<br />

no indicador da abertura apontam para o<br />

valor actual.<br />

Valor de abertura<br />

Preparação (Operações Avançadas)<br />

Velocidade do obturador<br />

Monitorização do motivo através da objectiva sem<br />

visualização de efeitos<br />

Pode monitorizar o motivo através da objectiva sem visualização de efeitos,<br />

tais como a compensação da exposição, o equilíbrio de brancos, o Estilo<br />

Criativo, o Efeito de Imagem, etc.<br />

89 PT


O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />

Botão MENU t 2 t [Visualização Live View] t<br />

[Ef. Definição Desl.]<br />

• Quando é seleccionado [Ef. Definição Desl.], a imagem em Live View no<br />

modo M é sempre apresentada com a luminosidade adequada.<br />

Nota<br />

• [Ef. Definição Desl.] não pode ser seleccionada quando o modo de exposição é<br />

definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D, Filme ou<br />

Selecção de Cena.<br />

Lista dos ícones no modo de visor<br />

Quando [Para o visor] em [Botão DISP (Monitor)] é activado, pode definir<br />

o estado do monitor LCD para um que seja adequado ao visor, premindo o<br />

botão DISP.<br />

Consulte as páginas entre parêntesis para obter pormenores de<br />

funcionamento.<br />

Em AUTO, AUTO+, ou<br />

modo de Selecção de Cena<br />

Nos modos Prioridade AE Avanço<br />

Contínuo/Modos P/A/S/M<br />

PT<br />

90


O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />

A<br />

Visor<br />

M<br />

P A S<br />

Comentário<br />

Modo de exposição (41)<br />

Número da memória<br />

(190)<br />

Cartão de memória<br />

(26, 229)/Carregar (188)<br />

100 Número remanescente de<br />

imagens graváveis<br />

24M 12M<br />

6.0M 20M<br />

10M 5.1M<br />

Rácio de aspecto<br />

(proporcionalidade) das<br />

fotografias (177)<br />

Varrer Panorama 3D<br />

(44, 99)<br />

Tamanho de imagem das<br />

fotografias (52)<br />

Visor Comentário<br />

100% Carga remanescente da<br />

bateria (27)<br />

Flash a ser carregado (46)<br />

Definição de Effeito<br />

DESLIGADO (89)<br />

Não é possível gravar<br />

filmes sonoros (117)<br />

B<br />

Visor<br />

SteadyShot/Aviso de<br />

vibração da câmara (94)<br />

Estado de triangulação do<br />

GPS (174) (apenas para<br />

<strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Erro da função<br />

SteadyShot (217)<br />

Aviso de<br />

sobreaquecimento (14)<br />

Ficheiro da base de dados<br />

está cheio (219)/Erro do<br />

ficheiro da base de dados<br />

(219)<br />

Comentário<br />

Modo de avanço (50, 158)<br />

Preparação (Operações Avançadas)<br />

Qualidade de imagem das<br />

fotografias (177)<br />

Cadência dos quadros dos<br />

filmes (116)<br />

Tamanho de imagem dos<br />

filmes (116)<br />

Modo de Flash (46, 139)/<br />

Redução de olhosvermelhos<br />

(63)<br />

Modo de focagem (118)<br />

91 PT


O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />

Visor<br />

AWB<br />

7500K<br />

A5 G5<br />

Comentário<br />

Área AF (121)<br />

Seguimento de Objectos<br />

(123)<br />

Detecção de Cara (130)<br />

Modo de medição (136)<br />

Equilíbrio de brancos<br />

(Automático,<br />

Predefinido,<br />

Personalizado,<br />

Temperatura de cor,<br />

Filtro de cor) (152)<br />

Optimizador de Alcance<br />

Dinâmico (145)/HDR<br />

Auto (146)<br />

Modo Criativo (149)/<br />

Contraste, Saturação,<br />

Nitidez<br />

C<br />

Visor Comentário<br />

1/125 Velocidade do obturador<br />

(105)<br />

F2.8 Abertura (103)<br />

ISO AUTO Sensibilidade ISO (143)<br />

Bloqueio AE (135)<br />

+3<br />

+3 +3<br />

Efeito de Imagem (148)<br />

Obturador de Sorriso<br />

(132)<br />

Compensação de<br />

exposição (48)/Medição<br />

Manual (108)<br />

Compensação do flash<br />

(136)<br />

Escala EV (48, 108, 161)<br />

PT<br />

92


O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />

Painel de controlo<br />

Pode regular a velocidade do obturador,<br />

abertura, a compensação da exposição, a<br />

compensação do flash, a sensibilidade<br />

ISO, o equilíbrio de brancos, o modo de<br />

avanço e a qualidade da imagem ao<br />

analisar o painel de visualização de<br />

informação localizado no topo da câmara.<br />

Velocidade do<br />

obturador (105)/<br />

Abertura (103)<br />

Sensibilidade ISO<br />

(143)<br />

Modo de avanço<br />

(50, 158)<br />

Compensação da<br />

exposição (48)/<br />

Compensação do<br />

flash (136)<br />

Equilíbrio de brancos<br />

(152)<br />

Qualidade da imagem<br />

(177)<br />

Visor Comentário<br />

Carga remanescente da bateria (27)<br />

[100] Número remanescente de imagens graváveis (235)*<br />

* Mesmo quando o número de imagens graváveis é superior a 9 999, “9999” é<br />

apresentado no painel de visualização de informação.<br />

Preparação (Operações Avançadas)<br />

Como ligar a retro iluminação do painel de visualização de informação<br />

Prima o botão de ligação da iluminação Botão de iluminação do painel de<br />

do painel de visualização de informação<br />

visualização de informação<br />

localizado no topo. Premindo-o de novo<br />

desliga a retro iluminação.<br />

93 PT


Captar uma imagem nítida sem<br />

vibração da câmara<br />

“Vibração da câmara” refere-se a um movimento indesejado da câmara que<br />

ocorre depois de o botão do obturador ser premido, o que resulta numa<br />

imagem desfocada.<br />

Para diminuir a vibração da câmara siga as instruções abaixo.<br />

Símbolo de aviso de vibração da câmara<br />

Devido à potencial vibração da câmara, o<br />

símbolo (aviso de vibração da<br />

câmara) fica intermitente. Neste caso<br />

utilize um tripé ou o flash.<br />

Símbolo<br />

(aviso de vibração da<br />

câmara)<br />

Nota<br />

• O símbolo (aviso de vibração da câmara) só é apresentado nos modos em<br />

que a velocidade do obturador é automaticamente definida. Este símbolo não é<br />

apresentado nos modos M/S ou quando grava filmes.<br />

Utilização da função SteadyShot<br />

A função SteadyShot está disponível nesta câmara para reduzir a vibração<br />

da câmara. A função SteadyShot pode ser definida separadamente para<br />

fotografia e para gravação de filmes.<br />

A função SteadyShot está definida como [Lig.] na predefinição.<br />

Botão MENU t 2 ou 1 t [SteadyShot] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Nota<br />

• A função SteadyShot pode não funcionar correctamente, quando a alimentação tiver<br />

sido ligada recentemente ou porque o botão do obturador foi premido a fundo sem<br />

parar a meio curso.<br />

PT<br />

94


Captar uma imagem nítida sem vibração da câmara<br />

Utilização de um tripé<br />

Nos casos seguintes, recomendamos a montagem da câmara num tripé.<br />

• Fotografar sem flash em condições escurecidas.<br />

• Fotografar com velocidades lentas de obturador, que são habitualmente<br />

utilizadas na fotografia nocturna.<br />

• Fotografar um motivo próximo, como na macro-fotografia.<br />

• Fotografia com uma objectiva telescópica.<br />

Nota<br />

• Quando utilizar um tripé, desactive a função SteadyShot porque existe um mau<br />

funcionamento eventual da função SteadyShot.<br />

Preparação (Operações Avançadas)<br />

95 PT


Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Fotografar<br />

Seleccionar o modo fotográfico<br />

AUTO<br />

Rode o selector de modo para e fotografe (página 35).<br />

Nota<br />

• A partir do momento em que a câmara activa a função de regulação automática,<br />

muitas funcionalidades ficam indisponíveis, tais como compensação de exposição,<br />

definição de sensibilidade ISO. Se quer ajustar as várias definições, rode o selector<br />

de modo para P, fotografando em seguida o motivo.<br />

Rode o selector de modo para<br />

(página 42).<br />

(Auto+) e fotografe<br />

Como configurar o disparo contínuo<br />

Botão MENU t 1 t [Fotografia cont. Auto+] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Como seleccionar o método de armazenamento a ser utilizado para<br />

gravação de imagens<br />

Em disparo contínuo, pode seleccionar o método de armazenamento que<br />

permite à câmara ou apenas gravar 1 determinada imagem da sequência<br />

obtida ou gravar todas as imagens da mesma sequência.<br />

Botão MENU t 1 t [Extrac. imag. Auto+] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Notas<br />

• Mesmo que defina [Extrac. imag. Auto+] como [Desligado] com [Crepúsculo sem<br />

Tripé] seleccionado pelo reconhecimento de cena, é gravada 1 imagem combinada.<br />

• O número das imagens que não foram gravadas não são consideradas quando as<br />

imagens são extraídas.<br />

PT<br />

96


Seleccionar o modo fotográfico<br />

Selecção de cena<br />

Este modo é adequado para<br />

z Fotografar com as predefinições de acordo com a cena<br />

Rode o selector de modo para (Selecção de cena),<br />

seleccione o modo pretendido e fotografe (página 43).<br />

(Retrato)<br />

(Acção<br />

desportiva)<br />

(Macro)<br />

Desfoca segundo planos e foca<br />

nitidamente o motivo. Reproduz com<br />

suavidade os tons da pele.<br />

• Para desfocar ainda mais o plano de<br />

fundo, coloque a objectiva na posição<br />

de teleobjectiva.<br />

• Pode captar uma imagem viva focando a vista que está<br />

mais próxima da objectiva.<br />

• Utilize o pára-sol na lente para fotografar motivos em<br />

contra-luz.<br />

• Utilize a função de redução de olhos vermelhos se os olhos<br />

do motivo ficarem vermelhos devido ao flash (página 63).<br />

Fotografa um motivo em movimento a<br />

uma velocidade do obturador elevada<br />

como que o motivo aparente estar<br />

parado. A câmara fotografa imagens<br />

continuamente enquanto o botão do<br />

obturador estiver premido.<br />

• Prima e mantenha premido o botão do obturador até meio<br />

curso até ao momento certo.<br />

Fotografa motivos a curta distância tais<br />

como flores, alimentos.<br />

• Pode fotografar um motivo mais<br />

próximo utilizando uma objectiva<br />

macro (vendido separadamente).<br />

• Defina o modo de flash como [Flash<br />

desligado] quando fotografar um motivo até 1 m de<br />

distância.<br />

• Fotografando em modo macro, a função SteadyShot não é<br />

totalmente eficaz. Deve utilizar um tripé para obter<br />

melhores resultados.<br />

• A distância focal mais curta não se altera.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

97 PT


Seleccionar o modo fotográfico<br />

(Paisagem)<br />

(Pôr do sol)<br />

Fotografa um conjunto variado de<br />

cenas com grande nitidez e com cores<br />

vivas.<br />

• Para acentuar a amplitude do cenário,<br />

coloque a objectiva na posição de<br />

grande angular.<br />

Fotografa os belíssimos tons<br />

avermelhados do pôr do sol.<br />

(Cena Nocturna)<br />

(Crepúsculo sem<br />

Tripé)<br />

(Retrato<br />

nocturno)<br />

Fotografa ambientes nocturnos à<br />

distância sem perder a atmosfera escura<br />

do ambiente.<br />

• A velocidade do obturador é mais<br />

lenta, por isso recomenda-se a<br />

utilização de um tripé.<br />

• A fotografia pode não ser tirada correctamente quando<br />

fotografar em ambiente nocturno muito escuro.<br />

Fotografa ambientes nocturnos com<br />

menos ruído e mais nitidez sem recurso<br />

a tripé. É feita uma rajada de disparos e<br />

o processamento de imagem é aplicado<br />

para reduzir a menor nitidez, a vibração<br />

da câmara e o ruído.<br />

• A diminuição de nitidez é menos eficaz mesmo em<br />

[Crepúsculo sem Tripé] quando se fotografam:<br />

– Motivos com movimentos erráticos<br />

– Motivos que estão muito próximos da câmara<br />

– Motivos com padrões repetitivos tais como azulejos, e<br />

motivos com baixo contraste tais como o céu, praia com<br />

areia, ou relvado<br />

– Motivos com alterações constantes tais como ondas ou<br />

quedas de água<br />

• No caso de [Crepúsculo sem Tripé], ruído em blocos pode<br />

ocorrer quando se usa uma fonte luminosa tremeluzente, tal<br />

como um luz fluorescente.<br />

Fotografia de retrato em ambiente<br />

nocturno.<br />

• A velocidade do obturador é mais<br />

lenta, por isso recomenda-se a<br />

utilização de um tripé.<br />

PT<br />

98


Seleccionar o modo fotográfico<br />

Técnica fotográfica<br />

• Quando pretender imagens de maior qualidade, rode o selector de modo<br />

para P, A, S, ou M e utilize a função modo criativo (página 149). Em tais<br />

casos, pode ajustar a exposição, ISO, etc.<br />

Notas<br />

• Dado que a câmara regula as próprias definições automaticamente, muitas<br />

funcionalidades ficam indisponíveis, tais como compensação de exposição e<br />

definição de sensibilidade ISO.<br />

• O flash é regulado para [Autoflash] ou [Flash desligado] para cada modo de<br />

Selecção de Cena. Pode alterar estas definições (páginas 46, 139).<br />

Varrer panorama/ Varrer Panorama 3D<br />

Este modo é adequado para<br />

z Fotografar, com composição dinâmica, paisagens de grande amplitude ou<br />

arranha-céus.<br />

z Fotografar imagens 3D com a sensação da terceira dimensão e reproduzi-las<br />

utilizando uma TV compatível com visionamento 3D.<br />

Rode o selector de modo para (Varrer panorama) ou<br />

(Varrer Panorama 3D) e fotografe (página 44).<br />

Notas<br />

• Se não conseguir fazer o varrimento transversal ou vertical através da totalidade do<br />

motivo dentro de determinado tempo, uma zona cinzenta aparece na imagem<br />

composta. Se isto acontecer, tem de deslocar a câmara mais rapidamente para obter<br />

uma imagem panorâmica integral.<br />

• Dado que várias imagens são conjuntamente justapostas, as zonas de interface de<br />

justaposição não serão gravadas com muita nitidez. Enquanto dispara, não incline a<br />

câmara para a frente e para trás, ou da esquerda para a direita e vice-versa quando se<br />

movimenta a câmara num sentido pré estabelecido.<br />

• Em condições de baixa luminosidade, as imagens panorâmicas poderão ter pouca<br />

nitidez ou não serem mesmo gravadas.<br />

• Em condições de luz tremeluzente tal como com luz fluorescente, a luminosidade ou<br />

cor da imagem combinada não é exactamente a correcta.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

99 PT


Seleccionar o modo fotográfico<br />

• Quando o ângulo da panorâmica e o ângulo fotográfico em que foi feita a focagem e<br />

a medição de luz com o bloqueio AE/AF diferem muito em luminosidade, cor e<br />

focagem, a fotografia poderá não ser bem sucedida. Se isto acontecer, mude o ângulo<br />

de bloqueio de medição e focagem e dispare de novo.<br />

• [Varrer panorama] ou [Varrer Panorama 3D] não são modos adequados quando se<br />

fotografam:<br />

– Motivos em movimento.<br />

– Motivos que estão muito próximos da câmara.<br />

– Motivos com padrões repetitivos, tais como azulejos e motivos com baixo<br />

contraste, tais como o céu, praia com areia, ou relvado.<br />

– Motivos com alterações constantes tais como ondas ou quedas de água.<br />

– Motivos com luz directa do sol ou de iluminação eléctrica, etc. que são muito mais<br />

luminosos que o restante ambiente.<br />

• A gravação nos modos [Varrer panorama] ou [Varrer Panorama 3D] pode ser<br />

desactivada nos seguintes casos:<br />

– O varrimento transversal ou vertical da câmara é demasiado rápido ou demasiado<br />

lento.<br />

– Existe demasiada vibração da câmara.<br />

• A câmara continua a fotografar durante a gravação nos modos [Varrer panorama] ou<br />

[Varrer Panorama 3D] e o obturador continua a disparar até à finalização da<br />

sequência fotográfica.<br />

Sugestões para fotografar uma imagem panorâmica<br />

Faça o varrimento transversal ou vertical Sentido<br />

da câmara em arco com velocidade vertical<br />

constante e no mesmo sentido como o<br />

indicado no ecrã. As funções [Varrer<br />

panorama] ou [Varrer Panorama 3D]<br />

estão melhor adaptadas para motivos<br />

fixos, em vez de motivos em movimento.<br />

Sentido horizontal<br />

O arco de varrimento<br />

deve ter um raio o<br />

mais curto possível<br />

• Nos modos Varrer Panorama ou Varrer Panorama 3D, recomenda-se a<br />

utilização de objectivas do tipo grande angular.<br />

• Quando utiliza uma objectiva que tem uma distância focal longa, faça o<br />

varrimento transversal ou vertical mais lentamente do que quando utiliza<br />

objectivas de grande angular.<br />

• Avalie a cena e prima o botão do obturador a meio curso, de modo a que<br />

possa bloquear a focagem, exposição e o equilíbrio de brancos.<br />

PT<br />

100


Seleccionar o modo fotográfico<br />

• Se uma secção com uma grande miscelânea de formas ou paisagens está<br />

muito junta à orla do ecrã a composição da imagem pode falhar. Em tais<br />

casos, ajuste o enquadramento de modo a que essa secção se localize no<br />

centro da imagem e fotografe de novo.<br />

Imagens 3D<br />

Utilizando a mesma funcionalidade como em Varrer Panorama a câmara<br />

grava várias imagens e combina-as para criar uma imagem 3D.<br />

Pode visualizar essas imagens 3D utilizando uma TV compatível com<br />

visionamento 3D. Para obter pormenores sobre fotografia 3D, consulte a<br />

página 228.<br />

Como alterar o tamanho de imagem<br />

Pode seleccionar o tamanho de imagem: Botão MENU t<br />

[Panorama: tamanho] ou [Pan. 3D: Tam. Imag.].<br />

1 t<br />

Como definir o sentido do varrimento transversal ou vertical<br />

Pode definir o sentido em que irá fazer o varrimento transversal ou vertical<br />

da câmara.<br />

Botão MENU t 1 t [Panorama: direcção] ou [Pan. 3D:<br />

Direcção] t Seleccione a definição pretendida<br />

Prioridade AE contín<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Este modo é adequado para<br />

z Fotografar de forma contínua motivos que se deslocam muito rapidamente para<br />

captura de instantâneos.<br />

z Fotografar a expressão de uma criança que se altera continuamente de instante a<br />

instante.<br />

Rode o selector de modo para<br />

fotografe (página 45).<br />

(Prioridade AE contín) e<br />

101 PT


Seleccionar o modo fotográfico<br />

Técnicas fotográficas<br />

• Quando o modo de focagem automática é definido como [AF Contínua],<br />

a focagem e a exposição continuam a ser ajustadas durante a sequência de<br />

disparos. A sensibilidade ISO pode ser ajustada.<br />

• No modo de focagem manual ou quando o modo de focagem automática<br />

está regulado para [Disparo único AF], pode ajustar a sensibilidade ISO e<br />

a abertura. Quando [Disparo único AF] é seleccionado, a focagem fica<br />

definida na primeira imagem.<br />

Notas<br />

• A função Detecção de Cara é desligada.<br />

• Quando [HDR Auto] é seleccionado, o processo DRO (Optimizador de Alcance<br />

Dinâmico) é temporariamente executado de acordo com a definição do DRO.<br />

• As nossas condições de medição. As velocidade de disparo contínuo é mais lenta,<br />

dependendo das condições em que se realizam as fotografias.<br />

Programa auto<br />

Este modo é adequado para<br />

z Utilização da exposição automática, enquanto se mantêm as definições<br />

personalizadas da sensibilidade ISO, Modo Criativo, Optimizador de Alcance<br />

Dinâmico, etc.<br />

1 Rode o selector de modo para P.<br />

2 Defina as funções de fotografia de acordo com as definições<br />

pretendidas (páginas 118 a 163).<br />

• Para disparar o flash, prima o botão .<br />

3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

PT<br />

102


Seleccionar o modo fotográfico<br />

Programa Flexível<br />

Pode temporariamente mudar a<br />

combinação da velocidade do obturador<br />

e do valor da abertura mantendo a<br />

exposição correcta calculada pela<br />

câmara.<br />

Rode o selector frontal ou traseiro de<br />

controlo para seleccionar a combinação<br />

pretendida enquanto a focagem é feita.<br />

O indicador do modo de exposição muda<br />

para “P*”.<br />

Prioridade abertura<br />

Este modo é adequado para<br />

z Focar o motivo com nitidez e desfocar tudo o que está à frente e atrás do motivo.<br />

Abrir a abertura estreita a amplitude dos planos que estão focados.<br />

(A profundidade de campo torna-se menos funda.)<br />

z Captar a profundidade do cenário. Estreitar a abertura alarga a amplitude dos<br />

planos que estão focados. (A profundidade de campo torna-se mais funda.)<br />

1 Rode o selector de modo para A.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

103 PT


Seleccionar o modo fotográfico<br />

2 Seleccione o valor de abertura<br />

(número-F) com o selector frontal<br />

ou traseiro de controlo.<br />

• Número-F mais pequeno: Os planos à<br />

frente e atrás do motivo são desfocados.<br />

Número-F mais elevado: O motivo bem<br />

como os planos à frente e atrás do<br />

motivo ficam focados.<br />

• Não pode verificar o grau de<br />

desfocagem de uma imagem através do<br />

monitor LCD ou do visor. Verifique a<br />

imagem gravada e ajuste a abertura.<br />

Abertura (número-F)<br />

3 Ajuste a focagem e fotografe o<br />

motivo.<br />

A velocidade do obturador é<br />

automaticamente ajustada para a<br />

obtenção de uma exposição correcta.<br />

• Quando a câmara considera que a<br />

exposição adequada não é obtida com a<br />

abertura seleccionada, a velocidade do<br />

obturador fica intermitente. Nestes<br />

casos, ajuste de novo a abertura.<br />

Velocidade do obturador<br />

Técnicas fotográficas<br />

• A velocidade do obturador pode ficar mais lenta consoante o valor de<br />

abertura. Quando a velocidade do obturador é mais lenta, utilize um tripé.<br />

• Para desfocar mais o plano de fundo, utilize uma teleobjectiva ou uma<br />

objectiva equipada com um valor numérico de abertura mais pequeno<br />

(objectiva mais luminosa).<br />

• Pode verificar aproximadamente a menor nitidez de uma imagem antes de<br />

proceder à respectiva gravação utilizando o botão de pré-visualização.<br />

PT<br />

104


Seleccionar o modo fotográfico<br />

Nota<br />

• Prima o botão quando disparar com o flash. Contudo, o alcance de cobertura do<br />

flash varia de acordo com o valor de abertura. Quando fotografa com flash, verifique<br />

o alcance do flash nas “Características Técnicas”.<br />

Como verificar a menor nitidez do plano de fundo (Botão de prévisualização)<br />

O monitor LCD e o visor apresentam<br />

uma imagem captada com a maior<br />

abertura possível do diafragma. A<br />

alteração da abertura do diafragma afecta<br />

a nitidez do motivo da imagem, criando<br />

uma discrepância entre a nitidez da<br />

imagem antes do disparo e a da imagem<br />

Botão de pré-visualização<br />

na realidade.<br />

Enquanto prime o botão de prévisualização,<br />

pode ver a imagem com a<br />

abertura utilizada para fotografar, de<br />

modo a que pode verificar<br />

aproximadamente a nitidez do motivo<br />

antes do disparo.<br />

• Prima o botão de pré-visualização depois de ajustar a focagem.<br />

• Pode ajustar a abertura no modo de pré-visualização.<br />

Prioridade obturador<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Este modo é adequado para<br />

z Captar um motivo em movimento instantaneamente. Utilizar uma velocidade do<br />

obturador mais rápida para captar com nitidez um instante do movimento.<br />

z Seguir o movimento para expressar o dinamismo e o fluir do motivo. Use uma<br />

velocidade de obturação mais lenta, para captar uma imagem com rasto do<br />

motivo em movimento.<br />

1 Rode o selector de modo para S.<br />

105 PT


Seleccionar o modo fotográfico<br />

2 Seleccione a velocidade do<br />

obturador com o selector frontal<br />

e traseiro de controlo.<br />

Velocidade do obturador<br />

3 Ajuste a focagem e fotografe o<br />

motivo.<br />

A abertura é automaticamente ajustada<br />

para a obtenção de uma exposição<br />

correcta.<br />

• Quando a câmara considera que a<br />

exposição adequada não é obtida com a<br />

velocidade do obturador seleccionada,<br />

o indicador da abertura fica<br />

intermitente. Em tais casos, ajuste de<br />

novo a velocidade do obturador.<br />

Abertura (número-F)<br />

Técnicas fotográficas<br />

• Quando a velocidade do obturador é mais lenta, utilize um tripé.<br />

• Ao fotografar um desporto praticado dentro de casa, seleccione uma<br />

sensibilidade ISO mais elevada.<br />

Notas<br />

• O símbolo (Aviso de vibração da câmara) não é apresentado no modo de<br />

Prioridade ao Obturador.<br />

• Quando mais alta for a sensibilidade ISO, mais visível será o ruído.<br />

PT<br />

106


Seleccionar o modo fotográfico<br />

• Quando a velocidade do obturador é de 1 segundo ou superior, a redução de ruído<br />

(Long exp.RR) será feita após o disparo durante um tempo igual ao da abertura do<br />

obturador. Não pode disparar mais fotografias enquanto a redução de ruído estiver a<br />

ser processada.<br />

• Prima o botão quando disparar com o flash. Contudo, quando for utilizado o flash,<br />

se a abertura fechar (um número-F superior) com a diminuição da velocidade de<br />

obturação, a luz do flash não consegue atingir um motivo distante.<br />

Exposição manual<br />

Este modo é adequado para<br />

z Fotografar com a regulação de exposição pretendida ajustando tanto a<br />

velocidade de obturação como a abertura.<br />

1 Rode o selector de modo para M.<br />

2 Rode o selector frontal de<br />

controlo de modo a ajustar a<br />

velocidade do obturador e rode o<br />

selector traseiro de controlo para<br />

ajustar a abertura.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Abertura (número-F)<br />

Velocidade do obturador<br />

107 PT


Seleccionar o modo fotográfico<br />

3 Fotografe a imagem após<br />

regulação da exposição.<br />

• Verifique o valor de exposição na<br />

escala EV (Medição Manual*) ao<br />

controlar através do visor.<br />

No sentido +: as imagens tornam-se<br />

mais claras.<br />

No sentido –: as imagens tornam-se<br />

mais escuras.<br />

A seta b B aparece se a exposição<br />

definida ultrapassar os limites de<br />

amplitude da escala EV. A seta fica<br />

intermitente se a diferença se tornar<br />

superior.<br />

* Quando a câmara se encontra no modo<br />

M, apresenta um um valor de<br />

compensação positivo ou negativo com<br />

base na exposição correcta utilizando o<br />

ponteiro da escala de compensação de<br />

exposição.<br />

No modo de visor<br />

Valor standard<br />

Notas<br />

• O símbolo (aviso do vibração da câmara) não é apresentado no modo de<br />

exposição manual.<br />

• Quando o selector de modo é rodado para M, a definição ISO [AUTO] é definida<br />

como [100]. No modo M, a definição ISO [AUTO] não está disponível. Defina a<br />

sensibilidade ISO conforme for necessário (página 143).<br />

• Prima o botão quando disparar com o flash. Contudo, o alcance de cobertura do<br />

flash varia de acordo com o valor de abertura. Quando fotografa com flash, verifique<br />

o alcance do flash nas “Características Técnicas”.<br />

PT<br />

108


Seleccionar o modo fotográfico<br />

Manual flexível<br />

A combinação da velocidade do obturador e do valor de abertura podem ser<br />

alteradas mantendo fixa a exposição já definida.<br />

Rode o selector frontal ou traseiro de<br />

controlo enquanto prime o botão AEL<br />

para seleccionar a combinação da<br />

velocidade do obturador e do valor de<br />

abertura.<br />

BULB<br />

Botão AEL<br />

Este modo é adequado para<br />

z Fotografar rastos de luz, tais como fogo de artifício.<br />

z Fotografar rastos de estrelas.<br />

1 Rode o selector de modo para M.<br />

2 Rode o selector frontal de<br />

controlo para a esquerda até<br />

[BULB] aparecer.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

BULB<br />

109 PT


Seleccionar o modo fotográfico<br />

3 Rode o selector traseiro de<br />

controlo para regular a abertura<br />

(número-F).<br />

4 Prima o botão do obturador até meio curso para ajustar a<br />

focagem.<br />

5 Prima e mantenha premido o botão do obturador durante o<br />

tempo de exposição.<br />

Desde que o botão do obturador seja premido, o obturador permanece aberto.<br />

Técnicas fotográficas<br />

• Utilize um tripé.<br />

• Defina o ponto de focagem como infinito no modo de focagem manual<br />

quando fotografa fogo de artifício, etc. Quando a posição de infinito na<br />

objectiva é desconhecida, primeiro regule a focagem para uma distância<br />

que abranja em geral o local de deflagração dos foguetes e depois<br />

fotografe.<br />

• Utilize o Telecomando sem fios (vendido separadamente) (página 162).<br />

No Telecomando sem fios premindo a tecla SHUTTER desencadeia o<br />

disparo em pose BULB e premindo-o novamente faz parar a pose BULB.<br />

Durante a pose não é necessário premir continuamente a tecla SHUTTER<br />

no Telecomando sem fios.<br />

• Se utilizar um Telecomando equipado com uma função de bloqueio do<br />

botão do obturador (vendido separadamente), pode deixar o obturador<br />

aberto utilizando o Telecomando.<br />

PT<br />

110


Seleccionar o modo fotográfico<br />

Notas<br />

• Ao utilizar um tripé, desligue a função SteadyShot (página 95).<br />

• Quanto mais longo for o tempo de exposição, mais visível será o ruído na imagem.<br />

• Após fotografar, a redução do ruído (Long exp.RR) será processada durante um<br />

intervalo de tempo igual ao tempo de abertura do obturador. Não pode disparar mais<br />

fotografias enquanto a redução de ruído estiver a ser processada.<br />

• Quando as funções Obturador de Sorriso ou HDR Automático são activadas ou<br />

quando [Efeito de imagem] é definido como [Pintura HDR] ou [Mono. tons ricos], a<br />

velocidade do obturador não pode ser regulada para [BULB].<br />

• Se a função Obturador de Sorriso, a função HDR Auto ou a definição [Pintura HDR]<br />

ou [Mono. tons ricos] de [Efeito de imagem] forem utilizadas com a velocidade de<br />

obturação regulada para pose [BULB], a velocidade de obturação é temporariamente<br />

regulada para 30 segundos.<br />

• É recomendado que só fotografe de novo em BULB depois da temperatura da<br />

câmara descer para evitar que a qualidade da imagem se deteriore.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

111 PT


Configuração da gravação de filmes<br />

Gravação de filmes de maneira simples<br />

A gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de<br />

exposição.<br />

Os valores da velocidade do obturador e da abertura são ajustados<br />

automaticamente.<br />

Prima o botão MOVIE para iniciar a gravação (página 37).<br />

Técnicas fotográficas<br />

• Inicie a gravação depois de regular a focagem.<br />

• As seguintes definições que foram definidas durante para fotografar<br />

podem ser usadas.<br />

–ISO<br />

– Equil brancos<br />

– Modo criativo<br />

– Compensação da exposição<br />

–Área AF<br />

– Modo do medidor<br />

– Detecção de cara<br />

– Seguimento Objecto<br />

– Optimizador de Alcance Dinâmico<br />

– Comp. Objec.: Sombr.<br />

– Cp. Objec.: Aber. Crom.<br />

– Comp. Objec.: Distorção<br />

– Efeito de imagem<br />

• ISO, compensação da exposição, Seguimento de Objectos, ou Área AF<br />

podem ser ajustados durante a gravação do filme.<br />

• No modo de focagem automática se atribuir [Bloqueio AF] ao botão<br />

AEL, ao botão ISO ou ao botão AF/MF, pode bloquear a focagem<br />

premindo esses botões.<br />

PT<br />

112


Configuração da gravação de filmes<br />

Notas<br />

• No modo de gravação de filmes, a área de gravação (ângulo de visão) é mais estreito<br />

que o ângulo de visão em fotografia.<br />

• Quando o ecrã [Para o visor] é apresentado no monitor LCD, o monitor LCD é<br />

comutado para o ecrã [Visual. Todas Info.] no momento em que a gravação do filme<br />

começa.<br />

• Não filme uma fonte de luz intensa, tal como o sol. O mecanismo interno da câmara<br />

pode ficar danificado.<br />

• Quando importar filmes vista AVCHD para um computador, utilize o “PMB”<br />

(páginas 71, 197).<br />

• Quando filmar continuamente durante um período longo, a temperatura da câmara<br />

eleva-se e a qualidade da imagem pode deteriorar-se.<br />

• Quando o símbolo aparece, é indicativo de que a temperatura da câmara é<br />

demasiado elevada. Desligue a câmara e espere até que a temperatura da câmara<br />

desça. Se continuar a filmar a câmara desliga-se automaticamente.<br />

• Dado que a velocidade do obturador e a abertura são automaticamente reguladas, sob<br />

condições de elevada luminosidade a velocidade do obturador será mais elevada e o<br />

movimento do motivo poderá não ser tão fluido. Seleccionar a focagem manual e<br />

ajustar a velocidade do obturador ou a abertura pode devolver a fluidez ao<br />

movimento (página 125).<br />

• É possível seleccionar um valor de sensibilidade ISO entre ISO 100 e ISO 1600 para<br />

a gravação de filmes. Se iniciar a gravação de um filme com um valor igual ou<br />

superior a ISO 1600 seleccionado, a sensibilidade ISO muda para ISO 1600. Se<br />

iniciar a gravação de um filme com um valor igual ou inferior a ISO 100<br />

seleccionado, a sensibilidade ISO muda para ISO 100. Quando acabar de gravar o<br />

filme, é reposto o valor anterior da definição de sensibilidade ISO.<br />

• Quando a sensibilidade ISO é definida como [Redução ruído multi-fotog.], [AUTO]<br />

seleccionado temporariamente.<br />

• Não pode seleccionar [Focagem Suave], [Pintura HDR], [Mono. tons ricos], ou<br />

[Miniatura] em Efeito de imagem. Quando começa a gravação do filme, o Efeito de<br />

Imagem é temporariamente definido como [Desligado].<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Gravação de filmes com a velocidade do obturador e a<br />

abertura ajustados<br />

Pode gravar filmes com a velocidade do obturador e a abertura ajustados,<br />

controlando propositadamente a desfocagem do plano de fundo ou a fluidez<br />

das imagens.<br />

1 Coloque o selector do modo de focagem em MF (página 125).<br />

2 Rode o selector de modo para (Filme).<br />

113 PT


Configuração da gravação de filmes<br />

3 No multi-selector seleccione a sua área geográfica com v/V,<br />

premindo depois o centro do multi-selector.<br />

• Para alterar o modo, prima o botão Fn, seleccionando depois um outro<br />

modo.<br />

4 Ajuste a velocidade do obturador e o valor da abertura com o<br />

selector frontal ou traseiro de controlo.<br />

5 Ajuste a focagem, premindo depois o botão MOVIE para iniciar<br />

a gravação.<br />

(Programa<br />

auto) (102)<br />

(Prioridade<br />

abertura) (103)<br />

(Prioridade<br />

obturador) (105)<br />

(Exposição<br />

manual) (107)<br />

Permite filmar com a exposição regulada automaticamente<br />

(tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />

As outras definições podem ser ajustadas manualmente e os<br />

valores definidos podem ser guardados.<br />

Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite<br />

filmar após ajustar manualmente o valor da abertura.<br />

Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite<br />

filmar após ajustar manualmente o valor da velocidade do<br />

obturador.<br />

Utilizando o selector frontal ou traseiro de controlo, permite<br />

filmar após ajustar a exposição manualmente (tanto a<br />

velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />

PT<br />

114


Configuração da gravação de filmes<br />

Formato ficheiro<br />

Botão MENU t 1 t [Formato ficheiro] t Seleccione o<br />

formato pretendido<br />

AVCHD 60i/60p*<br />

AVCHD 50i/50p**<br />

Grava filmes 60i/50i, filmes 24p/25p ou filmes 60p/50p no<br />

formato AVCHD. Este formato de ficheiro é adequado para<br />

visionamento de filmes em TV de alta definição.<br />

Pode criar um disco Blu-ray, um disco AVCHD, ou um disco<br />

de Vídeo DVD usando o software “PMB” fornecido.<br />

• Os filmes 60i/50i são gravados ou a 60 campos/segundo ou<br />

a 50 campos/segundo, respectivamente. Ambos os filmes<br />

60i e 50i utilizam o sistema de varrimento entrelaçado,<br />

áudio Dolby Digital e o formato AVCHD.<br />

• O filmes 24p/25p são gravados ou a 24 quadros/segundo ou<br />

a 25 quadros/segundo, respectivamente. Ambos os filmes<br />

24p e 25p utilizam o sistema de varrimento progressivo,<br />

áudio Digital Dolby e o formato AVCHD.<br />

• O filmes 60p/50p são gravados ou a 60 quadros/segundo ou<br />

a 50 quadros/segundo, respectivamente. Ambos os filmes<br />

60p e 50p utilizam o sistema de varrimento progressivo e<br />

áudio Dolby Digital.<br />

MP4<br />

Grava filmes mp4 (AVC). Este formato é adequado para<br />

transferência para a WEB, anexos de e-mails, etc.<br />

• Os filmes são gravados no formato MPEG-4 a cerca de<br />

30 quadros/segundo, utilizando o sistema de varrimento<br />

progressivo, áudio AAC e o formato mp4.<br />

• Não pode criar um disco a partir de filmes gravados neste<br />

formato usando o software “PMB” fornecido.<br />

* Dispositivo compatível-1080 60i<br />

** Dispositivo compatível-1080 50i<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

115 PT


Configuração da gravação de filmes<br />

Definição Gravação<br />

Quanto mais elevado for a velocidade média de transferência, mais elevada<br />

é a qualidade da imagem.<br />

Botão MENU t 1 t [Definição Gravação] t Seleccione o<br />

tamanho pretendido<br />

[Formato ficheiro]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p]<br />

Formato ficheiro<br />

60i 24M(FX)*<br />

50i 24M(FX)**<br />

60i 17M(FH)*<br />

50i 17M(FH)**<br />

60p 28M(PS)*<br />

50p 28M(PS)**<br />

24p 24M(FX)*<br />

25p 24M(FX)**<br />

24p 17M(FH)*<br />

25p 17M(FH)**<br />

Velocidade<br />

média de<br />

transferência<br />

[Formato ficheiro]: [MP4]<br />

* Dispositivo compatível-1080 60i<br />

** Dispositivo compatível-1080 50i<br />

Gravação<br />

24 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem elevada de<br />

1920 × 1080 (60i/50i).<br />

17 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem standard<br />

de 1920 × 1080 (60i/50i).<br />

28 Mbps Grava filmes com a qualidade de imagem mais<br />

elevada de 1920 × 1080 (60p/50p).<br />

24 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem elevada de<br />

1920 × 1080 (24p/25p). Isto reproduz um ambiente<br />

parecido com o do cinema.<br />

17 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem standard<br />

de 1920 × 1080 (24p/25p). Isto reproduz um<br />

ambiente parecido com o do cinema.<br />

Formato ficheiro<br />

Velocidade<br />

média de Gravação<br />

transferência<br />

1440×1080 12M 12 Mbps Grava filmes de 1440 × 1080.<br />

VGA 3M 3 Mbps Grava filmes em formato VGA.<br />

PT<br />

116


Configuração da gravação de filmes<br />

Notas<br />

• Os filmes gravados na definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i<br />

24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [Definição<br />

Gravação], são convertidos pelo “PMB” para fazer a criação de um disco AVCHD.<br />

Esta conversão pode demorar bastante tempo. Além disso, não pode criar um disco<br />

que apresente a qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de<br />

imagem original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray.<br />

• Para ver filmes 60p/50p ou 24p/25p numa TV, precisa de uma TV que seja<br />

compatível com os standards 60p/50p ou 24p/25p. Se utilizar uma TV não<br />

compatível, os filmes são convertidos para 60i/50i e reproduzidos na TV.<br />

Gravação Áudio<br />

Quando gravar filmes, o ruído emitido pela câmara ou pela objectiva pode<br />

ficar gravado. Também pode gravar filmes sem áudio simultâneo.<br />

Botão MENU t 1 t [Gravação Áudio] t [Desligado]<br />

Quando o modo de focagem é definido como manual, pode desactivar a<br />

gravação do ruído de funcionamento da focagem automática das objectivas<br />

(página 125).<br />

Como reduzir o ruído do vento<br />

Pode reduzir o ruído do vento filtrando a entrada de graves no microfone<br />

incorporado.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Redução Ruído Vento] t [Lig.]<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Notas<br />

• Definindo este item como [Lig.] pode resultar em que alguns graves sejam gravados<br />

com um volume demasiado baixo. Defina-o como [Desligado] quando o vento não<br />

soprar.<br />

• Quando é utilizado um microfone externo (vendido separadamente), esta opção não<br />

funciona.<br />

117 PT


Ajuste da focagem<br />

Existem 2 métodos para ajustar a focagem: focagem automática e focagem<br />

manual.<br />

Dependendo do tipo de objectiva, é diferente a forma de comutação entre a<br />

focagem automática e a focagem manual.<br />

O tipo de<br />

objectiva<br />

A objectiva está<br />

equipada com um<br />

selector do modo<br />

de focagem<br />

A objectiva não<br />

está equipada com<br />

selector do modo<br />

de focagem<br />

O comutador a ser<br />

utilizado<br />

Objectiva<br />

(Coloque o<br />

selector de modo<br />

de focagem da<br />

câmara em<br />

qualquer posição<br />

excepto MF.)<br />

Câmara<br />

Focagem automática<br />

Para comutar para<br />

focagem automática<br />

Coloque o selector<br />

do modo de focagem<br />

da objectiva em AF.<br />

Rode o selector de<br />

modo de focagem na<br />

câmara para<br />

qualquer posição<br />

excepto MF.<br />

Para comutar para<br />

focagem manual<br />

Coloque o selector<br />

do modo de focagem<br />

da objectiva em MF.<br />

Coloque o selector<br />

do modo de focagem<br />

na câmara em MF.<br />

1 Rode o selector de modo de<br />

focagem na câmara para a<br />

posição pretendida excepto MF.<br />

2 Quando a objectiva está equipada<br />

com selector do modo de<br />

focagem, coloque-o em AF.<br />

PT<br />

118


Ajuste da focagem<br />

3 Prima o botão do obturador a<br />

meio curso para verificar a<br />

focagem e fotografe a imagem.<br />

• Quando a focagem é confirmado, o<br />

indicador de focagem muda para z ou<br />

(página 120).<br />

• A área AF onde a focagem foi<br />

confirmada passa à cor verde.<br />

Área AF<br />

Indicador de focagem<br />

S (Disparo único AF)<br />

( )<br />

A (AF Automática)<br />

( )<br />

C (AF Contínua)<br />

( )<br />

Técnica fotográfica<br />

A câmara foca o motivo e a focagem fica bloqueada quando o<br />

botão do obturador é premido a meio curso.<br />

O modo [Modo foco auto.] é alternado entre Disparo único<br />

AF e AF Contínua de acordo com o movimento do motivo.<br />

Quando o botão do disparador é mantido premido até meio<br />

curso, se o motivo estiver parado a focagem fica bloqueada e<br />

se o motivo se deslocar, a câmara continua a focar.<br />

• Pode definir a posição “A” o selector do modo de focagem<br />

como DMF (Focagem Manual Directa) com [Config AF-A]<br />

(página 128).<br />

A câmara continua a focar enquanto o botão do obturador for<br />

premido continuamente a meio curso.<br />

• Os sinais sonoros não soam quando o motivo está focado.<br />

• O bloqueio de focagem não pode ser utilizado.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

• Utilize [Disparo único AF] em motivos estáticos.<br />

• Utilize [AF Contínua] quando o motivo está em movimento.<br />

• Para seleccionar a área AF a ser utilizada para a focagem, configure [Área<br />

AF] (página 121).<br />

• Para modificar a velocidade de focagem, configure [Veloc avanço AF]<br />

(página 66).<br />

Nota<br />

• Durante o processo de focagem automática, não toque no anel de focagem que se<br />

encontra em rotação.<br />

119 PT


Ajuste da focagem<br />

Indicador de focagem<br />

Indicador de<br />

focagem<br />

z aceso<br />

aceso<br />

aceso<br />

z intermitente<br />

Estado<br />

Focagem bloqueada. Pronta a disparar.<br />

A focagem é confirmada. Ponto focal desloca-se<br />

acompanhando um motivo em movimento. Pronta a disparar.<br />

Ainda a focar. Não pode disparar o obturador.<br />

Não consegue focar. O obturador está bloqueado.<br />

Motivos que podem exigir focagem especial<br />

Ao usar a focagem automática, é difícil focar os seguintes motivos. Nesses<br />

casos, utilize a função de bloqueio de focagem (página 121) ou a focagem<br />

manual (página 125).<br />

• Um motivo com pouco contraste, tal como céu azul ou uma parede<br />

branca.<br />

• Dois motivos a distâncias diferentes sobrepondo-se na área de AF.<br />

• Um motivo composto de padrões repetidos, tal como a fachada de um<br />

edifício.<br />

• Um motivo que seja muito luminoso ou reluzente, tal como o sol, o<br />

chassis de um automóvel ou a superfície da água.<br />

• A luz ambiente não é suficiente.<br />

Como medir a distância exacta ao motivo<br />

O símbolo localizado no topo da<br />

câmara mostra a localização do sensor de<br />

imagem*. Quando medir a distância<br />

exacta entre a câmara e o motivo, reportese<br />

à posição da linha horizontal.<br />

* O sensor de imagem é a parte da<br />

câmara que funciona como película de<br />

filme.<br />

Nota<br />

• Se o motivo estiver mais perto do que a distância mínima de focagem da objectiva<br />

que estiver instalada, a focagem não pode ser confirmada. Certifique-se que mantém<br />

distância suficiente entre o motivo e a câmara.<br />

PT<br />

120


Ajuste da focagem<br />

Bloqueio de focagem<br />

1 Coloque o motivo dentro da área<br />

AF e prima a meio curso o botão<br />

do obturador.<br />

A focagem é bloqueada.<br />

• Defina o [Modo foco auto.] como<br />

[Disparo único AF].<br />

2 Mantenha o botão do obturador<br />

premido até meio curso e coloque<br />

o motivo na posição original para<br />

recompor a fotografia.<br />

3 Prima o botão do obturador completamente para tirar a<br />

fotografia.<br />

Área AF<br />

Seleccione a área AF pretendida que mais<br />

se adequa às condições fotográficas ou às<br />

suas preferências. A área AF onde a<br />

focagem foi confirmada passa à cor verde<br />

e as outras áreas AF desaparecem.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Área AF<br />

Botão Fn t<br />

(Área AF) t Seleccione a definição pretendida<br />

121 PT


Ajuste da focagem<br />

(Grande)<br />

(Zona)<br />

(Ponto)<br />

(Local)<br />

A câmara identifica, a partir das 19 áreas de AF, a que é<br />

utilizada na focagem.<br />

Com o multi-selector, escolha a zona para a qual quer activar<br />

a focagem entre as zonas esquerda, central ou direita. A<br />

câmara identifica qual das áreas de AF na área seleccionada é<br />

utilizada na focagem.<br />

A câmara utiliza em exclusivo a área AF localizada na zona<br />

central.<br />

Escolha com o multi-selector, uma das 19 áreas de AF com a<br />

qual deseja activar a focagem.<br />

Notas<br />

• [Área AF] é fixada em [Grande] e não pode seleccionar outras definições quando o<br />

modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de Cena, ou<br />

quando a função de Seguimento de Objectos é usada ou a função de Obturador de<br />

Sorriso é activada.<br />

• A área AF pode não ser iluminada durante o disparo contínuo ou quando o botão do<br />

obturador for premido completa e continuamente.<br />

O Iluminador de AF<br />

Pode activar o iluminador de AF para focar um motivo em condições de<br />

baixa luminosidade.<br />

Botão MENU t 2 t [Iluminador AF] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

• O iluminador de AF não funciona quando [Modo foco auto.] está<br />

regulado para (AF Contínua) ou quando o motivo está em<br />

movimento em (AF Automática). (O indicador ou acende.)<br />

• O Iluminador AF não funciona quando [Área AF] é definida como<br />

[Local]ou [Zona] e não é seleccionada a área central.<br />

• O iluminador de AF pode não funcionar com distâncias focais de 300 mm ou<br />

superiores.<br />

• Quando está montado um flash externo (vendido separadamente)<br />

equipado com iluminador de AF, é utilizado o iluminador de AF do flash<br />

externo.<br />

• O iluminador de AF não funciona quando [Obt. de Sorriso] está definido<br />

como activo [Lig.].<br />

PT<br />

122


Ajuste da focagem<br />

Ajus. Micro AF<br />

Pode proceder ao ajuste fino de focagem para cada objectiva.<br />

Execute este procedimento apenas quando for necessário. Note que pode<br />

não conseguir focar adequadamente um motivo se tiver feito um ajuste<br />

incorrecto.<br />

Botão MENU t 2 t [Ajus. Micro AF] t [Lig.] t<br />

[quantidade] t Seleccione o valor pretendido<br />

• Quanto maior for o valor, mais longínqua é a posição de focagem<br />

relativamente à câmara; quanto menor for esse valor, mais próxima é a<br />

posição de focagem relativamente à câmara.<br />

Notas<br />

• Recomendamos que decida o valor em termos de condições fotográficas reais.<br />

• Quando monta na câmara uma objectiva que foi registada, é apresentado o valor<br />

memorizado. Quando monta uma objectiva que não foi registada, é apresentado o<br />

valor “±0”. Se for apresentado “–”, então um total de 30 objectivas já foram<br />

memorizadas. Quando quiser registar uma nova objectiva, monte na câmara uma<br />

objectiva para a qual pode eliminar o registo de memória e defina o valor como<br />

“±0”, ou reinicialize os valores de todas as objectivas com [Limpar].<br />

• Se executar o ajuste fino de AF em objectivas de outros fabricantes, os valores de<br />

ajuste das objectivas da <strong>Sony</strong>, Minolta e Konica Minolta podem ser afectados. Não<br />

utilize esta função com quaisquer objectivas de outros fabricantes.<br />

• Não pode individualmente executar o ajuste fino de AF quando utiliza objectivas da<br />

<strong>Sony</strong>, Minolta, Konica Minolta que têm as mesmas características técnicas.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Seguimento Objecto<br />

Mantém a focagem sobre o motivo enquanto faz o respectivo seguimento.<br />

A função Seguimento de Objectos é definida como [Lig.] na predefinição.<br />

1 Prima o centro do multi-selector no ecrã de informação de<br />

gravação.<br />

Aparece uma moldura alvo.<br />

• Para desligar a função de Seguimento de Objectos, prima o botão Fn,<br />

definindo-o depois como [Desligado].<br />

123 PT


Ajuste da focagem<br />

2 Alinhe a moldura alvo com o<br />

motivo a ser seguido e prima o<br />

centro do multi-selector.<br />

A câmara inicia o seguimento do motivo.<br />

• Para cancelar esta função de<br />

seguimento, prima novamente o centro<br />

do multi-selector.<br />

Moldura alvo<br />

3 Prima o botão do obturador para fotografar o motivo.<br />

Notas<br />

• O seguimento pode ser difícil nas seguintes situações:<br />

– O motivo desloca-se demasiado rapidamente.<br />

– O motivo é demasiado pequeno, ou demasiado grande.<br />

– O contraste entre o motivo e o plano de fundo é reduzido.<br />

– O motivo está pouco iluminado.<br />

– A luz ambiente muda.<br />

• A função de Seguimento de Objectos não pode ser utilizada quando o modo de<br />

exposição é definido como Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D, Prioridade AE<br />

Avanço Contínuo ou [Crepúsculo sem Tripé] na Selecção de Cena ou quando o<br />

teleconversor inteligente é utilizado, a função de focagem manual é seleccionada.<br />

• A câmara para o seguimento de um motivo quando o motivo se desloca para fora do<br />

ecrã.<br />

Quando o motivo a ser seguido é um rosto<br />

Se o rosto desaparece do ecrã enquanto a câmara está a processar o<br />

seguimento e depois regressa ao ecrã, a câmara foca-se novamente nesse<br />

rosto.<br />

• Se activar o Obturador de Sorriso enquanto está a seguir um rosto, esse<br />

rosto fica a ser o alvo da função de detecção de sorriso.<br />

PT<br />

124


Ajuste da focagem<br />

Focagem manual<br />

Quando for difícil obter uma focagem precisa no modo de focagem<br />

automática, a focagem pode ser ajustada manualmente.<br />

1 Coloque o selector do modo de<br />

focagem da objectiva em MF.<br />

2 Quando a objectiva não está<br />

equipada com selector do modo<br />

de focagem, coloque o selector<br />

do modo de focagem da câmara<br />

em MF.<br />

3 Rode o anel de focagem da<br />

objectiva para conseguir uma<br />

focagem nítida.<br />

Anel de<br />

focagem<br />

Notas<br />

• Quando é usada a área AF Grande, o centro dessa área é utilizado para a focagem;<br />

quando é usada a área AF Zona, é usada a área mais comum das áreas seleccionadas;<br />

e quando a área AF Local é usada, é usada uma área seleccionada com o multiselector.<br />

• Quando utilizar um teleconversor (vendido separadamente), etc., a rotação do anel<br />

de focagem pode ficar menos suave.<br />

• No modo de visor a focagem correcta não é conseguida se o dioptro não for<br />

adequadamente ajustado (página 34).<br />

• Garanta que o selector do modo de focagem é colocado em MF para focagem<br />

manual. Não rode o anel de focagem sem estar no modo MF. Rodar à força o anel de<br />

focagem sem comutar para focagem manual MF pode danificar o anel de focagem<br />

(Excepto em objectivas equipadas com a função de Focagem manual directa.).<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

125 PT


Ajuste da focagem<br />

Saliência<br />

Pode melhorar o contorno do conteúdo da imagem que está focado<br />

aplicando a esse contorno uma cor específica da focagem manual. Esta<br />

função permite que confirme facilmente o que está focado.<br />

Botão MENU t 2 t [Nível Saliência] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Notas<br />

• Dado que a câmara assume que as zonas com contornos bem definidos estão<br />

focadas, o nível de saliência é diferente dependendo do motivo, da situação a<br />

fotografar ou da objectiva utilizada.<br />

• O contorno dos conteúdos focados não é melhorado quando a câmara está ligada<br />

utilizando um cabo HDMI.<br />

Como definir a cor da função de saliência<br />

Na focagem manual, pode definir a cor usada para a função de saliência.<br />

Botão MENU t 2 t [Cor Saliência] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Nota<br />

• Este item não pode ser definido quando [Nível Saliência] é definido como<br />

[Desligado].<br />

Ampliador focagem<br />

Pode verificar a focagem ampliando a imagem antes de disparar.<br />

1 Botão MENU t 3 t [Botão Telecon. Intelig.] t<br />

[Ampliador focagem]<br />

PT<br />

126


Ajuste da focagem<br />

2 Prima o botão Ampliador de<br />

Focagem.<br />

Botão Ampliador de Focagem<br />

3 No multi-selector, prima o botão<br />

Ampliador de Focagem para<br />

ampliar a imagem e seleccionar a<br />

parte que quer ampliar utilizando<br />

v/V/b/B.<br />

• De cada vez que prime o botão<br />

Ampliador de Focagem, a escala de<br />

ampliação do zoom muda tal como se<br />

indica a seguir: Visor integral t<br />

Aprox. ×5,9 t Aprox. ×11,7<br />

4 Confirme e ajuste a focagem.<br />

• Rode o anel de focagem para ajustar a focagem no modo de focagem<br />

manual.<br />

• Se premir o centro do multi-selector, a parte ampliada volta para o centro.<br />

• A função Ampliador de Focagem é cancelada se premir a meio curso o<br />

botão do obturador.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

5 Prima totalmente o botão do obturador para disparar.<br />

• Pode gravar imagens quando uma imagem é ampliada, contudo a imagem<br />

gravada é a visualizada sem ampliação.<br />

• A função Ampliador de Focagem será cancelada após o disparo.<br />

127 PT


Ajuste da focagem<br />

Focagem manual directa<br />

Pode fazer ajustes finos à focagem depois desta ter sido feita pelo sistema<br />

de focagem automática (Focagem manual directa). Pode atribuir esta<br />

função à posição “A” do selector do modo de focagem.<br />

Pode rapidamente focar um motivo em vez de utilizar inicialmente a<br />

focagem manual. Isto torna-se prático em casos como fotografia macro.<br />

1 Botão MENU t 3 t [Config AF-A] t [Foc.Man.Direc]<br />

2 Coloque o selector do modo de focagem em “A”.<br />

3 Prima o botão do obturador até meio curso para bloquear a<br />

focagem.<br />

4 Rode o anel de focagem para ajuste fino da focagem enquanto<br />

o botão do obturador é premido a meio curso.<br />

Nota<br />

• A função de Focagem manual directa da câmara não está disponível quando<br />

objectivas dos tipos SAM/SSM estão montadas.<br />

A função Focagem manual directa na objectiva<br />

Quando a objectiva está equipada com a função de Focagem manual directa<br />

e com o modo de focagem definido como [Disparo único AF] ou [AF<br />

Automática], pode proceder ao ajuste fino da focagem usando o anel de<br />

focagem da objectiva após o bloqueio da focagem pelo AF (Por exemplo, a<br />

objectiva DT 16-50mm F2.8 SSM).<br />

PT<br />

128


Ajuste da focagem<br />

Controlo AF/MF<br />

É possível mudar de focagem automática para focagem manual sem alterar<br />

a posição do (Controlo AF/MF).<br />

Prima o botão AF/MF.<br />

No modo de focagem automática: o<br />

modo de focagem é comutado<br />

temporariamente para focagem manual.<br />

Mantenha premido o botão AF/MF e<br />

ajuste a focagem rodando o anel de<br />

focagem.<br />

No modo de focagem manual: o modo de<br />

focagem é comutado temporariamente<br />

para focagem automática e a focagem é<br />

bloqueada pelo AF.<br />

Anel de focagem<br />

• Pode manter o modo seleccionado sem manter premido o botão AF/MF<br />

com [Botão AF/MF] no menu de Personalização (página 182).<br />

Nota<br />

• Esta função não pode ser utilizada com a objectiva DT 18-55mm F3.5-5.6.<br />

Botão AF/MF<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

129 PT


Detectar rostos<br />

Detecção de cara<br />

A câmara detecta rostos, regula a focagem e a exposição, executa<br />

processamento de imagem e regula as definições do flash.<br />

Botão Fn t<br />

(Detecção de cara) t Seleccione a definição pretendida<br />

Desligado<br />

Act. (Caras Regist.)<br />

Lig.<br />

Desliga a Detecção de Cara.<br />

Activa a Detecção de Cara e dá prioridade aos rostos que<br />

tenham sido registados em [Registo Caras] (página 131).<br />

Activa a Detecção de Cara, mas dão dá prioridade aos rostos<br />

reconhecidos.<br />

A moldura da Detecção de Cara<br />

Quando a câmara detecta rostos, aparecem<br />

as molduras cinzentas de Detecção de Cara.<br />

Quando a câmara determina que a focagem<br />

automática é possível, as molduras de<br />

Detecção de Cara mudam para branco.<br />

Quando o botão disparador é premido a<br />

meio curso, as molduras de Detecção de<br />

Cara ficam verdes.<br />

• Se um rosto não está posicionado<br />

dentro da área AF que está disponível<br />

quando o botão do obturador é premido<br />

a meio curso, a área AF que é utilizada<br />

passa à cor verde.<br />

• Quando a câmara detecta múltiplos<br />

rostos, a câmara selecciona<br />

automaticamente um rosto prioritário e<br />

a moldura de Detecção de Cara desse<br />

rosto passa a branco. Aparece uma<br />

moldura magenta sobre um rosto que é<br />

memorizado em [Registo Caras].<br />

Molduras (cinzentas)<br />

de Detecção de Cara<br />

Molduras (brancas) de Detecção de<br />

Cara<br />

PT<br />

130


Detectar rostos<br />

Técnica fotográfica<br />

• Enquadrar de modo a sobrepor a molduras da Detecção de Cara e da área<br />

AF.<br />

Notas<br />

• Quando o modo de exposição é Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D ou<br />

Prioridade AE Avanço Contínuo, a função Detecção de Cara não pode ser utilizada.<br />

• Até 8 rostos podem ser detectados.<br />

• A câmara poderá não detectar quaisquer rostos, ou poderá eventualmente detectar<br />

outro objecto, dependendo das condições de disparo.<br />

• Durante a fotografia com [Obt. de Sorriso], a [Detecção de cara] é temporariamente<br />

definida como [Act. (Caras Regist.)] mesmo se tiver sido definida como [Desligado].<br />

Registo Caras<br />

A câmara detecta rostos para o quais a respectiva informação foi<br />

antecipadamente memorizada.<br />

1 Botão MENU t 5 t [Registo Caras] t [Novo Registo]<br />

2 Alinhe a moldura guia com o rosto a ser memorizado e prima o<br />

botão do obturador.<br />

3 No multi-selector seleccione [Confirmar] com v, premindo<br />

depois o centro do multi-selector.<br />

• Até um máximo de 8 rostos dos seus motivos podem ser memorizados.<br />

• Fotografe o rosto de frente em local bem iluminado. O rosto pode não ficar<br />

correctamente memorizado se a face ficar obscurecida por um chapéu,<br />

máscara, óculos escuros, etc.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Como alterar a prioridade dos rostos anteriormente memorizados<br />

Quando tiver memorizado vários rostos, é definida a ordem de prioridade.<br />

A ordem de prioridade pode ser alterada.<br />

131 PT


Detectar rostos<br />

Botão MENU t 5 t [Registo Caras] t [Trocar Ordem] t<br />

Seleccione um rosto para o qual pretende alterar a prioridade e o<br />

nível de prioridade<br />

Como apagar um rosto memorizado<br />

Pode eliminar um rosto memorizado.<br />

Botão MENU t 5 t [Registo Caras] t [Apagar] t<br />

Seleccione o rosto que pretende eliminar<br />

• Quando selecciona [Apagar Tudo], pode eliminar de uma só vez todos os<br />

rostos memorizados.<br />

• Mesmo que seleccione [Apagar], os dados dos rostos memorizados são<br />

armazenados na câmara. Se também pretende eliminar da câmara estes<br />

dados, seleccione [Apagar Tudo].<br />

Obt. de Sorriso<br />

Quando a câmara detecta um sorriso num rosto, o obturador é accionado<br />

automaticamente.<br />

1 Botão Fn t (Obt. de Sorriso) t [Lig.] t Seleccione o<br />

modo de Sensibilidade de Detecção de Sorriso pretendido<br />

A sensibilidade da função Obturador de Sorriso para detecção de sorrisos<br />

pode ser definida como uma das 3 opções seguintes: (Sorriso Ligeiro),<br />

(Sorriso Normal) e (Sorriso Grande).<br />

• Quando o Obturador de sorriso é activado, o indicador da Sensibilidade de<br />

Detecção de Sorriso aparece no monitor.<br />

PT<br />

132


Detectar rostos<br />

2 Espere a detecção de um sorriso.<br />

A câmara detecta um sorriso num rosto e<br />

a focagem é confirmada. Quando o nível<br />

de sorriso excede o ponto b no indicador,<br />

a câmara grava a imagem<br />

automaticamente.<br />

• Quando a câmara detecta os rostos<br />

alvo, aparecem molduras cor de laranja<br />

de Detecção de Cara a circundar os<br />

rostos. As molduras de Detecção de<br />

Cara passam à cor verde quando os<br />

motivos ficam focados.<br />

Moldura de Detecção de Cara<br />

Símbolo de Sensibilidade<br />

de Detecção de Sorriso<br />

3 Para parar de disparar prima o botão Fn t (Obt. de<br />

Sorriso) t [Desligado]<br />

Técnicas fotográficas<br />

• Para focar o sorriso, sobreponha a moldura de Detecção de Cara sobre a<br />

área AF.<br />

• Os motivos não devem cobrir os olhos com franjas, etc. Mantenha os<br />

olhos estreitados.<br />

• Não devem tapar a cara com um chapéu, máscara, óculos de sol, etc.<br />

• Devem tentar orientar o rosto de modo a ficar de frente para a câmara e a<br />

mantê-lo nivelado com esta.<br />

• Devem manter um sorriso franco com a boca aberta. O sorriso é mais<br />

fácil de detectar quando os dentes aparecem.<br />

• Se premir o botão do obturador enquanto a função Obturador de Sorriso<br />

está activa, a câmara fotografa a imagem e depois regressa ao modo de<br />

Obturador de Sorriso.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

133 PT


Detectar rostos<br />

Notas<br />

• A função Obturador de Sorriso não pode ser utilizada quando o modo de exposição é<br />

definido como Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D, Prioridade AE Avanço<br />

Contínuo, Filme ou [Crepúsculo sem Tripé] na Selecção de Cena, ou quando a<br />

função de focagem manual é seleccionada.<br />

• O modo de avanço é automaticamente definido para [Fotografia Única] ou<br />

[Telecomando].<br />

• O iluminador de AF não funciona com a função Obturador de Sorriso.<br />

• Se a câmara não detectar um sorriso, altere as definições de Sensibilidade de<br />

Detecção de Sorriso.<br />

• Os sorrisos podem não ser detectados correctamente, dependendo das condições de<br />

disparo.<br />

• Se activar o Obturador de Sorriso enquanto está a seguir um rosto, esse rosto fica a<br />

ser o alvo da função de detecção de sorriso (página 123).<br />

PT<br />

134


Ajuste da luminosidade de uma<br />

imagem<br />

Bloqueio de AE<br />

Quando fotografar contra o sol ou junto a uma janela e a exposição não for<br />

a adequada para o motivo, use o fotómetro nas zonas em que o motivo está<br />

mais iluminado e bloqueie a exposição antes de disparar. Para reduzir a<br />

luminosidade do motivo, aponte a câmara para um ponto que seja mais<br />

luminoso do que o motivo e use o fotómetro para bloquear a exposição da<br />

imagem como um todo. Para aumentar a luminosidade do motivo, aponte a<br />

câmara para um ponto que seja mais escuro do que o motivo e use o<br />

fotómetro para bloquear a exposição da imagem como um todo.<br />

Este subcapítulo descreve como captar uma imagem mais luminosa do<br />

motivo utilizando o (Ponto).<br />

1 Botão Fn t (Modo do medidor) t (Ponto)<br />

2 Ajuste a focagem na zona onde pretende bloquear a exposição.<br />

3 Prima o botão AEL para bloquear<br />

a exposição.<br />

Aparece (Marca de bloqueio AE).<br />

• O valor da exposição, baseado na<br />

exposição bloqueada pelo círculo da<br />

medição pontual, é também indicada na<br />

escala EV.<br />

Botão AEL<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

4 Premindo o botão AEL, foque o motivo e fotografe-o.<br />

• Se continuar a disparar com o mesmo valor de exposição, mantenha<br />

premido o botão AEL depois de disparar. A definição é cancelada quando o<br />

botão é libertado.<br />

135 PT


Ajuste da luminosidade de uma imagem<br />

Modo do medidor<br />

Botão Fn t (Modo do medidor) t Seleccione o modo<br />

pretendido<br />

(Multi-segmento)<br />

(Ponderado<br />

centro)<br />

(Ponto)<br />

Este modo mede a luz em cada área depois de dividir a área<br />

total em várias áreas e determina a exposição adequada para<br />

todo o ecrã.<br />

Embora realçando a área central do ecrã, este modo mede a<br />

intensidade luminosa média de todo o ecrã.<br />

Este modo mede a intensidade luminosa apenas no círculo de<br />

medição pontual no centro do fotograma.<br />

Técnicas fotográficas<br />

• Utilize a medição [Multi-segmento] para fotografias de carácter geral.<br />

• Quando existe um motivo altamente contrastado na área AF, para ter uma<br />

exposição óptima meça a luz do motivo a fotografar utilizando a função<br />

de medição pontual e tire partido do bloqueio de exposição AE ao<br />

fotografar (página 135).<br />

Nota<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />

Cena, ou quando o teleconversor inteligente é utilizado, o [Modo do medidor] é fixo<br />

em [Multi-segmento] e outros modos não podem ser seleccionados.<br />

Compens. Flash<br />

Quando fotografar com flash, pode ajustar a emissão de luz do flash, sem<br />

mudar a compensação da exposição. Só é possível alterar a exposição de<br />

um motivo principal que se situe dentro do alcance do flash.<br />

Botão Fn t<br />

pretendida<br />

PT<br />

136<br />

(Compens. Flash) t Seleccione a definição<br />

No sentido +: Aumenta o nível de emissão do flash.<br />

No sentido –: Diminui o nível de emissão do flash.<br />

Notas<br />

• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />

AUTO, AUTO+, Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D ou Selecção de Cena.


Ajuste da luminosidade de uma imagem<br />

• O efeito de realce dado pelo flash pode não ser visível se o motivo se situar fora da<br />

distância de alcance máximo do flash, devido à quantidade limitada de luz do flash<br />

que chega ao motivo. Se o motivo estiver muito perto, o efeito menos intenso do<br />

flash pode não ser visível.<br />

Compensação de exposição e compensação do flash<br />

A compensação de exposição altera a velocidade do obturador, abertura e<br />

sensibilidade (quando [AUTO] é seleccionado) ao executar a compensação.<br />

A compensação do flash apenas altera a quantidade de luz emitida pelo flash.<br />

Controlo flash<br />

Botão MENU t 2 t [Controlo flash] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Flash ADI<br />

Este método controla a iluminação do flash, centrando-se na<br />

informação sobre a distância de focagem e nos dados de<br />

medição da luz a partir do pré-flash. Este método permite<br />

uma compensação exacta do flash praticamente sem qualquer<br />

efeito decorrente do reflexo do motivo.<br />

Pré-flash TTL Este método controla a quantidade de luz do flash<br />

dependendo apenas dos dados da medição da luz do préflash.<br />

Este método é susceptível à reflexão emitida pelo<br />

motivo.<br />

Flash manual Define o nível de emissão luminosa do flash com [Rel<br />

potência] e dispara uma determinada emissão luminosa do<br />

flash independentemente da luminosidade do motivo.<br />

ADI: Advanced Distance Integration (Integração Avançada da Distância)<br />

TTL: Through the lens (Através da objectiva)<br />

• Quando é seleccionado [Flash ADI], utilizando uma objectiva que inclui<br />

um codificador de distância a compensação do flash faz-se de forma mais<br />

exacta utilizando informação precisa sobre a distância ao motivo.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Notas<br />

• Quando a distância entre o motivo e o flash externo (vendido separadamente) não<br />

puder ser calculada (fotografia com flash sem fios usando um flash externo (vendido<br />

separadamente), fotografia com um flash externo usando um cabo de sincronização,<br />

fotografia com um macro de flash duplo, etc.) a câmara selecciona automaticamente<br />

o modo Pré-flash TTL.<br />

137 PT


Ajuste da luminosidade de uma imagem<br />

• Seleccionar [Pré-flash TTL] nos casos seguintes, dado que a câmara não pode<br />

proceder a compensações do flash com Flash ADI.<br />

– Um painel difusor de luz está instalado no flash HVL-F36AM.<br />

– Um difusor é utilizado para disparo com flash.<br />

– Um filtro com um factor de exposição, tal como um filtro ND, é utilizado.<br />

– Uma objectiva de aproximação (close-up) é utilizada.<br />

• O Flash ADI está disponível apenas na combinação com a uma objectiva que é<br />

fornecida com um codificador de distância. Para determinar se a objectiva vem<br />

equipada com um codificador de distância, consultar as instruções de operação<br />

fornecidas com a objectiva.<br />

• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />

Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D ou [Cena Nocturna]/[Crepúsculo sem Tripé]<br />

na Selecção de Cena.<br />

Como ajustar manualmente a emissão luminosa do flash incorporado<br />

Define a intensidade da emissão luminosa do flash incorporado quando<br />

[Controlo flash] é definido como [Flash manual].<br />

Botão MENU t 2 t [Rel potência] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

PT<br />

138


O flash<br />

Prima o botão Fn, seleccione o modo de flash pretendido, prima o<br />

botão e fotografe (página 46).<br />

Técnicas fotográficas<br />

• O pára-sol na lente pode bloquear a emissão de luz do flash. Retire o<br />

pára-sol da lente quando utilizar o flash.<br />

• Quando utilizar o flash, fotografe o motivo a uma distância igual ou<br />

superior a 1 m.<br />

• Ao fotografar em interiores ou cenas nocturnas, pode utilizar a<br />

sincronização lenta para captar uma imagem iluminada tanto de pessoas<br />

no primeiro plano e como do fundo.<br />

• A sincronização traseira pode ser utilizada para captar uma imagem<br />

natural do rasto de um motivo em movimento como uma bicicleta a<br />

deslocar-se ou de uma pessoa a andar.<br />

• Quando utilizar os Flashes HVL-F58AM/HVL-F43AM (vendido<br />

separadamente), pode fotografar a qualquer velocidade do obturador com<br />

a funcionalidade de sincronização do flash de alta velocidade. Para obter<br />

pormenores, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o<br />

flash.<br />

Notas<br />

• Não segure na câmara pela cabeça do flash.<br />

• Dependendo da objectiva, variam as condições de disparo necessárias para evitar<br />

que apareçam zonas de sombra numa imagem.<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />

Cena, as funções [Sinc. traseira] e [Sem fios] não podem ser seleccionadas e o<br />

disparo com sincronização de cortina traseira não pode ser utilizado.<br />

• Quando o modo de exposição é definido como P, A, S, M, Prioridade AE Avanço<br />

Contínuo, os itens [Flash desligado] ou [Autoflash] não podem ser seleccionados. Se<br />

não pretende utilizar o flash, recolha o flash.<br />

• Se utilizar o flash com um microfone estéreo ou um dispositivo semelhante ligado na<br />

Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático, o flash pode não levantar para a<br />

posição correcta e as imagens podem ficar com sombras nos cantos. Retire qualquer<br />

dispositivo que esteja montado na Sapata para Acessórios com Bloqueio<br />

Automático.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

139 PT


O flash<br />

Flash sem fios<br />

Com um flash que incorpore a função de disparo à distância sem fios (vendido<br />

separadamente), pode disparar com o flash sem necessidade de utilizar um cabo<br />

de sincronização, mesmo quando o flash externo não está directamente acoplado<br />

à câmara. Ao alterar a posição do flash, pode captar uma imagem com uma<br />

sensação tridimensional reforçando o contraste de luz e de sombra no motivo.<br />

Para conhecer os passos a dar para disparar o flash, consulte o manual de<br />

funcionamento deste.<br />

1 Monte o flash sem fios na Sapata para Acessórios com<br />

Bloqueio Automático e ligue a câmara bem como o flash.<br />

2 Botão Fn t (Modo flash) t (Sem fios)<br />

3 Desmonte o flash sem fios da Sapata para Acessórios com<br />

Bloqueio Automático e levante o flash incorporado na câmara.<br />

• Se executar um disparo de ensaio do flash, prima o botão AEL.<br />

Notas<br />

• Desligue o modo de flash sem fios após a fotografia com flash sem fios. Se o flash<br />

incorporado for usado enquanto o modo de flash sem fios estiver ainda activo,<br />

resultam daí exposições com flash imprecisas.<br />

• Mude o canal do flash externo quando outro fotógrafo usar um flash sem fios na<br />

proximidade e a luz do flash do outro fotógrafo causar o disparo do seu flash<br />

externo. Para mudar o canal do flash externo, consulte as instruções de<br />

funcionamento fornecidas com o mesmo.<br />

Configuração do botão AEL<br />

Quando um flash sem fios é usado, recomenda-se que se defina o [Função do<br />

botão AEL] como [Prender AEL] no menu de Personalização (página 181).<br />

Flash sem fios com controlo do rácio de iluminação<br />

Pode usar o controlo do rácio de iluminação em combinação com grupos de<br />

flashes. Para obter pormenores, consulte as instruções de funcionamento<br />

fornecidas com o flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM).<br />

PT<br />

140


O flash<br />

Sincronização Lenta<br />

Se usar a função de disparo com sincronização lenta com uma velocidade<br />

mais baixa, pode captar uma imagem nítida tanto do motivo como do plano<br />

de fundo. Isto é prático quando fotografa um retrato em ambiente nocturno<br />

com um plano de fundo escuro.<br />

Dispare premindo o botão SLOW<br />

SYNC.<br />

acende no ecrã para indicar que a<br />

exposição está bloqueada.<br />

Botão SLOW SYNC<br />

Notas<br />

• Quando o selector de modo é colocado em S ou M, o disparo com sincronismo lento<br />

não está disponível utilizando o botão SLOW SYNC.<br />

• Quando é seleccionada uma função exceptuando a função AEL em [Função do botão<br />

AEL], o disparo com sincronismo lento não está disponível utilizando o botão<br />

SLOW SYNC. Quando é seleccionada a função AEL em [Botão ISO] ou [Botão AF/<br />

MF], o disparo com sincronismo lento não está disponível utilizando o botão ISO ou<br />

o botão AF/MF.<br />

Utilização de um flash equipado com um cabo de<br />

sincronismo de flash<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Abra a tampa da tomada<br />

(sincronização de flash) e ligue a<br />

ficha do cabo.<br />

Tomada<br />

(sincronização do flash)<br />

• Um flash equipado com uma tomada de sincronização de flash com<br />

polaridade contrária pode ser usado.<br />

141 PT


O flash<br />

Notas<br />

• Seleccione o modo de exposição manual e defina a velocidade do obturador como<br />

1/250 segundo. Se a velocidade de obturação recomendada no flash é inferior<br />

àquela, utilizar a velocidade de obturação recomendada ou mesmo uma velocidade<br />

mais lenta.<br />

• Se não conseguir confirmar a composição da imagem em ambientes escuros, mude a<br />

definição [Visualização Live View] de modo a que a imagem seja sempre<br />

apresentada com a luminosidade adequada (página 89).<br />

• Utilize um flash com uma tensão de sincronização máxima de 400 V.<br />

• Antes de ligar o cabo de sincronização à tomada (sincronização do flash), desligue<br />

a alimentação do flash a ligar. Se a alimentação estiver ligada, o flash pode disparar<br />

quando se liga o cabo.<br />

• O flash estará sempre ao nível máximo de emissão luminosa. A compensação de<br />

flash (página 136) não pode ser utilizada.<br />

• A utilização de equilíbrio de brancos automático não é recomendada. Utilize o<br />

equilíbrio de brancos personalizado para obter um equilíbrio de brancos mais<br />

preciso.<br />

• O símbolo do flash não é apresentado quando a ficha (sincronização do flash) tem<br />

o cabo de sincronização ligado.<br />

PT<br />

142


Definição da sensibilidade ISO<br />

A sensibilidade à luz é expressa pelo número ISO (Índice de Exposição<br />

Recomendado). Quanto mais elevado for o número, maior é a<br />

sensibilidade.<br />

1 Prima o botão ISO para<br />

apresentar o ecrã ISO.<br />

Botão ISO<br />

2 No multi-selector, seleccione a definição pretendida com v/V.<br />

• Quanto mais elevado for o número, mais elevado é o nível de ruído.<br />

• Se quer seleccionar [Redução ruído multi-fotog.], apresente o ecrã de<br />

configuração com B, e seleccione o valor pretendido com v/V.<br />

• O número é incrementado em 1/3 de passo utilizando o selector traseiro de<br />

controlo, com utilização semelhante à do multi-selector e é incrementado<br />

em 1 passo utilizando o selector frontal de controlo.<br />

Notas<br />

• A amplitude gravável de luminosidade de um motivo (alcance dinâmico) é<br />

ligeiramente mais estreita em zonas onde o ISO é inferior a 100.<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama,<br />

Varrer Panorama 3D ou Selecção de Cena, a sensibilidade ISO fica bloqueada em<br />

[AUTO] e outros valores de sensibilidade ISO não podem ser seleccionados.<br />

• Quando o modo de exposição é definido como P/A/S e a sensibilidade ISO estiver<br />

definida como [AUTO], a sensibilidade ISO é definida entre ISO 100 e ISO 1600.<br />

• A definição [AUTO] não é disponibilizada no modo de exposição M. Se alterar o<br />

modo de exposição para M com a definição [AUTO], o valor da sensibilidade é<br />

comutado para [100]. Regule a sensibilidade ISO de acordo com as condições<br />

fotográficas.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Como mudar a amplitude do ajuste automático em [AUTO]<br />

Quando é seleccionado [AUTO], prima B, seleccione [ISO AUTO<br />

Máximo] ou [ISO AUTO Mínimo], seleccionando depois a amplitude<br />

pretendida.<br />

143 PT


Definição da sensibilidade ISO<br />

Redução de Ruído em Multi-fotogramas<br />

A câmara dispara automaticamente várias imagens em modo contínuo,<br />

combina e funde as imagens, reduz o ruído e grava 1 imagem. Na função de<br />

redução de ruído em multi-fotogramas, pode seleccionar valores ISO mais<br />

elevados do que a máxima sensibilidade ISO.<br />

Apenas 1 imagem é gravada resultante da fusão.<br />

Notas<br />

• Quando [Qualidade] é definida como [RAW] ou [RAW & JPEG], esta função não<br />

pode ser utilizada.<br />

• O flash, o Optimizador de Alcance Dinâmico e [HDR Auto] não podem ser<br />

utilizados.<br />

PT<br />

144


Compensação automática da<br />

luminosidade e contraste (Alcance<br />

Dinâmico)<br />

Botão Fn t<br />

pretendida<br />

(DRO/HDR Auto) t Seleccione a definição<br />

(Desligado)<br />

(Optimiz Alc<br />

Din)<br />

(HDR Auto)<br />

Optimiz Alc Din<br />

Não utiliza as funções DRO/HDR Auto.<br />

Ao dividir a imagem em áreas pequenas, a câmara analisa o<br />

contraste de luz e sombra entre o motivo e o fundo, gerando<br />

uma imagem com luminosidade e gradação ideais.<br />

Fotografa 3 imagens com diferentes níveis de exposição,<br />

sobrepondo depois à imagem com a exposição correcta, a<br />

zona luminosa da imagem sub-exposta e a zona escura da<br />

imagem sobreexposta para criar uma imagem com uma<br />

gradação intensa.<br />

São gravadas 2 imagens: uma imagem com a exposição<br />

correcta e uma imagem com as sobreposições.<br />

1 Botão Fn t (DRO/HDR Auto) t (Optimiz Alc Din)<br />

2 No multi-selector, seleccione o nível óptimo com b/B.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

(Auto)<br />

(Nível)*<br />

Corrige automaticamente a luminosidade.<br />

Optimiza as gradações de uma imagem gravada em cada zona<br />

da imagem. Seleccione o nível óptimo entre Lv1 (menos<br />

intenso) e Lv5 (mais intenso).<br />

* Lv_ apresentado em é o passo actualmente seleccionado.<br />

145 PT


Compensação automática da luminosidade e contraste (Alcance Dinâmico)<br />

Notas<br />

• A definição é fixa em [Desligado] quando o modo de exposição é definido como<br />

Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D ou quando é usado [Redução ruído multifotog.]<br />

ou [Efeito de imagem].<br />

• A definição é bloqueada em [Desligado] quando [Pôr do sol], [Cena Nocturna],<br />

[Retrato nocturno], ou [Crepúsculo sem Tripé] é seleccionado em Selecção de Cena.<br />

A regulação é bloqueada em [Auto] quando são seleccionados outros modos em<br />

Selecção de Cena.<br />

• Quando fotografar com o Optimizador de Alcance Dinâmico, a imagem pode ter<br />

ruído. Seleccione o nível adequado verificando a imagem gravada, especialmente<br />

quando o efeito é intensificado.<br />

HDR Auto<br />

1 Botão Fn t (DRO/HDR Auto) t (HDR Auto)<br />

2 No multi-selector, seleccione o nível óptimo com b/B.<br />

(HDR auto:<br />

dif.exposição auto)<br />

(Nível de<br />

Diferença de<br />

Exposição)*<br />

Corrige automaticamente a diferença de exposição.<br />

Define a diferença de exposição, com base no contraste do<br />

motivo. Seleccione o nível óptimo entre 1.0Ev (menos<br />

intenso) e 6.0Ev (mais intenso).<br />

Por exemplo: Quando é seleccionado 2.0Ev, 3 imagens são<br />

sobrepostas: uma imagem com –1.0Ev, uma imagem com a<br />

exposição correcta e uma imagem com +1.0Ev.<br />

* _Ev apresentado em é o passo actualmente seleccionado.<br />

Técnica fotográfica<br />

• Dado que o obturador é accionado 3 vezes para obter 1 fotografia tenha<br />

em atenção o seguinte:<br />

– Esta função deve ser utilizada quando o motivo está parado ou não<br />

treme.<br />

– A fotografia não deve ser reenquadrada.<br />

PT<br />

146


Compensação automática da luminosidade e contraste (Alcance Dinâmico)<br />

Notas<br />

• Não pode utilizar esta função com imagens RAW.<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama,<br />

Varrer Panorama 3D, Prioridade AE Avanço Contínuo ou Selecção de Cena, ou<br />

quando é seleccionado [Redução ruído multi-fotog.], não pode seleccionar [HDR<br />

Auto].<br />

• Não pode iniciar o próximo disparo até que o processo de captura do disparo actual<br />

esteja finalizado.<br />

• Pode não obter o efeito desejado dependendo da diferença de luminosidade do<br />

motivo e das condições de disparo.<br />

• Quando o flash é utilizado, esta função praticamente não tem efeito.<br />

• Quando uma cena tem baixo contraste ou quando ocorre vibração da câmara ou o<br />

motivo está desfocado pode eventualmente não conseguir obter um bom HDR<br />

(alcance dinâmico elevado). Se a câmara detectar tal situação, a indicação<br />

fica gravada nos dados da imagem para o informar desta ocorrência. Volte<br />

novamente a disparar, conforme necessário, levando em conta o contraste ou o<br />

desfoque.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

147 PT


Definição do processamento de<br />

imagem<br />

Efeito de imagem<br />

Seleccione o filtro de efeito pretendido para obter uma expressão<br />

fotográfica mais marcada e artística.<br />

Botão Fn t (Efeito de imagem) t Seleccione a definição<br />

pretendida<br />

• Quando é seleccionado um modo que tem uma opção de regulação fina,<br />

seleccione a definição pretendida com b/B.<br />

PT<br />

148<br />

(Desligado)<br />

(Câmara<br />

Brinquedo)<br />

(Sair Cor)<br />

(Posterização)<br />

(Foto Retro)<br />

(Tecla alta<br />

Suave)<br />

(Cor Parcial)<br />

(Mono. Contr.<br />

Alto)<br />

(Focagem<br />

Suave)<br />

(Pintura HDR)<br />

(Mono. tons<br />

ricos)<br />

Não utilize a função Efeito de Imagem.<br />

Cria um aspecto de fotografia de câmara brinquedo com<br />

cantos sombreados e cores pronunciadas. Pode seleccionar a<br />

cor com b/B.<br />

Dá um aspecto vivo realçando as tonalidades das cores.<br />

Cria um aspecto abstracto de alto contraste realçando<br />

fortemente as cores primárias ou a preto e branco. Pode<br />

seleccionar as cores primárias ou preto e branco com b/B.<br />

Dá o ar de uma fotografia antiga com tons de sépia e um<br />

contraste atenuado.<br />

Cria uma imagem com o ambiente a seguir indicado:<br />

luminoso, transparente, etéreo, terno, suave.<br />

Cria uma imagem que retém 1 cor específica, mas converte as<br />

outras cores para preto e branco. Pode seleccionar a cor com<br />

b/B.<br />

Cria uma imagem de alto contraste a preto e branco.<br />

Cria uma imagem preenchida com um efeito de iluminação<br />

suave. Pode seleccionar a intensidade do efeito com b/B.<br />

Cria um aspecto de pintura, melhorando a reprodução das<br />

cores e os pormenores. A câmara dispara o obturador 3 vezes.<br />

Pode definir a intensidade do efeito com b/B.<br />

Cria uma imagem a preto e branco com uma gradação forte e<br />

reprodução de pormenores intensa. A câmara dispara o<br />

obturador 3 vezes.


Definição do processamento de imagem<br />

(Miniatura)<br />

Cria uma imagem que melhora a vivacidade do motivo, com<br />

o plano de fundo desfocado consideravelmente. Este efeito<br />

pode ser muitas vezes encontrado em fotografias de<br />

maquetes. Pode seleccionar a intensidade do efeito com b/B.<br />

O grau de focagem nas outras áreas da imagem é muito<br />

reduzido.<br />

Notas<br />

• Quando é utilizado o Teleconversor Inteligente, os efeitos [Câmara Brinquedo] e<br />

[Miniatura] não estão disponíveis.<br />

• Quando é seleccionada [Cor Parcial], as imagens poderão não reter a cor<br />

seleccionada, dependendo do motivo ou das condições em que a fotografia é feita.<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama,<br />

Varrer Panorama 3D, Prioridade AE Avanço Contínuo ou quando [Qualidade] é<br />

definida como [RAW] ou [RAW & JPEG], a função Efeito de Imagem não pode ser<br />

utilizada.<br />

• Quando é seleccionado [Pintura HDR], [Miniatura], [Mono. tons ricos] ou [Focagem<br />

Suave], não pode confirmar o efeito antes de fotografar. Também não pode definir o<br />

modo de avanço.<br />

• Quando uma cena tem baixo contraste ou quando ocorreu vibração da câmara ou o<br />

motivo está desfocado com [Pintura HDR] ou [Mono. tons ricos] seleccionado, pode<br />

eventualmente não conseguir obter imagens com bom HDR (alcance dinâmico<br />

elevado). Se a câmara detectar tal situação, a indicação fica inscrita na imagem<br />

para o informar desta ocorrência. Voltar novamente a disparar, conforme necessário,<br />

recompondo o enquadramento ou levando em conta a desfocagem.<br />

Modo criativo<br />

Pode seleccionar o estilo pretendido a ser utilizado para executar o<br />

processamento de imagem e ajustar o contraste, a saturação, a nitidez para<br />

cada Estilo Criativo.<br />

Pode memorizar e voltar a chamar as definições memorizadas do Modo<br />

Criativo para cada caixa de modo criativo.<br />

Também pode ajustar a exposição (velocidade do obturador e abertura), ao<br />

contrário da Selecção de Cena onde a câmara regula ela própria a<br />

exposição.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

1 Botão Fn t (Modo criativo) t Seleccione a caixa de<br />

modo criativo para a qual pretende alterar a definição<br />

149 PT


Definição do processamento de imagem<br />

2 No multi-selector, desloque o cursor para a direita com B,<br />

seleccionando depois o modo criativo pretendido com v/V.<br />

3 Quando pretender ajustar (Contraste), (Saturação) ou<br />

(Nitidez), seleccione o item pretendido com b/B, ajustando<br />

depois o valor com v/V.<br />

(Standard) Para fotografar várias cenas com uma gradação viva e cores<br />

muito bonitas.<br />

(Vivo) A saturação e o contraste são realçados para captação de<br />

imagens surpreendentes de cenários coloridos e motivos tais<br />

como flores, verdes primaveris, céu azul ou enquadramentos<br />

marítimos.<br />

(Neutra) A saturação e a nitidez são baixadas para captar imagens em<br />

tonalidades mais suaves. É também aplicável à captura de<br />

imagens que podem ser tratadas em computador.<br />

(Transparente) Para captura de imagens em tons claros com cores límpidas<br />

na zona seleccionada, apropriado para captura de luz<br />

brilhante.<br />

(Profunda) Para capturar imagens com expressões de cor profundas e<br />

densas, apropriadas a uma presença marcante do motivo.<br />

(Pastel) Para capturar imagens com expressões de cor luminosas e<br />

simples, apropriado para ambientes leves.<br />

(Retrato) Para captar a cor da pele em tons suaves, a forma ideal para<br />

fotografar retratos.<br />

(Paisagem) A saturação, o contraste, e a nitidez são realçadas para captar<br />

paisagens de cores vivas e contrastadas. Paisagens<br />

longínquas são mais realçadas.<br />

(Pôr do sol) Para captar a beleza dos tons avermelhados do pôr-do-sol.<br />

(Cena Nocturna) O contraste é atenuado para capturar ambientes nocturnos<br />

que são mais fiéis à realidade.<br />

(Folha Outono) Para capturar cenários de outono, o realce da vivacidade do<br />

vermelho e do amarelo das folhas coloridas.<br />

(Preto e Branco) Para captar imagens monocromáticas a preto e branco.<br />

(Sépia) Para capturar imagens monocromáticas em tom sépia.<br />

PT<br />

150


Definição do processamento de imagem<br />

(Contraste), (Saturação) e (Nitidez) podem ser ajustados para<br />

cada item de caixa do modo criativo.<br />

(Contraste)<br />

(Saturação)<br />

(Nitidez)<br />

Quanto mais elevado for o valor seleccionado, mais<br />

acentuada é a diferença entre luz e sombra, criando por isso<br />

um impacto na imagem.<br />

Quanto mais elevado for o valor seleccionado, mais viva é a<br />

cor. Quando um valor mais baixo é seleccionado, a cor da<br />

imagem fica menos intensa e mais suave.<br />

Ajusta a nitidez. Quanto mais elevado for o valor<br />

seleccionado, mais os contornos são acentuados e quanto<br />

mais baixo for o valor seleccionado mais os contornos são<br />

suavizados.<br />

Notas<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />

Cena, ou o modo de Efeito de Imagem é seleccionado, o [Modo criativo] é fixo em<br />

[Standard] e não pode seleccionar outras definições.<br />

• Quando [Preto e Branco] ou [Sépia] é seleccionado, a saturação não pode ser<br />

ajustada.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

151 PT


Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de<br />

brancos)<br />

O tom da cor do motivo muda dependendo das características da fonte<br />

luminosa. A tabela abaixo mostra como o tom de cor muda com base nas<br />

diversas fontes de luz, em comparação com um motivo que fica branco à<br />

luz do sol.<br />

Tempo/<br />

Iluminação<br />

Sol Nebuloso Fluorescente Incandescente<br />

Características<br />

da luz<br />

Branca Azulada Esverdeada Avermelhada<br />

Utilizar esta função quando o tom de cor da imagem não resultou como<br />

esperava ou quando pretender alterar o tom de cor para obter uma<br />

determinada expressão fotográfica.<br />

Notas<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />

Cena, [Equil brancos] fica bloqueado como [Auto WB] e outros modos não podem<br />

ser seleccionados.<br />

• Se a única fonte de luz disponível for uma lâmpada de mercúrio ou uma lâmpada de<br />

sódio, a câmara não será capaz de assegurar um equilíbrio de brancos preciso devido<br />

às características da fonte de luz. Usar o flash nesses casos.<br />

Botão WB t Seleccione a definição<br />

pretendida<br />

• Quando selecciona uma definição<br />

diferente de [Filtr/Temp.cor], prima B<br />

no multi-selector de modo a que<br />

apareça o ecrã de ajustes finos e possa<br />

regular a cor com v/V/b/B, conforme<br />

necessário.<br />

Botão WB<br />

PT<br />

152


Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)<br />

AWB (Auto WB)<br />

(Luz do dia)<br />

(Sombra)<br />

(Nublado)<br />

(Incandescente)<br />

(Fluor.: Branco<br />

Quen.)<br />

(Fluor.: Branco<br />

Frio)<br />

(Fluor.: Branca<br />

Dia)<br />

(Fluor.: Luz do<br />

Dia)<br />

(Flash)<br />

Técnicas fotográficas<br />

A câmara detecta automaticamente uma fonte de luz e ajusta<br />

os tons das cores.<br />

Se seleccionar uma opção que se adequa a uma fonte de luz<br />

específica, as tonalidades das cores são ajustadas à fonte de<br />

luz (equilíbrio de brancos predefinido).<br />

• Utilize a função bracket (sequência) de equilíbrio de brancos se não<br />

conseguir obter a cor pretendida na opção seleccionada (página 161).<br />

• Quando seleccionar [Filtr/Temp.cor], pode regular o valor para o valor<br />

pretendido (página 154).<br />

• Quando seleccionar [Personalizado], pode gravar a sua definição<br />

(página 154).<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

O ecrã de regulação fina da cor<br />

Pode fazer a regulação fina combinando a<br />

temperatura de cor com o filtro de cor.<br />

153 PT


Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)<br />

Temper. cor<br />

Filtro de cor<br />

Faz a regulação fina da cor no sentido da cor B (Azul) com b<br />

e no sentido do A (Âmbar) com B.<br />

Faz a regulação fina da cor no sentido da cor G (Verde) com<br />

v e no sentido do M (Magenta) com V.<br />

Temper. cor/Filtro de cor<br />

1 Botão WB t (Filtr/Temp.cor)<br />

t B<br />

Botão WB<br />

2 No multi-selector, defina a temperatura de cor com v/V.<br />

3 Prima B para apresentar o ecrã de regulação fina e compensar<br />

a cor com v/V/b/B de modo a que se ajuste à sua preferência.<br />

Nota<br />

• Dado que os medidores de cor são concebidos para câmaras de filmar, os valores<br />

diferem sob lâmpadas fluorescentes/lâmpadas de sódio/lâmpadas de mercúrio.<br />

Recomendamos a utilização do equilíbrio de brancos personalizado ou a realização<br />

de uma fotografia de ensaio.<br />

Equilíbrio de brancos personalizado<br />

Numa cena em que a luz ambiente consista em múltiplos tipos de fonte de<br />

luz, recomenda-se o uso do equilíbrio de brancos personalizado para<br />

reproduzir com precisão o grau de branco. 3 definições podem ser<br />

memorizadas.<br />

PT<br />

154


Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)<br />

1 Botão WB t [ SET] t prima<br />

o centro do multi-selector<br />

Botão WB<br />

2 Segure na câmara de modo a que a área branca cubra<br />

totalmente a área AF localizada centralmente, premindo depois<br />

integralmente o botão do obturador.<br />

O obturador emite um estalido e o valores calibrados (Temperatura de Cor e<br />

Filtro de cor) são apresentados.<br />

3 No multi-selector seleccione um número de registo<br />

memorizado com b/B, premindo depois o centro do multiselector.<br />

O monitor regressa à apresentação de informação de gravação com a<br />

definição memorizada de equilíbrio de brancos personalizado mantida.<br />

• A definição do equilíbrio de brancos personalizado memorizada neste<br />

procedimento mantém-se activa até ser gravada uma nova definição.<br />

Nota<br />

• A mensagem “Erro do equilíbrio de brancos personalizado” indica que o valor está<br />

para além da amplitude expectável. (Quando o flash é utilizado muito próximo de<br />

um motivo ou um motivo com grande intensidade luminosa é visível no<br />

enquadramento.) Se o valor for gravado, o símbolo passa a amarelo no visor de<br />

informação de gravação. Pode disparar neste ponto, mas recomenda-se que defina o<br />

balanço de brancos novamente para obter um valor do balanço de brancos mais<br />

exacto.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Como chamar de novo a definição do equilíbrio de brancos personalizado<br />

Botão WB t Seleccione o número do registo memorizado<br />

• No multi-selector, prima B para apresentar o ecrã de regulação fina e<br />

compensar a cor de modo a que se ajuste à sua preferência.<br />

155 PT


Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)<br />

Nota<br />

• Se o flash disparar quando o botão do obturador é premido, é gravado um equilíbrio<br />

de brancos personalizado tendo em conta a luz do flash. Fotografe com o flash em<br />

posteriores sessões fotográficas.<br />

PT<br />

156


Fazer zoom num só passo<br />

Pode fazer zoom de aproximação sobre o centro de uma imagem usando o<br />

teleconversor inteligente (Zoom digital) e gravar a imagem.<br />

Prima o botão .<br />

• De cada vez que prime o botão , a<br />

escala de ampliação do zoom muda<br />

como se indica a seguir: Aprox. ×1,4<br />

t Aprox. ×2 t Desligado<br />

Botão<br />

O tamanho de imagem é definido automaticamente para as dimensões<br />

indicadas a seguir independentemente do tamanho de imagem<br />

seleccionado.<br />

Escala de ampliação<br />

Aprox. ×1,4<br />

Aprox. ×2<br />

Tamanho de imagem<br />

M<br />

S<br />

Notas<br />

• O teleconversor inteligente fica indisponível<br />

– Quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama ou Varrer<br />

Panorama 3D.<br />

– Quando [Botão Telecon. Intelig.] é definido como [Ampliador focagem].<br />

– A [Qualidade] é definida como [RAW] ou [RAW & JPEG].<br />

– A função Obturador de Sorriso é definida como [Ligado].<br />

• Quando o teleconversor inteligente fica disponível (no modo de focagem<br />

automática), a [Área AF] é definida como [Pontual].<br />

• Quando o teleconversor inteligente fica disponível, o [Modo do medidor] é definido<br />

como [Multi-segmento].<br />

• Não pode usar a função de teleconversor inteligente com filmes.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

157 PT


Seleccionar o modo de avanço<br />

Fotografar com disparo único<br />

Este modo é o modo normal para fotografia.<br />

Botão (Avanço) t<br />

(Fotografia Única)<br />

Botão<br />

Nota<br />

• Quando o modo de exposição é definido como [Acção desportiva] em Selecção de<br />

Cena, não pode disparar imagem-a-imagem.<br />

Fotografia Contínua<br />

A câmara grava as imagens continuamente.<br />

1 Botão (Avanço) t<br />

(Fotografia Contínua) t<br />

Seleccione a definição pretendida<br />

Botão<br />

2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

• Quando prime e mantém premido o botão do obturador, a gravação<br />

continua.<br />

PT<br />

158


Seleccionar o modo de avanço<br />

Técnica fotográfica<br />

• Para disparar em contínuo a uma cadência mais elevada, defina o modo<br />

de exposição como Prioridade AE Avanço Contínuo (páginas 45, 101).<br />

Notas<br />

• Quando é seleccionado, cada imagem gravada entre as fotografias tiradas pode<br />

ser visualizada.<br />

• Só pode disparar continuamente quando utiliza [Acção desportiva] no modo de<br />

Selecção de Cena.<br />

Temp. Auto<br />

O temporizador automático de 10 segundos é adequado quando o fotógrafo<br />

quer aparecer ele próprio numa fotografia. O temporizador automático de<br />

2 segundos é adequado para reduzir a vibração da câmara.<br />

1 Botão (Avanço) t<br />

(Temp. Auto) t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

• O número depois de é o número de<br />

segundos actualmente seleccionado.<br />

Botão<br />

2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

• Quando o temporizador automático é activado, sinais sonoros e o indicador<br />

luminoso do temporizador automático indicam a condição de temporização.<br />

O indicador luminoso do temporizador automático fica intermitente em<br />

sequência rápida e o sinal sonoro é emitido em sequência rápida<br />

imediatamente antes do disparo.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Cancelar o temporizador automático<br />

Prima o botão (Avanço).<br />

159 PT


Seleccionar o modo de avanço<br />

Bracket: Cont./Bracket Único<br />

Exposição base No sentido – No sentido +<br />

O disparo com bracket permite captar várias imagens, cada uma com<br />

diferentes níveis de exposição. Especifique o valor do desvio (passos) da<br />

exposição de base e a câmara dispara 3 ou 5 imagens enquanto modifica<br />

automaticamente a exposição em cada uma das imagens.<br />

1 Botão (Avanço) t<br />

(Bracket: Cont.) ou<br />

(Bracket Único) t<br />

Seleccione o passo de bracket<br />

(sequência de disparo) e o<br />

número de imagens pretendidas<br />

Botão<br />

2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

A exposição base é regulada no primeiro disparo da sequência.<br />

• Mantenha premido o botão do obturador até a gravação parar quando é<br />

seleccionado [Bracket: Cont.].<br />

• Prima o botão do obturador disparo a disparo quando é seleccionado<br />

[Bracket Único].<br />

Notas<br />

• Quando o selector de modo é rodado para M, a exposição é alterada ajustando a<br />

velocidade do obturador.<br />

• Quando ajustar a exposição, a exposição é alterada com base no valor compensado.<br />

• A função bracket não pode ser utilizada quando o modo de exposição é definido<br />

como AUTO, AUTO+, Prioridade AE Avanço Contínuo, Varrer Panorama, Varrer<br />

Panorama 3D ou Selecção de Cena.<br />

PT<br />

160


Seleccionar o modo de avanço<br />

• O bracket de flash é utilizado para variar em sequência a emissão de luz do flash,<br />

quando dispara o flash. Para fotografar, prima o botão do obturador disparo a disparo<br />

mesmo quando é seleccionado [Bracket: Cont.].<br />

A escala EV na fotografia com bracket<br />

Bracket a luz ambiente* Bracket com Flash<br />

Passos de 0,3, 3 disparos Passos de 0,7, 3 disparos<br />

Compensação de exposição 0 Compensação do flash –1,0<br />

Visor<br />

Monitor LCD (Quando<br />

[Botão DISP (Monitor)]<br />

é definida como [Para<br />

o visor])<br />

* Luz ambiente: Qualquer fonte luminosa sem ser a luz do flash que<br />

ilumine a cena por um período alargado de tempo, tal como a luz natural,<br />

uma lâmpada de incandescência ou uma luz fluorescente.<br />

• Em disparo sequencial (bracket), um número de marcadores igual ao<br />

número de imagens a gravar é apresentado na escala EV.<br />

• Quando iniciar a fotografia de bracket, os marcadores que indicam as<br />

imagens já gravadas começam a desaparecer um por um.<br />

Bracketing WB<br />

Apresentado na linha de<br />

topo.<br />

Apresentado na linha de<br />

fundo.<br />

Com base no equilíbrio de brancos e na temperatura de cor/filtro de cor<br />

seleccionados, são fotografadas 3 imagens com o equilíbrio de branco<br />

modificado em cada uma.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

1 Botão (Avanço) t<br />

(Bracketing WB) t<br />

Seleccione a definição pretendida<br />

• Quando Lo é seleccionado, há um<br />

desvio de 10 MK –1 * e quando Hi é<br />

seleccionado o desvio é de 20 MK –1 .<br />

Botão<br />

161 PT


Seleccionar o modo de avanço<br />

2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

*MK –1 : uma unidade que indica a qualidade e conversão da cor em filtros de<br />

temperatura de cor (O mesmo que a unidade convencional “Mired”.).<br />

Bracket DRO<br />

São gravadas 3 imagens com o valor de Bracket DRO modificado em cada<br />

uma.<br />

1 Botão (Avanço) t<br />

(Bracket DRO) t<br />

Seleccione a definição pretendida<br />

• Quando é seleccionado Lo, a imagem é<br />

gravada com DROLv1, Lv2, e Lv3, e<br />

quando Hi é seleccionado, a imagem é<br />

gravada com DROLv1, Lv3, e Lv5.<br />

Botão<br />

2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

Telecomando<br />

É possível fotografar utilizando as teclas SHUTTER e 2SEC (o obturador<br />

dispara com um atraso de 2 segundos) no Telecomando sem fios RMT-<br />

DSLR1 (vendido separadamente). Além disso, consulte as instruções de<br />

funcionamento fornecidas com o Telecomando sem fios.<br />

1 Botão (Avanço) t<br />

(Telecomando)<br />

Botão<br />

PT<br />

162


Seleccionar o modo de avanço<br />

2 Foque o motivo, aponte o transmissor do Telecomando sem<br />

fios em direcção ao sensor remoto, e tirar a fotografia.<br />

Nota<br />

• O Telecomando sem fios RMT-DSLR1 (vendido separadamente) não pode ser<br />

utilizado para gravação de filmes.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

163 PT


Reprodução (Operações Avançadas)<br />

Reprodução<br />

O ecrã apresentado para o modo de<br />

reprodução<br />

Como comutar o ecrã durante a reprodução<br />

De cada vez que se prime o botão DISP, o ecrã comuta tal como se indica a<br />

seguir.<br />

Com dados de<br />

gravação<br />

Histograma<br />

Com dados de<br />

gravação<br />

Lista dos ícones no ecrã do histograma<br />

A<br />

Visor Comentário<br />

Cartão de memória<br />

(26,229)<br />

Modo de visualização<br />

(166)<br />

100-0003 Pasta - número do<br />

ficheiro (198)<br />

Rácio de aspecto<br />

(proporcionalidade) das<br />

fotografias (177)<br />

Visor<br />

24M 12M<br />

6.0M 20M<br />

10M 5.1M<br />

Comentário<br />

Varrer Panorama 3D (44,<br />

99)<br />

Tamanho de imagem das<br />

fotografias (52)<br />

PT<br />

164


O ecrã apresentado para o modo de reprodução<br />

Visor<br />

Comentário<br />

Qualidade de imagem das<br />

fotografias (177)<br />

Visor<br />

35mm<br />

Comentário<br />

Distância focal<br />

Modo Criativo (149)<br />

- Proteger (169)<br />

DPOF Configuração DPOF<br />

(203)<br />

Aviso de carga<br />

remanescente da bateria<br />

(27)<br />

Carga remanescente da<br />

bateria (27)<br />

B<br />

Visor<br />

M<br />

P A S<br />

Ficheiro da base de dados<br />

está cheio (219)/Erro do<br />

ficheiro da base de dados<br />

(219)<br />

Aviso de<br />

sobreaquecimento (14)<br />

Comentário<br />

Histograma* (88)<br />

Modo de exposição (41)<br />

1/125 Velocidade do obturador<br />

(105)<br />

F3.5 Abertura (103)<br />

ISO200 Sensibilidade ISO (143)<br />

–0.3 Compensação da<br />

exposição (48)<br />

–0.3 Compensação do flash<br />

(136)<br />

Modo de medição (136)<br />

AWB<br />

5500K A1<br />

M1<br />

Efeito de Imagem (148)<br />

Equilíbrio de Brancos<br />

(Automático,<br />

Predefinido, Temperatura<br />

de cor, Filtro de cor,<br />

Personalizado) (152)<br />

Optimizador de Alcance<br />

Dinâmico (145)/HDR<br />

Auto/Aviso de imagem<br />

com HDR Auto (146)<br />

2011-1-1 Data da gravação<br />

10:37AM<br />

3/7 Número do ficheiro/<br />

Número de imagens no<br />

modo de visualização<br />

* Quando a imagem tem uma zona de<br />

altas luzes ou de baixas luzes, essa<br />

zona fica intermitente na apresentação<br />

do histograma (aviso de limite de<br />

luminância).<br />

Reprodução (Operações Avançadas)<br />

165 PT


Utilização das funções de reprodução<br />

Rotação de uma imagem<br />

1 Visualize a imagem que quer<br />

rodar, premindo em seguida o<br />

botão .<br />

Botão<br />

2 Prima o centro do multi-selector.<br />

A imagem é rodada para a esquerda. Quando pretender executar outra<br />

rotação, repita o passo 2.<br />

• Uma vez rodada a imagem, esta é reproduzida na posição para a qual foi<br />

rodada, mesmo que depois a alimentação seja desligada.<br />

Como regressar ao ecrã normal de reprodução<br />

Prima novamente o botão .<br />

Notas<br />

• Não pode rodar as imagens dos filmes.<br />

• Quando copiar para um computador imagens que foram rodadas, o programa “PMB”<br />

residente no CD-ROM (fornecido) pode apresentar correctamente as imagens<br />

rodadas. No entanto e dependendo do software as imagens podem não ser rodadas.<br />

Modo de Visualização<br />

Selecciona a unidade que contém as fotografias a serem reproduzidas.<br />

Botão MENU t 1 t [Modo de Visualização] t Seleccione<br />

a definição pretendida<br />

Vista da pasta (Fixa) Apresenta as fotografias por pasta.<br />

Vista da pasta (MP4) Apresenta filmes (MP4) por pasta.<br />

Vista AVCHD Apresenta apenas filmes Vista AVCHD.<br />

PT<br />

166


Utilização das funções de reprodução<br />

Apresen slides<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Apresen slides] t [Confirmar]<br />

Reproduz as imagens gravadas em sequência (Apresentação de slides). A<br />

apresentação de slides termina automaticamente após todas as imagens<br />

terem sido apresentadas.<br />

• Pode visualizar a imagem anterior/seguinte premindo b/B no<br />

multi-selector.<br />

• Não pode parar a apresentação de slides.<br />

Terminar a meio da apresentação de slides<br />

Prima o centro do multi-selector.<br />

Escolher o intervalo entre as imagens na apresentação de slides<br />

Botão MENU t 1 t [Apresen slides] t [Intervalo] t<br />

Seleccione o número de segundos pretendido<br />

Reprodução repetitiva<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Apresen slides] t [Repetir] t [Lig.]<br />

Reprodução de imagens 3D<br />

Se ligar a câmara a uma TV compatível com visionamento 3D utilizando<br />

um cabo HDMI (vendido separadamente), pode reproduzir imagens 3D<br />

gravadas no modo Varrer Panorama 3D. Para obter pormenores sobre<br />

fotografia 3D, consulte a página 228. Consulte também as instruções de<br />

funcionamento fornecidas com a TV.<br />

Reprodução (Operações Avançadas)<br />

Botão MENU t 1 t [Apresen slides] t [Tipo de imagem]<br />

t [Visualizar só 3D]<br />

Visor reprod<br />

Pode definir a orientação de reprodução das imagens gravadas na<br />

orientação de retrato.<br />

167 PT


Utilização das funções de reprodução<br />

Botão MENU t 2 t [Visor reprod] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Percorrer imagens panorâmicas<br />

Seleccione uma imagem panorâmica, premindo depois o centro<br />

do multi-selector.<br />

• Prima-o novamente para parar a reprodução em curso. Pode percorrer<br />

uma imagem panorâmica premindo v/V/b/B durante a pausa.<br />

Nota<br />

• Percorrer imagens em reprodução não está disponível para imagens gravadas com<br />

[Pan. 3D: Tam. Imag.] definida no formato [16:9].<br />

PT<br />

168


Protecção de imagens (Proteger)<br />

As imagens podem ser protegidas contra a eliminação acidental.<br />

1 Botão MENU t 1 t [Proteger] t [Múltiplas imag.]<br />

2 No multi-selector, seleccione a<br />

imagem que pretende proteger<br />

com b/B premindo depois o<br />

centro do multi-selector.<br />

Um símbolo é colocado na caixa de<br />

verificação.<br />

• Para cancelar uma selecção, prima<br />

novamente o botão central do<br />

controlador.<br />

3 Para proteger outras imagens, repita o passo 2.<br />

• Pode seleccionar todas as imagens na pasta seleccionando a barra à<br />

esquerda do ecrã de índice de imagens.<br />

4 Prima o botão MENU.<br />

5 Seleccione [OK] com v, premindo depois o centro do multiselector.<br />

Reprodução (Operações Avançadas)<br />

Como cancelar a protecção de todas as imagens ou filmes<br />

Pode cancelar a protecção de todas as imagens ou filmes através do mesmo<br />

modo de visualização actualmente apresentado.<br />

Botão MENU t 1 t [Proteger] t [Cancelar todas img.] ou<br />

[Cancelar todos film. (MP4)] ou [Canc. tod. fich. vista AVCHD]<br />

169 PT


Apagar imagens (Apagar)<br />

Pode apagar apenas as imagens desnecessárias ou todas as imagens.<br />

Assim que apagar uma imagem, não a poderá restaurar. Verifique<br />

antecipadamente se quer ou não apagar a imagem.<br />

Nota<br />

• As imagens protegidas não podem ser apagadas.<br />

Como apresentar a pasta pretendida<br />

Com o multi-selector seleccione a barra à esquerda no ecrã do índice de<br />

imagens, seleccionando depois a pasta pretendida com v/V.<br />

Apagar (Múltiplas imag.)<br />

1 Botão MENU t 1 t [Apagar] t [Múltiplas imag.]<br />

2 No multi-selector, seleccione a<br />

imagem que pretende apagar<br />

premindo depois o centro do<br />

multi-selector.<br />

Um símbolo é colocado na caixa de<br />

verificação.<br />

• Para cancelar uma selecção, prima<br />

novamente o botão central do<br />

controlador.<br />

Número total<br />

3 Para apagar outras imagens, repita o passo 2.<br />

• Pode seleccionar todas as imagens na pasta seleccionando a barra à<br />

esquerda do ecrã de índice de imagens.<br />

4 Prima o botão MENU.<br />

5 Seleccione [OK] com v, premindo depois o centro do multiselector.<br />

PT<br />

170


Apagar imagens (Apagar)<br />

Apagar todas as imagens ou filmes incluídos no mesmo<br />

modo de visualização<br />

Pode apagar todas as imagens ou filmes no mesmo modo de visualização<br />

actualmente apresentado.<br />

1 Botão MENU t 1 t [Apagar] t [Todas pasta] ou [Todo<br />

arquivo vista AVCHD]<br />

2 No multi-selector seleccione [Apagar] com v, premindo depois<br />

o centro do multi-selector.<br />

Reprodução (Operações Avançadas)<br />

171 PT


Acerca da reprodução em TV<br />

Ligue a câmara a uma TV utilizando um cabo HDMI (vendido<br />

separadamente) e reproduza as imagens (página 56).<br />

Notas<br />

• Utilize um cabo HDMI que tenha o logótipo HDMI.<br />

• Utilize um mini conector HDMI numa ponta (do lado da câmara) e, do outro lado,<br />

um conector apropriado para ligação à TV.<br />

• Quando as imagens não podem ser apresentadas correctamente, defina [Resolução<br />

HDMI] no menu de Configuração como [1080p] ou [1080i], de acordo com o seu<br />

equipamento de TV.<br />

• Alguns equipamentos poderão não funcionar correctamente.<br />

• Não ligue a porta de saída do dispositivo à tomada HDMI na câmara. Isso pode<br />

provocar uma avaria.<br />

Sobre “PhotoTV HD”<br />

Esta câmara é compatível com o standard “PhotoTV HD”.<br />

Ao ligar a equipamentos compatíveis com o standard <strong>Sony</strong> PhotoTV HD<br />

utilizando um cabo HDMI, um mundo novo de fotografia pode ser<br />

apreciado numa qualidade excepcional de Full HD.<br />

A norma “PhotoTV HD” permite uma expressão de nível fotográfico, com<br />

elevado detalhe, de texturas e cores subtis.<br />

Visualização 3D<br />

Se ligar a câmara a uma TV compatível com visionamento 3D utilizando<br />

um cabo HDMI (vendido separadamente), pode reproduzir<br />

automaticamente imagens 3D gravadas no modo Varrer Panorama 3D. Para<br />

obter pormenores sobre fotografia 3D, consulte a página 228. Consulte<br />

também as instruções de funcionamento fornecidas com a TV.<br />

Botão MENU t 1 t [Visualização 3D]<br />

Utilização de “BRAVIA” Sync<br />

Ao ligar a câmara a uma TV que suporta o standard “BRAVIA” Sync<br />

utilizando um cabo HDMI, pode controlar a câmara através do Controlo à<br />

Distância da TV.<br />

PT<br />

172


Acerca da reprodução em TV<br />

1 Ligue a câmara a uma TV que suporte o standard “BRAVIA”<br />

Sync (página 56).<br />

A entrada é automaticamente comutada e a imagem fotografada com a<br />

câmara aparece no ecrã da TV.<br />

2 Prima a tecla SYNC MENU no Telecomando da TV.<br />

3 Manobre com as teclas do Telecomando da TV.<br />

As funções do SYNC MENU<br />

Apresen slides Reproduz imagens automaticamente (página 167).<br />

Reprodução de Regresso ao ecrã de imagem única.<br />

imagem única<br />

Índice de imagens Comuta para o ecrã de índice de imagens.<br />

Visualização 3D Reproduz imagens 3D, quando ligada a uma TV compatível<br />

com visionamento 3D.<br />

Modo de<br />

Comuta o modo de visualização.<br />

Visualização<br />

Apagar<br />

Apaga imagens.<br />

Notas<br />

• As operações disponíveis ficam limitadas quando a câmara está ligada a uma TV<br />

utilizando um cabo HDMI.<br />

• Somente equipamentos de TV que suportam o standard “BRAVIA” Sync podem<br />

disponibilizar esses modos de funcionamento. As funcionalidades do SYNC MENU<br />

variam consoante o equipamento de TV que está ligado. Para obter pormenores,<br />

consulte as instruções de funcionamento fornecidas com a TV.<br />

• Se a câmara executar operações desnecessárias em resposta a um Controlo à<br />

Distância da TV quando a câmara está ligada a uma TV de outro fabricante<br />

utilizando uma ligação HDMI, defina [CONTROL.P/HDMI] no menu de<br />

Configuração como [Desligado].<br />

Reprodução (Operações Avançadas)<br />

173 PT


Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

Configuração da câmara<br />

Definição do GPS (apenas para<br />

<strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Se a câmara adquiriu a informação de posicionamento utilizando o<br />

dispositivo de GPS incorporado, esta informação é gravada nas imagens ou<br />

filmes feitos nesse local.<br />

Utilizando o software “PMB” fornecido, pode importar para um<br />

computador as imagens gravadas com informação de posicionamento e<br />

desfrutar da respectiva visualização num mapa que mostra o local onde<br />

foram captadas as imagens. Consulte “Ajuda do PMB” para obter<br />

pormenores.<br />

Botão MENU t<br />

t [Lig.]<br />

PT<br />

174<br />

1 t [Definições GPS] t [GPS Lig/Deslig]<br />

O símbolo altera-se em função da força do sinal de recepção do GPS.<br />

Indicadores do<br />

GPS<br />

Sem indicador<br />

Estado de recepção do GPS<br />

[GPS Lig/Deslig] é definido como [Desligado].<br />

A sua câmara não pode gravar a informação de posicionamento.<br />

Utilize a câmara em campo aberto.<br />

Cálculo da informação de posicionamento. Espere até que a<br />

informação de posicionamento seja gravável.<br />

A informação de posicionamento actual pode ser gravada.<br />

Existe um problema com o dispositivo de GPS. Desligue e voltar a<br />

ligar a câmara.<br />

Receber um sinal de GPS<br />

• Triangulação adequada não é possível tanto no interior de edifícios como<br />

junto a edifícios altos.<br />

Utilize a sua câmara em campo aberto e ligue novamente a câmara.<br />

• Pode demorar algum tempo (de várias dezenas de segundos a minutos)<br />

até adquirir a informação de posicionamento. Pode encurtar o tempo de<br />

posicionamento utilizando dados de apoio ao GPS.<br />

Notas<br />

• Assim que ligar a câmara, pode demorar algum tempo (de várias dezenas de<br />

segundos a minutos) até adquirir a informação de posicionamento. Se captar


Definição do GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

imagens sem aquisição da informação de localização, a informação não é gravada.<br />

Para gravar as informações correctas, aguarde até que a câmara possa receber sinais<br />

de radiofrequência dos satélites GPS.<br />

• Durante a descolagem ou a aterragem de um avião, desligue a câmara, seguindo as<br />

instruções dos assistentes de bordo.<br />

• Utilize o GPS de acordo com as regulamentações em vigor no local ou de acordo<br />

com a situação.<br />

• Para obter notas pormenorizadas sobre o dispositivo de GPS, consulte a página 226.<br />

GPS Dados de Apoio<br />

O tempo necessário para o GPS adquirir a informação de posicionamento<br />

pode ser encurtado utilizando dados de apoio ao GPS.<br />

Se a câmara está ligada ao computador e se foi instalado o software “PMB”<br />

fornecido, os dados de apoio ao GPS podem ser automaticamente<br />

actualizados.<br />

Verificação do estado dos dados de apoio ao GPS<br />

Botão MENU t<br />

GPS]<br />

1 t [Definições GPS] t [Usar dad. assist<br />

Notas<br />

• O computador precisa de estar ligado à Internet para a actualização ser processada.<br />

• Se o termo de caducidade dos dados de apoio terminou, o tempo para gravação da<br />

informação de posicionamento não pode ser encurtado. É recomendado que faça a<br />

actualização dos dados de apoio com regularidade. O termo de caducidade dos dados<br />

de apoio é cerca de 30 dias.<br />

• Se não está definido [Conf Data/Hora] ou a definição da hora tem um desvio grande,<br />

o tempo para a obter a informação de posicionamento pelo GPS não pode ser<br />

encurtado.<br />

• O serviço de apoio de dados pode estar encerrado por diversos motivos.<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

Actualização dos dados de apoio de GPS inserindo um cartão de memória<br />

no computador<br />

Arranque com [Ferramenta de suporte GPS] a partir do (PMB<br />

Launcher), seleccione o dispositivo do cartão de memória no computador e,<br />

proceda à actualização dos dados de apoio de GPS. Inserir na câmara o<br />

cartão de memória actualizado.<br />

175 PT


Definição do GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Acert auto hora GPS<br />

Durante o arranque, a sua câmara mantém a hora correcta utilizando o GPS<br />

para aquisição da informação horária. A hora é acertada quando a<br />

alimentação é desligada.<br />

Botão MENU t<br />

GPS] t [Lig.]<br />

1 t [Definições GPS] t [Acert auto hora<br />

Notas<br />

• [Acert auto hora GPS] é inválida se [GPS Lig/Deslig] é definido como [Desligado].<br />

• Deve definir [Conf Data/Hora] na câmara antes de a utilizar.<br />

• Podem existir diferenças da ordem dos segundos.<br />

• Dependendo da zona geográfica, pode não funcionar correctamente.<br />

PT<br />

176


Definição do rácio de aspecto<br />

(proporcionalidade) e da qualidade de<br />

imagem<br />

Rácio aspecto<br />

Botão MENU t<br />

pretendido<br />

3:2 Um rácio normal.<br />

16:9 Um rácio HDTV.<br />

1 t [Rácio aspecto] t Seleccione o rácio<br />

Nota<br />

• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />

Varrer Panorama ou Varrer Panorama 3D.<br />

Qualidade<br />

Botão MENU t<br />

pretendida<br />

JPEG)<br />

(RAW)<br />

(RAW &<br />

1 t [Qualidade] t Seleccione a definição<br />

Formato do ficheiro: RAW (Gravação que utiliza o formato<br />

de compressão RAW.)<br />

Este formato não efectua qualquer processamento digital<br />

sobre as imagens. Seleccione este formato para processar<br />

imagens num computador para fins profissionais.<br />

• A dimensão da imagem é fixada no tamanho máximo. A<br />

dimensão da imagem não é visualizada no monitor.<br />

Formato do ficheiro: RAW (Gravação que utiliza o formato<br />

de compressão RAW.) + JPEG<br />

Uma imagem RAW e uma imagem JPEG são criadas ao<br />

mesmo tempo. Isto é adequado para quando precisar de<br />

2 ficheiros de imagem, um JPEG para visualização e um<br />

RAW para edição.<br />

• A qualidade da imagem é fixada para [Qualidade] e o<br />

tamanho da imagem é fixado para [L].<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

177 PT


Definição do rácio de aspecto (proporcionalidade) e da qualidade de imagem<br />

(Qualidade<br />

extra)<br />

(Qualidade)<br />

(Standard)<br />

Formato do ficheiro: JPEG<br />

A imagem é comprimida no formato JPEG quando é gravada.<br />

O rácio de compressão é mais elevado e o tamanho do<br />

ficheiro é mais pequeno pela seguinte ordem: [Qualidade<br />

extra], [Qualidade], e [Standard].<br />

Nota<br />

• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />

Varrer Panorama ou Varrer Panorama 3D.<br />

Sobre imagens RAW<br />

Precisa do software “Image Data Converter” residente no CD-ROM (fornecido) para<br />

abrir um ficheiro RAW gravado nesta câmara. Com este software, um ficheiro RAW<br />

pode ser aberto e convertido num formato comum, tal como JPEG ou TIFF e o seu<br />

equilíbrio de brancos, saturação de cor, contraste, etc., podem ser reajustados.<br />

• O formato RAW de imagem não pode ser impresso utilizando uma impressora que<br />

suporte DPOF (impressão directa).<br />

• Não pode definir [HDR Auto] ou [Efeito de imagem] em imagens de formato RAW.<br />

PT<br />

178


Definição de outras funções da câmara<br />

Long exp.RR<br />

Quando regular a velocidade do obturador para 1 segundo ou para um valor<br />

superior (Fotografar com exposição longa), a redução de ruído permanece<br />

ligada durante um tempo igual ao da abertura do obturador.<br />

Isto destina-se a reduzir o ruído granuloso típico numa longa exposição.<br />

Quando a redução de ruído está em curso, aparece uma mensagem e deixa<br />

de ser possível fotografar mais. Seleccione [Lig.] para dar prioridade à<br />

qualidade da imagem. Seleccione [Desligado] para dar prioridade ao<br />

momento do disparo.<br />

Botão MENU t 2 t [Long exp.RR] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Notas<br />

• Quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama, Varrer Panorama<br />

3D, Prioridade AE Avanço Contínuo ou disparo contínuo, bracket contínuo, [Acção<br />

desportiva] ou [Crepúsculo sem Tripé] na Selecção de Cena ou ISO é definido como<br />

[Redução ruído multi-fotog.] a redução e ruído não é executada mesmo que esteja<br />

definida como [Lig.].<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />

Cena, a redução de ruído não pode ser desligada.<br />

Alta ISO RR<br />

A câmara reduz o ruído que se torna notório quando a sensibilidade da<br />

câmara é elevada. Pode ser apresentada uma mensagem e não pode gravar<br />

imagens durante este processamento.<br />

Normalmente, defina-o como [Normal]. Seleccione [Alta] para reduzir o<br />

ruído. Seleccione [Baixo] para dar prioridade ao momento do disparo.<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

Botão MENU t<br />

pretendida<br />

2 t [Alta ISO RR] t Seleccione a definição<br />

Notas<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama,<br />

Varrer Panorama 3D ou Selecção de Cena, este item não pode ser definido.<br />

• A redução de ruído não é efectuada em imagens RAW.<br />

179 PT


Definição de outras funções da câmara<br />

Espaço de cor<br />

A forma como as cores são representadas com combinações de números ou<br />

a gama de reprodução de cor é chamado o “espaço de cor”. O espaço de cor<br />

pode ser alterado, dependendo da finalidade.<br />

Botão MENU t 2 t [Espaço de cor] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

sRGB<br />

AdobeRGB<br />

Este é o espaço de cor padrão da câmara digital. Utilize<br />

sRGB em fotografia normal, tal como quando pretende<br />

imprimir as fotografias sem qualquer modificação.<br />

Tem uma grande amplitude de reprodução de cor. Quando<br />

uma grande parte do motivo é de cor verde ou vermelho<br />

vivos, o Adobe RGB é eficaz.<br />

• O nome do ficheiro da imagem começa por “_DSC”.<br />

Notas<br />

• O Adobe RGB é para aplicações ou impressoras que suportam a gestão de cores e o<br />

espaço de cor opcional DCF2.0. O uso de determinadas aplicações ou impressoras<br />

que não os suportam pode ter como resultado ou como impressão imagens que não<br />

reproduzem fielmente a cor.<br />

• Ao apresentar imagens que foram gravadas na câmara com Adobe RGB ou em<br />

dispositivos que não estão em conformidade com Adobe RGB, as imagens são<br />

apresentadas com saturação baixa.<br />

Disp sem lente<br />

Pode libertar o obturador mesmo quando a objectiva não está montada na<br />

câmara. Seleccione esta funcionalidade quando se monta a câmara num<br />

telescópio astronómico, etc.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Disp sem lente] t [Activar]<br />

Nota<br />

• A medição precisa da exposição não é conseguida quando se utilizam objectivas que<br />

não disponibilizam contactos, tais como a objectiva de um telescópio astronómico.<br />

Em tais casos, ajuste a exposição manualmente verificando-a na imagem gravada.<br />

PT<br />

180


Definição de outras funções da câmara<br />

Linha grelha<br />

A linha da grelha é uma linha auxiliar para ajudar na composição<br />

fotográfica. Pode definir a linha da grelha como ligada/desligada ou<br />

seleccionar o tipo de grelha. O tempo disponível de gravação de um filme é<br />

também visualizado.<br />

Botão MENU t 2 t [Linha grelha] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Revisão auto<br />

Pode verificar a imagem gravada no monitor logo depois de fotografar. O<br />

tempo de visualização pode ser alterado.<br />

Botão MENU t 2 t [Revisão auto] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Nota<br />

• Em revisão automática, a imagem não pode ser visualizada na posição vertical<br />

mesmo se [Visor reprod] estiver definido como [Rotação auto] (página 167).<br />

Função do botão AEL<br />

A função do botão AEL pode ser seleccionada a partir das 2 funções<br />

seguintes (página 136):<br />

– Mantendo o bloqueio da exposição premindo o botão AEL enquanto o<br />

botão é mantido premido ([Prender AEL]).<br />

– Mantendo o bloqueio da exposição premindo o botão AEL até o botão<br />

ser novamente premido ([Comutar AEL]).<br />

Quando é seleccionado [ Prender AEL] ou [ Comutar AEL], a<br />

exposição fica bloqueada no modo de medição pontual.<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

Botão MENU t 3 t [Função do botão AEL] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

181 PT


Definição de outras funções da câmara<br />

Notas<br />

• Enquanto o valor de exposição estiver bloqueado, aparece no monitor LCD e no<br />

visor. É necessário ter cuidado para não repor a definição.<br />

• Quando [Comutar AEL] é seleccionado, assegure-se que prime novamente o botão<br />

AEL para libertar o bloqueio.<br />

Como atribuir uma outra função ao botão AEL<br />

Pode atribuir uma das seguintes funções ao botão AEL adicionalmente à<br />

função AEL:<br />

Comp. exposição/Modo de avanço/Modo flash/Área AF/Detecção de cara/<br />

Obt. de Sorriso/ISO/Modo do medidor/Compens. Flash/Equil brancos/<br />

DRO/HDR Auto/Modo criativo/Efeito de imagem/Tamanho de imagem/<br />

Qualidade/Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/Seguimento<br />

Objecto/Bloqueio AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis. Result. Disp./Telecon.<br />

Intel./Ampliador focagem/Memória<br />

Botão ISO, Botão AF/MF<br />

Pode também atribuir outra função ao botão ISO ou ao botão AF/MF. As<br />

funções disponíveis são as mesmas de [Função do botão AEL] (página 181).<br />

Botão MENU t 3 t [Botão ISO] ou [Botão AF/MF] t<br />

Seleccione a definição pretendida<br />

Botão Pré-visualização<br />

Pode verificar a desfocagem aproximada do plano de fundo do motivo<br />

antes de disparar.<br />

Botão MENU t 3 t [Botão Pré-visualização] t Seleccione<br />

a definição pretendida<br />

Pré-vis. Result.<br />

Disp.<br />

Pré-vis. Abertura<br />

A abertura é reduzida para coincidir com a do valor da<br />

abertura seleccionado e pode verificar a desfocagem. O valor<br />

da velocidade do obturador também é reflectido.<br />

A abertura é reduzida para coincidir com a do valor da<br />

abertura seleccionado e pode verificar a desfocagem.<br />

PT<br />

182


Definição de outras funções da câmara<br />

Obturador Electrónico de Cortina Dianteira<br />

A função de obturador electrónico de cortina dianteiro diminui o atraso de<br />

tempo entre os disparos do obturador.<br />

Botão MENU t 5 t [Obtur. Cortina Dianteiro] t Seleccione<br />

a definição pretendida<br />

Notas<br />

• Quando fotografa a velocidades do obturador muito elevadas com uma objectiva de<br />

grande abertura, pode ocorrer o aparecimento de imagens fantasma em zona<br />

desfocada, dependendo do motivo ou das condições de disparo. Em tais casos, defina<br />

este item como [Desligado].<br />

• Quando é utilizada uma objectiva Konica Minolta, defina este item como<br />

[Desligado]. Se define este item como [Lig.], não será conseguida a exposição<br />

correcta da imagem ou a luminosidade não será uniforme.<br />

Brilho LCD<br />

A intensidade luminosa do monitor LCD é automaticamente ajustada às<br />

condições de luz ambiente utilizando um sensor de luz (página 19).<br />

A luminosidade do monitor LCD pode ser regulada manualmente.<br />

Botão MENU t<br />

pretendida<br />

1 t [Brilho LCD] t Seleccione a definição<br />

Notas<br />

• Quando está definida como [Auto], não cubra o sensor de luz com a mão ou de<br />

qualquer outro modo.<br />

• Quando usa a câmara ligada ao Transformador de CA AC-PW10AM (vendido<br />

separadamente), a luminosidade do monitor LCD fica sempre definida para o nível<br />

de luminosidade mais elevado mesmo se for escolhida a opção [Auto].<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

183 PT


Definição de outras funções da câmara<br />

Luminosidade visor.<br />

A luminosidade do visor é automaticamente ajustada para as condições<br />

ambientais de luminosidade do motivo.<br />

A luminosidade visor pode ser regulada manualmente.<br />

Botão MENU t 1 t [Luminosidade visor.] t [Manual] t<br />

Seleccione a definição pretendida<br />

Nota<br />

• Quando usa a câmara ligada ao Transformador de CA AC-PW10AM (vendido<br />

separadamente), a luminosidade do visor electrónico fica sempre definida para o<br />

nível de luminosidade mais elevado mesmo se for escolhida a opção [Auto].<br />

Poup energia<br />

Diferentes intervalos de tempo podem ser definidos para a câmara comutar<br />

para o modo de poupança de energia (Poup energia). Premir o botão do<br />

obturador a meio curso faz voltar a câmara ao modo de disparo.<br />

Botão MENU t<br />

pretendido<br />

1 t [Poup energia] t Seleccione o tempo<br />

Nota<br />

• A câmara não regressa ao modo de poupança de energia se estiver ligada a uma TV<br />

ou se o modo de avanço for definido como [Telecomando].<br />

Defin. FINDER/LCD<br />

Pode desactivar a comutação automática entre o monitor LCD e o visor e<br />

apenas activar o botão FINDER/LCD para fazer essa comutação.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Defin. FINDER/LCD] t [Manual]<br />

PT<br />

184


Compensação da objectiva<br />

Pode compensar automaticamente as seguintes características: declínio de<br />

luz bordos da imagem, aberração cromática e distorção (apenas para<br />

objectivas compatíveis com compensação automática). Para informação<br />

adicional sobre objectivas compatíveis com compensação automática,<br />

consulte o website da <strong>Sony</strong> na sua zona geográfica ou consulte o seu agente<br />

<strong>Sony</strong> ou o serviço local autorizado de assistência <strong>Sony</strong>.<br />

Cp. Objec.: Sombreamento Periférico<br />

Compensa o sombreado que pode ocorrer no cantos sombrios do ecrã<br />

causado por determinadas características da objectiva que está montada na<br />

câmara. Este item é definido como [Auto] na predefinição.<br />

Botão MENU t 5 t [Comp. Objec.: Sombr.] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Comp. Objectiva.: Aberração Cromática<br />

Reduz a alteração de cor nos cantos do ecrã causada por determinadas<br />

características da objectiva que está montada na câmara. Este item é<br />

definido como [Auto] na predefinição.<br />

Botão MENU t 5 t [Cp. Objec.: Aber. Crom.] t Seleccione<br />

a definição pretendida<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

Compensação. Objectiva.: Distorção<br />

Compensa a distorção que pode ocorrer no ecrã causada por determinadas<br />

características da objectiva que está montada na câmara. Este item é<br />

definido como [Desligado] na predefinição.<br />

Botão MENU t 5 t [Comp. Objec.: Distorção] t<br />

Seleccione a definição pretendida<br />

185 PT


Configuração do método para<br />

gravação num cartão de memória<br />

Formatar<br />

Note que a formatação apaga de forma definitiva todos os dados num<br />

cartão de memória, incluindo imagens protegidas.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Formatar] t [Confirmar]<br />

Notas<br />

• Durante a formatação, o indicador luminoso de acesso acende. Não ejecte o cartão<br />

de memória enquanto o indicador luminoso estiver aceso.<br />

• Formate o cartão de memória usando a câmara. Se o formatar num computador, o<br />

cartão de memória pode não ser utilizável na câmara, dependendo do tipo de formato<br />

usado.<br />

• A formatação pode demorar vários minutos, dependendo do tipo de cartão de<br />

memória.<br />

• Quando o tempo de carga remanescente da bateria é igual ou inferior a 1 por cento,<br />

não pode formatar cartões de memória.<br />

N.º ficheiro<br />

Botão MENU t<br />

pretendida<br />

Série<br />

Repor<br />

1 t [N.º ficheiro] t Seleccione a definição<br />

A câmara não reinicializa números e atribui a numeração a<br />

ficheiros sequencialmente até o número chegar a “9999”.<br />

A câmara reinicializa a numeração nos seguintes casos e<br />

atribui a numeração a ficheiros a partir de “0001”. Quando a<br />

pasta de gravação contém um ficheiro, é atribuído um<br />

número superior em uma unidade ao número existente mais<br />

elevado.<br />

– Quando o formato da pasta é alterado.<br />

– Quando todas as imagens na pasta são apagadas.<br />

– Quando o cartão de memória é substituído.<br />

– Quando o cartão de memória é formatado.<br />

PT<br />

186


Configuração do método para gravação num cartão de memória<br />

Nome da pasta<br />

As imagens gravadas são guardadas em sub-pastas criadas<br />

automaticamente na pasta DCIM do cartão de memória.<br />

Botão MENU t 1 t [Nome da pasta] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Form standard O formato do nome da pasta é o seguinte: número da pasta +<br />

MSDCF.<br />

Exemplo: 100MSDCF<br />

Formato data O formato do nome da pasta é o seguinte: número da pasta +<br />

Y (o último dígito)/MM/DD.<br />

Exemplo: 10010405 (Nome da pasta: 100, data: 2011/04/05)<br />

Nota<br />

• O formato do nome da pasta de filmes MP4 é fixado como “número da pasta +<br />

ANV01”.<br />

Selec.pasta GRAV<br />

Quando for seleccionada uma pasta em formato standard e houver 2 ou<br />

mais pastas, pode seleccionar a pasta de gravação a usar para gravar<br />

imagens.<br />

Botão MENU t<br />

pasta pretendida<br />

1 t [Selec.pasta GRAV] t Seleccione a<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

Nota<br />

• Não pode seleccionar a pasta quando seleccionar a definição [Formato data].<br />

Nova pasta<br />

Uma pasta para gravar imagens pode ser criada num cartão de memória.<br />

É criada uma nova pasta com um número superior em uma unidade ao<br />

maior número actualmente usado e a pasta torna-se na actual pasta de<br />

gravação. Uma pasta para fotografias e uma pasta para filmes MP4 são<br />

criadas simultaneamente.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Nova pasta]<br />

187 PT


Configuração do método para gravação num cartão de memória<br />

Notas<br />

• Quando insere na câmara um cartão de memória que foi utilizado noutro<br />

equipamento e fotografa, uma nova pasta será automaticamente criada.<br />

• Até 4 000 imagens podem ser guardadas numa pasta. Quando uma pasta excede a<br />

respectiva capacidade, uma nova pasta é criada automaticamente.<br />

Recuperar imag.DB<br />

Quando são encontradas inconsistências na base de dados de imagens,<br />

causadas pelo processamento de imagens em computadores, etc., as<br />

imagens gravadas nesse estado no cartão de memória não podem ser<br />

reproduzidas. Se isto acontecer a câmara faz a reparação do ficheiro.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Recuperar imag.DB] t [Confirmar]<br />

Nota<br />

• Utilize uma bateria com carga suficiente. Uma carga fraca da bateria durante a<br />

reparação pode danificar os dados.<br />

Carregar definições<br />

Define se é ou não utilizada a função de envio de dados quando se usa um<br />

cartão Eye-Fi (disponível comercialmente). Aparece quando um cartão<br />

Eye-Fi é inserido na câmara.<br />

Botão MENU t 2 t [Carregar definições] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Indicadores de estado da comunicação<br />

Notas<br />

• Antes de utilizar um cartão Eye-Fi, configure o ponto de acesso da Rede Local sem<br />

fios e o endereço de destino. Para obter pormenores, consulte o manual fornecido<br />

com o cartão Eye-Fi.<br />

PT<br />

188<br />

Em espera. Nenhumas imagens são enviadas.<br />

Envio em espera.<br />

A ligar.<br />

A enviar.<br />

Erro.


Configuração do método para gravação num cartão de memória<br />

• Os cartões Eye-Fi são vendidos nos E.U.A, Canadá, Japão e, em alguns países da UE<br />

(desde Março de 2011).<br />

• Para mais informações, é favor contactar directamente com o fabricante ou com o<br />

retalhista.<br />

• Os cartões Eye-Fi apenas podem ser utilizados em países/regiões geográficas onde<br />

foram comprados. Utilize os cartões Eye-Fi de acordo com a lei vigente nos países/<br />

regiões onde comprou o cartão.<br />

• Os cartões Eye-Fi incluem a funcionalidade de acesso à Rede Local sem fios. Não<br />

insira cartões Eye-Fi na câmara quando é proibido fazê-lo, como por exemplo num<br />

avião. Se existe um cartão Eye-Fi inserido na câmara, defina [Carregar definições]<br />

como [Desligado]. é apresentado no ecrã quando [Carregar definições] é<br />

definido como [Desligado].<br />

• Quando utiliza um cartão Eye-Fi pela primeira vez, copie o ficheiro de instalação do<br />

gestor Eye Fi que se encontra gravado no cartão para o computador antes da<br />

formatação do cartão.<br />

• Utilização de um cartão Eye-Fi após a actualização do firmware para a última<br />

versão. Para obter pormenores, consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi.<br />

• A função de poupança de energia da câmara não funciona durante o envio das<br />

imagens.<br />

• Se for apresentado (erro), retire o cartão de memória e reinsira-o ou desligue e<br />

ligue em sequência a alimentação. Se aparecer novamente, o cartão Eye-Fi<br />

pode estar danificado.<br />

• A comunicação da rede Wi-Fi pode ser influenciada por outros dispositivos de<br />

comunicações. Se o estado da comunicação for deficiente, desloque-se para mais<br />

próximo do ponto de acesso da rede Wi-Fi.<br />

• Para obter pormenores sobre os tipos de ficheiros que podem ser enviados consulte o<br />

manual de funcionamento fornecido com o cartão Eye-Fi.<br />

• Se enviar uma mensagem que foi gravada com [GPS Lig/Deslig] definido como<br />

[Lig.], a informação de posicionamento da imagem pode ficar disponível para<br />

terceiras partes. Para evitar isto, defina [GPS Lig/Deslig] como [Desligado]<br />

(página 174) (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V).<br />

• Este produto não é suportado pelo “Endless Memory Mode” (Gestão automática da<br />

memória) do cartão Eye-Fi. Garanta que os cartões Eye-Fi que insere neste produto<br />

têm a função “Endless Memory Mode” desligada.<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

189 PT


Gravar as suas próprias configurações<br />

Pode registar na memória 3 combinações de modos e definições utilizadas<br />

frequentemente. Com o selector de modo, pode chamar novamente as<br />

definições memorizadas.<br />

1 Definir a configuração da câmara que se pretende gravar.<br />

2 Botão MENU t 3 t [Memória]<br />

3 No multi-selector, seleccione o registo de memória com b/B<br />

premindo depois o centro do multi-selector.<br />

Pode alterar as definições depois de as ter memorizado.<br />

Itens que podem ser memorizados<br />

Modo de exposição, abertura, velocidade do obturador, modo de avanço,<br />

ISO, equilíbrio de brancos, compensação da exposição, modo de medição,<br />

DRO/HDR Auto, Modo Criativo, modo de flash, compensação do flash,<br />

Detecção de Cara, Sensibilidade do Detector de Sorriso, seguimento de<br />

objectos, Efeito de Imagem, a posição da área local de AF e todos os itens<br />

do menu de Fotografia (páginas 61 a 62).<br />

Como chamar de novo as definições memorizadas<br />

Rode o selector de modo para MR e seleccione o número da memória que<br />

quer recuperar. Quando pretender seleccionar um outro número, prima o<br />

botão Fn, seleccionando depois o número pretendido.<br />

Como modificar as definições memorizadas<br />

Depois de recuperar a definição memorizada, reconfigure a câmara para o<br />

novo conjunto de definições que pretende memorizar gravando esse registo<br />

novamente sob o mesmo número.<br />

Notas<br />

• Não pode memorizar as definições de Programa Flexível e Manual Flexível.<br />

• A definição actual não corresponderá às posições dos selectores existentes na<br />

câmara. Consultar a informação apresentada no monitor LCD quando se fotografa.<br />

PT<br />

190


Reposição da configuração de fábrica<br />

As principais funções da câmara podem ser reiniciadas.<br />

Botão MENU t 3 t [Inicializar] t Seleccione a definição<br />

pretendida t [OK]<br />

Os itens a ser repostos são os apresentados a seguir.<br />

Funções fotográficas (Repor predef/Repor modo grav)<br />

Itens<br />

Repor para<br />

Compensação da exposição (48) ±0.0<br />

Modo de avanço (50, 158)<br />

Fotografia Única<br />

Modo flash (46, 139)<br />

Fill-flash (varia consoante o flash<br />

incorporado está levantado ou não)<br />

Área AF (121)<br />

Grande<br />

Seguimento Objecto (123)<br />

Lig.<br />

Detecção de cara (130)<br />

Act. (Caras Regist.)<br />

Obt. de Sorriso (132)<br />

Desligado<br />

ISO (143)<br />

AUTO<br />

Modo do medidor (136)<br />

Multi-segmento<br />

Compens. Flash (136) ±0.0<br />

Equil brancos (152)<br />

AWB (Equilíbrio de brancos automático)<br />

Temper. cor/Filtro de cor (154) 5500K, Filtro de cor 0<br />

Equilíbrio de brancos personalizado (154) 5500K<br />

DRO/HDR Auto (145)<br />

Optimiz Alc Din: auto<br />

Modo criativo (149)<br />

1/Standard<br />

Efeito de imagem (148)<br />

Desligado<br />

Selecção de cena (43, 97)<br />

Retrato<br />

Filme (113)<br />

P<br />

Menu fotográfico (Repor predef/Repor modo grav)<br />

Itens<br />

Repor para<br />

Tamanho de imagem (52)<br />

L:24M<br />

Rácio aspecto (177) 3:2<br />

Qualidade (177)<br />

Qualidade<br />

191 PT<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)


Reposição da configuração de fábrica<br />

Itens<br />

Repor para<br />

Panorama: tamanho (52)<br />

Normal<br />

Panorama: direcção (101)<br />

Direita<br />

Pan. 3D: Tam. Imag. (52)<br />

Normal<br />

Pan. 3D: Direcção (101)<br />

Direita<br />

Long exp.RR (179)<br />

Lig.<br />

Alta ISO RR (179)<br />

Normal<br />

Controlo flash (137)<br />

Flash ADI<br />

Rel potência (138) 1/1<br />

Iluminador AF (122)<br />

Auto<br />

Espaço de cor (180)<br />

sRGB<br />

SteadyShot (94)<br />

Lig.<br />

Passo exposição (62)<br />

0,3 EV<br />

Config AF-A (128)<br />

AF-A<br />

Config priorid (62)<br />

AF<br />

AF c/ obturador (62)<br />

Lig.<br />

Menu de filmagem (Repor predef/Repor modo grav)<br />

Itens<br />

Repor para<br />

Formato ficheiro (115)<br />

AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p<br />

Definição Gravação (116)<br />

60i 17M(FH), 50i 17M(FH)<br />

Gravação Áudio (117)<br />

Lig.<br />

Redução Ruído Vento (117)<br />

Desligado<br />

SteadyShot (94)<br />

Lig.<br />

Menu personalizado (Repor predef/Repor person)<br />

Itens<br />

AF Eye-Start (86)<br />

Defin. FINDER/LCD (184)<br />

Red.olho verm. (63)<br />

Disp sem lente (180)<br />

Fotografia cont. Auto+ (96)<br />

Extrac. imag. Auto+ (96)<br />

Repor para<br />

Desligado<br />

Auto<br />

Desligado<br />

Desactivar<br />

Auto<br />

Auto<br />

PT<br />

192


Reposição da configuração de fábrica<br />

Itens<br />

Repor para<br />

Linha grelha (181)<br />

Desligado<br />

Revisão auto (181)<br />

Desligado<br />

Botão DISP (Monitor) (87)<br />

Visual. Todas Info./Sem vis.inf./Nível/<br />

Histograma<br />

Botão DISP (Visor) (87)<br />

Sem vis.inf./Nível/Histograma<br />

Nível Saliência (126)<br />

Desligado<br />

Cor Saliência (126)<br />

Branco<br />

Visualização Live View (89)<br />

Efeito Definição Lig.<br />

Função do botão AEL (181)<br />

Prender AEL<br />

Botão ISO (182)<br />

ISO<br />

Botão AF/MF (182)<br />

Fixar Contr. AF/MF<br />

Botão Pré-visualização (182)<br />

Pré-vis. Result. Disp.<br />

Botão Fixar Foco (65)<br />

Fixar foco<br />

Botão Telecon. Intelig. (126, 157) Telecon. Intel.<br />

Config sel com (65) VO F/no.<br />

Comp exp.selec (49)<br />

Desligado<br />

Conf comp.exp. (65)<br />

Ambient apenas<br />

Ordem Bracket (66) 0 t – t +<br />

Veloc avanço AF (66)<br />

Rápida<br />

Comp. Objec.: Sombr. (185)<br />

Auto<br />

Cp. Objec.: Aber. Crom. (185) Auto<br />

Comp. Objec.: Distorção (185) Desligado<br />

Obtur. Cortina Dianteiro (183) Lig.<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

Menu de reprodução (Repor predef)<br />

Itens<br />

Repor para<br />

Modo de Visualização (166)<br />

Vista da pasta (Fixa)<br />

Apresen slides – Intervalo (167) 3 seg.<br />

Apresen slides – Repetir (167)<br />

Desligado<br />

Marcar p/impr. – Imp da data (203) Desligado<br />

Definições volume (67) 2<br />

Visor reprod (167)<br />

Rotação auto<br />

193 PT


Reposição da configuração de fábrica<br />

Menu das Ferramentas do Cartão de Memória (Repor predef)<br />

Itens<br />

N.º ficheiro (186)<br />

Nome da pasta (187)<br />

Repor para<br />

Série<br />

Form standard<br />

Menu de configuração (Repor predef)<br />

Itens<br />

Início menu (68)<br />

Brilho LCD (183)<br />

Luminosidade visor. (184)<br />

Definições GPS – GPS Lig/Deslig (174)<br />

(apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Definições GPS – Acert auto hora GPS<br />

(176) (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Poup energia (184)<br />

Resolução HDMI (172)<br />

CONTROL.P/HDMI (172)<br />

Carregar definições (188)<br />

Ligação USB (196)<br />

Sinais áudio (68)<br />

Guia do Selec. de Modo (69)<br />

Modo demo (69)<br />

Confirm apagar (68)<br />

Ajus. Micro AF (123)<br />

Outros (Repor predef)<br />

Itens<br />

Visualização da informação de gravação<br />

(Monitor LCD) (51)<br />

Visualização da informação de gravação<br />

(Visor) (51)<br />

Visor de reprodução (164)<br />

Repor para<br />

Topo<br />

Auto<br />

Auto<br />

Desligado<br />

–<br />

1 min.<br />

Auto<br />

Lig.<br />

Lig.<br />

Auto<br />

Lig.<br />

Desligado<br />

Desligado<br />

“Can” primeiro<br />

Desligado<br />

Repor para<br />

Visual. Todas Info.<br />

Nível<br />

Ecrã de imagem única (com informação<br />

de gravação)<br />

PT<br />

194


Confirmação da versão da câmara<br />

Apresenta a versão da sua câmara. Confirme a versão quando uma versão<br />

de actualização de firmware é publicada.<br />

Botão MENU t<br />

3 t [Versão]<br />

Nota<br />

• Uma actualização só pode ser executada quando o nível da bateria é (mínimo<br />

de 3 traços do ícone de nível de carga remanescente da bateria). Recomendamos que<br />

use uma bateria com carga suficiente ou que ligue a câmara ao Transformador de CA<br />

AC-PW10AM (vendido separadamente).<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

195 PT


Computador (Operações Avançadas)<br />

Computador<br />

Ligação da câmara ao computador<br />

Definição da ligação USB<br />

Selecciona o método usado pela ligação USB quando a câmara é ligada a<br />

um computador ou a um dispositivo USB utilizando um cabo USB.<br />

Botão MENU t 2 t [Ligação USB] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Auto<br />

MTP<br />

Armaz Mass<br />

Estabelece automaticamente uma ligação do tipo<br />

Armazenamento de Massa ou MTP, de acordo com um<br />

computador ou outros dispositivos USB a serem ligados.<br />

Computadores Windows 7 são ligados em MTP e as<br />

respectivas funções específicas são activadas para utilização.<br />

Estabelece uma ligação MTP entre a câmara, um computador<br />

e outros dispositivos USB. Computadores Windows 7 são<br />

ligados em MTP e suas respectivas funções específicas são<br />

activadas para utilização. No caso de outros computadores<br />

(Windows Vista/XP, Mac OS X), aparece o Assistente<br />

AutoPlay e as fotografias residentes na pasta de gravação da<br />

câmara são importadas para o computador.<br />

Notas<br />

• Quando este item é definido como [Auto], pode levar algum tempo a estabelecer a<br />

ligação.<br />

• Se o Device Stage* não for apresentado com Windows 7, defina este item como<br />

[Auto].<br />

* O Device Stage é um ecrã de menu utilizado para gerir as ligações dos dispositivos,<br />

tais como uma câmara (Uma função do Windows 7).<br />

Ligação a um computador<br />

Estabelece uma ligação do tipo Armazenamento de Massa<br />

entre a câmara, um computador e outros dispositivos USB.<br />

Modo standard.<br />

1 Insira na câmara uma bateria suficientemente carregada ou<br />

ligue a câmara a uma tomada eléctrica de parede através do<br />

Transformador de CA AC-PW10AM (vendido separadamente).<br />

PT<br />

196


Ligação da câmara ao computador<br />

2 Ligue a alimentação da câmara e do computador.<br />

3 Verifique se a [Ligação USB] em 2 está definida como<br />

[Armaz Mass].<br />

4 Ligue a câmara ao seu<br />

computador.<br />

• Quando a ligação USB é estabelecida<br />

pela primeira vez, o seu computador<br />

executa um programa que faz o<br />

reconhecimento da câmara. Espere um<br />

momento.<br />

1 Para a porta USB do<br />

computador<br />

Cabo USB (fornecido)<br />

2 Para a tomada USB<br />

Importação de imagens para o computador (Windows)<br />

O “PMB” permite-lhe importar imagens com facilidade.<br />

Para obter pormenores sobre as funcionalidades do “PMB”, consulte o<br />

“Ajuda do PMB”.<br />

Como importar imagens para o computador sem utilizar o “PMB”<br />

Quando o Assistente AutoPlay aparece após estabelecer a ligação USB<br />

entre a câmara e o computador, clique em [Abrir pasta e ver ficheiros] t<br />

[OK] t [DCIM] ou [MP_ROOT] t para copiar as imagens pretendidas<br />

para o computador.<br />

Computador (Operações Avançadas)<br />

197 PT


Ligação da câmara ao computador<br />

Nome do ficheiro<br />

Pasta O tipo de ficheiro Nome do ficheiro<br />

Pasta DCIM Ficheiro JPEG DSC0ssss.JPG<br />

Ficheiro JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG<br />

Ficheiro RAW<br />

DSC0ssss.ARW<br />

Ficheiro RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW<br />

Pasta MP_ROOT Ficheiro MP4 (1440 × 1080 12M) MAH0ssss.MP4<br />

Ficheiro MP4 (VGA 3M) MAQ0ssss.MP4<br />

• ssss (numeração do ficheiro) significa qualquer número dentro do<br />

intervalo de 0001 a 9999.<br />

• Quando [Qualidade] é definida como [RAW & JPEG], as partes<br />

numéricas do nome de um ficheiro de dados RAW e o seu ficheiro de<br />

imagem JPEG correspondente são as mesmas.<br />

Notas<br />

• Para operações tais como importação de filmes Vista AVCHD para o computador,<br />

utilize o “PMB”.<br />

• Utilize o “PMB” para importar para um computador, filmes com informação de<br />

posicionamento do GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V).<br />

• Quando a câmara está ligada ao computador, se manipular filmes no formato Vista<br />

AVCHD ou pastas do computador, as imagens podem ficar danificadas e não podem<br />

ser reproduzidas. Não apague ou copie filmes Vista AVCHD residentes no cartão de<br />

memória a partir do computador. A <strong>Sony</strong> não é responsável por tais manipulações<br />

através do computador.<br />

Importação de imagens para o computador (Macintosh)<br />

1 Primeiramente ligue a câmara ao seu computador Macintosh.<br />

Clique duas vezes no ícone recentemente instalado da área de<br />

trabalho t que aponta para a pasta onde as imagens que<br />

deseja importar estão guardadas.<br />

2 Arraste e deixe cair os ficheiros de imagem sobre o ícone do<br />

disco rígido.<br />

Os ficheiros de imagens são copiados para o disco rígido.<br />

PT<br />

198


Ligação da câmara ao computador<br />

3 Clique duas vezes no ícone do disco rígido t o ficheiro de imagem<br />

pretendido contido na pasta que inclui os ficheiros copiados.<br />

A imagem é apresentada.<br />

Nota<br />

• Utilize “iMovie” que faz parte de um computador Macintosh para importar ou<br />

manusear filmes no formato Vista AVCHD.<br />

Eliminar a ligação USB<br />

Execute os procedimentos indicados desde o passo 1 ao 3 antes de:<br />

• Desligar o cabo USB.<br />

• Remover o cartão de memória.<br />

• Desligar a câmara.<br />

1 Na barra de tarefas, clique duas<br />

Windows Vista<br />

vezes no ícone de cancelamento<br />

de ligação.<br />

Windows XP<br />

Ícone de cancelamento de ligação<br />

2 Clique em (Dispositivo de armazenamento de massa USB)<br />

t [Parar].<br />

Computador (Operações Avançadas)<br />

3 Confirme o dispositivo na janela de confirmação e em seguida<br />

clique em [OK].<br />

Nota<br />

• Primeiramente arraste e solte o ícone do cartão de memória ou o ícone do disco<br />

sobre o ícone “Trash” quando utiliza um computador Macintosh, fazendo com que a<br />

câmara seja desligada do computador.<br />

199 PT


Criação de um disco de filme<br />

Pode criar um disco a partir de filmes em formato Vista AVCHD gravados<br />

na câmara.<br />

• Os filmes gravados na definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p<br />

28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p<br />

24M(FX)] em [Definição Gravação], são convertidos pelo “PMB” para<br />

fazer a criação de um disco AVCHD. Esta conversão pode demorar<br />

bastante tempo. Além disso, não pode criar um disco que apresente a<br />

qualidade de imagem original. Se quer manter a qualidade de imagem<br />

original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray (página 201).<br />

Criar um disco no formato AVCHD<br />

Pode criar um disco no formato AVCHD com qualidade de imagem de alta<br />

definição (HD) a partir de filmes no formato Vista AVCHD importados<br />

para o comutador utilizando o software “PMB” fornecido.<br />

1 Seleccione os filmes no formato AVCHD View que quer gravar<br />

no “PMB”.<br />

2 Clique em (Criar discos) para seleccionar [Criar discos em<br />

formato AVCHD (HD)].<br />

Aparece o ecrã utilizado para criação de um disco.<br />

• Para obter pormenores, consulte “Ajuda do PMB”.<br />

Notas<br />

• Primeiramente instale o software “PMB”.<br />

• Fotografias e ficheiros de filmes em formato MP4 não podem ser gravados no disco<br />

com o formato AVCHD.<br />

• Pode demorar bastante tempo a criar um disco.<br />

PT<br />

200


Criação de um disco de filme<br />

Como reproduzir num computador um disco de formato AVCHD<br />

Pode reproduzir discos de formato AVCHD utilizando “Player for<br />

AVCHD” instalado conjuntamente com o software “PMB”.<br />

Para iniciar o software, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t<br />

[PMB] t [PMB Launcher] t [Visualizar] t [Player for AVCHD].<br />

Para obter pormenores sobre o funcionamento, consulte a Ajuda de “Player<br />

for AVCHD”.<br />

Nota<br />

• Os filmes podem não ser reproduzidos de forma contínua dependendo isso do<br />

ambiente computacional.<br />

Como criar um disco Blu-ray<br />

Pode criar um disco Blu-ray que inclua filmes Vista AVCHD previamente<br />

importados para o computador. O seu computador deve suportar a criação<br />

de discos Blu-ray.<br />

Suportes BD-R (não regravável) e BD-RE (regravável) podem ser<br />

utilizados para criar discos Blu-ray. Não pode adicionar conteúdos a ambos<br />

os tipos de disco uma vez o disco criado.<br />

Clique em [Software do Suplemento BD] no ecrã de instalação do software<br />

“PMB” e instale o “plug-in” de acordo com as indicações indicadas no ecrã.<br />

Ligue o seu computador à Internet quando instalar o [Software do<br />

Suplemento BD].<br />

Consulte “Ajuda do PMB” para obter pormenores.<br />

Nota<br />

• Quando filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] são<br />

copiados para um disco Blu-ray utilizando o “PMB”, esses filmes só podem ser<br />

reproduzidos em dispositivos compatíveis com o formato AVCHD Ver 2.0.<br />

Computador (Operações Avançadas)<br />

Criação de um disco com qualidade de imagem de<br />

definição standard (STD)<br />

Pode criar um disco (STD) com qualidade de imagem de definição standard<br />

a partir de filmes no formato Vista AVCHD importados para o computador<br />

utilizando o software “PMB” fornecido.<br />

201 PT


Criação de um disco de filme<br />

1 Seleccione os filmes no formato Vista AVCHD que quer gravar<br />

no “PMB”.<br />

2 Clique em (Criar discos) para seleccionar [Criar discos em<br />

formato DVD-Video (STD)].<br />

Aparece o ecrã utilizado para criação de um disco.<br />

• Para obter pormenores, consulte “Ajuda do PMB”.<br />

Notas<br />

• Primeiramente instale o software “PMB”.<br />

• Ficheiros de filmes no formato MP4 não podem ser guardados num disco.<br />

• Levará mais tempo a criar um disco porque filmes no formato AVCHD View são<br />

convertidos em filmes (STD) com qualidade de imagem de definição standard.<br />

• É necessária uma ligação à Internet quando é feita a criação, pela primeira vez, de<br />

um disco DVD-Video (STD).<br />

Discos que pode utilizar com o “PMB”<br />

Com o “PMB” pode utilizar discos de 12 cm do seguinte tipo. Para discos<br />

Blu-ray, consulte a página 201.<br />

Tipo de disco<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL<br />

DVD-RW/DVD+RW<br />

Características<br />

Sem regravação<br />

Regravável<br />

• Mantenha sempre a sua PlayStation®3 com a versão mais recente do<br />

software de sistema da PlayStation®3.<br />

• A PlayStation®3 pode não estar disponível em alguns países/regiões.<br />

PT<br />

202


Impressão (Operações Avançadas)<br />

Impressão<br />

Marcação como DPOF<br />

Utilizando a câmara, pode especificar antecipadamente as fotografias que<br />

pretende imprimir numa loja fotográfica ou na sua impressora. Siga o<br />

procedimento indicado abaixo.<br />

As especificações DPOF ficam associadas às imagens mesmo após a<br />

impressão. É aconselhável desmarcá-las após a impressão.<br />

1 Botão MENU t 1 t [Marcar p/ impr.] t [Config DPOF]<br />

t [Múltiplas imag.]<br />

2 No multi-selector, seleccione uma imagem com b/B.<br />

3 Verifique a existência do símbolo premindo o centro do<br />

multi-selector.<br />

• Para desmarcar como DPOF, seleccione novamente a imagem premindo<br />

depois o botão do multi-selector.<br />

4 Prima o botão MENU.<br />

5 Seleccione [OK] com v, premindo depois o centro do multiselector.<br />

Notas<br />

• Não se pode fazer marcações DPOF em ficheiros de dados RAW.<br />

• Não pode especificar o número de imagens a serem impressas.<br />

Impressão (Operações Avançadas)<br />

Imp da data<br />

Pode datar imagens no momento da respectiva impressão. A posição da data (dentro<br />

e fora da imagem, a dimensão dos caracteres, etc.) depende da impressora.<br />

Botão MENU t<br />

[Lig.]<br />

1 t [Marcar p/ impr.] t [Imp da data] t<br />

Nota<br />

• Esta função pode não estar disponível, dependendo da impressora.<br />

203 PT


Limpeza (Operações Avançadas)<br />

Limpeza<br />

Limpeza da câmara e das objectivas<br />

Limpeza da câmara<br />

• Não toque no interior da câmara, tal como nos contactos da objectiva, ou<br />

no espelho. Uma vez que a poeira no espelho ou em torno do espelho<br />

pode afectar as imagens ou o desempenho da câmara, limpe a poeira<br />

usando um soprador que esteja comercialmente disponível*. Para obter<br />

pormenores sobre a limpeza do sensor de imagem, consulte a próxima<br />

página.<br />

* Não utilize um soprador de ar comprimido. Isso pode provocar uma<br />

avaria.<br />

• Limpe a superfície do corpo da câmara com um pano macio, ligeiramente<br />

humedecido em água e depois enxugue a superfície com um pano seco.<br />

Não utilize os produtos a seguir indicados porque podem danificar a<br />

carcaça do equipamento.<br />

– Produtos químicos tais como diluente, benzina, álcool, toalhetes<br />

descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc.<br />

– Se as suas mãos contiverem algum dos produtos acima indicados não<br />

toque na câmara.<br />

– Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante um<br />

longo período de tempo.<br />

Limpeza da objectiva<br />

• Não use uma solução de limpeza com solventes orgânicos, tais como<br />

diluente ou benzina.<br />

• Quando limpar a superfície da lente da objectiva, remova poeiras usando<br />

um soprador à venda no mercado. No caso da poeira aderir à superfície,<br />

limpe-a com um pano macio ou lenço de papel ligeiramente humedecido<br />

com solução de limpeza de lentes. Limpe com um movimento em espiral<br />

do centro da lente para fora. Não pulverize directamente a superfície da<br />

lente com solução de limpeza.<br />

PT<br />

204


Limpeza do sensor de imagem<br />

Se poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem na face exposta do<br />

sensor de imagem (a parte que simula a película fotográfica), podem<br />

aparecer como pontos pretos na imagem, dependendo do ambiente em que<br />

fotografa. Se existir poeira no sensor de imagem, limpe o sensor de imagem<br />

seguindo os passos abaixo indicados.<br />

Notas<br />

• A limpeza não pode ser feita quando o nível de carga da bateria é inferior a 50%.<br />

• A câmara começa a emitir um som se a bateria ficar muito fraca durante a limpeza.<br />

Pare imediatamente a limpeza e desligue a câmara. Recomenda-se a utilização de um<br />

Transformador de CA AC-PW10AM (vendido separadamente).<br />

• A limpeza deve ser concluída rapidamente.<br />

• Não utilize um soprador de ar comprimido porque pode espalhar gotículas de água<br />

para o interior do corpo da câmara.<br />

Limpeza automática do sensor de imagem utilizando o<br />

modo de limpeza da câmara<br />

1 Confirme se a bateria está completamente carregada<br />

(página 27).<br />

2 Prima o botão MENU e em<br />

seguida seleccione 2 com<br />

b/B no multi-selector.<br />

Botão MENU<br />

Limpeza (Operações Avançadas)<br />

3 Seleccione [Modo limpeza] com<br />

v/V, premindo depois o centro<br />

do multi-selector.<br />

205 PT


Limpeza do sensor de imagem<br />

4 Seleccione [Confirmar] com v, premindo depois o centro do<br />

multi-selector.<br />

O sensor de imagem vibra durante um curto espaço de tempo e elimina a<br />

poeira do sensor.<br />

5 Desligue a câmara.<br />

Limpeza do sensor de imagem utilizando um soprador<br />

Se outro ciclo de limpeza é necessário após a utilização do modo de<br />

limpeza, limpe o sensor de imagem utilizando um soprador, seguindo os<br />

passos abaixo indicados.<br />

1 Efectue a operação de limpeza descrita nos passos 1 a 4 de<br />

“Limpeza automática do sensor de imagem utilizando o modo<br />

de limpeza da câmara”.<br />

2 Desengate a objectiva (página 30).<br />

3 Pressione com o dedo a<br />

marcação V na alavanca de<br />

elevação do espelho para<br />

levantar o espelho.<br />

• Tenha cuidado em não tocar na<br />

superfície do espelho.<br />

Alavanca de elevação do espelho<br />

PT<br />

206


Limpeza do sensor de imagem<br />

4 Utilize o soprador para limpar a<br />

superfície exposta do sensor de<br />

imagem e a área envolvente.<br />

• Não toque no sensor de imagem com a<br />

ponta do soprador e não coloque a<br />

ponta do soprador na cavidade da<br />

câmara para além do anel de engate da<br />

objectiva.<br />

• Segure na câmara de modo a que a face<br />

frontal fique virada para baixo para<br />

evitar que poeiras voltem a penetrar na<br />

câmara. Conclua a limpeza<br />

rapidamente.<br />

• Limpe também a parte de trás do<br />

espelho utilizando um soprador.<br />

5 Após finalização da limpeza,<br />

baixe o espelho com o dedo até<br />

que prenda com um clique.<br />

• Baixe a armação do espelho com um dedo<br />

rebatendo-a para baixo. Tenha cuidado em<br />

não tocar na superfície do espelho.<br />

• Rebata para baixo o espelho até que<br />

prenda firmemente.<br />

Limpeza (Operações Avançadas)<br />

6 Monte a objectiva e desligue a câmara.<br />

• Confirme que o espelho está firmemente fixado em baixo quando monta a<br />

objectiva.<br />

Notas<br />

• Depois de ter terminado a limpeza, confirme que o espelho está firmemente fixado<br />

em baixo quando monta a objectiva. De outro modo, o elemento traseiro da objectiva<br />

pode ser riscado ou ser a causa de problemas adicionais. Mais ainda, se o espelho<br />

não estiver correctamente fixado em baixo, a focagem automática não funciona ao<br />

tirar fotografias.<br />

• Não pode disparar enquanto o espelho estiver levantado.<br />

207 PT


Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

Resolução de problemas/Outros temas<br />

Resolução de problemas<br />

Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções. Verifique os<br />

itens nas páginas 208 a 217. Consulte o seu concessionário <strong>Sony</strong> ou um<br />

serviço de assistência <strong>Sony</strong> autorizado.<br />

1 Verifique os seguintes itens.<br />

2 Retire a bateria e insira-a de novo passado cerca de 1 minuto e ligue<br />

a alimentação.<br />

3 Reponha as definições (página 191).<br />

4 Consulte o seu concessionário <strong>Sony</strong> ou um serviço de assistência<br />

<strong>Sony</strong> autorizado.<br />

Bateria e alimentação<br />

Não consegue instalar a bateria.<br />

• À medida que insere a bateria, use a ponta desta para empurrar a patilha de<br />

bloqueio (página 26).<br />

• Apenas pode utilizar uma bateria NP-FM500H. Assegure-se que a bateria<br />

tem a referência NP-FM500H.<br />

O indicador de carga remanescente está incorrecto, ou o indicador de<br />

carga remanescente suficiente é apresentado mas a alimentação esgotase<br />

demasiadamente rápida. Não consegue ligar a câmara.<br />

• Este fenómeno ocorre quando a câmara é utilizada num local extremamente<br />

quente ou frio (página 221).<br />

• A bateria está descarregada. Instale uma bateria carregada (página 24).<br />

• A bateria já não recebe carga (página 232). Substitua-a por uma nova.<br />

• Instale a bateria correctamente (página 26).<br />

A alimentação desliga-se repentinamente.<br />

• Se a câmara não funcionar durante determinado período de tempo, a câmara<br />

fica em modo de poupança de energia e praticamente desliga. Para cancelar<br />

PT<br />

208


Resolução de problemas<br />

o modo de poupança de energia, faça funcionar a câmara, por exemplo,<br />

premindo até meio curso o botão do obturador (página 184).<br />

O indicador luminoso CHARGE fica intermitente quando a bateria está a<br />

ser carregada.<br />

• Apenas pode utilizar uma bateria NP-FM500H. Assegure-se que a bateria<br />

tem a referência NP-FM500H.<br />

• Se carregar uma bateria que esteve sem utilização durante longo tempo, o<br />

indicador luminoso CHARGE poderá ficar intermitente.<br />

• O indicador luminoso CHARGE tem 2 modos de intermitência, rápida<br />

(intervalos de cerca de 0,15 segundos) e lenta (intervalo de cerca de<br />

1,5 segundos). Se estiver numa intermitência rápida, retire a bateria e insiraa<br />

firmemente de novo. Se o indicador luminoso CHARGE ficar de novo<br />

intermitente, indica que algo está errado com a bateria. Uma intermitência<br />

lenta significa que a carga foi suspensa porque a temperatura ambiente está<br />

fora do intervalo de temperatura adequado para carregamento da bateria. A<br />

carga voltará de novo a ser feita e o indicador luminoso CHARGE acenderá<br />

quando a temperatura ambiente voltar ao intervalo adequado.<br />

Efectue a carga da bateria em condições apropriadas de temperatura entre<br />

10 ºC e 30 ºC.<br />

Fotografar<br />

Nada é mostrado no monitor LCD no modo de visor quando a alimentação<br />

está ligada.<br />

• Se a câmara não funcionar durante determinado período de tempo, a câmara<br />

fica em modo de poupança de energia e praticamente desliga. Para cancelar<br />

o modo de poupança de energia, faça funcionar a câmara, por exemplo,<br />

premindo até meio curso o botão do obturador (página 184).<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

A imagem não é nítida no visor.<br />

• Ajuste correctamente a escala do dioptro usando a roda de ajustamento do<br />

dioptro (página 34).<br />

Não existem imagens no visor.<br />

• [Defin. FINDER/LCD] é definido como [Manual]. Prima o botão FINDER/<br />

LCD (página 184).<br />

• Coloque um dos seus olhos um pouco mais próximo do visor.<br />

209 PT


Resolução de problemas<br />

O obturador não dispara.<br />

PT<br />

210<br />

• Está a usar um cartão de memória com dispositivo protector contra escrita,<br />

o qual está colocado na posição LOCK (Bloqueamento). Coloque o<br />

comutador na posição de gravação.<br />

• Verifique a capacidade livre do cartão de memória .<br />

• Não pode gravar imagens enquanto o flash incorporado está a carregar<br />

(páginas 46, 139).<br />

• No modo de focagem automática, o obturador não dispara quando o motivo<br />

está desfocado.<br />

• A objectiva não está correctamente montada. Monte correctamente a<br />

objectiva (página 29).<br />

• Quando a câmara está ligada a um outro equipamento, tal como um<br />

telescópio astronómico, defina [Disp sem lente] para [Activar]<br />

(página 180).<br />

• O motivo pode necessitar de focagem especial (página 120). Utilize o<br />

bloqueio de focagem ou a função de focagem manual (páginas 121, 125).<br />

A gravação demora muito tempo.<br />

• A função de redução de ruído está activada (página 179). Isto não é uma<br />

avaria.<br />

• Está a fotografar em modo RAW (página 177). Como o ficheiro de dados<br />

RAW é muito grande, fotografar no modo RAW pode demorar algum<br />

tempo.<br />

• O HDR Auto está a processar uma imagem (página 145).<br />

A mesma imagem é fotografada várias vezes.<br />

• O modo de avanço está definido como [Fotografia Contínua] ou [Bracket:<br />

Cont.]. Defina-o como [Fotografia Única] (páginas 50, 158).<br />

• O modo de exposição está definido como Prioridade AE Avanço Contínuo<br />

(páginas 45,101).<br />

• O modo de exposição é definido como AUTO+ e [Extrac. imag. Auto+] é<br />

definido como [Desligado] (página 96).<br />

A imagem está desfocada.<br />

• O motivo está muito próximo. Verifique a distância de focagem mínima da<br />

objectiva.<br />

• Está a fotografar no modo de focagem manual. Coloque o selector do modo<br />

de focagem em qualquer posição excepto MF (página 118).


Resolução de problemas<br />

• Quando a objectiva está equipada com um selector do modo de focagem,<br />

coloque-o em AF.<br />

• A luz ambiente é insuficiente.<br />

AF Eye-Start não funciona.<br />

• Defina [AF Eye-Start] como [Lig.] (página 86).<br />

• Prima o botão do obturador a meio curso.<br />

O flash não funciona.<br />

• O modo de flash está regulado para [Autoflash]. Se quiser ter a certeza que<br />

o flash dispara sem falhar, defina o modo de flash como [Fill-flash]<br />

(páginas 46, 139).<br />

O flash demora muito tempo a recarregar.<br />

• O flash foi disparado consecutivamente num período curto de tempo.<br />

Quando o flash tiver sido disparado consecutivamente, o processo de<br />

recarga pode demorar mais tempo do que habitual para evitar o<br />

sobreaquecimento da câmara.<br />

Uma fotografia tirada com o flash está muito escura.<br />

• Se o motivo estiver para além do alcance do flash (a distância que o flash<br />

consegue atingir), as fotografias ficarão escuras porque a luz do flash não<br />

ilumina suficientemente o motivo. Se o ISO é alterado, o alcance do flash<br />

também se altera. Verifique o alcance do flash nas “Característica<br />

Técnicas”.<br />

A data e a hora estão gravadas incorrectamente.<br />

• Acerte a data e a hora (página 32).<br />

• A área geográfica seleccionada em [Definição de Área] é diferente da área<br />

actual. Configure novamente a [Definição de Área] (página 32).<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

O valor da abertura e/ou da velocidade do obturador ficam intermitentes<br />

quando o botão do obturador é premido a meio curso.<br />

• Uma vez que o motivo é demasiado luminoso ou demasiado escuro, está<br />

para além do alcance disponível da câmara. Ajuste novamente a definição.<br />

211 PT


Resolução de problemas<br />

A imagem está esbranquiçada (Círculos brilhantes).<br />

Luzes desfocadas aparecem na imagem (Imagens fantasmas).<br />

• A fotografia foi tirada sob uma fonte de luz forte e a objectiva captou<br />

excesso de luz. Coloque um pára-sol na objectiva.<br />

Os cantos da fotografia estão muito escuros.<br />

• Se utilizar qualquer filtro ou pára-sol, retire-o e tente fotografar novamente.<br />

Dependendo da espessura do filtro e da colocação incorrecta do pára-sol, o<br />

filtro ou o pára-sol podem aparecer parcialmente na imagem. As<br />

propriedades ópticas de algumas objectivas podem fazer com que a<br />

periferia da imagem apareça bastante escura (vinhetagem). Pode compensar<br />

este fenómeno com [Comp. Objec.: Sombr.] (página 185).<br />

Os olhos do motivo ficam vermelhos.<br />

• Active a função de redução dos olhos vermelhos (página 63).<br />

• Aproxime-se do motivo e fotografe-o com flash dentro do alcance do flash.<br />

Verifique o alcance do flash nas “Característica Técnicas”.<br />

Aparecem e permanecem pontos no monitor LCD.<br />

• Isto não é uma avaria. Estes pontos não são gravados (página 13).<br />

A imagem está desfocada.<br />

• A fotografia foi tirada num local escuro sem o flash, resultando em vibração<br />

da câmara. A utilização de um tripé ou do flash é recomendada<br />

(páginas 46, 95, 139).<br />

A escala EV b B encontra-se intermitente no monitor LCD ou no visor.<br />

PT<br />

212<br />

• O motivo está muito luminoso ou muito escuro para a amplitude de<br />

medição de luz da câmara.<br />

Visualização de imagens<br />

A câmara não reproduz imagens.<br />

• O nome da pasta/ficheiro foi alterado no computador (página 196).<br />

• Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou<br />

quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente<br />

de câmara digital, a reprodução na sua câmara não é assegurada.


Resolução de problemas<br />

• Utilize o software “PMB” para reproduzir através da câmara, imagens<br />

armazenadas num PC.<br />

• A câmara está no modo USB. Elimine a ligação USB (página 199).<br />

Apagar imagens<br />

A câmara não consegue apagar uma imagem.<br />

• Cancele a protecção (página 169).<br />

Uma imagem foi apagada por engano.<br />

• Assim que apagar uma imagem, não a poderá restaurar. Recomendamos a<br />

protecção das imagens que não pretender apagar (página 169).<br />

GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

A câmara não está a receber um sinal de GPS.<br />

• Defina [GPS Lig/Deslig] como [Lig.] (página 174).<br />

• A sua câmara poderá não conseguir receber sinais de radiofrequência dos<br />

satélites de GPS devido a obstruções.<br />

• Para triangular a informação de posicionamento, desloque a sua câmara<br />

para campo aberto, e ligue-a de novo.<br />

Erro excessivo na informação de posicionamento.<br />

• A margem de erro pode ser de até algumas centenas de metros dependendo<br />

dos edifícios circundantes, sinais de GPS fracos, etc.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

Demora algum tempo a triangular apesar de terem sido incorporados<br />

dados de apoio do GPS.<br />

• [Conf Data/Hora] não está definida, ou a hora definida está muito diferente.<br />

Acerte a data e a hora correctas (página 32).<br />

• O termo de caducidade dos dados de apoio terminou. Actualize os dados de<br />

apoio do GPS (página 175).<br />

• Como as posições dos satélites de GPS mudam constantemente, poderá<br />

levar mais tempo a calcular a posição ou o receptor poderá não conseguir de<br />

todo calcular o posicionamento, dependo da localização e da hora a que a<br />

câmara é utilizada.<br />

213 PT


PT<br />

214<br />

Resolução de problemas<br />

• “GPS” é uma sistema que calcula o posicionamento geográfico<br />

(georreferenciação) pela triangulação de sinais de radiofrequência emitidos<br />

pelos satélites GPS. Evite a utilização da câmara em locais onde os sinais de<br />

radiofrequência estão bloqueados ou reflectidos, tais como locais sombrios<br />

circundados por edifícios ou árvores, etc. Utilize a câmara a céu aberto.<br />

A informação de posicionamento não foi gravada.<br />

• Utilize o “PMB” para importar para um computador filmes com informação<br />

de posicionamento do GPS.<br />

Computadores<br />

Não sabe se o SO do seu computador é compatível com a câmara.<br />

• Verifique “Utilização com o seu computador” (página 71).<br />

O seu computador não reconhece a câmara.<br />

• Verifique se a câmara está ligada.<br />

• Quando o nível de carga da bateria é baixo instale uma bateria carregada<br />

(página 24), ou utilize o Transformador de CA (vendido separadamente).<br />

• Utilize o cabo USB (fornecido) (página 196).<br />

• Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo firmemente.<br />

• Desligue todo o equipamento restante das portas USB sem ser a câmara, o<br />

teclado e o rato do computador.<br />

• Ligue a câmara directamente ao computador sem passar através de um<br />

concentrador USB ou outros dispositivos (página 196).<br />

Não consegue copiar imagens.<br />

• Faça a ligação USB ao ligar correctamente a câmara ao computador<br />

(página 196).<br />

• Siga o procedimento de cópia indicado para o SO (página 197).<br />

• Quando fotografa com um cartão de memória que foi formatado em<br />

computador, pode não conseguir copiar as imagens para um computador.<br />

Fotografe utilizando um cartão de memória formatado na câmara<br />

(página 186).<br />

Não se consegue reproduzir a imagem num computador.<br />

• Se utilizar o “PMB”, consulte o “Ajuda do PMB”.<br />

• Consulte o fabricante do computador ou do software.


Resolução de problemas<br />

Após estabelecer a ligação USB, o “PMB” não arranca automaticamente.<br />

• Estabeleça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 196).<br />

Cartão de memória<br />

Não consegue inserir um cartão de memória.<br />

• O sentido da inserção do cartão de memória está errado. Insira-o no sentido<br />

correcto (página 26).<br />

Não consegue gravar num cartão de memória.<br />

• O cartão de memória está cheio. Apague as imagens desnecessárias<br />

(páginas 39, 170).<br />

• Está inserido um cartão de memória inutilizável (páginas 28, 229).<br />

Formatou por engano um cartão de memória.<br />

• Todos os dados contidos no cartão de memória são apagados com a<br />

formatação. Não os pode restaurar.<br />

Impressão<br />

Não consegue imprimir fotografias.<br />

• Não consegue imprimir imagens RAW. Para imprimir imagens RAW,<br />

converta-as primeiramente para imagens JPEG utilizando o software<br />

“Image Data Converter” incluído no CD-ROM fornecido.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

A cor da imagem é estranha.<br />

• Quando imprimir as fotografias gravadas no modo Adobe RGB usando<br />

impressoras sRGB que não são compatíveis com Adobe RGB (DCF2.0/<br />

Exif2.21), as fotografias são impressas a um nível de saturação inferior<br />

(página 180).<br />

As fotografias são impressas com ambas as margens cortadas.<br />

• Dependendo da impressora, a margem esquerda, direita, superior e inferior<br />

da fotografia podem ser cortadas. Especialmente quando se imprime uma<br />

fotografia produzida com um formato definido como [16:9], a margem<br />

laterais da fotografia podem ficar cortadas.<br />

215 PT


Resolução de problemas<br />

• Na impressão de fotografias utilizando a sua própria impressora, cancele as<br />

definições de corte ou de impressão sem margem. Consulte o fabricante da<br />

impressora para saber se a impressora tem ou não estas funções.<br />

• Quando se imprimem fotografias numa loja de impressão digital, pergunte<br />

se as fotografias podem ser impressas com ambas as margens cortadas.<br />

Não consegue imprimir fotografias com a data.<br />

• Utilizando o “PMB”, pode imprimir fotografias datadas (página 75).<br />

• Esta câmara não tem a funcionalidade de inscrição de datas nas imagens.<br />

Contudo, dado que as imagens obtidas com a câmara incluem a informação<br />

da data de gravação, a impressão da data por inscrição pode ser feita se a<br />

impressora ou o software reconhecerem a informação Exif. Para verificar<br />

compatibilidade com a informação Exif, consulte o fabricante da<br />

impressora ou do software.<br />

• Quando se imprimem fotografias numa loja fotográfica, estas podem ser<br />

impressas com a data inscrita se assim for pedido.<br />

Outros temas<br />

A objectiva fica embaciada.<br />

• Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixe-a parada<br />

durante cerca de 1 hora antes de a utilizar novamente (página 221).<br />

Aparece a mensagem “Definir Área/Data/Hora.” quando se liga a<br />

câmara.<br />

• A câmara foi deixada sem utilização durante algum tempo com a bateria<br />

com carga fraca ou mesmo sem bateria. Carregue a bateria e acerte<br />

novamente a data (páginas 32, 222). Se a definição de data se perder de<br />

cada vez que carrega a bateria, consulte o agente <strong>Sony</strong> ou o serviço local<br />

autorizado de assistência <strong>Sony</strong>.<br />

O número de imagens graváveis não diminui ou diminui 2 de cada vez.<br />

• Isto acontece porque a taxa de compressão e a dimensão da imagem mudam<br />

após a compressão, dependendo da imagem JPEG que fotografou<br />

(página 177).<br />

PT<br />

216


Resolução de problemas<br />

A definição é reposta no valor inicial sem a operação de reinicialização.<br />

• A bateria foi removida quando o comutador da alimentação estava colocado<br />

em ON. Quando remover a bateria, certifique-se que a câmara está desligada<br />

e que o indicador luminoso de acesso não está aceso (páginas 21, 26).<br />

A câmara não funciona correctamente.<br />

• Desligue a câmara. Remova a bateria e volte a inseri-la. Se a câmara estiver<br />

ligeiramente quente, retire a bateria e deixe-a arrefecer antes de tentar este<br />

procedimento correctivo.<br />

• Se utilizar um Transformador de CA (vendido separadamente), desligue a<br />

ficha da alimentação eléctrica. Ligue a ficha do cabo de alimentação e ligue<br />

novamente a câmara. Se a câmara não funcionar depois de implementar<br />

estas soluções, consulte o agente <strong>Sony</strong> ou o serviço local autorizado de<br />

assistência <strong>Sony</strong>.<br />

é indicado no ecrã.<br />

• A função SteadyShot não funciona. Pode continuar a fotografar mas a<br />

função SteadyShot não funciona. Desligue e voltar a ligar a câmara. Se a<br />

escala SteadyShot continuar em estado intermitente, consulte o agente <strong>Sony</strong><br />

ou serviço local autorizado de assistência <strong>Sony</strong>.<br />

“--E-” é indicado no ecrã.<br />

• Remova o cartão de memória e volte a inseri-lo. Se este procedimento não<br />

cancelar este aviso, formate o cartão de memória.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

217 PT


Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

Mensagens de<br />

aviso<br />

Se aparecerem as seguintes mensagens,<br />

siga as instruções abaixo indicadas.<br />

Definir Área/Data/Hora.<br />

• Acerte a área geográfica, a data e<br />

a hora. Se não utilizou a câmara<br />

durante um longo período de<br />

tempo, execute o carregamento<br />

da bateria recarregável interna<br />

(páginas 32, 222).<br />

Alimentação insuficiente.<br />

• Tentou executar o [Modo<br />

limpeza] quando o nível de carga<br />

da bateria era insuficiente.<br />

Carregue a bateria ou utilize o<br />

Transformador de CA (vendido<br />

separadamente).<br />

Erro do cartão de memória<br />

• Um cartão de memória<br />

incompatível está inserido ou a<br />

formatação falhou.<br />

Volte a inserir o cartãode<br />

memória.<br />

• O cartão de memória inserido<br />

não pode ser usado na câmara.<br />

• O cartão de memória está<br />

danificado.<br />

• A zona dos contactos do cartão<br />

de memória está suja.<br />

Cartão de memória bloqueado.<br />

• Está a usar um cartão de<br />

memória com dispositivo<br />

protector contra escrita, o qual<br />

está colocado na posição LOCK<br />

(Bloqueamento). Coloque o<br />

comutador na posição de<br />

gravação.<br />

Impossível utilizar o cartão de<br />

memória. Formatar?<br />

• O cartão de memória foi<br />

formatado num computador e o<br />

formato do ficheiro foi<br />

modificado.<br />

Seleccione [Confirmar],<br />

formatando depois o cartão de<br />

memória. O cartão de memória<br />

pode ser usado novamente,<br />

todavia, todos os dados<br />

anteriormente gravados são<br />

apagados. Pode demorar algum<br />

tempo a concluir a formatação.<br />

Se a mensagem ainda aparecer,<br />

troque o cartão de memória.<br />

PT<br />

218<br />

A processar...<br />

• Quando a redução de ruído para<br />

exposição longa ou para ISO<br />

Elevado está activada, é<br />

executada durante um tempo<br />

igual ao tempo de abertura do<br />

obturador. Não pode disparar<br />

mais fotografias durante esta<br />

redução de ruído.<br />

Impossível visualizar.<br />

• Imagens gravadas noutras<br />

câmaras ou imagens modificadas<br />

por um computador poderão não<br />

conseguir-se apresentar.


Mensagens de aviso<br />

Verifique encaixe da objectiva.<br />

Se a objectiva não for suportada,<br />

pode autorizar a utiliz. no menu<br />

personaliz.<br />

• A objectiva não está<br />

correctamente instalada ou a<br />

objectiva não está montada.<br />

• Quando acoplar a câmara a um<br />

telescópio astronómico ou a<br />

equipamento semelhante, defina<br />

[Disp sem lente] como [Activar].<br />

Impossível imprimir.<br />

• Tentou marcar imagens RAW<br />

com uma marcação DPOF.<br />

Câmara sobreaquecida. Deixe-a<br />

arrefecer.<br />

• A câmara ficou quente porque<br />

tem disparado continuamente.<br />

Desligue a alimentação. Deixe a<br />

câmara arrefecer e espere até que<br />

esta esteja pronta para fotografar<br />

novamente.<br />

• Porque esteve a gravar durante<br />

muito tempo, a temperatura<br />

interior da câmara aumento para<br />

um nível inaceitável. Pare a<br />

gravação.<br />

• O número de imagens excede<br />

aquele que é considerado o<br />

número máximo para gestão de<br />

dados na base de dados da<br />

câmara.<br />

• Não consegue gravar no ficheiro<br />

da base de dados. Proceda à<br />

importação de todas as imagens<br />

utilizando o “PMB” e recupere o<br />

cartão de memória.<br />

Erro da câmara<br />

Erro do sistema<br />

• Desligue a alimentação, remova<br />

a bateria e em seguida volte a<br />

inseri-la. Se a mensagem<br />

aparecer frequentemente,<br />

consulte o agente <strong>Sony</strong> ou<br />

serviço local autorizado de<br />

assistência <strong>Sony</strong>.<br />

Erro no Ficheiro da Base de Dados<br />

de Imagens. Recuperar?<br />

• Não pode gravar ou reproduzir<br />

filmes no formato Vista AVCHD<br />

porque a Base de Dados de<br />

Imagens está corrompida. Siga<br />

as instruções apresentadas no<br />

ecrã para recuperar os dados.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

Gravação indisponível neste<br />

formato de filme.<br />

• Defina o [Formato ficheiro]<br />

como [MP4].<br />

Impossível de ampliar.<br />

Impossível rodar a imagem.<br />

• Imagens gravadas noutras câmaras<br />

não podem ser ampliadas ou<br />

rodadas.<br />

219 PT


Mensagens de aviso<br />

Não pode criar mais pastas.<br />

• A pasta com um nome que<br />

começa por “999” já existe no<br />

cartão de memória. Se for o caso,<br />

não pode criar quaisquer pastas.<br />

PT<br />

220


Precauções<br />

Não utilize/guarde a câmara<br />

nos seguintes locais<br />

• Num local extremamente quente,<br />

seco ou húmido<br />

Em locais tais como num<br />

automóvel estacionado ao sol, o<br />

corpo da câmara pode ficar<br />

deformado e isso pode causar<br />

avarias.<br />

• Não guarde a câmara sob luz solar<br />

directa ou perto de um aquecedor<br />

O corpo da câmara pode ficar sem<br />

cor ou deformado e isso pode<br />

causar avarias.<br />

• Em local sujeito a vibração<br />

oscilante<br />

• Perto de um local com forte<br />

magnetismo<br />

• Em locais com areia ou poeira<br />

Tenha cuidado para não deixar que<br />

areia ou poeira penetrem na câmara.<br />

Pode causar a avaria da câmara e<br />

em certos casos esta avaria pode<br />

não ser reparável.<br />

• Locais húmidos<br />

Estes podem causar o aparecimento<br />

de bolores/fungos nas objectivas.<br />

Sobre o armazenamento<br />

Certifique-se que coloca a tampa<br />

da objectiva ou do corpo quando<br />

não estiver a usar a câmara.<br />

Quando colocar a tampa do corpo,<br />

remova toda a poeira depositada na<br />

tampa antes de a colocar na<br />

câmara.<br />

Sobre as temperaturas de<br />

funcionamento<br />

A sua câmara foi concebida para<br />

utilização a temperaturas<br />

compreendidas entre 0 °C e 40 °C.<br />

Fotografar ou filmar em locais frios<br />

ou quentes fora deste intervalo de<br />

temperaturas não é recomendado.<br />

Sobre a condensação de<br />

humidade<br />

Se a câmara for transportada<br />

directamente de um local frio para um<br />

local quente, a condensação de<br />

humidade pode ocorrer no interior ou<br />

no exterior da câmara. Esta<br />

condensação de humidade pode<br />

causar mau funcionamento da<br />

câmara.<br />

Como evitar a condensação de<br />

humidade<br />

Quando transportar a câmara de um<br />

local frio para um local quente, fechea<br />

dentro de um saco de plástico e<br />

deixe que se adapte às condições do<br />

novo local durante cerca de 1 hora.<br />

Se ocorrer condensação de<br />

humidade<br />

Desligue a câmara e espere cerca de<br />

uma hora para a humidade se<br />

evaporar. Note que se tentar<br />

fotografar com condensação de<br />

humidade na objectiva, não será<br />

capaz de gravar imagens límpidas.<br />

221 PT<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)


Precauções<br />

Sobre a bateria interna<br />

recarregável<br />

Esta câmara tem uma bateria interna<br />

recarregável para manter a data e a<br />

hora e outras definições<br />

independentemente da alimentação<br />

estar ou não ligada, ou da bateria<br />

estar ou não com carga.<br />

Esta bateria recarregável é carregada<br />

continuamente desde que utilize a<br />

câmara. No entanto, se usar a câmara<br />

apenas por períodos curtos, ela<br />

descarrega-se gradualmente e se não<br />

usar a câmara durante cerca de<br />

3 meses fica completamente<br />

descarregada. Neste caso, certifiquese<br />

de que carrega a bateria antes de<br />

utilizar a câmara.<br />

No entanto, mesmo se esta bateria<br />

recarregável não estiver carregada,<br />

ainda pode utilizar a câmara desde<br />

que não grave a data e a hora. A<br />

bateria recarregável interna pode<br />

estar inactiva se a câmara reiniciar as<br />

definições para os valores da<br />

predefinição cada vez que a bateria é<br />

carregada. Consulte o seu<br />

concessionário <strong>Sony</strong> ou um serviço<br />

de assistência <strong>Sony</strong> autorizado.<br />

Método de carregamento da bateria<br />

recarregável interna<br />

Insira na câmara uma bateria<br />

carregada ou ligue a câmara a uma<br />

tomada eléctrica de parede usando o<br />

Transformador de CA (vendido<br />

separadamente) e mantenha a câmara<br />

nestas condições durante pelo menos<br />

24 horas com o interruptor de<br />

alimentação da câmara desligado.<br />

PT<br />

222<br />

Sobre a utilização das<br />

objectivas e acessórios<br />

É recomendado que utilize sempre<br />

objectivas/acessórios* da <strong>Sony</strong><br />

concebidos para se adequarem às<br />

características desta câmara. A<br />

utilização de produtos de terceiras<br />

partes podem resultar no não<br />

funcionamento da câmara no máximo<br />

das suas funcionalidades ou causar<br />

avarias à câmara.<br />

* São incluídos os produtos Konica<br />

Minolta.<br />

Sobre cartões de memória<br />

Não cole num cartão de memória ou<br />

num adaptador de cartões qualquer<br />

etiqueta, etc. Isso pode provocar uma<br />

avaria.<br />

Sobre gravação/reprodução<br />

• Quando utilizar pela primeira vez<br />

um cartão de memória com esta<br />

câmara, recomenda-se que este seja<br />

formatado com recurso à câmara<br />

para um desempenho estável do<br />

cartão de memória antes de<br />

fotografar. Note que a formatação<br />

elimina permanentemente todos os<br />

dados gravados no cartão de<br />

memória e não se podem recuperar.<br />

Salvaguarde dados importantes<br />

num computador, etc.<br />

• Se de forma repetida grava/apaga<br />

imagens, pode ocorrer a<br />

fragmentação dos dados no cartão<br />

de memória. Poderá não ser<br />

possível guardar ou gravar filmes.<br />

Em tal situação, salvaguarde as suas


Precauções<br />

imagem para um computador ou<br />

outro equipamento de<br />

armazenamento e em seguida<br />

formate o cartão de memória<br />

(página 186).<br />

• Antes de gravar acontecimentos<br />

únicos, faça uma gravação de teste<br />

para se certificar de que a câmara<br />

está a funcionar correctamente.<br />

• Esta câmara foi concebida para ser<br />

resistente a poeiras e humidade mas<br />

não é impermeável ou resistente a<br />

salpicos. Quando utilizar a câmara à<br />

chuva, ter cuidado para que o corpo<br />

da máquina e as objectivas não se<br />

molhem. Limpar a câmara após a<br />

utilização se esta estiver suja. Água,<br />

areia, poeiras, sal, etc., ficando<br />

depositados na câmara, podem<br />

causar avarias.<br />

• Não olhe directamente para o sol ou<br />

luz forte através da objectiva ou do<br />

visor. Pode causar danos<br />

irreparáveis aos seus olhos. Ou<br />

pode causar uma avaria da câmara.<br />

• Não utilize a câmara perto de um<br />

local que produza ondas de rádio<br />

intensas ou que emita radiação. A<br />

câmara pode não ser capaz de<br />

gravar ou reproduzir correctamente.<br />

• A utilização da câmara num local<br />

com areia ou poeira pode provocar<br />

avarias.<br />

• Se ocorrer condensação de<br />

humidade, remova-a antes de<br />

utilizar a câmara (página 221).<br />

• Não sacuda nem cause impactos à<br />

câmara. Além das avarias e da<br />

impossibilidade de gravar imagens,<br />

pode inutilizar o cartão de memória<br />

ou causar a alteração, danos ou<br />

perda de dados das imagens.<br />

• Antes da utilização, limpe a<br />

superfície do flash com um pano<br />

macio ou algo semelhante. O calor<br />

emitido pelo flash pode causar com<br />

que as poeiras aderentes à<br />

superfície do flash façam fumo ou<br />

fiquem queimadas.<br />

• Mantenha a câmara, acessórios<br />

fornecidos, etc., fora do alcance das<br />

crianças. Um cartão de memória,<br />

etc., podem ser engolidos. Se esse<br />

problema ocorrer, consulte<br />

imediatamente um médico.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

223 PT


Utilização da<br />

câmara no<br />

estrangeiro —<br />

Fontes de<br />

alimentação<br />

Pode utilizar a sua câmara e o<br />

carregador de baterias e o<br />

Transformador de CA AC-PW10AM<br />

(vendido separadamente) em<br />

qualquer país ou região onde a<br />

alimentação eléctrica se situar entre<br />

100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.<br />

Nota<br />

• Não utilize um transformador<br />

electrónico (conversor de viagem)<br />

pois pode causar uma avaria.<br />

Sistema PAL (1080 50i)<br />

Alemanha, Austrália, Áustria,<br />

Bélgica, China, Croácia, Dinamarca,<br />

Espanha, Finlândia, Holanda, Hong<br />

Kong, Hungria, Indonésia, Itália,<br />

Kuwait, Malásia, Noruega, Nova<br />

Zelândia, Polónia, Portugal,<br />

Roménia, Reino Unido, República<br />

Checa, República Eslovaca,<br />

Singapura, Suécia, Suíça, Tailândia,<br />

Turquia, Vietname etc.<br />

Sistema PAL-M (1080 50i)<br />

Brasil<br />

Sistema PAL-N (1080 50i)<br />

Argentina, Paraguai, Uruguai<br />

Sistema SECAM (1080 50i)<br />

Bulgária, França, Grécia, Guiana,<br />

Irão, Iraque, Mónaco, Rússia,<br />

Ucrânia, etc.<br />

Sobre sistemas/normas<br />

de cor de TV<br />

Quando pretender visualizar imagens<br />

num ecrã de TV, a câmara e a TV têm<br />

de estar sintonizadas na mesma<br />

norma de cor da televisão.<br />

Sistema NTSC (1080 60i)<br />

América Central, Bolívia, Canadá,<br />

Chile, Colômbia, Coreia, Equador,<br />

E.U.A., Filipinas, Ilhas Bahamas,<br />

Jamaica, Japão, México, Peru,<br />

Suriname, Formosa, Venezuela, etc.<br />

PT<br />

224


Formato AVCHD<br />

O formato AVCHD é um formato de<br />

de vídeo digital de alta definição<br />

utilizado para gravar um sinal de alta<br />

definição (HD) ou com a<br />

especificação 1080i* 1 ou com a<br />

especificação 720p* 2 utilizando<br />

tecnologia de compressão de dados<br />

de alta eficácia. O formato MPEG-4<br />

AVC/H.264 é adoptado para<br />

comprimir dados de vídeo, e Dolby<br />

Digital ou o sistema Linear PCM é<br />

utilizado para comprimir dados de<br />

áudio.<br />

O formato MPEG-4 AVC/H.264 é<br />

capaz de comprimir imagens com<br />

eficiência mais elevada que a do<br />

formato de compressão convencional.<br />

O formato MPEG-4 AVC/H.264<br />

permite que um sinal de vídeo digital<br />

de alta definição obtido através de<br />

uma câmara de vídeo digital possa ser<br />

gravado em discos DVD de 8 cm,<br />

disco duro, memória flash, cartão de<br />

memória, etc.<br />

Gravação e reprodução na sua<br />

câmara<br />

Baseado no formato AVCHD, a sua<br />

câmara grava com a qualidade de<br />

imagem de alta definição (HD)<br />

mencionada abaixo.<br />

Sinal de vídeo* 3 :<br />

Dispositivo compatível-<br />

1080 60i<br />

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />

1080/60i, 1920 × 1080/60p,<br />

1920 × 1080/24p<br />

Dispositivo compatível-<br />

1080 50i<br />

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />

1080/50i, 1920 × 1080/50p,<br />

1920 × 1080/25p<br />

Sinais áudio: Dolby Digital 2ch<br />

Suporte de gravação: Cartão de<br />

memória<br />

*1 Características técnicas 1080i<br />

Uma norma de alta definição que<br />

utiliza 1.080 linhas efectivas de<br />

varrimento e o sistema entrelaçado.<br />

*2 Características técnicas 720p<br />

Uma norma de alta definição que<br />

utiliza 720 linhas efectivas de<br />

varrimento e o sistema progressivo.<br />

*3 Apenas podem ser reproduzidos na<br />

sua câmara os dados no formato<br />

AVCHD acima mencionados.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

225 PT


GPS (apenas para<br />

<strong>SLT</strong>-A77V)<br />

O sistema permite determinar com<br />

exactidão o posicionamento na Terra.<br />

Os satélites GPS posicionam-se em<br />

6 órbitas, a 20.000 km de altitude. O<br />

sistema GPS consiste em 24 ou mais<br />

satélites GPS. Um receptor GPS<br />

recebe o sinais de radiofrequência dos<br />

satélites e calcula o posicionamento<br />

actual do receptor com base na<br />

informação orbital (dados “almanac”<br />

ou seja da aproximação orbital de<br />

todos os satélites) e tempo de<br />

percurso de todos os sinais.<br />

O cálculo do posicionamento chamase<br />

“triangulação”. Um receptor GPS<br />

pode calcular a latitude e longitude de<br />

um determinado local recebendo<br />

sinais de 3 ou mais satélites.<br />

• Como as posições dos satélites de<br />

GPS mudam constantemente,<br />

poderá levar mais tempo a calcular<br />

a posição ou o receptor poderá não<br />

conseguir de todo calcular o<br />

posicionamento, dependo da<br />

localização e da hora a que a<br />

câmara é utilizada.<br />

• “GPS” é uma sistema que calcula o<br />

posicionamento geográfico<br />

(georreferenciação) pela<br />

triangulação de sinais de<br />

radiofrequência emitidos pelos<br />

satélites GPS. Evite a utilização da<br />

câmara em locais onde os sinais de<br />

radiofrequência estão bloqueados<br />

ou reflectidos, tais como locais<br />

sombrios circundados por edifícios<br />

PT<br />

226<br />

ou árvores, etc. Utilize a câmara a<br />

céu aberto.<br />

• Pode não conseguir gravar a<br />

informação de posicionamento em<br />

determinados locais ou em<br />

determinadas situações onde os<br />

sinais de radiofrequência emitidos<br />

pelos satélites GPS não consigam<br />

ser captados pela câmara.<br />

– Em túneis, no interior de edifícios<br />

em zonas de sombra originada<br />

por edifícios.<br />

– Entre edifícios altos ou em ruas<br />

estreitas entre edifícios.<br />

– Em locais subterrâneos, locais<br />

rodeados por arborização densa,<br />

sob pontes de vão elevado, ou em<br />

locais onde são gerados campos<br />

magnéticos, tais como próximo<br />

de cabos de alta tensão.<br />

– Próximo de equipamentos que<br />

geram sinais de radiofrequência<br />

na mesma banda de frequência<br />

que os da câmara: próximo de<br />

telefones móveis na banda dos<br />

1,5 GHz, etc.<br />

Sobre os erros de triangulação<br />

• Ao deslocar-se para um outro local<br />

após ter ligado a câmara, poderá<br />

demorar mais tempo à câmara a<br />

iniciar a triangulação, comparado<br />

com o tempo decorrido para o<br />

mesmo efeito se se mantiver no<br />

local inicial.<br />

• Erro causado pelo posicionamento<br />

causado pelos satélites de GPS<br />

A câmara triangula<br />

automaticamente o posicionamento<br />

actual quando a câmara recebe<br />

sinais de radiofrequência a partir de


GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

3 ou mais satélites de GPS. O erro<br />

de triangulação permitido pelos<br />

satélites GPS é cerca de 30 m.<br />

Conforme o ambiente da<br />

localização, o erro de triangulação<br />

pode ser superior. Neste caso, o<br />

posicionamento actual pode não<br />

corresponder ao local no mapa com<br />

base na informação enviada pelo<br />

GPS. Entretanto, os satélites de<br />

GPS são controlado pelo<br />

Departamento de Defesa dos<br />

E.U.A. e o grau de precisão pode<br />

ser deliberadamente alterado.<br />

• Erro durante o processo de<br />

triangulação<br />

A câmara capta a informação de<br />

posicionamento a cada 15 segundos<br />

durante a triangulação. Existe uma<br />

pequena diferença temporal entre a<br />

informação de posicionamento<br />

adquirida e o momento em que esta<br />

é gravada na imagem. Portanto o<br />

posicionamento actual pode não<br />

coincidir exactamente como o<br />

posicionamento no mapa baseado<br />

na informação emitida pelo GPS.<br />

Sobre outras restrições<br />

Utilize o GPS de acordo com as<br />

regulamentações em vigor no local ou<br />

de acordo com a situação.<br />

Sobre o sistema de<br />

coordenadas geográficas<br />

É utilizado o sistema de coordenadas<br />

geográficas “WGS-84”.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

Sobre as restrições de<br />

utilização do GPS em aviões<br />

Durante a descolagem ou a aterragem<br />

de um avião, desligue a câmara,<br />

seguindo as instruções dos assistentes<br />

de bordo.<br />

227 PT


Fotografar em 3D<br />

Notas sobre a gravação<br />

• [Varrer Panorama 3D] não é<br />

adequado quando se fotografam:<br />

– Motivos em movimento.<br />

– Motivos que estão muito<br />

próximos da câmara.<br />

– Motivos com padrões repetitivos,<br />

tais como azulejos e motivos com<br />

baixo contraste, tais como o céu,<br />

praia com areia, ou relvado.<br />

• A gravação [Varrer Panorama 3D]<br />

pode ser desactivada nas seguintes<br />

situações:<br />

– O varrimento transversal ou<br />

vertical da câmara é demasiado<br />

rápido ou demasiado lento.<br />

– Existe demasiada vibração da<br />

câmara.<br />

• Se não consegue fazer o varrimento<br />

transversal ou vertical através da<br />

totalidade do motivo dentro de<br />

determinado tempo, aparece uma<br />

zona preta na imagem composta. Se<br />

isto acontecer, tem de deslocar a<br />

câmara mais rapidamente para obter<br />

uma imagem panorâmica integral.<br />

• Dado que várias imagens são<br />

conjuntamente justapostas, as zonas<br />

de interface de justaposição não<br />

serão gravadas com muita nitidez.<br />

• Em condições de baixa<br />

luminosidade, a imagens podem<br />

ficar menos nítidas.<br />

• Sob iluminação tremeluzente tal<br />

como luz fluorescente, as imagens<br />

pode não ficar gravadas<br />

devidamente.<br />

PT<br />

228<br />

• Quando a totalidade do ângulo da<br />

panorâmica 3D e o ângulo<br />

fotográfico em que foi feita a<br />

focagem e a medição de luz com o<br />

bloqueio AE/AF diferem muito em<br />

luminosidade, cor e focagem, a<br />

fotografia poderá não ser bem<br />

sucedida. Se isto acontecer, mude o<br />

ângulo de bloqueio de medição e<br />

focagem e dispare de novo.<br />

• A filmagem disponível é só na<br />

direcção horizontal.<br />

• Para obter pormenores sobre os<br />

procedimentos a usar em fotografia<br />

de imagens 3D, consulte a página 44.<br />

Observações sobre reprodução<br />

de imagens 3D<br />

Quando faz a reprodução de imagens<br />

3D no monitor LCD da câmara ou<br />

numa TV não compatível com<br />

visionamento 3D, as imagens são<br />

reproduzidas sem o efeito 3D.<br />

Observações sobre ficheiros<br />

de imagens 3D<br />

• Um ficheiro JPEG e um ficheiro<br />

MPO são combinados para criar<br />

uma imagem 3D. Se apagar do<br />

computador qualquer um destes<br />

ficheiros, a imagem 3D poderá não<br />

ser reproduzida correctamente.<br />

• Para obter pormenores sobre os<br />

procedimentos a usar em fotografia<br />

de imagens 3D, consulte a<br />

página 167 e 172.


Cartão de<br />

memória<br />

Notas sobre a utilização<br />

de cartões de memória<br />

• Não cause qualquer impacto, não<br />

dobre ou deixe cair o cartão de<br />

memória.<br />

• Não utilize ou guarde o cartão de<br />

memória nas seguintes condições:<br />

– Locais com altas temperaturas<br />

como o interior de um automóvel<br />

estacionado ao sol.<br />

– Locais expostos à luz solar<br />

directa.<br />

– Locais húmidos ou em que<br />

estejam presentes substâncias<br />

corrosivas.<br />

• O cartão de memória pode estar<br />

quente imediatamente após ter sido<br />

utilizado por um período longo de<br />

tempo. Tenha cuidado quando o<br />

manuseia.<br />

• Quando o indicador luminoso de<br />

acesso estiver aceso, não remova o<br />

cartão de memória ou a bateria ou<br />

desligue a alimentação. Os dados<br />

podem ficar corrompidos.<br />

• Os dados podem ficar danificados<br />

se colocar o cartão de memória na<br />

proximidade de material fortemente<br />

magnetizado ou se usar o cartão de<br />

memória num ambiente em que<br />

haja cargas de electricidade estática<br />

ou forte ruído eléctrico.<br />

• Recomendamos que faça o backup<br />

(salvaguarda de segurança) de<br />

dados importantes, como por<br />

exemplo a cópia para o disco rígido<br />

de um computador.<br />

• Quando transportar ou guardar o<br />

cartão de memória, coloque-o no<br />

respectivo estojo.<br />

• Não exponha o cartão de memória à<br />

água.<br />

• Não toque na zona dos contactos do<br />

cartão de memória com a mão ou<br />

com objecto metálico.<br />

• Quando o comutador da protecção<br />

de escrita do cartão de memória<br />

está colocado na posição LOCK,<br />

não é possível nem gravar nem<br />

eliminar imagens.<br />

• Não é garantido que um cartão de<br />

memória formatado num<br />

computador funcione<br />

correctamente nesta câmara.<br />

Garanta que a formatação dos<br />

cartões de memória é feita<br />

utilizando a câmara.<br />

• A velocidade da leitura/escrita de<br />

dados variam consoante a<br />

combinação dos cartões de<br />

memória e do equipamento<br />

utilizados.<br />

• Não pressione com força quando<br />

escrever na área de escrita.<br />

• Não colar nenhuma etiqueta nos<br />

próprios cartões de memória.<br />

• Não desmonte ou modifique os<br />

cartões de memória.<br />

• Não deixe os cartões de memória ao<br />

alcance de crianças pequenas.<br />

Podem engoli-lo acidentalmente.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

229 PT


Cartão de memória<br />

Notas sobre o cartão<br />

“Memory Stick” utilizado<br />

com a câmara<br />

Os tipos de “Memory Stick” que<br />

podem ser utilizados nesta câmara<br />

são os seguintes. Contudo, o correcto<br />

funcionamento não pode ser<br />

garantido para todas as<br />

funcionalidades do “Memory Stick<br />

PRO Duo”.<br />

“Memory Stick PRO Duo” * 1 * 2 * 3<br />

“Memory Stick PRO-HG Duo” * 1 * 2<br />

Funciona na sua câmara<br />

“Memory Stick Duo”<br />

Não funciona na sua câmara<br />

“Memory Stick” e “Memory Stick<br />

PRO”<br />

Não funciona na sua câmara<br />

*1 Está equipado com a função<br />

MagicGate. MagicGate é uma<br />

tecnologia protegida por direitos<br />

de autor e que utiliza tecnologia<br />

de encriptação. A gravação ou<br />

leitura de dados que requeiram<br />

funções MagicGate não podem ser<br />

executadas com esta câmara.<br />

*2 Suporta transferência de dados de<br />

alta velocidade utilizando uma<br />

interface paralela.<br />

*3 Quando utilizar um cartão<br />

“Memory Stick PRO Duo” para<br />

gravar filmes, apenas os filmes<br />

marcados com Mark2 podem ser<br />

utilizados.<br />

Notas sobra a utilização de<br />

“Memory Stick Micro”<br />

(vendido separadamente)<br />

• Este produto é compatível com<br />

cartões “Memory Stick Micro”<br />

(“M2”). “M2” é uma abreviatura de<br />

“Memory Stick Micro”.<br />

• Para utilizar um “Memory Stick<br />

Micro” com a câmara, garanta que<br />

insere o “Memory Stick Micro”<br />

num Adaptador “M2” da mesma<br />

dimensão do modelo Duo. Se<br />

inserir um cartão “Memory Stick<br />

Micro” na câmara sem um<br />

Adaptador “M2” da mesma<br />

dimensão do modelo Duo pode não<br />

conseguir retirá-lo do interior da<br />

câmara.<br />

• Não deixe o cartão “Memory Stick<br />

Micro” ao alcance de crianças<br />

pequenas. Podem engoli-lo<br />

acidentalmente.<br />

PT<br />

230


Bateria/<br />

Carregador da<br />

bateria<br />

• O tempo de carga varia consoante a<br />

capacidade restante da bateria ou<br />

das condições de carregamento.<br />

• Recomendamos o carregamento da<br />

bateria à temperatura ambiente,<br />

entre 10 ºC a 30 ºC. Poderá não<br />

conseguir carregar eficientemente a<br />

bateria fora deste intervalo de<br />

temperatura.<br />

• Ligue o carregador da bateria à<br />

tomada eléctrica de parede mais<br />

próxima.<br />

• Não tente carregar novamente a<br />

bateria imediatamente após a ter<br />

sido carregada, ou quando não foi<br />

utilizada durante um período de<br />

tempo longo. Ao fazê-lo o<br />

desempenho da bateria pode ser<br />

afectado.<br />

• No carregador de baterias<br />

(fornecido), não carregar qualquer<br />

outro tipo de bateria que não seja<br />

uma bateria da série<br />

“InfoLITHIUM” M. As baterias<br />

diferentes da do tipo especificado<br />

podem ter fugas, sobreaquecer ou<br />

explodir se as tentar carregar, sendo<br />

um risco de lesões por<br />

electrocussão e queimaduras.<br />

• Quando o indicador luminoso<br />

CHARGE ficar intermitente, isto<br />

pode indicar um erro da bateria ou<br />

que foi inserido uma bateria que<br />

não a do tipo especificado.<br />

Verifique se a bateria é do tipo<br />

especificado. Se a bateria for do<br />

tipo especificado, retire-a e<br />

substitua-a por uma nova ou por<br />

outra igual e verifique se o<br />

carregador de baterias funciona<br />

correctamente. Se o carregador de<br />

baterias funcionar correctamente,<br />

pode ter ocorrido uma falha da<br />

bateria.<br />

• Se o carregador de baterias estiver<br />

sujo, o carregamento pode não ser<br />

executado com êxito. Limpe o<br />

carregador de baterias com um<br />

pano seco, etc.<br />

Notas sobre a utilização<br />

da bateria<br />

• Apenas utilize uma bateria NP-<br />

FM500H. Note que as referências<br />

NP-FM55H, NP-FM50 e NP-FM30<br />

não podem ser utilizadas.<br />

• Em determinadas circunstâncias o<br />

nível apresentado pode não estar<br />

correcto.<br />

• Não exponha a bateria à água. A<br />

bateria não é resistente à água.<br />

• Não deixe a bateria em locais<br />

extremamente quentes, tal como<br />

num automóvel ou directamente<br />

exposta à luz solar.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

231 PT


Bateria/Carregador da bateria<br />

Utilização eficaz da bateria<br />

• O desempenho da bateria diminui<br />

em ambientes de baixa temperatura.<br />

Portanto, o tempo de utilização da<br />

bateria é mais curto em locais frios<br />

e a velocidade de disparo contínuo<br />

torna-se mais lenta. Recomendamos<br />

que coloque a bateria num bolso<br />

perto do corpo para a aquecer, e<br />

insira-a na câmara imediatamente<br />

antes de começar a fotografar.<br />

• A bateria ficará rapidamente sem<br />

carga se utilizar o flash com<br />

frequência ou utilizar disparo<br />

contínuo muitas vezes ou ligar e<br />

desligar a câmara frequentemente<br />

ou aumentar a luminosidade do<br />

monitor LCD.<br />

Como armazenar o pack de<br />

bateria<br />

Se o pack de bateria não for usada por<br />

um longo período de tempo,<br />

carregue-a uma vez por ano e depois<br />

use-a até à descarga completa, na<br />

câmara, antes de a guardar num local<br />

seco e frio de modo a prolongar a<br />

vida útil da bateria.<br />

Vida útil da bateria<br />

• A vida útil da bateria é limitada. A<br />

capacidade da bateria diminui<br />

pouco a pouco conforme a vai<br />

utilizando e com a passagem do<br />

tempo. Se o tempo de<br />

funcionamento da bateria parece ter<br />

diminuído consideravelmente,<br />

talvez seja porque a bateria atingiu<br />

o fim da vida útil. Compre uma<br />

bateria nova.<br />

• A vida útil da bateria depende de<br />

como foi guardada e das condições<br />

de funcionamento e ambiente em<br />

que a bateria foi utilizada.<br />

PT<br />

232


O Licenciamento<br />

Notas sobre o Licenciamento<br />

Os softwares “C Library”, “zlib”, e<br />

“libjpeg” são fornecidos com a<br />

câmara. Fornecemos este software<br />

com base em acordos de<br />

licenciamento com os respectivos<br />

proprietários dos direitos de autor.<br />

Com base nos pedidos dos<br />

proprietários dos direitos de autor<br />

destes programas de software, somos<br />

obrigados a informá-lo do seguinte.<br />

Por favor leia os seguintes<br />

parágrafos.<br />

Leia “license3.pdf” na pasta<br />

“License” no CD-ROM. Encontrará<br />

licenças (em Inglês) para os softwares<br />

“C Library”, “zlib”, “libjpeg”.<br />

ESTE PRODUTO É LICENCIADO<br />

SOB O PORTFÓLIO DE<br />

LICENCIAMENTO DA PATENTE<br />

AVC PARA UTILIZAÇÃO<br />

PESSOAL E NÃO COMERCIAL<br />

DE APENAS UM UTILIZADOR<br />

PARA<br />

(i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO DE<br />

ACORDO COM A NORMA AVC<br />

(“VÍDEO AVC”)<br />

E/OU<br />

(ii) DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEO<br />

AVC QUE FOI CODIFICADO POR<br />

UM UTILIZADOR EM<br />

ACTIVIDADE PESSOAL E NÃO<br />

COMERCIAL E/OU FOI OBTIDO<br />

POR UM FORNECEDOR DE<br />

SERVIÇOS DE VÍDEO<br />

LICENCIADO PARA<br />

FORNECIMENTO DE VÍDEO<br />

AVD.<br />

NENHUMA LICENÇA É<br />

CONCEDIDA EXPLÍCITA OU<br />

IMPLICITAMENTE PARA<br />

QUALQUER OUTRA<br />

UTILIZAÇÃO.<br />

INFORMAÇÃO ADICIONAL<br />

PODE SER OBTIDA ATRAVÉS DE<br />

MPEG LA, L.L.C.<br />

CONSULTE<br />

HTTP://WWW.MPEGLA.COM<br />

Sobre o software aplicacional<br />

GNU GPL/LGPL<br />

O software que é elegível para o<br />

seguinte licenciamento GNU General<br />

Public License (doravante designado<br />

por “GPL”) ou para GNU Lesser<br />

General Public License (doravante<br />

designado por “LGPL”) são incluídos<br />

na câmara.<br />

Este texto informa-o que tem o direito<br />

de aceder, modificar e redistribuir<br />

código fonte destes programas de<br />

software respeitando as condições<br />

fornecidas pela GPL/LGPL.<br />

O código fonte é disponibilizado na<br />

web. Utilize o seguinte URL para a<br />

respectiva transferência.<br />

http://www.sony.net/Products/Linux/<br />

Preferimos que não nos contacte<br />

sobre os conteúdos do código fonte.<br />

Leia “license2.pdf” na pasta<br />

“License” (Licença) no CD-ROM.<br />

Encontrará licenças (em Inglês) para<br />

os softwares “GPL” e “LGPL”.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

233 PT


O Licenciamento<br />

Para visualizar um ficheiro PDF é<br />

necessário ter instalado o Adobe<br />

Reader. Se não estiver instalado no<br />

seu computador pode transferi-lo da<br />

página web da Adobe Systems:<br />

http://www.adobe.com/<br />

PT<br />

234


Verificação do número de imagens<br />

graváveis/tempo de gravação<br />

Assim que inserir um cartão de memória<br />

na câmara e colocar o comutador da<br />

alimentação em ON, o número de<br />

imagens que podem ser gravadas (se<br />

continuar a fotografar usando as<br />

definições actuais) é apresentado no ecrã.<br />

Notas<br />

• Quando “0” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela indica<br />

que o cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória por outro ou<br />

apague imagens no cartão de memória actual (páginas 39, 170).<br />

• Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela<br />

indica que o cartão de memória não está inserido. Insira um cartão de memória.<br />

O número de imagens que pode ser gravado num cartão<br />

de memória<br />

A tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas<br />

num cartão de memória formatado com esta câmara. Nos ensaios, os<br />

valores são definidos utilizando cartões de memória standard da <strong>Sony</strong>. Os<br />

valores podem variar dependendo das condições em que está a fotografar e<br />

do tipo de cartão de memória utilizado.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

Tamanho de imagem: L 24M<br />

Rácio aspecto: 3:2*<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

(Unidades: Imagens)<br />

Capacidade<br />

Dimensão<br />

2GB 4GB 8GB 16GB 32 GB<br />

Standard 335 680 1350 2750 5500<br />

Qualidade 205 410 830 1650 3300<br />

RAW & JPEG 54 105 220 440 880<br />

RAW 74 145 300 600 1200<br />

235 PT


Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação<br />

* Quando [Rácio aspecto] é definido como [16:9], pode gravar mais imagens do que<br />

os números apresentados na tabela acima (excepto quando é seleccionado [RAW]).<br />

O número de imagens que podem ser gravadas usando a<br />

bateria<br />

O número aproximado de imagens que podem ser gravadas, ao utilizar a<br />

câmara com a bateria (fornecida) na capacidade total, é indicado a seguir.<br />

Note que os números reais podem ser inferiores aos indicados dependendo<br />

das condições de utilização.<br />

<strong>SLT</strong>-A77<br />

<strong>SLT</strong>-A77V<br />

Modo de monitor Aprox. 530 imagens Aprox. 530 imagens<br />

LCD<br />

Modo de visor Aprox. 470 imagens Aprox. 470 imagens<br />

• O número é calculado com uma bateria no máximo da capacidade de<br />

carga e nas seguintes condições:<br />

– A uma temperatura ambiente de 25 °C.<br />

– Utilizando uma bateria que é carregada durante uma hora após o<br />

indicador luminoso CHARGE apagar.<br />

– Utilizando um “Memory Stick PRO Duo” da <strong>Sony</strong> (vendido<br />

separadamente).<br />

– [Qualidade] é definido como [Qualidade].<br />

– [Modo foco auto.] é definido como [AF Automática].<br />

– Disparar uma vez a cada 30 segundos.<br />

– O flash em disparo estroboscópico a cada 2 vezes.<br />

– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez a cada 10 vezes.<br />

– [GPS Lig/Deslig] é definido como [Lig.] (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V).<br />

• O método de medição é baseado no standard CIPA.<br />

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)<br />

PT<br />

236


Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação<br />

Tempo remanescente para gravação de filme<br />

A tabela abaixo apresenta o tempos totais aproximados para gravação<br />

utilizando cartões de memória formatados nesta câmara.<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

(h (hora), m (minuto))<br />

Capacidade<br />

Definição<br />

2GB 4GB 8GB 16GB 32 GB<br />

Gravação<br />

60i 24M(FX)/<br />

50i 24M(FX)<br />

10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h<br />

60i 17M(FH)/<br />

50i 17M(FH)<br />

10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m<br />

60p 28M(PS)/<br />

50p 28M(PS)<br />

9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m<br />

24p 24M(FX)/<br />

25p 24M(FX)<br />

10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h<br />

24p 17M(FH)/<br />

25p 17M(FH)<br />

10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m<br />

1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m<br />

VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m<br />

Notas<br />

• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR<br />

(Variable Bit Rate (Velocidade de Transferência Variável)) o qual ajusta<br />

automaticamente a qualidade da imagem em função da cena a gravar. Quando grava<br />

um motivo em movimento rápido, a imagem é mais nítida mas o tempo de gravação<br />

é mais curto porque foi necessária uma grande quantidade de memória para gravar.<br />

O tempo de gravação também varia em função das condições da filmagem ou do<br />

motivo ou da definição da qualidade/tamanho de imagem.<br />

• Os valores apresentados não são os de gravação contínua.<br />

• O tempo de gravação pode depender das condições da filmagem e do cartão de<br />

memória utilizado.<br />

• Quando aparece , pare a gravação do filme. A temperatura no interior da câmara<br />

aumentou para um nível inaceitável.<br />

• Para obter pormenores sobre a reprodução de filmes, consulte a página 38.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

237 PT


Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação<br />

Notas sobre gravação contínua de filmes<br />

• Necessita de grande quantidade de energia para realizar um filme de alta qualidade<br />

ou para disparar continuamente utilizando o sensor de imagem de formato APS-C.<br />

Portanto, se continuar a disparar ou filmar, a temperatura no interior da câmara<br />

subirá, especialmente a do sensor de imagem. Em tais casos, a câmara desliga-se<br />

automaticamente dado que as temperaturas elevadas afectam a qualidade das<br />

imagens ou sobrecarregam o mecanismo interno da câmara.<br />

• Quando a câmara inicia a gravação após a alimentação da câmara ter sido desligada<br />

durante um certo tempo, o tempo de filmagem disponível é indicado a seguir.<br />

(O seguintes valores indicam o tempo decorrido a partir do momento em que a<br />

câmara inicia a gravação até que a câmara pára a gravação.)<br />

Temperatura ambiente<br />

Tempo de gravação contínuo<br />

para filmes<br />

20 °C Cerca de 29 minutos<br />

30 °C Cerca de 29 minutos<br />

40 °C Cerca de 13 minutos<br />

• O intervalo de tempo disponível para a gravação de filme varia com a temperatura<br />

ou com o estado da câmara antes de iniciar a gravação. Se fizer repetições frequentes<br />

ou filmar após a ligação da alimentação, a temperatura no interior da câmara sobe e o<br />

tempo disponível para gravação é mais curto do que os valores indicados na tabela<br />

acima.<br />

• Se a câmara parar devido à subida da temperatura, deixe-a em repouso durante<br />

alguns minutos com a alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura<br />

no interior da câmara ter descido substancialmente.<br />

• Se tiver em conta os pontos a seguir indicados o tempo de gravação aumenta.<br />

– Mantenha a câmara fora da exposição à luz solar directa.<br />

– Desligue a câmara quando não está em utilização.<br />

– Se possível, utilize um tripé e desactive a função SteadyShot.<br />

• A dimensão máxima de um ficheiro de filme é de 2 GB. Quando a dimensão do<br />

ficheiro se aproxima dos 2 GB, a gravação para automaticamente quando o [Formato<br />

ficheiro] é definido como [MP4] e um novo filme é criado automaticamente quando<br />

o [Formato ficheiro] é definido como [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p].<br />

• O tempo máximo de gravação contínua é de 29 minutos.<br />

PT<br />

238


Características técnicas<br />

Câmara<br />

[Sistema]<br />

Tipo de Câmara<br />

Objectivas<br />

[Sensor de imagem]<br />

Sensor de imagem<br />

Camara Digital de Objectivas intercambiáveis<br />

Objectivas de montagem tipo A<br />

CMOS (formato APS-C) com formato de imagem<br />

23,5 mm × 15,6 mm<br />

Número total de píxeis do sensor de imagem<br />

Aprox. 24 700 000 píxeis<br />

Número efectivo de píxeis da câmara<br />

Aprox. 24 300 000 píxeis<br />

[SteadyShot]<br />

Para fotografias<br />

Para filmes<br />

[Anti-Poeira]<br />

Sistema<br />

Sistema: Mecanismo de deslocamento do sensor de<br />

imagem<br />

Efeito: Aprox. 2,5 EV a 4,5 EV em velocidade de<br />

obturador (dependendo das condições em que fotografa<br />

e da objectiva montada)<br />

Sistema: Electrónico<br />

Revestimento electrostático de protecção no Filtro<br />

“Low Pass” e mecanismo de deslocamento do sensor de<br />

imagem<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

[Sistema de Focagem Automática]<br />

Sistema<br />

Sistema TTL de detecção de fase, 19 pontos (11 pontos<br />

tipo cruzado)<br />

Amplitude de Sensibilidade –1 EV a 18 EV (equivalente a ISO 100)<br />

Iluminador de AF<br />

Aprox. 1 m a 7 m<br />

[Visor Electrónico]<br />

Tipo<br />

Visor Electrónico (Electro-Luminescente Orgânico)<br />

Dimensão do ecrã 1,3 cm (tipo 0,5)<br />

Número total de pontos 2 359 296 pontos<br />

Cobertura do enquadramento 100%<br />

239 PT


Características técnicas<br />

Amplificação<br />

Ponto de mira<br />

Regulação Dióptrica<br />

1,09 × com objectiva de 50 mm focada no infinito,<br />

–1 m –1 (ajuste dióptrico)<br />

Aproximadamente 27 mm da ocular, 22 mm da janela<br />

da ocular a –1 m –1<br />

–4,0 m –1 a +3,0 m –1 (dioptro)<br />

[Monitor LCD]<br />

Painel LCD Unidade TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)<br />

Número total de pontos 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) pontos<br />

[Controlo de Exposição]<br />

Célula de Medição<br />

Método de medição<br />

Amplitude de Medição<br />

Sensor CMOS “Exmor”<br />

Medição com avaliação de 1 200 zonas<br />

–2 EV a +17 EV nos modos Multi-segmento,<br />

Ponderado ao centro, Pontual (equivalente a ISO 100<br />

com objectiva F1,4)<br />

Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado)<br />

Fotografias: AUTO, ISO 500 a 16 000 (1 passo EV)<br />

Filmes: AUTO, ISO 100 a 1 600 (1 passo EV)<br />

Compensação da exposição ±5,0 EV (comutável entre passos de 1/3 EV e 1/2 EV)<br />

[Obturador]<br />

Tipo<br />

Gama de velocidades<br />

Velocidade de sincronização do flash<br />

1/250 segundo<br />

Controlado electronicamente, curso vertical, do tipo<br />

plano focal<br />

Fotografias: 1/8 000 de segundo a 30 segundos, bulb<br />

Filmes: 1/8 000 de segundo a 1/4 de segundo (passo 1/3),<br />

até 1/60 no modo AUTO<br />

[Flash incorporado]<br />

Número Guia do Flash NG 12 (em metros a ISO 100)<br />

Tempo de reciclagem de carga<br />

Aprox. 3 segundos<br />

Cobertura do Flash Cobertura para objectiva de 16 mm (distância focal que<br />

a objectiva indica)<br />

Compensação do Flash ±3,0 EV (comutável entre passos de 1/3 EV e 1/2 EV)<br />

PT<br />

240


Características técnicas<br />

Alcance do flash<br />

[Disparo em contínuo]<br />

Velocidade de disparo em contínuo<br />

Prioridade AE Avanço Contínuo: Máximo de<br />

12 imagens por segundo/ : Máximo de 8 imagens<br />

por segundo/ : Máximo de 3 imagens por segundo<br />

• As nossas condições de medição. As velocidade de<br />

disparo contínuo é mais lenta, dependendo das<br />

condições em que se realizam as fotografias.<br />

O número máximo de fotografias contínuas<br />

Em modo de Prioridade AE Avanço Contínuo<br />

Qualidade extra: 13 imagens/Qualidade: 17 imagens/<br />

Standard: 17 imagens/RAW & JPEG: 11 imagens/<br />

RAW: 13 imagens<br />

Em Disparo em contínuo<br />

Qualidade extra: 13 imagens/Qualidade: 18 imagens/<br />

Standard: 18 imagens/RAW & JPEG: 11 imagens/<br />

RAW: 13 imagens<br />

[Reprodução com zooming da imagem]<br />

Amplitude da escala Tamanho de imagem: L: Aprox. ×1,0 – ×13,6/<br />

M: Aprox. ×1,0 – ×9,9/S: Aprox. ×1,0 – ×6,8<br />

[Formato de gravação]<br />

Formato do ficheiro<br />

Fotografias 3D<br />

Abertura F2.8 F4.0 F5.6<br />

100 1 m – 4,2 m 1 m – 3 m 1 m – 2,1 m<br />

200 1,4 m – 6 m 1,4 m – 4,2 m 1,4 m – 3 m<br />

400 2 m – 8,4 m 2 m – 6 m 2 m – 4,2 m<br />

800 2,8 m – 12 m 2,8 m – 8,4 m 2,8 m – 6 m<br />

Valor de ISO<br />

Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF<br />

Baseline), compatível com DPOF<br />

Compatível com MPO (Formato Multi Imagem (MPF)<br />

Alargado (imagem obtida a partir de diferentes pontos<br />

de vista))<br />

Filme (formato AVCHD) Conforme AVCHD Ver. 2.0<br />

Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Áudio: Dolby Digital 2ch, equipado com Dolby Digital<br />

Stereo Creator<br />

• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

241 PT


Características técnicas<br />

Filme (formato MP4)<br />

[Suporte de gravação]<br />

Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2ch<br />

“Memory Stick PRO Duo”, cartão SD<br />

[Tomadas de Entrada/Saída]<br />

USB miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)<br />

HDMI<br />

minijack HDMI<br />

Tomada para Microfone 3,5 mm minijack Stereo<br />

Tomada para REMOTE<br />

[Alimentação, geral]<br />

Pack de Bateria utilizada<br />

Pack de Bateria recarregável NP-FM500H<br />

[Outros]<br />

Microfone<br />

Altifalante<br />

Impressão de Exif<br />

PRINT Image Matching III<br />

Dimensões<br />

Peso<br />

Temperatura de funcionamento<br />

0 °C a 40 °C<br />

Stereo<br />

Monoaural<br />

Compatível<br />

Compatível<br />

Aprox. 142,6 mm × 104,0 mm × 80,9 mm<br />

(L/A/P, excluindo saliências)<br />

Aprox. 732 g (com bateria e “Memory Stick PRO<br />

Duo”)<br />

Aprox. 653 g (apenas o corpo)<br />

Sobre a compatibilidade dos dados de imagem<br />

• Esta câmara está em conformidade com o standard universal DCF (Design rule<br />

for Camera File system) estabelecido pela JEITA (Japan Electronics and<br />

Information Technology Industries Association).<br />

• Não garantimos a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas com a<br />

câmara e a reprodução na câmara de imagens gravadas ou editadas noutro<br />

equipamento.<br />

Concepção e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.<br />

PT<br />

242


Características técnicas<br />

Carregador da bateria/Bateria<br />

Carregador da bateria BC-VM10A<br />

Tensão nominal à entrada 100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 9 W<br />

Tensão nominal à saída 8,4 V CC, 0,75 A<br />

Intervalo de temperatura de funcionamento<br />

0 °C a 40 °C<br />

Intervalo de temperatura de armazenamento<br />

–20 °C a +60 °C<br />

Dimensões máximas Aprox. 70 mm × 25 mm × 95 mm (L/A/P)<br />

Peso<br />

Aprox. 90 g<br />

Bateria recarregável NP-FM500H<br />

Bateria utilizada<br />

Tensão máxima<br />

Tensão nominal<br />

Tensão de carga máxima<br />

Corrente de carga máxima<br />

Capacidade<br />

Dimensões máximas<br />

Peso<br />

Objectiva<br />

Bateria de Ião-lítio<br />

CC 8,4 V<br />

CC 7,2 V<br />

CC 8,4 V<br />

2,0 A<br />

Em regime normal 11,8 Wh (1 650 mAh)<br />

Mínima 11,5 Wh (1 600 mAh)<br />

Aprox. 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (L/A/P)<br />

Aprox. 78 g<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

Nome (Nome do<br />

modelo)<br />

DT 18-55mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL1855)<br />

DT 16-50mm F2.8<br />

SSM (SAL1650)<br />

DT 18-135mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL18135)<br />

Distância focal<br />

equivalente no formato 27–82,5 24–75 27–202,5<br />

35mm* (mm)<br />

Grupos-elementos da<br />

objectiva<br />

7–8 13–16 11–14<br />

Ângulo de visão* 76°-29° 83°-32° 76°-12°<br />

Distância mínima de<br />

focagem** (m)<br />

0,25 0,3 0,45<br />

243 PT


Nome (Nome do<br />

modelo)<br />

DT 18-55mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL1855)<br />

DT 16-50mm F2.8<br />

SSM (SAL1650)<br />

Características técnicas<br />

DT 18-135mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL18135)<br />

Ampliação máxima (X) 0,34 0,2 0,25<br />

F-stop (abertura)<br />

mínimo<br />

f/22-36 f/22 f/22-36<br />

Diâmetro do filtro<br />

(mm)<br />

55 72 62<br />

Dimensões (diâmetro<br />

máximo × altura)<br />

69,5×69 81×88 76×86<br />

(aprox., mm)<br />

Peso (aprox. g) 210 577 398<br />

* Os valores equivalentes no formato 35 mm para distância focal e ângulo de visão<br />

são baseados em Câmara Digital de Objectivas Intercambiáveis equipada com<br />

sensor de imagem do formato APS-C.<br />

** A distância mínima de focagem é a distância mais curta entre o sensor de imagem e<br />

o motivo.<br />

• A objectiva está equipada com um codificador de distância. O codificador de<br />

distância permite uma medição mais precisa (ADI- Integração Avançada da<br />

Distância) utilizando um flash para o ADI.<br />

• Dependendo do mecanismo da objectiva, a distância focal pode variar com qualquer<br />

variação da distância de disparo. A distância focal assume que a objectiva está<br />

focada no infinito.<br />

• A posição de infinito disponibiliza algum ajustamento para compensar o desvio de<br />

focagem originado por alterações de temperatura. No modo MF (focagem manual),<br />

para fotografar um motivo a uma distância na posição de infinito, utilize o visor e<br />

regule a focagem.<br />

Sobre a distância focal<br />

O ângulo de imagem desta câmara é mais estreito do que o de uma câmara<br />

analógica de 35 mm. Pode calcular a distância focal aproximada equivalente<br />

numa câmara analógica de 35 mm e fotografar com o mesmo ângulo de imagem,<br />

multiplicando por 1,5 a distância focal da sua objectiva.<br />

Por exemplo, ao usar uma objectiva de 50 mm, pode obter o equivalente<br />

aproximado de uma objectiva de 75 mm de uma câmara analógica com formato<br />

de filme de 35 mm.<br />

PT<br />

244


Características técnicas<br />

Marcas comerciais<br />

• é uma marca comercial da<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “Memory Stick”, , “Memory<br />

Stick PRO”, ,<br />

“Memory Stick Duo”,<br />

, “Memory Stick<br />

PRO Duo”, ,<br />

“Memory Stick PRO-HG Duo”,<br />

, “Memory<br />

Stick Micro”, “MagicGate”, e<br />

são marcas<br />

comerciais da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “InfoLITHIUM” é uma marca<br />

comercial da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “PhotoTV HD” é uma marca<br />

comercial da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “AVCHD Progressive” e o logótipo<br />

“AVCHD Progressive” são marcas<br />

comerciais da Panasonic<br />

Corporation e da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• Blu-ray Disc e Blu-ray são<br />

marcas comerciais da Blu-ray Disc<br />

Association.<br />

• Dolby e o símbolo duplo-D são<br />

marcas comerciais da Dolby<br />

Laboratories.<br />

• Microsoft, Windows, DirectX e<br />

Windows Vista são marcas<br />

comerciais registadas ou marcas<br />

comerciais da Microsoft<br />

Corporation nos Estados Unidos e/<br />

ou em outros países.<br />

• HDMI, o logótipo HDMI e a High-<br />

Definition Multimedia Interface são<br />

marcas comerciais ou marcas<br />

registadas da HDMI Licensing<br />

LLC.<br />

• Macintosh e Mac OS são marcas<br />

comerciais ou marcas registadas da<br />

Apple Inc.<br />

• PowerPC é uma marca registada da<br />

IBM Corporation nos Estados<br />

Unidos.<br />

• Intel, Intel Core, MMX, e Pentium<br />

são marcas comerciais ou marcas<br />

registadas da Intel Corporation.<br />

• SDXC é um logótipo da marca<br />

comercial da SD-3C, LLC.<br />

• Eye-Fi é uma marca comercial da<br />

Eye-Fi Inc.<br />

• MultiMediaCard é uma marca<br />

comercial da MultiMediaCard<br />

Association.<br />

• “ ” e “PlayStation” são marcas<br />

comerciais registadas da <strong>Sony</strong><br />

Computer Entertainment Inc.<br />

• Adobe é uma marca comercial<br />

registada ou uma marca comercial<br />

da Adobe Systems Incorporated nos<br />

Estados Unidos e/ou em outros<br />

países.<br />

• Além disso, os nomes do sistema e<br />

produtos utilizados neste manual<br />

em geral, são marcas comerciais ou<br />

marcas registadas dos responsáveis<br />

pelos respectivos desenvolvedores<br />

ou fabricantes. Contudo, as marcas<br />

ou ® não são utilizadas<br />

sistematicamente neste manual.<br />

• Desfrute mais da seu PlayStation 3<br />

transferindo a aplicação para<br />

PlayStation 3 a partir de<br />

PlayStation Store (onde estiver<br />

disponível.)<br />

245 PT<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)


Características técnicas<br />

• A aplicação para PlayStation 3<br />

necessita de um registo/conta na<br />

PlayStation Network e da<br />

transferência da aplicação.<br />

Acessível em áreas geográficas<br />

onde a PlayStation Store está<br />

disponível.<br />

PT<br />

246


Índice<br />

Índice<br />

Valores numéricos<br />

3D............................... 44, 101, 228<br />

A<br />

Abertura ................................... 103<br />

Acção Desportiva................. 43, 97<br />

Acertar o relógio ........................ 32<br />

Acerto Automático da Hora<br />

pelo GPS.............................. 176<br />

Adobe RGB.............................. 180<br />

AF c/ obturador.......................... 62<br />

AF Eye-Start .............................. 63<br />

Ajus. Micro AF ........................ 123<br />

Ajustamento do dioptro ............. 34<br />

Ampliador de Focagem............ 126<br />

Apagar................................ 39, 170<br />

Apresentação de Slides ............ 167<br />

Área AF.................................... 121<br />

AUTO+ ................................ 42, 96<br />

AVCHD ..................... 77, 116, 225<br />

B<br />

Bateria.......................... 24, 26, 231<br />

Bloqueio de AE........................ 135<br />

Bloqueio de focagem ............... 121<br />

Botão AEL ............................... 179<br />

Botão AF/MF........................... 182<br />

Botão de Bloqueio de<br />

Focagem................................. 65<br />

Botão de Pré-visualização........ 182<br />

Botão Fn............................... 57, 59<br />

Bracket ..................................... 160<br />

Bracket com Flash.................... 160<br />

Bracket contínuo ......................160<br />

Bracket de temperatura de cor<br />

(WB bracket)........................ 161<br />

Bracket DRO............................ 162<br />

Bracket Único .......................... 160<br />

“BRAVIA” Sync......................172<br />

C<br />

Características técnicas ............ 239<br />

Carregamento da bateria ............ 24<br />

Cartão de memória .............26, 229<br />

Cena Nocturna...................... 43, 97<br />

Comp exp.selec .......................... 65<br />

Comp. exp. selec ..................49, 65<br />

Compensação de Objectivas:<br />

Aberração Cromática ........... 185<br />

Compensação de Objectivas:<br />

Distorção.............................. 185<br />

Compensação de Objectivas:<br />

Sombreado Periférico<br />

(Vinhetagem) ....................... 185<br />

Compensação do flash ............. 136<br />

Computador................................ 71<br />

Condensação de humidade....... 221<br />

Conf comp.exp........................... 65<br />

Config priorid............................. 62<br />

Config sel com ........................... 65<br />

Configuração da Data/Hora ....... 32<br />

Índice<br />

247 PT


Índice<br />

Configuração de AF-A .............128<br />

Configuração DPOF .................203<br />

Confirm apagar...........................68<br />

Contraste...................................149<br />

Controlo AF/MF.......................129<br />

Controlo do flash ......................137<br />

CONTROLO PARA HDMI .....172<br />

Correia de ombro........................21<br />

Crepúsculo sem Tripé...........43, 97<br />

Criação de Disco.................77, 200<br />

D<br />

Dados de apoio ao GPS ............175<br />

Definição de Área Geográfica ....33<br />

Definições de Gravação............116<br />

Detecção de Cara......................130<br />

Disparar em contínuo ...............158<br />

Disparo sem Objectiva .............180<br />

Distância focal..........................244<br />

E<br />

Efeito de Imagem .....................148<br />

Equilíbrio de brancos................152<br />

Equilíbrio de brancos<br />

personalizado........................154<br />

Equilíbrio de brancos<br />

predefinido ...........................153<br />

Escala EV .........................108, 161<br />

Espaço de Cor...........................180<br />

Exposição Manual ....................107<br />

Extracção de Imagem Auto+......96<br />

Eye-Fi .......................................188<br />

F<br />

Fill-flash............................. 46, 139<br />

Filtro de cor.............................. 154<br />

Flash automático................ 46, 139<br />

Flash Desligado ................. 46, 139<br />

Flash sem fios .......................... 140<br />

Focagem................................... 118<br />

Focagem automática ................ 118<br />

Focagem manual...................... 125<br />

Focagem manual directa.......... 128<br />

Formatar................................... 186<br />

Formato do Ficheiro de<br />

Filme.................................... 115<br />

Fotografar .................................. 35<br />

Fotografar com BULB<br />

(Pose)................................... 109<br />

Fotografar com<br />

Varrimento....................... 44, 99<br />

Fotografia Contínua Auto+........ 96<br />

Função anti-poeira ................... 205<br />

Função do botão AEL.............. 181<br />

Função SteadyShot .................... 94<br />

G<br />

GPS.................................. 174, 226<br />

Gravação Áudio em Filmes ..... 117<br />

Gravação de filmes ............ 37, 112<br />

H<br />

HDR Auto................................ 146<br />

Histograma................................. 88<br />

PT<br />

248


Índice<br />

I<br />

Idioma ........................................ 69<br />

Iluminador de AF..................... 122<br />

Image Data Converter................ 74<br />

Imagem ampliada....................... 54<br />

Imprimir ................................... 203<br />

Indicador de focagem............... 120<br />

Indicador digital de nível ........... 89<br />

Índice de Imagens ...................... 55<br />

Inscrição da data ...................... 203<br />

J<br />

JPEG ........................................ 177<br />

L<br />

Ligação USB............................ 196<br />

Linha da Grelha ....................... 181<br />

Luminosidade do LCD............. 183<br />

Luz ambiente............................ 161<br />

M<br />

Macro ................................... 43, 97<br />

Memória................................... 190<br />

Menu .......................................... 61<br />

Modo Criativo.......................... 149<br />

Modo de avanço................. 50, 158<br />

Modo de flash .............. 46, 84, 139<br />

Modo de limpeza ..................... 205<br />

Modo de medição..................... 136<br />

Modo de Visualização ............. 166<br />

Monitor LCD ............... 80, 90, 164<br />

Multi-segmento........................ 136<br />

Multi-selector............................. 57<br />

N<br />

Nitidez...................................... 149<br />

Nome da Pasta.......................... 187<br />

Nova Pasta................................ 187<br />

Número de imagens<br />

graváveis ...................... 235, 236<br />

Número do Ficheiro ................. 186<br />

O<br />

Objectiva .................................... 29<br />

Obturador de Sorriso................ 132<br />

Optimizador de Alcance<br />

Dinâmico.............................. 145<br />

Ordem Bracket ........................... 66<br />

P<br />

Painel de controlo....................... 93<br />

Paisagem .............................. 43, 97<br />

PMB ........................................... 75<br />

PMB Launcher ........................... 74<br />

Ponderada ao centro ................. 136<br />

Pontual ..................................... 136<br />

Pôr do sol ............................. 43, 97<br />

Poupança de Energia................ 184<br />

Premir a meio curso ................... 36<br />

Pré-visualização ....................... 105<br />

Prioridade à Abertura............... 103<br />

Prioridade AE Avanço<br />

Contínuo......................... 45, 101<br />

Prioridade ao Obturador........... 105<br />

Programa Automático .............. 102<br />

Índice<br />

249 PT


Índice<br />

Protector da ocular......................86<br />

Proteger.....................................169<br />

Q<br />

Qualidade..................................177<br />

Qualidade da imagem ...............177<br />

R<br />

Rácio de aspecto<br />

(proporcionalidade) ..............177<br />

Rácio de compressão ................177<br />

RAW.........................................177<br />

Rechamar memória...................190<br />

Recuperar Base de Dados de<br />

Imagens ................................188<br />

Redução de Olhos Vermelhos ....63<br />

Redução de Ruído a ISO<br />

Elevado.................................179<br />

Redução de Ruído em<br />

Exposição Longa..................179<br />

Redução de Ruído em Multifotogramas............................144<br />

Redução do Ruído do Vento.....117<br />

Reduzir a oscilação da câmara....94<br />

Registo de Caras .......................131<br />

Rel potência ..............................138<br />

Repor ........................................191<br />

Resolução HDMI......................172<br />

Retrato ..................................43, 97<br />

Retrato Nocturno ..................43, 97<br />

Revisão automática...................181<br />

Rotação .....................................166<br />

PT<br />

250<br />

S<br />

Saturação.................................. 149<br />

Seguimento de Objectos .......... 123<br />

Selecção de Cena ................. 43, 97<br />

Seleccione Pasta de<br />

GRAVAÇÃO ...................... 187<br />

Selector frontal de controlo ....... 54<br />

Selector traseiro de controlo ...... 54<br />

Sensibilidade ISO .................... 143<br />

Sensor da ocular......................... 19<br />

Sinais sonoros ............................ 68<br />

Sincronização de alta<br />

velocidade............................ 139<br />

Sincronização de cortina<br />

traseira ........................... 46, 139<br />

Sincronização Lenta................. 141<br />

Software..................................... 73<br />

T<br />

Tamanho de imagem.................. 52<br />

Telecomando...................... 21, 162<br />

Telecomando sem fios ............. 162<br />

Teleconversor inteligente......... 157<br />

Temperatura de cor .................. 154<br />

Temporizador automático........ 159<br />

Tomada DC-IN .......................... 21<br />

V<br />

Varrer Panorama............ 44, 52, 99<br />

Veloc avanço AF ....................... 66<br />

Velocidade do obturador.......... 105<br />

Versão ...................................... 195<br />

Visor ........................................ 184


Índice<br />

Visualização da Reprodução.... 167<br />

Visualização de imagem .... 38, 166<br />

Visualização de imagens<br />

num ecrã de TV ............. 56, 172<br />

Visualização Live View<br />

(visualização em directo)....... 89<br />

Índice<br />

251 PT


PT<br />

252


253 PT


PT<br />

254

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!