07.04.2018 Views

Sony HDR-CX320E - HDR-CX320E Consignes d’utilisation Roumain

Sony HDR-CX320E - HDR-CX320E Consignes d’utilisation Roumain

Sony HDR-CX320E - HDR-CX320E Consignes d’utilisation Roumain

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4-447-521-31(1)<br />

Digital HD Video<br />

Camera Recorder<br />

Návod na používanie<br />

Bruksanvisning<br />

SK<br />

SE<br />

Betjeningsvejledning<br />

DK<br />

Käyttöohjeet<br />

FI<br />

Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede<br />

na časté otázky nájdete na našich webových<br />

stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.<br />

Pozrite tiež:<br />

Mer information finns på:<br />

Se også:<br />

Katso lisätietoja myös osoitteesta:<br />

De asemenea, consultaţi:<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/Support/<br />

Ghid de acţionare<br />

RO<br />

SK/SE/DK/FI/RO<br />

http://www.sony.net/<br />

2013 <strong>Sony</strong> Corporation<br />

Printed in China<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380/PJ380E/<br />

PJ390E


Prečítajte si ako prvé<br />

SK<br />

Skôr než začnete zariadenie používať,<br />

prečítajte si pozorne túto príručku a odložte<br />

si ju ako referenčný zdroj informácií pre<br />

budúce použitie.<br />

VÝSTRAHA<br />

Aby ste znížili riziko požiaru alebo<br />

úrazu elektrickým prúdom:<br />

1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani<br />

vlhkosti.<br />

2) Neukladajte objekty plnené<br />

tekutinami, ako napríklad vázy, na<br />

zariadenie.<br />

Nevystavujte batérie prílišnému teplu,<br />

ako je napr. priame slnečné žiarenie,<br />

oheň a pod.<br />

POZOR<br />

Batéria<br />

Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou<br />

môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo<br />

i chemické popáleniny. Dodržiavajte<br />

nasledovné opatrenia.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Batériu nerozoberajte.<br />

Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom<br />

či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom,<br />

pádom alebo pošliapaniu.<br />

Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové<br />

objekty dostali do styku s kontaktmi.<br />

Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad<br />

60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom<br />

svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.<br />

Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.<br />

Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi<br />

lítium-iónovými batériami.<br />

Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky<br />

batérií od spoločnosti <strong>Sony</strong> alebo pomocou<br />

zariadenia na nabíjanie batérií.<br />

Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.<br />

Batérie uchovávajte suché.<br />

Na výmenu používajte iba rovnaký alebo<br />

ekvivalentný typ batérie odporúčaný<br />

spoločnosťou <strong>Sony</strong>.<br />

Použité batérie likvidujte promptne podľa<br />

pokynov.<br />

Batériu vymieňajte len za určený typ. V<br />

opačnom prípade môže dôjsť k požiaru<br />

alebo zraneniu.<br />

Sieťový adaptér<br />

Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je<br />

umiestnený v úzkom priestore, napríklad<br />

medzi stenou a nábytkom.<br />

Pri použití sieťového adaptéra použite<br />

najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak<br />

sa počas používania zariadenia vyskytne<br />

akákoľvek porucha činnosti, okamžite<br />

odpojte sieťový adaptér od sieťovej<br />

napájacej zásuvky.<br />

Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je<br />

napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený<br />

k sieťovej zásuvke pomocou sieťového<br />

adaptéra.<br />

Poznámka k napájaciemu káblu<br />

Napájací kábel je navrhnutý špeciálne<br />

na použitie iba s týmto kamkordérom a<br />

nemal by sa používať so žiadnym iným<br />

elektrickým zariadením.<br />

PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE<br />

Poznámka pre zákazníkov v krajinách<br />

podliehajúcich smerniciam EÚ<br />

Tento výrobok je vyrobený priamo alebo<br />

v mene <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan<br />

Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.<br />

Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám<br />

podľa legislatívy Európskej únie treba<br />

adresovať na autorizovaného zástupcu<br />

<strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V<br />

akýchkoľvek servisných alebo záručných<br />

záležitostiach prosím kontaktujte adresy<br />

uvedené v separátnych servisných alebo<br />

záručných dokumentoch.


Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že<br />

vyhovuje obmedzeniam stanoveným v<br />

smernici o elektromagnetickej kompatibilite<br />

pri používaní spojovacích káblov kratších<br />

ako 3 metre.<br />

Upozornenie<br />

Elektromagnetické pole pri určitých<br />

frekvenciách môže na tomto zariadení<br />

ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.<br />

Poznámka<br />

Ak statická elektrina alebo<br />

elektromagnetické pole spôsobia prerušenie<br />

prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte<br />

aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte<br />

komunikačný kábel (kábel USB atď.).<br />

Likvidácia starých elektrických<br />

a elektronických prístrojov<br />

(vzt’ahuje sa na Európsku úniu a<br />

európske krajiny so systémami<br />

oddeleného zberu)<br />

Tento symbol na výrobku alebo na jeho<br />

obale znamená, že výrobok nesmie byť<br />

spracovávaný ako komunálny odpad.<br />

Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na<br />

recykláciu elektrických a elektronických<br />

zariadení. Zaručením správnej likvidácie<br />

tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní<br />

potenciálnych negatívnych dopadov na<br />

životné prostredie a na zdravie človeka,<br />

ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným<br />

zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.<br />

Recyklovaním materiálov pomôžete<br />

zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie<br />

informácie o recyklácii tohto výrobku vám<br />

na požiadanie poskytne miestny úrad,<br />

služba likvidácie komunálneho odpadu<br />

alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok<br />

zakúpili.<br />

Zneškodňovanie použitých<br />

batérií (platí v Európskej únii a<br />

ostatných európskych krajinách<br />

so zavedeným separovaným<br />

zberom)<br />

Tento symbol na batérii alebo obale<br />

SK<br />

znamená, že batéria dodaná s týmto<br />

výrobkom nemôže byť spracovaná s<br />

domovým odpadom.<br />

Na niektorých batériách môže byť tento<br />

symbol použitý v kombinácii s chemickými<br />

značkami. Chemické značky ortute (Hg)<br />

alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria<br />

obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo<br />

0,004% olova.<br />

Tým, že zaistíte správne zneškodnenie<br />

týchto batérií, pomôžete zabrániť<br />

potenciálne negatívnemu vplyvu na životné<br />

prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v<br />

opačnom prípade mohol byť spôsobený pri<br />

nesprávnom nakladaní s použitou batériou.<br />

Recyklácia materiálov pomáha uchovávať<br />

prírodné zdroje.<br />

V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu<br />

bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov<br />

vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej<br />

batérie, túto batériu môže vymeniť iba<br />

kvalifikovaný personál.<br />

Aby ste zaručili, že batéria bude správne<br />

spracovaná, odovzdajte tento výrobok<br />

na konci jeho životnosti na vhodnom<br />

zbernom mieste na recykláciu elektrických<br />

a elektronických zariadení.<br />

V prípade všetkých ostatných batérií,<br />

postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne<br />

batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na<br />

vhodnom zbernom mieste na recykláciu<br />

použitých batérií.<br />

Ak chcete získať podrobnejšie informácie<br />

o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,<br />

kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad,<br />

miestnu službu pre zber domového odpadu<br />

alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.<br />

SK


UPOZORNENIE<br />

NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM<br />

PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!<br />

POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.<br />

NEVYSTAVUJTE OHŇU!<br />

NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM<br />

(60°).<br />

NEROZOBERAŤ!<br />

NESKRATOVAŤ!<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Informácie o nastavení jazyka<br />

Na ilustráciu postupov pri obsluhe sa používajú<br />

informácie na obrazovke, ktoré môžu byť<br />

uvedené v rôznych jazykoch. Ak je to potrebné,<br />

zmeňte jazyk obrazovky skôr, než začnete<br />

používať kamkordér.<br />

Vyberte položky [Setup] <br />

[ General Settings] [Language Setting]<br />

požadovaný jazyk.<br />

Informácie o nahrávaní<br />

Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu<br />

nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk<br />

nahrávajú bez problémov.<br />

Za obsah nahrávky sa neposkytuje žiadna<br />

náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo<br />

prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy<br />

kamkordéra, nahrávacieho média atď.<br />

Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia<br />

v závislosti od krajiny alebo oblasti. Ak chcete<br />

prezerať svoje nahrávky na televíznej obrazovke,<br />

potrebujete televízor podporujúci formát<br />

signálu kamkordéra. Podrobnosti o formáte<br />

signálu nájdete v časti „Návod na použitie tejto<br />

príručky“ (str. 7).<br />

Televízne programy, filmy, videopásky a iné<br />

materiály môžu byť chránené autorskými<br />

právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených<br />

materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o<br />

autorských právach.<br />

SK


Poznámky k používaniu<br />

Nevykonávajte žiadne z nasledujúcich akcií.<br />

V opačnom prípade sa môže poškodiť<br />

nahrávacie médium, nahraté zábery sa nemusia<br />

dať prehrať, môže dôjsť k ich strate alebo sa<br />

môžu vyskytnúť iné poruchy.<br />

vysúvanie pamäťovej karty, keď svieti alebo<br />

bliká indikátor prístupu (str. 16),<br />

vyberanie batérie alebo sieťového adaptéra<br />

striedavého prúdu z kamkordéra alebo<br />

vystavovanie kamkordéra mechanickým<br />

nárazom alebo vibráciám, keď svieti alebo<br />

bliká na zeleno indikátor POWER/CHG<br />

(nabíjanie) (str. 13) alebo keď svieti alebo<br />

bliká indikátor prístupu (str. 16).<br />

Keď je kamkordér pripojený k iným<br />

zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a<br />

napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte<br />

panel LCD. Mohlo by to viesť k strate nahratých<br />

obrazových údajov.<br />

Kamkordér používajte v súlade s miestnymi<br />

nariadeniami.<br />

Panel LCD<br />

<br />

Pri výrobe obrazovky LCD sa používajú tie<br />

najprecíznejšie technológie, vďaka čomu je<br />

možné efektívne využiť viac ako 99,99 % pixlov.<br />

Môžu sa však vyskytnúť drobné čierne alebo<br />

jasné (biele, červené, modré alebo zelené)<br />

bodky, ktoré sa neustále zobrazujú na obrazovke<br />

LCD. Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu<br />

výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na<br />

nahrávanie.<br />

Informácie o tejto príručke,<br />

ilustráciách a informáciách na<br />

obrazovke<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Obrázky s príkladmi, ktoré sú použité v tejto<br />

príručke na ilustráciu, boli nasnímané pomocou<br />

statického digitálneho fotoaparátu, a preto sa<br />

môžu odlišovať od obrázkov a indikátorov,<br />

ktoré sa v skutočnosti zobrazujú na obrazovke<br />

kamkordéra. Zobrazenia kamkordéra a jeho<br />

obrazoviek sú zväčšené alebo zjednodušené, aby<br />

boli názornejšie.<br />

Dizajn a technické parametre kamkordéra<br />

a príslušenstva sa môžu zmeniť bez<br />

predchádzajúceho upozornenia.<br />

Interná pamäť (modely s internou pamäťou)<br />

kamkordéra a pamäťová karta sa v tejto<br />

príručke označujú ako „nahrávacie médiá“.<br />

Disk DVD nahratý v kvalite obrazu s vysokým<br />

rozlíšením (HD) sa v tejto príručke označuje<br />

ako nahrávací disk AVCHD.<br />

Ak nie je uvedené inak, na ilustráciách a<br />

obrázkoch obrazovky použitých v tejto príručke<br />

sa používa model <strong>HDR</strong>-PJ380E.<br />

Získanie ďalších informácií<br />

o kamkordéri (Používateľská<br />

príručka „Handycam“)<br />

Používateľská príručka „Handycam“ je<br />

príručka online. Nájdete v nej podrobné<br />

pokyny na používanie funkcií kamkordéra.<br />

Čierne bodky<br />

Biele, červené, modré alebo<br />

zelené bodky<br />

1<br />

Prejdite na stránku technickej<br />

podpory spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

SK


2<br />

3<br />

Vyberte krajinu alebo oblasť.<br />

Na stránke technickej podpory<br />

vyhľadajte názov modelu svojho<br />

kamkordéra.<br />

<br />

Názov modelu kamkordéra nájdete na<br />

jeho spodnej strane.<br />

Iba pre modely <strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/<br />

PJ380E/PJ390E<br />

Nabíjateľná batéria NP-FV50 (1)<br />

Poznámky<br />

Softvér „PlayMemories Home“ a príručku<br />

„PlayMemories Home Help Guide“ je možné<br />

prevziať z webovej lokality spoločnosti <strong>Sony</strong><br />

(str. 26).<br />

Dodávané položky<br />

Čísla v zátvorkách označujú dodávané<br />

množstvo.<br />

Kamkordér (1)<br />

Sieťový adaptér striedavého prúdu (1)<br />

Napájací kábel (1)<br />

Kábel HDMI (1)<br />

Predlžovací USB kábel (1)<br />

Predlžovací USB kábel je určený len na<br />

použitie s týmto kamkordérom. Tento kábel<br />

použite, ak je Built-in USB Cable kamkordéra<br />

príliš krátky na pripojenie.<br />

„Návod na používanie“ (táto príručka) (1)<br />

Iba pre modely <strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/<br />

CX380/CX380E/CX390E<br />

Nabíjateľná batéria NP-FV30 (1)<br />

SK


Návod na použitie tejto príručky<br />

V tejto príručke sú opísané rozdiely v špecifikáciách jednotlivých modelov.<br />

Ak narazíte na opis typu „modely s ...“, ako v príklade nižšie, v tejto kapitole si overte, či sa<br />

opis vzťahuje aj na váš kamkordér.<br />

(modely s projektorom)<br />

(modely so systémom zobrazovania farieb NTSC)<br />

Overenie názvu modelu kamkordéra<br />

Pozrite sa na spodnú stranu kamkordéra.<br />

Názov modelu (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Rozdiely vo funkciách<br />

Názov modelu<br />

Nahrávacie médiá<br />

Interná pamäť<br />

+ pamäťová<br />

karta<br />

Pamäťová<br />

karta<br />

Formát<br />

signálu<br />

Pripojenie USB<br />

<strong>HDR</strong>-CX320 NTSC Vstup/Výstup<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/PJ320E PAL Len výstup<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/PJ380 NTSC Vstup/Výstup<br />

<strong>HDR</strong>-CX380E/CX390E/<br />

PJ380E/ PJ390E<br />

PAL Len výstup<br />

Rozdiely v zariadeniach<br />

Na ilustráciách použitých v tejto príručke sa používa model <strong>HDR</strong>-PJ380E.<br />

Názov modelu<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Projektor<br />

<br />

<br />

SK


Poznámky<br />

Pre nasledujúce položky sú opisy vysvetlené spolu s názvom modelu.<br />

Bezpečnostné predpisy (str. 2)<br />

Súčasti a ovládacie prvky (str. 11)<br />

Zoznamy ponúk (str. 31)<br />

Technické parametre (str. 40)<br />

SK


Obsah<br />

Prečítajte si ako prvé.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Získanie ďalších informácií o kamkordéri (Používateľská príručka<br />

„Handycam“). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Dodávané položky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Návod na použitie tejto príručky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Rozdiely vo funkciách. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Rozdiely v zariadeniach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Súčasti a ovládacie prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Obsah<br />

Začíname<br />

Nabíjanie batérie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Nabíjanie batérie pomocou počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Nastavenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Príprava kamkordéra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Zmena nahrávacieho média (modely s internou pamäťou). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Vloženie pamäťovej karty .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Nahrávanie/Prehrávanie<br />

Nahrávanie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Približovanie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Prehrávanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Prehrávanie záberov v televízore.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Používanie vstavaného projektora (modely s projektorom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača<br />

Prehrávanie záberov v počítači. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Možnosti využitia softvéru „PlayMemories Home“ (v systéme Windows).. . . 25<br />

Softvér pre počítače Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Príprava počítača (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Kontrola systému počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Inštalácia softvéru „PlayMemories Home“ v počítači.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Spustenie softvéru „PlayMemories Home“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

SK


Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) pomocou<br />

rekordéra.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení v kvalite obrazu s vysokým<br />

rozlíšením (HD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení<br />

Prispôsobenie kamkordéra<br />

Iné/Register<br />

10 SK<br />

Používanie ponúk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Zoznamy ponúk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Riešenie problémov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Zobrazenie vlastnej diagnostiky/výstražné indikátory.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Informácie o manipulácii s kamkordérom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Technické parametre.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Indikátory na obrazovke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Register.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46


Súčasti a ovládacie<br />

prvky<br />

Čísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné<br />

strany.<br />

Obrazovka LCD/dotykový panel (15)<br />

Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov, môžete<br />

ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou<br />

smerom von. Počas prehrávania je to<br />

pohodlnejšie.<br />

Páčka PROJECTOR FOCUS (23)<br />

Objektív projektora (23)<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E<br />

Objektív (objektív G)<br />

Vstavané mikrofóny<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Konektor HDMI OUT (22)<br />

Konektor PROJECTOR IN (24)<br />

Reproduktor<br />

Tlačidlo PROJECTOR (23)<br />

Tlačidlo (View Images)<br />

Tlačidlo POWER<br />

Konektor (mikrofón) (PLUG IN<br />

POWER)<br />

11<br />

SK


Utiahnutie remienka na uchopenie<br />

Páčka transfokátora (19)<br />

Tlačidlo PHOTO (18)<br />

Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) (13)<br />

Batéria (13)<br />

Tlačidlo START/STOP (18)<br />

Konektor DC IN (13)<br />

Multi/Micro USB koncovka<br />

Podporuje zariadenia kompatibilné so<br />

štandardom micro USB.<br />

Remienok na uchopenie<br />

Built-in USB Cable (14)<br />

Indikátor prístupu k pamäťovej karte<br />

(16)<br />

Ak indikátor svieti alebo bliká, kamkordér číta<br />

alebo zapisuje údaje.<br />

Objímka pre statív<br />

Pripojte statív (predáva sa samostatne: dĺžka<br />

skrutky musí byť menej ako 5,5 mm).<br />

V závislosti od špecifikácií statívu sa<br />

kamkordér nemusí dať pripojiť v správnom<br />

smere.<br />

Otvor pre pamäťovú kartu (16)<br />

Uvoľňovacia páčka BATT (batéria) (13)<br />

12 SK


Začíname<br />

Nabíjanie batérie<br />

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

1<br />

Zatvorte obrazovku LCD a<br />

pripojte batériu.<br />

Zarovnajte drážky na kamkordéri s<br />

drážkami na batérii a potom posuňte<br />

batériu nahor.<br />

Ak chcete odpojiť batériu, zatvorte<br />

obrazovku LCD a potom posuňte páčku na<br />

uvoľnenie batérie BATT a odpojte batériu.<br />

Začíname<br />

Batéria<br />

2<br />

Pripojte sieťový adaptér<br />

striedavého prúdu () a napájací<br />

kábel () ku kamkordéru a do<br />

sieťovej zásuvky.<br />

<br />

<br />

Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa<br />

rozsvieti na oranžovo.<br />

Keď sa batéria úplne nabije, indikátor<br />

POWER/CHG (nabíjanie) zhasne.<br />

Konektor<br />

DC<br />

Do sieťovej zásuvky<br />

Zarovnajte značku konektora<br />

DC so značkou na konektore<br />

DC IN.<br />

Indikátor POWER/<br />

CHG (nabíjanie)<br />

Konektor DC IN<br />

13<br />

SK


Nabíjanie batérie pomocou počítača<br />

Pripojte kamkordér k spustenému<br />

počítaču pomocou Built-in USB Cable.<br />

Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti<br />

na oranžovo.<br />

Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/<br />

CHG (nabíjanie) zhasne.<br />

Ak je Built-in USB Cable príliš krátky na<br />

pripojenie, použite predlžovací USB kábel.<br />

Do sieťovej zásuvky<br />

Built-in USB Cable<br />

Nabitie batérie pomocou nabíjačky AC-UD10 USB/sieťového adaptéra<br />

striedavého prúdu (predáva sa samostatne)<br />

Batériu môžete nabíjať pripojením kábla Built-in USB Cable do sieťovej zásuvky pomocou<br />

sieťového adaptéra striedavého prúdu alebo nabíjačky USB AC-UD10 (predávajú sa<br />

samostatne). Na nabitie kamkordéra nemôžete použiť prenosné nabíjacie zariadenie <strong>Sony</strong> CP-<br />

AH2R, CP-AL ani AC-UP100 (predávajú sa samostatne).<br />

Poznámky<br />

Pri predvolenom nastavení sa napájanie automaticky vypína, ak kamkordér nepoužívate asi 2 minúty, aby<br />

sa šetrila energia batérie ([Power Save], str. 33).<br />

Čas nabíjania<br />

Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie (je súčasťou<br />

dodávky).<br />

NP-FV30 (dodáva sa s modelom <strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E):<br />

Pri používaní sieťového adaptéra striedavého prúdu: 115 min.<br />

Pri používaní počítača pripojeného pomocou Built-in USB Cable*: 150 min.<br />

NP-FV50 (dodáva sa s modelom <strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E):<br />

Pri používaní sieťového adaptéra striedavého prúdu: 155 min.<br />

Pri používaní počítača pripojeného pomocou Built-in USB Cable*: 280 min.<br />

Hodnoty trvania nabíjania, ktoré sú uvedené vyššie, boli namerané pri nabíjaní kamkordéra<br />

pri izbovej teplote 25 °C. Batériu sa odporúča nabíjať pri teplotách v rozsahu od 10 °C do<br />

30 °C.<br />

* Doba trvania nabíjania sa meria pri nabíjaní bez použitia predlžovacieho USB kábla.<br />

14 SK


Nastavenie<br />

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

1<br />

Príprava kamkordéra<br />

Otvorte obrazovku LCD<br />

kamkordéra a zapnite napájanie.<br />

2<br />

Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte<br />

obrazovku LCD.<br />

Dotýkaním sa obrazovky LCD<br />

vyberte požadovaný jazyk,<br />

geografickú oblasť a čas.<br />

Dotknite sa tlačidla na<br />

obrazovke LCD.<br />

Začíname<br />

Vypnutie pípania<br />

Vyberte položky [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

<br />

Poznámky<br />

Dátum a čas nahrávania sa automaticky zaznamenajú na nahrávacie médium. Počas nahrávania sa<br />

nezobrazujú. Počas prehrávania ich však môžete skontrolovať pomocou funkcie [Data Code]. Ak ich<br />

chcete zobraziť, vyberte položky [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] <br />

[Date/Time].<br />

Zmena nahrávacieho média (modely s internou pamäťou)<br />

V predvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú do internej pamäte.<br />

Nahrávacie médium môžete prepnúť na pamäťovú kartu.<br />

Vyberte položky [Setup] [ Media Settings] [Media Select] požadované<br />

médium.<br />

15<br />

SK


Vloženie pamäťovej karty<br />

Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak,<br />

aby so zacvaknutím zapadla na svoje miesto.<br />

Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, zľahka<br />

zatlačte na pamäťovú kartu.<br />

<br />

<br />

<br />

Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať s kamkordérom<br />

SD rýchlostná Kapacita<br />

trieda (overená<br />

funkčnosť)<br />

„Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)<br />

až do 32 GB<br />

„Memory Stick PRO-HG Duo“<br />

—<br />

„Memory Stick XC-HG Duo“<br />

až do 64 GB<br />

Pamäťová karta SD<br />

Trieda 4 alebo<br />

Pamäťová karta SDHC<br />

až do 64 GB<br />

rýchlejšia<br />

Pamäťová karta SDXC<br />

Nemožno zaručiť kompatibilitu so všetkými pamäťovými kartami.<br />

<br />

<br />

16 SK<br />

Indikátor prístupu<br />

Pri vkladaní otočte kartu orezaným rohom<br />

tak, ako je znázornené na ilustrácii.<br />

Poznámky<br />

Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred<br />

prvým použitím formátovali vo svojom kamkordéri (str. 32). Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú<br />

všetky údaje, ktoré sú na nej uložené, a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do<br />

osobného počítača alebo iného zariadenia.<br />

Dbajte na to, ako vkladáte pamäťovú kartu. Ak nasilu zasuniete pamäťovú kartu, ktorá je nesprávne<br />

nasmerovaná, môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty, otvoru pre pamäťovú kartu alebo obrazových<br />

údajov.<br />

Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty dajte pozor, aby pamäťová karta nevyskočila a nespadla.<br />

Popísané v tejto<br />

príručke<br />

„Memory Stick PRO<br />

Duo“<br />

Karta SD<br />

Poznámky<br />

Karta MultiMediaCard sa nemôže používať s týmto kamkordérom.<br />

Po pripojení kamkordéra k počítaču alebo AV zariadeniu pomocou kábla USB nie je možné importovať<br />

ani prehrávať videozáznamy nahrané na pamäťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ a SDXC, ak<br />

počítač alebo príslušné zariadenie nepodporujú systém súborov exFAT*. Vždy najskôr skontrolujte, či


pripájané zariadenie podporuje systém exFAT. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje systém exFAT,<br />

a zobrazí sa obrazovka formátovania, nespúšťajte formátovanie. Všetky nahraté údaje sa stratia.<br />

* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa na pamäťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ a<br />

SDXC.<br />

Začíname<br />

17<br />

SK


Nahrávanie/Prehrávanie<br />

Nahrávanie<br />

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

1 Otvorte obrazovku LCD a vyberte<br />

položku [MODE] požadovaný<br />

režim snímania.<br />

Videozáznam:<br />

Fotografia:<br />

2 Videozáznam:<br />

Stlačte tlačidlo START/STOP.<br />

Počas nahrávania videozáznamov môžete<br />

stlačením tlačidla PHOTO (Dual Capture)<br />

snímať fotografie.<br />

Fotografia:<br />

Stlačte tlačidlo PHOTO.<br />

Zobrazenie položiek na obrazovke LCD<br />

Ak kamkordér po zapnutí alebo prepnutí z režimu nahrávania videozáznamov do režimu<br />

snímania fotografií (alebo naopak) niekoľko sekúnd nepoužívate, položky zobrazené na<br />

obrazovke LCD sa prestanú zobrazovať.<br />

Ak chcete zobraziť informácie o ikonách funkcií užitočných pre nahrávanie, dotknite sa<br />

ľubovoľného miesta na obrazovke LCD okrem tlačidiel.<br />

STBY<br />

STBY<br />

2h<br />

25m<br />

00:00:00<br />

14h<br />

48m<br />

60i<br />

W<br />

>9999 16:9 L 8.9M<br />

T<br />

AUTO<br />

Poznámky<br />

Ak sa nahrávanie dokončí, ale údaje sa stále zapisujú na nahrávacie médium, tento stav bude indikovaný<br />

spôsobmi uvedenými nižšie. Počas tejto doby chráňte kamkordér pred nárazmi a vibráciami a nevyberajte<br />

batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.<br />

Indikátor prístupu (str. 16) svieti alebo bliká<br />

Ikona média v pravom hornom rohu obrazovky LCD bliká<br />

18 SK<br />

MODE


Približovanie<br />

Ak chcete zväčšiť alebo zmenšiť<br />

veľkosť záberov, posúvajte páčku<br />

transfokátora.<br />

W (širokouhlý záber): širší uhol pohľadu<br />

T (teleobjektív): bližší pohľad<br />

Pomocou páčky transfokátora môžete snímky<br />

zväčšiť až na 55-násobok (Extended Zoom) ich<br />

pôvodnej veľkosti.<br />

Jemným posúvaním páčky transfokátora<br />

dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete<br />

priblíženie zrýchliť, posúvajte ju rýchlejšie.<br />

Automatický výber vhodného nastavenia podľa situácie pri nahrávaní<br />

(Intelligent Auto)<br />

Vyberte položky [On] na obrazovke nahrávania videozáznamov alebo fotografií a<br />

potom nasmerujte kamkordér na objekt a nasnímajte ho.<br />

Nahrávanie kvalitných záberov vybratého subjektu (priorita tváre)<br />

Dotknite sa tváre a subjektu, ktorý chcete nahrávať.<br />

Okolo subjektu sa zobrazí dvojité orámovanie a k subjektu sa priradí priorita.<br />

Ak chcete zrušiť túto funkciu, dotknite sa položky / .<br />

19<br />

SKNahrávanie/Prehrávanie


Prehrávanie<br />

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Nahraté zábery môžete vyhľadávať podľa dátumu a času nahrávania (Event View).<br />

1 Otvorte obrazovku LCD a<br />

stlačením tlačidla na<br />

kamkordéri prejdite do režimu<br />

prehrávania.<br />

Do režimu prehrávania môžete prejsť aj<br />

výberom položky na obrazovke LCD.<br />

2 Stláčaním tlačidiel / presuňte<br />

požadovanú udalosť do stredu<br />

() a potom ju vyberte ().<br />

MENU<br />

<br />

Kamkordér automaticky zobrazuje nahraté<br />

zábery podľa udalostí na základe dátumu<br />

a času.<br />

<br />

1 1 2013 1-2<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

<br />

3<br />

Vyberte záber.<br />

Kamkordér spustí prehrávanie od<br />

vybratého záberu až po posledný záber v<br />

rámci udalosti.<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

00:00:00<br />

4<br />

Jednotlivé operácie prehrávania<br />

môžete spúšťať výberom<br />

zodpovedajúcich tlačidiel na<br />

obrazovke LCD.<br />

Hlasitosť / Predchádzajúca/nasledujúca položka<br />

Odstrániť / Rýchlo posunúť dozadu/rýchlo posunúť<br />

dopredu<br />

Kontext / Prehrať/pozastaviť<br />

Zastaviť<br />

Spustenie/zastavenie prehrávania<br />

prezentácie<br />

20 SK


Niektoré z vyššie uvedených tlačidiel sa v závislosti od prehrávaného záberu nemusia zobraziť.<br />

Ak sa počas prehrávania opakovane dotknete položiek / , videozáznamy sa budú prehrávať asi<br />

5-krát rýchlejšie asi 10-krát rýchlejšie asi 30-krát rýchlejšie asi 60-krát rýchlejšie.<br />

Ak počas pozastavenia vyberiete položku / , videozáznam sa bude prehrávať pomaly.<br />

Ak chcete opakovať prezentáciu, vyberte položku [Slideshow Set], keď je vybratá možnosť<br />

pomocou tlačidla Switch Image Type.<br />

<br />

<br />

Poznámky<br />

Ak chcete zabrániť strate obrazových údajov, pravidelne ukladajte všetky nasnímané zábery na externé<br />

médiá. (str. 29)<br />

V predvolenom nastavení je vopred nahraný chránený ukážkový videozáznam (<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E/<br />

PJ390E).<br />

Prehrávanie záberov pomocou iných zariadení<br />

Zábery nasnímané pomocou kamkordéra sa nemusia dať normálne prehrávať v iných zariadeniach.<br />

Podobne aj zábery nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať normálne prehrať v kamkordéri.<br />

Videozáznamy nahraté v kvalite so štandardným rozlíšením (STD) na pamäťových kartách SD nie je<br />

možné prehrať v AV zariadení iných výrobcov.<br />

Odstránenie záberov<br />

Vyberte položku<br />

na obrazovke prehrávania videozáznamov alebo fotografií.<br />

21<br />

SKNahrávanie/Prehrávanie


Prehrávanie záberov<br />

v televízore<br />

Vysoké Štandardné<br />

rozlíšenie rozlíšenie<br />

Žltý<br />

Biely<br />

Červený<br />

Kábel AV<br />

Kábel (predáva sa<br />

HDMI (je samostatne)<br />

súčasťou<br />

dodávky)<br />

Tok signálu<br />

1 Prepnite vstup na televízore na<br />

pripojený konektor.<br />

2 Pripojte kamkordér k televízoru.<br />

3<br />

22 SK<br />

Spôsoby pripojenia a kvalita obrazu<br />

zobrazeného na televíznej obrazovke sa líšia<br />

v závislosti od typu pripojeného televízora a<br />

použitých konektorov.<br />

Prehrajte videozáznam alebo<br />

fotografiu v kamkordéri (str. 20).<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Poznámky<br />

Prečítajte si aj príručky k televízoru.<br />

Ako zdroj napájania použite sieťový adaptér<br />

striedavého prúdu (str. 13).<br />

Ak televízor nemá konektor pre vstup HDMI,<br />

použite na pripojenie kábel AV (predáva sa<br />

samostatne).<br />

Ak sú videozáznamy nahraté v kvalite obrazu<br />

so štandardným rozlíšením (STD), prehrajú<br />

sa v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením<br />

(STD) aj v televízore podporujúcom vysoké<br />

rozlíšenie.<br />

Ak prehrávate videozáznamy v kvalite obrazu<br />

so štandardným rozlíšením (STD) v televízore<br />

s pomerom strán obrazovky 4:3, ktorý nie je<br />

kompatibilný so signálom 16:9, nastavte funkciu<br />

[ Wide Mode] na hodnotu [4:3], aby sa<br />

videozáznamy nahrávali s pomerom strán 4:3.<br />

Ak pripojíte kamkordér k televízoru s použitím<br />

viacerých typov káblov na výstup záberov,<br />

najvyššiu prioritu bude mať výstup vo formáte<br />

HDMI.<br />

O štandarde „Photo TV HD“<br />

Tento kamkordér je kompatibilný so<br />

štandardom „Photo TV HD“. Štandard<br />

„Photo TV HD“ umožňuje veľmi kvalitné,<br />

detailné a takmer fotografické zobrazovanie<br />

jemných textúr a odtieňov farieb.<br />

Po pripojení zariadení kompatibilných so<br />

štandardom Photo TV HD spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong> pomocou kábla HDMI* si môžete<br />

vychutnať úplne nový svet fotografií v<br />

kvalite HD, ktorá vám vyrazí dych.<br />

* Pri zobrazovaní fotografií sa televízor<br />

automaticky prepne na vhodný režim.


Používanie<br />

vstavaného<br />

projektora (modely s<br />

projektorom)<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Plochý povrch, ako je napríklad stena,<br />

môžete použiť ako plátno na prezeranie<br />

nahratých záberov pomocou vstavaného<br />

projektora.<br />

4<br />

<br />

Táto obrazovka sa zobrazí pri prvom<br />

použití vstavaného projektora po zapnutí<br />

kamkordéra.<br />

Nastavte zaostrenie<br />

premietaného obrazu pomocou<br />

páčky PROJECTOR FOCUS.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Nasmerujte objektív projektora<br />

na povrch, ako je napríklad<br />

stena, a potom stlačte tlačidlo<br />

PROJECTOR.<br />

Vyberte položku [Image Shot on<br />

This Device] na obrazovke LCD.<br />

Po zobrazení obrazovky návodu<br />

na používanie vyberte položku<br />

[Project].<br />

5<br />

Pri prehrávaní záberov v<br />

kamkordéri presuňte rámček<br />

výberu pomocou páčky<br />

transfokátora a potom stlačte<br />

tlačidlo PHOTO.<br />

<br />

Páčka transfokátora<br />

Tlačidlo PHOTO<br />

Ak chcete vypnúť projektor, stlačte tlačidlo<br />

PROJECTOR.<br />

23<br />

SKNahrávanie/Prehrávanie


Použitie projektora s počítačom<br />

alebo telefónom typu smartphone<br />

HDMI kábel (je<br />

súčasťou dodávky)<br />

Tok signálu<br />

Prepojte konektor PROJECTOR IN kamkordéra<br />

s konektorom pre výstup HDMI druhého<br />

zariadenia pomocou kábla HDMI (je súčasťou<br />

dodávky) a potom v kroku č. 2 vyberte možnosť<br />

[Image from External Device].<br />

Ak terminál pripojeného zariadenia nie je<br />

kompatibilný s káblom HDMI (je súčasťou<br />

dodávky), použite adaptér konektora HDMI<br />

(predáva sa samostatne).<br />

Počas projekcie záberov môžete používať iba<br />

páčku PROJECTOR FOCUS.<br />

Poznámky<br />

Obrazovka LCD sa počas premietania záberov<br />

vypne.<br />

Pri používaní projektora dbajte na to, aby ste sa<br />

vyhli nasledujúcim činnostiam alebo situáciám.<br />

Dajte pozor, aby ste pri premietaní záberov<br />

nezasiahli zrak iných osôb.<br />

Nedotýkajte sa objektívu projektora.<br />

24 SK<br />

Obrazovka LCD a objektív projektora sa pri<br />

používaní zahrievajú.<br />

Používaním projektora sa skracuje životnosť<br />

batérie (odporúča sa používať dodaný sieťový<br />

adaptér striedavého prúdu).<br />

Počas používania projektora nie sú k dispozícii<br />

nasledujúce možnosti:<br />

výstup prehrávania výberu najlepších scén do<br />

zariadenia, ako je napríklad televízor,<br />

používanie kamkordéra so zatvorenou<br />

obrazovkou LCD,<br />

niektoré ďalšie funkcie.<br />

Ak premietané zábery obsahujú veľa<br />

čiernej farby, môže dochádzať k miernej<br />

nerovnomernosti sfarbenia. Je to spôsobené<br />

odrazom svetla v objektíve projektora a nejde<br />

o poruchu.


Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača<br />

Prehrávanie záberov v počítači<br />

Softvér „PlayMemories Home“ vám umožňuje importovať videozáznamy a statické zábery do<br />

počítača, kde ich môžete využiť viacerými spôsobmi.<br />

Možnosti využitia softvéru „PlayMemories Home“ (v systéme Windows)<br />

Import záberov z<br />

kamkordéra<br />

Zobrazenie<br />

záberov v<br />

kalendári<br />

Odovzdanie do služieb<br />

online<br />

Softvér „PlayMemories Home“ možno prevziať z nasledujúcej adresy URL.<br />

www.sony.net/pm<br />

<br />

<br />

Poznámky<br />

Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“ je potrebné pripojenie na internet.<br />

Na používanie softvéru „PlayMemories Online“ a ďalších služieb online je potrebné pripojenie na<br />

internet. Služby nemusia byť dostupné v niektorých krajinách alebo oblastiach.<br />

Softvér pre počítače Mac<br />

Vytvorenie disku<br />

Zdieľanie záberov v<br />

softvéri „PlayMemories<br />

Online“<br />

Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača<br />

Softvér „PlayMemories Home“ nie je podporovaný v počítačoch Mac. Ak chcete importovať<br />

zábery z kamkordéra do počítača Mac a prehrávať ich, použite zodpovedajúci softvér v<br />

počítači Mac. Podrobnosti nájdete na stránke na nasledujúcej adrese URL:<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/<br />

25<br />

SK


Príprava počítača<br />

(Windows)<br />

Kontrola systému počítača<br />

Operačný systém* 1<br />

Procesor* 4<br />

Pamäť<br />

Pevný disk<br />

Displej<br />

Minimálne 1 024 × 768 bodov<br />

26 SK<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

Procesor Intel Core Duo s výkonom 1,66<br />

GHz alebo vyšším, prípadne procesor Intel<br />

Core 2 Duo s výkonom 1,66 GHz alebo<br />

vyšším (na spracovanie videozáznamov vo<br />

formáte FX alebo FH sa vyžaduje procesor<br />

Intel Core 2 Duo s výkonom 2,26 GHz alebo<br />

vyšším a na spracovanie videozáznamov vo<br />

formáte PS sa vyžaduje procesor Intel Core 2<br />

Duo s výkonom 2,40 GHz alebo vyšším.)<br />

Windows XP: 512 MB alebo viac (odporúča<br />

sa 1 GB alebo viac)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB<br />

alebo viac<br />

Potrebné miesto na inštaláciu na pevnom<br />

disku: približne 500 MB<br />

* 1 Vyžaduje sa štandardná inštalácia. Nedá sa<br />

zaručiť, že na uvedené účely bude možné použiť<br />

počítač s inovovaným operačným systémom<br />

alebo počítač umožňujúci spustenie viacerých<br />

operačných systémov.<br />

* 2 64-bitové vydania a verzia Starter (Edition)<br />

nie sú podporované. Na používanie funkcie<br />

vytvárania diskov je potrebné rozhranie<br />

Windows Image Mastering API (IMAPI), verzia<br />

2.0 alebo novšia.<br />

* 3 Verzia Starter (Edition) nie je podporovaná.<br />

* 4 Odporúča sa používať rýchlejší procesor.<br />

Poznámky<br />

Nezaručujeme, že môžete použiť ľubovoľný<br />

počítač bez ohľadu na prostredie v počítači.<br />

Inštalácia softvéru<br />

„PlayMemories Home“ v počítači<br />

1<br />

2<br />

V internetovom prehľadávači v<br />

počítači prejdite na nasledujúcu<br />

lokalitu na preberanie obsahu<br />

a potom kliknite na položku<br />

[Install] [Spustiť].<br />

www.sony.net/pm<br />

Vykonajte inštaláciu podľa<br />

pokynov na obrazovke.<br />

Keď sa na obrazovke zobrazia pokyny<br />

s výzvou na pripojenie kamkordéra k<br />

počítaču, pripojte kamkordér k počítaču<br />

pomocou built-in USB Cable.<br />

Po dokončení inštalácie sa spustí softvér<br />

„PlayMemories Home“.<br />

Poznámky k inštalácii<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Built-in USB Cable<br />

Ak už máte softvér „PlayMemories Home“<br />

nainštalovaný v počítači, pripojte kamkordér k<br />

počítaču. Takto sa sprístupnia funkcie, ktoré sa<br />

môžu použiť s týmto kamkordérom.<br />

Ak je v počítači nainštalovaný softvér „PMB<br />

(Picture Motion Browser)“, prepíše sa softvérom<br />

„PlayMemories Home“. Niektoré z funkcií<br />

dostupných v softvéri „PMB“ tak nebudete<br />

môcť používať so softvérom „PlayMemories<br />

Home“.


Odpojenie kamkordéra od počítača<br />

1 Kliknite na ikonu v pravom dolnom<br />

rohu pracovnej plochy počítača <br />

[Safely remove USB Mass Storage<br />

Device].<br />

Spustenie softvéru<br />

„PlayMemories<br />

Home“<br />

1<br />

Dvakrát kliknite na ikonu<br />

„PlayMemories Home“ na<br />

obrazovke počítača.<br />

2 Vyberte položky [Yes] na<br />

obrazovke kamkordéra.<br />

3 Odpojte kábel USB.<br />

Ak používate systém Windows 7 alebo systém<br />

Windows 8, kliknite na položku a potom<br />

kliknite na položku .<br />

Poznámky<br />

Ak pristupujete ku kamkordéru z počítača,<br />

používajte na to softvér „PlayMemories<br />

Home“. Ak použijete iný softvér než je softvér<br />

„PlayMemories Home“ alebo ak budete so<br />

súbormi a priečinkami manipulovať priamo z<br />

počítača, nedá sa zaručiť, že to bude fungovať.<br />

V závislosti od konfigurácie vybratej v časti<br />

[ REC Mode] sa môže stať, že zábery<br />

sa nebudú dať uložiť na niektoré disky.<br />

Videozáznamy zaznamenané s použitím<br />

režimu [60p Quality ] (modely so<br />

systémom zobrazovania farieb NTSC), režimu<br />

[50p Quality ] (modely so systémom<br />

zobrazovania farieb PAL) alebo režimu [Highest<br />

Quality ] možno uložiť len na disk Blu-ray.<br />

Disk s videozáznamami nahratými v režime<br />

[ MP4] nie je možné vytvoriť.<br />

Kamkordér automaticky rozdelí každý súbor<br />

záberu, ktorého veľkosť prekračuje 2 GB, a<br />

rozdelené súčasti uloží ako samostatné súbory.<br />

Všetky súbory záberov sa môžu v počítači<br />

zobrazovať ako samostatné súbory, funkcia<br />

importu a funkcia prehrávania v kamkordéri<br />

alebo softvér „PlayMemories Home“ ich však<br />

spracujú správne.<br />

2<br />

<br />

Pri používaní systému Windows 8<br />

vyberte ikonu „PlayMemories Home“ na<br />

domovskej obrazovke.<br />

Ak chcete zistiť, ako používať<br />

softvér „PlayMemories Home“,<br />

dvakrát kliknite na ikonu odkazu<br />

„PlayMemories Home Help<br />

Guide“ na obrazovke počítača.<br />

Pri používaní systému Windows 8 vyberte<br />

položku [PlayMemories Home Help<br />

Guide] v ponuke pomocníka softvéru<br />

„PlayMemories Home“.<br />

Ak sa táto ikona nezobrazuje na<br />

obrazovke počítača, postupne kliknite<br />

na položky [Start] [All Programs] <br />

[PlayMemories Home] požadovaná<br />

položka.<br />

Ak chcete zobraziť podrobnosti o softvéri<br />

„PlayMemories Home“, vyberte položky<br />

(„PlayMemories Home Help Guide“) v<br />

softvéri alebo navštívte stránku podpory<br />

pre softvér „PlayMemories Home“<br />

(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).<br />

27<br />

SK<br />

Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača


Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení<br />

Vytvorenie disku<br />

v kvalite obrazu<br />

so štandardným<br />

rozlíšením (STD)<br />

pomocou rekordéra<br />

Pripojte kamkordér k rekordéru<br />

diskov pomocou AV kábla (predáva<br />

sa samostatne). Zábery prehrávané v<br />

kamkordéri môžete kopírovať na disk alebo<br />

videokazetu.<br />

Poznámky<br />

Na túto operáciu pripojte kamkordér do sieťovej<br />

zásuvky pomocou dodávaného sieťového<br />

adaptéra striedavého prúdu (str. 13).<br />

Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s<br />

pripojeným zariadením.<br />

Zábery nemôžete kopírovať na rekordéry<br />

pripojené pomocou kábla HDMI.<br />

Keďže kopírovanie prebieha prostredníctvom<br />

analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa<br />

môže znížiť.<br />

Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým<br />

rozlíšením (HD) sa skopírujú v kvalite obrazu<br />

Tok signálu<br />

so štandardným rozlíšením (STD).<br />

Ak pripájate monofónne zariadenie, pripojte<br />

<br />

žltý konektor kábla AV (predáva sa samostatne)<br />

do konektora pre vstup videa a biely konektor<br />

(ľavý kanál) alebo červený konektor (pravý 3<br />

kanál) pripojte do konektora pre vstup zvuku<br />

na zariadení.<br />

1 Vložte nahrávacie médium<br />

do nahrávacieho zariadenia 4<br />

(rekordéra diskov atď.).<br />

Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza<br />

prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný <br />

režim.<br />

<br />

2 Pripojte kamkordér k<br />

<br />

nahrávaciemu zariadeniu<br />

pomocou kábla AV (predáva sa<br />

samostatne).<br />

28 SK<br />

Kábel AV<br />

(predáva sa<br />

samostatne)<br />

Červený Biely Žltý<br />

Pripojte kamkordér do konektorov vstupu<br />

nahrávacieho zariadenia.<br />

V kamkordéri spustite<br />

prehrávanie a v nahrávacom<br />

zariadení nahrávanie.<br />

Po ukončení replikovania<br />

zastavte nahrávacie zariadenie a<br />

potom kamkordér.<br />

Kopírovanie informácií o dátume a čase: [Data<br />

Code] (str. 32)<br />

Použitie zariadenia s pomerom strán obrazovky<br />

4:3: [TV Type] (str. 32)


Ukladanie záberov v<br />

externom mediálnom<br />

zariadení v kvalite<br />

obrazu s vysokým<br />

rozlíšením (HD)<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Kábel adaptéra USB<br />

VMC-UAM2<br />

(predáva sa<br />

samostatne)<br />

Videozáznamy a fotografie môžete ukladať<br />

na externé mediálne zariadenie (pamäťové<br />

zariadenia USB), ako je napríklad externá<br />

jednotka pevného disku. Po uložení záberov<br />

na externom mediálnom zariadení budete<br />

mať k dispozícii nasledujúce funkcie.<br />

Kamkordér a externé mediálne zariadenie<br />

môžete prepojiť a prehrávať zábery uložené na<br />

externom mediálnom zariadení.<br />

Môžete prepojiť počítač a externé mediálne<br />

zariadenie a importovať zábery do počítača<br />

pomocou softvéru „PlayMemories Home“<br />

(str. 27).<br />

<br />

<br />

<br />

Poznámky<br />

Na túto operáciu potrebujete kábel adaptéra<br />

USB VMC-UAM2 (predáva sa samostatne).<br />

Sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací<br />

kábel zapojte do konektora DC IN kamkordéra<br />

a do sieťovej zásuvky.<br />

Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s<br />

externým mediálnym zariadením.<br />

1<br />

Prepojte kamkordér s externým<br />

mediálnym zariadením pomocou<br />

kábla adaptéra USB (predáva sa<br />

samostatne).<br />

2<br />

Vyberte položky [Copy.] na<br />

obrazovke kamkordéra.<br />

Videozáznamy a fotografie, ktoré sú<br />

uložené na nahrávacom médiu a ktoré<br />

ešte neboli uložené na externé mediálne<br />

zariadenie, je teraz možné uložiť na<br />

pripojené mediálne zariadenie.<br />

Táto operácia je k dispozícii iba v prípade,<br />

ak sa v kamkordéri nachádzajú nové<br />

nahraté zábery.<br />

Ak chcete odpojiť externé mediálne<br />

zariadenie, vyberte položku , keď je<br />

kamkordér prepnutý do pohotovostného<br />

režimu prehrávania (zobrazuje sa<br />

obrazovka zobrazenia udalostí Event View<br />

alebo registra udalostí Event Index).<br />

Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení<br />

29<br />

SK


Prispôsobenie kamkordéra<br />

Používanie ponúk<br />

V kamkordéri sú k dispozícii rôzne položky<br />

ponúk, ktoré sú usporiadané do 6 kategórií<br />

ponúk.<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

1 Vyberte položku .<br />

2 Vyberte kategóriu.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

3 Vyberte požadovanú položku<br />

ponuky.<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Edit/Copy<br />

Delete<br />

Slúži na<br />

Protect<br />

posun nahor<br />

Copy<br />

a nadol<br />

Direct Copy<br />

v položkách<br />

ponuky<br />

30 SK<br />

<br />

Poznámky<br />

Ak chcete dokončiť nastavenie ponuky alebo<br />

sa vrátiť na predchádzajúcu obrazovku ponuky,<br />

vyberte možnosť .<br />

Rýchle vyhľadanie položky ponuky<br />

Ponuky [Camera/Mic] a [Setup] zahŕňajú<br />

podkategórie. Ak chcete, aby sa na<br />

obrazovke LCD zobrazil zoznam ponúk<br />

v určitej podkategórii, vyberte ikonu<br />

príslušnej podkategórie.<br />

Ikony podkategórií<br />

Položka ponuky sa nedá vybrať<br />

Položky ponuky alebo nastavenia, ktoré sa<br />

zobrazujú sivou farbou, nie sú k dispozícii.<br />

Pri výbere položky ponuky zobrazenej<br />

sivou farbou kamkordér zobrazí dôvod,<br />

pre ktorý nemôžete vybrať danú položku<br />

ponuky, alebo informácie o tom, za akých<br />

podmienok môžete nastaviť príslušnú<br />

položku ponuky.


Zoznamy ponúk<br />

Shooting Mode<br />

Movie........................................... Nahráva videozáznamy.<br />

Photo........................................... Sníma fotografie.<br />

Camera/Mic<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Nastavuje vyváženie farieb podľa prostredia snímania.<br />

Spot Meter/Fcs............... Súčasne nastavuje jas aj zaostrenie pre vybratý objekt.<br />

Spot Meter....................... Nastavuje jas záberov podľa objektu, ktorého sa dotknete na obrazovke.<br />

Spot Focus........................ Nastavuje zaostrenie na objekt, ktorého sa dotknete na obrazovke.<br />

Exposure........................... Nastavuje jas videozáznamov a fotografií. Ak vyberiete možnosť [Manual],<br />

nastavte jas (expozíciu) pomocou tlačidiel / .<br />

Focus.................................. Slúži na manuálne nastavenie zaostrenia. V prípade, že vyberiete položku<br />

[Manual], zvoľte položku , ak chcete nastaviť zaostrenie na blízky<br />

objekt, a položku , ak chcete zaostrenie nastaviť na vzdialený objekt.<br />

Low Lux............................. Nahráva zábery s jasnými farbami pri tlmenom osvetlení.<br />

Camera Settings<br />

Scene Selection.............. Vyberie primerané nastavenie nahrávania podľa typu scenérie, napríklad<br />

nočný pohľad alebo pláž.<br />

Fader........................... Stemňuje alebo rozjasňuje scény.<br />

Self-Timer................. Nastavuje samospúšť kamkordéra spusteného v režime snímania<br />

fotografií.<br />

Tele Macro........................ Zaostruje na objekt pri súčasnom rozmazaní pozadia.<br />

SteadyShot............... Nastavuje funkciu SteadyShot pri nahrávaní videozáznamov.<br />

SteadyShot............... Nastavuje funkciu SteadyShot pri snímaní fotografií.<br />

Digital Zoom................... Nastavuje maximálnu úroveň digitálneho priblíženia.<br />

Auto Back Light.............. Automaticky nastavuje expozíciu pre objekty s podsvietením.<br />

Face<br />

Face Detection................ Automaticky rozpoznáva tváre.<br />

Smile Shutter................... Automaticky nasníma záber pri každom zistení úsmevu.<br />

Smile Sensitivity............. Nastavuje citlivosť rozpoznávania úsmevu pre funkciu Smile Shutter.<br />

Microphone<br />

Closer Voice..................... Rozpoznáva tváre osôb a nahráva ich hlasy v požadovanej kvalite.<br />

Blt-in Zoom Mic.............. Sníma videozáznamy so živým zvukom, ktorý je primeraný pozícii<br />

priblíženia.<br />

Auto Wind NR.................. Rozpoznáva podmienky nahrávania a tlmí šum vetra.<br />

Micref Level...................... Nastavuje úroveň hlasitosti mikrofónu pre nahrávanie.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Priraďuje funkcie tlačidlám My Buttons (Moje tlačidlá).<br />

Grid Line............................ Zobrazuje mriežku ako pomôcku na rozlíšenie, či je objekt orientovaný na<br />

výšku alebo na šírku.<br />

Display Setting............... Nastavuje trvanie zobrazovania ikon a indikátorov na obrazovke LCD.<br />

Prispôsobenie kamkordéra<br />

31<br />

SK


REC Mode........................... Nastavuje režim na nahrávanie videozáznamov.<br />

Frame Rate......................... Nastavuje frekvenciu snímania pre nahrávanie videozáznamov.<br />

/ / Setting.... Nastavuje kvalitu obrazu pre nahrávanie záberov.<br />

Wide Mode........................ Nastavuje pomer šírky a výšky obrazu pri nahrávaní videozáznamov v<br />

kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).<br />

x.v.Color.............................. Sníma širší rozsah farieb. Túto položku nastavte pri sledovaní záberov v<br />

televízore kompatibilnom so štandardom x.v.Color.<br />

Image Size......................... Nastavuje veľkosť fotografií.<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

32 SK<br />

Event View................................. Spúšťa prehrávanie záberov z obrazovky Event View.<br />

Highlight Movie....................... Spúšťa prehrávanie výberu najlepších scén alebo scenárov prehrávania<br />

najlepších scén v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).<br />

Scenario................................ Spúšťa prehrávanie scenárov uložených funkciou na prehrávanie výberov<br />

najlepších scén.<br />

Delete.......................................... Odstraňuje videozáznamy alebo fotografie.<br />

Protect......................................... Ochraňuje videozáznamy alebo fotografie pred odstránením.<br />

Copy*........................................... Kopíruje zábery.<br />

Direct Copy................................ Kopíruje zábery uložené v kamkordéri do určitého typu externého<br />

mediálneho zariadenia.<br />

Media Settings<br />

Media Select*.................. Vyberie typ nahrávacieho média (str. 15).<br />

Media Info........................ Zobrazuje informácie o nahrávacom médiu.<br />

Format............................... Odstraňuje a formátuje všetky údaje na nahrávacom médiu.<br />

Repair Img. DB F............. Opravuje súbor databázy záberov na nahrávacom médiu (str. 36).<br />

File Number..................... Nastavuje spôsob priradenia čísla súboru k fotografiám.<br />

Playback Settings<br />

Data Code......................... Zobrazuje informácie nahraté automaticky v čase nahrávania.<br />

Volume.............................. Nastavuje hlasitosť prehrávaného zvuku.<br />

Download Music**........ Načíta vaše obľúbené hudobné súbory z počítača do kamkordéra (pričom<br />

kamkordér je pripojený k počítaču), ktoré sa môžu prehrať s výberom<br />

najlepších scén.<br />

Empty Music**................ Vymaže všetky hudobné súbory.<br />

Connection<br />

TV Type.............................. Konvertuje signál v závislosti od pripojeného typu televízora (str. 22).<br />

HDMI Resolution............ Umožňuje výber rozlíšenia záberov na výstupe pri pripájaní kamkordéra k<br />

televízoru pomocou kábla HDMI.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Nastavuje, či sa po pripojení kamkordéra k televízoru kompatibilnému so<br />

štandardom „BRAVIA“ Sync prostredníctvom kábla HDMI môže používať<br />

diaľkový ovládač televízora.


USB Connect.................... Túto položku vyberte, ak sa pri pripojení kamkordéra k externému<br />

zariadeniu prostredníctvom pripojenia USB na obrazovke LCD<br />

nezobrazujú žiadne pokyny.<br />

USB Connect Setting.... Nastavuje režim pripojenia, keď je kamkordér pripojený k počítaču alebo<br />

k zariadeniu USB.<br />

USB LUN Setting............. Nastavuje kamkordér tak, aby sa zlepšila kompatibilita pripojenia USB<br />

obmedzením niektorých funkcií USB.<br />

General Settings<br />

Beep................................... Nastavuje pípanie kamkordéra pri vykonávaní operácií.<br />

LCD Brightness .............. Nastavuje jas obrazovky LCD.<br />

Power On By LCD........... Nastavuje automatické zapnutie napájania pri otvorení obrazovky LCD.<br />

Language Setting.......... Nastavuje jazyk rozhrania (str. 4).<br />

Calibration........................ Vykoná kalibráciu dotykového panela.<br />

Battery Info...................... Zobrazuje približný zostávajúci čas batérie.<br />

Power Save....................... Nastavuje automatické vypnutie obrazovky LCD a napájania.<br />

Initialize............................. Inicializuje všetky nastavenia na predvolené nastavenia.<br />

Demo Mode..................... Nastavuje prehrávanie ukážkového videozáznamu o funkciách<br />

kamkordéra.<br />

Clock Settings<br />

Date & Time Setting...... Nastavuje dátum a čas.<br />

Area Setting..................... Nastavuje časový posun bez zastavenia hodín (str. 15).<br />

* <strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/CX390E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

** <strong>HDR</strong>-CX320/CX380/PJ380<br />

Prispôsobenie kamkordéra<br />

33<br />

SK


Riešenie problémov<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Ak pri používaní kamkordéra narazíte<br />

na problémy, postupujte podľa krokov<br />

uvedených nižšie.<br />

Pozrite si zoznam (str. 34 až 36)<br />

a skontrolujte kamkordér.<br />

Odpojte zdroj napájania, po uplynutí<br />

1 minúty ho znova pripojte a zapnite<br />

kamkordér.<br />

Vyberte položky [Setup] <br />

[ General Settings] [Initialize].<br />

Ak vyberiete položku [Initialize],<br />

všetky nastavenia vrátane nastavenia<br />

hodín sa vynulujú.<br />

Obráťte sa na predajcu spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong> alebo na miestne autorizované<br />

servisné stredisko spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

V závislosti od problému bude možno potrebné<br />

inicializovať alebo vymeniť aktuálnu internú<br />

pamäť kamkordéra (modely s internou<br />

pamäťou). Ak to urobíte, údaje uložené v<br />

internej pamäti sa odstránia. Nezabudnite preto<br />

pred odoslaním kamkordéra do opravy uložiť<br />

všetky údaje z internej pamäte na iné (záložné)<br />

médium. Za akúkoľvek stratu údajov uložených<br />

v internej pamäti neposkytujeme žiadne<br />

odškodnenie.<br />

Počas opravy môžeme skontrolovať určité malé<br />

množstvo údajov uložených v internej pamäti,<br />

aby sme vyriešili problém. Predajca spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong> však nebude kopírovať ani uchovávať vaše<br />

údaje.<br />

34 SK Iné/Register<br />

<br />

Podrobné informácie o príznakoch kamkordéra<br />

nájdete v príručke Používateľská príručka<br />

„Handycam“ (str. 5). Ďalšie informácie o<br />

pripojení kamkordéra k počítaču nájdete v<br />

pomocníkovi „PlayMemories Home Help<br />

Guide“ (str. 27).<br />

Napájanie sa nezapne.<br />

Pripojte nabitú batériu ku kamkordéru<br />

(str. 13).<br />

Konektor sieťového adaptéra striedavého<br />

prúdu bol odpojený zo sieťovej zásuvky.<br />

Zapojte ho do sieťovej zásuvky (str. 13).<br />

Kamkordér nepracuje napriek tomu, že<br />

napájanie je zapnuté.<br />

Po zapnutí napájania kamkordéru trvá<br />

niekoľko sekúnd, kým sa pripraví na snímanie.<br />

Nejde o poruchu.<br />

Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu<br />

od sieťovej zásuvky alebo vyberte batériu.<br />

Približne po 1 minúte zdroj napájania znova<br />

pripojte.<br />

Kamkordér sa zahrieva.<br />

Kamkordér sa môže počas činnosti zohriať.<br />

Nejde o poruchu.<br />

Napájanie sa náhle preruší.<br />

Použite sieťový adaptér striedavého prúdu<br />

(str. 13).<br />

Pri predvolenom nastavení sa kamkordér<br />

automaticky vypína po približne 2-minútovej<br />

nečinnosti ([Power Save]) (str. 33), prípadne<br />

znova zapnite napájanie.<br />

Nabite batériu (str. 13).<br />

Stlačením tlačidla START/STOP alebo<br />

tlačidla PHOTO sa nespustí nahrávanie<br />

záberov.<br />

Zobrazuje sa obrazovka prehrávania. Zastavte<br />

prehrávanie a vyberte položky <br />

[Shooting Mode] [ Movie] alebo [<br />

Photo].


Kamkordér ešte stále nahráva práve<br />

nasnímaný záber na nahrávacie médium.<br />

Počas tohto procesu nemôžete nahrávať nové<br />

videozáznamy ani fotografie.<br />

Nahrávacie médium je plné. Odstráňte<br />

nepotrebné zábery (str. 21).<br />

Celkový počet videozáznamov alebo fotografií<br />

prekračuje kapacitu kamkordéra. Odstráňte<br />

nepotrebné zábery (str. 21).<br />

Softvér „PlayMemories Home“ nie je<br />

možné nainštalovať.<br />

Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“<br />

je potrebné pripojenie na internet.<br />

Skontrolujte prostredie počítača alebo<br />

inštalačný postup potrebný na nainštalovanie<br />

softvéru „PlayMemories Home“.<br />

Softvér „PlayMemories Home“ nepracuje<br />

správne.<br />

Ukončite program „PlayMemories Home“ a<br />

reštartujte počítač.<br />

Kamkordér nie je rozpoznaný počítačom.<br />

Odpojte všetky zariadenia USB okrem<br />

klávesnice, myši a kamkordéra od konektorov<br />

USB na počítači.<br />

Odpojte Built-in USB Cable od počítača a<br />

reštartujte počítač. Potom znova pripojte<br />

počítač a kamkordér v správnom poradí.<br />

Keď sú k vstavanému káblu Built-in USB Cable<br />

a ku konektoru USB kamkordéra pripojené<br />

externé zariadenia v rovnakom čase, odpojte<br />

zariadenie, ktoré nie je pripojené k počítaču.<br />

Zobrazenie vlastnej<br />

diagnostiky/<br />

výstražné indikátory<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Ak sa na obrazovke LCD zobrazia<br />

indikátory, skontrolujte nasledujúce<br />

možnosti.<br />

Ak problém pretrváva aj napriek tomu, že<br />

ste sa ho niekoľkokrát pokúšali odstrániť,<br />

obráťte sa na predajcu spoločnosti <strong>Sony</strong><br />

alebo na miestne autorizované servisné<br />

stredisko spoločnosti <strong>Sony</strong>. Ak ich budete<br />

kontaktovať, poskytnite im všetky čísla<br />

kódov chýb, ktoré začínajú písmenom C<br />

alebo písmenom E.<br />

Pri zobrazení niektorých výstražných<br />

indikátorov na obrazovke môže zaznieť<br />

melódia.<br />

C:04:<br />

Batéria nie je batériou typu „InfoLITHIUM“<br />

(radu V). Použite batériu „InfoLITHIUM“<br />

(radu V) (str. 13).<br />

Bezpečne zapojte konektor DC sieťového<br />

adaptéra striedavého prúdu do konektora DC<br />

IN kamkordéra (str. 13).<br />

C:06:<br />

Teplota batérie je vysoká. Vymeňte batériu<br />

alebo ju uložte na chladné miesto.<br />

Iné/Register<br />

C:13: / C:32:<br />

Odpojte zdroj napájania. Znova ho pripojte a<br />

pokračujte v práci s kamkordérom.<br />

E::<br />

Postupujte podľa krokov z postupu č. na<br />

strane 34.<br />

35<br />

SK


36 SK<br />

Batéria je takmer vybitá.<br />

Teplota batérie je vysoká. Vymeňte batériu<br />

alebo ju uložte na chladné miesto.<br />

Nie je vložená pamäťová karta (str. 16).<br />

Keď indikátor bliká, nie je k dispozícii<br />

dostatok miesta na nahrávanie záberov.<br />

Odstráňte nepotrebné zábery (str. 21) alebo<br />

pamäťovú kartu po uložení záberov na iné<br />

médium naformátujte (str. 32).<br />

Súbor databázy záberov môže byť poškodený.<br />

Skontrolujte súbor databázy tak, že postupne<br />

vyberiete položky [Setup] <br />

[ Media Settings] [Repair Img. DB F.]<br />

nahrávacie médium (modely s internou<br />

pamäťou).<br />

Pamäťová karta je poškodená.<br />

Naformátujte pamäťovú kartu pomocou<br />

kamkordéra (str. 32).<br />

Je vložená nekompatibilná pamäťová karta<br />

(str. 16).<br />

<br />

Pamäťová karta je chránená proti zápisu.<br />

Prístup k pamäťovej karte bol obmedzený<br />

iným zariadením.<br />

Kamkordér je nestabilný, a preto môže<br />

ľahko dôjsť k chveniu kamery. Pri snímaní<br />

držte kamkordér pevne obomi rukami.<br />

Upozorňujeme, že výstražný indikátor chvenia<br />

nezmizne.<br />

Nahrávacie médium je plné.<br />

Počas spracovávania nie je možné nahrávať<br />

fotografie. Chvíľu počkajte a potom znova<br />

skúste nahrávať.


Informácie o<br />

manipulácii s<br />

kamkordérom<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Informácie o používaní a údržbe<br />

Kamkordér nie je odolný voči prachu a vlhkosti<br />

a nie je ani vodotesný.<br />

Pri manipulácii a používaní nedržte kamkordér<br />

za kryt konektorov ani za časti uvedené na<br />

nasledujúcich obrázkoch.<br />

Obrazovka LCD Batéria<br />

Built-in USB Cable<br />

Kamkordérom nemierte na slnko. Môže to<br />

spôsobiť poruchu kamkordéra. Zábery slnka<br />

robte iba pri slabšom svetle, napríklad za<br />

súmraku.<br />

Kamkordér a príslušenstvo nepoužívajte ani<br />

neuchovávajte na miestach uvedených nižšie.<br />

Na príliš horúcom, chladnom alebo vlhkom<br />

mieste. Nikdy ich nevystavujte teplotám nad<br />

60 C, ako napríklad na miestach vystavených<br />

priamemu slnečnému žiareniu, v blízkosti<br />

ohrievačov alebo v aute zaparkovanom na<br />

slnku, pretože sa môžu zdeformovať alebo<br />

poškodiť.<br />

V blízkosti silného magnetického poľa<br />

alebo na mieste vystavenom pôsobeniu<br />

mechanických vibrácií, pretože kamkordér<br />

nemusí pracovať správne.<br />

Na mieste vystavenom silným rádiovým<br />

vlnám alebo žiareniu, pretože kamkordér<br />

nemusí nahrávať správne.<br />

V blízkosti zariadení na príjem vysielaného<br />

signálu, ako je napríklad televízor alebo rádio,<br />

pretože sa môže vyskytnúť šum.<br />

Na pieskovej pláži alebo v inom prašnom<br />

prostredí, pretože po vniknutí piesku alebo<br />

prachu do kamkordéra už kamkordér nemusí<br />

pracovať správne. Takáto porucha sa v<br />

niektorých prípadoch nedá odstrániť.<br />

V blízkosti okien alebo vo vonkajšom<br />

prostredí, kde môžu byť obrazovka LCD alebo<br />

objektív vystavené priamemu slnečnému<br />

žiareniu. Toto poškodzuje obrazovku LCD.<br />

Ak chcete prístroj používať pri napájaní<br />

jednosmerným alebo striedavým prúdom,<br />

použite príslušenstvo odporúčané v tomto<br />

návode na používanie.<br />

Nedovoľte, aby kamkordér navlhol (napríklad<br />

od dažďa alebo od morskej vody). Ak<br />

kamkordér navlhne, nemusí pracovať správne.<br />

Takáto porucha sa v niektorých prípadoch nedá<br />

odstrániť.<br />

Ak do zariadenia prenikne tuhý predmet<br />

alebo kvapalina, odpojte kamkordér od siete<br />

a pred ďalším použitím ho dajte skontrolovať<br />

u predajcu spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

S prístrojom zaobchádzajte šetrne,<br />

nerozoberajte ho, neupravujte, nevystavujte ho<br />

fyzickým nárazom ani úderom - nebúchajte<br />

po ňom, nenechajte ho spadnúť a ani naň<br />

nestúpajte. Zvláštnu pozornosť venujte<br />

zaobchádzaniu s objektívom.<br />

Ak kamkordér nepoužívate, obrazovku LCD<br />

zatvorte.<br />

Pri používaní kamkordér neobaľujte uterákmi<br />

ani žiadnymi inými predmetmi.<br />

Pri odpájaní ťahajte napájací kábel za konektor,<br />

nie za kábel.<br />

Dbajte na to, aby ste nepoškodili napájací kábel<br />

– napríklad tým, že naň položíte ťažký predmet.<br />

Nepoužívajte zdeformovanú ani poškodenú<br />

batériu.<br />

Kovové kontakty udržiavajte čisté.<br />

37<br />

SK<br />

Iné/Register


Ak z batérie vytečie kvapalný elektrolyt:<br />

obráťte sa na najbližšie autorizované servisné<br />

stredisko spoločnosti <strong>Sony</strong>,<br />

umyte kvapalinu, ktorá sa dostala do styku s<br />

pokožkou,<br />

ak sa vám kvapalina dostane do očí,<br />

vypláchnite ich dostatočným množstvom<br />

vody a navštívte lekára.<br />

Ak kamkordér dlhší čas nepoužívate<br />

Ak chcete kamkordér dlhodobo udržať v<br />

optimálnom stave, aspoň raz za mesiac ho<br />

spustite na nahrávanie a prehrávanie obrázkov.<br />

Pred uskladnením batériu úplne vybite.<br />

Poznámka k teplote kamkordéra/<br />

batérie<br />

Keď je teplota kamkordéra alebo batérie veľmi<br />

vysoká alebo nízka, môže sa stať, že nebudete<br />

môcť nahrávať ani prehrávať v dôsledku<br />

ochranných funkcií kamkordéra, ktoré sa<br />

v takýchto situáciách aktivujú. V takomto<br />

prípade sa na obrazovke LCD zobrazí indikátor.<br />

Poznámky k nabíjaniu pomocou<br />

kábla USB<br />

Nabíjanie nemusí byť možné pomocou všetkých<br />

typov počítačov.<br />

Ak kamkordér pripojíte k prenosnému<br />

počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju<br />

napájania, prenosný počítač bude naďalej<br />

využívať energiu svojej batérie. V takomto<br />

prípade nenechávajte kamkordér pripojený k<br />

počítaču.<br />

Nabitie pomocou osobne zostaveného počítača,<br />

konvertovaného počítača alebo rozbočovača<br />

USB sa nedá zaručiť. V závislosti od zariadenia<br />

USB používaného s počítačom nemusí<br />

kamkordér fungovať správne.<br />

38 SK<br />

Ak je kamkordér pripojený k počítaču<br />

alebo k príslušenstvu<br />

<br />

<br />

<br />

Nepokúšajte sa formátovať nahrávacie médium<br />

kamkordéra pomocou počítača. Ak to urobíte,<br />

kamkordér nemusí pracovať správne.<br />

Pri pripájaní kamkordéra k inému zariadeniu<br />

pomocou komunikačných káblov skontrolujte,<br />

či konektor zasúvate správne. Násilné vtláčanie<br />

zástrčky môže poškodiť koncový konektor a<br />

viesť k poruche kamkordéra.<br />

Keď je kamkordér pripojený k iným<br />

zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a<br />

napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte<br />

panel LCD. Mohlo by to viesť k strate nahratých<br />

obrazových údajov.<br />

Poznámky k voliteľnému<br />

príslušenstvu<br />

<br />

<br />

Odporúčame vám používať pôvodné<br />

príslušenstvo od spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

Pôvodné príslušenstvo od spoločnosti <strong>Sony</strong><br />

nemusí byť dostupné v niektorých krajinách<br />

alebo oblastiach.<br />

Používanie obrazovky LCD<br />

Ak sa obrazovka LCD znečistí odtlačkami<br />

prstov, krémom na ruky atď., ochranná vrstva<br />

na obrazovke LCD sa môže ľahko narušiť.<br />

Zotrite tieto nečistoty hneď, ako je to možné.<br />

Ak budete obrazovku LCD nešetrne utierať<br />

papierovou vreckovkou alebo podobným<br />

prostriedkom, ochranná vrstva obrazovky LCD<br />

sa môže poškriabať.<br />

Ak sa obrazovka LCD zašpiní odtlačkami<br />

prstov alebo od prachu, odporúčame vám tieto<br />

nečistoty jemne odstrániť a potom obrazovku<br />

vyčistiť mäkkou textíliou.


Obrazovka LCD<br />

<br />

<br />

<br />

Na obrazovku LCD príliš netlačte, pretože môže<br />

dôjsť k nevyváženosti farieb alebo k inému<br />

poškodeniu.<br />

Pri používaní kamkordéra v chladnom<br />

prostredí sa môže na obrazovke LCD zobraziť<br />

zostatkový obraz. Nejde o poruchu.<br />

Pri používaní kamkordéra sa môže zadná strana<br />

obrazovky LCD zahrievať. Nejde o poruchu.<br />

Čistenie krytu a objektívu projektora<br />

(modely s projektorom)<br />

Kryt a objektív opatrne utrite mäkkou textíliou,<br />

ako je napríklad čistiaca handrička alebo<br />

utierka na čistenie okuliarov.<br />

Ak sa kryt a objektív projektora veľmi znečistí,<br />

vyčistite kryt a objektív kamkordéra mäkkou<br />

textíliou mierne navlhčenou vo vode a potom<br />

utrite kryt a objektív projektora suchou mäkkou<br />

textíliou.<br />

Vyhnite sa krokom uvedeným nižšie, pretože<br />

môžu viesť k deformácii krytu, poškodeniu<br />

povrchovej úpravy alebo k poškriabaniu<br />

objektívu:<br />

používanie chemikálií, ako sú napríklad<br />

riedidlá, benzín, alkohol, handričky<br />

napustené chemickými látkami, repelenty,<br />

insekticídy alebo opaľovací krém,<br />

manipulácia s kamkordérom s rukami<br />

znečistenými od látok uvedených vyššie,<br />

ponechanie kamkordéra dlhodobo v kontakte<br />

s gumovými alebo vinylovými predmetmi.<br />

Údržba a skladovanie objektívu<br />

Povrch objektívu očistite mäkkou handričkou v<br />

nasledujúcich prípadoch:<br />

ak sa na povrchu objektívu nachádzajú<br />

odtlačky prstov,<br />

ak sa tento produkt používa v horúcom alebo<br />

vlhkom prostredí,<br />

ak sa objektív používa v prostredí s vysokým<br />

obsahom soli vo vzduchu, napríklad na<br />

morskom pobreží.<br />

Objektív skladujte na dobre vetranom, čistom a<br />

bezprašnom mieste.<br />

Ak chcete predísť znehodnoteniu, pravidelne<br />

čistite objektív a uchovávajte ho podľa postupu<br />

uvedeného vyššie.<br />

Nabíjanie vopred nainštalovanej<br />

nabíjateľnej batérie<br />

Kamkordér obsahuje vopred nainštalovanú<br />

nabíjateľnú batériu, ktorá umožňuje<br />

uchovanie dátumu, času a ďalších nastavení<br />

aj vtedy, keď je obrazovka LCD zatvorená.<br />

Vopred nainštalovaná nabíjateľná batéria<br />

sa nabíja vždy po pripojení kamkordéra<br />

do sieťovej zásuvky cez sieťový adaptér<br />

striedavého prúdu alebo po pripojení<br />

batérie. Ak sa kamkordér približne 3<br />

mesiace vôbec nepoužíva, nabíjateľná<br />

batéria sa úplne vybije. Pred použitím<br />

kamkordéra nabite vopred nainštalovanú<br />

nabíjateľnú batériu.<br />

Ak však vopred nainštalovaná nabíjateľná<br />

batéria nebude nabitá, nebude to mať vplyv<br />

na žiadne iné funkcie kamkordéra okrem<br />

nahrávania informácií o dátume.<br />

Ako nabíjať predinštalovanú<br />

nabíjateľnú batériu<br />

Pomocou sieťového adaptéra striedavého<br />

prúdu zapojte kamkordér do sieťovej<br />

zásuvky alebo k nemu pripojte úplne nabitú<br />

batériu a ponechajte ho so zatvorenou<br />

obrazovkou LCD aspoň 24 hodín.<br />

Iné/Register<br />

39<br />

SK


Technické parametre<br />

Poznámka k likvidácii alebo prevodu<br />

vlastníctva kamkordéra (modely s<br />

internou pamäťou)<br />

Údaje v internej pamäti sa nemusia úplne<br />

vymazať ani v prípade, ak odstránite<br />

všetky videozáznamy a statické zábery<br />

alebo ak použijete funkciu [Format]<br />

(str. 32). Odporúča sa vybrať položky<br />

[Setup] [ Media Settings]<br />

[Format] [Empty] a zabrániť tak<br />

obnoveniu vašich údajov.<br />

40 SK<br />

Systém<br />

Formát signálu:<br />

NTSC, farebný, normy EIA (<strong>HDR</strong>-CX320/<br />

CX380/PJ380)<br />

PAL, farebný, normy CCIR (<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/<br />

CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E)<br />

HD TV<br />

Formát nahrávania videozáznamu:<br />

AVCHD (kompatibilný s formátom AVCHD,<br />

verziou 2.0):<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MPEG-2 PS:<br />

Video: MPEG-2 (video)<br />

Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MP4:<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2-kanálový<br />

* 1 Vyrobené podľa licencie spoločnosti<br />

Dolby Laboratories.<br />

Formát súborov fotografií:<br />

Kompatibilné s formátom DCF Ver.2.0<br />

Kompatibilné s formátom Exif Ver.2.3<br />

Kompatibilné s formátom MPF Baseline<br />

Nahrávacie médiá (videozáznamy/fotografie):<br />

Interná pamäť<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/PJ380/PJ380E: 16 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX390E/PJ390E: 32 GB<br />

„Memory Stick PRO Duo“<br />

Karta SD (trieda Class 4 alebo výkonnejšia)<br />

Kapacita dostupná pre používateľa<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E: pribl. 15,5 GB* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E: pribl. 15,5 GB* 2<br />

<strong>HDR</strong>-CX390E: pribl. 31,1 GB* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ390E: pribl. 31,1 GB* 2<br />

* 6 1 GB zodpovedá 1 miliarde bajtov,<br />

z ktorých sa časť používa na správu<br />

systému alebo súborov aplikácií.<br />

* 2 1 GB zodpovedá 1 miliarde bajtov,<br />

z ktorých sa časť používa na správu<br />

systému alebo súborov aplikácií.<br />

Na odstránenie je k dispozícii iba<br />

predinštalovaný ukážkový videozáznam.<br />

Zobrazovacie zariadenie:<br />

3,1 mm (typ 1/5,8) snímač CMOS<br />

Nahrávanie pixlov (fotografia, 16:9):<br />

max. 8,9 mega (3 984 2 240) pixlov* 3<br />

Celkom: pribl. 2 390 000 pixlov<br />

Efektívna kapacita (videozáznam, 16:9)* 4 :<br />

pribl. 2 290 000 pixlov


Efektívna kapacita (fotografia, 16:9):<br />

pribl. 2 290 000 pixlov<br />

Efektívna kapacita (fotografia, 4:3):<br />

pribl. 1 710 000 pixlov<br />

Objektív:<br />

Objektív G<br />

30× (optické)* 4 , 55× (rozšírené počas<br />

nahrávania videozáznamov)* 5 , 350×<br />

(digitálne)<br />

F1,8 ~ F4,0<br />

Ohnisková vzdialenosť:<br />

f= 1,9 mm ~ 57,0 mm<br />

Po konverzii na fotoaparát s 35 mm filmom<br />

Pre videozáznamy* 4 : 26,8 mm ~ 804 mm<br />

(16:9)<br />

Pre fotografie: 26,8 mm ~ 804 mm (16:9)<br />

Teplota farieb: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Minimálna svietivosť:<br />

6 lx (luxov) (v predvolenom nastavení,<br />

rýchlosť uzávierky 1/30 s (<strong>HDR</strong>-CX320/<br />

CX380/PJ380) alebo 1/25 s (<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/<br />

CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E))<br />

3 lx (luxy) (možnosť [Low Lux] sa nastaví<br />

na hodnotu [On], rýchlosť uzávierky 1/30 s<br />

(<strong>HDR</strong>-CX320/CX380/PJ380) alebo 1/25 s<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/CX380E/CX390E/PJ320E/<br />

PJ380E/PJ390E))<br />

* 3 Jedinečný systém spracovania obrazu<br />

BIONZ od spoločnosti <strong>Sony</strong> umožňuje<br />

rozlíšenie statických záberov ekvivalentné<br />

popísaným veľkostiam.<br />

* 4 Funkcia [ SteadyShot] je nastavená<br />

na hodnotu [Standard] alebo na hodnotu<br />

[Off].<br />

* 5 Funkcia [ SteadyShot] je nastavená na<br />

hodnotu [Active].<br />

Konektory vstupu a výstupu<br />

Konektor HDMI OUT: konektor micro HDMI<br />

Konektor PROJECTOR IN (<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/<br />

PJ380E/PJ390E): konektor micro HDMI<br />

Konektor vstupu MIC: stereofónny minikonektor<br />

( 3,5 mm)<br />

Konektor USB: typ A (vstavaný USB)<br />

Multi/Micro USB koncovka*<br />

* Podporuje zariadenia kompatibilné so<br />

štandardom micro USB.<br />

Pripojenie USB je určené len pre výstup<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/CX380E/CX390E/PJ320E/<br />

PJ380E/PJ390E).<br />

Obrazovka LCD<br />

Displej: 7,5 cm (typ 3,0, pomer strán 16:9)<br />

Celkový počet pixlov:<br />

230 400 (960 240)<br />

Projektor (<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/<br />

PJ390E)<br />

Typ projekcie: DLP<br />

Svetelný zdroj: LED (R/G/B)<br />

Zaostrenie: manuálne<br />

Dosah: 0,5 m alebo viac<br />

Kontrastný pomer: 1500:1<br />

Rozlíšenie (výstup): nHD (640 360)<br />

Čas nepretržitej projekcie (pri použití dodanej<br />

batérie): pribl. 1 h 30 min.<br />

Všeobecné<br />

Požiadavky na napájanie: jednosmerné napätie<br />

6,8 V/7,2 V (batéria), jednosmerné napätie<br />

8,4 V (sieťový adaptér striedavého prúdu)<br />

Nabíjanie pomocou kábla USB: jednosmerné<br />

napätie 5 V 500 mA/1,5 A<br />

Priemerná spotreba energie:<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E<br />

HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

HD: 2,4 W MP4: 2,1 W STD: 2,2 W<br />

Prevádzková teplota: 0 C až 40 C<br />

Skladovacia teplota: ‒20 C až +60 C<br />

Rozmery (približné):<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E:<br />

53 mm 57 mm 117 mm (š/v/h) vrátane<br />

projekčných súčastí<br />

53 mm 57 mm 125 mm (š/v/h) vrátane<br />

projekčných súčastí a pripojenej nabíjateľnej<br />

batérie<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:<br />

57,5 mm 57 mm 117 mm (š/v/h) vrátane<br />

projekčných súčastí<br />

57,5 mm 57 mm 125 mm (š/v/h) vrátane<br />

projekčných súčastí a pripojenej nabíjateľnej<br />

batérie<br />

Hmotnosť (približná):<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E:<br />

185 g iba hlavná jednotka<br />

229 g vrátane priloženej nabíjateľnej batérie<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:<br />

210 g iba hlavná jednotka<br />

263 g vrátane priloženej nabíjateľnej batérie<br />

41<br />

SK<br />

Iné/Register


Sieťový adaptér striedavého prúdu AC-<br />

L200C/AC-L200D<br />

Požiadavky na napájanie: striedavé napätie 100 V<br />

– 240 V, 50 Hz/60 Hz<br />

Spotreba prúdu: 0,35 A – 0,18 A<br />

Spotreba energie: 18 W<br />

Výstupné napätie: jednosmerné napätie 8,4 V<br />

Výstupný prúd: 1,7 A<br />

Prevádzková teplota: 0 C až 40 C<br />

Skladovacia teplota: ‒20 C až +60 C<br />

Rozmery (približné): 48 mm 29 mm 81 mm<br />

(š/v/h) bez projekčných súčastí<br />

Hmotnosť (približná): 150 g bez napájacieho<br />

kábla<br />

Nabíjateľná batéria NP-FV30 (<strong>HDR</strong>-CX320/<br />

<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E)<br />

Maximálne výstupné napätie: jednosmerné<br />

napätie 8,4 V<br />

Výstupné napätie: jednosmerné napätie 7,2 V<br />

Maximálne nabíjacie napätie: jednosmerné<br />

napätie 8,4 V<br />

Maximálny nabíjací prúd: 2,12 A<br />

Kapacita<br />

Bežná: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Minimálna: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Nabíjateľná batéria NP-FV50 (<strong>HDR</strong>-PJ320E/<br />

PJ380/PJ380E/PJ390E)<br />

Maximálne výstupné napätie: jednosmerné<br />

napätie 8,4 V<br />

Výstupné napätie: jednosmerné napätie 6,8 V<br />

Maximálne nabíjacie napätie: jednosmerné<br />

napätie 8,4 V<br />

Maximálny nabíjací prúd: 2,1 A<br />

Kapacita<br />

Bežná: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimálna: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Typ: lítium-iónová<br />

Dizajn a technické parametre kamkordéra<br />

a príslušenstva sa môžu zmeniť bez<br />

predchádzajúceho upozornenia.<br />

42 SK<br />

Očakávané časy prevádzky pre dodávanú<br />

batériu (v minútach)<br />

V týchto tabuľkách sú uvedené približné časy<br />

prevádzky, ktoré sú k dispozícii pri použití úplne<br />

nabitej batérie.<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

Nahrávacie médiá<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/CX390E CX320/<br />

<strong>CX320E</strong><br />

Interná pamäť Pamäťová karta<br />

Čas<br />

nepretržitého 90 90<br />

nahrávania<br />

Čas bežného<br />

nahrávania<br />

45 45<br />

Čas<br />

prehrávania<br />

135 135<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Nahrávacie médiá<br />

PJ320E<br />

Interná pamäť Pamäťová karta<br />

Čas<br />

nepretržitého 155 155<br />

nahrávania<br />

Čas bežného<br />

nahrávania<br />

75 75<br />

Čas<br />

prehrávania<br />

240 240<br />

Každý z týchto časov nahrávania bol nameraný<br />

pri nahrávaní videozáznamov v kvalite obrazu s<br />

vysokým rozlíšením (HD) s funkciou [ REC<br />

Mode] nastavenou na hodnotu [Standard ].<br />

Čas bežného nahrávania zobrazuje čas, keď<br />

opakovane zastavujete a spúšťate nahrávanie,<br />

prepínate medzi režimom videozáznamu a<br />

fotografovania a používate funkciu priblíženia.<br />

Pri používaní pamäťovej karty <strong>Sony</strong>.<br />

Čas nameraný počas používania kamkordéra<br />

pri 25 C. Odporúča sa teplotný rozsah 10 C<br />

až 30 C.<br />

Čas nahrávania a prehrávania môže byť aj<br />

kratší v závislosti od podmienok, v ktorých<br />

kamkordér používate, napríklad pri nízkych<br />

teplotách.


Maximálny čas nahrávania videozáznamov<br />

a počet fotografií, ktoré je možné nahrať, sa<br />

zobrazuje na obrazovke (str. 44)<br />

Čas nahrávania sa môže líšiť v závislosti od<br />

podmienok nahrávania a podmienok objektu a<br />

funkcie [ REC Mode].<br />

Ochranné známky<br />

„Handycam“ a<br />

sú<br />

registrované ochranné známky spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„AVCHD“, „AVCHD Progressive“, logo<br />

„AVCHD“ a logo „AVCHD Progressive“ sú<br />

ochranné známky spoločností Panasonic<br />

Corporation a <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“,<br />

„ “, „Memory Stick PRO Duo“,<br />

„ “, „Memory Stick<br />

PRO-HG Duo“, „ “,<br />

„Memory Stick XC-HG Duo“,<br />

„ “, „MagicGate“,<br />

„ “, „MagicGate Memory<br />

Stick“ a „MagicGate Memory Stick Duo“ sú<br />

ochranné známky alebo registrované ochranné<br />

známky spoločnosti <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„InfoLITHIUM“ je ochranná známka<br />

spoločnosti <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„x.v.Color“ a „x.v.Colour“ sú ochranné známky<br />

spoločnosti <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„BIONZ“ je ochranná známka spoločnosti <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„BRAVIA“ je ochranná známka spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Blu-ray Disc a symbol Blu-ray sú ochranné<br />

známky spoločnosti Blu-ray Disc Association.<br />

Dolby a symbol double-D sú ochranné známky<br />

spoločnosti Dolby Laboratories.<br />

HDMI, HDMI High-Definition Multimedia<br />

Interface a logo HDMI sú ochranné známky<br />

alebo registrované ochranné známky<br />

spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a v<br />

iných krajinách.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista a<br />

DirectX sú registrované ochranné známky<br />

alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft<br />

Corporation v USA a v iných krajinách.<br />

Mac a Mac OS sú registrované ochranné<br />

známky spoločnosti Apple Inc. v USA a v iných<br />

krajinách.<br />

Intel, Intel Core a Pentium sú ochranné<br />

známky alebo registrované ochranné<br />

známky spoločnosti Intel Corporation alebo<br />

jej dcérskych spoločností v USA a v iných<br />

krajinách.<br />

„ “ a „PlayStation“ sú registrované ochranné<br />

známky spoločnosti <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti<br />

SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard je ochranná známka<br />

spoločnosti MultiMediaCard Association.<br />

Facebook a logo „f “ sú ochranné známky alebo<br />

registrované ochranné známky spoločnosti<br />

Facebook, Inc.<br />

YouTube a logo YouTube sú ochranné<br />

známky alebo registrované ochranné známky<br />

spoločnosti Google Inc.<br />

Všetky ostatné názvy produktov uvedené v tomto<br />

dokumente môžu byť ochranné alebo registrované<br />

ochranné známky príslušných spoločností.<br />

Značky a sa v tejto príručke neuvádzajú vo<br />

všetkých prípadoch.<br />

Užite si viac zábavy so svojou konzolou<br />

PlayStation 3 po prevzatí aplikácie pre konzolu<br />

PlayStation 3 z obchodu PlayStation Store (na<br />

miestach, kde je k dispozícii).<br />

Aplikácia pre konzolu PlayStation 3 vyžaduje<br />

konto v sieti PlayStation Network a prevzatie<br />

aplikácie.<br />

Táto možnosť je k dispozícii v oblastiach, v<br />

ktorých je k dispozícii aj obchod PlayStation<br />

Store.<br />

Iné/Register<br />

43<br />

SK


Indikátory na<br />

obrazovke<br />

V strede<br />

Vľavo<br />

Dolu<br />

Vľavo<br />

Indikátor<br />

<br />

44 SK<br />

Pri zmene nastavení sa zobrazujú<br />

nasledujúce indikátory.<br />

Vpravo<br />

Význam<br />

Tlačidlo MENU (30)<br />

Nahrávanie pomocou<br />

samospúšte (31)<br />

Wide Mode (32)<br />

Fader (31)<br />

Funkcia [Face Detection]<br />

je nastavená na hodnotu<br />

[Off] (31)<br />

Funkcia [Smile Shutter]<br />

je nastavená na hodnotu<br />

[Off] (31)<br />

Manuálne zaostrenie (31)<br />

Scene Selection (31)<br />

White Balance (31)<br />

Funkcia SteadyShot je<br />

vypnutá (31)<br />

Tele Macro (31)<br />

Destination (33)<br />

Intelligent Auto<br />

(rozpoznávanie tvárí/<br />

zisťovanie scény/zisťovanie<br />

chvenia kamery/detekcia<br />

zvuku) (19)<br />

V strede<br />

Indikátor<br />

Význam<br />

Slideshow Set<br />

Výstraha (35)<br />

Režim prehrávania (20)<br />

Vpravo<br />

Indikátor<br />

Význam<br />

60i Kvalita nahrávaného<br />

720 obrazu (HD/MP4/STD),<br />

frekvencia snímok<br />

(60p/50p/60i/50i), režim<br />

nahrávania (PS/FX/<br />

FH/HQ/LP) a veľkosť<br />

videozáznamu (32)<br />

60min<br />

Zostávajúca kapacita<br />

batérie<br />

Nahrávanie, prehrávanie<br />

alebo úprava média (15)<br />

0:00:00 Počítadlo (hodiny:minúty:<br />

sekundy)<br />

00min<br />

Odhadovaný zostávajúci<br />

čas nahrávania<br />

9999<br />

Približný počet fotografií,<br />

8,9 M<br />

ktoré možno nasnímať, a<br />

veľkosť fotografií (32)<br />

Priečinok prehrávania<br />

100/112 Aktuálne prehrávaný<br />

videozáznam alebo<br />

fotografia/celkový počet<br />

nahratých videozáznamov<br />

alebo fotografií<br />

Pripojenie k externému<br />

mediálnemu zariadeniu<br />

(28)<br />

Dolu<br />

Indikátor<br />

Význam<br />

[Micref Level] nízka (31)<br />

Funkcia [Auto Wind NR]<br />

je nastavená na hodnotu<br />

[Off] (31)<br />

Funkcia [Closer Voice]<br />

je nastavená na hodnotu<br />

[Off] (31)<br />

Blt-in Zoom Mic (31)


Low Lux (31)<br />

Spot Meter/Fcs (31)/Spot<br />

Meter (31)/ Exposure (31)<br />

Intelligent Auto (19)<br />

101-0005 Názov údajového súboru<br />

Protect (32)<br />

Indikátory a ich pozície sú približné a môžu sa<br />

líšiť od toho, čo sa v skutočnosti zobrazuje na<br />

obrazovke.<br />

V závislosti od modelu kamkordéra sa môže<br />

stať, že niektoré indikátory sa nemusia zobraziť<br />

vôbec.<br />

Iné/Register<br />

45<br />

SK


Register<br />

B<br />

Č<br />

D<br />

E<br />

I<br />

J<br />

K<br />

M<br />

N<br />

46 SK<br />

Batéria...........................................13<br />

Built-in USB Cable......................14<br />

Čas nahrávania a čas<br />

prehrávania..................................42<br />

Data Code....................................15<br />

Date/Time....................................15<br />

Dodávané položky........................6<br />

Dotykový panel...........................18<br />

Dual Capture...............................18<br />

Event View...................................20<br />

Extended Zoom...........................19<br />

Externé mediálne zariadenie.....29<br />

Indikátory na obrazovke............44<br />

Initialize........................................34<br />

Inštalácia......................................26<br />

Intelligent Auto............................19<br />

Jazyk................................................4<br />

Karta SD.......................................16<br />

Kábel adaptéra USB....................29<br />

Kábel HDMI................................22<br />

Mac...............................................25<br />

Media select.................................15<br />

„Memory Stick PRO Duo“<br />

(Mark2)........................................16<br />

„Memory Stick PRO-HG<br />

Duo“..............................................16<br />

„Memory Stick XC-HG Duo“....16<br />

Nabíjanie batérie.........................13<br />

Nabíjanie batérie pomocou<br />

počítača........................................14<br />

Nahrávacie médium....................15<br />

Nahrávací disk AVCHD...............5<br />

Nahrávanie...................................18<br />

Nastavenie....................................15<br />

Návod na použitie tejto<br />

príručky..........................................7<br />

O<br />

Obrazovka LCD..........................18<br />

Oprava..........................................34<br />

P<br />

Pamäťová karta............................16<br />

Pípanie..........................................15<br />

PlayMemories Home....... 6, 25, 26<br />

PlayMemories Home Help<br />

Guide........................................6, 27<br />

Počítač..........................................26<br />

Ponuky..........................................30<br />

Používateľská príručka<br />

„Handycam“...................................5<br />

Poznámky k manipulácii s<br />

kamkordérom..............................37<br />

Predlžovací USB kábel..................6<br />

Prehrávanie..................................20<br />

Priblíženie....................................19<br />

Priorita tváre................................19<br />

Projektor.......................................23<br />

R<br />

Remienok na uchopenie............12<br />

Riešenie problémov....................34<br />

S<br />

Spustenie softvéru<br />

PlayMemories Home..................27<br />

Statív.............................................12<br />

Súčasti a ovládacie prvky...........11<br />

Š<br />

Šum vetra.....................................31<br />

T<br />

Technické parametre..................40<br />

Televízor.......................................22<br />

U<br />

Ukladanie záberov v externom<br />

mediálnom zariadení..................29<br />

USB...............................................14<br />

Ú<br />

Údržba..........................................37<br />

Úplné nabitie...............................14<br />

Úvodné nastavenie......................15<br />

V<br />

Vytváranie diskov........................28<br />

Výstražné indikátory..................35<br />

W<br />

Windows......................................26<br />

Z<br />

Zobrazenie položiek na<br />

obrazovke LCD............................18<br />

Zobrazenie vlastnej<br />

diagnostiky...................................35<br />

Zoznamy ponúk..........................31<br />

Zoznamy ponúk nájdete na<br />

stranách 31 až 33.


47<br />

SK<br />

Iné/Register


Läs detta först<br />

SE<br />

Innan du använder enheten bör du läsa<br />

igenom den här bruksanvisningen noga.<br />

Förvara den sedan så att du i framtiden kan<br />

använda den som referens.<br />

VARNING<br />

För att reducera risken för brand eller<br />

elstötar,<br />

1) utsätt inte enheten för regn eller<br />

fukt.<br />

2) placera inte föremål som innehåller<br />

vätskor, t.ex. vaser, på apparaten.<br />

Utsätt inte batterierna för extrem<br />

värme från t.ex. solsken, eld eller<br />

liknande.<br />

VARNING!<br />

Batteri<br />

Batteriet kan brista om det hanteras<br />

ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk<br />

för kemiska brännskador. Vidta följande<br />

försiktighetsåtgärder.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Plocka inte isär.<br />

Se till att inte batteriet kommer i kläm och<br />

skydda det mot våld och stötar och se upp så<br />

att du inte utsätter det för slag, tappar det eller<br />

trampar på det.<br />

Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål<br />

komma i kontakt med batteriets kontakter.<br />

Utsätt inte batteriet för temperaturer som<br />

överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan<br />

uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står<br />

parkerad i solen.<br />

Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.<br />

Använd inte skadade eller läckande<br />

litiumjonbatterier.<br />

Ladda upp batteriet med en batteriladdare från<br />

<strong>Sony</strong> eller med en enhet som kan ladda upp<br />

batteriet.<br />

Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.<br />

Håll batteriet torrt.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma<br />

typ, eller mot en typ som rekommenderas av<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Kassera förbrukade batterier omedelbart på det<br />

sätt som beskrivs i instruktionerna.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den<br />

angivna typen. Annars finns det risk för<br />

brand eller personskador.<br />

Nätadapter<br />

Använd inte nätadaptern i ett trångt<br />

utrymme, till exempel mellan väggen och<br />

en fåtölj.<br />

Använd närmaste vägguttag för att ansluta<br />

nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns<br />

stickkontakt ur vägguttaget om det skulle<br />

uppstå något problem medan apparaten<br />

används.<br />

Om videokameran är avstängd får den<br />

fortfarande ström om den är ansluten till<br />

vägguttaget via nätadaptern.<br />

Om strömkabeln<br />

Strömkabeln är utformat specifikt för bruk<br />

endast med den här videokameran och<br />

ska inte användas med annan elektrisk<br />

utrustning.<br />

FÖR KUNDER I EUROPA<br />

Anmärkning för kunder i de länder som<br />

följer EU-direktiv<br />

Denna produkt har tillverkats av eller<br />

på uppdrag av <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Japan. Frågor som rör produkternas<br />

överensstämmelse, grundar sig på<br />

Europeiska unionens lagstiftning skall<br />

ställas till den auktoriserade representanten,<br />

<strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För<br />

service och garantiärenden, vänligen se de<br />

adresser som finns i de separata service och<br />

garantihandlingarna.


Denna produkt har testats och befunnits<br />

motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna<br />

för anslutningskablar på upp till 3 meter.<br />

Observera<br />

Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser<br />

kan påverka bilden och ljudet på den här<br />

produkten.<br />

Obs!<br />

Om statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetism gör att<br />

informationsöverföringen avbryts<br />

(överföringen misslyckas) startar du<br />

om programmet eller kopplar loss<br />

kommunikationskabeln (USB-kabel eller<br />

liknande) och sätter tillbaka den igen.<br />

Omhändertagande av gamla<br />

elektriska och elektroniska<br />

produkter (Användbar i den<br />

Europeiska Unionen och andra<br />

Europeiska länder med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget<br />

anger att produkten inte får hanteras som<br />

hushållsavfall. Den skall i stället lämnas<br />

in på uppsamlingsplats för återvinning av<br />

el- och elektronikkomponenter. Genom att<br />

säkerställa att produkten hanteras på rätt<br />

sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan<br />

uppstå om produkten kasseras som vanligt<br />

avfall. Återvinning av material hjälper<br />

till att bibehålla naturens resurser. För<br />

ytterligare upplysningar om återvinning<br />

bör du kontakta lokala myndigheter eller<br />

sophämtningstjänst eller affären där du<br />

köpte varan.<br />

Avfallsinstruktion rörande<br />

förbrukade batterier (gäller i EU<br />

och andra europiska länder med<br />

separata insamlingssystem)<br />

Denna symbol på batteriet eller på<br />

förpackningen betyder att batteriet inte<br />

skall behandlas som vanligt hushållsavfall.<br />

På vissa batterier kan denna symbol<br />

SE<br />

användas i kombination med en kemisk<br />

symbol. Den kemiska symbolen för<br />

kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till<br />

om batteriet innehåller mer än 0,0005%<br />

kvicksilver eller 0,004% bly.<br />

För att säkerställa för att dessa batterier blir<br />

kastade på ett riktigt sätt, kommer du att<br />

bidra till att skydda miljön och människors<br />

hälsa från potentiella negativa konsekvenser<br />

som annars kunnat blivit orsakat av felaktig<br />

avfallshantering. Återvinning av materialet<br />

vill bidra till att bevara naturens resurser.<br />

När det gäller produkter som av säkerhet,<br />

prestanda eller dataintegritetsskäl kräver<br />

permanent anslutning av ett inbyggt batteri,<br />

bör detta batteri bytas av en auktoriserad<br />

servicetekniker. För att försäkra att batteriet<br />

blir behandlat korrekt skall det levereras till<br />

återvinningsstation för elektriska produkter<br />

när det är förbrukat.<br />

För alla andra batterier, vänligen se<br />

avsnittet om hur man tar bort batteriet<br />

på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en<br />

återvinningsstation för förbrukade batterier.<br />

För mer detaljerad information rörande<br />

korrekt avfallshantering av denna produkt<br />

eller batterier, vänligen kontakta ditt<br />

kommunkontor, din avfallsstation eller din<br />

återförsäljare där du köpt produkten.<br />

SE


För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Om språkinställning<br />

<br />

Skärmmenyerna på respektive språk används<br />

för att beskriva de olika procedurerna. Du<br />

kan vid behov ändra språket som används på<br />

skärmen innan du använder videokameran.<br />

Välj [Setup] [ General<br />

Settings] [Language Setting] önskat<br />

språk.<br />

Om inspelning<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Innan du startar inspelningen bör du göra en<br />

provinspelning för att kontrollera att bild och<br />

ljud spelas in utan problem.<br />

Du kan inte räkna med att få ersättning för<br />

innehållet i en inspelning om du inte har kunnat<br />

genomföra en inspelning eller uppspelning<br />

på grund av att det var fel på videokameran,<br />

inspelningsmediet eller liknande.<br />

Olika länder och regioner använder olika<br />

TV-färgsystem. Om du vill visa inspelningarna<br />

på en TV behöver du en TV som stöder<br />

videokamerans signalformat. Mer information<br />

om signalformatet finns i ”Hur denna handbok<br />

används” (s. 6).<br />

TV-program, filmer, videoband och annat<br />

material kan vara upphovsrättsskyddat. Om<br />

du gör inspelningar som du inte har rätt<br />

att göra kan det innebära att du bryter mot<br />

upphovsrättslagarna.<br />

Anmärkningar om bruk<br />

Gör inget av följande. Om något av följande<br />

görs kan det leda till att inspelningsmediet<br />

skadas, att de inspelade bilderna inte kan visas<br />

eller förloras eller att andra fel kan uppstå.<br />

mata ut minneskortet när åtkomstlampan<br />

(s. 15) lyser eller blinkar<br />

SE<br />

ta bort batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran eller stöta till videokameran<br />

eller utsätta den för vibrationer när lampan<br />

POWER/CHG (laddning) (s. 12) är tänd eller<br />

blinkar grönt eller åtkomstlampan (s. 15) är<br />

tänd eller blinkar<br />

När videokameran är ansluten till andra enheter<br />

via en USB-anslutning och videokamerans<br />

ström är på, ska du inte stänga LCD-skärmen.<br />

Bilddata som har spelats in kan förloras.<br />

Använd videokameran i enlighet med lokala<br />

föreskrifter.<br />

LCD-skärm<br />

<br />

LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög<br />

precision, så fler än 99,99 % av bildpunkterna är<br />

aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta<br />

och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller<br />

gröna) som hela tiden visas på LCD-skärmen.<br />

Dessa punkter uppkommer vid tillverkningen<br />

och går inte att undvika helt och de påverkar<br />

inte inspelningen på något sätt.<br />

Om denna bruksanvisning, bilder och<br />

skärmmenyer<br />

<br />

<br />

Svarta punkter<br />

Vita, röda, blåa eller gröna<br />

punkter<br />

Exempelbilderna som används i den här<br />

handboken som illustrationer har tagits med<br />

en digital stillbildskamera och kan därför skilja<br />

sig från bilder och skärmindikatorer som visas<br />

på videokameran. Vidare är illustrationerna för<br />

din videokamera och dess skärmindikeringar<br />

överdrivna eller förenklade för lättare förståelse.<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.


I den här handboken, kallas videokamerans<br />

interna minne (modeller med internminne) och<br />

minneskort för ”inspelningsmedia”.<br />

I den här handboken kallas en DVD-skiva som<br />

spelats in med HD-bildkvalitet (high definition)<br />

för AVCHD-inspelningsskiva.<br />

Bilder och skärmbilder som används i denna<br />

handbok baseras på <strong>HDR</strong>-PJ380E om inget<br />

annat uppges.<br />

Lär dig mer om videokameran<br />

(Bruksanvisning för ”Handycam”)<br />

Bruksanvisning för ”Handycam” är en<br />

online-handbok. För utförliga anvisningar<br />

till många av videokamerans funktioner<br />

hänvisas till användarhandboken.<br />

Medföljande tillbehör<br />

Siffrorna inom ( ) anger det medföljande<br />

antalet.<br />

Videokamera (1)<br />

Nätadapter (1)<br />

Nätkabel (1)<br />

HDMI-kabel (1)<br />

USB-anslutningsstödkabel (1)<br />

USB-anslutningsstödkabeln är konstruerad<br />

för att endast användas med denna<br />

videokamera. Använd den här kabeln när<br />

videokamerans Built-in USB Cable är för kort<br />

för att ansluta.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Gå till <strong>Sony</strong>s supportsida.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Välj land eller region.<br />

Sök efter videokamerans<br />

modellnamn på supportsidan.<br />

<br />

Kontrollera modellnamnet på<br />

videokamerans undersida.<br />

”Bruksanvisning” (denna handbok) (1)<br />

Endast för <strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/<br />

CX380E/CX390E<br />

Laddningsbart batteri NP-FV30 (1)<br />

Endast för <strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/<br />

PJ390E<br />

Laddningsbart batteri NP-FV50 (1)<br />

Noteringar<br />

”PlayMemories Home”-programvaran och<br />

”Hjälpguide för PlayMemories Home” kan<br />

hämtas från <strong>Sony</strong>:s webbsida (s. 25).<br />

SE


Hur denna handbok används<br />

Skillnaderna vad gäller specifikationerna för de olika modellerna beskrivs i samma avsnitt i<br />

denna handbok.<br />

Om du ser en beskrivningen ”Modeller med...” som den nedan, kontrollera i detta kapitel om<br />

den gäller för din videokamera.<br />

(Modeller med en projektor)<br />

(Modeller med NTSC färgsystem)<br />

Kontrollera videokamerans modellnamn<br />

Se videokamerans undersida.<br />

Modellnamn (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Funktionsskillnader<br />

Modellnamn<br />

Inspelningsmedier<br />

USBanslutning<br />

Internminne +<br />

Signalformat<br />

Minneskort<br />

minneskort<br />

<strong>HDR</strong>-CX320 NTSC Ingång/utgång<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/PJ320E PAL Endast utgång<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/PJ380 NTSC Ingång/utgång<br />

<strong>HDR</strong>-CX380E/CX390E/<br />

PJ380E/ PJ390E<br />

PAL Endast utgång<br />

Skillnader hos utrustning<br />

Bilder som används i den här handboken är baserade på <strong>HDR</strong>-PJ380E.<br />

Modellnamn<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Projektor<br />

<br />

<br />

SE


Noteringar<br />

För följande punkter anges modellnamnet med beskrivningarna.<br />

Säkerhetsföreskrifter (s. 2)<br />

Delar och reglage (s. 10)<br />

Menylistor (s. 30)<br />

Specifikationer (s. 38)<br />

SE


Innehållsförteckning<br />

Läs detta först. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Lär dig mer om videokameran (Bruksanvisning för ”Handycam”).. . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Medföljande tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Hur denna handbok används. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Funktionsskillnader.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Skillnader hos utrustning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Delar och kontroller.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Komma igång<br />

Ladda batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Ladda upp batteriet med hjälp av en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Inställning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Förbereda din videokamera.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Ändra inspelningsmedia (modeller med internminne).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Sätta i ett minneskort .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Inspelning/uppspelning<br />

Inspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Zooma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Uppspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Spela upp bilder på en TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Använda den inbyggda projektorn (modeller med en projektor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

Spela upp bilder på en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Vad du kan använda ”PlayMemories Home” -programmet till<br />

(Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Programvara för Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Förbereda en dator (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Kontrollera datorsystemet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Installera ”PlayMemories Home”-programmet på datorn.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Starta ”PlayMemories Home”-programmet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

SE<br />

Spara bilder med en extern mediaenhet<br />

Skapa en skiva med STD-bildkvalitet (standard definition) med hjälp av en<br />

inspelningsenhet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Spara bilder på en extern medieenhet med HD-bildkvalitet (high definition).. . . . . . 28


Anpassa videokameran<br />

Använda menyer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Menylistor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Övrigt/Sakregister<br />

Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Självdiagnostik/varningsindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Om hantering av videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Tekniska specifikationer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Skärmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Sakregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Innehållsförteckning<br />

SE


Delar och kontroller<br />

Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.<br />

Objektiv (G-objektiv)<br />

Inbyggda mikrofoner<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

10 SE<br />

LCD-skärm/pekskärm (14)<br />

Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du<br />

stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett<br />

praktiskt läge vid uppspelning.<br />

PROJECTOR FOCUS-spak (22)<br />

Projektorlins (22)<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

HDMI OUT-uttag (21)<br />

PROJECTOR IN-uttag (23)<br />

Högtalare<br />

PROJECTOR-knapp (22)<br />

(View Images)-knappen<br />

POWER-knapp<br />

(mikrofon)-kontakt (PLUG IN POWER)


Fästa greppremmen<br />

Zoomspak (18)<br />

PHOTO-knapp (17)<br />

POWER/CHG (laddning)-lampa (12)<br />

Batteri (12)<br />

START/STOP-knapp (17)<br />

DC IN-kontakt (12)<br />

Multi/mikro-USB-terminal<br />

Stöder Micro USB-kompatibla enheter.<br />

Grepprem<br />

Built-in USB Cable (13)<br />

Åtkomstlampa för minneskort (15)<br />

Videokameran läser eller skriver data när<br />

lampan är tänd eller blinkar.<br />

Stativfäste<br />

Montera på ett stativ (säljs separat: skruven får<br />

inte vara längre än 5,5 mm).<br />

Beroende på stativets specifikationer så fäster<br />

kanske inte din videokamera i rätt riktning.<br />

Minneskortsfack (15)<br />

BATT (batteri)-spärr (12)<br />

11<br />

SE


Komma igång<br />

Ladda batteriet<br />

För information om din videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

1 Stäng LCD-skärmen och fäst<br />

batteriet.<br />

Rikta in fördjupningen på videokameran<br />

och utsprånget på batteriet, för därefter<br />

batteriet uppåt.<br />

För att ta bort batteriet stänger du LCDskärmen,<br />

dra sedan i BATT (batteri)-<br />

spärren och ta ut batteriet.<br />

Batteri<br />

2 Anslut nätadaptern () och<br />

nätkabeln () till videokameran<br />

och vägguttaget.<br />

POWER/CHG (laddning)-lampan lyser<br />

orange.<br />

POWER/CHG (laddning)-lampan slocknar<br />

när batteriet är fulladdat.<br />

12 SE<br />

POWER/CHG<br />

(laddning)-lampa<br />

<br />

Likströmspropp<br />

(DC)<br />

<br />

Till vägguttaget<br />

Passa in markeringen på<br />

likströmsproppen (DC) med DC<br />

IN-kontakten på videokameran<br />

DC IN-kontakt


Ladda upp batteriet med hjälp av en dator<br />

Anslut videokameran till en dator<br />

som är igång via den Built-in USB<br />

Cable.<br />

<br />

<br />

<br />

POWER/CHG (laddning)-lampan lyser orange.<br />

POWER/CHG (laddning)-lampan slocknar när<br />

batteriet är fulladdat.<br />

Använd USB-anslutningsstödkabeln när den<br />

Built-in USB Cable är för kort för anslutning.<br />

Built-in USB Cable<br />

Till vägguttaget<br />

Komma igång<br />

För att ladda batteriet använder du en AC-UD10 USB-laddare/nätadapter (säljs<br />

separat)<br />

Du kan ladda batteriet genom att ansluta den Built-in USB Cable till ett vägguttag med hjälp<br />

av en AC-UD10 USB-laddare/nätadapter (säljs separat). Det går inte att ladda videokameran<br />

med <strong>Sony</strong>s bärbara nätadapter <strong>Sony</strong> CP-AH2R, CP-AL eller AC-UP100 (säljs separat).<br />

<br />

Noteringar<br />

För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte<br />

använt videokameran under cirka 2 minuter ([Power Save], s. 32).<br />

Laddningstid<br />

Ungefärlig tid (minuter) som krävs för att ladda upp ett helt urladdat batteri (medföljer).<br />

NP-FV30 (levereras med <strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E):<br />

När nätadaptern används: 115 min.<br />

När videokameran är ansluten till en dator med Built-in USB Cable*: 150 min.<br />

NP-FV50 (levereras med <strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E):<br />

När nätadaptern används: 155 min.<br />

När videokameran är ansluten till en dator med Built-in USB Cable*: 280 min.<br />

Laddningstiden som visas ovan har mätts när videokameran har laddats i en rumstemperatur<br />

på 25 °C. Du rekommenderas att ladda batteriet vid en temperatur på mellan 10 °C och 30 °C.<br />

* Laddningstiderna har uppmätts utan att USB-anslutningsstödkabeln användes.<br />

13<br />

SE


För information om din videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Förbereda din videokamera<br />

Inställning<br />

1<br />

2<br />

<br />

14 SE<br />

Öppna LCD-skärmen på<br />

videokameran och slå på<br />

strömmen.<br />

Stäng LCD-skärmen för att stänga av<br />

strömmen.<br />

Välj önskat språk, geografiskt<br />

område och tiden genom att<br />

peka på LCD-skärmen.<br />

Så här stänger du av ljudsignalen<br />

Välj [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

Noteringar<br />

Inspelningsdatum och -tid spelas in automatiskt på inspelningsmediet. Informationen visas inte<br />

under pågående inspelning. Du kan däremot se den som [Data Code] under uppspelning. Om du<br />

vill visa informationen ska du välja [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] <br />

[Date/Time].<br />

Ändra inspelningsmedia (modeller med internminne)<br />

Tryck på knappen på LCDskärmen.<br />

I standardinställningen spelas filmer och foton in på internminnet. Du kan ändra<br />

inspelningsmedia till ett mediakort.<br />

Välj [Setup] [ Media Settings] [Media Select] önskat medium.


Sätta i ett minneskort<br />

Öppna locket och för in ett minneskort tills<br />

det klickar på plats.<br />

Åtkomstlampa<br />

Tryck lätt in minneskortet en gång för att mata ut<br />

minneskortet.<br />

Sätt i kortet med det avskurna hörnet, så<br />

som visas i bilden.<br />

Komma igång<br />

<br />

<br />

<br />

Noteringar<br />

För att försäkra en stabil funktion för minneskortet rekommenderas du att formatera det med<br />

videokameran innan det används första gången (s. 31). Genom att formatera minneskortet raderar du all<br />

lagrad data på det och du kan inte få tillbaka den. Spara viktig data på en dator etc.<br />

Kontrollera minneskortets riktning. Om du tvingar in minneskortet i fel riktning kan det skada<br />

minneskortet, minneskortsfacket eller bilddata.<br />

När du sätter in eller matar ut minneskortet ska du vara försiktig så att det inte hoppar ut och faller ner<br />

på golvet.<br />

Typer av minneskort som kan användas i videokameran<br />

”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)<br />

”Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”<br />

SD-minneskort<br />

SDHC-minneskort<br />

SDXC-minneskort<br />

Funktion garanteras inte med alla minneskort.<br />

SDhastighetsklass<br />

—<br />

Klass 4 eller<br />

snabbare<br />

Kapacitet<br />

(funktion<br />

bekräftad)<br />

Beskrivs i den här<br />

handboken<br />

Upp till<br />

32 GB ”Memory Stick PRO<br />

Upp till<br />

Duo”<br />

64 GB<br />

Upp till<br />

64 GB<br />

SD-kort<br />

<br />

<br />

Noteringar<br />

Det går inte att använda ett MultiMediaCard med denna videokamera.<br />

Filmer som spelats in på ”Memory Stick XC-HG Duo”- och SDXC-minneskort kan inte importeras till<br />

eller spelas upp på datorer eller A/V-enheter som inte stödjer exFAT*-filsystemet genom att ansluta<br />

videokameran till de här enheterna med USB-kabeln. Kontrollera i förväg att ansluten enhet stödjer<br />

15<br />

SE


exFAT-systemet. Om du ansluter en enhet som inte stödjer exFAT-systemet och formateringsskärmen<br />

visas, ska du inte utföra formateringen. All inspelad data kommer att förloras.<br />

* exFAT är ett filsystem som används för ”Memory Stick XC-HG Duo”- och SDXC-minneskort.<br />

16 SE


Inspelning/uppspelning<br />

Inspelning<br />

För information om din videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

1<br />

Öppna LCD-skärmen och<br />

välj [MODE] önskat<br />

fotograferingsläge.<br />

Film:<br />

Stillbild:<br />

2 Film:<br />

Tryck på START/STOP.<br />

<br />

Under pågående filminspelning kan du ta<br />

stillbilder genom att trycka ned PHOTO<br />

(Dual Capture).<br />

Stillbild:<br />

Tryck på PHOTO.<br />

Visa alternativ på LCD-skärmen<br />

Alternativ på LCD-skärmen försvinner om du inte använder videokameran under några<br />

sekunder efter att du har startat videokameran eller växlat mellan filminspelnings- och<br />

fotograferingsläget.<br />

Tryck var som helst utom på knapparna på LCD-skärmen för att visa information om ikoner med<br />

praktiska funktioner för inspelning.<br />

W<br />

T<br />

STBY<br />

STBY<br />

2h<br />

25m<br />

00:00:00<br />

14h<br />

48m<br />

60i<br />

>9999 16:9 L 8.9M<br />

Noteringar<br />

Följande lägen kan anges om data fortfarande skrivs in på inspelningsmediet efter att inspelningen är<br />

färdig. Då detta sker ska du inte utsätta kameran för stötar eller vibrationer och inte ta bort batteriet eller<br />

nätadaptern.<br />

Åtkomstlampan (s. 15) lyser eller blinkar<br />

Mediets ikon i övre högra hörnet på LCD-skärmen blinkar<br />

MODE<br />

AUTO<br />

17<br />

SEInspelning/uppspelning


Flytta zoomspaken för att förstora<br />

eller minska bildens storlek.<br />

W (vidvinkel): Bredare synfält<br />

T (telefoto): Närbild<br />

Du kan förstora bilder upp till 55 gånger<br />

(Extended Zoom) den ursprungliga storleken<br />

med hjälp av zoomspaken.<br />

Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken<br />

bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör<br />

du spaken mer.<br />

Att välja lämplig inställning automatiskt för inspelningssituationen (Intelligent<br />

Auto)<br />

Välj [On] på inspelningsskärmen för filmer eller stillbilder, rikta sedan videokameran<br />

mot motivet och spela in det.<br />

Tydlig inspelning av valt motiv (ansiktsprioritet)<br />

Tryck på ansiktet och motivet du vill spela in.<br />

En dubbel ram visas runt motivet och motivet prioriteras.<br />

Peka på / för att avbryta.<br />

18 SE Zooma


Uppspelning<br />

För information om din videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Du kan söka efter tagna bilder enligt datum och tid för fotograferingen (Event View).<br />

1 Öppna LCD-skärmen och tryck på<br />

-knappen på videokameran<br />

för att gå till uppspelningsläget.<br />

Du kan gå till uppspelningsläget genom att<br />

välja på LCD-skärmen.<br />

2 Välj / för att flytta önskad<br />

händelse till mitten () och välj<br />

den därefter ().<br />

MENU<br />

<br />

Videokameran visar automatiskt inspelade<br />

bilder som en händelse, baserat på datum<br />

och tid.<br />

<br />

1 1 2013 1-2<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

<br />

3<br />

4<br />

Välj bilden.<br />

Videokameran spelar upp från den valda<br />

bilden till den sista bilden i händelsen.<br />

Välj knapparna på LCD-skärmen<br />

som motsvarar de olika<br />

uppspelningsfunktioner som du<br />

vill använda.<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

Volym / Föregående/nästa<br />

00:00:00<br />

Radera / Snabbspola bakåt/framåt<br />

Kontext / Spela/pausa<br />

Stoppa<br />

Starta/stoppa ett bildspel<br />

En del knappar som beskrivs ovan visas eventuellt inte beroende på den bild som spelas upp.<br />

Om du fortsätter att välja / under en uppspelning, spelas filmer upp cirka 5 gånger 10 gånger<br />

30 gånger 60 gånger snabbare.<br />

19<br />

SEInspelning/uppspelning


Om du vill spela upp filmer långsamt väljer du / i pausläget.<br />

För att repetera bildspel väljer du [Slideshow Set] när har valts med knappen för att ändra<br />

bildtyp.<br />

Noteringar<br />

Du skyddar dig mot förlust av bildinformation genom att med jämna mellanrum spara dina inspelade<br />

bilder på ett externt medium. (s. 28)<br />

I standardinställningen finns en skyddad demonstrationsfilm förinspelad (<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E/PJ390E).<br />

Visa bilder med andra enheter<br />

Bilder som spelats in med videokameran kan eventuellt inte visas på andra enheter. Du kanske heller inte<br />

kan visa bilder som spelats in på andra enheter på din videokamera.<br />

Filmer i STD-bildkvalitet (standard definition) som spelats in på SD-minneskort kan inte visas på AVutrustning<br />

från andra tillverkare.<br />

Att radera bilder<br />

Välj på uppspelningsskärmen för filmer eller stillbilder.<br />

20 SE


Spela upp bilder på<br />

en TV<br />

Anslutningsmetoden och bildkvaliteten<br />

på TV-skärmen varierar beroende på<br />

vilken typ av TV du ansluter till och vilka<br />

anslutningar du använder.<br />

HD (high<br />

definition)<br />

HDMIkabel<br />

(medföljer)<br />

STD (standard<br />

definition)<br />

Gul<br />

Vit<br />

Röd<br />

A/V-kabel<br />

(säljs<br />

separat)<br />

Noteringar<br />

Mer information finns även i TV:ns<br />

bruksanvisning.<br />

Använd den medföljande nätadaptern som<br />

strömkälla (s. 12).<br />

Om TV:n inte har en HDMI-ingång ska du<br />

ansluta med A/V-kabeln (säljs separat).<br />

När filmer har spelats in i STD-bildkvalitet<br />

(standard definition) spelas de upp i STDbildkvalitet<br />

(standard definition) även på en<br />

HDTV.<br />

Om du vill spela upp filmer med STDbildkvalitet<br />

(standard definition) på en 4:3-TV<br />

som inte kan hantera 16:9-signaler, ska du ställa<br />

in [ Wide Mode] på [4:3] för att spela in<br />

filmer med bildproportionerna 4:3.<br />

Om du ansluter videokameran till en TV med<br />

mer än en typ av kabel för utmatning av bilder<br />

prioriteras utmatning via HDMI.<br />

Om ”Photo TV HD”<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Signalflöde<br />

Växla ingången på TV:n till den<br />

kontakt du har anslutit.<br />

Anslut videokameran till en TV.<br />

Spela upp en film eller visa en<br />

stillbild på videokameran (s. 19).<br />

Den här videokameran är kompatibel<br />

med standarden ”Photo TV HD”. ”Photo<br />

TV HD” tillåter högdetaljerad, fotolik<br />

avbildning av nyansrika texturer och färger.<br />

Genom att ansluta <strong>Sony</strong>:s Photo TV<br />

HD-kompatibla enheter via en HDMIkabel*,<br />

kan du njuta av en helt ny värld av<br />

stillbilder i hisnande HD-kvalitet.<br />

* TV:n kommer automatiskt att växla till lämpligt<br />

läge när du visar foton.<br />

21<br />

SEInspelning/uppspelning


Använda den<br />

inbyggda projektorn<br />

(modeller med en projektor)<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Du kan använda en plan yta, till exempel<br />

en vägg, som skärm för att visa inspelade<br />

bilder med den inbyggda projektorn.<br />

1 Rikta projektorlinsen mot en yta,<br />

till exempel en vägg, och tryck<br />

sedan på PROJECTOR.<br />

2 Välj [Image Shot on This Device]<br />

på LCD-skärmen.<br />

3 När användningsguiden visas<br />

väljer du [Project].<br />

22 SE<br />

Denna skärm visas första gången du<br />

använder den inbyggda projektorn efter att<br />

videokameran har slåtts på.<br />

4<br />

5<br />

Ställ in skärpan för den<br />

projicerade bilden med hjälp av<br />

PROJECTOR FOCUS-spaken.<br />

När du spelar upp bilder på<br />

din videokamera, flyttar du<br />

väljarramen med hjälp av<br />

zoomspaken, tryck sedan på<br />

PHOTO.<br />

Zoomspak<br />

PHOTO-knapp<br />

Tryck på PROJECTOR för att stänga av<br />

projektorn.


Använda projektorn med en dator<br />

eller smartphone<br />

HDMI-kabel<br />

(medföljer)<br />

(det rekommenderas att du använder den<br />

medföljande nätadaptern).<br />

Följande åtgärder är inte tillgängliga när du<br />

använder projektorn.<br />

Utmatning av Highlight-uppspelning till en<br />

enhet som till exempel en TV<br />

Användning av videokameran med stängd<br />

LCD-skärm<br />

Flera andra funktioner<br />

När projicerade bilder innehåller mycket svart,<br />

kan svaga färgojämnheter uppstå. Det här<br />

orsakas av ljusreflektioner i projektorlinsen och<br />

är inte en felaktig funktion.<br />

Signalflöde<br />

<br />

<br />

<br />

Anslut videokamerans PROJECTOR IN-uttag<br />

till ett HDMI-uttag på den andra enheten med<br />

HDMI-kabeln (medföljer) och välj därefter<br />

[Image from External Device] i steg 2.<br />

Använd en HDMI-kontaktadapter (säljs<br />

separat) om kontakten på den anslutna<br />

enheten inte är kompatibel med HDMI-kabeln<br />

(medföljer).<br />

De går bara att använda PROJECTOR FOCUSreglaget<br />

medan bilder projiceras.<br />

Noteringar<br />

LCD-skärmen stängs av medan du projicerar<br />

bilder.<br />

Var försiktig vid följande åtgärder eller<br />

situationer då du använder projektorn.<br />

Se till att inte projicera bilder mot ögonen.<br />

Se till att inte röra projektorlinsen.<br />

LCD-skärmen och projektorlinsen blir varma<br />

då de används.<br />

Batteritiden förkortas när projektorn används<br />

23<br />

SEInspelning/uppspelning


Spara filmer och foton med en dator<br />

Spela upp bilder på en dator<br />

Med ”PlayMemories Home”-programmet går det att importera filmer och stillbilder till en<br />

dator och använda dem på flera olika sätt.<br />

Vad du kan använda ”PlayMemories Home” -programmet till (Windows)<br />

Visa bilder i en Överföra till online-tjänster<br />

kalender<br />

Importera bilder<br />

från videokameran<br />

Skapa en skiva<br />

Dela med dig av bilder i<br />

”PlayMemories Online”<br />

”PlayMemories Home” kan hämtas från följande webbsida.<br />

www.sony.net/pm<br />

Noteringar<br />

En Internet-anslutning krävs för att installera ”PlayMemories Home”.<br />

En Internet-anslutning krävs för att använda ”PlayMemories Online” och andra online-tjänster.<br />

Tjänsterna är eventuellt inte tillgängliga i vissa länder eller regioner.<br />

Programvara för Mac<br />

24 SE<br />

”PlayMemories Home”-programmet stöds inte av Mac-datorer. Om du vill importera bilder<br />

från en videokamera till en Mac-dator och visa dem, ska du använda lämpligt program på din<br />

Mac-dator. Mer information finns på följande webbsida.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/


Förbereda en dator<br />

(Windows)<br />

Kontrollera datorsystemet<br />

OS* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

CPU* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare eller<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller snabbare<br />

krävs vid behandling av FX- eller FH-filmer<br />

och Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller snabbare<br />

vid behandling av PS-filmer.)<br />

Minne<br />

Windows XP: minst 512 MB (minst 1 GB<br />

rekommenderas)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

minst 1 GB<br />

Hårddisk<br />

Skivutrymme som erfordras för installation:<br />

Cirka 500 MB<br />

Skärm<br />

Minst 1 024 × 768 punkter<br />

* 1 Standardinstallation krävs. Funktion kan<br />

inte garanteras om operativsystemet har<br />

uppgraderats eller i miljöer med flera<br />

operativsystem.<br />

* 2 64-bitars version och Starter (Edition) stöds<br />

inte. Windows Image Mastering API (IMAPI)<br />

Ver.2.0 eller nyare krävs för att använda<br />

funktionen för att skapa skivor etc.<br />

* 3 Starter (Edition) stöds inte.<br />

* 4 Snabbare processor rekommenderas.<br />

Noteringar<br />

Funktion med alla datormiljöer garanteras inte.<br />

Installera ”PlayMemories Home”-<br />

programmet på datorn<br />

1<br />

2<br />

Använd en webbläsare på datorn<br />

och gå till följande webbsida,<br />

klicka därefter på [Installera] <br />

[Kör].<br />

www.sony.net/pm<br />

Installera i enlighet med<br />

anvisningarna på skärmen.<br />

När anvisningarna på skärmen uppmanar<br />

dig att ansluta videokameran till datorn,<br />

ska du använda den Built-in USB Cable<br />

till att ansluta videokameran till datorn.<br />

När installationen är klar startar<br />

”PlayMemories Home”.<br />

Anmärkningar om installation<br />

<br />

<br />

<br />

Built-in USB Cable<br />

<br />

Om ”PlayMemories Home”-programmet<br />

redan finns installerat på datorn ansluter du<br />

videokameran till datorn. Funktioner som<br />

kan användas med videokameran blir då<br />

tillgängliga.<br />

Om ”PMB (Picture Motion Browser)”-<br />

programmet redan finns installerat på datorn<br />

skrivs det över av ”PlayMemories Home”-<br />

programmet. I så fall går det inte att använda<br />

en del av de funktioner som var tillgängliga<br />

med ”PMB” med detta ”PlayMemories<br />

Home”-program.<br />

25<br />

SE<br />

Spara filmer och foton med en dator


Koppla ifrån videokameran från<br />

datorn<br />

1 Klicka på ikonen i det nedre högra<br />

hörnet på skrivbordet på datorn <br />

[Utför säker borttagning av USBmasslagringsenhet].<br />

2 Välj [Yes] på videokamerans<br />

skärm.<br />

3 Koppla bort USB-kabeln.<br />

Om du använder Windows 7 eller Windows 8,<br />

klicka på , klicka sedan på .<br />

Noteringar<br />

Om du använder videokameran via datorn<br />

ska du använda ”PlayMemories Home”-<br />

programmet. Rätt funktion garanteras inte<br />

om du hanterar data med annan programvara<br />

än ”PlayMemories Home” eller om du direkt<br />

manipulerar filer och mappar från en dator.<br />

Bilder kan inte sparas på vissa skivor beroende<br />

på den konfiguration som valts i [ REC<br />

Mode]. Filmer som spelats in i läget [60p Quality<br />

](modeller med NTSC-färgsystem) / [50p<br />

Quality ](modeller med PAL-färgsystem)<br />

eller [Highest Quality ] kan endast sparas på<br />

en Blu-ray-skiva.<br />

Det går inte att skapa en skiva med filmer som<br />

spelats in i [ MP4]-läge.<br />

Videokameran delar automatiskt en bildfil<br />

som är 2 GB eller större och sparar delarna<br />

som separata filer. Alla filer kan visas som<br />

separata filer på en dator, men filerna kommer<br />

ändå att hanteras korrekt via videokamerans<br />

importfunktion och uppspelningsfunktion eller<br />

”PlayMemories Home”-programmet.<br />

26 SE<br />

Starta ”PlayMemories<br />

Home”-programmet<br />

1<br />

2<br />

Dubbelklicka på genvägen<br />

”PlayMemories Home” på<br />

datorskärmen.<br />

<br />

Om Windows 8 används, välj<br />

”PlayMemories Home”-ikonen från<br />

startskärmen.<br />

Dubbelklicka på genvägen för<br />

”Hjälpguide för PlayMemories<br />

Home” på datorskärmen<br />

för att se hur du använder<br />

”PlayMemories Home”.<br />

När du använder Windows 8, välj<br />

[Hjälpguide för PlayMemories Home] från<br />

hjälpmenyn för ”PlayMemories Home”.<br />

Om genvägen inte visas på datorskärmen,<br />

klicka på [Start] [Alla program]<br />

[PlayMemories Home] önskat<br />

alternativ.<br />

Mer information om ”PlayMemories<br />

Home” får du om du väljer<br />

(”Hjälpguide för PlayMemories Home”)<br />

i programmet eller så går du till<br />

”PlayMemories Home”-supportsidan<br />

(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).


Spara bilder med en extern mediaenhet<br />

Skapa en skiva med<br />

STD-bildkvalitet<br />

(standard definition)<br />

med hjälp av en<br />

inspelningsenhet<br />

Anslut videokameran till skivinspelare<br />

med en A/V-kabel (säljs separat). Du<br />

kan kopiera bilder som spelas upp<br />

på videokameran till en skiva eller<br />

videokassett.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag med<br />

den medföljande nätadaptern för att göra detta<br />

(s. 12).<br />

Mer information finns i den anslutna, externa<br />

enhetens bruksanvisning.<br />

Du kan inte kopiera bilder till<br />

inspelningsenheter som anslutits med en<br />

HDMI-kabel.<br />

Eftersom kopieringen görs med analog<br />

överföring är det möjligt att bildkvaliteten<br />

försämras.<br />

Filmer med HD-bildkvalitet (high definition)<br />

kommer att kopieras med STD-bildkvalitet<br />

(standard definition).<br />

När du ansluter en enhet med monoljud,<br />

ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln<br />

(säljs separat) till videoingången och den vita<br />

(vänster kanal) eller den röda (höger kanal) till<br />

ljudingången på enheten.<br />

1<br />

2<br />

Sätt in inspelningsmediet<br />

i inspelningsenheten (en<br />

skivinspelare etc.).<br />

<br />

Om inspelningsenheten har en<br />

ingångsväljare ställer du in den på rätt läge.<br />

Anslut videokameran till<br />

inspelningsenheten med en A/Vkabel<br />

(säljs separat).<br />

3<br />

4<br />

<br />

A/V-kabel<br />

(säljs separat)<br />

Röd Vit Gul<br />

Signalflöde<br />

Anslut videokameran till ingångarna på<br />

inspelningsenheten.<br />

Starta uppspelningen på<br />

videokameran och spela in på<br />

inspelningsenheten.<br />

När kopieringen är klar stoppar<br />

du inspelningsenheten och<br />

därefter videokameran.<br />

<br />

Information om kopieringsdatum och -tid:<br />

[Data Code] (s. 31)<br />

Använda en visningsenhet med skärmstorleken<br />

4:3: [TV Type] (s. 31)<br />

Spara bilder med en extern mediaenhet<br />

27<br />

SE


Spara bilder på en<br />

extern medieenhet<br />

med HD-bildkvalitet<br />

(high definition)<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Du kan spara filmer och stillbilder<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1<br />

USB-adapterkabel<br />

VMC-UAM2<br />

(säljs separat)<br />

28 SE<br />

på en extern medieenhet (USBmasslagringsenheter),<br />

till exempel en<br />

extern hårddisk. Följande funktioner är<br />

tillgängliga efter att du har sparat bilder på<br />

en extern medieenhet.<br />

Du kan ansluta videokameran och den externa<br />

medieenheten och därefter spela upp bilder som<br />

sparats på den externa medieenheten.<br />

Du kan ansluta en dator och den externa<br />

medieenheten och importera bilder till datorn<br />

med ”PlayMemories Home”-programmet<br />

(s. 26).<br />

Noteringar<br />

För detta behöver du USB-adapterkabeln<br />

VMC-UAM2 (sälj separat).<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till<br />

videokamerans DC IN-kontakt och vägguttaget.<br />

Mer information finns i den externa<br />

medieenhetens bruksanvisning.<br />

Anslut videokameran och den<br />

externa medieenheten med USBadapterkabeln<br />

(säljs separat).<br />

2<br />

Välj [Copy.] på videokamerans<br />

skärm.<br />

Filmer och stillbilder som sparats på<br />

inspelningsmediet och som ännu inte har<br />

sparats på en extern medieenhet kan nu<br />

sparas på den anslutna medieenheten.<br />

Den här funktionen är endast tillgänglig<br />

när det finns nyligen inspelade bilder i<br />

videokameran.<br />

Om du vill koppla bort den externa<br />

medieenheten ska du välja medan<br />

videokameran är i standbyläge för<br />

uppspelning (antingen visas Event View<br />

eller Event Index).


Anpassa videokameran<br />

Använda menyer<br />

Videokameran har flera menyalternativ<br />

under var och en av de 6 menykategorierna.<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

Hitta ett menyalternativ snabbt<br />

Meny [Camera/Mic] och [Setup]<br />

har underkategorier. Välj ikonen för<br />

underkategorin så att LCD-skärmen<br />

visar listan med menyer i den valda<br />

underkategorin.<br />

1 Välj .<br />

Ikoner för underkategori<br />

När du inte kan välja ett<br />

menyalternativ<br />

2<br />

Välj en kategori.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

Nedtonade menyalternativ eller<br />

inställningar kan inte användas.<br />

Om du väljer ett nedtonat menyalternativ,<br />

visar videokameran orsaken till varför du<br />

inte kan välja menyalternativet eller en<br />

anvisning om vid vilket förhållande du kan<br />

ställa in menyalternativet.<br />

Anpassa videokameran<br />

3<br />

Välj önskat menyalternativ.<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Edit/Copy<br />

Bläddrar<br />

menyalternativen<br />

upp eller ned<br />

Delete<br />

Protect<br />

Copy<br />

Direct Copy<br />

Noteringar<br />

Välj för att slutföra inställningen av<br />

menyn eller för att återgå till föregående<br />

menyskärm.<br />

29<br />

SE


Menylistor<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

30 SE<br />

Movie........................................... Spelar in filmer.<br />

Photo........................................... Tar stillbilder.<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Ställer in färgbalansen i enlighet med inspelningsmiljön.<br />

Spot Meter/Fcs............... Justerar ljusstyrkan och skärpan samtidigt för det valda motivet.<br />

Spot Meter....................... Justerar ljusstyrkan på bilder till ett motiv på skärmen som du pekade på.<br />

Spot Focus........................ Justerar skärpan på ett motiv på skärmen som du pekade på.<br />

Exposure........................... Justerar ljusstyrkan för filmer och stillbilder. Om du väljer [Manual] ska<br />

du justera ljusstyrkan (exponeringen) med / .<br />

Focus.................................. Ställ in skärpan manuellt. Om du väljer [Manual] ska du välja för att<br />

ställa in skärpan för ett motiv i närheten och för att ställa in skärpan<br />

för ett motiv längre bort.<br />

Low Lux............................. Spelar in ljusa färgbilder i svag belysning.<br />

Camera Settings<br />

Scene Selection.............. Väljer en lämplig inspelningsinställning i enlighet med motivtypen, till<br />

exempel nattvy eller strand.<br />

Fader........................... Tonar in eller ut scener.<br />

Self-Timer................. Ställer in självutlösaren när videokameran är i stillbildstagningsläge.<br />

Tele Macro........................ Ställer in skärpan på motivet med bakgrunden oskarp.<br />

SteadyShot............... Ställer in SteadyShot-funktionen när filmer spelas in.<br />

SteadyShot............... Ställer in SteadyShot-funktionen när stillbilder tas.<br />

Digital Zoom................... Ställer in högsta zoomnivån för den digitala zoomen.<br />

Auto Back Light.............. Justerar automatiskt exponeringen för motiv i motljus.<br />

Face<br />

Face Detection................ Detekterar automatiskt ansikten.<br />

Smile Shutter................... Tar stillbilder automatisk då ett leende detekteras.<br />

Smile Sensitivity............. Ställer in känsligheten för detektering av leenden för Smile Shutterfunktionen.<br />

Microphone<br />

Closer Voice..................... Detekterar mänskliga ansikten och spelar in den associerade rösten<br />

tydligt.<br />

Blt-in Zoom Mic.............. Spelar in filmer med levande ljud som anpassas efter zoomläget.<br />

Auto Wind NR.................. Reducerar vindbrus som spelats in via den inbyggda mikrofonen.<br />

Micref Level...................... Ställer in mikrofonnivån för inspelning.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Tilldelar funktioner till My Button.<br />

Grid Line............................ Visar ramar som en guide för att säkerställa att motivet ligger rätt<br />

horisontellt eller vertikalt.<br />

Display Setting............... Ställer in hur länge ikoner eller indikatorer visas på LCD-skärmen.


Image Quality/Size<br />

REC Mode........................... Ställer in filminspelningsläget.<br />

Frame Rate......................... Ställer in bildfrekvensen för att spela in filmer.<br />

/ / Setting.... Ställer in bildkvaliteten för inspelning av filmer.<br />

Wide Mode........................ Ställer in bildförhållandet vid filminspelning med STD-bildkvalitet<br />

(standard definition).<br />

x.v.Color.............................. Spelar in bilder med större färgomfång. Ställ in detta alternativ när du<br />

visar bilder på en TV som är kompatibel med x.v.Color.<br />

Image Size......................... Ställer in stillbildsstorleken.<br />

Playback Function<br />

Event View................................. Börjar spela upp bilder från Event View-skärmen.<br />

Highlight Movie....................... Startar Highlight-uppspelning eller uppspelningen av Highlight-scenarier<br />

som sparats i STD-bildkvalitet (standard definition).<br />

Scenario................................ Börjar spela upp de scenarier som sparats med Highlight-uppspelning.<br />

Edit/Copy<br />

Delete.......................................... Raderar filmer eller stillbilder.<br />

Protect......................................... Skyddar filmer eller stillbilder för att undvika radering.<br />

Copy*........................................... Kopierar bilder.<br />

Direct Copy................................ Kopierar bilder som sparats på videokameran till någon typ av extern<br />

medieenhet.<br />

Setup<br />

Media Settings<br />

Media Select*.................. Väljer typ av inspelningsmedium (s. 14).<br />

Media Info........................ Visar information på inspelningsmediet.<br />

Format............................... Raderar och formaterar alla data på inspelningsmediet.<br />

Repair Img. DB F............. Reparerar bilddatabasfilen på inspelningsmediet (s. 35).<br />

File Number..................... Ställer in hur filnummer tilldelas stillbilder.<br />

Playback Settings<br />

Data Code......................... Visar information som spelades in automatisk vid inspelningen.<br />

Volume.............................. Justerar volymen på uppspelningsljudet.<br />

Download Music**........ Laddar ned filer med din favoritmusik från datorn till videokameran<br />

(medan videokameran är ansluten till datorn) som kan spelas upp<br />

tillsammans med scener i Highlight-uppspelning.<br />

Empty Music**................ Raderar alla musikfiler.<br />

Connection<br />

TV Type.............................. Omvandlar signalen beroende på den anslutna TV:n (s. 21).<br />

HDMI Resolution............ Väljer upplösning för utsignalen för bilden när du ansluter videokameran<br />

till en TV med HDMI-kabeln.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Ställer in om TV:ns fjärrkontroll ska användas eller inte när videokameran<br />

är ansluten till en ”BRAVIA” Sync-kompatibel TV med HDMI-kabeln.<br />

USB Connect.................... Välj detta alternativ om inga anvisningar visas på LCD-skärmen när du<br />

ansluter videokameran till en extern enhet via USB.<br />

31<br />

SE<br />

Anpassa videokameran


USB Connect Setting.... Ställer in anslutningsläget när videokameran är ansluten till en dator eller<br />

en USB-enhet.<br />

USB LUN Setting............. Ställer in videokameran för att förbättra kompatibiliteten på en<br />

USB-anslutning genom att begränsa vissa USB-funktioner.<br />

General Settings<br />

Beep................................... Ställer in om videokamerans funktionsljud ska höras eller inte.<br />

LCD Brightness .............. Justerar ljusstyrkan på LCD-skärmen.<br />

Power On By LCD........... Ställer in strömmen så att den stängs av automatiskt när du öppnar LCDskärmen.<br />

Language Setting.......... Ställer in skärmspråket (s. 4).<br />

Calibration........................ Kalibrerar pekskärmen.<br />

Battery Info...................... Visar ungefärlig återstående batteritid.<br />

Power Save....................... Ställer in LCD-skärmen och strömmen så att de stängs av automatiskt.<br />

Initialize............................. Återställer alla inställningar till standardinställningarna.<br />

Demo Mode..................... Ställer in uppspelning av demonstrationsfilmen om videokamerans<br />

funktioner.<br />

Clock Settings<br />

Date & Time Setting...... Ställer in datum och tid.<br />

Area Setting..................... Justerar för en tidsskillnad utan att stanna klockan (s. 14).<br />

* <strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/CX390E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

** <strong>HDR</strong>-CX320/CX380/PJ380<br />

32 SE


Övrigt/Sakregister<br />

Felsökning<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Följ stegen nedan om du stöter på problem<br />

när du använder videokameran.<br />

Kontrollera listan (s. 33 till 35) och<br />

inspektera videokameran.<br />

Koppla ifrån strömkällan och anslut<br />

den igen efter cirka 1 minut och slå<br />

på videokameran.<br />

Välj [Setup] <br />

[ General Settings] [Initialize].<br />

Om du trycker på [Initialize] återställs<br />

alla inställningar, inklusive klockan.<br />

<br />

<br />

<br />

Kontakta din <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

Beroende på problemet kan videokamerans<br />

internminne (modeller med internminne)<br />

behöva bytas ut eller formateras. I så fall raderas<br />

informationen som lagrats i internminnet. Kom<br />

ihåg att lagra informationen i internminnet på<br />

ett annat medium (en säkerhetskopia) innan<br />

du lämnar in videokameran för reparation.<br />

Vi ersätter dig inte för förlust av information i<br />

internminnet.<br />

Under reparationen kan vi, för att undersöka<br />

problemet, behöva kontrollera en liten mängd<br />

av den information som lagrats i internminnet.<br />

Din <strong>Sony</strong>-återförsäljare varken kopierar eller<br />

lagrar dina data.<br />

Se Bruksanvisning för ”Handycam” (s. 5) för<br />

detaljer om symtom för din videokamera och<br />

”Hjälpguide för PlayMemories Home” (s. 26)<br />

om hur du ansluter videokameran till en dator.<br />

Kameran startar inte.<br />

<br />

<br />

Montera ett laddat batteri på videokameran<br />

(s. 12).<br />

Kontakten till nätadaptern har lossnat från<br />

vägguttaget. Anslut den till vägguttaget (s. 12).<br />

Videokameran fungerar inte trots att jag<br />

har startat den.<br />

När du startat videokameran tar det några<br />

sekunder för den att bli klar för tagning. Det är<br />

inte ett tecken på att något är fel.<br />

Koppla bort nätadaptern från vägguttaget eller<br />

ta bort batteriet, vänta cirka 1 minut och sätt<br />

tillbaka batteriet igen.<br />

Videokameran blir varm.<br />

Videokameran kan bli varm när den används.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Kameran stängs plötsligt av.<br />

Använd nätadaptern (s. 12).<br />

För att spara batteri är standardinställningen<br />

vald så att strömmen automatiskt stängs<br />

av om du inte använt videokameran under<br />

cirka 2 minuter ([Power Save]) (s. 32), slå på<br />

strömmen igen.<br />

Ladda batteriet (s. 12).<br />

Inga bilder spelas in när jag trycker på<br />

START/STOP eller PHOTO.<br />

Uppspelningsskärmen visas. Stoppa<br />

uppspelning och välj [Shooting<br />

Mode] [ Movie] eller [ Photo].<br />

Videokameran är fortfarande upptagen<br />

med att registrera den bild du just tagit på<br />

inspelningsmediet. Du kan inte göra en ny<br />

inspelning när det pågår.<br />

Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som<br />

du inte behöver (s. 20).<br />

Det totala antalet filmavsnitt eller stillbilder<br />

överstiger det antal som får plats på<br />

videokameran. Radera bilder som du inte<br />

behöver (s. 20).<br />

33<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


Självdiagnostik/<br />

varningsindikatorer<br />

”PlayMemories Home” kan inte installeras.<br />

En Internet-anslutning krävs för att installera<br />

”PlayMemories Home”.<br />

Kontrollera datormiljön eller<br />

installeringsproceduren som krävs för att<br />

installera ”PlayMemories Home”.<br />

”PlayMemories Home” fungerar inte<br />

korrekt.<br />

Avsluta ”PlayMemories Home” och starta om<br />

datorn.<br />

Datorn känner inte av videokameran.<br />

Koppla bort alla USB-enheter från datorns<br />

USB-uttag utom tangentbordet, musen och<br />

videokameran.<br />

Koppla bort den Built-in USB Cable från<br />

datorn och starta om datorn, anslut sedan<br />

datorn och videokameran igen i rätt ordning.<br />

När både den Built-in USB Cable och<br />

videokamerans USB-uttag är anslutna till<br />

externa enheter samtidigt, koppla bort den<br />

som inte är ansluten till en dator.<br />

34 SE<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Kontrollera följande om indikatorer visas<br />

på LCD-skärmen.<br />

Om problemet kvarstår även efter att<br />

du har gjort några försök att åtgärda det<br />

ska du kontakta en <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

I detta fall ska du när du<br />

kontaktar dem förse dem med numret på<br />

felkoden som börjar med C eller E.<br />

Det kan hända att en melodi spelas när<br />

vissa varningsindikatorer visas på skärmen.<br />

C:04:<br />

Du använder ett batteri som inte är av typen<br />

”InfoLITHIUM” (V-serien). Använd ett<br />

”InfoLITHIUM”-batteri (V-serien) (s. 12).<br />

Anslut likströmsproppen (DC) på nätadaptern<br />

till DC IN-kontakten på videokameran och se<br />

till att den sitter ordentligt (s. 12).<br />

C:06:<br />

Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

C:13: / C:32:<br />

Koppla bort strömkällan. Anslut den igen och<br />

använd videokameran igen.<br />

E::<br />

Följ stegen från på sidan 33.<br />

<br />

Batteriet är nästan urladdat.<br />

Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.


Om hantering av<br />

videokameran<br />

Inget minneskort är isatt (s. 15).<br />

När indikatorn blinkar finns det inte<br />

tillräckligt med ledigt utrymme för inspelning<br />

av bilder. Radera onödiga bilder (s. 20) eller<br />

formatera minneskortet efter att du lagrat<br />

bilder på annat medium (s. 31).<br />

Bilddatabasfilen kan vara skadad. Kontrollera<br />

databasfilen genom att välja [Setup]<br />

[ Media Settings] [Repair Img.<br />

DB F.] inspelningsmediet (modeller med<br />

internminne).<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Användning och underhåll<br />

Videokameran är varken dammsäker,<br />

stänkskyddad eller vattentät.<br />

Håll inte videokameran i följande delar och inte<br />

heller i skydden till kontakterna.<br />

LCD-skärm Batteri<br />

<br />

<br />

Minneskortet är skadat.<br />

Formatera minneskortet med videokameran<br />

(s. 31).<br />

Built-in USB Cable<br />

Ett inkompatibelt minneskort är isatt (s. 15).<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Minneskortet är skrivskyddat.<br />

Åtkomsten till minneskortet begränsades på<br />

en annan enhet.<br />

Greppet om videokameran är inte stadigt<br />

nog, därför uppkommer kameraskakningar<br />

lätt. Håll videokameran stadigt med båda<br />

händerna när du tar bilden. Lägg märke till att<br />

indikatorn för kameraskakning inte slocknar.<br />

Inspelningsmediet är fullt.<br />

Stillbilder kan inte spelas in under<br />

bearbetning. Vänta en stund och spela sedan<br />

in.<br />

Rikta inte videokameran direkt mot solen. Det<br />

kan leda till funktionsfel på videokameran. Vill<br />

du ta bilder av solen bör du bara göra det när<br />

ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen håller<br />

på att gå ned.<br />

Använd eller förvara inte videokameran eller<br />

tillbehören på följande platser:<br />

Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.<br />

Utsätt dem aldrig för temperaturer som<br />

överstiger 60 C, t.ex. i direkt solljus, nära ett<br />

värmeelement eller i en bil som står parkerad<br />

i solen. Det kan orsaka funktionsfel och<br />

deformera kameran eller tillbehören.<br />

Nära starka magnetfält eller där de utsätts för<br />

vibrationer. Det kan orsaka funktionsfel på<br />

videokameran.<br />

Nära starka radiovågor eller strålning. Under<br />

sådana förhållanden är det inte säkert att<br />

videokameran kan skapa felfria inspelningar.<br />

35<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


Nära tunerenheter, t.ex. TV-apparater eller<br />

radio. Brus kan uppstå.<br />

På sandstränder eller där det är mycket<br />

dammigt. Om sand eller damm kommer in i<br />

videokameran kan det orsaka funktionsfel. I<br />

värsta fall kan det uppstå fel som inte går att<br />

reparera.<br />

I närheten av fönster eller utomhus, där<br />

LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för<br />

direkt solljus. Det här skadar LCD-skärmen.<br />

Vare sig du driver videokameran med likström<br />

(DC) eller växelström (AC) bör du använda de<br />

tillbehör som anges i den här bruksanvisningen.<br />

Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller<br />

havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det<br />

leda till funktionsfel. I värsta fall kan det uppstå<br />

fel som inte går att reparera.<br />

Om något föremål eller någon vätska kommer<br />

in i videokameran bör du genast koppla bort<br />

den från all strömförsörjning och låta en<br />

<strong>Sony</strong>-återförsäljare kontrollera den innan du<br />

använder den igen.<br />

Hantera videokameran varsamt, montera inte<br />

isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för<br />

stötar eller slag, tappa den inte och trampa inte<br />

på den. Var särskilt försiktig med objektivet.<br />

Låt LCD-skärmen vara stängd när du inte<br />

använder videokameran.<br />

Använd inte videokameran när den är inlindad<br />

i ett föremål, t.ex. en handduk.<br />

Greppa kontakten när du kopplar bort<br />

nätkabeln, dra aldrig i själva kabeln.<br />

Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera<br />

något tungt på den.<br />

Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.<br />

Håll metallkontakterna rena.<br />

Om det har läckt batterivätska från batteriet:<br />

Kontakta närmaste auktoriserade<br />

<strong>Sony</strong>-serviceverkstad.<br />

Tvätta bort vätska som du eventuellt fått på<br />

huden.<br />

Om du fått batterivätska i ögonen ska du<br />

omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten<br />

och sedan kontakta en läkare.<br />

36 SE<br />

När du inte använder videokameran<br />

under en längre tid<br />

<br />

<br />

Starta videokameran och låt den gå igenom<br />

proceduren för inspelning och uppspelning av<br />

bilder ungefär en gång i månaden så bibehåller<br />

du den i optimalt skick under lång tid.<br />

Töm batteriet helt innan du lägger undan det.<br />

Angående videokamerans/batteriets<br />

temperatur<br />

<br />

Videokameran har ett inbyggt skydd som<br />

aktiveras om videokameran eller batteriet<br />

blir extremt varmt eller kallt vilket gör att<br />

du kanske inte kan spela in eller spela upp i<br />

dessa situationer. I så fall visas en indikator på<br />

LCD-skärmen.<br />

Anmärkningar om laddning via USBkabeln<br />

<br />

<br />

<br />

Det går eventuellt inte att ladda med alla<br />

datorer.<br />

Om du ansluter videokameran till en<br />

bärbar dator som inte är ansluten till en<br />

strömkälla, kommer laddningen i datorns<br />

batteri att fortsätta att förbrukas. Lämna inte<br />

videokameran ansluten till en dator på det här<br />

sättet.<br />

Ingen garanti ges för laddning med ett<br />

eget monterat datorsystem, en dator<br />

som konverterats eller via en USB-hubb.<br />

Videokameran fungerar eventuellt inte korrekt<br />

beroende på vilken USB-enhet som används<br />

med datorn.<br />

När videokameran är ansluten till en<br />

dator eller tillbehör<br />

Formatera inte inspelningsmediet i<br />

videokameran med en dator. Om du gör det<br />

kanske videokameran inte fungerar som den<br />

ska.


När du ansluter videokameran till en annan<br />

enhet med en kommunikationskabel måste<br />

du se till att du vänder kontakten rätt. Om<br />

du tvingar in kontakten i anslutningen kan<br />

anslutningen skadas vilket kan leda till<br />

funktionsfel i videokameran.<br />

När videokameran är ansluten till andra enheter<br />

via en USB-anslutning och videokamerans<br />

ström är på, ska du inte stänga LCD-skärmen.<br />

Bilddata som har spelats in kan förloras.<br />

Anmärkningar om extra tillbehör<br />

<br />

<br />

Vi rekommenderar att du använder äkta<br />

<strong>Sony</strong>-tillbehör.<br />

Äkta <strong>Sony</strong>-tillbehör är kanske inte tillgänglig i<br />

vissa länder/regioner.<br />

Om hantering av LCD-skärmen<br />

Rengöra höljet och projektorlinsen<br />

(modeller med en projektor)<br />

Torka varsamt av höljet och linsen med en mjuk<br />

duk, till exempel en rengöringsduk eller en<br />

rengöringsduk för glasögon.<br />

Om höljet och projektorlinsen är mycket<br />

smutsiga, rengör videokamerans hölje och<br />

linsen med en mjuk duk som fuktats med vatten<br />

och torka därefter av höljet och projektorlinsen<br />

med en mjuk torr duk.<br />

Undvik följande så att inte höljet deformeras,<br />

ytan skadas eller linsen repas:<br />

Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol,<br />

kemiska dukar, myggmedel, insektsmedel och<br />

solskyddsmedel<br />

Hantera videokameran med rester av sådana<br />

ämnen på händerna<br />

Lämna videokameran i kontakt med gummieller<br />

vinylföremål under en längre tid<br />

<br />

<br />

<br />

Om du lämnar fingeravtryck, handkräm etc. på<br />

LCD-skärmen kan LCD-skärmens ytbeläggning<br />

lätt lossna. Torka av sådant så snart som möjligt.<br />

Om du torkar av LCD-skärmen kraftigt med en<br />

servett etc. kan LCD-skärmens yta repas.<br />

Om LCD-skärmen smutsas ned av<br />

fingeravtryck eller damm rekommenderas<br />

du att varsamt ta bort det från skärmen och<br />

därefter rengöra den med en mjuk duk etc.<br />

LCD-skärm<br />

<br />

<br />

<br />

Tryck inte hårt på LCD-skärmen, då det kan<br />

göra att färgerna ser ojämna ut eller orsaka<br />

andra skador.<br />

Om du använder videokameran i kyla kan det<br />

hända att bilderna på LCD-skärmen släpar efter.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

När du använder videokameran kan baksidan<br />

av LCD-skärmen bli varm. Det är inte ett tecken<br />

på att något är fel.<br />

Hur du sköter och förvarar objektivet<br />

Torka av objektivets yta med en mjuk duk i<br />

följande fall:<br />

När det har kommit fingeravtryck på linsytan<br />

När det är varmt och fuktigt<br />

När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i<br />

närheten av havet<br />

Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats<br />

som varken är smutsig eller dammig.<br />

Du förhindrar mögelbildning genom att<br />

periodvis rengöra objektivet på det sätt som<br />

beskrivits ovan.<br />

Övrigt/Sakregister<br />

37<br />

SE


Tekniska<br />

specifikationer<br />

Laddning av det förinstallerade<br />

System<br />

laddningsbara batteriet<br />

Videokameran har ett förinstallerat<br />

laddningsbart batteri så att datum, tid<br />

och andra inställningar lagras i minnet<br />

även när LCD-skärmen är stängd. Det<br />

förinstallerade, laddningsbara batteriet<br />

laddas alltid när videokameran är ansluten<br />

till ett vägguttag via nätadaptern eller när<br />

batteriet är installerat. Det laddningsbara<br />

batteriet laddas ur helt om du inte använder<br />

videokameran på ungefär 3 månader. Ladda<br />

det förinstallerade, laddningsbara batteriet<br />

innan du använder videokameran.<br />

Även om det förinstallerade, laddningsbara<br />

batteriet är urladdat påverkas inga andra<br />

av kamerans funktioner än inspelning med<br />

datum.<br />

Så här laddar du det förinstallerade<br />

laddningsbara batteriet<br />

Anslut videokameran till vägguttaget via<br />

nätadaptern eller sätt i det fulladdade<br />

batteriet, och lämna den med LCDskärmen<br />

stängd under mer än 24 timmar.<br />

Angående kassering/överlåtelse av<br />

videokameran (modeller med internt<br />

minne)<br />

Även om du raderar alla filmer och<br />

stillbilder, eller utför [Format] (s. 31)<br />

raderas eventuellt inte all data på<br />

internminnet. Du rekommenderas att välja<br />

[Setup] [ Media Settings]<br />

[Format] [Empty] för att förhindra<br />

att din data återställs.<br />

38 SE<br />

Signalformat:<br />

NTSC-färg, EIA-standard (<strong>HDR</strong>-CX320/<br />

CX380/PJ380)<br />

PAL-färg, CCIR-standard (<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/<br />

CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E)<br />

HD-TV<br />

Filminspelningsformat:<br />

AVCHD (AVCHD-format Ver.2.0-<br />

kompatibel):<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Ljud: Dolby Digital 2 kanaler Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MPEG-2 PS:<br />

Video: MPEG-2 (Video)<br />

Ljud: Dolby Digital 2 kanaler Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MP4:<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2 kanaler<br />

* 1 Tillverkad under licens från Dolby<br />

Laboratories.<br />

Stillbildsfilformat:<br />

DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

Exif Ver.2.3-kompatibel<br />

MPF Baseline-kompatibel<br />

Inspelningsmedium (film/stillbild):<br />

Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/PJ380/PJ380E: 16 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX390E/PJ390E: 32 GB<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-kort (klass 4 eller snabbare)<br />

Kapaciteten som en användare kan använda<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E: Cirka 15,5 GB* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E: Cirka 15,5 GB* 2<br />

<strong>HDR</strong>-CX390E: Cirka 31,1 GB* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ390E: Cirka 31,1 GB* 2<br />

* 6 1 GB motsvarar 1 miljard bytes, varav<br />

en del används för systemhantering<br />

och/eller programfiler.<br />

* 2 1 GB motsvarar 1 miljard bytes, varav<br />

en del används för systemhantering<br />

och/eller programfiler. Endast den<br />

förinstallerade demonstrationsfilmen kan<br />

raderas.<br />

Bildenhet:<br />

3,1 mm (1/5,8 typ) CMOS-sensor<br />

Inspelningspixlar (stillbild 16:9):<br />

Max. 8,9 megapixlar (3 984 2 240)* 3<br />

Totalt: Cirka 2 390 000 pixlar<br />

Effektiva (film, 16:9)* 4 :<br />

Cirka 2 290 000 pixlar


Effektiva (stillbild, 16:9):<br />

Cirka 2 290 000 pixlar<br />

Effektiva (stillbild, 4:3):<br />

Cirka 1 710 000 pixlar<br />

Objektiv:<br />

G-objektiv<br />

30× (optisk)* 4 , 55× (förlängd vid<br />

filminspelning)* 5 , 350× (digital)<br />

F1,8 ~ F4,0<br />

Brännvidd:<br />

f= 1,9 mm ~ 57,0 mm<br />

Vid konvertering till en 35-mm<br />

stillbildskamera<br />

För filmer* 4 : 26,8 mm ~ 804 mm (16:9)<br />

För stillbilder: 26,8 mm ~ 804 mm (16:9)<br />

Färgtemperatur: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Minsta belysning:<br />

6 lx (lux) (i standardinställning,<br />

slutarhastighet 1/30 sekund (<strong>HDR</strong>-CX320/<br />

CX380/PJ380) eller 1/25 sekund (<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX320E</strong>/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/<br />

PJ390E))<br />

3 lux ([Low Lux] är inställt på [On], slutartid<br />

1/30 sekund (<strong>HDR</strong>-CX320/CX380/PJ380)<br />

eller 1/25 sekund (<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/CX380E/<br />

CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E))<br />

* 3 <strong>Sony</strong>:s unika bildbehandlingssystem<br />

BIONZ tillåter upplösning på stillbilder<br />

som motsvarar de storlekar som beskrivs.<br />

* 4 [ SteadyShot] är inställt på [Standard]<br />

eller [Off].<br />

* 5 [ SteadyShot] är inställt på [Active].<br />

Ingångar/utgångar<br />

HDMI OUT-uttag: HDMI-mikroanslutning<br />

PROJECTOR IN-uttag (<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/<br />

PJ380E/PJ390E): HDMI-mikroanslutning<br />

MIC-ingångskontakt: Stereo miniuttag<br />

( 3,5 mm)<br />

USB-uttag: Typ A (Built-in USB)<br />

Multi/mikro-USB-terminal*<br />

* Stöder Micro USB-kompatibla enheter.<br />

USB-anslutning är endast för utmatning (<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX320E</strong>/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/<br />

PJ390E).<br />

LCD-skärm<br />

Bild: 7,5 cm (3,0-typ, bildförhållande 16:9)<br />

Totalt antal pixlar:<br />

230 400 (960 240)<br />

Projektor (<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/<br />

PJ390E)<br />

Projektionstyp: DLP<br />

Ljuskälla: LED (R/G/B)<br />

Fokus: Manuell<br />

Projektionsavstånd: 0,5 m eller mer<br />

Kontrastförhållande: 1500:1<br />

Upplösning (utgång): nHD (640 360)<br />

Kontinuerlig projektionstid (vid användning<br />

av medföljande batteri): Cirka 1 timme<br />

30 minuter<br />

Allmänt<br />

Strömförsörjning: 6,8 V/7,2 V DC (batteri), 8,4 V<br />

DC (nätadapter)<br />

USB-laddning: 5 V DC 500 mA/1,5 A<br />

Genomsnittlig strömförbrukning:<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E<br />

HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

HD: 2,4 W MP4: 2,1 W STD: 2,2 W<br />

Drifttemperatur: 0 C till 40 C<br />

Förvaringstemperatur: ‒20 C till +60 C<br />

Mått (cirka):<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E:<br />

53 mm 57 mm 117 mm (b/h/d) inklusive<br />

utskjutande delar<br />

53 mm 57 mm 125 mm (b/h/d) inklusive<br />

utskjutande delar och med det medföljande,<br />

laddningsbara batteriet monterat<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:<br />

57,5 mm 57 mm 117 mm (b/h/d)<br />

inklusive utskjutande delar<br />

57,5 mm 57 mm 125 mm (b/h/d)<br />

inklusive utskjutande delar och med det<br />

medföljande, laddningsbara batteriet<br />

monterat<br />

Vikt (cirka)<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E:<br />

185 g endast huvudenheten<br />

229 g inklusive det medföljande,<br />

laddningsbara batteriet<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:<br />

210 g endast huvudenheten<br />

263 g inklusive det medföljande,<br />

laddningsbara batteriet<br />

Övrigt/Sakregister<br />

39<br />

SE


Nätadapter AC-L200C/AC-L200D<br />

Förväntad drifttid för medföljande batteri<br />

40 SE [ REC Mode].<br />

Strömförsörjning: 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz<br />

Strömförbrukning: 0,35 A - 0,18 A<br />

Energiförbrukning: 18 W<br />

Utspänning: 8,4 V DC<br />

(i minuter)<br />

Dessa tabeller visar ungefärliga tillgängliga<br />

drifttider när du använder ett fulladdat batteri.<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E<br />

Uteffekt: 1,7 A<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

Drifttemperatur: 0 C till 40 C<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/CX390E CX320/<br />

Inspelningsmedier<br />

Förvaringstemperatur: ‒20 C till +60 C<br />

<strong>CX320E</strong><br />

Mått (cirka): 48 mm 29 mm 81 mm (b/h/d)<br />

Internminne Minneskort<br />

exklusive utskjutande delar<br />

Kontinuerlig<br />

Vikt (cirka): 150 g exklusive nätkabeln<br />

inspelningstid<br />

90 90<br />

Laddningsbart batteri NP-FV30 (<strong>HDR</strong>-<br />

Typisk<br />

CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E) inspelningstid<br />

45 45<br />

Högsta utspänning: 8,4 V DC<br />

Uppspelningstid 135 135<br />

Utspänning: 7,2 V DC<br />

Max. laddningsspänning: 8,4 V DC<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Max. laddningsström: 2,12 A<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

Kapacitet<br />

<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Inspelningsmedier<br />

PJ320E<br />

Typisk: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Minimum: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Internminne Minneskort<br />

Kontinuerlig<br />

Laddningsbart batteri NP-FV50 (<strong>HDR</strong>-<br />

155 155<br />

inspelningstid<br />

PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E)<br />

Högsta utspänning: 8,4 V DC<br />

Typisk<br />

75 75<br />

inspelningstid<br />

Utspänning: 6,8 V DC<br />

Max. laddningsspänning: 8,4 V DC<br />

Uppspelningstid 240 240<br />

Max. laddningsström: 2,1 A<br />

Kapacitet<br />

Varje inspelningstid mäts när videokameran<br />

Typisk: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

spelar in filmer i HD-bildkvalitet (high<br />

Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

definition) med [ REC Mode] inställt på<br />

Typ: Litiumjon<br />

[Standard ].<br />

Typisk inspelningstid visar tiden när<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

du upprepade gånger startar/stoppar<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

uppspelningen, växlar film- eller stillbildsläget<br />

meddelande.<br />

och zoomar.<br />

När ett <strong>Sony</strong>-minneskort används.<br />

Tider är uppmätta när videokameran används<br />

vid 25 C. 10 C - 30 C rekommenderas.<br />

Inspelningstiden och uppspelningstiden blir<br />

kortare beroende på under vilka förhållanden<br />

som videokameran används, till exempel om<br />

den används vid låga temperaturer.<br />

Längsta inspelningstid för filer och antal<br />

stillbilder som kan spelas in visas på skärmen<br />

(s. 42).<br />

Inspelningsbar tid kan variera beroende på<br />

förhållandena för inspelningen och motivet,


Om varumärken<br />

”Handycam” och<br />

är<br />

registrerade varumärken som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Logotyperna ”AVCHD”, ”AVCHD Progressive”,<br />

”AVCHD” och ”AVCHD Progressive” är<br />

varumärken som tillhör Panasonic Corporation<br />

och <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO-<br />

HG Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick XC-HG Duo”, ” ”,<br />

”MagicGate”, ”<br />

”, ”MagicGate<br />

Memory Stick” och ”MagicGate Memory Stick<br />

Duo” är registrerade varumärken som tillhör<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”x.v.Color” och ”x.v.Colour” är varumärken<br />

som tillhör <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”BIONZ” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Blu-ray Disc och Blu-ray är varumärken<br />

som tillhör Blu-ray Disc Association.<br />

Dolby och double-D-symbolen är varumärken<br />

som tillhör Dolby Laboratories.<br />

Termerna HDMI och HDMI High-Definition<br />

Multimedia Interface, and the HDMI-logotypen<br />

är antingen varumärken eller registrerade<br />

varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i<br />

USA och andra länder.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista, och<br />

DirectX är antingen registrerade varumärken<br />

eller varumärken som tillhör Microsoft<br />

Corporation i USA och/eller i andra länder.<br />

Mac och Mac OS är registrerade varumärken<br />

som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.<br />

Intel, Intel Core, och Pentium är varumärken<br />

eller registrerade varumärken som tillhör Intel<br />

Corporation eller dess dotterbolag i USA och<br />

andra länder.<br />

” ” och ”PlayStation” är registrerade<br />

varumärken som tillhör <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör<br />

SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Facebook och ”f ”-logotypen är varumärken<br />

eller registrerade varumärken som tillhör<br />

Facebook, Inc.<br />

YouTube och YouTube-logotypen är<br />

varumärken eller registrerade varumärken som<br />

tillhör Google Inc.<br />

Alla övriga produktnamn som nämns i den här<br />

bruksanvisningen kan vara varumärken eller<br />

registrerade varumärken som tillhör respektive<br />

företag. och är inte utsatta i varje enskilt<br />

fall i den här handboken.<br />

Få ännu mer glädje av din PlayStation 3 genom<br />

att ladda ner programmet för PlayStation 3 från<br />

PlayStation Store (där tillgängligt).<br />

Programmet för PlayStation 3 kräver PlayStation<br />

Network-konto och nerladdning av programmet.<br />

Tillgänglig på platser där PlayStation Store finns<br />

tillgängligt.<br />

41<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


Skärmindikatorer<br />

Höger<br />

Följande indikatorer visas när du ändrar<br />

42 SE inställningarna.<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

60i Bildkvalitet vid inspelning<br />

Mitten<br />

720 (HD/MP4/STD),<br />

Vänster<br />

Höger<br />

bildfrekvens (60p/50p/<br />

60i/50i), inspelningsläge<br />

(PS/FX/FH/HQ/LP) och<br />

filmstorlek (31)<br />

60min<br />

Återstående batteritid<br />

Medier för inspelning/<br />

uppspelning/redigering<br />

(14)<br />

0:00:00 Räkneverk (timmar:<br />

minuter:sekunder)<br />

Nedtill<br />

00min<br />

Uppskattad återstående<br />

inspelningstid<br />

9999<br />

Ungefärligt antal<br />

Vänster<br />

8,9M<br />

stillbilder som kan tas och<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

stillbildsstorlek (31)<br />

MENU-knapp (29)<br />

Uppspelningsmapp<br />

Inspelning med<br />

100/112 Film eller stillbild som<br />

självutlösare (30)<br />

visas/totala antalet<br />

inspelade filmer eller<br />

Wide Mode (31)<br />

stillbilder<br />

Fader (30)<br />

Anslutning till extern<br />

[Face Detection] inställt<br />

medieenhet (27)<br />

på [Off] (30)<br />

[Smile Shutter] inställt på Nedtill<br />

[Off] (30)<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

Manuell fokusering (30)<br />

[Micref Level] låg (30)<br />

Scene Selection (30)<br />

[Auto Wind NR] inställt<br />

White Balance (30)<br />

SteadyShot av (30)<br />

på [Off] (30)<br />

[Closer Voice] inställt på<br />

[Off] (30)<br />

Tele Macro (30)<br />

Blt-in Zoom Mic (30)<br />

Low Lux (30)<br />

Destination (32)<br />

Spot Meter/Fcs (30)/Spot<br />

Intelligent Auto<br />

Meter (30)/ Exposure (30)<br />

(detektering av ansikte/<br />

motiv/kameraskakning/<br />

Intelligent Auto (18)<br />

ljud) (18)<br />

101-0005 Namn på datafil<br />

Mitten<br />

Protect (31)<br />

Indikator<br />

<br />

<br />

Betydelse<br />

Slideshow Set<br />

Varningar (34)<br />

Uppspelningsläge (19)<br />

Indikatorerna och deras placeringar är<br />

ungefärliga och kan skilja sig från hur du ser<br />

dem.<br />

Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på<br />

videokamerans modell.


Sakregister<br />

A<br />

L<br />

U<br />

Ansiktsprioritet...........................18<br />

AVCHD-inspelningsskiva............5<br />

B<br />

Batteri...........................................12<br />

Bruksanvisning för<br />

”Handycam”...................................5<br />

Built-in USB Cable......................13<br />

D<br />

Data Code....................................14<br />

Date/Time....................................14<br />

Dator.............................................25<br />

Delar och kontroller...................10<br />

Dual Capture...............................17<br />

E<br />

Event View...................................19<br />

Extended Zoom...........................18<br />

Extern medieenhet......................28<br />

F<br />

Felsökning....................................33<br />

Fulladdat.......................................13<br />

G<br />

Grepprem.....................................11<br />

Ladda batteriet.............................12<br />

Ladda upp batteriet med hjälp<br />

av en dator....................................13<br />

LCD-skärm..................................17<br />

Ljudsignal.....................................14<br />

M<br />

Mac...............................................24<br />

Medföljande tillbehör...................5<br />

Media select.................................14<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)........................................15<br />

”Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”..............................................15<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”....15<br />

Menyer..........................................29<br />

Menylistor....................................30<br />

Minneskort..................................15<br />

O<br />

Om hantering av<br />

videokameran..............................35<br />

P<br />

Pekskärm......................................17<br />

PlayMemories Home....... 5, 24, 25<br />

Projektor.......................................22<br />

Underhåll.....................................35<br />

Uppspelning.................................19<br />

USB...............................................13<br />

USB-adapterkabel.......................28<br />

USB-anslutningsstödkabel...........5<br />

V<br />

Varningsindikatorer....................34<br />

Vindbrus.......................................30<br />

Visa alternativ på<br />

LCD-skärmen..............................17<br />

W<br />

Windows......................................25<br />

Z<br />

Zoom............................................18<br />

Övrigt/Sakregister<br />

H<br />

HDMI-kabel................................21<br />

Hjälpguide för PlayMemories<br />

Home........................................5, 26<br />

Hur denna handbok används......6<br />

I<br />

Initial inställning.........................14<br />

Initialize........................................33<br />

Inspelning....................................17<br />

Inspelnings- och<br />

uppspelningstid...........................40<br />

Inspelningsmedia........................14<br />

Installera.......................................25<br />

Inställning....................................14<br />

Intelligent Auto............................18<br />

R<br />

Reparation....................................33<br />

S<br />

SD-kort.........................................15<br />

Självdiagnostik.............................34<br />

Skapa skivor.................................27<br />

Skärmindikatorer........................42<br />

Spara bilder på en extern<br />

medieenhet..................................28<br />

Språk...............................................4<br />

Starta PlayMemories Home.......26<br />

Stativ.............................................11<br />

T<br />

Tekniska specifikationer.............38<br />

TV.................................................21<br />

Menylistan hittar du på<br />

sidan 30 till 32.<br />

43<br />

SE


Læs dette først<br />

DK<br />

<br />

Før du tager enheden i brug, skal du læse<br />

denne betjeningsvejledning omhyggeligt og<br />

gemme den til senere brug.<br />

ADVARSEL<br />

Af hensyn til risiko for brand eller<br />

elektrisk stød må du ikke<br />

1) udsætte enheden for regn eller fugt.<br />

2) stille genstande med væske, f.eks.<br />

vaser, på apparatet.<br />

Udsæt ikke batterierne for høj varme,<br />

f.eks. sollys, åben ild eller lignende.<br />

FORSIGTIG<br />

Batteri<br />

Hvis batteriet håndteres forkert, kan det<br />

eksplodere og foårsage brand eller endog<br />

kemiske forbrændinger. Bemærk følgende<br />

advarsler.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Skil ikke enheden ad.<br />

Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød<br />

eller belastning såsom at hamre på det, tabe det<br />

eller træde på det.<br />

Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande<br />

komme i kontakt med batteriterminalerne.<br />

Udsæt det ikke for høje temperaturer over<br />

60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er<br />

parkeret i solen.<br />

Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.<br />

Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende<br />

Lithium-Ion-batterier.<br />

Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte<br />

<strong>Sony</strong> batterioplader eller en enhed, som kan<br />

oplade batteriet.<br />

Opbevar batteriet uden for små børns<br />

rækkevidde.<br />

Hold batteriet tørt.<br />

Udskift kun batteriet med et batteri af samme<br />

type eller en tilsvarende type, som anbefales<br />

af <strong>Sony</strong>.<br />

Bortskaf brugte batterier omgående som<br />

beskrevet i vejledningen.<br />

Udskift kun batteriet med den angivne<br />

type. I modsat fald kan der opstå brand<br />

eller ske personskade.<br />

Vekselstrømsadapter<br />

Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den<br />

er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en<br />

væg og et møbel.<br />

Brug en stikkontakt i nærheden når du<br />

bruger lysnetadapteren. Afbryd straks<br />

lysnetadapteren fra stikkontakten, hvis<br />

der opstår funktionsfejl under brug af<br />

apparatet.<br />

Selvom den er slukket, tilføres der stadig<br />

strøm til camcorderen, så længe den<br />

er sluttet til stikkontakten i væggen via<br />

lysnetadapteren.<br />

Bemærkning på netledning<br />

Netledningen er specifikt beregnet til<br />

kun at blive brugt sammen med dette<br />

videokamera og bør ikke bruges sammen<br />

med andet elektrisk udstyr.<br />

Til brugerne i Europa<br />

Bemærkning til kunder i lande, hvor<br />

EU-direktiverne gælder<br />

Dette produkt er fremstillet af eller<br />

på vegne af <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Japan. Forespørgsler relateret til<br />

produkt overensstemmelse i henhold<br />

til EU lovgivning skal adresseres til<br />

den autoriserede repræsentant, <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse<br />

61, 70327 Stuttgart, Germany. For service<br />

eller garanti henviser vi til de adresser,<br />

som fremgår af vedlagte service- eller<br />

garantidokumenter.<br />

Dette produkt er blevet testet og fundet i<br />

overensstemmelse med de grænser, som er<br />

afstukket i EMC-regulativet for anvendelse<br />

af kabler, som er kortere end 3 meter.


OBS!<br />

De elektromagnetiske felter ved de<br />

specifikke frekvenser kan påvirke<br />

apparatets lyd og billede.<br />

Bemærk!<br />

Genstart programmet, eller<br />

afbryd forbindelsen, og tilslut<br />

kommunikationskablet igen (USB<br />

osv.), hvis statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetisk interferens bevirker, at<br />

dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).<br />

Håndtering af udtjente<br />

elektriske og elektroniske<br />

produkter (Gælder for den<br />

Europæiske Union og andre<br />

europæiske lande med separate<br />

indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på produktet eller emballagen<br />

angiver, at produktet ikke må behandles<br />

som husholdningsaffald. Det skal i stedet<br />

indleveres på en genbrugsplads specielt<br />

indrettet til modtagelse og oparbejdning<br />

af elektriske og elektroniske produkter.<br />

Ved at sikre at produktet bortskaffes<br />

korrekt, forebygges de eventuelle negative<br />

miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger,<br />

som en ukorrekt affaldshåndtering af<br />

produktet kan forårsage. Genindvinding<br />

af materialer vil medvirke til at bevare<br />

naturens ressourcer. Yderligere information<br />

om genindvindingen af dette produkt<br />

kan fås hos kommunen, det lokale<br />

renovationsselskab eller butikken, hvor<br />

produktet blev købt.<br />

Fjernelse af udtjente batterier<br />

(gælder for den Europæiske<br />

Union og andre europæiske<br />

lande med separate<br />

indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på batteriet eller emballagen<br />

betyder, at batteriet leveret med dette<br />

produkt ikke må bortskaffes som<br />

husholdningsaffald.<br />

På visse batterier kan dette symbol<br />

anvendes i kombination med et kemisk<br />

DK<br />

symbol. Det kemiske symbol for kviksølv<br />

(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet<br />

indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller<br />

0,004% bly.<br />

Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes<br />

korrekt, tilsikres det, at de mulige<br />

negative konsekvenser for sundhed og<br />

miljø, som kunne opstå ved en forkert<br />

affaldshåndtering af batteriet, forebygges.<br />

Materiale genindvendingen bidrager<br />

ligeledes til at beskytte naturens resourcer.<br />

Hvis et produkt kræver vedvarende<br />

elektricitetsforsyning af hensyn til<br />

sikkerheden samt ydeevnen eller data<br />

integritet, må batteriet kun fjernes af dertil<br />

uddannet personale.<br />

For at sikre en korrekt håndtering<br />

af batteriet bør det udtjente produkt<br />

kun afleveres på dertil indrettede<br />

indsamlingspladser beregnet til<br />

affaldshåndtering af elektriske og<br />

elektroniske produkter.<br />

Med hensyn til øvrige batterier, se<br />

venligst afsnittet der omhandler sikker<br />

fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter<br />

afleveres på et indsamlingsted beregnet<br />

til affaldshåndtering og genindvinding af<br />

batterier.<br />

Yderlige information om genindvinding<br />

af dette produkt eller batteri kan fås ved at<br />

kontakte den kommunale genbrugsstation<br />

eller den butik, hvor produktet blev købt.<br />

DK


DK<br />

<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Om sprogindstilling<br />

<br />

Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at<br />

illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet<br />

skærmsprog, før du bruger videokameraet, hvis<br />

det er nødvendigt.<br />

Vælg [Setup] [ General<br />

Settings] [Language Setting] et ønsket<br />

sprog.<br />

Om optagelse<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Inden du begynder at optage, skal du<br />

kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at<br />

billedet og lyden optages uden problemer.<br />

Der kan ikke kompenseres for indholdet af<br />

en optagelse. Dette gælder også, selvom den<br />

manglende optagelse eller afspilning skyldes<br />

en fejl i videokameraet, på optagelsesmediet osv.<br />

Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/<br />

område. Du skal bruge et tv, der understøtter<br />

videokameraets signalformat for at kunne<br />

se optagelserne på dit tv. Der henvises til<br />

"Hvordan denne vejledning bruges" vedrørende<br />

oplysninger om signalformatet (s. 6).<br />

Tv-programmer, film, videobånd og andet<br />

materiale kan være ophavsretligt beskyttet.<br />

Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan<br />

være i strid med loven om ophavsret.<br />

Bemærkninger om brugen<br />

Du må ikke gøre følgende. Hvis det sker, kan<br />

optagemediet blive beskadiget, optagne billeder<br />

kan gå tabt eller blive umulige at afspille, eller<br />

der kan opstå andre fejl.<br />

skubbe hukommelseskortet ud, mens lampen<br />

for tilslutning (s. 15) lyser eller blinker<br />

fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren<br />

fra videokameraet eller påføre mekanisk<br />

stød på eller vibrering af videokameraet, når<br />

lampen POWER/CHG (opladning) (s. 12)<br />

lyser eller blinker grønt, eller lampen for<br />

tilslutning (s. 15) lyser eller blinker<br />

Når videokameraet er koblet til andre<br />

enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og<br />

videokameraet er tændt, skal du ikke lukke<br />

LCD-skærmen. De billeddata, som er optaget,<br />

kan gå tabt.<br />

Brug videokameraet i overensstemmelse med<br />

lokale bestemmelser.<br />

LCD-panel<br />

<br />

LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en<br />

teknologi, der er kendetegnet ved ekstremt høj<br />

præcision, så andelen af fungerende pixel udgør<br />

99,99%. Der kan dog forekomme små sorte og/<br />

eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne),<br />

som konstant vises på LCD-skærmen. Disse<br />

prikker er opstået under fremstillingsprocessen<br />

og påvirker på ingen måde optagelsen.<br />

Om denne vejledning, illustrationer<br />

og skærmvisninger<br />

<br />

<br />

Sorte prikker<br />

Hvide, røde, blå eller grønne prikker<br />

Billederne i denne vejledning er illustrerende<br />

og er taget med et digitalt kamera. Billederne<br />

kan derfor se anderledes ud end de billeder og<br />

skærmindikatorer, der vises på videokameraet.<br />

Illustrationerne på videokameraet og dets<br />

skærmindikationer er ligeledes overdrevne eller<br />

forenklede for at lette forståelsen.<br />

Design og specifikationer for dit videokamera<br />

og tilbehør kan ændres uden varsel.


I denne vejledning kaldes videokameraets<br />

interne hukommelse (modeller med intern<br />

hukommelse) og hukommelseskortet<br />

"optagemedie".<br />

I denne vejledning kaldes DVD-disken, der<br />

er optaget i hd-billedkvalitet (HD) for en<br />

AVCHD-optagedisk.<br />

Illustrationer og skærmbilleder i denne<br />

vejledning er baseret på <strong>HDR</strong>-PJ380E,<br />

medmindre andet er angivet.<br />

Mere om videokameraet<br />

("Handycam"-brugervejledning)<br />

"Handycam"-brugervejledning er en<br />

onlinevejledning. Se i den for at få grundige<br />

anvisninger i videokameraets mange<br />

funktioner.<br />

Medfølgende tilbehør<br />

Tallene i ( ) angiver det medfølgende antal.<br />

Videokamera (1)<br />

Vekselstrømsadapter (1)<br />

Netledning (1)<br />

HDMI-kabel (1)<br />

USB-tilslutningskabel (1)<br />

USB-tilslutningskablet er kun beregnet<br />

til brug sammen med dette videokamera.<br />

Brug dette kabel, når Built-in USB Cable i<br />

videokameraet er for kort til forbindelsen.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Gå til <strong>Sony</strong>-supportsiden.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Vælg landet eller området.<br />

Søg efter modelnavnet på<br />

videokameraet på supportsiden.<br />

<br />

Kontroller modelnavnet i bundet af<br />

videokameraet.<br />

"Betjeningsvejledning" (denne vejledning) (1)<br />

Kun for <strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/<br />

CX380E/CX390E<br />

Genopladeligt batteri NP-FV30 (1)<br />

Kun for <strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/<br />

PJ390E<br />

Genopladeligt batteri NP-FV50 (1)<br />

Bemærkninger<br />

"PlayMemories Home"-softwaren og<br />

"PlayMemories Home Help Guide" kan hentes<br />

fra <strong>Sony</strong>-webstedet (s. 25).<br />

DK


Sådan bruges denne vejledning<br />

I denne vejledning beskrives forskellene i specifikationerne til hver model sammen.<br />

Hvis du finder beskrivelsen "Modeller med ..." som herunder, kan du i dette kapitel bekræfte,<br />

om beskrivelsen gælder for dit videokamera.<br />

(Modeller med en projektor)<br />

(Modeller med NTSC-farvesystemet)<br />

Sådan bekræftes videokameraets modelnavn<br />

Se i bunden af videokameraet.<br />

Modelnavn (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Funktionsforskelle<br />

Modelnavn<br />

Optagemedie<br />

Indbygget<br />

hukommelse +<br />

hukommelseskort<br />

Hukommelseskort<br />

Signalformat<br />

USB-tilslutning<br />

<strong>HDR</strong>-CX320 NTSC Indgang/<br />

udgang<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/PJ320E PAL Kun udgang<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/PJ380 NTSC Indgang/<br />

udgang<br />

<strong>HDR</strong>-CX380E/CX390E/<br />

PJ380E/PJ390E<br />

PAL Kun udgang<br />

Forskelle i udstyr<br />

Illustration anvendt i denne vejledning er baseret på <strong>HDR</strong>-PJ380E.<br />

Modelnavn<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Projektor<br />

<br />

<br />

DK


Bemærkninger<br />

Beskrivelserne forklares sammen med modelnavnet vedrørende følgende enheder.<br />

Sikkerhedsbestemmelse (s. 2)<br />

Dele og knapper (s. 10)<br />

Menulister (s. 30)<br />

Specifikaioner (s. 39)<br />

DK


Indholdsfortegnelse<br />

Læs dette først. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Mere om videokameraet ("Handycam"-brugervejledning).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Medfølgende tilbehør.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Sådan bruges denne vejledning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Funktionsforskelle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Forskelle i udstyr.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Dele og knapper.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Kom godt i gang<br />

Opladning af batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Opladning af batteriet ved hjælp af computeren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Indstilling.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Klargøring af dit videokamera.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Ændring af optagemedie (modeller med intern hukommelse).. . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Indsættelse af et hukommelseskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Optagelse/afspilning<br />

Optagelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Afspilning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Afspilning af billeder på et tv.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Brug af indbygget projektor (modeller med en projektor).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

Afspilning af billeder på et tv.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Hvad du kan gøre med "PlayMemories Home"-softwaren (Windows). . . . . . . 24<br />

Software til Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Klargøring af en computer (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Sådan kontrolleres computersystemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Sådan installeres "PlayMemories Home"-softwaren på din computer. . . . . . . 25<br />

Aktivering af "PlayMemories Home"-softwaren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed<br />

Sådan oprettes en (STD)-disk i standardbilledkvalitet med en optager.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed i HD-kvalitet (HD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

DK


Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Menulister.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Andre/Indeks<br />

Fejlfinding.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Visning af selvdiagnosticering/advarselsindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Om håndtering af videokameraet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Skærmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Indeks.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Indholdsfortegnelse<br />

DK


Dele og knapper<br />

Tallene i ( ) er referencesider.<br />

Objektiv (G-objektiv)<br />

Indbyggede mikrofoner<br />

10 DK<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

LCD-skærm/berøringsskærm (14)<br />

Hvis du drejer LCD-skærmen 180 grader, kan<br />

du lukke LCD-skærmen, mens den vender<br />

udad. Dette er praktisk under afspilning.<br />

PROJECTOR FOCUS-håndtag (22)<br />

Projektorobjektiv (22)<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

HDMI OUT-stik (21)<br />

PROJECTOR IN-stik (23)<br />

Højttaler<br />

PROJECTOR-knap (22)<br />

(View Images)-knap<br />

POWER-knap<br />

(mikrofon) stik (PLUG IN POWER)


Sådan fastgøres remmen<br />

Zoomknap (18)<br />

PHOTO-knap (17)<br />

POWER/CHG-lampe (opladning) (12)<br />

Batteri (12)<br />

START/STOP-knap (17)<br />

DC IN-stik (12)<br />

Multi/Micro USB-aansluiting<br />

Understøtter Micro USB-kompatible enheder.<br />

Rem<br />

Built-in USB Cable (13)<br />

Lampe for tilslutning til<br />

hukommelseskort (15)<br />

Hvis indikatoren lyser eller blinker, er<br />

videokameraet ved at læse eller skrive data.<br />

Gevind til kamerastativ<br />

Fastgør et kamerastativ (sælges separat: skruen<br />

skal være kortere end 5,5 mm).<br />

Afhængigt af specifikationerne på stativet kan<br />

videokameraet muligvis ikke påmonteres i den<br />

rigtige retning.<br />

Åbning til hukommelseskort (15)<br />

BATT-udløserknap (batteri) (12)<br />

11<br />

DK


Kom godt i gang<br />

Opladning af batteriet<br />

Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

1 Luk LCD-skærmen, og sæt<br />

batteriet i.<br />

Sæt rillen i videokameraet ud for batteriets<br />

fremspring, og skyd batteriet opad.<br />

Hvis du vil fjerne batteriet, skal du<br />

lukke LCD-skærmen, skubbe BATTudløserknappen<br />

(batteriet) og fjerne<br />

batteriet.<br />

Batteri<br />

2 Slut vekselstrømsadapteren<br />

<br />

() og netledningen () til<br />

videokameraet og stikkontakten.<br />

<br />

Lampen POWER/CHG (opladning) bliver<br />

orange.<br />

Lampen POWER/CHG (opladning) slukkes,<br />

Jævnstrømsstik Til stikkontakten<br />

når batteriet er ladet helt op.<br />

Juster -mærket på<br />

jævnstrømsstikket, så det passer<br />

med det på DC IN -stikket<br />

POWER/CHGlampen<br />

(opladning)<br />

DC IN-stik<br />

12 DK


Opladning af batteriet ved hjælp af computeren<br />

Kobl videokameraet til en kørende<br />

computer vha. Built-in USB Cable.<br />

<br />

<br />

<br />

Lampen POWER/CHG (opladning) bliver<br />

orange.<br />

Lampen POWER/CHG (opladning) slukkes, når<br />

batteriet er ladet helt op.<br />

Brug USB-tilslutningskablet, når Built-in USB<br />

Cable er for kort til forbindelsen.<br />

Built-in USB Cable<br />

Til stikkontakten<br />

Kom godt i gang<br />

Sådan oplades batteriet vha. en AC-UD10 USB-oplader/vekselstrømsadapter<br />

(sælges separat)<br />

Du kan oplade batteriet ved at koble det Built-in USB Cable til en stikkontakt ved hjælp<br />

af en AC-UD10 USB oplader/vekselstrømsadapter (sælges separat). Du kan ikke bruge en<br />

transportabel <strong>Sony</strong> CP-AH2R-, CP-AL- eller AC-UP100-strømforsyning (sælges separat) til at<br />

oplade videokameraet.<br />

<br />

Bemærkninger<br />

I standardindstillingen slukkes der automatisk for strømmen, hvis du ikke bruger kameraet i ca.<br />

2 minutter, for a spare på batteriet ([Power Save], s. 32).<br />

Opladningstid<br />

Anslået tid (min.) for at oplade et helt afladet batteri (medfølger).<br />

NP-FV30 (forsynet med <strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E):<br />

Når du bruger vekselstrømsadapteren: 115 min.<br />

Når du bruger en computer, der er forbundet med Built-in USB Cable*: 150 min.<br />

NP-FV50 (forsynet med <strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E):<br />

Når du bruger vekselstrømsadapteren: 155 min.<br />

Når du bruger en computer, der er forbundet med Built-in USB Cable*: 280 min.<br />

De opladningstider, som vises herover, er målt, når videokameraet oplades ved en<br />

stuetemperatur på 25 °C. Det anbefales, at du oplader batteriet i et temperaturområde fra<br />

10 °C til 30 °C.<br />

* Opladningstiderne måles uden brug af USB-tilslutningskablet.<br />

13<br />

DK


Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Klargøring af dit videokamera<br />

Indstilling<br />

1<br />

2<br />

<br />

14 DK<br />

Åbn videokameraets LCD-skærm,<br />

og tænd den.<br />

Luk LCD-skærmen for at slukke for<br />

strømmen.<br />

Vælg det ønskede sprog, det<br />

geografiske område og tiden ved<br />

at berøre LCD-skærmen.<br />

Sådan slås biplyden fra<br />

Vælg [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

Bemærkninger<br />

Dato, klokkeslæt og tilstand for optagelsen registreres automatisk på optagemediet. Oplysningerne vises<br />

ikke under optagelsen. Du kan imidlertid få dem vist ved at vælge [Data Code] under afspilning. De kan<br />

vises ved at vælge [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].<br />

Ændring af optagemedie (modeller med intern hukommelse)<br />

Tryk på knappen på LCDskærmen.<br />

I standardindstillingen optages film og fotos på den indbyggede hukommelse. Du kan ændre<br />

optagemediet til et hukommelseskort.<br />

Vælg [Setup] [ Media Settings] [Media Select] det ønskede medie.


Indsættelse af et hukommelseskort<br />

Åbn dækslet, og isæt hukommelseskortet,<br />

indtil det klikker på plads.<br />

Lampen for tilslutning<br />

Hvis du vil skubbe hukommelseskortet ud, skal<br />

du give hukommelseskortet et let skub, så det<br />

kommer ind.<br />

Isæt kortet med det skrå hjørne i den<br />

viste retning.<br />

Kom godt i gang<br />

<br />

<br />

<br />

Bemærkninger<br />

For at sikre en stabil drift af hukommelseskortet anbefales det at formatere hukommelseskortet med<br />

videokameraet, før det tages i brug første gang (s. 31). Formatering af hukommelseskortet sletter alle data,<br />

som er gemt på kortet, og disse data kan ikke genskabes. Gem derfor vigtige data på computeren eller<br />

andre steder.<br />

Kontrollér, at hukommelseskortet vender korrekt. Hvis du tvinger hukommelseskortet ind i åbningen i<br />

den forkerte retning, kan det beskadige hukommelseskortet, åbningen eller billeddataene.<br />

Når du isætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du sørge for, at hukommelseskortet ikke springer ud<br />

og falder på gulvet.<br />

Videokameraet understøtter følgende typer hukommelseskort<br />

SD-hastighedsklasse<br />

Kapacitet<br />

(handling<br />

bekræftet)<br />

Beskrevet i denne<br />

vejledning<br />

"Memory Stick PRO Duo" (Mark2)<br />

"Memory Stick PRO-HG Duo"<br />

"Memory Stick XC-HG Duo"<br />

—<br />

Op til 32 GB<br />

Op til 64 GB<br />

"Memory Stick PRO<br />

Duo"<br />

SD-hukommelseskort<br />

SDHC-hukommelseskort<br />

SDXC-hukommelseskort<br />

Klasse 4 eller<br />

hurtigere<br />

Op til 64 GB<br />

SD-kort<br />

Der er ikke garanti for betjening med alle hukommelseskort.<br />

15<br />

DK


Bemærkninger<br />

Et MultiMediaCard kan ikke bruges med dette videokamera.<br />

Film, der er optaget på "Memory Stick XC-HG Duo" og SDXC-hukommelseskort, kan ikke importeres<br />

eller afspilles på computere eller AV-enheder, der ikke understøtter exFAT*-filsystemet, når<br />

videokameraet kobles til disse enheder ved hjælp af USB-kablet. Bekræft på forhånd, at det tilsluttede<br />

udstyr understøtter exFAT-systemet. Hvis du forbinder udstyr, som ikke understøtter exFAT-systemet, og<br />

formatskærmen vises, skal du ikke udføre dette format. Alle de data, som er optaget, går tabt.<br />

* exFAT er et filsystem, som bruges til "Memory Stick XC-HG Duo"- og SDXC hukommelseskort.<br />

16 DK


Optagelse/afspilning<br />

Optagelse<br />

Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

1<br />

Åbn LCD-skærmen, og vælg<br />

[MODE] den ønskede<br />

optagetilstand.<br />

Film:<br />

Billede:<br />

2 Film:<br />

Tryk på START/STOP.<br />

<br />

Du kan tage billeder under optagelse<br />

af film ved at trykke på PHOTO (Dual<br />

Capture).<br />

Billede:<br />

Tryk på PHOTO.<br />

Sådan vises elementer på LCD-skærmen<br />

Elementerne på LCD-skærmen forsvinder, hvis du ikke betjener videokameraet i nogle<br />

sekunder, efter at du tænder videokameraet eller skifter mellem tilstanden for filmoptagelse<br />

og billedoptagelse.<br />

Tryk et vilkårligt sted undtagen på knapperne på LCD-skærmen for at få vist oplysninger om<br />

ikoner, der har praktiske optagefunktioner.<br />

W<br />

T<br />

STBY<br />

STBY<br />

2h<br />

25m<br />

00:00:00<br />

14h<br />

48m<br />

60i<br />

>9999 16:9 L 8.9M<br />

Bemærkninger<br />

Følgende tilstande indikeres, hvis der stadig skrives data på optagemediet efter afslutning af optagelsen.<br />

Mens dette foregår, må du ikke udsætte videokameraet for stød eller vibrationer eller fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren.<br />

Lampen for tilslutning (s. 15) lyser eller blinker<br />

Medieikonet i LCD-skærmens øverste højre hjørne blinker<br />

MODE<br />

AUTO<br />

17<br />

DKOptagelse/afspilning


Bevæg zoomknappen for at forstørre<br />

eller reducere billedets størrelse.<br />

W (vidvinkel): Bred visningsvinkel<br />

T (telefoto): Nærbillede<br />

Du kan forstørre billeder op til 55 gange<br />

(Extended Zoom) den oprindelige størrelse med<br />

zoomknappen.<br />

Skub en lille smule til zoomknappen for<br />

at zoome langsomt. Skub lidt mere til<br />

zoomknappen for at zoome hurtigere.<br />

Sådan vælges den relevante indstilling automatisk i forbindelse med<br />

optagesituationen (Intelligent Auto)<br />

Vælg [On] på optageskærmen til film eller billeder, og peg derefter dit videokamera<br />

mod motivet, og optag det.<br />

Sådan optages det valgte motiv tydeligt (Ansigtsprioritet)<br />

Tryk på det ansigt og motiv, du vil optage.<br />

Der vises et billede med dobbeltlinje rundt om motivet, og motivet får prioritet.<br />

Hvis du vil annullere funktionen, skal du trykke på / .<br />

18 DK Zoom


Afspilning<br />

Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Du kan søge efter optagne billeder efter dato og klokkeslæt for optagelsen (Event View).<br />

1 Åbn LCD-skærmen, og tryk på<br />

-knappen på videokameraet for at<br />

gå i afspilningstilstanden.<br />

Du kan gå i afspilningstilstanden ved at<br />

vælge på LCD-skærmen.<br />

2 Vælg / for at flytte den<br />

ønskede begivenhed til midten<br />

(), og vælg den så ().<br />

MENU<br />

<br />

Videokameraet viser automatisk optagne<br />

billeder som en begivenhed baseret på dato<br />

og klokkeslæt.<br />

<br />

1 1 2013 1-2<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

<br />

3<br />

4<br />

Vælg billedet.<br />

Videokameraet afspiller fra det valgte<br />

billede til det sidste billede i begivenheden.<br />

Vælg de tilhørende knapper på<br />

LCD-skærmen vedrørende de<br />

forskellige afspilninger.<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

Lydstyrke / Forrige/Næste<br />

00:00:00<br />

Slet / Hurtig tilbagespoling/hurtig fremspoling<br />

Kontekst / Afspilning/pause<br />

Stop<br />

Start/stop diasshowet<br />

Nogle af de ovennævnte knapper vises måske ikke afhængigt af det billede, der afspilles.<br />

Når du bliver ved med at vælge / under afspilningen, afspilles film helt op til 5 gange omkring<br />

10 gange omkring 30 gange omkring 60 gange.<br />

19<br />

DKOptagelse/afspilning


Vælg / under pause for at afspille film langsomt.<br />

Hvis du vil gentage diasshowet, skal du vælge [Slideshow Set], når er valgt med knappen<br />

Switch Image Type.<br />

Bemærkninger<br />

Gem alle dine optagne billeder jævnligt på eksterne medier for at undgå, at dine billeddata går tabt.<br />

(s. 28)<br />

En beskyttet demofilm er optaget på forhånd i standardindstillingen (<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E/PJ390E).<br />

Sådan afspilles billeder med andre enheder<br />

Billeder optaget på videokameraet kan måske ikke afspilles normalt på andre enheder. Billeder optaget på<br />

andre enheder kan måske ikke afspilles normalt på videokameraet.<br />

Film i standardbilledkvalitet (STD), der er optaget på SD-hukommelseskort kan ikke afspilles på AVudstyr<br />

fra andre producenter.<br />

Sådan slettes billeder<br />

Vælg på afspilningskærmen for film eller billeder.<br />

20 DK


Afspilning af billeder<br />

på et tv<br />

Tilslutningsmetoder og billedkvaliteten, der<br />

vises på tv-skærmen, varierer afhængigt af<br />

det tilsluttede tv og de brugte stik.<br />

HD-kvalitet<br />

HDMIkabel<br />

(medfølger)<br />

Standarddefinition<br />

Gul<br />

Hvid<br />

Rød<br />

AV-kabel<br />

(sælges<br />

separat)<br />

Bemærkninger<br />

Se også i tv’ets betjeningsvejledning.<br />

Brug den medfølgende vekselstrømsadapter<br />

som strømkilden (s. 12).<br />

Hvis tv’et ikke har HDMI-indgangsstikket, skal<br />

du bruge AV-kablet (sælges separat) for at få<br />

forbindelse.<br />

Når film optages i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet<br />

(STD), afspilles de igen i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) selv på<br />

et HD-tv.<br />

Når du afspiller film i standardopløsning (STD)<br />

på et 4:3-tv, der ikke er kompatibelt med 16:9-<br />

signalet, kan du indstille [ Wide Mode] til<br />

[4:3] for at optage film i 4:3-formatet.<br />

Hvis du forbinder videokameraet til tv ved<br />

hjælp af mere end én type udgangskabel til<br />

billeder, får HDMI-udgangen prioritet.<br />

Om "Photo TV HD"<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Signalflow<br />

Skift indgangen på tv’et til det<br />

tilsluttede stik.<br />

Slut videokameraet til et tv.<br />

Afspil en film eller et billede på<br />

videokameraet (s. 19).<br />

Dette videokamera er kompatibel med<br />

"Photo TV HD"-standarden. "Photo TV<br />

HD" giver en detaljeret, fotolignende<br />

afbilding af fine strukturer og farver.<br />

Ved at tilslutte <strong>Sony</strong>s Photo TV HDkompatible<br />

enheder med et HDMI-kabel*<br />

kan du opleve en hel ny verden af billeder i<br />

fascinerende HD-kvalitet.<br />

* Tv’et skifter automatisk til den relevante<br />

tilstand, når der vises billeder.<br />

21<br />

DKOptagelse/afspilning


projektor (modeller med<br />

en projektor)<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Du kan bruge en plan overflade som f.eks.<br />

en væg som skærm, når du vil vise optagne<br />

billeder ved hjælp af den indbyggede<br />

projektor.<br />

Brug af indbygget<br />

1<br />

2<br />

3<br />

22 DK<br />

Vend projektorens objektiv mod<br />

en overflade som f.eks. en væg,<br />

og tryk derefter på PROJECTOR.<br />

Vælg [Image Shot on This Device]<br />

på LCD-skærmen.<br />

Når skærmen med<br />

betjeningsvejledningen vises,<br />

skal du vælge [Project].<br />

4<br />

5<br />

<br />

Denne skærm vises, første gang du<br />

bruger den indbyggede projektor, efter at<br />

videokameraet er tændt.<br />

Juster fokus på det projicerede<br />

billede ved hjælp af PROJECTOR<br />

FOCUS-håndtaget.<br />

Når du afspiller billeder i dit<br />

videokamera, skal du flytte<br />

udvælgelsesrammen vha.<br />

zoomknappen og derefter trykke<br />

på PHOTO.<br />

Zoomknap<br />

PHOTO-knap<br />

Sådan slukkes projektoren PROJECTOR.


Sådan bruges projektoren med din<br />

computer eller smartphone<br />

HDMI-kabel<br />

(medfølger)<br />

LCD-skærmen og projektorens objektiv bliver<br />

varm under brug.<br />

Når man bruger projektoren, forkortes<br />

batteriets levetid (det anbefales at bruge den<br />

medfølgende vekselsstrømsadapter).<br />

Følgende betjeninger er ikke tilgængelige, når<br />

du bruger projektoren.<br />

Afsendelse af Highlight Playback til en enhed<br />

som f.eks. et tv<br />

Betjening af videokameraet, mens LCDskærmen<br />

er lukket<br />

Flere andre funktioner<br />

Når de projicerede billeder indeholder<br />

meget sort, kan der forekomme svage<br />

farveujævnheder. Dette kan skyldes lysets<br />

refleksion i projektorens objektiv og er ikke<br />

en fejl.<br />

<br />

<br />

<br />

Signalflow<br />

Tilslut videokameraets PROJECTOR IN-stik<br />

til en HDMI-udgang fra den anden enhed<br />

ved hjælp af HDMI-kablet (medfølger). Vælg<br />

herefter [Image from External Device] i trin 2.<br />

Hvis ikke stikket på den enhed, der tilsluttes,<br />

er kompatibel med HDMI-kablet (medfølger),<br />

anvendes en HDMI-adapter (sælges separat).<br />

Du kan kun betjene PROJECTOR FOCUSknappen,<br />

mens der projiceres billeder.<br />

Bemærkninger<br />

LCD-skærmen slukkes, når du projicerer<br />

billeder.<br />

Vær forsigtig i forbindelse med følgende<br />

betjeninger eller situationer, hvor projektoren<br />

anvendes.<br />

Sørg for, at du ikke projicerer billeder mod<br />

øjnene.<br />

Sørg for, at du ikke berører projektorens<br />

objektiv.<br />

23<br />

DKOptagelse/afspilning


Lagring af film og billeder med en computer<br />

Afspilning af billeder på et tv<br />

Med "PlayMemories Home"-softwaren kan du importere film og still-billeder på din computer<br />

og bruge dem på forskellige måder.<br />

Hvad du kan gøre med "PlayMemories Home"-softwaren (Windows)<br />

Vise billeder i en Overføre til onlinetjenester<br />

kalender<br />

Importere billeder<br />

fra videokameraet<br />

Oprette en disk Dele billeder i<br />

"PlayMemories Online"<br />

"PlayMemories Home" kan hentes på følgende URL-adresse.<br />

www.sony.net/pm<br />

Bemærkninger<br />

Det kræver, at man har en internetforbindelse for at installere "PlayMemories Home".<br />

Det kræver, at man har en internetforbindelse for at bruge "PlayMemories Online" og andre onlinetjenester.<br />

Tjenesterne er muligvis ikke tilgængelige i alle lande/områder.<br />

Software til Mac<br />

"PlayMemories Home"-softwaren understøttes ikke med Mac-computere. Hvis du vil<br />

importere billeder fra videokameraet til din Mac og afspille dem, skal du bruge den relevante<br />

software på Mac. Gå til følgende URL-adresse for at få oplysninger.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/<br />

24 DK


Klargøring af en<br />

computer (Windows)<br />

Sådan kontrolleres<br />

computersystemet<br />

Operativsystem* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

CPU* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere eller<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller hurtigere<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller hurtigere<br />

kræves ved behandling af FX- eller FH-film,<br />

og Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller hurtigere<br />

kræves ved behandling af PS-film.)<br />

Hukommelse<br />

Windows XP: 512 MB eller mere (1 GB eller<br />

mere anbefales)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

1 GB eller mere<br />

Harddisk<br />

Diskstørrelse krævet til installation:<br />

Ca. 500 MB<br />

Skærm<br />

Minimum 1.024 × 768 prikker<br />

* 1 Standardinstallation kræves. Der er ingen<br />

garanti for handlingen, hvis operativsystemet er<br />

opgraderet eller en del af et multiboot-miljø.<br />

* 2 64-bit versioner og Starter (Edition)<br />

understøttes ikke. Windows Image Mastering<br />

API (IMAPI) Version 2.0 eller nyere kræves for<br />

at bruge diskoprettelsesfunktionen osv.<br />

* 3 Starter (Edition) understøttes ikke.<br />

* 4 Der anbefales en hurtigere processor.<br />

Bemærkninger<br />

Der er ikke garanti for betjening i alle<br />

computermiljøer.<br />

Sådan installeres "PlayMemories<br />

Home"-softwaren på din<br />

computer<br />

1<br />

2<br />

Gå til følgende overførselswebsted<br />

vha. en internetbrowser på din<br />

computer, og klik derefter på<br />

[Install] [Kør].<br />

www.sony.net/pm<br />

Installér i henhold til<br />

vejledningen på skærmen.<br />

Når vejledningen på skærmen beder<br />

dig om at tilslutte videokameraet til en<br />

computer, skal du tilslutte videokameraet<br />

til computeren med Built-in USB Cable.<br />

Når installationen er færdig, startes<br />

"PlayMemories Home".<br />

Bemærkninger til installationen<br />

<br />

<br />

<br />

Built-in USB Cable<br />

<br />

Hvis "PlayMemories Home"-softwaren allerede<br />

er installeret på computeren, kan du tilslutte<br />

videokameraet til computeren. Funktioner, der<br />

kan bruges sammen med dette videokamera, vil<br />

derefter være tilgængelige.<br />

Hvis "PMB (Picture Motion Browser)"-<br />

softwaren er installeret på computeren,<br />

overskrives den med "PlayMemories Home"-<br />

softwaren. I dette tilfælde kan du bruge visse<br />

funktioner, der blev tilgængelige med "PMB"<br />

med denne "PlayMemories Home"-software.<br />

25<br />

DK<br />

Lagring af film og billeder med en computer


Sådan kobles videokameraet fra<br />

computeren<br />

1 Klik på ikonet i nederste højre del<br />

af computerens skrivebord [Safely<br />

remove USB Mass Storage Device].<br />

2 Vælg [Yes] på videokameraets<br />

skærm.<br />

3 Frakobl USB-kablet.<br />

Hvis du bruger Windows 7 eller Windows 8,<br />

skal du klikke på og derefter klikke på .<br />

Bemærkninger<br />

Brug "PlayMemories Home"-softwaren,<br />

når du skal have adgang til videokameraet<br />

fra computeren. Der er ikke garanti for<br />

betjeningen, hvis du bruger data vha. anden<br />

software end "PlayMemories Home"-softwaren,<br />

eller direkte manipulerer filer og mapper fra en<br />

computer.<br />

Billeder kan ikke gemmes på visse diske<br />

afhængigt af den konfiguration, der er valgt<br />

i [ REC Mode]. Film, der er optaget i<br />

[60p Quality ](modeller med NTSCfarvesystem)<br />

/ [50p Quality ](modeller med<br />

PAL-farvesystem) eller [Highest Quality ]-<br />

tilstanden kan kun gemmes på en Blu-ray-disk.<br />

Du kan ikke oprette en disk med film, der er<br />

optaget i [ MP4]-tilstanden.<br />

Videokameraet opdeler automatisk en billedfil,<br />

som overstiger 2 GB, og gemmer delene<br />

som separate filer. Alle billedfiler kan vises<br />

som separate filer på en computer. Filerne<br />

behandles imidlertid korrekt af videokameraets<br />

importfunktion og afspilningsfunktion eller<br />

"PlayMemories Home"-softwaren.<br />

Aktivering af<br />

"PlayMemories<br />

Home"-softwaren<br />

1<br />

2<br />

Dobbeltklik på "PlayMemories<br />

Home"-ikonet på<br />

computerskærmen.<br />

<br />

Når du bruger Windows 8, skal du<br />

vælge "PlayMemories Home"-ikonet på<br />

startskærmen.<br />

Dobbeltklik på "PlayMemories<br />

Home Help Guide"-genvejsikonet<br />

på computerskærmen for<br />

at se, hvordan du kan bruge<br />

"PlayMemories Home".<br />

Når du bruger Windows 8, skal du vælge<br />

[PlayMemories Home Help Guide] i<br />

hjælpemenuen i "PlayMemories Home".<br />

Hvis ikonet ikke vises på<br />

computerskærmen, skal du kikke på [Start]<br />

[All Programs] [PlayMemories<br />

Home] det ønskede element.<br />

Du kan få detaljer om "PlayMemories<br />

Home" ved at vælge ("PlayMemories<br />

Home Help Guide") i softwaren eller gå<br />

til "PlayMemories Home"-supportsiden<br />

(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).


Lagring af billeder på en ekstern medieenhed<br />

Sådan oprettes<br />

en (STD)-disk i<br />

standardbilledkvalitet<br />

med en optager<br />

Tilslut dit videokamera til en diskoptager med<br />

et AV-kabel (sælges separat). Du kan kopiere<br />

billeder, der er afspillet på dit videokamera, på<br />

en disk eller videokassette.<br />

Bemærkninger<br />

Tilslut videokameraet til stikkontakten vha.<br />

vekselstrømsadapteren for denne betjening (s. 12).<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med den<br />

tilsluttede medieenhed.<br />

Du kan ikke kopiere billeder til optagere, der er<br />

tilsluttet med et HDMI-kabel.<br />

Da kopieringen sker med analog dataoverførsel,<br />

kan billedkvaliteten være en smule forringet.<br />

Film i HD-billedkvalitet (HD) kopieres i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).<br />

Hvis du tilslutter en monoenhed, skal det gule<br />

stik på AV-kabel (sælges separat) sluttes til<br />

videoindgangsstikket, og det røde stik (højre<br />

kanal) eller det hvide stik (venstre kanal) skal<br />

sluttes til enhedens lydindgangsstik.<br />

1 Indsæt optagemediet i<br />

optageenheden (en diskoptager<br />

osv.).<br />

Hvis din optageenhed har en indgangsvælger,<br />

skal den indstilles til input.<br />

2 Tilslut dit videokamera til<br />

optagerenheden med et AV-kabel<br />

(sælges separat).<br />

AV-kabel<br />

(sælges separat)<br />

Rød Hvid Gul<br />

Signalflow<br />

Tilslut videokameraet til optageenhedens<br />

indgangsstik.<br />

3 Start afspilningen på<br />

videokameraet, og optag på<br />

optageenheden.<br />

4 Når overførslen er afsluttet, skal<br />

du stoppe optageenheden og<br />

derefter videokameraet.<br />

<br />

Kopiering af oplysninger om dato og klokkeslæt:<br />

[Data Code] (s. 31)<br />

Brug af visningsenhed med 4:3-skærmformat: [TV<br />

Type] (s. 31)<br />

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed<br />

27<br />

DK


Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Lagring af billeder<br />

på en ekstern<br />

medieenhed i HDkvalitet<br />

(HD)<br />

Du kan gemme film og billeder<br />

på en ekstern medieenhed (USB-<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1<br />

28 DK<br />

lagringsenheder) såsom et eksternt<br />

harddiskdrev. De følgende funktioner er<br />

tilgængelige, når du har gemt dine billeder<br />

på en ekstern medieenhed.<br />

Du kan forbinde dit videokamera og den<br />

eksterne medieenhed og derefter afspille<br />

billeder, der er gemt på den eksterne<br />

medieenhed.<br />

Du kan forbinde computeren og den<br />

eksterne medieenhed og importere billeder<br />

til computeren ved hjælp af "PlayMemories<br />

Home"-softwaren (s. 26).<br />

Bemærkninger<br />

Til denne handling skal du bruge et USB<br />

adapterkabel VMC-UAM2 (sælges separat).<br />

Tilslut vekselstrømsadapteren og netledningen<br />

til DC IN-stikket på videokameraet og<br />

stikkontakten.<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med den<br />

eksterne medieenhed.<br />

Tilslut dit videokamera og den<br />

eksterne medieenhed med USBadapterkabel<br />

(sælges separat).<br />

2<br />

USB-adapterkabel<br />

VMC-UAM2<br />

(sælges separat)<br />

Vælg [Copy.] på videokameraets<br />

skærm.<br />

Film og billeder, der lagres på<br />

hukommelseskortet, og som endnu ikke<br />

er gemt på en ekstern medieenhed, kan nu<br />

gemmes på den tilsluttede medieenhed.<br />

Denne handling er kun tilgængelig, når<br />

der er billeder, som er optaget for nylig, i<br />

videokameraet.<br />

Hvis du vil frakoble den eksterne<br />

medieenhed, skal du vælge , mens<br />

videokameraet er i standbytilstand for<br />

afspilning (enten Event View eller Event<br />

Index vises).


Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer<br />

Videokameraet har adskillige<br />

menuelementer under hver af de seks<br />

menukategorier.<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

Sådan finder du hurtigt et<br />

menuelement<br />

Menuerne [Camera/Mic] og [Setup]<br />

har underkategorier. Vælg ikonet for<br />

underkategorien, så LCD-skærmen<br />

viser listen over menuer i den valgte<br />

underkategori.<br />

1 Vælg .<br />

Ikoner for underkategorier<br />

2<br />

Vælg en kategori.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

Når du ikke kan vælge et<br />

menuelement<br />

Nedtonede menuelementer eller<br />

indstillinger kan ikke vælges.<br />

Når du vælger et nedtonet menuelement,<br />

viser videokameraet, hvorfor du ikke<br />

kan vælge menuelementet eller angiver,<br />

under hvilken betingelse du kan indstille<br />

menuelementet.<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

3<br />

Vælg det ønskede menuelement.<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Edit/Copy<br />

Ruller<br />

menuelementerne<br />

op<br />

eller ned<br />

Delete<br />

Protect<br />

Copy<br />

Direct Copy<br />

Bemærkninger<br />

Vælg for at afslutte indstillingen af<br />

menuen eller vende tilbage til den forrige<br />

menuskærm.<br />

29<br />

DK


Menulister<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

30 DK<br />

Movie........................................... Optager film.<br />

Photo........................................... Optager billeder.<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Justerer farvebalancen i forhold til optagemiljøet.<br />

Spot Meter/Fcs............... Justerer lysstyrken og fokus for det valgte motiv samtidig.<br />

Spot Meter....................... Justerer lysstyrken for billederne i forhold til et motiv, som du markerer på<br />

skærmen.<br />

Spot Focus........................ Justerer fokus for et motiv, som du markerer på skærmen.<br />

Exposure........................... Justerer lysstyrken for film og billeder. Hvis du vælger [Manual], kan du<br />

justere lysstyrken (eksponering) ved hjælp af / .<br />

Focus.................................. Justerer fokus manuelt. Hvis du vælger [Manual], kan du vælge til<br />

at justere fokus på et nærliggende motiv og til at justere fokus på et<br />

fjerntliggende motiv.<br />

Low Lux............................. Optager lyse farvebilleder i dæmpet belysning.<br />

Camera Settings<br />

Scene Selection.............. Vælger en passende optageindstilling afhængigt af scenetypen, f.eks. nateller<br />

strandoptagelser.<br />

Fader........................... Toner scener ind eller ud.<br />

Self-Timer................. Indstiller selvudløseren, når videokameraet er i billedoptagetilstand.<br />

Tele Macro........................ Fokuserer på motivet med en sløret baggrund.<br />

SteadyShot............... Angiver SteadyShot-funktionen under optagelse af film.<br />

SteadyShot............... Indstiller funktionen SteadyShot under billedoptagelse.<br />

Digital Zoom................... Indstiller det maksimale zoomniveau for den digitale zoom.<br />

Auto Back Light.............. Justerer automatisk eksponeringen for motiver i modlys.<br />

Face<br />

Face Detection................ Registrerer ansigter automatisk.<br />

Smile Shutter................... Tager automatisk et billede, når der registreres et smil.<br />

Smile Sensitivity............. Indstiller følsomheden for registrering af smil med funktionen Smile<br />

Shutter.<br />

Microphone<br />

Closer Voice..................... Registrerer menneskeansigter og optager de tilhørende stemmer tydeligt.<br />

Blt-in Zoom Mic.............. Optager film med levende lyd, der passer til zoompositionen.<br />

Auto Wind NR.................. Genkender optageforholdene og reducerer indstøjen.<br />

Micref Level...................... Indstiller mikrofonniveauet for optagelse.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Tildeler funktioner til My Buttons.<br />

Grid Line............................ Viser gitter linjer som en vejledning for at sikre, at emnet er vandret eller<br />

lodret.<br />

Display Setting............... Indstiller, hvor længe ikoner eller indikatorer vises på LCD-skærmen.


Image Quality/Size<br />

REC Mode........................... Indstiller tilstanden for optagelse af film.<br />

Frame Rate......................... Indstiller billedhastigheden til filmoptagelse.<br />

/ / Setting.... Indstiller billedkvalitet til optagelse af film.<br />

Wide Mode........................ Indstiller højde-bredde-forholdet, når der optages film i<br />

standardopløsning (STD).<br />

x.v.Color.............................. Optager et bredere farveområde. Indstil dette element, når du ser billeder<br />

med et tv, der er kompatibelt med x.v.Color.<br />

Image Size......................... Indstiller billedstørrelsen.<br />

Playback Function<br />

Event View................................. Starter afspilning af billeder fra visningen Event View.<br />

Highlight Movie....................... Starter afspilning af Highlight Playback-scener eller Highlight Scenarios,<br />

der er gemt i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).<br />

Scenario................................ Starter afspilning af de scenarier, der blev gemt af Highlight Playback.<br />

Edit/Copy<br />

Delete.......................................... Sletter film og billeder.<br />

Protect......................................... Beskytter film eller billeder mod sletning.<br />

Copy*........................................... Kopierer billeder.<br />

Direct Copy................................ Kopier billeder, der er gemt på videokameraet, til visse typer af eksterne<br />

medieenheder.<br />

Setup<br />

Media Settings<br />

Media Select*.................. Vælger optagemedietypen (s. 14).<br />

Media Info........................ Viser oplysninger om optagemediet.<br />

Format............................... Sletter og formaterer alle data på optagemediet.<br />

Repair Img. DB F............. Reparerer billeddatabasefilen på optagemediet (s. 35).<br />

File Number..................... Indstiller måden, som filnumre tildeles til billeder på.<br />

Playback Settings<br />

Data Code......................... Viser oplysninger, der er optaget automatisk på optagetidspunktet.<br />

Volume.............................. Justerer lydstyrken for afspilningslyden.<br />

Download Music**........ Downloader dine foretrukne musikfiler fra computeren til dit<br />

videokamera (mens videokameraet er sluttet til computeren), som kan<br />

afspilles med Highlight Playback-scener.<br />

Empty Music**................ Sletter alle musikfiler.<br />

Connection<br />

TV Type.............................. Konverterer signalet ud fra det tilsluttede tv (s. 21).<br />

HDMI Resolution............ Vælger billedopløsningen, når videokameraet tilsluttet et tv med HDMIkablet.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Indstiller, om tv’ets fjernbetjening skal bruges, når videokameraet er<br />

tilsluttet et "BRAVIA" Sync-kompatibelt tv med HDMI-kablet.<br />

USB Connect.................... Vælg dette element, når der ikke vises instruktioner på LCD-skærmen, når<br />

du forbinder videokameraet til en ekstern enhed via USB.<br />

31<br />

DK<br />

Tilpasning af videokameraet


USB Connect Setting.... Indstiller tilslutningstilstanden, når videokameraet er tilsluttet en<br />

computer eller en USB-enhed.<br />

USB LUN Setting............. Indstiller videokameraet for at forbedre kompatibiliteten af en USBtilslutning<br />

ved at begrænse USB-funktioner.<br />

General Settings<br />

Beep................................... Indstiller om videokameraets bipper eller ej under betjening.<br />

LCD Brightness .............. Justerer lysstyrken for LCD-skærmen.<br />

Power On By LCD........... Indstiller kameraet til at tænde automatisk, når du åbner LCD-skærmen.<br />

Language Setting.......... Indstiller visningssproget (s. 4).<br />

Calibration........................ Kalibrerer berøringsskærmen.<br />

Battery Info...................... Viser den omtrentlige resterende batteritid.<br />

Power Save....................... Indstiller LCD-skærmen og kameraet, så det slukkes automatisk.<br />

Initialize............................. Initialiserer alle indstillinger til standardindstillinger.<br />

Demo Mode..................... Indstiller afspilningen af demonstrationsvideoen om videokameraets<br />

funktioner.<br />

Clock Settings<br />

Date & Time Setting...... Indstiller dato og klokkeslæt.<br />

Area Setting..................... Justerer tidsforskel uden at stoppe uret (s. 14).<br />

* <strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/CX390E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

** <strong>HDR</strong>-CX320/CX380/PJ380<br />

32 DK


Andre/Indeks<br />

Fejlfinding<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Hvis du har problemer med videokameraet,<br />

skal du følge nedenstående trin.<br />

Kontrollér listen (s. 33 til 35), og<br />

undersøg videokameraet.<br />

Afbryd strømmen, tilslut strømmen<br />

igen efter ca. 1 minut, og tænd for<br />

videokameraet.<br />

Vælg [Setup] <br />

[ General Settings] [Initialize].<br />

Hvis du vælger [Initialize], nulstilles<br />

alle indstillinger, herunder<br />

indstillinger for ur.<br />

<br />

<br />

<br />

Kontakt din <strong>Sony</strong>-forhandler eller<br />

dit lokale autoriserede <strong>Sony</strong>servicecenter.<br />

Det kan være nødvendigt at initialisere<br />

eller ændre videokameraets aktuelle<br />

interne hukommelse (modeller med intern<br />

hukummelse) afhængigt af problemet. Hvis det<br />

skulle være tilfældet, slettes data, som er lagret<br />

i den indbyggede hukommelse. Sørg for at<br />

gemme dataene i den indbyggede hukommelse<br />

på et andet medie (sikkerhedskopi), før du<br />

sender videokameraet til reparation. Vi erstatter<br />

ikke tab af data i den indbyggede hukommelse.<br />

Under reparationen kontrollerer vi muligvis<br />

en lille del af de data, som er gemt i den<br />

indbyggede hukommelse, for at undersøge<br />

problemet. Din <strong>Sony</strong>-forhandler vil dog<br />

hverken kopiere eller beholde dine data.<br />

Se "Handycam"-brugervejledning (s. 5) for at<br />

få yderligere oplysninger om videokameraets<br />

symptomer og "PlayMemories Home Help<br />

Guide" (s. 26), når videokameraet tilsluttes en<br />

computer.<br />

Der er ingen strøm.<br />

<br />

<br />

Sæt et opladet batteri på videokameraet (s. 12).<br />

Vekselstrømsadapterens stik er taget ud af<br />

stikkontakten. Sæt det i stikkontakten (s. 12).<br />

Videokameraet fungerer ikke, selvom det<br />

er tændt.<br />

Det tager nogle få sekunder for videokameraet<br />

at blive klar til at optage, efter at der er tændt<br />

for det. Dette er ikke en fejl.<br />

Tag vekselstrømsadapteren ud af<br />

stikkontakten, eller fjern batteriet. Tilslut igen<br />

efter ca. 1 minut.<br />

Videokameraet bliver varmt.<br />

Videokameraet bliver muligvis varmt under<br />

brug. Dette er ikke en fejl.<br />

Strømmen afbrydes pludseligt.<br />

Brug vekselstrømsadapteren (s. 12).<br />

I standardindstillingen slukker videokameraet<br />

selv, når der ikke udføres handlinger i ca.<br />

2 minutter ([Power Save]) (s. 32), eller tænd<br />

for strømmen igen.<br />

Oplad batteriet (s. 12).<br />

Der optages ikke billeder, når der trykkes<br />

på START/STOP eller PHOTO.<br />

Afspilningsskærmen vises. Stop afspilningen,<br />

og vælg [Shooting Mode] [<br />

Movie] eller [ Photo].<br />

Dit videokamera gemmer det billede, som du<br />

lige har optaget på optagemediet. Du kan ikke<br />

foretage en ny optagelse i denne periode.<br />

Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige<br />

billeder (s. 20).<br />

Det samlede antal filmsekvenser eller billeder<br />

overstiger videokameraets optagekapacitet.<br />

Slet overflødige billeder (s. 20).<br />

"PlayMemories Home" kan ikke installeres.<br />

Det kræver, at man har en internetforbindelse<br />

for at installere "PlayMemories Home".<br />

33<br />

DK<br />

Andre/Indeks


Kontrollér, hvilket computermiljø eller hvilken<br />

installationsprocedure der kræves for at<br />

installere "PlayMemories Home".<br />

"PlayMemories Home" fungerer ikke<br />

korrekt.<br />

Afslut "PlayMemories Home", og genstart<br />

computeren.<br />

Computeren kan ikke genkende<br />

videokameraet.<br />

Frakobl alle USB-enheder fra USB-stikket på<br />

din computer undtagen tastatur, mus og dit<br />

videokamera.<br />

Frakobl Built-in USB Cable fra computeren,<br />

og genstart computeren. Tilslut herefter<br />

computeren og videokameraet igen i den<br />

rigtige rækkefølge.<br />

Når både det Built-in USB Cable og USBstikket<br />

på videokameraet er sluttet til de<br />

eksterne enheder samtidigt, skal det kabel, der<br />

ikke er sluttet til computeren, frakobles.<br />

34 DK<br />

Visning af<br />

selvdiagnosticering/<br />

advarselsindikatorer<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Kontrollér følgende, hvis indikatorer vises<br />

på LCD-skærmen.<br />

Hvis problemet fortsætter, selvom du flere<br />

gange har forsøgt at løse problemet, skal<br />

du kontakte en <strong>Sony</strong>-forhandler eller et<br />

lokalt autoriseret <strong>Sony</strong>-servicecenter. Når<br />

du kontakter dem, skal du give dem alle<br />

numrene fra de fejlkoder, der starter med<br />

C eller E.<br />

Der høres muligvis en melodi, når nogle af<br />

advarselsindikatorerne vises på skærmen.<br />

C:04:<br />

Batteriet er ikke et "InfoLITHIUM"-batteri<br />

(V-serien). Brug et "InfoLITHIUM"-batteri<br />

(V-serie) (s. 12).<br />

Slut vekselstrømsadapterens Jævnstrømsstik<br />

korrekt til DC IN-stikket på dit videokamera<br />

(s. 12).<br />

C:06:<br />

Batteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

C:13: / C:32:<br />

Fjern strømkilden. Tilslut den igen, og forsøg<br />

at betjene videokameraet.<br />

E::<br />

Følg trinnene fra på side 33.<br />

<br />

Batteriet er næsten brugt op.<br />

Batteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.


Om håndtering af<br />

videokameraet<br />

Der er ikke isat et hukommelseskort (s. 15).<br />

Når lampen blinker, angiver den, at der ikke<br />

er nok ledig plads til optagelse af billeder.<br />

Slet overflødige billeder (s. 20), eller formater<br />

hukommelseskortet, når du har gemt<br />

billederne på et andet medie (s. 31).<br />

Billedets databasefil kan være beskadiget.<br />

Kontroller databasefilen ved at vælge <br />

[Setup] [ Media Settings] [Repair<br />

Img. DB F.] optagemediet (modeller med<br />

intern hukommelse).<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Om brug og vedligeholdelse<br />

Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert<br />

eller vandtæt.<br />

Du må ikke tage fat i videokameraet i følgende<br />

dele, og du må ikke holde videokameraet i<br />

stikdækslerne alene.<br />

LCD-skærm Batteri<br />

<br />

<br />

Hukommelseskortet er beskadiget.<br />

Formater hukommelseskortet med<br />

videokameraet (s. 31).<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Der er isat et inkompatibelt hukommelseskort<br />

(s. 15).<br />

<br />

Hukommelseskortet er skrivebeskyttet.<br />

Adgangen til hukommelseskortet var<br />

begrænset på en anden enhed.<br />

Videokameraet står ustabilt, så der opstår let<br />

kamerarystelser. Hold videokameraet stabilt<br />

med begge hænder, og optag billedet. Bemærk,<br />

at advarselsindikatoren for kamerarystelse<br />

ikke forsvinder.<br />

Optagemediet er fyldt op.<br />

Der kan ikke gemmes billeder under en<br />

igangværende behandling. Vent et øjeblik, og<br />

optag derefter.<br />

Built-in USB Cable<br />

Du må ikke rette videokameraet mod solen.<br />

Dette kan medføre fejl i videokameraet. Tag i<br />

stedet billeder af solen under svage lysforhold,<br />

f.eks. ved skumring.<br />

Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet<br />

og tilbehør på følgende steder:<br />

Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt.<br />

Udstyret må ikke efterlades i temperaturer<br />

over 60 C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden<br />

af varmeapparater eller i en bil, der står i<br />

solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre<br />

form.<br />

I nærheden af kraftige magnetfelter eller<br />

mekaniske vibrationer. Der kan opstå fejl i<br />

videokameraet.<br />

I nærheden af kraftige radiobølger eller<br />

kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis<br />

ikke optage korrekt.<br />

35<br />

DK<br />

Andre/Indeks


Tunerenheder såsom tv eller radio i<br />

nærheden. Der kan forekomme støj.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kontakt et lokalt, autoriseret<br />

<strong>Sony</strong>-servicecenter.<br />

<br />

kontakt med væsken.<br />

<br />

36 DK<br />

På en strand eller på steder med meget støv.<br />

Der opstår muligvis fejl i videokameraet, hvis<br />

der trænger sand eller støv ind i det. En sådan<br />

fejl kan ikke altid repareres.<br />

I nærheden af vinduer eller udendørs<br />

kan LCD-skærmen eller objektivet blive<br />

udsat for direkte sollys. Dette beskadiger<br />

LCD-skærmen.<br />

Brug det tilbehør, der anbefales i<br />

betjeningsvejledningen i forbindelse med<br />

jævnstrøm og vekselstrøm.<br />

Du må ikke udsætte videokameraet for vand,<br />

f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet<br />

udsættes for vand, kan det gå i stykker. En<br />

sådan fejl kan ikke altid repareres.<br />

Hvis der kommer genstande eller væske ind<br />

i kabinettet, skal du trække stikket ud af<br />

videokameraet og få det efterset hos en <strong>Sony</strong>forhandler,<br />

før det tages i brug igen.<br />

Videokameraet må ikke udsættes for<br />

hårdhændet behandling, skilles ad, ændres,<br />

udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at<br />

der slås på videokameraet, det tabes, eller der<br />

trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du<br />

håndterer objektivet.<br />

Lad LCD-skærmen være lukket, når du ikke<br />

bruger videokameraet.<br />

Betjen ikke videokameraet, når det er svøbt ind<br />

i en genstand som et håndklæde.<br />

Når du tager netledningen ud af stikkontakten,<br />

skal du trække i selve stikket og ikke i<br />

ledningen.<br />

Undgå at beskadige netledningen ved f.eks. at<br />

stille noget tungt oven på den.<br />

Du må ikke bruge et deformt eller beskadiget<br />

batteri.<br />

Metalstikkene skal holdes rene.<br />

Hvis batteriets elektrolytiske væske er lækket:<br />

Vask huden de steder, der kan have været i<br />

Hvis du får væske i øjet, skal det skylles med<br />

rigelige mængder vand, hvorefter du skal søge<br />

lægehjælp.<br />

Når videokameraet ikke skal bruges i<br />

længere tid<br />

<br />

<br />

Du kan holde videokameraet i god stand ved at<br />

tænde det og lade det køre ved at optage eller<br />

afspille billeder ca. én gang om måneden.<br />

Aflad batteriet helt, før det gemmes væk.<br />

Bemærkning om videokameraets/<br />

batteriets temperatur<br />

<br />

Når temperaturen i videokameraet eller<br />

batteriet bliver meget høj eller meget lav, må<br />

du ikke bruge videokameraet til optagelse eller<br />

afspilning, da sådanne handlinger kan aktivere<br />

beskyttelsesfunktionerne i videokameraet.<br />

I dette tilfælde vises en indikator på<br />

LCD-skærmen.<br />

Bemærkning om opladning via USBkablet<br />

<br />

<br />

<br />

Man kan muligvis ikke oplade på alle<br />

computere.<br />

Hvis du kobler videokameraet til en bærbar<br />

computer, som ikke er tilsluttet en energikilde,<br />

vil batteriet i den bærbare computer blive<br />

ved med at bruge af opladningen. Lad ikke<br />

videokameraet være forbundet til en computer<br />

på denne måde.<br />

Der er ingen garanti for opladning ved hjælp<br />

af en computer, man selv har samlet, en<br />

konverteret computer eller via en USB-hub.<br />

Videokameraet fungerer muligvis ikke korrekt<br />

afhængigt af den USB-enhed, der bruges<br />

sammen med computeren.<br />

Når videokameraet er sluttet til en<br />

computer eller tilbehør<br />

Du må ikke formatere videokameraets<br />

optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis<br />

du gør dette, fungerer videokameraet muligvis<br />

ikke korrekt.


Når du slutter videokameraet til en anden<br />

enhed med et kommunikationskabel, skal du<br />

sørge for, at stikket isættes korrekt. Hvis du<br />

tvinger stikket i, kan det ødelægges og medføre<br />

fejl på videokameraet.<br />

Når videokameraet er koblet til andre<br />

enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og<br />

videokameraet er tændt, skal du ikke lukke<br />

LCD-skærmen. De billeddata, som er optaget,<br />

kan gå tabt.<br />

Bemærkninger om ekstraudstyr<br />

<br />

<br />

Vi anbefaler, at du bruger originalt <strong>Sony</strong>-udstyr.<br />

Originalt <strong>Sony</strong>-tilbehør er muligvis ikke<br />

tilgængeligt i alle lande/områder.<br />

Om håndtering af LCD-skærmen<br />

<br />

<br />

<br />

Hvis du efterlader fingeraftryk, håndcreme osv.<br />

på LCD-skærmen, kommer LCD-skærmens<br />

belægning nemt af. De skal aftørres så hurtigt<br />

som muligt.<br />

Hvis du aftørrer LCD-skærmen for hårdt med<br />

en serviet osv., kan LCD-skærmens belægning<br />

blive ridset.<br />

Hvis LCD-skærmen bliver beskidt med<br />

fingeraftryk eller støv, anbefales det, at du<br />

fjerner det forsigtigt fra skærmen med en blød<br />

klud osv.<br />

LCD-skærm<br />

<br />

<br />

<br />

Du må ikke trykke for hårdt på LCD-skærmen,<br />

da det kan give uensartede farver og andre<br />

beskadigelser.<br />

Hvis du bruger videokameraet i kolde<br />

omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder<br />

på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl.<br />

Bagsiden af LCD-skærmen kan blive varm, når<br />

du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl.<br />

Sådan renses kabinettet og<br />

projektorobjektivet (modeller med<br />

en projektor)<br />

Aftør kabinettet og objektivet forsigtigt med en<br />

blød klud som en rengøringsklud eller en klud<br />

til rengøring af brilleglas.<br />

Hvis kabinettet og objektivet er meget beskidte,<br />

rengøres videokameraets kabinet og objektiv<br />

med en blød klud, der er en smule fugtet med<br />

vand. Aftør kabinettet og objektivet med en tør<br />

klud bagefter.<br />

Undgå følgende således at kabinettet ikke<br />

deformeres, der sker skade på belægningen eller<br />

at objektivet ridses:<br />

Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder,<br />

rensebenzin, sprit, kemiske renseklude, voks,<br />

insektmidler og solreflekteringsmiddel<br />

Undgå at røre ved videokameraet med<br />

ovenfor nævnte stoffer på hænderne<br />

Undgå at lade videokameraet være i kontakt<br />

med gummi- eller vinylgenstande i længere<br />

perioder<br />

Om vedligeholdelse og opbevaring<br />

af objektivet<br />

Aftør objektivets overflade med en blød klud i<br />

følgende tilfælde:<br />

Hvis der er fingeraftryk på objektivets<br />

overflade<br />

I varme eller fugtige omgivelser<br />

Hvis objektivet er udsat for saltholdig luft<br />

som ved vandet<br />

Opbevar objektivet i godt ventilerede<br />

omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs<br />

eller støv.<br />

Rengør objektivet jævnligt som beskrevet<br />

ovenfor for at undgå mugdannelse.<br />

Andre/Indeks<br />

37<br />

DK


Om opladning af det indbyggede,<br />

genopladelige batteri<br />

Videokameraet har et indbygget,<br />

genopladeligt batteri, så datoen,<br />

klokkeslættet og andre indstillinger<br />

bevares, selvom LCD-skærmen lukkes. Det<br />

indbyggede, genopladelige batteri lades op,<br />

når videokameraet sluttes til en stikkontakt<br />

via vekselstrømsadapteren, eller når der<br />

er påsat batteri. Det genopladelige batteri<br />

aflades helt på ca. 3 måneder, hvis du slet<br />

ikke bruger videokameraet. Oplad det<br />

indbyggede, genopladelige batteri, før du<br />

bruger dit videokamera.<br />

Betjeningen af videokameraet påvirkes<br />

ikke, selvom det indbyggede, genopladelige<br />

batteri ikke er ladet op, medmindre du<br />

optager med dato.<br />

Sådan oplades det indbyggede,<br />

genopladelige batteri<br />

Sæt dit videokamera i en stikkontakt vha.<br />

den medfølgende vekselstrømsadapter, eller<br />

isæt det fuldt opladte batteri, og efterlad det<br />

med LCD-skærmen lukket i over 24 timer.<br />

38 DK<br />

Bemærkning vedrørende<br />

bortskaffelse/overdragelse af<br />

ejerskabet videokameraet (modeller<br />

med intern hukommelse)<br />

Selvom du sletter alle film og billeder eller<br />

udfører [Format] (s. 31), slettes data på det<br />

interne optagemedie ikke nødvendigvis<br />

fuldstændig. Det anbefales, at du vælger<br />

[Setup] [ Media Settings]<br />

[Format] [Empty] for at forhindre,<br />

at dine data genoprettes.


Specifikationer<br />

System<br />

Signalformat:<br />

NTSC-farve, EIA-standarder (<strong>HDR</strong>-CX320/<br />

CX380/PJ380)<br />

PAL-farve, CCIR-standarder (<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/<br />

CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E)<br />

HD-tv<br />

Optagefomat for film:<br />

AVCHD (AVCHD-format Ver.2.0<br />

kompatibelt):<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Lyd: Dolby Digital 2-kanals Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MPEG-2 PS:<br />

Video: MPEG-2 (Video)<br />

Lyd: Dolby Digital 2-kanals Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MP4:<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2-kanals<br />

* 1 Fremstillet på licens fra Dolby<br />

Laboratories.<br />

Fotofilformat:<br />

DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

Exif Ver.2.3-kompatibel<br />

MPF Baseline-kompatibel<br />

Optagemedie (Film/Billede):<br />

Indbygget hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/PJ380/PJ380E: 16 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX390E/PJ390E: 32 GB<br />

"Memory Stick PRO Duo"<br />

SD-kort (Klasse 4 eller hurtigere)<br />

Den kapacitet, som en bruger kan anvende<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E: Ca. 15,5 GB* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E: Ca. 15,5 GB* 2<br />

<strong>HDR</strong>-CX390E: Ca. 31,1 GB* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ390E: Ca. 31,1 GB* 2<br />

* 6 1 GB svarer til 1 milliard byte, hvoraf<br />

en del bruges til systemstyring og/eller<br />

programfiler.<br />

* 2 1 GB svarer til 1 milliard byte, hvoraf<br />

en del bruges til systemstyring<br />

og/eller programfiler. Det er kun den<br />

præinstallerede demonstrationsfilm der<br />

kan slettes.<br />

Billedenhed:<br />

3,1 mm (1/5,8 type) CMOS Sensor<br />

Optagelsespixels (billede, 16:9):<br />

Maks. 8,9 megapixels (3 984 2 240)* 3<br />

Brutto: Ca. 2 390 000 pixels<br />

Effektiv (film, 16:9)* 4 :<br />

Ca. 2 290 000 pixels<br />

Effektiv (billede, 16:9):<br />

Ca. 2 290 000 pixels<br />

Effektiv (billede, 4:3):<br />

Ca. 1 710 000 pixels<br />

Objektiv:<br />

G-objektiv<br />

30× (Optisk)* 4 , 55× (Udvidet, under<br />

filmoptagelse)* 5 , 350× (Digitalt)<br />

F1,8 ~ F4,0<br />

Brændvidde:<br />

f = 1,9 mm ~ 57,0 mm<br />

Konverteret til et 35 mm-kamera<br />

Til film* 4 : 26,8 mm ~ 804 mm (16:9)<br />

For billeder: 26,8 mm ~ 804 mm (16:9)<br />

Farvetemperatur: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Minimumoplysning:<br />

6 lx (lux) (i standardindstilling,<br />

lukkerhastighed 1/30 sekund (<strong>HDR</strong>-CX320/<br />

CX380/PJ380) eller 1/25 sekund (<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX320E</strong>/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/<br />

PJ390E))<br />

3 lx (lux) ([Low Lux] er angivet til [On],<br />

lukkerhastighed 1/30 sekund (<strong>HDR</strong>-CX320/<br />

CX380/PJ380) eller 1/25 sekund (<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX320E</strong>/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/<br />

PJ390E))<br />

* 3 Det unikke billedbehandlingssystm<br />

fra <strong>Sony</strong>, BIONZ giver mulighed for<br />

stilbilledopløsning svarende til de<br />

beskrevne størrelser.<br />

* 4 [ SteadyShot] er indstillet til<br />

[Standard] eller [Off].<br />

* 5 [ SteadyShot] er indstillet til [Active].<br />

Indgangs-/udgangsstik<br />

HDMI OUT-stik: HDMI-mikrostik<br />

PROJECTOR IN-stik (<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/<br />

PJ380E/PJ390E): HDMI-mikrostik<br />

MIC-inputstik: Stereoministik ( 3,5 mm)<br />

USB-stik: Type A (Built-in USB)<br />

Multi/Micro USB-aansluiting*<br />

* Understøtter Micro USB-kompatible<br />

enheder.<br />

USB-tilslutning er kun til udgang (<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX320E</strong>/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/<br />

PJ390E).<br />

LCD-skærm<br />

Billede: 7,5 cm (3,0-type, billedformat 16:9)<br />

Samlet antal pixels:<br />

230 400 (960 240)<br />

39<br />

DK<br />

Andre/Indeks


Projektor (<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/<br />

PJ390E)<br />

Projiceringstype: DLP<br />

Lyskilde: LED (R/G/B)<br />

Fokus: Manual<br />

Optimal projiceringsafstand: 0,5 m eller derover<br />

Kontrastforhold: 1500:1<br />

Opløsning (udgang): nHD (640 360)<br />

Kontinuerlig projiceringstid (når det medfølgende<br />

batteri bruges): Ca. 1 t. 30 min.<br />

Generelt<br />

Strømkrav: 6,8 V/7,2 V DC (batteri) 8,4 V DC<br />

(vekselstrømsadapter)<br />

USB Oplader: 5 V DC 500 mA/1,5 A<br />

Gennemsnitligt strømforbrug:<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E<br />

HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

HD: 2,4 W MP4: 2,1 W STD: 2,2 W<br />

Driftstemperatur: 0 C til 40 C<br />

Opbevaringstemperatur: ‒20 C til +60 C<br />

Mål (cirka):<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E:<br />

53 mm 57 mm 117 mm (b/h/d),<br />

inklusive de udhængende dele<br />

53 mm 57 mm 125 mm (b/h/d) inklusive<br />

de udhængende dele og det medfølgende<br />

genopladelige batteri påmonteret<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:<br />

57,5 mm 57 mm 117 mm (b/h/d),<br />

inklusive de udhængende dele<br />

57,5 mm 57 mm 125 mm (b/h/d)<br />

inklusive de udhængende dele og det<br />

medfølgende genopladelige batteri påmonteret<br />

Masse (cirka):<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E:<br />

185 g, kun hovedenhed<br />

229 g, inklusive det medfølgende<br />

genopladelige batteri<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:<br />

210 g, kun hovedenhed<br />

263 g, inklusive det medfølgende<br />

genopladelige batteri<br />

Vekselstrømsadapter AC-L200C/AC-L200D<br />

Strømkrav: Vekselstrøm 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

40 DK<br />

Aktuelt forbrug: 0,35 A - 0,18 A<br />

Strømforbrug: 18 W<br />

Udgangsspænding: 8,4 V DC<br />

Udgangsstrøm: 1,7 A<br />

Driftstemperatur: 0 C til 40 C<br />

Opbevaringstemperatur: ‒20 C til +60 C<br />

Mål (cirka): 48 mm 29 mm 81 mm (b/h/d)<br />

eksklusive udhængende dele<br />

Masse (cirka): 150 g eksklusive netledningen<br />

Genopladeligt batteri NP-FV30 (<strong>HDR</strong>-<br />

CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E)<br />

Maksimal udgangsspænding: 8,4 V DC<br />

Udgangsspænding: 7,2 V DC<br />

Maksimal opladningsspænding: 8,4 V DC<br />

Maksimal opladningsstrømstyrke: 2,12 A<br />

Kapacitet<br />

Typisk: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Minimum: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Genopladeligt batteri NP-FV50 (<strong>HDR</strong>-<br />

PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E)<br />

Maksimal udgangsspænding: 8,4 V DC<br />

Udgangsspænding: 6,8 V DC<br />

Maksimal opladningsspænding: 8,4 V DC<br />

Maksimal opladningsstrømstyrke: 2,1 A<br />

Kapacitet<br />

Typisk: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Type: Li-ion<br />

Design og specifikationer for dit videokamera og<br />

tilbehør kan ændres uden varsel.<br />

Forventet driftstid for det medfølgende<br />

batteri (i minutter)<br />

Disse tabeler viser den omtrentlige driftstid, når<br />

du bruger et fuldt opladet batteri.<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/CX390E CX320/<br />

Optagemedie<br />

<strong>CX320E</strong><br />

Indbygget<br />

Hukommelseskort<br />

hukommelse<br />

Kontinuerlig<br />

90 90<br />

optagetid<br />

Typisk<br />

45 45<br />

optagetid<br />

Afspilningstid 135 135


<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Optagemedie<br />

<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Indbygget<br />

hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

PJ320E<br />

Hukommelseskort<br />

Kontinuerlig<br />

optagetid<br />

155 155<br />

Typisk<br />

optagetid<br />

75 75<br />

Afspilningstid 240 240<br />

Hver enkelt optagetid måles, når videokamerat<br />

optager film i HD-billedkvalitet (HD) med<br />

[ REC Mode] indstillet til [Standard ].<br />

De typiske optagetider angiver tiderne, når<br />

optagelsen gentagne gange startes/stoppes, filmeller<br />

billedtilstanden skiftes og ved zoom.<br />

Ved brug af et <strong>Sony</strong>-hukommelseskort.<br />

Tiderne måles, når kameraet bruges ved en<br />

temperatur på 25 C. 10 C til 30 C anbefales.<br />

Afhængigt af videokameraets omgivende<br />

forhold kan optage- og afspilningstiden<br />

forkortes, hvis du for eksempel bruger<br />

videokameraet ved lave temperaturer.<br />

Den maksimale optagetid for film og det<br />

maksimale antal billeder, der kan optages, vises<br />

på skærmen (s. 43)<br />

Den optagelige tid kan variere afhængigt af<br />

optage- og motivforholdene, [ REC Mode].<br />

Om varemærker<br />

"Handycam" og<br />

er<br />

registrerede varemærker tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"AVCHD", "AVCHD Progressive", "AVCHD"-<br />

logotypen og "AVCHD Progressive"-logotypen<br />

er varemærker tilhørende Panasonic<br />

Corporation og <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo",<br />

" ", "Memory Stick PRO Duo",<br />

" ", "Memory Stick PRO-<br />

HG Duo", "<br />

", "Memory<br />

Stick XC-HG Duo", " ",<br />

"MagicGate", "<br />

", "MagicGate<br />

Memory Stick" og "MagicGate Memory<br />

Stick Duo" er varemærker eller registrerede<br />

varemærker tilhørende <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"x.v.Color" og "x.v.Colour" er varemærker<br />

tilhørende <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"BIONZ" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"BRAVIA" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Blu-ray Disc og Blu-ray er varemærker<br />

tilhørende Blu-ray Disc Association.<br />

Dolby- og double-D-symbolet er varemærker<br />

tilhørende Dolby Laboratories.<br />

Ordene HDMI og HDMI High-Definition<br />

Multimedia Interface og HDMI-logoet er<br />

varemærker eller registrerede varemærker<br />

tilhørende HDMI Licensing LLC i USA og<br />

andre lande.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista og<br />

DirectX er enten registrerede varemærker eller<br />

varemærker tilhørende Microsoft Corporation i<br />

USA og/eller andre lande.<br />

Mac og Mac OS er registrerede varemærker<br />

tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande.<br />

Intel, Intel Core og Pentium er varemærker<br />

eller registrerede varemærker tilhørende Intel<br />

Corporation eller dets datterselskaber i USA og<br />

andre lande.<br />

" " og "PlayStation" er registrerede<br />

varemærker tilhørende <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-<br />

3C, LLC.<br />

Andre/Indeks<br />

41<br />

DK


Skærmindikatorer<br />

MultiMediaCard er et varemærke tilhørende<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Facebook og "f " logoet er varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende Facebook,<br />

Inc.<br />

YouTube og YouTube logoet er varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende Google Inc.<br />

Alle andre produktnavne, der nævnes i denne<br />

betjeningsvejledning, kan være varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende de respektive<br />

virksomheder. Endvidere gøres opmærksom på,<br />

at og ikke altid nævnes i denne vejledning.<br />

Få mere ud af din PlayStation 3 ved at overføre<br />

dette program til PlayStation 3 fra PlayStation<br />

Store (hvis tilgængeligt.)<br />

Programmet til PlayStation 3 kræver, at du<br />

har en PlayStation Network-konto og henter<br />

programmet.<br />

Tilgængeligt i områder, hvor PlayStation Store er<br />

tilgængelig.<br />

42 DK<br />

Følgende indikatorer vises, når du ændrer<br />

indstillingerne.<br />

Venstre<br />

Indikator<br />

Venstre<br />

Midten<br />

Bunden<br />

Højre<br />

Betydning<br />

MENU-knap (29)<br />

Optagelse med selvudløser<br />

(30)<br />

Wide Mode (31)<br />

Fader (30)<br />

[Face Detection] er<br />

indstillet til [Off] (30)<br />

[Smile Shutter] er<br />

indstillet til [Off] (30)<br />

Manuel fokus (30)<br />

Scene Selection (30)<br />

White Balance (30)<br />

SteadyShot slået fra (30)<br />

Tele Macro (30)<br />

Destination (32)<br />

Intelligent Auto<br />

(ansigtsregistrering/<br />

sekvensregistrering/<br />

registrering af<br />

kamerarystelser/<br />

lydregistrering) (18)


Midten<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

Slideshow Set<br />

Advarsel (34)<br />

Indikatorerne og deres placering er anslåede og<br />

kan variere fra det, der vises på din skærm.<br />

Ikke alle indikatorer vises, afhængigt af din<br />

videokameramodel.<br />

Afspilningstilstand (19)<br />

Højre<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

60i Billedkvalitet for optagelse<br />

720 (HD/MP4/STD),<br />

billedhastighed (60p/50p/<br />

60i/50i), optagetilstand<br />

(PS/FX/FH/HQ/LP) og<br />

filmstørrelse (31)<br />

60min<br />

Resterende batteri<br />

Medie til optagelse/<br />

afspilning/redigering (14)<br />

0:00:00 Tæller (timer:minutter:<br />

sekunder)<br />

00min<br />

Anslået resterende<br />

optagetid<br />

9999<br />

Anslået antal billeder,<br />

8,9M<br />

som kan optages, og<br />

billedstørrelse (31)<br />

Afspilningsmappe<br />

100/112 Aktuel film eller aktuelt<br />

billede, der afspilles/<br />

samlede antal film eller<br />

billeder, der kan optages<br />

Oprettelse af forbindelse<br />

til den eksterne<br />

medieenhed (27)<br />

Bunden<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

[Micref Level] lav (30)<br />

[Auto Wind NR] er<br />

indstillet til [Off] (30)<br />

[Closer Voice] er indstillet<br />

til [Off] (30)<br />

Blt-in Zoom Mic (30)<br />

Low Lux (30)<br />

Spot Meter/Fcs (30)/Spot<br />

Meter (30)/Exposure (30)<br />

Intelligent Auto (18)<br />

101-0005 Navn på datafil<br />

Protect (31)<br />

43<br />

DK<br />

Andre/Indeks


Indeks<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

H<br />

I<br />

44 DK<br />

Advarselsindikatorer...................34<br />

Afspilning.....................................19<br />

Aktivering af PlayMemories<br />

Home............................................26<br />

Ansigtsprioritet...........................18<br />

AVCHD-optagedisk......................5<br />

Batteri...........................................12<br />

Bemærkninger om håndtering af<br />

videokameraet.............................35<br />

Berøringsskærm..........................17<br />

Biplyd............................................14<br />

Built-in USB Cable......................13<br />

Computer.....................................25<br />

Data Code....................................14<br />

Date/Time....................................14<br />

Dele og knapper..........................10<br />

Den første opsætning.................14<br />

Dual Capture...............................17<br />

Ekstern medieenhed...................28<br />

Event View...................................19<br />

Extended Zoom...........................18<br />

Fejlfinding....................................33<br />

Fuld opladning............................13<br />

"Handycam"-brugervejledning....5<br />

HDMI-kabel................................21<br />

Hukommelseskort.......................15<br />

Indstilling.....................................14<br />

Initialiser......................................33<br />

Installér.........................................25<br />

Intelligent Auto............................18<br />

K<br />

Kamerastativ................................11<br />

L<br />

Lagring af billeder på en ekstern<br />

medieenhed.................................28<br />

LCD-skærmen.............................17<br />

M<br />

Mac...............................................24<br />

Medfølgende tilbehør...................5<br />

Media Select.................................14<br />

"Memory Stick PRO Duo"<br />

(Mark2)........................................15<br />

"Memory Stick PRO-HG<br />

Duo"..............................................15<br />

"Memory Stick XC-HG Duo"....15<br />

Menuer.........................................29<br />

Menulister....................................30<br />

O<br />

Opladning af batteriet................12<br />

Opladning af batteriet ved hjælp<br />

af computeren..............................13<br />

Optage- og afspilningstid...........40<br />

Optagelse......................................17<br />

Optagemedie................................14<br />

P<br />

PlayMemories Home....... 5, 24, 25<br />

PlayMemories Home Help<br />

Guide........................................5, 26<br />

Projektor.......................................22<br />

R<br />

Rem...............................................11<br />

Reparere.......................................33<br />

S<br />

SD-kort.........................................15<br />

Skærmindikatorer.......................42<br />

Specifikationer.............................39<br />

Sprog...............................................4<br />

Sådan bruges denne<br />

vejledning.......................................6<br />

Sådan oprettes disk.....................27<br />

T<br />

Tv...................................................21<br />

U<br />

USB...............................................13<br />

USB-adapterkablet......................28<br />

USB-tilslutningskabel...................5<br />

V<br />

Vedligeholdelse............................35<br />

Vindstøj........................................30<br />

Vise elementer på<br />

LCD-skærmen.............................17<br />

Vise selvdiagnosticering.............34<br />

W<br />

Windows......................................25<br />

Z<br />

Zoom............................................18<br />

Oversigter over menuerne<br />

findes på side 30 til 32.


45<br />

DK<br />

Andre/Indeks


Lue tämä ensin<br />

FI<br />

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen<br />

käyttöä ja pidä ohjeet tallessa tulevaa<br />

tarvetta varten.<br />

VAROITUS<br />

Pienennä tulipalon ja sähköiskun<br />

vaaraa:<br />

1) Suojaa laite sateelta ja kosteudelta.<br />

2) Älä aseta laitteen päälle nestettä<br />

sisältäviä esineitä, kuten vaaseja.<br />

Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai<br />

avotulen tai muun lämmönlähteen<br />

lähettyvillä.<br />

VAROITUS<br />

Akku<br />

Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa<br />

akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo<br />

tai palovammoja. Huomioi seuraavat<br />

varoitukset.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Akkua ei saa purkaa.<br />

Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa<br />

iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai<br />

astu sen päälle.<br />

Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun<br />

navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin<br />

metalliesineiden kanssa.<br />

Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa.<br />

Akku on suojattava suoralta auringonvalolta.<br />

Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity<br />

aurinkoon.<br />

Akkua ei saa hävittää polttamalla.<br />

Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia<br />

litium-ioniakkuja.<br />

Lataa akku käyttämällä alkuperäistä <strong>Sony</strong>akkulaturia<br />

tai muuta sopivaa laturia.<br />

Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.<br />

Säilytettävä kuivassa paikassa.<br />

Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai <strong>Sony</strong>n<br />

suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.<br />

Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa<br />

kuvatulla tavalla.<br />

Korvaa akku tai paristo ainoastaan<br />

ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla.<br />

Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.<br />

Verkkovirtalaite<br />

Älä käytä verkkolaitetta, jos se on<br />

esimerkiksi seinän ja huonekalun välissä tai<br />

muussa ahtaassa paikassa.<br />

Käytä lähellä olevaa pistorasiaa<br />

verkkolaitetta käytettäessä. Irrota<br />

verkkolaite pistorasiasta välittömästi,<br />

jos laitteen käytön aikana ilmenee<br />

toimintahäiriöitä.<br />

Kun videokamera on liitettynä<br />

verkkolaitteeseen ja verkkolaite<br />

pistorasiaan, videokamera on kytkettynä<br />

sähköverkkoon, vaikka virta olisi katkaistu<br />

videokameran virtakytkimellä.<br />

Huomautus virtajohdosta<br />

Virtajohto on suunniteltu erityisesti tätä<br />

videokameraa varten eikä sitä pitäisi käyttää<br />

muiden sähkölaitteiden kanssa.<br />

EUROOPPALAISET ASIAKKAAT<br />

Ilmoitus EU-maiden asiakkaille<br />

Tämä tuote on valmistettu <strong>Sony</strong><br />

Corporationin puolesta, <strong>Sony</strong><br />

Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen<br />

Euroopan Unionin lainsäädännön<br />

vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt<br />

tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse<br />

61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai<br />

takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme<br />

ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto<br />

dokumenteissa mainituille edustajille.<br />

Tämä tuote on testattu ja sen on todettu<br />

olevan EMC-määräyksen raja-arvojen<br />

mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia,<br />

jonka pituus on alle 3 metriä.


Huomautus<br />

Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät<br />

voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja<br />

ääneen.<br />

Huomautus<br />

Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen<br />

kenttä aiheuttaa tiedonsiirron<br />

keskeytymisen (epäonnistumisen),<br />

käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai<br />

irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USBkaapeli)<br />

ja kytke se uudelleen.<br />

Käytöstä poistettujen sähköja<br />

elektroniikkalaitteiden<br />

hävittäminen (koskee Euroopan<br />

yhteisön ja muiden Euroopan<br />

maiden jätehuoltoa)<br />

Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen<br />

merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta<br />

ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen<br />

sijaan laite on toimitettava sähkö ja<br />

elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />

huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.<br />

Varmistamalla, että tämä laite<br />

hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa<br />

estämään mahdollisia ympäristö- ja<br />

terveyshaittoja, joita muuten voi<br />

aiheutua laitteen epäasianmukaisesta<br />

käsittelystä. Materiaalien kierrätys<br />

säästää luonnonvaroja. Lisätietoja<br />

laitteen käsittelystä, talteenotosta<br />

ja kierrätyksestä on saatavilla<br />

paikallisilta ympäristöviranomaisilta,<br />

jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta<br />

laite on ostettu.<br />

Käytöstä poistettujen<br />

paristojen hävitys (koskee<br />

Euroopan unionia sekä muita<br />

Euroopan maita, joissa on<br />

erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />

Tämä symboli paristossa tai sen<br />

pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa<br />

lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.<br />

Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan<br />

käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan<br />

symbolin kanssa. Paristoon on lisätty<br />

kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)<br />

ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää<br />

enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai<br />

FI<br />

enemmän kuin 0,004 % lyijyä.<br />

Varmistamalla, että paristo poistetaan<br />

käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään<br />

mahdollisia negatiivisia vaikutuksia<br />

luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita<br />

paristojen väärä hävittäminen saattaa<br />

aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa<br />

säästämään luonnonvaroja.<br />

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky<br />

tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on<br />

kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston<br />

vaihto suorittaa valtuutetun huollon<br />

toimesta.<br />

Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu<br />

tuote käsitellään asianmukaisesti,<br />

tulee tuote viedä käytöstä poistettujen<br />

sähkö- ja elektroniikkalaitteiden<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Muiden paristojen osalta tarkista<br />

käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan<br />

tuotteesta turvallisesti. Toimita<br />

käytöstä poistettu paristo paristojen<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen<br />

kierrätyksestä saa paikallisilta<br />

viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,<br />

josta tuote on ostettu.<br />

FI


FI<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Tietoja kieliasetuksesta<br />

<br />

Toimintojen käyttöohjeet on kuvattu<br />

kuvaruutunäytöissä eri kielillä.<br />

Kuvaruutunäytön kielen voi tarvittaessa vaihtaa<br />

ennen videokameran käytön aloittamista.<br />

Valitse [Setup] [ General<br />

Settings] [Language Setting] haluamasi<br />

kieli.<br />

Tallennuksesta<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kokeile tallennustoimintoa ennen varsinaisen<br />

kuvauksen aloittamista ja varmista, että kuva ja<br />

ääni tallentuvat ongelmitta.<br />

Tallennussisältöä ei voida korvata, vaikka<br />

tallennus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi<br />

videokameran tai tallennusvälineen virheellisen<br />

toiminnan takia.<br />

Televisioiden värijärjestelmät vaihtelevat<br />

maittain/alueittain. Television on tuettava<br />

videokameran signaalimuotoa, jotta voit<br />

katsella kuvaamiasi otoksia televisiosta.<br />

Lisätietoja signaalimuodosta on kohdassa<br />

”Tämän käyttöoppaan käyttäminen” (s. 6).<br />

Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat<br />

sekä muut vastaavat aineistot voivat olla<br />

tekijänoikeuslakien suojaamia. Tällaisen<br />

aineiston luvaton kopiointi voi olla lainvastaista.<br />

Huomautuksia käytöstä<br />

Älä tee seuraavia toimintoja. Jos jokin<br />

näistä tehdään, tallennusväline voi vioittua,<br />

tallennettuja kuvia ei voida toistaa tai ne<br />

voivat kadota tai kameraan voi tulla muu<br />

toimintahäiriö.<br />

muistikortin poistaminen, kun käyttövalo<br />

(s. 15) palaa tai välkkyy<br />

akun tai verkkovirtalaitteen (mallit,<br />

joissa on verkkovirtalaite) irrottaminen<br />

videokamerasta tai videokameran altistaminen<br />

iskuille tai tärinälle, kun POWER/CHG<br />

(lataus) -valo (s. 12) palaa tai vilkkuu vihreänä<br />

tai käyttövalo (s. 15) palaa tai vilkkuu<br />

Kun videokamera on kytketty toisiin laitteisiin<br />

USB-yhteydellä ja videokameran virta on<br />

kytketty, älä sulje LCD-paneelia. Tallennetut<br />

kuvatiedot voidaan menettää.<br />

Käytä videokameraa paikallisten määräysten<br />

mukaisesti.<br />

LCD-näyttö<br />

<br />

LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa<br />

tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % pikseleistä<br />

on täysin toimivia. LCD-näytössä saattaa<br />

kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita<br />

(valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä.<br />

Näitä pisteitä muodostuu normaalisti<br />

valmistusprosessissa, mutta ne eivät vaikuta<br />

tallennettavaan kuvaan millään tavalla.<br />

Tietoja tästä käyttöoppaasta,<br />

kuvituksesta ja näyttökuvista<br />

<br />

<br />

Mustat pisteet<br />

Valkoiset, punaiset, siniset tai<br />

vihreät pisteet<br />

Tässä käyttöoppaassa olevat esimerkkikuvat<br />

on otettu digitaalikameralla, joten ne voivat<br />

poiketa todellisista videokameran näytössä<br />

näkyvistä kuvista ja ilmaisimista. Lisäksi<br />

videokameraa ja sen näyttöjä esittävät kuvat<br />

ovat havainnollisuuden vuoksi liioittelevia tai<br />

yksinkertaistettuja.<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa<br />

asiasta erikseen ilmoittamatta.


Tässä käyttöoppaassa videokameran sisäistä<br />

muistia (mallit, joissa on sisäinen muisti) ja<br />

muistikorttia kutsutaan ”tallennusvälineeksi”.<br />

Tässä oppaassa DVD-levyä, joka on tallennettu<br />

teräväpiirtolaatuisena (HD), kutsutaan<br />

AVCHD-levyksi.<br />

Tämän oppaan kuvat perustuvat <strong>HDR</strong>-PJ380Emalliin,<br />

jollei toisin ole ilmoitettu.<br />

Lisätietoja videokamerasta<br />

(”Handycam”-käyttöohjeet)<br />

”Handycam”-käyttöohjeet-käyttöopas on<br />

verkossa käytettävä opas. Siinä on lisätietoja<br />

monista videokameran toiminnoista.<br />

Vakiovarusteet<br />

Vakiovarusteiden kappalemäärä on ilmaistu<br />

sulkeissa ( ) olevilla luvuilla.<br />

Videokamera (1)<br />

Verkkovirtalaite (1)<br />

Verkkovirtajohto (1)<br />

HDMI -kaapeli (1)<br />

USB-yhteyskaapeli (1)<br />

USB-yhteyskaapeli on tarkoitettu<br />

käytettäväksi vain tämän videokameran<br />

kanssa. Käytä tätä kaapelia, kun<br />

videokameran Built-in USB Cable -kaapeli on<br />

liian lyhyt.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Siirry <strong>Sony</strong>-tukisivulle.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Valitse maa tai alue.<br />

Etsi tukisivulta videokamerasi<br />

mallinimellä.<br />

<br />

Tarkista videokameran mallinimi sen<br />

pohjasta.<br />

”Käyttöohjeet” (tämä käyttöopas) (1)<br />

Vain <strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/<br />

CX380E/CX390E<br />

Ladattava akku NP-FV30 (1)<br />

Vain <strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Ladattava akku NP-FV50 (1)<br />

Huomautuksia<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmisto ja<br />

”PlayMemories Home Help Guide” voidaan<br />

ladata <strong>Sony</strong>-sivustosta (s. 25).<br />

FI


Tämän käyttöoppaan käyttäminen<br />

Eri mallien tekniset tiedot on kuvattu tässä käyttöoppaassa yhdessä.<br />

Jos huomaat tällaisen ”Mallit, joissa on...” -tyyppisen kuvauksen, vahvista tästä luvusta,<br />

koskeeko se videokameraasi.<br />

(Mallit, joissa on projektori)<br />

(Mallit, joissa on NTSC-värijärjestelmä)<br />

Videokameran mallinimen tarkistaminen<br />

Katso videokameran pohjaa.<br />

Mallin nimi (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Erot toiminnoissa<br />

Tallennusväline<br />

Mallinimi<br />

Sisäinen<br />

muisti + Muistikortti<br />

muistikortti<br />

Signaalimuoto USB-yhteys<br />

<strong>HDR</strong>-CX320 NTSC Tulo/lähtö<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/PJ320E PAL Vain lähtö<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/PJ380 NTSC Tulo/lähtö<br />

<strong>HDR</strong>-CX380E/CX390E/<br />

PJ380E/PJ390E<br />

PAL Vain lähtö<br />

Erot laitteissa<br />

Tämän oppaan kuvat perustuvat <strong>HDR</strong>-PJ380E-malliin.<br />

Mallinimi<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Projektori<br />

<br />

<br />

FI


Huomautuksia<br />

Seuraavien kohteiden kuvaukset on annettu mallinimen yhteydessä.<br />

Turvallisuusmääräykset (s. 2)<br />

Osat ja säätimet (s. 10)<br />

Valikot (s. 30)<br />

Tekniset tiedot (s. 38)<br />

FI


Sisällysluettelo<br />

Lue tämä ensin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Lisätietoja videokamerasta (”Handycam”-käyttöohjeet). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Vakiovarusteet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Tämän käyttöoppaan käyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Erot toiminnoissa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Erot laitteissa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Osat ja säätimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Aloittaminen<br />

Akun lataaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Akun lataaminen tietokoneella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Asetukset.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Videokameran valmisteleminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Tallennusvälineen vaihtaminen (Mallit, joissa on sisäinen muisti).. . . . . . . . . . . . 14<br />

Muistikortin asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Tallennus/toisto<br />

Tallennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Zoomaus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Toisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Kuvien toistaminen televisiossa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Sisäisen projektorin käyttäminen (Mallit, joissa on projektori).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Kuvien toistaminen tietokoneella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Toimet, joita ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voi tehdä (Windows).. . . 24<br />

Mac-ohjelmisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Tietokoneen valmistelu (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Tietokonejärjestelmän tarkistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen tietokoneeseen.. . . . . . . . . . 25<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston käynnistäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella tallennusvälineellä<br />

Vakiolaatuisen (STD) levyn luominen tallentimella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle teräväpiirtokuvana (HD).. . . . . . 28<br />

FI


Videokameran mukauttaminen<br />

Valikoiden käyttäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Valikot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Muut/Hakemisto<br />

Vianmääritys.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Automaattisen vianmäärityksen näyttö/Varoitusilmaisimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Tietoja videokameran käsittelemisestä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Näytön ilmaisimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Hakemisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Sisällysluettelo<br />

FI


Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on lisätietoja.<br />

Osat ja säätimet<br />

Objektiivi (G-objektiivi)<br />

Sisäiset mikrofonit<br />

10 FI<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

LCD-näyttö/kosketuspaneeli (14)<br />

Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta, voit<br />

sulkea LCD-paneelin niin, että LCD-näyttö on<br />

ulospäin. Tämä on kätevää toiston aikana.<br />

PROJECTOR FOCUS -vipu (22)<br />

Projektorin linssi (22)<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

HDMI OUT -liitäntä (21)<br />

PROJECTOR IN -liitäntä (23)<br />

Kaiutin<br />

PROJECTOR -painike (22)<br />

(View Images) -painike<br />

POWER-painike<br />

(mikrofoni) -liitäntä (PLUG IN POWER)


Käsihihnan kiinnittäminen<br />

Zoomausvipu (18)<br />

PHOTO -painike (17)<br />

POWER/CHG (lataus) -merkkivalo (12)<br />

Akku (12)<br />

START/STOP-painike (17)<br />

DC IN -liitäntä (12)<br />

Multi/Micro-USB-liitäntä<br />

Tukee micro-USB-yhteensopivia laitteita.<br />

Käsihihna<br />

Built-in USB Cable (13)<br />

Muistikortin käyttövalo (15)<br />

Kun valo palaa tai vilkkuu, videokamera lukee<br />

tai kirjoittaa tietoja.<br />

Jalustan liitäntä<br />

Liitä jalusta (myydään erikseen: ruuvin<br />

pituuden täytyy olla alle 5,5 mm).<br />

Kolmijalan ominaisuuksista riippuen<br />

videokameraa ei ehkä voi kiinnittää oikeaan<br />

suuntaan.<br />

Muistikorttipaikka (15)<br />

BATT (akku) -vapautusvipu (12)<br />

11<br />

FI


Aloittaminen<br />

Akun lataaminen<br />

Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

1 Sulje LCD-näyttö ja kiinnitä akku.<br />

Kohdista videokameran sisennys ja akun<br />

uloke toisiinsa ja liu’uta akkua sitten<br />

ylöspäin.<br />

Kun haluat irrottaa akun, sulje LCDnäyttö<br />

ja liu’uta sitten BATT (akku)<br />

-vapautusvipua ja irrota akku.<br />

Akku<br />

2 Kytke verkkovirtalaite ()<br />

ja verkkovirtajohto ()<br />

videokameraan ja pistorasiaan.<br />

POWER/CHG (lataus) -lamppu muuttuu<br />

oranssiksi.<br />

POWER/CHG (lataus) -merkkivalo sammuu,<br />

kun akku on ladattu täyteen.<br />

12 FI<br />

<br />

DC-liitin<br />

POWER/CHG<br />

(lataus) -merkkivalo<br />

<br />

Pistorasiaan<br />

Kohdista DC-liittimen -merkki<br />

DC IN-liitännän merkin mukaan<br />

DC IN -liitäntä


Akun lataaminen tietokoneella<br />

Kytke videokamera käynnissä olevaan<br />

tietokoneeseen käyttämällä Built-in<br />

USB Cable -kaapelia.<br />

<br />

<br />

<br />

POWER/CHG (lataus) -lamppu muuttuu<br />

oranssiksi.<br />

POWER/CHG (lataus) -merkkivalo sammuu,<br />

kun akku on ladattu täyteen.<br />

Käytä USB-yhteyskaapelia, kun Built-in USB<br />

Cable -kaapeli on liian lyhyt liittämistä varten.<br />

Built-in USB Cable<br />

Pistorasiaan<br />

Aloittaminen<br />

Akun lataaminen AC-UD10 USB laturilla/verkkovirtalaitteella (myydään erikseen)<br />

Voit ladata akun kytkemällä Built-in USB Cable -kaapelin pistorasiaan käyttämällä AC-UD10<br />

USB-laturia/verkkovirtalaitetta (myydään erikseen). Et voi käyttää kannettavaa <strong>Sony</strong> CP-<br />

AH2R-, CP-AL- tai AC-UP100-laturia (myydään erikseen) videokameran lataamiseen.<br />

<br />

Huomautuksia<br />

Oletusasetuksen mukaan virta katkeaa automaattisesti, kun videonauhuria ei käytetä 2 minuuttiin. Tämä<br />

säästää akun varausta ([Power Save], s. 32).<br />

Latausaika<br />

Aivan tyhjän akun (vakiovaruste) likimääräinen täyteenlatausaika minuutteina.<br />

NP-FV30 (vakiovaruste tuotteen <strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E mukana):<br />

Verkkovirtalaitetta käytettäessä: 115 min.<br />

Built-in USB Cable -kaapelilla* liitettyä tietokonetta käytettäessä: 150 min.<br />

NP-FV50 (vakiovaruste tuotteen <strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E mukana):<br />

Verkkovirtalaitetta käytettäessä: 155 min.<br />

Built-in USB Cable -kaapelilla* liitettyä tietokonetta käytettäessä: 280 min.<br />

Edellä olevat latausajat on mitattu ladattaessa videokameraa huonelämpötilassa 25 °C. On<br />

suositeltavaa, että akkua ladataan lämpötilassa 10 °C - 30 °C.<br />

* Latausajat on mitattu käyttämättä USB-yhteyskaapelia.<br />

13<br />

FI


Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Videokameran valmisteleminen<br />

Asetukset<br />

1<br />

2<br />

<br />

14 FI<br />

Avaa videokameran LCD-näyttö ja<br />

kytke virta.<br />

Voit sammuttaa virran sulkemalla<br />

LCD-näytön.<br />

Valitse haluamasi kieli,<br />

maantieteellinen alue ja<br />

kellonaika LCD-näytön avulla.<br />

Äänimerkin poistaminen käytöstä<br />

Valitse [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

Kosketa LCD-näytössä<br />

olevaa painiketta.<br />

Huomautuksia<br />

Kuvauspäivämäärä ja -ajankohta tallennetaan automaattisesti tallennusvälineelle. Ne eivät ole näkyvissä<br />

kuvaamisen aikana. Voit kuitenkin tarkistaa ne toiston aikana valitsemalla [Data Code]. Jos haluat näyttää<br />

ne, valitse [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].<br />

Tallennusvälineen vaihtaminen (Mallit, joissa on sisäinen muisti)<br />

Oletusasetuksen mukaan videot ja valokuvat tallennetaan sisäiseen muistiin. Voit vaihtaa<br />

tallennusvälineen muistikortiksi.<br />

Valitse [Setup] [ Media Settings] [Media Select] haluamasi<br />

tallennusväline.


Muistikortin asettaminen<br />

Avaa kansi ja aseta muistikortti niin, että se<br />

napsahtaa paikalleen.<br />

Käyttövalo<br />

Voit poistaa muistikortin painamalla<br />

muistikorttia kevyesti sisään kerran.<br />

Aseta kortti niin, että leikattu kulma on<br />

kuvan mukaisessa suunnassa.<br />

Aloittaminen<br />

<br />

<br />

<br />

Huomautuksia<br />

Muistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa alustaa se videokameralla ennen<br />

ensimmäistä käyttökertaa (s. 31). Muistikortin alustaminen poistaa kaikki siihen tallennetut tiedot, eikä<br />

tietoja voi palauttaa. Tallenna tärkeät tiedot esimerkiksi tietokoneelle.<br />

Tarkista muistikortin suunta. Jos pakotat muistikortin sisään väärin päin, muistikortti, muistikorttipaikka<br />

ja kuvatiedot voivat vahingoittua.<br />

Kun asetat muistikorttia paikalleen tai poistat sitä kamerasta, varo, ettei muistikortti ponnahda ulos ja<br />

putoa.<br />

Muistikorttityypit, joita voit käyttää videokamerassa<br />

”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)<br />

”Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”<br />

SD-muistikortti<br />

SDHC-muistikortti<br />

SDXC-muistikortti<br />

SD-nopeusluokka<br />

—<br />

luokka 4 tai<br />

nopeampi<br />

Kapasiteetti<br />

(toiminta<br />

vahvistettu)<br />

Enintään 32 Gt<br />

Enintään 64 Gt<br />

Enintään 64 Gt<br />

Kuvataan tässä<br />

oppaassa<br />

”Memory Stick PRO<br />

Duo”<br />

SD-kortti<br />

Toimivuus ei ole taattu kaikkien muistikorttien kanssa.<br />

15<br />

FI


Huomautuksia<br />

MultiMediaCard-korttia ei voi käyttää tässä videokamerassa.<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”- ja SDXC-muistikorteille tallennettuja videoita ei voi tuoda tai toistaa<br />

tietokoneilla tai AV-laitteilla, jotka eivät tue exFAT*-tiedostojärjestelmää, yhdistämällä videokameran<br />

näihin laitteisiin USB-kaapelilla. Varmista etukäteen, että kytketty laite tukee exFAT-järjestelmää. Jos<br />

kytket laitteen, joka ei tue exFAT-järjestelmää, ja näkyviin tulee alustusruutu, älä suorita alustusta. Kaikki<br />

tallennetut tiedot menetetään.<br />

* exFAT on ”Memory Stick XC-HG Duo”- ja SDXC-muistikorteissa käytettävä tiedostojärjestelmä.<br />

16 FI


Tallennus/toisto<br />

Tallennus<br />

Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

1<br />

Avaa LCD-näyttö ja valitse [MODE]<br />

haluttu kuvaustila.<br />

Video:<br />

Valokuva:<br />

2 Video:<br />

Paina START/STOP.<br />

<br />

Voit tallentaa valokuvia videokuvauksen<br />

aikana painamalla PHOTO -painiketta<br />

(Dual Capture).<br />

Valokuva:<br />

Paina PHOTO.<br />

Kohteiden näyttäminen LCD-näytöllä<br />

LCD-näytössä näkyvät kohteet katoavat, jos et käytä videokameraa muutamaan sekuntiin<br />

sen jälkeen, kun videokamera kytketään päälle tai videokuvaus- ja valokuvaustilojen välillä<br />

vaihdellaan.<br />

Voit näyttää tallennukseen liittyvien toimintojen kuvakkeiden tiedot koskettamalla LCD-näyttöä<br />

muualta kuin painikkeiden kohdalta.<br />

W<br />

T<br />

STBY<br />

STBY<br />

2h<br />

25m<br />

00:00:00<br />

14h<br />

48m<br />

60i<br />

>9999 16:9 L 8.9M<br />

Huomautuksia<br />

Seuraavat tilat näytetään, jos tietoja kirjoitetaan tallennusvälineelle vielä kuvaamisen päätyttyä. Suojaa<br />

videokamera tänä aikana iskuilta ja tärinältä äläkä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta.<br />

Käyttövalo (s. 15) palaa tai vilkkuu<br />

Tallennusvälineen kuvake LCD-näytön oikeassa yläkulmassa vilkkuu<br />

MODE<br />

AUTO<br />

17<br />

FITallennus/toisto


Voit suurentaa tai pienentää<br />

kuvakokoa muuttamalla<br />

zoomausvivun asentoa.<br />

W (laajakulma): Laaja näkymä<br />

T (tele): Lähikuvaus<br />

Kuvan voi suurentaa enintään 55-kertaiseksi<br />

(Extended Zoom) zoomausvivulla.<br />

Voit zoomata hitaasti siirtämällä zoomausvipua<br />

vain hieman. Voit zoomata nopeasti siirtämällä<br />

zoomausvipua enemmän.<br />

Kuvaustilanteeseen sopivan asetuksen valitseminen automaattisesti (Intelligent<br />

Auto)<br />

Valitse [On] videoiden tai valokuvien tallennusnäytöstä, osoita videokameralla<br />

kohdetta ja kuvaa.<br />

Valitun kohteen kuvaaminen tarkasti (Kasvojen ensisijaisuus)<br />

Valitse kuvattavat kasvot ja kohde koskettamalla.<br />

Kaksoisviivotettu kehys näytetään kohteen ympärillä, ja kohde määritetään ensisijaiseksi.<br />

Voit peruuttaa toiminnon koskettamalla kohtaa / .<br />

18 FI Zoomaus


Toisto<br />

Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Voit etsiä tallennettuja kuvia kuvaamisen päivämäärän ja kellonajan mukaan (Event View).<br />

1 Avaa LCD-näyttö ja siirry<br />

toistotilaan painamalla<br />

videokameran -painiketta.<br />

Voit siirtyä toistotilaan valitsemalla<br />

LCD-näytöllä.<br />

2 Valitsemalla / voit siirtää<br />

haluamasi kohteen keskelle ().<br />

Valitse se sitten ().<br />

MENU<br />

<br />

Videokamera näyttää tallennetut kuvat<br />

automaattisesti tapahtumana päivämäärän<br />

ja kellonajan perusteella.<br />

<br />

1 1 2013 1-2<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

<br />

3<br />

4<br />

Valitse kuva.<br />

Videokamera tapahtuman valitusta kuvasta<br />

viimeiseen kuvaan.<br />

Valitse asianmukaiset painikkeet<br />

LCD-näytöllä eri toistotoimintoja<br />

varten.<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

Äänitaso / Edellinen/seuraava<br />

00:00:00<br />

Poisto / Pikakelaus taakse-/eteenpäin<br />

Konteksti / Toisto/tauko<br />

Pysäytys<br />

Kuvaesityksen käynnistäminen/<br />

lopettaminen<br />

Jotkin yllä kuvatut painikkeet eivät ehkä ole näkyvissä toistettavasta kuvasta riippuen.<br />

Kun jatkat / -painikkeen painamista toiston aikana, videoita toistetaan noin 5 kertaa noin<br />

10 kertaa noin 30 kertaa noin 60 kertaa nopeammin.<br />

19<br />

FITallennus/toisto


Valitse / tauon aikana, jos haluat toistaa videoita hitaasti.<br />

Voit toistaa kuvaesityksen valitsemalla [Slideshow Set], kun on valittu Vaihda kuvatyyppiä<br />

-painikkeella.<br />

Huomautuksia<br />

Kopioi tallentamasi kuvamateriaali ulkoiselle tallennusvälineelle säännöllisesti, jotta tiedot eivät katoa.<br />

(s. 28)<br />

Oletuksena suojattu esittelyvideo on valmiiksi tallennettu (<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E/PJ390E).<br />

Kuvien toistaminen muilla laitteilla<br />

Tällä videokameralla kuvattuja kuvia ei ehkä voi toistaa normaalisti muilla laitteilla. Muilla laitteilla<br />

kuvattuja kuvia ei ehkä myöskään voi toistaa normaalisti tällä videokameralla.<br />

Vakiolaatuisia (STD) videoita, jotka on tallennettu SD-muistikorteille, ei voi toistaa muiden valmistajien<br />

AV-laitteilla.<br />

Kuvien poistaminen<br />

Valitse videoiden tai valokuvien toistonäytöltä.<br />

20 FI


Kuvien toistaminen<br />

televisiossa<br />

Liitäntätapa ja televisiossa näkyvän kuvan<br />

laatu määräytyvät liitettävän television<br />

tyypin ja käytettävien liitäntöjen mukaan.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Huomautuksia<br />

Katso lisätietoja television käyttöohjeesta.<br />

Käytä virtalähteenä videokameran<br />

vakiovarusteisiin sisältyvää verkkovirtalaitetta<br />

(s. 12).<br />

Jos televisiossa ei ole HDMI-tuloliitäntää, käytä<br />

liitäntään AV-kaapelia (myydään erikseen).<br />

Kun tallennuslaatuna on vakiolaatu (STD),<br />

videot toistetaan vakiolaatuisina (STD) myös<br />

teräväpiirtotelevisiossa.<br />

Kun toistat vakiolaatuisia (STD) videoita<br />

4:3-televisiossa, joka ei ole yhteensopiva<br />

16:9-signaalin kanssa, aseta [ Wide Mode]-<br />

asetukseksi [4:3], jotta videot tallentuvat<br />

4:3-kuvasuhteella.<br />

Jos liität videokameran televisioon käyttämällä<br />

useamman tyyppisiä kaapeleita lähtöliitäntöinä,<br />

HDMI-liitäntä on ensisijainen.<br />

Teräväpiirtoinen<br />

HDMI-kaapeli<br />

(vakiovaruste)<br />

Vakiolaatu<br />

Keltainen<br />

Valkoinen<br />

Punainen<br />

Signaalin kulkusuunta<br />

AV-kaapeli<br />

(myydään<br />

erikseen)<br />

Valitse televisiossa<br />

signaalilähteeksi se tuloliitäntä,<br />

johon videokamera on liitetty.<br />

Kytke videokamera televisioon.<br />

Toista video tai valokuva<br />

videokameralla (s. 19).<br />

Tietoja ”Photo TV HD” -standardista<br />

Tämä videokamera on yhteensopiva ”Photo<br />

TV HD” -standardin kanssa. ”Photo TV<br />

HD” mahdollistaa yksityiskohtaisen,<br />

valokuvan kaltaisen, tekstuurien ja värien<br />

esittämisen.<br />

Kun kytket <strong>Sony</strong>n Photo TV HD -<br />

yhteensopivat laitteet HDMI-kaapelilla*,<br />

saat aivan uuden valokuvien maailman<br />

nautittavaksi henkeäsalpaavalla, täydellä<br />

HD-laadulla.<br />

* Televisio vaihtaa automaattisesti sopivaan tilaan<br />

valokuvia näytettäessä.<br />

21<br />

FITallennus/toisto


Sisäisen projektorin<br />

käyttäminen (Mallit,<br />

joissa on projektori)<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

1<br />

2 Valitse [Image Shot on This<br />

Device] LCD-näytöstä.<br />

3 Kun käyttöohjenäyttö tulee<br />

näkyviin, valitse [Project].<br />

22 FI<br />

Voit heijastaa tallennettuja kuvia sisäisellä<br />

projektorilla tasaiselle pinnalle, kuten<br />

seinälle.<br />

Suuntaa projektorin linssi<br />

kohden heijastuspintaa, kuten<br />

seinää, ja paina PROJECTORpainiketta.<br />

Tämä näyttö tulee näkyviin, kun käytät<br />

sisäistä projektoria ensimmäisen kerran<br />

videokameran käynnistämisen jälkeen.<br />

4<br />

5<br />

Säädä heijastetun kuvan<br />

tarkennusta PROJECTOR FOCUS<br />

-vivulla.<br />

Kun toistat kuvia<br />

videokamerassa, siirrä<br />

valintakehystä zoomausvivun<br />

kanssa ja paina sitten PHOTO.<br />

Zoomausvipu<br />

PHOTO-painike<br />

Sammuta projektori painamalla<br />

PROJECTOR-painiketta.


Projektorin käyttäminen<br />

tietokoneessa tai älypuhelimessa<br />

Seuraavat toiminnot eivät ole käytettävissä<br />

projektorin käytön aikana.<br />

Koostetoiston lähettäminen esimerkiksi<br />

televisioon<br />

Videokameran käyttö LCD-näyttö suljettuna<br />

Monet muut toiminnot<br />

Kun heijastetuissa kuvissa on paljon mustaa,<br />

väreissä saattaa ilmetä lieviä epätasaisuuksia.<br />

Tämän aiheuttaa valon heijastuma projektorin<br />

linssistä, eikä kyseessä ole toimintahäiriö.<br />

HDMI-kaapeli<br />

(vakiovaruste)<br />

<br />

<br />

<br />

Signaalin kulkusuunta<br />

Kytke videokameran PROJECTOR IN -liitin<br />

toisen laitteen HDMI-lähtöliitäntään HDMIkaapelilla<br />

(vakiovaruste) ja valitse sitten [Image<br />

from External Device] vaiheessa 2.<br />

Jos liitetyn laitteen liitäntä ei ole yhteensopiva<br />

HDMI-kaapelin (vakiovaruste) kanssa, käytä<br />

HDMI-sovitinta (myydään erikseen).<br />

PROJECTOR FOCUS -vipua voi käyttää vain<br />

kuvia heijastettaessa.<br />

Huomautuksia<br />

LCD-näyttö sammuu, kun kuvia heijastetaan.<br />

Varo seuraavia toimintoja tai tilanteita<br />

käyttäessäsi projektoria.<br />

Varmista, ettet heijasta kuvia silmiä päin.<br />

Älä koske projektorin linssiin.<br />

LCD-näyttö ja projektorin linssi kuumenevat<br />

käytön aikana.<br />

Projektorin käyttö lyhentää akun käyttöikää<br />

(on suositeltavaa käyttää vakiovarusteena<br />

toimitettavaa verkkovirtalaitetta).<br />

23<br />

FITallennus/toisto


Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Kuvien toistaminen tietokoneella<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voit tuoda videoita ja valokuvia tietokoneeseen ja<br />

käyttää niitä eri tavoilla.<br />

Toimet, joita ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voi tehdä (Windows)<br />

Kuvien<br />

näyttäminen<br />

Lataaminen onlinepalveluihin<br />

kalenterissa<br />

Kuvien tuonti<br />

videokamerasta<br />

Levyn luominen Kuvien jakaminen<br />

”PlayMemories Online”<br />

-ohjelmistolla<br />

”PlayMemories Home” voidaan ladata seuraavasta URL-osoitteesta.<br />

www.sony.net/pm<br />

<br />

<br />

Mac-ohjelmisto<br />

24 FI<br />

Huomautuksia<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen edellyttää Internet-yhteyttä.<br />

”PlayMemories Online” -ohjelmiston ja muiden online-palvelujen käyttäminen edellyttää Internetyhteyttä.<br />

Palvelut eivät ehkä ole saatavilla kaikissa maissa.<br />

Mac-tietokoneet eivät tue ”PlayMemories Home” -ohjelmistoa. Voit tuoda kuvia<br />

videokamerasta Mac-tietokoneeseen käyttämällä sopivaa ohjelmistoa Mac-tietokoneessa.<br />

Lisätietoja on seuraavassa URL-osoitteessa.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/


Tietokoneen<br />

valmistelu (Windows)<br />

Tietokonejärjestelmän<br />

tarkistaminen<br />

”PlayMemories Home” -<br />

ohjelmiston asentaminen<br />

tietokoneeseen<br />

Käyttöjärjestelmä* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

Suoritin* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz tai nopeampi tai<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz tai nopeampi<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz tai nopeampi<br />

vaaditaan käsiteltäessä FX- tai FH-videoita<br />

ja Intel Core 2 Duo 2,40 GHz tai nopeampi<br />

vaaditaan käsiteltäessä PS-videoita.)<br />

Muisti<br />

Windows XP: 512 Mt tai enemmän (suositus:<br />

vähintään 1 Gt)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 Gt<br />

tai enemmän<br />

Kiintolevy<br />

Asennukseen vaadittava levytila: Noin 500 Mt<br />

Näyttö<br />

Vähintään 1 024 × 768 pistettä<br />

* 1 Vaaditaan vakioasennus. Toimintaa ei taata,<br />

jos käyttöjärjestelmä on päivitetty tai samassa<br />

koneessa on useita käyttöjärjestelmiä.<br />

* 2 64-bittisiä versioita ja Starter (Edition)<br />

-versiota ei tueta. Windows Image Mastering<br />

API (IMAPI) Ver.2.0 tai uudempi vaaditaan<br />

levynluomistoimintoon jne.<br />

* 3 Starter (Edition) -versiota ei tueta.<br />

* 4 Nopeampaa suoritinta suositellaan.<br />

1<br />

2<br />

Siirry seuraavalle lataussivustolle<br />

tietokoneen Internet-selaimella<br />

ja valitse sitten [Install] <br />

[Suorita].<br />

www.sony.net/pm<br />

Asenna näytön ohjeiden<br />

mukaan.<br />

<br />

Kun näyttöön tulee ohje liittää<br />

videokamera tietokoneeseen, liitä<br />

videokamera tietokoneeseen built-in USB<br />

Cable -kaapelilla.<br />

Built-in USB Cable<br />

<br />

Kun asennus on valmis, ”PlayMemories<br />

Home” käynnistyy.<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Huomautuksia<br />

Toiminta ei ole taattu kaikissa<br />

tietokoneympäristöissä.<br />

Huomautuksia asennuksesta<br />

<br />

<br />

Jos ”PlayMemories Home” -ohjelmisto on jo<br />

asennettu tietokoneeseen, liitä videokamera<br />

tietokoneeseen. Sen jälkeen tämän<br />

videokameran kanssa käytettävät toiminnot<br />

ovat saatavilla.<br />

Jos ”PMB (Picture Motion Browser)”<br />

-ohjelmisto on jo asennettu tietokoneeseen,<br />

se korvataan ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistolla. Tällöin et voi käyttää<br />

”PMB”-toimintoja ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistolla.<br />

25<br />

FI


Videokameran irrottaminen<br />

tietokoneesta<br />

1 Napsauta -kuvaketta tietokoneen<br />

työpöydän oikeassa alakulmassa <br />

[Safely remove USB Mass Storage<br />

Device].<br />

2 Valitse [Yes] videokameran<br />

näytöllä.<br />

3 Irrota USB-kaapeli.<br />

Jos käytössä on Windows 7 tai Windows 8,<br />

valitse ja valitse sitten .<br />

Huomautuksia<br />

Kun käytät videokameraa tietokoneesta, käytä<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmistoa. Toimintaa<br />

ei voida taata, jos käytät tietoja jollakin muulla<br />

kuin ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla tai<br />

jos käsittelet tiedostoja ja kansioita suoraan<br />

tietokoneesta.<br />

Kuvia ei voi tallentaa joillekin levyille sen<br />

mukaan, mikä kokoonpano on valittu kohdassa<br />

[ REC Mode]. Videot, jotka on tallennettu<br />

[60p Quality ]- (mallit, joissa on NTSCvärijärjestelmä)<br />

/ [50p Quality ]- (mallit,<br />

joissa on PAL-värijärjestelmä) tai [Highest<br />

Quality ]-tilassa, voidaan tallentaa vain<br />

Blu-ray-levylle.<br />

Et voi luoda levyä videoista, jotka on kuvattu<br />

[ MP4] -tilassa.<br />

Videokamera jakaa automaattisesti<br />

kuvatiedoston, jonka koko on yli 2 Gt, ja<br />

tallentaa osat erillisinä tiedostoina. Kaikki<br />

kuvatiedostot näytetään erillisinä tiedostoina<br />

tietokoneella. Videokameran ja ”PlayMemories<br />

Home” -ohjelmiston tuonti- ja toistotoiminnot<br />

kuitenkin käsittelevät niitä oikein.<br />

26 FI<br />

”PlayMemories<br />

Home” -ohjelmiston<br />

käynnistäminen<br />

1<br />

2<br />

Kaksoisnapsauta ”PlayMemories<br />

Home” -kuvaketta tietokoneen<br />

työpöydällä.<br />

<br />

Kun käytössä on Windows 8, valitse<br />

aloitusnäytöstä ”PlayMemories Home”<br />

-kuvake.<br />

Kaksoisnapsauta ”PlayMemories<br />

Home Help Guide” -<br />

pikakuvaketta tietokoneen<br />

näytöllä, jos haluat nähdä,<br />

kuinka ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistoa käytetään.<br />

Kun käytössä on Windows 8, valitse<br />

”PlayMemories Home”-ohjevalikosta<br />

[PlayMemories Home Help Guide].<br />

Jos kuvake ei näy tietokoneen näytöllä,<br />

valitse [Start] [All Programs] <br />

[PlayMemories Home] haluamasi<br />

vaihtoehto.<br />

Saat lisätietoja ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistosta valitsemalla ohjelmistosta<br />

(”PlayMemories Home Help<br />

Guide”) tai käymällä ”PlayMemories<br />

Home” -tukisivulla (http://www.sony.<br />

co.jp/pmh-se/).


Kuvien tallentaminen ulkoisella tallennusvälineellä<br />

Vakiolaatuisen (STD)<br />

levyn luominen<br />

tallentimella<br />

Liitä videokamera levytallentimeen<br />

AV-kaapelilla (myydään erikseen). Voit<br />

kopioida videokameralla toistettavia kuvia<br />

levylle tai videokasetille.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Huomautuksia<br />

Kytke videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 12).<br />

Katso lisätietoja ulkoisen laitteen<br />

käyttöoppaasta.<br />

Kuvia ei voi kopioida tallentimiin, jotka on<br />

kytketty HDMI-kaapelilla.<br />

Koska kopiointi tehdään analogisesti, kuvan<br />

laatu voi heikentyä.<br />

Teräväpiirtolaatuiset (HD) videot kopioidaan<br />

vakiotarkkuudella (STD).<br />

Jos kytket monoäänisen laitteen, kytke AVkaapelin<br />

(myydään erikseen) keltainen liitin<br />

toisen laitteen videoliitäntään ja valkoinen<br />

(vasen kanava) tai punainen (oikea kanava)<br />

liitin laitteen audiotuloliitäntään.<br />

1<br />

2<br />

Aseta tallennusväline<br />

tallennuslaitteeseen<br />

(levytallennin tai vastaava).<br />

<br />

Jos tallentavana laitteena käytettävässä<br />

laitteessa on tulokanavan valinta, valitse<br />

siitä oikea tulokanava.<br />

Liitä videokamera<br />

tallennuslaitteeseen AVkaapelilla<br />

(myydään erikseen).<br />

3<br />

4<br />

AV-kaapeli<br />

(myydään erikseen)<br />

<br />

Punainen Valkoinen Keltainen<br />

Signaalin kulkusuunta<br />

Kytke videokamera tallentavana laitteena<br />

käytettävän laitteen tuloliitäntöihin.<br />

Käynnistä videokamerassa<br />

toisto ja aloita tallentaminen<br />

tallennuslaitteessa.<br />

Kun kopiointi on valmis, pysäytä<br />

tallentavana laitteena käytettävä<br />

laite ja sitten videokamera.<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella tallennusvälineellä<br />

<br />

Kopiointipäivämäärä- ja aika: [Data Code]<br />

(s. 31)<br />

4:3-kokoista näyttöä käyttävän laitteen<br />

käyttäminen: [TV Type] (s. 31)<br />

27<br />

FI


Kuvien tallentaminen<br />

ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle<br />

teräväpiirtokuvana<br />

(HD)<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Voit tallentaa videoita ja valokuvia<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle (USBmuistilaitteisiin),<br />

kuten ulkoiselle<br />

kiintolevylle. Seuraavat toiminnot ovat<br />

käytettävissä, kun olet tallentanut kuvia<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle.<br />

Voit kytkeä videokameran ja ulkoisen<br />

tallennusvälineen ja toistaa sitten ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle tallennettuja kuvia.<br />

Voit kytkeä tietokoneen ja ulkoisen<br />

tallennusvälineen ja tuoda kuvia tietokoneeseen<br />

käyttämällä ”PlayMemories Home” -<br />

ohjelmistoa (s. 26).<br />

Huomautuksia<br />

Tätä toimintoa varten tarvitset USBsovitinkaapelin<br />

VMC-UAM2 (myydään<br />

erikseen).<br />

Kytke verkkovirtalaite ja verkkovirtajohto<br />

videokameran DC IN -liitäntään ja pistorasiaan.<br />

Katso lisätietoja ulkoisen tallennusvälineen<br />

käyttöoppaasta.<br />

1 Kytke videokamera ja ulkoinen<br />

tallennusväline käyttämällä<br />

USB-sovitinkaapelia (myydään<br />

erikseen).<br />

28 FI<br />

2<br />

USB-sovitinkaapeli<br />

VMC-UAM2<br />

(myydään erikseen)<br />

Valitse [Copy.] videokameran<br />

näytöllä.<br />

Tallennusvälineelle tallennettuja videoita<br />

ja kuvia, joita ei ole vielä tallennettu<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle, voidaan nyt<br />

tallentaa kytketylle tallennusvälineelle.<br />

Tämä toiminto on käytössä vain, kun<br />

videokamerassa on uusia otettuja kuvia.<br />

Irrota ulkoinen tallennusväline<br />

valitsemalla , kun videokamera on<br />

toiston valmiustilassa (Event View tai<br />

tapahtumahakemisto on näkyvissä).


Videokameran mukauttaminen<br />

Valikoiden<br />

käyttäminen<br />

Videokamerassa on valikkovaihtoehtoja<br />

6 valikkoluokassa.<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

1 Valitse .<br />

Valikkokohteen löytäminen nopeasti<br />

[Camera/Mic]- ja [Setup]-valikoissa on<br />

aliluokkia. Valitse aliluokan kuvake siten,<br />

että valitun aliluokan valikkoluettelo näkyy<br />

LCD-näytössä.<br />

Aliluokan kuvakkeet<br />

Kun valikkokohdetta ei voi valita<br />

2<br />

Valitse luokka.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

Harmaina näkyvät valikkokohteet tai<br />

asetukset eivät ole käytettävissä.<br />

Kun valitset harmaana näkyvän<br />

valikkokohteen, videokamera näyttää syyn,<br />

miksi valikkokohde ei ole käytettävissä tai<br />

mitenvoit asettaa valikkokohteen.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

3<br />

Valitse valikkokohde.<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Edit/Copy<br />

Vierittää<br />

valikkokohteita<br />

ylös- ja<br />

alaspäin<br />

Delete<br />

Protect<br />

Copy<br />

Direct Copy<br />

Huomautuksia<br />

Lopeta valikkoasetukset tai palaa edelliseen<br />

valikkonäyttöön valitsemalla .<br />

29<br />

FI


Shooting Mode<br />

Movie........................................... Kuvaa videoita.<br />

Photo........................................... Kuvaa valokuvia.<br />

Camera/Mic<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Säätää väritasapainon kuvausympäristön mukaan.<br />

Spot Meter/Fcs............... Säätää valitun kohteen kirkkauden ja tarkennuksen samanaikaisesti.<br />

Spot Meter....................... Säätää kuvien kirkkauden näytöllä kosketetun kohteen mukaan.<br />

Spot Focus........................ Säätää tarkennuksen näytöllä kosketetun kohteen mukaan.<br />

Exposure........................... Säätää videoiden ja valokuvien kirkkautta. Jos valitset [Manual], säädä<br />

kirkkautta (valotusta) / -painikkeilla.<br />

Focus.................................. Säädä tarkennus manuaalisesti. Jos valitset [Manual], valitse<br />

lähellä olevan kohteen tarkentamiseen ja etäällä olevan kohteen<br />

tarkentamiseen.<br />

Low Lux............................. Kuvaa kirkkaita värikuvia hämärässä.<br />

Camera Settings<br />

Scene Selection.............. Valitsee sopivan kuvausasetuksen kohtauksen tyypin mukaan, esimerkiksi<br />

yönäkymän tai hiekkarannan.<br />

Fader........................... Alkunosto tai loppuhäivytys.<br />

Self-Timer................. Asettaa ajastimen, kun videokamera on valokuvatilassa.<br />

Tele Macro........................ Tarkentaa kohteen siten, että tausta on sumennettu.<br />

SteadyShot............... Asettaa SteadyShot-toiminnon kuvattaessa videoita.<br />

SteadyShot............... Asettaa SteadyShot-toiminnon kuvattaessa valokuvia.<br />

Digital Zoom................... Asettaa suurimman zoomaustason digitaalista zoomausta varten.<br />

Auto Back Light.............. Säätää taustavalaistujen kohteiden valotuksen automaattisesti.<br />

Face<br />

Face Detection................ Tunnistaa kasvot automaattisesti.<br />

Smile Shutter................... Ottaa automaattisesti kuvan aina, kun tunnistaa hymyn.<br />

Smile Sensitivity............. Tällä asetuksella määritetään hymyn tunnistuksen herkkyys Smile Shutter<br />

-toimintoa varten.<br />

Microphone<br />

Closer Voice..................... Tunnistaa ihmisten kasvot ja tallentaa niihin liittyvän äänen selkeästi.<br />

Blt-in Zoom Mic.............. Tallentaa videon äänet täyteläisinä zoomaukseen sopivina.<br />

Auto Wind NR.................. Tunnistaa kuvausolot ja vaimentaa tuulen ääntä.<br />

Micref Level...................... Asettaa mikrofonitason tallennusta varten.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Määrittää My Button -toiminnot.<br />

Grid Line............................ Näyttää ruudukon, jolla voi varmistaa, että kohde on pysty- tai<br />

vaakasuorassa.<br />

Display Setting............... Määrittää, kuinka kauan kuvakkeet ja ilmaisimet näkyvät LCD-näytössä.<br />

30 FI Valikot


Image Quality/Size<br />

REC Mode........................... Asettaa videonkuvaustilan.<br />

Frame Rate......................... Asettaa kuvanopeuden videon kuvaamista varten.<br />

/ / Setting.... Asettaa kuvanlaadun videoiden tallennusta varten.<br />

Wide Mode........................ Asettaa vaaka- ja pystysuuntaisen kuvasuhteen kuvattaessa videoita<br />

vakiotarkkuuksisella (STD) kuvanlaadulla.<br />

x.v.Color.............................. Kuvaa suuremman värialueen. Aseta tämä kohde, kun katselet kuvia<br />

x.v.Color-yhteensopivalla televisiolla.<br />

Image Size......................... Asettaa valokuvan koon.<br />

Playback Function<br />

Event View................................. Aloittaa kuvien toiston Event View -näytössä.<br />

Highlight Movie....................... Aloittaa koostetoistokohtausten tai koostetoistomallien toiston<br />

vakiolaadussa (STD).<br />

Scenario................................ Aloittaa koostetoistotoiminnolla tallennettujen mallien toiston.<br />

Edit/Copy<br />

Delete.......................................... Poistaa videoita tai valokuvia.<br />

Protect......................................... Suojaa videoita tai valokuvia poistolta.<br />

Copy*........................................... Kopioi kuvia.<br />

Direct Copy................................ Kopioi videokameraan tallennettuja kuvia ulkoiselle tallennusvälineelle.<br />

Setup<br />

Media Settings<br />

Media Select*.................. Valitsee tallennusvälineen tyypin (s. 14).<br />

Media Info........................ Näyttää tallennusvälineen tiedot.<br />

Format............................... Poistaa ja alustaa kaikki tallennusvälineen tiedot.<br />

Repair Img. DB F............. Korjaa tallennusvälineen kuvatietokantatiedoston (s. 35).<br />

File Number..................... Asettaa valokuvien tiedostonumeron määritystavan.<br />

Playback Settings<br />

Data Code......................... Näyttää tiedot, jotka tallennettiin automaattisesti kuvausaikana.<br />

Volume.............................. Säätää toistoäänen voimakkuuden.<br />

Download Music**........ Lataa suosikkimusiikkitiedostosi tietokoneelta videokameraan<br />

(videokameran ollessa liitettynä tietokoneeseen), jotta voit toistaa niitä<br />

koostetoistokohtauksissa.<br />

Empty Music**................ Poistaa kaikki musiikkitiedostot.<br />

Connection<br />

TV Type.............................. Muuntaa signaalin kytketyn television mukaan (s. 21).<br />

HDMI Resolution............ Valitsee lähtökuvan tarkkuuden, kun videokamera liitetään televisioon<br />

HDMI-kaapelilla.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Asettaa, käytetäänkö television kaukosäädintä, kun videokamera on liitetty<br />

”BRAVIA” Sync-yhteensopivaan televisioon HDMI-kaapelilla.<br />

USB Connect.................... Valitse tämä kohde, kun LCD-näytöllä ei näy ohjeita, kun kytket<br />

videokameran ulkoiseen tallennusvälineeseen USB-kaapelilla.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

31<br />

FI


USB Connect Setting.... Asettaa yhteystavan, kun videokamera on kytketty tietokoneeseen tai<br />

USB-laitteeseen.<br />

USB LUN Setting............. Asettaa videokameran parantamaan USB-yhteyden yhteensopivuutta<br />

rajoittamalla tiettyjä USB-toimintoja.<br />

General Settings<br />

Beep................................... Ottaa videokameran äänimerkit käyttöön tai poistaa ne käytöstä.<br />

LCD Brightness .............. Säätää LCD-näytön kirkkauden.<br />

Power On By LCD........... Asettaa, että virta kytketään automaattisesti, kun LCD-näyttö avataan.<br />

Language Setting.......... Asettaa näyttökielen (s. 4).<br />

Calibration........................ Kalibroi kosketuspaneelin.<br />

Battery Info...................... Näyttää akun jäljellä olevan ajan likiarvon.<br />

Power Save....................... Asettaa LCD-näytön ja virran asetukset siten, että ne sammutetaan<br />

automaattisesti.<br />

Initialize............................. Alustaa asetukset oletusasetuksiin.<br />

Demo Mode..................... Asettaa videokameran toimintojen esittelyvideon toiston asetukset.<br />

Clock Settings<br />

Date & Time Setting...... Asettaa päivämäärän ja kellonajan.<br />

Area Setting..................... Säätää ajan aikaeron mukaan pysäyttämättä kelloa (s. 14).<br />

* <strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/CX390E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

** <strong>HDR</strong>-CX320/CX380/PJ380<br />

32 FI


Muut/Hakemisto<br />

Vianmääritys<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Jos videokameran käytössä ilmenee<br />

ongelma, suorita seuraavat vaiheet.<br />

Tarkasta videokamerasi luettelon<br />

(s. 33 - 35) mukaan.<br />

Irrota virtalähde ja liitä se uudelleen<br />

noin 1 minuutin kuluttua. Käynnistä<br />

sitten videokamera.<br />

Valitse [Setup] <br />

[ General Settings] [Initialize].<br />

Jos valitset [Initialize], kaikki<br />

asetukset, mukaan lukien kellon<br />

asetus, palautetaan.<br />

<br />

<br />

<br />

Ota yhteys <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään tai<br />

lähimpään valtuutettuun <strong>Sony</strong>huoltoon.<br />

Videokameran nykyinen sisäinen muisti on<br />

ehkä alustettava tai vaihdettava (mallit, joissa<br />

on sisäinen muisti) ongelmasta riippuen.<br />

Jos teet niin, sisäiseen muistiin tallennetut<br />

tiedot katoavat. Tallenna (varmuuskopioi)<br />

sisäiseen muistiin tallennetut tiedot muuhun<br />

tallennusvälineeseen, ennen kuin lähetät<br />

videokameran korjattavaksi. Emme vastaa<br />

sisäisestä muistista mahdollisesti katoavista<br />

tiedoista.<br />

Videokameraa korjattaessa pientä osaa sisäiseen<br />

muistiin tallennetuista tiedoista saatetaan<br />

katsoa ongelman selvittämiseksi. <strong>Sony</strong>-huolto ei<br />

kuitenkaan kopioi tai säilytä tietoja.<br />

Lisätietoja videokameran ongelmista on<br />

kohdassa ”Handycam”-käyttöohjeet (s. 5) ja<br />

videokameran liittämisestä tietokoneeseen<br />

kohdassa ”PlayMemories Home Help Guide”<br />

(s. 26).<br />

Videokameraan ei tule virtaa.<br />

<br />

<br />

Aseta videokameraan ladattu akku (s. 12).<br />

Verkkovirtalaitteen pistoke on irrotettu<br />

pistorasiasta. Kytke pistoke pistorasiaan (s. 12).<br />

Videokamera ei toimi, vaikka siihen on<br />

kytketty virta.<br />

Virran kytkemisen jälkeen kestää muutama<br />

sekunti, ennen kuin videokamera on valmis<br />

kuvaukseen. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta tai poista<br />

akku ja aseta se takaisin noin 1 minuutin<br />

kuluttua.<br />

Videokamera lämpenee.<br />

Videokamera voi lämmetä käytön aikana.<br />

Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Virta katkeaa yhtäkkiä.<br />

Käytä verkkovirtalaitetta (s. 12).<br />

Oletusasetuksen mukaan videokamera<br />

sammuu itsestään, kun sitä ei käytetä<br />

2 minuuttiin ([Power Save]) (s. 32). Voit<br />

kytkeä virran uudelleen.<br />

Lataa akku (s. 12).<br />

Painikkeen START/STOP tai PHOTO<br />

painaminen ei käynnistä kuvausta.<br />

Toistonäyttö tulee näkyviin. Lopeta toisto ja<br />

valitse [Shooting Mode] <br />

[ Movie] tai [ Photo].<br />

Videokamera tallentaa juuri otettua kuvaa<br />

tallennusvälineelle. Uutta kuvaa ei voi ottaa<br />

tänä aikana.<br />

Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 20).<br />

Videoiden tai valokuvien kokonaismäärä<br />

on suurempi kuin videokameran<br />

tallennuskapasiteetti. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 20).<br />

33<br />

FI<br />

Muut/Hakemisto


”PlayMemories Home” -ohjelmistoa ei voi<br />

asentaa.<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston<br />

asentaminen edellyttää Internet-yhteyttä.<br />

Tarkista tietokoneympäristö tai<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston<br />

asentamismenettely.<br />

”PlayMemories Home” ei toimi oikein.<br />

Lopeta ”PlayMemories Home” ja käynnistä<br />

tietokone uudelleen.<br />

Tietokone ei tunnista videokameraa.<br />

Irrota kaikki USB-laitteet tietokoneen<br />

USB-liitännästä näppäimistöä, hiirtä ja<br />

videokameraa lukuun ottamatta.<br />

Irrota Built-in USB Cable -kaapeli<br />

tietokoneesta ja käynnistä tietokone uudelleen.<br />

Kytke sitten tietokone ja videokamera<br />

uudelleen oikeassa järjestyksessä.<br />

Kun sekä Built-in USB Cable -kaapeli että<br />

videokameran USB-liitin on kytketty ulkoisiin<br />

laitteisiin samanaikaisesti, irrota se, jota ei ole<br />

kytketty tietokoneeseen.<br />

34 FI<br />

Automaattisen<br />

vianmäärityksen<br />

näyttö/<br />

Varoitusilmaisimet<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Jos LCD-näytössä näkyy ilmaisimia,<br />

tarkista seuraavat.<br />

Jos ongelma ei poistu, vaikka olet yrittänyt<br />

korjata sitä muutaman kerran, ota yhteys<br />

<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään tai lähimpään<br />

valtuutettuun <strong>Sony</strong>-huoltoon. Anna heille<br />

tässä tapauksessa kaikki virhekoodin C:llä<br />

tai E:llä alkavat luvut.<br />

Kuulet merkkiäänen, kun<br />

varoitusilmaisimet tulevat näyttöön.<br />

C:04:<br />

Akku ei ole ”InfoLITHIUM”-akku (V-sarja).<br />

Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua (V-sarja) (s. 12).<br />

Kytke verkkovirtalaitteen DC-liitin tukevasti<br />

videokameran DC IN -liitäntään (s. 12).<br />

C:06:<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

C:13: / C:32:<br />

Irrota virtalähde. Aseta virtalähde takaisin<br />

paikalleen ja yritä käyttää videokameraa<br />

uudelleen.<br />

E::<br />

Suorita vaiheet kohdasta eteenpäin<br />

sivulla 33.<br />

<br />

Akun varaus on lähes purkautunut.


Tietoja videokameran<br />

käsittelemisestä<br />

<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Videokamerassa ei ole muistikorttia (s. 15).<br />

Kun ilmaisin vilkkuu, vapaa tila ei riitä kuvien<br />

tallentamiseen. Poista tarpeettomat kuvat<br />

(s. 20) tai alusta muistikortti tallennettuasi<br />

kuvat toiselle tallennusvälineelle (s. 31).<br />

Kuvatietokantatiedosto saattaa olla vioittunut.<br />

Tarkista tietokanta valitsemalla <br />

[Setup] [ Media Settings] [Repair<br />

Img. DB F.] tallennusväline (mallit, joissa<br />

on sisäinen muisti).<br />

Käyttö ja hoito<br />

Videokamera ei ole pölyn-, roiskeen- tai<br />

vedenpitävä.<br />

Älä pitele kameraa seuraavista osista tai<br />

liitäntöjen suojuksista.<br />

LCD-näyttö Akku<br />

<br />

<br />

Muistikortti on vioittunut.<br />

Alusta muistikortti videokameralla (s. 31).<br />

Built-in USB Cable<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Asetettu muistikortti ei ole yhteensopiva<br />

(s. 15).<br />

<br />

Muistikortti on kirjoitussuojattu.<br />

Muistikortin käyttöä on rajoitettu toisessa<br />

laitteessa.<br />

Videokameraa ei pidellä vakaana, joten tärinää<br />

voi ilmetä. Pitele videokameraa vakaasti<br />

kahdella kädellä kuvauksen aikana. Huomaa<br />

kuitenkin, ettei kameran tärinästä varoittava<br />

ilmaisin poistu näkyvistä.<br />

Tallennusväline on täynnä.<br />

Valokuvia ei voi tallentaa käsittelyn aikana.<br />

Odota hetki ja tallenna sitten.<br />

Älä suuntaa videokameraa suoraan aurinkoon.<br />

Muutoin videokamera voi vioittua. Jos haluat<br />

kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa<br />

himmeimmillään, kuten auringonlaskun aikaan.<br />

Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen<br />

tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa:<br />

Hyvin kuumassa, kylmässä tai kosteassa<br />

paikassa. Älä jätä videokameraa tai<br />

sen tarvikkeita alttiiksi yli 60 C:n<br />

lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon,<br />

lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen<br />

paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin<br />

laitteet voivat vioittua tai niiden kotelo voi<br />

muuttaa muotoaan.<br />

Paikassa, joka on lähellä voimakkaita<br />

magneettikenttiä tai jossa on tärinää.<br />

Videokamera voi vioittua.<br />

Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja tai<br />

säteilyä. Videokamera ei ehkä tallenna oikein.<br />

35<br />

FI<br />

Muut/Hakemisto


Lähellä virittimiä, kuten televisiota tai radiota.<br />

Tallenteisiin voi tulla häiriöitä.<br />

Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos<br />

videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä,<br />

videokamera voi vioittua. Joskus näitä vikoja<br />

ei voi korjata.<br />

Ikkunoiden lähellä tai ulkoilmassa, jossa<br />

LCD-näyttö tai objektiivi voi olla alttiina<br />

suoralle auringonvalolle. Tämä vaurioittaa<br />

LCD-näyttöä.<br />

Käytä tasavirta- tai vaihtovirtakäytössä tässä<br />

käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.<br />

Suojaa videokamera kastumiselta, kuten sateelta<br />

ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu, se voi<br />

vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.<br />

Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai<br />

nestettä, irrota videokamera virtalähteestä ja vie<br />

se <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjän tarkistettavaksi, ennen<br />

kuin jatkat sen käyttöä.<br />

Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä<br />

kolhi, pudota tai tallo kameraa). Älä pura<br />

videokameraa osiin tai tee siihen muutoksia.<br />

Varo erityisesti objektiivia.<br />

Pidä LCD-näyttö suljettuna, kun et käytä<br />

videokameraa.<br />

Älä käytä videokameraa käärittynä esimerkiksi<br />

pyyhkeeseen.<br />

Kun irrotat verkkovirtajohdon, vedä aina<br />

pistokkeesta, älä johdosta.<br />

Älä aseta verkkovirtajohdon päälle painavia<br />

esineitä, jotta se ei vioitu.<br />

Älä käytä epämuodostunutta tai vaurioitunutta<br />

akkua.<br />

Pidä metalliset kosketuspinnat puhtaina.<br />

Jos akun elektrolyyttinestettä on päässyt<br />

vuotamaan, toimi seuraavasti:<br />

Ota yhteys lähimpään valtuutettuun<br />

<strong>Sony</strong>-huoltoon.<br />

Pese iholle päässyt neste pois.<br />

Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiin,<br />

huuhtele ne runsaalla vedellä ja hakeudu<br />

lääkärin hoitoon.<br />

36 FI<br />

Jos videokameraa ei aiota käyttää<br />

pitkään aikaan<br />

<br />

<br />

Jotta videokamera pysyisi optimaalisessa tilassa<br />

pitkään, käynnistä se ja suorita tallennuksia ja<br />

toistoja vähintään kerran kuukaudessa.<br />

Kuluta akun varaus täysin loppuun ennen akun<br />

varastointia.<br />

Huomautus videokameran/akun<br />

lämpötilasta<br />

<br />

Jos videokameran tai akun lämpötila muuttuu<br />

poikkeuksellisen korkeaksi tai matalaksi,<br />

tallennus tai toisto videokameralla voi<br />

estyä. Tämä johtuu siitä, että videokameran<br />

suojaustoiminnot voivat aktivoitua näissä<br />

tilanteissa. Tässä tapauksessa LCD-näyttöön<br />

tulee ilmaisin.<br />

Huomautuksia lataamisesta USBkaapelilla<br />

<br />

<br />

<br />

Lataaminen ei välttämättä onnistu kaikilla<br />

tietokoneilla.<br />

Jos kytket videokameran kannettavaan<br />

tietokoneeseen, jota ei ole kytketty<br />

sähköverkkoon, tietokoneen akun varaus<br />

heikkenee. Älä jätä videokameraa kytketyksi<br />

tietokoneeseen tällä tavalla.<br />

Lataamisen onnistumista itse kootun tai<br />

muunnetun tietokoneen tai USB-keskittimen<br />

kautta ei taata. Tietokoneessa käytetystä USBlaitteesta<br />

riippuen videokamera ei ehkä toimi<br />

oikein.<br />

Kun videokamera on kytketty<br />

tietokoneeseen tai lisävarusteisiin<br />

Älä yritä alustaa videokameran<br />

tallennusvälinettä tietokoneella. Muutoin<br />

videokamera ei ehkä toimi oikein.


Kun kytket videokameran toiseen laitteeseen<br />

tietoliikennekaapelilla, varmista, että liitin<br />

on oikeassa asennossa. Jos työnnät liittimen<br />

liitäntään väkisin, liitäntä vioittuu ja<br />

videokameraan voi tulla toimintahäiriö.<br />

Kun videokamera on kytketty toisiin laitteisiin<br />

USB-yhteydellä ja videokameran virta on<br />

kytketty, älä sulje LCD-paneelia. Tallennetut<br />

kuvatiedot voidaan menettää.<br />

Huomautuksia lisävarusteista<br />

<br />

<br />

Suosittelemme aitojen <strong>Sony</strong>-varusteiden<br />

käyttöä.<br />

Aitoja <strong>Sony</strong>-varusteita ei ehkä ole saatavilla<br />

kaikissa maissa.<br />

LCD-näytön käsittely<br />

Kotelon ja projektorin linssin<br />

puhdistaminen (Mallit, joissa on<br />

projektori)<br />

Pyyhi kotelo ja linssi varovasti pehmeällä<br />

liinalla, kuten silmälasinpuhdistusliinalla.<br />

Jos videokameran kotelo ja projektorin linssi<br />

ovat kovin likaisia, puhdista ne pehmeällä,<br />

kevyesti veteen kostutetulla liinalla ja pyyhi ne<br />

sitten kuivalla, pehmeällä liinalla.<br />

Vältä seuraavaa, jotta kotelo ei vaurioidu, jotta<br />

pinnoite ei vioitu ja jotta linssi ei naarmuunnu:<br />

Älä käsittele laitetta ohentimilla, bensiinillä,<br />

alkoholilla, kemikaaleilla käsitellyillä liinoilla,<br />

hyönteissuihkeilla tai aurinkovoiteilla<br />

Älä kosketa laitetta, jos käsissäsi on edellä<br />

mainittuja aineita<br />

Älä jätä videokameraa kosketuksiin kumi- tai<br />

vinyyliesineen kanssa pitkäksi ajaksi<br />

<br />

<br />

<br />

Jos LCD-näytössä on sormenjälkiä,<br />

käsirasvaa tai vastaavia, LCD-näytön pinnoite<br />

irtoaa helposti. Pyyhi näyttö puhtaaksi<br />

mahdollisimman pian.<br />

Jos pyyhit LCD-näyttöä voimakkaasti<br />

esimerkiksi paperiliinalla, LCD-näytön pinnoite<br />

saattaa naarmuuntua.<br />

Jos LCD-näyttö likaantuu sormenjäljistä tai<br />

pölystä, on suositeltavaa puhdistaa näyttö<br />

pehmeällä liinalla.<br />

LCD-näyttö<br />

<br />

<br />

<br />

Älä paina LCD-näyttöä voimakkaasti, sillä<br />

seurauksena voi olla värivirheitä tai muita<br />

vahinkoja.<br />

Jos käytät videokameraa kylmässä ympäristössä,<br />

LCD-näytössä voi näkyä jälkikuva. Tämä ei ole<br />

merkki viasta.<br />

Videokameran käytön aikana LCD-näytön<br />

takaosa voi lämmetä. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Objektiivin hoitaminen ja<br />

säilyttäminen<br />

Puhdista objektiivin pinta pehmeällä liinalla,<br />

jos:<br />

objektiivin pinnalla on sormenjälkiä<br />

käytät objektiivia kuumassa tai kosteassa<br />

paikassa<br />

käytät objektiivia suolapitoisessa<br />

ympäristössä, kuten meren rannalla<br />

Säilytä objektiivia hyvin ilmastoidussa paikassa,<br />

jossa ei ole likaa eikä pölyä.<br />

Puhdista objektiivi säännöllisesti ja säilytä sitä<br />

edellä kuvatulla tavalla, jotta homeitiöt eivät<br />

pääse kasvamaan sen pinnalla.<br />

Muut/Hakemisto<br />

37<br />

FI


Tekniset tiedot<br />

Videokameran sisäisen akun<br />

Järjestelmä<br />

lataaminen<br />

Videokameran sisällä on akku, jonka<br />

ansiosta päivämäärä, kellonaika ja muut<br />

asetukset säilyvät, vaikka LCD-näyttö<br />

suljetaan. Sisäinen akku latautuu aina, kun<br />

kamera on kytketty verkkovirtalaitteella<br />

pistorasiaan tai kun siinä on akku.<br />

Akun varaus purkautuu kokonaan noin<br />

3 kuukauden kuluessa, jos et käytä<br />

videokameraa lainkaan. Lataa sisäinen<br />

akku, ennen kuin aloitat videokameran<br />

käytön.<br />

Vaikka sisäisen akun varaus olisi<br />

purkautunut, videokameran toiminnot<br />

toimivat normaalisti päivämäärän<br />

tallennusta lukuun ottamatta.<br />

Miten videokameran sisäinen akku<br />

ladataan<br />

Kytke videokamera pistorasiaan<br />

verkkovirtalaitteella tai liitä täysin ladattu<br />

akku ja jätä se LCD-näyttö suljettuna yli<br />

24 tunniksi.<br />

Videokameran hävittämistä tai<br />

luovuttamista koskeva huomautus<br />

(Mallit, joissa on sisäinen muisti)<br />

Vaikka poistaisit kaikki videot ja valokuvat<br />

tai suorittaisit [Format]-toiminnon (s. 31),<br />

sisäiseen muistiin voi jäädä tietoja. On<br />

suositeltavaa valita [Setup] <br />

[ Media Settings] [Format] <br />

[Empty], jotta tietoja ei voi palauttaa.<br />

38 FI<br />

Signaalimuoto:<br />

NTSC-väri, EIA-standardit (<strong>HDR</strong>-CX320/<br />

CX380/PJ380)<br />

PAL-väri, CCIR-standardit (<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/<br />

CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E)<br />

HD TV<br />

Videon tallennusmuoto:<br />

AVCHD (AVCHD Ver.2.0 -yhteensopiva):<br />

Kuva: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Ääni: Dolby Digital, 2-kanavainen Dolby<br />

Digital Stereo Creator* 1<br />

MPEG-2 PS:<br />

Kuva: MPEG-2 (Video)<br />

Ääni: Dolby Digital, 2-kanavainen Dolby<br />

Digital Stereo Creator* 1<br />

MP4:<br />

Kuva: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Ääni: MPEG-4 AAC-LC 2-kanavainen<br />

* 1 Valmistettu Dolby Laboratoriesin<br />

lisenssillä.<br />

Valokuvien tiedostomuoto:<br />

DCF Ver.2.0 -yhteensopiva<br />

Exif Ver.2.3 -yhteensopiva<br />

MPF Baseline -yhteensopiva<br />

Tallennusväline (video/valokuva):<br />

Sisäinen muisti<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/PJ380/PJ380E: 16 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-CX390E/PJ390E: 32 Gt<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-kortti (luokka 4 tai nopeampi)<br />

Käyttäjän käytettävissä oleva kapasiteetti<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E: Noin 15,5 Gt* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E: Noin 15,5 Gt* 2<br />

<strong>HDR</strong>-CX390E: Noin 31,1 Gt* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ390E: Noin 31,1 Gt* 2<br />

* 6 1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, joista osa<br />

käytetään järjestelmän hallintaan ja/tai<br />

sovellustiedostoihin.<br />

* 2 1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, joista osa<br />

käytetään järjestelmän hallintaan ja/tai<br />

sovellustiedostoihin. Vain valmiiksi<br />

tallennetun esittelyvideon voi poistaa.<br />

Kuvalaite:<br />

3,1 mm:n (1/5,8-tyyppi) CMOS-kenno<br />

Tallennuspikselit (valokuva, 16:9):<br />

Enintään 8,9 megapikseliä (3 984 2 240)<br />

pikseliä* 3<br />

Brutto: Noin 2 390 000 pikseliä<br />

Tehokkaat (video, 16:9)* 4 :<br />

Noin 2 290 000 pikseliä<br />

Tehokkaat (valokuva, 16:9):<br />

Noin 2 290 000 pikseliä


Tehokkaat (valokuva, 4:3):<br />

Noin 1 710 000 pikseliä<br />

Objektiivi:<br />

G-objektiivi<br />

30× (optinen)* 4 , 55× (laajennettu, videoita<br />

kuvattaessa)* 5 , 350× (digitaalinen)<br />

F1,8 ~ F4,0<br />

Polttoväli:<br />

f= 1,9 mm ~ 57,0 mm<br />

Muunnettuna 35 mm:n valokuvakameraan<br />

Videoille* 4 : 26,8 mm ~ 804 mm (16:9)<br />

Valokuville: 26,8 mm ~ 804 mm (16:9)<br />

Värilämpötila: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Vähimmäisvalaistus:<br />

6 lx (luksia) (oletusasetus, suljinnopeus<br />

1/30 sekuntia (<strong>HDR</strong>-CX320/CX380/PJ380)<br />

tai 1/25 sekuntia (<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/CX380E/<br />

CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E))<br />

3 lx (luksia) ([Low Lux] on asetettu arvoon<br />

[On], suljinnopeus 1/30 sekuntia (<strong>HDR</strong>-<br />

CX320/CX380/PJ380) tai 1/25 sekuntia<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/CX380E/CX390E/PJ320E/<br />

PJ380E/PJ390E))<br />

* 3 Ainutlaatuinen <strong>Sony</strong>n BIONZkuvankäsittelyjärjestelmä<br />

mahdollistaa<br />

valokuvia vastaavan tarkkuuden<br />

kuvatuissa kokoluokissa.<br />

* 4 [ SteadyShot]-asetuksena [Standard]<br />

tai [Off].<br />

* 5 [ SteadyShot]-asetuksena [Active].<br />

Tulo-/lähtöliittimet<br />

HDMI OUT-liitäntä: HDMI micro -liitin<br />

PROJECTOR IN-liitäntä (<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/<br />

PJ380E/PJ390E): HDMI micro -liitin<br />

MIC-tuloliitäntä: Stereominiliitäntä ( 3,5 mm)<br />

USB-liitäntä: Type A (Built-in USB)<br />

Multi/Micro-USB-liitäntä*<br />

* Tukee Micro USB -yhteensopivia laitteita.<br />

USB-liitäntää käytetään vain (<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/<br />

CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E)<br />

-lähtöön.<br />

LCD-näyttö<br />

Kuva: 7,5 cm (3,0-tyyppi, kuvasuhde 16:9)<br />

Pikselien kokonaismäärä:<br />

230 400 (960 240)<br />

Projektori (<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/<br />

PJ390E)<br />

Projektiotyyppi: DLP<br />

Valon lähde: LED (R/G/B)<br />

Tarkennus: Manuaalinen<br />

Projektioetäisyys: 0,5 m tai enemmän<br />

Kontrastisuhde: 1500:1<br />

Tarkkuus (lähtö): nHD (640 360)<br />

Yhtäjaksoisen projektion aika (käytettäessä<br />

toimitettua akkua): Noin 1 h 30 min.<br />

Yleiset<br />

Tehovaatimukset: DC 6,8 V/7,2 V(akku),<br />

DC 8,4 V (verkkovirtalaite)<br />

USB Lataus: DC 5 V 500 mA/1,5 A<br />

Keskimääräinen virrankulutus:<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E<br />

HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

HD: 2,4 W MP4: 2,1 W STD: 2,2 W<br />

Käyttölämpötila: 0 C - 40 C<br />

Säilytyslämpötila: ‒20 C - +60 C<br />

Mitat (noin):<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E:<br />

53 mm 57 mm 117 mm (l/k/s)<br />

ulostyöntyvät osat mukaan lukien<br />

53 mm 57 mm 125 mm (l/k/s)<br />

ulostyöntyvät osat mukaan lukien ja mukana<br />

toimitettu ladattava akku kiinnitettynä<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:<br />

57,5 mm 57 mm 117 mm (l/k/s)<br />

ulostyöntyvät osat mukaan lukien<br />

57,5 mm 57 mm 125 mm (l/k/s)<br />

ulostyöntyvät osat mukaan lukien ja mukana<br />

toimitettu ladattava akku kiinnitettynä<br />

Paino (noin)<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E:<br />

185 g vain pääyksikkö<br />

229 g mukana toimitettu ladattava akku<br />

kiinnitettynä<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:<br />

210 g vain pääyksikkö<br />

263 g mukana toimitettu ladattava akku<br />

kiinnitettynä<br />

Muut/Hakemisto<br />

39<br />

FI


Verkkovirtalaite AC-L200C/AC-L200D<br />

Akun odotettu käyttöaika (minuutteina)<br />

Tehovaatimukset: vaihtovirta 100 V - 240 V,<br />

Näissä taulukoissa näytetään likimääräinen<br />

50 Hz/60 Hz<br />

käytettävissä oleva aika käytettäessä täyteen<br />

Virrankulutus: 0,35 A - 0,18 A<br />

ladattua akkua.<br />

Tehonkulutus: 18 W<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E<br />

Lähtöjännite: DC 8,4 V<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

Lähtövirta: 1,7 A<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/CX390E CX320/<br />

Käyttölämpötila: 0 C - 40 C<br />

Tallennusväline<br />

<strong>CX320E</strong><br />

Säilytyslämpötila: ‒20 C - +60 C<br />

Sisäinen muisti Muistikortti<br />

Mitat (noin): 48 mm 29 mm 81 mm (l/k/s)<br />

ilman ulkonevia osia<br />

Yhtäjaksoinen<br />

90 90<br />

kuvausaika<br />

Paino (noin): 150 g ilman verkkovirtajohtoa<br />

Tyypillinen<br />

Ladattava akku NP-FV30 (<strong>HDR</strong>-CX320/<br />

45 45<br />

kuvausaika<br />

<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E)<br />

Toistoaika 135 135<br />

Maksimilähtöjännite: DC 8,4 V<br />

Lähtöjännite: DC 7,2 V<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

Enimmäislatausvirta: 2,12 A<br />

<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Tallennusväline<br />

PJ320E<br />

Kapasiteetti<br />

Tyypillinen: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Sisäinen muisti Muistikortti<br />

Vähintään: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Yhtäjaksoinen<br />

155 155<br />

Ladattava akku NP-FV50 (<strong>HDR</strong>-PJ320E/<br />

kuvausaika<br />

PJ380/PJ380E/PJ390E)<br />

Tyypillinen<br />

75 75<br />

Maksimilähtöjännite: DC 8,4 V<br />

kuvausaika<br />

Lähtöjännite: DC 6,8 V<br />

Toistoaika 240 240<br />

Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V<br />

Enimmäislatausvirta: 2,1 A<br />

Kukin kuvausaika on mitattu kuvattaessa<br />

Kapasiteetti<br />

videokameralla teräväpiirtolaatuisia (HD)<br />

Tyypillinen: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

videoita [ REC Mode] -asetuksella [Standard<br />

Vähintään: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

].<br />

Tyyppi: Litium-ioni<br />

Tyypillinen kuvausaika tarkoittaa aikaa, kun<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

toistuvasti käynnistät ja lopetat kuvauksen,<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta vaihdat video- tai valokuvatilaa ja zoomaat.<br />

erikseen ilmoittamatta.<br />

Kun käytössä on <strong>Sony</strong>-muistikortti.<br />

Ajat on mitattu käytettäessä videokameraa<br />

lämpötilassa 25 C. 10 C - 30 C on suositeltava<br />

lämpötila.<br />

Kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyempiä riippuen<br />

olosuhteista, joissa videokameraa käytetään,<br />

kuten käytettäessä videokameraa alhaisissa<br />

lämpötiloissa.<br />

Kuvattavissa olevien videoiden tallennusaika<br />

ja kuvattavien valokuvien määrä näytetään<br />

näytössä (s. 42)<br />

Tallennettava aika voi vaihdella kuvauksen<br />

ja kohteen olosuhteiden mukaan, [ REC<br />

40 FI Mode].


Tavaramerkeistä<br />

”Handycam” ja<br />

ovat <strong>Sony</strong><br />

Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />

”AVCHD”, ”AVCHD Progressive”, ”AVCHD”-<br />

logo ja ”AVCHD Progressive”-logotype ovat<br />

Panasonic Corporation in ja <strong>Sony</strong> Corporation<br />

in tavaramerkkejä.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO<br />

Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, ” ”,<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”,<br />

” ”, ”MagicGate”,<br />

” ”, ”MagicGate Memory<br />

Stick” ja ”MagicGate Memory Stick Duo” ovat<br />

tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä,<br />

jotka omistaa <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”InfoLITHIUM” on <strong>Sony</strong> Corporation in<br />

tavaramerkki.<br />

”x.v.Color” ja ”x.v.Colour” ovat tavaramerkkejä,<br />

jotka omistaa <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”BIONZ” on <strong>Sony</strong> Corporation in<br />

tavaramerkki.<br />

”BRAVIA” on <strong>Sony</strong> Corporation in<br />

tavaramerkki.<br />

Blu-ray Disc ja Blu-ray ovat Blu-ray Disc<br />

Associationin tavaramerkkejä.<br />

Dolby ja double-D-symboli ovat Dolby<br />

Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä.<br />

HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia<br />

Interface sekä HDMI-logo ovat tavaramerkkejä<br />

tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa<br />

HDMI Licensing LLC Yhdysvalloissa ja muissa<br />

maissa.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista ja<br />

DirectX ovat Microsoft Corporationin<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.<br />

Mac ja Mac OS ovat Apple Inc.:n rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa<br />

maissa.<br />

Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel<br />

Corporationin tai sen tytäryhtiöiden<br />

tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />

” ” ja ”PlayStation” ovat <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.:in rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä.<br />

SDXC-logo on SD-3C, LLC:n tavaramerkki.<br />

MultiMediaCard on MultiMediaCard<br />

Associationin tavaramerkki.<br />

Facebook ja ”f ”-logo ovat Facebook, Inc.<br />

-yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä.<br />

YouTube ja YouTube-logo ovat Google Inc.<br />

-yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä.<br />

Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat<br />

olla vastaavien yritysten tavaramerkkejä tai<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä<br />

ja ei ole mainittu kaikissa asianomaisissa<br />

kohdissa tässä käyttöoppaassa.<br />

Voit käyttää kameraa PlayStation 3:n kanssa<br />

lataamalla sovelluksen PlayStation 3:a varten<br />

PlayStation Store -sivustosta (jos saatavana.)<br />

Sovellus PlayStation 3:a varten edellyttää<br />

PlayStation Network -tiliä ja sovelluksen<br />

lataamista.<br />

Käytettävissä alueilla, joissa PlayStation Store on<br />

käytettävissä.<br />

Muut/Hakemisto<br />

41<br />

FI


Näytön ilmaisimet<br />

Seuraavat ilmaisimet tulevat näkyviin, kun Oikea<br />

42 FI Toistotila (19)<br />

muutat asetuksia.<br />

Ilmaisin<br />

Merkitys<br />

Keskialue<br />

60i<br />

720<br />

Tallennuskuvan laatu<br />

(HD/MP4/STD),<br />

Vasen<br />

Oikea<br />

kuvanopeus (60p/50p/<br />

60i/50i), tallennustila<br />

(PS/FX/FH/HQ/LP) ja<br />

videokoko (31)<br />

60min<br />

Akun jäljellä oleva aika<br />

Tallennus/toisto/<br />

muokkaus, tallennusväline<br />

(14)<br />

0:00:00 Laskuri (tunnit:minuutit:<br />

Alareuna<br />

sekunnit)<br />

00min<br />

Arvioitu jäljellä oleva<br />

tallennusaika<br />

Vasen<br />

9999<br />

Tallennettavien valokuvien<br />

8,9 M<br />

arvioitu määrä ja<br />

Ilmaisin<br />

Merkitys<br />

valokuvan koko (31)<br />

MENU-painike (29)<br />

Toistokansio<br />

Kuvaus itselaukaisimen 100/112 Parhaillaan toistettavan<br />

avulla (30)<br />

videon tai valokuvan<br />

Wide Mode (31)<br />

numero/tallennettujen<br />

Fader (30)<br />

videoiden tai valokuvien<br />

[Face Detection]-asetus on<br />

kokonaismäärä<br />

[Off] (30)<br />

Yhteys ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen (27)<br />

[Smile Shutter]-asetus on<br />

[Off] (30)<br />

Alareuna<br />

<br />

Manuaalinen tarkennus<br />

Ilmaisin<br />

Merkitys<br />

(30)<br />

Scene Selection (30)<br />

[Micref Level] alhainen<br />

(30)<br />

[Auto Wind NR]-asetus<br />

White Balance (30)<br />

on [Off] (30)<br />

SteadyShot ei käytössä (30)<br />

[Closer Voice]-asetus on<br />

Tele Macro (30)<br />

[Off] (30)<br />

<br />

Destination (32)<br />

Intelligent Auto (kasvojen<br />

Blt-in Zoom Mic (30)<br />

Low Lux (30)<br />

tunnistus/kohtauksen<br />

Spot Meter/Fcs (30)/Spot<br />

tunnistus/kameran tärinän<br />

Meter (30)/Exposure (30)<br />

tunnistus/äänen tunnistus)<br />

Intelligent Auto (18)<br />

(18)<br />

101-0005 Tiedostonimi<br />

Keskialue<br />

Protect (31)<br />

Ilmaisin<br />

<br />

Merkitys<br />

Slideshow Set<br />

Varoitus (34)<br />

Ilmaisimet ja niiden sijainnit ovat likimääräisiä<br />

ja voivat poiketa todellisuudesta.<br />

Jotkin ilmaisimet eivät ehkä näy kaikissa<br />

videokameramalleissa.


Hakemisto<br />

A<br />

Akku.............................................12<br />

Akun lataaminen.........................12<br />

Akun lataaminen<br />

tietokoneella.................................13<br />

Alkuasetukset..............................14<br />

Alusta............................................33<br />

Asentaminen................................25<br />

Asetukset......................................14<br />

Automaattisen vianmäärityksen<br />

näyttö............................................34<br />

AVCHD-levy.................................5<br />

B<br />

Built-in USB Cable......................13<br />

D<br />

Data Code....................................14<br />

Date/Time....................................14<br />

Dual Capture...............................17<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle.......................28<br />

Käsihihna.....................................11<br />

L<br />

Latausaika....................................13<br />

LCD-näyttö..................................17<br />

Levyjen luominen.......................27<br />

M<br />

Mac...............................................24<br />

Media select.................................14<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)........................................15<br />

”Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”..............................................15<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”....15<br />

Muistikortti..................................15<br />

N<br />

Näytön ilmaisimet.......................42<br />

U<br />

Ulkoinen tallennusväline...........28<br />

USB...............................................13<br />

USB-sovitinkaapeli.....................28<br />

USB-yhteyskaapeli........................5<br />

V<br />

Vakiovarusteet...............................5<br />

Valikot.....................................29, 30<br />

Varoitusilmaisimet......................34<br />

Vianmääritys................................33<br />

W<br />

Windows......................................25<br />

Z<br />

Zoomaus.......................................18<br />

Ä<br />

Äänimerkki..................................14<br />

E<br />

Event View...................................19<br />

Extended Zoom...........................18<br />

H<br />

”Handycam”-käyttöohjeet............5<br />

HDMI-kaapeli.............................21<br />

Hoito.............................................35<br />

Huomautuksia videokameran<br />

käsittelemisestä............................35<br />

O<br />

Osat ja säätimet...........................10<br />

P<br />

PlayMemories Home....... 5, 24, 25<br />

PlayMemories Home -<br />

ohjelmiston käynnistäminen.....26<br />

PlayMemories Home Help<br />

Guide........................................5, 26<br />

Projektori.....................................22<br />

Muut/Hakemisto<br />

I<br />

Intelligent Auto............................18<br />

S<br />

SD-kortti......................................15<br />

J<br />

Jalusta............................................11<br />

K<br />

Kasvojen ensisijaisuus................18<br />

Kieli.................................................4<br />

Kohteiden näyttäminen<br />

LCD-näytöllä...............................17<br />

Korjaaminen................................33<br />

Kosketuspaneeli...........................17<br />

Kuvaus- ja toistoaika...................40<br />

T<br />

Tallennus......................................17<br />

Tallennusväline............................14<br />

Tekniset tiedot.............................38<br />

Televisio........................................21<br />

Tietokone.....................................25<br />

Toisto............................................19<br />

Tuulen ääni..................................30<br />

Tämän käyttöoppaan<br />

käyttäminen...................................6<br />

Valikkojen sisällöt on esitelty<br />

sivuilla 30- 32.<br />

43<br />

FI


Citiţi mai întâi aceste<br />

informaţii<br />

RO<br />

<br />

Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi cu<br />

atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru a fi<br />

consultat ulterior.<br />

AVERTIZARE<br />

În vederea reducerii riscului de<br />

incendiu sau electrocutare,<br />

1) nu expuneţi unitatea la ploaie sau<br />

umezeală.<br />

2) nu aşezaţi obiecte pline cu lichide,<br />

cum ar fi o vază, pe aparat.<br />

Nu expuneţi bateriile la căldură<br />

excesivă, precum lumina solară, focul<br />

sau surse asemănătoare.<br />

ATENŢIONARE<br />

Acumulator<br />

În cazul în care acumulatorul nu este<br />

mânuit corect, acesta poate exploda, poate<br />

declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri<br />

de natură chimică. Reţineţi următoarele<br />

atenţionări.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Nu îl dezasamblaţi.<br />

Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la<br />

șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi<br />

lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.<br />

Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și<br />

nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact<br />

cu acestea.<br />

Nu expuneţi acumulatorul la temperatură<br />

înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă<br />

a razelor solare sau într-o mașină parcată în<br />

soare.<br />

Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.<br />

Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau<br />

care prezintă scurgeri.<br />

Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un<br />

încărcător original <strong>Sony</strong> sau un dispozitiv care<br />

poate încărca acumulatorul.<br />

Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor<br />

mici.<br />

Menţineţi acumulatorul uscat.<br />

Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau<br />

echivalent, recomandat de <strong>Sony</strong>.<br />

Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după<br />

cum se specifică în instrucţiuni.<br />

Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul<br />

specificat. În caz contrar, se pot produce<br />

incendii sau leziuni personale.<br />

Adaptorul de reţea<br />

Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi<br />

într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un<br />

perete și un obiect de mobilier.<br />

Introduceţi cablul adaptorului CA într-o<br />

priză din apropiere atunci când folosiţi<br />

adaptorul. Scoateţi imediat din priză cablul<br />

adaptorului CA dacă observaţi că aparatul<br />

funcţionează necorespunzător.<br />

Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de<br />

alimentare cu curent alternativ (de reţea)<br />

este activă atâta timp cât adaptorul de reţea<br />

este conectat la priză (priza de perete).<br />

Notă despre cablul de alimentare<br />

Cablul de alimentare a fost conceput special<br />

pentru această cameră digitală şi nu trebuie<br />

utilizat cu alte echipamente electrice.<br />

PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA<br />

Notă pentru clienţii din ţările care<br />

aplică Directivele UE<br />

Producătorul acestui aparat este: <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japonia.<br />

Întrebări legate de conformitatea<br />

aparatului cu legislaţia Uniunii Europene<br />

pot fi adresate: <strong>Sony</strong>Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Germania. Pentru orice intrebări legate<br />

de service sau de garanţie, vă rugăm să<br />

consultaţi documentele de garanţie ce<br />

însoţesc aparatul.


Acest produs a fost testat si s-a stabilit că<br />

respectă limitele impuse de reglementarea<br />

EMC privind utilizarea cablurilor de<br />

conectare mai scurte de 3 metri.<br />

ATENŢIE<br />

Câmpurile electromagnetice la anumite<br />

frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul<br />

acestei unităţi.<br />

Notă<br />

Dacă electricitatea statică sau<br />

electromagnetismul determină sistarea la<br />

jumătate a transferului de date (nereușită),<br />

reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și<br />

conectaţi din nou cablul (USB etc.).<br />

Dezafectarea echipamentelor<br />

electrice și electronice vechi (Se<br />

aplică pentru ţările membre<br />

ale Uniunii Europene si pentru<br />

alte ţări europene cu sisteme de<br />

colectare separată)<br />

Acest simbol aplicat pe produs sau pe<br />

ambalajul acestuia, indică faptul că acest<br />

produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu<br />

menajer. El trebuie predat punctelor de<br />

reciclare a echipamentelor electrice și<br />

electronice. Asigurându-vă că acest produs<br />

este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la<br />

prevenirea posibilelor consecinţe negative<br />

asupra mediului și a sănătăţii umane,<br />

dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod<br />

necorespunzător. Reciclarea materialelor<br />

va ajuta la conservarea resurselor naturale.<br />

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea<br />

acestui produs, vă rugăm să contactaţi<br />

primăria din orașul dumneavoastră,<br />

serviciul de salubritate local sau magazinul<br />

de unde aţi cumpărat produsul.<br />

Dezafectarea bateriilor uzate<br />

(aplicabil în Uniunea Europeană<br />

și alte ţări europene cu sisteme<br />

de colectare separate)<br />

Acest simbol marcat pe baterie sau pe<br />

ambalaj indică faptul că bateria acestui<br />

produs nu trebuie considerată reziduu<br />

menajer.<br />

Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol<br />

i se pot asocia simbolurile anumitor<br />

substanţe chimice. Simbolurile pentru<br />

mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate,<br />

daca bateria conţine mai mult de 0,0005%<br />

mercur sau 0,004% plumb.<br />

Asigurându-vă că aceste baterii sunt<br />

eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea<br />

consecinţelor negative pentru mediu RO<br />

și pentru sănătatea umană, care, în<br />

caz contrar, pot fi provocate de către<br />

manipularea și eliminarea greșită a acestor<br />

baterii.<br />

Reciclarea acestor materiale va ajuta la<br />

conservarea resurselor naturale.<br />

În cazul produselor care pentru siguranţa,<br />

performanţa sau integritatea datelor<br />

necesită o conexiune permanentă cu bateria<br />

încorporată, aceasta trebuie înlocuită<br />

numai de către personalul specializat din<br />

centrele de service.<br />

Pentru a vă asigura că bateriile vor<br />

fi dezafectate corespunzător, predaţi<br />

produsulul la sfârșitul duratei de<br />

funcţionare la centrele de colectare pentru<br />

deșeuri electrice și electronice.<br />

Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm<br />

să consultaţi secţiunea în care este explicat<br />

modul neprimejdios de îndepărtare a<br />

bateriei din produs. Predaţi bateria uzată<br />

la un centru de colectare și reciclare a<br />

bateriilor.<br />

Pentru mai multe detalii referitoare la<br />

reciclarea acestui produs sau a bateriei,<br />

vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul<br />

de preluare a deșeurilor sau magazinul de<br />

unde aţi achiziţionat produsul.<br />

RO


Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 6<br />

Despre setarea limbii<br />

<br />

Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt<br />

utilizate pentru ilustrarea procedurilor de<br />

funcţionare. Dacă este necesar, înainte de<br />

utilizarea camerei video, schimbaţi limba afişată<br />

pe ecran.<br />

Selectaţi [Setare] [ Setări<br />

generale] [Language Setting] o limbă<br />

dorită.<br />

Despre înregistrare<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi<br />

funcţia de înregistrare pentru a vă asigura<br />

că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără<br />

probleme.<br />

Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul<br />

înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau<br />

redarea nu este posibilă din cauza unei<br />

defecţiuni a camerei video, a suportului de<br />

înregistrare etc.<br />

Sistemele TV color sunt diferite în funcţie<br />

de ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările<br />

pe televizor, aveţi nevoie de un televizor care<br />

acceptă formatul de semnal pentru camera<br />

dumneavoastră video. Pentru detalii despre<br />

formatul de semnal, consultaţi „Modul de<br />

utilizare a acestui manual” (p. 6).<br />

Programele de televiziune, filmele, casetele<br />

video şi alte materiale pot fi protejate de<br />

drepturile de autor. Înregistrarea neautorizată<br />

a unor astfel de materiale poate să contravină<br />

legilor drepturilor de autor.<br />

Observaţii despre folosire<br />

Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni.<br />

Dacă se efectuează una dintre următoarele<br />

acţiuni, suportul de înregistrare poate fi<br />

deteriorat, imaginile înregistrate pot fi imposibil<br />

de redat, se pot pierde sau pot apărea alte<br />

defecţiuni.<br />

scoaterea cartelei de memorie când ledul de<br />

acces (p. 15) este aprins sau clipeşte<br />

scoaterea acumulatorului sau a adaptorului de<br />

c.a. din camera video sau supunerea camerei<br />

la şocuri mecanice sau vibraţii când ledurile<br />

POWER/CHG (încărcare) (p. 12) este aprins<br />

sau luminează intermitent sau lampa de acces<br />

(p. 15) este aprinsă sau luminează intermitent<br />

Când camera video este conectată la alte<br />

dispozitive printr-o conexiune USB, iar<br />

alimentarea camerei este pornită, nu închideţi<br />

panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele<br />

de imagine.<br />

Folosiţi camera video conform reglementărilor<br />

locale.<br />

Panoul LCD<br />

<br />

Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei<br />

tehnologii extrem de precise, astfel că peste<br />

99,99 % dintre pixeli sunt funcţionali. Cu<br />

toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD<br />

să apară în mod constant nişte puncte mici<br />

negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie,<br />

albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă<br />

rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi<br />

nu afectează în niciun fel înregistrarea.<br />

Puncte negre<br />

Puncte albe, roşii, albastre sau<br />

verzi<br />

RO


Despre acest manual, ilustraţii şi<br />

afişaje de pe ecran<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Imaginile folosite ca exemplu în acest manual<br />

în scopul ilustrării sunt realizate cu o cameră<br />

foto digitală, de aceea pot fi diferite de imaginile<br />

şi indicatorii de ecran care apar pe camera<br />

dvs. video. Iar ilustraţiile camerei video şi a<br />

indicaţiilor de pe ecran sunt exagerate sau<br />

simplificate pentru o înţelegere mai clară.<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

În acest manual, memoria internă (modele<br />

cu memorie internă) a camerei video şi<br />

cartela de memorie sunt numite „suporturi de<br />

înregistrare”.<br />

În acest manual, discul DVD înregistrat cu o<br />

calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este<br />

numit disc de înregistrare AVCHD.<br />

Ilustraţiile şi imaginile de ecran folosite în acest<br />

manual se bazează pe modelul <strong>HDR</strong>-PJ380E<br />

dacă nu este specificat altfel.<br />

Pentru a afla mai multe despre<br />

camera video (Ghid de utilizare<br />

„Handycam”)<br />

Ghid de utilizare „Handycam” este un<br />

manual online. Consultaţi-l pentru<br />

instrucţiuni detaliate despre nenumăratele<br />

funcţii ale camerei video.<br />

3<br />

Căutaţi numele modelului<br />

camerei dvs. video pe pagina de<br />

asistenţă.<br />

<br />

Verificaţi numele modelului de pe partea<br />

inferioară a camerei video.<br />

Elemente furnizate<br />

Cifrele din ( ) indică numărul de articole<br />

furnizate.<br />

Camera video (1)<br />

Adaptor de c.a. (1)<br />

Cablu de alimentare (1)<br />

Cablu HDMI (1)<br />

Cablu de conexiune USB (1)<br />

Cablul de conexiune USB a fost conceput<br />

special pentru această cameră video. Folosiţi<br />

acest cablu când cablul USB încorporat<br />

al camerei video este prea scurt pentru<br />

conectare.<br />

„Ghid de acţionare” (Acest manual) (1)<br />

Doar pentru <strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/<br />

CX380/CX380E/CX390E<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV30 (1)<br />

1<br />

Accesaţi pagina de asistenţă<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Doar pentru <strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/<br />

PJ390E<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV50 (1)<br />

2<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Selectaţi ţara sau regiunea dvs.<br />

Note<br />

Software-ul „PlayMemories Home” şi<br />

„PlayMemories Home Help Guide” se pot<br />

descărca de pe site-ul Web <strong>Sony</strong> (p. 25).<br />

RO


Modul de utilizare a acestui manual<br />

În acest manual, sunt descrise diferenţele de specificaţii pentru fiecare model împreună.<br />

Dacă găsiţi o descriere „Modele cu ...”, precum cea de mai jos, confirmaţi în acest capitol dacă<br />

este aplicabilă camerei dumneavoastră video.<br />

(Modele cu un proiector)<br />

(Modele cu sistem color NTSC)<br />

Pentru a confirma numele modelului camerei dumneavoastră video<br />

Consultaţi partea inferioară a camerei video.<br />

Nume model (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Diferenţe de funcţii<br />

Nume model<br />

Suport de înregistrare<br />

Memorie<br />

internă +<br />

Cartelă de<br />

memorie<br />

Cartelă de<br />

memorie<br />

Format<br />

semnal<br />

Conexiune<br />

USB<br />

<strong>HDR</strong>-CX320 NTSC Intrare/ieşire<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/PJ320E PAL Doar ieşire<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/PJ380 NTSC Intrare/ieşire<br />

<strong>HDR</strong>-CX380E/CX390E/<br />

PJ380E/PJ390E<br />

PAL Doar ieşire<br />

Diferenţe de echipament<br />

Ilustraţiile folosite în acest manual se bazează pe modelul <strong>HDR</strong>-PJ380E.<br />

Nume model<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Proiector<br />

<br />

<br />

RO


Note<br />

Pentru următoarele elemente, descrierile sunt explicate cu numele modelului.<br />

Reguli de siguranţă (p. 2)<br />

Componente şi butoane (p. 10)<br />

Liste de meniuri (p. 31)<br />

Specificaţii (p. 40)<br />

RO


Cuprins<br />

Citiţi mai întâi aceste informaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Pentru a afla mai multe despre camera video (Ghid de utilizare<br />

„Handycam”). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Elemente furnizate.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Modul de utilizare a acestui manual.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Diferenţe de funcţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Diferenţe de echipament.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Componente şi butoane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Pregătirea<br />

Încărcarea acumulatorului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Setare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Pregătirea camerei video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Schimbarea suportului de înregistrarea (Modele cu memorie internă). . . . . . 14<br />

Introducerea unei cartele de memorie .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Înregistrare/Redare<br />

Înregistrare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Utilizarea zoom-ului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Redare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Redarea imaginilor pe un televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Utilizarea proiectorului încorporat (Modele cu un proiector). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui<br />

computer<br />

Redarea imaginilor pe un computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Ce puteţi face cu software-ul „PlayMemories Home” (Windows). . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Software pentru Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Pregătirea unui computer (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Verificarea sistemului de operare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Instalarea software-ului „PlayMemories Home” în computerul<br />

dumneavoastră.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Pornirea aplicaţiei „PlayMemories Home”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

RO


Salvarea imaginilor pe un dispozitiv media extern<br />

Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu ajutorul<br />

unui recorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare cu calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Particularizarea camerei video<br />

Utilizarea meniurilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Liste de meniuri.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Cuprins<br />

Altele/Index<br />

Depanare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Afişaj de auto-diagnosticare/Indicatori de avertizare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Despre manevrarea camerei video.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Specificaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Indicatori de ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

RO


Componente şi<br />

butoane<br />

Obiectiv (obiectiv G)<br />

Microfoane încorporate<br />

10 RO<br />

Numerele din ( ) reprezintă paginile de<br />

referinţă.<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Ecran LCD/Ecran tactil (14)<br />

Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade,<br />

puteţi închide panoul LCD având ecranul<br />

LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul<br />

operaţiilor de redare.<br />

Cursor de zoom PROJECTOR FOCUS (22)<br />

Lentile proiector (22)<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Mufă HDMI OUT (21)<br />

Mufă PROJECTOR IN (23)<br />

Difuzor<br />

Buton PROJECTOR (22)<br />

Buton (Vizualizare imagini)<br />

Buton POWER<br />

Mufă (microfon) (PLUG IN POWER)


Fixarea curelei de susţinere<br />

Cursor de zoom (18)<br />

Buton PHOTO (17)<br />

Led POWER/CHG (de încărcare) (12)<br />

Acumulator (12)<br />

Buton START/STOP (17)<br />

Mufă DC IN (12)<br />

Terminal Multi/Micro USB<br />

Acceptă dispozitive compatibile Micro USB.<br />

Curea de susţinere<br />

Cablu USB încorporat (13)<br />

Led de acces al cartelei de memorie (15)<br />

Cât timp acest led este aprins sau clipeşte,<br />

camera video citeşte sau scrie date.<br />

Punct de montare a trepiedului<br />

Pentru montarea unui trepied (se vinde<br />

separat: lungimea şurubului trebuie să fie mai<br />

mică de 5,5 mm).<br />

În funcţie de specificaţiile trepiedului, este<br />

posibil să nu ataşaţi camera video în direcţia<br />

corectă.<br />

Fantă pentru cartela de memorie (15)<br />

Pârghie de decuplare BATT (acumulator)<br />

(12)<br />

11<br />

RO


Încărcarea acumulatorului<br />

Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea<br />

pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 6<br />

Pregătirea<br />

1<br />

12 RO<br />

Închideţi ecranul LCD şi montaţi<br />

acumulatorul.<br />

Aliniaţi canelura de pe camera video şi<br />

proiecţia pe acumulator, după care glisaţi în<br />

sus acumulatorul.<br />

Pentru a scoate acumulatorul, închideţi<br />

ecranul LCD, apoi glisaţi pârghia de<br />

decuplare BATT (acumulator) şi scoateţi<br />

acumulatorul.<br />

2 Conectaţi adaptorul de c.a. () şi<br />

cablul de alimentare () la camera<br />

video şi la sursa de c.a.<br />

Ledul POWER/CHG (încărcare) luminează<br />

în portocaliu.<br />

Ledul POWER/CHG (încărcare) se stinge<br />

atunci când acumulatorul este complet<br />

încărcat.<br />

Acumulator<br />

Led POWER/CHG<br />

(încărcare)<br />

<br />

Conector de c.c.<br />

<br />

La sursa de c.a.<br />

Aliniaţi semnul de pe Conector<br />

de c.c. cu cel de pe mufa DC IN<br />

Mufă DC IN


Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului<br />

Conectaţi camera video la un<br />

computer pornit, folosind cablul USB<br />

încorporat.<br />

<br />

<br />

<br />

Ledul POWER/CHG (încărcare) luminează în<br />

portocaliu.<br />

Ledul POWER/CHG (încărcare) se stinge atunci<br />

când acumulatorul este complet încărcat.<br />

Folosiţi cablul de conexiune USB când cablul<br />

USB încorporat este prea scurt pentru conectare.<br />

Cablu USB încorporat<br />

La sursa de c.a.<br />

Pregătirea<br />

Pentru a încărca acumulatorul utilizând un încărcător AC-UD10 USB/adaptor de<br />

c.a. (se vinde separat)<br />

Puteţi încărca acumulatorul conectând cablul USB încorporat la o sursă de c.a., folosind un<br />

încărcător AC-UD10 USB/adaptor de c.a. (se vinde separat). Nu puteţi folosi un dispozitiv<br />

de alimentare portabil <strong>Sony</strong> CP-AH2R, CP-AL, sau AC-UP100 (se vinde separat), pentru<br />

încărcarea camerei video.<br />

<br />

Note<br />

În setarea implicită, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ<br />

2 minute, pentru a economisi energia acumulatorului ([Economisire energ.], p. 33).<br />

Durată de încărcare<br />

Durata aproximativă (min.) necesară atunci când încărcaţi complet un acumulator complet<br />

descărcat (furnizat).<br />

NP-FV30 (furnizat cu <strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E):<br />

Când folosiţi adaptorul de c.a.: 115 min.<br />

Când utilizaţi computerul conectat cu cablul USB încorporat*: 150 min.<br />

NP-FV50 (furnizat cu <strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E):<br />

Când folosiţi adaptorul de c.a.: 155 min.<br />

Când utilizaţi computerul conectat cu cablul USB încorporat*: 280 min.<br />

Duratele de încărcare prezentate mai sus au fost stabilite la încărcarea camerei video la o<br />

temperatură a încăperii de 25 °C. Se recomandă să încărcaţi acumulatorul la un interval de<br />

temperatură între 10 °C şi 30 °C.<br />

* Duratele de încărcare sunt măszrate fără utilizarea cablului de conexiune USB.<br />

13<br />

RO


Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea<br />

pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 6<br />

Pregătirea camerei video<br />

Setare<br />

1<br />

2<br />

<br />

14 RO<br />

Deschideţi ecranul LCD al camerei<br />

dvs. video şi porniţi camera.<br />

Pentru a opri alimentarea, închideţi ecranul<br />

LCD.<br />

Selectaţi limba dorită, zona<br />

geografică şi ora atingând ecranul<br />

LCD.<br />

Pentru a opri sunetul bip<br />

Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Bip] [Dezactivat].<br />

Atingeţi butonul de pe<br />

ecranul LCD.<br />

Note<br />

Data şi ora înregistrării sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare. Acestea nu sunt afişate<br />

în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub formă de [Cod de date] în timpul redării.<br />

Pentru a le afişa, selectaţi [Setare] [ Setări redare] [Cod de date] [Data/Ora].<br />

Schimbarea suportului de înregistrarea (Modele cu memorie internă)<br />

În setarea implicită, filmele şi fotografiile sunt înregistrate în memoria internă. Puteţi schimba<br />

suportul de înregistrare la o cartelă de memorie.<br />

Selectaţi [Setare] [ Setări suport] [Selectare suport] suportul de<br />

înregistrare dorit.


Introducerea unei cartele de memorie<br />

Deschideţi capacul şi introduceţi cartela de<br />

memorie cu un clic.<br />

Led de acces<br />

Pentru a ejecta cartela de memorie, apăsaţi uşor<br />

pe aceasta.<br />

Introduceţi cartela cu colţul tăiat în<br />

direcţia ilustrată.<br />

Pregătirea<br />

<br />

<br />

<br />

Note<br />

Pentru o funcţionare stabilă a cartelei de memorie, se recomandă să formataţi cartela de memorie cu<br />

camera video, înainte de prima utilizare (p. 32). La formatarea cartelei de memorie vor fi şterse toate<br />

datele stocate pe cartelă, iar datele vor fi irecuperabile. Salvaţi datele importante pe calculator etc.<br />

Verificaţi sensul cartelei de memorie. Dacă introduceţi forţat cartela de memorie în sensul greşit, cartela<br />

de memorie, fanta pentru cartela de memorie sau imaginile înregistrate pot fi deteriorate.<br />

Atunci când introduceţi sau scoateţi cartela de memorie, aveţi grijă ca aceasta să nu sară şi să cadă.<br />

Tipuri de cartele de memorie ce pot fi folosite cu această cameră video<br />

„Memory Stick PRO Duo” (Mark2)<br />

„Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

„Memory Stick XC-HG Duo”<br />

Cartelă de memorie SD<br />

Cartelă de memorie SDHC<br />

Cartelă de memorie SDXC<br />

SD Clasă<br />

de viteză<br />

—<br />

Clasa 4 sau<br />

mai rapid<br />

Capacitate<br />

(operaţie<br />

verificată)<br />

Până la 32 GB<br />

Până la 64 GB<br />

Descrise în acest<br />

manual<br />

„Memory Stick PRO<br />

Duo”<br />

Până la 64 GB Cartelă SD<br />

Nu este asigurată funcţionarea cu toate cartelele de memorie.<br />

15<br />

RO


Note<br />

O cartelă MultiMediaCard nu poate fi folosită cu această cameră video.<br />

Filmele înregistrate pe cartele de memorie „Memory Stick XC-HG Duo” şi SDXC nu pot fi importate<br />

sau redate pe computere sau dispozitive AV care nu suportă sistemul de fişiere exFAT* prin conectarea<br />

camerei video la aceste dispozitive cu cablul USB. Verificaţi în prealabil dacă echipamentul de conectare<br />

suportă sistemul exFAT. Dacă veţi conecta un echipament care nu suportă sistemul exFAT şi apare<br />

ecranul de formatare, nu efectuaţi formatarea. Toate datele înregistrate se vor pierde.<br />

* exFAT este un sistem de fişiere folosit pentru cartelele de memorie „Memory Stick XC-HG Duo” şi<br />

SDXC.<br />

16 RO


Înregistrare/Redare<br />

Înregistrare<br />

Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea<br />

pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 6<br />

1<br />

Deschideţi ecranul LCD şi selectaţi<br />

[MODE] modul de înregistrare<br />

dorit.<br />

Film:<br />

Foto:<br />

2 Film:<br />

Apăsaţi START/STOP.<br />

<br />

Puteţi face fotografii în timpul înregistrării<br />

filmelor apăsând pe PHOTO (Captură<br />

dublă).<br />

Foto:<br />

Apăsaţi PHOTO.<br />

Pentru a afişa elemente pe ecranul LCD<br />

Elementele de pe ecranul LCD vor dispărea dacă nu acționați camera video câteva secunde<br />

după pornirea acesteia sau în cazul în care comutaţi între modurile de înregistrare a filmelor<br />

şi a fotografiilor.<br />

Atingeţi oriunde pe ecran cu excepţia butoanelor de pe ecranul LCD pentru a afişa informaţii<br />

despre simbolurile cu funcţii potrivite pentru înregistrare.<br />

Note<br />

Dacă datele sunt în curs de scriere pe suport după terminarea înregistrării, vor fi indicate următoarele<br />

stări. În acest timp, nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul<br />

de c.a.<br />

Ledul de acces (p. 15) este aprins sau clipeşte<br />

Simbolul suportului din colţul din dreapta sus al ecranului LCD clipeşte<br />

17<br />

ROÎnregistrare/Redare


Deplasaţi cursorul de zoom pentru<br />

a mări sau a micşora dimensiunea<br />

imaginii.<br />

W (Unghi panoramic): Unghi panoramic de<br />

vizualizare<br />

T (Telefoto): Vizualizare de aproape<br />

Puteţi mări imaginile de până la 55 ori<br />

(Extended Zoom) faţă de dimensiunea originală<br />

cu ajutorul cursorului de zoom.<br />

Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru<br />

utilizarea lentă a zoom-ului. Deplasaţi-l mai<br />

mult pentru un zoom mai rapid.<br />

Pentru selectarea automată a setării potrivite pentru situaţia de înregistrare<br />

(Auto inteligent)<br />

Selectaţi [Activat] pe ecranul de înregistrare filme sau fotografii, apoi îndreptaţi<br />

camera video spre subiect şi înregistraţi.<br />

Înregistrarea clară a subiectului selectat (Prioritate faţă)<br />

Atingeţi faţa şi subiectul pe care doriţi să le înregistraţi.<br />

Un cadru cu linie dublă este afişat în jurul subiectului, iar subiectul are prioritate.<br />

Pentru a anula funcţia, atingeţi / .<br />

18 RO Utilizarea zoom-ului


Redare<br />

Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea<br />

pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 6<br />

Puteţi căuta imaginile înregistrate după data şi ora înregistrării (Vizualiz. eveniment).<br />

1 Deschideţi ecranul LCD şi apăsaţi<br />

pe butonul de pe camera<br />

video pentru a intra în modul de<br />

redare.<br />

Puteţi intra în modul de redare selectând<br />

de pe ecranul LCD.<br />

2 Selectaţi / pentru a muta<br />

evenimentul dorit în centru () şi<br />

apoi selectaţi-l ().<br />

Camera video afişează automat imagini<br />

înregistrate ca eveniment, în funcţie de<br />

dată şi oră.<br />

3<br />

4<br />

Selectaţi imaginea.<br />

Camera video redă de la imaginea selectată<br />

până la ultima imagine din eveniment.<br />

Selectaţi butoanele<br />

corespunzătoare pe ecranul LCD<br />

pentru diverse operaţiuni de<br />

redare.<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

Volum / Anterior/următor<br />

00:00:00<br />

Şterge / Repede înapoi/Repede înainte<br />

Context / Redare/Pauză<br />

Oprire<br />

Start/stop succesiune de imagini<br />

Este posibil ca unele butoane descrise mai sus să nu apară în funcţie de imaginea redată.<br />

19<br />

ROÎnregistrare/Redare


Dacă selectaţi repetat / în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori de 10 ori <br />

de 30 de ori de 60 de ori.<br />

Selectaţi / în timpul pauzei pentru a reda filmele încet.<br />

Pentru a repeta succesiunea de imagini, selectaţi [Regl. succ. foto.] când este selectat cu<br />

butonul de comutare între tipurile de imagine.<br />

Note<br />

Pentru a evita pierderea datelor de imagine, salvaţi periodic toate imaginile înregistrate pe un suport<br />

extern. (p. 29)<br />

În setarea implicită, un film demonstrativ este preînregistrat (<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E/PJ390E).<br />

Pentru a reda imaginile cu alte dispozitive<br />

Este posibil să nu puteţi reda imagini înregistrate în mod normal cu camera video pe alte dispozitive. Este<br />

posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu alte dispozitive pe camera video.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) înregistrate pe cartele de memorie SD nu pot<br />

fi redate cu echipamente AV ale altor producători.<br />

Pentru a şterge imagini<br />

Selectaţi pe ecranul de redare al filmelor sau fotografiilor.<br />

20 RO


Redarea imaginilor<br />

pe un televizor<br />

Metodele de conectare şi calitatea<br />

imaginilor vizualizate pe ecranul<br />

televizorului sunt diferite, în funcţie de<br />

tipul de televizor la care este conectată<br />

camera video şi de conectorii utilizaţi.<br />

1<br />

2<br />

Înaltă<br />

definiţie<br />

Cablu<br />

HDMI<br />

(furnizat)<br />

Flux de semnal<br />

Definiție<br />

standard<br />

Galben<br />

Alb<br />

Roşu<br />

Cablu AV<br />

(se vinde<br />

separat)<br />

Comutaţi intrarea de pe televizor<br />

în poziţia corespunzătoare mufei<br />

conectate.<br />

Conectaţi camera video la un<br />

televizor.<br />

3<br />

Redaţi un film sau o fotografie cu<br />

camera video (p. 19).<br />

Note<br />

Consultaţi şi manualul de utilizare al<br />

televizorului.<br />

Utilizaţi adaptorul de c.a. furnizat ca sursă de<br />

alimentare (p. 12).<br />

Dacă televizorul nu are mufa de intrare HDMI,<br />

folosiţi cablul AV (se vinde separat) pentru<br />

conectare.<br />

Când filmele sunt înregistrate cu o calitate<br />

a imaginii de definiţie standard (STD), sunt<br />

redate cu o calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD) chiar şi pe un televizor cu o<br />

imagine de înaltă definiţie.<br />

Atunci când redaţi filme cu o calitate standard<br />

a imaginii (STD) pe un televizor 4:3 ce nu este<br />

compatibil cu un semnal 16:9, setaţi [ Mod<br />

panoramic] la [4:3] pentru a înregistra filmele<br />

cu un format al imaginii de 4:3.<br />

În cazul în care conectaţi camera video la<br />

televizor utilizând mai multe tipuri de cabluri<br />

pentru transferul imaginilor, ieşirea HDMI are<br />

prioritate.<br />

Despre „Photo TV HD”<br />

Această cameră video este compatibilă<br />

cu standardul „Photo TV HD”. „Photo<br />

TV HD” permite prezentarea extrem<br />

de detaliată, fotografică a nuanţelor şi<br />

texturilor subtile.<br />

Dacă veţi conecta echipamente <strong>Sony</strong><br />

compatibile cu Photo TV HD cu ajutorul<br />

unui cablu HDMI*, vă veţi bucura de o<br />

lume cu totul nouă, cu o calitate a imaginii<br />

HD de nedescris.<br />

* Televizorul va comuta automat pe modul<br />

corespunzător când afişaţi fotografii.<br />

21<br />

ROÎnregistrare/Redare


Utilizarea<br />

proiectorului<br />

încorporat (Modele cu un<br />

proiector)<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 6<br />

Puteţi folosi o suprafaţă plană, cum ar fi un<br />

perete, ca ecran de vizualizare a imaginilor<br />

înregistrate cu proiectorul încorporat.<br />

1 Îndreptaţi obiectivul<br />

proiectorului spre o suprafaţă,<br />

cum ar fi un perete, şi apoi<br />

apăsaţi pe PROJECTOR.<br />

2 Selectaţi [Imagine înregistrată pe<br />

acest dispozitiv] pe ecranul LCD.<br />

3 Când apare ecranul ghidului de<br />

acţionare, selectaţi [Proiectare].<br />

22 RO<br />

4<br />

5<br />

<br />

Acest ecran apare prima oară când utilizaţi<br />

proiectorul încorporat, după pornirea<br />

camerei video.<br />

Ajustaţi focalizarea imaginii<br />

proiectate cu ajutorul cursorului<br />

PROJECTOR FOCUS.<br />

Când redaţi imagini pe camera<br />

video, mutaţi cadrul de selecţie<br />

utilizând cursorul de zoom, apoi<br />

apăsaţi PHOTO.<br />

<br />

Cursor de zoom<br />

Buton PHOTO<br />

Pentru a opri proiectorul, apăsaţi pe<br />

PROJECTOR.


Pentru a utiliza proiectorul pentru<br />

computer sau smartphone<br />

Cablu HDMI<br />

(furnizat)<br />

Ecranul LCD şi lentilele proiectorului se<br />

încing în timpul utilizării.<br />

Folosirea proiectorului scurtează durata<br />

de viaţă a acumulatorului (se recomandă<br />

utilizarea adaptorului de c.a. furnizat).<br />

Următoarele operaţii nu sunt disponibile când<br />

utilizaţi proiectorul:<br />

O redare cu evidenţiere pe un echipament,<br />

cum ar fi un televizor<br />

Utilizarea camerei digitale cu ecranul LCD<br />

închis<br />

Alte câteva funcţii<br />

Când imaginile proiectate conţin mult negru,<br />

poate apărea o uşoară neuniformitate a<br />

culorilor. Acest lucru este cauza de reflecţia<br />

luminii în lentila proiectorului şi nu reprezintă<br />

un defect.<br />

<br />

<br />

<br />

Flux de semnal<br />

Conectaţi mufa PROJECTOR IN camerei video<br />

la o mufă de ieşire HDMI a celuilalt dispozitiv<br />

utilizând cablul HDMI (furnizat), după care<br />

selectaţi [Imagine de la dispozitivul extern] la<br />

pasul 2.<br />

Dacă terminalul dispozitivului conectat nu este<br />

compatibil cu cablul HDMI (furnizat), utilizaţi<br />

un adaptor de conectare HDMI (se vinde<br />

separat).<br />

Puteţi opera cursorul PROJECTOR FOCUS<br />

numai la proiectarea imaginilor.<br />

Note<br />

Ecranul LCD se stinge în timpul proiectării<br />

imaginilor.<br />

Când utilizaţi proiectorul, aveţi grijă la<br />

următoarele operaţii sau situaţii:<br />

Aveţi grijă să nu proiectaţi imaginile înspre<br />

ochi.<br />

Aveţi grijă să nu atingeţi lentilele<br />

proiectorului.<br />

23<br />

ROÎnregistrare/Redare


Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

Redarea imaginilor pe un computer<br />

Software-ul „PlayMemories Home” vă permite să importaţi filme şi imagini statice pe<br />

computer pentru a le utiliza într-o varietate de moduri.<br />

Ce puteţi face cu software-ul „PlayMemories Home” (Windows)<br />

Vizualizarea<br />

imaginilor într-un<br />

Încărcaţi în servicii online<br />

calendar<br />

Importaţi imagini<br />

de pe camera video<br />

Creaţi un disc<br />

Partajaţi imaginile în<br />

„PlayMemories Online”<br />

„PlayMemories Home” pot fi descărcate de la următorul URL.<br />

www.sony.net/pm<br />

Note<br />

<br />

<br />

Software pentru Mac<br />

24 RO<br />

O conexiune la Internet este necesară pentru a instala „PlayMemories Home”.<br />

O conexiune la Internet este necesară pentru a utiliza „PlayMemories Online” şi alte servicii online. Este<br />

posibil ca serviciile să nu fie disponibile în anumite ţări/regiuni.<br />

Software-ul „PlayMemories Home” nu este acceptat de computerele Mac. Pentru a importa<br />

imagini din camera video în Mac şi pentru a le reda, folosiţi software-ul corespunzător de pe<br />

Mac. Pentru detalii, consultaţi următorul URL.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/


Pregătirea unui<br />

computer (Windows)<br />

Verificarea sistemului de operare<br />

SO* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

CPU* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid, sau<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid<br />

este necesar pentru procesarea filmelor FX<br />

sau FH, şi Intel Core 2 Duo 2,40 GHz sau mai<br />

rapid este necesar pentru procesarea filmelor<br />

PS.)<br />

Memorie<br />

Windows XP: 512 MB sau mai mult (Se<br />

recomandă 1 GB sau mai mult)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB<br />

sau mai mult<br />

Hard disk<br />

Capacitatea necesară pentru instalare:<br />

Aproximativ 500 MB<br />

Afişaj<br />

Minimum 1.024 × 768 puncte<br />

* 1 Este necesară instalarea standard. Operaţia nu<br />

este garantată dacă aţi efectuat un upgrade al<br />

sistemului de operare sau este într-un mediu<br />

multi-boot.<br />

* 2 Ediţiile de 64 biţi şi Starter (Edition) nu sunt<br />

acceptate. Este necesară aplicaţia Windows<br />

Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 sau mai<br />

recentă pentru a utiliza funcţia de creare a unui<br />

disc etc.<br />

* 3 Starter (Edition) nu este acceptat.<br />

* 4 Se recomandă un procesor mai rapid.<br />

Instalarea software-ului<br />

„PlayMemories Home” în<br />

computerul dumneavoastră<br />

1<br />

2<br />

Accesaţi următorul site de<br />

descărcare utilizând un browser<br />

Internet pe computerul<br />

dumneavoastră, după care<br />

executaţi clic pe [Install] <br />

[Executare].<br />

www.sony.net/pm<br />

Efectuaţi instalarea conform<br />

instrucţiunilor de pe ecran.<br />

<br />

Când apar instrucţiunile de pe ecran care<br />

vă solicită conectarea camerei video la<br />

un computer, conectaţi camera video la<br />

computer cu cablul USB încorporat.<br />

Cablu USB încorporat<br />

<br />

La terminarea instalării, porneşte aplicaţia<br />

„PlayMemories Home”.<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

Note<br />

Nu este asigurată funcţionarea cu toate mediile<br />

informatice.<br />

Observaţii despre instalare<br />

<br />

Dacă software-ul „PlayMemories Home” este<br />

deja instalat în computer, conectaţi camera<br />

video la computer. Funcţiile ce pot fi folosite<br />

cu această cameră video digitală vor fi atunci<br />

disponibile.<br />

25<br />

RO


Dacă aplicaţia „PMB (Picture Motion Browser)”<br />

este deja instalată în computer, va fi suprascrisă<br />

de aplicaţia „PlayMemories Home”. În acest<br />

caz, nu puteţi folosi unele funcţii disponibile<br />

cu „PMB”, cu noua aplicaţie „PlayMemories<br />

Home”.<br />

Pentru a deconecta camera video de<br />

la computer<br />

1 Faceţi clic pe simbolul din colţul din<br />

dreapta jos al ecranului computerului<br />

[Safely remove USB Mass Storage<br />

Device].<br />

2 Selectaţi [Da] de pe ecranul<br />

camerei video.<br />

3 Deconectaţi cablul USB.<br />

Dacă utilizaţi Windows 7 sau Windows 8,<br />

executaţi clic pe , apoi clic pe .<br />

Note<br />

Când accesaţi camera video digitală de la<br />

computer, utilizaţi software-ul „PlayMemories<br />

Home”. Operarea nu este garantată dacă<br />

utilizaţi datele folosind un alt software decât<br />

„PlayMemories Home” sau manipulaţi direct<br />

fişierele şi folderele pe un computer.<br />

Imaginile nu pot fi salvate pe anumite discuri în<br />

funcţie de configuraţia selectată în [Mod REC<br />

]. Filmele înregistrate în [Calitate 60p]<br />

(modele cu sistem color NTSC) / [Calitate<br />

50p] (modele cu sistem color PAL) sau [Calitate<br />

maximă] pot fi salvate numai pe un disc<br />

Blu-ray.<br />

Nu puteţi crea un disc cu filme înregistrate în<br />

modul [ MP4].<br />

26 RO<br />

Camera video împarte automat un fişier de<br />

imagine care depăşeşte 2 GB şi salvează părţile<br />

ca fişiere separate. Toate fişierele de imagine<br />

vor apărea ca fişiere separate pe computer, dar<br />

acestea vor fi manipulate corect de funcţia de<br />

importare şi de redare a camerei video sau de<br />

aplicaţia software „PlayMemories Home”.


Pornirea aplicaţiei<br />

„PlayMemories Home”<br />

1 Faceţi dublu clic pe simbolul<br />

„PlayMemories Home” de pe<br />

ecranul computerului.<br />

Când utilizaţi Windows 8, selectaţi<br />

pictograma „PlayMemories Home” din<br />

ecranul de pornire.<br />

2 Faceţi dublu clic pe simbolul de<br />

comandă rapidă „PlayMemories<br />

Home Help Guide” de pe ecranul<br />

computerului pentru a vedea<br />

modul de utilizare a aplicaţiei<br />

„PlayMemories Home”.<br />

Când utilizaţi Windows 8, selectaţi<br />

pictograma [PlayMemories Home<br />

Help Guide] din meniul de ajutor al<br />

„PlayMemories Home”.<br />

Dacă simbolul nu este afişat pe ecranul<br />

computerului, faceţi clic pe [Start] [All<br />

Programs] [PlayMemories Home] <br />

elementul dorit.<br />

Pentru detalii despre „PlayMemories Home”,<br />

selectaţi („PlayMemories Home Help<br />

Guide”) al software-ului sau vizitaţi pagina<br />

de asistenţă „PlayMemories Home”<br />

(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

27<br />

RO


Salvarea imaginilor pe un dispozitiv media extern<br />

Crearea unui disc cu<br />

o calitate a imaginii<br />

de definiţie standard<br />

(STD) cu ajutorul unui<br />

recorder<br />

Conectaţi camera video la un recorder de<br />

discuri cu ajutorul unui cablu AV (se vinde<br />

separat). Puteţi copia imaginile redate pe<br />

camera video pe un disc sau pe o casetă<br />

video.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. pentru această operaţie (p. 12).<br />

Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare<br />

furnizat cu dispozitivul conectat.<br />

Nu puteţi copia imagini pe recordere conectate<br />

printr-un cablu HDMI.<br />

Deoarece copierea este efectuată printr-un<br />

transfer de date analogice, calitatea imaginii se<br />

poate deteriora.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD) vor fi duplicate cu o calitate a<br />

imaginii de definiţie standard (STD).<br />

Atunci când conectaţi un dispozitiv mono,<br />

cuplaţi conectorul galben al unui cablu AV<br />

<br />

(se vinde separat) la mufa de intrare video şi<br />

conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu<br />

(canalul din dreapta) la mufa de intrare audio a 3<br />

dispozitivului.<br />

1 Introduceţi suportul de<br />

înregistrare în dispozitivul de<br />

înregistrare (un recorder de 4<br />

discuri etc.).<br />

Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are<br />

un selector de intrare, setaţi-l la modul de<br />

<br />

<br />

intrare.<br />

2 Conectaţi camera video la<br />

<br />

dispozitivul de înregistrare cu<br />

ajutorul unui cablu AV (se vinde<br />

separat).<br />

28 RO<br />

Cablu AV<br />

(se vinde separat)<br />

Roşu Alb Galben<br />

Flux de semnal<br />

Conectaţi camera video la mufele de<br />

intrare ale dispozitivului de înregistrare.<br />

Porniţi redarea cu camera video<br />

şi înregistraţi-o pe aparatul de<br />

înregistrare.<br />

Când aţi terminat duplicarea,<br />

opriţi mai întâi aparatul de<br />

înregistrare, apoi camera video.<br />

Copierea informaţiilor despre dată şi oră: [Cod<br />

de date] (p. 32)<br />

Utilizarea unui dispozitiv cu un format al<br />

ecranului de 4:3: [Tip TV] (p. 32)


Salvarea imaginilor<br />

pe un dispozitiv<br />

extern de stocare cu<br />

calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD)<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 6<br />

Puteţi salva filme şi fotografii pe un suport<br />

extern (dispozitive de stocare USB), cum ar<br />

fi o unitate hard disk externă. Următoarele<br />

funcţii vor fi disponibile după salvarea<br />

imaginilor pe un dispozitiv extern de<br />

stocare.<br />

Puteţi conecta camera video şi dispozitivul<br />

extern de stocare, şi apoi puteţi reda imaginile<br />

stocate pe dispozitivul extern de stocare.<br />

Puteţi conecta computerul şi dispozitivul<br />

extern de stocare şi apoi puteţi importa<br />

imaginile pe computer cu ajutorul software-ului<br />

„PlayMemories Home” (p. 27).<br />

USB Cablu adaptor<br />

VMC-UAM2<br />

(se vinde separat)<br />

<br />

<br />

<br />

Note<br />

Pentru această operaţie, aveţi nevoie de cablul<br />

adaptor USB VMC-UAM2 (se vinde separat).<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de<br />

alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la<br />

sursa de c.a..<br />

Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare<br />

furnizat împreună cu dispozitivul extern de<br />

stocare.<br />

1<br />

Conectaţi camera video şi<br />

dispozitivul extern de stocare<br />

folosind cablul adaptor USB (se<br />

vinde separat).<br />

2<br />

Selectaţi [Copiaţi.] de pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Filmele şi imaginile care sunt stocate pe<br />

suportul de înregistrare şi care nu au fost<br />

încă salvate pe dispozitivul extern de<br />

stocare pot fi salvate pe suportul conectat<br />

în acest moment.<br />

Această operaţie este disponibilă doar dacă<br />

sunt imagini nou înregistrate în camera<br />

video.<br />

Pentru a deconecta dispozitivul extern de<br />

stocare, selectaţi în timp ce camera<br />

video este în modul de redare în aşteptare<br />

(este afişat ecranul Vizualizare evenimente<br />

sau Index evenimente).<br />

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv media extern<br />

29<br />

RO


Particularizarea camerei video<br />

Utilizarea meniurilor<br />

Camera video are diverse elemente de<br />

meniu sub fiecare din cele 6 categorii de<br />

meniu.<br />

Mod fotografiere<br />

Aparat foto/Microfon<br />

Cal. imag./Dimens.<br />

Funcţie Redare<br />

Editare/Copiere<br />

Setare<br />

1 Selectaţi .<br />

2 Selectaţi o categorie.<br />

3 Selectaţi elementul de meniu<br />

dorit.<br />

Derulează<br />

elementele<br />

de meniu<br />

în sus sau<br />

în jos<br />

30 RO<br />

Note<br />

Selectaţi pentru a finaliza configurarea<br />

meniului sau pentru a reveni la ecranul cu<br />

meniul anterior.<br />

Pentru a găsi rapid un element de<br />

meniu<br />

Meniurile [Aparat foto/Microfon] şi<br />

[Setare] au subcategorii. Selectaţi simbolul<br />

subcategorie pentru ca ecranul LCD să<br />

afişeze lista de meniuri a subcategoriei<br />

selectate.<br />

Simboluri subcategorii<br />

Când nu puteţi selecta un element<br />

de meniu<br />

Elementele de meniu sau setările care apar<br />

cu gri nu sunt disponibile.<br />

Când selectaţi un element de meniu marcat<br />

cu gri, camera video afişează motivul<br />

pentru care nu puteţi selecta elementul<br />

de meniu sau în ce condiţii puteţi seta<br />

elementul de meniu.


Liste de meniuri<br />

Mod fotografiere<br />

Film............................................... Înregistrează filme.<br />

Foto.............................................. Face fotografii.<br />

Aparat foto/Microfon<br />

Setări manuale<br />

Echilibru de alb............... Ajustează balansul de culoare în funcţie de mediul de înregistrare.<br />

Expun./Focaliz. Pct........ Ajustează simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat.<br />

Expunere punctuală..... Ajustează luminozitatea imaginilor pentru un subiect pe care îl atingeţi pe<br />

ecran.<br />

Focalizare punct............. Ajustează focalizarea unui subiect pe care îl atingeţi pe ecran.<br />

Expunere........................... Ajustează luminozitatea filmelor şi a fotografiilor. Dacă selectaţi [Manual],<br />

ajustaţi luminozitatea (expunerea) folosind / .<br />

Focalizare.......................... Ajustează focalizarea manual. Dacă selectaţi [Manual], selectaţi<br />

pentru a ajusta focalizarea unui subiect apropiat şi pentru a ajusta<br />

focalizarea unui subiect îndepărtat.<br />

Low Lux............................. Înregistrează imagini cu culori luminoase într-un mediu slab iluminat.<br />

Setări aparat foto<br />

Selectare scenă............... Selectează setarea de înregistrare potrivită în funcţie de tipul de scenă,<br />

cum ar fi o vedere nocturnă sau o plajă.<br />

Gradare...................... Face ca scenele să apară sau să dispară treptat.<br />

Temporizator........... Setează temporizatorul când camera video este în modul de înregistrare<br />

foto.<br />

Macro prim plan............. Focalizează subiectul pe un fundal estompat.<br />

SteadyShot............... Setează funcţia SteadyShot în timpul înregistrării filmelor.<br />

SteadyShot............... Setează funcţia SteadyShot în timpul fotografierii.<br />

Zoom digital.................... Setează nivelul maxim de zoom al zoom-ului digital.<br />

Iluminare spate auto.... Ajustează automat expunerea pentru subiectele iluminate din spate.<br />

Faţă<br />

Detecţie feţe.................... Detectează feţe automat.<br />

Declanşator zâmbet..... Face automat fotografii când este detectat un zâmbet.<br />

Sens. detect. zâmbet.... Setează sensibilitatea detectării zâmbetelor pentru funcţia Declanşator<br />

zâmbet.<br />

Microfon<br />

Voce mai apropiată....... Detectează feţele şi înregistrează clar vocile asociate feţelor.<br />

Mic. încorporat zoom... Înregistrează filme cu sunet clar în funcţie de poziţia zoom-ului.<br />

Red. auto zgom. vânt... Recunoaşte condiţiile de înregistrare şi reduce zgomotul vântului.<br />

Nivel refer. microfon..... Setează nivelul microfonului pentru înregistrare.<br />

Asistenţă fotografiere<br />

Butonul meu.................... Atribuie funcţii Butoanelor mele.<br />

Caroiaj................................ Afişează linii grilă de ghidare pentru a verifica dacă subiectul este<br />

orizontal sau vertical.<br />

Setare afişaj...................... Setează durata de afişare pe ecranul LCD a simbolurilor sau a<br />

indicatorilor.<br />

Particularizarea camerei video<br />

31<br />

RO


Cal. imag./Dimens.<br />

Mod REC ............................ Setează modul de înregistrare a filmelor.<br />

Viteză cadre....................... Setează viteza cadrelor pentru înregistrarea filmelor.<br />

Setare / / ...... Setează calitatea imaginii pentru înregistrarea filmelor.<br />

Mod panoramic............... Setează raportul între lăţimea şi înălţimea imaginii când înregistraţi filme<br />

cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).<br />

x.v.Color.............................. Înregistrează o gamă mai largă de culori. Setaţi acest element când<br />

urmăriţi imaginile pe un televizor compatibil cu x.v.Color.<br />

Dimens. imag.................... Setează dimensiunea fotografiilor.<br />

Funcţie Redare<br />

Vizualiz. eveniment................ Începe redarea imaginilor de pe ecranul Vizualizare evenimente.<br />

Film evidenţiat......................... Începe redarea scenelor de redare cu evidenţiere sau a scenariilor<br />

evidenţiate la o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).<br />

Scenariu................................ Porneşte scenariile salvate cu Redare cu evidenţiere.<br />

Editare/Copiere<br />

Şterge.......................................... Şterge filme sau fotografii.<br />

Protejează.................................. Protejează filme sau fotografii pentru a evita ştergerea acestora.<br />

Copiază*..................................... Copiază imagini.<br />

Copie directă............................. Copiază imagini stocate în camera video pe un tip de dispozitiv extern de<br />

stocare.<br />

Setare<br />

Setări suport<br />

Selectare suport*........... Selectează tipul de suport de înregistrare (p. 14).<br />

Informaţii mediu............ Afișează informaţii despre suporturile de înregistrare.<br />

Format............................... Şterge şi formatează toate datele de pe suporturile de înregistrare.<br />

Rep. fiş. bd. imagine...... Repară fişierul bază de date imagini de pe suportul de înregistrare (p. 36).<br />

Număr fişier..................... Setează modul de atribuire a numerelor de fișiere fotografiilor.<br />

Setări redare<br />

Cod de date..................... Afişează informaţii care au fost înregistrate automat la momentul<br />

înregistrării.<br />

Setări volum.................... Reglează volumul sunetului la redare.<br />

Descarcă muzică**........ Descarcă fişierele dvs. preferate de muzică din computer în camera video<br />

(în timpul conectării camerei video la computer), fișiere ce pot fi redate cu<br />

scene de redare cu evidenţiere.<br />

Golire muzică**.............. Şterge toate fişierele de muzică.<br />

Conexiune<br />

Tip TV................................. Modifică semnalul în funcţie de televizorul conectat (p. 21).<br />

Rezoluţie HDMI............... Selectează rezoluţia imaginii la ieşire atunci când conectaţi camera video<br />

la un televizor cu ajutorul cablului HDMI.<br />

CONTROL PT. HDMI....... Setează folosirea sau nefolosirea telecomenzii televizorului când camera<br />

video este conectată la un televizor compatibil cu „BRAVIA” Sync cu<br />

ajutorul unui cablu HDMI.<br />

32 RO


Conectare USB................ Selectaţi acest element când nu apar instrucţiuni pe ecranul LCD când<br />

conectaţi camera video la un dispozitiv extern prin USB.<br />

Setare conex. USB.......... Setează modul de conexiune când camera video este conectată la un<br />

computer sau la un dispozitiv USB.<br />

Setare USB LUN.............. Setează camera video pentru a îmbunătăţi compatibilitatea cu o conexiune<br />

USB, limitând anumite funcţii USB.<br />

Setări generale<br />

Bip....................................... Setează activarea sau dezactivarea sunetului bip al camerei video.<br />

Luminozitate LCD.......... Ajustează luminozitatea ecranului LCD.<br />

Pornit de LCD.................. Setează pornirea automată a camerei video când deschideţi ecranul LCD.<br />

Language Setting.......... Setează limba de afişare (p. 4).<br />

Calibrare............................ Calibrează ecranul tactil.<br />

Informaţii acumulator.... Afişează autonomia aproximativă rămasă a acumulatorului.<br />

Economisire energ........ Setează oprirea automată a camerei video şi a ecranului LCD.<br />

Iniţializare......................... Iniţializează toate setările la setările implicite.<br />

Mod demo ...................... Setează redarea filmului demonstrativ cu funcţiile camerei video.<br />

Setări ceas<br />

Setare dată şi oră........... Reglează data şi ora.<br />

Setare zonă...................... Ajustează diferenţa de fus orar fără a opri ceasul (p. 14).<br />

* <strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/CX390E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

** <strong>HDR</strong>-CX320/CX380/PJ380<br />

Particularizarea camerei video<br />

33<br />

RO


Altele/Index<br />

Depanare<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 6<br />

Dacă întâmpinaţi probleme la utilizarea<br />

camerei video, urmaţi paşii de mai jos.<br />

Verificaţi lista (de la p. 34 până la 36)<br />

şi camera video.<br />

Deconectaţi sursa de alimentare,<br />

conectaţi-o din nou după circa<br />

1 minut şi porniţi camera video.<br />

Selectaţi [Setare] <br />

[ Setări generale] [Iniţializare].<br />

Dacă apăsaţi pe [Iniţializare], toate<br />

setările, inclusiv setarea ceasului, vor<br />

fi resetate.<br />

Contactaţi furnizorul <strong>Sony</strong> sau un<br />

service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

În funcţie de problemă, este posibil să fie<br />

necesară iniţializarea sau schimbarea memoriei<br />

interne curente (modele cu memorie internă) a<br />

camerei video. Procedând astfel, datele stocate<br />

în memoria internă vor fi şterse. Asiguraţi-vă că<br />

aţi salvat datele din memoria internă pe un alt<br />

suport (copie de siguranţă), înainte de a trimite<br />

camera video la reparat. Nu vă vom despăgubi<br />

pentru pierderi de date din memoria internă.<br />

În timpul reparaţiilor, este posibil să verificăm<br />

o cantitate minimă de date stocate în memoria<br />

internă pentru a putea verifica problema. Cu<br />

toate acestea, furnizorul <strong>Sony</strong> nu va copia sau<br />

reţine datele dvs.<br />

Consultaţi Ghidul de utilizare „Handycam”<br />

(p. 5) pentru detalii despre simptomele camerei<br />

video şi „PlayMemories Home Help Guide”<br />

(p. 27) pentru modul de conectare a camerei la<br />

computer.<br />

34 RO<br />

Aparatul nu poate fi pornit.<br />

<br />

<br />

Montaţi un acumulator încărcat în camera<br />

video (p. 12).<br />

Conectorul adaptorului de c.a. a fost<br />

deconectat de la sursa de c.a.. Conectaţi-l la<br />

sursa de c.a. (p. 12).<br />

Camera video nu funcţionează nici atunci<br />

când este pornită.<br />

Durează câteva secunde înainte ca aparatul<br />

să fie gata de filmare după pornirea acestuia.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de<br />

c.a. sau scoateţi acumulatorul şi reconectaţi-l<br />

după circa 1 minut.<br />

Camera video se încălzeşte.<br />

Camera dvs. video se poate încălzi în timpul<br />

funcţionării. Acesta nu este un defect.<br />

Alimentarea se opreşte brusc.<br />

Utilizaţi adaptorul de c.a. (p. 12).<br />

În setarea implicită, camera video se opreşte<br />

automat dacă nu este utilizată timp de<br />

aproximativ 2 minute ([Economisire energ.])<br />

(p. 33) sau porniţi din nou camera video.<br />

Încărcaţi acumulatorul (p. 12).<br />

Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe<br />

butoanele START/STOP sau PHOTO.<br />

Este afişat ecranul de redare. Opriţi redarea şi<br />

selectaţi [Mod fotografiere] [<br />

Film] sau [ Foto].<br />

Camera video înregistrează în acest moment<br />

imaginea pe care aţi fotografiat-o pe suportul<br />

de înregistrare. Nu puteţi realiza înregistrări<br />

noi în această perioadă.<br />

Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi<br />

imaginile care nu sunt necesare (p. 20).<br />

Numărul total de scene de film sau de<br />

fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare<br />

a camerei video. Ştergeţi imaginile care nu<br />

sunt necesare (p. 20).


„PlayMemories Home” nu poate fi instalat.<br />

<br />

<br />

O conexiune la Internet este necesară pentru a<br />

instala „PlayMemories Home”.<br />

Verificaţi mediul informatic sau procedura de<br />

instalare necesară pentru instalarea aplicaţiei<br />

„PlayMemories Home”.<br />

„PlayMemories Home” nu funcţionează<br />

corect.<br />

Ieşiţi din programul „PlayMemories Home” şi<br />

reporniţi computerul.<br />

Computerul nu recunoaşte camera video.<br />

Deconectaţi dispozitivele USB din mufa USB<br />

a computerului cu excepţia tastaturii,<br />

mouse-ului şi a camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB încorporat din<br />

computer şi reporniţi computerul, apoi<br />

reconectaţi camera video la computer în<br />

ordinea corectă.<br />

Când cablul USB încorporat şi mufa USB<br />

a camerei video sunt conectate simultan la<br />

dispozitive externe, deconectaţi unul care nu<br />

este conectat la un computer.<br />

Afişaj de autodiagnosticare/<br />

Indicatori de<br />

avertizare<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 6<br />

Dacă apar indicatori pe ecranul LCD,<br />

verificaţi următoarele.<br />

Dacă nu rezolvaţi problema nici după<br />

câteva încercări de soluţionare, contactaţi<br />

furnizorul <strong>Sony</strong> sau un service local<br />

autorizat <strong>Sony</strong>. În acest caz, când îi<br />

contactaţi, daţi-le toate numerele codului<br />

de eroare cu C sau cu E.<br />

Este posibil să auziţi o melodie atunci când<br />

indicatorii de avertizare apar pe ecran.<br />

C:04:<br />

Acumulatorul nu este un acumulator<br />

„InfoLITHIUM” (seria V). Utilizaţi un<br />

acumulator „InfoLITHIUM” (seria V) (p. 12).<br />

Introduceţi corect conectorul de c.c. al<br />

adaptorului de c.a. în mufa DC IN a camerei<br />

video (p. 12).<br />

Altele/Index<br />

C:06:<br />

Temperatura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

C:13: / C:32:<br />

Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi<br />

porniţi din nou camera video.<br />

E::<br />

Urmaţi paşii de la de la pagina 34.<br />

<br />

Acumulatorul este aproape descărcat.<br />

35<br />

RO


Temperatura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

Nu aţi introdus nicio cartelă de memorie<br />

(p. 15).<br />

Când clipeşte indicatorul, nu există suficient<br />

spaţiu liber pentru înregistrarea imaginilor.<br />

Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare (p. 20)<br />

sau formataţi cartela de memorie după ce<br />

stocaţi imaginile pe un alt suport (p. 32).<br />

Fişierul de bază de date a imaginilor poate fi<br />

deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date<br />

selectând [Setare] [ Setări<br />

suport] [Rep. fiş. bd. imagine] suportul<br />

de înregistrare (modele cu memorie internă).<br />

Cartela de memorie este deteriorată.<br />

Formataţi cartela de memorie cu camera dvs.<br />

video (p. 32).<br />

A fost introdusă o cartelă de memorie<br />

incompatibilă (p. 15).<br />

<br />

Cartela de memorie este protejată la scriere.<br />

Accesul la cartela de memorie a fost<br />

restricţionat de un alt dispozitiv.<br />

Camera video nu este stabilă, astfel că apar<br />

uşor vibraţii ale camerei. Ţineţi camera<br />

video ferm cu ambele mâini atunci când<br />

înregistraţi imagini. Cu toate acestea, reţineţi<br />

că indicatorul de avertizare referitor la vibraţia<br />

camerei nu va dispărea.<br />

36 RO<br />

Suportul de înregistrare este plin.<br />

Nu pot fi înregistrate fotografii în timpul<br />

procesării. Aşteptaţi puţin, apoi înregistraţi.


Despre manevrarea<br />

camerei video<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 6<br />

Despre utilizare şi întreţinere<br />

Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi<br />

sau la apă.<br />

Nu ţineţi camera video de următoarele<br />

componente şi de capacele mufelor.<br />

Ecran LCD<br />

Acumulator<br />

Cablu USB încorporat<br />

Nu îndreptaţi camera video spre soare.<br />

Procedând astfel, aceasta ar putea funcţiona<br />

necorespunzător. Înregistraţi imagini ale<br />

soarelui numai în condiţii de luminozitate<br />

scăzută, cum ar fi în amurg.<br />

Nu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi<br />

accesoriile în următoarele locuri:<br />

În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu<br />

le lăsaţi expuse la temperaturi peste 60 C,<br />

cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă<br />

surse de căldură sau într-o maşină parcată la<br />

soare. Se pot defecta sau deforma.<br />

Lângă câmpuri magnetice puternice sau<br />

vibraţii mecanice. Camera video se poate<br />

defecta.<br />

Lângă unde radio sau radiaţii puternice.<br />

Camera video poate să nu mai înregistreze<br />

corect.<br />

Lângă echipamente precum televizoare sau<br />

radiouri. Pot apărea zgomote.<br />

Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip<br />

sau praf în camera video, aceasta se poate<br />

defecta. Uneori, acest defect nu se poate<br />

repara.<br />

În apropierea ferestrelor sau a uşilor, unde<br />

ecranul LCD sau obiectivul poate fi expus<br />

luminii directe a soarelui. Acest lucru poate<br />

afecta ecranul LCD.<br />

Pentru alimentarea cu curent continuu sau<br />

cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile<br />

recomandate în acest manual de utilizare.<br />

Evitaţi contactul camerei video cu apa, de<br />

exemplu, apa de ploaie sau apa din mare. Dacă<br />

udaţi camera, pot apărea defecţiuni. Uneori,<br />

acest defect nu se poate repara.<br />

Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau<br />

un lichid, decuplaţi camera video şi duceţi-o la<br />

un furnizor <strong>Sony</strong> pentru a o verifica înainte de<br />

reutilizare.<br />

Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,<br />

modificarea, şocurile fizice sau impacturile,<br />

cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe<br />

produs. Aveţi grijă în mod deosebit de obiectiv.<br />

Menţineţi închis ecranul LCD atunci când nu<br />

utilizaţi camera video.<br />

Nu utilizaţi camera video înfăşurată într-un<br />

obiect precum un prosop.<br />

Atunci când decuplaţi cablul de alimentare,<br />

trageţi de conector, nu de fir.<br />

Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare<br />

pentru a nu-l deteriora.<br />

Nu utilizaţi un acumulator deformat sau<br />

deteriorat.<br />

Menţineţi curate contactele metalice.<br />

Dacă s-a scurs electrolit din baterie:<br />

Consultaţi un service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în<br />

contact cu pielea.<br />

Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu<br />

foarte multă apă şi consultaţi medicul.<br />

37<br />

RO<br />

Altele/Index


Atunci când nu utilizaţi camera video<br />

pentru o perioadă lungă de timp<br />

Pentru a păstra camera video într-o stare<br />

optimă de funcţionare pentru un timp<br />

îndelungat, porniţi-o şi înregistraţi sau redaţi<br />

imagini cu ea aproximativ o dată pe lună.<br />

Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l<br />

depozita.<br />

Notă privind temperatura camerei<br />

video/acumulatorului<br />

Atunci când temperatura camerei video sau a<br />

acumulatorului devine deosebit de ridicată sau<br />

deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi<br />

înregistra sau reda cu camera video, din cauza<br />

funcţiilor de protecţie ale camerei video care se<br />

activează în astfel de situaţii. În acest caz, apare<br />

un indicator pe ecranul LCD.<br />

Observaţii despre încărcarea cu un<br />

cablu USB<br />

Este posibil ca încărcarea să nu se poată efectua<br />

cu toate computerele.<br />

Dacă veţi conecta camera video la un laptop<br />

care nu este conectat la o sursă de alimentare,<br />

acumulatorul laptopului se va descărca. Nu<br />

lăsaţi camera video astfel conectată la un<br />

computer.<br />

Nu este garantată încărcarea cu un computer<br />

asamblat sau modificat personal sau printr-un<br />

hub USB. Camera video poate să nu funcţioneze<br />

corect, în funcţie de dispozitivul USB folosit cu<br />

computerul.<br />

38 RO<br />

Când camera video este conectată la<br />

un computer sau accesorii<br />

<br />

<br />

<br />

Nu încercaţi să formataţi suportul de<br />

înregistrare al camerei video cu ajutorul<br />

computerului. Procedând astfel, camera video<br />

poate să nu funcţioneze corect.<br />

Atunci când conectaţi camera video la un<br />

alt dispozitiv cu ajutorul unor cabluri de<br />

legătură, aveţi grijă să introduceţi corect mufa<br />

de conectare. Dacă introduceţi forţat mufa în<br />

terminal, veţi deteriora terminalul şi pot apărea<br />

defecţiuni ale camerei video.<br />

Când camera video este conectată la alte<br />

dispozitive printr-o conexiune USB, iar<br />

alimentarea camerei este pornită, nu închideţi<br />

panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele<br />

de imagine.<br />

Observaţii despre accesoriile<br />

opţionale<br />

<br />

<br />

Recomandăm folosirea unor accesorii <strong>Sony</strong><br />

originale.<br />

Este posibil ca în anumite ţări/regiuni să nu fie<br />

disponibile accesoriile originale <strong>Sony</strong>.<br />

Despre manevrarea ecranului LCD<br />

Dacă lăsaţi urme de degete, cremă de mâini<br />

etc. pe ecranul LCD, stratul de acoperire al<br />

ecranului LCD se va desprinde uşor. Ştergeţi<br />

aceste urme cât mai repede posibil.<br />

Dacă ştergeţi ecranul LCD puternic cu un<br />

şerveţel etc., este posibil ca stratul de acoperire<br />

al ecranului LCD să se zgârie.<br />

Dacă ecranul LCD se murdăreşte de urme de<br />

degete sau praf, se recomandă îndepărtarea<br />

uşoară a acestora de pe ecran şi curăţarea<br />

ulterioară cu o cârpă moale etc.


Ecranul LCD<br />

<br />

<br />

<br />

Nu aplicaţi o presiune mare asupra ecranului<br />

LCD, deoarece acest lucru poate crea o<br />

distribuţie inegală a culorilor şi alte defecţiuni.<br />

Dacă utilizaţi camera video într-un loc rece, pe<br />

ecranul LCD poate apărea o imagine reziduală.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

În timp ce utilizaţi camera video, partea din<br />

spate a ecranului LCD se poate încălzi. Acesta<br />

nu este un defect.<br />

Pentru a curăţa carcasa şi obiectivul<br />

proiectorului (Modele cu un<br />

proiector)<br />

Ştergeţi uşor carcasa şi obiectivul cu o cârpă<br />

moale, cum ar fi o cârpă de şters praful sau o<br />

lavetă de şters geamuri.<br />

În cazul în care carcasa şi obiectivul<br />

proiectorului sunt foarte murdare, curăţaţi<br />

carcasa camerei video şi obiectivul cu o cârpă<br />

moale, umezită uşor cu apă, apoi ştergeţi<br />

carcasa şi obiectivul proiectorului cu o cârpă<br />

moale uscată.<br />

Pentru a nu deforma carcasa, deteriora<br />

suprafaţa exterioară sau zgâria obiectivul, evitaţi<br />

următoarele:<br />

Utilizarea produselor chimice precum diluant,<br />

benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu<br />

substanţe chimice, emulsii pentru protecţie<br />

împotriva insectelor, insecticide sau emulsii<br />

pentru protecţie solară<br />

Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile<br />

murdare cu substanţele menţionate mai sus<br />

Lăsarea camerei video în contact cu obiecte<br />

de cauciuc sau vinil pentru o perioadă lungă<br />

de timp<br />

Despre întreţinerea şi păstrarea<br />

obiectivului<br />

Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale<br />

în următoarele cazuri:<br />

Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa<br />

obiectivului<br />

În locuri foarte calde sau umede<br />

Când obiectivul este expus unei atmosfere<br />

saline, cum ar fi la mare<br />

Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de<br />

murdărie şi praf.<br />

Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi<br />

obiectivul periodic şi depozitaţi-l conform<br />

instrucţiunilor de mai sus.<br />

Despre încărcarea bateriei<br />

reîncărcabile preinstalate<br />

Camera video are o baterie reîncărcabilă<br />

preinstalată pentru a reţine data, ora şi<br />

alte setări, chiar şi atunci când ecranul<br />

LCD este închis. Bateria reîncărcabilă<br />

preinstalată se încarcă de fiecare dată când<br />

conectaţi camera video la sursa de c.a. cu<br />

ajutorul adaptorului de c.a. sau când este<br />

montat acumulatorul. Bateria reîncărcabilă<br />

se descarcă complet după 3 luni dacă nu<br />

utilizaţi deloc camera video. Încărcaţi<br />

bateria reîncărcabilă preinstalată înainte de<br />

a începe utilizarea camerei video.<br />

Cu toate acestea, chiar dacă bateria<br />

reîncărcabilă preinstalată nu este încărcată,<br />

nu va fi afectată nicio altă operaţie a camerei<br />

în afară de cea de înregistrare a datei.<br />

Altele/Index<br />

39<br />

RO


Specificaţii<br />

Cum să încărcaţi bateria reîncărcabilă<br />

preinstalată<br />

Conectaţi camera video la o sursă de c.a.<br />

utilizând adaptorul de c.a. sau ataşaţi<br />

acumulatorului complet încărcat, şi lăsaţi-o cu<br />

ecranul LCD închis timp de peste 24 de ore.<br />

Note despre eliminarea la deşeuri/<br />

transferul proprietăţii asupra camerei<br />

video (Modele cu memorie internă)<br />

Chiar dacă ştergeţi toate filmele sau<br />

fotografiile, sau dacă efectuaţi procedura<br />

[Format] (p. 32), datele din memoria internă<br />

pot să nu se şteargă complet. Se recomandă<br />

să selectaţi [Setare] [ Setări<br />

suport] [Format] [Golire] pentru a<br />

evita recuperarea datelor dvs.<br />

40 RO<br />

Sistem<br />

Format semnal:<br />

NTSC color, EIA standarde (<strong>HDR</strong>-CX320/<br />

CX380/PJ380)<br />

PAL color, CCIR standarde (<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/<br />

CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E)<br />

HD TV<br />

Format de înregistrare filme:<br />

AVCHD (AVCHD format compatibil cu<br />

Ver.2.0):<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Audio: Dolby Digital 2 canale, Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MPEG-2 PS:<br />

Video: MPEG-2 (Video)<br />

Audio: Dolby Digital 2 canale, Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MP4:<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canale<br />

* 1 Produs sub licenţa Dolby Laboratories.<br />

Format de înregistrare a fotografiilor:<br />

Compatibil DCF Ver.2.0<br />

Compatibil Exif Ver.2.3<br />

Compatibil MPF Baseline<br />

Suport de înregistrare (Film/Foto):<br />

Memorie internă<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/PJ380/PJ380E: 16 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX390E/PJ390E: 32 GB<br />

„Memory Stick PRO Duo”<br />

Cartelă SD (Clasa 4 sau mai rapid)<br />

Capacitatea ce poate fi utilizată de utilizator<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E: Aprox. 15,5 GB* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E: Aprox. 15,5 GB* 2<br />

<strong>HDR</strong>-CX390E: Aprox. 31,1 GB* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ390E: Aprox. 31,1 GB* 2<br />

* 6 1 GB este egal cu 1 miliard de bytes, o<br />

parte fiind utilizată pentru gestiunea<br />

sistemului şi/sau a fişierelor de aplicaţii.<br />

* 2 1 GB este egal cu 1 miliard de bytes, o<br />

parte fiind utilizată pentru gestiunea<br />

sistemului şi/sau a fişierelor de aplicaţii.<br />

Doar filmul demonstrativ preinstalat<br />

poate fi şters.<br />

Dispozitiv de imagine:<br />

Senzor 3,1 mm (tip 1/5,8) CMOS<br />

Pixeli de înregistrare (foto, 16:9):<br />

Max. 8,9 mega (3 984 2 240) pixeli* 3<br />

Brut: Aprox. 2 390 000 pixeli<br />

Efectiv (film, 16:9)* 4 :<br />

Aprox. 2 290 000 pixeli<br />

Efectiv (foto, 16:9):<br />

Aprox. 2 290 000 pixeli


Efectiv (foto, 4:3):<br />

Aprox. 1 710 000 pixeli<br />

Lentile:<br />

Obiectiv G<br />

30× (Optic)* 4 , 55× (Extins, în timpul<br />

filmărilor)* 5 , 350× (Digital)<br />

F1,8 ~ F4,0<br />

Distanţă focală:<br />

f= 1,9 mm ~ 57,0 mm<br />

La convertirea într-un aparat de 35 mm<br />

Pentru filme* 4 : 26,8 mm ~ 804 mm (16:9)<br />

Pentru fotografii: 26,8 mm ~ 804 mm (16:9)<br />

Temperatură culoare: [Auto], [O apăsare],<br />

[Interior], [Exterior]<br />

Iluminare minimă:<br />

6 lx (lux) (în setarea implicită, viteza<br />

obturatorului 1/30 secundă (<strong>HDR</strong>-CX320/<br />

CX380/PJ380) sau 1/25 secundă (<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX320E</strong>/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/<br />

PJ390E))<br />

3 lx (lux) ([Low Lux] este setat la [Activat],<br />

viteza obturatorului 1/30 secundă (<strong>HDR</strong>-<br />

CX320/CX380/PJ380) sau 1/25 secundă<br />

(<strong>HDR</strong>-<strong>CX320E</strong>/CX380E/CX390E/PJ320E/<br />

PJ380E/PJ390E))<br />

* 3 Sistemul unic de procesare a imaginilor<br />

al <strong>Sony</strong> BIONZ permite o rezoluţie a<br />

fotografiilor echivalentă cu dimensiunile<br />

descrise.<br />

* 4 [ SteadyShot] este setat la [Standard]<br />

sau [Dezactivat].<br />

* 5 [ SteadyShot] este setat la [Activ].<br />

Conectori intrare/ieşire<br />

Mufă HDMI OUT: Micro conector HDMI<br />

Mufă PROJECTOR IN (<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/<br />

PJ380E/PJ390E): Micro conector HDMI<br />

Mufă de intrare MIC: Mufă mini stereo<br />

( 3,5 mm)<br />

Mufă USB: Tip A (USB încorporat)<br />

Terminal Multi/Micro USB*<br />

* Acceptă dispozitive compatibile Micro<br />

USB.<br />

Conexiunea USB este doar pentru ieşire (<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>CX320E</strong>/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/<br />

PJ390E).<br />

Ecran LCD<br />

Imagine: 7,5 cm (tip 3,0, format de imagine 16:9)<br />

Număr total de pixeli:<br />

230 400 (960 240)<br />

Proiector (<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/<br />

PJ390E)<br />

Tip proiector: DLP<br />

Sursă de lumină: LED (R/G/B)<br />

Focalizare: Manuală<br />

Distanţă de proiectare: 0,5 m sau mai mult<br />

Raport de contrast: 1500:1<br />

Rezoluţie (ieşire): nHD (640 360)<br />

Durată de proiecţie continuă (când este folosit<br />

acumulatorul furnizat): Aprox. 1 h 30 min.<br />

Informaţii generale<br />

Cerinţe de alimentare: 6,8 V/7,2 V curent<br />

continuu (acumulator) 8,4 V curent continuu<br />

(adaptor c.a.)<br />

Încărcare USB: 5 V curent continuu 500 mA/1,5 A<br />

Consum mediu de curent:<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E<br />

HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

HD: 2,4 W MP4: 2,1 W STD: 2,2 W<br />

Temperatură de funcţionare: 0 C şi 40 C<br />

Temperatură de depozitare: Între ‒20 C şi +60 C<br />

Dimensiuni (aprox.):<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E:<br />

53 mm 57 mm 117 mm (l/î/a) inclusiv<br />

părţile proeminente<br />

53 mm 57 mm 125 mm (l/î/a) inclusiv<br />

părţile proeminente şi acumulatorul<br />

reîncărcabil furnizat montat<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:<br />

57,5 mm 57 mm 117 mm (l/î/a) inclusiv<br />

părţile proeminente<br />

57,5 mm 57 mm 125 mm (l/î/a)<br />

inclusiv părţile proeminente şi acumulatorul<br />

reîncărcabil furnizat montat<br />

Greutate (aprox.)<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/<br />

CX390E:<br />

185 g doar unitatea principală<br />

229 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:<br />

210 g doar unitatea principală<br />

263 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

Altele/Index<br />

41<br />

RO


Adaptor de c.a. AC-L200C/AC-L200D<br />

Cerinţe de alimentare: 100 V - 240 V c.a.,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Consum de curent: 0,35 A - 0,18 A<br />

Consum de putere: 18 W<br />

Tensiune la ieşire: 8,4 V curent continuu<br />

Curent de ieşire: 1,7 A<br />

Temperatură de funcţionare: 0 C şi 40 C<br />

Temperatură de depozitare: Între ‒20 C şi +60 C<br />

Dimensiuni (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm<br />

(l/î/a) fără părţile proeminente<br />

Greutate (aprox.): 150 g fără cablul de alimentare<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV30 (<strong>HDR</strong>-<br />

CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E)<br />

Tensiune maximă la ieşire: 8,4 V curent continuu<br />

Tensiune la ieşire: 7,2 V curent continuu<br />

Tensiune maximă de încărcare: 8,4 V curent<br />

continuu<br />

Curent maxim de încărcare: 2,12 A<br />

Capacitate<br />

Tipică: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Minimă: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV50 (<strong>HDR</strong>-<br />

PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E)<br />

Tensiune maximă la ieşire: 8,4 V curent continuu<br />

Tensiune la ieşire: 6,8 V curent continuu<br />

Tensiune maximă de încărcare: 8,4 V curent<br />

continuu<br />

Curent maxim de încărcare: 2,1 A<br />

Capacitate<br />

Tipică: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimă: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Tip: Li-ion<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

42 RO<br />

Timpi de funcţionare preconizaţi pentru<br />

acumulatorul furnizat (în minute)<br />

Aceste tabele indică timpii de funcţionare<br />

disponibili aproximativi când utilizaţi un<br />

acumulator complet încărcat.<br />

<strong>HDR</strong>-CX320/<strong>CX320E</strong>/CX380/CX380E/CX390E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

Suport de înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-CX380/CX380E/CX390E CX320/<br />

<strong>CX320E</strong><br />

Memorie internă Cartelă de memorie<br />

Durată de<br />

înregistrare 90 90<br />

continuă<br />

Durată de<br />

înregistrare 45 45<br />

tipică<br />

Durată de<br />

redare<br />

135 135<br />

<strong>HDR</strong>-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>HDR</strong>-PJ380/PJ380E/PJ390E<br />

Suport de înregistrare<br />

PJ320E<br />

Memorie internă Cartelă de memorie<br />

Durată de<br />

înregistrare 155 155<br />

continuă<br />

Durată de<br />

înregistrare 75 75<br />

tipică<br />

Durată de<br />

redare<br />

240 240<br />

Fiecare durată de înregistrare este estimată când<br />

camera video înregistrează filme cu o calitate<br />

a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu opţiunea<br />

[Mod REC ] setată la [ standard].<br />

Durata de înregistrare tipică indică durata<br />

atunci când repetaţi oprirea/pornirea<br />

înregistrării, comutarea modului film sau foto şi<br />

utilizarea zoom-ului.<br />

Când folosiţi o cartelă de memorie <strong>Sony</strong>.<br />

Duratele sunt calculate la utilizarea camerei la<br />

25 C. Se recomandă o temperatură între 10 C<br />

şi 30 C.


Durata de înregistrare şi redare va fi mai scurtă<br />

în funcţie de condiţiile în care folosiţi camera<br />

video, de exemplu atunci când utilizaţi camera<br />

video la temperaturi scăzute.<br />

Durata maximă de înregistrare a filmelor şi<br />

numărul de fotografii care pot fi înregistrate<br />

sunt afişate pe ecran (p. 44)<br />

Durata de înregistrare poate varia în funcţie de<br />

înregistrare şi de condiţiile subiectului, [Mod<br />

REC ].<br />

Despre mărcile comerciale<br />

„Handycam” şi<br />

sunt<br />

mărci comerciale înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„AVCHD”, „AVCHD Progressive”, sigla<br />

„AVCHD” şi sigla „AVCHD Progressive” sunt<br />

mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„Memory Stick”, „ ”, „Memory Stick Duo”,<br />

„ ”, „Memory Stick PRO<br />

Duo”, „<br />

”, „Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, „ ”,<br />

„Memory Stick XC-HG Duo”,<br />

„ ”, „MagicGate”,<br />

„ ”, „MagicGate Memory<br />

Stick” şi „MagicGate Memory Stick Duo” sunt<br />

mărci comerciale sau mărci înregistrate ale <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„x.v.Color” şi „x.v.Colour” sunt mărci<br />

înregistrate ale <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„BIONZ” este o marcă comercială a <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„BRAVIA” este o marcă comercială a <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Blu-ray Disc şi Blu-ray sunt mărci<br />

comerciale ale Blu-ray Disc Association.<br />

Dolby şi simbolul double-D sunt mărci<br />

comerciale ale firmei Dolby Laboratories.<br />

Termenii HDMI şi HDMI High-Definition<br />

Multimedia Interface şi logo-ul HDMI sunt<br />

mărci comerciale sau mărci comerciale<br />

înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele<br />

Unite şi în alte ţări.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX<br />

sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci<br />

comerciale ale Microsoft Corporation în Statele<br />

Unite şi/sau în alte ţări.<br />

Mac şi Mac OS sunt mărci comerciale<br />

înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte<br />

ţări.<br />

Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci<br />

comerciale sau mărci comerciale înregistrate<br />

ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din<br />

Statele Unite ale Americii sau din alte ţări.<br />

„ ” şi „PlayStation” sunt mărci comerciale<br />

înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

Sigla SDXC este o marcă comercială a firmei<br />

SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard este o marcă comercială a<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Facebook şi simbolul „f ” sunt mărci comerciale<br />

sau mărci comerciale înregistrate ale firmei<br />

Facebook, Inc.<br />

YouTube şi simbolul YouTube sunt mărci<br />

comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale<br />

firmei Google Inc.<br />

Toate celelalte nume de produse menţionate aici<br />

pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale<br />

înregistrate ale companiilor respective. Mai mult,<br />

şi nu sunt menţionate de fiecare dată în<br />

acest manual.<br />

Distraţi-vă şi mai mult cu consola dvs. PlayStation<br />

3 descărcând aplicaţia pentru PlayStation 3 de la<br />

PlayStation Store (unde este disponibil.)<br />

Aplicaţia pentru PlayStation 3 necesită un cont<br />

PlayStation Network şi descărcare aplicaţii.<br />

Accesibil în zonele unde este disponibil<br />

PlayStation Store.<br />

43<br />

RO<br />

Altele/Index


Apar următorii indicatori când schimbaţi<br />

setările.<br />

Indicatori de ecran<br />

Centru<br />

Stânga<br />

Dreapta<br />

Jos<br />

Stânga<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

Destinaţie (33)<br />

<br />

Centru<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

Regl. succ. foto.<br />

Avertisment (35)<br />

Mod de redare (19)<br />

44 RO<br />

Buton MENU (30)<br />

Înregistrare temporizată<br />

(31)<br />

Mod panoramic (32)<br />

Gradare (31)<br />

[Detecţie feţe] setat la<br />

[Dezactivat] (31)<br />

[Declanşator zâmbet] setat<br />

la [Dezactivat] (31)<br />

Focalizare manuală (31)<br />

Selectare scenă (31)<br />

Echilibru de alb (31)<br />

SteadyShot oprit (31)<br />

Macro prim plan (31)<br />

Auto inteligent (detectare<br />

feţe/detectare scene/<br />

detectare vibraţii cameră/<br />

detectare sunet) (18)<br />

Dreapta<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

60i Calitatea imaginii<br />

720 înregistrate (HD/MP4/<br />

STD), viteza cadrelor<br />

(60p/50p/60i/50i),<br />

modul de înregistrare<br />

(PS/FX/FH/HQ/LP) şi<br />

dimensiunea filmului (32)<br />

60min.<br />

Autonomie rămasă<br />

Suport de înregistrare/<br />

redare/editare (14)<br />

0:00:00 Cronometru (oră:minut:<br />

secundă)<br />

00min.<br />

Durată estimată de<br />

înregistrare rămasă<br />

9999<br />

Număr aproximativ<br />

8,9M<br />

de fotografii ce pot fi<br />

înregistrate şi dimensiunea<br />

fotografiilor (32)<br />

Folder de redare<br />

100/112 Filmul sau fotografia<br />

curentă/Numărul total al<br />

filmelor sau al fotografiilor<br />

înregistrate<br />

Conectarea la dispozitivul<br />

extern de stocare (28)<br />

Jos<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

[Nivel refer. microfon]<br />

scăzut (31)<br />

[Red. auto zgom. vânt]<br />

setat la [Dezactivat] (31)<br />

[Voce mai apropiată] setat<br />

la [Dezactivat] (31)<br />

Mic. încorporat zoom (31)<br />

Low Lux (31)<br />

Expun./Focaliz. Pct.<br />

(31)/Expunere punctuală<br />

(31)/Expunere (31)<br />

Auto inteligent (18)<br />

101-0005 Nume fişier de date<br />

Protejează (32)<br />

Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte<br />

relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în<br />

realitate.<br />

În funcţie de modelul camerei dvs. video, este<br />

posibil ca anumiţi indicatori să nu apară.


Index<br />

A<br />

Acumulator..................................12<br />

Afişaj de auto-diagnosticare......35<br />

Afişarea elementelor pe ecranul<br />

LCD...............................................17<br />

Auto inteligent.............................18<br />

B<br />

Bip.................................................14<br />

C<br />

Cablu adaptor USB.....................29<br />

Cablu de conexiune USB..............5<br />

Cablu HDMI................................21<br />

Cablu USB încorporat................13<br />

Captură dublă..............................17<br />

Cartelă de memorie....................15<br />

Cartelă SD....................................15<br />

Cod de date..................................14<br />

Componente şi butoane.............10<br />

Computer.....................................25<br />

Configurare iniţială....................14<br />

Crearea discurilor.......................28<br />

Curea de susţinere.......................11<br />

D<br />

Data/Ora......................................14<br />

Depanare......................................34<br />

Initializaţi.....................................34<br />

Instalare........................................25<br />

Î<br />

Încărcare completă......................13<br />

Încărcarea acumulatorului.........12<br />

Încărcarea acumulatorului cu<br />

ajutorul computerului................13<br />

Înregistrare...................................17<br />

Întreţinere....................................37<br />

L<br />

Limbă..............................................4<br />

Liste de meniuri...........................31<br />

M<br />

Mac...............................................24<br />

„Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)........................................15<br />

„Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”..............................................15<br />

„Memory Stick XC-HG Duo”....15<br />

Meniuri.........................................30<br />

Modul de utilizare a acestui<br />

manual............................................6<br />

N<br />

Note despre manevrarea camerei<br />

video.............................................37<br />

Setare............................................14<br />

Specificaţii....................................40<br />

Suport de înregistrare.................14<br />

T<br />

Trepied..........................................11<br />

TV.................................................21<br />

U<br />

USB...............................................13<br />

V<br />

Vizualizare evenimente..............19<br />

W<br />

Windows......................................25<br />

Z<br />

Zgomotul vântului......................31<br />

Zoom............................................18<br />

Altele/Index<br />

Disc de înregistrare AVCHD.......5<br />

Dispozitiv extern de stocare......29<br />

Durată de înregistrare şi<br />

redare............................................42<br />

E<br />

Ecran LCD...................................17<br />

Ecran tactil...................................17<br />

Elemente furnizate........................5<br />

Extended Zoom...........................18<br />

P<br />

PlayMemories Home....... 5, 24, 25<br />

PlayMemories Home Help<br />

Guide........................................5, 27<br />

Pornirea PlayMemories<br />

Home............................................27<br />

Prioritate faţă...............................18<br />

Proiector.......................................22<br />

R<br />

G<br />

Ghid de utilizare „Handycam”....5<br />

I<br />

Indicatori de avertizare...............35<br />

Indicatori de ecran......................44<br />

Redare...........................................19<br />

Reparare.......................................34<br />

S<br />

Salvarea imaginilor pe un<br />

dispozitiv extern de stocare.......29<br />

Selectare suport media...............14<br />

Veţi găsi listele de meniuri la<br />

paginile 31-33.<br />

45<br />

RO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!