12.04.2018 Views

Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Suédois

Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Suédois

Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Suédois

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3-856-144-21(1)<br />

Integrated AV<br />

Amplifier<br />

Bedienungsanleitung<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

Bruksanvisning<br />

D<br />

NL<br />

S<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

© 1996 by <strong>Sony</strong> Corporation


Um Feuergefahr und die<br />

Gefahr eines elektrischen<br />

Schlages zu vermeiden, darf<br />

das Gerät weder Regen noch<br />

Feuchtigkeit ausgesetzt<br />

werden.<br />

Um einen elektrischen Schlag zu<br />

vermeiden, darf das Gehäuse nicht<br />

geöffnet werden. Überlassen Sie<br />

Wartungsarbeiten stets nur einem<br />

Fachmann.<br />

Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort<br />

auf, an dem ausreichende Luftzufuhr<br />

nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem<br />

engen Regalfach oder in einem<br />

Einbauschrank.<br />

2 D VORSICHT<br />

Zur besonderen<br />

Beachtung<br />

Zur Sicherheit<br />

• Sollte ein fester Gegenstand oder<br />

Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen,<br />

trennen Sie das Gerät ab und lassen<br />

Sie es von einem Fachmann<br />

überprüfen, bevor Sie es<br />

weiterverwenden.<br />

Zur Stromversorgung<br />

• Bevor Sie das Gerät in Betrieb<br />

nehmen, überprüfen Sie, ob die<br />

Betriebsspannung mit der örtlichen<br />

Netzspannung übereinstimmt. Die<br />

Betriebsspannung steht auf dem<br />

Typenschild an der Rückseite des<br />

Geräts.<br />

• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten<br />

Zustand nicht vollständig vom<br />

Stromnetz getrennt, solange es noch<br />

an einer Steckdose angeschlossen ist.<br />

• Trennen Sie bei längerer<br />

Nichtverwendung das Gerät von der<br />

Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen<br />

des Kabels fassen Sie stets am Stecker<br />

und niemals am Kabel an.<br />

• Das Netzkabel darf nur von einer<br />

Fachwerkstatt ausgewechselt werden.<br />

Zur Aufstellung<br />

• Stellen Sie das Gerät an einem Ort<br />

auf, an dem ausreichende<br />

Luftzirkulation gewährleistet ist, um<br />

einen internen Hitzestau zu<br />

vermeiden und eine lange<br />

Lebensdauer des Geräts<br />

sicherzustellen.<br />

• Stellen Sie das Gerät nicht in die<br />

Nähe von Wärmequellen, und achten<br />

Sie darauf, daß es keinem direkten<br />

Sonnenlicht, keinem Staub und<br />

keinen Stößen ausgesetzt ist.<br />

• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn<br />

die Ventilationsöffnungen blockiert<br />

werden, kann es zu Fehlfunktionen<br />

kommen.<br />

Zum Betrieb<br />

• Bevor Sie andere Geräte anschließen,<br />

schalten Sie dan Verstärker stets aus<br />

und trennen Sie ihn vom Stromnetz<br />

ab.<br />

Zur Reinigung<br />

• Reinigen Sie das Gehäuse, das<br />

Bedienungspult und die<br />

Bedienungselemente mit einem<br />

weichen, leicht mit mildem<br />

Haushaltsreiniger angefeuchteten<br />

Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver<br />

und Lösungsmittel wie Alkohol oder<br />

Benzin dürfen nicht verwendet<br />

werden.<br />

Bei weiterführenden Fragen wenden<br />

Sie sich bitte an den nächsten <strong>Sony</strong><br />

Händler.


Zu dieser Anleitung<br />

Die Anleitung behandelt das Modell<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>.<br />

Bitte beachten<br />

• Die Anleitung behandelt die<br />

Bedienung über die<br />

Bildschirmmenüs. Die Anlage kann<br />

jedoch auch mit den Tasten und<br />

Reglern des Verstärkers bedient<br />

werden.<br />

• Folgendes Symbol wird in der<br />

Anleitung verwendet:<br />

Zusatzinformationen und Tips<br />

zur Bedienungserleichterung.<br />

Der Verstärker ist mit einem Dolby Pro<br />

Logic-Dekoder ausgestattet.<br />

Hergestellt unter Lizenz von Dolby<br />

Laboratories Licensing Corporation.<br />

DOLBY, das doppel D symbol a und<br />

PRO LOGIC sind Warenzeichen der<br />

Dolby Laboratories Licensing<br />

Corporation.<br />

INHALTSVERZEICHNIS<br />

Vorbemerkungen<br />

Merkmale 4<br />

Arbeitsweise des Verstärkers 6<br />

Vor dem Betrieb<br />

Nach dem Auspacken 7<br />

Anschlußübersicht 7<br />

Anschluß eines zusätzlichen Infrarot-Repeaters 8<br />

Anschluß von Audiogeräten 8<br />

Anschluß der Lautsprecher 9<br />

Anschluß von TV-Gerät und Videorecorder 10<br />

Netzanschluß 11<br />

Vorbereitende Einstellungen 11<br />

Fernbedienungsbetrieb<br />

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung 12<br />

Verwendung der Fernbedienung 12<br />

Registrieren eines TV-Geräts 14<br />

Registrieren eines Audio/Video-Geräts 16<br />

Programmieren anderer Infrarotcodes (USER IR-Einstellung) 20<br />

Grundlegender Betrieb<br />

Wahl einer Signalquelle 22<br />

Aufnahme 24<br />

Verwendung des Ausschalttimers (Sleep-Funktion) 25<br />

Surroundklang<br />

Überblick 26<br />

Verwendung von fest einprogrammierten Schallfeldern 26<br />

Verwendung der Dolby Pro Logic Surround-Funktion 28<br />

Individuelles Einstellen der Schallfeldparameter 29<br />

Zusatzfunktionen<br />

Verwendung der Indexfunktionen 31<br />

Betrieb des CD-Spielers 33<br />

Automatisch ablaufende Betriebssequenz mit mehreren Geräten<br />

(Macro-Funktion) 35<br />

Einstellungen<br />

Fernsteuerung von Audio-Signalquellen ohne TV-Gerät<br />

(Flasher-Funktion) 36<br />

Automatische Wiedergabe von Signalquellen (Auto Play-Funktion) 37<br />

Automatischer Wiedergabestart beim Einschalten<br />

(Auto Start-Funktion) 37<br />

Einstellung der Fernbedienungs-Ansprechgeschwindigkeit 38<br />

Wahl des Anzeigemodus 38<br />

Einstellung der Menüposition 39<br />

Zusatzinformationen<br />

Teile an der Vorderseite 40<br />

Teile an der Rückseite 41<br />

Störungsüberprüfungen 42<br />

Technische Daten 44<br />

Glossar 45<br />

Stichwortverzeichnis 46<br />

D<br />

3 D


Vorbemerkungen<br />

Merkmale<br />

4 D<br />

Steuerung von Audio/Video-Geräten über Bildschirmmenüs<br />

Der AV-Verstärker <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> ermöglicht eine bequeme Menü-gesteuerte Bedienung der ganzen Audio/Video-<br />

Anlage. Die Menüs erscheinen auf einem TV-Gerät, das über eine spezielle Schnittstelle an den Verstärker<br />

angeschlossen werden kann. Mit einer praktischen Fernbedienung läßt sich ein Handsymbol (im folgenden Zeiger<br />

genannt) im Menü verschieben, um die verschiedenen Funktionen anzuwählen.<br />

M<br />

m<br />

Der Verstärker kann die Funktion einer zentralen Steuereinheit übernehmen: Außer Ihrer Audio/Video-Anlage<br />

können Sie über die Menüs auch verschiedene andere Komponenten, die über eine Infrarot-Fernbedienung verfügen,<br />

steuern.<br />

Zur Arbeitsweise der Infrarotsteuerung siehe Seite 6.<br />

M<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

m


Vorbemerkungen<br />

Vielfältige Schallfelder einschließlich Dolby Pro Logic Surround<br />

Im SOUND FIELD SELECT-Menü kann bequem unter 12 verschiedenen Schallfeldern (HALL, THEATER, ARENA u.a.)<br />

gewählt werden.<br />

Darüber hinaus ist der Verstärker mit einem Dolby Pro Logic-Decoder ausgestattet: Dolby Surround-Tonquellen können mit<br />

raumfüllenden Surroundeffekten wie in modernen Kinos wiedergegeben werden.<br />

Steuerung eines CD-Wechslers<br />

Wenn ein <strong>Sony</strong> CD-Wechsler mit „Control A1“-Steueranschluß am Verstärker angeschlossen ist, können die im CD-<br />

Wechsler gespeicherten Disc-Informationen in alphabetischer Reihenfolge, in numerischer Reihenfolge oder in der<br />

Reihenfolge der Gruppennamen angezeigt werden. Mit der Fernbedienung des Verstärkers kann die gewünschte CD dann<br />

aus dem Menü ausgewählt werden.<br />

5 D


Vorbemerkungen<br />

Zu bequemen Aktivieren und Einstellen der verschiedenen Funktionen in den Bildschirmmenüs ist beim <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

eine Infrarot-Fernbedienung mitgeliefert.<br />

Für die Menüdarstellung muß ein TV-Gerät an den Verstärker angeschlossen werden.<br />

Arbeitsweise des Verstärkers<br />

Bildplattenspieler usw.<br />

Videosignal<br />

3<br />

Videosignal<br />

Videorecorder usw.<br />

Einstellungen in den Bildschirmmenüs<br />

6 D<br />

Infrarotsignal<br />

Infrarot-<br />

Empfänger und<br />

Infrarot-Repeater<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

Videosignal der Signalquelle<br />

(plus Bildschirmmenüs)<br />

SUB USER<br />

+<br />

( )<br />

0 p P =<br />

TV-Gerät (Monitor)<br />

1 Bei Drücken des Tastenfeldes (1 in der obigen Abbildung) sendet die Fernbedienung einen entsprechenden<br />

Infrarotcode aus.<br />

2 Der Infrarotcode bewegt das Handsymbol (im folgenden Zeiger genannt) im Menü (2 in der obigen<br />

Abbildung).<br />

3 Wenn der Zeiger zu einer Ikone bewegt und dann in der Mitte des Tastenfeldes gedrückt wird, sendet der<br />

Infrarot-Repeater einen Infrarotcode zum betreffenden Gerät (3 in der obigen Abbildung).<br />

Wenn bei Drücken des Tastenfeldes das Menü nicht erscheint oder der Zeiger sich nicht bewegt<br />

Möglicherweise hat der Infrarotcode der Fernbedienung (1 in der obigen Abbildung) den Empfänger am Verstärker nicht<br />

erreicht. Achten Sie darauf, daß sich zwischen Fernbedienung und Verstärker kein Hindernis befindet.<br />

Wenn die Signalquelle auf einen Steuerbefehl nicht oder stark verzögert reagiert<br />

Der vom Infrarot-Repeater ausgesandte Infrarotcode hat den Sensor am betreffenden Gerät möglicherweise nicht erreicht.<br />

Abhilfe schafft in einem solchen Fall der zusätzliche Infrarot-Repeater (mitgeliefert), der direkt auf das Gerät ausgerichtet wird<br />

(siehe „Anschluß eines zusätzlichen Infrarot-Repeaters“ auf Seite 8).<br />

Wenn ein Gerät auf die programmierten Infrarot-Steuerbefehle nicht oder nur verzögert anspricht, speichern Sie die Codes<br />

erneut auf den betreffenden Tasten ab (siehe „Registrieren von nicht von <strong>Sony</strong> hergestellten Audio/Video-Geräts“ auf Seite 16).<br />

Funktion des TV-Geräts<br />

Zum Empfang von TV-Programmen verwenden Sie den TV-Tuner des Videorecorders. Die Videorecorder-Steuertasten im<br />

Bildschirmmenü ermöglichen dann eine Programmwahl von der Fernbedienung des Verstärkers aus.<br />

Auch bei ausgeschaltetem Verstärker können Sie ein Programm mit dem TV-Tuner empfangen, allerdings muß dann zur<br />

Programmwahl die Fernbedienung des TV-Geräts verwendet werden.<br />

1<br />

M<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

m<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

M<br />

2<br />

m<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />


Vor dem Betrieb<br />

Nach dem Auspacken<br />

Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile<br />

vorhanden sind:<br />

• Fernbedienung RM-VR1 (1)<br />

• Batterien (R6, AA) (2)<br />

• Infrarot-Repeater (1)<br />

• Videokabel (1)<br />

• Bedienungsübersicht (1)<br />

Anschlußübersicht<br />

Die in der folgenden Abbildung dargestellten Audio-/<br />

Videogeräte können an den Verstärker angeschlossen<br />

werden. Einzelheiten zum Anschluß der Geräte finden<br />

Sie auf den in der Abbildung angegebenen Seiten. Zur<br />

Bezeichnung der einzelnen Anschlußbuchsen siehe<br />

unter „Teile an der Rückseite“ auf Seite 41.<br />

Anschluß der<br />

Lautsprecher<br />

(9)<br />

Linker<br />

Frontlautsprecher<br />

Anschluß von TV-<br />

Gerät und<br />

Videorecorder (10)<br />

Monitor<br />

Satelliten-Decoder<br />

Videorecorder<br />

Bildplattenspieler<br />

Anschluß<br />

eines<br />

zusätzlichen<br />

Infrarot-<br />

Repeaters (8)<br />

Rechter<br />

Frontlautsprecher<br />

Linker<br />

Rücklautsprecher<br />

CD-Spieler<br />

Cassettendeck<br />

DAT/MD-Deck<br />

Centerlautsprecher<br />

Aktiv-<br />

Woofer<br />

Rechter<br />

Rücklautsprecher<br />

Plattenspieler<br />

Anschluß von<br />

Audiogeräten (8)<br />

Camcorder<br />

Videospiel<br />

Anschluß von TV-<br />

Gerät und<br />

Videorecorder (10)<br />

Hinweise zum Anschluß<br />

• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse<br />

vornehmen.<br />

• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle<br />

anderen Kabel bereits angeschlossen sind.<br />

• Stecken Sie die Kabelstecker fest in die Buchsen ein,<br />

um Brummen und andere Störgeräusche zu<br />

vermeiden.<br />

• Beachten Sie beim Anschluß der Audio-/Videokabel<br />

die Farben der Stecker und Buchsen: der Videokanal<br />

ist gelb, der linke Audiokanal weiß und der rechte<br />

Audiokanal rot gekennzeichnet.<br />

7 D


Vor dem Betrieb<br />

Anschluß von Audiogeräten<br />

Anschluß eines zusätzlichen<br />

8 D Infrarot-Repeaters<br />

Überblick<br />

Funktion des Repeaters<br />

Schließen Sie den mitgelieferten zusätzlichen Infrarot-<br />

Repeater an, wenn der Infrarot-Repeater an der<br />

Vorderseite des Verstärkers ungünstig zum<br />

CTRL A1<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

betreffenden Gerät ausgerichtet ist, so daß die<br />

Infrarotcodes der im Menü angeklickten Befehle das<br />

betreffende Gerät nicht erreichen. Da der zusätzliche<br />

Infrarot-Repeater optimal plaziert und ausgerichtet<br />

werden kann, haben Sie mehr Freiheiten bei der<br />

Aufstellung der Geräte.<br />

Die folgende Abbildung zeigt die Anschlußbuchse für<br />

den zusätzlichen Infrarot-Repeater.<br />

PHONO TUNER CD DAT/MD<br />

IR OUT<br />

Weiß (L)<br />

Weiß (L)<br />

Rot (R)<br />

Rot (R)<br />

Anschließen<br />

Anschluß<br />

ç zeigt den Signalfluß an.<br />

CD-Spieler<br />

Verstärker<br />

Infrarot-Repeater<br />

Verstärker CD-Spieler<br />

IR OUT<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

R<br />

CD<br />

Hinweise<br />

Cassettendeck<br />

• Befestigen Sie den zusätzlichen Infrarot-Repeater mit dem<br />

mitgelieferten Klebeband so, daß er auf das zu steuernde<br />

Verstärker Cassettendeck<br />

Gerät ausgerichtet ist.<br />

OUTPUT INPUT<br />

L<br />

• Wenn trotz des zusätzlichen Infrarot-Repeaters das<br />

LINE LINE<br />

L<br />

betreffende Gerät nicht einwandfrei gesteuert wird, ist der<br />

Repeater möglicherweise falsch ausgerichtet oder zu weit<br />

R<br />

REC OUT IN<br />

R<br />

entfernt. Richten Sie ihn dann anders aus bzw. versuchen<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

Sie ihn dichter an das betreffende Gerät zu stellen.<br />

DAT/MD-Deck<br />

Verstärker DAT/MD-Deck<br />

OUTPUT INPUT<br />

L<br />

LINE LINE<br />

L<br />

R<br />

REC OUT IN<br />

R<br />

DAT/MD<br />

Verschiedene Audiogeräte können an den Verstärker<br />

angeschlossen werden. Die folgende Abbildung zeigt<br />

die betreffenden Anschlußbuchsen.<br />

Benötigte Kabel<br />

Getrennt erhältliche Audiokabel (je ein Kabel für CD-Spieler<br />

und Plattenspieler; je zwei Kabel für Cassettendeck, DAT-<br />

Deck oder MD-Deck)


Vor dem Betrieb<br />

Tuner<br />

Verstärker<br />

Tuner<br />

Anschluß der Lautsprecher<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

TUNER<br />

Plattenspieler<br />

Verstärker<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

PHONO<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

Plattenspieler<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

Überblick<br />

Neben den üblichen Anschlußklemmen für den linken<br />

und rechten Frontlautsprecher besitzt der Verstärker<br />

Anschlußklemmen für Center- und Rücklautsprecher<br />

sowie für einen Woofer. Bei Anschluß von Center- und<br />

Rücklautsprechern verbessert sich der Surroundeffekt<br />

wesentlich. Ein Woofer reichert den Klang mit<br />

zusätzlichen Tiefbässen an.<br />

Zu den Anschlußklemmen siehe die folgende<br />

Abbildung.<br />

FRONT SPEAKERS<br />

• Wenn Ihr Plattenspieler mit einem Erdungskabel<br />

versehen ist<br />

Schließen Sie das Erdungskabel an die y SIGNAL GND -<br />

Klemme des Verstärkers an, um Brummen zu vermeiden.<br />

Anschluß an CONTROL A1-Steuerbuchsen<br />

• Bei Verwendung eines CONTROL A1-kompatiblen <strong>Sony</strong><br />

CD-Spielers oder Cassettendecks<br />

Verbinden Sie die CTRL A1-Buchse des CD-Spielers bzw.<br />

Cassettendecks über ein CONTROL A1-Kabel (nicht<br />

mitgeliefert) mit der S-LINK CTRL A1-Buchse des<br />

Verstärkers. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der<br />

getrennten Anleitung „CONTROL-A1-Steuersystem“<br />

sowie der Bedienungsanleitung des CD-Spielers bzw.<br />

Cassettendecks.<br />

• Bei Verwendung eines <strong>Sony</strong> CD-Wechslers mit<br />

COMMAND MODE-Wähler<br />

Wenn der COMMAND MODE-Wähler des CD-Wechslers<br />

eine Wahl der Steuermodi CD1, CD2 und CD3 ermöglicht,<br />

stellen Sie den Wähler auf CD1 und schließen Sie den<br />

Wechsler an die CD-Buchsen des Verstärkers an.<br />

Besitzt Ihr <strong>Sony</strong> CD-Wechsler jedoch VIDEO OUT-<br />

Buchsen, so stellen Sie den Steuermodus auf CD2 oder<br />

CD3 und schließen Sie den Wechsler an das<br />

Videobuchsenpaar VIDEO 1, VIDEO 2 oder LD des<br />

Verstärkers an.<br />

Für einen optimalen Surroundeffekt plazieren Sie die<br />

Lautsprecher wie in der folgenden Abbildung gezeigt.<br />

45°<br />

(+)<br />

(–)<br />

WOOFER<br />

REAR<br />

SPEAKERS<br />

CENTER<br />

SPEAKER<br />

60 - 90 cm<br />

Frontlautsprecher<br />

Rücklautsprecher<br />

Benötigte Kabel<br />

• Getrennt erhältliches Lautsprecherkabel (je ein Kabel pro<br />

Lautsprecher)<br />

(+)<br />

(–)<br />

Isolieren Sie beide Kabelenden etwa 15 mm ab und verdrillen<br />

Sie die Litze. Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel<br />

phasenrichtig (+ an + und – an –) anzuschließen. Bei falscher<br />

Phase kommt es zu einem unausgewogenen Klangbild mit<br />

schwachen Bässen.<br />

(Siehe Fortsetzung)<br />

9 D


Vor dem Betrieb<br />

Frontlautsprecher<br />

Rechter Frontlautsprecher<br />

Linker Frontlautsprecher<br />

Anschließen<br />

} ]<br />

Rechter<br />

Rücklautsprecher<br />

} ]<br />

Aktiv-Woofer<br />

10 D<br />

Verstärker<br />

Rück- und Centerlautsprecher<br />

R<br />

FRONT SPEAKERS<br />

R<br />

Verstärker<br />

L<br />

REAR SPEAKERS<br />

Verstärker<br />

MIX<br />

AUDIO<br />

OUT<br />

L<br />

CENTER SPEAKER<br />

Linker<br />

Rücklautsprecher<br />

Centerlautsprecher<br />

} ]<br />

Aktiv-Woofer<br />

INPUT<br />

} ]<br />

} ]<br />

Wenn Sie ein TV-Gerät mit abgesetzten<br />

Lautsprecherboxen verwenden<br />

In diesem Fall kann für Dolby Pro Logic Surround-<br />

Betrieb (siehe Seite 28) einer der Lautsprecher als<br />

Centerlautsprecher an die SURROUND OUT CENTER-<br />

Klemmen angeschlossen werden.<br />

Anschluß von TV-Gerät und<br />

Videorecorder<br />

Überblick<br />

Dieser Abschnitt behandelt den Anschluß von<br />

Videogeräten an den Verstärker.<br />

Die folgende Abbildung zeigt die betreffenden<br />

Anschlußbuchsen.<br />

LD MONITOR VIDEO 2<br />

SATL VIDEO 1<br />

Benötigte Kabel<br />

• Getrennt erhältliches Audio/Video-Kabel (jeweils ein<br />

Kabel für TV-Gerät oder Bildplattenspieler; jeweils zwei<br />

Kabel für Videorecorder)<br />

Gelb<br />

Weiß (L)<br />

Rot (R)<br />

• Scartkabel (nicht mitgeliefert) (1 für TV-Gerät)<br />

Anschließen<br />

ç zeigt den Signalfluß an.<br />

TV-Gerät (Monitor)<br />

Verstärker<br />

MONITOR<br />

Satelliten-Decoder<br />

Verstärker<br />

L<br />

R<br />

SATL<br />

VIDEO<br />

IN<br />

AUDIO<br />

IN<br />

Gelb<br />

Weiß (L)<br />

Rot (R)<br />

TV-Gerät (Monitor)<br />

Satelliten-Decoder<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

AV 1


Vor dem Betrieb<br />

Videorecorder (an VIDEO 1-Buchsen)<br />

Wenn zwei Videorecorder verwendet werden, schließen Sie<br />

den zweiten Videorecorder an die VIDEO 2-Buchsen an.<br />

Netzanschluß<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO VIDEO<br />

OUT IN<br />

AUDIO AUDIO<br />

OUT IN<br />

L<br />

R<br />

Bildplattenspieler<br />

Verstärker<br />

Videorecorder<br />

OUTPUT INPUT<br />

VIDEO VIDEO<br />

AUDIO AUDIO<br />

L<br />

R<br />

Anschluß des Netzkabels<br />

Schließen Sie das Netzkabel des Verstärkers und der<br />

Audio/Video-Geräte an eine Wandsteckdose an.<br />

Audiogeräte können auch an die SWITCHED AC<br />

OUTLET-Steckdose des Verstärkers angeschlossen<br />

werden. Die Stromversorgung zu diesen Geräten wird<br />

dann über den Netzschalter des Verstärkers ein- und<br />

ausgeschaltet.<br />

SWITCHED AC OUTLET<br />

Verstärker<br />

LD<br />

VIDEO<br />

IN<br />

Bildplattenspieler<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

L<br />

AUDIO<br />

IN<br />

AUDIO<br />

L<br />

/<br />

an eine Wandsteckdose<br />

R<br />

R<br />

Camcorder/Videospiel<br />

Verwenden Sie die VIDEO 3-Eingangsbuchsen an der<br />

Vorderseite wie folgt.<br />

Camcorder oder Videospiel<br />

Vorsicht<br />

Die Leistungsaufnahme des an der AC OUTLET-Steckdose<br />

des Verstärkers angeschlossenen Geräts darf den am<br />

Verstärker angegebenen Wert nicht überschreiten. Schließen<br />

Sie kein TV-Gerät, keinen Ventilator, kein elektrisches<br />

Bügeleisen und kein anderes Haushaltsgerät hoher<br />

Leistungsaufnahme an diese Steckdose an.<br />

Verstärker<br />

VIDEO3 INPUT<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

L<br />

Die nächsten Schritte<br />

Bevor Sie den Verstärker in Betrieb nehmen, führen Sie die<br />

folgenden Einstellungen aus.<br />

R<br />

VIDEO L AUDIO R<br />

Bei Verwendung eines CANAL+ Tuners<br />

Schließen Sie diesen Tuner an den am Verstärker<br />

angeschlossenen Videorecorder an.<br />

Die nächsten Schritte<br />

Schließen Sie das Netzkabel an, wie im folgenden Abschnitt<br />

erläutert. Danach ist die Anlage betriebsbereit.<br />

Vorbereitende Einstellungen<br />

Bevor Sie den Verstärker betreiben, nehmen Sie<br />

folgende Einstellungen vor.<br />

• Drehen Sie MASTER VOLUME ganz nach links<br />

(0).<br />

• Schalten Sie die Lautsprecher ein (siehe Seite 40).<br />

11 D


Einlegen der Batterien in die<br />

Fernbedienung<br />

1 Öffnen Sie den Deckel an der Unterseite der<br />

Fernbedienung.<br />

2 Legen Sie zwei Mignonzellen (R6/Größe AA) mit<br />

richtiger +/– Polarität ein.<br />

Fernbedienungsbetrieb<br />

3 Schließen Sie den Deckel.<br />

Lebensdauer der Batterien<br />

12 D<br />

Um ein Auslaufen der Batterien und<br />

Korrosionsschäden zu vermeiden<br />

Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die<br />

Batterien heraus.<br />

• Bei normalem Betrieb halten <strong>Sony</strong> Batterien SUM-3<br />

(NS) etwa drei Monate und <strong>Sony</strong> Alkalibatterien<br />

AM-3 (NW) ein halbes Jahr. Die Lebensdauer hängt<br />

jedoch von der Benutzungshäufigkeit ab. Bei<br />

häufiger Benutzung ist sie kürzer als oben<br />

angegeben.<br />

• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor<br />

keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen<br />

hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, da es sonst zu<br />

Fehlfunktionen kommt.<br />

Verwendung der<br />

Fernbedienung<br />

Praktisch alle Funktionen des Verstärkers können von<br />

der Fernbedienung aus gesteuert werden. Die<br />

Bedienung ist denkbar einfach: Beim ersten Drücken<br />

auf das Tastenfeld wird zunächst das Bildschirmmenü<br />

abgerufen. Anschließend können Sie durch Drücken<br />

auf die Ecken des Tastenfeldes das Handsymbol<br />

verschieben. Wenn sich die Fingerspitze des<br />

Handsymbols an der gewünschten Funktion befindet,<br />

drücken Sie kurz auf die Mitte des Tastenfeldes (im<br />

folgenden wird dieser Vorgang als „Klicken“ und das<br />

Handsymbol als „Zeiger“ bezeichnet).<br />

Leeres<br />

Feld<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

Tastenfeld<br />

FUNCTION<br />

Zeiger<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

Zum Einschalten des Verstärkers<br />

Drücken Sie einmal oder zweimal auf das Tastenfeld der<br />

Fernbedienung.<br />

M<br />

ALL<br />

OFF<br />

m


Fernbedienungsbetrieb<br />

Tips zur Fernbedienung<br />

• Achten Sie beim Betrieb darauf, daß das Infrarot-<br />

Sendeelement nicht verdeckt ist.<br />

Diesen Teil nicht mit der<br />

Hand usw. verdecken.<br />

30°<br />

• Halten Sie die Fernbedienung so, daß das Tastenfeld<br />

wie folgt nach oben zeigt.<br />

Infrarotstrahl<br />

• Zum Abschalten des Bildschirmmenüs bewegen Sie<br />

den Zeiger in das leere Feld und drücken Sie dann<br />

auf die Mitte des Tastenfeldes.<br />

• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des<br />

Verstärkers (nicht auf den des TV-Geräts).<br />

• Stellen Sie den Verstärker direkt neben oder unter<br />

das TV-Gerät.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

M<br />

m<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

+<br />

( )<br />

0 p P =<br />

8m or less<br />

max. 8 m<br />

30°<br />

13 D


Fernbedienungsbetrieb<br />

Registrieren eines TV-Geräts<br />

Registrieren eines <strong>Sony</strong> TV-Geräts<br />

Wenn Ihr <strong>Sony</strong> TV-Gerät von einer Infrarot-<br />

Fernbedienung aus gesteuert werden kann und an der<br />

AV 1-Buchse des Verstärkers angeschlossen ist, ist<br />

keine Registrierung der Infrarotcodes erforderlich.<br />

Registrieren eines nicht von <strong>Sony</strong><br />

hergestellten TV-Geräts<br />

Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um den<br />

Verstärker so voreinzustellen, daß beim Einschalten<br />

des Verstärkers das TV-Gerät automatisch mit<br />

eingeschaltet wird.<br />

Registriervorgang<br />

1 Schalten Sie den Verstärker und das TV-Gerät ein.<br />

Achten Sie darauf, daß am Eingangswähler des<br />

TV-Geräts auf AV1 steht.<br />

2 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

VOL<br />

U<br />

N<br />

+<br />

D<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

3 Klicken Sie auf TV SET.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

TV SET<br />

EXIT<br />

4 Klicken Sie auf OTHER TV (oder „<strong>Sony</strong> TV“ im<br />

Falle eines <strong>Sony</strong> TV-Geräts).<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

Bei Verwendung eines <strong>Sony</strong> TV-Geräts<br />

Die Infrarotcodes werden automatisch programmiert,<br />

und der Registriervorgang ist beendet. (Klicken Sie auf<br />

RETURN oder EXIT.)<br />

Bevor Sie Schritt 5 ausführen, überkleben Sie den<br />

Infrarotsensor am TV-Gerät, um einen<br />

versehentlichen Betrieb zu verhindern. Ansonsten<br />

wird das Bildschirmmenü während des<br />

Programmiervorgangs möglicherweise<br />

abgeschaltet.<br />

5 Klicken Sie auf S<strong>TA</strong>RT.<br />

TV MONITOR SET<br />

TV IR SET <strong>Sony</strong> TV<br />

OTHER TV<br />

TV IR SET<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

TV MONITOR SET<br />

<strong>Sony</strong> TV<br />

OTHER TV<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

6 Wenn PUSH YOUR COMMANDER auf dem<br />

Bildschirm erscheint, drücken Sie an der<br />

Fernbedienung des Fernsehers die Taste, die der<br />

auf dem Bildschirm hervorgehobenen Funktion<br />

entspricht.<br />

Programmieren Sie CHANNEL 0 auf die Taste,<br />

die zum Einschalten des TV-Geräts verwendet<br />

werden soll (z.B. CH0, CH1, CH+).<br />

RETURN<br />

TV IR SET<br />

TV IR SET CHANNEL 0<br />

POWER OFF<br />

WIDE TV DISPLAY MODE<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT


Fernbedienungsbetrieb<br />

Zum Programmieren von Infrarotcodes richten<br />

Sie die Fernbedienung aus einem Abstand von<br />

maximal 10 cm auf den Infrarotsensor des<br />

Verstärkers. Halten Sie die Taste an der<br />

Fernbedienung etwa fünf Sekunden lang<br />

gedrückt, bis die Meldung RELEASE YOUR<br />

COMMANDER erscheint.<br />

Infrarotsensor<br />

Richten Sie die Fernbedienung solange frontal<br />

auf den Infrarotsensor, bis der Code gespeichert<br />

ist.<br />

Wichtig ist außerdem, die Fernbedienung ruhig<br />

zu halten. Ansonsten wird der Infrarotcode nicht<br />

richtig gespeichert.<br />

7 Wiederholen Sie den obigen Vorgang für die<br />

anderen, auf dem Bildschirm angezeigten Tasten.<br />

Wenn ein Infrarotcode nicht richtig gespeichert<br />

wurde, blinkt die Infrarotcode-Kontrollanzeige.<br />

• Zum Löschen aller Infrarotcodes:<br />

1 Klicken Sie auf ALL IR CODE CLEAR.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

Hinweise<br />

• Manchmal sind Infrarotcodes nicht einwandfrei<br />

gespeichert worden, obwohl RELEASE YOUR<br />

COMMANDER auf dem Bildschirm angezeigt wurde.<br />

Programmieren Sie in einem solchen Fall den Infrarotcode<br />

erneut. Führt auch der zweite Versuch nicht zum Erfolg,<br />

verfahren Sie wie unter „Programmieren anderer<br />

Infrarotcodes (USER IR-Einstellung)“ auf Seite 20<br />

erläutert.<br />

• Der Infrarotcode der ZOOM-Taste kann bei einigen TV-<br />

Geräten nicht gespeichert werden. Verwenden Sie in<br />

einem solchen Fall für diese Funktion die Fernbedienung<br />

des TV-Geräts.<br />

Nachträgliche Umrüstung auf ein <strong>Sony</strong> TV-Gerät,<br />

nachdem zuvor ein anderes verwendet wurde<br />

Verbinden Sie die MONITOR OUT-Buchse des Verstärkers<br />

mit der VIDEO 1-Eingangsbuchse des <strong>Sony</strong> TV-Geräts.<br />

Führen Sie dann die Schritte 1 bis 3 aus, und klicken Sie im<br />

Schritt 4 auf SONY TV.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Zum Löschen der TV-Infrarotcodes<br />

Klicken Sie auf CODE CLEAR.<br />

• Zum Löschen eines bestimmten Infrarotcodes:<br />

1 Klicken Sie auf SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klicken Sie auf die zu löschende Taste.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

3 Klicken Sie auf YES, wenn der Code gelöscht werden<br />

soll.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Soll der Code nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

Zum Löschen eines anderen Codes wiederholen Sie die<br />

Schritte 2 und 3.<br />

• Zum Löschen aller TV-Infrarotcodes:<br />

1 Klicken Sie auf TV IR CODE CLEAR.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

15 D


Fernbedienungsbetrieb<br />

Registrieren eines Audio/<br />

Video-Geräts<br />

Registrieren eines <strong>Sony</strong> Audio/Video-Geräts<br />

Wenn Ihr <strong>Sony</strong> Audio- und Videogerät mit einer<br />

Infrarot-Fernbedienung gesteuert werden kann,<br />

brauchen Sie das Gerät lediglich an die in der<br />

folgenden Tabelle angegebenen Buchsen<br />

anzuschließen; ein Registrieren ist in diesem Fall nicht<br />

erforderlich.<br />

Buchsen am Verstärker Anzuschließendes Gerät<br />

VIDEO 1<br />

<strong>Sony</strong> Videorecorder 3 (VHS)<br />

VIDEO 2<br />

<strong>Sony</strong> Videorecorder 1 (Beta)<br />

VIDEO 3<br />

<strong>Sony</strong> Videorecorder 2 (8 mm)<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong> Bildplattenspieler<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong> Satelliten-Decoder<br />

TUNER<br />

<strong>Sony</strong> Tuner<br />

DAT/MD<br />

<strong>Sony</strong> DAT-Deck<br />

CD <strong>Sony</strong> CD-Spieler (CD 1)<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

<strong>Sony</strong> Cassettendeck<br />

MONITOR<br />

<strong>Sony</strong> TV-Gerät<br />

In folgenden Fällen müssen auch <strong>Sony</strong> Geräte registriert<br />

werden:<br />

• Wenn ein <strong>Sony</strong> MD-Deck an die DAT/MD-Buchsen<br />

angeschlossen wird.<br />

• Wenn ein CONTROL-A1-kompatibles <strong>Sony</strong><br />

Audiogerät angeschlossen wird.<br />

• Wenn ein <strong>Sony</strong> Gerät nicht in Übereinstimmung mit<br />

der obigen Tabelle angeschlossen wird (z.B. <strong>Sony</strong><br />

Bildplattenspieler an VIDEO 3-Buchsen).<br />

• Wenn auf <strong>Sony</strong> Audio- bzw. Videogerät umgerüstet<br />

wird, nachdem zuvor ein nicht von <strong>Sony</strong><br />

hergestelltes Gerät verwendet wurde.<br />

16 D<br />

Hinweise<br />

• Besitzt Ihr Videorecorder einen COMMAND CODE-<br />

Wahlschalter (mit den Positionen VTR1, VTR2 und VTR3),<br />

so stellen Sie ihn in die richtige Position.<br />

• Besitzt Ihr CD-Wechsler einen COMMAND MODE-<br />

Wahlschalter (mit den Positionen CD1, CD2 und CD3), so<br />

stellen Sie ihn im Normalfall auf CD1. Verfügt der CD-<br />

Spieler jedoch über VIDEO OUT-Buchsen, stellen Sie den<br />

Wahlschalter auf CD2 oder CD3 (CD3 nur im Falle, daß<br />

ein CONTROL-A1-Steueranschluß vorgenommen wird).<br />

Registrieren eines nicht von <strong>Sony</strong><br />

hergestellten Audio/Video-Geräts<br />

Wenn ein nicht von <strong>Sony</strong> hergestelltes Audio- oder<br />

Videogerät angeschlossen wird, müssen die<br />

Infrarotcodes dieses Geräts programmiert werden,<br />

bevor eine Steuerung über den Verstärker möglich ist.<br />

Bis zu 120 Infrarotcodes (einschließlich der<br />

Benutzercodes) können gespeichert werden. Bei<br />

bestimmten Infrarotcode-Typen sowie in den<br />

folgenden Fällen kann diese Zahl jedoch unterschritten<br />

werden (in einigen Fällen liegt die Maximalzahl der<br />

speicherbaren Codes bei unter 100):<br />

• Wenn Infrarotcodes von Spezialfernbedienungen<br />

(z.B. Kartentyp-Fernbedienung oder Fernbedienung<br />

einer Klimaanlage oder eines anderen<br />

Haushaltsgeräts) programmiert werden.<br />

• Wenn die Batterien der Fernbedienung, deren Codes<br />

programmiert werden sollen, schwach sind.<br />

• Wenn Infrarotcodes programmiert werden, die<br />

ursprünglich nicht in der Fernbedienung gespeichert<br />

waren, sondern vom Benutzer in diese<br />

Fernbedienung einprogrammiert wurden.<br />

Registriervorgang<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

2 Klicken Sie auf IR SET.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

IR SET<br />

FUNCTION<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +


Fernbedienungsbetrieb<br />

3 Klicken Sie auf die betreffende Funktion.<br />

IR CODE SETTING<br />

VIDEO 1 <strong>Sony</strong> VTR3<br />

VIDEO 2 <strong>Sony</strong> VTR1<br />

VIDEO 3 <strong>Sony</strong> VTR2<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong> LD<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong> DBS<br />

DAT/MD <strong>Sony</strong> DAT<br />

CD <strong>Sony</strong> CD1<br />

<strong>TA</strong>PE <strong>Sony</strong> <strong>TA</strong>PE<br />

TUNER <strong>Sony</strong> TUNER<br />

RETURN<br />

4 Klicken Sie auf „<strong>Sony</strong>“ im Falle eines <strong>Sony</strong> Geräts<br />

bzw. auf OTHER im Falle eines nicht von <strong>Sony</strong><br />

hergestellten Geräts.<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

Im Falle eines <strong>Sony</strong> Geräts<br />

Die Infrarotcodes werden automatisch programmiert,<br />

und der Registriervorgang ist beendet. (Klicken Sie auf<br />

RETURN oder EXIT.) Zur Nutzung der praktischen<br />

Steuerfunktionen von CONTROL-A1-kompatiblen<br />

Audiogeräten (CD-Multi-Player usw.) klicken Sie auf<br />

CONTROL-A1.<br />

5 Klicken Sie auf die Signalquelle.<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

OTHER<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

TUNER<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

Wenn es sich nicht um ein Videodeck oder einen<br />

Bildplattenspieler handelt<br />

Überkleben Sie den Infrarotsensor am Gerät, damit das<br />

Gerät während des Programmiervorgangs nicht<br />

versehentlich betrieben wird. Klicken Sie dann auf<br />

S<strong>TA</strong>RT, und fahren Sie mit Schritt 6 fort.<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

TUNER<br />

EXIT<br />

Wenn es sich um ein Videodeck oder einen<br />

Bildplattenspieler handelt<br />

1 Klicken Sie auf S<strong>TA</strong>RT.<br />

Eine Herstellerliste erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf den Namen des Geräteherstellers. Die<br />

Infrarotcodes dieses Geräts werden dann automatisch<br />

programmiert. (Wenn der Hersteller Ihres Geräts<br />

nicht gelistet ist, müssen Sie die Codes manuell<br />

programmieren: Überkleben Sie hierzu den<br />

Infrarotsensor am Gerät, damit das Gerät während<br />

des Programmierens nicht versehentlich betrieben<br />

wird, klicken Sie dann auf OTHER, und fahren Sie<br />

mit Schritt 6 fort.)<br />

3 Klicken Sie auf TEST.<br />

Wenn das gewählte Gerät eingeschaltet wird, sind die<br />

Infrarotcodes richtig programmiert worden. Der<br />

Programmiervorgang ist damit beendet.<br />

Wenn das Gerät nicht eingeschaltet wird, klicken Sie<br />

auf das Ziffernfeld neben dem Herstellernamen, um<br />

eine andere Ziffer zu wählen, und klicken Sie dann<br />

erneut auf TEST. Schaltet sich das Gerät dann immer<br />

noch nicht ein, müssen die Infrarotcodes des Geräts<br />

manuell programmiert werden: Überkleben Sie<br />

hierzu den Infrarotsensor am Gerät, damit das Gerät<br />

während des Programmierens nicht versehentlich<br />

betrieben wird, klicken Sie dann auf OTHER, und<br />

fahren Sie mit Schritt 6 fort.<br />

Wenn ein Videodeck eines anderen Herstellers<br />

verwendet wird<br />

Ermitteln Sie an der beim Gerät mitgelieferten<br />

Fernbedienung, auf welche Weise zweistellige<br />

Programmplätze eingegeben werden (mit -/-- oder 1-<br />

und 2-Tasten).<br />

Da die Codes der Tasten -/-- bzw. 1- und 2- nicht im<br />

Verstärker vorprogrammiert sind, müssen diese Codes<br />

wie folgt manuell programmiert werden:<br />

1 Wählen Sie den Hersteller (wie im obigen Schritt 2<br />

angegeben).<br />

(Siehe Fortsetzung)<br />

17 D


Fernbedienungsbetrieb<br />

2 Klicken Sie auf -/-- 2- CODE SET.<br />

VCR MAKER SETTING<br />

EMERSON 1 2 3 4 AKAI<br />

FISHER<br />

1 2 3 4 GE<br />

PANASONIC 1 2 JVC<br />

TOSHIBA 1 2 RCA<br />

MISTUBISHI 1 2 3 SANYO<br />

GRUNDIG<br />

SHARP<br />

HI<strong>TA</strong>CHI<br />

ZENITH<br />

PHILIPS<br />

OTHER<br />

– / – – 2 – CODE SET<br />

RETURN TEST<br />

1 –, – / –– CODE<br />

2 –<br />

CODE<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

( )<br />

1 2 3 4<br />

9 10/0 >10 REC<br />

RETURN<br />

1 2<br />

1 2<br />

1 2<br />

1 2<br />

1 2<br />

EXIT<br />

3 Wenn die Meldung PUSH YOUR COMMANDER auf<br />

dem TV-Schirm erscheint, drücken Sie an der<br />

Fernbedienung des Videorecorders die Taste, die der<br />

auf dem Bildschirm hervorgehobenen Funktion<br />

entspricht (Einzelheiten siehe Schritt 6).<br />

–/–– 2– CODE SETTING<br />

– / ––<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT<br />

6 Wenn die Meldung PUSH YOUR COMMANDER<br />

auf dem TV-Schirm erscheint, drücken Sie an der<br />

Fernbedienung Ihres Audio/Video-Geräts die<br />

Taste, die der auf dem Bildschirm<br />

hervorgehobenen Funktion entspricht.<br />

bedeutet Ein/Aus-Taste (POWER).<br />

2 –<br />

0 p P = +<br />

5 6 7 8<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT<br />

Zum Programmieren von Infrarotcodes richten<br />

Sie die Fernbedienung aus einem Abstand von<br />

maximal 10 cm auf den Infrarotsensor des<br />

Verstärkers. Halten Sie die Taste an der<br />

Fernbedienung etwa fünf Sekunden lang<br />

gedrückt, bis die Meldung RELEASE YOUR<br />

COMMANDER erscheint und die Infrarotcode-<br />

Kontrollanzeige erlischt.<br />

Infrarotsensor<br />

Richten Sie die Fernbedienung solange frontal<br />

auf den Infrarotsensor, bis der Code gespeichert<br />

ist.<br />

Wichtig ist außerdem, die Fernbedienung ruhig<br />

zu halten. Ansonsten wird der Infrarotcode nicht<br />

richtig gespeichert.<br />

Wiederholen Sie den obigen Vorgang für die<br />

restlichen Tasten<br />

Nachdem alle Infrarotcodes programmiert worden sind,<br />

erscheint wieder das IR CODE SETTING-Menü.<br />

Zum Programmieren von nicht im Bildschirmmenü<br />

enthaltenen Spezialcodes<br />

Siehe „Programmieren anderer Infrarotcodes (USER IR-<br />

Einstellung)“ auf Seite 20.<br />

7 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 zum<br />

Programmieren von Infrarotcodes anderer Geräte.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Zum Löschen von Infrarotcodes<br />

Klicken Sie auf CODE CLEAR.<br />

• Zum Löschen eines bestimmten Infrarotcodes:<br />

1 Klicken Sie auf SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klicken Sie auf die zu löschende Taste.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

3 Klicken Sie auf YES, wenn der Code gelöscht werden<br />

soll.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Soll der Code nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

Zum Löschen eines anderen Codes wiederholen Sie die<br />

Schritte 2 und 3.


Fernbedienungsbetrieb<br />

• Zum Löschen aller Infrarotcodes des momentanen Geräts<br />

(z. B. OTHER CD):<br />

1 Klicken Sie auf (OTHER CD) CODE CLEAR.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

• Zum Löschen aller Infrarotcodes:<br />

1 Klicken Sie auf ALL IR CODE CLEAR.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

Wenn die Infrarotcodes nicht wie erwartet funktionieren<br />

• Führen Sie den Programmiervorgang erneut aus, um<br />

sicherzugehen, daß kein Programmierfehler vorliegt.<br />

• Wenn nach der automatischen Programmierung mit Hilfe<br />

der Herstellerliste (Schritt 5) die INPUT-Taste, die<br />

Zifferntasten oder die ENTER-Taste des Videodecks oder<br />

Bildplattenspielers nicht einwandfrei funktioniert,<br />

programmieren Sie die Infrarotcodes dieses Geräts<br />

manuell, wie in Schritt 6 behandelt.<br />

• Bei einigen Bildplattenspielern anderer Hersteller<br />

funktionieren die Tasten ) und 0 nicht einwandfrei,<br />

obwohl die Registrierung automatisch mit Hilfe der<br />

Herstellerliste (Schritt 5) vorgenommen wurde.<br />

Programmieren Sie in einem solchen Fall die Infrarotcodes<br />

der Tasten ) und 0 sowie aller anderen Tasten des<br />

Bildplattenspielers, die benötigt werden, manuell<br />

entsprechend Schritt 6.<br />

• Beim Registrieren bestimmter Wiedergabegeräte (z.B.<br />

TOSHIBA 2 oder RCA 2) läßt sich das TV-Gerät nicht von<br />

der Fernbedienung des Verstärkers ein- und ausschalten<br />

(Gerät schaltet sich nicht ein, wenn auf TEST geklickt<br />

wird).<br />

• Manchmal sind Infrarotcodes nicht einwandfrei<br />

programmiert worden, obwohl die Meldung RELEASE<br />

YOUR COMMANDER auf dem TV-Schirm erscheint.<br />

Wiederholen Sie in einem solchen Fall den<br />

Programmiervorgang. Führt auch dies nicht zum Erfolg,<br />

führen Sie den Vorgang von „Programmieren anderer<br />

Infrarotcodes (USER IR-Einstellung)“ auf Seite 20 aus.<br />

• Beachten Sie, daß einige Fernbedienungen spezielle<br />

Signalformate verwenden, die nicht im Verstärker<br />

gespeichert werden können.<br />

Hinweise<br />

• Registrieren Sie nicht für unterschiedliche Funktionen<br />

denselben Gerätetyp (z.B. Bildplattenspieler).<br />

• Da einige Geräte wie beispielsweise Bildplattenspieler und<br />

CD-Spieler beim Einschalten automatisch mit der<br />

Wiedergabe beginnen, sendet der Verstärker einen<br />

Infrarotcode aus, der den automatischen Wiedergabestart<br />

unterbindet. Soll die Wiedergabe automatisch einsetzen,<br />

schalten Sie die AUTO PLAY-Funktion am Verstärker ein.<br />

• Achten Sie darauf, daß der Infrarotsensor keinem Licht<br />

von Leuchtstoffröhren und keinem direkten Sonnenlicht<br />

ausgesetzt ist, da sonst keine einwandfreie Speicherung<br />

der Infrarotcodes möglich ist.<br />

• Bei abgetrenntem Netzkabel bleiben die Infrarotcodes<br />

etwa zwei Wochen lang gespeichert. Danach geht die<br />

Speicherung verloren; beim Einschalten des Verstärkers<br />

erscheint dann ALL CLEAR! auf dem TV-Schirm.<br />

• Drücken Sie keine Taste an der beim <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

mitgelieferten Fernbedienung, wenn im Schritt 6 die<br />

Meldung PUSH YOUR COMMANDER auf dem TV-<br />

Schirm erscheint. Werden Infrarotcodes der mitgelieferten<br />

Fernbedienung programmiert, kommt es zu<br />

Fehlfunktionen.<br />

19 D


Programmieren anderer<br />

Infrarotcodes (USER IR-<br />

Einstellung)<br />

Infrarotcodes, die sich nicht mit dem unter<br />

„Registrieren eines Audio/Video-Geräts“ behandelten<br />

Verfahren programmieren lassen, können wie folgt im<br />

USER IR CODE SETTING-Menü programmiert<br />

werden. Außer den Codes von Audio- und<br />

Videogeräten lassen sich in diesem Benutzermenü<br />

auch die Codes anderer Gerätekategorieren (von<br />

beliebigen Herstellern) programmieren. Bis zu 20<br />

solcher Benutzercodes können gespeichert werden.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

20 D Zur Eingabe einer Leerstelle<br />

Klicken Sie auf die Leertaste.<br />

Fernbedienungsbetrieb<br />

2 Klicken Sie auf USER IR.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

USER IR<br />

USER IR CODE SETTING<br />

INDEX<br />

RETURN<br />

USER IR CODE SETTING<br />

B<br />

A B C D E 1<br />

F G H I J 4<br />

K L M N O 7<br />

P Q R S T /<br />

U V W X Y Z<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

3 Klicken Sie auf A B C D zur Wahl einer<br />

Speicherseite, und klicken Sie dann auf INDEX.<br />

A B C D<br />

EXIT<br />

4 Geben Sie einen Namen für den Infrarotcode ein,<br />

indem Sie nacheinander auf die Zeichen klicken.<br />

Der Name wird automatisch gespeichert.<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Zum Umschalten zwischen Groß- und<br />

Kleinbuchstaben<br />

Klicken Sie auf CAPS.<br />

Bei einem Eingabefehler<br />

Klicken Sie auf ? oder /, um den Cursor zu dem zu<br />

korrigierenden Zeichen zu bewegen, und klicken Sie<br />

dann auf das richtige Zeichen (bzw. auf die Leertaste,<br />

wenn das Zeichen gelöscht werden soll).<br />

5 Nach der Eingabe des Namens klicken Sie auf<br />

RETURN, um zum USER IR CODE SETTING-<br />

Menü zurückzukehren.<br />

Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, bis die<br />

Namen aller Infrarotcodes, die programmiert<br />

werden sollen, eingegeben sind.<br />

6 Klicken Sie auf den Namen des ersten<br />

Infrarotcodes.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

RETURN<br />

A B C D<br />

EXIT<br />

Bevor Sie den folgenden Schritt 7 ausführen,<br />

überkleben Sie den Infrarotsensor des<br />

betreffenden Geräts, damit das Gerät nicht<br />

während des Programmiervorgangs versehentlich<br />

betrieben wird.<br />

7 Klicken Sie auf S<strong>TA</strong>RT.<br />

Wenn die Meldung PUSH YOUR COMMANDER<br />

auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie die<br />

Taste, die programmiert werden soll.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

RETURN<br />

A B C D<br />

INDEX<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT


Fernbedienungsbetrieb<br />

Zum Programmieren von Infrarotcodes richten<br />

Sie die Fernbedienung aus einem Abstand von<br />

maximal 10 cm auf den Infrarotsensor des<br />

Verstärkers. Halten Sie die Taste an der<br />

Fernbedienung etwa fünf Sekunden lang<br />

gedrückt, bis die Meldung RELEASE YOUR<br />

COMMANDER erscheint und die Infrarotcode-<br />

Kontrollanzeige erlischt.<br />

Infrarotsensor<br />

Richten Sie die Fernbedienung solange frontal<br />

auf den Infrarotsensor, bis der Code gespeichert<br />

ist.<br />

Wichtig ist außerdem, die Fernbedienung ruhig<br />

zu halten. Ansonsten wird der Infrarotcode nicht<br />

richtig gespeichert.<br />

Wiederholen Sie den obigen Vorgang für die<br />

restlichen Tasten<br />

Nachdem alle Infrarotcodes programmiert worden sind,<br />

erscheint wieder das IR CODE SETTING-Menü.<br />

Hinweise<br />

• Bei abgetrenntem Netzkabel bleiben die Infrarotcodes<br />

etwa zwei Wochen lang gespeichert. Danach geht die<br />

Speicherung verloren; beim Einschalten des Verstärkers<br />

erscheint dann ALL CLEAR auf dem TV-Schirm.<br />

• Bei einigen Klimaanlagen werden für die Ein-/<br />

Ausschaltung zwei verschiedene Infrarotcodes verwendet,<br />

obwohl nur ein Schalter vorhanden ist. Wenn sich die<br />

Klimaanlage mit dem programmierten Infrarotcode nicht<br />

ein- oder ausschalten läßt, programmieren Sie die Einund<br />

Ausschalt-Infrarotcodes getrennt.<br />

• Einige Klimaanlagen benutzen eine Zweiweg-<br />

Kommunikation mit der Fernbedienung. Die Infrarotcodes<br />

der Fernbedienung lassen sich dann zwar programmieren,<br />

ein einwandfreier Betrieb der Klimaanlage ist jedoch nicht<br />

in allen Fällen gewährleistet.<br />

• Beachten Sie, daß einige Fernbedienungen spezielle<br />

Signalformate verwenden, die nicht im Verstärker<br />

gespeichert werden können.<br />

Um auf einer Taste einen anderen Infrarotcode zu<br />

programmieren<br />

Klicken Sie zuerst auf die Taste des betreffenden<br />

Infrarotcodes und dann auf S<strong>TA</strong>RT.<br />

Zum Löschen von Infrarotcodes<br />

Klicken Sie auf CODE CLEAR.<br />

• Zum Löschen eines bestimmten Infrarotcodes:<br />

1 Klicken Sie auf SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klicken Sie auf die zu löschende Taste.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

3 Klicken Sie auf YES, wenn der Code gelöscht werden<br />

soll.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Soll der Code nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

Zum Löschen eines anderen Codes wiederholen Sie die<br />

Schritte 2 und 3.<br />

• Zum Löschen aller Benutzercodes:<br />

1 Klicken Sie auf USER IR CODE CLEAR.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

• Zum Löschen aller Infrarotcodes:<br />

1 Klicken Sie auf ALL IR CODE CLEAR.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

21 D


* 1 Bei Wahl von PHONO erscheinen keine Steuertasten.<br />

Wahl einer Signalquelle<br />

* 2 Beim Mithören des Bandsignals färbt sich die<br />

Bandikone grün.<br />

Die Wahl einer Video- oder Audio-Signalquelle erfolgt<br />

durch Anklicken des betreffenden Gerätenamens im<br />

FUNCTION SELECT-Menü. Vergewissern Sie sich vor<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

der Wahl, daß:<br />

• alle Geräte und der Infrarotsender richtig<br />

entsprechend den Angaben von Seite 8 bis 11<br />

angeschlossen sind;<br />

• die Infrarotcodes der angeschlossen Geräte<br />

entsprechend den Anweisungen von Seite 12 bis 21<br />

registriert worden sind;<br />

4 Klicken Sie auf VOL + oder –, um die Lautstärke<br />

einzustellen.<br />

Zur Einstellung der TV-Lautstärke verwenden Sie<br />

den Regler am TV-Gerät.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

• MASTER VOLUME ganz nach links (auf 0) gedreht<br />

ist, da sonst die Lautsprecher beschädigt werden<br />

S<br />

können.<br />

O<br />

VOL<br />

U<br />

N<br />

+<br />

D<br />

–<br />

1 Drücken Sie ein- oder zweimal auf das Tastenfeld<br />

der Fernbedienung, um den Verstärker<br />

einzuschalten. Normalerweise wird dabei auch<br />

SUB USER<br />

das TV-Gerät (bzw. der Monitor) automatisch mit<br />

0 ( ) p P = +<br />

eingeschaltet. Falls nicht, registrieren Sie das TV-<br />

Gerät (bzw. den Monitor) entsprechend den<br />

Angaben von Seite 14 bis 15.<br />

Funktionstasten<br />

Zum Steuern des gewählten Geräts<br />

2 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Klicken Sie auf die gewünschte Funktionstaste am unteren<br />

Bildschirmrand. Einzelheiten zu den Funktionen entnehmen<br />

Sie bitte der Anleitung des betreffenden Geräts.<br />

ALL<br />

OFF<br />

Um eine andere Funktionstastengruppe anzuzeigen<br />

3 Klicken Sie auf den betreffenden Gerätenamen.<br />

Klicken Sie auf SUB.<br />

Das Gerät beginnt automatisch mit der<br />

Wiedergabe.<br />

Zum Ausführen der einprogrammierten Infrarotbefehle<br />

anderer Fernbedienungen<br />

1 Klicken Sie auf USER.<br />

2 Klicken Sie wiederholt auf A B C D, bis der gewünschte<br />

Steuerbefehl angezeigt wird.<br />

3 Klicken Sie auf den Steuerbefehl.<br />

Zum Programmieren von Infrarotcodes anderer<br />

Fernbedienungen siehe Seite 20.<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

Zum Stummschalten des Tons<br />

EXIT<br />

Klicken Sie auf . Die Ikone ändert sich dabei zu<br />

und färbt sich grün. Im Display des Verstärkers erscheint<br />

Klicken Sie auf<br />

zunächst MUTE ON und dann MUTING. Um den Ton<br />

wieder einzuschalten, klicken Sie erneut auf die Ikone.<br />

VIDEO 1, VIDEO 2 oder<br />

VIDEO 3<br />

Zum Ausschalten des MONITOR während der Wiedergabe<br />

einer Audio-Signalquelle<br />

Klicken Sie auf in der unteren linken Bildschirmecke.<br />

Einzelheiten zum Fernsteuerbetrieb ohne TV-Gerät finden<br />

DAT/MD<br />

Sie unter „Fernsteuerung von Audio-Signalquellen ohne TV-<br />

Gerät (Flasher-Funktion)“ auf Seite 36.<br />

TUNER<br />

Zum Ausschalten der gewählten Signalquelle<br />

Plattenspieler PHONO* 1<br />

Klicken Sie auf in der unteren linken Ecke.<br />

Grundlegender Betrieb<br />

FUNCTION<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

Gewünschte Signalquelle<br />

Videorecorder<br />

Bildplattenspieler<br />

LD<br />

Satellitenempfänger<br />

SATL<br />

DAT-Deck oder MD-Spieler<br />

CD-Spieler<br />

CD<br />

Radio


Grundlegender Betrieb<br />

Zum Ausschalten aller Signalquellen<br />

Klicken Sie auf ALL OFF .<br />

Geräte, die sich nur bei Drücken der Wiedergabetaste<br />

einschalten, können nicht durch Anklicken von ALL OFF<br />

ausgeschaltet werden, wenn die AUTO PLAY-Funktion<br />

(siehe Seite 37) ausgeschaltet ist. Klicken Sie in einem<br />

solchen Fall auf und dann auf die Wiedergabetaste<br />

( ( ) .<br />

Wenn das Menü nicht auf dem Bildschirm erscheint<br />

Möglicherweise steht der TV/Video-Wähler am TV-<br />

Gerät auf TV. Schalten Sie den Wähler auf VIDEO um.<br />

Hinweise<br />

• Die AUTO PLAY-Funktion ist werksseitig eingeschaltet:<br />

Wenn ein Gerät gewählt wird, beginnt automatisch die<br />

Wiedergabe. Zum Ausschalten der AUTO PLAY-Funktion<br />

siehe Seite 37.<br />

• Der im Menü angeklickte Befehl wird zu allen Geräten<br />

derselben Kategorie gesendet. Wird beispielsweise der<br />

Wiedergabestartbefehl angeklickt und sind im Raum zwei<br />

<strong>Sony</strong> Bildplattenspieler vorhanden, so beginnen beide<br />

Spieler mit der Wiedergabe.<br />

• Wenn ein Gerät nicht auf einen Befehl reagiert, ist der<br />

Infrarot-Repeater möglicherweise ungünstig plaziert.<br />

Stellen Sie den Repeater und das Gerät so auf, daß die<br />

Infrarotstrahlen das Gerät erreichen.<br />

• Wenn eine Audioquelle gewählt wird, während<br />

momentan auf eine Videoquelle geschaltet ist, ändert sich<br />

die Videoquelle zu SATL.<br />

Zur direkten Wahl eines TV-Programmplatzes des<br />

Videorecorder-Tuners<br />

Klicken Sie im Videodeck-Steuerfeld auf SUB. Die<br />

Direktwahltasten erscheinen dann.<br />

Bei Verwendung eines nicht von <strong>Sony</strong> hergestellten<br />

Videorecorders müssen die Codes der Tasten -/-- oder<br />

1- und 2- manuell entsprechend den Angaben von Seite<br />

17 programmiert werden. Diese Codes sind nicht im<br />

Gerät vorprogrammiert.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

1 2 3 4 5<br />

6 7 8 9 0<br />

1 – – / – – 2 –<br />

REC EDIT<br />

CH<br />

INPUT<br />

– +<br />

EXIT<br />

Zum Ändern des Videoeingangs eines <strong>Sony</strong><br />

Videorecorders<br />

Klicken Sie im Videodeck-Steuerfeld auf INPUT. Wenn Sie<br />

nach der Wiedergabe eines Videobandes ein TV-Programm<br />

sehen wollen, stoppen Sie den Videorecorder, klicken Sie auf<br />

INPUT, und wählen Sie dann im Bildschirmmenü den<br />

gewünschten Programmplatz.<br />

Zur Wahl des Bildformats bei einem Breitbildfernseher<br />

Klicken Sie wiederholt auf , bis das gewünschte Format<br />

gewählt ist.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

USER<br />

VCR /<br />

Betrachten von TV- oder Video-<br />

Programmen<br />

Beim Betrachten von TV- oder Video-Programmen<br />

können Sie den Ton über den Verstärker wiedergeben,<br />

um in den Genuß eines raumfüllenden<br />

Surroundklangs zu kommen und den Ton von der<br />

Fernbedienung des Verstärkers aus einstellen zu<br />

können. Schalten Sie den Lautsprecher des TV-Geräts<br />

in diesem Fall aus.<br />

Betrachten von TV-Programmen<br />

Zum Empfang von TV-Programmen können Sie den TV-<br />

Tuner des Videodecks über das Menü des Verstärkers<br />

steuern.<br />

1 Wählen Sie eine geeignete Funktion (z.B. VIDEO 2).<br />

2 Klicken Sie am unteren Bildschirmrand auf den<br />

Videorecorder-Steuerbefehl TVb. Die TV-Steuertasten des<br />

Videodecks erscheinen dann.<br />

3 Klicken Sie auf CH – oder + zur Wahl des<br />

Programmplatzes. Zum Zurückschalten auf<br />

Videorecorder-Steuerbetrieb klicken Sie auf VTRb.<br />

Es wird empfohlen, vor der Rückkehr zum FUNCTION<br />

SELECT-Menü auf Videorecorder-Steuerbetrieb zu schalten.<br />

Wird direkt vom TV-Steuerbetrieb in das FUNCTION<br />

SELECT-Menü zurückgekehrt, arbeitet bei der nächsten<br />

Anwahl des Videodecks die AUTO PLAY-Funktion (siehe<br />

Seite 37) nicht.<br />

Wahl eines Geräts mit den<br />

Bedienungselementen an der Vorderseite<br />

1 Drücken Sie POWER, um den Verstärker<br />

einzuschalten.<br />

2 Drücken Sie die Taste des Geräts entsprechend<br />

der folgenden Tabelle:<br />

Signalquelle<br />

Videodeck<br />

Bildplattenspieler<br />

Satellitenempfänger<br />

DAT-Deck oder MD-Recorder<br />

Analog-Cassettendeck<br />

CD-Spieler<br />

Radio<br />

Plattenspieler<br />

Taste<br />

VIDEO 1, VIDEO 2 oder<br />

VIDEO 3<br />

LD<br />

SATL<br />

DAT/MD<br />

<strong>TA</strong>PE/MONITOR<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

3 Schalten Sie das Gerät (z.B. den CD-Spieler) ein,<br />

und starten Sie die Wiedergabe.<br />

Zur Wiedergabe über Kopfhörer<br />

Schließen Sie den Kopfhörer an die PHONES-Buchse<br />

an, und stellen Sie den SPEAKERS-Wähler auf OFF.<br />

23 D


Grundlegender Betrieb<br />

Aufnahme<br />

Wiedergabegerät<br />

(Signalquelle)<br />

ç: Signalfluß des Audiosignals<br />

c: Signalfluß des Videosignals<br />

3 Klicken Sie auf SUB.<br />

SUB<br />

( )<br />

4 Klicken Sie auf REC EDIT.<br />

FUNCTION<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

1 2 3 4 5<br />

D 6 7 8 9 10/0 +10<br />

SIDE A SIDE B<br />

REC EDIT<br />

( )<br />

Der Verstärker kann die Funktion einer Steuerzentrale<br />

zum Aufnehmen der angeschlossenen Signalquellen<br />

übernehmen. Alle Geräte werden lediglich an den<br />

Verstärker angeschlossen; es ist nicht erforderlich, die<br />

Signalquelle direkt mit dem Aufnahmegerät zu<br />

verbinden. Auch die Aufnahmevorgänge können<br />

bequem über Bildschirmmenüs gesteuert werden.<br />

Achten Sie vor der Aufnahme darauf, daß alle<br />

Anschlußstecker richtig in die Buchsen eingesteckt<br />

sind.<br />

ç<br />

c<br />

ç<br />

c<br />

Aufnahmegerät<br />

(Cassettendeck, DAT-<br />

Deck, MD-Deck,<br />

Videorecorder)<br />

Mit Hilfe des Verstärkers können Sie auf ein<br />

Cassettendeck, ein DAT-Deck, ein MD-Deck, einen<br />

Videorecorder usw. aufnehmen. Lesen Sie auch in der<br />

Anleitung des betreffenden Aufnahmegeräts nach.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

2 Klicken Sie auf die Zuspielquelle (z.B. LD).<br />

USER<br />

0 p P = +<br />

EXIT<br />

USER<br />

0 p P = +<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

5 Klicken Sie auf das gewünschte Aufnahmegerät<br />

(z.B. VIDEO 1).<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

PLAYER<br />

RECORDER<br />

RECORDER<br />

REC<br />

FUNCTION<br />

Das Steuermenü für beide Geräte erscheint auf<br />

dem Bildschirm. Unter PLAYER sind die<br />

Steuerfunktionen der Zuspielquelle und unter<br />

RECORDER die des Aufnahmegeräts angeordnet.<br />

FUNCTION<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

DAT / MD<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

VIDEO 1<br />

EXIT<br />

0 ( ) p P<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />

–<br />

Der grüne Pfeil markiert das Zuspielgerät. Beim<br />

Überspielen sollte sich der Pfeil neben PLAYER<br />

befinden.<br />

Wenn während der Aufnahme auf eine<br />

RECORDER-Steuerfunktion geklickt wird, wird<br />

die Signalquelle (PLAYER) abgeschaltet.<br />

6 Legen Sie die Cassette in das Aufnahmegerät<br />

(Videorecorder usw.) ein, und stellen Sie, falls<br />

erforderlich, den Aufnahmepegel ein.<br />

7 Klicken Sie auf REC zum Starten der Aufnahme,<br />

und klicken Sie dann auf die PLAYER-<br />

Steuerfunktion (.<br />

Der Überspielvorgang beginnt.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

grüner Pfeil<br />

RECORDER<br />

REC<br />

FUNCTION<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

VIDEO 1<br />

0 ( ) p P<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />


Grundlegender Betrieb<br />

Zum Steuern des Aufnahmegeräts (wenn nicht<br />

aufgenommen wird)<br />

Klicken Sie auf RECORDER. Der RECORDER wird dann zur<br />

Signalquelle; mit den RECORDER-Steuertasten können Sie<br />

das Band dann zurückspulen, wiedergeben usw.<br />

Durch Klicken auf PLAYER kann auf die ursprüngliche<br />

Signalquelle zurückgeschaltet werden.<br />

Kontrolle des aufgenommenen Tons bei Verwendung<br />

eines Drei-Kopf-Cassettendecks<br />

1 Klicken Sie auf EXIT.<br />

2 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

3 Klicken Sie auf <strong>TA</strong>PE.<br />

Zum Stoppen der Aufnahme<br />

Klicken Sie auf die Recorder-Steuertaste p.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Hinweise<br />

• Das Aufnahmegerät liefert kein Tonsignal, obwohl alle<br />

Recorder-Steuertasten funktionsbereit sind.<br />

• Durch Drücken auf RECORDER während der Aufnahme<br />

wird die Signalquelle abgeschaltet.<br />

• Wenn das REC EDIT-Menü durch Klicken auf<br />

FUNCTION, SOUND oder EXIT verlassen wird, führt die<br />

Anlage die Aufnahme weiter fort. Beachten Sie jedoch,<br />

daß der Steuerbetrieb auf die PLAYER-Seite umgeschaltet<br />

wird, selbst wenn zuvor auf RECORDER geklickt wurde.<br />

• Wenn Sie während der Aufnahme das FUNCTION<br />

SELECT-Menü öffnen und auf eine andere Signalquelle<br />

klicken, wird die andere Signalquelle aufgezeichnet.<br />

• Bei einigen Cassettendecks müssen zum Starten der<br />

Aufnahme die r REC- und (-Tasten gleichzeitig<br />

gedrückt werden. Um die Aufnahme durch einen einzigen<br />

Menübefehl zu starten, müssen sowohl für <strong>Sony</strong> Geräte<br />

als auch für nicht von <strong>Sony</strong> hergestellte Geräte die Schritte<br />

1 bis 7 des Abschnitts „Registrieren eines nicht von <strong>Sony</strong><br />

hergestellten Audio/Video-Geräts“ (Seite 16 bis 19)<br />

ausgeführt werden.<br />

• Das Eingangssignal der an der Rückseite befindlichen<br />

<strong>TA</strong>PE-Buchsen kann nicht mit dem Aufnahmegerät<br />

aufgezeichnet werden.<br />

• Beim Aufnehmen mit einem an den DAT/MD REC OUT-<br />

Buchsen angeschlossenen DAT- oder MD-Deck haben die<br />

Toneinstellungen keinen Einfluß auf das Aufnahmesignal.<br />

Verwendung des Ausschalttimers<br />

(Sleep-Funktion)<br />

Mit der Sleep-Funktion kann der Verstärker so<br />

programmiert werden, daß er sich nach einer<br />

bestimmten Zeitspanne automatisch ausschaltet.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

2 Klicken Sie auf SLEEP.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

SLEEP<br />

3 Klicken Sie wiederholt auf TIMER, um die<br />

Zeitspanne bis zum Ausschalten einzustellen. Auf<br />

dem Bildschirm erscheint folgendes Menü:<br />

SLEEP TIMER SETTING<br />

HOUR<br />

RETURN<br />

MIN<br />

SEC<br />

2 : 00 : 00<br />

SLEEP – +<br />

Zum exakteren Einstellen der Zeitspanne<br />

Klicken Sie auf + oder –.<br />

Die Zeitspanne ändert sich dabei in Ein-Minuten-<br />

Schritten. Die Maximalzeit beträgt fünf Stunden.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF<br />

Nach dem Programmieren des Ausschalttimers<br />

SLEEP erscheint oben links im Hauptmenü.<br />

SLEEP<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

Zum Überprüfen der Restzeit bis zum automatischen<br />

Ausschalten<br />

Klicken Sie auf FUNCTION und anschließend auf<br />

SLEEP. Die Restzeit erscheint dann im Display.<br />

25 D


Surroundklang<br />

Überblick<br />

26 D<br />

Der <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> ist mit einer Vielzahl von<br />

Surroundfunktionen ausgestattet. Zur<br />

wunschgemäßen Anpassung können verschiedene<br />

Parameter manuell variiert werden.<br />

Fest einprogrammierte Schallfelder<br />

Siehe den Abschnitt „Verwendung von fest<br />

einprogrammierten Schallfeldern“ auf dieser Seite. In<br />

diesem Abschnitt wird das Abrufen eines Schallfeldes<br />

behandelt und die einzelnen Schallfelder werden<br />

erläutert.<br />

Die Dolby Pro Logic Surround-Funktion<br />

Siehe „Verwendung der Dolby Pro Logic Surround-<br />

Funktion“ auf Seite 28. In diesem Abschnitt wird das<br />

Abgleichen der Lautsprecherpegel und die<br />

individuelle Einstellung des Pro Logic-Schallfeldes<br />

behandelt.<br />

Zur Kennzeichnung von Dolby Surround-codierten<br />

Aufzeichnungen<br />

Normalerweise sind Videocassetten und Bildplatten mit<br />

Dolby Surround-Ton entsprechend gekennzeichnet.<br />

Manchmal besitzen jedoch auch nicht gekennzeichnete<br />

Tonträger Dolby Surround-Ton.<br />

Erzeugen eigener Schallfelder<br />

Zur Klangeinstellung und zur Einstellung der<br />

Surroundparameter siehe „Individuelles Einstellen der<br />

Schallfeldparameter“ auf Seite 29.<br />

Weitere Informationen zur<br />

Surroundfunktion<br />

Siehe „Glossar“ auf Seite 45 und 46.<br />

Verwendung von fest<br />

einprogrammierten<br />

Schallfeldern<br />

Auf Tastendruck kann direkt eines der im Gerät<br />

einprogrammierten Schallfelder abgerufen werden.<br />

1 Während der Wiedergabe der Signalquelle<br />

klicken Sie im Hauptmenü auf SOUND.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

2 Klicken Sie auf den gewünschten Schallfeldtyp.<br />

Der zuletzt gewählte Modus wird abgerufen.<br />

3 Klicken Sie wiederholt auf MODE, um den<br />

gewünschten Modus zu wählen.<br />

Zur Wahl siehe die nachfolgende Tabelle.<br />

MODE<br />

Zum Anheben der Bässe<br />

Klicken Sie auf BASS BOOST ON.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT


Surroundklang<br />

Zur Wiedergabe ohne Surroundeffekt<br />

Schalten Sie im Typ MUSIC 2 auf den Modus ACOUSTIC.<br />

Der Surroundeffekt ist dann abgeschaltet, der Klang kann<br />

jedoch wunschgemäß eingestellt werden (siehe Seite 29).<br />

Zum Ausschalten der Schallfeldfunktion<br />

Klicken Sie auf SOUND FIELD ON/OFF.<br />

Schallfelder<br />

GENRE (Typ) MODE (Modus) Erläuterung<br />

PRO LOGIC PRO LOGIC Dolby Surround-Signale werden decodiert.<br />

ENHANCED<br />

Das Dolby Surround-Signal wird decodiert und auch den Rücklautsprechern wird<br />

ein Signal zugeleitet.<br />

MOVIE SMALL THEATER Den decodierten Dolby Surround-Signalen werden Schallreflexionen, wie sie in<br />

einem Theatersaal entstehen, hinzugefügt.<br />

LARGE THEATER<br />

MONO MOVIE<br />

Die Mono-Tonspur (beispielsweise eines älteren Films) wird mit Raumklang<br />

aufbereitet.<br />

MUSIC 1 SMALL HALL Die Akustik eines rechteckigen Konzertsaals wird simuliert; man erhält ein weich<br />

abgestimmtes Klangbild.<br />

LARGE HALL<br />

MUSIC 2 KARAOKE Bei einem Stereo-Musiksignal wird Singstimme unterdrückt.<br />

ACOUSTIC<br />

Liefert einen normalen Zweikanal-Stereoklang mit der eingestellten<br />

Klangcharakteristik (TONE).<br />

SPORTS ARENA Simuliert die Akustik einer großen Konzertarena (ideal für Rock and Roll).<br />

S<strong>TA</strong>DIUM<br />

Simuliert das Klangambiente eines Freilichtstadions (ideal für elektronisch erzeugte<br />

Klänge).<br />

GAME GAME Erzeugt eine ideale Klangkulisse für Videospiele.<br />

27 D


Verwendung der Dolby Pro<br />

Logic Surround-Funktion<br />

Für einen optimalen Dolby Pro Logic Surround-Klang<br />

wählen Sie je nach Ihrer Lautsprecherkonfiguration<br />

einen geeigneten Center-Modus. Gleichen Sie dann die<br />

Lautsprecherpegel ab, und stellen Sie die<br />

Verzögerungszeit ein.<br />

Beachten Sie, daß mindestens ein zusätzliches<br />

Lautsprecherpaar und/oder ein Centerlautsprecher<br />

erforderlich ist.<br />

Surroundklang<br />

Wahl des Center-Modus<br />

PRO LOGIC<br />

MODE<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

MODE<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

SUR<br />

28 D<br />

Wählen Sie je nach Ihrer Lautsprecherkonfiguration<br />

einen geeigneten Center-Modus. Die folgenden vier<br />

Modi stehen zur Auswahl: PHANTOM, 3 CHANNEL<br />

LOGIC, NORMAL und WIDE.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf SOUND.<br />

2 Klicken Sie auf PRO LOGIC, um das Pro Logic-<br />

Schallfeld zu wählen.<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

ON<br />

ON<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

3 Klicken Sie auf SUR.<br />

Das Untermenü für die Dolby Pro Logic<br />

Surround-Einstellung (SUR EDIT) erscheint.<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

ON<br />

ON<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

4 Klicken Sie wiederholt auf C MODE, bis der<br />

gewünschte Center-Modus angezeigt wird.<br />

Wählen Sie den Center-Modus entsprechend der<br />

folgenden Angaben.<br />

Lautsprecherkonfiguration<br />

CENTER<br />

REAR<br />

RETURN<br />

Front- und<br />

Rücklautsprecher,<br />

aber keine<br />

Centerlautsprecher<br />

Front- und<br />

Centerlautsprecher,<br />

aber kein<br />

Rücklautsprecher<br />

Front- und<br />

Rücklautsprecher<br />

sowie ein kleiner<br />

Centerlautsprecher<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

– C MODE<br />

VOL<br />

0 dB<br />

Zu wählender<br />

Center-Modus<br />

PHANTOM<br />

3 CH LOGIC<br />

(3 Channel<br />

Logic)<br />

NORMAL<br />

Front-, Rück- und WIDE<br />

Centerlautsprecher<br />

(Centerlautsprecher<br />

von gleicher Qualität<br />

wie Frontlautsprecher)<br />

+<br />

– +–<br />

Abgleich der Lautsprecherpegel<br />

EXIT<br />

Erläuterung<br />

Der Centerkanal<br />

wird über die<br />

Frontlautsprecher<br />

abgestrahlt.<br />

Der Rückkanal wird<br />

über die<br />

Frontlautsprecher<br />

abgestrahlt.<br />

Die Bässe des<br />

Centerkanals<br />

werden über die<br />

Frontlautsprecher<br />

abgestrahlt (um das<br />

schwache<br />

Baßfundament des<br />

kleinen<br />

Centerlautsprechers<br />

zu kompensieren).<br />

Idealfall; man erhält<br />

den bestmöglichen<br />

Dolby Pro Logic<br />

Surroundklang.<br />

Der Verstärker kann zum Abgleich der<br />

Lautsprecherpegel einen Testton abgeben. (Durch<br />

diesen Abgleich werden die unterschiedlichen<br />

Wirkungsgrade der Lautsprecher kompensiert.)<br />

Nehmen Sie die folgenden Einstellungen mit der<br />

Fernbedienung von Ihrem Hörplatz aus vor.<br />

1 Klicken Sie auf TEST.<br />

Der Testton wird nacheinander über die einzelnen<br />

Lautsprecher ausgegeben. Der Lautsprecher, der<br />

momentan den Testton abstrahlt, wird rot auf<br />

dem Bildschirm gekennzeichnet.<br />

CENTER<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

–<br />

TEST


Surroundklang<br />

2 Stellen Sie die Pegel so ein, daß der Testton am<br />

Hörplatz über alle Lautsprecher gleich laut zu<br />

hören ist.<br />

• Zum Einstellen der Pegelbalance zwischen<br />

rechtem und linkem Frontlautsprecher<br />

verwenden Sie den BALANCE-Regler am<br />

Verstärker.<br />

• Zum Einstellen des Centerlautsprecherpegels<br />

klicken Sie auf CENTER + oder –.<br />

• Zum Einstellen der Rücklautsprecherpegel<br />

klicken Sie auf REAR + oder –.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Um das momentane Schallfeld auf die werksseitige<br />

Voreinstellung zurückzusetzen<br />

Klicken Sie auf STD.<br />

Entzerrungseinstellung<br />

Zur Entzerrungseinstellung siehe den folgenden<br />

Abschnitt „Einstellen des Klangs“.<br />

3 Klicken Sie auf TEST, um den Testton wieder<br />

abzuschalten.<br />

Um die Lautstärke aller Lautsprecher gleichzeitig zu<br />

ändern<br />

Verwenden Sie den MASTER VOLUME-Regler an der<br />

Vorderseite des Verstärkers.<br />

Einstellen der Verzögerungszeit<br />

Die Verzögerungszeit für die Rücklautsprecher kann je<br />

nach Lautsprecherplazierung optimal eingestellt<br />

werden (in 0,1 ms-Schritten in einem Bereich von 15 bis<br />

30 ms). Stehen die Rücklautsprecher beispielsweise in<br />

einem sehr großen Raum weit entfernt vom Hörplatz,<br />

so wählen Sie eine kürzere Verzögerungszeit.<br />

1 Geben Sie die Dolby Surround-Signalquelle<br />

wieder.<br />

2 Klicken Sie auf DELAY.<br />

CENTER<br />

3 Klicken Sie auf SHORT (kurz) oder LONG (lang)<br />

entsprechend der gewünschten Verzögerungszeit.<br />

DELAY<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

SUR EDIT<br />

+<br />

–<br />

DELAY<br />

DELAY<br />

Individuelles Einstellen der<br />

Schallfeldparameter<br />

Jedes Schallfeld besteht aus Equalizerparametern (Baß,<br />

Mitten und Höhen) und aus Surroundparametern. Zur<br />

Anpassung an die Akustik Ihres Hörraums können Sie<br />

den Lautsprecherpegel (LEVEL) und den Effekt<br />

(EFFECT) wunschgemäß einstellen.<br />

Die geänderten Schallfelder bleiben auch bei<br />

abgetrenntem Netzkabel noch etwa eine Woche lang<br />

im Verstärker gespeichert.<br />

Einstellen des Klangs<br />

Der Klang der Front-, Center- und Rücklautsprecher<br />

kann optimal eingestellt werden. Diese Einstellung ist<br />

für alle Schallfelder (einschließlich Dolby Surround)<br />

möglich.<br />

1 Geben Sie die Signalquelle wieder, und klicken<br />

Sie dann im Hauptmenü auf SOUND.<br />

2 Klicken Sie auf den Schallfeldtyp, für den eine<br />

Änderung vorgenommen werden soll. Es wird<br />

dann zunächst auf den zuvor gewählten Modus<br />

geschaltet.<br />

3 Klicken Sie wiederholt auf MODE, um den zu<br />

ändernden Modus zu wählen.<br />

4 Klicken Sie auf TONE.<br />

Das TONE EDIT-Menü erscheint.<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

SHORT<br />

LONG<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

RETURN<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

EXIT<br />

MODE<br />

TONE<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

(Siehe Fortsetzung)<br />

29 D


5 Klicken Sie auf BASS + oder – (zum Einstellen der<br />

Bässe) und TREBLE + oder – (zum Einstellen der<br />

Höhen).<br />

Surroundklang<br />

SUR EDIT<br />

+10 dB -10 dB FLAT<br />

+10<br />

-10<br />

STD<br />

BASS + TREBLE + +<br />

– – –<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Zur Einstellung der Lautstärke<br />

Klicken Sie auf VOL + oder –.<br />

Einstellen der Surroundparameter<br />

30 D<br />

VOL<br />

Hinweis<br />

Während der Einstellung sind möglicherweise<br />

Störgeräusche zu hören.<br />

Zur Klangeinstellung ausgehend von einer glatten<br />

Frequenzgangskurve<br />

Klicken Sie auf FLAT.<br />

Zum Zurücksetzen der Klangparameter des gewählten<br />

Schallfeldes auf die werksseitigen Voreinstellungen<br />

Klicken Sie auf STD.<br />

Stellen Sie die Surroundparameter entsprechend den<br />

Gegebenheiten an Ihrem Hörplatz ein. Die<br />

Lautsprecherpegel und die Stärke des Schallfeldes<br />

können eingestellt werden.<br />

Zur Einstellung der Parameter des PRO LOGIC-<br />

Schallfeldes siehe den Abschnitt „Verwendung der<br />

Dolby Pro Logic Surround-Funktion“ auf Seite 28.<br />

1 Während der Wiedergabe der Signalquelle<br />

klicken Sie im Hauptmenü auf SOUND.<br />

2 Klicken Sie auf den gewünschten Schallfeldtyp.<br />

Der zuletzt gewählte Modus wird abgerufen.<br />

3 Klicken Sie wiederholt auf MODE, um den<br />

gewünschten Modus zu wählen.<br />

4 Klicken Sie auf SUR.<br />

Das SUR EDIT-Menü erscheint.<br />

Zum Einstellen der Lautsprecherpegel<br />

Klicken Sie zunächst auf LEVEL und stellen Sie<br />

dann den Pegel durch Anklicken von + oder – ein.<br />

REAR<br />

RETURN<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

LEVEL<br />

+<br />

– +–<br />

EXIT<br />

VOL<br />

Zum Einstellen des Effektpegels<br />

Klicken Sie zunächst auf EFFECT, und stellen Sie<br />

den Effektpegel dann durch Anklicken von UP<br />

oder DOWN ein.<br />

DOWN<br />

RETURN<br />

SUR EDIT<br />

SUR EFFECT<br />

Zum Zurücksetzen aller Parameter des momentanen<br />

Schallfeldes auf die werksseitigen Voreinstellungen<br />

Klicken Sie auf STD.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Zum Einstellen der Lautstärke<br />

Klicken Sie auf VOL + oder –.<br />

EFFECT<br />

EXIT<br />

Hinweis<br />

Bei einer neuen Schallfeldeinstellung wird die<br />

vorausgegangene Einstellung gelöscht.<br />

UP<br />

VOL<br />

+<br />


Zusatzfunktionen<br />

Zusatzfunktionen<br />

Verwendung der<br />

Indexfunktionen<br />

Mit den Indexfunktionen können Sie das<br />

Funktionsmenü sowie das Menü mit den<br />

Tunerprogrammen und das Menü mit der CD-Liste<br />

wunschgemäß gestalten. So können Sie verschiedene<br />

Ikonen auswählen und für die gespeicherten Sender<br />

und für bis zu 200 CDs (sowie für CD-Gruppen im<br />

Falle eines CD-Wechslers) Namen eingeben. Die<br />

Namen für die Funktionstasten und die Sender können<br />

bis zu acht Zeichen und die Namen für die CDs bis zu<br />

zwölf Zeichen lang sein.<br />

Festlegung von Ikonen und Namen für die<br />

Funktionstasten<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf INDEX.<br />

Das INDEX SETTING-Menü erscheint.<br />

FUNCTION SELECT<br />

6 Geben Sie den Namen ein, indem Sie die Zeichen<br />

nacheinander anklicken. Der Name wird<br />

automatisch gespeichert.<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

INDEX SETTING<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

Zur Eingabe einer Leerstelle<br />

Klicken Sie auf die Leertaste.<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Zum Umschalten zwischen Groß- und<br />

Kleinbuchstaben<br />

Klicken Sie auf CAPS.<br />

Bei einem Eingabefehler<br />

Klicken Sie auf ? oder /, um den Cursor zu dem zu<br />

korrigierenden Zeichen zu bewegen, und klicken Sie<br />

dann auf das richtige Zeichen (bzw. auf die Leertaste,<br />

wenn das Zeichen gelöscht werden soll).<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

/<br />

Z<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Um das Hauptmenü zu verlassen<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

INDEX<br />

EXIT<br />

3 Klicken Sie auf die Ikone, die geändert werden<br />

soll.<br />

4 Wählen Sie im Ikonen-Menü durch Anklicken die<br />

gewünschte IKone aus, und klicken Sie<br />

anschließend auf RETURN.<br />

5 Klicken Sie auf die Funktionstaste, deren Name<br />

geändert werden soll.<br />

Zuteilen von Sendernamen bei einem<br />

fernbedienbaren <strong>Sony</strong> Tuner<br />

Wenn Sie einen <strong>Sony</strong> Tuner mit Infrarot-<br />

Fernbedienung besitzen, können Sie den gespeicherten<br />

Sendern Namen zuteilen. Anschließend kann die<br />

Senderwahl bequem im Menü durch Anklicken des<br />

Namens erfolgen.<br />

1 Klicken Sie auf LIST TUNER im INDEX<br />

SETTING-Menü.<br />

INDEX SETTING<br />

INDEX SETTING<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

VIDEO 3<br />

LD<br />

SATL<br />

MACRO 1<br />

DAT / MD<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 2<br />

LIST<br />

RETURN<br />

TUNER<br />

EXIT<br />

LIST<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Die Liste der gespeicherten Sender erscheint.<br />

Wählen Sie durch Anklicken von A, B oder C die<br />

Speicherseite und dann durch Anklicken einer<br />

Ziffer von 0 bis 9 den Sender, dem ein Name<br />

zugeteilt werden soll.<br />

(Siehe Fortsetzung)<br />

31 D


Zusatzfunktionen<br />

2 Geben Sie den Namen ein, indem Sie<br />

nacheinander auf die Zeichen klicken. Der Name<br />

wird automatisch gespeichert.<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

INDEX SETTING<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

EXIT<br />

Zur Eingabe einer Leerstelle<br />

Klicken Sie auf die Leertaste.<br />

Zum Umschalten zwischen Groß- und<br />

Kleinbuchstaben<br />

Klicken Sie auf CAPS.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Um das Hauptmenü zu verlassen<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Abrufen von gespeicherten Sendern mit<br />

Hilfe der LIST-Funktionen<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf TUNER.<br />

3 Klicken Sie auf LIST.<br />

LIST SUB USER<br />

A B C<br />

ALL<br />

1<br />

OFF<br />

2<br />

3<br />

4<br />

VOL<br />

5<br />

+<br />

6<br />

–<br />

7<br />

8<br />

9<br />

0<br />

32 D EXIT<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Bei einem Eingabefehler<br />

Klicken Sie auf ? oder /, um den Cursor zu dem zu<br />

korrigierenden Zeichen zu bewegen, und klicken Sie<br />

dann auf das richtige Zeichen (bzw. auf die Leertaste,<br />

wenn das Zeichen gelöscht werden soll).<br />

4 Die Liste der gespeicherten Sender erscheint.<br />

Wählen Sie durch Anklicken von A, B oder C die<br />

Speicherseite und dann durch Anklicken einer<br />

Ziffer von 1 bis 0 den Sender.<br />

Eingabe von Namen für die CDs in einem<br />

<strong>Sony</strong> CD-Wechsler mit CTRL A1-Buchse<br />

Bei Verwendung eines <strong>Sony</strong> CD-Wechslers mit CTRL<br />

A1-Buchse können die im Wechsler gespeicherten CD-<br />

Namen in das Menü heruntergeladen werden. Eine<br />

manuelle Eingabe der einzelnen Namen ist dann nicht<br />

erforderlich.<br />

1 Klicken Sie im INDEX SETTING-Menü auf LIST<br />

CD.<br />

LIST<br />

RETURN<br />

INDEX SETTING<br />

2 Klicken Sie auf DA<strong>TA</strong> LOAD.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

CD INDEX SETTING<br />

Die CD-Namen werden heruntergeladen; nach<br />

einigen Minuten erscheinen sie im CD INDEX<br />

SETTING-Menü.<br />

Hinweise<br />

• Die DA<strong>TA</strong> LOAD-Taste erscheint nur, wenn der CD-<br />

Wechsler im IR CODE SETTING-Menü als ein CONTROL<br />

A1 CD-Gerät registriert wurde (siehe Seite 17), und nur,<br />

wenn der CD-Wechsler eingeschaltet ist.<br />

• Das Herunterladen der Namen mit der DA<strong>TA</strong> LOAD-<br />

Funktion funktioniert nur, wenn der CD-Wechsler<br />

eingeschaltet und das CTRL A1-Steuerkabel richtig<br />

angeschlossen ist (siehe Seite 9).<br />

• Folgende Zeichen können nicht im Menü dargestellt<br />

werden: # $ ; • ä ö ü. Sind im CD-Namen solche Zeichen<br />

enthalten, erscheint eine Leerstelle.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Um das Hauptmenü zu verlassen<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

CD<br />

10 .<br />

RETURN<br />

><br />

EXIT<br />

DA<strong>TA</strong><br />

LOAD<br />

EXIT


Zusatzfunktionen<br />

Eingabe von Namen für CDs in nicht von<br />

<strong>Sony</strong> hergestellten CD-Wechslern oder <strong>Sony</strong><br />

CD-Wechslern ohne CTRL A1-Buchsen<br />

Wenn es sich bei Ihrem CD-Wechsler nicht um ein<br />

<strong>Sony</strong> Gerät handelt oder das Gerät keine CTRL A1<br />

Buchse besitzt, geben Sie die Namen wie folgt manuell<br />

ein:<br />

1 Klicken Sie im INDEX SETTING-Menü auf LIST<br />

CD.<br />

INDEX SETTING<br />

Betrieb des CD-Spielers<br />

Gruppieren von CDs<br />

Die einzelnen CDs können einer oder mehreren<br />

Gruppen zugeordnet werden.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf INDEX.<br />

Das INDEX SETTING-Menü erscheint.<br />

3 Klicken Sie auf LIST CD.<br />

LIST<br />

CD<br />

4 Klicken Sie auf SELECT und dann auf die CD, die<br />

einer neuen Gruppe zugeordnet werden soll.<br />

RETURN<br />

2 • Zum Eingeben eines CD-Namens<br />

Klicken Sie auf TITLE. Klicken Sie dann auf ><br />

oder . an der rechten Seite des Menüs, um die<br />

Nummer der CD zu wählen, und klicken Sie<br />

dann auf die CD.<br />

• Zum Eingeben eines Gruppennamens<br />

Klicken Sie auf GROUP und dann auf die<br />

gewünschte Gruppe.<br />

3 Geben Sie den Namen ein, indem Sie<br />

nacheinander auf die Zeichen klicken. Der Name<br />

wird automatisch gespeichert.<br />

V<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

10<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

Zum Eingeben einer Leerstelle<br />

Klicken Sie auf die Leertaste.<br />

Zum Umschalten zwischen Groß- und<br />

Kleinbuchstaben<br />

Klicken Sie auf CAPS.<br />

Bei einem Eingabefehler<br />

Klicken Sie auf ? oder /, um den Cursor zu dem zu<br />

korrigierenden Zeichen zu bewegen, und klicken Sie<br />

dann auf das richtige Zeichen (bzw. klicken Sie auf die<br />

Leertaste, wenn das Zeichen gelöscht werden soll).<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Um das Hauptmenü zu verlassen<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

v<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

EXIT<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

CD INDEX SETTING<br />

21 BGM A<br />

><br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

BGM B<br />

Love Songs<br />

BEST of BB<br />

BEST of CC<br />

BEST of DD<br />

DA<strong>TA</strong><br />

28<br />

29<br />

30<br />

SELECT<br />

.<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Wenn die CD nicht angezeigt wird<br />

Klicken Sie auf > oder ., um die CD anzuzeigen.<br />

5 Klicken Sie auf die Namen der Gruppen, in die<br />

die CD aufgenommen werden soll.<br />

Soll eine CD sowohl in GROUP 1 als auch in<br />

GROUP 4 enthalten sein, klicken Sie auf beide<br />

Gruppennamen, so daß sie hervorgehoben<br />

werden.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

GROUP 1<br />

GROUP 2<br />

GROUP 3<br />

GROUP 4<br />

GROUP 5<br />

GROUP 6<br />

GROUP 7<br />

GROUP 8<br />

GROUP 9<br />

GROUP 10<br />

Zum Löschen einer CD aus einer oder mehreren<br />

Gruppen<br />

Klicken Sie auf den hervorgehobenen Gruppennamen.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

EXIT<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

(Siehe Fortsetzung)<br />

33 D


Zusatzfunktionen<br />

Wiedergabe von CDs mit der LIST-Funktion<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf CD.<br />

3 Klicken Sie auf LIST.<br />

LIST SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

CD LIST - DISC NUMBER<br />

1<br />

><br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10 .<br />

SEARCH = + p EXIT<br />

CD LIST - SEARCH<br />

GROUP NAME<br />

ALPHABET<br />

DISC NUMBER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

34 D<br />

4 Klicken Sie auf > oder ., um die nächsten oder<br />

die vorherigen 10 CDs anzuzeigen, und klicken<br />

Sie dann auf die gewünschte CD. Die Wiedergabe<br />

beginnt automatisch.<br />

Bei Verwendung eines <strong>Sony</strong> CD-Wechslers mit<br />

CTRL A1-Buchse ändert sich die<br />

Kapazitätsanzeige automatisch entsprechend des<br />

CD-Wechslers.<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

Zum Aufsuchen einer bestimmten CD<br />

Klicken Sie auf SEARCH. Das CD LIST -<br />

SEARCH-Menü erscheint.<br />

• Um die CDs einer bestimmten Gruppe<br />

anzuzeigen:<br />

Klicken Sie auf GROUP NAME und dann auf<br />

den Namen der Gruppe, in der sich die CD<br />

befindet. Die CD-Liste dieser Gruppe erscheint<br />

dann. Suchen Sie die CD, indem Sie auf > oder<br />

. klicken, und klicken Sie dann auf die CD.<br />

Die Wiedergabe beginnt automatisch.<br />

ALL<br />

OFF<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

• Um die CDs in alphabetischer Reihenfolge zu<br />

listen:<br />

Klicken Sie auf ALPHABET. Einige Sekunden<br />

später erscheint dann eine alphabetische Liste.<br />

Suchen Sie die CD auf, indem Sie auf > oder .<br />

klicken, und klicken Sie dann auf die CD. Die<br />

Wiedergabe beginnt automatisch.<br />

• Um die CDs numerisch zu listen:<br />

Klicken Sie auf DISC NUMBER. Nach einigen<br />

Sekunden erscheint eine Liste mit den<br />

numerisch sortierten CDs. Suchen Sie die CD<br />

auf, indem Sie auf > oder . klicken, und<br />

klicken Sie dann auf die CD. Die Wiedergabe<br />

beginnt automatisch.<br />

Hinweise<br />

• Je nach dem Typ des angeschlossenen CD-Wechslers<br />

(Wechsler mit 3 oder 5 CDs usw.) kann möglicherweise<br />

eine CD nicht durch Anklicken des Namens gewählt<br />

werden. Wählen Sie in einem solchen Fall die CD im<br />

normalen CD-Steuerfeld.<br />

• Nur bei CD-Wechslern, bei denen die Wiedergabe durch<br />

die Bedienungsabfolge 1 „Drücken einer Nummerntaste“<br />

und 2 „Drücken der CD-Taste“ gestartet wird, beginnt<br />

beim Klicken auf den CD-Namen die Wiedergabe. CD-<br />

Wechsler von anderen Herstellern verwenden jedoch<br />

manchmal eine andere Bedienungsabfolge. Schalten Sie in<br />

einem solchen Fall auf das Hauptmenü zurück, klicken Sie<br />

dann auf SUB, und führen Sie den normalen CD-<br />

Wechsler-Wiedergabevorgang aus.


Zusatzfunktionen<br />

Automatisch ablaufende<br />

Betriebssequenz mit mehreren<br />

Geräten (Macro-Funktion)<br />

Mit den Macro-Funktionen 1 und 2 können Sie<br />

automatische Infrarot-Befehlssequenzen<br />

(Macrobefehle) programmieren. Dabei können sowohl<br />

die im Gerät bereits einprogrammierten als auch die<br />

Befehle der Infrarotcodeliste verwendet werden. Die<br />

Macrobefehle können entweder manuell abgerufen<br />

werden (im FUNCTION SELECT-Menü) oder<br />

automatisch ausgeführt werden (im AUTO S<strong>TA</strong>RT<br />

SETTING-Menü, siehe Seite 37).<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf MACRO.<br />

Das MACRO PLAY SETTING-Menü erscheint.<br />

FUNCTION SELECT<br />

5 Klicken Sie auf ? oder /, um die für diese<br />

Taste verfügbaren Infrarotcodes anzuzeigen.<br />

Die für die einzelnen Geräte im FUNCTION<br />

SELECT-Menü gespeicherten Infrarotcodes und<br />

die Infrarotcodes des Benutzermenüs erscheinen<br />

in 5er Gruppen rechts auf dem Bildschirm.<br />

Zum Programmieren der Verzögerungszeit zwischen<br />

den Befehlen<br />

Klicken Sie wiederholt auf ? oder /, um eine der<br />

Verzögerungszeiten WAIT 10s, WAIT 5s oder WAIT 1s<br />

zu wählen.<br />

Zum Programmieren eines Infrarotcodes, mit dem<br />

alle Geräte ausgeschaltet werden<br />

Klicken Sie wiederholt auf ? oder /, um ALL OFF<br />

anzuzeigen.<br />

Hinweis<br />

Wenn mit der AUTO S<strong>TA</strong>RT-Funktion für den<br />

Macrobefehl eine automatische Ausführung beim<br />

Hochstarten definiert wurde (siehe Seite 37), kann ALL<br />

OFF für diesen Macrobefehl nicht gewählt werden.<br />

6 Klicken Sie auf den gewünschten Infrarotcode.<br />

Der Name des Infrarotcodes erscheint an der<br />

hervorgehobenen Macro-Schrittnummer, und die<br />

nächste Macro-Schrittnummer wird<br />

hervorgehoben.<br />

7 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 zum<br />

Programmieren weiterer Infrarotcodes (bis zu 8).<br />

3 Klicken Sie auf MACRO 1 oder 2.<br />

MACRO<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

NO SET<br />

?<br />

MACRO<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

EXIT<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

4 Klicken Sie auf die Macro-Schrittnummer 1.<br />

Dabei handelt es sich um den ersten Infrarotcode<br />

der Macro-Sequenz.<br />

MACRO<br />

1 NO SET<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

NO SET<br />

?<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

/<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

/<br />

Zum Löschen eines programmierten Infrarotcodes<br />

1 Klicken Sie auf den zu löschenden Code, so daß er<br />

hervorgehoben wird.<br />

2 Klicken Sie wiederholt auf ? oder /, bis NO SET rechts<br />

im Bildschirm erscheint.<br />

3 Klicken Sie NO SET. Der im Schritt 1 hervorgehobene<br />

Infrarotcode wird dann gelöscht.<br />

Zur freien Programmierung von Infrarotcodes<br />

1 Klicken Sie auf eine der numerierten Macrotasten.<br />

2 Klicken Sie wiederholt auf ? oder /, bis der<br />

gewünschte Infrarotcode rechts im Bildschirm erscheint.<br />

3 Klicken Sie auf den Infrarotcode.<br />

Zum Ausführen eines Macrobefehls<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf MACRO 1 oder MACRO 2.<br />

Die programmierte Infrarotcode-Befehlssequenz<br />

wird automatisch ausgeführt.<br />

FUNCTION SELECT<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

35 D


Einstellungen<br />

Fernsteuerung von Audio-<br />

Signalquellen ohne TV-Gerät<br />

(Flasher-Funktion)<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf SET UP.<br />

FUNCTION SELECT<br />

SET UP<br />

EXIT<br />

3 Klicken Sie auf FLASHER ON.<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

ON OFF<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

Mit der Flasher-Funktion können Audiogeräte über die<br />

Fernbedienung und die Bedienungselemente an der<br />

Vorderseite des Verstärkers auch ohne die TV-<br />

Bildschirmmenüs gesteuert werden. Bei Drücken einer<br />

Richtungstaste des Tastenfeldes leuchten die<br />

Anzeigelampen an der Vorderseite nacheinander auf.<br />

Die jeweils im Display des Verstärkers angezeigte<br />

Funktion kann gewählt werden.<br />

4 Klicken Sie im FUNCTION SELECT-Menü auf<br />

eine Audioquelle.<br />

5 Klicken Sie auf die TV-Ausschaltikone, um das<br />

TV-Gerät auszuschalten.<br />

Hinweis<br />

Die TV-Ausschaltikone der Flasher-Funktion erscheint<br />

nur, wenn eine Audioquelle gewählt wurde.<br />

6 Drücken Sie links oder rechts auf das Tastenfeld.<br />

Die verschiedenen Funktionen der gewählten<br />

Audioquelle erscheinen dabei nacheinander im<br />

Display, und die Lampe einer Funktionstaste an<br />

der Vorderseite leuchtet jeweils auf.<br />

Je nach der Audioquelle sind die folgenden<br />

Funktionen wählbar:<br />

Audioquelle<br />

Funktion<br />

DAT/MD = ( + p<br />

CD = ( + p<br />

TUNER PRESET– PRESET +<br />

PHONO<br />

Keine Anzeige<br />

<strong>TA</strong>PE 0 ( ) p<br />

Alle Signalquellen<br />

INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,<br />

VOLUME –, VOLUME +, MUTE<br />

7 Drücken Sie auf die Mitte des Tastenfeldes der<br />

Fernbedienung, wenn die gewünschte Funktion<br />

im Display angezeigt wird.<br />

Zur Wahl einer anderen Signalquelle<br />

1 Drücken Sie auf die Mitte des Tastenfeldes der<br />

Fernbedienung, wenn INPUT SELECT im Display<br />

angezeigt wird.<br />

2 Drücken Sie auf die linke oder rechte Seite des<br />

Tastenfeldes, so daß die gewünschte Signalquelle<br />

angezeigt wird. Bei Wahl einer Videoquelle wird das<br />

TV-Gerät automatisch eingeschaltet.<br />

Zum Abschalten der Flasher-Funktion<br />

Drücken Sie auf die Mitte des Tastenfeldes der<br />

Fernbedienung, wenn TV ON im Display angezeigt<br />

wird, oder wählen Sie ein Videogerät.<br />

Hinweis<br />

Wenn ALL OFF im Flasher-Modus gewählt wird,<br />

schaltet der Verstärker beim nächsten Einschalten in<br />

den Flasher-Modus. Sind jedoch Geräte in den AUTO<br />

S<strong>TA</strong>RT-Modus (siehe Seite 37) geschaltet, schaltet sich<br />

der Verstärker normal ein.


Einstellungen<br />

Automatische Wiedergabe von<br />

Signalquellen (Auto Play-<br />

Funktion)<br />

Bei eingeschalteter AUTO PLAY-Funktion beginnt die<br />

Signalquelle automatisch mit der Wiedergabe,<br />

nachdem sie im FUNCTION SELECT-Menü gewählt<br />

wurde.<br />

Die AUTO PLAY-Funktion des Verstärkers ist werksseitig<br />

eingeschaltet (ON).<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf SET UP.<br />

Automatischer<br />

Wiedergabestart beim<br />

Einschalten (Auto Start-<br />

Funktion)<br />

Bei aktivierter AUTO S<strong>TA</strong>RT-Funktion beginnt das<br />

betreffende Gerät beim Einschalten des Verstärkers<br />

automatisch mit der Wiedergabe.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf AUTO.<br />

Das AUTO S<strong>TA</strong>RT SETTING-Menü erscheint.<br />

FUNCTION SELECT<br />

3 Klicken Sie auf AUTO PLAY ON oder OFF, um<br />

die AUTO PLAY-Funktion ein- bzw.<br />

auszuschalten.<br />

SET UP<br />

AUTO<br />

ON<br />

OFF<br />

EXIT<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

3 Klicken Sie auf das Gerät, das beim Einschalten<br />

des Verstärkers automatisch mit der Wiedergabe<br />

beginnen soll.<br />

Es kann nur ein Gerät gewählt werden.<br />

RETURN<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

EXIT<br />

Hinweise<br />

• Wenn während der Wiedergabe auf ein anderes Gerät<br />

umgeschaltet wird, stoppt das momentane Gerät, und das<br />

andere Gerät beginnt mit der Wiedergabe.<br />

• Wenn der Verstärker über die Tasten an der Vorderseite<br />

bedient wird, arbeitet die AUTO PLAY-Funktion nicht.<br />

• Die AUTO PLAY-Funktion arbeitet nur dann einwandfrei,<br />

wenn das Gerät die Infrarotcodes richtig empfängt. Ist<br />

dies nicht der Fall, stellen Sie den Infrarot-Repeater<br />

dichter an das betreffende Gerät.<br />

Wenn beim Einschalten des Verstärkers das zuletzt<br />

gewählte Gerät mit der Wiedergabe beginnen soll<br />

Klicken Sie auf LAST.<br />

Um beim Einschalten des Verstärkers automatisch<br />

einen Macrobefehl auszuführen<br />

Klicken Sie auf MACRO 1 oder MACRO 2, nachdem die<br />

AUTO PLAY-Funktion auf ON geschaltet und die<br />

Signalquelle im MACRO PLAY SETTING-Menü (siehe<br />

Seite 35) gewählt worden ist.<br />

Bei Wahl von LAST wird beim Einschalten des<br />

Verstärkers automatisch die zuletzt gewählte<br />

Signalquelle wiedergegeben.<br />

Zum Abschalten der AUTO S<strong>TA</strong>RT-Funktion<br />

Klicken Sie im Schritt 3 auf NO SET.<br />

Beim Einschalten des Verstärkers beginnt die Wiedergabe<br />

dann nicht automatisch.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Hinweis<br />

Macros, die einen ALL OFF-Befehl enthalten (siehe Seite 35)<br />

können nicht im Rahmen der AUTO S<strong>TA</strong>RT-Funktion<br />

gewählt werden.<br />

37 D


Einstellungen<br />

Fernbedienungs-<br />

Ansprechgeschwindigkeit<br />

Für die Zeigerbewegung kann unter fünf<br />

verschiedenen Geschwindigkeiten gewählt werden.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf SET UP.<br />

3 Klicken Sie auf FEELING 1 bis 5, um die<br />

gewünschte Geschwindigkeit zu wählen.<br />

Je höher der Wert, um so höher die<br />

Geschwindigkeit.<br />

SET UP<br />

Einstellung der<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

RETURN<br />

38 D<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

1 2 3 4 5<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

EXIT<br />

Wahl des Anzeigemodus<br />

Drei verschiedene Anzeigemodi stehen zur Auswahl:<br />

AUTO OSD ERASE, POINTER ONLY und DEMO.<br />

Außerdem besteht die Möglichkeit, den IR OUTPUT-<br />

Modus für den Infrarot-Repeater umzuschalten.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf SET.<br />

3 Wählen Sie den Anzeigemodus, indem Sie auf<br />

AUTO OSD ERASE ON/OFF, POINTER ONLY<br />

SET oder DEMO S<strong>TA</strong>RT klicken.<br />

Falls erforderlich, klicken Sie auch auf IR<br />

OUTPUT ON oder OFF.<br />

RETURN<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

ON OFF<br />

ON OFF<br />

SET<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

AUTO OSD ERASE:<br />

Dieser Anzeigemodus eignet sich speziell für den<br />

Betrieb eines Bildplattenspielers. Auch die<br />

Kapitelnummern, die ansonsten durch das Steuerfeld<br />

verdeckt sind, sind in diesem Modus zu sehen. Wenn<br />

dieser Parameter auf ON gesetzt ist, verschwindet die<br />

Steuerfeldanzeige beim Drücken des Tastenfeldes. Beim<br />

Loslassen erscheint die Anzeige wieder.<br />

POINTER ONLY:<br />

Wenn auf POINTER ONLY SET eingestellt ist, erlöschen<br />

alle Menüanzeigen außer dem Zeiger und der EXIT-<br />

Taste.<br />

Mit dem Zeiger können nun (beispielsweise für<br />

Präsentationen) verschiedene Bildschirmstellen<br />

angefahren werden. Durch Drücken auf die Mitte des<br />

Tastenfeldes der Fernbedienung wird der Zeiger<br />

angehalten.


Einstellungen<br />

DEMO:<br />

In diesem Modus werden die verschiedenen Funktionen<br />

des Verstärkers automatisch vorgeführt. Beachten Sie,<br />

daß bei der Vorführung die zuvor gespeicherten Daten<br />

(beispielsweise Surround-Parameterdaten) durch Daten<br />

des Demonstrationsprogramms ersetzt werden.<br />

Schalten Sie deshalb nur dann in den DEMO-Modus,<br />

wenn keine Daten gespeichert oder die gespeicherten<br />

Daten nicht mehr benötigt werden.<br />

Zum Starten des Demonstrationsprogramms klicken Sie<br />

auf S<strong>TA</strong>RT. Zum Stoppen klicken Sie zwei- oder<br />

dreimal auf das Tastenfeld der Fernbedienung oder<br />

schalten Sie den Verstärker aus.<br />

IR OUTPUT:<br />

Wenn IR OUTPUT auf OFF gesetzt ist, werden die<br />

Infrarotsignale nur über die IR OUT-Buchse an der<br />

Rückseite ausgegeben. Im Hauptmenü erscheint dann<br />

die Meldung IR OFF, und der Infrarot-Repeater an der<br />

Vorderseite arbeitet nicht.<br />

Normalerweise sollte IR OUTPUT auf ON gesetzt<br />

werden.<br />

Einstellung der Menüposition<br />

Mit der Graphic Position-Funktion kann die Position<br />

des Menüs auf dem Bildschirm feineingestellt werden.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf TV SET.<br />

3 Klicken Sie auf GRAPHIC POSITION SET.<br />

Der Positionierrahmen erscheint.<br />

TV IR SET<br />

GRAPHIC POSITION<br />

TV MONITOR SET<br />

SET<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

RETURN<br />

Der Positionierrahmen erscheint.<br />

V<br />

EXIT<br />

B<br />

b<br />

v<br />

EXIT<br />

Klicken Sie auf die Ränder, so daß der obere, der<br />

untere, der rechte und der linke Rahmenteil<br />

vollständig zu sehen ist.<br />

4 Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

39 D


Teile an der Vorderseite<br />

Zusatzinformationen<br />

1<br />

3<br />

! ª ! •<br />

1 POWER-Schalter<br />

40 D<br />

2 4<br />

5 6<br />

!<br />

2 Infrarot-Repeater<br />

Steuert die anderen Geräte über<br />

Infrarotcodes.<br />

3 Infrarotcode-Kontrollanzeige<br />

Leuchtet bei Empfang von<br />

Infrarotcodes auf.<br />

4 Infrarotsensor<br />

Beim Einprogrammieren der<br />

Infrarotcodes von<br />

Fernbedienungen anderer Geräte<br />

muß die Fernbedienung gegen<br />

diesen Sensor gerichtet werden.<br />

5 Display<br />

Zeigt die Signalquelle, die<br />

Funktionen, die<br />

Abstimmfrequenz usw. an.<br />

6 MASTER VOLUME-Regler<br />

Zum Einstellen der<br />

Gesamtlautstärke.<br />

7 SOUND FIELD-Taste<br />

Schaltet das Schallfeld ein und<br />

aus.<br />

!§<br />

! ! ¢ !£ ! ! ¡ 0 9 8 7<br />

8 VIDEO 3 INPUT-Buchsen<br />

Zum Anschließen eines<br />

Camcorders, eines Videospiels<br />

usw.<br />

9 PRESET TUNING +/– Tasten<br />

Zur Wahl der gespeicherten<br />

Sender.<br />

0 PHONO-Taste<br />

Zum Umschalten auf den an den<br />

PHONO-Buchsen<br />

angeschlossenen Plattenspieler.<br />

! ¡ TUNER-Taste<br />

Zum Umschalten auf den Tuner.<br />

! CD-Taste<br />

Zum Umschalten auf den an den<br />

CD-Buchsen angeschlossenen<br />

CD-Spieler.<br />

!£DAT/MD-Taste<br />

Zum Umschalten auf das an den<br />

DAT/MD-Buchsen<br />

angeschlossene DAT-oder MD-<br />

Deck.<br />

!¢SATL-Taste<br />

Zum Umschalten auf den an den<br />

SATL-Buchsen angeschlossenen<br />

Satelliten-Decoder.<br />

! LD-Taste<br />

Zum Umschalten auf den an den<br />

LD-Buchsen angeschlossenen<br />

Bildplattenspieler.<br />

!§VIDEO 1-3-Tasten<br />

Zum Umschalten auf die an den<br />

VIDEO 1-3-Buchsen<br />

angeschlossenen Videogeräte.<br />

!<strong>TA</strong>PE MONITOR-Taste<br />

Zum Mithören einer<br />

Audioquelle während der<br />

Aufnahme.<br />

! • PHONES-Buchse<br />

Zum Anschließen eines Stereo-<br />

Kopfhörers.<br />

! ª SPEAKERS-Wähler<br />

Zum Ein- und Ausschalten der<br />

Lautsprecher.


Zusatzinformationen<br />

Teile an der Rückseite<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9<br />

! ª! •!!§! ! ¢ !£<br />

!<br />

! ¡<br />

0<br />

1 IR OUT-Buchse<br />

2 CTRL-A 1-Buchse<br />

3 MONITOR-Buchse<br />

4 VIDEO 2-Buchse<br />

5 VIDEO 1-Buchse<br />

6 MIX AUDIO OUT-Buchse<br />

7 FRONT SPEAKERS-Klemmen<br />

8 SWITCHED AC OUTLET-<br />

Steckdose<br />

9 Netzkabel<br />

0 CENTER SPEAKER-Klemmen<br />

! ¡ REAR SPEAKERS-Klemmen<br />

! <strong>TA</strong>PE-Buchsen<br />

!£DAT/MD-Buchsen<br />

!¢CD-Buchsen<br />

! TUNER-Buchsen<br />

!§PHONO-Buchsen<br />

!SATL-Buchse<br />

! • y SIGNAL GND-Klemme<br />

! ª LD-Buchse<br />

41 D


Störungsüberprüfungen<br />

Bei Problemen mit dem Verstärker gehen Sie die<br />

folgende Aufstellung durch. Sollte das Problem nicht<br />

selbst behoben werden können, wenden Sie sich an<br />

den nächsten <strong>Sony</strong> Händler.<br />

Das Bildschirmmenü erscheint nicht auf dem TV-Schirm.<br />

/ Wenn ein TV-Programm wiedergegeben wird<br />

und nur das TV-Gerät eingeschaltet ist,<br />

erscheint beim Einschalten des Verstärkers<br />

nicht unbedingt automatisch das<br />

Bildschirmmenü. In einem solchen Fall mit<br />

der Fernbedienung des TV-Geräts den<br />

Eingangsmodus am TV-Gerät umschalten.<br />

Beim Einschalten des Verstärkers mit der Fernbedienung<br />

wird das TV-Gerät ausgeschaltet.<br />

/ Darauf achten, daß das TV-Gerät<br />

ausgeschaltet ist, wenn der Verstärker mit der<br />

Fernbedienung eingeschaltet wird.<br />

Bei Wahl einer Signalquelle im FUNCTION SELECT-Menü<br />

wird die Signalquelle ausgeschaltet.<br />

/ Die Signalquelle wurde mit einer anderen<br />

Fernbedienung eingeschaltet. Die<br />

Signalquelle muß vom Verstärker aus oder<br />

manuell eingeschaltet werden.<br />

Ein bestimmtes Gerät wird beim Anklicken der ALL OFF-<br />

Taste nicht ausgeschaltet.<br />

/ Das Gerät wurde durch eine andere<br />

Fernbedienung eingeschaltet. Das Gerät<br />

manuell ausschalten.<br />

Geringer Pegel oder kein Ton.<br />

/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und die<br />

anderen Geräte richtig angeschlossen sind.<br />

/ Darauf achten, daß das richtige Gerät gewählt<br />

wurde.<br />

/ Darauf achten, daß SPEAKERS auf ON steht.<br />

/ Auf die -Ikone klicken, wenn MUTING<br />

im Display angezeigt wird.<br />

/ Möglicherweise ist aufgrund eines<br />

Kurzschlusses die Schutzschaltung<br />

angesprochen (PROTECTOR blinkt). Den<br />

Verstärker dann ausschalten, den Kurzschluß<br />

beseitigen und den Verstärker wieder<br />

einschalten.<br />

Unausgeglichene Pegelbalance oder vertauschte Kanäle.<br />

/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und die<br />

Geräte richtig angeschlossen sind.<br />

/ Den BALANCE-Regler richtig einstellen.<br />

42 D Zusatzinformationen<br />

Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.<br />

/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und die<br />

anderen Geräte richtig angeschlossen sind.<br />

/ Darauf achten, daß die Verbindungskabel<br />

von Transformatoren, Motoren usw. weit<br />

genug entfernt sind. Zu TV-Geräten und<br />

Leuchtstoffröhren sollte ein Abstand von<br />

mindestens 3 m eingehalten werden.<br />

/ Das TV-Gerät weiter von den Audiogeräten<br />

entfernt aufstellen.<br />

/ Die Stecker und/oder Buchsen sind<br />

verschmutzt. Die Teile mit einem leicht mit<br />

Alkohol angefeuchteten Tuch abwischen.<br />

Kein Ton vom Centerlautsprecher.<br />

/ Das Schallfeld PRO LOGIC oder MOVIE<br />

(ausgenommen MONO MOVIE) wählen<br />

(siehe Seite 26 und 27).<br />

/ Den Center-Modus richtig einstellen (siehe<br />

Seite 28).<br />

/ Den Lautsprecherpegel einstellen (siehe Seite<br />

28).<br />

Keine Aufnahme möglich.<br />

/ Darauf achten, daß die Geräte richtig<br />

angeschlossen sind.<br />

/ Die Signalquelle im FUNCTION SELECT-<br />

Menü oder mit den Funktionstasten wählen.<br />

Geringer Pegel oder kein Ton von den<br />

Rücklautsprechern.<br />

/ Die Schallfeldfunktion einschalten.<br />

/ Den richtigen Center-Modus wählen (siehe<br />

Seite 28).<br />

/ Den Lautsprecherpegel einstellen (siehe Seite<br />

28).<br />

/ Darauf achten, daß die Schallfeldfunktion<br />

eingeschaltet ist.<br />

Ein gespeicherter Sender kann nicht abgerufen werden.<br />

/ Der Sender wurde nicht gespeichert oder die<br />

Speicherung wurde gelöscht.<br />

Den Sender erneut speichern (siehe hierzu die<br />

Anleitung des Tuners).


Zusatzinformationen<br />

Kein Surroundeffekt.<br />

/ Die Schallfeldfunktion einschalten.<br />

/ Den SPEAKERS-Wähler auf ON stellen.<br />

Kein Bild oder unklares Bild auf dem TV-Schirm.<br />

/ Am Verstärker die richtige Funktion wählen.<br />

/ Am TV-Gerät die richtige Betriebsart wählen.<br />

/ Das TV-Gerät weiter von den Audiogeräten<br />

entfernt aufstellen.<br />

Aufgrund eines gestörten Bildschirmmenüs ist keine<br />

einwandfreie Bedienung möglich.<br />

/ Darauf achten, daß nicht gleichzeitig an den<br />

Buchsen S-VIDEO und VIDEO Videogeräte<br />

angeschlossen sind. Je nachdem, welcher<br />

Buchsentyp am TV-Gerät vorhanden ist, den<br />

Anschluß an S-VIDEO oder VIDEO<br />

vornehmen.<br />

/ Wenn die Anlage zwei oder mehr<br />

Videorecorder enthält, die TV-Antenne über<br />

einen Signalteiler an die Videorecorder<br />

anschließen, damit keine<br />

Signalbeeinträchtigungen auftreten.<br />

/ Den Kopf des Videorecorders reinigen.<br />

/ Keinen unbelegten Programmplatz wählen.<br />

Das Gerät möglichst so einstellen, daß freie<br />

Programmplätze übersprungen werden.<br />

/ Beim Vor-, Rückspulen sowie im Pause- und<br />

Zeitlupen-Wiedergabebetrieb ist das Bild auf<br />

dem TV-Schirm möglicherweise verrauscht.<br />

Es handelt sich nicht um einen Defekt des<br />

Geräts.<br />

Bei Wahl einer Signalquelle in FUNCTION SELECT-Menü<br />

ist das Bildschirmmenü beeinträchtigt.<br />

/ Wahrscheinlich ist das Videosignal nicht<br />

einwandfrei. Es liegt jedoch kein Defekt vor;<br />

der Betrieb kann fortgeführt werden.<br />

Infrarotcodes von nicht von <strong>Sony</strong> hergestellten<br />

Fernbedienungen lassen sich nicht speichern.<br />

/ Darauf achten, daß die Fernbedienung direkt<br />

auf den Infrarotsensor an der Vorderseite des<br />

Verstärkers ausgerichtet und nicht weiter als<br />

20 cm entfernt ist.<br />

/ Der Speichervorgang wurde durch das Licht<br />

einer Leuchtstoffröhre beeinträchtigt. Darauf<br />

achten, daß der Infrarotsensor keinem Licht<br />

einer Leuchtstoffröhre ausgesetzt ist.<br />

Hinweis<br />

Wenn die Störung durch die obigen Abhilfemaßnahmen<br />

nicht beseitigt werden kann, führen Sie folgenden Vorgang<br />

aus:<br />

(1) Das Gerät aus- und wieder einschalten. Ist die Störung<br />

nicht beseitigt, (2) das Gerät am POWER-Schalter<br />

ausschalten, dann das Netzkabel einmal abtrennen und<br />

wieder anschließen, und den POWER-Schalter wieder<br />

einschalten. Ist die Störung danach nicht beseitigt, (3) das<br />

Gerät am POWER-Schalter ausschalten, und dann bei<br />

gedrückt gehaltener <strong>TA</strong>PE MONITOR- und VIDEO 2-Taste<br />

(an der Vorderseite) das Gerät wieder einschalten. Bei<br />

diesem Vorgang werden alle im Gerät gespeicherten Daten<br />

gelöscht.<br />

Hinweis<br />

Wenn der Verstärker in einem Audiogestell mit Glastür<br />

steht, klickt der Zeiger die betreffende Menüposition<br />

möglicherweise wiederholt an, während Sie das Tastenfeld<br />

der Fernbedienung gedrückt halten (beispielsweise beim<br />

Vorwärts-Suchlauf mit einem Videorecorder). Der Grund<br />

hierfür sind Interferenzen zwischen dem Infrarot-Repeater<br />

und dem Infrarot-Empfänger an der Vorderseite. Es handelt<br />

sich nicht um einen Defekt des Geräts. Zur Abhilfe stellen<br />

Sie den mitgelieferten getrennten Infrarot-Repeater an eine<br />

geeignete Stelle.<br />

Die Fernbedienung arbeitet nicht.<br />

/ Falls die Batterien in der Fernbedienung<br />

erschöpft sind, die Batterien auswechseln.<br />

/ Falls sich ein Hindernis zwischen<br />

Fernbedienung und Verstärker befindet, das<br />

Hindernis entfernen.<br />

43 D


Zusatzinformationen<br />

Technische Daten<br />

Verstärker-Teil<br />

Ausgangsleistung<br />

Stereobetrieb<br />

Surroundbetrieb an 4 Ohm, bei 1 kHz,<br />

0,8 % Klirrgrad<br />

Buchse<br />

Vordere Lautsprecher 100 W/Kanal<br />

Centerlautsprecher 100 W<br />

Rücklautsprecher 40 W/Kanal<br />

Frequenzgang<br />

44 D<br />

100 W + 100 W<br />

(DIN, 1 kHz, an 4 Ohm)<br />

Ausgangsleistung<br />

PHONO:<br />

RIAA-Entzerrungskurve<br />

±0,5 dB<br />

CD, <strong>TA</strong>PE, DAT/MD,<br />

SATL, LD, VIDEO 1,<br />

2: 10 Hz - 50 kHz +0<br />

-1dB<br />

(direkt)<br />

Eingänge<br />

PHONO<br />

(MM)<br />

CD<br />

TUNER<br />

<strong>TA</strong>PE,<br />

DAT/MD,<br />

VIDEO<br />

1, 2, 3,<br />

SATL, LD<br />

Ausgänge<br />

Baßanhebung<br />

(BASS BOOST)<br />

TONE<br />

Empfindlichkeit<br />

2,5 mV<br />

200 mV<br />

150 mV<br />

50<br />

kOhm<br />

50<br />

kOhm<br />

Impedanz<br />

Signal-<br />

Rauschabstand<br />

(Bewertungsnetzwerk,<br />

Eingangspegel)<br />

75 dB**<br />

(A, 2,5 mV)<br />

82 dB**<br />

(A, 250 mV)<br />

** ‘78 IHF<br />

REC OUT VIDEO 1, 2<br />

(AUDIO) OUT:<br />

Spannung 250 mV,<br />

Impedanz<br />

10 kOhm<br />

WOOFER OUT<br />

Spannung 2 V,<br />

Impedanz 1 kOhm<br />

PHONES: Für Kopfhörer<br />

niedriger und hoher<br />

Impedanz<br />

+10 dB bei 70 Hz<br />

± 8 dB bei 100 Hz und<br />

10 kHz<br />

Video-Teil<br />

Eingänge<br />

Ausgänge<br />

Allgemeines<br />

System<br />

Stromversorgung<br />

Leistungsaufnahme<br />

Zubehör-<br />

Steckdose<br />

Abmessungen<br />

Gewicht<br />

Mitgeliefertes<br />

Zubehör<br />

VIDEO 1, 2, 3, LD, SATL:<br />

1 Vss, 75 Ohm<br />

VIDEO 1, 2, MONITOR:<br />

1 Vss, 75 Ohm<br />

Tunerteil:<br />

Quarzgesteuerter<br />

digitaler PLL-<br />

Synthesizer<br />

Vorverstärker:<br />

rauscharmer NF-<br />

Equalizer<br />

Endverstärker:<br />

reinkomplimentäre<br />

SEPP-Stufe<br />

220 - 230 V<br />

Wechselspannung,<br />

50/60 Hz<br />

275 W<br />

120 W, geschaltet<br />

430 x 160 x 365 mm<br />

ca. 11,0 kg<br />

Fernbedienung (1)<br />

Batterien (R6, AA) (2)<br />

Infrarot-Repeater (1)<br />

Videokabel (1)<br />

Bedienungsübersicht (1)<br />

Änderungen, die dem technischen<br />

Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.


Zusatzinformationen<br />

Glossar<br />

Center-Modus<br />

Im Dolby Pro Logic Surround-Betrieb kann<br />

zur Anpassung an die jeweilige<br />

Lautsprecherkonfiguration zwischen den<br />

folgenden vier Center-Modi gewählt werden:<br />

• NORMAL-Modus<br />

Wählen Sie den NORMAL-Modus, wenn<br />

Sie Front- und Rücklautsprecher sowie<br />

einen kleinen Centerlautsprecher<br />

verwenden. Die Bässe des Centerkanals<br />

werden dann über die Frontlautsprecher<br />

abgestrahlt, um das schwache<br />

Baßfundament des kleinen<br />

Centerlautsprechers zu kompensieren.<br />

linker<br />

Frontlautsprecher<br />

linker<br />

Rücklautsprecher<br />

• WIDE-Modus<br />

Wählen Sie den WIDE-Modus, wenn<br />

Front- und Rücklautsprecher sowie ein<br />

großer Centerlautsprecher verwendet<br />

werden. Diese Konfiguration stellt den<br />

Idealfall dar.<br />

linker<br />

Frontlautsprecher<br />

linker<br />

Rücklautsprecher<br />

• PHANTOM-Modus<br />

Wählen Sie den PHANTOM-Modus, wenn<br />

Front- und Rücklautsprecher, aber kein<br />

Centerlautsprecher zur Verfügung stehen.<br />

Der Centerkanal wird dann über die<br />

Frontlautsprecher abgestrahlt.<br />

linker<br />

Frontlautsprecher<br />

linker<br />

Rücklautsprecher<br />

Centerlautsprecher<br />

Centerlautsprecher<br />

rechter<br />

Frontlautsprecher<br />

rechter<br />

Rücklautsprecher<br />

rechter<br />

Frontlautsprecher<br />

rechter<br />

Rücklautsprecher<br />

rechter<br />

Frontlautsprecher<br />

rechter<br />

Rücklautsprecher<br />

• 3 CH LOGIC-Modus<br />

Wählen Sie den 3 CH LOGIC-Modus,<br />

wenn Front- und Centerlautsprecher, aber<br />

keine Rücklautsprecher zur Verfügung<br />

stehen. Der Rückkanal wird dann über die<br />

Frontlautsprecher abgestrahlt, so daß sich<br />

ein gewisser Raumklang trotz Fehlens der<br />

Rücklautsprecher ergibt.<br />

Centerlautsprecher<br />

linker<br />

rechter<br />

Frontlautsprecher Frontlautsprecher<br />

Verzögerungszeit<br />

Hierunter versteht man die Zeit, um die der<br />

Rückkanal gegenüber dem Frontkanal<br />

verzögert ist. Je nach eingestellter<br />

Verzögerungszeit erhält man ein anderes<br />

Raumgefühl. Bei einem kleinen Raum oder<br />

bei dicht an der Hörposition befindlichen<br />

Rücklautsprechern sollte eine längere, bei<br />

einem großen Raum oder bei weit vom<br />

Hörplatz entfernten Rücklautsprechern sollte<br />

eine kürzere Verzögerungszeit gewählt<br />

werden.<br />

Dolby Pro Logic Surround<br />

Musikprogramme, Videofilme, TV-Programme<br />

usw. werden heute haüfig mit Dolby<br />

Surround-Ton aufgezeichnet. Beim Dolby<br />

Surround-System sind in den beiden<br />

Stereokanälen noch zwei weitere Kanäle<br />

codiert: ein Mittenkanal (Center) und ein<br />

Rückkanal (Rear).<br />

Der Centerkanal sorgt dafür, daß sich<br />

Filmdialoge von der Klangkulisse lösen und<br />

eindeutig in die Mitte fokussiert werden. Der<br />

Rückkanal enthält hauptsächlich<br />

Umgebungsgeräusche und vermittelt dem<br />

Zuhörer die Illusion von Raumtiefe. Es<br />

entsteht ein authentischer Raumklang; der<br />

Zuschauer wird mitten ins Filmgeschehen<br />

versetzt. Der Dolby Pro Logic Surround-<br />

Decoder dieses Geräts entschlüsselt die in der<br />

Aufzeichnung enthaltenen Tonkanäle und<br />

leitet sie den betreffenden Lautsprechern zu.<br />

Im Idealfall besteht eine Surround-Anlage<br />

aus Frontlautsprechern, Centerlautsprecher<br />

und Rücklautsprechern. Ein Vorteil des<br />

Dolby Pro Logic Surround-Decoders ist seine<br />

hohe Flexibilität: das System kann an<br />

verschiedene Lautsprecherkonfigurationen<br />

angepaßt werden und ermöglicht auch bei<br />

nicht optimaler Konfiguration noch ein<br />

Raumklanggefühl.<br />

Dolby Surround<br />

Bei Wiedergabe einer Dolby Surround-<br />

Aufzeichnung sollte in den Dolby Surround-<br />

Modus PRO LOGIC geschaltet werden. Die in<br />

der Dolby Surround-Aufzeichnung<br />

enthaltenen zusätzlichen Kanäle werden<br />

dann nach der Decodierung mit Effekten und<br />

Echo so aufbereitet, daß ein räumlicher<br />

Klangeindruck entsteht.<br />

Sollten Sie Rück- und/oder<br />

Centerlautsprecher besitzen, wählen Sie den<br />

geeigneten Center-Modus, um in den Genuß<br />

eines beeindruckenden mehrkanaligen Dolby<br />

Pro Logic Surround-Klangs zu kommen.<br />

Effektpegel<br />

Hierunter versteht man den Pegel der<br />

Frühreflexionen und des Nachhalls, der bei<br />

diesem Gerät in 6 Stufen variiert werden<br />

kann. Bei hohem Effektpegel wird der<br />

Hörraum „lebendig“, bei niedrigem Pegel<br />

erhält man einen „bedämpften“ Eindruck.<br />

Parameter<br />

Eine klangbeeinflussende Variable wie Baß-,<br />

Höhenpegel oder Verzögerungszeit. Durch<br />

Variieren der Parameter können die<br />

voreingestellten Schallfelder der jeweiligen<br />

Raumgegebenheit angepaßt werden.<br />

Programmierbare Fernbedienung<br />

Eine programmierbare Fernbedienung kann<br />

die Infrarot-Steuersignale anderer Infrarot-<br />

Fernbedienungen „lernen“. So können nicht<br />

nur <strong>Sony</strong> Geräte, sondern auch die Geräte<br />

anderer Hersteller mit der gleichen<br />

Fernbedienung gesteuert werden.<br />

Schallfeld<br />

Unter dem Schallfeld versteht man die<br />

Kombination der verschiedenen<br />

klangbeeinflussenden Parameter wie<br />

beispielsweise der Direktschallpegel, der<br />

Nachhallpegel, der Baßpegel und der<br />

Höhenpegel. Sechs Schallfelder (PRO LOGIC,<br />

MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS und<br />

GAME) sind fest im Gerät einprogrammiert<br />

und können jederzeit abgerufen werden.<br />

Indexfunktion<br />

Sendern und Sendergruppen können<br />

beliebige Namen zugeteilt werden.<br />

Raumklang<br />

Raumklang entsteht durch die folgenden drei<br />

Schallkomponenten: Direktschall,<br />

Frühreflexion und Nachhall. Je nach Stärke<br />

und zeitlicher Verzögerung, mit der die<br />

Schallkomponenten beim Zuhörer eintreffen,<br />

hat dieser ein anderes Raumgefühl. Durch<br />

Variieren des Pegels und der<br />

Verzögerungszeit kann das Raumgefühl<br />

manipuliert werden. So läßt sich<br />

beispielsweise die Akustik eines Konzertsaals<br />

simulieren.<br />

• Schallkompenenten<br />

Frühreflexion<br />

• Schallübertragung der Rücklautsprecher<br />

Pegel<br />

Direktschall<br />

Direktschall<br />

Frühreflexionszeit<br />

Nachhall<br />

Frühreflexion Nachhall<br />

Zeit<br />

45 D


Testton<br />

Ein vom Verstärker ausgegebenes Tonsignal<br />

zum Abgleich der Lautsprecherpegel. Der<br />

Testton wird wie folgt ausgegeben.<br />

• Bei einer Anlage mit Centerlautsprecher<br />

(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC-Modus)<br />

Der Testton wird nacheinander über den<br />

linken Frontlautsprecher, den<br />

Centerlautsprecher, den rechten<br />

Frontlautsprecher und die<br />

Rücklautsprecher ausgegeben.<br />

Zusatzinformationen<br />

Centerlautsprecher<br />

linker<br />

Frontlautsprecher<br />

3 CH LOGIC<br />

Rücklautsprecher<br />

(links und<br />

rechts)<br />

NORMAL/WIDE<br />

Frontlautsprecher<br />

(links und rechts)<br />

PHANTOM<br />

Rücklautsprecher<br />

(links und rechts)<br />

46 D<br />

rechter<br />

Frontlautsprecher<br />

• Bei einer Anlage ohne<br />

Centerlautsprecher (PHANTOM-Modus)<br />

Der Testton wird abwechselnd an die<br />

Front- und Rücklautsprecher abgegeben.<br />

Stichwortverzeichnis<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Anschluß<br />

Audiogeräte 8<br />

Infrarot-Repeater 8<br />

Lautsprecher 9<br />

Netzkabel 11<br />

TV-Gerät/Videorecorder 10<br />

Überblick 7<br />

Anschluß von Audiogeräten 37<br />

Anschluß von TV-Gerät und<br />

Videorecorder 10<br />

Aufnahme 24<br />

Auspacken 7<br />

Ausschalttimer<br />

(Sleep-Funktion) 25<br />

Automatische Wiedergabe von<br />

Signalquellen (Auto Play) 37<br />

Automatischer Wiedergabestart<br />

beim Einschalten<br />

(Auto Start) 37<br />

Bedienungselemente an der<br />

Vorderseite 40<br />

CD-Wechsler, Namenseingabe<br />

und Betrieb 33<br />

Centre-Modus 28, 45<br />

3 CH LOGIC-Modus 28, 45<br />

NORMAL-Modus 28, 45<br />

PHANTOM-Modus 28, 45<br />

WIDE-Modus 28, 45<br />

Dolby Pro Logic Surround<br />

Erläuterung 45<br />

Verwendung 28<br />

Dolby Surround 28, 45<br />

Centre-Modus 28, 45<br />

Editieren, siehe Aufnahme<br />

Effektpegel 30, 45<br />

Einstellung<br />

Abgleich der<br />

Lautsprecherpegel 28, 30<br />

Anzeigemodus 38, 39<br />

Fernbedienungs-<br />

Ansprechgeschwindigkeit<br />

38<br />

Klang 29<br />

Lautstärke 22<br />

Parameter 30<br />

Verzögerungszeit 29<br />

Fernbedienung 12-21, 38<br />

Steuerung eines nicht von<br />

<strong>Sony</strong> hergestellten Geräts<br />

14, 16, 20<br />

Ansprechgeschwindigkeit<br />

38<br />

Einlegen der Batterien 12<br />

ohne TV-Gerät 36<br />

Steuerung eines <strong>Sony</strong> Geräts<br />

14, 16<br />

Verwendung 12<br />

G, H<br />

Gruppieren von CDs 33<br />

I, J, K<br />

Index-Funktion, siehe<br />

Namenseingabe<br />

Infrarot-Repeater 8, 39<br />

L<br />

M<br />

Lautsprecher<br />

Anschluß 9<br />

Aufstellung 9<br />

Impedanz 44<br />

Macro-Funktion 35<br />

N, O<br />

Namenseingabe<br />

für CDs 32<br />

für Funktionstasten 31<br />

für gespeicherte Sender<br />

31<br />

NORMAL-Modus 28, 45<br />

P, Q<br />

Parameter 30, 45<br />

PHANTOM-Modus 28, 45<br />

Programmieren von<br />

Infrarotcodes 14, 16, 20<br />

Löschen von Infrarotcodes<br />

15, 18, 21<br />

R<br />

S<br />

Rückseite des Verstärkers<br />

8-11, 41<br />

Schallfeld<br />

Individuelles Einstellen 29<br />

Verwendung von fest<br />

einprogrammierten<br />

Schallfeldern 26<br />

Schallfelder, individuelles<br />

Einstellen 29<br />

Sendernamen 31<br />

Sendernamen 31<br />

Signalquellen<br />

Namenseingabe 31<br />

Wahl 22<br />

Störungsüberprüfungen 42


Zusatzinformationen<br />

Suchen<br />

eines gespeicherten Senders<br />

in der CD-Liste 34<br />

Suchen einer bestimmten CD<br />

34<br />

Surroundton 28, 45<br />

T<br />

U<br />

V<br />

Testton 28, 46<br />

3 CH LOGIC-Modus 28, 45<br />

Überspielen, siehe Aufnahme<br />

Verzögerungszeit 29, 45<br />

W, X, Y, Z<br />

Wahl einer Signalquelle 22<br />

47 D


Stel het apparaat niet<br />

bloot aan regen of vocht,<br />

om gevaar voor brand of<br />

een elektrische schok te<br />

voorkomen.<br />

Open nooit de behuizing, om gevaar<br />

voor elektrische schokken te vermijden.<br />

Laat reparaties aan de erkende<br />

vakhandel over.<br />

Plaats het apparaat niet in een krappe,<br />

omsloten ruimte, zoals een boekenrek of<br />

inbouwkast.<br />

Bij dit produkt zijn batterijen<br />

geleverd. Wanneer deze leeg zijn,<br />

moet u ze niet weggooien maar<br />

inleveren als KCA.<br />

2 NL WAARSCHUWING<br />

Voorzorgsmaatregelen<br />

Veiligheid<br />

• Mocht er vloeistof of een voorwerp in<br />

het apparaat terechtkomen, trek dan<br />

de stekker uit het stopkontakt en laat<br />

het apparaat eerst nakijken door een<br />

deskundige, alvorens het weer in<br />

gebruik te nemen.<br />

Stroomvoorziening<br />

• Kontroleer voor het aansluiten van<br />

het apparaat eerst of de<br />

bedrijfspanning ervan wel<br />

overeenkomt met de plaatselijke<br />

netspanning. De bedrijfsspanning<br />

staat aangegeven op het naamplaatje<br />

aan de onderzijde van het apparaat.<br />

• Zolang het netsnoer op het<br />

stopkontakt is aangesloten, blijft er<br />

spanning op het apparaat staan, zelfs<br />

nadat het apparaat is uitgeschakeld.<br />

• Trek de stekker van het netsnoer uit<br />

het stopkontakt wanneer u denkt het<br />

apparaat geruime tijd niet te zullen<br />

gebruiken. Om de aansluiting op het<br />

stopkontakt te verbreken, mag u<br />

uitsluitend aan de stekker trekken;<br />

trek nooit aan het snoer.<br />

• Indien het netsnoer vervangen moet<br />

worden, mag dit alleen uitgevoerd<br />

worden door een erkend<br />

onderhoudscentrum.<br />

Opstelling<br />

• Zet het apparaat op een goed<br />

geventileerde plaats, met rondom<br />

vrije luchtdoorstroming, om<br />

oververhitting van de inwendige<br />

onderdelen te voorkomen, in het<br />

belang van een langdurige<br />

betrouwbare werking.<br />

• Plaats het apparaat niet in de buurt<br />

van een warmtebron of in direkt<br />

zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met<br />

veel stof, vocht en mechanische<br />

trillingen of schokken.<br />

• Zet niets bovenop het apparaat. De<br />

ventilatie-openingen aan de<br />

bovenzijde mogen niet geblokkeerd<br />

worden, in het belang van een juist<br />

funktioneren van het apparaat en een<br />

langere levensduur van de<br />

componenten.<br />

Bediening<br />

• Zorg ervoor dat de stekkers van de<br />

netsnoeren van de apparatuur niet in<br />

het stopkontakt zitten, alvorens de<br />

aansluitingen te maken. Sluit de<br />

netsnoeren pas als allerlaatste aan.<br />

Reiniging<br />

• Gebruik voor het reinigen van de<br />

ombouw, het voorpaneel en de<br />

bedieningsorganen een zachte doek,<br />

licht bevochtigd met wat milde<br />

vloeibare zeep. Gebruik geen<br />

schuurspons, schuurmiddelen of<br />

vluchtige stoffen zoals spiritus of<br />

benzine.<br />

Mocht u na het doorlezen van de<br />

gebruiksaanwijzing nog vragen over<br />

of problemen met het apparaat<br />

hebben, aarzel dan niet kontakt op te<br />

nemen met de dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong><br />

handelaar.


Omtrent deze<br />

handleiding<br />

Deze gebruiksaanwijzing beschrijft<br />

het model <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>.<br />

Algemene opzet<br />

• De aanwijzingen beschrijven de<br />

bediening via het beeldscherm-menu.<br />

U kunt voor de bediening echter ook<br />

de toetsen op het apparaat zelf<br />

gebruiken die dezelfde of soortgelijke<br />

namen dragen als de<br />

bedieningsaanduidingen in het<br />

beeldscherm-menu.<br />

• Op een aantal plaatsen in deze<br />

gebruiksaanwijzing zult u het<br />

onderstaande symbool aantreffen:<br />

Dit symbool vestigt uw aandacht<br />

op handige tips, die de bediening<br />

vergemakkelijken.<br />

Deze versterker is uitgerust met Dolby<br />

Pro Logic Surround akoestiek.<br />

Geproduceerd onder licentie van: Dolby<br />

Laboratories Licensing Corporation.<br />

DOLBY, het dubbele-D symbool a en<br />

PRO LOGIC zijn handelsmerken van:<br />

Dolby Laboratories Licensing<br />

Corporation.<br />

INHOUDSOPGAVE<br />

Inleiding<br />

Kenmerken 4<br />

Basisprincipes voor de bediening van de versterker 6<br />

Voorbereidingen<br />

Uitpakken 7<br />

Aansluit-overzicht 7<br />

Aansluiten van de infrarood-signaalzender 8<br />

Aansluiten van audio-apparatuur 8<br />

Aansluiten van luidsprekers 9<br />

Aansluiten van een TV/videorecorder 10<br />

Aansluiten van de stroomvoorziening 11<br />

Alvorens u de versterker in gebruik neemt 11<br />

Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Insteken van de batterijen in de afstandsbediening 12<br />

Instellen en “klikken” met de afstandsbediening 12<br />

Vastleggen van de bedieningscode voor een TV-toestel 14<br />

Vastleggen van codes voor audio/video-apparatuur 16<br />

Overnemen van codes van een andere afstandsbediening<br />

(USER IR instelling) 20<br />

Basisbediening<br />

Kiezen van audio/video-apparatuur 22<br />

Opnemen 24<br />

Gebruik van de automatische uitschakel-sluimerfunktie 25<br />

Gebruik van akoestiekeffekten<br />

Inleiding 26<br />

Gebruik van de voorgeprogrammeerde akoestiekeffekten 26<br />

Optimaal benutten van Dolby Pro Logic Surround geluid 28<br />

Aanpassen van de akoestiekeffekten 29<br />

Uitgebreide bedieningsfunkties<br />

Gebruik van de indexfunkties 31<br />

Bediening van een compact disc wisselaar 33<br />

Automatisch verschillende apparaten achtereen bedienen<br />

(MACRO bedieningsreeks) 34<br />

Extra instellingen en aanpassingen<br />

Op afstand bedienen van geluidsbronnen zonder de TV<br />

(FLASHER illuminatie) 36<br />

Automatisch afspelen van weergavebronnen (AUTO PLAY) 37<br />

Automatische weergavestart bij inschakelen (AUTO S<strong>TA</strong>RT) 37<br />

Aanpassen van de gevoeligheid van de afstandsbediening 38<br />

Keuze van de aanduidingen die verschijnen 38<br />

Aanpassen van het formaat van de beeldscherm-aanduidingen 39<br />

Aanvullende informatie<br />

Overzicht van het voorpaneel 40<br />

Overzicht van het achterpaneel 41<br />

Verhelpen van storingen 42<br />

Technische gegevens 44<br />

Verklarende woordenlijst 45<br />

Index 46<br />

NL<br />

3 NL


Kenmerken<br />

Beeldscherm-bediening van audio/video-apparatuur<br />

De <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> geïntegreerde audio/video-versterker is een versterker met een uniek bedieningssysteem. Na<br />

aansluiten van de versterker op uw TV-toestel verschijnen er bedieningsaanduidingen op het TV-scherm, waarmee u<br />

de diverse aangesloten audio/video-apparatuur op afstand kunt bedienen. Gebruik de afstandsbediening om de<br />

aanwijzer (het hand-symbool) op het TV-scherm te verplaatsen naar de gewenste bedieningsfunktie, om die met een<br />

vingerklikje in te schakelen.<br />

4 NL Inleiding<br />

M<br />

m<br />

Met de beeldscherm-bediening van dit apparaat kunt u niet slechts aangesloten audio/video-apparatuur bedienen,<br />

maar ook andere toestellen die geschikt zijn voor infrarood-bediening, zoals verlichting, airconditioning e.d.<br />

Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening van andere toestellen blz. 6.<br />

M<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

m


Inleiding<br />

Een breed scala aan akoestiekfunkties, inklusief Dolby Pro Logic akoestiek<br />

Aangezien deze versterker is toegerust met 12 verschillende vaste klankbeelden (zoals HALL, THEATER, ARENA enz.)<br />

kunt u opwindende akoestiekeffekten bereiken door eenvoudig een klankbeeld te kiezen uit het SOUND FIELD SELECT<br />

akoestiekmenu.<br />

De versterker heeft bovendien een ingebouwde Dolby Pro Logic decodeertrap, zodat u speelfilms en muziekvideo’s met<br />

Dolby Surround geluid kunt laten klinken zoals ze zijn bedoeld, met indrukwekkend bioscoopgeluid.<br />

Bediening van een compact disc wisselaar<br />

Door het aansluiten van een <strong>Sony</strong> CD-wisselaar met een Control-A1 aansluiting kunt u de gegevens van de CD-wisselaar<br />

over de aanwezige compact discs weergeven op het TV-scherm, in alfabetische volgorde, nummervolgorde of gesorteerd op<br />

groepsnaam. Tevens kunt u met de afstandsbediening van de versterker dan de volgende af te spelen compact disc kiezen<br />

uit de lijst op het TV-scherm.<br />

5 NL


Inleiding<br />

Basisprincipes voor de bediening van de versterker<br />

De bij de <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> meegeleverde afstandsbediening gebruikt infrarode stralen voor het doorgeven van de<br />

bedieningssignalen aan de versterker en aan de TV voor de beeldschermfunkties.<br />

Aangezien de bediening van de versterker geheel verloopt via beeldscherm-keuzemenu’s, dient u allereerst een<br />

TV-toestel aan te sluiten.<br />

Laserdisc-beeldplatenspeler e.d.<br />

Infrarode<br />

afstandsbedieningssignalen<br />

Videosignaal (signalen van<br />

weergavebronnen gekombineerd<br />

met beeldscherm-aanduidingen)<br />

Videosignaal<br />

3<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

2<br />

M m<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

Videosignaal<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

TV of videomonitor<br />

Infraroodsensor<br />

en signaaldoorzender<br />

M ENTER m<br />

1<br />

PUSH<br />

Videorecorder e.d.<br />

Beeldscherm-bediening<br />

1 De afstandsbediening geeft een infrarood-signaal door bij elke druk op de insteltoets (1 in bovenstaande<br />

afbeelding).<br />

2 Dit signaal regelt de beweging van de aanwijzer (het hand-symbool bij 2 in bovenstaande afbeelding) op het<br />

bedieningsscherm.<br />

3 Als u de aanwijzer verplaatst naar een symbool op het scherm en u drukt op het midden van de insteltoets,<br />

dan geeft de infrarood-signaalzender (3 in bovenstaande afbeelding) de bijbehorende infraroodbedieningscode<br />

door aan de betreffende weergavebron.<br />

Als het beeldschermmenu niet verschijnt of de aanwijzer niet beweegt bij indrukken van de insteltoets<br />

Dan komt waarschijnlijk de infrarode straal van de afstandsbediening niet goed door bij de afstandsbedieningssensor (1 in<br />

bovenstaande afbeelding) van de versterker. Ga dan dichter naar de versterker toe of verwijder een eventueel obstakel tussen de<br />

afstandsbediening en de versterker.<br />

Als de weergavebron niet of nauwelijks reageert<br />

Dan komt waarschijnlijk het bedieningssignaal van de infrarood-signaalzender niet goed door bij de afstandsbedieningssensor<br />

van de weergavebron. Sluit dan de (bijgeleverde) extra infrarood-signaalzender op de versterker aan en richt deze zender op de<br />

problematische weergavebron (zie tevens “Aansluiten van de infrarood-signaalzender” op blz. 8).<br />

Als audio/video-apparatuur van een ander merk niet of nauwelijks op de bedieningssignalen reageert, leg dan de code(s) voor<br />

de betreffende apparatuur opnieuw in het geheugen van de versterker vast (zie onder “Vastleggen van codes voor andere<br />

merken dan <strong>Sony</strong>” op blz. 16).<br />

Het TV-toestel dient slechts voor beeldweergave<br />

Voor het TV-kijken dient u de gewenste zender te kiezen op uw videorecorder. Met de videorecorder-bedieningsfunkties in<br />

het beeldschermmenu kunt u overschakelen tussen TV-zenders met de afstandsbediening van de versterker.<br />

U kunt de TV-zenders wel op het TV-toestel zelf kiezen zolang de versterker is uitgeschakeld, maar dan dient u de<br />

afstandsbediening te gebruiken die bij het TV-toestel hoort.<br />

6 NL


Voorbereidingen<br />

Voorbereidingen<br />

Uitpakken<br />

Kontroleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren<br />

inderdaad in de verpakking van de versterker<br />

aanwezig is:<br />

• RM-VR1 afstandsbediening (1)<br />

• <strong>Sony</strong> R6 (AA-formaat) batterijen (2)<br />

• Infrarood-signaalzender (1)<br />

• Videokabel (1)<br />

• Introduktie-handleiding en bedieningsoverzicht (1)<br />

Aansluit-overzicht<br />

Op dit apparaat kunt u de volgende video- en audioapparatuur<br />

aansluiten. Volg voor het aansluiten de<br />

aanwijzingen op de tussen haakjes aangegeven<br />

bladzijden. Zie voor de plaats en de benaming van de<br />

aansluitingen de “Overzicht van het achterpaneel” op<br />

bladzijde 41.<br />

Aansluiten van<br />

luidsprekers (9)<br />

Voorluidspreker<br />

(L)<br />

Aansluiten van een<br />

TV/videorecorder (10)<br />

Monitor<br />

Satelliet-ontvanger<br />

Videorecorder<br />

Laserdisc-speler<br />

Aansluiten van de<br />

infrarood-signaalzender (8)<br />

Videocamera/<br />

Videospelapparaat<br />

Voorluidspreker<br />

(R)<br />

Achterluidspreker<br />

(L)<br />

CD-speler<br />

Cassettedeck<br />

Middenluidspreker<br />

Aktieve<br />

woofer<br />

Achterluidspreker<br />

(R)<br />

DAT deck/<br />

minidisc-recorder<br />

Platenspeler<br />

Aansluiten van<br />

audio-apparatuur (8)<br />

Aansluiten van een<br />

TV/videorecorder (10)<br />

Vóór het aansluiten<br />

• Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens<br />

u begint met het aansluiten ervan.<br />

• Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het<br />

stopkontakt aan nadat alle andere aansluitingen in<br />

orde zijn.<br />

• Steek alle stekkers stevig over de volle lengte in de<br />

aansluitbussen, om brom en andere bijgeluiden te<br />

voorkomen.<br />

• Zorg bij het aansluiten van de audio/videosnoeren<br />

dat u links en rechts niet verwisselt: sluit de gele<br />

stekkers aan op de gele stekkerbussen (voor het<br />

videosignaal); de witte stekkers op de witte<br />

stekkerbussen (voor het linker kanaal) en de rode<br />

stekkers op de rode stekkerbussen (voor het rechter<br />

kanaal).<br />

7 NL


Aansluiten van de infraroodsignaalzender<br />

Voorbereidingen<br />

Overzicht<br />

IR OUT<br />

Aansluiting<br />

Versterker<br />

IR OUT<br />

8 NL<br />

Hieronder wordt beschreven hoe u de (bijgeleverde)<br />

extra infrarood-signaalzender op de versterker<br />

aansluit. Deze zender dient voor het doorgeven van<br />

infrarode bedieningssignalen aan andere apparatuur,<br />

signalen die hetzelfde zijn als die van de<br />

afstandsbediening die bij de betreffende apparatuur<br />

hoort. Sluit deze extra infrarood-signaalzender aan als<br />

bepaalde apparatuur niet erg goed op de beeldschermbedieningsfunkties<br />

van de versterker reageert, of als de<br />

opstelling van uw stereo-installatie verhindert dat de<br />

infrarood-signaalzender op het voorpaneel van de<br />

versterker de andere apparatuur kan bereiken. Zie<br />

voor de plaats van de aansluiting de onderstaande<br />

afbeelding.<br />

Infraroodsignaalzender<br />

Opmerkingen<br />

• Met het bijgeleverde plakband kunt u de infraroodsignaalzender<br />

zo bevestigen dat de voorkant ervan gericht<br />

is op de apparatuur die u wilt bedienen.<br />

• Als ook met deze extra zender de bediening van bepaalde<br />

apparatuur nog steeds problemen geeft, dan komen<br />

waarschijnlijk de signalen van de infrarood-signaalzender<br />

niet goed door bij de afstandsbedieningssensor van de<br />

weergavebron. In dit geval dient u de infraroodsignaalzender<br />

en de apparatuur dichter bij elkaar te<br />

plaatsen.<br />

Aansluiten van audioapparatuur<br />

Overzicht<br />

Hieronder wordt beschreven hoe u geluidsapparatuur<br />

op de versterker aansluit.<br />

Zie voor de plaats van de stekkerbussen de<br />

onderstaande afbeelding.<br />

CTRL A1<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

TUNER CD DAT/MD<br />

Benodigdheden<br />

Audio-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) (1 voor een<br />

compact disc speler of een platenspeler); 2 per cassettedeck,<br />

DAT deck of minidisc-recorder)<br />

Wit (L)<br />

Rood (R)<br />

Aansluitingen<br />

De pijl ç geeft de richting van de signaalstroom aan.<br />

CD-speler<br />

Cassettedeck<br />

L<br />

R<br />

Versterker<br />

DAT deck/minidisc-recorder<br />

L<br />

R<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

CD<br />

Versterker<br />

REC OUT<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

IN<br />

Versterker<br />

REC OUT<br />

DAT/MD<br />

IN<br />

CD-speler<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

Wit (L)<br />

Rood (R)<br />

Cassettedeck<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

INPUT<br />

LINE<br />

DAT deck/<br />

minidisc-recorder<br />

INPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

L<br />

R


Voorbereidingen<br />

Tuner<br />

Versterker<br />

Tuner<br />

Aansluiten van luidsprekers<br />

OUTPUT<br />

L<br />

LINE<br />

Platenspeler<br />

R<br />

IN<br />

TUNER<br />

Versterker<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

PHONO<br />

• Als uw platenspeler over een aardleiding beschikt<br />

Sluit, om brom te voorkomen, de aardleiding aan<br />

op de y SIGNAL GND aardaansluiting van de versterker.<br />

L<br />

R<br />

Platenspeler<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

Overzicht<br />

Hieronder wordt beschreven hoe u uw luidsprekers<br />

op de versterker kunt aansluiten. Hoewel<br />

voorluidsprekers (linker en rechter) vereist zijn, is<br />

gebruik van midden- en achterluidsprekers, of een<br />

aktieve lagetonen-luidspreker, niet strikt noodzakelijk.<br />

Door toevoeging van midden- en achterluidsprekers<br />

aan uw installatie echter, zult u van geluid met<br />

akoestiek-effekten kunnen genieten. Aansluiting van<br />

een aktieve woofer zal het lagetonen-bereik verruimen.<br />

Zie voor de exakte plaats van de aansluitingen de<br />

onderstaande afbeelding.<br />

FRONT SPEAKERS A<br />

CONTROL-A1 aansluitingen<br />

• Voor een <strong>Sony</strong> compact disc speler of cassettedeck<br />

geschikt voor het CONTROL-A1 bedieningssysteem<br />

Gebruik een CONTROL-A1 bedieningssnoer om de<br />

CTRL A1 aansluiting van de CD-speler of het<br />

cassettedeck te verbinden met de S-LINK CTRL A1<br />

aansluiting van de versterker. Zie voor nadere<br />

bijzonderheden de afzonderlijke handleiding voor het<br />

“CONTROL-A1 bedieningssysteem” en de<br />

gebruiksaanwijzing van uw <strong>Sony</strong> compact disc speler of<br />

cassettedeck.<br />

• Voor een <strong>Sony</strong> compact disc wisselaar met een<br />

COMMAND MODE schakelaar<br />

Als uw CD-wisselaar is voorzien van een COMMAND<br />

MODE schakelaar die u kunt instellen op CD1, CD2 of<br />

CD3, zet deze schakelaar dan in de “CD1” stand en sluit<br />

dan de compact disc wisselaar aan op de<br />

CD-aansluitingen van de versterker.<br />

Bij een <strong>Sony</strong> CD-wisselaar met VIDEO OUT uitgangen<br />

echter, zet u de COMMAND MODE schakelaar in de<br />

“CD2” of “CD3” stand en dan sluit u de compact disc<br />

wisselaar aan op een stel video-aansluitingen van de<br />

versterker (VIDEO 1, VIDEO 2 of LD).<br />

Voor een zo treffend mogelijk akoestisch effekt, stelt u<br />

de luidsprekers op zoals in onderstaande afbeelding is<br />

aangegeven.<br />

45°<br />

WOOFER<br />

CENTER<br />

SPEAKER<br />

REAR<br />

SPEAKERS<br />

60 - 90 cm<br />

Voorluidspreker<br />

Achterluidspreker<br />

Benodigdheden<br />

Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) (1 per luidspreker)<br />

(+)<br />

(–)<br />

(+)<br />

(–)<br />

Strip ongeveer 15 mm van de uiteinden van het snoer. Let<br />

goed op dat de luidsprekersnoeren met de juiste polariteit (+<br />

en –) worden aangesloten. Als u bij één van de luidsprekers<br />

de + en – polen verwisselt, zal het geluid vervormd klinken<br />

en de lage tonen zullen niet goed doorkomen.<br />

(wordt vervolgd)<br />

9 NL


Versterker<br />

FRONT SPEAKERS<br />

L<br />

Achter- en middenluidsprekers<br />

Voorluidspreker<br />

(L)<br />

} ]<br />

} ]<br />

} ] } ]<br />

CENTER SPEAKER<br />

Aktieve lagetonen-luidspreker<br />

Voorbereidingen<br />

Aansluitingen<br />

Voorluidsprekers<br />

Voorluidspreker<br />

(R)<br />

R<br />

} ]<br />

Achterluidspreker<br />

(R)<br />

Versterker<br />

R L<br />

REAR SPEAKERS<br />

Versterker<br />

MIX<br />

AUDIO<br />

OUT<br />

10 NL<br />

Achterluidspreker<br />

Middenluidspreker<br />

(L)<br />

Aktieve woofer<br />

INPUT<br />

Als uw TV/monitor gebruik maakt van afzonderlijke<br />

luidsprekers<br />

U kunt één van deze luidsprekers aansluiten op de<br />

SURROUND OUT CENTER stekkerbussen, voor<br />

weergave met Dolby Pro Logic Surround geluid (zie blz. 28).<br />

Aansluiten van een TV/<br />

videorecorder<br />

Overzicht<br />

Hieronder wordt beschreven hoe u video-apparatuur<br />

op de versterker kunt aansluiten.<br />

Zie voor de plaats van de stekkerbussen de<br />

onderstaande afbeelding.<br />

LD MONITOR VIDEO 2<br />

SATL<br />

Benodigdheden<br />

• Audio/videokabels (niet bijgeleverd) (1 per TV-toestel of<br />

laserdisc-speler; 2 voor de videorecorder)<br />

Geel<br />

Wit (L)<br />

Rood (R)<br />

• SCART videokabel (niet bijgeleverd) (1 per TV-toestel of<br />

videomonitor)<br />

Aansluitingen<br />

De pijl ç geeft de richting van de signaalstroom aan.<br />

TV of videomonitor<br />

Versterker<br />

MONITOR<br />

Satelliet-ontvanger<br />

VIDEO 1<br />

Versterker<br />

L<br />

R<br />

SATL<br />

VIDEO<br />

IN<br />

AUDIO<br />

IN<br />

Geel<br />

TV/monitor<br />

Wit (L)<br />

Satelliet-ontvanger<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

AV 1<br />

L<br />

R<br />

Rood (R)


Voorbereidingen<br />

Videorecorder (via de VIDEO 1 aansluitingen)<br />

Als u twee videorecorders wilt aansluiten, verbind het snoer<br />

van de tweede videorecorder dan met de VIDEO 2<br />

aansluitingen.<br />

Aansluiten van de<br />

stroomvoorziening<br />

Versterker<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO VIDEO<br />

OUT IN<br />

AUDIO AUDIO<br />

OUT IN<br />

L<br />

R<br />

Laserdisc-beeldplatenspeler<br />

Versterker<br />

LD<br />

VIDEO<br />

IN<br />

Videorecorder<br />

OUTPUT INPUT<br />

VIDEO VIDEO<br />

AUDIO AUDIO<br />

L<br />

R<br />

Laserdisc-speler<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

Aansluiten van het netsnoer<br />

Sluit het netsnoer van deze versterker en van uw<br />

audio/video-apparatuur aan op een stopkontakt.<br />

Als u andere geluidsapparatuur aansluit op de<br />

geschakelde netspanningsuitgang (SWITCHED<br />

AC OUTLET) van de versterker, loopt de<br />

stroomvoorziening van de aangesloten apparatuur via<br />

de versterker, hetgeen u in staat stelt de hele installatie<br />

in en uit te schakelen wanneer u de versterker in- en<br />

uitschakelt.<br />

SWITCHED AC OUTLET<br />

L<br />

AUDIO<br />

IN<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

R<br />

Videocamera/recorder of videospel-apparaat<br />

Sluit deze aan op de VIDEO 3 ingangsaansluitingen op het<br />

voorpaneel.<br />

Versterker<br />

VIDEO L AUDIO R<br />

VIDEO3 INPUT<br />

Videocamera/recorder<br />

of videospel-apparaat<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

Bij gebruik van een “CANAL+” afstemeenheid<br />

Verbind een zogenaamde kanaal-plus afstemeenheid<br />

met een videorecorder die is aangesloten op de<br />

versterker.<br />

L<br />

R<br />

Voorzichtig<br />

Let op dat het stroomverbruik van de apparatuur<br />

aangesloten op de netuitgang van de versterker niet het op<br />

het achterpaneel aangegeven aantal watt overschrijdt. Sluit<br />

op deze netuitgang geen elektrische huishoudelijke<br />

apparaten aan met een hoog stroomverbruik, zoals een TVtoestel,<br />

een strijkijzer of een ventilator e.d.<br />

Wat is de volgende stap?<br />

/<br />

naar een<br />

stopkontakt<br />

Lees alvorens de installatie in gebruik te nemen de volgende<br />

paragraaf door, om ervan verzekerd te zijn dat alle toetsen en<br />

schakelaars juist staan ingesteld.<br />

Wat is de volgende stap?<br />

Lees verder in de volgende paragraaf voor het aansluiten van<br />

het netsnoer, om uw thuisbioskoop te kompleteren.<br />

Alvorens u de versterker in<br />

gebruik neemt<br />

Alvorens u de versterker in gebruik kunt nemen, dient<br />

u eerst te kontroleren of:<br />

• de MASTER VOLUME regelaar helemaal naar<br />

links is gedraaid (stand 0).<br />

• de SPEAKERS luidsprekerschakelaar in de “ON”<br />

stand staat (zie blz. 40).<br />

11 NL


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Insteken van de batterijen in<br />

de afstandsbediening<br />

1 Open het deksel aan de platte onderkant van de<br />

afstandsbediening.<br />

2 Steek twee R6 (AA-formaat) batterijen in het<br />

batterijvak met de juiste polariteit van plus en<br />

min (+/-).<br />

S<br />

O<br />

U<br />

Blanco<br />

N<br />

gedeelte D<br />

3 Breng het batterijdeksel weer op zijn plaats.<br />

Insteltoets<br />

Voorkom beschadiging door eventuele<br />

batterijlekkage en corrosie<br />

Als u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet te<br />

gebruiken, verwijder dan bij wijze van voorzorg de<br />

batterijen.<br />

Gebruiksduur van de batterijen<br />

• Een stel <strong>Sony</strong> SUM-3 (NS) batterijen gaat bij normaal<br />

gebruik ongeveer drie maanden mee, en een stel<br />

<strong>Sony</strong> AM-3 (NW) alkali-batterijen ongeveer een half<br />

jaar. Aangezien de afstandsbediening stroom<br />

verbruikt zodra u deze oppakt en er<br />

bedieningsaanduidingen op het TV-scherm<br />

verschijnen, kan de gebruiksduur van de batterijen<br />

wel eens minder dan drie maanden zijn, afhankelijk<br />

van hoe intensief u de afstandsbediening gebruikt.<br />

• Zorg dat de afstandsbedieningssensor van de<br />

versterker niet wordt blootgesteld aan rechtstreekse<br />

zonnestraling of fel lamplicht. Dit kan de juiste<br />

werking ervan verstoren.<br />

12 NL<br />

Instellen en “klikken” met de<br />

afstandsbediening<br />

Met de bijgeleverde afstandsbediening kunt u vrijwel<br />

alle funkties van de versterker op afstand bedienen. De<br />

werking is zeer eenvoudig: u drukt eenmaal op de<br />

insteltoets van de afstandsbediening om een<br />

bedieningsmenu op het TV-scherm te laten verschijnen<br />

en dan drukt u op de hoek van de insteltoets die<br />

overeenkomt met de richting waarin u de aanwijzer<br />

(het hand-symbool) op het scherm wilt bewegen. Plaats<br />

de aanwijzer zó dat de top van de wijsvinger op het<br />

gewenste onderdeel op het scherm staat en druk heel<br />

even op het midden van de insteltoets en laat<br />

onmiddellijk weer los om op het aangewezen<br />

onderdeel te “klikken”.<br />

FUNCTION<br />

Aanwijzer<br />

SUB<br />

USER<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

0 ( ) p P = +<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

Inschakelen van de versterker<br />

Druk de insteltoets van de afstandsbediening één- of<br />

tweemaal in om de versterker in te schakelen.<br />

M<br />

ALL<br />

OFF<br />

m


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Tips voor het gebruik van de<br />

afstandsbediening<br />

• Let op dat de infrarood-zender van de<br />

afstandsbediening niet met uw hand afdekt.<br />

Zorg dat dit<br />

punt vrij blijft<br />

30°<br />

• Houd de afstandsbediening vast met de insteltoets<br />

boven, zoals hier aangegeven.<br />

Infrarode stralen<br />

• Om de aanduidingen van het TV-scherm te laten<br />

verdwijnen, plaatst u de aanwijzer in een blanco<br />

gedeelte en drukt u op het midden van de insteltoets.<br />

• Richt de afstandsbediening altijd op de versterker.<br />

Richt de afstandsbediening niet op het TV-toestel.<br />

• Plaats de versterker zo dicht mogelijk naast of onder<br />

het TV-toestel.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

M<br />

m<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB<br />

USER<br />

( )<br />

0 p P = +<br />

8 meter of dichterbij<br />

30°<br />

13 NL


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Vastleggen van de<br />

bedieningscode voor een TVtoestel<br />

Vastleggen van de code voor een <strong>Sony</strong> TV<br />

Als uw <strong>Sony</strong> TV-toestel geschikt is voor bediening met<br />

een infrarood-afstandsbediening, en de TV is op de<br />

AV 1 ingangsaansluiting van de versterker<br />

aangesloten, dan hoeft u de code van de TV niet vast te<br />

RETURN<br />

leggen.<br />

Vastleggen van de code voor een TV van<br />

een ander merk dan <strong>Sony</strong><br />

Volg de onderstaande aanwijzingen om te zorgen dat<br />

uw TV-toestel automatisch wordt ingeschakeld, telkens<br />

wanneer u de versterker aan zet.<br />

Bedieningscodes vastleggen<br />

1 Schakel de versterker en het TV-toestel in.<br />

Zet de ingangskeuzeschakelaar van de TV in de<br />

stand voor video-weergave (AV1).<br />

TV IR SET<br />

2 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

RETURN<br />

O<br />

VOL<br />

U<br />

N<br />

+<br />

D<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

3 Klik op “TV SET”.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

TV SET<br />

EXIT<br />

4 Klik op “OTHER TV” (of klik op “<strong>Sony</strong> TV” voor<br />

het vastleggen van de code voor een <strong>Sony</strong> TV).<br />

GRAPHIC POSITION<br />

Bij gebruik van een <strong>Sony</strong> TV<br />

De bedieningscode voor het TV-toestel wordt<br />

automatisch vastgelegd en daarmee is het vastleggen<br />

kompleet. (Klik op “RETURN” of “EXIT” om het menu<br />

te verlaten.)<br />

Alvorens u nu doorgaat met stap 5, dient u de<br />

infrarood-sensor van het TV-toestel af te dekken, om<br />

fouten in de bediening te voorkomen. Anders zouden<br />

tijdens het programmeren plotseling de aanduidingen<br />

van het scherm kunnen verdwijnen.<br />

5 Klik op “S<strong>TA</strong>RT”.<br />

TV MONITOR SET<br />

TV IR SET <strong>Sony</strong> TV<br />

OTHER TV<br />

GRAPHIC POSITION<br />

TV MONITOR SET<br />

<strong>Sony</strong><br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

6 Wanneer nu de aanduiding “PUSH YOUR<br />

COMMANDER” op het TV-scherm verschijnt,<br />

drukt u op de toets van de televisieafstandsbediening<br />

die overeenkomt met de<br />

bedieningsfunktie aangegeven op het TV-scherm.<br />

De aanduiding “CHANNEL 0” dient voor het<br />

inschakelen van het TV-toestel, dus druk hiervoor<br />

op de aan/uit-schakelaar van de televisieafstandsbediening.<br />

RETURN<br />

TV IR SET<br />

TV<br />

OTHER TV<br />

TV IR SET CHANNEL 0<br />

POWER OFF<br />

WIDE TV DISPLAY MODE<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Voor het programmeren van de<br />

afstandsbedieningscode richt u de<br />

afstandsbediening op de infrarood-sensor van de<br />

versterker van een afstand van niet meer dan 10<br />

cm en houdt u de toets op de afstandsbediening<br />

ongeveer 5 sekonden lang ingedrukt, tot er op het<br />

TV-scherm “RELEASE YOUR COMMANDER”<br />

wordt aangegeven.<br />

Infrarood-sensor<br />

Houd de afstandsbediening horizontaal recht op<br />

de infrarood-sensor gericht tot de<br />

bedieningscode is geprogrammeerd.<br />

Als u de afstandsbediening tijdens het<br />

programmeren scheef houdt of beweegt, kan de<br />

bedieningscode niet naar behoren worden<br />

geprogrammeerd.<br />

7 Herhaal deze werkwijze voor alle andere toetsen<br />

die op het TV-scherm worden aangegeven. Als er<br />

een afstandsbedieningscode niet naar behoren is<br />

geprogrammeerd, zal die code op het TV-scherm<br />

blijven knipperen.<br />

• Wissen van alle afstandsbedieningscodes<br />

1 Klik op “ALL IR CODE CLEAR”.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

2 Klik op “YES” om alle afstandsbedieningscodes te<br />

wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm. Als u<br />

bij nader inzien de codes niet wilt wissen, klikt u op<br />

“NO”.<br />

Opmerkingen<br />

• Het kan zijn dat nog niet alle afstandsbedieningscodes<br />

naar behoren zijn geprogrammeerd, ook al verschijnt er<br />

“RELEASE YOUR COMMANDER” op het TV-scherm. Als<br />

een bepaalde funktie niet goed werkt, kunt u proberen de<br />

bedieningscode nogmaals vast te leggen. Als het opnieuw<br />

programmeren van de code nog steeds niet het gewenste<br />

resultaat heeft, volgt u dan de aanwijzingen onder<br />

“Overnemen van codes van een andere afstandsbediening<br />

(USER IR instelling)” op blz. 20.<br />

• Met bepaalde TV-toestellen van andere merken zult u de<br />

ZOOM toets niet goed kunnen programmeren. Voor die<br />

funktie zult u dan de afstandsbediening van het TV-toestel<br />

zelf moeten gebruiken.<br />

Overschakelen van een ander merk TV op een <strong>Sony</strong> TV<br />

Verbind de MONITOR OUT aansluiting van de versterker<br />

met de VIDEO 1 ingangsaansluiting van het <strong>Sony</strong> TV-toestel.<br />

Volg de aanwijzingen 1 t/m 3 en klik dan in stap 4 op de<br />

aanduiding “SONY TV”.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Wissen van de afstandsbedieningscodes van het TVtoestel<br />

Klik op een “CODE CLEAR” aanduiding.<br />

• Wissen van een enkele afstandsbedieningscode<br />

1 Klik eerst op “SINGLE IR CODE CLEAR”.<br />

2 Klik vervolgens op de toetscode die u wilt wissen.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

3 Klik nu op “YES” om de code te wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm.<br />

Als u bij nader inzien de code niet wilt wissen, klikt u<br />

op “NO”.<br />

Om nog een andere code te wissen, herhaalt u de stappen<br />

2 en 3.<br />

• Wissen van alle codes voor het TV-toestel<br />

1 Klik op “TV IR CODE CLEAR”.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

2 Klik op “YES” om alle TV-bedieningscodes te wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm. Als u<br />

bij nader inzien de codes niet wilt wissen, klikt u op<br />

“NO”.<br />

15 NL


CONTROL-A1 bedieningssysteem kiest u altijd de “CD3”<br />

stand).<br />

Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Vastleggen van codes voor<br />

audio/video-apparatuur<br />

Vastleggen van codes voor <strong>Sony</strong> audio/<br />

video-apparatuur<br />

Als uw <strong>Sony</strong> audio- en video-apparatuur geschikt is<br />

voor bediening met een infrarood-afstandsbediening,<br />

verbind deze <strong>Sony</strong> apparatuur dan met de hieronder<br />

aangegeven aansluitingen van de versterker, dan hoeft<br />

u verder geen afstandsbedieningcodes voor deze<br />

audio/video-apparatuur vast te leggen.<br />

Aansluitingen op de Aan te sluiten <strong>Sony</strong> apparatuur<br />

versterker<br />

VIDEO 1 <strong>Sony</strong> VHS videorecorder (VTR 3)<br />

VIDEO 2 <strong>Sony</strong> Beta videorecorder (VTR 1)<br />

VIDEO 3 <strong>Sony</strong> 8-mm videorecorder (VTR 2)<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong> laserdisc-beeldplatenspeler<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong> satellietradio-ontvanger<br />

TUNER<br />

<strong>Sony</strong> tuner<br />

DAT/MD<br />

<strong>Sony</strong> digitaal DAT cassettedeck<br />

CD <strong>Sony</strong> compact disc speler (CD 1)<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

<strong>Sony</strong> cassettedeck<br />

MONITOR<br />

<strong>Sony</strong> TV-toestel of videomonitor<br />

Bedieningscodes vastleggen<br />

In de volgende gevallen zult u ook voor <strong>Sony</strong> apparatuur<br />

de bedieningscodes moeten vastleggen<br />

• Bij aansluiten van een <strong>Sony</strong> minidisc-recorder of<br />

minidisc-speler op de DAT/MD aansluitingen;<br />

FUNCTION<br />

• Voor het bedienen van <strong>Sony</strong> apparatuur geschikt<br />

voor het CONTROL-A1 bedieningssysteem;<br />

S<br />

O<br />

• Bij aansluiten van een <strong>Sony</strong> apparaat op andere dan<br />

U<br />

N<br />

de speciaal hiervoor bestemde aansluitingen (dus als<br />

D<br />

u bijvoorbeeld een laserdisc-speler aansluit op de<br />

VIDEO 3 ingangen);<br />

• Wanneer u apparatuur van een ander merk vervangt<br />

SUB<br />

door <strong>Sony</strong> audio/video-apparatuur.<br />

( )<br />

Opmerkingen<br />

• Als u videorecorder is voorzien van een COMMAND<br />

CODE schakelaar (die u kunt instellen op VTR1, VTR2 of<br />

VTR3), zet deze schakelaar dan in de geschikte stand voor<br />

het bandformaat (zie hierboven).<br />

• Als uw CD-wisselaar is voorzien van een COMMAND<br />

2 Klik op “IR SET”.<br />

FUNCTION SELECT<br />

MODE schakelaar (die u kunt instellen op CD1, CD2 of<br />

CD3), dient u deze schakelaar gewoonlijk in de “CD1” stand<br />

te zetten. Bij een <strong>Sony</strong> CD-wisselaar met VIDEO OUT<br />

uitgangen echter, zet u de COMMAND MODE schakelaar in<br />

de “CD2” of “CD3” stand (voor het gebruik van het<br />

VIDEO<br />

L D<br />

SATL<br />

IR SET<br />

3<br />

Vastleggen van codes voor andere merken<br />

dan <strong>Sony</strong><br />

Als u audio- en video-apparatuur aansluit van een<br />

ander merk dan <strong>Sony</strong>, zult u eerst de<br />

afstandsbedieningscodes voor dat merk moeten<br />

programmeren, alvorens u de apparatuur via deze<br />

versterker kunt bedienen.<br />

U kunt in het geheugen maximaal 120 bedieningscodes<br />

vastleggen, met inbegrip van eigen “USER IR” codes;<br />

afhankelijk van het type codes dat u vastlegt, kan er<br />

echter wel eens niet genoeg ruimte zijn voor 100 codes.<br />

Het kan problematisch of onmogelijk blijken 120 codes<br />

te programmeren onder de volgende omstandigheden:<br />

• Bij het programmeren van de codes voor speciale<br />

typen afstandsbediening zoals een platte,<br />

kaartvormige afstandsbediening of de<br />

afstandsbediening van huishoudelijke apparatuur,<br />

zoals voor airconditioning e.d.;<br />

• Bij het programmeren van de codes voor een<br />

afstandsbediening waarvan de batterijen bijna leeg zijn;<br />

• Bij het overnemen van “tweedehands” codes die al<br />

eerder zijn overgenomen van een andere in een<br />

programmeerbare afstandsbediening (m.a.w. alle<br />

codes die geen deel uitmaken van het oorspronkelijke<br />

repertoire van een afstandsbediening).<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

USER<br />

0 p P = +<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

3 Klik op de gewenste funktie.<br />

IR CODE SETTING<br />

VIDEO 1 <strong>Sony</strong> VTR3<br />

VIDEO 2 <strong>Sony</strong> VTR1<br />

VIDEO 3 <strong>Sony</strong> VTR2<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong> LD<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong> DBS<br />

DAT/MD <strong>Sony</strong> DAT<br />

CD <strong>Sony</strong> CD1<br />

<strong>TA</strong>PE <strong>Sony</strong> <strong>TA</strong>PE<br />

TUNER <strong>Sony</strong> TUNER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

4 Klik op “<strong>Sony</strong>” voor <strong>Sony</strong> apparatuur of op<br />

“OTHER” voor een ander merk dan <strong>Sony</strong>.<br />

Waar het geen videorecorder of laserdiscbeeldplatenspeler<br />

betreft<br />

Dek de infrarood-sensor van de apparatuur af om te<br />

voorkomen dat er onbedoeld bepaalde funkties worden<br />

ingeschakeld tijdens het programmeren, klik op<br />

“S<strong>TA</strong>RT” en ga door naar stap 6.<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

TUNER<br />

EXIT<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

OTHER<br />

EXIT<br />

Bij het programmeren van codes voor <strong>Sony</strong><br />

apparatuur<br />

De bedieningscodes voor de apparatuur worden<br />

automatisch vastgelegd en daarmee is het vastleggen<br />

kompleet. (Klik op “RETURN” of “EXIT” om het menu<br />

te verlaten.)<br />

Om alle mogelijkheden te benutten van audioapparatuur<br />

die geschikt is voor het CONTROL-A1<br />

bedieningssysteem, zoals multi-disc CD-wisselaars,<br />

klikt u op “CONTROL-A1” om de CONTROL-A1<br />

bedieningscodes over te nemen.<br />

5 Klik op het type weergavebron.<br />

Programmeren van codes voor een videorecorder of<br />

laserdisc-beeldplatenspeler:<br />

1 Klik op “S<strong>TA</strong>RT”.<br />

Er verschijnt een lijst met merknamen.<br />

2 Klik op het merk apparatuur dat u wilt<br />

programmeren en de afstandsbedieningscodes voor<br />

dat merk worden automatisch vastgelegd. (Als het<br />

betreffende merk niet in de lijst voorkomt, dek dan<br />

eerst de infrarood-sensor van de apparatuur af om<br />

onbedoeld inschakelen te voorkomen, klik dan op<br />

“OTHER” en ga door naar stap 6.)<br />

3 Klik op “TEST”.<br />

Als het betreffende apparaat wordt ingeschakeld,<br />

betekent dit dat de afstandsbedieningscodes zijn<br />

vastgelegd. Daarmee is het programmeren dan<br />

voltooid.<br />

Als het apparaat niet wordt ingeschakeld, klikt u op<br />

de “nummertoets” naast de betreffende merknaam<br />

om in te stellen op een ander typenummer en dan<br />

klikt u nogmaals op “TEST”. Als het apparaat nog<br />

steeds niet wordt ingeschakeld, dekt u eerst de<br />

infrarood-sensor van de apparatuur af om onbedoeld<br />

inschakelen tijdens het programmeren te voorkomen,<br />

dan klikt u op “OTHER” en gaat u door naar stap 6.<br />

IR CODE SETTING<br />

(wordt vervolgd)<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

TUNER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

17 NL


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Voor een videorecorder van een ander merk<br />

Kontroleer of de bijgeleverde afstandsbediening<br />

beschikt over een “-/--” toets of een “1-” of “2-” toets<br />

voor het invoeren van twee-cijferige zendernummers.<br />

Aangezien de “-/--”, “1-” of “2-” codes niet in dit<br />

apparaat zijn voorgeprogrammeerd, gaat u als volgt te<br />

werk om de betreffende codes met de hand in te voeren.<br />

1 Stel in op het merk videorecorder (zoals beschreven<br />

in stap 2 hierboven).<br />

2 Klik op “-/-- 2- CODE SET”.<br />

VCR MAKER SETTING<br />

EMERSON 1 2 3 4 AKAI 1 2<br />

FISHER<br />

1 2 3 4 GE<br />

1 2<br />

PANASONIC 1 2 JVC<br />

1 2<br />

TOSHIBA 1 2 RCA 1 2<br />

MISTUBISHI 1 2 3 SANYO 1 2<br />

GRUNDIG<br />

SHARP<br />

HI<strong>TA</strong>CHI<br />

ZENITH<br />

PHILIPS<br />

OTHER<br />

– / – – 2 – CODE SET<br />

RETURN TEST<br />

EXIT<br />

3 Wanneer nu de aanduiding “PUSH YOUR<br />

COMMANDER” op het TV-scherm verschijnt, drukt<br />

u op de toets van de videorecorder-afstandsbediening<br />

die overeenkomt met de bedieningsfunktie<br />

aangegeven op het TV-scherm (zie voor nadere<br />

details stap 6 hieronder).<br />

–/–– 2– CODE SETTING<br />

1 –, – / –– CODE<br />

– / ––<br />

2 –<br />

CODE<br />

2 –<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

6 Wanneer nu de aanduiding “PUSH YOUR<br />

COMMANDER” op het TV-scherm verschijnt,<br />

drukt u op de toets van de audio/videoafstandsbediening<br />

die overeenkomt met de<br />

bedieningsfunktie aangegeven op het TV-scherm.<br />

De “ ” aanduiding staat voor de aan/uitschakelaar<br />

(POWER).<br />

IR CODE SETTING<br />

0 ( ) p P = +<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10/0 >10 REC<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Voor het programmeren van de afstandsbedieningscode<br />

richt u de afstandsbediening op de<br />

infrarood-sensor van de versterker van een<br />

afstand van niet meer dan 10 cm en houdt u de<br />

toets op de afstandsbediening ongeveer 5<br />

sekonden lang ingedrukt, tot er op het TV-scherm<br />

“RELEASE YOUR COMMANDER” wordt<br />

aangegeven en de code-programmeeraanduiding<br />

dooft.<br />

Infrarood-sensor<br />

Houd de afstandsbediening horizontaal recht op<br />

de infrarood-sensor gericht tot de<br />

bedieningscode is geprogrammeerd.<br />

Als u de afstandsbediening tijdens het<br />

programmeren scheef houdt of beweegt, kan de<br />

bedieningscode niet naar behoren worden<br />

geprogrammeerd.<br />

Herhaal deze werkwijze voor alle andere toetsen die<br />

op het TV-scherm worden aangegeven.<br />

Na het programmeren van alle afstandsbedieningscodes<br />

verschijnt weer het “IR CODE SETTING” menu.<br />

Programmeren van speciale<br />

afstandsbedieningscodes die niet op het scherm<br />

worden aangegeven<br />

Zie onder “Overnemen van codes van een andere<br />

afstandsbediening (USER IR instelling)” op blz. 20.<br />

7 Herhaal de stappen 3 t/m 6 voor het<br />

programmeren van de codes voor andere<br />

weergavebronnen en andere apparatuur.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Wissen van afstandsbedieningscodes<br />

Klik op een “CODE CLEAR” aanduiding.<br />

• Wissen van een enkele afstandsbedieningscode<br />

1 Klik eerst op “SINGLE IR CODE CLEAR”.<br />

2 Klik vervolgens op de toetscode die u wilt wissen.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

3 Klik nu op “YES” om de code te wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm.<br />

Als u bij nader inzien de code niet wilt wissen, klikt u<br />

op “NO”.<br />

Om nog een andere code te wissen, herhaalt u de stappen<br />

2 en 3.<br />

• Wissen van alle codes voor het betreffende apparaat<br />

(bijvoorbeeld “OTHER CD”)<br />

1 Klik op “(OTHER CD) CODE CLEAR”.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

2 Klik op “YES” om alle bedieningscodes te wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm. Als u<br />

bij nader inzien de codes niet wilt wissen, klikt u op<br />

“NO”.<br />

• Wissen van alle afstandsbedieningscodes<br />

1 Klik op “ALL IR CODE CLEAR”.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

2 Klik op “YES” om alle afstandsbedieningscodes te<br />

wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm. Als u<br />

bij nader inzien de codes niet wilt wissen, klikt u op<br />

“NO”.<br />

Opmerkingen<br />

• Leg niet de codes voor een zelfde type apparaat (zoals een<br />

laserdisc-speler) vast onder meer dan een menu-instelling.<br />

• De versterker zendt een infrarood-signaal uit ter<br />

blokkering van de automatische weergavestart van<br />

bepaalde apparaten, zoals CD-spelers en laserdisc-spelers,<br />

die gewoonlijk onmiddellijk met afspelen beginnen zodra<br />

ze worden ingeschakeld. Als u deze automatische<br />

weergavestart echter wel wilt gebruiken, zet dan de<br />

“AUTO PLAY” funktie van de versterker op “ON”.<br />

• Zorg dat de infrarood-sensor van de versterker niet wordt<br />

blootgesteld aan rechtstreekse zonnestraling of fel licht<br />

van een tl-buis. Anders kunnen de<br />

afstandsbedieningscodes niet naar behoren worden<br />

vastgelegd.<br />

• Ook al blijft de stroom geruime tijd onderbroken, met de<br />

stekker uit het stopkontakt, de vastgelegde<br />

afstandsbedieningcodes zullen ongeveer twee weken lang<br />

in het geheugen bewaard blijven. Daarna vervallen de<br />

codes en dan verschijnt er “ALL CLEAR!” op het TVscherm,<br />

de volgende keer dat u de versterker inschakelt.<br />

• Druk niet op een toets van de afstandsbediening die bij de<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> is bijgeleverd, wanneer er in stap 6 “PUSH<br />

YOUR COMMANDER” op het TV-scherm verschijnt.<br />

Programmeren van bedieningscodes van de bijgeleverde<br />

afstandsbediening kan leiden tot onjuiste werking van de<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>.<br />

Als de afstandsbedieningscodes niet goed blijken te<br />

werken<br />

• Verricht het programmeren nogmaals om er zeker van te<br />

zijn dat de codes juist zijn vastgelegd.<br />

• Als u na automatisch vastleggen van de codes voor een<br />

videorecorder of laserdisc-speler, door keuze uit de<br />

merkenlijst in stap 5, problemen ondervindt met de<br />

INPUT of ENTER toetsen of de nummertoetsen,<br />

programmeer dan de codes voor het betreffende apparaat<br />

handmatig, zoals aangegeven in stap 6.<br />

• Bij bepaalde laserdisc-spelers van andere merken kunnen de<br />

) en 0 snelzoektoetsen niet goed werken, na<br />

automatisch vastleggen via de merkenlijst in stap 5. Als dit<br />

zich voordoet, programmeert u de codes voor de ) en 0<br />

toetsen, plus eventuele andere toetsen van de laserdiscspeler,<br />

dan handmatig, zoals aangegeven in stap 6.<br />

• Na het programmeren van een weergavebron als<br />

“TOSHIBA 2” of “RCA 2” kan het niet mogelijk zijn het<br />

TV-toestel in of uit te schakelen met de afstandsbediening<br />

van de versterker (de TV wordt dan ook niet ingeschakeld<br />

wanneer u klikt op “TEST”).<br />

• Het kan zijn dat nog niet alle afstandsbedieningscodes<br />

naar behoren zijn geprogrammeerd, ook al verschijnt er<br />

“RELEASE YOUR COMMANDER” op het TV-scherm. Als<br />

een bepaalde funktie niet goed werkt, kunt u proberen de<br />

bedieningscode nogmaals vast te leggen. Als het opnieuw<br />

programmeren van de code nog steeds niet het gewenste<br />

resultaat heeft, volgt u dan de aanwijzingen onder<br />

“Overnemen van codes van een andere afstandsbediening<br />

(USER IR instelling)” op blz. 20.<br />

• Bepaalde afstandsbedieningscodes met uitzonderlijke<br />

golfvormen kunnen hoe dan ook niet worden vastgelegd.<br />

19 NL


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Overnemen van codes van een<br />

andere afstandsbediening<br />

(USER IR instelling)<br />

Gebruik het “USER IR CODE SETTING” menu voor<br />

het programmeren van alle afstandsbedieningscodes<br />

die niet konden worden vastgelegd volgens de<br />

A B<br />

aanwijzingen onder “Vastleggen van codes voor<br />

F G<br />

audio/video-apparatuur”. Hieronder vallen niet alleen<br />

K L<br />

P Q<br />

codes voor audio- en video-apparatuur, maar ook die<br />

U V<br />

voor andere soorten apparatuur, huishoudelijk e.d.,<br />

CAPS<br />

van vrijwel alle merken. Met de onderstaande methode<br />

kunt u tot maximaal 20 “USER IR” codes<br />

RETURN<br />

programmeren.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

2 Klik op “USER IR”.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

USER IR<br />

EXIT<br />

3 Klik op “A B C D” om in te stellen op een<br />

gebruikers-codegroep en klik dan op “INDEX”.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

A B C D<br />

INDEX<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

RETURN<br />

4 Voer nu een naam in voor uw vast te leggen code,<br />

door achtereenvolgens op elke letter van de naam<br />

te klikken. De naam wordt automatisch<br />

vastgelegd.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

Invoeren van een spatie in de codenaam<br />

Klik op de spatiebalk onder de letters.<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Overschakelen tussen hoofdletters en kleine letters<br />

Klik op “CAPS”.<br />

Bij een vergissing in de letterkeuze<br />

Klik op de ? of / pijl om de cursor te verplaatsen<br />

naar de letter die u wilt wijzigen en klik dan op de juiste<br />

letter (of klik op de spatiebalk om de letter te wissen).<br />

5 Na het invoeren van de naam klikt u op<br />

“RETURN” om terug te keren naar het “USER IR<br />

CODE SETTING” menu.<br />

Herhaal de stappen 3 t/m 5 tot er voor alle codes<br />

die u wilt programmeren een naam is ingevoerd.<br />

6 Klik op de naam van de eerste<br />

afstandsbedieningscode.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

A B C D<br />

EXIT<br />

Alvorens door te gaan met stap 7, dekt u nu eerst<br />

de infrarood-sensor van de apparatuur af om<br />

onbedoeld inschakelen tijdens het programmeren<br />

te voorkomen.


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

7 Klik op “S<strong>TA</strong>RT”.<br />

Wanneer op het TV-scherm “PUSH YOUR<br />

COMMANDER” verschijnt, drukt u op de<br />

afstandsbedieningstoets waarvan u de funktie<br />

wilt programmeren.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

RETURN<br />

A B C D<br />

INDEX<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT<br />

Voor het programmeren van de<br />

afstandsbedieningscode richt u de<br />

afstandsbediening op de infrarood-sensor van de<br />

versterker van een afstand van niet meer dan 10<br />

cm en houdt u de toets op de afstandsbediening<br />

ongeveer 5 sekonden lang ingedrukt, tot er op het<br />

TV-scherm “RELEASE YOUR COMMANDER”<br />

wordt aangegeven en de codeprogrammeeraanduiding<br />

dooft.<br />

Infrarood-sensor<br />

Houd de afstandsbediening horizontaal recht op<br />

de infrarood-sensor gericht tot de<br />

bedieningscode is geprogrammeerd.<br />

Als u de afstandsbediening tijdens het<br />

programmeren scheef houdt of beweegt, kan de<br />

bedieningscode niet naar behoren worden<br />

geprogrammeerd.<br />

Herhaal deze werkwijze voor alle andere toetsen die<br />

op het TV-scherm worden aangegeven<br />

Na het programmeren van alle afstandsbedieningscodes<br />

verschijnt weer het “IR CODE SETTING” menu.<br />

Opnieuw programmeren van een bepaalde code<br />

Klik op de “toets” waarvoor u de betreffende code hebt<br />

geprogrammeerd en klik dan op “S<strong>TA</strong>RT”.<br />

Wissen van afstandsbedieningscodes<br />

Klik op een “CODE CLEAR” aanduiding.<br />

• Wissen van een enkele afstandsbedieningscode<br />

1 Klik eerst op “SINGLE IR CODE CLEAR”.<br />

2 Klik vervolgens op de toetscode die u wilt wissen.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

3 Klik nu op “YES” om de code te wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm.<br />

Als u bij nader inzien de code niet wilt wissen, klikt u<br />

op “NO”.<br />

Om nog een andere code te wissen, herhaalt u de stappen<br />

2 en 3.<br />

• Wissen van alle codes voor het betreffende apparaat<br />

1 Klik op “USER IR CODE CLEAR”.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

2 Klik op “YES” om alle bedieningscodes te wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm. Als u<br />

bij nader inzien de codes niet wilt wissen, klikt u op<br />

“NO”.<br />

• Wissen van alle afstandsbedieningscodes<br />

1 Klik op “ALL IR CODE CLEAR”.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

2 Klik op “YES” om alle afstandsbedieningscodes te<br />

wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm. Als u<br />

bij nader inzien de codes niet wilt wissen, klikt u op<br />

“NO”.<br />

Opmerkingen<br />

• Ook al blijft de stroom geruime tijd onderbroken, met de<br />

stekker uit het stopkontakt, de vastgelegde<br />

afstandsbedieningcodes zullen ongeveer twee weken lang<br />

in het geheugen bewaard blijven. Daarna vervallen de<br />

codes en dan verschijnt er “ALL CLEAR” op het TVscherm,<br />

de volgende keer dat u de versterker inschakelt.<br />

• Het aan/uit-schakelen van bepaalde typen airconditioning<br />

werkt met twee afzonderlijke afstandsbedieningssignalen,<br />

ook al is er maar één toets of schakelaar. Als u de<br />

airconditioning niet kunt uitschakelen met de code die u<br />

hebt geprogrammeerd voor de aan/uit-schakelaar,<br />

verricht het programmeren dan nogmaals en<br />

programmeer nu twee afzonderlijke codes, één voor<br />

inschakelen en één voor uitschakelen.<br />

• Bij de bediening van bepaalde typen airconditioning<br />

worden er signalen uitgewisseld tussen de airconditioning<br />

en de afstandsbediening, in beide richtingen. Dit betekent<br />

dat u wel codes kunt vastleggen voor een dergelijke<br />

airconditioning, maar de werking kan niet helemaal naar<br />

behoren zijn.<br />

• Bepaalde afstandsbedieningscodes met uitzonderlijke<br />

golfvormen kunnen hoe dan ook niet worden vastgelegd.<br />

21 NL


Kiezen van audio/videoapparatuur<br />

Voor het luisteren of kijken naar de weergave van<br />

aangesloten apparatuur, gaat u naar het<br />

funktiekeuzemenu en klikt u daarin op de gewenste<br />

weergavebron.<br />

Voordat u begint dient u te zorgen dat:<br />

• de apparatuur en zonodig de extra infraroodsignaalzender<br />

zorgvuldig op de juiste wijze is<br />

aangesloten, zoals beschreven op bladzijden 8 t/m 11.<br />

• de afstandsbedieningscodes voor de aangesloten<br />

apparatuur zijn geregistreerd, zoals beschreven op<br />

blz. 12 t/m 21.<br />

• de MASTER VOLUME regelaar helemaal naar links<br />

is gedraaid (stand 0), om te voorkomen dat de<br />

luidsprekers beschadigd raken.<br />

Basisbediening<br />

VIDEO 2<br />

VIDEO 3<br />

L D<br />

SATL<br />

Laserdiscs<br />

Satelliet-uitzendingen<br />

minidiscs (MD)<br />

Compact discs (CD)<br />

Radio-uitzendingen<br />

22 NL<br />

* 1 Er verschijnen geen bedieningstoetsen wanneer u<br />

instelt op “PHONO”.<br />

* 2 Bij meeluisteren tijdens het maken van bandopnamen<br />

licht het cassettesymbool groen op.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

4 Klik op “VOL” + of – om de geluidssterkte naar<br />

wens in te stellen.<br />

Voor het instellen van het TV-geluid gebruikt u<br />

de volumeregeltoets van de televisieafstandsbediening.<br />

FUNCTION<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

1 Pak de afstandsbediening op en druk één- of<br />

tweemaal op de toets om de versterker in te<br />

schakelen. Uw TV-toestel of videomonitor dient<br />

nu ook automatisch in te schakelen; als dit niet<br />

gebeurt, volgt u dan de aanwijzingen op blz. 14<br />

en 15 voor het programmeren van de in/<br />

uitschakelcode voor de TV of monitor.<br />

( )<br />

2 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

3 Klik op de gewenste weergavebron.<br />

Nu zal de weergavebron beginnen met afspelen.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

Voor TV-kijken of luisteren naar Klikt u op<br />

Videocassettes, enz. VIDEO 1,<br />

VIDEO 2, of<br />

VIDEO 3<br />

LD<br />

SATL<br />

Digitale DAT cassettes of<br />

DAT/MD<br />

CD<br />

TUNER<br />

Grammofoonplaten PHONO * 1<br />

SUB<br />

USER<br />

0 p P = +<br />

Bedienings “toetsen”<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

Bediening van de gekozen weergavebron<br />

De bedieningstoetsen onderin het scherm werken net als een<br />

afstandsbediening voor de gekozen weergavebron. Klik op<br />

de “toets” voor de funktie die u wilt inschakelen. Zie voor<br />

nadere bijzonderheden over de bediening van de<br />

weergavebron de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.<br />

Nog andere bedieningstoetsen voor de gekozen<br />

weergavebron tonen<br />

Klik op “SUB”.<br />

Uitvoeren van bedieningscommando’s die zijn<br />

overgenomen van een andere afstandsbediening<br />

1 Klik op “USER”.<br />

2 Klik net zovaak op “A B C D” tot het gewenste<br />

bedieningscommando op het scherm wordt aangegeven.<br />

3 Klik op de beeldscherm “toets” voor de gewenste funktie.<br />

Zie voor het overnemen van de bedieningscommando’s van<br />

een andere afstandsbediening de beschrijving op blz. 20.<br />

Dempen van de geluidsweergave<br />

Klik op het symbool. Het symbool verandert dan in<br />

en licht groen op. In het uitleesvenster van de<br />

versterker wordt “MUTE ON” en dan “MUTING”<br />

aangegeven. Om weer geluid te horen, klikt u nogmaals op<br />

het dempingssymbool.<br />

Uitschakelen van het TV-toestel of de videomonitor bij<br />

luisteren naar een geluidsbron<br />

Klik op het symbool in de linker benedenhoek van het<br />

scherm. Zie voor nadere bijzonderheden over het gebruik<br />

van de afstandsbediening bij uitgeschakelde TV de<br />

beschrijving onder “Op afstand bedienen van<br />

geluidsbronnen zonder de TV (FLASHER illuminatie)” op<br />

blz. 36.<br />

ALL<br />

OFF


Basisbediening<br />

Uitschakelen van de gekozen weergavebron<br />

Klik op “ ” in de hoek linksonder.<br />

Uitschakelen van alle aangesloten apparatuur<br />

Klik op “ALL OFF ”.<br />

Apparaten die worden ingeschakeld door indrukken van de<br />

PLAY weergavetoets zullen niet worden uitgeschakeld met<br />

een klik op “ALL OFF”, als de “AUTO PLAY” automatische<br />

weergavestart is uitgeschakeld (zie blz. 37). In dit geval klikt<br />

u eerst op “ ” en dan op de “(” weergavetoets.<br />

Als er geen beeldscherm-aanduidingen op het TVscherm<br />

verschijnen<br />

Dan staat wellicht de ingangskeuzeschakelaar van uw<br />

TV-toestel ingesteld op TV” en niet op “VIDEO”.<br />

Schakel over naar “VIDEO” op het TV-toestel zelf of<br />

met de televisie-afstandsbediening.<br />

Opmerkingen<br />

• De “AUTO PLAY” automatische weergavestart is bij<br />

aflevering vanaf de fabriek ingesteld op automatisch<br />

beginnen met afspelen direkt na keuze van de<br />

weergavebron. Zie de aanwijzingen op blz. 37 als u deze<br />

“AUTO PLAY” weergavestart niet wilt gebruiken.<br />

• Apparaten van hetzelfde type zullen met de beeldschermbediening<br />

tegelijk worden ingeschakeld en bediend.<br />

Als u bijvoorbeeld de beeldscherm-bediening gebruikt om<br />

het afspelen van een <strong>Sony</strong> laserdisc-speler te starten<br />

terwijl er nog een tweede <strong>Sony</strong> laserdisc-speler in de<br />

kamer staat, dan zal dit tweede apparaat tegelijk met<br />

afspelen beginnen.<br />

• Als bepaalde apparatuur niet op de afstandsbedieningssignalen<br />

reageert, dan komen waarschijnlijk de signalen<br />

van de infrarood-signaalzender niet goed door bij de<br />

afstandsbedieningssensor van de weergavebron. In dit<br />

geval dient u de infrarood-signaalzender en de<br />

apparatuur dichter bij elkaar te plaatsen.<br />

• Als u instelt op een geluidsbron terwijl er een videoapparaat<br />

als weergavebron is gekozen, schakelt het videobronsignaal<br />

automatisch over naar “SATL”.<br />

Bekijken van TV-uitzendingen<br />

U kunt TV-programma’s bekijken via de TV-afstemeenheid<br />

van uw videorecorder terwijl u de beeldscherm-bediening<br />

van de versterker gebruikt.<br />

1 Stel in op de betreffende beeldbron (bijv. “VIDEO 2”).<br />

2 Klik op de “TV b” toets uit het rijtje videorecorderbedieningstoetsen<br />

onderin het scherm.<br />

Dan wordt er overgeschakeld naar de toetsen voor TVontvangst<br />

via de videorecorder.<br />

3 Om over te schakelen op een andere TV-zender klikt u op<br />

“CH –” of “CH +”. Om de videorecorder te bedienen, klikt<br />

u op de “VTR b” toets.<br />

Het is aanbevolen na het TV-kijken eerst terug te schakelen<br />

naar de bandlooptoetsen van de videorecorder, alvorens u<br />

overschakelt naar een andere funktie. Als u rechtstreeks van<br />

de TV-bedieningstoetsen terugkeert naar het “FUNCTION<br />

SELECT” menu, zal de “AUTO PLAY” weergavekeuze (zie<br />

blz. 37) niet werken, de volgende keer dat u instelt op de<br />

videorecorder.<br />

Direkt kiezen van een TV-zender bij TV-ontvangst via<br />

uw videorecorder<br />

Klik op “SUB” in het videorecorder-bedieningsmenu<br />

om het direkte nummerkeuzescherm te zien.<br />

Voor het gebruik van een videorecorder van een ander<br />

merk dan <strong>Sony</strong> dient u eerst de code voor de “-/--”<br />

toets of de “1-” of “2-” toets handmatig te<br />

programmeren, zoals aangegeven op blz. 17.<br />

Deze codes zijn niet in dit apparaat voorgeprogrammeerd.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

1 2 3 4 5<br />

6 7 8 9 0<br />

1 – – / – – 2 –<br />

REC EDIT<br />

CH<br />

INPUT<br />

– +<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

USER<br />

VCR /<br />

Bekijken van TV- of videoprogramma’s<br />

Wanneer u naar TV-uitzendingen of<br />

videoprogramma’s kijkt, wordt aanbevolen het geluid<br />

via de versterker in plaats van via de TV-luidsprekers<br />

te laten klinken. Dit stelt u in staat de voordelen van de<br />

akoestiek-effekten van de versterker te benutten, zoals<br />

Dolby Surround, en biedt u de mogelijkheid de<br />

afstandsbediening van de versterker te gebruiken voor<br />

het regelen van het geluid.<br />

Schakel de TV-luidsprekers uit voordat u begint, zodat u<br />

kunt genieten van het akoestiek-geluid van uw versterker.<br />

Omschakelen van het video-ingangssignaal van een <strong>Sony</strong><br />

videorecorder<br />

Klik op de “INPUT” toets in het videorecorderbedieningsmenu.<br />

Om na het afspelen van een videoband<br />

over te schakelen naar een TV-uitzending, stopt u eerst de<br />

video-weergave, dan klikt u op “INPUT” en dan gebruikt u<br />

de “toetsen” op het scherm om in te stellen op de gewenste<br />

TV-zender.<br />

Omschakelen van het beeldformaat bij gebruik van een<br />

breedbeeld TV-toestel<br />

Klik enkele malen op het symbool tot er is ingesteld op<br />

het gewenste beeldformaat.<br />

Kiezen van een weergavebron met de toetsen<br />

op het voorpaneel van de versterker<br />

1 Druk op de POWER schakelaar om de versterker<br />

in te schakelen.<br />

(wordt vervolgd)<br />

23 NL


2 Druk op de funktiekeuzetoets voor de gewenste<br />

beeld- of geluidsbron:<br />

Basisbediening<br />

Voor het bekijken of<br />

luisteren naar<br />

Laserdiscs<br />

Satelliet-uitzendingen<br />

Digitale DAT cassettes<br />

of minidiscs (MD)<br />

Compact discs (CD)<br />

Radioprogramma's<br />

Grammofoonplaten<br />

Opnemen<br />

Afspeel-apparaat<br />

(weergavebron)<br />

24 NL<br />

Drukt u op<br />

Videocassettes VIDEO 1,<br />

VIDEO 2 of<br />

VIDEO 3<br />

Gewone muziekcassettes<br />

LD<br />

SATL<br />

DAT/MD<br />

<strong>TA</strong>PE MONITOR<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

3 Schakel de weergavebron in, zoals bijvoorbeeld<br />

de compact disc speler en start het afspelen ervan.<br />

Voor luisteren via een hoofdtelefoon<br />

Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES stekkerbus<br />

en zet de SPEAKERS luidsprekerschakelaar in de “OFF”<br />

stand.<br />

Deze versterker maakt opnemen naar en van apparatuur<br />

die hierop is aangesloten bijzonder eenvoudig. U hoeft<br />

de audio/video-apparatuur voor weergave en opname<br />

niet direkt op elkaar aan te sluiten: als eenmaal een<br />

weergavebron op de versterker is gekozen, is maken en<br />

monteren van opnamen via de beeldscherm-bediening<br />

mogelijk op dezelfde wijze als u zou doen met gebruik<br />

van de bedieningsorganen op elk apparaat.<br />

Kontroleer, alvorens u begint, of alle apparatuur naar<br />

behoren is aangesloten.<br />

ç<br />

c<br />

ç: Audio-signaalstroom<br />

c: Video-signaalstroom<br />

ç<br />

c<br />

Opname-apparaat<br />

(cassettedeck, DAT<br />

deck, minidisc-recorder<br />

videorecorder)<br />

Via deze versterker kunt u geluidsopnamen maken op een<br />

cassette, een Digital Audio Tape cassette, een minidisc of<br />

een videocassette, enz. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing<br />

van uw cassettedeck, DAT deck of of andere opnameapparatuur<br />

voor nadere bijzonderheden.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

2 Klik op de weergavebron waarvan u wilt opnemen<br />

(bijv. op “LD” voor opnemen van een laserdisc).<br />

3 Klik op “SUB”.<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

4 Klik op “REC EDIT”.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

1 2 3 4 5<br />

6 7 8 9 10/0<br />

SIDE A SIDE B<br />

REC EDIT<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

5 Klik op de naam van het opname-apparaat<br />

waarop u wilt opnemen (bijv. “VIDEO 1”<br />

voor een videorecorder).<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

PLAYER<br />

RECORDER<br />

FUNCTION<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

De bedieningsorganen voor beide apparaten<br />

verschijnen nu op het TV-scherm, met de<br />

aanduiding “PLAYER” voor het weergave-apparaat<br />

en “RECORDER” voor het opname-apparaat.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

Groene pijl<br />

RECORDER<br />

REC<br />

FUNCTION<br />

De groene pijl geeft de gekozen weergavebron aan.<br />

Tijdens het opnemen moet de groene pijl dus op de<br />

“PLAYER” aanduiding wijzen.<br />

Als u tijdens het opnemen klikt op een bedieningstoets<br />

van het “RECORDER” opname-apparaat, stopt de<br />

weergave van de “PLAYER” weergavebron.<br />

+10<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

DAT / MD<br />

VIDEO 1<br />

EXIT<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

0 ( ) p P<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />


Basisbediening<br />

6 Plaats een voor opnemen geschikte cassette of<br />

minidisc in het opname-apparaat en stel indien<br />

nodig het opnamenivo in.<br />

7 Klik op de “REC” toets om met opnemen te<br />

beginnen en klik dan op het ( weergavesymbool<br />

van de “PLAYER” weergavebron.<br />

Nu begint het opnemen.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

Gebruik van de automatische<br />

uitschakel-sluimerfunktie<br />

U kunt deze versterker instellen op het automatisch<br />

uitschakelen na een door u gekozen tijdsduur.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

2 Klik op “SLEEP”.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

RECORDER VIDEO 1<br />

0 ( ) p P<br />

REC<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

EXIT<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />

–<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

Bediening van het opname-apparaat (behalve voor<br />

opnemen)<br />

Klik op “RECORDER”. Nu wordt de “RECORDER” de<br />

weergavebron en kunt u de “RECORDER”<br />

bedieningsorganen gebruiken om de band terug te spoelen,<br />

de opnamen weer te geven, enz.<br />

Klik op “PLAYER” wanneer u wilt terugkeren naar de<br />

oorspronkelijke weergavebron.<br />

Meeluisteren naar het opgenomen geluid tijdens<br />

opnemen met een 3-koppen cassettedeck<br />

1 Klik op “EXIT”.<br />

2 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

3 Klik op “<strong>TA</strong>PE”.<br />

Stoppen met opnemen<br />

Klik op het p stop-symbool voor het opname-apparaat.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Opmerkingen<br />

• Tijdens opnemen zal er geen geluid worden weergegeven<br />

door het opname-apparaat, ook al zijn alle bedieningstoetsen<br />

van het opname-apparaat wel operationeel.<br />

• Als u tijdens het opnemen klikt op de “RECORDER” toets,<br />

stopt de weergave van de “PLAYER” weergavebron.<br />

• Als u het “REC EDIT” menu verlaat door een klik op<br />

“FUNCTION”, “SOUND” of “EXIT”, gaat het opnemen door,<br />

maar de bediening wordt ingesteld op de “PLAYER”<br />

weergavebron, ook al had u eerder op de “RECORDER” geklikt.<br />

• Als u tijdens opnemen het “FUNCTION SELECT” menu opent<br />

en op een andere weergavebron klikt, zal vanaf dat moment de<br />

nieuw gekozen weergavebron worden opgenomen.<br />

• Bij bepaalde cassettedecks moet u de r REC toets en de (<br />

weergavetoets tegelijk indrukken om met opnemen te beginnen.<br />

Om in het beeldscherm-menu het opnemen te kunnen starten<br />

met een klik op een enkele “toets”, dient u de bedieningscode<br />

voor de opnamestart vast te leggen zoals beschreven in stap 1 t/<br />

m 7 onder “Vastleggen van codes voor andere merken dan<br />

<strong>Sony</strong>” (op blz. 16 t/m 19), zowel voor een <strong>Sony</strong> cassettedeck als<br />

voor een cassettedecks van een ander merk.<br />

• Het geluidssignaal dat binnekomt via de <strong>TA</strong>PE aansluitingen<br />

op het achterpaneel kan niet worden opgenomen op enig<br />

opname-apparaat.<br />

• Bij opnemen met een digitaal DAT cassettedeck of een<br />

minidisc-recorder aangesloten op de DAT/MD REC OUT<br />

aansluitingen zal het bijregelen van het geluid geen effekt<br />

hebben op het opgenomen geluid.<br />

SLEEP<br />

3 Klik enkele malen op “TIMER” om de sluimertijd<br />

in te stellen waarna de versterker zal worden<br />

uitgeschakeld. De aanduiding van de sluimertijd<br />

verspringt als volgt:<br />

SLEEP TIMER SETTING<br />

HOUR<br />

RETURN<br />

MIN<br />

De sluimertijd, tot het apparaat zichzelf uitschakelt,<br />

is vrij instelbaar<br />

Klik op + of – om de sluimertijd tot op de minuut<br />

precies in te stellen, tot een maximum van 5 uren.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

SEC<br />

2 : 00 : 00<br />

SLEEP – +<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF<br />

Wanneer de sluimerfunktie is ingeschakeld<br />

De aanduiding “SLEEP” verschijnt linksboven in het<br />

hoofdmenu.<br />

SLEEP<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

De resterende tijdsduur tot de versterker uitschakelt<br />

is gemakkelijk te kontroleren<br />

Klik eerst op “FUNCTION” en dan op “SLEEP”. De<br />

resterende sluimertijd verschijnt dan in het uitleesvenster.<br />

25 NL


Gebruik van akoestiekeffekten<br />

Inleiding<br />

De <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> biedt een uitgebreid scala aan<br />

akoestiekfunkties, waarmee u alle muziek een<br />

passende ruimtelijke klank kunt geven. Voor<br />

aanpassing aan uw smaak en de vereisten van de<br />

muziek kunt u diverse parameters naar eigen inzicht<br />

bijregelen.<br />

Weergave met een voorgeprogrammeerd<br />

klankbeeld<br />

Zie de hierna volgende aanwijzingen onder “Gebruik<br />

van de voorgeprogrammeerde akoestiekeffekten”. Die<br />

paragraaf beschrijft hoe u een bepaald klankbeeld kunt<br />

oproepen en geeft een overzicht van de beschikbare<br />

klankbeelden en hun karakteristieken.<br />

Gebruik van Dolby Pro Logic Surround<br />

Zie de beschrijving onder “Optimaal benutten van<br />

Dolby Pro Logic Surround geluid” op blz. 28. Daarin<br />

staat aangegeven hoe u de beschikbare luidsprekers<br />

onderling het best kunt afregelen om het Dolby Pro<br />

Logic Surround geluid zo goed mogelijk tot zijn recht<br />

te laten komen.<br />

Aan de verpakking kunt u zien of de video e.d. is<br />

opgenomen met Dolby Surround geluid<br />

Sommige videocassettes of laserdiscs kunnen echter wel<br />

zijn opgenomen met Dolby Surround geluid, ook al<br />

staat dit niet op de verpakking aangegeven.<br />

Samenstellen van uw eigen akoestiekeffekt<br />

Zie voor het aanpassen van de toonregel- en akoestiekparameters<br />

de beschrijving onder en “Aanpassen van<br />

de akoestiekeffekten” op blz. 29.<br />

Nadere bijzonderheden over de<br />

akoestiekfunkties<br />

Zie de “Verklarende woordenlijst” op blz. 45 en 46.<br />

26 NL<br />

Gebruik van de<br />

voorgeprogrammeerde<br />

akoestiekeffekten<br />

Bij weergave van muziek of filmgeluid kunt u genieten<br />

van ruimtelijke klankbeelden, eenvoudig door te<br />

kiezen voor een van de voorgeprogrammeerde<br />

akoestiekeffekten, passend bij het weergegeven geluid.<br />

1 Klik tijdens het afspelen van een weergavebron<br />

op de “SOUND” toets in het hoofdmenu.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

2 Klik op het gewenste genre of type klankbeeld.<br />

Hierbij wordt automatisch het laatst gekozen<br />

klankbeeld in dat genre ingeschakeld.<br />

3 Klik enkele malen op “MODE” als u een ander<br />

klankbeeld in het gekozen genre wilt horen.<br />

Zie het hierna volgende overzicht van de<br />

klankbeelden.<br />

MODE<br />

T Extra versterken van de lage tonen<br />

Klik op “BASS BOOST ON”.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT


Gebruik van akoestiekeffekten<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Weergave zonder akoestiekeffekt<br />

Kies uit het “MUSIC 2” genre het “ACOUSTIC” klankbeeld.<br />

Er is dan geen akoestiekeffekt meer, maar u kunt nog wel de<br />

klankkleur aanpassen (zie blz. 29).<br />

Uitschakelen van alle klankbeelden<br />

Klik op “SOUND FIELD ON/OFF”.<br />

Klankbeelden<br />

GENRE MODE Bedoeld voor<br />

PRO LOGIC PRO LOGIC Weergave van materiaal met Dolby Surround geluid.<br />

ENHANCED<br />

Extra versterking van de achterluidsprekers bij weergave van materiaal met Dolby<br />

Surround geluid.<br />

MOVIE SMALL THEATER Toevoegen van de akoestische indruk van een bepaald type zaal aan de weergave<br />

van materiaal met Dolby Surround geluid.<br />

LARGE THEATER<br />

MONO MOVIE<br />

Toevoegen van bioskoopgeluid aan speelfilms met een mono geluidsspoor.<br />

MUSIC 1 SMALL HALL Oproepen van de akoestiek van een rechthoekige concertzaal. Speciaal voor<br />

zachtere akoestische muziek.<br />

LARGE HALL<br />

MUSIC 2 KARAOKE Onderdrukken van de zang bij weergave van stereo geluid.<br />

ACOUSTIC<br />

Weergave van twee-kanalen stereo geluid (met toonregeling, maar zonder<br />

akoestiekeffekt).<br />

SPORTS ARENA De opwinding van een live-concert in een grote concert-arena. Perfekt voor rock &<br />

roll.<br />

S<strong>TA</strong>DIUM<br />

De beleving van een live-concert in een openlucht-stadion. Ideaal voor puur<br />

elektrische muziek.<br />

GAME GAME De meest treffende geluids- en akoestiekeffekten van videospelletjes.<br />

27 NL


Optimaal benutten van Dolby<br />

Pro Logic Surround geluid<br />

Om de beste weergave te verkrijgen met de Dolby Pro<br />

Logic Surround akoestiek, kiest u eerst de middenkanaal-instelling<br />

die het best past bij uw luidsprekersysteem.<br />

Vervolgens regelt u de geluidssterkte van de<br />

luidsprekers en stelt u de vertragingstijd voor het PRO<br />

LOGIC akoestiekeffekt naar wens in.<br />

Let op dat u tenminste over één extra paar luidsprekers<br />

dient te beschikken voor het maken van de<br />

onderstaande instellingen.<br />

Deze versterker biedt u de keuze uit vier verschillende<br />

CENTER MODE instellingen: “PHANTOM”,<br />

“3 CHANNEL LOGIC”, “NORMAL” en “WIDE”. Elke<br />

instelling is voor een bepaalde luidspreker-opstelling<br />

ontworpen. Kies de CENTER MODE instelling die het<br />

beste past bij uw luidspreker-opstelling:<br />

Gebruik van akoestiekeffekten<br />

Kiezen van de CENTER MODE instelling<br />

1 Klik op “SOUND” in het hoofdmenu.<br />

2 Klik op “PRO LOGIC” om in te stellen op het<br />

PRO LOGIC klankbeeld.<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MODE<br />

VOL<br />

SOUND FIELD ON OFF +<br />

BASS BOOST ON OFF –<br />

EXIT<br />

3 Klik op “SUR” voor Surround akoestiek-<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MUSIC 2<br />

MOVIE<br />

SPORTS<br />

MUSIC 1<br />

GAME<br />

MODE<br />

VOL<br />

SOUND FIELD ON OFF +<br />

BASS BOOST ON OFF –<br />

SUR<br />

EXIT<br />

28 NL<br />

instelling.<br />

Nu verschijnt het Dolby Pro Logic “SUR EDIT”<br />

menu. Hierin kunt u de gewenste luidsprekerinstelling<br />

maken.<br />

4 Klik enkele malen op “C MODE” tot de geschikte<br />

middenkanaal-aanpassing voor uw luidsprekers<br />

wordt aangegeven. Kies de middenkanaalaanpassing<br />

aan de hand van het volgende schema.<br />

Als u beschikt over<br />

CENTER<br />

REAR<br />

RETURN<br />

Voor- en<br />

achterluidsprekers,<br />

maar geen<br />

middenluidspreker<br />

Voor- en<br />

middenluidsprekers,<br />

maar geen<br />

achterluidspreker<br />

Voor- en<br />

achterluidspreker,<br />

en een kleine<br />

middenluidspreker<br />

Voor- en achterluidsprekers<br />

en een<br />

middenluidspreker<br />

van dezelfde<br />

afmetingen als uw<br />

voorluidsprekers<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

– C MODE<br />

VOL<br />

0 dB<br />

Kiest u<br />

PHANTOM<br />

3 CH LOGIC<br />

(3 Channel<br />

Logic)<br />

NORMAL<br />

WIDE<br />

+<br />

– +–<br />

Zodat<br />

EXIT<br />

Het geluid van het<br />

middenkanaal wordt via<br />

de voorluidsprekers<br />

weergegeven.<br />

Het geluid van het<br />

achterkanaal wordt via<br />

de voorluidsprekers<br />

weergegeven.<br />

Het basgeluid van het<br />

middenkanaal wordt via<br />

de voorluidsprekers<br />

weergegeven (omdat een<br />

kleine middenluidspreker<br />

onvoldoende basgeluid<br />

kan produceren).<br />

Een “kompleet” Dolby<br />

Pro Logic Surround<br />

geluid klinkt, via alle<br />

luidsprekers.<br />

Afstellen van de geluidssterkte van de<br />

luidsprekers<br />

Met behulp van de testtoon-funktie kunt u de geluidssterkte<br />

van uw luidsprekers op hetzelfde nivo afstellen. (Als al uw<br />

luidsprekers reeds hetzelfde geluidsvolume te horen geven,<br />

is afstellen niet noodzakelijk.)<br />

Door de toetsen op de afstandsbediening te gebruiken,<br />

kunt u de afstelling verrichten vanaf uw luisterpositie.<br />

1 Klik op “TEST”.<br />

Nu zal er één voor één door alle luidsprekers een<br />

testtoon worden weergegeven. Op het TV-scherm<br />

wordt de luidspreker die op dat moment de<br />

testtoon weergeeft, in rood aangegeven.<br />

CENTER<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

–<br />

TEST


Gebruik van akoestiekeffekten<br />

2 Stel de geluidssterkte van uw luidsprekers zo in<br />

dat u de testtoon vanaf uw luisterplaats via alle<br />

luidsprekers even luid klinkt.<br />

• Om de geluidssterkte van de linker en rechter<br />

voorluidsprekers op evenwichtig in te stellen,<br />

draait u aan de BALANCE regelaar op het<br />

voorpaneel van de versterker zelf.<br />

• Om het geluidsnivo van de middenluidspreker<br />

af te stellen, klikt u op de CENTER + of – toets.<br />

• Om het geluidsnivo van de achterluidsprekers<br />

af te stellen, klikt u op de REAR + of – toets.<br />

3 Klik weer op “TEST” om de testtoon uit te<br />

schakelen<br />

Alle luidsprekers kunnen tegelijkertijd afgesteld worden<br />

Hiervoor gebruikt u de MASTER VOLUME regelaar op<br />

het voorpaneel van de versterker.<br />

Instellen van de vertragingstijd van de<br />

achterluidsprekers<br />

Het akoestiek-geluid kan effektiever gemaakt worden<br />

door het geluid dat via de achterluidsprekers klinkt te<br />

vertragen (vertragingstijd). U kunt de vertragingstijd<br />

instellen in stapjes van 0,1 msec. binnen een bereik van<br />

15 tot 30 msec. Bijvoorbeeld voor een ruime kamer of<br />

wanneer de achterluidsprekers ver van de<br />

luisterpositie vandaan staan opgesteld, maakt u de<br />

vertragingstijd korter.<br />

1 Start de weergave van de geluidsbron die met<br />

Dolby Surround akoestiek is gecodeerd.<br />

2 Klik op “DELAY”.<br />

CENTER<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

3 Klik op “SHORT” voor een kortere nagalmtijd of<br />

op “LONG” voor een langere nagalmtijd.<br />

SUR EDIT<br />

+<br />

–<br />

DELAY<br />

Terugstellen van het bijgeregelde klankbeeld op de<br />

oorspronkelijke fabrieksinstellingen<br />

Klik op “STD”.<br />

Bijregelen van de klankkleur<br />

U kunt de klankkleur van de luidsprekers instellen.<br />

Volg de aanwijzingen voor “Aanpassen van de toonbijregeling”<br />

hieronder.<br />

Aanpassen van de<br />

akoestiekeffekten<br />

Elk van de beschikbare klankbeelden is samengesteld<br />

uit een tooninstelling (voor de hoge, lage en<br />

middentonen) en een stel akoestiek-parameters —<br />

geluidscomponenten die de akoestische totaalindruk<br />

bepalen. U kunt de akoestiekeffekten aanpassen door<br />

de geluidssterkte van de luidsprekers (LEVEL) en het<br />

effektnivo (EFFECT) zo in te stellen dat het geluid in<br />

uw luisterruimte optimaal klinkt.<br />

Wanneer u een klankbeeld eenmaal hebt aangepast,<br />

blijft deze aanpassing in het geheugen van de<br />

versterker bewaard, tenzij de stekker langer dan een<br />

week uit het stopkontakt blijft.<br />

Aanpassen van de toon-bijregeling<br />

Hiermee stelt u de klankkleur (van de hoge en lage<br />

tonen) in voor optimale weergave via de voor-,<br />

midden- en achterluidsprekers. De toon-bijregeling is<br />

instelbaar voor alle akoestiekeffekten, inklusief de<br />

Dolby Surround.<br />

1 Start de weergave van de geluidsbron en klik op<br />

“SOUND” in het hoofdmenu.<br />

2 Klik op het genre of type klankbeeld dat u wilt<br />

bijregelen.<br />

Hierbij wordt automatisch het laatst gekozen<br />

klankbeeld in dat genre ingeschakeld.<br />

3 Klik enkele malen op “MODE” als u een ander<br />

klankbeeld in het gekozen genre wilt bijregelen.<br />

DELAY<br />

DELAY<br />

4 Klik op “TONE”.<br />

Nu verschijnt het “TONE EDIT” menu op het TVscherm.<br />

VOL<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

SHORT<br />

RETURN<br />

LONG<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

MODE<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

TONE<br />

EXIT<br />

(wordt vervolgd)<br />

29 NL


5 Klik op “BASS” + of – om de weergave van de<br />

lage tonen naar wens aan te passen en klik op<br />

“TREBLE” om de weergave van de hoge tonen<br />

naar wens aan te passen.<br />

Gebruik van akoestiekeffekten<br />

SUR EDIT<br />

+10 dB -10 dB FLAT<br />

+10<br />

-10<br />

STD<br />

VOL<br />

BASS + TREBLE + +<br />

– – –<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Beginnen met bijregelen uitgaande van een vlakke<br />

frekwentiekarakteristiek<br />

Klik op “FLAT”.<br />

Terugstellen van het bijgeregelde klankbeeld op de<br />

oorspronkelijke fabrieksinstellingen<br />

Klik op “STD”.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Bijregelen van de geluidssterkte<br />

Klik op “VOL” + of –.<br />

Bijregelen van de akoestiek-parameters<br />

Stel de akoestiek-parameters zo in dat de<br />

geluidsweergave met de akoestiekeffekten in uw<br />

30 NL<br />

Opmerking<br />

Bij het bijregelen van de parameter kunnen er wel eens<br />

bijgeluiden klinken.<br />

luisterkamer het best klinkt. U kunt voor elk<br />

klankbeeld de geluidssterkte van de luidsprekers en<br />

het totaal effektnivo naar wens instellen.<br />

Voor het instellen van de parameters van het PRO<br />

LOGIC akoestiekeffekt volgt u de aanwijzingen onder<br />

“Optimaal benutten van Dolby Pro Logic Surround<br />

geluid” op blz. 28.<br />

1 Start de weergave van de geluidsbron en klik op<br />

“SOUND” in het hoofdmenu.<br />

2 Klik op het genre of type klankbeeld dat u wilt<br />

bijregelen.<br />

Hierbij wordt automatisch het laatst gekozen<br />

klankbeeld in dat genre ingeschakeld.<br />

3 Klik enkele malen op “MODE” als u een ander<br />

klankbeeld in het gekozen genre wilt bijregelen.<br />

4 Klik op “SUR”.<br />

Nu verschijnt het “SUR EDIT” menu.<br />

Bijregelen van de geluidssterkte van de luidsprekers<br />

Klik op “LEVEL” en klik dan op + of – om de<br />

geluidssterkte van de diverse luidsprekers naar<br />

wens in te stellen.<br />

REAR<br />

RETURN<br />

Bijregelen van het effektnivo<br />

Klik op “EFFECT” en klik dan op “UP” of<br />

“DOWN” om de totaalindruk van het<br />

akoestiekeffekt meer op de voorgrond te halen of<br />

af te zwakken.<br />

DOWN<br />

RETURN<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

SUR EDIT<br />

SUR EFFECT<br />

Terugstellen van het bijgeregelde klankbeeld op de<br />

oorspronkelijke fabrieksinstellingen<br />

Klik op “STD”.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Bijregelen van de geluidssterkte<br />

Klik op “VOL” + of –.<br />

EFFECT<br />

EXIT<br />

VOL<br />

Opmerking<br />

Telkens wanneer u nieuwe instellingen maakt voor een<br />

klankbeeld, komen de eerdere instellingen ervan te<br />

vervallen.<br />

UP<br />

LEVEL<br />

+<br />

– +–<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />


Uitgebreide bedieningsfunkties<br />

Uitgebreide bedieningsfunkties<br />

Gebruik van de indexfunkties<br />

Met de indexfunkties van het menusysteem kunt u de<br />

namen in het funktiemenu, in de lijst met<br />

voorkeurzenders en in de lijst van compact discs in een<br />

CD-wisselaar geheel naar eigen inzicht invullen. Voor<br />

elke funktietoets kunt u een symbool en een naam van<br />

maximaal acht letters kiezen, evenals voor elke<br />

radiozender, en voor de (maximaal 200) compact discs<br />

of groepen van CD’s in een CD-wisselaar kunt u<br />

namen van ten hoogste 12 letters invoeren.<br />

Aanpassen van symbolen en namen van de<br />

weergavebron-keuzetoetsen<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “INDEX”.<br />

Het “INDEX SETTING” menu verschijnt.<br />

FUNCTION SELECT<br />

6 Voer nu een nieuwe naam in voor de betreffende<br />

weergavebron, door achtereenvolgens op elke<br />

letter van de naam te klikken. De naam wordt<br />

automatisch vastgelegd.<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

INDEX SETTING<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Invoeren van een spatie in de naam<br />

Kilk op de spatiebalk onder de letters.<br />

Overschakelen tussen hoofdletters en kleien letters<br />

Kilk op “CAPS”.<br />

Bij een vergissing in de letterkeuze<br />

Klik op de ? of / pijl om de cursor te verplaatsen<br />

naar de letter die u wilt wijzigen en klik dan op de juiste<br />

letter (of klik op de spatiebalk om de letter te wissen).<br />

/<br />

Z<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

3 Klik op het symbool dat u wilt wijzigen.<br />

4 Klik in het symbolen-menu op het nieuwe<br />

symbool dat u wilt gebruiken en klik dan op<br />

“RETURN”.<br />

5 Klik op de weergavebron-keuzetoets waarvan u<br />

de naam wilt aanpassen.<br />

INDEX SETTING<br />

INDEX<br />

EXIT<br />

Invoeren van namen voor de<br />

voorkeurzenders voor een <strong>Sony</strong> tuner met<br />

afstandsbediening<br />

Met een <strong>Sony</strong> tuner die geschikt is voor<br />

afstandsbediening kunt u voor elk van uw vastgelegde<br />

voorkeurzenders een zendernaam invoeren, zodat u ze<br />

in het bedieningsmenu rechtstreeks kunt kiezen.<br />

1 Klik op de “LIST TUNER” toets in het “INDEX<br />

SETTING” menuscherm.<br />

INDEX SETTING<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

VIDEO 3<br />

LD<br />

SATL<br />

MACRO 1<br />

DAT / MD<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 2<br />

LIST<br />

LIST<br />

TUNER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Nu verschijnt een lijst voor de voorkeurzenders.<br />

Klik op A, B of C om een zendergroep te kiezen.<br />

Klik vervolgens op een cijfer van 0 tot 9 om in te<br />

stellen op de voorkeurzender waarvoor u een<br />

naam wilt invoeren.<br />

(wordt vervolgd)<br />

31 NL


32 NL EXIT<br />

Uitgebreide bedieningsfunkties<br />

2 Voer nu een naam in voor uw voorkeurzender, door<br />

achtereenvolgens op elke letter van de naam te<br />

klikken. De naam wordt automatisch vastgelegd.<br />

INDEX SETTING<br />

B b<br />

A B C D E 1 2 3<br />

F G H I J 4 5 6<br />

K L M N O 7 8 9<br />

P Q R S T / 0 *<br />

U V W X Y Z – +<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Invoeren van een spatie in de zendernaam<br />

Klik op de spatiebalk onder de letters.<br />

Overschakelen tussen hoofdletters en kleine letters<br />

Klik op “CAPS”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Afstemmen op voorkeurzenders via de LIST<br />

zenderlijst<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “TUNER”.<br />

3 Klik op “LIST”.<br />

LIST SUB USER<br />

4 De lijst met voorkeurzenders verschijnt op het<br />

scherm. Klik op A, B of C om een zendergroep te<br />

kiezen. Klik vervolgens op een cijfer van 1 tot 0<br />

om op de bijbehorende voorkeurzender af te<br />

stemmen.<br />

A B C<br />

ALL<br />

1<br />

OFF<br />

2<br />

3<br />

4<br />

VOL<br />

5<br />

+<br />

6<br />

–<br />

7<br />

8<br />

9<br />

0<br />

Bij een vergissing in de letterkeuze<br />

Klik op de ? of / pijl om de cursor te verplaatsen<br />

naar de letter die u wilt wijzigen en klik dan op de juiste<br />

letter (of klik op de spatiebalk om de letter te wissen).<br />

Overnemen van de disc-titels uit een <strong>Sony</strong><br />

CD-wisselaar voorzien van een CTRL A1<br />

aansluiting<br />

Als u beschikt over een <strong>Sony</strong> compact disc wisselaar<br />

met een CTRL A1 aansluiting, kunt u alle disc-titels in<br />

de CD-wisselaar automatisch overzetten naar het<br />

geheugen van de versterker, zodat u niet alle namen<br />

één voor één opnieuw hoeft in te voeren.<br />

1 Klik op de “LIST CD” toets in het “INDEX<br />

SETTING” menuscherm.<br />

LIST<br />

RETURN<br />

INDEX SETTING<br />

2 Klik op de “DA<strong>TA</strong> LOAD” toets.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

CD INDEX SETTING<br />

De gegevens worden nu uit de CD-wisselaar<br />

overgenomen en na enkele minuten verschijnen<br />

de disc-titels in het “CD INDEX SETTING”<br />

menuscherm.<br />

Opmerkingen<br />

• De “DA<strong>TA</strong> LOAD” toets zal niet op het scherm<br />

verschijnen als de CD-wisselaar niet is geregistreerd als<br />

“<strong>Sony</strong> CONTROL A1 CD” in het “IR CODE SETTING”<br />

menu (zie blz. 17) of als de CD-wisselaar niet staat<br />

ingeschakeld.<br />

• De “DA<strong>TA</strong> LOAD” gegevensoverdracht zal niet werken<br />

als de CD-wisselaar niet staat ingeschakeld of als er iets<br />

mis is met de CTRL A1 aansluiting (zie blz. 9).<br />

• Als de volgende letters en symbolen zijn gebruikt in de disctitels<br />

in de CD-wisselaar, zullen ze in het beeldschermmenu<br />

worden vervangen door spaties: # $ ; • ä ö ü<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

CD<br />

10 .<br />

RETURN<br />

><br />

EXIT<br />

DA<strong>TA</strong><br />

LOAD<br />

EXIT


Uitgebreide bedieningsfunkties<br />

Invoeren van namen voor de compact discs<br />

in een <strong>Sony</strong> CD-wisselaar zonder CTRL A1<br />

aansluiting of een CD-wisselaar van een<br />

ander merk<br />

Als uw compact disc wisselaar niet van <strong>Sony</strong> is of geen<br />

CTRL A1 aansluiting heeft, kunt u de disc-titels als<br />

volgt in het bedieningsmenu invoeren<br />

1 Klik op de “LIST CD” toets in het “INDEX<br />

SETTING” menuscherm.<br />

INDEX SETTING<br />

Bediening van een compact<br />

disc wisselaar<br />

Uw compact discs in groepen indelen<br />

Via het beeldschermmenu kunt u de compact discs in<br />

een CD-wisselaar onderverdelen in een aantal groepen.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “INDEX”.<br />

Het “INDEX SETTING” menu verschijnt.<br />

LIST<br />

RETURN<br />

2 • Titelkeuze voor een compact disc<br />

Klik op “TITLE”. Stel in op het nummer van de<br />

disc door op de > of . pijl aan de rechterkant<br />

van het scherm te klikken en klik dan op de<br />

disc waarvoor u een titel wilt invoeren.<br />

• Titelkeuze voor een groep compact discs<br />

Klik op “GROUP” en klik dan op de groep<br />

CD’s die u een gemeenschappelijke<br />

groepsnaam wilt geven.<br />

3 Voer nu een titel in voor de betreffende compact<br />

disc of groep, door achtereenvolgens op elke<br />

letter van de naam te klikken. De titel wordt<br />

automatisch vastgelegd.<br />

V<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

10<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

Invoeren van een spatie in de titel<br />

Klik op de spatiebalk onder de letters.<br />

Overschakelen tussen hoofdletters en kleine letters<br />

Klik op “CAPS”.<br />

Bij een vergissing in de letterkeuze<br />

Klik op de ? of / pijl om de cursor te verplaatsen<br />

naar de letter die u wilt wijzigen en klik dan op de juiste<br />

letter (of klik op de spatiebalk om de letter te wissen).<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

v<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

CD<br />

EXIT<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

3 Klik op de “LIST CD” toets.<br />

4 Klik op “SELECT” en klik dan op de compact disc<br />

die u in een bepaalde groep wilt plaatsen.<br />

CD INDEX SETTING<br />

21 BGM A<br />

><br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

BGM B<br />

Love Songs<br />

BEST of BB<br />

BEST of CC<br />

BEST of DD<br />

DA<strong>TA</strong><br />

28<br />

29<br />

30<br />

SELECT<br />

.<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Als de gekozen CD niet in de lijst op het scherm<br />

voorkomt<br />

Klik op de > of . pijl aan de rechterkant van het<br />

scherm tot u de disc op het scherm ziet.<br />

5 Klik op de namen van de groepen waarin u de<br />

gekozen CD wilt plaatsen.<br />

Om bijvoorbeeld een CD in zowel groep 1 als<br />

groep 4 te plaatsen, klikt u op de namen van beide<br />

groepen zodat deze oplichten.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

GROUP 1<br />

GROUP 2<br />

GROUP 3<br />

GROUP 4<br />

GROUP 5<br />

GROUP 6<br />

GROUP 7<br />

GROUP 8<br />

GROUP 9<br />

GROUP 10<br />

EXIT<br />

Verwijderen van een CD uit een of meer groepen<br />

Klik op de verlichte groepsnaam zodat deze dooft.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

(wordt vervolgd)<br />

33 NL


Uitgebreide bedieningsfunkties<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Afspelen van compact discs via de LIST<br />

discnummerlijst<br />

2 Klik op “CD”.<br />

3 Klik op “LIST”.<br />

LIST SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

CD LIST - DISC NUMBER<br />

ALL<br />

1<br />

> OFF<br />

2<br />

3<br />

4<br />

VOL<br />

5<br />

+<br />

6<br />

–<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10 .<br />

SEARCH = + p EXIT<br />

CD LIST - SEARCH<br />

ALL<br />

OFF<br />

GROUP NAME<br />

ALPHABET<br />

DISC NUMBER<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

34 NL<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm..<br />

4 Klik op de > of . pijl aan de rechterkant van het<br />

scherm om de voorgaande of de volgende 10 discs<br />

op het scherm te zien en klik dan op de gewenste<br />

disc. Dan begint automatisch de weergave van de<br />

gekozen compact disc.<br />

Als een <strong>Sony</strong> CD-wisselaar is aangesloten via de<br />

CTRL A1 aansluiting, wordt het aantal discs op<br />

het scherm automatisch aangepast aan de<br />

capaciteit van de aangesloten CD-wisselaar.<br />

Opzoeken van een bepaalde compact disc<br />

Klik op “SEARCH” zodat het “CD LIST - SEARCH”<br />

scherm verschijnt.<br />

• Aangeven van de compact discs in een<br />

bepaalde groep:<br />

Klik op “GROUP NAME” en klik dan op de<br />

naam van de groep waartoe de gewenste CD<br />

behoort.<br />

De lijst van compact discs in de gekozen groep<br />

verschijnt op het scherm. Klik op de > of .<br />

pijl aan de rechterkant van het scherm tot u de<br />

disc op het scherm ziet en klik dan op de disc.<br />

Dan begint automatisch de weergave van de<br />

gekozen CD.<br />

• Aangeven van alle compact discs in<br />

alfabetische volgorde:<br />

Klik op “ALPHABET”, wacht enkele sekonden<br />

en de compact discs verschijnen in alfabetische<br />

volgorde op het scherm.<br />

Klik op de > of . pijl tot u de disc op het<br />

scherm ziet en klik dan op de disc. Dan begint<br />

automatisch de weergave van de gekozen CD.<br />

• Aangeven van alle compact discs in de<br />

nummervolgorde:<br />

Klik op “DISC NUMBER”, wacht enkele<br />

sekonden en de compact discs verschijnen in<br />

de nummervolgorde op het scherm.<br />

Klik op de > of . pijl tot u de disc op het<br />

scherm ziet en klik dan op de disc. Dan begint<br />

automatisch de weergave van de gekozen CD.<br />

Opmerkingen<br />

• Afhankelijk van het type CD-wisselaar dat is aangesloten<br />

(een 3- of 5-disc wisselaar, enz.) zult u de gewenste disc<br />

niet altijd kunnen kiezen, ook al klikt u op de titel van de<br />

disc in de lijst. In dat geval kunt u de compact disc beter<br />

kiezen via het normale CD bedieningsmenu.<br />

• Als uw compact disc wisselaar van een ander merk is en<br />

de methode voor het beginnen met afspelen is niet als<br />

volgt: 1 indrukken van een nummertoets, gevolgd door<br />

2 een druk op de disc-weergavetoets, dan kan het<br />

afspelen niet altijd beginnen wanneer u op de titel van de<br />

disc klikt. In dat geval gaat u terug naar het hoofdmenu,<br />

klikt u op “SUB” en vervolgt u met de bediening van de<br />

compact disc wisselaar zoals u deze normaal bedient.<br />

Automatisch verschillende<br />

apparaten achtereen bedienen<br />

(MACRO bedieningsreeks)<br />

De “MACRO” bedieningsreeksen (1 en 2) dienen voor<br />

het doorkoppelen van maximaal acht bedieningscodes,<br />

zodat u de bijbehorende funkties met een enkel<br />

commando kunt laten uitvoeren. Hiervoor kunt u<br />

afstandsbedieningscodes kiezen uit de vaste funkties,<br />

zowel als de “USER” funkties die u zelf van een andere


Uitgebreide bedieningsfunkties<br />

afstandsbediening hebt overgenomen. De “MACRO”<br />

bedieningsreeksen kunnen vervolgens zowel<br />

handmatig worden ingeschakeld (door ze te kiezen uit<br />

het “FUNCTION SELECT” menu) als automatisch<br />

(door ze vast te leggen in het “AUTO S<strong>TA</strong>RT<br />

SETTING” menu (zie blz. 37)).<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “MACRO”.<br />

Het “MACRO PLAY SETTING” menu verschijnt.<br />

FUNCTION SELECT<br />

Inlassen van een pauze tussen de opeenvolgende<br />

bedieningsfunkties<br />

Klik enkele malen op de ? of / pijl om de<br />

tussenpauze-commando’s (WAIT 10s, WAIT 5s en<br />

WAIT 1s) op het scherm te zien.<br />

Invoeren van een bedieningscode om alle<br />

apparatuur uit te schakelen<br />

Klik enkele malen op de ? of / pijl tot er “ALL OFF”<br />

wordt aangegeven.<br />

Opmerking<br />

Als de bedieningsreeks is gekozen voor automatische<br />

uitvoering bij inschakelen, met de “AUTO S<strong>TA</strong>RT”<br />

funktie (zie blz. 37), kunt u het “ALL OFF” commando<br />

niet in die bedieningsreeks opnemen.<br />

6 Klik op de gewenste afstandsbedieningscode.<br />

De naam van de gekozen code verschijnt in de<br />

verlicht aangegeven stap van de reeks en dan licht<br />

de volgende stap op.<br />

MACRO<br />

EXIT<br />

7 Herhaal de stappen 5 en 6 om de andere codes<br />

van de reeks in te voeren, tot een maximum van<br />

acht funkties.<br />

3 Klik op “MACRO” 1 of 2.<br />

MACRO<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

NO SET<br />

?<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

4 Klik op stap 1 van de “MACRO” bedieningsreeks.<br />

Dit wordt de eerste bedieningscode in uw vaste<br />

bedieningsreeks.<br />

MACRO<br />

1 NO SET<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

NO SET<br />

?<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

/<br />

/<br />

Wissen van een ingevoerde bedieningscode<br />

1 Klik op de code die u wilt wissen, zodat deze oplicht.<br />

2 Klik enkele malen op de ? of / pijl tot de aanduiding<br />

“NO SET” aan de rechterkant van het scherm verschijnt.<br />

3 Klik op “NO SET” om de code waarop u in stap 1 hebt<br />

ingesteld te wissen.<br />

Invoeren van willekeurige bedieningscodes<br />

1 Klik op de nummertoets van een bedieningsreeks.<br />

2 Klik enkele malen op de ? of / pijl tot de gewenste<br />

bedieningscode aan de rechterkant van het scherm<br />

verschijnt.<br />

3 Klik op de bedieningscode.<br />

Uitvoeren van een bedieningsreeks<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “MACRO 1” of “MACRO 2”.<br />

Nu worden de gekozen bedieningsfunkties<br />

automatisch één voor één uitgevoerd.<br />

FUNCTION SELECT<br />

5 Klik op de ? of / pijl om de bedieningscodes te<br />

zien die beschikbaar zijn voor de betreffende toets.<br />

De afstandsbedieningscodes die in het<br />

FUNCTION SELECT menu zijn vastgelegd voor<br />

de verschillende apparaten en de codes die u hebt<br />

overgenomen van een andere afstandsbediening<br />

verschijnen in groepen van 5 aan de rechterkant<br />

van het scherm.<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

35 NL


36 NL verschijnen wanneer u instelt op een geluidsbron.<br />

Extra instellingen en aanpassingen<br />

Op afstand bedienen van<br />

geluidsbronnen zonder de TV<br />

(FLASHER illuminatie)<br />

De “FLASHER” funktie-illuminatie zorgt dat u<br />

geluidsbronnen op afstand kunt bedienen zonder het<br />

bedieningsmenu op het TV-scherm, met alleen de<br />

afstandsbediening en de toetsen op het voorpaneel van<br />

de versterker.<br />

Bij indrukken van de insteltoets op de afstandsbediening<br />

lichten de indikatorlampjes op het voorpaneel één voor<br />

één op. Aan de hand van deze lampjes kiest en regelt u<br />

de bedieningsfunkties die in het uitleesvenster van de<br />

versterker worden aangegeven.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “SET UP”<br />

FUNCTION SELECT<br />

SET UP<br />

EXIT<br />

3 Klik op “FLASHER: ON”.<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

ON OFF<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

4 Klik op een geluidsbron in het “FUNCTION<br />

SELECT” menu.<br />

5 Klik op het TV symbooltje om de TV of<br />

videomonitor uit te schakelen.<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

Opmerking<br />

Het TV symbooltje voor de illuminatiefunktie zal alleen<br />

6 Druk op de linker- of rechterkant van de insteltoets.<br />

Diverse bedieningsfunkties voor de gekozen<br />

geluidsbron verschijnen in het uitleesvenster,<br />

telkens wanner u op de richtingstoets van de<br />

afstandsbediening drukt. Tevens gaat het<br />

voorpaneel het indikator-lampje voor de<br />

bijbehorende bedieningstoets branden.<br />

De bedieningsfunkties die beschikbaar zijn voor<br />

elk van de geluidsbronnen staan hieronder<br />

aangegeven.<br />

Geluidsbron<br />

Funkties (in het uitleesvenster)<br />

DAT/MD = ( + p<br />

CD = ( + p<br />

TUNER PRESET – PRESET +<br />

PHONO<br />

Geen aanduidingen<br />

<strong>TA</strong>PE 0 ( ) p<br />

Alle<br />

weergavebronnen<br />

INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,<br />

VOLUME –, VOLUME +, MUTE<br />

(demping)<br />

7 Klik op de toets van de afstandsbediening<br />

wanneer de gewenste bedieningsfunktie in het<br />

uitleesvenster wordt aangegeven.<br />

Overschakelen op een andere weergavebron<br />

1 Klik op de toets van de afstandsbediening wanneer<br />

er “INPUT SELECT”, voor ingangskeuze, in het<br />

uitleesvenster verschijnt.<br />

2 Beweeg de afstandsbedieningstoets van links naar<br />

rechts. De diverse weergavebronnen worden nu één<br />

voor één in het uitleesvenster aangegeven. Als u<br />

instelt op een video-weergavebron, zal het TV-toestel<br />

automatisch inschakelen.<br />

Uitschakelen van de funktie-illuminatie<br />

Klik op de toets van de afstandsbediening wanneer er<br />

“TV ON” in het uitleesvenster verschijnt, of stel in op<br />

een video-weergavebron.<br />

Opmerking<br />

Als u bij gebruik van de “FLASHER” funktie-illuminatie de<br />

“ALL OFF” uitschakelfunktie kiest, zal de versterker de<br />

volgende keer dat u deze inschakelt automatisch weer in de<br />

“FLASHER” stand komen, voor bediening via het<br />

uitleesvenster. De versterker zal echter wel in de normale<br />

werkingsstand komen als er is ingesteld op “AUTO S<strong>TA</strong>RT”<br />

voor automatische weergave bij inschakelen (zie blz. 37).


Extra instellingen en aanpassingen<br />

Automatisch afspelen van<br />

weergavebronnen (AUTO PLAY)<br />

Met de “AUTO PLAY” automatische afspeelfunktie<br />

kunt u de weergavebronnen automatisch met afspelen<br />

laten beginnen onmiddellijk nadat u de weergavebron<br />

kiest in het “FUNCTION SELECT” menu.<br />

Bij aflevering van de versterker staat de “AUTO PLAY”<br />

afspeelfunktie ingeschakeld.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “SET UP”.<br />

3 Klik op “AUTO PLAY ON” of “OFF” om de<br />

automatische afspeelfunktie in of uit te schakelen.<br />

Automatische weergavestart<br />

bij inschakelen (AUTO S<strong>TA</strong>RT)<br />

Met de “AUTO S<strong>TA</strong>RT” automatische weergavestart<br />

kunt u de versterker instellen op het onmiddellijk<br />

starten van de weergave van een gekozen<br />

weergavebron, zodra u de versterker inschakelt.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “AUTO”.<br />

Nu verschijnt het “AUTO S<strong>TA</strong>RT SETTING”<br />

menu.<br />

FUNCTION SELECT<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

RETURN<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

EXIT<br />

Opmerkingen<br />

• Als u tijdens weergave overschakelt op een andere<br />

weergavebron, stopt het afspelen van de eerste en start het<br />

afspelen van de nieuw gekozen weergavebron.<br />

• De “AUTO PLAY” afspeelfunktie zal niet werken wanneer u<br />

de versterker bedient met de knoppen op het voorpaneel.<br />

• De “AUTO PLAY” afspeelfunktie kan wel eens minder<br />

goed werken als de weergavebron niet vlot reageert op de<br />

afstandsbedieningssignalen. In dat geval dient u de<br />

infrarood-signaalzender en de apparatuur dichter bij<br />

elkaar te plaatsen.<br />

ON<br />

OFF<br />

AUTO<br />

EXIT<br />

3 Klik op de weergavebron die u automatisch wilt<br />

laten afspelen zodra de versterker wordt<br />

ingeschakeld. U kunt hiervoor slechts een enkele<br />

weergavebron kiezen.<br />

Automatische weergavestart met de laatst<br />

afgespeelde weergavebron<br />

Klik op “LAST”.<br />

Automatisch uitvoeren van een bedieningsreeks bij<br />

inschakelen van de versterker<br />

Klik op “MACRO 1” of “MACRO 2” nadat de “AUTO<br />

PLAY” funktie op “ON” is ingesteld en nadat de<br />

weergavebron is gekozen voor de “MACRO PLAY”<br />

funktie (zie blz. 34).<br />

Als er is ingesteld op “LAST”, zal de laatst weergegeven<br />

bron weer automatisch met afspelen beginnen, de<br />

volgende keer dat u de versterker inschakelt.<br />

Uitschakelen van de “AUTO S<strong>TA</strong>RT” funktie<br />

Klik in stap 3 op “NO SET”.<br />

Dan volgt er geen automatische weergavestart bij<br />

inschakelen van de versterker.<br />

37 NL


Extra instellingen en aanpassingen<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Opmerking<br />

Een bedieningsreeks waarin het “ALL OFF” commando is<br />

opgenomen (zie blz. 35) kan niet worden gekozen voor de<br />

“AUTO S<strong>TA</strong>RT” weergavestart.<br />

Aanpassen van de gevoeligheid<br />

van de afstandsbediening<br />

U kunt kiezen uit vijf verschillende<br />

gevoeligheidswaarden voor het bepalen van de snelheid<br />

waarmee de aanwijzer over het scherm beweegt.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “SET UP”.<br />

3 Klik op een “FEELING” waarde van 1 tot 5 om de<br />

gewenste gevoeligheid/aanwijssnelheid te kiezen.<br />

Hoe hoger de waarde, des te sneller zal de<br />

aanwijzer bewegen.<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

1 2 3 4 5<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

38 NL<br />

Keuze van de aanduidingen die<br />

verschijnen<br />

Met deze instelling kunt u kiezen voor een van de drie<br />

speciale beeldscherm-weergavefunkties: “AUTO OSD<br />

ERASE”, “POINTER ONLY” of “DEMO”.<br />

Bovendien kunt u met “IR OUTPUT” in dit menu<br />

kiezen of de infrarode signalen ook via de infraroodsignaalzender<br />

moeten worden doorgegeven.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “SET UP”.<br />

3 Klik op “AUTO OSD ERASE ON” of “OFF”,<br />

“POINTER ONLY SET” of “DEMO S<strong>TA</strong>RT”, al<br />

naar gelang de beeldscherm-funktie die u wilt<br />

gebruiken.<br />

Desgewenst klikt u op “IR OUTPUT ON” of<br />

“OFF” voor de infrarood-signaaloverdracht.<br />

RETURN<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

ON OFF<br />

ON OFF<br />

SET<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

Aanduidingsonderdrukking (AUTO OSD ERASE):<br />

Deze aanduidingsonderdrukking kan handig zijn tijdens<br />

het bedienen van een laserdisc-beeldplatenspeler, om de<br />

hoofdstuknummers te zien die anders schuil zouden gaan<br />

achter de bedieningsaanduidingen. Met deze funktie<br />

ingeschakeld verdwijnen de beeldscherm-aanduidingen<br />

wanneer u op een bedieningstoets klikt en zolang u de<br />

toets vasthoudt. Zodra u de toets loslaat, verschijnen de<br />

bedieningsaanduidingen weer.<br />

Enkel de aanwijzer in beeld (POINTER ONLY):<br />

Met deze funktie zorgt u dat alleen de aanwijzer (het<br />

handje) in beeld blijft tijdens weergave, zodat u hiermee<br />

naar belangrijke punten kunt wijzen (voor een videopresentatie<br />

e.d.).<br />

Wanneer u klikt op “POINTER ONLY SET” verdwijnen<br />

alle beeldscherm-aanduidingen behalve de aanwijzer en<br />

de EXIT toets. Om de aanwijzer vast te houden, houdt u<br />

de toets op de afstandsbediening ingedrukt.


Extra instellingen en aanpassingen<br />

Demonstratie (DEMO):<br />

Met deze funktie schakelt u een<br />

demonstratieprogramma in dat de diverse funkties van<br />

de versterker uitlegt. Houd er echter wel rekening mee<br />

dat bij de demonstratie allerlei instellingen (zoals de<br />

akoestiek-parameters) zullen worden vervangen door<br />

de vaste waarden van het programma. Schakel de<br />

demonstratie dus alleen in zolang er nog geen gegevens<br />

zijn vastgelegd of wanneer het overschrijven van uw<br />

vastgelegde gegevens niet bezwaarlijk is.<br />

Klik op “S<strong>TA</strong>RT” wanneer u het<br />

demonstratieprogramma wilt inschakelen. Om de<br />

demonstratie te stoppen, klikt u twee of drie keer op de<br />

toets van de afstandsbediening of schakelt u de<br />

versterker uit.<br />

Infrarood-signaaloverdracht (IR OUTPUT):<br />

Wanneer u voor deze funktie “OFF” kiest, worden de<br />

infrarode signalen slechts doorgegeven via de IR OUT<br />

aansluiting op het achterpaneel. De infraroodsignaalzender<br />

op het voorpaneel geeft dan geen enkel<br />

signaal meer door.<br />

Zolang de “IR OUTPUT” funktie op “OFF” staat, is in<br />

het hoofdmenu de aanduiding “IR OFF” zichtbaar.<br />

Gewoonlijk kunt u de “IR OUTPUT” funktie het best op<br />

“ON” laten staan.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Aanpassen van het formaat van<br />

de beeldscherm-aanduidingen<br />

Met de “GRAPHIC POSITION” funktie kunt u de<br />

plaats van de bedieningsaanduidingen op het TVscherm<br />

naar wens verstellen.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “TV SET”.<br />

3 Klik op “GRAPHIC POSITION SET”.<br />

Nu verschijnt het beeldweergave-instelscherm.<br />

TV IR SET<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

TV MONITOR SET<br />

Nu verschijnt het beeldweergave-instelscherm.<br />

V<br />

SET<br />

EXIT<br />

B<br />

b<br />

v<br />

EXIT<br />

Klik op de randen van het bedieningsscherm om<br />

deze zo te verstellen dat u ze links, rechts, boven<br />

en onder in beeld krijgt zoals u wilt.<br />

4 Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

39 NL


Overzicht van het voorpaneel<br />

Aanvullende informatie<br />

1<br />

3 4<br />

! ª ! • !<br />

1 Aan/uit-schakelaar (POWER)<br />

2 Infrarood-signaalzender<br />

Voor het doorgeven van<br />

infrarode signalen aan de<br />

weergave-apparatuur.<br />

3 Infrarood-ontvangstindikator<br />

Dit lampje licht op bij ontvangst<br />

van een infrarood<br />

afstandsbedieningssignaal.<br />

4 Infrarood-sensor<br />

Voor het overnemen van de<br />

afstandsbedieningscodes van<br />

een andere afstandsbediening<br />

richt u de kop van de andere<br />

afstandsbediening op dit punt.<br />

5 Uitleesvenster<br />

Voor het aangeven van de<br />

ingeschakelde weergavebron, de<br />

weergavefunktie, de<br />

afstemfrekwentie van de radio,<br />

enz.<br />

6 Volumeregelaar (MASTER<br />

VOLUME)<br />

Voor het instellen van de totale<br />

geluidssterkte.<br />

40 NL<br />

2 5 6<br />

!§<br />

! ! ¢ !£ ! ! ¡ 0 9 8 7<br />

7 Akoestiektoets (SOUND FIELD)<br />

Voor het in- en uitschakelen van<br />

een akoestisch klankbeeld.<br />

8 Video-ingangsaansluiting<br />

(VIDEO 3 INPUT)<br />

Voor het aansluiten van een<br />

camcorder of een videospelapparaat,<br />

enz.<br />

9 Voorkeurzender-keuzetoetsen<br />

(PRESET TUNING +/–)<br />

Voor het kiezen van een<br />

vastgelegde voorkeurzender.<br />

0 Platenspeler-keuzetoets<br />

(PHONO)<br />

Voor weergave van<br />

grammofoonplaten met een<br />

platenspeler die is aangesloten<br />

op de PHONO ingangen.<br />

! ¡ Radio-keuzetoets (TUNER)<br />

Voor weergave van radiouitzendingen.<br />

! Compact disc keuzetoets (CD)<br />

Voor weergave met een compact<br />

disc speler die is aangesloten op<br />

de CD ingangen<br />

!£Digitaal-keuzetoets (DAT/MD)<br />

Voor weergave met een DAT<br />

cassettedeck of minidisc-speler,<br />

aangesloten op de DAT/MD<br />

ingangen.<br />

!¢Satellietradio-keuzetoets (SATL)<br />

Voor ontvangst van radiouitzendingen<br />

via een satellietontvanger,<br />

aangesloten op de<br />

SATL ingangen.<br />

! Laserdisc-keuzetoets (LD)<br />

Voor video-weergave met een<br />

laserdisc-beeldplatenspeler,<br />

aangesloten op de LD ingangen.<br />

!§Video-keuzetoetsen (VIDEO 1 -<br />

3)<br />

Voor video-weergave met<br />

apparatuur die is aangesloten op<br />

de VIDEO 1 - 3 ingangen.<br />

!Bandmonitortoets (<strong>TA</strong>PE<br />

MONITOR)<br />

Voor meeluisteren naar het<br />

opgenomen geluid tijdens het<br />

maken van bandopnamen.<br />

! • Hoofdtelefoon-aansluiting<br />

(PHONES)<br />

Voor het aansluiten van een<br />

stereo hoofdtelefoon.<br />

! ª Luidspreker-keuzeschakelaar<br />

(SPEAKERS)<br />

Voor het in- en uitschakelen van<br />

de luidsprekers.


Aanvullende informatie<br />

Overzicht van het achterpaneel<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9<br />

! ª! •!!§! ! ¢ !£<br />

!<br />

! ¡<br />

0<br />

1 Infrarood-signaaluitgang (IR<br />

OUT)<br />

2 Control-A1<br />

bedieningsaansluiting (CTRL-<br />

A1)<br />

3 Videomonitor-aansluitingen<br />

(MONITOR)<br />

4 VIDEO 2 aansluitingen<br />

5 VIDEO 1 aansluitingen<br />

6 Gemengd-signaaluitgang (MIX<br />

AUDIO OUT)<br />

7 Voorluidspreker-aansluitingen<br />

(FRONT SPEAKERS)<br />

8 Geschakelde stroomuitgang<br />

(SWITCHED AC OUTLET)<br />

9 Netsnoer<br />

0 Middenluidsprekeraansluitingen<br />

(CENTER SPEAKER)<br />

! ¡ Achterluidspreker-aansluitingen<br />

(REAR SPEAKERS)<br />

! Cassettedeck-aansluitingen<br />

(<strong>TA</strong>PE)<br />

!£DAT/Minidisc-aansluitingen<br />

(DAT/MD)<br />

!¢Compact disc aansluitingen (CD)<br />

! Tuner-aansluitingen (TUNER)<br />

!§Platenspeler-aansluitingen<br />

(PHONO)<br />

!Satellietradio-aansluiting (SATL)<br />

! • y Aardaansluiting<br />

(SIGNAL GND)<br />

! ª Laserdisc-aansluitingen (LD)<br />

41 NL


Verhelpen van storingen<br />

Als u een van de volgende problemen ondervindt bij<br />

de bediening van de versterker, kunt u deze lijst van<br />

kontrolepunten doorlopen om aan de hand hiervan het<br />

probleem te verhelpen. Mocht het probleem<br />

onopgelost blijven, neemt u dan a.u.b. kontakt op met<br />

uw dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong> handelaar.<br />

De bedieningsaanduidingen verschijnen niet op het TVscherm.<br />

/ Tijdens TV-kijken met alleen het<br />

televisietoestel ingeschakeld zullen de<br />

aanduidingen niet altijd automatisch op het<br />

scherm verschijnen bij inschakelen van de<br />

versterker. U dient in dat geval de<br />

ingangskeuze van de TV over te schakelen op<br />

“VIDEO” met de afstandsbediening van het<br />

TV-toestel.<br />

Het TV-toestel wordt uitgeschakeld bij inschakelen van<br />

de versterker met de afstandsbediening.<br />

/ Zorg dat de TV is uitgeschakeld voor u de<br />

versterker met de afstandsbediening<br />

inschakelt.<br />

Bij instellen op een weergavebron in het “FUNCTION<br />

SELECT” menu wordt de gekozen weergavebron<br />

uitgeschakeld.<br />

/ De weergavebron was al ingeschakeld met<br />

een andere afstandsbediening. Schakel de<br />

weergavebron alleen in met de<br />

afstandsbediening van de versterker of met<br />

de hand.<br />

Bepaalde apparatuur wordt niet uitgeschakeld door een<br />

klik op de “ALL OFF” toets.<br />

/ De betreffende apparatuur was al<br />

ingeschakeld met een andere<br />

afstandsbediening. Schakel de apparatuur<br />

met de hand uit.<br />

Er klinkt geen geluid of de geluidssterkte blijft te gering.<br />

/ Kontroleer of de luidsprekers en audio/<br />

videocomponenten goed zijn aangesloten.<br />

/ Kontroleer of er wel is ingesteld op de juiste<br />

weergavebron.<br />

/ Kontroleer of de SPEAKERS toets in de “ON”<br />

stand staat.<br />

/ Klik op het symbool als er in het<br />

uitleesvenster “MUTING” wordt aangegeven.<br />

/ Er is kortsluiting opgetreden, waardoor het<br />

beveiligingscircuit is ingeschakeld (de<br />

aanduiding “PROTECTOR” knippert).<br />

Schakel de versterker uit, los het probleem<br />

42 NL Aanvullende informatie<br />

dat kortsluiting veroorzaakt op en schakel het<br />

apparaat dan weer in.<br />

Geluid van links en rechts is verwisseld.<br />

/ Kontroleer of de luidsprekers en audio/<br />

video-componenten goed zijn aangesloten.<br />

/ Stel de BALANCE regelaar bij.<br />

Er klinkt een hinderlijke bromtoon of andere storende<br />

achtergrondgeluiden.<br />

/ Kontroleer of de luidsprekers en audio/<br />

video-componenten goed zijn aangesloten.<br />

/ Houd de aansluitsnoeren uit de buurt van een<br />

transformator of motor en tenminste 3 meter<br />

van een TV-toestel of TL-verlichting.<br />

/ Plaats de geluidsinstallatie niet te dicht in de<br />

buurt van een ingeschakelde TV.<br />

/ De stekkers en aansluitbussen zijn vuil.<br />

Reinig de stekkers en aansluitbussen met een<br />

doekje, licht bevochtigd met wat spiritus.<br />

Er komt geen geluid uit de middenluidspreker.<br />

/ Stel in op het PRO LOGIC klankbeeld of een<br />

van de MOVIE klankbeelden (behalve het<br />

MONO MOVIE klankbeeld) (zie blz. 26 en<br />

27).<br />

/ Kies de CENTER MODE instelling die past bij<br />

uw luidspreker-opstelling (zie blz. 28).<br />

/ Stel de geluidssterkte van de luidsprekers op<br />

het juiste nivo af (zie blz. 28).<br />

Opnemen is niet mogelijk.<br />

/ Kontroleer of de apparatuur op de juiste<br />

wijze is aangesloten.<br />

/ Stel in het “FUNCTION SELECT” menu of<br />

met de funktiekeuzetoetsen in op de juiste<br />

geluidsbron voor opname.<br />

Uit de achterluidsprekers klinkt geen geluid of de<br />

geluidssterkte blijft te gering.<br />

/ Schakel de klankbeeld-akoestiekfunktie in.<br />

/ Kies de CENTER MODE instelling die past bij<br />

uw luidspreker-opstelling (zie blz. 28).<br />

/ Stel de geluidssterkte van de luidsprekers op<br />

het juiste nivo af (zie blz. 28).<br />

/ Kontroleer of er wel een akoestiek-klankbeeld<br />

is ingeschakeld.<br />

Het afstemmen op een of meer radiozenders lukt niet.<br />

/ Er zijn nog geen voorkeurzenders vastgelegd<br />

of de voorkeurzenders zijn uit het geheugen<br />

gewist (bij keuze van een voorkeurzender).<br />

Leg uw favoriete radiozenders vast in het<br />

afstemgeheugen van de tuner (zie de<br />

gebruiksaanwijzing van uw tuner).


Aanvullende informatie<br />

Het geluid wordt niet met akoestiekeffekt weergegeven.<br />

/ Schakel de klankbeeld-akoestiekfunktie in.<br />

/ Zorg dat de SPEAKERS keuzeschakelaar staat<br />

ingesteld op “ON”.<br />

Op het TV-scherm is geen beeld of slechts een<br />

onduidelijk beeld zichtbaar.<br />

/ Zorg dat op de versterker de juiste funktie is<br />

gekozen.<br />

/ Kies het juiste ingangssignaal voor uw TV.<br />

/ Plaats de TV niet te dicht in de buurt van de<br />

geluidsinstallatie.<br />

De beeldscherm-bediening is moeilijk of onmogelijk,<br />

vanwege niet of nauwelijks leesbare aanduidingen op<br />

het TV-scherm.<br />

/ Zorg dat uw video-apparatuur niet tegelijk<br />

met de VIDEO en de S-VIDEO aansluitingen<br />

zijn verbonden. Gebruik alleen de S-VIDEO<br />

aansluitingen of alleen de VIDEO<br />

aansluitingen (als uw TV-toestel geen S-<br />

VIDEO aansluitingen heeft).<br />

/ Bij aansluiten van twee of meer<br />

videorecorders dient u in de verbinding met<br />

de TV-antenne een signaalverdeler op te<br />

nemen om videosignalen van goede kwaliteit<br />

te krijgen.<br />

/ Maak de koppen van de videorecorder<br />

schoon.<br />

/ Stel niet in op kanalen waarop geen TVzender<br />

wordt ontvangen. Zorg dat de kanalen<br />

zonder TV-ontvangst bij de zenderkeuze<br />

worden overgeslagen.<br />

/ Tijdens het vooruitspoelen, terugspoelen,<br />

vertraagde weergave of in de pauzestand van<br />

de videorecorder kan er storing in het beeld<br />

verschijnen. Dit duidt niet op een defekt of<br />

onjuiste werking.<br />

Het overnemen van afstandsbedieningssignalen voor<br />

andere merken dan <strong>Sony</strong> gaat mis.<br />

/ Richt de afstandsbediening van het andere<br />

apparaat recht op de infrarood-sensor voorop<br />

de versterker, op een afstand van minder dan<br />

20 cm.<br />

/ Fel licht van een tl-buis e.d. kan storing in het<br />

signaal veroorzaken. Zorg dat er geen<br />

fluorescerend licht op de infrarood-sensor<br />

valt.<br />

Opmerking<br />

Als de apparatuur ook na het opvolgen van de bovenstaande<br />

aanwijzingen nog steeds niet naar behoren werkt, of als er<br />

zich andere problemen voordoen, probeer dan het volgende:<br />

(1) Schakel het apparaat eenmaal uit en dan weer in. Helpt<br />

dit niet, dan (2) schakelt u de versterker uit met de POWER<br />

schakelaar, trekt u de stekker uit het stopkontakt en steekt u<br />

deze weer in en dan schakelt u de versterker weer in. Heeft<br />

ook dit niet het gewenste effekt, dan (3) schakelt u de<br />

versterker uit met de POWER schakelaar en schakelt u het<br />

apparaat weer in terwijl u de <strong>TA</strong>PE MONITOR toets en de<br />

VIDEO 2 toets op het voorpaneel ingedrukt houdt. Hierbij<br />

zullen echter wel alle gemaakte instellingen uit het geheugen<br />

van de versterker worden gewist.<br />

Opmerking<br />

Bij opstelling van de versterker in een audiorek met een<br />

glazen deur, kan de aanwijzer wel eens meermalen<br />

achtereen op een “toets” op het scherm klikken, ook al houdt<br />

u de insteltoets van de afstandsbediening gewoon ingedrukt<br />

(zoals bijvoorbeeld voor het vooruitzoeken tijdens weergave<br />

van video-opnamen e.d.). Dit zal dan te wijten zijn aan<br />

interferentie tussen de infrarood-sensor en de infraroodsignaalzender<br />

op het voorpaneel. Het duidt niet op een<br />

defekt of onjuiste werking. Als dit zich voordoet, kunt u<br />

beter de bijgeleverde extra infrarood-signaalzender<br />

aansluiten en deze op een geschikte plaats opstellen.<br />

Er is storing in de beeldscherm-aanduidingen bij keuze<br />

van een weergavebron in het “FUNCTION SELECT” menu.<br />

/ Het videosignaal kan aan storing onderhevig<br />

zijn, maar dit duidt niet op een defekt of<br />

onjuiste werking, dus maakt u zich hierover<br />

geen zorgen.<br />

De afstandsbediening werkt niet.<br />

/ Vervang beide batterijen in de<br />

afstandsbediening door nieuwe.<br />

/ Er bevindt zich een obstakel tussen het<br />

apparaat en de kop van de afstandsbediening.<br />

43 NL


Netstroomuitgang<br />

Aanvullende informatie<br />

Technische<br />

gegevens<br />

Versterker-gedeelte<br />

UITGANGS-<br />

VERMOGEN<br />

Stereo (DIN, bij 1 kHz, 4 ohm)<br />

weergave 100 watt + 100 watt<br />

Met<br />

bij 1 kHz, 4 ohm, THV<br />

akoestiekeffekt 0,8%<br />

Luidsprekers Uitgangsvermogen<br />

Voorluidsprekers<br />

100 watt per kanaal<br />

Middenluidspreker<br />

100 watt<br />

Achterluidsprekers<br />

40 watt per kanaal<br />

Frekwentiekarakteristiek<br />

korrektiekromme<br />

PHONO: RIAA<br />

±0,5 dB<br />

CD, <strong>TA</strong>PE, DAT/MD,<br />

SATL, LD, VIDEO 1, 2:<br />

+0<br />

10 Hz - 50 kHz dB<br />

–1<br />

(Direkte signaalweergave)<br />

44 NL<br />

Ingangen<br />

PHONO<br />

(MM)<br />

CD<br />

TUNER,<br />

<strong>TA</strong>PE,<br />

DAT/MD,<br />

VIDEO 1,<br />

2, 3,<br />

SATL, LD<br />

Uitgangen<br />

BASS BOOST<br />

TONE<br />

Gevoeligheid Impedantie Signaal/<br />

ruisverhouding<br />

(gewogen<br />

netwerk,<br />

ingangsnivo)<br />

2.5 mV<br />

200 mV<br />

150 mV<br />

50<br />

kOhm<br />

50<br />

kOhm<br />

75 dB**<br />

(A, 2,5 mV)<br />

82 dB**<br />

(A, 250 mV)<br />

** ‘78 IHF<br />

REC OUT VIDEO 1, 2<br />

(AUDIO) OUT:<br />

Uitgangsspanning:<br />

250 mV,<br />

Uitgangsimpedantie:<br />

10 kOhm<br />

WOOFER OUT<br />

Uitgangsspanning: 2 V<br />

Uitgangsimpedantie:<br />

1 kOhm<br />

PHONES: Voor het<br />

aansluiten van hoog- en<br />

laagohmige<br />

hoofdtelefoons<br />

+10 dB bij 70 Hz<br />

± 8 dB bij 100 Hz<br />

en 10 kHz<br />

Video-gedeelte<br />

Ingangen<br />

Uitgangen<br />

Algemeen<br />

Systeem<br />

Voeding<br />

Stroomverbruik<br />

Afmetingen<br />

Gewicht<br />

Bijgeleverd<br />

toebehoren<br />

VIDEO 1, 2, 3, LD, SATL:<br />

1 Vt-t, 75 ohm<br />

VIDEO 1, 2, MONITOR:<br />

1 Vt-t, 75 ohm<br />

Tuner-gedeelte: Quartz<br />

PLL kwarts- en<br />

fasegekoppeld digitaal<br />

synthesizer<br />

afstemsysteem<br />

Voorversterker-gedeelte:<br />

Lage-ruis NF type<br />

equalizer-versterker<br />

Eindversterker-gedeelte:<br />

Zuiver komplementaire<br />

SEPP<br />

220-230 V<br />

wisselstroom, 50/60 Hz<br />

275 watt<br />

Geschakeld, 120 watt<br />

Ca. 430 x 160 x 365 mm<br />

(b/h/d)<br />

11,0 kg<br />

Afstandsbediening (1)<br />

R6 (AA-formaat)<br />

batterijen (2)<br />

Infrarood-signaalzender (1)<br />

Videokavel (1)<br />

Introduktie-handleiding en<br />

bedieningsoverzicht (1)<br />

Wijzigingen zonder kennisgeving in<br />

ontwerp en technische gegevens<br />

voorbehouden.


Aanvullende informatie<br />

Verklarende<br />

woordenlijst<br />

CENTER MODE<br />

Aanpassing aan luidspreker-opstelling om<br />

het Dolby Pro Logic Surround geluid<br />

optimaal tot zijn recht te laten komen. Voor<br />

een zo fraai mogelijke akoestiek kiest u één<br />

van de volgende vier CENTER MODE<br />

instellingen, afhankelijk van de opstelling<br />

van uw luidsprekers.<br />

• NORMAL instelling<br />

Kies de NORMAL instelling als u beschikt<br />

over voor- en achterluidsprekers en een<br />

kleine middenluidspreker. Aangezien een<br />

kleine middenluidspreker onvoldoende<br />

basgeluid kan produceren, wordt het<br />

basgeluid van het middenkanaal via de<br />

voorluidsprekers weergegeven.<br />

Voorluidspreker<br />

(L)<br />

Achterluidspreker<br />

(L)<br />

Voorluidspreker<br />

(L)<br />

Achterluidspreker<br />

(L)<br />

Middenluidspreker<br />

Middenluidspreker<br />

Voorluidspreker<br />

(R)<br />

Achterluidspreker<br />

(R)<br />

• WIDE instelling<br />

Kies de WIDE instelling als u beschikt over<br />

voor- en achterluidsprekers en een grote<br />

middenluidspreker. Met de WIDE<br />

instelling kunt u het Dolby Surround<br />

geluid optimaal benutten.<br />

Voorluidspreker<br />

(R)<br />

Achterluidspreker<br />

(R)<br />

• PHANTOM instelling<br />

Kies de PHANTOM instelling als u<br />

beschikt over voor- en achterluidsprekers,<br />

maar niet over een middenluidspreker.<br />

Het geluid van het middenkanaal wordt<br />

via de voorluidsprekers weergegeven.<br />

Voorluidspreker<br />

(L)<br />

Achterluidspreker<br />

(L)<br />

Voorluidspreker<br />

(R)<br />

Achterluidspreker<br />

(R)<br />

• 3 CH LOGIC instelling<br />

Kies de 3 CH LOGIC instelling als u<br />

beschikt over voor- en<br />

middenluidsprekers, maar niet over<br />

achterluidsprekers. Het geluid van het<br />

achterkanaal wordt via de<br />

voorluidsprekers weergegeven, zodat u<br />

enige mate van akoestiek kunt verkrijgen<br />

zonder achterluidsprekers te gebruiken.<br />

Voorluidspreker<br />

(L)<br />

Middenluidspreker<br />

Voorluidspreker<br />

(R)<br />

Vertragingstijd<br />

De vertragingstijd is het tijdsverschil tussen de<br />

akoestiek-weergave van de voorluidsprekers en<br />

die van de achterluidsprekers. Door de<br />

vertragingstijd van de achterluidsprekers in te<br />

stellen, kunt u de sfeer van verschillende<br />

luisterruimtes nabootsen. Als u uw<br />

achterluidsprekers in een kleine kamer of dicht<br />

in de buurt van uw luisterpositie heeft<br />

opgesteld, maakt u de vertragingstijd langer.<br />

Voor een ruime kamer of wanneer de<br />

achterluidsprekers ver van de luisterpositie<br />

vandaan staan opgesteld, maakt u de<br />

vertragingstijd korter.<br />

Dolby Pro Logic Surround<br />

Decodeersysteem van Dolby Surround geluid<br />

waarmee TV-programma's en videocassettes<br />

zijn opgenomen.<br />

Vergeleken met het vorige Dolby Surround<br />

systeem, zorgt de Dolby Pro Logic Surround<br />

voor verbetering van het geluidsbeeld door<br />

gebruik van vier afzonderlijke kanalen: voor<br />

het doorsturen van de geluidseffekten buiten<br />

beeld, het dialoog in beeld, de beweging van<br />

het filmgeluid en de muziek. Dit stelt u in<br />

staat een sfeer te verkrijgen vergelijkbaar aan<br />

die in een bioskoop. Om van de Dolby Pro<br />

Logic te kunnen benutten, heeft u een paar<br />

achterluidsprekers en/of een<br />

middenluidspreker nodig. Om de akoestiek<br />

zo goed mogelijk tot zijn recht te laten komen,<br />

dient u eerst de CENTER MODE instelling te<br />

kiezen die het beste past bij uw luidsprekeropstelling.<br />

Dolby Surround<br />

Codeer- en decodeersysteem van Dolby<br />

Surround geluid voor thuisgebruik. De Dolby<br />

Surround decodeert de extra kanalen op de<br />

geluidssporen van met Dolby Surround<br />

geluid opgenomen videofilms en TVprogramma's,<br />

en produceert geluidseffekten<br />

en echo's waardoor u zich middenin de aktie<br />

waant.<br />

Dolby Surround is in deze versterker als een<br />

akoestiek-instelling voorgeprogrammeerd.<br />

Als u over achterluidsprekers of een<br />

middenluidspreker(s) beschikt, wordt<br />

aanbevolen het Dolby Surround geluidsbeeld<br />

bij te regelen door kiezen van de CENTER<br />

MODE instelling die bij uw luidsprekeropstelling<br />

past. Dit stelt u in staat de Dolby<br />

Pro Logic Surround ten volle te benutten.<br />

Effektnivo<br />

Het totaal van de geluidssterkte van de vroege<br />

weerkaatsingen en de nagalm. Het effektnivo is<br />

op zes standen instelbaar. Naarmate u een<br />

hoger effektnivo kiest, zal de kamer<br />

“levendiger” klinken, terwijl de lagere<br />

effektnivo’s meer de indruk van een<br />

“akoestisch dode ruimte” geven.<br />

Parameter<br />

Een instelbare grootheid die mede het<br />

geluidsbeeld bepaalt, zoals de klankkleur of de<br />

vertragingstijd. Door bijregelen van de diverse<br />

parameters kunt u de voorgeprogrammeerde<br />

akoestiekeffekten van de tuner/versterker<br />

aanpassen aan uw smaak in muziek en uw<br />

luistersituatie.<br />

Programmeerbare afstandsbediening<br />

Een afstandsbedieningseenheid met het<br />

vermogen nieuwe bedieningscommando’s “aan<br />

te leren”, d.w.z. over te nemen van andere<br />

afstandsbedieningseenheden. Dit stelt u in staat<br />

niet slechts <strong>Sony</strong> componenten, maar ook<br />

apparatuur van andere merken met deze ene<br />

afstandsbediening te bedienen.<br />

Akoestiekeffekt<br />

Een geluidspatroon of klankbeeld dat een<br />

geluidsbron in een bepaalde omgeving oproept<br />

door een kombinatie van direkt en weerkaatst<br />

geluid in de natuurlijke akoestiek van de<br />

luisterruimte. Deze versterker biedt zes<br />

voorgeprogrammeerde akoestiekeffekten, zoals<br />

PRO LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2,<br />

SPORTS en GAME, waarmee u moeiteloos<br />

kunt genieten van allerlei treffende<br />

klankbeelden.<br />

Akoestisch rondom-geluid<br />

Dit geluid bestaat uit drie<br />

geluidscomponenten: rechtstreeks geluid,<br />

vroeg weerkaatst geluid en een nagalm.<br />

De akoestiek van de ruimte waarin u zich<br />

bevindt beïnvloedt de wijze waarop deze drie<br />

geluidscomponenten te horen zijn.<br />

De versterker kombineert deze<br />

geluidscomponenten op een dusdanige<br />

manier dat diverse luisteromgevingen, zoals<br />

bijvoorbeeld een concertzaal, kunnen worden<br />

nagebootst.<br />

• Zaal-geluidscomponenten<br />

Vroege weerkaatsingen Nagalm<br />

Rechtstreeks<br />

geluid<br />

• Overdracht van het geluid van de<br />

achterluidsprekers<br />

Rechtstreeks<br />

geluid<br />

Nivo Vroege<br />

weerkaatsingen Nagalm<br />

Vroege weerkaatsingstijd<br />

Tijd<br />

45 NL


Aanvullende informatie<br />

Testtoon<br />

Het geluidssignaal dat de tuner te horen<br />

geeft aan de hand waarvan u de<br />

geluidssterkte van de luidsprekers kunt<br />

afstellen. De testtoon is als volgt via elk van<br />

de luidsprekers te horen:<br />

• Bij een geluidsinstallatie met een<br />

middenluidspreker<br />

(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC<br />

instellingen)<br />

De testtoon wordt achtereenvolgens<br />

weergegeven via de linker<br />

voorluidspreker, de middenluidspreker,<br />

de rechter voorluidspreker en de<br />

achterluidsprekers.<br />

Voor (L)<br />

Voor (R)<br />

Midden<br />

3 CH LOGIC<br />

Achter (L, R)<br />

NORMAL/WIDE<br />

• Bij een geluidsinstallatie zonder<br />

middenluidspreker (PHANTOM<br />

instelling)<br />

De testtoon wordt afwisselend via de<br />

voor- en achterluidsprekers weergegeven.<br />

Voor (L, R)<br />

PHANTOM<br />

Achter (L, R)<br />

46 NL<br />

Index<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Aanpassen<br />

Afstandsbediening 20-22<br />

akoestiekeffekten 29<br />

toon-bijregeling 29<br />

Aansluiten: Zie Aansluitingen<br />

Aansluiten van audioapparatuur<br />

8<br />

Aansluitingen<br />

audio-apparatuur 8<br />

infrarood-signaalzender 8<br />

luidsprekers 9<br />

netsnoer 11<br />

overzicht 7<br />

TV/videorecorder 10<br />

Achterpaneel 8-11, 41<br />

Afstandsbediening 12-21, 38<br />

batterijen insteken 12<br />

bediening van andere<br />

apparatuur dan <strong>Sony</strong> 14,<br />

16, 20<br />

bediening van <strong>Sony</strong><br />

apparatuur 14, 16<br />

bediening zonder TV 36<br />

gevoeligheid 38<br />

instellen en klikken 12<br />

Afstandsbedieningssignalen<br />

overnemen 14, 16, 20<br />

Akoestiek 13-19, 25, 26<br />

Akoestiekeffekten<br />

aanpassen 29<br />

voorgeprogrammeerde 26<br />

Akoestiek-parameters 30<br />

Automatische afspeelfunktie<br />

37<br />

Automatische weergavestart<br />

37<br />

Bedieningsreeksen 34, 35<br />

Bijregelen<br />

beeldscherm-aanduidingen<br />

38, 39<br />

geluidsnivo 28, 30<br />

gevoeligheid van de<br />

afstandsbediening 38<br />

klank 29<br />

luidspreker-geluidssterkte 16<br />

parameters 30<br />

vertragingstijd 29<br />

CENTER MODE instelling 28,<br />

45<br />

3 CH LOGIC 28, 45<br />

NORMAL instelling 28, 45<br />

PHANTOM 28, 45<br />

WIDE 28, 45<br />

CD-wisselaar bediening 33<br />

Dolby Pro Logic<br />

optimaal benutten 28<br />

Surround 45<br />

Dolby Surround geluid 28, 45<br />

CENTER MODE aanpassing<br />

15, 25<br />

3 CH LOGIC instelling 15, 25<br />

Doorzoeken<br />

lijst met compact discs 34<br />

voorkeurzenders 32<br />

E, F<br />

Effektnivo 30, 45<br />

G, H<br />

Geheugenafstemming 32<br />

Groeperen van compact discs<br />

33<br />

I, J<br />

INDEX funktie. Zie<br />

Naamgeving<br />

Infrarood-signaalzender 8, 39<br />

Instellen<br />

geluidsnivo 9<br />

klank 9, 17<br />

luidspreker-geluidssterkte<br />

16<br />

vertragingstijd 16<br />

K<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

Kiezen van een weergavebron<br />

22<br />

Klankbeelden: Zie<br />

Akoestiekeffekten<br />

Kopiëren: Zie Opnemen<br />

Luidsprekers<br />

aansluiten 9<br />

impedantie 44<br />

opstelling 9<br />

Monteren van opnamen: Zie<br />

Opnemen<br />

Naamgeving<br />

beeld/geluidsbronnen 31<br />

compact discs 32<br />

voorkeurzenders 31<br />

weergavebronnen 31<br />

NORMAL instelling 28, 45<br />

Opnemen 24<br />

P, Q, R, S<br />

PHANTOM instelling 28, 45<br />

Programmeren van de<br />

afstandsbediening 14, 16, 20<br />

wissen van signalen 15, 18,<br />

21<br />

Sluimerfunktie 25


Aanvullende informatie<br />

T<br />

U<br />

V<br />

Testtoon 28, 46<br />

TV/videorecorder aansluitingen<br />

7<br />

Uitleesvenster 36<br />

Uitpakken 7<br />

Verhelpen van storingen 42<br />

Vertragingstijd 29, 46<br />

Voorpaneel 40<br />

W, X, Y<br />

Weergavebron<br />

kiezen 22<br />

WIDE instelling 28, 45<br />

Z<br />

Zendernamen 31<br />

47 NL


Utsätt inte förstärkaren för<br />

regn och fukt för att undvika<br />

riskerna för brand och/eller<br />

elektriska stötar.<br />

Placera inte förstärkaren i ett trångt<br />

utrymme, som t. ex. i en bokhylla eller i<br />

ett inbyggt skåp.<br />

Placera enheten på en plats med god<br />

ventilation. Placera den inte i bokhyllan<br />

eller i ett skåp.<br />

2 S VARNING!<br />

Att observera<br />

Angående säkerhet<br />

• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget,<br />

om du skulle råka tappa ett föremål<br />

eller spilla vätska i förstärkaren. Låt<br />

en fackkunnig reparatör besiktiga<br />

förstärkaren innan den tas i bruk<br />

igen.<br />

Angående strömförsörjning<br />

• Kontrollera innan förstärkaren tas i<br />

bruk att märkspänningen stämmer<br />

överens med lokal nätspänning.<br />

Märkspänningen anges på<br />

namnplåten på baksidan.<br />

• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så<br />

länge stickkontakten sitter i ett<br />

nätuttag, inte ens när strömmen till<br />

förstärkaren slås av.<br />

• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget,<br />

när förstärkaren inte ska användas<br />

under en längre tidsperiod. Dra i<br />

stickkontakten, aldrig i själva kabeln,<br />

för att koppla ur nätkabeln.<br />

• Nätkabeln får endast bytas ut av en<br />

verkstad som <strong>Sony</strong>s representant<br />

godkänt.<br />

Angående placering<br />

• Placera förstärkaren på en plats med<br />

tillräcklig ventilation för att undvika<br />

överhettning och för att förlänga<br />

förstärkarens livslängd.<br />

• Placera inte förstärkaren på en plats,<br />

där den utsätts för värme, solsken,<br />

damm och/eller mekaniska stötar.<br />

• Placera ingenting ovanpå<br />

förstärkaren. Det kan blockera<br />

ventilationsöppningarna, vilket<br />

resulterar i fel.<br />

Angående anslutningarna<br />

• Allra första steget före anslutningar:<br />

slå av strömmen och koppla ur<br />

nätkabeln från nätuttaget.<br />

Angående rengöring<br />

• Torka förstärkaren och reglagen med<br />

en mjuk trasa, som fuktats i mild<br />

diskmedelslösning. Använd varken<br />

slipande rengöringsmedel eller<br />

starka rengöringsvätskor, som t. ex.<br />

spritlösningar och bensin.<br />

Rådfråga affären där förstärkaren<br />

köptes, eller <strong>Sony</strong>s representant, när du<br />

råkar ut för svårigheter eller vill ställa<br />

frågor som inte besvaras i denna<br />

bruksanvisning.


Angående denna<br />

bruksanvisning<br />

Denna bruksanvisning beskriver<br />

förstärkaren <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>.<br />

Praktisk vägledning<br />

• Anvisningarna i denna<br />

bruksanvisning beskriver<br />

tillvägagångssättet när knapparna på<br />

de olika menyerna används.<br />

Knapparna och reglagen på<br />

förstärkaren, som har samma namn<br />

som de på menyerna, kan också<br />

användas vid förstärkarens styrning.<br />

• Följande vägledning används i denna<br />

bruksanvisning:<br />

Anger råd och fingervisningar<br />

som underlättar<br />

tillvägagångssättet.<br />

En inbyggd krets med förvalda ljudfält<br />

för ljudåtergivning med Dolbys akustik<br />

finns i denna förstärkare.<br />

Tillverkas under licens av Dolby<br />

Laboratories Licensing Corporation.<br />

DOLBY, dubbel D-kännetecknet<br />

a och PRO LOGIC är Dolby<br />

Laboratories Licensing Corporation:s<br />

varumärken.<br />

INNEHålL<br />

Presentation<br />

Egenskaper 4<br />

Att förstå hur denna förstärkare arbetar 6<br />

Förberedelser<br />

Uppackning 7<br />

Översikt över anslutningarna 7<br />

Anslutning av IR-överförare 8<br />

Anslutningarna till ljudkällor 8<br />

Högtalaranslutningarna 9<br />

Anslutningarna till tv/videokällor 10<br />

Nätanslutning 11<br />

Innan förstärkaren tas i bruk 11<br />

Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Batteriernas isättning i fjärrkontrollen 12<br />

Fjärrstyrning med medföljande fjärrkontroll 12<br />

Registrering av tv 14<br />

Registrering av ljud/videokällor 16<br />

Lagring i minnet av andra tillverkares fjärrstyrningskoder (menyn<br />

USER IR CODE SETTING) 20<br />

Grundläggan de tillvägagångssätt<br />

Val av önskad källa 22<br />

Inspelning 24<br />

Tidsstyrt strömavslag 25<br />

Förvalda ljudfält och deras tillämpning<br />

Inledning 26<br />

Val av önskat, förvalt ljudfält 26<br />

Återgivning av realistiskt Dolby bioljud 28<br />

Skräddarsydda ljudfält 29<br />

Avancerat tillvägagångssätt<br />

Menyn INDEX SETTING och dess tillämpning 31<br />

Styrning av CD-växlare 33<br />

Automatisk styrning av flera källor i följd (menyn MACRO) 35<br />

Olika styrsätt och inställningar<br />

Övrig<br />

Fjärrstyrning av ljudkällor utan att använda tv:n (FLASHER) 36<br />

Automatisk ljud/bildåtergivningsstart (AUTO PLAY) 37<br />

Automatisk start vid strömpåslag (AUTO S<strong>TA</strong>RT) 37<br />

Ändring av känslighet vid fjärrstyrning 38<br />

Val av parametrar för menyvisning 38<br />

Ändring av menyläge på bildskärm 39<br />

Beskrivning på framsida 40<br />

Beskrivning på baksidan 41<br />

Felsökning 42<br />

Tekniska data 44<br />

Ordlista 45<br />

Alfabetiskt register 46<br />

S<br />

3 S


Presentation<br />

Bildskämsmenyerna för styrning av ljud/videokällor<br />

Den intregrerade förstärkaren <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> för styrning av ljud/videoanläggning har ett unikt gränssnitt. Efter<br />

förstärkarens anslutning till en tv, visas olika menyer på tv:ns bildskärm. Använd dessa menyer för att styra de olika<br />

anslutna källorna. Använd fjärrkontrollen för att flytta på handen på menyerna och välja önskade ikoner/rader på<br />

menyerna.<br />

Menyerna används för att styra ljud/videokällor samt andra fjärrstyrningsbara produkter, som t. ex. släcka/tända<br />

lampor o.s.v.<br />

Vi hänvisar till sid. 6 angående detaljer.<br />

4 S Egenskaper<br />

M<br />

m<br />

M<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

m


Presentation<br />

Ett stort antal förvalda ljudfält, bl. a. Dolby Pro Logic för bioljud<br />

Återgivning av realistiskt ljud, tack vare 12 förvalda ljudfält (som t. ex. HALL, THEATER, ARENA o.s.v.) som väljs på<br />

menyn SOUND FIELD SELECT.<br />

Denna förstärkare har en inbyggd avkodare, Dolby Pro Logic, för avkodning och återgivning av realistiskt bioljud, med<br />

samma akustik som den som upplevs på bio.<br />

Styrning av CD-växlare<br />

Anslut en av <strong>Sony</strong>s CD-växlare med in/utgångarna CTRL-A1 till denna förstärkare. Det möjliggör visning av skivuppgifter,<br />

som lagrats i CD-växlarens minne, i alfabetisk, numerisk följd eller skivgruppsföljd. Det är också möjligt att välja önskad CD<br />

för uppspelning på menyn för CD-växlarens styrning genom att använda förstärkarens fjärrkontroll.<br />

5 S


Presentation<br />

Fjärrkontrollen, som levereras med <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>, använder infraröda strålar för att sända kommandon till<br />

förstärkaren och styra bildskärmsmenyerna.<br />

Eftersom förstärkaren använder menyerna vid fjärrstyrning, måste en tv anslutas till förstärkaren.<br />

Att förstå hur denna förstärkare arbetar<br />

Laserskivspelare o.s.v.<br />

Fjärrstyrningskoder<br />

Videosignal<br />

3<br />

Videosignal<br />

IR-överförare<br />

och mottagare 1<br />

M<br />

Videobandspelare o.s.v.<br />

Ljud/videokällors styrning på menyerna<br />

2 De används för att styra handen (ikonen) 2 på menyn.<br />

6 S<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

Videosignaler (de ingående från de<br />

källprodukter som registrerats på<br />

bildskärmsmenyn)<br />

1 Fjärrkontrollen sänder fjärrstyrningssignaler när styrknappen 1 på fjärrkontrollen trycks in.<br />

SUB USER<br />

+<br />

( )<br />

0 p P =<br />

Tv/monitor<br />

3 När du trycker (klickar) på mitten på styrknappen, efter att handen flyttats till en ikon på menyn, överför IRöverföraren<br />

den motsvarande fjärrstyrningskoden till resp. ljud/videokälla 3.<br />

Om menyn inte visas eller handen inte flyttas, när styrknappen på fjärrkontrollen används,<br />

anger det att fjärrstyrningskoden inte tas emot av mottagaren 1 på förstärkaren. Kontrollera att det inte finns några hinder<br />

mellan fjärrkontrollen och förstärkaren.<br />

När ljud/videokällan inte svarar på fjärrstyrningskommandot eller när det tar tid innan den svarar,<br />

anger det att fjärrstyrningskoden från IR-överföraren inte tas emot på korrekt sätt av fjärrstyrningsgivaren på ljud/videokällan.<br />

Anslut i detta fall den medföljande, extra IR-överföraren och rikta den mot ljud/videokällan ifråga (vi hänvisar till Anslutning<br />

av IR-överförare på sid. 8).<br />

När vissa av knapparna på menyn, i vilkas minne fjärrstyrningskoder lagrats, inte svarar på eller svarar långsamt på<br />

fjärrstyrningskommandona, måste fjärrstyrningskoderna på nytt lagras i minnet dessa knappar (vi hänvisar till Registrering av<br />

andra tillverkares ljud/videokällor på sid. 16).<br />

Den anslutna tv:n används som monitor<br />

och beroende på detta, måste den inbyggda kanalväljaren i en ansluten video användas för tv-mottagning. Förstärkarens<br />

fjärrkontroll används för kanalval med knapparna på menyn för videons styrning.<br />

Den inbyggda kanalväljaren i tv:n kan användas efter att strömmen till förstärkaren har slagits av, men i detta fall måste<br />

fjärrstyrningen göras med den fjärrkontroll som levereras med tv:n.<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

m<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

M<br />

2<br />

m<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />


Förberedelser<br />

Förberedelser<br />

Uppackning<br />

Kontrollera att de följande tillbehören levererats med<br />

denna förstärkare:<br />

• fjärrkontroll RM-VR1 (1)<br />

• batterier R6 (storlek AA) (2)<br />

• IR-överförare (1)<br />

• Videokabel (1)<br />

• Vägledning till start och manövrering (1)<br />

Översikt över anslutningarna<br />

De följande ljud/videokällorna kan anslutas till denna<br />

förstärkare för deras styrning via förstärkaren. Följ<br />

anvisningarna på de angivna sidorna för att ansluta de<br />

önskade källorna till förstärkaren. Vi hänvisar till<br />

rubriken Beskrivning på baksida på sid. 41 angående<br />

de olika in/utgångarna på förstärkaren.<br />

Högtalaranslutningarna<br />

(9)<br />

Anslutningarna till tv/<br />

videokällor (10)<br />

Monitor<br />

Anslutning av<br />

IR-överförare (8)<br />

Främre<br />

högtalare<br />

(vänster)<br />

Kabel-tv-dekoder<br />

Video<br />

Laserskivspelare<br />

Främre<br />

högtalare<br />

(höger)<br />

Bakre<br />

högtalare<br />

(vänster)<br />

CD-spelare<br />

Kassettedäck<br />

Mellersta<br />

högtalare<br />

DAT-däck/MDspelare<br />

Lågbashögtalare<br />

med<br />

förstärkar-steg<br />

Bakre<br />

högtalare<br />

(höger)<br />

Skivspelare<br />

Anslutningarna till<br />

ljudkällor (8)<br />

Videokamera/<br />

Videospeldator<br />

Anslutningarna till<br />

tv/videokällor (10)<br />

Innan anslutningarna utförs<br />

• Kontrollera innan anslutningarna utförs att<br />

strömbrytarna på samtliga källor står i frånslagna<br />

lägen.<br />

• Anslut nätkablarna först efter att samtliga andra<br />

anslutningar gjorts.<br />

• Skjut in kontakterna så långt det går för att undvika<br />

brum och störningar.<br />

• Var noga med att ansluta ljud/videokablarna så att<br />

de färgade kontakterna ansluts till de färgade in/<br />

utgångarna på korrekt sätt: gula kontakter (video) till<br />

gula in/utgångar, vita (på ljudkablar, vänster kanal)<br />

till vita och röda (på ljudkablar, höger kanal) till<br />

röda.<br />

7 S


Anslutning av IR-överförare<br />

Förberedelser<br />

Översikt<br />

IR OUT<br />

Anslutning<br />

Förstärkare<br />

IR OUT<br />

8 S<br />

Detta kapitel beskriver hur den medföljande, extra IRöverföraren<br />

ansluts till förstärkaren. Denna överförare<br />

sänder de motsvarande fjärrstyrningssignaler, som<br />

sänds från fjärrkontrollerna som levereras med resp.<br />

ljud/videokällor. Anslut denna IR-överförare för att<br />

förlänga räckvidden vid fjärrstyrning, när det uppstår<br />

svårigheter vid fjärrstyrning av en viss ljud/videokälla<br />

genom att använda menyerna på tv:ns bildskärm, eller<br />

när ljud/videokällors placering gör att IRkommandokoderna<br />

från IR-överföraren på<br />

förstärkarens framsida inte kan tas emot av alla källor.<br />

Vi hänvisar till nedanstående illustration angående<br />

placering av utgången IR OUT:<br />

IR-överförare<br />

OBS!<br />

• Använd den medföljande, självhäftande tejpen för att fästa<br />

IR-överföraren, så att dess framsida vänds mot den källa<br />

som skall fjärrstyras.<br />

• När det uppstår problem vid den källans fjärrstyrning,<br />

beror det på att fjärrstyrningssignalerna från IRöverföraren<br />

inte tas emot av mottagaren på källan. I detta<br />

fall måste IR-överföraran fästas på en plats närmare källan<br />

ifråga.<br />

Anslutningarna till ljudkällor<br />

Översikt<br />

Detta kapitel beskriver anslutning av ljudkällor till<br />

förstärkaren. Vi hänvisar till nedanstående illustration<br />

angående de olika ljudin/utgångarnas placering:<br />

CTRL A1<br />

PHONO<br />

Vilka kablar krävs det?<br />

Ljudkablar (tillval) (en var för anslutning av en CD-spelare,<br />

och en skivspelare; två var för anslutning av ett kassettdäck,<br />

ett DAT-däck eller en MD-spelare)<br />

Vit (V)<br />

Röd (H)<br />

Anslutningarna<br />

Pilen ç anger signalflödet.<br />

CD-spelare<br />

Kassettdäck<br />

DAT-däck/MD-spelare<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

TUNER CD DAT/MD<br />

Förstärkare<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

CD<br />

Förstärkare<br />

L<br />

R<br />

REC OUT<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

IN<br />

Förstärkare<br />

L<br />

R<br />

REC OUT<br />

DAT/MD<br />

IN<br />

CD-spelare<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

Kassettdäck<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

INPUT<br />

LINE<br />

DAT-däck/MDspelare<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

INPUT<br />

LINE<br />

Vit (V)<br />

Röd (H)<br />

L<br />

R<br />

L<br />

R


Förberedelser<br />

Radiomottagare<br />

Skivspelare<br />

Förstärkare<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

TUNER<br />

Förstärkare<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

PHONO<br />

Radiomottagare<br />

OUTPUT<br />

• När skivspelaren har en jordledning<br />

Anslut jordledningen till jorduttaget y SIGNAL GND på<br />

förstärkaren.<br />

Anslutningarna till in/utgångarna CTRL-A1<br />

• Vid anslutning av <strong>Sony</strong>s CD-spelare eller kassettdäck<br />

med ingång/utgångarna CTRL-A1,<br />

måste kabeln CONTROL A1 (tillval) användas för att<br />

ansluta CTRL-A1 på CD-spelaren/däcket till S-LINK<br />

CTRL-A1 på denna förstärkare. Vi hänvisar till<br />

bruksanvisningen för CONTROL-A1 och till CDspelarens/kassettdäckets<br />

bruksanvisningar angående<br />

detaljer.<br />

• Efter anslutning av <strong>Sony</strong>s CD-växlare med väljaren<br />

COMMAND MODE,<br />

När det är möjligt att ändra väljarens COMMAND MODE<br />

läge mellan lägena CD 1, CD 2 och CD 3, måste väljaren<br />

på CD-växlaren ställas i läget CD 1. Anslut CD-växlaren<br />

till CD-ingångarna på denna förstärkare.<br />

Efter anslutning av <strong>Sony</strong>s CD-växlare med utgången<br />

VIDEO OUT, måste väljaren COMMAND MODE ställas i<br />

läget CD 2 eller CD 3. I detta fall skall CD-växlaren<br />

anslutas till videoingången (VIDEO 1, VIDEO 2 eller LD)<br />

på denna förstärkare.<br />

LINE<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

Skivspelare<br />

L<br />

R<br />

Högtalaranslutningarna<br />

Översikt<br />

Detta kapitel beskriver anslutning av högtalare till<br />

förstärkaren. Ett par (vänster och höger) främre<br />

högtalare måste anslutas. Utöver detta är det möjligt<br />

att ansluta en mellersta högtalare, och ett par bakre<br />

högtalare till förstärkaren. Anslutning av mellersta och<br />

bakre högtalare sörjer för förstklassig ljudåtergivning<br />

med simulerad akustik. Basåtergivningen förbättras<br />

efter anslutning av en lågbashögtalare med inbyggt<br />

förstärkarsteg.<br />

Vi hänvisar till nedanstående illustration angående<br />

högtalaruttagens placering:<br />

Placera högtalarna enligt nedanstående illustration för<br />

optimal ljudkvalitet vid ljudåtergivning med simulerad<br />

akustik:<br />

Bakre högtalare<br />

45°<br />

WOOFER<br />

FRONT SPEAKERS<br />

REAR<br />

SPEAKERS<br />

CENTER<br />

SPEAKER<br />

Från 60 till 90 cm<br />

Främre högtalare<br />

Vilka kablar krävs det?<br />

Högtalarkablar (tillval) (en per varje högtalare)<br />

(+)<br />

(–)<br />

(+)<br />

(–)<br />

Tvinna de blottade kabeländarna, ca. 15 mm långa. Anslut<br />

högtalarkablarna på korrekt sätt: + till + och – till –. Om<br />

anslutningarna kastas om, resulterar det i basförlust.<br />

(forts.)<br />

9 S


Förberedelser<br />

Anslutningarna<br />

Främre högtalare<br />

Främre<br />

högtalare<br />

(höger)<br />

Bakre<br />

högtalare<br />

(höger)<br />

R L<br />

} ]<br />

} ]<br />

REAR SPEAKERS<br />

MIX<br />

AUDIO<br />

OUT<br />

10 S<br />

Förstärkare<br />

FRONT SPEAKERS<br />

} ] } ]<br />

Bakre och mellersta högtalare<br />

Lågbashögtalare med inbyggt förstärkarsteg<br />

R<br />

Förstärkare<br />

Förstärkare<br />

När tv:n använder sig av fristående högtalare<br />

En av dessa högtalare kan anslutas till högtalaruttaget<br />

SURROUND OUT CENTER för ljudåtergivning med<br />

Dolbys akustik (sid. 28).<br />

L<br />

CENTER SPEAKER<br />

Mellersta<br />

högtalare<br />

} ]<br />

Främre<br />

högtalare<br />

(vänster)<br />

Lågbashögtalare med<br />

inbyggt förstärkarsteg<br />

INPUT<br />

Bakre<br />

högtalare<br />

(vänster)<br />

} ]<br />

Anslutningarna till tv/<br />

videokällor<br />

Översikt<br />

Detta kapitel beskriver anslutning av videokällor till<br />

förstärkaren.<br />

Vi hänvisar till nedanstående illustration angående<br />

placering av videoin/utgångar:<br />

LD MONITOR VIDEO 2<br />

SATL<br />

Vilka kablar krävs det?<br />

• Ljud/videokablar (tillval) (en var för anslutning av tv eller<br />

laserskivspelare, två var för anslutning av varje video)<br />

Gul<br />

Vit (V)<br />

Röd (H)<br />

• Videokabel med Scart-kontakter (tillval) (en, för<br />

anslutning av tv/monitor)<br />

Anslutningarna<br />

Pilen ç anger signalflödet.<br />

TV (Monitor)<br />

Förstärkare<br />

MONITOR<br />

Kabel-tv-dekoder<br />

L<br />

R<br />

VIDEO 1<br />

Förstärkare<br />

SATL<br />

VIDEO<br />

IN<br />

AUDIO<br />

IN<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

AV 1<br />

Kabel-tvdekoder<br />

L<br />

R<br />

Gul<br />

Vit (V)<br />

Röd (H)<br />

TV (Monitor)


Förberedelser<br />

Video (till video/ljudin/utgångarna VIDEO 1)<br />

Vid anslutning av två videor, ska den andra videon anslutas<br />

till video/ljudin/utgångarna VIDEO 2.<br />

Nätanslutning<br />

Förstärkare<br />

VIDEO 1<br />

Video<br />

OUTPUT INPUT<br />

Anslutning av nätkablar<br />

VIDEO<br />

OUT<br />

AUDIO<br />

OUT<br />

L<br />

R<br />

Laserskivspelare<br />

VIDEO<br />

IN<br />

AUDIO<br />

IN<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

Anslut nätkablarna från denna förstärkare och de<br />

anslutna ljud/videokällorna till lämpliga nätuttag.<br />

Efter att nätkabeln från en viss källa anslutits till<br />

nätuttaget SWITCHED AC OUTLET på denna<br />

förstärkare, kan strömbrytaren på förstärkaren<br />

användas för att slå på och av strömmen till den<br />

anslutna källan.<br />

SWITCHED AC OUTLET<br />

Förstärkare<br />

Laserskivspelare<br />

LD<br />

VIDEO<br />

IN<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

IN<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

till ett nätuttag<br />

/<br />

Videokamera/videospeldator<br />

Anslut videokameran/speldatorn till ingångarna (VIDEO 3)<br />

på förstärkarens framsida.<br />

Förstärkare<br />

(Framsida)<br />

VIDEO3 INPUT<br />

Videokamera eller<br />

videospeldator<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

Att observera<br />

Observera att wattförbrukningen av den källa, som anslutits<br />

till nätuttaget på förstärkaren, inte får överstiga det<br />

wattantal som står angivet på förstärkarens baksida. Anslut<br />

inte elektriska apparater med hög wattförbrukning, som t.<br />

ex. ett elektriskt strykjärn, en fläkt eller en tv till detta<br />

nätuttag.<br />

Det nästa steget?<br />

Gå över till nästa kapitel innan förstärkaren tas i bruk för att<br />

kontrollera att reglagen står i korrekta lägen.<br />

VIDEO L AUDIO R<br />

Anslutning av en CANAL + dekoder<br />

En CANAL + dekoder måste anslutas till videon som<br />

anslutits till förstärkaren.<br />

Det nästa steget?<br />

Gå över till nästa kapitel för att ansluta nätkabeln och ha en<br />

hemfilmanläggning klar att tas i bruk.<br />

Innan förstärkaren tas i bruk<br />

Kontrollera det följande innan förstärkaren tas i bruk:<br />

• att MASTER VOLUME står i lägsta läge (0) längst<br />

ned till vänster,<br />

• Slå på högtalarna till läget ON (Se sidan 40 för<br />

detaljer)<br />

11 S


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Batteriernas isättning i<br />

fjärrkontrollen<br />

3 Stäng locket:<br />

Att undvika störningar som orsakas av<br />

Batteriernas livslängd<br />

12 S<br />

1 Öppna locket på fjärrkontrollens undersida:<br />

2 Sätt i två batterier R6 (storlek AA) med polerna<br />

vända åt korrekt håll:<br />

batteriläckage och korrosion<br />

Ta ur batterierna när fjärrkontrollen inte skall användas<br />

under en längre tidsperiod.<br />

• Vid normalt bruk beräknas batteriernas livslängd till<br />

ca. tre månader när fjärrkontrollen drivs med <strong>Sony</strong>s<br />

batterier SUM-3 (NS), och till ca. sex månader när<br />

den drivs med <strong>Sony</strong>s alkaliska batterier AM-3 (NW).<br />

R6-batteriernas livslängd kan understiga tre<br />

månader, beroende på att fjärrkontrollen brukar<br />

batterispänning också när den tas i handen och riktas<br />

mot menyn på bildskärmen. Livslängden beror hur<br />

fjärrkontrollen hanteras.<br />

• Utsätt inte fjärrstyrningsgivaren för solsken eller<br />

starkt ljus. Det kan resultera i fel vid fjärrstyrning.<br />

Fjärrstyrning med medföljande<br />

fjärrkontroll<br />

Den medföljande fjärrkontrollen används för att styra i<br />

stort sett alla funktioner på förstärkaren.<br />

Fjärrstyrningen är enkel: tryck in mitten på<br />

styrknappen på fjärrkontrollen för att ta fram<br />

huvudmenyn på tv:ns bildskärm. Tryck sedan på<br />

lämplig pil på PUSH ENTER på fjärrkontrollen för att<br />

flytta handen på bildskärmen i den pilens riktning.<br />

Rikta handen med pekfingerspetsen pekande på<br />

önskad ikon/rad på menyn, tryck in och släpp genast<br />

upp styrknappen på fjärrkontrollen för att klicka på<br />

önskad ikon/rad på menyn.<br />

Tomt<br />

fält<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

Styrknapp<br />

med PUSH<br />

ENTER för<br />

riktningsval<br />

FUNCTION<br />

Hand<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

Påslag av förstärkare<br />

Tryck en eller två gånger på styrknappen på fjärkontrollen<br />

för att slå på förstärkaren.<br />

M<br />

ALL<br />

OFF<br />

m


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Praktiska råd angående hantering<br />

• Var noga med att inte blockera sändaren under<br />

pågående fjärrstyrning:<br />

Var noga med inte<br />

blockera detta område när<br />

fjärrkontrollen hålls i handen.<br />

30°<br />

• Håll fjärrkontrollen i handen med styrknappen vänd<br />

uppåt enligt nedanstående illustration:<br />

Fjärrstyrningsstrålar<br />

• Hur menyn släcks: flytta handen på menyn till det<br />

tomma området på menyn och tryck in mitten på<br />

styrknappen och släpp upp knappen.<br />

• Var noga med att rikta fjärrkontrollen rakt mot<br />

fjärrstyrningsgivaren på förstärkaren. Rikta den inte<br />

mot tv:n.<br />

• Placera förstärkaren nära (intill eller under) tv:n:<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

M<br />

m<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

+<br />

( )<br />

0 p P =<br />

8m or less<br />

8m eller kortare<br />

30°<br />

13 S


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Registrering av en tv<br />

Registrering av <strong>Sony</strong>s tv<br />

Registrering av andra tillverkares tv<br />

Registrering<br />

2 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn:<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

VOL<br />

U<br />

N<br />

+<br />

D<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

3 Klicka på TV SET:<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

TV SET<br />

EXIT<br />

Registrering krävs inte efter anslutning av<br />

ljud/videoingångarna AV 1 på en <strong>Sony</strong>-tv med<br />

medföljande, trådlös fjärrkontroll till denna<br />

förstärkare.<br />

Följ de nedanstående anvisningarna för automatiskt<br />

påslag av tv:n närhelst denna förstärkare slås på.<br />

1 Slå på förstärkaren och tv:n.<br />

Kontrollera att TV/VIDEO på tv:n står i läget<br />

AV 1.<br />

4 Klicka på OTHER TV (eller <strong>Sony</strong> TV för att<br />

registrera en <strong>Sony</strong>-tv):<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

Efter anslutning av en <strong>Sony</strong>-tv<br />

Fjärstyrningskoderna lagras automatiskt i minnet.<br />

Registreringen har slutförts (klicka på RETURN eller<br />

EXIT).<br />

Täck över fjärrstyrningsgivaren på tv:n före<br />

övergång till punkt 5, för att undvika tv:ns<br />

fjärrstyrning av misstag. När detta inte görs, kan<br />

det hända att menyn slocknar under pågående<br />

inställningar på menyn.<br />

5 Klicka på S<strong>TA</strong>RT:<br />

TV MONITOR SET<br />

TV IR SET <strong>Sony</strong> TV<br />

OTHER TV<br />

TV IR SET<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

6 När PUSH YOUR COMMANDER visas på<br />

menyn: tryck då på den knapp på tv:ns<br />

fjärrkontroll, som motsvarar den lysande knappen<br />

på menyn.<br />

Lagra i minnet knappen (CH0, CH1, CH+ o.s.v.),<br />

den som används för att slå på tv:n, som<br />

CHANNEL 0:<br />

RETURN<br />

TV MONITOR SET<br />

TV IR SET<br />

<strong>Sony</strong> TV<br />

OTHER TV<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

TV IR SET CHANNEL 0<br />

POWER OFF<br />

WIDE TV DISPLAY MODE<br />

EXIT<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Lagring av tv:ns fjärrstyrningskoder i<br />

förstärkarens minne: rikta fjärrkontrollen rakt mot<br />

fjärrstyrningsgivaren på förstärkaren från högst<br />

10 cm avstånd och håll knappen på fjärrkontrollen<br />

intryckt i ca. fem sekunder. Vänta tills RELEASE<br />

YOUR COMMANDER visas på menyn.<br />

Fjärrstyrningsgivare<br />

OBS!<br />

• Det kan hända att alla koder inte lagrats på korrekt sätt i<br />

minnet, inte ens när RELEASE YOUR COMMANDER<br />

visas på menyn. Försök i detta fall att lagra den koden en<br />

gång till i minnet. Följ anvisningarna under Lagring i<br />

minnet av andra tillverkares fjärrstyrningskoder (menyn<br />

USER IR CODE SETTING) på sid. 20 om kodens lagring<br />

också andra gången misslyckas.<br />

• Det kan hända att en annan tillverkares fjärrstyrningskod<br />

inte kan lagras knappen ZOOM på menyn. Använd i detta<br />

fall fjärrkontrollen som levereras med tv:n ifråga.<br />

Håll fjärrkontrollen absolut vågrät och rikta den<br />

mot fjärrstyrningsgivaren så länge det tar tills<br />

koden lagrats i förstärkarens minne.<br />

Om fjärrkontrollen lutas upp- eller nedåt, eller<br />

inte hålls absolut stilla, kan det hända att<br />

fjärrstyrningskoden inte lagras på korrekt sätt i<br />

minnet.<br />

Byte av en annan tillverkares tv mot en <strong>Sony</strong>-tv<br />

Anslut ingången VIDEO 1 på <strong>Sony</strong>s tv till utgången<br />

MONITOR OUT på denna förstärkare. Följ anvisningarna<br />

från punkt 1 till 3. Klicka på <strong>Sony</strong> TV enligt punkt 4.<br />

7 Följ de ovanstående anvisningarna för att lagra de<br />

resterande koderna på de motsvarande<br />

knapparna på menyn. Indikatorn IR på<br />

förstärkarens framsida börjar blinka när lagringen<br />

inte sker på korrekt sätt.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Radering av fjärrstyrningskoder<br />

Klicka på CODE CLEAR.<br />

• Radering av en viss fjärrstyrningskod<br />

1 Klicka på SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klicka på den knapp vars kod skall raderas.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

3 Klicka på YES för att radera den koden.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret.<br />

Klicka på NO för att inte radera den koden.<br />

Följ igen anvisningarna enligt punkterna 2 och 3 för att<br />

fortsätta med radering av enstaka koder.<br />

• Radering av alla koder för tv:ns fjärrstyrning<br />

1 Klicka på TV IR CODE CLEAR.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

2 Klicka på YES för att radera koderna.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret. Klicka på NO för<br />

att inte radera koderna.<br />

• Radering av alla fjärrstyrningskoder<br />

1 Klicka på ALL IR CODE CLEAR.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

2 Klicka på YES för att radera koderna.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret. Klicka på NO för<br />

att inte radera koderna.<br />

15 S


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Registrering av ljud/<br />

videokällor<br />

Registrering av <strong>Sony</strong>s ljud/videokällor<br />

In/utgångar på<br />

Källa som skall anslutas<br />

förstärkaren<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

VIDEO 3<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong>s laserskivspelare<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong>s kabel-tv-dekoder<br />

TUNER<br />

<strong>Sony</strong>s radiomottagare<br />

DAT/MD<br />

<strong>Sony</strong>s DAT-däck<br />

CD <strong>Sony</strong>s CD-spelare (CD 1)<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

<strong>Sony</strong>s kassettdäck<br />

MONITOR<br />

<strong>Sony</strong>s tv<br />

16 S<br />

Anslut <strong>Sony</strong>s fjärrstyrningsbara ljud- och videokällor<br />

till förstärkaren enligt nedanstående tabell. I detta fall<br />

krävs ingen registrering.<br />

<strong>Sony</strong>s VHS-videobandspelare<br />

(VTR 3)<br />

<strong>Sony</strong>s Beta-videobandspelare<br />

(VTR 1)<br />

<strong>Sony</strong>s 8 mm videobandspelare<br />

(VTR 2)<br />

I följande fall måste även en <strong>Sony</strong>-källa registreras<br />

• När <strong>Sony</strong>s MD-spelare ansluts till DAT/MD.<br />

• Efter anslutning av en av <strong>Sony</strong>s ljudkällor med in/<br />

utgångarna CTRL-A1.<br />

• Efter anslutning av en <strong>Sony</strong>-produkt till andra in/<br />

utgångar än de ovannämnda på förstärkaren (som<br />

t. ex. när <strong>Sony</strong>s laserskivspelare ansluts till VIDEO<br />

3).<br />

• När en video, som inte tillverkats av <strong>Sony</strong>, byts ut<br />

mot en <strong>Sony</strong>-video.<br />

OBS!<br />

• När videon har väljaren COMMAND CODE med lägena<br />

VTR 1, VTR 2 och VTR 3, måste denna väljare ställas i<br />

lämpligt läge enligt videons typ.<br />

• Efter anslutning av <strong>Sony</strong>s CD-växlare med väljaren<br />

COMMAND MODE med lägena CD 1, CD 2 och CD 3,<br />

skall denna väljare i vanligt fall ställas på CD 1. Efter<br />

anslutning av <strong>Sony</strong>s CD-växlare med utgången VIDEO<br />

OUT, skall väljaren ställas på CD 2 eller CD 3. (CD 3 skall<br />

endast användas när anslutningarna också gjorts via in/<br />

utgångarna CONTROL-A1.)<br />

Registrering av andra tillverkares ljud/<br />

videokällor<br />

När andra tillverkares ljud/videokällor ansluts till<br />

denna förstärkare, måste fjärrstyrningskoderna för<br />

deras fjärrstyrning lagras i minnet för att kunna<br />

fjärrstyra dem via denna förstärkare.<br />

Upp till 120 koder, omfattande koderna som lagrats på<br />

knapparna på menyn USER IR CODE SETTING, kan<br />

lagras i förstärkarens minne. Beroende på att antalet<br />

beror på kodtypen, kan det hända att det maximala<br />

antalet blir under 100 koder. I följande fall kan det vara<br />

svårt att lagra upp till 120 koder i minnet:<br />

• vid lagring i minnet av koder med speciellt<br />

vågformat som t. ex. fjärrkontroller i<br />

kreditkortsformat o.s.v. sänder.<br />

• när batterierna i fjärrkontrollen, vars koder lagras i<br />

minnet, börjar laddas ur,<br />

• vid lagring i minnet av programmerade koder från<br />

programmerbara fjärrkontroller (koder som inte<br />

ursprungligen fanns på knapparna på fjärrkontrollen<br />

ifråga).<br />

Registrering<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn:<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

2 Klicka på IR SET:<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

IR SET<br />

FUNCTION<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

3 Klicka på önskad ljudkälla (video, DAT o.s.v.)<br />

vars koder skall registreras:<br />

IR CODE SETTING<br />

VIDEO 1 <strong>Sony</strong> VTR3<br />

VIDEO 2 <strong>Sony</strong> VTR1<br />

VIDEO 3 <strong>Sony</strong> VTR2<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong> LD<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong> DBS<br />

DAT/MD <strong>Sony</strong> DAT<br />

CD <strong>Sony</strong> CD1<br />

<strong>TA</strong>PE <strong>Sony</strong> <strong>TA</strong>PE<br />

TUNER <strong>Sony</strong> TUNER<br />

RETURN<br />

4 Klicka på <strong>Sony</strong>, när det gäller en <strong>Sony</strong>-produkt,<br />

och på OTHER när det gäller en produkt som inte<br />

tillverkats av <strong>Sony</strong>:<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

OTHER<br />

När källan är en <strong>Sony</strong>-produkt<br />

Fjärrstyrningskoderna lagras automatiskt i minnet.<br />

Registreringen har slutförts (klicka på RETURN eller<br />

EXIT). Klicka på CONTROL-A1 vid lagring i minnet av<br />

koder för styrning av en ljudkälla med in/utgångarna<br />

CONTROL-A1, som t. ex. en 100 skivors CD-växlare.<br />

5 Klicka på respektive ljud/videokälla:<br />

IR CODE SETTING<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

När produkten inte är en videobandspelare eller<br />

laserskivspelare<br />

Blockera fjärrstyrningsgivaren på produkten för att<br />

förhindra fjärrstyrning av misstag under kodernas<br />

lagring i minnet. Klicka på S<strong>TA</strong>RT. Gå därefter över till<br />

punkt 6.<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

TUNER<br />

EXIT<br />

När produkten är en videobandspelare eller<br />

laserskivspelare:<br />

1 Klicka på S<strong>TA</strong>RT.<br />

En lista på andra tillverkares produkter visas.<br />

2 Klicka på tillverkaren för produkten ifråga.<br />

Fjärrstyrningskoderna lagras automatiskt i minnet.<br />

(När tillverkaren inte finns med på listan: blockera<br />

dess fjärrstyrningsgivare för att förhindra<br />

fjärrstyrning av misstag under kodernas lagring i<br />

minnet. Klicka på OTHER och gå över till punkt 6.)<br />

3 Klicka på TEST.<br />

När den valda källan slås på, anger det att koderna<br />

har registrerats. Registreringen har slutförts.<br />

När produkten inte slås på, klicka i så fall på<br />

sifferknappen vid tillverkarens namn för att välja ett<br />

nytt kodnummer. Klicka sedan en gång till på TEST.<br />

Om källan fortfarande inte slås på, måste<br />

fjärrstyrningsgivaren på den blockeras för att<br />

förhindra fjärrstyrning av misstag under kodernas<br />

lagring i minnet. Klicka på OTHER, och gå över till<br />

punkt 6.<br />

(forts.)<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

TUNER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

17 S


När en videobandspelare, som inte tillverkas av<br />

<strong>Sony</strong>, används<br />

Kontrollera om fjärrkontrollen ifråga använder<br />

knappen -/-- eller 1- och 2- för inmatning av<br />

tiotalssiffran i tvåsiffriga kanalnummer. Eftersom<br />

ingendera av dessa knappar finns lagrade i<br />

förstärkarens minne, måste koderna lagras i minnet<br />

enligt följande:<br />

1 Välj tillverkaren ifråga (enligt ovanstående punkt 2).<br />

2 Klicka på -/-- 2- CODE SET.<br />

Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

VCR MAKER SETTING<br />

EMERSON 1 2 3 4 AKAI 1 2<br />

FISHER<br />

1 2 3 4 GE<br />

1 2<br />

PANASONIC 1 2 JVC<br />

1 2<br />

TOSHIBA 1 2 RCA 1 2<br />

MISTUBISHI 1 2 3 SANYO 1 2<br />

GRUNDIG<br />

SHARP<br />

HI<strong>TA</strong>CHI<br />

ZENITH<br />

PHILIPS<br />

OTHER<br />

– / – – 2 – CODE SET<br />

RETURN TEST<br />

EXIT<br />

–/–– 2– CODE SETTING<br />

1 –, – / –– CODE<br />

– / ––<br />

2 –<br />

CODE<br />

2 –<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

IR CODE SETTING<br />

0 ( ) p P = +<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10/0 >10 REC<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

3 När PUSH YOUR COMMANDER visas på menyn:<br />

tryck på knappen på den fjärrkontroll, som leveras<br />

med videon ifråga, och som motsvarar den lysande<br />

knappen på menyn (vi hänvisar till punkt 6 angående<br />

detaljer).<br />

6 När PUSH YOUR COMMANDER visas på<br />

menyn: tryck knappen på den fjärrkontroll, som<br />

levereras med ljud/videokällan ifråga, och som<br />

motsvarar den lysande knappen på menyn.<br />

är strömbrytaren POWER:<br />

Rikta fjärrkontrollen från högst 10 cm avstånd<br />

mot fjärrstyrningsgivaren på förstärkaren under<br />

kodens lagring i minnet. Håll knappen intryckt.<br />

Vänta tills RELEASE YOUR COMMANDER visas<br />

på menyn och indikatorn IR på framsidan<br />

slocknat.<br />

Fjärrstyrningsgivare<br />

Håll fjärrkontrollen helt vågrät under kodens<br />

lagring i minnet.<br />

Om fjärrkontrollen lutas upp- eller nedåt, eller<br />

inte hålls absolut stilla, kan det hända att<br />

fjärrstyrningskoden inte lagras på korrekt sätt i<br />

minnet.<br />

Följ igen ovanstående anvisningar för att lagra<br />

koderna från de resterande knapparna i<br />

förstärkarens minne<br />

Efter att alla koder har lagrats i minnet, visas menyn IR<br />

CODE SETTING igen på bildskärmen.<br />

Lagring i minnet av speciella koder som inte anges<br />

av knapparna på menyn<br />

Vi hänvisar till Lagring i minnet av andra tillverkares<br />

fjärrstyrningskoder (menyn USER IR CODE SETTING)<br />

på sid. 20.<br />

7 Följ igen ovanstående anvisningar från punkt 3<br />

till punkt 6 för att fortsätta med koders lagring i<br />

minnet.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Radering av fjärrstyrningskoder<br />

Klicka på CODE CLEAR.<br />

•Radering av en viss fjärrstyrningskod<br />

1 Klicka på SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klicka på den knapp vars kod skall raderas.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

3 Klicka på YES för att radera den koden.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret.<br />

Klicka på NO för att inte radera den koden.<br />

Följ igen anvisningarna enligt punkterna 2 och 3 för att<br />

fortsätta med radering av enstaka koder.<br />

• Radering av alla koder för fjärrstyrning av en viss källa<br />

(som t. ex. OTHER CD)<br />

1 Klicka på (OTHER CD) CODE CLEAR.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

2 Klicka på YES för att radera koderna.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret.<br />

Klicka på NO för att inte radera koderna.<br />

• Radering av alla fjärrstyrningskoder<br />

1 Klicka på ALL IR CODE CLEAR.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

2 Klicka på YES för att radera koderna.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret. Klicka på NO för<br />

att inte radera koderna.<br />

OBS!<br />

• Samma typ av källa (som t. ex. en laserskivspelare) får inte<br />

lagras under olika två olika källbenämningar i minnet.<br />

• Förstärkaren sänder en fjärrstyrningssignal som kopplar<br />

ur den automatiska bild/ljudåtergivningsstarten vid<br />

strömpåslag, som kan kopplas in på vissa laserskivspelare<br />

och CD-spelare. Koppla om förstärkaren till AUTO PLAY<br />

för att kunna utnyttja den automatiska ljud/<br />

bildåtergivningsstarten.<br />

• Utsätt inte fjärrstyrningsgivaren för ljuset en från<br />

lysrörslampa eller solsken. Det kan göra att koderna inte<br />

lagras i minnet.<br />

• De i förstärkarens minne lagrade koderna hålls kvar i<br />

minnet i ca. två veckors tid, också efter att nätkabeln<br />

kopplats ur från nätuttaget. ALL CLEAR! visas på menyn,<br />

om koderna raderats ur minnet, nästa strömmen slås på<br />

till förstärkaren.<br />

• Tryck inte på en knapp på den fjärrkontroll, som levereras<br />

med förstärkaren <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>, när PUSH YOUR<br />

COMMANDER visas på menyn enligt punkt 6. Lagring i<br />

minnet av koder från den fjärrkontrollen kan göra att det<br />

uppstår fel vid fjärrstyrning av <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>.<br />

När fjärrstyrningen med de medföljande koderna<br />

misslyckas<br />

• Försök i detta fall att lagra koderna en gång till i minnet<br />

för att vara säker att koderna registrerats på korrekt sätt.<br />

• Om det uppstår svårigheter vid fjärrstyrning via menyn<br />

av väljaren INPUT, en direktväljare eller ENTER på en<br />

videobandspelare/laserskivspelare efter automatisk<br />

registrering av andra tillverkares koder enligt punkt 5,<br />

måste koderna lagras manuellt i minnet enligt punkt 6.<br />

• Det kan hända att knapparna )/0 på en<br />

laserskivspelare, som inte tillverkats av <strong>Sony</strong>, inte<br />

fungerar på korrekt sätt efter kodernas automatiska<br />

registrering enligt punkt 5. Lagra i detta fall koderna för<br />

)/0 och eventuella andra knappar, som skall<br />

användas vid fjärrstyrning av en laserskivspelare,<br />

manuellt enligt punkt 6 i minnet.<br />

• När en källa registreras som TOSHIBA 2 eller RCA 2, kan<br />

inte förstärkarens fjärrkontroll användas för att slå på och<br />

av tv:n (strömmen slås inte på när du klickar på TEST).<br />

• Det kan hända att vissa koder inte lagrats på korrekt sätt i<br />

minnet, trots att RELEASE YOUR COMMANDER visades<br />

på menyn. Lagra koderna i detta fall igen i minnet. Följ<br />

anvisningarna under rubriken Lagring i minnet av andra<br />

tillverkares fjärrstyrningskoder (menyn USER IR CODE<br />

SETTING) på sid. 20 när kodernas lagring i minnet<br />

misslyckas.<br />

• Fjärrstyrningskoder med speciellt vågformat som vissa<br />

fjärrkontroller sänder, kan i vissa fall inte lagras i minnet.<br />

19 S


Lagring i minnet av andra<br />

tillverkares fjärrstyrningskoder<br />

(menyn USER IR CODE SETTING)<br />

Använd menyn USER IR CODE SETTING för att lagra<br />

i minnet koder, vilkas registrering misslyckades enligt<br />

anvisningarna under rubriken Registrering av ljud/<br />

videokällor. Dessa koder kan bestå av koder för både<br />

ljud- och videokällor likväl som andra slags produkter,<br />

tillverkade av olika tillverkare. Följ de nedanstående<br />

anvisningarna för att lagra upp till 20 koder i minnet.<br />

Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

2 Klicka på USER IR:<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

USER IR<br />

EXIT<br />

USER IR CODE SETTING<br />

A B C D<br />

INDEX<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

USER IR CODE SETTING<br />

B b<br />

A B C D E 1 2 3<br />

F G H I J 4 5 6<br />

K L M N O 7 8 9<br />

P Q R S T / 0 *<br />

U V W X Y Z – +<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

3 Klicka på A B C D för att välja en viss sida på<br />

menyn. Klicka på INDEX:<br />

4 Mata in namnet på koden genom att klicka på<br />

lämpliga bokstäver. Namnet lagras automatiskt i<br />

minnet:<br />

Inmatning av ett mellanslag<br />

Klicka på mellanslagstangenten.<br />

Växelvis inmatning av små och stora bokstäver<br />

Klicka på CAPS.<br />

Efter inmatning av fel bokstav<br />

Klicka på ? eller / för att flytta markören till<br />

bokstaven som skall rättas till (eller klicka på<br />

mellanslagstangenten för att radera den).<br />

5 Klicka på RETURN efter namnets inmatning för<br />

att återgå till menyn USER IR CODE SETTING.<br />

Följ igen anvisningarna från punkt 3 till 5 för att<br />

mata in de resterande namnen på koderna som<br />

skall registreras.<br />

6 Klicka på namnet på första koden som skall<br />

registreras:<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

RETURN<br />

A B C D<br />

EXIT<br />

Blockera fjärrstyrningsgivaren på produkten<br />

ifråga, före övergång till punkt 7, för att förhindra<br />

fjärrstyrning av misstag.<br />

7 Klicka på S<strong>TA</strong>RT.<br />

Tryck på knappen, vars kod skall lagras i minnet,<br />

när PUSH YOUR COMMANDER visas på menyn:<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

RETURN<br />

A B C D<br />

INDEX<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Rikta fjärrkontrollen från högst 10 cm avstånd<br />

mot fjärrstyrningsgivaren på förstärkaren under<br />

kodens lagring i minnet. Håll knappen intryckt i<br />

ca. fem sekunder. Vänta tills RELEASE YOUR<br />

COMMANDER visas på menyn och indikatorn IR<br />

på framsidan slocknat.<br />

Fjärrstyningsgivare<br />

Håll fjärrkontrollen helt vågrät under kodens<br />

lagring i minnet.<br />

Om fjärrkontrollen lutas upp- eller nedåt, eller<br />

inte hålls absolut stilla, kan det hända att<br />

fjärrstyrningskoden inte lagras på korrekt sätt i<br />

minnet.<br />

Följ igen ovanstående anvisningar för att lagra<br />

koderna från de resterande knapparna i<br />

förstärkarens minne<br />

Menyn IR CODE SETTING visas på bildskärmen efter<br />

alla koders lagring i minnet.<br />

Ändring av en viss fjärrstyrningskod<br />

Klicka på knappen i vars minne koden har lagrats. Klicka på<br />

S<strong>TA</strong>RT.<br />

Radering av en viss fjärrstyrningskod<br />

Klicka på CODE CLEAR.<br />

• Radering av en viss fjärrstyrningskod<br />

1 Klicka på SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klicka på den knapp vars kod skall raderas.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

3 Klicka på YES för att radera den koden.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret.<br />

Klicka på NO för att inte radera den koden.<br />

Följ igen anvisningarna enligt punkterna 2 och 3 för att<br />

fortsätta med radering av enstaka koder.<br />

• Radering av alla koder för fjärrstyrning av en viss produkt<br />

1 Klicka på USER IR CODE CLEAR.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

2 Klicka på YES för att radera koderna.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret.<br />

Klicka på NO för att inte radera koderna.<br />

• Radering av alla fjärrstyrningskoder<br />

1 Klicka på ALL IR CODE CLEAR.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

2 Klicka på YES för att radera koderna.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret.<br />

Klicka på NO för att inte radera koderna.<br />

OBS!<br />

• De i förstärkarens minne lagrade koderna hålls kvar i<br />

minnet i ca. två veckors tid, också efter att nätkabeln<br />

kopplats ur från nätuttaget. ALL CLEAR! visas på menyn,<br />

om koderna raderats ur minnet, nästa gång strömmen slås<br />

på till förstärkaren.<br />

• Strömbrytaren på vissa luftkonditioneringsapparater<br />

använder sig av två olika koder, också när det bara finns<br />

en enda strömbrytare. Följ igen anvisningarna för att lagra<br />

både koden för strömpåslag och strömavslag i minnet på<br />

strömbrytaren på menyn, när strömmen inte slås av med<br />

koden som lagrats i strömbrytarens minne.<br />

• Fjärrstyrning av vissa luftkonditioneringsapparater med<br />

deras fjärrkontroller görs genom en tvåvägs<br />

signalöverföring till och från apparaten i fråga. Dessa<br />

koder kan lagras i förstärkarens minne, men det är inte<br />

säkert om apparaten ifråga kommer att fungera på korrekt<br />

sätt.<br />

• Det kan hända att koderna med speciellt vågformat som<br />

vissa fjärrkontroller sänder, inte kan registreras i<br />

förstärkarens minne.<br />

21 S


Grundläggande tillvägagångssätt<br />

Val av önskad källa<br />

Ljud/bildåtergivning av önskad källa: klicka på<br />

önskad källa på menyn FUNCTION SELECT.<br />

Kontrollera först det följande:<br />

• att IR-överföraren och de övriga anslutningar gjorts<br />

ordentligt på korrekt sätt enligt anvisningarna på<br />

sid. 8 - 11.<br />

• Lagra fjärrstyrningskoderna för de anslutna<br />

produkterna i minnet enligt anvisningarna på<br />

sidorna 12 - 21.<br />

• att MASTER VOLUME står i lägsta läget (0) längst<br />

ned till vänster för att undvika högtalarskador.<br />

1 Ta fjärrkontrollen i handen och tryck en eller två<br />

gånger in mitten på styrknappen för att slå på<br />

förstärkaren. Tv:n slås på samtidigt. Följ igen<br />

anvisningarna på sid. 14 och 15 när tv:n inte slås<br />

på.<br />

2 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn:<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

3 Klicka på önskad källa.<br />

Ljud/bildåtergivningen från vald källa sätts<br />

igång:<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

Ljud/bildåtergivning från Klicka på<br />

videokällå VIDEO 1, VIDEO 2<br />

eller VIDEO 3<br />

laserskivspelare<br />

LD<br />

via kabel-tv-dekoder<br />

SATL<br />

DAT-däck/MD-spelare<br />

DAT/MD<br />

CD-spelare<br />

CD<br />

radiomottagare<br />

TUNER<br />

analog skivspelare PHONO* 1<br />

kassettdäck <strong>TA</strong>PE* 2<br />

* 1 Efter val av PHONO visas inte FUNCTION med<br />

knapparna på bildskärmen.<br />

* 2 Ikonen för kassettdäck lyser i grönt under pågående<br />

bandavspelning.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

4 Klicka på VOL + eller – för att styra volymen till<br />

önskad nivå.<br />

Använd knapparna för styrning av volym på tv:n<br />

för att styra volymnivån i ljudet som återges via<br />

högtalarna på tv:n:<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

Fjärrstyrning av önskad källa<br />

Knapparna på menyns nedre kant används för fjärrstyrning<br />

av önskad källa. Klicka på lämplig knapp för att koppla in<br />

önskat funktionssätt. Vi hänvisar till bruksanvisningen, som<br />

levereras med källan ifråga, angående detaljer.<br />

Visning av andra knappar för fjärrstyrning av vald källa<br />

Klicka på SUB.<br />

Fjärrstyrning av en produkt, som inte tillverkats av <strong>Sony</strong>,<br />

med de i minnet lagrade koderna<br />

1 Klicka på USER.<br />

2 Klicka på A B C D för att se kommandot som skall<br />

användas.<br />

3 Klicka på knappen för önskat kommando.<br />

Vi hänvisar till sid. 20 angående koder som andra<br />

tillverkares fjärrkontroller använder vid fjärrstyrning.<br />

Ljudundertryckning<br />

Klicka på . Ikonen visas och börjar lysa i grönt.<br />

Först visas MUTE ON och därefter MUTING i teckenfönstret<br />

på förstärkaren. Klicka en gång till på ikonen för att återgå<br />

till ljudåtergivning.<br />

Strömavslag till tv:n under pågående ljudåtergivning<br />

från en ljudkälla<br />

Klicka på , längst ned till vänster. Vi hänvisar till<br />

Fjärrstyrning av ljudkällor utan att använda tv:n på sid. 36<br />

angående detaljer.<br />

Strömavslag till vald källa<br />

Klicka på längst ned till vänster.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

Knappar på menyn


Grundläggande tillvägagångssätt<br />

Strömavslag till alla anslutna källor<br />

Klicka på ALL OFF .<br />

En källa, som slås på när knappen för ljudåtergivningsstart<br />

trycks in, slås inte av efter klicket på ALL OFF när läget<br />

AUTO PLAY (sid. 37) inte har kopplats in. Klicka i detta fall<br />

först på och därefter på (.<br />

När huvudmenyn inte visas på tv:ns bildskärm,<br />

kan det hända att väljaren TV/VIDEO på tv:n står i<br />

läget TV. Välj läget VIDEO.<br />

OBS!<br />

• Före förstärkarens leverans från fabriken kopplades<br />

förstärkaren till AUTO PLAY för automatisk ljud/<br />

bildåtergivningsstart så fort önskad källa valts. Vi<br />

hänvisar till sid. 37 angående urkoppling av AUTO PLAY.<br />

• Samma typ av källor fjärrstyrs samtidigt med knapparna<br />

på menyn.<br />

När knapparna på menyn t. ex. används för ljud/<br />

bildåtergivningsstart på en av <strong>Sony</strong>s laserskivspelare i<br />

samma rum, börjar ljud/bildåtergivningen samtidigt<br />

också på den andra.<br />

• När en källa inte svarar på fjärrstyrningskommandot, kan<br />

det bero på att IR-överföraren inte överför koderna till<br />

källan ifråga. Flytta i detta fall på IR-överföraren eller<br />

källan.<br />

• När valet av en ljudkälla görs under pågående bild/<br />

ljudåtergivning från en videokälla, ändras videokällan till<br />

SATL.<br />

Direktval av önskad kanal under pågående tvmottagning<br />

genom att använda den inbyggda<br />

kanalväljaren i videon<br />

Klicka på SUB på menyn för videons styrning för att gå<br />

över till direktval.<br />

Observera att koderna för knapparna - /-- eller 1- och 2-<br />

måste ha lagrats manuellt (sid. 17) i minnet när en<br />

video, som inte tillverkats av <strong>Sony</strong>, används. Dessa<br />

koder har inte förinställts i förstärkarens minne.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

1 2 3 4 5<br />

6 7 8 9 0<br />

1 – – / – – 2 –<br />

REC EDIT<br />

CH<br />

INPUT<br />

– +<br />

EXIT<br />

Ändring av videoingång för en <strong>Sony</strong>-video<br />

Klicka på ikonen INPUT på menyn för videons styrning.<br />

Övergång från video till tv-mottagning: stanna videon,<br />

klicka på INPUT och använd sedan knapparna på menyn för<br />

att välja önskad kanal.<br />

Ändring av menystorlek på bildskärmen på en bredbilds-tv<br />

Klicka gång på gång på för att välja önskad<br />

menystorlek.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

USER<br />

VCR /<br />

Ljud/bildåtergivning från ansluten video<br />

eller TV<br />

Vid tittande på tv- eller videoprogram rekommenderar<br />

vi ljudåtergivning via förstärkaren, istället för via tv:ns<br />

högtalare. Detta möjliggör ljudåtergivning till exempel<br />

med Dolbys akustik samtidigt som fjärrkontrollen kan<br />

användas för att fjärrstyra ljudåtergivningen.<br />

Koppla ur ljudåtergivning via tv:ns högtalare för att<br />

kunna njuta av ljudåtergivning med till exempel<br />

Dolbys akustik via förstärkaren.<br />

Tv-mottagning<br />

Det är möjligt att använda den inbyggda kanalväljaren i en<br />

ansluten video för att välja önskad kanal på tv:n med<br />

knapparna på menyn.<br />

1 Välj önskad videokälla (VIDEO 2 t. ex.).<br />

2 Klicka på TVb bland knapparna för videons styrning på<br />

menyns nedre kant.<br />

Knapparna på videon för tv:ns fjärrstyrning visas på<br />

menyn.<br />

3 Klicka på CH – eller + för att välja önskad kanal.<br />

Återgång till knapparna för videons fjärrstyrning: klicka<br />

på VTRb.<br />

Vi rekommenderar övergång till knapparna för videons<br />

styrning innan ändring av ljud/videokälla. Vid<br />

direktövergång från knapparna för tv:ns styrning till menyn<br />

FUNCTION SELECT, äger inte automatisk ljud/<br />

bildåtergivningsstart (sid. 37) rum nästa gång videon väljs<br />

till källan för bild/ljudåtergivning.<br />

Val av önskad ljud/videokälla med väljarna<br />

på framsidan<br />

1 Tryck på POWER för att slå på förstärkaren.<br />

2 Tryck på önskad väljare:<br />

Ljud/bildåtergivning från<br />

Klicka på<br />

videokälla VIDEO 1, VIDEO 2<br />

eller VIDEO 3<br />

laserskivspelare<br />

via kabel-tv-dekoder<br />

DAT-däck/MD-spelare<br />

kassettdäck<br />

CD-spelare<br />

radiomottagning<br />

analog skivspelare<br />

LD<br />

SATL<br />

DAT/MD<br />

<strong>TA</strong>PE MONITOR<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

3 Slå på vald källa, CD-spelaren t. ex. Starta<br />

ljudåtergivningen.<br />

Ljudåtergivning via anslutna hörlurar<br />

Anslut ett par hörlurar till hörlursuttaget PHONES.<br />

Ställ väljaren SPEAKERS i frånslaget läge OFF.<br />

23 S


Grundläggande tillvägagångssätt<br />

Inspelning<br />

Källa för ljud/<br />

Däck/video för inspelning<br />

bildåtergivning<br />

(kassettdäck, DAT-däck,<br />

MD-spelare, video)<br />

ç: ljudsignalflöde<br />

c: videosignalflöde<br />

Inspelning på ett kassettband, DAT-band, en MD-skiva<br />

eller ett videband (etc.) kan göras via denna förstärkare.<br />

Vi hänvisar till bruksanvisningarna, som levereras med<br />

den enhet som spelar in angående detaljer.<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

2 Klicka på önskad källa (på LD t. ex) vars ljud/<br />

bildåtergivning skall spelas in.<br />

3 Klicka på SUB:<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

4 Klicka på REC EDIT:<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

VOL<br />

U<br />

1 2 3 4 5<br />

N<br />

+<br />

D 6 7 8 9 10/0 +10 –<br />

SIDE A SIDE B<br />

REC EDIT<br />

EXIT<br />

USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

Reglagen på denna förstärkare underlättar inspelning<br />

av önskad ljud/bildåtergivning på anslutet däck eller<br />

ansluten video. Direktanslutning mellan källor för<br />

ljud/bildåtergivning och däck/video för inspelning<br />

krävs inte: efter val av önskad ljud/videokälla på<br />

förstärkaren är det möjligt att spela in eller redigera<br />

band genom bildskärms-visningen eller på samma sätt<br />

som när de respektive reglagen på vald källa och<br />

däcket/videon för inspelning används.<br />

Kontrollera före inspelningsstart att samtliga ljud/<br />

bildkällor anslutits på korrekt sätt:<br />

ç<br />

c<br />

ç<br />

c<br />

5 Klicka på produkten för inspelning (VIDEO t. ex.):<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

PLAYER<br />

RECORDER<br />

FUNCTION<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

DAT / MD<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

Knapparna för styrning av båda produkterna<br />

visas på menyn. PLAYER avser källan och<br />

RECORDER produkten för inspelning:<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

grön pil<br />

RECORDER<br />

REC<br />

FUNCTION<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

VIDEO 1<br />

0 ( ) p P<br />

EXIT<br />

Den gröna pilen anger källan. Vid inspelning skall<br />

pilen står vid PLAYER.<br />

Ett klick på RECORDER under pågående<br />

inspelning kopplar ur källan (PLAYER).<br />

6 Sätt i kassetten för inspelning i produkten för<br />

inspelning (i videon t. ex.). Styr vid behov ut<br />

inspelningsnivån.<br />

7 Klicka på REC för inspelningsstart. Klicka<br />

därefter på PLAYER (.<br />

Inspelningen sätts igång:<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

Styrning av produkten för inspelning (när en inspelning<br />

inte görs)<br />

Klicka på RECORDER. RECORDER blir källan PLAYER.<br />

Använd knapparna för styrning av RECORDER för att<br />

snabbspola bandet framåt/bakåt, granska den gjorda<br />

inspelning o.s.v.<br />

Klicka på PLAYER för att återgå till styrning av ursprunglig<br />

källa.<br />

ALL<br />

OFF<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />

–<br />

RECORDER<br />

REC<br />

FUNCTION<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

VIDEO 1<br />

0 ( ) p P<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />


Grundläggande tillvägagångssätt<br />

Övervakning av ljudet som spelats in på ett kassettdäck<br />

med tre tonhuvuden<br />

1 Klicka på EXIT.<br />

2 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

3 Klicka på <strong>TA</strong>PE.<br />

Hur en pågående inspelning avbryts<br />

Klicka på p på menyn REC EDIT för inspelning.<br />

Återgång till huvumenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

OBS!<br />

• Ljudet, som spelas in, återges inte, oavsett att alla<br />

knapparna för styrning av RECORDER kan användas.<br />

• Efter ett klick på RECORDER under en pågående<br />

inspelning, kopplas källan PLAYER ur.<br />

• Inspelningen fortsätter när du lämnar menyn REC EDIT<br />

genom att klicka på FUNCTION, SOUND eller EXIT.<br />

Styrknapparna återgår till knappar för styrning av<br />

PLAYER, trots du strax innan klickat på RECORDER.<br />

• När du klickar på någon annan källa på menyn<br />

FUNCTION SELECT under pågående inspelning,<br />

fortsätter inspelningen med inspelning av ljud/<br />

bildåtergivningen från den senast valda källan.<br />

• På vissa kassettdäck måste både r REC och ( samtidigt<br />

tryckas in för inspelningsstart. Lagra, före<br />

inspelningsstart, koderna för inspelningsstart både för<br />

<strong>Sony</strong>s och andra tillverkares produkter på korrekt sätt i<br />

minnet på knappen för inspelningsstart på menyn enligt<br />

anvisningarna från punkt 1 till 7 under Registrering av<br />

andra tillverkares ljud/videokällor (sid. 16 till 19).<br />

• Ljudåtergivningen, som sänds ut via utgångarna <strong>TA</strong>PE på<br />

baksidan, kan inte spelas in på däcket för inspelning.<br />

• Styrning av ljudkvalitet under pågående inspelning på ett<br />

DAT-däck/en MD-spelare, som anslutits till DAT/MD<br />

REC OUT, påverkar inte ljudet som spelas in.<br />

Tidsstyrt strömavslag<br />

Det är möjligt att koppla om förstärkare till tidsstyrt<br />

strömavslag som används för att automatiskt slå av<br />

strömmen efter att det förvalda antalet timmar och<br />

minuter gått ut.<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

2 Klicka på SLEEP:<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

SLEEP<br />

3 Klicka lämpligt antal gånger på TIMER för att<br />

välja önskat antal minuter till strömavslaget.<br />

Tiden ändras enligt följande:<br />

SLEEP TIMER SETTING<br />

HOUR<br />

RETURN<br />

MIN<br />

SEC<br />

2 : 00 : 00<br />

SLEEP – +<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF<br />

Val av exakt antal minuter<br />

Tryck på + eller – för att ändra tiden till tidstyrt ström<br />

avslag med en minuts intervaller. Upp till fem timmar<br />

kan anges.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Efter att det tidsstyrda strömavslaget kopplats in<br />

visas SLEEP högst upp till vänster på huvudmenyn.<br />

SLEEP<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

Kontroll av återstående tid tills strömmen slås av<br />

Tryck på FUNCTION och sedan på SLEEP. Återstående<br />

tid till tidsstyrt strömavslag visas i teckenfönstret.<br />

25 S


Förvalda ljudfält och deras tillämpning<br />

Inledning<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> har ett flertal egenskaper som möjliggör<br />

ljudåtergivning med akustik enligt önskat, förvalt<br />

ljudfält. Utöver det kan vissa styrbara ljudparametrar<br />

användas för att ändra önskade förvalda ljudfält och<br />

lagra dem i egna ljudfält.<br />

Val av önskat, förvalt ljudfält<br />

Vi hänvisar till Val av önskat, förvalt ljudfält på denna<br />

sida. Där beskrivs hur ljudfält en återkallas ur minnet<br />

och ges en beskrivning av varje enskilt ljudfält.<br />

Fördelar med ljudåtergivning med Dolbys<br />

akustik<br />

Vi hänvisar till Återgivning av realistiskt Dolby bioljud<br />

på sidan 28. Där beskrivs hur högtalarnas nivåer och<br />

ljudfälten ändras på önskat sätt.<br />

Videokassetter och laserskivor, vilkas ljud kodats<br />

med Dolbys akustik, har märkts med DOLBY<br />

SURROUND<br />

Men det finns också videokassetter och laserskivor,<br />

vilkas ljud kodats med Dolbys akustik, trots att de inte<br />

märkts med Dolbys varumärke.<br />

Skapandet av egna ljudfält<br />

Vi hänvisar till Skräddarsydda ljudfält på sidan 29 för<br />

detaljer om styrning av styrbara ljudparametrar.<br />

Ytterligare information om ljudfält<br />

Vi hänvisar till Ordlista på sidorna 45 till 46.<br />

26 S<br />

Val av önskat, förvalt ljudfält<br />

Ljudåtergivning med önskad, simulerad akustik<br />

kopplas helt enkelt in genom att välja önskat, förvalt<br />

ljudfält enligt ljudåtergivningens typ.<br />

1 Klicka på SOUND på huvudmenyn under<br />

pågående ljudåtergivning:<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

2 Klicka på namnet på önskad musiktyp för att<br />

kunna välja önskat ljudfält inom den musiktypen.<br />

Menyn för musiktypen, som valdes senast,<br />

slocknar automatiskt:<br />

3 Klicka gång på gång på MODE för att välja önskat<br />

ljudfält.<br />

Vi hänvisar till följande tabell över ljudfält och<br />

musiktyper:<br />

MODE<br />

Basförstärkning<br />

Klicka på BASS BOOST ON.<br />

Återgång till huvudmeny<br />

Klicka på EXIT.<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

FUNCTION<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

OFF<br />

OFF<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT


Förvalda ljudfält och deras tillämpning<br />

Ljudåtergivning utan simulerad akustik<br />

Välj läget ACOUSTIC på menyn MUSIC 2. Ljudet passerar<br />

nu förbi kretsarna för akustikbehandling. Det är dock<br />

fortfarande möjligt att styra frekvensgången och/eller<br />

nivåerna i bas och diskant (sid. 29).<br />

Hur ljudåtergivning enligt valt ljudfält kopplas ur<br />

Tryck på SOUND FIELD ON/OFF.<br />

Ljudfält<br />

Musiktyp Ljudfält Ljudåtergivningssätt<br />

PRO LOGIC PRO LOGIC Avkodning av källjud som kodats med Dolbys akustik.<br />

ENHANCED<br />

Extra uteffekt via bakre högtalare vid avkodning av program som kodats med<br />

Dolbys akustik.<br />

MOVIE SMALL THEATER Tillägg av samma efterklang och eko som återges i bioljudet.<br />

LARGE THEATER<br />

MONO MOVIE<br />

Simulering av stereo vid återgivning av ljud från filmer med enkanaligt ljuds.<br />

MUSIC 1 SMALL HALL Simulering av akustiken i en liten rektangulär konsertsal, vilket passar bra för<br />

lugna, akustiska toner. Lugn, akustisk musik.<br />

LARGE HALL<br />

MUSIC 2 KARAOKE Undertryckning av vokala toner i melodier med stereoljud.<br />

ACOUSTIC<br />

Simulering av normalt tvåkanals stereoljud.<br />

SPORTS ARENA Simulering av känslan av att vara på en stor inomhusarena, vilket passar bra för<br />

rockmusik.<br />

S<strong>TA</strong>DIUM<br />

Simulering av känslan av att vara på ett stort utomhusstadion, vilket passar bra<br />

t.ex. vid återgivning av elektrisk gitarrmusik.<br />

GAME GAME Återgivning av ljudet i videospel med maximala ljudeffekter.<br />

27 S


Förvalda ljudfält och deras tillämpning<br />

Återgivning av realistiskt<br />

Dolby bioljud<br />

Välj först lämpligt avkodarläge enligt antalet högtalare<br />

och högtalarnas placering för att kunna njuta av<br />

realistikt Dolby bioljud. Styr nivån i ljudet via<br />

högtalarna till samma nivå och ställ in<br />

fördröjningstiden.<br />

Observera att minst ett par extra högtalare och/eller en<br />

mellersta högtalare måste anslutas till förstärkaren för<br />

att göra de följande inställningarna.<br />

Val av avkodarläge<br />

Det är möjligt att välja mellan fyra olika avkodarlägen:<br />

PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL och<br />

WIDE. Lägena väljs enligt antalet anslutna högtalare<br />

och deras placering. Välj det läge som passar den<br />

högtalaranläggning som anslutits till förstärkaren.<br />

1 Klicka på SOUND på huvudmeny.<br />

2 Klicka på PRO LOGIC för att välja ljudfältet PRO<br />

LOGIC:<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MODE<br />

VOL<br />

SOUND FIELD ON OFF +<br />

BASS BOOST ON OFF –<br />

EXIT<br />

3 Klicka på SUR.<br />

Menyn SUR EDIT för Dolbys bioljud visas på<br />

bildskärmen.<br />

Val av ljudfältet PRO LOGIC:<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MUSIC 2<br />

MOVIE<br />

SPORTS<br />

MUSIC 1<br />

GAME<br />

MODE<br />

VOL<br />

SOUND FIELD ON OFF +<br />

BASS BOOST ON OFF –<br />

SUR<br />

EXIT<br />

28 S<br />

4 Klicka lämpligt antal gånger på C MODE för att<br />

välja önskat avkodarläge enligt nedanstående<br />

tabell:<br />

Antalet anslutna<br />

högtalare<br />

CENTER<br />

REAR<br />

RETURN<br />

Främre och bakre<br />

högtalare, ingen<br />

mellersta högtalare:<br />

Främre och mellersta<br />

högtalare, inga bakre<br />

högtalare:<br />

Främre och bakre<br />

högtalare samt en<br />

mellersta högtalare<br />

med låg kapacitet:<br />

Främre och bakre<br />

högtalare samt en<br />

mellersta högtalare<br />

med samma<br />

prestanda som de<br />

främre högtalarna:<br />

Välj<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

– C MODE<br />

VOL<br />

0 dB<br />

PHANTOM<br />

3 CH LOGIC<br />

(3 channel<br />

logic)<br />

NORMAL<br />

WIDE<br />

+<br />

– +–<br />

så att<br />

EXIT<br />

ljudet via den<br />

mellersta kanalen<br />

sänds ut via de främre<br />

högtalarna.<br />

ljudet via de bakre<br />

kanalerna sänds ut via<br />

de främre högtalarna.<br />

basen via den<br />

mellersta kanalen<br />

sänds ut via de främre<br />

högtalarna (på grund<br />

av att den mellersta<br />

högtalaren har för låg<br />

kapacitet för<br />

basåtergivning).<br />

För vid ljudåtergivning<br />

med Dolbys Pro logic<br />

akustik till alla<br />

högtalare.<br />

Styrning av volymbalans i ljudet via de<br />

anslutna högtalarna<br />

Med hjälp av testtonen är det möjligt att styra volymen<br />

i ljudet via varje högtalare till samma volymnivå.<br />

(Styrning av volymnivå krävs inte när prestandan hos<br />

varje ansluten högtalare är densamma.)<br />

När knapparna på fjärrkontrollen används är det<br />

möjligt att styra volymbalansen från lyssningsläget.<br />

1 Klicka på TEST.<br />

Testonen återges via högtalarna i följd. Namnet<br />

på högtalaren, som återgav testtonen senast, visas<br />

på menyn:<br />

CENTER<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

–<br />

TEST


Förvalda ljudfält och deras tillämpning<br />

2 Lyssna på testtonen och styr volymnivåerna i<br />

ljudet via de olika högtalarna så att nivåerna styrs<br />

till samma nivå vid lyssningsläget.<br />

• Vrid på BALANCE på förstärkarens framsida<br />

för att styra volymbalansen mellan främre,<br />

höger och vänster högtalare.<br />

• Styrning av volymnivå i ljudet via mellersta<br />

högtalare: klicka på CENTER + eller –.<br />

• Styrning av volymnivå i ljudet via bakre<br />

högtalare: klicka på REAR + eller –.<br />

Återgång till inställningarna, som förvaldes före<br />

stereons leverans från fabriken, på senast vald meny<br />

Klicka på STD.<br />

Styrning av tonklangen<br />

Det är möjligt att styra basen och diskanten i ljudet,<br />

som återges vid högtalarna.<br />

Följ anvisningarna under nedanstående rubrik<br />

Styrning av tonklang här nedan.<br />

3 klicka på TEST för att koppla ur testtonen.<br />

Samtidig styrning av nivåerna via samtliga, anslutna<br />

högtalare<br />

Använd MASTER VOLUME på förstärkarens framsida.<br />

Val av fördröjningstid<br />

Ljudkvaliteten vid ljudåtergivning med Dolbys akustik<br />

förbättras genom att ljudet till bakre högtalare fördröjs<br />

(fördröjningstid DELAY). Styrning av fördröjningstid<br />

görs med steg på 0,1 m.sek. Räckvidden vid styrning<br />

av fördröjningstid är från 15 till 30 ms. När de bakre<br />

högtalarna till exempel har placerats i ett stort rum<br />

eller på långt avstånd från lyssningsläget,<br />

rekommenderar vi val av en kortare fördröjningstid.<br />

1 Återge ett källjud som kodats med DOLBY<br />

SURROUND.<br />

2 Klicka på DELAY:<br />

CENTER<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

3 Klicka på SHORT eller LONG för att styra<br />

fördröjningstiden:<br />

SUR EDIT<br />

+<br />

–<br />

DELAY<br />

Skräddarsydda ljudfält<br />

Varje ljudfält består av en ekvalisator bas,<br />

mellanregister eller diskant och parametrar för<br />

ljudåtergivning med simulerad akustik - ljudvariabler<br />

som tillsammans skapar en ljudbild. Ljudfälten kan<br />

skräddarsys genom att ändra volymbalansen (LEVEL)<br />

och effektnivån (EFFECT) för att anpassa tonklangen<br />

till musiktypen.<br />

Efter att parametrarna ändrats kvarhålls<br />

inställningarna i minnet upp till cirka en vecka efter att<br />

förstärkarens nätkabel dragits ut ur nätottaget.<br />

Styrning av tonklang<br />

Styr tonklangen i ljudet via de anslutna främre,<br />

mellersta och bakre högtalarnas till optimala nivåer.<br />

Tonklangen i ljudet enligt alla ljudfält omfattande<br />

Dolby-bioljudet, kan ändras.<br />

1 Starta ljudåtergivningen på vald källa. Klicka på<br />

SOUND på huvudmenyn.<br />

2 Klicka på önskad musiktyp till vilken ljudfältet,<br />

vars inställningar skall ändras, tillhör. Det senast<br />

valda ljudfältet inom den musiktypen visas på<br />

bildskärmen.<br />

DELAY<br />

DELAY<br />

3 Klicka lämpligt antal gånger på MODE för att<br />

välja inställningen som skall ändras.<br />

SHORT<br />

LONG<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

4 Klicka på TONE.<br />

Menyn TONE EDIT visas:<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

MODE<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

TONE<br />

EXIT<br />

(forts.)<br />

29 S


Förvalda ljudfält och deras tillämpning<br />

5 Klicka på BASS + eller – för att styra basnivån och<br />

på TREBLE + eller – för att styra diskantnivån<br />

enligt tycke och smak:<br />

SUR EDIT<br />

+10 dB -10 dB FLAT<br />

+10<br />

-10<br />

STD<br />

VOL<br />

BASS + TREBLE + +<br />

– – –<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

OBS!<br />

Det kan uppstå störningar under pågående styrning av<br />

parametrar.<br />

Att börja en inställning från rak frekvensgång<br />

Klicka på FLAT.<br />

Återgång till inställningarna som förvaldes före<br />

förstärkarens leverans från fabriken<br />

Klicka på STD.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Styrning av volymnivå<br />

Klicka på VOL + eller –.<br />

Ändring av ljudparametrar för simulerad<br />

akustik<br />

Ljudparametrarna för önskat ljudfält kan ändras för att<br />

skräddarsy akustiken till lyssningsmiljön enligt<br />

ljudåtergivningens typ. Volymnivån och ljudfältcts<br />

hela ljudbild kan ändras.<br />

Vi hänvisar till kapitlet Återgivning av realistiskt<br />

Dolby bioljud på sidan 28 angående ändring av de<br />

justerbara parametrarna för ljudfältet PRO LOGIC.<br />

1 Starta ljudåtergivningen på vald källa. Klicka på<br />

SOUND på huvudmenyn.<br />

2 Klicka på önskad musiktyp som ljudfältet, vars<br />

inställningar skall ändras, tillhör. Det senast valda<br />

ljudfältet inom den musiktypen visas på<br />

bildskärmen.<br />

3 Klicka lämpligt antal gånger på MODE för att<br />

välja inställningen som skall ändras.<br />

30 S<br />

4 Klicka på SUR.<br />

Menyn SUR EDIT visas.<br />

Styrning av högtalarnas volymbalans<br />

Klicka först på LEVEL och sedan på + eller – för<br />

att styra nivåerna till önskad nivå:<br />

REAR<br />

RETURN<br />

Styrning av effektnivå<br />

Klicka först på EFFECT och sedan på UP eller<br />

DOWN för att styra effektnivån (nivån på<br />

närvarokänslan) på det ljudfältet till önskad nivå:<br />

DOWN<br />

RETURN<br />

Återgång till parametrar som valdes före<br />

förstärkarens leverans från fabriken<br />

Klicka på STD.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Styrning av volymnivå<br />

Klicka på VOL + eller –.<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

SUR EDIT<br />

SUR EFFECT<br />

LEVEL<br />

+<br />

– +–<br />

EXIT<br />

EFFECT<br />

EXIT<br />

VOL<br />

VOL<br />

OBS!<br />

Så fort en ny inställning görs på ett ljudfält, raderas den<br />

tidigare inställningen ur minnet.<br />

UP<br />

+<br />


Avancerat tillvägagångssätt<br />

Avancerat tillvägagångssätt<br />

Menyn INDEX SETTING och<br />

dess tillämpning<br />

6 Klicka på tecknen i följd för att ange det nya<br />

namnet. Namnet lagras automatiskt i minnet:<br />

INDEX SETTING<br />

Denna meny används för att skräddarsy menyn<br />

FUNCTION, listorna över snabbvalsstationer och CDskivor.<br />

Du kan ändra ikoner och mata in namn på upp<br />

till fem tecken för varje väljare för ljud/videokälla, upp<br />

till åtta tecken för varje namn på snabbvalsstationer<br />

och upp till 12 tecken för varje CD-titel (på upp till 200<br />

skivor) eller på grupper som skivorna i en CD-växlare<br />

grupperats i.<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Ändring av ikoner för väljare för ljud/<br />

videokällor<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på INDEX.<br />

Menyn INDEX SETTING visas:<br />

FUNCTION SELECT<br />

Inmatning av mellanslag<br />

Klicka på mellanslagstangenten.<br />

Växelvis inmatning av små och stora bokstäver<br />

Klicka på CAPS.<br />

Efter inmatning av fel tecken<br />

Klicka på ? eller / för att flytta markören till tecknet<br />

som skall ändras. Klicka på korrekt tecken (på<br />

mellanslagstangenten för att radera tecknet).<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

3 Klicka på ikonen som skall ändras.<br />

4 Klicka på önskad ikon på inkonmenyn. Klicka på<br />

RETURN.<br />

5 Klicka på den väljare vars ikon skall ändras:<br />

INDEX SETTING<br />

INDEX<br />

EXIT<br />

Lagring av nya namn på snabbvalsstationer<br />

i minnet på <strong>Sony</strong>s anslutna,<br />

fjärrstyrningsbara radiomottagare<br />

Nya namn på snabbvalsstationer kan lagras i minnet<br />

på <strong>Sony</strong>s anslutna, fjärrstyrningsbara radio för dessa<br />

stationers val på bildskärmsmenyn.<br />

1 Klicka på knappen LIST TUNER på menyn<br />

INDEX SETTING:<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

DAT / MD<br />

CD<br />

INDEX SETTING<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

LD<br />

SATL<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1<br />

MACRO 2<br />

LIST<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

LIST<br />

TUNER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Listan över snabbvalsstationer visas. Klicka på A,<br />

B eller C för att välja önskad sida. Klicka sedan på<br />

ett nummer från 0 till 9 för att välja<br />

snabbvalsstationen, på vilken ett namn skall<br />

lagras i minnet.<br />

(forts.)<br />

31 S


32 S EXIT<br />

Avancerat tillvägagångssätt<br />

2 Klicka på lämpliga tecken för att mata in namnet.<br />

Namnet lagras automatiskt i minnet:<br />

INDEX SETTING<br />

B b<br />

A B C D E 1 2 3<br />

F G H I J 4 5 6<br />

K L M N O 7 8 9<br />

P Q R S T / 0 *<br />

U V W X Y Z – +<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Inmatning av mellanslag<br />

Klicka på mellanslagstangenten.<br />

Växelvis inmatning av små och stora bokstäver<br />

Klicka på CAPS.<br />

Efter inmatning av fel tecken<br />

Klicka på ? eller / för att flytta markören till tecknet<br />

som skall ändras. Klicka på korrekt tecken (på<br />

mellanslagstangenten för att radera tecknet).<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Val av önskad snabbvalsstation genom att<br />

använda listan LIST över snabbvalsstationer<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på TUNER.<br />

3 Klicka på LIST:<br />

LIST SUB USER<br />

4 Listan över snabbvalsstationer visas. Klicka på A,<br />

B eller C för att välja önskad sida. Klicka sedan på<br />

ett nummer från 1 till 0 för att välja önskat<br />

snabbvalsnummer:<br />

A B C<br />

ALL<br />

1<br />

OFF<br />

2<br />

3<br />

4<br />

VOL<br />

5<br />

+<br />

6<br />

–<br />

7<br />

8<br />

9<br />

0<br />

Överföring av CD-titlar från <strong>Sony</strong>s anslutna,<br />

fjärrstyrningsbara CD-växlare med in/<br />

utgångarna CTRL-A1<br />

CD-titlarna kan överföras från <strong>Sony</strong>s fjärrstyrningsbara<br />

CD-växlare med in/utgångarna CTRL-A1. Det sparar tid<br />

när du inte behöver mata in CD-titlarna titel för titel.<br />

1 Klicka på knappen LIST CD på menyn INDEX<br />

SETTING:<br />

LIST<br />

RETURN<br />

2 Klicka knappen DA<strong>TA</strong> LOAD:<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

CD-titlarna överförs till förstärkaren. Efter några<br />

minuter visas uppgifterna på menyn CD INDEX<br />

SETTING.<br />

OBS!<br />

• Knappen DA<strong>TA</strong> LOAD visas inte när CD-växlaren ifråga<br />

inte har registrerats som <strong>Sony</strong>s CONTROL A1 CD på<br />

menyn IR CODE SETTING (sid. 17) eller när strömmen till<br />

CD-växlaren inte har slagits på.<br />

• Dataöverföringen med DA<strong>TA</strong> LOAD misslyckas när<br />

strömmen till CD-växlaren inte slagits på eller när<br />

anslutningarna via in/utgångarna CTRL-A1 inte gjorts<br />

(sid. 9).<br />

• När tecknen # $ ; • ä ö ü lagrats i CD-växlarens minne,<br />

visas dessa tecken som ett mellanslag på listan.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

INDEX SETTING<br />

CD INDEX SETTING<br />

CD<br />

10 .<br />

RETURN<br />

><br />

EXIT<br />

DA<strong>TA</strong><br />

LOAD<br />

EXIT


Avancerat tillvägagångssätt<br />

Lagring av CD-titlar i minnet på en CDväxlare<br />

som inte tillverkats av <strong>Sony</strong> eller en<br />

av <strong>Sony</strong>s utan in/utgångarna CTRL-A1<br />

Det är möjligt att manuellt mata in skivtitlar enligt<br />

nedanstående efter anslutning av en CD-växlare som<br />

inte tillverkats av <strong>Sony</strong> eller en av <strong>Sony</strong>s utan in/<br />

utgångarna CTRL-A1:<br />

1 Klicka på knappen LIST CD på menyn INDEX<br />

SETTING:<br />

INDEX SETTING<br />

Styrning av CD-växlare<br />

Gruppering av CD-skivor<br />

Menyn kan användas för CD-skivors gruppering i<br />

olika grupper.<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på INDEX.<br />

Menyn INDEX SETTING visas.<br />

3 Klicka på LIST CD.<br />

2 • Lagring i minnet av skivtitel<br />

Klicka på TITLE. Klicka på ikonen > eller . på<br />

menyns högra kant för att välja CD:n, för<br />

vilken en skivtitel skall lagras i minnet. Klicka<br />

därefter på CD:n som skall namnges.<br />

• Lagring i minnet av gruppnamn<br />

Klicka först på GROUP och sedan på gruppen<br />

som skall namnges.<br />

3 Klicka på lämpliga tecken för att mata in namnet.<br />

Namnet lagras automatiskt i minnet:<br />

V<br />

LIST<br />

RETURN<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

Inmatning av mellanslag<br />

Klicka på mellanslagstangenten.<br />

Växelvis inmatning av små och stora bokstäver<br />

Klicka på CAPS.<br />

Efter inmatning av fel tecken<br />

Klicka på ? eller / för att flytta markören till tecknet<br />

som skall ändras. Klicka på korrekt tecken (eller på<br />

mellanslagstangenten för att radera tecknet).<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

v<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

10<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

CD<br />

EXIT<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

4 Klicka först på SELECT och sedan på CD:n som<br />

skall lagras i en ny grupp:<br />

CD INDEX SETTING<br />

21 BGM A<br />

><br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

BGM B<br />

Love Songs<br />

BEST of BB<br />

BEST of CC<br />

BEST of DD<br />

DA<strong>TA</strong><br />

28<br />

29<br />

30<br />

SELECT<br />

.<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

När den valda CD-skivan inte visas<br />

Klicka på ikonen > eller . för att söka efter skivan.<br />

5 Klicka på namnet på gruppen i vars minne CD:n<br />

skall lagras.<br />

Lagring av en CD i minnet på gruppen GROUP 1<br />

och GROUP 4: klicka på båda gruppnamnen så att<br />

de börjar lysa:<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

GROUP 1<br />

GROUP 2<br />

GROUP 3<br />

GROUP 4<br />

GROUP 5<br />

GROUP 6<br />

GROUP 7<br />

GROUP 8<br />

GROUP 9<br />

GROUP 10<br />

EXIT<br />

Flyttning av en CD från en grupp till en annan<br />

Klicka på det lysande gruppnamnet, så att det slocknar.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

(forts.)<br />

33 S


Avancerat tillvägagångssätt<br />

Uppspelning av CD-skivor på listan LIST<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på CD.<br />

3 Klicka på LIST:<br />

LIST SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

CD LIST - DISC NUMBER<br />

ALL<br />

1<br />

> OFF<br />

2<br />

3<br />

4<br />

VOL<br />

5<br />

+<br />

6<br />

–<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10 .<br />

SEARCH = + p EXIT<br />

CD LIST - SEARCH<br />

ALL<br />

OFF<br />

GROUP NAME<br />

ALPHABET<br />

DISC NUMBER<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

4 Klicka på ikonen > eller . för att rulla fram CDskivorna<br />

med tio skivor uppåt eller nedåt på<br />

listan. Klicka på önskad CD. CD:n spelas<br />

automatiskt upp.<br />

På <strong>Sony</strong>s anslutna CD-växlare med in/<br />

utgångarna CTRL-A1 ändras skivantalet, som<br />

visas på menyn, automatiskt enligt antalet skivor<br />

som ligger i CD-växlaren:<br />

Sökning efter önskad CD-skiva<br />

Klicka på SEARCH. Menyn CD LIST - SEARCH<br />

visas:<br />

• Sökning efter en CD inom en viss grupp:<br />

Klicka först på GROUP NAME och sedan på<br />

önskat gruppnamn. Listan på CD-skivor, som<br />

lagrats i den gruppen, visas. Klicka på ikonen<br />

> eller . för att leta fram CD:n. Klicka därefter<br />

på önskad skiva. Den spelas upp.<br />

• Visning av CD-skivorna i alfabetisk följd:<br />

Klicka på ALPHABET. Efter några sekunder<br />

visas skivorna i alfabetisk följd.<br />

Klicka på ikonen > eller . för att leta fram<br />

CD:n. Klicka därefter på önskad skiva. Den<br />

spelas upp.<br />

• Visning av skivorna i numerisk följd:<br />

Klicka på DISC NUMBER. Efter några<br />

sekunder visas skivorna i skivornas<br />

nummerföljd.<br />

Klicka på ikonen > eller . för att leta fram<br />

CD:n. Klicka därefter på önskad skiva. Den<br />

spelas upp.<br />

OBS!<br />

• Beroende på den anslutna CD-växlarens typ (en tre, fem<br />

o.s.v. skivors växlare), kan det hända att önskad CD inte<br />

kan väljas genom att klicka på skivtiteln. Välj i detta fall<br />

CD:n på den vanliga menyn för styrning av CD-spelare/<br />

växlare.<br />

• Det kan hända efter ett klick på skivtiteln att vald CD inte<br />

spelas upp på en CD-växlare, som inte tillverkats av <strong>Sony</strong>,<br />

när uppspelningen startas på något annat sätt än 1<br />

genom att trycka på en direktväljare och därefter 2 på<br />

skivväljaren. Gå i detta fall tillbaka till huvudmenyn,<br />

klicka på SUB och styr CD-växlaren på vanligt sätt.


Avancerat tillvägagångssätt<br />

Automatisk styrning av flera<br />

källor i följd (menyn MACRO)<br />

Fjärrstyrning med makrokod (MACRO 1 och 2)<br />

möjliggör länkning av upp till åtta fjärrstyrningskoder<br />

i följd för deras utförande som ett enda<br />

makrokommando. Koderna kan anges både från listan<br />

över förvalda och från listan över i minnet lagrade<br />

koder. Makrokommandot kan sedan utföras manuellt<br />

(genom val på menyn FUNCTION SELECT) eller<br />

automatiskt (genom att ange dem på menyn AUTO<br />

S<strong>TA</strong>RT SETTING på sid. 37).<br />

1 Klicka på knappen FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på MACRO.<br />

Menyn MACRO PLAY SETTING visas:<br />

FUNCTION SELECT<br />

5 Klicka på ? eller / för att se koderna som kan<br />

lagras i minnet på detta nummer.<br />

Koderna som lagrats i minnet för styrning av<br />

ljud/videokällorna på menyn FUNCTION<br />

SELECT och andra koder som lagrats i minnet för<br />

styrning av <strong>Sony</strong>s och andra tillverkares källor<br />

visas i fem koders grupper till höger på menyn.<br />

Hur intervallen mellan koderna anges<br />

Klicka på ? eller / för att välja intervallen<br />

(WAIT 10s, WAIT 5s eller WAIT 1s).<br />

Lagring i minnet av koden för strömavslag till alla<br />

anslutna källor<br />

Klicka lämpligt antal gånger på ? eller /, så att ALL<br />

OFF visas.<br />

OBS!<br />

När makro valdes till AUTO S<strong>TA</strong>RT för automatisk<br />

start (sid. 37), kan ALL OFF inte väljas.<br />

6 Klicka önskad fjärrstyrningskod.<br />

Namnet på koden visas på raden vid det lysande<br />

ordningsnumret. Nästa ordningsnummer börjar<br />

lysa.<br />

7 Följ igen anvisningarna enligt punkt 5 och 6 för<br />

att mata in upp till åtta koder.<br />

3 Klicka på MACRO 1 eller 2:<br />

MACRO<br />

EXIT<br />

Radering av en inmatad fjärrstyrningskod<br />

1 Klicka på koden som skall raderas, så att den börjar lysa.<br />

2 Klicka lämpligt antal gånger på ? eller / så att NO SET<br />

visas till höger på menyn.<br />

3 Klicka på NO SET för att radera den lysande koden.<br />

MACRO<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

4 Klicka på 1.<br />

Detta är ordningsnumret på första koden i<br />

makroföljden:<br />

MACRO<br />

1 NO SET<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

NO SET<br />

?<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

NO SET<br />

?<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

/<br />

/<br />

Koders inmatning i slumpvis följd<br />

1 Klicka på ett ordningsnummer under MACRO.<br />

2 Klicka lämpligt antal gånger på ? eller /, så att önskad<br />

kod visas till höger på menyn.<br />

3 Klicka på koden.<br />

Hur ett makrokommando utförs<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på MACRO 1 eller MACRO 2.<br />

Kommandot enligt vald kod utförs automatiskt:<br />

FUNCTION SELECT<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

35 S


Fjärrstyrning av ljudkällor utan<br />

att använda tv:n (FLASHER)<br />

Läget FLASHER möjliggör styrning av ljudkällor utan<br />

bildskärmsmenyerna med förstärkarens fjärrkontroll<br />

och knapparna/reglagen på förstärkarens framsida.<br />

När styrknappen på fjärrkontrollen trycks in, tänds<br />

indikatorerna på framsidan i följd. Med hjälp av dessa<br />

indikatorer är det möjligt att styra källorna som visas i<br />

teckenfönstret på förstärkaren.<br />

Olika styrsätt och inställningar<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på SET UP:<br />

FUNCTION SELECT<br />

SET UP<br />

EXIT<br />

3 Klicka på FLASHER ON:<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

ON OFF<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

4 Klicka på en ljudkälla på menyn FUNCTION<br />

SELECT.<br />

5 Klicka på ikonen för tv:ns avslag för att slå av<br />

tv:n:<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

OBS!<br />

Ikonen för tv:ns avslag visas endast efter val av en<br />

ljudkälla.<br />

6 Tryck på vänster eller höger pil på PUSH ENTER<br />

på fjärrkontrollen.<br />

Olika sätt att styra vald ljudkälla visas i<br />

teckenfönstret med vart tryck på lämplig pil på<br />

PUSH ENTER på fjärrkontrollen. Indikatorn för<br />

motsvarande knapp på framsidan tänds.<br />

Den nedanstående tabellen visar de knappar som<br />

kan väljas:<br />

Ljudkälla<br />

Knapp som kan användas<br />

DAT/MD = ( + p<br />

CD = ( + p<br />

TUNER PRESET– PRESET +<br />

PHONO<br />

Ingenting visas.<br />

<strong>TA</strong>PE 0 ( ) p<br />

Alla<br />

INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,<br />

VOLUME –, VOLUME +, MUTE<br />

7 Klicka på fjärrkontrollen när önskad knapp visas i<br />

teckenfönstret.<br />

Val av nästa ljudkälla<br />

1 Klicka på fjärrkontrollen när INPUT SELECT visas i<br />

teckenfönstret.<br />

2 För fjärrkontrollen från vänster till höger.<br />

De olika källorna visas i teckenfönstret, med en källa<br />

åt gången. Tv:n slås automatiskt på efter val av en<br />

videokälla.<br />

Hur läget FLASHER kopplas ur<br />

Klicka med fjärrkontrollen när TV ON visas i<br />

teckenfönstret eller välj en videokälla.<br />

OBS!<br />

Efter val av ALL OFF när FLASHER används, kopplas<br />

förstärkaren automatiskt om till FLASHER när<br />

strömmen slås på nästa gång. Förstärkaren slås<br />

emellertid på på vanligt sätt när någon källa valts till<br />

automatisk ljud/bildåtergivningsstart (sid. 37).


Olika styrsätt och inställningar<br />

Automatisk ljud/<br />

bildåtergivningsstart<br />

(AUTO PLAY)<br />

Läget AUTO PLAY används för automatisk ljud/<br />

bildåtergivningsstart på vald källa, strax efter val av<br />

önskad källa på menyn FUNCTION SELECT.<br />

Förstärkaren levereras med AUTO PLAY i tillslaget läge ON.<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på SET UP.<br />

Automatisk start vid<br />

strömpåslag (AUTO S<strong>TA</strong>RT)<br />

AUTO S<strong>TA</strong>RT möjliggör ljud/bildåtergivningsstart på<br />

vald källa strax efter strömpåslag till förstärkaren.<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på AUTO<br />

Menyn AUTO S<strong>TA</strong>RT SETTING visas:<br />

FUNCTION SELECT<br />

3 Klicka på AUTO PLAY ON eller OFF för att välja<br />

mellan tillslaget och frånslaget läge:<br />

SET UP<br />

AUTO<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

ON<br />

OFF<br />

EXIT<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

3 Klicka på önskad källa för automatisk start, strax<br />

efter strömpåslag till förstärkaren.<br />

Endast en källa kan väljas.<br />

RETURN<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

EXIT<br />

OBS!<br />

• Efter val av en annan källa avbryts ljud/bildåtergivningen<br />

från källan som valdes först.<br />

• Automatisk ljud/bildåtergivningsstart kan inte kopplas in<br />

med knapparna på framsidan.<br />

• Automatisk ljud/bildåtergivningsstart kan inte kopplas in<br />

på källor som inte svarar på fjärrstyrningssignaler. Flytta i<br />

detta fall IR-överföraren närmare källan ifråga för att<br />

underlätta fjärrstyrningen.<br />

Automatisk start på senast vald källa nästa gång<br />

förstärkaren slås på<br />

Klicka på LAST.<br />

Automatisk makrostart efter strömpåslag till<br />

förstärkaren<br />

Klicka på MACRO 1 eller MACRO 2 efter val av ON för<br />

AUTO PLAY SETTING och efter att fjärrstyrningskoden<br />

för källan lagrats i minnet på menyn MACRO PLAY<br />

(sid. 35).<br />

Efter val av LAST slås källan automatiskt på nästa gång<br />

förstärkaren slås på.<br />

Hur AUTO S<strong>TA</strong>RT kopplas ur<br />

Klicka på NO SET enligt punkt 3.<br />

Automatisk start äger inte rum nästa gång förstärkaren slås på.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

OBS!<br />

Makrokommandon som innehåller koden för ALL OFF (sid.<br />

35) kan inte väljas för automatisk start efter val av läget<br />

AUTO S<strong>TA</strong>RT.<br />

37 S


Olika styrsätt och inställningar<br />

Ändring av känslighet vid<br />

fjärrstyrning<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på SET UP.<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

1 2 3 4 5<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Valet kan göras mellan fem olika nivåer.<br />

Rörelsehastigheten av handen på menyerna styrs av<br />

vald nivå.<br />

3 Klicka på önskad nivå från FEELING 1 till 5 för<br />

att välja önskad nivå.<br />

Ju högre nummer du väljer, desto snabbare rör sig<br />

handen på menyerna:<br />

Val av parametrar för<br />

menyvisning<br />

Följ de nedanstående anvisningarna för att välja AUTO<br />

OSD ERASE, POINTER ONLY eller DEMO.<br />

Övergång till IR OUTPUT kan också göras när den<br />

medföljande, extra IR-överföraren används.<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på SET UP.<br />

3 Klicka på AUTO OSD ERASE ON eller OFF,<br />

POINTER ONLY SET eller DEMO S<strong>TA</strong>RT för att<br />

välja önskat sätt.<br />

Klicka vid behov på IR OUTPUT ON eller OFF:<br />

RETURN<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

ON OFF<br />

ON OFF<br />

SET<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

AUTO OSD ERASE:<br />

Detta är ett praktiskt val under laserskivspelarens<br />

styrning, beroende på att också kapitelnumren visas.<br />

Efter val av detta läge slocknar menyn för styrning av<br />

vald källa när du trycker in och hålller styrknappen på<br />

fjärrkontrollen intryckt. Menyn visas så fort<br />

styrknappen släpps upp.<br />

POINTER ONLY:<br />

Handen på menyn kan användas för att peka på olika<br />

knappar och ikoner på menyn under pågående<br />

demonstration o.s.v.<br />

När du klickar på POINTER ONLY, slocknar menyn,<br />

utom handen och EXIT. Håll styrknappen på<br />

fjärrkontrollen intryckt för att frysa handen.


Olika styrsätt och inställningar<br />

DEMO:<br />

Efter val av DEMO börjar demonstrationen som visar de<br />

olika funktionerna på denna förstärkare. Observera att<br />

under pågående demonstration raderas uppgifterna<br />

(som t. ex. ljudparametrarna för styrning av olika<br />

ljudfält) som lagrats i minnet. Koppla in<br />

demonstationen när inget data lagrats i minnet.<br />

Klicka på S<strong>TA</strong>RT för att starta demonstrationen. Tryck<br />

två eller tre gånger på styrknappen på fjärrkontrollen<br />

eller slå av förstärkaren för att koppla ur<br />

demonstrationen.<br />

IR OUTPUT:<br />

Efter val av OFF, sänds fjärrstyrningssignalerna endast<br />

ut via utgången IR OUT på baksidan. IR-överföraren på<br />

framsidan överför inga signaler. IR OFF visas på<br />

huvudmenyn efter val av läget OFF på raden IR<br />

OUTPUT.<br />

I normalt fall skall ON väljas på denna rad.<br />

Ändring av menyläge på<br />

bildskärmen<br />

GRAPHIC POSITON möjliggör ändring av menyläget<br />

på bildskärmen.<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på TV SET.<br />

3 Klicka på GRAPHIC POSITION.<br />

Menyn för ändring av menyläget visas:<br />

TV IR SET<br />

TV MONITOR SET<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

SET<br />

EXIT<br />

Menyn för ändringa av menyläge visas:<br />

V<br />

B<br />

b<br />

v<br />

EXIT<br />

Klicka på kanterna för att ändra menyläget, så att<br />

de övre, nedre, högra och vänstra kantlinjerna<br />

syns.<br />

4 Klicka på EXIT.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

39 S


40 S Övrigt<br />

Beskrivning på framsida<br />

1<br />

1 Strömbrytare (POWER)<br />

2 IR-överförare<br />

Överför fjärstyrningskoderna för<br />

fjärrstyrning av vald källa.<br />

3 Indikator IR för fjärrstyrning<br />

Lyser när förstärkaren tar emot<br />

fjärrstyrningssignaler.<br />

4 Fjärrstyrningsgivare<br />

Rikta fjärrkontrollen mot denna<br />

givare för att lagra i minnet<br />

andra tillverkares<br />

fjärrstyrningskoder.<br />

5 Teckenfönster<br />

Vald källa, fjärrstyrningssättet<br />

och stationsfrekvensen visas i<br />

teckenfönstret.<br />

6 Volymreglage (MASTER<br />

VOLUME)<br />

Används för styrning av<br />

volymnivå.<br />

7 Väljare ljudfält (SOUND FIELD)<br />

Används för in/urkoppling av<br />

önskat ljudfält.<br />

2 3 4<br />

5 6<br />

! ª<br />

! •<br />

!<br />

!§<br />

! ! ¢ !£ ! ! ¡ 0 9 8 7<br />

8 Videoingångarna 3 (VIDEO 3<br />

INPUT)<br />

Avsedda för anslutning av en<br />

videokamera eller ett videospel.<br />

9 Snabbvalsknappar +/– (PRESET<br />

TUNING)<br />

Används för val av<br />

snabbvalsstationer.<br />

0 Väljare för skivspelare (PHONO)<br />

Används för val av skivspelare<br />

som anslutits till ingångarna<br />

PHONO.<br />

! ¡ Väljare för radiomottagning<br />

(TUNER)<br />

Används för val av ansluten<br />

radio.<br />

! Väljare för CD-spelare/växlare<br />

Används för val av ansluten CDspelare/växlare<br />

som anslutits till<br />

ingångarna CD.<br />

!£Väljare för DAT-däck/MDspelare<br />

(DAT/MD)<br />

Används för val av DAT-däcket<br />

eller MD-spelaren som anslutits<br />

till ingångarna DAT/MD.<br />

!¢Väljare för kabel-tv-dekoder<br />

(SATL)<br />

Används för val av kabel-tvdekoder<br />

som anslutits till<br />

ingångarna SATL.<br />

! Väljare för laserskivspelare (LD)<br />

Används för val av<br />

laserskivspelare som anslutits till<br />

ingångarna LD.<br />

!§Väljare för video 1 - 3 (VIDEO 1 -<br />

3)<br />

Används för val av video som<br />

anslutits till ingångarna VIDEO<br />

1 - 3.<br />

!Knapp för ljudövervakning<br />

(<strong>TA</strong>PE MONITOR)<br />

Används för övervakning av<br />

ljudet som spelas in på anslutet<br />

kassettdäck.<br />

! • Hörlursuttag (PHONES)<br />

Avsedda för anslutning av ett<br />

par stereohörlurar.<br />

! ª Väljare för ljudåtergivning via<br />

högtalare (SPEAKER)<br />

Används för in/urkoppling av<br />

ljudåtergivning via högtalarna.


Övrigt<br />

Beskrivning på baksidan<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9<br />

! ª! •!!§! ! ¢ !£<br />

!<br />

! ¡<br />

0<br />

1 Utgång för extra, medföljande<br />

IR-överförare (IR OUT)<br />

2 Styrutgång A1 (CTRL-A1)<br />

3 Utgång för tv/monitor<br />

(MONITOR OUT)<br />

4 In/utgångar för video<br />

(VIDEO 2)<br />

5 In/utgångar för video<br />

(VIDEO 1)<br />

6 Ljudutgång för mixat ljud MIX<br />

AUDIO OUT<br />

7 Uttag för främre högtalare<br />

(FRONT SPEAKERS)<br />

8 Omkopplingsbart nätuttag<br />

(SWITCHED AC OUTLET)<br />

9 Nätkabel<br />

0 Uttag för mellersta högtalare<br />

(CENTER SPEAKER)<br />

! ¡ Uttag för bakre högtalare<br />

(REAR SPEAKERS)<br />

! In/utgångar för kassettdäck<br />

(<strong>TA</strong>PE)<br />

!£In/utgångar för DAT-däck/MDspelare<br />

(DAT/MD)<br />

!¢Ingångar för CD-spelare (CD)<br />

! Ingångar för radiomottagare<br />

(TUNER)<br />

!§Ingångar för skivspelare<br />

(PHONO)<br />

!Anslutning för kabel-tv-dekoder<br />

(SATL)<br />

! • Jorduttag y för skivspelare<br />

(SIGNAL GND)<br />

! ª Ingångar för laserskivspelare<br />

(LD)<br />

41 S


Felsökning<br />

Följ de råd som ges i nedanstående felsökning, om det<br />

skulle uppstå något fel enligt följande på förstärkaren,<br />

för att åtgärda felet. Kontakta affären där förstärkaren<br />

köptes, eller <strong>Sony</strong>s representant, när felet inte går att<br />

reparera.<br />

42 S Övrigt<br />

Menyn visas inte på tv:ns bildskärm<br />

/ Under pågående tv-mottagning med<br />

strömmen påslagen endast till tv:n, kan det<br />

hända att menyn inte visas automatiskt på<br />

bildskärmen efter strömpåslag till<br />

förstärkaren. Använd i detta fall<br />

fjärrkontrollen, som levereras med tv:n, för<br />

att ändra på ingångsvalet på tv:n.<br />

Tv:n slås av när fjärrkontrollen används för att slå på<br />

förstärkaren.<br />

/ Kontrollera att strömmen till tv:n har slagits<br />

av innan fjärrkontrollen används för att slå på<br />

förstärkaren.<br />

Efter val av önskad källa på menyn FUNCTION SELECT,<br />

slås källan av.<br />

/ Strömmen slogs inte på till källan med<br />

förstärkarens fjärrkontroll. Slå på källan via<br />

förstärkaren eller manuellt.<br />

Vissa slags produkter slås inte av när du klickar på ALL<br />

OFF på menyn.<br />

/ Förstärkarens fjärrkontroll användes inte för<br />

att slå på produkten. Slå av produkten<br />

manuellt.<br />

Ljudet återges inte alls, eller så är volymnivån mycket<br />

låg.<br />

/ Kontrollera att högtalaranslutningarna och<br />

anslutningarna till källorna gjorts ordentligt<br />

på korrekt sätt.<br />

/ Kontrollera att korrekt källa valts.<br />

/ Kontrollera att väljaren SPEAKERS står i<br />

läget ON.<br />

/ Klicka på ikonen när MUTING visas i<br />

teckenfönstret.<br />

/ Säkerhetskretsen har kopplats in<br />

(PROTECTOR blinkar i teckenfönstret) på<br />

grund av kortslut-ning. Slå av förstärkaren,<br />

reparera felet som orsakat kortslutningen. Slå<br />

igen på förstärkaren.<br />

Ljudet via vänster och höger kanal kastas om.<br />

/ Kontrollera att anslutning av högtalarna och<br />

de olika källorna gjorts ordentligt på korrekt<br />

sätt.<br />

/ Vrid på reglaget BALANCE.<br />

Märkbart brum eller märkbara störningar<br />

/ Kontrollera att anslutning av högtalarna och<br />

de olika källorna gjorts ordentligt på korrekt<br />

sätt.<br />

/ Kontrollera att anslutningskablarna dragits<br />

på längre avstånd från en transformator eller<br />

en motor och på minst 3 m:s avstånd från en<br />

tv och/eller en lysrörslampa.<br />

/ Placera ljudkällorna på längre avstånd från<br />

tv:n.<br />

/ Såväl kontakterna som in/utgångarna är<br />

smutsiga. Torka dem med en trasa som<br />

fuktats i rengöringsalkohol.<br />

Ljudet återges inte via mellersta högtalare.<br />

/ Välj antingen ljudfältet PRO LOGIC eller<br />

MOVIE (utom vid tittande på filmer med<br />

enkanaligt ljud) (sid. 26 eller 27).<br />

/ Välj korrekt avkodarläge (sid. 28).<br />

/ Styr volymbalansen i ljudet via högtalarna på<br />

korrekt sätt (sid. 28).<br />

Inspelning misslyckas.<br />

/ Kontrollera att ljud/videokällorna anslutits<br />

på korrekt sätt.<br />

/ Tryck på lämplig väljare för ljud/videokällor<br />

på menyn FUNCTION SELECT eller på<br />

lämplig väljare för ljud/videokälla för att<br />

välja ljudkällan vars ljudåtergivning skall<br />

spelas in.<br />

Ljudet återges inte via bakre högtalare, eller så är<br />

volymnivån i ljudet via bakre högtalare mycket låg.<br />

/ Koppla in ljudåtergivning med simulerad<br />

akustik.<br />

/ Välj korrekt avkodarläge enligt antalet<br />

anslutna högtalare (sid. 28).<br />

/ Styr volymbalansen i ljudet via högtalarna på<br />

korrekt sätt (sid. 28).<br />

/ Kontrollera att ljudåtergivning enligt valt<br />

ljudfält kopplats ur.


Övrigt<br />

Stationsinställning misslyckas.<br />

/ Inga stationer har lagrats i minnet eller<br />

snabbvalsstationerna har raderats ur minnet<br />

(gäller snabbval av i minnet lagrade<br />

förvalsstationer).<br />

Lagra stationerna i ett stationsförval (vi<br />

hänvisar till bruksanvisningen som levereras<br />

med radion ifråga).<br />

Ljudet återges inte med simulerad akustik.<br />

/ Koppla in ljudåtergivning med simulerad<br />

akustik.<br />

/ Kontrollera att väljaren SPEAKERS står i läget<br />

ON.<br />

Bilden visas inte på tv:ns bildskärm, eller så är bilden<br />

otydlig.<br />

/ Tryck på korrekt väljare för ljud/videokällor<br />

på förstärkaren.<br />

/ Välj önskat läge, tv-mottagning eller<br />

videokanal, på tv:n.<br />

/ Placera ljud/videokällorna på längre avstånd<br />

från tv:n.<br />

Svårigheter vid fjärrstyrning på grund av störningar på<br />

menyn<br />

/ Kontrollera om videor anslutits både till S-<br />

VIDEO och VIDEO. Gör anslutningen endast<br />

till S-VIDEO eller VIDEO (om tv:n inte har en<br />

s-videoingång).<br />

/ Efter anslutning flera videokällor till denna<br />

förstärkare: använd ett delningsfilter vid tvantennens<br />

anslutning till videorna för att<br />

tillförsäkra god bildkvalitet.<br />

/ Rengör videohuvudena på videon.<br />

/ Välj inte en kanal som inte sänder ett<br />

program. Lagra i förstärkarens minne<br />

kanalerna som skall hoppas över vid<br />

kanalval.<br />

/ Det kan uppstå störningar på bildskärmen<br />

under pågående snabbspolning framåt/bakåt,<br />

bildsökning, stillbildsvisning och<br />

uppspelning med låg fart på vald video.<br />

När fjärrstyrningskoderna för andra tillverkares<br />

produkter inte registreras.<br />

/ Kontrollera att fjärrkontrollen ifråga riktas<br />

rakt mot fjärrstyrningsgivaren på<br />

förstärkaren. Avståndet får inte överstiga 10<br />

cm.<br />

/ Det kan bero på störningar som härrör från<br />

en lysrörslampa i närheten. Håll<br />

fjärrkontrollen på längre avstånd från<br />

lysrörslampan under koders lagring i minnet.<br />

OBS!<br />

Försök det följande när felet inte kan repareras med hjälp av<br />

ovanstående råd:<br />

(1) Slå av strömmen slå på strömmen på nytt. När det inte<br />

hjälper: (2) Tryck på strömbrytaren POWER för att slå av<br />

strömmen. Dra ut nätkabeln ur nätuttaget och anslut på<br />

nytt. Slå på strömmen. När inte heller det hjälper: (3) Tryck<br />

på strömbrytaren POWER för att slå av strömmen. Håll<br />

<strong>TA</strong>PE MONITOR och VIDEO 2 på framsidan intryckta och<br />

slå på strömmen. Observera att detta raderar alla uppgifter<br />

som lagrats i minnet.<br />

OBS!<br />

När förstärkaren står i en stereomöbel med glasdörr, kan det<br />

hända att handen på menyn klickar gång efter annan på<br />

knappen, istället för att hålla den intryckt, trots att<br />

styrknappen på fjärrkontrollen hålls intryckt (som t. ex.<br />

under pågående bildsökning på vald video o.s.v.). Detta<br />

beror på inbördes störningar mellan IR-överföraren och<br />

mottagaren på framsidan. Det är inte något fel. Anslut i<br />

detta fall den medföljande, extra IR-överföraren och placera<br />

den på lämplig plats.<br />

När det uppstår störningar på bildskärmen efter val av<br />

en källa på menyn FUNCTION SELECT.<br />

/ Det kan bero på störningar i videosignalen.<br />

Det är inget fel. Fortsätt som vanligt.<br />

Fjärrstyrning misslyckas.<br />

/ Byt ut de båda batterierna i fjärrkontrollen,<br />

när batterierna håller på att laddas ur.<br />

/ Ta bort eventuella hinder som finns mellan<br />

fjärrkontrollen och förstärkaren.<br />

43 S


Tekniska data<br />

Förstärkarsteg<br />

Övrigt<br />

Uteffekt<br />

Främre<br />

Mellersta<br />

Bakre<br />

44 S<br />

Vid<br />

stereoåtergivning<br />

Ljudåtergivning<br />

med simulerad<br />

akustik<br />

Högtalaruttag<br />

Frekvensomfång<br />

4 ohm, DIN 1 kHz<br />

100 watt + 100 watt<br />

in i 4 ohm, vid 1 kHz, med<br />

0,8% övertonsdistorsion<br />

Uteffekt<br />

100 watt/kanal<br />

100 watt<br />

40 watt/kanal<br />

PHONO: RIAA<br />

korrektionskurva<br />

± 0,5 dB<br />

CD, <strong>TA</strong>PE, DAT/MD,<br />

SATL, LD, VIDEO 1, 2:<br />

+0<br />

10 Hz-50 kHz dB<br />

–1<br />

(Direkt passering)<br />

Ingångar<br />

PHONO<br />

(MM)<br />

CD<br />

TUNER,<br />

<strong>TA</strong>PE,<br />

DAT/MD,<br />

VIDEO 1,<br />

2, 3,<br />

SATL, LD<br />

Utgångar<br />

Känslighet Impedans<br />

2,5 mV<br />

200 mV<br />

150 mV<br />

Basförstärkning<br />

Tonklang<br />

50<br />

kohm<br />

50<br />

kohm<br />

S/B<br />

(vägningsfilter,<br />

innivå)<br />

75 dB**<br />

(A, 2,5 mV)<br />

82 dB**<br />

(A, 250 mV)<br />

** ‘78 IHF<br />

REC OUT VIDEO 1, 2<br />

(AUDIO) OUT:<br />

spänning: 250 mV,<br />

impedans: 10 kohm<br />

WOOFER OUT<br />

spänning: 2 V<br />

impedans: 1 kohm<br />

PHONES: kan anslutas<br />

till hörlurar med låg<br />

och hög impedans<br />

+10 dB vid 70 Hz<br />

±8 dB vid 100 Hz<br />

och 10 kHz<br />

Inbyggt videosteg<br />

Ingångar<br />

Utgångar<br />

Allmänt<br />

Kretsanordning<br />

Strömförsörjning<br />

Strömförbrukning<br />

Nätuttag<br />

Dimensioner<br />

Vikt (ca.)<br />

Medföljande<br />

tillbehör<br />

Rätt till ändringar förbehålles.<br />

VIDEO 1, 2, 3, LD, SATL:<br />

1 Vp-p 75 ohm<br />

VIDEO 1, 2, MONITOR:<br />

1 Vp-p 75 ohm<br />

Radiosteget: faslåst<br />

slinga, kvartslåst,<br />

digital syntesradio<br />

Förförstärkarsteget:<br />

lågbrus mottaktsförstärkare<br />

med<br />

korrektion<br />

Effektförstärkarsteget:<br />

äkta komplementär<br />

mottaktsförstärkare<br />

med enkelt slutsteg<br />

220 - 230 V,<br />

50/60 Hz nätspänning<br />

275 Watt<br />

Ett omkopplingsbart,<br />

på 120 watt<br />

430 x 160 x 365 mm<br />

11,0 kg<br />

Fjärrkontroll (1)<br />

Batterier R6<br />

(storlek AA) (2)<br />

IR-överförare (1)<br />

Videokabel (1)<br />

Vägledning till start och<br />

manövrering (1)


Övrigt<br />

Ordlista<br />

Avkodarlägena för Dolbys avkodare<br />

Anpassning av högtalare till existerande<br />

högtalaranläggning för ljudåtergivning med<br />

Dolbys akustik. Välj lämpligt läge bland<br />

nedanstående fyra avkodarlägen enligt<br />

antalet anslutna högtalare för att sörja för<br />

bästa möjliga ljudkvalitet vid ljudåtergivning<br />

med Dolbys akustik:<br />

• Avkodarläget NORMAL<br />

Välj avkodarläget NORMAL efter<br />

anslutning av främre och bakre samt en<br />

mellersta högtalare med låg kapacitet.<br />

Basen via mellersta kanalen återges via de<br />

främre högtalarna, beroende av att den<br />

mellersta högtalarens kapacitet är för låg<br />

för basåtergivning.<br />

Främre<br />

högtalare (V)<br />

Bakre<br />

högtalare (V)<br />

• Avkodarläget WIDE<br />

Välj avkodarläget WIDE efter anslutning<br />

av främre och bakre högtalare och en<br />

mellersta högtalare med hög kapacitet.<br />

Detta möjliggör överlägsen ljudkvalitet vid<br />

ljudåtergivning med Dolbys akustik.<br />

Främre<br />

högtalare (V)<br />

Bakre<br />

högtalare (V)<br />

• Avkodarläget PHANTOM<br />

Välj avkodarläget PHANTOM efter<br />

anslutning av främre och bakre högtalare,<br />

men ingen mellersta högtalare. Ljudet via<br />

mellersta kanalen återges via de främre<br />

högtalarna.<br />

Främre<br />

högtalare (V)<br />

Bakre<br />

högtalare (V)<br />

Mellersta<br />

högtalare<br />

Mellersta<br />

högtalare<br />

Främre<br />

högtalare (H)<br />

Bakre<br />

högtalare (H)<br />

Främre<br />

högtalare (H)<br />

Bakre<br />

högtalare (H)<br />

Främre<br />

högtalare (H)<br />

Bakre<br />

högtalare (H)<br />

• Avkodarläget 3 CH LOGIC<br />

Välj avkodarläget 3 CH LOGIC efter<br />

anslutning av främre och mellersta<br />

högtalare, men inga bakre högtalare.<br />

Ljudet via de bakre kanalerna återges via<br />

de främre högtalarna, vilket möjliggör<br />

ljudåtergivning med Dolbys akustik utan<br />

att använda bakre högtalare.<br />

Främre<br />

högtalare (V)<br />

Mellersta<br />

högtalare Främre<br />

högtalare (H)<br />

Fördröjningstid<br />

Tidsskillnaden mellan ljudets återgivning via<br />

främre och bakre högtalare. Känslan av närvaro<br />

förstärks genom att välja korrekt fördröjningstid<br />

för ljudåtergivning via de bakre<br />

högtalarna. Välj en längre fördröjningstid när<br />

de bakre högtalarna placerats i ett litet rum<br />

eller nära lyssningsläget och en kortare när<br />

de bakre högtalarna placerats i ett stort rum<br />

eller på längre avstånd från lyssningsläget.<br />

Avkodningskretsen DOLBY PRO LOGIC<br />

Ett avkodningssystem som standardiserats<br />

för tv-program och filmer som kodats med<br />

DOLBY SURROUND. Jämfört med det<br />

tidigare systemet förbättrar Dolbys nya<br />

avkodare PRO LOGIC ljudbilden genom att<br />

använda fyra olika kanaler: en för ljudeffekter<br />

utanför bildskärmen, en för dialogerna i<br />

filmen, en för vänster-höger-panorering och<br />

den sista för musiken. Dessa kanaler styr<br />

ljudet för att understryka det som händer på<br />

bildskärmen. För att verkligen utnyttja den<br />

fördel, den inbyggda avkodarkretsen PRO<br />

LOGIC i denna förstärkare erbjuder, borde<br />

minst ett par bakre högtalare och/eller en<br />

mellersta högtalare anslutas. Dessutom måste<br />

det korrekta avkodarläget enligt antalet<br />

högtalare väljas.<br />

Kretsanordningen DOLBY SURROUND<br />

Ett kodnings- och avkodningssystem för<br />

hemelektronik, som möjliggör avkodning av<br />

extra kanaler på till exempel ett videoband,<br />

på vilket ljudet i de inspelade videofilmerna<br />

och tv-programmen kodats på ljudspåren<br />

med hjälp av detta system. Detta möjliggör<br />

återgivning av ljudeffekter och eko helt<br />

verklighetstroget.<br />

Ljudfältet PRO LOGIC, som lagrats i förstärkarens<br />

minne, är avsett för ljudåtergivning<br />

med Dolbys akustik. Vi rekommenderar efter<br />

anslutning av ett par bakre och/eller en<br />

mellersta högtalare val av det korrekta<br />

avkodarläget för Dolbys avkodare PRO<br />

LOGIC för att skräddarsy ljudåtergivningen<br />

med Dolbys akustik enligt lyssningsmiljön<br />

och verkligen kunna njuta av den fördel<br />

kretsanordningen DOLBY SURROUND<br />

erbjuder.<br />

Effektnivå<br />

är en kombination av nivåerna på reflekterat<br />

ljud och efterklang. Effektnivån kan ändras<br />

med sex nivåsteg. Lyssningsrummet får en<br />

känsla av livlighet och närvaro allteftersom<br />

effektnivån höjs och blir stillsammare<br />

allteftersom effektnivån sänks.<br />

Parameter<br />

Variabler, som skapar en viss ljudbild, som<br />

t. ex. tonklang och fördröjningstid. Med hjälp<br />

av ljudparametrar, genom att ändra deras<br />

nivåer, är det möjligt att skräddarsy önskat,<br />

förvalt ljudfält eller fler för att simulera en<br />

viss lyssningsmiljö.<br />

Programmerbar fjärrkontroll<br />

Fjärrstyrningssignaler, andra tillverkares<br />

infraröda fjärrkontroller använder, kan<br />

lagras i minnet på vissa knappar på<br />

medföljande fjärrkontroll. Efter lagring i<br />

minnet av önskade fjärrstyrningssignaler kan<br />

denna fjärrkontroll användas för<br />

fjärrstyrning av andra tillverkares anslutna<br />

ljud/videokällor, utöver <strong>Sony</strong>s anslutna<br />

källor.<br />

Ljudfält<br />

Ett ljudfält återger ljudfältet från en ljudkälla<br />

eller akustiken i en lyssningsmiljö genom att<br />

återge det direkta och de indirekta ljuden för<br />

att simulera akustiken i en viss<br />

lyssningsmiljö. Sex förvalda ljudfält har<br />

lagrats i minnet på denna förstärkare, så som<br />

PRO LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2,<br />

SPORTS och GAME, för ljudåtergivning<br />

med olika slags simulerade akustiker.<br />

Stationsnamn<br />

Stationsnamn kan ges till förinställda<br />

radiostationer. Förinställda radiostationer<br />

kan gropperas genom att de ges samma<br />

stationnamn.<br />

Förvalda ljudfält<br />

Ljudet består av tre element: nämligen direkt<br />

ljud, reflekterat ljud och efterklang.<br />

Akustiken i lyssningsmiljön påverkar det sätt<br />

dessa tre ljudelement återges. Dessa<br />

ljudelement har kombinerats på ett sådant<br />

sätt att det faktiskt är möjligt att uppskatta<br />

storleken på och typen av till exempel en<br />

konserthall.<br />

• Olika typer av ljud<br />

Reflekterat ljud<br />

• Hur ljudet överförs till högtalarna<br />

Direkt ljud<br />

Nivå<br />

Direkt ljud<br />

Reflekterat<br />

ljud<br />

Efterklang<br />

Efterklang<br />

Tidsfördröjning för<br />

reflekterat ljud<br />

Tid<br />

45 S


Testton<br />

En signal som förstärkaren sänder till<br />

högtalarna. Detta möjliggör styrning av<br />

volymnivå i ljudet som återges via<br />

högtalarna. Testtonen återges enligt följande:<br />

46 S Övrigt<br />

• I en högtalaranläggning med en<br />

mellersta högtalare (avkodarlägena<br />

NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)<br />

Testonen återges i följande följd: främre<br />

vänster, mellersta, främre höger och bakre<br />

högtalare.<br />

Främre (V)<br />

Mellersta<br />

3 CH LOGIC<br />

Bakre (V, H)<br />

NORMAL/WIDE<br />

Främre (H)<br />

• I en högtalaranläggning utan mellersta<br />

högtalare (avkodarläget PHANTOM)<br />

Testtonen återges växelvis via främre och<br />

bakre högtalare.<br />

Främre (V, H)<br />

Bakre (V, H)<br />

PHANTOM<br />

Alfabetiskt register<br />

A<br />

Anslutningarna<br />

högtalare 9<br />

Känslighet vid fjärrstyrning<br />

38<br />

ljudkällor 8<br />

Menyns visning på tv:ns<br />

bildskärm 38, 39<br />

nätkabel 11<br />

tv/videokällor 10<br />

översikt 7<br />

Avkodarlägen 28, 45<br />

läget NORMAL 28, 45<br />

läget PHANTOM 28, 45<br />

läget 3 CH LOGIC 28, 45<br />

Automatisk ljud/<br />

bildsåtergivningsstart 37<br />

Automatisk start 37<br />

B, C<br />

Baksidan på förstärkaren 8-11,<br />

41<br />

D<br />

DOLBY PRO LOGIC<br />

(avkodningskrets)<br />

realistiskt Dolby bioljud 26,<br />

28 45<br />

simulerad akustik 26- 30, 45<br />

Dolbys akustik 45<br />

avkodarlägen 28, 45<br />

E<br />

Effektnivå 30, 45<br />

F<br />

Felsökning 42-43<br />

Fjärrkontroll 12-21, 38<br />

batteriernas isättning 12<br />

fjärrstyrning utan att<br />

använda tv:n 36<br />

känslighet 38<br />

fjärrstyrning 12<br />

fjärrstyrning av andra<br />

<strong>Sony</strong>-produkter 14, 16<br />

fjärrstyrning av andra<br />

tillverkares produkter 14,<br />

16, 20<br />

lagring av fjärrstyrningssignaler<br />

i minnet 20<br />

ändring av källor som<br />

tilldelats väljare för ljud/<br />

videokällor 20<br />

Fördröjningstid 29, 45<br />

Framsida 40<br />

G<br />

Gruppering av CD-skivor 33<br />

H<br />

Högtalare<br />

anslutningar 6<br />

impedans 44<br />

IR-överförare 8<br />

placering 9<br />

I, J, K<br />

Inspelning<br />

snabbvalsstationer 31<br />

L<br />

IR-överförare<br />

Inställning av<br />

bas och diskant 30<br />

fördröjningstid 29<br />

högtalarnas volymbalans 28<br />

parametrar 38<br />

volym 28<br />

Lagring av<br />

fjärrstyrningssignaler i<br />

fjärrkontrollens minne 21<br />

namn på önskade väljare<br />

för ljud/videokällor 10<br />

Lista över snabbval 31<br />

Ljud/bildåtergivning från<br />

ansluten videokälla 23<br />

Ljuddubbning, se Inspelning<br />

Ljudfält<br />

förvalt 26<br />

skräddarsytt 29<br />

Ljud/videokälla<br />

lagring av namn på<br />

önskade väljare 10<br />

val av 9<br />

M<br />

Menyn MACRO 35<br />

N, O<br />

Namngivning, se Lagring av<br />

namn i minnet<br />

NORMAL (avkodarläge) 15,<br />

25<br />

P, Q<br />

Parameter 26, 30, 38<br />

PHANTOM (avkodarläge) 28<br />

R<br />

Radering av<br />

fjärrstyrningssignaler ur<br />

fjärrkontrollens minne 15,<br />

19, 21<br />

Redigering, se Inspelning<br />

S<br />

Skräddarsy<br />

fjärrkontrollen 21, 22<br />

ljudfält 29<br />

Snabbval 32<br />

Stationsnamn 31<br />

Styrning av CD-växlare 33<br />

Sökning efter<br />

CD-skivor 34<br />

snabbvalsstationer 32<br />

Sökning efter CD-skivor på<br />

LIST 34<br />

T<br />

Testton 28, 46<br />

3 CH LOGIC (avkodarläge)<br />

28, 45<br />

Tidsstyrt strömavslag 25<br />

Tv/videoanslutningar 10<br />

U<br />

Uppackning 7<br />

V<br />

Val av ljud/videokälla 23<br />

W, X, Y, Z, Å, Ä, Ö<br />

WIDE (avkodarläge) 28, 46


Övrigt<br />

<strong>Sony</strong><br />

48 S Corporation Printed in Malaysia

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!