Sony SLT-A77M - SLT-A77M Consignes d’utilisation Portugais
Sony SLT-A77M - SLT-A77M Consignes d’utilisation Portugais
Sony SLT-A77M - SLT-A77M Consignes d’utilisation Portugais
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
4-291-132-33 (1)<br />
Cámara Digital de Lentes<br />
Intercambiables<br />
Montura A<br />
Manual de instrucciones ES<br />
Manual de instruções PT<br />
Câmara Digital de Objectivas<br />
intercambiáveis<br />
Montagem tipo A<br />
En la página Web de atención al cliente puede<br />
encontrar información adicional sobre este<br />
producto y respuesta a las preguntas hechas con<br />
más frecuencia.<br />
Informação adicional sobre este produto e<br />
respostas a perguntas frequentes podem ser<br />
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.<br />
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal<br />
exento de compuesto orgánico volátil (COV).<br />
A impressão foi feita utilizando tinta à base de<br />
óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico<br />
volátil).
Español<br />
Nombre del producto: Cámara Digital<br />
Modelo: <strong>SLT</strong>-A77/A77V<br />
POR FAVOR LEA<br />
DETALLADAMENTE ESTE<br />
MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR<br />
ESTE EQUIPO.<br />
RECUERDE QUE UN MAL USO DE<br />
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA<br />
GARANTÍA.<br />
AVISO<br />
Para reducir el riesgo de incendio o<br />
descarga eléctrica, no exponga la<br />
unidad a la lluvia ni a la humedad.<br />
INSTRUCCIONES DE<br />
SEGURIDAD IMPORTANTES<br />
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES<br />
PELIGRO<br />
PARA REDUCIR EL RIESGO DE<br />
INCENDIO O DESCARGA<br />
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE<br />
ESTAS INSTRUCCIONES<br />
Si la forma de la clavija no encaja en la<br />
toma de corriente, utilice un accesorio<br />
adaptador de clavija de la configuración<br />
apropiada para la toma de corriente.<br />
PRECAUCIÓN<br />
Batería<br />
Si la batería se manipula indebidamente,<br />
puede explotar y causar un incendio o<br />
provocarle quemaduras químicas. Tenga en<br />
cuenta las siguientes precauciones.<br />
• No desmonte el producto.<br />
• No aplaste ni exponga la batería a<br />
impactos tales como golpes o caídas, ni la<br />
deje caer o la pise.<br />
• No provoque un cortocircuito en la<br />
batería ni permita que objetos metálicos<br />
entren en contacto con sus terminales.<br />
• No exponga la batería a temperaturas<br />
superiores a 60 °C como a la luz solar<br />
directa, o en el interior de un automóvil<br />
estacionado al sol.<br />
• No la incinere ni la arroje al fuego.<br />
• No manipule baterías de iones de litio<br />
dañadas o con fugas.<br />
• Asegúrese de cargar la batería con un<br />
cargador de baterías original de <strong>Sony</strong> o<br />
con un dispositivo que pueda cargarla.<br />
• Mantenga la batería fuera del alcance de<br />
niños pequeños.<br />
• Mantenga la batería seca.<br />
• Sustitúyala únicamente por otra del<br />
mismo tipo o equivalente recomendada<br />
por <strong>Sony</strong>.<br />
• Deshágase de la baterías usada lo antes<br />
posible según el procedimiento que se<br />
describe en las instrucciones.<br />
ES<br />
2
Cargador de batería<br />
Aunque la lámpara CHARGE no esté<br />
encendida, el cargador de batería no estará<br />
desconectado de la fuente de alimentación<br />
de ca en tanto que el mismo esté conectado<br />
a la toma de corriente de la pared. Si ocurre<br />
algún problema mientras utiliza el cargador<br />
de batería, interrumpa inmediatamente la<br />
alimentación desconectando la clavija de la<br />
toma de corriente de la pared.<br />
El cable de alimentación, si se ha<br />
suministrado, está diseñado de manera<br />
específica para utilizarse únicamente con<br />
esta cámara y no debería utilizarse con<br />
ningún otro equipo eléctrico.<br />
Atención para los clientes<br />
en Europa<br />
Por medio de la presente <strong>Sony</strong> Corporation<br />
declara que esta <strong>SLT</strong>-A77V Cámara Digital<br />
de Lentes Intercambiables cumple con los<br />
requisitos esenciales y cualesquiera otras<br />
disposiciones aplicables o exigibles de la<br />
Directiva 1999/5/CE. Para mayor<br />
información, por favor consulte el siguiente<br />
URL:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Aviso para los clientes de países en<br />
los que se aplican las directivas de<br />
la UE<br />
El fabricante de este producto es <strong>Sony</strong><br />
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />
Tokyo, 108-0075, Japón. El representante<br />
autorizado en lo referente al cumplimiento<br />
de la directiva R&TTE y a la seguridad de<br />
los productos es <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />
Alemania. Para resolver cualquier asunto<br />
relacionado con el soporte técnico o la<br />
garantía, consulte las direcciones que se<br />
indican en los documentos de soporte<br />
técnico y garantía suministrados por<br />
separado.<br />
ES<br />
Este producto se ha probado y cumple con<br />
la normativa que establece la Directiva<br />
R&TTE si se utiliza un cable de conexión<br />
de menos de 3 metros de longitud.<br />
Atención<br />
Los campos electromagnéticos a<br />
frecuencias específicas podrán influir en la<br />
imagen y el sonido de esta unidad.<br />
Aviso<br />
Si la electricidad estática o el<br />
electromagnetismo interrumpen la<br />
transmisión de datos (fallo), reinicie la<br />
aplicación o desconecte el cable de<br />
comunicación (USB, etc.) y vuelva a<br />
conectarlo.<br />
3 ES
Tratamiento de los equipos<br />
eléctricos y electrónicos al final de<br />
su vida útil (aplicable en la Unión<br />
Europea y en países europeos con<br />
sistemas de recogida selectiva de<br />
residuos)<br />
Tratamiento de las baterías al final<br />
de su vida útil (aplicable en la Unión<br />
Europea y en países europeos con<br />
sistemas de recogida selectiva de<br />
residuos)<br />
Este símbolo en el equipo o el embalaje<br />
indica que el presente producto no puede<br />
ser tratado como residuos domésticos<br />
normales, sino que debe entregarse en el<br />
correspondiente punto de recogida de<br />
equipos eléctricos y electrónicos. Al<br />
asegurarse de que este producto se desecha<br />
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las<br />
consecuencias negativas para el medio<br />
ambiente y la salud humana que podrían<br />
derivarse de la incorrecta manipulación en<br />
el momento de deshacerse de este producto.<br />
El reciclaje de materiales ayuda a conservar<br />
los recursos naturales. Para recibir<br />
información detallada sobre el reciclaje de<br />
este producto, póngase en contacto con el<br />
ayuntamiento, el punto de recogida más<br />
cercano o el establecimiento donde ha<br />
adquirido el producto.<br />
Este símbolo en la batería o en el embalaje<br />
indica que la batería proporcionada con este<br />
producto no puede ser tratada como un<br />
residuo doméstico normal.<br />
En algunas baterías este símbolo puede<br />
utilizarse en combinación con el símbolo<br />
químico. El símbolo químico del mercurio<br />
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la<br />
batería contiene más del 0,0005% de<br />
mercurio o del 0,004% de plomo.<br />
Al asegurarse de que estas baterías se<br />
desechan correctamente, Ud. ayuda a<br />
prevenir las consecuencias negativas para<br />
el medio ambiente y la salud humana que<br />
podrían derivarse de la incorrecta<br />
manipulación en el momento de deshacerse<br />
de la batería. El reciclaje de materiales<br />
ayuda a conservar los recursos naturales.<br />
En el caso de productos que por razones de<br />
seguridad, rendimiento o mantenimiento de<br />
datos, sea necesaria una conexión<br />
permanente con la batería incorporada, esta<br />
batería solo deberá ser reemplazada por<br />
personal técnico cualificado para ello.<br />
Para asegurarse de que la batería será<br />
tratada correctamente, entregue el producto<br />
al final de su vida útil en un punto de<br />
recogida para el reciclado de aparatos<br />
eléctricos y electrónicos.<br />
Para las demás baterías, vea la sección<br />
donde se indica cómo quitar la batería del<br />
producto de forma segura. Deposite la<br />
batería en el correspondiente punto de<br />
recogida para el reciclado.<br />
Para recibir información detallada sobre el<br />
reciclaje de este producto o de la batería,<br />
póngase en contacto con el ayuntamiento,<br />
el punto de recogida más cercano o el<br />
establecimiento donde ha adquirido el<br />
producto.<br />
ES<br />
4
Contenido<br />
Operaciones<br />
básicas ...............................................................12<br />
Esta sección proporciona la información básica relativa al funcionamiento<br />
de la cámara.<br />
Lea primero esta sección.<br />
Notas sobre la utilización de la cámara ........................... 13<br />
Preparación de la cámara<br />
Comprobación de los elementos suministrados .............. 16<br />
Identificación de las partes .............................................. 17<br />
Carga de la batería ........................................................... 23<br />
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por<br />
separado) .................................................................... 25<br />
Colocación de un objetivo ............................................... 28<br />
Encendido de la cámara y ajuste del reloj ....................... 31<br />
Antes de tomar imágenes ................................................ 33<br />
Ajuste de la agudeza visual del visor (ajuste de dioptrías)<br />
............................................................................ 33<br />
Sujeción correcta de la cámara ................................... 33<br />
Toma y visualización de imágenes<br />
Toma de imágenes fijas ................................................... 34<br />
Grabación de películas .................................................... 36<br />
Reproducción de imágenes .............................................. 37<br />
Borrado de imágenes (Borrar) ......................................... 38<br />
Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />
Ajuste del ángulo del monitor LCD ................................ 39<br />
Toma de imágenes con los diversos modos de toma ....... 40<br />
......................................................................... 41<br />
Selección escena ................................................ 42<br />
Barrido panorámico/ Barrido panorám. 3D<br />
............................................................................ 43<br />
AE con prioridad continua de avance .................. 44<br />
5 ES
Utilización de las funciones de toma de imagen<br />
Utilización del flash ......................................................... 45<br />
Ajuste del brillo de la imagen .......................................... 47<br />
Selección del modo de manejo ........................... 49<br />
Cambio de la visualización de la información de grabación<br />
(DISP) ........................................................................ 50<br />
Ajuste del tamaño de imagen .......................................... 51<br />
Tamaño de imagen ..................................................... 51<br />
Panorama: tamaño ...................................................... 51<br />
Utilización de las funciones de reproducción<br />
Ampliación de imágenes ................................................. 53<br />
Visualización de la lista de imágenes .............................. 54<br />
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor<br />
..................................................................................... 55<br />
Lista de funciones<br />
Funciones que pueden activarse con los botones/dial ..... 56<br />
Selección de una función con el botón Fn (Función) ...... 57<br />
Funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn<br />
(Función) .................................................................... 58<br />
Funciones seleccionadas con el botón MENU ................ 60<br />
Utilización de la función de guía de la cámara ................ 68<br />
Guía en la cámara ....................................................... 68<br />
Visualización de imágenes en un ordenador<br />
Utilización con del ordenador ......................................... 69<br />
Utilización del software ................................................... 71<br />
Selección del método para crear un disco de películas ... 75<br />
Otros<br />
Lista de iconos en pantalla .............................................. 78<br />
Funciones disponibles en cada modo de toma de imágenes<br />
..................................................................................... 81<br />
Modos de flash disponibles ............................................. 82<br />
ES<br />
6
Operaciones<br />
avanzadas ...............................................................83<br />
Esta sección proporciona información adicional sobre la cámara.<br />
Preparación<br />
Configuración de la cámara ............................................. 84<br />
Extracción de la semiesfera del ocular ....................... 84<br />
Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes .... 85<br />
Selección del modo de pantalla .................................. 85<br />
Histograma ................................................................. 86<br />
Indicador de nivel digital ........................................... 87<br />
Visualización gráfica .................................................. 87<br />
Supervisión del motivo a través del objetivo sin<br />
visualizar efectos ............................................... 87<br />
Lista de iconos en el modo de visor ........................... 88<br />
Panel de control .......................................................... 91<br />
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara<br />
..................................................................................... 92<br />
Indicador de aviso de movimiento de la cámara ........ 92<br />
Utilización de la función SteadyShot ......................... 92<br />
Utilización de un trípode ............................................ 93<br />
Toma de imágenes<br />
Selección del modo de toma de imágenes ....................... 94<br />
AUTO............................................................... 94<br />
......................................................................... 94<br />
Selección escena ................................................ 95<br />
Barrido panorámico/ Barrido panorám. 3D<br />
............................................................................ 97<br />
AE prioridad cont. ................................................ 99<br />
Programa auto. ..................................................... 100<br />
Priorid. abertura ................................................... 101<br />
Prior. tiempo expos. ............................................. 103<br />
Exposición manual .............................................. 105<br />
BULB .................................................................. 107<br />
Configuración de grabación de películas ...................... 109<br />
Grabación sencilla de películas ................................ 109<br />
Grabación de películas con el tiempo de exposición y la<br />
abertura ajustados ............................................ 110<br />
7 ES
ES<br />
8<br />
Formato de archivo .................................................. 112<br />
Grabar ajuste ............................................................ 113<br />
Grabación de sonido ................................................. 114<br />
Ajuste del enfoque ......................................................... 115<br />
Enfoque automático ................................................. 115<br />
Bloqueo del enfoque ................................................ 118<br />
Área AF .................................................................... 118<br />
Iluminador AF .......................................................... 119<br />
Micro ajuste AF ........................................................ 120<br />
Seguimiento objeto ................................................... 120<br />
Enfoque manual ....................................................... 122<br />
Resalte ...................................................................... 123<br />
Amplific. enfoque .................................................... 123<br />
Enfoque manual directo ........................................... 125<br />
Control AF/MF ......................................................... 126<br />
Detección de cara .......................................................... 127<br />
Detección de cara ..................................................... 127<br />
Registro de rostros .................................................... 128<br />
Captador sonrisas ..................................................... 129<br />
Ajuste del brillo de la imagen ........................................ 132<br />
Bloqueo AE .............................................................. 132<br />
Modo medición ........................................................ 133<br />
Compensac. flash ..................................................... 133<br />
Control flash ............................................................. 134<br />
El flash ........................................................................... 136<br />
Flash inalámbrico ..................................................... 137<br />
Sincronización lenta ................................................. 138<br />
Utilización de un flash equipado con un cable de<br />
terminal de sincronización del flash ................ 138<br />
Ajuste de ISO ................................................................ 140<br />
Reducción de ruido de varios fotogramas ................ 141<br />
Compensación automática del brillo y el contraste (Gama<br />
dinámica) .................................................................. 142<br />
Opt.gama diná. ......................................................... 142<br />
HDR automát. .......................................................... 143<br />
Ajuste del procesamiento de imágenes .......................... 145<br />
Efecto de foto ........................................................... 145<br />
Estilo creativo ........................................................... 146
Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos) ....... 149<br />
Pantalla de ajustes con precisión del color ............... 150<br />
Temper. color/Filtro de color ................................... 151<br />
Balance de blancos personalizado ............................ 152<br />
Acercamiento en un solo paso ....................................... 154<br />
Selección del modo de manejo ......................... 155<br />
Toma sencilla de imágenes ...................................... 155<br />
Captura continua ...................................................... 155<br />
Autodispar ................................................................ 156<br />
Var.exp: Cont./Var. exp. sencilla ............................. 156<br />
Var.exp.Bal.Bla. ....................................................... 158<br />
Variación exp. DRO ................................................. 159<br />
Mand. distancia ........................................................ 159<br />
Reproducción<br />
Pantalla visualizada en el modo de reproducción .......... 160<br />
Cambio de pantalla durante la reproducción ............ 160<br />
Lista de iconos en la visualización del histograma<br />
.......................................................................... 160<br />
Utilización de las funciones de reproducción ................ 162<br />
Rotación de una imagen ........................................... 162<br />
Modo visualización .................................................. 162<br />
Diapositivas .............................................................. 163<br />
Visualización reprod. ............................................... 164<br />
Desplazamiento en imágenes panorámicas .............. 164<br />
Protección de imágenes (Proteger) ................................ 165<br />
Borrado de imágenes (Borrar) ....................................... 166<br />
Borrar (Múlt. imágenes) ........................................... 166<br />
Eliminación de todas las imágenes o películas de un<br />
mismo modo de visualización ......................... 167<br />
Acerca de la reproducción en un televisor ...... 168<br />
Visionado 3D ........................................................... 168<br />
Utilización de “BRAVIA” Sync .............................. 169<br />
Configuración de la cámara<br />
Ajuste de GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V) .................................. 170<br />
Datos de ayuda de GPS ............................................ 171<br />
Corr. auto. hora GPS ................................................ 171<br />
9 ES
ES<br />
10<br />
Ajuste de la relación de aspecto y la calidad de imagen<br />
................................................................................... 173<br />
Relación de aspecto .................................................. 173<br />
Calidad ..................................................................... 173<br />
Ajuste de otras funciones de la cámara ......................... 175<br />
RR Exp.Larga ........................................................... 175<br />
RR ISO Alta ............................................................. 175<br />
Rango color .............................................................. 176<br />
Liberar sin objetivo .................................................. 176<br />
Línea de cuadrícula .................................................. 177<br />
Rev.automática ......................................................... 177<br />
Función botón AEL .................................................. 177<br />
Botón ISO, Botón AF/MF ........................................ 178<br />
Botón de vista previa ................................................ 178<br />
Primera cortina de obturador electrónico ................. 179<br />
Brillo LCD ............................................................... 179<br />
Brillo del visor .......................................................... 180<br />
Ahorro energía ......................................................... 180<br />
Ajuste FINDER/LCD ............................................... 180<br />
Compensación del objetivo ........................................... 181<br />
Comp. objetivo: sombras periféricas ........................ 181<br />
Comp. objetivo: aberración cromática ..................... 181<br />
Compensación objetivo: distorsión .......................... 181<br />
Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria<br />
................................................................................... 182<br />
Formatear ................................................................. 182<br />
Número archivo ........................................................ 182<br />
Nombre carpeta ........................................................ 183<br />
Selec. carpeta grab. .................................................. 183<br />
Carpeta nueva ........................................................... 183<br />
Recuperar BD imág. ................................................. 184<br />
Ajustes de carga ....................................................... 184<br />
Registro de ajustes personales ....................................... 186<br />
Reposición de los ajustes predeterminados ................... 187<br />
Confirmación de la versión de la cámara ...................... 192
Ordenador<br />
Conexión de la cámara a un ordenador ......................... 193<br />
Ajuste de la conexión USB ...................................... 193<br />
Conexión al ordenador ............................................. 193<br />
Importación de imágenes al ordenador (Windows)<br />
.......................................................................... 194<br />
Importación de imágenes al ordenador (Macintosh)<br />
.......................................................................... 195<br />
Eliminación de la conexión USB ............................. 196<br />
Creación de un disco de película ................................... 197<br />
Creación de un disco de formato AVCHD .............. 197<br />
Creación de un disco de calidad de imagen en definición<br />
estándar (STD) ................................................ 198<br />
Discos que se pueden utilizar con “PMB” ............... 199<br />
Imprimir<br />
Especificación de DPOF ............................................... 200<br />
Imprimir fecha .......................................................... 200<br />
Limpieza<br />
Limpieza de la cámara y el objetivo .............................. 201<br />
Limpieza del sensor de imagen ..................................... 202<br />
Solución de problemas/Otros<br />
Solución de problemas .................................................. 205<br />
Mensajes de aviso .......................................................... 215<br />
Precauciones .................................................................. 217<br />
Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de<br />
alimentación ............................................................. 220<br />
Formato AVCHD .......................................................... 221<br />
GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V) .................................................. 222<br />
Imágenes en 3D ............................................................. 224<br />
Tarjeta de memoria ........................................................ 225<br />
Batería/Cargador de batería ........................................... 227<br />
La licencia ..................................................................... 229<br />
Comprobación del número de imágenes que pueden<br />
grabarse/tiempo de grabación .................................. 230<br />
Especificaciones ............................................................ 234<br />
Índice ............................................................................ 242<br />
11 ES
Operaciones básicas<br />
Esta sección proporciona la información básica<br />
relativa al funcionamiento de la cámara. Lea<br />
primero esta sección. Para obtener el máximo<br />
provecho de la cámara, consulte “Operaciones<br />
avanzadas” (página 83).<br />
ES<br />
12
Notas sobre la utilización de la cámara<br />
Procedimiento de toma de imágenes<br />
• Esta cámara tiene 2 modos de<br />
supervisión de motivos: el modo de<br />
monitor LCD, que utiliza el monitor<br />
LCD, y el modo de visor, que utiliza el<br />
visor.<br />
• La imagen grabada puede ser diferente de<br />
la imagen que ha visto con el monitor<br />
LCD.<br />
Notas acerca de las funciones<br />
disponibles con la cámara<br />
• Para comprobar si la cámara es un<br />
dispositivo compatible con 1080 60i o<br />
1080 50i, observe si los siguientes signos<br />
están presentes en la base de la cámara.<br />
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i<br />
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i<br />
• Esta cámara es compatible con películas<br />
de formato 1080 60p o 50p. A diferencia<br />
de los modos de grabación estándar<br />
utilizados hasta el momento, que graban<br />
con un método entrelazado, esta cámara<br />
graba utilizando un método progresivo.<br />
Esto aumenta la resolución y proporciona<br />
una imagen más fluida y realista.<br />
• Durante el visionado de imágenes en 3D<br />
con la cámara en monitores compatibles<br />
con 3D, puede experimentar ciertos<br />
síntomas molestos, como vista cansada,<br />
náuseas o cansancio. Le recomendamos<br />
que, durante el visionado de imágenes en<br />
3D, tome un descanso con cierta<br />
frecuencia. Puesto que la necesidad de<br />
realizar descansos varía en cada persona,<br />
establezca unos intervalos propios. Si se<br />
siente indispuesto, interrumpa el<br />
visionado de imágenes en 3D y, si lo cree<br />
conveniente, acuda a un médico.<br />
Consulte también el manual de<br />
instrucciones del dispositivo conectado o<br />
del software utilizado con la cámara. La<br />
vista de los niños es más vulnerable<br />
(especialmente la de los menores de<br />
6 años). Antes de dejar que miren<br />
imágenes en 3D, solicite el consejo de un<br />
pediatra o un oftalmólogo. Asegúrese de<br />
que sus hijos respeten las precauciones<br />
antes mencionadas.<br />
No hay compensación por el<br />
contenido de la grabación<br />
El contenido de la grabación no podrá<br />
compensarse si la grabación o la<br />
reproducción no se realiza debido a algún<br />
fallo de funcionamiento de la cámara o de<br />
una tarjeta de memoria, etc.<br />
Se recomienda hacer copias de<br />
seguridad<br />
Para evitar el riesgo potencial de perder los<br />
datos, haga siempre una copia de seguridad<br />
de los datos en otro soporte.<br />
Notas acerca del monitor LCD, el<br />
visor electrónico, el objetivo y el<br />
sensor de imagen<br />
• El monitor LCD y el visor electrónico<br />
están fabricados utilizando tecnología de<br />
muy alta precisión, por lo que más del<br />
99,99% de los píxeles son operativos para<br />
su uso efectivo. Sin embargo, es posible<br />
que haya algunos puntos diminutos negros<br />
y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o<br />
verde) que aparezcan constantemente en<br />
el monitor LCD y el visor electrónico.<br />
Estos puntos son normales en el proceso<br />
de fabricación y no afectan a las imágenes<br />
de ninguna forma.<br />
• No sujete la cámara por el monitor LCD.<br />
• No exponga la cámara a la luz solar<br />
directa ni tome imágenes enfocando en<br />
dirección al sol durante mucho tiempo. El<br />
mecanismo interno de la cámara podría<br />
dañarse. Si la luz del sol se concentra en<br />
un objeto cercano, podría producirse un<br />
incendio.<br />
• En la parte posterior y alrededor del eje<br />
giratorio de la articulación del monitor<br />
LCD hay un imán. No acerque al monitor<br />
LCD ningún objeto sensible al magnetismo,<br />
como un disquete o una tarjeta de crédito.<br />
• Es posible que las imágenes dejen estela<br />
a través de la pantalla en un lugar frío.<br />
Esto no es indicio de un mal<br />
funcionamiento. Si se enciende la cámara<br />
en un lugar frío, es posible que la pantalla<br />
se vuelva negra temporalmente. Cuando<br />
la cámara se caliente, la pantalla<br />
funcionará de forma normal.<br />
13 ES
Notas sobre la utilización de la cámara<br />
Notas acerca de grabaciones de<br />
larga duración<br />
• Si toma imágenes durante mucho tiempo,<br />
la temperatura de la cámara aumenta. Si<br />
la temperatura supera un determinado<br />
nivel, la marca aparece en la pantalla<br />
y la cámara se apaga automáticamente.<br />
Una vez apagada, no utilice la cámara al<br />
menos durante 10 minuto para que su<br />
temperatura interior alcance un nivel<br />
seguro.<br />
• La temperatura de la cámara sube<br />
rápidamente cuando la temperatura<br />
ambiental es muy alta.<br />
• Cuando la temperatura de la cámara<br />
aumenta, la calidad de las imágenes<br />
puede deteriorarse. Antes de seguir<br />
tomando imágenes, se recomienda<br />
esperar a que la temperatura de la cámara<br />
descienda.<br />
• La superficie de la cámara puede<br />
calentarse. Esto no es indicio de un mal<br />
funcionamiento.<br />
Notas sobre la importación de<br />
películas AVCHD View* a un<br />
ordenador<br />
Al importar películas AVCHD View a<br />
ordenadores con Windows, utilice el<br />
software “PMB” incluido en el CD-ROM<br />
(suministrado).<br />
* Las “películas AVCHD View” son<br />
películas que se grabaron en el modo<br />
[AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] de<br />
[Formato de archivo] (página 112).<br />
Notas acerca de la reproducción de<br />
películas en otros dispositivos<br />
• Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264<br />
High Profile para la grabación en formato<br />
AVCHD. Las películas grabadas en<br />
formato AVCHD con esta cámara no se<br />
pueden reproducir en los siguientes<br />
dispositivos.<br />
–Otros dispositivos compatibles con el<br />
formato AVCHD que no admiten High<br />
Profile<br />
–Dispositivos incompatibles con el<br />
formato AVCHD<br />
ES<br />
14<br />
Esta cámara también utiliza MPEG-4<br />
AVC/H.264 Main Profile para la<br />
grabación en formato MP4. Por este<br />
motivo, las películas grabadas en el<br />
formato MP4 con esta cámara no se<br />
pueden reproducir en dispositivos que no<br />
admitan MPEG-4 AVC/H.264.<br />
• Los discos con calidad de imagen HD<br />
(alta definición) solo se pueden<br />
reproducir en dispositivos compatibles<br />
con el formato AVCHD. Los<br />
reproductores o grabadores de DVD no<br />
pueden reproducir discos de calidad de<br />
imagen HD porque no son compatibles<br />
con el formato AVCHD. Además, los<br />
reproductores o grabadores de DVD<br />
puede que no expulsen correctamente los<br />
discos de calidad de imagen HD.<br />
• Las películas 1080 60p/50p solo pueden<br />
reproducirse en dispositivos compatibles.<br />
Acerca de dispositivos compatibles<br />
con GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
• Para saber si su cámara admite la función<br />
GPS, consulte el nombre de modelo de su<br />
cámara.<br />
Compatible con GPS: <strong>SLT</strong>-A77V<br />
No compatible con GPS: <strong>SLT</strong>-A77<br />
• Utilice el GPS conforme a las normativas<br />
de los países y regiones en los que lo<br />
utilice.<br />
• Si no graba la información de la<br />
ubicación, ajuste [Act./Desact. GPS] en<br />
[Desactivar] (página 170).<br />
• En un avión, apague la cámara siguiendo<br />
las indicaciones de los tripulantes de<br />
cabina.<br />
Aviso sobre los derechos de autor<br />
Los programas de televisión, películas,<br />
cintas de vídeo y demás materiales pueden<br />
estar protegidos por copyright. La<br />
grabación no autorizada de tales materiales<br />
puede ir en contra de los artículos de las<br />
leyes de copyright.<br />
Las imágenes utilizadas en este<br />
manual<br />
Las fotografías utilizadas como ejemplos<br />
de imágenes en este manual son imágenes<br />
reproducidas, y no imágenes reales tomadas<br />
utilizando esta cámara.
Notas sobre la utilización de la cámara<br />
Acerca de las especificaciones de<br />
datos descritas en este manual<br />
Los datos relativos al rendimiento y a las<br />
especificaciones se han definido en las<br />
siguientes condiciones, excepto en los<br />
casos en que se describan de otro modo en<br />
este manual: a una temperatura ambiente<br />
normal de 25ºC y con una batería cargada<br />
durante 1 hora aproximadamente después<br />
de que se haya apagado la luz CHARGE.<br />
• Si mueve la cámara mientras mira a<br />
través del visor o mueve los ojos, es<br />
posible que la imagen del visor se<br />
distorsione o que el color de la imagen<br />
cambie. Esto es una característica del<br />
objetivo o del dispositivo de<br />
visualización y no un indicio de un mal<br />
funcionamiento. Cuando tome una<br />
imagen, le recomendamos que mire al<br />
área central del visor.<br />
Nombre del modelo<br />
Este manual cubre varios modelos<br />
suministrados con distintos objetivos.<br />
El nombre del modelo varía en función del<br />
objetivo suministrado. El modelo<br />
disponible varía en función de los países o<br />
regiones.<br />
Nombre del<br />
Objetivo<br />
modelo<br />
<strong>SLT</strong>-A77/A77V –<br />
<strong>SLT</strong>-A77K/ DT18-55mm<br />
A77VK<br />
<strong>SLT</strong>-A77Q/ DT16-50mm<br />
A77VQ<br />
<strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/ DT18-135mm<br />
A77VM<br />
Notas sobre la toma de imágenes<br />
con el visor<br />
Esta cámara está equipada con un visor de<br />
electroluminiscencia orgánica XGA de alta<br />
resolución y alto contraste. Este visor<br />
proporciona un amplio ángulo de visión y<br />
una gran distancia ocular, casi iguales a los<br />
del modelo DSLR-A900 provisto de un<br />
sensor de tamaño completo de 35 mm<br />
Esta cámara está diseñada para ofrecer un<br />
visor de fácil visibilidad mediante el<br />
equilibrio adecuado de diversos elementos.<br />
• La imagen puede aparecer ligeramente<br />
distorsionada en las zonas cercanas a las<br />
esquinas del visor. Esto no es indicio de<br />
un mal funcionamiento. Si desea<br />
comprobar todos los detalles de la<br />
composición completa, también puede<br />
utilizar el monitor LCD.<br />
15 ES
Preparación de la cámara<br />
Comprobación de los elementos<br />
suministrados<br />
Compruebe primero el nombre del modelo de la cámara (página 15). Los<br />
accesorios suministrados varían en función del modelo.<br />
El número entre paréntesis indica el número de piezas.<br />
Accesorios comunes<br />
• Cámara (1)<br />
• BC-VM10A Cargador de batería<br />
(1)<br />
• Tapa de la cámara (1) (Colocada<br />
en la cámara)<br />
• Cable de alimentación (1)* (no<br />
suministrado en Estados Unidos<br />
ni en Canadá)<br />
* Es posible que se suministren varios<br />
cables de alimentación con la cámara.<br />
Utilice el adecuado para su país o región.<br />
• Batería recargable NP-FM500H<br />
(1)<br />
•Cable USB (1)<br />
• Correa de bandolera (1)<br />
ES<br />
16<br />
• Tapa de la zapata de accesorios<br />
(1) (Colocada en la cámara)<br />
• Semiesfera del ocular (1)<br />
(Colocada en la cámara)<br />
•CD-ROM (1)<br />
– Software de aplicación de la<br />
cámara α<br />
• Manual de instrucciones (1) (Este<br />
manual)<br />
<strong>SLT</strong>-A77K/A77VK<br />
• Objetivo zoom DT18-55 mm (1)/<br />
Tapa delantera de objetivo (1)/<br />
Tapa trasera de objetivo (1)<br />
<strong>SLT</strong>-A77Q/A77VQ<br />
• Objetivo zoom DT16-50 mm (1)/<br />
Tapa delantera de objetivo (1)/<br />
Tapa trasera de objetivo (1)/<br />
Visera del objetivo (1)<br />
<strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/A77VM<br />
• Objetivo zoom DT18-135 mm<br />
(1)/Tapa delantera de objetivo<br />
(1)/Tapa trasera de objetivo (1)/<br />
Visera del objetivo (1)
Identificación de las partes<br />
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más<br />
información sobre la operación.<br />
Lado delantero<br />
Preparación de la cámara<br />
A Iluminador AF (119)/Luz del<br />
autodisparador (156)<br />
B Botón disparador (34)<br />
C Interruptor de alimentación (31)<br />
D Dial de control delantero (100)<br />
E Sensor remoto (159)<br />
F Contactos del objetivo*<br />
G Espejo*<br />
H Botón de vista previa (103)<br />
I Montura<br />
J Flash incorporado* (45, 136)<br />
K Micrófono** (114)<br />
L Dial de modo (40)<br />
M Botón (eyección del flash)<br />
(45, 136)<br />
N Índice de montaje (28)<br />
O Botón de liberación del<br />
objetivo (29)<br />
P Dial de modo de enfoque<br />
(115, 122)<br />
* No toque directamente<br />
estas partes.<br />
** No obstruya esta parte<br />
durante la grabación de<br />
películas. De lo contrario,<br />
podría provocar ruido o<br />
que se baje el volumen.<br />
17 ES
Identificación de las partes<br />
Lado trasero<br />
A Semiesfera del ocular (84)<br />
B Sensores del ocular (84)<br />
C Visor*<br />
• Cuando se mira por el visor, el<br />
modo del visor se activa y,<br />
cuando se aparta el rostro del<br />
visor, el modo de pantalla<br />
vuelve a establecerse en el<br />
modo de monitor LCD.<br />
D Dial de ajuste de dioptrías (33)<br />
E Monitor LCD (78, 88, 160)<br />
F Sensor de luz (179)<br />
G Multiselector<br />
H Para tomar imagen: Botón Fn<br />
(Función) (57, 58)<br />
Para visualizar: Botón<br />
(Rotación de imagen) (162)<br />
I Botón DISP (Pantalla)<br />
(85, 160)<br />
J Botón (Teleconvertidor<br />
inteligente) (154)/Botón<br />
Amplificador Enfoque (123)<br />
K Botón (Guía en la cámara)<br />
(68)<br />
Para visualizar: Botón<br />
(Borrar) (38)<br />
L Botón (Reproducción) (37)<br />
* No toque directamente esta<br />
parte.<br />
ES<br />
18
Identificación de las partes<br />
Lado superior<br />
A Zapata de accesorios de<br />
bloqueo automático (137)<br />
B Botón MENU (60)<br />
C Botón MOVIE (36, 109)<br />
D Botón FINDER/LCD (180)<br />
E Panel de control (91)<br />
F Botón (Manejo)<br />
(49, 155)<br />
G Botón WB (Balance de<br />
blancos) (149)<br />
H Botón (Exposición) (47)<br />
I Botón ISO (140)<br />
J Botón de iluminación del panel<br />
de control (91)<br />
K Marca de posición del<br />
sensor de imagen (117)<br />
L Dial de control trasero<br />
M Para tomar imagen: Botón AF/<br />
MF (Enfoque automático/<br />
manual) (126)<br />
Para visualizar: Botón<br />
(Ampliar) (53)<br />
N Para tomar imagen: Botón AEL<br />
(Bloqueo AE) (132)/Botón<br />
SLOW SYNC (138)<br />
Para visualizar: Botón<br />
(Índice imágenes) (54)<br />
Preparación de la cámara<br />
19 ES
Identificación de las partes<br />
Laterales/Parte inferior<br />
A Toma del micrófono<br />
• Al conectar un micrófono<br />
externo, el micrófono interno se<br />
apaga automáticamente. Si el<br />
micrófono externo es un tipo de<br />
micrófono con clavija de<br />
alimentación, la cámara<br />
suministra la energía al<br />
micrófono.<br />
B Ganchos para la correa de<br />
bandolera<br />
• Coloque los dos extremos de la<br />
correa en la cámara.<br />
ES<br />
20<br />
C Terminal (Sincronización del<br />
flash) (138)<br />
D Terminal REMOTE<br />
• Al conectar el Mando a<br />
distancia RM-L1AM (se vende<br />
por separado) a la cámara,<br />
inserte la clavija del Mando a<br />
distancia en el terminal<br />
REMOTE, alineando la guía de<br />
la clavija con la guía del<br />
terminal REMOTE. Asegúrese<br />
de que el cable del Mando a<br />
distancia esté orientado hacia<br />
arriba.<br />
E Altavoz<br />
F Terminal DC IN<br />
• Al conectar el adaptador de ca<br />
AC-PW10AM (se vende por<br />
separado) a la cámara, apague<br />
la cámara y después inserte el<br />
conector del adaptador de ca en<br />
el terminal DC IN de la cámara.<br />
G Terminal HDMI (55, 168)<br />
H Terminal (USB) (193)
Identificación de las partes<br />
I Luz de acceso (26)<br />
J Ranura de inserción de la<br />
tarjeta de memoria (25)<br />
K Cubierta de la tarjeta de<br />
memoria (25)<br />
L Ranura de inserción de la<br />
batería (25)<br />
M Tapa de la batería (25)<br />
N Receptáculo para trípode<br />
• Utilice un trípode con una<br />
longitud de tornillo inferior a<br />
5,5 mm<br />
No podrá sujetar firmemente la<br />
cámara en trípodes que tengan<br />
tornillos de más de 5,5 mm y si<br />
lo intenta, la cámara podría<br />
dañarse.<br />
Preparación de la cámara<br />
21 ES
Identificación de las partes<br />
Objetivo<br />
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM<br />
(Suministrado con <strong>SLT</strong>-A77K/A77VK)<br />
DT 16-50mm F2.8 SSM<br />
(Suministrado con <strong>SLT</strong>-A77Q/A77VQ)<br />
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM<br />
(Suministrado con <strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/A77VM)<br />
E Contactos del objetivo<br />
F Índice de la visera del objetivo<br />
G Escala de distancia<br />
H Índice de distancia<br />
I Escala de distancia focal<br />
J Interruptor de modo de enfoque<br />
K Índice de montaje<br />
• Los objetivos DT 18-55mm<br />
F3.5-5.6 SAM/DT 16-50mm<br />
F2.8 SSM/DT 18-135mm F3.5-<br />
5.6 SAM están diseñados para<br />
cámaras de Montura A <strong>Sony</strong><br />
(modelos equipados con un<br />
sensor de imagen de tamaño<br />
APS-C). No es posible utilizar<br />
estos objetivos en cámaras de<br />
formato de 35 mm<br />
• Para ver información sobre<br />
otros objetivos que no sean<br />
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/<br />
DT 16-50mm F2.8 SSM/DT 18-<br />
135mm F3.5-5.6 SAM, consulte<br />
el manual de instrucciones<br />
suministrado con el objetivo<br />
correspondiente.<br />
A Anillo de enfoque<br />
B Anillo del zoom<br />
C Interruptor de bloqueo del<br />
zoom<br />
D Índice de distancia focal<br />
ES<br />
22
Carga de la batería<br />
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería<br />
“InfoLITHIUM” NP-FM500H (suministrada).<br />
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado<br />
completamente.<br />
También puede utilizarse aunque no esté completamente cargada.<br />
La batería se va descargando poco a poco aunque no se use. Para no perder<br />
una toma, compruebe el nivel de la batería antes de utilizar la cámara. Si el<br />
nivel de la batería es bajo, vuelva a cargarla.<br />
1<br />
Inserte la batería en el<br />
cargador de batería.<br />
Empuje la batería hasta que produzca<br />
un chasquido.<br />
Preparación de la cámara<br />
23 ES
2<br />
Conecte el cargador de<br />
batería a la toma de<br />
corriente de pared.<br />
Encendida: Cargando<br />
Apagada: Carga finalizada<br />
Tiempo de<br />
carga<br />
Aproximadamente<br />
175 minuto<br />
• Al cargar una batería totalmente<br />
agotada a una temperatura de 25°C<br />
• La luz CHARGE se apaga cuando la<br />
carga ha finalizado.<br />
Carga de la batería<br />
Para Estados Unidos y Canadá<br />
Enchufe<br />
Luz CHARGE<br />
Para países o regiones que no sean<br />
Estados Unidos y Canadá<br />
Luz CHARGE<br />
A la toma de<br />
corriente de pared<br />
Notas<br />
• El tiempo de carga varía en función de la capacidad restante de la batería o de las<br />
condiciones de carga.<br />
• Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C y 30°C<br />
Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este intervalo de<br />
temperaturas.<br />
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de pared más cercana.<br />
ES<br />
24
Inserción de la batería/tarjeta de<br />
memoria (se vende por separado)<br />
1<br />
2<br />
Abra la cubierta a la vez que<br />
desliza la palanca de<br />
abertura de la cubierta de la<br />
batería.<br />
Inserte firmemente la batería<br />
a tope al tiempo que<br />
presiona la palanca de<br />
bloqueo con la punta de la<br />
batería.<br />
Palanca de bloqueo<br />
Preparación de la cámara<br />
3<br />
Cierre la cubierta.<br />
4<br />
Abra la cubierta a la vez que<br />
desliza la cubierta de la<br />
tarjeta de memoria.<br />
25 ES
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)<br />
5<br />
Inserte una tarjeta de<br />
memoria.<br />
• Con la esquina recortada orientada<br />
como en la ilustración, inserte la<br />
tarjeta de memoria hasta que encaje<br />
con un chasquido.<br />
Asegúrese de orientar correctamente<br />
la esquina recortada.<br />
6<br />
Cierre la cubierta.<br />
Para extraer la batería<br />
Apague la cámara y deslice la palanca de<br />
bloqueo en la dirección de la flecha.<br />
Tenga cuidado de no dejar caer la batería.<br />
Palanca de bloqueo<br />
Para extraer la tarjeta de memoria<br />
Asegúrese de que la luz de acceso no esté encendida. A continuación, abra<br />
la cubierta y presione la tarjeta de memoria una sola vez.<br />
Para comprobar el nivel de batería restante<br />
La batería suministrada es una batería de iones de litio que tiene funciones<br />
para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento<br />
con la cámara. Se muestra el tiempo restante de la batería, en forma de<br />
porcentaje, de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la cámara.<br />
ES<br />
26
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)<br />
Nivel de<br />
batería<br />
Alto<br />
Bajo<br />
“Batería<br />
descargada.”<br />
No se pueden<br />
tomar más<br />
imágenes.<br />
Tarjetas de memoria disponibles<br />
Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara. Sin<br />
embargo, no se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas de<br />
memoria en esta cámara.<br />
Tipos de tarjeta de memoria<br />
Imágenes<br />
Películas<br />
fijas<br />
En este manual<br />
Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick<br />
Memory Stick PRO-HG Duo<br />
PRO Duo<br />
Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más<br />
rápido)<br />
Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o más<br />
rápido)<br />
Tarjeta SD<br />
Tarjeta de memoria SDXC (Clase 4 o más<br />
rápido)<br />
• No puede utilizarse MultiMediaCard.<br />
Preparación de la cámara<br />
Nota<br />
• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar ni<br />
reproducir en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con exFAT.<br />
Antes de conectarlo a la cámara, asegúrese de que el dispositivo sea compatible con<br />
exFAT. Si la cámara se conecta a un dispositivo incompatible, se le solicitará que<br />
formatee la tarjeta. Si se visualiza este mensaje, no formatee nunca la tarjeta, ya que<br />
todos los datos de la tarjeta se borrarán. (exFAT es el sistema de archivos utilizado<br />
en las tarjetas de memoria SDXC.)<br />
27 ES
Colocación de un objetivo<br />
1<br />
2<br />
Quite la tapa de la cámara y<br />
la tapa trasera de objetivo de<br />
la parte trasera del objetivo.<br />
• Cuando cambie el objetivo, hágalo<br />
rápidamente y en lugares alejados del<br />
polvo para evitar que entre polvo o<br />
suciedad en el interior de la cámara.<br />
• Al tomar imágenes, quite la tapa<br />
delantera de objetivo de la parte<br />
delantera del objetivo.<br />
Monte el objetivo alineando<br />
las marcas de referencia<br />
anaranjadas (índices de<br />
montaje) del objetivo y de la<br />
cámara.<br />
Tapa delantera de objetivo<br />
Tapa de la cámara<br />
Tapa trasera de objetivo<br />
Marcas de referencia anaranjadas<br />
3<br />
Gire el objetivo en el sentido<br />
de las manecillas del reloj<br />
hasta que quede encajado en<br />
posición bloqueada.<br />
• Asegúrese de que el objetivo queda<br />
recto.<br />
Notas<br />
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.<br />
• No emplee fuerza cuando coloque un objetivo.<br />
• Los objetivos montados E no son compatibles con esta cámara.<br />
• Si se utiliza un objetivo que incorpora una rosca para trípode, monte el objetivo en el<br />
trípode mediante la rosca para trípode disponible con el fin de equilibrar el peso del<br />
objetivo.<br />
ES<br />
28
Colocación de un objetivo<br />
• Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara<br />
y el objetivo.<br />
• No sujete la parte del objetivo que se extiende para el zoom o el ajuste de enfoque.<br />
Para quitar el objetivo<br />
1<br />
2<br />
Pulse el botón de liberación<br />
del objetivo a tope y gire el<br />
objetivo en sentido contrario<br />
a las manecillas del reloj<br />
hasta que se detenga.<br />
Coloque las tapas en la parte<br />
delantera y trasera del<br />
objetivo, y la tapa de la<br />
cámara en la cámara.<br />
• Quite el polvo de ambas antes de<br />
colocarlas.<br />
Botón de liberación del objetivo<br />
Preparación de la cámara<br />
Para colocar una visera del objetivo<br />
Se recomienda utilizar una visera del<br />
objetivo para reducir el efecto de<br />
llamarada y garantizar la máxima calidad<br />
de imagen.<br />
Ajuste la visera en la montura del<br />
extremo del tubo del objetivo y gire la<br />
visera en el sentido de las manecillas del<br />
reloj hasta que quede encajada.<br />
29 ES
Colocación de un objetivo<br />
Notas<br />
• Coloque la visera del objetivo correctamente. De lo contrario puede que la visera del<br />
objetivo interfiera con el efecto deseado o que aparezca en las imágenes.<br />
• Cuando la visera del objetivo está colocada correctamente en el objetivo DT 16-<br />
50mm F2.8 SSM, el punto rojo del objetivo está alineado con el punto rojo de la<br />
visera.<br />
• El objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM no incluye una visera del objetivo. Puede<br />
utilizar la visera ALC-SH108 (se vende por separado).<br />
• Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la visera del<br />
objetivo cuando utilice el flash.<br />
• Cuando guarde la cámara, gire la visera del objetivo y colóquela sobre el objetivo<br />
hacia atrás.<br />
Nota sobre el cambio de objetivo<br />
Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la<br />
cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que actúa<br />
como película), podrían aparecer puntos oscuros en la imagen, según el<br />
entorno de la toma de imagen.<br />
La cámara está equipada con una función antipolvo que evita que el polvo<br />
se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o quite un<br />
objetivo, procure hacerlo rápidamente y en lugares alejados del polvo.<br />
ES<br />
30
Encendido de la cámara y ajuste del<br />
reloj<br />
Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla de ajuste de<br />
fecha y hora.<br />
1<br />
2<br />
Ajuste el interruptor de<br />
alimentación en ON para<br />
encender la cámara.<br />
Aparecerá la pantalla para ajustar la<br />
fecha y la hora.<br />
• Para apagar la cámara, ajústelo en<br />
OFF.<br />
Compruebe que [Intro]<br />
aparece seleccionado en el<br />
monitor LCD y pulse el<br />
centro del multiselector.<br />
Preparación de la cámara<br />
3<br />
4<br />
Seleccione su zona con b/B del multiselector y, a<br />
continuación, pulse el centro del multiselector.<br />
Seleccione cada elemento<br />
con b/B y ajuste el valor<br />
numérico con v/V.<br />
[Horario verano:]: Activa o<br />
desactiva el horario de verano.<br />
[Formato fecha:]: Seleccione el<br />
formato para mostrar la fecha.<br />
• Medianoche se indica mediante<br />
12:00 AM y mediodía con 12:00 PM.<br />
31 ES
5<br />
6<br />
Encendido de la cámara y ajuste del reloj<br />
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y pulse el<br />
centro del multiselector.<br />
Compruebe que [Intro] aparece seleccionado y pulse el<br />
centro del multiselector.<br />
Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora<br />
Pulse el botón MENU.<br />
Para volver a ajustar la fecha y hora<br />
Al encender la cámara por primera vez, aparece automáticamente la<br />
pantalla de ajuste de fecha/hora. La próxima vez, configure la fecha y la<br />
hora desde el menú.<br />
Botón MENU t<br />
1 t [Ajuste fecha/hora]<br />
Para configurar otra vez la zona<br />
Puede ajustar la zona en la que utilice la cámara. De este modo es posible<br />
ajustar la zona local cuando la cámara se utiliza en el extranjero.<br />
Botón MENU t<br />
1 t [Configuración área]<br />
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora<br />
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y<br />
hora, así como otros ajustes, independientemente de si la alimentación está<br />
conectada o desconectada, o si la batería está instalada o no (página 218).<br />
ES<br />
32
Antes de tomar imágenes<br />
Ajuste de la agudeza visual del visor (ajuste de dioptrías)<br />
Ajuste el dial de ajuste de<br />
dioptrías según su vista hasta<br />
que la visualización aparezca<br />
claramente en el visor.<br />
Nota<br />
• El accesorio de ajuste de dioptrías (se vende por separado) no se puede usar con esta<br />
cámara.<br />
Sujeción correcta de la cámara<br />
Estabilice la parte superior de su cuerpo y adopte una<br />
postura que impida el movimiento de la cámara.<br />
En el modo de monitor LCD En el modo de visor En el modo de visor<br />
(posición vertical)<br />
Preparación de la cámara<br />
Punto 1<br />
Sujete la empuñadura de la cámara con una mano y el objetivo con la otra.<br />
Punto 2<br />
Separe los pies a una distancia equivalente al ancho de los hombros para<br />
mantener una postura firme.<br />
Punto 3<br />
Coloque los codos contra su cuerpo.<br />
Si toma imágenes de rodillas, apoye uno de los codos sobre la rodilla para<br />
estabilizar la parte superior de su cuerpo.<br />
33 ES
Toma y visualización de imágenes<br />
Toma de imágenes fijas<br />
El modo “AUTO” permite tomar imágenes de cualquier motivo de forma<br />
sencilla, en todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación de<br />
manera adecuada para realizar los ajustes.<br />
1<br />
Ajuste el dial de modo a<br />
.<br />
2<br />
Sujete la cámara supervisando el disparo con el<br />
monitor LCD o el visor.<br />
3<br />
Superponga el área AF sobre<br />
el motivo que desee.<br />
• Si el indicador (aviso de<br />
movimiento de la cámara) parpadea,<br />
tome la imagen del motivo con<br />
cuidado sujetando la cámara con<br />
firmeza o usando un trípode.<br />
Indicador<br />
(aviso de movimiento<br />
de la cámara)<br />
Área AF<br />
4<br />
Si utiliza un objetivo zoom,<br />
gire el anillo del zoom y<br />
decida su toma.<br />
Anillo del zoom<br />
ES<br />
34
Toma de imágenes fijas<br />
5<br />
Pulse el botón disparador<br />
hasta la mitad para enfocar.<br />
Cuando se confirma el enfoque, se<br />
enciende z o (Indicador de<br />
enfoque) (página 117).<br />
6<br />
Pulse el botón disparador a<br />
fondo para tomar la imagen.<br />
Indicador de enfoque<br />
Toma y visualización de imágenes<br />
35 ES
Grabación de películas<br />
1<br />
Pulse el botón MOVIE para<br />
iniciar la grabación.<br />
• La grabación de películas se puede<br />
iniciar desde cualquier modo de<br />
exposición.<br />
• El tiempo de exposición y la abertura<br />
se ajustan automáticamente. Si desea<br />
ajustar valores específicos, ajuste el<br />
dial de modo en (Película)<br />
(página 110).<br />
• La cámara sigue ajustando el enfoque<br />
cuando el modo de enfoque<br />
automático está activado.<br />
Botón MOVIE<br />
2<br />
Vuelva a pulsar el botón MOVIE para detener la<br />
grabación.<br />
Notas<br />
• Durante la grabación de una película, puede ser que se grabe el sonido de<br />
funcionamiento de la cámara y el objetivo. Para desactivar la grabación de sonido,<br />
ajuste [Grabación de sonido] en [Desactivar] (página 114).<br />
• El tiempo de grabación continua de una película puede ser menor en función de la<br />
temperatura ambiente o del estado de la cámara. Consulte “Notas acerca de la<br />
grabación continua de imágenes”.<br />
• Cuando aparece la marca , significa que la temperatura de la cámara es<br />
demasiado alta. Apague la cámara y espere a que la temperatura de la cámara se<br />
reduzca (página 216).<br />
ES<br />
36
Reproducción de imágenes<br />
1 Pulse el botón . Botón<br />
2<br />
3<br />
Botón MENU t 1 t [Modo visualización] t<br />
Seleccione el modo que desee<br />
• Para reproducir imágenes fijas seleccione [Ver carpetas (Fija)], y para<br />
reproducir películas seleccione [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD]<br />
según el formato de archivo.<br />
Seleccione una imagen con b/B del multiselector.<br />
• Para reproducir películas, pulse el centro del multiselector.<br />
Durante la reproducción de una película<br />
Para poner en pausa/reanudar<br />
Para avanzar rápidamente<br />
Para rebobinar rápidamente<br />
Para avanzar lentamente<br />
Para retroceder lentamente<br />
Para ajustar el volumen del sonido<br />
Para visualizar la información<br />
Operación del multiselector/dial de<br />
control delantero o trasero<br />
Nota<br />
• Las películas grabadas con otros dispositivos no se pueden reproducir en esta<br />
cámara.<br />
z<br />
B<br />
b<br />
Gire el dial de control delantero o trasero<br />
a la derecha durante la pausa.<br />
Gire el dial de control delantero o trasero<br />
a la izquierda durante la pausa.<br />
• La película se reproduce fotograma a<br />
fotograma.<br />
V t v/V<br />
Botón DISP (Pantalla)<br />
Toma y visualización de imágenes<br />
37 ES
Borrado de imágenes (Borrar)<br />
Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe<br />
de antemano si borra la imagen o no.<br />
Nota<br />
• Las imágenes protegidas no pueden ser borradas.<br />
Borrado de la imagen visualizada actualmente<br />
1<br />
Visualice la imagen que<br />
desee borrar y pulse el botón<br />
.<br />
Botón<br />
2<br />
Seleccione [Borrar] con v del multiselector y pulse el<br />
centro del multiselector.<br />
ES<br />
38
Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />
Ajuste del ángulo del monitor LCD<br />
Ajuste el monitor LCD en un ángulo<br />
que sea fácil de visualizar.<br />
• Ponga el dedo en la parte superior<br />
izquierda del monitor LCD y tire hacia<br />
usted.<br />
• El monitor LCD se inclina 150 grados<br />
hacia arriba y 180 grados hacia abajo.<br />
• El monitor LCD gira 180 grados en el<br />
sentido de las manecillas del reloj y<br />
90 grados en sentido contrario.<br />
• Cuando no se utilice el monitor LCD,<br />
se recomienda cerrarlo con el lado de la<br />
pantalla orientado hacia la cámara.<br />
Nota<br />
• Cuando el monitor LCD esté abierto, es<br />
posible que el sensor del ojo no pueda<br />
funcionar en situaciones que impliquen la<br />
toma de imágenes desde una posición baja. Si<br />
mira en el visor y el monitor no cambia<br />
automáticamente, pulse el botón FINDER/<br />
LCD.<br />
Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />
39 ES
Toma de imágenes con los diversos<br />
modos de toma<br />
Ajuste el dial de modo en el modo<br />
que desee.<br />
La cámara incluye los siguientes modos de toma de imágenes:<br />
(AUTO)<br />
(34, 94)<br />
(Auto+)<br />
(41, 94)<br />
(Selección<br />
escena) (42, 95)<br />
(Barrido<br />
panorámico) (43, 97)<br />
(Barrido<br />
panorám. 3D)<br />
(43, 97)<br />
(AE prioridad<br />
cont.) (44, 99)<br />
(Película)<br />
(36, 109)<br />
(Programa auto.)<br />
(100)<br />
(Priorid.<br />
abertura) (101)<br />
Permite tomar fácilmente imágenes de cualquier motivo en<br />
todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación de<br />
manera adecuada para realizar los ajustes.<br />
La cámara reconoce y analiza las condiciones de la toma y la<br />
configuración adecuada se ajusta automáticamente. La<br />
cámara guarda 1 imagen adecuada mediante la combinación<br />
o separación de imágenes, según convenga.<br />
Seleccionar un modo apropiado para el motivo o las<br />
condiciones de toma permite tomar la imagen con un ajuste<br />
adecuado para el motivo.<br />
Permite tomar imágenes panorámicas.<br />
Permite tomar imágenes panorámicas 3D para reproducirlas<br />
en un televisor compatible con 3D.<br />
La cámara sigue tomando imágenes mientras el botón<br />
disparador se mantienen pulsado hasta el fondo. La cámara<br />
graba imágenes de forma continua a una velocidad máxima<br />
de unas 12 imágenes por segundo.<br />
Permite grabar películas con la exposición ajustada<br />
manualmente (el tiempo de exposición y el valor de abertura).<br />
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada<br />
automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de<br />
abertura). Los demás ajustes pueden fijarse manualmente.<br />
Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de<br />
abertura manualmente con el dial de control delantero o<br />
trasero.<br />
ES<br />
40
Toma de imágenes con los diversos modos de toma<br />
(Prior. tiempo<br />
expos.) (103)<br />
(Exposición<br />
manual) (105)<br />
(Recuperar<br />
memoria) (186)<br />
Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de<br />
exposición manualmente con el dial de control delantero o<br />
trasero.<br />
Le permite tomar imágenes ajustando la exposición<br />
manualmente (el tiempo de exposición y el valor de abertura)<br />
con el dial de control delantero o trasero.<br />
Abre el ajuste registrado previamente en [Memoria] del menú<br />
de toma de imágenes fijas.<br />
1 Ajuste el dial de modo en (Auto+).<br />
2 Apunte la cámara hacia el<br />
motivo.<br />
Cuando la cámara reconoce y se ajusta<br />
conforme a las condiciones de la toma, se<br />
indica la siguiente información: la marca<br />
del modo de escena reconocido, la<br />
función de toma adecuada, el número de<br />
imágenes que se toman.<br />
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />
Marca del modo de escena reconocido<br />
Función de toma de imágenes<br />
Número de imágenes que se toman<br />
Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />
Escena reconocida por la cámara<br />
(Escena nocturna) (Crepúsculo manual) (Paisaje)<br />
(Retrato a contraluz) (Retrato) (Escena nocturna trípode)<br />
(Contraluz) (Macro) (Retrato nocturno)<br />
(Luz puntual) (baja iluminac.) (Infante)<br />
Función de toma de imágenes<br />
Captura continua (155) Sincroniz. lenta (136) HDR automát. (143)<br />
Sincron. día Tpo. exp. largo Crepúsculo manual (42, 95)<br />
41 ES
Toma de imágenes con los diversos modos de toma<br />
Selección escena<br />
1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).<br />
2 Seleccione el modo que desee con v/V y pulse el centro del<br />
multiselector.<br />
• Para cambiar la escena, pulse el botón Fn y seleccione otra escena.<br />
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />
(Retrato)<br />
(Acción<br />
deportiva)<br />
(Macro)<br />
(Paisaje)<br />
(Puesta de sol)<br />
(Escena nocturna)<br />
(Crepúsculo<br />
manual)<br />
(Retrato<br />
nocturno)<br />
Desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Expresa<br />
suavemente los tonos de la piel.<br />
Toma imágenes de motivos en movimiento con un tiempo de<br />
exposición corto para que parezca que los motivos están<br />
quietos. La cámara toma imágenes continuamente mientras<br />
está pulsado el botón disparador.<br />
Toma imágenes de motivos cercanos, como flores o platos de<br />
comida.<br />
Toma imágenes de toda la gama de paisajes de forma nítida y<br />
con colores vivos.<br />
Toma imágenes de los bellos tonos rojizos del amanecer o<br />
atardecer.<br />
Toma escenas nocturnas a distancia sin perder el ambiente<br />
oscuro del entorno.<br />
Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y<br />
desenfoque sin necesidad de usar un trípode. Se toma una<br />
ráfaga de imágenes y se aplica el procesamiento de imagen<br />
para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la<br />
cámara y el ruido.<br />
Toma retratos en escenas nocturnas.<br />
ES<br />
42
Toma de imágenes con los diversos modos de toma<br />
Barrido panorámico/ Barrido panorám. 3D<br />
1 Ajuste el dial de modo en (Barrido panorámico)/<br />
(Barrido panorám. 3D).<br />
2 Apunte la cámara al extremo del<br />
motivo y, a continuación, pulse el<br />
botón disparador hasta la mitad<br />
para ajustar el enfoque.<br />
3 Pulse el botón disparador a fondo.<br />
4 Mueva o incline la cámara hasta<br />
el otro extremo siguiendo las<br />
indicaciones de la pantalla.<br />
Esta parte de la imagen no se tomará<br />
Barra de orientación<br />
Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />
43 ES
AE con prioridad continua de avance<br />
Toma de imágenes con los diversos modos de toma<br />
1 Ajuste el dial de modo en (AE prioridad cont.).<br />
2 Ajuste el enfoque y tome la imagen de los motivos.<br />
• La cámara sigue tomando imágenes mientras el botón disparador se<br />
mantienen pulsado hasta el fondo.<br />
• La cámara graba imágenes de forma continua a una velocidad máxima de<br />
unas 12 imágenes por segundo.<br />
ES<br />
44
Utilización de las funciones de toma de imagen<br />
Utilización del flash<br />
En lugares oscuros, el uso del flash permite tomar imágenes del motivo con<br />
claridad y ayuda a evitar el movimiento de la cámara. Si se toman imágenes<br />
bajo el sol, se puede utilizar el flash para tomar una imagen clara del<br />
motivo a contraluz.<br />
1 Botón Fn t (Modo flash) t Seleccione el ajuste que desee<br />
• Para más información sobre los modos de flash disponibles en cada modo<br />
de toma de imágenes, consulte la página 82.<br />
2 Pulse el botón .<br />
Aparece el flash.<br />
• En el modo AUTO, AUTO+ o<br />
Selección de escena, el flash aparece<br />
automáticamente si no hay suficiente<br />
luz o el motivo está a contraluz. El flash<br />
incorporado no aparece aunque se pulse<br />
el botón .<br />
3 Una vez completada la carga del<br />
flash, tome la imagen del motivo.<br />
Botón<br />
Parpadeante: El flash se está<br />
cargando. Cuando parpadea el indicador,<br />
no se puede liberar el obturador.<br />
Encendido: El flash se ha cargado y<br />
está listo para disparar. Indicador (carga del flash)<br />
Utilización de las funciones de toma de imagen<br />
45 ES
Utilización del flash<br />
(Flash desactiv.)<br />
(Flash<br />
automático)<br />
(Flash relleno)<br />
(Sincroniz.<br />
trasera)<br />
(Inalámbrico)<br />
No se dispara aunque aparezca el flash incorporado.<br />
• No se puede seleccionar este elemento si el dial de modo<br />
está ajustado en P, A, S o M. Sin embargo, el flash no se<br />
disparará si no se ha levantado.<br />
Se dispara si está oscuro o a contraluz.<br />
Se dispara cada vez que se activa el obturador.<br />
Se dispara justo antes de completar la exposición cada vez<br />
que se activa el obturador.<br />
Se dispara un flash externo (se vende por separado), que es<br />
independiente de la cámara y no está conectado a ella (toma<br />
con flash inalámbrico).<br />
ES<br />
46
Ajuste del brillo de la imagen<br />
Excepto en el modo de exposición M, la exposición se selecciona<br />
automáticamente (Exposición automática).<br />
Tomando como base la exposición obtenida de forma automática, puede<br />
realizar una compensación de exposición. Puede aclarar toda la imagen si<br />
cambia la exposición al lado +. O bien, puede oscurecer toda la imagen si la<br />
cambia al lado – (Compensación de exposición).<br />
1 Pulse el botón . Botón<br />
2 Seleccione la exposición con b/B<br />
del multiselector.<br />
Hacia + (más): Aclara una imagen.<br />
Hacia – (menos): Oscurece una imagen.<br />
• En el modo de visor, confirme la<br />
exposición con la escala EV.<br />
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />
Monitor LCD<br />
Exposición compensada<br />
Visor<br />
Exposición normal<br />
Utilización de las funciones de toma de imagen<br />
Técnicas de toma de imágenes<br />
• Ajuste del nivel de compensación tras comprobar la imagen grabada.<br />
• Utilice la toma con variación para tomar varias imágenes con la<br />
exposición hacia los lados más o menos (página 156).<br />
47 ES
Ajuste del brillo de la imagen<br />
Nota<br />
• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />
AUTO, AUTO+ o en Selección de escena.<br />
Para compensar la exposición con el dial de control delantero o trasero<br />
Botón MENU t<br />
ajuste que desee<br />
4 t [Comp.dial exp.] t Seleccione el<br />
Nota<br />
• Si asigna la función de compensación de exposición al dial de control delantero o<br />
trasero, la función originariamente asignada puede activarse con el otro dial de<br />
control.<br />
ES<br />
48
Selección del modo de manejo<br />
Puede utilizar un modo de manejo adecuado a sus fines, como el avance<br />
sencillo, el avance continuo o la variación.<br />
Botón t Seleccione el<br />
modo que desee<br />
Botón<br />
(Captura única)<br />
(155)<br />
(Captura<br />
continua) (155)<br />
(Autodispar)<br />
(156)<br />
(Var.exp:<br />
Cont.) (156)<br />
(Var. exp.<br />
sencilla) (156)<br />
(Var.exp.<br />
Bal.Bla.) (158)<br />
(Variación<br />
exp. DRO) (159)<br />
(Mand. distancia)<br />
(159)<br />
Este modo es para la toma de imágenes normal.<br />
La cámara graba las imágenes continuamente.<br />
El autodisparador de 10 segundo resulta útil cuando el<br />
fotógrafo quiere aparecer en la foto y el autodisparador de<br />
2 segundo resulta útil para reducir el movimiento de la cámara.<br />
Puede tomar el número especificado de imágenes, cada una<br />
con distintos grados de exposición.<br />
Puede tomar el número especificado de imágenes toma por<br />
toma, cada una con distintos grados de exposición.<br />
Basándose en el balance de blancos, la temperatura de color y<br />
el filtro de color seleccionados, se graban 3 imágenes con el<br />
balance de blancos cambiado.<br />
Puede tomar 3 imágenes con el valor del Optimizador de<br />
gama dinámica cambiado.<br />
Puede tomar imágenes con los botones SHUTTER y 2SEC<br />
(el obturador se libera pasados 2 segundo) del Mando a<br />
distancia inalámbrico RMT-DSLR1 (se vende por separado).<br />
Utilización de las funciones de toma de imagen<br />
49 ES
Cambio de la visualización de la<br />
información de grabación (DISP)<br />
Cada vez que se pulsa el botón DISP, la<br />
pantalla de información de grabación<br />
cambiará del modo siguiente.<br />
Puede seleccionar por separado las<br />
pantallas disponibles en el visor o en el<br />
monitor LCD.<br />
Botón DISP<br />
Mostrar toda info.<br />
Sin información<br />
Nivel<br />
Histograma<br />
Indicador de nivel digital<br />
ES<br />
50
Ajuste del tamaño de imagen<br />
Tamaño de imagen<br />
Botón MENU t 1 t [Tamaño de imagen] t Seleccione el<br />
tamaño que desee<br />
[Relación de aspecto]: [3:2]<br />
Tamaño de imagen<br />
Guía de uso<br />
L:24M 6 000 × 4 000 píxeles Para tomar imágenes con la<br />
mayor calidad de imagen<br />
M:12M 4 240 × 2 832 píxeles Para copias impresas de tamaño<br />
A3+ como máximo<br />
S:6.0M 3 008 × 2 000 píxeles Para copias impresas de tamaño<br />
A5 como máximo<br />
[Relación de aspecto]: [16:9]<br />
Tamaño de imagen<br />
Guía de uso<br />
L:20M 6 000 × 3 376 píxeles Para visionar en un televisor de<br />
M:10M<br />
4 240 × 2 400 píxeles<br />
alta definición<br />
S:5.1M<br />
3 008 × 1 688 píxeles<br />
Nota<br />
• Si selecciona una imagen RAW con [Calidad], el tamaño de la imagen RAW se<br />
corresponde con L. Este tamaño no se visualiza en el monitor LCD.<br />
Panorama: tamaño<br />
El tamaño de las imágenes panorámicas se puede ajustar. El tamaño de las<br />
imágenes varía en función del ajuste de la dirección de toma (página 99).<br />
Botón MENU t 1 t [Panorama: tamaño] o [Pan. 3D: tam.<br />
imagen] t Seleccione el tamaño que desee<br />
Utilización de las funciones de toma de imagen<br />
51 ES
Ajuste del tamaño de imagen<br />
[Panorama: tamaño]<br />
Estándar<br />
Ancho<br />
[Pan. 3D: tam. imagen]<br />
16:9 1 920 × 1 080<br />
Estándar 4 912 × 1 080<br />
Ancho 7 152 × 1 080<br />
[Panorama: dirección] está ajustado en [Arriba] [Abajo]:<br />
3 872 × 2 160<br />
[Panorama: dirección] está ajustado en [Derecha] [Izquier.]:<br />
8 192 × 1 856<br />
[Panorama: dirección] está ajustado en [Arriba] [Abajo]:<br />
5 536 × 2 160<br />
[Panorama: dirección] está ajustado en [Derecha] [Izquier.]:<br />
12 416 × 1 856<br />
ES<br />
52
Utilización de las funciones de reproducción<br />
Ampliación de imágenes<br />
Se puede ampliar una imagen fija para examinarla con más detalle. Esto<br />
resulta útil para comprobar el enfoque de una imagen grabada.<br />
1 Visualice la imagen que desee<br />
ampliar y pulse el botón .<br />
Botón<br />
2 Acerque o aleje la imagen con el<br />
dial de control trasero.<br />
• Al girar el dial de control delantero, se<br />
cambia la imagen con el mismo<br />
aumento de visualización. Si toma<br />
varias imágenes con la misma<br />
composición, puede comparar sus<br />
enfoques.<br />
3 Seleccione la parte que desee ampliar con v/V/b/B del<br />
multiselector.<br />
Para cancelar la reproducción ampliada<br />
Pulse el centro del multiselector para que la imagen recupere su tamaño<br />
normal.<br />
Utilización de las funciones de reproducción<br />
53 ES
Visualización de la lista de imágenes<br />
Puede visualizar varias imágenes simultáneamente en la pantalla.<br />
Pulse el botón .<br />
Se visualiza la pantalla de índice de<br />
imágenes.<br />
• Para seleccionar el número de imágenes<br />
que se visualizan en una página de la<br />
pantalla de índice de imágenes, pulse el<br />
botón DISP.<br />
Botón<br />
Para volver a la pantalla de una sola imagen<br />
Pulse el centro del multiselector cuando seleccione la imagen que desee.<br />
Para visualizar la carpeta deseada<br />
Seleccione la barra izquierda en la<br />
pantalla de índice de imágenes con el<br />
multiselector y seleccione la carpeta que<br />
desee con v/V. Al pulsar el centro del<br />
multiselector cuando la barra izquierda<br />
está seleccionada, se cambia al modo de<br />
visualización.<br />
ES<br />
54
Visualización de imágenes en la<br />
pantalla de un televisor<br />
Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requieren<br />
un cable HDMI (se vende por separado) y un televisor de alta definición<br />
equipado con un conector HDMI.<br />
1 Apague la cámara y el televisor<br />
antes de conectar la cámara al<br />
televisor.<br />
1 Al conector<br />
HDMI<br />
Cable HDMI<br />
(se vende por<br />
separado)<br />
2 Al terminal<br />
HDMI<br />
2 Encienda el televisor y cambie la entrada.<br />
• Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor.<br />
3 Encienda la cámara y pulse el<br />
botón .<br />
Las imágenes tomadas con la cámara<br />
aparecerán en la pantalla del televisor.<br />
Seleccione la imagen que desee con b/B<br />
del multiselector.<br />
• El monitor LCD de la cámara no se<br />
enciende.<br />
Multiselector<br />
Botón<br />
Utilización de las funciones de reproducción<br />
55 ES
Lista de funciones<br />
Funciones que pueden activarse con<br />
los botones/dial<br />
Puede configurar o activar diversas funciones con estos botones/dial.<br />
Para saber dónde se encuentran los botones/dial, consulte “Identificación<br />
de las partes” (página 17).<br />
Botón (45, 136) Hace aparecer el flash.<br />
Botón (49, 155) Selecciona el modo de manejo.<br />
Botón WB (149) Ajusta el balance de blancos.<br />
Botón (47) Compensa la exposición.<br />
Botón ISO (140) Ajusta la sensibilidad ISO.<br />
Botón FINDER/LCD (180) Cambia la pantalla entre el monitor LCD y el visor.<br />
Botón de iluminación del Enciende la retroiluminación del panel de control.<br />
panel de control (91)<br />
Botón MENU (60) Muestra la pantalla del menú para configurar los<br />
elementos del menú.<br />
Botón MOVIE (36, 109) Graba películas.<br />
Botón AEL (132)/Botón<br />
SLOW SYNC (138)/Botón<br />
(54)<br />
Botón AF/MF (126)/<br />
Botón (53)<br />
Ajusta la exposición de toda la pantalla./Toma imágenes<br />
con flash y un tiempo de exposición más lento./Muestra<br />
varias imágenes simultáneamente en la pantalla.<br />
Cambia entre el enfoque automático y el enfoque<br />
manual temporalmente./Aumenta la escala de una<br />
imagen durante la visualización de imágenes.<br />
Botón Fn (57, 58)/ Muestra la pantalla de configuración de la función que<br />
Botón (162) se ajusta con el botón Fn./Gira las imágenes.<br />
Botón (154)/Botón de Acerca el centro de una imagen./Permite comprobar el<br />
Amplificador Enfoque enfoque ampliando la imagen antes de disparar.<br />
(123)<br />
Botón (37) Reproduce las imágenes.<br />
Botón (68)/Botón Muestra la guía en la cámara./Borra imágenes.<br />
(38)<br />
Dial de modo de enfoque<br />
(115, 122)<br />
Botón de vista previa<br />
(103)<br />
Cambia entre el enfoque automático y el enfoque<br />
manual.<br />
Comprueba el desenfoque del fondo.<br />
ES<br />
56
Selección de una función con el botón<br />
Fn (Función)<br />
Este botón se usa para configurar o ejecutar las funciones que se utilizan<br />
con frecuencia en la toma de imágenes.<br />
1 Pulse el botón Fn.<br />
2 Seleccione el elemento que desee con v/V/b/B del<br />
multiselector y pulse el botón central z para ejecutarlo.<br />
Aparecerá la pantalla de configuración.<br />
3 Siguiendo la guía de operación,<br />
seleccione y ejecute la función<br />
que desee.<br />
Guía de operación<br />
Para configurar la cámara directamente desde la pantalla de información<br />
de grabación<br />
Gire el dial de control delantero sin pulsar el botón central z en el paso 2.<br />
Puede configurar la cámara directamente desde la pantalla de información<br />
de grabación (excepto en [Recuperar memoria]). Además, algunas<br />
funciones se pueden ajustar mediante el dial de control trasero.<br />
Lista de funciones<br />
57 ES
Funciones que pueden seleccionarse<br />
con el botón Fn (Función)<br />
Las funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn son las siguientes:<br />
Selección escena<br />
(42, 95)<br />
Película (110)<br />
Recuperar memoria<br />
(186)<br />
Modo manejo<br />
(49, 155)<br />
Modo flash (45, 136)<br />
Área AF (118)<br />
Seguimiento objeto<br />
(120)<br />
Detección de cara<br />
(127)<br />
Captador sonrisas<br />
(129)<br />
ISO (140)<br />
ES<br />
58<br />
Selecciona el modo adecuado entre los ajustes<br />
predeterminados de Selección de escena que mejor se adapte<br />
a las condiciones de la toma.<br />
(Retrato/Acción deportiva/Macro/Paisaje/Puesta de sol/<br />
Escena nocturna/Crepúsculo manual/Retrato nocturno)<br />
Selecciona el modo de exposición adecuado al motivo o al<br />
efecto.<br />
(P/A/S/M)<br />
Abre el ajuste registrado previamente en [Memoria] del menú<br />
de toma de imágenes fijas.<br />
(Memoria1/Memoria2/Memoria3)<br />
Ajusta el modo de manejo como, por ejemplo, la toma<br />
continua.<br />
(Captura única/Captura continua/Autodispar/Var.exp: Cont./<br />
Var. exp. sencilla/Var.exp.Bal.Bla./Variación exp. DRO/<br />
Mand. distancia)<br />
Ajusta el modo de flash.<br />
(Flash desactiv./Flash automático/Flash relleno/Sincroniz.<br />
trasera/Inalámbrico)<br />
Selecciona el área de enfoque.<br />
(Ancho/Zona/Punto/Local)<br />
Mantiene enfocado un motivo mientras lo sigue.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Capta automáticamente una cara o varias caras con el<br />
enfoque y la exposición óptimos.<br />
(Activar/Activar (reg. rostr.)/Desactivar)<br />
Toma imágenes cuando se detecta una sonrisa.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Ajusta la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor es el número,<br />
más corto es el tiempo de exposición.<br />
(Reduc. ruido varios fotogr./ISO AUTO a 16000)<br />
Modo medición (133) Selecciona el método de medición del brillo.<br />
(Multisegmento/Ponderada/Puntual)<br />
Compensac. flash<br />
(133)<br />
Ajusta la cantidad de luz del flash.<br />
(De +3,0 EV a –3,0 EV)
Funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn (Función)<br />
Balance blanco (149) Ajusta el tono de color de las imágenes.<br />
(Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/<br />
Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/Fluor.: blanco<br />
diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Temper. color/Filtro de color/<br />
Personalizado)<br />
DRO/HDR automát.<br />
(142)<br />
Estilo creativo (146)<br />
Efecto de foto (145)<br />
Compensa automáticamente el brillo y el contraste.<br />
(Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.)<br />
Selecciona el procesamiento de imágenes deseado.<br />
(Cuadro de estilos1–6)<br />
Toma imágenes con el filtro de efecto deseado para obtener<br />
una expresión más impresionante.<br />
(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/Posterización/Foto<br />
retro/Clave alta suave/Color parcial/Monocr. alto contr./<br />
Enfoque suave/Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura)<br />
Lista de funciones<br />
59 ES
Funciones seleccionadas con el botón<br />
MENU<br />
Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto o<br />
ejecutar funciones como la toma de imágenes, la reproducción y otras<br />
operaciones.<br />
Pulse el botón MENU, configure el elemento que desee con v/V/b/B del<br />
multiselector y pulse el centro del multiselector.<br />
Seleccione una página del<br />
menú<br />
Seleccione un elemento del<br />
menú<br />
Menú de toma de imágenes fijas<br />
Tamaño de imagen<br />
(51)<br />
Relación de aspecto<br />
(173)<br />
Calidad (173)<br />
Panorama: tamaño<br />
(51)<br />
Panorama: dirección<br />
(99)<br />
Pan. 3D: tam.<br />
imagen (51)<br />
Pan. 3D: dirección<br />
(99)<br />
Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.<br />
(L:24M/M:12M/S:6.0M (cuando [Relación de aspecto] está<br />
ajustado en 3:2)<br />
L:20M/M:10M/S:5.1M (cuando [Relación de aspecto] está<br />
ajustado en 16:9))<br />
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.<br />
(3:2/16:9)<br />
Define la calidad de las imágenes fijas.<br />
(RAW/RAW & JPEG/Extrafina/Fina/Estándar)<br />
Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.<br />
(Estándar/Ancho)<br />
Define la dirección de toma para las imágenes panorámicas.<br />
(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)<br />
Selecciona el tamaño de las imágenes en 3D.<br />
(16:9/Estándar/Ancho)<br />
Define la dirección de toma para las imágenes en 3D.<br />
(Derecha/Izquier.)<br />
ES<br />
60
Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />
RR Exp.Larga (175)<br />
RR ISO Alta (175)<br />
Ajusta la reducción de ruido para cuando el tiempo de<br />
exposición se aumenta a 1 segundo o más.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Ajusta la reducción de ruido para la toma de imágenes de alta<br />
sensibilidad.<br />
(Alto/Normal/Bajo)<br />
Control flash (134) Ajusta el método para determinar la cantidad de luz del flash.<br />
(Flash ADI/Preflash TTL/Flash manual)<br />
Razón potencia (135) Ajusta la cantidad de luz del flash incorporado cuando<br />
[Control flash] está ajustado en [Flash manual].<br />
(1/1–1/6)<br />
Iluminador AF (119)<br />
Rango color (176)<br />
SteadyShot (92)<br />
Ajusta el iluminador AF, que se utiliza para enfocar motivos<br />
en entornos oscuros.<br />
(Automático/Desactivar)<br />
Cambia la gama de colores reproducibles.<br />
(sRGB/AdobeRGB)<br />
Ajusta SteadyShot.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Paso exposición<br />
Ajustes AF-A (125)<br />
Ajust.prioridad<br />
AF c/obturador<br />
Memoria (186)<br />
Selecciona el tamaño del paso en incrementos del tiempo de<br />
exposición, abertura y exposición.<br />
(0,5 EV/0,3 EV)<br />
Define si se debe o no ajustar manualmente el enfoque con<br />
precisión cuando el modo de enfoque está ajustado en<br />
[AF-A].<br />
(AF-A/Enf. manual dir.)<br />
Define si se debe o no liberar el obturador incluso cuando el<br />
enfoque no esté confirmado en el modo de enfoque<br />
automático.<br />
(AF/Liberar)<br />
Define si se debe o no activar el enfoque automático al pulsar<br />
el botón disparador hasta la mitad.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Registra las combinaciones de los ajustes y modos de uso<br />
frecuente, y permite recuperar fácilmente estas<br />
combinaciones con el dial de modo.<br />
(1/2/3)<br />
Lista de funciones<br />
61 ES
Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />
Menú de grabación de películas<br />
Formato de archivo<br />
(112)<br />
Grabar ajuste (113)<br />
Grabación de sonido<br />
(114)<br />
Reducc. ruido viento<br />
(114)<br />
SteadyShot (92)<br />
Menú Personalizado<br />
Selecciona el formato de archivo de película.<br />
(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4)<br />
Selecciona el tamaño de fotograma de las películas grabadas.<br />
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/<br />
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/<br />
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)<br />
Define si debe grabarse o no el sonido al grabar una película.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Ajusta SteadyShot.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
AF Eye-Start (84)<br />
Ajuste FINDER/LCD<br />
(180)<br />
Reducción ojos rojos<br />
Liberar sin objetivo<br />
(176)<br />
Auto+ Captura<br />
continua (94)<br />
Auto+ Extrac. imág.<br />
(94)<br />
Define si se debe utilizar o no el enfoque automático cuando<br />
se mira por el visor.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Define el método de cambio entre el visor y el monitor LCD.<br />
(Automático/Manual)<br />
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Ajusta si puede abrirse el obturador cuando el objetivo no<br />
está montado.<br />
(Habilitar/Inhabilitar)<br />
Define si se deben o no tomar imágenes continuamente en el<br />
modo AUTO+.<br />
(Automático/Desactivar)<br />
Define si se deben o no guardar todas las imágenes tomadas<br />
continuamente en el modo AUTO+.<br />
(Automático/Desactivar)<br />
ES<br />
62
Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />
Línea de cuadrícula<br />
(177)<br />
Rev.automática<br />
(177)<br />
Botón DISP (monitor)<br />
(85)<br />
Botón DISP (visor)<br />
(85)<br />
Nivel de resalte<br />
(123)<br />
Color de resalte<br />
(123)<br />
Visualización en<br />
directo (87)<br />
Define la visualización de una línea de cuadrícula que se<br />
puede alinear con el contorno de una estructura.<br />
(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad. diag.+cuadr./<br />
Desactivar)<br />
Visualiza la imagen capturada después de la toma. Define la<br />
revisión automática.<br />
(10 seg./5 seg./2 seg./Desactivar)<br />
Permite seleccionar los modos de visualización de pantalla<br />
disponibles del monitor LCD que pueden seleccionarse<br />
pulsando el botón DISP.<br />
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Sin información/Nivel/<br />
Histograma/Para el visor)<br />
Permite seleccionar los modos de visualización de pantalla<br />
disponibles del visor que pueden seleccionarse pulsando el<br />
botón DISP.<br />
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Sin información/Nivel/<br />
Histograma)<br />
Mejora el contorno de los rangos de enfoque con un color<br />
específico.<br />
(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)<br />
Ajusta el color utilizado para la función de resalte.<br />
(Rojo/Amarillo/Blanco)<br />
Define si se muestra o no el efecto de una función en la<br />
pantalla, como el efecto del valor de compensación de la<br />
exposición.<br />
(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)<br />
Lista de funciones<br />
Función botón AEL<br />
(177)<br />
Asigna la función deseada al botón AEL.<br />
(Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Área AF/<br />
Detección de cara/Captador sonrisas/ISO/Modo medición/<br />
Compensac. flash/Balance blanco/DRO/HDR automát./Estilo<br />
creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/Calidad/Retener<br />
AEL/Alternar AEL/ Retener AEL/ Alternar AEL/<br />
Control AF/MF retener/Ctrl. AF/MF alternar/Seguimiento<br />
objeto/Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul.<br />
toma/Teleconv. Inteligente/Amplific. enfoque/Memoria)<br />
63 ES
Botón ISO (178)<br />
Botón AF/MF (178)<br />
Botón de vista previa<br />
(178)<br />
Botón retención<br />
enfoq.<br />
Botón teleconv.<br />
intelig. (123, 154)<br />
Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />
Asigna la función deseada al botón ISO.<br />
(Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Área AF/<br />
Detección de cara/Captador sonrisas/ISO/Modo medición/<br />
Compensac. flash/Balance blanco/DRO/HDR automát./Estilo<br />
creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/Calidad/Retener<br />
AEL/Alternar AEL/ Retener AEL/ Alternar AEL/<br />
Control AF/MF retener/Ctrl. AF/MF alternar/Seguimiento<br />
objeto/Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul.<br />
toma/Teleconv. Inteligente/Amplific. enfoque/Memoria)<br />
Asigna la función deseada al botón AF/MF.<br />
(Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Área AF/<br />
Detección de cara/Captador sonrisas/ISO/Modo medición/<br />
Compensac. flash/Balance blanco/DRO/HDR automát./Estilo<br />
creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/Calidad/Retener<br />
AEL/Alternar AEL/ Retener AEL/ Alternar AEL/<br />
Control AF/MF retener/Ctrl. AF/MF alternar/Seguimiento<br />
objeto/Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul.<br />
toma/Teleconv. Inteligente/Amplific. enfoque/Memoria)<br />
Selecciona el método que se usará en el botón de vista previa<br />
de funcionamiento.<br />
(Vista previa resul. toma/Vista previa abertura)<br />
Define la función del botón de retención del enfoque del<br />
objetivo.<br />
(Retención enfoque/Vista previa de P.C.)<br />
Selecciona el método de funcionamiento del botón .<br />
(Teleconv. Inteligente/Amplific. enfoque)<br />
Ajust.dial ctrl<br />
Comp.dial exp. (48)<br />
Ajust.comp.exp.<br />
Define las funciones del dial de control delantero y las del<br />
dial de control trasero entre ajuste del tiempo de exposición y<br />
de la abertura cuando el modo de exposición está ajustado en<br />
M.<br />
( VO F/núm./ F/núm. VO)<br />
Compensa la exposición con el dial de control delantero o<br />
trasero.<br />
(Desactivar/ Dial frontal/ Dial trasero)<br />
Define si se debe o no compensar la exposición dentro del<br />
alcance de luz del flash.<br />
(Amb.y flash/Sólo ambiente)<br />
ES<br />
64
Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />
Orden var.exp.<br />
Velocidad AF<br />
Selecciona el orden en la toma de imágenes con la función de<br />
variación de exposiciones y variación de balance de blancos.<br />
(0 t – t +/– t 0 t +)<br />
Selecciona la velocidad de enfoque en el modo de enfoque<br />
automático.<br />
(Rápido/Lento)<br />
Comp. objetivo:<br />
sombras (181)<br />
Comp. objet.: ab.<br />
crom. (181)<br />
Comp. objet.:<br />
distorsión (181)<br />
Prim. cortina<br />
obturador (179)<br />
Registro de rostros<br />
(128)<br />
Menú Reproducción<br />
Borrar (38, 166)<br />
Modo visualización<br />
(162)<br />
Diapositivas (163)<br />
Visionado 3D (168)<br />
Proteger (165)<br />
Especific. Impresión<br />
(200)<br />
Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla provocadas<br />
por el objetivo colocado.<br />
(Automático/Desactivar)<br />
Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla<br />
provocada por el objetivo colocado.<br />
(Automático/Desactivar)<br />
Compensa la distorsión en la pantalla provocada por el<br />
objetivo colocado.<br />
(Automático/Desactivar)<br />
Ajusta si se usa o no la función de primera cortina de<br />
obturador electrónico.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Registra o cambia la persona que tiene prioridad de enfoque.<br />
(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)<br />
Borra imágenes.<br />
(Múlt. imágenes/Todo en carp./Todos archivos ver AVCHD)<br />
Permite determinar cómo se agrupan las imágenes<br />
reproducidas.<br />
(Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver AVCHD)<br />
Muestra una presentación de diapositivas.<br />
(Repetir/Intervalo/Tipo de imagen)<br />
Reproduce imágenes en 3D mediante un televisor compatible<br />
con 3D conectado a la cámara.<br />
Protege o desprotege una imagen.<br />
(Múlt. imágenes/Cancelar todas las imágenes/Cancelar todas<br />
pelíc. (MP4)/Cancel. tod. arch. ver AVCHD)<br />
Selecciona o anula la selección de imágenes para DPOF.<br />
(Ajustar DPOF/Imprimir fecha)<br />
65 ES<br />
Lista de funciones
Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.<br />
Visualización reprod. Define cómo reproducir una imagen tomada como retrato.<br />
(164)<br />
(Girar automát./Girar manualm.)<br />
Menú Herramienta tarjeta memoria<br />
Formatear (182)<br />
Número archivo<br />
(182)<br />
Nombre carpeta<br />
(183)<br />
Selec. carpeta grab.<br />
(183)<br />
Carpeta nueva (183)<br />
Recuperar BD imág.<br />
(184)<br />
Ver espacio tarjeta<br />
Menú de configuración del reloj<br />
Formatea la tarjeta de memoria.<br />
Define el método empleado para asignar números de archivo<br />
a las imágenes fijas y películas.<br />
(Serie/Reponer)<br />
Define el formato de carpeta de las imágenes fijas.<br />
(Forma normal/Forma fecha)<br />
Cambia la carpeta donde se guardan las imágenes fijas.<br />
Crea una carpeta nueva para guardar las imágenes fijas y las<br />
películas.<br />
Recupera el archivo de base de datos de imágenes, y habilita<br />
la grabación y la reproducción.<br />
Muestra tanto el tiempo de grabación restante para películas<br />
como el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la<br />
tarjeta de memoria.<br />
Ajuste fecha/hora (31) Ajusta la fecha y la hora y el horario de verano.<br />
Configuración área Define la zona geográfica de uso.<br />
(32)<br />
Menú Configuración<br />
Inicio menú<br />
Brillo LCD (179)<br />
Brillo del visor (180)<br />
ES<br />
66<br />
Define la posición predeterminada del cursor en el menú<br />
entre el elemento superior o el último elemento seleccionado.<br />
(Principal/Anterior)<br />
Ajusta el brillo del monitor LCD.<br />
(Automático/Manual)<br />
Ajusta el brillo del visor.<br />
(Automático/Manual)
Ajustes GPS (170)<br />
(solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
Ahorro energía (180)<br />
Resolución HDMI<br />
(168)<br />
CTRL.POR HDMI<br />
(169)<br />
Ajusta las funciones de GPS.<br />
Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />
Ajusta el tiempo de espera hasta que se activa el modo de<br />
ahorro de energía.<br />
(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)<br />
Ajusta la resolución cuando la cámara está conectada al<br />
conector HDMI de un televisor.<br />
(Automático/1080p/1080i)<br />
Controla la cámara desde un televisor compatible con<br />
“BRAVIA” Sync.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Ajustes de carga*<br />
(184)<br />
Define la función de carga de la cámara al utilizar una tarjeta<br />
Eye-Fi.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Conexión USB (193) Define el método de conexión USB.<br />
(Automático/Almac.masivo/MTP)<br />
Señales audio Define si se debe utilizar o no el pitido cuando se logra enfocar<br />
un motivo o cuando el temporizador está funcionando.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Modo limpieza (202) Inicia el modo de limpieza para limpiar el sensor de imagen.<br />
Confirm.Borrar Selecciona el elemento predeterminado de la pantalla de<br />
confirmación del borrado entre [Borrar] y [Cancelar].<br />
(1° “Borrar”/1° “Cancelar”)<br />
Micro ajuste AF (120) Permite realizar ajustes de precisión en la posición del enfoque.<br />
(Configuración ajuste AF/cantidad/Borrar)<br />
* Aparece al insertar en la cámara una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado).<br />
Lista de funciones<br />
Versión (192)<br />
Idioma<br />
Guía del dial de<br />
modo<br />
Modo demostración<br />
Inicializar (187)<br />
Muestra la versión del software de la cámara.<br />
Selecciona el idioma.<br />
Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de<br />
cada modo de toma de imágenes).<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Activa o desactiva la reproducción de demostración de una<br />
película.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.<br />
(Reponer predeterm./ReponerModoGrab/Reponer predet.)<br />
67 ES
Utilización de la función de guía de la<br />
cámara<br />
Guía en la cámara<br />
Cuando se pulsa el botón (Guía en la<br />
cámara) en la pantalla Fn o en la pantalla<br />
del menú, aparece automáticamente una<br />
guía correspondiente a la función o al<br />
ajuste seleccionado.<br />
Seleccione las funciones o los ajustes no<br />
disponibles en la pantalla Fn y pulse el<br />
centro del multiselector para indicar el<br />
ajuste adecuado que permite habilitarlos.<br />
Botón<br />
(Guía en la cámara)<br />
ES<br />
68
Visualización de imágenes en un ordenador<br />
Utilización con del ordenador<br />
Las siguientes aplicaciones se incluyen en el CD-ROM (suministrado) para<br />
permitir un uso más versátil de las imágenes tomadas con la cámara.<br />
• “Image Data Converter”<br />
• “PMB” (Picture Motion Browser)<br />
Si “PMB” ya se ha instalado en el ordenador, y el número de versión de<br />
“PMB” instalado previamente es inferior al de la versión de “PMB”<br />
incluido en el CD-ROM (suministrado), instale “PMB” también desde el<br />
CD-ROM (suministrado).<br />
Para obtener información detallada sobre la instalación, consulte también la<br />
página 71.<br />
Nota<br />
• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.<br />
Entorno informático recomendado (Windows)<br />
Para utilizar el software suministrado e importar imágenes a través de una<br />
conexión USB, se recomienda disponer del siguiente entorno informático.<br />
Sistema operativo<br />
(preinstalado)<br />
“PMB”<br />
“Image Data<br />
Converter Ver.4”<br />
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/<br />
Windows 7 SP1<br />
CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o más rápido<br />
(Para reproducir o editar películas de alta definición: Intel<br />
Core Duo a 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo a<br />
1,66 GHz o más rápido, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o más<br />
rápido (HD FX/HD FH), Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o más<br />
rápido (HD PS))<br />
Memoria: 512 MB como mínimo (Para reproducir o editar<br />
películas de alta definición: 1 GB como mínimo)<br />
Disco duro: Espacio en disco necesario para la instalación:<br />
aproximadamente 500 MB<br />
Pantalla: Resolución: 1 024 × 768 puntos o más<br />
CPU/memoria: Pentium 4 o más rápido/1 GB o más<br />
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más<br />
* Las ediciones de 64 bits y la edición de iniciación no son compatibles.<br />
Se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) ver.2,0 o posterior<br />
para utilizar la función de creación de discos.<br />
** La edición Starter no es compatible.<br />
69 ES<br />
Visualización de imágenes en un ordenador
Utilización con del ordenador<br />
Entorno informático recomendado (Macintosh)<br />
Para utilizar el software suministrado e importar imágenes a través de una<br />
conexión USB, se recomienda disponer del siguiente entorno informático.<br />
Sistema operativo<br />
(preinstalado)<br />
“Image Data<br />
Converter Ver.4”<br />
Conexión USB: Mac OS X (v10,3, 10,4, 10,5, 10,6)<br />
“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X (v10,5, 10,6<br />
(Snow Leopard))<br />
CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o más rápido<br />
Memoria: Se recomienda 1 GB o más.<br />
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más<br />
Notas<br />
• La operación no está garantizada en un entorno basado en una actualización de los<br />
sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple.<br />
• Si conecta 2 o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es<br />
posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de<br />
dispositivos USB que esté utilizando.<br />
• La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-<br />
Speed USB (USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a<br />
alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0).<br />
• Cuando el ordenador reanude la actividad a partir de un modo de ahorro de energía o<br />
suspensión, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se<br />
recupere al mismo tiempo.<br />
ES<br />
70
Utilización del software<br />
Instalación del software (Windows)<br />
Inicie la sesión como Administrador.<br />
1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en<br />
la unidad de CD-ROM.<br />
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.<br />
• Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP: [Mi PC]) t<br />
(SONYPMB) t [Install.exe].<br />
• Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar<br />
Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para realizar<br />
la instalación.<br />
2 Haga clic en [Instalar].<br />
Asegúrese de que tanto “Image Data Converter” como “PMB” aparecen<br />
seleccionados y siga las instrucciones de la pantalla.<br />
• Conecte la cámara al ordenador cuando las instrucciones desaparezcan de la<br />
pantalla (página 193).<br />
• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el<br />
ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.<br />
• Puede que DirectX se instale dependiendo del entorno del sistema del<br />
ordenador.<br />
3 Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.<br />
Se instala el siguiente software y aparecen iconos de acceso directo en el<br />
escritorio.<br />
“Image Data Converter”<br />
“PMB”<br />
“PMB Launcher”<br />
“Ayuda de PMB”<br />
71 ES<br />
Visualización de imágenes en un ordenador
Utilización del software<br />
Notas<br />
• Si “PMB” ya se ha instalado en el ordenador y el número de versión de “PMB”<br />
instalado previamente es superior al de la versión de “PMB” incluido en el CD-ROM<br />
(suministrado), no es necesario realizar la instalación. Las funciones que se pueden<br />
utilizar se activan cuando la cámara se conecta al ordenador mediante el cable USB.<br />
• Si una versión de “PMB” inferior a la 5.0.00 se ha instalado en el ordenador, es<br />
posible que no se puedan utilizar algunas funciones de esas versiones “PMB” cuando<br />
se instale “PMB” desde el CD-ROM suministrado. “PMB Launcher” también se<br />
instala desde el CD-ROM suministrado y es posible iniciar “PMB” o cualquier otro<br />
software utilizando “PMB Launcher”. Haga doble clic en el icono de acceso directo<br />
de “PMB Launcher” en la pantalla del ordenador para iniciar “PMB Launcher”.<br />
Instalación del software (Macintosh)<br />
Inicie la sesión como Administrador.<br />
1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM<br />
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.<br />
2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM.<br />
3 Copie el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el<br />
icono del disco duro.<br />
4 Haga doble clic en el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta de<br />
destino de copia.<br />
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.<br />
ES<br />
72
Utilización del software<br />
Utilización de “Image Data Converter”<br />
Con “Image Data Converter” es posible realizar, entre otras operaciones,<br />
las siguientes:<br />
• Editar imágenes grabadas en formato RAW con varias correcciones,<br />
como la curva de tono y la nitidez.<br />
• Ajustar imágenes con el balance de blancos, la exposición y el estilo<br />
creativo, etc.<br />
• Guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.<br />
• Puede guardar la imagen con formato RAW o guardarla en el formato de<br />
archivo general.<br />
• Visualizar y comparar imágenes RAW/JPEG grabadas con esta cámara.<br />
• Valorar las imágenes en una escala de cinco.<br />
• Establecer etiquetas de color.<br />
Para utilizar “Image Data Converter”, consulte la Ayuda.<br />
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter]<br />
t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4].<br />
Utilización de “PMB”<br />
Con “PMB” es posible realizar, entre otras operaciones, las siguientes:<br />
• Establecer imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el<br />
ordenador.<br />
• Organizar imágenes del ordenador en un calendario mediante la fecha de<br />
toma para verlas.<br />
• Retocar (corrección de ojos rojos, etc.), imprimir, enviar imágenes fijas<br />
por correo electrónico y cambiar la fecha de la toma.<br />
• Visualizar en el mapa la ubicación de la toma de la imagen (solo <strong>SLT</strong>-<br />
A77V).<br />
• Imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.<br />
• Para crear discos Blu-ray o DVD a partir de películas AVCHD View<br />
importadas en un ordenador. (Cuando se crea un disco Blu-ray o DVD<br />
por primera vez, es necesario estar conectado a Internet.)<br />
Visualización de imágenes en un ordenador<br />
73 ES
Utilización del software<br />
Notas<br />
• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.<br />
• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/<br />
[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten<br />
mediante “PMB” a la hora de crear un disco AVCHD. Esta conversión puede llevar<br />
mucho tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen original.<br />
Si desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un<br />
disco Blu-ray.<br />
• Las “películas AVCHD View” son películas que se grabaron en el modo [AVCHD<br />
60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] de [Formato de archivo].<br />
Para utilizar “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />
Haga doble clic en el acceso directo de (Ayuda de PMB) en el<br />
escritorio. O haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t<br />
[Ayuda de PMB].<br />
Página de soporte técnico de “PMB” (solo en inglés)<br />
http://www.sony.co.jp/pmb-se/<br />
ES<br />
74
Selección del método para crear un<br />
disco de películas<br />
A partir de las películas AVCHD View grabadas con la cámara se puede<br />
crear un disco.<br />
Los dispositivos de reproducción pueden variar en función del tipo de<br />
disco. Seleccione el método más adecuado a su reproductor de discos.<br />
A continuación se describen 2 formas de crear un disco de películas: crear<br />
un disco con un ordenador mediante “PMB” o crear un disco con otros<br />
dispositivos, como un grabador de DVD.<br />
Reproductor<br />
Tipo de disco Función<br />
Dispositivos de<br />
Un disco Blu-ray permite grabar películas<br />
reproducción de discos<br />
con calidad de imagen de alta definición<br />
Blu-ray<br />
(HD) de mayor duración que los discos<br />
(reproductor de discos<br />
DVD.<br />
Blu-ray, PlayStation®3,<br />
etc.)<br />
Dispositivos de<br />
reproducción de<br />
formato AVCHD<br />
(reproductor de <strong>Sony</strong><br />
Blu-ray,<br />
PlayStation®3, etc.)<br />
Dispositivos de<br />
reproducción de DVD<br />
convencionales<br />
(reproductor de DVD,<br />
ordenador compatible<br />
con reproducción de<br />
DVD, etc.)<br />
Creación de un disco con un ordenador<br />
Las películas con calidad de imagen de alta<br />
definición se pueden grabar en soportes<br />
DVD, por ejemplo, en un disco DVD-R, y<br />
así crear un disco con calidad de imagen de<br />
alta definición (HD).<br />
• No se puede reproducir discos con calidad<br />
de imagen de alta definición (HD) en<br />
reproductores de DVD convencionales.<br />
Las películas con calidad de imagen de<br />
definición estándar (STD) convertidas<br />
desde la calidad de imagen de alta<br />
definición (HD) se pueden grabar en<br />
soportes DVD, como, por ejemplo, un disco<br />
DVD-R, y así crear un disco de calidad de<br />
imagen estándar (STD).<br />
Puede importar películas AVCHD View a un ordenador con “PMB” y crear<br />
un disco de formato AVCHD o un disco con calidad de imagen de<br />
definición estándar (STD).<br />
Para ver más detalles sobre el método de creación de un disco mediante<br />
“PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />
75 ES<br />
Visualización de imágenes en un ordenador
Selección del método para crear un disco de películas<br />
Notas<br />
• Para crear discos Blu-ray, asegúrese de instalar [Software Complementario de BD]<br />
desde la pantalla de instalación de “PMB”.<br />
• Puede que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países o regiones.<br />
• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/<br />
[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten<br />
mediante “PMB” a la hora de crear un disco AVCHD. Esta conversión puede llevar<br />
mucho tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen original.<br />
Si desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un<br />
disco Blu-ray (página 198).<br />
• Para reproducir películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] en un<br />
disco Blu-ray, se requiere el dispositivo compatible con el formato AVCHD Ver. 2,0.<br />
• Las “películas AVCHD View” son películas que se grabaron en el modo [AVCHD<br />
60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] de [Formato de archivo].<br />
Creación de un disco con un dispositivo que no sea un<br />
ordenador<br />
Es posible crear un disco con un grabador de discos Blu-ray y un grabador<br />
de DVD.<br />
El tipo de disco que puede crear depende del dispositivo que utilice.<br />
Dispositivo<br />
Grabador de discos Blu-ray: para crear<br />
un disco Blu-ray o DVD con calidad<br />
de imagen estándar (STD)<br />
Grabador de DVD que no sea<br />
DVDirect Express: para crear un disco<br />
AVCHD o DVD con calidad de<br />
imagen estándar (STD)<br />
Grabador de HDD, etc.: para crear un<br />
DVD con calidad de imagen estándar<br />
(STD)<br />
Tipo de disco<br />
ES<br />
76
Selección del método para crear un disco de películas<br />
Notas<br />
• Para ver detalles sobre la creación de un disco, consulte el manual de instrucciones<br />
del dispositivo utilizado.<br />
• Si crea un disco con <strong>Sony</strong> DVDirect (grabador de DVD), puede transferir los datos<br />
utilizando la ranura para tarjeta de memoria del grabador de DVD o conectando el<br />
grabador de DVD mediante una conexión USB.<br />
• Si utiliza <strong>Sony</strong> DVDirect (grabador de DVD), asegúrese de que la versión de<br />
firmware sea la más reciente.<br />
Para ver más detalles, consulte la siguiente dirección URL:<br />
http://sony.storagesupport.com/<br />
• Para copiar películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] en un<br />
disco Blu-ray, se requiere el dispositivo compatible con el formato AVCHD Ver.<br />
2,0. Para reproducir el disco Blu-ray que se ha creado, se requiere el dispositivo<br />
compatible con el formato AVCHD Ver. 2,0.<br />
Visualización de imágenes en un ordenador<br />
77 ES
Otros<br />
Lista de iconos en pantalla<br />
Visualiz. gráfica (monitor LCD)<br />
A<br />
Visualización Indicación<br />
Modo de exposición (40)<br />
M<br />
P A S<br />
Mostrar toda info. (monitor LCD)<br />
Número de registro (186)<br />
Iconos de reconocimiento<br />
de escena (41, 94)<br />
Tarjeta de memoria<br />
(25, 225)/Carga (184)<br />
En la reproducción (visualización<br />
de la información básica)<br />
100 Número restante de<br />
imágenes que pueden<br />
grabarse<br />
24M 12M<br />
6.0M 20M<br />
10M 5.1M<br />
Relación de aspecto de<br />
las imágenes fijas (173)<br />
Barrido panorámico 3D<br />
(43, 97)<br />
Tamaño de imagen de las<br />
imágenes fijas (51)<br />
Calidad de imagen de las<br />
imágenes fijas (173)<br />
ES<br />
78
Lista de iconos en pantalla<br />
Visualización Indicación<br />
Velocidad de fotogramas<br />
de las películas (113)<br />
Tamaño de imagen de las<br />
películas (113)<br />
100% Batería restante (26)<br />
Carga de flash en curso<br />
(45)<br />
Efecto ajuste desactivado<br />
(87)<br />
Sin grabación de audio en<br />
películas (114)<br />
SteadyShot/Aviso de<br />
movimiento de la cámara<br />
(92)<br />
Estado de triangulación<br />
de GPS (170) (solo <strong>SLT</strong>-<br />
A77V)<br />
Error de SteadyShot<br />
(214)<br />
Aviso de calentamiento<br />
(14)<br />
Archivo de base de datos<br />
lleno (216)/Error del<br />
archivo de base de datos<br />
(216)<br />
Modo de visualización<br />
(162)<br />
100-0003 Número de carpeta -<br />
archivo (195)<br />
- Proteger (165)<br />
DPOF Ajustar DPOF (200)<br />
Aviso de batería restante<br />
(26)<br />
B<br />
Visualización Indicación<br />
Área de medición puntual<br />
(133)<br />
Área AF (118)<br />
Teleconvertidor<br />
inteligente (154)<br />
Indicador de tiempo de<br />
exposición (87)<br />
Indicador de abertura<br />
(87)<br />
C<br />
Visualización Indicación<br />
GRABAR<br />
0:12<br />
Tiempo de grabación de<br />
la película (m:s)<br />
z Enfoque (35, 117)<br />
1/250 Tiempo de exposición<br />
(103)<br />
F3.5 Abertura (101)<br />
Escala EV (47, 106, 158)<br />
(solo para el visor)<br />
+3.0 Compensación de<br />
exposición (47)<br />
Bloqueo AE (132)<br />
Información sobre GPS<br />
(solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
35° 37’<br />
32”N<br />
139° 44’<br />
31”W<br />
Visualización de la<br />
latitud y la longitud (solo<br />
<strong>SLT</strong>-A77V)<br />
Aviso de imagen HDR<br />
auto (143)<br />
Error de Efecto de foto<br />
(146)<br />
ISO400 Sensibilidad ISO (140)<br />
Otros<br />
79 ES
Lista de iconos en pantalla<br />
Visualización Indicación<br />
3/7 Número de archivo/<br />
Número de imágenes en<br />
el modo de visualización<br />
2011-1-1 Fecha de grabación<br />
10:37AM<br />
D<br />
Visualización Indicación<br />
Modo de manejo<br />
(49, 155)<br />
Modo de flash (45, 136)/<br />
Reducción de ojos rojos<br />
(62)<br />
Modo de enfoque (115)<br />
E<br />
Visualización Indicación<br />
AWB<br />
7500K<br />
A5 G5<br />
Modo de medición (133)<br />
Compensación del flash<br />
(133)<br />
Balance de blancos<br />
(automático,<br />
predeterminado,<br />
personalizado,<br />
temperatura de color,<br />
filtro de color) (149)<br />
Optimizador de gama<br />
dinámica (142)/HDR<br />
auto (143)<br />
Estilo creativo (146)/<br />
Contraste, saturación,<br />
nitidez<br />
Área AF (118)<br />
Seguimiento de objeto<br />
(120)<br />
Detección de cara (127)<br />
Captador de sonrisas<br />
(129)<br />
Indicador de sensibilidad<br />
de detección de sonrisas<br />
(129)<br />
+3<br />
+3 +3<br />
Efecto de foto (145)<br />
ES<br />
80
Funciones disponibles en cada modo<br />
de toma de imágenes<br />
Las funciones que se pueden utilizar dependen del modo de toma de<br />
imágenes seleccionado.<br />
En la siguiente tabla, indica que la función está disponible. – indica que<br />
la función no está disponible.<br />
Las funciones que no se pueden utilizar aparecen en gris en la pantalla.<br />
Modo de toma<br />
Compensar<br />
exp. (47)<br />
Autodispar<br />
(156)<br />
Captura<br />
continua<br />
(155)<br />
Detección<br />
de cara<br />
(127)<br />
* Si está seleccionado [Exposición manual], esta función no está<br />
disponible.<br />
Captador<br />
sonrisas<br />
(129)<br />
(34, 94) –<br />
(41, 94) –<br />
(42, 95) – –<br />
–<br />
– –<br />
– –<br />
– –<br />
– –<br />
– – – –<br />
– –<br />
(43, 97) – – – –<br />
(43, 97) – – – –<br />
(44, 99) – – – –<br />
(100)<br />
(101)<br />
(103)<br />
(105) –<br />
(36, 109) * –<br />
Otros<br />
81 ES
Modos de flash disponibles<br />
Los modos de flash que se pueden seleccionar dependen del modo de toma<br />
de imágenes y de las funciones seleccionadas.<br />
En la siguiente tabla, indica que la función puede seleccionarse. – indica<br />
que la función no puede seleccionarse.<br />
Los modos de flash que no se pueden seleccionar aparecen en gris en la<br />
pantalla.<br />
Modo de<br />
toma<br />
(34, 94)<br />
(41, 94)<br />
(Flash<br />
desactiv.)<br />
(Flash<br />
automático)<br />
(Flash<br />
relleno)<br />
(Sincroniz.<br />
trasera)<br />
(Inalámbrico)<br />
– –<br />
– –<br />
– –<br />
(42, 95)<br />
– – –<br />
– –<br />
– – –<br />
– – –<br />
– – – –<br />
– – – –<br />
– – – –<br />
(43, 97) – – – –<br />
(43, 97) – – – –<br />
(44, 99) – –<br />
(100) – –<br />
(101) – –<br />
(103) – –<br />
(105) – –<br />
(36, 109) – – – –<br />
ES<br />
82
Preparación<br />
E:\CX87000_Kaihan\4291132331\4291132331<strong>SLT</strong>A77A77VCEE4\01ES-<br />
<strong>SLT</strong>A77A77VCEE4\110REC.fm<br />
Master: L0.Right<br />
Operaciones avanzadas<br />
Esta sección proporciona información<br />
adicional sobre la cámara.<br />
Preparación (Operaciones avanzadas)<br />
83 ES
Configuración de la cámara<br />
Extracción de la semiesfera del ocular<br />
Cuando coloque el Buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por<br />
separado) en la cámara, extraiga la semiesfera del ocular.<br />
Deslice con cuidado la semiesfera<br />
del ocular para quitarla empujando<br />
en cada lado de la semiesfera.<br />
• Ponga los dedos debajo de la semiesfera<br />
del ocular y deslícela hacia arriba.<br />
Nota<br />
• Cuando el Buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por separado) está montado<br />
en la cámara, se recomienda ajustar [AF Eye-Start] en [Desactivar] porque los<br />
sensores del ocular situados debajo del visor pueden estar activados.<br />
ES<br />
84
Pantalla visualizada en el modo de<br />
toma de imágenes<br />
Selección del modo de pantalla<br />
Puede seleccionar el modo de pantalla que desee. Cuando se cambia de<br />
pantalla pulsando el botón DISP (página 50), solo se muestran las pantallas<br />
seleccionadas. Puede ajustar por separado las pantallas disponibles que se<br />
mostrarán en el monitor LCD y en el visor.<br />
1 Botón MENU t 2 t [Botón DISP (monitor)] o [Botón DISP<br />
(visor)]<br />
2 Seleccione la pantalla que desee con v/V/b/B del<br />
multiselector y pulse el centro del multiselector.<br />
3 Pulse el botón MENU.<br />
Preparación (Operaciones avanzadas)<br />
85 ES
Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />
Histograma<br />
El histograma muestra la distribución de<br />
luminancia que indica cuántos píxeles de<br />
un brillo particular existen en la imagen.<br />
La compensación de exposición cambiará<br />
el histograma en conformidad.<br />
Ambos extremos del histograma<br />
muestran una parte muy luminosa o una<br />
parte poco luminosa. No es posible<br />
restaurar esta área con un ordenador<br />
posteriormente. Si es necesario, ajuste la<br />
exposición y vuelva a tomar la imagen.<br />
Número de píxeles<br />
Oscuro<br />
Claro<br />
Notas<br />
• El histograma no indica la imagen final grabada. Indica la condición de la imagen<br />
que se está supervisando en la pantalla. El histograma variará en función del ajuste<br />
de abertura, etc.<br />
• El histograma varía entre la toma y la reproducción de imágenes en las siguientes<br />
situaciones:<br />
– Cuando se dispara el flash.<br />
– Cuando la intensidad del motivo es baja, por ejemplo de noche.<br />
ES<br />
86
Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />
Indicador de nivel digital<br />
El indicador de nivel muestra si la cámara<br />
está nivelada tanto en la dirección<br />
horizontal como en la dirección hacia<br />
delante y hacia atrás. Cuando la cámara<br />
está nivelada en una dirección, el<br />
indicador se vuelve de color verde.<br />
Dirección horizontal<br />
Dirección hacia delante y hacia atrás<br />
Notas<br />
• El error del indicador de nivel digital será mayor si la cámara se inclina demasiado<br />
hacia delante o hacia atrás.<br />
• Puede que se indique una inclinación ±1° aunque la cámara se encuentre<br />
prácticamente nivelada.<br />
Visualización gráfica<br />
La Visualización gráfica muestra el<br />
tiempo de exposición y el valor de<br />
abertura en forma de gráficos, e ilustra<br />
claramente el funcionamiento de la<br />
exposición. Los punteros de los<br />
indicadores del tiempo de exposición y<br />
de la abertura indican el valor actual.<br />
Valor de abertura<br />
Tiempo de exposición<br />
Supervisión del motivo a través del objetivo sin<br />
visualizar efectos<br />
Puede supervisar el motivo a través del objetivo sin visualizar efectos tales<br />
como la compensación de exposición, balance de blancos, Estilo creativo,<br />
Efecto de foto, etc.<br />
Preparación (Operaciones avanzadas)<br />
Botón MENU t<br />
ajust. desact.]<br />
2 t [Visualización en directo] t [Efecto<br />
87 ES
Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />
• Cuando está seleccionado [Efecto ajust. desact.], la imagen Live View en<br />
el modo M siempre se visualiza con el brillo adecuado.<br />
Nota<br />
• No es posible seleccionar [Efecto ajust. desact.] cuando el modo de exposición está<br />
ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D, Película<br />
o Selección de escena.<br />
Lista de iconos en el modo de visor<br />
Cuando [Para el visor] está activado en [Botón DISP (monitor)], puede<br />
ajustar el estado del monitor LCD en uno adecuado para su uso con el visor,<br />
pulsando el botón DISP.<br />
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más<br />
información sobre las operaciones.<br />
En AUTO, AUTO+ o<br />
modo Selección de escena<br />
En el modo AE con prioridad<br />
continua de avance/P/A/S/M<br />
A<br />
Visualización Indicación<br />
Modo de exposición (40)<br />
Visualización Indicación<br />
Tarjeta de memoria<br />
(25, 225)/Carga (184)<br />
M<br />
ES<br />
88<br />
P A S<br />
Número de registro (186)<br />
100 Número restante de<br />
imágenes que pueden<br />
grabarse<br />
Relación de aspecto de<br />
las imágenes fijas (173)
Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />
Visualización Indicación<br />
24M 12M<br />
6.0M 20M<br />
10M 5.1M<br />
Barrido panorámico 3D<br />
(43, 97)<br />
Tamaño de imagen de las<br />
imágenes fijas (51)<br />
Calidad de imagen de las<br />
imágenes fijas (173)<br />
Visualización Indicación<br />
B<br />
Visualización Indicación<br />
Archivo de base de datos<br />
lleno (216)/Error del<br />
archivo de base de datos<br />
(216)<br />
Modo de manejo (49,<br />
155)<br />
Velocidad de fotogramas<br />
de las películas (113)<br />
Tamaño de imagen de las<br />
películas (113)<br />
100% Batería restante (26)<br />
Carga de flash en curso<br />
(45)<br />
Efecto ajuste desactivado<br />
(87)<br />
Sin grabación de audio en<br />
películas (114)<br />
Aviso de movimiento de<br />
la cámara/SteadyShot<br />
(92)<br />
Estado de triangulación<br />
de GPS (170)<br />
(solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
Error de SteadyShot<br />
(214)<br />
Aviso de calentamiento<br />
(14)<br />
AWB<br />
7500K<br />
A5 G5<br />
Modo de flash (45, 136)/<br />
Reducción de ojos rojos<br />
(62)<br />
Modo de enfoque (115)<br />
Área AF (118)<br />
Seguimiento de objeto<br />
(120)<br />
Detección de cara (127)<br />
Modo de medición (133)<br />
Balance de blancos<br />
(automático,<br />
predeterminado,<br />
personalizado,<br />
temperatura de color,<br />
filtro de color) (149)<br />
Optimizador de gama<br />
dinámica (142)/HDR<br />
auto (143)<br />
Preparación (Operaciones avanzadas)<br />
89 ES
Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />
Visualización Indicación<br />
Estilo creativo (146)/<br />
Contraste, Saturación,<br />
Nitidez<br />
+3<br />
+3 +3<br />
Efecto de foto (145)<br />
C<br />
Captador de sonrisas<br />
(129)<br />
Compensación de<br />
exposición (47)/Medición<br />
manual (106)<br />
Compensación del flash<br />
(133)<br />
Escala EV (47, 106, 158)<br />
Visualización Indicación<br />
1/125 Tiempo de exposición<br />
(103)<br />
F2.8 Abertura (101)<br />
ISO AUTO Sensibilidad ISO (140)<br />
Bloqueo AE (132)<br />
ES<br />
90
Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />
Panel de control<br />
Puede ajustar el tiempo de exposición, la<br />
abertura, la compensación de exposición,<br />
la compensación del flash, la sensibilidad<br />
ISO, el balance de blancos, el modo de<br />
manejo y la calidad de imagen<br />
comprobando el panel de control de la<br />
parte superior de la cámara.<br />
Tiempo de exposición<br />
(103)/Abertura (101)<br />
Sensibilidad ISO<br />
(140)<br />
Modo de manejo<br />
(49, 155)<br />
Compensación de la<br />
exposición (47)/<br />
Compensación del<br />
flash (133)<br />
Balance de blancos<br />
(149)<br />
Calidad de imagen<br />
(173)<br />
Visualización Indicación<br />
Batería restante (26)<br />
[100] Número restante de imágenes que pueden grabarse (230)*<br />
* Incluso cuando el número restante de imágenes que pueden grabarse sea mayor que<br />
9 999, se mostrará “9999” en el panel de control.<br />
Preparación (Operaciones avanzadas)<br />
Para encender la retroiluminación del panel de control<br />
Pulse el botón de iluminación del panel Botón de iluminación del panel de<br />
de control situado en la parte superior.<br />
control<br />
Al pulsarlo de nuevo, se apaga la<br />
retroiluminación.<br />
91 ES
Toma de una imagen clara sin<br />
movimiento de la cámara<br />
La expresión “movimiento de la cámara” hace referencia a las sacudidas<br />
involuntarias de la cámara después de pulsar el botón disparador que<br />
producen imágenes desenfocadas.<br />
Para reducir el movimiento de la cámara, siga las instrucciones que se<br />
indican a continuación.<br />
Indicador de aviso de movimiento de la cámara<br />
El indicador (aviso de<br />
movimiento de la cámara) parpadea en<br />
caso de un posible movimiento de la<br />
cámara. En tal caso, utilice un trípode o el<br />
flash.<br />
Nota<br />
• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) se visualiza solamente en<br />
los modos de ajuste automático del tiempo de exposición. Este indicador no se<br />
visualiza en los modos M/S ni durante la grabación de películas.<br />
Utilización de la función SteadyShot<br />
Indicador (aviso de<br />
movimiento de la cámara)<br />
Esta cámara incluye la función SteadyShot para reducir el movimiento de<br />
la cámara. La función SteadyShot puede ajustarse de forma independiente<br />
para la toma de imágenes fijas y para la grabación de películas.<br />
La función SteadyShot está ajustada en [Activar] como ajuste<br />
predeterminado.<br />
Botón MENU t 2 o 1 t [SteadyShot] t Seleccione el<br />
ajuste que desee<br />
ES<br />
92
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara<br />
Nota<br />
• Es posible que la función SteadyShot no responda de manera óptima inmediatamente<br />
después de encender la cámara, justo cuando se apunta la cámara hacia un motivo o<br />
cuando se haya pulsado a fondo el botón disparador sin parar en la mitad.<br />
Utilización de un trípode<br />
Se recomienda montar la cámara en un trípode en los siguientes casos.<br />
• Al tomar imágenes sin flash en entornos oscuros.<br />
• Al tomar imágenes con tiempos de exposición largos, que normalmente<br />
se utilizan en la toma de imágenes por la noche.<br />
• Al tomar imágenes de un motivo cercano, como en la toma macro.<br />
• Al tomar imágenes con un objetivo telescópico.<br />
Nota<br />
• Cuando utilice un trípode, desactive la función SteadyShot porque existe la<br />
posibilidad de que la función SteadyShot no funcione correctamente.<br />
Preparación (Operaciones avanzadas)<br />
93 ES
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
Toma de imágenes<br />
Selección del modo de toma de<br />
imágenes<br />
AUTO<br />
Ajuste el dial de modo en y tome las imágenes (página 34).<br />
Nota<br />
• Como la cámara activa la función de configuración automática, muchas funciones,<br />
como la compensación de exposición o la configuración de ISO, no estarán<br />
disponibles. Si desea ajustar diversas opciones de configuración, ajuste el dial de<br />
modo en P y luego tome la imagen del motivo.<br />
Ajuste el dial de modo en<br />
(página 41).<br />
(Auto+) y tome las imágenes<br />
Para ajustar la toma continua de imágenes<br />
Botón MENU t 1 t [Auto+ Captura continua] t Seleccione<br />
el ajuste que desee<br />
Para seleccionar el método de almacenamiento de las imágenes<br />
grabadas<br />
En la toma continua de imágenes, puede seleccionar un método de<br />
almacenamiento para que la cámara almacene 1 imagen correcta de entre<br />
todas las imágenes tomadas de forma continua o bien para que almacene<br />
todas las imágenes.<br />
Botón MENU t<br />
ajuste que desee<br />
1 t [Auto+ Extrac. imág.] t Seleccione el<br />
Notas<br />
• Aunque [Auto+ Extrac. imág.] se ajuste en [Desactivar], cuando [Crepúsculo<br />
manual] esté seleccionado en el modo de escena reconocido, se guardará 1 imagen<br />
combinada.<br />
• Los números de los imágenes que no se guardaron se omiten al extraer las imágenes.<br />
ES<br />
94
Selección del modo de toma de imágenes<br />
Selección escena<br />
Este modo es adecuado para:<br />
z Tomar imágenes con ajustes predeterminados en función de la escena<br />
Ajuste el dial de modo en (Selección escena), seleccione el<br />
modo que desee y tome las imágenes (página 42).<br />
(Retrato)<br />
(Acción<br />
deportiva)<br />
(Macro)<br />
Desenfoca el fondo y resalta el motivo<br />
con nitidez. Expresa suavemente los<br />
tonos de la piel.<br />
• Para desenfocar más el fondo, utilice<br />
la posición telefoto del objetivo.<br />
• Para tomar una imagen viva, enfoque<br />
el ojo que se encuentre más cerca del objetivo.<br />
• Utilice la visera del objetivo para tomar imágenes de<br />
motivos a contraluz.<br />
• Utilice la función de reducción de ojos rojos si los ojos del<br />
sujeto se vuelven rojos por el flash (página 62).<br />
Toma imágenes de motivos en<br />
movimiento con un tiempo de<br />
exposición corto para que parezca que<br />
los motivos están quietos. La cámara<br />
toma imágenes continuamente mientras<br />
el botón disparador se mantiene<br />
pulsado.<br />
• Pulse el botón disparador hasta la mitad y manténgalo<br />
pulsado hasta el momento adecuado.<br />
Toma imágenes de motivos cercanos,<br />
como flores o platos de comida.<br />
• Puede tomar imágenes de motivos<br />
más cercanos con un objetivo macro<br />
(se vende por separado).<br />
• Ajuste el modo de flash en [Flash<br />
desactiv.] cuando tome imágenes de motivos situados a<br />
menos de 1 m<br />
• En la toma de imágenes en modo macro, la función<br />
SteadyShot no será totalmente eficaz. Utilice un trípode<br />
para obtener mejores resultados.<br />
• La distancia focal más corta no cambia.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
95 ES
Selección del modo de toma de imágenes<br />
(Paisaje)<br />
(Puesta de sol)<br />
Toma imágenes de toda la gama de<br />
paisajes de forma nítida y con colores<br />
vivos.<br />
• Para acentuar la apertura del paisaje,<br />
utilice el objetivo gran angular.<br />
Toma imágenes de los bellos tonos<br />
rojizos del amanecer o atardecer.<br />
(Escena nocturna)<br />
(Crepúsculo<br />
manual)<br />
(Retrato<br />
nocturno)<br />
Toma imágenes de escenas nocturnas a<br />
una distancia sin perder el ambiente<br />
oscuro del entorno.<br />
• El tiempo de exposición es más<br />
largo, por lo que se recomienda<br />
utilizar un trípode.<br />
• Es posible que la imagen no se tome debidamente en caso<br />
de una escena nocturna totalmente oscura.<br />
Toma imágenes de escenas nocturnas<br />
con menos ruido y desenfoque sin<br />
necesidad de usar un trípode. Se toma<br />
una ráfaga de imágenes y se aplica el<br />
procesamiento de imagen para reducir<br />
el desenfoque del motivo, el<br />
movimiento de la cámara y el ruido.<br />
• La reducción del desenfoque es menos efectiva incluso en<br />
[Crepúsculo manual] durante la toma de imágenes:<br />
– Motivos con un movimiento errático<br />
– Motivos demasiado cercanos a la cámara<br />
– Motivos con un patrón repetitivo, como mosaicos, y<br />
motivos con poco contraste, como el cielo, una playa<br />
arenosa o el césped<br />
– Motivos en cambio constante, como olas o cascadas<br />
• En el caso del [Crepúsculo manual], puede producirse<br />
ruido de bloque cuando se utiliza una fuente de luz que<br />
parpadea, como una luz fluorescente.<br />
Toma imágenes de retratos en escenas<br />
nocturnas.<br />
• El tiempo de exposición es más<br />
largo, por lo que se recomienda<br />
utilizar un trípode.<br />
ES<br />
96
Selección del modo de toma de imágenes<br />
Técnica de toma de imágenes<br />
• Para obtener imágenes con un grado de detalle mayor, ajuste el dial de<br />
modo en P, A, S o M y utilice la función de estilo creativo (página 146).<br />
En tales casos, puede ajustar la exposición, el valor de ISO, etc.<br />
Notas<br />
• Como la cámara establece la configuración automáticamente, muchas funciones,<br />
como la compensación de exposición o la configuración de ISO, no estarán<br />
disponibles.<br />
• El modo de flash está ajustado en [Flash automático] o [Flash desactiv.] en cada<br />
modo de Selección de escena. Puede cambiar estos ajustes (páginas 45, 136).<br />
Barrido panorámico/ Barrido panorám. 3D<br />
Este modo es adecuado para:<br />
z Tomar imágenes de grandes extensiones de paisaje o de edificios muy altos con<br />
composición dinámica.<br />
z Tomar imágenes en 3D con sensación de profundidad y visualizarlas con un<br />
televisor compatible con 3D.<br />
Ajuste el dial de modo en (Barrido panorámico) o<br />
(Barrido panorám. 3D), y tome las imágenes (página 43).<br />
Notas<br />
• Si no puede mover o inclinar la cámara por todo el motivo en el tiempo<br />
proporcionado, se mostrará una zona gris en la imagen creada. Si esto ocurre, mueva<br />
la cámara de forma rápida para grabar una imagen panorámica completa.<br />
• Puesto que se pegan varias imágenes, la parte pegada no se grabará correctamente.<br />
Durante la toma de la imagen, no incline la cámara hacia adelante o hacia atrás ni a<br />
la izquierda o a la derecha cuando desplace la cámara en dirección recta.<br />
• En situaciones con poca luz, las imágenes panorámicas pueden mostrarse<br />
desenfocadas o no grabarse en absoluto.<br />
• Cuando la luz ambiente parpadea, como en el caso de la iluminación proporcionada por<br />
un fluorescente, el brillo o el color de la imagen combinada no siempre es el mismo.<br />
• Cuando el ángulo completo de la toma de imagen panorámica y el ángulo en el que<br />
ha fijado el enfoque y la exposición con el bloqueo tienen un brillo, color y enfoque<br />
muy distinto, la toma de la imagen no será correcta. Si esto sucede, cambie el ángulo<br />
de bloqueo y vuelva a tomar la imagen.<br />
97 ES<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)
Selección del modo de toma de imágenes<br />
• [Barrido panorámico] ni [Barrido panorám. 3D] son adecuados para tomar imágenes de:<br />
– Motivos en movimiento.<br />
– Motivos demasiado cercanos a la cámara.<br />
– Motivos con un patrón repetitivo, como mosaicos, y motivos con poco contraste,<br />
como el cielo, una playa arenosa o el césped.<br />
– Motivos en cambio constante, como olas o cascadas.<br />
– Motivos en los que incide luz solar o eléctrica, etc. que son mucho más brillantes<br />
que su entorno.<br />
• La grabación con [Barrido panorámico] o [Barrido panorám. 3D] puede<br />
interrumpirse en las siguientes situaciones:<br />
– La cámara se mueve o inclina con demasiada rapidez o demasiada lentitud.<br />
– Hay un exceso de movimiento de la cámara.<br />
• La cámara sigue tomando imágenes durante la grabación con [Barrido panorámico]<br />
o [Barrido panorám. 3D], y el obturador sigue disparando hasta el final de la toma de<br />
imágenes.<br />
Consejos para tomar imágenes panorámicas<br />
Mueva o incline la cámara dibujando un<br />
arco a velocidad constante y en la misma<br />
dirección que la indicación mostrada en<br />
la pantalla. Tanto [Barrido panorámico]<br />
como [Barrido panorám. 3D] son más<br />
adecuados para motivos inmóviles que<br />
para motivos en movimiento.<br />
Dirección<br />
vertical<br />
Dirección horizontal<br />
Formar un radio lo más<br />
corto posible<br />
• En Barrido panorámico o Barrido panorámico 3D, se recomienda utilizar<br />
un gran angular.<br />
• Cuando se utiliza un objetivo con una distancia focal muy larga, mueva o<br />
incline la cámara más lentamente que con un gran angular.<br />
• Determine la escena y pulse el botón disparador hasta la mitad para<br />
bloquear el enfoque, la exposición y el balance de blancos.<br />
• Si en un extremo de la pantalla se acumula una sección compuesta por<br />
formas o paisajes muy variados, puede que la composición de la imagen<br />
no sea satisfactoria. En tal caso, reajuste la composición del marco de<br />
modo que la sección se sitúe en el centro de la imagen y, a continuación,<br />
vuelva a tomar la imagen.<br />
ES<br />
98
Selección del modo de toma de imágenes<br />
Imágenes en 3D<br />
Mediante la misma operación utiliza para Barrido panorámico, la cámara<br />
graba varias imágenes y las combina para crear una imagen en 3D.<br />
Para visualizar estas imágenes en 3D, utilice un televisor compatible con<br />
3D. Para más detalles acerca de la toma de imágenes en 3D, consulte la<br />
página 224.<br />
Para cambiar el tamaño de imagen<br />
El tamaño de la imagen se puede seleccionar: Botón MENU t<br />
[Panorama: tamaño] o [Pan. 3D: tam. imagen].<br />
1 t<br />
Para definir la dirección del movimiento o la inclinación<br />
La dirección de movimiento o inclinación de la cámara se puede definir.<br />
Botón MENU t 1 t [Panorama: dirección] o [Pan. 3D:<br />
dirección] t Seleccione el ajuste que desee<br />
AE prioridad cont.<br />
Este modo es adecuado para:<br />
z Tomar continuamente imágenes de un motivo en rápido movimiento para<br />
capturar un momento.<br />
z Tomar imágenes de expresiones de niños que cambian constantemente.<br />
Ajuste el dial de modo en<br />
imágenes (página 44).<br />
(AE prioridad cont.) y tome las<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
Técnicas de toma de imágenes<br />
• Cuando el modo de enfoque automático se ajusta en [AF continuo], el<br />
enfoque y la exposición siguen estando ajustadas durante la toma de<br />
imágenes. Puede ajustarse la sensibilidad ISO.<br />
• En el modo de enfoque manual o cuando el modo de enfoque automático<br />
está ajustado en [AF toma sencilla], puede ajustar la sensibilidad ISO y la<br />
abertura. Cuando está seleccionado [AF toma sencilla], el enfoque queda<br />
fijado en la primera imagen.<br />
99 ES
Selección del modo de toma de imágenes<br />
Notas<br />
• La función Detección de cara está desactivada.<br />
• Cuando [HDR automát.] está seleccionado, el proceso DRO se realiza<br />
temporalmente conforme al ajuste DRO.<br />
• Nuestras condiciones de medición. La velocidad de la toma continua es más lenta,<br />
dependiendo de las condiciones de la toma.<br />
Programa auto.<br />
Este modo es adecuado para:<br />
z Utilizar la exposición automática y mantener al mismo tiempo los ajustes<br />
personalizados de sensibilidad ISO, estilo creativo, optimizador de gama<br />
dinámica, etc.<br />
1 Ajuste el dial de modo a P.<br />
2 Ajuste las funciones de toma en la configuración que desee<br />
(páginas 115 a 159).<br />
• Para disparar el flash, pulse el botón .<br />
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />
Cambio de programa<br />
Puede cambiar temporalmente la<br />
combinación de tiempo de exposición y<br />
valor de abertura manteniendo la<br />
exposición correcta determinada por la<br />
cámara.<br />
Gire el dial de control delantero o trasero<br />
para seleccionar la combinación que<br />
desee mientras se logra el enfoque.<br />
La indicación del modo de exposición<br />
cambia a “P*”.<br />
ES<br />
100
Selección del modo de toma de imágenes<br />
Priorid. abertura<br />
Este modo es adecuado para:<br />
z Enfocar el motivo con nitidez y desenfocar todo lo que esté delante y más allá. Al<br />
abrir la abertura se estrecha el rango de enfoque. (Disminuye la profundidad de<br />
campo.)<br />
z Tomar imágenes de la profundidad del paisaje. Al cerrar la abertura se amplía el<br />
rango de enfoque. (Aumenta la profundidad de campo.)<br />
1 Ajuste el dial de modo a A.<br />
2 Seleccione el valor de abertura<br />
(número F) con el dial de control<br />
delantero o trasero.<br />
• Número F menor: el primer plano y el<br />
fondo del motivo aparecen<br />
desenfocados.<br />
Número F mayor: el motivo, así como<br />
el primer plano y el fondo, aparecen<br />
enfocados.<br />
• No es posible comprobar el desenfoque<br />
de una imagen en el monitor LCD o en<br />
el visor. Compruebe la imagen grabada<br />
y ajuste la abertura.<br />
Abertura (número F)<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
101 ES
Selección del modo de toma de imágenes<br />
3 Ajuste el enfoque y tome la<br />
imagen del motivo.<br />
El tiempo de exposición se ajusta<br />
automáticamente para obtener la<br />
exposición correcta.<br />
• Cuando la cámara estima que no se<br />
puede obtener la exposición correcta<br />
con el valor de abertura seleccionado,<br />
el tiempo de exposición parpadea. En<br />
tales casos, ajuste de nuevo la abertura.<br />
Tiempo de exposición<br />
Técnicas de toma de imágenes<br />
• El tiempo de exposición puede alargarse en función del valor de abertura.<br />
Utilice un trípode cuando el tiempo de exposición sea más largo.<br />
• Para desenfocar más el fondo, utilice un teleobjetivo o un objetivo<br />
equipado con un valor de abertura más pequeño (objetivo brillante).<br />
• Con el botón de vista previa, puede comprobar el desenfoque de la<br />
imagen antes de grabarla.<br />
Nota<br />
• Pulse el botón cuanto tome imágenes con el flash. Sin embargo, el alcance del<br />
flash varía en función del valor de abertura. Cuando tome imágenes con el flash,<br />
compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.<br />
ES<br />
102
Selección del modo de toma de imágenes<br />
Para comprobar el desenfoque del fondo (Botón de vista previa)<br />
El monitor LCD y el visor muestran una<br />
imagen capturada con la abertura más<br />
amplia posible. El cambio en la abertura<br />
afecta a la nitidez de la imagen del<br />
motivo, lo que crea una discrepancia<br />
entre la nitidez de la imagen antes de<br />
tomar la imagen y la de la imagen real.<br />
Botón de vista previa<br />
Mientras se mantiene pulsado el botón de<br />
vista previa, la imagen se puede<br />
visualizar con la abertura utilizada en la<br />
toma real para comprobar la nitidez<br />
aproximada del motivo antes de tomar la<br />
imagen.<br />
• Pulse el botón de vista previa después de ajustar el enfoque.<br />
• La abertura se puede ajustar en el modo de vista previa.<br />
Prior. tiempo expos.<br />
Este modo es adecuado para:<br />
z Tomar una imagen de un motivo en movimiento en un determinado momento.<br />
Utilice un tiempo de exposición más corto para tomar una imagen perfecta de un<br />
instante del movimiento.<br />
z Trazar el movimiento para expresar el dinamismo y el flujo. Utilice un tiempo de<br />
exposición más largo para tomar una imagen de una estela del motivo en<br />
movimiento.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
1 Ajuste el dial de modo a S.<br />
103 ES
Selección del modo de toma de imágenes<br />
2 Seleccione el tiempo de<br />
exposición con el dial de control<br />
delantero o trasero.<br />
Tiempo de exposición<br />
3 Ajuste el enfoque y tome la<br />
imagen del motivo.<br />
La abertura se ajusta automáticamente<br />
para obtener la exposición correcta.<br />
• Cuando la cámara estima que no se<br />
puede obtener la exposición correcta<br />
con el tiempo de exposición<br />
seleccionado, el valor de abertura<br />
parpadea. En tales casos, ajuste de<br />
nuevo el tiempo de exposición.<br />
Abertura (número F)<br />
Técnicas de toma de imágenes<br />
• Utilice un trípode cuando el tiempo de exposición sea más largo.<br />
• Cuando tome imágenes de deportes en interiores, seleccione una<br />
sensibilidad ISO mayor.<br />
Notas<br />
• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de<br />
prioridad de tiempo de exposición.<br />
• Cuando mayor sea la sensibilidad ISO, más evidente será el ruido.<br />
ES<br />
104
Selección del modo de toma de imágenes<br />
• Si el tiempo de exposición es de 1 segundo o más largo, se realizará la reducción de<br />
ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador después<br />
de la toma. No podrá hacer ninguna otra toma durante esta reducción.<br />
• Pulse el botón cuanto tome imágenes con el flash. Sin embargo, cuando utilice el<br />
flash, si cierra la abertura (un número F mayor), aumentando el tiempo de<br />
exposición, la luz del flash no alcanzará a los motivos distantes.<br />
Exposición manual<br />
Este modo es adecuado para:<br />
z Tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado mediante el ajuste del<br />
tiempo de exposición y la abertura.<br />
1 Ajuste el dial de modo a M.<br />
2 Gire el dial de control delantero<br />
para ajustar el tiempo de<br />
exposición y gire el dial de<br />
control trasero para ajustar la<br />
abertura.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
Abertura (número F)<br />
Tiempo de exposición<br />
105 ES
Selección del modo de toma de imágenes<br />
3 Tome la imagen después de<br />
ajustar la exposición.<br />
• Compruebe el valor de exposición en la<br />
escala EV (Medición manual*) durante<br />
la supervisión con el visor.<br />
Hacia +: imágenes más claras.<br />
Hacia –: imágenes más oscuras.<br />
La flecha b B aparece si la exposición<br />
ajustada está fuera del rango de la<br />
escala EV. La flecha comenzará a<br />
parpadear si aumenta la diferencia.<br />
* Cuando la cámara se encuentra en el<br />
modo M, mostrará un valor de<br />
compensación inferior o superior en<br />
función de la exposición correcta<br />
mediante el índice del indicador de<br />
compensación de la exposición.<br />
En el modo de visor<br />
Valor normal<br />
Notas<br />
• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de<br />
exposición manual.<br />
• Si el dial de modo se ajusta en M, la configuración de ISO [AUTO] se ajusta en<br />
[100]. En el modo M, la configuración de ISO [AUTO] no está disponible. Ajuste la<br />
sensibilidad ISO según sea necesario (página 140).<br />
• Pulse el botón cuanto tome imágenes con el flash. Sin embargo, el alcance del<br />
flash varía en función del valor de abertura. Cuando tome imágenes con el flash,<br />
compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.<br />
Cambio manual<br />
Puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y valor de abertura<br />
sin cambiar la exposición ajustada.<br />
Gire el dial de control delantero o trasero<br />
mientras pulsa el botón AEL para<br />
seleccionar la combinación de tiempo de<br />
exposición y valor de abertura.<br />
ES<br />
106<br />
Botón AEL
Selección del modo de toma de imágenes<br />
BULB<br />
Este modo es adecuado para:<br />
z Tomar imágenes de estelas de luz como fuegos artificiales.<br />
z Tomar imágenes de estelas de estrellas.<br />
1 Ajuste el dial de modo a M.<br />
2 Gire el dial de control hacia la<br />
izquierda hasta que se indique<br />
[BULB].<br />
BULB<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
3 Gire el dial de control trasero para<br />
ajustar la abertura (número F).<br />
4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el<br />
enfoque.<br />
107 ES
Selección del modo de toma de imágenes<br />
5 Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración de<br />
la toma.<br />
Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá<br />
abierto.<br />
Técnicas de toma de imágenes<br />
• Utilice un trípode.<br />
• Ajuste el enfoque en infinito con el modo de enfoque manual cuando<br />
tome imágenes de fuegos artificiales, etc. Cuando la posición de infinito<br />
del objetivo se desconoce, ajuste primero el enfoque en los fuegos<br />
artificiales que se están iluminando en la misma área general y tome una<br />
imagen de ellos.<br />
• Utilice el Mando a distancia inalámbrico (se vende por separado)<br />
(página 159). Al pulsar el botón SHUTTER en el Mando a distancia<br />
inalámbrico, se activa la toma de imágenes BULB y al pulsarlo de nuevo<br />
se detiene la toma de imágenes BULB. No es necesario pulsar el botón<br />
SHUTTER y mantenerlo pulsado en el Mando a distancia inalámbrico.<br />
• Si utiliza un Mando a distancia equipado con una función de bloqueo del<br />
botón disparador (se vende por separado), puede dejar el obturador<br />
abierto con el Mando a distancia.<br />
Notas<br />
• Cuando utilice un trípode, desactive la función SteadyShot (página 93).<br />
• Cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más evidente será el ruido en la<br />
imagen.<br />
• Después de la toma, se realizará la reducción de ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo<br />
igual al que estuvo abierto el obturador. No podrá hacer ninguna otra toma durante<br />
esta reducción.<br />
• Cuando se activa la función Captador de sonrisas o HDR automático, o cuando<br />
[Efecto de foto] está ajustado en [Pintura HDR] o [Monocr. tonos ricos], no se puede<br />
ajustar el tiempo de exposición en [BULB].<br />
• Si se usa el Captador de sonrisas, la función HDR automático o el ajuste [Pintura<br />
HDR] o [Monocr. tonos ricos] de [Efecto de foto] con el tiempo de exposición<br />
ajustado en [BULB], el tiempo de exposición se ajusta temporalmente en 30 segundo.<br />
• Se recomienda iniciar la toma de imágenes BULB cuando la temperatura de la<br />
cámara se haya reducido para evitar que la calidad de la imagen se deteriore.<br />
ES<br />
108
Configuración de grabación de<br />
películas<br />
Grabación sencilla de películas<br />
La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de<br />
exposición.<br />
El tiempo de exposición y el valor de abertura se ajustan automáticamente.<br />
Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación (página 36).<br />
Técnicas de toma de imágenes<br />
• Inicie la grabación después de haber ajustado el enfoque.<br />
• Se pueden utilizar los ajustes siguientes definidos durante la toma de<br />
imágenes fijas.<br />
–ISO<br />
– Balance blanco<br />
– Estilo creativo<br />
– Compensación de exposición<br />
–Área AF<br />
– Modo medición<br />
– Detección de cara<br />
– Seguimiento objeto<br />
– Optimizador de gama dinámica<br />
– Comp. objetivo: sombras<br />
– Comp. objet.: ab. crom.<br />
– Comp. objet.: distorsión<br />
– Efecto de foto<br />
• Durante la grabación de películas, se puede ajustar el valor de ISO,<br />
compensación de exposición, Seguimiento de objeto o Área AF.<br />
• Si asigna [Bloqueo AF] al botón AEL, al botón ISO o al botón AF/MF,<br />
puede bloquear el enfoque pulsando estos botones en el modo de enfoque<br />
automático.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
109 ES
ES<br />
110<br />
Configuración de grabación de películas<br />
Notas<br />
• En el modo de grabación de películas, el área de grabación (ángulo de visión) es más<br />
estrecha que en la toma de imágenes fijas.<br />
• Cuando se visualiza la pantalla [Para el visor] en el monitor LCD, el monitor LCD<br />
cambia a la pantalla [Mostrar toda info.] en el preciso instante en que se inicia la<br />
grabación de películas.<br />
• No tome imágenes de fuentes de luz muy potentes, como el sol. El mecanismo<br />
interno de la cámara podría quedar dañado.<br />
• Cuando importe películas AVCHD View a un ordenador, utilice “PMB”<br />
(páginas 69, 194).<br />
• Si se toman imágenes de forma continuada durante mucho tiempo, la temperatura de<br />
la cámara aumenta y la calidad de la imagen puede deteriorarse.<br />
• Cuando aparece la marca , significa que la temperatura de la cámara es<br />
demasiado alta. Apague la cámara y espere a que la temperatura de la cámara se<br />
reduzca. Si sigue tomando imágenes, la cámara se apaga automáticamente.<br />
• Dado que el tiempo de exposición y la abertura se ajustan automáticamente, el<br />
tiempo de exposición será más corto y el movimiento del motivo puede que no sea<br />
uniforme en lugares con mucha luz. Para intentar que el movimiento sea más<br />
uniforme, puede seleccionar el enfoque manual y ajustar el tiempo de exposición o la<br />
abertura (página 122).<br />
• Cuando se graban películas, se puede seleccionar un valor de sensibilidad ISO entre<br />
ISO 100 e ISO 1600. Si comienza la grabación de la película con un valor de ISO<br />
1600 o superior seleccionado, la sensibilidad ISO se cambia a ISO 1600. Si<br />
comienza a grabar la película con un valor de ISO 100 o inferior seleccionado, la<br />
sensibilidad ISO se cambia a ISO 100. Cuando termine de grabar la película, el<br />
ajuste de la sensibilidad ISO volverá al valor anterior.<br />
• Cuando ISO está ajustado en [Reduc. ruido varios fotogr.], [AUTO] se selecciona<br />
temporalmente.<br />
• No se puede seleccionar [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos] o<br />
[Miniatura] en Efecto de foto. Cuando se inicia la grabación de películas, Efecto de<br />
foto se ajusta temporalmente en [Desactivar].<br />
Grabación de películas con el tiempo de exposición y la<br />
abertura ajustados<br />
Puede grabar películas con el tiempo de exposición y la abertura ajustados<br />
controlando el desenfoque del fondo o la fluidez según lo tenga previsto.<br />
1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque en MF (página 122).<br />
2 Ajuste el dial de modo en (Película).
Configuración de grabación de películas<br />
3 Seleccione el modo deseado con v/V del multiselector y pulse<br />
el centro del multiselector.<br />
• Para cambiar el modo, pulse el botón Fn y seleccione otro modo.<br />
4 Ajuste el tiempo de exposición y el valor de abertura con el dial<br />
de control delantero o trasero.<br />
5 Ajuste el enfoque y pulse el botón MOVIE para iniciar la<br />
grabación.<br />
(Programa<br />
auto.) (100)<br />
(Priorid.<br />
abertura) (101)<br />
(Prior. tiempo<br />
expos.) (103)<br />
(Exposición<br />
manual) (105)<br />
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada<br />
automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de<br />
abertura). Los demás ajustes pueden fijarse manualmente y se<br />
pueden guardar los valores ajustados.<br />
Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de<br />
abertura manualmente con el dial de control delantero o<br />
trasero.<br />
Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de<br />
exposición manualmente con el dial de control delantero o<br />
trasero.<br />
Le permite tomar imágenes ajustando la exposición<br />
manualmente (el tiempo de exposición y el valor de abertura)<br />
con el dial de control delantero o trasero.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
111 ES
Configuración de grabación de películas<br />
Formato de archivo<br />
Botón MENU t<br />
formato que desee<br />
AVCHD 60i/60p*<br />
AVCHD 50i/50p**<br />
1 t [Formato de archivo] t Seleccione el<br />
Graba películas de 60i/50i, 24p/25p o 60p/50p en formato<br />
AVCHD. Este formato de archivo resulta adecuado para ver<br />
la película en un televisor de alta definición.<br />
Puede crear un disco Blu-ray, un disco AVCHD o un disco<br />
DVD-Video con el software “PMB” suministrado.<br />
• Las películas de 60i/50i se graban a 60 campos/segundo o a<br />
50 campos/segundo, respectivamente. Tanto las películas<br />
de 60i como las de 50i utilizan el sistema de exploración<br />
entrelazada, audio Dolby Digital y el formato AVCHD.<br />
• Las películas de 24p/25p se graban a 24 fotogramas/<br />
segundo o a 25 fotogramas/segundo, respectivamente.<br />
Tanto las películas de 24p como de 25p utilizan el sistema<br />
de exploración progresiva, audio Dolby Digital y el<br />
formato AVCHD.<br />
• Las películas de 60p/50p se graban a 60 fotogramas/<br />
segundo o a 50 fotogramas/segundo, respectivamente.<br />
Tanto las películas de 60p como de 50p utilizan el sistema<br />
de exploración progresiva y audio Dolby Digital.<br />
MP4<br />
Graba películas mp4 (AVC). Este formato es adecuado para<br />
cargar archivos en Internet, datos adjuntos de correo<br />
electrónico, etc.<br />
• Las películas se graban en formato MPEG-4 a<br />
aproximadamente 30 fotogramas/segundo, con el sistema<br />
de exploración progresiva, audio AAC y el formato mp4.<br />
• No puede crear un disco a partir de las películas grabadas<br />
en este formato con el software “PMB” suministrado.<br />
* Dispositivo compatible con 1080 60i<br />
** Dispositivo compatible con 1080 50i<br />
ES<br />
112
Configuración de grabación de películas<br />
Grabar ajuste<br />
Cuanto mayor sea la velocidad de bits media, mayor será la calidad de<br />
imagen.<br />
Botón MENU t<br />
tamaño que desee<br />
1 t [Grabar ajuste] t Seleccione el<br />
[Formato de archivo]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p]<br />
Formato de<br />
archivo<br />
60i 24M(FX)*<br />
50i 24M(FX)**<br />
60i 17M(FH)*<br />
50i 17M(FH)**<br />
60p 28M(PS)*<br />
50p 28M(PS)**<br />
24p 24M(FX)*<br />
25p 24M(FX)**<br />
24p 17M(FH)*<br />
25p 17M(FH)**<br />
Velocidad<br />
de bits<br />
media<br />
[Formato de archivo]: [MP4]<br />
Formato de<br />
archivo<br />
Grabación<br />
* Dispositivo compatible con 1080 60i<br />
** Dispositivo compatible con 1080 50i<br />
24 Mbps Graba películas con una calidad de imagen alta de<br />
1 920 × 1 080 (60i/50i).<br />
17 Mbps Graba películas con una calidad de imagen<br />
estándar de 1 920 × 1 080 (60i/50i).<br />
28 Mbps Graba películas con la calidad de imagen más alta<br />
de 1 920 × 1 080 (60p/50p).<br />
24 Mbps Graba películas con una calidad de imagen alta de<br />
1 920 × 1 080 (24p/25p). Crea una atmósfera<br />
similar al cine.<br />
17 Mbps Graba películas con calidad de imagen estándar de<br />
1 920 × 1 080 (24p/25p). Crea una atmósfera<br />
similar al cine.<br />
Velocidad<br />
de bits<br />
media<br />
Grabación<br />
1440×1080 12M 12 Mbps Graba películas de 1 440 × 1 080.<br />
VGA 3M 3 Mbps Graba películas de tamaño VGA.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
113 ES
Configuración de grabación de películas<br />
Notas<br />
• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/<br />
[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten<br />
mediante “PMB” a la hora de crear un disco AVCHD. Esta conversión puede llevar<br />
mucho tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen original.<br />
Si desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un<br />
disco Blu-ray.<br />
• Para ver películas de 60p/50p o 24p/25p en un televisor, necesita un televisor que sea<br />
compatible con 60p/50p o 24p/25p. Si utiliza un televisor no compatible, las<br />
películas se convierten a 60i/50i para que puedan verse en el televisor.<br />
Grabación de sonido<br />
Cuando se graban películas, el ruido de funcionamiento de la cámara o del<br />
objetivo puede quedar grabado. Es posible grabar películas sin audio.<br />
Botón MENU t 1 t [Grabación de sonido] t [Desactivar]<br />
Cuando el modo de enfoque está ajustado en enfoque manual, puede<br />
desactivar la grabación del ruido de funcionamiento del objetivo en el<br />
enfoque automático (página 122).<br />
Para reducir el ruido del viento<br />
Puede reducir el ruido del viento cortando la entrada de sonidos graves del<br />
micrófono incorporado.<br />
Botón MENU t<br />
1 t [Reducc. ruido viento] t [Activar]<br />
Notas<br />
• Si se ajusta este elemento en [Activar], algunos sonidos graves puede que se graben<br />
con el volumen muy bajo. Ajústelo en [Desactivar] cuando no sople el viento.<br />
• Este elemento no funciona cuando se utiliza un micrófono externo (se vende por<br />
separado).<br />
ES<br />
114
Ajuste del enfoque<br />
Existen 2 métodos para ajustar el enfoque: el enfoque automático y el<br />
enfoque manual.<br />
El método para cambiar entre el enfoque automático y el enfoque manual<br />
es distinto en función del objetivo.<br />
Tipo de objetivo<br />
El objetivo<br />
incluye un<br />
interruptor de<br />
modo de enfoque<br />
El objetivo no<br />
incluye un<br />
interruptor de<br />
modo de enfoque<br />
Interruptor que<br />
hay que usar<br />
Objetivo (ajuste el<br />
dial de modo de<br />
enfoque de la<br />
cámara en una<br />
posición que no<br />
sea MF).<br />
Cámara<br />
Enfoque automático<br />
1 Ajuste el dial de modo de enfoque<br />
de la cámara en la posición que<br />
desee y que no sea MF.<br />
Para cambiar al<br />
enfoque automático<br />
Ajuste el interruptor<br />
de modo de enfoque<br />
del objetivo en AF.<br />
Ajuste el dial de<br />
modo de enfoque de<br />
la cámara en una<br />
posición que no sea<br />
MF.<br />
Para cambiar al<br />
enfoque manual<br />
Ajuste el interruptor<br />
de modo de enfoque<br />
del objetivo en MF.<br />
Ajuste el dial de<br />
modo de enfoque de<br />
la cámara en MF.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
2 Si el objetivo incluye el<br />
interruptor de modo de enfoque,<br />
ajústelo en AF.<br />
115 ES
Ajuste del enfoque<br />
3 Pulse el botón disparador hasta la<br />
mitad para comprobar el enfoque<br />
y tomar la imagen.<br />
• Cuando se confirma el enfoque, el<br />
indicador de enfoque cambia a z o<br />
(página 117).<br />
• El área AF en la que se ha confirmado<br />
el enfoque se vuelve de color verde.<br />
Área AF<br />
Indicador de enfoque<br />
S (AF toma sencilla)<br />
( )<br />
A (AF automático)<br />
( )<br />
C (AF continuo)<br />
( )<br />
La cámara enfoca y el enfoque se bloquea cuando se pulsa el<br />
botón disparador hasta la mitad.<br />
El [Enfoque autom.] cambia entre AF de toma sencilla y AF<br />
continuo según el movimiento del motivo.<br />
Si mantiene pulsado el botón disparador hasta la mitad, si el<br />
motivo no se mueve, el enfoque se bloquea, y si el motivo<br />
está en movimiento, la cámara continúa enfocando.<br />
• Puede ajustar la función de la posición “A” del dial de<br />
modo de enfoque en DMF (Enfoque manual directo) con<br />
[Ajustes AF-A] (página 125).<br />
La cámara continúa enfocando mientras el botón disparador<br />
se mantiene pulsado hasta la mitad.<br />
• Las señales de audio no sonarán cuando el motivo esté<br />
enfocado.<br />
• No puede utilizarse el bloqueo del enfoque.<br />
Técnica de toma de imágenes<br />
• Utilice [AF toma sencilla] si el motivo no se mueve.<br />
• Utilice [AF continuo] si el motivo se mueve.<br />
• Para seleccionar el área AF utilizada para enfocar, configure [Área AF]<br />
(página 118).<br />
• Para cambiar la velocidad de enfoque, configure [Velocidad AF]<br />
(página 65).<br />
Nota<br />
• Mientras la cámara está realizando el enfoque automático, no toque el anillo de<br />
enfoque giratorio.<br />
ES<br />
116
Ajuste del enfoque<br />
Indicador de enfoque<br />
Indicador de enfoque Estado<br />
z iluminado Enfoque bloqueado. Listo para tomar la imagen.<br />
iluminado Confirmado el enfoque. El punto focal se desplaza siguiendo<br />
a un motivo en movimiento. Listo para tomar la imagen.<br />
iluminado Sigue enfocando. No se puede liberar el obturador.<br />
z parpadeante No se puede enfocar. El obturador está bloqueado.<br />
Motivos que pueden requerir un enfoque especial<br />
Si utiliza el enfoque automático, será difícil enfocar los siguientes motivos.<br />
En tales casos, utilice la función de toma con bloqueo del enfoque<br />
(página 118) o el enfoque manual (página 122).<br />
• Un motivo que tenga poco contraste, tal como un cielo azul o una pared<br />
blanca.<br />
• Dos motivos a diferentes distancias superponiéndose en el área AF.<br />
• Un motivo compuesto de patrones repetitivos, tal como la fachada de un<br />
edificio.<br />
• Un motivo que es muy brillante o reluciente, tal como el sol, la carrocería<br />
de un automóvil, o la superficie del agua.<br />
• La luz ambiental no es suficiente.<br />
Para medir la distancia exacta hasta el motivo<br />
La marca , que se encuentra en la<br />
parte superior de la cámara, indica la<br />
ubicación del sensor de imagen*. Cuando<br />
mida la distancia exacta entre la cámara y<br />
el motivo, refiérase a la posición de la<br />
línea horizontal.<br />
* El sensor de imagen es la parte de la<br />
cámara que actúa como película.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
Nota<br />
• Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo colocado,<br />
no podrá confirmarse el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el<br />
motivo y la cámara.<br />
117 ES
Ajuste del enfoque<br />
Bloqueo del enfoque<br />
1 Sitúe el motivo dentro del área AF<br />
y pulse el botón disparador hasta<br />
la mitad.<br />
El enfoque está bloqueado.<br />
• Ajuste [Enfoque autom.] en [AF toma<br />
sencilla].<br />
2 Mantenga el botón disparador<br />
pulsado hasta la mitad y vuelva a<br />
poner el motivo en la posición<br />
original para recomponer la<br />
toma.<br />
3 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.<br />
Área AF<br />
Seleccione el área AF que desee y que<br />
más se adecue a las condiciones de toma<br />
o a sus preferencias. El área AF en la que<br />
se ha confirmado el enfoque se vuelve de<br />
color verde y las demás áreas AF<br />
desaparecen.<br />
Área AF<br />
Botón Fn t<br />
(Área AF) t Seleccione el ajuste que desee<br />
ES<br />
118
Ajuste del enfoque<br />
(Ancho)<br />
(Zona)<br />
(Punto)<br />
(Local)<br />
La cámara determina cuál de las 19 áreas AF se utiliza para<br />
enfocar.<br />
Utilice el multiselector para seleccionar la zona izquierda,<br />
derecha o central en la que desee activar el enfoque. La<br />
cámara determina cuál de las áreas AF de la zona<br />
seleccionada se utiliza para enfocar.<br />
La cámara utiliza exclusivamente el área AF situada en el<br />
área central.<br />
Utilice el multiselector para seleccionar una de las 19 áreas<br />
AF en la que desee activar el enfoque.<br />
Notas<br />
• [Área AF] queda fijado en [Ancho] y no es posible seleccionar ningún otro ajuste<br />
cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección de<br />
escena, cuando se usa la función Seguimiento de objeto o cuando está activada la<br />
función Captador de sonrisas.<br />
• Es posible que el área AF no se ilumine cuando se realice una toma continua o<br />
cuando el botón disparador se pulse a fondo sin pausa.<br />
Iluminador AF<br />
Puede ajustar el iluminador AF para enfocar un motivo en lugares oscuros.<br />
Botón MENU t 2 t [Iluminador AF] t Seleccione el ajuste<br />
que desee<br />
• El iluminador AF no funciona cuando se ajusta [Enfoque autom.] en<br />
(AF continuo) o cuando el motivo se mueve en (AF<br />
automático). (El indicador o se enciende en el visor.)<br />
• El iluminador AF no funciona cuando se ajusta [Área AF] en [Local] o<br />
[Zona], y no se selecciona el área central.<br />
• Puede que el iluminador AF no funcione con una distancia focal de 300 mm<br />
o más.<br />
• Si se acopla un flash externo (se vende por separado) equipado con un<br />
iluminador AF, se utilizará el iluminador AF del flash externo.<br />
• El iluminador AF no funciona cuando se ajusta [Captador sonrisas] en<br />
[Activar].<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
119 ES
Ajuste del enfoque<br />
Micro ajuste AF<br />
Puede ajustar con precisión el enfoque de cada uno de los objetivos.<br />
Realice esta operación únicamente cuando sea necesario. Tenga en cuenta<br />
que es posible que no pueda enfocar correctamente un motivo si ha<br />
realizado un ajuste deficiente.<br />
Botón MENU t 2 t [Micro ajuste AF] t [Activar] t<br />
[cantidad] t Seleccione el valor que desee<br />
• Cuanto mayor sea el valor, más lejos de la cámara estará la posición de<br />
enfoque; cuanto menor sea el valor, más cerca de la cámara estará la<br />
posición de enfoque.<br />
Notas<br />
• Se recomienda decidir el valor según las condiciones reales de la toma de imágenes.<br />
• Cuando coloque un objetivo que esté registrado en la cámara, se mostrará el valor<br />
registrado. Cuando coloque un objetivo no registrado, se mostrará “±0”. Si se<br />
muestra “–” como el valor, significará que ya se han registrado un total de<br />
30 objetivos. Cuando desee registrar un nuevo objetivo, coloque un objetivo cuyo<br />
valor registrado desee borrar y ajuste su valor en “±0”, o bien reponga los valores de<br />
todos los objetivos con [Borrar].<br />
• Si realiza un ajuste de precisión de AF con un objetivo de otro fabricante, es posible<br />
que se vean afectados los valores de ajuste de los objetivos <strong>Sony</strong>, Minolta y Konica<br />
Minolta. No utilice esta función con objetivos de otros fabricantes.<br />
• No es posible realizar individualmente el ajuste de precisión de AF cuando utilice<br />
objetivos <strong>Sony</strong>, Minolta y Konica Minolta que tengan las mismas especificaciones.<br />
Seguimiento objeto<br />
Mantiene enfocado un motivo en movimiento mientras lo sigue. La función<br />
Seguimiento de objeto está ajustada en [Activar] en el ajuste<br />
predeterminado.<br />
1 Pulse el centro del multiselector en la visualización de la<br />
información de grabación.<br />
Aparece un marco de objetivo.<br />
• Para desactivar la función Seguimiento de objeto, pulse el botón Fn y<br />
ajústelo en [Desactivar].<br />
ES<br />
120
Ajuste del enfoque<br />
2 Alinee el marco de objetivo con el<br />
motivo que desea seguir y pulse<br />
el centro del multiselector.<br />
La cámara inicia el seguimiento del<br />
motivo.<br />
• Para cancelar esta función de<br />
seguimiento, vuelva a pulsar el centro.<br />
Marco de objetivo<br />
3 Pulse el botón disparador para tomar una imagen del motivo.<br />
Notas<br />
• Puede que sea complicado seguir al motivo en las siguientes situaciones:<br />
– El motivo se mueve muy deprisa.<br />
– El motivo es muy pequeño o muy grande.<br />
– El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente.<br />
– El motivo está en un lugar oscuro.<br />
– La luz ambiental cambia.<br />
• La función Seguimiento de objeto no se puede usar cuando el modo de exposición<br />
está ajustado en Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D, AE con prioridad<br />
continua de avance o [Crepúsculo manual] en Selección de escena, o bien cuando se<br />
usa un teleconvertidor inteligente o se selecciona la función de enfoque manual.<br />
• La cámara deja de seguir un motivo cuando se mueve fuera de la pantalla.<br />
Cuando el motivo que se sigue es una cara<br />
Si la cara desaparece de la pantalla mientras la cámara realiza el<br />
seguimiento y luego vuelve a la pantalla, la cámara vuelve a enfocar esa<br />
misma cara.<br />
• Si se activa Captador de sonrisas mientras se realiza el seguimiento de<br />
una cara, ésta se convierte en el objetivo de la función de detección de<br />
sonrisas.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
121 ES
Ajuste del enfoque<br />
Enfoque manual<br />
Si resulta difícil obtener el enfoque apropiado en el modo de enfoque<br />
automático, puede ajustar manualmente el enfoque.<br />
1 Ajuste el interruptor de modo de<br />
enfoque del objetivo en MF.<br />
2 Si el objetivo no incluye el<br />
interruptor de modo de enfoque,<br />
ajuste el dial de modo de enfoque<br />
de la cámara en MF.<br />
3 Gire el anillo de enfoque del<br />
objetivo para lograr un enfoque<br />
nítido.<br />
Anillo de<br />
enfoque<br />
Notas<br />
• Cuando se utiliza el área AF amplia, se usa el área central para enfocar; cuando se<br />
utiliza el área AF de zona, se usa un área típica del área seleccionada; y cuando se<br />
utiliza el área AF local, se usa un área que se selecciona con el multiselector.<br />
• Si se utiliza un teleconvertidor (se vende por separado), etc., puede que la rotación<br />
del anillo de enfoque no sea uniforme.<br />
• No se obtiene el enfoque correcto en el visor si no se ajustan correctamente las<br />
dioptrías en el modo de visor (página 33).<br />
• Asegúrese de establecer el dial de modo de enfoque en MF para el enfoque manual.<br />
No gire el anillo de enfoque sin establecerlo en MF. Si gira el anillo de enfoque a la<br />
fuerza sin cambiar a MF, podría dañar el anillo de enfoque (excepto en objetivos que<br />
cuenten con la función de Enfoque manual directo).<br />
ES<br />
122
Ajuste del enfoque<br />
Resalte<br />
Puede mejorar el contorno de los rangos de enfoque con un color específico<br />
en el enfoque manual. Esta función le permite confirmar el enfoque<br />
fácilmente.<br />
Botón MENU t<br />
ajuste que desee<br />
2 t [Nivel de resalte] t Seleccione el<br />
Notas<br />
• Como la cámara considera que las áreas nítidas están enfocadas, el nivel de resalte es<br />
distinto en función del motivo, de la situación de toma de imágenes o del objetivo<br />
utilizado.<br />
• El contorno de los rangos de enfoque no se resalta cuando la cámara se conecta<br />
mediante un cable HDMI.<br />
Para ajustar el color de la función de resalte<br />
Puede ajustar el color utilizado para la función de resalte en el enfoque<br />
manual.<br />
Botón MENU t<br />
ajuste que desee<br />
2 t [Color de resalte] t Seleccione el<br />
Nota<br />
• Este elemento no puede establecerse cuando [Nivel de resalte] está ajustado en<br />
[Desactivar].<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
Amplific. enfoque<br />
Para comprobar el enfoque, puede ampliar la imagen antes de tomarla.<br />
1 Botón MENU t 3 t [Botón teleconv. intelig.] t<br />
[Amplific. enfoque]<br />
123 ES
Ajuste del enfoque<br />
2 Pulse el botón de Amplificador<br />
Enfoque.<br />
Botón de Amplificador Enfoque<br />
3 Pulse de nuevo el botón de<br />
Amplificador Enfoque para<br />
ampliar la imagen y seleccione la<br />
parte que desee ampliar con<br />
v/V/b/B del multiselector.<br />
• Cada vez que pulse el botón de<br />
Amplificador Enfoque, la escala de<br />
zoom cambiará del siguiente modo:<br />
Pantalla completa t Aprox. ×5,9 t<br />
Aprox. ×11,7<br />
4 Confirme y ajuste el enfoque.<br />
• Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque en el modo de enfoque<br />
manual.<br />
• Si pulsa el centro del multiselector, la parte ampliada vuelve a situarse en el<br />
centro.<br />
• La función Amplificador Enfoque se cancela pulsando el botón disparador<br />
hasta la mitad.<br />
5 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.<br />
• Aunque puede grabar imágenes cuando se amplía una imagen, la imagen<br />
grabada será para pantalla completa.<br />
• La función Amplificador Enfoque se desactivará después de tomar la<br />
imagen.<br />
ES<br />
124
Ajuste del enfoque<br />
Enfoque manual directo<br />
Puede realizar ajustes precisos después de ajustar el enfoque en el enfoque<br />
automático (Enfoque manual directo). Puede asignar esta función a la<br />
posición “A” del dial de modo de enfoque.<br />
Puede enfocar rápidamente un motivo en vez de utilizar el enfoque manual<br />
desde el principio. Esto resulta útil en ciertos casos, como en la toma<br />
macro.<br />
1 Botón MENU t 3 t [Ajustes AF-A] t [Enf. manual dir.]<br />
2 Ajuste el dial de modo de enfoque en “A”.<br />
3 Pulse el botón disparador hasta la mitad para bloquear el<br />
enfoque.<br />
4 Gire el anillo de enfoque para afinar el enfoque mientras pulsa<br />
el botón disparador hasta la mitad.<br />
Nota<br />
• La función de Enfoque manual directo de la cámara no está disponible cuando se<br />
coloca un objetivo SAM/SSM.<br />
La función de Enfoque manual directo en el objetivo<br />
Cuando el objetivo incluya la función de Enfoque manual directo con el<br />
modo de enfoque ajustado en [AF toma sencilla] o [AF automático], podrá<br />
ajustar con precisión el enfoque mediante el anillo de enfoque después de<br />
bloquear el enfoque (por ejemplo, con el objetivo DT 16-50mm F2.8 SSM).<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
125 ES
Ajuste del enfoque<br />
Control AF/MF<br />
Se puede cambiar entre el enfoque automático y el manual sin tener que<br />
cambiar de posición (control AF/MF).<br />
Pulse el botón AF/MF.<br />
En el modo de enfoque automático: el<br />
modo de enfoque cambia temporalmente<br />
al enfoque manual. Mantenga pulsado el<br />
botón AF/MF y ajuste el enfoque girando<br />
el anillo de enfoque.<br />
En el modo de enfoque manual: El modo<br />
de enfoque cambia temporalmente al<br />
enfoque automático y se bloquea el<br />
enfoque.<br />
Anillo de enfoque<br />
Botón AF/MF<br />
• Puede mantener el modo seleccionado sin mantener pulsado el botón<br />
AF/MF con [Botón AF/MF] en el menú Personalizado (página 178).<br />
Nota<br />
• Esta función no puede utilizarse con el objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6.<br />
ES<br />
126
Detección de cara<br />
Detección de cara<br />
La cámara detecta las caras, ajusta el enfoque y la exposición, realiza el<br />
procesamiento de imágenes y ajusta la configuración del flash.<br />
Botón Fn t<br />
desee<br />
(Detección de cara) t Seleccione el ajuste que<br />
Desactivar<br />
Activar (reg. rostr.)<br />
Activar<br />
Desactiva la función Detección de cara.<br />
Habilita la Detección de cara y da prioridad a las caras<br />
reconocidas que ya se han registrado en [Registro de rostros]<br />
(página 128).<br />
Habilita la Detección de cara pero no da prioridad a las caras<br />
reconocidas.<br />
Marco de Detección de cara<br />
Cuando la cámara detecta caras, aparecen<br />
marcos de Detección de cara de color<br />
gris. Si la cámara estima que es posible<br />
enfocar automáticamente, los marcos de<br />
Detección de cara se vuelven de color<br />
blanco. Si se pulsa el botón disparador<br />
hasta la mitad, los marcos de Detección<br />
de cara se vuelven de color verde.<br />
• Si no hay ninguna cara dentro del área<br />
AF disponible cuando se pulsa el botón<br />
disparador hasta la mitad, el área AF<br />
que se usa para enfocar se vuelve de<br />
color verde.<br />
• Si la cámara detecta varias caras,<br />
selecciona automáticamente una cara<br />
prioritaria y el único marco de<br />
Detección de cara se vuelve de color<br />
blanco. Un marco de color magenta<br />
aparece en una cara registrada con<br />
[Registro de rostros].<br />
Marcos de Detección<br />
de cara (gris)<br />
Marcos de Detección<br />
de cara (blanco)<br />
127 ES<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)
Detección de cara<br />
Técnica de toma de imágenes<br />
• Componga la toma de manera que el marco de Detección de cara y el área<br />
AF se superpongan.<br />
Notas<br />
• No es posible usar la función Detección de cara cuando el modo de exposición es<br />
Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D o AE con prioridad continua de<br />
avance.<br />
• Es posible detectar un máximo de 8 caras.<br />
• En función de las condiciones de la toma, es posible que la cámara no detecte<br />
ninguna cara o que detecte algún otro objeto.<br />
• Durante la toma [Captador sonrisas], [Detección de cara] se ajusta temporalmente en<br />
[Activar (reg. rostr.)] incluso si se ha ajustado en [Desactivar].<br />
Registro de rostros<br />
La cámara detecta caras para las que se ha registrado información de<br />
antemano.<br />
1 Botón MENU t 5 t [Registro de rostros] t [Nuevo<br />
registro]<br />
2 Alinee el marco de objetivo con la cara que desea registrar y<br />
pulse el botón disparador.<br />
3 Seleccione [Intro] con v del multiselector y pulse el centro del<br />
multiselector.<br />
• Es posible registrar un máximo de 8 caras de los motivos.<br />
• Tome la imagen de la cara de frente y en un lugar bien iluminado. Es<br />
posible que la cara no se registre correctamente si está oscurecida por<br />
sombreros, máscaras, gafas de sol, etc.<br />
Para cambiar la prioridad de las caras previamente registradas<br />
Si se registran varias caras, se establece el orden de prioridad. Es posible<br />
cambiar el orden de prioridad.<br />
ES<br />
128
Detección de cara<br />
Botón MENU t 5 t [Registro de rostros] t [Cambiar<br />
orden] t Seleccione una cara cuya prioridad y cuyo nivel de<br />
prioridad desee cambiar<br />
Para borrar una cara registrada<br />
Es posible borrar una cara registrada.<br />
Botón MENU t 5 t [Registro de rostros] t [Borrar] t<br />
Seleccione la cara que desee borrar<br />
• Si selecciona [Borrar todo], puede borrar todas las caras registradas<br />
simultáneamente.<br />
• Incluso si selecciona [Borrar], los datos de las caras registradas se<br />
guardan en la cámara. Si también desea borrar estos datos de la cámara,<br />
seleccione [Borrar todo].<br />
Captador sonrisas<br />
Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera<br />
automáticamente.<br />
1 Botón Fn t (Captador sonrisas) t [Activar] t<br />
Seleccione el modo de sensibilidad de detección de sonrisas<br />
que desee<br />
Puede ajustar la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar<br />
sonrisas en una de las 3 opciones siguientes: (Sonrisa leve),<br />
(Sonrisa normal) y (Sonrisa grande).<br />
• Cuando se activa el Captador de sonrisas, el indicador de sensibilidad de<br />
detección de sonrisas aparece en la pantalla.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
129 ES
Detección de cara<br />
2 Espere hasta que se detecte una<br />
sonrisa.<br />
La cámara detecta una sonrisa y confirma<br />
el enfoque. Si el nivel de sonrisa supera<br />
el punto b del indicador, la cámara graba<br />
las imágenes automáticamente.<br />
• Cuando la cámara detecta las caras de<br />
destino, aparecen marcos de Detección<br />
de cara de color naranja alrededor de<br />
las caras. Los marcos de Detección de<br />
cara se vuelven de color verde cuando<br />
estos motivos aparecen enfocados.<br />
Marco de Detección de cara<br />
Indicador de sensibilidad<br />
de detección de sonrisas<br />
3 Para detener la toma de imágenes, botón Fn t (Captador<br />
sonrisas) t [Desactivar]<br />
Técnicas de toma de imágenes<br />
• Para enfocar la sonrisa, superponga el marco de Detección de cara y el<br />
área AF.<br />
• Evite que el cabello cubra los ojos y que éstos estén demasiado abiertos.<br />
• No oscurezca la cara con sombreros, máscaras, gafas, etc.<br />
• Intente orientar la cara delante de la cámara y manténgala tan recta como<br />
sea posible.<br />
• Mantenga una sonrisa clara y amplia. Es más fácil detectar una sonrisa si<br />
se muestran los dientes.<br />
• Si pulsa el botón disparador mientras la función Captador de sonrisas está<br />
activada, la cámara toma la imagen y vuelve a la función Captador de<br />
sonrisas.<br />
ES<br />
130
Detección de cara<br />
Notas<br />
• La función Captador de sonrisas no se puede usar cuando el modo de exposición está<br />
ajustado en Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D, AE con prioridad continua<br />
de avance o [Crepúsculo manual], o bien en Selección de escena o cuando se<br />
selecciona la función de enfoque manual.<br />
• El modo de manejo está ajustado automáticamente en [Captura única] o [Mand.<br />
distancia].<br />
• El iluminador AF no funciona con la función Captador de sonrisas.<br />
• Si la cámara no detecta una sonrisa, cambie los ajustes de Sensibilidad de detección<br />
de sonrisas.<br />
• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las<br />
condiciones de la toma.<br />
• Si se activa Captador de sonrisas mientras se realiza el seguimiento de una cara, ésta<br />
se convierte en el objetivo de la función de detección de sonrisas (página 120).<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
131 ES
Ajuste del brillo de la imagen<br />
Bloqueo AE<br />
Cuando se tomen imágenes bajo el sol o junto a una ventana, y sea posible<br />
que la exposición no se adecue al motivo, utilice el medidor de luz donde el<br />
motivo tenga luz suficiente y bloquee la exposición antes de la toma. Para<br />
reducir el brillo del motivo, apunte la cámara hacia un punto que tenga más<br />
luz que el motivo y utilice el medidor de luz para bloquear la exposición de<br />
toda la imagen. Para aumentar el brillo del motivo, apunte la cámara hacia<br />
un punto que tenga menos luz que el motivo y utilice el medidor de luz para<br />
bloquear la exposición de toda la imagen.<br />
En esta sección se describe cómo tomar una imagen brillante del motivo<br />
mediante (Puntual).<br />
1 Botón Fn t (Modo medición) t (Puntual)<br />
2 Ajuste el enfoque en la parte donde desee bloquear la<br />
exposición.<br />
3 Pulse el botón AEL para bloquear<br />
la exposición.<br />
Aparece (marca de bloqueo AE).<br />
• El valor de exposición basado en la<br />
exposición bloqueada que aparece en el<br />
círculo de medición puntual también se<br />
indica en la escala EV.<br />
Botón AEL<br />
4 Mientras pulsa el botón AEL, enfoque en el motivo y tome la<br />
imagen del mismo.<br />
• Si continúa tomando imágenes con el mismo valor de exposición, mantenga<br />
pulsado el botón AEL después de la toma. El ajuste se cancela cuando se<br />
libera el botón.<br />
ES<br />
132
Ajuste del brillo de la imagen<br />
Modo medición<br />
Botón Fn t (Modo medición) t Seleccione el modo que<br />
desee<br />
(Multisegmento)<br />
(Ponderada)<br />
(Puntual)<br />
Técnicas de toma de imágenes<br />
• Utilice la medición [Multisegmento] para las tomas en general.<br />
• Cuando haya un motivo con un fuerte contraste en el área AF, mida la luz<br />
del motivo cuya imagen desee tomar con la exposición adecuada<br />
utilizando la función de medición puntual y realice la toma con bloqueo<br />
AE (página 132).<br />
Nota<br />
• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección de<br />
escena, o cuando se usa un teleconvertidor inteligente, [Modo medición] queda<br />
fijado en [Multisegmento] y no es posible seleccionar otros modos.<br />
Compensac. flash<br />
Este modo calcula la luz de cada área después de dividir el<br />
área total en múltiples áreas y determina la exposición<br />
adecuada para toda la pantalla.<br />
Al mismo tiempo que enfatiza el área central de la pantalla,<br />
este modo mide el brillo medio de toda la pantalla.<br />
Este modo mide la luz solamente en el círculo de medición<br />
puntual situado en el área central.<br />
Cuando hace una toma con el flash, puede ajustar la cantidad de luz de flash<br />
solamente, sin cambiar la compensación de exposición. Sólo puede cambiar<br />
la exposición de un motivo principal que se encuentre dentro del alcance<br />
del flash.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
Botón Fn t<br />
desee<br />
Hacia +: aumenta el nivel del flash.<br />
Hacia –: reduce el nivel del flash.<br />
(Compensac. flash) t Seleccione el ajuste que<br />
133 ES
Ajuste del brillo de la imagen<br />
Notas<br />
• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />
AUTO, AUTO+, Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D o Selección de<br />
escena.<br />
• Es posible que el efecto de flash mayor no sea visible debido a la limitada cantidad<br />
de luz de flash si el motivo está fuera del alcance máximo del flash. Si el motivo está<br />
muy cerca, es posible que no sea visible el efecto de flash menor.<br />
Compensación de exposición y compensación del flash<br />
La compensación de exposición cambia el tiempo de exposición, la abertura, y la<br />
sensibilidad ISO (cuando está seleccionado [AUTO]) para realizar la compensación.<br />
La compensación del flash solamente cambia la cantidad de luz de flash.<br />
Control flash<br />
Botón MENU t<br />
que desee<br />
2 t [Control flash] t Seleccione el ajuste<br />
Flash ADI<br />
Este método controla la luz del flash basándose en la<br />
información de la distancia de enfoque y en los datos de<br />
medición de luz del preflash. Este método permite realizar<br />
una compensación del flash precisa sin influir prácticamente<br />
en el reflejo del motivo.<br />
Preflash TTL Este método controla la cantidad de luz de flash basándose<br />
únicamente en los datos de la medición de luz del preflash.<br />
Este método es susceptible al reflejo del motivo.<br />
Flash manual Ajusta la cantidad de luz del flash con [Razón potencia] y<br />
dispara cierta cantidad de luz del flash, independientemente<br />
del brillo del motivo.<br />
ADI: Advanced Distance Integration (integración de distancia avanzada)<br />
TTL: Through the lens (a través del objetivo)<br />
• Cuando se selecciona [Flash ADI], el uso de un objetivo equipado con un<br />
codificador de distancia permite obtener una compensación del flash más<br />
precisa, ya que se utiliza una información de distancia más exacta.<br />
ES<br />
134
Ajuste del brillo de la imagen<br />
Notas<br />
• Cuando no es posible determinar la distancia entre el motivo y el flash externo (se<br />
vende por separado), por ejemplo, en tomas con flash inalámbrico utilizando un<br />
flash externo (se vende por separado), en tomas con un flash independiente de la<br />
cámara utilizando un cable o en tomas con un macro twin flash, la cámara selecciona<br />
automáticamente el modo Preflash TTL.<br />
• Seleccione [Preflash TTL] en los siguientes casos, ya que la cámara no puede<br />
realizar la compensación del flash con Flash ADI.<br />
– Cuando se coloca un panel difusor en el flash HVL-F36AM.<br />
– Cuando se utiliza un difusor para la toma con flash.<br />
– Cuando se utiliza un filtro con factor de exposición, tal como un filtro ND.<br />
– Cuando se utiliza un objetivo de ampliación.<br />
• El ADI flash solamente puede utilizarse con un objetivo equipado con un<br />
codificador de distancia. Para determinar si el objetivo está equipado con un<br />
codificador de distancia, consulte el manual de instrucciones suministrado con el<br />
objetivo.<br />
• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />
Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D o [Escena nocturna]/[Crepúsculo<br />
manual] en Selección de escena.<br />
Para ajustar manualmente la cantidad de luz del flash incorporado<br />
Puede ajustar la cantidad de luz del flash incorporado cuando [Control<br />
flash] está ajustado en [Flash manual].<br />
Botón MENU t 2 t [Razón potencia] t Seleccione el<br />
ajuste que desee<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
135 ES
El flash<br />
Pulse el botón Fn, seleccione el modo de flash que desee, pulse<br />
el botón y tome las imágenes (página 45).<br />
Técnicas de toma de imágenes<br />
• Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la<br />
visera del objetivo cuando utilice el flash.<br />
• Cuando utilice el flash, tome la imagen del motivo a una distancia<br />
mínima de 1 m<br />
• Cuando tome imágenes en interiores o de escenas nocturnas, puede<br />
utilizar la sincronización lenta para tomar una imagen clara de las<br />
personas y del fondo.<br />
• Puede utilizar la sincronización trasera para tomar una imagen natural de<br />
la estela de un motivo en movimiento, como una bicicleta o una persona<br />
andando.<br />
• Si utiliza el Flash HVL-F58AM/HVL-F43AM (se vende por separado),<br />
puede realizar tomas con la función de sincronización rápida en cualquier<br />
tiempo de exposición. Para ver detalles, consulte el manual de<br />
instrucciones suministrado con el flash.<br />
Notas<br />
• No sujete la cámara agarrándola por el emisor de flash.<br />
• Las condiciones de la toma necesarias para evitar que aparezcan sombras en una<br />
imagen dependen del objetivo utilizado.<br />
• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o en Selección de<br />
escena, no es posible seleccionar los elementos [Sincroniz. trasera] y [Inalámbrico],<br />
ni realizar la toma de imágenes con sincronización lenta.<br />
• Cuando el modo de exposición está ajustado en P, A, S, M o AE con prioridad<br />
continua de avance, los elementos [Flash desactiv.] o [Flash automático] no se<br />
pueden seleccionar. Si no desea utilizar el flash, presiónelo para bajarlo.<br />
• Si utiliza el flash con un micrófono estéreo o un dispositivo parecido acoplado en la<br />
Zapata de accesorios de bloqueo automático, puede que el flash no se despliegue en<br />
la posición correcta y que las imágenes grabadas incluyan sombras en las esquinas.<br />
Desmonte cualquier dispositivo acoplado en la Zapata de accesorios de bloqueo<br />
automático.<br />
ES<br />
136
El flash<br />
Flash inalámbrico<br />
Con un flash que tenga la función de toma de imágenes inalámbrica (se<br />
vende por separado) puede tomar imágenes con el flash sin necesidad de un<br />
cable, incluso cuando el flash no esté acoplado a la cámara. Si cambia la<br />
posición del flash, puede tomar una imagen con un efecto tridimensional,<br />
resaltando el contraste de las luces y sombras en el motivo.<br />
Para conocer el procedimiento exacto de toma de imagen, consulte el<br />
manual de instrucciones del flash.<br />
1 Acople el flash inalámbrico en la Zapata de accesorios de<br />
bloqueo automático y encienda la cámara y el flash.<br />
2 Botón Fn t (Modo flash) t (Inalámbrico)<br />
3 Quite el flash inalámbrico de la Zapata de accesorios de<br />
bloqueo automático y levante el flash incorporado.<br />
• Si realiza una prueba de disparo del flash, pulse el botón AEL.<br />
Notas<br />
• Desactive el modo de flash inalámbrico después de la toma con flash inalámbrico. Si<br />
se utiliza el flash incorporado estando todavía activado el modo de flash<br />
inalámbrico, se obtendrán exposiciones de flash poco precisas.<br />
• Cambie el canal del flash externo cuando otro fotógrafo esté utilizando un flash<br />
inalámbrico cerca y la luz del flash del otro fotógrafo ocasione el disparo de su flash.<br />
Para cambiar el canal del flash externo, consulte el manual de instrucciones<br />
suministrado con él.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
Configuración del botón AEL<br />
Cuando utilice un flash inalámbrico, se recomienda ajustar [Función botón<br />
AEL] en [Retener AEL] en el menú Personalizado (página 177).<br />
Flash inalámbrico con control de la relación de iluminación<br />
Puede utilizar el control inalámbrico de la relación de iluminación con los<br />
distintos tipos de flash. Para ver detalles, consulte el manual de<br />
instrucciones suministrado con el flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM).<br />
137 ES
El flash<br />
Sincronización lenta<br />
Si utiliza la función de toma de imágenes con sincronización lenta<br />
mediante un tiempo de exposición más largo, puede capturar una imagen<br />
clara del motivo y del fondo. Esto resulta útil al tomar imágenes de retratos<br />
por la noche con un fondo oscuro.<br />
Tome la imagen con el botón SLOW<br />
SYNC pulsado.<br />
se ilumina en la pantalla para indicar<br />
que la exposición está bloqueada.<br />
Botón SLOW SYNC<br />
Notas<br />
• Si el dial de modo está ajustado en S o M, la toma de imágenes con sincronización<br />
lenta no estará disponible utilizando el botón SLOW SYNC.<br />
• Cuando esté seleccionada una función que no sea la función AEL en [Función botón<br />
AEL], la toma de imágenes con sincronización lenta no estará disponible utilizando<br />
el botón SLOW SYNC. Cuando la función AEL esté seleccionada en [Botón ISO] o<br />
[Botón AF/MF], la toma de imágenes con sincronización lenta estará disponible<br />
utilizando el botón AF/MF o ISO.<br />
Utilización de un flash equipado con un cable de terminal<br />
de sincronización del flash<br />
Abra la cubierta del terminal<br />
(sincronización del flash) y conecte<br />
el cable.<br />
Terminal<br />
(sincronización del flash)<br />
• Se puede utilizar un flash equipado con un terminal de sincronización del<br />
flash de la polaridad opuesta.<br />
ES<br />
138
El flash<br />
Notas<br />
• Seleccione el modo de exposición manual y ajuste el tiempo de exposición en<br />
1/250 de segundo. Si el tiempo de exposición recomendado en el flash es mayor,<br />
utilice el tiempo recomendado o un tiempo incluso mayor.<br />
• Si no puede confirmar la composición en ambientes oscuros, cambie el ajuste de<br />
[Visualización en directo] de manera que la imagen siempre se muestre con el brillo<br />
adecuado (página 87).<br />
• Utilice un flash con una tensión de sincronización del flash de cc de 400 V como<br />
máximo.<br />
• Antes de conectar el cable de sincronización del flash al terminal (sincronización<br />
del flash), desconecte la alimentación del flash conectado. Si está encendido, puede<br />
dispararse al conectar el cable.<br />
• El flash emitirá siempre a su máxima potencia. No puede utilizarse la compensación<br />
del flash (página 133).<br />
• No se recomienda utilizar el balance de blancos automático. Utilice el balance de<br />
blancos personalizado para lograr resultados más precisos.<br />
• El indicador del flash no se visualiza cuando se conecta el terminal<br />
(sincronización del flash).<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
139 ES
Ajuste de ISO<br />
La sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (Índice de<br />
exposición recomendado). Cuanto mayor es el número, más alta es la<br />
sensibilidad.<br />
1 Pulse el botón ISO para visualizar<br />
la pantalla ISO.<br />
Botón ISO<br />
2 Seleccione el ajuste que desee con v/V del multiselector.<br />
• Cuanto mayor es el número, mayor es el nivel de ruido.<br />
• Si desea seleccionar [Reduc. ruido varios fotogr.], muestre la pantalla de<br />
ajuste con B y seleccione el valor que desee con v/V.<br />
• El número se incrementa en pasos de 1/3 mediante el dial de control trasero,<br />
con un uso similar al multiselector, y se incrementa en pasos de 1 mediante<br />
el dial de control delantero.<br />
Notas<br />
• El rango de grabación del brillo de un motivo (rango dinámico) es ligeramente más<br />
estrecho en áreas en las que ISO es menor que 100.<br />
• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido<br />
panorámico, Barrido panorámico 3D o Selección de escena, el valor ISO queda<br />
fijado en [AUTO] y no es posible seleccionar otros números ISO.<br />
• Cuando el modo de exposición está ajustado en P/A/S e ISO está ajustado en<br />
[AUTO], el valor de ISO se ajusta automáticamente entre ISO 100 e ISO 1600.<br />
• El ajuste [AUTO] no está disponible en el modo de exposición M. Si cambia el<br />
modo de exposición a M con el ajuste [AUTO], cambia a [100]. Ajuste la<br />
sensibilidad ISO según las condiciones de toma.<br />
Para cambiar el rango de ajuste automático en [AUTO]<br />
Cuando [AUTO] está seleccionado, pulse B, seleccione [ISO AUTO<br />
máximo] o [ISO AUTO mínimo], y seleccione el rango deseado.<br />
ES<br />
140
Ajuste de ISO<br />
Reducción de ruido de varios fotogramas<br />
La cámara toma continuamente y de forma automática varias imágenes, las<br />
combina, reduce el ruido y graba 1 imagen. En la reducción de ruido de<br />
varios fotogramas, puede seleccionar números ISO superiores al valor<br />
máximo de sensibilidad ISO.<br />
La imagen que se graba es 1 imagen combinada.<br />
Notas<br />
• Cuando [Calidad] se ajusta en [RAW] o en [RAW & JPEG], esta función no se<br />
puede utilizar.<br />
• El flash, el optimizador de gama dinámica y [HDR automát.] no se pueden utilizar.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
141 ES
Compensación automática del brillo y<br />
el contraste (Gama dinámica)<br />
Botón Fn t<br />
que desee<br />
(Desactivar)<br />
(Opt.gama<br />
diná.)<br />
(DRO/HDR automát.) t Seleccione el ajuste<br />
No utiliza las funciones DRO/HDR auto.<br />
Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, la<br />
cámara analiza el contraste de luces y sombras entre el<br />
motivo y el fondo, y produce la imagen con un brillo y una<br />
gradación óptimos.<br />
(HDR automát.) Toma 3 imágenes con distintas exposiciones y, a<br />
continuación, superpone correctamente la imagen expuesta,<br />
las áreas brillantes de una imagen subexpuesta y las áreas<br />
oscuras de una imagen sobreexpuesta para crear una imagen<br />
con una rica gradación.<br />
Se graban 2 imágenes: una con la exposición correcta y otra<br />
superpuesta.<br />
Opt.gama diná.<br />
1 Botón Fn t (DRO/HDR automát.) t (Opt.gama diná.)<br />
2 Seleccione un nivel óptimo con b/B del multiselector.<br />
(Automático)<br />
(Nivel)*<br />
Corrige el brillo automáticamente.<br />
Optimiza las gradaciones de una imagen grabada en cada área<br />
de la imagen. Seleccione el nivel óptimo entre Lv1 (débil) y<br />
Lv5 (fuerte).<br />
* Lv_ visualizado con indica el paso actualmente seleccionado.<br />
Notas<br />
• El ajuste se fija en [Desactivar] cuando el modo de exposición está ajustado en<br />
Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D o cuando se usa [Reduc. ruido varios<br />
fotogr.] o [Efecto de foto].<br />
• El ajuste se fija en [Desactivar] cuando [Puesta de sol], [Escena nocturna], [Retrato<br />
nocturno] o [Crepúsculo manual] se selecciona en Selección de escena. El ajuste se<br />
fija en [Automático] cuando se seleccionan otros modos en Selección de escena.<br />
ES<br />
142
Compensación automática del brillo y el contraste (Gama dinámica)<br />
• Al tomar imágenes con el Optimizador de gama dinámica, es posible que la imagen<br />
tenga ruido. Especialmente si amplía el efecto, seleccione el nivel adecuado<br />
comprobando la imagen grabada.<br />
HDR automát.<br />
1 Botón Fn t (DRO/HDR automát.) t (HDR automát.)<br />
2 Seleccione un nivel óptimo con b/B del multiselector.<br />
(HDR automát.:<br />
dif. exposic. auto.)<br />
(Nivel de<br />
diferencia de<br />
exposición)*<br />
* _Ev visualizado con indica el paso actualmente seleccionado.<br />
Técnica de toma de imágenes<br />
Corrige la diferencia de exposición automáticamente.<br />
Ajusta la diferencia de exposición en función del contraste<br />
del motivo. Seleccione el nivel óptimo entre 1,0Ev (débil) y<br />
6.0Ev (fuerte).<br />
Por ejemplo: cuando se selecciona 2,0Ev, se superponen<br />
3 imágenes: una imagen con –1,0Ev, una imagen con la<br />
exposición correcta y una imagen con +1,0Ev.<br />
• Dado que el obturador se libera 3 veces en 1 toma, tenga en cuenta lo<br />
siguiente:<br />
– Utilice esta función si el motivo no se mueve o no parpadea.<br />
– No recomponga la imagen.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
143 ES
Compensación automática del brillo y el contraste (Gama dinámica)<br />
Notas<br />
• No es posible usar esta función en imágenes RAW.<br />
• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido<br />
panorámico, Barrido panorámico 3D, AE con prioridad continua de avance o<br />
Selección de escena, o bien cuando se selecciona [Reduc. ruido varios fotogr.], no es<br />
posible seleccionar [HDR automát.].<br />
• No se puede tomar la siguiente imagen hasta que no haya finalizado el proceso de<br />
captura.<br />
• Es posible que no obtenga el efecto deseado según la diferencia de luminancia de un<br />
motivo o las condiciones de la toma.<br />
• Si se usa el flash, esta función apenas tiene efecto.<br />
• Es posible que no se obtengan buenas imágenes HDR si la escena tiene un bajo<br />
contraste, si existe movimiento de la cámara o si el motivo está desenfocado. Si la<br />
cámara ha detectado un problema, se indica en la imagen grabada para<br />
informarle de la situación. Si es necesario, vuelva a tomar la imagen prestando<br />
atención al contraste o desenfoque.<br />
ES<br />
144
Ajuste del procesamiento de imágenes<br />
Efecto de foto<br />
Seleccione el filtro de efecto deseado para lograr una expresión más<br />
impresionante y artística.<br />
Botón Fn t (Efecto de foto) t Seleccione el ajuste que<br />
desee<br />
• Cuando se ha seleccionado un modo que tiene una opción de ajuste con<br />
precisión, seleccione el ajuste que desee con b/B.<br />
(Desactivar)<br />
(Cámara de<br />
juguete)<br />
(Color pop)<br />
(Posterización)<br />
(Foto retro)<br />
(Clave alta<br />
suave)<br />
(Color parcial)<br />
(Monocr. alto<br />
contr.)<br />
(Enfoque suave)<br />
(Pintura HDR)<br />
(Monocr. tonos<br />
ricos)<br />
No utiliza la función Efecto de foto.<br />
Crea el aspecto de una fotografía de cámara de juguete con<br />
esquinas sombreadas y colores pronunciados. Puede ajustar<br />
el tono de color con b/B.<br />
Crea un aspecto intenso enfatizando los tonos de color.<br />
Crea un aspecto abstracto de alto contraste enfatizando<br />
enormemente los colores primarios, o en blanco y negro.<br />
Puede seleccionar entre colores primarios o blanco y negro<br />
con b/B.<br />
Crea el aspecto de una fotografía antigua con tonos de color<br />
sepia y un contraste apagado.<br />
Crea una imagen con la atmósfera indicada: brillante,<br />
transparente, etérea, delicada, suave.<br />
Crea una imagen que conserva 1 color específico pero<br />
convierte el resto en blanco y negro. Puede seleccionar un<br />
color con b/B.<br />
Crea una imagen de alto contraste en blanco y negro.<br />
Crea una imagen llena de un efecto de luz suave. Puede<br />
ajustar la intensidad del efecto con b/B.<br />
Crea el aspecto de una pintura, enfatizando los colores y los<br />
detalles. La cámara libera el obturador 3 veces. Puede ajustar<br />
la intensidad del efecto con b/B.<br />
Crea una imagen en blanco y negro con una rica gradación y<br />
reproducción de los detalles. La cámara libera el obturador<br />
3 veces.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
145 ES
Ajuste del procesamiento de imágenes<br />
(Miniatura)<br />
Crea una imagen que resalta el motivo intensamente, con el<br />
fondo considerablemente desenfocado. Este efecto puede<br />
encontrarse a menudo en imágenes de maquetas. Puede<br />
seleccionar el área que debe enfocarse con b/B. El enfoque<br />
en las demás áreas se reduce considerablemente.<br />
Notas<br />
• Cuando se usa el teleconvertidor inteligente, los efectos [Cámara de juguete] y<br />
[Miniatura] no están disponibles.<br />
• Cuando se selecciona [Color parcial], es posible que las imágenes no conserven el<br />
color seleccionado en función del motivo o de las condiciones de la toma.<br />
• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido<br />
panorámico, Barrido panorámico 3D o AE con prioridad continua de avance, o bien<br />
cuando [Calidad] está ajustado en [RAW] o [RAW & JPEG], no es posible utilizar<br />
Efecto de foto.<br />
• Cuando se selecciona [Pintura HDR], [Miniatura], [Monocr. tonos ricos] o [Enfoque<br />
suave], no es posible confirmar el efecto antes de tomar la imagen. Tampoco es<br />
posible ajustar el modo de manejo.<br />
• Es posible que no se obtengan buenas imágenes HDR si la escena tiene un bajo<br />
contraste, si existe movimiento de la cámara o si el motivo está desenfocado cuando<br />
se selecciona [Pintura HDR] o [Monocr. tonos ricos]. Si la cámara detecta esta<br />
situación, se indica en la imagen grabada para informarle de la situación. Si es<br />
necesario, vuelva a tomar la imagen recomponiéndola o prestando atención al<br />
desenfoque.<br />
Estilo creativo<br />
Puede seleccionar el estilo que desee para realizar el procesamiento de<br />
imágenes y ajustar el contraste, la saturación y la nitidez en cada Estilo<br />
creativo.<br />
Puede registrar y recuperar los ajustes de Estilo creativo de cada cuadro de<br />
estilos.<br />
Puede ajustar la exposición (tiempo de exposición y abertura) como desee,<br />
a diferencia de lo que ocurre con Selección de escena, donde la cámara<br />
ajusta la exposición.<br />
1 Botón Fn t (Estilo creativo) t Seleccione el cuadro de<br />
estilos que desee para cambiar el ajuste<br />
ES<br />
146
Ajuste del procesamiento de imágenes<br />
2 Mueva el cursor hacia la derecha con B del multiselector y<br />
seleccione el estilo deseado con v/V.<br />
3 Si desea ajustar (Contraste), (Saturación) o (Nitidez),<br />
seleccione el elemento que desee con b/B y ajuste el valor<br />
con v/V.<br />
(Estándar)<br />
(Vívido)<br />
(Neutral)<br />
(Claro)<br />
(Profundo)<br />
(Luz)<br />
(Retrato)<br />
(Paisaje)<br />
(Puesta de sol)<br />
(Escena<br />
nocturna)<br />
(Hojas otoño)<br />
Para tomar imágenes de varias escenas con rica gradación y<br />
bellos colores.<br />
La saturación y el contraste se acentúan para tomar imágenes<br />
llamativas de escenas de colores vivos y motivos como<br />
flores, paisajes primaverales, cielos azules o vistas oceánicas.<br />
La saturación y la nitidez se reducen para capturar imágenes<br />
con un tono más neutro. También es adecuado para capturar<br />
imágenes que se vayan a modificar con un ordenador.<br />
Para capturar imágenes con un tono claro y colores límpidos<br />
en la zona iluminada, adecuado para capturar una luz<br />
radiante.<br />
Para capturar imágenes con expresiones de color profundas y<br />
densas, adecuado para capturar la presencia sólida del<br />
motivo.<br />
Para capturar imágenes con expresiones de color claras y<br />
sencillas, adecuado para capturar un ambiente claro y<br />
refrescante.<br />
Para tomar imágenes del color de la piel con un tono suave,<br />
ideal para tomar retratos.<br />
La saturación, el contraste y la nitidez se acentúan para tomar<br />
imágenes de paisajes realistas y vivos. Los paisajes lejanos<br />
también destacan más.<br />
Para tomar imágenes de los bellos tonos rojizos del sol<br />
poniente.<br />
El contraste se atenúa para capturar una escena nocturna que<br />
sea más fiel a la vista real.<br />
Para capturar escenas otoñales, resaltando de forma vívida<br />
los colores rojos y amarillos de las hojas caducas.<br />
(Blanco y negro) Para tomar imágenes en tonos de blanco y negro.<br />
(Sepia) Para capturar imágenes en tonos sepia.<br />
147 ES<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)
Ajuste del procesamiento de imágenes<br />
(Contraste), (Saturación) y (Nitidez) pueden ajustarse en cada<br />
elemento de estilo creativo.<br />
(Contraste)<br />
(Saturación)<br />
(Nitidez)<br />
Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentúa la<br />
diferencia de luz y sombra, y mayor es el impacto en la<br />
imagen.<br />
Cuanto mayor es el valor seleccionado, más intenso es el<br />
color. Cuando se selecciona un valor más bajo, se obtiene un<br />
color de imagen más suave.<br />
Ajusta la nitidez. Cuanto mayor es el valor seleccionado, más<br />
se resaltan los contornos y cuanto menor es el valor, más se<br />
suavizan.<br />
Notas<br />
• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección de<br />
escena, o bien cuando se selecciona el modo Efecto de foto, [Estilo creativo] queda<br />
fijado en [Estándar] y no es posible seleccionar otros ajustes.<br />
• Cuando [Blanco y negro] o [Sepia] está seleccionado, no se puede ajustar la<br />
saturación.<br />
ES<br />
148
Ajuste de los tonos del color (Balance<br />
de blancos)<br />
El tono del color del motivo cambia en función de las características de la<br />
fuente luminosa. En la siguiente tabla se muestran los cambios de tono del<br />
color en función de las diversas fuentes luminosas, en comparación con un<br />
motivo que aparece blanco bajo la luz solar.<br />
Temperie/<br />
iluminación<br />
Características<br />
de la luz<br />
Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente<br />
Blanco Azulado Matiz verdoso Rojizo<br />
Utilice esta función cuando el tono del color de la imagen no aparece del<br />
modo esperado o si desea cambiar el tono del color para obtener una<br />
expresión fotográfica.<br />
Notas<br />
• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección de<br />
escena, [Balance blanco] queda fijado en [Bal.bla.autom.] y no es posible<br />
seleccionar otros modos.<br />
• Si la única fuente luminosa disponible es una lámpara de mercurio o una lámpara de<br />
sodio, la cámara no podrá obtener el balance de blancos exacto debido a las<br />
características de la fuente luminosa. En tales casos, utilice el flash.<br />
Botón WB t Seleccione el ajuste<br />
que desee<br />
• Cuando seleccione un ajuste que no sea<br />
[Tem.col./filtro], pulse B del<br />
multiselector para que aparezca la<br />
pantalla de ajustes con precisión y<br />
pueda ajustar el tono de color con<br />
v/V/b/B, según sea necesario.<br />
Botón WB<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
149 ES
Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos)<br />
AWB<br />
(Bal.bla.autom.)<br />
(Luz diurna)<br />
(Sombra)<br />
(Nublado)<br />
(Incandescente)<br />
(Fluor.: blanco<br />
cálido)<br />
(Fluor.: blanco<br />
frío)<br />
(Fluor.: blanco<br />
diurno)<br />
(Fluor.: luz<br />
diurna)<br />
(Flash)<br />
La cámara detecta automáticamente una fuente luminosa y<br />
ajusta los tonos del color.<br />
Si selecciona una opción adecuada para una fuente luminosa<br />
específica, se ajustan los tonos del color según la fuente<br />
luminosa (balance de blancos predeterminado).<br />
Técnicas de toma de imágenes<br />
• Utilice la función de variación de balance de blancos si no puede obtener<br />
el color deseado en la opción seleccionada (página 158).<br />
• Si selecciona [Tem.col./filtro], puede ajustar el valor que desee<br />
(página 151).<br />
• Si selecciona [Personalizado], puede registrar el ajuste (página 152).<br />
Pantalla de ajustes con precisión del color<br />
Puede realizar ajustes con precisión<br />
combinando la temperatura de color y el<br />
filtro de color.<br />
ES<br />
150
Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos)<br />
Temper. color<br />
Filtro de color<br />
Ajusta con precisión el color hacia B (azul) con b y hacia A<br />
(ámbar) con B.<br />
Ajusta con precisión el color hacia G (verde) con v y hacia<br />
M (magenta) con V.<br />
Temper. color/Filtro de color<br />
1 Botón WB t (Tem.col./filtro)<br />
t B<br />
Botón WB<br />
2 Ajuste la temperatura de color con v/V del multiselector.<br />
3 Pulse B para mostrar la pantalla de ajustes con precisión y<br />
compensar el color según sus preferencias con v/V/b/B.<br />
Nota<br />
• Como los medidores de color se han diseñado para las cámaras de película, los<br />
valores varían entre fluorescente, lámpara de sodio y lámpara de mercurio. Se<br />
recomienda utilizar el balance de blancos personalizado o realizar una toma de<br />
prueba.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
151 ES
Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos)<br />
Balance de blancos personalizado<br />
En una escena donde la luz ambiental consista de múltiples tipos de fuentes<br />
luminosas, se recomienda la utilización del balance de blancos<br />
personalizado para reproducir fielmente la blancura. Se pueden registrar<br />
3 ajustes.<br />
1 Botón WB t [ SET] t pulse<br />
el centro del multiselector<br />
Botón WB<br />
2 Sujete la cámara de forma que el área blanca cubra<br />
completamente el área AF situada en el centro y pulse el botón<br />
disparador.<br />
El obturador se dispara y se visualizan los valores calibrados (Temperatura de<br />
color y Filtro de color).<br />
3 Seleccione un número registrado con b/B del multiselector y<br />
pulse el centro del multiselector.<br />
El monitor vuelve a mostrar la visualización de la información de grabación<br />
con el ajuste de balance de blancos personalizado guardado.<br />
• El ajuste de balance de blancos personalizado registrado en esta operación<br />
será efectivo hasta que se registre un nuevo ajuste.<br />
Nota<br />
• El mensaje “Error balance blanco personal” indica que el valor sobrepasa el rango<br />
esperado. (Cuando el flash se utiliza para un motivo muy cercano o en el cuadro hay<br />
un motivo de un color brillante.) Si registra este valor, el indicador se vuelve<br />
amarillo en la visualización de la información de grabación. Puede tomar la imagen<br />
ahora, pero se recomienda que ajuste el balance de blancos de nuevo para obtener un<br />
valor de balance de blancos más preciso.<br />
ES<br />
152
Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos)<br />
Para recuperar al ajuste de balance de blancos personalizado<br />
Botón WB t Seleccione el número de registro que desee<br />
• Pulse B del multiselector para mostrar la pantalla de ajustes con precisión<br />
y compensar el color según sus preferencias.<br />
Nota<br />
• Si se utiliza el flash cuando se pulsa el botón disparador, se registrará un balance de<br />
blancos personalizado teniendo en cuenta la luz del flash. Tome imágenes con el<br />
flash en posteriores tomas.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
153 ES
Acercamiento en un solo paso<br />
Es posible acercar el centro de una imagen mediante el teleconvertidor<br />
inteligente (zoom digital) y grabar la imagen.<br />
Pulse el botón .<br />
• Cada vez que pulse el botón , la<br />
escala de zoom cambiará del siguiente<br />
modo: Aprox. ×1,4 t Aprox. ×2 t<br />
Desactivar<br />
Botón<br />
El tamaño de imagen se ajusta automáticamente en los siguientes valores,<br />
independientemente del tamaño de imagen seleccionado.<br />
Escala de zoom<br />
Approx. ×1,4<br />
Approx. ×2<br />
Tamaño de imagen<br />
M<br />
S<br />
Notas<br />
• El teleconvertidor inteligente no está disponible<br />
– Cuando el modo de exposición está ajustado en Barrido panorámico o Barrido<br />
panorámico 3D.<br />
– Cuando [Botón teleconv. intelig.] está ajustado en [Amplific. enfoque].<br />
– [Calidad] está ajustado en [RAW] o [RAW & JPEG].<br />
– La función Captador de sonrisas está ajustada en [Activar].<br />
• Cuando el teleconvertidor inteligente está disponible (en el modo de enfoque<br />
automático), [Área AF] está ajustado en [Puntual].<br />
• Cuando el teleconvertidor inteligente está disponible, [Modo medición] está ajustado<br />
en [Multisegmento].<br />
• No es posible usar la función de teleconvertidor inteligente con películas.<br />
ES<br />
154
Selección del modo de manejo<br />
Toma sencilla de imágenes<br />
Este modo es para la toma de imágenes normal.<br />
Botón (Manejo) t<br />
(Captura única)<br />
Botón<br />
Nota<br />
• Cuando el modo de exposición está ajustado en [Acción deportiva] en Selección de<br />
escena, no es posible usar la toma sencilla.<br />
Captura continua<br />
La cámara graba las imágenes continuamente.<br />
1 Botón (Manejo) t<br />
(Captura continua) t<br />
Seleccione la velocidad que<br />
desee<br />
Botón<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />
• Cuando pulsa el botón disparador y lo mantiene pulsado, la grabación<br />
continúa.<br />
Técnica de toma de imágenes<br />
• Para tomar imágenes continuamente a mayor velocidad, ajuste el modo<br />
de exposición en AE con prioridad continua de avance (páginas 44, 99).<br />
155 ES
Selección del modo de manejo<br />
Notas<br />
• Cuando está seleccionado, se visualiza la imagen grabada entre fotogramas.<br />
• No es posible tomar imágenes continuamente si se usa un modo de Selección de<br />
escena que no sea [Acción deportiva].<br />
Autodispar<br />
El autodisparador de 10 segundo resulta útil cuando el fotógrafo quiere<br />
aparecer en la foto y el autodisparador de 2 segundo resulta útil para reducir<br />
el movimiento de la cámara.<br />
1 Botón (Manejo) t<br />
(Autodispar) t Seleccione el<br />
ajuste que desee<br />
• El número después de indica el<br />
número de segundo actualmente<br />
seleccionados.<br />
Botón<br />
2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />
• Si el autodisparador está activado, se indica mediante señales de audio y la<br />
luz del autodisparador. La luz del autodisparador parpadea rápidamente y se<br />
oye una señal de audio rápida inmediatamente antes de la toma.<br />
Para cancelar el autodisparador<br />
Pulse el botón (Manejo).<br />
Var.exp: Cont./Var. exp. sencilla<br />
Exposición base Dirección – Dirección +<br />
ES<br />
156
Selección del modo de manejo<br />
La toma con variación permite tomar varias imágenes con distintos grados<br />
de exposición. Especifique el valor de desviación (pasos) con respecto a la<br />
exposición base y la cámara tomará 3 o 5 imágenes cambiando la<br />
exposición automáticamente.<br />
1 Botón (Manejo) t<br />
(Var.exp: Cont.) o<br />
(Var. exp. sencilla) t<br />
Seleccione el paso de variación<br />
que desee y el número de<br />
imágenes<br />
Botón<br />
2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />
La exposición base se ajusta en la primera toma de la variación.<br />
• Mantenga pulsado el botón disparador hasta que se detenga la grabación<br />
cuando [Var.exp: Cont.] esté seleccionado.<br />
• Pulse el botón disparador toma por toma cuando [Var. exp. sencilla] esté<br />
seleccionado.<br />
Notas<br />
• Si el dial de modo está ajustado en M, la exposición cambia al ajustar el tiempo de<br />
exposición.<br />
• Cuando ajusta la exposición, ésta cambia en función del valor compensado.<br />
• No es posible utilizar la variación cuando el modo de exposición está ajustado en<br />
AUTO, AUTO+, AE con prioridad continua de avance, Barrido panorámico,<br />
Barrido panorámico 3D o Selección de escena.<br />
• Cuando se dispara el flash, se usa la toma con variación de flash para cambiar la<br />
cantidad de luz del flash. Para tomar imágenes, pulse el botón disparador toma por<br />
toma incluso cuando [Var.exp: Cont.] esté seleccionado.<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
157 ES
Selección del modo de manejo<br />
Escala EV en tomas con variación<br />
Variación de luz ambiental*<br />
Pasos de 0,3, 3 tomas<br />
Compensación de<br />
exposición 0<br />
Variación de flash<br />
Pasos de 0,7, 3 tomas<br />
Compensación del flash –1,0<br />
Visor<br />
Monitor LCD (Cuando<br />
[Botón DISP (monitor)]<br />
está ajustado en [Para<br />
el visor])<br />
Mostrado en la fila superior.<br />
Mostrado en la fila inferior.<br />
* Luz ambiental: Cualquier luz distinta a la luz del flash que brille en la<br />
escena durante un periodo de tiempo prolongado, tal como la luz natural,<br />
una bombilla, o una lámpara fluorescente.<br />
• En la toma con variación, se muestra en la escala EV el mismo número de<br />
índices que el número de imágenes que pueden grabarse.<br />
• Cuando se inicia la toma con variación, los índices que indican las<br />
imágenes ya grabadas comienzan a desaparecer uno a uno.<br />
Var.exp.Bal.Bla.<br />
Basándose en el balance de blancos, la temperatura de color y el filtro de<br />
color seleccionados, se graban 3 imágenes con el balance de blancos<br />
cambiado.<br />
1 Botón (Manejo) t<br />
(Var.exp.Bal.Bla.) t<br />
Seleccione el ajuste que desee<br />
• Si se selecciona Lo, cambia en<br />
10 MK –1 * y, si se selecciona Hi,<br />
cambia en 20 MK –1 .<br />
Botón<br />
2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />
*MK –1 : unidad que indica la calidad de la conversión de color en los filtros de<br />
temperatura de color (el mismo valor que la unidad convencional, “mired”).<br />
ES<br />
158
Selección del modo de manejo<br />
Variación exp. DRO<br />
Se graban 3 imágenes con el valor de variación de exposición DRO<br />
cambiado.<br />
1 Botón (Manejo) t<br />
(Variación exp. DRO) t<br />
Seleccione el ajuste que desee<br />
• Cuando Lo está seleccionado, la imagen<br />
se graba con DROLv1, Lv2 y Lv3, y<br />
cuando Hi está seleccionado, la imagen<br />
se graba con DROLv1, Lv3 y Lv5.<br />
2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />
Mand. distancia<br />
Puede tomar imágenes con los botones SHUTTER y 2SEC (el obturador se<br />
libera pasados 2 segundo) del Mando a distancia inalámbrico RMT-DSLR1<br />
(se vende por separado). Consulte también el manual de instrucciones<br />
suministrado con el Mando a distancia inalámbrico.<br />
1 Botón (Manejo) t<br />
(Mand. distancia)<br />
Botón<br />
Botón<br />
Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />
2 Enfoque el motivo, apunte el transmisor del Mando a distancia<br />
inalámbrico hacia el sensor remoto y tome la imagen.<br />
Nota<br />
• El Mando a distancia inalámbrico RMT-DSLR1 (se vende por separado) no puede<br />
utilizarse en la grabación de películas.<br />
159 ES
Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />
Reproducción<br />
Pantalla visualizada en el modo de<br />
reproducción<br />
Cambio de pantalla durante la reproducción<br />
Cada vez que pulse el botón DISP, la pantalla cambiará del siguiente modo.<br />
Con datos de grabación Histograma Sin datos de grabación<br />
Lista de iconos en la visualización del histograma<br />
A<br />
Visualización Indicación<br />
Tarjeta de memoria<br />
(25, 225)<br />
Modo de visualización<br />
(162)<br />
100-0003 Número de carpeta -<br />
archivo (195)<br />
ES<br />
160<br />
Relación de aspecto de<br />
las imágenes fijas (173)<br />
Barrido panorámico 3D<br />
(43, 97)<br />
Visualización Indicación<br />
24M 12M<br />
6.0M 20M<br />
10M 5.1M<br />
Tamaño de imagen de las<br />
imágenes fijas (51)<br />
Calidad de imagen de las<br />
imágenes fijas (173)<br />
- Proteger (165)<br />
DPOF Ajustar DPOF (200)
Pantalla visualizada en el modo de reproducción<br />
Visualización Indicación<br />
B<br />
Aviso de batería restante<br />
(26)<br />
Batería restante (26)<br />
Archivo de base de datos<br />
lleno (216)/Error del<br />
archivo de base de datos<br />
(216)<br />
Aviso de calentamiento<br />
(14)<br />
Visualización Indicación<br />
Histograma* (86)<br />
M<br />
P A S<br />
Modo de exposición (40)<br />
1/125 Tiempo de exposición<br />
(103)<br />
F3.5 Abertura (101)<br />
ISO200 Sensibilidad ISO (140)<br />
–0.3 Compensación de<br />
exposición (47)<br />
–0.3 Compensación del flash<br />
(133)<br />
35mm<br />
Modo de medición (133)<br />
Distancia focal<br />
Estilo creativo (146)<br />
Visualización Indicación<br />
AWB<br />
5500K A1<br />
M1<br />
Efecto de foto (145)<br />
Balance de blancos<br />
(automático,<br />
predeterminado,<br />
temperatura de color,<br />
filtro de color,<br />
personalizado) (149)<br />
Optimizador de gama<br />
dinámica (142)/HDR<br />
auto/Aviso de imagen<br />
HDR auto (143)<br />
2011-1-1 Fecha de grabación<br />
10:37AM<br />
3/7 Número de archivo/<br />
Número de imágenes en<br />
el modo de visualización<br />
* Cuando la imagen tenga una parte muy<br />
luminosa o poco luminosa, esa parte<br />
parpadea en la visualización del<br />
histograma (Aviso de límite de<br />
luminancia).<br />
Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />
161 ES
Utilización de las funciones de<br />
reproducción<br />
Rotación de una imagen<br />
1 Visualice la imagen que desee<br />
girar y pulse el botón .<br />
Botón<br />
2 Pulse el centro del multiselector.<br />
La imagen gira en sentido contrario a las manecillas del reloj. Si desea volver<br />
a girarla, repita el paso 2.<br />
• Una vez que haya girado la imagen, ésta se reproducirá en la posición<br />
girada incluso después de desconectar la alimentación.<br />
Para volver a la pantalla de reproducción normal<br />
Pulse de nuevo el botón .<br />
Notas<br />
• Las películas no se pueden girar.<br />
• Cuando copie imágenes giradas a un ordenador, con el programa “PMB” incluido en<br />
el CD-ROM (suministrado) podrá visualizar correctamente las imágenes giradas. Sin<br />
embargo, es posible que la imagen no se vea rotada dependiendo del software.<br />
Modo visualización<br />
Selecciona la unidad de las imágenes que se van a reproducir.<br />
Botón MENU t<br />
ajuste que desee<br />
Ver carpetas (Fija)<br />
Ver carpetas (MP4)<br />
Ver AVCHD<br />
1 t [Modo visualización] t Seleccione el<br />
Muestra las imágenes fijas por carpeta.<br />
Muestra las películas (MP4) por carpeta.<br />
Muestra solo películas AVCHD View.<br />
ES<br />
162
Utilización de las funciones de reproducción<br />
Diapositivas<br />
Botón MENU t<br />
1 t [Diapositivas] t [Intro]<br />
Reproduce en orden las imágenes grabadas (Diapositivas). Las diapositivas<br />
se detienen automáticamente cuando se han reproducido todas las<br />
imágenes.<br />
• Puede ver la imagen anterior o siguiente con b/B del multiselector.<br />
• Las diapositivas no se pueden poner en pausa.<br />
Para terminar en medio del pase de diapositivas<br />
Pulse el centro del multiselector.<br />
Para elegir el intervalo entre imágenes del pase de diapositivas<br />
Botón MENU t 1 t [Diapositivas] t [Intervalo] t<br />
Seleccione el número de segundo que desee<br />
Para reproducir repetidamente<br />
Botón MENU t<br />
1 t [Diapositivas] t [Repetir] t [Activar]<br />
Para reproducir imágenes en 3D<br />
Si la cámara se conecta a un televisor compatible con 3D mediante un cable<br />
HDMI (se vende por separado), es posible reproducir las imágenes en 3D<br />
grabadas con el modo Barrido panorámico 3D. Para más detalles acerca de<br />
la toma de imágenes en 3D, consulte la página 224. Consulte también el<br />
manual de instrucciones suministrado con el televisor.<br />
Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />
Botón MENU t<br />
[Ver sólo 3D]<br />
1 t [Diapositivas] t [Tipo de imagen] t<br />
163 ES
Utilización de las funciones de reproducción<br />
Visualización reprod.<br />
Puede ajustar la orientación de la reproducción de las imágenes grabadas en<br />
orientación de retrato.<br />
Botón MENU t<br />
el ajuste que desee<br />
2 t [Visualización reprod.] t Seleccione<br />
Desplazamiento en imágenes panorámicas<br />
Seleccione una imagen panorámica y pulse el centro del<br />
multiselector.<br />
• Vuelva a pulsar el controlador para poner en pausa la reproducción. Para<br />
desplazarse por una imagen panorámica, pulse v/V/b/B durante la<br />
pausa.<br />
Nota<br />
• El desplazamiento durante la reproducción no está disponible para las imágenes<br />
grabadas con [Pan. 3D: tam. imagen] ajustado en [16:9].<br />
ES<br />
164
Protección de imágenes (Proteger)<br />
Puede proteger las imágenes contra el borrado accidental.<br />
1 Botón MENU t 1 t [Proteger] t [Múlt. imágenes]<br />
2 Seleccione la imagen que desee<br />
proteger con b/B del<br />
multiselector y pulse el centro del<br />
multiselector.<br />
La casilla se marca con una .<br />
• Para cancelar una selección, vuelva a<br />
pulsar el centro.<br />
3 Para proteger otras imágenes, repita el paso 2.<br />
• Para seleccionar todas las imágenes de la carpeta, seleccione la barra<br />
situada a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes.<br />
4 Pulse el botón MENU.<br />
5 Seleccione [Aceptar] con v y pulse el centro del multiselector.<br />
Para cancelar la protección de todas las imágenes o películas<br />
Puede cancelar la protección de todas las imágenes o películas del mismo<br />
modo de visualización que el que se está visualizando.<br />
Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />
Botón MENU t 1 t [Proteger] t [Cancelar todas las<br />
imágenes], [Cancelar todas pelíc. (MP4)] o [Cancel. tod. arch.<br />
ver AVCHD]<br />
165 ES
Borrado de imágenes (Borrar)<br />
Puede borrar solamente las imágenes innecesarias, o bien borrar todas las<br />
imágenes.<br />
Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe<br />
de antemano si borra la imagen o no.<br />
Nota<br />
• Las imágenes protegidas no pueden ser borradas.<br />
Para visualizar la carpeta deseada<br />
Seleccione la barra situada a la izquierda de la pantalla de índice de<br />
imágenes con el multiselector y seleccione la carpeta que desee con v/V.<br />
Borrar (Múlt. imágenes)<br />
1 Botón MENU t 1 t [Borrar] t [Múlt. imágenes]<br />
2 Seleccione la imagen que desee<br />
borrar con el multiselector y<br />
pulse el centro del multiselector.<br />
La casilla se marca con una .<br />
• Para cancelar una selección, vuelva a<br />
pulsar el centro.<br />
Número total<br />
3 Para borrar otras imágenes, repita el paso 2.<br />
• Para seleccionar todas las imágenes de la carpeta, seleccione la barra<br />
situada a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes.<br />
4 Pulse el botón MENU.<br />
5 Seleccione [Aceptar] con v y pulse el centro del multiselector.<br />
ES<br />
166
Borrado de imágenes (Borrar)<br />
Eliminación de todas las imágenes o películas de un<br />
mismo modo de visualización<br />
Puede borrar todas las imágenes fijas o películas del mismo modo de<br />
visualización que el que está seleccionado.<br />
1 Botón MENU t 1 t [Borrar] t [Todo en carp.] o [Todos<br />
archivos ver AVCHD]<br />
2 Seleccione [Borrar] con v del multiselector y pulse el centro<br />
del multiselector.<br />
Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />
167 ES
Acerca de la reproducción en un<br />
televisor<br />
Conecte la cámara a un televisor con un cable HDMI (se vende<br />
por separado) y reproduzca las imágenes (página 55).<br />
Notas<br />
• Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.<br />
• Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y un conector<br />
adecuado para la conexión al televisor en el otro extremo.<br />
• Cuando no pueda visualizarse correctamente las imágenes, ajuste [Resolución<br />
HDMI] en el menú Configuración en [1080p] o [1080i], según el televisor.<br />
• Puede que algunos dispositivos no funcionen debidamente.<br />
• No conecte el conector de salida del dispositivo con el terminal HDMI de la cámara.<br />
Se podría ocasionar un mal funcionamiento.<br />
Acerca de “PhotoTV HD”<br />
Esta cámara es compatible con la norma “PhotoTV HD”.<br />
La conexión de dispositivos compatibles con PhotoTV HD de <strong>Sony</strong><br />
mediante un cable HDMI le permitirá disfrutar de un mundo fotográfico<br />
completamente nuevo, con una asombrosa calidad de Full HD.<br />
“PhotoTV HD” permite una expresión fotográfica muy detallada, de<br />
texturas y colores sutiles.<br />
Visionado 3D<br />
Si la cámara se conecta a un televisor compatible con 3D mediante un cable<br />
HDMI (se vende por separado), es posible reproducir automáticamente las<br />
imágenes en 3D grabadas con el modo Barrido panorámico 3D. Para más<br />
detalles acerca de la toma de imágenes en 3D, consulte la página 224.<br />
Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor.<br />
Botón MENU t 1 t [Visionado 3D]<br />
ES<br />
168
Acerca de la reproducción en un televisor<br />
Utilización de “BRAVIA” Sync<br />
Si conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync por<br />
medio de un cable HDMI, podrá manejar la cámara con el mando a<br />
distancia del televisor.<br />
1 Conecte a la cámara un televisor compatible con “BRAVIA”<br />
Sync (página 55).<br />
La entrada se cambia automáticamente y la imagen tomada con la cámara<br />
aparece en la pantalla del televisor.<br />
2 Pulse el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor.<br />
3 Utilice los botones del mando a distancia del televisor.<br />
Elementos de SYNC MENU<br />
Diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente (página 163).<br />
Reproducción de una Vuelve a la pantalla de una sola imagen.<br />
sola imagen<br />
Índice imágenes Cambia a la pantalla de índice de imágenes.<br />
Visionado 3D Reproduce las imágenes en 3D cuando se conecta a un<br />
televisor compatible con 3D.<br />
Modo visualización Cambia el modo de visualización.<br />
Borrar<br />
Borra imágenes.<br />
Notas<br />
• Las operaciones disponibles están restringidas cuando se conecta la cámara a un<br />
televisor con un cable HDMI.<br />
• Estas operaciones sólo están disponibles en los televisores compatibles con<br />
“BRAVIA” Sync. Las operaciones de SYNC MENU pueden variar dependiendo del<br />
televisor conectado. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones<br />
suministrado con el televisor.<br />
• Si la cámara realiza operaciones innecesarias en respuesta al Mando a distancia del<br />
televisor cuando la cámara está conectada a un televisor de otro fabricante mediante<br />
una conexión HDMI, ajuste [CTRL.POR HDMI] del menú Configuración en<br />
[Desactivar].<br />
Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />
169 ES
Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />
Configuración de la cámara<br />
Ajuste de GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
Si la cámara ha adquirido información sobre la ubicación geográfica<br />
mediante la característica GPS integrada, dicha información se graba en las<br />
imágenes o películas tomadas en esa ubicación.<br />
Con la ayuda del software “PMB” suministrado, es posible importar a un<br />
ordenador las imágenes grabadas incluyendo la información de la ubicación<br />
y disfrutar visionándolas con un mapa en el que se muestra la ubicación<br />
donde fueron tomadas. Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />
Botón MENU t 1 t [Ajustes GPS] t [Act./Desact. GPS] t<br />
[Activar]<br />
El indicador cambia en función de la intensidad de la recepción de la señal GPS.<br />
Indicadores GPS Estado de recepción de GPS<br />
Sin indicador [Act./Desact. GPS] está ajustado en [Desactivar].<br />
La cámara no puede grabar la información de la ubicación. Utilice<br />
la cámara en un lugar abierto.<br />
Se está calculando la información de la ubicación. Espere a que la<br />
información de ubicación pueda grabarse.<br />
La información de ubicación actual se puede grabar.<br />
Hay un problema con la función GPS. Apague y encienda la cámara.<br />
Para recibir una señal GPS<br />
• La triangulación correcta no es posible en interiores o cerca de edificios altos.<br />
Utilice la cámara en un lugar exterior abierto y vuelva a encender la cámara.<br />
• La cámara puede tardar entre décimas de segundo y varios minuto en<br />
adquirir la información de la ubicación. El tiempo necesario para el<br />
posicionamiento se puede reducir utilizando los datos de ayuda de GPS.<br />
Notas<br />
• Justo después de encenderla, la cámara puede tardar entre décimas de segundo y varios<br />
minuto en adquirir la información de la ubicación. Si toma imágenes sin adquirir la<br />
información de la ubicación, la información no se graba. Para grabar la información<br />
correcta, espere hasta que la cámara pueda recibir señales de radio de satélites de GPS.<br />
• Durante el despegue y aterrizaje de un avión, deberá apagar la cámara siguiendo las<br />
indicaciones de la tripulación.<br />
• Utilice GPS según las normas de cada lugar o situación.<br />
• Para obtener información detallada sobre la función GPS, consulte la página 222.<br />
ES<br />
170
Ajuste de GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
Datos de ayuda de GPS<br />
El tiempo que el GPS tarda en adquirir la información de la ubicación se<br />
puede reducir utilizando los datos de ayuda de GPS.<br />
Si la cámara se conecta al ordenador en el que se ha instalado el software<br />
“PMB” suministrado, los datos de ayuda de GPS se pueden actualizar<br />
automáticamente.<br />
Para comprobar el estado de los datos de ayuda de GPS<br />
Botón MENU t<br />
1 t [Ajustes GPS] t [Usar datos asis. GPS]<br />
Notas<br />
• El ordenador debe conectarse a Internet para actualizar los datos.<br />
• Si el plazo de validez de los datos de ayuda ha finalizado, el tiempo de grabación de<br />
la información de ubicación no podrá reducirse. Se recomienda actualizar<br />
periódicamente los datos de ayuda. La caducidad de los datos de ayuda está<br />
establecida en unos 30 días.<br />
• Si [Ajuste fecha/hora] no se ha ajustado, o la hora establecida ha cambiado mucho,<br />
el tiempo de adquisición de la información de ubicación de GPS no se puede reducir.<br />
• El servicio de datos de ayuda puede que no esté disponible por diversas razones.<br />
Para actualizar los datos de ayuda de GPS mediante la inserción de una<br />
tarjeta de memoria en el ordenador<br />
Inicie [Herramienta de soporte GPS] desde (PMB Launcher), seleccione<br />
la unidad de la tarjeta de memoria del ordenador y, a continuación,<br />
actualice los datos de ayuda de GPS. Inserte en la cámara la tarjeta de<br />
memoria que se ha actualizado.<br />
Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />
Corr. auto. hora GPS<br />
La cámara mantiene actualizada la hora del reloj utilizando el GPS para<br />
adquirir información de la hora durante el inicio. La hora se corrige al<br />
apagar la cámara.<br />
Botón MENU t<br />
t [Activar]<br />
1 t [Ajustes GPS] t [Corr. auto. hora GPS]<br />
171 ES
Ajuste de GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
Notas<br />
• [Corr. auto. hora GPS] no es válido si [Act./Desact. GPS] se ajusta en [Desactivar].<br />
• Antes de utilizar la cámara, es necesario ajustar [Ajuste fecha/hora].<br />
• Durante unos pocos segundo pueden producirse discrepancias.<br />
• Dependiendo de la zona, puede que no funcione correctamente.<br />
ES<br />
172
Ajuste de la relación de aspecto y la<br />
calidad de imagen<br />
Relación de aspecto<br />
Botón MENU t 1 t [Relación de aspecto] t Seleccione la<br />
dimención proporcional que desee<br />
3:2 Una relación normal.<br />
16:9 Una relación de televisor de alta definición.<br />
Nota<br />
• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />
Barrido panorámico o Barrido panorámico 3D.<br />
Calidad<br />
Botón MENU t<br />
desee<br />
JPEG)<br />
(RAW)<br />
(RAW &<br />
(Extrafina)<br />
(Fina)<br />
(Estándar)<br />
1 t [Calidad] t Seleccione el ajuste que<br />
Formato de archivo: RAW (graba con el formato de<br />
compresión RAW.)<br />
Este formato no realiza ningún procesamiento digital de las<br />
imágenes. Seleccione este formato para procesar imágenes en<br />
un ordenador con fines profesionales.<br />
• El tamaño de imagen se fija al tamaño máximo. El tamaño<br />
de imagen no se visualiza en la pantalla.<br />
Formato de archivo: RAW (graba con el formato de<br />
compresión RAW.) + JPEG<br />
Se crean al mismo tiempo una imagen RAW y una imagen<br />
JPEG. Esto es apropiado cuando se necesitan 2 archivos de<br />
imagen, uno JPEG para visualizar y uno RAW para editar.<br />
• La calidad de imagen se fija en [Fina] y el tamaño se<br />
imagen se fija en [L].<br />
Formato de archivo: JPEG<br />
La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba.<br />
La tasa de compresión es mayor y el tamaño del archivo es<br />
menor en el siguiente orden: [Extrafina], [Fina] y [Estándar].<br />
Nota<br />
• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />
Barrido panorámico o Barrido panorámico 3D.<br />
173 ES<br />
Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)
Ajuste de la relación de aspecto y la calidad de imagen<br />
Acerca de las imágenes RAW<br />
Para poder abrir una imagen RAW grabada con esta cámara se necesita el software<br />
“Image Data Converter” incluido en el CD-ROM (suministrado). Con este software,<br />
se puede abrir una imagen RAW y convertirla a un formato común, como JPEG o<br />
TIFF, y reajustar su balance de blancos, saturación de color, contraste, etc.<br />
• La imagen con formato RAW no puede imprimirse con una impresora designada<br />
para impresión DPOF.<br />
• No es posible ajustar [HDR automát.] ni [Efecto de foto] en imágenes con formato<br />
RAW.<br />
ES<br />
174
Ajuste de otras funciones de la cámara<br />
RR Exp.Larga<br />
Si ajusta un tiempo de exposición de 1 segundo o más largo (toma de<br />
exposición larga), se activa la reducción de ruido durante el mismo tiempo<br />
de abertura del obturador.<br />
Esto permite reducir el ruido granuloso habitual en las exposiciones largas.<br />
Durante la reducción de ruido, aparece un mensaje y no es posible tomar<br />
otra imagen. Seleccione [Activar] para dar prioridad a la calidad de imagen.<br />
Seleccione [Desactivar] para dar prioridad a al tiempo de tomar la imagen.<br />
Botón MENU t<br />
que desee<br />
2 t [RR Exp.Larga] t Seleccione el ajuste<br />
Notas<br />
• Cuando el modo de exposición se ajusta en Barrido panorámico, Barrido panorámico<br />
3D, AE con prioridad continua de avance, o bien toma continua de imágenes,<br />
variación continua, [Acción deportiva] o [Crepúsculo manual] en Selección de<br />
escena, o bien el valor ISO se ajusta en [Reduc. ruido varios fotogr.], la reducción de<br />
ruido no se ejecuta incluso cuando está ajustada en [Activar].<br />
• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o en Selección de<br />
escena, no es posible desactivar la reducción de ruido.<br />
RR ISO Alta<br />
La cámara reduce el ruido que resulta más evidente cuando la sensibilidad<br />
de la cámara se ajusta en un nivel alto. Puede ser que aparezca un mensaje<br />
durante el procesamiento y no podrá grabar imágenes durante este<br />
procesamiento.<br />
Por lo general, ajústelo en [Normal]. Seleccione [Alto] para reducir el<br />
ruido. Seleccione [Bajo] para dar prioridad a al tiempo de tomar la imagen.<br />
Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />
Botón MENU t<br />
que desee<br />
2 t [RR ISO Alta] t Seleccione el ajuste<br />
Notas<br />
• Cuando el modo de exposición esté ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido panorámico,<br />
Barrido panorámico 3D o Selección de escena, este elemento no podrá ajustarse.<br />
• La reducción de ruido no se realiza en las imágenes RAW.<br />
175 ES
Ajuste de otras funciones de la cámara<br />
Rango color<br />
La forma en que se representan los colores mediante combinaciones de<br />
números o la reproducción del rango de color se denomina “rango de<br />
color”. Puede cambiar el rango de color como más le convenga.<br />
Botón MENU t<br />
que desee<br />
sRGB<br />
AdobeRGB<br />
2 t [Rango color] t Seleccione el ajuste<br />
Rango de color estándar de la cámara digital. Utilice sRGB<br />
en la toma normal, por ejemplo, si va a imprimir las imágenes<br />
sin modificarlas.<br />
Reproducción de rango de color amplio. Si una gran parte del<br />
motivo tiene un color verde o rojo intenso, Adobe RGB<br />
resulta eficaz.<br />
• El nombre de archivo de la imagen comienza con “_DSC”.<br />
Notas<br />
• Adobe RGB se utiliza en aplicaciones o impresoras compatibles con la gestión del<br />
color y con el rango de color de la opción DCF2,0. El uso de algunas aplicaciones e<br />
impresoras no compatibles puede hacer que la fidelidad del color de las imágenes<br />
reproducidas o impresas sea insuficiente.<br />
• Cuando se visualizan imágenes grabadas con Adobe RGB en la cámara o en<br />
dispositivos no compatibles con Adobe RGB, las imágenes se muestran con una<br />
saturación baja.<br />
Liberar sin objetivo<br />
El obturador se puede liberar cuando no hay un objetivo montado.<br />
Seleccione esta opción cuando acople la cámara a un telescopio<br />
astronómico, etc.<br />
Botón MENU t<br />
1 t [Liberar sin objetivo] t [Habilitar]<br />
Nota<br />
• No es posible obtener una medición correcta si se utilizan objetivos que no<br />
proporcionan un contacto del objetivo, como los objetivos de un telescopio<br />
astronómico. En tales casos, compruebe la imagen grabada para ajustar la exposición<br />
manualmente.<br />
ES<br />
176
Ajuste de otras funciones de la cámara<br />
Línea de cuadrícula<br />
La línea de cuadrícula es una línea de ayuda para la composición de la<br />
toma. Puede seleccionar si la línea de cuadrícula se visualiza o no, así como<br />
seleccionar el tipo de línea de cuadrícula. También se visualiza el rango<br />
disponible para la grabación de películas.<br />
Botón MENU t<br />
ajuste que desee<br />
Rev.automática<br />
2 t [Línea de cuadrícula] t Seleccione el<br />
Puede comprobar la imagen grabada en la pantalla justo después de tomar<br />
la imagen. Puede cambiar la hora visualizada.<br />
Botón MENU t<br />
ajuste que desee<br />
2 t [Rev.automática] t Seleccione el<br />
Nota<br />
• En la revisión automática no se visualizará la imagen en posición vertical aunque<br />
[Visualización reprod.] esté ajustado en [Girar automát.] (página 164).<br />
Función botón AEL<br />
La función del botón AEL puede seleccionarse desde las 2 funciones<br />
siguientes (página 133):<br />
– Se puede mantener el valor de exposición bloqueado pulsando el botón<br />
AEL mientras se mantiene pulsado el botón ([Retener AEL]).<br />
– Se puede mantener el valor de exposición bloqueado pulsando el botón<br />
AEL hasta que se vuelva a pulsar ([Alternar AEL]).<br />
Cuando se selecciona [ Retener AEL] o [ Alternar AEL], la<br />
exposición se bloquea en el modo de medición puntual.<br />
Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />
Botón MENU t<br />
ajuste que desee<br />
3 t [Función botón AEL] t Seleccione el<br />
Notas<br />
• Mientras el valor de exposición está bloqueado, aparece<br />
el visor. Tenga cuidado de no reponer el ajuste.<br />
en el monitor LCD y en<br />
177 ES
Ajuste de otras funciones de la cámara<br />
• Cuando se selecciona [Alternar AEL], asegúrese de pulsar el botón AEL otra vez<br />
para liberar el bloqueo.<br />
Para asignar otra función al botón AEL<br />
Además de la función AEL, puede asignar una de las siguientes funciones<br />
al botón AEL:<br />
Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Área AF/Detección de cara/<br />
Captador sonrisas/ISO/Modo medición/Compensac. flash/Balance blanco/<br />
DRO/HDR automát./Estilo creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/<br />
Calidad/Control AF/MF retener/Ctrl. AF/MF alternar/Seguimiento objeto/<br />
Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul. toma/Teleconv.<br />
Inteligente/Amplific. enfoque/Memoria<br />
Botón ISO, Botón AF/MF<br />
También puede asignar otra función al botón ISO o al botón AF/MF. Las<br />
funciones disponibles son las mismas que las de [Función botón AEL]<br />
(página 177).<br />
Botón MENU t 3 t [Botón ISO] o [Botón AF/MF] t<br />
Seleccione el ajuste que desee<br />
Botón de vista previa<br />
Puede comprobar el desenfoque aproximado del fondo del motivo antes de<br />
tomar la imagen.<br />
Botón MENU t<br />
ajuste que desee<br />
3 t [Botón de vista previa] t Seleccione el<br />
Vista previa resul.<br />
toma<br />
Vista previa abertura<br />
La abertura se estrecha para adecuarse al valor de abertura<br />
seleccionado y es posible comprobar el desenfoque. También<br />
se refleja el valor del tiempo de exposición.<br />
La abertura se estrecha para adecuarse al valor de abertura<br />
seleccionado y es posible comprobar el desenfoque.<br />
ES<br />
178
Ajuste de otras funciones de la cámara<br />
Primera cortina de obturador electrónico<br />
La función de primera cortina de obturador electrónico acorta el lapso de<br />
tiempo entre liberaciones del obturador.<br />
Botón MENU t 5 t [Prim. cortina obturador] t Seleccione<br />
el ajuste que desee<br />
Notas<br />
• Cuando se toman imágenes con tiempos de exposición cortos y con un objetivo de<br />
gran diámetro acoplado, puede aparecer el efecto de espectro de un área<br />
desenfocada, en función del motivo o de las condiciones de la toma. En tales casos,<br />
ajuste este elemento en [Desactivar].<br />
• Si se utiliza un objetivo Konica Minolta, ajuste este elemento en [Desactivar]. Si<br />
ajusta este elemento en [Activar], no se ajustará la exposición correcta o el brillo de<br />
la imagen no será uniforme.<br />
Brillo LCD<br />
El brillo del monitor LCD se ajusta automáticamente a las condiciones de<br />
luz del entorno mediante el sensor de luz (página 18).<br />
Puede ajustar el brillo del monitor LCD manualmente.<br />
Botón MENU t<br />
desee<br />
1 t [Brillo LCD] t Seleccione el ajuste que<br />
Notas<br />
• Si está ajustado en [Automático], no cubra el sensor de luz con la mano o algún otro<br />
objeto.<br />
• Si utiliza la cámara con el adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado), el<br />
brillo del monitor LCD siempre está configurado en el ajuste más claro, incluso si<br />
selecciona [Automático].<br />
Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />
179 ES
Ajuste de otras funciones de la cámara<br />
Brillo del visor<br />
El brillo del visor se ajusta automáticamente a las condiciones de luz del<br />
motivo.<br />
Puede ajustar el brillo del visor manualmente.<br />
Botón MENU t 1 t [Brillo del visor] t [Manual] t<br />
Seleccione el ajuste que desee<br />
Nota<br />
• Si utiliza la cámara con el adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado), el<br />
brillo del visor siempre está configurado en el ajuste más claro, incluso si selecciona<br />
[Automático].<br />
Ahorro energía<br />
Puede ajustar distintos intervalos de tiempo para que la cámara pase al<br />
modo de ahorro de energía (Ahorro energía). Al pulsar el botón disparador<br />
hasta la mitad, la cámara vuelve al modo de toma de imagen.<br />
Botón MENU t<br />
tiempo que desee<br />
1 t [Ahorro energía] t Seleccione el<br />
Nota<br />
• La cámara no cambia al modo de ahorro de energía cuando se conecta a un televisor<br />
o cuando el modo de manejo se ajusta en [Mand. distancia].<br />
Ajuste FINDER/LCD<br />
Puede desactivar el cambio automático entre el monitor LCD y el visor y<br />
activar únicamente el botón FINDER/LCD para alternar entre ellos.<br />
Botón MENU t<br />
1 t [Ajuste FINDER/LCD] t [Manual]<br />
ES<br />
180
Compensación del objetivo<br />
Es posible compensar automáticamente las siguientes características: luz<br />
apagada en los bordes, aberración cromática y distorsión (solo en objetivos<br />
compatibles con la compensación automática). Para obtener más<br />
información sobre objetivos compatibles con la compensación automática,<br />
visite el sitio web de <strong>Sony</strong> de su región, o bien consulte con su distribuidor<br />
<strong>Sony</strong> o con un taller de servicio autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />
Comp. objetivo: sombras periféricas<br />
Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla, provocadas por<br />
determinadas características del objetivo. Este elemento está ajustado en<br />
[Automático] como ajuste predeterminado.<br />
Botón MENU t 5 t [Comp. objetivo: sombras] t<br />
Seleccione el ajuste que desee<br />
Comp. objetivo: aberración cromática<br />
Reduce la desviación del color en las esquinas de la pantalla provocada por<br />
determinadas características del objetivo. Este elemento está ajustado en<br />
[Automático] como ajuste predeterminado.<br />
Botón MENU t 5 t [Comp. objet.: ab. crom.] t Seleccione<br />
el ajuste que desee<br />
Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />
Compensación objetivo: distorsión<br />
Compensa la distorsión de la pantalla provocada por determinadas<br />
características del objetivo. Este elemento está ajustado en [Desactivar]<br />
como ajuste predeterminado.<br />
Botón MENU t 5 t [Comp. objet.: distorsión] t<br />
Seleccione el ajuste que desee<br />
181 ES
Ajuste del método de grabación en una<br />
tarjeta de memoria<br />
Formatear<br />
Tenga en cuenta que el formateo borra irrevocablemente todos los datos de<br />
una tarjeta de memoria, incluidas las imágenes protegidas.<br />
Botón MENU t<br />
1 t [Formatear] t [Intro]<br />
Notas<br />
• Durante el formateo, se ilumina la luz de acceso. No expulse la tarjeta de memoria<br />
mientras está iluminada la luz.<br />
• Formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara. Si la formatea en un ordenador,<br />
es posible que la tarjeta de memoria no pueda ser utilizada con la cámara,<br />
dependiendo del tipo de formateo utilizado.<br />
• El formateo puede llevar varios minuto en función de la tarjeta de memoria.<br />
• Cuando el tiempo restante de la batería es del 1 por cierto o menor, no es posible<br />
formatear tarjetas de memoria.<br />
Número archivo<br />
Botón MENU t<br />
ajuste que desee<br />
1 t [Número archivo] t Seleccione el<br />
Serie<br />
Reponer<br />
La cámara no repone los números y asigna números a los<br />
archivos por orden, hasta llegar al número “9999”.<br />
La cámara repone los números en los siguientes casos y<br />
asigna números a los archivos, empezando por “0001”.<br />
Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se<br />
asignará un número inmediatamente mayor que el más alto<br />
que haya.<br />
– Si se cambia el formato de carpeta.<br />
– Si se borran todas las imágenes de la carpeta.<br />
– Si se reemplaza la tarjeta de memoria.<br />
– Si se formatea la tarjeta de memoria.<br />
ES<br />
182
Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria<br />
Nombre carpeta<br />
Las imágenes fijas grabadas se guardan en carpetas que se crean<br />
automáticamente en la carpeta DCIM de la tarjeta de memoria.<br />
Botón MENU t<br />
ajuste que desee<br />
1 t [Nombre carpeta] t Seleccione el<br />
Forma normal<br />
Forma fecha<br />
Nota<br />
• La forma de la carpeta de películas MP4 es “número carpeta + ANV01”.<br />
Selec. carpeta grab.<br />
Cuando está seleccionada una carpeta de forma normal y hay 2 o más<br />
carpetas, puede seleccionarse la carpeta de grabación que se quiere utilizar<br />
para grabar imágenes.<br />
Botón MENU t<br />
carpeta que desee<br />
El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de<br />
carpeta + MSDCF.<br />
Ejemplo: 100MSDCF<br />
El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de<br />
carpeta + Año (el último dígito)/Mes/Día<br />
Ejemplo: 10010405 (Nombre de carpeta: 100, fecha:<br />
2011/04/05)<br />
1 t [Selec. carpeta grab.]t Seleccione la<br />
Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />
Nota<br />
• No se puede seleccionar la carpeta cuando se selecciona el ajuste [Forma fecha].<br />
Carpeta nueva<br />
Puede crear una carpeta en una tarjeta de memoria para grabar imágenes.<br />
Se crea una nueva carpeta con un número inmediatamente superior al<br />
número más alto utilizado actualmente, y la carpeta pasa a ser la carpeta de<br />
grabación actual. Se crean al mismo tiempo una carpeta para imágenes fijas<br />
y una carpeta para películas MP4.<br />
Botón MENU t<br />
1 t [Carpeta nueva]<br />
183 ES
Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria<br />
Notas<br />
• Cuando se inserta en la cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado en otro<br />
equipo y se toman imágenes con ella, se creará automáticamente una carpeta nueva.<br />
• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se supera la<br />
capacidad de la carpeta, se crea automáticamente una carpeta nueva.<br />
Recuperar BD imág.<br />
Cuando se detectan incoherencias en los archivos de la base de datos de<br />
imágenes provocadas por el procesamiento de imágenes en ordenadores,<br />
etc., las imágenes de la tarjeta de memoria no se reproducirán de esta<br />
manera. Si esto ocurre, la cámara repara el archivo.<br />
Botón MENU t<br />
1 t [Recuperar BD imág.] t [Intro]<br />
Nota<br />
• Utilice una batería con carga suficiente. Si durante la reparación se utiliza una<br />
batería con poca carga, los datos pueden resultar dañados.<br />
Ajustes de carga<br />
Establece si se utiliza o no la función de carga al usar una tarjeta Eye-Fi (a<br />
la venta en comercios). Este elemento aparece cuando una tarjeta Eye-Fi se<br />
inserta en la cámara.<br />
Botón MENU t<br />
ajuste que desee<br />
2 t [Ajustes de carga] t Seleccione el<br />
Indicadores de estado durante la comunicación<br />
Notas<br />
• Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, configure el punto de acceso de la LAN<br />
inalámbrica y el destino de reenvío. Para más detalles, consulte el manual de<br />
instrucciones suministrado con la tarjeta Eye-Fi.<br />
ES<br />
184<br />
En espera. No hay imágenes pendientes de envío.<br />
En espera de carga.<br />
Conectando.<br />
Cargando.<br />
Error.
Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria<br />
• Las tarjetas Eye-Fi se venden en Estados Unidos, Canadá, Japón y en algunos países<br />
de la Comunidad Europea (datos de marzo de 2011).<br />
• Para más información, póngase en contacto directamente con el fabricante o<br />
distribuidor.<br />
• Las tarjetas Eye-Fi solo se pueden utilizar en los países o regiones donde fueron<br />
compradas. Las tarjetas Eye-Fi deben utilizarse de conformidad con la legislación<br />
vigente en los países o regiones donde fueron compradas.<br />
• Las tarjetas Eye-Fi incluyen una función de LAN inalámbrica. No inserte tarjetas<br />
Eye-Fi en la cámara si está prohibido hacerlo, como por ejemplo, en un avión. Si hay<br />
una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara, ajuste [Ajustes de carga] en [Desactivar].<br />
se muestra en la pantalla cuando [Ajustes de carga] está ajustado en<br />
[Desactivar].<br />
• Cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi nueva por primera vez, copie en el ordenador el<br />
archivo de instalación del administrador Eye-Fi grabado en la tarjeta antes de<br />
formatear la tarjeta.<br />
• Utilice una tarjeta Eye-Fi después de actualizar el firmware a la versión más<br />
reciente. Para más detalles, consulte el manual suministrado con la tarjeta Eye-Fi.<br />
• La función de ahorro de energía de la cámara no funciona mientras se están cargando<br />
imágenes.<br />
• Si se visualiza (error), extraiga la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla o<br />
apague y encienda de nuevo la cámara. Si aparece otra vez, es posible que la<br />
tarjeta Eye-Fi esté dañada.<br />
• La comunicación de la red Wi-Fi puede estar condicionada por otros dispositivos de<br />
comunicación. Si la calidad de la comunicación es deficiente, acérquese al punto de<br />
acceso de la red Wi-Fi.<br />
• Para obtener información sobre los tipos de archivos que se pueden cargar, consulte<br />
las instrucciones de funcionamiento suministradas con la tarjeta Eye-Fi.<br />
• Si ha cargado una imagen que se ha grabado con la opción [Act./Desact. GPS]<br />
ajustada en [Activar], la información de la ubicación de la imagen podría estar<br />
disponible a terceras personas. Para evitarlo, ajuste [Act./Desact. GPS] en<br />
[Desactivar] (página 170) (solo <strong>SLT</strong>-A77V).<br />
• Este producto no admite el “Modo de memoria interminable” de Eye-Fi. Asegúrese<br />
de que las tarjetas Eye-Fi que inserte en este producto tengan la opción “Modo de<br />
memoria interminable” desactivada.<br />
Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />
185 ES
Registro de ajustes personales<br />
Puede registrar 3 combinaciones de ajustes y modos utilizados con<br />
frecuencia en la memoria. Puede recuperar los ajustes registrados con el<br />
dial de modo.<br />
1 Ponga la cámara en el ajuste que desee registrar.<br />
2 Botón MENU t 3 t [Memoria]<br />
3 Seleccione el número que desee registrar con b/B del<br />
multiselector y pulse el centro del multiselector.<br />
Puede modificar los ajustes después de haberlos registrado.<br />
Elementos que se pueden registrar<br />
Modo de exposición, abertura, tiempo de exposición, modo de manejo,<br />
ISO, balance de blancos, compensación de exposición, modo de medición,<br />
DRO/HDR automát., Estilo Creativo, modo de flash, compensación del<br />
flash, Detección de cara, Sensibilidad de detección de sonrisas,<br />
seguimiento de objeto, Efecto de foto, la posición del área AF local y todos<br />
los elementos del menú de toma de imágenes fijas (páginas 60 a 61)<br />
Para recuperar los ajustes guardados<br />
Ajuste el dial de modo en MR y seleccione el número que desea recuperar.<br />
Cuando desee seleccionar otro número, pulse el botón Fn y seleccione el<br />
número deseado.<br />
Para modificar los ajustes guardados<br />
Tras haber recuperado el ajuste, ponga la cámara en el ajuste que desee<br />
registrar y registre de nuevo el ajuste en el mismo número.<br />
Notas<br />
• No puede registrar los ajustes del Cambio manual ni del Cambio de programa.<br />
• El ajuste real no se corresponderá con las posiciones de los diales de la cámara.<br />
Consulte la información indicada en el monitor LCD a la hora de tomar imágenes.<br />
ES<br />
186
Reposición de los ajustes<br />
predeterminados<br />
Puede reponer las funciones principales de la cámara.<br />
Botón MENU t 3 t [Inicializar] t Seleccione el ajuste que<br />
desee t [Aceptar]<br />
A continuación se indican los elementos que pueden reponerse.<br />
Funciones de toma de imágenes (Reponer predeterm./ReponerModoGrab)<br />
Elementos<br />
Reponer a<br />
Compensación de exposición (47) ±0.0<br />
Modo de manejo (49, 155)<br />
Captura única<br />
Modo flash (45, 136)<br />
Flash relleno (varía en función de si el<br />
flash incorporado está abierto o no)<br />
Área AF (118)<br />
Ancho<br />
Seguimiento objeto (120)<br />
Activar<br />
Detección de cara (127)<br />
Activar (reg. rostr.)<br />
Captador sonrisas (129)<br />
Desactivar<br />
ISO (140)<br />
AUTO<br />
Modo medición (133)<br />
Multisegmento<br />
Compensac. flash (133) ±0.0<br />
Balance blanco (149)<br />
AWB (Balance de blancos automático)<br />
Temper. color/Filtro de color (151) 5500K, Filtro de color 0<br />
Balance de blancos personalizado (152) 5500K<br />
DRO/HDR automát. (142)<br />
Optimizador gama dinámica: auto.<br />
Estilo creativo (146)<br />
1/Estándar<br />
Efecto de foto (145)<br />
Desactivar<br />
Selección escena (42, 95)<br />
Retrato<br />
Película (110)<br />
P<br />
Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />
187 ES
Reposición de los ajustes predeterminados<br />
Menú de toma de imágenes fijas (Reponer predeterm./ReponerModoGrab)<br />
Elementos<br />
Reponer a<br />
Tamaño de imagen (51)<br />
L:24M<br />
Relación de aspecto (173) 3:2<br />
Calidad (173)<br />
Fina<br />
Panorama: tamaño (51)<br />
Estándar<br />
Panorama: dirección (99)<br />
Derecha<br />
Pan. 3D: tam. imagen (51)<br />
Estándar<br />
Pan. 3D: dirección (99)<br />
Derecha<br />
RR Exp.Larga (175)<br />
Activar<br />
RR ISO Alta (175)<br />
Normal<br />
Control flash (134)<br />
Flash ADI<br />
Razón potencia (135) 1/1<br />
Iluminador AF (119)<br />
Automático<br />
Rango color (176)<br />
sRGB<br />
SteadyShot (92)<br />
Activar<br />
Paso exposición (61)<br />
0,3 EV<br />
Ajustes AF-A (125)<br />
AF-A<br />
Ajust.prioridad (61)<br />
AF<br />
AF c/obturador (61)<br />
Activar<br />
Menú de grabación de películas (Reponer predeterm./ReponerModoGrab)<br />
Elementos<br />
Formato de archivo (112)<br />
Grabar ajuste (113)<br />
Grabación de sonido (114)<br />
Reducc. ruido viento (114)<br />
SteadyShot (92)<br />
Reponer a<br />
AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p<br />
60i 17M(FH), 50i 17M(FH)<br />
Activar<br />
Desactivar<br />
Activar<br />
ES<br />
188
Reposición de los ajustes predeterminados<br />
Menú Personalizado (Reponer predeterm./Reponer predet.)<br />
Elementos<br />
Reponer a<br />
AF Eye-Start (84)<br />
Desactivar<br />
Ajuste FINDER/LCD (180)<br />
Automático<br />
Reducción ojos rojos (62)<br />
Desactivar<br />
Liberar sin objetivo (176)<br />
Inhabilitar<br />
Auto+ Captura continua (94)<br />
Automático<br />
Auto+ Extrac. imág. (94)<br />
Automático<br />
Línea de cuadrícula (177)<br />
Desactivar<br />
Rev.automática (177)<br />
Desactivar<br />
Botón DISP (monitor) (85)<br />
Mostrar toda info./Sin información/<br />
Nivel/Histograma<br />
Botón DISP (visor) (85)<br />
Sin información/Nivel/Histograma<br />
Nivel de resalte (123)<br />
Desactivar<br />
Color de resalte (123)<br />
Blanco<br />
Visualización en directo (87)<br />
Efecto ajustes activ.<br />
Función botón AEL (177)<br />
Retener AEL<br />
Botón ISO (178)<br />
ISO<br />
Botón AF/MF (178)<br />
Control AF/MF retener<br />
Botón de vista previa (178)<br />
Vista previa resul. toma<br />
Botón retención enfoq. (64)<br />
Retención enfoque<br />
Botón teleconv. intelig. (123, 154) Teleconv. Inteligente<br />
Ajust.dial ctrl (64) VO F/núm.<br />
Comp.dial exp. (48)<br />
Desactivar<br />
Ajust.comp.exp. (64)<br />
Sólo ambiente<br />
Orden var.exp. (65) 0 t – t +<br />
Velocidad AF (65)<br />
Rápido<br />
Comp. objetivo: sombras (181) Automático<br />
Comp. objet.: ab. crom. (181)<br />
Automático<br />
Comp. objet.: distorsión (181)<br />
Desactivar<br />
Prim. cortina obturador (179)<br />
Activar<br />
Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />
189 ES
Menú Reproducción (Reponer predeterm.)<br />
Elementos<br />
Reponer a<br />
Modo visualización (162)<br />
Ver carpetas (Fija)<br />
Diapositivas – Intervalo (163)<br />
3 seg.<br />
Diapositivas – Repetir (163)<br />
Desactivar<br />
Especific. Impresión – Imprimir fecha Desactivar<br />
(200)<br />
Ajustes de volumen (66) 2<br />
Visualización reprod. (164)<br />
Girar automát.<br />
Reposición de los ajustes predeterminados<br />
Menú Herramienta tarjeta memoria (Reponer predeterm.)<br />
Elementos<br />
Número archivo (182)<br />
Nombre carpeta (183)<br />
Menú Configuración (Reponer predeterm.)<br />
Reponer a<br />
Serie<br />
Forma normal<br />
Elementos<br />
Inicio menú (66)<br />
Brillo LCD (179)<br />
Brillo del visor (180)<br />
Ajustes GPS – Act./Desact. GPS (170)<br />
(solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
Ajustes GPS – Corr. auto. hora GPS<br />
(171) (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
Ahorro energía (180)<br />
Resolución HDMI (168)<br />
CTRL.POR HDMI (169)<br />
Ajustes de carga (184)<br />
Conexión USB (193)<br />
Señales audio (67)<br />
Guía del dial de modo (67)<br />
Modo demostración (67)<br />
Confirm.Borrar (67)<br />
Micro ajuste AF (120)<br />
Reponer a<br />
Principal<br />
Automático<br />
Automático<br />
Desactivar<br />
–<br />
1 min.<br />
Automático<br />
Activar<br />
Activar<br />
Automático<br />
Activar<br />
Desactivar<br />
Desactivar<br />
1° “Cancelar”<br />
Desactivar<br />
ES<br />
190
Reposición de los ajustes predeterminados<br />
Otros (Reponer predeterm.)<br />
Elementos<br />
Visualización de la información de<br />
grabación (monitor LCD) (50)<br />
Visualización de la información de<br />
grabación (visor) (50)<br />
Visualización de reproducción (160)<br />
Reponer a<br />
Mostrar toda info.<br />
Nivel<br />
Pantalla de una sola imagen (con<br />
información de grabación)<br />
Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />
191 ES
Confirmación de la versión de la<br />
cámara<br />
Muestra la versión de la cámara. Confirme la versión cuando se produzca<br />
una actualización de firmware.<br />
Botón MENU t<br />
3 t [Versión]<br />
Nota<br />
• Solo se puede realizar actualizaciones cuando el nivel de la batería es, como mínimo,<br />
(3 iconos de batería restantes). Se recomienda utilizar una batería con carga<br />
suficiente o el adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado).<br />
ES<br />
192
Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />
Ordenador<br />
Conexión de la cámara a un ordenador<br />
Ajuste de la conexión USB<br />
Selecciona el método que se usará en una conexión USB cuando se conecte<br />
la cámara a un ordenador a un dispositivo USB con un cable USB.<br />
Botón MENU t<br />
que desee<br />
2 t [Conexión USB] t Seleccione el ajuste<br />
Automático<br />
MTP<br />
Almac.masivo<br />
Establece una conexión de almacenamiento masivo o una<br />
conexión MTP automáticamente, según el ordenador u otros<br />
dispositivos USB que haya que conectar. Los ordenadores<br />
con Windows 7 se conectan en MTP y se habilita el uso de<br />
sus funciones exclusivas.<br />
Establece una conexión MTP entre la cámara, un ordenador y<br />
otros dispositivos USB. Los ordenadores con Windows 7 se<br />
conectan en MTP y se habilita el uso de sus funciones<br />
exclusivas. En los demás ordenadores (Windows Vista/XP,<br />
Mac OS X), aparece el asistente de reproducción automática<br />
y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara<br />
se importan al ordenador.<br />
Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la<br />
cámara, un ordenador y otros dispositivos USB. Modo<br />
estándar.<br />
Notas<br />
• Cuando este elemento está ajustado en [Automático], es posible que lleve algún<br />
tiempo establecer una conexión.<br />
• Si en Windows 7 no aparece Device Stage*, ajuste este elemento en [Automático].<br />
* Device Stage es una pantalla de menú que se utiliza para administrar dispositivos<br />
conectados, como por ejemplo, una cámara (es una función de Windows 7).<br />
Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />
Conexión al ordenador<br />
1 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara, o<br />
conecte la cámara a una toma de corriente de pared con el<br />
adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado).<br />
193 ES
Conexión de la cámara a un ordenador<br />
2 Encienda la cámara y el ordenador.<br />
3 Compruebe que [Conexión USB] en 2 está ajustado en<br />
[Almac.masivo].<br />
4 Conecte la cámara al ordenador.<br />
• Cuando una conexión USB se establece<br />
por primera vez, el ordenador ejecutará<br />
automáticamente un programa de<br />
reconocimiento de la cámara. Deberá<br />
esperar unos instantes.<br />
1 Al terminal USB del ordenador<br />
Cable USB<br />
(suministrado)<br />
2 Al terminal USB<br />
Importación de imágenes al ordenador (Windows)<br />
“PMB” permite importar imágenes con facilidad.<br />
Para obtener más información sobre las funciones de “PMB”, consulte la<br />
“Ayuda de PMB”.<br />
Importación de imágenes al ordenador sin utilizar “PMB”<br />
Cuando el asistente de la reproducción automática aparece tras realizar una<br />
conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Abrir la carpeta<br />
para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copie<br />
las imágenes que desee al ordenador.<br />
ES<br />
194
Conexión de la cámara a un ordenador<br />
Nombre de archivo<br />
Carpeta Tipo de archivo Nombre de archivo<br />
Carpeta DCIM Archivo JPEG DSC0ssss.JPG<br />
Archivo JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG<br />
Archivo RAW<br />
DSC0ssss.ARW<br />
Archivo RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW<br />
Carpeta MP_ROOT Archivo MP4 (1440 × 1080 12M) MAH0ssss.MP4<br />
Archivo MP4 (VGA 3M) MAQ0ssss.MP4<br />
• ssss (número de archivo) significa cualquier número dentro del<br />
rango de 0001 a 9999.<br />
• Cuando [Calidad] se ajusta en [RAW & JPEG], las partes numéricas del<br />
nombre de un archivo de datos RAW y su correspondiente archivo de<br />
JPEG son iguales.<br />
Notas<br />
• Para realizar ciertas operaciones, como la importación de películas AVCHD View al<br />
ordenador, utilice “PMB”.<br />
• Utilice “PMB” para importar las películas con la información de ubicación GPS al<br />
ordenador (solo <strong>SLT</strong>-A77V).<br />
• Cuando la cámara está conectada a un ordenador, si se manipulan carpetas o<br />
películas AVCHD View desde el ordenador conectado, es posible que las imágenes<br />
se dañen o no puedan reproducirse. No borre ni copie en la tarjeta de memoria<br />
películas AVCHD View procedentes del ordenador. <strong>Sony</strong> no se hace responsable de<br />
las consecuencias derivadas de las operaciones realizadas a través del ordenador.<br />
Importación de imágenes al ordenador (Macintosh)<br />
Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />
1 En primer lugar, conecte la cámara al ordenador Macintosh.<br />
Haga doble clic en el icono recién reconocido en el escritorio t<br />
la carpeta donde se guardan las imágenes que desea importar.<br />
2 Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono de<br />
disco duro.<br />
Los archivos de imágenes se copian en el disco duro.<br />
195 ES
Conexión de la cámara a un ordenador<br />
3 Haga doble clic en el icono del disco duro t el archivo de la<br />
imagen que desee en la carpeta que contiene los archivos<br />
guardados.<br />
Se visualizará la imagen.<br />
Nota<br />
• Utilice “iMovie”, incluido con ordenadores Macintosh, para importar o utilizar<br />
películas AVCHD View.<br />
Eliminación de la conexión USB<br />
Realice los procedimientos de los pasos 1 a 3 antes de que:<br />
• Vaya a desconectar el cable USB.<br />
• Vaya a extraer la tarjeta de memoria.<br />
• Vaya a apagar la cámara.<br />
1 Haga doble clic en el icono de<br />
desconexión de la bandeja de<br />
tareas.<br />
Windows Vista<br />
Windows XP<br />
Icono de desconexión<br />
2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB) t<br />
[Detener].<br />
3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación,<br />
después haga clic en [Aceptar].<br />
Nota<br />
• Arrastre el icono de la tarjeta de memoria o el icono de la unidad y suéltelo en el<br />
icono de la papelera cuando utilice un ordenador Macintosh y la cámara esté<br />
desconectada del ordenador.<br />
ES<br />
196
Creación de un disco de película<br />
A partir de las películas AVCHD View grabadas con la cámara se puede<br />
crear un disco.<br />
• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i<br />
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar<br />
ajuste] se convierten mediante “PMB” a la hora de crear un disco<br />
AVCHD. Esta conversión puede llevar mucho tiempo. Tampoco se puede<br />
crear un disco con la calidad de imagen original. Si desea conservar la<br />
calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un disco Bluray<br />
(página 198).<br />
Creación de un disco de formato AVCHD<br />
Puede crear un disco de formato AVCHD de calidad de imagen en alta<br />
definición (HD) a partir de películas AVCHD View importadas a un<br />
ordenador mediante el software “PMB” suministrado.<br />
1 Seleccione las películas AVCHD View que desee grabar en<br />
“PMB”.<br />
2 Haga clic en (Crear discos) para seleccionar [Crear discos<br />
formato AVCHD (HD)].<br />
Se mostrará la pantalla de creación de disco.<br />
• Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />
Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />
Notas<br />
• Instale “PMB” en primer lugar.<br />
• Las imágenes fijas y los archivos de película MP4 no se pueden grabar en un disco<br />
de formato AVCHD.<br />
• La creación de un disco es un proceso muy lento.<br />
Reproducción de un disco de formato AVCHD en un ordenador<br />
Los discos de formato AVCHD se pueden reproducir mediante “Player for<br />
AVCHD” que se instala conjuntamente con “PMB”.<br />
Para iniciar el software, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t<br />
[PMB] t [PMB Launcher] t [Ver] t [Player for AVCHD].<br />
197 ES
Creación de un disco de película<br />
Para obtener información detallada sobre las operaciones, consulte la ayuda<br />
de “Player for AVCHD”.<br />
Nota<br />
• En función del entorno informático, puede que las películas no se reproduzcan<br />
correctamente.<br />
Creación de un disco Blu-ray<br />
Es posible crear un disco Blu-ray con las películas AVCHD View<br />
previamente importadas a un ordenador. El ordenador debe ser compatible<br />
con la creación de discos Blu-ray.<br />
Se pueden utilizar soportes BD-R (no regrabables) y BD-RE (regrabables)<br />
para crear discos Blu-ray. Una vez creados, no es posible añadir más<br />
contenido a estos tipos de discos.<br />
Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de<br />
instalación de “PMB” e instale este complemento según las instrucciones<br />
mostradas en pantalla.<br />
Cuando instale [Software Complementario de BD], conecte el ordenador a<br />
Internet.<br />
Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />
Nota<br />
• Cuando se copian películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] en<br />
un disco Blu-ray mediante “PMB”, únicamente se podrán reproducir en dispositivos<br />
que sean compatibles con el formato AVCHD Ver. 2,0.<br />
Creación de un disco de calidad de imagen en definición<br />
estándar (STD)<br />
Puede crear un disco de calidad de imagen en definición estándar (STD) a<br />
partir de películas AVCHD View importadas a un ordenador mediante el<br />
software “PMB” suministrado.<br />
1 Seleccione las películas AVCHD View que desee grabar en<br />
“PMB”.<br />
ES<br />
198
Creación de un disco de película<br />
2 Haga clic en (Crear discos) para seleccionar [Crear discos<br />
formato DVD-Video (STD)].<br />
Se mostrará la pantalla de creación de disco.<br />
• Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />
Notas<br />
• Instale “PMB” en primer lugar.<br />
• Los archivos de películas MP4 no se pueden grabar en un disco.<br />
• Se tarda más tiempo en crear un disco porque las películas AVCHD View se<br />
convierten a películas de calidad de imagen en definición estándar (STD).<br />
• Para crear un disco DVD-Video (STD) por primera vez, se requiere una conexión a<br />
Internet.<br />
Discos que se pueden utilizar con “PMB”<br />
Con “PMB” se pueden utilizar los siguientes tipos de disco de 12 cm<br />
Para obtener información sobre los discos Blu-ray, consulte la página 198.<br />
Tipo de disco<br />
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL<br />
DVD-RW/DVD+RW<br />
Características<br />
No regrabable<br />
Regrabable<br />
• Mantenga actualizada la PlayStation®3 con la versión más reciente del<br />
software de sistema PlayStation®3.<br />
• Puede que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países o<br />
regiones.<br />
Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />
199 ES
Imprimir (Operaciones avanzadas)<br />
Imprimir<br />
Especificación de DPOF<br />
Puede especificar con la cámara las imágenes fijas antes de imprimirlas en<br />
un establecimiento o con una impresora. Siga el procedimiento de abajo.<br />
Las imágenes conservan las especificaciones DPOF después de la<br />
impresión. Se recomienda cancelar las especificaciones después de la<br />
impresión.<br />
1 Botón MENU t 1 t [Especific. Impresión] t [Ajustar<br />
DPOF] t [Múlt. imágenes]<br />
2 Seleccione la imagen con b/B del multiselector.<br />
3 Pulse el centro del multiselector para marcar la casilla con una<br />
.<br />
• Para cancelar DPOF, seleccione de nuevo la imagen y pulse el centro del<br />
multiselector.<br />
4 Pulse el botón MENU.<br />
5 Seleccione [Aceptar] con v y pulse el centro del multiselector.<br />
Notas<br />
• No es posible especificar DPOF en archivos de datos RAW.<br />
• No es posible especificar el número de imágenes que se van a imprimir.<br />
Imprimir fecha<br />
Puede poner fecha a las imágenes cuando las imprima. La posición de la<br />
fecha (dentro o fuera de la imagen, tamaño de los caracteres, etc.)<br />
dependerá de su impresora.<br />
Botón MENU t<br />
fecha] t [Activar]<br />
1 t [Especific. Impresión] t [Imprimir<br />
Nota<br />
• Es posible que esta función no esté disponible según la impresora.<br />
ES<br />
200
Limpieza (Operaciones avanzadas)<br />
Limpieza<br />
Limpieza de la cámara y el objetivo<br />
Limpieza de la cámara<br />
• No toque el interior de la cámara, tal como los contactos del objetivo, o el<br />
espejo. Como el polvo posado en el espejo o alrededor del espejo puede<br />
afectar a las imágenes o al rendimiento de la cámara, sople el polvo<br />
utilizando un soplador* disponible en los comercios. Para ver detalles<br />
sobre la limpieza del sensor de imagen, consulte la siguiente página.<br />
* No use un rociador de spray. Si lo utiliza, puede ocasionar un mal<br />
funcionamiento.<br />
• Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente<br />
humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. No<br />
utilice lo siguiente porque podría dañarse el acabado o la caja.<br />
– Productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños<br />
desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida, etc.<br />
– No toque la cámara con las sustancias anteriores en su mano.<br />
– No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.<br />
Limpieza del objetivo<br />
• No utilice un líquido de limpieza que contenga disolvente orgánico, tal<br />
como diluyente, o bencina.<br />
• Cuando limpie la superficie del objetivo, quite el polvo utilizando un<br />
soplador disponible en los comercios. En caso de suciedad adherida a la<br />
superficie, limpie con un paño suave o pañuelo de papel ligeramente<br />
humedecido con líquido de limpieza de objetivos. Limpie en movimiento<br />
espiral desde el centro al exterior. No rocíe líquido de limpieza<br />
directamente sobre la superficie del objetivo.<br />
Limpieza (Operaciones avanzadas)<br />
201 ES
Limpieza del sensor de imagen<br />
Si entra polvo o suciedad en la cámara y se adhiere en el sensor de imagen<br />
(la parte que actúa como película), podrían aparecer puntos oscuros en la<br />
imagen, según el entorno en el que se toma la imagen. Si no hay polvo en el<br />
sensor de imagen, límpielo siguiendo los pasos indicados a continuación.<br />
Notas<br />
• La limpieza no puede realizarse cuando el nivel de la batería es 50% o menos.<br />
• La cámara comenzará a pitar si la batería se queda corta de energía durante la<br />
limpieza. Detenga la limpieza inmediatamente y apague la cámara. Se recomienda<br />
utilizar un adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado).<br />
• La limpieza deberá realizarse rápidamente.<br />
• No utilice un rociador de spray porque podría esparcir gotitas de agua dentro del<br />
cuerpo de la cámara.<br />
Limpieza automática del sensor de imagen con el modo<br />
de limpieza de la cámara<br />
1 Confirme que la batería esté completamente cargada<br />
(página 26).<br />
2 Pulse el botón MENU y seleccione<br />
2 con b/B del multiselector.<br />
Botón MENU<br />
3 Seleccione [Modo limpieza] con<br />
v/V y pulse el centro del<br />
multiselector.<br />
ES<br />
202
Limpieza del sensor de imagen<br />
4 Seleccione [Intro] con v y pulse el centro del multiselector.<br />
El sensor de imagen vibra durante un tiempo corto y elimina el polvo del<br />
sensor.<br />
5 Apague la cámara.<br />
Limpieza del sensor de imagen con un soplador<br />
Si después de utilizar el modo de limpieza es necesario realizar otra<br />
limpieza, limpie el sensor de imagen mediante un soplador siguiendo los<br />
pasos indicados a continuación.<br />
1 Realice la operación de limpieza descrita en los pasos 1 a 4 de<br />
“Limpieza automática del sensor de imagen con el modo de<br />
limpieza de la cámara”.<br />
2 Quite el objetivo (página 29).<br />
3 Con el dedo, pulse la marca V en<br />
la palanca de bloqueo del espejo<br />
para levantar el espejo.<br />
• Tenga cuidado de no tocar la superficie<br />
del espejo.<br />
Limpieza (Operaciones avanzadas)<br />
Palanca de bloqueo del espejo<br />
203 ES
Limpieza del sensor de imagen<br />
4 Utilice el soplador para limpiar la<br />
superficie del sensor de imagen y<br />
el área circundante.<br />
• No toque el sensor de imagen con la<br />
punta del soplador y no ponga la punta<br />
del soplador dentro de la cavidad más<br />
allá de la montura.<br />
• Mantenga la cara de la cámara hacia<br />
abajo para evitar que el polvo vuelva a<br />
posarse dentro de la cámara. Complete<br />
la limpieza rápidamente.<br />
• Limpie también con el soplador la parte<br />
interior del espejo.<br />
5 Una vez finalizada la limpieza,<br />
baje el espejo con el dedo hasta<br />
que encaje en su posición.<br />
• Baje el marco del espejo con el dedo.<br />
Tenga cuidado de no tocar la superficie<br />
del espejo.<br />
• Baje el espejo hasta que quede<br />
firmemente encajado.<br />
6 Monte el objetivo y apague la cámara.<br />
• Cuando monte el objetivo, compruebe que el espejo haya quedado<br />
perfectamente fijado.<br />
Notas<br />
• Cuando la limpieza haya finalizado, compruebe que el espejo haya quedado<br />
perfectamente fijado. De lo contrario, el objetivo podría rayarse o podría ser la causa<br />
de otros problemas. Además, si el objetivo no queda perfectamente fijado, el<br />
enfoque automático no funciona durante las tomas.<br />
• No se pueden tomar imágenes cuando el espejo está alzado.<br />
ES<br />
204
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
Solución de problemas/Otros<br />
Solución de problemas<br />
Si encuentra problemas con su cámara, pruebe las siguientes soluciones.<br />
Compruebe los elementos de las páginas 205 a 214. Consulte con el<br />
distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />
1 Compruebe los siguientes elementos.<br />
2 Extraiga la batería e insértela de nuevo después de 1 minuto<br />
aproximadamente y encienda la cámara.<br />
3 Reponga los ajustes predeterminados (página 187).<br />
4 Consulte con el distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio autorizado por<br />
<strong>Sony</strong> local.<br />
Batería y alimentación<br />
No se puede instalar la batería.<br />
• Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca<br />
de bloqueo (página 25).<br />
• Solo se puede utilizar una batería NP-FM500H. Asegúrese de que la batería<br />
sea NP-FM500H.<br />
El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador<br />
de suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.<br />
Resulta imposible encender la cámara.<br />
• Este fenómeno ocurre cuando se utiliza la cámara en lugares<br />
extremadamente fríos o calurosos (página 217).<br />
• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 23).<br />
• La batería está inutilizable (página 228). Reemplácela con una nueva.<br />
• Instale la batería correctamente (página 25).<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
La alimentación se desconecta súbitamente.<br />
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo<br />
dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía y estará casi<br />
apagada. Para cancelar el ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo,<br />
pulsando el botón disparador hasta la mitad (página 180).<br />
205 ES
Solución de problemas<br />
La luz CHARGE parpadea cuando se carga la batería.<br />
• Solo se puede utilizar una batería NP-FM500H. Asegúrese de que la batería<br />
sea NP-FM500H.<br />
• Si se carga una batería que no se ha usado durante mucho tiempo, puede<br />
que la luz CHARGE parpadee.<br />
• La luz CHARGE puede parpadear de 2 maneras: rápida (a intervalos de<br />
0,15 segundo) y lenta (a intervalos de 1,5 segundo). Si el parpadeo es<br />
rápido, quite la batería, vuelva a colocarla y asegúrese de que quede<br />
perfectamente fijada. Si la luz CHARGE vuelve a parpadear de forma<br />
rápida, significa que la batería puede estar dañada. El parpadeo lento indica<br />
que la carga se ha suspendido porque la temperatura ambiente no se<br />
encuentra dentro del intervalo de carga apropiado para la batería. La carga<br />
se reanudará y la luz CHARGE quedará encendida cuando la temperatura<br />
ambiente se encuentre dentro de los límites adecuados.<br />
Cargue la batería con una temperatura ambiente adecuada de entre 10°C y<br />
30°C<br />
Toma de imágenes<br />
Cuando se conecta la alimentación, no se visualiza nada en el monitor<br />
LCD durante el modo de visor.<br />
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo<br />
dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía y estará casi<br />
apagada. Para cancelar el ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo,<br />
pulsando el botón disparador hasta la mitad (página 180).<br />
La imagen no es clara en el visor.<br />
• Ajuste la escala de dioptrías correctamente utilizando el dial de ajuste de<br />
dioptrías (página 33).<br />
Ninguna imagen en el visor.<br />
• [Ajuste FINDER/LCD] está ajustado en [Manual]. Pulse el botón FINDER/<br />
LCD (página 180).<br />
• Ponga el ojo un poco más cerca del visor.<br />
ES<br />
206
Solución de problemas<br />
El obturador no se libera.<br />
• Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección<br />
contra escritura, y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga<br />
el conmutador en la posición de grabación.<br />
• Compruebe el espacio libre de la tarjeta de memoria.<br />
• No se pueden grabar imágenes mientras está cargándose el flash<br />
incorporado (páginas 45, 136).<br />
• En el modo de enfoque automático, el obturador no puede liberarse cuando<br />
el motivo está desenfocado.<br />
• El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo<br />
correctamente (página 28).<br />
• Cuando la cámara se acopla en otro dispositivo, como un telescopio<br />
astronómico, ajuste [Liberar sin objetivo] en [Habilitar] (página 176).<br />
• El motivo puede requerir un enfoque especial (página 117). Utilice el<br />
bloqueo del enfoque o la función de enfoque manual (páginas 118, 122).<br />
La grabación lleva mucho tiempo.<br />
• La función de reducción de ruido está activada (página 175). Esto no es<br />
indicio de un mal funcionamiento.<br />
• Está tomando imágenes en el modo RAW (página 173). Como el archivo de<br />
datos RAW es grande, la toma en modo RAW podrá llevar tiempo.<br />
• La función Auto HDR está procesando una imagen (página 142).<br />
La misma imagen se toma varias veces.<br />
• El modo de manejo está ajustado en [Captura continua] o [Var.exp: Cont.].<br />
Ajústelo en [Captura única] (páginas 49, 155).<br />
• El modo de exposición está ajustado en AE con prioridad continua de<br />
avance (páginas 44, 99).<br />
• El modo de exposición está ajustado en AUTO+ y [Auto+ Extrac. imág.]<br />
está ajustado en [Desactivar] (página 94).<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
La imagen está desenfocada.<br />
• El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima del<br />
objetivo.<br />
• Está tomando imágenes en el modo de enfoque manual. Ajuste el dial de<br />
modo de enfoque en una posición que no sea MF (página 115).<br />
• Si el objetivo incluye el interruptor de modo de enfoque, ajústelo en AF.<br />
• La luz ambiental no es suficiente.<br />
207 ES
Solución de problemas<br />
AF Eye-Start no funciona.<br />
• Ajuste [AF Eye-Start] en [Activar] (página 84).<br />
• Pulse el botón disparador hasta la mitad.<br />
El flash no funciona.<br />
• El modo de flash está ajustado en [Flash automático]. Si quiere asegurarse<br />
de que el flash se dispare correctamente, ajuste el modo de flash en [Flash<br />
relleno] (páginas 45, 136).<br />
El flash tarda mucho tiempo en recargarse.<br />
• El flash ha sido disparado sucesivamente en un periodo corto. Cuando el<br />
flash haya sido disparado sucesivamente, el proceso de recarga podrá llevar<br />
más tiempo del normal para evitar el recalentamiento de la cámara.<br />
Una imagen tomada con el flash está muy oscura.<br />
• Si el motivo está fuera del alcance del flash (la distancia que el flash puede<br />
alcanzar), las imágenes estarán oscuras porque la luz del flash no llegará<br />
hasta el motivo. Al cambiar la sensibilidad ISO, también se cambia el<br />
alcance del flash. Compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.<br />
La fecha y hora se graban incorrectamente.<br />
• Ajuste la fecha y la hora correctas (página 31).<br />
• El área seleccionada con [Configuración área] es diferente del área real.<br />
Vuelva a ajustar [Configuración área] (página 31).<br />
El valor de abertura y/o el tiempo de exposición parpadean cuando<br />
mantiene pulsado el botón disparador hasta la mitad.<br />
• Dado que el motivo es muy brillante o muy oscuro, se encuentra fuera del<br />
rango disponible de la cámara. Haga el ajuste otra vez.<br />
La imagen aparece blanquecina (llamarada).<br />
Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro).<br />
• La imagen fue tomada bajo una fuente luminosa muy fuerte, y ha entrado<br />
luz excesiva en el objetivo. Coloque una visera del objetivo.<br />
ES<br />
208
Solución de problemas<br />
Las esquinas de la imagen están muy oscuras.<br />
• Si se utiliza cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra<br />
vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la<br />
visera, es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la<br />
imagen. Las propiedades ópticas de algunos objetivos pueden hacer que la<br />
periferia de la imagen aparezca muy oscura (luz insuficiente). Puede<br />
compensar este fenómeno con [Comp. objetivo: sombras] (página 181).<br />
Los ojos del motivo aparecen rojos.<br />
• Active la función de reducción de ojos rojos (página 62).<br />
• Acérquese al motivo y tome su imagen dentro del alcance del flash<br />
utilizando el flash. Compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.<br />
En el monitor LCD aparecen puntos que no desaparecen.<br />
• Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban<br />
(página 13).<br />
La imagen está desenfocada.<br />
• La imagen fue tomada en un lugar oscuro sin el flash, lo que provocó el<br />
movimiento de la cámara. Se recomienda usar un trípode o el flash<br />
(páginas 45, 93, 136).<br />
La escala EV b B está parpadeando en el monitor LCD o en el visor.<br />
• El motivo es muy brillante o muy oscuro para el rango de medición de la<br />
cámara.<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
Visualización de imágenes<br />
La cámara no puede reproducir imágenes.<br />
• El nombre de carpeta/archivo ha sido modificado en el ordenador<br />
(página 193).<br />
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o<br />
cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo<br />
distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada.<br />
• Utilice “PMB” para reproducir con esta cámara las imágenes almacenadas<br />
en un PC.<br />
• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 196).<br />
209 ES
Solución de problemas<br />
Borrado de imágenes<br />
La cámara no puede borrar una imagen.<br />
ES<br />
210<br />
• Cancele la protección (página 165).<br />
Ha borrado una imagen por equivocación.<br />
• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se<br />
recomienda proteger las imágenes que no desee borrar (página 165).<br />
GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
La cámara no recibe una señal de GPS.<br />
• Ajuste [Act./Desact. GPS] en [Activar] (página 170).<br />
• Puede que la cámara no pueda recibir las señales de radio de los satélites<br />
GPS debido a las obstrucciones.<br />
• Para triangular correctamente la información de la ubicación, sitúese en una<br />
zona abierta y encienda la cámara otra vez.<br />
Demasiados errores en la información de la ubicación.<br />
• El margen de error puede ser de varios centenares de metro, dependiendo de<br />
la proximidad de los edificios, la intensidad de la señal GPS, etc.<br />
La triangulación puede tardar bastante tiempo aunque se hayan utilizado<br />
los datos de ayuda de GPS.<br />
• [Ajuste fecha/hora] no está ajustado, o la hora ajustada varía mucho. Ajuste<br />
correctamente la fecha y la hora (página 31).<br />
• El plazo de validez de los datos de ayuda ha caducado. Actualice los datos<br />
de ayuda de GPS (página 171).<br />
• Puesto que las posiciones de los satélites GPS cambian constantemente, la<br />
determinación de la posición puede tardar bastante tiempo, o puede que el<br />
receptor no consiga determinar en absoluto la ubicación, dependiendo del<br />
lugar y la hora en la que utilice la cámara.<br />
• “GPS” es un sistema que permite determinar la ubicación geográfica<br />
mediante la triangulación de señales de radio procedentes de los satélites<br />
GPS. Evite usar la cámara en lugares donde las señales de radio queden<br />
bloqueadas o reflejadas, como en sitios sombríos rodeados por edificios o<br />
árboles, etc. Utilice la cámara en lugares abiertos.
Solución de problemas<br />
La información de la ubicación no se ha grabado.<br />
• Utilice “PMB” para importar las películas con información de la ubicación<br />
GPS al ordenador.<br />
Ordenadores<br />
No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la<br />
cámara.<br />
• Consulte “Utilización con del ordenador” (página 69).<br />
El ordenador no reconoce la cámara.<br />
• Compruebe que la cámara esté encendida.<br />
• Cuando el nivel de la batería esté bajo, instale una batería cargada<br />
(página 23) o utilice el adaptador de ca (se vende por separado).<br />
• Utilice el cable USB (suministrado) (página 193).<br />
• Desconecte el cable USB y conéctelo otra vez firmemente.<br />
• Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de las<br />
tomas USB de su ordenador.<br />
• Conecte la cámara directamente al ordenador sin pasar a través de un<br />
concentrador de conectores USB u otros dispositivos (página 193).<br />
Resulta imposible copiar imágenes.<br />
• Haga la conexión USB conectando correctamente la cámara al ordenador<br />
(página 193).<br />
• Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo<br />
(página 194).<br />
• Si toma imágenes con una tarjeta de memoria formateada con un ordenador,<br />
es posible que no pueda copiar las imágenes en un ordenador. Tome<br />
imágenes utilizando una tarjeta de memoria formateada con la cámara<br />
(página 182).<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
No es posible reproducir la imagen en un ordenador.<br />
• Si utiliza “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />
• Consulte al fabricante del software o del ordenador.<br />
Después de hacer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente.<br />
• Establezca la conexión USB después de encender el ordenador (página 193).<br />
211 ES
Solución de problemas<br />
Memory Stick MENU<br />
Resulta imposible insertar una tarjeta de memoria.<br />
ES<br />
212<br />
• El sentido de inserción de la tarjeta de memoria es incorrecta. Insértela en el<br />
sentido correcto (página 25).<br />
Resulta imposible grabar en una tarjeta de memoria.<br />
• La tarjeta de memoria está llena. Borre las imágenes innecesarias<br />
(páginas 38, 166).<br />
• Se ha insertado una tarjeta de memoria inutilizable (páginas 27, 225).<br />
Ha formateado una tarjeta de memoria por equivocación.<br />
• Con el formateo se borran todos los datos de la tarjeta de memoria. No es<br />
posible recuperarlos.<br />
Impresión<br />
Resulta imposible imprimir imágenes.<br />
• No es posible imprimir imágenes RAW. Para imprimir primero las<br />
imágenes RAW, deberá convertir las imágenes JPEG mediante “Image<br />
Data Converter”, disponible en el CD-ROM suministrado.<br />
El color de la imagen es extraño.<br />
• Cuando imprima las imágenes grabadas en modo Adobe RGB utilizando<br />
impresoras sRGB que no sean compatibles con Adobe RGB (DCF2,0/<br />
Exif2,21), las imágenes se imprimarán a un nivel de intensidad menor<br />
(página 176).<br />
Las imágenes se imprimen con los dos bordes cortados.<br />
• Según la impresora, es posible que los bordes izquierdo, derecho, superior e<br />
inferior de la imagen queden cortados. Especialmente al imprimir una<br />
imagen tomada con la relación de aspecto ajustada en [16:9], el extremo<br />
lateral de la imagen puede quedar cortado.<br />
• Cuando imprima imágenes con su propia impresora, cancele los ajustes de<br />
recorte o sin marco. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la<br />
impresora provee estas funciones o no.<br />
• Si lleva las imágenes a imprimir a un establecimiento de impresión digital,<br />
pregunte ahí si pueden imprimir las imágenes sin cortar ambos bordes.
Solución de problemas<br />
Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha.<br />
• Si utiliza “PMB”, podrá imprimir las imágenes con la fecha (página 73).<br />
• Esta cámara no tiene una función para superponer fechas sobre imágenes.<br />
Sin embargo, dado que las imágenes tomadas con la cámara incluyen<br />
información sobre la fecha de grabación, puede imprimir imágenes con la<br />
fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la<br />
información Exif. Para saber si existe compatibilidad con la información<br />
Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software.<br />
• Si imprime las imágenes en un establecimiento, podrá hacerlo con la fecha<br />
si así lo solicita.<br />
Otros<br />
El objetivo está empañado.<br />
• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela<br />
durante 1 hora aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 217).<br />
Aparece el mensaje “Ajustar área/fecha/hora.” cuando enciende la<br />
cámara.<br />
• La cámara ha sido dejada sin utilizar durante algún tiempo con una batería<br />
poco cargada o sin batería. Cargue la batería y ajuste la fecha de nuevo<br />
(páginas 31, 218). Si el ajuste de la fecha se pierde cada vez que carga la<br />
batería, consulte con su distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio autorizado por<br />
<strong>Sony</strong> local.<br />
El número de imágenes que pueden grabarse no disminuye o disminuye<br />
de 2 en 2.<br />
• Esto se debe a que la tasa de compresión y el tamaño de imagen después de<br />
la compresión cambian en función de la imagen cuando se toma una imagen<br />
JPEG (página 173).<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
El ajuste se repone sin la operación de reposición.<br />
• Se extrajo la batería cuando el interruptor de alimentación estaba ajustado<br />
en ON. Cuando vaya a extraer la batería, asegúrese de que la cámara esté<br />
apagada y la luz de acceso no esté encendida (páginas 20, 25).<br />
213 ES
Solución de problemas<br />
La cámara no funciona debidamente.<br />
• Apague la cámara. Quite la batería e insértela otra vez. Si la cámara está<br />
caliente, extraiga la batería y deje que se enfríe antes de intentar este<br />
procedimiento correctivo.<br />
• Si está utilizando un adaptador de ca (se vende por separado), desconecte el<br />
enchufe de alimentación. Conecte de nuevo el enchufe de alimentación y<br />
vuelva a encender la cámara. Si la cámara sigue sin funcionar después de<br />
realizar lo anterior, consulte con su distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio<br />
autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />
se indica en la pantalla.<br />
• La función SteadyShot no funciona. Puede continuar tomando imágenes<br />
pero la función SteadyShot no responderá. Apague y encienda la cámara. Si<br />
la escala SteadyShot continúa indicándose, consulte con su distribuidor<br />
<strong>Sony</strong> o con un taller de servicio autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />
“--E-” se indica en la pantalla.<br />
• Quite la tarjeta de memoria e insértela otra vez. Si con este procedimiento<br />
no desaparece la indicación, formatee la tarjeta de memoria.<br />
ES<br />
214
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
Mensajes de aviso<br />
Si aparecen los mensajes siguientes,<br />
siga las instrucciones indicadas.<br />
Ajustar área/fecha/hora.<br />
• Ajuste el área, la fecha y la hora.<br />
Si no ha utilizado la cámara<br />
durante un tiempo prolongado,<br />
cargue la batería interna<br />
recargable (páginas 31, 218).<br />
Carga insuficiente.<br />
• Ha intentado realizar [Modo<br />
limpieza] cuando el nivel de la<br />
batería era insuficiente. Cargue<br />
la batería o utilice el adaptador<br />
de ca (se vende por separado).<br />
No se puede utilizar tarj.<br />
memoria. ¿Formatear?<br />
• La tarjeta de memoria se ha<br />
formateado en un ordenador y el<br />
formato de archivo se ha<br />
modificado.<br />
Seleccione [Intro] y formatee la<br />
tarjeta de memoria. Puede<br />
utilizar la tarjeta de memoria otra<br />
vez; sin embargo, todos los datos<br />
anteriores de la tarjeta de<br />
memoria se borrarán. Es posible<br />
que lleve algún tiempo<br />
completar el formateo.<br />
Si todavía aparece el mensaje,<br />
cambie la tarjeta de memoria.<br />
Error en la tarjeta de memoria.<br />
• Se ha insertado una tarjeta de<br />
memoria incompatible o el<br />
formateo es erróneo.<br />
Vuelva a insertar tarjeta memoria.<br />
• La tarjeta de memoria insertada<br />
no se puede utilizar en la cámara<br />
• La tarjeta de memoria está<br />
dañada.<br />
• La sección del terminal de la<br />
tarjeta de memoria está sucia.<br />
Tarjeta de memoria bloqueada.<br />
• Está utilizando una tarjeta de<br />
memoria con conmutador de<br />
protección contra escritura, y el<br />
conmutador está ajustado en la<br />
posición LOCK. Ponga el<br />
conmutador en la posición de<br />
grabación.<br />
Procesando...<br />
• Cuando se realiza la reducción<br />
de ruido de exposición larga o la<br />
reducción de ruido con ISO alta<br />
por un tiempo igual al que estuvo<br />
abierto el obturador. No podrá<br />
hacer ninguna otra toma durante<br />
esta reducción.<br />
Imposible mostrar.<br />
• Es posible que las imágenes<br />
grabadas con otras cámaras o<br />
modificadas con un ordenador<br />
no puedan visualizarse.<br />
Verifique la sujeción del objetivo.<br />
Si no es compatible, puede<br />
autorizarse su uso en el menú<br />
personalizado.<br />
• El objetivo no está colocado<br />
correctamente o no está<br />
colocado.<br />
215 ES<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)
Mensajes de aviso<br />
ES<br />
216<br />
• Cuando coloque la cámara en un<br />
telescopio astronómico o algún<br />
dispositivo similar, ajuste<br />
[Liberar sin objetivo] en<br />
[Habilitar].<br />
Imposible imprimir.<br />
• Ha intentado marcar imágenes<br />
RAW con una marca DPOF.<br />
Calentamiento de cámara. Dejar<br />
que se enfríe.<br />
• La cámara se ha calentado<br />
porque ha estado tomando<br />
imágenes continuamente.<br />
Desconecte la alimentación.<br />
Enfríe la cámara y espere hasta<br />
que esté lista para tomar<br />
imágenes otra vez.<br />
• Puesto que ha estado grabando<br />
durante mucho tiempo, la<br />
temperatura interna de la cámara<br />
ha alcanzado un nivel<br />
inaceptable. Deje de grabar.<br />
La grabación no está disponible en<br />
este formato de película.<br />
• Ajuste [Formato de archivo] en<br />
[MP4].<br />
• El número de imágenes supera el<br />
número máximo permitido por la<br />
cámara para la gestión de fechas<br />
en un archivo de base de datos.<br />
• No se puede registrar el archivo<br />
de base de datos. Importe todas<br />
las imágenes a un ordenador<br />
mediante “PMB” y recupere la<br />
tarjeta de memoria.<br />
Error de cámara<br />
Error en el sistema<br />
• Desconecte la alimentación,<br />
extraiga la batería, después<br />
vuelva a insertarla. Si el mensaje<br />
aparece con frecuencia, consulte<br />
con su distribuidor <strong>Sony</strong> o taller<br />
de servicio autorizado por <strong>Sony</strong><br />
local.<br />
Error archivo base datos<br />
imagen.¿Recuperar?<br />
• No se pueden grabar ni<br />
reproducir películas AVCHD<br />
View porque el archivo de base<br />
de datos de imágenes está<br />
dañado. Para recuperar los datos,<br />
siga las instrucciones que<br />
aparecen en la pantalla.<br />
Imposible aumentar.<br />
Imposible rotar imagen.<br />
• Puede que las imágenes grabadas<br />
con otras cámaras no se puedan<br />
ampliar o girar.<br />
Imposible crear más carpetas.<br />
• En la tarjeta de memoria hay una<br />
carpeta cuyo nombre empieza por<br />
“999”. En este caso, no podrá<br />
crear más carpetas.
Precauciones<br />
No utilice o almacene la<br />
cámara en los siguientes<br />
lugares<br />
• En un lugar muy caluroso, seco o<br />
húmedo<br />
En lugares como un automóvil<br />
aparcado al sol, es posible que el<br />
cuerpo de la cámara se deforme, y<br />
esto puede ocasionar un mal<br />
funcionamiento.<br />
• Bajo la luz solar directa o cerca de<br />
una estufa<br />
El cuerpo de la cámara puede<br />
decolorarse o deformarse, y esto<br />
puede ocasionar un mal<br />
funcionamiento.<br />
• En un lugar expuesto a vibración<br />
basculante<br />
• Cerca de un lugar magnético fuerte<br />
• En lugares arenosos o polvorientos<br />
Procure que no entre arena o polvo<br />
en la cámara. Esto puede ocasionar<br />
un mal funcionamiento en la<br />
cámara, y en algunos casos este mal<br />
funcionamiento no puede repararse.<br />
• Lugares húmedos<br />
Podrían favorecer la formación de<br />
moho en el objetivo.<br />
Acerca del almacenamiento<br />
Asegúrese de colocar la tapa<br />
delantera de objetivo o la tapa de la<br />
cámara cuando no esté utilizando la<br />
cámara. Cuando vaya a colocar la<br />
tapa de la cámara, quite todo el<br />
polvo de la tapa antes de ponerla en<br />
la cámara.<br />
Acerca de las temperaturas de<br />
funcionamiento<br />
La cámara está diseñada para ser<br />
utilizada con una temperatura<br />
ambiente de entre 0°C y 40°C<br />
No se recomienda tomar imágenes en<br />
lugares extremadamente fríos o<br />
calurosos que superen este intervalo<br />
de temperaturas.<br />
Acerca de la condensación de<br />
humedad<br />
Si se traslada la cámara directamente<br />
de un lugar frío a uno cálido, es<br />
posible que la humedad se condense<br />
en el interior o el exterior de la<br />
cámara. Esta condensación de<br />
humedad puede ocasionar un mal<br />
funcionamiento de la cámara.<br />
Cómo evitar la condensación de<br />
humedad<br />
Cuando traslade la cámara de un<br />
lugar frío a uno cálido, selle la<br />
cámara en una bolsa de plástico y<br />
deje que se adapte a las condiciones<br />
del nuevo lugar durante 1 hora<br />
aproximadamente.<br />
Si se produce condensación de<br />
humedad<br />
Apague la cámara y espere una hora<br />
aproximadamente hasta que la<br />
humedad se evapore. Tenga en cuenta<br />
que si intenta tomar imágenes<br />
quedando aún humedad en el interior<br />
del objetivo, no podrá grabar<br />
imágenes claras.<br />
217 ES<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)
Precauciones<br />
Acerca de la batería interna<br />
recargable<br />
Esta cámara tiene una batería interna<br />
recargable para mantener la fecha y<br />
hora y otros ajustes<br />
independientemente de si la<br />
alimentación está conectada o<br />
desconectada, o si la batería está<br />
cargada o descargada.<br />
Esta batería recargable se carga<br />
continuamente siempre que está<br />
utilizando la cámara. Sin embargo, si<br />
utiliza la cámara solamente durante<br />
periodos cortos, se descargará<br />
gradualmente, y si no utiliza la cámara<br />
en absoluto durante unos 3 meses se<br />
descargará completamente. En este<br />
caso, asegúrese de cargar esta batería<br />
recargable antes de utilizar la cámara.<br />
Sin embargo, aunque la batería<br />
recargable no esté cargada, aún podrá<br />
utilizar la cámara siempre y cuando<br />
no grabe la fecha y hora. Si la cámara<br />
repone los ajustes predeterminados<br />
cada vez que carga la batería, puede<br />
ser que la batería interna recargable<br />
esté inutilizable. Consulte con el<br />
distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio<br />
autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />
Método de carga de la batería<br />
interna recargable<br />
Inserte una batería cargada en la<br />
cámara, o conecte la cámara a una<br />
toma de corriente de pared utilizando<br />
el adaptador de ca (se vende por<br />
separado), y deje la cámara durante<br />
24 hora o más con la alimentación<br />
desconectada.<br />
Acerca del uso de los<br />
objetivos y accesorios<br />
Se recomienda utilizar los objetivos/<br />
accesorios* <strong>Sony</strong> diseñados para<br />
adaptarse a las características<br />
particulares de esta cámara. El uso de<br />
productos de otros fabricantes puede<br />
impedir que la cámara funcione<br />
correctamente o puede provocar<br />
accidentes y un mal funcionamiento<br />
de la cámara.<br />
* Se incluyen productos Konica<br />
Minolta.<br />
Acerca de las tarjetas de<br />
memoria<br />
No pegue una etiqueta, etc. en la<br />
tarjeta de memoria o adaptador de<br />
red. Se podría ocasionar un mal<br />
funcionamiento.<br />
Acerca de la grabación/<br />
reproducción<br />
• Cuando se utiliza una tarjeta de<br />
memoria por primera vez con esta<br />
cámara, se recomienda formatear la<br />
tarjeta con la cámara para conseguir<br />
así un rendimiento estable de la<br />
tarjeta de memoria antes de tomar<br />
imágenes. Es preciso tener en<br />
cuenta que el formateado borra<br />
permanentemente los datos<br />
almacenados en la tarjeta de<br />
memoria, que ya no podrán<br />
recuperarse. Guarde los datos de<br />
más valor en un ordenador, etc.<br />
ES<br />
218
Precauciones<br />
• Si graba y borra imágenes<br />
repetidamente, puede producirse la<br />
fragmentación de los datos en la<br />
tarjeta de memoria. Es posible que<br />
no se puedan guardar ni grabar<br />
películas. En tal caso, guarde las<br />
imágenes en un ordenador u otra<br />
ubicación de almacenamiento y, a<br />
continuación, formatee la tarjeta de<br />
memoria (página 182).<br />
• Antes de grabar acontecimientos<br />
únicos, realice una grabación de<br />
prueba para asegurarse de que la<br />
cámara funciona correctamente.<br />
• Esta cámara ha sido diseñada para<br />
ser resistente al polvo y a la<br />
humedad, pero no impermeable al<br />
agua o a salpicaduras. Si utiliza la<br />
cámara bajo la lluvia, evite que se<br />
mojen la cámara y el objetivo.<br />
Limpie la cámara tras su uso si se<br />
ensucia. Si quedan restos de agua,<br />
arena, polvo, sal, etc. en la cámara,<br />
ésta puede averiarse.<br />
• No mire al sol o a una luz fuerte a<br />
través de un objetivo quitado o el<br />
visor. Esto podría ocasionarle daños<br />
irreparables en los ojos. O podría<br />
ocasionar un mal funcionamiento<br />
de su cámara.<br />
• No utilice la cámara cerca de un<br />
lugar que genere ondas de radio<br />
fuertes o emita radiación. La<br />
cámara podría no poder grabar o<br />
reproducir debidamente.<br />
• La utilización de la cámara en<br />
lugares arenosos o polvorientos<br />
podría ocasionar un mal<br />
funcionamiento.<br />
• Si se condensa humedad, elimínela<br />
antes de utilizar la cámara<br />
(página 217).<br />
• No agite ni golpee la cámara.<br />
Además de producirse un mal<br />
funcionamiento y no poder grabar<br />
imágenes, es posible que la tarjeta<br />
de memoria quede inutilizable o<br />
que los datos de las imágenes se<br />
estropeen, se dañen o se pierdan.<br />
• Limpie la superficie del flash con<br />
un paño suave o similar antes de<br />
utilizarlo. El calor de la emisión del<br />
flash podría adherir suciedad en la<br />
superficie del flash, ocasionando<br />
humo o quemándose.<br />
• Mantenga la cámara, accesorios<br />
suministrados, etc., alejados del<br />
alcance de los niños. Podrían<br />
tragarse una tarjeta de memoria,<br />
etc. Si ocurriera tal problema,<br />
consulte al médico inmediatamente.<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
219 ES
Para utilizar su<br />
cámara en el<br />
extranjero —<br />
Fuentes de<br />
alimentación<br />
Puede utilizar la cámara, el cargador<br />
de batería y el adaptador de ca AC-<br />
PW10AM (se vende por separado) en<br />
cualquier país o región donde el<br />
suministro de corriente se encuentre<br />
entre 100 V y 240 V de ca, 50/60 Hz<br />
Nota<br />
• No utilice un transformador<br />
electrónico (convertidor para viaje),<br />
porque es posible que ocasione un<br />
mal funcionamiento.<br />
Sistema PAL (1080 50i)<br />
Alemania, Australia, Austria,<br />
Bélgica, China, Croacia, Dinamarca,<br />
España, Finlandia, Holanda, Hong<br />
Kong, Hungría, Indonesia, Italia,<br />
Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva<br />
Zelanda, Polonia, Portugal, Reino<br />
Unido, República Checa, República<br />
Eslovaca, Rumanía, Singapur,<br />
Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía,<br />
Vietnam, etc.<br />
Sistema PAL-M (1080 50i)<br />
Brasil<br />
Sistema PAL-N (1080 50i)<br />
Argentina, Paraguay, Uruguay<br />
Sistema SECAM (1080 50i)<br />
Bulgaria, Francia, Grecia, Guayana,<br />
Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania,<br />
etc.<br />
Acerca de los sistemas<br />
de color del televisor<br />
Para ver imágenes en la pantalla de<br />
un televisor, tanto la cámara como el<br />
televisor deben utilizar el mismo<br />
sistema de color.<br />
Sistema NTSC (1080 60i)<br />
América Central, Bolivia, Canadá,<br />
Chile, Colombia, Corea, Ecuador,<br />
Estados Unidos, Filipinas, Islas<br />
Bahamas, Jamaica, Japón, México,<br />
Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela,<br />
etc.<br />
ES<br />
220
Formato AVCHD<br />
El formato AVCHD es un formato<br />
para cámaras de vídeo digitales de<br />
alta definición empleado para grabar<br />
una señal de alta definición (HD) de<br />
la especificación 1080i* 1 o la<br />
especificación 720p* 2 mediante una<br />
tecnología de codificación de<br />
compresión de datos eficiente. El<br />
formato MPEG-4 AVC/H.264 se<br />
adopta para comprimir datos de vídeo<br />
y el sistema Dolby Digital o Linear<br />
PCM se utiliza para comprimir datos<br />
de audio.<br />
El formato MPEG-4 AVC/H.264<br />
puede comprimir las imágenes con<br />
una mayor eficacia que el formato de<br />
compresión de imagen convencional.<br />
El formato MPEG-4 AVC/H.264<br />
permite que una señal de vídeo de alta<br />
definición tomada con una grabadora<br />
de vídeo digital se grabe en discos de<br />
DVD de 8 cm una unidad de disco<br />
duro, la memoria flash, una tarjeta de<br />
memoria, etc.<br />
Grabación y reproducción en<br />
la cámara<br />
Basado en el formato AVCHD, la<br />
cámara graba con la calidad de<br />
imagen en alta definición (HD)<br />
indicada debajo.<br />
Señal de vídeo* 3 :<br />
Dispositivo compatible con<br />
1080 60i<br />
MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />
1080/60i, 1920 × 1080/60p,<br />
1920 × 1080/24p<br />
Dispositivo compatible con<br />
1080 50i<br />
MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />
1080/50i, 1920 × 1080/50p,<br />
1920 × 1080/25p<br />
Señal de audio: Dolby Digital 2ch<br />
Soporte de grabación: Tarjeta de<br />
memoria<br />
*1 Especificación de 1080i<br />
Especificación de alta definición que<br />
utiliza 1 080 líneas de barrido<br />
efectivas en el sistema entrelazado.<br />
*2 Especificación de 720p<br />
Especificación de alta definición que<br />
utiliza 720 líneas de barrido efectivas<br />
en el sistema progresivo.<br />
*3 Los datos grabados en el formato<br />
AVCHD distintos de los<br />
mencionados arriba no se pueden<br />
reproducir en la cámara.<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
221 ES
GPS (solo <strong>SLT</strong>-<br />
A77V)<br />
Este sistema permite indicar con<br />
precisión su ubicación exacta en el<br />
planeta Tierra. Los satélites GPS<br />
están situados en 6 órbitas a<br />
20 000 km sobre la Tierra. El sistema<br />
GPS está formado como mínimo por<br />
24 satélites GPS. Un receptor GPS<br />
recibe las señales de radio de los<br />
satélites y calcula la ubicación actual<br />
del receptor en función de la<br />
información orbital (datos de<br />
almanaque) y el tiempo del recorrido<br />
de las señales, etc.<br />
El proceso de determinación de una<br />
ubicación se denomina<br />
“triangulación”. Un receptor GPS<br />
puede determinar la latitud y longitud<br />
de una ubicación mediante la<br />
recepción de señales de 3 o más<br />
satélites.<br />
• Puesto que las posiciones de los<br />
satélites GPS cambian<br />
constantemente, la determinación<br />
de la posición puede tardar bastante<br />
tiempo, o puede que el receptor no<br />
consiga determinar en absoluto la<br />
ubicación, dependiendo del lugar y<br />
la hora en la que utilice la cámara.<br />
• “GPS” es un sistema que permite<br />
determinar la ubicación geográfica<br />
mediante la triangulación de señales<br />
de radio procedentes de los satélites<br />
GPS. Evite usar la cámara en<br />
lugares donde las señales de radio<br />
queden bloqueadas o reflejadas,<br />
como en sitios sombríos rodeados<br />
por edificios o árboles, etc. Utilice<br />
la cámara en lugares abiertos.<br />
ES<br />
222<br />
• Es posible que no pueda grabar la<br />
información de la ubicación en<br />
lugares o situaciones en las que las<br />
señales de radio de los satélites<br />
GPS no lleguen a la cámara, como<br />
en los casos siguientes.<br />
– En túneles, en interiores o cerca<br />
de edificios.<br />
– Entre edificios altos o calles<br />
estrechas rodeadas de edificios.<br />
– En ubicaciones subterráneas,<br />
lugares rodeados por árboles<br />
frondosos, debajo de un puente<br />
muy alto o en ubicaciones en las<br />
que se generen campos<br />
magnéticos, por ejemplo, cerca de<br />
cables de alta tensión.<br />
– Cerca de dispositivos que generan<br />
señales de radio en la misma<br />
banda de frecuencia que la<br />
cámara: cerca de teléfonos<br />
móviles de banda de 1,5 GHz, etc.<br />
Acerca de los errores de<br />
triangulación<br />
• Si justo después de encender la<br />
cámara cambia de posición, la<br />
cámara tardará más en iniciar la<br />
triangulación que si se mantiene<br />
quieto en el mismo sitio.<br />
• Error ocasionado por la posición de<br />
los satélites GPS<br />
La cámara triangula<br />
automáticamente la posición actual<br />
cuando recibe señales de radio<br />
desde 3 o más satélites GPS. El<br />
error de triangulación permitido por<br />
los satélites GPS es de 30 m<br />
aproximadamente. Dependiendo<br />
del entorno donde se encuentre la<br />
ubicación, el error de triangulación<br />
puede ser aún mayor. En tal caso,
GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
su ubicación real no coincidirá con<br />
la ubicación del mapa según la<br />
información del GPS. En otro orden<br />
de cosas, los satélites GPS están<br />
controlados por el Departamento de<br />
Defensa de Estados Unidos, por lo<br />
que el grado de precisión puede que<br />
cambie intencionadamente.<br />
• Error durante el proceso de<br />
triangulación<br />
Durante la triangulación, la cámara<br />
adquiere información de la<br />
ubicación cada 15 segundo. Existe<br />
una pequeña diferencia de tiempo<br />
entre el momento en que se<br />
adquiere la información de la<br />
ubicación y el momento en que<br />
dicha información se graba en la<br />
imagen. Por lo tanto, puede que la<br />
ubicación de la grabación actual no<br />
coincida exactamente con la<br />
ubicación en el mapa según la<br />
información del GPS.<br />
Acerca de las restricciones de<br />
uso del GPS en aviones<br />
Durante el despegue y aterrizaje de<br />
un avión, deberá apagar la cámara<br />
siguiendo las indicaciones de la<br />
tripulación.<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
Acerca de otras restricciones<br />
Utilice GPS según las normas de cada<br />
lugar o situación.<br />
Acerca del sistema de<br />
coordenadas geográficas<br />
Se utiliza al sistema de coordenadas<br />
geográficas “WGS-84”.<br />
223 ES
Imágenes en 3D<br />
Notas acerca de la grabación<br />
• [Barrido panorám. 3D] no es<br />
adecuado para tomar imágenes de:<br />
– Motivos en movimiento.<br />
– Motivos demasiado cercanos a la<br />
cámara.<br />
– Motivos con un patrón repetitivo,<br />
como mosaicos, y motivos con<br />
poco contraste, como el cielo, una<br />
playa arenosa o el césped.<br />
• La grabación con [Barrido<br />
panorám. 3D] puede interrumpirse<br />
en las siguientes situaciones:<br />
– La cámara se mueve o inclina con<br />
demasiada rapidez o demasiada<br />
lentitud.<br />
– Hay un exceso de movimiento de<br />
la cámara.<br />
• Si no puede mover o inclinar la<br />
cámara por todo el motivo en el<br />
tiempo proporcionado, se mostrará<br />
una zona negra en la imagen creada.<br />
Si esto ocurre, mueva la cámara de<br />
forma rápida para grabar una<br />
imagen panorámica completa.<br />
• Puesto que se pegan varias<br />
imágenes, la parte pegada no se<br />
grabará correctamente.<br />
• En situaciones con poca luz, las<br />
imágenes pueden mostrarse<br />
desenfocadas.<br />
• Cuando la luz ambiente parpadea,<br />
como en el caso de la luz de un<br />
fluorescente, puede que las<br />
imágenes no se graben<br />
correctamente.<br />
• Cuando el ángulo completo de la<br />
toma de imagen panorámica en 3D<br />
y el ángulo en el que ha fijado el<br />
enfoque y la exposición con el<br />
bloqueo tienen un brillo, color y<br />
enfoque extremadamente distintos,<br />
la toma de la imagen no será<br />
correcta. Si esto sucede, cambie el<br />
ángulo de bloqueo y vuelva a tomar<br />
la imagen.<br />
• La dirección de disparo disponible<br />
es únicamente horizontal.<br />
• Para ver más detalles sobre el<br />
procedimiento utilizado para la<br />
toma de imágenes en 3D, consulte<br />
la página 43.<br />
Nota acerca de la reproducción<br />
de imágenes en 3D<br />
Cuando se reproducen imágenes en<br />
3D en el monitor LCD de la cámara o<br />
en un televisor no compatible con 3D,<br />
las imágenes se reproducen sin el<br />
efecto tridimensional.<br />
Notas acerca de los archivos<br />
de imágenes en 3D<br />
• Un archivo JPEG y uno MPO se<br />
combinan para crear una imagen en<br />
3D. Si borra alguno de estos<br />
archivos del ordenador, la imagen<br />
en 3D no se reproducirá<br />
correctamente.<br />
• Para ver más detalles sobre el<br />
procedimiento utilizado para ver<br />
imágenes en 3D, consulte las<br />
páginas 163 y 168.<br />
ES<br />
224
Tarjeta de memoria<br />
Notas sobre el uso de<br />
tarjetas de memoria<br />
• No golpee, doble ni deje caer la<br />
tarjeta de memoria.<br />
• No utilice ni almacene la tarjeta de<br />
memoria en las siguientes<br />
condiciones:<br />
– Lugares con temperaturas<br />
elevadas tales como el interior<br />
caliente de un automóvil aparcado<br />
bajo la luz solar directa.<br />
– Lugares expuestos a la luz solar<br />
directa.<br />
– Lugares húmedos o lugares donde<br />
haya sustancias corrosivas.<br />
• La tarjeta de memoria puede estar<br />
caliente justo después de haberla<br />
utilizado durante mucho tiempo.<br />
Tenga cuidado cuando la maneje.<br />
• Si la luz de acceso está encendida,<br />
no extraiga la tarjeta de memoria ni<br />
la batería, ni desconecte la<br />
alimentación. Los datos podrían<br />
estropearse.<br />
• Los datos podrían dañarse si<br />
almacena la tarjeta cerca de<br />
material fuertemente magnetizado o<br />
si utiliza la tarjeta de memoria en<br />
un entorno cargado de electricidad<br />
o propenso a la electricidad estática.<br />
• Se recomienda hacer una copia de<br />
seguridad de los datos importantes,<br />
por ejemplo en el disco duro de un<br />
ordenador.<br />
• Cuando transporte o almacene la<br />
tarjeta de memoria , póngala en la<br />
caja suministrada con ella.<br />
• No exponga la tarjeta de memoria<br />
al agua.<br />
• No toque la sección del terminal de<br />
la tarjeta de memoria con las manos<br />
ni con objetos metálicos.<br />
• Cuando el conmutador de<br />
protección contra escritura de una<br />
tarjeta de memoria está ajustado en<br />
la posición LOCK, no es posible<br />
realizar operaciones, como grabar o<br />
borrar las imágenes.<br />
• No se garantiza que las tarjetas de<br />
memoria formateadas con un<br />
ordenador funcionen con esta<br />
cámara. Asegúrese de formatear las<br />
tarjetas de memoria utilizando la<br />
cámara.<br />
• La velocidad de lectura/escritura de<br />
datos variará dependiendo de la<br />
combinación de tarjetas de<br />
memoria y equipo que se utilice.<br />
• No presione fuerte cuando escriba<br />
en el área de anotación.<br />
• No ponga ninguna etiqueta en las<br />
propias tarjetas de memoria.<br />
• No desarme ni modifique las<br />
tarjetas de memoria.<br />
• No deje las tarjetas de memoria al<br />
alcance de niños pequeños. Los<br />
niños podrían tragarlo<br />
accidentalmente.<br />
Notas sobre la utilización<br />
de “Memory Stick” con la<br />
cámara<br />
A continuación se enumeran los tipos<br />
de “Memory Stick” que pueden<br />
utilizarse con esta cámara. Sin<br />
embargo, no se garantiza el<br />
funcionamiento correcto de todas las<br />
funciones de “Memory Stick PRO<br />
Duo”.<br />
225 ES<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)
Tarjeta de memoria<br />
“Memory Stick PRO Duo” * 1 * 2 * 3<br />
“Memory Stick PRO-HG Duo” * 1 * 2<br />
Disponible con la cámara<br />
“Memory Stick Duo”<br />
No disponible con la cámara<br />
“Memory Stick” y “Memory Stick<br />
PRO”<br />
No disponible con la cámara<br />
*1 Equipado con la función<br />
MagicGate. MagicGate es una<br />
tecnología de protección de<br />
copyright que utiliza tecnología de<br />
cifrado. Con esta cámara no es<br />
posible realizar la grabación o<br />
reproducción de datos con<br />
funciones MagicGate.<br />
*2 Admite la transferencia de datos a<br />
alta velocidad con una interfaz<br />
paralela.<br />
*3 Para grabar películas con una<br />
“Memory Stick PRO Duo” tiene<br />
que utilizarse una tarjeta que lleve<br />
indicado Mark2.<br />
Notas sobre el uso de<br />
“Memory Stick Micro” (se<br />
vende por separado)<br />
• Este producto es compatible con<br />
“Memory Stick Micro” (“M2”).<br />
“M2” es una abreviatura de<br />
“Memory Stick Micro”.<br />
• Para usar un “Memory Stick<br />
Micro” con la cámara, asegúrese de<br />
insertar la “Memory Stick Micro”<br />
en un adaptador “M2” del mismo<br />
tamaño que una tarjeta Duo. Si<br />
inserta una “Memory Stick Micro”<br />
en una cámara sin un adaptador<br />
“M2” del mismo tamaño que una<br />
tarjeta Duo, es posible que no pueda<br />
extraerla de la cámara.<br />
• No deje el “Memory Stick Micro”<br />
al alcance de niños pequeños. Los<br />
niños podrían tragarlo<br />
accidentalmente.<br />
ES<br />
226
Batería/Cargador<br />
de batería<br />
• El tiempo de carga varía en función<br />
de la capacidad restante de la batería<br />
o de las condiciones de carga.<br />
• Se recomienda cargar la batería a<br />
una temperatura ambiente de entre<br />
10°C y 30°C<br />
Es posible que no pueda cargar la<br />
batería eficazmente fuera de este<br />
intervalo de temperaturas.<br />
• Conecte el cargador de batería a la<br />
toma de corriente de pared más<br />
cercana.<br />
• No intente cargar de nuevo la batería<br />
justo después de haberla cargado o<br />
cuando no se haya utilizado después<br />
de haber sido cargada. De lo<br />
contrario, el rendimiento de la<br />
batería se verá afectado.<br />
• No cargue ninguna batería excepto<br />
la batería “InfoLITHIUM” de la<br />
serie M en el cargador de batería<br />
(suministrado) con su cámara. Las<br />
baterías distintas a las del tipo<br />
especificado pueden tener fugas,<br />
recalentarse o explotar si intenta<br />
cargarlas, presentando un riesgo de<br />
ocasionarle heridas por<br />
electrocución o quemaduras.<br />
• Cuando la luz CHARGE parpadea,<br />
indica que hay un error de batería o<br />
que se ha insertado una batería de<br />
tipo distinto al especificado.<br />
Compruebe que la batería sea del<br />
tipo especificado. Si la batería es<br />
del tipo especificado, extráigala,<br />
reemplácela por una nueva o por<br />
otra y compruebe si el cargador de<br />
batería funciona correctamente. Si<br />
el cargador de batería funciona<br />
correctamente, es posible que se<br />
haya producido un error de batería.<br />
• Si el cargador de batería está sucio,<br />
es posible que la carga no se realice<br />
satisfactoriamente. Limpie el<br />
cargador de batería con un paño<br />
seco, etc.<br />
Notas sobre el uso de la<br />
batería<br />
• Utilice solamente una batería<br />
NP-FM500H. Tenga en cuenta que<br />
no se pueden utilizar las baterías<br />
NP-FM55H, NP-FM50 y<br />
NP-FM30.<br />
• El nivel indicado puede no ser<br />
correcto en determinadas<br />
circunstancias.<br />
• No exponga la batería al agua. La<br />
batería no es resistente al agua.<br />
• No deje la batería en lugares muy<br />
cálidos, tales como en un automóvil<br />
o bajo la luz solar directa.<br />
Utilización eficiente de la<br />
batería<br />
• El rendimiento de la batería<br />
disminuye en ambientes de bajas<br />
temperaturas. De este modo, en<br />
lugares fríos la batería dura menos<br />
tiempo y se ralentiza la velocidad<br />
de la toma continua. Se recomienda<br />
que guarde la batería en un bolsillo<br />
cerca de su cuerpo para calentarla y<br />
que la inserte en la cámara<br />
inmediatamente antes de comenzar<br />
a tomar imágenes.<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
227 ES
Batería/Cargador de batería<br />
• La batería se agotará rápidamente si<br />
utiliza el flash con frecuencia, si usa<br />
la toma continua de imágenes a<br />
menudo, si enciende y apaga la<br />
cámara con frecuencia o si ajusta un<br />
brillo más claro del monitor LCD.<br />
Vida útil de la batería<br />
• La vida útil de la batería es<br />
limitada. La capacidad de la batería<br />
se reduce poco a poco a medida que<br />
la usa más y más, y a medida que<br />
pasa el tiempo. Si le parece que el<br />
tiempo de operación de la batería se<br />
acorta considerablemente, una<br />
causa probable será que la batería<br />
ha alcanzado el final de su vida de<br />
servicio. Adquiera una batería<br />
nueva.<br />
• La vida de servicio de la batería<br />
varía en función de cómo es<br />
almacenada y las condiciones de<br />
operación, y el ambiente en el que<br />
cada batería es utilizada.<br />
Modo de guardar la batería<br />
Si no va a utilizar la batería durante<br />
mucho tiempo, cárguela<br />
completamente y después agótela una<br />
vez al año en su cámara antes de<br />
guardarla en un lugar seco y fresco,<br />
con el fin de prolongar su vida útil.<br />
ES<br />
228
La licencia<br />
Notas sobre la licencia<br />
Los programas de software “C<br />
Library”, “zlib” y “libjpeg” se<br />
suministran con la cámara. Este<br />
software se proporciona conforme a<br />
los acuerdos de licencia con sus<br />
propietarios de copyright. A petición<br />
de los propietarios del copyright de<br />
estas aplicaciones de software,<br />
tenemos la obligación de informarle<br />
de lo siguiente. Lea las siguientes<br />
secciones.<br />
Lea “license3.pdf” en la carpeta<br />
“License” del CD-ROM. Encontrará<br />
las licencias (en inglés) del software<br />
“C Library”, “zlib” y “libjpeg”.<br />
ESTE PRODUCTO SE CONCEDE<br />
BAJO LA LICENCIA DEL GRUPO<br />
DE LICENCIAS AVC PARA EL<br />
USO PERSONAL Y NO<br />
COMERCIAL DE UN<br />
CONSUMIDOR CON EL FIN DE<br />
(i) CODIFICAR VÍDEO DE<br />
CONFORMIDAD CON EL<br />
ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”)<br />
Y/O<br />
(ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC<br />
QUE HAYA SIDO CODIFICADO<br />
POR UN CONSUMIDOR EN EL<br />
ÁMBITO DE UNA ACTIVIDAD<br />
PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/<br />
U OBTENIDO DE UN<br />
PROVEEDOR DE VÍDEO CON<br />
LICENCIA PARA SUMINISTRAR<br />
VÍDEO AVC.<br />
NO SE CONCEDEN LICENCIAS<br />
PARA NINGÚN OTRO USO.<br />
PARA OBTENER MÁS<br />
INFORMACIÓN, PÓNGASE EN<br />
CONTACTO CON MPEG LA,<br />
L.L.C.<br />
CONSULTE<br />
HTTP://WWW.MPEGLA.COM<br />
Acerca del software GNU GPL/<br />
LGPL aplicado<br />
En esta cámara se incluye software<br />
que cumple con los requisitos de la<br />
Licencia pública general de GNU (en<br />
lo sucesivo denominada “GPL”) o la<br />
Licencia pública general secundaria<br />
de GNU (en lo sucesivo denominada<br />
“LGPL”).<br />
Esto significa que tiene el derecho de<br />
acceder, modificar y redistribuir el<br />
código fuente de estos programas de<br />
software bajo las condiciones de la<br />
GPL/LGPL suministrada.<br />
El código fuente está disponible en el<br />
web. Utilice la siguiente dirección<br />
URL para descargarlo.<br />
http://www.sony.net/Products/Linux/<br />
No se ponga en contacto con nosotros<br />
en relación con el contenido del<br />
código fuente.<br />
Lea el archivo “license2.pdf” en la<br />
carpeta “License” del CD-ROM. Aquí<br />
encontrará las licencias (en inglés) del<br />
software “GPL” y “LGPL”.<br />
Para ver el PDF se necesita Adobe<br />
Reader. Si no está instalado en su<br />
ordenador, descárguelo de la página<br />
web de Adobe Systems:<br />
http://www.adobe.com/<br />
229 ES<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)
Comprobación del número de imágenes<br />
que pueden grabarse/tiempo de grabación<br />
Una vez que inserte una tarjeta de memoria<br />
en la cámara y ajuste el interruptor de<br />
alimentación en ON, se mostrará en la<br />
pantalla el número de imágenes que<br />
pueden grabarse (si continúa tomando<br />
imágenes utilizando los ajustes actuales).<br />
Notas<br />
• Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo, significa<br />
que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria por otra nueva<br />
o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (páginas 38, 166).<br />
• Si “NO CARD” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo,<br />
significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de<br />
memoria.<br />
Número de imágenes que pueden grabarse en una tarjeta<br />
de memoria<br />
La tabla muestra el número aproximado de imágenes que pueden grabarse<br />
en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores<br />
definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas<br />
de memoria estándar de <strong>Sony</strong>. Los valores pueden variar en función de las<br />
condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.<br />
Tamaño de imagen: L 24M<br />
Relación de aspecto: 3:2*<br />
“Memory Stick PRO Duo”<br />
(Unidades: Imágenes)<br />
Capacidad<br />
Tamaño<br />
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB<br />
Estándar 335 680 1350 2750 5500<br />
Fina 205 410 830 1650 3300<br />
RAW & JPEG 54 105 220 440 880<br />
RAW 74 145 300 600 1200<br />
ES<br />
230
Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación<br />
* Si [Relación de aspecto] se ajusta en [16:9], se pueden grabar más imágenes de las<br />
que se muestran en la tabla anterior (excepto cuando se selecciona [RAW]).<br />
Número de imágenes que pueden grabarse con una<br />
batería<br />
El número aproximado de imágenes que pueden grabarse es el que se<br />
muestra a continuación cuando se utiliza la cámara con la batería<br />
(suministrada) con toda su capacidad.<br />
Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el<br />
indicado en función de las condiciones de utilización.<br />
<strong>SLT</strong>-A77<br />
<strong>SLT</strong>-A77V<br />
Modo de monitor LCD Aprox. 530 imágenes Aprox. 530 imágenes<br />
Modo de visor Aprox. 470 imágenes Aprox. 470 imágenes<br />
• El número se calcula con una batería con toda su capacidad y en la<br />
siguiente situación:<br />
– A una temperatura ambiente de 25°C<br />
– Se utiliza la batería cargada durante una hora después de apagarse la luz<br />
CHARGE.<br />
– Se utiliza una “Memory Stick PRO Duo” de <strong>Sony</strong> (se vende por<br />
separado).<br />
– [Calidad] está ajustado en [Fina].<br />
– [Enfoque autom.] está ajustado en [AF automático].<br />
– Toma de una imagen cada 30 segundo.<br />
– El flash destella una vez cada 2 veces.<br />
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada 10 veces.<br />
– [Act./Desact. GPS] está ajustado en [Activar] (solo <strong>SLT</strong>-A77V).<br />
• El método de medición se basa en la norma CIPA.<br />
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
231 ES
Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación<br />
Tiempo de grabación disponible para una película<br />
En la tabla siguiente se muestran de forma aproximada los tiempos de<br />
grabación totales con una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.<br />
“Memory Stick PRO Duo”<br />
(h (hora), m (minuto))<br />
Capacidad<br />
Grabar<br />
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB<br />
ajuste<br />
60i 24M(FX)/<br />
50i 24M(FX)<br />
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h<br />
60i 17M(FH)/<br />
50i 17M(FH)<br />
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m<br />
60p 28M(PS)/<br />
50p 28M(PS)<br />
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m<br />
24p 24M(FX)/<br />
25p 24M(FX)<br />
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h<br />
24p 17M(FH)/<br />
25p 17M(FH)<br />
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m<br />
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m<br />
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m<br />
Notas<br />
• El tiempo de películas que puede grabarse varía en función de que la cámara esté<br />
equipada con VBR (Variable Bit Rate (velocidad de bits variable)), que ajusta<br />
automáticamente la calidad de imagen según la escena de la toma. Cuando se graba<br />
un motivo que se mueve rápidamente, la imagen es más clara pero el tiempo que<br />
puede grabarse es menor porque la grabación ocupa mucha memoria. El tiempo que<br />
puede grabarse también varía en función de las condiciones de la toma o del motivo,<br />
o bien del ajuste de calidad/tamaño de imagen.<br />
• Los valores mostrados no indican el tiempo de grabación continua.<br />
• El tiempo de grabación puede depender de las condiciones de la toma y de la tarjeta<br />
de memoria utilizada.<br />
• Cuando aparece la marca , detenga la grabación de la película. La temperatura<br />
interna de la cámara ha aumentado hasta un nivel inaceptable.<br />
• Para obtener más detalles acerca de la reproducción de películas, consulte la página 37.<br />
ES<br />
232
Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación<br />
Notas acerca de la grabación continua de imágenes<br />
• Se requiere mucha energía para grabar películas de alta calidad o realizar una toma<br />
continua con el sensor de imagen de tamaño APS-C. Por lo tanto, si continúa con la<br />
toma, aumentará la temperatura del interior de la cámara, especialmente en el sensor<br />
de imagen. En tales casos, la cámara se apaga automáticamente ya que las altas<br />
temperaturas afectan a la calidad de las imágenes o cargan el mecanismo interno de<br />
la cámara.<br />
• El tiempo disponible para la grabación de películas es el siguiente cuando la cámara<br />
empieza a grabar después de haber estado apagada durante un tiempo. (Los valores<br />
siguientes indican el tiempo continuo desde que la cámara empieza a grabar hasta<br />
que detiene la grabación.)<br />
Temperatura ambiente<br />
Tiempo de grabación<br />
continua de películas<br />
20°C Aprox. 29 minuto<br />
30°C Aprox. 29 minuto<br />
40°C Aprox. 13 minuto<br />
• El tiempo disponible para la grabación de películas varía según la temperatura o el<br />
estado de la cámara antes de iniciar la grabación. Si recompone o toma imágenes con<br />
frecuencia después de encender la cámara, aumentará la temperatura interior y el<br />
tiempo de grabación disponible será menor que los valores indicados en la tabla<br />
anterior.<br />
• Si la cámara deja de grabar debido a la temperatura, déjela apagada durante varios<br />
minuto. Inicie la grabación cuando la temperatura del interior de la cámara haya<br />
descendido totalmente.<br />
• Si cumple lo siguiente, obtendrá un tiempo de grabación mayor.<br />
– Evite colocar la cámara bajo la luz solar directa.<br />
– Apague la cámara cuando no la utilice.<br />
– Si es posible, utilice un trípode y desactive la función SteadyShot.<br />
• El tamaño máximo de un archivo de película es de 2 GB aproximadamente. Cuando<br />
el tamaño de archivo es de unos 2 GB la grabación se detiene automáticamente si<br />
[Formato de archivo] está ajustado en [MP4], mientras que si [Formato de archivo]<br />
está ajustado en [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] se crea automáticamente un<br />
archivo de película nuevo.<br />
• El tiempo máximo de grabación continua es de 29 minuto.<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
233 ES
Especificaciones<br />
Cámara<br />
[Sistema]<br />
Tipo de cámara<br />
Objetivo<br />
Cámara Digital de Lentes Intercambiables<br />
Objetivo montado A<br />
[Sensor de imagen]<br />
Formato de imagen<br />
23,5 mm×15,6 mm (formato APS-C) sensor de imagen<br />
CMOS<br />
Número total de píxeles del sensor de imagen<br />
Aprox. 24 700 000 píxeles<br />
Número efectivo de píxeles de la cámara<br />
Aprox. 24 300 000 píxeles<br />
[SteadyShot]<br />
Para imágenes fijas<br />
Para películas<br />
[Antipolvo]<br />
Sistema<br />
Sistema: mecanismo de sensor de imagen móvil<br />
Efecto: aprox. 2,5 EV a 4,5 EV en tiempo de exposición<br />
(dependiendo de las condiciones de la toma y el<br />
objetivo montado)<br />
Sistema: electrónico<br />
Capa de protección de carga en el filtro de paso bajo y<br />
mecanismo de sensor de imagen móvil<br />
[Sistema de enfoque automático]<br />
Sistema<br />
Sistema de detección de fase TTL, 19 puntos<br />
(tipo cruzado de 11 puntos)<br />
Rango de sensibilidad De –1 EV a 18 EV (en equivalente en ISO 100)<br />
Iluminador AF<br />
Aprox. de 1 m a 7 m<br />
[Visor electrónico]<br />
Tipo<br />
Visor electrónico (Electroluminiscencia orgánica)<br />
Tamaño de pantalla 1,3 cm (tipo 0,5)<br />
Número total de puntos 2 359 296 puntos<br />
Cobertura de fotogramas 100%<br />
ES<br />
234
Especificaciones<br />
Aumento 1,09 × con objetivo de 50 mm al infinito, –1 m –1<br />
(dioptrías)<br />
Punto ocular<br />
Aproximadamente 27 mm desde el ocular, 22 mm<br />
desde el cuadro del ocular a –1 m –1<br />
Ajuste de dioptrías De –4,0 m –1 a +3,0 m –1 (dioptrías)<br />
[Monitor LCD]<br />
Panel LCD Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)<br />
Número total de puntos 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) puntos<br />
[Control de exposición]<br />
Celda de medición<br />
Método de medición<br />
Rango de medición<br />
Sensor CMOS “Exmor”<br />
Medición evaluativa en 1 200 zonas<br />
De –2 EV a +17 EV en modos Multisegmento,<br />
Ponderada, Puntual (en equivalente en ISO 100 con<br />
objetivo F1,4)<br />
Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)<br />
Imágenes fijas: AUTO, ISO 50 a 16 000 (paso de 1 EV)<br />
Películas: AUTO, ISO 100 a 1 600 (paso de 1 EV)<br />
Compensación de exposición ±5,0 EV (conmutable en pasos entre 1/3 EV y 1/2 EV)<br />
[Obturador]<br />
Tipo<br />
Gama de velocidades<br />
Velocidad de sincronización del flash<br />
1/250 de segundo<br />
Controlado electrónicamente, traverso vertical, tipo<br />
plano focal<br />
Imágenes fijas: De 1/8 000 de segundo a 30 segundo<br />
bombilla<br />
Películas: De 1/8 000 de segundo a 1/4 de segundo<br />
(paso de 1/3), hasta 1/60 en modo AUTO<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
[Flash incorporado]<br />
N° guía del flash GN 12 (en metro a ISO 100)<br />
Tiempo de reciclado Aprox. 3 segundo<br />
Alcance del flash<br />
Para objetivo de 16 mm (distancia focal indicada en el<br />
objetivo)<br />
Compensación del flash ±3,0 EV (conmutable en pasos entre 1/3 EV y 1/2 EV)<br />
235 ES
Alcance del flash<br />
[Toma continua]<br />
ES<br />
236<br />
Especificaciones<br />
Velocidad de la toma continua<br />
AE con prioridad continua de avance: 12 imágenes por<br />
segundo como máximo/ : 8 imágenes por segundo<br />
como máximo/ : 3 imágenes por segundo como<br />
máximo<br />
• Nuestras condiciones de medición. La velocidad de la<br />
toma continua es más lenta, dependiendo de las<br />
condiciones de la toma.<br />
El número máximo de tomas continuas<br />
En el modo AE prioridad continua de avance<br />
Extrafina: 13 imágenes/Fina: 17 imágenes/Estándar:<br />
17 imágenes/RAW & JPEG: 11 imágenes/RAW:<br />
13 imágenes<br />
En toma continua<br />
Extrafina: 13 imágenes/Fina: 18 imágenes/Estándar:<br />
18 imágenes/RAW & JPEG: 11 imágenes/RAW:<br />
13 imágenes<br />
[Reproducción de zoom de imagen]<br />
Rango de escala<br />
Tamaño de imagen: L: aprox. ×1,0 – ×13,6/M:<br />
aprox. ×1,0 – ×9,9/S: aprox. ×1,0 – ×6,8<br />
[Formato de grabación]<br />
Formato de archivo<br />
Imágenes fijas 3D<br />
Abertura F2.8 F4.0 F5.6<br />
100 1 m – 4,2 m 1 m – 3 m 1 m – 2,1 m<br />
200 1,4 m – 6 m 1,4 m – 4,2 m 1,4 m – 3 m<br />
400 2 m – 8,4 m 2 m – 6 m 2 m – 4,2 m<br />
800 2,8 m – 12 m 2,8 m – 8,4 m 2,8 m – 6 m<br />
Ajuste ISO<br />
Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver.<br />
2,3, MPF Baseline), compatible con DPOF<br />
Compatible con MPO (MPF Extendido (Imagen con<br />
disparidad))<br />
Película (formato AVCHD) Compatible con AVCHD Ver. 2,0<br />
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264<br />
Audio: Dolby Digital 2ch, equipado con Dolby Digital<br />
Stereo Creator<br />
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.<br />
Película (formato MP4) Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264<br />
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Especificaciones<br />
[Soporte de grabación]<br />
“Memory Stick PRO Duo”, tarjeta SD<br />
[Terminales de entrada/salida]<br />
USB miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)<br />
HDMI<br />
Miniclavija HDMI<br />
Terminal de micrófono Miniclavija estéreo de 3,5 mm<br />
Terminal REMOTE<br />
[Alimentación, general]<br />
Batería utilizada<br />
[Otros]<br />
Micrófono<br />
Altavoz<br />
Exif Print<br />
PRINT Image Matching III<br />
Dimensiones<br />
Peso<br />
Temperatura de funcionamiento<br />
De 0°C a 40°C<br />
Batería recargable NP-FM500H<br />
Estéreo<br />
Monaural<br />
Compatible<br />
Compatible<br />
Aprox. 142,6 mm × 104,0 mm × 80,9 mm<br />
(An/Al/Pr, excluyendo los salientes)<br />
Aprox. 732 g (con batería y “Memory Stick PRO Duo”)<br />
Aprox. 653 g (solo el cuerpo)<br />
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen<br />
• Esta cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File<br />
system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information<br />
Technology Industries Association).<br />
• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la<br />
reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos<br />
no están garantizadas.<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.<br />
237 ES
Especificaciones<br />
Cargador de batería/Batería<br />
Cargador de batería BC-VM10A<br />
Entrada nominal<br />
ca 100 V - 240 V 50/60 Hz 9 W<br />
Salida nominal<br />
cc 8,4 V 0,75 A<br />
Gama de temperatura de funcionamiento<br />
De 0°C a 40°C<br />
Gama de temperatura de almacenamiento<br />
De –20°C a +60°C<br />
Dimensiones máximas Aprox. 70 mm × 25 mm × 95 mm (An/Al/Pr)<br />
Peso<br />
Aprox. 90 g<br />
Batería recargable NP-FM500H<br />
Batería utilizada<br />
Batería de iones de litio<br />
Tensión máxima<br />
cc 8,4 V<br />
Tensión nominal<br />
cc 7,2 V<br />
Tensión de carga máxima cc 8,4 V<br />
Corriente de carga máxima 2,0 A<br />
Capacidad Típica 11,8 Wh (1 650 mAh)<br />
Mínima 11,5 Wh (1 600 mAh)<br />
Dimensiones máximas Aprox. 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (An/Al/Pr)<br />
Peso<br />
Aprox. 78 g<br />
Objetivo<br />
Nombre (nombre del<br />
modelo)<br />
ES<br />
238<br />
DT 18-55mm<br />
F3.5-5.6 SAM<br />
(SAL1855)<br />
DT 16-50mm F2.8<br />
SSM (SAL1650)<br />
DT 18-135mm<br />
F3.5-5.6 SAM<br />
(SAL18135)<br />
Distancia focal* (mm)<br />
equivalente al formato 27–82,5 24–75 27–202,5<br />
de 35 mm<br />
Grupos-elementos del<br />
objetivo<br />
7–8 13–16 11–14<br />
Ángulo de visión* 76°-29° 83°-32° 76°-12°<br />
Enfoque mínimo** (m) 0,25 0,3 0,45<br />
Ampliación máxima (X) 0,34 0,2 0,25
Especificaciones<br />
Nombre (nombre del<br />
modelo)<br />
DT 18-55mm<br />
F3.5-5.6 SAM<br />
(SAL1855)<br />
DT 16-50mm F2.8<br />
SSM (SAL1650)<br />
DT 18-135mm<br />
F3.5-5.6 SAM<br />
(SAL18135)<br />
Abertura del diafragma<br />
mínima<br />
f/22-36 f/22 f/22-36<br />
Diámetro del filtro<br />
(mm)<br />
55 72 62<br />
Dimensiones (diámetro<br />
× altura máximos) 69,5×69 81×88 76×86<br />
(aprox., mm)<br />
Peso (aprox., g) 210 577 398<br />
* Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de<br />
visión se basan en una Cámara Digital de Lentes Intercambiables equipada con un<br />
sensor de imagen de tamaño APS-C.<br />
** El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.<br />
• Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de<br />
distancia proporciona una medición más precisa (ADI) mediante el uso de un flash<br />
para ADI.<br />
• En función del mecanismo del objetivo, la distancia focal puede variar al cambiar la<br />
distancia de toma. En la medición de la distancia focal se supone que el enfoque del<br />
objetivo está enfocado al infinito.<br />
• La posición de infinito proporciona cierto ajuste para compensar el cambio de<br />
enfoque provocado por un cambio de temperatura. Para tomar la imagen de un<br />
motivo a la distancia de infinito en el modo MF, utilice el visor y ajuste el enfoque.<br />
Acerca de la distancia focal<br />
El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de<br />
formato de 35 mm<br />
Para obtener el equivalente aproximado de la distancia focal de una cámara de<br />
formato de 35 mm y tomar la imagen con el mismo ángulo de imagen, aumente<br />
en la mitad la distancia focal de su objetivo.<br />
Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm podrá obtener el equivalente<br />
aproximado de un objetivo de 75 mm de una cámara de formato de 35 mm<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
239 ES
Especificaciones<br />
Marcas comerciales<br />
• es una marca comercial de<br />
<strong>Sony</strong> Corporation.<br />
• “Memory Stick”, , “Memory<br />
Stick PRO”, ,<br />
“Memory Stick Duo”,<br />
, “Memory Stick<br />
PRO Duo”, ,<br />
“Memory Stick PRO-HG Duo”,<br />
, “Memory<br />
Stick Micro”, “MagicGate” y<br />
son marcas<br />
comerciales de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
• “InfoLITHIUM” es una marca<br />
comercial de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
• “PhotoTV HD” es una marca<br />
comercial de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
• “AVCHD Progressive” y el<br />
logotipo de “AVCHD Progressive”<br />
son marcas comerciales de<br />
Panasonic Corporation y <strong>Sony</strong><br />
Corporation.<br />
• Blu-ray Disc y Blu-ray son<br />
marcas comerciales de Blu-ray Disc<br />
Association.<br />
• Dolby y el símbolo de doble D son<br />
marcas comerciales de Dolby<br />
Laboratories.<br />
• Microsoft, Windows, DirectX y<br />
Windows Vista son o bien marcas<br />
comerciales registradas o bien<br />
marcas comerciales de Microsoft<br />
Corporation en los Estados Unidos<br />
y/o en otros países.<br />
• HDMI, el logotipo de HDMI y<br />
High-Definition Multimedia<br />
Interface son marcas comerciales o<br />
marcas comerciales registradas de<br />
HDMI Licensing LLC.<br />
• Macintosh y Mac OS son marcas<br />
comerciales o marcas registradas de<br />
Apple Inc.<br />
• PowerPC es una marca registrada<br />
de IBM Corporation en los Estados<br />
Unidos.<br />
• Intel, Intel Core, MMX y Pentium<br />
son marcas comerciales o marcas<br />
registradas de Intel Corporation.<br />
• El logotipo de SDXC es una marca<br />
comercial de SD-3C, LLC.<br />
• Eye-Fi es una marca comercial de<br />
Eye-Fi Inc.<br />
• MultiMediaCard es una marca<br />
comercial de MultiMediaCard<br />
Association.<br />
• “ ” y “PlayStation” son marcas<br />
registradas de <strong>Sony</strong> Computer<br />
Entertainment Inc.<br />
• Adobe es una marca registrada o<br />
una marca comercial de Adobe<br />
Systems Incorporated en los<br />
Estados Unidos y/o en otros países.<br />
• Además, los nombres de sistemas y<br />
productos utilizados en este manual<br />
son, en general, marcas comerciales<br />
o marcas comerciales registradas de<br />
sus respectivos desarrolladores o<br />
fabricantes. Sin embargo, las<br />
marcas o ® no se utilizan en<br />
todos los casos en este manual.<br />
• Disfrute más con su PlayStation 3 y<br />
descargue la aplicación para<br />
PlayStation 3 de PlayStation Store<br />
(donde esté disponible).<br />
ES<br />
240
Especificaciones<br />
• La aplicación para PlayStation 3<br />
requiere tener una cuenta de<br />
PlayStation Network y descargar la<br />
aplicación. Puede descargarse en<br />
las áreas donde se encuentra<br />
disponible PlayStation Store.<br />
Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />
241 ES
Índice<br />
Índice<br />
Numéricos<br />
3D .................................43, 99, 224<br />
A<br />
Abertura....................................101<br />
Acción deportiva ..................42, 95<br />
Adobe RGB ..............................176<br />
AE con prioridad continua de<br />
avance...............................44, 99<br />
AF c/obturador............................61<br />
AF Eye-Start...............................62<br />
Ahorro energía..........................180<br />
Ajust.comp.exp...........................64<br />
Ajust.dial ctrl ..............................64<br />
Ajust.prioridadm.........................61<br />
Ajustar DPOF ...........................200<br />
Ajustar el reloj ............................31<br />
Ajuste de dioptrías......................33<br />
Ajuste de fecha y hora. ...............31<br />
Ajustes AF-A............................125<br />
Amplificador Enfoque..............123<br />
Área AF ....................................118<br />
AUTO+.................................41, 94<br />
Auto+ Captura continua .............94<br />
Auto+ Extrac. imág. ...................94<br />
Autodisparador .........................156<br />
AVCHD......................75, 113, 221<br />
B<br />
Balance de blancos ...................149<br />
ES<br />
242<br />
Balance de blancos<br />
personalizado....................... 152<br />
Balance de blancos<br />
predeterminado.................... 150<br />
Barrido panorámico ....... 43, 51, 97<br />
Batería.......................... 23, 25, 227<br />
Bloqueo AE ............................. 132<br />
Bloqueo del enfoque ................ 118<br />
Borrar................................. 38, 166<br />
Botón AEL............................... 175<br />
Botón AF/MF........................... 178<br />
Botón de vista previa ............... 178<br />
Botón Fn .............................. 56, 58<br />
Botón retención enfoq. .............. 64<br />
“BRAVIA” Sync ..................... 169<br />
Brillo LCD ............................... 179<br />
C<br />
Calidad..................................... 173<br />
Calidad de imagen ................... 173<br />
Captador sonrisas..................... 129<br />
Cargar la batería......................... 23<br />
Carpeta nueva .......................... 183<br />
Comp. objetivo: aberración<br />
cromática ............................. 181<br />
Comp. objetivo: sombras<br />
periféricas ............................ 181<br />
Comp.dial exp...................... 48, 64<br />
Compensación de exposición .... 47<br />
Compensación del flash........... 133
Índice<br />
Compensación objetivo:<br />
distorsión ............................. 181<br />
Condensación de humedad ...... 217<br />
Conexión USB ......................... 193<br />
Configuración área..................... 32<br />
Confirm.Borrar .......................... 67<br />
Contraste .................................. 146<br />
Control AF/MF ........................ 126<br />
Control flash ............................ 134<br />
Corr. auto. hora GPS................ 171<br />
Correa de bandolera ................... 20<br />
Creación de un disco.......... 75, 197<br />
Crepúsculo manual .............. 42, 95<br />
CTRL POR HDMI................... 169<br />
D<br />
Datos de ayuda de GPS............ 171<br />
Detección de cara..................... 127<br />
Dial de control delantero............ 53<br />
Dial de control trasero................ 53<br />
Diapositivas ............................. 163<br />
Distancia focal ......................... 239<br />
E<br />
Efecto de foto........................... 145<br />
Enfoque.................................... 115<br />
Enfoque automático ................. 115<br />
Enfoque manual ....................... 122<br />
Enfoque manual directo ........... 125<br />
Escala EV......................... 106, 158<br />
Escena nocturna ................... 42, 95<br />
Especificaciones....................... 234<br />
Estilo Creativo.......................... 146<br />
Exposición manual...................105<br />
Eye-Fi....................................... 184<br />
F<br />
Filtro de color........................... 151<br />
Flash automát ..................... 45, 136<br />
Flash desactivado ............... 45, 136<br />
Flash inalámbrico..................... 137<br />
Flash relleno....................... 45, 136<br />
Formatear ................................. 182<br />
Formato de archivo de<br />
película................................. 112<br />
Función antipolvo .................... 202<br />
Función botón AEL.................. 177<br />
Función SteadyShot ................... 92<br />
G<br />
GPS .................................. 170, 222<br />
Grabación de audio en<br />
películas ............................... 114<br />
Grabación de películas....... 36, 109<br />
Grabar ajuste ............................ 113<br />
H<br />
HDR automát. .......................... 143<br />
Histograma................................. 86<br />
I<br />
Idioma ........................................ 67<br />
Iluminador AF.......................... 119<br />
Image Data Converter ................ 73<br />
Imagen ampliada ........................53<br />
243 ES<br />
Índice
Índice<br />
Imprimir....................................200<br />
Imprimir fecha..........................200<br />
Indicador de enfoque ................117<br />
Indicador de nivel digital............87<br />
Índice de imágenes .....................54<br />
J<br />
JPEG .........................................173<br />
L<br />
Liberar sin objetivo...................176<br />
Línea de cuadrícula...................177<br />
Luz ambiental ...........................158<br />
M<br />
Macro....................................42, 95<br />
Mando a distancia...............20, 159<br />
Mando a distancia<br />
inalámbrico...........................159<br />
Memoria ...................................186<br />
Memory Stick MENU ........25, 225<br />
Menú...........................................60<br />
Micro ajuste AF........................120<br />
Modo flash....................45, 82, 136<br />
Modo manejo......................49, 155<br />
Modo medición.........................133<br />
Modo visualización ..................162<br />
Monitor LCD ................78, 88, 160<br />
Multisegmento..........................133<br />
Multiselector...............................56<br />
N<br />
Nitidez...................................... 146<br />
Nombre de carpeta................... 183<br />
Número archivo ....................... 182<br />
Número de imágenes que pueden<br />
grabarse........................ 230, 231<br />
O<br />
Objetivo ..................................... 28<br />
Opt.gama diná. ........................ 142<br />
Orden var.exp. ........................... 65<br />
Ordenador .................................. 69<br />
P<br />
Paisaje.................................. 42, 95<br />
Panel de control ......................... 91<br />
PMB........................................... 73<br />
PMB Launcher........................... 72<br />
Ponderada ................................ 133<br />
Prior. tiempo expos.................. 103<br />
Priorid. abertura ....................... 101<br />
Programa auto. ........................ 100<br />
Proteger.................................... 165<br />
Puesta de sol ........................ 42, 95<br />
Pulsación hasta la mitad............. 35<br />
Puntual ..................................... 133<br />
R<br />
Rango color.............................. 176<br />
RAW ........................................ 173<br />
Razón potencia......................... 135<br />
Recuperar BD imág. ................ 184<br />
ES<br />
244
Índice<br />
Recuperar memoria.................. 186<br />
Reducc. ruido viento ................ 114<br />
Reducción de ruido de varios<br />
fotogramas ........................... 141<br />
Reducción ojos rojos.................. 62<br />
Reducir el movimiento de la<br />
cámara.................................... 92<br />
Registro de rostros ................... 128<br />
Relación de aspecto ................. 173<br />
Relación de compresión........... 173<br />
Reponer.................................... 187<br />
Resolución HDMI.................... 168<br />
Retrato.................................. 42, 95<br />
Retrato nocturno .................. 42, 95<br />
Rev.automática ........................ 177<br />
Rotar......................................... 162<br />
RR Exp.Larga .......................... 175<br />
RR ISO Alta............................. 175<br />
S<br />
Saturación ................................ 146<br />
Seguimiento objeto .................. 120<br />
Selec. carpeta grab. .................. 183<br />
Selección escena .................. 42, 95<br />
Semiesfera del ocular................. 84<br />
Señales audio ............................. 67<br />
Sensibilidad ISO ...................... 140<br />
Sensor del ocular........................ 18<br />
Sincroniz. trasera ............... 45, 136<br />
Sincronización lenta................. 138<br />
Sincronización rápida .............. 136<br />
Software ..................................... 71<br />
T<br />
Tamaño de imagen .....................51<br />
Teleconvertidor inteligente ...... 154<br />
TemperaturaColor .................... 151<br />
Terminal DC IN ......................... 20<br />
Tiempo de exposición .............. 103<br />
Toma continua.......................... 155<br />
Toma en modo BULB.............. 107<br />
Tomar imágenes......................... 34<br />
V<br />
Var. exp. sencilla......................156<br />
Variación continua ...................156<br />
Variación de balance de<br />
blancos ................................. 158<br />
Variación de exposición<br />
DRO..................................... 159<br />
Variación de flash .................... 156<br />
Variación sencilla..................... 156<br />
Velocidad AF ............................. 65<br />
Versión ..................................... 192<br />
Visor......................................... 180<br />
Vista previa .............................. 103<br />
Visualización de<br />
imágenes ........................ 37, 162<br />
Visualización de imágenes en la<br />
pantalla de un<br />
televisor.......................... 55, 168<br />
Visualización en directo............. 87<br />
Visualización reprod. ............... 164<br />
Índice<br />
245 ES
Português<br />
AVISO<br />
Para reduzir o risco de incêndio ou<br />
choque eléctrico, não exponha a<br />
unidade à chuva ou à humidade.<br />
INSTRUÇÕES DE<br />
SEGURANÇA IMPORTANTES<br />
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES<br />
PERIGO<br />
PARA REDUZIR O RISCO DE<br />
INCÊNDIO OU CHOQUE<br />
ELÉCTRICO, SIGA<br />
CUIDADOSAMENTE ESTAS<br />
INSTRUÇÕES<br />
Se a forma da ficha não encaixar na tomada<br />
de alimentação, use um acessório adaptador<br />
de ficha com configuração adequada para a<br />
tomada de alimentação.<br />
ATENÇÃO<br />
Bateria<br />
Se a bateria for indevidamente utilizada, a<br />
mesma pode rebentar, provocar um<br />
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha<br />
em atenção as seguintes precauções.<br />
• Não desmonte.<br />
• Não esmague nem exponha a bateria a<br />
nenhum choque ou força como martelar,<br />
deixar cair, ou pisar a bateria.<br />
• Não cause curto-circuitos e não toque<br />
com objectos metálicos nos terminais da<br />
bateria.<br />
• Não exponha a uma temperatura superior<br />
a 60 °C como, por exemplo, à luz solar<br />
directa ou dentro de um automóvel<br />
estacionado ao sol.<br />
• Não proceda à incineração nem queime.<br />
• Não manuseie baterias de iões de lítio<br />
danificadas ou que estejam a derramar<br />
líquido.<br />
• Certifique-se de que carrega a bateria,<br />
utilizando um carregador de bateria <strong>Sony</strong><br />
autêntico ou um dispositivo que possa<br />
fazê-lo.<br />
• Mantenha a bateria fora do alcance das<br />
crianças.<br />
• Não molhe a bateria.<br />
• Substitua-a apenas por outra do mesmo<br />
tipo ou por um tipo equivalente<br />
recomendado pela <strong>Sony</strong>.<br />
• Desfaça-se imediatamente de baterias<br />
usadas, tal como descrito nas instruções.<br />
Carregador da baterias<br />
Mesmo se a luz de CHARGE estiver<br />
apagada, o carregador de baterias não está<br />
desligado da fonte de alimentação CA<br />
desde que esteja ligado à saída de parede.<br />
Se ocorrerem problemas durante a<br />
utilização do carregador de baterias,<br />
desligue imediatamente a corrente<br />
desligando a ficha da saída de parede.<br />
O cabo de alimentação, se fornecido, foi<br />
concebido especificamente para utilização<br />
apenas com esta câmara e não deverá ser<br />
utilizado com qualquer outro equipamento<br />
eléctrico.<br />
PT<br />
2
Aviso para os clientes na<br />
Europa<br />
Tratamento de Equipamentos<br />
Eléctricos e Electrónicos no final da<br />
sua vida útil (Aplicável na União<br />
Europeia e em países Europeus com<br />
sistemas de recolha selectiva de<br />
resíduos)<br />
<strong>Sony</strong> Corporation declara que esta<br />
<strong>SLT</strong>-A77V Câmara Digital de Objectivas<br />
intercambiáveis está conforme com os<br />
requisitos essenciais e outras disposições da<br />
Directiva 1999/5/CE. Para mais informacoes,<br />
por favor consulte a seguinte URL:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Nota para os clientes nos países que<br />
apliquem as Directivas da UE<br />
O fabricante deste produto é a <strong>Sony</strong><br />
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />
Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante<br />
Autorizado para EMC e segurança de<br />
produto é a <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,<br />
Germany. Para questões acerca de serviço e<br />
acerca da garantia, consulte as moradas<br />
fornecidas em separado, nos documentos de<br />
serviço e garantia.<br />
Este equipamento foi testado e está em<br />
conformidade com os limites estabelecidos<br />
na directiva R&TTE relativamente à<br />
utilização de cabos de ligação com um<br />
comprimento inferior a 3 metros.<br />
Atenção<br />
Os campos magnéticos em frequências<br />
específicas podem influenciar a imagem e o<br />
som desta unidade.<br />
Nota<br />
Se a transferência de dados for<br />
interrompida a meio (falhar) devido a<br />
interferências electromagnéticas ou<br />
electricidade estática, reinicie a aplicação<br />
ou desligue e volte a ligar o cabo de<br />
comunicação (USB, etc.) de novo.<br />
Este símbolo, colocado no produto ou na<br />
sua embalagem, indica que este não deve<br />
ser tratado como resíduo urbano<br />
indiferenciado. Deve sim ser colocado num<br />
ponto de recolha destinado a resíduos de<br />
equipamentos eléctricos e electrónicos.<br />
Assegurando-se que este produto é<br />
correctamente depositado, irá prevenir<br />
potenciais consequências negativas para o<br />
ambiente bem como para a saúde, que de<br />
outra forma poderiam ocorrer pelo mau<br />
manuseamento destes produtos. A<br />
reciclagem dos materiais contribuirá para a<br />
conservação dos recursos naturais. Para<br />
obter informação mais detalhada sobre a<br />
reciclagem deste produto, por favor<br />
contacte o município onde reside, os<br />
serviços de recolha de resíduos da sua área<br />
ou a loja onde adquiriu o produto.<br />
PT<br />
3 PT
Tratamento de pilhas no final da sua<br />
vida útil (Aplicável na União<br />
Europeia e em países Europeus com<br />
sistemas de recolha selectiva de<br />
resíduos)<br />
Clientes no Brasil<br />
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS<br />
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão<br />
ser entregues ao estabelecimento comercial<br />
ou rede de assistência técnica autorizada.<br />
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua<br />
embalagem, indica que estes produtos não<br />
devem ser tratados como resíduos urbanos<br />
indiferenciados.<br />
Em determinadas pilhas este símbolo pode<br />
ser usado em combinação com um símbolo<br />
químico. Os símbolos químicos para o<br />
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são<br />
adicionados se a pilha contiver mais de<br />
0,0005% em mercúrio ou 0,004% em<br />
chumbo.<br />
Devem antes ser colocados num ponto de<br />
recolha destinado a resíduos de pilhas e<br />
acumuladores.<br />
Assegurando-se que estas pilhas são<br />
correctamente depositadas, irá prevenir<br />
potenciais consequências negativas para o<br />
ambiente bem como para a saúde, que de<br />
outra forma poderiam ocorrer pelo mau<br />
manuseamento destas pilhas. A reciclagem<br />
dos materiais contribuirá para a<br />
conservação dos recursos naturais.<br />
Se por motivos de segurança, desempenho<br />
ou protecção de dados, os produtos<br />
necessitem de uma ligação permanente a<br />
uma pilha integrada, esta só deve ser<br />
substituída por profissionais qualificados.<br />
Acabado o período de vida útil do aparelho,<br />
coloque-o no ponto de recolha de produtos<br />
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o<br />
tratamento adequado da bateria integrada.<br />
Para as restantes pilhas, por favor, consulte<br />
as instruções do equipamento sobre a<br />
remoção da mesma. Deposite a bateria num<br />
ponto de recolha destinado a resíduos de<br />
pilhas e baterias.<br />
Para informações mais detalhadas sobre a<br />
reciclagem deste produto, por favor<br />
contacte o município onde reside, os<br />
serviços de recolha de resíduos da sua área<br />
ou a loja onde adquiriu o produto.<br />
PT<br />
4
Índice<br />
Funcionamento<br />
básico ...............................................................12<br />
Este capítulo disponibiliza informação básica sobre o funcionamento da câmara.<br />
Leia este capítulo em primeiro lugar.<br />
Notas sobre a utilização da sua câmara ........................... 13<br />
Preparar a câmara<br />
Verificação do itens fornecidos ....................................... 16<br />
Identificação dos componentes ........................................ 17<br />
Carregamento da bateria .................................................. 24<br />
Inserir a bateria/cartão de memória (vendido<br />
separadamente) ........................................................... 26<br />
Montar uma objectiva ...................................................... 29<br />
Ligar a câmara e acertar o relógio ................................... 32<br />
Antes de fotografar/filmar ............................................... 34<br />
Ajustar o visor para a sua acuidade visual (ajuste<br />
dióptrico) ........................................................... 34<br />
Segurar na câmara correctamente .............................. 34<br />
Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />
Fotografar ........................................................................ 35<br />
Gravação de filmes .......................................................... 37<br />
Reprodução de imagens ................................................... 38<br />
Apagar imagens (Apagar) ................................................ 39<br />
Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />
Ajustar o ângulo do monitor LCD ................................... 40<br />
Fotografar/filmar nos vários modos de disparo ............... 41<br />
......................................................................... 42<br />
Selecção de cena ................................................ 43<br />
Varrer panorama/ Varrer Panorama 3D........ 44<br />
Prioridade AE Avanço Contínuo ......................... 45<br />
Utilização das funções fotográficas<br />
Utilização do flash ........................................................... 46<br />
Ajuste da luminosidade de uma imagem ......................... 48<br />
Seleccionar o modo de avanço ........................... 50<br />
5 PT
Comutação do ecrã de informação de gravação (DISP) ....... 51<br />
Definir o tamanho de imagem ......................................... 52<br />
Tamanho de imagem .................................................. 52<br />
Panorama: tamanho .................................................... 52<br />
Utilização das funções de reprodução<br />
Ampliar imagens ............................................................. 54<br />
Comutar para a visualização da lista de imagens ............ 55<br />
Visualização de imagens num ecrã de TV ...................... 56<br />
Lista das funções<br />
As funções podem ser accionadas através de botões/selector<br />
de controlo .................................................................. 57<br />
Selecção de uma função através do botão Fn (Função) ....... 58<br />
As funções podem ser seleccionadas através de botão Fn<br />
(Função) ..................................................................... 59<br />
As funções seleccionadas através do botão MENU ........ 61<br />
Utilização do guia de funções da câmara ........................ 70<br />
Guia incorporado na câmara ...................................... 70<br />
Visualização de imagens no computador<br />
Utilização com o seu computador ................................... 71<br />
Utilização do software ..................................................... 73<br />
Selecção do método de criação de um disco de filmes ......... 77<br />
Outros<br />
Lista dos ícones no ecrã ................................................... 80<br />
Funções disponíveis para cada modo de disparo ............. 83<br />
Modos de Flash disponíveis ............................................ 84<br />
Operações<br />
Avançadas ................................................................85<br />
Este capítulo disponibiliza informação adicional sobre a câmara.<br />
PT<br />
6<br />
Preparação<br />
Configuração da câmara .................................................. 86<br />
Remover o protector da ocular ................................... 86<br />
O ecrã apresentado para o modo de disparo .................... 87<br />
Selecção do modo de ecrã .......................................... 87<br />
Histograma ................................................................. 88<br />
O indicador digital de nível ........................................ 89
Fotografar<br />
Visualização Gráfica .................................................. 89<br />
Monitorização do motivo através da objectiva sem<br />
visualização de efeitos ...................................... 89<br />
Lista dos ícones no modo de visor ............................. 90<br />
Painel de controlo ....................................................... 93<br />
Captar uma imagem nítida sem vibração da câmara ....... 94<br />
Símbolo de aviso de vibração da câmara ................... 94<br />
Utilização da função SteadyShot ............................... 94<br />
Utilização de um tripé ................................................ 95<br />
Seleccionar o modo fotográfico ....................................... 96<br />
AUTO............................................................... 96<br />
......................................................................... 96<br />
Selecção de cena ................................................ 97<br />
Varrer panorama/ Varrer Panorama 3D........ 99<br />
Prioridade AE contín ......................................... 101<br />
Programa auto ...................................................... 102<br />
Prioridade abertura .............................................. 103<br />
Prioridade obturador ............................................. 105<br />
Exposição manual ................................................ 107<br />
BULB .................................................................. 109<br />
Configuração da gravação de filmes ............................. 112<br />
Gravação de filmes de maneira simples ................... 112<br />
Gravação de filmes com a velocidade do obturador e a<br />
abertura ajustados ............................................ 113<br />
Formato ficheiro ....................................................... 115<br />
Definição Gravação .................................................. 116<br />
Gravação Áudio ....................................................... 117<br />
Ajuste da focagem ......................................................... 118<br />
Focagem automática ................................................. 118<br />
Bloqueio de focagem ................................................ 121<br />
Área AF .................................................................... 121<br />
O Iluminador de AF ................................................. 122<br />
Ajus. Micro AF ........................................................ 123<br />
Seguimento Objecto ................................................. 123<br />
Focagem manual ...................................................... 125<br />
Saliência ................................................................... 126<br />
Ampliador focagem .................................................. 126<br />
7 PT
PT<br />
8<br />
Focagem manual directa .......................................... 128<br />
Controlo AF/MF ....................................................... 129<br />
Detectar rostos ............................................................... 130<br />
Detecção de cara ...................................................... 130<br />
Registo Caras ........................................................... 131<br />
Obt. de Sorriso ......................................................... 132<br />
Ajuste da luminosidade de uma imagem ....................... 135<br />
Bloqueio de AE ........................................................ 135<br />
Modo do medidor ..................................................... 136<br />
Compens. Flash ........................................................ 136<br />
Controlo flash ........................................................... 137<br />
O flash ........................................................................... 139<br />
Flash sem fios ........................................................... 140<br />
Sincronização Lenta ................................................. 141<br />
Utilização de um flash equipado com um cabo de<br />
sincronismo de flash......................................... 141<br />
Definição da sensibilidade ISO ..................................... 143<br />
Redução de Ruído em Multi-fotogramas ................. 144<br />
Compensação automática da luminosidade e contraste<br />
(Alcance Dinâmico) ................................................. 145<br />
Optimiz Alc Din ....................................................... 145<br />
HDR Auto ................................................................ 146<br />
Definição do processamento de imagem ....................... 148<br />
Efeito de imagem ..................................................... 148<br />
Modo criativo ........................................................... 149<br />
Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos) ......... 152<br />
O ecrã de regulação fina da cor ................................ 153<br />
Temper. cor/Filtro de cor ......................................... 154<br />
Equilíbrio de brancos personalizado ........................ 154<br />
Fazer zoom num só passo .............................................. 157<br />
Seleccionar o modo de avanço ......................... 158<br />
Fotografar com disparo único .................................. 158<br />
Fotografia Contínua ................................................. 158<br />
Temp. Auto .............................................................. 159<br />
Bracket: Cont./Bracket Único .................................. 160<br />
Bracketing WB ......................................................... 161<br />
Bracket DRO ............................................................ 162<br />
Telecomando ............................................................ 162
Reprodução<br />
O ecrã apresentado para o modo de reprodução ............ 164<br />
Como comutar o ecrã durante a reprodução ............ 164<br />
Lista dos ícones no ecrã do histograma .................... 164<br />
Utilização das funções de reprodução ........................... 166<br />
Rotação de uma imagem .......................................... 166<br />
Modo de Visualização .............................................. 166<br />
Apresen slides .......................................................... 167<br />
Visor reprod ............................................................. 167<br />
Percorrer imagens panorâmicas ............................... 168<br />
Protecção de imagens (Proteger) ................................... 169<br />
Apagar imagens (Apagar) .............................................. 170<br />
Apagar (Múltiplas imag.) ......................................... 170<br />
Apagar todas as imagens ou filmes incluídos no mesmo<br />
modo de visualização ...................................... 171<br />
Acerca da reprodução em TV ........................................ 172<br />
Visualização 3D ....................................................... 172<br />
Utilização de “BRAVIA” Sync ................................ 172<br />
Configuração da câmara<br />
Definição do GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V) ................ 174<br />
GPS Dados de Apoio ............................................... 175<br />
Acert auto hora GPS ................................................. 176<br />
Definição do rácio de aspecto (proporcionalidade) e da<br />
qualidade de imagem ................................................ 177<br />
Rácio aspecto ........................................................... 177<br />
Qualidade ................................................................. 177<br />
Definição de outras funções da câmara ......................... 179<br />
Long exp.RR ............................................................ 179<br />
Alta ISO RR ............................................................. 179<br />
Espaço de cor ........................................................... 180<br />
Disp sem lente .......................................................... 180<br />
Linha grelha ............................................................. 181<br />
Revisão auto ............................................................. 181<br />
Função do botão AEL .............................................. 181<br />
Botão ISO, Botão AF/MF ........................................ 182<br />
Botão Pré-visualização ............................................. 182<br />
Obturador Electrónico de Cortina Dianteira ............ 183<br />
Brilho LCD ............................................................... 183<br />
9 PT
Computador<br />
Impressão<br />
Luminosidade visor. ................................................. 184<br />
Poup energia ............................................................. 184<br />
Defin. FINDER/LCD ............................................... 184<br />
Compensação da objectiva ............................................ 185<br />
Cp. Objec.: Sombreamento Periférico ..................... 185<br />
Comp. Objectiva.: Aberração Cromática ................. 185<br />
Compensação. Objectiva.: Distorção ....................... 185<br />
Configuração do método para gravação num cartão de<br />
memória .................................................................... 186<br />
Formatar ................................................................... 186<br />
N.º ficheiro ............................................................... 186<br />
Nome da pasta .......................................................... 187<br />
Selec.pasta GRAV .................................................... 187<br />
Nova pasta ................................................................ 187<br />
Recuperar imag.DB .................................................. 188<br />
Carregar definições .................................................. 188<br />
Gravar as suas próprias configurações .......................... 190<br />
Reposição da configuração de fábrica ........................... 191<br />
Confirmação da versão da câmara ................................. 195<br />
Ligação da câmara ao computador ................................ 196<br />
Definição da ligação USB ........................................ 196<br />
Ligação a um computador ........................................ 196<br />
Importação de imagens para o computador (Windows)<br />
.......................................................................... 197<br />
Importação de imagens para o computador (Macintosh)<br />
.......................................................................... 198<br />
Eliminar a ligação USB ............................................ 199<br />
Criação de um disco de filme ........................................ 200<br />
Criar um disco no formato AVCHD ........................ 200<br />
Criação de um disco com qualidade de imagem de<br />
definição standard (STD) ................................. 201<br />
Discos que pode utilizar com o “PMB” ................... 202<br />
Marcação como DPOF .................................................. 203<br />
Imp da data ............................................................... 203<br />
PT<br />
10
Limpeza<br />
Limpeza da câmara e das objectivas ............................. 204<br />
Limpeza do sensor de imagem ...................................... 205<br />
Resolução de problemas/Outros temas<br />
Resolução de problemas ................................................ 208<br />
Mensagens de aviso ....................................................... 218<br />
Precauções ..................................................................... 221<br />
Utilização da câmara no estrangeiro — Fontes de<br />
alimentação .............................................................. 224<br />
Formato AVCHD .......................................................... 225<br />
GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V) ...................................... 226<br />
Fotografar em 3D .......................................................... 228<br />
Cartão de memória ........................................................ 229<br />
Bateria/Carregador da bateria ........................................ 231<br />
O Licenciamento ........................................................... 233<br />
Verificação do número de imagens graváveis/tempo de<br />
gravação ................................................................... 235<br />
Características técnicas .................................................. 239<br />
Índice ............................................................................ 247<br />
11 PT
Funcionamento básico<br />
Este capítulo disponibiliza informação básica sobre<br />
o funcionamento da câmara. Leia este capítulo em<br />
primeiro lugar. Para tirar partido da câmara de<br />
forma mais eficaz, consulte “Operações<br />
Avançadas” (página 85).<br />
PT<br />
12
Notas sobre a utilização da sua câmara<br />
Procedimento para fotografar ou<br />
filmar<br />
• Esta câmara tem 2 modos para<br />
monitorizar os motivos: o modo de<br />
monitor LCD, utilizando o monitor LCD<br />
e o modo de visor através da utilização<br />
do visor.<br />
• A imagem gravada pode ser diferente da<br />
imagem visualizada antes da gravação.<br />
Notas sobre as funções disponíveis<br />
na câmara<br />
• Para verificar se a sua câmara é um<br />
equipamento compatível com 1080 50i<br />
ou 1080 60i, verifique se existem as<br />
seguintes marcas na base da câmara.<br />
Dispositivo compatível-1080 60i: 60i<br />
Dispositivo compatível-1080 50i: 50i<br />
• Esta câmara é compatível com os<br />
formatos de filme 1080 60p ou 50p. Ao<br />
contrário dos modos de gravação<br />
standard utilizados até agora, que gravam<br />
utilizando o método entrelaçado, esta<br />
câmara grava usando o método<br />
progressivo. Este método aumenta a<br />
resolução e providencia uma imagem<br />
mais realista e suave.<br />
• Eventualmente, poderá sentir sintomas de<br />
desconforto tais como cansaço da visão,<br />
enjoos, ou uma sensação geral de cansaço<br />
durante o visionamento de imagens 3D<br />
gravadas na sua câmara e visionadas em<br />
monitores compatíveis com<br />
visionamento 3D. Quando visiona<br />
imagens 3D, recomendamos que faça<br />
uma pausa a intervalos regulares. Dado<br />
que a necessidade ou a frequência das<br />
pausas varia de pessoa para pessoa, por<br />
favor defina os seus critérios pessoais.<br />
No caso de se sentir doente, pare o<br />
visionamento de imagens 3D e consulte<br />
um médico se for necessário. Consulte<br />
também o manual de funcionamento do<br />
equipamento ligado à câmara ou o<br />
software utilizado na câmara. A visão de<br />
uma criança é sempre vulnerável<br />
(especialmente para crianças com menos<br />
de 6 anos de idade). Antes de as deixar<br />
ver imagens 3D, por favor consulte um<br />
especialista, tal como um médico<br />
oftalmologista ou um médico pediatra.<br />
Garanta em absoluto que as crianças<br />
seguem os cuidados acima mencionados.<br />
Exclusão de indemnização pelo<br />
conteúdo da gravação<br />
O conteúdo da gravação não pode originar<br />
uma indemnização se a gravação ou a<br />
reprodução não for possível devido a uma<br />
avaria da câmara ou do cartão de memória,<br />
etc.<br />
Recomendação sobre cópia de<br />
segurança<br />
Para evitar o risco potencial de perda de<br />
dados, copie sempre os dados (cópia de<br />
segurança) para outro meio de gravação.<br />
Notas sobre o monitor LCD, visor<br />
electrónico, objectiva e sensor de<br />
imagem<br />
• O monitor LCD e o visor electrónico são<br />
fabricados utilizando tecnologia de alta<br />
precisão, por isso mais de 99,99% dos<br />
píxeis estão operacionais para utilização<br />
efectiva. Todavia, pode haver alguns<br />
pequenos pontos negros e/ou pontos<br />
brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou<br />
verdes) que apareçam constantemente no<br />
monitor LCD e no visor electrónico.<br />
Estes pontos são normais no processo de<br />
fabrico e não afectam de modo algum as<br />
imagens.<br />
• Não segure na câmara pegando pelo<br />
monitor LCD.<br />
• Não exponha a câmara à luz directa do<br />
sol ou dispare voltado para o sol durante<br />
muito tempo. O mecanismo interno pode<br />
ficar danificado. Se a luz solar for focada<br />
num objecto próximo, pode provocar um<br />
incêndio.<br />
• Existe um contacto magnético na parte<br />
traseira e próximo do eixo de rotação da<br />
dobradiça do monitor LCD. Não<br />
aproxime, do monitor LCD, quaisquer<br />
objectos que sejam facilmente afectados<br />
por metais magnetizados, tais como<br />
disquetes e cartões de crédito.<br />
13 PT
Notas sobre a utilização da sua câmara<br />
• Num local frio, as imagens podem<br />
originar um rasto de deslocamento no<br />
monitor. Isto não é uma avaria. Quando<br />
ligar a câmara num local frio, o monitor<br />
pode ficar temporariamente escuro.<br />
Quando a câmara aquecer, o monitor<br />
voltará a funcionar normalmente.<br />
Observações sobre gravações longas<br />
• Quando disparar continuamente durante<br />
muito tempo a temperatura da câmara<br />
eleva-se. Se a temperatura ultrapassar um<br />
determinado patamar, o símbolo é<br />
apresentado no ecrã e a câmara desliga-se<br />
automaticamente. Se a alimentação for<br />
desligada, deixe arrefecer a câmara<br />
durante 10 minutos ou mesmo mais<br />
tempo para permitir que a temperatura<br />
desça para um nível seguro.<br />
• Sob temperaturas ambientes muito<br />
elevadas, a temperatura da câmara elevase<br />
rapidamente.<br />
• Quando a temperatura da câmara sobe, a<br />
qualidade da imagem pode deteriorar-se.<br />
É recomendado que espere até que a<br />
temperatura da câmara desça antes de<br />
continuar a disparar.<br />
• A superfície exterior do corpo da câmara<br />
pode ficar ligeiramente quente. Isto não é<br />
uma avaria.<br />
Notas sobre a importação de filmes<br />
AVCHD View* para um computador<br />
Quando importar para um computador<br />
filmes AVCHD View, no caso de<br />
computadores Windows, utilize o software<br />
“PMB” residente no CD-ROM (fornecido).<br />
* Os “filmes AVCHD View” são filmes<br />
que foram gravados no modo [AVCHD<br />
60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] do [Formato<br />
ficheiro] (página 115).<br />
Notas sobre a reprodução de filmes<br />
noutros equipamentos<br />
• Esta câmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264<br />
High Profile para formato de gravação<br />
AVCHD. Os filmes gravados nesta<br />
câmara no formato AVCHD não podem<br />
ser reproduzidos nos seguintes<br />
equipamentos.<br />
PT<br />
14<br />
– Outros equipamentos, compatíveis<br />
com o formato AVCHD, que não<br />
suportam High Profile<br />
– Equipamentos incompatíveis com o<br />
formato AVCHD<br />
Esta câmara também utiliza MPEG-4<br />
AVC/H.264 Main Profile para formato<br />
de gravação MP4. Por esta razão, os<br />
filmes gravados nesta câmara no formato<br />
MP4 apenas podem ser reproduzidos em<br />
equipamentos que suportam MPEG-4<br />
AVC/H.264.<br />
• Discos gravados com qualidade de<br />
imagem HD (alta definição) apenas<br />
podem ser reproduzidos em<br />
equipamentos compatíveis com o<br />
formato AVCHD. Leitores ou gravadores<br />
de DVD não podem reproduzir discos<br />
com qualidade de imagem HD, dado que<br />
são incompatíveis com o formato<br />
AVCHD. Além disso, leitores ou<br />
gravadores de DVD podem não ejectar<br />
correctamente discos com qualidade de<br />
imagem HD.<br />
• Os filmes 1080 60p/50p apenas podem<br />
ser reproduzidos em dispositivos<br />
compatíveis.<br />
Equipamentos compatíveis com GPS<br />
(apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
• Para determinar se a sua câmara suporta a<br />
funcionalidade GPS, verifique o nome do<br />
modelo da sua câmara.<br />
Compatível com GPS: <strong>SLT</strong>-A77V<br />
Incompatível com GPS: <strong>SLT</strong>-A77<br />
• Use o GPS de acordo com as<br />
regulamentações dos países e regiões<br />
onde o utilizar.<br />
• Se não pretender gravar a informação de<br />
posicionamento, defina [GPS Lig/Deslig]<br />
como [Desligado] (página 174).<br />
• Num avião, assegure-se que desliga a<br />
câmara no seguimento das directivas do<br />
pessoal de cabina.<br />
Aviso sobre direitos de autor<br />
Programas de televisão, filmes, cassetes de<br />
vídeo e outros materiais podem estar<br />
protegidos pelas leis dos direitos de autor.<br />
A gravação não autorizada destes materiais<br />
poderá contrariar o disposto nas leis de<br />
direitos de autor.
Notas sobre a utilização da sua câmara<br />
As imagens utilizadas neste manual<br />
As fotografias utilizadas como exemplos<br />
neste manual são imagens reproduzidas e<br />
não são imagens fotografadas com esta<br />
câmara.<br />
Acerca das características técnicas<br />
descritas neste manual<br />
Os dados sobre desempenho e<br />
características técnicas seguem as<br />
condições indicadas a seguir, exceptuandose<br />
os casos descritos neste manual: à<br />
temperatura ambiente normal de 25 ºC e<br />
utilizando uma bateria carregada durante<br />
cerca de 1 hora depois do indicador<br />
luminoso CHARGE se apagar.<br />
Nome do modelo<br />
Este manual cobre vários modelos<br />
fornecidos com objectivas diferentes.<br />
O nome do modelo varia em função da<br />
objectiva fornecida. O modelo disponível<br />
varia em função dos países/regiões<br />
geográficas.<br />
Nome do modelo Objectiva<br />
<strong>SLT</strong>-A77/A77V –<br />
<strong>SLT</strong>-A77K/ DT18-55 mm<br />
A77VK<br />
<strong>SLT</strong>-A77Q/ DT16-50 mm<br />
A77VQ<br />
<strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/ DT18-135 mm<br />
A77VM<br />
• A imagem pode ficar ligeiramente<br />
distorcida perto dos cantos do visor. Isto<br />
não é uma avaria. Se pretender verificar<br />
todos os detalhes do enquadramento,<br />
também pode utilizar o monitor LCD.<br />
• Se deslocar a câmara enquanto estiver a<br />
olhar através do visor ou se mexer os<br />
olhos, a imagem no visor poderá aparecer<br />
distorcida ou a cor da imagem poderá<br />
mudar. Isso é uma característica da<br />
objectiva ou do dispositivo de<br />
visualização e não uma avaria. Quando<br />
fotografar uma imagem, recomendamos<br />
que olhe para a área central do visor.<br />
Notas sobre a operação de<br />
fotografar/filmar com o visor<br />
Esta câmara encontra-se equipada com um<br />
visor Electro-Luminescente Orgânico<br />
XGA, com alta resolução e elevado<br />
contraste. O visor alcança um ângulo de<br />
visualização amplo e um longo alívio<br />
ocular, próximos dos que se encontram na<br />
câmara DSLR-A900 equipada com um<br />
sensor de tamanho total de 35 mm. Esta<br />
câmara foi concebida para proporcionar um<br />
visor de fácil visualização, equilibrando<br />
adequadamente vários elementos.<br />
15 PT
Preparar a câmara<br />
Verificação do itens fornecidos<br />
Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da sua câmara (página 15).<br />
Os acessórios fornecidos variam consoante o modelo.<br />
O número entre parêntesis indica o número de componentes.<br />
Acessórios comuns<br />
• Câmara (1)<br />
• BC-VM10A Carregador da<br />
bateria (1)<br />
• Tampa do corpo (1) (Colocada na<br />
câmara)<br />
• Cabo de alimentação (1)* (não<br />
fornecido nos E.U.A. e no<br />
Canadá)<br />
* Podem ser fornecidos vários cabos de<br />
alimentação com a câmara. Utilize o<br />
cabo apropriado que corresponda ao<br />
seu país/região.<br />
• Bateria recarregável<br />
NP-FM500H (1)<br />
•Cabo USB (1)<br />
• Correia de ombro (1)<br />
PT<br />
16<br />
• Tampa de sapata de acessório (1)<br />
(Colocada na câmara)<br />
• Protector da ocular (1) (Colocada<br />
na câmara)<br />
•CD-ROM (1)<br />
– Software Aplicacional para<br />
câmara α<br />
• Manual de instruções (1) (Este<br />
manual)<br />
<strong>SLT</strong>-A77K/A77VK<br />
• Objectiva zoom DT18-55 mm<br />
(1)/Tampa frontal da objectiva<br />
(1)/Tampa traseira da objectiva<br />
(1)<br />
<strong>SLT</strong>-A77Q/A77VQ<br />
• Objectiva zoom DT16-50 mm<br />
(1)/Tampa frontal da objectiva<br />
(1)/Tampa traseira da objectiva<br />
(1)/Pára-sol (1)<br />
<strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/A77VM<br />
• Objectiva zoom DT18-135 mm<br />
(1)/Tampa frontal da objectiva<br />
(1)/Tampa para objectiva traseira<br />
(1)/Pára-sol (1)
Identificação dos componentes<br />
Consulte as páginas entre parêntesis para obter pormenores de<br />
funcionamento.<br />
Lado da frente<br />
Preparar a câmara<br />
A Iluminador AF (122)/Indicador<br />
luminoso do Temporizador<br />
Automático (159)<br />
B Botão do obturador (35)<br />
C Comutador da alimentação (32)<br />
D Selector frontal de controlo<br />
(103)<br />
E Sensor de controlo remoto<br />
(162)<br />
F Contactos da objectiva*<br />
G Espelho*<br />
H Botão de pré-visualização (105)<br />
I Anel de montagem da objectiva<br />
J Flash incorporado* (46, 139)<br />
K Microfone** (117)<br />
L Selector de modo (41)<br />
M Botão (Elevação do flash)<br />
(46, 139)<br />
N Índice de montagem da<br />
objectiva (29)<br />
O Botão de desengate da<br />
objectiva (30)<br />
P Selector do modo de focagem<br />
(118, 125)<br />
17 PT
Identificação dos componentes<br />
* Não toque directamente<br />
nos componentes<br />
assinalados.<br />
** Não cubra este<br />
componente durante e<br />
gravação de filme. Ao<br />
fazê-lo pode causar ruído<br />
ou baixar o volume do<br />
som.<br />
PT<br />
18
Identificação dos componentes<br />
Lado de trás<br />
Preparar a câmara<br />
A Protector da ocular (86)<br />
B Sensores da ocular (86)<br />
C Visor*<br />
• Quando se observa através do<br />
visor, o modo de visor é<br />
activado, e quando se afasta o<br />
rosto do visor, o modo de ecrã<br />
regressa ao modo de monitor<br />
LCD.<br />
D Roda de ajustamento do dioptro<br />
(34)<br />
E Monitor LCD (80, 90, 164)<br />
F Sensor de luz ambiente (183)<br />
G Multi-selector<br />
H Para fotografar: Botão Fn<br />
(Função) (58,59)<br />
Para visualizar: Botão<br />
(Rotação da imagem) (166)<br />
I Botão DISP (Visualização)<br />
(87, 164)<br />
J Botão (Teleconversor<br />
inteligente) (157)/Botão<br />
Ampliador da Focagem (126)<br />
K Botão (Guia incorporado na<br />
câmara) (70)<br />
Para visualizar: Botão<br />
(Apagar) (39)<br />
L Botão (Reprodução) (38)<br />
* Não toque directamente no<br />
componente assinalado.<br />
19 PT
Identificação dos componentes<br />
Topo<br />
A Sapata para Acessórios com<br />
Bloqueio Automático (140)<br />
B Botão MENU (61)<br />
C Botão MOVIE (37, 112)<br />
D Botão FINDER/LCD (184)<br />
E Painel de controlo (93)<br />
F Botão (Avanço)<br />
(50, 158)<br />
G Botão WB (Equilíbrio de<br />
brancos) (152)<br />
H Botão (Exposição) (48)<br />
I Botão ISO (143)<br />
J Botão de iluminação do painel<br />
de controlo (93)<br />
K Símbolo de<br />
posicionamento do sensor de<br />
imagem (120)<br />
L Selector traseiro de controlo<br />
M Para fotografar: Botão AF/MF<br />
(Focagem automática/focagem<br />
manual) (129)<br />
Para visualizar: Botão<br />
(Ampliar) (54)<br />
N Para fotografar: Botão AEL<br />
(Bloqueamento de AE) (135)/<br />
Botão SLOW SYNC (141)<br />
Para visualizar: Botão<br />
(Índice de imagens) (55)<br />
PT<br />
20
Identificação dos componentes<br />
Laterais/Base<br />
A Ficha “jack” do Microfone<br />
• Quando um microfone externo<br />
está ligado, o microfone interno<br />
é automaticamente desligado.<br />
Quando o microfone externo é<br />
do tipo de alimentação pela<br />
ficha de ligação, a alimentação<br />
do microfone é fornecida pela<br />
câmara.<br />
B Ganchos para a correia de<br />
ombro<br />
• Prenda ambas as extremidades<br />
da correia na câmara.<br />
C Tomada (Sincronização do<br />
flash) (141)<br />
D Tomada REMOTE<br />
• Ao ligar o Telecomando RM-<br />
L1AM (vendido separadamente)<br />
à câmara, insira a ficha do<br />
Telecomando na tomada<br />
REMOTE, alinhando as guias<br />
respectivamente da ficha e da<br />
tomada REMOTE. Garantir que<br />
cabo do Telecomando está<br />
voltado para a frente.<br />
E Altifalante<br />
F Tomada DC IN<br />
• Ao ligar o Transformador de<br />
CA AC-PW10AM (vendido<br />
separadamente) à câmara,<br />
desligue a câmara, ligando<br />
depois o conector do<br />
Transformador de CA à tomada<br />
DC IN na câmara.<br />
G Tomada HDMI (56, 172)<br />
H Tomada (USB) (196)<br />
Preparar a câmara<br />
21 PT
Identificação dos componentes<br />
I Indicador luminoso de acesso<br />
(27)<br />
J Ranhura de inserção do cartão<br />
de memória (26)<br />
K Cartão de memória (26)<br />
L Alojamento da bateria (26)<br />
M Tampa da bateria (26)<br />
N Rosca fêmea do tripé<br />
• Utilize um tripé com um<br />
comprimento de parafuso<br />
inferior a 5,5 mm. Não<br />
conseguirá fixar bem a câmara a<br />
tripés que tenham o parafuso<br />
com um comprimento igual ou<br />
superior a 5,5 mm e fazê-lo<br />
pode danificar a câmara.<br />
PT<br />
22
Identificação dos componentes<br />
Objectiva<br />
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM<br />
(Fornecida com o modelo<br />
<strong>SLT</strong>-A77K/A77VK)<br />
DT 16-50mm F2.8 SSM<br />
(Fornecida com o modelo <strong>SLT</strong>-A77Q/<br />
A77VQ)<br />
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM<br />
(Fornecida com o modelo <strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/<br />
A77VM)<br />
A Anel de focagem<br />
B Anel de zoom<br />
C Comutador de bloqueamento<br />
do zoom<br />
D Índice da distância de focagem<br />
E Contactos da objectiva<br />
F Índice de encaixe do pára-sol<br />
G Escala de distância<br />
H Índice de distância<br />
I Escala da distância de focagem<br />
J Comutador do modo de<br />
focagem<br />
K Índice de montagem da<br />
objectiva<br />
• As objectivas DT 18-55mm F3.5-<br />
5.6 SAM/DT 16-50mm F2.8<br />
SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6<br />
SAM são concebidas para as<br />
câmaras do tipo Montagem tipo<br />
A da <strong>Sony</strong> (modelos equipados<br />
com um sensor de imagem do<br />
formato APS-C). Não pode<br />
utilizar estas objectivas em<br />
câmaras do formato 35 mm.<br />
• Para todas as objectivas à<br />
excepção de DT 18-55mm F3.5-<br />
5.6 SAM/DT 16-50mm F2.8<br />
SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6<br />
SAM, consulte as instruções de<br />
funcionamento fornecidas com a<br />
objectiva.<br />
Preparar a câmara<br />
23 PT
Carregamento da bateria<br />
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega a bateria<br />
NP-FM500H “InfoLITHIUM” (fornecida).<br />
A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregado mesmo quando não estiver<br />
totalmente descarregada.<br />
Pode também ser utilizada enquanto ainda não estiver totalmente carregada.<br />
A bateria descarrega pouco a pouco mesmo quando não é utilizada. Para não<br />
desperdiçar uma oportunidade de fotografar, verifique o nível restante de<br />
carga da bateria antes de utilizar a câmara. Se o nível de carga da bateria for<br />
baixo, carregue novamente a bateria.<br />
1<br />
Insira a bateria no<br />
carregador da bateria.<br />
Empurre a bateria até que encaixe<br />
correctamente com um clique.<br />
PT<br />
24
Carregamento da bateria<br />
2<br />
Ligue o carregador da<br />
bateria à tomada eléctrica de<br />
parede.<br />
Indicador luminoso aceso: Em<br />
carregamento<br />
Indicador luminoso apagado: Carga<br />
terminada<br />
Tempo de carga Cerca de 175 minutos<br />
• Quando carregar uma bateria<br />
completamente descarregada à<br />
temperatura de 25 °C.<br />
• O indicador luminoso CHARGE<br />
apaga quando a carga terminar.<br />
Para os E.U.A. e Canadá<br />
Ficha<br />
Indicador luminoso de CHARGE<br />
Para países/regiões diferentes dos<br />
E.U.A. e Canadá<br />
Preparar a câmara<br />
Indicador luminoso de<br />
CHARGE<br />
Para uma tomada<br />
eléctrica de parede<br />
Notas<br />
• O tempo de carga varia consoante a capacidade restante da bateria ou das condições<br />
da carga.<br />
• Recomendamos que a carga da bateria seja feita à temperatura ambiente entre 10 °C<br />
e 30 ºC. Pode não conseguir carregar eficientemente a bateria fora desse intervalo de<br />
temperaturas.<br />
• Ligue o carregador da bateria à tomada eléctrica de parede mais próxima.<br />
25 PT
Inserir a bateria/cartão de memória<br />
(vendido separadamente)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Fazendo deslizar a alavanca<br />
de abertura da tampa do<br />
alojamento da bateria, abra<br />
simultaneamente a tampa.<br />
Insira com firmeza a bateria<br />
enquanto pressiona o trinco<br />
de bloqueio com a<br />
extremidade da bateria.<br />
Feche a tampa do<br />
alojamento da bateria.<br />
Trinco de bloqueio<br />
4<br />
Fazendo deslizar a tampa do<br />
alojamento do cartão de<br />
memória, abra a tampa.<br />
PT<br />
26
Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente)<br />
5<br />
Insira um cartão de<br />
memória.<br />
• Com o canto cortado posicionado de<br />
face como ilustrado, insira o cartão de<br />
memória até que encaixe<br />
correctamente com um clique.<br />
Garanta que o canto cortado está<br />
posicionado correctamente.<br />
6<br />
Feche a tampa do<br />
alojamento do cartão de<br />
memória.<br />
Preparar a câmara<br />
Remover a bateria<br />
Desligue a câmara e faça deslizar o trinco<br />
de bloqueio na direcção da seta. Tenha<br />
cuidado em não deixar cair a bateria.<br />
Trinco de bloqueio<br />
Remover o cartão de memória<br />
Verifique se o indicador luminoso de acesso não está aceso, abra a tampa<br />
do alojamento dos cartões de memória, empurrando em seguida o cartão de<br />
memória num só movimento.<br />
Verificar o nível remanescente de carga da bateria<br />
A bateria fornecida é uma bateria de ião-lítio que tem funções de troca de<br />
informações relacionadas com as condições de funcionamento da sua<br />
câmara. O tempo remanesceste de carga da bateria em percentagem é<br />
apresentado de acordo com as condições de funcionamento da sua câmara.<br />
27 PT
Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente)<br />
Nível de<br />
carga da<br />
bateria<br />
Alto Baixo<br />
“Bateria gasta.”<br />
Não pode<br />
fotografar/filmar<br />
mais.<br />
Cartões de memória disponíveis<br />
Os cartões de memória indicados a seguir são compatíveis com esta<br />
câmara. Contudo, o funcionamento de todos os cartões de memória não é<br />
garantido com esta câmara.<br />
Tipos de cartões de memória Fotografias Filmes Neste manual<br />
Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick<br />
Memory Stick PRO-HG Duo<br />
PRO Duo<br />
Cartão de memória SD (Classe 4 ou mais<br />
rápido)<br />
Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou mais<br />
rápido)<br />
Cartão SD<br />
Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou mais<br />
rápido)<br />
• MultiMediaCard não pode ser utilizado.<br />
Nota<br />
• As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas ou<br />
reproduzidas em computadores ou equipamentos de VA que não sejam compatíveis<br />
com exFAT. Assegure-se que o equipamento é compatível com exFAT antes de ligálo<br />
à câmara. Se ligar a sua câmara a um equipamento incompatível, poder-lhe-á ser<br />
pedido que formate o cartão. Nunca formate o cartão em resposta a este pedido,<br />
porque a formatação apaga todos os dados contidos no cartão. (exFAT é um sistema<br />
de ficheiros utilizado nos cartões de memória SDXC.)<br />
PT<br />
28
Montar uma objectiva<br />
1<br />
Remova a tampa do corpo da<br />
câmara e a tampa para<br />
objectiva traseira da parte<br />
traseira da objectiva.<br />
• Ao mudar a objectiva, faça-o<br />
rapidamente e ao abrigo de locais<br />
poeirentos de modo a evitar que<br />
entrem poeiras e pequenas partículas<br />
no interior da câmara.<br />
• Ao fotografar/filmar, remova a tampa<br />
frontal da objectiva.<br />
Tampa frontal da objectiva<br />
Tampa do corpo<br />
Tampa para objectiva traseira<br />
Preparar a câmara<br />
2<br />
3<br />
Monte a lente alinhando as<br />
marcas de índice cor de<br />
laranja (índices de<br />
montagem) na objectiva e na<br />
câmara.<br />
Rode a objectiva para a<br />
direita até fazer clique<br />
(engate) na posição de<br />
bloqueio.<br />
• Garanta o correcto alinhamento da<br />
objectiva.<br />
Marcas de índice cor de laranja<br />
Notas<br />
• Quando montar uma objectiva, não prima o botão de desengate da objectiva.<br />
• Não force quando montar uma objectiva.<br />
• As objectivas com montagem do tipo E não são compatíveis com esta câmara.<br />
29 PT
Montar uma objectiva<br />
• Quando utilizar uma objectiva que inclui um casquilho roscado de tripé, monte a<br />
objectiva no tripé utilizando o casquilho roscado de tripé disponibilizado para ajudar<br />
a equilibrar o peso da objectiva.<br />
• Quando transportar a câmara com a objectiva montada, segure bem na câmara e na<br />
objectiva.<br />
• Não segure na parte extensível do corpo da objectiva quando este está distendido na<br />
posição de zoom ou para ajuste de focagem.<br />
Desmontar a objectiva<br />
1<br />
2<br />
Prima totalmente o botão de<br />
desengate da objectiva e<br />
rode o corpo da objectiva<br />
para a esquerda até parar.<br />
Coloque na objectiva as<br />
tampas frontal e traseira e a<br />
tampa do corpo na câmara.<br />
• Limpe o pó das tampas antes de as<br />
colocar.<br />
Botão de desengate da objectiva<br />
Montar um pára-sol<br />
É recomendado que utilize um pára-sol<br />
para reduzir o reflexo (flare) e garantir o<br />
máximo de qualidade de imagem.<br />
Encaixe o pára-sol na baioneta de<br />
montagem na extremidade do corpo da<br />
objectiva e rode o pára-sol para a direita<br />
até engatar.<br />
PT<br />
30
Montar uma objectiva<br />
Notas<br />
• Monte correctamente o pára-sol na objectiva. De outro modo, o pára-sol da obectiva<br />
pode interferir no efeito pretendido ou pode aparecer como sombreado nas imagens.<br />
• Quando o pára-sol está correctamente montado na objectiva DT 16-50mm F2.8<br />
SSM, o ponto vermelho da objectiva alinha com o ponto vermelho do pára-sol.<br />
• Com a objectiva DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM não é incluído um pára-sol. Pode<br />
utilizar a referência ALC-SH108 (vendido separadamente).<br />
• O pára-sol pode bloquear a emissão de luz do flash. Retire o pára-sol quando utilizar<br />
o flash.<br />
• Quando guardar a objectiva, rode o pára-sol da obectiva e coloque-o sobre o corpo<br />
da objectiva com a frente do pára-sol a apontar para a traseira da objectiva.<br />
Nota sobre a mudança da objectiva<br />
Ao mudar a objectiva, se poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem<br />
na face exposta do sensor de imagem (a parte que simula a película<br />
fotográfica), podem aparecer na imagem pontos pretos, consoante o<br />
ambiente em que fotografar.<br />
A câmara está equipada com uma função anti-poeira para evitar que poeiras<br />
se depositem no sensor de imagem. Contudo, deve mudar rapidamente a<br />
objectiva, ao abrigo de locais poeirentos, quando montar/desmontar uma<br />
objectiva.<br />
Preparar a câmara<br />
31 PT
Ligar a câmara e acertar o relógio<br />
Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da<br />
data/hora.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Coloque o comutador da<br />
alimentação em ON para<br />
ligar a câmara.<br />
Aparece o ecrã para acerto da data e da<br />
hora.<br />
• Para desligar a câmara, coloque o<br />
botão em OFF.<br />
Verifique que [Confirmar] é<br />
seleccionado no monitor<br />
LCD, premindo depois o<br />
centro do multi-selector.<br />
No multi-selector seleccione a sua área geográfica com<br />
b/B, premindo depois o centro do multi-selector.<br />
Seleccione cada item com<br />
b/B e defina o valor<br />
numérico com v/V.<br />
[Hora de Verão:]: Liga ou desliga a<br />
definição da Hora de Verão.<br />
[Formato data:]: Selecciona o<br />
formato de visualização da data.<br />
• A meia-noite é apresentada como<br />
12:00 AM e o meio-dia como<br />
12:00 PM.<br />
PT<br />
32
5<br />
6<br />
Ligar a câmara e acertar o relógio<br />
Repita o passo 4 para definir outros itens, premindo<br />
depois o centro do multi-selector.<br />
Verifique que [Confirmar] é seleccionado, premindo<br />
depois o centro do multi-selector.<br />
Como cancelar a operação de configuração da data/hora<br />
Prima o botão MENU.<br />
Como configurar novamente a data e a hora<br />
Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da<br />
Data/Hora. Da próxima vez, acerte a data e a hora a partir do menu.<br />
Botão MENU t<br />
1 t [Conf Data/Hora]<br />
Preparar a câmara<br />
Como configurar novamente a área geográfica<br />
Pode definir a área geográfica quando utiliza a câmara. Isto permite que<br />
defina uma área geográfica local quando utiliza a câmara no estrangeiro.<br />
Botão MENU t<br />
1 t [Definição de Área]<br />
Como manter a definição da data e da hora<br />
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a<br />
hora bem como outras definições, independentemente da alimentação estar<br />
ou não ligada, ou da bateria principal estar ou não instalada (página 222).<br />
33 PT
Antes de fotografar/filmar<br />
Ajustar o visor para a sua acuidade visual (ajuste dióptrico)<br />
Ajuste a roda de ajustamento do<br />
dioptro à sua visão até que a<br />
visualização apareça nítida no<br />
visor.<br />
Nota<br />
• O acessório de correcção dióptrica (vendido separadamente) não pode ser utilizado<br />
com esta câmara.<br />
Segurar na câmara correctamente<br />
Estabilize a parte superior do seu corpo e assuma uma<br />
posição que impeça a câmara de se mover.<br />
No modo de monitor LCD No modo de visor No modo de visor<br />
(posição vertical)<br />
Ponto 1<br />
Uma mão segura o punho da câmara e a outra suporta a objectiva.<br />
Ponto 2<br />
Assuma uma postura segura com os pés afastados e alinhados com os<br />
ombros.<br />
Ponto 3<br />
Aperte ligeiramente os cotovelos contra o corpo.<br />
Ao fotografar ajoelhado, estabilize a parte superior do seu corpo colocando<br />
o cotovelo sobre o joelho.<br />
PT<br />
34
Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />
Fotografar<br />
O modo “AUTO” permite fotografar facilmente qualquer motivo sob<br />
quaisquer condições porque a câmara analisa a situação fazendo os ajustes<br />
necessários.<br />
1<br />
Rode o selector de modo<br />
para .<br />
2<br />
3<br />
Segure na câmara, monitorizando o motivo através do<br />
monitor LCD ou do visor.<br />
Sobreponha a área AF sobre<br />
o motivo desejado.<br />
• Se o Indicador (aviso de<br />
vibração da câmara) ficar<br />
intermitente, fotografar o motivo com<br />
cuidado, segurando firmemente a<br />
câmara ou utilizando um tripé.<br />
Indicador<br />
(aviso de vibração da<br />
Área AF câmara)<br />
Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />
4<br />
Quando utilizar uma<br />
objectiva zoom, rode o anel<br />
de zoom e em seguida<br />
escolha o momento do<br />
disparo.<br />
Anel de zoom<br />
35 PT
Fotografar<br />
5<br />
Prima o botão do obturador<br />
até meio curso para focar.<br />
Quando a focagem é confirmada, o z<br />
ou (Indicador de focagem) acende<br />
(página 120).<br />
Indicador de focagem<br />
6<br />
Prima totalmente o botão do<br />
obturador para disparar.<br />
PT<br />
36
Gravação de filmes<br />
1<br />
2<br />
Prima o botão MOVIE para<br />
iniciar a gravação.<br />
• A gravação de filmes pode ser<br />
iniciada a partir de qualquer modo de<br />
exposição.<br />
• Os valores da velocidade de<br />
obturação e da abertura são ajustados<br />
automaticamente. Se pretender<br />
defini-los como valores específicos,<br />
rode o selector de modo para<br />
(Filme) (página 113).<br />
• A câmara continua a ajustar a<br />
focagem quando está no modo de<br />
focagem automática.<br />
Prima novamente o botão MOVIE para parar a<br />
gravação.<br />
Botão MOVIE<br />
Notas<br />
• O som emitido pela câmara e o funcionamento da objectiva podem ser gravados<br />
durante a gravação de um filme. Pode-se desactivar a gravação de som definindo<br />
[Gravação Áudio] como [Desligado] (página 117).<br />
• O tempo de gravação contínua de um filme pode ser mais curto, em função da<br />
temperatura ambiente ou do estado da câmara. Consulte “Notas sobre gravação<br />
contínua de filmes”.<br />
• Quando o símbolo aparece, é indicativo de que a temperatura da câmara é<br />
demasiado elevada. Desligue a câmara e espere até que a temperatura da câmara<br />
desça (página 219).<br />
Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />
37 PT
Reprodução de imagens<br />
1 Prima o botão . Botão<br />
2<br />
3<br />
Botão MENU t 1 t [Modo de Visualização] t<br />
Seleccione o modo pretendido<br />
• Para reproduzir fotografias, seleccione [Vista da pasta (Fixa)] e para<br />
reproduzir filmes, seleccione [Vista da pasta (MP4)] ou [Vista AVCHD]<br />
de acordo com o formato do ficheiro.<br />
No multi-selector, seleccione uma imagem com b/B.<br />
• Para reproduzir filmes, prima o centro do multi-selector.<br />
Durante a reprodução de filme<br />
Para pausar/reiniciar<br />
Para avanço rápido<br />
Para retrocesso rápido<br />
Para avanço lento<br />
Para retrocesso lento<br />
Para regular o volume de som<br />
Para visualizar informação<br />
Multi-selector/Funcionamento do<br />
selector frontal ou traseiro de controlo<br />
Nota<br />
• Filmes gravados noutros equipamentos podem não reproduzir correctamente nesta<br />
câmara.<br />
z<br />
B<br />
b<br />
Durante a pausa, rode o selector de<br />
controlo para a direita.<br />
Durante a pausa, rode o selector traseiro<br />
de controlo para a esquerda.<br />
• O filme é reproduzido quadro a quadro.<br />
V t v/V<br />
Botão DISP (Visualização)<br />
PT<br />
38
Apagar imagens (Apagar)<br />
Assim que apagar uma imagem, não a poderá restaurar. Verifique<br />
antecipadamente se quer ou não apagar a imagem.<br />
Nota<br />
• As imagens protegidas não podem ser apagadas.<br />
Apagar a imagem actualmente visualizada<br />
1<br />
2<br />
Visualize a imagem que<br />
pretende apagar e prima o<br />
botão .<br />
No multi-selector seleccione [Apagar] com v,<br />
premindo depois o centro do multi-selector.<br />
Botão<br />
Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />
39 PT
Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />
Ajustar o ângulo do monitor LCD<br />
Ajustar o monitor LCD para um<br />
ângulo de visualização mais<br />
confortável.<br />
• Coloque o dedo na parte esquerda<br />
superior do monitor LCD e puxe-o em<br />
direcção a si.<br />
• O monitor LCD inclina 150 graus para<br />
cima e 180 graus para baixo.<br />
• O monitor LCD roda 180 graus para a<br />
direita e 90 graus para a esquerda.<br />
• Quando o monitor LCD não está a ser<br />
utilizado, é recomendado que o proteja<br />
com o lado do ecrã voltado para a parte<br />
traseira da câmara.<br />
Nota<br />
• Quando o monitor LCD está aberto, o sensor<br />
de luz ambiente pode não funcionar<br />
correctamente em situações que envolvam<br />
uma posição de disparo a um nível próximo<br />
do solo. Se olhar através do visor e o monitor<br />
não ligar automaticamente, prima o botão<br />
FINDER/LCD.<br />
PT<br />
40
Fotografar/filmar nos vários modos de<br />
disparo<br />
Rode o selector de modo para o<br />
modo pretendido.<br />
Os modos de disparo disponibilizados pela câmara são a seguir indicados:<br />
(AUTO)<br />
(35, 96)<br />
(Auto+)<br />
(42, 96)<br />
(Selecção de<br />
cena) (43, 97)<br />
(Varrer<br />
panorama) (44, 99)<br />
(Varrer<br />
Panorama 3D)<br />
(44, 99)<br />
(Prioridade AE<br />
contín) (45, 101)<br />
(Filme)<br />
(37, 112)<br />
(Programa auto)<br />
(102)<br />
(Prioridade<br />
abertura) (103)<br />
Permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer<br />
condições porque a câmara analisa a situação fazendo os<br />
ajustes necessários.<br />
A câmara reconhece e avalia as condições em que está a<br />
fotografar e estabelece automaticamente as definições<br />
apropriadas. A câmara grava 1 imagem melhorada<br />
combinando ou separando imagens, conforme for necessário.<br />
Seleccionando um modo apropriado ao motivo ou às<br />
condições fotográficas irá permitir captar a imagem com uma<br />
regulação mais adequada ao motivo.<br />
Permite fotografar imagens panorâmicas.<br />
Permite que fotografe imagens panorâmicas em 3D para<br />
reprodução em TV compatível com 3D.<br />
A câmara continua a disparar enquanto o botão do disparador<br />
é premido a fundo. A câmara grava as imagens<br />
continuamente a uma velocidade máxima de 12 imagens por<br />
segundo.<br />
Permite filmar com a exposição regulada manualmente (tanto<br />
a velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />
Permite filmar com a exposição regulada automaticamente<br />
(tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />
As outras definições podem ser ajustadas manualmente.<br />
Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite<br />
filmar após ajustar manualmente o valor da abertura.<br />
Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />
41 PT
Fotografar/filmar nos vários modos de disparo<br />
(Prioridade<br />
obturador) (105)<br />
(Exposição<br />
manual) (107)<br />
(Rechamar<br />
memória) (190)<br />
Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite<br />
filmar após ajustar manualmente o valor da velocidade do<br />
obturador.<br />
Utilizando o selector frontal ou traseiro de controlo, permite<br />
filmar após ajustar a exposição manualmente (tanto a<br />
velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />
Chama uma definição pré-memorizada em [Memória] no<br />
menu de Fotografia .<br />
1 Rode o selector de modo para (Auto+).<br />
2 Aponte a câmara ao motivo. Símbolo do modo de cena detectado<br />
Quando a câmara reconhece e se ajusta às<br />
condições em que fotografa, a seguinte<br />
informação é indicada: símbolo do modo<br />
de cena, função fotográfica respectiva, o<br />
número de imagens a serem disparadas.<br />
Função fotográfica<br />
Número de imagens a serem disparadas<br />
3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />
Cena reconhecida pela câmara<br />
(Cena Nocturna) (Crepúsculo sem (Paisagem)<br />
Tripé)<br />
(Retrato a Contraluz) (Retrato) (Cena Nocturna tripé)<br />
(Contraluz) (Macro) (Retrato nocturno)<br />
(Projector) (Pouca luz) (Bebé)<br />
PT<br />
42
Fotografar/filmar nos vários modos de disparo<br />
Função fotográfica<br />
Fotografia Contínua (158) Sinc. lenta (139) HDR Auto (146)<br />
Sinc. luz do dia Obtur. lento Crepúsculo sem Tripé<br />
(43, 97)<br />
Selecção de cena<br />
1 Rode o selector de modo para (Selecção de cena).<br />
2 Seleccione o modo desejado com v/V, premindo depois o<br />
centro do multi-selector.<br />
• Para alterar a cena, prima o botão Fn, seleccionando depois uma outra cena.<br />
3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />
(Retrato)<br />
(Acção<br />
desportiva)<br />
(Macro)<br />
(Paisagem)<br />
(Pôr do sol)<br />
(Cena Nocturna)<br />
(Crepúsculo sem<br />
Tripé)<br />
(Retrato<br />
nocturno)<br />
Desfoca segundo planos e foca nitidamente o motivo.<br />
Reproduz com suavidade os tons da pele.<br />
Fotografa um motivo em movimento a uma velocidade do<br />
obturador elevada fazendo com que o motivo aparente estar<br />
parado. A câmara fotografa imagens continuamente enquanto<br />
o botão do obturador estiver premido.<br />
Fotografa motivos a curta distância tais como flores, alimentos.<br />
Fotografa um conjunto variado de cenas com grande nitidez e<br />
com cores vivas.<br />
Fotografa os belíssimos tons avermelhados do pôr do sol.<br />
Fotografa ambientes nocturnos à distância sem perder a<br />
atmosfera escura do ambiente.<br />
Fotografa ambientes nocturnos com menos ruído e mais<br />
nitidez sem recurso a tripé. É feita uma rajada de disparos e é<br />
aplicado o processamento de imagem para reduzir a menor<br />
nitidez, a vibração da câmara e o ruído.<br />
Fotografa retratos em ambiente nocturno.<br />
Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />
43 PT
Fotografar/filmar nos vários modos de disparo<br />
Varrer panorama/ Varrer Panorama 3D<br />
1 Rode o selector de modo para (Varrer panorama)/<br />
(Varrer Panorama 3D).<br />
2 Aponte a câmara à orla do<br />
motivo, premindo depois o botão<br />
do obturador a meio curso para<br />
ajustar a focagem.<br />
Esta zona não será captada<br />
3 Prima a fundo o botão do obturador.<br />
4 Faça o varrimento até à<br />
extremidade, seguindo a<br />
orientação indicada no ecrã.<br />
Barra de orientação<br />
PT<br />
44
Prioridade AE Avanço Contínuo<br />
Fotografar/filmar nos vários modos de disparo<br />
1 Rode o selector de modo para (Prioridade AE contín).<br />
2 Regule a focagem e fotografe o motivo.<br />
• A câmara continua a disparar enquanto o botão do disparador é premido a<br />
fundo.<br />
• A câmara grava imagens continuamente até um máximo de 12 imagens por<br />
segundo.<br />
Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />
45 PT
Utilização das funções fotográficas<br />
Utilização do flash<br />
Num local escuro, a utilização do flash permite-lhe fotografar iluminando o<br />
motivo, além de ajudar a evitar a vibração da câmara. Quando fotografar<br />
contra o sol, pode utilizar o flash para fotografar uma imagem luminosa do<br />
motivo em contra-luz.<br />
1 Botão Fn t (Modo flash) t Seleccione a definição<br />
pretendida<br />
• Para mais informação sobre os modos de flash disponíveis para cada modo<br />
de disparo, consulte a página 84.<br />
2 Prima o botão .<br />
O flash levanta.<br />
• No modo AUTO, AUTO+ ou Selecção<br />
de Cena, o flash levanta<br />
automaticamente se a quantidade de luz<br />
for insuficiente ou se o motivo estiver<br />
em contra-luz. O flash incorporado não<br />
levanta mesmo se premir o botão .<br />
Botão<br />
3 Depois do flash terminar a carga,<br />
fotografe o motivo.<br />
Intermitente: O flash está a ser<br />
carregado. Quando o indicador fica<br />
intermitente, não se pode disparar o<br />
obturador.<br />
Aceso: O flash foi carregado e está<br />
pronto a disparar.<br />
Indicador<br />
(A carregar o flash)<br />
PT<br />
46
Utilização do flash<br />
(Flash desligado) Não dispara mesmo se o flash incorporado levantar.<br />
• Não pode seleccionar este item quando o selector de modo<br />
está nas posições P, A, S, ou M. Contudo, o flash não<br />
dispara se não estiver levantado.<br />
(Autoflash) Dispara se estiver escuro ou em contra-luz.<br />
(Fill-flash) Dispara o flash de todas as vezes que disparar o obturador.<br />
(Sinc. traseira)<br />
(Sem fios)<br />
Dispara o flash imediatamente antes da finalização da<br />
exposição todas as vezes que disparar o obturador.<br />
Dispara um flash externo (vendido separadamente) que não<br />
está ligado fisicamente à câmara e que está afastado desta<br />
(fotografia com flash sem fios).<br />
Utilização das funções fotográficas<br />
47 PT
Ajuste da luminosidade de uma<br />
imagem<br />
Exceptuando o modo de exposição M, a exposição é calculada<br />
automaticamente (Exposição automática).<br />
Com base na exposição calculada pelo sistema automático de exposição,<br />
pode fazer a compensação da exposição. Pode tornar a totalidade da<br />
imagem mais clara deslocando para o lado +. A imagem na sua totalidade<br />
torna-se mais escura quando a desloca para o lado – (Compensação da<br />
exposição).<br />
1 Prima o botão . Botão<br />
2 No multi-selector, regule a<br />
exposição com b/B.<br />
No sentido + (sobre-exposição): A<br />
imagem fica mais clara.<br />
No sentido – (sub-exposição): A imagem<br />
fica mais escura.<br />
• No modo de visor, confirme a<br />
exposição utilizando a escala EV.<br />
Monitor LCD<br />
Exposição compensada<br />
Visor<br />
Exposição standard<br />
3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />
PT<br />
48
Ajuste da luminosidade de uma imagem<br />
Técnicas fotográficas<br />
• Ajuste o nível de compensação verificando a imagem gravada.<br />
• Usando o disparo com sequenciamento (bracket), pode fotografar<br />
múltiplas imagens com a exposição deslocada para o lado mais (sobreexposição)<br />
ou para o lado menos (sub-exposição) (página 160).<br />
Nota<br />
• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />
AUTO, AUTO+ ou Selecção de Cena.<br />
Como compensar a exposição com o selector frontal ou traseiro de<br />
controlo<br />
Botão MENU t 4 t [Comp exp.selec] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Nota<br />
• Se atribuir a função de compensação da exposição ao selector frontal ou traseiro de<br />
controlo, a função originalmente atribuída passa para a outra roda selectora que não<br />
foi escolhida para a compensação da exposição.<br />
Utilização das funções fotográficas<br />
49 PT
Seleccionar o modo de avanço<br />
Pode utilizar o modo de avanço correcto adequando-o ao fim que tem em<br />
vista, tal como avanço com disparo único, avanço contínuo ou bracket<br />
(sequência finita).<br />
Botão<br />
pretendido<br />
t Seleccione o modo<br />
Botão<br />
(Fotografia Única)<br />
(158)<br />
(Fotografia<br />
Contínua) (158)<br />
(Temp. Auto)<br />
(159)<br />
(Bracket:<br />
Cont.) (160)<br />
(Bracket<br />
Único) (160)<br />
(Bracketing<br />
WB) (161)<br />
(Bracket<br />
DRO) (162)<br />
(Telecomando)<br />
(162)<br />
Este modo é o modo normal para fotografia.<br />
A câmara grava as imagens continuamente.<br />
O temporizador automático de 10 segundos é adequado<br />
quando o fotógrafo quer aparecer ele próprio numa<br />
fotografia. O temporizador automático de 2 segundos é<br />
adequado para reduzir a vibração da câmara.<br />
Pode disparar um número determinado de imagens, cada uma<br />
com valores diferentes de exposição.<br />
Pode disparar um número determinado de imagens, imagem a<br />
imagem, cada uma com valores diferentes de exposição.<br />
Com base no equilíbrio de brancos e na temperatura de cor/<br />
filtro de cor seleccionados, são fotografadas 3 imagens com o<br />
equilíbrio de branco modificado em cada uma.<br />
Pode fotografar 3 imagens com o valor do Optimizador de<br />
Alcance Dinâmico modificado.<br />
É possível fotografar utilizando as teclas SHUTTER e 2SEC<br />
(o obturador dispara com um atraso de 2 segundos) no<br />
Telecomando sem fios RMT-DSLR1 (vendido<br />
separadamente).<br />
PT<br />
50
Comutação do ecrã de informação de<br />
gravação (DISP)<br />
De cada vez que prime o botão DISP, o<br />
ecrã de visualização de informação de<br />
gravação muda tal como se indica a<br />
seguir.<br />
Pode seleccionar os ecrãs que estão<br />
disponíveis separadamente tanto no visor<br />
como no monitor LCD.<br />
Botão DISP<br />
Visual. Todas Info.<br />
Sem vis.inf.<br />
Nível<br />
Histograma<br />
Indicador digital de nível<br />
Utilização das funções fotográficas<br />
51 PT
Definir o tamanho de imagem<br />
Tamanho de imagem<br />
Botão MENU t 1 t [Tamanho de imagem] t Seleccione o<br />
tamanho pretendido<br />
[Rácio aspecto]: [3:2]<br />
Tamanho de imagem<br />
Recomendações de utilização<br />
L:24M 6000 × 4000 píxeis Para fotografar com a qualidade<br />
de imagem mais elevada<br />
M:12M 4240 × 2832 píxeis Para impressões até ao tamanho<br />
A3+<br />
S:6.0M 3008 × 2000 píxeis Para impressões até ao tamanho<br />
A5<br />
[Rácio aspecto]: [16:9]<br />
Tamanho de imagem<br />
Recomendações de utilização<br />
L:20M 6000 × 3376 píxeis Para visualização numa TV de<br />
M:10M<br />
4240 × 2400 píxeis<br />
alta definição<br />
S:5.1M<br />
3008 × 1688 píxeis<br />
Nota<br />
• Quando selecciona uma imagem RAW com [Qualidade], o tamanho de imagem<br />
RAW corresponde a L. A dimensão da imagem não é apresentada no monitor.<br />
Panorama: tamanho<br />
Pode definir o tamanho de imagem das imagens panorâmicas. O tamanho<br />
de imagem varia consoante a definição do sentido de captação de imagem<br />
(página 101).<br />
Botão MENU t 1 t [Panorama: tamanho] ou [Pan. 3D:<br />
Tam. Imag.] t Seleccione o tamanho de imagem pretendido<br />
PT<br />
52
Definir o tamanho de imagem<br />
[Panorama: tamanho]<br />
Normal<br />
Grande<br />
[Pan. 3D: Tam. Imag.]<br />
16:9 1920 × 1080<br />
Normal 4912 × 1080<br />
Grande 7152 × 1080<br />
[Panorama: direcção] é definido como [Para cima]<br />
[Para baixo]: 3872 × 2160<br />
[Panorama: direcção] é definido como [Direita] [Esq.]:<br />
8192 × 1856<br />
[Panorama: direcção] é definido como [Para cima]<br />
[Para baixo]: 5536 × 2160<br />
[Panorama: direcção] é definido como [Direita] [Esq.]:<br />
12416 × 1856<br />
Utilização das funções fotográficas<br />
53 PT
Utilização das funções de reprodução<br />
Ampliar imagens<br />
Uma imagem pode ser ampliada para inspecção mais detalhada. Isto é<br />
prático para verificar o estado de focagem de uma imagem gravada.<br />
1 Visualize a imagem que quer<br />
ampliar, premindo em seguida o<br />
botão .<br />
Botão<br />
2 Faça zoom para aumentar ou<br />
diminuir a imagem utilizando o<br />
selector traseiro de controlo.<br />
• Rodando o selector frontal de controlo<br />
passa de imagem para imagem mas<br />
com a mesma ampliação de<br />
visualização. Ao fotografar múltiplas<br />
imagens com a mesma composição,<br />
pode comparar as condições de<br />
focagem.<br />
3 No multi-selector, pode seleccionar a zona que pretende<br />
ampliar com v/V/b/B.<br />
Como cancelar a reprodução ampliada<br />
Prima o botão central do multi-selector de modo a que a imagem regresse<br />
ao tamanho normal.<br />
PT<br />
54
Comutar para a visualização da lista<br />
de imagens<br />
Pode apresentar no ecrã imagens múltiplas simultaneamente.<br />
Prima o botão .<br />
É apresentado o ecrã do índice de<br />
imagens.<br />
• Pode seleccionar o número de imagens<br />
a ser apresentado numa página de<br />
índice de imagens premindo o botão<br />
DISP.<br />
Botão<br />
Como regressar ao ecrã de imagem única<br />
Prima o botão central do multi-selector depois de seleccionar a imagem<br />
pretendida.<br />
Como apresentar a pasta pretendida<br />
Com o multi-selector, seleccione a barra<br />
à esquerda no ecrã do índice de imagens,<br />
seleccionando depois a pasta pretendida<br />
com v/V. Premindo o centro do multiselector<br />
quando a barra à esquerda é<br />
seleccionada comuta o modo de<br />
visualização.<br />
Utilização das funções de reprodução<br />
55 PT
Visualização de imagens num ecrã de<br />
TV<br />
Para ver num aparelho de TV as imagens gravadas pela câmara, são<br />
necessários um cabo HDMI (vendido separadamente) e uma TV preparada<br />
para HD (alta definição) que tenha uma porta HDMI.<br />
1 Desligue tanto a alimentação da<br />
câmara como a da TV e ligue a<br />
câmara à TV.<br />
1 Para a porta<br />
HDMI<br />
Cabo HDMI<br />
(vendido separadamente)<br />
2 Para a<br />
Tomada HDMI<br />
2 Ligue a alimentação da TV e comute o tipo de entrada.<br />
• Consulte também as instruções de funcionamento fornecidas com a TV.<br />
3 Ligue a câmara, premindo depois<br />
o botão .<br />
As imagens obtidas com a câmara<br />
aparecem no ecrã da TV.<br />
No multi-selector, seleccione a imagem<br />
pretendida com b/B.<br />
• O monitor LCD da câmara fica<br />
desligado.<br />
Multi-selector<br />
Botão<br />
PT<br />
56
Lista das funções<br />
As funções podem ser accionadas<br />
através de botões/selector de controlo<br />
Pode configurar ou accionar várias funções com estes botões/selector de<br />
controlo.<br />
No tocante à localização dos botões/roda selectora, consulte “Identificação<br />
dos componentes” (página 17).<br />
Botão (46, 139) Faz levantar o flash.<br />
Botão (50, 158) Selecciona o modo de avanço.<br />
Botão WB (152) Ajusta o equilíbrio de brancos.<br />
Botão (48) Compensa a exposição.<br />
Botão ISO (143) Ajusta o valor ISO da sensibilidade.<br />
Botão FINDER/LCD (184) Comuta a visualização entre o monitor LCD e o visor.<br />
Botão de iluminação do Liga a retro iluminação do painel de controlo.<br />
painel de controlo (93)<br />
Botão MENU (61) Apresenta o ecrã do menu para configuração dos<br />
diferentes itens do menu.<br />
Botão MOVIE (37, 112) Grava filmes.<br />
Botão AEL (135)/botão<br />
SLOW SYNC (141)/botão<br />
(55)<br />
Botão AF/MF (129)/botão<br />
(54)<br />
Botão Fn (58, 59)/botão<br />
(166)<br />
Botão (157)/botão<br />
Ampliador de Focagem<br />
(126)<br />
Botão (38) Reproduz imagens.<br />
Botão (70)/botão<br />
(39)<br />
Selector do modo de<br />
focagem (118, 125)<br />
Botão de pré-visualização<br />
(105)<br />
Fixa a exposição para todo o ecrã./Dispara com flash<br />
mas com uma velocidade do obturador mais baixa./<br />
Apresenta em simultâneo imagens múltiplas no ecrã.<br />
Comuta temporariamente entre focagem automática e<br />
focagem manual./Amplia uma imagem no modo de<br />
visualização de imagens.<br />
Apresenta o ecrã de configuração da função que é<br />
definida através do botão Fn./Faz a rotação das imagens.<br />
Zoom de aproximação sobre o centro da imagem./<br />
Permite verificar a focagem ampliando a imagem antes<br />
do disparo.<br />
Apresenta o Guia de ajuda incorporado na câmara./<br />
Apaga imagens.<br />
Comuta a focagem entre os modos automático e manual.<br />
Verifica a desfocagem do plano de fundo.<br />
Lista das funções<br />
57 PT
Selecção de uma função através do<br />
botão Fn (Função)<br />
Este botão é utilizado para configurar ou executar funções que são<br />
frequentemente usadas quando se fotografa.<br />
1 Prima o botão Fn.<br />
2 No multi-selector, seleccione o item pretendido com v/V/b/B,<br />
premindo em seguida o centro do multi-selector z para<br />
executar.<br />
O ecrã de configuração aparece.<br />
3 De acordo com o guia de<br />
funcionamento, seleccione e<br />
execute a função pretendida.<br />
Guia de funcionamento<br />
Como configurar a câmara directamente a partir do ecrã de informação de<br />
gravação<br />
Rode o selector frontal de controlo sem pressionar o centro do multiselector<br />
z como indicado no passo 2. Pode configurar a câmara<br />
directamente através do ecrã de informação de gravação (excepto para<br />
[Rechamar memória]). Adicionalmente, é possível ajustar com precisão<br />
algumas funções utilizando o selector traseiro de controlo.<br />
PT<br />
58
As funções podem ser seleccionadas<br />
através de botão Fn (Função)<br />
As funções podem ser seleccionadas com o botão Fn como indicado a<br />
seguir:<br />
Selecção de cena<br />
(43, 97)<br />
Filme (113)<br />
Rechamar memória<br />
(190)<br />
Modo de avanço<br />
(50, 158)<br />
Modo flash (46, 139)<br />
Área AF (121)<br />
Seguimento Objecto<br />
(123)<br />
Detecção de cara<br />
(130)<br />
Obt. de Sorriso (132)<br />
ISO (143)<br />
Modo do medidor<br />
(136)<br />
Selecciona um modo apropriado a partir das predefinições da<br />
Selecção de Cena para adequar às condições em que está a<br />
fotografar.<br />
(Retrato/Acção desportiva/Macro/Paisagem/Pôr do sol/Cena<br />
Nocturna/Crepúsculo sem Tripé/Retrato nocturno)<br />
Selecciona o modo de exposição para se adequar ao motivo<br />
ou ao efeito pretendido.<br />
(P/A/S/M)<br />
Chama uma definição pré-memorizada em [Memória] no<br />
menu de Fotografia .<br />
(Memória1/Memória2/Memória3)<br />
Define o modo de avanço como por exemplo disparo<br />
contínuo.<br />
(Fotografia Única/Fotografia Contínua/Temp. Auto/Bracket:<br />
Cont./Bracket Único/Bracketing WB/Bracket DRO/<br />
Telecomando)<br />
Define o modo de flash.<br />
(Flash desligado/Autoflash/Fill-flash/Sinc. traseira/Sem fios)<br />
Selecciona a área de focagem.<br />
(Grande/Zona/Ponto/Local)<br />
Mantém a focagem sobre o motivo enquanto faz o respectivo<br />
seguimento.<br />
(Lig./Desligado)<br />
Capta automaticamente o rosto de uma pessoa com a<br />
focagem e exposição ideais.<br />
(Lig./Act. (Caras Regist.)/Desligado)<br />
Dispara quando detecta um sorriso no motivo.<br />
(Lig./Desligado)<br />
Define a sensibilidade à luz. Quanto mais elevado for o<br />
número, mais rápida é velocidade do obturador.<br />
((Redução ruído multi-fotog./ISO AUTO a 16000)<br />
Selecciona o método de medição da luminosidade.<br />
(Multi-segmento/Ponderado centro/Ponto)<br />
Lista das funções<br />
59 PT
As funções podem ser seleccionadas através de botão Fn (Função)<br />
Compens. Flash<br />
(136)<br />
Equil brancos (152)<br />
DRO/HDR Auto (145)<br />
Modo criativo (149)<br />
Efeito de imagem<br />
(148)<br />
Regula a intensidade da emissão de luz do flash.<br />
(+3,0EV a –3,0EV)<br />
Ajusta os tons das cores das imagens.<br />
(Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/<br />
Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branca Dia/<br />
Fluor.: Luz do Dia/Flash/Temper. cor/Filtro de cor/<br />
Personalizado)<br />
Compensa automaticamente para a luminosidade e o<br />
contraste.<br />
(Desligado/Optimiz Alc Din/HDR Auto)<br />
Selecciona o processamento da imagem pretendido.<br />
(Caixa Estilo1–6)<br />
Fotografa com o filtro de efeito pretendido para obter uma<br />
expressão fotográfica mais marcada.<br />
(Desligado/Câmara Brinquedo/Sair Cor/Posterização/Foto<br />
Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr. Alto/<br />
Focagem Suave/Pintura HDR/Mono. tons ricos/Miniatura)<br />
PT<br />
60
As funções seleccionadas através do<br />
botão MENU<br />
Pode configurar a totalidade das definições básicas da câmara ou executar<br />
funções tais como fotografar, reproduzir ou outras operações.<br />
Prima o botão MENU, configurando depois no multi-selector o item<br />
pretendido com v/V/b/B, premindo depois o centro do multi-selector.<br />
Seleccionar uma página do<br />
menu<br />
Seleccionar um item do menu<br />
Menu fotográfico<br />
Tamanho de imagem<br />
(52)<br />
Rácio aspecto (177)<br />
Qualidade (177)<br />
Panorama: tamanho<br />
(52)<br />
Panorama: direcção<br />
(101)<br />
Pan. 3D: Tam. Imag.<br />
(52)<br />
Pan. 3D: Direcção<br />
(101)<br />
Selecciona o tamanho de imagem das fotografias.<br />
(L:24M/M:12M/S:6.0M (Quando [Rácio aspecto] é definido<br />
como 3:2)<br />
L:20M/M:10M/S:5.1M (Quando [Rácio aspecto] é definido<br />
como 16:9))<br />
Selecciona o rácio de aspecto para as fotografias.<br />
(3:2/16:9)<br />
Define a qualidade de imagem para fotografias.<br />
(RAW/RAW & JPEG/Qualidade extra/Qualidade/Standard)<br />
Selecciona o tamanho de imagem das imagens panorâmicas.<br />
(Normal/Grande)<br />
Define o sentido de captação de imagem das imagens<br />
panorâmicas.<br />
(Direita/Esq./Para cima/Para baixo)<br />
Selecciona o tamanho de imagem das imagens-3D<br />
panorâmicas.<br />
(16:9/Normal/Grande)<br />
Define o sentido de captação de imagem das imagens-3D<br />
panorâmicas.<br />
(Direita/Esq.)<br />
Lista das funções<br />
61 PT
As funções seleccionadas através do botão MENU<br />
Long exp.RR (179)<br />
Alta ISO RR (179)<br />
Controlo flash (137)<br />
Rel potência (138)<br />
Iluminador AF (122)<br />
Espaço de cor (180)<br />
SteadyShot (94)<br />
Define o processamento de redução de ruído quando a<br />
velocidade do obturador é de 1 segundo ou mais longa.<br />
(Lig./Desligado)<br />
Activa o processamento de redução de ruído em fotografias<br />
de ISO elevado.<br />
(Alta/Normal/Baixo)<br />
Define o método para determinar a intensidade da emissão de<br />
luz do flash.<br />
(Flash ADI/Pré-flash TTL/Flash manual)<br />
Define a intensidade da emissão luminosa do flash<br />
incorporado quando [Controlo flash] é definido como [Flash<br />
manual].<br />
(1/1–1/6)<br />
Define o iluminador AF, que se utiliza para focar um motivo<br />
num ambiente escuro.<br />
(Auto/Desligado)<br />
Altera a gama de cores que podem ser reproduzidas.<br />
(sRGB/AdobeRGB)<br />
Define SteadyShot.<br />
(Lig./Desligado)<br />
Passo exposição<br />
Config AF-A (128)<br />
Config priorid<br />
AF c/ obturador<br />
Memória (190)<br />
PT<br />
62<br />
Selecciona o tamanho do passo incremental para a velocidade<br />
do obturador, abertura e exposição.<br />
(0,5 EV/0,3 EV)<br />
Define se o ajuste fino da focagem é ou não feito quando o<br />
modo de focagem é definido como [AF-A].<br />
(AF-A/Foc.Man.Direc)<br />
Define se o disparo do obturador é ou não feito mesmo<br />
quando a focagem não está confirmada no modo de focagem<br />
automática.<br />
(AF/Disparar)<br />
Define se a activação da focagem automática é ou não feita<br />
ao premir a meio curso o botão do obturador.<br />
(Lig./Desligado)<br />
Memoriza combinações de modos e definições usadas<br />
frequentemente e permite facilmente chamar essas<br />
combinações com o selector de modo.<br />
(1/2/3)
As funções seleccionadas através do botão MENU<br />
Menu de filmagem<br />
Formato ficheiro<br />
(115)<br />
Definição Gravação<br />
(116)<br />
Gravação Áudio<br />
(117)<br />
Redução Ruído Vento<br />
(117)<br />
SteadyShot (94)<br />
Menu Personalizado<br />
Selecciona o formato do ficheiro de filme.<br />
(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4)<br />
Selecciona o tamanho do quadro do filme gravado.<br />
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p<br />
28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p<br />
17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)<br />
Define se grava ou não com áudio simultâneo quando filma.<br />
(Lig./Desligado)<br />
Reduz o ruído do vento durante a gravação de um filme.<br />
(Lig./Desligado)<br />
Define SteadyShot.<br />
(Lig./Desligado)<br />
AF Eye-Start (86)<br />
Defin. FINDER/LCD<br />
(184)<br />
Red.olho verm.<br />
Disp sem lente (180)<br />
Fotografia cont.<br />
Auto+ (96)<br />
Extrac. imag. Auto+<br />
(96)<br />
Define se é ou não utilizada a focagem automática quando se<br />
olha através do visor.<br />
(Lig./Desligado)<br />
Define o método de comutação entre o visor e o monitor<br />
LCD.<br />
(Auto/Manual)<br />
Reduz o fenómeno de olhos vermelhos durante a utilização<br />
do flash.<br />
(Lig./Desligado)<br />
Define se o obturador pode funcionar sem a objectiva estar<br />
montada.<br />
(Activar/Desactivar)<br />
Activa ou não o modo de disparo contínuo no modo AUTO+.<br />
(Auto/Desligado)<br />
Define se guarda ou não todas as imagens que foram<br />
fotografadas continuamente no modo AUTO+.<br />
(Auto/Desligado)<br />
Lista das funções<br />
63 PT
As funções seleccionadas através do botão MENU<br />
Linha grelha (181)<br />
Revisão auto (181)<br />
Botão DISP (Monitor)<br />
(87)<br />
Botão DISP (Visor)<br />
(87)<br />
Define a apresentação de uma linha grelha que permite o<br />
alinhamento com um contorno estrutural.<br />
(Grelha 3x3/Grelha quadrada/Grelha diag. e quad./<br />
Desligado)<br />
Apresenta a imagem captada após o disparo. Activa a revisão<br />
automática.<br />
(10 seg./5 seg./2 seg./Desligado)<br />
Permite que seleccione os modos disponíveis de visualização<br />
no monitor LCD os quais podem ser seleccionados premindo<br />
o botão DISP.<br />
(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Sem vis.inf./Nível/<br />
Histograma/Para o visor)<br />
Permite que seleccione os modos disponíveis de visualização<br />
no visor os quais podem ser seleccionados premindo o botão<br />
DISP.<br />
(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Sem vis.inf./Nível/<br />
Histograma)<br />
Nível Saliência (126) Melhora o contorno do conteúdo focado da imagem<br />
aplicando a esse contorno uma cor específica.<br />
(Alto/Médio/Baixo/Desligado)<br />
Cor Saliência (126)<br />
Visualização Live<br />
View (89)<br />
Define a cor usada para função de saliência.<br />
(Vermelho/Amarelo/Branco)<br />
Define se apresenta ou não no ecrã o efeito produzido por<br />
uma função, como por exemplo o efeito produzido pela<br />
compensação da exposição.<br />
(Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.)<br />
Função do botão AEL<br />
(181)<br />
Atribui a função pretendida ao botão AEL.<br />
(Comp. exposição/Modo de avanço/Modo flash/Área AF/<br />
Detecção de cara/Obt. de Sorriso/ISO/Modo do medidor/<br />
Compens. Flash/Equil brancos/DRO/HDR Auto/Modo<br />
criativo/Efeito de imagem/Tamanho de imagem/Qualidade/<br />
Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/ Comutar<br />
AEL/Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/<br />
Seguimento Objecto/Bloqueio AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis.<br />
Result. Disp./Telecon. Intel./Ampliador focagem/Memória)<br />
PT<br />
64
As funções seleccionadas através do botão MENU<br />
Botão ISO (182)<br />
Botão AF/MF (182)<br />
Botão Prévisualização<br />
(182)<br />
Botão Fixar Foco<br />
Botão Telecon.<br />
Intelig. (126, 157)<br />
Config sel com<br />
Comp exp.selec (49)<br />
Conf comp.exp.<br />
Atribui a função pretendida ao botão ISO.<br />
(Comp. exposição/Modo de avanço/Modo flash/Área AF/<br />
Detecção de cara/Obt. de Sorriso/ISO/Modo do medidor/<br />
Compens. Flash/Equil brancos/DRO/HDR Auto/Modo<br />
criativo/Efeito de imagem/Tamanho de imagem/Qualidade/<br />
Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/ Comutar<br />
AEL/Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/<br />
Seguimento Objecto/Bloqueio AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis.<br />
Result. Disp./Telecon. Intel./Ampliador focagem/Memória)<br />
Atribui a função pretendida ao botão AF/MF.<br />
(Comp. exposição/Modo de avanço/Modo flash/Área AF/<br />
Detecção de cara/Obt. de Sorriso/ISO/Modo do medidor/<br />
Compens. Flash/Equil brancos/DRO/HDR Auto/Modo<br />
criativo/Efeito de imagem/Tamanho de imagem/Qualidade/<br />
Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/ Comutar<br />
AEL/Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/<br />
Seguimento Objecto/Bloqueio AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis.<br />
Result. Disp./Telecon. Intel./Ampliador focagem/Memória)<br />
Selecciona o método a ser usado para funcionamento do<br />
botão de pré-visualização.<br />
(Pré-vis. Result. Disp./Pré-vis. Abertura)<br />
Define a função do botão de bloqueio de focagem da<br />
objectiva.<br />
(Fixar foco/Pré-visualiz D.O.F.)<br />
Selecciona o método de funcionamento para o botão .<br />
(Telecon. Intel./Ampliador focagem)<br />
Define as funções do selector frontal de controlo e do selector<br />
de controlo traseiro entre o ajuste da velocidade do obturador<br />
e o da abertura quando o modo de exposição é definido como<br />
M.<br />
( VO F/no./ F/no. VO)<br />
Compensa a exposição com o selector frontal ou traseiro de<br />
controlo.<br />
(Desligado/ Selec frontal/ Sel traseiro)<br />
Define se é ou não feita a compensação da exposição dentro<br />
do intervalo de alcance luminoso do flash.<br />
(Ambiente&flash/Ambient apenas)<br />
Lista das funções<br />
65 PT
As funções seleccionadas através do botão MENU<br />
Ordem Bracket<br />
Veloc avanço AF<br />
Selecciona a sequência no modo de disparo com bracket de<br />
exposição e com bracket de equilíbrio de brancos.<br />
(0 t – t +/– t 0 t +)<br />
Selecciona a velocidade de focagem no modo de focagem<br />
automática.<br />
(Rápida/Lenta)<br />
Comp. Objec.:<br />
Sombr. (185)<br />
Cp. Objec.: Aber.<br />
Crom. (185)<br />
Comp. Objec.:<br />
Distorção (185)<br />
Obtur. Cortina<br />
Dianteiro (183)<br />
Registo Caras (131)<br />
Compensa o sombreado no cantos do ecrã causado pela<br />
objectiva que está montada.<br />
(Auto/Desligado)<br />
Reduz a alteração de cor nos cantos do ecrã causada pela<br />
objectiva que está montada.<br />
(Auto/Desligado)<br />
Compensa a distorção no ecrã causada pela objectiva que está<br />
montada.<br />
(Auto/Desligado)<br />
Define se é ou não utilizada a função de Obturador<br />
Electrónico de Cortina Dianteira.<br />
(Lig./Desligado)<br />
Memoriza ou altera a pessoa a quem é dada prioridade na<br />
focagem.<br />
(Novo Registo/Trocar Ordem/Apagar/Apagar Tudo)<br />
Menu de reprodução<br />
Apagar (39, 170)<br />
Modo de<br />
Visualização (166)<br />
Apresen slides (167)<br />
Visualização 3D<br />
(172)<br />
Apaga imagens.<br />
(Múltiplas imag./Todas pasta/Todo arquivo vista AVCHD)<br />
Permite que defina a forma de agrupamento das imagens a<br />
reproduzir.<br />
(Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/Vista AVCHD)<br />
Mostra uma Apresentação de Slides.<br />
(Repetir/Intervalo/Tipo de imagem)<br />
Reproduz imagens 3D, utilizando para o efeito uma TV<br />
compatível com 3D ligada à câmara.<br />
PT<br />
66
As funções seleccionadas através do botão MENU<br />
Proteger (169) Protege ou cancela a protecção de uma imagem.<br />
(Múltiplas imag./Cancelar todas img./Cancelar todos film.<br />
(MP4)/Canc. tod. fich. vista AVCHD)<br />
Marcar p/ impr. (203) Marca ou desmarca as imagens como DPOF.<br />
(Config DPOF/Imp da data)<br />
Definições volume<br />
Visor reprod (167)<br />
Define o volume sonoro de reprodução do filme.<br />
Define o modo de reprodução de uma imagem gravada com a<br />
orientação retrato.<br />
(Rotação auto/Rotação manu.)<br />
Menu da Ferramenta do Cartão de Memória<br />
Formatar (186)<br />
N.º ficheiro (186)<br />
Nome da pasta (187)<br />
Selec.pasta GRAV<br />
(187)<br />
Nova pasta (187)<br />
Recuperar imag.DB<br />
(188)<br />
Mostrar esp. cartão<br />
Formata o cartão de memória.<br />
Selecciona o método utilizado para atribuir a numeração de<br />
ficheiros a imagens.<br />
(Série/Repor)<br />
Define o formato da pasta para as imagens fixas.<br />
(Form standard/Formato data)<br />
Muda a pasta seleccionada para guardar as fotografias.<br />
Cria uma nova pasta para guardar fotografias e filmes.<br />
Recupera ficheiro da base dados de imagens e possibilita a<br />
gravação e a reprodução.<br />
Apresenta o tempo remanescente dos filmes e do número de<br />
imagens fixas graváveis no cartão de memória.<br />
Lista das funções<br />
Menu de configuração do relógio<br />
Conf Data/Hora (32)<br />
Definição de Área<br />
(33)<br />
Acerta a data e a hora bem como a hora de Verão.<br />
Define a localização de utilização.<br />
67 PT
As funções seleccionadas através do botão MENU<br />
Menu de configuração<br />
Início menu<br />
Brilho LCD (183)<br />
Luminosidade visor.<br />
(184)<br />
Definições GPS (174)<br />
(apenas para <strong>SLT</strong>-<br />
A77V)<br />
Poup energia (184)<br />
Resolução HDMI<br />
(172)<br />
CONTROL.P/HDMI<br />
(173)<br />
Define a predefinição do cursor no menu para o item do topo<br />
da lista ou para o último item seleccionado.<br />
(Topo/Anterior)<br />
Define a luminosidade do monitor LCD.<br />
(Auto/Manual)<br />
Define a luminosidade do visor.<br />
(Auto/Manual)<br />
Define as funções de GPS.<br />
Define o intervalo de tempo após o qual o modo de poupança<br />
de energia fica activo.<br />
(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)<br />
Define a resolução quando a câmara é ligada a uma TV que<br />
suporta HDMI.<br />
(Auto/1080p/1080i)<br />
Faz funcionar a câmara a partir de uma TV que suporte a<br />
especificação “BRAVIA” Sync.<br />
(Lig./Desligado)<br />
Carregar definições*<br />
(188)<br />
Ligação USB (196)<br />
Sinais áudio<br />
Modo limpeza (205)<br />
Confirm apagar<br />
Ajus. Micro AF (123)<br />
Define a função de envio de dados da câmara quando utiliza<br />
um cartão Eye-Fi.<br />
(Lig./Desligado)<br />
Define o método de ligação USB.<br />
(Auto/Armaz Mass/MTP)<br />
Define a activação ou não de um aviso sonoro quando o<br />
focagem foi conseguida ou o temporizador está em<br />
funcionamento.<br />
(Lig./Desligado)<br />
Inicia o modo de limpeza para limpar o sensor de imagem.<br />
Selecciona o item predefinido do ecrã de confirmação de<br />
eliminação entre [Apagar] e [Cancelar].<br />
(“Apa” primeiro/“Can” primeiro)<br />
Permite que faça ajustes finos à posição da focagem.<br />
(Definição Ajustam. AF/quantidade/Limpar)<br />
* Aparece quando um cartão Eye-Fi (vendido separadamente) é inserido na câmara.<br />
PT<br />
68
As funções seleccionadas através do botão MENU<br />
Versão (195)<br />
Idioma<br />
Guia do Selec. de<br />
Modo<br />
Modo demo<br />
Inicializar (191)<br />
Mostra a versão de software da câmara.<br />
Selecciona o idioma.<br />
Liga ou desliga o guia do selector de modo (as explicações<br />
relativas a cada modo de disparo).<br />
(Lig./Desligado)<br />
Activa ou desactiva a reprodução de demonstração de um<br />
filme.<br />
(Lig./Desligado)<br />
Repõe as predefinições.<br />
(Repor predef/Repor modo grav/Repor person)<br />
Lista das funções<br />
69 PT
Utilização do guia de funções da<br />
câmara<br />
Guia incorporado na câmara<br />
Quando prime o botão (Guia<br />
incorporado na câmara) no ecrã Fn ou no<br />
ecrã do menu, aparece automaticamente<br />
um guia em contexto relativo à função<br />
seleccionada ou à definição.<br />
Seleccione as funções ou definições<br />
indisponíveis no ecrã Fn, premindo<br />
depois o centro do multi-selector, para<br />
que a configuração apropriada seja<br />
apresentada para a respectiva activação.<br />
Botão<br />
(Guia incorporado na<br />
câmara)<br />
PT<br />
70
Visualização de imagens no computador<br />
Utilização com o seu computador<br />
As seguintes aplicações de software estão residentes no CD-ROM<br />
(fornecido) para permitir uma utilização mais versátil das imagens<br />
fotografadas com a sua câmara.<br />
• “Image Data Converter”<br />
• “PMB” (Picture Motion Browser)<br />
Se o software “PMB” já foi previamente instalado no computador e, se a<br />
versão pré instalada do “PMB” for inferior à versão “PMB” no CD-ROM<br />
(fornecido), renove a instalação do “PMB” partindo da versão residente no<br />
CD-ROM (fornecido).<br />
Para obter notas pormenorizadas sobre a instalação, consulte também a<br />
página 73.<br />
Nota<br />
• O “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.<br />
Ambiente de computador recomendado (Windows)<br />
O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software<br />
fornecido bem como na importação de imagens através da ligação USB.<br />
SO (pré-instalado)<br />
“PMB”<br />
“Image Data<br />
Converter Ver.4”<br />
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/<br />
Windows 7 SP1<br />
CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior<br />
(Para reprodução/edição de filmes em Alta Definição: Intel<br />
Core Duo 1,66 GHz ou superior/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz<br />
ou superior, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou superior (HD FX/<br />
HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou superior (HD PS))<br />
Memória: 512 MB ou superior (Para reprodução/edição de<br />
filmes em Alta Definição: 1 GB ou superior)<br />
Disco rígido: Espaço em disco necessário para a instalaçãoaproximadamente<br />
500 MB<br />
Monitor: Resolução do Ecrã- 1024 × 768 pontos ou superior<br />
CPU/Memória: Pentium 4 ou superior/1 GB ou superior<br />
Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior<br />
* Não são suportadas as versões de 64-bit e a Starter (Edition). Windows<br />
Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou superior é necessária para<br />
utilizar a função de criação de discos.<br />
** Starter (Edition) não é suportada.<br />
Visualização de imagens no computador<br />
71 PT
Utilização com o seu computador<br />
Ambiente de computador recomendado (Macintosh)<br />
O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o<br />
software fornecido bem como na importação de imagens através da ligação<br />
USB.<br />
SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6)<br />
“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X (v10.5, 10.6<br />
(Snow Leopard))<br />
“Image Data<br />
Converter Ver.4”<br />
CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou superior<br />
Memória: Recomenda-se um mínimo de 1 GB.<br />
Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior<br />
Notas<br />
• O funcionamento não é assegurado em ambiente baseado numa actualização dos<br />
sistemas operativos acima descritos ou em ambiente com SO diferentes e<br />
simultâneos (multi-boot).<br />
• Se ligar simultaneamente 2 ou mais dispositivos USB a um único computador,<br />
alguns dispositivos, incluindo a sua câmara podem não funcionar, consoante o tipo<br />
de dispositivos USB que está a utilizar.<br />
• A ligação da câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed<br />
USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe executar transferência avançada<br />
(transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com Hi-Speed USB<br />
(em conformidade com USB 2.0).<br />
• Quando o computador reinicia actividade a partir do modo de suspensão ou<br />
hibernação, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperável<br />
nesse momento.<br />
PT<br />
72
Utilização do software<br />
Instalação do software (Windows)<br />
Aceda como Administrador.<br />
1 Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade<br />
de CD-ROM.<br />
O menu de instalação aparece no ecrã.<br />
• Se não aparecer, clique duas vezes em [Computador] (Para Windows XP:<br />
[O meu computador]) t (SONYPMB) t [Install.exe].<br />
• Se aparecer o ecrã AutoPlay, seleccione “Executar Install.exe” e siga as<br />
instruções indicadas no ecrã para dar seguimento à instalação.<br />
2 Clique em [Instalar].<br />
Garanta que “Image Data Converter” e “PMB” são assinalados e siga as<br />
instruções indicadas no ecrã.<br />
• Durante este procedimento, ligue a câmara ao computador seguindo as<br />
instruções indicadas no ecrã (página 196).<br />
• Quando aparecer a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o<br />
computador seguindo as instruções no ecrã.<br />
• DirectX pode ser instalado dependendo do ambiente do sistema do seu<br />
computador.<br />
3 Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.<br />
O seguinte software é instalado e os ícones de atalho aparecem no ambiente<br />
de trabalho.<br />
“Image Data Converter”<br />
“PMB”<br />
“PMB Launcher”<br />
“Ajuda do PMB”<br />
Notas<br />
• Se o software “PMB” já foi previamente instalado no computador e se, a versão pré<br />
instalada do “PMB” for superior à versão “PMB” residente no CD-ROM<br />
(fornecido), a renovação da instalação não é necessária. As funções utilizáveis são<br />
activadas quando a câmara é ligada ao computador utilizando um cabo USB.<br />
Visualização de imagens no computador<br />
73 PT
Utilização do software<br />
• Se uma versão “PMB” inferior à 5.0.00 foi instalada no seu computador, algumas<br />
funções do “PMB” podem estar inibidas quando instalar o “PMB” a partir do CD-<br />
ROM fornecido. Além disso, o “PMB Launcher” é instalado a partir do CD-ROM<br />
fornecido e pode arrancar com o PMB ou com outro software utilizando o “PMB<br />
Launcher”. Clique duas vezes no ícone de atalho do “PMB Launcher” no ecrã do<br />
computador para arrancar com o “PMB Launcher”.<br />
Instalação do software (Macintosh)<br />
Aceda como Administrador.<br />
1 Ligue o computador Macintosh e insira o CD-ROM (fornecido)<br />
na unidade de CD-ROM.<br />
2 Clique duas vezes no ícone do CD-ROM.<br />
3 Copie o ficheiro [IDC_INST.pkg] incluído na pasta [MAC] para o<br />
ícone do disco rígido.<br />
4 Clique duas vezes no ficheiro [IDC_INST.pkg] incluído na pasta<br />
de destino da cópia.<br />
Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.<br />
Utilização do “Image Data Converter”<br />
Com o “Image Data Converter” pode fazer o seguinte, etc.:<br />
• Edição de imagens gravadas no formato RAW fazendo várias correcções<br />
tais como, curva de tonalidade e nitidez.<br />
• Ajustar de imagens regulando o equilíbrio de brancos, a exposição e<br />
modo criativo, etc.<br />
• Guardar as imagens visualizadas e editadas num computador.<br />
• Podem ser guardadas ou como dados RAW ou guardadas como formato<br />
de ficheiro genérico.<br />
• Visualizar e comparar imagens RAW/JPEG gravadas com esta câmara.<br />
• Classificar as imagens numa escala até cinco.<br />
• Definir etiquetas coloridas.<br />
PT<br />
74
Utilização do software<br />
Para utilizar o “Image Data Converter”, consulte a Ajuda.<br />
Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter]<br />
t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4].<br />
Utilização do “PMB”<br />
Com o “PMB” pode fazer o seguinte, etc.:<br />
• Definir as imagens obtidas com a câmara e visualizá-las no computador.<br />
• Organizar imagens no computador num calendário para as visualizar pela<br />
data em que foram obtidas.<br />
• Retocar (redução de olhos vermelhos, etc.), imprimir e enviar por correio<br />
electrónico como anexos e alterar a data em que foram fotografadas.<br />
• Visualizar a localização de uma imagem num mapa (apenas para<br />
<strong>SLT</strong>-A77V).<br />
• Imprimir ou guardar fotografias com a data inscrita.<br />
• Criar discos Blu-ray ou discos DVD a partir de filmes no formato<br />
AVCHD View que são importados para o computador. (É necessário ter<br />
uma ligação à internet quando um disco Blu-ray/disco DVD é criado pela<br />
primeira vez.)<br />
Notas<br />
• O “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.<br />
• Os filmes gravados na definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i<br />
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [Definição<br />
Gravação], são convertidos pelo “PMB” de modo a criar um disco AVCHD. Esta<br />
conversão pode demorar bastante tempo. Além disso, não pode criar um disco que<br />
apresente a qualidade de imagem original. Se quer manter a qualidade de imagem<br />
original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray.<br />
• Os “filmes AVCHD View” são filmes que foram gravados no modo [AVCHD 60i/<br />
60p]/[AVCHD 50i/50p] do [Formato ficheiro].<br />
Visualização de imagens no computador<br />
75 PT
Utilização do software<br />
Para utilizar o “PMB”, consulte “Ajuda do PMB”.<br />
No ambiente de trabalho, clique duas vezes no atalho (Ajuda do PMB).<br />
Ou, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PMB] t [Ajuda do<br />
PMB].<br />
Página de ajuda do “PMB” (apenas em Inglês)<br />
http://www.sony.co.jp/pmb-se/<br />
PT<br />
76
Selecção do método de criação de um<br />
disco de filmes<br />
Pode criar um disco a partir de filmes Vista AVCHD que foram gravados<br />
com esta câmara.<br />
Dependendo do tipo de disco, os dispositivos de reprodução podem variar.<br />
Seleccione o método que melhor se adapta ao seu leitor de discos.<br />
São descritas aqui 2 formas de criar um disco que contenha filmes; criação<br />
de um disco através de um computador usando o “PMB” ou criação de um<br />
disco utilizando dispositivos, com excepção de um computador, tais como<br />
um gravador de DVDs.<br />
Leitor<br />
Equipamentos de<br />
reprodução de discos<br />
Blu-ray<br />
(leitor de discos Bluray,<br />
PlayStation®3,<br />
etc.)<br />
Equipamentos de<br />
reprodução do formato<br />
AVCHD<br />
(Leitor de discos Bluray<br />
da <strong>Sony</strong>,<br />
PlayStation®3, etc.)<br />
Equipamentos de<br />
reprodução DVD<br />
comuns<br />
(leitor de DVD,<br />
computador que possa<br />
ler discos DVD, etc.)<br />
Tipo de disco Características<br />
Um disco Blu-ray permite-lhe gravar filmes<br />
com qualidade de imagem de alta definição<br />
(HD) mais longos do que com os discos<br />
DVD.<br />
Um filme com qualidade de imagem de alta<br />
definição (HD) pode ser gravado em suporte<br />
DVD, tal como discos DVD-R e é assim<br />
criado um disco com qualidade de imagem<br />
de alta definição (HD).<br />
• Não pode reproduzir um disco com<br />
qualidade de imagem de alta definição<br />
(HD) em leitores normais de DVD.<br />
Um filme com qualidade de imagem de<br />
definição standard convertido para um filme<br />
com qualidade de imagem de alta definição<br />
(HD) pode ser gravado em suporte DVD, tal<br />
como discos DVD-R, e é assim criado um<br />
disco com qualidade de imagem standard.<br />
Criação de um disco utilizando um computador<br />
Pode importar filmes Vista AVCHD para um computador utilizando o<br />
“PMB” e criar um disco no formato AVCHD ou um disco com qualidade<br />
de imagem standard (STD).<br />
Para obter pormenores sobre o método de criação de um disco utilizando o<br />
“PMB”, consulte “Ajuda do PMB”.<br />
77 PT<br />
Visualização de imagens no computador
Selecção do método de criação de um disco de filmes<br />
Notas<br />
• Para criar discos Blu-ray, certifique-se que instala o [Software do Suplemento BD] a<br />
partir do ecrã de instalação do “PMB”.<br />
• A PlayStation®3 pode não estar disponível em alguns países/regiões.<br />
• Os filmes gravados na definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i<br />
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [Definição<br />
Gravação], são convertidos pelo “PMB” de modo a criar um disco AVCHD. Esta<br />
conversão pode demorar bastante tempo. Além disso, não pode criar um disco que<br />
apresente a qualidade de imagem original. Se quer manter a qualidade de imagem<br />
original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray (página 201).<br />
• Para reproduzir filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]<br />
num disco Blu-ray, é necessário um dispositivo compatível com o formato AVCHD<br />
Ver 2.0.<br />
• Os “filmes AVCHD View” são filmes que foram gravados no modo [AVCHD 60i/<br />
60p]/[AVCHD 50i/50p] do [Formato ficheiro].<br />
Criação de um disco com um equipamento diferente de<br />
um computador<br />
Pode criar um disco com um gravador de discos Blu-ray e um gravador de<br />
DVD.<br />
O tipo de disco que pode criar depende do equipamento utilizado.<br />
Equipamento<br />
Gravador de discos Blu-ray: para criar<br />
um disco Blu-ray ou um DVD com<br />
qualidade de imagem standard (STD)<br />
Gravador DVD excepto DVDirect<br />
Express: para criar um disco AVCHD<br />
ou um disco DVD com qualidade de<br />
imagem standard (STD)<br />
Gravador HDD, etc.: para criar um<br />
DVD com qualidade de imagem<br />
standard (STD)<br />
Tipo de disco<br />
PT<br />
78
Selecção do método de criação de um disco de filmes<br />
Notas<br />
• Para obter pormenores sobre como criar um disco, consulte as instruções de<br />
funcionamento do equipamento que utiliza.<br />
• Se criar um disco utilizando o DVDirect da <strong>Sony</strong> (Gravador de DVD), utilize a<br />
ranhura do cartão de memória do Gravador de DVD ou ligue o Gravador de DVD<br />
via ligação USB para transferência de dados.<br />
• Se utilizar o DVDirect da <strong>Sony</strong> (Gravador de DVD), verifique que o firmware está<br />
actualizado para a versão mais recente.<br />
Para obter pormenores, consulte o seguinte endereço URL:<br />
http://sony.storagesupport.com/<br />
• Para copiar filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] para um<br />
disco Blu-ray, é necessário um dispositivo compatível com o formato AVCHD Ver<br />
2.0. Para reproduzir o disco Blu-ray criado, é necessário um dispositivo compatível<br />
com o formato AVCHD Ver 2.0.<br />
Visualização de imagens no computador<br />
79 PT
Outros<br />
Lista dos ícones no ecrã<br />
Visual. gráfica (Monitor LCD)<br />
A<br />
Visor<br />
Comentário<br />
Modo de exposição (41)<br />
M<br />
P A S<br />
Visual. Todas Info. (Monitor LCD)<br />
Número da memória<br />
(190)<br />
Ícones de<br />
Reconhecimento de Cena<br />
(42, 96)<br />
Cartão de memória<br />
(26, 229)/Carregar (188)<br />
Para reprodução (Apresentação da<br />
informação básica)<br />
100 Número remanescente de<br />
imagens graváveis<br />
24M 12M<br />
6.0M 20M<br />
10M 5.1M<br />
Rácio de aspecto<br />
(proporcionalidade) das<br />
fotografias (177)<br />
Varrer Panorama 3D<br />
(44, 99)<br />
Tamanho de imagem das<br />
fotografias (52)<br />
PT<br />
80
Lista dos ícones no ecrã<br />
Visor<br />
Comentário<br />
Qualidade de imagem das<br />
fotografias (177)<br />
Cadência dos quadros dos<br />
filmes (116)<br />
Tamanho de imagem dos<br />
filmes (116)<br />
100% Carga remanescente da<br />
bateria (27)<br />
Flash a ser carregado (46)<br />
Definição de Efeito<br />
DESLIGADO (89)<br />
Não é possível gravar<br />
filmes sonoros (117)<br />
SteadyShot/Aviso de<br />
vibração da câmara (94)<br />
Estado de triangulação do<br />
GPS (174) (apenas para<br />
<strong>SLT</strong>-A77V)<br />
Erro da função<br />
SteadyShot (217)<br />
Aviso de<br />
sobreaquecimento (14)<br />
Ficheiro da base de dados<br />
está cheio (219)/Erro do<br />
ficheiro da base de dados<br />
(219)<br />
Modo de Visualização<br />
(166)<br />
100-0003 Pasta - número do<br />
ficheiro (198)<br />
- Proteger (169)<br />
Visor<br />
DPOF<br />
B<br />
Visor<br />
C<br />
Configuração DPOF<br />
(203)<br />
Aviso de carga<br />
remanescente da bateria<br />
(27)<br />
Comentário<br />
Área de medição pontual<br />
(136)<br />
Área AF (121)<br />
Teleconversor inteligente<br />
(157)<br />
Indicador de velocidade<br />
do obturador (89)<br />
Indicador da abertura<br />
(89)<br />
Visor Comentário<br />
GRAV 0:12 Duração da gravação do<br />
filme (m:s)<br />
z Focagem (36, 120)<br />
1/250 Velocidade do obturador<br />
(105)<br />
F3.5 Abertura (103)<br />
Escala EV (48, 108, 161)<br />
(Apenas para o visor)<br />
+3.0 Compensação da<br />
exposição (48)<br />
Bloqueio AE (135)<br />
Informação do GPS<br />
(apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
35° 37’<br />
32”N<br />
139° 44’<br />
31”W<br />
Comentário<br />
Visualização da latitude e<br />
da longitude (apenas para<br />
<strong>SLT</strong>-A77V)<br />
81 PT<br />
Outros
Lista dos ícones no ecrã<br />
Visor Comentário<br />
Aviso de imagem com<br />
HDR Auto (146)<br />
Erro do Efeito de Imagem<br />
(149)<br />
ISO400 Sensibilidade ISO (143)<br />
3/7 Número do ficheiro/<br />
Número de imagens no<br />
modo de visualização<br />
2011-1-1 Data da gravação<br />
10:37AM<br />
D<br />
Visor<br />
Comentário<br />
Modo de avanço (50,<br />
158)<br />
E<br />
Visor<br />
AWB<br />
7500K<br />
A5 G5<br />
Comentário<br />
Modo de medição (136)<br />
Compensação do flash<br />
(136)<br />
Equilíbrio de brancos<br />
(Automático,<br />
Predefinido,<br />
Personalizado,<br />
Temperatura de cor,<br />
Filtro de cor) (152)<br />
Optimizador de Alcance<br />
Dinâmico (145)/HDR<br />
Auto (146)<br />
Modo Criativo (149)/<br />
Contraste, Saturação,<br />
Nitidez<br />
Modo de Flash (46, 139)/<br />
Redução de olhosvermelhos<br />
(63)<br />
Modo de focagem (118)<br />
+3<br />
+3 +3<br />
Efeito de Imagem (148)<br />
Área AF (121)<br />
Seguimento de objectos<br />
(123)<br />
Detecção de Cara (130)<br />
Obturador de Sorriso<br />
(132)<br />
Indicador de<br />
Sensibilidade do Detector<br />
de Sorriso (132)<br />
PT<br />
82
Funções disponíveis para cada modo<br />
de disparo<br />
As funções que pode utilizar dependem do modo de disparo seleccionado.<br />
Na tabela abaixo, indica a função que está disponível. – indica a função<br />
que não está disponível.<br />
As funções indisponíveis são apresentadas a cinzento no ecrã.<br />
Modo de<br />
Fotografia<br />
Comp.<br />
exposição<br />
(48)<br />
Temp. Auto<br />
(159)<br />
Fotografia<br />
Contínua<br />
(158)<br />
Detecção<br />
de cara<br />
(130)<br />
* Quando é seleccionado [Exposição manual], esta função não está<br />
disponível.<br />
Obt. de<br />
Sorriso<br />
(132)<br />
(35, 96) –<br />
(42, 96) –<br />
(43, 97) – –<br />
–<br />
– –<br />
– –<br />
– –<br />
– –<br />
– – – –<br />
– –<br />
(44, 99) – – – –<br />
(44, 99) – – – –<br />
(45, 101) – – – –<br />
(102)<br />
(103)<br />
(105)<br />
(107) –<br />
(37, 112) * –<br />
Outros<br />
83 PT
Modos de Flash disponíveis<br />
Os modos de flash que pode seleccionar dependem do modo de disparo e<br />
das funções seleccionadas.<br />
Na tabela abaixo, indica a função seleccionável. – indica a função que<br />
não é seleccionável.<br />
Os modos de flash que não podem ser seleccionados são apresentadas a<br />
cinzento no ecrã.<br />
Modo de<br />
Fotografia<br />
(35, 96)<br />
(42, 96)<br />
(Flash<br />
desligado) (Autoflash) (Fill-flash)<br />
(Sinc.<br />
traseira)<br />
(Sem fios)<br />
– –<br />
– –<br />
– –<br />
(43, 97)<br />
– – –<br />
– –<br />
– – –<br />
– – –<br />
– – – –<br />
– – – –<br />
– – – –<br />
(44, 99) – – – –<br />
(44, 99) – – – –<br />
(45, 101) – –<br />
(102) – –<br />
(103) – –<br />
(105) – –<br />
(107) – –<br />
(37, 112) – – – –<br />
PT<br />
84
Preparação<br />
Operações Avançadas<br />
Este capítulo disponibiliza informação<br />
adicional sobre a câmara.<br />
Preparação (Operações Avançadas)<br />
85 PT
Configuração da câmara<br />
Remover o protector da ocular<br />
Quando instalar na câmara o Visor Angular FDA-A1AM (vendido<br />
separadamente), remova o protector da ocular.<br />
Faça deslizar cuidadosamente o<br />
protector da ocular empurrando-o<br />
de ambos os lados.<br />
• Insira os dedos sob o protector da ocular e<br />
faça-o deslizar para cima.<br />
Nota<br />
• Quando o Visor Angular FDA-A1AM (vendido separadamente) é montado na<br />
câmara, recomenda-se que a definição [AF Eye-Start] seja colocada em [Desligado]<br />
porque os sensores localizados acima do visor podem ser activados.<br />
PT<br />
86
O ecrã apresentado para o modo de<br />
disparo<br />
Selecção do modo de ecrã<br />
Pode seleccionar o modo de ecrã pretendido. Quando comuta o ecrã<br />
premindo o botão DISP (página 51), apenas os ecrãs seleccionados são<br />
apresentados. Pode definir, separadamente, os ecrãs que estão disponíveis<br />
para serem apresentados no monitor LCD e no visor.<br />
1 Botão MENU t 2 t [Botão DISP (Monitor)] ou [Botão DISP<br />
(Visor)]<br />
2 No multi-selector, seleccione o ecrã pretendido com v/V/b/B,<br />
premindo depois o centro do multi-selector.<br />
3 Prima o botão MENU.<br />
Preparação (Operações Avançadas)<br />
87 PT
O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />
Histograma<br />
O histograma apresenta a distribuição de<br />
luminância que mostra quantos píxeis de<br />
uma determinada luminosidade existem<br />
numa imagem.<br />
A compensação de exposição altera o<br />
histograma em conformidade.<br />
Ambas as extremidades no histograma<br />
mostram uma zona de altas luzes ou de<br />
baixas luzes. Mais tarde não pode<br />
recuperar estas áreas através de um<br />
computador. Ajuste a exposição se<br />
necessário e fotografe de novo.<br />
Número de píxeis<br />
Escuro<br />
Claro<br />
Notas<br />
• O histograma não reflecte a imagem final que foi gravada. Indica o estado da<br />
imagem que foi agora visualizada no monitor. O histograma irá variar consoante a<br />
definição da abertura, etc.<br />
• O histograma é diferente em modo de fotografia e reprodução nas seguintes<br />
situações:<br />
– Ao disparar o flash.<br />
– Quando o motivo tem uma intensidade fraca, tal como um cenário nocturno.<br />
PT<br />
88
O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />
O indicador digital de nível<br />
O indicador digital de nível mostra se a<br />
câmara está nivelada tanto<br />
horizontalmente como no sentido anteroposterior.<br />
Quando a câmara está nivelada<br />
num sentido, o indicador passa a verde.<br />
Sentido horizontal<br />
Sentido antero-posterior<br />
Notas<br />
• O erro do indicador digital de nível é maior se a câmara for demasiado inclinada para<br />
a frente ou para trás.<br />
• Uma inclinação de ±1° pode ser assinalada apesar da câmara estar praticamente<br />
nivelada.<br />
Visualização Gráfica<br />
A Visualização Gráfica apresenta<br />
graficamente a velocidade do obturador<br />
bem como a abertura e ilustra claramente<br />
como funciona a exposição. As setas no<br />
indicador da velocidade do obturador e<br />
no indicador da abertura apontam para o<br />
valor actual.<br />
Valor de abertura<br />
Preparação (Operações Avançadas)<br />
Velocidade do obturador<br />
Monitorização do motivo através da objectiva sem<br />
visualização de efeitos<br />
Pode monitorizar o motivo através da objectiva sem visualização de efeitos,<br />
tais como a compensação da exposição, o equilíbrio de brancos, o Estilo<br />
Criativo, o Efeito de Imagem, etc.<br />
89 PT
O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />
Botão MENU t 2 t [Visualização Live View] t<br />
[Ef. Definição Desl.]<br />
• Quando é seleccionado [Ef. Definição Desl.], a imagem em Live View no<br />
modo M é sempre apresentada com a luminosidade adequada.<br />
Nota<br />
• [Ef. Definição Desl.] não pode ser seleccionada quando o modo de exposição é<br />
definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D, Filme ou<br />
Selecção de Cena.<br />
Lista dos ícones no modo de visor<br />
Quando [Para o visor] em [Botão DISP (Monitor)] é activado, pode definir<br />
o estado do monitor LCD para um que seja adequado ao visor, premindo o<br />
botão DISP.<br />
Consulte as páginas entre parêntesis para obter pormenores de<br />
funcionamento.<br />
Em AUTO, AUTO+, ou<br />
modo de Selecção de Cena<br />
Nos modos Prioridade AE Avanço<br />
Contínuo/Modos P/A/S/M<br />
PT<br />
90
O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />
A<br />
Visor<br />
M<br />
P A S<br />
Comentário<br />
Modo de exposição (41)<br />
Número da memória<br />
(190)<br />
Cartão de memória<br />
(26, 229)/Carregar (188)<br />
100 Número remanescente de<br />
imagens graváveis<br />
24M 12M<br />
6.0M 20M<br />
10M 5.1M<br />
Rácio de aspecto<br />
(proporcionalidade) das<br />
fotografias (177)<br />
Varrer Panorama 3D<br />
(44, 99)<br />
Tamanho de imagem das<br />
fotografias (52)<br />
Visor Comentário<br />
100% Carga remanescente da<br />
bateria (27)<br />
Flash a ser carregado (46)<br />
Definição de Effeito<br />
DESLIGADO (89)<br />
Não é possível gravar<br />
filmes sonoros (117)<br />
B<br />
Visor<br />
SteadyShot/Aviso de<br />
vibração da câmara (94)<br />
Estado de triangulação do<br />
GPS (174) (apenas para<br />
<strong>SLT</strong>-A77V)<br />
Erro da função<br />
SteadyShot (217)<br />
Aviso de<br />
sobreaquecimento (14)<br />
Ficheiro da base de dados<br />
está cheio (219)/Erro do<br />
ficheiro da base de dados<br />
(219)<br />
Comentário<br />
Modo de avanço (50, 158)<br />
Preparação (Operações Avançadas)<br />
Qualidade de imagem das<br />
fotografias (177)<br />
Cadência dos quadros dos<br />
filmes (116)<br />
Tamanho de imagem dos<br />
filmes (116)<br />
Modo de Flash (46, 139)/<br />
Redução de olhosvermelhos<br />
(63)<br />
Modo de focagem (118)<br />
91 PT
O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />
Visor<br />
AWB<br />
7500K<br />
A5 G5<br />
Comentário<br />
Área AF (121)<br />
Seguimento de Objectos<br />
(123)<br />
Detecção de Cara (130)<br />
Modo de medição (136)<br />
Equilíbrio de brancos<br />
(Automático,<br />
Predefinido,<br />
Personalizado,<br />
Temperatura de cor,<br />
Filtro de cor) (152)<br />
Optimizador de Alcance<br />
Dinâmico (145)/HDR<br />
Auto (146)<br />
Modo Criativo (149)/<br />
Contraste, Saturação,<br />
Nitidez<br />
C<br />
Visor Comentário<br />
1/125 Velocidade do obturador<br />
(105)<br />
F2.8 Abertura (103)<br />
ISO AUTO Sensibilidade ISO (143)<br />
Bloqueio AE (135)<br />
+3<br />
+3 +3<br />
Efeito de Imagem (148)<br />
Obturador de Sorriso<br />
(132)<br />
Compensação de<br />
exposição (48)/Medição<br />
Manual (108)<br />
Compensação do flash<br />
(136)<br />
Escala EV (48, 108, 161)<br />
PT<br />
92
O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />
Painel de controlo<br />
Pode regular a velocidade do obturador,<br />
abertura, a compensação da exposição, a<br />
compensação do flash, a sensibilidade<br />
ISO, o equilíbrio de brancos, o modo de<br />
avanço e a qualidade da imagem ao<br />
analisar o painel de visualização de<br />
informação localizado no topo da câmara.<br />
Velocidade do<br />
obturador (105)/<br />
Abertura (103)<br />
Sensibilidade ISO<br />
(143)<br />
Modo de avanço<br />
(50, 158)<br />
Compensação da<br />
exposição (48)/<br />
Compensação do<br />
flash (136)<br />
Equilíbrio de brancos<br />
(152)<br />
Qualidade da imagem<br />
(177)<br />
Visor Comentário<br />
Carga remanescente da bateria (27)<br />
[100] Número remanescente de imagens graváveis (235)*<br />
* Mesmo quando o número de imagens graváveis é superior a 9 999, “9999” é<br />
apresentado no painel de visualização de informação.<br />
Preparação (Operações Avançadas)<br />
Como ligar a retro iluminação do painel de visualização de informação<br />
Prima o botão de ligação da iluminação Botão de iluminação do painel de<br />
do painel de visualização de informação<br />
visualização de informação<br />
localizado no topo. Premindo-o de novo<br />
desliga a retro iluminação.<br />
93 PT
Captar uma imagem nítida sem<br />
vibração da câmara<br />
“Vibração da câmara” refere-se a um movimento indesejado da câmara que<br />
ocorre depois de o botão do obturador ser premido, o que resulta numa<br />
imagem desfocada.<br />
Para diminuir a vibração da câmara siga as instruções abaixo.<br />
Símbolo de aviso de vibração da câmara<br />
Devido à potencial vibração da câmara, o<br />
símbolo (aviso de vibração da<br />
câmara) fica intermitente. Neste caso<br />
utilize um tripé ou o flash.<br />
Símbolo<br />
(aviso de vibração da<br />
câmara)<br />
Nota<br />
• O símbolo (aviso de vibração da câmara) só é apresentado nos modos em<br />
que a velocidade do obturador é automaticamente definida. Este símbolo não é<br />
apresentado nos modos M/S ou quando grava filmes.<br />
Utilização da função SteadyShot<br />
A função SteadyShot está disponível nesta câmara para reduzir a vibração<br />
da câmara. A função SteadyShot pode ser definida separadamente para<br />
fotografia e para gravação de filmes.<br />
A função SteadyShot está definida como [Lig.] na predefinição.<br />
Botão MENU t 2 ou 1 t [SteadyShot] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Nota<br />
• A função SteadyShot pode não funcionar correctamente, quando a alimentação tiver<br />
sido ligada recentemente ou porque o botão do obturador foi premido a fundo sem<br />
parar a meio curso.<br />
PT<br />
94
Captar uma imagem nítida sem vibração da câmara<br />
Utilização de um tripé<br />
Nos casos seguintes, recomendamos a montagem da câmara num tripé.<br />
• Fotografar sem flash em condições escurecidas.<br />
• Fotografar com velocidades lentas de obturador, que são habitualmente<br />
utilizadas na fotografia nocturna.<br />
• Fotografar um motivo próximo, como na macro-fotografia.<br />
• Fotografia com uma objectiva telescópica.<br />
Nota<br />
• Quando utilizar um tripé, desactive a função SteadyShot porque existe um mau<br />
funcionamento eventual da função SteadyShot.<br />
Preparação (Operações Avançadas)<br />
95 PT
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
Fotografar<br />
Seleccionar o modo fotográfico<br />
AUTO<br />
Rode o selector de modo para e fotografe (página 35).<br />
Nota<br />
• A partir do momento em que a câmara activa a função de regulação automática,<br />
muitas funcionalidades ficam indisponíveis, tais como compensação de exposição,<br />
definição de sensibilidade ISO. Se quer ajustar as várias definições, rode o selector<br />
de modo para P, fotografando em seguida o motivo.<br />
Rode o selector de modo para<br />
(página 42).<br />
(Auto+) e fotografe<br />
Como configurar o disparo contínuo<br />
Botão MENU t 1 t [Fotografia cont. Auto+] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Como seleccionar o método de armazenamento a ser utilizado para<br />
gravação de imagens<br />
Em disparo contínuo, pode seleccionar o método de armazenamento que<br />
permite à câmara ou apenas gravar 1 determinada imagem da sequência<br />
obtida ou gravar todas as imagens da mesma sequência.<br />
Botão MENU t 1 t [Extrac. imag. Auto+] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Notas<br />
• Mesmo que defina [Extrac. imag. Auto+] como [Desligado] com [Crepúsculo sem<br />
Tripé] seleccionado pelo reconhecimento de cena, é gravada 1 imagem combinada.<br />
• O número das imagens que não foram gravadas não são consideradas quando as<br />
imagens são extraídas.<br />
PT<br />
96
Seleccionar o modo fotográfico<br />
Selecção de cena<br />
Este modo é adequado para<br />
z Fotografar com as predefinições de acordo com a cena<br />
Rode o selector de modo para (Selecção de cena),<br />
seleccione o modo pretendido e fotografe (página 43).<br />
(Retrato)<br />
(Acção<br />
desportiva)<br />
(Macro)<br />
Desfoca segundo planos e foca<br />
nitidamente o motivo. Reproduz com<br />
suavidade os tons da pele.<br />
• Para desfocar ainda mais o plano de<br />
fundo, coloque a objectiva na posição<br />
de teleobjectiva.<br />
• Pode captar uma imagem viva focando a vista que está<br />
mais próxima da objectiva.<br />
• Utilize o pára-sol na lente para fotografar motivos em<br />
contra-luz.<br />
• Utilize a função de redução de olhos vermelhos se os olhos<br />
do motivo ficarem vermelhos devido ao flash (página 63).<br />
Fotografa um motivo em movimento a<br />
uma velocidade do obturador elevada<br />
como que o motivo aparente estar<br />
parado. A câmara fotografa imagens<br />
continuamente enquanto o botão do<br />
obturador estiver premido.<br />
• Prima e mantenha premido o botão do obturador até meio<br />
curso até ao momento certo.<br />
Fotografa motivos a curta distância tais<br />
como flores, alimentos.<br />
• Pode fotografar um motivo mais<br />
próximo utilizando uma objectiva<br />
macro (vendido separadamente).<br />
• Defina o modo de flash como [Flash<br />
desligado] quando fotografar um motivo até 1 m de<br />
distância.<br />
• Fotografando em modo macro, a função SteadyShot não é<br />
totalmente eficaz. Deve utilizar um tripé para obter<br />
melhores resultados.<br />
• A distância focal mais curta não se altera.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
97 PT
Seleccionar o modo fotográfico<br />
(Paisagem)<br />
(Pôr do sol)<br />
Fotografa um conjunto variado de<br />
cenas com grande nitidez e com cores<br />
vivas.<br />
• Para acentuar a amplitude do cenário,<br />
coloque a objectiva na posição de<br />
grande angular.<br />
Fotografa os belíssimos tons<br />
avermelhados do pôr do sol.<br />
(Cena Nocturna)<br />
(Crepúsculo sem<br />
Tripé)<br />
(Retrato<br />
nocturno)<br />
Fotografa ambientes nocturnos à<br />
distância sem perder a atmosfera escura<br />
do ambiente.<br />
• A velocidade do obturador é mais<br />
lenta, por isso recomenda-se a<br />
utilização de um tripé.<br />
• A fotografia pode não ser tirada correctamente quando<br />
fotografar em ambiente nocturno muito escuro.<br />
Fotografa ambientes nocturnos com<br />
menos ruído e mais nitidez sem recurso<br />
a tripé. É feita uma rajada de disparos e<br />
o processamento de imagem é aplicado<br />
para reduzir a menor nitidez, a vibração<br />
da câmara e o ruído.<br />
• A diminuição de nitidez é menos eficaz mesmo em<br />
[Crepúsculo sem Tripé] quando se fotografam:<br />
– Motivos com movimentos erráticos<br />
– Motivos que estão muito próximos da câmara<br />
– Motivos com padrões repetitivos tais como azulejos, e<br />
motivos com baixo contraste tais como o céu, praia com<br />
areia, ou relvado<br />
– Motivos com alterações constantes tais como ondas ou<br />
quedas de água<br />
• No caso de [Crepúsculo sem Tripé], ruído em blocos pode<br />
ocorrer quando se usa uma fonte luminosa tremeluzente, tal<br />
como um luz fluorescente.<br />
Fotografia de retrato em ambiente<br />
nocturno.<br />
• A velocidade do obturador é mais<br />
lenta, por isso recomenda-se a<br />
utilização de um tripé.<br />
PT<br />
98
Seleccionar o modo fotográfico<br />
Técnica fotográfica<br />
• Quando pretender imagens de maior qualidade, rode o selector de modo<br />
para P, A, S, ou M e utilize a função modo criativo (página 149). Em tais<br />
casos, pode ajustar a exposição, ISO, etc.<br />
Notas<br />
• Dado que a câmara regula as próprias definições automaticamente, muitas<br />
funcionalidades ficam indisponíveis, tais como compensação de exposição e<br />
definição de sensibilidade ISO.<br />
• O flash é regulado para [Autoflash] ou [Flash desligado] para cada modo de<br />
Selecção de Cena. Pode alterar estas definições (páginas 46, 139).<br />
Varrer panorama/ Varrer Panorama 3D<br />
Este modo é adequado para<br />
z Fotografar, com composição dinâmica, paisagens de grande amplitude ou<br />
arranha-céus.<br />
z Fotografar imagens 3D com a sensação da terceira dimensão e reproduzi-las<br />
utilizando uma TV compatível com visionamento 3D.<br />
Rode o selector de modo para (Varrer panorama) ou<br />
(Varrer Panorama 3D) e fotografe (página 44).<br />
Notas<br />
• Se não conseguir fazer o varrimento transversal ou vertical através da totalidade do<br />
motivo dentro de determinado tempo, uma zona cinzenta aparece na imagem<br />
composta. Se isto acontecer, tem de deslocar a câmara mais rapidamente para obter<br />
uma imagem panorâmica integral.<br />
• Dado que várias imagens são conjuntamente justapostas, as zonas de interface de<br />
justaposição não serão gravadas com muita nitidez. Enquanto dispara, não incline a<br />
câmara para a frente e para trás, ou da esquerda para a direita e vice-versa quando se<br />
movimenta a câmara num sentido pré estabelecido.<br />
• Em condições de baixa luminosidade, as imagens panorâmicas poderão ter pouca<br />
nitidez ou não serem mesmo gravadas.<br />
• Em condições de luz tremeluzente tal como com luz fluorescente, a luminosidade ou<br />
cor da imagem combinada não é exactamente a correcta.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
99 PT
Seleccionar o modo fotográfico<br />
• Quando o ângulo da panorâmica e o ângulo fotográfico em que foi feita a focagem e<br />
a medição de luz com o bloqueio AE/AF diferem muito em luminosidade, cor e<br />
focagem, a fotografia poderá não ser bem sucedida. Se isto acontecer, mude o ângulo<br />
de bloqueio de medição e focagem e dispare de novo.<br />
• [Varrer panorama] ou [Varrer Panorama 3D] não são modos adequados quando se<br />
fotografam:<br />
– Motivos em movimento.<br />
– Motivos que estão muito próximos da câmara.<br />
– Motivos com padrões repetitivos, tais como azulejos e motivos com baixo<br />
contraste, tais como o céu, praia com areia, ou relvado.<br />
– Motivos com alterações constantes tais como ondas ou quedas de água.<br />
– Motivos com luz directa do sol ou de iluminação eléctrica, etc. que são muito mais<br />
luminosos que o restante ambiente.<br />
• A gravação nos modos [Varrer panorama] ou [Varrer Panorama 3D] pode ser<br />
desactivada nos seguintes casos:<br />
– O varrimento transversal ou vertical da câmara é demasiado rápido ou demasiado<br />
lento.<br />
– Existe demasiada vibração da câmara.<br />
• A câmara continua a fotografar durante a gravação nos modos [Varrer panorama] ou<br />
[Varrer Panorama 3D] e o obturador continua a disparar até à finalização da<br />
sequência fotográfica.<br />
Sugestões para fotografar uma imagem panorâmica<br />
Faça o varrimento transversal ou vertical Sentido<br />
da câmara em arco com velocidade vertical<br />
constante e no mesmo sentido como o<br />
indicado no ecrã. As funções [Varrer<br />
panorama] ou [Varrer Panorama 3D]<br />
estão melhor adaptadas para motivos<br />
fixos, em vez de motivos em movimento.<br />
Sentido horizontal<br />
O arco de varrimento<br />
deve ter um raio o<br />
mais curto possível<br />
• Nos modos Varrer Panorama ou Varrer Panorama 3D, recomenda-se a<br />
utilização de objectivas do tipo grande angular.<br />
• Quando utiliza uma objectiva que tem uma distância focal longa, faça o<br />
varrimento transversal ou vertical mais lentamente do que quando utiliza<br />
objectivas de grande angular.<br />
• Avalie a cena e prima o botão do obturador a meio curso, de modo a que<br />
possa bloquear a focagem, exposição e o equilíbrio de brancos.<br />
PT<br />
100
Seleccionar o modo fotográfico<br />
• Se uma secção com uma grande miscelânea de formas ou paisagens está<br />
muito junta à orla do ecrã a composição da imagem pode falhar. Em tais<br />
casos, ajuste o enquadramento de modo a que essa secção se localize no<br />
centro da imagem e fotografe de novo.<br />
Imagens 3D<br />
Utilizando a mesma funcionalidade como em Varrer Panorama a câmara<br />
grava várias imagens e combina-as para criar uma imagem 3D.<br />
Pode visualizar essas imagens 3D utilizando uma TV compatível com<br />
visionamento 3D. Para obter pormenores sobre fotografia 3D, consulte a<br />
página 228.<br />
Como alterar o tamanho de imagem<br />
Pode seleccionar o tamanho de imagem: Botão MENU t<br />
[Panorama: tamanho] ou [Pan. 3D: Tam. Imag.].<br />
1 t<br />
Como definir o sentido do varrimento transversal ou vertical<br />
Pode definir o sentido em que irá fazer o varrimento transversal ou vertical<br />
da câmara.<br />
Botão MENU t 1 t [Panorama: direcção] ou [Pan. 3D:<br />
Direcção] t Seleccione a definição pretendida<br />
Prioridade AE contín<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
Este modo é adequado para<br />
z Fotografar de forma contínua motivos que se deslocam muito rapidamente para<br />
captura de instantâneos.<br />
z Fotografar a expressão de uma criança que se altera continuamente de instante a<br />
instante.<br />
Rode o selector de modo para<br />
fotografe (página 45).<br />
(Prioridade AE contín) e<br />
101 PT
Seleccionar o modo fotográfico<br />
Técnicas fotográficas<br />
• Quando o modo de focagem automática é definido como [AF Contínua],<br />
a focagem e a exposição continuam a ser ajustadas durante a sequência de<br />
disparos. A sensibilidade ISO pode ser ajustada.<br />
• No modo de focagem manual ou quando o modo de focagem automática<br />
está regulado para [Disparo único AF], pode ajustar a sensibilidade ISO e<br />
a abertura. Quando [Disparo único AF] é seleccionado, a focagem fica<br />
definida na primeira imagem.<br />
Notas<br />
• A função Detecção de Cara é desligada.<br />
• Quando [HDR Auto] é seleccionado, o processo DRO (Optimizador de Alcance<br />
Dinâmico) é temporariamente executado de acordo com a definição do DRO.<br />
• As nossas condições de medição. As velocidade de disparo contínuo é mais lenta,<br />
dependendo das condições em que se realizam as fotografias.<br />
Programa auto<br />
Este modo é adequado para<br />
z Utilização da exposição automática, enquanto se mantêm as definições<br />
personalizadas da sensibilidade ISO, Modo Criativo, Optimizador de Alcance<br />
Dinâmico, etc.<br />
1 Rode o selector de modo para P.<br />
2 Defina as funções de fotografia de acordo com as definições<br />
pretendidas (páginas 118 a 163).<br />
• Para disparar o flash, prima o botão .<br />
3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />
PT<br />
102
Seleccionar o modo fotográfico<br />
Programa Flexível<br />
Pode temporariamente mudar a<br />
combinação da velocidade do obturador<br />
e do valor da abertura mantendo a<br />
exposição correcta calculada pela<br />
câmara.<br />
Rode o selector frontal ou traseiro de<br />
controlo para seleccionar a combinação<br />
pretendida enquanto a focagem é feita.<br />
O indicador do modo de exposição muda<br />
para “P*”.<br />
Prioridade abertura<br />
Este modo é adequado para<br />
z Focar o motivo com nitidez e desfocar tudo o que está à frente e atrás do motivo.<br />
Abrir a abertura estreita a amplitude dos planos que estão focados.<br />
(A profundidade de campo torna-se menos funda.)<br />
z Captar a profundidade do cenário. Estreitar a abertura alarga a amplitude dos<br />
planos que estão focados. (A profundidade de campo torna-se mais funda.)<br />
1 Rode o selector de modo para A.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
103 PT
Seleccionar o modo fotográfico<br />
2 Seleccione o valor de abertura<br />
(número-F) com o selector frontal<br />
ou traseiro de controlo.<br />
• Número-F mais pequeno: Os planos à<br />
frente e atrás do motivo são desfocados.<br />
Número-F mais elevado: O motivo bem<br />
como os planos à frente e atrás do<br />
motivo ficam focados.<br />
• Não pode verificar o grau de<br />
desfocagem de uma imagem através do<br />
monitor LCD ou do visor. Verifique a<br />
imagem gravada e ajuste a abertura.<br />
Abertura (número-F)<br />
3 Ajuste a focagem e fotografe o<br />
motivo.<br />
A velocidade do obturador é<br />
automaticamente ajustada para a<br />
obtenção de uma exposição correcta.<br />
• Quando a câmara considera que a<br />
exposição adequada não é obtida com a<br />
abertura seleccionada, a velocidade do<br />
obturador fica intermitente. Nestes<br />
casos, ajuste de novo a abertura.<br />
Velocidade do obturador<br />
Técnicas fotográficas<br />
• A velocidade do obturador pode ficar mais lenta consoante o valor de<br />
abertura. Quando a velocidade do obturador é mais lenta, utilize um tripé.<br />
• Para desfocar mais o plano de fundo, utilize uma teleobjectiva ou uma<br />
objectiva equipada com um valor numérico de abertura mais pequeno<br />
(objectiva mais luminosa).<br />
• Pode verificar aproximadamente a menor nitidez de uma imagem antes de<br />
proceder à respectiva gravação utilizando o botão de pré-visualização.<br />
PT<br />
104
Seleccionar o modo fotográfico<br />
Nota<br />
• Prima o botão quando disparar com o flash. Contudo, o alcance de cobertura do<br />
flash varia de acordo com o valor de abertura. Quando fotografa com flash, verifique<br />
o alcance do flash nas “Características Técnicas”.<br />
Como verificar a menor nitidez do plano de fundo (Botão de prévisualização)<br />
O monitor LCD e o visor apresentam<br />
uma imagem captada com a maior<br />
abertura possível do diafragma. A<br />
alteração da abertura do diafragma afecta<br />
a nitidez do motivo da imagem, criando<br />
uma discrepância entre a nitidez da<br />
imagem antes do disparo e a da imagem<br />
Botão de pré-visualização<br />
na realidade.<br />
Enquanto prime o botão de prévisualização,<br />
pode ver a imagem com a<br />
abertura utilizada para fotografar, de<br />
modo a que pode verificar<br />
aproximadamente a nitidez do motivo<br />
antes do disparo.<br />
• Prima o botão de pré-visualização depois de ajustar a focagem.<br />
• Pode ajustar a abertura no modo de pré-visualização.<br />
Prioridade obturador<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
Este modo é adequado para<br />
z Captar um motivo em movimento instantaneamente. Utilizar uma velocidade do<br />
obturador mais rápida para captar com nitidez um instante do movimento.<br />
z Seguir o movimento para expressar o dinamismo e o fluir do motivo. Use uma<br />
velocidade de obturação mais lenta, para captar uma imagem com rasto do<br />
motivo em movimento.<br />
1 Rode o selector de modo para S.<br />
105 PT
Seleccionar o modo fotográfico<br />
2 Seleccione a velocidade do<br />
obturador com o selector frontal<br />
e traseiro de controlo.<br />
Velocidade do obturador<br />
3 Ajuste a focagem e fotografe o<br />
motivo.<br />
A abertura é automaticamente ajustada<br />
para a obtenção de uma exposição<br />
correcta.<br />
• Quando a câmara considera que a<br />
exposição adequada não é obtida com a<br />
velocidade do obturador seleccionada,<br />
o indicador da abertura fica<br />
intermitente. Em tais casos, ajuste de<br />
novo a velocidade do obturador.<br />
Abertura (número-F)<br />
Técnicas fotográficas<br />
• Quando a velocidade do obturador é mais lenta, utilize um tripé.<br />
• Ao fotografar um desporto praticado dentro de casa, seleccione uma<br />
sensibilidade ISO mais elevada.<br />
Notas<br />
• O símbolo (Aviso de vibração da câmara) não é apresentado no modo de<br />
Prioridade ao Obturador.<br />
• Quando mais alta for a sensibilidade ISO, mais visível será o ruído.<br />
PT<br />
106
Seleccionar o modo fotográfico<br />
• Quando a velocidade do obturador é de 1 segundo ou superior, a redução de ruído<br />
(Long exp.RR) será feita após o disparo durante um tempo igual ao da abertura do<br />
obturador. Não pode disparar mais fotografias enquanto a redução de ruído estiver a<br />
ser processada.<br />
• Prima o botão quando disparar com o flash. Contudo, quando for utilizado o flash,<br />
se a abertura fechar (um número-F superior) com a diminuição da velocidade de<br />
obturação, a luz do flash não consegue atingir um motivo distante.<br />
Exposição manual<br />
Este modo é adequado para<br />
z Fotografar com a regulação de exposição pretendida ajustando tanto a<br />
velocidade de obturação como a abertura.<br />
1 Rode o selector de modo para M.<br />
2 Rode o selector frontal de<br />
controlo de modo a ajustar a<br />
velocidade do obturador e rode o<br />
selector traseiro de controlo para<br />
ajustar a abertura.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
Abertura (número-F)<br />
Velocidade do obturador<br />
107 PT
Seleccionar o modo fotográfico<br />
3 Fotografe a imagem após<br />
regulação da exposição.<br />
• Verifique o valor de exposição na<br />
escala EV (Medição Manual*) ao<br />
controlar através do visor.<br />
No sentido +: as imagens tornam-se<br />
mais claras.<br />
No sentido –: as imagens tornam-se<br />
mais escuras.<br />
A seta b B aparece se a exposição<br />
definida ultrapassar os limites de<br />
amplitude da escala EV. A seta fica<br />
intermitente se a diferença se tornar<br />
superior.<br />
* Quando a câmara se encontra no modo<br />
M, apresenta um um valor de<br />
compensação positivo ou negativo com<br />
base na exposição correcta utilizando o<br />
ponteiro da escala de compensação de<br />
exposição.<br />
No modo de visor<br />
Valor standard<br />
Notas<br />
• O símbolo (aviso do vibração da câmara) não é apresentado no modo de<br />
exposição manual.<br />
• Quando o selector de modo é rodado para M, a definição ISO [AUTO] é definida<br />
como [100]. No modo M, a definição ISO [AUTO] não está disponível. Defina a<br />
sensibilidade ISO conforme for necessário (página 143).<br />
• Prima o botão quando disparar com o flash. Contudo, o alcance de cobertura do<br />
flash varia de acordo com o valor de abertura. Quando fotografa com flash, verifique<br />
o alcance do flash nas “Características Técnicas”.<br />
PT<br />
108
Seleccionar o modo fotográfico<br />
Manual flexível<br />
A combinação da velocidade do obturador e do valor de abertura podem ser<br />
alteradas mantendo fixa a exposição já definida.<br />
Rode o selector frontal ou traseiro de<br />
controlo enquanto prime o botão AEL<br />
para seleccionar a combinação da<br />
velocidade do obturador e do valor de<br />
abertura.<br />
BULB<br />
Botão AEL<br />
Este modo é adequado para<br />
z Fotografar rastos de luz, tais como fogo de artifício.<br />
z Fotografar rastos de estrelas.<br />
1 Rode o selector de modo para M.<br />
2 Rode o selector frontal de<br />
controlo para a esquerda até<br />
[BULB] aparecer.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
BULB<br />
109 PT
Seleccionar o modo fotográfico<br />
3 Rode o selector traseiro de<br />
controlo para regular a abertura<br />
(número-F).<br />
4 Prima o botão do obturador até meio curso para ajustar a<br />
focagem.<br />
5 Prima e mantenha premido o botão do obturador durante o<br />
tempo de exposição.<br />
Desde que o botão do obturador seja premido, o obturador permanece aberto.<br />
Técnicas fotográficas<br />
• Utilize um tripé.<br />
• Defina o ponto de focagem como infinito no modo de focagem manual<br />
quando fotografa fogo de artifício, etc. Quando a posição de infinito na<br />
objectiva é desconhecida, primeiro regule a focagem para uma distância<br />
que abranja em geral o local de deflagração dos foguetes e depois<br />
fotografe.<br />
• Utilize o Telecomando sem fios (vendido separadamente) (página 162).<br />
No Telecomando sem fios premindo a tecla SHUTTER desencadeia o<br />
disparo em pose BULB e premindo-o novamente faz parar a pose BULB.<br />
Durante a pose não é necessário premir continuamente a tecla SHUTTER<br />
no Telecomando sem fios.<br />
• Se utilizar um Telecomando equipado com uma função de bloqueio do<br />
botão do obturador (vendido separadamente), pode deixar o obturador<br />
aberto utilizando o Telecomando.<br />
PT<br />
110
Seleccionar o modo fotográfico<br />
Notas<br />
• Ao utilizar um tripé, desligue a função SteadyShot (página 95).<br />
• Quanto mais longo for o tempo de exposição, mais visível será o ruído na imagem.<br />
• Após fotografar, a redução do ruído (Long exp.RR) será processada durante um<br />
intervalo de tempo igual ao tempo de abertura do obturador. Não pode disparar mais<br />
fotografias enquanto a redução de ruído estiver a ser processada.<br />
• Quando as funções Obturador de Sorriso ou HDR Automático são activadas ou<br />
quando [Efeito de imagem] é definido como [Pintura HDR] ou [Mono. tons ricos], a<br />
velocidade do obturador não pode ser regulada para [BULB].<br />
• Se a função Obturador de Sorriso, a função HDR Auto ou a definição [Pintura HDR]<br />
ou [Mono. tons ricos] de [Efeito de imagem] forem utilizadas com a velocidade de<br />
obturação regulada para pose [BULB], a velocidade de obturação é temporariamente<br />
regulada para 30 segundos.<br />
• É recomendado que só fotografe de novo em BULB depois da temperatura da<br />
câmara descer para evitar que a qualidade da imagem se deteriore.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
111 PT
Configuração da gravação de filmes<br />
Gravação de filmes de maneira simples<br />
A gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de<br />
exposição.<br />
Os valores da velocidade do obturador e da abertura são ajustados<br />
automaticamente.<br />
Prima o botão MOVIE para iniciar a gravação (página 37).<br />
Técnicas fotográficas<br />
• Inicie a gravação depois de regular a focagem.<br />
• As seguintes definições que foram definidas durante para fotografar<br />
podem ser usadas.<br />
–ISO<br />
– Equil brancos<br />
– Modo criativo<br />
– Compensação da exposição<br />
–Área AF<br />
– Modo do medidor<br />
– Detecção de cara<br />
– Seguimento Objecto<br />
– Optimizador de Alcance Dinâmico<br />
– Comp. Objec.: Sombr.<br />
– Cp. Objec.: Aber. Crom.<br />
– Comp. Objec.: Distorção<br />
– Efeito de imagem<br />
• ISO, compensação da exposição, Seguimento de Objectos, ou Área AF<br />
podem ser ajustados durante a gravação do filme.<br />
• No modo de focagem automática se atribuir [Bloqueio AF] ao botão<br />
AEL, ao botão ISO ou ao botão AF/MF, pode bloquear a focagem<br />
premindo esses botões.<br />
PT<br />
112
Configuração da gravação de filmes<br />
Notas<br />
• No modo de gravação de filmes, a área de gravação (ângulo de visão) é mais estreito<br />
que o ângulo de visão em fotografia.<br />
• Quando o ecrã [Para o visor] é apresentado no monitor LCD, o monitor LCD é<br />
comutado para o ecrã [Visual. Todas Info.] no momento em que a gravação do filme<br />
começa.<br />
• Não filme uma fonte de luz intensa, tal como o sol. O mecanismo interno da câmara<br />
pode ficar danificado.<br />
• Quando importar filmes vista AVCHD para um computador, utilize o “PMB”<br />
(páginas 71, 197).<br />
• Quando filmar continuamente durante um período longo, a temperatura da câmara<br />
eleva-se e a qualidade da imagem pode deteriorar-se.<br />
• Quando o símbolo aparece, é indicativo de que a temperatura da câmara é<br />
demasiado elevada. Desligue a câmara e espere até que a temperatura da câmara<br />
desça. Se continuar a filmar a câmara desliga-se automaticamente.<br />
• Dado que a velocidade do obturador e a abertura são automaticamente reguladas, sob<br />
condições de elevada luminosidade a velocidade do obturador será mais elevada e o<br />
movimento do motivo poderá não ser tão fluido. Seleccionar a focagem manual e<br />
ajustar a velocidade do obturador ou a abertura pode devolver a fluidez ao<br />
movimento (página 125).<br />
• É possível seleccionar um valor de sensibilidade ISO entre ISO 100 e ISO 1600 para<br />
a gravação de filmes. Se iniciar a gravação de um filme com um valor igual ou<br />
superior a ISO 1600 seleccionado, a sensibilidade ISO muda para ISO 1600. Se<br />
iniciar a gravação de um filme com um valor igual ou inferior a ISO 100<br />
seleccionado, a sensibilidade ISO muda para ISO 100. Quando acabar de gravar o<br />
filme, é reposto o valor anterior da definição de sensibilidade ISO.<br />
• Quando a sensibilidade ISO é definida como [Redução ruído multi-fotog.], [AUTO]<br />
seleccionado temporariamente.<br />
• Não pode seleccionar [Focagem Suave], [Pintura HDR], [Mono. tons ricos], ou<br />
[Miniatura] em Efeito de imagem. Quando começa a gravação do filme, o Efeito de<br />
Imagem é temporariamente definido como [Desligado].<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
Gravação de filmes com a velocidade do obturador e a<br />
abertura ajustados<br />
Pode gravar filmes com a velocidade do obturador e a abertura ajustados,<br />
controlando propositadamente a desfocagem do plano de fundo ou a fluidez<br />
das imagens.<br />
1 Coloque o selector do modo de focagem em MF (página 125).<br />
2 Rode o selector de modo para (Filme).<br />
113 PT
Configuração da gravação de filmes<br />
3 No multi-selector seleccione a sua área geográfica com v/V,<br />
premindo depois o centro do multi-selector.<br />
• Para alterar o modo, prima o botão Fn, seleccionando depois um outro<br />
modo.<br />
4 Ajuste a velocidade do obturador e o valor da abertura com o<br />
selector frontal ou traseiro de controlo.<br />
5 Ajuste a focagem, premindo depois o botão MOVIE para iniciar<br />
a gravação.<br />
(Programa<br />
auto) (102)<br />
(Prioridade<br />
abertura) (103)<br />
(Prioridade<br />
obturador) (105)<br />
(Exposição<br />
manual) (107)<br />
Permite filmar com a exposição regulada automaticamente<br />
(tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />
As outras definições podem ser ajustadas manualmente e os<br />
valores definidos podem ser guardados.<br />
Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite<br />
filmar após ajustar manualmente o valor da abertura.<br />
Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite<br />
filmar após ajustar manualmente o valor da velocidade do<br />
obturador.<br />
Utilizando o selector frontal ou traseiro de controlo, permite<br />
filmar após ajustar a exposição manualmente (tanto a<br />
velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />
PT<br />
114
Configuração da gravação de filmes<br />
Formato ficheiro<br />
Botão MENU t 1 t [Formato ficheiro] t Seleccione o<br />
formato pretendido<br />
AVCHD 60i/60p*<br />
AVCHD 50i/50p**<br />
Grava filmes 60i/50i, filmes 24p/25p ou filmes 60p/50p no<br />
formato AVCHD. Este formato de ficheiro é adequado para<br />
visionamento de filmes em TV de alta definição.<br />
Pode criar um disco Blu-ray, um disco AVCHD, ou um disco<br />
de Vídeo DVD usando o software “PMB” fornecido.<br />
• Os filmes 60i/50i são gravados ou a 60 campos/segundo ou<br />
a 50 campos/segundo, respectivamente. Ambos os filmes<br />
60i e 50i utilizam o sistema de varrimento entrelaçado,<br />
áudio Dolby Digital e o formato AVCHD.<br />
• O filmes 24p/25p são gravados ou a 24 quadros/segundo ou<br />
a 25 quadros/segundo, respectivamente. Ambos os filmes<br />
24p e 25p utilizam o sistema de varrimento progressivo,<br />
áudio Digital Dolby e o formato AVCHD.<br />
• O filmes 60p/50p são gravados ou a 60 quadros/segundo ou<br />
a 50 quadros/segundo, respectivamente. Ambos os filmes<br />
60p e 50p utilizam o sistema de varrimento progressivo e<br />
áudio Dolby Digital.<br />
MP4<br />
Grava filmes mp4 (AVC). Este formato é adequado para<br />
transferência para a WEB, anexos de e-mails, etc.<br />
• Os filmes são gravados no formato MPEG-4 a cerca de<br />
30 quadros/segundo, utilizando o sistema de varrimento<br />
progressivo, áudio AAC e o formato mp4.<br />
• Não pode criar um disco a partir de filmes gravados neste<br />
formato usando o software “PMB” fornecido.<br />
* Dispositivo compatível-1080 60i<br />
** Dispositivo compatível-1080 50i<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
115 PT
Configuração da gravação de filmes<br />
Definição Gravação<br />
Quanto mais elevado for a velocidade média de transferência, mais elevada<br />
é a qualidade da imagem.<br />
Botão MENU t 1 t [Definição Gravação] t Seleccione o<br />
tamanho pretendido<br />
[Formato ficheiro]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p]<br />
Formato ficheiro<br />
60i 24M(FX)*<br />
50i 24M(FX)**<br />
60i 17M(FH)*<br />
50i 17M(FH)**<br />
60p 28M(PS)*<br />
50p 28M(PS)**<br />
24p 24M(FX)*<br />
25p 24M(FX)**<br />
24p 17M(FH)*<br />
25p 17M(FH)**<br />
Velocidade<br />
média de<br />
transferência<br />
[Formato ficheiro]: [MP4]<br />
* Dispositivo compatível-1080 60i<br />
** Dispositivo compatível-1080 50i<br />
Gravação<br />
24 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem elevada de<br />
1920 × 1080 (60i/50i).<br />
17 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem standard<br />
de 1920 × 1080 (60i/50i).<br />
28 Mbps Grava filmes com a qualidade de imagem mais<br />
elevada de 1920 × 1080 (60p/50p).<br />
24 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem elevada de<br />
1920 × 1080 (24p/25p). Isto reproduz um ambiente<br />
parecido com o do cinema.<br />
17 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem standard<br />
de 1920 × 1080 (24p/25p). Isto reproduz um<br />
ambiente parecido com o do cinema.<br />
Formato ficheiro<br />
Velocidade<br />
média de Gravação<br />
transferência<br />
1440×1080 12M 12 Mbps Grava filmes de 1440 × 1080.<br />
VGA 3M 3 Mbps Grava filmes em formato VGA.<br />
PT<br />
116
Configuração da gravação de filmes<br />
Notas<br />
• Os filmes gravados na definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i<br />
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [Definição<br />
Gravação], são convertidos pelo “PMB” para fazer a criação de um disco AVCHD.<br />
Esta conversão pode demorar bastante tempo. Além disso, não pode criar um disco<br />
que apresente a qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de<br />
imagem original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray.<br />
• Para ver filmes 60p/50p ou 24p/25p numa TV, precisa de uma TV que seja<br />
compatível com os standards 60p/50p ou 24p/25p. Se utilizar uma TV não<br />
compatível, os filmes são convertidos para 60i/50i e reproduzidos na TV.<br />
Gravação Áudio<br />
Quando gravar filmes, o ruído emitido pela câmara ou pela objectiva pode<br />
ficar gravado. Também pode gravar filmes sem áudio simultâneo.<br />
Botão MENU t 1 t [Gravação Áudio] t [Desligado]<br />
Quando o modo de focagem é definido como manual, pode desactivar a<br />
gravação do ruído de funcionamento da focagem automática das objectivas<br />
(página 125).<br />
Como reduzir o ruído do vento<br />
Pode reduzir o ruído do vento filtrando a entrada de graves no microfone<br />
incorporado.<br />
Botão MENU t<br />
1 t [Redução Ruído Vento] t [Lig.]<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
Notas<br />
• Definindo este item como [Lig.] pode resultar em que alguns graves sejam gravados<br />
com um volume demasiado baixo. Defina-o como [Desligado] quando o vento não<br />
soprar.<br />
• Quando é utilizado um microfone externo (vendido separadamente), esta opção não<br />
funciona.<br />
117 PT
Ajuste da focagem<br />
Existem 2 métodos para ajustar a focagem: focagem automática e focagem<br />
manual.<br />
Dependendo do tipo de objectiva, é diferente a forma de comutação entre a<br />
focagem automática e a focagem manual.<br />
O tipo de<br />
objectiva<br />
A objectiva está<br />
equipada com um<br />
selector do modo<br />
de focagem<br />
A objectiva não<br />
está equipada com<br />
selector do modo<br />
de focagem<br />
O comutador a ser<br />
utilizado<br />
Objectiva<br />
(Coloque o<br />
selector de modo<br />
de focagem da<br />
câmara em<br />
qualquer posição<br />
excepto MF.)<br />
Câmara<br />
Focagem automática<br />
Para comutar para<br />
focagem automática<br />
Coloque o selector<br />
do modo de focagem<br />
da objectiva em AF.<br />
Rode o selector de<br />
modo de focagem na<br />
câmara para<br />
qualquer posição<br />
excepto MF.<br />
Para comutar para<br />
focagem manual<br />
Coloque o selector<br />
do modo de focagem<br />
da objectiva em MF.<br />
Coloque o selector<br />
do modo de focagem<br />
na câmara em MF.<br />
1 Rode o selector de modo de<br />
focagem na câmara para a<br />
posição pretendida excepto MF.<br />
2 Quando a objectiva está equipada<br />
com selector do modo de<br />
focagem, coloque-o em AF.<br />
PT<br />
118
Ajuste da focagem<br />
3 Prima o botão do obturador a<br />
meio curso para verificar a<br />
focagem e fotografe a imagem.<br />
• Quando a focagem é confirmado, o<br />
indicador de focagem muda para z ou<br />
(página 120).<br />
• A área AF onde a focagem foi<br />
confirmada passa à cor verde.<br />
Área AF<br />
Indicador de focagem<br />
S (Disparo único AF)<br />
( )<br />
A (AF Automática)<br />
( )<br />
C (AF Contínua)<br />
( )<br />
Técnica fotográfica<br />
A câmara foca o motivo e a focagem fica bloqueada quando o<br />
botão do obturador é premido a meio curso.<br />
O modo [Modo foco auto.] é alternado entre Disparo único<br />
AF e AF Contínua de acordo com o movimento do motivo.<br />
Quando o botão do disparador é mantido premido até meio<br />
curso, se o motivo estiver parado a focagem fica bloqueada e<br />
se o motivo se deslocar, a câmara continua a focar.<br />
• Pode definir a posição “A” o selector do modo de focagem<br />
como DMF (Focagem Manual Directa) com [Config AF-A]<br />
(página 128).<br />
A câmara continua a focar enquanto o botão do obturador for<br />
premido continuamente a meio curso.<br />
• Os sinais sonoros não soam quando o motivo está focado.<br />
• O bloqueio de focagem não pode ser utilizado.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
• Utilize [Disparo único AF] em motivos estáticos.<br />
• Utilize [AF Contínua] quando o motivo está em movimento.<br />
• Para seleccionar a área AF a ser utilizada para a focagem, configure [Área<br />
AF] (página 121).<br />
• Para modificar a velocidade de focagem, configure [Veloc avanço AF]<br />
(página 66).<br />
Nota<br />
• Durante o processo de focagem automática, não toque no anel de focagem que se<br />
encontra em rotação.<br />
119 PT
Ajuste da focagem<br />
Indicador de focagem<br />
Indicador de<br />
focagem<br />
z aceso<br />
aceso<br />
aceso<br />
z intermitente<br />
Estado<br />
Focagem bloqueada. Pronta a disparar.<br />
A focagem é confirmada. Ponto focal desloca-se<br />
acompanhando um motivo em movimento. Pronta a disparar.<br />
Ainda a focar. Não pode disparar o obturador.<br />
Não consegue focar. O obturador está bloqueado.<br />
Motivos que podem exigir focagem especial<br />
Ao usar a focagem automática, é difícil focar os seguintes motivos. Nesses<br />
casos, utilize a função de bloqueio de focagem (página 121) ou a focagem<br />
manual (página 125).<br />
• Um motivo com pouco contraste, tal como céu azul ou uma parede<br />
branca.<br />
• Dois motivos a distâncias diferentes sobrepondo-se na área de AF.<br />
• Um motivo composto de padrões repetidos, tal como a fachada de um<br />
edifício.<br />
• Um motivo que seja muito luminoso ou reluzente, tal como o sol, o<br />
chassis de um automóvel ou a superfície da água.<br />
• A luz ambiente não é suficiente.<br />
Como medir a distância exacta ao motivo<br />
O símbolo localizado no topo da<br />
câmara mostra a localização do sensor de<br />
imagem*. Quando medir a distância<br />
exacta entre a câmara e o motivo, reportese<br />
à posição da linha horizontal.<br />
* O sensor de imagem é a parte da<br />
câmara que funciona como película de<br />
filme.<br />
Nota<br />
• Se o motivo estiver mais perto do que a distância mínima de focagem da objectiva<br />
que estiver instalada, a focagem não pode ser confirmada. Certifique-se que mantém<br />
distância suficiente entre o motivo e a câmara.<br />
PT<br />
120
Ajuste da focagem<br />
Bloqueio de focagem<br />
1 Coloque o motivo dentro da área<br />
AF e prima a meio curso o botão<br />
do obturador.<br />
A focagem é bloqueada.<br />
• Defina o [Modo foco auto.] como<br />
[Disparo único AF].<br />
2 Mantenha o botão do obturador<br />
premido até meio curso e coloque<br />
o motivo na posição original para<br />
recompor a fotografia.<br />
3 Prima o botão do obturador completamente para tirar a<br />
fotografia.<br />
Área AF<br />
Seleccione a área AF pretendida que mais<br />
se adequa às condições fotográficas ou às<br />
suas preferências. A área AF onde a<br />
focagem foi confirmada passa à cor verde<br />
e as outras áreas AF desaparecem.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
Área AF<br />
Botão Fn t<br />
(Área AF) t Seleccione a definição pretendida<br />
121 PT
Ajuste da focagem<br />
(Grande)<br />
(Zona)<br />
(Ponto)<br />
(Local)<br />
A câmara identifica, a partir das 19 áreas de AF, a que é<br />
utilizada na focagem.<br />
Com o multi-selector, escolha a zona para a qual quer activar<br />
a focagem entre as zonas esquerda, central ou direita. A<br />
câmara identifica qual das áreas de AF na área seleccionada é<br />
utilizada na focagem.<br />
A câmara utiliza em exclusivo a área AF localizada na zona<br />
central.<br />
Escolha com o multi-selector, uma das 19 áreas de AF com a<br />
qual deseja activar a focagem.<br />
Notas<br />
• [Área AF] é fixada em [Grande] e não pode seleccionar outras definições quando o<br />
modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de Cena, ou<br />
quando a função de Seguimento de Objectos é usada ou a função de Obturador de<br />
Sorriso é activada.<br />
• A área AF pode não ser iluminada durante o disparo contínuo ou quando o botão do<br />
obturador for premido completa e continuamente.<br />
O Iluminador de AF<br />
Pode activar o iluminador de AF para focar um motivo em condições de<br />
baixa luminosidade.<br />
Botão MENU t 2 t [Iluminador AF] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
• O iluminador de AF não funciona quando [Modo foco auto.] está<br />
regulado para (AF Contínua) ou quando o motivo está em<br />
movimento em (AF Automática). (O indicador ou acende.)<br />
• O Iluminador AF não funciona quando [Área AF] é definida como<br />
[Local]ou [Zona] e não é seleccionada a área central.<br />
• O iluminador de AF pode não funcionar com distâncias focais de 300 mm ou<br />
superiores.<br />
• Quando está montado um flash externo (vendido separadamente)<br />
equipado com iluminador de AF, é utilizado o iluminador de AF do flash<br />
externo.<br />
• O iluminador de AF não funciona quando [Obt. de Sorriso] está definido<br />
como activo [Lig.].<br />
PT<br />
122
Ajuste da focagem<br />
Ajus. Micro AF<br />
Pode proceder ao ajuste fino de focagem para cada objectiva.<br />
Execute este procedimento apenas quando for necessário. Note que pode<br />
não conseguir focar adequadamente um motivo se tiver feito um ajuste<br />
incorrecto.<br />
Botão MENU t 2 t [Ajus. Micro AF] t [Lig.] t<br />
[quantidade] t Seleccione o valor pretendido<br />
• Quanto maior for o valor, mais longínqua é a posição de focagem<br />
relativamente à câmara; quanto menor for esse valor, mais próxima é a<br />
posição de focagem relativamente à câmara.<br />
Notas<br />
• Recomendamos que decida o valor em termos de condições fotográficas reais.<br />
• Quando monta na câmara uma objectiva que foi registada, é apresentado o valor<br />
memorizado. Quando monta uma objectiva que não foi registada, é apresentado o<br />
valor “±0”. Se for apresentado “–”, então um total de 30 objectivas já foram<br />
memorizadas. Quando quiser registar uma nova objectiva, monte na câmara uma<br />
objectiva para a qual pode eliminar o registo de memória e defina o valor como<br />
“±0”, ou reinicialize os valores de todas as objectivas com [Limpar].<br />
• Se executar o ajuste fino de AF em objectivas de outros fabricantes, os valores de<br />
ajuste das objectivas da <strong>Sony</strong>, Minolta e Konica Minolta podem ser afectados. Não<br />
utilize esta função com quaisquer objectivas de outros fabricantes.<br />
• Não pode individualmente executar o ajuste fino de AF quando utiliza objectivas da<br />
<strong>Sony</strong>, Minolta, Konica Minolta que têm as mesmas características técnicas.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
Seguimento Objecto<br />
Mantém a focagem sobre o motivo enquanto faz o respectivo seguimento.<br />
A função Seguimento de Objectos é definida como [Lig.] na predefinição.<br />
1 Prima o centro do multi-selector no ecrã de informação de<br />
gravação.<br />
Aparece uma moldura alvo.<br />
• Para desligar a função de Seguimento de Objectos, prima o botão Fn,<br />
definindo-o depois como [Desligado].<br />
123 PT
Ajuste da focagem<br />
2 Alinhe a moldura alvo com o<br />
motivo a ser seguido e prima o<br />
centro do multi-selector.<br />
A câmara inicia o seguimento do motivo.<br />
• Para cancelar esta função de<br />
seguimento, prima novamente o centro<br />
do multi-selector.<br />
Moldura alvo<br />
3 Prima o botão do obturador para fotografar o motivo.<br />
Notas<br />
• O seguimento pode ser difícil nas seguintes situações:<br />
– O motivo desloca-se demasiado rapidamente.<br />
– O motivo é demasiado pequeno, ou demasiado grande.<br />
– O contraste entre o motivo e o plano de fundo é reduzido.<br />
– O motivo está pouco iluminado.<br />
– A luz ambiente muda.<br />
• A função de Seguimento de Objectos não pode ser utilizada quando o modo de<br />
exposição é definido como Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D, Prioridade AE<br />
Avanço Contínuo ou [Crepúsculo sem Tripé] na Selecção de Cena ou quando o<br />
teleconversor inteligente é utilizado, a função de focagem manual é seleccionada.<br />
• A câmara para o seguimento de um motivo quando o motivo se desloca para fora do<br />
ecrã.<br />
Quando o motivo a ser seguido é um rosto<br />
Se o rosto desaparece do ecrã enquanto a câmara está a processar o<br />
seguimento e depois regressa ao ecrã, a câmara foca-se novamente nesse<br />
rosto.<br />
• Se activar o Obturador de Sorriso enquanto está a seguir um rosto, esse<br />
rosto fica a ser o alvo da função de detecção de sorriso.<br />
PT<br />
124
Ajuste da focagem<br />
Focagem manual<br />
Quando for difícil obter uma focagem precisa no modo de focagem<br />
automática, a focagem pode ser ajustada manualmente.<br />
1 Coloque o selector do modo de<br />
focagem da objectiva em MF.<br />
2 Quando a objectiva não está<br />
equipada com selector do modo<br />
de focagem, coloque o selector<br />
do modo de focagem da câmara<br />
em MF.<br />
3 Rode o anel de focagem da<br />
objectiva para conseguir uma<br />
focagem nítida.<br />
Anel de<br />
focagem<br />
Notas<br />
• Quando é usada a área AF Grande, o centro dessa área é utilizado para a focagem;<br />
quando é usada a área AF Zona, é usada a área mais comum das áreas seleccionadas;<br />
e quando a área AF Local é usada, é usada uma área seleccionada com o multiselector.<br />
• Quando utilizar um teleconversor (vendido separadamente), etc., a rotação do anel<br />
de focagem pode ficar menos suave.<br />
• No modo de visor a focagem correcta não é conseguida se o dioptro não for<br />
adequadamente ajustado (página 34).<br />
• Garanta que o selector do modo de focagem é colocado em MF para focagem<br />
manual. Não rode o anel de focagem sem estar no modo MF. Rodar à força o anel de<br />
focagem sem comutar para focagem manual MF pode danificar o anel de focagem<br />
(Excepto em objectivas equipadas com a função de Focagem manual directa.).<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
125 PT
Ajuste da focagem<br />
Saliência<br />
Pode melhorar o contorno do conteúdo da imagem que está focado<br />
aplicando a esse contorno uma cor específica da focagem manual. Esta<br />
função permite que confirme facilmente o que está focado.<br />
Botão MENU t 2 t [Nível Saliência] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Notas<br />
• Dado que a câmara assume que as zonas com contornos bem definidos estão<br />
focadas, o nível de saliência é diferente dependendo do motivo, da situação a<br />
fotografar ou da objectiva utilizada.<br />
• O contorno dos conteúdos focados não é melhorado quando a câmara está ligada<br />
utilizando um cabo HDMI.<br />
Como definir a cor da função de saliência<br />
Na focagem manual, pode definir a cor usada para a função de saliência.<br />
Botão MENU t 2 t [Cor Saliência] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Nota<br />
• Este item não pode ser definido quando [Nível Saliência] é definido como<br />
[Desligado].<br />
Ampliador focagem<br />
Pode verificar a focagem ampliando a imagem antes de disparar.<br />
1 Botão MENU t 3 t [Botão Telecon. Intelig.] t<br />
[Ampliador focagem]<br />
PT<br />
126
Ajuste da focagem<br />
2 Prima o botão Ampliador de<br />
Focagem.<br />
Botão Ampliador de Focagem<br />
3 No multi-selector, prima o botão<br />
Ampliador de Focagem para<br />
ampliar a imagem e seleccionar a<br />
parte que quer ampliar utilizando<br />
v/V/b/B.<br />
• De cada vez que prime o botão<br />
Ampliador de Focagem, a escala de<br />
ampliação do zoom muda tal como se<br />
indica a seguir: Visor integral t<br />
Aprox. ×5,9 t Aprox. ×11,7<br />
4 Confirme e ajuste a focagem.<br />
• Rode o anel de focagem para ajustar a focagem no modo de focagem<br />
manual.<br />
• Se premir o centro do multi-selector, a parte ampliada volta para o centro.<br />
• A função Ampliador de Focagem é cancelada se premir a meio curso o<br />
botão do obturador.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
5 Prima totalmente o botão do obturador para disparar.<br />
• Pode gravar imagens quando uma imagem é ampliada, contudo a imagem<br />
gravada é a visualizada sem ampliação.<br />
• A função Ampliador de Focagem será cancelada após o disparo.<br />
127 PT
Ajuste da focagem<br />
Focagem manual directa<br />
Pode fazer ajustes finos à focagem depois desta ter sido feita pelo sistema<br />
de focagem automática (Focagem manual directa). Pode atribuir esta<br />
função à posição “A” do selector do modo de focagem.<br />
Pode rapidamente focar um motivo em vez de utilizar inicialmente a<br />
focagem manual. Isto torna-se prático em casos como fotografia macro.<br />
1 Botão MENU t 3 t [Config AF-A] t [Foc.Man.Direc]<br />
2 Coloque o selector do modo de focagem em “A”.<br />
3 Prima o botão do obturador até meio curso para bloquear a<br />
focagem.<br />
4 Rode o anel de focagem para ajuste fino da focagem enquanto<br />
o botão do obturador é premido a meio curso.<br />
Nota<br />
• A função de Focagem manual directa da câmara não está disponível quando<br />
objectivas dos tipos SAM/SSM estão montadas.<br />
A função Focagem manual directa na objectiva<br />
Quando a objectiva está equipada com a função de Focagem manual directa<br />
e com o modo de focagem definido como [Disparo único AF] ou [AF<br />
Automática], pode proceder ao ajuste fino da focagem usando o anel de<br />
focagem da objectiva após o bloqueio da focagem pelo AF (Por exemplo, a<br />
objectiva DT 16-50mm F2.8 SSM).<br />
PT<br />
128
Ajuste da focagem<br />
Controlo AF/MF<br />
É possível mudar de focagem automática para focagem manual sem alterar<br />
a posição do (Controlo AF/MF).<br />
Prima o botão AF/MF.<br />
No modo de focagem automática: o<br />
modo de focagem é comutado<br />
temporariamente para focagem manual.<br />
Mantenha premido o botão AF/MF e<br />
ajuste a focagem rodando o anel de<br />
focagem.<br />
No modo de focagem manual: o modo de<br />
focagem é comutado temporariamente<br />
para focagem automática e a focagem é<br />
bloqueada pelo AF.<br />
Anel de focagem<br />
• Pode manter o modo seleccionado sem manter premido o botão AF/MF<br />
com [Botão AF/MF] no menu de Personalização (página 182).<br />
Nota<br />
• Esta função não pode ser utilizada com a objectiva DT 18-55mm F3.5-5.6.<br />
Botão AF/MF<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
129 PT
Detectar rostos<br />
Detecção de cara<br />
A câmara detecta rostos, regula a focagem e a exposição, executa<br />
processamento de imagem e regula as definições do flash.<br />
Botão Fn t<br />
(Detecção de cara) t Seleccione a definição pretendida<br />
Desligado<br />
Act. (Caras Regist.)<br />
Lig.<br />
Desliga a Detecção de Cara.<br />
Activa a Detecção de Cara e dá prioridade aos rostos que<br />
tenham sido registados em [Registo Caras] (página 131).<br />
Activa a Detecção de Cara, mas dão dá prioridade aos rostos<br />
reconhecidos.<br />
A moldura da Detecção de Cara<br />
Quando a câmara detecta rostos, aparecem<br />
as molduras cinzentas de Detecção de Cara.<br />
Quando a câmara determina que a focagem<br />
automática é possível, as molduras de<br />
Detecção de Cara mudam para branco.<br />
Quando o botão disparador é premido a<br />
meio curso, as molduras de Detecção de<br />
Cara ficam verdes.<br />
• Se um rosto não está posicionado<br />
dentro da área AF que está disponível<br />
quando o botão do obturador é premido<br />
a meio curso, a área AF que é utilizada<br />
passa à cor verde.<br />
• Quando a câmara detecta múltiplos<br />
rostos, a câmara selecciona<br />
automaticamente um rosto prioritário e<br />
a moldura de Detecção de Cara desse<br />
rosto passa a branco. Aparece uma<br />
moldura magenta sobre um rosto que é<br />
memorizado em [Registo Caras].<br />
Molduras (cinzentas)<br />
de Detecção de Cara<br />
Molduras (brancas) de Detecção de<br />
Cara<br />
PT<br />
130
Detectar rostos<br />
Técnica fotográfica<br />
• Enquadrar de modo a sobrepor a molduras da Detecção de Cara e da área<br />
AF.<br />
Notas<br />
• Quando o modo de exposição é Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D ou<br />
Prioridade AE Avanço Contínuo, a função Detecção de Cara não pode ser utilizada.<br />
• Até 8 rostos podem ser detectados.<br />
• A câmara poderá não detectar quaisquer rostos, ou poderá eventualmente detectar<br />
outro objecto, dependendo das condições de disparo.<br />
• Durante a fotografia com [Obt. de Sorriso], a [Detecção de cara] é temporariamente<br />
definida como [Act. (Caras Regist.)] mesmo se tiver sido definida como [Desligado].<br />
Registo Caras<br />
A câmara detecta rostos para o quais a respectiva informação foi<br />
antecipadamente memorizada.<br />
1 Botão MENU t 5 t [Registo Caras] t [Novo Registo]<br />
2 Alinhe a moldura guia com o rosto a ser memorizado e prima o<br />
botão do obturador.<br />
3 No multi-selector seleccione [Confirmar] com v, premindo<br />
depois o centro do multi-selector.<br />
• Até um máximo de 8 rostos dos seus motivos podem ser memorizados.<br />
• Fotografe o rosto de frente em local bem iluminado. O rosto pode não ficar<br />
correctamente memorizado se a face ficar obscurecida por um chapéu,<br />
máscara, óculos escuros, etc.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
Como alterar a prioridade dos rostos anteriormente memorizados<br />
Quando tiver memorizado vários rostos, é definida a ordem de prioridade.<br />
A ordem de prioridade pode ser alterada.<br />
131 PT
Detectar rostos<br />
Botão MENU t 5 t [Registo Caras] t [Trocar Ordem] t<br />
Seleccione um rosto para o qual pretende alterar a prioridade e o<br />
nível de prioridade<br />
Como apagar um rosto memorizado<br />
Pode eliminar um rosto memorizado.<br />
Botão MENU t 5 t [Registo Caras] t [Apagar] t<br />
Seleccione o rosto que pretende eliminar<br />
• Quando selecciona [Apagar Tudo], pode eliminar de uma só vez todos os<br />
rostos memorizados.<br />
• Mesmo que seleccione [Apagar], os dados dos rostos memorizados são<br />
armazenados na câmara. Se também pretende eliminar da câmara estes<br />
dados, seleccione [Apagar Tudo].<br />
Obt. de Sorriso<br />
Quando a câmara detecta um sorriso num rosto, o obturador é accionado<br />
automaticamente.<br />
1 Botão Fn t (Obt. de Sorriso) t [Lig.] t Seleccione o<br />
modo de Sensibilidade de Detecção de Sorriso pretendido<br />
A sensibilidade da função Obturador de Sorriso para detecção de sorrisos<br />
pode ser definida como uma das 3 opções seguintes: (Sorriso Ligeiro),<br />
(Sorriso Normal) e (Sorriso Grande).<br />
• Quando o Obturador de sorriso é activado, o indicador da Sensibilidade de<br />
Detecção de Sorriso aparece no monitor.<br />
PT<br />
132
Detectar rostos<br />
2 Espere a detecção de um sorriso.<br />
A câmara detecta um sorriso num rosto e<br />
a focagem é confirmada. Quando o nível<br />
de sorriso excede o ponto b no indicador,<br />
a câmara grava a imagem<br />
automaticamente.<br />
• Quando a câmara detecta os rostos<br />
alvo, aparecem molduras cor de laranja<br />
de Detecção de Cara a circundar os<br />
rostos. As molduras de Detecção de<br />
Cara passam à cor verde quando os<br />
motivos ficam focados.<br />
Moldura de Detecção de Cara<br />
Símbolo de Sensibilidade<br />
de Detecção de Sorriso<br />
3 Para parar de disparar prima o botão Fn t (Obt. de<br />
Sorriso) t [Desligado]<br />
Técnicas fotográficas<br />
• Para focar o sorriso, sobreponha a moldura de Detecção de Cara sobre a<br />
área AF.<br />
• Os motivos não devem cobrir os olhos com franjas, etc. Mantenha os<br />
olhos estreitados.<br />
• Não devem tapar a cara com um chapéu, máscara, óculos de sol, etc.<br />
• Devem tentar orientar o rosto de modo a ficar de frente para a câmara e a<br />
mantê-lo nivelado com esta.<br />
• Devem manter um sorriso franco com a boca aberta. O sorriso é mais<br />
fácil de detectar quando os dentes aparecem.<br />
• Se premir o botão do obturador enquanto a função Obturador de Sorriso<br />
está activa, a câmara fotografa a imagem e depois regressa ao modo de<br />
Obturador de Sorriso.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
133 PT
Detectar rostos<br />
Notas<br />
• A função Obturador de Sorriso não pode ser utilizada quando o modo de exposição é<br />
definido como Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D, Prioridade AE Avanço<br />
Contínuo, Filme ou [Crepúsculo sem Tripé] na Selecção de Cena, ou quando a<br />
função de focagem manual é seleccionada.<br />
• O modo de avanço é automaticamente definido para [Fotografia Única] ou<br />
[Telecomando].<br />
• O iluminador de AF não funciona com a função Obturador de Sorriso.<br />
• Se a câmara não detectar um sorriso, altere as definições de Sensibilidade de<br />
Detecção de Sorriso.<br />
• Os sorrisos podem não ser detectados correctamente, dependendo das condições de<br />
disparo.<br />
• Se activar o Obturador de Sorriso enquanto está a seguir um rosto, esse rosto fica a<br />
ser o alvo da função de detecção de sorriso (página 123).<br />
PT<br />
134
Ajuste da luminosidade de uma<br />
imagem<br />
Bloqueio de AE<br />
Quando fotografar contra o sol ou junto a uma janela e a exposição não for<br />
a adequada para o motivo, use o fotómetro nas zonas em que o motivo está<br />
mais iluminado e bloqueie a exposição antes de disparar. Para reduzir a<br />
luminosidade do motivo, aponte a câmara para um ponto que seja mais<br />
luminoso do que o motivo e use o fotómetro para bloquear a exposição da<br />
imagem como um todo. Para aumentar a luminosidade do motivo, aponte a<br />
câmara para um ponto que seja mais escuro do que o motivo e use o<br />
fotómetro para bloquear a exposição da imagem como um todo.<br />
Este subcapítulo descreve como captar uma imagem mais luminosa do<br />
motivo utilizando o (Ponto).<br />
1 Botão Fn t (Modo do medidor) t (Ponto)<br />
2 Ajuste a focagem na zona onde pretende bloquear a exposição.<br />
3 Prima o botão AEL para bloquear<br />
a exposição.<br />
Aparece (Marca de bloqueio AE).<br />
• O valor da exposição, baseado na<br />
exposição bloqueada pelo círculo da<br />
medição pontual, é também indicada na<br />
escala EV.<br />
Botão AEL<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
4 Premindo o botão AEL, foque o motivo e fotografe-o.<br />
• Se continuar a disparar com o mesmo valor de exposição, mantenha<br />
premido o botão AEL depois de disparar. A definição é cancelada quando o<br />
botão é libertado.<br />
135 PT
Ajuste da luminosidade de uma imagem<br />
Modo do medidor<br />
Botão Fn t (Modo do medidor) t Seleccione o modo<br />
pretendido<br />
(Multi-segmento)<br />
(Ponderado<br />
centro)<br />
(Ponto)<br />
Este modo mede a luz em cada área depois de dividir a área<br />
total em várias áreas e determina a exposição adequada para<br />
todo o ecrã.<br />
Embora realçando a área central do ecrã, este modo mede a<br />
intensidade luminosa média de todo o ecrã.<br />
Este modo mede a intensidade luminosa apenas no círculo de<br />
medição pontual no centro do fotograma.<br />
Técnicas fotográficas<br />
• Utilize a medição [Multi-segmento] para fotografias de carácter geral.<br />
• Quando existe um motivo altamente contrastado na área AF, para ter uma<br />
exposição óptima meça a luz do motivo a fotografar utilizando a função<br />
de medição pontual e tire partido do bloqueio de exposição AE ao<br />
fotografar (página 135).<br />
Nota<br />
• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />
Cena, ou quando o teleconversor inteligente é utilizado, o [Modo do medidor] é fixo<br />
em [Multi-segmento] e outros modos não podem ser seleccionados.<br />
Compens. Flash<br />
Quando fotografar com flash, pode ajustar a emissão de luz do flash, sem<br />
mudar a compensação da exposição. Só é possível alterar a exposição de<br />
um motivo principal que se situe dentro do alcance do flash.<br />
Botão Fn t<br />
pretendida<br />
PT<br />
136<br />
(Compens. Flash) t Seleccione a definição<br />
No sentido +: Aumenta o nível de emissão do flash.<br />
No sentido –: Diminui o nível de emissão do flash.<br />
Notas<br />
• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />
AUTO, AUTO+, Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D ou Selecção de Cena.
Ajuste da luminosidade de uma imagem<br />
• O efeito de realce dado pelo flash pode não ser visível se o motivo se situar fora da<br />
distância de alcance máximo do flash, devido à quantidade limitada de luz do flash<br />
que chega ao motivo. Se o motivo estiver muito perto, o efeito menos intenso do<br />
flash pode não ser visível.<br />
Compensação de exposição e compensação do flash<br />
A compensação de exposição altera a velocidade do obturador, abertura e<br />
sensibilidade (quando [AUTO] é seleccionado) ao executar a compensação.<br />
A compensação do flash apenas altera a quantidade de luz emitida pelo flash.<br />
Controlo flash<br />
Botão MENU t 2 t [Controlo flash] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Flash ADI<br />
Este método controla a iluminação do flash, centrando-se na<br />
informação sobre a distância de focagem e nos dados de<br />
medição da luz a partir do pré-flash. Este método permite<br />
uma compensação exacta do flash praticamente sem qualquer<br />
efeito decorrente do reflexo do motivo.<br />
Pré-flash TTL Este método controla a quantidade de luz do flash<br />
dependendo apenas dos dados da medição da luz do préflash.<br />
Este método é susceptível à reflexão emitida pelo<br />
motivo.<br />
Flash manual Define o nível de emissão luminosa do flash com [Rel<br />
potência] e dispara uma determinada emissão luminosa do<br />
flash independentemente da luminosidade do motivo.<br />
ADI: Advanced Distance Integration (Integração Avançada da Distância)<br />
TTL: Through the lens (Através da objectiva)<br />
• Quando é seleccionado [Flash ADI], utilizando uma objectiva que inclui<br />
um codificador de distância a compensação do flash faz-se de forma mais<br />
exacta utilizando informação precisa sobre a distância ao motivo.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
Notas<br />
• Quando a distância entre o motivo e o flash externo (vendido separadamente) não<br />
puder ser calculada (fotografia com flash sem fios usando um flash externo (vendido<br />
separadamente), fotografia com um flash externo usando um cabo de sincronização,<br />
fotografia com um macro de flash duplo, etc.) a câmara selecciona automaticamente<br />
o modo Pré-flash TTL.<br />
137 PT
Ajuste da luminosidade de uma imagem<br />
• Seleccionar [Pré-flash TTL] nos casos seguintes, dado que a câmara não pode<br />
proceder a compensações do flash com Flash ADI.<br />
– Um painel difusor de luz está instalado no flash HVL-F36AM.<br />
– Um difusor é utilizado para disparo com flash.<br />
– Um filtro com um factor de exposição, tal como um filtro ND, é utilizado.<br />
– Uma objectiva de aproximação (close-up) é utilizada.<br />
• O Flash ADI está disponível apenas na combinação com a uma objectiva que é<br />
fornecida com um codificador de distância. Para determinar se a objectiva vem<br />
equipada com um codificador de distância, consultar as instruções de operação<br />
fornecidas com a objectiva.<br />
• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />
Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D ou [Cena Nocturna]/[Crepúsculo sem Tripé]<br />
na Selecção de Cena.<br />
Como ajustar manualmente a emissão luminosa do flash incorporado<br />
Define a intensidade da emissão luminosa do flash incorporado quando<br />
[Controlo flash] é definido como [Flash manual].<br />
Botão MENU t 2 t [Rel potência] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
PT<br />
138
O flash<br />
Prima o botão Fn, seleccione o modo de flash pretendido, prima o<br />
botão e fotografe (página 46).<br />
Técnicas fotográficas<br />
• O pára-sol na lente pode bloquear a emissão de luz do flash. Retire o<br />
pára-sol da lente quando utilizar o flash.<br />
• Quando utilizar o flash, fotografe o motivo a uma distância igual ou<br />
superior a 1 m.<br />
• Ao fotografar em interiores ou cenas nocturnas, pode utilizar a<br />
sincronização lenta para captar uma imagem iluminada tanto de pessoas<br />
no primeiro plano e como do fundo.<br />
• A sincronização traseira pode ser utilizada para captar uma imagem<br />
natural do rasto de um motivo em movimento como uma bicicleta a<br />
deslocar-se ou de uma pessoa a andar.<br />
• Quando utilizar os Flashes HVL-F58AM/HVL-F43AM (vendido<br />
separadamente), pode fotografar a qualquer velocidade do obturador com<br />
a funcionalidade de sincronização do flash de alta velocidade. Para obter<br />
pormenores, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o<br />
flash.<br />
Notas<br />
• Não segure na câmara pela cabeça do flash.<br />
• Dependendo da objectiva, variam as condições de disparo necessárias para evitar<br />
que apareçam zonas de sombra numa imagem.<br />
• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />
Cena, as funções [Sinc. traseira] e [Sem fios] não podem ser seleccionadas e o<br />
disparo com sincronização de cortina traseira não pode ser utilizado.<br />
• Quando o modo de exposição é definido como P, A, S, M, Prioridade AE Avanço<br />
Contínuo, os itens [Flash desligado] ou [Autoflash] não podem ser seleccionados. Se<br />
não pretende utilizar o flash, recolha o flash.<br />
• Se utilizar o flash com um microfone estéreo ou um dispositivo semelhante ligado na<br />
Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático, o flash pode não levantar para a<br />
posição correcta e as imagens podem ficar com sombras nos cantos. Retire qualquer<br />
dispositivo que esteja montado na Sapata para Acessórios com Bloqueio<br />
Automático.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
139 PT
O flash<br />
Flash sem fios<br />
Com um flash que incorpore a função de disparo à distância sem fios (vendido<br />
separadamente), pode disparar com o flash sem necessidade de utilizar um cabo<br />
de sincronização, mesmo quando o flash externo não está directamente acoplado<br />
à câmara. Ao alterar a posição do flash, pode captar uma imagem com uma<br />
sensação tridimensional reforçando o contraste de luz e de sombra no motivo.<br />
Para conhecer os passos a dar para disparar o flash, consulte o manual de<br />
funcionamento deste.<br />
1 Monte o flash sem fios na Sapata para Acessórios com<br />
Bloqueio Automático e ligue a câmara bem como o flash.<br />
2 Botão Fn t (Modo flash) t (Sem fios)<br />
3 Desmonte o flash sem fios da Sapata para Acessórios com<br />
Bloqueio Automático e levante o flash incorporado na câmara.<br />
• Se executar um disparo de ensaio do flash, prima o botão AEL.<br />
Notas<br />
• Desligue o modo de flash sem fios após a fotografia com flash sem fios. Se o flash<br />
incorporado for usado enquanto o modo de flash sem fios estiver ainda activo,<br />
resultam daí exposições com flash imprecisas.<br />
• Mude o canal do flash externo quando outro fotógrafo usar um flash sem fios na<br />
proximidade e a luz do flash do outro fotógrafo causar o disparo do seu flash<br />
externo. Para mudar o canal do flash externo, consulte as instruções de<br />
funcionamento fornecidas com o mesmo.<br />
Configuração do botão AEL<br />
Quando um flash sem fios é usado, recomenda-se que se defina o [Função do<br />
botão AEL] como [Prender AEL] no menu de Personalização (página 181).<br />
Flash sem fios com controlo do rácio de iluminação<br />
Pode usar o controlo do rácio de iluminação em combinação com grupos de<br />
flashes. Para obter pormenores, consulte as instruções de funcionamento<br />
fornecidas com o flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM).<br />
PT<br />
140
O flash<br />
Sincronização Lenta<br />
Se usar a função de disparo com sincronização lenta com uma velocidade<br />
mais baixa, pode captar uma imagem nítida tanto do motivo como do plano<br />
de fundo. Isto é prático quando fotografa um retrato em ambiente nocturno<br />
com um plano de fundo escuro.<br />
Dispare premindo o botão SLOW<br />
SYNC.<br />
acende no ecrã para indicar que a<br />
exposição está bloqueada.<br />
Botão SLOW SYNC<br />
Notas<br />
• Quando o selector de modo é colocado em S ou M, o disparo com sincronismo lento<br />
não está disponível utilizando o botão SLOW SYNC.<br />
• Quando é seleccionada uma função exceptuando a função AEL em [Função do botão<br />
AEL], o disparo com sincronismo lento não está disponível utilizando o botão<br />
SLOW SYNC. Quando é seleccionada a função AEL em [Botão ISO] ou [Botão AF/<br />
MF], o disparo com sincronismo lento não está disponível utilizando o botão ISO ou<br />
o botão AF/MF.<br />
Utilização de um flash equipado com um cabo de<br />
sincronismo de flash<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
Abra a tampa da tomada<br />
(sincronização de flash) e ligue a<br />
ficha do cabo.<br />
Tomada<br />
(sincronização do flash)<br />
• Um flash equipado com uma tomada de sincronização de flash com<br />
polaridade contrária pode ser usado.<br />
141 PT
O flash<br />
Notas<br />
• Seleccione o modo de exposição manual e defina a velocidade do obturador como<br />
1/250 segundo. Se a velocidade de obturação recomendada no flash é inferior<br />
àquela, utilizar a velocidade de obturação recomendada ou mesmo uma velocidade<br />
mais lenta.<br />
• Se não conseguir confirmar a composição da imagem em ambientes escuros, mude a<br />
definição [Visualização Live View] de modo a que a imagem seja sempre<br />
apresentada com a luminosidade adequada (página 89).<br />
• Utilize um flash com uma tensão de sincronização máxima de 400 V.<br />
• Antes de ligar o cabo de sincronização à tomada (sincronização do flash), desligue<br />
a alimentação do flash a ligar. Se a alimentação estiver ligada, o flash pode disparar<br />
quando se liga o cabo.<br />
• O flash estará sempre ao nível máximo de emissão luminosa. A compensação de<br />
flash (página 136) não pode ser utilizada.<br />
• A utilização de equilíbrio de brancos automático não é recomendada. Utilize o<br />
equilíbrio de brancos personalizado para obter um equilíbrio de brancos mais<br />
preciso.<br />
• O símbolo do flash não é apresentado quando a ficha (sincronização do flash) tem<br />
o cabo de sincronização ligado.<br />
PT<br />
142
Definição da sensibilidade ISO<br />
A sensibilidade à luz é expressa pelo número ISO (Índice de Exposição<br />
Recomendado). Quanto mais elevado for o número, maior é a<br />
sensibilidade.<br />
1 Prima o botão ISO para<br />
apresentar o ecrã ISO.<br />
Botão ISO<br />
2 No multi-selector, seleccione a definição pretendida com v/V.<br />
• Quanto mais elevado for o número, mais elevado é o nível de ruído.<br />
• Se quer seleccionar [Redução ruído multi-fotog.], apresente o ecrã de<br />
configuração com B, e seleccione o valor pretendido com v/V.<br />
• O número é incrementado em 1/3 de passo utilizando o selector traseiro de<br />
controlo, com utilização semelhante à do multi-selector e é incrementado<br />
em 1 passo utilizando o selector frontal de controlo.<br />
Notas<br />
• A amplitude gravável de luminosidade de um motivo (alcance dinâmico) é<br />
ligeiramente mais estreita em zonas onde o ISO é inferior a 100.<br />
• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama,<br />
Varrer Panorama 3D ou Selecção de Cena, a sensibilidade ISO fica bloqueada em<br />
[AUTO] e outros valores de sensibilidade ISO não podem ser seleccionados.<br />
• Quando o modo de exposição é definido como P/A/S e a sensibilidade ISO estiver<br />
definida como [AUTO], a sensibilidade ISO é definida entre ISO 100 e ISO 1600.<br />
• A definição [AUTO] não é disponibilizada no modo de exposição M. Se alterar o<br />
modo de exposição para M com a definição [AUTO], o valor da sensibilidade é<br />
comutado para [100]. Regule a sensibilidade ISO de acordo com as condições<br />
fotográficas.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
Como mudar a amplitude do ajuste automático em [AUTO]<br />
Quando é seleccionado [AUTO], prima B, seleccione [ISO AUTO<br />
Máximo] ou [ISO AUTO Mínimo], seleccionando depois a amplitude<br />
pretendida.<br />
143 PT
Definição da sensibilidade ISO<br />
Redução de Ruído em Multi-fotogramas<br />
A câmara dispara automaticamente várias imagens em modo contínuo,<br />
combina e funde as imagens, reduz o ruído e grava 1 imagem. Na função de<br />
redução de ruído em multi-fotogramas, pode seleccionar valores ISO mais<br />
elevados do que a máxima sensibilidade ISO.<br />
Apenas 1 imagem é gravada resultante da fusão.<br />
Notas<br />
• Quando [Qualidade] é definida como [RAW] ou [RAW & JPEG], esta função não<br />
pode ser utilizada.<br />
• O flash, o Optimizador de Alcance Dinâmico e [HDR Auto] não podem ser<br />
utilizados.<br />
PT<br />
144
Compensação automática da<br />
luminosidade e contraste (Alcance<br />
Dinâmico)<br />
Botão Fn t<br />
pretendida<br />
(DRO/HDR Auto) t Seleccione a definição<br />
(Desligado)<br />
(Optimiz Alc<br />
Din)<br />
(HDR Auto)<br />
Optimiz Alc Din<br />
Não utiliza as funções DRO/HDR Auto.<br />
Ao dividir a imagem em áreas pequenas, a câmara analisa o<br />
contraste de luz e sombra entre o motivo e o fundo, gerando<br />
uma imagem com luminosidade e gradação ideais.<br />
Fotografa 3 imagens com diferentes níveis de exposição,<br />
sobrepondo depois à imagem com a exposição correcta, a<br />
zona luminosa da imagem sub-exposta e a zona escura da<br />
imagem sobreexposta para criar uma imagem com uma<br />
gradação intensa.<br />
São gravadas 2 imagens: uma imagem com a exposição<br />
correcta e uma imagem com as sobreposições.<br />
1 Botão Fn t (DRO/HDR Auto) t (Optimiz Alc Din)<br />
2 No multi-selector, seleccione o nível óptimo com b/B.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
(Auto)<br />
(Nível)*<br />
Corrige automaticamente a luminosidade.<br />
Optimiza as gradações de uma imagem gravada em cada zona<br />
da imagem. Seleccione o nível óptimo entre Lv1 (menos<br />
intenso) e Lv5 (mais intenso).<br />
* Lv_ apresentado em é o passo actualmente seleccionado.<br />
145 PT
Compensação automática da luminosidade e contraste (Alcance Dinâmico)<br />
Notas<br />
• A definição é fixa em [Desligado] quando o modo de exposição é definido como<br />
Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D ou quando é usado [Redução ruído multifotog.]<br />
ou [Efeito de imagem].<br />
• A definição é bloqueada em [Desligado] quando [Pôr do sol], [Cena Nocturna],<br />
[Retrato nocturno], ou [Crepúsculo sem Tripé] é seleccionado em Selecção de Cena.<br />
A regulação é bloqueada em [Auto] quando são seleccionados outros modos em<br />
Selecção de Cena.<br />
• Quando fotografar com o Optimizador de Alcance Dinâmico, a imagem pode ter<br />
ruído. Seleccione o nível adequado verificando a imagem gravada, especialmente<br />
quando o efeito é intensificado.<br />
HDR Auto<br />
1 Botão Fn t (DRO/HDR Auto) t (HDR Auto)<br />
2 No multi-selector, seleccione o nível óptimo com b/B.<br />
(HDR auto:<br />
dif.exposição auto)<br />
(Nível de<br />
Diferença de<br />
Exposição)*<br />
Corrige automaticamente a diferença de exposição.<br />
Define a diferença de exposição, com base no contraste do<br />
motivo. Seleccione o nível óptimo entre 1.0Ev (menos<br />
intenso) e 6.0Ev (mais intenso).<br />
Por exemplo: Quando é seleccionado 2.0Ev, 3 imagens são<br />
sobrepostas: uma imagem com –1.0Ev, uma imagem com a<br />
exposição correcta e uma imagem com +1.0Ev.<br />
* _Ev apresentado em é o passo actualmente seleccionado.<br />
Técnica fotográfica<br />
• Dado que o obturador é accionado 3 vezes para obter 1 fotografia tenha<br />
em atenção o seguinte:<br />
– Esta função deve ser utilizada quando o motivo está parado ou não<br />
treme.<br />
– A fotografia não deve ser reenquadrada.<br />
PT<br />
146
Compensação automática da luminosidade e contraste (Alcance Dinâmico)<br />
Notas<br />
• Não pode utilizar esta função com imagens RAW.<br />
• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama,<br />
Varrer Panorama 3D, Prioridade AE Avanço Contínuo ou Selecção de Cena, ou<br />
quando é seleccionado [Redução ruído multi-fotog.], não pode seleccionar [HDR<br />
Auto].<br />
• Não pode iniciar o próximo disparo até que o processo de captura do disparo actual<br />
esteja finalizado.<br />
• Pode não obter o efeito desejado dependendo da diferença de luminosidade do<br />
motivo e das condições de disparo.<br />
• Quando o flash é utilizado, esta função praticamente não tem efeito.<br />
• Quando uma cena tem baixo contraste ou quando ocorre vibração da câmara ou o<br />
motivo está desfocado pode eventualmente não conseguir obter um bom HDR<br />
(alcance dinâmico elevado). Se a câmara detectar tal situação, a indicação<br />
fica gravada nos dados da imagem para o informar desta ocorrência. Volte<br />
novamente a disparar, conforme necessário, levando em conta o contraste ou o<br />
desfoque.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
147 PT
Definição do processamento de<br />
imagem<br />
Efeito de imagem<br />
Seleccione o filtro de efeito pretendido para obter uma expressão<br />
fotográfica mais marcada e artística.<br />
Botão Fn t (Efeito de imagem) t Seleccione a definição<br />
pretendida<br />
• Quando é seleccionado um modo que tem uma opção de regulação fina,<br />
seleccione a definição pretendida com b/B.<br />
PT<br />
148<br />
(Desligado)<br />
(Câmara<br />
Brinquedo)<br />
(Sair Cor)<br />
(Posterização)<br />
(Foto Retro)<br />
(Tecla alta<br />
Suave)<br />
(Cor Parcial)<br />
(Mono. Contr.<br />
Alto)<br />
(Focagem<br />
Suave)<br />
(Pintura HDR)<br />
(Mono. tons<br />
ricos)<br />
Não utilize a função Efeito de Imagem.<br />
Cria um aspecto de fotografia de câmara brinquedo com<br />
cantos sombreados e cores pronunciadas. Pode seleccionar a<br />
cor com b/B.<br />
Dá um aspecto vivo realçando as tonalidades das cores.<br />
Cria um aspecto abstracto de alto contraste realçando<br />
fortemente as cores primárias ou a preto e branco. Pode<br />
seleccionar as cores primárias ou preto e branco com b/B.<br />
Dá o ar de uma fotografia antiga com tons de sépia e um<br />
contraste atenuado.<br />
Cria uma imagem com o ambiente a seguir indicado:<br />
luminoso, transparente, etéreo, terno, suave.<br />
Cria uma imagem que retém 1 cor específica, mas converte as<br />
outras cores para preto e branco. Pode seleccionar a cor com<br />
b/B.<br />
Cria uma imagem de alto contraste a preto e branco.<br />
Cria uma imagem preenchida com um efeito de iluminação<br />
suave. Pode seleccionar a intensidade do efeito com b/B.<br />
Cria um aspecto de pintura, melhorando a reprodução das<br />
cores e os pormenores. A câmara dispara o obturador 3 vezes.<br />
Pode definir a intensidade do efeito com b/B.<br />
Cria uma imagem a preto e branco com uma gradação forte e<br />
reprodução de pormenores intensa. A câmara dispara o<br />
obturador 3 vezes.
Definição do processamento de imagem<br />
(Miniatura)<br />
Cria uma imagem que melhora a vivacidade do motivo, com<br />
o plano de fundo desfocado consideravelmente. Este efeito<br />
pode ser muitas vezes encontrado em fotografias de<br />
maquetes. Pode seleccionar a intensidade do efeito com b/B.<br />
O grau de focagem nas outras áreas da imagem é muito<br />
reduzido.<br />
Notas<br />
• Quando é utilizado o Teleconversor Inteligente, os efeitos [Câmara Brinquedo] e<br />
[Miniatura] não estão disponíveis.<br />
• Quando é seleccionada [Cor Parcial], as imagens poderão não reter a cor<br />
seleccionada, dependendo do motivo ou das condições em que a fotografia é feita.<br />
• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama,<br />
Varrer Panorama 3D, Prioridade AE Avanço Contínuo ou quando [Qualidade] é<br />
definida como [RAW] ou [RAW & JPEG], a função Efeito de Imagem não pode ser<br />
utilizada.<br />
• Quando é seleccionado [Pintura HDR], [Miniatura], [Mono. tons ricos] ou [Focagem<br />
Suave], não pode confirmar o efeito antes de fotografar. Também não pode definir o<br />
modo de avanço.<br />
• Quando uma cena tem baixo contraste ou quando ocorreu vibração da câmara ou o<br />
motivo está desfocado com [Pintura HDR] ou [Mono. tons ricos] seleccionado, pode<br />
eventualmente não conseguir obter imagens com bom HDR (alcance dinâmico<br />
elevado). Se a câmara detectar tal situação, a indicação fica inscrita na imagem<br />
para o informar desta ocorrência. Voltar novamente a disparar, conforme necessário,<br />
recompondo o enquadramento ou levando em conta a desfocagem.<br />
Modo criativo<br />
Pode seleccionar o estilo pretendido a ser utilizado para executar o<br />
processamento de imagem e ajustar o contraste, a saturação, a nitidez para<br />
cada Estilo Criativo.<br />
Pode memorizar e voltar a chamar as definições memorizadas do Modo<br />
Criativo para cada caixa de modo criativo.<br />
Também pode ajustar a exposição (velocidade do obturador e abertura), ao<br />
contrário da Selecção de Cena onde a câmara regula ela própria a<br />
exposição.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
1 Botão Fn t (Modo criativo) t Seleccione a caixa de<br />
modo criativo para a qual pretende alterar a definição<br />
149 PT
Definição do processamento de imagem<br />
2 No multi-selector, desloque o cursor para a direita com B,<br />
seleccionando depois o modo criativo pretendido com v/V.<br />
3 Quando pretender ajustar (Contraste), (Saturação) ou<br />
(Nitidez), seleccione o item pretendido com b/B, ajustando<br />
depois o valor com v/V.<br />
(Standard) Para fotografar várias cenas com uma gradação viva e cores<br />
muito bonitas.<br />
(Vivo) A saturação e o contraste são realçados para captação de<br />
imagens surpreendentes de cenários coloridos e motivos tais<br />
como flores, verdes primaveris, céu azul ou enquadramentos<br />
marítimos.<br />
(Neutra) A saturação e a nitidez são baixadas para captar imagens em<br />
tonalidades mais suaves. É também aplicável à captura de<br />
imagens que podem ser tratadas em computador.<br />
(Transparente) Para captura de imagens em tons claros com cores límpidas<br />
na zona seleccionada, apropriado para captura de luz<br />
brilhante.<br />
(Profunda) Para capturar imagens com expressões de cor profundas e<br />
densas, apropriadas a uma presença marcante do motivo.<br />
(Pastel) Para capturar imagens com expressões de cor luminosas e<br />
simples, apropriado para ambientes leves.<br />
(Retrato) Para captar a cor da pele em tons suaves, a forma ideal para<br />
fotografar retratos.<br />
(Paisagem) A saturação, o contraste, e a nitidez são realçadas para captar<br />
paisagens de cores vivas e contrastadas. Paisagens<br />
longínquas são mais realçadas.<br />
(Pôr do sol) Para captar a beleza dos tons avermelhados do pôr-do-sol.<br />
(Cena Nocturna) O contraste é atenuado para capturar ambientes nocturnos<br />
que são mais fiéis à realidade.<br />
(Folha Outono) Para capturar cenários de outono, o realce da vivacidade do<br />
vermelho e do amarelo das folhas coloridas.<br />
(Preto e Branco) Para captar imagens monocromáticas a preto e branco.<br />
(Sépia) Para capturar imagens monocromáticas em tom sépia.<br />
PT<br />
150
Definição do processamento de imagem<br />
(Contraste), (Saturação) e (Nitidez) podem ser ajustados para<br />
cada item de caixa do modo criativo.<br />
(Contraste)<br />
(Saturação)<br />
(Nitidez)<br />
Quanto mais elevado for o valor seleccionado, mais<br />
acentuada é a diferença entre luz e sombra, criando por isso<br />
um impacto na imagem.<br />
Quanto mais elevado for o valor seleccionado, mais viva é a<br />
cor. Quando um valor mais baixo é seleccionado, a cor da<br />
imagem fica menos intensa e mais suave.<br />
Ajusta a nitidez. Quanto mais elevado for o valor<br />
seleccionado, mais os contornos são acentuados e quanto<br />
mais baixo for o valor seleccionado mais os contornos são<br />
suavizados.<br />
Notas<br />
• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />
Cena, ou o modo de Efeito de Imagem é seleccionado, o [Modo criativo] é fixo em<br />
[Standard] e não pode seleccionar outras definições.<br />
• Quando [Preto e Branco] ou [Sépia] é seleccionado, a saturação não pode ser<br />
ajustada.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
151 PT
Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de<br />
brancos)<br />
O tom da cor do motivo muda dependendo das características da fonte<br />
luminosa. A tabela abaixo mostra como o tom de cor muda com base nas<br />
diversas fontes de luz, em comparação com um motivo que fica branco à<br />
luz do sol.<br />
Tempo/<br />
Iluminação<br />
Sol Nebuloso Fluorescente Incandescente<br />
Características<br />
da luz<br />
Branca Azulada Esverdeada Avermelhada<br />
Utilizar esta função quando o tom de cor da imagem não resultou como<br />
esperava ou quando pretender alterar o tom de cor para obter uma<br />
determinada expressão fotográfica.<br />
Notas<br />
• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />
Cena, [Equil brancos] fica bloqueado como [Auto WB] e outros modos não podem<br />
ser seleccionados.<br />
• Se a única fonte de luz disponível for uma lâmpada de mercúrio ou uma lâmpada de<br />
sódio, a câmara não será capaz de assegurar um equilíbrio de brancos preciso devido<br />
às características da fonte de luz. Usar o flash nesses casos.<br />
Botão WB t Seleccione a definição<br />
pretendida<br />
• Quando selecciona uma definição<br />
diferente de [Filtr/Temp.cor], prima B<br />
no multi-selector de modo a que<br />
apareça o ecrã de ajustes finos e possa<br />
regular a cor com v/V/b/B, conforme<br />
necessário.<br />
Botão WB<br />
PT<br />
152
Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)<br />
AWB (Auto WB)<br />
(Luz do dia)<br />
(Sombra)<br />
(Nublado)<br />
(Incandescente)<br />
(Fluor.: Branco<br />
Quen.)<br />
(Fluor.: Branco<br />
Frio)<br />
(Fluor.: Branca<br />
Dia)<br />
(Fluor.: Luz do<br />
Dia)<br />
(Flash)<br />
Técnicas fotográficas<br />
A câmara detecta automaticamente uma fonte de luz e ajusta<br />
os tons das cores.<br />
Se seleccionar uma opção que se adequa a uma fonte de luz<br />
específica, as tonalidades das cores são ajustadas à fonte de<br />
luz (equilíbrio de brancos predefinido).<br />
• Utilize a função bracket (sequência) de equilíbrio de brancos se não<br />
conseguir obter a cor pretendida na opção seleccionada (página 161).<br />
• Quando seleccionar [Filtr/Temp.cor], pode regular o valor para o valor<br />
pretendido (página 154).<br />
• Quando seleccionar [Personalizado], pode gravar a sua definição<br />
(página 154).<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
O ecrã de regulação fina da cor<br />
Pode fazer a regulação fina combinando a<br />
temperatura de cor com o filtro de cor.<br />
153 PT
Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)<br />
Temper. cor<br />
Filtro de cor<br />
Faz a regulação fina da cor no sentido da cor B (Azul) com b<br />
e no sentido do A (Âmbar) com B.<br />
Faz a regulação fina da cor no sentido da cor G (Verde) com<br />
v e no sentido do M (Magenta) com V.<br />
Temper. cor/Filtro de cor<br />
1 Botão WB t (Filtr/Temp.cor)<br />
t B<br />
Botão WB<br />
2 No multi-selector, defina a temperatura de cor com v/V.<br />
3 Prima B para apresentar o ecrã de regulação fina e compensar<br />
a cor com v/V/b/B de modo a que se ajuste à sua preferência.<br />
Nota<br />
• Dado que os medidores de cor são concebidos para câmaras de filmar, os valores<br />
diferem sob lâmpadas fluorescentes/lâmpadas de sódio/lâmpadas de mercúrio.<br />
Recomendamos a utilização do equilíbrio de brancos personalizado ou a realização<br />
de uma fotografia de ensaio.<br />
Equilíbrio de brancos personalizado<br />
Numa cena em que a luz ambiente consista em múltiplos tipos de fonte de<br />
luz, recomenda-se o uso do equilíbrio de brancos personalizado para<br />
reproduzir com precisão o grau de branco. 3 definições podem ser<br />
memorizadas.<br />
PT<br />
154
Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)<br />
1 Botão WB t [ SET] t prima<br />
o centro do multi-selector<br />
Botão WB<br />
2 Segure na câmara de modo a que a área branca cubra<br />
totalmente a área AF localizada centralmente, premindo depois<br />
integralmente o botão do obturador.<br />
O obturador emite um estalido e o valores calibrados (Temperatura de Cor e<br />
Filtro de cor) são apresentados.<br />
3 No multi-selector seleccione um número de registo<br />
memorizado com b/B, premindo depois o centro do multiselector.<br />
O monitor regressa à apresentação de informação de gravação com a<br />
definição memorizada de equilíbrio de brancos personalizado mantida.<br />
• A definição do equilíbrio de brancos personalizado memorizada neste<br />
procedimento mantém-se activa até ser gravada uma nova definição.<br />
Nota<br />
• A mensagem “Erro do equilíbrio de brancos personalizado” indica que o valor está<br />
para além da amplitude expectável. (Quando o flash é utilizado muito próximo de<br />
um motivo ou um motivo com grande intensidade luminosa é visível no<br />
enquadramento.) Se o valor for gravado, o símbolo passa a amarelo no visor de<br />
informação de gravação. Pode disparar neste ponto, mas recomenda-se que defina o<br />
balanço de brancos novamente para obter um valor do balanço de brancos mais<br />
exacto.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
Como chamar de novo a definição do equilíbrio de brancos personalizado<br />
Botão WB t Seleccione o número do registo memorizado<br />
• No multi-selector, prima B para apresentar o ecrã de regulação fina e<br />
compensar a cor de modo a que se ajuste à sua preferência.<br />
155 PT
Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)<br />
Nota<br />
• Se o flash disparar quando o botão do obturador é premido, é gravado um equilíbrio<br />
de brancos personalizado tendo em conta a luz do flash. Fotografe com o flash em<br />
posteriores sessões fotográficas.<br />
PT<br />
156
Fazer zoom num só passo<br />
Pode fazer zoom de aproximação sobre o centro de uma imagem usando o<br />
teleconversor inteligente (Zoom digital) e gravar a imagem.<br />
Prima o botão .<br />
• De cada vez que prime o botão , a<br />
escala de ampliação do zoom muda<br />
como se indica a seguir: Aprox. ×1,4<br />
t Aprox. ×2 t Desligado<br />
Botão<br />
O tamanho de imagem é definido automaticamente para as dimensões<br />
indicadas a seguir independentemente do tamanho de imagem<br />
seleccionado.<br />
Escala de ampliação<br />
Aprox. ×1,4<br />
Aprox. ×2<br />
Tamanho de imagem<br />
M<br />
S<br />
Notas<br />
• O teleconversor inteligente fica indisponível<br />
– Quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama ou Varrer<br />
Panorama 3D.<br />
– Quando [Botão Telecon. Intelig.] é definido como [Ampliador focagem].<br />
– A [Qualidade] é definida como [RAW] ou [RAW & JPEG].<br />
– A função Obturador de Sorriso é definida como [Ligado].<br />
• Quando o teleconversor inteligente fica disponível (no modo de focagem<br />
automática), a [Área AF] é definida como [Pontual].<br />
• Quando o teleconversor inteligente fica disponível, o [Modo do medidor] é definido<br />
como [Multi-segmento].<br />
• Não pode usar a função de teleconversor inteligente com filmes.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
157 PT
Seleccionar o modo de avanço<br />
Fotografar com disparo único<br />
Este modo é o modo normal para fotografia.<br />
Botão (Avanço) t<br />
(Fotografia Única)<br />
Botão<br />
Nota<br />
• Quando o modo de exposição é definido como [Acção desportiva] em Selecção de<br />
Cena, não pode disparar imagem-a-imagem.<br />
Fotografia Contínua<br />
A câmara grava as imagens continuamente.<br />
1 Botão (Avanço) t<br />
(Fotografia Contínua) t<br />
Seleccione a definição pretendida<br />
Botão<br />
2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />
• Quando prime e mantém premido o botão do obturador, a gravação<br />
continua.<br />
PT<br />
158
Seleccionar o modo de avanço<br />
Técnica fotográfica<br />
• Para disparar em contínuo a uma cadência mais elevada, defina o modo<br />
de exposição como Prioridade AE Avanço Contínuo (páginas 45, 101).<br />
Notas<br />
• Quando é seleccionado, cada imagem gravada entre as fotografias tiradas pode<br />
ser visualizada.<br />
• Só pode disparar continuamente quando utiliza [Acção desportiva] no modo de<br />
Selecção de Cena.<br />
Temp. Auto<br />
O temporizador automático de 10 segundos é adequado quando o fotógrafo<br />
quer aparecer ele próprio numa fotografia. O temporizador automático de<br />
2 segundos é adequado para reduzir a vibração da câmara.<br />
1 Botão (Avanço) t<br />
(Temp. Auto) t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
• O número depois de é o número de<br />
segundos actualmente seleccionado.<br />
Botão<br />
2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />
• Quando o temporizador automático é activado, sinais sonoros e o indicador<br />
luminoso do temporizador automático indicam a condição de temporização.<br />
O indicador luminoso do temporizador automático fica intermitente em<br />
sequência rápida e o sinal sonoro é emitido em sequência rápida<br />
imediatamente antes do disparo.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
Cancelar o temporizador automático<br />
Prima o botão (Avanço).<br />
159 PT
Seleccionar o modo de avanço<br />
Bracket: Cont./Bracket Único<br />
Exposição base No sentido – No sentido +<br />
O disparo com bracket permite captar várias imagens, cada uma com<br />
diferentes níveis de exposição. Especifique o valor do desvio (passos) da<br />
exposição de base e a câmara dispara 3 ou 5 imagens enquanto modifica<br />
automaticamente a exposição em cada uma das imagens.<br />
1 Botão (Avanço) t<br />
(Bracket: Cont.) ou<br />
(Bracket Único) t<br />
Seleccione o passo de bracket<br />
(sequência de disparo) e o<br />
número de imagens pretendidas<br />
Botão<br />
2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />
A exposição base é regulada no primeiro disparo da sequência.<br />
• Mantenha premido o botão do obturador até a gravação parar quando é<br />
seleccionado [Bracket: Cont.].<br />
• Prima o botão do obturador disparo a disparo quando é seleccionado<br />
[Bracket Único].<br />
Notas<br />
• Quando o selector de modo é rodado para M, a exposição é alterada ajustando a<br />
velocidade do obturador.<br />
• Quando ajustar a exposição, a exposição é alterada com base no valor compensado.<br />
• A função bracket não pode ser utilizada quando o modo de exposição é definido<br />
como AUTO, AUTO+, Prioridade AE Avanço Contínuo, Varrer Panorama, Varrer<br />
Panorama 3D ou Selecção de Cena.<br />
PT<br />
160
Seleccionar o modo de avanço<br />
• O bracket de flash é utilizado para variar em sequência a emissão de luz do flash,<br />
quando dispara o flash. Para fotografar, prima o botão do obturador disparo a disparo<br />
mesmo quando é seleccionado [Bracket: Cont.].<br />
A escala EV na fotografia com bracket<br />
Bracket a luz ambiente* Bracket com Flash<br />
Passos de 0,3, 3 disparos Passos de 0,7, 3 disparos<br />
Compensação de exposição 0 Compensação do flash –1,0<br />
Visor<br />
Monitor LCD (Quando<br />
[Botão DISP (Monitor)]<br />
é definida como [Para<br />
o visor])<br />
* Luz ambiente: Qualquer fonte luminosa sem ser a luz do flash que<br />
ilumine a cena por um período alargado de tempo, tal como a luz natural,<br />
uma lâmpada de incandescência ou uma luz fluorescente.<br />
• Em disparo sequencial (bracket), um número de marcadores igual ao<br />
número de imagens a gravar é apresentado na escala EV.<br />
• Quando iniciar a fotografia de bracket, os marcadores que indicam as<br />
imagens já gravadas começam a desaparecer um por um.<br />
Bracketing WB<br />
Apresentado na linha de<br />
topo.<br />
Apresentado na linha de<br />
fundo.<br />
Com base no equilíbrio de brancos e na temperatura de cor/filtro de cor<br />
seleccionados, são fotografadas 3 imagens com o equilíbrio de branco<br />
modificado em cada uma.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
1 Botão (Avanço) t<br />
(Bracketing WB) t<br />
Seleccione a definição pretendida<br />
• Quando Lo é seleccionado, há um<br />
desvio de 10 MK –1 * e quando Hi é<br />
seleccionado o desvio é de 20 MK –1 .<br />
Botão<br />
161 PT
Seleccionar o modo de avanço<br />
2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />
*MK –1 : uma unidade que indica a qualidade e conversão da cor em filtros de<br />
temperatura de cor (O mesmo que a unidade convencional “Mired”.).<br />
Bracket DRO<br />
São gravadas 3 imagens com o valor de Bracket DRO modificado em cada<br />
uma.<br />
1 Botão (Avanço) t<br />
(Bracket DRO) t<br />
Seleccione a definição pretendida<br />
• Quando é seleccionado Lo, a imagem é<br />
gravada com DROLv1, Lv2, e Lv3, e<br />
quando Hi é seleccionado, a imagem é<br />
gravada com DROLv1, Lv3, e Lv5.<br />
Botão<br />
2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />
Telecomando<br />
É possível fotografar utilizando as teclas SHUTTER e 2SEC (o obturador<br />
dispara com um atraso de 2 segundos) no Telecomando sem fios RMT-<br />
DSLR1 (vendido separadamente). Além disso, consulte as instruções de<br />
funcionamento fornecidas com o Telecomando sem fios.<br />
1 Botão (Avanço) t<br />
(Telecomando)<br />
Botão<br />
PT<br />
162
Seleccionar o modo de avanço<br />
2 Foque o motivo, aponte o transmissor do Telecomando sem<br />
fios em direcção ao sensor remoto, e tirar a fotografia.<br />
Nota<br />
• O Telecomando sem fios RMT-DSLR1 (vendido separadamente) não pode ser<br />
utilizado para gravação de filmes.<br />
Fotografar (Operações Avançadas)<br />
163 PT
Reprodução (Operações Avançadas)<br />
Reprodução<br />
O ecrã apresentado para o modo de<br />
reprodução<br />
Como comutar o ecrã durante a reprodução<br />
De cada vez que se prime o botão DISP, o ecrã comuta tal como se indica a<br />
seguir.<br />
Com dados de<br />
gravação<br />
Histograma<br />
Com dados de<br />
gravação<br />
Lista dos ícones no ecrã do histograma<br />
A<br />
Visor Comentário<br />
Cartão de memória<br />
(26,229)<br />
Modo de visualização<br />
(166)<br />
100-0003 Pasta - número do<br />
ficheiro (198)<br />
Rácio de aspecto<br />
(proporcionalidade) das<br />
fotografias (177)<br />
Visor<br />
24M 12M<br />
6.0M 20M<br />
10M 5.1M<br />
Comentário<br />
Varrer Panorama 3D (44,<br />
99)<br />
Tamanho de imagem das<br />
fotografias (52)<br />
PT<br />
164
O ecrã apresentado para o modo de reprodução<br />
Visor<br />
Comentário<br />
Qualidade de imagem das<br />
fotografias (177)<br />
Visor<br />
35mm<br />
Comentário<br />
Distância focal<br />
Modo Criativo (149)<br />
- Proteger (169)<br />
DPOF Configuração DPOF<br />
(203)<br />
Aviso de carga<br />
remanescente da bateria<br />
(27)<br />
Carga remanescente da<br />
bateria (27)<br />
B<br />
Visor<br />
M<br />
P A S<br />
Ficheiro da base de dados<br />
está cheio (219)/Erro do<br />
ficheiro da base de dados<br />
(219)<br />
Aviso de<br />
sobreaquecimento (14)<br />
Comentário<br />
Histograma* (88)<br />
Modo de exposição (41)<br />
1/125 Velocidade do obturador<br />
(105)<br />
F3.5 Abertura (103)<br />
ISO200 Sensibilidade ISO (143)<br />
–0.3 Compensação da<br />
exposição (48)<br />
–0.3 Compensação do flash<br />
(136)<br />
Modo de medição (136)<br />
AWB<br />
5500K A1<br />
M1<br />
Efeito de Imagem (148)<br />
Equilíbrio de Brancos<br />
(Automático,<br />
Predefinido, Temperatura<br />
de cor, Filtro de cor,<br />
Personalizado) (152)<br />
Optimizador de Alcance<br />
Dinâmico (145)/HDR<br />
Auto/Aviso de imagem<br />
com HDR Auto (146)<br />
2011-1-1 Data da gravação<br />
10:37AM<br />
3/7 Número do ficheiro/<br />
Número de imagens no<br />
modo de visualização<br />
* Quando a imagem tem uma zona de<br />
altas luzes ou de baixas luzes, essa<br />
zona fica intermitente na apresentação<br />
do histograma (aviso de limite de<br />
luminância).<br />
Reprodução (Operações Avançadas)<br />
165 PT
Utilização das funções de reprodução<br />
Rotação de uma imagem<br />
1 Visualize a imagem que quer<br />
rodar, premindo em seguida o<br />
botão .<br />
Botão<br />
2 Prima o centro do multi-selector.<br />
A imagem é rodada para a esquerda. Quando pretender executar outra<br />
rotação, repita o passo 2.<br />
• Uma vez rodada a imagem, esta é reproduzida na posição para a qual foi<br />
rodada, mesmo que depois a alimentação seja desligada.<br />
Como regressar ao ecrã normal de reprodução<br />
Prima novamente o botão .<br />
Notas<br />
• Não pode rodar as imagens dos filmes.<br />
• Quando copiar para um computador imagens que foram rodadas, o programa “PMB”<br />
residente no CD-ROM (fornecido) pode apresentar correctamente as imagens<br />
rodadas. No entanto e dependendo do software as imagens podem não ser rodadas.<br />
Modo de Visualização<br />
Selecciona a unidade que contém as fotografias a serem reproduzidas.<br />
Botão MENU t 1 t [Modo de Visualização] t Seleccione<br />
a definição pretendida<br />
Vista da pasta (Fixa) Apresenta as fotografias por pasta.<br />
Vista da pasta (MP4) Apresenta filmes (MP4) por pasta.<br />
Vista AVCHD Apresenta apenas filmes Vista AVCHD.<br />
PT<br />
166
Utilização das funções de reprodução<br />
Apresen slides<br />
Botão MENU t<br />
1 t [Apresen slides] t [Confirmar]<br />
Reproduz as imagens gravadas em sequência (Apresentação de slides). A<br />
apresentação de slides termina automaticamente após todas as imagens<br />
terem sido apresentadas.<br />
• Pode visualizar a imagem anterior/seguinte premindo b/B no<br />
multi-selector.<br />
• Não pode parar a apresentação de slides.<br />
Terminar a meio da apresentação de slides<br />
Prima o centro do multi-selector.<br />
Escolher o intervalo entre as imagens na apresentação de slides<br />
Botão MENU t 1 t [Apresen slides] t [Intervalo] t<br />
Seleccione o número de segundos pretendido<br />
Reprodução repetitiva<br />
Botão MENU t<br />
1 t [Apresen slides] t [Repetir] t [Lig.]<br />
Reprodução de imagens 3D<br />
Se ligar a câmara a uma TV compatível com visionamento 3D utilizando<br />
um cabo HDMI (vendido separadamente), pode reproduzir imagens 3D<br />
gravadas no modo Varrer Panorama 3D. Para obter pormenores sobre<br />
fotografia 3D, consulte a página 228. Consulte também as instruções de<br />
funcionamento fornecidas com a TV.<br />
Reprodução (Operações Avançadas)<br />
Botão MENU t 1 t [Apresen slides] t [Tipo de imagem]<br />
t [Visualizar só 3D]<br />
Visor reprod<br />
Pode definir a orientação de reprodução das imagens gravadas na<br />
orientação de retrato.<br />
167 PT
Utilização das funções de reprodução<br />
Botão MENU t 2 t [Visor reprod] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Percorrer imagens panorâmicas<br />
Seleccione uma imagem panorâmica, premindo depois o centro<br />
do multi-selector.<br />
• Prima-o novamente para parar a reprodução em curso. Pode percorrer<br />
uma imagem panorâmica premindo v/V/b/B durante a pausa.<br />
Nota<br />
• Percorrer imagens em reprodução não está disponível para imagens gravadas com<br />
[Pan. 3D: Tam. Imag.] definida no formato [16:9].<br />
PT<br />
168
Protecção de imagens (Proteger)<br />
As imagens podem ser protegidas contra a eliminação acidental.<br />
1 Botão MENU t 1 t [Proteger] t [Múltiplas imag.]<br />
2 No multi-selector, seleccione a<br />
imagem que pretende proteger<br />
com b/B premindo depois o<br />
centro do multi-selector.<br />
Um símbolo é colocado na caixa de<br />
verificação.<br />
• Para cancelar uma selecção, prima<br />
novamente o botão central do<br />
controlador.<br />
3 Para proteger outras imagens, repita o passo 2.<br />
• Pode seleccionar todas as imagens na pasta seleccionando a barra à<br />
esquerda do ecrã de índice de imagens.<br />
4 Prima o botão MENU.<br />
5 Seleccione [OK] com v, premindo depois o centro do multiselector.<br />
Reprodução (Operações Avançadas)<br />
Como cancelar a protecção de todas as imagens ou filmes<br />
Pode cancelar a protecção de todas as imagens ou filmes através do mesmo<br />
modo de visualização actualmente apresentado.<br />
Botão MENU t 1 t [Proteger] t [Cancelar todas img.] ou<br />
[Cancelar todos film. (MP4)] ou [Canc. tod. fich. vista AVCHD]<br />
169 PT
Apagar imagens (Apagar)<br />
Pode apagar apenas as imagens desnecessárias ou todas as imagens.<br />
Assim que apagar uma imagem, não a poderá restaurar. Verifique<br />
antecipadamente se quer ou não apagar a imagem.<br />
Nota<br />
• As imagens protegidas não podem ser apagadas.<br />
Como apresentar a pasta pretendida<br />
Com o multi-selector seleccione a barra à esquerda no ecrã do índice de<br />
imagens, seleccionando depois a pasta pretendida com v/V.<br />
Apagar (Múltiplas imag.)<br />
1 Botão MENU t 1 t [Apagar] t [Múltiplas imag.]<br />
2 No multi-selector, seleccione a<br />
imagem que pretende apagar<br />
premindo depois o centro do<br />
multi-selector.<br />
Um símbolo é colocado na caixa de<br />
verificação.<br />
• Para cancelar uma selecção, prima<br />
novamente o botão central do<br />
controlador.<br />
Número total<br />
3 Para apagar outras imagens, repita o passo 2.<br />
• Pode seleccionar todas as imagens na pasta seleccionando a barra à<br />
esquerda do ecrã de índice de imagens.<br />
4 Prima o botão MENU.<br />
5 Seleccione [OK] com v, premindo depois o centro do multiselector.<br />
PT<br />
170
Apagar imagens (Apagar)<br />
Apagar todas as imagens ou filmes incluídos no mesmo<br />
modo de visualização<br />
Pode apagar todas as imagens ou filmes no mesmo modo de visualização<br />
actualmente apresentado.<br />
1 Botão MENU t 1 t [Apagar] t [Todas pasta] ou [Todo<br />
arquivo vista AVCHD]<br />
2 No multi-selector seleccione [Apagar] com v, premindo depois<br />
o centro do multi-selector.<br />
Reprodução (Operações Avançadas)<br />
171 PT
Acerca da reprodução em TV<br />
Ligue a câmara a uma TV utilizando um cabo HDMI (vendido<br />
separadamente) e reproduza as imagens (página 56).<br />
Notas<br />
• Utilize um cabo HDMI que tenha o logótipo HDMI.<br />
• Utilize um mini conector HDMI numa ponta (do lado da câmara) e, do outro lado,<br />
um conector apropriado para ligação à TV.<br />
• Quando as imagens não podem ser apresentadas correctamente, defina [Resolução<br />
HDMI] no menu de Configuração como [1080p] ou [1080i], de acordo com o seu<br />
equipamento de TV.<br />
• Alguns equipamentos poderão não funcionar correctamente.<br />
• Não ligue a porta de saída do dispositivo à tomada HDMI na câmara. Isso pode<br />
provocar uma avaria.<br />
Sobre “PhotoTV HD”<br />
Esta câmara é compatível com o standard “PhotoTV HD”.<br />
Ao ligar a equipamentos compatíveis com o standard <strong>Sony</strong> PhotoTV HD<br />
utilizando um cabo HDMI, um mundo novo de fotografia pode ser<br />
apreciado numa qualidade excepcional de Full HD.<br />
A norma “PhotoTV HD” permite uma expressão de nível fotográfico, com<br />
elevado detalhe, de texturas e cores subtis.<br />
Visualização 3D<br />
Se ligar a câmara a uma TV compatível com visionamento 3D utilizando<br />
um cabo HDMI (vendido separadamente), pode reproduzir<br />
automaticamente imagens 3D gravadas no modo Varrer Panorama 3D. Para<br />
obter pormenores sobre fotografia 3D, consulte a página 228. Consulte<br />
também as instruções de funcionamento fornecidas com a TV.<br />
Botão MENU t 1 t [Visualização 3D]<br />
Utilização de “BRAVIA” Sync<br />
Ao ligar a câmara a uma TV que suporta o standard “BRAVIA” Sync<br />
utilizando um cabo HDMI, pode controlar a câmara através do Controlo à<br />
Distância da TV.<br />
PT<br />
172
Acerca da reprodução em TV<br />
1 Ligue a câmara a uma TV que suporte o standard “BRAVIA”<br />
Sync (página 56).<br />
A entrada é automaticamente comutada e a imagem fotografada com a<br />
câmara aparece no ecrã da TV.<br />
2 Prima a tecla SYNC MENU no Telecomando da TV.<br />
3 Manobre com as teclas do Telecomando da TV.<br />
As funções do SYNC MENU<br />
Apresen slides Reproduz imagens automaticamente (página 167).<br />
Reprodução de Regresso ao ecrã de imagem única.<br />
imagem única<br />
Índice de imagens Comuta para o ecrã de índice de imagens.<br />
Visualização 3D Reproduz imagens 3D, quando ligada a uma TV compatível<br />
com visionamento 3D.<br />
Modo de<br />
Comuta o modo de visualização.<br />
Visualização<br />
Apagar<br />
Apaga imagens.<br />
Notas<br />
• As operações disponíveis ficam limitadas quando a câmara está ligada a uma TV<br />
utilizando um cabo HDMI.<br />
• Somente equipamentos de TV que suportam o standard “BRAVIA” Sync podem<br />
disponibilizar esses modos de funcionamento. As funcionalidades do SYNC MENU<br />
variam consoante o equipamento de TV que está ligado. Para obter pormenores,<br />
consulte as instruções de funcionamento fornecidas com a TV.<br />
• Se a câmara executar operações desnecessárias em resposta a um Controlo à<br />
Distância da TV quando a câmara está ligada a uma TV de outro fabricante<br />
utilizando uma ligação HDMI, defina [CONTROL.P/HDMI] no menu de<br />
Configuração como [Desligado].<br />
Reprodução (Operações Avançadas)<br />
173 PT
Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />
Configuração da câmara<br />
Definição do GPS (apenas para<br />
<strong>SLT</strong>-A77V)<br />
Se a câmara adquiriu a informação de posicionamento utilizando o<br />
dispositivo de GPS incorporado, esta informação é gravada nas imagens ou<br />
filmes feitos nesse local.<br />
Utilizando o software “PMB” fornecido, pode importar para um<br />
computador as imagens gravadas com informação de posicionamento e<br />
desfrutar da respectiva visualização num mapa que mostra o local onde<br />
foram captadas as imagens. Consulte “Ajuda do PMB” para obter<br />
pormenores.<br />
Botão MENU t<br />
t [Lig.]<br />
PT<br />
174<br />
1 t [Definições GPS] t [GPS Lig/Deslig]<br />
O símbolo altera-se em função da força do sinal de recepção do GPS.<br />
Indicadores do<br />
GPS<br />
Sem indicador<br />
Estado de recepção do GPS<br />
[GPS Lig/Deslig] é definido como [Desligado].<br />
A sua câmara não pode gravar a informação de posicionamento.<br />
Utilize a câmara em campo aberto.<br />
Cálculo da informação de posicionamento. Espere até que a<br />
informação de posicionamento seja gravável.<br />
A informação de posicionamento actual pode ser gravada.<br />
Existe um problema com o dispositivo de GPS. Desligue e voltar a<br />
ligar a câmara.<br />
Receber um sinal de GPS<br />
• Triangulação adequada não é possível tanto no interior de edifícios como<br />
junto a edifícios altos.<br />
Utilize a sua câmara em campo aberto e ligue novamente a câmara.<br />
• Pode demorar algum tempo (de várias dezenas de segundos a minutos)<br />
até adquirir a informação de posicionamento. Pode encurtar o tempo de<br />
posicionamento utilizando dados de apoio ao GPS.<br />
Notas<br />
• Assim que ligar a câmara, pode demorar algum tempo (de várias dezenas de<br />
segundos a minutos) até adquirir a informação de posicionamento. Se captar
Definição do GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
imagens sem aquisição da informação de localização, a informação não é gravada.<br />
Para gravar as informações correctas, aguarde até que a câmara possa receber sinais<br />
de radiofrequência dos satélites GPS.<br />
• Durante a descolagem ou a aterragem de um avião, desligue a câmara, seguindo as<br />
instruções dos assistentes de bordo.<br />
• Utilize o GPS de acordo com as regulamentações em vigor no local ou de acordo<br />
com a situação.<br />
• Para obter notas pormenorizadas sobre o dispositivo de GPS, consulte a página 226.<br />
GPS Dados de Apoio<br />
O tempo necessário para o GPS adquirir a informação de posicionamento<br />
pode ser encurtado utilizando dados de apoio ao GPS.<br />
Se a câmara está ligada ao computador e se foi instalado o software “PMB”<br />
fornecido, os dados de apoio ao GPS podem ser automaticamente<br />
actualizados.<br />
Verificação do estado dos dados de apoio ao GPS<br />
Botão MENU t<br />
GPS]<br />
1 t [Definições GPS] t [Usar dad. assist<br />
Notas<br />
• O computador precisa de estar ligado à Internet para a actualização ser processada.<br />
• Se o termo de caducidade dos dados de apoio terminou, o tempo para gravação da<br />
informação de posicionamento não pode ser encurtado. É recomendado que faça a<br />
actualização dos dados de apoio com regularidade. O termo de caducidade dos dados<br />
de apoio é cerca de 30 dias.<br />
• Se não está definido [Conf Data/Hora] ou a definição da hora tem um desvio grande,<br />
o tempo para a obter a informação de posicionamento pelo GPS não pode ser<br />
encurtado.<br />
• O serviço de apoio de dados pode estar encerrado por diversos motivos.<br />
Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />
Actualização dos dados de apoio de GPS inserindo um cartão de memória<br />
no computador<br />
Arranque com [Ferramenta de suporte GPS] a partir do (PMB<br />
Launcher), seleccione o dispositivo do cartão de memória no computador e,<br />
proceda à actualização dos dados de apoio de GPS. Inserir na câmara o<br />
cartão de memória actualizado.<br />
175 PT
Definição do GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
Acert auto hora GPS<br />
Durante o arranque, a sua câmara mantém a hora correcta utilizando o GPS<br />
para aquisição da informação horária. A hora é acertada quando a<br />
alimentação é desligada.<br />
Botão MENU t<br />
GPS] t [Lig.]<br />
1 t [Definições GPS] t [Acert auto hora<br />
Notas<br />
• [Acert auto hora GPS] é inválida se [GPS Lig/Deslig] é definido como [Desligado].<br />
• Deve definir [Conf Data/Hora] na câmara antes de a utilizar.<br />
• Podem existir diferenças da ordem dos segundos.<br />
• Dependendo da zona geográfica, pode não funcionar correctamente.<br />
PT<br />
176
Definição do rácio de aspecto<br />
(proporcionalidade) e da qualidade de<br />
imagem<br />
Rácio aspecto<br />
Botão MENU t<br />
pretendido<br />
3:2 Um rácio normal.<br />
16:9 Um rácio HDTV.<br />
1 t [Rácio aspecto] t Seleccione o rácio<br />
Nota<br />
• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />
Varrer Panorama ou Varrer Panorama 3D.<br />
Qualidade<br />
Botão MENU t<br />
pretendida<br />
JPEG)<br />
(RAW)<br />
(RAW &<br />
1 t [Qualidade] t Seleccione a definição<br />
Formato do ficheiro: RAW (Gravação que utiliza o formato<br />
de compressão RAW.)<br />
Este formato não efectua qualquer processamento digital<br />
sobre as imagens. Seleccione este formato para processar<br />
imagens num computador para fins profissionais.<br />
• A dimensão da imagem é fixada no tamanho máximo. A<br />
dimensão da imagem não é visualizada no monitor.<br />
Formato do ficheiro: RAW (Gravação que utiliza o formato<br />
de compressão RAW.) + JPEG<br />
Uma imagem RAW e uma imagem JPEG são criadas ao<br />
mesmo tempo. Isto é adequado para quando precisar de<br />
2 ficheiros de imagem, um JPEG para visualização e um<br />
RAW para edição.<br />
• A qualidade da imagem é fixada para [Qualidade] e o<br />
tamanho da imagem é fixado para [L].<br />
Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />
177 PT
Definição do rácio de aspecto (proporcionalidade) e da qualidade de imagem<br />
(Qualidade<br />
extra)<br />
(Qualidade)<br />
(Standard)<br />
Formato do ficheiro: JPEG<br />
A imagem é comprimida no formato JPEG quando é gravada.<br />
O rácio de compressão é mais elevado e o tamanho do<br />
ficheiro é mais pequeno pela seguinte ordem: [Qualidade<br />
extra], [Qualidade], e [Standard].<br />
Nota<br />
• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />
Varrer Panorama ou Varrer Panorama 3D.<br />
Sobre imagens RAW<br />
Precisa do software “Image Data Converter” residente no CD-ROM (fornecido) para<br />
abrir um ficheiro RAW gravado nesta câmara. Com este software, um ficheiro RAW<br />
pode ser aberto e convertido num formato comum, tal como JPEG ou TIFF e o seu<br />
equilíbrio de brancos, saturação de cor, contraste, etc., podem ser reajustados.<br />
• O formato RAW de imagem não pode ser impresso utilizando uma impressora que<br />
suporte DPOF (impressão directa).<br />
• Não pode definir [HDR Auto] ou [Efeito de imagem] em imagens de formato RAW.<br />
PT<br />
178
Definição de outras funções da câmara<br />
Long exp.RR<br />
Quando regular a velocidade do obturador para 1 segundo ou para um valor<br />
superior (Fotografar com exposição longa), a redução de ruído permanece<br />
ligada durante um tempo igual ao da abertura do obturador.<br />
Isto destina-se a reduzir o ruído granuloso típico numa longa exposição.<br />
Quando a redução de ruído está em curso, aparece uma mensagem e deixa<br />
de ser possível fotografar mais. Seleccione [Lig.] para dar prioridade à<br />
qualidade da imagem. Seleccione [Desligado] para dar prioridade ao<br />
momento do disparo.<br />
Botão MENU t 2 t [Long exp.RR] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Notas<br />
• Quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama, Varrer Panorama<br />
3D, Prioridade AE Avanço Contínuo ou disparo contínuo, bracket contínuo, [Acção<br />
desportiva] ou [Crepúsculo sem Tripé] na Selecção de Cena ou ISO é definido como<br />
[Redução ruído multi-fotog.] a redução e ruído não é executada mesmo que esteja<br />
definida como [Lig.].<br />
• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />
Cena, a redução de ruído não pode ser desligada.<br />
Alta ISO RR<br />
A câmara reduz o ruído que se torna notório quando a sensibilidade da<br />
câmara é elevada. Pode ser apresentada uma mensagem e não pode gravar<br />
imagens durante este processamento.<br />
Normalmente, defina-o como [Normal]. Seleccione [Alta] para reduzir o<br />
ruído. Seleccione [Baixo] para dar prioridade ao momento do disparo.<br />
Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />
Botão MENU t<br />
pretendida<br />
2 t [Alta ISO RR] t Seleccione a definição<br />
Notas<br />
• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama,<br />
Varrer Panorama 3D ou Selecção de Cena, este item não pode ser definido.<br />
• A redução de ruído não é efectuada em imagens RAW.<br />
179 PT
Definição de outras funções da câmara<br />
Espaço de cor<br />
A forma como as cores são representadas com combinações de números ou<br />
a gama de reprodução de cor é chamado o “espaço de cor”. O espaço de cor<br />
pode ser alterado, dependendo da finalidade.<br />
Botão MENU t 2 t [Espaço de cor] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
sRGB<br />
AdobeRGB<br />
Este é o espaço de cor padrão da câmara digital. Utilize<br />
sRGB em fotografia normal, tal como quando pretende<br />
imprimir as fotografias sem qualquer modificação.<br />
Tem uma grande amplitude de reprodução de cor. Quando<br />
uma grande parte do motivo é de cor verde ou vermelho<br />
vivos, o Adobe RGB é eficaz.<br />
• O nome do ficheiro da imagem começa por “_DSC”.<br />
Notas<br />
• O Adobe RGB é para aplicações ou impressoras que suportam a gestão de cores e o<br />
espaço de cor opcional DCF2.0. O uso de determinadas aplicações ou impressoras<br />
que não os suportam pode ter como resultado ou como impressão imagens que não<br />
reproduzem fielmente a cor.<br />
• Ao apresentar imagens que foram gravadas na câmara com Adobe RGB ou em<br />
dispositivos que não estão em conformidade com Adobe RGB, as imagens são<br />
apresentadas com saturação baixa.<br />
Disp sem lente<br />
Pode libertar o obturador mesmo quando a objectiva não está montada na<br />
câmara. Seleccione esta funcionalidade quando se monta a câmara num<br />
telescópio astronómico, etc.<br />
Botão MENU t<br />
1 t [Disp sem lente] t [Activar]<br />
Nota<br />
• A medição precisa da exposição não é conseguida quando se utilizam objectivas que<br />
não disponibilizam contactos, tais como a objectiva de um telescópio astronómico.<br />
Em tais casos, ajuste a exposição manualmente verificando-a na imagem gravada.<br />
PT<br />
180
Definição de outras funções da câmara<br />
Linha grelha<br />
A linha da grelha é uma linha auxiliar para ajudar na composição<br />
fotográfica. Pode definir a linha da grelha como ligada/desligada ou<br />
seleccionar o tipo de grelha. O tempo disponível de gravação de um filme é<br />
também visualizado.<br />
Botão MENU t 2 t [Linha grelha] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Revisão auto<br />
Pode verificar a imagem gravada no monitor logo depois de fotografar. O<br />
tempo de visualização pode ser alterado.<br />
Botão MENU t 2 t [Revisão auto] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Nota<br />
• Em revisão automática, a imagem não pode ser visualizada na posição vertical<br />
mesmo se [Visor reprod] estiver definido como [Rotação auto] (página 167).<br />
Função do botão AEL<br />
A função do botão AEL pode ser seleccionada a partir das 2 funções<br />
seguintes (página 136):<br />
– Mantendo o bloqueio da exposição premindo o botão AEL enquanto o<br />
botão é mantido premido ([Prender AEL]).<br />
– Mantendo o bloqueio da exposição premindo o botão AEL até o botão<br />
ser novamente premido ([Comutar AEL]).<br />
Quando é seleccionado [ Prender AEL] ou [ Comutar AEL], a<br />
exposição fica bloqueada no modo de medição pontual.<br />
Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />
Botão MENU t 3 t [Função do botão AEL] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
181 PT
Definição de outras funções da câmara<br />
Notas<br />
• Enquanto o valor de exposição estiver bloqueado, aparece no monitor LCD e no<br />
visor. É necessário ter cuidado para não repor a definição.<br />
• Quando [Comutar AEL] é seleccionado, assegure-se que prime novamente o botão<br />
AEL para libertar o bloqueio.<br />
Como atribuir uma outra função ao botão AEL<br />
Pode atribuir uma das seguintes funções ao botão AEL adicionalmente à<br />
função AEL:<br />
Comp. exposição/Modo de avanço/Modo flash/Área AF/Detecção de cara/<br />
Obt. de Sorriso/ISO/Modo do medidor/Compens. Flash/Equil brancos/<br />
DRO/HDR Auto/Modo criativo/Efeito de imagem/Tamanho de imagem/<br />
Qualidade/Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/Seguimento<br />
Objecto/Bloqueio AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis. Result. Disp./Telecon.<br />
Intel./Ampliador focagem/Memória<br />
Botão ISO, Botão AF/MF<br />
Pode também atribuir outra função ao botão ISO ou ao botão AF/MF. As<br />
funções disponíveis são as mesmas de [Função do botão AEL] (página 181).<br />
Botão MENU t 3 t [Botão ISO] ou [Botão AF/MF] t<br />
Seleccione a definição pretendida<br />
Botão Pré-visualização<br />
Pode verificar a desfocagem aproximada do plano de fundo do motivo<br />
antes de disparar.<br />
Botão MENU t 3 t [Botão Pré-visualização] t Seleccione<br />
a definição pretendida<br />
Pré-vis. Result.<br />
Disp.<br />
Pré-vis. Abertura<br />
A abertura é reduzida para coincidir com a do valor da<br />
abertura seleccionado e pode verificar a desfocagem. O valor<br />
da velocidade do obturador também é reflectido.<br />
A abertura é reduzida para coincidir com a do valor da<br />
abertura seleccionado e pode verificar a desfocagem.<br />
PT<br />
182
Definição de outras funções da câmara<br />
Obturador Electrónico de Cortina Dianteira<br />
A função de obturador electrónico de cortina dianteiro diminui o atraso de<br />
tempo entre os disparos do obturador.<br />
Botão MENU t 5 t [Obtur. Cortina Dianteiro] t Seleccione<br />
a definição pretendida<br />
Notas<br />
• Quando fotografa a velocidades do obturador muito elevadas com uma objectiva de<br />
grande abertura, pode ocorrer o aparecimento de imagens fantasma em zona<br />
desfocada, dependendo do motivo ou das condições de disparo. Em tais casos, defina<br />
este item como [Desligado].<br />
• Quando é utilizada uma objectiva Konica Minolta, defina este item como<br />
[Desligado]. Se define este item como [Lig.], não será conseguida a exposição<br />
correcta da imagem ou a luminosidade não será uniforme.<br />
Brilho LCD<br />
A intensidade luminosa do monitor LCD é automaticamente ajustada às<br />
condições de luz ambiente utilizando um sensor de luz (página 19).<br />
A luminosidade do monitor LCD pode ser regulada manualmente.<br />
Botão MENU t<br />
pretendida<br />
1 t [Brilho LCD] t Seleccione a definição<br />
Notas<br />
• Quando está definida como [Auto], não cubra o sensor de luz com a mão ou de<br />
qualquer outro modo.<br />
• Quando usa a câmara ligada ao Transformador de CA AC-PW10AM (vendido<br />
separadamente), a luminosidade do monitor LCD fica sempre definida para o nível<br />
de luminosidade mais elevado mesmo se for escolhida a opção [Auto].<br />
Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />
183 PT
Definição de outras funções da câmara<br />
Luminosidade visor.<br />
A luminosidade do visor é automaticamente ajustada para as condições<br />
ambientais de luminosidade do motivo.<br />
A luminosidade visor pode ser regulada manualmente.<br />
Botão MENU t 1 t [Luminosidade visor.] t [Manual] t<br />
Seleccione a definição pretendida<br />
Nota<br />
• Quando usa a câmara ligada ao Transformador de CA AC-PW10AM (vendido<br />
separadamente), a luminosidade do visor electrónico fica sempre definida para o<br />
nível de luminosidade mais elevado mesmo se for escolhida a opção [Auto].<br />
Poup energia<br />
Diferentes intervalos de tempo podem ser definidos para a câmara comutar<br />
para o modo de poupança de energia (Poup energia). Premir o botão do<br />
obturador a meio curso faz voltar a câmara ao modo de disparo.<br />
Botão MENU t<br />
pretendido<br />
1 t [Poup energia] t Seleccione o tempo<br />
Nota<br />
• A câmara não regressa ao modo de poupança de energia se estiver ligada a uma TV<br />
ou se o modo de avanço for definido como [Telecomando].<br />
Defin. FINDER/LCD<br />
Pode desactivar a comutação automática entre o monitor LCD e o visor e<br />
apenas activar o botão FINDER/LCD para fazer essa comutação.<br />
Botão MENU t<br />
1 t [Defin. FINDER/LCD] t [Manual]<br />
PT<br />
184
Compensação da objectiva<br />
Pode compensar automaticamente as seguintes características: declínio de<br />
luz bordos da imagem, aberração cromática e distorção (apenas para<br />
objectivas compatíveis com compensação automática). Para informação<br />
adicional sobre objectivas compatíveis com compensação automática,<br />
consulte o website da <strong>Sony</strong> na sua zona geográfica ou consulte o seu agente<br />
<strong>Sony</strong> ou o serviço local autorizado de assistência <strong>Sony</strong>.<br />
Cp. Objec.: Sombreamento Periférico<br />
Compensa o sombreado que pode ocorrer no cantos sombrios do ecrã<br />
causado por determinadas características da objectiva que está montada na<br />
câmara. Este item é definido como [Auto] na predefinição.<br />
Botão MENU t 5 t [Comp. Objec.: Sombr.] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Comp. Objectiva.: Aberração Cromática<br />
Reduz a alteração de cor nos cantos do ecrã causada por determinadas<br />
características da objectiva que está montada na câmara. Este item é<br />
definido como [Auto] na predefinição.<br />
Botão MENU t 5 t [Cp. Objec.: Aber. Crom.] t Seleccione<br />
a definição pretendida<br />
Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />
Compensação. Objectiva.: Distorção<br />
Compensa a distorção que pode ocorrer no ecrã causada por determinadas<br />
características da objectiva que está montada na câmara. Este item é<br />
definido como [Desligado] na predefinição.<br />
Botão MENU t 5 t [Comp. Objec.: Distorção] t<br />
Seleccione a definição pretendida<br />
185 PT
Configuração do método para<br />
gravação num cartão de memória<br />
Formatar<br />
Note que a formatação apaga de forma definitiva todos os dados num<br />
cartão de memória, incluindo imagens protegidas.<br />
Botão MENU t<br />
1 t [Formatar] t [Confirmar]<br />
Notas<br />
• Durante a formatação, o indicador luminoso de acesso acende. Não ejecte o cartão<br />
de memória enquanto o indicador luminoso estiver aceso.<br />
• Formate o cartão de memória usando a câmara. Se o formatar num computador, o<br />
cartão de memória pode não ser utilizável na câmara, dependendo do tipo de formato<br />
usado.<br />
• A formatação pode demorar vários minutos, dependendo do tipo de cartão de<br />
memória.<br />
• Quando o tempo de carga remanescente da bateria é igual ou inferior a 1 por cento,<br />
não pode formatar cartões de memória.<br />
N.º ficheiro<br />
Botão MENU t<br />
pretendida<br />
Série<br />
Repor<br />
1 t [N.º ficheiro] t Seleccione a definição<br />
A câmara não reinicializa números e atribui a numeração a<br />
ficheiros sequencialmente até o número chegar a “9999”.<br />
A câmara reinicializa a numeração nos seguintes casos e<br />
atribui a numeração a ficheiros a partir de “0001”. Quando a<br />
pasta de gravação contém um ficheiro, é atribuído um<br />
número superior em uma unidade ao número existente mais<br />
elevado.<br />
– Quando o formato da pasta é alterado.<br />
– Quando todas as imagens na pasta são apagadas.<br />
– Quando o cartão de memória é substituído.<br />
– Quando o cartão de memória é formatado.<br />
PT<br />
186
Configuração do método para gravação num cartão de memória<br />
Nome da pasta<br />
As imagens gravadas são guardadas em sub-pastas criadas<br />
automaticamente na pasta DCIM do cartão de memória.<br />
Botão MENU t 1 t [Nome da pasta] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Form standard O formato do nome da pasta é o seguinte: número da pasta +<br />
MSDCF.<br />
Exemplo: 100MSDCF<br />
Formato data O formato do nome da pasta é o seguinte: número da pasta +<br />
Y (o último dígito)/MM/DD.<br />
Exemplo: 10010405 (Nome da pasta: 100, data: 2011/04/05)<br />
Nota<br />
• O formato do nome da pasta de filmes MP4 é fixado como “número da pasta +<br />
ANV01”.<br />
Selec.pasta GRAV<br />
Quando for seleccionada uma pasta em formato standard e houver 2 ou<br />
mais pastas, pode seleccionar a pasta de gravação a usar para gravar<br />
imagens.<br />
Botão MENU t<br />
pasta pretendida<br />
1 t [Selec.pasta GRAV] t Seleccione a<br />
Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />
Nota<br />
• Não pode seleccionar a pasta quando seleccionar a definição [Formato data].<br />
Nova pasta<br />
Uma pasta para gravar imagens pode ser criada num cartão de memória.<br />
É criada uma nova pasta com um número superior em uma unidade ao<br />
maior número actualmente usado e a pasta torna-se na actual pasta de<br />
gravação. Uma pasta para fotografias e uma pasta para filmes MP4 são<br />
criadas simultaneamente.<br />
Botão MENU t<br />
1 t [Nova pasta]<br />
187 PT
Configuração do método para gravação num cartão de memória<br />
Notas<br />
• Quando insere na câmara um cartão de memória que foi utilizado noutro<br />
equipamento e fotografa, uma nova pasta será automaticamente criada.<br />
• Até 4 000 imagens podem ser guardadas numa pasta. Quando uma pasta excede a<br />
respectiva capacidade, uma nova pasta é criada automaticamente.<br />
Recuperar imag.DB<br />
Quando são encontradas inconsistências na base de dados de imagens,<br />
causadas pelo processamento de imagens em computadores, etc., as<br />
imagens gravadas nesse estado no cartão de memória não podem ser<br />
reproduzidas. Se isto acontecer a câmara faz a reparação do ficheiro.<br />
Botão MENU t<br />
1 t [Recuperar imag.DB] t [Confirmar]<br />
Nota<br />
• Utilize uma bateria com carga suficiente. Uma carga fraca da bateria durante a<br />
reparação pode danificar os dados.<br />
Carregar definições<br />
Define se é ou não utilizada a função de envio de dados quando se usa um<br />
cartão Eye-Fi (disponível comercialmente). Aparece quando um cartão<br />
Eye-Fi é inserido na câmara.<br />
Botão MENU t 2 t [Carregar definições] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Indicadores de estado da comunicação<br />
Notas<br />
• Antes de utilizar um cartão Eye-Fi, configure o ponto de acesso da Rede Local sem<br />
fios e o endereço de destino. Para obter pormenores, consulte o manual fornecido<br />
com o cartão Eye-Fi.<br />
PT<br />
188<br />
Em espera. Nenhumas imagens são enviadas.<br />
Envio em espera.<br />
A ligar.<br />
A enviar.<br />
Erro.
Configuração do método para gravação num cartão de memória<br />
• Os cartões Eye-Fi são vendidos nos E.U.A, Canadá, Japão e, em alguns países da UE<br />
(desde Março de 2011).<br />
• Para mais informações, é favor contactar directamente com o fabricante ou com o<br />
retalhista.<br />
• Os cartões Eye-Fi apenas podem ser utilizados em países/regiões geográficas onde<br />
foram comprados. Utilize os cartões Eye-Fi de acordo com a lei vigente nos países/<br />
regiões onde comprou o cartão.<br />
• Os cartões Eye-Fi incluem a funcionalidade de acesso à Rede Local sem fios. Não<br />
insira cartões Eye-Fi na câmara quando é proibido fazê-lo, como por exemplo num<br />
avião. Se existe um cartão Eye-Fi inserido na câmara, defina [Carregar definições]<br />
como [Desligado]. é apresentado no ecrã quando [Carregar definições] é<br />
definido como [Desligado].<br />
• Quando utiliza um cartão Eye-Fi pela primeira vez, copie o ficheiro de instalação do<br />
gestor Eye Fi que se encontra gravado no cartão para o computador antes da<br />
formatação do cartão.<br />
• Utilização de um cartão Eye-Fi após a actualização do firmware para a última<br />
versão. Para obter pormenores, consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi.<br />
• A função de poupança de energia da câmara não funciona durante o envio das<br />
imagens.<br />
• Se for apresentado (erro), retire o cartão de memória e reinsira-o ou desligue e<br />
ligue em sequência a alimentação. Se aparecer novamente, o cartão Eye-Fi<br />
pode estar danificado.<br />
• A comunicação da rede Wi-Fi pode ser influenciada por outros dispositivos de<br />
comunicações. Se o estado da comunicação for deficiente, desloque-se para mais<br />
próximo do ponto de acesso da rede Wi-Fi.<br />
• Para obter pormenores sobre os tipos de ficheiros que podem ser enviados consulte o<br />
manual de funcionamento fornecido com o cartão Eye-Fi.<br />
• Se enviar uma mensagem que foi gravada com [GPS Lig/Deslig] definido como<br />
[Lig.], a informação de posicionamento da imagem pode ficar disponível para<br />
terceiras partes. Para evitar isto, defina [GPS Lig/Deslig] como [Desligado]<br />
(página 174) (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V).<br />
• Este produto não é suportado pelo “Endless Memory Mode” (Gestão automática da<br />
memória) do cartão Eye-Fi. Garanta que os cartões Eye-Fi que insere neste produto<br />
têm a função “Endless Memory Mode” desligada.<br />
Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />
189 PT
Gravar as suas próprias configurações<br />
Pode registar na memória 3 combinações de modos e definições utilizadas<br />
frequentemente. Com o selector de modo, pode chamar novamente as<br />
definições memorizadas.<br />
1 Definir a configuração da câmara que se pretende gravar.<br />
2 Botão MENU t 3 t [Memória]<br />
3 No multi-selector, seleccione o registo de memória com b/B<br />
premindo depois o centro do multi-selector.<br />
Pode alterar as definições depois de as ter memorizado.<br />
Itens que podem ser memorizados<br />
Modo de exposição, abertura, velocidade do obturador, modo de avanço,<br />
ISO, equilíbrio de brancos, compensação da exposição, modo de medição,<br />
DRO/HDR Auto, Modo Criativo, modo de flash, compensação do flash,<br />
Detecção de Cara, Sensibilidade do Detector de Sorriso, seguimento de<br />
objectos, Efeito de Imagem, a posição da área local de AF e todos os itens<br />
do menu de Fotografia (páginas 61 a 62).<br />
Como chamar de novo as definições memorizadas<br />
Rode o selector de modo para MR e seleccione o número da memória que<br />
quer recuperar. Quando pretender seleccionar um outro número, prima o<br />
botão Fn, seleccionando depois o número pretendido.<br />
Como modificar as definições memorizadas<br />
Depois de recuperar a definição memorizada, reconfigure a câmara para o<br />
novo conjunto de definições que pretende memorizar gravando esse registo<br />
novamente sob o mesmo número.<br />
Notas<br />
• Não pode memorizar as definições de Programa Flexível e Manual Flexível.<br />
• A definição actual não corresponderá às posições dos selectores existentes na<br />
câmara. Consultar a informação apresentada no monitor LCD quando se fotografa.<br />
PT<br />
190
Reposição da configuração de fábrica<br />
As principais funções da câmara podem ser reiniciadas.<br />
Botão MENU t 3 t [Inicializar] t Seleccione a definição<br />
pretendida t [OK]<br />
Os itens a ser repostos são os apresentados a seguir.<br />
Funções fotográficas (Repor predef/Repor modo grav)<br />
Itens<br />
Repor para<br />
Compensação da exposição (48) ±0.0<br />
Modo de avanço (50, 158)<br />
Fotografia Única<br />
Modo flash (46, 139)<br />
Fill-flash (varia consoante o flash<br />
incorporado está levantado ou não)<br />
Área AF (121)<br />
Grande<br />
Seguimento Objecto (123)<br />
Lig.<br />
Detecção de cara (130)<br />
Act. (Caras Regist.)<br />
Obt. de Sorriso (132)<br />
Desligado<br />
ISO (143)<br />
AUTO<br />
Modo do medidor (136)<br />
Multi-segmento<br />
Compens. Flash (136) ±0.0<br />
Equil brancos (152)<br />
AWB (Equilíbrio de brancos automático)<br />
Temper. cor/Filtro de cor (154) 5500K, Filtro de cor 0<br />
Equilíbrio de brancos personalizado (154) 5500K<br />
DRO/HDR Auto (145)<br />
Optimiz Alc Din: auto<br />
Modo criativo (149)<br />
1/Standard<br />
Efeito de imagem (148)<br />
Desligado<br />
Selecção de cena (43, 97)<br />
Retrato<br />
Filme (113)<br />
P<br />
Menu fotográfico (Repor predef/Repor modo grav)<br />
Itens<br />
Repor para<br />
Tamanho de imagem (52)<br />
L:24M<br />
Rácio aspecto (177) 3:2<br />
Qualidade (177)<br />
Qualidade<br />
191 PT<br />
Configuração da câmara (Operações Avançadas)
Reposição da configuração de fábrica<br />
Itens<br />
Repor para<br />
Panorama: tamanho (52)<br />
Normal<br />
Panorama: direcção (101)<br />
Direita<br />
Pan. 3D: Tam. Imag. (52)<br />
Normal<br />
Pan. 3D: Direcção (101)<br />
Direita<br />
Long exp.RR (179)<br />
Lig.<br />
Alta ISO RR (179)<br />
Normal<br />
Controlo flash (137)<br />
Flash ADI<br />
Rel potência (138) 1/1<br />
Iluminador AF (122)<br />
Auto<br />
Espaço de cor (180)<br />
sRGB<br />
SteadyShot (94)<br />
Lig.<br />
Passo exposição (62)<br />
0,3 EV<br />
Config AF-A (128)<br />
AF-A<br />
Config priorid (62)<br />
AF<br />
AF c/ obturador (62)<br />
Lig.<br />
Menu de filmagem (Repor predef/Repor modo grav)<br />
Itens<br />
Repor para<br />
Formato ficheiro (115)<br />
AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p<br />
Definição Gravação (116)<br />
60i 17M(FH), 50i 17M(FH)<br />
Gravação Áudio (117)<br />
Lig.<br />
Redução Ruído Vento (117)<br />
Desligado<br />
SteadyShot (94)<br />
Lig.<br />
Menu personalizado (Repor predef/Repor person)<br />
Itens<br />
AF Eye-Start (86)<br />
Defin. FINDER/LCD (184)<br />
Red.olho verm. (63)<br />
Disp sem lente (180)<br />
Fotografia cont. Auto+ (96)<br />
Extrac. imag. Auto+ (96)<br />
Repor para<br />
Desligado<br />
Auto<br />
Desligado<br />
Desactivar<br />
Auto<br />
Auto<br />
PT<br />
192
Reposição da configuração de fábrica<br />
Itens<br />
Repor para<br />
Linha grelha (181)<br />
Desligado<br />
Revisão auto (181)<br />
Desligado<br />
Botão DISP (Monitor) (87)<br />
Visual. Todas Info./Sem vis.inf./Nível/<br />
Histograma<br />
Botão DISP (Visor) (87)<br />
Sem vis.inf./Nível/Histograma<br />
Nível Saliência (126)<br />
Desligado<br />
Cor Saliência (126)<br />
Branco<br />
Visualização Live View (89)<br />
Efeito Definição Lig.<br />
Função do botão AEL (181)<br />
Prender AEL<br />
Botão ISO (182)<br />
ISO<br />
Botão AF/MF (182)<br />
Fixar Contr. AF/MF<br />
Botão Pré-visualização (182)<br />
Pré-vis. Result. Disp.<br />
Botão Fixar Foco (65)<br />
Fixar foco<br />
Botão Telecon. Intelig. (126, 157) Telecon. Intel.<br />
Config sel com (65) VO F/no.<br />
Comp exp.selec (49)<br />
Desligado<br />
Conf comp.exp. (65)<br />
Ambient apenas<br />
Ordem Bracket (66) 0 t – t +<br />
Veloc avanço AF (66)<br />
Rápida<br />
Comp. Objec.: Sombr. (185)<br />
Auto<br />
Cp. Objec.: Aber. Crom. (185) Auto<br />
Comp. Objec.: Distorção (185) Desligado<br />
Obtur. Cortina Dianteiro (183) Lig.<br />
Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />
Menu de reprodução (Repor predef)<br />
Itens<br />
Repor para<br />
Modo de Visualização (166)<br />
Vista da pasta (Fixa)<br />
Apresen slides – Intervalo (167) 3 seg.<br />
Apresen slides – Repetir (167)<br />
Desligado<br />
Marcar p/impr. – Imp da data (203) Desligado<br />
Definições volume (67) 2<br />
Visor reprod (167)<br />
Rotação auto<br />
193 PT
Reposição da configuração de fábrica<br />
Menu das Ferramentas do Cartão de Memória (Repor predef)<br />
Itens<br />
N.º ficheiro (186)<br />
Nome da pasta (187)<br />
Repor para<br />
Série<br />
Form standard<br />
Menu de configuração (Repor predef)<br />
Itens<br />
Início menu (68)<br />
Brilho LCD (183)<br />
Luminosidade visor. (184)<br />
Definições GPS – GPS Lig/Deslig (174)<br />
(apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
Definições GPS – Acert auto hora GPS<br />
(176) (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
Poup energia (184)<br />
Resolução HDMI (172)<br />
CONTROL.P/HDMI (172)<br />
Carregar definições (188)<br />
Ligação USB (196)<br />
Sinais áudio (68)<br />
Guia do Selec. de Modo (69)<br />
Modo demo (69)<br />
Confirm apagar (68)<br />
Ajus. Micro AF (123)<br />
Outros (Repor predef)<br />
Itens<br />
Visualização da informação de gravação<br />
(Monitor LCD) (51)<br />
Visualização da informação de gravação<br />
(Visor) (51)<br />
Visor de reprodução (164)<br />
Repor para<br />
Topo<br />
Auto<br />
Auto<br />
Desligado<br />
–<br />
1 min.<br />
Auto<br />
Lig.<br />
Lig.<br />
Auto<br />
Lig.<br />
Desligado<br />
Desligado<br />
“Can” primeiro<br />
Desligado<br />
Repor para<br />
Visual. Todas Info.<br />
Nível<br />
Ecrã de imagem única (com informação<br />
de gravação)<br />
PT<br />
194
Confirmação da versão da câmara<br />
Apresenta a versão da sua câmara. Confirme a versão quando uma versão<br />
de actualização de firmware é publicada.<br />
Botão MENU t<br />
3 t [Versão]<br />
Nota<br />
• Uma actualização só pode ser executada quando o nível da bateria é (mínimo<br />
de 3 traços do ícone de nível de carga remanescente da bateria). Recomendamos que<br />
use uma bateria com carga suficiente ou que ligue a câmara ao Transformador de CA<br />
AC-PW10AM (vendido separadamente).<br />
Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />
195 PT
Computador (Operações Avançadas)<br />
Computador<br />
Ligação da câmara ao computador<br />
Definição da ligação USB<br />
Selecciona o método usado pela ligação USB quando a câmara é ligada a<br />
um computador ou a um dispositivo USB utilizando um cabo USB.<br />
Botão MENU t 2 t [Ligação USB] t Seleccione a<br />
definição pretendida<br />
Auto<br />
MTP<br />
Armaz Mass<br />
Estabelece automaticamente uma ligação do tipo<br />
Armazenamento de Massa ou MTP, de acordo com um<br />
computador ou outros dispositivos USB a serem ligados.<br />
Computadores Windows 7 são ligados em MTP e as<br />
respectivas funções específicas são activadas para utilização.<br />
Estabelece uma ligação MTP entre a câmara, um computador<br />
e outros dispositivos USB. Computadores Windows 7 são<br />
ligados em MTP e suas respectivas funções específicas são<br />
activadas para utilização. No caso de outros computadores<br />
(Windows Vista/XP, Mac OS X), aparece o Assistente<br />
AutoPlay e as fotografias residentes na pasta de gravação da<br />
câmara são importadas para o computador.<br />
Notas<br />
• Quando este item é definido como [Auto], pode levar algum tempo a estabelecer a<br />
ligação.<br />
• Se o Device Stage* não for apresentado com Windows 7, defina este item como<br />
[Auto].<br />
* O Device Stage é um ecrã de menu utilizado para gerir as ligações dos dispositivos,<br />
tais como uma câmara (Uma função do Windows 7).<br />
Ligação a um computador<br />
Estabelece uma ligação do tipo Armazenamento de Massa<br />
entre a câmara, um computador e outros dispositivos USB.<br />
Modo standard.<br />
1 Insira na câmara uma bateria suficientemente carregada ou<br />
ligue a câmara a uma tomada eléctrica de parede através do<br />
Transformador de CA AC-PW10AM (vendido separadamente).<br />
PT<br />
196
Ligação da câmara ao computador<br />
2 Ligue a alimentação da câmara e do computador.<br />
3 Verifique se a [Ligação USB] em 2 está definida como<br />
[Armaz Mass].<br />
4 Ligue a câmara ao seu<br />
computador.<br />
• Quando a ligação USB é estabelecida<br />
pela primeira vez, o seu computador<br />
executa um programa que faz o<br />
reconhecimento da câmara. Espere um<br />
momento.<br />
1 Para a porta USB do<br />
computador<br />
Cabo USB (fornecido)<br />
2 Para a tomada USB<br />
Importação de imagens para o computador (Windows)<br />
O “PMB” permite-lhe importar imagens com facilidade.<br />
Para obter pormenores sobre as funcionalidades do “PMB”, consulte o<br />
“Ajuda do PMB”.<br />
Como importar imagens para o computador sem utilizar o “PMB”<br />
Quando o Assistente AutoPlay aparece após estabelecer a ligação USB<br />
entre a câmara e o computador, clique em [Abrir pasta e ver ficheiros] t<br />
[OK] t [DCIM] ou [MP_ROOT] t para copiar as imagens pretendidas<br />
para o computador.<br />
Computador (Operações Avançadas)<br />
197 PT
Ligação da câmara ao computador<br />
Nome do ficheiro<br />
Pasta O tipo de ficheiro Nome do ficheiro<br />
Pasta DCIM Ficheiro JPEG DSC0ssss.JPG<br />
Ficheiro JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG<br />
Ficheiro RAW<br />
DSC0ssss.ARW<br />
Ficheiro RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW<br />
Pasta MP_ROOT Ficheiro MP4 (1440 × 1080 12M) MAH0ssss.MP4<br />
Ficheiro MP4 (VGA 3M) MAQ0ssss.MP4<br />
• ssss (numeração do ficheiro) significa qualquer número dentro do<br />
intervalo de 0001 a 9999.<br />
• Quando [Qualidade] é definida como [RAW & JPEG], as partes<br />
numéricas do nome de um ficheiro de dados RAW e o seu ficheiro de<br />
imagem JPEG correspondente são as mesmas.<br />
Notas<br />
• Para operações tais como importação de filmes Vista AVCHD para o computador,<br />
utilize o “PMB”.<br />
• Utilize o “PMB” para importar para um computador, filmes com informação de<br />
posicionamento do GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V).<br />
• Quando a câmara está ligada ao computador, se manipular filmes no formato Vista<br />
AVCHD ou pastas do computador, as imagens podem ficar danificadas e não podem<br />
ser reproduzidas. Não apague ou copie filmes Vista AVCHD residentes no cartão de<br />
memória a partir do computador. A <strong>Sony</strong> não é responsável por tais manipulações<br />
através do computador.<br />
Importação de imagens para o computador (Macintosh)<br />
1 Primeiramente ligue a câmara ao seu computador Macintosh.<br />
Clique duas vezes no ícone recentemente instalado da área de<br />
trabalho t que aponta para a pasta onde as imagens que<br />
deseja importar estão guardadas.<br />
2 Arraste e deixe cair os ficheiros de imagem sobre o ícone do<br />
disco rígido.<br />
Os ficheiros de imagens são copiados para o disco rígido.<br />
PT<br />
198
Ligação da câmara ao computador<br />
3 Clique duas vezes no ícone do disco rígido t o ficheiro de imagem<br />
pretendido contido na pasta que inclui os ficheiros copiados.<br />
A imagem é apresentada.<br />
Nota<br />
• Utilize “iMovie” que faz parte de um computador Macintosh para importar ou<br />
manusear filmes no formato Vista AVCHD.<br />
Eliminar a ligação USB<br />
Execute os procedimentos indicados desde o passo 1 ao 3 antes de:<br />
• Desligar o cabo USB.<br />
• Remover o cartão de memória.<br />
• Desligar a câmara.<br />
1 Na barra de tarefas, clique duas<br />
Windows Vista<br />
vezes no ícone de cancelamento<br />
de ligação.<br />
Windows XP<br />
Ícone de cancelamento de ligação<br />
2 Clique em (Dispositivo de armazenamento de massa USB)<br />
t [Parar].<br />
Computador (Operações Avançadas)<br />
3 Confirme o dispositivo na janela de confirmação e em seguida<br />
clique em [OK].<br />
Nota<br />
• Primeiramente arraste e solte o ícone do cartão de memória ou o ícone do disco<br />
sobre o ícone “Trash” quando utiliza um computador Macintosh, fazendo com que a<br />
câmara seja desligada do computador.<br />
199 PT
Criação de um disco de filme<br />
Pode criar um disco a partir de filmes em formato Vista AVCHD gravados<br />
na câmara.<br />
• Os filmes gravados na definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p<br />
28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p<br />
24M(FX)] em [Definição Gravação], são convertidos pelo “PMB” para<br />
fazer a criação de um disco AVCHD. Esta conversão pode demorar<br />
bastante tempo. Além disso, não pode criar um disco que apresente a<br />
qualidade de imagem original. Se quer manter a qualidade de imagem<br />
original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray (página 201).<br />
Criar um disco no formato AVCHD<br />
Pode criar um disco no formato AVCHD com qualidade de imagem de alta<br />
definição (HD) a partir de filmes no formato Vista AVCHD importados<br />
para o comutador utilizando o software “PMB” fornecido.<br />
1 Seleccione os filmes no formato AVCHD View que quer gravar<br />
no “PMB”.<br />
2 Clique em (Criar discos) para seleccionar [Criar discos em<br />
formato AVCHD (HD)].<br />
Aparece o ecrã utilizado para criação de um disco.<br />
• Para obter pormenores, consulte “Ajuda do PMB”.<br />
Notas<br />
• Primeiramente instale o software “PMB”.<br />
• Fotografias e ficheiros de filmes em formato MP4 não podem ser gravados no disco<br />
com o formato AVCHD.<br />
• Pode demorar bastante tempo a criar um disco.<br />
PT<br />
200
Criação de um disco de filme<br />
Como reproduzir num computador um disco de formato AVCHD<br />
Pode reproduzir discos de formato AVCHD utilizando “Player for<br />
AVCHD” instalado conjuntamente com o software “PMB”.<br />
Para iniciar o software, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t<br />
[PMB] t [PMB Launcher] t [Visualizar] t [Player for AVCHD].<br />
Para obter pormenores sobre o funcionamento, consulte a Ajuda de “Player<br />
for AVCHD”.<br />
Nota<br />
• Os filmes podem não ser reproduzidos de forma contínua dependendo isso do<br />
ambiente computacional.<br />
Como criar um disco Blu-ray<br />
Pode criar um disco Blu-ray que inclua filmes Vista AVCHD previamente<br />
importados para o computador. O seu computador deve suportar a criação<br />
de discos Blu-ray.<br />
Suportes BD-R (não regravável) e BD-RE (regravável) podem ser<br />
utilizados para criar discos Blu-ray. Não pode adicionar conteúdos a ambos<br />
os tipos de disco uma vez o disco criado.<br />
Clique em [Software do Suplemento BD] no ecrã de instalação do software<br />
“PMB” e instale o “plug-in” de acordo com as indicações indicadas no ecrã.<br />
Ligue o seu computador à Internet quando instalar o [Software do<br />
Suplemento BD].<br />
Consulte “Ajuda do PMB” para obter pormenores.<br />
Nota<br />
• Quando filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] são<br />
copiados para um disco Blu-ray utilizando o “PMB”, esses filmes só podem ser<br />
reproduzidos em dispositivos compatíveis com o formato AVCHD Ver 2.0.<br />
Computador (Operações Avançadas)<br />
Criação de um disco com qualidade de imagem de<br />
definição standard (STD)<br />
Pode criar um disco (STD) com qualidade de imagem de definição standard<br />
a partir de filmes no formato Vista AVCHD importados para o computador<br />
utilizando o software “PMB” fornecido.<br />
201 PT
Criação de um disco de filme<br />
1 Seleccione os filmes no formato Vista AVCHD que quer gravar<br />
no “PMB”.<br />
2 Clique em (Criar discos) para seleccionar [Criar discos em<br />
formato DVD-Video (STD)].<br />
Aparece o ecrã utilizado para criação de um disco.<br />
• Para obter pormenores, consulte “Ajuda do PMB”.<br />
Notas<br />
• Primeiramente instale o software “PMB”.<br />
• Ficheiros de filmes no formato MP4 não podem ser guardados num disco.<br />
• Levará mais tempo a criar um disco porque filmes no formato AVCHD View são<br />
convertidos em filmes (STD) com qualidade de imagem de definição standard.<br />
• É necessária uma ligação à Internet quando é feita a criação, pela primeira vez, de<br />
um disco DVD-Video (STD).<br />
Discos que pode utilizar com o “PMB”<br />
Com o “PMB” pode utilizar discos de 12 cm do seguinte tipo. Para discos<br />
Blu-ray, consulte a página 201.<br />
Tipo de disco<br />
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL<br />
DVD-RW/DVD+RW<br />
Características<br />
Sem regravação<br />
Regravável<br />
• Mantenha sempre a sua PlayStation®3 com a versão mais recente do<br />
software de sistema da PlayStation®3.<br />
• A PlayStation®3 pode não estar disponível em alguns países/regiões.<br />
PT<br />
202
Impressão (Operações Avançadas)<br />
Impressão<br />
Marcação como DPOF<br />
Utilizando a câmara, pode especificar antecipadamente as fotografias que<br />
pretende imprimir numa loja fotográfica ou na sua impressora. Siga o<br />
procedimento indicado abaixo.<br />
As especificações DPOF ficam associadas às imagens mesmo após a<br />
impressão. É aconselhável desmarcá-las após a impressão.<br />
1 Botão MENU t 1 t [Marcar p/ impr.] t [Config DPOF]<br />
t [Múltiplas imag.]<br />
2 No multi-selector, seleccione uma imagem com b/B.<br />
3 Verifique a existência do símbolo premindo o centro do<br />
multi-selector.<br />
• Para desmarcar como DPOF, seleccione novamente a imagem premindo<br />
depois o botão do multi-selector.<br />
4 Prima o botão MENU.<br />
5 Seleccione [OK] com v, premindo depois o centro do multiselector.<br />
Notas<br />
• Não se pode fazer marcações DPOF em ficheiros de dados RAW.<br />
• Não pode especificar o número de imagens a serem impressas.<br />
Impressão (Operações Avançadas)<br />
Imp da data<br />
Pode datar imagens no momento da respectiva impressão. A posição da data (dentro<br />
e fora da imagem, a dimensão dos caracteres, etc.) depende da impressora.<br />
Botão MENU t<br />
[Lig.]<br />
1 t [Marcar p/ impr.] t [Imp da data] t<br />
Nota<br />
• Esta função pode não estar disponível, dependendo da impressora.<br />
203 PT
Limpeza (Operações Avançadas)<br />
Limpeza<br />
Limpeza da câmara e das objectivas<br />
Limpeza da câmara<br />
• Não toque no interior da câmara, tal como nos contactos da objectiva, ou<br />
no espelho. Uma vez que a poeira no espelho ou em torno do espelho<br />
pode afectar as imagens ou o desempenho da câmara, limpe a poeira<br />
usando um soprador que esteja comercialmente disponível*. Para obter<br />
pormenores sobre a limpeza do sensor de imagem, consulte a próxima<br />
página.<br />
* Não utilize um soprador de ar comprimido. Isso pode provocar uma<br />
avaria.<br />
• Limpe a superfície do corpo da câmara com um pano macio, ligeiramente<br />
humedecido em água e depois enxugue a superfície com um pano seco.<br />
Não utilize os produtos a seguir indicados porque podem danificar a<br />
carcaça do equipamento.<br />
– Produtos químicos tais como diluente, benzina, álcool, toalhetes<br />
descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc.<br />
– Se as suas mãos contiverem algum dos produtos acima indicados não<br />
toque na câmara.<br />
– Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante um<br />
longo período de tempo.<br />
Limpeza da objectiva<br />
• Não use uma solução de limpeza com solventes orgânicos, tais como<br />
diluente ou benzina.<br />
• Quando limpar a superfície da lente da objectiva, remova poeiras usando<br />
um soprador à venda no mercado. No caso da poeira aderir à superfície,<br />
limpe-a com um pano macio ou lenço de papel ligeiramente humedecido<br />
com solução de limpeza de lentes. Limpe com um movimento em espiral<br />
do centro da lente para fora. Não pulverize directamente a superfície da<br />
lente com solução de limpeza.<br />
PT<br />
204
Limpeza do sensor de imagem<br />
Se poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem na face exposta do<br />
sensor de imagem (a parte que simula a película fotográfica), podem<br />
aparecer como pontos pretos na imagem, dependendo do ambiente em que<br />
fotografa. Se existir poeira no sensor de imagem, limpe o sensor de imagem<br />
seguindo os passos abaixo indicados.<br />
Notas<br />
• A limpeza não pode ser feita quando o nível de carga da bateria é inferior a 50%.<br />
• A câmara começa a emitir um som se a bateria ficar muito fraca durante a limpeza.<br />
Pare imediatamente a limpeza e desligue a câmara. Recomenda-se a utilização de um<br />
Transformador de CA AC-PW10AM (vendido separadamente).<br />
• A limpeza deve ser concluída rapidamente.<br />
• Não utilize um soprador de ar comprimido porque pode espalhar gotículas de água<br />
para o interior do corpo da câmara.<br />
Limpeza automática do sensor de imagem utilizando o<br />
modo de limpeza da câmara<br />
1 Confirme se a bateria está completamente carregada<br />
(página 27).<br />
2 Prima o botão MENU e em<br />
seguida seleccione 2 com<br />
b/B no multi-selector.<br />
Botão MENU<br />
Limpeza (Operações Avançadas)<br />
3 Seleccione [Modo limpeza] com<br />
v/V, premindo depois o centro<br />
do multi-selector.<br />
205 PT
Limpeza do sensor de imagem<br />
4 Seleccione [Confirmar] com v, premindo depois o centro do<br />
multi-selector.<br />
O sensor de imagem vibra durante um curto espaço de tempo e elimina a<br />
poeira do sensor.<br />
5 Desligue a câmara.<br />
Limpeza do sensor de imagem utilizando um soprador<br />
Se outro ciclo de limpeza é necessário após a utilização do modo de<br />
limpeza, limpe o sensor de imagem utilizando um soprador, seguindo os<br />
passos abaixo indicados.<br />
1 Efectue a operação de limpeza descrita nos passos 1 a 4 de<br />
“Limpeza automática do sensor de imagem utilizando o modo<br />
de limpeza da câmara”.<br />
2 Desengate a objectiva (página 30).<br />
3 Pressione com o dedo a<br />
marcação V na alavanca de<br />
elevação do espelho para<br />
levantar o espelho.<br />
• Tenha cuidado em não tocar na<br />
superfície do espelho.<br />
Alavanca de elevação do espelho<br />
PT<br />
206
Limpeza do sensor de imagem<br />
4 Utilize o soprador para limpar a<br />
superfície exposta do sensor de<br />
imagem e a área envolvente.<br />
• Não toque no sensor de imagem com a<br />
ponta do soprador e não coloque a<br />
ponta do soprador na cavidade da<br />
câmara para além do anel de engate da<br />
objectiva.<br />
• Segure na câmara de modo a que a face<br />
frontal fique virada para baixo para<br />
evitar que poeiras voltem a penetrar na<br />
câmara. Conclua a limpeza<br />
rapidamente.<br />
• Limpe também a parte de trás do<br />
espelho utilizando um soprador.<br />
5 Após finalização da limpeza,<br />
baixe o espelho com o dedo até<br />
que prenda com um clique.<br />
• Baixe a armação do espelho com um dedo<br />
rebatendo-a para baixo. Tenha cuidado em<br />
não tocar na superfície do espelho.<br />
• Rebata para baixo o espelho até que<br />
prenda firmemente.<br />
Limpeza (Operações Avançadas)<br />
6 Monte a objectiva e desligue a câmara.<br />
• Confirme que o espelho está firmemente fixado em baixo quando monta a<br />
objectiva.<br />
Notas<br />
• Depois de ter terminado a limpeza, confirme que o espelho está firmemente fixado<br />
em baixo quando monta a objectiva. De outro modo, o elemento traseiro da objectiva<br />
pode ser riscado ou ser a causa de problemas adicionais. Mais ainda, se o espelho<br />
não estiver correctamente fixado em baixo, a focagem automática não funciona ao<br />
tirar fotografias.<br />
• Não pode disparar enquanto o espelho estiver levantado.<br />
207 PT
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
Resolução de problemas/Outros temas<br />
Resolução de problemas<br />
Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções. Verifique os<br />
itens nas páginas 208 a 217. Consulte o seu concessionário <strong>Sony</strong> ou um<br />
serviço de assistência <strong>Sony</strong> autorizado.<br />
1 Verifique os seguintes itens.<br />
2 Retire a bateria e insira-a de novo passado cerca de 1 minuto e ligue<br />
a alimentação.<br />
3 Reponha as definições (página 191).<br />
4 Consulte o seu concessionário <strong>Sony</strong> ou um serviço de assistência<br />
<strong>Sony</strong> autorizado.<br />
Bateria e alimentação<br />
Não consegue instalar a bateria.<br />
• À medida que insere a bateria, use a ponta desta para empurrar a patilha de<br />
bloqueio (página 26).<br />
• Apenas pode utilizar uma bateria NP-FM500H. Assegure-se que a bateria<br />
tem a referência NP-FM500H.<br />
O indicador de carga remanescente está incorrecto, ou o indicador de<br />
carga remanescente suficiente é apresentado mas a alimentação esgotase<br />
demasiadamente rápida. Não consegue ligar a câmara.<br />
• Este fenómeno ocorre quando a câmara é utilizada num local extremamente<br />
quente ou frio (página 221).<br />
• A bateria está descarregada. Instale uma bateria carregada (página 24).<br />
• A bateria já não recebe carga (página 232). Substitua-a por uma nova.<br />
• Instale a bateria correctamente (página 26).<br />
A alimentação desliga-se repentinamente.<br />
• Se a câmara não funcionar durante determinado período de tempo, a câmara<br />
fica em modo de poupança de energia e praticamente desliga. Para cancelar<br />
PT<br />
208
Resolução de problemas<br />
o modo de poupança de energia, faça funcionar a câmara, por exemplo,<br />
premindo até meio curso o botão do obturador (página 184).<br />
O indicador luminoso CHARGE fica intermitente quando a bateria está a<br />
ser carregada.<br />
• Apenas pode utilizar uma bateria NP-FM500H. Assegure-se que a bateria<br />
tem a referência NP-FM500H.<br />
• Se carregar uma bateria que esteve sem utilização durante longo tempo, o<br />
indicador luminoso CHARGE poderá ficar intermitente.<br />
• O indicador luminoso CHARGE tem 2 modos de intermitência, rápida<br />
(intervalos de cerca de 0,15 segundos) e lenta (intervalo de cerca de<br />
1,5 segundos). Se estiver numa intermitência rápida, retire a bateria e insiraa<br />
firmemente de novo. Se o indicador luminoso CHARGE ficar de novo<br />
intermitente, indica que algo está errado com a bateria. Uma intermitência<br />
lenta significa que a carga foi suspensa porque a temperatura ambiente está<br />
fora do intervalo de temperatura adequado para carregamento da bateria. A<br />
carga voltará de novo a ser feita e o indicador luminoso CHARGE acenderá<br />
quando a temperatura ambiente voltar ao intervalo adequado.<br />
Efectue a carga da bateria em condições apropriadas de temperatura entre<br />
10 ºC e 30 ºC.<br />
Fotografar<br />
Nada é mostrado no monitor LCD no modo de visor quando a alimentação<br />
está ligada.<br />
• Se a câmara não funcionar durante determinado período de tempo, a câmara<br />
fica em modo de poupança de energia e praticamente desliga. Para cancelar<br />
o modo de poupança de energia, faça funcionar a câmara, por exemplo,<br />
premindo até meio curso o botão do obturador (página 184).<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
A imagem não é nítida no visor.<br />
• Ajuste correctamente a escala do dioptro usando a roda de ajustamento do<br />
dioptro (página 34).<br />
Não existem imagens no visor.<br />
• [Defin. FINDER/LCD] é definido como [Manual]. Prima o botão FINDER/<br />
LCD (página 184).<br />
• Coloque um dos seus olhos um pouco mais próximo do visor.<br />
209 PT
Resolução de problemas<br />
O obturador não dispara.<br />
PT<br />
210<br />
• Está a usar um cartão de memória com dispositivo protector contra escrita,<br />
o qual está colocado na posição LOCK (Bloqueamento). Coloque o<br />
comutador na posição de gravação.<br />
• Verifique a capacidade livre do cartão de memória .<br />
• Não pode gravar imagens enquanto o flash incorporado está a carregar<br />
(páginas 46, 139).<br />
• No modo de focagem automática, o obturador não dispara quando o motivo<br />
está desfocado.<br />
• A objectiva não está correctamente montada. Monte correctamente a<br />
objectiva (página 29).<br />
• Quando a câmara está ligada a um outro equipamento, tal como um<br />
telescópio astronómico, defina [Disp sem lente] para [Activar]<br />
(página 180).<br />
• O motivo pode necessitar de focagem especial (página 120). Utilize o<br />
bloqueio de focagem ou a função de focagem manual (páginas 121, 125).<br />
A gravação demora muito tempo.<br />
• A função de redução de ruído está activada (página 179). Isto não é uma<br />
avaria.<br />
• Está a fotografar em modo RAW (página 177). Como o ficheiro de dados<br />
RAW é muito grande, fotografar no modo RAW pode demorar algum<br />
tempo.<br />
• O HDR Auto está a processar uma imagem (página 145).<br />
A mesma imagem é fotografada várias vezes.<br />
• O modo de avanço está definido como [Fotografia Contínua] ou [Bracket:<br />
Cont.]. Defina-o como [Fotografia Única] (páginas 50, 158).<br />
• O modo de exposição está definido como Prioridade AE Avanço Contínuo<br />
(páginas 45,101).<br />
• O modo de exposição é definido como AUTO+ e [Extrac. imag. Auto+] é<br />
definido como [Desligado] (página 96).<br />
A imagem está desfocada.<br />
• O motivo está muito próximo. Verifique a distância de focagem mínima da<br />
objectiva.<br />
• Está a fotografar no modo de focagem manual. Coloque o selector do modo<br />
de focagem em qualquer posição excepto MF (página 118).
Resolução de problemas<br />
• Quando a objectiva está equipada com um selector do modo de focagem,<br />
coloque-o em AF.<br />
• A luz ambiente é insuficiente.<br />
AF Eye-Start não funciona.<br />
• Defina [AF Eye-Start] como [Lig.] (página 86).<br />
• Prima o botão do obturador a meio curso.<br />
O flash não funciona.<br />
• O modo de flash está regulado para [Autoflash]. Se quiser ter a certeza que<br />
o flash dispara sem falhar, defina o modo de flash como [Fill-flash]<br />
(páginas 46, 139).<br />
O flash demora muito tempo a recarregar.<br />
• O flash foi disparado consecutivamente num período curto de tempo.<br />
Quando o flash tiver sido disparado consecutivamente, o processo de<br />
recarga pode demorar mais tempo do que habitual para evitar o<br />
sobreaquecimento da câmara.<br />
Uma fotografia tirada com o flash está muito escura.<br />
• Se o motivo estiver para além do alcance do flash (a distância que o flash<br />
consegue atingir), as fotografias ficarão escuras porque a luz do flash não<br />
ilumina suficientemente o motivo. Se o ISO é alterado, o alcance do flash<br />
também se altera. Verifique o alcance do flash nas “Característica<br />
Técnicas”.<br />
A data e a hora estão gravadas incorrectamente.<br />
• Acerte a data e a hora (página 32).<br />
• A área geográfica seleccionada em [Definição de Área] é diferente da área<br />
actual. Configure novamente a [Definição de Área] (página 32).<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
O valor da abertura e/ou da velocidade do obturador ficam intermitentes<br />
quando o botão do obturador é premido a meio curso.<br />
• Uma vez que o motivo é demasiado luminoso ou demasiado escuro, está<br />
para além do alcance disponível da câmara. Ajuste novamente a definição.<br />
211 PT
Resolução de problemas<br />
A imagem está esbranquiçada (Círculos brilhantes).<br />
Luzes desfocadas aparecem na imagem (Imagens fantasmas).<br />
• A fotografia foi tirada sob uma fonte de luz forte e a objectiva captou<br />
excesso de luz. Coloque um pára-sol na objectiva.<br />
Os cantos da fotografia estão muito escuros.<br />
• Se utilizar qualquer filtro ou pára-sol, retire-o e tente fotografar novamente.<br />
Dependendo da espessura do filtro e da colocação incorrecta do pára-sol, o<br />
filtro ou o pára-sol podem aparecer parcialmente na imagem. As<br />
propriedades ópticas de algumas objectivas podem fazer com que a<br />
periferia da imagem apareça bastante escura (vinhetagem). Pode compensar<br />
este fenómeno com [Comp. Objec.: Sombr.] (página 185).<br />
Os olhos do motivo ficam vermelhos.<br />
• Active a função de redução dos olhos vermelhos (página 63).<br />
• Aproxime-se do motivo e fotografe-o com flash dentro do alcance do flash.<br />
Verifique o alcance do flash nas “Característica Técnicas”.<br />
Aparecem e permanecem pontos no monitor LCD.<br />
• Isto não é uma avaria. Estes pontos não são gravados (página 13).<br />
A imagem está desfocada.<br />
• A fotografia foi tirada num local escuro sem o flash, resultando em vibração<br />
da câmara. A utilização de um tripé ou do flash é recomendada<br />
(páginas 46, 95, 139).<br />
A escala EV b B encontra-se intermitente no monitor LCD ou no visor.<br />
PT<br />
212<br />
• O motivo está muito luminoso ou muito escuro para a amplitude de<br />
medição de luz da câmara.<br />
Visualização de imagens<br />
A câmara não reproduz imagens.<br />
• O nome da pasta/ficheiro foi alterado no computador (página 196).<br />
• Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou<br />
quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente<br />
de câmara digital, a reprodução na sua câmara não é assegurada.
Resolução de problemas<br />
• Utilize o software “PMB” para reproduzir através da câmara, imagens<br />
armazenadas num PC.<br />
• A câmara está no modo USB. Elimine a ligação USB (página 199).<br />
Apagar imagens<br />
A câmara não consegue apagar uma imagem.<br />
• Cancele a protecção (página 169).<br />
Uma imagem foi apagada por engano.<br />
• Assim que apagar uma imagem, não a poderá restaurar. Recomendamos a<br />
protecção das imagens que não pretender apagar (página 169).<br />
GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
A câmara não está a receber um sinal de GPS.<br />
• Defina [GPS Lig/Deslig] como [Lig.] (página 174).<br />
• A sua câmara poderá não conseguir receber sinais de radiofrequência dos<br />
satélites de GPS devido a obstruções.<br />
• Para triangular a informação de posicionamento, desloque a sua câmara<br />
para campo aberto, e ligue-a de novo.<br />
Erro excessivo na informação de posicionamento.<br />
• A margem de erro pode ser de até algumas centenas de metros dependendo<br />
dos edifícios circundantes, sinais de GPS fracos, etc.<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
Demora algum tempo a triangular apesar de terem sido incorporados<br />
dados de apoio do GPS.<br />
• [Conf Data/Hora] não está definida, ou a hora definida está muito diferente.<br />
Acerte a data e a hora correctas (página 32).<br />
• O termo de caducidade dos dados de apoio terminou. Actualize os dados de<br />
apoio do GPS (página 175).<br />
• Como as posições dos satélites de GPS mudam constantemente, poderá<br />
levar mais tempo a calcular a posição ou o receptor poderá não conseguir de<br />
todo calcular o posicionamento, dependo da localização e da hora a que a<br />
câmara é utilizada.<br />
213 PT
PT<br />
214<br />
Resolução de problemas<br />
• “GPS” é uma sistema que calcula o posicionamento geográfico<br />
(georreferenciação) pela triangulação de sinais de radiofrequência emitidos<br />
pelos satélites GPS. Evite a utilização da câmara em locais onde os sinais de<br />
radiofrequência estão bloqueados ou reflectidos, tais como locais sombrios<br />
circundados por edifícios ou árvores, etc. Utilize a câmara a céu aberto.<br />
A informação de posicionamento não foi gravada.<br />
• Utilize o “PMB” para importar para um computador filmes com informação<br />
de posicionamento do GPS.<br />
Computadores<br />
Não sabe se o SO do seu computador é compatível com a câmara.<br />
• Verifique “Utilização com o seu computador” (página 71).<br />
O seu computador não reconhece a câmara.<br />
• Verifique se a câmara está ligada.<br />
• Quando o nível de carga da bateria é baixo instale uma bateria carregada<br />
(página 24), ou utilize o Transformador de CA (vendido separadamente).<br />
• Utilize o cabo USB (fornecido) (página 196).<br />
• Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo firmemente.<br />
• Desligue todo o equipamento restante das portas USB sem ser a câmara, o<br />
teclado e o rato do computador.<br />
• Ligue a câmara directamente ao computador sem passar através de um<br />
concentrador USB ou outros dispositivos (página 196).<br />
Não consegue copiar imagens.<br />
• Faça a ligação USB ao ligar correctamente a câmara ao computador<br />
(página 196).<br />
• Siga o procedimento de cópia indicado para o SO (página 197).<br />
• Quando fotografa com um cartão de memória que foi formatado em<br />
computador, pode não conseguir copiar as imagens para um computador.<br />
Fotografe utilizando um cartão de memória formatado na câmara<br />
(página 186).<br />
Não se consegue reproduzir a imagem num computador.<br />
• Se utilizar o “PMB”, consulte o “Ajuda do PMB”.<br />
• Consulte o fabricante do computador ou do software.
Resolução de problemas<br />
Após estabelecer a ligação USB, o “PMB” não arranca automaticamente.<br />
• Estabeleça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 196).<br />
Cartão de memória<br />
Não consegue inserir um cartão de memória.<br />
• O sentido da inserção do cartão de memória está errado. Insira-o no sentido<br />
correcto (página 26).<br />
Não consegue gravar num cartão de memória.<br />
• O cartão de memória está cheio. Apague as imagens desnecessárias<br />
(páginas 39, 170).<br />
• Está inserido um cartão de memória inutilizável (páginas 28, 229).<br />
Formatou por engano um cartão de memória.<br />
• Todos os dados contidos no cartão de memória são apagados com a<br />
formatação. Não os pode restaurar.<br />
Impressão<br />
Não consegue imprimir fotografias.<br />
• Não consegue imprimir imagens RAW. Para imprimir imagens RAW,<br />
converta-as primeiramente para imagens JPEG utilizando o software<br />
“Image Data Converter” incluído no CD-ROM fornecido.<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
A cor da imagem é estranha.<br />
• Quando imprimir as fotografias gravadas no modo Adobe RGB usando<br />
impressoras sRGB que não são compatíveis com Adobe RGB (DCF2.0/<br />
Exif2.21), as fotografias são impressas a um nível de saturação inferior<br />
(página 180).<br />
As fotografias são impressas com ambas as margens cortadas.<br />
• Dependendo da impressora, a margem esquerda, direita, superior e inferior<br />
da fotografia podem ser cortadas. Especialmente quando se imprime uma<br />
fotografia produzida com um formato definido como [16:9], a margem<br />
laterais da fotografia podem ficar cortadas.<br />
215 PT
Resolução de problemas<br />
• Na impressão de fotografias utilizando a sua própria impressora, cancele as<br />
definições de corte ou de impressão sem margem. Consulte o fabricante da<br />
impressora para saber se a impressora tem ou não estas funções.<br />
• Quando se imprimem fotografias numa loja de impressão digital, pergunte<br />
se as fotografias podem ser impressas com ambas as margens cortadas.<br />
Não consegue imprimir fotografias com a data.<br />
• Utilizando o “PMB”, pode imprimir fotografias datadas (página 75).<br />
• Esta câmara não tem a funcionalidade de inscrição de datas nas imagens.<br />
Contudo, dado que as imagens obtidas com a câmara incluem a informação<br />
da data de gravação, a impressão da data por inscrição pode ser feita se a<br />
impressora ou o software reconhecerem a informação Exif. Para verificar<br />
compatibilidade com a informação Exif, consulte o fabricante da<br />
impressora ou do software.<br />
• Quando se imprimem fotografias numa loja fotográfica, estas podem ser<br />
impressas com a data inscrita se assim for pedido.<br />
Outros temas<br />
A objectiva fica embaciada.<br />
• Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixe-a parada<br />
durante cerca de 1 hora antes de a utilizar novamente (página 221).<br />
Aparece a mensagem “Definir Área/Data/Hora.” quando se liga a<br />
câmara.<br />
• A câmara foi deixada sem utilização durante algum tempo com a bateria<br />
com carga fraca ou mesmo sem bateria. Carregue a bateria e acerte<br />
novamente a data (páginas 32, 222). Se a definição de data se perder de<br />
cada vez que carrega a bateria, consulte o agente <strong>Sony</strong> ou o serviço local<br />
autorizado de assistência <strong>Sony</strong>.<br />
O número de imagens graváveis não diminui ou diminui 2 de cada vez.<br />
• Isto acontece porque a taxa de compressão e a dimensão da imagem mudam<br />
após a compressão, dependendo da imagem JPEG que fotografou<br />
(página 177).<br />
PT<br />
216
Resolução de problemas<br />
A definição é reposta no valor inicial sem a operação de reinicialização.<br />
• A bateria foi removida quando o comutador da alimentação estava colocado<br />
em ON. Quando remover a bateria, certifique-se que a câmara está desligada<br />
e que o indicador luminoso de acesso não está aceso (páginas 21, 26).<br />
A câmara não funciona correctamente.<br />
• Desligue a câmara. Remova a bateria e volte a inseri-la. Se a câmara estiver<br />
ligeiramente quente, retire a bateria e deixe-a arrefecer antes de tentar este<br />
procedimento correctivo.<br />
• Se utilizar um Transformador de CA (vendido separadamente), desligue a<br />
ficha da alimentação eléctrica. Ligue a ficha do cabo de alimentação e ligue<br />
novamente a câmara. Se a câmara não funcionar depois de implementar<br />
estas soluções, consulte o agente <strong>Sony</strong> ou o serviço local autorizado de<br />
assistência <strong>Sony</strong>.<br />
é indicado no ecrã.<br />
• A função SteadyShot não funciona. Pode continuar a fotografar mas a<br />
função SteadyShot não funciona. Desligue e voltar a ligar a câmara. Se a<br />
escala SteadyShot continuar em estado intermitente, consulte o agente <strong>Sony</strong><br />
ou serviço local autorizado de assistência <strong>Sony</strong>.<br />
“--E-” é indicado no ecrã.<br />
• Remova o cartão de memória e volte a inseri-lo. Se este procedimento não<br />
cancelar este aviso, formate o cartão de memória.<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
217 PT
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
Mensagens de<br />
aviso<br />
Se aparecerem as seguintes mensagens,<br />
siga as instruções abaixo indicadas.<br />
Definir Área/Data/Hora.<br />
• Acerte a área geográfica, a data e<br />
a hora. Se não utilizou a câmara<br />
durante um longo período de<br />
tempo, execute o carregamento<br />
da bateria recarregável interna<br />
(páginas 32, 222).<br />
Alimentação insuficiente.<br />
• Tentou executar o [Modo<br />
limpeza] quando o nível de carga<br />
da bateria era insuficiente.<br />
Carregue a bateria ou utilize o<br />
Transformador de CA (vendido<br />
separadamente).<br />
Erro do cartão de memória<br />
• Um cartão de memória<br />
incompatível está inserido ou a<br />
formatação falhou.<br />
Volte a inserir o cartãode<br />
memória.<br />
• O cartão de memória inserido<br />
não pode ser usado na câmara.<br />
• O cartão de memória está<br />
danificado.<br />
• A zona dos contactos do cartão<br />
de memória está suja.<br />
Cartão de memória bloqueado.<br />
• Está a usar um cartão de<br />
memória com dispositivo<br />
protector contra escrita, o qual<br />
está colocado na posição LOCK<br />
(Bloqueamento). Coloque o<br />
comutador na posição de<br />
gravação.<br />
Impossível utilizar o cartão de<br />
memória. Formatar?<br />
• O cartão de memória foi<br />
formatado num computador e o<br />
formato do ficheiro foi<br />
modificado.<br />
Seleccione [Confirmar],<br />
formatando depois o cartão de<br />
memória. O cartão de memória<br />
pode ser usado novamente,<br />
todavia, todos os dados<br />
anteriormente gravados são<br />
apagados. Pode demorar algum<br />
tempo a concluir a formatação.<br />
Se a mensagem ainda aparecer,<br />
troque o cartão de memória.<br />
PT<br />
218<br />
A processar...<br />
• Quando a redução de ruído para<br />
exposição longa ou para ISO<br />
Elevado está activada, é<br />
executada durante um tempo<br />
igual ao tempo de abertura do<br />
obturador. Não pode disparar<br />
mais fotografias durante esta<br />
redução de ruído.<br />
Impossível visualizar.<br />
• Imagens gravadas noutras<br />
câmaras ou imagens modificadas<br />
por um computador poderão não<br />
conseguir-se apresentar.
Mensagens de aviso<br />
Verifique encaixe da objectiva.<br />
Se a objectiva não for suportada,<br />
pode autorizar a utiliz. no menu<br />
personaliz.<br />
• A objectiva não está<br />
correctamente instalada ou a<br />
objectiva não está montada.<br />
• Quando acoplar a câmara a um<br />
telescópio astronómico ou a<br />
equipamento semelhante, defina<br />
[Disp sem lente] como [Activar].<br />
Impossível imprimir.<br />
• Tentou marcar imagens RAW<br />
com uma marcação DPOF.<br />
Câmara sobreaquecida. Deixe-a<br />
arrefecer.<br />
• A câmara ficou quente porque<br />
tem disparado continuamente.<br />
Desligue a alimentação. Deixe a<br />
câmara arrefecer e espere até que<br />
esta esteja pronta para fotografar<br />
novamente.<br />
• Porque esteve a gravar durante<br />
muito tempo, a temperatura<br />
interior da câmara aumento para<br />
um nível inaceitável. Pare a<br />
gravação.<br />
• O número de imagens excede<br />
aquele que é considerado o<br />
número máximo para gestão de<br />
dados na base de dados da<br />
câmara.<br />
• Não consegue gravar no ficheiro<br />
da base de dados. Proceda à<br />
importação de todas as imagens<br />
utilizando o “PMB” e recupere o<br />
cartão de memória.<br />
Erro da câmara<br />
Erro do sistema<br />
• Desligue a alimentação, remova<br />
a bateria e em seguida volte a<br />
inseri-la. Se a mensagem<br />
aparecer frequentemente,<br />
consulte o agente <strong>Sony</strong> ou<br />
serviço local autorizado de<br />
assistência <strong>Sony</strong>.<br />
Erro no Ficheiro da Base de Dados<br />
de Imagens. Recuperar?<br />
• Não pode gravar ou reproduzir<br />
filmes no formato Vista AVCHD<br />
porque a Base de Dados de<br />
Imagens está corrompida. Siga<br />
as instruções apresentadas no<br />
ecrã para recuperar os dados.<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
Gravação indisponível neste<br />
formato de filme.<br />
• Defina o [Formato ficheiro]<br />
como [MP4].<br />
Impossível de ampliar.<br />
Impossível rodar a imagem.<br />
• Imagens gravadas noutras câmaras<br />
não podem ser ampliadas ou<br />
rodadas.<br />
219 PT
Mensagens de aviso<br />
Não pode criar mais pastas.<br />
• A pasta com um nome que<br />
começa por “999” já existe no<br />
cartão de memória. Se for o caso,<br />
não pode criar quaisquer pastas.<br />
PT<br />
220
Precauções<br />
Não utilize/guarde a câmara<br />
nos seguintes locais<br />
• Num local extremamente quente,<br />
seco ou húmido<br />
Em locais tais como num<br />
automóvel estacionado ao sol, o<br />
corpo da câmara pode ficar<br />
deformado e isso pode causar<br />
avarias.<br />
• Não guarde a câmara sob luz solar<br />
directa ou perto de um aquecedor<br />
O corpo da câmara pode ficar sem<br />
cor ou deformado e isso pode<br />
causar avarias.<br />
• Em local sujeito a vibração<br />
oscilante<br />
• Perto de um local com forte<br />
magnetismo<br />
• Em locais com areia ou poeira<br />
Tenha cuidado para não deixar que<br />
areia ou poeira penetrem na câmara.<br />
Pode causar a avaria da câmara e<br />
em certos casos esta avaria pode<br />
não ser reparável.<br />
• Locais húmidos<br />
Estes podem causar o aparecimento<br />
de bolores/fungos nas objectivas.<br />
Sobre o armazenamento<br />
Certifique-se que coloca a tampa<br />
da objectiva ou do corpo quando<br />
não estiver a usar a câmara.<br />
Quando colocar a tampa do corpo,<br />
remova toda a poeira depositada na<br />
tampa antes de a colocar na<br />
câmara.<br />
Sobre as temperaturas de<br />
funcionamento<br />
A sua câmara foi concebida para<br />
utilização a temperaturas<br />
compreendidas entre 0 °C e 40 °C.<br />
Fotografar ou filmar em locais frios<br />
ou quentes fora deste intervalo de<br />
temperaturas não é recomendado.<br />
Sobre a condensação de<br />
humidade<br />
Se a câmara for transportada<br />
directamente de um local frio para um<br />
local quente, a condensação de<br />
humidade pode ocorrer no interior ou<br />
no exterior da câmara. Esta<br />
condensação de humidade pode<br />
causar mau funcionamento da<br />
câmara.<br />
Como evitar a condensação de<br />
humidade<br />
Quando transportar a câmara de um<br />
local frio para um local quente, fechea<br />
dentro de um saco de plástico e<br />
deixe que se adapte às condições do<br />
novo local durante cerca de 1 hora.<br />
Se ocorrer condensação de<br />
humidade<br />
Desligue a câmara e espere cerca de<br />
uma hora para a humidade se<br />
evaporar. Note que se tentar<br />
fotografar com condensação de<br />
humidade na objectiva, não será<br />
capaz de gravar imagens límpidas.<br />
221 PT<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)
Precauções<br />
Sobre a bateria interna<br />
recarregável<br />
Esta câmara tem uma bateria interna<br />
recarregável para manter a data e a<br />
hora e outras definições<br />
independentemente da alimentação<br />
estar ou não ligada, ou da bateria<br />
estar ou não com carga.<br />
Esta bateria recarregável é carregada<br />
continuamente desde que utilize a<br />
câmara. No entanto, se usar a câmara<br />
apenas por períodos curtos, ela<br />
descarrega-se gradualmente e se não<br />
usar a câmara durante cerca de<br />
3 meses fica completamente<br />
descarregada. Neste caso, certifiquese<br />
de que carrega a bateria antes de<br />
utilizar a câmara.<br />
No entanto, mesmo se esta bateria<br />
recarregável não estiver carregada,<br />
ainda pode utilizar a câmara desde<br />
que não grave a data e a hora. A<br />
bateria recarregável interna pode<br />
estar inactiva se a câmara reiniciar as<br />
definições para os valores da<br />
predefinição cada vez que a bateria é<br />
carregada. Consulte o seu<br />
concessionário <strong>Sony</strong> ou um serviço<br />
de assistência <strong>Sony</strong> autorizado.<br />
Método de carregamento da bateria<br />
recarregável interna<br />
Insira na câmara uma bateria<br />
carregada ou ligue a câmara a uma<br />
tomada eléctrica de parede usando o<br />
Transformador de CA (vendido<br />
separadamente) e mantenha a câmara<br />
nestas condições durante pelo menos<br />
24 horas com o interruptor de<br />
alimentação da câmara desligado.<br />
PT<br />
222<br />
Sobre a utilização das<br />
objectivas e acessórios<br />
É recomendado que utilize sempre<br />
objectivas/acessórios* da <strong>Sony</strong><br />
concebidos para se adequarem às<br />
características desta câmara. A<br />
utilização de produtos de terceiras<br />
partes podem resultar no não<br />
funcionamento da câmara no máximo<br />
das suas funcionalidades ou causar<br />
avarias à câmara.<br />
* São incluídos os produtos Konica<br />
Minolta.<br />
Sobre cartões de memória<br />
Não cole num cartão de memória ou<br />
num adaptador de cartões qualquer<br />
etiqueta, etc. Isso pode provocar uma<br />
avaria.<br />
Sobre gravação/reprodução<br />
• Quando utilizar pela primeira vez<br />
um cartão de memória com esta<br />
câmara, recomenda-se que este seja<br />
formatado com recurso à câmara<br />
para um desempenho estável do<br />
cartão de memória antes de<br />
fotografar. Note que a formatação<br />
elimina permanentemente todos os<br />
dados gravados no cartão de<br />
memória e não se podem recuperar.<br />
Salvaguarde dados importantes<br />
num computador, etc.<br />
• Se de forma repetida grava/apaga<br />
imagens, pode ocorrer a<br />
fragmentação dos dados no cartão<br />
de memória. Poderá não ser<br />
possível guardar ou gravar filmes.<br />
Em tal situação, salvaguarde as suas
Precauções<br />
imagem para um computador ou<br />
outro equipamento de<br />
armazenamento e em seguida<br />
formate o cartão de memória<br />
(página 186).<br />
• Antes de gravar acontecimentos<br />
únicos, faça uma gravação de teste<br />
para se certificar de que a câmara<br />
está a funcionar correctamente.<br />
• Esta câmara foi concebida para ser<br />
resistente a poeiras e humidade mas<br />
não é impermeável ou resistente a<br />
salpicos. Quando utilizar a câmara à<br />
chuva, ter cuidado para que o corpo<br />
da máquina e as objectivas não se<br />
molhem. Limpar a câmara após a<br />
utilização se esta estiver suja. Água,<br />
areia, poeiras, sal, etc., ficando<br />
depositados na câmara, podem<br />
causar avarias.<br />
• Não olhe directamente para o sol ou<br />
luz forte através da objectiva ou do<br />
visor. Pode causar danos<br />
irreparáveis aos seus olhos. Ou<br />
pode causar uma avaria da câmara.<br />
• Não utilize a câmara perto de um<br />
local que produza ondas de rádio<br />
intensas ou que emita radiação. A<br />
câmara pode não ser capaz de<br />
gravar ou reproduzir correctamente.<br />
• A utilização da câmara num local<br />
com areia ou poeira pode provocar<br />
avarias.<br />
• Se ocorrer condensação de<br />
humidade, remova-a antes de<br />
utilizar a câmara (página 221).<br />
• Não sacuda nem cause impactos à<br />
câmara. Além das avarias e da<br />
impossibilidade de gravar imagens,<br />
pode inutilizar o cartão de memória<br />
ou causar a alteração, danos ou<br />
perda de dados das imagens.<br />
• Antes da utilização, limpe a<br />
superfície do flash com um pano<br />
macio ou algo semelhante. O calor<br />
emitido pelo flash pode causar com<br />
que as poeiras aderentes à<br />
superfície do flash façam fumo ou<br />
fiquem queimadas.<br />
• Mantenha a câmara, acessórios<br />
fornecidos, etc., fora do alcance das<br />
crianças. Um cartão de memória,<br />
etc., podem ser engolidos. Se esse<br />
problema ocorrer, consulte<br />
imediatamente um médico.<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
223 PT
Utilização da<br />
câmara no<br />
estrangeiro —<br />
Fontes de<br />
alimentação<br />
Pode utilizar a sua câmara e o<br />
carregador de baterias e o<br />
Transformador de CA AC-PW10AM<br />
(vendido separadamente) em<br />
qualquer país ou região onde a<br />
alimentação eléctrica se situar entre<br />
100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.<br />
Nota<br />
• Não utilize um transformador<br />
electrónico (conversor de viagem)<br />
pois pode causar uma avaria.<br />
Sistema PAL (1080 50i)<br />
Alemanha, Austrália, Áustria,<br />
Bélgica, China, Croácia, Dinamarca,<br />
Espanha, Finlândia, Holanda, Hong<br />
Kong, Hungria, Indonésia, Itália,<br />
Kuwait, Malásia, Noruega, Nova<br />
Zelândia, Polónia, Portugal,<br />
Roménia, Reino Unido, República<br />
Checa, República Eslovaca,<br />
Singapura, Suécia, Suíça, Tailândia,<br />
Turquia, Vietname etc.<br />
Sistema PAL-M (1080 50i)<br />
Brasil<br />
Sistema PAL-N (1080 50i)<br />
Argentina, Paraguai, Uruguai<br />
Sistema SECAM (1080 50i)<br />
Bulgária, França, Grécia, Guiana,<br />
Irão, Iraque, Mónaco, Rússia,<br />
Ucrânia, etc.<br />
Sobre sistemas/normas<br />
de cor de TV<br />
Quando pretender visualizar imagens<br />
num ecrã de TV, a câmara e a TV têm<br />
de estar sintonizadas na mesma<br />
norma de cor da televisão.<br />
Sistema NTSC (1080 60i)<br />
América Central, Bolívia, Canadá,<br />
Chile, Colômbia, Coreia, Equador,<br />
E.U.A., Filipinas, Ilhas Bahamas,<br />
Jamaica, Japão, México, Peru,<br />
Suriname, Formosa, Venezuela, etc.<br />
PT<br />
224
Formato AVCHD<br />
O formato AVCHD é um formato de<br />
de vídeo digital de alta definição<br />
utilizado para gravar um sinal de alta<br />
definição (HD) ou com a<br />
especificação 1080i* 1 ou com a<br />
especificação 720p* 2 utilizando<br />
tecnologia de compressão de dados<br />
de alta eficácia. O formato MPEG-4<br />
AVC/H.264 é adoptado para<br />
comprimir dados de vídeo, e Dolby<br />
Digital ou o sistema Linear PCM é<br />
utilizado para comprimir dados de<br />
áudio.<br />
O formato MPEG-4 AVC/H.264 é<br />
capaz de comprimir imagens com<br />
eficiência mais elevada que a do<br />
formato de compressão convencional.<br />
O formato MPEG-4 AVC/H.264<br />
permite que um sinal de vídeo digital<br />
de alta definição obtido através de<br />
uma câmara de vídeo digital possa ser<br />
gravado em discos DVD de 8 cm,<br />
disco duro, memória flash, cartão de<br />
memória, etc.<br />
Gravação e reprodução na sua<br />
câmara<br />
Baseado no formato AVCHD, a sua<br />
câmara grava com a qualidade de<br />
imagem de alta definição (HD)<br />
mencionada abaixo.<br />
Sinal de vídeo* 3 :<br />
Dispositivo compatível-<br />
1080 60i<br />
MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />
1080/60i, 1920 × 1080/60p,<br />
1920 × 1080/24p<br />
Dispositivo compatível-<br />
1080 50i<br />
MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />
1080/50i, 1920 × 1080/50p,<br />
1920 × 1080/25p<br />
Sinais áudio: Dolby Digital 2ch<br />
Suporte de gravação: Cartão de<br />
memória<br />
*1 Características técnicas 1080i<br />
Uma norma de alta definição que<br />
utiliza 1.080 linhas efectivas de<br />
varrimento e o sistema entrelaçado.<br />
*2 Características técnicas 720p<br />
Uma norma de alta definição que<br />
utiliza 720 linhas efectivas de<br />
varrimento e o sistema progressivo.<br />
*3 Apenas podem ser reproduzidos na<br />
sua câmara os dados no formato<br />
AVCHD acima mencionados.<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
225 PT
GPS (apenas para<br />
<strong>SLT</strong>-A77V)<br />
O sistema permite determinar com<br />
exactidão o posicionamento na Terra.<br />
Os satélites GPS posicionam-se em<br />
6 órbitas, a 20.000 km de altitude. O<br />
sistema GPS consiste em 24 ou mais<br />
satélites GPS. Um receptor GPS<br />
recebe o sinais de radiofrequência dos<br />
satélites e calcula o posicionamento<br />
actual do receptor com base na<br />
informação orbital (dados “almanac”<br />
ou seja da aproximação orbital de<br />
todos os satélites) e tempo de<br />
percurso de todos os sinais.<br />
O cálculo do posicionamento chamase<br />
“triangulação”. Um receptor GPS<br />
pode calcular a latitude e longitude de<br />
um determinado local recebendo<br />
sinais de 3 ou mais satélites.<br />
• Como as posições dos satélites de<br />
GPS mudam constantemente,<br />
poderá levar mais tempo a calcular<br />
a posição ou o receptor poderá não<br />
conseguir de todo calcular o<br />
posicionamento, dependo da<br />
localização e da hora a que a<br />
câmara é utilizada.<br />
• “GPS” é uma sistema que calcula o<br />
posicionamento geográfico<br />
(georreferenciação) pela<br />
triangulação de sinais de<br />
radiofrequência emitidos pelos<br />
satélites GPS. Evite a utilização da<br />
câmara em locais onde os sinais de<br />
radiofrequência estão bloqueados<br />
ou reflectidos, tais como locais<br />
sombrios circundados por edifícios<br />
PT<br />
226<br />
ou árvores, etc. Utilize a câmara a<br />
céu aberto.<br />
• Pode não conseguir gravar a<br />
informação de posicionamento em<br />
determinados locais ou em<br />
determinadas situações onde os<br />
sinais de radiofrequência emitidos<br />
pelos satélites GPS não consigam<br />
ser captados pela câmara.<br />
– Em túneis, no interior de edifícios<br />
em zonas de sombra originada<br />
por edifícios.<br />
– Entre edifícios altos ou em ruas<br />
estreitas entre edifícios.<br />
– Em locais subterrâneos, locais<br />
rodeados por arborização densa,<br />
sob pontes de vão elevado, ou em<br />
locais onde são gerados campos<br />
magnéticos, tais como próximo<br />
de cabos de alta tensão.<br />
– Próximo de equipamentos que<br />
geram sinais de radiofrequência<br />
na mesma banda de frequência<br />
que os da câmara: próximo de<br />
telefones móveis na banda dos<br />
1,5 GHz, etc.<br />
Sobre os erros de triangulação<br />
• Ao deslocar-se para um outro local<br />
após ter ligado a câmara, poderá<br />
demorar mais tempo à câmara a<br />
iniciar a triangulação, comparado<br />
com o tempo decorrido para o<br />
mesmo efeito se se mantiver no<br />
local inicial.<br />
• Erro causado pelo posicionamento<br />
causado pelos satélites de GPS<br />
A câmara triangula<br />
automaticamente o posicionamento<br />
actual quando a câmara recebe<br />
sinais de radiofrequência a partir de
GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />
3 ou mais satélites de GPS. O erro<br />
de triangulação permitido pelos<br />
satélites GPS é cerca de 30 m.<br />
Conforme o ambiente da<br />
localização, o erro de triangulação<br />
pode ser superior. Neste caso, o<br />
posicionamento actual pode não<br />
corresponder ao local no mapa com<br />
base na informação enviada pelo<br />
GPS. Entretanto, os satélites de<br />
GPS são controlado pelo<br />
Departamento de Defesa dos<br />
E.U.A. e o grau de precisão pode<br />
ser deliberadamente alterado.<br />
• Erro durante o processo de<br />
triangulação<br />
A câmara capta a informação de<br />
posicionamento a cada 15 segundos<br />
durante a triangulação. Existe uma<br />
pequena diferença temporal entre a<br />
informação de posicionamento<br />
adquirida e o momento em que esta<br />
é gravada na imagem. Portanto o<br />
posicionamento actual pode não<br />
coincidir exactamente como o<br />
posicionamento no mapa baseado<br />
na informação emitida pelo GPS.<br />
Sobre outras restrições<br />
Utilize o GPS de acordo com as<br />
regulamentações em vigor no local ou<br />
de acordo com a situação.<br />
Sobre o sistema de<br />
coordenadas geográficas<br />
É utilizado o sistema de coordenadas<br />
geográficas “WGS-84”.<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
Sobre as restrições de<br />
utilização do GPS em aviões<br />
Durante a descolagem ou a aterragem<br />
de um avião, desligue a câmara,<br />
seguindo as instruções dos assistentes<br />
de bordo.<br />
227 PT
Fotografar em 3D<br />
Notas sobre a gravação<br />
• [Varrer Panorama 3D] não é<br />
adequado quando se fotografam:<br />
– Motivos em movimento.<br />
– Motivos que estão muito<br />
próximos da câmara.<br />
– Motivos com padrões repetitivos,<br />
tais como azulejos e motivos com<br />
baixo contraste, tais como o céu,<br />
praia com areia, ou relvado.<br />
• A gravação [Varrer Panorama 3D]<br />
pode ser desactivada nas seguintes<br />
situações:<br />
– O varrimento transversal ou<br />
vertical da câmara é demasiado<br />
rápido ou demasiado lento.<br />
– Existe demasiada vibração da<br />
câmara.<br />
• Se não consegue fazer o varrimento<br />
transversal ou vertical através da<br />
totalidade do motivo dentro de<br />
determinado tempo, aparece uma<br />
zona preta na imagem composta. Se<br />
isto acontecer, tem de deslocar a<br />
câmara mais rapidamente para obter<br />
uma imagem panorâmica integral.<br />
• Dado que várias imagens são<br />
conjuntamente justapostas, as zonas<br />
de interface de justaposição não<br />
serão gravadas com muita nitidez.<br />
• Em condições de baixa<br />
luminosidade, a imagens podem<br />
ficar menos nítidas.<br />
• Sob iluminação tremeluzente tal<br />
como luz fluorescente, as imagens<br />
pode não ficar gravadas<br />
devidamente.<br />
PT<br />
228<br />
• Quando a totalidade do ângulo da<br />
panorâmica 3D e o ângulo<br />
fotográfico em que foi feita a<br />
focagem e a medição de luz com o<br />
bloqueio AE/AF diferem muito em<br />
luminosidade, cor e focagem, a<br />
fotografia poderá não ser bem<br />
sucedida. Se isto acontecer, mude o<br />
ângulo de bloqueio de medição e<br />
focagem e dispare de novo.<br />
• A filmagem disponível é só na<br />
direcção horizontal.<br />
• Para obter pormenores sobre os<br />
procedimentos a usar em fotografia<br />
de imagens 3D, consulte a página 44.<br />
Observações sobre reprodução<br />
de imagens 3D<br />
Quando faz a reprodução de imagens<br />
3D no monitor LCD da câmara ou<br />
numa TV não compatível com<br />
visionamento 3D, as imagens são<br />
reproduzidas sem o efeito 3D.<br />
Observações sobre ficheiros<br />
de imagens 3D<br />
• Um ficheiro JPEG e um ficheiro<br />
MPO são combinados para criar<br />
uma imagem 3D. Se apagar do<br />
computador qualquer um destes<br />
ficheiros, a imagem 3D poderá não<br />
ser reproduzida correctamente.<br />
• Para obter pormenores sobre os<br />
procedimentos a usar em fotografia<br />
de imagens 3D, consulte a<br />
página 167 e 172.
Cartão de<br />
memória<br />
Notas sobre a utilização<br />
de cartões de memória<br />
• Não cause qualquer impacto, não<br />
dobre ou deixe cair o cartão de<br />
memória.<br />
• Não utilize ou guarde o cartão de<br />
memória nas seguintes condições:<br />
– Locais com altas temperaturas<br />
como o interior de um automóvel<br />
estacionado ao sol.<br />
– Locais expostos à luz solar<br />
directa.<br />
– Locais húmidos ou em que<br />
estejam presentes substâncias<br />
corrosivas.<br />
• O cartão de memória pode estar<br />
quente imediatamente após ter sido<br />
utilizado por um período longo de<br />
tempo. Tenha cuidado quando o<br />
manuseia.<br />
• Quando o indicador luminoso de<br />
acesso estiver aceso, não remova o<br />
cartão de memória ou a bateria ou<br />
desligue a alimentação. Os dados<br />
podem ficar corrompidos.<br />
• Os dados podem ficar danificados<br />
se colocar o cartão de memória na<br />
proximidade de material fortemente<br />
magnetizado ou se usar o cartão de<br />
memória num ambiente em que<br />
haja cargas de electricidade estática<br />
ou forte ruído eléctrico.<br />
• Recomendamos que faça o backup<br />
(salvaguarda de segurança) de<br />
dados importantes, como por<br />
exemplo a cópia para o disco rígido<br />
de um computador.<br />
• Quando transportar ou guardar o<br />
cartão de memória, coloque-o no<br />
respectivo estojo.<br />
• Não exponha o cartão de memória à<br />
água.<br />
• Não toque na zona dos contactos do<br />
cartão de memória com a mão ou<br />
com objecto metálico.<br />
• Quando o comutador da protecção<br />
de escrita do cartão de memória<br />
está colocado na posição LOCK,<br />
não é possível nem gravar nem<br />
eliminar imagens.<br />
• Não é garantido que um cartão de<br />
memória formatado num<br />
computador funcione<br />
correctamente nesta câmara.<br />
Garanta que a formatação dos<br />
cartões de memória é feita<br />
utilizando a câmara.<br />
• A velocidade da leitura/escrita de<br />
dados variam consoante a<br />
combinação dos cartões de<br />
memória e do equipamento<br />
utilizados.<br />
• Não pressione com força quando<br />
escrever na área de escrita.<br />
• Não colar nenhuma etiqueta nos<br />
próprios cartões de memória.<br />
• Não desmonte ou modifique os<br />
cartões de memória.<br />
• Não deixe os cartões de memória ao<br />
alcance de crianças pequenas.<br />
Podem engoli-lo acidentalmente.<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
229 PT
Cartão de memória<br />
Notas sobre o cartão<br />
“Memory Stick” utilizado<br />
com a câmara<br />
Os tipos de “Memory Stick” que<br />
podem ser utilizados nesta câmara<br />
são os seguintes. Contudo, o correcto<br />
funcionamento não pode ser<br />
garantido para todas as<br />
funcionalidades do “Memory Stick<br />
PRO Duo”.<br />
“Memory Stick PRO Duo” * 1 * 2 * 3<br />
“Memory Stick PRO-HG Duo” * 1 * 2<br />
Funciona na sua câmara<br />
“Memory Stick Duo”<br />
Não funciona na sua câmara<br />
“Memory Stick” e “Memory Stick<br />
PRO”<br />
Não funciona na sua câmara<br />
*1 Está equipado com a função<br />
MagicGate. MagicGate é uma<br />
tecnologia protegida por direitos<br />
de autor e que utiliza tecnologia<br />
de encriptação. A gravação ou<br />
leitura de dados que requeiram<br />
funções MagicGate não podem ser<br />
executadas com esta câmara.<br />
*2 Suporta transferência de dados de<br />
alta velocidade utilizando uma<br />
interface paralela.<br />
*3 Quando utilizar um cartão<br />
“Memory Stick PRO Duo” para<br />
gravar filmes, apenas os filmes<br />
marcados com Mark2 podem ser<br />
utilizados.<br />
Notas sobra a utilização de<br />
“Memory Stick Micro”<br />
(vendido separadamente)<br />
• Este produto é compatível com<br />
cartões “Memory Stick Micro”<br />
(“M2”). “M2” é uma abreviatura de<br />
“Memory Stick Micro”.<br />
• Para utilizar um “Memory Stick<br />
Micro” com a câmara, garanta que<br />
insere o “Memory Stick Micro”<br />
num Adaptador “M2” da mesma<br />
dimensão do modelo Duo. Se<br />
inserir um cartão “Memory Stick<br />
Micro” na câmara sem um<br />
Adaptador “M2” da mesma<br />
dimensão do modelo Duo pode não<br />
conseguir retirá-lo do interior da<br />
câmara.<br />
• Não deixe o cartão “Memory Stick<br />
Micro” ao alcance de crianças<br />
pequenas. Podem engoli-lo<br />
acidentalmente.<br />
PT<br />
230
Bateria/<br />
Carregador da<br />
bateria<br />
• O tempo de carga varia consoante a<br />
capacidade restante da bateria ou<br />
das condições de carregamento.<br />
• Recomendamos o carregamento da<br />
bateria à temperatura ambiente,<br />
entre 10 ºC a 30 ºC. Poderá não<br />
conseguir carregar eficientemente a<br />
bateria fora deste intervalo de<br />
temperatura.<br />
• Ligue o carregador da bateria à<br />
tomada eléctrica de parede mais<br />
próxima.<br />
• Não tente carregar novamente a<br />
bateria imediatamente após a ter<br />
sido carregada, ou quando não foi<br />
utilizada durante um período de<br />
tempo longo. Ao fazê-lo o<br />
desempenho da bateria pode ser<br />
afectado.<br />
• No carregador de baterias<br />
(fornecido), não carregar qualquer<br />
outro tipo de bateria que não seja<br />
uma bateria da série<br />
“InfoLITHIUM” M. As baterias<br />
diferentes da do tipo especificado<br />
podem ter fugas, sobreaquecer ou<br />
explodir se as tentar carregar, sendo<br />
um risco de lesões por<br />
electrocussão e queimaduras.<br />
• Quando o indicador luminoso<br />
CHARGE ficar intermitente, isto<br />
pode indicar um erro da bateria ou<br />
que foi inserido uma bateria que<br />
não a do tipo especificado.<br />
Verifique se a bateria é do tipo<br />
especificado. Se a bateria for do<br />
tipo especificado, retire-a e<br />
substitua-a por uma nova ou por<br />
outra igual e verifique se o<br />
carregador de baterias funciona<br />
correctamente. Se o carregador de<br />
baterias funcionar correctamente,<br />
pode ter ocorrido uma falha da<br />
bateria.<br />
• Se o carregador de baterias estiver<br />
sujo, o carregamento pode não ser<br />
executado com êxito. Limpe o<br />
carregador de baterias com um<br />
pano seco, etc.<br />
Notas sobre a utilização<br />
da bateria<br />
• Apenas utilize uma bateria NP-<br />
FM500H. Note que as referências<br />
NP-FM55H, NP-FM50 e NP-FM30<br />
não podem ser utilizadas.<br />
• Em determinadas circunstâncias o<br />
nível apresentado pode não estar<br />
correcto.<br />
• Não exponha a bateria à água. A<br />
bateria não é resistente à água.<br />
• Não deixe a bateria em locais<br />
extremamente quentes, tal como<br />
num automóvel ou directamente<br />
exposta à luz solar.<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
231 PT
Bateria/Carregador da bateria<br />
Utilização eficaz da bateria<br />
• O desempenho da bateria diminui<br />
em ambientes de baixa temperatura.<br />
Portanto, o tempo de utilização da<br />
bateria é mais curto em locais frios<br />
e a velocidade de disparo contínuo<br />
torna-se mais lenta. Recomendamos<br />
que coloque a bateria num bolso<br />
perto do corpo para a aquecer, e<br />
insira-a na câmara imediatamente<br />
antes de começar a fotografar.<br />
• A bateria ficará rapidamente sem<br />
carga se utilizar o flash com<br />
frequência ou utilizar disparo<br />
contínuo muitas vezes ou ligar e<br />
desligar a câmara frequentemente<br />
ou aumentar a luminosidade do<br />
monitor LCD.<br />
Como armazenar o pack de<br />
bateria<br />
Se o pack de bateria não for usada por<br />
um longo período de tempo,<br />
carregue-a uma vez por ano e depois<br />
use-a até à descarga completa, na<br />
câmara, antes de a guardar num local<br />
seco e frio de modo a prolongar a<br />
vida útil da bateria.<br />
Vida útil da bateria<br />
• A vida útil da bateria é limitada. A<br />
capacidade da bateria diminui<br />
pouco a pouco conforme a vai<br />
utilizando e com a passagem do<br />
tempo. Se o tempo de<br />
funcionamento da bateria parece ter<br />
diminuído consideravelmente,<br />
talvez seja porque a bateria atingiu<br />
o fim da vida útil. Compre uma<br />
bateria nova.<br />
• A vida útil da bateria depende de<br />
como foi guardada e das condições<br />
de funcionamento e ambiente em<br />
que a bateria foi utilizada.<br />
PT<br />
232
O Licenciamento<br />
Notas sobre o Licenciamento<br />
Os softwares “C Library”, “zlib”, e<br />
“libjpeg” são fornecidos com a<br />
câmara. Fornecemos este software<br />
com base em acordos de<br />
licenciamento com os respectivos<br />
proprietários dos direitos de autor.<br />
Com base nos pedidos dos<br />
proprietários dos direitos de autor<br />
destes programas de software, somos<br />
obrigados a informá-lo do seguinte.<br />
Por favor leia os seguintes<br />
parágrafos.<br />
Leia “license3.pdf” na pasta<br />
“License” no CD-ROM. Encontrará<br />
licenças (em Inglês) para os softwares<br />
“C Library”, “zlib”, “libjpeg”.<br />
ESTE PRODUTO É LICENCIADO<br />
SOB O PORTFÓLIO DE<br />
LICENCIAMENTO DA PATENTE<br />
AVC PARA UTILIZAÇÃO<br />
PESSOAL E NÃO COMERCIAL<br />
DE APENAS UM UTILIZADOR<br />
PARA<br />
(i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO DE<br />
ACORDO COM A NORMA AVC<br />
(“VÍDEO AVC”)<br />
E/OU<br />
(ii) DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEO<br />
AVC QUE FOI CODIFICADO POR<br />
UM UTILIZADOR EM<br />
ACTIVIDADE PESSOAL E NÃO<br />
COMERCIAL E/OU FOI OBTIDO<br />
POR UM FORNECEDOR DE<br />
SERVIÇOS DE VÍDEO<br />
LICENCIADO PARA<br />
FORNECIMENTO DE VÍDEO<br />
AVD.<br />
NENHUMA LICENÇA É<br />
CONCEDIDA EXPLÍCITA OU<br />
IMPLICITAMENTE PARA<br />
QUALQUER OUTRA<br />
UTILIZAÇÃO.<br />
INFORMAÇÃO ADICIONAL<br />
PODE SER OBTIDA ATRAVÉS DE<br />
MPEG LA, L.L.C.<br />
CONSULTE<br />
HTTP://WWW.MPEGLA.COM<br />
Sobre o software aplicacional<br />
GNU GPL/LGPL<br />
O software que é elegível para o<br />
seguinte licenciamento GNU General<br />
Public License (doravante designado<br />
por “GPL”) ou para GNU Lesser<br />
General Public License (doravante<br />
designado por “LGPL”) são incluídos<br />
na câmara.<br />
Este texto informa-o que tem o direito<br />
de aceder, modificar e redistribuir<br />
código fonte destes programas de<br />
software respeitando as condições<br />
fornecidas pela GPL/LGPL.<br />
O código fonte é disponibilizado na<br />
web. Utilize o seguinte URL para a<br />
respectiva transferência.<br />
http://www.sony.net/Products/Linux/<br />
Preferimos que não nos contacte<br />
sobre os conteúdos do código fonte.<br />
Leia “license2.pdf” na pasta<br />
“License” (Licença) no CD-ROM.<br />
Encontrará licenças (em Inglês) para<br />
os softwares “GPL” e “LGPL”.<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
233 PT
O Licenciamento<br />
Para visualizar um ficheiro PDF é<br />
necessário ter instalado o Adobe<br />
Reader. Se não estiver instalado no<br />
seu computador pode transferi-lo da<br />
página web da Adobe Systems:<br />
http://www.adobe.com/<br />
PT<br />
234
Verificação do número de imagens<br />
graváveis/tempo de gravação<br />
Assim que inserir um cartão de memória<br />
na câmara e colocar o comutador da<br />
alimentação em ON, o número de<br />
imagens que podem ser gravadas (se<br />
continuar a fotografar usando as<br />
definições actuais) é apresentado no ecrã.<br />
Notas<br />
• Quando “0” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela indica<br />
que o cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória por outro ou<br />
apague imagens no cartão de memória actual (páginas 39, 170).<br />
• Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela<br />
indica que o cartão de memória não está inserido. Insira um cartão de memória.<br />
O número de imagens que pode ser gravado num cartão<br />
de memória<br />
A tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas<br />
num cartão de memória formatado com esta câmara. Nos ensaios, os<br />
valores são definidos utilizando cartões de memória standard da <strong>Sony</strong>. Os<br />
valores podem variar dependendo das condições em que está a fotografar e<br />
do tipo de cartão de memória utilizado.<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
Tamanho de imagem: L 24M<br />
Rácio aspecto: 3:2*<br />
“Memory Stick PRO Duo”<br />
(Unidades: Imagens)<br />
Capacidade<br />
Dimensão<br />
2GB 4GB 8GB 16GB 32 GB<br />
Standard 335 680 1350 2750 5500<br />
Qualidade 205 410 830 1650 3300<br />
RAW & JPEG 54 105 220 440 880<br />
RAW 74 145 300 600 1200<br />
235 PT
Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação<br />
* Quando [Rácio aspecto] é definido como [16:9], pode gravar mais imagens do que<br />
os números apresentados na tabela acima (excepto quando é seleccionado [RAW]).<br />
O número de imagens que podem ser gravadas usando a<br />
bateria<br />
O número aproximado de imagens que podem ser gravadas, ao utilizar a<br />
câmara com a bateria (fornecida) na capacidade total, é indicado a seguir.<br />
Note que os números reais podem ser inferiores aos indicados dependendo<br />
das condições de utilização.<br />
<strong>SLT</strong>-A77<br />
<strong>SLT</strong>-A77V<br />
Modo de monitor Aprox. 530 imagens Aprox. 530 imagens<br />
LCD<br />
Modo de visor Aprox. 470 imagens Aprox. 470 imagens<br />
• O número é calculado com uma bateria no máximo da capacidade de<br />
carga e nas seguintes condições:<br />
– A uma temperatura ambiente de 25 °C.<br />
– Utilizando uma bateria que é carregada durante uma hora após o<br />
indicador luminoso CHARGE apagar.<br />
– Utilizando um “Memory Stick PRO Duo” da <strong>Sony</strong> (vendido<br />
separadamente).<br />
– [Qualidade] é definido como [Qualidade].<br />
– [Modo foco auto.] é definido como [AF Automática].<br />
– Disparar uma vez a cada 30 segundos.<br />
– O flash em disparo estroboscópico a cada 2 vezes.<br />
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez a cada 10 vezes.<br />
– [GPS Lig/Deslig] é definido como [Lig.] (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V).<br />
• O método de medição é baseado no standard CIPA.<br />
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)<br />
PT<br />
236
Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação<br />
Tempo remanescente para gravação de filme<br />
A tabela abaixo apresenta o tempos totais aproximados para gravação<br />
utilizando cartões de memória formatados nesta câmara.<br />
“Memory Stick PRO Duo”<br />
(h (hora), m (minuto))<br />
Capacidade<br />
Definição<br />
2GB 4GB 8GB 16GB 32 GB<br />
Gravação<br />
60i 24M(FX)/<br />
50i 24M(FX)<br />
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h<br />
60i 17M(FH)/<br />
50i 17M(FH)<br />
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m<br />
60p 28M(PS)/<br />
50p 28M(PS)<br />
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m<br />
24p 24M(FX)/<br />
25p 24M(FX)<br />
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h<br />
24p 17M(FH)/<br />
25p 17M(FH)<br />
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m<br />
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m<br />
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m<br />
Notas<br />
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR<br />
(Variable Bit Rate (Velocidade de Transferência Variável)) o qual ajusta<br />
automaticamente a qualidade da imagem em função da cena a gravar. Quando grava<br />
um motivo em movimento rápido, a imagem é mais nítida mas o tempo de gravação<br />
é mais curto porque foi necessária uma grande quantidade de memória para gravar.<br />
O tempo de gravação também varia em função das condições da filmagem ou do<br />
motivo ou da definição da qualidade/tamanho de imagem.<br />
• Os valores apresentados não são os de gravação contínua.<br />
• O tempo de gravação pode depender das condições da filmagem e do cartão de<br />
memória utilizado.<br />
• Quando aparece , pare a gravação do filme. A temperatura no interior da câmara<br />
aumentou para um nível inaceitável.<br />
• Para obter pormenores sobre a reprodução de filmes, consulte a página 38.<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
237 PT
Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação<br />
Notas sobre gravação contínua de filmes<br />
• Necessita de grande quantidade de energia para realizar um filme de alta qualidade<br />
ou para disparar continuamente utilizando o sensor de imagem de formato APS-C.<br />
Portanto, se continuar a disparar ou filmar, a temperatura no interior da câmara<br />
subirá, especialmente a do sensor de imagem. Em tais casos, a câmara desliga-se<br />
automaticamente dado que as temperaturas elevadas afectam a qualidade das<br />
imagens ou sobrecarregam o mecanismo interno da câmara.<br />
• Quando a câmara inicia a gravação após a alimentação da câmara ter sido desligada<br />
durante um certo tempo, o tempo de filmagem disponível é indicado a seguir.<br />
(O seguintes valores indicam o tempo decorrido a partir do momento em que a<br />
câmara inicia a gravação até que a câmara pára a gravação.)<br />
Temperatura ambiente<br />
Tempo de gravação contínuo<br />
para filmes<br />
20 °C Cerca de 29 minutos<br />
30 °C Cerca de 29 minutos<br />
40 °C Cerca de 13 minutos<br />
• O intervalo de tempo disponível para a gravação de filme varia com a temperatura<br />
ou com o estado da câmara antes de iniciar a gravação. Se fizer repetições frequentes<br />
ou filmar após a ligação da alimentação, a temperatura no interior da câmara sobe e o<br />
tempo disponível para gravação é mais curto do que os valores indicados na tabela<br />
acima.<br />
• Se a câmara parar devido à subida da temperatura, deixe-a em repouso durante<br />
alguns minutos com a alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura<br />
no interior da câmara ter descido substancialmente.<br />
• Se tiver em conta os pontos a seguir indicados o tempo de gravação aumenta.<br />
– Mantenha a câmara fora da exposição à luz solar directa.<br />
– Desligue a câmara quando não está em utilização.<br />
– Se possível, utilize um tripé e desactive a função SteadyShot.<br />
• A dimensão máxima de um ficheiro de filme é de 2 GB. Quando a dimensão do<br />
ficheiro se aproxima dos 2 GB, a gravação para automaticamente quando o [Formato<br />
ficheiro] é definido como [MP4] e um novo filme é criado automaticamente quando<br />
o [Formato ficheiro] é definido como [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p].<br />
• O tempo máximo de gravação contínua é de 29 minutos.<br />
PT<br />
238
Características técnicas<br />
Câmara<br />
[Sistema]<br />
Tipo de Câmara<br />
Objectivas<br />
[Sensor de imagem]<br />
Sensor de imagem<br />
Camara Digital de Objectivas intercambiáveis<br />
Objectivas de montagem tipo A<br />
CMOS (formato APS-C) com formato de imagem<br />
23,5 mm × 15,6 mm<br />
Número total de píxeis do sensor de imagem<br />
Aprox. 24 700 000 píxeis<br />
Número efectivo de píxeis da câmara<br />
Aprox. 24 300 000 píxeis<br />
[SteadyShot]<br />
Para fotografias<br />
Para filmes<br />
[Anti-Poeira]<br />
Sistema<br />
Sistema: Mecanismo de deslocamento do sensor de<br />
imagem<br />
Efeito: Aprox. 2,5 EV a 4,5 EV em velocidade de<br />
obturador (dependendo das condições em que fotografa<br />
e da objectiva montada)<br />
Sistema: Electrónico<br />
Revestimento electrostático de protecção no Filtro<br />
“Low Pass” e mecanismo de deslocamento do sensor de<br />
imagem<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
[Sistema de Focagem Automática]<br />
Sistema<br />
Sistema TTL de detecção de fase, 19 pontos (11 pontos<br />
tipo cruzado)<br />
Amplitude de Sensibilidade –1 EV a 18 EV (equivalente a ISO 100)<br />
Iluminador de AF<br />
Aprox. 1 m a 7 m<br />
[Visor Electrónico]<br />
Tipo<br />
Visor Electrónico (Electro-Luminescente Orgânico)<br />
Dimensão do ecrã 1,3 cm (tipo 0,5)<br />
Número total de pontos 2 359 296 pontos<br />
Cobertura do enquadramento 100%<br />
239 PT
Características técnicas<br />
Amplificação<br />
Ponto de mira<br />
Regulação Dióptrica<br />
1,09 × com objectiva de 50 mm focada no infinito,<br />
–1 m –1 (ajuste dióptrico)<br />
Aproximadamente 27 mm da ocular, 22 mm da janela<br />
da ocular a –1 m –1<br />
–4,0 m –1 a +3,0 m –1 (dioptro)<br />
[Monitor LCD]<br />
Painel LCD Unidade TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)<br />
Número total de pontos 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) pontos<br />
[Controlo de Exposição]<br />
Célula de Medição<br />
Método de medição<br />
Amplitude de Medição<br />
Sensor CMOS “Exmor”<br />
Medição com avaliação de 1 200 zonas<br />
–2 EV a +17 EV nos modos Multi-segmento,<br />
Ponderado ao centro, Pontual (equivalente a ISO 100<br />
com objectiva F1,4)<br />
Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado)<br />
Fotografias: AUTO, ISO 500 a 16 000 (1 passo EV)<br />
Filmes: AUTO, ISO 100 a 1 600 (1 passo EV)<br />
Compensação da exposição ±5,0 EV (comutável entre passos de 1/3 EV e 1/2 EV)<br />
[Obturador]<br />
Tipo<br />
Gama de velocidades<br />
Velocidade de sincronização do flash<br />
1/250 segundo<br />
Controlado electronicamente, curso vertical, do tipo<br />
plano focal<br />
Fotografias: 1/8 000 de segundo a 30 segundos, bulb<br />
Filmes: 1/8 000 de segundo a 1/4 de segundo (passo 1/3),<br />
até 1/60 no modo AUTO<br />
[Flash incorporado]<br />
Número Guia do Flash NG 12 (em metros a ISO 100)<br />
Tempo de reciclagem de carga<br />
Aprox. 3 segundos<br />
Cobertura do Flash Cobertura para objectiva de 16 mm (distância focal que<br />
a objectiva indica)<br />
Compensação do Flash ±3,0 EV (comutável entre passos de 1/3 EV e 1/2 EV)<br />
PT<br />
240
Características técnicas<br />
Alcance do flash<br />
[Disparo em contínuo]<br />
Velocidade de disparo em contínuo<br />
Prioridade AE Avanço Contínuo: Máximo de<br />
12 imagens por segundo/ : Máximo de 8 imagens<br />
por segundo/ : Máximo de 3 imagens por segundo<br />
• As nossas condições de medição. As velocidade de<br />
disparo contínuo é mais lenta, dependendo das<br />
condições em que se realizam as fotografias.<br />
O número máximo de fotografias contínuas<br />
Em modo de Prioridade AE Avanço Contínuo<br />
Qualidade extra: 13 imagens/Qualidade: 17 imagens/<br />
Standard: 17 imagens/RAW & JPEG: 11 imagens/<br />
RAW: 13 imagens<br />
Em Disparo em contínuo<br />
Qualidade extra: 13 imagens/Qualidade: 18 imagens/<br />
Standard: 18 imagens/RAW & JPEG: 11 imagens/<br />
RAW: 13 imagens<br />
[Reprodução com zooming da imagem]<br />
Amplitude da escala Tamanho de imagem: L: Aprox. ×1,0 – ×13,6/<br />
M: Aprox. ×1,0 – ×9,9/S: Aprox. ×1,0 – ×6,8<br />
[Formato de gravação]<br />
Formato do ficheiro<br />
Fotografias 3D<br />
Abertura F2.8 F4.0 F5.6<br />
100 1 m – 4,2 m 1 m – 3 m 1 m – 2,1 m<br />
200 1,4 m – 6 m 1,4 m – 4,2 m 1,4 m – 3 m<br />
400 2 m – 8,4 m 2 m – 6 m 2 m – 4,2 m<br />
800 2,8 m – 12 m 2,8 m – 8,4 m 2,8 m – 6 m<br />
Valor de ISO<br />
Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF<br />
Baseline), compatível com DPOF<br />
Compatível com MPO (Formato Multi Imagem (MPF)<br />
Alargado (imagem obtida a partir de diferentes pontos<br />
de vista))<br />
Filme (formato AVCHD) Conforme AVCHD Ver. 2.0<br />
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264<br />
Áudio: Dolby Digital 2ch, equipado com Dolby Digital<br />
Stereo Creator<br />
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
241 PT
Características técnicas<br />
Filme (formato MP4)<br />
[Suporte de gravação]<br />
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264<br />
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2ch<br />
“Memory Stick PRO Duo”, cartão SD<br />
[Tomadas de Entrada/Saída]<br />
USB miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)<br />
HDMI<br />
minijack HDMI<br />
Tomada para Microfone 3,5 mm minijack Stereo<br />
Tomada para REMOTE<br />
[Alimentação, geral]<br />
Pack de Bateria utilizada<br />
Pack de Bateria recarregável NP-FM500H<br />
[Outros]<br />
Microfone<br />
Altifalante<br />
Impressão de Exif<br />
PRINT Image Matching III<br />
Dimensões<br />
Peso<br />
Temperatura de funcionamento<br />
0 °C a 40 °C<br />
Stereo<br />
Monoaural<br />
Compatível<br />
Compatível<br />
Aprox. 142,6 mm × 104,0 mm × 80,9 mm<br />
(L/A/P, excluindo saliências)<br />
Aprox. 732 g (com bateria e “Memory Stick PRO<br />
Duo”)<br />
Aprox. 653 g (apenas o corpo)<br />
Sobre a compatibilidade dos dados de imagem<br />
• Esta câmara está em conformidade com o standard universal DCF (Design rule<br />
for Camera File system) estabelecido pela JEITA (Japan Electronics and<br />
Information Technology Industries Association).<br />
• Não garantimos a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas com a<br />
câmara e a reprodução na câmara de imagens gravadas ou editadas noutro<br />
equipamento.<br />
Concepção e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.<br />
PT<br />
242
Características técnicas<br />
Carregador da bateria/Bateria<br />
Carregador da bateria BC-VM10A<br />
Tensão nominal à entrada 100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 9 W<br />
Tensão nominal à saída 8,4 V CC, 0,75 A<br />
Intervalo de temperatura de funcionamento<br />
0 °C a 40 °C<br />
Intervalo de temperatura de armazenamento<br />
–20 °C a +60 °C<br />
Dimensões máximas Aprox. 70 mm × 25 mm × 95 mm (L/A/P)<br />
Peso<br />
Aprox. 90 g<br />
Bateria recarregável NP-FM500H<br />
Bateria utilizada<br />
Tensão máxima<br />
Tensão nominal<br />
Tensão de carga máxima<br />
Corrente de carga máxima<br />
Capacidade<br />
Dimensões máximas<br />
Peso<br />
Objectiva<br />
Bateria de Ião-lítio<br />
CC 8,4 V<br />
CC 7,2 V<br />
CC 8,4 V<br />
2,0 A<br />
Em regime normal 11,8 Wh (1 650 mAh)<br />
Mínima 11,5 Wh (1 600 mAh)<br />
Aprox. 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (L/A/P)<br />
Aprox. 78 g<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />
Nome (Nome do<br />
modelo)<br />
DT 18-55mm<br />
F3.5-5.6 SAM<br />
(SAL1855)<br />
DT 16-50mm F2.8<br />
SSM (SAL1650)<br />
DT 18-135mm<br />
F3.5-5.6 SAM<br />
(SAL18135)<br />
Distância focal<br />
equivalente no formato 27–82,5 24–75 27–202,5<br />
35mm* (mm)<br />
Grupos-elementos da<br />
objectiva<br />
7–8 13–16 11–14<br />
Ângulo de visão* 76°-29° 83°-32° 76°-12°<br />
Distância mínima de<br />
focagem** (m)<br />
0,25 0,3 0,45<br />
243 PT
Nome (Nome do<br />
modelo)<br />
DT 18-55mm<br />
F3.5-5.6 SAM<br />
(SAL1855)<br />
DT 16-50mm F2.8<br />
SSM (SAL1650)<br />
Características técnicas<br />
DT 18-135mm<br />
F3.5-5.6 SAM<br />
(SAL18135)<br />
Ampliação máxima (X) 0,34 0,2 0,25<br />
F-stop (abertura)<br />
mínimo<br />
f/22-36 f/22 f/22-36<br />
Diâmetro do filtro<br />
(mm)<br />
55 72 62<br />
Dimensões (diâmetro<br />
máximo × altura)<br />
69,5×69 81×88 76×86<br />
(aprox., mm)<br />
Peso (aprox. g) 210 577 398<br />
* Os valores equivalentes no formato 35 mm para distância focal e ângulo de visão<br />
são baseados em Câmara Digital de Objectivas Intercambiáveis equipada com<br />
sensor de imagem do formato APS-C.<br />
** A distância mínima de focagem é a distância mais curta entre o sensor de imagem e<br />
o motivo.<br />
• A objectiva está equipada com um codificador de distância. O codificador de<br />
distância permite uma medição mais precisa (ADI- Integração Avançada da<br />
Distância) utilizando um flash para o ADI.<br />
• Dependendo do mecanismo da objectiva, a distância focal pode variar com qualquer<br />
variação da distância de disparo. A distância focal assume que a objectiva está<br />
focada no infinito.<br />
• A posição de infinito disponibiliza algum ajustamento para compensar o desvio de<br />
focagem originado por alterações de temperatura. No modo MF (focagem manual),<br />
para fotografar um motivo a uma distância na posição de infinito, utilize o visor e<br />
regule a focagem.<br />
Sobre a distância focal<br />
O ângulo de imagem desta câmara é mais estreito do que o de uma câmara<br />
analógica de 35 mm. Pode calcular a distância focal aproximada equivalente<br />
numa câmara analógica de 35 mm e fotografar com o mesmo ângulo de imagem,<br />
multiplicando por 1,5 a distância focal da sua objectiva.<br />
Por exemplo, ao usar uma objectiva de 50 mm, pode obter o equivalente<br />
aproximado de uma objectiva de 75 mm de uma câmara analógica com formato<br />
de filme de 35 mm.<br />
PT<br />
244
Características técnicas<br />
Marcas comerciais<br />
• é uma marca comercial da<br />
<strong>Sony</strong> Corporation.<br />
• “Memory Stick”, , “Memory<br />
Stick PRO”, ,<br />
“Memory Stick Duo”,<br />
, “Memory Stick<br />
PRO Duo”, ,<br />
“Memory Stick PRO-HG Duo”,<br />
, “Memory<br />
Stick Micro”, “MagicGate”, e<br />
são marcas<br />
comerciais da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
• “InfoLITHIUM” é uma marca<br />
comercial da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
• “PhotoTV HD” é uma marca<br />
comercial da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
• “AVCHD Progressive” e o logótipo<br />
“AVCHD Progressive” são marcas<br />
comerciais da Panasonic<br />
Corporation e da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
• Blu-ray Disc e Blu-ray são<br />
marcas comerciais da Blu-ray Disc<br />
Association.<br />
• Dolby e o símbolo duplo-D são<br />
marcas comerciais da Dolby<br />
Laboratories.<br />
• Microsoft, Windows, DirectX e<br />
Windows Vista são marcas<br />
comerciais registadas ou marcas<br />
comerciais da Microsoft<br />
Corporation nos Estados Unidos e/<br />
ou em outros países.<br />
• HDMI, o logótipo HDMI e a High-<br />
Definition Multimedia Interface são<br />
marcas comerciais ou marcas<br />
registadas da HDMI Licensing<br />
LLC.<br />
• Macintosh e Mac OS são marcas<br />
comerciais ou marcas registadas da<br />
Apple Inc.<br />
• PowerPC é uma marca registada da<br />
IBM Corporation nos Estados<br />
Unidos.<br />
• Intel, Intel Core, MMX, e Pentium<br />
são marcas comerciais ou marcas<br />
registadas da Intel Corporation.<br />
• SDXC é um logótipo da marca<br />
comercial da SD-3C, LLC.<br />
• Eye-Fi é uma marca comercial da<br />
Eye-Fi Inc.<br />
• MultiMediaCard é uma marca<br />
comercial da MultiMediaCard<br />
Association.<br />
• “ ” e “PlayStation” são marcas<br />
comerciais registadas da <strong>Sony</strong><br />
Computer Entertainment Inc.<br />
• Adobe é uma marca comercial<br />
registada ou uma marca comercial<br />
da Adobe Systems Incorporated nos<br />
Estados Unidos e/ou em outros<br />
países.<br />
• Além disso, os nomes do sistema e<br />
produtos utilizados neste manual<br />
em geral, são marcas comerciais ou<br />
marcas registadas dos responsáveis<br />
pelos respectivos desenvolvedores<br />
ou fabricantes. Contudo, as marcas<br />
ou ® não são utilizadas<br />
sistematicamente neste manual.<br />
• Desfrute mais da seu PlayStation 3<br />
transferindo a aplicação para<br />
PlayStation 3 a partir de<br />
PlayStation Store (onde estiver<br />
disponível.)<br />
245 PT<br />
Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)
Características técnicas<br />
• A aplicação para PlayStation 3<br />
necessita de um registo/conta na<br />
PlayStation Network e da<br />
transferência da aplicação.<br />
Acessível em áreas geográficas<br />
onde a PlayStation Store está<br />
disponível.<br />
PT<br />
246
Índice<br />
Índice<br />
Valores numéricos<br />
3D............................... 44, 101, 228<br />
A<br />
Abertura ................................... 103<br />
Acção Desportiva................. 43, 97<br />
Acertar o relógio ........................ 32<br />
Acerto Automático da Hora<br />
pelo GPS.............................. 176<br />
Adobe RGB.............................. 180<br />
AF c/ obturador.......................... 62<br />
AF Eye-Start .............................. 63<br />
Ajus. Micro AF ........................ 123<br />
Ajustamento do dioptro ............. 34<br />
Ampliador de Focagem............ 126<br />
Apagar................................ 39, 170<br />
Apresentação de Slides ............ 167<br />
Área AF.................................... 121<br />
AUTO+ ................................ 42, 96<br />
AVCHD ..................... 77, 116, 225<br />
B<br />
Bateria.......................... 24, 26, 231<br />
Bloqueio de AE........................ 135<br />
Bloqueio de focagem ............... 121<br />
Botão AEL ............................... 179<br />
Botão AF/MF........................... 182<br />
Botão de Bloqueio de<br />
Focagem................................. 65<br />
Botão de Pré-visualização........ 182<br />
Botão Fn............................... 57, 59<br />
Bracket ..................................... 160<br />
Bracket com Flash.................... 160<br />
Bracket contínuo ......................160<br />
Bracket de temperatura de cor<br />
(WB bracket)........................ 161<br />
Bracket DRO............................ 162<br />
Bracket Único .......................... 160<br />
“BRAVIA” Sync......................172<br />
C<br />
Características técnicas ............ 239<br />
Carregamento da bateria ............ 24<br />
Cartão de memória .............26, 229<br />
Cena Nocturna...................... 43, 97<br />
Comp exp.selec .......................... 65<br />
Comp. exp. selec ..................49, 65<br />
Compensação de Objectivas:<br />
Aberração Cromática ........... 185<br />
Compensação de Objectivas:<br />
Distorção.............................. 185<br />
Compensação de Objectivas:<br />
Sombreado Periférico<br />
(Vinhetagem) ....................... 185<br />
Compensação do flash ............. 136<br />
Computador................................ 71<br />
Condensação de humidade....... 221<br />
Conf comp.exp........................... 65<br />
Config priorid............................. 62<br />
Config sel com ........................... 65<br />
Configuração da Data/Hora ....... 32<br />
Índice<br />
247 PT
Índice<br />
Configuração de AF-A .............128<br />
Configuração DPOF .................203<br />
Confirm apagar...........................68<br />
Contraste...................................149<br />
Controlo AF/MF.......................129<br />
Controlo do flash ......................137<br />
CONTROLO PARA HDMI .....172<br />
Correia de ombro........................21<br />
Crepúsculo sem Tripé...........43, 97<br />
Criação de Disco.................77, 200<br />
D<br />
Dados de apoio ao GPS ............175<br />
Definição de Área Geográfica ....33<br />
Definições de Gravação............116<br />
Detecção de Cara......................130<br />
Disparar em contínuo ...............158<br />
Disparo sem Objectiva .............180<br />
Distância focal..........................244<br />
E<br />
Efeito de Imagem .....................148<br />
Equilíbrio de brancos................152<br />
Equilíbrio de brancos<br />
personalizado........................154<br />
Equilíbrio de brancos<br />
predefinido ...........................153<br />
Escala EV .........................108, 161<br />
Espaço de Cor...........................180<br />
Exposição Manual ....................107<br />
Extracção de Imagem Auto+......96<br />
Eye-Fi .......................................188<br />
F<br />
Fill-flash............................. 46, 139<br />
Filtro de cor.............................. 154<br />
Flash automático................ 46, 139<br />
Flash Desligado ................. 46, 139<br />
Flash sem fios .......................... 140<br />
Focagem................................... 118<br />
Focagem automática ................ 118<br />
Focagem manual...................... 125<br />
Focagem manual directa.......... 128<br />
Formatar................................... 186<br />
Formato do Ficheiro de<br />
Filme.................................... 115<br />
Fotografar .................................. 35<br />
Fotografar com BULB<br />
(Pose)................................... 109<br />
Fotografar com<br />
Varrimento....................... 44, 99<br />
Fotografia Contínua Auto+........ 96<br />
Função anti-poeira ................... 205<br />
Função do botão AEL.............. 181<br />
Função SteadyShot .................... 94<br />
G<br />
GPS.................................. 174, 226<br />
Gravação Áudio em Filmes ..... 117<br />
Gravação de filmes ............ 37, 112<br />
H<br />
HDR Auto................................ 146<br />
Histograma................................. 88<br />
PT<br />
248
Índice<br />
I<br />
Idioma ........................................ 69<br />
Iluminador de AF..................... 122<br />
Image Data Converter................ 74<br />
Imagem ampliada....................... 54<br />
Imprimir ................................... 203<br />
Indicador de focagem............... 120<br />
Indicador digital de nível ........... 89<br />
Índice de Imagens ...................... 55<br />
Inscrição da data ...................... 203<br />
J<br />
JPEG ........................................ 177<br />
L<br />
Ligação USB............................ 196<br />
Linha da Grelha ....................... 181<br />
Luminosidade do LCD............. 183<br />
Luz ambiente............................ 161<br />
M<br />
Macro ................................... 43, 97<br />
Memória................................... 190<br />
Menu .......................................... 61<br />
Modo Criativo.......................... 149<br />
Modo de avanço................. 50, 158<br />
Modo de flash .............. 46, 84, 139<br />
Modo de limpeza ..................... 205<br />
Modo de medição..................... 136<br />
Modo de Visualização ............. 166<br />
Monitor LCD ............... 80, 90, 164<br />
Multi-segmento........................ 136<br />
Multi-selector............................. 57<br />
N<br />
Nitidez...................................... 149<br />
Nome da Pasta.......................... 187<br />
Nova Pasta................................ 187<br />
Número de imagens<br />
graváveis ...................... 235, 236<br />
Número do Ficheiro ................. 186<br />
O<br />
Objectiva .................................... 29<br />
Obturador de Sorriso................ 132<br />
Optimizador de Alcance<br />
Dinâmico.............................. 145<br />
Ordem Bracket ........................... 66<br />
P<br />
Painel de controlo....................... 93<br />
Paisagem .............................. 43, 97<br />
PMB ........................................... 75<br />
PMB Launcher ........................... 74<br />
Ponderada ao centro ................. 136<br />
Pontual ..................................... 136<br />
Pôr do sol ............................. 43, 97<br />
Poupança de Energia................ 184<br />
Premir a meio curso ................... 36<br />
Pré-visualização ....................... 105<br />
Prioridade à Abertura............... 103<br />
Prioridade AE Avanço<br />
Contínuo......................... 45, 101<br />
Prioridade ao Obturador........... 105<br />
Programa Automático .............. 102<br />
Índice<br />
249 PT
Índice<br />
Protector da ocular......................86<br />
Proteger.....................................169<br />
Q<br />
Qualidade..................................177<br />
Qualidade da imagem ...............177<br />
R<br />
Rácio de aspecto<br />
(proporcionalidade) ..............177<br />
Rácio de compressão ................177<br />
RAW.........................................177<br />
Rechamar memória...................190<br />
Recuperar Base de Dados de<br />
Imagens ................................188<br />
Redução de Olhos Vermelhos ....63<br />
Redução de Ruído a ISO<br />
Elevado.................................179<br />
Redução de Ruído em<br />
Exposição Longa..................179<br />
Redução de Ruído em Multifotogramas............................144<br />
Redução do Ruído do Vento.....117<br />
Reduzir a oscilação da câmara....94<br />
Registo de Caras .......................131<br />
Rel potência ..............................138<br />
Repor ........................................191<br />
Resolução HDMI......................172<br />
Retrato ..................................43, 97<br />
Retrato Nocturno ..................43, 97<br />
Revisão automática...................181<br />
Rotação .....................................166<br />
PT<br />
250<br />
S<br />
Saturação.................................. 149<br />
Seguimento de Objectos .......... 123<br />
Selecção de Cena ................. 43, 97<br />
Seleccione Pasta de<br />
GRAVAÇÃO ...................... 187<br />
Selector frontal de controlo ....... 54<br />
Selector traseiro de controlo ...... 54<br />
Sensibilidade ISO .................... 143<br />
Sensor da ocular......................... 19<br />
Sinais sonoros ............................ 68<br />
Sincronização de alta<br />
velocidade............................ 139<br />
Sincronização de cortina<br />
traseira ........................... 46, 139<br />
Sincronização Lenta................. 141<br />
Software..................................... 73<br />
T<br />
Tamanho de imagem.................. 52<br />
Telecomando...................... 21, 162<br />
Telecomando sem fios ............. 162<br />
Teleconversor inteligente......... 157<br />
Temperatura de cor .................. 154<br />
Temporizador automático........ 159<br />
Tomada DC-IN .......................... 21<br />
V<br />
Varrer Panorama............ 44, 52, 99<br />
Veloc avanço AF ....................... 66<br />
Velocidade do obturador.......... 105<br />
Versão ...................................... 195<br />
Visor ........................................ 184
Índice<br />
Visualização da Reprodução.... 167<br />
Visualização de imagem .... 38, 166<br />
Visualização de imagens<br />
num ecrã de TV ............. 56, 172<br />
Visualização Live View<br />
(visualização em directo)....... 89<br />
Índice<br />
251 PT
PT<br />
252
253 PT
PT<br />
254