16.05.2017 Views

Sony SLT-A77M - SLT-A77M Consignes d’utilisation Portugais

Sony SLT-A77M - SLT-A77M Consignes d’utilisation Portugais

Sony SLT-A77M - SLT-A77M Consignes d’utilisation Portugais

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4-291-132-33 (1)<br />

Cámara Digital de Lentes<br />

Intercambiables<br />

Montura A<br />

Manual de instrucciones ES<br />

Manual de instruções PT<br />

Câmara Digital de Objectivas<br />

intercambiáveis<br />

Montagem tipo A<br />

En la página Web de atención al cliente puede<br />

encontrar información adicional sobre este<br />

producto y respuesta a las preguntas hechas con<br />

más frecuencia.<br />

Informação adicional sobre este produto e<br />

respostas a perguntas frequentes podem ser<br />

encontradas no Website do Apoio ao Cliente.<br />

Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal<br />

exento de compuesto orgánico volátil (COV).<br />

A impressão foi feita utilizando tinta à base de<br />

óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico<br />

volátil).


Español<br />

Nombre del producto: Cámara Digital<br />

Modelo: <strong>SLT</strong>-A77/A77V<br />

POR FAVOR LEA<br />

DETALLADAMENTE ESTE<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />

ANTES DE CONECTAR Y OPERAR<br />

ESTE EQUIPO.<br />

RECUERDE QUE UN MAL USO DE<br />

SU APARATO PODRÍA ANULAR LA<br />

GARANTÍA.<br />

AVISO<br />

Para reducir el riesgo de incendio o<br />

descarga eléctrica, no exponga la<br />

unidad a la lluvia ni a la humedad.<br />

INSTRUCCIONES DE<br />

SEGURIDAD IMPORTANTES<br />

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES<br />

PELIGRO<br />

PARA REDUCIR EL RIESGO DE<br />

INCENDIO O DESCARGA<br />

ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE<br />

ESTAS INSTRUCCIONES<br />

Si la forma de la clavija no encaja en la<br />

toma de corriente, utilice un accesorio<br />

adaptador de clavija de la configuración<br />

apropiada para la toma de corriente.<br />

PRECAUCIÓN<br />

Batería<br />

Si la batería se manipula indebidamente,<br />

puede explotar y causar un incendio o<br />

provocarle quemaduras químicas. Tenga en<br />

cuenta las siguientes precauciones.<br />

• No desmonte el producto.<br />

• No aplaste ni exponga la batería a<br />

impactos tales como golpes o caídas, ni la<br />

deje caer o la pise.<br />

• No provoque un cortocircuito en la<br />

batería ni permita que objetos metálicos<br />

entren en contacto con sus terminales.<br />

• No exponga la batería a temperaturas<br />

superiores a 60 °C como a la luz solar<br />

directa, o en el interior de un automóvil<br />

estacionado al sol.<br />

• No la incinere ni la arroje al fuego.<br />

• No manipule baterías de iones de litio<br />

dañadas o con fugas.<br />

• Asegúrese de cargar la batería con un<br />

cargador de baterías original de <strong>Sony</strong> o<br />

con un dispositivo que pueda cargarla.<br />

• Mantenga la batería fuera del alcance de<br />

niños pequeños.<br />

• Mantenga la batería seca.<br />

• Sustitúyala únicamente por otra del<br />

mismo tipo o equivalente recomendada<br />

por <strong>Sony</strong>.<br />

• Deshágase de la baterías usada lo antes<br />

posible según el procedimiento que se<br />

describe en las instrucciones.<br />

ES<br />

2


Cargador de batería<br />

Aunque la lámpara CHARGE no esté<br />

encendida, el cargador de batería no estará<br />

desconectado de la fuente de alimentación<br />

de ca en tanto que el mismo esté conectado<br />

a la toma de corriente de la pared. Si ocurre<br />

algún problema mientras utiliza el cargador<br />

de batería, interrumpa inmediatamente la<br />

alimentación desconectando la clavija de la<br />

toma de corriente de la pared.<br />

El cable de alimentación, si se ha<br />

suministrado, está diseñado de manera<br />

específica para utilizarse únicamente con<br />

esta cámara y no debería utilizarse con<br />

ningún otro equipo eléctrico.<br />

Atención para los clientes<br />

en Europa<br />

Por medio de la presente <strong>Sony</strong> Corporation<br />

declara que esta <strong>SLT</strong>-A77V Cámara Digital<br />

de Lentes Intercambiables cumple con los<br />

requisitos esenciales y cualesquiera otras<br />

disposiciones aplicables o exigibles de la<br />

Directiva 1999/5/CE. Para mayor<br />

información, por favor consulte el siguiente<br />

URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Aviso para los clientes de países en<br />

los que se aplican las directivas de<br />

la UE<br />

El fabricante de este producto es <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075, Japón. El representante<br />

autorizado en lo referente al cumplimiento<br />

de la directiva R&TTE y a la seguridad de<br />

los productos es <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Alemania. Para resolver cualquier asunto<br />

relacionado con el soporte técnico o la<br />

garantía, consulte las direcciones que se<br />

indican en los documentos de soporte<br />

técnico y garantía suministrados por<br />

separado.<br />

ES<br />

Este producto se ha probado y cumple con<br />

la normativa que establece la Directiva<br />

R&TTE si se utiliza un cable de conexión<br />

de menos de 3 metros de longitud.<br />

Atención<br />

Los campos electromagnéticos a<br />

frecuencias específicas podrán influir en la<br />

imagen y el sonido de esta unidad.<br />

Aviso<br />

Si la electricidad estática o el<br />

electromagnetismo interrumpen la<br />

transmisión de datos (fallo), reinicie la<br />

aplicación o desconecte el cable de<br />

comunicación (USB, etc.) y vuelva a<br />

conectarlo.<br />

3 ES


Tratamiento de los equipos<br />

eléctricos y electrónicos al final de<br />

su vida útil (aplicable en la Unión<br />

Europea y en países europeos con<br />

sistemas de recogida selectiva de<br />

residuos)<br />

Tratamiento de las baterías al final<br />

de su vida útil (aplicable en la Unión<br />

Europea y en países europeos con<br />

sistemas de recogida selectiva de<br />

residuos)<br />

Este símbolo en el equipo o el embalaje<br />

indica que el presente producto no puede<br />

ser tratado como residuos domésticos<br />

normales, sino que debe entregarse en el<br />

correspondiente punto de recogida de<br />

equipos eléctricos y electrónicos. Al<br />

asegurarse de que este producto se desecha<br />

correctamente, Ud. ayuda a prevenir las<br />

consecuencias negativas para el medio<br />

ambiente y la salud humana que podrían<br />

derivarse de la incorrecta manipulación en<br />

el momento de deshacerse de este producto.<br />

El reciclaje de materiales ayuda a conservar<br />

los recursos naturales. Para recibir<br />

información detallada sobre el reciclaje de<br />

este producto, póngase en contacto con el<br />

ayuntamiento, el punto de recogida más<br />

cercano o el establecimiento donde ha<br />

adquirido el producto.<br />

Este símbolo en la batería o en el embalaje<br />

indica que la batería proporcionada con este<br />

producto no puede ser tratada como un<br />

residuo doméstico normal.<br />

En algunas baterías este símbolo puede<br />

utilizarse en combinación con el símbolo<br />

químico. El símbolo químico del mercurio<br />

(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la<br />

batería contiene más del 0,0005% de<br />

mercurio o del 0,004% de plomo.<br />

Al asegurarse de que estas baterías se<br />

desechan correctamente, Ud. ayuda a<br />

prevenir las consecuencias negativas para<br />

el medio ambiente y la salud humana que<br />

podrían derivarse de la incorrecta<br />

manipulación en el momento de deshacerse<br />

de la batería. El reciclaje de materiales<br />

ayuda a conservar los recursos naturales.<br />

En el caso de productos que por razones de<br />

seguridad, rendimiento o mantenimiento de<br />

datos, sea necesaria una conexión<br />

permanente con la batería incorporada, esta<br />

batería solo deberá ser reemplazada por<br />

personal técnico cualificado para ello.<br />

Para asegurarse de que la batería será<br />

tratada correctamente, entregue el producto<br />

al final de su vida útil en un punto de<br />

recogida para el reciclado de aparatos<br />

eléctricos y electrónicos.<br />

Para las demás baterías, vea la sección<br />

donde se indica cómo quitar la batería del<br />

producto de forma segura. Deposite la<br />

batería en el correspondiente punto de<br />

recogida para el reciclado.<br />

Para recibir información detallada sobre el<br />

reciclaje de este producto o de la batería,<br />

póngase en contacto con el ayuntamiento,<br />

el punto de recogida más cercano o el<br />

establecimiento donde ha adquirido el<br />

producto.<br />

ES<br />

4


Contenido<br />

Operaciones<br />

básicas ...............................................................12<br />

Esta sección proporciona la información básica relativa al funcionamiento<br />

de la cámara.<br />

Lea primero esta sección.<br />

Notas sobre la utilización de la cámara ........................... 13<br />

Preparación de la cámara<br />

Comprobación de los elementos suministrados .............. 16<br />

Identificación de las partes .............................................. 17<br />

Carga de la batería ........................................................... 23<br />

Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por<br />

separado) .................................................................... 25<br />

Colocación de un objetivo ............................................... 28<br />

Encendido de la cámara y ajuste del reloj ....................... 31<br />

Antes de tomar imágenes ................................................ 33<br />

Ajuste de la agudeza visual del visor (ajuste de dioptrías)<br />

............................................................................ 33<br />

Sujeción correcta de la cámara ................................... 33<br />

Toma y visualización de imágenes<br />

Toma de imágenes fijas ................................................... 34<br />

Grabación de películas .................................................... 36<br />

Reproducción de imágenes .............................................. 37<br />

Borrado de imágenes (Borrar) ......................................... 38<br />

Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />

Ajuste del ángulo del monitor LCD ................................ 39<br />

Toma de imágenes con los diversos modos de toma ....... 40<br />

......................................................................... 41<br />

Selección escena ................................................ 42<br />

Barrido panorámico/ Barrido panorám. 3D<br />

............................................................................ 43<br />

AE con prioridad continua de avance .................. 44<br />

5 ES


Utilización de las funciones de toma de imagen<br />

Utilización del flash ......................................................... 45<br />

Ajuste del brillo de la imagen .......................................... 47<br />

Selección del modo de manejo ........................... 49<br />

Cambio de la visualización de la información de grabación<br />

(DISP) ........................................................................ 50<br />

Ajuste del tamaño de imagen .......................................... 51<br />

Tamaño de imagen ..................................................... 51<br />

Panorama: tamaño ...................................................... 51<br />

Utilización de las funciones de reproducción<br />

Ampliación de imágenes ................................................. 53<br />

Visualización de la lista de imágenes .............................. 54<br />

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor<br />

..................................................................................... 55<br />

Lista de funciones<br />

Funciones que pueden activarse con los botones/dial ..... 56<br />

Selección de una función con el botón Fn (Función) ...... 57<br />

Funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn<br />

(Función) .................................................................... 58<br />

Funciones seleccionadas con el botón MENU ................ 60<br />

Utilización de la función de guía de la cámara ................ 68<br />

Guía en la cámara ....................................................... 68<br />

Visualización de imágenes en un ordenador<br />

Utilización con del ordenador ......................................... 69<br />

Utilización del software ................................................... 71<br />

Selección del método para crear un disco de películas ... 75<br />

Otros<br />

Lista de iconos en pantalla .............................................. 78<br />

Funciones disponibles en cada modo de toma de imágenes<br />

..................................................................................... 81<br />

Modos de flash disponibles ............................................. 82<br />

ES<br />

6


Operaciones<br />

avanzadas ...............................................................83<br />

Esta sección proporciona información adicional sobre la cámara.<br />

Preparación<br />

Configuración de la cámara ............................................. 84<br />

Extracción de la semiesfera del ocular ....................... 84<br />

Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes .... 85<br />

Selección del modo de pantalla .................................. 85<br />

Histograma ................................................................. 86<br />

Indicador de nivel digital ........................................... 87<br />

Visualización gráfica .................................................. 87<br />

Supervisión del motivo a través del objetivo sin<br />

visualizar efectos ............................................... 87<br />

Lista de iconos en el modo de visor ........................... 88<br />

Panel de control .......................................................... 91<br />

Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara<br />

..................................................................................... 92<br />

Indicador de aviso de movimiento de la cámara ........ 92<br />

Utilización de la función SteadyShot ......................... 92<br />

Utilización de un trípode ............................................ 93<br />

Toma de imágenes<br />

Selección del modo de toma de imágenes ....................... 94<br />

AUTO............................................................... 94<br />

......................................................................... 94<br />

Selección escena ................................................ 95<br />

Barrido panorámico/ Barrido panorám. 3D<br />

............................................................................ 97<br />

AE prioridad cont. ................................................ 99<br />

Programa auto. ..................................................... 100<br />

Priorid. abertura ................................................... 101<br />

Prior. tiempo expos. ............................................. 103<br />

Exposición manual .............................................. 105<br />

BULB .................................................................. 107<br />

Configuración de grabación de películas ...................... 109<br />

Grabación sencilla de películas ................................ 109<br />

Grabación de películas con el tiempo de exposición y la<br />

abertura ajustados ............................................ 110<br />

7 ES


ES<br />

8<br />

Formato de archivo .................................................. 112<br />

Grabar ajuste ............................................................ 113<br />

Grabación de sonido ................................................. 114<br />

Ajuste del enfoque ......................................................... 115<br />

Enfoque automático ................................................. 115<br />

Bloqueo del enfoque ................................................ 118<br />

Área AF .................................................................... 118<br />

Iluminador AF .......................................................... 119<br />

Micro ajuste AF ........................................................ 120<br />

Seguimiento objeto ................................................... 120<br />

Enfoque manual ....................................................... 122<br />

Resalte ...................................................................... 123<br />

Amplific. enfoque .................................................... 123<br />

Enfoque manual directo ........................................... 125<br />

Control AF/MF ......................................................... 126<br />

Detección de cara .......................................................... 127<br />

Detección de cara ..................................................... 127<br />

Registro de rostros .................................................... 128<br />

Captador sonrisas ..................................................... 129<br />

Ajuste del brillo de la imagen ........................................ 132<br />

Bloqueo AE .............................................................. 132<br />

Modo medición ........................................................ 133<br />

Compensac. flash ..................................................... 133<br />

Control flash ............................................................. 134<br />

El flash ........................................................................... 136<br />

Flash inalámbrico ..................................................... 137<br />

Sincronización lenta ................................................. 138<br />

Utilización de un flash equipado con un cable de<br />

terminal de sincronización del flash ................ 138<br />

Ajuste de ISO ................................................................ 140<br />

Reducción de ruido de varios fotogramas ................ 141<br />

Compensación automática del brillo y el contraste (Gama<br />

dinámica) .................................................................. 142<br />

Opt.gama diná. ......................................................... 142<br />

HDR automát. .......................................................... 143<br />

Ajuste del procesamiento de imágenes .......................... 145<br />

Efecto de foto ........................................................... 145<br />

Estilo creativo ........................................................... 146


Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos) ....... 149<br />

Pantalla de ajustes con precisión del color ............... 150<br />

Temper. color/Filtro de color ................................... 151<br />

Balance de blancos personalizado ............................ 152<br />

Acercamiento en un solo paso ....................................... 154<br />

Selección del modo de manejo ......................... 155<br />

Toma sencilla de imágenes ...................................... 155<br />

Captura continua ...................................................... 155<br />

Autodispar ................................................................ 156<br />

Var.exp: Cont./Var. exp. sencilla ............................. 156<br />

Var.exp.Bal.Bla. ....................................................... 158<br />

Variación exp. DRO ................................................. 159<br />

Mand. distancia ........................................................ 159<br />

Reproducción<br />

Pantalla visualizada en el modo de reproducción .......... 160<br />

Cambio de pantalla durante la reproducción ............ 160<br />

Lista de iconos en la visualización del histograma<br />

.......................................................................... 160<br />

Utilización de las funciones de reproducción ................ 162<br />

Rotación de una imagen ........................................... 162<br />

Modo visualización .................................................. 162<br />

Diapositivas .............................................................. 163<br />

Visualización reprod. ............................................... 164<br />

Desplazamiento en imágenes panorámicas .............. 164<br />

Protección de imágenes (Proteger) ................................ 165<br />

Borrado de imágenes (Borrar) ....................................... 166<br />

Borrar (Múlt. imágenes) ........................................... 166<br />

Eliminación de todas las imágenes o películas de un<br />

mismo modo de visualización ......................... 167<br />

Acerca de la reproducción en un televisor ...... 168<br />

Visionado 3D ........................................................... 168<br />

Utilización de “BRAVIA” Sync .............................. 169<br />

Configuración de la cámara<br />

Ajuste de GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V) .................................. 170<br />

Datos de ayuda de GPS ............................................ 171<br />

Corr. auto. hora GPS ................................................ 171<br />

9 ES


ES<br />

10<br />

Ajuste de la relación de aspecto y la calidad de imagen<br />

................................................................................... 173<br />

Relación de aspecto .................................................. 173<br />

Calidad ..................................................................... 173<br />

Ajuste de otras funciones de la cámara ......................... 175<br />

RR Exp.Larga ........................................................... 175<br />

RR ISO Alta ............................................................. 175<br />

Rango color .............................................................. 176<br />

Liberar sin objetivo .................................................. 176<br />

Línea de cuadrícula .................................................. 177<br />

Rev.automática ......................................................... 177<br />

Función botón AEL .................................................. 177<br />

Botón ISO, Botón AF/MF ........................................ 178<br />

Botón de vista previa ................................................ 178<br />

Primera cortina de obturador electrónico ................. 179<br />

Brillo LCD ............................................................... 179<br />

Brillo del visor .......................................................... 180<br />

Ahorro energía ......................................................... 180<br />

Ajuste FINDER/LCD ............................................... 180<br />

Compensación del objetivo ........................................... 181<br />

Comp. objetivo: sombras periféricas ........................ 181<br />

Comp. objetivo: aberración cromática ..................... 181<br />

Compensación objetivo: distorsión .......................... 181<br />

Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria<br />

................................................................................... 182<br />

Formatear ................................................................. 182<br />

Número archivo ........................................................ 182<br />

Nombre carpeta ........................................................ 183<br />

Selec. carpeta grab. .................................................. 183<br />

Carpeta nueva ........................................................... 183<br />

Recuperar BD imág. ................................................. 184<br />

Ajustes de carga ....................................................... 184<br />

Registro de ajustes personales ....................................... 186<br />

Reposición de los ajustes predeterminados ................... 187<br />

Confirmación de la versión de la cámara ...................... 192


Ordenador<br />

Conexión de la cámara a un ordenador ......................... 193<br />

Ajuste de la conexión USB ...................................... 193<br />

Conexión al ordenador ............................................. 193<br />

Importación de imágenes al ordenador (Windows)<br />

.......................................................................... 194<br />

Importación de imágenes al ordenador (Macintosh)<br />

.......................................................................... 195<br />

Eliminación de la conexión USB ............................. 196<br />

Creación de un disco de película ................................... 197<br />

Creación de un disco de formato AVCHD .............. 197<br />

Creación de un disco de calidad de imagen en definición<br />

estándar (STD) ................................................ 198<br />

Discos que se pueden utilizar con “PMB” ............... 199<br />

Imprimir<br />

Especificación de DPOF ............................................... 200<br />

Imprimir fecha .......................................................... 200<br />

Limpieza<br />

Limpieza de la cámara y el objetivo .............................. 201<br />

Limpieza del sensor de imagen ..................................... 202<br />

Solución de problemas/Otros<br />

Solución de problemas .................................................. 205<br />

Mensajes de aviso .......................................................... 215<br />

Precauciones .................................................................. 217<br />

Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de<br />

alimentación ............................................................. 220<br />

Formato AVCHD .......................................................... 221<br />

GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V) .................................................. 222<br />

Imágenes en 3D ............................................................. 224<br />

Tarjeta de memoria ........................................................ 225<br />

Batería/Cargador de batería ........................................... 227<br />

La licencia ..................................................................... 229<br />

Comprobación del número de imágenes que pueden<br />

grabarse/tiempo de grabación .................................. 230<br />

Especificaciones ............................................................ 234<br />

Índice ............................................................................ 242<br />

11 ES


Operaciones básicas<br />

Esta sección proporciona la información básica<br />

relativa al funcionamiento de la cámara. Lea<br />

primero esta sección. Para obtener el máximo<br />

provecho de la cámara, consulte “Operaciones<br />

avanzadas” (página 83).<br />

ES<br />

12


Notas sobre la utilización de la cámara<br />

Procedimiento de toma de imágenes<br />

• Esta cámara tiene 2 modos de<br />

supervisión de motivos: el modo de<br />

monitor LCD, que utiliza el monitor<br />

LCD, y el modo de visor, que utiliza el<br />

visor.<br />

• La imagen grabada puede ser diferente de<br />

la imagen que ha visto con el monitor<br />

LCD.<br />

Notas acerca de las funciones<br />

disponibles con la cámara<br />

• Para comprobar si la cámara es un<br />

dispositivo compatible con 1080 60i o<br />

1080 50i, observe si los siguientes signos<br />

están presentes en la base de la cámara.<br />

Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i<br />

Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i<br />

• Esta cámara es compatible con películas<br />

de formato 1080 60p o 50p. A diferencia<br />

de los modos de grabación estándar<br />

utilizados hasta el momento, que graban<br />

con un método entrelazado, esta cámara<br />

graba utilizando un método progresivo.<br />

Esto aumenta la resolución y proporciona<br />

una imagen más fluida y realista.<br />

• Durante el visionado de imágenes en 3D<br />

con la cámara en monitores compatibles<br />

con 3D, puede experimentar ciertos<br />

síntomas molestos, como vista cansada,<br />

náuseas o cansancio. Le recomendamos<br />

que, durante el visionado de imágenes en<br />

3D, tome un descanso con cierta<br />

frecuencia. Puesto que la necesidad de<br />

realizar descansos varía en cada persona,<br />

establezca unos intervalos propios. Si se<br />

siente indispuesto, interrumpa el<br />

visionado de imágenes en 3D y, si lo cree<br />

conveniente, acuda a un médico.<br />

Consulte también el manual de<br />

instrucciones del dispositivo conectado o<br />

del software utilizado con la cámara. La<br />

vista de los niños es más vulnerable<br />

(especialmente la de los menores de<br />

6 años). Antes de dejar que miren<br />

imágenes en 3D, solicite el consejo de un<br />

pediatra o un oftalmólogo. Asegúrese de<br />

que sus hijos respeten las precauciones<br />

antes mencionadas.<br />

No hay compensación por el<br />

contenido de la grabación<br />

El contenido de la grabación no podrá<br />

compensarse si la grabación o la<br />

reproducción no se realiza debido a algún<br />

fallo de funcionamiento de la cámara o de<br />

una tarjeta de memoria, etc.<br />

Se recomienda hacer copias de<br />

seguridad<br />

Para evitar el riesgo potencial de perder los<br />

datos, haga siempre una copia de seguridad<br />

de los datos en otro soporte.<br />

Notas acerca del monitor LCD, el<br />

visor electrónico, el objetivo y el<br />

sensor de imagen<br />

• El monitor LCD y el visor electrónico<br />

están fabricados utilizando tecnología de<br />

muy alta precisión, por lo que más del<br />

99,99% de los píxeles son operativos para<br />

su uso efectivo. Sin embargo, es posible<br />

que haya algunos puntos diminutos negros<br />

y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o<br />

verde) que aparezcan constantemente en<br />

el monitor LCD y el visor electrónico.<br />

Estos puntos son normales en el proceso<br />

de fabricación y no afectan a las imágenes<br />

de ninguna forma.<br />

• No sujete la cámara por el monitor LCD.<br />

• No exponga la cámara a la luz solar<br />

directa ni tome imágenes enfocando en<br />

dirección al sol durante mucho tiempo. El<br />

mecanismo interno de la cámara podría<br />

dañarse. Si la luz del sol se concentra en<br />

un objeto cercano, podría producirse un<br />

incendio.<br />

• En la parte posterior y alrededor del eje<br />

giratorio de la articulación del monitor<br />

LCD hay un imán. No acerque al monitor<br />

LCD ningún objeto sensible al magnetismo,<br />

como un disquete o una tarjeta de crédito.<br />

• Es posible que las imágenes dejen estela<br />

a través de la pantalla en un lugar frío.<br />

Esto no es indicio de un mal<br />

funcionamiento. Si se enciende la cámara<br />

en un lugar frío, es posible que la pantalla<br />

se vuelva negra temporalmente. Cuando<br />

la cámara se caliente, la pantalla<br />

funcionará de forma normal.<br />

13 ES


Notas sobre la utilización de la cámara<br />

Notas acerca de grabaciones de<br />

larga duración<br />

• Si toma imágenes durante mucho tiempo,<br />

la temperatura de la cámara aumenta. Si<br />

la temperatura supera un determinado<br />

nivel, la marca aparece en la pantalla<br />

y la cámara se apaga automáticamente.<br />

Una vez apagada, no utilice la cámara al<br />

menos durante 10 minuto para que su<br />

temperatura interior alcance un nivel<br />

seguro.<br />

• La temperatura de la cámara sube<br />

rápidamente cuando la temperatura<br />

ambiental es muy alta.<br />

• Cuando la temperatura de la cámara<br />

aumenta, la calidad de las imágenes<br />

puede deteriorarse. Antes de seguir<br />

tomando imágenes, se recomienda<br />

esperar a que la temperatura de la cámara<br />

descienda.<br />

• La superficie de la cámara puede<br />

calentarse. Esto no es indicio de un mal<br />

funcionamiento.<br />

Notas sobre la importación de<br />

películas AVCHD View* a un<br />

ordenador<br />

Al importar películas AVCHD View a<br />

ordenadores con Windows, utilice el<br />

software “PMB” incluido en el CD-ROM<br />

(suministrado).<br />

* Las “películas AVCHD View” son<br />

películas que se grabaron en el modo<br />

[AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] de<br />

[Formato de archivo] (página 112).<br />

Notas acerca de la reproducción de<br />

películas en otros dispositivos<br />

• Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264<br />

High Profile para la grabación en formato<br />

AVCHD. Las películas grabadas en<br />

formato AVCHD con esta cámara no se<br />

pueden reproducir en los siguientes<br />

dispositivos.<br />

–Otros dispositivos compatibles con el<br />

formato AVCHD que no admiten High<br />

Profile<br />

–Dispositivos incompatibles con el<br />

formato AVCHD<br />

ES<br />

14<br />

Esta cámara también utiliza MPEG-4<br />

AVC/H.264 Main Profile para la<br />

grabación en formato MP4. Por este<br />

motivo, las películas grabadas en el<br />

formato MP4 con esta cámara no se<br />

pueden reproducir en dispositivos que no<br />

admitan MPEG-4 AVC/H.264.<br />

• Los discos con calidad de imagen HD<br />

(alta definición) solo se pueden<br />

reproducir en dispositivos compatibles<br />

con el formato AVCHD. Los<br />

reproductores o grabadores de DVD no<br />

pueden reproducir discos de calidad de<br />

imagen HD porque no son compatibles<br />

con el formato AVCHD. Además, los<br />

reproductores o grabadores de DVD<br />

puede que no expulsen correctamente los<br />

discos de calidad de imagen HD.<br />

• Las películas 1080 60p/50p solo pueden<br />

reproducirse en dispositivos compatibles.<br />

Acerca de dispositivos compatibles<br />

con GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

• Para saber si su cámara admite la función<br />

GPS, consulte el nombre de modelo de su<br />

cámara.<br />

Compatible con GPS: <strong>SLT</strong>-A77V<br />

No compatible con GPS: <strong>SLT</strong>-A77<br />

• Utilice el GPS conforme a las normativas<br />

de los países y regiones en los que lo<br />

utilice.<br />

• Si no graba la información de la<br />

ubicación, ajuste [Act./Desact. GPS] en<br />

[Desactivar] (página 170).<br />

• En un avión, apague la cámara siguiendo<br />

las indicaciones de los tripulantes de<br />

cabina.<br />

Aviso sobre los derechos de autor<br />

Los programas de televisión, películas,<br />

cintas de vídeo y demás materiales pueden<br />

estar protegidos por copyright. La<br />

grabación no autorizada de tales materiales<br />

puede ir en contra de los artículos de las<br />

leyes de copyright.<br />

Las imágenes utilizadas en este<br />

manual<br />

Las fotografías utilizadas como ejemplos<br />

de imágenes en este manual son imágenes<br />

reproducidas, y no imágenes reales tomadas<br />

utilizando esta cámara.


Notas sobre la utilización de la cámara<br />

Acerca de las especificaciones de<br />

datos descritas en este manual<br />

Los datos relativos al rendimiento y a las<br />

especificaciones se han definido en las<br />

siguientes condiciones, excepto en los<br />

casos en que se describan de otro modo en<br />

este manual: a una temperatura ambiente<br />

normal de 25ºC y con una batería cargada<br />

durante 1 hora aproximadamente después<br />

de que se haya apagado la luz CHARGE.<br />

• Si mueve la cámara mientras mira a<br />

través del visor o mueve los ojos, es<br />

posible que la imagen del visor se<br />

distorsione o que el color de la imagen<br />

cambie. Esto es una característica del<br />

objetivo o del dispositivo de<br />

visualización y no un indicio de un mal<br />

funcionamiento. Cuando tome una<br />

imagen, le recomendamos que mire al<br />

área central del visor.<br />

Nombre del modelo<br />

Este manual cubre varios modelos<br />

suministrados con distintos objetivos.<br />

El nombre del modelo varía en función del<br />

objetivo suministrado. El modelo<br />

disponible varía en función de los países o<br />

regiones.<br />

Nombre del<br />

Objetivo<br />

modelo<br />

<strong>SLT</strong>-A77/A77V –<br />

<strong>SLT</strong>-A77K/ DT18-55mm<br />

A77VK<br />

<strong>SLT</strong>-A77Q/ DT16-50mm<br />

A77VQ<br />

<strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/ DT18-135mm<br />

A77VM<br />

Notas sobre la toma de imágenes<br />

con el visor<br />

Esta cámara está equipada con un visor de<br />

electroluminiscencia orgánica XGA de alta<br />

resolución y alto contraste. Este visor<br />

proporciona un amplio ángulo de visión y<br />

una gran distancia ocular, casi iguales a los<br />

del modelo DSLR-A900 provisto de un<br />

sensor de tamaño completo de 35 mm<br />

Esta cámara está diseñada para ofrecer un<br />

visor de fácil visibilidad mediante el<br />

equilibrio adecuado de diversos elementos.<br />

• La imagen puede aparecer ligeramente<br />

distorsionada en las zonas cercanas a las<br />

esquinas del visor. Esto no es indicio de<br />

un mal funcionamiento. Si desea<br />

comprobar todos los detalles de la<br />

composición completa, también puede<br />

utilizar el monitor LCD.<br />

15 ES


Preparación de la cámara<br />

Comprobación de los elementos<br />

suministrados<br />

Compruebe primero el nombre del modelo de la cámara (página 15). Los<br />

accesorios suministrados varían en función del modelo.<br />

El número entre paréntesis indica el número de piezas.<br />

Accesorios comunes<br />

• Cámara (1)<br />

• BC-VM10A Cargador de batería<br />

(1)<br />

• Tapa de la cámara (1) (Colocada<br />

en la cámara)<br />

• Cable de alimentación (1)* (no<br />

suministrado en Estados Unidos<br />

ni en Canadá)<br />

* Es posible que se suministren varios<br />

cables de alimentación con la cámara.<br />

Utilice el adecuado para su país o región.<br />

• Batería recargable NP-FM500H<br />

(1)<br />

•Cable USB (1)<br />

• Correa de bandolera (1)<br />

ES<br />

16<br />

• Tapa de la zapata de accesorios<br />

(1) (Colocada en la cámara)<br />

• Semiesfera del ocular (1)<br />

(Colocada en la cámara)<br />

•CD-ROM (1)<br />

– Software de aplicación de la<br />

cámara α<br />

• Manual de instrucciones (1) (Este<br />

manual)<br />

<strong>SLT</strong>-A77K/A77VK<br />

• Objetivo zoom DT18-55 mm (1)/<br />

Tapa delantera de objetivo (1)/<br />

Tapa trasera de objetivo (1)<br />

<strong>SLT</strong>-A77Q/A77VQ<br />

• Objetivo zoom DT16-50 mm (1)/<br />

Tapa delantera de objetivo (1)/<br />

Tapa trasera de objetivo (1)/<br />

Visera del objetivo (1)<br />

<strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/A77VM<br />

• Objetivo zoom DT18-135 mm<br />

(1)/Tapa delantera de objetivo<br />

(1)/Tapa trasera de objetivo (1)/<br />

Visera del objetivo (1)


Identificación de las partes<br />

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más<br />

información sobre la operación.<br />

Lado delantero<br />

Preparación de la cámara<br />

A Iluminador AF (119)/Luz del<br />

autodisparador (156)<br />

B Botón disparador (34)<br />

C Interruptor de alimentación (31)<br />

D Dial de control delantero (100)<br />

E Sensor remoto (159)<br />

F Contactos del objetivo*<br />

G Espejo*<br />

H Botón de vista previa (103)<br />

I Montura<br />

J Flash incorporado* (45, 136)<br />

K Micrófono** (114)<br />

L Dial de modo (40)<br />

M Botón (eyección del flash)<br />

(45, 136)<br />

N Índice de montaje (28)<br />

O Botón de liberación del<br />

objetivo (29)<br />

P Dial de modo de enfoque<br />

(115, 122)<br />

* No toque directamente<br />

estas partes.<br />

** No obstruya esta parte<br />

durante la grabación de<br />

películas. De lo contrario,<br />

podría provocar ruido o<br />

que se baje el volumen.<br />

17 ES


Identificación de las partes<br />

Lado trasero<br />

A Semiesfera del ocular (84)<br />

B Sensores del ocular (84)<br />

C Visor*<br />

• Cuando se mira por el visor, el<br />

modo del visor se activa y,<br />

cuando se aparta el rostro del<br />

visor, el modo de pantalla<br />

vuelve a establecerse en el<br />

modo de monitor LCD.<br />

D Dial de ajuste de dioptrías (33)<br />

E Monitor LCD (78, 88, 160)<br />

F Sensor de luz (179)<br />

G Multiselector<br />

H Para tomar imagen: Botón Fn<br />

(Función) (57, 58)<br />

Para visualizar: Botón<br />

(Rotación de imagen) (162)<br />

I Botón DISP (Pantalla)<br />

(85, 160)<br />

J Botón (Teleconvertidor<br />

inteligente) (154)/Botón<br />

Amplificador Enfoque (123)<br />

K Botón (Guía en la cámara)<br />

(68)<br />

Para visualizar: Botón<br />

(Borrar) (38)<br />

L Botón (Reproducción) (37)<br />

* No toque directamente esta<br />

parte.<br />

ES<br />

18


Identificación de las partes<br />

Lado superior<br />

A Zapata de accesorios de<br />

bloqueo automático (137)<br />

B Botón MENU (60)<br />

C Botón MOVIE (36, 109)<br />

D Botón FINDER/LCD (180)<br />

E Panel de control (91)<br />

F Botón (Manejo)<br />

(49, 155)<br />

G Botón WB (Balance de<br />

blancos) (149)<br />

H Botón (Exposición) (47)<br />

I Botón ISO (140)<br />

J Botón de iluminación del panel<br />

de control (91)<br />

K Marca de posición del<br />

sensor de imagen (117)<br />

L Dial de control trasero<br />

M Para tomar imagen: Botón AF/<br />

MF (Enfoque automático/<br />

manual) (126)<br />

Para visualizar: Botón<br />

(Ampliar) (53)<br />

N Para tomar imagen: Botón AEL<br />

(Bloqueo AE) (132)/Botón<br />

SLOW SYNC (138)<br />

Para visualizar: Botón<br />

(Índice imágenes) (54)<br />

Preparación de la cámara<br />

19 ES


Identificación de las partes<br />

Laterales/Parte inferior<br />

A Toma del micrófono<br />

• Al conectar un micrófono<br />

externo, el micrófono interno se<br />

apaga automáticamente. Si el<br />

micrófono externo es un tipo de<br />

micrófono con clavija de<br />

alimentación, la cámara<br />

suministra la energía al<br />

micrófono.<br />

B Ganchos para la correa de<br />

bandolera<br />

• Coloque los dos extremos de la<br />

correa en la cámara.<br />

ES<br />

20<br />

C Terminal (Sincronización del<br />

flash) (138)<br />

D Terminal REMOTE<br />

• Al conectar el Mando a<br />

distancia RM-L1AM (se vende<br />

por separado) a la cámara,<br />

inserte la clavija del Mando a<br />

distancia en el terminal<br />

REMOTE, alineando la guía de<br />

la clavija con la guía del<br />

terminal REMOTE. Asegúrese<br />

de que el cable del Mando a<br />

distancia esté orientado hacia<br />

arriba.<br />

E Altavoz<br />

F Terminal DC IN<br />

• Al conectar el adaptador de ca<br />

AC-PW10AM (se vende por<br />

separado) a la cámara, apague<br />

la cámara y después inserte el<br />

conector del adaptador de ca en<br />

el terminal DC IN de la cámara.<br />

G Terminal HDMI (55, 168)<br />

H Terminal (USB) (193)


Identificación de las partes<br />

I Luz de acceso (26)<br />

J Ranura de inserción de la<br />

tarjeta de memoria (25)<br />

K Cubierta de la tarjeta de<br />

memoria (25)<br />

L Ranura de inserción de la<br />

batería (25)<br />

M Tapa de la batería (25)<br />

N Receptáculo para trípode<br />

• Utilice un trípode con una<br />

longitud de tornillo inferior a<br />

5,5 mm<br />

No podrá sujetar firmemente la<br />

cámara en trípodes que tengan<br />

tornillos de más de 5,5 mm y si<br />

lo intenta, la cámara podría<br />

dañarse.<br />

Preparación de la cámara<br />

21 ES


Identificación de las partes<br />

Objetivo<br />

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM<br />

(Suministrado con <strong>SLT</strong>-A77K/A77VK)<br />

DT 16-50mm F2.8 SSM<br />

(Suministrado con <strong>SLT</strong>-A77Q/A77VQ)<br />

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM<br />

(Suministrado con <strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/A77VM)<br />

E Contactos del objetivo<br />

F Índice de la visera del objetivo<br />

G Escala de distancia<br />

H Índice de distancia<br />

I Escala de distancia focal<br />

J Interruptor de modo de enfoque<br />

K Índice de montaje<br />

• Los objetivos DT 18-55mm<br />

F3.5-5.6 SAM/DT 16-50mm<br />

F2.8 SSM/DT 18-135mm F3.5-<br />

5.6 SAM están diseñados para<br />

cámaras de Montura A <strong>Sony</strong><br />

(modelos equipados con un<br />

sensor de imagen de tamaño<br />

APS-C). No es posible utilizar<br />

estos objetivos en cámaras de<br />

formato de 35 mm<br />

• Para ver información sobre<br />

otros objetivos que no sean<br />

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/<br />

DT 16-50mm F2.8 SSM/DT 18-<br />

135mm F3.5-5.6 SAM, consulte<br />

el manual de instrucciones<br />

suministrado con el objetivo<br />

correspondiente.<br />

A Anillo de enfoque<br />

B Anillo del zoom<br />

C Interruptor de bloqueo del<br />

zoom<br />

D Índice de distancia focal<br />

ES<br />

22


Carga de la batería<br />

Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería<br />

“InfoLITHIUM” NP-FM500H (suministrada).<br />

La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado<br />

completamente.<br />

También puede utilizarse aunque no esté completamente cargada.<br />

La batería se va descargando poco a poco aunque no se use. Para no perder<br />

una toma, compruebe el nivel de la batería antes de utilizar la cámara. Si el<br />

nivel de la batería es bajo, vuelva a cargarla.<br />

1<br />

Inserte la batería en el<br />

cargador de batería.<br />

Empuje la batería hasta que produzca<br />

un chasquido.<br />

Preparación de la cámara<br />

23 ES


2<br />

Conecte el cargador de<br />

batería a la toma de<br />

corriente de pared.<br />

Encendida: Cargando<br />

Apagada: Carga finalizada<br />

Tiempo de<br />

carga<br />

Aproximadamente<br />

175 minuto<br />

• Al cargar una batería totalmente<br />

agotada a una temperatura de 25°C<br />

• La luz CHARGE se apaga cuando la<br />

carga ha finalizado.<br />

Carga de la batería<br />

Para Estados Unidos y Canadá<br />

Enchufe<br />

Luz CHARGE<br />

Para países o regiones que no sean<br />

Estados Unidos y Canadá<br />

Luz CHARGE<br />

A la toma de<br />

corriente de pared<br />

Notas<br />

• El tiempo de carga varía en función de la capacidad restante de la batería o de las<br />

condiciones de carga.<br />

• Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C y 30°C<br />

Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este intervalo de<br />

temperaturas.<br />

• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de pared más cercana.<br />

ES<br />

24


Inserción de la batería/tarjeta de<br />

memoria (se vende por separado)<br />

1<br />

2<br />

Abra la cubierta a la vez que<br />

desliza la palanca de<br />

abertura de la cubierta de la<br />

batería.<br />

Inserte firmemente la batería<br />

a tope al tiempo que<br />

presiona la palanca de<br />

bloqueo con la punta de la<br />

batería.<br />

Palanca de bloqueo<br />

Preparación de la cámara<br />

3<br />

Cierre la cubierta.<br />

4<br />

Abra la cubierta a la vez que<br />

desliza la cubierta de la<br />

tarjeta de memoria.<br />

25 ES


Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)<br />

5<br />

Inserte una tarjeta de<br />

memoria.<br />

• Con la esquina recortada orientada<br />

como en la ilustración, inserte la<br />

tarjeta de memoria hasta que encaje<br />

con un chasquido.<br />

Asegúrese de orientar correctamente<br />

la esquina recortada.<br />

6<br />

Cierre la cubierta.<br />

Para extraer la batería<br />

Apague la cámara y deslice la palanca de<br />

bloqueo en la dirección de la flecha.<br />

Tenga cuidado de no dejar caer la batería.<br />

Palanca de bloqueo<br />

Para extraer la tarjeta de memoria<br />

Asegúrese de que la luz de acceso no esté encendida. A continuación, abra<br />

la cubierta y presione la tarjeta de memoria una sola vez.<br />

Para comprobar el nivel de batería restante<br />

La batería suministrada es una batería de iones de litio que tiene funciones<br />

para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento<br />

con la cámara. Se muestra el tiempo restante de la batería, en forma de<br />

porcentaje, de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la cámara.<br />

ES<br />

26


Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)<br />

Nivel de<br />

batería<br />

Alto<br />

Bajo<br />

“Batería<br />

descargada.”<br />

No se pueden<br />

tomar más<br />

imágenes.<br />

Tarjetas de memoria disponibles<br />

Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara. Sin<br />

embargo, no se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas de<br />

memoria en esta cámara.<br />

Tipos de tarjeta de memoria<br />

Imágenes<br />

Películas<br />

fijas<br />

En este manual<br />

Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick<br />

Memory Stick PRO-HG Duo<br />

PRO Duo<br />

Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más<br />

rápido)<br />

Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o más<br />

rápido)<br />

Tarjeta SD<br />

Tarjeta de memoria SDXC (Clase 4 o más<br />

rápido)<br />

• No puede utilizarse MultiMediaCard.<br />

Preparación de la cámara<br />

Nota<br />

• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar ni<br />

reproducir en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con exFAT.<br />

Antes de conectarlo a la cámara, asegúrese de que el dispositivo sea compatible con<br />

exFAT. Si la cámara se conecta a un dispositivo incompatible, se le solicitará que<br />

formatee la tarjeta. Si se visualiza este mensaje, no formatee nunca la tarjeta, ya que<br />

todos los datos de la tarjeta se borrarán. (exFAT es el sistema de archivos utilizado<br />

en las tarjetas de memoria SDXC.)<br />

27 ES


Colocación de un objetivo<br />

1<br />

2<br />

Quite la tapa de la cámara y<br />

la tapa trasera de objetivo de<br />

la parte trasera del objetivo.<br />

• Cuando cambie el objetivo, hágalo<br />

rápidamente y en lugares alejados del<br />

polvo para evitar que entre polvo o<br />

suciedad en el interior de la cámara.<br />

• Al tomar imágenes, quite la tapa<br />

delantera de objetivo de la parte<br />

delantera del objetivo.<br />

Monte el objetivo alineando<br />

las marcas de referencia<br />

anaranjadas (índices de<br />

montaje) del objetivo y de la<br />

cámara.<br />

Tapa delantera de objetivo<br />

Tapa de la cámara<br />

Tapa trasera de objetivo<br />

Marcas de referencia anaranjadas<br />

3<br />

Gire el objetivo en el sentido<br />

de las manecillas del reloj<br />

hasta que quede encajado en<br />

posición bloqueada.<br />

• Asegúrese de que el objetivo queda<br />

recto.<br />

Notas<br />

• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.<br />

• No emplee fuerza cuando coloque un objetivo.<br />

• Los objetivos montados E no son compatibles con esta cámara.<br />

• Si se utiliza un objetivo que incorpora una rosca para trípode, monte el objetivo en el<br />

trípode mediante la rosca para trípode disponible con el fin de equilibrar el peso del<br />

objetivo.<br />

ES<br />

28


Colocación de un objetivo<br />

• Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara<br />

y el objetivo.<br />

• No sujete la parte del objetivo que se extiende para el zoom o el ajuste de enfoque.<br />

Para quitar el objetivo<br />

1<br />

2<br />

Pulse el botón de liberación<br />

del objetivo a tope y gire el<br />

objetivo en sentido contrario<br />

a las manecillas del reloj<br />

hasta que se detenga.<br />

Coloque las tapas en la parte<br />

delantera y trasera del<br />

objetivo, y la tapa de la<br />

cámara en la cámara.<br />

• Quite el polvo de ambas antes de<br />

colocarlas.<br />

Botón de liberación del objetivo<br />

Preparación de la cámara<br />

Para colocar una visera del objetivo<br />

Se recomienda utilizar una visera del<br />

objetivo para reducir el efecto de<br />

llamarada y garantizar la máxima calidad<br />

de imagen.<br />

Ajuste la visera en la montura del<br />

extremo del tubo del objetivo y gire la<br />

visera en el sentido de las manecillas del<br />

reloj hasta que quede encajada.<br />

29 ES


Colocación de un objetivo<br />

Notas<br />

• Coloque la visera del objetivo correctamente. De lo contrario puede que la visera del<br />

objetivo interfiera con el efecto deseado o que aparezca en las imágenes.<br />

• Cuando la visera del objetivo está colocada correctamente en el objetivo DT 16-<br />

50mm F2.8 SSM, el punto rojo del objetivo está alineado con el punto rojo de la<br />

visera.<br />

• El objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM no incluye una visera del objetivo. Puede<br />

utilizar la visera ALC-SH108 (se vende por separado).<br />

• Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la visera del<br />

objetivo cuando utilice el flash.<br />

• Cuando guarde la cámara, gire la visera del objetivo y colóquela sobre el objetivo<br />

hacia atrás.<br />

Nota sobre el cambio de objetivo<br />

Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la<br />

cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que actúa<br />

como película), podrían aparecer puntos oscuros en la imagen, según el<br />

entorno de la toma de imagen.<br />

La cámara está equipada con una función antipolvo que evita que el polvo<br />

se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o quite un<br />

objetivo, procure hacerlo rápidamente y en lugares alejados del polvo.<br />

ES<br />

30


Encendido de la cámara y ajuste del<br />

reloj<br />

Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla de ajuste de<br />

fecha y hora.<br />

1<br />

2<br />

Ajuste el interruptor de<br />

alimentación en ON para<br />

encender la cámara.<br />

Aparecerá la pantalla para ajustar la<br />

fecha y la hora.<br />

• Para apagar la cámara, ajústelo en<br />

OFF.<br />

Compruebe que [Intro]<br />

aparece seleccionado en el<br />

monitor LCD y pulse el<br />

centro del multiselector.<br />

Preparación de la cámara<br />

3<br />

4<br />

Seleccione su zona con b/B del multiselector y, a<br />

continuación, pulse el centro del multiselector.<br />

Seleccione cada elemento<br />

con b/B y ajuste el valor<br />

numérico con v/V.<br />

[Horario verano:]: Activa o<br />

desactiva el horario de verano.<br />

[Formato fecha:]: Seleccione el<br />

formato para mostrar la fecha.<br />

• Medianoche se indica mediante<br />

12:00 AM y mediodía con 12:00 PM.<br />

31 ES


5<br />

6<br />

Encendido de la cámara y ajuste del reloj<br />

Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y pulse el<br />

centro del multiselector.<br />

Compruebe que [Intro] aparece seleccionado y pulse el<br />

centro del multiselector.<br />

Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora<br />

Pulse el botón MENU.<br />

Para volver a ajustar la fecha y hora<br />

Al encender la cámara por primera vez, aparece automáticamente la<br />

pantalla de ajuste de fecha/hora. La próxima vez, configure la fecha y la<br />

hora desde el menú.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Ajuste fecha/hora]<br />

Para configurar otra vez la zona<br />

Puede ajustar la zona en la que utilice la cámara. De este modo es posible<br />

ajustar la zona local cuando la cámara se utiliza en el extranjero.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Configuración área]<br />

Mantenimiento del ajuste de fecha y hora<br />

Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y<br />

hora, así como otros ajustes, independientemente de si la alimentación está<br />

conectada o desconectada, o si la batería está instalada o no (página 218).<br />

ES<br />

32


Antes de tomar imágenes<br />

Ajuste de la agudeza visual del visor (ajuste de dioptrías)<br />

Ajuste el dial de ajuste de<br />

dioptrías según su vista hasta<br />

que la visualización aparezca<br />

claramente en el visor.<br />

Nota<br />

• El accesorio de ajuste de dioptrías (se vende por separado) no se puede usar con esta<br />

cámara.<br />

Sujeción correcta de la cámara<br />

Estabilice la parte superior de su cuerpo y adopte una<br />

postura que impida el movimiento de la cámara.<br />

En el modo de monitor LCD En el modo de visor En el modo de visor<br />

(posición vertical)<br />

Preparación de la cámara<br />

Punto 1<br />

Sujete la empuñadura de la cámara con una mano y el objetivo con la otra.<br />

Punto 2<br />

Separe los pies a una distancia equivalente al ancho de los hombros para<br />

mantener una postura firme.<br />

Punto 3<br />

Coloque los codos contra su cuerpo.<br />

Si toma imágenes de rodillas, apoye uno de los codos sobre la rodilla para<br />

estabilizar la parte superior de su cuerpo.<br />

33 ES


Toma y visualización de imágenes<br />

Toma de imágenes fijas<br />

El modo “AUTO” permite tomar imágenes de cualquier motivo de forma<br />

sencilla, en todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación de<br />

manera adecuada para realizar los ajustes.<br />

1<br />

Ajuste el dial de modo a<br />

.<br />

2<br />

Sujete la cámara supervisando el disparo con el<br />

monitor LCD o el visor.<br />

3<br />

Superponga el área AF sobre<br />

el motivo que desee.<br />

• Si el indicador (aviso de<br />

movimiento de la cámara) parpadea,<br />

tome la imagen del motivo con<br />

cuidado sujetando la cámara con<br />

firmeza o usando un trípode.<br />

Indicador<br />

(aviso de movimiento<br />

de la cámara)<br />

Área AF<br />

4<br />

Si utiliza un objetivo zoom,<br />

gire el anillo del zoom y<br />

decida su toma.<br />

Anillo del zoom<br />

ES<br />

34


Toma de imágenes fijas<br />

5<br />

Pulse el botón disparador<br />

hasta la mitad para enfocar.<br />

Cuando se confirma el enfoque, se<br />

enciende z o (Indicador de<br />

enfoque) (página 117).<br />

6<br />

Pulse el botón disparador a<br />

fondo para tomar la imagen.<br />

Indicador de enfoque<br />

Toma y visualización de imágenes<br />

35 ES


Grabación de películas<br />

1<br />

Pulse el botón MOVIE para<br />

iniciar la grabación.<br />

• La grabación de películas se puede<br />

iniciar desde cualquier modo de<br />

exposición.<br />

• El tiempo de exposición y la abertura<br />

se ajustan automáticamente. Si desea<br />

ajustar valores específicos, ajuste el<br />

dial de modo en (Película)<br />

(página 110).<br />

• La cámara sigue ajustando el enfoque<br />

cuando el modo de enfoque<br />

automático está activado.<br />

Botón MOVIE<br />

2<br />

Vuelva a pulsar el botón MOVIE para detener la<br />

grabación.<br />

Notas<br />

• Durante la grabación de una película, puede ser que se grabe el sonido de<br />

funcionamiento de la cámara y el objetivo. Para desactivar la grabación de sonido,<br />

ajuste [Grabación de sonido] en [Desactivar] (página 114).<br />

• El tiempo de grabación continua de una película puede ser menor en función de la<br />

temperatura ambiente o del estado de la cámara. Consulte “Notas acerca de la<br />

grabación continua de imágenes”.<br />

• Cuando aparece la marca , significa que la temperatura de la cámara es<br />

demasiado alta. Apague la cámara y espere a que la temperatura de la cámara se<br />

reduzca (página 216).<br />

ES<br />

36


Reproducción de imágenes<br />

1 Pulse el botón . Botón<br />

2<br />

3<br />

Botón MENU t 1 t [Modo visualización] t<br />

Seleccione el modo que desee<br />

• Para reproducir imágenes fijas seleccione [Ver carpetas (Fija)], y para<br />

reproducir películas seleccione [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD]<br />

según el formato de archivo.<br />

Seleccione una imagen con b/B del multiselector.<br />

• Para reproducir películas, pulse el centro del multiselector.<br />

Durante la reproducción de una película<br />

Para poner en pausa/reanudar<br />

Para avanzar rápidamente<br />

Para rebobinar rápidamente<br />

Para avanzar lentamente<br />

Para retroceder lentamente<br />

Para ajustar el volumen del sonido<br />

Para visualizar la información<br />

Operación del multiselector/dial de<br />

control delantero o trasero<br />

Nota<br />

• Las películas grabadas con otros dispositivos no se pueden reproducir en esta<br />

cámara.<br />

z<br />

B<br />

b<br />

Gire el dial de control delantero o trasero<br />

a la derecha durante la pausa.<br />

Gire el dial de control delantero o trasero<br />

a la izquierda durante la pausa.<br />

• La película se reproduce fotograma a<br />

fotograma.<br />

V t v/V<br />

Botón DISP (Pantalla)<br />

Toma y visualización de imágenes<br />

37 ES


Borrado de imágenes (Borrar)<br />

Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe<br />

de antemano si borra la imagen o no.<br />

Nota<br />

• Las imágenes protegidas no pueden ser borradas.<br />

Borrado de la imagen visualizada actualmente<br />

1<br />

Visualice la imagen que<br />

desee borrar y pulse el botón<br />

.<br />

Botón<br />

2<br />

Seleccione [Borrar] con v del multiselector y pulse el<br />

centro del multiselector.<br />

ES<br />

38


Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />

Ajuste del ángulo del monitor LCD<br />

Ajuste el monitor LCD en un ángulo<br />

que sea fácil de visualizar.<br />

• Ponga el dedo en la parte superior<br />

izquierda del monitor LCD y tire hacia<br />

usted.<br />

• El monitor LCD se inclina 150 grados<br />

hacia arriba y 180 grados hacia abajo.<br />

• El monitor LCD gira 180 grados en el<br />

sentido de las manecillas del reloj y<br />

90 grados en sentido contrario.<br />

• Cuando no se utilice el monitor LCD,<br />

se recomienda cerrarlo con el lado de la<br />

pantalla orientado hacia la cámara.<br />

Nota<br />

• Cuando el monitor LCD esté abierto, es<br />

posible que el sensor del ojo no pueda<br />

funcionar en situaciones que impliquen la<br />

toma de imágenes desde una posición baja. Si<br />

mira en el visor y el monitor no cambia<br />

automáticamente, pulse el botón FINDER/<br />

LCD.<br />

Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />

39 ES


Toma de imágenes con los diversos<br />

modos de toma<br />

Ajuste el dial de modo en el modo<br />

que desee.<br />

La cámara incluye los siguientes modos de toma de imágenes:<br />

(AUTO)<br />

(34, 94)<br />

(Auto+)<br />

(41, 94)<br />

(Selección<br />

escena) (42, 95)<br />

(Barrido<br />

panorámico) (43, 97)<br />

(Barrido<br />

panorám. 3D)<br />

(43, 97)<br />

(AE prioridad<br />

cont.) (44, 99)<br />

(Película)<br />

(36, 109)<br />

(Programa auto.)<br />

(100)<br />

(Priorid.<br />

abertura) (101)<br />

Permite tomar fácilmente imágenes de cualquier motivo en<br />

todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación de<br />

manera adecuada para realizar los ajustes.<br />

La cámara reconoce y analiza las condiciones de la toma y la<br />

configuración adecuada se ajusta automáticamente. La<br />

cámara guarda 1 imagen adecuada mediante la combinación<br />

o separación de imágenes, según convenga.<br />

Seleccionar un modo apropiado para el motivo o las<br />

condiciones de toma permite tomar la imagen con un ajuste<br />

adecuado para el motivo.<br />

Permite tomar imágenes panorámicas.<br />

Permite tomar imágenes panorámicas 3D para reproducirlas<br />

en un televisor compatible con 3D.<br />

La cámara sigue tomando imágenes mientras el botón<br />

disparador se mantienen pulsado hasta el fondo. La cámara<br />

graba imágenes de forma continua a una velocidad máxima<br />

de unas 12 imágenes por segundo.<br />

Permite grabar películas con la exposición ajustada<br />

manualmente (el tiempo de exposición y el valor de abertura).<br />

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada<br />

automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de<br />

abertura). Los demás ajustes pueden fijarse manualmente.<br />

Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de<br />

abertura manualmente con el dial de control delantero o<br />

trasero.<br />

ES<br />

40


Toma de imágenes con los diversos modos de toma<br />

(Prior. tiempo<br />

expos.) (103)<br />

(Exposición<br />

manual) (105)<br />

(Recuperar<br />

memoria) (186)<br />

Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de<br />

exposición manualmente con el dial de control delantero o<br />

trasero.<br />

Le permite tomar imágenes ajustando la exposición<br />

manualmente (el tiempo de exposición y el valor de abertura)<br />

con el dial de control delantero o trasero.<br />

Abre el ajuste registrado previamente en [Memoria] del menú<br />

de toma de imágenes fijas.<br />

1 Ajuste el dial de modo en (Auto+).<br />

2 Apunte la cámara hacia el<br />

motivo.<br />

Cuando la cámara reconoce y se ajusta<br />

conforme a las condiciones de la toma, se<br />

indica la siguiente información: la marca<br />

del modo de escena reconocido, la<br />

función de toma adecuada, el número de<br />

imágenes que se toman.<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

Marca del modo de escena reconocido<br />

Función de toma de imágenes<br />

Número de imágenes que se toman<br />

Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />

Escena reconocida por la cámara<br />

(Escena nocturna) (Crepúsculo manual) (Paisaje)<br />

(Retrato a contraluz) (Retrato) (Escena nocturna trípode)<br />

(Contraluz) (Macro) (Retrato nocturno)<br />

(Luz puntual) (baja iluminac.) (Infante)<br />

Función de toma de imágenes<br />

Captura continua (155) Sincroniz. lenta (136) HDR automát. (143)<br />

Sincron. día Tpo. exp. largo Crepúsculo manual (42, 95)<br />

41 ES


Toma de imágenes con los diversos modos de toma<br />

Selección escena<br />

1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).<br />

2 Seleccione el modo que desee con v/V y pulse el centro del<br />

multiselector.<br />

• Para cambiar la escena, pulse el botón Fn y seleccione otra escena.<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

(Retrato)<br />

(Acción<br />

deportiva)<br />

(Macro)<br />

(Paisaje)<br />

(Puesta de sol)<br />

(Escena nocturna)<br />

(Crepúsculo<br />

manual)<br />

(Retrato<br />

nocturno)<br />

Desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Expresa<br />

suavemente los tonos de la piel.<br />

Toma imágenes de motivos en movimiento con un tiempo de<br />

exposición corto para que parezca que los motivos están<br />

quietos. La cámara toma imágenes continuamente mientras<br />

está pulsado el botón disparador.<br />

Toma imágenes de motivos cercanos, como flores o platos de<br />

comida.<br />

Toma imágenes de toda la gama de paisajes de forma nítida y<br />

con colores vivos.<br />

Toma imágenes de los bellos tonos rojizos del amanecer o<br />

atardecer.<br />

Toma escenas nocturnas a distancia sin perder el ambiente<br />

oscuro del entorno.<br />

Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y<br />

desenfoque sin necesidad de usar un trípode. Se toma una<br />

ráfaga de imágenes y se aplica el procesamiento de imagen<br />

para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la<br />

cámara y el ruido.<br />

Toma retratos en escenas nocturnas.<br />

ES<br />

42


Toma de imágenes con los diversos modos de toma<br />

Barrido panorámico/ Barrido panorám. 3D<br />

1 Ajuste el dial de modo en (Barrido panorámico)/<br />

(Barrido panorám. 3D).<br />

2 Apunte la cámara al extremo del<br />

motivo y, a continuación, pulse el<br />

botón disparador hasta la mitad<br />

para ajustar el enfoque.<br />

3 Pulse el botón disparador a fondo.<br />

4 Mueva o incline la cámara hasta<br />

el otro extremo siguiendo las<br />

indicaciones de la pantalla.<br />

Esta parte de la imagen no se tomará<br />

Barra de orientación<br />

Toma de imágenes adecuadas al motivo<br />

43 ES


AE con prioridad continua de avance<br />

Toma de imágenes con los diversos modos de toma<br />

1 Ajuste el dial de modo en (AE prioridad cont.).<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen de los motivos.<br />

• La cámara sigue tomando imágenes mientras el botón disparador se<br />

mantienen pulsado hasta el fondo.<br />

• La cámara graba imágenes de forma continua a una velocidad máxima de<br />

unas 12 imágenes por segundo.<br />

ES<br />

44


Utilización de las funciones de toma de imagen<br />

Utilización del flash<br />

En lugares oscuros, el uso del flash permite tomar imágenes del motivo con<br />

claridad y ayuda a evitar el movimiento de la cámara. Si se toman imágenes<br />

bajo el sol, se puede utilizar el flash para tomar una imagen clara del<br />

motivo a contraluz.<br />

1 Botón Fn t (Modo flash) t Seleccione el ajuste que desee<br />

• Para más información sobre los modos de flash disponibles en cada modo<br />

de toma de imágenes, consulte la página 82.<br />

2 Pulse el botón .<br />

Aparece el flash.<br />

• En el modo AUTO, AUTO+ o<br />

Selección de escena, el flash aparece<br />

automáticamente si no hay suficiente<br />

luz o el motivo está a contraluz. El flash<br />

incorporado no aparece aunque se pulse<br />

el botón .<br />

3 Una vez completada la carga del<br />

flash, tome la imagen del motivo.<br />

Botón<br />

Parpadeante: El flash se está<br />

cargando. Cuando parpadea el indicador,<br />

no se puede liberar el obturador.<br />

Encendido: El flash se ha cargado y<br />

está listo para disparar. Indicador (carga del flash)<br />

Utilización de las funciones de toma de imagen<br />

45 ES


Utilización del flash<br />

(Flash desactiv.)<br />

(Flash<br />

automático)<br />

(Flash relleno)<br />

(Sincroniz.<br />

trasera)<br />

(Inalámbrico)<br />

No se dispara aunque aparezca el flash incorporado.<br />

• No se puede seleccionar este elemento si el dial de modo<br />

está ajustado en P, A, S o M. Sin embargo, el flash no se<br />

disparará si no se ha levantado.<br />

Se dispara si está oscuro o a contraluz.<br />

Se dispara cada vez que se activa el obturador.<br />

Se dispara justo antes de completar la exposición cada vez<br />

que se activa el obturador.<br />

Se dispara un flash externo (se vende por separado), que es<br />

independiente de la cámara y no está conectado a ella (toma<br />

con flash inalámbrico).<br />

ES<br />

46


Ajuste del brillo de la imagen<br />

Excepto en el modo de exposición M, la exposición se selecciona<br />

automáticamente (Exposición automática).<br />

Tomando como base la exposición obtenida de forma automática, puede<br />

realizar una compensación de exposición. Puede aclarar toda la imagen si<br />

cambia la exposición al lado +. O bien, puede oscurecer toda la imagen si la<br />

cambia al lado – (Compensación de exposición).<br />

1 Pulse el botón . Botón<br />

2 Seleccione la exposición con b/B<br />

del multiselector.<br />

Hacia + (más): Aclara una imagen.<br />

Hacia – (menos): Oscurece una imagen.<br />

• En el modo de visor, confirme la<br />

exposición con la escala EV.<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

Monitor LCD<br />

Exposición compensada<br />

Visor<br />

Exposición normal<br />

Utilización de las funciones de toma de imagen<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Ajuste del nivel de compensación tras comprobar la imagen grabada.<br />

• Utilice la toma con variación para tomar varias imágenes con la<br />

exposición hacia los lados más o menos (página 156).<br />

47 ES


Ajuste del brillo de la imagen<br />

Nota<br />

• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

AUTO, AUTO+ o en Selección de escena.<br />

Para compensar la exposición con el dial de control delantero o trasero<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

4 t [Comp.dial exp.] t Seleccione el<br />

Nota<br />

• Si asigna la función de compensación de exposición al dial de control delantero o<br />

trasero, la función originariamente asignada puede activarse con el otro dial de<br />

control.<br />

ES<br />

48


Selección del modo de manejo<br />

Puede utilizar un modo de manejo adecuado a sus fines, como el avance<br />

sencillo, el avance continuo o la variación.<br />

Botón t Seleccione el<br />

modo que desee<br />

Botón<br />

(Captura única)<br />

(155)<br />

(Captura<br />

continua) (155)<br />

(Autodispar)<br />

(156)<br />

(Var.exp:<br />

Cont.) (156)<br />

(Var. exp.<br />

sencilla) (156)<br />

(Var.exp.<br />

Bal.Bla.) (158)<br />

(Variación<br />

exp. DRO) (159)<br />

(Mand. distancia)<br />

(159)<br />

Este modo es para la toma de imágenes normal.<br />

La cámara graba las imágenes continuamente.<br />

El autodisparador de 10 segundo resulta útil cuando el<br />

fotógrafo quiere aparecer en la foto y el autodisparador de<br />

2 segundo resulta útil para reducir el movimiento de la cámara.<br />

Puede tomar el número especificado de imágenes, cada una<br />

con distintos grados de exposición.<br />

Puede tomar el número especificado de imágenes toma por<br />

toma, cada una con distintos grados de exposición.<br />

Basándose en el balance de blancos, la temperatura de color y<br />

el filtro de color seleccionados, se graban 3 imágenes con el<br />

balance de blancos cambiado.<br />

Puede tomar 3 imágenes con el valor del Optimizador de<br />

gama dinámica cambiado.<br />

Puede tomar imágenes con los botones SHUTTER y 2SEC<br />

(el obturador se libera pasados 2 segundo) del Mando a<br />

distancia inalámbrico RMT-DSLR1 (se vende por separado).<br />

Utilización de las funciones de toma de imagen<br />

49 ES


Cambio de la visualización de la<br />

información de grabación (DISP)<br />

Cada vez que se pulsa el botón DISP, la<br />

pantalla de información de grabación<br />

cambiará del modo siguiente.<br />

Puede seleccionar por separado las<br />

pantallas disponibles en el visor o en el<br />

monitor LCD.<br />

Botón DISP<br />

Mostrar toda info.<br />

Sin información<br />

Nivel<br />

Histograma<br />

Indicador de nivel digital<br />

ES<br />

50


Ajuste del tamaño de imagen<br />

Tamaño de imagen<br />

Botón MENU t 1 t [Tamaño de imagen] t Seleccione el<br />

tamaño que desee<br />

[Relación de aspecto]: [3:2]<br />

Tamaño de imagen<br />

Guía de uso<br />

L:24M 6 000 × 4 000 píxeles Para tomar imágenes con la<br />

mayor calidad de imagen<br />

M:12M 4 240 × 2 832 píxeles Para copias impresas de tamaño<br />

A3+ como máximo<br />

S:6.0M 3 008 × 2 000 píxeles Para copias impresas de tamaño<br />

A5 como máximo<br />

[Relación de aspecto]: [16:9]<br />

Tamaño de imagen<br />

Guía de uso<br />

L:20M 6 000 × 3 376 píxeles Para visionar en un televisor de<br />

M:10M<br />

4 240 × 2 400 píxeles<br />

alta definición<br />

S:5.1M<br />

3 008 × 1 688 píxeles<br />

Nota<br />

• Si selecciona una imagen RAW con [Calidad], el tamaño de la imagen RAW se<br />

corresponde con L. Este tamaño no se visualiza en el monitor LCD.<br />

Panorama: tamaño<br />

El tamaño de las imágenes panorámicas se puede ajustar. El tamaño de las<br />

imágenes varía en función del ajuste de la dirección de toma (página 99).<br />

Botón MENU t 1 t [Panorama: tamaño] o [Pan. 3D: tam.<br />

imagen] t Seleccione el tamaño que desee<br />

Utilización de las funciones de toma de imagen<br />

51 ES


Ajuste del tamaño de imagen<br />

[Panorama: tamaño]<br />

Estándar<br />

Ancho<br />

[Pan. 3D: tam. imagen]<br />

16:9 1 920 × 1 080<br />

Estándar 4 912 × 1 080<br />

Ancho 7 152 × 1 080<br />

[Panorama: dirección] está ajustado en [Arriba] [Abajo]:<br />

3 872 × 2 160<br />

[Panorama: dirección] está ajustado en [Derecha] [Izquier.]:<br />

8 192 × 1 856<br />

[Panorama: dirección] está ajustado en [Arriba] [Abajo]:<br />

5 536 × 2 160<br />

[Panorama: dirección] está ajustado en [Derecha] [Izquier.]:<br />

12 416 × 1 856<br />

ES<br />

52


Utilización de las funciones de reproducción<br />

Ampliación de imágenes<br />

Se puede ampliar una imagen fija para examinarla con más detalle. Esto<br />

resulta útil para comprobar el enfoque de una imagen grabada.<br />

1 Visualice la imagen que desee<br />

ampliar y pulse el botón .<br />

Botón<br />

2 Acerque o aleje la imagen con el<br />

dial de control trasero.<br />

• Al girar el dial de control delantero, se<br />

cambia la imagen con el mismo<br />

aumento de visualización. Si toma<br />

varias imágenes con la misma<br />

composición, puede comparar sus<br />

enfoques.<br />

3 Seleccione la parte que desee ampliar con v/V/b/B del<br />

multiselector.<br />

Para cancelar la reproducción ampliada<br />

Pulse el centro del multiselector para que la imagen recupere su tamaño<br />

normal.<br />

Utilización de las funciones de reproducción<br />

53 ES


Visualización de la lista de imágenes<br />

Puede visualizar varias imágenes simultáneamente en la pantalla.<br />

Pulse el botón .<br />

Se visualiza la pantalla de índice de<br />

imágenes.<br />

• Para seleccionar el número de imágenes<br />

que se visualizan en una página de la<br />

pantalla de índice de imágenes, pulse el<br />

botón DISP.<br />

Botón<br />

Para volver a la pantalla de una sola imagen<br />

Pulse el centro del multiselector cuando seleccione la imagen que desee.<br />

Para visualizar la carpeta deseada<br />

Seleccione la barra izquierda en la<br />

pantalla de índice de imágenes con el<br />

multiselector y seleccione la carpeta que<br />

desee con v/V. Al pulsar el centro del<br />

multiselector cuando la barra izquierda<br />

está seleccionada, se cambia al modo de<br />

visualización.<br />

ES<br />

54


Visualización de imágenes en la<br />

pantalla de un televisor<br />

Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requieren<br />

un cable HDMI (se vende por separado) y un televisor de alta definición<br />

equipado con un conector HDMI.<br />

1 Apague la cámara y el televisor<br />

antes de conectar la cámara al<br />

televisor.<br />

1 Al conector<br />

HDMI<br />

Cable HDMI<br />

(se vende por<br />

separado)<br />

2 Al terminal<br />

HDMI<br />

2 Encienda el televisor y cambie la entrada.<br />

• Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor.<br />

3 Encienda la cámara y pulse el<br />

botón .<br />

Las imágenes tomadas con la cámara<br />

aparecerán en la pantalla del televisor.<br />

Seleccione la imagen que desee con b/B<br />

del multiselector.<br />

• El monitor LCD de la cámara no se<br />

enciende.<br />

Multiselector<br />

Botón<br />

Utilización de las funciones de reproducción<br />

55 ES


Lista de funciones<br />

Funciones que pueden activarse con<br />

los botones/dial<br />

Puede configurar o activar diversas funciones con estos botones/dial.<br />

Para saber dónde se encuentran los botones/dial, consulte “Identificación<br />

de las partes” (página 17).<br />

Botón (45, 136) Hace aparecer el flash.<br />

Botón (49, 155) Selecciona el modo de manejo.<br />

Botón WB (149) Ajusta el balance de blancos.<br />

Botón (47) Compensa la exposición.<br />

Botón ISO (140) Ajusta la sensibilidad ISO.<br />

Botón FINDER/LCD (180) Cambia la pantalla entre el monitor LCD y el visor.<br />

Botón de iluminación del Enciende la retroiluminación del panel de control.<br />

panel de control (91)<br />

Botón MENU (60) Muestra la pantalla del menú para configurar los<br />

elementos del menú.<br />

Botón MOVIE (36, 109) Graba películas.<br />

Botón AEL (132)/Botón<br />

SLOW SYNC (138)/Botón<br />

(54)<br />

Botón AF/MF (126)/<br />

Botón (53)<br />

Ajusta la exposición de toda la pantalla./Toma imágenes<br />

con flash y un tiempo de exposición más lento./Muestra<br />

varias imágenes simultáneamente en la pantalla.<br />

Cambia entre el enfoque automático y el enfoque<br />

manual temporalmente./Aumenta la escala de una<br />

imagen durante la visualización de imágenes.<br />

Botón Fn (57, 58)/ Muestra la pantalla de configuración de la función que<br />

Botón (162) se ajusta con el botón Fn./Gira las imágenes.<br />

Botón (154)/Botón de Acerca el centro de una imagen./Permite comprobar el<br />

Amplificador Enfoque enfoque ampliando la imagen antes de disparar.<br />

(123)<br />

Botón (37) Reproduce las imágenes.<br />

Botón (68)/Botón Muestra la guía en la cámara./Borra imágenes.<br />

(38)<br />

Dial de modo de enfoque<br />

(115, 122)<br />

Botón de vista previa<br />

(103)<br />

Cambia entre el enfoque automático y el enfoque<br />

manual.<br />

Comprueba el desenfoque del fondo.<br />

ES<br />

56


Selección de una función con el botón<br />

Fn (Función)<br />

Este botón se usa para configurar o ejecutar las funciones que se utilizan<br />

con frecuencia en la toma de imágenes.<br />

1 Pulse el botón Fn.<br />

2 Seleccione el elemento que desee con v/V/b/B del<br />

multiselector y pulse el botón central z para ejecutarlo.<br />

Aparecerá la pantalla de configuración.<br />

3 Siguiendo la guía de operación,<br />

seleccione y ejecute la función<br />

que desee.<br />

Guía de operación<br />

Para configurar la cámara directamente desde la pantalla de información<br />

de grabación<br />

Gire el dial de control delantero sin pulsar el botón central z en el paso 2.<br />

Puede configurar la cámara directamente desde la pantalla de información<br />

de grabación (excepto en [Recuperar memoria]). Además, algunas<br />

funciones se pueden ajustar mediante el dial de control trasero.<br />

Lista de funciones<br />

57 ES


Funciones que pueden seleccionarse<br />

con el botón Fn (Función)<br />

Las funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn son las siguientes:<br />

Selección escena<br />

(42, 95)<br />

Película (110)<br />

Recuperar memoria<br />

(186)<br />

Modo manejo<br />

(49, 155)<br />

Modo flash (45, 136)<br />

Área AF (118)<br />

Seguimiento objeto<br />

(120)<br />

Detección de cara<br />

(127)<br />

Captador sonrisas<br />

(129)<br />

ISO (140)<br />

ES<br />

58<br />

Selecciona el modo adecuado entre los ajustes<br />

predeterminados de Selección de escena que mejor se adapte<br />

a las condiciones de la toma.<br />

(Retrato/Acción deportiva/Macro/Paisaje/Puesta de sol/<br />

Escena nocturna/Crepúsculo manual/Retrato nocturno)<br />

Selecciona el modo de exposición adecuado al motivo o al<br />

efecto.<br />

(P/A/S/M)<br />

Abre el ajuste registrado previamente en [Memoria] del menú<br />

de toma de imágenes fijas.<br />

(Memoria1/Memoria2/Memoria3)<br />

Ajusta el modo de manejo como, por ejemplo, la toma<br />

continua.<br />

(Captura única/Captura continua/Autodispar/Var.exp: Cont./<br />

Var. exp. sencilla/Var.exp.Bal.Bla./Variación exp. DRO/<br />

Mand. distancia)<br />

Ajusta el modo de flash.<br />

(Flash desactiv./Flash automático/Flash relleno/Sincroniz.<br />

trasera/Inalámbrico)<br />

Selecciona el área de enfoque.<br />

(Ancho/Zona/Punto/Local)<br />

Mantiene enfocado un motivo mientras lo sigue.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Capta automáticamente una cara o varias caras con el<br />

enfoque y la exposición óptimos.<br />

(Activar/Activar (reg. rostr.)/Desactivar)<br />

Toma imágenes cuando se detecta una sonrisa.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Ajusta la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor es el número,<br />

más corto es el tiempo de exposición.<br />

(Reduc. ruido varios fotogr./ISO AUTO a 16000)<br />

Modo medición (133) Selecciona el método de medición del brillo.<br />

(Multisegmento/Ponderada/Puntual)<br />

Compensac. flash<br />

(133)<br />

Ajusta la cantidad de luz del flash.<br />

(De +3,0 EV a –3,0 EV)


Funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn (Función)<br />

Balance blanco (149) Ajusta el tono de color de las imágenes.<br />

(Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/<br />

Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/Fluor.: blanco<br />

diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Temper. color/Filtro de color/<br />

Personalizado)<br />

DRO/HDR automát.<br />

(142)<br />

Estilo creativo (146)<br />

Efecto de foto (145)<br />

Compensa automáticamente el brillo y el contraste.<br />

(Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.)<br />

Selecciona el procesamiento de imágenes deseado.<br />

(Cuadro de estilos1–6)<br />

Toma imágenes con el filtro de efecto deseado para obtener<br />

una expresión más impresionante.<br />

(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/Posterización/Foto<br />

retro/Clave alta suave/Color parcial/Monocr. alto contr./<br />

Enfoque suave/Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura)<br />

Lista de funciones<br />

59 ES


Funciones seleccionadas con el botón<br />

MENU<br />

Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto o<br />

ejecutar funciones como la toma de imágenes, la reproducción y otras<br />

operaciones.<br />

Pulse el botón MENU, configure el elemento que desee con v/V/b/B del<br />

multiselector y pulse el centro del multiselector.<br />

Seleccione una página del<br />

menú<br />

Seleccione un elemento del<br />

menú<br />

Menú de toma de imágenes fijas<br />

Tamaño de imagen<br />

(51)<br />

Relación de aspecto<br />

(173)<br />

Calidad (173)<br />

Panorama: tamaño<br />

(51)<br />

Panorama: dirección<br />

(99)<br />

Pan. 3D: tam.<br />

imagen (51)<br />

Pan. 3D: dirección<br />

(99)<br />

Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.<br />

(L:24M/M:12M/S:6.0M (cuando [Relación de aspecto] está<br />

ajustado en 3:2)<br />

L:20M/M:10M/S:5.1M (cuando [Relación de aspecto] está<br />

ajustado en 16:9))<br />

Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.<br />

(3:2/16:9)<br />

Define la calidad de las imágenes fijas.<br />

(RAW/RAW & JPEG/Extrafina/Fina/Estándar)<br />

Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.<br />

(Estándar/Ancho)<br />

Define la dirección de toma para las imágenes panorámicas.<br />

(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)<br />

Selecciona el tamaño de las imágenes en 3D.<br />

(16:9/Estándar/Ancho)<br />

Define la dirección de toma para las imágenes en 3D.<br />

(Derecha/Izquier.)<br />

ES<br />

60


Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

RR Exp.Larga (175)<br />

RR ISO Alta (175)<br />

Ajusta la reducción de ruido para cuando el tiempo de<br />

exposición se aumenta a 1 segundo o más.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Ajusta la reducción de ruido para la toma de imágenes de alta<br />

sensibilidad.<br />

(Alto/Normal/Bajo)<br />

Control flash (134) Ajusta el método para determinar la cantidad de luz del flash.<br />

(Flash ADI/Preflash TTL/Flash manual)<br />

Razón potencia (135) Ajusta la cantidad de luz del flash incorporado cuando<br />

[Control flash] está ajustado en [Flash manual].<br />

(1/1–1/6)<br />

Iluminador AF (119)<br />

Rango color (176)<br />

SteadyShot (92)<br />

Ajusta el iluminador AF, que se utiliza para enfocar motivos<br />

en entornos oscuros.<br />

(Automático/Desactivar)<br />

Cambia la gama de colores reproducibles.<br />

(sRGB/AdobeRGB)<br />

Ajusta SteadyShot.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Paso exposición<br />

Ajustes AF-A (125)<br />

Ajust.prioridad<br />

AF c/obturador<br />

Memoria (186)<br />

Selecciona el tamaño del paso en incrementos del tiempo de<br />

exposición, abertura y exposición.<br />

(0,5 EV/0,3 EV)<br />

Define si se debe o no ajustar manualmente el enfoque con<br />

precisión cuando el modo de enfoque está ajustado en<br />

[AF-A].<br />

(AF-A/Enf. manual dir.)<br />

Define si se debe o no liberar el obturador incluso cuando el<br />

enfoque no esté confirmado en el modo de enfoque<br />

automático.<br />

(AF/Liberar)<br />

Define si se debe o no activar el enfoque automático al pulsar<br />

el botón disparador hasta la mitad.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Registra las combinaciones de los ajustes y modos de uso<br />

frecuente, y permite recuperar fácilmente estas<br />

combinaciones con el dial de modo.<br />

(1/2/3)<br />

Lista de funciones<br />

61 ES


Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

Menú de grabación de películas<br />

Formato de archivo<br />

(112)<br />

Grabar ajuste (113)<br />

Grabación de sonido<br />

(114)<br />

Reducc. ruido viento<br />

(114)<br />

SteadyShot (92)<br />

Menú Personalizado<br />

Selecciona el formato de archivo de película.<br />

(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4)<br />

Selecciona el tamaño de fotograma de las películas grabadas.<br />

(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/<br />

60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/<br />

24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)<br />

Define si debe grabarse o no el sonido al grabar una película.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Ajusta SteadyShot.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

AF Eye-Start (84)<br />

Ajuste FINDER/LCD<br />

(180)<br />

Reducción ojos rojos<br />

Liberar sin objetivo<br />

(176)<br />

Auto+ Captura<br />

continua (94)<br />

Auto+ Extrac. imág.<br />

(94)<br />

Define si se debe utilizar o no el enfoque automático cuando<br />

se mira por el visor.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Define el método de cambio entre el visor y el monitor LCD.<br />

(Automático/Manual)<br />

Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Ajusta si puede abrirse el obturador cuando el objetivo no<br />

está montado.<br />

(Habilitar/Inhabilitar)<br />

Define si se deben o no tomar imágenes continuamente en el<br />

modo AUTO+.<br />

(Automático/Desactivar)<br />

Define si se deben o no guardar todas las imágenes tomadas<br />

continuamente en el modo AUTO+.<br />

(Automático/Desactivar)<br />

ES<br />

62


Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

Línea de cuadrícula<br />

(177)<br />

Rev.automática<br />

(177)<br />

Botón DISP (monitor)<br />

(85)<br />

Botón DISP (visor)<br />

(85)<br />

Nivel de resalte<br />

(123)<br />

Color de resalte<br />

(123)<br />

Visualización en<br />

directo (87)<br />

Define la visualización de una línea de cuadrícula que se<br />

puede alinear con el contorno de una estructura.<br />

(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad. diag.+cuadr./<br />

Desactivar)<br />

Visualiza la imagen capturada después de la toma. Define la<br />

revisión automática.<br />

(10 seg./5 seg./2 seg./Desactivar)<br />

Permite seleccionar los modos de visualización de pantalla<br />

disponibles del monitor LCD que pueden seleccionarse<br />

pulsando el botón DISP.<br />

(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Sin información/Nivel/<br />

Histograma/Para el visor)<br />

Permite seleccionar los modos de visualización de pantalla<br />

disponibles del visor que pueden seleccionarse pulsando el<br />

botón DISP.<br />

(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Sin información/Nivel/<br />

Histograma)<br />

Mejora el contorno de los rangos de enfoque con un color<br />

específico.<br />

(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)<br />

Ajusta el color utilizado para la función de resalte.<br />

(Rojo/Amarillo/Blanco)<br />

Define si se muestra o no el efecto de una función en la<br />

pantalla, como el efecto del valor de compensación de la<br />

exposición.<br />

(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)<br />

Lista de funciones<br />

Función botón AEL<br />

(177)<br />

Asigna la función deseada al botón AEL.<br />

(Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Área AF/<br />

Detección de cara/Captador sonrisas/ISO/Modo medición/<br />

Compensac. flash/Balance blanco/DRO/HDR automát./Estilo<br />

creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/Calidad/Retener<br />

AEL/Alternar AEL/ Retener AEL/ Alternar AEL/<br />

Control AF/MF retener/Ctrl. AF/MF alternar/Seguimiento<br />

objeto/Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul.<br />

toma/Teleconv. Inteligente/Amplific. enfoque/Memoria)<br />

63 ES


Botón ISO (178)<br />

Botón AF/MF (178)<br />

Botón de vista previa<br />

(178)<br />

Botón retención<br />

enfoq.<br />

Botón teleconv.<br />

intelig. (123, 154)<br />

Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

Asigna la función deseada al botón ISO.<br />

(Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Área AF/<br />

Detección de cara/Captador sonrisas/ISO/Modo medición/<br />

Compensac. flash/Balance blanco/DRO/HDR automát./Estilo<br />

creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/Calidad/Retener<br />

AEL/Alternar AEL/ Retener AEL/ Alternar AEL/<br />

Control AF/MF retener/Ctrl. AF/MF alternar/Seguimiento<br />

objeto/Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul.<br />

toma/Teleconv. Inteligente/Amplific. enfoque/Memoria)<br />

Asigna la función deseada al botón AF/MF.<br />

(Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Área AF/<br />

Detección de cara/Captador sonrisas/ISO/Modo medición/<br />

Compensac. flash/Balance blanco/DRO/HDR automát./Estilo<br />

creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/Calidad/Retener<br />

AEL/Alternar AEL/ Retener AEL/ Alternar AEL/<br />

Control AF/MF retener/Ctrl. AF/MF alternar/Seguimiento<br />

objeto/Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul.<br />

toma/Teleconv. Inteligente/Amplific. enfoque/Memoria)<br />

Selecciona el método que se usará en el botón de vista previa<br />

de funcionamiento.<br />

(Vista previa resul. toma/Vista previa abertura)<br />

Define la función del botón de retención del enfoque del<br />

objetivo.<br />

(Retención enfoque/Vista previa de P.C.)<br />

Selecciona el método de funcionamiento del botón .<br />

(Teleconv. Inteligente/Amplific. enfoque)<br />

Ajust.dial ctrl<br />

Comp.dial exp. (48)<br />

Ajust.comp.exp.<br />

Define las funciones del dial de control delantero y las del<br />

dial de control trasero entre ajuste del tiempo de exposición y<br />

de la abertura cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

M.<br />

( VO F/núm./ F/núm. VO)<br />

Compensa la exposición con el dial de control delantero o<br />

trasero.<br />

(Desactivar/ Dial frontal/ Dial trasero)<br />

Define si se debe o no compensar la exposición dentro del<br />

alcance de luz del flash.<br />

(Amb.y flash/Sólo ambiente)<br />

ES<br />

64


Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

Orden var.exp.<br />

Velocidad AF<br />

Selecciona el orden en la toma de imágenes con la función de<br />

variación de exposiciones y variación de balance de blancos.<br />

(0 t – t +/– t 0 t +)<br />

Selecciona la velocidad de enfoque en el modo de enfoque<br />

automático.<br />

(Rápido/Lento)<br />

Comp. objetivo:<br />

sombras (181)<br />

Comp. objet.: ab.<br />

crom. (181)<br />

Comp. objet.:<br />

distorsión (181)<br />

Prim. cortina<br />

obturador (179)<br />

Registro de rostros<br />

(128)<br />

Menú Reproducción<br />

Borrar (38, 166)<br />

Modo visualización<br />

(162)<br />

Diapositivas (163)<br />

Visionado 3D (168)<br />

Proteger (165)<br />

Especific. Impresión<br />

(200)<br />

Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla provocadas<br />

por el objetivo colocado.<br />

(Automático/Desactivar)<br />

Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla<br />

provocada por el objetivo colocado.<br />

(Automático/Desactivar)<br />

Compensa la distorsión en la pantalla provocada por el<br />

objetivo colocado.<br />

(Automático/Desactivar)<br />

Ajusta si se usa o no la función de primera cortina de<br />

obturador electrónico.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Registra o cambia la persona que tiene prioridad de enfoque.<br />

(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)<br />

Borra imágenes.<br />

(Múlt. imágenes/Todo en carp./Todos archivos ver AVCHD)<br />

Permite determinar cómo se agrupan las imágenes<br />

reproducidas.<br />

(Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver AVCHD)<br />

Muestra una presentación de diapositivas.<br />

(Repetir/Intervalo/Tipo de imagen)<br />

Reproduce imágenes en 3D mediante un televisor compatible<br />

con 3D conectado a la cámara.<br />

Protege o desprotege una imagen.<br />

(Múlt. imágenes/Cancelar todas las imágenes/Cancelar todas<br />

pelíc. (MP4)/Cancel. tod. arch. ver AVCHD)<br />

Selecciona o anula la selección de imágenes para DPOF.<br />

(Ajustar DPOF/Imprimir fecha)<br />

65 ES<br />

Lista de funciones


Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.<br />

Visualización reprod. Define cómo reproducir una imagen tomada como retrato.<br />

(164)<br />

(Girar automát./Girar manualm.)<br />

Menú Herramienta tarjeta memoria<br />

Formatear (182)<br />

Número archivo<br />

(182)<br />

Nombre carpeta<br />

(183)<br />

Selec. carpeta grab.<br />

(183)<br />

Carpeta nueva (183)<br />

Recuperar BD imág.<br />

(184)<br />

Ver espacio tarjeta<br />

Menú de configuración del reloj<br />

Formatea la tarjeta de memoria.<br />

Define el método empleado para asignar números de archivo<br />

a las imágenes fijas y películas.<br />

(Serie/Reponer)<br />

Define el formato de carpeta de las imágenes fijas.<br />

(Forma normal/Forma fecha)<br />

Cambia la carpeta donde se guardan las imágenes fijas.<br />

Crea una carpeta nueva para guardar las imágenes fijas y las<br />

películas.<br />

Recupera el archivo de base de datos de imágenes, y habilita<br />

la grabación y la reproducción.<br />

Muestra tanto el tiempo de grabación restante para películas<br />

como el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la<br />

tarjeta de memoria.<br />

Ajuste fecha/hora (31) Ajusta la fecha y la hora y el horario de verano.<br />

Configuración área Define la zona geográfica de uso.<br />

(32)<br />

Menú Configuración<br />

Inicio menú<br />

Brillo LCD (179)<br />

Brillo del visor (180)<br />

ES<br />

66<br />

Define la posición predeterminada del cursor en el menú<br />

entre el elemento superior o el último elemento seleccionado.<br />

(Principal/Anterior)<br />

Ajusta el brillo del monitor LCD.<br />

(Automático/Manual)<br />

Ajusta el brillo del visor.<br />

(Automático/Manual)


Ajustes GPS (170)<br />

(solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Ahorro energía (180)<br />

Resolución HDMI<br />

(168)<br />

CTRL.POR HDMI<br />

(169)<br />

Ajusta las funciones de GPS.<br />

Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

Ajusta el tiempo de espera hasta que se activa el modo de<br />

ahorro de energía.<br />

(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)<br />

Ajusta la resolución cuando la cámara está conectada al<br />

conector HDMI de un televisor.<br />

(Automático/1080p/1080i)<br />

Controla la cámara desde un televisor compatible con<br />

“BRAVIA” Sync.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Ajustes de carga*<br />

(184)<br />

Define la función de carga de la cámara al utilizar una tarjeta<br />

Eye-Fi.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Conexión USB (193) Define el método de conexión USB.<br />

(Automático/Almac.masivo/MTP)<br />

Señales audio Define si se debe utilizar o no el pitido cuando se logra enfocar<br />

un motivo o cuando el temporizador está funcionando.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Modo limpieza (202) Inicia el modo de limpieza para limpiar el sensor de imagen.<br />

Confirm.Borrar Selecciona el elemento predeterminado de la pantalla de<br />

confirmación del borrado entre [Borrar] y [Cancelar].<br />

(1° “Borrar”/1° “Cancelar”)<br />

Micro ajuste AF (120) Permite realizar ajustes de precisión en la posición del enfoque.<br />

(Configuración ajuste AF/cantidad/Borrar)<br />

* Aparece al insertar en la cámara una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado).<br />

Lista de funciones<br />

Versión (192)<br />

Idioma<br />

Guía del dial de<br />

modo<br />

Modo demostración<br />

Inicializar (187)<br />

Muestra la versión del software de la cámara.<br />

Selecciona el idioma.<br />

Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de<br />

cada modo de toma de imágenes).<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Activa o desactiva la reproducción de demostración de una<br />

película.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.<br />

(Reponer predeterm./ReponerModoGrab/Reponer predet.)<br />

67 ES


Utilización de la función de guía de la<br />

cámara<br />

Guía en la cámara<br />

Cuando se pulsa el botón (Guía en la<br />

cámara) en la pantalla Fn o en la pantalla<br />

del menú, aparece automáticamente una<br />

guía correspondiente a la función o al<br />

ajuste seleccionado.<br />

Seleccione las funciones o los ajustes no<br />

disponibles en la pantalla Fn y pulse el<br />

centro del multiselector para indicar el<br />

ajuste adecuado que permite habilitarlos.<br />

Botón<br />

(Guía en la cámara)<br />

ES<br />

68


Visualización de imágenes en un ordenador<br />

Utilización con del ordenador<br />

Las siguientes aplicaciones se incluyen en el CD-ROM (suministrado) para<br />

permitir un uso más versátil de las imágenes tomadas con la cámara.<br />

• “Image Data Converter”<br />

• “PMB” (Picture Motion Browser)<br />

Si “PMB” ya se ha instalado en el ordenador, y el número de versión de<br />

“PMB” instalado previamente es inferior al de la versión de “PMB”<br />

incluido en el CD-ROM (suministrado), instale “PMB” también desde el<br />

CD-ROM (suministrado).<br />

Para obtener información detallada sobre la instalación, consulte también la<br />

página 71.<br />

Nota<br />

• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.<br />

Entorno informático recomendado (Windows)<br />

Para utilizar el software suministrado e importar imágenes a través de una<br />

conexión USB, se recomienda disponer del siguiente entorno informático.<br />

Sistema operativo<br />

(preinstalado)<br />

“PMB”<br />

“Image Data<br />

Converter Ver.4”<br />

Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/<br />

Windows 7 SP1<br />

CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o más rápido<br />

(Para reproducir o editar películas de alta definición: Intel<br />

Core Duo a 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo a<br />

1,66 GHz o más rápido, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o más<br />

rápido (HD FX/HD FH), Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o más<br />

rápido (HD PS))<br />

Memoria: 512 MB como mínimo (Para reproducir o editar<br />

películas de alta definición: 1 GB como mínimo)<br />

Disco duro: Espacio en disco necesario para la instalación:<br />

aproximadamente 500 MB<br />

Pantalla: Resolución: 1 024 × 768 puntos o más<br />

CPU/memoria: Pentium 4 o más rápido/1 GB o más<br />

Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más<br />

* Las ediciones de 64 bits y la edición de iniciación no son compatibles.<br />

Se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) ver.2,0 o posterior<br />

para utilizar la función de creación de discos.<br />

** La edición Starter no es compatible.<br />

69 ES<br />

Visualización de imágenes en un ordenador


Utilización con del ordenador<br />

Entorno informático recomendado (Macintosh)<br />

Para utilizar el software suministrado e importar imágenes a través de una<br />

conexión USB, se recomienda disponer del siguiente entorno informático.<br />

Sistema operativo<br />

(preinstalado)<br />

“Image Data<br />

Converter Ver.4”<br />

Conexión USB: Mac OS X (v10,3, 10,4, 10,5, 10,6)<br />

“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X (v10,5, 10,6<br />

(Snow Leopard))<br />

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o más rápido<br />

Memoria: Se recomienda 1 GB o más.<br />

Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más<br />

Notas<br />

• La operación no está garantizada en un entorno basado en una actualización de los<br />

sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple.<br />

• Si conecta 2 o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es<br />

posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de<br />

dispositivos USB que esté utilizando.<br />

• La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-<br />

Speed USB (USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a<br />

alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0).<br />

• Cuando el ordenador reanude la actividad a partir de un modo de ahorro de energía o<br />

suspensión, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se<br />

recupere al mismo tiempo.<br />

ES<br />

70


Utilización del software<br />

Instalación del software (Windows)<br />

Inicie la sesión como Administrador.<br />

1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en<br />

la unidad de CD-ROM.<br />

Aparecerá la pantalla del menú de instalación.<br />

• Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP: [Mi PC]) t<br />

(SONYPMB) t [Install.exe].<br />

• Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar<br />

Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para realizar<br />

la instalación.<br />

2 Haga clic en [Instalar].<br />

Asegúrese de que tanto “Image Data Converter” como “PMB” aparecen<br />

seleccionados y siga las instrucciones de la pantalla.<br />

• Conecte la cámara al ordenador cuando las instrucciones desaparezcan de la<br />

pantalla (página 193).<br />

• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el<br />

ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.<br />

• Puede que DirectX se instale dependiendo del entorno del sistema del<br />

ordenador.<br />

3 Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.<br />

Se instala el siguiente software y aparecen iconos de acceso directo en el<br />

escritorio.<br />

“Image Data Converter”<br />

“PMB”<br />

“PMB Launcher”<br />

“Ayuda de PMB”<br />

71 ES<br />

Visualización de imágenes en un ordenador


Utilización del software<br />

Notas<br />

• Si “PMB” ya se ha instalado en el ordenador y el número de versión de “PMB”<br />

instalado previamente es superior al de la versión de “PMB” incluido en el CD-ROM<br />

(suministrado), no es necesario realizar la instalación. Las funciones que se pueden<br />

utilizar se activan cuando la cámara se conecta al ordenador mediante el cable USB.<br />

• Si una versión de “PMB” inferior a la 5.0.00 se ha instalado en el ordenador, es<br />

posible que no se puedan utilizar algunas funciones de esas versiones “PMB” cuando<br />

se instale “PMB” desde el CD-ROM suministrado. “PMB Launcher” también se<br />

instala desde el CD-ROM suministrado y es posible iniciar “PMB” o cualquier otro<br />

software utilizando “PMB Launcher”. Haga doble clic en el icono de acceso directo<br />

de “PMB Launcher” en la pantalla del ordenador para iniciar “PMB Launcher”.<br />

Instalación del software (Macintosh)<br />

Inicie la sesión como Administrador.<br />

1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM<br />

(suministrado) en la unidad de CD-ROM.<br />

2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM.<br />

3 Copie el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el<br />

icono del disco duro.<br />

4 Haga doble clic en el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta de<br />

destino de copia.<br />

Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.<br />

ES<br />

72


Utilización del software<br />

Utilización de “Image Data Converter”<br />

Con “Image Data Converter” es posible realizar, entre otras operaciones,<br />

las siguientes:<br />

• Editar imágenes grabadas en formato RAW con varias correcciones,<br />

como la curva de tono y la nitidez.<br />

• Ajustar imágenes con el balance de blancos, la exposición y el estilo<br />

creativo, etc.<br />

• Guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.<br />

• Puede guardar la imagen con formato RAW o guardarla en el formato de<br />

archivo general.<br />

• Visualizar y comparar imágenes RAW/JPEG grabadas con esta cámara.<br />

• Valorar las imágenes en una escala de cinco.<br />

• Establecer etiquetas de color.<br />

Para utilizar “Image Data Converter”, consulte la Ayuda.<br />

Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter]<br />

t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4].<br />

Utilización de “PMB”<br />

Con “PMB” es posible realizar, entre otras operaciones, las siguientes:<br />

• Establecer imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el<br />

ordenador.<br />

• Organizar imágenes del ordenador en un calendario mediante la fecha de<br />

toma para verlas.<br />

• Retocar (corrección de ojos rojos, etc.), imprimir, enviar imágenes fijas<br />

por correo electrónico y cambiar la fecha de la toma.<br />

• Visualizar en el mapa la ubicación de la toma de la imagen (solo <strong>SLT</strong>-<br />

A77V).<br />

• Imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.<br />

• Para crear discos Blu-ray o DVD a partir de películas AVCHD View<br />

importadas en un ordenador. (Cuando se crea un disco Blu-ray o DVD<br />

por primera vez, es necesario estar conectado a Internet.)<br />

Visualización de imágenes en un ordenador<br />

73 ES


Utilización del software<br />

Notas<br />

• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.<br />

• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/<br />

[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten<br />

mediante “PMB” a la hora de crear un disco AVCHD. Esta conversión puede llevar<br />

mucho tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen original.<br />

Si desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un<br />

disco Blu-ray.<br />

• Las “películas AVCHD View” son películas que se grabaron en el modo [AVCHD<br />

60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] de [Formato de archivo].<br />

Para utilizar “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />

Haga doble clic en el acceso directo de (Ayuda de PMB) en el<br />

escritorio. O haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t<br />

[Ayuda de PMB].<br />

Página de soporte técnico de “PMB” (solo en inglés)<br />

http://www.sony.co.jp/pmb-se/<br />

ES<br />

74


Selección del método para crear un<br />

disco de películas<br />

A partir de las películas AVCHD View grabadas con la cámara se puede<br />

crear un disco.<br />

Los dispositivos de reproducción pueden variar en función del tipo de<br />

disco. Seleccione el método más adecuado a su reproductor de discos.<br />

A continuación se describen 2 formas de crear un disco de películas: crear<br />

un disco con un ordenador mediante “PMB” o crear un disco con otros<br />

dispositivos, como un grabador de DVD.<br />

Reproductor<br />

Tipo de disco Función<br />

Dispositivos de<br />

Un disco Blu-ray permite grabar películas<br />

reproducción de discos<br />

con calidad de imagen de alta definición<br />

Blu-ray<br />

(HD) de mayor duración que los discos<br />

(reproductor de discos<br />

DVD.<br />

Blu-ray, PlayStation®3,<br />

etc.)<br />

Dispositivos de<br />

reproducción de<br />

formato AVCHD<br />

(reproductor de <strong>Sony</strong><br />

Blu-ray,<br />

PlayStation®3, etc.)<br />

Dispositivos de<br />

reproducción de DVD<br />

convencionales<br />

(reproductor de DVD,<br />

ordenador compatible<br />

con reproducción de<br />

DVD, etc.)<br />

Creación de un disco con un ordenador<br />

Las películas con calidad de imagen de alta<br />

definición se pueden grabar en soportes<br />

DVD, por ejemplo, en un disco DVD-R, y<br />

así crear un disco con calidad de imagen de<br />

alta definición (HD).<br />

• No se puede reproducir discos con calidad<br />

de imagen de alta definición (HD) en<br />

reproductores de DVD convencionales.<br />

Las películas con calidad de imagen de<br />

definición estándar (STD) convertidas<br />

desde la calidad de imagen de alta<br />

definición (HD) se pueden grabar en<br />

soportes DVD, como, por ejemplo, un disco<br />

DVD-R, y así crear un disco de calidad de<br />

imagen estándar (STD).<br />

Puede importar películas AVCHD View a un ordenador con “PMB” y crear<br />

un disco de formato AVCHD o un disco con calidad de imagen de<br />

definición estándar (STD).<br />

Para ver más detalles sobre el método de creación de un disco mediante<br />

“PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />

75 ES<br />

Visualización de imágenes en un ordenador


Selección del método para crear un disco de películas<br />

Notas<br />

• Para crear discos Blu-ray, asegúrese de instalar [Software Complementario de BD]<br />

desde la pantalla de instalación de “PMB”.<br />

• Puede que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países o regiones.<br />

• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/<br />

[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten<br />

mediante “PMB” a la hora de crear un disco AVCHD. Esta conversión puede llevar<br />

mucho tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen original.<br />

Si desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un<br />

disco Blu-ray (página 198).<br />

• Para reproducir películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] en un<br />

disco Blu-ray, se requiere el dispositivo compatible con el formato AVCHD Ver. 2,0.<br />

• Las “películas AVCHD View” son películas que se grabaron en el modo [AVCHD<br />

60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] de [Formato de archivo].<br />

Creación de un disco con un dispositivo que no sea un<br />

ordenador<br />

Es posible crear un disco con un grabador de discos Blu-ray y un grabador<br />

de DVD.<br />

El tipo de disco que puede crear depende del dispositivo que utilice.<br />

Dispositivo<br />

Grabador de discos Blu-ray: para crear<br />

un disco Blu-ray o DVD con calidad<br />

de imagen estándar (STD)<br />

Grabador de DVD que no sea<br />

DVDirect Express: para crear un disco<br />

AVCHD o DVD con calidad de<br />

imagen estándar (STD)<br />

Grabador de HDD, etc.: para crear un<br />

DVD con calidad de imagen estándar<br />

(STD)<br />

Tipo de disco<br />

ES<br />

76


Selección del método para crear un disco de películas<br />

Notas<br />

• Para ver detalles sobre la creación de un disco, consulte el manual de instrucciones<br />

del dispositivo utilizado.<br />

• Si crea un disco con <strong>Sony</strong> DVDirect (grabador de DVD), puede transferir los datos<br />

utilizando la ranura para tarjeta de memoria del grabador de DVD o conectando el<br />

grabador de DVD mediante una conexión USB.<br />

• Si utiliza <strong>Sony</strong> DVDirect (grabador de DVD), asegúrese de que la versión de<br />

firmware sea la más reciente.<br />

Para ver más detalles, consulte la siguiente dirección URL:<br />

http://sony.storagesupport.com/<br />

• Para copiar películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] en un<br />

disco Blu-ray, se requiere el dispositivo compatible con el formato AVCHD Ver.<br />

2,0. Para reproducir el disco Blu-ray que se ha creado, se requiere el dispositivo<br />

compatible con el formato AVCHD Ver. 2,0.<br />

Visualización de imágenes en un ordenador<br />

77 ES


Otros<br />

Lista de iconos en pantalla<br />

Visualiz. gráfica (monitor LCD)<br />

A<br />

Visualización Indicación<br />

Modo de exposición (40)<br />

M<br />

P A S<br />

Mostrar toda info. (monitor LCD)<br />

Número de registro (186)<br />

Iconos de reconocimiento<br />

de escena (41, 94)<br />

Tarjeta de memoria<br />

(25, 225)/Carga (184)<br />

En la reproducción (visualización<br />

de la información básica)<br />

100 Número restante de<br />

imágenes que pueden<br />

grabarse<br />

24M 12M<br />

6.0M 20M<br />

10M 5.1M<br />

Relación de aspecto de<br />

las imágenes fijas (173)<br />

Barrido panorámico 3D<br />

(43, 97)<br />

Tamaño de imagen de las<br />

imágenes fijas (51)<br />

Calidad de imagen de las<br />

imágenes fijas (173)<br />

ES<br />

78


Lista de iconos en pantalla<br />

Visualización Indicación<br />

Velocidad de fotogramas<br />

de las películas (113)<br />

Tamaño de imagen de las<br />

películas (113)<br />

100% Batería restante (26)<br />

Carga de flash en curso<br />

(45)<br />

Efecto ajuste desactivado<br />

(87)<br />

Sin grabación de audio en<br />

películas (114)<br />

SteadyShot/Aviso de<br />

movimiento de la cámara<br />

(92)<br />

Estado de triangulación<br />

de GPS (170) (solo <strong>SLT</strong>-<br />

A77V)<br />

Error de SteadyShot<br />

(214)<br />

Aviso de calentamiento<br />

(14)<br />

Archivo de base de datos<br />

lleno (216)/Error del<br />

archivo de base de datos<br />

(216)<br />

Modo de visualización<br />

(162)<br />

100-0003 Número de carpeta -<br />

archivo (195)<br />

- Proteger (165)<br />

DPOF Ajustar DPOF (200)<br />

Aviso de batería restante<br />

(26)<br />

B<br />

Visualización Indicación<br />

Área de medición puntual<br />

(133)<br />

Área AF (118)<br />

Teleconvertidor<br />

inteligente (154)<br />

Indicador de tiempo de<br />

exposición (87)<br />

Indicador de abertura<br />

(87)<br />

C<br />

Visualización Indicación<br />

GRABAR<br />

0:12<br />

Tiempo de grabación de<br />

la película (m:s)<br />

z Enfoque (35, 117)<br />

1/250 Tiempo de exposición<br />

(103)<br />

F3.5 Abertura (101)<br />

Escala EV (47, 106, 158)<br />

(solo para el visor)<br />

+3.0 Compensación de<br />

exposición (47)<br />

Bloqueo AE (132)<br />

Información sobre GPS<br />

(solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

35° 37’<br />

32”N<br />

139° 44’<br />

31”W<br />

Visualización de la<br />

latitud y la longitud (solo<br />

<strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Aviso de imagen HDR<br />

auto (143)<br />

Error de Efecto de foto<br />

(146)<br />

ISO400 Sensibilidad ISO (140)<br />

Otros<br />

79 ES


Lista de iconos en pantalla<br />

Visualización Indicación<br />

3/7 Número de archivo/<br />

Número de imágenes en<br />

el modo de visualización<br />

2011-1-1 Fecha de grabación<br />

10:37AM<br />

D<br />

Visualización Indicación<br />

Modo de manejo<br />

(49, 155)<br />

Modo de flash (45, 136)/<br />

Reducción de ojos rojos<br />

(62)<br />

Modo de enfoque (115)<br />

E<br />

Visualización Indicación<br />

AWB<br />

7500K<br />

A5 G5<br />

Modo de medición (133)<br />

Compensación del flash<br />

(133)<br />

Balance de blancos<br />

(automático,<br />

predeterminado,<br />

personalizado,<br />

temperatura de color,<br />

filtro de color) (149)<br />

Optimizador de gama<br />

dinámica (142)/HDR<br />

auto (143)<br />

Estilo creativo (146)/<br />

Contraste, saturación,<br />

nitidez<br />

Área AF (118)<br />

Seguimiento de objeto<br />

(120)<br />

Detección de cara (127)<br />

Captador de sonrisas<br />

(129)<br />

Indicador de sensibilidad<br />

de detección de sonrisas<br />

(129)<br />

+3<br />

+3 +3<br />

Efecto de foto (145)<br />

ES<br />

80


Funciones disponibles en cada modo<br />

de toma de imágenes<br />

Las funciones que se pueden utilizar dependen del modo de toma de<br />

imágenes seleccionado.<br />

En la siguiente tabla, indica que la función está disponible. – indica que<br />

la función no está disponible.<br />

Las funciones que no se pueden utilizar aparecen en gris en la pantalla.<br />

Modo de toma<br />

Compensar<br />

exp. (47)<br />

Autodispar<br />

(156)<br />

Captura<br />

continua<br />

(155)<br />

Detección<br />

de cara<br />

(127)<br />

* Si está seleccionado [Exposición manual], esta función no está<br />

disponible.<br />

Captador<br />

sonrisas<br />

(129)<br />

(34, 94) –<br />

(41, 94) –<br />

(42, 95) – –<br />

–<br />

– –<br />

– –<br />

– –<br />

– –<br />

– – – –<br />

– –<br />

(43, 97) – – – –<br />

(43, 97) – – – –<br />

(44, 99) – – – –<br />

(100)<br />

(101)<br />

(103)<br />

(105) –<br />

(36, 109) * –<br />

Otros<br />

81 ES


Modos de flash disponibles<br />

Los modos de flash que se pueden seleccionar dependen del modo de toma<br />

de imágenes y de las funciones seleccionadas.<br />

En la siguiente tabla, indica que la función puede seleccionarse. – indica<br />

que la función no puede seleccionarse.<br />

Los modos de flash que no se pueden seleccionar aparecen en gris en la<br />

pantalla.<br />

Modo de<br />

toma<br />

(34, 94)<br />

(41, 94)<br />

(Flash<br />

desactiv.)<br />

(Flash<br />

automático)<br />

(Flash<br />

relleno)<br />

(Sincroniz.<br />

trasera)<br />

(Inalámbrico)<br />

– –<br />

– –<br />

– –<br />

(42, 95)<br />

– – –<br />

– –<br />

– – –<br />

– – –<br />

– – – –<br />

– – – –<br />

– – – –<br />

(43, 97) – – – –<br />

(43, 97) – – – –<br />

(44, 99) – –<br />

(100) – –<br />

(101) – –<br />

(103) – –<br />

(105) – –<br />

(36, 109) – – – –<br />

ES<br />

82


Preparación<br />

E:\CX87000_Kaihan\4291132331\4291132331<strong>SLT</strong>A77A77VCEE4\01ES-<br />

<strong>SLT</strong>A77A77VCEE4\110REC.fm<br />

Master: L0.Right<br />

Operaciones avanzadas<br />

Esta sección proporciona información<br />

adicional sobre la cámara.<br />

Preparación (Operaciones avanzadas)<br />

83 ES


Configuración de la cámara<br />

Extracción de la semiesfera del ocular<br />

Cuando coloque el Buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por<br />

separado) en la cámara, extraiga la semiesfera del ocular.<br />

Deslice con cuidado la semiesfera<br />

del ocular para quitarla empujando<br />

en cada lado de la semiesfera.<br />

• Ponga los dedos debajo de la semiesfera<br />

del ocular y deslícela hacia arriba.<br />

Nota<br />

• Cuando el Buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por separado) está montado<br />

en la cámara, se recomienda ajustar [AF Eye-Start] en [Desactivar] porque los<br />

sensores del ocular situados debajo del visor pueden estar activados.<br />

ES<br />

84


Pantalla visualizada en el modo de<br />

toma de imágenes<br />

Selección del modo de pantalla<br />

Puede seleccionar el modo de pantalla que desee. Cuando se cambia de<br />

pantalla pulsando el botón DISP (página 50), solo se muestran las pantallas<br />

seleccionadas. Puede ajustar por separado las pantallas disponibles que se<br />

mostrarán en el monitor LCD y en el visor.<br />

1 Botón MENU t 2 t [Botón DISP (monitor)] o [Botón DISP<br />

(visor)]<br />

2 Seleccione la pantalla que desee con v/V/b/B del<br />

multiselector y pulse el centro del multiselector.<br />

3 Pulse el botón MENU.<br />

Preparación (Operaciones avanzadas)<br />

85 ES


Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />

Histograma<br />

El histograma muestra la distribución de<br />

luminancia que indica cuántos píxeles de<br />

un brillo particular existen en la imagen.<br />

La compensación de exposición cambiará<br />

el histograma en conformidad.<br />

Ambos extremos del histograma<br />

muestran una parte muy luminosa o una<br />

parte poco luminosa. No es posible<br />

restaurar esta área con un ordenador<br />

posteriormente. Si es necesario, ajuste la<br />

exposición y vuelva a tomar la imagen.<br />

Número de píxeles<br />

Oscuro<br />

Claro<br />

Notas<br />

• El histograma no indica la imagen final grabada. Indica la condición de la imagen<br />

que se está supervisando en la pantalla. El histograma variará en función del ajuste<br />

de abertura, etc.<br />

• El histograma varía entre la toma y la reproducción de imágenes en las siguientes<br />

situaciones:<br />

– Cuando se dispara el flash.<br />

– Cuando la intensidad del motivo es baja, por ejemplo de noche.<br />

ES<br />

86


Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />

Indicador de nivel digital<br />

El indicador de nivel muestra si la cámara<br />

está nivelada tanto en la dirección<br />

horizontal como en la dirección hacia<br />

delante y hacia atrás. Cuando la cámara<br />

está nivelada en una dirección, el<br />

indicador se vuelve de color verde.<br />

Dirección horizontal<br />

Dirección hacia delante y hacia atrás<br />

Notas<br />

• El error del indicador de nivel digital será mayor si la cámara se inclina demasiado<br />

hacia delante o hacia atrás.<br />

• Puede que se indique una inclinación ±1° aunque la cámara se encuentre<br />

prácticamente nivelada.<br />

Visualización gráfica<br />

La Visualización gráfica muestra el<br />

tiempo de exposición y el valor de<br />

abertura en forma de gráficos, e ilustra<br />

claramente el funcionamiento de la<br />

exposición. Los punteros de los<br />

indicadores del tiempo de exposición y<br />

de la abertura indican el valor actual.<br />

Valor de abertura<br />

Tiempo de exposición<br />

Supervisión del motivo a través del objetivo sin<br />

visualizar efectos<br />

Puede supervisar el motivo a través del objetivo sin visualizar efectos tales<br />

como la compensación de exposición, balance de blancos, Estilo creativo,<br />

Efecto de foto, etc.<br />

Preparación (Operaciones avanzadas)<br />

Botón MENU t<br />

ajust. desact.]<br />

2 t [Visualización en directo] t [Efecto<br />

87 ES


Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />

• Cuando está seleccionado [Efecto ajust. desact.], la imagen Live View en<br />

el modo M siempre se visualiza con el brillo adecuado.<br />

Nota<br />

• No es posible seleccionar [Efecto ajust. desact.] cuando el modo de exposición está<br />

ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D, Película<br />

o Selección de escena.<br />

Lista de iconos en el modo de visor<br />

Cuando [Para el visor] está activado en [Botón DISP (monitor)], puede<br />

ajustar el estado del monitor LCD en uno adecuado para su uso con el visor,<br />

pulsando el botón DISP.<br />

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más<br />

información sobre las operaciones.<br />

En AUTO, AUTO+ o<br />

modo Selección de escena<br />

En el modo AE con prioridad<br />

continua de avance/P/A/S/M<br />

A<br />

Visualización Indicación<br />

Modo de exposición (40)<br />

Visualización Indicación<br />

Tarjeta de memoria<br />

(25, 225)/Carga (184)<br />

M<br />

ES<br />

88<br />

P A S<br />

Número de registro (186)<br />

100 Número restante de<br />

imágenes que pueden<br />

grabarse<br />

Relación de aspecto de<br />

las imágenes fijas (173)


Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />

Visualización Indicación<br />

24M 12M<br />

6.0M 20M<br />

10M 5.1M<br />

Barrido panorámico 3D<br />

(43, 97)<br />

Tamaño de imagen de las<br />

imágenes fijas (51)<br />

Calidad de imagen de las<br />

imágenes fijas (173)<br />

Visualización Indicación<br />

B<br />

Visualización Indicación<br />

Archivo de base de datos<br />

lleno (216)/Error del<br />

archivo de base de datos<br />

(216)<br />

Modo de manejo (49,<br />

155)<br />

Velocidad de fotogramas<br />

de las películas (113)<br />

Tamaño de imagen de las<br />

películas (113)<br />

100% Batería restante (26)<br />

Carga de flash en curso<br />

(45)<br />

Efecto ajuste desactivado<br />

(87)<br />

Sin grabación de audio en<br />

películas (114)<br />

Aviso de movimiento de<br />

la cámara/SteadyShot<br />

(92)<br />

Estado de triangulación<br />

de GPS (170)<br />

(solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Error de SteadyShot<br />

(214)<br />

Aviso de calentamiento<br />

(14)<br />

AWB<br />

7500K<br />

A5 G5<br />

Modo de flash (45, 136)/<br />

Reducción de ojos rojos<br />

(62)<br />

Modo de enfoque (115)<br />

Área AF (118)<br />

Seguimiento de objeto<br />

(120)<br />

Detección de cara (127)<br />

Modo de medición (133)<br />

Balance de blancos<br />

(automático,<br />

predeterminado,<br />

personalizado,<br />

temperatura de color,<br />

filtro de color) (149)<br />

Optimizador de gama<br />

dinámica (142)/HDR<br />

auto (143)<br />

Preparación (Operaciones avanzadas)<br />

89 ES


Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />

Visualización Indicación<br />

Estilo creativo (146)/<br />

Contraste, Saturación,<br />

Nitidez<br />

+3<br />

+3 +3<br />

Efecto de foto (145)<br />

C<br />

Captador de sonrisas<br />

(129)<br />

Compensación de<br />

exposición (47)/Medición<br />

manual (106)<br />

Compensación del flash<br />

(133)<br />

Escala EV (47, 106, 158)<br />

Visualización Indicación<br />

1/125 Tiempo de exposición<br />

(103)<br />

F2.8 Abertura (101)<br />

ISO AUTO Sensibilidad ISO (140)<br />

Bloqueo AE (132)<br />

ES<br />

90


Pantalla visualizada en el modo de toma de imágenes<br />

Panel de control<br />

Puede ajustar el tiempo de exposición, la<br />

abertura, la compensación de exposición,<br />

la compensación del flash, la sensibilidad<br />

ISO, el balance de blancos, el modo de<br />

manejo y la calidad de imagen<br />

comprobando el panel de control de la<br />

parte superior de la cámara.<br />

Tiempo de exposición<br />

(103)/Abertura (101)<br />

Sensibilidad ISO<br />

(140)<br />

Modo de manejo<br />

(49, 155)<br />

Compensación de la<br />

exposición (47)/<br />

Compensación del<br />

flash (133)<br />

Balance de blancos<br />

(149)<br />

Calidad de imagen<br />

(173)<br />

Visualización Indicación<br />

Batería restante (26)<br />

[100] Número restante de imágenes que pueden grabarse (230)*<br />

* Incluso cuando el número restante de imágenes que pueden grabarse sea mayor que<br />

9 999, se mostrará “9999” en el panel de control.<br />

Preparación (Operaciones avanzadas)<br />

Para encender la retroiluminación del panel de control<br />

Pulse el botón de iluminación del panel Botón de iluminación del panel de<br />

de control situado en la parte superior.<br />

control<br />

Al pulsarlo de nuevo, se apaga la<br />

retroiluminación.<br />

91 ES


Toma de una imagen clara sin<br />

movimiento de la cámara<br />

La expresión “movimiento de la cámara” hace referencia a las sacudidas<br />

involuntarias de la cámara después de pulsar el botón disparador que<br />

producen imágenes desenfocadas.<br />

Para reducir el movimiento de la cámara, siga las instrucciones que se<br />

indican a continuación.<br />

Indicador de aviso de movimiento de la cámara<br />

El indicador (aviso de<br />

movimiento de la cámara) parpadea en<br />

caso de un posible movimiento de la<br />

cámara. En tal caso, utilice un trípode o el<br />

flash.<br />

Nota<br />

• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) se visualiza solamente en<br />

los modos de ajuste automático del tiempo de exposición. Este indicador no se<br />

visualiza en los modos M/S ni durante la grabación de películas.<br />

Utilización de la función SteadyShot<br />

Indicador (aviso de<br />

movimiento de la cámara)<br />

Esta cámara incluye la función SteadyShot para reducir el movimiento de<br />

la cámara. La función SteadyShot puede ajustarse de forma independiente<br />

para la toma de imágenes fijas y para la grabación de películas.<br />

La función SteadyShot está ajustada en [Activar] como ajuste<br />

predeterminado.<br />

Botón MENU t 2 o 1 t [SteadyShot] t Seleccione el<br />

ajuste que desee<br />

ES<br />

92


Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara<br />

Nota<br />

• Es posible que la función SteadyShot no responda de manera óptima inmediatamente<br />

después de encender la cámara, justo cuando se apunta la cámara hacia un motivo o<br />

cuando se haya pulsado a fondo el botón disparador sin parar en la mitad.<br />

Utilización de un trípode<br />

Se recomienda montar la cámara en un trípode en los siguientes casos.<br />

• Al tomar imágenes sin flash en entornos oscuros.<br />

• Al tomar imágenes con tiempos de exposición largos, que normalmente<br />

se utilizan en la toma de imágenes por la noche.<br />

• Al tomar imágenes de un motivo cercano, como en la toma macro.<br />

• Al tomar imágenes con un objetivo telescópico.<br />

Nota<br />

• Cuando utilice un trípode, desactive la función SteadyShot porque existe la<br />

posibilidad de que la función SteadyShot no funcione correctamente.<br />

Preparación (Operaciones avanzadas)<br />

93 ES


Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

Toma de imágenes<br />

Selección del modo de toma de<br />

imágenes<br />

AUTO<br />

Ajuste el dial de modo en y tome las imágenes (página 34).<br />

Nota<br />

• Como la cámara activa la función de configuración automática, muchas funciones,<br />

como la compensación de exposición o la configuración de ISO, no estarán<br />

disponibles. Si desea ajustar diversas opciones de configuración, ajuste el dial de<br />

modo en P y luego tome la imagen del motivo.<br />

Ajuste el dial de modo en<br />

(página 41).<br />

(Auto+) y tome las imágenes<br />

Para ajustar la toma continua de imágenes<br />

Botón MENU t 1 t [Auto+ Captura continua] t Seleccione<br />

el ajuste que desee<br />

Para seleccionar el método de almacenamiento de las imágenes<br />

grabadas<br />

En la toma continua de imágenes, puede seleccionar un método de<br />

almacenamiento para que la cámara almacene 1 imagen correcta de entre<br />

todas las imágenes tomadas de forma continua o bien para que almacene<br />

todas las imágenes.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

1 t [Auto+ Extrac. imág.] t Seleccione el<br />

Notas<br />

• Aunque [Auto+ Extrac. imág.] se ajuste en [Desactivar], cuando [Crepúsculo<br />

manual] esté seleccionado en el modo de escena reconocido, se guardará 1 imagen<br />

combinada.<br />

• Los números de los imágenes que no se guardaron se omiten al extraer las imágenes.<br />

ES<br />

94


Selección del modo de toma de imágenes<br />

Selección escena<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Tomar imágenes con ajustes predeterminados en función de la escena<br />

Ajuste el dial de modo en (Selección escena), seleccione el<br />

modo que desee y tome las imágenes (página 42).<br />

(Retrato)<br />

(Acción<br />

deportiva)<br />

(Macro)<br />

Desenfoca el fondo y resalta el motivo<br />

con nitidez. Expresa suavemente los<br />

tonos de la piel.<br />

• Para desenfocar más el fondo, utilice<br />

la posición telefoto del objetivo.<br />

• Para tomar una imagen viva, enfoque<br />

el ojo que se encuentre más cerca del objetivo.<br />

• Utilice la visera del objetivo para tomar imágenes de<br />

motivos a contraluz.<br />

• Utilice la función de reducción de ojos rojos si los ojos del<br />

sujeto se vuelven rojos por el flash (página 62).<br />

Toma imágenes de motivos en<br />

movimiento con un tiempo de<br />

exposición corto para que parezca que<br />

los motivos están quietos. La cámara<br />

toma imágenes continuamente mientras<br />

el botón disparador se mantiene<br />

pulsado.<br />

• Pulse el botón disparador hasta la mitad y manténgalo<br />

pulsado hasta el momento adecuado.<br />

Toma imágenes de motivos cercanos,<br />

como flores o platos de comida.<br />

• Puede tomar imágenes de motivos<br />

más cercanos con un objetivo macro<br />

(se vende por separado).<br />

• Ajuste el modo de flash en [Flash<br />

desactiv.] cuando tome imágenes de motivos situados a<br />

menos de 1 m<br />

• En la toma de imágenes en modo macro, la función<br />

SteadyShot no será totalmente eficaz. Utilice un trípode<br />

para obtener mejores resultados.<br />

• La distancia focal más corta no cambia.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

95 ES


Selección del modo de toma de imágenes<br />

(Paisaje)<br />

(Puesta de sol)<br />

Toma imágenes de toda la gama de<br />

paisajes de forma nítida y con colores<br />

vivos.<br />

• Para acentuar la apertura del paisaje,<br />

utilice el objetivo gran angular.<br />

Toma imágenes de los bellos tonos<br />

rojizos del amanecer o atardecer.<br />

(Escena nocturna)<br />

(Crepúsculo<br />

manual)<br />

(Retrato<br />

nocturno)<br />

Toma imágenes de escenas nocturnas a<br />

una distancia sin perder el ambiente<br />

oscuro del entorno.<br />

• El tiempo de exposición es más<br />

largo, por lo que se recomienda<br />

utilizar un trípode.<br />

• Es posible que la imagen no se tome debidamente en caso<br />

de una escena nocturna totalmente oscura.<br />

Toma imágenes de escenas nocturnas<br />

con menos ruido y desenfoque sin<br />

necesidad de usar un trípode. Se toma<br />

una ráfaga de imágenes y se aplica el<br />

procesamiento de imagen para reducir<br />

el desenfoque del motivo, el<br />

movimiento de la cámara y el ruido.<br />

• La reducción del desenfoque es menos efectiva incluso en<br />

[Crepúsculo manual] durante la toma de imágenes:<br />

– Motivos con un movimiento errático<br />

– Motivos demasiado cercanos a la cámara<br />

– Motivos con un patrón repetitivo, como mosaicos, y<br />

motivos con poco contraste, como el cielo, una playa<br />

arenosa o el césped<br />

– Motivos en cambio constante, como olas o cascadas<br />

• En el caso del [Crepúsculo manual], puede producirse<br />

ruido de bloque cuando se utiliza una fuente de luz que<br />

parpadea, como una luz fluorescente.<br />

Toma imágenes de retratos en escenas<br />

nocturnas.<br />

• El tiempo de exposición es más<br />

largo, por lo que se recomienda<br />

utilizar un trípode.<br />

ES<br />

96


Selección del modo de toma de imágenes<br />

Técnica de toma de imágenes<br />

• Para obtener imágenes con un grado de detalle mayor, ajuste el dial de<br />

modo en P, A, S o M y utilice la función de estilo creativo (página 146).<br />

En tales casos, puede ajustar la exposición, el valor de ISO, etc.<br />

Notas<br />

• Como la cámara establece la configuración automáticamente, muchas funciones,<br />

como la compensación de exposición o la configuración de ISO, no estarán<br />

disponibles.<br />

• El modo de flash está ajustado en [Flash automático] o [Flash desactiv.] en cada<br />

modo de Selección de escena. Puede cambiar estos ajustes (páginas 45, 136).<br />

Barrido panorámico/ Barrido panorám. 3D<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Tomar imágenes de grandes extensiones de paisaje o de edificios muy altos con<br />

composición dinámica.<br />

z Tomar imágenes en 3D con sensación de profundidad y visualizarlas con un<br />

televisor compatible con 3D.<br />

Ajuste el dial de modo en (Barrido panorámico) o<br />

(Barrido panorám. 3D), y tome las imágenes (página 43).<br />

Notas<br />

• Si no puede mover o inclinar la cámara por todo el motivo en el tiempo<br />

proporcionado, se mostrará una zona gris en la imagen creada. Si esto ocurre, mueva<br />

la cámara de forma rápida para grabar una imagen panorámica completa.<br />

• Puesto que se pegan varias imágenes, la parte pegada no se grabará correctamente.<br />

Durante la toma de la imagen, no incline la cámara hacia adelante o hacia atrás ni a<br />

la izquierda o a la derecha cuando desplace la cámara en dirección recta.<br />

• En situaciones con poca luz, las imágenes panorámicas pueden mostrarse<br />

desenfocadas o no grabarse en absoluto.<br />

• Cuando la luz ambiente parpadea, como en el caso de la iluminación proporcionada por<br />

un fluorescente, el brillo o el color de la imagen combinada no siempre es el mismo.<br />

• Cuando el ángulo completo de la toma de imagen panorámica y el ángulo en el que<br />

ha fijado el enfoque y la exposición con el bloqueo tienen un brillo, color y enfoque<br />

muy distinto, la toma de la imagen no será correcta. Si esto sucede, cambie el ángulo<br />

de bloqueo y vuelva a tomar la imagen.<br />

97 ES<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)


Selección del modo de toma de imágenes<br />

• [Barrido panorámico] ni [Barrido panorám. 3D] son adecuados para tomar imágenes de:<br />

– Motivos en movimiento.<br />

– Motivos demasiado cercanos a la cámara.<br />

– Motivos con un patrón repetitivo, como mosaicos, y motivos con poco contraste,<br />

como el cielo, una playa arenosa o el césped.<br />

– Motivos en cambio constante, como olas o cascadas.<br />

– Motivos en los que incide luz solar o eléctrica, etc. que son mucho más brillantes<br />

que su entorno.<br />

• La grabación con [Barrido panorámico] o [Barrido panorám. 3D] puede<br />

interrumpirse en las siguientes situaciones:<br />

– La cámara se mueve o inclina con demasiada rapidez o demasiada lentitud.<br />

– Hay un exceso de movimiento de la cámara.<br />

• La cámara sigue tomando imágenes durante la grabación con [Barrido panorámico]<br />

o [Barrido panorám. 3D], y el obturador sigue disparando hasta el final de la toma de<br />

imágenes.<br />

Consejos para tomar imágenes panorámicas<br />

Mueva o incline la cámara dibujando un<br />

arco a velocidad constante y en la misma<br />

dirección que la indicación mostrada en<br />

la pantalla. Tanto [Barrido panorámico]<br />

como [Barrido panorám. 3D] son más<br />

adecuados para motivos inmóviles que<br />

para motivos en movimiento.<br />

Dirección<br />

vertical<br />

Dirección horizontal<br />

Formar un radio lo más<br />

corto posible<br />

• En Barrido panorámico o Barrido panorámico 3D, se recomienda utilizar<br />

un gran angular.<br />

• Cuando se utiliza un objetivo con una distancia focal muy larga, mueva o<br />

incline la cámara más lentamente que con un gran angular.<br />

• Determine la escena y pulse el botón disparador hasta la mitad para<br />

bloquear el enfoque, la exposición y el balance de blancos.<br />

• Si en un extremo de la pantalla se acumula una sección compuesta por<br />

formas o paisajes muy variados, puede que la composición de la imagen<br />

no sea satisfactoria. En tal caso, reajuste la composición del marco de<br />

modo que la sección se sitúe en el centro de la imagen y, a continuación,<br />

vuelva a tomar la imagen.<br />

ES<br />

98


Selección del modo de toma de imágenes<br />

Imágenes en 3D<br />

Mediante la misma operación utiliza para Barrido panorámico, la cámara<br />

graba varias imágenes y las combina para crear una imagen en 3D.<br />

Para visualizar estas imágenes en 3D, utilice un televisor compatible con<br />

3D. Para más detalles acerca de la toma de imágenes en 3D, consulte la<br />

página 224.<br />

Para cambiar el tamaño de imagen<br />

El tamaño de la imagen se puede seleccionar: Botón MENU t<br />

[Panorama: tamaño] o [Pan. 3D: tam. imagen].<br />

1 t<br />

Para definir la dirección del movimiento o la inclinación<br />

La dirección de movimiento o inclinación de la cámara se puede definir.<br />

Botón MENU t 1 t [Panorama: dirección] o [Pan. 3D:<br />

dirección] t Seleccione el ajuste que desee<br />

AE prioridad cont.<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Tomar continuamente imágenes de un motivo en rápido movimiento para<br />

capturar un momento.<br />

z Tomar imágenes de expresiones de niños que cambian constantemente.<br />

Ajuste el dial de modo en<br />

imágenes (página 44).<br />

(AE prioridad cont.) y tome las<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Cuando el modo de enfoque automático se ajusta en [AF continuo], el<br />

enfoque y la exposición siguen estando ajustadas durante la toma de<br />

imágenes. Puede ajustarse la sensibilidad ISO.<br />

• En el modo de enfoque manual o cuando el modo de enfoque automático<br />

está ajustado en [AF toma sencilla], puede ajustar la sensibilidad ISO y la<br />

abertura. Cuando está seleccionado [AF toma sencilla], el enfoque queda<br />

fijado en la primera imagen.<br />

99 ES


Selección del modo de toma de imágenes<br />

Notas<br />

• La función Detección de cara está desactivada.<br />

• Cuando [HDR automát.] está seleccionado, el proceso DRO se realiza<br />

temporalmente conforme al ajuste DRO.<br />

• Nuestras condiciones de medición. La velocidad de la toma continua es más lenta,<br />

dependiendo de las condiciones de la toma.<br />

Programa auto.<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Utilizar la exposición automática y mantener al mismo tiempo los ajustes<br />

personalizados de sensibilidad ISO, estilo creativo, optimizador de gama<br />

dinámica, etc.<br />

1 Ajuste el dial de modo a P.<br />

2 Ajuste las funciones de toma en la configuración que desee<br />

(páginas 115 a 159).<br />

• Para disparar el flash, pulse el botón .<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

Cambio de programa<br />

Puede cambiar temporalmente la<br />

combinación de tiempo de exposición y<br />

valor de abertura manteniendo la<br />

exposición correcta determinada por la<br />

cámara.<br />

Gire el dial de control delantero o trasero<br />

para seleccionar la combinación que<br />

desee mientras se logra el enfoque.<br />

La indicación del modo de exposición<br />

cambia a “P*”.<br />

ES<br />

100


Selección del modo de toma de imágenes<br />

Priorid. abertura<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Enfocar el motivo con nitidez y desenfocar todo lo que esté delante y más allá. Al<br />

abrir la abertura se estrecha el rango de enfoque. (Disminuye la profundidad de<br />

campo.)<br />

z Tomar imágenes de la profundidad del paisaje. Al cerrar la abertura se amplía el<br />

rango de enfoque. (Aumenta la profundidad de campo.)<br />

1 Ajuste el dial de modo a A.<br />

2 Seleccione el valor de abertura<br />

(número F) con el dial de control<br />

delantero o trasero.<br />

• Número F menor: el primer plano y el<br />

fondo del motivo aparecen<br />

desenfocados.<br />

Número F mayor: el motivo, así como<br />

el primer plano y el fondo, aparecen<br />

enfocados.<br />

• No es posible comprobar el desenfoque<br />

de una imagen en el monitor LCD o en<br />

el visor. Compruebe la imagen grabada<br />

y ajuste la abertura.<br />

Abertura (número F)<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

101 ES


Selección del modo de toma de imágenes<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la<br />

imagen del motivo.<br />

El tiempo de exposición se ajusta<br />

automáticamente para obtener la<br />

exposición correcta.<br />

• Cuando la cámara estima que no se<br />

puede obtener la exposición correcta<br />

con el valor de abertura seleccionado,<br />

el tiempo de exposición parpadea. En<br />

tales casos, ajuste de nuevo la abertura.<br />

Tiempo de exposición<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• El tiempo de exposición puede alargarse en función del valor de abertura.<br />

Utilice un trípode cuando el tiempo de exposición sea más largo.<br />

• Para desenfocar más el fondo, utilice un teleobjetivo o un objetivo<br />

equipado con un valor de abertura más pequeño (objetivo brillante).<br />

• Con el botón de vista previa, puede comprobar el desenfoque de la<br />

imagen antes de grabarla.<br />

Nota<br />

• Pulse el botón cuanto tome imágenes con el flash. Sin embargo, el alcance del<br />

flash varía en función del valor de abertura. Cuando tome imágenes con el flash,<br />

compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.<br />

ES<br />

102


Selección del modo de toma de imágenes<br />

Para comprobar el desenfoque del fondo (Botón de vista previa)<br />

El monitor LCD y el visor muestran una<br />

imagen capturada con la abertura más<br />

amplia posible. El cambio en la abertura<br />

afecta a la nitidez de la imagen del<br />

motivo, lo que crea una discrepancia<br />

entre la nitidez de la imagen antes de<br />

tomar la imagen y la de la imagen real.<br />

Botón de vista previa<br />

Mientras se mantiene pulsado el botón de<br />

vista previa, la imagen se puede<br />

visualizar con la abertura utilizada en la<br />

toma real para comprobar la nitidez<br />

aproximada del motivo antes de tomar la<br />

imagen.<br />

• Pulse el botón de vista previa después de ajustar el enfoque.<br />

• La abertura se puede ajustar en el modo de vista previa.<br />

Prior. tiempo expos.<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Tomar una imagen de un motivo en movimiento en un determinado momento.<br />

Utilice un tiempo de exposición más corto para tomar una imagen perfecta de un<br />

instante del movimiento.<br />

z Trazar el movimiento para expresar el dinamismo y el flujo. Utilice un tiempo de<br />

exposición más largo para tomar una imagen de una estela del motivo en<br />

movimiento.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

1 Ajuste el dial de modo a S.<br />

103 ES


Selección del modo de toma de imágenes<br />

2 Seleccione el tiempo de<br />

exposición con el dial de control<br />

delantero o trasero.<br />

Tiempo de exposición<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la<br />

imagen del motivo.<br />

La abertura se ajusta automáticamente<br />

para obtener la exposición correcta.<br />

• Cuando la cámara estima que no se<br />

puede obtener la exposición correcta<br />

con el tiempo de exposición<br />

seleccionado, el valor de abertura<br />

parpadea. En tales casos, ajuste de<br />

nuevo el tiempo de exposición.<br />

Abertura (número F)<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Utilice un trípode cuando el tiempo de exposición sea más largo.<br />

• Cuando tome imágenes de deportes en interiores, seleccione una<br />

sensibilidad ISO mayor.<br />

Notas<br />

• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de<br />

prioridad de tiempo de exposición.<br />

• Cuando mayor sea la sensibilidad ISO, más evidente será el ruido.<br />

ES<br />

104


Selección del modo de toma de imágenes<br />

• Si el tiempo de exposición es de 1 segundo o más largo, se realizará la reducción de<br />

ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador después<br />

de la toma. No podrá hacer ninguna otra toma durante esta reducción.<br />

• Pulse el botón cuanto tome imágenes con el flash. Sin embargo, cuando utilice el<br />

flash, si cierra la abertura (un número F mayor), aumentando el tiempo de<br />

exposición, la luz del flash no alcanzará a los motivos distantes.<br />

Exposición manual<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado mediante el ajuste del<br />

tiempo de exposición y la abertura.<br />

1 Ajuste el dial de modo a M.<br />

2 Gire el dial de control delantero<br />

para ajustar el tiempo de<br />

exposición y gire el dial de<br />

control trasero para ajustar la<br />

abertura.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

Abertura (número F)<br />

Tiempo de exposición<br />

105 ES


Selección del modo de toma de imágenes<br />

3 Tome la imagen después de<br />

ajustar la exposición.<br />

• Compruebe el valor de exposición en la<br />

escala EV (Medición manual*) durante<br />

la supervisión con el visor.<br />

Hacia +: imágenes más claras.<br />

Hacia –: imágenes más oscuras.<br />

La flecha b B aparece si la exposición<br />

ajustada está fuera del rango de la<br />

escala EV. La flecha comenzará a<br />

parpadear si aumenta la diferencia.<br />

* Cuando la cámara se encuentra en el<br />

modo M, mostrará un valor de<br />

compensación inferior o superior en<br />

función de la exposición correcta<br />

mediante el índice del indicador de<br />

compensación de la exposición.<br />

En el modo de visor<br />

Valor normal<br />

Notas<br />

• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de<br />

exposición manual.<br />

• Si el dial de modo se ajusta en M, la configuración de ISO [AUTO] se ajusta en<br />

[100]. En el modo M, la configuración de ISO [AUTO] no está disponible. Ajuste la<br />

sensibilidad ISO según sea necesario (página 140).<br />

• Pulse el botón cuanto tome imágenes con el flash. Sin embargo, el alcance del<br />

flash varía en función del valor de abertura. Cuando tome imágenes con el flash,<br />

compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.<br />

Cambio manual<br />

Puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y valor de abertura<br />

sin cambiar la exposición ajustada.<br />

Gire el dial de control delantero o trasero<br />

mientras pulsa el botón AEL para<br />

seleccionar la combinación de tiempo de<br />

exposición y valor de abertura.<br />

ES<br />

106<br />

Botón AEL


Selección del modo de toma de imágenes<br />

BULB<br />

Este modo es adecuado para:<br />

z Tomar imágenes de estelas de luz como fuegos artificiales.<br />

z Tomar imágenes de estelas de estrellas.<br />

1 Ajuste el dial de modo a M.<br />

2 Gire el dial de control hacia la<br />

izquierda hasta que se indique<br />

[BULB].<br />

BULB<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

3 Gire el dial de control trasero para<br />

ajustar la abertura (número F).<br />

4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el<br />

enfoque.<br />

107 ES


Selección del modo de toma de imágenes<br />

5 Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración de<br />

la toma.<br />

Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá<br />

abierto.<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Utilice un trípode.<br />

• Ajuste el enfoque en infinito con el modo de enfoque manual cuando<br />

tome imágenes de fuegos artificiales, etc. Cuando la posición de infinito<br />

del objetivo se desconoce, ajuste primero el enfoque en los fuegos<br />

artificiales que se están iluminando en la misma área general y tome una<br />

imagen de ellos.<br />

• Utilice el Mando a distancia inalámbrico (se vende por separado)<br />

(página 159). Al pulsar el botón SHUTTER en el Mando a distancia<br />

inalámbrico, se activa la toma de imágenes BULB y al pulsarlo de nuevo<br />

se detiene la toma de imágenes BULB. No es necesario pulsar el botón<br />

SHUTTER y mantenerlo pulsado en el Mando a distancia inalámbrico.<br />

• Si utiliza un Mando a distancia equipado con una función de bloqueo del<br />

botón disparador (se vende por separado), puede dejar el obturador<br />

abierto con el Mando a distancia.<br />

Notas<br />

• Cuando utilice un trípode, desactive la función SteadyShot (página 93).<br />

• Cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más evidente será el ruido en la<br />

imagen.<br />

• Después de la toma, se realizará la reducción de ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo<br />

igual al que estuvo abierto el obturador. No podrá hacer ninguna otra toma durante<br />

esta reducción.<br />

• Cuando se activa la función Captador de sonrisas o HDR automático, o cuando<br />

[Efecto de foto] está ajustado en [Pintura HDR] o [Monocr. tonos ricos], no se puede<br />

ajustar el tiempo de exposición en [BULB].<br />

• Si se usa el Captador de sonrisas, la función HDR automático o el ajuste [Pintura<br />

HDR] o [Monocr. tonos ricos] de [Efecto de foto] con el tiempo de exposición<br />

ajustado en [BULB], el tiempo de exposición se ajusta temporalmente en 30 segundo.<br />

• Se recomienda iniciar la toma de imágenes BULB cuando la temperatura de la<br />

cámara se haya reducido para evitar que la calidad de la imagen se deteriore.<br />

ES<br />

108


Configuración de grabación de<br />

películas<br />

Grabación sencilla de películas<br />

La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de<br />

exposición.<br />

El tiempo de exposición y el valor de abertura se ajustan automáticamente.<br />

Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación (página 36).<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Inicie la grabación después de haber ajustado el enfoque.<br />

• Se pueden utilizar los ajustes siguientes definidos durante la toma de<br />

imágenes fijas.<br />

–ISO<br />

– Balance blanco<br />

– Estilo creativo<br />

– Compensación de exposición<br />

–Área AF<br />

– Modo medición<br />

– Detección de cara<br />

– Seguimiento objeto<br />

– Optimizador de gama dinámica<br />

– Comp. objetivo: sombras<br />

– Comp. objet.: ab. crom.<br />

– Comp. objet.: distorsión<br />

– Efecto de foto<br />

• Durante la grabación de películas, se puede ajustar el valor de ISO,<br />

compensación de exposición, Seguimiento de objeto o Área AF.<br />

• Si asigna [Bloqueo AF] al botón AEL, al botón ISO o al botón AF/MF,<br />

puede bloquear el enfoque pulsando estos botones en el modo de enfoque<br />

automático.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

109 ES


ES<br />

110<br />

Configuración de grabación de películas<br />

Notas<br />

• En el modo de grabación de películas, el área de grabación (ángulo de visión) es más<br />

estrecha que en la toma de imágenes fijas.<br />

• Cuando se visualiza la pantalla [Para el visor] en el monitor LCD, el monitor LCD<br />

cambia a la pantalla [Mostrar toda info.] en el preciso instante en que se inicia la<br />

grabación de películas.<br />

• No tome imágenes de fuentes de luz muy potentes, como el sol. El mecanismo<br />

interno de la cámara podría quedar dañado.<br />

• Cuando importe películas AVCHD View a un ordenador, utilice “PMB”<br />

(páginas 69, 194).<br />

• Si se toman imágenes de forma continuada durante mucho tiempo, la temperatura de<br />

la cámara aumenta y la calidad de la imagen puede deteriorarse.<br />

• Cuando aparece la marca , significa que la temperatura de la cámara es<br />

demasiado alta. Apague la cámara y espere a que la temperatura de la cámara se<br />

reduzca. Si sigue tomando imágenes, la cámara se apaga automáticamente.<br />

• Dado que el tiempo de exposición y la abertura se ajustan automáticamente, el<br />

tiempo de exposición será más corto y el movimiento del motivo puede que no sea<br />

uniforme en lugares con mucha luz. Para intentar que el movimiento sea más<br />

uniforme, puede seleccionar el enfoque manual y ajustar el tiempo de exposición o la<br />

abertura (página 122).<br />

• Cuando se graban películas, se puede seleccionar un valor de sensibilidad ISO entre<br />

ISO 100 e ISO 1600. Si comienza la grabación de la película con un valor de ISO<br />

1600 o superior seleccionado, la sensibilidad ISO se cambia a ISO 1600. Si<br />

comienza a grabar la película con un valor de ISO 100 o inferior seleccionado, la<br />

sensibilidad ISO se cambia a ISO 100. Cuando termine de grabar la película, el<br />

ajuste de la sensibilidad ISO volverá al valor anterior.<br />

• Cuando ISO está ajustado en [Reduc. ruido varios fotogr.], [AUTO] se selecciona<br />

temporalmente.<br />

• No se puede seleccionar [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos] o<br />

[Miniatura] en Efecto de foto. Cuando se inicia la grabación de películas, Efecto de<br />

foto se ajusta temporalmente en [Desactivar].<br />

Grabación de películas con el tiempo de exposición y la<br />

abertura ajustados<br />

Puede grabar películas con el tiempo de exposición y la abertura ajustados<br />

controlando el desenfoque del fondo o la fluidez según lo tenga previsto.<br />

1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque en MF (página 122).<br />

2 Ajuste el dial de modo en (Película).


Configuración de grabación de películas<br />

3 Seleccione el modo deseado con v/V del multiselector y pulse<br />

el centro del multiselector.<br />

• Para cambiar el modo, pulse el botón Fn y seleccione otro modo.<br />

4 Ajuste el tiempo de exposición y el valor de abertura con el dial<br />

de control delantero o trasero.<br />

5 Ajuste el enfoque y pulse el botón MOVIE para iniciar la<br />

grabación.<br />

(Programa<br />

auto.) (100)<br />

(Priorid.<br />

abertura) (101)<br />

(Prior. tiempo<br />

expos.) (103)<br />

(Exposición<br />

manual) (105)<br />

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada<br />

automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de<br />

abertura). Los demás ajustes pueden fijarse manualmente y se<br />

pueden guardar los valores ajustados.<br />

Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de<br />

abertura manualmente con el dial de control delantero o<br />

trasero.<br />

Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de<br />

exposición manualmente con el dial de control delantero o<br />

trasero.<br />

Le permite tomar imágenes ajustando la exposición<br />

manualmente (el tiempo de exposición y el valor de abertura)<br />

con el dial de control delantero o trasero.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

111 ES


Configuración de grabación de películas<br />

Formato de archivo<br />

Botón MENU t<br />

formato que desee<br />

AVCHD 60i/60p*<br />

AVCHD 50i/50p**<br />

1 t [Formato de archivo] t Seleccione el<br />

Graba películas de 60i/50i, 24p/25p o 60p/50p en formato<br />

AVCHD. Este formato de archivo resulta adecuado para ver<br />

la película en un televisor de alta definición.<br />

Puede crear un disco Blu-ray, un disco AVCHD o un disco<br />

DVD-Video con el software “PMB” suministrado.<br />

• Las películas de 60i/50i se graban a 60 campos/segundo o a<br />

50 campos/segundo, respectivamente. Tanto las películas<br />

de 60i como las de 50i utilizan el sistema de exploración<br />

entrelazada, audio Dolby Digital y el formato AVCHD.<br />

• Las películas de 24p/25p se graban a 24 fotogramas/<br />

segundo o a 25 fotogramas/segundo, respectivamente.<br />

Tanto las películas de 24p como de 25p utilizan el sistema<br />

de exploración progresiva, audio Dolby Digital y el<br />

formato AVCHD.<br />

• Las películas de 60p/50p se graban a 60 fotogramas/<br />

segundo o a 50 fotogramas/segundo, respectivamente.<br />

Tanto las películas de 60p como de 50p utilizan el sistema<br />

de exploración progresiva y audio Dolby Digital.<br />

MP4<br />

Graba películas mp4 (AVC). Este formato es adecuado para<br />

cargar archivos en Internet, datos adjuntos de correo<br />

electrónico, etc.<br />

• Las películas se graban en formato MPEG-4 a<br />

aproximadamente 30 fotogramas/segundo, con el sistema<br />

de exploración progresiva, audio AAC y el formato mp4.<br />

• No puede crear un disco a partir de las películas grabadas<br />

en este formato con el software “PMB” suministrado.<br />

* Dispositivo compatible con 1080 60i<br />

** Dispositivo compatible con 1080 50i<br />

ES<br />

112


Configuración de grabación de películas<br />

Grabar ajuste<br />

Cuanto mayor sea la velocidad de bits media, mayor será la calidad de<br />

imagen.<br />

Botón MENU t<br />

tamaño que desee<br />

1 t [Grabar ajuste] t Seleccione el<br />

[Formato de archivo]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p]<br />

Formato de<br />

archivo<br />

60i 24M(FX)*<br />

50i 24M(FX)**<br />

60i 17M(FH)*<br />

50i 17M(FH)**<br />

60p 28M(PS)*<br />

50p 28M(PS)**<br />

24p 24M(FX)*<br />

25p 24M(FX)**<br />

24p 17M(FH)*<br />

25p 17M(FH)**<br />

Velocidad<br />

de bits<br />

media<br />

[Formato de archivo]: [MP4]<br />

Formato de<br />

archivo<br />

Grabación<br />

* Dispositivo compatible con 1080 60i<br />

** Dispositivo compatible con 1080 50i<br />

24 Mbps Graba películas con una calidad de imagen alta de<br />

1 920 × 1 080 (60i/50i).<br />

17 Mbps Graba películas con una calidad de imagen<br />

estándar de 1 920 × 1 080 (60i/50i).<br />

28 Mbps Graba películas con la calidad de imagen más alta<br />

de 1 920 × 1 080 (60p/50p).<br />

24 Mbps Graba películas con una calidad de imagen alta de<br />

1 920 × 1 080 (24p/25p). Crea una atmósfera<br />

similar al cine.<br />

17 Mbps Graba películas con calidad de imagen estándar de<br />

1 920 × 1 080 (24p/25p). Crea una atmósfera<br />

similar al cine.<br />

Velocidad<br />

de bits<br />

media<br />

Grabación<br />

1440×1080 12M 12 Mbps Graba películas de 1 440 × 1 080.<br />

VGA 3M 3 Mbps Graba películas de tamaño VGA.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

113 ES


Configuración de grabación de películas<br />

Notas<br />

• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/<br />

[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten<br />

mediante “PMB” a la hora de crear un disco AVCHD. Esta conversión puede llevar<br />

mucho tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen original.<br />

Si desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un<br />

disco Blu-ray.<br />

• Para ver películas de 60p/50p o 24p/25p en un televisor, necesita un televisor que sea<br />

compatible con 60p/50p o 24p/25p. Si utiliza un televisor no compatible, las<br />

películas se convierten a 60i/50i para que puedan verse en el televisor.<br />

Grabación de sonido<br />

Cuando se graban películas, el ruido de funcionamiento de la cámara o del<br />

objetivo puede quedar grabado. Es posible grabar películas sin audio.<br />

Botón MENU t 1 t [Grabación de sonido] t [Desactivar]<br />

Cuando el modo de enfoque está ajustado en enfoque manual, puede<br />

desactivar la grabación del ruido de funcionamiento del objetivo en el<br />

enfoque automático (página 122).<br />

Para reducir el ruido del viento<br />

Puede reducir el ruido del viento cortando la entrada de sonidos graves del<br />

micrófono incorporado.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Reducc. ruido viento] t [Activar]<br />

Notas<br />

• Si se ajusta este elemento en [Activar], algunos sonidos graves puede que se graben<br />

con el volumen muy bajo. Ajústelo en [Desactivar] cuando no sople el viento.<br />

• Este elemento no funciona cuando se utiliza un micrófono externo (se vende por<br />

separado).<br />

ES<br />

114


Ajuste del enfoque<br />

Existen 2 métodos para ajustar el enfoque: el enfoque automático y el<br />

enfoque manual.<br />

El método para cambiar entre el enfoque automático y el enfoque manual<br />

es distinto en función del objetivo.<br />

Tipo de objetivo<br />

El objetivo<br />

incluye un<br />

interruptor de<br />

modo de enfoque<br />

El objetivo no<br />

incluye un<br />

interruptor de<br />

modo de enfoque<br />

Interruptor que<br />

hay que usar<br />

Objetivo (ajuste el<br />

dial de modo de<br />

enfoque de la<br />

cámara en una<br />

posición que no<br />

sea MF).<br />

Cámara<br />

Enfoque automático<br />

1 Ajuste el dial de modo de enfoque<br />

de la cámara en la posición que<br />

desee y que no sea MF.<br />

Para cambiar al<br />

enfoque automático<br />

Ajuste el interruptor<br />

de modo de enfoque<br />

del objetivo en AF.<br />

Ajuste el dial de<br />

modo de enfoque de<br />

la cámara en una<br />

posición que no sea<br />

MF.<br />

Para cambiar al<br />

enfoque manual<br />

Ajuste el interruptor<br />

de modo de enfoque<br />

del objetivo en MF.<br />

Ajuste el dial de<br />

modo de enfoque de<br />

la cámara en MF.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

2 Si el objetivo incluye el<br />

interruptor de modo de enfoque,<br />

ajústelo en AF.<br />

115 ES


Ajuste del enfoque<br />

3 Pulse el botón disparador hasta la<br />

mitad para comprobar el enfoque<br />

y tomar la imagen.<br />

• Cuando se confirma el enfoque, el<br />

indicador de enfoque cambia a z o<br />

(página 117).<br />

• El área AF en la que se ha confirmado<br />

el enfoque se vuelve de color verde.<br />

Área AF<br />

Indicador de enfoque<br />

S (AF toma sencilla)<br />

( )<br />

A (AF automático)<br />

( )<br />

C (AF continuo)<br />

( )<br />

La cámara enfoca y el enfoque se bloquea cuando se pulsa el<br />

botón disparador hasta la mitad.<br />

El [Enfoque autom.] cambia entre AF de toma sencilla y AF<br />

continuo según el movimiento del motivo.<br />

Si mantiene pulsado el botón disparador hasta la mitad, si el<br />

motivo no se mueve, el enfoque se bloquea, y si el motivo<br />

está en movimiento, la cámara continúa enfocando.<br />

• Puede ajustar la función de la posición “A” del dial de<br />

modo de enfoque en DMF (Enfoque manual directo) con<br />

[Ajustes AF-A] (página 125).<br />

La cámara continúa enfocando mientras el botón disparador<br />

se mantiene pulsado hasta la mitad.<br />

• Las señales de audio no sonarán cuando el motivo esté<br />

enfocado.<br />

• No puede utilizarse el bloqueo del enfoque.<br />

Técnica de toma de imágenes<br />

• Utilice [AF toma sencilla] si el motivo no se mueve.<br />

• Utilice [AF continuo] si el motivo se mueve.<br />

• Para seleccionar el área AF utilizada para enfocar, configure [Área AF]<br />

(página 118).<br />

• Para cambiar la velocidad de enfoque, configure [Velocidad AF]<br />

(página 65).<br />

Nota<br />

• Mientras la cámara está realizando el enfoque automático, no toque el anillo de<br />

enfoque giratorio.<br />

ES<br />

116


Ajuste del enfoque<br />

Indicador de enfoque<br />

Indicador de enfoque Estado<br />

z iluminado Enfoque bloqueado. Listo para tomar la imagen.<br />

iluminado Confirmado el enfoque. El punto focal se desplaza siguiendo<br />

a un motivo en movimiento. Listo para tomar la imagen.<br />

iluminado Sigue enfocando. No se puede liberar el obturador.<br />

z parpadeante No se puede enfocar. El obturador está bloqueado.<br />

Motivos que pueden requerir un enfoque especial<br />

Si utiliza el enfoque automático, será difícil enfocar los siguientes motivos.<br />

En tales casos, utilice la función de toma con bloqueo del enfoque<br />

(página 118) o el enfoque manual (página 122).<br />

• Un motivo que tenga poco contraste, tal como un cielo azul o una pared<br />

blanca.<br />

• Dos motivos a diferentes distancias superponiéndose en el área AF.<br />

• Un motivo compuesto de patrones repetitivos, tal como la fachada de un<br />

edificio.<br />

• Un motivo que es muy brillante o reluciente, tal como el sol, la carrocería<br />

de un automóvil, o la superficie del agua.<br />

• La luz ambiental no es suficiente.<br />

Para medir la distancia exacta hasta el motivo<br />

La marca , que se encuentra en la<br />

parte superior de la cámara, indica la<br />

ubicación del sensor de imagen*. Cuando<br />

mida la distancia exacta entre la cámara y<br />

el motivo, refiérase a la posición de la<br />

línea horizontal.<br />

* El sensor de imagen es la parte de la<br />

cámara que actúa como película.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

Nota<br />

• Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo colocado,<br />

no podrá confirmarse el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el<br />

motivo y la cámara.<br />

117 ES


Ajuste del enfoque<br />

Bloqueo del enfoque<br />

1 Sitúe el motivo dentro del área AF<br />

y pulse el botón disparador hasta<br />

la mitad.<br />

El enfoque está bloqueado.<br />

• Ajuste [Enfoque autom.] en [AF toma<br />

sencilla].<br />

2 Mantenga el botón disparador<br />

pulsado hasta la mitad y vuelva a<br />

poner el motivo en la posición<br />

original para recomponer la<br />

toma.<br />

3 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.<br />

Área AF<br />

Seleccione el área AF que desee y que<br />

más se adecue a las condiciones de toma<br />

o a sus preferencias. El área AF en la que<br />

se ha confirmado el enfoque se vuelve de<br />

color verde y las demás áreas AF<br />

desaparecen.<br />

Área AF<br />

Botón Fn t<br />

(Área AF) t Seleccione el ajuste que desee<br />

ES<br />

118


Ajuste del enfoque<br />

(Ancho)<br />

(Zona)<br />

(Punto)<br />

(Local)<br />

La cámara determina cuál de las 19 áreas AF se utiliza para<br />

enfocar.<br />

Utilice el multiselector para seleccionar la zona izquierda,<br />

derecha o central en la que desee activar el enfoque. La<br />

cámara determina cuál de las áreas AF de la zona<br />

seleccionada se utiliza para enfocar.<br />

La cámara utiliza exclusivamente el área AF situada en el<br />

área central.<br />

Utilice el multiselector para seleccionar una de las 19 áreas<br />

AF en la que desee activar el enfoque.<br />

Notas<br />

• [Área AF] queda fijado en [Ancho] y no es posible seleccionar ningún otro ajuste<br />

cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección de<br />

escena, cuando se usa la función Seguimiento de objeto o cuando está activada la<br />

función Captador de sonrisas.<br />

• Es posible que el área AF no se ilumine cuando se realice una toma continua o<br />

cuando el botón disparador se pulse a fondo sin pausa.<br />

Iluminador AF<br />

Puede ajustar el iluminador AF para enfocar un motivo en lugares oscuros.<br />

Botón MENU t 2 t [Iluminador AF] t Seleccione el ajuste<br />

que desee<br />

• El iluminador AF no funciona cuando se ajusta [Enfoque autom.] en<br />

(AF continuo) o cuando el motivo se mueve en (AF<br />

automático). (El indicador o se enciende en el visor.)<br />

• El iluminador AF no funciona cuando se ajusta [Área AF] en [Local] o<br />

[Zona], y no se selecciona el área central.<br />

• Puede que el iluminador AF no funcione con una distancia focal de 300 mm<br />

o más.<br />

• Si se acopla un flash externo (se vende por separado) equipado con un<br />

iluminador AF, se utilizará el iluminador AF del flash externo.<br />

• El iluminador AF no funciona cuando se ajusta [Captador sonrisas] en<br />

[Activar].<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

119 ES


Ajuste del enfoque<br />

Micro ajuste AF<br />

Puede ajustar con precisión el enfoque de cada uno de los objetivos.<br />

Realice esta operación únicamente cuando sea necesario. Tenga en cuenta<br />

que es posible que no pueda enfocar correctamente un motivo si ha<br />

realizado un ajuste deficiente.<br />

Botón MENU t 2 t [Micro ajuste AF] t [Activar] t<br />

[cantidad] t Seleccione el valor que desee<br />

• Cuanto mayor sea el valor, más lejos de la cámara estará la posición de<br />

enfoque; cuanto menor sea el valor, más cerca de la cámara estará la<br />

posición de enfoque.<br />

Notas<br />

• Se recomienda decidir el valor según las condiciones reales de la toma de imágenes.<br />

• Cuando coloque un objetivo que esté registrado en la cámara, se mostrará el valor<br />

registrado. Cuando coloque un objetivo no registrado, se mostrará “±0”. Si se<br />

muestra “–” como el valor, significará que ya se han registrado un total de<br />

30 objetivos. Cuando desee registrar un nuevo objetivo, coloque un objetivo cuyo<br />

valor registrado desee borrar y ajuste su valor en “±0”, o bien reponga los valores de<br />

todos los objetivos con [Borrar].<br />

• Si realiza un ajuste de precisión de AF con un objetivo de otro fabricante, es posible<br />

que se vean afectados los valores de ajuste de los objetivos <strong>Sony</strong>, Minolta y Konica<br />

Minolta. No utilice esta función con objetivos de otros fabricantes.<br />

• No es posible realizar individualmente el ajuste de precisión de AF cuando utilice<br />

objetivos <strong>Sony</strong>, Minolta y Konica Minolta que tengan las mismas especificaciones.<br />

Seguimiento objeto<br />

Mantiene enfocado un motivo en movimiento mientras lo sigue. La función<br />

Seguimiento de objeto está ajustada en [Activar] en el ajuste<br />

predeterminado.<br />

1 Pulse el centro del multiselector en la visualización de la<br />

información de grabación.<br />

Aparece un marco de objetivo.<br />

• Para desactivar la función Seguimiento de objeto, pulse el botón Fn y<br />

ajústelo en [Desactivar].<br />

ES<br />

120


Ajuste del enfoque<br />

2 Alinee el marco de objetivo con el<br />

motivo que desea seguir y pulse<br />

el centro del multiselector.<br />

La cámara inicia el seguimiento del<br />

motivo.<br />

• Para cancelar esta función de<br />

seguimiento, vuelva a pulsar el centro.<br />

Marco de objetivo<br />

3 Pulse el botón disparador para tomar una imagen del motivo.<br />

Notas<br />

• Puede que sea complicado seguir al motivo en las siguientes situaciones:<br />

– El motivo se mueve muy deprisa.<br />

– El motivo es muy pequeño o muy grande.<br />

– El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente.<br />

– El motivo está en un lugar oscuro.<br />

– La luz ambiental cambia.<br />

• La función Seguimiento de objeto no se puede usar cuando el modo de exposición<br />

está ajustado en Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D, AE con prioridad<br />

continua de avance o [Crepúsculo manual] en Selección de escena, o bien cuando se<br />

usa un teleconvertidor inteligente o se selecciona la función de enfoque manual.<br />

• La cámara deja de seguir un motivo cuando se mueve fuera de la pantalla.<br />

Cuando el motivo que se sigue es una cara<br />

Si la cara desaparece de la pantalla mientras la cámara realiza el<br />

seguimiento y luego vuelve a la pantalla, la cámara vuelve a enfocar esa<br />

misma cara.<br />

• Si se activa Captador de sonrisas mientras se realiza el seguimiento de<br />

una cara, ésta se convierte en el objetivo de la función de detección de<br />

sonrisas.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

121 ES


Ajuste del enfoque<br />

Enfoque manual<br />

Si resulta difícil obtener el enfoque apropiado en el modo de enfoque<br />

automático, puede ajustar manualmente el enfoque.<br />

1 Ajuste el interruptor de modo de<br />

enfoque del objetivo en MF.<br />

2 Si el objetivo no incluye el<br />

interruptor de modo de enfoque,<br />

ajuste el dial de modo de enfoque<br />

de la cámara en MF.<br />

3 Gire el anillo de enfoque del<br />

objetivo para lograr un enfoque<br />

nítido.<br />

Anillo de<br />

enfoque<br />

Notas<br />

• Cuando se utiliza el área AF amplia, se usa el área central para enfocar; cuando se<br />

utiliza el área AF de zona, se usa un área típica del área seleccionada; y cuando se<br />

utiliza el área AF local, se usa un área que se selecciona con el multiselector.<br />

• Si se utiliza un teleconvertidor (se vende por separado), etc., puede que la rotación<br />

del anillo de enfoque no sea uniforme.<br />

• No se obtiene el enfoque correcto en el visor si no se ajustan correctamente las<br />

dioptrías en el modo de visor (página 33).<br />

• Asegúrese de establecer el dial de modo de enfoque en MF para el enfoque manual.<br />

No gire el anillo de enfoque sin establecerlo en MF. Si gira el anillo de enfoque a la<br />

fuerza sin cambiar a MF, podría dañar el anillo de enfoque (excepto en objetivos que<br />

cuenten con la función de Enfoque manual directo).<br />

ES<br />

122


Ajuste del enfoque<br />

Resalte<br />

Puede mejorar el contorno de los rangos de enfoque con un color específico<br />

en el enfoque manual. Esta función le permite confirmar el enfoque<br />

fácilmente.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

2 t [Nivel de resalte] t Seleccione el<br />

Notas<br />

• Como la cámara considera que las áreas nítidas están enfocadas, el nivel de resalte es<br />

distinto en función del motivo, de la situación de toma de imágenes o del objetivo<br />

utilizado.<br />

• El contorno de los rangos de enfoque no se resalta cuando la cámara se conecta<br />

mediante un cable HDMI.<br />

Para ajustar el color de la función de resalte<br />

Puede ajustar el color utilizado para la función de resalte en el enfoque<br />

manual.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

2 t [Color de resalte] t Seleccione el<br />

Nota<br />

• Este elemento no puede establecerse cuando [Nivel de resalte] está ajustado en<br />

[Desactivar].<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

Amplific. enfoque<br />

Para comprobar el enfoque, puede ampliar la imagen antes de tomarla.<br />

1 Botón MENU t 3 t [Botón teleconv. intelig.] t<br />

[Amplific. enfoque]<br />

123 ES


Ajuste del enfoque<br />

2 Pulse el botón de Amplificador<br />

Enfoque.<br />

Botón de Amplificador Enfoque<br />

3 Pulse de nuevo el botón de<br />

Amplificador Enfoque para<br />

ampliar la imagen y seleccione la<br />

parte que desee ampliar con<br />

v/V/b/B del multiselector.<br />

• Cada vez que pulse el botón de<br />

Amplificador Enfoque, la escala de<br />

zoom cambiará del siguiente modo:<br />

Pantalla completa t Aprox. ×5,9 t<br />

Aprox. ×11,7<br />

4 Confirme y ajuste el enfoque.<br />

• Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque en el modo de enfoque<br />

manual.<br />

• Si pulsa el centro del multiselector, la parte ampliada vuelve a situarse en el<br />

centro.<br />

• La función Amplificador Enfoque se cancela pulsando el botón disparador<br />

hasta la mitad.<br />

5 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.<br />

• Aunque puede grabar imágenes cuando se amplía una imagen, la imagen<br />

grabada será para pantalla completa.<br />

• La función Amplificador Enfoque se desactivará después de tomar la<br />

imagen.<br />

ES<br />

124


Ajuste del enfoque<br />

Enfoque manual directo<br />

Puede realizar ajustes precisos después de ajustar el enfoque en el enfoque<br />

automático (Enfoque manual directo). Puede asignar esta función a la<br />

posición “A” del dial de modo de enfoque.<br />

Puede enfocar rápidamente un motivo en vez de utilizar el enfoque manual<br />

desde el principio. Esto resulta útil en ciertos casos, como en la toma<br />

macro.<br />

1 Botón MENU t 3 t [Ajustes AF-A] t [Enf. manual dir.]<br />

2 Ajuste el dial de modo de enfoque en “A”.<br />

3 Pulse el botón disparador hasta la mitad para bloquear el<br />

enfoque.<br />

4 Gire el anillo de enfoque para afinar el enfoque mientras pulsa<br />

el botón disparador hasta la mitad.<br />

Nota<br />

• La función de Enfoque manual directo de la cámara no está disponible cuando se<br />

coloca un objetivo SAM/SSM.<br />

La función de Enfoque manual directo en el objetivo<br />

Cuando el objetivo incluya la función de Enfoque manual directo con el<br />

modo de enfoque ajustado en [AF toma sencilla] o [AF automático], podrá<br />

ajustar con precisión el enfoque mediante el anillo de enfoque después de<br />

bloquear el enfoque (por ejemplo, con el objetivo DT 16-50mm F2.8 SSM).<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

125 ES


Ajuste del enfoque<br />

Control AF/MF<br />

Se puede cambiar entre el enfoque automático y el manual sin tener que<br />

cambiar de posición (control AF/MF).<br />

Pulse el botón AF/MF.<br />

En el modo de enfoque automático: el<br />

modo de enfoque cambia temporalmente<br />

al enfoque manual. Mantenga pulsado el<br />

botón AF/MF y ajuste el enfoque girando<br />

el anillo de enfoque.<br />

En el modo de enfoque manual: El modo<br />

de enfoque cambia temporalmente al<br />

enfoque automático y se bloquea el<br />

enfoque.<br />

Anillo de enfoque<br />

Botón AF/MF<br />

• Puede mantener el modo seleccionado sin mantener pulsado el botón<br />

AF/MF con [Botón AF/MF] en el menú Personalizado (página 178).<br />

Nota<br />

• Esta función no puede utilizarse con el objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6.<br />

ES<br />

126


Detección de cara<br />

Detección de cara<br />

La cámara detecta las caras, ajusta el enfoque y la exposición, realiza el<br />

procesamiento de imágenes y ajusta la configuración del flash.<br />

Botón Fn t<br />

desee<br />

(Detección de cara) t Seleccione el ajuste que<br />

Desactivar<br />

Activar (reg. rostr.)<br />

Activar<br />

Desactiva la función Detección de cara.<br />

Habilita la Detección de cara y da prioridad a las caras<br />

reconocidas que ya se han registrado en [Registro de rostros]<br />

(página 128).<br />

Habilita la Detección de cara pero no da prioridad a las caras<br />

reconocidas.<br />

Marco de Detección de cara<br />

Cuando la cámara detecta caras, aparecen<br />

marcos de Detección de cara de color<br />

gris. Si la cámara estima que es posible<br />

enfocar automáticamente, los marcos de<br />

Detección de cara se vuelven de color<br />

blanco. Si se pulsa el botón disparador<br />

hasta la mitad, los marcos de Detección<br />

de cara se vuelven de color verde.<br />

• Si no hay ninguna cara dentro del área<br />

AF disponible cuando se pulsa el botón<br />

disparador hasta la mitad, el área AF<br />

que se usa para enfocar se vuelve de<br />

color verde.<br />

• Si la cámara detecta varias caras,<br />

selecciona automáticamente una cara<br />

prioritaria y el único marco de<br />

Detección de cara se vuelve de color<br />

blanco. Un marco de color magenta<br />

aparece en una cara registrada con<br />

[Registro de rostros].<br />

Marcos de Detección<br />

de cara (gris)<br />

Marcos de Detección<br />

de cara (blanco)<br />

127 ES<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)


Detección de cara<br />

Técnica de toma de imágenes<br />

• Componga la toma de manera que el marco de Detección de cara y el área<br />

AF se superpongan.<br />

Notas<br />

• No es posible usar la función Detección de cara cuando el modo de exposición es<br />

Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D o AE con prioridad continua de<br />

avance.<br />

• Es posible detectar un máximo de 8 caras.<br />

• En función de las condiciones de la toma, es posible que la cámara no detecte<br />

ninguna cara o que detecte algún otro objeto.<br />

• Durante la toma [Captador sonrisas], [Detección de cara] se ajusta temporalmente en<br />

[Activar (reg. rostr.)] incluso si se ha ajustado en [Desactivar].<br />

Registro de rostros<br />

La cámara detecta caras para las que se ha registrado información de<br />

antemano.<br />

1 Botón MENU t 5 t [Registro de rostros] t [Nuevo<br />

registro]<br />

2 Alinee el marco de objetivo con la cara que desea registrar y<br />

pulse el botón disparador.<br />

3 Seleccione [Intro] con v del multiselector y pulse el centro del<br />

multiselector.<br />

• Es posible registrar un máximo de 8 caras de los motivos.<br />

• Tome la imagen de la cara de frente y en un lugar bien iluminado. Es<br />

posible que la cara no se registre correctamente si está oscurecida por<br />

sombreros, máscaras, gafas de sol, etc.<br />

Para cambiar la prioridad de las caras previamente registradas<br />

Si se registran varias caras, se establece el orden de prioridad. Es posible<br />

cambiar el orden de prioridad.<br />

ES<br />

128


Detección de cara<br />

Botón MENU t 5 t [Registro de rostros] t [Cambiar<br />

orden] t Seleccione una cara cuya prioridad y cuyo nivel de<br />

prioridad desee cambiar<br />

Para borrar una cara registrada<br />

Es posible borrar una cara registrada.<br />

Botón MENU t 5 t [Registro de rostros] t [Borrar] t<br />

Seleccione la cara que desee borrar<br />

• Si selecciona [Borrar todo], puede borrar todas las caras registradas<br />

simultáneamente.<br />

• Incluso si selecciona [Borrar], los datos de las caras registradas se<br />

guardan en la cámara. Si también desea borrar estos datos de la cámara,<br />

seleccione [Borrar todo].<br />

Captador sonrisas<br />

Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera<br />

automáticamente.<br />

1 Botón Fn t (Captador sonrisas) t [Activar] t<br />

Seleccione el modo de sensibilidad de detección de sonrisas<br />

que desee<br />

Puede ajustar la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar<br />

sonrisas en una de las 3 opciones siguientes: (Sonrisa leve),<br />

(Sonrisa normal) y (Sonrisa grande).<br />

• Cuando se activa el Captador de sonrisas, el indicador de sensibilidad de<br />

detección de sonrisas aparece en la pantalla.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

129 ES


Detección de cara<br />

2 Espere hasta que se detecte una<br />

sonrisa.<br />

La cámara detecta una sonrisa y confirma<br />

el enfoque. Si el nivel de sonrisa supera<br />

el punto b del indicador, la cámara graba<br />

las imágenes automáticamente.<br />

• Cuando la cámara detecta las caras de<br />

destino, aparecen marcos de Detección<br />

de cara de color naranja alrededor de<br />

las caras. Los marcos de Detección de<br />

cara se vuelven de color verde cuando<br />

estos motivos aparecen enfocados.<br />

Marco de Detección de cara<br />

Indicador de sensibilidad<br />

de detección de sonrisas<br />

3 Para detener la toma de imágenes, botón Fn t (Captador<br />

sonrisas) t [Desactivar]<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Para enfocar la sonrisa, superponga el marco de Detección de cara y el<br />

área AF.<br />

• Evite que el cabello cubra los ojos y que éstos estén demasiado abiertos.<br />

• No oscurezca la cara con sombreros, máscaras, gafas, etc.<br />

• Intente orientar la cara delante de la cámara y manténgala tan recta como<br />

sea posible.<br />

• Mantenga una sonrisa clara y amplia. Es más fácil detectar una sonrisa si<br />

se muestran los dientes.<br />

• Si pulsa el botón disparador mientras la función Captador de sonrisas está<br />

activada, la cámara toma la imagen y vuelve a la función Captador de<br />

sonrisas.<br />

ES<br />

130


Detección de cara<br />

Notas<br />

• La función Captador de sonrisas no se puede usar cuando el modo de exposición está<br />

ajustado en Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D, AE con prioridad continua<br />

de avance o [Crepúsculo manual], o bien en Selección de escena o cuando se<br />

selecciona la función de enfoque manual.<br />

• El modo de manejo está ajustado automáticamente en [Captura única] o [Mand.<br />

distancia].<br />

• El iluminador AF no funciona con la función Captador de sonrisas.<br />

• Si la cámara no detecta una sonrisa, cambie los ajustes de Sensibilidad de detección<br />

de sonrisas.<br />

• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las<br />

condiciones de la toma.<br />

• Si se activa Captador de sonrisas mientras se realiza el seguimiento de una cara, ésta<br />

se convierte en el objetivo de la función de detección de sonrisas (página 120).<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

131 ES


Ajuste del brillo de la imagen<br />

Bloqueo AE<br />

Cuando se tomen imágenes bajo el sol o junto a una ventana, y sea posible<br />

que la exposición no se adecue al motivo, utilice el medidor de luz donde el<br />

motivo tenga luz suficiente y bloquee la exposición antes de la toma. Para<br />

reducir el brillo del motivo, apunte la cámara hacia un punto que tenga más<br />

luz que el motivo y utilice el medidor de luz para bloquear la exposición de<br />

toda la imagen. Para aumentar el brillo del motivo, apunte la cámara hacia<br />

un punto que tenga menos luz que el motivo y utilice el medidor de luz para<br />

bloquear la exposición de toda la imagen.<br />

En esta sección se describe cómo tomar una imagen brillante del motivo<br />

mediante (Puntual).<br />

1 Botón Fn t (Modo medición) t (Puntual)<br />

2 Ajuste el enfoque en la parte donde desee bloquear la<br />

exposición.<br />

3 Pulse el botón AEL para bloquear<br />

la exposición.<br />

Aparece (marca de bloqueo AE).<br />

• El valor de exposición basado en la<br />

exposición bloqueada que aparece en el<br />

círculo de medición puntual también se<br />

indica en la escala EV.<br />

Botón AEL<br />

4 Mientras pulsa el botón AEL, enfoque en el motivo y tome la<br />

imagen del mismo.<br />

• Si continúa tomando imágenes con el mismo valor de exposición, mantenga<br />

pulsado el botón AEL después de la toma. El ajuste se cancela cuando se<br />

libera el botón.<br />

ES<br />

132


Ajuste del brillo de la imagen<br />

Modo medición<br />

Botón Fn t (Modo medición) t Seleccione el modo que<br />

desee<br />

(Multisegmento)<br />

(Ponderada)<br />

(Puntual)<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Utilice la medición [Multisegmento] para las tomas en general.<br />

• Cuando haya un motivo con un fuerte contraste en el área AF, mida la luz<br />

del motivo cuya imagen desee tomar con la exposición adecuada<br />

utilizando la función de medición puntual y realice la toma con bloqueo<br />

AE (página 132).<br />

Nota<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección de<br />

escena, o cuando se usa un teleconvertidor inteligente, [Modo medición] queda<br />

fijado en [Multisegmento] y no es posible seleccionar otros modos.<br />

Compensac. flash<br />

Este modo calcula la luz de cada área después de dividir el<br />

área total en múltiples áreas y determina la exposición<br />

adecuada para toda la pantalla.<br />

Al mismo tiempo que enfatiza el área central de la pantalla,<br />

este modo mide el brillo medio de toda la pantalla.<br />

Este modo mide la luz solamente en el círculo de medición<br />

puntual situado en el área central.<br />

Cuando hace una toma con el flash, puede ajustar la cantidad de luz de flash<br />

solamente, sin cambiar la compensación de exposición. Sólo puede cambiar<br />

la exposición de un motivo principal que se encuentre dentro del alcance<br />

del flash.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

Botón Fn t<br />

desee<br />

Hacia +: aumenta el nivel del flash.<br />

Hacia –: reduce el nivel del flash.<br />

(Compensac. flash) t Seleccione el ajuste que<br />

133 ES


Ajuste del brillo de la imagen<br />

Notas<br />

• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

AUTO, AUTO+, Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D o Selección de<br />

escena.<br />

• Es posible que el efecto de flash mayor no sea visible debido a la limitada cantidad<br />

de luz de flash si el motivo está fuera del alcance máximo del flash. Si el motivo está<br />

muy cerca, es posible que no sea visible el efecto de flash menor.<br />

Compensación de exposición y compensación del flash<br />

La compensación de exposición cambia el tiempo de exposición, la abertura, y la<br />

sensibilidad ISO (cuando está seleccionado [AUTO]) para realizar la compensación.<br />

La compensación del flash solamente cambia la cantidad de luz de flash.<br />

Control flash<br />

Botón MENU t<br />

que desee<br />

2 t [Control flash] t Seleccione el ajuste<br />

Flash ADI<br />

Este método controla la luz del flash basándose en la<br />

información de la distancia de enfoque y en los datos de<br />

medición de luz del preflash. Este método permite realizar<br />

una compensación del flash precisa sin influir prácticamente<br />

en el reflejo del motivo.<br />

Preflash TTL Este método controla la cantidad de luz de flash basándose<br />

únicamente en los datos de la medición de luz del preflash.<br />

Este método es susceptible al reflejo del motivo.<br />

Flash manual Ajusta la cantidad de luz del flash con [Razón potencia] y<br />

dispara cierta cantidad de luz del flash, independientemente<br />

del brillo del motivo.<br />

ADI: Advanced Distance Integration (integración de distancia avanzada)<br />

TTL: Through the lens (a través del objetivo)<br />

• Cuando se selecciona [Flash ADI], el uso de un objetivo equipado con un<br />

codificador de distancia permite obtener una compensación del flash más<br />

precisa, ya que se utiliza una información de distancia más exacta.<br />

ES<br />

134


Ajuste del brillo de la imagen<br />

Notas<br />

• Cuando no es posible determinar la distancia entre el motivo y el flash externo (se<br />

vende por separado), por ejemplo, en tomas con flash inalámbrico utilizando un<br />

flash externo (se vende por separado), en tomas con un flash independiente de la<br />

cámara utilizando un cable o en tomas con un macro twin flash, la cámara selecciona<br />

automáticamente el modo Preflash TTL.<br />

• Seleccione [Preflash TTL] en los siguientes casos, ya que la cámara no puede<br />

realizar la compensación del flash con Flash ADI.<br />

– Cuando se coloca un panel difusor en el flash HVL-F36AM.<br />

– Cuando se utiliza un difusor para la toma con flash.<br />

– Cuando se utiliza un filtro con factor de exposición, tal como un filtro ND.<br />

– Cuando se utiliza un objetivo de ampliación.<br />

• El ADI flash solamente puede utilizarse con un objetivo equipado con un<br />

codificador de distancia. Para determinar si el objetivo está equipado con un<br />

codificador de distancia, consulte el manual de instrucciones suministrado con el<br />

objetivo.<br />

• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D o [Escena nocturna]/[Crepúsculo<br />

manual] en Selección de escena.<br />

Para ajustar manualmente la cantidad de luz del flash incorporado<br />

Puede ajustar la cantidad de luz del flash incorporado cuando [Control<br />

flash] está ajustado en [Flash manual].<br />

Botón MENU t 2 t [Razón potencia] t Seleccione el<br />

ajuste que desee<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

135 ES


El flash<br />

Pulse el botón Fn, seleccione el modo de flash que desee, pulse<br />

el botón y tome las imágenes (página 45).<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la<br />

visera del objetivo cuando utilice el flash.<br />

• Cuando utilice el flash, tome la imagen del motivo a una distancia<br />

mínima de 1 m<br />

• Cuando tome imágenes en interiores o de escenas nocturnas, puede<br />

utilizar la sincronización lenta para tomar una imagen clara de las<br />

personas y del fondo.<br />

• Puede utilizar la sincronización trasera para tomar una imagen natural de<br />

la estela de un motivo en movimiento, como una bicicleta o una persona<br />

andando.<br />

• Si utiliza el Flash HVL-F58AM/HVL-F43AM (se vende por separado),<br />

puede realizar tomas con la función de sincronización rápida en cualquier<br />

tiempo de exposición. Para ver detalles, consulte el manual de<br />

instrucciones suministrado con el flash.<br />

Notas<br />

• No sujete la cámara agarrándola por el emisor de flash.<br />

• Las condiciones de la toma necesarias para evitar que aparezcan sombras en una<br />

imagen dependen del objetivo utilizado.<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o en Selección de<br />

escena, no es posible seleccionar los elementos [Sincroniz. trasera] y [Inalámbrico],<br />

ni realizar la toma de imágenes con sincronización lenta.<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en P, A, S, M o AE con prioridad<br />

continua de avance, los elementos [Flash desactiv.] o [Flash automático] no se<br />

pueden seleccionar. Si no desea utilizar el flash, presiónelo para bajarlo.<br />

• Si utiliza el flash con un micrófono estéreo o un dispositivo parecido acoplado en la<br />

Zapata de accesorios de bloqueo automático, puede que el flash no se despliegue en<br />

la posición correcta y que las imágenes grabadas incluyan sombras en las esquinas.<br />

Desmonte cualquier dispositivo acoplado en la Zapata de accesorios de bloqueo<br />

automático.<br />

ES<br />

136


El flash<br />

Flash inalámbrico<br />

Con un flash que tenga la función de toma de imágenes inalámbrica (se<br />

vende por separado) puede tomar imágenes con el flash sin necesidad de un<br />

cable, incluso cuando el flash no esté acoplado a la cámara. Si cambia la<br />

posición del flash, puede tomar una imagen con un efecto tridimensional,<br />

resaltando el contraste de las luces y sombras en el motivo.<br />

Para conocer el procedimiento exacto de toma de imagen, consulte el<br />

manual de instrucciones del flash.<br />

1 Acople el flash inalámbrico en la Zapata de accesorios de<br />

bloqueo automático y encienda la cámara y el flash.<br />

2 Botón Fn t (Modo flash) t (Inalámbrico)<br />

3 Quite el flash inalámbrico de la Zapata de accesorios de<br />

bloqueo automático y levante el flash incorporado.<br />

• Si realiza una prueba de disparo del flash, pulse el botón AEL.<br />

Notas<br />

• Desactive el modo de flash inalámbrico después de la toma con flash inalámbrico. Si<br />

se utiliza el flash incorporado estando todavía activado el modo de flash<br />

inalámbrico, se obtendrán exposiciones de flash poco precisas.<br />

• Cambie el canal del flash externo cuando otro fotógrafo esté utilizando un flash<br />

inalámbrico cerca y la luz del flash del otro fotógrafo ocasione el disparo de su flash.<br />

Para cambiar el canal del flash externo, consulte el manual de instrucciones<br />

suministrado con él.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

Configuración del botón AEL<br />

Cuando utilice un flash inalámbrico, se recomienda ajustar [Función botón<br />

AEL] en [Retener AEL] en el menú Personalizado (página 177).<br />

Flash inalámbrico con control de la relación de iluminación<br />

Puede utilizar el control inalámbrico de la relación de iluminación con los<br />

distintos tipos de flash. Para ver detalles, consulte el manual de<br />

instrucciones suministrado con el flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM).<br />

137 ES


El flash<br />

Sincronización lenta<br />

Si utiliza la función de toma de imágenes con sincronización lenta<br />

mediante un tiempo de exposición más largo, puede capturar una imagen<br />

clara del motivo y del fondo. Esto resulta útil al tomar imágenes de retratos<br />

por la noche con un fondo oscuro.<br />

Tome la imagen con el botón SLOW<br />

SYNC pulsado.<br />

se ilumina en la pantalla para indicar<br />

que la exposición está bloqueada.<br />

Botón SLOW SYNC<br />

Notas<br />

• Si el dial de modo está ajustado en S o M, la toma de imágenes con sincronización<br />

lenta no estará disponible utilizando el botón SLOW SYNC.<br />

• Cuando esté seleccionada una función que no sea la función AEL en [Función botón<br />

AEL], la toma de imágenes con sincronización lenta no estará disponible utilizando<br />

el botón SLOW SYNC. Cuando la función AEL esté seleccionada en [Botón ISO] o<br />

[Botón AF/MF], la toma de imágenes con sincronización lenta estará disponible<br />

utilizando el botón AF/MF o ISO.<br />

Utilización de un flash equipado con un cable de terminal<br />

de sincronización del flash<br />

Abra la cubierta del terminal<br />

(sincronización del flash) y conecte<br />

el cable.<br />

Terminal<br />

(sincronización del flash)<br />

• Se puede utilizar un flash equipado con un terminal de sincronización del<br />

flash de la polaridad opuesta.<br />

ES<br />

138


El flash<br />

Notas<br />

• Seleccione el modo de exposición manual y ajuste el tiempo de exposición en<br />

1/250 de segundo. Si el tiempo de exposición recomendado en el flash es mayor,<br />

utilice el tiempo recomendado o un tiempo incluso mayor.<br />

• Si no puede confirmar la composición en ambientes oscuros, cambie el ajuste de<br />

[Visualización en directo] de manera que la imagen siempre se muestre con el brillo<br />

adecuado (página 87).<br />

• Utilice un flash con una tensión de sincronización del flash de cc de 400 V como<br />

máximo.<br />

• Antes de conectar el cable de sincronización del flash al terminal (sincronización<br />

del flash), desconecte la alimentación del flash conectado. Si está encendido, puede<br />

dispararse al conectar el cable.<br />

• El flash emitirá siempre a su máxima potencia. No puede utilizarse la compensación<br />

del flash (página 133).<br />

• No se recomienda utilizar el balance de blancos automático. Utilice el balance de<br />

blancos personalizado para lograr resultados más precisos.<br />

• El indicador del flash no se visualiza cuando se conecta el terminal<br />

(sincronización del flash).<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

139 ES


Ajuste de ISO<br />

La sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (Índice de<br />

exposición recomendado). Cuanto mayor es el número, más alta es la<br />

sensibilidad.<br />

1 Pulse el botón ISO para visualizar<br />

la pantalla ISO.<br />

Botón ISO<br />

2 Seleccione el ajuste que desee con v/V del multiselector.<br />

• Cuanto mayor es el número, mayor es el nivel de ruido.<br />

• Si desea seleccionar [Reduc. ruido varios fotogr.], muestre la pantalla de<br />

ajuste con B y seleccione el valor que desee con v/V.<br />

• El número se incrementa en pasos de 1/3 mediante el dial de control trasero,<br />

con un uso similar al multiselector, y se incrementa en pasos de 1 mediante<br />

el dial de control delantero.<br />

Notas<br />

• El rango de grabación del brillo de un motivo (rango dinámico) es ligeramente más<br />

estrecho en áreas en las que ISO es menor que 100.<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido<br />

panorámico, Barrido panorámico 3D o Selección de escena, el valor ISO queda<br />

fijado en [AUTO] y no es posible seleccionar otros números ISO.<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en P/A/S e ISO está ajustado en<br />

[AUTO], el valor de ISO se ajusta automáticamente entre ISO 100 e ISO 1600.<br />

• El ajuste [AUTO] no está disponible en el modo de exposición M. Si cambia el<br />

modo de exposición a M con el ajuste [AUTO], cambia a [100]. Ajuste la<br />

sensibilidad ISO según las condiciones de toma.<br />

Para cambiar el rango de ajuste automático en [AUTO]<br />

Cuando [AUTO] está seleccionado, pulse B, seleccione [ISO AUTO<br />

máximo] o [ISO AUTO mínimo], y seleccione el rango deseado.<br />

ES<br />

140


Ajuste de ISO<br />

Reducción de ruido de varios fotogramas<br />

La cámara toma continuamente y de forma automática varias imágenes, las<br />

combina, reduce el ruido y graba 1 imagen. En la reducción de ruido de<br />

varios fotogramas, puede seleccionar números ISO superiores al valor<br />

máximo de sensibilidad ISO.<br />

La imagen que se graba es 1 imagen combinada.<br />

Notas<br />

• Cuando [Calidad] se ajusta en [RAW] o en [RAW & JPEG], esta función no se<br />

puede utilizar.<br />

• El flash, el optimizador de gama dinámica y [HDR automát.] no se pueden utilizar.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

141 ES


Compensación automática del brillo y<br />

el contraste (Gama dinámica)<br />

Botón Fn t<br />

que desee<br />

(Desactivar)<br />

(Opt.gama<br />

diná.)<br />

(DRO/HDR automát.) t Seleccione el ajuste<br />

No utiliza las funciones DRO/HDR auto.<br />

Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, la<br />

cámara analiza el contraste de luces y sombras entre el<br />

motivo y el fondo, y produce la imagen con un brillo y una<br />

gradación óptimos.<br />

(HDR automát.) Toma 3 imágenes con distintas exposiciones y, a<br />

continuación, superpone correctamente la imagen expuesta,<br />

las áreas brillantes de una imagen subexpuesta y las áreas<br />

oscuras de una imagen sobreexpuesta para crear una imagen<br />

con una rica gradación.<br />

Se graban 2 imágenes: una con la exposición correcta y otra<br />

superpuesta.<br />

Opt.gama diná.<br />

1 Botón Fn t (DRO/HDR automát.) t (Opt.gama diná.)<br />

2 Seleccione un nivel óptimo con b/B del multiselector.<br />

(Automático)<br />

(Nivel)*<br />

Corrige el brillo automáticamente.<br />

Optimiza las gradaciones de una imagen grabada en cada área<br />

de la imagen. Seleccione el nivel óptimo entre Lv1 (débil) y<br />

Lv5 (fuerte).<br />

* Lv_ visualizado con indica el paso actualmente seleccionado.<br />

Notas<br />

• El ajuste se fija en [Desactivar] cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

Barrido panorámico, Barrido panorámico 3D o cuando se usa [Reduc. ruido varios<br />

fotogr.] o [Efecto de foto].<br />

• El ajuste se fija en [Desactivar] cuando [Puesta de sol], [Escena nocturna], [Retrato<br />

nocturno] o [Crepúsculo manual] se selecciona en Selección de escena. El ajuste se<br />

fija en [Automático] cuando se seleccionan otros modos en Selección de escena.<br />

ES<br />

142


Compensación automática del brillo y el contraste (Gama dinámica)<br />

• Al tomar imágenes con el Optimizador de gama dinámica, es posible que la imagen<br />

tenga ruido. Especialmente si amplía el efecto, seleccione el nivel adecuado<br />

comprobando la imagen grabada.<br />

HDR automát.<br />

1 Botón Fn t (DRO/HDR automát.) t (HDR automát.)<br />

2 Seleccione un nivel óptimo con b/B del multiselector.<br />

(HDR automát.:<br />

dif. exposic. auto.)<br />

(Nivel de<br />

diferencia de<br />

exposición)*<br />

* _Ev visualizado con indica el paso actualmente seleccionado.<br />

Técnica de toma de imágenes<br />

Corrige la diferencia de exposición automáticamente.<br />

Ajusta la diferencia de exposición en función del contraste<br />

del motivo. Seleccione el nivel óptimo entre 1,0Ev (débil) y<br />

6.0Ev (fuerte).<br />

Por ejemplo: cuando se selecciona 2,0Ev, se superponen<br />

3 imágenes: una imagen con –1,0Ev, una imagen con la<br />

exposición correcta y una imagen con +1,0Ev.<br />

• Dado que el obturador se libera 3 veces en 1 toma, tenga en cuenta lo<br />

siguiente:<br />

– Utilice esta función si el motivo no se mueve o no parpadea.<br />

– No recomponga la imagen.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

143 ES


Compensación automática del brillo y el contraste (Gama dinámica)<br />

Notas<br />

• No es posible usar esta función en imágenes RAW.<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido<br />

panorámico, Barrido panorámico 3D, AE con prioridad continua de avance o<br />

Selección de escena, o bien cuando se selecciona [Reduc. ruido varios fotogr.], no es<br />

posible seleccionar [HDR automát.].<br />

• No se puede tomar la siguiente imagen hasta que no haya finalizado el proceso de<br />

captura.<br />

• Es posible que no obtenga el efecto deseado según la diferencia de luminancia de un<br />

motivo o las condiciones de la toma.<br />

• Si se usa el flash, esta función apenas tiene efecto.<br />

• Es posible que no se obtengan buenas imágenes HDR si la escena tiene un bajo<br />

contraste, si existe movimiento de la cámara o si el motivo está desenfocado. Si la<br />

cámara ha detectado un problema, se indica en la imagen grabada para<br />

informarle de la situación. Si es necesario, vuelva a tomar la imagen prestando<br />

atención al contraste o desenfoque.<br />

ES<br />

144


Ajuste del procesamiento de imágenes<br />

Efecto de foto<br />

Seleccione el filtro de efecto deseado para lograr una expresión más<br />

impresionante y artística.<br />

Botón Fn t (Efecto de foto) t Seleccione el ajuste que<br />

desee<br />

• Cuando se ha seleccionado un modo que tiene una opción de ajuste con<br />

precisión, seleccione el ajuste que desee con b/B.<br />

(Desactivar)<br />

(Cámara de<br />

juguete)<br />

(Color pop)<br />

(Posterización)<br />

(Foto retro)<br />

(Clave alta<br />

suave)<br />

(Color parcial)<br />

(Monocr. alto<br />

contr.)<br />

(Enfoque suave)<br />

(Pintura HDR)<br />

(Monocr. tonos<br />

ricos)<br />

No utiliza la función Efecto de foto.<br />

Crea el aspecto de una fotografía de cámara de juguete con<br />

esquinas sombreadas y colores pronunciados. Puede ajustar<br />

el tono de color con b/B.<br />

Crea un aspecto intenso enfatizando los tonos de color.<br />

Crea un aspecto abstracto de alto contraste enfatizando<br />

enormemente los colores primarios, o en blanco y negro.<br />

Puede seleccionar entre colores primarios o blanco y negro<br />

con b/B.<br />

Crea el aspecto de una fotografía antigua con tonos de color<br />

sepia y un contraste apagado.<br />

Crea una imagen con la atmósfera indicada: brillante,<br />

transparente, etérea, delicada, suave.<br />

Crea una imagen que conserva 1 color específico pero<br />

convierte el resto en blanco y negro. Puede seleccionar un<br />

color con b/B.<br />

Crea una imagen de alto contraste en blanco y negro.<br />

Crea una imagen llena de un efecto de luz suave. Puede<br />

ajustar la intensidad del efecto con b/B.<br />

Crea el aspecto de una pintura, enfatizando los colores y los<br />

detalles. La cámara libera el obturador 3 veces. Puede ajustar<br />

la intensidad del efecto con b/B.<br />

Crea una imagen en blanco y negro con una rica gradación y<br />

reproducción de los detalles. La cámara libera el obturador<br />

3 veces.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

145 ES


Ajuste del procesamiento de imágenes<br />

(Miniatura)<br />

Crea una imagen que resalta el motivo intensamente, con el<br />

fondo considerablemente desenfocado. Este efecto puede<br />

encontrarse a menudo en imágenes de maquetas. Puede<br />

seleccionar el área que debe enfocarse con b/B. El enfoque<br />

en las demás áreas se reduce considerablemente.<br />

Notas<br />

• Cuando se usa el teleconvertidor inteligente, los efectos [Cámara de juguete] y<br />

[Miniatura] no están disponibles.<br />

• Cuando se selecciona [Color parcial], es posible que las imágenes no conserven el<br />

color seleccionado en función del motivo o de las condiciones de la toma.<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido<br />

panorámico, Barrido panorámico 3D o AE con prioridad continua de avance, o bien<br />

cuando [Calidad] está ajustado en [RAW] o [RAW & JPEG], no es posible utilizar<br />

Efecto de foto.<br />

• Cuando se selecciona [Pintura HDR], [Miniatura], [Monocr. tonos ricos] o [Enfoque<br />

suave], no es posible confirmar el efecto antes de tomar la imagen. Tampoco es<br />

posible ajustar el modo de manejo.<br />

• Es posible que no se obtengan buenas imágenes HDR si la escena tiene un bajo<br />

contraste, si existe movimiento de la cámara o si el motivo está desenfocado cuando<br />

se selecciona [Pintura HDR] o [Monocr. tonos ricos]. Si la cámara detecta esta<br />

situación, se indica en la imagen grabada para informarle de la situación. Si es<br />

necesario, vuelva a tomar la imagen recomponiéndola o prestando atención al<br />

desenfoque.<br />

Estilo creativo<br />

Puede seleccionar el estilo que desee para realizar el procesamiento de<br />

imágenes y ajustar el contraste, la saturación y la nitidez en cada Estilo<br />

creativo.<br />

Puede registrar y recuperar los ajustes de Estilo creativo de cada cuadro de<br />

estilos.<br />

Puede ajustar la exposición (tiempo de exposición y abertura) como desee,<br />

a diferencia de lo que ocurre con Selección de escena, donde la cámara<br />

ajusta la exposición.<br />

1 Botón Fn t (Estilo creativo) t Seleccione el cuadro de<br />

estilos que desee para cambiar el ajuste<br />

ES<br />

146


Ajuste del procesamiento de imágenes<br />

2 Mueva el cursor hacia la derecha con B del multiselector y<br />

seleccione el estilo deseado con v/V.<br />

3 Si desea ajustar (Contraste), (Saturación) o (Nitidez),<br />

seleccione el elemento que desee con b/B y ajuste el valor<br />

con v/V.<br />

(Estándar)<br />

(Vívido)<br />

(Neutral)<br />

(Claro)<br />

(Profundo)<br />

(Luz)<br />

(Retrato)<br />

(Paisaje)<br />

(Puesta de sol)<br />

(Escena<br />

nocturna)<br />

(Hojas otoño)<br />

Para tomar imágenes de varias escenas con rica gradación y<br />

bellos colores.<br />

La saturación y el contraste se acentúan para tomar imágenes<br />

llamativas de escenas de colores vivos y motivos como<br />

flores, paisajes primaverales, cielos azules o vistas oceánicas.<br />

La saturación y la nitidez se reducen para capturar imágenes<br />

con un tono más neutro. También es adecuado para capturar<br />

imágenes que se vayan a modificar con un ordenador.<br />

Para capturar imágenes con un tono claro y colores límpidos<br />

en la zona iluminada, adecuado para capturar una luz<br />

radiante.<br />

Para capturar imágenes con expresiones de color profundas y<br />

densas, adecuado para capturar la presencia sólida del<br />

motivo.<br />

Para capturar imágenes con expresiones de color claras y<br />

sencillas, adecuado para capturar un ambiente claro y<br />

refrescante.<br />

Para tomar imágenes del color de la piel con un tono suave,<br />

ideal para tomar retratos.<br />

La saturación, el contraste y la nitidez se acentúan para tomar<br />

imágenes de paisajes realistas y vivos. Los paisajes lejanos<br />

también destacan más.<br />

Para tomar imágenes de los bellos tonos rojizos del sol<br />

poniente.<br />

El contraste se atenúa para capturar una escena nocturna que<br />

sea más fiel a la vista real.<br />

Para capturar escenas otoñales, resaltando de forma vívida<br />

los colores rojos y amarillos de las hojas caducas.<br />

(Blanco y negro) Para tomar imágenes en tonos de blanco y negro.<br />

(Sepia) Para capturar imágenes en tonos sepia.<br />

147 ES<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)


Ajuste del procesamiento de imágenes<br />

(Contraste), (Saturación) y (Nitidez) pueden ajustarse en cada<br />

elemento de estilo creativo.<br />

(Contraste)<br />

(Saturación)<br />

(Nitidez)<br />

Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentúa la<br />

diferencia de luz y sombra, y mayor es el impacto en la<br />

imagen.<br />

Cuanto mayor es el valor seleccionado, más intenso es el<br />

color. Cuando se selecciona un valor más bajo, se obtiene un<br />

color de imagen más suave.<br />

Ajusta la nitidez. Cuanto mayor es el valor seleccionado, más<br />

se resaltan los contornos y cuanto menor es el valor, más se<br />

suavizan.<br />

Notas<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección de<br />

escena, o bien cuando se selecciona el modo Efecto de foto, [Estilo creativo] queda<br />

fijado en [Estándar] y no es posible seleccionar otros ajustes.<br />

• Cuando [Blanco y negro] o [Sepia] está seleccionado, no se puede ajustar la<br />

saturación.<br />

ES<br />

148


Ajuste de los tonos del color (Balance<br />

de blancos)<br />

El tono del color del motivo cambia en función de las características de la<br />

fuente luminosa. En la siguiente tabla se muestran los cambios de tono del<br />

color en función de las diversas fuentes luminosas, en comparación con un<br />

motivo que aparece blanco bajo la luz solar.<br />

Temperie/<br />

iluminación<br />

Características<br />

de la luz<br />

Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente<br />

Blanco Azulado Matiz verdoso Rojizo<br />

Utilice esta función cuando el tono del color de la imagen no aparece del<br />

modo esperado o si desea cambiar el tono del color para obtener una<br />

expresión fotográfica.<br />

Notas<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección de<br />

escena, [Balance blanco] queda fijado en [Bal.bla.autom.] y no es posible<br />

seleccionar otros modos.<br />

• Si la única fuente luminosa disponible es una lámpara de mercurio o una lámpara de<br />

sodio, la cámara no podrá obtener el balance de blancos exacto debido a las<br />

características de la fuente luminosa. En tales casos, utilice el flash.<br />

Botón WB t Seleccione el ajuste<br />

que desee<br />

• Cuando seleccione un ajuste que no sea<br />

[Tem.col./filtro], pulse B del<br />

multiselector para que aparezca la<br />

pantalla de ajustes con precisión y<br />

pueda ajustar el tono de color con<br />

v/V/b/B, según sea necesario.<br />

Botón WB<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

149 ES


Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos)<br />

AWB<br />

(Bal.bla.autom.)<br />

(Luz diurna)<br />

(Sombra)<br />

(Nublado)<br />

(Incandescente)<br />

(Fluor.: blanco<br />

cálido)<br />

(Fluor.: blanco<br />

frío)<br />

(Fluor.: blanco<br />

diurno)<br />

(Fluor.: luz<br />

diurna)<br />

(Flash)<br />

La cámara detecta automáticamente una fuente luminosa y<br />

ajusta los tonos del color.<br />

Si selecciona una opción adecuada para una fuente luminosa<br />

específica, se ajustan los tonos del color según la fuente<br />

luminosa (balance de blancos predeterminado).<br />

Técnicas de toma de imágenes<br />

• Utilice la función de variación de balance de blancos si no puede obtener<br />

el color deseado en la opción seleccionada (página 158).<br />

• Si selecciona [Tem.col./filtro], puede ajustar el valor que desee<br />

(página 151).<br />

• Si selecciona [Personalizado], puede registrar el ajuste (página 152).<br />

Pantalla de ajustes con precisión del color<br />

Puede realizar ajustes con precisión<br />

combinando la temperatura de color y el<br />

filtro de color.<br />

ES<br />

150


Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos)<br />

Temper. color<br />

Filtro de color<br />

Ajusta con precisión el color hacia B (azul) con b y hacia A<br />

(ámbar) con B.<br />

Ajusta con precisión el color hacia G (verde) con v y hacia<br />

M (magenta) con V.<br />

Temper. color/Filtro de color<br />

1 Botón WB t (Tem.col./filtro)<br />

t B<br />

Botón WB<br />

2 Ajuste la temperatura de color con v/V del multiselector.<br />

3 Pulse B para mostrar la pantalla de ajustes con precisión y<br />

compensar el color según sus preferencias con v/V/b/B.<br />

Nota<br />

• Como los medidores de color se han diseñado para las cámaras de película, los<br />

valores varían entre fluorescente, lámpara de sodio y lámpara de mercurio. Se<br />

recomienda utilizar el balance de blancos personalizado o realizar una toma de<br />

prueba.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

151 ES


Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos)<br />

Balance de blancos personalizado<br />

En una escena donde la luz ambiental consista de múltiples tipos de fuentes<br />

luminosas, se recomienda la utilización del balance de blancos<br />

personalizado para reproducir fielmente la blancura. Se pueden registrar<br />

3 ajustes.<br />

1 Botón WB t [ SET] t pulse<br />

el centro del multiselector<br />

Botón WB<br />

2 Sujete la cámara de forma que el área blanca cubra<br />

completamente el área AF situada en el centro y pulse el botón<br />

disparador.<br />

El obturador se dispara y se visualizan los valores calibrados (Temperatura de<br />

color y Filtro de color).<br />

3 Seleccione un número registrado con b/B del multiselector y<br />

pulse el centro del multiselector.<br />

El monitor vuelve a mostrar la visualización de la información de grabación<br />

con el ajuste de balance de blancos personalizado guardado.<br />

• El ajuste de balance de blancos personalizado registrado en esta operación<br />

será efectivo hasta que se registre un nuevo ajuste.<br />

Nota<br />

• El mensaje “Error balance blanco personal” indica que el valor sobrepasa el rango<br />

esperado. (Cuando el flash se utiliza para un motivo muy cercano o en el cuadro hay<br />

un motivo de un color brillante.) Si registra este valor, el indicador se vuelve<br />

amarillo en la visualización de la información de grabación. Puede tomar la imagen<br />

ahora, pero se recomienda que ajuste el balance de blancos de nuevo para obtener un<br />

valor de balance de blancos más preciso.<br />

ES<br />

152


Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos)<br />

Para recuperar al ajuste de balance de blancos personalizado<br />

Botón WB t Seleccione el número de registro que desee<br />

• Pulse B del multiselector para mostrar la pantalla de ajustes con precisión<br />

y compensar el color según sus preferencias.<br />

Nota<br />

• Si se utiliza el flash cuando se pulsa el botón disparador, se registrará un balance de<br />

blancos personalizado teniendo en cuenta la luz del flash. Tome imágenes con el<br />

flash en posteriores tomas.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

153 ES


Acercamiento en un solo paso<br />

Es posible acercar el centro de una imagen mediante el teleconvertidor<br />

inteligente (zoom digital) y grabar la imagen.<br />

Pulse el botón .<br />

• Cada vez que pulse el botón , la<br />

escala de zoom cambiará del siguiente<br />

modo: Aprox. ×1,4 t Aprox. ×2 t<br />

Desactivar<br />

Botón<br />

El tamaño de imagen se ajusta automáticamente en los siguientes valores,<br />

independientemente del tamaño de imagen seleccionado.<br />

Escala de zoom<br />

Approx. ×1,4<br />

Approx. ×2<br />

Tamaño de imagen<br />

M<br />

S<br />

Notas<br />

• El teleconvertidor inteligente no está disponible<br />

– Cuando el modo de exposición está ajustado en Barrido panorámico o Barrido<br />

panorámico 3D.<br />

– Cuando [Botón teleconv. intelig.] está ajustado en [Amplific. enfoque].<br />

– [Calidad] está ajustado en [RAW] o [RAW & JPEG].<br />

– La función Captador de sonrisas está ajustada en [Activar].<br />

• Cuando el teleconvertidor inteligente está disponible (en el modo de enfoque<br />

automático), [Área AF] está ajustado en [Puntual].<br />

• Cuando el teleconvertidor inteligente está disponible, [Modo medición] está ajustado<br />

en [Multisegmento].<br />

• No es posible usar la función de teleconvertidor inteligente con películas.<br />

ES<br />

154


Selección del modo de manejo<br />

Toma sencilla de imágenes<br />

Este modo es para la toma de imágenes normal.<br />

Botón (Manejo) t<br />

(Captura única)<br />

Botón<br />

Nota<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en [Acción deportiva] en Selección de<br />

escena, no es posible usar la toma sencilla.<br />

Captura continua<br />

La cámara graba las imágenes continuamente.<br />

1 Botón (Manejo) t<br />

(Captura continua) t<br />

Seleccione la velocidad que<br />

desee<br />

Botón<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

• Cuando pulsa el botón disparador y lo mantiene pulsado, la grabación<br />

continúa.<br />

Técnica de toma de imágenes<br />

• Para tomar imágenes continuamente a mayor velocidad, ajuste el modo<br />

de exposición en AE con prioridad continua de avance (páginas 44, 99).<br />

155 ES


Selección del modo de manejo<br />

Notas<br />

• Cuando está seleccionado, se visualiza la imagen grabada entre fotogramas.<br />

• No es posible tomar imágenes continuamente si se usa un modo de Selección de<br />

escena que no sea [Acción deportiva].<br />

Autodispar<br />

El autodisparador de 10 segundo resulta útil cuando el fotógrafo quiere<br />

aparecer en la foto y el autodisparador de 2 segundo resulta útil para reducir<br />

el movimiento de la cámara.<br />

1 Botón (Manejo) t<br />

(Autodispar) t Seleccione el<br />

ajuste que desee<br />

• El número después de indica el<br />

número de segundo actualmente<br />

seleccionados.<br />

Botón<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

• Si el autodisparador está activado, se indica mediante señales de audio y la<br />

luz del autodisparador. La luz del autodisparador parpadea rápidamente y se<br />

oye una señal de audio rápida inmediatamente antes de la toma.<br />

Para cancelar el autodisparador<br />

Pulse el botón (Manejo).<br />

Var.exp: Cont./Var. exp. sencilla<br />

Exposición base Dirección – Dirección +<br />

ES<br />

156


Selección del modo de manejo<br />

La toma con variación permite tomar varias imágenes con distintos grados<br />

de exposición. Especifique el valor de desviación (pasos) con respecto a la<br />

exposición base y la cámara tomará 3 o 5 imágenes cambiando la<br />

exposición automáticamente.<br />

1 Botón (Manejo) t<br />

(Var.exp: Cont.) o<br />

(Var. exp. sencilla) t<br />

Seleccione el paso de variación<br />

que desee y el número de<br />

imágenes<br />

Botón<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

La exposición base se ajusta en la primera toma de la variación.<br />

• Mantenga pulsado el botón disparador hasta que se detenga la grabación<br />

cuando [Var.exp: Cont.] esté seleccionado.<br />

• Pulse el botón disparador toma por toma cuando [Var. exp. sencilla] esté<br />

seleccionado.<br />

Notas<br />

• Si el dial de modo está ajustado en M, la exposición cambia al ajustar el tiempo de<br />

exposición.<br />

• Cuando ajusta la exposición, ésta cambia en función del valor compensado.<br />

• No es posible utilizar la variación cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

AUTO, AUTO+, AE con prioridad continua de avance, Barrido panorámico,<br />

Barrido panorámico 3D o Selección de escena.<br />

• Cuando se dispara el flash, se usa la toma con variación de flash para cambiar la<br />

cantidad de luz del flash. Para tomar imágenes, pulse el botón disparador toma por<br />

toma incluso cuando [Var.exp: Cont.] esté seleccionado.<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

157 ES


Selección del modo de manejo<br />

Escala EV en tomas con variación<br />

Variación de luz ambiental*<br />

Pasos de 0,3, 3 tomas<br />

Compensación de<br />

exposición 0<br />

Variación de flash<br />

Pasos de 0,7, 3 tomas<br />

Compensación del flash –1,0<br />

Visor<br />

Monitor LCD (Cuando<br />

[Botón DISP (monitor)]<br />

está ajustado en [Para<br />

el visor])<br />

Mostrado en la fila superior.<br />

Mostrado en la fila inferior.<br />

* Luz ambiental: Cualquier luz distinta a la luz del flash que brille en la<br />

escena durante un periodo de tiempo prolongado, tal como la luz natural,<br />

una bombilla, o una lámpara fluorescente.<br />

• En la toma con variación, se muestra en la escala EV el mismo número de<br />

índices que el número de imágenes que pueden grabarse.<br />

• Cuando se inicia la toma con variación, los índices que indican las<br />

imágenes ya grabadas comienzan a desaparecer uno a uno.<br />

Var.exp.Bal.Bla.<br />

Basándose en el balance de blancos, la temperatura de color y el filtro de<br />

color seleccionados, se graban 3 imágenes con el balance de blancos<br />

cambiado.<br />

1 Botón (Manejo) t<br />

(Var.exp.Bal.Bla.) t<br />

Seleccione el ajuste que desee<br />

• Si se selecciona Lo, cambia en<br />

10 MK –1 * y, si se selecciona Hi,<br />

cambia en 20 MK –1 .<br />

Botón<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

*MK –1 : unidad que indica la calidad de la conversión de color en los filtros de<br />

temperatura de color (el mismo valor que la unidad convencional, “mired”).<br />

ES<br />

158


Selección del modo de manejo<br />

Variación exp. DRO<br />

Se graban 3 imágenes con el valor de variación de exposición DRO<br />

cambiado.<br />

1 Botón (Manejo) t<br />

(Variación exp. DRO) t<br />

Seleccione el ajuste que desee<br />

• Cuando Lo está seleccionado, la imagen<br />

se graba con DROLv1, Lv2 y Lv3, y<br />

cuando Hi está seleccionado, la imagen<br />

se graba con DROLv1, Lv3 y Lv5.<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.<br />

Mand. distancia<br />

Puede tomar imágenes con los botones SHUTTER y 2SEC (el obturador se<br />

libera pasados 2 segundo) del Mando a distancia inalámbrico RMT-DSLR1<br />

(se vende por separado). Consulte también el manual de instrucciones<br />

suministrado con el Mando a distancia inalámbrico.<br />

1 Botón (Manejo) t<br />

(Mand. distancia)<br />

Botón<br />

Botón<br />

Toma de imágenes (Operaciones avanzadas)<br />

2 Enfoque el motivo, apunte el transmisor del Mando a distancia<br />

inalámbrico hacia el sensor remoto y tome la imagen.<br />

Nota<br />

• El Mando a distancia inalámbrico RMT-DSLR1 (se vende por separado) no puede<br />

utilizarse en la grabación de películas.<br />

159 ES


Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />

Reproducción<br />

Pantalla visualizada en el modo de<br />

reproducción<br />

Cambio de pantalla durante la reproducción<br />

Cada vez que pulse el botón DISP, la pantalla cambiará del siguiente modo.<br />

Con datos de grabación Histograma Sin datos de grabación<br />

Lista de iconos en la visualización del histograma<br />

A<br />

Visualización Indicación<br />

Tarjeta de memoria<br />

(25, 225)<br />

Modo de visualización<br />

(162)<br />

100-0003 Número de carpeta -<br />

archivo (195)<br />

ES<br />

160<br />

Relación de aspecto de<br />

las imágenes fijas (173)<br />

Barrido panorámico 3D<br />

(43, 97)<br />

Visualización Indicación<br />

24M 12M<br />

6.0M 20M<br />

10M 5.1M<br />

Tamaño de imagen de las<br />

imágenes fijas (51)<br />

Calidad de imagen de las<br />

imágenes fijas (173)<br />

- Proteger (165)<br />

DPOF Ajustar DPOF (200)


Pantalla visualizada en el modo de reproducción<br />

Visualización Indicación<br />

B<br />

Aviso de batería restante<br />

(26)<br />

Batería restante (26)<br />

Archivo de base de datos<br />

lleno (216)/Error del<br />

archivo de base de datos<br />

(216)<br />

Aviso de calentamiento<br />

(14)<br />

Visualización Indicación<br />

Histograma* (86)<br />

M<br />

P A S<br />

Modo de exposición (40)<br />

1/125 Tiempo de exposición<br />

(103)<br />

F3.5 Abertura (101)<br />

ISO200 Sensibilidad ISO (140)<br />

–0.3 Compensación de<br />

exposición (47)<br />

–0.3 Compensación del flash<br />

(133)<br />

35mm<br />

Modo de medición (133)<br />

Distancia focal<br />

Estilo creativo (146)<br />

Visualización Indicación<br />

AWB<br />

5500K A1<br />

M1<br />

Efecto de foto (145)<br />

Balance de blancos<br />

(automático,<br />

predeterminado,<br />

temperatura de color,<br />

filtro de color,<br />

personalizado) (149)<br />

Optimizador de gama<br />

dinámica (142)/HDR<br />

auto/Aviso de imagen<br />

HDR auto (143)<br />

2011-1-1 Fecha de grabación<br />

10:37AM<br />

3/7 Número de archivo/<br />

Número de imágenes en<br />

el modo de visualización<br />

* Cuando la imagen tenga una parte muy<br />

luminosa o poco luminosa, esa parte<br />

parpadea en la visualización del<br />

histograma (Aviso de límite de<br />

luminancia).<br />

Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />

161 ES


Utilización de las funciones de<br />

reproducción<br />

Rotación de una imagen<br />

1 Visualice la imagen que desee<br />

girar y pulse el botón .<br />

Botón<br />

2 Pulse el centro del multiselector.<br />

La imagen gira en sentido contrario a las manecillas del reloj. Si desea volver<br />

a girarla, repita el paso 2.<br />

• Una vez que haya girado la imagen, ésta se reproducirá en la posición<br />

girada incluso después de desconectar la alimentación.<br />

Para volver a la pantalla de reproducción normal<br />

Pulse de nuevo el botón .<br />

Notas<br />

• Las películas no se pueden girar.<br />

• Cuando copie imágenes giradas a un ordenador, con el programa “PMB” incluido en<br />

el CD-ROM (suministrado) podrá visualizar correctamente las imágenes giradas. Sin<br />

embargo, es posible que la imagen no se vea rotada dependiendo del software.<br />

Modo visualización<br />

Selecciona la unidad de las imágenes que se van a reproducir.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

Ver carpetas (Fija)<br />

Ver carpetas (MP4)<br />

Ver AVCHD<br />

1 t [Modo visualización] t Seleccione el<br />

Muestra las imágenes fijas por carpeta.<br />

Muestra las películas (MP4) por carpeta.<br />

Muestra solo películas AVCHD View.<br />

ES<br />

162


Utilización de las funciones de reproducción<br />

Diapositivas<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Diapositivas] t [Intro]<br />

Reproduce en orden las imágenes grabadas (Diapositivas). Las diapositivas<br />

se detienen automáticamente cuando se han reproducido todas las<br />

imágenes.<br />

• Puede ver la imagen anterior o siguiente con b/B del multiselector.<br />

• Las diapositivas no se pueden poner en pausa.<br />

Para terminar en medio del pase de diapositivas<br />

Pulse el centro del multiselector.<br />

Para elegir el intervalo entre imágenes del pase de diapositivas<br />

Botón MENU t 1 t [Diapositivas] t [Intervalo] t<br />

Seleccione el número de segundo que desee<br />

Para reproducir repetidamente<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Diapositivas] t [Repetir] t [Activar]<br />

Para reproducir imágenes en 3D<br />

Si la cámara se conecta a un televisor compatible con 3D mediante un cable<br />

HDMI (se vende por separado), es posible reproducir las imágenes en 3D<br />

grabadas con el modo Barrido panorámico 3D. Para más detalles acerca de<br />

la toma de imágenes en 3D, consulte la página 224. Consulte también el<br />

manual de instrucciones suministrado con el televisor.<br />

Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />

Botón MENU t<br />

[Ver sólo 3D]<br />

1 t [Diapositivas] t [Tipo de imagen] t<br />

163 ES


Utilización de las funciones de reproducción<br />

Visualización reprod.<br />

Puede ajustar la orientación de la reproducción de las imágenes grabadas en<br />

orientación de retrato.<br />

Botón MENU t<br />

el ajuste que desee<br />

2 t [Visualización reprod.] t Seleccione<br />

Desplazamiento en imágenes panorámicas<br />

Seleccione una imagen panorámica y pulse el centro del<br />

multiselector.<br />

• Vuelva a pulsar el controlador para poner en pausa la reproducción. Para<br />

desplazarse por una imagen panorámica, pulse v/V/b/B durante la<br />

pausa.<br />

Nota<br />

• El desplazamiento durante la reproducción no está disponible para las imágenes<br />

grabadas con [Pan. 3D: tam. imagen] ajustado en [16:9].<br />

ES<br />

164


Protección de imágenes (Proteger)<br />

Puede proteger las imágenes contra el borrado accidental.<br />

1 Botón MENU t 1 t [Proteger] t [Múlt. imágenes]<br />

2 Seleccione la imagen que desee<br />

proteger con b/B del<br />

multiselector y pulse el centro del<br />

multiselector.<br />

La casilla se marca con una .<br />

• Para cancelar una selección, vuelva a<br />

pulsar el centro.<br />

3 Para proteger otras imágenes, repita el paso 2.<br />

• Para seleccionar todas las imágenes de la carpeta, seleccione la barra<br />

situada a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes.<br />

4 Pulse el botón MENU.<br />

5 Seleccione [Aceptar] con v y pulse el centro del multiselector.<br />

Para cancelar la protección de todas las imágenes o películas<br />

Puede cancelar la protección de todas las imágenes o películas del mismo<br />

modo de visualización que el que se está visualizando.<br />

Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />

Botón MENU t 1 t [Proteger] t [Cancelar todas las<br />

imágenes], [Cancelar todas pelíc. (MP4)] o [Cancel. tod. arch.<br />

ver AVCHD]<br />

165 ES


Borrado de imágenes (Borrar)<br />

Puede borrar solamente las imágenes innecesarias, o bien borrar todas las<br />

imágenes.<br />

Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe<br />

de antemano si borra la imagen o no.<br />

Nota<br />

• Las imágenes protegidas no pueden ser borradas.<br />

Para visualizar la carpeta deseada<br />

Seleccione la barra situada a la izquierda de la pantalla de índice de<br />

imágenes con el multiselector y seleccione la carpeta que desee con v/V.<br />

Borrar (Múlt. imágenes)<br />

1 Botón MENU t 1 t [Borrar] t [Múlt. imágenes]<br />

2 Seleccione la imagen que desee<br />

borrar con el multiselector y<br />

pulse el centro del multiselector.<br />

La casilla se marca con una .<br />

• Para cancelar una selección, vuelva a<br />

pulsar el centro.<br />

Número total<br />

3 Para borrar otras imágenes, repita el paso 2.<br />

• Para seleccionar todas las imágenes de la carpeta, seleccione la barra<br />

situada a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes.<br />

4 Pulse el botón MENU.<br />

5 Seleccione [Aceptar] con v y pulse el centro del multiselector.<br />

ES<br />

166


Borrado de imágenes (Borrar)<br />

Eliminación de todas las imágenes o películas de un<br />

mismo modo de visualización<br />

Puede borrar todas las imágenes fijas o películas del mismo modo de<br />

visualización que el que está seleccionado.<br />

1 Botón MENU t 1 t [Borrar] t [Todo en carp.] o [Todos<br />

archivos ver AVCHD]<br />

2 Seleccione [Borrar] con v del multiselector y pulse el centro<br />

del multiselector.<br />

Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />

167 ES


Acerca de la reproducción en un<br />

televisor<br />

Conecte la cámara a un televisor con un cable HDMI (se vende<br />

por separado) y reproduzca las imágenes (página 55).<br />

Notas<br />

• Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.<br />

• Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y un conector<br />

adecuado para la conexión al televisor en el otro extremo.<br />

• Cuando no pueda visualizarse correctamente las imágenes, ajuste [Resolución<br />

HDMI] en el menú Configuración en [1080p] o [1080i], según el televisor.<br />

• Puede que algunos dispositivos no funcionen debidamente.<br />

• No conecte el conector de salida del dispositivo con el terminal HDMI de la cámara.<br />

Se podría ocasionar un mal funcionamiento.<br />

Acerca de “PhotoTV HD”<br />

Esta cámara es compatible con la norma “PhotoTV HD”.<br />

La conexión de dispositivos compatibles con PhotoTV HD de <strong>Sony</strong><br />

mediante un cable HDMI le permitirá disfrutar de un mundo fotográfico<br />

completamente nuevo, con una asombrosa calidad de Full HD.<br />

“PhotoTV HD” permite una expresión fotográfica muy detallada, de<br />

texturas y colores sutiles.<br />

Visionado 3D<br />

Si la cámara se conecta a un televisor compatible con 3D mediante un cable<br />

HDMI (se vende por separado), es posible reproducir automáticamente las<br />

imágenes en 3D grabadas con el modo Barrido panorámico 3D. Para más<br />

detalles acerca de la toma de imágenes en 3D, consulte la página 224.<br />

Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor.<br />

Botón MENU t 1 t [Visionado 3D]<br />

ES<br />

168


Acerca de la reproducción en un televisor<br />

Utilización de “BRAVIA” Sync<br />

Si conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync por<br />

medio de un cable HDMI, podrá manejar la cámara con el mando a<br />

distancia del televisor.<br />

1 Conecte a la cámara un televisor compatible con “BRAVIA”<br />

Sync (página 55).<br />

La entrada se cambia automáticamente y la imagen tomada con la cámara<br />

aparece en la pantalla del televisor.<br />

2 Pulse el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor.<br />

3 Utilice los botones del mando a distancia del televisor.<br />

Elementos de SYNC MENU<br />

Diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente (página 163).<br />

Reproducción de una Vuelve a la pantalla de una sola imagen.<br />

sola imagen<br />

Índice imágenes Cambia a la pantalla de índice de imágenes.<br />

Visionado 3D Reproduce las imágenes en 3D cuando se conecta a un<br />

televisor compatible con 3D.<br />

Modo visualización Cambia el modo de visualización.<br />

Borrar<br />

Borra imágenes.<br />

Notas<br />

• Las operaciones disponibles están restringidas cuando se conecta la cámara a un<br />

televisor con un cable HDMI.<br />

• Estas operaciones sólo están disponibles en los televisores compatibles con<br />

“BRAVIA” Sync. Las operaciones de SYNC MENU pueden variar dependiendo del<br />

televisor conectado. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones<br />

suministrado con el televisor.<br />

• Si la cámara realiza operaciones innecesarias en respuesta al Mando a distancia del<br />

televisor cuando la cámara está conectada a un televisor de otro fabricante mediante<br />

una conexión HDMI, ajuste [CTRL.POR HDMI] del menú Configuración en<br />

[Desactivar].<br />

Reproducción (Operaciones avanzadas)<br />

169 ES


Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

Configuración de la cámara<br />

Ajuste de GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Si la cámara ha adquirido información sobre la ubicación geográfica<br />

mediante la característica GPS integrada, dicha información se graba en las<br />

imágenes o películas tomadas en esa ubicación.<br />

Con la ayuda del software “PMB” suministrado, es posible importar a un<br />

ordenador las imágenes grabadas incluyendo la información de la ubicación<br />

y disfrutar visionándolas con un mapa en el que se muestra la ubicación<br />

donde fueron tomadas. Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />

Botón MENU t 1 t [Ajustes GPS] t [Act./Desact. GPS] t<br />

[Activar]<br />

El indicador cambia en función de la intensidad de la recepción de la señal GPS.<br />

Indicadores GPS Estado de recepción de GPS<br />

Sin indicador [Act./Desact. GPS] está ajustado en [Desactivar].<br />

La cámara no puede grabar la información de la ubicación. Utilice<br />

la cámara en un lugar abierto.<br />

Se está calculando la información de la ubicación. Espere a que la<br />

información de ubicación pueda grabarse.<br />

La información de ubicación actual se puede grabar.<br />

Hay un problema con la función GPS. Apague y encienda la cámara.<br />

Para recibir una señal GPS<br />

• La triangulación correcta no es posible en interiores o cerca de edificios altos.<br />

Utilice la cámara en un lugar exterior abierto y vuelva a encender la cámara.<br />

• La cámara puede tardar entre décimas de segundo y varios minuto en<br />

adquirir la información de la ubicación. El tiempo necesario para el<br />

posicionamiento se puede reducir utilizando los datos de ayuda de GPS.<br />

Notas<br />

• Justo después de encenderla, la cámara puede tardar entre décimas de segundo y varios<br />

minuto en adquirir la información de la ubicación. Si toma imágenes sin adquirir la<br />

información de la ubicación, la información no se graba. Para grabar la información<br />

correcta, espere hasta que la cámara pueda recibir señales de radio de satélites de GPS.<br />

• Durante el despegue y aterrizaje de un avión, deberá apagar la cámara siguiendo las<br />

indicaciones de la tripulación.<br />

• Utilice GPS según las normas de cada lugar o situación.<br />

• Para obtener información detallada sobre la función GPS, consulte la página 222.<br />

ES<br />

170


Ajuste de GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Datos de ayuda de GPS<br />

El tiempo que el GPS tarda en adquirir la información de la ubicación se<br />

puede reducir utilizando los datos de ayuda de GPS.<br />

Si la cámara se conecta al ordenador en el que se ha instalado el software<br />

“PMB” suministrado, los datos de ayuda de GPS se pueden actualizar<br />

automáticamente.<br />

Para comprobar el estado de los datos de ayuda de GPS<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Ajustes GPS] t [Usar datos asis. GPS]<br />

Notas<br />

• El ordenador debe conectarse a Internet para actualizar los datos.<br />

• Si el plazo de validez de los datos de ayuda ha finalizado, el tiempo de grabación de<br />

la información de ubicación no podrá reducirse. Se recomienda actualizar<br />

periódicamente los datos de ayuda. La caducidad de los datos de ayuda está<br />

establecida en unos 30 días.<br />

• Si [Ajuste fecha/hora] no se ha ajustado, o la hora establecida ha cambiado mucho,<br />

el tiempo de adquisición de la información de ubicación de GPS no se puede reducir.<br />

• El servicio de datos de ayuda puede que no esté disponible por diversas razones.<br />

Para actualizar los datos de ayuda de GPS mediante la inserción de una<br />

tarjeta de memoria en el ordenador<br />

Inicie [Herramienta de soporte GPS] desde (PMB Launcher), seleccione<br />

la unidad de la tarjeta de memoria del ordenador y, a continuación,<br />

actualice los datos de ayuda de GPS. Inserte en la cámara la tarjeta de<br />

memoria que se ha actualizado.<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

Corr. auto. hora GPS<br />

La cámara mantiene actualizada la hora del reloj utilizando el GPS para<br />

adquirir información de la hora durante el inicio. La hora se corrige al<br />

apagar la cámara.<br />

Botón MENU t<br />

t [Activar]<br />

1 t [Ajustes GPS] t [Corr. auto. hora GPS]<br />

171 ES


Ajuste de GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Notas<br />

• [Corr. auto. hora GPS] no es válido si [Act./Desact. GPS] se ajusta en [Desactivar].<br />

• Antes de utilizar la cámara, es necesario ajustar [Ajuste fecha/hora].<br />

• Durante unos pocos segundo pueden producirse discrepancias.<br />

• Dependiendo de la zona, puede que no funcione correctamente.<br />

ES<br />

172


Ajuste de la relación de aspecto y la<br />

calidad de imagen<br />

Relación de aspecto<br />

Botón MENU t 1 t [Relación de aspecto] t Seleccione la<br />

dimención proporcional que desee<br />

3:2 Una relación normal.<br />

16:9 Una relación de televisor de alta definición.<br />

Nota<br />

• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

Barrido panorámico o Barrido panorámico 3D.<br />

Calidad<br />

Botón MENU t<br />

desee<br />

JPEG)<br />

(RAW)<br />

(RAW &<br />

(Extrafina)<br />

(Fina)<br />

(Estándar)<br />

1 t [Calidad] t Seleccione el ajuste que<br />

Formato de archivo: RAW (graba con el formato de<br />

compresión RAW.)<br />

Este formato no realiza ningún procesamiento digital de las<br />

imágenes. Seleccione este formato para procesar imágenes en<br />

un ordenador con fines profesionales.<br />

• El tamaño de imagen se fija al tamaño máximo. El tamaño<br />

de imagen no se visualiza en la pantalla.<br />

Formato de archivo: RAW (graba con el formato de<br />

compresión RAW.) + JPEG<br />

Se crean al mismo tiempo una imagen RAW y una imagen<br />

JPEG. Esto es apropiado cuando se necesitan 2 archivos de<br />

imagen, uno JPEG para visualizar y uno RAW para editar.<br />

• La calidad de imagen se fija en [Fina] y el tamaño se<br />

imagen se fija en [L].<br />

Formato de archivo: JPEG<br />

La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba.<br />

La tasa de compresión es mayor y el tamaño del archivo es<br />

menor en el siguiente orden: [Extrafina], [Fina] y [Estándar].<br />

Nota<br />

• No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en<br />

Barrido panorámico o Barrido panorámico 3D.<br />

173 ES<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)


Ajuste de la relación de aspecto y la calidad de imagen<br />

Acerca de las imágenes RAW<br />

Para poder abrir una imagen RAW grabada con esta cámara se necesita el software<br />

“Image Data Converter” incluido en el CD-ROM (suministrado). Con este software,<br />

se puede abrir una imagen RAW y convertirla a un formato común, como JPEG o<br />

TIFF, y reajustar su balance de blancos, saturación de color, contraste, etc.<br />

• La imagen con formato RAW no puede imprimirse con una impresora designada<br />

para impresión DPOF.<br />

• No es posible ajustar [HDR automát.] ni [Efecto de foto] en imágenes con formato<br />

RAW.<br />

ES<br />

174


Ajuste de otras funciones de la cámara<br />

RR Exp.Larga<br />

Si ajusta un tiempo de exposición de 1 segundo o más largo (toma de<br />

exposición larga), se activa la reducción de ruido durante el mismo tiempo<br />

de abertura del obturador.<br />

Esto permite reducir el ruido granuloso habitual en las exposiciones largas.<br />

Durante la reducción de ruido, aparece un mensaje y no es posible tomar<br />

otra imagen. Seleccione [Activar] para dar prioridad a la calidad de imagen.<br />

Seleccione [Desactivar] para dar prioridad a al tiempo de tomar la imagen.<br />

Botón MENU t<br />

que desee<br />

2 t [RR Exp.Larga] t Seleccione el ajuste<br />

Notas<br />

• Cuando el modo de exposición se ajusta en Barrido panorámico, Barrido panorámico<br />

3D, AE con prioridad continua de avance, o bien toma continua de imágenes,<br />

variación continua, [Acción deportiva] o [Crepúsculo manual] en Selección de<br />

escena, o bien el valor ISO se ajusta en [Reduc. ruido varios fotogr.], la reducción de<br />

ruido no se ejecuta incluso cuando está ajustada en [Activar].<br />

• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o en Selección de<br />

escena, no es posible desactivar la reducción de ruido.<br />

RR ISO Alta<br />

La cámara reduce el ruido que resulta más evidente cuando la sensibilidad<br />

de la cámara se ajusta en un nivel alto. Puede ser que aparezca un mensaje<br />

durante el procesamiento y no podrá grabar imágenes durante este<br />

procesamiento.<br />

Por lo general, ajústelo en [Normal]. Seleccione [Alto] para reducir el<br />

ruido. Seleccione [Bajo] para dar prioridad a al tiempo de tomar la imagen.<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

Botón MENU t<br />

que desee<br />

2 t [RR ISO Alta] t Seleccione el ajuste<br />

Notas<br />

• Cuando el modo de exposición esté ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido panorámico,<br />

Barrido panorámico 3D o Selección de escena, este elemento no podrá ajustarse.<br />

• La reducción de ruido no se realiza en las imágenes RAW.<br />

175 ES


Ajuste de otras funciones de la cámara<br />

Rango color<br />

La forma en que se representan los colores mediante combinaciones de<br />

números o la reproducción del rango de color se denomina “rango de<br />

color”. Puede cambiar el rango de color como más le convenga.<br />

Botón MENU t<br />

que desee<br />

sRGB<br />

AdobeRGB<br />

2 t [Rango color] t Seleccione el ajuste<br />

Rango de color estándar de la cámara digital. Utilice sRGB<br />

en la toma normal, por ejemplo, si va a imprimir las imágenes<br />

sin modificarlas.<br />

Reproducción de rango de color amplio. Si una gran parte del<br />

motivo tiene un color verde o rojo intenso, Adobe RGB<br />

resulta eficaz.<br />

• El nombre de archivo de la imagen comienza con “_DSC”.<br />

Notas<br />

• Adobe RGB se utiliza en aplicaciones o impresoras compatibles con la gestión del<br />

color y con el rango de color de la opción DCF2,0. El uso de algunas aplicaciones e<br />

impresoras no compatibles puede hacer que la fidelidad del color de las imágenes<br />

reproducidas o impresas sea insuficiente.<br />

• Cuando se visualizan imágenes grabadas con Adobe RGB en la cámara o en<br />

dispositivos no compatibles con Adobe RGB, las imágenes se muestran con una<br />

saturación baja.<br />

Liberar sin objetivo<br />

El obturador se puede liberar cuando no hay un objetivo montado.<br />

Seleccione esta opción cuando acople la cámara a un telescopio<br />

astronómico, etc.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Liberar sin objetivo] t [Habilitar]<br />

Nota<br />

• No es posible obtener una medición correcta si se utilizan objetivos que no<br />

proporcionan un contacto del objetivo, como los objetivos de un telescopio<br />

astronómico. En tales casos, compruebe la imagen grabada para ajustar la exposición<br />

manualmente.<br />

ES<br />

176


Ajuste de otras funciones de la cámara<br />

Línea de cuadrícula<br />

La línea de cuadrícula es una línea de ayuda para la composición de la<br />

toma. Puede seleccionar si la línea de cuadrícula se visualiza o no, así como<br />

seleccionar el tipo de línea de cuadrícula. También se visualiza el rango<br />

disponible para la grabación de películas.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

Rev.automática<br />

2 t [Línea de cuadrícula] t Seleccione el<br />

Puede comprobar la imagen grabada en la pantalla justo después de tomar<br />

la imagen. Puede cambiar la hora visualizada.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

2 t [Rev.automática] t Seleccione el<br />

Nota<br />

• En la revisión automática no se visualizará la imagen en posición vertical aunque<br />

[Visualización reprod.] esté ajustado en [Girar automát.] (página 164).<br />

Función botón AEL<br />

La función del botón AEL puede seleccionarse desde las 2 funciones<br />

siguientes (página 133):<br />

– Se puede mantener el valor de exposición bloqueado pulsando el botón<br />

AEL mientras se mantiene pulsado el botón ([Retener AEL]).<br />

– Se puede mantener el valor de exposición bloqueado pulsando el botón<br />

AEL hasta que se vuelva a pulsar ([Alternar AEL]).<br />

Cuando se selecciona [ Retener AEL] o [ Alternar AEL], la<br />

exposición se bloquea en el modo de medición puntual.<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

3 t [Función botón AEL] t Seleccione el<br />

Notas<br />

• Mientras el valor de exposición está bloqueado, aparece<br />

el visor. Tenga cuidado de no reponer el ajuste.<br />

en el monitor LCD y en<br />

177 ES


Ajuste de otras funciones de la cámara<br />

• Cuando se selecciona [Alternar AEL], asegúrese de pulsar el botón AEL otra vez<br />

para liberar el bloqueo.<br />

Para asignar otra función al botón AEL<br />

Además de la función AEL, puede asignar una de las siguientes funciones<br />

al botón AEL:<br />

Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Área AF/Detección de cara/<br />

Captador sonrisas/ISO/Modo medición/Compensac. flash/Balance blanco/<br />

DRO/HDR automát./Estilo creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/<br />

Calidad/Control AF/MF retener/Ctrl. AF/MF alternar/Seguimiento objeto/<br />

Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul. toma/Teleconv.<br />

Inteligente/Amplific. enfoque/Memoria<br />

Botón ISO, Botón AF/MF<br />

También puede asignar otra función al botón ISO o al botón AF/MF. Las<br />

funciones disponibles son las mismas que las de [Función botón AEL]<br />

(página 177).<br />

Botón MENU t 3 t [Botón ISO] o [Botón AF/MF] t<br />

Seleccione el ajuste que desee<br />

Botón de vista previa<br />

Puede comprobar el desenfoque aproximado del fondo del motivo antes de<br />

tomar la imagen.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

3 t [Botón de vista previa] t Seleccione el<br />

Vista previa resul.<br />

toma<br />

Vista previa abertura<br />

La abertura se estrecha para adecuarse al valor de abertura<br />

seleccionado y es posible comprobar el desenfoque. También<br />

se refleja el valor del tiempo de exposición.<br />

La abertura se estrecha para adecuarse al valor de abertura<br />

seleccionado y es posible comprobar el desenfoque.<br />

ES<br />

178


Ajuste de otras funciones de la cámara<br />

Primera cortina de obturador electrónico<br />

La función de primera cortina de obturador electrónico acorta el lapso de<br />

tiempo entre liberaciones del obturador.<br />

Botón MENU t 5 t [Prim. cortina obturador] t Seleccione<br />

el ajuste que desee<br />

Notas<br />

• Cuando se toman imágenes con tiempos de exposición cortos y con un objetivo de<br />

gran diámetro acoplado, puede aparecer el efecto de espectro de un área<br />

desenfocada, en función del motivo o de las condiciones de la toma. En tales casos,<br />

ajuste este elemento en [Desactivar].<br />

• Si se utiliza un objetivo Konica Minolta, ajuste este elemento en [Desactivar]. Si<br />

ajusta este elemento en [Activar], no se ajustará la exposición correcta o el brillo de<br />

la imagen no será uniforme.<br />

Brillo LCD<br />

El brillo del monitor LCD se ajusta automáticamente a las condiciones de<br />

luz del entorno mediante el sensor de luz (página 18).<br />

Puede ajustar el brillo del monitor LCD manualmente.<br />

Botón MENU t<br />

desee<br />

1 t [Brillo LCD] t Seleccione el ajuste que<br />

Notas<br />

• Si está ajustado en [Automático], no cubra el sensor de luz con la mano o algún otro<br />

objeto.<br />

• Si utiliza la cámara con el adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado), el<br />

brillo del monitor LCD siempre está configurado en el ajuste más claro, incluso si<br />

selecciona [Automático].<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

179 ES


Ajuste de otras funciones de la cámara<br />

Brillo del visor<br />

El brillo del visor se ajusta automáticamente a las condiciones de luz del<br />

motivo.<br />

Puede ajustar el brillo del visor manualmente.<br />

Botón MENU t 1 t [Brillo del visor] t [Manual] t<br />

Seleccione el ajuste que desee<br />

Nota<br />

• Si utiliza la cámara con el adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado), el<br />

brillo del visor siempre está configurado en el ajuste más claro, incluso si selecciona<br />

[Automático].<br />

Ahorro energía<br />

Puede ajustar distintos intervalos de tiempo para que la cámara pase al<br />

modo de ahorro de energía (Ahorro energía). Al pulsar el botón disparador<br />

hasta la mitad, la cámara vuelve al modo de toma de imagen.<br />

Botón MENU t<br />

tiempo que desee<br />

1 t [Ahorro energía] t Seleccione el<br />

Nota<br />

• La cámara no cambia al modo de ahorro de energía cuando se conecta a un televisor<br />

o cuando el modo de manejo se ajusta en [Mand. distancia].<br />

Ajuste FINDER/LCD<br />

Puede desactivar el cambio automático entre el monitor LCD y el visor y<br />

activar únicamente el botón FINDER/LCD para alternar entre ellos.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Ajuste FINDER/LCD] t [Manual]<br />

ES<br />

180


Compensación del objetivo<br />

Es posible compensar automáticamente las siguientes características: luz<br />

apagada en los bordes, aberración cromática y distorsión (solo en objetivos<br />

compatibles con la compensación automática). Para obtener más<br />

información sobre objetivos compatibles con la compensación automática,<br />

visite el sitio web de <strong>Sony</strong> de su región, o bien consulte con su distribuidor<br />

<strong>Sony</strong> o con un taller de servicio autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />

Comp. objetivo: sombras periféricas<br />

Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla, provocadas por<br />

determinadas características del objetivo. Este elemento está ajustado en<br />

[Automático] como ajuste predeterminado.<br />

Botón MENU t 5 t [Comp. objetivo: sombras] t<br />

Seleccione el ajuste que desee<br />

Comp. objetivo: aberración cromática<br />

Reduce la desviación del color en las esquinas de la pantalla provocada por<br />

determinadas características del objetivo. Este elemento está ajustado en<br />

[Automático] como ajuste predeterminado.<br />

Botón MENU t 5 t [Comp. objet.: ab. crom.] t Seleccione<br />

el ajuste que desee<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

Compensación objetivo: distorsión<br />

Compensa la distorsión de la pantalla provocada por determinadas<br />

características del objetivo. Este elemento está ajustado en [Desactivar]<br />

como ajuste predeterminado.<br />

Botón MENU t 5 t [Comp. objet.: distorsión] t<br />

Seleccione el ajuste que desee<br />

181 ES


Ajuste del método de grabación en una<br />

tarjeta de memoria<br />

Formatear<br />

Tenga en cuenta que el formateo borra irrevocablemente todos los datos de<br />

una tarjeta de memoria, incluidas las imágenes protegidas.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Formatear] t [Intro]<br />

Notas<br />

• Durante el formateo, se ilumina la luz de acceso. No expulse la tarjeta de memoria<br />

mientras está iluminada la luz.<br />

• Formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara. Si la formatea en un ordenador,<br />

es posible que la tarjeta de memoria no pueda ser utilizada con la cámara,<br />

dependiendo del tipo de formateo utilizado.<br />

• El formateo puede llevar varios minuto en función de la tarjeta de memoria.<br />

• Cuando el tiempo restante de la batería es del 1 por cierto o menor, no es posible<br />

formatear tarjetas de memoria.<br />

Número archivo<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

1 t [Número archivo] t Seleccione el<br />

Serie<br />

Reponer<br />

La cámara no repone los números y asigna números a los<br />

archivos por orden, hasta llegar al número “9999”.<br />

La cámara repone los números en los siguientes casos y<br />

asigna números a los archivos, empezando por “0001”.<br />

Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se<br />

asignará un número inmediatamente mayor que el más alto<br />

que haya.<br />

– Si se cambia el formato de carpeta.<br />

– Si se borran todas las imágenes de la carpeta.<br />

– Si se reemplaza la tarjeta de memoria.<br />

– Si se formatea la tarjeta de memoria.<br />

ES<br />

182


Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria<br />

Nombre carpeta<br />

Las imágenes fijas grabadas se guardan en carpetas que se crean<br />

automáticamente en la carpeta DCIM de la tarjeta de memoria.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

1 t [Nombre carpeta] t Seleccione el<br />

Forma normal<br />

Forma fecha<br />

Nota<br />

• La forma de la carpeta de películas MP4 es “número carpeta + ANV01”.<br />

Selec. carpeta grab.<br />

Cuando está seleccionada una carpeta de forma normal y hay 2 o más<br />

carpetas, puede seleccionarse la carpeta de grabación que se quiere utilizar<br />

para grabar imágenes.<br />

Botón MENU t<br />

carpeta que desee<br />

El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de<br />

carpeta + MSDCF.<br />

Ejemplo: 100MSDCF<br />

El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de<br />

carpeta + Año (el último dígito)/Mes/Día<br />

Ejemplo: 10010405 (Nombre de carpeta: 100, fecha:<br />

2011/04/05)<br />

1 t [Selec. carpeta grab.]t Seleccione la<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

Nota<br />

• No se puede seleccionar la carpeta cuando se selecciona el ajuste [Forma fecha].<br />

Carpeta nueva<br />

Puede crear una carpeta en una tarjeta de memoria para grabar imágenes.<br />

Se crea una nueva carpeta con un número inmediatamente superior al<br />

número más alto utilizado actualmente, y la carpeta pasa a ser la carpeta de<br />

grabación actual. Se crean al mismo tiempo una carpeta para imágenes fijas<br />

y una carpeta para películas MP4.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Carpeta nueva]<br />

183 ES


Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria<br />

Notas<br />

• Cuando se inserta en la cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado en otro<br />

equipo y se toman imágenes con ella, se creará automáticamente una carpeta nueva.<br />

• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se supera la<br />

capacidad de la carpeta, se crea automáticamente una carpeta nueva.<br />

Recuperar BD imág.<br />

Cuando se detectan incoherencias en los archivos de la base de datos de<br />

imágenes provocadas por el procesamiento de imágenes en ordenadores,<br />

etc., las imágenes de la tarjeta de memoria no se reproducirán de esta<br />

manera. Si esto ocurre, la cámara repara el archivo.<br />

Botón MENU t<br />

1 t [Recuperar BD imág.] t [Intro]<br />

Nota<br />

• Utilice una batería con carga suficiente. Si durante la reparación se utiliza una<br />

batería con poca carga, los datos pueden resultar dañados.<br />

Ajustes de carga<br />

Establece si se utiliza o no la función de carga al usar una tarjeta Eye-Fi (a<br />

la venta en comercios). Este elemento aparece cuando una tarjeta Eye-Fi se<br />

inserta en la cámara.<br />

Botón MENU t<br />

ajuste que desee<br />

2 t [Ajustes de carga] t Seleccione el<br />

Indicadores de estado durante la comunicación<br />

Notas<br />

• Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, configure el punto de acceso de la LAN<br />

inalámbrica y el destino de reenvío. Para más detalles, consulte el manual de<br />

instrucciones suministrado con la tarjeta Eye-Fi.<br />

ES<br />

184<br />

En espera. No hay imágenes pendientes de envío.<br />

En espera de carga.<br />

Conectando.<br />

Cargando.<br />

Error.


Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria<br />

• Las tarjetas Eye-Fi se venden en Estados Unidos, Canadá, Japón y en algunos países<br />

de la Comunidad Europea (datos de marzo de 2011).<br />

• Para más información, póngase en contacto directamente con el fabricante o<br />

distribuidor.<br />

• Las tarjetas Eye-Fi solo se pueden utilizar en los países o regiones donde fueron<br />

compradas. Las tarjetas Eye-Fi deben utilizarse de conformidad con la legislación<br />

vigente en los países o regiones donde fueron compradas.<br />

• Las tarjetas Eye-Fi incluyen una función de LAN inalámbrica. No inserte tarjetas<br />

Eye-Fi en la cámara si está prohibido hacerlo, como por ejemplo, en un avión. Si hay<br />

una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara, ajuste [Ajustes de carga] en [Desactivar].<br />

se muestra en la pantalla cuando [Ajustes de carga] está ajustado en<br />

[Desactivar].<br />

• Cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi nueva por primera vez, copie en el ordenador el<br />

archivo de instalación del administrador Eye-Fi grabado en la tarjeta antes de<br />

formatear la tarjeta.<br />

• Utilice una tarjeta Eye-Fi después de actualizar el firmware a la versión más<br />

reciente. Para más detalles, consulte el manual suministrado con la tarjeta Eye-Fi.<br />

• La función de ahorro de energía de la cámara no funciona mientras se están cargando<br />

imágenes.<br />

• Si se visualiza (error), extraiga la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla o<br />

apague y encienda de nuevo la cámara. Si aparece otra vez, es posible que la<br />

tarjeta Eye-Fi esté dañada.<br />

• La comunicación de la red Wi-Fi puede estar condicionada por otros dispositivos de<br />

comunicación. Si la calidad de la comunicación es deficiente, acérquese al punto de<br />

acceso de la red Wi-Fi.<br />

• Para obtener información sobre los tipos de archivos que se pueden cargar, consulte<br />

las instrucciones de funcionamiento suministradas con la tarjeta Eye-Fi.<br />

• Si ha cargado una imagen que se ha grabado con la opción [Act./Desact. GPS]<br />

ajustada en [Activar], la información de la ubicación de la imagen podría estar<br />

disponible a terceras personas. Para evitarlo, ajuste [Act./Desact. GPS] en<br />

[Desactivar] (página 170) (solo <strong>SLT</strong>-A77V).<br />

• Este producto no admite el “Modo de memoria interminable” de Eye-Fi. Asegúrese<br />

de que las tarjetas Eye-Fi que inserte en este producto tengan la opción “Modo de<br />

memoria interminable” desactivada.<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

185 ES


Registro de ajustes personales<br />

Puede registrar 3 combinaciones de ajustes y modos utilizados con<br />

frecuencia en la memoria. Puede recuperar los ajustes registrados con el<br />

dial de modo.<br />

1 Ponga la cámara en el ajuste que desee registrar.<br />

2 Botón MENU t 3 t [Memoria]<br />

3 Seleccione el número que desee registrar con b/B del<br />

multiselector y pulse el centro del multiselector.<br />

Puede modificar los ajustes después de haberlos registrado.<br />

Elementos que se pueden registrar<br />

Modo de exposición, abertura, tiempo de exposición, modo de manejo,<br />

ISO, balance de blancos, compensación de exposición, modo de medición,<br />

DRO/HDR automát., Estilo Creativo, modo de flash, compensación del<br />

flash, Detección de cara, Sensibilidad de detección de sonrisas,<br />

seguimiento de objeto, Efecto de foto, la posición del área AF local y todos<br />

los elementos del menú de toma de imágenes fijas (páginas 60 a 61)<br />

Para recuperar los ajustes guardados<br />

Ajuste el dial de modo en MR y seleccione el número que desea recuperar.<br />

Cuando desee seleccionar otro número, pulse el botón Fn y seleccione el<br />

número deseado.<br />

Para modificar los ajustes guardados<br />

Tras haber recuperado el ajuste, ponga la cámara en el ajuste que desee<br />

registrar y registre de nuevo el ajuste en el mismo número.<br />

Notas<br />

• No puede registrar los ajustes del Cambio manual ni del Cambio de programa.<br />

• El ajuste real no se corresponderá con las posiciones de los diales de la cámara.<br />

Consulte la información indicada en el monitor LCD a la hora de tomar imágenes.<br />

ES<br />

186


Reposición de los ajustes<br />

predeterminados<br />

Puede reponer las funciones principales de la cámara.<br />

Botón MENU t 3 t [Inicializar] t Seleccione el ajuste que<br />

desee t [Aceptar]<br />

A continuación se indican los elementos que pueden reponerse.<br />

Funciones de toma de imágenes (Reponer predeterm./ReponerModoGrab)<br />

Elementos<br />

Reponer a<br />

Compensación de exposición (47) ±0.0<br />

Modo de manejo (49, 155)<br />

Captura única<br />

Modo flash (45, 136)<br />

Flash relleno (varía en función de si el<br />

flash incorporado está abierto o no)<br />

Área AF (118)<br />

Ancho<br />

Seguimiento objeto (120)<br />

Activar<br />

Detección de cara (127)<br />

Activar (reg. rostr.)<br />

Captador sonrisas (129)<br />

Desactivar<br />

ISO (140)<br />

AUTO<br />

Modo medición (133)<br />

Multisegmento<br />

Compensac. flash (133) ±0.0<br />

Balance blanco (149)<br />

AWB (Balance de blancos automático)<br />

Temper. color/Filtro de color (151) 5500K, Filtro de color 0<br />

Balance de blancos personalizado (152) 5500K<br />

DRO/HDR automát. (142)<br />

Optimizador gama dinámica: auto.<br />

Estilo creativo (146)<br />

1/Estándar<br />

Efecto de foto (145)<br />

Desactivar<br />

Selección escena (42, 95)<br />

Retrato<br />

Película (110)<br />

P<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

187 ES


Reposición de los ajustes predeterminados<br />

Menú de toma de imágenes fijas (Reponer predeterm./ReponerModoGrab)<br />

Elementos<br />

Reponer a<br />

Tamaño de imagen (51)<br />

L:24M<br />

Relación de aspecto (173) 3:2<br />

Calidad (173)<br />

Fina<br />

Panorama: tamaño (51)<br />

Estándar<br />

Panorama: dirección (99)<br />

Derecha<br />

Pan. 3D: tam. imagen (51)<br />

Estándar<br />

Pan. 3D: dirección (99)<br />

Derecha<br />

RR Exp.Larga (175)<br />

Activar<br />

RR ISO Alta (175)<br />

Normal<br />

Control flash (134)<br />

Flash ADI<br />

Razón potencia (135) 1/1<br />

Iluminador AF (119)<br />

Automático<br />

Rango color (176)<br />

sRGB<br />

SteadyShot (92)<br />

Activar<br />

Paso exposición (61)<br />

0,3 EV<br />

Ajustes AF-A (125)<br />

AF-A<br />

Ajust.prioridad (61)<br />

AF<br />

AF c/obturador (61)<br />

Activar<br />

Menú de grabación de películas (Reponer predeterm./ReponerModoGrab)<br />

Elementos<br />

Formato de archivo (112)<br />

Grabar ajuste (113)<br />

Grabación de sonido (114)<br />

Reducc. ruido viento (114)<br />

SteadyShot (92)<br />

Reponer a<br />

AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p<br />

60i 17M(FH), 50i 17M(FH)<br />

Activar<br />

Desactivar<br />

Activar<br />

ES<br />

188


Reposición de los ajustes predeterminados<br />

Menú Personalizado (Reponer predeterm./Reponer predet.)<br />

Elementos<br />

Reponer a<br />

AF Eye-Start (84)<br />

Desactivar<br />

Ajuste FINDER/LCD (180)<br />

Automático<br />

Reducción ojos rojos (62)<br />

Desactivar<br />

Liberar sin objetivo (176)<br />

Inhabilitar<br />

Auto+ Captura continua (94)<br />

Automático<br />

Auto+ Extrac. imág. (94)<br />

Automático<br />

Línea de cuadrícula (177)<br />

Desactivar<br />

Rev.automática (177)<br />

Desactivar<br />

Botón DISP (monitor) (85)<br />

Mostrar toda info./Sin información/<br />

Nivel/Histograma<br />

Botón DISP (visor) (85)<br />

Sin información/Nivel/Histograma<br />

Nivel de resalte (123)<br />

Desactivar<br />

Color de resalte (123)<br />

Blanco<br />

Visualización en directo (87)<br />

Efecto ajustes activ.<br />

Función botón AEL (177)<br />

Retener AEL<br />

Botón ISO (178)<br />

ISO<br />

Botón AF/MF (178)<br />

Control AF/MF retener<br />

Botón de vista previa (178)<br />

Vista previa resul. toma<br />

Botón retención enfoq. (64)<br />

Retención enfoque<br />

Botón teleconv. intelig. (123, 154) Teleconv. Inteligente<br />

Ajust.dial ctrl (64) VO F/núm.<br />

Comp.dial exp. (48)<br />

Desactivar<br />

Ajust.comp.exp. (64)<br />

Sólo ambiente<br />

Orden var.exp. (65) 0 t – t +<br />

Velocidad AF (65)<br />

Rápido<br />

Comp. objetivo: sombras (181) Automático<br />

Comp. objet.: ab. crom. (181)<br />

Automático<br />

Comp. objet.: distorsión (181)<br />

Desactivar<br />

Prim. cortina obturador (179)<br />

Activar<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

189 ES


Menú Reproducción (Reponer predeterm.)<br />

Elementos<br />

Reponer a<br />

Modo visualización (162)<br />

Ver carpetas (Fija)<br />

Diapositivas – Intervalo (163)<br />

3 seg.<br />

Diapositivas – Repetir (163)<br />

Desactivar<br />

Especific. Impresión – Imprimir fecha Desactivar<br />

(200)<br />

Ajustes de volumen (66) 2<br />

Visualización reprod. (164)<br />

Girar automát.<br />

Reposición de los ajustes predeterminados<br />

Menú Herramienta tarjeta memoria (Reponer predeterm.)<br />

Elementos<br />

Número archivo (182)<br />

Nombre carpeta (183)<br />

Menú Configuración (Reponer predeterm.)<br />

Reponer a<br />

Serie<br />

Forma normal<br />

Elementos<br />

Inicio menú (66)<br />

Brillo LCD (179)<br />

Brillo del visor (180)<br />

Ajustes GPS – Act./Desact. GPS (170)<br />

(solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Ajustes GPS – Corr. auto. hora GPS<br />

(171) (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Ahorro energía (180)<br />

Resolución HDMI (168)<br />

CTRL.POR HDMI (169)<br />

Ajustes de carga (184)<br />

Conexión USB (193)<br />

Señales audio (67)<br />

Guía del dial de modo (67)<br />

Modo demostración (67)<br />

Confirm.Borrar (67)<br />

Micro ajuste AF (120)<br />

Reponer a<br />

Principal<br />

Automático<br />

Automático<br />

Desactivar<br />

–<br />

1 min.<br />

Automático<br />

Activar<br />

Activar<br />

Automático<br />

Activar<br />

Desactivar<br />

Desactivar<br />

1° “Cancelar”<br />

Desactivar<br />

ES<br />

190


Reposición de los ajustes predeterminados<br />

Otros (Reponer predeterm.)<br />

Elementos<br />

Visualización de la información de<br />

grabación (monitor LCD) (50)<br />

Visualización de la información de<br />

grabación (visor) (50)<br />

Visualización de reproducción (160)<br />

Reponer a<br />

Mostrar toda info.<br />

Nivel<br />

Pantalla de una sola imagen (con<br />

información de grabación)<br />

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)<br />

191 ES


Confirmación de la versión de la<br />

cámara<br />

Muestra la versión de la cámara. Confirme la versión cuando se produzca<br />

una actualización de firmware.<br />

Botón MENU t<br />

3 t [Versión]<br />

Nota<br />

• Solo se puede realizar actualizaciones cuando el nivel de la batería es, como mínimo,<br />

(3 iconos de batería restantes). Se recomienda utilizar una batería con carga<br />

suficiente o el adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado).<br />

ES<br />

192


Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />

Ordenador<br />

Conexión de la cámara a un ordenador<br />

Ajuste de la conexión USB<br />

Selecciona el método que se usará en una conexión USB cuando se conecte<br />

la cámara a un ordenador a un dispositivo USB con un cable USB.<br />

Botón MENU t<br />

que desee<br />

2 t [Conexión USB] t Seleccione el ajuste<br />

Automático<br />

MTP<br />

Almac.masivo<br />

Establece una conexión de almacenamiento masivo o una<br />

conexión MTP automáticamente, según el ordenador u otros<br />

dispositivos USB que haya que conectar. Los ordenadores<br />

con Windows 7 se conectan en MTP y se habilita el uso de<br />

sus funciones exclusivas.<br />

Establece una conexión MTP entre la cámara, un ordenador y<br />

otros dispositivos USB. Los ordenadores con Windows 7 se<br />

conectan en MTP y se habilita el uso de sus funciones<br />

exclusivas. En los demás ordenadores (Windows Vista/XP,<br />

Mac OS X), aparece el asistente de reproducción automática<br />

y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara<br />

se importan al ordenador.<br />

Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la<br />

cámara, un ordenador y otros dispositivos USB. Modo<br />

estándar.<br />

Notas<br />

• Cuando este elemento está ajustado en [Automático], es posible que lleve algún<br />

tiempo establecer una conexión.<br />

• Si en Windows 7 no aparece Device Stage*, ajuste este elemento en [Automático].<br />

* Device Stage es una pantalla de menú que se utiliza para administrar dispositivos<br />

conectados, como por ejemplo, una cámara (es una función de Windows 7).<br />

Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />

Conexión al ordenador<br />

1 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara, o<br />

conecte la cámara a una toma de corriente de pared con el<br />

adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado).<br />

193 ES


Conexión de la cámara a un ordenador<br />

2 Encienda la cámara y el ordenador.<br />

3 Compruebe que [Conexión USB] en 2 está ajustado en<br />

[Almac.masivo].<br />

4 Conecte la cámara al ordenador.<br />

• Cuando una conexión USB se establece<br />

por primera vez, el ordenador ejecutará<br />

automáticamente un programa de<br />

reconocimiento de la cámara. Deberá<br />

esperar unos instantes.<br />

1 Al terminal USB del ordenador<br />

Cable USB<br />

(suministrado)<br />

2 Al terminal USB<br />

Importación de imágenes al ordenador (Windows)<br />

“PMB” permite importar imágenes con facilidad.<br />

Para obtener más información sobre las funciones de “PMB”, consulte la<br />

“Ayuda de PMB”.<br />

Importación de imágenes al ordenador sin utilizar “PMB”<br />

Cuando el asistente de la reproducción automática aparece tras realizar una<br />

conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Abrir la carpeta<br />

para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copie<br />

las imágenes que desee al ordenador.<br />

ES<br />

194


Conexión de la cámara a un ordenador<br />

Nombre de archivo<br />

Carpeta Tipo de archivo Nombre de archivo<br />

Carpeta DCIM Archivo JPEG DSC0ssss.JPG<br />

Archivo JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG<br />

Archivo RAW<br />

DSC0ssss.ARW<br />

Archivo RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW<br />

Carpeta MP_ROOT Archivo MP4 (1440 × 1080 12M) MAH0ssss.MP4<br />

Archivo MP4 (VGA 3M) MAQ0ssss.MP4<br />

• ssss (número de archivo) significa cualquier número dentro del<br />

rango de 0001 a 9999.<br />

• Cuando [Calidad] se ajusta en [RAW & JPEG], las partes numéricas del<br />

nombre de un archivo de datos RAW y su correspondiente archivo de<br />

JPEG son iguales.<br />

Notas<br />

• Para realizar ciertas operaciones, como la importación de películas AVCHD View al<br />

ordenador, utilice “PMB”.<br />

• Utilice “PMB” para importar las películas con la información de ubicación GPS al<br />

ordenador (solo <strong>SLT</strong>-A77V).<br />

• Cuando la cámara está conectada a un ordenador, si se manipulan carpetas o<br />

películas AVCHD View desde el ordenador conectado, es posible que las imágenes<br />

se dañen o no puedan reproducirse. No borre ni copie en la tarjeta de memoria<br />

películas AVCHD View procedentes del ordenador. <strong>Sony</strong> no se hace responsable de<br />

las consecuencias derivadas de las operaciones realizadas a través del ordenador.<br />

Importación de imágenes al ordenador (Macintosh)<br />

Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />

1 En primer lugar, conecte la cámara al ordenador Macintosh.<br />

Haga doble clic en el icono recién reconocido en el escritorio t<br />

la carpeta donde se guardan las imágenes que desea importar.<br />

2 Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono de<br />

disco duro.<br />

Los archivos de imágenes se copian en el disco duro.<br />

195 ES


Conexión de la cámara a un ordenador<br />

3 Haga doble clic en el icono del disco duro t el archivo de la<br />

imagen que desee en la carpeta que contiene los archivos<br />

guardados.<br />

Se visualizará la imagen.<br />

Nota<br />

• Utilice “iMovie”, incluido con ordenadores Macintosh, para importar o utilizar<br />

películas AVCHD View.<br />

Eliminación de la conexión USB<br />

Realice los procedimientos de los pasos 1 a 3 antes de que:<br />

• Vaya a desconectar el cable USB.<br />

• Vaya a extraer la tarjeta de memoria.<br />

• Vaya a apagar la cámara.<br />

1 Haga doble clic en el icono de<br />

desconexión de la bandeja de<br />

tareas.<br />

Windows Vista<br />

Windows XP<br />

Icono de desconexión<br />

2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB) t<br />

[Detener].<br />

3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación,<br />

después haga clic en [Aceptar].<br />

Nota<br />

• Arrastre el icono de la tarjeta de memoria o el icono de la unidad y suéltelo en el<br />

icono de la papelera cuando utilice un ordenador Macintosh y la cámara esté<br />

desconectada del ordenador.<br />

ES<br />

196


Creación de un disco de película<br />

A partir de las películas AVCHD View grabadas con la cámara se puede<br />

crear un disco.<br />

• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i<br />

24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar<br />

ajuste] se convierten mediante “PMB” a la hora de crear un disco<br />

AVCHD. Esta conversión puede llevar mucho tiempo. Tampoco se puede<br />

crear un disco con la calidad de imagen original. Si desea conservar la<br />

calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un disco Bluray<br />

(página 198).<br />

Creación de un disco de formato AVCHD<br />

Puede crear un disco de formato AVCHD de calidad de imagen en alta<br />

definición (HD) a partir de películas AVCHD View importadas a un<br />

ordenador mediante el software “PMB” suministrado.<br />

1 Seleccione las películas AVCHD View que desee grabar en<br />

“PMB”.<br />

2 Haga clic en (Crear discos) para seleccionar [Crear discos<br />

formato AVCHD (HD)].<br />

Se mostrará la pantalla de creación de disco.<br />

• Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />

Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />

Notas<br />

• Instale “PMB” en primer lugar.<br />

• Las imágenes fijas y los archivos de película MP4 no se pueden grabar en un disco<br />

de formato AVCHD.<br />

• La creación de un disco es un proceso muy lento.<br />

Reproducción de un disco de formato AVCHD en un ordenador<br />

Los discos de formato AVCHD se pueden reproducir mediante “Player for<br />

AVCHD” que se instala conjuntamente con “PMB”.<br />

Para iniciar el software, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t<br />

[PMB] t [PMB Launcher] t [Ver] t [Player for AVCHD].<br />

197 ES


Creación de un disco de película<br />

Para obtener información detallada sobre las operaciones, consulte la ayuda<br />

de “Player for AVCHD”.<br />

Nota<br />

• En función del entorno informático, puede que las películas no se reproduzcan<br />

correctamente.<br />

Creación de un disco Blu-ray<br />

Es posible crear un disco Blu-ray con las películas AVCHD View<br />

previamente importadas a un ordenador. El ordenador debe ser compatible<br />

con la creación de discos Blu-ray.<br />

Se pueden utilizar soportes BD-R (no regrabables) y BD-RE (regrabables)<br />

para crear discos Blu-ray. Una vez creados, no es posible añadir más<br />

contenido a estos tipos de discos.<br />

Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de<br />

instalación de “PMB” e instale este complemento según las instrucciones<br />

mostradas en pantalla.<br />

Cuando instale [Software Complementario de BD], conecte el ordenador a<br />

Internet.<br />

Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />

Nota<br />

• Cuando se copian películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] en<br />

un disco Blu-ray mediante “PMB”, únicamente se podrán reproducir en dispositivos<br />

que sean compatibles con el formato AVCHD Ver. 2,0.<br />

Creación de un disco de calidad de imagen en definición<br />

estándar (STD)<br />

Puede crear un disco de calidad de imagen en definición estándar (STD) a<br />

partir de películas AVCHD View importadas a un ordenador mediante el<br />

software “PMB” suministrado.<br />

1 Seleccione las películas AVCHD View que desee grabar en<br />

“PMB”.<br />

ES<br />

198


Creación de un disco de película<br />

2 Haga clic en (Crear discos) para seleccionar [Crear discos<br />

formato DVD-Video (STD)].<br />

Se mostrará la pantalla de creación de disco.<br />

• Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />

Notas<br />

• Instale “PMB” en primer lugar.<br />

• Los archivos de películas MP4 no se pueden grabar en un disco.<br />

• Se tarda más tiempo en crear un disco porque las películas AVCHD View se<br />

convierten a películas de calidad de imagen en definición estándar (STD).<br />

• Para crear un disco DVD-Video (STD) por primera vez, se requiere una conexión a<br />

Internet.<br />

Discos que se pueden utilizar con “PMB”<br />

Con “PMB” se pueden utilizar los siguientes tipos de disco de 12 cm<br />

Para obtener información sobre los discos Blu-ray, consulte la página 198.<br />

Tipo de disco<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL<br />

DVD-RW/DVD+RW<br />

Características<br />

No regrabable<br />

Regrabable<br />

• Mantenga actualizada la PlayStation®3 con la versión más reciente del<br />

software de sistema PlayStation®3.<br />

• Puede que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países o<br />

regiones.<br />

Ordenador (Operaciones avanzadas)<br />

199 ES


Imprimir (Operaciones avanzadas)<br />

Imprimir<br />

Especificación de DPOF<br />

Puede especificar con la cámara las imágenes fijas antes de imprimirlas en<br />

un establecimiento o con una impresora. Siga el procedimiento de abajo.<br />

Las imágenes conservan las especificaciones DPOF después de la<br />

impresión. Se recomienda cancelar las especificaciones después de la<br />

impresión.<br />

1 Botón MENU t 1 t [Especific. Impresión] t [Ajustar<br />

DPOF] t [Múlt. imágenes]<br />

2 Seleccione la imagen con b/B del multiselector.<br />

3 Pulse el centro del multiselector para marcar la casilla con una<br />

.<br />

• Para cancelar DPOF, seleccione de nuevo la imagen y pulse el centro del<br />

multiselector.<br />

4 Pulse el botón MENU.<br />

5 Seleccione [Aceptar] con v y pulse el centro del multiselector.<br />

Notas<br />

• No es posible especificar DPOF en archivos de datos RAW.<br />

• No es posible especificar el número de imágenes que se van a imprimir.<br />

Imprimir fecha<br />

Puede poner fecha a las imágenes cuando las imprima. La posición de la<br />

fecha (dentro o fuera de la imagen, tamaño de los caracteres, etc.)<br />

dependerá de su impresora.<br />

Botón MENU t<br />

fecha] t [Activar]<br />

1 t [Especific. Impresión] t [Imprimir<br />

Nota<br />

• Es posible que esta función no esté disponible según la impresora.<br />

ES<br />

200


Limpieza (Operaciones avanzadas)<br />

Limpieza<br />

Limpieza de la cámara y el objetivo<br />

Limpieza de la cámara<br />

• No toque el interior de la cámara, tal como los contactos del objetivo, o el<br />

espejo. Como el polvo posado en el espejo o alrededor del espejo puede<br />

afectar a las imágenes o al rendimiento de la cámara, sople el polvo<br />

utilizando un soplador* disponible en los comercios. Para ver detalles<br />

sobre la limpieza del sensor de imagen, consulte la siguiente página.<br />

* No use un rociador de spray. Si lo utiliza, puede ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

• Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente<br />

humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. No<br />

utilice lo siguiente porque podría dañarse el acabado o la caja.<br />

– Productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños<br />

desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida, etc.<br />

– No toque la cámara con las sustancias anteriores en su mano.<br />

– No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.<br />

Limpieza del objetivo<br />

• No utilice un líquido de limpieza que contenga disolvente orgánico, tal<br />

como diluyente, o bencina.<br />

• Cuando limpie la superficie del objetivo, quite el polvo utilizando un<br />

soplador disponible en los comercios. En caso de suciedad adherida a la<br />

superficie, limpie con un paño suave o pañuelo de papel ligeramente<br />

humedecido con líquido de limpieza de objetivos. Limpie en movimiento<br />

espiral desde el centro al exterior. No rocíe líquido de limpieza<br />

directamente sobre la superficie del objetivo.<br />

Limpieza (Operaciones avanzadas)<br />

201 ES


Limpieza del sensor de imagen<br />

Si entra polvo o suciedad en la cámara y se adhiere en el sensor de imagen<br />

(la parte que actúa como película), podrían aparecer puntos oscuros en la<br />

imagen, según el entorno en el que se toma la imagen. Si no hay polvo en el<br />

sensor de imagen, límpielo siguiendo los pasos indicados a continuación.<br />

Notas<br />

• La limpieza no puede realizarse cuando el nivel de la batería es 50% o menos.<br />

• La cámara comenzará a pitar si la batería se queda corta de energía durante la<br />

limpieza. Detenga la limpieza inmediatamente y apague la cámara. Se recomienda<br />

utilizar un adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado).<br />

• La limpieza deberá realizarse rápidamente.<br />

• No utilice un rociador de spray porque podría esparcir gotitas de agua dentro del<br />

cuerpo de la cámara.<br />

Limpieza automática del sensor de imagen con el modo<br />

de limpieza de la cámara<br />

1 Confirme que la batería esté completamente cargada<br />

(página 26).<br />

2 Pulse el botón MENU y seleccione<br />

2 con b/B del multiselector.<br />

Botón MENU<br />

3 Seleccione [Modo limpieza] con<br />

v/V y pulse el centro del<br />

multiselector.<br />

ES<br />

202


Limpieza del sensor de imagen<br />

4 Seleccione [Intro] con v y pulse el centro del multiselector.<br />

El sensor de imagen vibra durante un tiempo corto y elimina el polvo del<br />

sensor.<br />

5 Apague la cámara.<br />

Limpieza del sensor de imagen con un soplador<br />

Si después de utilizar el modo de limpieza es necesario realizar otra<br />

limpieza, limpie el sensor de imagen mediante un soplador siguiendo los<br />

pasos indicados a continuación.<br />

1 Realice la operación de limpieza descrita en los pasos 1 a 4 de<br />

“Limpieza automática del sensor de imagen con el modo de<br />

limpieza de la cámara”.<br />

2 Quite el objetivo (página 29).<br />

3 Con el dedo, pulse la marca V en<br />

la palanca de bloqueo del espejo<br />

para levantar el espejo.<br />

• Tenga cuidado de no tocar la superficie<br />

del espejo.<br />

Limpieza (Operaciones avanzadas)<br />

Palanca de bloqueo del espejo<br />

203 ES


Limpieza del sensor de imagen<br />

4 Utilice el soplador para limpiar la<br />

superficie del sensor de imagen y<br />

el área circundante.<br />

• No toque el sensor de imagen con la<br />

punta del soplador y no ponga la punta<br />

del soplador dentro de la cavidad más<br />

allá de la montura.<br />

• Mantenga la cara de la cámara hacia<br />

abajo para evitar que el polvo vuelva a<br />

posarse dentro de la cámara. Complete<br />

la limpieza rápidamente.<br />

• Limpie también con el soplador la parte<br />

interior del espejo.<br />

5 Una vez finalizada la limpieza,<br />

baje el espejo con el dedo hasta<br />

que encaje en su posición.<br />

• Baje el marco del espejo con el dedo.<br />

Tenga cuidado de no tocar la superficie<br />

del espejo.<br />

• Baje el espejo hasta que quede<br />

firmemente encajado.<br />

6 Monte el objetivo y apague la cámara.<br />

• Cuando monte el objetivo, compruebe que el espejo haya quedado<br />

perfectamente fijado.<br />

Notas<br />

• Cuando la limpieza haya finalizado, compruebe que el espejo haya quedado<br />

perfectamente fijado. De lo contrario, el objetivo podría rayarse o podría ser la causa<br />

de otros problemas. Además, si el objetivo no queda perfectamente fijado, el<br />

enfoque automático no funciona durante las tomas.<br />

• No se pueden tomar imágenes cuando el espejo está alzado.<br />

ES<br />

204


Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

Solución de problemas/Otros<br />

Solución de problemas<br />

Si encuentra problemas con su cámara, pruebe las siguientes soluciones.<br />

Compruebe los elementos de las páginas 205 a 214. Consulte con el<br />

distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />

1 Compruebe los siguientes elementos.<br />

2 Extraiga la batería e insértela de nuevo después de 1 minuto<br />

aproximadamente y encienda la cámara.<br />

3 Reponga los ajustes predeterminados (página 187).<br />

4 Consulte con el distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio autorizado por<br />

<strong>Sony</strong> local.<br />

Batería y alimentación<br />

No se puede instalar la batería.<br />

• Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca<br />

de bloqueo (página 25).<br />

• Solo se puede utilizar una batería NP-FM500H. Asegúrese de que la batería<br />

sea NP-FM500H.<br />

El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador<br />

de suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.<br />

Resulta imposible encender la cámara.<br />

• Este fenómeno ocurre cuando se utiliza la cámara en lugares<br />

extremadamente fríos o calurosos (página 217).<br />

• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 23).<br />

• La batería está inutilizable (página 228). Reemplácela con una nueva.<br />

• Instale la batería correctamente (página 25).<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

La alimentación se desconecta súbitamente.<br />

• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo<br />

dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía y estará casi<br />

apagada. Para cancelar el ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo,<br />

pulsando el botón disparador hasta la mitad (página 180).<br />

205 ES


Solución de problemas<br />

La luz CHARGE parpadea cuando se carga la batería.<br />

• Solo se puede utilizar una batería NP-FM500H. Asegúrese de que la batería<br />

sea NP-FM500H.<br />

• Si se carga una batería que no se ha usado durante mucho tiempo, puede<br />

que la luz CHARGE parpadee.<br />

• La luz CHARGE puede parpadear de 2 maneras: rápida (a intervalos de<br />

0,15 segundo) y lenta (a intervalos de 1,5 segundo). Si el parpadeo es<br />

rápido, quite la batería, vuelva a colocarla y asegúrese de que quede<br />

perfectamente fijada. Si la luz CHARGE vuelve a parpadear de forma<br />

rápida, significa que la batería puede estar dañada. El parpadeo lento indica<br />

que la carga se ha suspendido porque la temperatura ambiente no se<br />

encuentra dentro del intervalo de carga apropiado para la batería. La carga<br />

se reanudará y la luz CHARGE quedará encendida cuando la temperatura<br />

ambiente se encuentre dentro de los límites adecuados.<br />

Cargue la batería con una temperatura ambiente adecuada de entre 10°C y<br />

30°C<br />

Toma de imágenes<br />

Cuando se conecta la alimentación, no se visualiza nada en el monitor<br />

LCD durante el modo de visor.<br />

• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo<br />

dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía y estará casi<br />

apagada. Para cancelar el ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo,<br />

pulsando el botón disparador hasta la mitad (página 180).<br />

La imagen no es clara en el visor.<br />

• Ajuste la escala de dioptrías correctamente utilizando el dial de ajuste de<br />

dioptrías (página 33).<br />

Ninguna imagen en el visor.<br />

• [Ajuste FINDER/LCD] está ajustado en [Manual]. Pulse el botón FINDER/<br />

LCD (página 180).<br />

• Ponga el ojo un poco más cerca del visor.<br />

ES<br />

206


Solución de problemas<br />

El obturador no se libera.<br />

• Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección<br />

contra escritura, y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga<br />

el conmutador en la posición de grabación.<br />

• Compruebe el espacio libre de la tarjeta de memoria.<br />

• No se pueden grabar imágenes mientras está cargándose el flash<br />

incorporado (páginas 45, 136).<br />

• En el modo de enfoque automático, el obturador no puede liberarse cuando<br />

el motivo está desenfocado.<br />

• El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo<br />

correctamente (página 28).<br />

• Cuando la cámara se acopla en otro dispositivo, como un telescopio<br />

astronómico, ajuste [Liberar sin objetivo] en [Habilitar] (página 176).<br />

• El motivo puede requerir un enfoque especial (página 117). Utilice el<br />

bloqueo del enfoque o la función de enfoque manual (páginas 118, 122).<br />

La grabación lleva mucho tiempo.<br />

• La función de reducción de ruido está activada (página 175). Esto no es<br />

indicio de un mal funcionamiento.<br />

• Está tomando imágenes en el modo RAW (página 173). Como el archivo de<br />

datos RAW es grande, la toma en modo RAW podrá llevar tiempo.<br />

• La función Auto HDR está procesando una imagen (página 142).<br />

La misma imagen se toma varias veces.<br />

• El modo de manejo está ajustado en [Captura continua] o [Var.exp: Cont.].<br />

Ajústelo en [Captura única] (páginas 49, 155).<br />

• El modo de exposición está ajustado en AE con prioridad continua de<br />

avance (páginas 44, 99).<br />

• El modo de exposición está ajustado en AUTO+ y [Auto+ Extrac. imág.]<br />

está ajustado en [Desactivar] (página 94).<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

La imagen está desenfocada.<br />

• El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima del<br />

objetivo.<br />

• Está tomando imágenes en el modo de enfoque manual. Ajuste el dial de<br />

modo de enfoque en una posición que no sea MF (página 115).<br />

• Si el objetivo incluye el interruptor de modo de enfoque, ajústelo en AF.<br />

• La luz ambiental no es suficiente.<br />

207 ES


Solución de problemas<br />

AF Eye-Start no funciona.<br />

• Ajuste [AF Eye-Start] en [Activar] (página 84).<br />

• Pulse el botón disparador hasta la mitad.<br />

El flash no funciona.<br />

• El modo de flash está ajustado en [Flash automático]. Si quiere asegurarse<br />

de que el flash se dispare correctamente, ajuste el modo de flash en [Flash<br />

relleno] (páginas 45, 136).<br />

El flash tarda mucho tiempo en recargarse.<br />

• El flash ha sido disparado sucesivamente en un periodo corto. Cuando el<br />

flash haya sido disparado sucesivamente, el proceso de recarga podrá llevar<br />

más tiempo del normal para evitar el recalentamiento de la cámara.<br />

Una imagen tomada con el flash está muy oscura.<br />

• Si el motivo está fuera del alcance del flash (la distancia que el flash puede<br />

alcanzar), las imágenes estarán oscuras porque la luz del flash no llegará<br />

hasta el motivo. Al cambiar la sensibilidad ISO, también se cambia el<br />

alcance del flash. Compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.<br />

La fecha y hora se graban incorrectamente.<br />

• Ajuste la fecha y la hora correctas (página 31).<br />

• El área seleccionada con [Configuración área] es diferente del área real.<br />

Vuelva a ajustar [Configuración área] (página 31).<br />

El valor de abertura y/o el tiempo de exposición parpadean cuando<br />

mantiene pulsado el botón disparador hasta la mitad.<br />

• Dado que el motivo es muy brillante o muy oscuro, se encuentra fuera del<br />

rango disponible de la cámara. Haga el ajuste otra vez.<br />

La imagen aparece blanquecina (llamarada).<br />

Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro).<br />

• La imagen fue tomada bajo una fuente luminosa muy fuerte, y ha entrado<br />

luz excesiva en el objetivo. Coloque una visera del objetivo.<br />

ES<br />

208


Solución de problemas<br />

Las esquinas de la imagen están muy oscuras.<br />

• Si se utiliza cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra<br />

vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la<br />

visera, es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la<br />

imagen. Las propiedades ópticas de algunos objetivos pueden hacer que la<br />

periferia de la imagen aparezca muy oscura (luz insuficiente). Puede<br />

compensar este fenómeno con [Comp. objetivo: sombras] (página 181).<br />

Los ojos del motivo aparecen rojos.<br />

• Active la función de reducción de ojos rojos (página 62).<br />

• Acérquese al motivo y tome su imagen dentro del alcance del flash<br />

utilizando el flash. Compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.<br />

En el monitor LCD aparecen puntos que no desaparecen.<br />

• Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban<br />

(página 13).<br />

La imagen está desenfocada.<br />

• La imagen fue tomada en un lugar oscuro sin el flash, lo que provocó el<br />

movimiento de la cámara. Se recomienda usar un trípode o el flash<br />

(páginas 45, 93, 136).<br />

La escala EV b B está parpadeando en el monitor LCD o en el visor.<br />

• El motivo es muy brillante o muy oscuro para el rango de medición de la<br />

cámara.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

Visualización de imágenes<br />

La cámara no puede reproducir imágenes.<br />

• El nombre de carpeta/archivo ha sido modificado en el ordenador<br />

(página 193).<br />

• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o<br />

cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo<br />

distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada.<br />

• Utilice “PMB” para reproducir con esta cámara las imágenes almacenadas<br />

en un PC.<br />

• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 196).<br />

209 ES


Solución de problemas<br />

Borrado de imágenes<br />

La cámara no puede borrar una imagen.<br />

ES<br />

210<br />

• Cancele la protección (página 165).<br />

Ha borrado una imagen por equivocación.<br />

• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se<br />

recomienda proteger las imágenes que no desee borrar (página 165).<br />

GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

La cámara no recibe una señal de GPS.<br />

• Ajuste [Act./Desact. GPS] en [Activar] (página 170).<br />

• Puede que la cámara no pueda recibir las señales de radio de los satélites<br />

GPS debido a las obstrucciones.<br />

• Para triangular correctamente la información de la ubicación, sitúese en una<br />

zona abierta y encienda la cámara otra vez.<br />

Demasiados errores en la información de la ubicación.<br />

• El margen de error puede ser de varios centenares de metro, dependiendo de<br />

la proximidad de los edificios, la intensidad de la señal GPS, etc.<br />

La triangulación puede tardar bastante tiempo aunque se hayan utilizado<br />

los datos de ayuda de GPS.<br />

• [Ajuste fecha/hora] no está ajustado, o la hora ajustada varía mucho. Ajuste<br />

correctamente la fecha y la hora (página 31).<br />

• El plazo de validez de los datos de ayuda ha caducado. Actualice los datos<br />

de ayuda de GPS (página 171).<br />

• Puesto que las posiciones de los satélites GPS cambian constantemente, la<br />

determinación de la posición puede tardar bastante tiempo, o puede que el<br />

receptor no consiga determinar en absoluto la ubicación, dependiendo del<br />

lugar y la hora en la que utilice la cámara.<br />

• “GPS” es un sistema que permite determinar la ubicación geográfica<br />

mediante la triangulación de señales de radio procedentes de los satélites<br />

GPS. Evite usar la cámara en lugares donde las señales de radio queden<br />

bloqueadas o reflejadas, como en sitios sombríos rodeados por edificios o<br />

árboles, etc. Utilice la cámara en lugares abiertos.


Solución de problemas<br />

La información de la ubicación no se ha grabado.<br />

• Utilice “PMB” para importar las películas con información de la ubicación<br />

GPS al ordenador.<br />

Ordenadores<br />

No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la<br />

cámara.<br />

• Consulte “Utilización con del ordenador” (página 69).<br />

El ordenador no reconoce la cámara.<br />

• Compruebe que la cámara esté encendida.<br />

• Cuando el nivel de la batería esté bajo, instale una batería cargada<br />

(página 23) o utilice el adaptador de ca (se vende por separado).<br />

• Utilice el cable USB (suministrado) (página 193).<br />

• Desconecte el cable USB y conéctelo otra vez firmemente.<br />

• Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de las<br />

tomas USB de su ordenador.<br />

• Conecte la cámara directamente al ordenador sin pasar a través de un<br />

concentrador de conectores USB u otros dispositivos (página 193).<br />

Resulta imposible copiar imágenes.<br />

• Haga la conexión USB conectando correctamente la cámara al ordenador<br />

(página 193).<br />

• Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo<br />

(página 194).<br />

• Si toma imágenes con una tarjeta de memoria formateada con un ordenador,<br />

es posible que no pueda copiar las imágenes en un ordenador. Tome<br />

imágenes utilizando una tarjeta de memoria formateada con la cámara<br />

(página 182).<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

No es posible reproducir la imagen en un ordenador.<br />

• Si utiliza “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.<br />

• Consulte al fabricante del software o del ordenador.<br />

Después de hacer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente.<br />

• Establezca la conexión USB después de encender el ordenador (página 193).<br />

211 ES


Solución de problemas<br />

Memory Stick MENU<br />

Resulta imposible insertar una tarjeta de memoria.<br />

ES<br />

212<br />

• El sentido de inserción de la tarjeta de memoria es incorrecta. Insértela en el<br />

sentido correcto (página 25).<br />

Resulta imposible grabar en una tarjeta de memoria.<br />

• La tarjeta de memoria está llena. Borre las imágenes innecesarias<br />

(páginas 38, 166).<br />

• Se ha insertado una tarjeta de memoria inutilizable (páginas 27, 225).<br />

Ha formateado una tarjeta de memoria por equivocación.<br />

• Con el formateo se borran todos los datos de la tarjeta de memoria. No es<br />

posible recuperarlos.<br />

Impresión<br />

Resulta imposible imprimir imágenes.<br />

• No es posible imprimir imágenes RAW. Para imprimir primero las<br />

imágenes RAW, deberá convertir las imágenes JPEG mediante “Image<br />

Data Converter”, disponible en el CD-ROM suministrado.<br />

El color de la imagen es extraño.<br />

• Cuando imprima las imágenes grabadas en modo Adobe RGB utilizando<br />

impresoras sRGB que no sean compatibles con Adobe RGB (DCF2,0/<br />

Exif2,21), las imágenes se imprimarán a un nivel de intensidad menor<br />

(página 176).<br />

Las imágenes se imprimen con los dos bordes cortados.<br />

• Según la impresora, es posible que los bordes izquierdo, derecho, superior e<br />

inferior de la imagen queden cortados. Especialmente al imprimir una<br />

imagen tomada con la relación de aspecto ajustada en [16:9], el extremo<br />

lateral de la imagen puede quedar cortado.<br />

• Cuando imprima imágenes con su propia impresora, cancele los ajustes de<br />

recorte o sin marco. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la<br />

impresora provee estas funciones o no.<br />

• Si lleva las imágenes a imprimir a un establecimiento de impresión digital,<br />

pregunte ahí si pueden imprimir las imágenes sin cortar ambos bordes.


Solución de problemas<br />

Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha.<br />

• Si utiliza “PMB”, podrá imprimir las imágenes con la fecha (página 73).<br />

• Esta cámara no tiene una función para superponer fechas sobre imágenes.<br />

Sin embargo, dado que las imágenes tomadas con la cámara incluyen<br />

información sobre la fecha de grabación, puede imprimir imágenes con la<br />

fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la<br />

información Exif. Para saber si existe compatibilidad con la información<br />

Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software.<br />

• Si imprime las imágenes en un establecimiento, podrá hacerlo con la fecha<br />

si así lo solicita.<br />

Otros<br />

El objetivo está empañado.<br />

• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela<br />

durante 1 hora aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 217).<br />

Aparece el mensaje “Ajustar área/fecha/hora.” cuando enciende la<br />

cámara.<br />

• La cámara ha sido dejada sin utilizar durante algún tiempo con una batería<br />

poco cargada o sin batería. Cargue la batería y ajuste la fecha de nuevo<br />

(páginas 31, 218). Si el ajuste de la fecha se pierde cada vez que carga la<br />

batería, consulte con su distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio autorizado por<br />

<strong>Sony</strong> local.<br />

El número de imágenes que pueden grabarse no disminuye o disminuye<br />

de 2 en 2.<br />

• Esto se debe a que la tasa de compresión y el tamaño de imagen después de<br />

la compresión cambian en función de la imagen cuando se toma una imagen<br />

JPEG (página 173).<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

El ajuste se repone sin la operación de reposición.<br />

• Se extrajo la batería cuando el interruptor de alimentación estaba ajustado<br />

en ON. Cuando vaya a extraer la batería, asegúrese de que la cámara esté<br />

apagada y la luz de acceso no esté encendida (páginas 20, 25).<br />

213 ES


Solución de problemas<br />

La cámara no funciona debidamente.<br />

• Apague la cámara. Quite la batería e insértela otra vez. Si la cámara está<br />

caliente, extraiga la batería y deje que se enfríe antes de intentar este<br />

procedimiento correctivo.<br />

• Si está utilizando un adaptador de ca (se vende por separado), desconecte el<br />

enchufe de alimentación. Conecte de nuevo el enchufe de alimentación y<br />

vuelva a encender la cámara. Si la cámara sigue sin funcionar después de<br />

realizar lo anterior, consulte con su distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio<br />

autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />

se indica en la pantalla.<br />

• La función SteadyShot no funciona. Puede continuar tomando imágenes<br />

pero la función SteadyShot no responderá. Apague y encienda la cámara. Si<br />

la escala SteadyShot continúa indicándose, consulte con su distribuidor<br />

<strong>Sony</strong> o con un taller de servicio autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />

“--E-” se indica en la pantalla.<br />

• Quite la tarjeta de memoria e insértela otra vez. Si con este procedimiento<br />

no desaparece la indicación, formatee la tarjeta de memoria.<br />

ES<br />

214


Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

Mensajes de aviso<br />

Si aparecen los mensajes siguientes,<br />

siga las instrucciones indicadas.<br />

Ajustar área/fecha/hora.<br />

• Ajuste el área, la fecha y la hora.<br />

Si no ha utilizado la cámara<br />

durante un tiempo prolongado,<br />

cargue la batería interna<br />

recargable (páginas 31, 218).<br />

Carga insuficiente.<br />

• Ha intentado realizar [Modo<br />

limpieza] cuando el nivel de la<br />

batería era insuficiente. Cargue<br />

la batería o utilice el adaptador<br />

de ca (se vende por separado).<br />

No se puede utilizar tarj.<br />

memoria. ¿Formatear?<br />

• La tarjeta de memoria se ha<br />

formateado en un ordenador y el<br />

formato de archivo se ha<br />

modificado.<br />

Seleccione [Intro] y formatee la<br />

tarjeta de memoria. Puede<br />

utilizar la tarjeta de memoria otra<br />

vez; sin embargo, todos los datos<br />

anteriores de la tarjeta de<br />

memoria se borrarán. Es posible<br />

que lleve algún tiempo<br />

completar el formateo.<br />

Si todavía aparece el mensaje,<br />

cambie la tarjeta de memoria.<br />

Error en la tarjeta de memoria.<br />

• Se ha insertado una tarjeta de<br />

memoria incompatible o el<br />

formateo es erróneo.<br />

Vuelva a insertar tarjeta memoria.<br />

• La tarjeta de memoria insertada<br />

no se puede utilizar en la cámara<br />

• La tarjeta de memoria está<br />

dañada.<br />

• La sección del terminal de la<br />

tarjeta de memoria está sucia.<br />

Tarjeta de memoria bloqueada.<br />

• Está utilizando una tarjeta de<br />

memoria con conmutador de<br />

protección contra escritura, y el<br />

conmutador está ajustado en la<br />

posición LOCK. Ponga el<br />

conmutador en la posición de<br />

grabación.<br />

Procesando...<br />

• Cuando se realiza la reducción<br />

de ruido de exposición larga o la<br />

reducción de ruido con ISO alta<br />

por un tiempo igual al que estuvo<br />

abierto el obturador. No podrá<br />

hacer ninguna otra toma durante<br />

esta reducción.<br />

Imposible mostrar.<br />

• Es posible que las imágenes<br />

grabadas con otras cámaras o<br />

modificadas con un ordenador<br />

no puedan visualizarse.<br />

Verifique la sujeción del objetivo.<br />

Si no es compatible, puede<br />

autorizarse su uso en el menú<br />

personalizado.<br />

• El objetivo no está colocado<br />

correctamente o no está<br />

colocado.<br />

215 ES<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)


Mensajes de aviso<br />

ES<br />

216<br />

• Cuando coloque la cámara en un<br />

telescopio astronómico o algún<br />

dispositivo similar, ajuste<br />

[Liberar sin objetivo] en<br />

[Habilitar].<br />

Imposible imprimir.<br />

• Ha intentado marcar imágenes<br />

RAW con una marca DPOF.<br />

Calentamiento de cámara. Dejar<br />

que se enfríe.<br />

• La cámara se ha calentado<br />

porque ha estado tomando<br />

imágenes continuamente.<br />

Desconecte la alimentación.<br />

Enfríe la cámara y espere hasta<br />

que esté lista para tomar<br />

imágenes otra vez.<br />

• Puesto que ha estado grabando<br />

durante mucho tiempo, la<br />

temperatura interna de la cámara<br />

ha alcanzado un nivel<br />

inaceptable. Deje de grabar.<br />

La grabación no está disponible en<br />

este formato de película.<br />

• Ajuste [Formato de archivo] en<br />

[MP4].<br />

• El número de imágenes supera el<br />

número máximo permitido por la<br />

cámara para la gestión de fechas<br />

en un archivo de base de datos.<br />

• No se puede registrar el archivo<br />

de base de datos. Importe todas<br />

las imágenes a un ordenador<br />

mediante “PMB” y recupere la<br />

tarjeta de memoria.<br />

Error de cámara<br />

Error en el sistema<br />

• Desconecte la alimentación,<br />

extraiga la batería, después<br />

vuelva a insertarla. Si el mensaje<br />

aparece con frecuencia, consulte<br />

con su distribuidor <strong>Sony</strong> o taller<br />

de servicio autorizado por <strong>Sony</strong><br />

local.<br />

Error archivo base datos<br />

imagen.¿Recuperar?<br />

• No se pueden grabar ni<br />

reproducir películas AVCHD<br />

View porque el archivo de base<br />

de datos de imágenes está<br />

dañado. Para recuperar los datos,<br />

siga las instrucciones que<br />

aparecen en la pantalla.<br />

Imposible aumentar.<br />

Imposible rotar imagen.<br />

• Puede que las imágenes grabadas<br />

con otras cámaras no se puedan<br />

ampliar o girar.<br />

Imposible crear más carpetas.<br />

• En la tarjeta de memoria hay una<br />

carpeta cuyo nombre empieza por<br />

“999”. En este caso, no podrá<br />

crear más carpetas.


Precauciones<br />

No utilice o almacene la<br />

cámara en los siguientes<br />

lugares<br />

• En un lugar muy caluroso, seco o<br />

húmedo<br />

En lugares como un automóvil<br />

aparcado al sol, es posible que el<br />

cuerpo de la cámara se deforme, y<br />

esto puede ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

• Bajo la luz solar directa o cerca de<br />

una estufa<br />

El cuerpo de la cámara puede<br />

decolorarse o deformarse, y esto<br />

puede ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

• En un lugar expuesto a vibración<br />

basculante<br />

• Cerca de un lugar magnético fuerte<br />

• En lugares arenosos o polvorientos<br />

Procure que no entre arena o polvo<br />

en la cámara. Esto puede ocasionar<br />

un mal funcionamiento en la<br />

cámara, y en algunos casos este mal<br />

funcionamiento no puede repararse.<br />

• Lugares húmedos<br />

Podrían favorecer la formación de<br />

moho en el objetivo.<br />

Acerca del almacenamiento<br />

Asegúrese de colocar la tapa<br />

delantera de objetivo o la tapa de la<br />

cámara cuando no esté utilizando la<br />

cámara. Cuando vaya a colocar la<br />

tapa de la cámara, quite todo el<br />

polvo de la tapa antes de ponerla en<br />

la cámara.<br />

Acerca de las temperaturas de<br />

funcionamiento<br />

La cámara está diseñada para ser<br />

utilizada con una temperatura<br />

ambiente de entre 0°C y 40°C<br />

No se recomienda tomar imágenes en<br />

lugares extremadamente fríos o<br />

calurosos que superen este intervalo<br />

de temperaturas.<br />

Acerca de la condensación de<br />

humedad<br />

Si se traslada la cámara directamente<br />

de un lugar frío a uno cálido, es<br />

posible que la humedad se condense<br />

en el interior o el exterior de la<br />

cámara. Esta condensación de<br />

humedad puede ocasionar un mal<br />

funcionamiento de la cámara.<br />

Cómo evitar la condensación de<br />

humedad<br />

Cuando traslade la cámara de un<br />

lugar frío a uno cálido, selle la<br />

cámara en una bolsa de plástico y<br />

deje que se adapte a las condiciones<br />

del nuevo lugar durante 1 hora<br />

aproximadamente.<br />

Si se produce condensación de<br />

humedad<br />

Apague la cámara y espere una hora<br />

aproximadamente hasta que la<br />

humedad se evapore. Tenga en cuenta<br />

que si intenta tomar imágenes<br />

quedando aún humedad en el interior<br />

del objetivo, no podrá grabar<br />

imágenes claras.<br />

217 ES<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)


Precauciones<br />

Acerca de la batería interna<br />

recargable<br />

Esta cámara tiene una batería interna<br />

recargable para mantener la fecha y<br />

hora y otros ajustes<br />

independientemente de si la<br />

alimentación está conectada o<br />

desconectada, o si la batería está<br />

cargada o descargada.<br />

Esta batería recargable se carga<br />

continuamente siempre que está<br />

utilizando la cámara. Sin embargo, si<br />

utiliza la cámara solamente durante<br />

periodos cortos, se descargará<br />

gradualmente, y si no utiliza la cámara<br />

en absoluto durante unos 3 meses se<br />

descargará completamente. En este<br />

caso, asegúrese de cargar esta batería<br />

recargable antes de utilizar la cámara.<br />

Sin embargo, aunque la batería<br />

recargable no esté cargada, aún podrá<br />

utilizar la cámara siempre y cuando<br />

no grabe la fecha y hora. Si la cámara<br />

repone los ajustes predeterminados<br />

cada vez que carga la batería, puede<br />

ser que la batería interna recargable<br />

esté inutilizable. Consulte con el<br />

distribuidor <strong>Sony</strong> o taller de servicio<br />

autorizado por <strong>Sony</strong> local.<br />

Método de carga de la batería<br />

interna recargable<br />

Inserte una batería cargada en la<br />

cámara, o conecte la cámara a una<br />

toma de corriente de pared utilizando<br />

el adaptador de ca (se vende por<br />

separado), y deje la cámara durante<br />

24 hora o más con la alimentación<br />

desconectada.<br />

Acerca del uso de los<br />

objetivos y accesorios<br />

Se recomienda utilizar los objetivos/<br />

accesorios* <strong>Sony</strong> diseñados para<br />

adaptarse a las características<br />

particulares de esta cámara. El uso de<br />

productos de otros fabricantes puede<br />

impedir que la cámara funcione<br />

correctamente o puede provocar<br />

accidentes y un mal funcionamiento<br />

de la cámara.<br />

* Se incluyen productos Konica<br />

Minolta.<br />

Acerca de las tarjetas de<br />

memoria<br />

No pegue una etiqueta, etc. en la<br />

tarjeta de memoria o adaptador de<br />

red. Se podría ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

Acerca de la grabación/<br />

reproducción<br />

• Cuando se utiliza una tarjeta de<br />

memoria por primera vez con esta<br />

cámara, se recomienda formatear la<br />

tarjeta con la cámara para conseguir<br />

así un rendimiento estable de la<br />

tarjeta de memoria antes de tomar<br />

imágenes. Es preciso tener en<br />

cuenta que el formateado borra<br />

permanentemente los datos<br />

almacenados en la tarjeta de<br />

memoria, que ya no podrán<br />

recuperarse. Guarde los datos de<br />

más valor en un ordenador, etc.<br />

ES<br />

218


Precauciones<br />

• Si graba y borra imágenes<br />

repetidamente, puede producirse la<br />

fragmentación de los datos en la<br />

tarjeta de memoria. Es posible que<br />

no se puedan guardar ni grabar<br />

películas. En tal caso, guarde las<br />

imágenes en un ordenador u otra<br />

ubicación de almacenamiento y, a<br />

continuación, formatee la tarjeta de<br />

memoria (página 182).<br />

• Antes de grabar acontecimientos<br />

únicos, realice una grabación de<br />

prueba para asegurarse de que la<br />

cámara funciona correctamente.<br />

• Esta cámara ha sido diseñada para<br />

ser resistente al polvo y a la<br />

humedad, pero no impermeable al<br />

agua o a salpicaduras. Si utiliza la<br />

cámara bajo la lluvia, evite que se<br />

mojen la cámara y el objetivo.<br />

Limpie la cámara tras su uso si se<br />

ensucia. Si quedan restos de agua,<br />

arena, polvo, sal, etc. en la cámara,<br />

ésta puede averiarse.<br />

• No mire al sol o a una luz fuerte a<br />

través de un objetivo quitado o el<br />

visor. Esto podría ocasionarle daños<br />

irreparables en los ojos. O podría<br />

ocasionar un mal funcionamiento<br />

de su cámara.<br />

• No utilice la cámara cerca de un<br />

lugar que genere ondas de radio<br />

fuertes o emita radiación. La<br />

cámara podría no poder grabar o<br />

reproducir debidamente.<br />

• La utilización de la cámara en<br />

lugares arenosos o polvorientos<br />

podría ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

• Si se condensa humedad, elimínela<br />

antes de utilizar la cámara<br />

(página 217).<br />

• No agite ni golpee la cámara.<br />

Además de producirse un mal<br />

funcionamiento y no poder grabar<br />

imágenes, es posible que la tarjeta<br />

de memoria quede inutilizable o<br />

que los datos de las imágenes se<br />

estropeen, se dañen o se pierdan.<br />

• Limpie la superficie del flash con<br />

un paño suave o similar antes de<br />

utilizarlo. El calor de la emisión del<br />

flash podría adherir suciedad en la<br />

superficie del flash, ocasionando<br />

humo o quemándose.<br />

• Mantenga la cámara, accesorios<br />

suministrados, etc., alejados del<br />

alcance de los niños. Podrían<br />

tragarse una tarjeta de memoria,<br />

etc. Si ocurriera tal problema,<br />

consulte al médico inmediatamente.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

219 ES


Para utilizar su<br />

cámara en el<br />

extranjero —<br />

Fuentes de<br />

alimentación<br />

Puede utilizar la cámara, el cargador<br />

de batería y el adaptador de ca AC-<br />

PW10AM (se vende por separado) en<br />

cualquier país o región donde el<br />

suministro de corriente se encuentre<br />

entre 100 V y 240 V de ca, 50/60 Hz<br />

Nota<br />

• No utilice un transformador<br />

electrónico (convertidor para viaje),<br />

porque es posible que ocasione un<br />

mal funcionamiento.<br />

Sistema PAL (1080 50i)<br />

Alemania, Australia, Austria,<br />

Bélgica, China, Croacia, Dinamarca,<br />

España, Finlandia, Holanda, Hong<br />

Kong, Hungría, Indonesia, Italia,<br />

Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva<br />

Zelanda, Polonia, Portugal, Reino<br />

Unido, República Checa, República<br />

Eslovaca, Rumanía, Singapur,<br />

Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía,<br />

Vietnam, etc.<br />

Sistema PAL-M (1080 50i)<br />

Brasil<br />

Sistema PAL-N (1080 50i)<br />

Argentina, Paraguay, Uruguay<br />

Sistema SECAM (1080 50i)<br />

Bulgaria, Francia, Grecia, Guayana,<br />

Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania,<br />

etc.<br />

Acerca de los sistemas<br />

de color del televisor<br />

Para ver imágenes en la pantalla de<br />

un televisor, tanto la cámara como el<br />

televisor deben utilizar el mismo<br />

sistema de color.<br />

Sistema NTSC (1080 60i)<br />

América Central, Bolivia, Canadá,<br />

Chile, Colombia, Corea, Ecuador,<br />

Estados Unidos, Filipinas, Islas<br />

Bahamas, Jamaica, Japón, México,<br />

Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela,<br />

etc.<br />

ES<br />

220


Formato AVCHD<br />

El formato AVCHD es un formato<br />

para cámaras de vídeo digitales de<br />

alta definición empleado para grabar<br />

una señal de alta definición (HD) de<br />

la especificación 1080i* 1 o la<br />

especificación 720p* 2 mediante una<br />

tecnología de codificación de<br />

compresión de datos eficiente. El<br />

formato MPEG-4 AVC/H.264 se<br />

adopta para comprimir datos de vídeo<br />

y el sistema Dolby Digital o Linear<br />

PCM se utiliza para comprimir datos<br />

de audio.<br />

El formato MPEG-4 AVC/H.264<br />

puede comprimir las imágenes con<br />

una mayor eficacia que el formato de<br />

compresión de imagen convencional.<br />

El formato MPEG-4 AVC/H.264<br />

permite que una señal de vídeo de alta<br />

definición tomada con una grabadora<br />

de vídeo digital se grabe en discos de<br />

DVD de 8 cm una unidad de disco<br />

duro, la memoria flash, una tarjeta de<br />

memoria, etc.<br />

Grabación y reproducción en<br />

la cámara<br />

Basado en el formato AVCHD, la<br />

cámara graba con la calidad de<br />

imagen en alta definición (HD)<br />

indicada debajo.<br />

Señal de vídeo* 3 :<br />

Dispositivo compatible con<br />

1080 60i<br />

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />

1080/60i, 1920 × 1080/60p,<br />

1920 × 1080/24p<br />

Dispositivo compatible con<br />

1080 50i<br />

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />

1080/50i, 1920 × 1080/50p,<br />

1920 × 1080/25p<br />

Señal de audio: Dolby Digital 2ch<br />

Soporte de grabación: Tarjeta de<br />

memoria<br />

*1 Especificación de 1080i<br />

Especificación de alta definición que<br />

utiliza 1 080 líneas de barrido<br />

efectivas en el sistema entrelazado.<br />

*2 Especificación de 720p<br />

Especificación de alta definición que<br />

utiliza 720 líneas de barrido efectivas<br />

en el sistema progresivo.<br />

*3 Los datos grabados en el formato<br />

AVCHD distintos de los<br />

mencionados arriba no se pueden<br />

reproducir en la cámara.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

221 ES


GPS (solo <strong>SLT</strong>-<br />

A77V)<br />

Este sistema permite indicar con<br />

precisión su ubicación exacta en el<br />

planeta Tierra. Los satélites GPS<br />

están situados en 6 órbitas a<br />

20 000 km sobre la Tierra. El sistema<br />

GPS está formado como mínimo por<br />

24 satélites GPS. Un receptor GPS<br />

recibe las señales de radio de los<br />

satélites y calcula la ubicación actual<br />

del receptor en función de la<br />

información orbital (datos de<br />

almanaque) y el tiempo del recorrido<br />

de las señales, etc.<br />

El proceso de determinación de una<br />

ubicación se denomina<br />

“triangulación”. Un receptor GPS<br />

puede determinar la latitud y longitud<br />

de una ubicación mediante la<br />

recepción de señales de 3 o más<br />

satélites.<br />

• Puesto que las posiciones de los<br />

satélites GPS cambian<br />

constantemente, la determinación<br />

de la posición puede tardar bastante<br />

tiempo, o puede que el receptor no<br />

consiga determinar en absoluto la<br />

ubicación, dependiendo del lugar y<br />

la hora en la que utilice la cámara.<br />

• “GPS” es un sistema que permite<br />

determinar la ubicación geográfica<br />

mediante la triangulación de señales<br />

de radio procedentes de los satélites<br />

GPS. Evite usar la cámara en<br />

lugares donde las señales de radio<br />

queden bloqueadas o reflejadas,<br />

como en sitios sombríos rodeados<br />

por edificios o árboles, etc. Utilice<br />

la cámara en lugares abiertos.<br />

ES<br />

222<br />

• Es posible que no pueda grabar la<br />

información de la ubicación en<br />

lugares o situaciones en las que las<br />

señales de radio de los satélites<br />

GPS no lleguen a la cámara, como<br />

en los casos siguientes.<br />

– En túneles, en interiores o cerca<br />

de edificios.<br />

– Entre edificios altos o calles<br />

estrechas rodeadas de edificios.<br />

– En ubicaciones subterráneas,<br />

lugares rodeados por árboles<br />

frondosos, debajo de un puente<br />

muy alto o en ubicaciones en las<br />

que se generen campos<br />

magnéticos, por ejemplo, cerca de<br />

cables de alta tensión.<br />

– Cerca de dispositivos que generan<br />

señales de radio en la misma<br />

banda de frecuencia que la<br />

cámara: cerca de teléfonos<br />

móviles de banda de 1,5 GHz, etc.<br />

Acerca de los errores de<br />

triangulación<br />

• Si justo después de encender la<br />

cámara cambia de posición, la<br />

cámara tardará más en iniciar la<br />

triangulación que si se mantiene<br />

quieto en el mismo sitio.<br />

• Error ocasionado por la posición de<br />

los satélites GPS<br />

La cámara triangula<br />

automáticamente la posición actual<br />

cuando recibe señales de radio<br />

desde 3 o más satélites GPS. El<br />

error de triangulación permitido por<br />

los satélites GPS es de 30 m<br />

aproximadamente. Dependiendo<br />

del entorno donde se encuentre la<br />

ubicación, el error de triangulación<br />

puede ser aún mayor. En tal caso,


GPS (solo <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

su ubicación real no coincidirá con<br />

la ubicación del mapa según la<br />

información del GPS. En otro orden<br />

de cosas, los satélites GPS están<br />

controlados por el Departamento de<br />

Defensa de Estados Unidos, por lo<br />

que el grado de precisión puede que<br />

cambie intencionadamente.<br />

• Error durante el proceso de<br />

triangulación<br />

Durante la triangulación, la cámara<br />

adquiere información de la<br />

ubicación cada 15 segundo. Existe<br />

una pequeña diferencia de tiempo<br />

entre el momento en que se<br />

adquiere la información de la<br />

ubicación y el momento en que<br />

dicha información se graba en la<br />

imagen. Por lo tanto, puede que la<br />

ubicación de la grabación actual no<br />

coincida exactamente con la<br />

ubicación en el mapa según la<br />

información del GPS.<br />

Acerca de las restricciones de<br />

uso del GPS en aviones<br />

Durante el despegue y aterrizaje de<br />

un avión, deberá apagar la cámara<br />

siguiendo las indicaciones de la<br />

tripulación.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

Acerca de otras restricciones<br />

Utilice GPS según las normas de cada<br />

lugar o situación.<br />

Acerca del sistema de<br />

coordenadas geográficas<br />

Se utiliza al sistema de coordenadas<br />

geográficas “WGS-84”.<br />

223 ES


Imágenes en 3D<br />

Notas acerca de la grabación<br />

• [Barrido panorám. 3D] no es<br />

adecuado para tomar imágenes de:<br />

– Motivos en movimiento.<br />

– Motivos demasiado cercanos a la<br />

cámara.<br />

– Motivos con un patrón repetitivo,<br />

como mosaicos, y motivos con<br />

poco contraste, como el cielo, una<br />

playa arenosa o el césped.<br />

• La grabación con [Barrido<br />

panorám. 3D] puede interrumpirse<br />

en las siguientes situaciones:<br />

– La cámara se mueve o inclina con<br />

demasiada rapidez o demasiada<br />

lentitud.<br />

– Hay un exceso de movimiento de<br />

la cámara.<br />

• Si no puede mover o inclinar la<br />

cámara por todo el motivo en el<br />

tiempo proporcionado, se mostrará<br />

una zona negra en la imagen creada.<br />

Si esto ocurre, mueva la cámara de<br />

forma rápida para grabar una<br />

imagen panorámica completa.<br />

• Puesto que se pegan varias<br />

imágenes, la parte pegada no se<br />

grabará correctamente.<br />

• En situaciones con poca luz, las<br />

imágenes pueden mostrarse<br />

desenfocadas.<br />

• Cuando la luz ambiente parpadea,<br />

como en el caso de la luz de un<br />

fluorescente, puede que las<br />

imágenes no se graben<br />

correctamente.<br />

• Cuando el ángulo completo de la<br />

toma de imagen panorámica en 3D<br />

y el ángulo en el que ha fijado el<br />

enfoque y la exposición con el<br />

bloqueo tienen un brillo, color y<br />

enfoque extremadamente distintos,<br />

la toma de la imagen no será<br />

correcta. Si esto sucede, cambie el<br />

ángulo de bloqueo y vuelva a tomar<br />

la imagen.<br />

• La dirección de disparo disponible<br />

es únicamente horizontal.<br />

• Para ver más detalles sobre el<br />

procedimiento utilizado para la<br />

toma de imágenes en 3D, consulte<br />

la página 43.<br />

Nota acerca de la reproducción<br />

de imágenes en 3D<br />

Cuando se reproducen imágenes en<br />

3D en el monitor LCD de la cámara o<br />

en un televisor no compatible con 3D,<br />

las imágenes se reproducen sin el<br />

efecto tridimensional.<br />

Notas acerca de los archivos<br />

de imágenes en 3D<br />

• Un archivo JPEG y uno MPO se<br />

combinan para crear una imagen en<br />

3D. Si borra alguno de estos<br />

archivos del ordenador, la imagen<br />

en 3D no se reproducirá<br />

correctamente.<br />

• Para ver más detalles sobre el<br />

procedimiento utilizado para ver<br />

imágenes en 3D, consulte las<br />

páginas 163 y 168.<br />

ES<br />

224


Tarjeta de memoria<br />

Notas sobre el uso de<br />

tarjetas de memoria<br />

• No golpee, doble ni deje caer la<br />

tarjeta de memoria.<br />

• No utilice ni almacene la tarjeta de<br />

memoria en las siguientes<br />

condiciones:<br />

– Lugares con temperaturas<br />

elevadas tales como el interior<br />

caliente de un automóvil aparcado<br />

bajo la luz solar directa.<br />

– Lugares expuestos a la luz solar<br />

directa.<br />

– Lugares húmedos o lugares donde<br />

haya sustancias corrosivas.<br />

• La tarjeta de memoria puede estar<br />

caliente justo después de haberla<br />

utilizado durante mucho tiempo.<br />

Tenga cuidado cuando la maneje.<br />

• Si la luz de acceso está encendida,<br />

no extraiga la tarjeta de memoria ni<br />

la batería, ni desconecte la<br />

alimentación. Los datos podrían<br />

estropearse.<br />

• Los datos podrían dañarse si<br />

almacena la tarjeta cerca de<br />

material fuertemente magnetizado o<br />

si utiliza la tarjeta de memoria en<br />

un entorno cargado de electricidad<br />

o propenso a la electricidad estática.<br />

• Se recomienda hacer una copia de<br />

seguridad de los datos importantes,<br />

por ejemplo en el disco duro de un<br />

ordenador.<br />

• Cuando transporte o almacene la<br />

tarjeta de memoria , póngala en la<br />

caja suministrada con ella.<br />

• No exponga la tarjeta de memoria<br />

al agua.<br />

• No toque la sección del terminal de<br />

la tarjeta de memoria con las manos<br />

ni con objetos metálicos.<br />

• Cuando el conmutador de<br />

protección contra escritura de una<br />

tarjeta de memoria está ajustado en<br />

la posición LOCK, no es posible<br />

realizar operaciones, como grabar o<br />

borrar las imágenes.<br />

• No se garantiza que las tarjetas de<br />

memoria formateadas con un<br />

ordenador funcionen con esta<br />

cámara. Asegúrese de formatear las<br />

tarjetas de memoria utilizando la<br />

cámara.<br />

• La velocidad de lectura/escritura de<br />

datos variará dependiendo de la<br />

combinación de tarjetas de<br />

memoria y equipo que se utilice.<br />

• No presione fuerte cuando escriba<br />

en el área de anotación.<br />

• No ponga ninguna etiqueta en las<br />

propias tarjetas de memoria.<br />

• No desarme ni modifique las<br />

tarjetas de memoria.<br />

• No deje las tarjetas de memoria al<br />

alcance de niños pequeños. Los<br />

niños podrían tragarlo<br />

accidentalmente.<br />

Notas sobre la utilización<br />

de “Memory Stick” con la<br />

cámara<br />

A continuación se enumeran los tipos<br />

de “Memory Stick” que pueden<br />

utilizarse con esta cámara. Sin<br />

embargo, no se garantiza el<br />

funcionamiento correcto de todas las<br />

funciones de “Memory Stick PRO<br />

Duo”.<br />

225 ES<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)


Tarjeta de memoria<br />

“Memory Stick PRO Duo” * 1 * 2 * 3<br />

“Memory Stick PRO-HG Duo” * 1 * 2<br />

Disponible con la cámara<br />

“Memory Stick Duo”<br />

No disponible con la cámara<br />

“Memory Stick” y “Memory Stick<br />

PRO”<br />

No disponible con la cámara<br />

*1 Equipado con la función<br />

MagicGate. MagicGate es una<br />

tecnología de protección de<br />

copyright que utiliza tecnología de<br />

cifrado. Con esta cámara no es<br />

posible realizar la grabación o<br />

reproducción de datos con<br />

funciones MagicGate.<br />

*2 Admite la transferencia de datos a<br />

alta velocidad con una interfaz<br />

paralela.<br />

*3 Para grabar películas con una<br />

“Memory Stick PRO Duo” tiene<br />

que utilizarse una tarjeta que lleve<br />

indicado Mark2.<br />

Notas sobre el uso de<br />

“Memory Stick Micro” (se<br />

vende por separado)<br />

• Este producto es compatible con<br />

“Memory Stick Micro” (“M2”).<br />

“M2” es una abreviatura de<br />

“Memory Stick Micro”.<br />

• Para usar un “Memory Stick<br />

Micro” con la cámara, asegúrese de<br />

insertar la “Memory Stick Micro”<br />

en un adaptador “M2” del mismo<br />

tamaño que una tarjeta Duo. Si<br />

inserta una “Memory Stick Micro”<br />

en una cámara sin un adaptador<br />

“M2” del mismo tamaño que una<br />

tarjeta Duo, es posible que no pueda<br />

extraerla de la cámara.<br />

• No deje el “Memory Stick Micro”<br />

al alcance de niños pequeños. Los<br />

niños podrían tragarlo<br />

accidentalmente.<br />

ES<br />

226


Batería/Cargador<br />

de batería<br />

• El tiempo de carga varía en función<br />

de la capacidad restante de la batería<br />

o de las condiciones de carga.<br />

• Se recomienda cargar la batería a<br />

una temperatura ambiente de entre<br />

10°C y 30°C<br />

Es posible que no pueda cargar la<br />

batería eficazmente fuera de este<br />

intervalo de temperaturas.<br />

• Conecte el cargador de batería a la<br />

toma de corriente de pared más<br />

cercana.<br />

• No intente cargar de nuevo la batería<br />

justo después de haberla cargado o<br />

cuando no se haya utilizado después<br />

de haber sido cargada. De lo<br />

contrario, el rendimiento de la<br />

batería se verá afectado.<br />

• No cargue ninguna batería excepto<br />

la batería “InfoLITHIUM” de la<br />

serie M en el cargador de batería<br />

(suministrado) con su cámara. Las<br />

baterías distintas a las del tipo<br />

especificado pueden tener fugas,<br />

recalentarse o explotar si intenta<br />

cargarlas, presentando un riesgo de<br />

ocasionarle heridas por<br />

electrocución o quemaduras.<br />

• Cuando la luz CHARGE parpadea,<br />

indica que hay un error de batería o<br />

que se ha insertado una batería de<br />

tipo distinto al especificado.<br />

Compruebe que la batería sea del<br />

tipo especificado. Si la batería es<br />

del tipo especificado, extráigala,<br />

reemplácela por una nueva o por<br />

otra y compruebe si el cargador de<br />

batería funciona correctamente. Si<br />

el cargador de batería funciona<br />

correctamente, es posible que se<br />

haya producido un error de batería.<br />

• Si el cargador de batería está sucio,<br />

es posible que la carga no se realice<br />

satisfactoriamente. Limpie el<br />

cargador de batería con un paño<br />

seco, etc.<br />

Notas sobre el uso de la<br />

batería<br />

• Utilice solamente una batería<br />

NP-FM500H. Tenga en cuenta que<br />

no se pueden utilizar las baterías<br />

NP-FM55H, NP-FM50 y<br />

NP-FM30.<br />

• El nivel indicado puede no ser<br />

correcto en determinadas<br />

circunstancias.<br />

• No exponga la batería al agua. La<br />

batería no es resistente al agua.<br />

• No deje la batería en lugares muy<br />

cálidos, tales como en un automóvil<br />

o bajo la luz solar directa.<br />

Utilización eficiente de la<br />

batería<br />

• El rendimiento de la batería<br />

disminuye en ambientes de bajas<br />

temperaturas. De este modo, en<br />

lugares fríos la batería dura menos<br />

tiempo y se ralentiza la velocidad<br />

de la toma continua. Se recomienda<br />

que guarde la batería en un bolsillo<br />

cerca de su cuerpo para calentarla y<br />

que la inserte en la cámara<br />

inmediatamente antes de comenzar<br />

a tomar imágenes.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

227 ES


Batería/Cargador de batería<br />

• La batería se agotará rápidamente si<br />

utiliza el flash con frecuencia, si usa<br />

la toma continua de imágenes a<br />

menudo, si enciende y apaga la<br />

cámara con frecuencia o si ajusta un<br />

brillo más claro del monitor LCD.<br />

Vida útil de la batería<br />

• La vida útil de la batería es<br />

limitada. La capacidad de la batería<br />

se reduce poco a poco a medida que<br />

la usa más y más, y a medida que<br />

pasa el tiempo. Si le parece que el<br />

tiempo de operación de la batería se<br />

acorta considerablemente, una<br />

causa probable será que la batería<br />

ha alcanzado el final de su vida de<br />

servicio. Adquiera una batería<br />

nueva.<br />

• La vida de servicio de la batería<br />

varía en función de cómo es<br />

almacenada y las condiciones de<br />

operación, y el ambiente en el que<br />

cada batería es utilizada.<br />

Modo de guardar la batería<br />

Si no va a utilizar la batería durante<br />

mucho tiempo, cárguela<br />

completamente y después agótela una<br />

vez al año en su cámara antes de<br />

guardarla en un lugar seco y fresco,<br />

con el fin de prolongar su vida útil.<br />

ES<br />

228


La licencia<br />

Notas sobre la licencia<br />

Los programas de software “C<br />

Library”, “zlib” y “libjpeg” se<br />

suministran con la cámara. Este<br />

software se proporciona conforme a<br />

los acuerdos de licencia con sus<br />

propietarios de copyright. A petición<br />

de los propietarios del copyright de<br />

estas aplicaciones de software,<br />

tenemos la obligación de informarle<br />

de lo siguiente. Lea las siguientes<br />

secciones.<br />

Lea “license3.pdf” en la carpeta<br />

“License” del CD-ROM. Encontrará<br />

las licencias (en inglés) del software<br />

“C Library”, “zlib” y “libjpeg”.<br />

ESTE PRODUCTO SE CONCEDE<br />

BAJO LA LICENCIA DEL GRUPO<br />

DE LICENCIAS AVC PARA EL<br />

USO PERSONAL Y NO<br />

COMERCIAL DE UN<br />

CONSUMIDOR CON EL FIN DE<br />

(i) CODIFICAR VÍDEO DE<br />

CONFORMIDAD CON EL<br />

ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”)<br />

Y/O<br />

(ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC<br />

QUE HAYA SIDO CODIFICADO<br />

POR UN CONSUMIDOR EN EL<br />

ÁMBITO DE UNA ACTIVIDAD<br />

PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/<br />

U OBTENIDO DE UN<br />

PROVEEDOR DE VÍDEO CON<br />

LICENCIA PARA SUMINISTRAR<br />

VÍDEO AVC.<br />

NO SE CONCEDEN LICENCIAS<br />

PARA NINGÚN OTRO USO.<br />

PARA OBTENER MÁS<br />

INFORMACIÓN, PÓNGASE EN<br />

CONTACTO CON MPEG LA,<br />

L.L.C.<br />

CONSULTE<br />

HTTP://WWW.MPEGLA.COM<br />

Acerca del software GNU GPL/<br />

LGPL aplicado<br />

En esta cámara se incluye software<br />

que cumple con los requisitos de la<br />

Licencia pública general de GNU (en<br />

lo sucesivo denominada “GPL”) o la<br />

Licencia pública general secundaria<br />

de GNU (en lo sucesivo denominada<br />

“LGPL”).<br />

Esto significa que tiene el derecho de<br />

acceder, modificar y redistribuir el<br />

código fuente de estos programas de<br />

software bajo las condiciones de la<br />

GPL/LGPL suministrada.<br />

El código fuente está disponible en el<br />

web. Utilice la siguiente dirección<br />

URL para descargarlo.<br />

http://www.sony.net/Products/Linux/<br />

No se ponga en contacto con nosotros<br />

en relación con el contenido del<br />

código fuente.<br />

Lea el archivo “license2.pdf” en la<br />

carpeta “License” del CD-ROM. Aquí<br />

encontrará las licencias (en inglés) del<br />

software “GPL” y “LGPL”.<br />

Para ver el PDF se necesita Adobe<br />

Reader. Si no está instalado en su<br />

ordenador, descárguelo de la página<br />

web de Adobe Systems:<br />

http://www.adobe.com/<br />

229 ES<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)


Comprobación del número de imágenes<br />

que pueden grabarse/tiempo de grabación<br />

Una vez que inserte una tarjeta de memoria<br />

en la cámara y ajuste el interruptor de<br />

alimentación en ON, se mostrará en la<br />

pantalla el número de imágenes que<br />

pueden grabarse (si continúa tomando<br />

imágenes utilizando los ajustes actuales).<br />

Notas<br />

• Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo, significa<br />

que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria por otra nueva<br />

o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (páginas 38, 166).<br />

• Si “NO CARD” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo,<br />

significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de<br />

memoria.<br />

Número de imágenes que pueden grabarse en una tarjeta<br />

de memoria<br />

La tabla muestra el número aproximado de imágenes que pueden grabarse<br />

en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores<br />

definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas<br />

de memoria estándar de <strong>Sony</strong>. Los valores pueden variar en función de las<br />

condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.<br />

Tamaño de imagen: L 24M<br />

Relación de aspecto: 3:2*<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

(Unidades: Imágenes)<br />

Capacidad<br />

Tamaño<br />

2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB<br />

Estándar 335 680 1350 2750 5500<br />

Fina 205 410 830 1650 3300<br />

RAW & JPEG 54 105 220 440 880<br />

RAW 74 145 300 600 1200<br />

ES<br />

230


Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación<br />

* Si [Relación de aspecto] se ajusta en [16:9], se pueden grabar más imágenes de las<br />

que se muestran en la tabla anterior (excepto cuando se selecciona [RAW]).<br />

Número de imágenes que pueden grabarse con una<br />

batería<br />

El número aproximado de imágenes que pueden grabarse es el que se<br />

muestra a continuación cuando se utiliza la cámara con la batería<br />

(suministrada) con toda su capacidad.<br />

Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el<br />

indicado en función de las condiciones de utilización.<br />

<strong>SLT</strong>-A77<br />

<strong>SLT</strong>-A77V<br />

Modo de monitor LCD Aprox. 530 imágenes Aprox. 530 imágenes<br />

Modo de visor Aprox. 470 imágenes Aprox. 470 imágenes<br />

• El número se calcula con una batería con toda su capacidad y en la<br />

siguiente situación:<br />

– A una temperatura ambiente de 25°C<br />

– Se utiliza la batería cargada durante una hora después de apagarse la luz<br />

CHARGE.<br />

– Se utiliza una “Memory Stick PRO Duo” de <strong>Sony</strong> (se vende por<br />

separado).<br />

– [Calidad] está ajustado en [Fina].<br />

– [Enfoque autom.] está ajustado en [AF automático].<br />

– Toma de una imagen cada 30 segundo.<br />

– El flash destella una vez cada 2 veces.<br />

– La alimentación se activa y desactiva una vez cada 10 veces.<br />

– [Act./Desact. GPS] está ajustado en [Activar] (solo <strong>SLT</strong>-A77V).<br />

• El método de medición se basa en la norma CIPA.<br />

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

231 ES


Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación<br />

Tiempo de grabación disponible para una película<br />

En la tabla siguiente se muestran de forma aproximada los tiempos de<br />

grabación totales con una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

(h (hora), m (minuto))<br />

Capacidad<br />

Grabar<br />

2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB<br />

ajuste<br />

60i 24M(FX)/<br />

50i 24M(FX)<br />

10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h<br />

60i 17M(FH)/<br />

50i 17M(FH)<br />

10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m<br />

60p 28M(PS)/<br />

50p 28M(PS)<br />

9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m<br />

24p 24M(FX)/<br />

25p 24M(FX)<br />

10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h<br />

24p 17M(FH)/<br />

25p 17M(FH)<br />

10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m<br />

1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m<br />

VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m<br />

Notas<br />

• El tiempo de películas que puede grabarse varía en función de que la cámara esté<br />

equipada con VBR (Variable Bit Rate (velocidad de bits variable)), que ajusta<br />

automáticamente la calidad de imagen según la escena de la toma. Cuando se graba<br />

un motivo que se mueve rápidamente, la imagen es más clara pero el tiempo que<br />

puede grabarse es menor porque la grabación ocupa mucha memoria. El tiempo que<br />

puede grabarse también varía en función de las condiciones de la toma o del motivo,<br />

o bien del ajuste de calidad/tamaño de imagen.<br />

• Los valores mostrados no indican el tiempo de grabación continua.<br />

• El tiempo de grabación puede depender de las condiciones de la toma y de la tarjeta<br />

de memoria utilizada.<br />

• Cuando aparece la marca , detenga la grabación de la película. La temperatura<br />

interna de la cámara ha aumentado hasta un nivel inaceptable.<br />

• Para obtener más detalles acerca de la reproducción de películas, consulte la página 37.<br />

ES<br />

232


Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación<br />

Notas acerca de la grabación continua de imágenes<br />

• Se requiere mucha energía para grabar películas de alta calidad o realizar una toma<br />

continua con el sensor de imagen de tamaño APS-C. Por lo tanto, si continúa con la<br />

toma, aumentará la temperatura del interior de la cámara, especialmente en el sensor<br />

de imagen. En tales casos, la cámara se apaga automáticamente ya que las altas<br />

temperaturas afectan a la calidad de las imágenes o cargan el mecanismo interno de<br />

la cámara.<br />

• El tiempo disponible para la grabación de películas es el siguiente cuando la cámara<br />

empieza a grabar después de haber estado apagada durante un tiempo. (Los valores<br />

siguientes indican el tiempo continuo desde que la cámara empieza a grabar hasta<br />

que detiene la grabación.)<br />

Temperatura ambiente<br />

Tiempo de grabación<br />

continua de películas<br />

20°C Aprox. 29 minuto<br />

30°C Aprox. 29 minuto<br />

40°C Aprox. 13 minuto<br />

• El tiempo disponible para la grabación de películas varía según la temperatura o el<br />

estado de la cámara antes de iniciar la grabación. Si recompone o toma imágenes con<br />

frecuencia después de encender la cámara, aumentará la temperatura interior y el<br />

tiempo de grabación disponible será menor que los valores indicados en la tabla<br />

anterior.<br />

• Si la cámara deja de grabar debido a la temperatura, déjela apagada durante varios<br />

minuto. Inicie la grabación cuando la temperatura del interior de la cámara haya<br />

descendido totalmente.<br />

• Si cumple lo siguiente, obtendrá un tiempo de grabación mayor.<br />

– Evite colocar la cámara bajo la luz solar directa.<br />

– Apague la cámara cuando no la utilice.<br />

– Si es posible, utilice un trípode y desactive la función SteadyShot.<br />

• El tamaño máximo de un archivo de película es de 2 GB aproximadamente. Cuando<br />

el tamaño de archivo es de unos 2 GB la grabación se detiene automáticamente si<br />

[Formato de archivo] está ajustado en [MP4], mientras que si [Formato de archivo]<br />

está ajustado en [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] se crea automáticamente un<br />

archivo de película nuevo.<br />

• El tiempo máximo de grabación continua es de 29 minuto.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

233 ES


Especificaciones<br />

Cámara<br />

[Sistema]<br />

Tipo de cámara<br />

Objetivo<br />

Cámara Digital de Lentes Intercambiables<br />

Objetivo montado A<br />

[Sensor de imagen]<br />

Formato de imagen<br />

23,5 mm×15,6 mm (formato APS-C) sensor de imagen<br />

CMOS<br />

Número total de píxeles del sensor de imagen<br />

Aprox. 24 700 000 píxeles<br />

Número efectivo de píxeles de la cámara<br />

Aprox. 24 300 000 píxeles<br />

[SteadyShot]<br />

Para imágenes fijas<br />

Para películas<br />

[Antipolvo]<br />

Sistema<br />

Sistema: mecanismo de sensor de imagen móvil<br />

Efecto: aprox. 2,5 EV a 4,5 EV en tiempo de exposición<br />

(dependiendo de las condiciones de la toma y el<br />

objetivo montado)<br />

Sistema: electrónico<br />

Capa de protección de carga en el filtro de paso bajo y<br />

mecanismo de sensor de imagen móvil<br />

[Sistema de enfoque automático]<br />

Sistema<br />

Sistema de detección de fase TTL, 19 puntos<br />

(tipo cruzado de 11 puntos)<br />

Rango de sensibilidad De –1 EV a 18 EV (en equivalente en ISO 100)<br />

Iluminador AF<br />

Aprox. de 1 m a 7 m<br />

[Visor electrónico]<br />

Tipo<br />

Visor electrónico (Electroluminiscencia orgánica)<br />

Tamaño de pantalla 1,3 cm (tipo 0,5)<br />

Número total de puntos 2 359 296 puntos<br />

Cobertura de fotogramas 100%<br />

ES<br />

234


Especificaciones<br />

Aumento 1,09 × con objetivo de 50 mm al infinito, –1 m –1<br />

(dioptrías)<br />

Punto ocular<br />

Aproximadamente 27 mm desde el ocular, 22 mm<br />

desde el cuadro del ocular a –1 m –1<br />

Ajuste de dioptrías De –4,0 m –1 a +3,0 m –1 (dioptrías)<br />

[Monitor LCD]<br />

Panel LCD Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)<br />

Número total de puntos 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) puntos<br />

[Control de exposición]<br />

Celda de medición<br />

Método de medición<br />

Rango de medición<br />

Sensor CMOS “Exmor”<br />

Medición evaluativa en 1 200 zonas<br />

De –2 EV a +17 EV en modos Multisegmento,<br />

Ponderada, Puntual (en equivalente en ISO 100 con<br />

objetivo F1,4)<br />

Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)<br />

Imágenes fijas: AUTO, ISO 50 a 16 000 (paso de 1 EV)<br />

Películas: AUTO, ISO 100 a 1 600 (paso de 1 EV)<br />

Compensación de exposición ±5,0 EV (conmutable en pasos entre 1/3 EV y 1/2 EV)<br />

[Obturador]<br />

Tipo<br />

Gama de velocidades<br />

Velocidad de sincronización del flash<br />

1/250 de segundo<br />

Controlado electrónicamente, traverso vertical, tipo<br />

plano focal<br />

Imágenes fijas: De 1/8 000 de segundo a 30 segundo<br />

bombilla<br />

Películas: De 1/8 000 de segundo a 1/4 de segundo<br />

(paso de 1/3), hasta 1/60 en modo AUTO<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

[Flash incorporado]<br />

N° guía del flash GN 12 (en metro a ISO 100)<br />

Tiempo de reciclado Aprox. 3 segundo<br />

Alcance del flash<br />

Para objetivo de 16 mm (distancia focal indicada en el<br />

objetivo)<br />

Compensación del flash ±3,0 EV (conmutable en pasos entre 1/3 EV y 1/2 EV)<br />

235 ES


Alcance del flash<br />

[Toma continua]<br />

ES<br />

236<br />

Especificaciones<br />

Velocidad de la toma continua<br />

AE con prioridad continua de avance: 12 imágenes por<br />

segundo como máximo/ : 8 imágenes por segundo<br />

como máximo/ : 3 imágenes por segundo como<br />

máximo<br />

• Nuestras condiciones de medición. La velocidad de la<br />

toma continua es más lenta, dependiendo de las<br />

condiciones de la toma.<br />

El número máximo de tomas continuas<br />

En el modo AE prioridad continua de avance<br />

Extrafina: 13 imágenes/Fina: 17 imágenes/Estándar:<br />

17 imágenes/RAW & JPEG: 11 imágenes/RAW:<br />

13 imágenes<br />

En toma continua<br />

Extrafina: 13 imágenes/Fina: 18 imágenes/Estándar:<br />

18 imágenes/RAW & JPEG: 11 imágenes/RAW:<br />

13 imágenes<br />

[Reproducción de zoom de imagen]<br />

Rango de escala<br />

Tamaño de imagen: L: aprox. ×1,0 – ×13,6/M:<br />

aprox. ×1,0 – ×9,9/S: aprox. ×1,0 – ×6,8<br />

[Formato de grabación]<br />

Formato de archivo<br />

Imágenes fijas 3D<br />

Abertura F2.8 F4.0 F5.6<br />

100 1 m – 4,2 m 1 m – 3 m 1 m – 2,1 m<br />

200 1,4 m – 6 m 1,4 m – 4,2 m 1,4 m – 3 m<br />

400 2 m – 8,4 m 2 m – 6 m 2 m – 4,2 m<br />

800 2,8 m – 12 m 2,8 m – 8,4 m 2,8 m – 6 m<br />

Ajuste ISO<br />

Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver.<br />

2,3, MPF Baseline), compatible con DPOF<br />

Compatible con MPO (MPF Extendido (Imagen con<br />

disparidad))<br />

Película (formato AVCHD) Compatible con AVCHD Ver. 2,0<br />

Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Audio: Dolby Digital 2ch, equipado con Dolby Digital<br />

Stereo Creator<br />

• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.<br />

Película (formato MP4) Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch


Especificaciones<br />

[Soporte de grabación]<br />

“Memory Stick PRO Duo”, tarjeta SD<br />

[Terminales de entrada/salida]<br />

USB miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)<br />

HDMI<br />

Miniclavija HDMI<br />

Terminal de micrófono Miniclavija estéreo de 3,5 mm<br />

Terminal REMOTE<br />

[Alimentación, general]<br />

Batería utilizada<br />

[Otros]<br />

Micrófono<br />

Altavoz<br />

Exif Print<br />

PRINT Image Matching III<br />

Dimensiones<br />

Peso<br />

Temperatura de funcionamiento<br />

De 0°C a 40°C<br />

Batería recargable NP-FM500H<br />

Estéreo<br />

Monaural<br />

Compatible<br />

Compatible<br />

Aprox. 142,6 mm × 104,0 mm × 80,9 mm<br />

(An/Al/Pr, excluyendo los salientes)<br />

Aprox. 732 g (con batería y “Memory Stick PRO Duo”)<br />

Aprox. 653 g (solo el cuerpo)<br />

Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen<br />

• Esta cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File<br />

system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information<br />

Technology Industries Association).<br />

• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la<br />

reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos<br />

no están garantizadas.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.<br />

237 ES


Especificaciones<br />

Cargador de batería/Batería<br />

Cargador de batería BC-VM10A<br />

Entrada nominal<br />

ca 100 V - 240 V 50/60 Hz 9 W<br />

Salida nominal<br />

cc 8,4 V 0,75 A<br />

Gama de temperatura de funcionamiento<br />

De 0°C a 40°C<br />

Gama de temperatura de almacenamiento<br />

De –20°C a +60°C<br />

Dimensiones máximas Aprox. 70 mm × 25 mm × 95 mm (An/Al/Pr)<br />

Peso<br />

Aprox. 90 g<br />

Batería recargable NP-FM500H<br />

Batería utilizada<br />

Batería de iones de litio<br />

Tensión máxima<br />

cc 8,4 V<br />

Tensión nominal<br />

cc 7,2 V<br />

Tensión de carga máxima cc 8,4 V<br />

Corriente de carga máxima 2,0 A<br />

Capacidad Típica 11,8 Wh (1 650 mAh)<br />

Mínima 11,5 Wh (1 600 mAh)<br />

Dimensiones máximas Aprox. 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (An/Al/Pr)<br />

Peso<br />

Aprox. 78 g<br />

Objetivo<br />

Nombre (nombre del<br />

modelo)<br />

ES<br />

238<br />

DT 18-55mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL1855)<br />

DT 16-50mm F2.8<br />

SSM (SAL1650)<br />

DT 18-135mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL18135)<br />

Distancia focal* (mm)<br />

equivalente al formato 27–82,5 24–75 27–202,5<br />

de 35 mm<br />

Grupos-elementos del<br />

objetivo<br />

7–8 13–16 11–14<br />

Ángulo de visión* 76°-29° 83°-32° 76°-12°<br />

Enfoque mínimo** (m) 0,25 0,3 0,45<br />

Ampliación máxima (X) 0,34 0,2 0,25


Especificaciones<br />

Nombre (nombre del<br />

modelo)<br />

DT 18-55mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL1855)<br />

DT 16-50mm F2.8<br />

SSM (SAL1650)<br />

DT 18-135mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL18135)<br />

Abertura del diafragma<br />

mínima<br />

f/22-36 f/22 f/22-36<br />

Diámetro del filtro<br />

(mm)<br />

55 72 62<br />

Dimensiones (diámetro<br />

× altura máximos) 69,5×69 81×88 76×86<br />

(aprox., mm)<br />

Peso (aprox., g) 210 577 398<br />

* Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de<br />

visión se basan en una Cámara Digital de Lentes Intercambiables equipada con un<br />

sensor de imagen de tamaño APS-C.<br />

** El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.<br />

• Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de<br />

distancia proporciona una medición más precisa (ADI) mediante el uso de un flash<br />

para ADI.<br />

• En función del mecanismo del objetivo, la distancia focal puede variar al cambiar la<br />

distancia de toma. En la medición de la distancia focal se supone que el enfoque del<br />

objetivo está enfocado al infinito.<br />

• La posición de infinito proporciona cierto ajuste para compensar el cambio de<br />

enfoque provocado por un cambio de temperatura. Para tomar la imagen de un<br />

motivo a la distancia de infinito en el modo MF, utilice el visor y ajuste el enfoque.<br />

Acerca de la distancia focal<br />

El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de<br />

formato de 35 mm<br />

Para obtener el equivalente aproximado de la distancia focal de una cámara de<br />

formato de 35 mm y tomar la imagen con el mismo ángulo de imagen, aumente<br />

en la mitad la distancia focal de su objetivo.<br />

Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm podrá obtener el equivalente<br />

aproximado de un objetivo de 75 mm de una cámara de formato de 35 mm<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

239 ES


Especificaciones<br />

Marcas comerciales<br />

• es una marca comercial de<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “Memory Stick”, , “Memory<br />

Stick PRO”, ,<br />

“Memory Stick Duo”,<br />

, “Memory Stick<br />

PRO Duo”, ,<br />

“Memory Stick PRO-HG Duo”,<br />

, “Memory<br />

Stick Micro”, “MagicGate” y<br />

son marcas<br />

comerciales de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “InfoLITHIUM” es una marca<br />

comercial de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “PhotoTV HD” es una marca<br />

comercial de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “AVCHD Progressive” y el<br />

logotipo de “AVCHD Progressive”<br />

son marcas comerciales de<br />

Panasonic Corporation y <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

• Blu-ray Disc y Blu-ray son<br />

marcas comerciales de Blu-ray Disc<br />

Association.<br />

• Dolby y el símbolo de doble D son<br />

marcas comerciales de Dolby<br />

Laboratories.<br />

• Microsoft, Windows, DirectX y<br />

Windows Vista son o bien marcas<br />

comerciales registradas o bien<br />

marcas comerciales de Microsoft<br />

Corporation en los Estados Unidos<br />

y/o en otros países.<br />

• HDMI, el logotipo de HDMI y<br />

High-Definition Multimedia<br />

Interface son marcas comerciales o<br />

marcas comerciales registradas de<br />

HDMI Licensing LLC.<br />

• Macintosh y Mac OS son marcas<br />

comerciales o marcas registradas de<br />

Apple Inc.<br />

• PowerPC es una marca registrada<br />

de IBM Corporation en los Estados<br />

Unidos.<br />

• Intel, Intel Core, MMX y Pentium<br />

son marcas comerciales o marcas<br />

registradas de Intel Corporation.<br />

• El logotipo de SDXC es una marca<br />

comercial de SD-3C, LLC.<br />

• Eye-Fi es una marca comercial de<br />

Eye-Fi Inc.<br />

• MultiMediaCard es una marca<br />

comercial de MultiMediaCard<br />

Association.<br />

• “ ” y “PlayStation” son marcas<br />

registradas de <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

• Adobe es una marca registrada o<br />

una marca comercial de Adobe<br />

Systems Incorporated en los<br />

Estados Unidos y/o en otros países.<br />

• Además, los nombres de sistemas y<br />

productos utilizados en este manual<br />

son, en general, marcas comerciales<br />

o marcas comerciales registradas de<br />

sus respectivos desarrolladores o<br />

fabricantes. Sin embargo, las<br />

marcas o ® no se utilizan en<br />

todos los casos en este manual.<br />

• Disfrute más con su PlayStation 3 y<br />

descargue la aplicación para<br />

PlayStation 3 de PlayStation Store<br />

(donde esté disponible).<br />

ES<br />

240


Especificaciones<br />

• La aplicación para PlayStation 3<br />

requiere tener una cuenta de<br />

PlayStation Network y descargar la<br />

aplicación. Puede descargarse en<br />

las áreas donde se encuentra<br />

disponible PlayStation Store.<br />

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)<br />

241 ES


Índice<br />

Índice<br />

Numéricos<br />

3D .................................43, 99, 224<br />

A<br />

Abertura....................................101<br />

Acción deportiva ..................42, 95<br />

Adobe RGB ..............................176<br />

AE con prioridad continua de<br />

avance...............................44, 99<br />

AF c/obturador............................61<br />

AF Eye-Start...............................62<br />

Ahorro energía..........................180<br />

Ajust.comp.exp...........................64<br />

Ajust.dial ctrl ..............................64<br />

Ajust.prioridadm.........................61<br />

Ajustar DPOF ...........................200<br />

Ajustar el reloj ............................31<br />

Ajuste de dioptrías......................33<br />

Ajuste de fecha y hora. ...............31<br />

Ajustes AF-A............................125<br />

Amplificador Enfoque..............123<br />

Área AF ....................................118<br />

AUTO+.................................41, 94<br />

Auto+ Captura continua .............94<br />

Auto+ Extrac. imág. ...................94<br />

Autodisparador .........................156<br />

AVCHD......................75, 113, 221<br />

B<br />

Balance de blancos ...................149<br />

ES<br />

242<br />

Balance de blancos<br />

personalizado....................... 152<br />

Balance de blancos<br />

predeterminado.................... 150<br />

Barrido panorámico ....... 43, 51, 97<br />

Batería.......................... 23, 25, 227<br />

Bloqueo AE ............................. 132<br />

Bloqueo del enfoque ................ 118<br />

Borrar................................. 38, 166<br />

Botón AEL............................... 175<br />

Botón AF/MF........................... 178<br />

Botón de vista previa ............... 178<br />

Botón Fn .............................. 56, 58<br />

Botón retención enfoq. .............. 64<br />

“BRAVIA” Sync ..................... 169<br />

Brillo LCD ............................... 179<br />

C<br />

Calidad..................................... 173<br />

Calidad de imagen ................... 173<br />

Captador sonrisas..................... 129<br />

Cargar la batería......................... 23<br />

Carpeta nueva .......................... 183<br />

Comp. objetivo: aberración<br />

cromática ............................. 181<br />

Comp. objetivo: sombras<br />

periféricas ............................ 181<br />

Comp.dial exp...................... 48, 64<br />

Compensación de exposición .... 47<br />

Compensación del flash........... 133


Índice<br />

Compensación objetivo:<br />

distorsión ............................. 181<br />

Condensación de humedad ...... 217<br />

Conexión USB ......................... 193<br />

Configuración área..................... 32<br />

Confirm.Borrar .......................... 67<br />

Contraste .................................. 146<br />

Control AF/MF ........................ 126<br />

Control flash ............................ 134<br />

Corr. auto. hora GPS................ 171<br />

Correa de bandolera ................... 20<br />

Creación de un disco.......... 75, 197<br />

Crepúsculo manual .............. 42, 95<br />

CTRL POR HDMI................... 169<br />

D<br />

Datos de ayuda de GPS............ 171<br />

Detección de cara..................... 127<br />

Dial de control delantero............ 53<br />

Dial de control trasero................ 53<br />

Diapositivas ............................. 163<br />

Distancia focal ......................... 239<br />

E<br />

Efecto de foto........................... 145<br />

Enfoque.................................... 115<br />

Enfoque automático ................. 115<br />

Enfoque manual ....................... 122<br />

Enfoque manual directo ........... 125<br />

Escala EV......................... 106, 158<br />

Escena nocturna ................... 42, 95<br />

Especificaciones....................... 234<br />

Estilo Creativo.......................... 146<br />

Exposición manual...................105<br />

Eye-Fi....................................... 184<br />

F<br />

Filtro de color........................... 151<br />

Flash automát ..................... 45, 136<br />

Flash desactivado ............... 45, 136<br />

Flash inalámbrico..................... 137<br />

Flash relleno....................... 45, 136<br />

Formatear ................................. 182<br />

Formato de archivo de<br />

película................................. 112<br />

Función antipolvo .................... 202<br />

Función botón AEL.................. 177<br />

Función SteadyShot ................... 92<br />

G<br />

GPS .................................. 170, 222<br />

Grabación de audio en<br />

películas ............................... 114<br />

Grabación de películas....... 36, 109<br />

Grabar ajuste ............................ 113<br />

H<br />

HDR automát. .......................... 143<br />

Histograma................................. 86<br />

I<br />

Idioma ........................................ 67<br />

Iluminador AF.......................... 119<br />

Image Data Converter ................ 73<br />

Imagen ampliada ........................53<br />

243 ES<br />

Índice


Índice<br />

Imprimir....................................200<br />

Imprimir fecha..........................200<br />

Indicador de enfoque ................117<br />

Indicador de nivel digital............87<br />

Índice de imágenes .....................54<br />

J<br />

JPEG .........................................173<br />

L<br />

Liberar sin objetivo...................176<br />

Línea de cuadrícula...................177<br />

Luz ambiental ...........................158<br />

M<br />

Macro....................................42, 95<br />

Mando a distancia...............20, 159<br />

Mando a distancia<br />

inalámbrico...........................159<br />

Memoria ...................................186<br />

Memory Stick MENU ........25, 225<br />

Menú...........................................60<br />

Micro ajuste AF........................120<br />

Modo flash....................45, 82, 136<br />

Modo manejo......................49, 155<br />

Modo medición.........................133<br />

Modo visualización ..................162<br />

Monitor LCD ................78, 88, 160<br />

Multisegmento..........................133<br />

Multiselector...............................56<br />

N<br />

Nitidez...................................... 146<br />

Nombre de carpeta................... 183<br />

Número archivo ....................... 182<br />

Número de imágenes que pueden<br />

grabarse........................ 230, 231<br />

O<br />

Objetivo ..................................... 28<br />

Opt.gama diná. ........................ 142<br />

Orden var.exp. ........................... 65<br />

Ordenador .................................. 69<br />

P<br />

Paisaje.................................. 42, 95<br />

Panel de control ......................... 91<br />

PMB........................................... 73<br />

PMB Launcher........................... 72<br />

Ponderada ................................ 133<br />

Prior. tiempo expos.................. 103<br />

Priorid. abertura ....................... 101<br />

Programa auto. ........................ 100<br />

Proteger.................................... 165<br />

Puesta de sol ........................ 42, 95<br />

Pulsación hasta la mitad............. 35<br />

Puntual ..................................... 133<br />

R<br />

Rango color.............................. 176<br />

RAW ........................................ 173<br />

Razón potencia......................... 135<br />

Recuperar BD imág. ................ 184<br />

ES<br />

244


Índice<br />

Recuperar memoria.................. 186<br />

Reducc. ruido viento ................ 114<br />

Reducción de ruido de varios<br />

fotogramas ........................... 141<br />

Reducción ojos rojos.................. 62<br />

Reducir el movimiento de la<br />

cámara.................................... 92<br />

Registro de rostros ................... 128<br />

Relación de aspecto ................. 173<br />

Relación de compresión........... 173<br />

Reponer.................................... 187<br />

Resolución HDMI.................... 168<br />

Retrato.................................. 42, 95<br />

Retrato nocturno .................. 42, 95<br />

Rev.automática ........................ 177<br />

Rotar......................................... 162<br />

RR Exp.Larga .......................... 175<br />

RR ISO Alta............................. 175<br />

S<br />

Saturación ................................ 146<br />

Seguimiento objeto .................. 120<br />

Selec. carpeta grab. .................. 183<br />

Selección escena .................. 42, 95<br />

Semiesfera del ocular................. 84<br />

Señales audio ............................. 67<br />

Sensibilidad ISO ...................... 140<br />

Sensor del ocular........................ 18<br />

Sincroniz. trasera ............... 45, 136<br />

Sincronización lenta................. 138<br />

Sincronización rápida .............. 136<br />

Software ..................................... 71<br />

T<br />

Tamaño de imagen .....................51<br />

Teleconvertidor inteligente ...... 154<br />

TemperaturaColor .................... 151<br />

Terminal DC IN ......................... 20<br />

Tiempo de exposición .............. 103<br />

Toma continua.......................... 155<br />

Toma en modo BULB.............. 107<br />

Tomar imágenes......................... 34<br />

V<br />

Var. exp. sencilla......................156<br />

Variación continua ...................156<br />

Variación de balance de<br />

blancos ................................. 158<br />

Variación de exposición<br />

DRO..................................... 159<br />

Variación de flash .................... 156<br />

Variación sencilla..................... 156<br />

Velocidad AF ............................. 65<br />

Versión ..................................... 192<br />

Visor......................................... 180<br />

Vista previa .............................. 103<br />

Visualización de<br />

imágenes ........................ 37, 162<br />

Visualización de imágenes en la<br />

pantalla de un<br />

televisor.......................... 55, 168<br />

Visualización en directo............. 87<br />

Visualización reprod. ............... 164<br />

Índice<br />

245 ES


Português<br />

AVISO<br />

Para reduzir o risco de incêndio ou<br />

choque eléctrico, não exponha a<br />

unidade à chuva ou à humidade.<br />

INSTRUÇÕES DE<br />

SEGURANÇA IMPORTANTES<br />

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES<br />

PERIGO<br />

PARA REDUZIR O RISCO DE<br />

INCÊNDIO OU CHOQUE<br />

ELÉCTRICO, SIGA<br />

CUIDADOSAMENTE ESTAS<br />

INSTRUÇÕES<br />

Se a forma da ficha não encaixar na tomada<br />

de alimentação, use um acessório adaptador<br />

de ficha com configuração adequada para a<br />

tomada de alimentação.<br />

ATENÇÃO<br />

Bateria<br />

Se a bateria for indevidamente utilizada, a<br />

mesma pode rebentar, provocar um<br />

incêndio ou queimaduras químicas. Tenha<br />

em atenção as seguintes precauções.<br />

• Não desmonte.<br />

• Não esmague nem exponha a bateria a<br />

nenhum choque ou força como martelar,<br />

deixar cair, ou pisar a bateria.<br />

• Não cause curto-circuitos e não toque<br />

com objectos metálicos nos terminais da<br />

bateria.<br />

• Não exponha a uma temperatura superior<br />

a 60 °C como, por exemplo, à luz solar<br />

directa ou dentro de um automóvel<br />

estacionado ao sol.<br />

• Não proceda à incineração nem queime.<br />

• Não manuseie baterias de iões de lítio<br />

danificadas ou que estejam a derramar<br />

líquido.<br />

• Certifique-se de que carrega a bateria,<br />

utilizando um carregador de bateria <strong>Sony</strong><br />

autêntico ou um dispositivo que possa<br />

fazê-lo.<br />

• Mantenha a bateria fora do alcance das<br />

crianças.<br />

• Não molhe a bateria.<br />

• Substitua-a apenas por outra do mesmo<br />

tipo ou por um tipo equivalente<br />

recomendado pela <strong>Sony</strong>.<br />

• Desfaça-se imediatamente de baterias<br />

usadas, tal como descrito nas instruções.<br />

Carregador da baterias<br />

Mesmo se a luz de CHARGE estiver<br />

apagada, o carregador de baterias não está<br />

desligado da fonte de alimentação CA<br />

desde que esteja ligado à saída de parede.<br />

Se ocorrerem problemas durante a<br />

utilização do carregador de baterias,<br />

desligue imediatamente a corrente<br />

desligando a ficha da saída de parede.<br />

O cabo de alimentação, se fornecido, foi<br />

concebido especificamente para utilização<br />

apenas com esta câmara e não deverá ser<br />

utilizado com qualquer outro equipamento<br />

eléctrico.<br />

PT<br />

2


Aviso para os clientes na<br />

Europa<br />

Tratamento de Equipamentos<br />

Eléctricos e Electrónicos no final da<br />

sua vida útil (Aplicável na União<br />

Europeia e em países Europeus com<br />

sistemas de recolha selectiva de<br />

resíduos)<br />

<strong>Sony</strong> Corporation declara que esta<br />

<strong>SLT</strong>-A77V Câmara Digital de Objectivas<br />

intercambiáveis está conforme com os<br />

requisitos essenciais e outras disposições da<br />

Directiva 1999/5/CE. Para mais informacoes,<br />

por favor consulte a seguinte URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Nota para os clientes nos países que<br />

apliquem as Directivas da UE<br />

O fabricante deste produto é a <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante<br />

Autorizado para EMC e segurança de<br />

produto é a <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,<br />

Germany. Para questões acerca de serviço e<br />

acerca da garantia, consulte as moradas<br />

fornecidas em separado, nos documentos de<br />

serviço e garantia.<br />

Este equipamento foi testado e está em<br />

conformidade com os limites estabelecidos<br />

na directiva R&TTE relativamente à<br />

utilização de cabos de ligação com um<br />

comprimento inferior a 3 metros.<br />

Atenção<br />

Os campos magnéticos em frequências<br />

específicas podem influenciar a imagem e o<br />

som desta unidade.<br />

Nota<br />

Se a transferência de dados for<br />

interrompida a meio (falhar) devido a<br />

interferências electromagnéticas ou<br />

electricidade estática, reinicie a aplicação<br />

ou desligue e volte a ligar o cabo de<br />

comunicação (USB, etc.) de novo.<br />

Este símbolo, colocado no produto ou na<br />

sua embalagem, indica que este não deve<br />

ser tratado como resíduo urbano<br />

indiferenciado. Deve sim ser colocado num<br />

ponto de recolha destinado a resíduos de<br />

equipamentos eléctricos e electrónicos.<br />

Assegurando-se que este produto é<br />

correctamente depositado, irá prevenir<br />

potenciais consequências negativas para o<br />

ambiente bem como para a saúde, que de<br />

outra forma poderiam ocorrer pelo mau<br />

manuseamento destes produtos. A<br />

reciclagem dos materiais contribuirá para a<br />

conservação dos recursos naturais. Para<br />

obter informação mais detalhada sobre a<br />

reciclagem deste produto, por favor<br />

contacte o município onde reside, os<br />

serviços de recolha de resíduos da sua área<br />

ou a loja onde adquiriu o produto.<br />

PT<br />

3 PT


Tratamento de pilhas no final da sua<br />

vida útil (Aplicável na União<br />

Europeia e em países Europeus com<br />

sistemas de recolha selectiva de<br />

resíduos)<br />

Clientes no Brasil<br />

DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS<br />

Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão<br />

ser entregues ao estabelecimento comercial<br />

ou rede de assistência técnica autorizada.<br />

Este símbolo, colocado na pilha ou na sua<br />

embalagem, indica que estes produtos não<br />

devem ser tratados como resíduos urbanos<br />

indiferenciados.<br />

Em determinadas pilhas este símbolo pode<br />

ser usado em combinação com um símbolo<br />

químico. Os símbolos químicos para o<br />

mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são<br />

adicionados se a pilha contiver mais de<br />

0,0005% em mercúrio ou 0,004% em<br />

chumbo.<br />

Devem antes ser colocados num ponto de<br />

recolha destinado a resíduos de pilhas e<br />

acumuladores.<br />

Assegurando-se que estas pilhas são<br />

correctamente depositadas, irá prevenir<br />

potenciais consequências negativas para o<br />

ambiente bem como para a saúde, que de<br />

outra forma poderiam ocorrer pelo mau<br />

manuseamento destas pilhas. A reciclagem<br />

dos materiais contribuirá para a<br />

conservação dos recursos naturais.<br />

Se por motivos de segurança, desempenho<br />

ou protecção de dados, os produtos<br />

necessitem de uma ligação permanente a<br />

uma pilha integrada, esta só deve ser<br />

substituída por profissionais qualificados.<br />

Acabado o período de vida útil do aparelho,<br />

coloque-o no ponto de recolha de produtos<br />

eléctricos/electrónicos de forma a garantir o<br />

tratamento adequado da bateria integrada.<br />

Para as restantes pilhas, por favor, consulte<br />

as instruções do equipamento sobre a<br />

remoção da mesma. Deposite a bateria num<br />

ponto de recolha destinado a resíduos de<br />

pilhas e baterias.<br />

Para informações mais detalhadas sobre a<br />

reciclagem deste produto, por favor<br />

contacte o município onde reside, os<br />

serviços de recolha de resíduos da sua área<br />

ou a loja onde adquiriu o produto.<br />

PT<br />

4


Índice<br />

Funcionamento<br />

básico ...............................................................12<br />

Este capítulo disponibiliza informação básica sobre o funcionamento da câmara.<br />

Leia este capítulo em primeiro lugar.<br />

Notas sobre a utilização da sua câmara ........................... 13<br />

Preparar a câmara<br />

Verificação do itens fornecidos ....................................... 16<br />

Identificação dos componentes ........................................ 17<br />

Carregamento da bateria .................................................. 24<br />

Inserir a bateria/cartão de memória (vendido<br />

separadamente) ........................................................... 26<br />

Montar uma objectiva ...................................................... 29<br />

Ligar a câmara e acertar o relógio ................................... 32<br />

Antes de fotografar/filmar ............................................... 34<br />

Ajustar o visor para a sua acuidade visual (ajuste<br />

dióptrico) ........................................................... 34<br />

Segurar na câmara correctamente .............................. 34<br />

Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />

Fotografar ........................................................................ 35<br />

Gravação de filmes .......................................................... 37<br />

Reprodução de imagens ................................................... 38<br />

Apagar imagens (Apagar) ................................................ 39<br />

Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />

Ajustar o ângulo do monitor LCD ................................... 40<br />

Fotografar/filmar nos vários modos de disparo ............... 41<br />

......................................................................... 42<br />

Selecção de cena ................................................ 43<br />

Varrer panorama/ Varrer Panorama 3D........ 44<br />

Prioridade AE Avanço Contínuo ......................... 45<br />

Utilização das funções fotográficas<br />

Utilização do flash ........................................................... 46<br />

Ajuste da luminosidade de uma imagem ......................... 48<br />

Seleccionar o modo de avanço ........................... 50<br />

5 PT


Comutação do ecrã de informação de gravação (DISP) ....... 51<br />

Definir o tamanho de imagem ......................................... 52<br />

Tamanho de imagem .................................................. 52<br />

Panorama: tamanho .................................................... 52<br />

Utilização das funções de reprodução<br />

Ampliar imagens ............................................................. 54<br />

Comutar para a visualização da lista de imagens ............ 55<br />

Visualização de imagens num ecrã de TV ...................... 56<br />

Lista das funções<br />

As funções podem ser accionadas através de botões/selector<br />

de controlo .................................................................. 57<br />

Selecção de uma função através do botão Fn (Função) ....... 58<br />

As funções podem ser seleccionadas através de botão Fn<br />

(Função) ..................................................................... 59<br />

As funções seleccionadas através do botão MENU ........ 61<br />

Utilização do guia de funções da câmara ........................ 70<br />

Guia incorporado na câmara ...................................... 70<br />

Visualização de imagens no computador<br />

Utilização com o seu computador ................................... 71<br />

Utilização do software ..................................................... 73<br />

Selecção do método de criação de um disco de filmes ......... 77<br />

Outros<br />

Lista dos ícones no ecrã ................................................... 80<br />

Funções disponíveis para cada modo de disparo ............. 83<br />

Modos de Flash disponíveis ............................................ 84<br />

Operações<br />

Avançadas ................................................................85<br />

Este capítulo disponibiliza informação adicional sobre a câmara.<br />

PT<br />

6<br />

Preparação<br />

Configuração da câmara .................................................. 86<br />

Remover o protector da ocular ................................... 86<br />

O ecrã apresentado para o modo de disparo .................... 87<br />

Selecção do modo de ecrã .......................................... 87<br />

Histograma ................................................................. 88<br />

O indicador digital de nível ........................................ 89


Fotografar<br />

Visualização Gráfica .................................................. 89<br />

Monitorização do motivo através da objectiva sem<br />

visualização de efeitos ...................................... 89<br />

Lista dos ícones no modo de visor ............................. 90<br />

Painel de controlo ....................................................... 93<br />

Captar uma imagem nítida sem vibração da câmara ....... 94<br />

Símbolo de aviso de vibração da câmara ................... 94<br />

Utilização da função SteadyShot ............................... 94<br />

Utilização de um tripé ................................................ 95<br />

Seleccionar o modo fotográfico ....................................... 96<br />

AUTO............................................................... 96<br />

......................................................................... 96<br />

Selecção de cena ................................................ 97<br />

Varrer panorama/ Varrer Panorama 3D........ 99<br />

Prioridade AE contín ......................................... 101<br />

Programa auto ...................................................... 102<br />

Prioridade abertura .............................................. 103<br />

Prioridade obturador ............................................. 105<br />

Exposição manual ................................................ 107<br />

BULB .................................................................. 109<br />

Configuração da gravação de filmes ............................. 112<br />

Gravação de filmes de maneira simples ................... 112<br />

Gravação de filmes com a velocidade do obturador e a<br />

abertura ajustados ............................................ 113<br />

Formato ficheiro ....................................................... 115<br />

Definição Gravação .................................................. 116<br />

Gravação Áudio ....................................................... 117<br />

Ajuste da focagem ......................................................... 118<br />

Focagem automática ................................................. 118<br />

Bloqueio de focagem ................................................ 121<br />

Área AF .................................................................... 121<br />

O Iluminador de AF ................................................. 122<br />

Ajus. Micro AF ........................................................ 123<br />

Seguimento Objecto ................................................. 123<br />

Focagem manual ...................................................... 125<br />

Saliência ................................................................... 126<br />

Ampliador focagem .................................................. 126<br />

7 PT


PT<br />

8<br />

Focagem manual directa .......................................... 128<br />

Controlo AF/MF ....................................................... 129<br />

Detectar rostos ............................................................... 130<br />

Detecção de cara ...................................................... 130<br />

Registo Caras ........................................................... 131<br />

Obt. de Sorriso ......................................................... 132<br />

Ajuste da luminosidade de uma imagem ....................... 135<br />

Bloqueio de AE ........................................................ 135<br />

Modo do medidor ..................................................... 136<br />

Compens. Flash ........................................................ 136<br />

Controlo flash ........................................................... 137<br />

O flash ........................................................................... 139<br />

Flash sem fios ........................................................... 140<br />

Sincronização Lenta ................................................. 141<br />

Utilização de um flash equipado com um cabo de<br />

sincronismo de flash......................................... 141<br />

Definição da sensibilidade ISO ..................................... 143<br />

Redução de Ruído em Multi-fotogramas ................. 144<br />

Compensação automática da luminosidade e contraste<br />

(Alcance Dinâmico) ................................................. 145<br />

Optimiz Alc Din ....................................................... 145<br />

HDR Auto ................................................................ 146<br />

Definição do processamento de imagem ....................... 148<br />

Efeito de imagem ..................................................... 148<br />

Modo criativo ........................................................... 149<br />

Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos) ......... 152<br />

O ecrã de regulação fina da cor ................................ 153<br />

Temper. cor/Filtro de cor ......................................... 154<br />

Equilíbrio de brancos personalizado ........................ 154<br />

Fazer zoom num só passo .............................................. 157<br />

Seleccionar o modo de avanço ......................... 158<br />

Fotografar com disparo único .................................. 158<br />

Fotografia Contínua ................................................. 158<br />

Temp. Auto .............................................................. 159<br />

Bracket: Cont./Bracket Único .................................. 160<br />

Bracketing WB ......................................................... 161<br />

Bracket DRO ............................................................ 162<br />

Telecomando ............................................................ 162


Reprodução<br />

O ecrã apresentado para o modo de reprodução ............ 164<br />

Como comutar o ecrã durante a reprodução ............ 164<br />

Lista dos ícones no ecrã do histograma .................... 164<br />

Utilização das funções de reprodução ........................... 166<br />

Rotação de uma imagem .......................................... 166<br />

Modo de Visualização .............................................. 166<br />

Apresen slides .......................................................... 167<br />

Visor reprod ............................................................. 167<br />

Percorrer imagens panorâmicas ............................... 168<br />

Protecção de imagens (Proteger) ................................... 169<br />

Apagar imagens (Apagar) .............................................. 170<br />

Apagar (Múltiplas imag.) ......................................... 170<br />

Apagar todas as imagens ou filmes incluídos no mesmo<br />

modo de visualização ...................................... 171<br />

Acerca da reprodução em TV ........................................ 172<br />

Visualização 3D ....................................................... 172<br />

Utilização de “BRAVIA” Sync ................................ 172<br />

Configuração da câmara<br />

Definição do GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V) ................ 174<br />

GPS Dados de Apoio ............................................... 175<br />

Acert auto hora GPS ................................................. 176<br />

Definição do rácio de aspecto (proporcionalidade) e da<br />

qualidade de imagem ................................................ 177<br />

Rácio aspecto ........................................................... 177<br />

Qualidade ................................................................. 177<br />

Definição de outras funções da câmara ......................... 179<br />

Long exp.RR ............................................................ 179<br />

Alta ISO RR ............................................................. 179<br />

Espaço de cor ........................................................... 180<br />

Disp sem lente .......................................................... 180<br />

Linha grelha ............................................................. 181<br />

Revisão auto ............................................................. 181<br />

Função do botão AEL .............................................. 181<br />

Botão ISO, Botão AF/MF ........................................ 182<br />

Botão Pré-visualização ............................................. 182<br />

Obturador Electrónico de Cortina Dianteira ............ 183<br />

Brilho LCD ............................................................... 183<br />

9 PT


Computador<br />

Impressão<br />

Luminosidade visor. ................................................. 184<br />

Poup energia ............................................................. 184<br />

Defin. FINDER/LCD ............................................... 184<br />

Compensação da objectiva ............................................ 185<br />

Cp. Objec.: Sombreamento Periférico ..................... 185<br />

Comp. Objectiva.: Aberração Cromática ................. 185<br />

Compensação. Objectiva.: Distorção ....................... 185<br />

Configuração do método para gravação num cartão de<br />

memória .................................................................... 186<br />

Formatar ................................................................... 186<br />

N.º ficheiro ............................................................... 186<br />

Nome da pasta .......................................................... 187<br />

Selec.pasta GRAV .................................................... 187<br />

Nova pasta ................................................................ 187<br />

Recuperar imag.DB .................................................. 188<br />

Carregar definições .................................................. 188<br />

Gravar as suas próprias configurações .......................... 190<br />

Reposição da configuração de fábrica ........................... 191<br />

Confirmação da versão da câmara ................................. 195<br />

Ligação da câmara ao computador ................................ 196<br />

Definição da ligação USB ........................................ 196<br />

Ligação a um computador ........................................ 196<br />

Importação de imagens para o computador (Windows)<br />

.......................................................................... 197<br />

Importação de imagens para o computador (Macintosh)<br />

.......................................................................... 198<br />

Eliminar a ligação USB ............................................ 199<br />

Criação de um disco de filme ........................................ 200<br />

Criar um disco no formato AVCHD ........................ 200<br />

Criação de um disco com qualidade de imagem de<br />

definição standard (STD) ................................. 201<br />

Discos que pode utilizar com o “PMB” ................... 202<br />

Marcação como DPOF .................................................. 203<br />

Imp da data ............................................................... 203<br />

PT<br />

10


Limpeza<br />

Limpeza da câmara e das objectivas ............................. 204<br />

Limpeza do sensor de imagem ...................................... 205<br />

Resolução de problemas/Outros temas<br />

Resolução de problemas ................................................ 208<br />

Mensagens de aviso ....................................................... 218<br />

Precauções ..................................................................... 221<br />

Utilização da câmara no estrangeiro — Fontes de<br />

alimentação .............................................................. 224<br />

Formato AVCHD .......................................................... 225<br />

GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V) ...................................... 226<br />

Fotografar em 3D .......................................................... 228<br />

Cartão de memória ........................................................ 229<br />

Bateria/Carregador da bateria ........................................ 231<br />

O Licenciamento ........................................................... 233<br />

Verificação do número de imagens graváveis/tempo de<br />

gravação ................................................................... 235<br />

Características técnicas .................................................. 239<br />

Índice ............................................................................ 247<br />

11 PT


Funcionamento básico<br />

Este capítulo disponibiliza informação básica sobre<br />

o funcionamento da câmara. Leia este capítulo em<br />

primeiro lugar. Para tirar partido da câmara de<br />

forma mais eficaz, consulte “Operações<br />

Avançadas” (página 85).<br />

PT<br />

12


Notas sobre a utilização da sua câmara<br />

Procedimento para fotografar ou<br />

filmar<br />

• Esta câmara tem 2 modos para<br />

monitorizar os motivos: o modo de<br />

monitor LCD, utilizando o monitor LCD<br />

e o modo de visor através da utilização<br />

do visor.<br />

• A imagem gravada pode ser diferente da<br />

imagem visualizada antes da gravação.<br />

Notas sobre as funções disponíveis<br />

na câmara<br />

• Para verificar se a sua câmara é um<br />

equipamento compatível com 1080 50i<br />

ou 1080 60i, verifique se existem as<br />

seguintes marcas na base da câmara.<br />

Dispositivo compatível-1080 60i: 60i<br />

Dispositivo compatível-1080 50i: 50i<br />

• Esta câmara é compatível com os<br />

formatos de filme 1080 60p ou 50p. Ao<br />

contrário dos modos de gravação<br />

standard utilizados até agora, que gravam<br />

utilizando o método entrelaçado, esta<br />

câmara grava usando o método<br />

progressivo. Este método aumenta a<br />

resolução e providencia uma imagem<br />

mais realista e suave.<br />

• Eventualmente, poderá sentir sintomas de<br />

desconforto tais como cansaço da visão,<br />

enjoos, ou uma sensação geral de cansaço<br />

durante o visionamento de imagens 3D<br />

gravadas na sua câmara e visionadas em<br />

monitores compatíveis com<br />

visionamento 3D. Quando visiona<br />

imagens 3D, recomendamos que faça<br />

uma pausa a intervalos regulares. Dado<br />

que a necessidade ou a frequência das<br />

pausas varia de pessoa para pessoa, por<br />

favor defina os seus critérios pessoais.<br />

No caso de se sentir doente, pare o<br />

visionamento de imagens 3D e consulte<br />

um médico se for necessário. Consulte<br />

também o manual de funcionamento do<br />

equipamento ligado à câmara ou o<br />

software utilizado na câmara. A visão de<br />

uma criança é sempre vulnerável<br />

(especialmente para crianças com menos<br />

de 6 anos de idade). Antes de as deixar<br />

ver imagens 3D, por favor consulte um<br />

especialista, tal como um médico<br />

oftalmologista ou um médico pediatra.<br />

Garanta em absoluto que as crianças<br />

seguem os cuidados acima mencionados.<br />

Exclusão de indemnização pelo<br />

conteúdo da gravação<br />

O conteúdo da gravação não pode originar<br />

uma indemnização se a gravação ou a<br />

reprodução não for possível devido a uma<br />

avaria da câmara ou do cartão de memória,<br />

etc.<br />

Recomendação sobre cópia de<br />

segurança<br />

Para evitar o risco potencial de perda de<br />

dados, copie sempre os dados (cópia de<br />

segurança) para outro meio de gravação.<br />

Notas sobre o monitor LCD, visor<br />

electrónico, objectiva e sensor de<br />

imagem<br />

• O monitor LCD e o visor electrónico são<br />

fabricados utilizando tecnologia de alta<br />

precisão, por isso mais de 99,99% dos<br />

píxeis estão operacionais para utilização<br />

efectiva. Todavia, pode haver alguns<br />

pequenos pontos negros e/ou pontos<br />

brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou<br />

verdes) que apareçam constantemente no<br />

monitor LCD e no visor electrónico.<br />

Estes pontos são normais no processo de<br />

fabrico e não afectam de modo algum as<br />

imagens.<br />

• Não segure na câmara pegando pelo<br />

monitor LCD.<br />

• Não exponha a câmara à luz directa do<br />

sol ou dispare voltado para o sol durante<br />

muito tempo. O mecanismo interno pode<br />

ficar danificado. Se a luz solar for focada<br />

num objecto próximo, pode provocar um<br />

incêndio.<br />

• Existe um contacto magnético na parte<br />

traseira e próximo do eixo de rotação da<br />

dobradiça do monitor LCD. Não<br />

aproxime, do monitor LCD, quaisquer<br />

objectos que sejam facilmente afectados<br />

por metais magnetizados, tais como<br />

disquetes e cartões de crédito.<br />

13 PT


Notas sobre a utilização da sua câmara<br />

• Num local frio, as imagens podem<br />

originar um rasto de deslocamento no<br />

monitor. Isto não é uma avaria. Quando<br />

ligar a câmara num local frio, o monitor<br />

pode ficar temporariamente escuro.<br />

Quando a câmara aquecer, o monitor<br />

voltará a funcionar normalmente.<br />

Observações sobre gravações longas<br />

• Quando disparar continuamente durante<br />

muito tempo a temperatura da câmara<br />

eleva-se. Se a temperatura ultrapassar um<br />

determinado patamar, o símbolo é<br />

apresentado no ecrã e a câmara desliga-se<br />

automaticamente. Se a alimentação for<br />

desligada, deixe arrefecer a câmara<br />

durante 10 minutos ou mesmo mais<br />

tempo para permitir que a temperatura<br />

desça para um nível seguro.<br />

• Sob temperaturas ambientes muito<br />

elevadas, a temperatura da câmara elevase<br />

rapidamente.<br />

• Quando a temperatura da câmara sobe, a<br />

qualidade da imagem pode deteriorar-se.<br />

É recomendado que espere até que a<br />

temperatura da câmara desça antes de<br />

continuar a disparar.<br />

• A superfície exterior do corpo da câmara<br />

pode ficar ligeiramente quente. Isto não é<br />

uma avaria.<br />

Notas sobre a importação de filmes<br />

AVCHD View* para um computador<br />

Quando importar para um computador<br />

filmes AVCHD View, no caso de<br />

computadores Windows, utilize o software<br />

“PMB” residente no CD-ROM (fornecido).<br />

* Os “filmes AVCHD View” são filmes<br />

que foram gravados no modo [AVCHD<br />

60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] do [Formato<br />

ficheiro] (página 115).<br />

Notas sobre a reprodução de filmes<br />

noutros equipamentos<br />

• Esta câmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264<br />

High Profile para formato de gravação<br />

AVCHD. Os filmes gravados nesta<br />

câmara no formato AVCHD não podem<br />

ser reproduzidos nos seguintes<br />

equipamentos.<br />

PT<br />

14<br />

– Outros equipamentos, compatíveis<br />

com o formato AVCHD, que não<br />

suportam High Profile<br />

– Equipamentos incompatíveis com o<br />

formato AVCHD<br />

Esta câmara também utiliza MPEG-4<br />

AVC/H.264 Main Profile para formato<br />

de gravação MP4. Por esta razão, os<br />

filmes gravados nesta câmara no formato<br />

MP4 apenas podem ser reproduzidos em<br />

equipamentos que suportam MPEG-4<br />

AVC/H.264.<br />

• Discos gravados com qualidade de<br />

imagem HD (alta definição) apenas<br />

podem ser reproduzidos em<br />

equipamentos compatíveis com o<br />

formato AVCHD. Leitores ou gravadores<br />

de DVD não podem reproduzir discos<br />

com qualidade de imagem HD, dado que<br />

são incompatíveis com o formato<br />

AVCHD. Além disso, leitores ou<br />

gravadores de DVD podem não ejectar<br />

correctamente discos com qualidade de<br />

imagem HD.<br />

• Os filmes 1080 60p/50p apenas podem<br />

ser reproduzidos em dispositivos<br />

compatíveis.<br />

Equipamentos compatíveis com GPS<br />

(apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

• Para determinar se a sua câmara suporta a<br />

funcionalidade GPS, verifique o nome do<br />

modelo da sua câmara.<br />

Compatível com GPS: <strong>SLT</strong>-A77V<br />

Incompatível com GPS: <strong>SLT</strong>-A77<br />

• Use o GPS de acordo com as<br />

regulamentações dos países e regiões<br />

onde o utilizar.<br />

• Se não pretender gravar a informação de<br />

posicionamento, defina [GPS Lig/Deslig]<br />

como [Desligado] (página 174).<br />

• Num avião, assegure-se que desliga a<br />

câmara no seguimento das directivas do<br />

pessoal de cabina.<br />

Aviso sobre direitos de autor<br />

Programas de televisão, filmes, cassetes de<br />

vídeo e outros materiais podem estar<br />

protegidos pelas leis dos direitos de autor.<br />

A gravação não autorizada destes materiais<br />

poderá contrariar o disposto nas leis de<br />

direitos de autor.


Notas sobre a utilização da sua câmara<br />

As imagens utilizadas neste manual<br />

As fotografias utilizadas como exemplos<br />

neste manual são imagens reproduzidas e<br />

não são imagens fotografadas com esta<br />

câmara.<br />

Acerca das características técnicas<br />

descritas neste manual<br />

Os dados sobre desempenho e<br />

características técnicas seguem as<br />

condições indicadas a seguir, exceptuandose<br />

os casos descritos neste manual: à<br />

temperatura ambiente normal de 25 ºC e<br />

utilizando uma bateria carregada durante<br />

cerca de 1 hora depois do indicador<br />

luminoso CHARGE se apagar.<br />

Nome do modelo<br />

Este manual cobre vários modelos<br />

fornecidos com objectivas diferentes.<br />

O nome do modelo varia em função da<br />

objectiva fornecida. O modelo disponível<br />

varia em função dos países/regiões<br />

geográficas.<br />

Nome do modelo Objectiva<br />

<strong>SLT</strong>-A77/A77V –<br />

<strong>SLT</strong>-A77K/ DT18-55 mm<br />

A77VK<br />

<strong>SLT</strong>-A77Q/ DT16-50 mm<br />

A77VQ<br />

<strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/ DT18-135 mm<br />

A77VM<br />

• A imagem pode ficar ligeiramente<br />

distorcida perto dos cantos do visor. Isto<br />

não é uma avaria. Se pretender verificar<br />

todos os detalhes do enquadramento,<br />

também pode utilizar o monitor LCD.<br />

• Se deslocar a câmara enquanto estiver a<br />

olhar através do visor ou se mexer os<br />

olhos, a imagem no visor poderá aparecer<br />

distorcida ou a cor da imagem poderá<br />

mudar. Isso é uma característica da<br />

objectiva ou do dispositivo de<br />

visualização e não uma avaria. Quando<br />

fotografar uma imagem, recomendamos<br />

que olhe para a área central do visor.<br />

Notas sobre a operação de<br />

fotografar/filmar com o visor<br />

Esta câmara encontra-se equipada com um<br />

visor Electro-Luminescente Orgânico<br />

XGA, com alta resolução e elevado<br />

contraste. O visor alcança um ângulo de<br />

visualização amplo e um longo alívio<br />

ocular, próximos dos que se encontram na<br />

câmara DSLR-A900 equipada com um<br />

sensor de tamanho total de 35 mm. Esta<br />

câmara foi concebida para proporcionar um<br />

visor de fácil visualização, equilibrando<br />

adequadamente vários elementos.<br />

15 PT


Preparar a câmara<br />

Verificação do itens fornecidos<br />

Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da sua câmara (página 15).<br />

Os acessórios fornecidos variam consoante o modelo.<br />

O número entre parêntesis indica o número de componentes.<br />

Acessórios comuns<br />

• Câmara (1)<br />

• BC-VM10A Carregador da<br />

bateria (1)<br />

• Tampa do corpo (1) (Colocada na<br />

câmara)<br />

• Cabo de alimentação (1)* (não<br />

fornecido nos E.U.A. e no<br />

Canadá)<br />

* Podem ser fornecidos vários cabos de<br />

alimentação com a câmara. Utilize o<br />

cabo apropriado que corresponda ao<br />

seu país/região.<br />

• Bateria recarregável<br />

NP-FM500H (1)<br />

•Cabo USB (1)<br />

• Correia de ombro (1)<br />

PT<br />

16<br />

• Tampa de sapata de acessório (1)<br />

(Colocada na câmara)<br />

• Protector da ocular (1) (Colocada<br />

na câmara)<br />

•CD-ROM (1)<br />

– Software Aplicacional para<br />

câmara α<br />

• Manual de instruções (1) (Este<br />

manual)<br />

<strong>SLT</strong>-A77K/A77VK<br />

• Objectiva zoom DT18-55 mm<br />

(1)/Tampa frontal da objectiva<br />

(1)/Tampa traseira da objectiva<br />

(1)<br />

<strong>SLT</strong>-A77Q/A77VQ<br />

• Objectiva zoom DT16-50 mm<br />

(1)/Tampa frontal da objectiva<br />

(1)/Tampa traseira da objectiva<br />

(1)/Pára-sol (1)<br />

<strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/A77VM<br />

• Objectiva zoom DT18-135 mm<br />

(1)/Tampa frontal da objectiva<br />

(1)/Tampa para objectiva traseira<br />

(1)/Pára-sol (1)


Identificação dos componentes<br />

Consulte as páginas entre parêntesis para obter pormenores de<br />

funcionamento.<br />

Lado da frente<br />

Preparar a câmara<br />

A Iluminador AF (122)/Indicador<br />

luminoso do Temporizador<br />

Automático (159)<br />

B Botão do obturador (35)<br />

C Comutador da alimentação (32)<br />

D Selector frontal de controlo<br />

(103)<br />

E Sensor de controlo remoto<br />

(162)<br />

F Contactos da objectiva*<br />

G Espelho*<br />

H Botão de pré-visualização (105)<br />

I Anel de montagem da objectiva<br />

J Flash incorporado* (46, 139)<br />

K Microfone** (117)<br />

L Selector de modo (41)<br />

M Botão (Elevação do flash)<br />

(46, 139)<br />

N Índice de montagem da<br />

objectiva (29)<br />

O Botão de desengate da<br />

objectiva (30)<br />

P Selector do modo de focagem<br />

(118, 125)<br />

17 PT


Identificação dos componentes<br />

* Não toque directamente<br />

nos componentes<br />

assinalados.<br />

** Não cubra este<br />

componente durante e<br />

gravação de filme. Ao<br />

fazê-lo pode causar ruído<br />

ou baixar o volume do<br />

som.<br />

PT<br />

18


Identificação dos componentes<br />

Lado de trás<br />

Preparar a câmara<br />

A Protector da ocular (86)<br />

B Sensores da ocular (86)<br />

C Visor*<br />

• Quando se observa através do<br />

visor, o modo de visor é<br />

activado, e quando se afasta o<br />

rosto do visor, o modo de ecrã<br />

regressa ao modo de monitor<br />

LCD.<br />

D Roda de ajustamento do dioptro<br />

(34)<br />

E Monitor LCD (80, 90, 164)<br />

F Sensor de luz ambiente (183)<br />

G Multi-selector<br />

H Para fotografar: Botão Fn<br />

(Função) (58,59)<br />

Para visualizar: Botão<br />

(Rotação da imagem) (166)<br />

I Botão DISP (Visualização)<br />

(87, 164)<br />

J Botão (Teleconversor<br />

inteligente) (157)/Botão<br />

Ampliador da Focagem (126)<br />

K Botão (Guia incorporado na<br />

câmara) (70)<br />

Para visualizar: Botão<br />

(Apagar) (39)<br />

L Botão (Reprodução) (38)<br />

* Não toque directamente no<br />

componente assinalado.<br />

19 PT


Identificação dos componentes<br />

Topo<br />

A Sapata para Acessórios com<br />

Bloqueio Automático (140)<br />

B Botão MENU (61)<br />

C Botão MOVIE (37, 112)<br />

D Botão FINDER/LCD (184)<br />

E Painel de controlo (93)<br />

F Botão (Avanço)<br />

(50, 158)<br />

G Botão WB (Equilíbrio de<br />

brancos) (152)<br />

H Botão (Exposição) (48)<br />

I Botão ISO (143)<br />

J Botão de iluminação do painel<br />

de controlo (93)<br />

K Símbolo de<br />

posicionamento do sensor de<br />

imagem (120)<br />

L Selector traseiro de controlo<br />

M Para fotografar: Botão AF/MF<br />

(Focagem automática/focagem<br />

manual) (129)<br />

Para visualizar: Botão<br />

(Ampliar) (54)<br />

N Para fotografar: Botão AEL<br />

(Bloqueamento de AE) (135)/<br />

Botão SLOW SYNC (141)<br />

Para visualizar: Botão<br />

(Índice de imagens) (55)<br />

PT<br />

20


Identificação dos componentes<br />

Laterais/Base<br />

A Ficha “jack” do Microfone<br />

• Quando um microfone externo<br />

está ligado, o microfone interno<br />

é automaticamente desligado.<br />

Quando o microfone externo é<br />

do tipo de alimentação pela<br />

ficha de ligação, a alimentação<br />

do microfone é fornecida pela<br />

câmara.<br />

B Ganchos para a correia de<br />

ombro<br />

• Prenda ambas as extremidades<br />

da correia na câmara.<br />

C Tomada (Sincronização do<br />

flash) (141)<br />

D Tomada REMOTE<br />

• Ao ligar o Telecomando RM-<br />

L1AM (vendido separadamente)<br />

à câmara, insira a ficha do<br />

Telecomando na tomada<br />

REMOTE, alinhando as guias<br />

respectivamente da ficha e da<br />

tomada REMOTE. Garantir que<br />

cabo do Telecomando está<br />

voltado para a frente.<br />

E Altifalante<br />

F Tomada DC IN<br />

• Ao ligar o Transformador de<br />

CA AC-PW10AM (vendido<br />

separadamente) à câmara,<br />

desligue a câmara, ligando<br />

depois o conector do<br />

Transformador de CA à tomada<br />

DC IN na câmara.<br />

G Tomada HDMI (56, 172)<br />

H Tomada (USB) (196)<br />

Preparar a câmara<br />

21 PT


Identificação dos componentes<br />

I Indicador luminoso de acesso<br />

(27)<br />

J Ranhura de inserção do cartão<br />

de memória (26)<br />

K Cartão de memória (26)<br />

L Alojamento da bateria (26)<br />

M Tampa da bateria (26)<br />

N Rosca fêmea do tripé<br />

• Utilize um tripé com um<br />

comprimento de parafuso<br />

inferior a 5,5 mm. Não<br />

conseguirá fixar bem a câmara a<br />

tripés que tenham o parafuso<br />

com um comprimento igual ou<br />

superior a 5,5 mm e fazê-lo<br />

pode danificar a câmara.<br />

PT<br />

22


Identificação dos componentes<br />

Objectiva<br />

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM<br />

(Fornecida com o modelo<br />

<strong>SLT</strong>-A77K/A77VK)<br />

DT 16-50mm F2.8 SSM<br />

(Fornecida com o modelo <strong>SLT</strong>-A77Q/<br />

A77VQ)<br />

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM<br />

(Fornecida com o modelo <strong>SLT</strong>-<strong>A77M</strong>/<br />

A77VM)<br />

A Anel de focagem<br />

B Anel de zoom<br />

C Comutador de bloqueamento<br />

do zoom<br />

D Índice da distância de focagem<br />

E Contactos da objectiva<br />

F Índice de encaixe do pára-sol<br />

G Escala de distância<br />

H Índice de distância<br />

I Escala da distância de focagem<br />

J Comutador do modo de<br />

focagem<br />

K Índice de montagem da<br />

objectiva<br />

• As objectivas DT 18-55mm F3.5-<br />

5.6 SAM/DT 16-50mm F2.8<br />

SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6<br />

SAM são concebidas para as<br />

câmaras do tipo Montagem tipo<br />

A da <strong>Sony</strong> (modelos equipados<br />

com um sensor de imagem do<br />

formato APS-C). Não pode<br />

utilizar estas objectivas em<br />

câmaras do formato 35 mm.<br />

• Para todas as objectivas à<br />

excepção de DT 18-55mm F3.5-<br />

5.6 SAM/DT 16-50mm F2.8<br />

SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6<br />

SAM, consulte as instruções de<br />

funcionamento fornecidas com a<br />

objectiva.<br />

Preparar a câmara<br />

23 PT


Carregamento da bateria<br />

Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega a bateria<br />

NP-FM500H “InfoLITHIUM” (fornecida).<br />

A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregado mesmo quando não estiver<br />

totalmente descarregada.<br />

Pode também ser utilizada enquanto ainda não estiver totalmente carregada.<br />

A bateria descarrega pouco a pouco mesmo quando não é utilizada. Para não<br />

desperdiçar uma oportunidade de fotografar, verifique o nível restante de<br />

carga da bateria antes de utilizar a câmara. Se o nível de carga da bateria for<br />

baixo, carregue novamente a bateria.<br />

1<br />

Insira a bateria no<br />

carregador da bateria.<br />

Empurre a bateria até que encaixe<br />

correctamente com um clique.<br />

PT<br />

24


Carregamento da bateria<br />

2<br />

Ligue o carregador da<br />

bateria à tomada eléctrica de<br />

parede.<br />

Indicador luminoso aceso: Em<br />

carregamento<br />

Indicador luminoso apagado: Carga<br />

terminada<br />

Tempo de carga Cerca de 175 minutos<br />

• Quando carregar uma bateria<br />

completamente descarregada à<br />

temperatura de 25 °C.<br />

• O indicador luminoso CHARGE<br />

apaga quando a carga terminar.<br />

Para os E.U.A. e Canadá<br />

Ficha<br />

Indicador luminoso de CHARGE<br />

Para países/regiões diferentes dos<br />

E.U.A. e Canadá<br />

Preparar a câmara<br />

Indicador luminoso de<br />

CHARGE<br />

Para uma tomada<br />

eléctrica de parede<br />

Notas<br />

• O tempo de carga varia consoante a capacidade restante da bateria ou das condições<br />

da carga.<br />

• Recomendamos que a carga da bateria seja feita à temperatura ambiente entre 10 °C<br />

e 30 ºC. Pode não conseguir carregar eficientemente a bateria fora desse intervalo de<br />

temperaturas.<br />

• Ligue o carregador da bateria à tomada eléctrica de parede mais próxima.<br />

25 PT


Inserir a bateria/cartão de memória<br />

(vendido separadamente)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Fazendo deslizar a alavanca<br />

de abertura da tampa do<br />

alojamento da bateria, abra<br />

simultaneamente a tampa.<br />

Insira com firmeza a bateria<br />

enquanto pressiona o trinco<br />

de bloqueio com a<br />

extremidade da bateria.<br />

Feche a tampa do<br />

alojamento da bateria.<br />

Trinco de bloqueio<br />

4<br />

Fazendo deslizar a tampa do<br />

alojamento do cartão de<br />

memória, abra a tampa.<br />

PT<br />

26


Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente)<br />

5<br />

Insira um cartão de<br />

memória.<br />

• Com o canto cortado posicionado de<br />

face como ilustrado, insira o cartão de<br />

memória até que encaixe<br />

correctamente com um clique.<br />

Garanta que o canto cortado está<br />

posicionado correctamente.<br />

6<br />

Feche a tampa do<br />

alojamento do cartão de<br />

memória.<br />

Preparar a câmara<br />

Remover a bateria<br />

Desligue a câmara e faça deslizar o trinco<br />

de bloqueio na direcção da seta. Tenha<br />

cuidado em não deixar cair a bateria.<br />

Trinco de bloqueio<br />

Remover o cartão de memória<br />

Verifique se o indicador luminoso de acesso não está aceso, abra a tampa<br />

do alojamento dos cartões de memória, empurrando em seguida o cartão de<br />

memória num só movimento.<br />

Verificar o nível remanescente de carga da bateria<br />

A bateria fornecida é uma bateria de ião-lítio que tem funções de troca de<br />

informações relacionadas com as condições de funcionamento da sua<br />

câmara. O tempo remanesceste de carga da bateria em percentagem é<br />

apresentado de acordo com as condições de funcionamento da sua câmara.<br />

27 PT


Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente)<br />

Nível de<br />

carga da<br />

bateria<br />

Alto Baixo<br />

“Bateria gasta.”<br />

Não pode<br />

fotografar/filmar<br />

mais.<br />

Cartões de memória disponíveis<br />

Os cartões de memória indicados a seguir são compatíveis com esta<br />

câmara. Contudo, o funcionamento de todos os cartões de memória não é<br />

garantido com esta câmara.<br />

Tipos de cartões de memória Fotografias Filmes Neste manual<br />

Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick<br />

Memory Stick PRO-HG Duo<br />

PRO Duo<br />

Cartão de memória SD (Classe 4 ou mais<br />

rápido)<br />

Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou mais<br />

rápido)<br />

Cartão SD<br />

Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou mais<br />

rápido)<br />

• MultiMediaCard não pode ser utilizado.<br />

Nota<br />

• As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas ou<br />

reproduzidas em computadores ou equipamentos de VA que não sejam compatíveis<br />

com exFAT. Assegure-se que o equipamento é compatível com exFAT antes de ligálo<br />

à câmara. Se ligar a sua câmara a um equipamento incompatível, poder-lhe-á ser<br />

pedido que formate o cartão. Nunca formate o cartão em resposta a este pedido,<br />

porque a formatação apaga todos os dados contidos no cartão. (exFAT é um sistema<br />

de ficheiros utilizado nos cartões de memória SDXC.)<br />

PT<br />

28


Montar uma objectiva<br />

1<br />

Remova a tampa do corpo da<br />

câmara e a tampa para<br />

objectiva traseira da parte<br />

traseira da objectiva.<br />

• Ao mudar a objectiva, faça-o<br />

rapidamente e ao abrigo de locais<br />

poeirentos de modo a evitar que<br />

entrem poeiras e pequenas partículas<br />

no interior da câmara.<br />

• Ao fotografar/filmar, remova a tampa<br />

frontal da objectiva.<br />

Tampa frontal da objectiva<br />

Tampa do corpo<br />

Tampa para objectiva traseira<br />

Preparar a câmara<br />

2<br />

3<br />

Monte a lente alinhando as<br />

marcas de índice cor de<br />

laranja (índices de<br />

montagem) na objectiva e na<br />

câmara.<br />

Rode a objectiva para a<br />

direita até fazer clique<br />

(engate) na posição de<br />

bloqueio.<br />

• Garanta o correcto alinhamento da<br />

objectiva.<br />

Marcas de índice cor de laranja<br />

Notas<br />

• Quando montar uma objectiva, não prima o botão de desengate da objectiva.<br />

• Não force quando montar uma objectiva.<br />

• As objectivas com montagem do tipo E não são compatíveis com esta câmara.<br />

29 PT


Montar uma objectiva<br />

• Quando utilizar uma objectiva que inclui um casquilho roscado de tripé, monte a<br />

objectiva no tripé utilizando o casquilho roscado de tripé disponibilizado para ajudar<br />

a equilibrar o peso da objectiva.<br />

• Quando transportar a câmara com a objectiva montada, segure bem na câmara e na<br />

objectiva.<br />

• Não segure na parte extensível do corpo da objectiva quando este está distendido na<br />

posição de zoom ou para ajuste de focagem.<br />

Desmontar a objectiva<br />

1<br />

2<br />

Prima totalmente o botão de<br />

desengate da objectiva e<br />

rode o corpo da objectiva<br />

para a esquerda até parar.<br />

Coloque na objectiva as<br />

tampas frontal e traseira e a<br />

tampa do corpo na câmara.<br />

• Limpe o pó das tampas antes de as<br />

colocar.<br />

Botão de desengate da objectiva<br />

Montar um pára-sol<br />

É recomendado que utilize um pára-sol<br />

para reduzir o reflexo (flare) e garantir o<br />

máximo de qualidade de imagem.<br />

Encaixe o pára-sol na baioneta de<br />

montagem na extremidade do corpo da<br />

objectiva e rode o pára-sol para a direita<br />

até engatar.<br />

PT<br />

30


Montar uma objectiva<br />

Notas<br />

• Monte correctamente o pára-sol na objectiva. De outro modo, o pára-sol da obectiva<br />

pode interferir no efeito pretendido ou pode aparecer como sombreado nas imagens.<br />

• Quando o pára-sol está correctamente montado na objectiva DT 16-50mm F2.8<br />

SSM, o ponto vermelho da objectiva alinha com o ponto vermelho do pára-sol.<br />

• Com a objectiva DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM não é incluído um pára-sol. Pode<br />

utilizar a referência ALC-SH108 (vendido separadamente).<br />

• O pára-sol pode bloquear a emissão de luz do flash. Retire o pára-sol quando utilizar<br />

o flash.<br />

• Quando guardar a objectiva, rode o pára-sol da obectiva e coloque-o sobre o corpo<br />

da objectiva com a frente do pára-sol a apontar para a traseira da objectiva.<br />

Nota sobre a mudança da objectiva<br />

Ao mudar a objectiva, se poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem<br />

na face exposta do sensor de imagem (a parte que simula a película<br />

fotográfica), podem aparecer na imagem pontos pretos, consoante o<br />

ambiente em que fotografar.<br />

A câmara está equipada com uma função anti-poeira para evitar que poeiras<br />

se depositem no sensor de imagem. Contudo, deve mudar rapidamente a<br />

objectiva, ao abrigo de locais poeirentos, quando montar/desmontar uma<br />

objectiva.<br />

Preparar a câmara<br />

31 PT


Ligar a câmara e acertar o relógio<br />

Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da<br />

data/hora.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Coloque o comutador da<br />

alimentação em ON para<br />

ligar a câmara.<br />

Aparece o ecrã para acerto da data e da<br />

hora.<br />

• Para desligar a câmara, coloque o<br />

botão em OFF.<br />

Verifique que [Confirmar] é<br />

seleccionado no monitor<br />

LCD, premindo depois o<br />

centro do multi-selector.<br />

No multi-selector seleccione a sua área geográfica com<br />

b/B, premindo depois o centro do multi-selector.<br />

Seleccione cada item com<br />

b/B e defina o valor<br />

numérico com v/V.<br />

[Hora de Verão:]: Liga ou desliga a<br />

definição da Hora de Verão.<br />

[Formato data:]: Selecciona o<br />

formato de visualização da data.<br />

• A meia-noite é apresentada como<br />

12:00 AM e o meio-dia como<br />

12:00 PM.<br />

PT<br />

32


5<br />

6<br />

Ligar a câmara e acertar o relógio<br />

Repita o passo 4 para definir outros itens, premindo<br />

depois o centro do multi-selector.<br />

Verifique que [Confirmar] é seleccionado, premindo<br />

depois o centro do multi-selector.<br />

Como cancelar a operação de configuração da data/hora<br />

Prima o botão MENU.<br />

Como configurar novamente a data e a hora<br />

Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da<br />

Data/Hora. Da próxima vez, acerte a data e a hora a partir do menu.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Conf Data/Hora]<br />

Preparar a câmara<br />

Como configurar novamente a área geográfica<br />

Pode definir a área geográfica quando utiliza a câmara. Isto permite que<br />

defina uma área geográfica local quando utiliza a câmara no estrangeiro.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Definição de Área]<br />

Como manter a definição da data e da hora<br />

Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a<br />

hora bem como outras definições, independentemente da alimentação estar<br />

ou não ligada, ou da bateria principal estar ou não instalada (página 222).<br />

33 PT


Antes de fotografar/filmar<br />

Ajustar o visor para a sua acuidade visual (ajuste dióptrico)<br />

Ajuste a roda de ajustamento do<br />

dioptro à sua visão até que a<br />

visualização apareça nítida no<br />

visor.<br />

Nota<br />

• O acessório de correcção dióptrica (vendido separadamente) não pode ser utilizado<br />

com esta câmara.<br />

Segurar na câmara correctamente<br />

Estabilize a parte superior do seu corpo e assuma uma<br />

posição que impeça a câmara de se mover.<br />

No modo de monitor LCD No modo de visor No modo de visor<br />

(posição vertical)<br />

Ponto 1<br />

Uma mão segura o punho da câmara e a outra suporta a objectiva.<br />

Ponto 2<br />

Assuma uma postura segura com os pés afastados e alinhados com os<br />

ombros.<br />

Ponto 3<br />

Aperte ligeiramente os cotovelos contra o corpo.<br />

Ao fotografar ajoelhado, estabilize a parte superior do seu corpo colocando<br />

o cotovelo sobre o joelho.<br />

PT<br />

34


Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />

Fotografar<br />

O modo “AUTO” permite fotografar facilmente qualquer motivo sob<br />

quaisquer condições porque a câmara analisa a situação fazendo os ajustes<br />

necessários.<br />

1<br />

Rode o selector de modo<br />

para .<br />

2<br />

3<br />

Segure na câmara, monitorizando o motivo através do<br />

monitor LCD ou do visor.<br />

Sobreponha a área AF sobre<br />

o motivo desejado.<br />

• Se o Indicador (aviso de<br />

vibração da câmara) ficar<br />

intermitente, fotografar o motivo com<br />

cuidado, segurando firmemente a<br />

câmara ou utilizando um tripé.<br />

Indicador<br />

(aviso de vibração da<br />

Área AF câmara)<br />

Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />

4<br />

Quando utilizar uma<br />

objectiva zoom, rode o anel<br />

de zoom e em seguida<br />

escolha o momento do<br />

disparo.<br />

Anel de zoom<br />

35 PT


Fotografar<br />

5<br />

Prima o botão do obturador<br />

até meio curso para focar.<br />

Quando a focagem é confirmada, o z<br />

ou (Indicador de focagem) acende<br />

(página 120).<br />

Indicador de focagem<br />

6<br />

Prima totalmente o botão do<br />

obturador para disparar.<br />

PT<br />

36


Gravação de filmes<br />

1<br />

2<br />

Prima o botão MOVIE para<br />

iniciar a gravação.<br />

• A gravação de filmes pode ser<br />

iniciada a partir de qualquer modo de<br />

exposição.<br />

• Os valores da velocidade de<br />

obturação e da abertura são ajustados<br />

automaticamente. Se pretender<br />

defini-los como valores específicos,<br />

rode o selector de modo para<br />

(Filme) (página 113).<br />

• A câmara continua a ajustar a<br />

focagem quando está no modo de<br />

focagem automática.<br />

Prima novamente o botão MOVIE para parar a<br />

gravação.<br />

Botão MOVIE<br />

Notas<br />

• O som emitido pela câmara e o funcionamento da objectiva podem ser gravados<br />

durante a gravação de um filme. Pode-se desactivar a gravação de som definindo<br />

[Gravação Áudio] como [Desligado] (página 117).<br />

• O tempo de gravação contínua de um filme pode ser mais curto, em função da<br />

temperatura ambiente ou do estado da câmara. Consulte “Notas sobre gravação<br />

contínua de filmes”.<br />

• Quando o símbolo aparece, é indicativo de que a temperatura da câmara é<br />

demasiado elevada. Desligue a câmara e espere até que a temperatura da câmara<br />

desça (página 219).<br />

Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />

37 PT


Reprodução de imagens<br />

1 Prima o botão . Botão<br />

2<br />

3<br />

Botão MENU t 1 t [Modo de Visualização] t<br />

Seleccione o modo pretendido<br />

• Para reproduzir fotografias, seleccione [Vista da pasta (Fixa)] e para<br />

reproduzir filmes, seleccione [Vista da pasta (MP4)] ou [Vista AVCHD]<br />

de acordo com o formato do ficheiro.<br />

No multi-selector, seleccione uma imagem com b/B.<br />

• Para reproduzir filmes, prima o centro do multi-selector.<br />

Durante a reprodução de filme<br />

Para pausar/reiniciar<br />

Para avanço rápido<br />

Para retrocesso rápido<br />

Para avanço lento<br />

Para retrocesso lento<br />

Para regular o volume de som<br />

Para visualizar informação<br />

Multi-selector/Funcionamento do<br />

selector frontal ou traseiro de controlo<br />

Nota<br />

• Filmes gravados noutros equipamentos podem não reproduzir correctamente nesta<br />

câmara.<br />

z<br />

B<br />

b<br />

Durante a pausa, rode o selector de<br />

controlo para a direita.<br />

Durante a pausa, rode o selector traseiro<br />

de controlo para a esquerda.<br />

• O filme é reproduzido quadro a quadro.<br />

V t v/V<br />

Botão DISP (Visualização)<br />

PT<br />

38


Apagar imagens (Apagar)<br />

Assim que apagar uma imagem, não a poderá restaurar. Verifique<br />

antecipadamente se quer ou não apagar a imagem.<br />

Nota<br />

• As imagens protegidas não podem ser apagadas.<br />

Apagar a imagem actualmente visualizada<br />

1<br />

2<br />

Visualize a imagem que<br />

pretende apagar e prima o<br />

botão .<br />

No multi-selector seleccione [Apagar] com v,<br />

premindo depois o centro do multi-selector.<br />

Botão<br />

Fotografar/filmar e visualizar imagens<br />

39 PT


Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />

Ajustar o ângulo do monitor LCD<br />

Ajustar o monitor LCD para um<br />

ângulo de visualização mais<br />

confortável.<br />

• Coloque o dedo na parte esquerda<br />

superior do monitor LCD e puxe-o em<br />

direcção a si.<br />

• O monitor LCD inclina 150 graus para<br />

cima e 180 graus para baixo.<br />

• O monitor LCD roda 180 graus para a<br />

direita e 90 graus para a esquerda.<br />

• Quando o monitor LCD não está a ser<br />

utilizado, é recomendado que o proteja<br />

com o lado do ecrã voltado para a parte<br />

traseira da câmara.<br />

Nota<br />

• Quando o monitor LCD está aberto, o sensor<br />

de luz ambiente pode não funcionar<br />

correctamente em situações que envolvam<br />

uma posição de disparo a um nível próximo<br />

do solo. Se olhar através do visor e o monitor<br />

não ligar automaticamente, prima o botão<br />

FINDER/LCD.<br />

PT<br />

40


Fotografar/filmar nos vários modos de<br />

disparo<br />

Rode o selector de modo para o<br />

modo pretendido.<br />

Os modos de disparo disponibilizados pela câmara são a seguir indicados:<br />

(AUTO)<br />

(35, 96)<br />

(Auto+)<br />

(42, 96)<br />

(Selecção de<br />

cena) (43, 97)<br />

(Varrer<br />

panorama) (44, 99)<br />

(Varrer<br />

Panorama 3D)<br />

(44, 99)<br />

(Prioridade AE<br />

contín) (45, 101)<br />

(Filme)<br />

(37, 112)<br />

(Programa auto)<br />

(102)<br />

(Prioridade<br />

abertura) (103)<br />

Permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer<br />

condições porque a câmara analisa a situação fazendo os<br />

ajustes necessários.<br />

A câmara reconhece e avalia as condições em que está a<br />

fotografar e estabelece automaticamente as definições<br />

apropriadas. A câmara grava 1 imagem melhorada<br />

combinando ou separando imagens, conforme for necessário.<br />

Seleccionando um modo apropriado ao motivo ou às<br />

condições fotográficas irá permitir captar a imagem com uma<br />

regulação mais adequada ao motivo.<br />

Permite fotografar imagens panorâmicas.<br />

Permite que fotografe imagens panorâmicas em 3D para<br />

reprodução em TV compatível com 3D.<br />

A câmara continua a disparar enquanto o botão do disparador<br />

é premido a fundo. A câmara grava as imagens<br />

continuamente a uma velocidade máxima de 12 imagens por<br />

segundo.<br />

Permite filmar com a exposição regulada manualmente (tanto<br />

a velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />

Permite filmar com a exposição regulada automaticamente<br />

(tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />

As outras definições podem ser ajustadas manualmente.<br />

Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite<br />

filmar após ajustar manualmente o valor da abertura.<br />

Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />

41 PT


Fotografar/filmar nos vários modos de disparo<br />

(Prioridade<br />

obturador) (105)<br />

(Exposição<br />

manual) (107)<br />

(Rechamar<br />

memória) (190)<br />

Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite<br />

filmar após ajustar manualmente o valor da velocidade do<br />

obturador.<br />

Utilizando o selector frontal ou traseiro de controlo, permite<br />

filmar após ajustar a exposição manualmente (tanto a<br />

velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />

Chama uma definição pré-memorizada em [Memória] no<br />

menu de Fotografia .<br />

1 Rode o selector de modo para (Auto+).<br />

2 Aponte a câmara ao motivo. Símbolo do modo de cena detectado<br />

Quando a câmara reconhece e se ajusta às<br />

condições em que fotografa, a seguinte<br />

informação é indicada: símbolo do modo<br />

de cena, função fotográfica respectiva, o<br />

número de imagens a serem disparadas.<br />

Função fotográfica<br />

Número de imagens a serem disparadas<br />

3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

Cena reconhecida pela câmara<br />

(Cena Nocturna) (Crepúsculo sem (Paisagem)<br />

Tripé)<br />

(Retrato a Contraluz) (Retrato) (Cena Nocturna tripé)<br />

(Contraluz) (Macro) (Retrato nocturno)<br />

(Projector) (Pouca luz) (Bebé)<br />

PT<br />

42


Fotografar/filmar nos vários modos de disparo<br />

Função fotográfica<br />

Fotografia Contínua (158) Sinc. lenta (139) HDR Auto (146)<br />

Sinc. luz do dia Obtur. lento Crepúsculo sem Tripé<br />

(43, 97)<br />

Selecção de cena<br />

1 Rode o selector de modo para (Selecção de cena).<br />

2 Seleccione o modo desejado com v/V, premindo depois o<br />

centro do multi-selector.<br />

• Para alterar a cena, prima o botão Fn, seleccionando depois uma outra cena.<br />

3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

(Retrato)<br />

(Acção<br />

desportiva)<br />

(Macro)<br />

(Paisagem)<br />

(Pôr do sol)<br />

(Cena Nocturna)<br />

(Crepúsculo sem<br />

Tripé)<br />

(Retrato<br />

nocturno)<br />

Desfoca segundo planos e foca nitidamente o motivo.<br />

Reproduz com suavidade os tons da pele.<br />

Fotografa um motivo em movimento a uma velocidade do<br />

obturador elevada fazendo com que o motivo aparente estar<br />

parado. A câmara fotografa imagens continuamente enquanto<br />

o botão do obturador estiver premido.<br />

Fotografa motivos a curta distância tais como flores, alimentos.<br />

Fotografa um conjunto variado de cenas com grande nitidez e<br />

com cores vivas.<br />

Fotografa os belíssimos tons avermelhados do pôr do sol.<br />

Fotografa ambientes nocturnos à distância sem perder a<br />

atmosfera escura do ambiente.<br />

Fotografa ambientes nocturnos com menos ruído e mais<br />

nitidez sem recurso a tripé. É feita uma rajada de disparos e é<br />

aplicado o processamento de imagem para reduzir a menor<br />

nitidez, a vibração da câmara e o ruído.<br />

Fotografa retratos em ambiente nocturno.<br />

Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />

43 PT


Fotografar/filmar nos vários modos de disparo<br />

Varrer panorama/ Varrer Panorama 3D<br />

1 Rode o selector de modo para (Varrer panorama)/<br />

(Varrer Panorama 3D).<br />

2 Aponte a câmara à orla do<br />

motivo, premindo depois o botão<br />

do obturador a meio curso para<br />

ajustar a focagem.<br />

Esta zona não será captada<br />

3 Prima a fundo o botão do obturador.<br />

4 Faça o varrimento até à<br />

extremidade, seguindo a<br />

orientação indicada no ecrã.<br />

Barra de orientação<br />

PT<br />

44


Prioridade AE Avanço Contínuo<br />

Fotografar/filmar nos vários modos de disparo<br />

1 Rode o selector de modo para (Prioridade AE contín).<br />

2 Regule a focagem e fotografe o motivo.<br />

• A câmara continua a disparar enquanto o botão do disparador é premido a<br />

fundo.<br />

• A câmara grava imagens continuamente até um máximo de 12 imagens por<br />

segundo.<br />

Fotografar/filmar adequando-se ao motivo<br />

45 PT


Utilização das funções fotográficas<br />

Utilização do flash<br />

Num local escuro, a utilização do flash permite-lhe fotografar iluminando o<br />

motivo, além de ajudar a evitar a vibração da câmara. Quando fotografar<br />

contra o sol, pode utilizar o flash para fotografar uma imagem luminosa do<br />

motivo em contra-luz.<br />

1 Botão Fn t (Modo flash) t Seleccione a definição<br />

pretendida<br />

• Para mais informação sobre os modos de flash disponíveis para cada modo<br />

de disparo, consulte a página 84.<br />

2 Prima o botão .<br />

O flash levanta.<br />

• No modo AUTO, AUTO+ ou Selecção<br />

de Cena, o flash levanta<br />

automaticamente se a quantidade de luz<br />

for insuficiente ou se o motivo estiver<br />

em contra-luz. O flash incorporado não<br />

levanta mesmo se premir o botão .<br />

Botão<br />

3 Depois do flash terminar a carga,<br />

fotografe o motivo.<br />

Intermitente: O flash está a ser<br />

carregado. Quando o indicador fica<br />

intermitente, não se pode disparar o<br />

obturador.<br />

Aceso: O flash foi carregado e está<br />

pronto a disparar.<br />

Indicador<br />

(A carregar o flash)<br />

PT<br />

46


Utilização do flash<br />

(Flash desligado) Não dispara mesmo se o flash incorporado levantar.<br />

• Não pode seleccionar este item quando o selector de modo<br />

está nas posições P, A, S, ou M. Contudo, o flash não<br />

dispara se não estiver levantado.<br />

(Autoflash) Dispara se estiver escuro ou em contra-luz.<br />

(Fill-flash) Dispara o flash de todas as vezes que disparar o obturador.<br />

(Sinc. traseira)<br />

(Sem fios)<br />

Dispara o flash imediatamente antes da finalização da<br />

exposição todas as vezes que disparar o obturador.<br />

Dispara um flash externo (vendido separadamente) que não<br />

está ligado fisicamente à câmara e que está afastado desta<br />

(fotografia com flash sem fios).<br />

Utilização das funções fotográficas<br />

47 PT


Ajuste da luminosidade de uma<br />

imagem<br />

Exceptuando o modo de exposição M, a exposição é calculada<br />

automaticamente (Exposição automática).<br />

Com base na exposição calculada pelo sistema automático de exposição,<br />

pode fazer a compensação da exposição. Pode tornar a totalidade da<br />

imagem mais clara deslocando para o lado +. A imagem na sua totalidade<br />

torna-se mais escura quando a desloca para o lado – (Compensação da<br />

exposição).<br />

1 Prima o botão . Botão<br />

2 No multi-selector, regule a<br />

exposição com b/B.<br />

No sentido + (sobre-exposição): A<br />

imagem fica mais clara.<br />

No sentido – (sub-exposição): A imagem<br />

fica mais escura.<br />

• No modo de visor, confirme a<br />

exposição utilizando a escala EV.<br />

Monitor LCD<br />

Exposição compensada<br />

Visor<br />

Exposição standard<br />

3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

PT<br />

48


Ajuste da luminosidade de uma imagem<br />

Técnicas fotográficas<br />

• Ajuste o nível de compensação verificando a imagem gravada.<br />

• Usando o disparo com sequenciamento (bracket), pode fotografar<br />

múltiplas imagens com a exposição deslocada para o lado mais (sobreexposição)<br />

ou para o lado menos (sub-exposição) (página 160).<br />

Nota<br />

• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />

AUTO, AUTO+ ou Selecção de Cena.<br />

Como compensar a exposição com o selector frontal ou traseiro de<br />

controlo<br />

Botão MENU t 4 t [Comp exp.selec] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Nota<br />

• Se atribuir a função de compensação da exposição ao selector frontal ou traseiro de<br />

controlo, a função originalmente atribuída passa para a outra roda selectora que não<br />

foi escolhida para a compensação da exposição.<br />

Utilização das funções fotográficas<br />

49 PT


Seleccionar o modo de avanço<br />

Pode utilizar o modo de avanço correcto adequando-o ao fim que tem em<br />

vista, tal como avanço com disparo único, avanço contínuo ou bracket<br />

(sequência finita).<br />

Botão<br />

pretendido<br />

t Seleccione o modo<br />

Botão<br />

(Fotografia Única)<br />

(158)<br />

(Fotografia<br />

Contínua) (158)<br />

(Temp. Auto)<br />

(159)<br />

(Bracket:<br />

Cont.) (160)<br />

(Bracket<br />

Único) (160)<br />

(Bracketing<br />

WB) (161)<br />

(Bracket<br />

DRO) (162)<br />

(Telecomando)<br />

(162)<br />

Este modo é o modo normal para fotografia.<br />

A câmara grava as imagens continuamente.<br />

O temporizador automático de 10 segundos é adequado<br />

quando o fotógrafo quer aparecer ele próprio numa<br />

fotografia. O temporizador automático de 2 segundos é<br />

adequado para reduzir a vibração da câmara.<br />

Pode disparar um número determinado de imagens, cada uma<br />

com valores diferentes de exposição.<br />

Pode disparar um número determinado de imagens, imagem a<br />

imagem, cada uma com valores diferentes de exposição.<br />

Com base no equilíbrio de brancos e na temperatura de cor/<br />

filtro de cor seleccionados, são fotografadas 3 imagens com o<br />

equilíbrio de branco modificado em cada uma.<br />

Pode fotografar 3 imagens com o valor do Optimizador de<br />

Alcance Dinâmico modificado.<br />

É possível fotografar utilizando as teclas SHUTTER e 2SEC<br />

(o obturador dispara com um atraso de 2 segundos) no<br />

Telecomando sem fios RMT-DSLR1 (vendido<br />

separadamente).<br />

PT<br />

50


Comutação do ecrã de informação de<br />

gravação (DISP)<br />

De cada vez que prime o botão DISP, o<br />

ecrã de visualização de informação de<br />

gravação muda tal como se indica a<br />

seguir.<br />

Pode seleccionar os ecrãs que estão<br />

disponíveis separadamente tanto no visor<br />

como no monitor LCD.<br />

Botão DISP<br />

Visual. Todas Info.<br />

Sem vis.inf.<br />

Nível<br />

Histograma<br />

Indicador digital de nível<br />

Utilização das funções fotográficas<br />

51 PT


Definir o tamanho de imagem<br />

Tamanho de imagem<br />

Botão MENU t 1 t [Tamanho de imagem] t Seleccione o<br />

tamanho pretendido<br />

[Rácio aspecto]: [3:2]<br />

Tamanho de imagem<br />

Recomendações de utilização<br />

L:24M 6000 × 4000 píxeis Para fotografar com a qualidade<br />

de imagem mais elevada<br />

M:12M 4240 × 2832 píxeis Para impressões até ao tamanho<br />

A3+<br />

S:6.0M 3008 × 2000 píxeis Para impressões até ao tamanho<br />

A5<br />

[Rácio aspecto]: [16:9]<br />

Tamanho de imagem<br />

Recomendações de utilização<br />

L:20M 6000 × 3376 píxeis Para visualização numa TV de<br />

M:10M<br />

4240 × 2400 píxeis<br />

alta definição<br />

S:5.1M<br />

3008 × 1688 píxeis<br />

Nota<br />

• Quando selecciona uma imagem RAW com [Qualidade], o tamanho de imagem<br />

RAW corresponde a L. A dimensão da imagem não é apresentada no monitor.<br />

Panorama: tamanho<br />

Pode definir o tamanho de imagem das imagens panorâmicas. O tamanho<br />

de imagem varia consoante a definição do sentido de captação de imagem<br />

(página 101).<br />

Botão MENU t 1 t [Panorama: tamanho] ou [Pan. 3D:<br />

Tam. Imag.] t Seleccione o tamanho de imagem pretendido<br />

PT<br />

52


Definir o tamanho de imagem<br />

[Panorama: tamanho]<br />

Normal<br />

Grande<br />

[Pan. 3D: Tam. Imag.]<br />

16:9 1920 × 1080<br />

Normal 4912 × 1080<br />

Grande 7152 × 1080<br />

[Panorama: direcção] é definido como [Para cima]<br />

[Para baixo]: 3872 × 2160<br />

[Panorama: direcção] é definido como [Direita] [Esq.]:<br />

8192 × 1856<br />

[Panorama: direcção] é definido como [Para cima]<br />

[Para baixo]: 5536 × 2160<br />

[Panorama: direcção] é definido como [Direita] [Esq.]:<br />

12416 × 1856<br />

Utilização das funções fotográficas<br />

53 PT


Utilização das funções de reprodução<br />

Ampliar imagens<br />

Uma imagem pode ser ampliada para inspecção mais detalhada. Isto é<br />

prático para verificar o estado de focagem de uma imagem gravada.<br />

1 Visualize a imagem que quer<br />

ampliar, premindo em seguida o<br />

botão .<br />

Botão<br />

2 Faça zoom para aumentar ou<br />

diminuir a imagem utilizando o<br />

selector traseiro de controlo.<br />

• Rodando o selector frontal de controlo<br />

passa de imagem para imagem mas<br />

com a mesma ampliação de<br />

visualização. Ao fotografar múltiplas<br />

imagens com a mesma composição,<br />

pode comparar as condições de<br />

focagem.<br />

3 No multi-selector, pode seleccionar a zona que pretende<br />

ampliar com v/V/b/B.<br />

Como cancelar a reprodução ampliada<br />

Prima o botão central do multi-selector de modo a que a imagem regresse<br />

ao tamanho normal.<br />

PT<br />

54


Comutar para a visualização da lista<br />

de imagens<br />

Pode apresentar no ecrã imagens múltiplas simultaneamente.<br />

Prima o botão .<br />

É apresentado o ecrã do índice de<br />

imagens.<br />

• Pode seleccionar o número de imagens<br />

a ser apresentado numa página de<br />

índice de imagens premindo o botão<br />

DISP.<br />

Botão<br />

Como regressar ao ecrã de imagem única<br />

Prima o botão central do multi-selector depois de seleccionar a imagem<br />

pretendida.<br />

Como apresentar a pasta pretendida<br />

Com o multi-selector, seleccione a barra<br />

à esquerda no ecrã do índice de imagens,<br />

seleccionando depois a pasta pretendida<br />

com v/V. Premindo o centro do multiselector<br />

quando a barra à esquerda é<br />

seleccionada comuta o modo de<br />

visualização.<br />

Utilização das funções de reprodução<br />

55 PT


Visualização de imagens num ecrã de<br />

TV<br />

Para ver num aparelho de TV as imagens gravadas pela câmara, são<br />

necessários um cabo HDMI (vendido separadamente) e uma TV preparada<br />

para HD (alta definição) que tenha uma porta HDMI.<br />

1 Desligue tanto a alimentação da<br />

câmara como a da TV e ligue a<br />

câmara à TV.<br />

1 Para a porta<br />

HDMI<br />

Cabo HDMI<br />

(vendido separadamente)<br />

2 Para a<br />

Tomada HDMI<br />

2 Ligue a alimentação da TV e comute o tipo de entrada.<br />

• Consulte também as instruções de funcionamento fornecidas com a TV.<br />

3 Ligue a câmara, premindo depois<br />

o botão .<br />

As imagens obtidas com a câmara<br />

aparecem no ecrã da TV.<br />

No multi-selector, seleccione a imagem<br />

pretendida com b/B.<br />

• O monitor LCD da câmara fica<br />

desligado.<br />

Multi-selector<br />

Botão<br />

PT<br />

56


Lista das funções<br />

As funções podem ser accionadas<br />

através de botões/selector de controlo<br />

Pode configurar ou accionar várias funções com estes botões/selector de<br />

controlo.<br />

No tocante à localização dos botões/roda selectora, consulte “Identificação<br />

dos componentes” (página 17).<br />

Botão (46, 139) Faz levantar o flash.<br />

Botão (50, 158) Selecciona o modo de avanço.<br />

Botão WB (152) Ajusta o equilíbrio de brancos.<br />

Botão (48) Compensa a exposição.<br />

Botão ISO (143) Ajusta o valor ISO da sensibilidade.<br />

Botão FINDER/LCD (184) Comuta a visualização entre o monitor LCD e o visor.<br />

Botão de iluminação do Liga a retro iluminação do painel de controlo.<br />

painel de controlo (93)<br />

Botão MENU (61) Apresenta o ecrã do menu para configuração dos<br />

diferentes itens do menu.<br />

Botão MOVIE (37, 112) Grava filmes.<br />

Botão AEL (135)/botão<br />

SLOW SYNC (141)/botão<br />

(55)<br />

Botão AF/MF (129)/botão<br />

(54)<br />

Botão Fn (58, 59)/botão<br />

(166)<br />

Botão (157)/botão<br />

Ampliador de Focagem<br />

(126)<br />

Botão (38) Reproduz imagens.<br />

Botão (70)/botão<br />

(39)<br />

Selector do modo de<br />

focagem (118, 125)<br />

Botão de pré-visualização<br />

(105)<br />

Fixa a exposição para todo o ecrã./Dispara com flash<br />

mas com uma velocidade do obturador mais baixa./<br />

Apresenta em simultâneo imagens múltiplas no ecrã.<br />

Comuta temporariamente entre focagem automática e<br />

focagem manual./Amplia uma imagem no modo de<br />

visualização de imagens.<br />

Apresenta o ecrã de configuração da função que é<br />

definida através do botão Fn./Faz a rotação das imagens.<br />

Zoom de aproximação sobre o centro da imagem./<br />

Permite verificar a focagem ampliando a imagem antes<br />

do disparo.<br />

Apresenta o Guia de ajuda incorporado na câmara./<br />

Apaga imagens.<br />

Comuta a focagem entre os modos automático e manual.<br />

Verifica a desfocagem do plano de fundo.<br />

Lista das funções<br />

57 PT


Selecção de uma função através do<br />

botão Fn (Função)<br />

Este botão é utilizado para configurar ou executar funções que são<br />

frequentemente usadas quando se fotografa.<br />

1 Prima o botão Fn.<br />

2 No multi-selector, seleccione o item pretendido com v/V/b/B,<br />

premindo em seguida o centro do multi-selector z para<br />

executar.<br />

O ecrã de configuração aparece.<br />

3 De acordo com o guia de<br />

funcionamento, seleccione e<br />

execute a função pretendida.<br />

Guia de funcionamento<br />

Como configurar a câmara directamente a partir do ecrã de informação de<br />

gravação<br />

Rode o selector frontal de controlo sem pressionar o centro do multiselector<br />

z como indicado no passo 2. Pode configurar a câmara<br />

directamente através do ecrã de informação de gravação (excepto para<br />

[Rechamar memória]). Adicionalmente, é possível ajustar com precisão<br />

algumas funções utilizando o selector traseiro de controlo.<br />

PT<br />

58


As funções podem ser seleccionadas<br />

através de botão Fn (Função)<br />

As funções podem ser seleccionadas com o botão Fn como indicado a<br />

seguir:<br />

Selecção de cena<br />

(43, 97)<br />

Filme (113)<br />

Rechamar memória<br />

(190)<br />

Modo de avanço<br />

(50, 158)<br />

Modo flash (46, 139)<br />

Área AF (121)<br />

Seguimento Objecto<br />

(123)<br />

Detecção de cara<br />

(130)<br />

Obt. de Sorriso (132)<br />

ISO (143)<br />

Modo do medidor<br />

(136)<br />

Selecciona um modo apropriado a partir das predefinições da<br />

Selecção de Cena para adequar às condições em que está a<br />

fotografar.<br />

(Retrato/Acção desportiva/Macro/Paisagem/Pôr do sol/Cena<br />

Nocturna/Crepúsculo sem Tripé/Retrato nocturno)<br />

Selecciona o modo de exposição para se adequar ao motivo<br />

ou ao efeito pretendido.<br />

(P/A/S/M)<br />

Chama uma definição pré-memorizada em [Memória] no<br />

menu de Fotografia .<br />

(Memória1/Memória2/Memória3)<br />

Define o modo de avanço como por exemplo disparo<br />

contínuo.<br />

(Fotografia Única/Fotografia Contínua/Temp. Auto/Bracket:<br />

Cont./Bracket Único/Bracketing WB/Bracket DRO/<br />

Telecomando)<br />

Define o modo de flash.<br />

(Flash desligado/Autoflash/Fill-flash/Sinc. traseira/Sem fios)<br />

Selecciona a área de focagem.<br />

(Grande/Zona/Ponto/Local)<br />

Mantém a focagem sobre o motivo enquanto faz o respectivo<br />

seguimento.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Capta automaticamente o rosto de uma pessoa com a<br />

focagem e exposição ideais.<br />

(Lig./Act. (Caras Regist.)/Desligado)<br />

Dispara quando detecta um sorriso no motivo.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Define a sensibilidade à luz. Quanto mais elevado for o<br />

número, mais rápida é velocidade do obturador.<br />

((Redução ruído multi-fotog./ISO AUTO a 16000)<br />

Selecciona o método de medição da luminosidade.<br />

(Multi-segmento/Ponderado centro/Ponto)<br />

Lista das funções<br />

59 PT


As funções podem ser seleccionadas através de botão Fn (Função)<br />

Compens. Flash<br />

(136)<br />

Equil brancos (152)<br />

DRO/HDR Auto (145)<br />

Modo criativo (149)<br />

Efeito de imagem<br />

(148)<br />

Regula a intensidade da emissão de luz do flash.<br />

(+3,0EV a –3,0EV)<br />

Ajusta os tons das cores das imagens.<br />

(Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/<br />

Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branca Dia/<br />

Fluor.: Luz do Dia/Flash/Temper. cor/Filtro de cor/<br />

Personalizado)<br />

Compensa automaticamente para a luminosidade e o<br />

contraste.<br />

(Desligado/Optimiz Alc Din/HDR Auto)<br />

Selecciona o processamento da imagem pretendido.<br />

(Caixa Estilo1–6)<br />

Fotografa com o filtro de efeito pretendido para obter uma<br />

expressão fotográfica mais marcada.<br />

(Desligado/Câmara Brinquedo/Sair Cor/Posterização/Foto<br />

Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr. Alto/<br />

Focagem Suave/Pintura HDR/Mono. tons ricos/Miniatura)<br />

PT<br />

60


As funções seleccionadas através do<br />

botão MENU<br />

Pode configurar a totalidade das definições básicas da câmara ou executar<br />

funções tais como fotografar, reproduzir ou outras operações.<br />

Prima o botão MENU, configurando depois no multi-selector o item<br />

pretendido com v/V/b/B, premindo depois o centro do multi-selector.<br />

Seleccionar uma página do<br />

menu<br />

Seleccionar um item do menu<br />

Menu fotográfico<br />

Tamanho de imagem<br />

(52)<br />

Rácio aspecto (177)<br />

Qualidade (177)<br />

Panorama: tamanho<br />

(52)<br />

Panorama: direcção<br />

(101)<br />

Pan. 3D: Tam. Imag.<br />

(52)<br />

Pan. 3D: Direcção<br />

(101)<br />

Selecciona o tamanho de imagem das fotografias.<br />

(L:24M/M:12M/S:6.0M (Quando [Rácio aspecto] é definido<br />

como 3:2)<br />

L:20M/M:10M/S:5.1M (Quando [Rácio aspecto] é definido<br />

como 16:9))<br />

Selecciona o rácio de aspecto para as fotografias.<br />

(3:2/16:9)<br />

Define a qualidade de imagem para fotografias.<br />

(RAW/RAW & JPEG/Qualidade extra/Qualidade/Standard)<br />

Selecciona o tamanho de imagem das imagens panorâmicas.<br />

(Normal/Grande)<br />

Define o sentido de captação de imagem das imagens<br />

panorâmicas.<br />

(Direita/Esq./Para cima/Para baixo)<br />

Selecciona o tamanho de imagem das imagens-3D<br />

panorâmicas.<br />

(16:9/Normal/Grande)<br />

Define o sentido de captação de imagem das imagens-3D<br />

panorâmicas.<br />

(Direita/Esq.)<br />

Lista das funções<br />

61 PT


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Long exp.RR (179)<br />

Alta ISO RR (179)<br />

Controlo flash (137)<br />

Rel potência (138)<br />

Iluminador AF (122)<br />

Espaço de cor (180)<br />

SteadyShot (94)<br />

Define o processamento de redução de ruído quando a<br />

velocidade do obturador é de 1 segundo ou mais longa.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Activa o processamento de redução de ruído em fotografias<br />

de ISO elevado.<br />

(Alta/Normal/Baixo)<br />

Define o método para determinar a intensidade da emissão de<br />

luz do flash.<br />

(Flash ADI/Pré-flash TTL/Flash manual)<br />

Define a intensidade da emissão luminosa do flash<br />

incorporado quando [Controlo flash] é definido como [Flash<br />

manual].<br />

(1/1–1/6)<br />

Define o iluminador AF, que se utiliza para focar um motivo<br />

num ambiente escuro.<br />

(Auto/Desligado)<br />

Altera a gama de cores que podem ser reproduzidas.<br />

(sRGB/AdobeRGB)<br />

Define SteadyShot.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Passo exposição<br />

Config AF-A (128)<br />

Config priorid<br />

AF c/ obturador<br />

Memória (190)<br />

PT<br />

62<br />

Selecciona o tamanho do passo incremental para a velocidade<br />

do obturador, abertura e exposição.<br />

(0,5 EV/0,3 EV)<br />

Define se o ajuste fino da focagem é ou não feito quando o<br />

modo de focagem é definido como [AF-A].<br />

(AF-A/Foc.Man.Direc)<br />

Define se o disparo do obturador é ou não feito mesmo<br />

quando a focagem não está confirmada no modo de focagem<br />

automática.<br />

(AF/Disparar)<br />

Define se a activação da focagem automática é ou não feita<br />

ao premir a meio curso o botão do obturador.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Memoriza combinações de modos e definições usadas<br />

frequentemente e permite facilmente chamar essas<br />

combinações com o selector de modo.<br />

(1/2/3)


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Menu de filmagem<br />

Formato ficheiro<br />

(115)<br />

Definição Gravação<br />

(116)<br />

Gravação Áudio<br />

(117)<br />

Redução Ruído Vento<br />

(117)<br />

SteadyShot (94)<br />

Menu Personalizado<br />

Selecciona o formato do ficheiro de filme.<br />

(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4)<br />

Selecciona o tamanho do quadro do filme gravado.<br />

(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p<br />

28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p<br />

17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)<br />

Define se grava ou não com áudio simultâneo quando filma.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Reduz o ruído do vento durante a gravação de um filme.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Define SteadyShot.<br />

(Lig./Desligado)<br />

AF Eye-Start (86)<br />

Defin. FINDER/LCD<br />

(184)<br />

Red.olho verm.<br />

Disp sem lente (180)<br />

Fotografia cont.<br />

Auto+ (96)<br />

Extrac. imag. Auto+<br />

(96)<br />

Define se é ou não utilizada a focagem automática quando se<br />

olha através do visor.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Define o método de comutação entre o visor e o monitor<br />

LCD.<br />

(Auto/Manual)<br />

Reduz o fenómeno de olhos vermelhos durante a utilização<br />

do flash.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Define se o obturador pode funcionar sem a objectiva estar<br />

montada.<br />

(Activar/Desactivar)<br />

Activa ou não o modo de disparo contínuo no modo AUTO+.<br />

(Auto/Desligado)<br />

Define se guarda ou não todas as imagens que foram<br />

fotografadas continuamente no modo AUTO+.<br />

(Auto/Desligado)<br />

Lista das funções<br />

63 PT


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Linha grelha (181)<br />

Revisão auto (181)<br />

Botão DISP (Monitor)<br />

(87)<br />

Botão DISP (Visor)<br />

(87)<br />

Define a apresentação de uma linha grelha que permite o<br />

alinhamento com um contorno estrutural.<br />

(Grelha 3x3/Grelha quadrada/Grelha diag. e quad./<br />

Desligado)<br />

Apresenta a imagem captada após o disparo. Activa a revisão<br />

automática.<br />

(10 seg./5 seg./2 seg./Desligado)<br />

Permite que seleccione os modos disponíveis de visualização<br />

no monitor LCD os quais podem ser seleccionados premindo<br />

o botão DISP.<br />

(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Sem vis.inf./Nível/<br />

Histograma/Para o visor)<br />

Permite que seleccione os modos disponíveis de visualização<br />

no visor os quais podem ser seleccionados premindo o botão<br />

DISP.<br />

(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Sem vis.inf./Nível/<br />

Histograma)<br />

Nível Saliência (126) Melhora o contorno do conteúdo focado da imagem<br />

aplicando a esse contorno uma cor específica.<br />

(Alto/Médio/Baixo/Desligado)<br />

Cor Saliência (126)<br />

Visualização Live<br />

View (89)<br />

Define a cor usada para função de saliência.<br />

(Vermelho/Amarelo/Branco)<br />

Define se apresenta ou não no ecrã o efeito produzido por<br />

uma função, como por exemplo o efeito produzido pela<br />

compensação da exposição.<br />

(Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.)<br />

Função do botão AEL<br />

(181)<br />

Atribui a função pretendida ao botão AEL.<br />

(Comp. exposição/Modo de avanço/Modo flash/Área AF/<br />

Detecção de cara/Obt. de Sorriso/ISO/Modo do medidor/<br />

Compens. Flash/Equil brancos/DRO/HDR Auto/Modo<br />

criativo/Efeito de imagem/Tamanho de imagem/Qualidade/<br />

Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/ Comutar<br />

AEL/Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/<br />

Seguimento Objecto/Bloqueio AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis.<br />

Result. Disp./Telecon. Intel./Ampliador focagem/Memória)<br />

PT<br />

64


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Botão ISO (182)<br />

Botão AF/MF (182)<br />

Botão Prévisualização<br />

(182)<br />

Botão Fixar Foco<br />

Botão Telecon.<br />

Intelig. (126, 157)<br />

Config sel com<br />

Comp exp.selec (49)<br />

Conf comp.exp.<br />

Atribui a função pretendida ao botão ISO.<br />

(Comp. exposição/Modo de avanço/Modo flash/Área AF/<br />

Detecção de cara/Obt. de Sorriso/ISO/Modo do medidor/<br />

Compens. Flash/Equil brancos/DRO/HDR Auto/Modo<br />

criativo/Efeito de imagem/Tamanho de imagem/Qualidade/<br />

Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/ Comutar<br />

AEL/Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/<br />

Seguimento Objecto/Bloqueio AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis.<br />

Result. Disp./Telecon. Intel./Ampliador focagem/Memória)<br />

Atribui a função pretendida ao botão AF/MF.<br />

(Comp. exposição/Modo de avanço/Modo flash/Área AF/<br />

Detecção de cara/Obt. de Sorriso/ISO/Modo do medidor/<br />

Compens. Flash/Equil brancos/DRO/HDR Auto/Modo<br />

criativo/Efeito de imagem/Tamanho de imagem/Qualidade/<br />

Prender AEL/Comutar AEL/ Prender AEL/ Comutar<br />

AEL/Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/<br />

Seguimento Objecto/Bloqueio AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis.<br />

Result. Disp./Telecon. Intel./Ampliador focagem/Memória)<br />

Selecciona o método a ser usado para funcionamento do<br />

botão de pré-visualização.<br />

(Pré-vis. Result. Disp./Pré-vis. Abertura)<br />

Define a função do botão de bloqueio de focagem da<br />

objectiva.<br />

(Fixar foco/Pré-visualiz D.O.F.)<br />

Selecciona o método de funcionamento para o botão .<br />

(Telecon. Intel./Ampliador focagem)<br />

Define as funções do selector frontal de controlo e do selector<br />

de controlo traseiro entre o ajuste da velocidade do obturador<br />

e o da abertura quando o modo de exposição é definido como<br />

M.<br />

( VO F/no./ F/no. VO)<br />

Compensa a exposição com o selector frontal ou traseiro de<br />

controlo.<br />

(Desligado/ Selec frontal/ Sel traseiro)<br />

Define se é ou não feita a compensação da exposição dentro<br />

do intervalo de alcance luminoso do flash.<br />

(Ambiente&flash/Ambient apenas)<br />

Lista das funções<br />

65 PT


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Ordem Bracket<br />

Veloc avanço AF<br />

Selecciona a sequência no modo de disparo com bracket de<br />

exposição e com bracket de equilíbrio de brancos.<br />

(0 t – t +/– t 0 t +)<br />

Selecciona a velocidade de focagem no modo de focagem<br />

automática.<br />

(Rápida/Lenta)<br />

Comp. Objec.:<br />

Sombr. (185)<br />

Cp. Objec.: Aber.<br />

Crom. (185)<br />

Comp. Objec.:<br />

Distorção (185)<br />

Obtur. Cortina<br />

Dianteiro (183)<br />

Registo Caras (131)<br />

Compensa o sombreado no cantos do ecrã causado pela<br />

objectiva que está montada.<br />

(Auto/Desligado)<br />

Reduz a alteração de cor nos cantos do ecrã causada pela<br />

objectiva que está montada.<br />

(Auto/Desligado)<br />

Compensa a distorção no ecrã causada pela objectiva que está<br />

montada.<br />

(Auto/Desligado)<br />

Define se é ou não utilizada a função de Obturador<br />

Electrónico de Cortina Dianteira.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Memoriza ou altera a pessoa a quem é dada prioridade na<br />

focagem.<br />

(Novo Registo/Trocar Ordem/Apagar/Apagar Tudo)<br />

Menu de reprodução<br />

Apagar (39, 170)<br />

Modo de<br />

Visualização (166)<br />

Apresen slides (167)<br />

Visualização 3D<br />

(172)<br />

Apaga imagens.<br />

(Múltiplas imag./Todas pasta/Todo arquivo vista AVCHD)<br />

Permite que defina a forma de agrupamento das imagens a<br />

reproduzir.<br />

(Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/Vista AVCHD)<br />

Mostra uma Apresentação de Slides.<br />

(Repetir/Intervalo/Tipo de imagem)<br />

Reproduz imagens 3D, utilizando para o efeito uma TV<br />

compatível com 3D ligada à câmara.<br />

PT<br />

66


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Proteger (169) Protege ou cancela a protecção de uma imagem.<br />

(Múltiplas imag./Cancelar todas img./Cancelar todos film.<br />

(MP4)/Canc. tod. fich. vista AVCHD)<br />

Marcar p/ impr. (203) Marca ou desmarca as imagens como DPOF.<br />

(Config DPOF/Imp da data)<br />

Definições volume<br />

Visor reprod (167)<br />

Define o volume sonoro de reprodução do filme.<br />

Define o modo de reprodução de uma imagem gravada com a<br />

orientação retrato.<br />

(Rotação auto/Rotação manu.)<br />

Menu da Ferramenta do Cartão de Memória<br />

Formatar (186)<br />

N.º ficheiro (186)<br />

Nome da pasta (187)<br />

Selec.pasta GRAV<br />

(187)<br />

Nova pasta (187)<br />

Recuperar imag.DB<br />

(188)<br />

Mostrar esp. cartão<br />

Formata o cartão de memória.<br />

Selecciona o método utilizado para atribuir a numeração de<br />

ficheiros a imagens.<br />

(Série/Repor)<br />

Define o formato da pasta para as imagens fixas.<br />

(Form standard/Formato data)<br />

Muda a pasta seleccionada para guardar as fotografias.<br />

Cria uma nova pasta para guardar fotografias e filmes.<br />

Recupera ficheiro da base dados de imagens e possibilita a<br />

gravação e a reprodução.<br />

Apresenta o tempo remanescente dos filmes e do número de<br />

imagens fixas graváveis no cartão de memória.<br />

Lista das funções<br />

Menu de configuração do relógio<br />

Conf Data/Hora (32)<br />

Definição de Área<br />

(33)<br />

Acerta a data e a hora bem como a hora de Verão.<br />

Define a localização de utilização.<br />

67 PT


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Menu de configuração<br />

Início menu<br />

Brilho LCD (183)<br />

Luminosidade visor.<br />

(184)<br />

Definições GPS (174)<br />

(apenas para <strong>SLT</strong>-<br />

A77V)<br />

Poup energia (184)<br />

Resolução HDMI<br />

(172)<br />

CONTROL.P/HDMI<br />

(173)<br />

Define a predefinição do cursor no menu para o item do topo<br />

da lista ou para o último item seleccionado.<br />

(Topo/Anterior)<br />

Define a luminosidade do monitor LCD.<br />

(Auto/Manual)<br />

Define a luminosidade do visor.<br />

(Auto/Manual)<br />

Define as funções de GPS.<br />

Define o intervalo de tempo após o qual o modo de poupança<br />

de energia fica activo.<br />

(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)<br />

Define a resolução quando a câmara é ligada a uma TV que<br />

suporta HDMI.<br />

(Auto/1080p/1080i)<br />

Faz funcionar a câmara a partir de uma TV que suporte a<br />

especificação “BRAVIA” Sync.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Carregar definições*<br />

(188)<br />

Ligação USB (196)<br />

Sinais áudio<br />

Modo limpeza (205)<br />

Confirm apagar<br />

Ajus. Micro AF (123)<br />

Define a função de envio de dados da câmara quando utiliza<br />

um cartão Eye-Fi.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Define o método de ligação USB.<br />

(Auto/Armaz Mass/MTP)<br />

Define a activação ou não de um aviso sonoro quando o<br />

focagem foi conseguida ou o temporizador está em<br />

funcionamento.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Inicia o modo de limpeza para limpar o sensor de imagem.<br />

Selecciona o item predefinido do ecrã de confirmação de<br />

eliminação entre [Apagar] e [Cancelar].<br />

(“Apa” primeiro/“Can” primeiro)<br />

Permite que faça ajustes finos à posição da focagem.<br />

(Definição Ajustam. AF/quantidade/Limpar)<br />

* Aparece quando um cartão Eye-Fi (vendido separadamente) é inserido na câmara.<br />

PT<br />

68


As funções seleccionadas através do botão MENU<br />

Versão (195)<br />

Idioma<br />

Guia do Selec. de<br />

Modo<br />

Modo demo<br />

Inicializar (191)<br />

Mostra a versão de software da câmara.<br />

Selecciona o idioma.<br />

Liga ou desliga o guia do selector de modo (as explicações<br />

relativas a cada modo de disparo).<br />

(Lig./Desligado)<br />

Activa ou desactiva a reprodução de demonstração de um<br />

filme.<br />

(Lig./Desligado)<br />

Repõe as predefinições.<br />

(Repor predef/Repor modo grav/Repor person)<br />

Lista das funções<br />

69 PT


Utilização do guia de funções da<br />

câmara<br />

Guia incorporado na câmara<br />

Quando prime o botão (Guia<br />

incorporado na câmara) no ecrã Fn ou no<br />

ecrã do menu, aparece automaticamente<br />

um guia em contexto relativo à função<br />

seleccionada ou à definição.<br />

Seleccione as funções ou definições<br />

indisponíveis no ecrã Fn, premindo<br />

depois o centro do multi-selector, para<br />

que a configuração apropriada seja<br />

apresentada para a respectiva activação.<br />

Botão<br />

(Guia incorporado na<br />

câmara)<br />

PT<br />

70


Visualização de imagens no computador<br />

Utilização com o seu computador<br />

As seguintes aplicações de software estão residentes no CD-ROM<br />

(fornecido) para permitir uma utilização mais versátil das imagens<br />

fotografadas com a sua câmara.<br />

• “Image Data Converter”<br />

• “PMB” (Picture Motion Browser)<br />

Se o software “PMB” já foi previamente instalado no computador e, se a<br />

versão pré instalada do “PMB” for inferior à versão “PMB” no CD-ROM<br />

(fornecido), renove a instalação do “PMB” partindo da versão residente no<br />

CD-ROM (fornecido).<br />

Para obter notas pormenorizadas sobre a instalação, consulte também a<br />

página 73.<br />

Nota<br />

• O “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.<br />

Ambiente de computador recomendado (Windows)<br />

O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software<br />

fornecido bem como na importação de imagens através da ligação USB.<br />

SO (pré-instalado)<br />

“PMB”<br />

“Image Data<br />

Converter Ver.4”<br />

Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/<br />

Windows 7 SP1<br />

CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior<br />

(Para reprodução/edição de filmes em Alta Definição: Intel<br />

Core Duo 1,66 GHz ou superior/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz<br />

ou superior, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou superior (HD FX/<br />

HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou superior (HD PS))<br />

Memória: 512 MB ou superior (Para reprodução/edição de<br />

filmes em Alta Definição: 1 GB ou superior)<br />

Disco rígido: Espaço em disco necessário para a instalaçãoaproximadamente<br />

500 MB<br />

Monitor: Resolução do Ecrã- 1024 × 768 pontos ou superior<br />

CPU/Memória: Pentium 4 ou superior/1 GB ou superior<br />

Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior<br />

* Não são suportadas as versões de 64-bit e a Starter (Edition). Windows<br />

Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou superior é necessária para<br />

utilizar a função de criação de discos.<br />

** Starter (Edition) não é suportada.<br />

Visualização de imagens no computador<br />

71 PT


Utilização com o seu computador<br />

Ambiente de computador recomendado (Macintosh)<br />

O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o<br />

software fornecido bem como na importação de imagens através da ligação<br />

USB.<br />

SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6)<br />

“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X (v10.5, 10.6<br />

(Snow Leopard))<br />

“Image Data<br />

Converter Ver.4”<br />

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou superior<br />

Memória: Recomenda-se um mínimo de 1 GB.<br />

Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior<br />

Notas<br />

• O funcionamento não é assegurado em ambiente baseado numa actualização dos<br />

sistemas operativos acima descritos ou em ambiente com SO diferentes e<br />

simultâneos (multi-boot).<br />

• Se ligar simultaneamente 2 ou mais dispositivos USB a um único computador,<br />

alguns dispositivos, incluindo a sua câmara podem não funcionar, consoante o tipo<br />

de dispositivos USB que está a utilizar.<br />

• A ligação da câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed<br />

USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe executar transferência avançada<br />

(transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com Hi-Speed USB<br />

(em conformidade com USB 2.0).<br />

• Quando o computador reinicia actividade a partir do modo de suspensão ou<br />

hibernação, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperável<br />

nesse momento.<br />

PT<br />

72


Utilização do software<br />

Instalação do software (Windows)<br />

Aceda como Administrador.<br />

1 Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade<br />

de CD-ROM.<br />

O menu de instalação aparece no ecrã.<br />

• Se não aparecer, clique duas vezes em [Computador] (Para Windows XP:<br />

[O meu computador]) t (SONYPMB) t [Install.exe].<br />

• Se aparecer o ecrã AutoPlay, seleccione “Executar Install.exe” e siga as<br />

instruções indicadas no ecrã para dar seguimento à instalação.<br />

2 Clique em [Instalar].<br />

Garanta que “Image Data Converter” e “PMB” são assinalados e siga as<br />

instruções indicadas no ecrã.<br />

• Durante este procedimento, ligue a câmara ao computador seguindo as<br />

instruções indicadas no ecrã (página 196).<br />

• Quando aparecer a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o<br />

computador seguindo as instruções no ecrã.<br />

• DirectX pode ser instalado dependendo do ambiente do sistema do seu<br />

computador.<br />

3 Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.<br />

O seguinte software é instalado e os ícones de atalho aparecem no ambiente<br />

de trabalho.<br />

“Image Data Converter”<br />

“PMB”<br />

“PMB Launcher”<br />

“Ajuda do PMB”<br />

Notas<br />

• Se o software “PMB” já foi previamente instalado no computador e se, a versão pré<br />

instalada do “PMB” for superior à versão “PMB” residente no CD-ROM<br />

(fornecido), a renovação da instalação não é necessária. As funções utilizáveis são<br />

activadas quando a câmara é ligada ao computador utilizando um cabo USB.<br />

Visualização de imagens no computador<br />

73 PT


Utilização do software<br />

• Se uma versão “PMB” inferior à 5.0.00 foi instalada no seu computador, algumas<br />

funções do “PMB” podem estar inibidas quando instalar o “PMB” a partir do CD-<br />

ROM fornecido. Além disso, o “PMB Launcher” é instalado a partir do CD-ROM<br />

fornecido e pode arrancar com o PMB ou com outro software utilizando o “PMB<br />

Launcher”. Clique duas vezes no ícone de atalho do “PMB Launcher” no ecrã do<br />

computador para arrancar com o “PMB Launcher”.<br />

Instalação do software (Macintosh)<br />

Aceda como Administrador.<br />

1 Ligue o computador Macintosh e insira o CD-ROM (fornecido)<br />

na unidade de CD-ROM.<br />

2 Clique duas vezes no ícone do CD-ROM.<br />

3 Copie o ficheiro [IDC_INST.pkg] incluído na pasta [MAC] para o<br />

ícone do disco rígido.<br />

4 Clique duas vezes no ficheiro [IDC_INST.pkg] incluído na pasta<br />

de destino da cópia.<br />

Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.<br />

Utilização do “Image Data Converter”<br />

Com o “Image Data Converter” pode fazer o seguinte, etc.:<br />

• Edição de imagens gravadas no formato RAW fazendo várias correcções<br />

tais como, curva de tonalidade e nitidez.<br />

• Ajustar de imagens regulando o equilíbrio de brancos, a exposição e<br />

modo criativo, etc.<br />

• Guardar as imagens visualizadas e editadas num computador.<br />

• Podem ser guardadas ou como dados RAW ou guardadas como formato<br />

de ficheiro genérico.<br />

• Visualizar e comparar imagens RAW/JPEG gravadas com esta câmara.<br />

• Classificar as imagens numa escala até cinco.<br />

• Definir etiquetas coloridas.<br />

PT<br />

74


Utilização do software<br />

Para utilizar o “Image Data Converter”, consulte a Ajuda.<br />

Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter]<br />

t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4].<br />

Utilização do “PMB”<br />

Com o “PMB” pode fazer o seguinte, etc.:<br />

• Definir as imagens obtidas com a câmara e visualizá-las no computador.<br />

• Organizar imagens no computador num calendário para as visualizar pela<br />

data em que foram obtidas.<br />

• Retocar (redução de olhos vermelhos, etc.), imprimir e enviar por correio<br />

electrónico como anexos e alterar a data em que foram fotografadas.<br />

• Visualizar a localização de uma imagem num mapa (apenas para<br />

<strong>SLT</strong>-A77V).<br />

• Imprimir ou guardar fotografias com a data inscrita.<br />

• Criar discos Blu-ray ou discos DVD a partir de filmes no formato<br />

AVCHD View que são importados para o computador. (É necessário ter<br />

uma ligação à internet quando um disco Blu-ray/disco DVD é criado pela<br />

primeira vez.)<br />

Notas<br />

• O “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.<br />

• Os filmes gravados na definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i<br />

24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [Definição<br />

Gravação], são convertidos pelo “PMB” de modo a criar um disco AVCHD. Esta<br />

conversão pode demorar bastante tempo. Além disso, não pode criar um disco que<br />

apresente a qualidade de imagem original. Se quer manter a qualidade de imagem<br />

original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray.<br />

• Os “filmes AVCHD View” são filmes que foram gravados no modo [AVCHD 60i/<br />

60p]/[AVCHD 50i/50p] do [Formato ficheiro].<br />

Visualização de imagens no computador<br />

75 PT


Utilização do software<br />

Para utilizar o “PMB”, consulte “Ajuda do PMB”.<br />

No ambiente de trabalho, clique duas vezes no atalho (Ajuda do PMB).<br />

Ou, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PMB] t [Ajuda do<br />

PMB].<br />

Página de ajuda do “PMB” (apenas em Inglês)<br />

http://www.sony.co.jp/pmb-se/<br />

PT<br />

76


Selecção do método de criação de um<br />

disco de filmes<br />

Pode criar um disco a partir de filmes Vista AVCHD que foram gravados<br />

com esta câmara.<br />

Dependendo do tipo de disco, os dispositivos de reprodução podem variar.<br />

Seleccione o método que melhor se adapta ao seu leitor de discos.<br />

São descritas aqui 2 formas de criar um disco que contenha filmes; criação<br />

de um disco através de um computador usando o “PMB” ou criação de um<br />

disco utilizando dispositivos, com excepção de um computador, tais como<br />

um gravador de DVDs.<br />

Leitor<br />

Equipamentos de<br />

reprodução de discos<br />

Blu-ray<br />

(leitor de discos Bluray,<br />

PlayStation®3,<br />

etc.)<br />

Equipamentos de<br />

reprodução do formato<br />

AVCHD<br />

(Leitor de discos Bluray<br />

da <strong>Sony</strong>,<br />

PlayStation®3, etc.)<br />

Equipamentos de<br />

reprodução DVD<br />

comuns<br />

(leitor de DVD,<br />

computador que possa<br />

ler discos DVD, etc.)<br />

Tipo de disco Características<br />

Um disco Blu-ray permite-lhe gravar filmes<br />

com qualidade de imagem de alta definição<br />

(HD) mais longos do que com os discos<br />

DVD.<br />

Um filme com qualidade de imagem de alta<br />

definição (HD) pode ser gravado em suporte<br />

DVD, tal como discos DVD-R e é assim<br />

criado um disco com qualidade de imagem<br />

de alta definição (HD).<br />

• Não pode reproduzir um disco com<br />

qualidade de imagem de alta definição<br />

(HD) em leitores normais de DVD.<br />

Um filme com qualidade de imagem de<br />

definição standard convertido para um filme<br />

com qualidade de imagem de alta definição<br />

(HD) pode ser gravado em suporte DVD, tal<br />

como discos DVD-R, e é assim criado um<br />

disco com qualidade de imagem standard.<br />

Criação de um disco utilizando um computador<br />

Pode importar filmes Vista AVCHD para um computador utilizando o<br />

“PMB” e criar um disco no formato AVCHD ou um disco com qualidade<br />

de imagem standard (STD).<br />

Para obter pormenores sobre o método de criação de um disco utilizando o<br />

“PMB”, consulte “Ajuda do PMB”.<br />

77 PT<br />

Visualização de imagens no computador


Selecção do método de criação de um disco de filmes<br />

Notas<br />

• Para criar discos Blu-ray, certifique-se que instala o [Software do Suplemento BD] a<br />

partir do ecrã de instalação do “PMB”.<br />

• A PlayStation®3 pode não estar disponível em alguns países/regiões.<br />

• Os filmes gravados na definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i<br />

24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [Definição<br />

Gravação], são convertidos pelo “PMB” de modo a criar um disco AVCHD. Esta<br />

conversão pode demorar bastante tempo. Além disso, não pode criar um disco que<br />

apresente a qualidade de imagem original. Se quer manter a qualidade de imagem<br />

original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray (página 201).<br />

• Para reproduzir filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]<br />

num disco Blu-ray, é necessário um dispositivo compatível com o formato AVCHD<br />

Ver 2.0.<br />

• Os “filmes AVCHD View” são filmes que foram gravados no modo [AVCHD 60i/<br />

60p]/[AVCHD 50i/50p] do [Formato ficheiro].<br />

Criação de um disco com um equipamento diferente de<br />

um computador<br />

Pode criar um disco com um gravador de discos Blu-ray e um gravador de<br />

DVD.<br />

O tipo de disco que pode criar depende do equipamento utilizado.<br />

Equipamento<br />

Gravador de discos Blu-ray: para criar<br />

um disco Blu-ray ou um DVD com<br />

qualidade de imagem standard (STD)<br />

Gravador DVD excepto DVDirect<br />

Express: para criar um disco AVCHD<br />

ou um disco DVD com qualidade de<br />

imagem standard (STD)<br />

Gravador HDD, etc.: para criar um<br />

DVD com qualidade de imagem<br />

standard (STD)<br />

Tipo de disco<br />

PT<br />

78


Selecção do método de criação de um disco de filmes<br />

Notas<br />

• Para obter pormenores sobre como criar um disco, consulte as instruções de<br />

funcionamento do equipamento que utiliza.<br />

• Se criar um disco utilizando o DVDirect da <strong>Sony</strong> (Gravador de DVD), utilize a<br />

ranhura do cartão de memória do Gravador de DVD ou ligue o Gravador de DVD<br />

via ligação USB para transferência de dados.<br />

• Se utilizar o DVDirect da <strong>Sony</strong> (Gravador de DVD), verifique que o firmware está<br />

actualizado para a versão mais recente.<br />

Para obter pormenores, consulte o seguinte endereço URL:<br />

http://sony.storagesupport.com/<br />

• Para copiar filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] para um<br />

disco Blu-ray, é necessário um dispositivo compatível com o formato AVCHD Ver<br />

2.0. Para reproduzir o disco Blu-ray criado, é necessário um dispositivo compatível<br />

com o formato AVCHD Ver 2.0.<br />

Visualização de imagens no computador<br />

79 PT


Outros<br />

Lista dos ícones no ecrã<br />

Visual. gráfica (Monitor LCD)<br />

A<br />

Visor<br />

Comentário<br />

Modo de exposição (41)<br />

M<br />

P A S<br />

Visual. Todas Info. (Monitor LCD)<br />

Número da memória<br />

(190)<br />

Ícones de<br />

Reconhecimento de Cena<br />

(42, 96)<br />

Cartão de memória<br />

(26, 229)/Carregar (188)<br />

Para reprodução (Apresentação da<br />

informação básica)<br />

100 Número remanescente de<br />

imagens graváveis<br />

24M 12M<br />

6.0M 20M<br />

10M 5.1M<br />

Rácio de aspecto<br />

(proporcionalidade) das<br />

fotografias (177)<br />

Varrer Panorama 3D<br />

(44, 99)<br />

Tamanho de imagem das<br />

fotografias (52)<br />

PT<br />

80


Lista dos ícones no ecrã<br />

Visor<br />

Comentário<br />

Qualidade de imagem das<br />

fotografias (177)<br />

Cadência dos quadros dos<br />

filmes (116)<br />

Tamanho de imagem dos<br />

filmes (116)<br />

100% Carga remanescente da<br />

bateria (27)<br />

Flash a ser carregado (46)<br />

Definição de Efeito<br />

DESLIGADO (89)<br />

Não é possível gravar<br />

filmes sonoros (117)<br />

SteadyShot/Aviso de<br />

vibração da câmara (94)<br />

Estado de triangulação do<br />

GPS (174) (apenas para<br />

<strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Erro da função<br />

SteadyShot (217)<br />

Aviso de<br />

sobreaquecimento (14)<br />

Ficheiro da base de dados<br />

está cheio (219)/Erro do<br />

ficheiro da base de dados<br />

(219)<br />

Modo de Visualização<br />

(166)<br />

100-0003 Pasta - número do<br />

ficheiro (198)<br />

- Proteger (169)<br />

Visor<br />

DPOF<br />

B<br />

Visor<br />

C<br />

Configuração DPOF<br />

(203)<br />

Aviso de carga<br />

remanescente da bateria<br />

(27)<br />

Comentário<br />

Área de medição pontual<br />

(136)<br />

Área AF (121)<br />

Teleconversor inteligente<br />

(157)<br />

Indicador de velocidade<br />

do obturador (89)<br />

Indicador da abertura<br />

(89)<br />

Visor Comentário<br />

GRAV 0:12 Duração da gravação do<br />

filme (m:s)<br />

z Focagem (36, 120)<br />

1/250 Velocidade do obturador<br />

(105)<br />

F3.5 Abertura (103)<br />

Escala EV (48, 108, 161)<br />

(Apenas para o visor)<br />

+3.0 Compensação da<br />

exposição (48)<br />

Bloqueio AE (135)<br />

Informação do GPS<br />

(apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

35° 37’<br />

32”N<br />

139° 44’<br />

31”W<br />

Comentário<br />

Visualização da latitude e<br />

da longitude (apenas para<br />

<strong>SLT</strong>-A77V)<br />

81 PT<br />

Outros


Lista dos ícones no ecrã<br />

Visor Comentário<br />

Aviso de imagem com<br />

HDR Auto (146)<br />

Erro do Efeito de Imagem<br />

(149)<br />

ISO400 Sensibilidade ISO (143)<br />

3/7 Número do ficheiro/<br />

Número de imagens no<br />

modo de visualização<br />

2011-1-1 Data da gravação<br />

10:37AM<br />

D<br />

Visor<br />

Comentário<br />

Modo de avanço (50,<br />

158)<br />

E<br />

Visor<br />

AWB<br />

7500K<br />

A5 G5<br />

Comentário<br />

Modo de medição (136)<br />

Compensação do flash<br />

(136)<br />

Equilíbrio de brancos<br />

(Automático,<br />

Predefinido,<br />

Personalizado,<br />

Temperatura de cor,<br />

Filtro de cor) (152)<br />

Optimizador de Alcance<br />

Dinâmico (145)/HDR<br />

Auto (146)<br />

Modo Criativo (149)/<br />

Contraste, Saturação,<br />

Nitidez<br />

Modo de Flash (46, 139)/<br />

Redução de olhosvermelhos<br />

(63)<br />

Modo de focagem (118)<br />

+3<br />

+3 +3<br />

Efeito de Imagem (148)<br />

Área AF (121)<br />

Seguimento de objectos<br />

(123)<br />

Detecção de Cara (130)<br />

Obturador de Sorriso<br />

(132)<br />

Indicador de<br />

Sensibilidade do Detector<br />

de Sorriso (132)<br />

PT<br />

82


Funções disponíveis para cada modo<br />

de disparo<br />

As funções que pode utilizar dependem do modo de disparo seleccionado.<br />

Na tabela abaixo, indica a função que está disponível. – indica a função<br />

que não está disponível.<br />

As funções indisponíveis são apresentadas a cinzento no ecrã.<br />

Modo de<br />

Fotografia<br />

Comp.<br />

exposição<br />

(48)<br />

Temp. Auto<br />

(159)<br />

Fotografia<br />

Contínua<br />

(158)<br />

Detecção<br />

de cara<br />

(130)<br />

* Quando é seleccionado [Exposição manual], esta função não está<br />

disponível.<br />

Obt. de<br />

Sorriso<br />

(132)<br />

(35, 96) –<br />

(42, 96) –<br />

(43, 97) – –<br />

–<br />

– –<br />

– –<br />

– –<br />

– –<br />

– – – –<br />

– –<br />

(44, 99) – – – –<br />

(44, 99) – – – –<br />

(45, 101) – – – –<br />

(102)<br />

(103)<br />

(105)<br />

(107) –<br />

(37, 112) * –<br />

Outros<br />

83 PT


Modos de Flash disponíveis<br />

Os modos de flash que pode seleccionar dependem do modo de disparo e<br />

das funções seleccionadas.<br />

Na tabela abaixo, indica a função seleccionável. – indica a função que<br />

não é seleccionável.<br />

Os modos de flash que não podem ser seleccionados são apresentadas a<br />

cinzento no ecrã.<br />

Modo de<br />

Fotografia<br />

(35, 96)<br />

(42, 96)<br />

(Flash<br />

desligado) (Autoflash) (Fill-flash)<br />

(Sinc.<br />

traseira)<br />

(Sem fios)<br />

– –<br />

– –<br />

– –<br />

(43, 97)<br />

– – –<br />

– –<br />

– – –<br />

– – –<br />

– – – –<br />

– – – –<br />

– – – –<br />

(44, 99) – – – –<br />

(44, 99) – – – –<br />

(45, 101) – –<br />

(102) – –<br />

(103) – –<br />

(105) – –<br />

(107) – –<br />

(37, 112) – – – –<br />

PT<br />

84


Preparação<br />

Operações Avançadas<br />

Este capítulo disponibiliza informação<br />

adicional sobre a câmara.<br />

Preparação (Operações Avançadas)<br />

85 PT


Configuração da câmara<br />

Remover o protector da ocular<br />

Quando instalar na câmara o Visor Angular FDA-A1AM (vendido<br />

separadamente), remova o protector da ocular.<br />

Faça deslizar cuidadosamente o<br />

protector da ocular empurrando-o<br />

de ambos os lados.<br />

• Insira os dedos sob o protector da ocular e<br />

faça-o deslizar para cima.<br />

Nota<br />

• Quando o Visor Angular FDA-A1AM (vendido separadamente) é montado na<br />

câmara, recomenda-se que a definição [AF Eye-Start] seja colocada em [Desligado]<br />

porque os sensores localizados acima do visor podem ser activados.<br />

PT<br />

86


O ecrã apresentado para o modo de<br />

disparo<br />

Selecção do modo de ecrã<br />

Pode seleccionar o modo de ecrã pretendido. Quando comuta o ecrã<br />

premindo o botão DISP (página 51), apenas os ecrãs seleccionados são<br />

apresentados. Pode definir, separadamente, os ecrãs que estão disponíveis<br />

para serem apresentados no monitor LCD e no visor.<br />

1 Botão MENU t 2 t [Botão DISP (Monitor)] ou [Botão DISP<br />

(Visor)]<br />

2 No multi-selector, seleccione o ecrã pretendido com v/V/b/B,<br />

premindo depois o centro do multi-selector.<br />

3 Prima o botão MENU.<br />

Preparação (Operações Avançadas)<br />

87 PT


O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />

Histograma<br />

O histograma apresenta a distribuição de<br />

luminância que mostra quantos píxeis de<br />

uma determinada luminosidade existem<br />

numa imagem.<br />

A compensação de exposição altera o<br />

histograma em conformidade.<br />

Ambas as extremidades no histograma<br />

mostram uma zona de altas luzes ou de<br />

baixas luzes. Mais tarde não pode<br />

recuperar estas áreas através de um<br />

computador. Ajuste a exposição se<br />

necessário e fotografe de novo.<br />

Número de píxeis<br />

Escuro<br />

Claro<br />

Notas<br />

• O histograma não reflecte a imagem final que foi gravada. Indica o estado da<br />

imagem que foi agora visualizada no monitor. O histograma irá variar consoante a<br />

definição da abertura, etc.<br />

• O histograma é diferente em modo de fotografia e reprodução nas seguintes<br />

situações:<br />

– Ao disparar o flash.<br />

– Quando o motivo tem uma intensidade fraca, tal como um cenário nocturno.<br />

PT<br />

88


O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />

O indicador digital de nível<br />

O indicador digital de nível mostra se a<br />

câmara está nivelada tanto<br />

horizontalmente como no sentido anteroposterior.<br />

Quando a câmara está nivelada<br />

num sentido, o indicador passa a verde.<br />

Sentido horizontal<br />

Sentido antero-posterior<br />

Notas<br />

• O erro do indicador digital de nível é maior se a câmara for demasiado inclinada para<br />

a frente ou para trás.<br />

• Uma inclinação de ±1° pode ser assinalada apesar da câmara estar praticamente<br />

nivelada.<br />

Visualização Gráfica<br />

A Visualização Gráfica apresenta<br />

graficamente a velocidade do obturador<br />

bem como a abertura e ilustra claramente<br />

como funciona a exposição. As setas no<br />

indicador da velocidade do obturador e<br />

no indicador da abertura apontam para o<br />

valor actual.<br />

Valor de abertura<br />

Preparação (Operações Avançadas)<br />

Velocidade do obturador<br />

Monitorização do motivo através da objectiva sem<br />

visualização de efeitos<br />

Pode monitorizar o motivo através da objectiva sem visualização de efeitos,<br />

tais como a compensação da exposição, o equilíbrio de brancos, o Estilo<br />

Criativo, o Efeito de Imagem, etc.<br />

89 PT


O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />

Botão MENU t 2 t [Visualização Live View] t<br />

[Ef. Definição Desl.]<br />

• Quando é seleccionado [Ef. Definição Desl.], a imagem em Live View no<br />

modo M é sempre apresentada com a luminosidade adequada.<br />

Nota<br />

• [Ef. Definição Desl.] não pode ser seleccionada quando o modo de exposição é<br />

definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D, Filme ou<br />

Selecção de Cena.<br />

Lista dos ícones no modo de visor<br />

Quando [Para o visor] em [Botão DISP (Monitor)] é activado, pode definir<br />

o estado do monitor LCD para um que seja adequado ao visor, premindo o<br />

botão DISP.<br />

Consulte as páginas entre parêntesis para obter pormenores de<br />

funcionamento.<br />

Em AUTO, AUTO+, ou<br />

modo de Selecção de Cena<br />

Nos modos Prioridade AE Avanço<br />

Contínuo/Modos P/A/S/M<br />

PT<br />

90


O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />

A<br />

Visor<br />

M<br />

P A S<br />

Comentário<br />

Modo de exposição (41)<br />

Número da memória<br />

(190)<br />

Cartão de memória<br />

(26, 229)/Carregar (188)<br />

100 Número remanescente de<br />

imagens graváveis<br />

24M 12M<br />

6.0M 20M<br />

10M 5.1M<br />

Rácio de aspecto<br />

(proporcionalidade) das<br />

fotografias (177)<br />

Varrer Panorama 3D<br />

(44, 99)<br />

Tamanho de imagem das<br />

fotografias (52)<br />

Visor Comentário<br />

100% Carga remanescente da<br />

bateria (27)<br />

Flash a ser carregado (46)<br />

Definição de Effeito<br />

DESLIGADO (89)<br />

Não é possível gravar<br />

filmes sonoros (117)<br />

B<br />

Visor<br />

SteadyShot/Aviso de<br />

vibração da câmara (94)<br />

Estado de triangulação do<br />

GPS (174) (apenas para<br />

<strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Erro da função<br />

SteadyShot (217)<br />

Aviso de<br />

sobreaquecimento (14)<br />

Ficheiro da base de dados<br />

está cheio (219)/Erro do<br />

ficheiro da base de dados<br />

(219)<br />

Comentário<br />

Modo de avanço (50, 158)<br />

Preparação (Operações Avançadas)<br />

Qualidade de imagem das<br />

fotografias (177)<br />

Cadência dos quadros dos<br />

filmes (116)<br />

Tamanho de imagem dos<br />

filmes (116)<br />

Modo de Flash (46, 139)/<br />

Redução de olhosvermelhos<br />

(63)<br />

Modo de focagem (118)<br />

91 PT


O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />

Visor<br />

AWB<br />

7500K<br />

A5 G5<br />

Comentário<br />

Área AF (121)<br />

Seguimento de Objectos<br />

(123)<br />

Detecção de Cara (130)<br />

Modo de medição (136)<br />

Equilíbrio de brancos<br />

(Automático,<br />

Predefinido,<br />

Personalizado,<br />

Temperatura de cor,<br />

Filtro de cor) (152)<br />

Optimizador de Alcance<br />

Dinâmico (145)/HDR<br />

Auto (146)<br />

Modo Criativo (149)/<br />

Contraste, Saturação,<br />

Nitidez<br />

C<br />

Visor Comentário<br />

1/125 Velocidade do obturador<br />

(105)<br />

F2.8 Abertura (103)<br />

ISO AUTO Sensibilidade ISO (143)<br />

Bloqueio AE (135)<br />

+3<br />

+3 +3<br />

Efeito de Imagem (148)<br />

Obturador de Sorriso<br />

(132)<br />

Compensação de<br />

exposição (48)/Medição<br />

Manual (108)<br />

Compensação do flash<br />

(136)<br />

Escala EV (48, 108, 161)<br />

PT<br />

92


O ecrã apresentado para o modo de disparo<br />

Painel de controlo<br />

Pode regular a velocidade do obturador,<br />

abertura, a compensação da exposição, a<br />

compensação do flash, a sensibilidade<br />

ISO, o equilíbrio de brancos, o modo de<br />

avanço e a qualidade da imagem ao<br />

analisar o painel de visualização de<br />

informação localizado no topo da câmara.<br />

Velocidade do<br />

obturador (105)/<br />

Abertura (103)<br />

Sensibilidade ISO<br />

(143)<br />

Modo de avanço<br />

(50, 158)<br />

Compensação da<br />

exposição (48)/<br />

Compensação do<br />

flash (136)<br />

Equilíbrio de brancos<br />

(152)<br />

Qualidade da imagem<br />

(177)<br />

Visor Comentário<br />

Carga remanescente da bateria (27)<br />

[100] Número remanescente de imagens graváveis (235)*<br />

* Mesmo quando o número de imagens graváveis é superior a 9 999, “9999” é<br />

apresentado no painel de visualização de informação.<br />

Preparação (Operações Avançadas)<br />

Como ligar a retro iluminação do painel de visualização de informação<br />

Prima o botão de ligação da iluminação Botão de iluminação do painel de<br />

do painel de visualização de informação<br />

visualização de informação<br />

localizado no topo. Premindo-o de novo<br />

desliga a retro iluminação.<br />

93 PT


Captar uma imagem nítida sem<br />

vibração da câmara<br />

“Vibração da câmara” refere-se a um movimento indesejado da câmara que<br />

ocorre depois de o botão do obturador ser premido, o que resulta numa<br />

imagem desfocada.<br />

Para diminuir a vibração da câmara siga as instruções abaixo.<br />

Símbolo de aviso de vibração da câmara<br />

Devido à potencial vibração da câmara, o<br />

símbolo (aviso de vibração da<br />

câmara) fica intermitente. Neste caso<br />

utilize um tripé ou o flash.<br />

Símbolo<br />

(aviso de vibração da<br />

câmara)<br />

Nota<br />

• O símbolo (aviso de vibração da câmara) só é apresentado nos modos em<br />

que a velocidade do obturador é automaticamente definida. Este símbolo não é<br />

apresentado nos modos M/S ou quando grava filmes.<br />

Utilização da função SteadyShot<br />

A função SteadyShot está disponível nesta câmara para reduzir a vibração<br />

da câmara. A função SteadyShot pode ser definida separadamente para<br />

fotografia e para gravação de filmes.<br />

A função SteadyShot está definida como [Lig.] na predefinição.<br />

Botão MENU t 2 ou 1 t [SteadyShot] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Nota<br />

• A função SteadyShot pode não funcionar correctamente, quando a alimentação tiver<br />

sido ligada recentemente ou porque o botão do obturador foi premido a fundo sem<br />

parar a meio curso.<br />

PT<br />

94


Captar uma imagem nítida sem vibração da câmara<br />

Utilização de um tripé<br />

Nos casos seguintes, recomendamos a montagem da câmara num tripé.<br />

• Fotografar sem flash em condições escurecidas.<br />

• Fotografar com velocidades lentas de obturador, que são habitualmente<br />

utilizadas na fotografia nocturna.<br />

• Fotografar um motivo próximo, como na macro-fotografia.<br />

• Fotografia com uma objectiva telescópica.<br />

Nota<br />

• Quando utilizar um tripé, desactive a função SteadyShot porque existe um mau<br />

funcionamento eventual da função SteadyShot.<br />

Preparação (Operações Avançadas)<br />

95 PT


Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Fotografar<br />

Seleccionar o modo fotográfico<br />

AUTO<br />

Rode o selector de modo para e fotografe (página 35).<br />

Nota<br />

• A partir do momento em que a câmara activa a função de regulação automática,<br />

muitas funcionalidades ficam indisponíveis, tais como compensação de exposição,<br />

definição de sensibilidade ISO. Se quer ajustar as várias definições, rode o selector<br />

de modo para P, fotografando em seguida o motivo.<br />

Rode o selector de modo para<br />

(página 42).<br />

(Auto+) e fotografe<br />

Como configurar o disparo contínuo<br />

Botão MENU t 1 t [Fotografia cont. Auto+] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Como seleccionar o método de armazenamento a ser utilizado para<br />

gravação de imagens<br />

Em disparo contínuo, pode seleccionar o método de armazenamento que<br />

permite à câmara ou apenas gravar 1 determinada imagem da sequência<br />

obtida ou gravar todas as imagens da mesma sequência.<br />

Botão MENU t 1 t [Extrac. imag. Auto+] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Notas<br />

• Mesmo que defina [Extrac. imag. Auto+] como [Desligado] com [Crepúsculo sem<br />

Tripé] seleccionado pelo reconhecimento de cena, é gravada 1 imagem combinada.<br />

• O número das imagens que não foram gravadas não são consideradas quando as<br />

imagens são extraídas.<br />

PT<br />

96


Seleccionar o modo fotográfico<br />

Selecção de cena<br />

Este modo é adequado para<br />

z Fotografar com as predefinições de acordo com a cena<br />

Rode o selector de modo para (Selecção de cena),<br />

seleccione o modo pretendido e fotografe (página 43).<br />

(Retrato)<br />

(Acção<br />

desportiva)<br />

(Macro)<br />

Desfoca segundo planos e foca<br />

nitidamente o motivo. Reproduz com<br />

suavidade os tons da pele.<br />

• Para desfocar ainda mais o plano de<br />

fundo, coloque a objectiva na posição<br />

de teleobjectiva.<br />

• Pode captar uma imagem viva focando a vista que está<br />

mais próxima da objectiva.<br />

• Utilize o pára-sol na lente para fotografar motivos em<br />

contra-luz.<br />

• Utilize a função de redução de olhos vermelhos se os olhos<br />

do motivo ficarem vermelhos devido ao flash (página 63).<br />

Fotografa um motivo em movimento a<br />

uma velocidade do obturador elevada<br />

como que o motivo aparente estar<br />

parado. A câmara fotografa imagens<br />

continuamente enquanto o botão do<br />

obturador estiver premido.<br />

• Prima e mantenha premido o botão do obturador até meio<br />

curso até ao momento certo.<br />

Fotografa motivos a curta distância tais<br />

como flores, alimentos.<br />

• Pode fotografar um motivo mais<br />

próximo utilizando uma objectiva<br />

macro (vendido separadamente).<br />

• Defina o modo de flash como [Flash<br />

desligado] quando fotografar um motivo até 1 m de<br />

distância.<br />

• Fotografando em modo macro, a função SteadyShot não é<br />

totalmente eficaz. Deve utilizar um tripé para obter<br />

melhores resultados.<br />

• A distância focal mais curta não se altera.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

97 PT


Seleccionar o modo fotográfico<br />

(Paisagem)<br />

(Pôr do sol)<br />

Fotografa um conjunto variado de<br />

cenas com grande nitidez e com cores<br />

vivas.<br />

• Para acentuar a amplitude do cenário,<br />

coloque a objectiva na posição de<br />

grande angular.<br />

Fotografa os belíssimos tons<br />

avermelhados do pôr do sol.<br />

(Cena Nocturna)<br />

(Crepúsculo sem<br />

Tripé)<br />

(Retrato<br />

nocturno)<br />

Fotografa ambientes nocturnos à<br />

distância sem perder a atmosfera escura<br />

do ambiente.<br />

• A velocidade do obturador é mais<br />

lenta, por isso recomenda-se a<br />

utilização de um tripé.<br />

• A fotografia pode não ser tirada correctamente quando<br />

fotografar em ambiente nocturno muito escuro.<br />

Fotografa ambientes nocturnos com<br />

menos ruído e mais nitidez sem recurso<br />

a tripé. É feita uma rajada de disparos e<br />

o processamento de imagem é aplicado<br />

para reduzir a menor nitidez, a vibração<br />

da câmara e o ruído.<br />

• A diminuição de nitidez é menos eficaz mesmo em<br />

[Crepúsculo sem Tripé] quando se fotografam:<br />

– Motivos com movimentos erráticos<br />

– Motivos que estão muito próximos da câmara<br />

– Motivos com padrões repetitivos tais como azulejos, e<br />

motivos com baixo contraste tais como o céu, praia com<br />

areia, ou relvado<br />

– Motivos com alterações constantes tais como ondas ou<br />

quedas de água<br />

• No caso de [Crepúsculo sem Tripé], ruído em blocos pode<br />

ocorrer quando se usa uma fonte luminosa tremeluzente, tal<br />

como um luz fluorescente.<br />

Fotografia de retrato em ambiente<br />

nocturno.<br />

• A velocidade do obturador é mais<br />

lenta, por isso recomenda-se a<br />

utilização de um tripé.<br />

PT<br />

98


Seleccionar o modo fotográfico<br />

Técnica fotográfica<br />

• Quando pretender imagens de maior qualidade, rode o selector de modo<br />

para P, A, S, ou M e utilize a função modo criativo (página 149). Em tais<br />

casos, pode ajustar a exposição, ISO, etc.<br />

Notas<br />

• Dado que a câmara regula as próprias definições automaticamente, muitas<br />

funcionalidades ficam indisponíveis, tais como compensação de exposição e<br />

definição de sensibilidade ISO.<br />

• O flash é regulado para [Autoflash] ou [Flash desligado] para cada modo de<br />

Selecção de Cena. Pode alterar estas definições (páginas 46, 139).<br />

Varrer panorama/ Varrer Panorama 3D<br />

Este modo é adequado para<br />

z Fotografar, com composição dinâmica, paisagens de grande amplitude ou<br />

arranha-céus.<br />

z Fotografar imagens 3D com a sensação da terceira dimensão e reproduzi-las<br />

utilizando uma TV compatível com visionamento 3D.<br />

Rode o selector de modo para (Varrer panorama) ou<br />

(Varrer Panorama 3D) e fotografe (página 44).<br />

Notas<br />

• Se não conseguir fazer o varrimento transversal ou vertical através da totalidade do<br />

motivo dentro de determinado tempo, uma zona cinzenta aparece na imagem<br />

composta. Se isto acontecer, tem de deslocar a câmara mais rapidamente para obter<br />

uma imagem panorâmica integral.<br />

• Dado que várias imagens são conjuntamente justapostas, as zonas de interface de<br />

justaposição não serão gravadas com muita nitidez. Enquanto dispara, não incline a<br />

câmara para a frente e para trás, ou da esquerda para a direita e vice-versa quando se<br />

movimenta a câmara num sentido pré estabelecido.<br />

• Em condições de baixa luminosidade, as imagens panorâmicas poderão ter pouca<br />

nitidez ou não serem mesmo gravadas.<br />

• Em condições de luz tremeluzente tal como com luz fluorescente, a luminosidade ou<br />

cor da imagem combinada não é exactamente a correcta.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

99 PT


Seleccionar o modo fotográfico<br />

• Quando o ângulo da panorâmica e o ângulo fotográfico em que foi feita a focagem e<br />

a medição de luz com o bloqueio AE/AF diferem muito em luminosidade, cor e<br />

focagem, a fotografia poderá não ser bem sucedida. Se isto acontecer, mude o ângulo<br />

de bloqueio de medição e focagem e dispare de novo.<br />

• [Varrer panorama] ou [Varrer Panorama 3D] não são modos adequados quando se<br />

fotografam:<br />

– Motivos em movimento.<br />

– Motivos que estão muito próximos da câmara.<br />

– Motivos com padrões repetitivos, tais como azulejos e motivos com baixo<br />

contraste, tais como o céu, praia com areia, ou relvado.<br />

– Motivos com alterações constantes tais como ondas ou quedas de água.<br />

– Motivos com luz directa do sol ou de iluminação eléctrica, etc. que são muito mais<br />

luminosos que o restante ambiente.<br />

• A gravação nos modos [Varrer panorama] ou [Varrer Panorama 3D] pode ser<br />

desactivada nos seguintes casos:<br />

– O varrimento transversal ou vertical da câmara é demasiado rápido ou demasiado<br />

lento.<br />

– Existe demasiada vibração da câmara.<br />

• A câmara continua a fotografar durante a gravação nos modos [Varrer panorama] ou<br />

[Varrer Panorama 3D] e o obturador continua a disparar até à finalização da<br />

sequência fotográfica.<br />

Sugestões para fotografar uma imagem panorâmica<br />

Faça o varrimento transversal ou vertical Sentido<br />

da câmara em arco com velocidade vertical<br />

constante e no mesmo sentido como o<br />

indicado no ecrã. As funções [Varrer<br />

panorama] ou [Varrer Panorama 3D]<br />

estão melhor adaptadas para motivos<br />

fixos, em vez de motivos em movimento.<br />

Sentido horizontal<br />

O arco de varrimento<br />

deve ter um raio o<br />

mais curto possível<br />

• Nos modos Varrer Panorama ou Varrer Panorama 3D, recomenda-se a<br />

utilização de objectivas do tipo grande angular.<br />

• Quando utiliza uma objectiva que tem uma distância focal longa, faça o<br />

varrimento transversal ou vertical mais lentamente do que quando utiliza<br />

objectivas de grande angular.<br />

• Avalie a cena e prima o botão do obturador a meio curso, de modo a que<br />

possa bloquear a focagem, exposição e o equilíbrio de brancos.<br />

PT<br />

100


Seleccionar o modo fotográfico<br />

• Se uma secção com uma grande miscelânea de formas ou paisagens está<br />

muito junta à orla do ecrã a composição da imagem pode falhar. Em tais<br />

casos, ajuste o enquadramento de modo a que essa secção se localize no<br />

centro da imagem e fotografe de novo.<br />

Imagens 3D<br />

Utilizando a mesma funcionalidade como em Varrer Panorama a câmara<br />

grava várias imagens e combina-as para criar uma imagem 3D.<br />

Pode visualizar essas imagens 3D utilizando uma TV compatível com<br />

visionamento 3D. Para obter pormenores sobre fotografia 3D, consulte a<br />

página 228.<br />

Como alterar o tamanho de imagem<br />

Pode seleccionar o tamanho de imagem: Botão MENU t<br />

[Panorama: tamanho] ou [Pan. 3D: Tam. Imag.].<br />

1 t<br />

Como definir o sentido do varrimento transversal ou vertical<br />

Pode definir o sentido em que irá fazer o varrimento transversal ou vertical<br />

da câmara.<br />

Botão MENU t 1 t [Panorama: direcção] ou [Pan. 3D:<br />

Direcção] t Seleccione a definição pretendida<br />

Prioridade AE contín<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Este modo é adequado para<br />

z Fotografar de forma contínua motivos que se deslocam muito rapidamente para<br />

captura de instantâneos.<br />

z Fotografar a expressão de uma criança que se altera continuamente de instante a<br />

instante.<br />

Rode o selector de modo para<br />

fotografe (página 45).<br />

(Prioridade AE contín) e<br />

101 PT


Seleccionar o modo fotográfico<br />

Técnicas fotográficas<br />

• Quando o modo de focagem automática é definido como [AF Contínua],<br />

a focagem e a exposição continuam a ser ajustadas durante a sequência de<br />

disparos. A sensibilidade ISO pode ser ajustada.<br />

• No modo de focagem manual ou quando o modo de focagem automática<br />

está regulado para [Disparo único AF], pode ajustar a sensibilidade ISO e<br />

a abertura. Quando [Disparo único AF] é seleccionado, a focagem fica<br />

definida na primeira imagem.<br />

Notas<br />

• A função Detecção de Cara é desligada.<br />

• Quando [HDR Auto] é seleccionado, o processo DRO (Optimizador de Alcance<br />

Dinâmico) é temporariamente executado de acordo com a definição do DRO.<br />

• As nossas condições de medição. As velocidade de disparo contínuo é mais lenta,<br />

dependendo das condições em que se realizam as fotografias.<br />

Programa auto<br />

Este modo é adequado para<br />

z Utilização da exposição automática, enquanto se mantêm as definições<br />

personalizadas da sensibilidade ISO, Modo Criativo, Optimizador de Alcance<br />

Dinâmico, etc.<br />

1 Rode o selector de modo para P.<br />

2 Defina as funções de fotografia de acordo com as definições<br />

pretendidas (páginas 118 a 163).<br />

• Para disparar o flash, prima o botão .<br />

3 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

PT<br />

102


Seleccionar o modo fotográfico<br />

Programa Flexível<br />

Pode temporariamente mudar a<br />

combinação da velocidade do obturador<br />

e do valor da abertura mantendo a<br />

exposição correcta calculada pela<br />

câmara.<br />

Rode o selector frontal ou traseiro de<br />

controlo para seleccionar a combinação<br />

pretendida enquanto a focagem é feita.<br />

O indicador do modo de exposição muda<br />

para “P*”.<br />

Prioridade abertura<br />

Este modo é adequado para<br />

z Focar o motivo com nitidez e desfocar tudo o que está à frente e atrás do motivo.<br />

Abrir a abertura estreita a amplitude dos planos que estão focados.<br />

(A profundidade de campo torna-se menos funda.)<br />

z Captar a profundidade do cenário. Estreitar a abertura alarga a amplitude dos<br />

planos que estão focados. (A profundidade de campo torna-se mais funda.)<br />

1 Rode o selector de modo para A.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

103 PT


Seleccionar o modo fotográfico<br />

2 Seleccione o valor de abertura<br />

(número-F) com o selector frontal<br />

ou traseiro de controlo.<br />

• Número-F mais pequeno: Os planos à<br />

frente e atrás do motivo são desfocados.<br />

Número-F mais elevado: O motivo bem<br />

como os planos à frente e atrás do<br />

motivo ficam focados.<br />

• Não pode verificar o grau de<br />

desfocagem de uma imagem através do<br />

monitor LCD ou do visor. Verifique a<br />

imagem gravada e ajuste a abertura.<br />

Abertura (número-F)<br />

3 Ajuste a focagem e fotografe o<br />

motivo.<br />

A velocidade do obturador é<br />

automaticamente ajustada para a<br />

obtenção de uma exposição correcta.<br />

• Quando a câmara considera que a<br />

exposição adequada não é obtida com a<br />

abertura seleccionada, a velocidade do<br />

obturador fica intermitente. Nestes<br />

casos, ajuste de novo a abertura.<br />

Velocidade do obturador<br />

Técnicas fotográficas<br />

• A velocidade do obturador pode ficar mais lenta consoante o valor de<br />

abertura. Quando a velocidade do obturador é mais lenta, utilize um tripé.<br />

• Para desfocar mais o plano de fundo, utilize uma teleobjectiva ou uma<br />

objectiva equipada com um valor numérico de abertura mais pequeno<br />

(objectiva mais luminosa).<br />

• Pode verificar aproximadamente a menor nitidez de uma imagem antes de<br />

proceder à respectiva gravação utilizando o botão de pré-visualização.<br />

PT<br />

104


Seleccionar o modo fotográfico<br />

Nota<br />

• Prima o botão quando disparar com o flash. Contudo, o alcance de cobertura do<br />

flash varia de acordo com o valor de abertura. Quando fotografa com flash, verifique<br />

o alcance do flash nas “Características Técnicas”.<br />

Como verificar a menor nitidez do plano de fundo (Botão de prévisualização)<br />

O monitor LCD e o visor apresentam<br />

uma imagem captada com a maior<br />

abertura possível do diafragma. A<br />

alteração da abertura do diafragma afecta<br />

a nitidez do motivo da imagem, criando<br />

uma discrepância entre a nitidez da<br />

imagem antes do disparo e a da imagem<br />

Botão de pré-visualização<br />

na realidade.<br />

Enquanto prime o botão de prévisualização,<br />

pode ver a imagem com a<br />

abertura utilizada para fotografar, de<br />

modo a que pode verificar<br />

aproximadamente a nitidez do motivo<br />

antes do disparo.<br />

• Prima o botão de pré-visualização depois de ajustar a focagem.<br />

• Pode ajustar a abertura no modo de pré-visualização.<br />

Prioridade obturador<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Este modo é adequado para<br />

z Captar um motivo em movimento instantaneamente. Utilizar uma velocidade do<br />

obturador mais rápida para captar com nitidez um instante do movimento.<br />

z Seguir o movimento para expressar o dinamismo e o fluir do motivo. Use uma<br />

velocidade de obturação mais lenta, para captar uma imagem com rasto do<br />

motivo em movimento.<br />

1 Rode o selector de modo para S.<br />

105 PT


Seleccionar o modo fotográfico<br />

2 Seleccione a velocidade do<br />

obturador com o selector frontal<br />

e traseiro de controlo.<br />

Velocidade do obturador<br />

3 Ajuste a focagem e fotografe o<br />

motivo.<br />

A abertura é automaticamente ajustada<br />

para a obtenção de uma exposição<br />

correcta.<br />

• Quando a câmara considera que a<br />

exposição adequada não é obtida com a<br />

velocidade do obturador seleccionada,<br />

o indicador da abertura fica<br />

intermitente. Em tais casos, ajuste de<br />

novo a velocidade do obturador.<br />

Abertura (número-F)<br />

Técnicas fotográficas<br />

• Quando a velocidade do obturador é mais lenta, utilize um tripé.<br />

• Ao fotografar um desporto praticado dentro de casa, seleccione uma<br />

sensibilidade ISO mais elevada.<br />

Notas<br />

• O símbolo (Aviso de vibração da câmara) não é apresentado no modo de<br />

Prioridade ao Obturador.<br />

• Quando mais alta for a sensibilidade ISO, mais visível será o ruído.<br />

PT<br />

106


Seleccionar o modo fotográfico<br />

• Quando a velocidade do obturador é de 1 segundo ou superior, a redução de ruído<br />

(Long exp.RR) será feita após o disparo durante um tempo igual ao da abertura do<br />

obturador. Não pode disparar mais fotografias enquanto a redução de ruído estiver a<br />

ser processada.<br />

• Prima o botão quando disparar com o flash. Contudo, quando for utilizado o flash,<br />

se a abertura fechar (um número-F superior) com a diminuição da velocidade de<br />

obturação, a luz do flash não consegue atingir um motivo distante.<br />

Exposição manual<br />

Este modo é adequado para<br />

z Fotografar com a regulação de exposição pretendida ajustando tanto a<br />

velocidade de obturação como a abertura.<br />

1 Rode o selector de modo para M.<br />

2 Rode o selector frontal de<br />

controlo de modo a ajustar a<br />

velocidade do obturador e rode o<br />

selector traseiro de controlo para<br />

ajustar a abertura.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Abertura (número-F)<br />

Velocidade do obturador<br />

107 PT


Seleccionar o modo fotográfico<br />

3 Fotografe a imagem após<br />

regulação da exposição.<br />

• Verifique o valor de exposição na<br />

escala EV (Medição Manual*) ao<br />

controlar através do visor.<br />

No sentido +: as imagens tornam-se<br />

mais claras.<br />

No sentido –: as imagens tornam-se<br />

mais escuras.<br />

A seta b B aparece se a exposição<br />

definida ultrapassar os limites de<br />

amplitude da escala EV. A seta fica<br />

intermitente se a diferença se tornar<br />

superior.<br />

* Quando a câmara se encontra no modo<br />

M, apresenta um um valor de<br />

compensação positivo ou negativo com<br />

base na exposição correcta utilizando o<br />

ponteiro da escala de compensação de<br />

exposição.<br />

No modo de visor<br />

Valor standard<br />

Notas<br />

• O símbolo (aviso do vibração da câmara) não é apresentado no modo de<br />

exposição manual.<br />

• Quando o selector de modo é rodado para M, a definição ISO [AUTO] é definida<br />

como [100]. No modo M, a definição ISO [AUTO] não está disponível. Defina a<br />

sensibilidade ISO conforme for necessário (página 143).<br />

• Prima o botão quando disparar com o flash. Contudo, o alcance de cobertura do<br />

flash varia de acordo com o valor de abertura. Quando fotografa com flash, verifique<br />

o alcance do flash nas “Características Técnicas”.<br />

PT<br />

108


Seleccionar o modo fotográfico<br />

Manual flexível<br />

A combinação da velocidade do obturador e do valor de abertura podem ser<br />

alteradas mantendo fixa a exposição já definida.<br />

Rode o selector frontal ou traseiro de<br />

controlo enquanto prime o botão AEL<br />

para seleccionar a combinação da<br />

velocidade do obturador e do valor de<br />

abertura.<br />

BULB<br />

Botão AEL<br />

Este modo é adequado para<br />

z Fotografar rastos de luz, tais como fogo de artifício.<br />

z Fotografar rastos de estrelas.<br />

1 Rode o selector de modo para M.<br />

2 Rode o selector frontal de<br />

controlo para a esquerda até<br />

[BULB] aparecer.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

BULB<br />

109 PT


Seleccionar o modo fotográfico<br />

3 Rode o selector traseiro de<br />

controlo para regular a abertura<br />

(número-F).<br />

4 Prima o botão do obturador até meio curso para ajustar a<br />

focagem.<br />

5 Prima e mantenha premido o botão do obturador durante o<br />

tempo de exposição.<br />

Desde que o botão do obturador seja premido, o obturador permanece aberto.<br />

Técnicas fotográficas<br />

• Utilize um tripé.<br />

• Defina o ponto de focagem como infinito no modo de focagem manual<br />

quando fotografa fogo de artifício, etc. Quando a posição de infinito na<br />

objectiva é desconhecida, primeiro regule a focagem para uma distância<br />

que abranja em geral o local de deflagração dos foguetes e depois<br />

fotografe.<br />

• Utilize o Telecomando sem fios (vendido separadamente) (página 162).<br />

No Telecomando sem fios premindo a tecla SHUTTER desencadeia o<br />

disparo em pose BULB e premindo-o novamente faz parar a pose BULB.<br />

Durante a pose não é necessário premir continuamente a tecla SHUTTER<br />

no Telecomando sem fios.<br />

• Se utilizar um Telecomando equipado com uma função de bloqueio do<br />

botão do obturador (vendido separadamente), pode deixar o obturador<br />

aberto utilizando o Telecomando.<br />

PT<br />

110


Seleccionar o modo fotográfico<br />

Notas<br />

• Ao utilizar um tripé, desligue a função SteadyShot (página 95).<br />

• Quanto mais longo for o tempo de exposição, mais visível será o ruído na imagem.<br />

• Após fotografar, a redução do ruído (Long exp.RR) será processada durante um<br />

intervalo de tempo igual ao tempo de abertura do obturador. Não pode disparar mais<br />

fotografias enquanto a redução de ruído estiver a ser processada.<br />

• Quando as funções Obturador de Sorriso ou HDR Automático são activadas ou<br />

quando [Efeito de imagem] é definido como [Pintura HDR] ou [Mono. tons ricos], a<br />

velocidade do obturador não pode ser regulada para [BULB].<br />

• Se a função Obturador de Sorriso, a função HDR Auto ou a definição [Pintura HDR]<br />

ou [Mono. tons ricos] de [Efeito de imagem] forem utilizadas com a velocidade de<br />

obturação regulada para pose [BULB], a velocidade de obturação é temporariamente<br />

regulada para 30 segundos.<br />

• É recomendado que só fotografe de novo em BULB depois da temperatura da<br />

câmara descer para evitar que a qualidade da imagem se deteriore.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

111 PT


Configuração da gravação de filmes<br />

Gravação de filmes de maneira simples<br />

A gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de<br />

exposição.<br />

Os valores da velocidade do obturador e da abertura são ajustados<br />

automaticamente.<br />

Prima o botão MOVIE para iniciar a gravação (página 37).<br />

Técnicas fotográficas<br />

• Inicie a gravação depois de regular a focagem.<br />

• As seguintes definições que foram definidas durante para fotografar<br />

podem ser usadas.<br />

–ISO<br />

– Equil brancos<br />

– Modo criativo<br />

– Compensação da exposição<br />

–Área AF<br />

– Modo do medidor<br />

– Detecção de cara<br />

– Seguimento Objecto<br />

– Optimizador de Alcance Dinâmico<br />

– Comp. Objec.: Sombr.<br />

– Cp. Objec.: Aber. Crom.<br />

– Comp. Objec.: Distorção<br />

– Efeito de imagem<br />

• ISO, compensação da exposição, Seguimento de Objectos, ou Área AF<br />

podem ser ajustados durante a gravação do filme.<br />

• No modo de focagem automática se atribuir [Bloqueio AF] ao botão<br />

AEL, ao botão ISO ou ao botão AF/MF, pode bloquear a focagem<br />

premindo esses botões.<br />

PT<br />

112


Configuração da gravação de filmes<br />

Notas<br />

• No modo de gravação de filmes, a área de gravação (ângulo de visão) é mais estreito<br />

que o ângulo de visão em fotografia.<br />

• Quando o ecrã [Para o visor] é apresentado no monitor LCD, o monitor LCD é<br />

comutado para o ecrã [Visual. Todas Info.] no momento em que a gravação do filme<br />

começa.<br />

• Não filme uma fonte de luz intensa, tal como o sol. O mecanismo interno da câmara<br />

pode ficar danificado.<br />

• Quando importar filmes vista AVCHD para um computador, utilize o “PMB”<br />

(páginas 71, 197).<br />

• Quando filmar continuamente durante um período longo, a temperatura da câmara<br />

eleva-se e a qualidade da imagem pode deteriorar-se.<br />

• Quando o símbolo aparece, é indicativo de que a temperatura da câmara é<br />

demasiado elevada. Desligue a câmara e espere até que a temperatura da câmara<br />

desça. Se continuar a filmar a câmara desliga-se automaticamente.<br />

• Dado que a velocidade do obturador e a abertura são automaticamente reguladas, sob<br />

condições de elevada luminosidade a velocidade do obturador será mais elevada e o<br />

movimento do motivo poderá não ser tão fluido. Seleccionar a focagem manual e<br />

ajustar a velocidade do obturador ou a abertura pode devolver a fluidez ao<br />

movimento (página 125).<br />

• É possível seleccionar um valor de sensibilidade ISO entre ISO 100 e ISO 1600 para<br />

a gravação de filmes. Se iniciar a gravação de um filme com um valor igual ou<br />

superior a ISO 1600 seleccionado, a sensibilidade ISO muda para ISO 1600. Se<br />

iniciar a gravação de um filme com um valor igual ou inferior a ISO 100<br />

seleccionado, a sensibilidade ISO muda para ISO 100. Quando acabar de gravar o<br />

filme, é reposto o valor anterior da definição de sensibilidade ISO.<br />

• Quando a sensibilidade ISO é definida como [Redução ruído multi-fotog.], [AUTO]<br />

seleccionado temporariamente.<br />

• Não pode seleccionar [Focagem Suave], [Pintura HDR], [Mono. tons ricos], ou<br />

[Miniatura] em Efeito de imagem. Quando começa a gravação do filme, o Efeito de<br />

Imagem é temporariamente definido como [Desligado].<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Gravação de filmes com a velocidade do obturador e a<br />

abertura ajustados<br />

Pode gravar filmes com a velocidade do obturador e a abertura ajustados,<br />

controlando propositadamente a desfocagem do plano de fundo ou a fluidez<br />

das imagens.<br />

1 Coloque o selector do modo de focagem em MF (página 125).<br />

2 Rode o selector de modo para (Filme).<br />

113 PT


Configuração da gravação de filmes<br />

3 No multi-selector seleccione a sua área geográfica com v/V,<br />

premindo depois o centro do multi-selector.<br />

• Para alterar o modo, prima o botão Fn, seleccionando depois um outro<br />

modo.<br />

4 Ajuste a velocidade do obturador e o valor da abertura com o<br />

selector frontal ou traseiro de controlo.<br />

5 Ajuste a focagem, premindo depois o botão MOVIE para iniciar<br />

a gravação.<br />

(Programa<br />

auto) (102)<br />

(Prioridade<br />

abertura) (103)<br />

(Prioridade<br />

obturador) (105)<br />

(Exposição<br />

manual) (107)<br />

Permite filmar com a exposição regulada automaticamente<br />

(tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />

As outras definições podem ser ajustadas manualmente e os<br />

valores definidos podem ser guardados.<br />

Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite<br />

filmar após ajustar manualmente o valor da abertura.<br />

Utilizando o selector traseiro ou frontal de controlo, permite<br />

filmar após ajustar manualmente o valor da velocidade do<br />

obturador.<br />

Utilizando o selector frontal ou traseiro de controlo, permite<br />

filmar após ajustar a exposição manualmente (tanto a<br />

velocidade do obturador como o valor da abertura).<br />

PT<br />

114


Configuração da gravação de filmes<br />

Formato ficheiro<br />

Botão MENU t 1 t [Formato ficheiro] t Seleccione o<br />

formato pretendido<br />

AVCHD 60i/60p*<br />

AVCHD 50i/50p**<br />

Grava filmes 60i/50i, filmes 24p/25p ou filmes 60p/50p no<br />

formato AVCHD. Este formato de ficheiro é adequado para<br />

visionamento de filmes em TV de alta definição.<br />

Pode criar um disco Blu-ray, um disco AVCHD, ou um disco<br />

de Vídeo DVD usando o software “PMB” fornecido.<br />

• Os filmes 60i/50i são gravados ou a 60 campos/segundo ou<br />

a 50 campos/segundo, respectivamente. Ambos os filmes<br />

60i e 50i utilizam o sistema de varrimento entrelaçado,<br />

áudio Dolby Digital e o formato AVCHD.<br />

• O filmes 24p/25p são gravados ou a 24 quadros/segundo ou<br />

a 25 quadros/segundo, respectivamente. Ambos os filmes<br />

24p e 25p utilizam o sistema de varrimento progressivo,<br />

áudio Digital Dolby e o formato AVCHD.<br />

• O filmes 60p/50p são gravados ou a 60 quadros/segundo ou<br />

a 50 quadros/segundo, respectivamente. Ambos os filmes<br />

60p e 50p utilizam o sistema de varrimento progressivo e<br />

áudio Dolby Digital.<br />

MP4<br />

Grava filmes mp4 (AVC). Este formato é adequado para<br />

transferência para a WEB, anexos de e-mails, etc.<br />

• Os filmes são gravados no formato MPEG-4 a cerca de<br />

30 quadros/segundo, utilizando o sistema de varrimento<br />

progressivo, áudio AAC e o formato mp4.<br />

• Não pode criar um disco a partir de filmes gravados neste<br />

formato usando o software “PMB” fornecido.<br />

* Dispositivo compatível-1080 60i<br />

** Dispositivo compatível-1080 50i<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

115 PT


Configuração da gravação de filmes<br />

Definição Gravação<br />

Quanto mais elevado for a velocidade média de transferência, mais elevada<br />

é a qualidade da imagem.<br />

Botão MENU t 1 t [Definição Gravação] t Seleccione o<br />

tamanho pretendido<br />

[Formato ficheiro]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p]<br />

Formato ficheiro<br />

60i 24M(FX)*<br />

50i 24M(FX)**<br />

60i 17M(FH)*<br />

50i 17M(FH)**<br />

60p 28M(PS)*<br />

50p 28M(PS)**<br />

24p 24M(FX)*<br />

25p 24M(FX)**<br />

24p 17M(FH)*<br />

25p 17M(FH)**<br />

Velocidade<br />

média de<br />

transferência<br />

[Formato ficheiro]: [MP4]<br />

* Dispositivo compatível-1080 60i<br />

** Dispositivo compatível-1080 50i<br />

Gravação<br />

24 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem elevada de<br />

1920 × 1080 (60i/50i).<br />

17 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem standard<br />

de 1920 × 1080 (60i/50i).<br />

28 Mbps Grava filmes com a qualidade de imagem mais<br />

elevada de 1920 × 1080 (60p/50p).<br />

24 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem elevada de<br />

1920 × 1080 (24p/25p). Isto reproduz um ambiente<br />

parecido com o do cinema.<br />

17 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem standard<br />

de 1920 × 1080 (24p/25p). Isto reproduz um<br />

ambiente parecido com o do cinema.<br />

Formato ficheiro<br />

Velocidade<br />

média de Gravação<br />

transferência<br />

1440×1080 12M 12 Mbps Grava filmes de 1440 × 1080.<br />

VGA 3M 3 Mbps Grava filmes em formato VGA.<br />

PT<br />

116


Configuração da gravação de filmes<br />

Notas<br />

• Os filmes gravados na definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i<br />

24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [Definição<br />

Gravação], são convertidos pelo “PMB” para fazer a criação de um disco AVCHD.<br />

Esta conversão pode demorar bastante tempo. Além disso, não pode criar um disco<br />

que apresente a qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de<br />

imagem original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray.<br />

• Para ver filmes 60p/50p ou 24p/25p numa TV, precisa de uma TV que seja<br />

compatível com os standards 60p/50p ou 24p/25p. Se utilizar uma TV não<br />

compatível, os filmes são convertidos para 60i/50i e reproduzidos na TV.<br />

Gravação Áudio<br />

Quando gravar filmes, o ruído emitido pela câmara ou pela objectiva pode<br />

ficar gravado. Também pode gravar filmes sem áudio simultâneo.<br />

Botão MENU t 1 t [Gravação Áudio] t [Desligado]<br />

Quando o modo de focagem é definido como manual, pode desactivar a<br />

gravação do ruído de funcionamento da focagem automática das objectivas<br />

(página 125).<br />

Como reduzir o ruído do vento<br />

Pode reduzir o ruído do vento filtrando a entrada de graves no microfone<br />

incorporado.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Redução Ruído Vento] t [Lig.]<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Notas<br />

• Definindo este item como [Lig.] pode resultar em que alguns graves sejam gravados<br />

com um volume demasiado baixo. Defina-o como [Desligado] quando o vento não<br />

soprar.<br />

• Quando é utilizado um microfone externo (vendido separadamente), esta opção não<br />

funciona.<br />

117 PT


Ajuste da focagem<br />

Existem 2 métodos para ajustar a focagem: focagem automática e focagem<br />

manual.<br />

Dependendo do tipo de objectiva, é diferente a forma de comutação entre a<br />

focagem automática e a focagem manual.<br />

O tipo de<br />

objectiva<br />

A objectiva está<br />

equipada com um<br />

selector do modo<br />

de focagem<br />

A objectiva não<br />

está equipada com<br />

selector do modo<br />

de focagem<br />

O comutador a ser<br />

utilizado<br />

Objectiva<br />

(Coloque o<br />

selector de modo<br />

de focagem da<br />

câmara em<br />

qualquer posição<br />

excepto MF.)<br />

Câmara<br />

Focagem automática<br />

Para comutar para<br />

focagem automática<br />

Coloque o selector<br />

do modo de focagem<br />

da objectiva em AF.<br />

Rode o selector de<br />

modo de focagem na<br />

câmara para<br />

qualquer posição<br />

excepto MF.<br />

Para comutar para<br />

focagem manual<br />

Coloque o selector<br />

do modo de focagem<br />

da objectiva em MF.<br />

Coloque o selector<br />

do modo de focagem<br />

na câmara em MF.<br />

1 Rode o selector de modo de<br />

focagem na câmara para a<br />

posição pretendida excepto MF.<br />

2 Quando a objectiva está equipada<br />

com selector do modo de<br />

focagem, coloque-o em AF.<br />

PT<br />

118


Ajuste da focagem<br />

3 Prima o botão do obturador a<br />

meio curso para verificar a<br />

focagem e fotografe a imagem.<br />

• Quando a focagem é confirmado, o<br />

indicador de focagem muda para z ou<br />

(página 120).<br />

• A área AF onde a focagem foi<br />

confirmada passa à cor verde.<br />

Área AF<br />

Indicador de focagem<br />

S (Disparo único AF)<br />

( )<br />

A (AF Automática)<br />

( )<br />

C (AF Contínua)<br />

( )<br />

Técnica fotográfica<br />

A câmara foca o motivo e a focagem fica bloqueada quando o<br />

botão do obturador é premido a meio curso.<br />

O modo [Modo foco auto.] é alternado entre Disparo único<br />

AF e AF Contínua de acordo com o movimento do motivo.<br />

Quando o botão do disparador é mantido premido até meio<br />

curso, se o motivo estiver parado a focagem fica bloqueada e<br />

se o motivo se deslocar, a câmara continua a focar.<br />

• Pode definir a posição “A” o selector do modo de focagem<br />

como DMF (Focagem Manual Directa) com [Config AF-A]<br />

(página 128).<br />

A câmara continua a focar enquanto o botão do obturador for<br />

premido continuamente a meio curso.<br />

• Os sinais sonoros não soam quando o motivo está focado.<br />

• O bloqueio de focagem não pode ser utilizado.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

• Utilize [Disparo único AF] em motivos estáticos.<br />

• Utilize [AF Contínua] quando o motivo está em movimento.<br />

• Para seleccionar a área AF a ser utilizada para a focagem, configure [Área<br />

AF] (página 121).<br />

• Para modificar a velocidade de focagem, configure [Veloc avanço AF]<br />

(página 66).<br />

Nota<br />

• Durante o processo de focagem automática, não toque no anel de focagem que se<br />

encontra em rotação.<br />

119 PT


Ajuste da focagem<br />

Indicador de focagem<br />

Indicador de<br />

focagem<br />

z aceso<br />

aceso<br />

aceso<br />

z intermitente<br />

Estado<br />

Focagem bloqueada. Pronta a disparar.<br />

A focagem é confirmada. Ponto focal desloca-se<br />

acompanhando um motivo em movimento. Pronta a disparar.<br />

Ainda a focar. Não pode disparar o obturador.<br />

Não consegue focar. O obturador está bloqueado.<br />

Motivos que podem exigir focagem especial<br />

Ao usar a focagem automática, é difícil focar os seguintes motivos. Nesses<br />

casos, utilize a função de bloqueio de focagem (página 121) ou a focagem<br />

manual (página 125).<br />

• Um motivo com pouco contraste, tal como céu azul ou uma parede<br />

branca.<br />

• Dois motivos a distâncias diferentes sobrepondo-se na área de AF.<br />

• Um motivo composto de padrões repetidos, tal como a fachada de um<br />

edifício.<br />

• Um motivo que seja muito luminoso ou reluzente, tal como o sol, o<br />

chassis de um automóvel ou a superfície da água.<br />

• A luz ambiente não é suficiente.<br />

Como medir a distância exacta ao motivo<br />

O símbolo localizado no topo da<br />

câmara mostra a localização do sensor de<br />

imagem*. Quando medir a distância<br />

exacta entre a câmara e o motivo, reportese<br />

à posição da linha horizontal.<br />

* O sensor de imagem é a parte da<br />

câmara que funciona como película de<br />

filme.<br />

Nota<br />

• Se o motivo estiver mais perto do que a distância mínima de focagem da objectiva<br />

que estiver instalada, a focagem não pode ser confirmada. Certifique-se que mantém<br />

distância suficiente entre o motivo e a câmara.<br />

PT<br />

120


Ajuste da focagem<br />

Bloqueio de focagem<br />

1 Coloque o motivo dentro da área<br />

AF e prima a meio curso o botão<br />

do obturador.<br />

A focagem é bloqueada.<br />

• Defina o [Modo foco auto.] como<br />

[Disparo único AF].<br />

2 Mantenha o botão do obturador<br />

premido até meio curso e coloque<br />

o motivo na posição original para<br />

recompor a fotografia.<br />

3 Prima o botão do obturador completamente para tirar a<br />

fotografia.<br />

Área AF<br />

Seleccione a área AF pretendida que mais<br />

se adequa às condições fotográficas ou às<br />

suas preferências. A área AF onde a<br />

focagem foi confirmada passa à cor verde<br />

e as outras áreas AF desaparecem.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Área AF<br />

Botão Fn t<br />

(Área AF) t Seleccione a definição pretendida<br />

121 PT


Ajuste da focagem<br />

(Grande)<br />

(Zona)<br />

(Ponto)<br />

(Local)<br />

A câmara identifica, a partir das 19 áreas de AF, a que é<br />

utilizada na focagem.<br />

Com o multi-selector, escolha a zona para a qual quer activar<br />

a focagem entre as zonas esquerda, central ou direita. A<br />

câmara identifica qual das áreas de AF na área seleccionada é<br />

utilizada na focagem.<br />

A câmara utiliza em exclusivo a área AF localizada na zona<br />

central.<br />

Escolha com o multi-selector, uma das 19 áreas de AF com a<br />

qual deseja activar a focagem.<br />

Notas<br />

• [Área AF] é fixada em [Grande] e não pode seleccionar outras definições quando o<br />

modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de Cena, ou<br />

quando a função de Seguimento de Objectos é usada ou a função de Obturador de<br />

Sorriso é activada.<br />

• A área AF pode não ser iluminada durante o disparo contínuo ou quando o botão do<br />

obturador for premido completa e continuamente.<br />

O Iluminador de AF<br />

Pode activar o iluminador de AF para focar um motivo em condições de<br />

baixa luminosidade.<br />

Botão MENU t 2 t [Iluminador AF] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

• O iluminador de AF não funciona quando [Modo foco auto.] está<br />

regulado para (AF Contínua) ou quando o motivo está em<br />

movimento em (AF Automática). (O indicador ou acende.)<br />

• O Iluminador AF não funciona quando [Área AF] é definida como<br />

[Local]ou [Zona] e não é seleccionada a área central.<br />

• O iluminador de AF pode não funcionar com distâncias focais de 300 mm ou<br />

superiores.<br />

• Quando está montado um flash externo (vendido separadamente)<br />

equipado com iluminador de AF, é utilizado o iluminador de AF do flash<br />

externo.<br />

• O iluminador de AF não funciona quando [Obt. de Sorriso] está definido<br />

como activo [Lig.].<br />

PT<br />

122


Ajuste da focagem<br />

Ajus. Micro AF<br />

Pode proceder ao ajuste fino de focagem para cada objectiva.<br />

Execute este procedimento apenas quando for necessário. Note que pode<br />

não conseguir focar adequadamente um motivo se tiver feito um ajuste<br />

incorrecto.<br />

Botão MENU t 2 t [Ajus. Micro AF] t [Lig.] t<br />

[quantidade] t Seleccione o valor pretendido<br />

• Quanto maior for o valor, mais longínqua é a posição de focagem<br />

relativamente à câmara; quanto menor for esse valor, mais próxima é a<br />

posição de focagem relativamente à câmara.<br />

Notas<br />

• Recomendamos que decida o valor em termos de condições fotográficas reais.<br />

• Quando monta na câmara uma objectiva que foi registada, é apresentado o valor<br />

memorizado. Quando monta uma objectiva que não foi registada, é apresentado o<br />

valor “±0”. Se for apresentado “–”, então um total de 30 objectivas já foram<br />

memorizadas. Quando quiser registar uma nova objectiva, monte na câmara uma<br />

objectiva para a qual pode eliminar o registo de memória e defina o valor como<br />

“±0”, ou reinicialize os valores de todas as objectivas com [Limpar].<br />

• Se executar o ajuste fino de AF em objectivas de outros fabricantes, os valores de<br />

ajuste das objectivas da <strong>Sony</strong>, Minolta e Konica Minolta podem ser afectados. Não<br />

utilize esta função com quaisquer objectivas de outros fabricantes.<br />

• Não pode individualmente executar o ajuste fino de AF quando utiliza objectivas da<br />

<strong>Sony</strong>, Minolta, Konica Minolta que têm as mesmas características técnicas.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Seguimento Objecto<br />

Mantém a focagem sobre o motivo enquanto faz o respectivo seguimento.<br />

A função Seguimento de Objectos é definida como [Lig.] na predefinição.<br />

1 Prima o centro do multi-selector no ecrã de informação de<br />

gravação.<br />

Aparece uma moldura alvo.<br />

• Para desligar a função de Seguimento de Objectos, prima o botão Fn,<br />

definindo-o depois como [Desligado].<br />

123 PT


Ajuste da focagem<br />

2 Alinhe a moldura alvo com o<br />

motivo a ser seguido e prima o<br />

centro do multi-selector.<br />

A câmara inicia o seguimento do motivo.<br />

• Para cancelar esta função de<br />

seguimento, prima novamente o centro<br />

do multi-selector.<br />

Moldura alvo<br />

3 Prima o botão do obturador para fotografar o motivo.<br />

Notas<br />

• O seguimento pode ser difícil nas seguintes situações:<br />

– O motivo desloca-se demasiado rapidamente.<br />

– O motivo é demasiado pequeno, ou demasiado grande.<br />

– O contraste entre o motivo e o plano de fundo é reduzido.<br />

– O motivo está pouco iluminado.<br />

– A luz ambiente muda.<br />

• A função de Seguimento de Objectos não pode ser utilizada quando o modo de<br />

exposição é definido como Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D, Prioridade AE<br />

Avanço Contínuo ou [Crepúsculo sem Tripé] na Selecção de Cena ou quando o<br />

teleconversor inteligente é utilizado, a função de focagem manual é seleccionada.<br />

• A câmara para o seguimento de um motivo quando o motivo se desloca para fora do<br />

ecrã.<br />

Quando o motivo a ser seguido é um rosto<br />

Se o rosto desaparece do ecrã enquanto a câmara está a processar o<br />

seguimento e depois regressa ao ecrã, a câmara foca-se novamente nesse<br />

rosto.<br />

• Se activar o Obturador de Sorriso enquanto está a seguir um rosto, esse<br />

rosto fica a ser o alvo da função de detecção de sorriso.<br />

PT<br />

124


Ajuste da focagem<br />

Focagem manual<br />

Quando for difícil obter uma focagem precisa no modo de focagem<br />

automática, a focagem pode ser ajustada manualmente.<br />

1 Coloque o selector do modo de<br />

focagem da objectiva em MF.<br />

2 Quando a objectiva não está<br />

equipada com selector do modo<br />

de focagem, coloque o selector<br />

do modo de focagem da câmara<br />

em MF.<br />

3 Rode o anel de focagem da<br />

objectiva para conseguir uma<br />

focagem nítida.<br />

Anel de<br />

focagem<br />

Notas<br />

• Quando é usada a área AF Grande, o centro dessa área é utilizado para a focagem;<br />

quando é usada a área AF Zona, é usada a área mais comum das áreas seleccionadas;<br />

e quando a área AF Local é usada, é usada uma área seleccionada com o multiselector.<br />

• Quando utilizar um teleconversor (vendido separadamente), etc., a rotação do anel<br />

de focagem pode ficar menos suave.<br />

• No modo de visor a focagem correcta não é conseguida se o dioptro não for<br />

adequadamente ajustado (página 34).<br />

• Garanta que o selector do modo de focagem é colocado em MF para focagem<br />

manual. Não rode o anel de focagem sem estar no modo MF. Rodar à força o anel de<br />

focagem sem comutar para focagem manual MF pode danificar o anel de focagem<br />

(Excepto em objectivas equipadas com a função de Focagem manual directa.).<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

125 PT


Ajuste da focagem<br />

Saliência<br />

Pode melhorar o contorno do conteúdo da imagem que está focado<br />

aplicando a esse contorno uma cor específica da focagem manual. Esta<br />

função permite que confirme facilmente o que está focado.<br />

Botão MENU t 2 t [Nível Saliência] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Notas<br />

• Dado que a câmara assume que as zonas com contornos bem definidos estão<br />

focadas, o nível de saliência é diferente dependendo do motivo, da situação a<br />

fotografar ou da objectiva utilizada.<br />

• O contorno dos conteúdos focados não é melhorado quando a câmara está ligada<br />

utilizando um cabo HDMI.<br />

Como definir a cor da função de saliência<br />

Na focagem manual, pode definir a cor usada para a função de saliência.<br />

Botão MENU t 2 t [Cor Saliência] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Nota<br />

• Este item não pode ser definido quando [Nível Saliência] é definido como<br />

[Desligado].<br />

Ampliador focagem<br />

Pode verificar a focagem ampliando a imagem antes de disparar.<br />

1 Botão MENU t 3 t [Botão Telecon. Intelig.] t<br />

[Ampliador focagem]<br />

PT<br />

126


Ajuste da focagem<br />

2 Prima o botão Ampliador de<br />

Focagem.<br />

Botão Ampliador de Focagem<br />

3 No multi-selector, prima o botão<br />

Ampliador de Focagem para<br />

ampliar a imagem e seleccionar a<br />

parte que quer ampliar utilizando<br />

v/V/b/B.<br />

• De cada vez que prime o botão<br />

Ampliador de Focagem, a escala de<br />

ampliação do zoom muda tal como se<br />

indica a seguir: Visor integral t<br />

Aprox. ×5,9 t Aprox. ×11,7<br />

4 Confirme e ajuste a focagem.<br />

• Rode o anel de focagem para ajustar a focagem no modo de focagem<br />

manual.<br />

• Se premir o centro do multi-selector, a parte ampliada volta para o centro.<br />

• A função Ampliador de Focagem é cancelada se premir a meio curso o<br />

botão do obturador.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

5 Prima totalmente o botão do obturador para disparar.<br />

• Pode gravar imagens quando uma imagem é ampliada, contudo a imagem<br />

gravada é a visualizada sem ampliação.<br />

• A função Ampliador de Focagem será cancelada após o disparo.<br />

127 PT


Ajuste da focagem<br />

Focagem manual directa<br />

Pode fazer ajustes finos à focagem depois desta ter sido feita pelo sistema<br />

de focagem automática (Focagem manual directa). Pode atribuir esta<br />

função à posição “A” do selector do modo de focagem.<br />

Pode rapidamente focar um motivo em vez de utilizar inicialmente a<br />

focagem manual. Isto torna-se prático em casos como fotografia macro.<br />

1 Botão MENU t 3 t [Config AF-A] t [Foc.Man.Direc]<br />

2 Coloque o selector do modo de focagem em “A”.<br />

3 Prima o botão do obturador até meio curso para bloquear a<br />

focagem.<br />

4 Rode o anel de focagem para ajuste fino da focagem enquanto<br />

o botão do obturador é premido a meio curso.<br />

Nota<br />

• A função de Focagem manual directa da câmara não está disponível quando<br />

objectivas dos tipos SAM/SSM estão montadas.<br />

A função Focagem manual directa na objectiva<br />

Quando a objectiva está equipada com a função de Focagem manual directa<br />

e com o modo de focagem definido como [Disparo único AF] ou [AF<br />

Automática], pode proceder ao ajuste fino da focagem usando o anel de<br />

focagem da objectiva após o bloqueio da focagem pelo AF (Por exemplo, a<br />

objectiva DT 16-50mm F2.8 SSM).<br />

PT<br />

128


Ajuste da focagem<br />

Controlo AF/MF<br />

É possível mudar de focagem automática para focagem manual sem alterar<br />

a posição do (Controlo AF/MF).<br />

Prima o botão AF/MF.<br />

No modo de focagem automática: o<br />

modo de focagem é comutado<br />

temporariamente para focagem manual.<br />

Mantenha premido o botão AF/MF e<br />

ajuste a focagem rodando o anel de<br />

focagem.<br />

No modo de focagem manual: o modo de<br />

focagem é comutado temporariamente<br />

para focagem automática e a focagem é<br />

bloqueada pelo AF.<br />

Anel de focagem<br />

• Pode manter o modo seleccionado sem manter premido o botão AF/MF<br />

com [Botão AF/MF] no menu de Personalização (página 182).<br />

Nota<br />

• Esta função não pode ser utilizada com a objectiva DT 18-55mm F3.5-5.6.<br />

Botão AF/MF<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

129 PT


Detectar rostos<br />

Detecção de cara<br />

A câmara detecta rostos, regula a focagem e a exposição, executa<br />

processamento de imagem e regula as definições do flash.<br />

Botão Fn t<br />

(Detecção de cara) t Seleccione a definição pretendida<br />

Desligado<br />

Act. (Caras Regist.)<br />

Lig.<br />

Desliga a Detecção de Cara.<br />

Activa a Detecção de Cara e dá prioridade aos rostos que<br />

tenham sido registados em [Registo Caras] (página 131).<br />

Activa a Detecção de Cara, mas dão dá prioridade aos rostos<br />

reconhecidos.<br />

A moldura da Detecção de Cara<br />

Quando a câmara detecta rostos, aparecem<br />

as molduras cinzentas de Detecção de Cara.<br />

Quando a câmara determina que a focagem<br />

automática é possível, as molduras de<br />

Detecção de Cara mudam para branco.<br />

Quando o botão disparador é premido a<br />

meio curso, as molduras de Detecção de<br />

Cara ficam verdes.<br />

• Se um rosto não está posicionado<br />

dentro da área AF que está disponível<br />

quando o botão do obturador é premido<br />

a meio curso, a área AF que é utilizada<br />

passa à cor verde.<br />

• Quando a câmara detecta múltiplos<br />

rostos, a câmara selecciona<br />

automaticamente um rosto prioritário e<br />

a moldura de Detecção de Cara desse<br />

rosto passa a branco. Aparece uma<br />

moldura magenta sobre um rosto que é<br />

memorizado em [Registo Caras].<br />

Molduras (cinzentas)<br />

de Detecção de Cara<br />

Molduras (brancas) de Detecção de<br />

Cara<br />

PT<br />

130


Detectar rostos<br />

Técnica fotográfica<br />

• Enquadrar de modo a sobrepor a molduras da Detecção de Cara e da área<br />

AF.<br />

Notas<br />

• Quando o modo de exposição é Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D ou<br />

Prioridade AE Avanço Contínuo, a função Detecção de Cara não pode ser utilizada.<br />

• Até 8 rostos podem ser detectados.<br />

• A câmara poderá não detectar quaisquer rostos, ou poderá eventualmente detectar<br />

outro objecto, dependendo das condições de disparo.<br />

• Durante a fotografia com [Obt. de Sorriso], a [Detecção de cara] é temporariamente<br />

definida como [Act. (Caras Regist.)] mesmo se tiver sido definida como [Desligado].<br />

Registo Caras<br />

A câmara detecta rostos para o quais a respectiva informação foi<br />

antecipadamente memorizada.<br />

1 Botão MENU t 5 t [Registo Caras] t [Novo Registo]<br />

2 Alinhe a moldura guia com o rosto a ser memorizado e prima o<br />

botão do obturador.<br />

3 No multi-selector seleccione [Confirmar] com v, premindo<br />

depois o centro do multi-selector.<br />

• Até um máximo de 8 rostos dos seus motivos podem ser memorizados.<br />

• Fotografe o rosto de frente em local bem iluminado. O rosto pode não ficar<br />

correctamente memorizado se a face ficar obscurecida por um chapéu,<br />

máscara, óculos escuros, etc.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Como alterar a prioridade dos rostos anteriormente memorizados<br />

Quando tiver memorizado vários rostos, é definida a ordem de prioridade.<br />

A ordem de prioridade pode ser alterada.<br />

131 PT


Detectar rostos<br />

Botão MENU t 5 t [Registo Caras] t [Trocar Ordem] t<br />

Seleccione um rosto para o qual pretende alterar a prioridade e o<br />

nível de prioridade<br />

Como apagar um rosto memorizado<br />

Pode eliminar um rosto memorizado.<br />

Botão MENU t 5 t [Registo Caras] t [Apagar] t<br />

Seleccione o rosto que pretende eliminar<br />

• Quando selecciona [Apagar Tudo], pode eliminar de uma só vez todos os<br />

rostos memorizados.<br />

• Mesmo que seleccione [Apagar], os dados dos rostos memorizados são<br />

armazenados na câmara. Se também pretende eliminar da câmara estes<br />

dados, seleccione [Apagar Tudo].<br />

Obt. de Sorriso<br />

Quando a câmara detecta um sorriso num rosto, o obturador é accionado<br />

automaticamente.<br />

1 Botão Fn t (Obt. de Sorriso) t [Lig.] t Seleccione o<br />

modo de Sensibilidade de Detecção de Sorriso pretendido<br />

A sensibilidade da função Obturador de Sorriso para detecção de sorrisos<br />

pode ser definida como uma das 3 opções seguintes: (Sorriso Ligeiro),<br />

(Sorriso Normal) e (Sorriso Grande).<br />

• Quando o Obturador de sorriso é activado, o indicador da Sensibilidade de<br />

Detecção de Sorriso aparece no monitor.<br />

PT<br />

132


Detectar rostos<br />

2 Espere a detecção de um sorriso.<br />

A câmara detecta um sorriso num rosto e<br />

a focagem é confirmada. Quando o nível<br />

de sorriso excede o ponto b no indicador,<br />

a câmara grava a imagem<br />

automaticamente.<br />

• Quando a câmara detecta os rostos<br />

alvo, aparecem molduras cor de laranja<br />

de Detecção de Cara a circundar os<br />

rostos. As molduras de Detecção de<br />

Cara passam à cor verde quando os<br />

motivos ficam focados.<br />

Moldura de Detecção de Cara<br />

Símbolo de Sensibilidade<br />

de Detecção de Sorriso<br />

3 Para parar de disparar prima o botão Fn t (Obt. de<br />

Sorriso) t [Desligado]<br />

Técnicas fotográficas<br />

• Para focar o sorriso, sobreponha a moldura de Detecção de Cara sobre a<br />

área AF.<br />

• Os motivos não devem cobrir os olhos com franjas, etc. Mantenha os<br />

olhos estreitados.<br />

• Não devem tapar a cara com um chapéu, máscara, óculos de sol, etc.<br />

• Devem tentar orientar o rosto de modo a ficar de frente para a câmara e a<br />

mantê-lo nivelado com esta.<br />

• Devem manter um sorriso franco com a boca aberta. O sorriso é mais<br />

fácil de detectar quando os dentes aparecem.<br />

• Se premir o botão do obturador enquanto a função Obturador de Sorriso<br />

está activa, a câmara fotografa a imagem e depois regressa ao modo de<br />

Obturador de Sorriso.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

133 PT


Detectar rostos<br />

Notas<br />

• A função Obturador de Sorriso não pode ser utilizada quando o modo de exposição é<br />

definido como Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D, Prioridade AE Avanço<br />

Contínuo, Filme ou [Crepúsculo sem Tripé] na Selecção de Cena, ou quando a<br />

função de focagem manual é seleccionada.<br />

• O modo de avanço é automaticamente definido para [Fotografia Única] ou<br />

[Telecomando].<br />

• O iluminador de AF não funciona com a função Obturador de Sorriso.<br />

• Se a câmara não detectar um sorriso, altere as definições de Sensibilidade de<br />

Detecção de Sorriso.<br />

• Os sorrisos podem não ser detectados correctamente, dependendo das condições de<br />

disparo.<br />

• Se activar o Obturador de Sorriso enquanto está a seguir um rosto, esse rosto fica a<br />

ser o alvo da função de detecção de sorriso (página 123).<br />

PT<br />

134


Ajuste da luminosidade de uma<br />

imagem<br />

Bloqueio de AE<br />

Quando fotografar contra o sol ou junto a uma janela e a exposição não for<br />

a adequada para o motivo, use o fotómetro nas zonas em que o motivo está<br />

mais iluminado e bloqueie a exposição antes de disparar. Para reduzir a<br />

luminosidade do motivo, aponte a câmara para um ponto que seja mais<br />

luminoso do que o motivo e use o fotómetro para bloquear a exposição da<br />

imagem como um todo. Para aumentar a luminosidade do motivo, aponte a<br />

câmara para um ponto que seja mais escuro do que o motivo e use o<br />

fotómetro para bloquear a exposição da imagem como um todo.<br />

Este subcapítulo descreve como captar uma imagem mais luminosa do<br />

motivo utilizando o (Ponto).<br />

1 Botão Fn t (Modo do medidor) t (Ponto)<br />

2 Ajuste a focagem na zona onde pretende bloquear a exposição.<br />

3 Prima o botão AEL para bloquear<br />

a exposição.<br />

Aparece (Marca de bloqueio AE).<br />

• O valor da exposição, baseado na<br />

exposição bloqueada pelo círculo da<br />

medição pontual, é também indicada na<br />

escala EV.<br />

Botão AEL<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

4 Premindo o botão AEL, foque o motivo e fotografe-o.<br />

• Se continuar a disparar com o mesmo valor de exposição, mantenha<br />

premido o botão AEL depois de disparar. A definição é cancelada quando o<br />

botão é libertado.<br />

135 PT


Ajuste da luminosidade de uma imagem<br />

Modo do medidor<br />

Botão Fn t (Modo do medidor) t Seleccione o modo<br />

pretendido<br />

(Multi-segmento)<br />

(Ponderado<br />

centro)<br />

(Ponto)<br />

Este modo mede a luz em cada área depois de dividir a área<br />

total em várias áreas e determina a exposição adequada para<br />

todo o ecrã.<br />

Embora realçando a área central do ecrã, este modo mede a<br />

intensidade luminosa média de todo o ecrã.<br />

Este modo mede a intensidade luminosa apenas no círculo de<br />

medição pontual no centro do fotograma.<br />

Técnicas fotográficas<br />

• Utilize a medição [Multi-segmento] para fotografias de carácter geral.<br />

• Quando existe um motivo altamente contrastado na área AF, para ter uma<br />

exposição óptima meça a luz do motivo a fotografar utilizando a função<br />

de medição pontual e tire partido do bloqueio de exposição AE ao<br />

fotografar (página 135).<br />

Nota<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />

Cena, ou quando o teleconversor inteligente é utilizado, o [Modo do medidor] é fixo<br />

em [Multi-segmento] e outros modos não podem ser seleccionados.<br />

Compens. Flash<br />

Quando fotografar com flash, pode ajustar a emissão de luz do flash, sem<br />

mudar a compensação da exposição. Só é possível alterar a exposição de<br />

um motivo principal que se situe dentro do alcance do flash.<br />

Botão Fn t<br />

pretendida<br />

PT<br />

136<br />

(Compens. Flash) t Seleccione a definição<br />

No sentido +: Aumenta o nível de emissão do flash.<br />

No sentido –: Diminui o nível de emissão do flash.<br />

Notas<br />

• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />

AUTO, AUTO+, Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D ou Selecção de Cena.


Ajuste da luminosidade de uma imagem<br />

• O efeito de realce dado pelo flash pode não ser visível se o motivo se situar fora da<br />

distância de alcance máximo do flash, devido à quantidade limitada de luz do flash<br />

que chega ao motivo. Se o motivo estiver muito perto, o efeito menos intenso do<br />

flash pode não ser visível.<br />

Compensação de exposição e compensação do flash<br />

A compensação de exposição altera a velocidade do obturador, abertura e<br />

sensibilidade (quando [AUTO] é seleccionado) ao executar a compensação.<br />

A compensação do flash apenas altera a quantidade de luz emitida pelo flash.<br />

Controlo flash<br />

Botão MENU t 2 t [Controlo flash] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Flash ADI<br />

Este método controla a iluminação do flash, centrando-se na<br />

informação sobre a distância de focagem e nos dados de<br />

medição da luz a partir do pré-flash. Este método permite<br />

uma compensação exacta do flash praticamente sem qualquer<br />

efeito decorrente do reflexo do motivo.<br />

Pré-flash TTL Este método controla a quantidade de luz do flash<br />

dependendo apenas dos dados da medição da luz do préflash.<br />

Este método é susceptível à reflexão emitida pelo<br />

motivo.<br />

Flash manual Define o nível de emissão luminosa do flash com [Rel<br />

potência] e dispara uma determinada emissão luminosa do<br />

flash independentemente da luminosidade do motivo.<br />

ADI: Advanced Distance Integration (Integração Avançada da Distância)<br />

TTL: Through the lens (Através da objectiva)<br />

• Quando é seleccionado [Flash ADI], utilizando uma objectiva que inclui<br />

um codificador de distância a compensação do flash faz-se de forma mais<br />

exacta utilizando informação precisa sobre a distância ao motivo.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Notas<br />

• Quando a distância entre o motivo e o flash externo (vendido separadamente) não<br />

puder ser calculada (fotografia com flash sem fios usando um flash externo (vendido<br />

separadamente), fotografia com um flash externo usando um cabo de sincronização,<br />

fotografia com um macro de flash duplo, etc.) a câmara selecciona automaticamente<br />

o modo Pré-flash TTL.<br />

137 PT


Ajuste da luminosidade de uma imagem<br />

• Seleccionar [Pré-flash TTL] nos casos seguintes, dado que a câmara não pode<br />

proceder a compensações do flash com Flash ADI.<br />

– Um painel difusor de luz está instalado no flash HVL-F36AM.<br />

– Um difusor é utilizado para disparo com flash.<br />

– Um filtro com um factor de exposição, tal como um filtro ND, é utilizado.<br />

– Uma objectiva de aproximação (close-up) é utilizada.<br />

• O Flash ADI está disponível apenas na combinação com a uma objectiva que é<br />

fornecida com um codificador de distância. Para determinar se a objectiva vem<br />

equipada com um codificador de distância, consultar as instruções de operação<br />

fornecidas com a objectiva.<br />

• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />

Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D ou [Cena Nocturna]/[Crepúsculo sem Tripé]<br />

na Selecção de Cena.<br />

Como ajustar manualmente a emissão luminosa do flash incorporado<br />

Define a intensidade da emissão luminosa do flash incorporado quando<br />

[Controlo flash] é definido como [Flash manual].<br />

Botão MENU t 2 t [Rel potência] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

PT<br />

138


O flash<br />

Prima o botão Fn, seleccione o modo de flash pretendido, prima o<br />

botão e fotografe (página 46).<br />

Técnicas fotográficas<br />

• O pára-sol na lente pode bloquear a emissão de luz do flash. Retire o<br />

pára-sol da lente quando utilizar o flash.<br />

• Quando utilizar o flash, fotografe o motivo a uma distância igual ou<br />

superior a 1 m.<br />

• Ao fotografar em interiores ou cenas nocturnas, pode utilizar a<br />

sincronização lenta para captar uma imagem iluminada tanto de pessoas<br />

no primeiro plano e como do fundo.<br />

• A sincronização traseira pode ser utilizada para captar uma imagem<br />

natural do rasto de um motivo em movimento como uma bicicleta a<br />

deslocar-se ou de uma pessoa a andar.<br />

• Quando utilizar os Flashes HVL-F58AM/HVL-F43AM (vendido<br />

separadamente), pode fotografar a qualquer velocidade do obturador com<br />

a funcionalidade de sincronização do flash de alta velocidade. Para obter<br />

pormenores, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o<br />

flash.<br />

Notas<br />

• Não segure na câmara pela cabeça do flash.<br />

• Dependendo da objectiva, variam as condições de disparo necessárias para evitar<br />

que apareçam zonas de sombra numa imagem.<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />

Cena, as funções [Sinc. traseira] e [Sem fios] não podem ser seleccionadas e o<br />

disparo com sincronização de cortina traseira não pode ser utilizado.<br />

• Quando o modo de exposição é definido como P, A, S, M, Prioridade AE Avanço<br />

Contínuo, os itens [Flash desligado] ou [Autoflash] não podem ser seleccionados. Se<br />

não pretende utilizar o flash, recolha o flash.<br />

• Se utilizar o flash com um microfone estéreo ou um dispositivo semelhante ligado na<br />

Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático, o flash pode não levantar para a<br />

posição correcta e as imagens podem ficar com sombras nos cantos. Retire qualquer<br />

dispositivo que esteja montado na Sapata para Acessórios com Bloqueio<br />

Automático.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

139 PT


O flash<br />

Flash sem fios<br />

Com um flash que incorpore a função de disparo à distância sem fios (vendido<br />

separadamente), pode disparar com o flash sem necessidade de utilizar um cabo<br />

de sincronização, mesmo quando o flash externo não está directamente acoplado<br />

à câmara. Ao alterar a posição do flash, pode captar uma imagem com uma<br />

sensação tridimensional reforçando o contraste de luz e de sombra no motivo.<br />

Para conhecer os passos a dar para disparar o flash, consulte o manual de<br />

funcionamento deste.<br />

1 Monte o flash sem fios na Sapata para Acessórios com<br />

Bloqueio Automático e ligue a câmara bem como o flash.<br />

2 Botão Fn t (Modo flash) t (Sem fios)<br />

3 Desmonte o flash sem fios da Sapata para Acessórios com<br />

Bloqueio Automático e levante o flash incorporado na câmara.<br />

• Se executar um disparo de ensaio do flash, prima o botão AEL.<br />

Notas<br />

• Desligue o modo de flash sem fios após a fotografia com flash sem fios. Se o flash<br />

incorporado for usado enquanto o modo de flash sem fios estiver ainda activo,<br />

resultam daí exposições com flash imprecisas.<br />

• Mude o canal do flash externo quando outro fotógrafo usar um flash sem fios na<br />

proximidade e a luz do flash do outro fotógrafo causar o disparo do seu flash<br />

externo. Para mudar o canal do flash externo, consulte as instruções de<br />

funcionamento fornecidas com o mesmo.<br />

Configuração do botão AEL<br />

Quando um flash sem fios é usado, recomenda-se que se defina o [Função do<br />

botão AEL] como [Prender AEL] no menu de Personalização (página 181).<br />

Flash sem fios com controlo do rácio de iluminação<br />

Pode usar o controlo do rácio de iluminação em combinação com grupos de<br />

flashes. Para obter pormenores, consulte as instruções de funcionamento<br />

fornecidas com o flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM).<br />

PT<br />

140


O flash<br />

Sincronização Lenta<br />

Se usar a função de disparo com sincronização lenta com uma velocidade<br />

mais baixa, pode captar uma imagem nítida tanto do motivo como do plano<br />

de fundo. Isto é prático quando fotografa um retrato em ambiente nocturno<br />

com um plano de fundo escuro.<br />

Dispare premindo o botão SLOW<br />

SYNC.<br />

acende no ecrã para indicar que a<br />

exposição está bloqueada.<br />

Botão SLOW SYNC<br />

Notas<br />

• Quando o selector de modo é colocado em S ou M, o disparo com sincronismo lento<br />

não está disponível utilizando o botão SLOW SYNC.<br />

• Quando é seleccionada uma função exceptuando a função AEL em [Função do botão<br />

AEL], o disparo com sincronismo lento não está disponível utilizando o botão<br />

SLOW SYNC. Quando é seleccionada a função AEL em [Botão ISO] ou [Botão AF/<br />

MF], o disparo com sincronismo lento não está disponível utilizando o botão ISO ou<br />

o botão AF/MF.<br />

Utilização de um flash equipado com um cabo de<br />

sincronismo de flash<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Abra a tampa da tomada<br />

(sincronização de flash) e ligue a<br />

ficha do cabo.<br />

Tomada<br />

(sincronização do flash)<br />

• Um flash equipado com uma tomada de sincronização de flash com<br />

polaridade contrária pode ser usado.<br />

141 PT


O flash<br />

Notas<br />

• Seleccione o modo de exposição manual e defina a velocidade do obturador como<br />

1/250 segundo. Se a velocidade de obturação recomendada no flash é inferior<br />

àquela, utilizar a velocidade de obturação recomendada ou mesmo uma velocidade<br />

mais lenta.<br />

• Se não conseguir confirmar a composição da imagem em ambientes escuros, mude a<br />

definição [Visualização Live View] de modo a que a imagem seja sempre<br />

apresentada com a luminosidade adequada (página 89).<br />

• Utilize um flash com uma tensão de sincronização máxima de 400 V.<br />

• Antes de ligar o cabo de sincronização à tomada (sincronização do flash), desligue<br />

a alimentação do flash a ligar. Se a alimentação estiver ligada, o flash pode disparar<br />

quando se liga o cabo.<br />

• O flash estará sempre ao nível máximo de emissão luminosa. A compensação de<br />

flash (página 136) não pode ser utilizada.<br />

• A utilização de equilíbrio de brancos automático não é recomendada. Utilize o<br />

equilíbrio de brancos personalizado para obter um equilíbrio de brancos mais<br />

preciso.<br />

• O símbolo do flash não é apresentado quando a ficha (sincronização do flash) tem<br />

o cabo de sincronização ligado.<br />

PT<br />

142


Definição da sensibilidade ISO<br />

A sensibilidade à luz é expressa pelo número ISO (Índice de Exposição<br />

Recomendado). Quanto mais elevado for o número, maior é a<br />

sensibilidade.<br />

1 Prima o botão ISO para<br />

apresentar o ecrã ISO.<br />

Botão ISO<br />

2 No multi-selector, seleccione a definição pretendida com v/V.<br />

• Quanto mais elevado for o número, mais elevado é o nível de ruído.<br />

• Se quer seleccionar [Redução ruído multi-fotog.], apresente o ecrã de<br />

configuração com B, e seleccione o valor pretendido com v/V.<br />

• O número é incrementado em 1/3 de passo utilizando o selector traseiro de<br />

controlo, com utilização semelhante à do multi-selector e é incrementado<br />

em 1 passo utilizando o selector frontal de controlo.<br />

Notas<br />

• A amplitude gravável de luminosidade de um motivo (alcance dinâmico) é<br />

ligeiramente mais estreita em zonas onde o ISO é inferior a 100.<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama,<br />

Varrer Panorama 3D ou Selecção de Cena, a sensibilidade ISO fica bloqueada em<br />

[AUTO] e outros valores de sensibilidade ISO não podem ser seleccionados.<br />

• Quando o modo de exposição é definido como P/A/S e a sensibilidade ISO estiver<br />

definida como [AUTO], a sensibilidade ISO é definida entre ISO 100 e ISO 1600.<br />

• A definição [AUTO] não é disponibilizada no modo de exposição M. Se alterar o<br />

modo de exposição para M com a definição [AUTO], o valor da sensibilidade é<br />

comutado para [100]. Regule a sensibilidade ISO de acordo com as condições<br />

fotográficas.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Como mudar a amplitude do ajuste automático em [AUTO]<br />

Quando é seleccionado [AUTO], prima B, seleccione [ISO AUTO<br />

Máximo] ou [ISO AUTO Mínimo], seleccionando depois a amplitude<br />

pretendida.<br />

143 PT


Definição da sensibilidade ISO<br />

Redução de Ruído em Multi-fotogramas<br />

A câmara dispara automaticamente várias imagens em modo contínuo,<br />

combina e funde as imagens, reduz o ruído e grava 1 imagem. Na função de<br />

redução de ruído em multi-fotogramas, pode seleccionar valores ISO mais<br />

elevados do que a máxima sensibilidade ISO.<br />

Apenas 1 imagem é gravada resultante da fusão.<br />

Notas<br />

• Quando [Qualidade] é definida como [RAW] ou [RAW & JPEG], esta função não<br />

pode ser utilizada.<br />

• O flash, o Optimizador de Alcance Dinâmico e [HDR Auto] não podem ser<br />

utilizados.<br />

PT<br />

144


Compensação automática da<br />

luminosidade e contraste (Alcance<br />

Dinâmico)<br />

Botão Fn t<br />

pretendida<br />

(DRO/HDR Auto) t Seleccione a definição<br />

(Desligado)<br />

(Optimiz Alc<br />

Din)<br />

(HDR Auto)<br />

Optimiz Alc Din<br />

Não utiliza as funções DRO/HDR Auto.<br />

Ao dividir a imagem em áreas pequenas, a câmara analisa o<br />

contraste de luz e sombra entre o motivo e o fundo, gerando<br />

uma imagem com luminosidade e gradação ideais.<br />

Fotografa 3 imagens com diferentes níveis de exposição,<br />

sobrepondo depois à imagem com a exposição correcta, a<br />

zona luminosa da imagem sub-exposta e a zona escura da<br />

imagem sobreexposta para criar uma imagem com uma<br />

gradação intensa.<br />

São gravadas 2 imagens: uma imagem com a exposição<br />

correcta e uma imagem com as sobreposições.<br />

1 Botão Fn t (DRO/HDR Auto) t (Optimiz Alc Din)<br />

2 No multi-selector, seleccione o nível óptimo com b/B.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

(Auto)<br />

(Nível)*<br />

Corrige automaticamente a luminosidade.<br />

Optimiza as gradações de uma imagem gravada em cada zona<br />

da imagem. Seleccione o nível óptimo entre Lv1 (menos<br />

intenso) e Lv5 (mais intenso).<br />

* Lv_ apresentado em é o passo actualmente seleccionado.<br />

145 PT


Compensação automática da luminosidade e contraste (Alcance Dinâmico)<br />

Notas<br />

• A definição é fixa em [Desligado] quando o modo de exposição é definido como<br />

Varrer Panorama, Varrer Panorama 3D ou quando é usado [Redução ruído multifotog.]<br />

ou [Efeito de imagem].<br />

• A definição é bloqueada em [Desligado] quando [Pôr do sol], [Cena Nocturna],<br />

[Retrato nocturno], ou [Crepúsculo sem Tripé] é seleccionado em Selecção de Cena.<br />

A regulação é bloqueada em [Auto] quando são seleccionados outros modos em<br />

Selecção de Cena.<br />

• Quando fotografar com o Optimizador de Alcance Dinâmico, a imagem pode ter<br />

ruído. Seleccione o nível adequado verificando a imagem gravada, especialmente<br />

quando o efeito é intensificado.<br />

HDR Auto<br />

1 Botão Fn t (DRO/HDR Auto) t (HDR Auto)<br />

2 No multi-selector, seleccione o nível óptimo com b/B.<br />

(HDR auto:<br />

dif.exposição auto)<br />

(Nível de<br />

Diferença de<br />

Exposição)*<br />

Corrige automaticamente a diferença de exposição.<br />

Define a diferença de exposição, com base no contraste do<br />

motivo. Seleccione o nível óptimo entre 1.0Ev (menos<br />

intenso) e 6.0Ev (mais intenso).<br />

Por exemplo: Quando é seleccionado 2.0Ev, 3 imagens são<br />

sobrepostas: uma imagem com –1.0Ev, uma imagem com a<br />

exposição correcta e uma imagem com +1.0Ev.<br />

* _Ev apresentado em é o passo actualmente seleccionado.<br />

Técnica fotográfica<br />

• Dado que o obturador é accionado 3 vezes para obter 1 fotografia tenha<br />

em atenção o seguinte:<br />

– Esta função deve ser utilizada quando o motivo está parado ou não<br />

treme.<br />

– A fotografia não deve ser reenquadrada.<br />

PT<br />

146


Compensação automática da luminosidade e contraste (Alcance Dinâmico)<br />

Notas<br />

• Não pode utilizar esta função com imagens RAW.<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama,<br />

Varrer Panorama 3D, Prioridade AE Avanço Contínuo ou Selecção de Cena, ou<br />

quando é seleccionado [Redução ruído multi-fotog.], não pode seleccionar [HDR<br />

Auto].<br />

• Não pode iniciar o próximo disparo até que o processo de captura do disparo actual<br />

esteja finalizado.<br />

• Pode não obter o efeito desejado dependendo da diferença de luminosidade do<br />

motivo e das condições de disparo.<br />

• Quando o flash é utilizado, esta função praticamente não tem efeito.<br />

• Quando uma cena tem baixo contraste ou quando ocorre vibração da câmara ou o<br />

motivo está desfocado pode eventualmente não conseguir obter um bom HDR<br />

(alcance dinâmico elevado). Se a câmara detectar tal situação, a indicação<br />

fica gravada nos dados da imagem para o informar desta ocorrência. Volte<br />

novamente a disparar, conforme necessário, levando em conta o contraste ou o<br />

desfoque.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

147 PT


Definição do processamento de<br />

imagem<br />

Efeito de imagem<br />

Seleccione o filtro de efeito pretendido para obter uma expressão<br />

fotográfica mais marcada e artística.<br />

Botão Fn t (Efeito de imagem) t Seleccione a definição<br />

pretendida<br />

• Quando é seleccionado um modo que tem uma opção de regulação fina,<br />

seleccione a definição pretendida com b/B.<br />

PT<br />

148<br />

(Desligado)<br />

(Câmara<br />

Brinquedo)<br />

(Sair Cor)<br />

(Posterização)<br />

(Foto Retro)<br />

(Tecla alta<br />

Suave)<br />

(Cor Parcial)<br />

(Mono. Contr.<br />

Alto)<br />

(Focagem<br />

Suave)<br />

(Pintura HDR)<br />

(Mono. tons<br />

ricos)<br />

Não utilize a função Efeito de Imagem.<br />

Cria um aspecto de fotografia de câmara brinquedo com<br />

cantos sombreados e cores pronunciadas. Pode seleccionar a<br />

cor com b/B.<br />

Dá um aspecto vivo realçando as tonalidades das cores.<br />

Cria um aspecto abstracto de alto contraste realçando<br />

fortemente as cores primárias ou a preto e branco. Pode<br />

seleccionar as cores primárias ou preto e branco com b/B.<br />

Dá o ar de uma fotografia antiga com tons de sépia e um<br />

contraste atenuado.<br />

Cria uma imagem com o ambiente a seguir indicado:<br />

luminoso, transparente, etéreo, terno, suave.<br />

Cria uma imagem que retém 1 cor específica, mas converte as<br />

outras cores para preto e branco. Pode seleccionar a cor com<br />

b/B.<br />

Cria uma imagem de alto contraste a preto e branco.<br />

Cria uma imagem preenchida com um efeito de iluminação<br />

suave. Pode seleccionar a intensidade do efeito com b/B.<br />

Cria um aspecto de pintura, melhorando a reprodução das<br />

cores e os pormenores. A câmara dispara o obturador 3 vezes.<br />

Pode definir a intensidade do efeito com b/B.<br />

Cria uma imagem a preto e branco com uma gradação forte e<br />

reprodução de pormenores intensa. A câmara dispara o<br />

obturador 3 vezes.


Definição do processamento de imagem<br />

(Miniatura)<br />

Cria uma imagem que melhora a vivacidade do motivo, com<br />

o plano de fundo desfocado consideravelmente. Este efeito<br />

pode ser muitas vezes encontrado em fotografias de<br />

maquetes. Pode seleccionar a intensidade do efeito com b/B.<br />

O grau de focagem nas outras áreas da imagem é muito<br />

reduzido.<br />

Notas<br />

• Quando é utilizado o Teleconversor Inteligente, os efeitos [Câmara Brinquedo] e<br />

[Miniatura] não estão disponíveis.<br />

• Quando é seleccionada [Cor Parcial], as imagens poderão não reter a cor<br />

seleccionada, dependendo do motivo ou das condições em que a fotografia é feita.<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama,<br />

Varrer Panorama 3D, Prioridade AE Avanço Contínuo ou quando [Qualidade] é<br />

definida como [RAW] ou [RAW & JPEG], a função Efeito de Imagem não pode ser<br />

utilizada.<br />

• Quando é seleccionado [Pintura HDR], [Miniatura], [Mono. tons ricos] ou [Focagem<br />

Suave], não pode confirmar o efeito antes de fotografar. Também não pode definir o<br />

modo de avanço.<br />

• Quando uma cena tem baixo contraste ou quando ocorreu vibração da câmara ou o<br />

motivo está desfocado com [Pintura HDR] ou [Mono. tons ricos] seleccionado, pode<br />

eventualmente não conseguir obter imagens com bom HDR (alcance dinâmico<br />

elevado). Se a câmara detectar tal situação, a indicação fica inscrita na imagem<br />

para o informar desta ocorrência. Voltar novamente a disparar, conforme necessário,<br />

recompondo o enquadramento ou levando em conta a desfocagem.<br />

Modo criativo<br />

Pode seleccionar o estilo pretendido a ser utilizado para executar o<br />

processamento de imagem e ajustar o contraste, a saturação, a nitidez para<br />

cada Estilo Criativo.<br />

Pode memorizar e voltar a chamar as definições memorizadas do Modo<br />

Criativo para cada caixa de modo criativo.<br />

Também pode ajustar a exposição (velocidade do obturador e abertura), ao<br />

contrário da Selecção de Cena onde a câmara regula ela própria a<br />

exposição.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

1 Botão Fn t (Modo criativo) t Seleccione a caixa de<br />

modo criativo para a qual pretende alterar a definição<br />

149 PT


Definição do processamento de imagem<br />

2 No multi-selector, desloque o cursor para a direita com B,<br />

seleccionando depois o modo criativo pretendido com v/V.<br />

3 Quando pretender ajustar (Contraste), (Saturação) ou<br />

(Nitidez), seleccione o item pretendido com b/B, ajustando<br />

depois o valor com v/V.<br />

(Standard) Para fotografar várias cenas com uma gradação viva e cores<br />

muito bonitas.<br />

(Vivo) A saturação e o contraste são realçados para captação de<br />

imagens surpreendentes de cenários coloridos e motivos tais<br />

como flores, verdes primaveris, céu azul ou enquadramentos<br />

marítimos.<br />

(Neutra) A saturação e a nitidez são baixadas para captar imagens em<br />

tonalidades mais suaves. É também aplicável à captura de<br />

imagens que podem ser tratadas em computador.<br />

(Transparente) Para captura de imagens em tons claros com cores límpidas<br />

na zona seleccionada, apropriado para captura de luz<br />

brilhante.<br />

(Profunda) Para capturar imagens com expressões de cor profundas e<br />

densas, apropriadas a uma presença marcante do motivo.<br />

(Pastel) Para capturar imagens com expressões de cor luminosas e<br />

simples, apropriado para ambientes leves.<br />

(Retrato) Para captar a cor da pele em tons suaves, a forma ideal para<br />

fotografar retratos.<br />

(Paisagem) A saturação, o contraste, e a nitidez são realçadas para captar<br />

paisagens de cores vivas e contrastadas. Paisagens<br />

longínquas são mais realçadas.<br />

(Pôr do sol) Para captar a beleza dos tons avermelhados do pôr-do-sol.<br />

(Cena Nocturna) O contraste é atenuado para capturar ambientes nocturnos<br />

que são mais fiéis à realidade.<br />

(Folha Outono) Para capturar cenários de outono, o realce da vivacidade do<br />

vermelho e do amarelo das folhas coloridas.<br />

(Preto e Branco) Para captar imagens monocromáticas a preto e branco.<br />

(Sépia) Para capturar imagens monocromáticas em tom sépia.<br />

PT<br />

150


Definição do processamento de imagem<br />

(Contraste), (Saturação) e (Nitidez) podem ser ajustados para<br />

cada item de caixa do modo criativo.<br />

(Contraste)<br />

(Saturação)<br />

(Nitidez)<br />

Quanto mais elevado for o valor seleccionado, mais<br />

acentuada é a diferença entre luz e sombra, criando por isso<br />

um impacto na imagem.<br />

Quanto mais elevado for o valor seleccionado, mais viva é a<br />

cor. Quando um valor mais baixo é seleccionado, a cor da<br />

imagem fica menos intensa e mais suave.<br />

Ajusta a nitidez. Quanto mais elevado for o valor<br />

seleccionado, mais os contornos são acentuados e quanto<br />

mais baixo for o valor seleccionado mais os contornos são<br />

suavizados.<br />

Notas<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />

Cena, ou o modo de Efeito de Imagem é seleccionado, o [Modo criativo] é fixo em<br />

[Standard] e não pode seleccionar outras definições.<br />

• Quando [Preto e Branco] ou [Sépia] é seleccionado, a saturação não pode ser<br />

ajustada.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

151 PT


Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de<br />

brancos)<br />

O tom da cor do motivo muda dependendo das características da fonte<br />

luminosa. A tabela abaixo mostra como o tom de cor muda com base nas<br />

diversas fontes de luz, em comparação com um motivo que fica branco à<br />

luz do sol.<br />

Tempo/<br />

Iluminação<br />

Sol Nebuloso Fluorescente Incandescente<br />

Características<br />

da luz<br />

Branca Azulada Esverdeada Avermelhada<br />

Utilizar esta função quando o tom de cor da imagem não resultou como<br />

esperava ou quando pretender alterar o tom de cor para obter uma<br />

determinada expressão fotográfica.<br />

Notas<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />

Cena, [Equil brancos] fica bloqueado como [Auto WB] e outros modos não podem<br />

ser seleccionados.<br />

• Se a única fonte de luz disponível for uma lâmpada de mercúrio ou uma lâmpada de<br />

sódio, a câmara não será capaz de assegurar um equilíbrio de brancos preciso devido<br />

às características da fonte de luz. Usar o flash nesses casos.<br />

Botão WB t Seleccione a definição<br />

pretendida<br />

• Quando selecciona uma definição<br />

diferente de [Filtr/Temp.cor], prima B<br />

no multi-selector de modo a que<br />

apareça o ecrã de ajustes finos e possa<br />

regular a cor com v/V/b/B, conforme<br />

necessário.<br />

Botão WB<br />

PT<br />

152


Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)<br />

AWB (Auto WB)<br />

(Luz do dia)<br />

(Sombra)<br />

(Nublado)<br />

(Incandescente)<br />

(Fluor.: Branco<br />

Quen.)<br />

(Fluor.: Branco<br />

Frio)<br />

(Fluor.: Branca<br />

Dia)<br />

(Fluor.: Luz do<br />

Dia)<br />

(Flash)<br />

Técnicas fotográficas<br />

A câmara detecta automaticamente uma fonte de luz e ajusta<br />

os tons das cores.<br />

Se seleccionar uma opção que se adequa a uma fonte de luz<br />

específica, as tonalidades das cores são ajustadas à fonte de<br />

luz (equilíbrio de brancos predefinido).<br />

• Utilize a função bracket (sequência) de equilíbrio de brancos se não<br />

conseguir obter a cor pretendida na opção seleccionada (página 161).<br />

• Quando seleccionar [Filtr/Temp.cor], pode regular o valor para o valor<br />

pretendido (página 154).<br />

• Quando seleccionar [Personalizado], pode gravar a sua definição<br />

(página 154).<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

O ecrã de regulação fina da cor<br />

Pode fazer a regulação fina combinando a<br />

temperatura de cor com o filtro de cor.<br />

153 PT


Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)<br />

Temper. cor<br />

Filtro de cor<br />

Faz a regulação fina da cor no sentido da cor B (Azul) com b<br />

e no sentido do A (Âmbar) com B.<br />

Faz a regulação fina da cor no sentido da cor G (Verde) com<br />

v e no sentido do M (Magenta) com V.<br />

Temper. cor/Filtro de cor<br />

1 Botão WB t (Filtr/Temp.cor)<br />

t B<br />

Botão WB<br />

2 No multi-selector, defina a temperatura de cor com v/V.<br />

3 Prima B para apresentar o ecrã de regulação fina e compensar<br />

a cor com v/V/b/B de modo a que se ajuste à sua preferência.<br />

Nota<br />

• Dado que os medidores de cor são concebidos para câmaras de filmar, os valores<br />

diferem sob lâmpadas fluorescentes/lâmpadas de sódio/lâmpadas de mercúrio.<br />

Recomendamos a utilização do equilíbrio de brancos personalizado ou a realização<br />

de uma fotografia de ensaio.<br />

Equilíbrio de brancos personalizado<br />

Numa cena em que a luz ambiente consista em múltiplos tipos de fonte de<br />

luz, recomenda-se o uso do equilíbrio de brancos personalizado para<br />

reproduzir com precisão o grau de branco. 3 definições podem ser<br />

memorizadas.<br />

PT<br />

154


Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)<br />

1 Botão WB t [ SET] t prima<br />

o centro do multi-selector<br />

Botão WB<br />

2 Segure na câmara de modo a que a área branca cubra<br />

totalmente a área AF localizada centralmente, premindo depois<br />

integralmente o botão do obturador.<br />

O obturador emite um estalido e o valores calibrados (Temperatura de Cor e<br />

Filtro de cor) são apresentados.<br />

3 No multi-selector seleccione um número de registo<br />

memorizado com b/B, premindo depois o centro do multiselector.<br />

O monitor regressa à apresentação de informação de gravação com a<br />

definição memorizada de equilíbrio de brancos personalizado mantida.<br />

• A definição do equilíbrio de brancos personalizado memorizada neste<br />

procedimento mantém-se activa até ser gravada uma nova definição.<br />

Nota<br />

• A mensagem “Erro do equilíbrio de brancos personalizado” indica que o valor está<br />

para além da amplitude expectável. (Quando o flash é utilizado muito próximo de<br />

um motivo ou um motivo com grande intensidade luminosa é visível no<br />

enquadramento.) Se o valor for gravado, o símbolo passa a amarelo no visor de<br />

informação de gravação. Pode disparar neste ponto, mas recomenda-se que defina o<br />

balanço de brancos novamente para obter um valor do balanço de brancos mais<br />

exacto.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Como chamar de novo a definição do equilíbrio de brancos personalizado<br />

Botão WB t Seleccione o número do registo memorizado<br />

• No multi-selector, prima B para apresentar o ecrã de regulação fina e<br />

compensar a cor de modo a que se ajuste à sua preferência.<br />

155 PT


Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)<br />

Nota<br />

• Se o flash disparar quando o botão do obturador é premido, é gravado um equilíbrio<br />

de brancos personalizado tendo em conta a luz do flash. Fotografe com o flash em<br />

posteriores sessões fotográficas.<br />

PT<br />

156


Fazer zoom num só passo<br />

Pode fazer zoom de aproximação sobre o centro de uma imagem usando o<br />

teleconversor inteligente (Zoom digital) e gravar a imagem.<br />

Prima o botão .<br />

• De cada vez que prime o botão , a<br />

escala de ampliação do zoom muda<br />

como se indica a seguir: Aprox. ×1,4<br />

t Aprox. ×2 t Desligado<br />

Botão<br />

O tamanho de imagem é definido automaticamente para as dimensões<br />

indicadas a seguir independentemente do tamanho de imagem<br />

seleccionado.<br />

Escala de ampliação<br />

Aprox. ×1,4<br />

Aprox. ×2<br />

Tamanho de imagem<br />

M<br />

S<br />

Notas<br />

• O teleconversor inteligente fica indisponível<br />

– Quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama ou Varrer<br />

Panorama 3D.<br />

– Quando [Botão Telecon. Intelig.] é definido como [Ampliador focagem].<br />

– A [Qualidade] é definida como [RAW] ou [RAW & JPEG].<br />

– A função Obturador de Sorriso é definida como [Ligado].<br />

• Quando o teleconversor inteligente fica disponível (no modo de focagem<br />

automática), a [Área AF] é definida como [Pontual].<br />

• Quando o teleconversor inteligente fica disponível, o [Modo do medidor] é definido<br />

como [Multi-segmento].<br />

• Não pode usar a função de teleconversor inteligente com filmes.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

157 PT


Seleccionar o modo de avanço<br />

Fotografar com disparo único<br />

Este modo é o modo normal para fotografia.<br />

Botão (Avanço) t<br />

(Fotografia Única)<br />

Botão<br />

Nota<br />

• Quando o modo de exposição é definido como [Acção desportiva] em Selecção de<br />

Cena, não pode disparar imagem-a-imagem.<br />

Fotografia Contínua<br />

A câmara grava as imagens continuamente.<br />

1 Botão (Avanço) t<br />

(Fotografia Contínua) t<br />

Seleccione a definição pretendida<br />

Botão<br />

2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

• Quando prime e mantém premido o botão do obturador, a gravação<br />

continua.<br />

PT<br />

158


Seleccionar o modo de avanço<br />

Técnica fotográfica<br />

• Para disparar em contínuo a uma cadência mais elevada, defina o modo<br />

de exposição como Prioridade AE Avanço Contínuo (páginas 45, 101).<br />

Notas<br />

• Quando é seleccionado, cada imagem gravada entre as fotografias tiradas pode<br />

ser visualizada.<br />

• Só pode disparar continuamente quando utiliza [Acção desportiva] no modo de<br />

Selecção de Cena.<br />

Temp. Auto<br />

O temporizador automático de 10 segundos é adequado quando o fotógrafo<br />

quer aparecer ele próprio numa fotografia. O temporizador automático de<br />

2 segundos é adequado para reduzir a vibração da câmara.<br />

1 Botão (Avanço) t<br />

(Temp. Auto) t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

• O número depois de é o número de<br />

segundos actualmente seleccionado.<br />

Botão<br />

2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

• Quando o temporizador automático é activado, sinais sonoros e o indicador<br />

luminoso do temporizador automático indicam a condição de temporização.<br />

O indicador luminoso do temporizador automático fica intermitente em<br />

sequência rápida e o sinal sonoro é emitido em sequência rápida<br />

imediatamente antes do disparo.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

Cancelar o temporizador automático<br />

Prima o botão (Avanço).<br />

159 PT


Seleccionar o modo de avanço<br />

Bracket: Cont./Bracket Único<br />

Exposição base No sentido – No sentido +<br />

O disparo com bracket permite captar várias imagens, cada uma com<br />

diferentes níveis de exposição. Especifique o valor do desvio (passos) da<br />

exposição de base e a câmara dispara 3 ou 5 imagens enquanto modifica<br />

automaticamente a exposição em cada uma das imagens.<br />

1 Botão (Avanço) t<br />

(Bracket: Cont.) ou<br />

(Bracket Único) t<br />

Seleccione o passo de bracket<br />

(sequência de disparo) e o<br />

número de imagens pretendidas<br />

Botão<br />

2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

A exposição base é regulada no primeiro disparo da sequência.<br />

• Mantenha premido o botão do obturador até a gravação parar quando é<br />

seleccionado [Bracket: Cont.].<br />

• Prima o botão do obturador disparo a disparo quando é seleccionado<br />

[Bracket Único].<br />

Notas<br />

• Quando o selector de modo é rodado para M, a exposição é alterada ajustando a<br />

velocidade do obturador.<br />

• Quando ajustar a exposição, a exposição é alterada com base no valor compensado.<br />

• A função bracket não pode ser utilizada quando o modo de exposição é definido<br />

como AUTO, AUTO+, Prioridade AE Avanço Contínuo, Varrer Panorama, Varrer<br />

Panorama 3D ou Selecção de Cena.<br />

PT<br />

160


Seleccionar o modo de avanço<br />

• O bracket de flash é utilizado para variar em sequência a emissão de luz do flash,<br />

quando dispara o flash. Para fotografar, prima o botão do obturador disparo a disparo<br />

mesmo quando é seleccionado [Bracket: Cont.].<br />

A escala EV na fotografia com bracket<br />

Bracket a luz ambiente* Bracket com Flash<br />

Passos de 0,3, 3 disparos Passos de 0,7, 3 disparos<br />

Compensação de exposição 0 Compensação do flash –1,0<br />

Visor<br />

Monitor LCD (Quando<br />

[Botão DISP (Monitor)]<br />

é definida como [Para<br />

o visor])<br />

* Luz ambiente: Qualquer fonte luminosa sem ser a luz do flash que<br />

ilumine a cena por um período alargado de tempo, tal como a luz natural,<br />

uma lâmpada de incandescência ou uma luz fluorescente.<br />

• Em disparo sequencial (bracket), um número de marcadores igual ao<br />

número de imagens a gravar é apresentado na escala EV.<br />

• Quando iniciar a fotografia de bracket, os marcadores que indicam as<br />

imagens já gravadas começam a desaparecer um por um.<br />

Bracketing WB<br />

Apresentado na linha de<br />

topo.<br />

Apresentado na linha de<br />

fundo.<br />

Com base no equilíbrio de brancos e na temperatura de cor/filtro de cor<br />

seleccionados, são fotografadas 3 imagens com o equilíbrio de branco<br />

modificado em cada uma.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

1 Botão (Avanço) t<br />

(Bracketing WB) t<br />

Seleccione a definição pretendida<br />

• Quando Lo é seleccionado, há um<br />

desvio de 10 MK –1 * e quando Hi é<br />

seleccionado o desvio é de 20 MK –1 .<br />

Botão<br />

161 PT


Seleccionar o modo de avanço<br />

2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

*MK –1 : uma unidade que indica a qualidade e conversão da cor em filtros de<br />

temperatura de cor (O mesmo que a unidade convencional “Mired”.).<br />

Bracket DRO<br />

São gravadas 3 imagens com o valor de Bracket DRO modificado em cada<br />

uma.<br />

1 Botão (Avanço) t<br />

(Bracket DRO) t<br />

Seleccione a definição pretendida<br />

• Quando é seleccionado Lo, a imagem é<br />

gravada com DROLv1, Lv2, e Lv3, e<br />

quando Hi é seleccionado, a imagem é<br />

gravada com DROLv1, Lv3, e Lv5.<br />

Botão<br />

2 Ajuste a focagem e fotografe o motivo.<br />

Telecomando<br />

É possível fotografar utilizando as teclas SHUTTER e 2SEC (o obturador<br />

dispara com um atraso de 2 segundos) no Telecomando sem fios RMT-<br />

DSLR1 (vendido separadamente). Além disso, consulte as instruções de<br />

funcionamento fornecidas com o Telecomando sem fios.<br />

1 Botão (Avanço) t<br />

(Telecomando)<br />

Botão<br />

PT<br />

162


Seleccionar o modo de avanço<br />

2 Foque o motivo, aponte o transmissor do Telecomando sem<br />

fios em direcção ao sensor remoto, e tirar a fotografia.<br />

Nota<br />

• O Telecomando sem fios RMT-DSLR1 (vendido separadamente) não pode ser<br />

utilizado para gravação de filmes.<br />

Fotografar (Operações Avançadas)<br />

163 PT


Reprodução (Operações Avançadas)<br />

Reprodução<br />

O ecrã apresentado para o modo de<br />

reprodução<br />

Como comutar o ecrã durante a reprodução<br />

De cada vez que se prime o botão DISP, o ecrã comuta tal como se indica a<br />

seguir.<br />

Com dados de<br />

gravação<br />

Histograma<br />

Com dados de<br />

gravação<br />

Lista dos ícones no ecrã do histograma<br />

A<br />

Visor Comentário<br />

Cartão de memória<br />

(26,229)<br />

Modo de visualização<br />

(166)<br />

100-0003 Pasta - número do<br />

ficheiro (198)<br />

Rácio de aspecto<br />

(proporcionalidade) das<br />

fotografias (177)<br />

Visor<br />

24M 12M<br />

6.0M 20M<br />

10M 5.1M<br />

Comentário<br />

Varrer Panorama 3D (44,<br />

99)<br />

Tamanho de imagem das<br />

fotografias (52)<br />

PT<br />

164


O ecrã apresentado para o modo de reprodução<br />

Visor<br />

Comentário<br />

Qualidade de imagem das<br />

fotografias (177)<br />

Visor<br />

35mm<br />

Comentário<br />

Distância focal<br />

Modo Criativo (149)<br />

- Proteger (169)<br />

DPOF Configuração DPOF<br />

(203)<br />

Aviso de carga<br />

remanescente da bateria<br />

(27)<br />

Carga remanescente da<br />

bateria (27)<br />

B<br />

Visor<br />

M<br />

P A S<br />

Ficheiro da base de dados<br />

está cheio (219)/Erro do<br />

ficheiro da base de dados<br />

(219)<br />

Aviso de<br />

sobreaquecimento (14)<br />

Comentário<br />

Histograma* (88)<br />

Modo de exposição (41)<br />

1/125 Velocidade do obturador<br />

(105)<br />

F3.5 Abertura (103)<br />

ISO200 Sensibilidade ISO (143)<br />

–0.3 Compensação da<br />

exposição (48)<br />

–0.3 Compensação do flash<br />

(136)<br />

Modo de medição (136)<br />

AWB<br />

5500K A1<br />

M1<br />

Efeito de Imagem (148)<br />

Equilíbrio de Brancos<br />

(Automático,<br />

Predefinido, Temperatura<br />

de cor, Filtro de cor,<br />

Personalizado) (152)<br />

Optimizador de Alcance<br />

Dinâmico (145)/HDR<br />

Auto/Aviso de imagem<br />

com HDR Auto (146)<br />

2011-1-1 Data da gravação<br />

10:37AM<br />

3/7 Número do ficheiro/<br />

Número de imagens no<br />

modo de visualização<br />

* Quando a imagem tem uma zona de<br />

altas luzes ou de baixas luzes, essa<br />

zona fica intermitente na apresentação<br />

do histograma (aviso de limite de<br />

luminância).<br />

Reprodução (Operações Avançadas)<br />

165 PT


Utilização das funções de reprodução<br />

Rotação de uma imagem<br />

1 Visualize a imagem que quer<br />

rodar, premindo em seguida o<br />

botão .<br />

Botão<br />

2 Prima o centro do multi-selector.<br />

A imagem é rodada para a esquerda. Quando pretender executar outra<br />

rotação, repita o passo 2.<br />

• Uma vez rodada a imagem, esta é reproduzida na posição para a qual foi<br />

rodada, mesmo que depois a alimentação seja desligada.<br />

Como regressar ao ecrã normal de reprodução<br />

Prima novamente o botão .<br />

Notas<br />

• Não pode rodar as imagens dos filmes.<br />

• Quando copiar para um computador imagens que foram rodadas, o programa “PMB”<br />

residente no CD-ROM (fornecido) pode apresentar correctamente as imagens<br />

rodadas. No entanto e dependendo do software as imagens podem não ser rodadas.<br />

Modo de Visualização<br />

Selecciona a unidade que contém as fotografias a serem reproduzidas.<br />

Botão MENU t 1 t [Modo de Visualização] t Seleccione<br />

a definição pretendida<br />

Vista da pasta (Fixa) Apresenta as fotografias por pasta.<br />

Vista da pasta (MP4) Apresenta filmes (MP4) por pasta.<br />

Vista AVCHD Apresenta apenas filmes Vista AVCHD.<br />

PT<br />

166


Utilização das funções de reprodução<br />

Apresen slides<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Apresen slides] t [Confirmar]<br />

Reproduz as imagens gravadas em sequência (Apresentação de slides). A<br />

apresentação de slides termina automaticamente após todas as imagens<br />

terem sido apresentadas.<br />

• Pode visualizar a imagem anterior/seguinte premindo b/B no<br />

multi-selector.<br />

• Não pode parar a apresentação de slides.<br />

Terminar a meio da apresentação de slides<br />

Prima o centro do multi-selector.<br />

Escolher o intervalo entre as imagens na apresentação de slides<br />

Botão MENU t 1 t [Apresen slides] t [Intervalo] t<br />

Seleccione o número de segundos pretendido<br />

Reprodução repetitiva<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Apresen slides] t [Repetir] t [Lig.]<br />

Reprodução de imagens 3D<br />

Se ligar a câmara a uma TV compatível com visionamento 3D utilizando<br />

um cabo HDMI (vendido separadamente), pode reproduzir imagens 3D<br />

gravadas no modo Varrer Panorama 3D. Para obter pormenores sobre<br />

fotografia 3D, consulte a página 228. Consulte também as instruções de<br />

funcionamento fornecidas com a TV.<br />

Reprodução (Operações Avançadas)<br />

Botão MENU t 1 t [Apresen slides] t [Tipo de imagem]<br />

t [Visualizar só 3D]<br />

Visor reprod<br />

Pode definir a orientação de reprodução das imagens gravadas na<br />

orientação de retrato.<br />

167 PT


Utilização das funções de reprodução<br />

Botão MENU t 2 t [Visor reprod] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Percorrer imagens panorâmicas<br />

Seleccione uma imagem panorâmica, premindo depois o centro<br />

do multi-selector.<br />

• Prima-o novamente para parar a reprodução em curso. Pode percorrer<br />

uma imagem panorâmica premindo v/V/b/B durante a pausa.<br />

Nota<br />

• Percorrer imagens em reprodução não está disponível para imagens gravadas com<br />

[Pan. 3D: Tam. Imag.] definida no formato [16:9].<br />

PT<br />

168


Protecção de imagens (Proteger)<br />

As imagens podem ser protegidas contra a eliminação acidental.<br />

1 Botão MENU t 1 t [Proteger] t [Múltiplas imag.]<br />

2 No multi-selector, seleccione a<br />

imagem que pretende proteger<br />

com b/B premindo depois o<br />

centro do multi-selector.<br />

Um símbolo é colocado na caixa de<br />

verificação.<br />

• Para cancelar uma selecção, prima<br />

novamente o botão central do<br />

controlador.<br />

3 Para proteger outras imagens, repita o passo 2.<br />

• Pode seleccionar todas as imagens na pasta seleccionando a barra à<br />

esquerda do ecrã de índice de imagens.<br />

4 Prima o botão MENU.<br />

5 Seleccione [OK] com v, premindo depois o centro do multiselector.<br />

Reprodução (Operações Avançadas)<br />

Como cancelar a protecção de todas as imagens ou filmes<br />

Pode cancelar a protecção de todas as imagens ou filmes através do mesmo<br />

modo de visualização actualmente apresentado.<br />

Botão MENU t 1 t [Proteger] t [Cancelar todas img.] ou<br />

[Cancelar todos film. (MP4)] ou [Canc. tod. fich. vista AVCHD]<br />

169 PT


Apagar imagens (Apagar)<br />

Pode apagar apenas as imagens desnecessárias ou todas as imagens.<br />

Assim que apagar uma imagem, não a poderá restaurar. Verifique<br />

antecipadamente se quer ou não apagar a imagem.<br />

Nota<br />

• As imagens protegidas não podem ser apagadas.<br />

Como apresentar a pasta pretendida<br />

Com o multi-selector seleccione a barra à esquerda no ecrã do índice de<br />

imagens, seleccionando depois a pasta pretendida com v/V.<br />

Apagar (Múltiplas imag.)<br />

1 Botão MENU t 1 t [Apagar] t [Múltiplas imag.]<br />

2 No multi-selector, seleccione a<br />

imagem que pretende apagar<br />

premindo depois o centro do<br />

multi-selector.<br />

Um símbolo é colocado na caixa de<br />

verificação.<br />

• Para cancelar uma selecção, prima<br />

novamente o botão central do<br />

controlador.<br />

Número total<br />

3 Para apagar outras imagens, repita o passo 2.<br />

• Pode seleccionar todas as imagens na pasta seleccionando a barra à<br />

esquerda do ecrã de índice de imagens.<br />

4 Prima o botão MENU.<br />

5 Seleccione [OK] com v, premindo depois o centro do multiselector.<br />

PT<br />

170


Apagar imagens (Apagar)<br />

Apagar todas as imagens ou filmes incluídos no mesmo<br />

modo de visualização<br />

Pode apagar todas as imagens ou filmes no mesmo modo de visualização<br />

actualmente apresentado.<br />

1 Botão MENU t 1 t [Apagar] t [Todas pasta] ou [Todo<br />

arquivo vista AVCHD]<br />

2 No multi-selector seleccione [Apagar] com v, premindo depois<br />

o centro do multi-selector.<br />

Reprodução (Operações Avançadas)<br />

171 PT


Acerca da reprodução em TV<br />

Ligue a câmara a uma TV utilizando um cabo HDMI (vendido<br />

separadamente) e reproduza as imagens (página 56).<br />

Notas<br />

• Utilize um cabo HDMI que tenha o logótipo HDMI.<br />

• Utilize um mini conector HDMI numa ponta (do lado da câmara) e, do outro lado,<br />

um conector apropriado para ligação à TV.<br />

• Quando as imagens não podem ser apresentadas correctamente, defina [Resolução<br />

HDMI] no menu de Configuração como [1080p] ou [1080i], de acordo com o seu<br />

equipamento de TV.<br />

• Alguns equipamentos poderão não funcionar correctamente.<br />

• Não ligue a porta de saída do dispositivo à tomada HDMI na câmara. Isso pode<br />

provocar uma avaria.<br />

Sobre “PhotoTV HD”<br />

Esta câmara é compatível com o standard “PhotoTV HD”.<br />

Ao ligar a equipamentos compatíveis com o standard <strong>Sony</strong> PhotoTV HD<br />

utilizando um cabo HDMI, um mundo novo de fotografia pode ser<br />

apreciado numa qualidade excepcional de Full HD.<br />

A norma “PhotoTV HD” permite uma expressão de nível fotográfico, com<br />

elevado detalhe, de texturas e cores subtis.<br />

Visualização 3D<br />

Se ligar a câmara a uma TV compatível com visionamento 3D utilizando<br />

um cabo HDMI (vendido separadamente), pode reproduzir<br />

automaticamente imagens 3D gravadas no modo Varrer Panorama 3D. Para<br />

obter pormenores sobre fotografia 3D, consulte a página 228. Consulte<br />

também as instruções de funcionamento fornecidas com a TV.<br />

Botão MENU t 1 t [Visualização 3D]<br />

Utilização de “BRAVIA” Sync<br />

Ao ligar a câmara a uma TV que suporta o standard “BRAVIA” Sync<br />

utilizando um cabo HDMI, pode controlar a câmara através do Controlo à<br />

Distância da TV.<br />

PT<br />

172


Acerca da reprodução em TV<br />

1 Ligue a câmara a uma TV que suporte o standard “BRAVIA”<br />

Sync (página 56).<br />

A entrada é automaticamente comutada e a imagem fotografada com a<br />

câmara aparece no ecrã da TV.<br />

2 Prima a tecla SYNC MENU no Telecomando da TV.<br />

3 Manobre com as teclas do Telecomando da TV.<br />

As funções do SYNC MENU<br />

Apresen slides Reproduz imagens automaticamente (página 167).<br />

Reprodução de Regresso ao ecrã de imagem única.<br />

imagem única<br />

Índice de imagens Comuta para o ecrã de índice de imagens.<br />

Visualização 3D Reproduz imagens 3D, quando ligada a uma TV compatível<br />

com visionamento 3D.<br />

Modo de<br />

Comuta o modo de visualização.<br />

Visualização<br />

Apagar<br />

Apaga imagens.<br />

Notas<br />

• As operações disponíveis ficam limitadas quando a câmara está ligada a uma TV<br />

utilizando um cabo HDMI.<br />

• Somente equipamentos de TV que suportam o standard “BRAVIA” Sync podem<br />

disponibilizar esses modos de funcionamento. As funcionalidades do SYNC MENU<br />

variam consoante o equipamento de TV que está ligado. Para obter pormenores,<br />

consulte as instruções de funcionamento fornecidas com a TV.<br />

• Se a câmara executar operações desnecessárias em resposta a um Controlo à<br />

Distância da TV quando a câmara está ligada a uma TV de outro fabricante<br />

utilizando uma ligação HDMI, defina [CONTROL.P/HDMI] no menu de<br />

Configuração como [Desligado].<br />

Reprodução (Operações Avançadas)<br />

173 PT


Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

Configuração da câmara<br />

Definição do GPS (apenas para<br />

<strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Se a câmara adquiriu a informação de posicionamento utilizando o<br />

dispositivo de GPS incorporado, esta informação é gravada nas imagens ou<br />

filmes feitos nesse local.<br />

Utilizando o software “PMB” fornecido, pode importar para um<br />

computador as imagens gravadas com informação de posicionamento e<br />

desfrutar da respectiva visualização num mapa que mostra o local onde<br />

foram captadas as imagens. Consulte “Ajuda do PMB” para obter<br />

pormenores.<br />

Botão MENU t<br />

t [Lig.]<br />

PT<br />

174<br />

1 t [Definições GPS] t [GPS Lig/Deslig]<br />

O símbolo altera-se em função da força do sinal de recepção do GPS.<br />

Indicadores do<br />

GPS<br />

Sem indicador<br />

Estado de recepção do GPS<br />

[GPS Lig/Deslig] é definido como [Desligado].<br />

A sua câmara não pode gravar a informação de posicionamento.<br />

Utilize a câmara em campo aberto.<br />

Cálculo da informação de posicionamento. Espere até que a<br />

informação de posicionamento seja gravável.<br />

A informação de posicionamento actual pode ser gravada.<br />

Existe um problema com o dispositivo de GPS. Desligue e voltar a<br />

ligar a câmara.<br />

Receber um sinal de GPS<br />

• Triangulação adequada não é possível tanto no interior de edifícios como<br />

junto a edifícios altos.<br />

Utilize a sua câmara em campo aberto e ligue novamente a câmara.<br />

• Pode demorar algum tempo (de várias dezenas de segundos a minutos)<br />

até adquirir a informação de posicionamento. Pode encurtar o tempo de<br />

posicionamento utilizando dados de apoio ao GPS.<br />

Notas<br />

• Assim que ligar a câmara, pode demorar algum tempo (de várias dezenas de<br />

segundos a minutos) até adquirir a informação de posicionamento. Se captar


Definição do GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

imagens sem aquisição da informação de localização, a informação não é gravada.<br />

Para gravar as informações correctas, aguarde até que a câmara possa receber sinais<br />

de radiofrequência dos satélites GPS.<br />

• Durante a descolagem ou a aterragem de um avião, desligue a câmara, seguindo as<br />

instruções dos assistentes de bordo.<br />

• Utilize o GPS de acordo com as regulamentações em vigor no local ou de acordo<br />

com a situação.<br />

• Para obter notas pormenorizadas sobre o dispositivo de GPS, consulte a página 226.<br />

GPS Dados de Apoio<br />

O tempo necessário para o GPS adquirir a informação de posicionamento<br />

pode ser encurtado utilizando dados de apoio ao GPS.<br />

Se a câmara está ligada ao computador e se foi instalado o software “PMB”<br />

fornecido, os dados de apoio ao GPS podem ser automaticamente<br />

actualizados.<br />

Verificação do estado dos dados de apoio ao GPS<br />

Botão MENU t<br />

GPS]<br />

1 t [Definições GPS] t [Usar dad. assist<br />

Notas<br />

• O computador precisa de estar ligado à Internet para a actualização ser processada.<br />

• Se o termo de caducidade dos dados de apoio terminou, o tempo para gravação da<br />

informação de posicionamento não pode ser encurtado. É recomendado que faça a<br />

actualização dos dados de apoio com regularidade. O termo de caducidade dos dados<br />

de apoio é cerca de 30 dias.<br />

• Se não está definido [Conf Data/Hora] ou a definição da hora tem um desvio grande,<br />

o tempo para a obter a informação de posicionamento pelo GPS não pode ser<br />

encurtado.<br />

• O serviço de apoio de dados pode estar encerrado por diversos motivos.<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

Actualização dos dados de apoio de GPS inserindo um cartão de memória<br />

no computador<br />

Arranque com [Ferramenta de suporte GPS] a partir do (PMB<br />

Launcher), seleccione o dispositivo do cartão de memória no computador e,<br />

proceda à actualização dos dados de apoio de GPS. Inserir na câmara o<br />

cartão de memória actualizado.<br />

175 PT


Definição do GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Acert auto hora GPS<br />

Durante o arranque, a sua câmara mantém a hora correcta utilizando o GPS<br />

para aquisição da informação horária. A hora é acertada quando a<br />

alimentação é desligada.<br />

Botão MENU t<br />

GPS] t [Lig.]<br />

1 t [Definições GPS] t [Acert auto hora<br />

Notas<br />

• [Acert auto hora GPS] é inválida se [GPS Lig/Deslig] é definido como [Desligado].<br />

• Deve definir [Conf Data/Hora] na câmara antes de a utilizar.<br />

• Podem existir diferenças da ordem dos segundos.<br />

• Dependendo da zona geográfica, pode não funcionar correctamente.<br />

PT<br />

176


Definição do rácio de aspecto<br />

(proporcionalidade) e da qualidade de<br />

imagem<br />

Rácio aspecto<br />

Botão MENU t<br />

pretendido<br />

3:2 Um rácio normal.<br />

16:9 Um rácio HDTV.<br />

1 t [Rácio aspecto] t Seleccione o rácio<br />

Nota<br />

• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />

Varrer Panorama ou Varrer Panorama 3D.<br />

Qualidade<br />

Botão MENU t<br />

pretendida<br />

JPEG)<br />

(RAW)<br />

(RAW &<br />

1 t [Qualidade] t Seleccione a definição<br />

Formato do ficheiro: RAW (Gravação que utiliza o formato<br />

de compressão RAW.)<br />

Este formato não efectua qualquer processamento digital<br />

sobre as imagens. Seleccione este formato para processar<br />

imagens num computador para fins profissionais.<br />

• A dimensão da imagem é fixada no tamanho máximo. A<br />

dimensão da imagem não é visualizada no monitor.<br />

Formato do ficheiro: RAW (Gravação que utiliza o formato<br />

de compressão RAW.) + JPEG<br />

Uma imagem RAW e uma imagem JPEG são criadas ao<br />

mesmo tempo. Isto é adequado para quando precisar de<br />

2 ficheiros de imagem, um JPEG para visualização e um<br />

RAW para edição.<br />

• A qualidade da imagem é fixada para [Qualidade] e o<br />

tamanho da imagem é fixado para [L].<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

177 PT


Definição do rácio de aspecto (proporcionalidade) e da qualidade de imagem<br />

(Qualidade<br />

extra)<br />

(Qualidade)<br />

(Standard)<br />

Formato do ficheiro: JPEG<br />

A imagem é comprimida no formato JPEG quando é gravada.<br />

O rácio de compressão é mais elevado e o tamanho do<br />

ficheiro é mais pequeno pela seguinte ordem: [Qualidade<br />

extra], [Qualidade], e [Standard].<br />

Nota<br />

• Este item não pode ser definido quando o modo de exposição é definido como<br />

Varrer Panorama ou Varrer Panorama 3D.<br />

Sobre imagens RAW<br />

Precisa do software “Image Data Converter” residente no CD-ROM (fornecido) para<br />

abrir um ficheiro RAW gravado nesta câmara. Com este software, um ficheiro RAW<br />

pode ser aberto e convertido num formato comum, tal como JPEG ou TIFF e o seu<br />

equilíbrio de brancos, saturação de cor, contraste, etc., podem ser reajustados.<br />

• O formato RAW de imagem não pode ser impresso utilizando uma impressora que<br />

suporte DPOF (impressão directa).<br />

• Não pode definir [HDR Auto] ou [Efeito de imagem] em imagens de formato RAW.<br />

PT<br />

178


Definição de outras funções da câmara<br />

Long exp.RR<br />

Quando regular a velocidade do obturador para 1 segundo ou para um valor<br />

superior (Fotografar com exposição longa), a redução de ruído permanece<br />

ligada durante um tempo igual ao da abertura do obturador.<br />

Isto destina-se a reduzir o ruído granuloso típico numa longa exposição.<br />

Quando a redução de ruído está em curso, aparece uma mensagem e deixa<br />

de ser possível fotografar mais. Seleccione [Lig.] para dar prioridade à<br />

qualidade da imagem. Seleccione [Desligado] para dar prioridade ao<br />

momento do disparo.<br />

Botão MENU t 2 t [Long exp.RR] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Notas<br />

• Quando o modo de exposição é definido como Varrer Panorama, Varrer Panorama<br />

3D, Prioridade AE Avanço Contínuo ou disparo contínuo, bracket contínuo, [Acção<br />

desportiva] ou [Crepúsculo sem Tripé] na Selecção de Cena ou ISO é definido como<br />

[Redução ruído multi-fotog.] a redução e ruído não é executada mesmo que esteja<br />

definida como [Lig.].<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+ ou Selecção de<br />

Cena, a redução de ruído não pode ser desligada.<br />

Alta ISO RR<br />

A câmara reduz o ruído que se torna notório quando a sensibilidade da<br />

câmara é elevada. Pode ser apresentada uma mensagem e não pode gravar<br />

imagens durante este processamento.<br />

Normalmente, defina-o como [Normal]. Seleccione [Alta] para reduzir o<br />

ruído. Seleccione [Baixo] para dar prioridade ao momento do disparo.<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

Botão MENU t<br />

pretendida<br />

2 t [Alta ISO RR] t Seleccione a definição<br />

Notas<br />

• Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama,<br />

Varrer Panorama 3D ou Selecção de Cena, este item não pode ser definido.<br />

• A redução de ruído não é efectuada em imagens RAW.<br />

179 PT


Definição de outras funções da câmara<br />

Espaço de cor<br />

A forma como as cores são representadas com combinações de números ou<br />

a gama de reprodução de cor é chamado o “espaço de cor”. O espaço de cor<br />

pode ser alterado, dependendo da finalidade.<br />

Botão MENU t 2 t [Espaço de cor] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

sRGB<br />

AdobeRGB<br />

Este é o espaço de cor padrão da câmara digital. Utilize<br />

sRGB em fotografia normal, tal como quando pretende<br />

imprimir as fotografias sem qualquer modificação.<br />

Tem uma grande amplitude de reprodução de cor. Quando<br />

uma grande parte do motivo é de cor verde ou vermelho<br />

vivos, o Adobe RGB é eficaz.<br />

• O nome do ficheiro da imagem começa por “_DSC”.<br />

Notas<br />

• O Adobe RGB é para aplicações ou impressoras que suportam a gestão de cores e o<br />

espaço de cor opcional DCF2.0. O uso de determinadas aplicações ou impressoras<br />

que não os suportam pode ter como resultado ou como impressão imagens que não<br />

reproduzem fielmente a cor.<br />

• Ao apresentar imagens que foram gravadas na câmara com Adobe RGB ou em<br />

dispositivos que não estão em conformidade com Adobe RGB, as imagens são<br />

apresentadas com saturação baixa.<br />

Disp sem lente<br />

Pode libertar o obturador mesmo quando a objectiva não está montada na<br />

câmara. Seleccione esta funcionalidade quando se monta a câmara num<br />

telescópio astronómico, etc.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Disp sem lente] t [Activar]<br />

Nota<br />

• A medição precisa da exposição não é conseguida quando se utilizam objectivas que<br />

não disponibilizam contactos, tais como a objectiva de um telescópio astronómico.<br />

Em tais casos, ajuste a exposição manualmente verificando-a na imagem gravada.<br />

PT<br />

180


Definição de outras funções da câmara<br />

Linha grelha<br />

A linha da grelha é uma linha auxiliar para ajudar na composição<br />

fotográfica. Pode definir a linha da grelha como ligada/desligada ou<br />

seleccionar o tipo de grelha. O tempo disponível de gravação de um filme é<br />

também visualizado.<br />

Botão MENU t 2 t [Linha grelha] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Revisão auto<br />

Pode verificar a imagem gravada no monitor logo depois de fotografar. O<br />

tempo de visualização pode ser alterado.<br />

Botão MENU t 2 t [Revisão auto] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Nota<br />

• Em revisão automática, a imagem não pode ser visualizada na posição vertical<br />

mesmo se [Visor reprod] estiver definido como [Rotação auto] (página 167).<br />

Função do botão AEL<br />

A função do botão AEL pode ser seleccionada a partir das 2 funções<br />

seguintes (página 136):<br />

– Mantendo o bloqueio da exposição premindo o botão AEL enquanto o<br />

botão é mantido premido ([Prender AEL]).<br />

– Mantendo o bloqueio da exposição premindo o botão AEL até o botão<br />

ser novamente premido ([Comutar AEL]).<br />

Quando é seleccionado [ Prender AEL] ou [ Comutar AEL], a<br />

exposição fica bloqueada no modo de medição pontual.<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

Botão MENU t 3 t [Função do botão AEL] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

181 PT


Definição de outras funções da câmara<br />

Notas<br />

• Enquanto o valor de exposição estiver bloqueado, aparece no monitor LCD e no<br />

visor. É necessário ter cuidado para não repor a definição.<br />

• Quando [Comutar AEL] é seleccionado, assegure-se que prime novamente o botão<br />

AEL para libertar o bloqueio.<br />

Como atribuir uma outra função ao botão AEL<br />

Pode atribuir uma das seguintes funções ao botão AEL adicionalmente à<br />

função AEL:<br />

Comp. exposição/Modo de avanço/Modo flash/Área AF/Detecção de cara/<br />

Obt. de Sorriso/ISO/Modo do medidor/Compens. Flash/Equil brancos/<br />

DRO/HDR Auto/Modo criativo/Efeito de imagem/Tamanho de imagem/<br />

Qualidade/Fixar Contr. AF/MF/Comutar Contr. AF/MF/Seguimento<br />

Objecto/Bloqueio AF/Pré-vis. Abertura/Pré-vis. Result. Disp./Telecon.<br />

Intel./Ampliador focagem/Memória<br />

Botão ISO, Botão AF/MF<br />

Pode também atribuir outra função ao botão ISO ou ao botão AF/MF. As<br />

funções disponíveis são as mesmas de [Função do botão AEL] (página 181).<br />

Botão MENU t 3 t [Botão ISO] ou [Botão AF/MF] t<br />

Seleccione a definição pretendida<br />

Botão Pré-visualização<br />

Pode verificar a desfocagem aproximada do plano de fundo do motivo<br />

antes de disparar.<br />

Botão MENU t 3 t [Botão Pré-visualização] t Seleccione<br />

a definição pretendida<br />

Pré-vis. Result.<br />

Disp.<br />

Pré-vis. Abertura<br />

A abertura é reduzida para coincidir com a do valor da<br />

abertura seleccionado e pode verificar a desfocagem. O valor<br />

da velocidade do obturador também é reflectido.<br />

A abertura é reduzida para coincidir com a do valor da<br />

abertura seleccionado e pode verificar a desfocagem.<br />

PT<br />

182


Definição de outras funções da câmara<br />

Obturador Electrónico de Cortina Dianteira<br />

A função de obturador electrónico de cortina dianteiro diminui o atraso de<br />

tempo entre os disparos do obturador.<br />

Botão MENU t 5 t [Obtur. Cortina Dianteiro] t Seleccione<br />

a definição pretendida<br />

Notas<br />

• Quando fotografa a velocidades do obturador muito elevadas com uma objectiva de<br />

grande abertura, pode ocorrer o aparecimento de imagens fantasma em zona<br />

desfocada, dependendo do motivo ou das condições de disparo. Em tais casos, defina<br />

este item como [Desligado].<br />

• Quando é utilizada uma objectiva Konica Minolta, defina este item como<br />

[Desligado]. Se define este item como [Lig.], não será conseguida a exposição<br />

correcta da imagem ou a luminosidade não será uniforme.<br />

Brilho LCD<br />

A intensidade luminosa do monitor LCD é automaticamente ajustada às<br />

condições de luz ambiente utilizando um sensor de luz (página 19).<br />

A luminosidade do monitor LCD pode ser regulada manualmente.<br />

Botão MENU t<br />

pretendida<br />

1 t [Brilho LCD] t Seleccione a definição<br />

Notas<br />

• Quando está definida como [Auto], não cubra o sensor de luz com a mão ou de<br />

qualquer outro modo.<br />

• Quando usa a câmara ligada ao Transformador de CA AC-PW10AM (vendido<br />

separadamente), a luminosidade do monitor LCD fica sempre definida para o nível<br />

de luminosidade mais elevado mesmo se for escolhida a opção [Auto].<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

183 PT


Definição de outras funções da câmara<br />

Luminosidade visor.<br />

A luminosidade do visor é automaticamente ajustada para as condições<br />

ambientais de luminosidade do motivo.<br />

A luminosidade visor pode ser regulada manualmente.<br />

Botão MENU t 1 t [Luminosidade visor.] t [Manual] t<br />

Seleccione a definição pretendida<br />

Nota<br />

• Quando usa a câmara ligada ao Transformador de CA AC-PW10AM (vendido<br />

separadamente), a luminosidade do visor electrónico fica sempre definida para o<br />

nível de luminosidade mais elevado mesmo se for escolhida a opção [Auto].<br />

Poup energia<br />

Diferentes intervalos de tempo podem ser definidos para a câmara comutar<br />

para o modo de poupança de energia (Poup energia). Premir o botão do<br />

obturador a meio curso faz voltar a câmara ao modo de disparo.<br />

Botão MENU t<br />

pretendido<br />

1 t [Poup energia] t Seleccione o tempo<br />

Nota<br />

• A câmara não regressa ao modo de poupança de energia se estiver ligada a uma TV<br />

ou se o modo de avanço for definido como [Telecomando].<br />

Defin. FINDER/LCD<br />

Pode desactivar a comutação automática entre o monitor LCD e o visor e<br />

apenas activar o botão FINDER/LCD para fazer essa comutação.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Defin. FINDER/LCD] t [Manual]<br />

PT<br />

184


Compensação da objectiva<br />

Pode compensar automaticamente as seguintes características: declínio de<br />

luz bordos da imagem, aberração cromática e distorção (apenas para<br />

objectivas compatíveis com compensação automática). Para informação<br />

adicional sobre objectivas compatíveis com compensação automática,<br />

consulte o website da <strong>Sony</strong> na sua zona geográfica ou consulte o seu agente<br />

<strong>Sony</strong> ou o serviço local autorizado de assistência <strong>Sony</strong>.<br />

Cp. Objec.: Sombreamento Periférico<br />

Compensa o sombreado que pode ocorrer no cantos sombrios do ecrã<br />

causado por determinadas características da objectiva que está montada na<br />

câmara. Este item é definido como [Auto] na predefinição.<br />

Botão MENU t 5 t [Comp. Objec.: Sombr.] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Comp. Objectiva.: Aberração Cromática<br />

Reduz a alteração de cor nos cantos do ecrã causada por determinadas<br />

características da objectiva que está montada na câmara. Este item é<br />

definido como [Auto] na predefinição.<br />

Botão MENU t 5 t [Cp. Objec.: Aber. Crom.] t Seleccione<br />

a definição pretendida<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

Compensação. Objectiva.: Distorção<br />

Compensa a distorção que pode ocorrer no ecrã causada por determinadas<br />

características da objectiva que está montada na câmara. Este item é<br />

definido como [Desligado] na predefinição.<br />

Botão MENU t 5 t [Comp. Objec.: Distorção] t<br />

Seleccione a definição pretendida<br />

185 PT


Configuração do método para<br />

gravação num cartão de memória<br />

Formatar<br />

Note que a formatação apaga de forma definitiva todos os dados num<br />

cartão de memória, incluindo imagens protegidas.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Formatar] t [Confirmar]<br />

Notas<br />

• Durante a formatação, o indicador luminoso de acesso acende. Não ejecte o cartão<br />

de memória enquanto o indicador luminoso estiver aceso.<br />

• Formate o cartão de memória usando a câmara. Se o formatar num computador, o<br />

cartão de memória pode não ser utilizável na câmara, dependendo do tipo de formato<br />

usado.<br />

• A formatação pode demorar vários minutos, dependendo do tipo de cartão de<br />

memória.<br />

• Quando o tempo de carga remanescente da bateria é igual ou inferior a 1 por cento,<br />

não pode formatar cartões de memória.<br />

N.º ficheiro<br />

Botão MENU t<br />

pretendida<br />

Série<br />

Repor<br />

1 t [N.º ficheiro] t Seleccione a definição<br />

A câmara não reinicializa números e atribui a numeração a<br />

ficheiros sequencialmente até o número chegar a “9999”.<br />

A câmara reinicializa a numeração nos seguintes casos e<br />

atribui a numeração a ficheiros a partir de “0001”. Quando a<br />

pasta de gravação contém um ficheiro, é atribuído um<br />

número superior em uma unidade ao número existente mais<br />

elevado.<br />

– Quando o formato da pasta é alterado.<br />

– Quando todas as imagens na pasta são apagadas.<br />

– Quando o cartão de memória é substituído.<br />

– Quando o cartão de memória é formatado.<br />

PT<br />

186


Configuração do método para gravação num cartão de memória<br />

Nome da pasta<br />

As imagens gravadas são guardadas em sub-pastas criadas<br />

automaticamente na pasta DCIM do cartão de memória.<br />

Botão MENU t 1 t [Nome da pasta] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Form standard O formato do nome da pasta é o seguinte: número da pasta +<br />

MSDCF.<br />

Exemplo: 100MSDCF<br />

Formato data O formato do nome da pasta é o seguinte: número da pasta +<br />

Y (o último dígito)/MM/DD.<br />

Exemplo: 10010405 (Nome da pasta: 100, data: 2011/04/05)<br />

Nota<br />

• O formato do nome da pasta de filmes MP4 é fixado como “número da pasta +<br />

ANV01”.<br />

Selec.pasta GRAV<br />

Quando for seleccionada uma pasta em formato standard e houver 2 ou<br />

mais pastas, pode seleccionar a pasta de gravação a usar para gravar<br />

imagens.<br />

Botão MENU t<br />

pasta pretendida<br />

1 t [Selec.pasta GRAV] t Seleccione a<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

Nota<br />

• Não pode seleccionar a pasta quando seleccionar a definição [Formato data].<br />

Nova pasta<br />

Uma pasta para gravar imagens pode ser criada num cartão de memória.<br />

É criada uma nova pasta com um número superior em uma unidade ao<br />

maior número actualmente usado e a pasta torna-se na actual pasta de<br />

gravação. Uma pasta para fotografias e uma pasta para filmes MP4 são<br />

criadas simultaneamente.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Nova pasta]<br />

187 PT


Configuração do método para gravação num cartão de memória<br />

Notas<br />

• Quando insere na câmara um cartão de memória que foi utilizado noutro<br />

equipamento e fotografa, uma nova pasta será automaticamente criada.<br />

• Até 4 000 imagens podem ser guardadas numa pasta. Quando uma pasta excede a<br />

respectiva capacidade, uma nova pasta é criada automaticamente.<br />

Recuperar imag.DB<br />

Quando são encontradas inconsistências na base de dados de imagens,<br />

causadas pelo processamento de imagens em computadores, etc., as<br />

imagens gravadas nesse estado no cartão de memória não podem ser<br />

reproduzidas. Se isto acontecer a câmara faz a reparação do ficheiro.<br />

Botão MENU t<br />

1 t [Recuperar imag.DB] t [Confirmar]<br />

Nota<br />

• Utilize uma bateria com carga suficiente. Uma carga fraca da bateria durante a<br />

reparação pode danificar os dados.<br />

Carregar definições<br />

Define se é ou não utilizada a função de envio de dados quando se usa um<br />

cartão Eye-Fi (disponível comercialmente). Aparece quando um cartão<br />

Eye-Fi é inserido na câmara.<br />

Botão MENU t 2 t [Carregar definições] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Indicadores de estado da comunicação<br />

Notas<br />

• Antes de utilizar um cartão Eye-Fi, configure o ponto de acesso da Rede Local sem<br />

fios e o endereço de destino. Para obter pormenores, consulte o manual fornecido<br />

com o cartão Eye-Fi.<br />

PT<br />

188<br />

Em espera. Nenhumas imagens são enviadas.<br />

Envio em espera.<br />

A ligar.<br />

A enviar.<br />

Erro.


Configuração do método para gravação num cartão de memória<br />

• Os cartões Eye-Fi são vendidos nos E.U.A, Canadá, Japão e, em alguns países da UE<br />

(desde Março de 2011).<br />

• Para mais informações, é favor contactar directamente com o fabricante ou com o<br />

retalhista.<br />

• Os cartões Eye-Fi apenas podem ser utilizados em países/regiões geográficas onde<br />

foram comprados. Utilize os cartões Eye-Fi de acordo com a lei vigente nos países/<br />

regiões onde comprou o cartão.<br />

• Os cartões Eye-Fi incluem a funcionalidade de acesso à Rede Local sem fios. Não<br />

insira cartões Eye-Fi na câmara quando é proibido fazê-lo, como por exemplo num<br />

avião. Se existe um cartão Eye-Fi inserido na câmara, defina [Carregar definições]<br />

como [Desligado]. é apresentado no ecrã quando [Carregar definições] é<br />

definido como [Desligado].<br />

• Quando utiliza um cartão Eye-Fi pela primeira vez, copie o ficheiro de instalação do<br />

gestor Eye Fi que se encontra gravado no cartão para o computador antes da<br />

formatação do cartão.<br />

• Utilização de um cartão Eye-Fi após a actualização do firmware para a última<br />

versão. Para obter pormenores, consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi.<br />

• A função de poupança de energia da câmara não funciona durante o envio das<br />

imagens.<br />

• Se for apresentado (erro), retire o cartão de memória e reinsira-o ou desligue e<br />

ligue em sequência a alimentação. Se aparecer novamente, o cartão Eye-Fi<br />

pode estar danificado.<br />

• A comunicação da rede Wi-Fi pode ser influenciada por outros dispositivos de<br />

comunicações. Se o estado da comunicação for deficiente, desloque-se para mais<br />

próximo do ponto de acesso da rede Wi-Fi.<br />

• Para obter pormenores sobre os tipos de ficheiros que podem ser enviados consulte o<br />

manual de funcionamento fornecido com o cartão Eye-Fi.<br />

• Se enviar uma mensagem que foi gravada com [GPS Lig/Deslig] definido como<br />

[Lig.], a informação de posicionamento da imagem pode ficar disponível para<br />

terceiras partes. Para evitar isto, defina [GPS Lig/Deslig] como [Desligado]<br />

(página 174) (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V).<br />

• Este produto não é suportado pelo “Endless Memory Mode” (Gestão automática da<br />

memória) do cartão Eye-Fi. Garanta que os cartões Eye-Fi que insere neste produto<br />

têm a função “Endless Memory Mode” desligada.<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

189 PT


Gravar as suas próprias configurações<br />

Pode registar na memória 3 combinações de modos e definições utilizadas<br />

frequentemente. Com o selector de modo, pode chamar novamente as<br />

definições memorizadas.<br />

1 Definir a configuração da câmara que se pretende gravar.<br />

2 Botão MENU t 3 t [Memória]<br />

3 No multi-selector, seleccione o registo de memória com b/B<br />

premindo depois o centro do multi-selector.<br />

Pode alterar as definições depois de as ter memorizado.<br />

Itens que podem ser memorizados<br />

Modo de exposição, abertura, velocidade do obturador, modo de avanço,<br />

ISO, equilíbrio de brancos, compensação da exposição, modo de medição,<br />

DRO/HDR Auto, Modo Criativo, modo de flash, compensação do flash,<br />

Detecção de Cara, Sensibilidade do Detector de Sorriso, seguimento de<br />

objectos, Efeito de Imagem, a posição da área local de AF e todos os itens<br />

do menu de Fotografia (páginas 61 a 62).<br />

Como chamar de novo as definições memorizadas<br />

Rode o selector de modo para MR e seleccione o número da memória que<br />

quer recuperar. Quando pretender seleccionar um outro número, prima o<br />

botão Fn, seleccionando depois o número pretendido.<br />

Como modificar as definições memorizadas<br />

Depois de recuperar a definição memorizada, reconfigure a câmara para o<br />

novo conjunto de definições que pretende memorizar gravando esse registo<br />

novamente sob o mesmo número.<br />

Notas<br />

• Não pode memorizar as definições de Programa Flexível e Manual Flexível.<br />

• A definição actual não corresponderá às posições dos selectores existentes na<br />

câmara. Consultar a informação apresentada no monitor LCD quando se fotografa.<br />

PT<br />

190


Reposição da configuração de fábrica<br />

As principais funções da câmara podem ser reiniciadas.<br />

Botão MENU t 3 t [Inicializar] t Seleccione a definição<br />

pretendida t [OK]<br />

Os itens a ser repostos são os apresentados a seguir.<br />

Funções fotográficas (Repor predef/Repor modo grav)<br />

Itens<br />

Repor para<br />

Compensação da exposição (48) ±0.0<br />

Modo de avanço (50, 158)<br />

Fotografia Única<br />

Modo flash (46, 139)<br />

Fill-flash (varia consoante o flash<br />

incorporado está levantado ou não)<br />

Área AF (121)<br />

Grande<br />

Seguimento Objecto (123)<br />

Lig.<br />

Detecção de cara (130)<br />

Act. (Caras Regist.)<br />

Obt. de Sorriso (132)<br />

Desligado<br />

ISO (143)<br />

AUTO<br />

Modo do medidor (136)<br />

Multi-segmento<br />

Compens. Flash (136) ±0.0<br />

Equil brancos (152)<br />

AWB (Equilíbrio de brancos automático)<br />

Temper. cor/Filtro de cor (154) 5500K, Filtro de cor 0<br />

Equilíbrio de brancos personalizado (154) 5500K<br />

DRO/HDR Auto (145)<br />

Optimiz Alc Din: auto<br />

Modo criativo (149)<br />

1/Standard<br />

Efeito de imagem (148)<br />

Desligado<br />

Selecção de cena (43, 97)<br />

Retrato<br />

Filme (113)<br />

P<br />

Menu fotográfico (Repor predef/Repor modo grav)<br />

Itens<br />

Repor para<br />

Tamanho de imagem (52)<br />

L:24M<br />

Rácio aspecto (177) 3:2<br />

Qualidade (177)<br />

Qualidade<br />

191 PT<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)


Reposição da configuração de fábrica<br />

Itens<br />

Repor para<br />

Panorama: tamanho (52)<br />

Normal<br />

Panorama: direcção (101)<br />

Direita<br />

Pan. 3D: Tam. Imag. (52)<br />

Normal<br />

Pan. 3D: Direcção (101)<br />

Direita<br />

Long exp.RR (179)<br />

Lig.<br />

Alta ISO RR (179)<br />

Normal<br />

Controlo flash (137)<br />

Flash ADI<br />

Rel potência (138) 1/1<br />

Iluminador AF (122)<br />

Auto<br />

Espaço de cor (180)<br />

sRGB<br />

SteadyShot (94)<br />

Lig.<br />

Passo exposição (62)<br />

0,3 EV<br />

Config AF-A (128)<br />

AF-A<br />

Config priorid (62)<br />

AF<br />

AF c/ obturador (62)<br />

Lig.<br />

Menu de filmagem (Repor predef/Repor modo grav)<br />

Itens<br />

Repor para<br />

Formato ficheiro (115)<br />

AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p<br />

Definição Gravação (116)<br />

60i 17M(FH), 50i 17M(FH)<br />

Gravação Áudio (117)<br />

Lig.<br />

Redução Ruído Vento (117)<br />

Desligado<br />

SteadyShot (94)<br />

Lig.<br />

Menu personalizado (Repor predef/Repor person)<br />

Itens<br />

AF Eye-Start (86)<br />

Defin. FINDER/LCD (184)<br />

Red.olho verm. (63)<br />

Disp sem lente (180)<br />

Fotografia cont. Auto+ (96)<br />

Extrac. imag. Auto+ (96)<br />

Repor para<br />

Desligado<br />

Auto<br />

Desligado<br />

Desactivar<br />

Auto<br />

Auto<br />

PT<br />

192


Reposição da configuração de fábrica<br />

Itens<br />

Repor para<br />

Linha grelha (181)<br />

Desligado<br />

Revisão auto (181)<br />

Desligado<br />

Botão DISP (Monitor) (87)<br />

Visual. Todas Info./Sem vis.inf./Nível/<br />

Histograma<br />

Botão DISP (Visor) (87)<br />

Sem vis.inf./Nível/Histograma<br />

Nível Saliência (126)<br />

Desligado<br />

Cor Saliência (126)<br />

Branco<br />

Visualização Live View (89)<br />

Efeito Definição Lig.<br />

Função do botão AEL (181)<br />

Prender AEL<br />

Botão ISO (182)<br />

ISO<br />

Botão AF/MF (182)<br />

Fixar Contr. AF/MF<br />

Botão Pré-visualização (182)<br />

Pré-vis. Result. Disp.<br />

Botão Fixar Foco (65)<br />

Fixar foco<br />

Botão Telecon. Intelig. (126, 157) Telecon. Intel.<br />

Config sel com (65) VO F/no.<br />

Comp exp.selec (49)<br />

Desligado<br />

Conf comp.exp. (65)<br />

Ambient apenas<br />

Ordem Bracket (66) 0 t – t +<br />

Veloc avanço AF (66)<br />

Rápida<br />

Comp. Objec.: Sombr. (185)<br />

Auto<br />

Cp. Objec.: Aber. Crom. (185) Auto<br />

Comp. Objec.: Distorção (185) Desligado<br />

Obtur. Cortina Dianteiro (183) Lig.<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

Menu de reprodução (Repor predef)<br />

Itens<br />

Repor para<br />

Modo de Visualização (166)<br />

Vista da pasta (Fixa)<br />

Apresen slides – Intervalo (167) 3 seg.<br />

Apresen slides – Repetir (167)<br />

Desligado<br />

Marcar p/impr. – Imp da data (203) Desligado<br />

Definições volume (67) 2<br />

Visor reprod (167)<br />

Rotação auto<br />

193 PT


Reposição da configuração de fábrica<br />

Menu das Ferramentas do Cartão de Memória (Repor predef)<br />

Itens<br />

N.º ficheiro (186)<br />

Nome da pasta (187)<br />

Repor para<br />

Série<br />

Form standard<br />

Menu de configuração (Repor predef)<br />

Itens<br />

Início menu (68)<br />

Brilho LCD (183)<br />

Luminosidade visor. (184)<br />

Definições GPS – GPS Lig/Deslig (174)<br />

(apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Definições GPS – Acert auto hora GPS<br />

(176) (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

Poup energia (184)<br />

Resolução HDMI (172)<br />

CONTROL.P/HDMI (172)<br />

Carregar definições (188)<br />

Ligação USB (196)<br />

Sinais áudio (68)<br />

Guia do Selec. de Modo (69)<br />

Modo demo (69)<br />

Confirm apagar (68)<br />

Ajus. Micro AF (123)<br />

Outros (Repor predef)<br />

Itens<br />

Visualização da informação de gravação<br />

(Monitor LCD) (51)<br />

Visualização da informação de gravação<br />

(Visor) (51)<br />

Visor de reprodução (164)<br />

Repor para<br />

Topo<br />

Auto<br />

Auto<br />

Desligado<br />

–<br />

1 min.<br />

Auto<br />

Lig.<br />

Lig.<br />

Auto<br />

Lig.<br />

Desligado<br />

Desligado<br />

“Can” primeiro<br />

Desligado<br />

Repor para<br />

Visual. Todas Info.<br />

Nível<br />

Ecrã de imagem única (com informação<br />

de gravação)<br />

PT<br />

194


Confirmação da versão da câmara<br />

Apresenta a versão da sua câmara. Confirme a versão quando uma versão<br />

de actualização de firmware é publicada.<br />

Botão MENU t<br />

3 t [Versão]<br />

Nota<br />

• Uma actualização só pode ser executada quando o nível da bateria é (mínimo<br />

de 3 traços do ícone de nível de carga remanescente da bateria). Recomendamos que<br />

use uma bateria com carga suficiente ou que ligue a câmara ao Transformador de CA<br />

AC-PW10AM (vendido separadamente).<br />

Configuração da câmara (Operações Avançadas)<br />

195 PT


Computador (Operações Avançadas)<br />

Computador<br />

Ligação da câmara ao computador<br />

Definição da ligação USB<br />

Selecciona o método usado pela ligação USB quando a câmara é ligada a<br />

um computador ou a um dispositivo USB utilizando um cabo USB.<br />

Botão MENU t 2 t [Ligação USB] t Seleccione a<br />

definição pretendida<br />

Auto<br />

MTP<br />

Armaz Mass<br />

Estabelece automaticamente uma ligação do tipo<br />

Armazenamento de Massa ou MTP, de acordo com um<br />

computador ou outros dispositivos USB a serem ligados.<br />

Computadores Windows 7 são ligados em MTP e as<br />

respectivas funções específicas são activadas para utilização.<br />

Estabelece uma ligação MTP entre a câmara, um computador<br />

e outros dispositivos USB. Computadores Windows 7 são<br />

ligados em MTP e suas respectivas funções específicas são<br />

activadas para utilização. No caso de outros computadores<br />

(Windows Vista/XP, Mac OS X), aparece o Assistente<br />

AutoPlay e as fotografias residentes na pasta de gravação da<br />

câmara são importadas para o computador.<br />

Notas<br />

• Quando este item é definido como [Auto], pode levar algum tempo a estabelecer a<br />

ligação.<br />

• Se o Device Stage* não for apresentado com Windows 7, defina este item como<br />

[Auto].<br />

* O Device Stage é um ecrã de menu utilizado para gerir as ligações dos dispositivos,<br />

tais como uma câmara (Uma função do Windows 7).<br />

Ligação a um computador<br />

Estabelece uma ligação do tipo Armazenamento de Massa<br />

entre a câmara, um computador e outros dispositivos USB.<br />

Modo standard.<br />

1 Insira na câmara uma bateria suficientemente carregada ou<br />

ligue a câmara a uma tomada eléctrica de parede através do<br />

Transformador de CA AC-PW10AM (vendido separadamente).<br />

PT<br />

196


Ligação da câmara ao computador<br />

2 Ligue a alimentação da câmara e do computador.<br />

3 Verifique se a [Ligação USB] em 2 está definida como<br />

[Armaz Mass].<br />

4 Ligue a câmara ao seu<br />

computador.<br />

• Quando a ligação USB é estabelecida<br />

pela primeira vez, o seu computador<br />

executa um programa que faz o<br />

reconhecimento da câmara. Espere um<br />

momento.<br />

1 Para a porta USB do<br />

computador<br />

Cabo USB (fornecido)<br />

2 Para a tomada USB<br />

Importação de imagens para o computador (Windows)<br />

O “PMB” permite-lhe importar imagens com facilidade.<br />

Para obter pormenores sobre as funcionalidades do “PMB”, consulte o<br />

“Ajuda do PMB”.<br />

Como importar imagens para o computador sem utilizar o “PMB”<br />

Quando o Assistente AutoPlay aparece após estabelecer a ligação USB<br />

entre a câmara e o computador, clique em [Abrir pasta e ver ficheiros] t<br />

[OK] t [DCIM] ou [MP_ROOT] t para copiar as imagens pretendidas<br />

para o computador.<br />

Computador (Operações Avançadas)<br />

197 PT


Ligação da câmara ao computador<br />

Nome do ficheiro<br />

Pasta O tipo de ficheiro Nome do ficheiro<br />

Pasta DCIM Ficheiro JPEG DSC0ssss.JPG<br />

Ficheiro JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG<br />

Ficheiro RAW<br />

DSC0ssss.ARW<br />

Ficheiro RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW<br />

Pasta MP_ROOT Ficheiro MP4 (1440 × 1080 12M) MAH0ssss.MP4<br />

Ficheiro MP4 (VGA 3M) MAQ0ssss.MP4<br />

• ssss (numeração do ficheiro) significa qualquer número dentro do<br />

intervalo de 0001 a 9999.<br />

• Quando [Qualidade] é definida como [RAW & JPEG], as partes<br />

numéricas do nome de um ficheiro de dados RAW e o seu ficheiro de<br />

imagem JPEG correspondente são as mesmas.<br />

Notas<br />

• Para operações tais como importação de filmes Vista AVCHD para o computador,<br />

utilize o “PMB”.<br />

• Utilize o “PMB” para importar para um computador, filmes com informação de<br />

posicionamento do GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V).<br />

• Quando a câmara está ligada ao computador, se manipular filmes no formato Vista<br />

AVCHD ou pastas do computador, as imagens podem ficar danificadas e não podem<br />

ser reproduzidas. Não apague ou copie filmes Vista AVCHD residentes no cartão de<br />

memória a partir do computador. A <strong>Sony</strong> não é responsável por tais manipulações<br />

através do computador.<br />

Importação de imagens para o computador (Macintosh)<br />

1 Primeiramente ligue a câmara ao seu computador Macintosh.<br />

Clique duas vezes no ícone recentemente instalado da área de<br />

trabalho t que aponta para a pasta onde as imagens que<br />

deseja importar estão guardadas.<br />

2 Arraste e deixe cair os ficheiros de imagem sobre o ícone do<br />

disco rígido.<br />

Os ficheiros de imagens são copiados para o disco rígido.<br />

PT<br />

198


Ligação da câmara ao computador<br />

3 Clique duas vezes no ícone do disco rígido t o ficheiro de imagem<br />

pretendido contido na pasta que inclui os ficheiros copiados.<br />

A imagem é apresentada.<br />

Nota<br />

• Utilize “iMovie” que faz parte de um computador Macintosh para importar ou<br />

manusear filmes no formato Vista AVCHD.<br />

Eliminar a ligação USB<br />

Execute os procedimentos indicados desde o passo 1 ao 3 antes de:<br />

• Desligar o cabo USB.<br />

• Remover o cartão de memória.<br />

• Desligar a câmara.<br />

1 Na barra de tarefas, clique duas<br />

Windows Vista<br />

vezes no ícone de cancelamento<br />

de ligação.<br />

Windows XP<br />

Ícone de cancelamento de ligação<br />

2 Clique em (Dispositivo de armazenamento de massa USB)<br />

t [Parar].<br />

Computador (Operações Avançadas)<br />

3 Confirme o dispositivo na janela de confirmação e em seguida<br />

clique em [OK].<br />

Nota<br />

• Primeiramente arraste e solte o ícone do cartão de memória ou o ícone do disco<br />

sobre o ícone “Trash” quando utiliza um computador Macintosh, fazendo com que a<br />

câmara seja desligada do computador.<br />

199 PT


Criação de um disco de filme<br />

Pode criar um disco a partir de filmes em formato Vista AVCHD gravados<br />

na câmara.<br />

• Os filmes gravados na definição de formato [60p 28M(PS)]/[50p<br />

28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p<br />

24M(FX)] em [Definição Gravação], são convertidos pelo “PMB” para<br />

fazer a criação de um disco AVCHD. Esta conversão pode demorar<br />

bastante tempo. Além disso, não pode criar um disco que apresente a<br />

qualidade de imagem original. Se quer manter a qualidade de imagem<br />

original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray (página 201).<br />

Criar um disco no formato AVCHD<br />

Pode criar um disco no formato AVCHD com qualidade de imagem de alta<br />

definição (HD) a partir de filmes no formato Vista AVCHD importados<br />

para o comutador utilizando o software “PMB” fornecido.<br />

1 Seleccione os filmes no formato AVCHD View que quer gravar<br />

no “PMB”.<br />

2 Clique em (Criar discos) para seleccionar [Criar discos em<br />

formato AVCHD (HD)].<br />

Aparece o ecrã utilizado para criação de um disco.<br />

• Para obter pormenores, consulte “Ajuda do PMB”.<br />

Notas<br />

• Primeiramente instale o software “PMB”.<br />

• Fotografias e ficheiros de filmes em formato MP4 não podem ser gravados no disco<br />

com o formato AVCHD.<br />

• Pode demorar bastante tempo a criar um disco.<br />

PT<br />

200


Criação de um disco de filme<br />

Como reproduzir num computador um disco de formato AVCHD<br />

Pode reproduzir discos de formato AVCHD utilizando “Player for<br />

AVCHD” instalado conjuntamente com o software “PMB”.<br />

Para iniciar o software, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t<br />

[PMB] t [PMB Launcher] t [Visualizar] t [Player for AVCHD].<br />

Para obter pormenores sobre o funcionamento, consulte a Ajuda de “Player<br />

for AVCHD”.<br />

Nota<br />

• Os filmes podem não ser reproduzidos de forma contínua dependendo isso do<br />

ambiente computacional.<br />

Como criar um disco Blu-ray<br />

Pode criar um disco Blu-ray que inclua filmes Vista AVCHD previamente<br />

importados para o computador. O seu computador deve suportar a criação<br />

de discos Blu-ray.<br />

Suportes BD-R (não regravável) e BD-RE (regravável) podem ser<br />

utilizados para criar discos Blu-ray. Não pode adicionar conteúdos a ambos<br />

os tipos de disco uma vez o disco criado.<br />

Clique em [Software do Suplemento BD] no ecrã de instalação do software<br />

“PMB” e instale o “plug-in” de acordo com as indicações indicadas no ecrã.<br />

Ligue o seu computador à Internet quando instalar o [Software do<br />

Suplemento BD].<br />

Consulte “Ajuda do PMB” para obter pormenores.<br />

Nota<br />

• Quando filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] são<br />

copiados para um disco Blu-ray utilizando o “PMB”, esses filmes só podem ser<br />

reproduzidos em dispositivos compatíveis com o formato AVCHD Ver 2.0.<br />

Computador (Operações Avançadas)<br />

Criação de um disco com qualidade de imagem de<br />

definição standard (STD)<br />

Pode criar um disco (STD) com qualidade de imagem de definição standard<br />

a partir de filmes no formato Vista AVCHD importados para o computador<br />

utilizando o software “PMB” fornecido.<br />

201 PT


Criação de um disco de filme<br />

1 Seleccione os filmes no formato Vista AVCHD que quer gravar<br />

no “PMB”.<br />

2 Clique em (Criar discos) para seleccionar [Criar discos em<br />

formato DVD-Video (STD)].<br />

Aparece o ecrã utilizado para criação de um disco.<br />

• Para obter pormenores, consulte “Ajuda do PMB”.<br />

Notas<br />

• Primeiramente instale o software “PMB”.<br />

• Ficheiros de filmes no formato MP4 não podem ser guardados num disco.<br />

• Levará mais tempo a criar um disco porque filmes no formato AVCHD View são<br />

convertidos em filmes (STD) com qualidade de imagem de definição standard.<br />

• É necessária uma ligação à Internet quando é feita a criação, pela primeira vez, de<br />

um disco DVD-Video (STD).<br />

Discos que pode utilizar com o “PMB”<br />

Com o “PMB” pode utilizar discos de 12 cm do seguinte tipo. Para discos<br />

Blu-ray, consulte a página 201.<br />

Tipo de disco<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL<br />

DVD-RW/DVD+RW<br />

Características<br />

Sem regravação<br />

Regravável<br />

• Mantenha sempre a sua PlayStation®3 com a versão mais recente do<br />

software de sistema da PlayStation®3.<br />

• A PlayStation®3 pode não estar disponível em alguns países/regiões.<br />

PT<br />

202


Impressão (Operações Avançadas)<br />

Impressão<br />

Marcação como DPOF<br />

Utilizando a câmara, pode especificar antecipadamente as fotografias que<br />

pretende imprimir numa loja fotográfica ou na sua impressora. Siga o<br />

procedimento indicado abaixo.<br />

As especificações DPOF ficam associadas às imagens mesmo após a<br />

impressão. É aconselhável desmarcá-las após a impressão.<br />

1 Botão MENU t 1 t [Marcar p/ impr.] t [Config DPOF]<br />

t [Múltiplas imag.]<br />

2 No multi-selector, seleccione uma imagem com b/B.<br />

3 Verifique a existência do símbolo premindo o centro do<br />

multi-selector.<br />

• Para desmarcar como DPOF, seleccione novamente a imagem premindo<br />

depois o botão do multi-selector.<br />

4 Prima o botão MENU.<br />

5 Seleccione [OK] com v, premindo depois o centro do multiselector.<br />

Notas<br />

• Não se pode fazer marcações DPOF em ficheiros de dados RAW.<br />

• Não pode especificar o número de imagens a serem impressas.<br />

Impressão (Operações Avançadas)<br />

Imp da data<br />

Pode datar imagens no momento da respectiva impressão. A posição da data (dentro<br />

e fora da imagem, a dimensão dos caracteres, etc.) depende da impressora.<br />

Botão MENU t<br />

[Lig.]<br />

1 t [Marcar p/ impr.] t [Imp da data] t<br />

Nota<br />

• Esta função pode não estar disponível, dependendo da impressora.<br />

203 PT


Limpeza (Operações Avançadas)<br />

Limpeza<br />

Limpeza da câmara e das objectivas<br />

Limpeza da câmara<br />

• Não toque no interior da câmara, tal como nos contactos da objectiva, ou<br />

no espelho. Uma vez que a poeira no espelho ou em torno do espelho<br />

pode afectar as imagens ou o desempenho da câmara, limpe a poeira<br />

usando um soprador que esteja comercialmente disponível*. Para obter<br />

pormenores sobre a limpeza do sensor de imagem, consulte a próxima<br />

página.<br />

* Não utilize um soprador de ar comprimido. Isso pode provocar uma<br />

avaria.<br />

• Limpe a superfície do corpo da câmara com um pano macio, ligeiramente<br />

humedecido em água e depois enxugue a superfície com um pano seco.<br />

Não utilize os produtos a seguir indicados porque podem danificar a<br />

carcaça do equipamento.<br />

– Produtos químicos tais como diluente, benzina, álcool, toalhetes<br />

descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc.<br />

– Se as suas mãos contiverem algum dos produtos acima indicados não<br />

toque na câmara.<br />

– Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante um<br />

longo período de tempo.<br />

Limpeza da objectiva<br />

• Não use uma solução de limpeza com solventes orgânicos, tais como<br />

diluente ou benzina.<br />

• Quando limpar a superfície da lente da objectiva, remova poeiras usando<br />

um soprador à venda no mercado. No caso da poeira aderir à superfície,<br />

limpe-a com um pano macio ou lenço de papel ligeiramente humedecido<br />

com solução de limpeza de lentes. Limpe com um movimento em espiral<br />

do centro da lente para fora. Não pulverize directamente a superfície da<br />

lente com solução de limpeza.<br />

PT<br />

204


Limpeza do sensor de imagem<br />

Se poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem na face exposta do<br />

sensor de imagem (a parte que simula a película fotográfica), podem<br />

aparecer como pontos pretos na imagem, dependendo do ambiente em que<br />

fotografa. Se existir poeira no sensor de imagem, limpe o sensor de imagem<br />

seguindo os passos abaixo indicados.<br />

Notas<br />

• A limpeza não pode ser feita quando o nível de carga da bateria é inferior a 50%.<br />

• A câmara começa a emitir um som se a bateria ficar muito fraca durante a limpeza.<br />

Pare imediatamente a limpeza e desligue a câmara. Recomenda-se a utilização de um<br />

Transformador de CA AC-PW10AM (vendido separadamente).<br />

• A limpeza deve ser concluída rapidamente.<br />

• Não utilize um soprador de ar comprimido porque pode espalhar gotículas de água<br />

para o interior do corpo da câmara.<br />

Limpeza automática do sensor de imagem utilizando o<br />

modo de limpeza da câmara<br />

1 Confirme se a bateria está completamente carregada<br />

(página 27).<br />

2 Prima o botão MENU e em<br />

seguida seleccione 2 com<br />

b/B no multi-selector.<br />

Botão MENU<br />

Limpeza (Operações Avançadas)<br />

3 Seleccione [Modo limpeza] com<br />

v/V, premindo depois o centro<br />

do multi-selector.<br />

205 PT


Limpeza do sensor de imagem<br />

4 Seleccione [Confirmar] com v, premindo depois o centro do<br />

multi-selector.<br />

O sensor de imagem vibra durante um curto espaço de tempo e elimina a<br />

poeira do sensor.<br />

5 Desligue a câmara.<br />

Limpeza do sensor de imagem utilizando um soprador<br />

Se outro ciclo de limpeza é necessário após a utilização do modo de<br />

limpeza, limpe o sensor de imagem utilizando um soprador, seguindo os<br />

passos abaixo indicados.<br />

1 Efectue a operação de limpeza descrita nos passos 1 a 4 de<br />

“Limpeza automática do sensor de imagem utilizando o modo<br />

de limpeza da câmara”.<br />

2 Desengate a objectiva (página 30).<br />

3 Pressione com o dedo a<br />

marcação V na alavanca de<br />

elevação do espelho para<br />

levantar o espelho.<br />

• Tenha cuidado em não tocar na<br />

superfície do espelho.<br />

Alavanca de elevação do espelho<br />

PT<br />

206


Limpeza do sensor de imagem<br />

4 Utilize o soprador para limpar a<br />

superfície exposta do sensor de<br />

imagem e a área envolvente.<br />

• Não toque no sensor de imagem com a<br />

ponta do soprador e não coloque a<br />

ponta do soprador na cavidade da<br />

câmara para além do anel de engate da<br />

objectiva.<br />

• Segure na câmara de modo a que a face<br />

frontal fique virada para baixo para<br />

evitar que poeiras voltem a penetrar na<br />

câmara. Conclua a limpeza<br />

rapidamente.<br />

• Limpe também a parte de trás do<br />

espelho utilizando um soprador.<br />

5 Após finalização da limpeza,<br />

baixe o espelho com o dedo até<br />

que prenda com um clique.<br />

• Baixe a armação do espelho com um dedo<br />

rebatendo-a para baixo. Tenha cuidado em<br />

não tocar na superfície do espelho.<br />

• Rebata para baixo o espelho até que<br />

prenda firmemente.<br />

Limpeza (Operações Avançadas)<br />

6 Monte a objectiva e desligue a câmara.<br />

• Confirme que o espelho está firmemente fixado em baixo quando monta a<br />

objectiva.<br />

Notas<br />

• Depois de ter terminado a limpeza, confirme que o espelho está firmemente fixado<br />

em baixo quando monta a objectiva. De outro modo, o elemento traseiro da objectiva<br />

pode ser riscado ou ser a causa de problemas adicionais. Mais ainda, se o espelho<br />

não estiver correctamente fixado em baixo, a focagem automática não funciona ao<br />

tirar fotografias.<br />

• Não pode disparar enquanto o espelho estiver levantado.<br />

207 PT


Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

Resolução de problemas/Outros temas<br />

Resolução de problemas<br />

Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções. Verifique os<br />

itens nas páginas 208 a 217. Consulte o seu concessionário <strong>Sony</strong> ou um<br />

serviço de assistência <strong>Sony</strong> autorizado.<br />

1 Verifique os seguintes itens.<br />

2 Retire a bateria e insira-a de novo passado cerca de 1 minuto e ligue<br />

a alimentação.<br />

3 Reponha as definições (página 191).<br />

4 Consulte o seu concessionário <strong>Sony</strong> ou um serviço de assistência<br />

<strong>Sony</strong> autorizado.<br />

Bateria e alimentação<br />

Não consegue instalar a bateria.<br />

• À medida que insere a bateria, use a ponta desta para empurrar a patilha de<br />

bloqueio (página 26).<br />

• Apenas pode utilizar uma bateria NP-FM500H. Assegure-se que a bateria<br />

tem a referência NP-FM500H.<br />

O indicador de carga remanescente está incorrecto, ou o indicador de<br />

carga remanescente suficiente é apresentado mas a alimentação esgotase<br />

demasiadamente rápida. Não consegue ligar a câmara.<br />

• Este fenómeno ocorre quando a câmara é utilizada num local extremamente<br />

quente ou frio (página 221).<br />

• A bateria está descarregada. Instale uma bateria carregada (página 24).<br />

• A bateria já não recebe carga (página 232). Substitua-a por uma nova.<br />

• Instale a bateria correctamente (página 26).<br />

A alimentação desliga-se repentinamente.<br />

• Se a câmara não funcionar durante determinado período de tempo, a câmara<br />

fica em modo de poupança de energia e praticamente desliga. Para cancelar<br />

PT<br />

208


Resolução de problemas<br />

o modo de poupança de energia, faça funcionar a câmara, por exemplo,<br />

premindo até meio curso o botão do obturador (página 184).<br />

O indicador luminoso CHARGE fica intermitente quando a bateria está a<br />

ser carregada.<br />

• Apenas pode utilizar uma bateria NP-FM500H. Assegure-se que a bateria<br />

tem a referência NP-FM500H.<br />

• Se carregar uma bateria que esteve sem utilização durante longo tempo, o<br />

indicador luminoso CHARGE poderá ficar intermitente.<br />

• O indicador luminoso CHARGE tem 2 modos de intermitência, rápida<br />

(intervalos de cerca de 0,15 segundos) e lenta (intervalo de cerca de<br />

1,5 segundos). Se estiver numa intermitência rápida, retire a bateria e insiraa<br />

firmemente de novo. Se o indicador luminoso CHARGE ficar de novo<br />

intermitente, indica que algo está errado com a bateria. Uma intermitência<br />

lenta significa que a carga foi suspensa porque a temperatura ambiente está<br />

fora do intervalo de temperatura adequado para carregamento da bateria. A<br />

carga voltará de novo a ser feita e o indicador luminoso CHARGE acenderá<br />

quando a temperatura ambiente voltar ao intervalo adequado.<br />

Efectue a carga da bateria em condições apropriadas de temperatura entre<br />

10 ºC e 30 ºC.<br />

Fotografar<br />

Nada é mostrado no monitor LCD no modo de visor quando a alimentação<br />

está ligada.<br />

• Se a câmara não funcionar durante determinado período de tempo, a câmara<br />

fica em modo de poupança de energia e praticamente desliga. Para cancelar<br />

o modo de poupança de energia, faça funcionar a câmara, por exemplo,<br />

premindo até meio curso o botão do obturador (página 184).<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

A imagem não é nítida no visor.<br />

• Ajuste correctamente a escala do dioptro usando a roda de ajustamento do<br />

dioptro (página 34).<br />

Não existem imagens no visor.<br />

• [Defin. FINDER/LCD] é definido como [Manual]. Prima o botão FINDER/<br />

LCD (página 184).<br />

• Coloque um dos seus olhos um pouco mais próximo do visor.<br />

209 PT


Resolução de problemas<br />

O obturador não dispara.<br />

PT<br />

210<br />

• Está a usar um cartão de memória com dispositivo protector contra escrita,<br />

o qual está colocado na posição LOCK (Bloqueamento). Coloque o<br />

comutador na posição de gravação.<br />

• Verifique a capacidade livre do cartão de memória .<br />

• Não pode gravar imagens enquanto o flash incorporado está a carregar<br />

(páginas 46, 139).<br />

• No modo de focagem automática, o obturador não dispara quando o motivo<br />

está desfocado.<br />

• A objectiva não está correctamente montada. Monte correctamente a<br />

objectiva (página 29).<br />

• Quando a câmara está ligada a um outro equipamento, tal como um<br />

telescópio astronómico, defina [Disp sem lente] para [Activar]<br />

(página 180).<br />

• O motivo pode necessitar de focagem especial (página 120). Utilize o<br />

bloqueio de focagem ou a função de focagem manual (páginas 121, 125).<br />

A gravação demora muito tempo.<br />

• A função de redução de ruído está activada (página 179). Isto não é uma<br />

avaria.<br />

• Está a fotografar em modo RAW (página 177). Como o ficheiro de dados<br />

RAW é muito grande, fotografar no modo RAW pode demorar algum<br />

tempo.<br />

• O HDR Auto está a processar uma imagem (página 145).<br />

A mesma imagem é fotografada várias vezes.<br />

• O modo de avanço está definido como [Fotografia Contínua] ou [Bracket:<br />

Cont.]. Defina-o como [Fotografia Única] (páginas 50, 158).<br />

• O modo de exposição está definido como Prioridade AE Avanço Contínuo<br />

(páginas 45,101).<br />

• O modo de exposição é definido como AUTO+ e [Extrac. imag. Auto+] é<br />

definido como [Desligado] (página 96).<br />

A imagem está desfocada.<br />

• O motivo está muito próximo. Verifique a distância de focagem mínima da<br />

objectiva.<br />

• Está a fotografar no modo de focagem manual. Coloque o selector do modo<br />

de focagem em qualquer posição excepto MF (página 118).


Resolução de problemas<br />

• Quando a objectiva está equipada com um selector do modo de focagem,<br />

coloque-o em AF.<br />

• A luz ambiente é insuficiente.<br />

AF Eye-Start não funciona.<br />

• Defina [AF Eye-Start] como [Lig.] (página 86).<br />

• Prima o botão do obturador a meio curso.<br />

O flash não funciona.<br />

• O modo de flash está regulado para [Autoflash]. Se quiser ter a certeza que<br />

o flash dispara sem falhar, defina o modo de flash como [Fill-flash]<br />

(páginas 46, 139).<br />

O flash demora muito tempo a recarregar.<br />

• O flash foi disparado consecutivamente num período curto de tempo.<br />

Quando o flash tiver sido disparado consecutivamente, o processo de<br />

recarga pode demorar mais tempo do que habitual para evitar o<br />

sobreaquecimento da câmara.<br />

Uma fotografia tirada com o flash está muito escura.<br />

• Se o motivo estiver para além do alcance do flash (a distância que o flash<br />

consegue atingir), as fotografias ficarão escuras porque a luz do flash não<br />

ilumina suficientemente o motivo. Se o ISO é alterado, o alcance do flash<br />

também se altera. Verifique o alcance do flash nas “Característica<br />

Técnicas”.<br />

A data e a hora estão gravadas incorrectamente.<br />

• Acerte a data e a hora (página 32).<br />

• A área geográfica seleccionada em [Definição de Área] é diferente da área<br />

actual. Configure novamente a [Definição de Área] (página 32).<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

O valor da abertura e/ou da velocidade do obturador ficam intermitentes<br />

quando o botão do obturador é premido a meio curso.<br />

• Uma vez que o motivo é demasiado luminoso ou demasiado escuro, está<br />

para além do alcance disponível da câmara. Ajuste novamente a definição.<br />

211 PT


Resolução de problemas<br />

A imagem está esbranquiçada (Círculos brilhantes).<br />

Luzes desfocadas aparecem na imagem (Imagens fantasmas).<br />

• A fotografia foi tirada sob uma fonte de luz forte e a objectiva captou<br />

excesso de luz. Coloque um pára-sol na objectiva.<br />

Os cantos da fotografia estão muito escuros.<br />

• Se utilizar qualquer filtro ou pára-sol, retire-o e tente fotografar novamente.<br />

Dependendo da espessura do filtro e da colocação incorrecta do pára-sol, o<br />

filtro ou o pára-sol podem aparecer parcialmente na imagem. As<br />

propriedades ópticas de algumas objectivas podem fazer com que a<br />

periferia da imagem apareça bastante escura (vinhetagem). Pode compensar<br />

este fenómeno com [Comp. Objec.: Sombr.] (página 185).<br />

Os olhos do motivo ficam vermelhos.<br />

• Active a função de redução dos olhos vermelhos (página 63).<br />

• Aproxime-se do motivo e fotografe-o com flash dentro do alcance do flash.<br />

Verifique o alcance do flash nas “Característica Técnicas”.<br />

Aparecem e permanecem pontos no monitor LCD.<br />

• Isto não é uma avaria. Estes pontos não são gravados (página 13).<br />

A imagem está desfocada.<br />

• A fotografia foi tirada num local escuro sem o flash, resultando em vibração<br />

da câmara. A utilização de um tripé ou do flash é recomendada<br />

(páginas 46, 95, 139).<br />

A escala EV b B encontra-se intermitente no monitor LCD ou no visor.<br />

PT<br />

212<br />

• O motivo está muito luminoso ou muito escuro para a amplitude de<br />

medição de luz da câmara.<br />

Visualização de imagens<br />

A câmara não reproduz imagens.<br />

• O nome da pasta/ficheiro foi alterado no computador (página 196).<br />

• Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou<br />

quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente<br />

de câmara digital, a reprodução na sua câmara não é assegurada.


Resolução de problemas<br />

• Utilize o software “PMB” para reproduzir através da câmara, imagens<br />

armazenadas num PC.<br />

• A câmara está no modo USB. Elimine a ligação USB (página 199).<br />

Apagar imagens<br />

A câmara não consegue apagar uma imagem.<br />

• Cancele a protecção (página 169).<br />

Uma imagem foi apagada por engano.<br />

• Assim que apagar uma imagem, não a poderá restaurar. Recomendamos a<br />

protecção das imagens que não pretender apagar (página 169).<br />

GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

A câmara não está a receber um sinal de GPS.<br />

• Defina [GPS Lig/Deslig] como [Lig.] (página 174).<br />

• A sua câmara poderá não conseguir receber sinais de radiofrequência dos<br />

satélites de GPS devido a obstruções.<br />

• Para triangular a informação de posicionamento, desloque a sua câmara<br />

para campo aberto, e ligue-a de novo.<br />

Erro excessivo na informação de posicionamento.<br />

• A margem de erro pode ser de até algumas centenas de metros dependendo<br />

dos edifícios circundantes, sinais de GPS fracos, etc.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

Demora algum tempo a triangular apesar de terem sido incorporados<br />

dados de apoio do GPS.<br />

• [Conf Data/Hora] não está definida, ou a hora definida está muito diferente.<br />

Acerte a data e a hora correctas (página 32).<br />

• O termo de caducidade dos dados de apoio terminou. Actualize os dados de<br />

apoio do GPS (página 175).<br />

• Como as posições dos satélites de GPS mudam constantemente, poderá<br />

levar mais tempo a calcular a posição ou o receptor poderá não conseguir de<br />

todo calcular o posicionamento, dependo da localização e da hora a que a<br />

câmara é utilizada.<br />

213 PT


PT<br />

214<br />

Resolução de problemas<br />

• “GPS” é uma sistema que calcula o posicionamento geográfico<br />

(georreferenciação) pela triangulação de sinais de radiofrequência emitidos<br />

pelos satélites GPS. Evite a utilização da câmara em locais onde os sinais de<br />

radiofrequência estão bloqueados ou reflectidos, tais como locais sombrios<br />

circundados por edifícios ou árvores, etc. Utilize a câmara a céu aberto.<br />

A informação de posicionamento não foi gravada.<br />

• Utilize o “PMB” para importar para um computador filmes com informação<br />

de posicionamento do GPS.<br />

Computadores<br />

Não sabe se o SO do seu computador é compatível com a câmara.<br />

• Verifique “Utilização com o seu computador” (página 71).<br />

O seu computador não reconhece a câmara.<br />

• Verifique se a câmara está ligada.<br />

• Quando o nível de carga da bateria é baixo instale uma bateria carregada<br />

(página 24), ou utilize o Transformador de CA (vendido separadamente).<br />

• Utilize o cabo USB (fornecido) (página 196).<br />

• Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo firmemente.<br />

• Desligue todo o equipamento restante das portas USB sem ser a câmara, o<br />

teclado e o rato do computador.<br />

• Ligue a câmara directamente ao computador sem passar através de um<br />

concentrador USB ou outros dispositivos (página 196).<br />

Não consegue copiar imagens.<br />

• Faça a ligação USB ao ligar correctamente a câmara ao computador<br />

(página 196).<br />

• Siga o procedimento de cópia indicado para o SO (página 197).<br />

• Quando fotografa com um cartão de memória que foi formatado em<br />

computador, pode não conseguir copiar as imagens para um computador.<br />

Fotografe utilizando um cartão de memória formatado na câmara<br />

(página 186).<br />

Não se consegue reproduzir a imagem num computador.<br />

• Se utilizar o “PMB”, consulte o “Ajuda do PMB”.<br />

• Consulte o fabricante do computador ou do software.


Resolução de problemas<br />

Após estabelecer a ligação USB, o “PMB” não arranca automaticamente.<br />

• Estabeleça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 196).<br />

Cartão de memória<br />

Não consegue inserir um cartão de memória.<br />

• O sentido da inserção do cartão de memória está errado. Insira-o no sentido<br />

correcto (página 26).<br />

Não consegue gravar num cartão de memória.<br />

• O cartão de memória está cheio. Apague as imagens desnecessárias<br />

(páginas 39, 170).<br />

• Está inserido um cartão de memória inutilizável (páginas 28, 229).<br />

Formatou por engano um cartão de memória.<br />

• Todos os dados contidos no cartão de memória são apagados com a<br />

formatação. Não os pode restaurar.<br />

Impressão<br />

Não consegue imprimir fotografias.<br />

• Não consegue imprimir imagens RAW. Para imprimir imagens RAW,<br />

converta-as primeiramente para imagens JPEG utilizando o software<br />

“Image Data Converter” incluído no CD-ROM fornecido.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

A cor da imagem é estranha.<br />

• Quando imprimir as fotografias gravadas no modo Adobe RGB usando<br />

impressoras sRGB que não são compatíveis com Adobe RGB (DCF2.0/<br />

Exif2.21), as fotografias são impressas a um nível de saturação inferior<br />

(página 180).<br />

As fotografias são impressas com ambas as margens cortadas.<br />

• Dependendo da impressora, a margem esquerda, direita, superior e inferior<br />

da fotografia podem ser cortadas. Especialmente quando se imprime uma<br />

fotografia produzida com um formato definido como [16:9], a margem<br />

laterais da fotografia podem ficar cortadas.<br />

215 PT


Resolução de problemas<br />

• Na impressão de fotografias utilizando a sua própria impressora, cancele as<br />

definições de corte ou de impressão sem margem. Consulte o fabricante da<br />

impressora para saber se a impressora tem ou não estas funções.<br />

• Quando se imprimem fotografias numa loja de impressão digital, pergunte<br />

se as fotografias podem ser impressas com ambas as margens cortadas.<br />

Não consegue imprimir fotografias com a data.<br />

• Utilizando o “PMB”, pode imprimir fotografias datadas (página 75).<br />

• Esta câmara não tem a funcionalidade de inscrição de datas nas imagens.<br />

Contudo, dado que as imagens obtidas com a câmara incluem a informação<br />

da data de gravação, a impressão da data por inscrição pode ser feita se a<br />

impressora ou o software reconhecerem a informação Exif. Para verificar<br />

compatibilidade com a informação Exif, consulte o fabricante da<br />

impressora ou do software.<br />

• Quando se imprimem fotografias numa loja fotográfica, estas podem ser<br />

impressas com a data inscrita se assim for pedido.<br />

Outros temas<br />

A objectiva fica embaciada.<br />

• Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixe-a parada<br />

durante cerca de 1 hora antes de a utilizar novamente (página 221).<br />

Aparece a mensagem “Definir Área/Data/Hora.” quando se liga a<br />

câmara.<br />

• A câmara foi deixada sem utilização durante algum tempo com a bateria<br />

com carga fraca ou mesmo sem bateria. Carregue a bateria e acerte<br />

novamente a data (páginas 32, 222). Se a definição de data se perder de<br />

cada vez que carrega a bateria, consulte o agente <strong>Sony</strong> ou o serviço local<br />

autorizado de assistência <strong>Sony</strong>.<br />

O número de imagens graváveis não diminui ou diminui 2 de cada vez.<br />

• Isto acontece porque a taxa de compressão e a dimensão da imagem mudam<br />

após a compressão, dependendo da imagem JPEG que fotografou<br />

(página 177).<br />

PT<br />

216


Resolução de problemas<br />

A definição é reposta no valor inicial sem a operação de reinicialização.<br />

• A bateria foi removida quando o comutador da alimentação estava colocado<br />

em ON. Quando remover a bateria, certifique-se que a câmara está desligada<br />

e que o indicador luminoso de acesso não está aceso (páginas 21, 26).<br />

A câmara não funciona correctamente.<br />

• Desligue a câmara. Remova a bateria e volte a inseri-la. Se a câmara estiver<br />

ligeiramente quente, retire a bateria e deixe-a arrefecer antes de tentar este<br />

procedimento correctivo.<br />

• Se utilizar um Transformador de CA (vendido separadamente), desligue a<br />

ficha da alimentação eléctrica. Ligue a ficha do cabo de alimentação e ligue<br />

novamente a câmara. Se a câmara não funcionar depois de implementar<br />

estas soluções, consulte o agente <strong>Sony</strong> ou o serviço local autorizado de<br />

assistência <strong>Sony</strong>.<br />

é indicado no ecrã.<br />

• A função SteadyShot não funciona. Pode continuar a fotografar mas a<br />

função SteadyShot não funciona. Desligue e voltar a ligar a câmara. Se a<br />

escala SteadyShot continuar em estado intermitente, consulte o agente <strong>Sony</strong><br />

ou serviço local autorizado de assistência <strong>Sony</strong>.<br />

“--E-” é indicado no ecrã.<br />

• Remova o cartão de memória e volte a inseri-lo. Se este procedimento não<br />

cancelar este aviso, formate o cartão de memória.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

217 PT


Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

Mensagens de<br />

aviso<br />

Se aparecerem as seguintes mensagens,<br />

siga as instruções abaixo indicadas.<br />

Definir Área/Data/Hora.<br />

• Acerte a área geográfica, a data e<br />

a hora. Se não utilizou a câmara<br />

durante um longo período de<br />

tempo, execute o carregamento<br />

da bateria recarregável interna<br />

(páginas 32, 222).<br />

Alimentação insuficiente.<br />

• Tentou executar o [Modo<br />

limpeza] quando o nível de carga<br />

da bateria era insuficiente.<br />

Carregue a bateria ou utilize o<br />

Transformador de CA (vendido<br />

separadamente).<br />

Erro do cartão de memória<br />

• Um cartão de memória<br />

incompatível está inserido ou a<br />

formatação falhou.<br />

Volte a inserir o cartãode<br />

memória.<br />

• O cartão de memória inserido<br />

não pode ser usado na câmara.<br />

• O cartão de memória está<br />

danificado.<br />

• A zona dos contactos do cartão<br />

de memória está suja.<br />

Cartão de memória bloqueado.<br />

• Está a usar um cartão de<br />

memória com dispositivo<br />

protector contra escrita, o qual<br />

está colocado na posição LOCK<br />

(Bloqueamento). Coloque o<br />

comutador na posição de<br />

gravação.<br />

Impossível utilizar o cartão de<br />

memória. Formatar?<br />

• O cartão de memória foi<br />

formatado num computador e o<br />

formato do ficheiro foi<br />

modificado.<br />

Seleccione [Confirmar],<br />

formatando depois o cartão de<br />

memória. O cartão de memória<br />

pode ser usado novamente,<br />

todavia, todos os dados<br />

anteriormente gravados são<br />

apagados. Pode demorar algum<br />

tempo a concluir a formatação.<br />

Se a mensagem ainda aparecer,<br />

troque o cartão de memória.<br />

PT<br />

218<br />

A processar...<br />

• Quando a redução de ruído para<br />

exposição longa ou para ISO<br />

Elevado está activada, é<br />

executada durante um tempo<br />

igual ao tempo de abertura do<br />

obturador. Não pode disparar<br />

mais fotografias durante esta<br />

redução de ruído.<br />

Impossível visualizar.<br />

• Imagens gravadas noutras<br />

câmaras ou imagens modificadas<br />

por um computador poderão não<br />

conseguir-se apresentar.


Mensagens de aviso<br />

Verifique encaixe da objectiva.<br />

Se a objectiva não for suportada,<br />

pode autorizar a utiliz. no menu<br />

personaliz.<br />

• A objectiva não está<br />

correctamente instalada ou a<br />

objectiva não está montada.<br />

• Quando acoplar a câmara a um<br />

telescópio astronómico ou a<br />

equipamento semelhante, defina<br />

[Disp sem lente] como [Activar].<br />

Impossível imprimir.<br />

• Tentou marcar imagens RAW<br />

com uma marcação DPOF.<br />

Câmara sobreaquecida. Deixe-a<br />

arrefecer.<br />

• A câmara ficou quente porque<br />

tem disparado continuamente.<br />

Desligue a alimentação. Deixe a<br />

câmara arrefecer e espere até que<br />

esta esteja pronta para fotografar<br />

novamente.<br />

• Porque esteve a gravar durante<br />

muito tempo, a temperatura<br />

interior da câmara aumento para<br />

um nível inaceitável. Pare a<br />

gravação.<br />

• O número de imagens excede<br />

aquele que é considerado o<br />

número máximo para gestão de<br />

dados na base de dados da<br />

câmara.<br />

• Não consegue gravar no ficheiro<br />

da base de dados. Proceda à<br />

importação de todas as imagens<br />

utilizando o “PMB” e recupere o<br />

cartão de memória.<br />

Erro da câmara<br />

Erro do sistema<br />

• Desligue a alimentação, remova<br />

a bateria e em seguida volte a<br />

inseri-la. Se a mensagem<br />

aparecer frequentemente,<br />

consulte o agente <strong>Sony</strong> ou<br />

serviço local autorizado de<br />

assistência <strong>Sony</strong>.<br />

Erro no Ficheiro da Base de Dados<br />

de Imagens. Recuperar?<br />

• Não pode gravar ou reproduzir<br />

filmes no formato Vista AVCHD<br />

porque a Base de Dados de<br />

Imagens está corrompida. Siga<br />

as instruções apresentadas no<br />

ecrã para recuperar os dados.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

Gravação indisponível neste<br />

formato de filme.<br />

• Defina o [Formato ficheiro]<br />

como [MP4].<br />

Impossível de ampliar.<br />

Impossível rodar a imagem.<br />

• Imagens gravadas noutras câmaras<br />

não podem ser ampliadas ou<br />

rodadas.<br />

219 PT


Mensagens de aviso<br />

Não pode criar mais pastas.<br />

• A pasta com um nome que<br />

começa por “999” já existe no<br />

cartão de memória. Se for o caso,<br />

não pode criar quaisquer pastas.<br />

PT<br />

220


Precauções<br />

Não utilize/guarde a câmara<br />

nos seguintes locais<br />

• Num local extremamente quente,<br />

seco ou húmido<br />

Em locais tais como num<br />

automóvel estacionado ao sol, o<br />

corpo da câmara pode ficar<br />

deformado e isso pode causar<br />

avarias.<br />

• Não guarde a câmara sob luz solar<br />

directa ou perto de um aquecedor<br />

O corpo da câmara pode ficar sem<br />

cor ou deformado e isso pode<br />

causar avarias.<br />

• Em local sujeito a vibração<br />

oscilante<br />

• Perto de um local com forte<br />

magnetismo<br />

• Em locais com areia ou poeira<br />

Tenha cuidado para não deixar que<br />

areia ou poeira penetrem na câmara.<br />

Pode causar a avaria da câmara e<br />

em certos casos esta avaria pode<br />

não ser reparável.<br />

• Locais húmidos<br />

Estes podem causar o aparecimento<br />

de bolores/fungos nas objectivas.<br />

Sobre o armazenamento<br />

Certifique-se que coloca a tampa<br />

da objectiva ou do corpo quando<br />

não estiver a usar a câmara.<br />

Quando colocar a tampa do corpo,<br />

remova toda a poeira depositada na<br />

tampa antes de a colocar na<br />

câmara.<br />

Sobre as temperaturas de<br />

funcionamento<br />

A sua câmara foi concebida para<br />

utilização a temperaturas<br />

compreendidas entre 0 °C e 40 °C.<br />

Fotografar ou filmar em locais frios<br />

ou quentes fora deste intervalo de<br />

temperaturas não é recomendado.<br />

Sobre a condensação de<br />

humidade<br />

Se a câmara for transportada<br />

directamente de um local frio para um<br />

local quente, a condensação de<br />

humidade pode ocorrer no interior ou<br />

no exterior da câmara. Esta<br />

condensação de humidade pode<br />

causar mau funcionamento da<br />

câmara.<br />

Como evitar a condensação de<br />

humidade<br />

Quando transportar a câmara de um<br />

local frio para um local quente, fechea<br />

dentro de um saco de plástico e<br />

deixe que se adapte às condições do<br />

novo local durante cerca de 1 hora.<br />

Se ocorrer condensação de<br />

humidade<br />

Desligue a câmara e espere cerca de<br />

uma hora para a humidade se<br />

evaporar. Note que se tentar<br />

fotografar com condensação de<br />

humidade na objectiva, não será<br />

capaz de gravar imagens límpidas.<br />

221 PT<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)


Precauções<br />

Sobre a bateria interna<br />

recarregável<br />

Esta câmara tem uma bateria interna<br />

recarregável para manter a data e a<br />

hora e outras definições<br />

independentemente da alimentação<br />

estar ou não ligada, ou da bateria<br />

estar ou não com carga.<br />

Esta bateria recarregável é carregada<br />

continuamente desde que utilize a<br />

câmara. No entanto, se usar a câmara<br />

apenas por períodos curtos, ela<br />

descarrega-se gradualmente e se não<br />

usar a câmara durante cerca de<br />

3 meses fica completamente<br />

descarregada. Neste caso, certifiquese<br />

de que carrega a bateria antes de<br />

utilizar a câmara.<br />

No entanto, mesmo se esta bateria<br />

recarregável não estiver carregada,<br />

ainda pode utilizar a câmara desde<br />

que não grave a data e a hora. A<br />

bateria recarregável interna pode<br />

estar inactiva se a câmara reiniciar as<br />

definições para os valores da<br />

predefinição cada vez que a bateria é<br />

carregada. Consulte o seu<br />

concessionário <strong>Sony</strong> ou um serviço<br />

de assistência <strong>Sony</strong> autorizado.<br />

Método de carregamento da bateria<br />

recarregável interna<br />

Insira na câmara uma bateria<br />

carregada ou ligue a câmara a uma<br />

tomada eléctrica de parede usando o<br />

Transformador de CA (vendido<br />

separadamente) e mantenha a câmara<br />

nestas condições durante pelo menos<br />

24 horas com o interruptor de<br />

alimentação da câmara desligado.<br />

PT<br />

222<br />

Sobre a utilização das<br />

objectivas e acessórios<br />

É recomendado que utilize sempre<br />

objectivas/acessórios* da <strong>Sony</strong><br />

concebidos para se adequarem às<br />

características desta câmara. A<br />

utilização de produtos de terceiras<br />

partes podem resultar no não<br />

funcionamento da câmara no máximo<br />

das suas funcionalidades ou causar<br />

avarias à câmara.<br />

* São incluídos os produtos Konica<br />

Minolta.<br />

Sobre cartões de memória<br />

Não cole num cartão de memória ou<br />

num adaptador de cartões qualquer<br />

etiqueta, etc. Isso pode provocar uma<br />

avaria.<br />

Sobre gravação/reprodução<br />

• Quando utilizar pela primeira vez<br />

um cartão de memória com esta<br />

câmara, recomenda-se que este seja<br />

formatado com recurso à câmara<br />

para um desempenho estável do<br />

cartão de memória antes de<br />

fotografar. Note que a formatação<br />

elimina permanentemente todos os<br />

dados gravados no cartão de<br />

memória e não se podem recuperar.<br />

Salvaguarde dados importantes<br />

num computador, etc.<br />

• Se de forma repetida grava/apaga<br />

imagens, pode ocorrer a<br />

fragmentação dos dados no cartão<br />

de memória. Poderá não ser<br />

possível guardar ou gravar filmes.<br />

Em tal situação, salvaguarde as suas


Precauções<br />

imagem para um computador ou<br />

outro equipamento de<br />

armazenamento e em seguida<br />

formate o cartão de memória<br />

(página 186).<br />

• Antes de gravar acontecimentos<br />

únicos, faça uma gravação de teste<br />

para se certificar de que a câmara<br />

está a funcionar correctamente.<br />

• Esta câmara foi concebida para ser<br />

resistente a poeiras e humidade mas<br />

não é impermeável ou resistente a<br />

salpicos. Quando utilizar a câmara à<br />

chuva, ter cuidado para que o corpo<br />

da máquina e as objectivas não se<br />

molhem. Limpar a câmara após a<br />

utilização se esta estiver suja. Água,<br />

areia, poeiras, sal, etc., ficando<br />

depositados na câmara, podem<br />

causar avarias.<br />

• Não olhe directamente para o sol ou<br />

luz forte através da objectiva ou do<br />

visor. Pode causar danos<br />

irreparáveis aos seus olhos. Ou<br />

pode causar uma avaria da câmara.<br />

• Não utilize a câmara perto de um<br />

local que produza ondas de rádio<br />

intensas ou que emita radiação. A<br />

câmara pode não ser capaz de<br />

gravar ou reproduzir correctamente.<br />

• A utilização da câmara num local<br />

com areia ou poeira pode provocar<br />

avarias.<br />

• Se ocorrer condensação de<br />

humidade, remova-a antes de<br />

utilizar a câmara (página 221).<br />

• Não sacuda nem cause impactos à<br />

câmara. Além das avarias e da<br />

impossibilidade de gravar imagens,<br />

pode inutilizar o cartão de memória<br />

ou causar a alteração, danos ou<br />

perda de dados das imagens.<br />

• Antes da utilização, limpe a<br />

superfície do flash com um pano<br />

macio ou algo semelhante. O calor<br />

emitido pelo flash pode causar com<br />

que as poeiras aderentes à<br />

superfície do flash façam fumo ou<br />

fiquem queimadas.<br />

• Mantenha a câmara, acessórios<br />

fornecidos, etc., fora do alcance das<br />

crianças. Um cartão de memória,<br />

etc., podem ser engolidos. Se esse<br />

problema ocorrer, consulte<br />

imediatamente um médico.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

223 PT


Utilização da<br />

câmara no<br />

estrangeiro —<br />

Fontes de<br />

alimentação<br />

Pode utilizar a sua câmara e o<br />

carregador de baterias e o<br />

Transformador de CA AC-PW10AM<br />

(vendido separadamente) em<br />

qualquer país ou região onde a<br />

alimentação eléctrica se situar entre<br />

100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.<br />

Nota<br />

• Não utilize um transformador<br />

electrónico (conversor de viagem)<br />

pois pode causar uma avaria.<br />

Sistema PAL (1080 50i)<br />

Alemanha, Austrália, Áustria,<br />

Bélgica, China, Croácia, Dinamarca,<br />

Espanha, Finlândia, Holanda, Hong<br />

Kong, Hungria, Indonésia, Itália,<br />

Kuwait, Malásia, Noruega, Nova<br />

Zelândia, Polónia, Portugal,<br />

Roménia, Reino Unido, República<br />

Checa, República Eslovaca,<br />

Singapura, Suécia, Suíça, Tailândia,<br />

Turquia, Vietname etc.<br />

Sistema PAL-M (1080 50i)<br />

Brasil<br />

Sistema PAL-N (1080 50i)<br />

Argentina, Paraguai, Uruguai<br />

Sistema SECAM (1080 50i)<br />

Bulgária, França, Grécia, Guiana,<br />

Irão, Iraque, Mónaco, Rússia,<br />

Ucrânia, etc.<br />

Sobre sistemas/normas<br />

de cor de TV<br />

Quando pretender visualizar imagens<br />

num ecrã de TV, a câmara e a TV têm<br />

de estar sintonizadas na mesma<br />

norma de cor da televisão.<br />

Sistema NTSC (1080 60i)<br />

América Central, Bolívia, Canadá,<br />

Chile, Colômbia, Coreia, Equador,<br />

E.U.A., Filipinas, Ilhas Bahamas,<br />

Jamaica, Japão, México, Peru,<br />

Suriname, Formosa, Venezuela, etc.<br />

PT<br />

224


Formato AVCHD<br />

O formato AVCHD é um formato de<br />

de vídeo digital de alta definição<br />

utilizado para gravar um sinal de alta<br />

definição (HD) ou com a<br />

especificação 1080i* 1 ou com a<br />

especificação 720p* 2 utilizando<br />

tecnologia de compressão de dados<br />

de alta eficácia. O formato MPEG-4<br />

AVC/H.264 é adoptado para<br />

comprimir dados de vídeo, e Dolby<br />

Digital ou o sistema Linear PCM é<br />

utilizado para comprimir dados de<br />

áudio.<br />

O formato MPEG-4 AVC/H.264 é<br />

capaz de comprimir imagens com<br />

eficiência mais elevada que a do<br />

formato de compressão convencional.<br />

O formato MPEG-4 AVC/H.264<br />

permite que um sinal de vídeo digital<br />

de alta definição obtido através de<br />

uma câmara de vídeo digital possa ser<br />

gravado em discos DVD de 8 cm,<br />

disco duro, memória flash, cartão de<br />

memória, etc.<br />

Gravação e reprodução na sua<br />

câmara<br />

Baseado no formato AVCHD, a sua<br />

câmara grava com a qualidade de<br />

imagem de alta definição (HD)<br />

mencionada abaixo.<br />

Sinal de vídeo* 3 :<br />

Dispositivo compatível-<br />

1080 60i<br />

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />

1080/60i, 1920 × 1080/60p,<br />

1920 × 1080/24p<br />

Dispositivo compatível-<br />

1080 50i<br />

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />

1080/50i, 1920 × 1080/50p,<br />

1920 × 1080/25p<br />

Sinais áudio: Dolby Digital 2ch<br />

Suporte de gravação: Cartão de<br />

memória<br />

*1 Características técnicas 1080i<br />

Uma norma de alta definição que<br />

utiliza 1.080 linhas efectivas de<br />

varrimento e o sistema entrelaçado.<br />

*2 Características técnicas 720p<br />

Uma norma de alta definição que<br />

utiliza 720 linhas efectivas de<br />

varrimento e o sistema progressivo.<br />

*3 Apenas podem ser reproduzidos na<br />

sua câmara os dados no formato<br />

AVCHD acima mencionados.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

225 PT


GPS (apenas para<br />

<strong>SLT</strong>-A77V)<br />

O sistema permite determinar com<br />

exactidão o posicionamento na Terra.<br />

Os satélites GPS posicionam-se em<br />

6 órbitas, a 20.000 km de altitude. O<br />

sistema GPS consiste em 24 ou mais<br />

satélites GPS. Um receptor GPS<br />

recebe o sinais de radiofrequência dos<br />

satélites e calcula o posicionamento<br />

actual do receptor com base na<br />

informação orbital (dados “almanac”<br />

ou seja da aproximação orbital de<br />

todos os satélites) e tempo de<br />

percurso de todos os sinais.<br />

O cálculo do posicionamento chamase<br />

“triangulação”. Um receptor GPS<br />

pode calcular a latitude e longitude de<br />

um determinado local recebendo<br />

sinais de 3 ou mais satélites.<br />

• Como as posições dos satélites de<br />

GPS mudam constantemente,<br />

poderá levar mais tempo a calcular<br />

a posição ou o receptor poderá não<br />

conseguir de todo calcular o<br />

posicionamento, dependo da<br />

localização e da hora a que a<br />

câmara é utilizada.<br />

• “GPS” é uma sistema que calcula o<br />

posicionamento geográfico<br />

(georreferenciação) pela<br />

triangulação de sinais de<br />

radiofrequência emitidos pelos<br />

satélites GPS. Evite a utilização da<br />

câmara em locais onde os sinais de<br />

radiofrequência estão bloqueados<br />

ou reflectidos, tais como locais<br />

sombrios circundados por edifícios<br />

PT<br />

226<br />

ou árvores, etc. Utilize a câmara a<br />

céu aberto.<br />

• Pode não conseguir gravar a<br />

informação de posicionamento em<br />

determinados locais ou em<br />

determinadas situações onde os<br />

sinais de radiofrequência emitidos<br />

pelos satélites GPS não consigam<br />

ser captados pela câmara.<br />

– Em túneis, no interior de edifícios<br />

em zonas de sombra originada<br />

por edifícios.<br />

– Entre edifícios altos ou em ruas<br />

estreitas entre edifícios.<br />

– Em locais subterrâneos, locais<br />

rodeados por arborização densa,<br />

sob pontes de vão elevado, ou em<br />

locais onde são gerados campos<br />

magnéticos, tais como próximo<br />

de cabos de alta tensão.<br />

– Próximo de equipamentos que<br />

geram sinais de radiofrequência<br />

na mesma banda de frequência<br />

que os da câmara: próximo de<br />

telefones móveis na banda dos<br />

1,5 GHz, etc.<br />

Sobre os erros de triangulação<br />

• Ao deslocar-se para um outro local<br />

após ter ligado a câmara, poderá<br />

demorar mais tempo à câmara a<br />

iniciar a triangulação, comparado<br />

com o tempo decorrido para o<br />

mesmo efeito se se mantiver no<br />

local inicial.<br />

• Erro causado pelo posicionamento<br />

causado pelos satélites de GPS<br />

A câmara triangula<br />

automaticamente o posicionamento<br />

actual quando a câmara recebe<br />

sinais de radiofrequência a partir de


GPS (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V)<br />

3 ou mais satélites de GPS. O erro<br />

de triangulação permitido pelos<br />

satélites GPS é cerca de 30 m.<br />

Conforme o ambiente da<br />

localização, o erro de triangulação<br />

pode ser superior. Neste caso, o<br />

posicionamento actual pode não<br />

corresponder ao local no mapa com<br />

base na informação enviada pelo<br />

GPS. Entretanto, os satélites de<br />

GPS são controlado pelo<br />

Departamento de Defesa dos<br />

E.U.A. e o grau de precisão pode<br />

ser deliberadamente alterado.<br />

• Erro durante o processo de<br />

triangulação<br />

A câmara capta a informação de<br />

posicionamento a cada 15 segundos<br />

durante a triangulação. Existe uma<br />

pequena diferença temporal entre a<br />

informação de posicionamento<br />

adquirida e o momento em que esta<br />

é gravada na imagem. Portanto o<br />

posicionamento actual pode não<br />

coincidir exactamente como o<br />

posicionamento no mapa baseado<br />

na informação emitida pelo GPS.<br />

Sobre outras restrições<br />

Utilize o GPS de acordo com as<br />

regulamentações em vigor no local ou<br />

de acordo com a situação.<br />

Sobre o sistema de<br />

coordenadas geográficas<br />

É utilizado o sistema de coordenadas<br />

geográficas “WGS-84”.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

Sobre as restrições de<br />

utilização do GPS em aviões<br />

Durante a descolagem ou a aterragem<br />

de um avião, desligue a câmara,<br />

seguindo as instruções dos assistentes<br />

de bordo.<br />

227 PT


Fotografar em 3D<br />

Notas sobre a gravação<br />

• [Varrer Panorama 3D] não é<br />

adequado quando se fotografam:<br />

– Motivos em movimento.<br />

– Motivos que estão muito<br />

próximos da câmara.<br />

– Motivos com padrões repetitivos,<br />

tais como azulejos e motivos com<br />

baixo contraste, tais como o céu,<br />

praia com areia, ou relvado.<br />

• A gravação [Varrer Panorama 3D]<br />

pode ser desactivada nas seguintes<br />

situações:<br />

– O varrimento transversal ou<br />

vertical da câmara é demasiado<br />

rápido ou demasiado lento.<br />

– Existe demasiada vibração da<br />

câmara.<br />

• Se não consegue fazer o varrimento<br />

transversal ou vertical através da<br />

totalidade do motivo dentro de<br />

determinado tempo, aparece uma<br />

zona preta na imagem composta. Se<br />

isto acontecer, tem de deslocar a<br />

câmara mais rapidamente para obter<br />

uma imagem panorâmica integral.<br />

• Dado que várias imagens são<br />

conjuntamente justapostas, as zonas<br />

de interface de justaposição não<br />

serão gravadas com muita nitidez.<br />

• Em condições de baixa<br />

luminosidade, a imagens podem<br />

ficar menos nítidas.<br />

• Sob iluminação tremeluzente tal<br />

como luz fluorescente, as imagens<br />

pode não ficar gravadas<br />

devidamente.<br />

PT<br />

228<br />

• Quando a totalidade do ângulo da<br />

panorâmica 3D e o ângulo<br />

fotográfico em que foi feita a<br />

focagem e a medição de luz com o<br />

bloqueio AE/AF diferem muito em<br />

luminosidade, cor e focagem, a<br />

fotografia poderá não ser bem<br />

sucedida. Se isto acontecer, mude o<br />

ângulo de bloqueio de medição e<br />

focagem e dispare de novo.<br />

• A filmagem disponível é só na<br />

direcção horizontal.<br />

• Para obter pormenores sobre os<br />

procedimentos a usar em fotografia<br />

de imagens 3D, consulte a página 44.<br />

Observações sobre reprodução<br />

de imagens 3D<br />

Quando faz a reprodução de imagens<br />

3D no monitor LCD da câmara ou<br />

numa TV não compatível com<br />

visionamento 3D, as imagens são<br />

reproduzidas sem o efeito 3D.<br />

Observações sobre ficheiros<br />

de imagens 3D<br />

• Um ficheiro JPEG e um ficheiro<br />

MPO são combinados para criar<br />

uma imagem 3D. Se apagar do<br />

computador qualquer um destes<br />

ficheiros, a imagem 3D poderá não<br />

ser reproduzida correctamente.<br />

• Para obter pormenores sobre os<br />

procedimentos a usar em fotografia<br />

de imagens 3D, consulte a<br />

página 167 e 172.


Cartão de<br />

memória<br />

Notas sobre a utilização<br />

de cartões de memória<br />

• Não cause qualquer impacto, não<br />

dobre ou deixe cair o cartão de<br />

memória.<br />

• Não utilize ou guarde o cartão de<br />

memória nas seguintes condições:<br />

– Locais com altas temperaturas<br />

como o interior de um automóvel<br />

estacionado ao sol.<br />

– Locais expostos à luz solar<br />

directa.<br />

– Locais húmidos ou em que<br />

estejam presentes substâncias<br />

corrosivas.<br />

• O cartão de memória pode estar<br />

quente imediatamente após ter sido<br />

utilizado por um período longo de<br />

tempo. Tenha cuidado quando o<br />

manuseia.<br />

• Quando o indicador luminoso de<br />

acesso estiver aceso, não remova o<br />

cartão de memória ou a bateria ou<br />

desligue a alimentação. Os dados<br />

podem ficar corrompidos.<br />

• Os dados podem ficar danificados<br />

se colocar o cartão de memória na<br />

proximidade de material fortemente<br />

magnetizado ou se usar o cartão de<br />

memória num ambiente em que<br />

haja cargas de electricidade estática<br />

ou forte ruído eléctrico.<br />

• Recomendamos que faça o backup<br />

(salvaguarda de segurança) de<br />

dados importantes, como por<br />

exemplo a cópia para o disco rígido<br />

de um computador.<br />

• Quando transportar ou guardar o<br />

cartão de memória, coloque-o no<br />

respectivo estojo.<br />

• Não exponha o cartão de memória à<br />

água.<br />

• Não toque na zona dos contactos do<br />

cartão de memória com a mão ou<br />

com objecto metálico.<br />

• Quando o comutador da protecção<br />

de escrita do cartão de memória<br />

está colocado na posição LOCK,<br />

não é possível nem gravar nem<br />

eliminar imagens.<br />

• Não é garantido que um cartão de<br />

memória formatado num<br />

computador funcione<br />

correctamente nesta câmara.<br />

Garanta que a formatação dos<br />

cartões de memória é feita<br />

utilizando a câmara.<br />

• A velocidade da leitura/escrita de<br />

dados variam consoante a<br />

combinação dos cartões de<br />

memória e do equipamento<br />

utilizados.<br />

• Não pressione com força quando<br />

escrever na área de escrita.<br />

• Não colar nenhuma etiqueta nos<br />

próprios cartões de memória.<br />

• Não desmonte ou modifique os<br />

cartões de memória.<br />

• Não deixe os cartões de memória ao<br />

alcance de crianças pequenas.<br />

Podem engoli-lo acidentalmente.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

229 PT


Cartão de memória<br />

Notas sobre o cartão<br />

“Memory Stick” utilizado<br />

com a câmara<br />

Os tipos de “Memory Stick” que<br />

podem ser utilizados nesta câmara<br />

são os seguintes. Contudo, o correcto<br />

funcionamento não pode ser<br />

garantido para todas as<br />

funcionalidades do “Memory Stick<br />

PRO Duo”.<br />

“Memory Stick PRO Duo” * 1 * 2 * 3<br />

“Memory Stick PRO-HG Duo” * 1 * 2<br />

Funciona na sua câmara<br />

“Memory Stick Duo”<br />

Não funciona na sua câmara<br />

“Memory Stick” e “Memory Stick<br />

PRO”<br />

Não funciona na sua câmara<br />

*1 Está equipado com a função<br />

MagicGate. MagicGate é uma<br />

tecnologia protegida por direitos<br />

de autor e que utiliza tecnologia<br />

de encriptação. A gravação ou<br />

leitura de dados que requeiram<br />

funções MagicGate não podem ser<br />

executadas com esta câmara.<br />

*2 Suporta transferência de dados de<br />

alta velocidade utilizando uma<br />

interface paralela.<br />

*3 Quando utilizar um cartão<br />

“Memory Stick PRO Duo” para<br />

gravar filmes, apenas os filmes<br />

marcados com Mark2 podem ser<br />

utilizados.<br />

Notas sobra a utilização de<br />

“Memory Stick Micro”<br />

(vendido separadamente)<br />

• Este produto é compatível com<br />

cartões “Memory Stick Micro”<br />

(“M2”). “M2” é uma abreviatura de<br />

“Memory Stick Micro”.<br />

• Para utilizar um “Memory Stick<br />

Micro” com a câmara, garanta que<br />

insere o “Memory Stick Micro”<br />

num Adaptador “M2” da mesma<br />

dimensão do modelo Duo. Se<br />

inserir um cartão “Memory Stick<br />

Micro” na câmara sem um<br />

Adaptador “M2” da mesma<br />

dimensão do modelo Duo pode não<br />

conseguir retirá-lo do interior da<br />

câmara.<br />

• Não deixe o cartão “Memory Stick<br />

Micro” ao alcance de crianças<br />

pequenas. Podem engoli-lo<br />

acidentalmente.<br />

PT<br />

230


Bateria/<br />

Carregador da<br />

bateria<br />

• O tempo de carga varia consoante a<br />

capacidade restante da bateria ou<br />

das condições de carregamento.<br />

• Recomendamos o carregamento da<br />

bateria à temperatura ambiente,<br />

entre 10 ºC a 30 ºC. Poderá não<br />

conseguir carregar eficientemente a<br />

bateria fora deste intervalo de<br />

temperatura.<br />

• Ligue o carregador da bateria à<br />

tomada eléctrica de parede mais<br />

próxima.<br />

• Não tente carregar novamente a<br />

bateria imediatamente após a ter<br />

sido carregada, ou quando não foi<br />

utilizada durante um período de<br />

tempo longo. Ao fazê-lo o<br />

desempenho da bateria pode ser<br />

afectado.<br />

• No carregador de baterias<br />

(fornecido), não carregar qualquer<br />

outro tipo de bateria que não seja<br />

uma bateria da série<br />

“InfoLITHIUM” M. As baterias<br />

diferentes da do tipo especificado<br />

podem ter fugas, sobreaquecer ou<br />

explodir se as tentar carregar, sendo<br />

um risco de lesões por<br />

electrocussão e queimaduras.<br />

• Quando o indicador luminoso<br />

CHARGE ficar intermitente, isto<br />

pode indicar um erro da bateria ou<br />

que foi inserido uma bateria que<br />

não a do tipo especificado.<br />

Verifique se a bateria é do tipo<br />

especificado. Se a bateria for do<br />

tipo especificado, retire-a e<br />

substitua-a por uma nova ou por<br />

outra igual e verifique se o<br />

carregador de baterias funciona<br />

correctamente. Se o carregador de<br />

baterias funcionar correctamente,<br />

pode ter ocorrido uma falha da<br />

bateria.<br />

• Se o carregador de baterias estiver<br />

sujo, o carregamento pode não ser<br />

executado com êxito. Limpe o<br />

carregador de baterias com um<br />

pano seco, etc.<br />

Notas sobre a utilização<br />

da bateria<br />

• Apenas utilize uma bateria NP-<br />

FM500H. Note que as referências<br />

NP-FM55H, NP-FM50 e NP-FM30<br />

não podem ser utilizadas.<br />

• Em determinadas circunstâncias o<br />

nível apresentado pode não estar<br />

correcto.<br />

• Não exponha a bateria à água. A<br />

bateria não é resistente à água.<br />

• Não deixe a bateria em locais<br />

extremamente quentes, tal como<br />

num automóvel ou directamente<br />

exposta à luz solar.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

231 PT


Bateria/Carregador da bateria<br />

Utilização eficaz da bateria<br />

• O desempenho da bateria diminui<br />

em ambientes de baixa temperatura.<br />

Portanto, o tempo de utilização da<br />

bateria é mais curto em locais frios<br />

e a velocidade de disparo contínuo<br />

torna-se mais lenta. Recomendamos<br />

que coloque a bateria num bolso<br />

perto do corpo para a aquecer, e<br />

insira-a na câmara imediatamente<br />

antes de começar a fotografar.<br />

• A bateria ficará rapidamente sem<br />

carga se utilizar o flash com<br />

frequência ou utilizar disparo<br />

contínuo muitas vezes ou ligar e<br />

desligar a câmara frequentemente<br />

ou aumentar a luminosidade do<br />

monitor LCD.<br />

Como armazenar o pack de<br />

bateria<br />

Se o pack de bateria não for usada por<br />

um longo período de tempo,<br />

carregue-a uma vez por ano e depois<br />

use-a até à descarga completa, na<br />

câmara, antes de a guardar num local<br />

seco e frio de modo a prolongar a<br />

vida útil da bateria.<br />

Vida útil da bateria<br />

• A vida útil da bateria é limitada. A<br />

capacidade da bateria diminui<br />

pouco a pouco conforme a vai<br />

utilizando e com a passagem do<br />

tempo. Se o tempo de<br />

funcionamento da bateria parece ter<br />

diminuído consideravelmente,<br />

talvez seja porque a bateria atingiu<br />

o fim da vida útil. Compre uma<br />

bateria nova.<br />

• A vida útil da bateria depende de<br />

como foi guardada e das condições<br />

de funcionamento e ambiente em<br />

que a bateria foi utilizada.<br />

PT<br />

232


O Licenciamento<br />

Notas sobre o Licenciamento<br />

Os softwares “C Library”, “zlib”, e<br />

“libjpeg” são fornecidos com a<br />

câmara. Fornecemos este software<br />

com base em acordos de<br />

licenciamento com os respectivos<br />

proprietários dos direitos de autor.<br />

Com base nos pedidos dos<br />

proprietários dos direitos de autor<br />

destes programas de software, somos<br />

obrigados a informá-lo do seguinte.<br />

Por favor leia os seguintes<br />

parágrafos.<br />

Leia “license3.pdf” na pasta<br />

“License” no CD-ROM. Encontrará<br />

licenças (em Inglês) para os softwares<br />

“C Library”, “zlib”, “libjpeg”.<br />

ESTE PRODUTO É LICENCIADO<br />

SOB O PORTFÓLIO DE<br />

LICENCIAMENTO DA PATENTE<br />

AVC PARA UTILIZAÇÃO<br />

PESSOAL E NÃO COMERCIAL<br />

DE APENAS UM UTILIZADOR<br />

PARA<br />

(i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO DE<br />

ACORDO COM A NORMA AVC<br />

(“VÍDEO AVC”)<br />

E/OU<br />

(ii) DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEO<br />

AVC QUE FOI CODIFICADO POR<br />

UM UTILIZADOR EM<br />

ACTIVIDADE PESSOAL E NÃO<br />

COMERCIAL E/OU FOI OBTIDO<br />

POR UM FORNECEDOR DE<br />

SERVIÇOS DE VÍDEO<br />

LICENCIADO PARA<br />

FORNECIMENTO DE VÍDEO<br />

AVD.<br />

NENHUMA LICENÇA É<br />

CONCEDIDA EXPLÍCITA OU<br />

IMPLICITAMENTE PARA<br />

QUALQUER OUTRA<br />

UTILIZAÇÃO.<br />

INFORMAÇÃO ADICIONAL<br />

PODE SER OBTIDA ATRAVÉS DE<br />

MPEG LA, L.L.C.<br />

CONSULTE<br />

HTTP://WWW.MPEGLA.COM<br />

Sobre o software aplicacional<br />

GNU GPL/LGPL<br />

O software que é elegível para o<br />

seguinte licenciamento GNU General<br />

Public License (doravante designado<br />

por “GPL”) ou para GNU Lesser<br />

General Public License (doravante<br />

designado por “LGPL”) são incluídos<br />

na câmara.<br />

Este texto informa-o que tem o direito<br />

de aceder, modificar e redistribuir<br />

código fonte destes programas de<br />

software respeitando as condições<br />

fornecidas pela GPL/LGPL.<br />

O código fonte é disponibilizado na<br />

web. Utilize o seguinte URL para a<br />

respectiva transferência.<br />

http://www.sony.net/Products/Linux/<br />

Preferimos que não nos contacte<br />

sobre os conteúdos do código fonte.<br />

Leia “license2.pdf” na pasta<br />

“License” (Licença) no CD-ROM.<br />

Encontrará licenças (em Inglês) para<br />

os softwares “GPL” e “LGPL”.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

233 PT


O Licenciamento<br />

Para visualizar um ficheiro PDF é<br />

necessário ter instalado o Adobe<br />

Reader. Se não estiver instalado no<br />

seu computador pode transferi-lo da<br />

página web da Adobe Systems:<br />

http://www.adobe.com/<br />

PT<br />

234


Verificação do número de imagens<br />

graváveis/tempo de gravação<br />

Assim que inserir um cartão de memória<br />

na câmara e colocar o comutador da<br />

alimentação em ON, o número de<br />

imagens que podem ser gravadas (se<br />

continuar a fotografar usando as<br />

definições actuais) é apresentado no ecrã.<br />

Notas<br />

• Quando “0” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela indica<br />

que o cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória por outro ou<br />

apague imagens no cartão de memória actual (páginas 39, 170).<br />

• Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela<br />

indica que o cartão de memória não está inserido. Insira um cartão de memória.<br />

O número de imagens que pode ser gravado num cartão<br />

de memória<br />

A tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas<br />

num cartão de memória formatado com esta câmara. Nos ensaios, os<br />

valores são definidos utilizando cartões de memória standard da <strong>Sony</strong>. Os<br />

valores podem variar dependendo das condições em que está a fotografar e<br />

do tipo de cartão de memória utilizado.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

Tamanho de imagem: L 24M<br />

Rácio aspecto: 3:2*<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

(Unidades: Imagens)<br />

Capacidade<br />

Dimensão<br />

2GB 4GB 8GB 16GB 32 GB<br />

Standard 335 680 1350 2750 5500<br />

Qualidade 205 410 830 1650 3300<br />

RAW & JPEG 54 105 220 440 880<br />

RAW 74 145 300 600 1200<br />

235 PT


Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação<br />

* Quando [Rácio aspecto] é definido como [16:9], pode gravar mais imagens do que<br />

os números apresentados na tabela acima (excepto quando é seleccionado [RAW]).<br />

O número de imagens que podem ser gravadas usando a<br />

bateria<br />

O número aproximado de imagens que podem ser gravadas, ao utilizar a<br />

câmara com a bateria (fornecida) na capacidade total, é indicado a seguir.<br />

Note que os números reais podem ser inferiores aos indicados dependendo<br />

das condições de utilização.<br />

<strong>SLT</strong>-A77<br />

<strong>SLT</strong>-A77V<br />

Modo de monitor Aprox. 530 imagens Aprox. 530 imagens<br />

LCD<br />

Modo de visor Aprox. 470 imagens Aprox. 470 imagens<br />

• O número é calculado com uma bateria no máximo da capacidade de<br />

carga e nas seguintes condições:<br />

– A uma temperatura ambiente de 25 °C.<br />

– Utilizando uma bateria que é carregada durante uma hora após o<br />

indicador luminoso CHARGE apagar.<br />

– Utilizando um “Memory Stick PRO Duo” da <strong>Sony</strong> (vendido<br />

separadamente).<br />

– [Qualidade] é definido como [Qualidade].<br />

– [Modo foco auto.] é definido como [AF Automática].<br />

– Disparar uma vez a cada 30 segundos.<br />

– O flash em disparo estroboscópico a cada 2 vezes.<br />

– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez a cada 10 vezes.<br />

– [GPS Lig/Deslig] é definido como [Lig.] (apenas para <strong>SLT</strong>-A77V).<br />

• O método de medição é baseado no standard CIPA.<br />

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)<br />

PT<br />

236


Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação<br />

Tempo remanescente para gravação de filme<br />

A tabela abaixo apresenta o tempos totais aproximados para gravação<br />

utilizando cartões de memória formatados nesta câmara.<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

(h (hora), m (minuto))<br />

Capacidade<br />

Definição<br />

2GB 4GB 8GB 16GB 32 GB<br />

Gravação<br />

60i 24M(FX)/<br />

50i 24M(FX)<br />

10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h<br />

60i 17M(FH)/<br />

50i 17M(FH)<br />

10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m<br />

60p 28M(PS)/<br />

50p 28M(PS)<br />

9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m<br />

24p 24M(FX)/<br />

25p 24M(FX)<br />

10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h<br />

24p 17M(FH)/<br />

25p 17M(FH)<br />

10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m<br />

1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m<br />

VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m<br />

Notas<br />

• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR<br />

(Variable Bit Rate (Velocidade de Transferência Variável)) o qual ajusta<br />

automaticamente a qualidade da imagem em função da cena a gravar. Quando grava<br />

um motivo em movimento rápido, a imagem é mais nítida mas o tempo de gravação<br />

é mais curto porque foi necessária uma grande quantidade de memória para gravar.<br />

O tempo de gravação também varia em função das condições da filmagem ou do<br />

motivo ou da definição da qualidade/tamanho de imagem.<br />

• Os valores apresentados não são os de gravação contínua.<br />

• O tempo de gravação pode depender das condições da filmagem e do cartão de<br />

memória utilizado.<br />

• Quando aparece , pare a gravação do filme. A temperatura no interior da câmara<br />

aumentou para um nível inaceitável.<br />

• Para obter pormenores sobre a reprodução de filmes, consulte a página 38.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

237 PT


Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação<br />

Notas sobre gravação contínua de filmes<br />

• Necessita de grande quantidade de energia para realizar um filme de alta qualidade<br />

ou para disparar continuamente utilizando o sensor de imagem de formato APS-C.<br />

Portanto, se continuar a disparar ou filmar, a temperatura no interior da câmara<br />

subirá, especialmente a do sensor de imagem. Em tais casos, a câmara desliga-se<br />

automaticamente dado que as temperaturas elevadas afectam a qualidade das<br />

imagens ou sobrecarregam o mecanismo interno da câmara.<br />

• Quando a câmara inicia a gravação após a alimentação da câmara ter sido desligada<br />

durante um certo tempo, o tempo de filmagem disponível é indicado a seguir.<br />

(O seguintes valores indicam o tempo decorrido a partir do momento em que a<br />

câmara inicia a gravação até que a câmara pára a gravação.)<br />

Temperatura ambiente<br />

Tempo de gravação contínuo<br />

para filmes<br />

20 °C Cerca de 29 minutos<br />

30 °C Cerca de 29 minutos<br />

40 °C Cerca de 13 minutos<br />

• O intervalo de tempo disponível para a gravação de filme varia com a temperatura<br />

ou com o estado da câmara antes de iniciar a gravação. Se fizer repetições frequentes<br />

ou filmar após a ligação da alimentação, a temperatura no interior da câmara sobe e o<br />

tempo disponível para gravação é mais curto do que os valores indicados na tabela<br />

acima.<br />

• Se a câmara parar devido à subida da temperatura, deixe-a em repouso durante<br />

alguns minutos com a alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura<br />

no interior da câmara ter descido substancialmente.<br />

• Se tiver em conta os pontos a seguir indicados o tempo de gravação aumenta.<br />

– Mantenha a câmara fora da exposição à luz solar directa.<br />

– Desligue a câmara quando não está em utilização.<br />

– Se possível, utilize um tripé e desactive a função SteadyShot.<br />

• A dimensão máxima de um ficheiro de filme é de 2 GB. Quando a dimensão do<br />

ficheiro se aproxima dos 2 GB, a gravação para automaticamente quando o [Formato<br />

ficheiro] é definido como [MP4] e um novo filme é criado automaticamente quando<br />

o [Formato ficheiro] é definido como [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p].<br />

• O tempo máximo de gravação contínua é de 29 minutos.<br />

PT<br />

238


Características técnicas<br />

Câmara<br />

[Sistema]<br />

Tipo de Câmara<br />

Objectivas<br />

[Sensor de imagem]<br />

Sensor de imagem<br />

Camara Digital de Objectivas intercambiáveis<br />

Objectivas de montagem tipo A<br />

CMOS (formato APS-C) com formato de imagem<br />

23,5 mm × 15,6 mm<br />

Número total de píxeis do sensor de imagem<br />

Aprox. 24 700 000 píxeis<br />

Número efectivo de píxeis da câmara<br />

Aprox. 24 300 000 píxeis<br />

[SteadyShot]<br />

Para fotografias<br />

Para filmes<br />

[Anti-Poeira]<br />

Sistema<br />

Sistema: Mecanismo de deslocamento do sensor de<br />

imagem<br />

Efeito: Aprox. 2,5 EV a 4,5 EV em velocidade de<br />

obturador (dependendo das condições em que fotografa<br />

e da objectiva montada)<br />

Sistema: Electrónico<br />

Revestimento electrostático de protecção no Filtro<br />

“Low Pass” e mecanismo de deslocamento do sensor de<br />

imagem<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

[Sistema de Focagem Automática]<br />

Sistema<br />

Sistema TTL de detecção de fase, 19 pontos (11 pontos<br />

tipo cruzado)<br />

Amplitude de Sensibilidade –1 EV a 18 EV (equivalente a ISO 100)<br />

Iluminador de AF<br />

Aprox. 1 m a 7 m<br />

[Visor Electrónico]<br />

Tipo<br />

Visor Electrónico (Electro-Luminescente Orgânico)<br />

Dimensão do ecrã 1,3 cm (tipo 0,5)<br />

Número total de pontos 2 359 296 pontos<br />

Cobertura do enquadramento 100%<br />

239 PT


Características técnicas<br />

Amplificação<br />

Ponto de mira<br />

Regulação Dióptrica<br />

1,09 × com objectiva de 50 mm focada no infinito,<br />

–1 m –1 (ajuste dióptrico)<br />

Aproximadamente 27 mm da ocular, 22 mm da janela<br />

da ocular a –1 m –1<br />

–4,0 m –1 a +3,0 m –1 (dioptro)<br />

[Monitor LCD]<br />

Painel LCD Unidade TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)<br />

Número total de pontos 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) pontos<br />

[Controlo de Exposição]<br />

Célula de Medição<br />

Método de medição<br />

Amplitude de Medição<br />

Sensor CMOS “Exmor”<br />

Medição com avaliação de 1 200 zonas<br />

–2 EV a +17 EV nos modos Multi-segmento,<br />

Ponderado ao centro, Pontual (equivalente a ISO 100<br />

com objectiva F1,4)<br />

Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado)<br />

Fotografias: AUTO, ISO 500 a 16 000 (1 passo EV)<br />

Filmes: AUTO, ISO 100 a 1 600 (1 passo EV)<br />

Compensação da exposição ±5,0 EV (comutável entre passos de 1/3 EV e 1/2 EV)<br />

[Obturador]<br />

Tipo<br />

Gama de velocidades<br />

Velocidade de sincronização do flash<br />

1/250 segundo<br />

Controlado electronicamente, curso vertical, do tipo<br />

plano focal<br />

Fotografias: 1/8 000 de segundo a 30 segundos, bulb<br />

Filmes: 1/8 000 de segundo a 1/4 de segundo (passo 1/3),<br />

até 1/60 no modo AUTO<br />

[Flash incorporado]<br />

Número Guia do Flash NG 12 (em metros a ISO 100)<br />

Tempo de reciclagem de carga<br />

Aprox. 3 segundos<br />

Cobertura do Flash Cobertura para objectiva de 16 mm (distância focal que<br />

a objectiva indica)<br />

Compensação do Flash ±3,0 EV (comutável entre passos de 1/3 EV e 1/2 EV)<br />

PT<br />

240


Características técnicas<br />

Alcance do flash<br />

[Disparo em contínuo]<br />

Velocidade de disparo em contínuo<br />

Prioridade AE Avanço Contínuo: Máximo de<br />

12 imagens por segundo/ : Máximo de 8 imagens<br />

por segundo/ : Máximo de 3 imagens por segundo<br />

• As nossas condições de medição. As velocidade de<br />

disparo contínuo é mais lenta, dependendo das<br />

condições em que se realizam as fotografias.<br />

O número máximo de fotografias contínuas<br />

Em modo de Prioridade AE Avanço Contínuo<br />

Qualidade extra: 13 imagens/Qualidade: 17 imagens/<br />

Standard: 17 imagens/RAW & JPEG: 11 imagens/<br />

RAW: 13 imagens<br />

Em Disparo em contínuo<br />

Qualidade extra: 13 imagens/Qualidade: 18 imagens/<br />

Standard: 18 imagens/RAW & JPEG: 11 imagens/<br />

RAW: 13 imagens<br />

[Reprodução com zooming da imagem]<br />

Amplitude da escala Tamanho de imagem: L: Aprox. ×1,0 – ×13,6/<br />

M: Aprox. ×1,0 – ×9,9/S: Aprox. ×1,0 – ×6,8<br />

[Formato de gravação]<br />

Formato do ficheiro<br />

Fotografias 3D<br />

Abertura F2.8 F4.0 F5.6<br />

100 1 m – 4,2 m 1 m – 3 m 1 m – 2,1 m<br />

200 1,4 m – 6 m 1,4 m – 4,2 m 1,4 m – 3 m<br />

400 2 m – 8,4 m 2 m – 6 m 2 m – 4,2 m<br />

800 2,8 m – 12 m 2,8 m – 8,4 m 2,8 m – 6 m<br />

Valor de ISO<br />

Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF<br />

Baseline), compatível com DPOF<br />

Compatível com MPO (Formato Multi Imagem (MPF)<br />

Alargado (imagem obtida a partir de diferentes pontos<br />

de vista))<br />

Filme (formato AVCHD) Conforme AVCHD Ver. 2.0<br />

Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Áudio: Dolby Digital 2ch, equipado com Dolby Digital<br />

Stereo Creator<br />

• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

241 PT


Características técnicas<br />

Filme (formato MP4)<br />

[Suporte de gravação]<br />

Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2ch<br />

“Memory Stick PRO Duo”, cartão SD<br />

[Tomadas de Entrada/Saída]<br />

USB miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)<br />

HDMI<br />

minijack HDMI<br />

Tomada para Microfone 3,5 mm minijack Stereo<br />

Tomada para REMOTE<br />

[Alimentação, geral]<br />

Pack de Bateria utilizada<br />

Pack de Bateria recarregável NP-FM500H<br />

[Outros]<br />

Microfone<br />

Altifalante<br />

Impressão de Exif<br />

PRINT Image Matching III<br />

Dimensões<br />

Peso<br />

Temperatura de funcionamento<br />

0 °C a 40 °C<br />

Stereo<br />

Monoaural<br />

Compatível<br />

Compatível<br />

Aprox. 142,6 mm × 104,0 mm × 80,9 mm<br />

(L/A/P, excluindo saliências)<br />

Aprox. 732 g (com bateria e “Memory Stick PRO<br />

Duo”)<br />

Aprox. 653 g (apenas o corpo)<br />

Sobre a compatibilidade dos dados de imagem<br />

• Esta câmara está em conformidade com o standard universal DCF (Design rule<br />

for Camera File system) estabelecido pela JEITA (Japan Electronics and<br />

Information Technology Industries Association).<br />

• Não garantimos a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas com a<br />

câmara e a reprodução na câmara de imagens gravadas ou editadas noutro<br />

equipamento.<br />

Concepção e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.<br />

PT<br />

242


Características técnicas<br />

Carregador da bateria/Bateria<br />

Carregador da bateria BC-VM10A<br />

Tensão nominal à entrada 100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 9 W<br />

Tensão nominal à saída 8,4 V CC, 0,75 A<br />

Intervalo de temperatura de funcionamento<br />

0 °C a 40 °C<br />

Intervalo de temperatura de armazenamento<br />

–20 °C a +60 °C<br />

Dimensões máximas Aprox. 70 mm × 25 mm × 95 mm (L/A/P)<br />

Peso<br />

Aprox. 90 g<br />

Bateria recarregável NP-FM500H<br />

Bateria utilizada<br />

Tensão máxima<br />

Tensão nominal<br />

Tensão de carga máxima<br />

Corrente de carga máxima<br />

Capacidade<br />

Dimensões máximas<br />

Peso<br />

Objectiva<br />

Bateria de Ião-lítio<br />

CC 8,4 V<br />

CC 7,2 V<br />

CC 8,4 V<br />

2,0 A<br />

Em regime normal 11,8 Wh (1 650 mAh)<br />

Mínima 11,5 Wh (1 600 mAh)<br />

Aprox. 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (L/A/P)<br />

Aprox. 78 g<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)<br />

Nome (Nome do<br />

modelo)<br />

DT 18-55mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL1855)<br />

DT 16-50mm F2.8<br />

SSM (SAL1650)<br />

DT 18-135mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL18135)<br />

Distância focal<br />

equivalente no formato 27–82,5 24–75 27–202,5<br />

35mm* (mm)<br />

Grupos-elementos da<br />

objectiva<br />

7–8 13–16 11–14<br />

Ângulo de visão* 76°-29° 83°-32° 76°-12°<br />

Distância mínima de<br />

focagem** (m)<br />

0,25 0,3 0,45<br />

243 PT


Nome (Nome do<br />

modelo)<br />

DT 18-55mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL1855)<br />

DT 16-50mm F2.8<br />

SSM (SAL1650)<br />

Características técnicas<br />

DT 18-135mm<br />

F3.5-5.6 SAM<br />

(SAL18135)<br />

Ampliação máxima (X) 0,34 0,2 0,25<br />

F-stop (abertura)<br />

mínimo<br />

f/22-36 f/22 f/22-36<br />

Diâmetro do filtro<br />

(mm)<br />

55 72 62<br />

Dimensões (diâmetro<br />

máximo × altura)<br />

69,5×69 81×88 76×86<br />

(aprox., mm)<br />

Peso (aprox. g) 210 577 398<br />

* Os valores equivalentes no formato 35 mm para distância focal e ângulo de visão<br />

são baseados em Câmara Digital de Objectivas Intercambiáveis equipada com<br />

sensor de imagem do formato APS-C.<br />

** A distância mínima de focagem é a distância mais curta entre o sensor de imagem e<br />

o motivo.<br />

• A objectiva está equipada com um codificador de distância. O codificador de<br />

distância permite uma medição mais precisa (ADI- Integração Avançada da<br />

Distância) utilizando um flash para o ADI.<br />

• Dependendo do mecanismo da objectiva, a distância focal pode variar com qualquer<br />

variação da distância de disparo. A distância focal assume que a objectiva está<br />

focada no infinito.<br />

• A posição de infinito disponibiliza algum ajustamento para compensar o desvio de<br />

focagem originado por alterações de temperatura. No modo MF (focagem manual),<br />

para fotografar um motivo a uma distância na posição de infinito, utilize o visor e<br />

regule a focagem.<br />

Sobre a distância focal<br />

O ângulo de imagem desta câmara é mais estreito do que o de uma câmara<br />

analógica de 35 mm. Pode calcular a distância focal aproximada equivalente<br />

numa câmara analógica de 35 mm e fotografar com o mesmo ângulo de imagem,<br />

multiplicando por 1,5 a distância focal da sua objectiva.<br />

Por exemplo, ao usar uma objectiva de 50 mm, pode obter o equivalente<br />

aproximado de uma objectiva de 75 mm de uma câmara analógica com formato<br />

de filme de 35 mm.<br />

PT<br />

244


Características técnicas<br />

Marcas comerciais<br />

• é uma marca comercial da<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “Memory Stick”, , “Memory<br />

Stick PRO”, ,<br />

“Memory Stick Duo”,<br />

, “Memory Stick<br />

PRO Duo”, ,<br />

“Memory Stick PRO-HG Duo”,<br />

, “Memory<br />

Stick Micro”, “MagicGate”, e<br />

são marcas<br />

comerciais da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “InfoLITHIUM” é uma marca<br />

comercial da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “PhotoTV HD” é uma marca<br />

comercial da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• “AVCHD Progressive” e o logótipo<br />

“AVCHD Progressive” são marcas<br />

comerciais da Panasonic<br />

Corporation e da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

• Blu-ray Disc e Blu-ray são<br />

marcas comerciais da Blu-ray Disc<br />

Association.<br />

• Dolby e o símbolo duplo-D são<br />

marcas comerciais da Dolby<br />

Laboratories.<br />

• Microsoft, Windows, DirectX e<br />

Windows Vista são marcas<br />

comerciais registadas ou marcas<br />

comerciais da Microsoft<br />

Corporation nos Estados Unidos e/<br />

ou em outros países.<br />

• HDMI, o logótipo HDMI e a High-<br />

Definition Multimedia Interface são<br />

marcas comerciais ou marcas<br />

registadas da HDMI Licensing<br />

LLC.<br />

• Macintosh e Mac OS são marcas<br />

comerciais ou marcas registadas da<br />

Apple Inc.<br />

• PowerPC é uma marca registada da<br />

IBM Corporation nos Estados<br />

Unidos.<br />

• Intel, Intel Core, MMX, e Pentium<br />

são marcas comerciais ou marcas<br />

registadas da Intel Corporation.<br />

• SDXC é um logótipo da marca<br />

comercial da SD-3C, LLC.<br />

• Eye-Fi é uma marca comercial da<br />

Eye-Fi Inc.<br />

• MultiMediaCard é uma marca<br />

comercial da MultiMediaCard<br />

Association.<br />

• “ ” e “PlayStation” são marcas<br />

comerciais registadas da <strong>Sony</strong><br />

Computer Entertainment Inc.<br />

• Adobe é uma marca comercial<br />

registada ou uma marca comercial<br />

da Adobe Systems Incorporated nos<br />

Estados Unidos e/ou em outros<br />

países.<br />

• Além disso, os nomes do sistema e<br />

produtos utilizados neste manual<br />

em geral, são marcas comerciais ou<br />

marcas registadas dos responsáveis<br />

pelos respectivos desenvolvedores<br />

ou fabricantes. Contudo, as marcas<br />

ou ® não são utilizadas<br />

sistematicamente neste manual.<br />

• Desfrute mais da seu PlayStation 3<br />

transferindo a aplicação para<br />

PlayStation 3 a partir de<br />

PlayStation Store (onde estiver<br />

disponível.)<br />

245 PT<br />

Resolução de problemas/Outros temas (Operações Avançadas)


Características técnicas<br />

• A aplicação para PlayStation 3<br />

necessita de um registo/conta na<br />

PlayStation Network e da<br />

transferência da aplicação.<br />

Acessível em áreas geográficas<br />

onde a PlayStation Store está<br />

disponível.<br />

PT<br />

246


Índice<br />

Índice<br />

Valores numéricos<br />

3D............................... 44, 101, 228<br />

A<br />

Abertura ................................... 103<br />

Acção Desportiva................. 43, 97<br />

Acertar o relógio ........................ 32<br />

Acerto Automático da Hora<br />

pelo GPS.............................. 176<br />

Adobe RGB.............................. 180<br />

AF c/ obturador.......................... 62<br />

AF Eye-Start .............................. 63<br />

Ajus. Micro AF ........................ 123<br />

Ajustamento do dioptro ............. 34<br />

Ampliador de Focagem............ 126<br />

Apagar................................ 39, 170<br />

Apresentação de Slides ............ 167<br />

Área AF.................................... 121<br />

AUTO+ ................................ 42, 96<br />

AVCHD ..................... 77, 116, 225<br />

B<br />

Bateria.......................... 24, 26, 231<br />

Bloqueio de AE........................ 135<br />

Bloqueio de focagem ............... 121<br />

Botão AEL ............................... 179<br />

Botão AF/MF........................... 182<br />

Botão de Bloqueio de<br />

Focagem................................. 65<br />

Botão de Pré-visualização........ 182<br />

Botão Fn............................... 57, 59<br />

Bracket ..................................... 160<br />

Bracket com Flash.................... 160<br />

Bracket contínuo ......................160<br />

Bracket de temperatura de cor<br />

(WB bracket)........................ 161<br />

Bracket DRO............................ 162<br />

Bracket Único .......................... 160<br />

“BRAVIA” Sync......................172<br />

C<br />

Características técnicas ............ 239<br />

Carregamento da bateria ............ 24<br />

Cartão de memória .............26, 229<br />

Cena Nocturna...................... 43, 97<br />

Comp exp.selec .......................... 65<br />

Comp. exp. selec ..................49, 65<br />

Compensação de Objectivas:<br />

Aberração Cromática ........... 185<br />

Compensação de Objectivas:<br />

Distorção.............................. 185<br />

Compensação de Objectivas:<br />

Sombreado Periférico<br />

(Vinhetagem) ....................... 185<br />

Compensação do flash ............. 136<br />

Computador................................ 71<br />

Condensação de humidade....... 221<br />

Conf comp.exp........................... 65<br />

Config priorid............................. 62<br />

Config sel com ........................... 65<br />

Configuração da Data/Hora ....... 32<br />

Índice<br />

247 PT


Índice<br />

Configuração de AF-A .............128<br />

Configuração DPOF .................203<br />

Confirm apagar...........................68<br />

Contraste...................................149<br />

Controlo AF/MF.......................129<br />

Controlo do flash ......................137<br />

CONTROLO PARA HDMI .....172<br />

Correia de ombro........................21<br />

Crepúsculo sem Tripé...........43, 97<br />

Criação de Disco.................77, 200<br />

D<br />

Dados de apoio ao GPS ............175<br />

Definição de Área Geográfica ....33<br />

Definições de Gravação............116<br />

Detecção de Cara......................130<br />

Disparar em contínuo ...............158<br />

Disparo sem Objectiva .............180<br />

Distância focal..........................244<br />

E<br />

Efeito de Imagem .....................148<br />

Equilíbrio de brancos................152<br />

Equilíbrio de brancos<br />

personalizado........................154<br />

Equilíbrio de brancos<br />

predefinido ...........................153<br />

Escala EV .........................108, 161<br />

Espaço de Cor...........................180<br />

Exposição Manual ....................107<br />

Extracção de Imagem Auto+......96<br />

Eye-Fi .......................................188<br />

F<br />

Fill-flash............................. 46, 139<br />

Filtro de cor.............................. 154<br />

Flash automático................ 46, 139<br />

Flash Desligado ................. 46, 139<br />

Flash sem fios .......................... 140<br />

Focagem................................... 118<br />

Focagem automática ................ 118<br />

Focagem manual...................... 125<br />

Focagem manual directa.......... 128<br />

Formatar................................... 186<br />

Formato do Ficheiro de<br />

Filme.................................... 115<br />

Fotografar .................................. 35<br />

Fotografar com BULB<br />

(Pose)................................... 109<br />

Fotografar com<br />

Varrimento....................... 44, 99<br />

Fotografia Contínua Auto+........ 96<br />

Função anti-poeira ................... 205<br />

Função do botão AEL.............. 181<br />

Função SteadyShot .................... 94<br />

G<br />

GPS.................................. 174, 226<br />

Gravação Áudio em Filmes ..... 117<br />

Gravação de filmes ............ 37, 112<br />

H<br />

HDR Auto................................ 146<br />

Histograma................................. 88<br />

PT<br />

248


Índice<br />

I<br />

Idioma ........................................ 69<br />

Iluminador de AF..................... 122<br />

Image Data Converter................ 74<br />

Imagem ampliada....................... 54<br />

Imprimir ................................... 203<br />

Indicador de focagem............... 120<br />

Indicador digital de nível ........... 89<br />

Índice de Imagens ...................... 55<br />

Inscrição da data ...................... 203<br />

J<br />

JPEG ........................................ 177<br />

L<br />

Ligação USB............................ 196<br />

Linha da Grelha ....................... 181<br />

Luminosidade do LCD............. 183<br />

Luz ambiente............................ 161<br />

M<br />

Macro ................................... 43, 97<br />

Memória................................... 190<br />

Menu .......................................... 61<br />

Modo Criativo.......................... 149<br />

Modo de avanço................. 50, 158<br />

Modo de flash .............. 46, 84, 139<br />

Modo de limpeza ..................... 205<br />

Modo de medição..................... 136<br />

Modo de Visualização ............. 166<br />

Monitor LCD ............... 80, 90, 164<br />

Multi-segmento........................ 136<br />

Multi-selector............................. 57<br />

N<br />

Nitidez...................................... 149<br />

Nome da Pasta.......................... 187<br />

Nova Pasta................................ 187<br />

Número de imagens<br />

graváveis ...................... 235, 236<br />

Número do Ficheiro ................. 186<br />

O<br />

Objectiva .................................... 29<br />

Obturador de Sorriso................ 132<br />

Optimizador de Alcance<br />

Dinâmico.............................. 145<br />

Ordem Bracket ........................... 66<br />

P<br />

Painel de controlo....................... 93<br />

Paisagem .............................. 43, 97<br />

PMB ........................................... 75<br />

PMB Launcher ........................... 74<br />

Ponderada ao centro ................. 136<br />

Pontual ..................................... 136<br />

Pôr do sol ............................. 43, 97<br />

Poupança de Energia................ 184<br />

Premir a meio curso ................... 36<br />

Pré-visualização ....................... 105<br />

Prioridade à Abertura............... 103<br />

Prioridade AE Avanço<br />

Contínuo......................... 45, 101<br />

Prioridade ao Obturador........... 105<br />

Programa Automático .............. 102<br />

Índice<br />

249 PT


Índice<br />

Protector da ocular......................86<br />

Proteger.....................................169<br />

Q<br />

Qualidade..................................177<br />

Qualidade da imagem ...............177<br />

R<br />

Rácio de aspecto<br />

(proporcionalidade) ..............177<br />

Rácio de compressão ................177<br />

RAW.........................................177<br />

Rechamar memória...................190<br />

Recuperar Base de Dados de<br />

Imagens ................................188<br />

Redução de Olhos Vermelhos ....63<br />

Redução de Ruído a ISO<br />

Elevado.................................179<br />

Redução de Ruído em<br />

Exposição Longa..................179<br />

Redução de Ruído em Multifotogramas............................144<br />

Redução do Ruído do Vento.....117<br />

Reduzir a oscilação da câmara....94<br />

Registo de Caras .......................131<br />

Rel potência ..............................138<br />

Repor ........................................191<br />

Resolução HDMI......................172<br />

Retrato ..................................43, 97<br />

Retrato Nocturno ..................43, 97<br />

Revisão automática...................181<br />

Rotação .....................................166<br />

PT<br />

250<br />

S<br />

Saturação.................................. 149<br />

Seguimento de Objectos .......... 123<br />

Selecção de Cena ................. 43, 97<br />

Seleccione Pasta de<br />

GRAVAÇÃO ...................... 187<br />

Selector frontal de controlo ....... 54<br />

Selector traseiro de controlo ...... 54<br />

Sensibilidade ISO .................... 143<br />

Sensor da ocular......................... 19<br />

Sinais sonoros ............................ 68<br />

Sincronização de alta<br />

velocidade............................ 139<br />

Sincronização de cortina<br />

traseira ........................... 46, 139<br />

Sincronização Lenta................. 141<br />

Software..................................... 73<br />

T<br />

Tamanho de imagem.................. 52<br />

Telecomando...................... 21, 162<br />

Telecomando sem fios ............. 162<br />

Teleconversor inteligente......... 157<br />

Temperatura de cor .................. 154<br />

Temporizador automático........ 159<br />

Tomada DC-IN .......................... 21<br />

V<br />

Varrer Panorama............ 44, 52, 99<br />

Veloc avanço AF ....................... 66<br />

Velocidade do obturador.......... 105<br />

Versão ...................................... 195<br />

Visor ........................................ 184


Índice<br />

Visualização da Reprodução.... 167<br />

Visualização de imagem .... 38, 166<br />

Visualização de imagens<br />

num ecrã de TV ............. 56, 172<br />

Visualização Live View<br />

(visualização em directo)....... 89<br />

Índice<br />

251 PT


PT<br />

252


253 PT


PT<br />

254

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!