Sony CMT-M100MD - CMT-M100MD Consignes d’utilisation Allemand
Sony CMT-M100MD - CMT-M100MD Consignes d’utilisation Allemand
Sony CMT-M100MD - CMT-M100MD Consignes d’utilisation Allemand
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
4-236-994-32(2)<br />
Micro Hi-Fi<br />
Component<br />
System<br />
Bedienungsanleitung<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
Istruzioni per l’uso<br />
DE<br />
NL<br />
IT<br />
<strong>CMT</strong>-<strong>M100MD</strong><br />
© 2002 <strong>Sony</strong> Corporation
WARNUNG<br />
Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu<br />
vermeiden, darf das Gerät weder Regen<br />
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.<br />
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die<br />
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer<br />
Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.<br />
abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden<br />
Kerzen auf das Gerät.<br />
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden,<br />
stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten<br />
Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.<br />
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum,<br />
wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank<br />
auf.<br />
US-amerikanische Patente und Patente anderer<br />
Länder lizenziert von Dolby Laboratories.<br />
Bei diesem Gerät handelt<br />
es sich um ein Laser-<br />
Produkt der Klasse 1.<br />
Dieser Markierungsschild<br />
befindet sich außen an<br />
der Geräterückwand.<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Identifizierung der Teile<br />
Hauptgerät ................................................. 4<br />
Fernbedienung ........................................... 5<br />
Vorbereitungen<br />
Anschluss der Audioanlage ....................... 6<br />
Einlegen von zwei Batterien des Typs R6<br />
(Größe AA) in die Fernbedienung ...... 7<br />
Einstellen der Uhr ..................................... 8<br />
Strom sparen im Bereitschaftsmodus ........ 8<br />
CD<br />
Einlegen einer CD ..................................... 9<br />
2 DE<br />
Der folgende Warnaufkleber befindet sich im<br />
Geräteinneren.<br />
Werfen Sie Batterien nicht in den<br />
Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie<br />
vorschriftsmäßig als Chemiemüll.<br />
DER VERKÄUFER DIESES GERÄTES<br />
ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG FÜR<br />
DIREKTE, INDIREKTE UND<br />
FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART UND<br />
TRÄGT KEINE VERANTWORTUNG FÜR<br />
VERLUSTE ODER UNKOSTEN, DIE AUF EIN<br />
DEFEKTES PRODUKT ODER DEN<br />
GEBRAUCH EINES PRODUKTES<br />
ZURÜCKZUFÜHREN SIND.<br />
Wiedergabe einer CD<br />
— Normalwiedergabe/Shuffle Play/<br />
Repeat Play ......................................... 9<br />
Programmieren von CD-Titeln<br />
— Programme Play .......................... 11<br />
Verwendung des CD-Displays ................ 12<br />
Etikettieren einer CD<br />
— Disc Memo .................................. 13<br />
MD – Wiedergabe<br />
Einlegen einer MD .................................. 15<br />
Wiedergabe einer MD<br />
— Normalwiedergabe/Shuffle Play/<br />
Repeat Play ....................................... 15<br />
Programmieren von MD-Titeln<br />
— Programme Play .......................... 17
Wiedergabe nur der Titel in der<br />
gewünschten Gruppe ........................ 18<br />
Verwendung des MD-Displays ............... 19<br />
MD – Aufnahme<br />
Vor Beginn der Aufnahme ...................... 19<br />
Aufnehmen von Titeln in Gruppen<br />
— Group-Funktion ........................... 20<br />
Aufnahme einer CD auf eine MD ........... 22<br />
— CD-MD Synchro Recording/High-<br />
Speed CD-MD Synchro Recording<br />
Aufnahme einer Cassette auf eine MD<br />
— TAPE-MD Synchro Recording ... 24<br />
Manuelle Aufnahme auf eine MD<br />
— Manuelle Aufnahme .................... 25<br />
Aufnahmebetrieb mit 6-Sekunden-<br />
Pufferspeicher<br />
— Time Machine Recording ............ 25<br />
Tipps zur Aufnahme ................................ 26<br />
— Langzeitaufnahme/Setzen von<br />
Titelnummern/Smart Space/Einstellen<br />
des Aufnahmepegels<br />
Tuner<br />
Abspeichern von Radiosendern .............. 43<br />
Hören von Radiosendungen<br />
— Vorabstimmung ........................... 44<br />
Etikettieren der Festsender<br />
— Sendername ................................. 45<br />
Verwendung des Radiodatensystems<br />
(RDS)* .............................................. 45<br />
Cassettendeck – Wiedergabe<br />
Einlegen einer Cassette ........................... 46<br />
Wiedergabe einer Cassette ...................... 46<br />
Cassettendeck – Aufnahme<br />
Aufnahme einer CD auf eine Cassette<br />
— CD-TAPE Synchro Recording .... 46<br />
Aufnahme einer MD auf eine Cassette<br />
— MD-TAPE Synchro Recording ... 47<br />
Manuelle Aufnahme auf eine Cassette<br />
— Manuelle Aufnahme .................... 48<br />
DE<br />
MD – Editieren<br />
Vor Beginn des Editierens ...................... 30<br />
Etikettieren einer MD<br />
— Name-Funktion ............................ 30<br />
Benennen einer Gruppe<br />
— Name-Funktion ............................ 32<br />
Registrieren aufgenommener Titel in einer<br />
neuen Gruppe<br />
— Create-Funktion ........................... 33<br />
Aufheben von Gruppenregistrierungen<br />
— Release-Funktion ......................... 34<br />
Löschen von Aufnahmen ........................ 35<br />
— Erase-Funktion/Track Erase-<br />
Funktion/All Erase-Funktion/<br />
A-B Erase-Funktion<br />
Verschieben aufgenommener Titel<br />
— Move-Funktion ............................ 37<br />
Unterteilen aufgenommener Titel<br />
— Divide-Funktion .......................... 38<br />
Kombinieren aufgenommener Titel<br />
— Combine-Funktion ....................... 39<br />
Annullieren der letzten Bearbeitung<br />
— Undo-Funktion ............................ 40<br />
Ändern des Aufnahmepegels nach der<br />
Aufnahme — S.F Edit-Funktion ...... 41<br />
Klangeinstellung<br />
Einstellen des Klangs .............................. 49<br />
Timer<br />
Einschlafen mit Musik<br />
— Sleep Timer ................................. 49<br />
Wecken mit Musik<br />
— Daily Timer ................................. 50<br />
Timer-Aufnahme von<br />
Radioprogrammen ............................ 51<br />
Externe Komponenten<br />
Anschluss externer Komponenten .......... 53<br />
Zusatzinformationen<br />
Vorsichtsmaßnahmen .............................. 54<br />
Systemeinschränkungen von MDs .......... 56<br />
Störungssuche ......................................... 57<br />
Selbstdiagnose-Anzeige .......................... 61<br />
Technische Daten .................................... 63<br />
* Nur Europa-Modell<br />
3 DE
Identifizierung der Teile<br />
Die Posten sind in alphabetischer Reihenfolge angeordnet.<br />
Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.<br />
Hauptgerät<br />
1 2 3 4 56 7<br />
wa<br />
w;<br />
ql<br />
qk<br />
qj qh qg qf<br />
Abdeckung qj<br />
MD-Schlitz 5<br />
Anzeige GROUP 2 (18, 21, 22, MD NX 3 (15, 17, 18, 21, 25)<br />
32–34)<br />
PLAY MODE/DIRECTION qh<br />
Buchse PHONES qk<br />
(9, 11, 13, 15, 17, 24, 30,<br />
CD-Plattenlade qs (9)<br />
46–48)<br />
CD NX 3 (9, 11)<br />
REC MODE qd (26)<br />
Displayfenster 4<br />
REPEAT qg (10, 16)<br />
ENTER/START qd (22, 24, 46, SYNCHRO MODE qd (22, 24,<br />
47)<br />
46, 47)<br />
Fernbedienungssensor 6<br />
TAPE nN w; (46–48)<br />
FM MODE qg (44)<br />
TUNER BAND ql (43, 44)<br />
FUNCTION wa (9, 11, 13, 15, 17, TUNING MODE qh (43, 44)<br />
18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46, TUNING +/– 8 (44)<br />
48, 53)<br />
VOLUME +/– 0<br />
8<br />
9<br />
0<br />
qa<br />
qs<br />
qd<br />
TASTENBESCHREIBUNGEN<br />
?/1 (Netz) 1 (8, 20, 30, 43, 44,<br />
50, 52)<br />
Z PUSH OPEN/CLOSE 7 (46)<br />
m/M 8 (10, 16, 37, 39, 43,<br />
44, 46)<br />
l/L 8 (10, 11, 13, 16–18,<br />
26, 31, 33–38, 40, 41, 43)<br />
x 8 (10, 16, 21, 23–25, 29,<br />
46–48)<br />
Z MD 9 (15, 16, 20, 30)<br />
Z CD qa (9, 10)<br />
z MD qd (21, 25, 28, 40)<br />
z TAPE qd (48)<br />
X TAPE qf (46, 48)
Identifizierung der Teile<br />
Fernbedienung<br />
qh<br />
qg<br />
qf<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
wl<br />
qj<br />
qk<br />
ql<br />
w;<br />
qd<br />
qs<br />
qa<br />
0<br />
9<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
wk<br />
wj<br />
wh<br />
wg<br />
wa<br />
ws<br />
wd<br />
wf<br />
BASS/TRE 8 (49)<br />
CD NX wd (9, 11)<br />
CLEAR wa (11, 13, 17, 31, 45)<br />
CLOCK/TIMER SELECT qg<br />
(50, 52)<br />
CLOCK/TIMER SET 2 (8, 50,<br />
51)<br />
CURSOR T/t 5 (8, 13, 31)<br />
DISPLAY ws (8, 11, 12, 17, 19,<br />
21, 45)<br />
DSG 9 (49)<br />
ENTER/YES 4 (8, 11, 14, 17,<br />
25, 26, 30, 33–35, 37, 38, 40,<br />
41, 43, 45, 50, 51)<br />
FM MODE qj (44)<br />
FUNCTION qs (9, 11, 13, 15, 17,<br />
18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46,<br />
48, 53)<br />
GROUP wl (18, 20, 22, 32–34)<br />
GROUP SKIP qk (18, 22, 32, 34)<br />
MD z 0 (21, 25, 28)<br />
MD NX wj (15, 17, 18, 21, 25)<br />
MENU/NO qf (14, 26, 30,<br />
32–35, 37–41, 43)<br />
NAME EDIT/SELECT 3 (13,<br />
30, 32, 45)<br />
PLAY MODE wg (9, 11, 13, 15,<br />
17, 30)<br />
REPEAT wh (10, 16)<br />
SCROLL wk (14, 19, 32, 33)<br />
SLEEP qh (49)<br />
TAPE nN 7 (46–48)<br />
TUNER BAND 6 (43, 44)<br />
TUNING MODE ql (43, 44)<br />
VOL +/– wf<br />
Zifferntasten w; (10, 13, 16, 31,<br />
44)<br />
TASTENBESCHREIBUNGEN<br />
?/1 (Netz) 1 (8, 20, 30, 43, 44,<br />
50, 52)<br />
m/M 5 (10, 16, 37, 39, 43,<br />
44, 46)<br />
x qa (10, 16, 21, 23–25, 29,<br />
46–48)<br />
./> qd (8, 10, 11, 13,<br />
16–18, 26, 31, 33–38, 40, 41,<br />
43, 49–51)<br />
–/+ qd (44)<br />
5 DE
Anschluss der Audioanlage<br />
Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 3 durch, um die Komponenten Ihrer Anlage mit den<br />
mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen.<br />
Rechter Lautsprecher<br />
6 DE Vorbereitungen<br />
MW-Rahmenantenne<br />
UKW-Antenne<br />
Linker Lautsprecher
Vorbereitungen<br />
1 Schließen Sie die Lautsprecher an.<br />
Schließen Sie die Lautsprecherkabel wie<br />
unten abgebildet an die Klemmen<br />
SPEAKER der Anlage an.<br />
Einlegen von zwei<br />
Batterien des Typs R6<br />
(Größe AA) in die<br />
Fernbedienung<br />
Kabel für<br />
linken<br />
Lautsprecher<br />
e<br />
Kabel für rechten<br />
Lautsprecher<br />
E<br />
e<br />
E<br />
2 Schließen Sie die UKW/MW-Antennen<br />
an.<br />
Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf,<br />
und schließen Sie die Antennenkabel an.<br />
MW-Rahmenantenne<br />
Hinweis<br />
Wenn die Anlage nicht mehr auf die Fernbedienung<br />
reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen neue<br />
aus.<br />
Anmerkung<br />
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht<br />
benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um<br />
mögliche Beschädigung der Fernbedienung durch<br />
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.<br />
Die UKW-Feederantenne horizontal ausspannen<br />
3 Schließen Sie das Netzkabel an die<br />
Netzsteckdose an.<br />
Die Demonstration erscheint auf dem<br />
Display.<br />
Falls der Stecker des Netzkabels nicht in<br />
Ihre Steckdose passt, nehmen Sie den<br />
mitgelieferten Steckeradapter ab. Schalten<br />
Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 ein.<br />
7 DE
1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken<br />
von ?/1 ein.<br />
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der<br />
Fernbedienung.<br />
Gehen Sie zu Schritt 5 über, wenn Sie die<br />
Uhr zum ersten Mal einstellen.<br />
3 Drücken Sie . oder > an der<br />
Fernbedienung mehrmals, bis „CLOCK<br />
SET“ erscheint.<br />
4 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.<br />
5 Drücken Sie . oder > an der<br />
Fernbedienung zum Einstellen der<br />
Stunde.<br />
6 Drücken Sie ENTER/YES oder<br />
CURSORt an der Fernbedienung.<br />
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.<br />
7 Drücken Sie . oder > an der<br />
Fernbedienung zum Einstellen der<br />
Minute.<br />
8 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
Die Uhr beginnt nun zu laufen.<br />
Zum Einstellen der Uhr<br />
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.<br />
8 DE Einstellen der Uhr<br />
Strom sparen im<br />
Bereitschaftsmodus<br />
Die Anlage verbraucht selbst im<br />
ausgeschalteten Zustand Strom, um die Uhrzeit<br />
anzuzeigen und für Fernbedienungssignale<br />
empfangsbereit zu sein. Der Stromsparmodus<br />
sorgt für eine Senkung des Stromverbrauchs im<br />
Bereitschaftszustand.<br />
In diesem Modus wird die Uhrzeit nicht<br />
angezeigt.<br />
Um auf den Stromsparmodus<br />
umzuschalten, drücken Sie DISPLAY an<br />
der Fernbedienung bei ausgeschalteter<br />
Anlage mehrmals, bis die<br />
Demonstration und die Uhrzeitanzeige<br />
verschwinden.<br />
Zum Umschalten der Anzeige<br />
Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung<br />
mehrmals bei ausgeschalteter Anlage.<br />
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die<br />
Anzeige zyklisch wie folgt:<br />
Demonstrationsmodus t Uhrzeitanzeige* t<br />
Stromsparmodus<br />
* Die Uhrzeit wird nur angezeigt, wenn die Uhr<br />
eingestellt worden ist.<br />
Zum Aufheben des Stromsparmodus<br />
Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung<br />
mehrmals bei ausgeschalteter Anlage, bis die<br />
Demonstration oder die Uhrzeitanzeige<br />
erscheint.<br />
Hinweis<br />
Der Timerbetrieb wird auch im Stromsparmodus<br />
fortgesetzt.
CD<br />
CD<br />
Einlegen einer CD<br />
1 Drücken Sie Z CD.<br />
Die Plattenlade wird ausgefahren.<br />
2 Legen Sie eine CD mit der<br />
Etikettenseite nach oben auf die<br />
Plattenlade.<br />
Wiedergabe einer CD<br />
— Normalwiedergabe/Shuffle Play/<br />
Repeat Play<br />
Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von<br />
CDs in verschiedenen Wiedergabemodi.<br />
Titelnummer<br />
Spieldauer<br />
Eine CD-Single<br />
(8-cm-CD) in<br />
die innere<br />
Mulde der<br />
Plattenlade<br />
legen.<br />
3 Drücken Sie Z CD erneut, um die<br />
Plattenlade einzufahren.<br />
Anmerkung<br />
Wird Z CD während der Wiedergabe einer anderen<br />
Signalquelle zum Aus- oder Einfahren der Plattenlade<br />
gedrückt, leuchtet die CD-Anzeige auf, selbst wenn<br />
sich keine CD auf der Plattenlade befindet.<br />
Zum Ausschalten der CD-Anzeige drücken Sie<br />
FUNCTION mehrmals, um die Funktion auf CD<br />
umzuschalten.<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf CD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />
(bzw. PLAY MODE an der<br />
Fernbedienung) im Stoppmodus<br />
mehrmals, bis der gewünschte Modus<br />
angezeigt wird.<br />
Einstellung<br />
Keine Anzeige<br />
(Normalwiedergabe)<br />
SHUF<br />
(Shuffle Play)<br />
PGM<br />
(Programme Play)<br />
Wiedergabe<br />
Die Titel auf der CD in<br />
ursprünglicher<br />
Reihenfolge.<br />
Alle Titel auf der CD in<br />
zufälliger Reihenfolge.<br />
Die Titel auf der CD in<br />
der gewünschten<br />
Reihenfolge (siehe<br />
„Programmieren von CD-<br />
Titeln“ auf Seite 11).<br />
3 Drücken Sie CD NX.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
9 DE
Zum Eingeben der Titelnummer 10<br />
Wiedergabe einer CD (Fortsetzung)<br />
10 DE oder höher mit der Fernbedienung<br />
Sonstige<br />
Bedienungsverfahren<br />
1 Drücken Sie >10.<br />
2 Drücken Sie die entsprechenden<br />
Operation Bedienung<br />
Zifferntasten.<br />
Zur Eingabe von 0 drücken Sie 10/0.<br />
Stoppen der Drücken Sie x.<br />
Beispiel:<br />
Wiedergabe<br />
Zur Eingabe der Titelnummer 30 drücken Sie >10,<br />
Pause<br />
Drücken Sie CD NX. Zum<br />
Fortsetzen der Wiedergabe<br />
drücken Sie die Taste erneut.<br />
dann 3 und 10/0.<br />
Wahl eines<br />
Titels<br />
Drücken Sie l oder L (bzw.<br />
. oder > an der<br />
Fernbedienung) mehrmals zum<br />
Aufsuchen des gewünschten Titels.<br />
Aufsuchen eines<br />
Punkts in einem<br />
Titel<br />
Halten Sie m oder M während<br />
der Wiedergabe gedrückt und<br />
lassen Sie die Taste an der<br />
gewünschten Stelle los.<br />
Wiederholte<br />
Wiedergabe<br />
(Repeat Play)<br />
Drücken Sie REPEAT während<br />
der Wiedergabe mehrmals, bis<br />
„REP“ oder „REP1“ erscheint.<br />
REP: Wiederholung aller Titel auf<br />
der CD bis zu fünf Mal.<br />
REP1: Wiederholung nur eines<br />
einzelnen Titels.<br />
Zum Aufheben des<br />
Wiederholbetriebs drücken Sie<br />
REPEAT mehrmals, bis „REP“<br />
und „REP1“ verschwinden.<br />
Entnehmen der Drücken Sie Z CD.<br />
CD<br />
Hinweis<br />
Sie können die Wiedergabe im Modus Normal Play<br />
oder Programme Play ab dem gewünschten Titel<br />
starten.<br />
Drücken Sie nach Schritt 2 l oder L (bzw.<br />
. oder > an der Fernbedienung) mehrmals, bis<br />
die gewünschte Titelnummer erscheint.<br />
Oder drücken Sie die Zifferntasten an der<br />
Fernbedienung. Die Wiedergabe beginnt automatisch.
CD<br />
Programmieren von<br />
CD-Titeln<br />
— Programme Play<br />
Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln<br />
zusammenstellen.<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf CD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />
(bzw. PLAY MODE an der<br />
Fernbedienung) im Stoppmodus<br />
mehrmals, bis „PGM“ erscheint.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis die gewünschte<br />
Titelnummer erscheint.<br />
Ausgewählte<br />
Titelnummer<br />
Spieldauer des<br />
ausgewählten Titels<br />
4 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
Der Titel wird programmiert.<br />
„Step“ erscheint, gefolgt von der Nummer<br />
des Titels in der programmierten Folge. Die<br />
Nummer des letzten programmierten Titels<br />
erscheint, gefolgt von der Gesamtspieldauer<br />
des Programms.<br />
Falls Ihnen ein Fehler unterlaufen ist,<br />
können Sie den letzten programmierten<br />
Titel durch Drücken von CLEAR an der<br />
Fernbedienung löschen.<br />
Zuletzt programmierte<br />
Titelnummer Gesamtspieldauer<br />
5 Zum Programmieren weiterer Titel<br />
wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.<br />
6 Drücken Sie CD NX.<br />
Sonstige<br />
Bedienungsverfahren<br />
Operation<br />
Überprüfen der<br />
Programmfolge<br />
Bedienung<br />
Drücken Sie l oder L (bzw.<br />
. oder > an der<br />
Fernbedienung) mehrmals<br />
während Programme Play.<br />
Überprüfen der Drücken Sie DISPLAY an der<br />
Gesamtanzahl der Fernbedienung im Stoppmodus.<br />
programmierten Das Display zeigt nacheinander die<br />
Titel<br />
Gesamtanzahl der programmierten<br />
Schritte, die Nummer des letzten<br />
programmierten Titels und die<br />
Gesamtspieldauer des Programms<br />
an.<br />
Abschalten von<br />
Programme Play<br />
Hinzufügen<br />
eines Titels an<br />
das<br />
Programmende<br />
im Stoppmodus<br />
Löschen eines<br />
Titels<br />
Wahl des<br />
gewünschten<br />
Titels mit den<br />
Zifferntasten der<br />
Fernbedienung<br />
Drücken Sie PLAY MODE/<br />
DIRECTION (bzw. PLAY MODE<br />
an der Fernbedienung) im<br />
Stoppmodus mehrmals, bis „PGM“<br />
und „SHUF“ verschwinden.<br />
Führen Sie die Schritte 3 und 4<br />
aus.<br />
Drücken Sie CLEAR an der<br />
Fernbedienung im Stoppmodus.<br />
Mit jedem Drücken der Taste wird<br />
der zuletzt programmierte Titel<br />
gelöscht.<br />
Drücken Sie die Zifferntasten,<br />
anstatt die Schritte 3 bis 5<br />
auszuführen. Näheres zum<br />
Gebrauch der Zifferntasten auf<br />
Seite 10.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
11 DE
Programmieren von CD-Titeln<br />
(Fortsetzung)<br />
Hinweise<br />
• Das zusammengestellte Programm bleibt nach<br />
Abschluss von Programme Play erhalten. Um<br />
dasselbe Programm erneut wiederzugeben, drücken<br />
Sie CD NX. Das Programm wird jedoch nach<br />
dem Entnehmen der CD gelöscht.<br />
•„--.--“ erscheint, wenn die Gesamtspieldauer eines<br />
CD-Programms 100 Minuten überschreitet, oder<br />
wenn Sie einen CD-Titel mit einer Titelnummer<br />
von 21 oder höher wählen.<br />
12 DE<br />
Verwendung des<br />
CD-Displays<br />
Drücken Sie DISPLAY an der<br />
Fernbedienung mehrmals.<br />
Wenn Sie eine CD TEXT-Disc einlegen,<br />
können Sie die auf der Disc aufgezeichneten<br />
Informationen, wie z.B. die Titelnamen,<br />
überprüfen.<br />
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die<br />
Anzeige zyklisch wie folgt:<br />
Während der Normalwiedergabe<br />
Aktuelle Titelnummer und verstrichene<br />
Spielzeit des Titels t Aktuelle Titelnummer<br />
und Restzeit des Titels t Restzeit der CD t<br />
Titelname des laufenden Titels* t Uhrzeit t<br />
BASS-Pegel t TREBLE-Pegel<br />
Im Stoppmodus<br />
Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspieldauer<br />
t CD-Discname* t Uhrzeit t BASS-Pegel<br />
t TREBLE-Pegel<br />
* Wird eine CD ohne Namen eingelegt, wird der CD-<br />
Discname ausgelassen. Wenn die CD mehr als 20<br />
Titel enthält, wird ab Titel 21 kein CD TEXT<br />
angezeigt.
CD<br />
Etikettieren einer CD<br />
— Disc Memo<br />
Sie können Discnamen für bis zu 50 CDs<br />
erzeugen, die aus maximal 20 Zeichen und<br />
Sonderzeichen bestehen können. Sobald Sie<br />
eine etikettierte CD einlegen, erscheint der<br />
Discname.<br />
Anmerkungen<br />
• Eine CD, für die „TEXT“ im Display angezeigt<br />
wird, kann nicht etikettiert werden.<br />
• Wenn Sie CDs zum ersten Mal etikettieren,<br />
löschen Sie zuerst alle in der Anlage<br />
gespeicherten Discnamen (siehe „Löschen<br />
eines Discnamens“ auf der nächsten Seite).<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf CD umzuschalten.<br />
Falls „SHUF“ oder „PGM“ erscheinen,<br />
drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />
(bzw. PLAY MODE an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis beide Anzeigen<br />
verschwinden.<br />
2 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an<br />
der Fernbedienung im Stoppmodus.<br />
Der Cursor beginnt zu blinken.<br />
3 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an<br />
der Fernbedienung zur Wahl des<br />
gewünschten Zeichentyps.<br />
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich<br />
die Anzeige zyklisch wie folgt:<br />
Selected AB* (Großbuchstaben) t<br />
Selected ab* (Kleinbuchstaben) t<br />
Selected 12 (Ziffern)<br />
* Drücken Sie die Zifferntaste 1 mehrmals, um<br />
die folgenden Sonderzeichen anzuzeigen.<br />
´ – / , . ( ) : ! ?<br />
Wenn die obigen Sonderzeichen erscheinen,<br />
können durch mehrmaliges Drücken von l<br />
oder L (bzw. . oder > an der<br />
Fernbedienung) außerdem die folgenden<br />
Sonderzeichen angezeigt werden.<br />
& + < > _ = “ ; # $ % @ `<br />
4 Geben Sie ein Zeichen ein.<br />
Bei Wahl von Groß- oder<br />
Kleinbuchstaben<br />
1 Drücken Sie die entsprechende<br />
Buchstabentaste mehrmals, bis das<br />
einzugebende Zeichen blinkt.<br />
Oder drücken Sie die Taste einmal, und<br />
dann l oder L (bzw. . oder<br />
> an der Fernbedienung) mehrmals.<br />
2 Drücken Sie CURSORt an der<br />
Fernbedienung.<br />
Das blinkende Zeichen wird eingegeben,<br />
und der Cursor springt nach rechts.<br />
Bei Wahl von Ziffern<br />
Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste.<br />
Die Ziffer wird eingegeben, und der Cursor<br />
springt nach rechts.<br />
Zum Eingeben einer Leerstelle<br />
1 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an<br />
der Fernbedienung zur Wahl von Großoder<br />
Kleinbuchstaben.<br />
2 Drücken Sie 10/0 an der<br />
Fernbedienung.<br />
Eine Leerstelle wird eingegeben, und der<br />
Cursor springt nach rechts.<br />
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,<br />
bis Sie den ganzen Namen eingegeben<br />
haben.<br />
Zum Ändern eines Zeichens<br />
1 Drücken Sie TCURSOR oder<br />
CURSORt an der Fernbedienung<br />
mehrmals, bis das zu ändernde Zeichen<br />
blinkt.<br />
2 Drücken Sie CLEAR an der<br />
Fernbedienung zum Löschen des<br />
Zeichens, und wiederholen Sie dann die<br />
Schritte 3 und 4.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
13 DE
Etikettieren einer CD (Fortsetzung)<br />
6 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung, um die Etikettierung zu<br />
beenden.<br />
Zum Abschalten der Etikettierung<br />
Drücken Sie MENU/NO an der Fernbedienung.<br />
Überprüfen der Discnamen<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf CD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung im Stoppmodus.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Name Check?“<br />
erscheint, und drücken Sie dann<br />
ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, um die in der Anlage<br />
gespeicherten Discnamen zwischen 01<br />
und 50 auszuwählen.<br />
Zum Überprüfen des aktuellen<br />
Discnamens<br />
Drücken Sie SCROLL an der Fernbedienung<br />
im Stoppmodus.<br />
14 DE<br />
Löschen eines Discnamens<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf CD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung im Stoppmodus.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Name Erase?“<br />
erscheint, und drücken Sie dann<br />
ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, um den zu löschenden<br />
Discnamen auszuwählen.<br />
Der Discname erscheint dann durchlaufend<br />
im Display.<br />
„No Name“ erscheint, falls kein Discname<br />
vorhanden ist.<br />
5 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung erneut.<br />
„Complete!“ erscheint.<br />
Um alle Discnamen zu löschen, drücken Sie in<br />
Schritt 3 l oder L (bzw. . oder ><br />
an der Fernbedienung) mehrmals, bis „All<br />
Erase?“ erscheint, und drücken Sie dann<br />
ENTER/YES an der Fernbedienung zweimal.<br />
Zum Abbrechen des Löschvorgangs<br />
Drücken Sie MENU/NO an der Fernbedienung<br />
während der Schritte 2 bis 4.<br />
Anmerkung<br />
Falls das Netzkabel abgezogen wird oder ein<br />
Stromausfall auftritt, bleiben die Discnamen noch<br />
etwa einen Tag lang in der Anlage gespeichert.
MD – Wiedergabe<br />
MD – Wiedergabe<br />
Einlegen einer MD<br />
Legen Sie eine MD ein.<br />
Mit der Etikettenseite nach oben<br />
und dem Schutzschieber auf der<br />
rechten Seite<br />
Wiedergabe einer MD<br />
— Normalwiedergabe/Shuffle Play/<br />
Repeat Play<br />
Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von<br />
MDs in verschiedenen Wiedergabemodi.<br />
Titelnummer Spieldauer<br />
Mit dem Pfeil<br />
zum Deck<br />
gerichtet<br />
Vor dem Einlegen einer MD<br />
Wenn die Anlage eingeschaltet ist,<br />
vergewissern Sie sich, dass die MD-Anzeige<br />
erloschen ist. Ist die Anzeige erleuchtet,<br />
bedeutet dies, dass bereits eine MD eingelegt<br />
ist. Drücken Sie Z MD zum Auswerfen der<br />
MD.<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />
(bzw. PLAY MODE an der<br />
Fernbedienung) im Stoppmodus<br />
mehrmals, bis der gewünschte Modus<br />
angezeigt wird.<br />
Einstellung<br />
Keine Anzeige<br />
(Normalwiedergabe)<br />
SHUF<br />
(Shuffle Play)<br />
PGM<br />
(Programme Play)<br />
Wiedergabe<br />
Die Titel auf der MD in<br />
ursprünglicher<br />
Reihenfolge.<br />
Alle Titel auf der MD in<br />
zufälliger Reihenfolge.<br />
Die Titel auf der MD in<br />
der gewünschten<br />
Reihenfolge (siehe<br />
„Programmieren von<br />
MD-Titeln“ auf Seite 17).<br />
3 Drücken Sie MD NX.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
15 DE
Wiedergabe einer MD (Fortsetzung)<br />
Sonstige<br />
Bedienungsverfahren<br />
Operation Bedienung<br />
Stoppen der Drücken Sie x.<br />
Wiedergabe<br />
Pause<br />
Drücken Sie MD NX. Zum<br />
Fortsetzen der Wiedergabe<br />
drücken Sie die Taste erneut.<br />
Wahl eines Titels Drücken Sie l oder L (bzw.<br />
. oder > an der<br />
Fernbedienung) mehrmals zum<br />
Aufsuchen des gewünschten Titels.<br />
Aufsuchen eines Halten Sie m oder M während<br />
Punkts in einem der Wiedergabe gedrückt und<br />
Titel<br />
lassen Sie die Taste an der<br />
gewünschten Stelle los.<br />
Wiederholte Drücken Sie REPEAT während<br />
Wiedergabe der Wiedergabe mehrmals, bis<br />
(Repeat Play) „REP“ oder „REP1“ erscheint.<br />
REP: Wiederholung aller Titel auf<br />
der MD bis zu fünf Mal.<br />
REP1: Wiederholung nur eines<br />
einzelnen Titels.<br />
Zum Aufheben des<br />
Wiederholbetriebs drücken Sie<br />
REPEAT mehrmals, bis „REP“<br />
und „REP1“ verschwinden.<br />
Entnehmen der Drücken Sie Z MD.<br />
MD<br />
Hinweis<br />
Sie können die Wiedergabe im Modus Normal Play<br />
oder Programme Play ab dem gewünschten Titel<br />
starten.<br />
Drücken Sie nach Schritt 2 l oder L (bzw.<br />
. oder > an der Fernbedienung) mehrmals, bis<br />
die gewünschte Titelnummer erscheint.<br />
Oder drücken Sie die Zifferntasten an der<br />
Fernbedienung. Die Wiedergabe beginnt automatisch.<br />
16 DE<br />
Zum Eingeben der Titelnummer 10<br />
oder höher mit der Fernbedienung<br />
1 Drücken Sie >10.<br />
2 Drücken Sie die entsprechenden<br />
Zifferntasten.<br />
Zur Eingabe von 0 drücken Sie 10/0.<br />
Beispiel:<br />
Zur Eingabe der Titelnummer 30 drücken Sie >10,<br />
dann 3 und 10/0.
MD – Wiedergabe<br />
Programmieren von<br />
MD-Titeln<br />
— Programme Play<br />
Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln<br />
zusammenstellen.<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />
(bzw. PLAY MODE an der<br />
Fernbedienung) im Stoppmodus<br />
mehrmals, bis „PGM“ erscheint.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis die gewünschte<br />
Titelnummer erscheint.<br />
Ausgewählte<br />
Titelnummer<br />
Spieldauer des<br />
ausgewählten Titels<br />
4 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
Der Titel wird programmiert.<br />
„Step“ erscheint, gefolgt von der Nummer<br />
des Titels in der programmierten Folge. Die<br />
Nummer des letzten programmierten Titels<br />
erscheint, gefolgt von der Gesamtspieldauer<br />
des Programms.<br />
Falls Ihnen ein Fehler unterlaufen ist,<br />
können Sie den letzten programmierten<br />
Titel durch Drücken von CLEAR an der<br />
Fernbedienung löschen.<br />
Zuletzt programmierte<br />
Titelnummer<br />
Gesamtspieldauer<br />
5 Zum Programmieren weiterer Titel<br />
wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.<br />
6 Drücken Sie MD NX.<br />
Sonstige<br />
Bedienungsverfahren<br />
Operation<br />
Überprüfen der<br />
Programmfolge<br />
Überprüfen der<br />
Gesamtanzahl<br />
der<br />
programmierten<br />
Titel<br />
Abschalten von<br />
Programme Play<br />
Hinzufügen eines<br />
Titels an das<br />
Programmende im<br />
Stoppmodus<br />
Löschen eines<br />
Titels<br />
Wahl des<br />
gewünschten<br />
Titels mit den<br />
Zifferntasten der<br />
Fernbedienung<br />
Bedienung<br />
Drücken Sie l oder L (bzw.<br />
. oder > an der<br />
Fernbedienung) mehrmals<br />
während Programme Play.<br />
Drücken Sie DISPLAY an der<br />
Fernbedienung im Stoppmodus.<br />
Das Display zeigt nacheinander die<br />
Gesamtanzahl der programmierten<br />
Schritte, die Nummer des letzten<br />
programmierten Titels und die<br />
Gesamtspieldauer des Programms<br />
an.<br />
Drücken Sie PLAY MODE/<br />
DIRECTION (bzw. PLAY MODE<br />
an der Fernbedienung) im<br />
Stoppmodus mehrmals, bis „PGM“<br />
und „SHUF“ verschwinden.<br />
Führen Sie die Schritte 3 und 4<br />
aus.<br />
Drücken Sie CLEAR an der<br />
Fernbedienung im Stoppmodus.<br />
Mit jedem Drücken der Taste wird<br />
der zuletzt programmierte Titel<br />
gelöscht.<br />
Drücken Sie die Zifferntasten,<br />
anstatt die Schritte 3 bis 5<br />
auszuführen. Näheres zum<br />
Gebrauch der Zifferntasten auf<br />
Seite 16.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
17 DE
Programmieren von MD-Titeln<br />
(Fortsetzung)<br />
18 DE<br />
Hinweise<br />
• Das zusammengestellte Programm bleibt nach<br />
Abschluss von Programme Play erhalten. Um<br />
dasselbe Programm erneut wiederzugeben, drücken<br />
Sie MD NX. Das Programm wird jedoch nach<br />
dem Entnehmen der MD oder dem Drücken von<br />
GROUP gelöscht.<br />
•„---.--“ erscheint, wenn die Gesamtspieldauer eines<br />
MD-Programms 1.000 Minuten überschreitet.<br />
Wiedergabe nur der Titel<br />
in der gewünschten<br />
Gruppe<br />
Diese Funktion ermöglicht die Wiedergabe nur<br />
der bevorzugten Titel, die Sie in einer Gruppe<br />
registriert haben. Einzelheiten zur Group-<br />
Funktion finden Sie auf Seite 20.<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie GROUP an der<br />
Fernbedienung im Stoppmodus<br />
mehrmals, bis die Anzeige GROUP<br />
aufleuchtet.<br />
3 Drücken Sie GROUP SKIP an der<br />
Fernbedienung mehrmals, bis die<br />
gewünschte Gruppe angezeigt wird.<br />
Gehen Sie zu Schritt 5 über, wenn Sie die<br />
Wiedergabe ab dem ersten Titel in der<br />
Gruppe starten wollen.<br />
4 Um die Wiedergabe ab einem<br />
bestimmten Titel in der Gruppe zu<br />
starten, drücken Sie l oder L<br />
(bzw. . oder > an der<br />
Fernbedienung) mehrmals, bis der<br />
gewünschte Titel angezeigt wird.<br />
5 Drücken Sie MD NX.<br />
Die Wiedergabe beginnt.<br />
Sobald die Wiedergabe des letzten Titels in<br />
der Gruppe beendet ist, schaltet das MD-<br />
Deck automatisch auf Stopp.<br />
Hinweis<br />
Die unter „Wiedergabe einer MD“ (Seite 15) und<br />
„Programmieren von MD-Titeln“ (Seite 17)<br />
beschriebenen Operationen können nur für die Titel<br />
in der Gruppe durchgeführt werden.<br />
Anmerkung<br />
Wenn Sie die Wiedergabe starten, nachdem Sie eine<br />
Gruppe ausgewählt haben, in der keine Titel<br />
registriert sind, beginnt die Wiedergabe ab dem ersten<br />
Titel der ersten Gruppe auf der MD.
MD – Aufnahme<br />
Verwendung des<br />
MD-Displays<br />
Drücken Sie DISPLAY an der<br />
Fernbedienung mehrmals.<br />
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die<br />
Anzeige zyklisch wie folgt:<br />
Während der Normalwiedergabe<br />
Aktuelle Titelnummer und verstrichene<br />
Spielzeit des Titels t Aktuelle Titelnummer<br />
und Restzeit des Titels t Restzeit der MD* 1<br />
t Titelname des laufenden Titels* 2 t<br />
Uhrzeit t BASS-Pegel t TREBLE-Pegel<br />
Im Stoppmodus<br />
Gesamtanzahl der Titel und<br />
Gesamtspieldauer* 3 t Restliche<br />
Aufnahmezeit (nur für eine bespielbare MD)<br />
t MD-Discname* 4 t Uhrzeit t BASS-<br />
Pegel t TREBLE-Pegel<br />
* 1 Wenn die Group-Funktion aktiviert ist, wird die<br />
Restzeit aller Titel in der Gruppe angezeigt.<br />
* 2 Der Titelname wird ausgelassen, wenn kein Titel<br />
benannt worden ist.<br />
* 3 Wenn die Group-Funktion aktiviert ist, werden die<br />
Gesamtanzahl von Gruppen (wenn keine Gruppe<br />
ausgewählt ist) oder die Gesamtanzahl von Titeln<br />
und die Spieldauer innerhalb der Gruppe (wenn<br />
eine Gruppe ausgewählt ist) angezeigt.<br />
„---.--“ erscheint, wenn die Gesamtspieldauer eines<br />
MD-Programms 1.000 Minuten überschreitet.<br />
* 4 Der MD-Discname wird ausgelassen, wenn kein<br />
Discname eingegeben worden ist. Wenn die<br />
Group-Funktion aktiviert ist, wird der<br />
Gruppenname angezeigt.<br />
Hinweise<br />
• Sie können einen Titelnamen jederzeit während der<br />
Wiedergabe überprüfen. Wenn Sie SCROLL an der<br />
Fernbedienung drücken, erscheint der Titelname<br />
durchlaufend im Display.<br />
Durch Drücken von SCROLL an der<br />
Fernbedienung kann der Durchlauf der Anzeige<br />
jederzeit angehalten werden. Drücken Sie SCROLL<br />
an der Fernbedienung erneut, um den Durchlauf<br />
wieder zu starten.<br />
• Angaben zum Benennen von Discs oder Titeln<br />
finden Sie unter „Etikettieren einer MD“ auf Seite<br />
30. Angaben zum Benennen einer Gruppe finden<br />
Sie unter „Benennen einer Gruppe“ auf Seite 32.<br />
MD – Aufnahme<br />
Vor Beginn der Aufnahme<br />
Die MD (MiniDisc) ermöglicht die digitale<br />
Aufnahme und Wiedergabe von Musik mit<br />
hoher Tonqualität. Ein weiteres Merkmal der<br />
MD ist die Titelmarkierung. Diese Funktion<br />
ermöglicht das schnelle Auffinden eines<br />
bestimmten Punktes oder das bequeme<br />
Editieren der aufgenommenen Titel. Je nach<br />
der aufzunehmenden Signalquelle sind jedoch<br />
Aufnahmemethode und Aufzeichnungsart der<br />
Titelnummern unterschiedlich.<br />
Zur Aufnahme verwendete<br />
Signalquellen:<br />
• CD-Spieler dieser Anlage<br />
– Das MD-Deck führt eine digitale Aufnahme<br />
durch.* 1<br />
– Das MD-Deck setzt die Titelnummern<br />
automatisch in derselben Reihenfolge wie<br />
auf der Quellen-CD.<br />
• Andere an die Buchse DIGITAL<br />
OPTICAL IN angeschlossene<br />
Digitalkomponenten<br />
– Das MD-Deck führt eine digitale Aufnahme<br />
durch.* 1<br />
– Das Setzen der Titelnummern erfolgt je nach<br />
Signalquelle unterschiedlich.<br />
• Tuner dieser Anlage und andere an<br />
die Buchsen ANALOG IN angeschlossene<br />
Analogkomponenten<br />
– Das MD-Deck führt eine analoge Aufnahme<br />
durch.* 2<br />
– Eine Titelnummer wird nur am Anfang einer<br />
Aufnahme gesetzt. Wenn jedoch die<br />
Funktion „Level Synchro Recording“<br />
aktiviert ist (siehe „Setzen von<br />
Titelnummern“ auf Seite 27), werden<br />
Titelnummern automatisch in<br />
Übereinstimmung mit dem Pegel des<br />
Eingangssignals gesetzt.<br />
* 1 Einzelheiten über die Beschränkungen bei digitaler<br />
Aufnahme finden Sie unter<br />
„Systemeinschränkungen von MDs“ auf Seite 56.<br />
* 2 Selbst wenn Sie eine digitale Komponente<br />
anschließen, führt das MD-Deck eine analoge<br />
Aufnahme durch.<br />
Bei Verwendung einer teilweise<br />
bespielten MD<br />
Die Aufnahme beginnt nach dem bespielten<br />
Abschnitt.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite 19 DE
Vor Beginn der Aufnahme<br />
(Fortsetzung)<br />
Anmerkung zu den Titelnummern<br />
einer MD<br />
Bei einer MD werden alle Informationen über<br />
Titelnummern (Titelreihenfolge), die Anfangsund<br />
Endpunkte von Titeln usw. in dem<br />
sogenannten TOC-Bereich* 3 abgelegt, der<br />
getrennt von den Tondaten verwaltet wird.<br />
Durch einfaches Ändern der TOC-Daten ist ein<br />
bequemes und schnelles Editieren der<br />
aufgenommenen Titel möglich.<br />
* 3 TOC: Table Of Contents (Inhaltsverzeichnis)<br />
Nach der Aufnahme<br />
Drücken Sie Z MD, um die MD zu<br />
entnehmen, oder ?/1 (Netz), um die<br />
Anlage auszuschalten.<br />
„TOC“ oder „STANDBY“ beginnt zu blinken.<br />
Die TOC-Daten werden aktualisiert, und die<br />
Aufnahme wird beendet.<br />
Aufnehmen von Titeln in<br />
Gruppen<br />
— Group-Funktion<br />
Was ist die Group-Funktion?<br />
Die Group-Funktion ermöglicht Wiedergabe,<br />
Aufnahme und Bearbeitung der Titel auf einer<br />
MD in Gruppen. Dies ist praktisch, um mehrere<br />
im Modus MDLP aufgenommene CD-Alben<br />
auf einer einzelnen MD zu verwalten. Die<br />
Group-Funktion wird durch Drücken von<br />
GROUP ein- und ausgeschaltet.<br />
Group-Funktion: Aus<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
Group-Funktion: Ein<br />
Vor Abziehen des Netzkabels<br />
Die MD-Aufnahme ist erst nach der<br />
Aktualisierung des MD-Inhaltsverzeichnisses<br />
(TOC) abgeschlossen. Das TOC wird<br />
aktualisiert, wenn Sie die MD auswerfen oder<br />
20 DE die Anlage durch Drücken von ?/1<br />
Disc<br />
ausschalten. Um die Vollständigkeit der<br />
Aufnahme zu gewährleisten, darf das<br />
Gruppe 1 Gruppe 2<br />
Netzkabel nicht vor oder während der<br />
Aktualisierung des TOC („TOC“ oder<br />
Titel<br />
Titel<br />
„STANDBY“ blinkt) abgezogen werden.<br />
1 2 3 4 5 1 2 3 4<br />
Zum Schützen einer bespielten MD<br />
Um eine bespielte MD zu schützen, schieben<br />
Sie den Schreibschutzschieber an der Seite der<br />
Operationen mit der Group-Funktion<br />
MD in Pfeilrichtung, so dass er die Öffnung<br />
freigibt. In dieser Stellung kann die MD nicht • Wiedergabe nur der Titel in der gewünschten<br />
bespielt werden. Um die MD wieder bespielbar Gruppe (Seite 18)<br />
zu machen, schließen Sie den<br />
• Benennen einer Gruppe (Seite 32)<br />
Schreibschutzschieber.<br />
• Registrieren von aufgenommenen Titeln in<br />
einer neuen Gruppe (Seite 33)<br />
Schieber<br />
• Aufheben von Gruppenregistrierungen<br />
(Seite 34)<br />
Anmerkung<br />
Die mit der Group-Funktion dieser Anlage bespielten<br />
Schieber in<br />
MDs können auf anderen Geräten, welche die Group-<br />
Pfeilrichtung schieben<br />
Funktion unterstützen, abgespielt werden. Beachten<br />
Sie jedoch, dass die Operationen der Group-Funktion<br />
anderer Geräte von den Operationen dieser Anlage<br />
abweichen können.<br />
Titel<br />
Disc
MD – Aufnahme<br />
Wie wird die<br />
Gruppeninformation<br />
aufgezeichnet?<br />
Bei der Aufnahme mit der Group-Funktion<br />
werden die Gruppenverwaltungsdaten<br />
automatisch als Discname auf der MD<br />
aufgezeichnet.<br />
Eine Zeichenkette wie die folgende wird<br />
speziell im Discnamenbereich aufgezeichnet.<br />
Discnamen-Aufzeichnungsbereich<br />
0 ; Favourites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ...<br />
1<br />
2 3<br />
1 Der Discname lautet „Favourites“.<br />
2 Die Titel 1 bis 5 sind in der Gruppe „Rock“<br />
registriert.<br />
3 Die Titel 6 bis 9 sind in der Gruppe „Pops“<br />
registriert.<br />
Wird nun eine mit der Group-Funktion<br />
bespielte MD in ein Gerät eingelegt, das die<br />
Group-Funktion nicht unterstützt, oder in diese<br />
Anlage, wenn die Group-Funktion<br />
ausgeschaltet ist, wird die obige Zeichenkette<br />
in ihrer Gesamtheit als Discname angezeigt.<br />
Beachten Sie, dass die Group-Funktion<br />
der betreffenden MD möglicherweise<br />
unbrauchbar wird, falls Sie diese<br />
Zeichenkette versehentlich mit der<br />
Name-Funktion überschreiben.*<br />
* Die Anzeige GROUP blinkt. Um die Group-<br />
Funktion wieder benutzen zu können, müssen Sie<br />
zuerst die Registrierungen aller Titel auf der MD<br />
nach dem auf Seite 35 beschriebenen Verfahren<br />
„Aufheben der Registrierungen aller Titel auf einer<br />
MD“ aufheben.<br />
Anmerkungen<br />
• Die Einstellung der Group-Funktion bleibt erhalten,<br />
selbst wenn die MD ausgeworfen oder die Anlage<br />
ausgeschaltet wird.<br />
• Wenn die Group-Funktion aktiviert ist, werden<br />
Titel, die nicht in einer Gruppe registriert sind, nicht<br />
angezeigt und können nicht wiedergegeben werden.<br />
• Die Gruppenreihenfolge kann nicht geändert<br />
werden.<br />
• Wird eine Disc eingelegt, deren<br />
Gruppenverwaltungsdaten in einem anderen als<br />
dem vorgeschriebenen Format gespeichert sind,<br />
blinkt die Anzeige GROUP. In diesem Fall kann die<br />
Group-Funktion nicht benutzt werden.<br />
Aufnahme in eine neue<br />
Gruppe<br />
Sie können neue Gruppen nach CD-Album<br />
oder Künstler usw.<br />
1 Legen Sie eine bespielbare MD ein.<br />
2 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die aufzunehmende Signalquelle zu<br />
wählen.<br />
3 Drücken Sie GROUP an der<br />
Fernbedienung mehrmals, bis die<br />
Anzeige GROUP aufleuchtet.<br />
4 Drücken Sie z MD (bzw. MD z an der<br />
Fernbedienung).<br />
„New Group“ blinkt, und das MD-Deck<br />
schaltet auf Aufnahmebereitschaft um.<br />
5 Drücken Sie MD NX, und starten Sie<br />
die Wiedergabe der aufzunehmenden<br />
Signalquelle.<br />
Wenn Sie den Aufnahmebetrieb in einer<br />
anderen neuen Gruppe fortsetzen wollen,<br />
schalten Sie die Funktion nach der<br />
Aufnahme auf MD um, drücken Sie x<br />
mehrmals, bis die Gesamtanzahl der<br />
Gruppen erscheint, und führen Sie dann die<br />
Schritte 2 bis 5 aus.<br />
Falls „Group Full!“ nach dem<br />
Drücken von z MD (bzw. MD z an der<br />
Fernbedienung) in Schritt 4<br />
erscheint<br />
Die Aufnahme kann nicht gestartet werden,<br />
weil nicht genügend Speicherplatz für die<br />
Gruppenverwaltungsdaten vorhanden ist.<br />
Löschen Sie unnötige Zeichen (Disc- oder<br />
Titelnamen), bis Gruppenaufnahme möglich ist<br />
(siehe Seite 32).<br />
Hinweis<br />
Die restliche Aufnahmedauer auf der MD kann<br />
während der Aufnahme durch Drücken von<br />
DISPLAY an der Fernbedienung überprüft werden.<br />
Anmerkungen<br />
• Die neue Gruppe wird nach bereits vorhandenen<br />
Gruppen mit registrierten Titeln hinzugefügt.<br />
• Bis zu 99 Gruppen können auf einer einzelnen MD<br />
registriert werden.<br />
• Falls „Group Full!“ während der Aufnahme<br />
erscheint, werden keine Titelnummern gesetzt.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
21 DE
Aufnehmen von Titeln in Gruppen<br />
(Fortsetzung)<br />
Aufnahme in eine bestehende<br />
Gruppe<br />
Sie können Titel einer bestehenden Gruppe<br />
hinzufügen.<br />
1 Wenden Sie das gleiche Verfahren wie<br />
bei den Schritten 1 bis 3 unter<br />
„Aufnahme in eine neue Gruppe“ auf<br />
Seite 21 an.<br />
2 Drücken Sie z MD (bzw. MD z an der<br />
Fernbedienung).<br />
„New Track“ blinkt, und das MD-Deck<br />
schaltet auf Aufnahmebereitschaft um.<br />
3 Drücken Sie GROUP SKIP an der<br />
Fernbedienung mehrmals, bis die<br />
gewünschte Gruppe angezeigt wird.<br />
4 Drücken Sie MD NX, und starten Sie<br />
die Wiedergabe der aufzunehmenden<br />
Signalquelle.<br />
Falls „Group Full!“ nach dem<br />
Drücken von z MD (bzw. MD z an der<br />
Fernbedienung) in Schritt 2<br />
erscheint<br />
Die Aufnahme kann nicht gestartet werden,<br />
weil nicht genügend Speicherplatz für die<br />
Gruppenverwaltungsdaten vorhanden ist.<br />
Löschen Sie unnötige Zeichen (Disc- oder<br />
Titelnamen), bis Gruppenaufnahme möglich ist<br />
(siehe Seite 32).<br />
Anmerkungen<br />
• Der aufgenommene Titel wird an das Ende der<br />
Gruppe hinzugefügt.<br />
• Wird ein neuer Titel in eine bestehende Gruppe<br />
aufgenommen, können sich die Titelnummern nach<br />
dem neu aufgenommenen Titel ändern, wenn die<br />
Group-Funktion ausgeschaltet wird.<br />
• Falls „Group Full!“ während der Aufnahme<br />
erscheint, werden keine Titelnummern gesetzt.<br />
22 DE<br />
Aufnahme einer CD auf<br />
eine MD<br />
— CD-MD Synchro Recording<br />
1 Legen Sie eine bespielbare MD ein.<br />
2 Legen Sie die aufzunehmende CD ein.<br />
Gehen Sie zu Schritt 4 über, um ohne<br />
Verwendung der Group-Funktion<br />
aufzunehmen.<br />
3 Um mit Verwendung der Group-<br />
Funktion aufzunehmen, drücken Sie<br />
GROUP an der Fernbedienung<br />
mehrmals, bis die Anzeige GROUP<br />
aufleuchtet.<br />
4 Drücken Sie SYNCHRO MODE<br />
mehrmals, bis „CD-MD SYNC“<br />
erscheint.<br />
5 Drücken Sie ENTER/START.<br />
„Press START“ blinkt.<br />
Das MD-Deck wird auf Aufnahmebereitschaft,<br />
und der CD-Spieler auf<br />
Wiedergabe-Pause geschaltet.<br />
Gehen Sie zu Schritt 7 über, um ohne<br />
Verwendung der Group-Funktion<br />
aufzunehmen.<br />
6 Um mit Verwendung der Group-<br />
Funktion aufzunehmen, führen Sie je<br />
nach dem Aufnahmeziel einen der<br />
folgenden Vorgänge durch:<br />
Zum Aufnehmen in eine neue<br />
Gruppe<br />
Gehen Sie zu Schritt 7 über.<br />
Zum Aufnehmen in eine<br />
bestehende Gruppe<br />
Drücken Sie GROUP SKIP an der<br />
Fernbedienung mehrmals, bis die<br />
gewünschte Gruppe angezeigt wird.
MD – Aufnahme<br />
7 Drücken Sie ENTER/START, während<br />
„Press START“ blinkt.<br />
Die Aufnahme beginnt.<br />
Wenn die Aufnahme aller ausgewählten<br />
Titel beendet ist, schalten CD-Spieler und<br />
MD-Deck automatisch auf Stopp.<br />
Zum Stoppen der Aufnahme<br />
Drücken Sie x.<br />
Hinweise<br />
• Mit Programme Play können Sie ausgesuchte CD-<br />
Titel aufnehmen. Führen Sie nach Schritt 2 die<br />
gleichen Vorgänge wie für Schritt 1 bis 5 unter<br />
„Programmieren von CD-Titeln“ auf Seite 11<br />
durch, und gehen Sie dann zu Schritt 3 über.<br />
• Je nach der Disc können auch CD TEXT-Daten<br />
aufgezeichnet werden (außer bei gleichzeitiger<br />
Aufnahme auf eine MD und eine Cassette). Falls<br />
„TEXT“ während der Aufnahme blinkt, siehe<br />
„Etikettieren einer MD“ auf Seite 30.<br />
Anmerkung<br />
Falls die MD während der Aufnahme voll wird,<br />
werden CD-Spieler und MD-Deck automatisch auf<br />
Stopp geschaltet.<br />
Gleichzeitige Aufnahme einer<br />
CD auf MD und Cassette<br />
1 Legen Sie eine bespielbare MD und<br />
eine Cassette ein.<br />
2 Legen Sie die aufzunehmende CD ein.<br />
3 Drücken Sie SYNCHRO MODE<br />
mehrmals, bis „DUAL SYNC“ erscheint.<br />
4 Wenden Sie das gleiche Verfahren wie<br />
bei den Schritten 4 bis 6 unter<br />
„Aufnahme einer CD auf eine Cassette“<br />
auf Seite 46 an.<br />
Hinweis<br />
Wenn während der Aufnahme das Ende der MD oder<br />
der Cassette vorzeitig erreicht wird, wird die<br />
Aufnahme auf dem jeweils anderen Tonträger<br />
fortgesetzt.<br />
Hochgeschwindigkeits-<br />
Aufnahme einer CD auf eine<br />
MD<br />
— High-Speed CD-MD Synchro<br />
Recording<br />
Sie können eine CD doppelt so schnell wie mit<br />
normalem CD-MD Synchro Recording digital<br />
auf eine MD aufnehmen.<br />
Drücken Sie SYNCHRO MODE in Schritt 4<br />
unter „Aufnahme einer CD auf eine MD“<br />
mehrmals, bis „HISPEED SYNC“<br />
erscheint.<br />
In Schritt 5 erscheint „×2“.<br />
Mithören des Aufnahmesignals während der<br />
Hochgeschwindigkeits-Aufnahme ist nicht<br />
möglich.<br />
Falls „Retry“ nach dem Drücken von<br />
ENTER/START in Schritt 5 erscheint<br />
Ein Lesefehler ist aufgetreten, und die Anlage<br />
versucht, die Daten erneut zu lesen.<br />
• Wenn der erneute Versuch erfolgreich war,<br />
setzt die Anlage den Betrieb mit High-<br />
Speed CD-MD Synchro Recording fort.<br />
• Falls die eingelegte CD oder die Anlage in<br />
schlechtem Zustand ist und der erneute<br />
Leseversuch fehlschlägt, wird High-Speed<br />
CD-MD Synchro Recording deaktiviert. In<br />
diesem Fall blinkt „×1“, und das MD-Deck<br />
beginnt automatisch mit der Aufnahme im<br />
normalen Modus CD-MD Synchro<br />
Recording. Beachten Sie, dass in diesem Fall<br />
das Mithören des Aufnahmesignals nicht<br />
möglich ist.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
23 DE
Aufnahme einer CD auf eine MD<br />
(Fortsetzung)<br />
Anmerkungen<br />
• Eine Unterbrechung der Aufnahme während High-<br />
Speed CD-MD Synchro Recording ist nicht<br />
möglich.<br />
• Wenn der Wiedergabemodus auf „Repeat Play“<br />
oder „Shuffle Play“ eingestellt ist, erfolgt in Schritt<br />
4 unter „Aufnahme einer CD auf eine MD“ eine<br />
automatische Umschaltung auf Normalwiedergabe.<br />
• Die folgenden Funktionen sind während High-<br />
Speed CD-MD Synchro Recording entweder<br />
unwirksam oder nicht verfügbar:<br />
— Auto Cut-Funktion<br />
— Der im Setup-Menü angegebene Aufnahmepegel<br />
24 DE<br />
Aufnahme einer Cassette<br />
auf eine MD<br />
— TAPE-MD Synchro Recording<br />
Sie können eine Cassette analog auf eine MD<br />
aufnehmen.<br />
Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband)<br />
verwenden.<br />
1 Legen Sie eine bespielbare MD ein.<br />
2 Legen Sie die aufzunehmende Cassette<br />
ein.<br />
3 Drücken Sie SYNCHRO MODE<br />
mehrmals, bis „TAPE-MD SYNC“<br />
erscheint.<br />
4 Drücken Sie ENTER/START.<br />
„Press START“ blinkt.<br />
Das MD-Deck wird auf Aufnahmebereitschaft,<br />
und das Cassettendeck auf<br />
Wiedergabe-Pause geschaltet.<br />
Bandwiedergabe-Seite<br />
N erscheint für die Oberseite, und n für<br />
die Unterseite. Um die nicht angezeigte<br />
Seite abzuspielen, drücken Sie x und<br />
drehen die Cassette um, und dann führen<br />
Sie die Schritte 3 und 4 erneut aus.<br />
5 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />
mehrmals, bis g für einseitige<br />
Wiedergabe oder h (bzw. j) für<br />
beidseitige Wiedergabe erscheint.<br />
6 Drücken Sie ENTER/START, während<br />
„Press START“ blinkt.<br />
Die Aufnahme beginnt.<br />
Am Ende der Aufnahme wird sowohl das<br />
Cassettendeck als auch das MD-Deck<br />
automatisch auf Stopp geschaltet.<br />
Zum Stoppen der Aufnahme<br />
Drücken Sie x.<br />
Anmerkung<br />
Falls die MD während der Aufnahme voll wird,<br />
werden Cassettendeck und MD-Deck automatisch auf<br />
Stopp geschaltet.
MD – Aufnahme<br />
Manuelle Aufnahme auf<br />
eine MD<br />
— Manuelle Aufnahme<br />
Bei manueller Aufnahme haben Sie die<br />
Möglichkeit, nur die gewünschten Abschnitte<br />
einer CD aufzunehmen oder die Aufnahme in<br />
der Mitte des Bands zu starten. Sie können<br />
auch ein Radioprogramm aufnehmen.<br />
1 Legen Sie eine bespielbare MD ein.<br />
2 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die aufzunehmende Signalquelle zu<br />
wählen.<br />
3 Drücken Sie z MD (bzw. MD z an der<br />
Fernbedienung).<br />
Das MD-Deck wird auf Aufnahmebereitschaft<br />
geschaltet.<br />
4 Drücken Sie MD NX, und starten Sie<br />
die Wiedergabe der aufzunehmenden<br />
Signalquelle.<br />
Zum Stoppen der Aufnahme<br />
Drücken Sie x.<br />
Hinweis<br />
Die restliche Aufnahmedauer auf der MD kann<br />
während der Aufnahme durch Drücken von<br />
DISPLAY an der Fernbedienung überprüft werden.<br />
Aufnahmebetrieb mit 6-<br />
Sekunden-Pufferspeicher<br />
— Time Machine Recording<br />
Beim Aufnehmen von UKW- oder<br />
Satellitenrundfunk-Programmen kommt es oft<br />
vor, dass die ersten Sekunden des Tonmaterials<br />
nicht mitgeschnitten werden, weil wegen der<br />
Ermittlung des Programminhalts die<br />
Aufnahmetaste zu spät gedrückt wurde. Um<br />
den Verlust dieses Materials zu verhindern,<br />
sorgt die Time Machine Recording-Funktion<br />
ständig dafür, dass jeweils die letzten paar<br />
Sekunden der Audiodaten in einem<br />
Pufferspeicher abgelegt werden. Beim Starten<br />
der Aufnahme greift das MD-Deck zunächst<br />
auf diese Audiodaten von 6 Sekunden Länge<br />
zu, so dass die Aufnahme tatsächlich mit dem<br />
Inhalt des Pufferspeichers beginnt, wie aus dem<br />
folgenden Abbildung ersichtlich ist:<br />
Drücken von ENTER/YES<br />
an der Fernbedienung in<br />
Schritt 5<br />
6<br />
Sekunden<br />
Anfang der aufzunehmenden Tonsignale<br />
Ende der<br />
aufzunehmenden<br />
Tonsignale<br />
Zeit<br />
Aufgenommener<br />
Abschnitt<br />
1 Legen Sie eine bespielbare MD ein.<br />
2 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die aufzunehmende Signalquelle zu<br />
wählen.<br />
3 Drücken Sie z MD (bzw. MD z an der<br />
Fernbedienung).<br />
Das MD-Deck wird auf Aufnahmebereitschaft<br />
geschaltet.<br />
4 Starten Sie die Wiedergabe der<br />
aufzunehmenden Signalquelle.<br />
5 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung an dem Punkt, an dem<br />
die Aufnahme beginnen soll.<br />
Zum Abschalten von Time Machine<br />
Recording<br />
Drücken Sie x.<br />
Anmerkung<br />
Die Zwischenspeicherung der Audiodaten beginnt,<br />
wenn das MD-Deck in Schritt 3 auf Aufnahmebereitschaft<br />
und die Signalquelle auf Wiedergabe<br />
geschaltet wird. Wenn weniger als 6 Sekunden seit<br />
dem Drücken von ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung vergangen sind, beginnt die<br />
Aufnahme im Time Machine Recording-Modus mit<br />
weniger als 6 Sekunden Vorgabe.<br />
25 DE
— Langzeitaufnahme/Setzen von<br />
Titelnummern/Smart Space/<br />
Einstellen des Aufnahmepegels<br />
Tipps zur Aufnahme<br />
Langzeitaufnahme<br />
26 DE<br />
Diese Anlage verfügt über zwei<br />
Langzeitaufnahmemodi: LP2 und LP4 (MDLP-<br />
Aufnahme). Im Modus LP2 Stereo können Sie<br />
doppelt so lange, und im Modus LP4 Stereo<br />
viermal so lange wie im Normalmodus<br />
aufnehmen. Darüber hinaus beträgt die<br />
Aufnahmedauer für Mono-Aufnahme ungefähr<br />
das Doppelte der Stereo-Aufnahmedauer.<br />
Der Modus LP4 Stereo (4× Langzeit-<br />
Aufnahmemodus) liefert eine lange Stereo-<br />
Aufnahmedauer durch Anwendung eines<br />
speziellen Komprimierungssystems. Wenn Sie<br />
größeren Wert auf Tonqualität legen, ist<br />
Aufnahme in Stereo oder LP2 Stereo (2×<br />
Langzeit-Aufnahmemodus) zu empfehlen.<br />
1 Bevor Sie mit der Aufnahme (CD-MD<br />
Synchro Recording usw.) beginnen,<br />
drücken Sie REC MODE mehrmals zur<br />
Wahl des Aufnahmemodus.<br />
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich<br />
die Anzeige zyklisch wie folgt:<br />
STEREO REC (Stereo) t LP2 REC (LP2-<br />
Stereo) t LP4 REC (LP4-Stereo) t<br />
MONO REC (Monaural)<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung.<br />
Um fortzufahren und aufzunehmen, gehen<br />
Sie nach den auf den verschiedenen<br />
Aufnahmeseiten beschriebenen Verfahren<br />
vor.<br />
Hinweis<br />
Da der gewählte Aufnahmemodus auch nach<br />
Abschluss der Aufnahme noch erhalten bleibt, sollten<br />
Sie den Aufnahmemodus vor jeder Aufnahme<br />
überprüfen.<br />
Anmerkungen<br />
• Im Modus MDLP-Stereo (LP2 oder LP4) bespielte<br />
MDs können nicht auf einer Anlage abgespielt<br />
werden, die den Modus MDLP nicht unterstützt.<br />
• Der Aufnahmemodus kann selbst durch Drücken<br />
von REC MODE während der Aufnahme oder<br />
Aufnahme-Pause nicht geändert werden.<br />
• Selbst wenn Sie MONO durch mehrmaliges<br />
Drücken von REC MODE wählen, wird das<br />
Mithörsignal während der Aufnahme nicht<br />
monaural.<br />
• Außerdem können „S.F Edit“ und einige andere<br />
MD-Editierfunktionen nicht für Titel verwendet<br />
werden, die im Modus MDLP aufgenommen<br />
wurden.<br />
Zum automatischen Hinzufügen von<br />
„LP:“ an den Anfang eines<br />
Titelnamens während der MDLP-<br />
Aufnahme<br />
„LP:“ erscheint bei dem Versuch, einen Titel<br />
auf einer Anlage abzuspielen, die den Modus<br />
MDLP nicht unterstützt. Mit Hilfe dieser<br />
praktischen Funktion können Sie auf einen<br />
Blick feststellen, ob ein Titel abspielbar ist oder<br />
nicht. Die Werksvorgabe ist „On“(Ein).<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um die<br />
Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Setup?“ erscheint, und<br />
drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „LP Stamp On“ oder „LP<br />
Stamp Off“ erscheint, und drücken Sie<br />
dann ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung) mehrmals<br />
zur Wahl der Einstellung, und drücken Sie<br />
dann ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
Operation<br />
Hinzufügen von „LP:“<br />
Hinzufügen von<br />
„LP:“ aufheben<br />
Einstellung<br />
LP Stamp On<br />
(Werksvorgabe)<br />
LP Stamp Off<br />
6 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung.
MD – Aufnahme<br />
Anmerkungen<br />
• Die aufgezeichnete Kennung „LP:“ ist ein<br />
Bestätigungszeichen, das darauf hinweist, dass<br />
Wiedergabe nicht möglich ist, wenn versucht wird,<br />
den Titel auf einer Anlage abzuspielen, die den<br />
Modus MDLP nicht unterstützt. Bei Anlagen, die<br />
den Modus MDLP unterstützen, erscheint diese<br />
Anzeige nicht.<br />
• Bei Einstellung auf „On“ wird „LP:“ als Bestandteil<br />
des Titelnamens aufgezeichnet, so dass sich die<br />
Anzahl der Zeichen, die in eine MD eingegeben<br />
werden kann, verringert. Wird darüber hinaus ein<br />
mit „LP:“ markierter Titel mit Hilfe der Divide-<br />
Funktion unterteilt, wird „LP:“ zu dem letzteren<br />
Titel hinzugefügt.<br />
Setzen von Titelnummern<br />
• Automatisch während der Aufnahme<br />
Bei der Aufnahme vom CD-Spieler dieser<br />
Anlage oder von einer an die Buchse DIGITAL<br />
OPTICAL IN angeschlossenen Komponente<br />
werden Titelnummern automatisch in der<br />
gleichen Reihenfolge wie auf der Original-<br />
Signalquelle gesetzt. Verwenden Sie die<br />
Funktion „Level Synchro Recording“, um<br />
Titelnummern bei der Aufnahme vom Tuner<br />
dieser Anlage oder von Komponenten, die an<br />
die Buchsen ANALOG IN angeschlossen sind,<br />
automatisch zu setzen.<br />
• An jedem Punkt während der Aufnahme<br />
Sie können Titelnummern jederzeit während<br />
der Aufnahme ohne Rücksicht auf die Art der<br />
Signalquelle setzen.<br />
• Nach der Aufnahme<br />
Verwenden Sie die Divide-Funktion (siehe<br />
„Unterteilen aufgenommener Titel“ auf Seite<br />
38).<br />
Automatisches Setzen von<br />
Titelnummern während der<br />
Aufnahme<br />
— Level-Synchro Recording<br />
Die Werksvorgabe für Level Synchro<br />
Recording ist „On“ (Ein), so dass<br />
Titelnummern automatisch gesetzt werden.<br />
Falls „L-SYNC“ während der Aufnahme nicht<br />
im Display erscheint, aktivieren Sie Level<br />
Synchro Recording nach dem folgenden<br />
Verfahren. Titelnummern werden automatisch<br />
gesetzt, wenn das Eingangssignal länger als<br />
zwei Sekunden unter einen bestimmten<br />
Schwellenwert abfällt und dann wieder auf den<br />
vorherigen Wert zurückkehrt.<br />
Anmerkung<br />
Falls die aufzunehmende Signalquelle verrauscht ist<br />
(z.B. Bänder oder Radioprogramme), ist automatische<br />
Titelmarkierung nicht möglich.<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um die<br />
Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Setup?“ erscheint, und<br />
drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „T.Mark Off“ oder „T.Mark<br />
LSync“ erscheint, und drücken Sie dann<br />
ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung) mehrmals<br />
zur Wahl der Einstellung, und drücken Sie<br />
dann ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
Operation<br />
Aktivieren der<br />
Funktion Level<br />
Synchro Recording<br />
Deaktivieren der<br />
Funktion Level<br />
Synchro Recording<br />
Einstellung<br />
T.Mark LSync<br />
(Werksvorgabe)<br />
T.Mark Off<br />
Wenn Sie die Funktion Level Synchro<br />
Recording aktivieren, leuchtet „L-SYNC“<br />
auf.<br />
6 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung.<br />
Um fortzufahren und aufzunehmen, gehen<br />
Sie nach den auf den verschiedenen<br />
Aufnahmeseiten beschriebenen Verfahren<br />
vor.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
27 DE
Tipps zur Aufnahme (Fortsetzung)<br />
Zum Ändern des Schwellenpegels für<br />
Level Synchro Recording<br />
Um den Schwellenpegel für Level Synchro<br />
Recording zu ändern, gehen Sie<br />
folgendermaßen vor.<br />
1 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung während der<br />
Aufnahmepause, um „Setup?“ anzuzeigen,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
2 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „LS(T)“ erscheint, und<br />
drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung) mehrmals<br />
zur Wahl des Pegels, und drücken Sie<br />
dann ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
Der Pegel kann in 2-dB-Schritten auf einen<br />
beliebigen Wert zwischen –72 dB und 0 dB<br />
eingestellt werden. Die Werksvorgabe ist<br />
–50 dB.<br />
4 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung.<br />
Manuelles Setzen von Titelnummern<br />
an bestimmten Punkten während der<br />
Aufnahme<br />
— Titelmarkierung<br />
Sie können Titelnummern während der<br />
manuellen Aufnahme jederzeit setzen, ohne<br />
Rücksicht auf die Art der Signalquelle zu<br />
nehmen.<br />
Drücken Sie z MD (bzw. MD z an der<br />
Fernbedienung) während der manuellen<br />
Aufnahme an dem Punkt, an dem Sie eine<br />
Titelmarkierung setzen wollen.<br />
Die Titel nach der gesetzten Titelmarkierung<br />
werden umnummeriert.<br />
Anmerkung<br />
Beachten Sie auch, dass bei wiederholter Aufnahme<br />
desselben Einzeltitels derselben CD die Titel u.U. als<br />
ein einziger Titel mit einer einzigen Titelnummer<br />
aufgezeichnet werden.<br />
28 DE<br />
Einfügen von 3 Sekunden<br />
langen Leerstellen zwischen<br />
Titeln<br />
— Smart Space<br />
Smart Space: Die Smart Space-Funktion<br />
ermöglicht das automatische Einfügen von<br />
3 Sekunden langen Leerstellen zwischen Titeln<br />
während einer digitalen Aufnahme von einer<br />
CD. Wenn bei anderen Aufnahmearten die<br />
Smart Space-Funktion aktiviert ist und etwa<br />
3 Sekunden oder länger (aber weniger als<br />
30 Sekunden) keine Signaleingabe erfolgt,<br />
ersetzt das MD-Deck diese Stummpassage<br />
durch eine Leerstelle von etwa 3 Sekunden<br />
Länge und setzt die Aufnahme fort.<br />
Aus<br />
Keine Signaleingabe für weniger als<br />
30 Sekunden<br />
Ein<br />
Einfügung einer Leerstelle von 3 Sekunden<br />
und Fortsetzung der Aufnahme<br />
Auto Cut: Falls bei aktivierter Smart Space-<br />
Funktion länger als 30 Sekunden keine<br />
Signaleingabe erfolgt, ersetzt das MD-Deck<br />
diese Stummpassage durch eine Leerstelle von<br />
etwa 3 Sekunden Länge und schaltet auf<br />
Aufnahmepause.<br />
Aus<br />
Ein<br />
Keine Signaleingabe für mehr als<br />
30 Sekunden<br />
Einfügung einer Leerstelle von 3 Sekunden<br />
und Umschaltung auf Aufnahmepause
MD – Aufnahme<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Setup?“ erscheint, und<br />
drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „S.Space Off“ oder<br />
„S.Space On“ erscheint, und drücken<br />
Sie dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals zur Wahl der Einstellung,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung.<br />
Operation<br />
Einstellung<br />
Aktivieren der S.Space On<br />
Funktion Smart Space (Werksvorgabe)<br />
Deaktivieren der S.Space Off<br />
Funktion Smart Space<br />
6 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung.<br />
Um fortzufahren und aufzunehmen, gehen<br />
Sie nach den auf den verschiedenen<br />
Aufnahmeseiten beschriebenen Verfahren<br />
vor.<br />
Hinweis<br />
Um die Aufnahme bei Erscheinen von „Auto Cut“<br />
fortzusetzen, drücken Sie MD NX.<br />
Einstellen des<br />
Aufnahmepegels<br />
Bei Aufnahme auf eine MD können Sie den<br />
Aufnahmepegel auf den gewünschten Wert<br />
einstellen. Der Aufnahmepegel kann nicht nur<br />
für analoge Aufnahmen, sondern auch bei<br />
digitaler Aufnahme von einer CD usw.<br />
eingestellt werden.<br />
1 Starten Sie die Wiedergabe der<br />
aufzunehmenden Signalquelle.<br />
2 Drücken Sie z MD (bzw. MD z an der<br />
Fernbedienung).<br />
Das MD-Deck wird auf Aufnahmebereitschaft<br />
geschaltet.<br />
3 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung, um „Setup?“<br />
anzuzeigen, und drücken Sie dann<br />
ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Level Adjust?“<br />
erscheint, und drücken Sie dann<br />
ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, um den Aufnahmepegel<br />
einzustellen.<br />
Stellen Sie den Pegel so optimal ein, dass<br />
„OVER“ selbst an der lautesten Passage<br />
nicht im Display erscheint.<br />
6 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
7 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung.<br />
8 Drücken Sie x.<br />
Das MD-Deck schaltet auf Stopp.<br />
Um fortzufahren und aufzunehmen, gehen<br />
Sie nach den auf den verschiedenen<br />
Aufnahmeseiten beschriebenen Verfahren<br />
vor.<br />
Hinweise<br />
• Sie können den Aufnahmepegel auch während der<br />
Aufnahme einstellen.<br />
• Nachdem der Aufnahmepegel eingestellt worden<br />
ist, bleibt er bis zur nächsten Einstellung erhalten.<br />
• Eine Einstellung des Aufnahmepegels während<br />
CD-MD Synchro Recording ist nicht möglich.<br />
29 DE
MD – Editieren<br />
Vor Beginn des Editierens<br />
Eine MD kann nur dann editiert werden, wenn:<br />
• die MD bespielbar ist.<br />
• der MD-Wiedergabemodus auf<br />
Normalwiedergabe eingestellt ist.<br />
Überprüfen Sie die folgenden Punkte vor<br />
Beginn des Editierens.<br />
1 Überprüfen Sie den<br />
Schreibschutzschieber der zu<br />
editierenden MD.<br />
Schieben Sie den Schreibschutzschieber<br />
über die Öffnung.<br />
Wenn die MD schreibgeschützt ist, kann sie<br />
nicht editiert werden.<br />
2 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />
(bzw. PLAY MODE an der<br />
Fernbedienung) im Stoppmodus<br />
mehrmals, bis „SHUF“ und „PGM“<br />
verschwinden.<br />
MDs können nur im Normalwiedergabemodus<br />
editiert werden. Das Editieren von<br />
MDs im Modus „Shuffle Play“ oder<br />
„Programme Play“ ist nicht möglich.<br />
Zum Annullieren der letzten<br />
Bearbeitung (Seite 40)<br />
Die Undo-Funktion ermöglicht das Annullieren<br />
der letzten Bearbeitung, um den Inhalt der MD<br />
wieder in den Zustand vor dem Editiervorgang<br />
zurückzuversetzen.<br />
Zum Abbrechen des Editiervorgangs<br />
Drücken Sie MENU/NO an der Fernbedienung.<br />
Nach dem Editieren<br />
Drücken Sie Z MD, um die MD zu<br />
entnehmen, oder ?/1 (Netz), um die<br />
Anlage auszuschalten.<br />
„TOC“ oder „STANDBY“ beginnt zu blinken.<br />
Die TOC-Daten werden aktualisiert, und der<br />
Editiervorgang wird beendet.<br />
Vor Abziehen des Netzkabels<br />
Der MD-Editierbetrieb wird durch die<br />
Aktualisierung des MD-Inhaltsverzeichnisses<br />
(TOC) beendet. Das TOC wird aktualisiert,<br />
wenn Sie die MD auswerfen oder die Anlage<br />
durch Drücken von ?/1 ausschalten. Um die<br />
Vollständigkeit des Editiervorgangs zu<br />
gewährleisten, darf das Netzkabel nicht vor oder<br />
während der Aktualisierung des TOC („TOC“<br />
30 DE oder „STANDBY“ blinkt) abgezogen werden.<br />
Etikettieren einer MD<br />
— Name-Funktion<br />
Mit dieser Funktion können Sie<br />
folgendermaßen Etiketten für Ihre bespielten<br />
MDs und aufgenommenen Titel erzeugen.<br />
Während der Aufnahme<br />
Wenn „TEXT“ während der Aufnahme<br />
aufleuchtet oder blinkt, können Sie die CD<br />
TEXT-Daten wie folgt auf die MD<br />
aufzeichnen:<br />
• Automatisch während der Aufnahme<br />
Wenn „TEXT“ aufleuchtet, werden die CD<br />
TEXT-Daten automatisch aufgezeichnet.<br />
• Manuell während der Aufnahme<br />
Wenn „TEXT“ blinkt, drücken Sie erst<br />
NAME EDIT/SELECT und dann ENTER/<br />
YES an der Fernbedienung, um den Namen<br />
des laufenden Titels aufzuzeichnen.<br />
Anmerkungen<br />
• Je nach der Disc ist automatische Aufzeichnung der<br />
CD TEXT-Daten eventuell nicht möglich.<br />
• Bei gleichzeitiger Aufnahme einer CD auf eine MD<br />
und eine Cassette werden die CD TEXT-Daten<br />
nicht aufgezeichnet.<br />
Nach der Aufnahme<br />
Verwenden Sie die auf dieser Seite<br />
beschriebene Name-Funktion. Der für den<br />
Discnamen sowie die Titel- und<br />
Gruppennamen reservierte Speicherplatz einer<br />
MD fasst maximal etwa 1.700 Zeichen.<br />
Das folgende Verfahren dient zur Eingabe von<br />
Namen bei deaktivierter Group-Funktion.<br />
Angaben zum Benennen einer Gruppe finden<br />
Sie unter „Benennen einer Gruppe“ auf<br />
Seite 32.<br />
Wenn Sie jedoch eine mit der Group-<br />
Funktion bespielte MD benennen<br />
wollen, achten Sie darauf, dass die<br />
Group-Funktion aktiviert ist, um<br />
versehentliches Überschreiben der<br />
Gruppenverwaltungsdaten zu<br />
vermeiden.<br />
Einzelheiten zu den Gruppenverwaltungsdaten<br />
finden Sie auf Seite 20.
MD – Editieren<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Führen Sie je nach der Art der<br />
Benennung einen der folgenden<br />
Vorgänge durch:<br />
Zum Benennen eines Titels<br />
Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung) mehrmals,<br />
bis die gewünschte Titelnummer erscheint,<br />
und drücken Sie dann NAME EDIT/<br />
SELECT an der Fernbedienung.<br />
Zum Benennen einer MD<br />
Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an der<br />
Fernbedienung, während die Gesamtanzahl<br />
der Titel (oder der Gruppen bei aktivierter<br />
Group-Funktion) angezeigt wird.<br />
Der Cursor beginnt zu blinken.<br />
3 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an<br />
der Fernbedienung zur Wahl des<br />
gewünschten Zeichentyps.<br />
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich<br />
die Anzeige zyklisch wie folgt:<br />
Selected AB* (Großbuchstaben) t<br />
Selected ab* (Kleinbuchstaben) t<br />
Selected 12 (Ziffern)<br />
* Drücken Sie die Zifferntaste 1 mehrmals, um<br />
die folgenden Sonderzeichen anzuzeigen.<br />
´ – / , . ( ) : ! ?<br />
Wenn die obigen Sonderzeichen erscheinen,<br />
können durch mehrmaliges Drücken von l<br />
oder L (bzw. . oder > an der<br />
Fernbedienung) außerdem die folgenden<br />
Sonderzeichen angezeigt werden.<br />
& + < > _ = “ ; # $ % @ `<br />
4 Geben Sie ein Zeichen ein.<br />
Bei Wahl von Groß- oder<br />
Kleinbuchstaben<br />
1 Drücken Sie die entsprechende<br />
Buchstabentaste mehrmals, bis das<br />
einzugebende Zeichen blinkt.<br />
Oder drücken Sie die Taste einmal, und<br />
dann l oder L (bzw. . oder<br />
> an der Fernbedienung) mehrmals.<br />
2 Drücken Sie CURSORt an der<br />
Fernbedienung.<br />
Das blinkende Zeichen wird eingegeben,<br />
und der Cursor springt nach rechts.<br />
Bei Wahl von Ziffern<br />
Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste.<br />
Die Ziffer wird eingegeben, und der Cursor<br />
springt nach rechts.<br />
Zum Eingeben einer Leerstelle<br />
1 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an<br />
der Fernbedienung zur Wahl von Großoder<br />
Kleinbuchstaben.<br />
2 Drücken Sie 10/0 an der<br />
Fernbedienung.<br />
Eine Leerstelle wird eingegeben, und der<br />
Cursor springt nach rechts.<br />
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,<br />
bis Sie den ganzen Namen eingegeben<br />
haben.<br />
Zum Ändern eines Zeichens<br />
1 Drücken Sie TCURSOR oder<br />
CURSORt an der Fernbedienung<br />
mehrmals, bis das zu ändernde Zeichen<br />
blinkt.<br />
2 Drücken Sie CLEAR an der<br />
Fernbedienung zum Löschen des<br />
Zeichens, und wiederholen Sie dann die<br />
Schritte 3 und 4.<br />
6 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung, um die Etikettierung zu<br />
beenden.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
31 DE
Etikettieren einer MD (Fortsetzung)<br />
Anmerkungen<br />
• Ein Titelname kann auch während der Wiedergabe<br />
eingegeben werden. Die Wiedergabe wird<br />
wiederholt, bis die Etikettierung beendet ist.<br />
• Wenn Sie das Sonderzeichen „//“ in einen<br />
Discnamen einfügen, wie z.B. „abc//def“, wird die<br />
Group-Funktion eventuell unwirksam.<br />
Überprüfen der Namen<br />
Um die Discnamen zu überprüfen, drücken Sie<br />
SCROLL an der Fernbedienung im<br />
Stoppmodus. Um einen Titelnamen zu<br />
überprüfen, drücken Sie SCROLL an der<br />
Fernbedienung während der Wiedergabe. Der<br />
Name erscheint dann durchlaufend im Display.<br />
Um den Durchlauf anzuhalten, drücken Sie<br />
SCROLL an der Fernbedienung. Drücken Sie<br />
die Taste erneut, um den Durchlauf wieder zu<br />
starten.<br />
Löschen der Namen<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung im Stoppmodus.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Nm Erase?“ erscheint,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis der gewünschte Titel<br />
erscheint, und drücken Sie dann<br />
ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
„Complete!“ erscheint.<br />
32 DE<br />
Benennen einer Gruppe<br />
— Name-Funktion<br />
Der für den Discnamen sowie die Titel- und<br />
Gruppennamen reservierte Speicherplatz einer<br />
MD fasst maximal etwa 1.700 Zeichen.<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie GROUP an der<br />
Fernbedienung mehrmals, bis die<br />
Anzeige GROUP aufleuchtet.<br />
3 Drücken Sie GROUP SKIP an der<br />
Fernbedienung mehrmals, bis die<br />
gewünschte Gruppe angezeigt wird.<br />
4 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an<br />
der Fernbedienung, während die<br />
Gesamtanzahl der Titel innerhalb der<br />
gewünschten Gruppe angezeigt wird.<br />
Der Cursor beginnt zu blinken.<br />
5 Wenden Sie das gleiche Verfahren wie<br />
bei den Schritten 3 bis 6 unter<br />
„Etikettieren einer MD“ auf Seite 30 an.<br />
Anmerkung<br />
Wenn Sie das Sonderzeichen „//“ in einen Discnamen<br />
einfügen, wie z.B. „abc//def“, wird die Group-<br />
Funktion eventuell unwirksam.
MD – Editieren<br />
Überprüfen der Namen<br />
1 Drücken Sie GROUP an der<br />
Fernbedienung im Stoppmodus<br />
mehrmals, bis die Anzeige GROUP<br />
aufleuchtet.<br />
2 Drücken Sie GROUP SKIP an der<br />
Fernbedienung mehrmals, bis die<br />
gewünschte Gruppe angezeigt wird,<br />
und drücken Sie dann SCROLL an der<br />
Fernbedienung.<br />
Der Name erscheint dann durchlaufend im<br />
Display. Um den Durchlauf anzuhalten,<br />
drücken Sie SCROLL an der<br />
Fernbedienung. Drücken Sie die Taste<br />
erneut, um den Durchlauf wieder zu starten.<br />
Löschen der Namen<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie GROUP an der<br />
Fernbedienung im Stoppmodus<br />
mehrmals, bis die Anzeige GROUP<br />
aufleuchtet.<br />
3 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Nm Erase?“ erscheint,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung.<br />
5 Drücken Sie GROUP SKIP an der<br />
Fernbedienung mehrmals, bis die<br />
gewünschte Gruppennummer<br />
erscheint, und drücken Sie dann<br />
ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
„Complete!“ erscheint.<br />
Anmerkung<br />
Der Name einer Gruppe, in der keine Titel registriert<br />
sind, kann nicht gelöscht werden.<br />
Registrieren<br />
aufgenommener Titel in<br />
einer neuen Gruppe<br />
— Create-Funktion<br />
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, eine neue<br />
Gruppe zu erzeugen und einzelne oder<br />
aufeinander folgende Titel, die noch nicht<br />
registriert sind, in dieser Gruppe zu<br />
registrieren.<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie GROUP an der<br />
Fernbedienung mehrmals, bis die<br />
Anzeige GROUP aufleuchtet.<br />
3 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />
anzuzeigen.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Gp Create?“ erscheint,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung.<br />
5 Wenden Sie das gleiche Verfahren wie<br />
bei den Schritten 3 bis 6 unter<br />
„Etikettieren einer MD“ auf Seite 30 an.<br />
6 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis die erste zu<br />
registrierende Titelnummer erscheint,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung.<br />
7 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis die letzte zu<br />
registrierende Titelnummer erscheint,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung. (Wenn Sie nur<br />
einen Titel registrieren, drücken Sie<br />
einfach erneut ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung, ohne einen anderen<br />
Bedienungsvorgang auszuführen.)<br />
„Complete!“ erscheint.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
33 DE
Registrieren aufgenommener Titel in<br />
einer neuen Gruppe (Fortsetzung)<br />
• Um eine Gruppe zu erzeugen, ohne Titel zu<br />
registrieren, drücken Sie in Schritt 6 l oder<br />
L (bzw. . oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „None“ erscheint, und drücken Sie<br />
dann ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
„Complete!“ erscheint.<br />
• Sie können auch Titel registrieren, die mit einem<br />
Gerät aufgenommen wurden, das die Group-<br />
Funktion nicht unterstützt.<br />
Anmerkungen<br />
• Derselbe Titel kann nicht in mehreren Gruppen<br />
registriert werden.<br />
• Falls alle Titel auf einer MD in Gruppen registriert<br />
sind, erscheint „Assign None“ nach Schritt 5, und<br />
es können keine Titel registriert werden.<br />
• Wenn Sie eine Gruppe erzeugen, ohne Titel zu<br />
registrieren, müssen Sie den Gruppennamen<br />
eingeben.<br />
• Wenn Sie in Schritt 5 keinen Gruppennamen<br />
eingeben, erscheint „Group ** (Gruppennummer)“<br />
anstelle des Gruppennamens.<br />
34 DE Hinweise<br />
Aufheben von<br />
Gruppenregistrierungen<br />
— Release-Funktion<br />
Diese Funktion ermöglicht das Aufheben von<br />
Gruppenregistrierungen durch einfaches<br />
Angeben der betreffenden Gruppe. Darüber<br />
hinaus können Sie auch die<br />
Gruppenregistrierungen aller Titel auf einer<br />
MD gleichzeitig aufheben.<br />
Aufheben der<br />
Registrierungen einer<br />
einzelnen Gruppe<br />
— Group Release-Funktion<br />
Sie können die Gruppenregistrierungen aller<br />
Titel innerhalb der angegebenen Gruppe<br />
aufheben und die Gruppe löschen. (Beachten<br />
Sie jedoch, dass die Titel nicht gelöscht<br />
werden.)<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie GROUP an der<br />
Fernbedienung mehrmals, bis die<br />
Anzeige GROUP aufleuchtet.<br />
3 Drücken Sie GROUP SKIP an der<br />
Fernbedienung mehrmals, bis die<br />
gewünschte Gruppe angezeigt wird.<br />
4 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />
anzuzeigen.<br />
5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Gp Release?“<br />
erscheint, und drücken Sie dann<br />
ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
„REL Gp** (gewählte Gruppennummer)??“<br />
erscheint.<br />
6 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„Complete!“ erscheint.
MD – Editieren<br />
Aufheben der<br />
Registrierungen aller Titel<br />
auf einer MD<br />
— All Release-Funktion<br />
Sie können die Gruppenregistrierungen aller<br />
Titel auf einer MD gleichzeitig aufheben.<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie GROUP an der<br />
Fernbedienung im Stoppmodus<br />
mehrmals, bis die Anzeige GROUP<br />
aufleuchtet.<br />
3 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />
anzuzeigen.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Gp All REL?“ erscheint,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung.<br />
„All REL??“ erscheint.<br />
5 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„Complete!“ erscheint.<br />
Löschen von Aufnahmen<br />
— Erase-Funktion<br />
Das MD-Deck ermöglicht schnelles und<br />
einfaches Löschen unerwünschter Titel.<br />
Es gibt drei Optionen zum Löschen von<br />
Aufnahmen:<br />
• Löschen eines einzelnen Titels (Track Erase-<br />
Funktion)<br />
• Löschen aller Titel (All Erase-Funktion)<br />
• Löschen eines Titelteils (A-B Erase-<br />
Funktion)<br />
Löschen eines einzelnen<br />
Titels<br />
— Track Erase-Funktion<br />
Sie können einen Titel löschen, indem Sie<br />
einfach seine Titelnummer angeben. Beim<br />
Löschen eines Titels verringert sich die<br />
Gesamtanzahl der Titel auf der MD um eins,<br />
und die verbleibenden Titel nach dem<br />
gelöschten werden umnummeriert.<br />
Beispiel: Löschen des Titel 2.<br />
Titel 2 wird gelöscht<br />
Titelnummer<br />
1 2 3 4<br />
Ursprüngliche<br />
Titel A B C D<br />
Nach<br />
ERASE<br />
1 2 3<br />
A C D<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />
anzuzeigen.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Tr Erase?“ erscheint,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
35 DE
Löschen von Aufnahmen<br />
(Fortsetzung)<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis die gewünschte<br />
Titelnummer erscheint.<br />
5 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„Complete!“ erscheint.<br />
Anmerkungen<br />
•„Tr Protect“ erscheint, wenn der Titel mit einem<br />
anderen MD-Deck aufgenommen oder editiert und<br />
dann schreibgeschützt wurde. Sie können keine<br />
Titel auf diesem Deck löschen, wenn „Tr Protect“<br />
erscheint.<br />
• Wenn Sie alle Titel in einer Gruppe löschen, wird<br />
die Gruppe gleichzeitig mit den Titeln in der<br />
Gruppe gelöscht.<br />
Löschen aller Titel<br />
— All Erase-Funktion<br />
Sie können den Discnamen, die Gruppennamen<br />
und alle aufgenommenen Titel mitsamt ihren<br />
Namen auf einmal löschen.<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />
anzuzeigen.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „All Erase?“ erscheint,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung.<br />
„All Erase??“ erscheint.<br />
4 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„Complete!“ erscheint.<br />
Anmerkung<br />
Wenn Sie die obigen Operationen bei aktivierter<br />
Group-Funktion durchführen, werden nicht nur die<br />
Titel innerhalb der Gruppe, sondern alle Titel auf der<br />
MD gelöscht.<br />
36 DE<br />
Löschen eines Titelteils<br />
— A-B Erase-Funktion<br />
Diese Funktion ermöglicht das bequeme<br />
Löschen eines vorher definierten Abschnitts<br />
innerhalb eines Titels. Der gewünschte<br />
Abschnitt kann in Einheiten von Frames*,<br />
Minuten oder Sekunden definiert werden.<br />
* 1 Frame ist 1/86 Sekunde.<br />
Beispiel: Löschen eines Teils von Titel 2.<br />
Punkt A Punkt B<br />
Titelnummer<br />
1 2<br />
3<br />
Ursprüngliche<br />
Titel<br />
A B-A B-B B-C<br />
Nach A-B<br />
ERASE<br />
1 2 3<br />
A B(A+C) C<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />
anzuzeigen.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „A-B Erase?“ erscheint,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis die gewünschte<br />
Titelnummer erscheint, und drücken<br />
Sie dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„—Rehearsal—“ und „Point A ok?“<br />
erscheinen abwechselnd im Display,<br />
während das Deck den gewählten Titel von<br />
Anfang an bis zum Punkt A wiedergibt.
MD – Editieren<br />
5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals unter Mithörkontrolle des<br />
Tons, um den Anfangspunkt des zu<br />
löschenden Abschnitts (Punkt A)<br />
aufzusuchen.<br />
Der Anfangspunkt kann in Schritten von<br />
1/86 Sekunden (1 Frame) verschoben<br />
werden.*<br />
Um den Punkt in Sekunden- oder<br />
Minutenschritten zu verschieben, drücken<br />
Sie m oder M, so dass die Sekundenoder<br />
Minutenziffer blinkt, und drücken Sie<br />
dann l oder L (bzw. . oder ><br />
an der Fernbedienung).<br />
* Der Anfangspunkt kann in 2-Frame-Schritten<br />
(im Modus „Monaural“ und „LP2 Stereo“) bzw.<br />
in 4-Frame-Schritten (im Modus „LP4 Stereo“)<br />
verschoben werden.<br />
6 Wiederholen Sie Schritt 5, bis Punkt A<br />
korrekt wiedergegeben wird.<br />
7 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung, wenn Punkt A korrekt<br />
ist.<br />
Daraufhin erscheint „Point B set“ im<br />
Display, und die Wiedergabe zur<br />
Bestimmung des Endpunktes (Punkt B) des<br />
zu löschenden Abschnitts beginnt.<br />
8 Setzen Sie die Wiedergabe fort, bis das<br />
Deck Punkt B erreicht, und drücken Sie<br />
dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„A-B Ers“ und „Point B ok?“ erscheinen<br />
dann abwechselnd, und das Deck spielt in<br />
ständig wiederkehrender Folge die wenigen<br />
Sekunden vor Punkt A und nach Punkt B<br />
ab.<br />
9 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, um Punkt B aufzusuchen.<br />
Das Verfahren ist das gleiche wie in<br />
Schritt 5.<br />
10 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung, wenn Punkt B korrekt<br />
ist.<br />
„Complete!“ erscheint.<br />
Verschieben<br />
aufgenommener Titel<br />
— Move-Funktion<br />
Mit dieser Funktion können Sie die<br />
Reihenfolge der Titel auf der Disc beliebig<br />
verändern. Nach der Verschiebung eines Titels<br />
erfolgt eine automatische Umnummerierung<br />
der Titel.<br />
Beispiel: Verschieben von Titel 3 nach<br />
Position 2.<br />
Titelnummer<br />
1 2 3 4<br />
Ursprüngliche<br />
Titel<br />
A B C D<br />
Nach<br />
MOVE<br />
1 2 3<br />
A<br />
4<br />
C B D<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />
anzuzeigen.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Move?“ erscheint, und<br />
drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis die Nummer des zu<br />
verschiebenden Titels erscheint, und<br />
drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
37 DE
Verschieben aufgenommener Titel<br />
(Fortsetzung)<br />
5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis die Zielposition<br />
erscheint.<br />
Ursprüngliche<br />
Titelnummer Zielposition<br />
6 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„Complete!“ erscheint.<br />
38 DE<br />
Anmerkung<br />
Wenn Sie einen Titel zu einer Titelnummer in einer<br />
anderen Gruppe verschieben, wird der verschobene<br />
Titel in der Gruppe, welche die Verschiebungsziel-<br />
Titelnummer enthält, neu registriert. Wenn Sie<br />
darüber hinaus einen in einer Gruppe registrierten<br />
Titel zu einer Titelnummer verschieben, die nicht in<br />
einer Gruppe registriert ist, wird die<br />
Gruppenregistrierung des verschobenen Titels<br />
aufgehoben. Bei aktivierter Group-Funktion können<br />
jedoch nur Titel innerhalb der ausgewählten Gruppe<br />
verschoben werden.<br />
Unterteilen<br />
aufgenommener Titel<br />
— Divide-Funktion<br />
Diese Funktion ermöglicht das nachträgliche<br />
Setzen von Titelnummern nach der Aufnahme.<br />
Bei der Unterteilung eines Titels erhöht sich<br />
die Gesamtanzahl der Titel um eins, und alle<br />
nachfolgenden Titel werden umnummeriert.<br />
Beispiel: Unterteilen von Titel 2 in zwei Titel.<br />
Titelnummer<br />
1 2 3<br />
Ursprüngliche<br />
Titel<br />
A B C D<br />
Titel 2 wird in die Titel<br />
B und C unterteilt<br />
1 2 3 4<br />
Nach<br />
DIVIDE<br />
A B C D<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />
anzuzeigen.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Divide?“ erscheint, und<br />
drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis die Nummer des zu<br />
unterteilenden Titels erscheint, und<br />
drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„—Rehearsal—“ erscheint, und der zu<br />
unterteilende Abschnitt wird wiederholt<br />
wiedergegeben.
MD – Editieren<br />
5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals unter Mithörkontrolle des<br />
Tons, um den Trennungspunkt<br />
einzustellen.<br />
Der Punkt kann in Schritten von 1/86<br />
Sekunden (1 Frame) verschoben werden*.<br />
Um den Punkt in Sekunden- oder<br />
Minutenschritten zu verschieben, drücken<br />
Sie m oder M, so dass die Sekundenoder<br />
Minutenziffer blinkt, und drücken Sie<br />
dann l oder L (bzw. . oder ><br />
an der Fernbedienung).<br />
* Der Anfangspunkt kann in 2-Frame-Schritten<br />
(im Modus „Monaural“ und „LP2 Stereo“) bzw.<br />
in 4-Frame-Schritten (im Modus „LP4 Stereo“)<br />
verschoben werden.<br />
6 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung, wenn der<br />
Trennungspunkt korrekt ist.<br />
„Complete!“ erscheint.<br />
Anmerkung<br />
Wenn Sie einen etikettierten Titel (siehe „Etikettieren<br />
einer MD“ auf Seite 30) in zwei Titel unterteilen,<br />
bleibt der Titelname nur für den ersten Titel erhalten.<br />
Beispiel:<br />
1 2<br />
Andante Adagio<br />
1 2<br />
Andante Adagio Allegro<br />
3<br />
Allegro<br />
4<br />
3 4 5<br />
Der neue Titel hat keinen Namen<br />
Kombinieren<br />
aufgenommener Titel<br />
— Combine-Funktion<br />
Mit dieser Funktion können Sie zwei Titel zu<br />
einem einzigen kombinieren. Beim<br />
Kombinieren von zwei Titeln verringert sich<br />
die Gesamtanzahl der Titel um eins, und alle<br />
Titel nach den kombinierten Titeln werden<br />
umnummeriert.<br />
Sie können diese Funktion auch benutzen, um<br />
unnötige Titelnummern zu löschen.<br />
Beispiel: Kombinieren der Titel 3 und 1.<br />
Titelnummer<br />
Ursprüngliche<br />
Titel<br />
Nach<br />
COMBINE<br />
1 2<br />
A<br />
3<br />
1 2<br />
A C B D<br />
Beispiel: Kombinieren der Titel 1 und 4.<br />
Ursprüngliche<br />
Titel<br />
Nach<br />
COMBINE<br />
1 2<br />
A<br />
1 2<br />
B<br />
B<br />
3<br />
C<br />
C<br />
3<br />
4<br />
4<br />
D<br />
5<br />
3 4<br />
B C D A<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />
anzuzeigen.<br />
D<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
39 DE
Kombinieren aufgenommener Titel<br />
(Fortsetzung)<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Combine?“ erscheint,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis die erste Titelnummer<br />
der beiden zu kombinierenden Titel<br />
erscheint, und drücken Sie dann<br />
ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
Sollen beispielsweise die Titel 1 und 4<br />
kombiniert werden, wählen Sie 4.<br />
5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis die zweite Titelnummer<br />
der beiden zu kombinierenden Titel<br />
erscheint.<br />
Zweite fortzusetzende Neue<br />
Titelnummer<br />
Titelnummer<br />
6 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„Complete!“ erscheint.<br />
Anmerkungen<br />
• Wenn Sie zwei Titel kombinieren, die in zwei<br />
verschiedenen Gruppen registriert sind, wird der<br />
zweite Titel in der Gruppe des ersten Titels neu<br />
registriert. Wenn Sie darüber hinaus einen in einer<br />
Gruppe registrierten Titel mit einem Titel<br />
kombinieren, der nicht in einer Gruppe registriert<br />
ist, erhält der zweite Titel die gleiche<br />
Registrierungseinstellung wie der erste Titel. Bei<br />
aktivierter Group-Funktion können jedoch nur Titel<br />
innerhalb der ausgewählten Gruppe kombiniert<br />
werden.<br />
• Titel, die in unterschiedlichen Aufnahmemodi<br />
(Stereo, LP2, LP4 oder MONO) aufgenommen<br />
wurden, können nicht kombiniert werden.<br />
• Wenn beide der kombinierten Titel mit Namen<br />
versehen waren, wird der Name des zweiten Titels<br />
gelöscht.<br />
40 DE<br />
Annullieren der letzten<br />
Bearbeitung<br />
— Undo-Funktion<br />
Mit dieser Funktion können Sie den letzten<br />
Editiervorgang rückgängig machen und den<br />
Inhalt der MD wieder in den Zustand vor dem<br />
Editiervorgang zurückversetzen.<br />
Beachten Sie jedoch, dass eine Annullierung<br />
nicht mehr möglich ist, wenn nach dem<br />
Editiervorgang einer der folgenden Schritte<br />
ausgeführt worden ist:<br />
• Ein weiterer Editiervorgang ist ausgeführt<br />
worden.<br />
• Drücken Sie z MD (bzw. MD z an der<br />
Fernbedienung) oder ENTER/START.<br />
• Die TOC-Daten sind durch Ausschalten der<br />
Anlage oder Auswerfen der MD aktualisiert<br />
worden.<br />
• Das Netzkabel wurde abgezogen.<br />
Die mit der S.F Edit-Funktion vorgenommenen<br />
Änderungen können selbst mit Hilfe der Undo-<br />
Funktion nicht mehr rückgängig gemacht<br />
werden.<br />
1 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung im Stoppmodus, um<br />
„Edit Menu“ anzuzeigen.<br />
2 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Undo?“ erscheint.<br />
„Undo?“ erscheint nicht, wenn kein<br />
Editiervorgang stattgefunden hat, der<br />
annulliert werden kann.<br />
3 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
Eine Meldung erscheint je nach dem letzten<br />
Editiervorgang.<br />
4 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„Complete!“ erscheint.
MD – Editieren<br />
Ändern des<br />
Aufnahmepegels nach der<br />
Aufnahme<br />
— S.F Edit-Funktion<br />
Sie können die Lautstärke der aufgenommenen<br />
Titel mit Hilfe von S.F (Scale Factor) Edit<br />
ändern. Der ursprüngliche Titel wird mit dem<br />
neuen Aufnahmepegel überschrieben. Zum<br />
Ändern des Aufnahmepegels können Sie Fadein<br />
Recording wählen, um den Signalpegel am<br />
Anfang der Aufnahme allmählich zu erhöhen,<br />
oder Fade-out Recording, um den Signalpegel<br />
am Ende der Aufnahme allmählich zu<br />
verringern.<br />
Ändern des<br />
Gesamtaufnahmepegels<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />
anzuzeigen.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „S.F Edit?“ erscheint,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung.<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Tr Level?“ erscheint,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung.<br />
5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis die Nummer des Titels,<br />
dessen Aufnahmepegel Sie ändern<br />
wollen, erscheint, und drücken Sie<br />
dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„Level 0dB“ erscheint.<br />
6 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals unter Mithörkontrolle des<br />
Tons, um den Aufnahmepegel zu<br />
ändern.<br />
Der Aufnahmepegel kann in 2-dB-Schritten<br />
von –12 dB bis +12 dB geändert werden.<br />
Ändern Sie den Pegel so optimal, dass<br />
„OVER“ selbst an der lautesten Passage<br />
nicht im Display erscheint.<br />
7 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„S.F Edit OK?“ erscheint.<br />
8 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
Das Deck beginnt mit dem Überschreiben<br />
des vorhandenen Titels. „S.F Edit: ** %“<br />
erscheint, während der Titel überschrieben<br />
wird. Zum Überschreiben eines Titels wird<br />
ein Restzeitbetrag benötigt, der ungefähr so<br />
lang wie die Spieldauer des Titels oder<br />
länger ist. Wenn die Aufnahme beendet ist,<br />
erscheint „Complete!“.<br />
Zum Abbrechen der Operation<br />
Drücken Sie MENU/NO an der Fernbedienung<br />
während der Schritte 3 bis 7. Wenn der<br />
Aufnahmevorgang in Schritt 8 begonnen hat,<br />
kann er nicht mehr abgebrochen werden.<br />
Ein- und Ausblenden der<br />
Aufnahme<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf MD umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />
anzuzeigen.<br />
3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „S.F Edit?“ erscheint,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
41 DE
Ändern des Aufnahmepegels nach<br />
der Aufnahme (Fortsetzung)<br />
4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Fade In?“ oder „Fade<br />
Out?“ erscheint, und drücken Sie dann<br />
ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />
5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis die Nummer des Titels,<br />
dessen Aufnahmepegel Sie ändern<br />
wollen, erscheint, und drücken Sie<br />
dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„Time 5.0s“ erscheint.<br />
6 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals unter Mithörkontrolle des<br />
Tons, um die Fade-in- oder Fade-out-<br />
Aufnahmedauer zu ändern.<br />
Die Anlage gibt den mit Fade-in- oder<br />
Fade-out Recording zu überschreibenden<br />
Abschnitt wieder. Die Dauer kann in 0,1-<br />
Sekunden-Schritten auf einen beliebigen<br />
Wert zwischen 1,0 und 15,0 Sekunden<br />
eingestellt werden. Die Dauer kann nicht<br />
länger als die Spieldauer des Titels<br />
eingestellt werden.<br />
7 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„S.F Edit OK?“ erscheint.<br />
8 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
Das Deck beginnt mit dem Überschreiben<br />
des vorhandenen Titels. „S.F Edit: ** %“<br />
erscheint, während der Titel überschrieben<br />
wird. Wenn die Aufnahme beendet ist,<br />
erscheint „Complete!“.<br />
42 DE<br />
Zum Abbrechen der Operation<br />
Drücken Sie MENU/NO an der Fernbedienung<br />
während der Schritte 3 bis 7. Wenn der<br />
Aufnahmevorgang in Schritt 8 begonnen hat,<br />
kann er nicht mehr abgebrochen werden.<br />
Anmerkungen<br />
• Unterlassen Sie Abziehen des Netzkabels oder<br />
Bewegen der Anlage während des<br />
Aufnahmevorgangs. Dies kann Beschädigung der<br />
Aufnahmedaten und fehlerhafte Durchführung der<br />
Aufnahme zur Folge haben.<br />
• Verwenden Sie keine beschädigte oder<br />
verschmutzte MD. Dies kann fehlerhafte<br />
Aufzeichnung der Aufnahmedaten zur Folge haben.<br />
• Wiederholte Änderung des Aufnahmepegels hat<br />
Verschlechterung der Tonqualität zur Folge.<br />
• Wenn der Aufnahmepegel einmal geändert worden<br />
ist, kann er selbst bei einer Rückstellung auf den<br />
ursprünglichen Pegel nicht mehr genau auf den<br />
ursprünglichen Wert eingestellt werden.<br />
• Eine Änderung des Aufnahmepegels bei aktiviertem<br />
Timer ist nicht möglich.<br />
• Die mit der S.F Edit-Funktion vorgenommenen<br />
Änderungen können selbst mit Hilfe der Undo-<br />
Funktion nicht mehr rückgängig gemacht werden.
Tuner<br />
Tuner<br />
Abspeichern von<br />
Radiosendern<br />
Sie können 20 Sender für UKW und 10 Sender<br />
für MW voreinstellen.<br />
1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken<br />
von ?/1 ein.<br />
2 Drücken Sie TUNER BAND mehrmals<br />
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.<br />
3 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,<br />
bis „AUTO“ erscheint.<br />
4 Drücken Sie m oder M.<br />
Die Frequenzanzeige ändert sich, und der<br />
Sendersuchlauf stoppt, wenn der Tuner<br />
einen Sender findet. Die Anzeigen<br />
„TUNED“ und „STEREO“ (bei Empfang<br />
eines Stereo-Programms) erscheinen dann.<br />
5 Drücken Sie MENU/NO an der<br />
Fernbedienung.<br />
6 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />
oder > an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, bis „Memory?“ erscheint,<br />
und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />
der Fernbedienung.<br />
Eine Speichernummer erscheint. Die Sender<br />
werden ab der Speichernummer 1<br />
gespeichert.<br />
Speichernummer<br />
Zum Stoppen des Sendersuchlaufs<br />
Drücken Sie TUNING MODE.<br />
Zum Einstellen eines Senders mit<br />
schwachem Signal<br />
Drücken Sie in Schritt 3 TUNING MODE<br />
mehrmals, bis „AUTO“ und „PRESET“<br />
verschwinden, und drücken Sie dann m oder<br />
M mehrmals, um den gewünschten Sender<br />
einzustellen.<br />
Zum Ändern der Speichernummer<br />
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.<br />
Zum Ändern des MW-Abstimmrasters<br />
(außer Europa-Modell)<br />
Die Werksvorgabe für das MW-Abstimmraster<br />
ist 9 kHz (10 kHz für manche Gebiete). Um das<br />
MW-Abstimmraster zu ändern, stellen Sie<br />
zuerst einen beliebigen MW-Sender ein und<br />
schalten dann die Anlage aus. Schalten Sie die<br />
Anlage wieder ein, während Sie L gedrückt<br />
halten. Bei einer Änderung des Abstimmrasters<br />
werden alle gespeicherten MW-Festsender<br />
gelöscht. Um das Abstimmraster wieder<br />
zurückzustellen, wiederholen Sie den gleichen<br />
Vorgang.<br />
Anmerkung<br />
Das MW-Abstimmraster kann nicht im<br />
Stromsparmodus geändert werden.<br />
Hinweis<br />
Die Festsender bleiben etwa einen Tag lang erhalten,<br />
selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein<br />
Stromausfall auftritt.<br />
7 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„Complete!“ erscheint.<br />
8 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7, um<br />
weitere Sender abzuspeichern.<br />
43 DE
Hören von<br />
Radiosendungen<br />
— Vorabstimmung<br />
44 DE<br />
Geben Sie zuerst die Frequenzen von<br />
Radiosendern in den Speicher der Anlage ein<br />
(siehe „Abspeichern von Radiosendern“ auf<br />
Seite 43).<br />
1 Drücken Sie TUNER BAND mehrmals<br />
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.<br />
2 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,<br />
bis „PRESET“ erscheint.<br />
3 Drücken Sie TUNING + oder – (bzw. –<br />
oder + an der Fernbedienung)<br />
mehrmals, um den gewünschten<br />
Festsender (bzw. Sendernamen* oder<br />
RDS-Sendernamen**) zu wählen.<br />
* Der Sendername wird nur angezeigt, wenn Sie<br />
dem Festsender einen Namen zugewiesen<br />
haben (siehe „Etikettieren der Festsender“ auf<br />
der nächsten Seite).<br />
**Nur Europa-Modell.<br />
Zum Ausschalten des Tuners<br />
Drücken Sie ?/1.<br />
Zum Eingeben der Speichernummer<br />
10 oder höher mit der Fernbedienung<br />
in Schritt 3<br />
1 Drücken Sie >10.<br />
2 Drücken Sie die entsprechenden<br />
Zifferntasten.<br />
Zur Eingabe von 0 drücken Sie 10/0.<br />
Beispiel:<br />
Zur Eingabe der Titelnummer 20 drücken Sie >10,<br />
dann 2 und 10/0.<br />
Zum Hören nicht gespeicherter<br />
Radiosender<br />
• Drücken Sie in Schritt 2 TUNING MODE<br />
mehrmals, bis „AUTO“ und „PRESET“<br />
verschwinden, und drücken Sie dann m<br />
oder M mehrmals, um den gewünschten<br />
Sender einzustellen (Manuelle<br />
Abstimmung).<br />
• Drücken Sie in Schritt 2 TUNING MODE<br />
mehrmals, bis „AUTO“ erscheint, und<br />
drücken Sie dann m oder M.<br />
Die Frequenzanzeige ändert sich, und der<br />
Sendersuchlauf stoppt, wenn der Tuner einen<br />
Sender findet (Automatische<br />
Abstimmung).<br />
Zum Abbrechen der automatischen<br />
Abstimmung<br />
Drücken Sie TUNING MODE.<br />
Hinweise<br />
• Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die<br />
mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie<br />
eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an.<br />
• Wenn ein UKW-Stereoprogramm stark verrauscht<br />
ist, drücken Sie FM MODE mehrmals, bis<br />
„MONO“ erscheint. Der Stereoeffekt geht dadurch<br />
zwar verloren, aber der Empfang wird verbessert.
Tuner<br />
Etikettieren der<br />
Festsender<br />
— Sendername<br />
Sie können einem Festsender einen Namen von<br />
bis zu 12 Zeichen (Sendername) zuweisen.<br />
1 Stellen Sie den zu benennenden Sender<br />
ein (siehe „Hören von<br />
Radiosendungen“ auf Seite 44).<br />
2 Wenden Sie das gleiche Verfahren wie<br />
bei den Schritten 2 bis 6 unter<br />
„Etikettieren einer CD“ auf Seite 13 an.<br />
Zum Überprüfen von<br />
Speichernummer und Frequenz<br />
Der Sendername wird beim Aufrufen des<br />
etikettierten Senders angezeigt.<br />
Um die Speichernummer und Frequenz zu<br />
überprüfen, drücken Sie DISPLAY an der<br />
Fernbedienung. Speichernummer und Frequenz<br />
erscheinen, gefolgt vom Sendernamen.<br />
Zum Löschen eines Sendernamens<br />
1 Stellen Sie den Sender ein.<br />
2 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an der<br />
Fernbedienung.<br />
3 Drücken Sie CLEAR an der Fernbedienung<br />
mehrmals, um den Namen zu löschen.<br />
4 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
Verwendung des<br />
Radiodatensystems (RDS)<br />
(nur Europa-Modell)<br />
Was ist RDS?<br />
RDS (Radio Data System)* ist ein<br />
Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet,<br />
zusätzliche Informationen zusammen mit dem<br />
regulären Signal des Rundfunkprogramms<br />
auszustrahlen.<br />
Anmerkung<br />
RDS funktioniert eventuell nicht richtig, wenn das<br />
von dem empfangenen Sender ausgestrahlte RDS-<br />
Signal gestört oder zu schwach ist.<br />
* Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an,<br />
und nicht alle RDS-Sender bieten die gleichen<br />
Dienste an. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an die<br />
örtlichen Rundfunksender bezüglich weiterer<br />
Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet.<br />
Empfang von RDS-Sendungen<br />
Wählen Sie einfach einen Sender im UKW-<br />
Bereich.<br />
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-<br />
Dienste anbietet, erscheint der Sendername im<br />
Display.<br />
Zum Überprüfen der RDS-Information<br />
Mit jedem Drücken von DISPLAY an der<br />
Fernbedienung ändert sich die Anzeige<br />
zyklisch wie folgt:<br />
Sendername* t Frequenz t Uhrzeit t<br />
BASS t TREBLE<br />
* Wird die RDS-Sendung nicht einwandfrei<br />
empfangen, erscheint der Sendername eventuell<br />
nicht.<br />
45 DE
Einlegen einer Cassette<br />
1 Drücken Sie Z PUSH OPEN/CLOSE.<br />
2 Legen Sie eine Cassette ein.<br />
Cassettendeck – Wiedergabe<br />
Mit der<br />
wiederzugebenden/<br />
zu bespielenden<br />
Seite nach oben<br />
Wiedergabe einer<br />
Cassette<br />
Sonstige<br />
Bedienungsverfahren<br />
Operation Bedienung<br />
Stoppen der Drücken Sie x.<br />
Wiedergabe<br />
Pause<br />
Vor- oder<br />
Rückspulen<br />
Entnehmen der<br />
Cassette<br />
46 DE<br />
Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband)<br />
verwenden.<br />
1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die Funktion auf TAPE umzuschalten.<br />
2 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />
mehrmals, bis g für einseitige<br />
Wiedergabe oder h (bzw. j*) für<br />
beidseitige Wiedergabe erscheint.<br />
3 Drücken Sie TAPE nN.<br />
Drücken Sie TAPE nN erneut, um die<br />
Unterseite abzuspielen.<br />
* Das Cassettendeck schaltet nach fünfmaliger<br />
Wiederholung der Folge automatisch auf Stopp.<br />
Drücken Sie X TAPE. Zum<br />
Fortsetzen der Wiedergabe<br />
drücken Sie die Taste erneut.<br />
Drücken Sie m oder M.<br />
Drücken Sie Z PUSH OPEN/<br />
CLOSE.<br />
Cassettendeck – Aufnahme<br />
Aufnahme einer CD auf<br />
eine Cassette<br />
— CD-TAPE Synchro Recording<br />
Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband)<br />
verwenden.<br />
1 Legen Sie eine bespielbare Cassette<br />
ein.<br />
2 Legen Sie die aufzunehmende CD ein.<br />
3 Drücken Sie SYNCHRO MODE<br />
mehrmals, bis „CD-TAPE SYNC“<br />
erscheint.<br />
4 Drücken Sie ENTER/START.<br />
„Press START“ blinkt.<br />
Das Cassettendeck wird auf Aufnahmebereitschaft,<br />
und der CD-Spieler auf<br />
Wiedergabe-Pause geschaltet.<br />
Drücken Sie TAPE nN erneut, um die<br />
Unterseite zu bespielen.<br />
5 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />
mehrmals, um g für einseitige<br />
Aufnahme oder h (bzw. j) für<br />
beidseitige Aufnahme zu wählen.<br />
6 Drücken Sie ENTER/START, während<br />
„Press START“ blinkt.<br />
Die Aufnahme beginnt.<br />
Am Ende der Aufnahme wird sowohl der<br />
CD-Spieler als auch das Cassettendeck<br />
automatisch auf Stopp geschaltet.<br />
Zum Stoppen der Aufnahme<br />
Drücken Sie x.
Cassettendeck – Wiedergabe/Aufnahme<br />
Hinweise<br />
• Achten Sie bei beidseitiger Aufnahme darauf, mit<br />
der Oberseite zu beginnen. Wenn Sie die Aufnahme<br />
auf der Unterseite beginnen, wird der<br />
Aufnahmebetrieb am Ende der Unterseite<br />
abgeschaltet.<br />
• Wird bei beidseitiger Aufnahme das Ende der<br />
Oberseite mitten in einem Titel erreicht, wird der<br />
ganze Titel von Anfang an auf der Unterseite erneut<br />
aufgenommen.<br />
• Mit Programme Play können Sie ausgesuchte CD-<br />
Titel aufnehmen. Führen Sie nach Schritt 2 die<br />
gleichen Vorgänge wie für Schritt 1 bis 5 unter<br />
„Programmieren von CD-Titeln“ auf Seite 11<br />
durch, und gehen Sie dann zu Schritt 3 über.<br />
Anmerkung<br />
Falls die Cassette während der Aufnahme voll wird,<br />
werden CD-Spieler und Cassettendeck automatisch<br />
auf Stopp geschaltet.<br />
Gleichzeitige Aufnahme einer<br />
CD auf MD und Cassette<br />
1 Legen Sie eine bespielbare MD und<br />
eine Cassette ein.<br />
2 Legen Sie die aufzunehmende CD ein.<br />
3 Drücken Sie SYNCHRO MODE<br />
mehrmals, bis „DUAL SYNC“ erscheint.<br />
4 Wenden Sie das gleiche Verfahren wie<br />
bei den Schritten 4 bis 6 unter<br />
„Aufnahme einer CD auf eine Cassette“<br />
auf Seite 46 an.<br />
Zum Stoppen der Aufnahme<br />
Drücken Sie x.<br />
Hinweis<br />
Wenn während der Aufnahme das Ende der MD oder<br />
der Cassette vorzeitig erreicht wird, wird die<br />
Aufnahme auf dem jeweils anderen Tonträger<br />
fortgesetzt.<br />
Aufnahme einer MD auf<br />
eine Cassette<br />
— MD-TAPE Synchro Recording<br />
Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband)<br />
verwenden.<br />
1 Legen Sie eine bespielbare Cassette<br />
ein.<br />
2 Legen Sie die zu bespielende MD ein.<br />
3 Drücken Sie SYNCHRO MODE<br />
mehrmals, bis „MD-TAPE SYNC“<br />
erscheint.<br />
4 Drücken Sie ENTER/START.<br />
„Press START“ blinkt.<br />
Das Cassettendeck wird auf Aufnahmebereitschaft,<br />
und das MD-Deck auf<br />
Wiedergabe-Pause geschaltet.<br />
Drücken Sie TAPE nN erneut, um die<br />
Unterseite zu bespielen.<br />
5 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />
mehrmals, um g für einseitige<br />
Aufnahme oder h (bzw. j) für<br />
beidseitige Aufnahme zu wählen.<br />
6 Drücken Sie ENTER/START, während<br />
„Press START“ blinkt.<br />
Die Aufnahme beginnt.<br />
Am Ende der Aufnahme wird sowohl das<br />
Cassettendeck als auch das MD-Deck<br />
automatisch auf Stopp geschaltet.<br />
Zum Stoppen der Aufnahme<br />
Drücken Sie x.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
47 DE
Aufnahme einer MD auf eine Cassette<br />
(Fortsetzung)<br />
Hinweise<br />
• Achten Sie bei beidseitiger Aufnahme darauf, mit<br />
der Oberseite zu beginnen. Wenn Sie die Aufnahme<br />
auf der Unterseite beginnen, wird der<br />
Aufnahmebetrieb am Ende der Unterseite<br />
abgeschaltet.<br />
• Wird bei beidseitiger Aufnahme das Ende der<br />
Oberseite mitten in einem Titel erreicht, wird der<br />
ganze Titel von Anfang an auf der Unterseite erneut<br />
aufgenommen.<br />
• Mit Programme Play können Sie ausgesuchte MD-<br />
Titel aufnehmen. Führen Sie nach Schritt 2 die<br />
gleichen Vorgänge wie für Schritt 1 bis 5 unter<br />
„Programmieren von MD-Titeln“ auf Seite 17<br />
durch, und gehen Sie dann zu Schritt 3 über.<br />
Anmerkung<br />
Falls die Cassette während der Aufnahme voll wird,<br />
werden MD-Deck und Cassettendeck automatisch auf<br />
Stopp geschaltet.<br />
48 DE<br />
Manuelle Aufnahme auf<br />
eine Cassette<br />
— Manuelle Aufnahme<br />
Bei manueller Aufnahme haben Sie die<br />
Möglichkeit, nur bestimmte Abschnitte einer<br />
CD oder MD auf Cassette aufzunehmen. Sie<br />
können auch ein Radioprogramm aufnehmen.<br />
Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband)<br />
verwenden.<br />
1 Legen Sie eine bespielbare Cassette<br />
ein.<br />
2 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />
die aufzunehmende Signalquelle zu<br />
wählen.<br />
3 Drücken Sie z TAPE.<br />
Das Cassettendeck wird auf Aufnahmebereitschaft<br />
geschaltet.<br />
Drücken Sie TAPE nN erneut, um die<br />
Unterseite zu bespielen.<br />
4 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />
mehrmals, um g für einseitige<br />
Aufnahme oder h (bzw. j) für<br />
beidseitige Aufnahme zu wählen.<br />
5 Drücken Sie X TAPE, und starten Sie<br />
dann die Wiedergabe der<br />
aufzunehmenden Signalquelle.<br />
Zum Stoppen der Aufnahme<br />
Drücken Sie x.<br />
Hinweise<br />
• Achten Sie bei beidseitiger Aufnahme darauf, mit<br />
der Oberseite zu beginnen. Wenn Sie die Aufnahme<br />
auf der Unterseite beginnen, wird der<br />
Aufnahmebetrieb am Ende der Unterseite<br />
abgeschaltet.<br />
• Wird bei beidseitiger Aufnahme das Ende der<br />
Oberseite mitten in einem Titel erreicht, wird der<br />
ganze Titel von Anfang an auf der Unterseite erneut<br />
aufgenommen.
Klangeinstellung/Timer<br />
Klangeinstellung<br />
Einstellen des Klangs<br />
Erzeugen eines dynamischeren<br />
Klangs (Dynamic Sound Generator)<br />
Drücken Sie DSG an der Fernbedienung.<br />
Zum Abschalten des DSG drücken Sie DSG an<br />
der Fernbedienung erneut.<br />
Einstellen der Bässe und Höhen<br />
1 Drücken Sie BASS/TRE an der<br />
Fernbedienung mehrmals zur Wahl von<br />
BASS oder TREBLE.<br />
2 Drücken Sie . oder > an der<br />
Fernbedienung mehrmals zur Einstellung des<br />
Pegels, während die Anzeige „BASS“ oder<br />
„TREBLE“ sichtbar ist.<br />
Sie können die Bässe oder Höhen in 7 Stufen<br />
einstellen.<br />
Timer<br />
Einschlafen mit Musik<br />
— Sleep Timer<br />
Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie<br />
sich nach einer vorprogrammierten Zeit<br />
automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den<br />
Klängen von Musik einschlafen können.<br />
Drücken Sie SLEEP an der<br />
Fernbedienung.<br />
Mit jedem Drücken dieser Taste ändert sich die<br />
Minutenanzeige (Ausschaltzeit) zyklisch wie<br />
folgt:<br />
SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min<br />
t … t 10min<br />
* Die Anlage schaltet sich automatisch aus, wenn die<br />
Wiedergabe der laufenden CD, MD oder Cassette<br />
beendet ist (bis zu 100 Minuten).<br />
Wenn Sie TUNER als Signalquelle wählen, schaltet<br />
sich die Anlage nach 100 Minuten aus.<br />
Sonstige<br />
Bedienungsverfahren<br />
Operation<br />
Überprüfen der<br />
Restdauer<br />
Ändern der<br />
Ausschaltzeit<br />
Abschalten der<br />
Sleep Timer-<br />
Funktion<br />
Drücken Sie<br />
SLEEP an der Fernbedienung<br />
einmal.<br />
SLEEP an der Fernbedienung zur<br />
Wahl der gewünschten Zeit.<br />
SLEEP an der Fernbedienung<br />
mehrmals, bis „SLEEP OFF“<br />
erscheint.<br />
Anmerkung<br />
Wählen Sie „AUTO“ nicht während der<br />
Synchronaufnahme auf eine MD oder Cassette.<br />
49 DE
7 Drücken Sie . oder > an der<br />
Wecken mit Musik<br />
— Daily Timer<br />
Sie können sich zu einer vorprogrammierten<br />
Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern<br />
t TUNER y CD PLAY T<br />
Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist<br />
t TAPE PLAY y MD PLAY T<br />
(siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 8).<br />
8 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
1 Bereiten Sie die Signalquelle für die<br />
Wiedergabe vor.<br />
• CD: Legen Sie eine CD ein. Um die<br />
Wiedergabe ab einem bestimmten Titel<br />
zu starten, erstellen Sie ein Programm<br />
(siehe „Programmieren von CD-Titeln“<br />
auf Seite 11).<br />
• MD: Legen Sie eine MD ein. Um die<br />
Wiedergabe ab einem bestimmten Titel Sonstige<br />
zu starten, erstellen Sie ein Programm<br />
Bedienungsverfahren<br />
(siehe „Programmieren von MD-Titeln“<br />
auf Seite 17).<br />
Operation Bedienung<br />
• Cassettendeck: Legen Sie eine Cassette<br />
Überprüfen der<br />
ein.<br />
Einstellungen/<br />
• Radio: Rufen Sie den gewünschten<br />
Aktivieren des<br />
Festsender auf (siehe „Hören von<br />
Timers<br />
Radiosendungen“ auf Seite 44).<br />
2 Drücken Sie VOLUME + oder – (bzw.<br />
VOL + oder – an der Fernbedienung)<br />
zum Einstellen der Lautstärke.<br />
3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Ändern der<br />
Fernbedienung, um „DAILY SET“<br />
Einstellung<br />
anzuzeigen.<br />
Abschalten des<br />
Timers<br />
4 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„ON“ erscheint, und die Stundenanzeige<br />
beginnt zu blinken.<br />
5 Stellen Sie die Zeit zum Starten der<br />
Wiedergabe ein.<br />
Drücken Sie . oder > an der<br />
Fernbedienung mehrmals zum Einstellen<br />
der Stunde, und drücken Sie dann ENTER/<br />
YES an der Fernbedienung.<br />
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.<br />
Drücken Sie . oder > an der<br />
Fernbedienung mehrmals zum Einstellen<br />
der Minute, und drücken Sie dann ENTER/<br />
YES an der Fernbedienung.<br />
6 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der<br />
Wiedergabe nach dem in Schritt 5<br />
beschriebenen Verfahren ein.<br />
50 DE<br />
Fernbedienung mehrmals, bis die<br />
gewünschte Signalquelle erscheint.<br />
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich<br />
die Anzeige zyklisch wie folgt:<br />
Fernbedienung.<br />
Startzeit, Stoppzeit und Signalquelle werden<br />
nacheinander angezeigt, bevor die<br />
ursprüngliche Anzeige wieder erscheint.<br />
9 Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der<br />
Anlage.<br />
1 Drücken Sie CLOCK/<br />
TIMER SELECT an der<br />
Fernbedienung.<br />
2 Drücken Sie . oder ><br />
an der Fernbedienung<br />
mehrmals, bis „DAILY<br />
SELECT“ erscheint, und<br />
drücken Sie dann ENTER/<br />
YES an der Fernbedienung.<br />
Wiederholen Sie den Vorgang<br />
ab Schritt 1.<br />
1 Drücken Sie CLOCK/<br />
TIMER SELECT an der<br />
Fernbedienung.<br />
2 Drücken Sie . oder ><br />
an der Fernbedienung<br />
mehrmals, bis „TIMER<br />
OFF?“ erscheint, und<br />
drücken Sie dann ENTER/<br />
YES an der Fernbedienung.
Timer<br />
Anmerkungen<br />
• Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht zur<br />
gleichen Zeit aktiviert werden.<br />
• Wird „Daily Timer“ gleichzeitig mit „Sleep Timer“<br />
verwendet, hat die Einstellung von „Sleep Timer“<br />
Vorrang.<br />
• Führen Sie keine Bedienungsvorgänge in der Zeit<br />
zwischen dem Einschalten der Stromversorgung<br />
und dem Starten der Wiedergabe (etwa 30<br />
Sekunden vor der eingestellten Zeit) aus.<br />
• Die an die Buchsen ANALOG IN angeschlossene<br />
externe Komponente kann nicht als Signalquelle für<br />
„Daily Timer“ verwendet werden.<br />
Timer-Aufnahme von<br />
Radioprogrammen<br />
Um Timer-Aufnahmen durchführen zu können,<br />
müssen Sie erst den gewünschten Sender<br />
voreinstellen (siehe „Abspeichern von<br />
Radiosendern“ auf Seite 43) und die Uhr<br />
einstellen (siehe „Einstellen der Uhr“ auf<br />
Seite 8).<br />
1 Rufen Sie den gewünschten Festsender<br />
auf (siehe „Hören von<br />
Radiosendungen“ auf Seite 44).<br />
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der<br />
Fernbedienung, um „DAILY SET“<br />
anzuzeigen.<br />
3 Drücken Sie . oder > an der<br />
Fernbedienung zur Wahl von „MD REC<br />
SET“ oder „TAPE REC SET“, und<br />
drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
„ON“ erscheint, und die Stundenanzeige<br />
beginnt zu blinken.<br />
4 Stellen Sie die Zeit zum Starten der<br />
Aufnahme ein.<br />
Drücken Sie . oder > an der<br />
Fernbedienung mehrmals zum Einstellen<br />
der Stunde, und drücken Sie dann ENTER/<br />
YES an der Fernbedienung.<br />
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.<br />
Drücken Sie . oder > an der<br />
Fernbedienung mehrmals zum Einstellen<br />
der Minute, und drücken Sie dann ENTER/<br />
YES an der Fernbedienung.<br />
5 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der<br />
Aufnahme nach dem in Schritt 4<br />
beschriebenen Verfahren ein.<br />
6 Wenn Sie auf eine MD aufnehmen,<br />
drücken Sie . oder > an der<br />
Fernbedienung mehrmals zur Wahl des<br />
Aufnahmemodus (z.B. LP2), und<br />
drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
Das Display zeigt die Einstellungen der<br />
Timer-Aufnahme an, bevor es wieder auf<br />
die ursprüngliche Anzeige zurückschaltet.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
51 DE
Timer-Aufnahme von<br />
Radioprogrammen (Fortsetzung)<br />
Cassette ein.<br />
Wenn die MD teilweise bespielt ist, beginnt<br />
die Aufnahme nach dem letzten<br />
aufgenommenen Titel.<br />
Wenn Sie auf eine Cassette aufnehmen,<br />
beginnt die Aufnahme auf der Oberseite.<br />
Legen Sie die Cassette so ein, dass die zu<br />
bespielende Seite oben liegt.<br />
8 Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der<br />
Anlage.<br />
7 Legen Sie eine bespielbare MD oder<br />
Sonstige<br />
Bedienungsverfahren<br />
Operation Bedienung<br />
Überprüfen der<br />
Einstellungen/<br />
Aktivieren des<br />
Timers<br />
Ändern der<br />
Einstellung<br />
Abschalten des<br />
Timers<br />
Hinweis<br />
52 DE<br />
1 Drücken Sie CLOCK/<br />
TIMER SELECT an der<br />
Fernbedienung.<br />
2 Drücken Sie . oder ><br />
an der Fernbedienung<br />
mehrmals, bis „MD REC?“<br />
oder „TAPE REC?“<br />
erscheint, und drücken Sie<br />
dann ENTER/YES an der<br />
Fernbedienung.<br />
Wiederholen Sie den Vorgang<br />
ab Schritt 1.<br />
1 Drücken Sie CLOCK/<br />
TIMER SELECT an der<br />
Fernbedienung.<br />
2 Drücken Sie . oder ><br />
an der Fernbedienung<br />
mehrmals, bis „TIMER<br />
OFF?“ erscheint, und<br />
drücken Sie dann ENTER/<br />
YES an der Fernbedienung.<br />
Wenn Sie vom Tuner aufnehmen, werden<br />
Sendername (siehe „Etikettieren der Festsender“ auf<br />
Seite 45), bzw. Senderfrequenz (falls kein Name für<br />
den Sender eingegeben wurde) sowie die Start- und<br />
Stoppzeiten automatisch auf die MD aufgezeichnet.<br />
Anmerkungen<br />
• Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht zur<br />
gleichen Zeit aktiviert werden.<br />
• Wird „Daily Timer“ gleichzeitig mit „Sleep Timer“<br />
verwendet, hat die Einstellung von „Sleep Timer“<br />
Vorrang.<br />
• Führen Sie keine Bedienungsvorgänge in der Zeit<br />
zwischen dem Einschalten der Anlage und dem<br />
Starten der Aufnahme (etwa 30 Sekunden vor der<br />
eingestellten Zeit) aus.<br />
• Wenn Sie eine brandneue MD für die Aufnahme<br />
verwenden, werden die ersten 15 Sekunden nicht<br />
aufgenommen.<br />
• Falls die Anlage etwa 30 Sekunden vor der<br />
eingestellten Einschaltzeit bereits eingeschaltet ist,<br />
wird die Timer-Aufnahme nicht aktiviert.<br />
• Die Lautstärke wird während der Aufnahme auf den<br />
Minimalwert reduziert.<br />
• Wird die Timer-Aufnahme auf eine MD bei<br />
aktivierter Group-Funktion gestartet, ohne dass eine<br />
Gruppe angegeben wurde, wird das Tonmaterial in<br />
einer neuen Gruppe aufgenommen.
Externe Komponenten<br />
Externe Komponenten<br />
Anschluss externer<br />
Komponenten<br />
Sie können digitale oder analoge Komponenten<br />
an diese Anlage anschließen. Außerdem<br />
können Sie einen Personal Computer an die<br />
Buchse PC LINK anschließen und die Anlage<br />
über den Personal Computer steuern.<br />
An die Audio-Ausgangsbuchsen einer<br />
Analogkomponente<br />
PC LINK<br />
Operation<br />
Bedienung<br />
Wiedergabe des Tons Drücken Sie FUNCTION<br />
der angeschlossenen mehrmals, um die Funktion<br />
Digitalkomponente auf OPTICAL IN<br />
umzuschalten.<br />
Wiedergabe des Tons<br />
der angeschlossenen<br />
Analogkomponente<br />
Steuerung der Anlage<br />
über einen Personal<br />
Computer<br />
Drücken Sie FUNCTION<br />
mehrmals, um die Funktion<br />
auf ANALOG IN<br />
umzuschalten.<br />
Schließen Sie den Personal<br />
Computer mit einem für diese<br />
Anlage tauglichen <strong>Sony</strong> PC-<br />
Anschlusskit (Sonderzubehör)<br />
an die Buchse PC LINK an.<br />
An die Digital-Ausgangsbuchse einer<br />
Digitalkomponente*<br />
* Falls die Buchse mit einer Kappe abgedeckt ist,<br />
entfernen Sie diese vor der Benutzung.<br />
53 DE
Vorsichtsmaßnahmen<br />
Zur Betriebsspannung<br />
Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie<br />
sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit<br />
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.<br />
Zur Sicherheit<br />
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht<br />
vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der<br />
Netzstecker noch an der Netzsteckdose<br />
angeschlossen ist.<br />
• Trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose,<br />
wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird.<br />
Ziehen Sie zum Trennen des Netzkabels stets am<br />
Stecker. Niemals am Netzkabel selbst ziehen.<br />
• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das<br />
Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage vom<br />
Stromnetz und lassen Sie sie von einem Fachmann<br />
überprüfen, bevor Sie sie weiterverwenden.<br />
• Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten<br />
Kundendienststelle ausgewechselt werden.<br />
• Sobald das Netzkabel an eine Netzsteckdose<br />
angeschlossen wird, beginnt selbst bei<br />
ausgeschalteter Anlage der Ladevorgang für die<br />
Fernbedienungs- und Timer-Funktionen. Aus<br />
diesem Grund erwärmt sich das Gehäuse des<br />
Gerätes, was durchaus normal ist.<br />
• Um einen Brand zu verhüten, dürfen die<br />
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer<br />
Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.<br />
abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine<br />
brennenden Kerzen auf das Gerät.<br />
Zur Aufstellung<br />
• Stellen Sie die Anlage nicht auf eine schiefe<br />
Unterlage.<br />
• Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, wo sie<br />
den folgenden Einflüssen ausgesetzt ist:<br />
— Extrem hohe oder niedrige Temperaturen<br />
— Staub oder Schmutz<br />
— Hohe Feuchtigkeit<br />
— Vibrationen<br />
— Direktes Sonnenlicht.<br />
• Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät auf<br />
Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden<br />
(mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer<br />
Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche<br />
kommen kann.<br />
Zur Wärmeentwicklung<br />
• Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs, was<br />
jedoch kein Anzeichen für eine Funktionsstörung<br />
ist.<br />
• Stellen Sie die Anlage so auf, dass ausreichende<br />
Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen<br />
Hitzestau zu vermeiden.<br />
Wird diese Anlage fortlaufend bei hoher Lautstärke<br />
benutzt, steigt die Gehäusetemperatur an der<br />
Oberseite, den Seitenwänden und der Unterseite<br />
beträchtlich an.<br />
54 DE Zusatzinformationen<br />
Um Verbrennungen vorzubeugen, vermeiden Sie eine<br />
Berührung des Gehäuses.<br />
Um eine Funktionsstörung zu vermeiden, darf die<br />
Ventilationsöffnung für das Kühlgebläse nicht<br />
abgedeckt werden.<br />
Zum Betrieb<br />
• Wenn die Stereoanlage direkt von einem kalten an<br />
einen warmen Ort gebracht oder in einem sehr<br />
feuchten Raum betrieben wird, kann sich<br />
Kondenswasser auf der Linse des CD-Spielers oder<br />
MD-Decks niederschlagen und den Abtastlaser<br />
beeinträchtigen. In diesem Fall funktioniert die<br />
Anlage nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem<br />
solchen Fall die CD oder MD heraus und warten Sie<br />
bei eingeschalteter Anlage ca. eine Stunde lang ab,<br />
bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.<br />
• Nehmen Sie bei einem Transport der Anlage alle<br />
Discs heraus.<br />
Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme<br />
bezüglich dieser Anlage ergeben, wenden Sie sich<br />
bitte an Ihren nächsten <strong>Sony</strong>-Händler.<br />
Hinweise zu den Lautsprechern<br />
Diese Lautsprecheranlage ist nicht magnetisch<br />
abgeschirmt und kann Bildstörungen bei TV-Geräten<br />
verursachen. Schalten Sie in diesem Fall das TV-<br />
Gerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.<br />
Falls keine Besserung festzustellen ist, stellen<br />
Sie die Lautsprecher in größerem Abstand vom TV-<br />
Gerät auf. Bringen Sie auch keine Gegenstände, an<br />
oder in denen Magnete verwendet werden (z.B.<br />
Audio-Racks, TV-Ständer, Spielzeug usw.), in die<br />
Nähe der Lautsprecheranlage. Diese können wegen<br />
ihrer Wechselwirkung mit der Anlage magnetische<br />
Bildverzerrungen verursachen.<br />
Anmerkungen zu MDs<br />
• Halten Sie den Verschluß stets geschlossen, um die<br />
MD nicht freizulegen. Schließen Sie den Verschluß<br />
sofort, falls er versehentlich geöffnet wird.<br />
• Bringen Sie das mit der Disc gelieferte Etikett nur<br />
an der dafür vorgesehenen Fläche an. Das Etikett<br />
darf nicht im Schutzschieberbereich oder an<br />
anderen Stellen angebracht werden. Beachten Sie,<br />
dass die Form der Anbringungsfläche je nach Disc<br />
unterschiedlich ist.<br />
Etikettenfläche<br />
Schutzschieber<br />
• Wischen Sie das MD-Gehäuse mit einem trockenen<br />
Tuch ab, um Schmutz zu entfernen.<br />
• Setzen Sie MDs keinem direkten Sonnenlicht oder<br />
Wärmequellen, wie z.B. Warmluftauslässen, aus,<br />
und lassen Sie sie auch nicht in einem in praller<br />
Sonne geparkten Auto liegen.
Zusatzinformationen<br />
• Die folgenden CDs können bei der Aufnahme auf<br />
eine MD einen Lesefehler oder Rauschen<br />
verursachen:<br />
— CDs mit anhaftenden Aufklebern<br />
— CDs mit ungewöhnlicher Form (z.B. herz- oder<br />
sternförmige CDs)<br />
— CDs, deren Aufdruck sich auf eine Stelle<br />
konzentriert<br />
— Alte CDs<br />
— Verkratzte CDs<br />
— Verschmutzte CDs<br />
— Verzogene CDs<br />
• Falls folgende Situationen während der Wiedergabe<br />
oder Aufnahme einer CD eintreten, kann ein<br />
Lesefehler auftreten oder die Aufnahme verrauscht<br />
werden:<br />
— Die Plattenlade oder ein anderer Teil der Anlage<br />
wird angestoßen.<br />
— Die Anlage wird auf eine unebene oder weiche<br />
Unterlage gestellt.<br />
— Die Anlage befindet sich in der Nähe eines<br />
Lautsprechers, einer Tür oder einer anderen<br />
Vibrationsquelle.<br />
• Falls die obigen Lesefehler auftreten, kann ein<br />
zusätzlicher tonloser Titel erzeugt werden. Sie<br />
können diese zusätzlichen Titel mit der Erase-<br />
Funktion löschen (siehe „Löschen von Aufnahmen“<br />
auf Seite 35).<br />
Anmerkungen zu CDs<br />
• Reinigen Sie die CD-Datenfläche vor der<br />
Wiedergabe mit einem Reinigungstuch. Wischen<br />
Sie dabei die CD von der Mitte zum Rand hin ab.<br />
• Spielen Sie keine CDs ab, an deren Flächen<br />
Klebeband, Aufkleber oder Klebstoffe haften, weil<br />
dadurch die Anlage beschädigt werden kann.<br />
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel.<br />
• Setzen Sie CDs keinem direkten Sonnenlicht oder<br />
Wärmequellen aus.<br />
• Discs mit nicht genormten Formen (z.B. herz- und<br />
sternförmige oder quadratische Discs) können auf<br />
dieser Anlage nicht abgespielt werden. Das<br />
Abspielen solcher Discs kann eine Beschädigung<br />
der Anlage zur Folge haben. Unterlassen Sie daher<br />
die Verwendung solcher Discs.<br />
Anmerkung zu CD-R/CD-RW-<br />
Wiedergabe<br />
Mit CD-R/CD-RW-Laufwerken aufgenommene<br />
Discs können bei Vorhandensein von Kratzern oder<br />
Schmutz oder aufgrund der Aufnahmebedingungen<br />
oder der Eigenschaften des Laufwerks eventuell nicht<br />
wiedergegeben werden. Darüber hinaus können<br />
Discs, die am Ende der Aufnahme nicht<br />
abgeschlossen worden sind, nicht wiedergegeben<br />
werden.<br />
Reinigung des Gehäuses<br />
Reinigen Sie Gehäuse, Fronttafel und<br />
Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das<br />
Sie leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtet<br />
haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,<br />
Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Verdünner,<br />
Benzin oder Alkohol.<br />
Vor dem Einlegen einer Cassette<br />
Straffen Sie das Band. Lockeres Band kann im<br />
Transportmechanismus hängen bleiben und<br />
beschädigt werden.<br />
Verwendung langer Bänder mit<br />
Spielzeiten über 90 Minuten<br />
Derartige Bänder sind sehr dehnungsanfällig.<br />
Vermeiden Sie daher häufige Bedienungszyklen, wie<br />
z.B. Wiedergabe, Stopp und Vor- oder Rückspulen.<br />
Das Band kann sich sonst im Transportmechanismus<br />
des Cassettendecks verheddern.<br />
Zum Schützen einer bespielten<br />
Cassette<br />
Um eine bespielte Cassette vor versehentlichem<br />
Löschen zu schützen, brechen Sie die<br />
Löschschutzlamelle für die Seite A oder B heraus,<br />
wie in der Abbildung gezeigt.<br />
Löschschutzlamelle<br />
herausbrechen<br />
Wenn Sie die Cassette später wieder zum Aufnehmen<br />
benutzen wollen, überkleben Sie die Öffnung mit<br />
Klebeband.<br />
Reinigung der Tonköpfe<br />
Reinigen Sie die Tonköpfe etwa alle 10<br />
Betriebsstunden einmal.<br />
Reinigen Sie die Tonköpfe auch unbedingt vor<br />
wichtigen Aufnahmen oder nach Wiedergabe alter<br />
Bänder.<br />
Verwenden Sie eine gesondert erhältliche Trockenoder<br />
Nassreinigungscassette. Einzelheiten entnehmen<br />
Sie bitte der Gebrauchsanweisung der<br />
Reinigungscassette.<br />
Entmagnetisieren der Tonköpfe<br />
Die Tonköpfe und die mit dem Band in Berührung<br />
kommenden Metallteile sollten etwa alle 20 bis 30<br />
Betriebsstunden mit einer im Fachhandel erhältlichen<br />
Entmagnetisierungscassette entmagnetisiert werden.<br />
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der<br />
Gebrauchsanweisung der Entmagnetisierungscassette.<br />
55 DE
Systemeinschränkungen<br />
von MDs<br />
56 DE<br />
Das Aufnahmesystem Ihres MD-Decks weist<br />
die im Folgenden beschriebenen<br />
Einschränkungen auf.<br />
Diese Einschränkungen sind auf die besondere<br />
Beschaffenheit des MD-Aufnahmesystems<br />
selbst zurückzuführen, und stellen keine<br />
Störungen mechanischer Art dar.<br />
„Disc Full!“ erscheint, obwohl die<br />
maximale Aufnahmezeit noch nicht<br />
erreicht ist<br />
Wenn 255 Titel auf eine MD aufgenommen worden<br />
sind, erscheint „Disc Full!“ ohne Rücksicht auf die<br />
Gesamtaufnahmedauer. Mehr als 255 Titel können<br />
nicht aufgenommen werden. Wenn Sie zusätzliche<br />
Titel aufnehmen wollen, müssen Sie entweder nicht<br />
mehr benötigte Titel löschen oder eine andere<br />
bespielbare MD verwenden.<br />
„Disc Full!“ erscheint, bevor die<br />
maximale Anzahl der aufnehmbaren<br />
Titel (255) erreicht ist<br />
Starke Pegeleinbrüche innerhalb von Titeln werden<br />
manchmal als Titelpausen interpretiert, wodurch eine<br />
zu hohe Titelanzahl registriert und ein Aufleuchten<br />
der Anzeige „Disc Full!“ im Display veranlasst wird.<br />
„Group Full!“ erscheint im Display<br />
• Wenn die Group-Funktion aktiviert ist, wird bei der<br />
Durchführung eines Editiervorgangs eventuell<br />
„Group Full!“ angezeigt. Dies bedeutet, dass nicht<br />
genügend Speicherplatz für Gruppenverwaltung<br />
vorhanden ist. Löschen Sie unnötige Discnamen,<br />
Gruppennamen oder andere Zeichen.<br />
• Die Gruppenverwaltungsdaten werden selbst bei<br />
deaktivierter Group-Funktion automatisch<br />
aktualisiert, wenn Move, Divide und andere<br />
Editiervorgänge durchgeführt werden, so dass<br />
eventuell „Group Full!“ angezeigt wird.<br />
Die restliche Aufnahmedauer hat<br />
nicht zugenommen, obwohl mehrere<br />
kurze Titel gelöscht wurden<br />
Titel mit einer Dauer von weniger als 12 Sekunden*<br />
werden nicht gezählt, so dass durch Löschen dieser<br />
Titel kein zusätzlicher Platz geschaffen wird.<br />
*Während der Stereo-Aufnahme:<br />
Im Modus Monaural oder LP2 Stereo: etwa<br />
24 Sekunden<br />
Im Modus LP4 Stereo: etwa 48 Sekunden<br />
Bestimmte Titel können nicht mit<br />
anderen kombiniert werden<br />
Das Kombinieren von Titeln kann undurchführbar<br />
sein, wenn die Titel wiederholt editiert worden sind.<br />
Die Summe aus verstrichener und<br />
restlicher Aufnahmedauer der MD<br />
entspricht nicht der maximalen<br />
Aufnahmedauer<br />
Dieses Phänomen wird dadurch verursacht, dass die<br />
Aufnahme stets in Einheiten von zwei Sekunden*<br />
Länge erfolgt, selbst wenn das Eingangssignal kürzer<br />
ist. Der Aufnahmeinhalt kann daher kürzer als die<br />
maximale Aufnahmekapazität sein. Der verfügbare<br />
Speicherplatz kann außerdem durch Kratzer weiter<br />
verringert werden.<br />
*Während der Stereo-Aufnahme:<br />
Im Modus Monaural oder LP2 Stereo: etwa<br />
4 Sekunden<br />
Im Modus LP4 Stereo: etwa 8 Sekunden<br />
Tonaussetzer beim Absuchen<br />
editierter Titel<br />
Durch Editieren erzeugte Titel können bei<br />
Suchoperationen Tonaussetzer verursachen, weil die<br />
Hochgeschwindigkeits-Wiedergabe bei der Suche der<br />
Positionen auf der Disc mehr Zeit benötigt, wenn die<br />
Titel über die Disc verstreut sind.<br />
Es können keine Titelnummern<br />
gesetzt werden<br />
Wenn „L-SYNC“ (Seite 27) bei analoger Aufnahme<br />
im Display aufleuchtet, wird möglicherweise keine<br />
Titelnummer am Anfang eines Titels gesetzt:<br />
• wenn derselbe Titel auf derselben Disc wiederholt<br />
mit Einzeltitel-Wiederholung aufgenommen wird<br />
usw.<br />
• wenn Titel auf verschiedenen Discs mit der<br />
gleichen Titelnummer nacheinander aufgenommen<br />
werden.<br />
• wenn das Eingangssignal zwischen zwei Titeln<br />
weniger als 2 Sekunden lang unter einen<br />
bestimmten Schwellenpegel abfällt.<br />
• wenn das Eingangssignal mitten in einem Titel<br />
länger als 2 Sekunden unter einen bestimmten<br />
Schwellenpegel abfällt.<br />
• wenn ein kurzer Titel von maximal 4 Sekunden<br />
Länge aufgenommen wird*.<br />
* Im Aufnahmemodus Stereo, Monaural oder LP2<br />
Stereo (Im Aufnahmemodus LP4 Stereo:<br />
8 Sekunden oder weniger).<br />
Zusätzliche Titel werden erzeugt<br />
Wenn eine lange Stummpassage zwischen CD-Titeln<br />
vorhanden ist, wird eventuell ein zusätzlicher Titel<br />
erzeugt.
Zusatzinformationen<br />
Leitfaden zum Serial Copy<br />
Management System<br />
Digitale Audio-Komponenten, wie CD-Spieler, MD-<br />
Decks und DAT-Decks, ermöglichen das Kopieren<br />
von Musik mit hoher Qualität, da diese digitalen<br />
Geräte Musik als digitales Signal verarbeiten.<br />
Um urheberrechtlich geschützte Musikprogramme<br />
vor unerlaubter Vervielfältigung zu schützen, ist diese<br />
Anlage mit dem Serial Copy Management System<br />
ausgestattet, das ein einmaliges Kopieren einer<br />
aufgenommenen Signalquelle über eine digitale<br />
Verbindung gestattet.<br />
Sie können nur eine Kopie der ersten<br />
Generation* über eine digitale Verbindung<br />
erstellen.<br />
Zum Beispiel:<br />
1 Sie können eine Kopie eines im Handel<br />
erhältlichen digitalen Tonträgers (z.B. CD oder<br />
MD) anfertigen, aber von dieser Kopie der<br />
ersten Generation kann keine zweite Kopie<br />
angefertigt werden.<br />
2 Sie können eine Kopie eines Digitalsignals von<br />
einem digital aufgenommenen analogen<br />
Tonträger (z.B. von einer Schallplatte oder<br />
einer Tonband-Cassette) oder von einem<br />
digitalen Satellitenfunkprogramm anfertigen,<br />
aber von dieser Kopie kann keine zweite Kopie<br />
angefertigt werden.<br />
* Unter einer Kopie der ersten Generation versteht<br />
man eine digitale Aufnahme eines Digitalsignals<br />
mit digitalen Audiogeräten. Wenn Sie<br />
beispielsweise von dem CD-Spieler dieser Anlage<br />
auf dieses MD-Deck aufnehmen, machen Sie eine<br />
Kopie der ersten Generation.<br />
Störungssuche<br />
Sollten beim Betrieb der Anlage irgendwelche<br />
Störungen auftreten, gehen Sie die folgende<br />
Checkliste durch.<br />
Prüfen Sie zunächst nach, ob das Netzkabel<br />
und die Lautsprecher richtig und einwandfrei<br />
angeschlossen sind.<br />
Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden<br />
Sie sich bitte an Ihren nächsten <strong>Sony</strong>-Händler.<br />
Allgemeines<br />
Kein Ton.<br />
• VOLUME + oder – (bzw. VOL + oder – an der<br />
Fernbedienung) drücken.<br />
• Sicherstellen, dass kein Kopfhörer angeschlossen<br />
ist.<br />
• Die Lautsprecheranschlüsse überprüfen (siehe<br />
Seite 7).<br />
• High-Speed CD-MD Synchro Recording ist<br />
aktiviert.<br />
Ton kommt nur von einem Kanal, oder<br />
unausgewogene Stereobalance.<br />
• Die Lautsprecherkabel korrekt anschließen (siehe<br />
Seite 7).<br />
• Die Lautsprecher möglichst symmetrisch<br />
aufstellen.<br />
• Die mitgelieferten Lautsprecher anschließen.<br />
Starkes Brummen oder Rauschen.<br />
• Die Anlage weiter entfernt von der Störquelle<br />
aufstellen.<br />
• Die Anlage an eine andere Netzsteckdose<br />
anschließen.<br />
• Einen Störschutzfilter (im Fachhandel erhältlich)<br />
am Netzkabel anbringen.<br />
„0:00“ (für Europa-Modell) oder „12:00AM“ (für<br />
übrige Modelle) blinkt im Display.<br />
• Die Uhrzeit erneut einstellen (siehe Seite 8).<br />
Der Timer kann nicht eingestellt werden.<br />
• Die Uhrzeit erneut einstellen (siehe Seite 8).<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
57 DE
Störungssuche (Fortsetzung)<br />
Tonaussetzer.<br />
• Die CD sauber wischen (siehe Seite 55).<br />
• Die CD auswechseln.<br />
Der Timer funktioniert nicht.<br />
• Die Anlage an einem vibrationsfreien Platz (z.B.<br />
• CLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung auf einem stabilen Ständer) aufstellen.<br />
zum Einstellen des Timers drücken, so dass<br />
• Die Lautsprecher weiter entfernt von der Anlage<br />
„cDAILY“ oder „cREC“ im Display<br />
aufstellen oder auf separate Ständer montieren.<br />
aufleuchtet (siehe die Seiten 50 und 52).<br />
Wird ein Titel mit starken Bässen bei hoher<br />
• Den Einstellungsinhalt überprüfen, und die<br />
Lautstärke wiedergegeben, können die<br />
korrekte Zeit einstellen (siehe die Seiten 50 und<br />
Lautsprechervibrationen Tonaussetzer<br />
52).<br />
verursachen.<br />
• Die Funktion „Sleep Timer“ abschalten (siehe<br />
Seite 49).<br />
Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.<br />
• PLAY MODE/DIRECTION (bzw. PLAY<br />
Die Fernbedienung funktioniert nicht.<br />
MODE an der Fernbedienung) mehrmals<br />
• Das Hindernis beseitigen.<br />
drücken, bis „PGM“ und „SHUF“ verschwinden,<br />
• Die Entfernung zur Anlage verkürzen.<br />
um auf Normalwiedergabe umzuschalten.<br />
• Die Fernbedienung auf den Sensor der Anlage<br />
„OVER“ erscheint.<br />
richten.<br />
• Das Ende der CD ist erreicht. m gedrückt<br />
• Die Batterien (R6/Größe AA) auswechseln.<br />
halten, oder . drücken, um die gewünschte<br />
• Die Anlage weiter entfernt von der<br />
Abspielposition aufzusuchen.<br />
Leuchtstofflampe aufstellen.<br />
MD-Deck<br />
CD-Spieler<br />
Die MD lässt sich nicht einschieben.<br />
Die Plattenlade wird nicht eingefahren.<br />
• Die MD mit oben liegender Etikettenseite und<br />
• Die CD korrekt in die Mitte der Plattenlade<br />
zum Deck gerichteten Pfeil einschieben.<br />
legen.<br />
• Die Plattenlade stets durch Drücken von Z CD Die Bedienungstasten funktionieren nicht.<br />
schließen. Gewaltsames Schließen der<br />
• Die MD gegen eine neue auswechseln.<br />
Plattenlade von Hand kann zu Störungen des<br />
• Den Bedienungsvorgang wiederholen, nachdem<br />
CD-Spielers führen.<br />
„TOC“ oder „STANDBY“ erloschen ist.<br />
Die CD wird nicht ausgeworfen.<br />
Es erfolgt keine Wiedergabe.<br />
• Wenden Sie sich an Ihren nächsten <strong>Sony</strong>-<br />
• Die MD auswechseln.<br />
Händler.<br />
• Die MD einschieben, und die Anlage ein paar<br />
Es erfolgt keine Wiedergabe.<br />
Stunden lang eingeschaltet lassen, bis die<br />
Feuchtigkeit verdunstet ist.<br />
• Die Plattenlade öffnen und überprüfen, ob eine<br />
CD eingelegt ist.<br />
• MD NX zum Starten der Wiedergabe drücken.<br />
• Die CD sauber wischen (siehe Seite 55).<br />
• Drücken Sie GROUP an der Fernbedienung, um<br />
die Anzeige GROUP auszuschalten.<br />
• Die CD auswechseln.<br />
• Die CD korrekt in die Mitte der Plattenlade<br />
legen.<br />
• Die CD mit der Etikettenseite nach oben in die<br />
Plattenlade legen.<br />
• Die CD herausnehmen und trockenwischen, dann<br />
die Anlage ein paar Stunden lang eingeschaltet<br />
lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.<br />
• CD NX zum Starten der Wiedergabe drücken.<br />
58 DE
Zusatzinformationen<br />
Tonaussetzer.<br />
• Die MD auswechseln.<br />
• Die Anlage an einem vibrationsfreien Platz (z.B.<br />
auf einem stabilen Ständer) aufstellen.<br />
• Die Lautsprecher weiter entfernt von der Anlage<br />
aufstellen oder auf separate Ständer montieren.<br />
Wird ein Titel mit starken Bässen bei hoher<br />
Lautstärke wiedergegeben, können die<br />
Lautsprechervibrationen Tonaussetzer<br />
verursachen.<br />
• Die Disc einschieben und 10 bis 20 Minuten bei<br />
eingeschalteter Anlage abwarten.<br />
Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.<br />
• PLAY MODE/DIRECTION (bzw. PLAY<br />
MODE an der Fernbedienung) mehrmals<br />
drücken, bis „PGM“ und „SHUF“ verschwinden,<br />
um auf Normalwiedergabe umzuschalten.<br />
„OVER“ erscheint.<br />
• Das Ende der MD ist erreicht. m gedrückt<br />
halten, oder . drücken, um die gewünschte<br />
Abspielposition aufzusuchen.<br />
„OVER“ leuchtet während der Aufnahme auf.<br />
• Den Aufnahmepegel niedriger einstellen (siehe<br />
Seite 29).<br />
Aufnahme oder Editieren ist beendet, aber TOC-<br />
Daten werden nicht aktualisiert.<br />
• Damit die Daten nach einem Aufnahme- oder<br />
Editiervorgang auf die MD geschrieben werden,<br />
muss die MD ausgeworfen werden (siehe die<br />
Seiten 20 und 30).<br />
Es erfolgt keine Aufnahme.<br />
• Die MD entnehmen und den<br />
Schreibschutzschieber über die Öffnung schieben<br />
(siehe Seite 20).<br />
• Die externe Komponente richtig anschließen<br />
(siehe Seite 53).<br />
• Auf eine andere Signalquelle umschalten.<br />
• Die MD gegen eine bespielbare MD<br />
auswechseln, oder unnötige Titel mit Hilfe der<br />
Erase-Funktion löschen (siehe Seite 35).<br />
Der Tonpegel einer bespielten MD ist zu niedrig<br />
(oder zu hoch).<br />
• Den Aufnahmepegel korrigieren (siehe Seite 41).<br />
Cassettendeck<br />
Aufnahme nicht möglich.<br />
• Es ist keine Cassette eingelegt. Eine Cassette<br />
einlegen.<br />
• Die Löschschutzlamelle der Cassette ist<br />
herausgebrochen worden. Die Öffnung mit<br />
Klebeband überkleben (siehe Seite 55).<br />
• Das Band ist ganz am Ende angelangt.<br />
Aufnahme oder Wiedergabe nicht möglich, oder<br />
Tonpegelabnahme.<br />
• Die Tonköpfe sind verschmutzt. Die Tonköpfe<br />
reinigen.<br />
• Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind<br />
magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe<br />
Seite 55).<br />
Unzureichende Löschwirkung.<br />
• Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind<br />
magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe<br />
Seite 55).<br />
Starke Gleichlaufschwankungen oder<br />
Tonaussetzer.<br />
• Die Capstanwellen des Cassettendecks sind<br />
verschmutzt. Die Teile mit einer<br />
Reinigungscassette reinigen (siehe Seite 55).<br />
Starkes Rauschen oder gelöschte Höhen.<br />
• Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind<br />
magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe<br />
Seite 55).<br />
Externe Komponenten<br />
Kein Ton.<br />
• Siehe „Kein Ton.“ unter „Allgemeines“ auf Seite<br />
57, und den Zustand der Anlage überprüfen.<br />
• Die Komponente richtig anschließen (siehe Seite<br />
53) und überprüfen:<br />
– ob die Kabel richtig angeschlossen sind.<br />
– ob die Kabelstecker bis zum Anschlag eingeführt<br />
sind.<br />
• Die angeschlossene Komponente einschalten.<br />
• Die Wiedergabe gemäß den Angaben in der<br />
Bedienungsanleitung der Komponente starten.<br />
Tonverzerrungen.<br />
• Den Aufnahmepegel niedriger einstellen (siehe<br />
Seite 29).<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
59 DE
Störungssuche (Fortsetzung)<br />
Starkes Brummen oder Rauschen/Kein<br />
Senderempfang.<br />
• Wellenbereich und Frequenz korrekt einstellen<br />
(siehe Seite 43).<br />
• Die Antenne korrekt anschließen (siehe Seite 7).<br />
• Die Antenne so aufstellen und ausrichten, dass<br />
guter Empfang erzielt wird. Wenn kein guter<br />
Empfang erzielt wird, ist der Anschluss einer im<br />
Fachhandel erhältlichen Außenantenne zu<br />
empfehlen.<br />
• Die mitgelieferte UKW-Feederantenne empfängt<br />
Signale über ihre gesamte Länge, weshalb sie<br />
vollkommen ausgespannt werden sollte.<br />
• Die Antennen so weit entfernt wie möglich von<br />
den Lautsprecherkabeln aufstellen.<br />
• Wenden Sie sich an Ihren nächsten <strong>Sony</strong>-<br />
Händler, falls sich die mitgelieferte MW-<br />
Antenne von ihrem Plastikständer gelöst hat.<br />
• In der Nähe befindliche Elektrogeräte<br />
ausschalten.<br />
Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht in Stereo<br />
empfangen.<br />
• FM MODE mehrmals drücken, bis „STEREO“<br />
im Display erscheint.<br />
•„Starkes Brummen oder Rauschen/Kein<br />
Senderempfang.“ durchlesen, und den<br />
Antennenzustand überprüfen.<br />
Zyklisches Rauschen ist während der Aufnahme<br />
auf eine MD hörbar.<br />
• Ausrichtung und Position der Antenne<br />
korrigieren, bis das Rauschen aufhört.<br />
60 DE Tuner<br />
Falls die Anlage auch nach<br />
Durchführung der obigen<br />
Maßnahmen noch immer nicht<br />
einwandfrei funktioniert, nehmen Sie<br />
eine Rückstellung der Anlage nach<br />
dem folgenden Verfahren vor:<br />
1 Das Netzkabel abziehen.<br />
2 Das Netzkabel wieder anschließen.<br />
3 Die Anlage durch Drücken von ?/1<br />
einschalten.<br />
4 x, ENTER/START und ?/1 gleichzeitig<br />
drücken.<br />
Dadurch wird die Anlage auf die<br />
Werksvorgaben zurückgestellt. Alle<br />
gespeicherten Einstellungen, wie Festsender,<br />
Uhrzeit, Timer und CD-Discnamen, werden<br />
gelöscht und müssen neu eingegeben werden.
Zusatzinformationen<br />
Selbstdiagnose-Anzeige<br />
Diese Anlage verfügt über eine Selbstdiagnose-<br />
Anzeigefunktion, die auf Betriebsstörungen<br />
aufmerksam macht. Zur Identifizierung des<br />
Problems zeigt das Display abwechselnd einen<br />
dreistelligen Code und eine Meldung an.<br />
Ergreifen Sie die in der folgenden Tabelle<br />
angegebenen Maßnahmen, um das Problem zu<br />
beseitigen. Sollte irgendein Problem bestehen<br />
bleiben, wenden Sie sich an Ihren <strong>Sony</strong>-<br />
Händler.<br />
C14/Toc Error<br />
Das MD-Deck kann die Disc-Information nicht<br />
richtig lesen.<br />
cDie MD auswechseln.<br />
cDen gesamten Aufnahmeinhalt der MD mit Hilfe<br />
der Funktion „All Erase“ löschen (siehe Seite<br />
36).<br />
C41/Cannot Copy<br />
Die Signalquelle ist eine Kopie einer im Handel<br />
erhältlichen Musik-Software.<br />
cDas Serial Copy Management System verhindert<br />
die Anfertigung einer digitalen Kopie (siehe<br />
Seite 57).<br />
C11/Protected<br />
Die eingelegte MD ist schreibgeschützt.<br />
cDie MD entnehmen und den<br />
Schreibschutzschieber über die Öffnung schieben<br />
(siehe Seite 20).<br />
C12/Cannot Copy<br />
Sie haben versucht, eine CD oder MD eines<br />
Formats aufzunehmen, das nicht von der Anlage<br />
unterstützt wird, z.B. eine CD-ROM.<br />
cDie Disc herausnehmen, dann die Anlage ausund<br />
wieder einschalten.<br />
C13/REC Error<br />
Aufnahme konnte nicht richtig durchgeführt<br />
werden.<br />
cDie Anlage an einem stabilen Platz aufstellen,<br />
dann die Aufnahme von neuem durchführen.<br />
Die MD ist verschmutzt oder verkratzt, oder die<br />
MD ist nicht normgerecht.<br />
cDie MD auswechseln, und die Aufnahme von<br />
neuem beginnen.<br />
C13/Read Error<br />
Das MD-Deck kann die Disc-Information nicht<br />
richtig lesen.<br />
cDie MD auswerfen, dann erneut einlegen.<br />
Meldungen<br />
Eine der folgenden Meldungen erscheint oder<br />
blinkt während des Betriebs u.U. im Display.<br />
MD<br />
Assign None<br />
Alle Titel auf einer MD sind in Gruppen registriert.<br />
Auto Cut<br />
Das MD-Deck unterbricht die Aufnahme, weil<br />
während der digitalen Aufnahme länger als 30<br />
Sekunden keine Signaleingabe erfolgte.<br />
Blank Disc<br />
Die eingelegte bespielbare MD ist brandneu, oder<br />
alle Titel auf der MD sind gelöscht worden.<br />
Cannot Edit<br />
• Eine vorbespielte MD wurde in das MD-Deck<br />
eingelegt.<br />
• Sie haben versucht, einen Editiervorgang im<br />
Modus „Programme Play“ oder „Shuffle Play“<br />
durchzuführen.<br />
Cannot REC<br />
• Eine vorbespielte MD wurde in das MD-Deck<br />
eingelegt.<br />
• Die Funktion ist auf MD geschaltet.<br />
Cannot SYNC!<br />
• Es befindet sich keine MD im MD-Deck, oder<br />
die eingelegte MD ist schreibgeschützt.<br />
• Die MD ist voll.<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
61 DE
Selbstdiagnose-Anzeige<br />
(Fortsetzung)<br />
Complete!<br />
Der MD-Editiervorgang wurde normal<br />
abgeschlossen.<br />
Disc Full!<br />
Die MD ist voll.<br />
Eject<br />
Das MD-Deck wirft die MD aus.<br />
Group Full!<br />
Es wurde versucht, eine neue Gruppe über die<br />
maximale Anzahl von Gruppen hinaus zu<br />
erzeugen, oder es ist nicht genügend Speicherplatz<br />
zur Aktualisierung der Gruppenverwaltungsdaten<br />
vorhanden.<br />
Impossible<br />
• Sie haben versucht, einen unmöglichen<br />
Editiervorgang auszuführen.<br />
• Die Titel können aufgrund der Beschränkungen<br />
des MD-Systems nicht kombiniert oder gelöscht<br />
werden.<br />
• Der Trennungspunkt kann nicht am Anfang oder<br />
Ende eines Titels angegeben werden.<br />
Incomplete!<br />
Die Korrektur des Aufnahmepegels nach der<br />
Aufnahme oder die Ein- und Ausblendvorgänge<br />
sind misslungen, weil die Anlage entweder<br />
Vibrationen ausgesetzt wurde, oder weil sich eine<br />
beschädigte oder schmutzige Disc in der Lade<br />
befand. Stellen Sie die Anlage an einem stabilen<br />
Platz auf, um Erschütterungen und Vibrationen auf<br />
ein Minimum zu reduzieren. Verwenden Sie keine<br />
beschädigte oder verschmutzte Discs.<br />
Initialize<br />
Die Anlage war lange Zeit ausgeschaltet, so dass<br />
sie sich selbst initialisiert.<br />
Name Full<br />
Der für die Titel-, Disc- oder Gruppennamen<br />
reservierte Speicherplatz auf der Disc ist voll.<br />
No Change<br />
Bei dem Versuch einer nachträglichen Änderung<br />
des Aufnahmepegels haben Sie ENTER/YES<br />
gedrückt, ohne den Aufnahmepegel tatsächlich zu<br />
ändern, so dass keine Änderung erfolgt ist.<br />
No Disc<br />
Es befindet sich keine Disc im MD-Deck.<br />
OVER<br />
Beim Drücken von M während der Wiedergabe-<br />
Pause wurde das Ende der MD erreicht.<br />
62 DE<br />
Step Full!<br />
Sie haben versucht, 26 oder mehr Titel (Schritte)<br />
zu programmieren.<br />
Push STOP!<br />
Sie haben PLAY MODE/DIRECTION (oder<br />
PLAY MODE an der Fernbedienung) während der<br />
Wiedergabe gedrückt.<br />
—Rehearsal—<br />
Das MD-Deck gibt den angegebenen<br />
Trennungspunkt zur Kontrolle während der A-B<br />
Erase-Funktion und Divide-Funktion wieder.<br />
S.F Edit!<br />
Sie haben im Modus S.F Edit (nachträgliches<br />
Ändern des Aufnahmepegels, Fade-in, Fade-out)<br />
versucht, eine andere Operation durchzuführen.<br />
S.F Edit NOW<br />
Sie haben im Modus S.F Edit (nachträgliches<br />
Ändern des Aufnahmepegels, Fade-in, Fade-out)<br />
?/1 gedrückt.<br />
Smart Space<br />
Während der digitalen Aufnahme wurde das Signal<br />
nach einer Stummpassage von 3 bis maximal 30<br />
Sekunden erneut eingegeben.<br />
Text Protect<br />
Die CD enthält CD TEXT-Daten, die nicht auf<br />
eine MD aufgezeichnet werden können.<br />
TOC Reading<br />
Das MD-Deck liest das MD-Inhaltsverzeichnis<br />
(TOC).<br />
TOC Writing<br />
Das MD-Deck aktualisiert das MD-<br />
Inhaltsverzeichnis mit den aufgenommenen oder<br />
editierten Daten.<br />
Track End<br />
Während der Einstellung des Trennungspunktes<br />
durch die Divide-Funktion wurde das Ende des<br />
Titels erreicht.<br />
Tr Protect<br />
Sie haben versucht, einen geschützten Titel zu<br />
löschen.
Zusatzinformationen<br />
CD<br />
Cannot Edit<br />
Sie haben versucht, eine CD TEXT-Disc zu<br />
etikettieren.<br />
CD No Disc<br />
Es befindet sich keine CD im CD-Spieler.<br />
Complete!<br />
Der CD-Editiervorgang wurde normal<br />
abgeschlossen.<br />
Name Full<br />
Es sind bereits 50 Discnamen in der Anlage<br />
gespeichert.<br />
OVER<br />
Beim Drücken von M während Wiedergabe oder<br />
Pause wurde das Ende der CD erreicht.<br />
Step Full!<br />
Sie haben versucht, 26 oder mehr Titel (Schritte)<br />
zu programmieren.<br />
TAPE<br />
Cannot SYNC!<br />
Es befindet sich keine Cassette im Cassettendeck,<br />
oder die Löschschutzlamelle der Cassette ist<br />
herausgebrochen worden.<br />
No Tab<br />
Die Cassette kann nicht bespielt werden, weil ihre<br />
Löschschutzlamelle herausgebrochen wurde.<br />
No Tape<br />
Es befindet sich keine Cassette im Cassettendeck.<br />
Technische Daten<br />
Hauptgerät (HCD-M10)<br />
Verstärker-Teil<br />
Europa-Modell:<br />
DIN-Ausgangsleistung (Nennwert):<br />
10 + 10 W<br />
(6 Ohm bei 1 kHz, DIN)<br />
Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert):<br />
15 + 15 W<br />
(6 Ohm bei 1 kHz, 10%<br />
Gesamtklirrfaktor)<br />
Musikleistung (Bezugswert):<br />
25 + 25 W<br />
Übrige Modelle:<br />
DIN-Ausgangsleistung (Nennwert):<br />
10 + 10 W<br />
(6 Ohm bei 1 kHz, DIN)<br />
Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert):<br />
15 + 15 W<br />
(6 Ohm bei 1 kHz, 10%<br />
Gesamtklirrfaktor)<br />
Eingänge<br />
ANALOG IN (Cinch-Buchsen):<br />
Spannung 250 mV,<br />
Impedanz 47 kOhm<br />
DIGITAL OPTICAL IN (unterstützte<br />
Abtastfrequenzen: 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz)<br />
Ausgänge<br />
PHONES (Stereo-Minibuchse):<br />
für Kopfhörer mit einer<br />
Impedanz von 16 Ohm<br />
oder mehr.<br />
SPEAKER:<br />
für Lautsprecher mit einer<br />
Impedanz von 6 bis<br />
16 Ohm.<br />
CD-Spieler-Teil<br />
System<br />
Laser<br />
Frequenzgang<br />
Digitales CD-<br />
Audiosystem<br />
Halbleiterlaser<br />
(λ= 780 nm)<br />
Emissionsdauer:<br />
kontinuierlich<br />
2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)<br />
Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />
63 DE
Technische Daten (Fortsetzung)<br />
MD-Deck-Teil<br />
System<br />
Digitales MD-<br />
Audiosystem<br />
Laser<br />
Halbleiterlaser<br />
(λ= 780 nm)<br />
Emissionsdauer:<br />
kontinuierlich<br />
Abtastfrequenz 44,1 kHz<br />
Frequenzgang<br />
5 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)<br />
Cassettendeck-Teil<br />
Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle Stereo<br />
Frequenzgang<br />
50 – 13.000 Hz (±3 dB),<br />
mit <strong>Sony</strong>-Cassetten,<br />
TYPE I<br />
Gleichlaufschwankungen ±0,15 % W.Peak (IEC)<br />
0,1 % W.RMS (NAB)<br />
±0,2% W. Peak (DIN)<br />
Tuner-Teil<br />
UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner<br />
UKW (FM)-Tuner-Teil<br />
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz<br />
(50-kHz-Raster)<br />
Antenne<br />
UKW-Feederantenne<br />
Antennenklemmen 75 Ohm, unsymmetrisch<br />
Zwischenfrequenz 10,7 MHz<br />
MW (AM)-Tuner-Teil<br />
Empfangsbereich<br />
Europa-Modell: 531 – 1.602 kHz<br />
(9-kHz-Raster)<br />
Übrige Modelle: 531 – 1.602 kHz<br />
(9-kHz-Raster)<br />
530 – 1.710 kHz<br />
(10-kHz-Raster)<br />
Antenne<br />
MW-Rahmenantenne<br />
Klemme für<br />
Außenantenne<br />
Zwischenfrequenz 450 kHz<br />
64 DE<br />
Lautsprecher (SS-CM100)<br />
Lautsprechersystem 2-Weg-Bassreflex<br />
Bestückung<br />
Tieftöner:<br />
10 cm Durchm., Konustyp<br />
Hochtöner:<br />
2,5 cm Durchm.,<br />
Kalottentyp<br />
Nennimpedanz 6 Ohm<br />
Allgemeines<br />
Stromversorgung<br />
Europa-Modell:<br />
Übrige Modelle:<br />
Leistungsaufnahme<br />
Europa-Modell:<br />
230 V Wechselstrom,<br />
50/60 Hz<br />
220 – 240 V<br />
Wechselstrom, 50/60 Hz<br />
55 W<br />
0,5 W (im<br />
Stromsparmodus)<br />
Übrige Modelle: 55 W<br />
Abmessungen (B/H/T) inkl. vorspringender Teile und<br />
Bedienungselemente<br />
Verstärker/Tuner/Cassette/MD/CD-Teil:<br />
ca. 159 × 216,5 × 330 mm<br />
Lautsprecher:<br />
Gewicht<br />
Verstärker/Tuner/Cassette/MD/CD-Teil:<br />
ca. 4,9 kg<br />
Lautsprecher:<br />
ca. 140 × 215 × 260 mm<br />
ca. 2,3 kg netto pro<br />
Lautsprecher<br />
Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung (1)<br />
R6-Batterien (Größe AA)<br />
(2)<br />
MW-Rahmenantenne (1)<br />
UKW-Feederantenne (1)<br />
Sonderzubehör<br />
<strong>Sony</strong> PC-Anschlusssatz<br />
(Das Herausgabedatum<br />
finden Sie im Katalog und<br />
in anderen<br />
Werbeprospekten.)<br />
Änderungen des<br />
Sonderzubehörs für diese<br />
Anlage vorbehalten.<br />
Bezüglich weiterer<br />
Einzelheiten wenden Sie<br />
sich an Ihren <strong>Sony</strong>-<br />
Händler.<br />
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,<br />
bleiben vorbehalten.
Zusatzinformationen<br />
65 DE
WAARSCHUWING<br />
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of<br />
vocht, om brandgevaar of elektrische<br />
schokken te voorkomen.<br />
Om brand te voorkomen, mogen de<br />
ventilatieopeningen van het apparaat niet worden<br />
afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.<br />
Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat.<br />
Om gevaar van brand of elektrische schok te<br />
voorkomen, mogen er geen met water gevulde<br />
voorwerpen zoals vazen op het apparaat worden<br />
geplaatst.<br />
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe<br />
ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.<br />
Octrooien in de Verenigde Staten en in andere landen<br />
vallen onder de licentie van Dolby Laboratories.<br />
Dit apparaat is<br />
geclassificeerd als een<br />
KLASSE 1 LASER<br />
product.<br />
Deze aanduiding bevindt<br />
zich aan de achterkant<br />
van het apparaat.<br />
Dit waarschuwingslabel bevindt zich binnenin het<br />
apparaat.<br />
Inhoudsopgave<br />
Onderdelen<br />
Hoofdapparaat ........................................... 4<br />
Afstandsbediening ..................................... 5<br />
Voorbereidingen<br />
Aansluiten van het systeem ....................... 6<br />
Plaatsing van twee R6 (AA-formaat)<br />
batterijen in de afstandsbediening ...... 7<br />
Instellen van de klok ................................. 8<br />
Stroom besparen in de wachtstand ............ 8<br />
CD<br />
Plaatsing van een CD ................................ 9<br />
2 NL<br />
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die<br />
niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur<br />
van het apparaat.<br />
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch<br />
vervangen moet worden. De batterij mag alleen<br />
vervangen worden door vakbekwaam<br />
servicepersoneel.<br />
Gooi de batterij niet weg maar lever<br />
deze in als klein chemisch afval (KCA).<br />
Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in<br />
voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze<br />
verwerkt worden.<br />
IN GEEN ENKELE SITUATIE KAN DE<br />
VERKOPER AANSPRAKELIJK WORDEN<br />
GESTELD VOOR DIRECTE SCHADE,<br />
INCIDENTELE SCHADE OF<br />
GEVOLGSCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT<br />
GEBRUIK VAN HET APPARAAT OF EEN<br />
DEFECT HIERIN, NOCH VOOR HIERMEE<br />
SAMENHANGENDE ONKOSTEN OF<br />
VERLIEZEN.<br />
Afspelen van een CD<br />
— NORMAL-afspeelfunctie/<br />
SHUFFLE-afspeelfunctie/<br />
REPEAT-afspeelfunctie ..................... 9<br />
Programmeren van CD-muziekstukken<br />
— PROGRAM-afspeelfunctie ......... 11<br />
Gebruik van het CD-display ................... 12<br />
Invoeren van CD-titels<br />
— CD-geheugen ............................... 13<br />
MD – Afspelen<br />
Plaatsing van een MD ............................. 15<br />
Afspelen van een MD<br />
— NORMAL-afspeelfunctie/<br />
SHUFFLE-afspeelfunctie/<br />
REPEAT-afspeelfunctie ................... 15
Programmeren van MD-muziekstukken<br />
— PROGRAM-afspeelfunctie ......... 17<br />
Alleen de muziekstukken in de gewenste<br />
groep afspelen ................................... 18<br />
Gebruik van het MD-display ................... 19<br />
MD – Opnemen<br />
Alvorens met het opnemen te<br />
beginnen ........................................... 19<br />
Muziekstukken opnemen in groepen<br />
— Groepsfunctie .............................. 20<br />
Een CD opnemen op een MD ................. 22<br />
— CD-MD-synchroonopname/<br />
Versnelde CD-MD-synchroonopname<br />
Een tape opnemen op een MD<br />
— TAPE-MD-synchroonopname ..... 24<br />
Handmatig opnemen op een MD<br />
— Handmatig opnemen .................... 25<br />
De opname laten beginnen met 6 seconden<br />
aan audiogegevens uit het<br />
buffergeheugen<br />
— Tijdmachine-opname ................... 25<br />
Opnametips ............................................. 26<br />
— Lange opnamen/Aanbrengen van<br />
muziekstuknummers/Smart Space/<br />
Instellen van het opnameniveau<br />
MD – Monteren<br />
Alvorens met het monteren te<br />
beginnen ........................................... 30<br />
Invoeren van MD-titels<br />
— NAME-functie ............................. 30<br />
Invoeren van groepstitels<br />
— NAME-functie ............................. 32<br />
Opgenomen muziekstukken toewijzen aan<br />
een nieuwe groep — Creëerfunctie ... 33<br />
Deblokkeren van groepstoewijzingen<br />
— Deblokkeerfunctie ....................... 34<br />
Wissen van opnamen .............................. 35<br />
— ERASE-functie/TRACK ERASEfunctie/ALL<br />
ERASE-functie/<br />
A-B ERASE-functie<br />
Verplaatsen van opgenomen muziekstukken<br />
— MOVE-functie ............................. 37<br />
Onderverdelen van opgenomen<br />
muziekstukken — DIVIDE-functie ... 38<br />
Samenvoegen van opgenomen<br />
muziekstukken<br />
— COMBINE-functie ...................... 39<br />
Ongedaan maken van de laatste wijziging<br />
— UNDO-functie ............................. 40<br />
Veranderen van het opnameniveau na het<br />
opnemen — S.F EDIT-functie ......... 41<br />
Tuner<br />
Voorprogrammeren van radiozenders ..... 43<br />
Luisteren naar de radio — Afstemmen op<br />
voorgeprogrammeerde zenders ........ 44<br />
Toewijzing van een naam aan een<br />
voorgeprogrammeerde zender<br />
— Station Name ............................... 45<br />
Gebruik van het radio-informatiesysteem<br />
(RDS)* .............................................. 45<br />
Tape – Afspelen<br />
Plaatsing van een tape ............................. 46<br />
Afspelen van een tape ............................. 46<br />
Tape – Opnemen<br />
Een CD opnemen op een tape<br />
— CD-TAPE-synchroonopname ..... 46<br />
Een MD opnemen op een tape<br />
— MD-TAPE-synchroonopname ..... 47<br />
Handmatig opnemen op een tape<br />
— Handmatig opnemen .................... 48<br />
Geluidsregeling<br />
Regeling van het geluid ........................... 49<br />
Timer<br />
Inslapen met muziek<br />
— SLEEP-timerfunctie .................... 49<br />
Ontwaken met muziek<br />
— DAILY-timerfunctie .................... 50<br />
Radioprogramma’s opnemen met<br />
de timer ............................................ 51<br />
Los verkrijgbare<br />
componenten<br />
Aansluiten van los verkrijgbare<br />
componenten .................................... 53<br />
Aanvullende informatie<br />
Voorzorgsmaatregelen ............................ 54<br />
Systeembeperkingen van MD’s .............. 56<br />
Verhelpen van storingen ......................... 57<br />
Zelfdiagnose-display ............................... 61<br />
Technische gegevens ............................... 63<br />
* Alleen Europees model<br />
NL<br />
3 NL
De onderdelen zijn vermeld in alfabetische volgorde.<br />
Voor nadere bijzonderheden dient u de tussen haakjes ( ) aangegeven bladzijden te raadplegen.<br />
Hoofdapparaat<br />
4 NL Onderdelen<br />
wa<br />
w;<br />
ql<br />
qk<br />
Afstandsbedieningssensor 6<br />
CD NX 3 (9, 11)<br />
Deksel qj<br />
Disc-lade voor CD qs (9)<br />
Display 4<br />
ENTER/START qd (22, 24, 46,<br />
47)<br />
FM MODE qg (44)<br />
FUNCTION wa (9, 11, 13, 15, 17,<br />
18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46,<br />
48, 53)<br />
GROUP-indicator 2 (18, 21, 22,<br />
32–34)<br />
MD-gleuf 5<br />
1 2 3 4 56 7<br />
qj qh qg qf<br />
MD NX 3 (15, 17, 18, 21, 25)<br />
PHONES-aansluiting qk<br />
PLAY MODE/DIRECTION qh<br />
(9, 11, 13, 15, 17, 24, 30,<br />
46–48)<br />
REC MODE qd (26)<br />
REPEAT qg (10, 16)<br />
SYNCHRO MODE qd (22, 24,<br />
46, 47)<br />
TAPE nN w; (46–48)<br />
TUNER BAND ql (43, 44)<br />
TUNING MODE qh (43, 44)<br />
TUNING +/– 8 (44)<br />
VOLUME +/– 0<br />
8<br />
9<br />
0<br />
qa<br />
qs<br />
qd<br />
BESCHRIJVING VAN DE<br />
TOETSEN<br />
?/1 (spanning) 1 (8, 20, 30, 43,<br />
44, 50, 52)<br />
Z PUSH OPEN/CLOSE 7 (46)<br />
m/M 8 (10, 16, 37, 39, 43,<br />
44, 46)<br />
l/L 8 (10, 11, 13,<br />
16–18, 26, 31, 33–38, 40, 41,<br />
43)<br />
x 8 (10, 16, 21, 23–25, 29,<br />
46–48)<br />
Z MD 9 (15, 16, 20, 30)<br />
Z CD qa (9, 10)<br />
z MD qd (21, 25, 28, 40)<br />
z TAPE qd (48)<br />
X TAPE qf (46, 48)
Onderdelen<br />
Afstandsbediening<br />
qh<br />
qg<br />
qf<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
wl<br />
qj<br />
qk<br />
ql<br />
w;<br />
qd<br />
qs<br />
qa<br />
0<br />
9<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
wk<br />
wj<br />
wh<br />
wg<br />
wa<br />
ws<br />
wd<br />
wf<br />
BASS/TRE 8 (49)<br />
CD NX wd (9, 11)<br />
Cijfertoetsen w; (10, 13, 16, 31,<br />
44)<br />
CLEAR wa (11, 13, 17, 31, 45)<br />
CLOCK/TIMER SELECT qg<br />
(50, 52)<br />
CLOCK/TIMER SET 2 (8, 50,<br />
51)<br />
CURSOR T/t 5 (8, 13, 31)<br />
DISPLAY ws (8, 11, 12, 17, 19,<br />
21, 45)<br />
DSG 9 (49)<br />
ENTER/YES 4 (8, 11, 14, 17,<br />
25, 26, 30, 33–35, 37, 38, 40,<br />
41, 43, 45, 50, 51)<br />
FM MODE qj (44)<br />
FUNCTION qs (9, 11, 13, 15, 17,<br />
18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46,<br />
48, 53)<br />
GROUP wl (18, 20, 22, 32–34)<br />
GROUP SKIP qk (18, 22, 32, 34)<br />
MD z 0 (21, 25, 28)<br />
MD NX wj (15, 17, 18, 21, 25)<br />
MENU/NO qf (14, 26, 30,<br />
32–35, 37–41, 43)<br />
NAME EDIT/SELECT 3 (13,<br />
30, 32, 45)<br />
PLAY MODE wg (9, 11, 13, 15,<br />
17, 30)<br />
REPEAT wh (10, 16)<br />
SCROLL wk (14, 19, 32, 33)<br />
SLEEP qh (49)<br />
TAPE nN 7 (46–48)<br />
TUNER BAND 6 (43, 44)<br />
TUNING MODE ql (43, 44)<br />
VOL +/– wf<br />
BESCHRIJVING VAN DE<br />
TOETSEN<br />
?/1 (spanning) 1 (8, 20, 30, 43,<br />
44, 50, 52)<br />
m/M 5 (10, 16, 37, 39, 43,<br />
44, 46)<br />
x qa (10, 16, 21, 23–25, 29,<br />
46–48)<br />
./> qd (8, 10, 11, 13,<br />
16–18, 26, 31, 33–38, 40, 41,<br />
43, 49–51)<br />
–/+ qd (44)<br />
5 NL
Voorbereidingen<br />
Aansluiten van het systeem<br />
Volg de hiernaast vermelde procedure 1 t/m 3 op om uw systeem met behulp van de bijgeleverde<br />
snoeren en accessoires aan te sluiten.<br />
AM-raamantenne<br />
FM-antenne<br />
Rechter luidspreker<br />
Linker luidspreker<br />
6 NL
Voorbereidingen<br />
1 Sluit de luidsprekers aan.<br />
Verbind de luidsprekersnoeren als volgt met<br />
de SPEAKER-aansluitingen op het systeem.<br />
Plaatsing van twee R6<br />
(AA-formaat) batterijen in<br />
de afstandsbediening<br />
Linker<br />
luidsprekersnoer<br />
e<br />
Rechter<br />
luidsprekersnoer<br />
E<br />
e<br />
E<br />
2 Sluit de FM/AM-antennes aan.<br />
Installeer de AM-raamantenne en sluit deze<br />
daarna aan.<br />
AM-raamantenne<br />
Tip<br />
Wanneer u het systeem niet langer op afstand kunt<br />
bedienen, dient u beide batterijen te vernieuwen.<br />
Opmerking<br />
Indien u de afstandsbediening lange tijd niet denkt te<br />
gebruiken, dient u de batterijen te verwijderen om<br />
mogelijke beschadiging door batterijlekkage en<br />
corrosie te voorkomen.<br />
Trek de FM-draadantenne er horizontaal uit<br />
3 Steek de stekker in het stopcontact.<br />
De demonstratie wordt op het display<br />
weergegeven.<br />
Indien de stekker van het netsnoer niet in<br />
het stopcontact past, dient u de bijgeleverde<br />
adapter te ontkoppelen. Om het systeem in<br />
te schakelen, drukt u op ?/1.<br />
7 NL
Instellen van de klok<br />
1 Druk op ?/1 om het systeem in te<br />
schakelen.<br />
2 Druk op CLOCK/TIMER SET op de<br />
afstandsbediening.<br />
Ga door naar stap 5 wanneer u de klok voor<br />
het eerst instelt.<br />
3 Druk herhaald op . of > op de<br />
afstandsbediening totdat “CLOCK SET”<br />
verschijnt.<br />
4 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
De uur-indicatie begint te knipperen.<br />
5 Druk op . of > op de<br />
afstandsbediening om het uur in te<br />
stellen.<br />
6 Druk op ENTER/YES of CURSORt op<br />
de afstandsbediening.<br />
De minuten-indicatie begint te knipperen.<br />
7 Druk op . of > op de<br />
afstandsbediening om de minuten in te<br />
stellen.<br />
8 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
De klok begint te lopen.<br />
Veranderen van de tijd<br />
Begin opnieuw vanaf stap 2.<br />
8 NL<br />
Stroom besparen in de<br />
wachtstand<br />
Ook wanneer het systeem is uitgeschakeld,<br />
wordt er door het systeem nog stroom verbruikt<br />
om de tijd te kunnen weergeven en om te<br />
kunnen reageren op commando’s van de<br />
afstandsbediening. Met de<br />
energiebesparingsmodus kunt u het<br />
stroomverbruik in de wachtstand tot een<br />
minimum terugbrengen.<br />
In deze modus wordt de klokindicatie niet<br />
weergegeven.<br />
Om over te schakelen op de<br />
energiebesparingsmodus, drukt u – met<br />
het systeem uitgeschakeld – herhaald<br />
op DISPLAY op de afstandsbediening<br />
totdat de demonstratie en de<br />
klokindicatie zijn verdwenen.<br />
Om de indicatie te veranderen<br />
Druk herhaald op DISPLAY op de<br />
afstandsbediening terwijl het systeem is<br />
uitgeschakeld.<br />
Bij elke druk op de toets verandert het display<br />
als volgt:<br />
Demonstratiemodus t Klokdisplay* t<br />
Energiebesparingsmodus<br />
* De tijd wordt alleen weergegeven wanneer u de<br />
klok hebt ingesteld.<br />
Uitschakelen van de<br />
energiebesparingsmodus<br />
Met het systeem uitgeschakeld, drukt u<br />
herhaald op DISPLAY op de afstandsbediening<br />
totdat de demonstratie of de klokindicatie<br />
verschijnt.<br />
Tip<br />
Ook in de energiebesparingsmodus blijft de timer<br />
werken.
CD<br />
CD<br />
Plaatsing van een CD<br />
1 Druk op Z CD.<br />
De disc-lade gaat open.<br />
2 Plaats een CD met de labelkant naar<br />
boven in de disc-lade.<br />
Afspelen van een CD<br />
— NORMAL-afspeelfunctie/<br />
SHUFFLE-afspeelfunctie/<br />
REPEAT-afspeelfunctie<br />
Met dit systeem kunt u de CD op verschillende<br />
manieren afspelen.<br />
Muziekstuknummer<br />
Afspeelduur<br />
Wanneer u een<br />
CD-single (8 cm<br />
CD) afspeelt,<br />
dient u deze<br />
op de binnenste<br />
cirkel van de<br />
lade te plaatsen.<br />
3 Druk opnieuw op Z CD om de disc-lade<br />
te sluiten.<br />
Opmerking<br />
Indien u op Z CD drukt om de disc-lade te openen of<br />
te sluiten terwijl u naar een andere geluidsbron<br />
luistert, zal het pictogram van de CD ook oplichten<br />
indien er geen CD is geplaatst.<br />
Om het pictogram van de CD uit te schakelen, drukt u<br />
herhaald op FUNCTION om over te schakelen op de<br />
functie CD.<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie CD.<br />
2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY<br />
MODE/DIRECTION (of PLAY MODE op<br />
de afstandsbediening) totdat de<br />
gewenste modus verschijnt.<br />
Kies<br />
Geen indicatie<br />
(NORMALafspeelfunctie)<br />
SHUF<br />
(SHUFFLEafspeelfunctie)<br />
PGM<br />
(PROGRAMafspeelfunctie)<br />
Voor afspelen van<br />
De muziekstukken op de CD<br />
in de oorspronkelijke<br />
volgorde.<br />
Alle muziekstukken op de CD<br />
in willekeurige volgorde.<br />
De muziekstukken op de CD<br />
in de volgorde waarin u deze<br />
wilt afspelen (zie<br />
“Programmeren van CDmuziekstukken”<br />
op blz. 11).<br />
3 Druk op CD NX.<br />
wordt vervolgd<br />
9 NL
Om op de afstandsbediening<br />
Afspelen van een CD (vervolg)<br />
10 NL muziekstuknummer 10 of hoger in te<br />
Andere bedieningsfuncties<br />
voeren<br />
1 Druk op >10.<br />
Om<br />
Doe het volgende<br />
2 Druk op de betreffende cijfertoetsen.<br />
Het afspelen te Druk op x.<br />
stoppen<br />
Om “0” in te voeren, drukt u op 10/0.<br />
Voorbeeld:<br />
Te pauzeren Druk op CD NX. Druk opnieuw<br />
om verder te gaan met afspelen.<br />
Om muziekstuknummer 30 in te voeren, drukt u eerst<br />
op >10 en daarna op 3 en 10/0.<br />
Een muziekstuk Druk herhaald op l of L (of<br />
te kiezen . of > op de<br />
afstandsbediening) totdat u het<br />
gewenste muziekstuk hebt<br />
gevonden.<br />
Een bepaald<br />
punt in een<br />
muziekstuk te<br />
vinden<br />
Houd tijdens het afspelen m of<br />
M ingedrukt en laat deze los<br />
wanneer het gewenste punt is<br />
bereikt.<br />
Herhaald af te<br />
spelen<br />
(REPEATafspeelfunctie)<br />
Druk tijdens het afspelen herhaald<br />
op REPEAT totdat “REP” of<br />
“REP1” verschijnt.<br />
REP: Alle muziekstukken op de<br />
CD tot vijfmaal.<br />
REP1: Slechts één muziekstuk.<br />
Om het herhaald afspelen te<br />
annuleren, drukt u herhaald op<br />
REPEAT totdat “REP” en “REP1”<br />
beide zijn verdwenen.<br />
De CD te Druk op Z CD.<br />
verwijderen<br />
Tip<br />
Tijdens het afspelen in normale volgorde of<br />
geprogrammeerde volgorde kunt u het afspelen bij het<br />
gewenste muziekstuk laten beginnen.<br />
Druk na stap 2 herhaald op l of L (of . of<br />
> op de afstandsbediening) totdat het gewenste<br />
muziekstuknummer verschijnt.<br />
In plaats daarvan kunt u ook de betreffende<br />
cijfertoetsen op de afstandsbediening indrukken. Het<br />
afspelen begint automatisch.
CD<br />
Programmeren van CDmuziekstukken<br />
— PROGRAM-afspeelfunctie<br />
U kunt een programma creëren van maximaal<br />
25 muziekstukken.<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie CD.<br />
2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY<br />
MODE/DIRECTION (of PLAY MODE op<br />
de afstandsbediening) totdat “PGM”<br />
verschijnt.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
het gewenste muziekstuknummer<br />
verschijnt.<br />
Gekozen<br />
muziekstuknummer<br />
Afspeelduur van het<br />
gekozen muziekstuk<br />
4 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
Het muziekstuk is nu geprogrammeerd.<br />
“Step” verschijnt, gevolgd door het nummer<br />
van het muziekstuk in de geprogrammeerde<br />
volgorde. Het nummer van het laatste<br />
geprogrammeerde muziekstuk verschijnt,<br />
gevolgd door de totale afspeelduur van het<br />
programma.<br />
Indien u zich hebt vergist, kunt u het laatste<br />
geprogrammeerde muziekstuk uit het<br />
programma wissen door indrukken van<br />
CLEAR op de afstandsbediening.<br />
Laatst geprogrammeerde<br />
muziekstuk<br />
Totale afspeelduur<br />
5 Om nog meer muziekstukken te<br />
programmeren, herhaalt u de stappen 3<br />
en 4.<br />
6 Druk op CD NX.<br />
Andere bedieningsfuncties<br />
Om<br />
De volgorde van de<br />
geprogrammeerde<br />
muziekstukken te<br />
controleren<br />
Het totale aantal<br />
geprogrammeerde<br />
muziekstukken te<br />
controleren<br />
Te stoppen met<br />
geprogrammeerd<br />
afspelen<br />
In de stopstand een<br />
muziekstuk aan het<br />
programma toe te<br />
voegen<br />
Een muziekstuk te<br />
wissen<br />
Met de cijfertoetsen<br />
op de<br />
afstandsbediening het<br />
gewenste muziekstuk<br />
te kiezen<br />
Doe het volgende<br />
Druk tijdens geprogrammeerd<br />
afspelen herhaald op l of<br />
L (of . of > op de<br />
afstandsbediening).<br />
Druk in de stopstand op<br />
DISPLAY op de<br />
afstandsbediening. Het totale<br />
aantal geprogrammeerde<br />
stappen verschijnt, gevolgd<br />
door het nummer van het<br />
laatste geprogrammeerde<br />
muziekstuk en de totale<br />
afspeelduur van het<br />
programma.<br />
Druk in de stopstand herhaald<br />
op PLAY MODE/<br />
DIRECTION (of PLAY<br />
MODE op de<br />
afstandsbediening) totdat<br />
“PGM” en “SHUF” beide zijn<br />
verdwenen.<br />
Volg de stappen 3 en 4.<br />
Druk in de stopstand op<br />
CLEAR op de<br />
afstandsbediening. Elke keer<br />
wanneer u deze toets indrukt,<br />
wordt steeds het laatste<br />
geprogrammeerde muziekstuk<br />
gewist.<br />
In plaats van de stappen 3 t/m<br />
5 uit te voeren, gebruikt u de<br />
cijfertoetsen. Zie blz. 10 voor<br />
het gebruik van de<br />
cijfertoetsen.<br />
wordt vervolgd<br />
11 NL
Programmeren van CDmuziekstukken<br />
(vervolg)<br />
Tips<br />
• Uw programma blijft in het geheugen bewaard<br />
nadat het is afgespeeld. Om hetzelfde programma<br />
nogmaals af te spelen, drukt u op CD NX. Het<br />
programma wordt echter gewist wanneer u de CD<br />
verwijdert.<br />
• De indicatie “--.--” verschijnt op het display<br />
wanneer de totale afspeeltijd van uw CDprogramma<br />
langer is dan 100 minuten, of wanneer u<br />
probeert om 21 of meer muziekstukken te<br />
programmeren.<br />
12 NL<br />
Gebruik van het CDdisplay<br />
Druk herhaald op DISPLAY op de<br />
afstandsbediening.<br />
Wanneer er een CD TEXT-disc is geplaatst,<br />
kunt u de gegevens die op de disc zijn<br />
vastgelegd, zoals de titels, controleren.<br />
Bij elke druk op de toets verandert het display<br />
als volgt:<br />
Tijdens afspelen in normale volgorde<br />
Het nummer en de verstreken afspeelduur van<br />
het huidige muziekstuk t Het nummer en de<br />
resterende afspeelduur van het huidige<br />
muziekstuk t De resterende afspeelduur van<br />
de CD t Muziekstuktitel van het huidige<br />
muziekstuk* t Klok t BASS-niveau t<br />
TREBLE-niveau<br />
In de stopstand<br />
Totaal aantal muziekstukken en totale<br />
afspeelduur t CD-disctitel* t Klok t<br />
BASS-niveau t TREBLE-niveau<br />
* Indien er een CD zonder titel is geplaatst, wordt de<br />
disctitel van de CD overgeslagen. Indien de CD<br />
meer dan 20 muziekstukken bevat, wordt CD TEXT<br />
vanaf muziekstuk 21 niet meer aangegeven.
CD<br />
Invoeren van CD-titels<br />
— CD-geheugen<br />
U kunt maximaal 50 CD’s voorzien van titels<br />
van elk maximaal 20 symbolen en tekens. Elke<br />
keer wanneer u een CD met een titel plaatst,<br />
verschijnt de titel.<br />
Opmerkingen<br />
• U kunt geen titel geven aan een CD waarbij<br />
“TEXT” op het display verschijnt.<br />
• Wanneer u CD’s voor het eerst een titel<br />
geeft, dient u vooraf altijd alle disctitels te<br />
wissen die in het systeemgeheugen zijn<br />
vastgelegd (zie “Wissen van een disctitel”<br />
op de volgende bladzijde).<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie CD.<br />
Indien “SHUF” of “PGM” verschijnt, drukt<br />
u herhaald op PLAY MODE/DIRECTION<br />
(of PLAY MODE op de afstandsbediening)<br />
totdat beide indicaties zijn verdwenen.<br />
2 Druk in de stopstand op NAME EDIT/<br />
SELECT op de afstandsbediening.<br />
De cursor begint te knipperen.<br />
3 Druk op NAME EDIT/SELECT op de<br />
afstandsbediening om het gewenste<br />
soort teken te kiezen.<br />
Bij elke druk op de toets verandert het<br />
display als volgt:<br />
Selected AB* (hoofdletters) t<br />
Selected ab* (kleine letters) t<br />
Selected 12 (cijfers)<br />
* Druk herhaald op cijfer 1 om de volgende<br />
symbolen te laten verschijnen.<br />
´ – / , . ( ) : ! ?<br />
Wanneer de bovenstaande symbolen<br />
verschijnen, kunt u bovendien door herhaald<br />
indrukken van l of L (of . of > op<br />
de afstandsbediening) nog de volgende<br />
symbolen laten verschijnen.<br />
& + < > _ = “ ; # $ % @ `<br />
4 Voer een teken in.<br />
Indien u hoofdletters of kleine<br />
letters hebt gekozen<br />
1 Druk herhaald op de betreffende<br />
lettertoets totdat het teken dat u wilt<br />
invoeren knippert.<br />
In plaats daarvan kunt u ook eenmaal de<br />
toets indrukken en daarna herhaald op<br />
l of L (of . of > op de<br />
afstandsbediening) drukken.<br />
2 Druk op CURSORt op de<br />
afstandsbediening.<br />
Het knipperende teken is nu ingevoerd en<br />
de cursor gaat naar rechts.<br />
Indien u cijfers hebt gekozen<br />
Druk op de betreffende cijfertoets.<br />
Het cijfer is nu ingevoerd en de cursor gaat<br />
naar rechts.<br />
Om een spatie in te voeren<br />
1 Druk op NAME EDIT/SELECT op de<br />
afstandsbediening om hoofdletters of<br />
kleine letters te kiezen.<br />
2 Druk op 10/0 op de afstandsbediening.<br />
Er wordt een blanco spatie ingevoerd en<br />
de cursor gaat naar rechts.<br />
5 Herhaal de stappen 3 en 4 om de<br />
volledige titel in te voeren.<br />
Om een teken te veranderen<br />
1 Druk herhaald op TCURSOR of<br />
CURSORt totdat het teken dat u wilt<br />
veranderen knippert.<br />
2 Druk op CLEAR op de<br />
afstandsbediening om het teken te<br />
wissen en herhaal daarna de stappen 3<br />
en 4.<br />
wordt vervolgd<br />
13 NL
Invoeren van CD-titels (vervolg)<br />
6 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening om de titelinvoer te<br />
beëindigen.<br />
Om de titelinvoerfunctie uit te<br />
schakelen<br />
Druk op MENU/NO op de afstandsbediening.<br />
Controleren van de disctitels<br />
Om de huidige disctitel te<br />
controleren<br />
Druk in de stopstand op SCROLL op de<br />
afstandsbediening.<br />
14 NL<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie CD.<br />
2 Druk in de stopstand op MENU/NO op<br />
de afstandsbediening.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Name Check?” verschijnt en druk<br />
daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) om de<br />
disctitels te kiezen die in het<br />
systeemgeheugen zijn vastgelegd (01<br />
t/m 50).<br />
Wissen van een disctitel<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie CD.<br />
2 Druk in de stopstand op MENU/NO op<br />
de afstandsbediening.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Name Erase?” verschijnt en druk<br />
daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) om de<br />
disctitel te kiezen die u wilt wissen.<br />
De disctitel verschijnt bewegend op het<br />
display.<br />
“No Name” verschijnt indien er geen<br />
disctitel is ingevoerd.<br />
5 Druk opnieuw op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“Complete!” verschijnt.<br />
Om alle disctitels te wissen, drukt u herhaald<br />
op l of L (of . of > op de<br />
afstandsbediening) totdat bij stap 3 de indicatie<br />
“All Erase?” verschijnt en druk daarna<br />
tweemaal op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
Om de wisfunctie uit te schakelen<br />
Druk tijdens de stappen 2 t/m 4 op MENU/NO.<br />
Opmerking<br />
Wanneer de stekker uit het stopcontact wordt<br />
getrokken of wanneer er een stroomstoring optreedt,<br />
blijven de disctitels nog ongeveer een dag in het<br />
systeemgeheugen bewaard.
MD – Afspelen<br />
MD – Afspelen<br />
Plaatsing van een MD<br />
Plaats een MD.<br />
Met de labelkant naar boven en het<br />
schuifdeksel aan de rechterkant<br />
Met het pijltje<br />
naar het deck<br />
gericht<br />
Afspelen van een MD<br />
— NORMAL-afspeelfunctie/<br />
SHUFFLE-afspeelfunctie/<br />
REPEAT-afspeelfunctie<br />
Met dit systeem kunt u MD’s op verschillende<br />
manieren afspelen.<br />
Muziekstuknummer Afspeelduur<br />
Alvorens een MD te plaatsen<br />
Wanneer het systeem is ingeschakeld, dient u<br />
zich ervan te verzekeren dat het pictogram van<br />
de MD niet verschijnt. Indien het pictogram<br />
wel verschijnt, betekent dit dat er reeds een<br />
MD is geplaatst. Druk op Z MD om de MD te<br />
verwijderen.<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY<br />
MODE/DIRECTION (of PLAY MODE op<br />
de afstandsbediening) totdat de<br />
gewenste modus verschijnt.<br />
Kies<br />
Geen indicatie<br />
(NORMALafspeelfunctie)<br />
SHUF<br />
(SHUFFLEafspeelfunctie)<br />
PGM<br />
(PROGRAMafspeelfunctie)<br />
Voor afspelen van<br />
De muziekstukken op de MD<br />
in de oorspronkelijke<br />
volgorde.<br />
Alle muziekstukken op de<br />
MD in willekeurige volgorde.<br />
De muziekstukken op de MD<br />
in de volgorde waarin u deze<br />
wilt afspelen (zie<br />
“Programmeren van MDmuziekstukken”<br />
op blz. 17).<br />
3 Druk op MD NX.<br />
wordt vervolgd<br />
15 NL
Afspelen van een MD (vervolg)<br />
Andere bedieningsfuncties<br />
Om<br />
Doe het volgende<br />
Het afspelen te Druk op x.<br />
stoppen<br />
Te pauzeren Druk op MD NX. Druk opnieuw<br />
om verder te gaan met afspelen.<br />
Een muziekstuk Druk herhaald op l of L (of<br />
te kiezen . of > op de<br />
afstandsbediening) totdat u het<br />
gewenste muziekstuk hebt<br />
gevonden.<br />
Een bepaald Houd tijdens het afspelen m of<br />
punt in een M ingedrukt en laat deze los<br />
muziekstuk te wanneer het gewenste punt is<br />
vinden bereikt.<br />
Herhaald af te Druk tijdens het afspelen herhaald<br />
spelen op REPEAT totdat “REP” of<br />
(REPEATafspeelfunctie)<br />
REP: Voor het tot vijfmaal<br />
“REP1” verschijnt.<br />
herhalen van alle muziekstukken<br />
op de MD.<br />
REP1: Slechts één muziekstuk.<br />
Om het herhaald afspelen te<br />
annuleren, drukt u herhaald op<br />
REPEAT totdat “REP” en “REP1”<br />
beide zijn verdwenen.<br />
De MD te Druk op Z MD.<br />
verwijderen<br />
Tip<br />
Tijdens het afspelen in normale volgorde of<br />
geprogrammeerde volgorde kunt u het afspelen bij het<br />
gewenste muziekstuk laten beginnen.<br />
Druk na stap 2 herhaald op l of L (of . of<br />
> op de afstandsbediening) totdat het gewenste<br />
muziekstuknummer verschijnt.<br />
In plaats daarvan kunt u ook de betreffende<br />
cijfertoetsen op de afstandsbediening indrukken. Het<br />
afspelen begint automatisch.<br />
16 NL<br />
Om op de afstandsbediening<br />
muziekstuknummer 10 of hoger in te<br />
voeren<br />
1 Druk op >10.<br />
2 Druk op de betreffende cijfertoetsen.<br />
Om “0” in te voeren, drukt u op 10/0.<br />
Voorbeeld:<br />
Om muziekstuknummer 30 in te voeren, drukt u eerst<br />
op >10 en daarna op 3 en 10/0.
MD – Afspelen<br />
Programmeren van MDmuziekstukken<br />
— PROGRAM-afspeelfunctie<br />
U kunt een programma creëren van maximaal<br />
25 muziekstukken.<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY<br />
MODE/DIRECTION (of PLAY MODE op<br />
de afstandsbediening) totdat “PGM”<br />
verschijnt.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
het gewenste muziekstuknummer<br />
verschijnt.<br />
Gekozen<br />
muziekstuknummer<br />
Afspeelduur van het<br />
gekozen muziekstuk<br />
4 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
Het muziekstuk is nu geprogrammeerd.<br />
“Step” verschijnt, gevolgd door het nummer<br />
van het muziekstuk in de geprogrammeerde<br />
volgorde. Het nummer van het laatste<br />
geprogrammeerde muziekstuk verschijnt,<br />
gevolgd door de totale afspeelduur van het<br />
programma.<br />
Indien u zich hebt vergist, kunt u het laatste<br />
geprogrammeerde muziekstuk uit het<br />
programma wissen door indrukken van<br />
CLEAR op de afstandsbediening.<br />
Laatst geprogrammeerde<br />
muziekstuk<br />
Totale afspeelduur<br />
5 Om nog meer muziekstukken te<br />
programmeren, herhaalt u de stappen 3<br />
en 4.<br />
6 Druk op MD NX.<br />
Andere bedieningsfuncties<br />
Om<br />
De volgorde van de<br />
geprogrammeerde<br />
muziekstukken te<br />
controleren<br />
Het totale aantal<br />
geprogrammeerde<br />
muziekstukken te<br />
controleren<br />
Te stoppen met<br />
geprogrammeerd<br />
afspelen<br />
In de stopstand een<br />
muziekstuk aan het<br />
programma toe te<br />
voegen<br />
Een muziekstuk<br />
te wissen<br />
Met de cijfertoetsen<br />
op de<br />
afstandsbediening het<br />
gewenste muziekstuk<br />
te kiezen<br />
Doe het volgende<br />
Druk tijdens geprogrammeerd<br />
afspelen herhaald op l of<br />
L (of . of > op de<br />
afstandsbediening).<br />
Druk in de stopstand op<br />
DISPLAY op de<br />
afstandsbediening. Het totale<br />
aantal geprogrammeerde<br />
stappen verschijnt, gevolgd<br />
door het nummer van het<br />
laatste geprogrammeerde<br />
muziekstuk en de totale<br />
afspeelduur van het<br />
programma.<br />
Druk in de stopstand herhaald<br />
op PLAY MODE/<br />
DIRECTION (of PLAY<br />
MODE op de<br />
afstandsbediening) totdat<br />
“PGM” en “SHUF” beide zijn<br />
verdwenen.<br />
Volg de stappen 3 en 4.<br />
Druk in de stopstand op<br />
CLEAR op de<br />
afstandsbediening. Elke keer<br />
wanneer u deze toets indrukt,<br />
wordt steeds het laatste<br />
geprogrammeerde muziekstuk<br />
gewist.<br />
In plaats van de stappen 3 t/m<br />
5 uit te voeren, gebruikt u de<br />
cijfertoetsen. Zie blz. 16 voor<br />
het gebruik van de<br />
cijfertoetsen.<br />
wordt vervolgd<br />
17 NL
Programmeren van MDmuziekstukken<br />
(vervolg)<br />
18 NL<br />
Tips<br />
• Uw programma blijft in het geheugen bewaard<br />
nadat het is afgespeeld. Om hetzelfde programma<br />
nogmaals af te spelen, drukt u op MD NX. Het<br />
programma wordt echter gewist wanneer u de MD<br />
verwijdert of GROUP indrukt.<br />
• Wanneer de totale afspeelduur van uw MDprogramma<br />
meer dan 1 000 minuten is, verschijnt<br />
“---.--”.<br />
Alleen de muziekstukken<br />
in de gewenste groep<br />
afspelen<br />
Met deze functie kunt u luisteren naar alleen<br />
uw favoriete muziekstukken die u aan een<br />
groep hebt toegewezen. Voor nadere<br />
bijzonderheden over de groepsfunctie, zie<br />
blz. 20.<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk in de stopstand herhaald op<br />
GROUP op de afstandsbediening totdat<br />
de GROUP-indicator oplicht.<br />
3 Druk herhaald op GROUP SKIP op de<br />
afstandsbediening totdat de gewenste<br />
groep verschijnt.<br />
Wanneer u het afspelen laat beginnen vanaf<br />
het eerste muziekstuk in de groep, ga dan<br />
door naar stap 5.<br />
4 Om het afspelen te laten beginnen<br />
vanaf een bepaald muziekstuk in de<br />
groep, drukt u herhaald op l of L<br />
(of . of > op de<br />
afstandsbediening) totdat het gewenste<br />
muziekstuk verschijnt.<br />
5 Druk op MD NX.<br />
Het afspelen begint.<br />
Wanneer het afspelen van het laatste<br />
muziekstuk in de groep is geëindigd, stopt<br />
het MD-deck automatisch.<br />
Tip<br />
De bedieningen die zijn beschreven onder “Afspelen<br />
van een MD” (blz. 15) en “Programmeren van MDmuziekstukken”<br />
(blz. 17) kunnen alleen worden<br />
uitgevoerd voor de muziekstukken in de groep.<br />
Opmerking<br />
Indien u een groep kiest en afspeelt waaraan geen<br />
muziekstukken zijn toegewezen, begint het afspelen<br />
bij het eerste muziekstuk van de eerste groep op de<br />
MD.
MD – Opnemen<br />
Gebruik van het MDdisplay<br />
Druk herhaald op DISPLAY op de<br />
afstandsbediening.<br />
Bij elke druk op de toets verandert het display<br />
als volgt:<br />
Tijdens afspelen in normale volgorde<br />
Het nummer en de verstreken afspeelduur van<br />
het huidige muziekstuk t Het nummer en de<br />
resterende afspeelduur van het huidige<br />
muziekstuk t Resterende speelduur van de<br />
MD* 1 t Muziekstuktitel van het huidige<br />
muziekstuk* 2 t Klok t BASS-niveau t<br />
TREBLE-niveau<br />
In de stopstand<br />
Totaal aantal muziekstukken en totale<br />
afspeelduur* 3 t Resterende opnameduur<br />
(alleen bij een voor opname geschikte MD) t<br />
Disctitel van de MD* 4 t Klok t BASSniveau<br />
t TREBLE-niveau<br />
* 1 Wanneer de groepsfunctie is ingeschakeld, wordt<br />
de resterende tijd van alle muziekstukken binnen<br />
de groep weergegeven.<br />
* 2 Indien een muziekstuk geen titel heeft, wordt de<br />
muziekstuktitel overgeslagen.<br />
* 3 Wanneer de groepsfunctie is ingeschakeld, wordt<br />
het totale aantal groepen (wanneer er geen groep is<br />
gekozen) of het totale aantal muziekstukken en de<br />
afspeelduur binnen de groep (wanneer er een groep<br />
is gekozen) weergegeven.<br />
Wanneer de totale afspeelduur van uw MDprogramma<br />
meer dan 1 000 minuten is, verschijnt<br />
“---.--”.<br />
* 4 Indien een MD geen titel heeft, wordt de disctitel<br />
overgeslagen. Wanneer de groepsfunctie is<br />
ingeschakeld, wordt de groepstitel weergegeven.<br />
Tips<br />
• U kunt een muziekstuktitel op elk moment tijdens<br />
het afspelen controleren. Wanneer u op SCROLL<br />
drukt op de afstandsbediening, verschijnt er een<br />
muziekstuktitel bewegend op het display.<br />
Om de bewegende muziekstuktitel stop te zetten,<br />
drukt u op een willekeurig punt tijdens de<br />
bewegende weergave op SCROLL op de<br />
afstandsbediening. Om de bewegende weergave te<br />
hervatten, drukt u opnieuw op SCROLL op de<br />
afstandsbediening.<br />
• Om een disctitel of een muziekstuktitel in te voeren,<br />
zie “Invoeren van MD-titels” op blz. 30. Om een<br />
groepstitel in te voeren, zie “Invoeren van<br />
groepstitels” op blz. 32.<br />
MD – Opnemen<br />
Alvorens met het<br />
opnemen te beginnen<br />
De MD (MiniDisc) maakt het mogelijk muziek<br />
digitaal op te nemen en af te spelen met een<br />
uitstekende geluidskwaliteit. Een ander<br />
kenmerk van MD’s is het aanbrengen van<br />
muziekstuknummers. Door het aanbrengen van<br />
muziekstuknummers kunt u een bepaalde<br />
passage later snel terugvinden en de<br />
opgenomen muziekstukken gemakkelijk<br />
monteren. De manier waarop de signalen<br />
worden opgenomen en de muziekstuknummers<br />
worden vastgelegd verschilt echter afhankelijk<br />
van de opnamebron.<br />
Wanneer de opnamebron de<br />
volgende is:<br />
• De CD-speler van dit systeem<br />
– Het MD-deck maakt een digitale opname.* 1<br />
– De muziekstuknummers worden automatisch<br />
aangebracht zoals op de oorspronkelijke CD.<br />
• Andere digitale componenten die<br />
zijn aangesloten op de DIGITAL<br />
OPTICAL IN-aansluiting<br />
– Het MD-deck maakt een digitale opname.* 1<br />
– De manier waarop de muziekstuknummers<br />
worden vastgelegd verschilt echter<br />
afhankelijk van de opnamebron.<br />
• De tuner van dit systeem en<br />
andere analoge componenten die<br />
zijn aangesloten op de ANALOG INaansluitingen<br />
– Het MD-deck maakt een analoge opname.* 2<br />
– Een muziekstuknummer wordt aangebracht<br />
aan het begin van elke opname. Wanneer u<br />
echter de opnamefunctie Level Synchro<br />
Recording (zie “Aanbrengen van<br />
muziekstuknummers” op blz. 27) inschakelt,<br />
worden er automatisch muziekstuknummers<br />
aangebracht in overeenstemming met het<br />
niveau van het ingangssignaal.<br />
* 1 Zie “Systeembeperkingen van MD’s” op blz. 56<br />
voor bijzonderheden over de beperkingen op<br />
digitale opnamen.<br />
* 2 Zelfs indien er een digitale component is aangesloten,<br />
zal het MD-deck een analoge opname maken.<br />
Indien de MD voor een gedeelte<br />
reeds opnamen bevat<br />
In dit geval begint het opnemen na het laatst<br />
opgenomen muziekstuk.<br />
wordt vervolgd<br />
19 NL
Alvorens met het opnemen te<br />
beginnen (vervolg)<br />
Opmerking betreffende de<br />
muziekstuknummers op een MD<br />
Op een MD worden de muziekstuknummers<br />
(volgorde van de muziekstukken), de informatie<br />
over het begin- en eindpunt van elk muziekstuk,<br />
enz. opgenomen in het TOC* 3 -gebied,<br />
onafhankelijk van de geluidsinformatie.<br />
Hierdoor kunt u opgenomen muziekstukken snel<br />
monteren door de TOC-gegevens te wijzigen.<br />
* 3 TOC: Table of Contents (Inhoudsopgave)<br />
Na het opnemen<br />
Druk op Z MD om de MD te verwijderen of<br />
druk op ?/1 (spanning) om het systeem<br />
uit te schakelen.<br />
“TOC” of “STANDBY” begint te knipperen.<br />
De inhoudsopgave wordt bijgewerkt en de<br />
opname is voltooid.<br />
Muziekstukken opnemen<br />
in groepen<br />
— Groepsfunctie<br />
Wat is de groepsfunctie?<br />
Met de groepsfunctie kunt u de muziekstukken<br />
op een MD in groepen afspelen, opnemen en<br />
monteren. Dit is handig wanneer u meerdere<br />
CD-albums die in de stand MDLP zijn<br />
opgenomen, op één MD wilt zetten. Om de<br />
groepsfunctie in of uit te schakelen, drukt u op<br />
GROUP.<br />
Groepsfunctie: Uit<br />
Disc<br />
Muziekstuk<br />
Alvorens u de stekker uit het<br />
stopcontact trekt<br />
Wanneer de inhoudsopgave (TOC: Table of<br />
Contents) van de MD is bijgewerkt, is het<br />
opnemen van de MD beëindigd. De<br />
inhoudsopgave wordt bijgewerkt wanneer u de<br />
Groepsfunctie: Aan<br />
MD verwijdert of op ?/1 drukt om het systeem<br />
Disc<br />
uit te schakelen. Trek de stekker niet uit het<br />
stopcontact voordat de inhoudsopgave is<br />
Groep 1<br />
bijgewerkt of terwijl de inhoudsopgave wordt<br />
bijgewerkt (terwijl “TOC” of “STANDBY” Muziekstuk<br />
knippert), dit om ervan verzekerd te zijn dat de<br />
opname volledig wordt uitgevoerd.<br />
Beschermen van een opgenomen MD<br />
Om een MD te beschermen tegen abusievelijk<br />
opnemen, schuift u het nokje aan de zijkant van<br />
de MD open. Met het nokje in deze positie kan<br />
er niet meer op de MD worden opgenomen.<br />
Om op de MD te kunnen opnemen, schuift u<br />
het nokje weer dicht om de opening af te<br />
dekken.<br />
Nokje<br />
Verschuif het nokje<br />
20 NL<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
Groep 2<br />
Muziekstuk<br />
1 2 3 4 5 1 2 3 4<br />
Bedieningen met de groepsfunctie<br />
• Alleen de muziekstukken in de gewenste<br />
groep afspelen (blz. 18)<br />
• Invoeren van groepstitels (blz. 32)<br />
• Opgenomen muziekstukken toewijzen aan<br />
een nieuwe groep (blz. 33)<br />
• Deblokkeren van groepstoewijzingen<br />
(blz. 34)<br />
Opmerking<br />
MD’s die zijn opgenomen met de groepsfunctie van<br />
dit systeem, kunnen ook worden gebruikt op andere<br />
systemen die geschikt zijn voor de groepsfunctie. U<br />
dient er echter rekening mee te houden dat de<br />
groepsfunctie bij andere systemen mogelijk op een<br />
andere manier moet worden bediend dan bij dit<br />
systeem.
MD – Opnemen<br />
Hoe worden de<br />
groepsgegevens vastgelegd?<br />
Bij opname met de groepsfunctie worden de<br />
groepsbeheergegevens automatisch als de<br />
disctitel vastgelegd op de MD.<br />
Een tekenreeks zoals hieronder wordt<br />
vastgelegd in het disctitelgebied.<br />
Disctitelgebied<br />
0 ; Favourites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ...<br />
1<br />
2 3<br />
1 De disctitel is “Favourites”.<br />
2 De muziekstukken 1 t/m 5 worden<br />
vastgelegd in de groep “Rock”.<br />
3 De muziekstukken 6 t/m 9 worden<br />
vastgelegd in de groep “Pops”.<br />
Wanneer er een met de groepsfunctie<br />
opgenomen MD wordt geplaatst in een systeem<br />
dat niet geschikt is voor de groepsfunctie, of in<br />
dit systeem terwijl de groepsfunctie is<br />
uitgeschakeld, zal de bovenstaande tekenreeks<br />
dan ook in zijn geheel worden weergegeven als<br />
de disctitel.<br />
Indien deze tekenreeks bij gebruik van<br />
de naamgevingsfunctie abusievelijk<br />
wordt overschreven, is de kans<br />
aanwezig dat u geen gebruik kunt<br />
maken van de groepsfunctie van die<br />
MD.*<br />
* De GROUP-indicator knippert. Om de<br />
groepsfunctie opnieuw te gebruiken, moet u eerst de<br />
procedure van “Deblokkeren van de toewijzingen<br />
van alle muziekstukken op een MD” op blz. 35<br />
uitvoeren en de groepstoewijzingen van alle<br />
muziekstukken op de MD deblokkeren.<br />
Opmerkingen<br />
• Ook nadat u de MD hebt verwijderd of het systeem<br />
hebt uitgeschakeld, blijft de instelling van de<br />
groepsfunctie gehandhaafd.<br />
• Wanneer de groepsfunctie is geactiveerd, worden de<br />
niet aan een groep toegewezen muziekstukken niet<br />
weergegeven en kunnen deze niet worden<br />
afgespeeld.<br />
• U kunt de groepsvolgorde niet wijzigen.<br />
• Indien u een disc plaatst waarbij de<br />
groepsbeheergegevens niet in de juiste vorm zijn<br />
vastgelegd, knippert de GROUP-indicator. In dat<br />
geval kunt u de groepsfunctie niet gebruiken.<br />
Opnemen in een nieuwe<br />
groep<br />
U kunt nieuwe groepen creëren op basis van<br />
CD-album, artiest, enz.<br />
1 Plaats een voor opname geschikte MD.<br />
2 Druk herhaald op FUNCTION om de<br />
bron te kiezen waarvan u wilt opnemen.<br />
3 Druk herhaald op GROUP op de<br />
afstandsbediening totdat de GROUPindicator<br />
oplicht.<br />
4 Druk op z MD (of MD z op de<br />
afstandsbediening).<br />
“New Group” knippert en het MD-deck<br />
staat in de wachtstand voor opnemen.<br />
5 Druk op MD NX en begin daarna met<br />
het afspelen van de bron waarvan u wilt<br />
opnemen.<br />
Om verder te gaan en op te nemen in een<br />
andere nieuwe groep, schakelt u na het<br />
opnemen over op de functie MD en drukt u<br />
herhaald op x totdat het totale aantal<br />
groepen verschijnt, en daarna verricht u de<br />
stappen 2 t/m 5.<br />
Indien “Group Full!” verschijnt<br />
wanneer u bij stap 4 op z MD (of<br />
MD z op de afstandsbediening) drukt<br />
In dit geval kunt u niet met opnemen beginnen<br />
omdat er onvoldoende tekenruimte voor<br />
groepsbeheer aanwezig is.<br />
Wis onnodige tekens (disctitel of<br />
muziekstuktitels) totdat de groep kan worden<br />
opgenomen (zie blz. 32).<br />
Tip<br />
Tijdens het opnemen kunt u de resterende<br />
opnameduur op de MD controleren door indrukken<br />
van DISPLAY op de afstandsbediening.<br />
Opmerkingen<br />
• De nieuwe groep wordt samen met de daaraan<br />
toegewezen muziekstukken toegevoegd na<br />
eventuele bestaande groepen.<br />
• Op één MD kunnen maximaal 99 groepen worden<br />
vastgelegd.<br />
• Indien “Group Full!” tijdens het opnemen<br />
verschijnt, worden er geen muziekstuknummers<br />
aangebracht.<br />
wordt vervolgd<br />
21 NL
Muziekstukken opnemen in groepen<br />
(vervolg)<br />
Opnemen in een bestaande<br />
groep<br />
U kunt muziekstukken toevoegen aan een<br />
bestaande groep.<br />
1 Volg dezelfde aanwijzingen als bij stap<br />
1 t/m 3 van “Opnemen in een nieuwe<br />
groep” op blz. 21.<br />
2 Druk op z MD (of MD z op de<br />
afstandsbediening).<br />
“New Track” knippert en het MD-deck staat<br />
in de wachtstand voor opnemen.<br />
3 Druk herhaald op GROUP SKIP op de<br />
afstandsbediening totdat de gewenste<br />
groep verschijnt.<br />
4 Druk op MD NX en begin daarna met<br />
het afspelen van de bron waarvan u wilt<br />
opnemen.<br />
Indien “Group Full!” verschijnt<br />
wanneer u bij stap 2 op z MD (of<br />
MD z op de afstandsbediening) drukt<br />
In dit geval kunt u niet met opnemen beginnen<br />
omdat er onvoldoende tekenruimte voor<br />
groepsbeheer aanwezig is.<br />
Wis onnodige tekens (disctitel of<br />
muziekstuktitels) totdat de groep kan worden<br />
opgenomen (zie blz. 32).<br />
Opmerkingen<br />
• Het opgenomen muziekstuk wordt toegevoegd aan<br />
het einde van de groep.<br />
• Wanneer u een nieuw muziekstuk opneemt in een<br />
bestaande groep en u daarna de groepsfunctie<br />
uitschakelt, zullen de muziekstuknummers die<br />
volgen op het nieuw opgenomen muziekstuk<br />
mogelijk veranderen.<br />
• Indien “Group Full!” tijdens het opnemen<br />
verschijnt, worden er geen muziekstuknummers<br />
aangebracht.<br />
22 NL<br />
Een CD opnemen op een<br />
MD<br />
— CD-MD-synchroonopname<br />
1 Plaats een voor opname geschikte MD.<br />
2 Plaats een CD die u wilt opnemen.<br />
Om zonder de groepsfunctie op te nemen,<br />
gaat u door naar stap 4.<br />
3 Om met de groepsfunctie op te nemen,<br />
drukt u herhaald op GROUP op de<br />
afstandsbediening totdat de GROUPindicator<br />
oplicht.<br />
4 Druk herhaald op SYNCHRO MODE<br />
totdat “CD-MD SYNC” verschijnt.<br />
5 Druk op ENTER/START.<br />
“Press START” knippert.<br />
Het MD-deck staat nu in de wachtstand<br />
voor opnemen en de CD-speler in de<br />
pauzestand voor afspelen.<br />
Om zonder de groepsfunctie op te nemen,<br />
gaat u door naar stap 7.<br />
6 Om met de groepsfunctie op te nemen,<br />
verricht u de volgende procedure, al<br />
naar gelang waar u wilt opnemen:<br />
Opnemen in een nieuwe groep<br />
Ga door naar stap 7.<br />
Opnemen in een bestaande groep<br />
Druk herhaald op GROUP SKIP op de<br />
afstandsbediening totdat de gewenste groep<br />
verschijnt.
MD – Opnemen<br />
7 Druk op ENTER/START terwijl “Press<br />
START” knippert.<br />
Het opnemen begint.<br />
Wanneer de opname van alle gekozen<br />
muziekstukken is beëindigd, stoppen de<br />
CD-speler en het MD-deck automatisch.<br />
Om te stoppen met opnemen<br />
Druk op x.<br />
Tips<br />
• Met de PROGRAM-afspeelfunctie kunt u een<br />
opname maken van alleen uw favoriete<br />
muziekstukken op een CD. Na stap 2 volgt u<br />
dezelfde procedure als bij stap 1 t/m 5 van<br />
“Programmeren van CD-muziekstukken” op blz. 11<br />
en daarna gaat u door naar stap 3.<br />
• Al naar gelang de disc worden soms ook de CD<br />
TEXT-gegevens gekopieerd (behalve wanneer u<br />
tegelijkertijd op een MD en een tape opneemt).<br />
Wanneer “TEXT” tijdens het opnemen knippert, zie<br />
“Invoeren van MD-titels” op blz. 30.<br />
Opmerking<br />
Indien de MD tijdens het opnemen vol raakt, stoppen<br />
de CD-speler en het MD-deck automatisch.<br />
Een CD tegelijkertijd<br />
opnemen op een MD en een<br />
tape<br />
1 Plaats een voor opname geschikte MD<br />
en tape.<br />
2 Plaats een CD die u wilt opnemen.<br />
3 Druk herhaald op SYNCHRO MODE<br />
totdat “DUAL SYNC” verschijnt.<br />
4 Volg dezelfde aanwijzingen als bij stap<br />
4 t/m 6 van “Een CD opnemen op een<br />
tape” op blz. 46.<br />
Tip<br />
Wanneer tijdens het opnemen het einde van de MD of<br />
de tape wordt bereikt, gaat het andere opnamemedium<br />
gewoon door met opnemen.<br />
Een CD versneld opnemen op<br />
een MD<br />
— Versnelde CD-MDsynchroonopname<br />
U kunt een CD digitaal opnemen op een MD<br />
met tweemaal de snelheid van normale CD-<br />
MD-synchroonopname.<br />
Bij stap 4 van “Een CD opnemen op een<br />
MD” drukt u herhaald op SYNCHRO MODE<br />
totdat “HISPEED SYNC” verschijnt.<br />
Bij stap 5 verschijnt “×2”.<br />
Tijdens versnelde opname kunt u niet<br />
meeluisteren naar het signaal dat wordt<br />
opgenomen.<br />
Indien “Retry” knippert nadat u bij<br />
stap 5 ENTER/START hebt ingedrukt<br />
In dit geval is er een leesfout opgetreden en<br />
probeert het systeem om de gegevens opnieuw<br />
te lezen.<br />
• Indien de gegevens nu wel gelezen kunnen<br />
worden, gaat het systeem verder met de<br />
versnelde CD-MD-synchroonopname.<br />
• Indien de geplaatste CD of het systeem in<br />
slechte staat verkeert en de hernieuwde<br />
poging mislukt, wordt de versnelde CD-MDsynchroonopname<br />
geannuleerd. In dit geval<br />
knippert “×1” en begint het MD-deck<br />
automatisch met CD-MD-synchroonopname<br />
op normale snelheid. Wanneer dit gebeurt,<br />
kunt u niet meeluisteren naar het signaal dat<br />
wordt opgenomen.<br />
wordt vervolgd<br />
23 NL
Een CD opnemen op een MD (vervolg)<br />
Opmerkingen<br />
• Tijdens versnelde CD-MD-synchroonopname kunt<br />
u het opnemen niet tijdelijk onderbreken.<br />
• Indien de functie voor herhaald afspelen of afspelen<br />
in willekeurige volgorde is gekozen, wordt er bij<br />
stap 4 van “Een CD opnemen op een MD”<br />
automatisch overgeschakeld op normaal afspelen.<br />
• Tijdens versnelde CD-MD-synchroonopname<br />
kunnen de volgende functies niet worden gebruikt:<br />
— de functie Auto Cut<br />
— de functie voor het instellen van het<br />
opnameniveau in het menu Setup<br />
24 NL<br />
Een tape opnemen op een<br />
MD<br />
— TAPE-MD-synchroonopname<br />
U kunt een tape analoog opnemen op een MD.<br />
U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale)<br />
tape.<br />
1 Plaats een voor opname geschikte MD.<br />
2 Plaats een tape die u wilt opnemen.<br />
3 Druk herhaald op SYNCHRO MODE<br />
totdat “TAPE-MD SYNC” verschijnt.<br />
4 Druk op ENTER/START.<br />
“Press START” knippert.<br />
Het MD-deck staat nu in de wachtstand<br />
voor opnemen en het tapedeck staat in de<br />
pauzestand voor afspelen.<br />
Af te spelen kant van tape<br />
N verschijnt voor de bovenkant en n<br />
voor de onderkant. Om de niet aangegeven<br />
kant af te spelen, drukt u op x. Verwijder<br />
de cassette om de tape om te keren en volg<br />
daarna opnieuw de stappen 3 en 4.<br />
5 Druk herhaald op PLAY MODE/<br />
DIRECTION totdat g verschijnt om<br />
één kant af te spelen of op h (of j)<br />
om beide kanten af te spelen.<br />
6 Druk op ENTER/START terwijl “Press<br />
START” knippert.<br />
Het opnemen begint.<br />
Wanneer de opname van alle gekozen<br />
muziekstukken is beëindigd, stoppen het<br />
tapedeck en het MD-deck automatisch.<br />
Om te stoppen met opnemen<br />
Druk op x.<br />
Opmerking<br />
Indien de MD tijdens het opnemen vol raakt, stoppen<br />
het tapedeck en het MD-deck automatisch.
MD – Opnemen<br />
Handmatig opnemen op<br />
een MD<br />
— Handmatig opnemen<br />
Bij handmatig opnemen kunt u alleen de door u<br />
gewenste muziekstukken van een CD opnemen<br />
of ergens midden op de tape met opnemen<br />
beginnen. U kunt ook een radioprogramma<br />
opnemen.<br />
1 Plaats een voor opname geschikte MD.<br />
2 Druk herhaald op FUNCTION om de<br />
bron te kiezen waarvan u wilt opnemen.<br />
3 Druk op z MD (of MD z op de<br />
afstandsbediening).<br />
Het MD-deck staat nu in de wachtstand<br />
voor opnemen.<br />
4 Druk op MD NX en begin daarna met<br />
het afspelen van de bron waarvan u wilt<br />
opnemen.<br />
Om te stoppen met opnemen<br />
Druk op x.<br />
Tip<br />
Tijdens het opnemen kunt u de resterende<br />
opnameduur op de MD controleren door indrukken<br />
van DISPLAY op de afstandsbediening.<br />
De opname laten<br />
beginnen met 6 seconden<br />
aan audiogegevens uit<br />
het buffergeheugen<br />
Wanneer u bij stap 5 op<br />
ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening drukt<br />
6<br />
seconden<br />
Einde van het<br />
programma dat u<br />
wilt opnemen<br />
Begin van het programma dat u wilt opnemen<br />
Tijd<br />
Opgenomen<br />
gedeelte<br />
1 Plaats een voor opname geschikte MD.<br />
2 Druk herhaald op FUNCTION om de<br />
bron te kiezen waarvan u wilt opnemen.<br />
3 Druk op z MD (of MD z op de<br />
afstandsbediening).<br />
Het MD-deck staat nu in de wachtstand<br />
voor opnemen.<br />
4 Begin met het afspelen van de bron<br />
waarvan u wilt opnemen.<br />
5 Op het punt waar u met de opname wilt<br />
beginnen, drukt u op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
Om de tijdmachine-opname te<br />
stoppen<br />
Druk op x.<br />
Opmerking<br />
Het MD-deck begint met het opslaan van<br />
audiogegevens wanneer het in de wachtstand voor<br />
opnemen staat (stap 3) en u begint met het afspelen<br />
van het programma. Indien er sinds het indrukken<br />
van ENTER/YES op de afstandsbediening minder<br />
dan 6 seconden zijn verstreken, begint de<br />
tijdmachine-opname met minder dan 6 seconden aan<br />
audiogegevens.<br />
— Tijdmachine-opname<br />
Bij het opnemen van een FM-uitzending of een<br />
satelliet-uitzending gaan de eerste paar seconden<br />
van de uitzending vaak verloren omdat het even<br />
kan duren voor u tot opnemen besluit en op de<br />
opnametoets drukt. Om het verlies van dit<br />
materiaal te voorkomen, zorgt de tijdmachineopnamefunctie<br />
ervoor dat voortdurend de meest<br />
recente audiogegevens in een buffergeheugen<br />
worden opgeslagen. Hierdoor kunt u steeds de<br />
laatste 6 seconden aan audiogegevens opnemen<br />
die voorafgaan aan het tijdstip waarop de<br />
eigenlijke opname begint, zoals op de<br />
onderstaande afbeelding is aangegeven:<br />
25 NL
— Lange opnamen/Aanbrengen van<br />
muziekstuknummers/Smart Space/<br />
Instellen van het opnameniveau<br />
Lange opnamen<br />
Dit systeem biedt twee standen voor lange<br />
opnamen: LP2 en LP4 (MDLP-opname). In de<br />
modus LP2 Stereo kunt u tweemaal zolang<br />
opnemen als in de normale opnamemodus, en<br />
in de modus LP4 Stereo kunt u viermaal zolang<br />
opnemen als in de normale opnamemodus. In<br />
mono kunt u ongeveer tweemaal zo lang<br />
opnemen als in stereo.<br />
Met de modus LP4 Stereo (waarmee u 4×<br />
zolang kunt opnemen) kunt u een lange stereoopname<br />
maken door gebruik van een speciaal<br />
compressiesysteem. Wanneer u de nadruk wilt<br />
leggen op de geluidskwaliteit, wordt de<br />
opnamemodus Stereo of LP2 Stereo (waarmee<br />
u 2× zolang kunt opnemen) aanbevolen.<br />
1 Druk herhaald op REC MODE om de<br />
gewenste opnamemodus te kiezen<br />
alvorens u begint met opnemen (CD-<br />
MD-synchroonopname, enz.).<br />
Bij elke druk op de toets verandert het<br />
display als volgt:<br />
STEREO REC (Stereo) t LP2 REC (LP2<br />
Stereo) t LP4 REC (LP4 Stereo) t<br />
MONO REC (Mono)<br />
2 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening.<br />
Om door te gaan met opnemen, volgt u de<br />
aanwijzingen op de diverse pagina’s over<br />
opnemen.<br />
Tip<br />
Omdat de gekozen opnamemodus ook na beëindiging<br />
van de opname bewaard blijft, dient u altijd de<br />
opnamemodus te controleren alvorens u gaat<br />
opnemen.<br />
26 NL Opnametips<br />
Opmerkingen<br />
• MD’s die zijn opgenomen in de modus MDLP (LP2<br />
of LP4) Stereo kunnen niet worden afgespeeld op<br />
een systeem dat niet geschikt is voor de modus<br />
MDLP.<br />
• De opnamemodus kan niet worden gewijzigd, ook<br />
niet wanneer u tijdens het opnemen of tijdens een<br />
opnamepauze op REC MODE drukt.<br />
• Ook indien u herhaald op REC MODE drukt om<br />
MONO te kiezen, zal het signaal waarnaar u tijdens<br />
het opnemen luistert niet veranderen in mono.<br />
• Bovendien is bij muziekstukken die zijn<br />
opgenomen in de modus MDLP geen<br />
schaalfactormontage (S.F Edit) mogelijk en kunnen<br />
ook bepaalde andere MD-montagefuncties niet<br />
worden uitgevoerd.<br />
Om tijdens een MDLP-opname “LP:”<br />
aan het begin van een<br />
muziekstuktitel toe te voegen<br />
“LP:” verschijnt indien u probeert om het<br />
muziekstuk af te spelen op een systeem dat niet<br />
geschikt is voor de modus MDLP. Met deze<br />
handige functie kunt u in één oogopslag zien<br />
dat het muziekstuk niet kan worden afgespeeld.<br />
De fabrieksinstelling is “On”.<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over te<br />
schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of . of<br />
> op de afstandsbediening) totdat<br />
“Setup?” verschijnt en druk daarna op<br />
ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of . of<br />
> op de afstandsbediening) totdat “LP<br />
Stamp On” of “LP Stamp Off” verschijnt en<br />
druk daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
5 Druk herhaald op l of L (of . of<br />
> op de afstandsbediening) om de<br />
gewenste instelling te kiezen en druk<br />
daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
Om<br />
“LP:” toe te voegen<br />
“LP:” niet langer toe<br />
te voegen<br />
Kies<br />
6 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening.<br />
LP Stamp On<br />
(fabrieksinstelling)<br />
LP Stamp Off
MD – Opnemen<br />
Opmerkingen<br />
• De opgenomen toevoeging “LP:” is een stempel<br />
waarmee wordt aangegeven dat het muziekstuk niet<br />
kan worden afgespeeld op een deck dat niet<br />
geschikt is voor de modus MDLP. De toevoeging<br />
verschijnt niet bij systemen die wel geschikt zijn<br />
voor de modus MDLP.<br />
• Wanneer “LP:” op “On” is gezet, wordt “LP:”<br />
opgenomen als deel van de muziekstuktitel<br />
waardoor er per MD minder tekens kunnen worden<br />
ingevoerd. Indien een muziekstuk met de<br />
toevoeging “LP:” wordt onderverdeeld door<br />
gebruikmaking van de functie voor het<br />
onderverdelen van muziekstukken, wordt “LP:” ook<br />
toegevoegd ~Yã27het laatste muziekstuk.<br />
Aanbrengen van<br />
muziekstuknummers<br />
• Automatisch tijdens het opnemen<br />
Tijdens het opnemen van de CD-speler van dit<br />
systeem of componenten die zijn aangesloten<br />
op de DIGITAL OPTICAL IN-aansluiting<br />
worden de muziekstuknummers automatisch<br />
aangebracht zoals op de oorspronkelijke bron.<br />
Gebruik de opnamemethode Level Synchro<br />
Recording om tijdens het opnemen van de<br />
tuner van dit systeem of componenten die zijn<br />
aangesloten op de ANALOG IN-aansluitingen<br />
automatisch de muziekstuknummers te laten<br />
aanbrengen.<br />
• Op een willekeurig punt tijdens het<br />
opnemen<br />
Tijdens het opnemen van elke willekeurige<br />
bron kunt u op ieder gewenst tijdstip<br />
muziekstuknummers aanbrengen.<br />
• Na het opnemen<br />
Gebruik de DIVIDE-functie (zie<br />
“Onderverdelen van opgenomen<br />
muziekstukken” op blz. 38).<br />
Automatisch aanbrengen van<br />
muziekstuknummers tijdens het<br />
opnemen<br />
— Level Synchro Recording<br />
De opnamefunctie Level Synchro Recording is<br />
in de fabriek ingeschakeld zodat de<br />
muziekstuknummers automatisch worden<br />
aangebracht. Indien “L-SYNC” tijdens het<br />
opnemen niet op het display verschijnt, schakel<br />
dan als volgt Level Synchro Recording in. Een<br />
muziekstuknummer wordt automatisch<br />
aangebracht telkens wanneer het<br />
ingangssignaal langer dan twee seconden<br />
beneden een bepaald niveau blijft en daarna<br />
weer naar een hoger niveau terugkeert.<br />
Opmerking<br />
Muziekstuknummers worden niet automatisch<br />
aangebracht indien de opnamebron veel ruis bevat<br />
(bijv. tapes of radio-uitzendingen).<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over te<br />
schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of . of<br />
> op de afstandsbediening) totdat<br />
“Setup?” verschijnt en druk daarna op<br />
ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of . of<br />
> op de afstandsbediening) totdat<br />
“T.Mark Off” of “T.Mark LSync” verschijnt<br />
en druk daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
5 Druk herhaald op l of L (of . of<br />
> op de afstandsbediening) om de<br />
gewenste instelling te kiezen en druk<br />
daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
Om<br />
De functie Level<br />
Synchro Recording in<br />
te schakelen<br />
De functie Level<br />
Synchro Recording uit<br />
te schakelen<br />
Kies<br />
T.Mark LSync<br />
(fabrieksinstelling)<br />
T.Mark Off<br />
Wanneer u de functie Level Synchro<br />
Recording instelt, licht “L-SYNC” op.<br />
6 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening.<br />
Om door te gaan met opnemen, volgt u de<br />
aanwijzingen op de diverse pagina’s over<br />
opnemen.<br />
wordt vervolgd<br />
27 NL
Opnametips (vervolg)<br />
Om het activeringsniveau van Level<br />
Synchro Recording te wijzigen<br />
Volg de onderstaande procedure om het<br />
signaalniveau waarop Level Synchro<br />
Recording wordt geactiveerd, te wijzigen.<br />
1 Druk tijdens de opnamepauze op MENU/<br />
NO op de afstandsbediening om “Setup?”<br />
te laten verschijnen en druk daarna op<br />
ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />
2 Druk herhaald op l of L (of . of<br />
> op de afstandsbediening) totdat<br />
“LS(T)” verschijnt en druk daarna op<br />
ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of . of<br />
> op de afstandsbediening) om het<br />
niveau te kiezen en druk daarna op<br />
ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />
U kunt het niveau met stappen van 2 dB<br />
instellen op een willekeurige waarde tussen<br />
–72 dB en 0 dB. De fabrieksinstelling is<br />
–50 dB.<br />
4 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening.<br />
Aanbrengen van<br />
muziekstuknummers op specifieke<br />
punten tijdens het opnemen<br />
— Track Mark<br />
Tijdens handmatig opnemen kunt u op ieder<br />
gewenst tijdstip muziekstuknummers<br />
aanbrengen, ongeacht het soort geluidsbron.<br />
Wacht tijdens handmatig opnemen totdat<br />
het punt is bereikt waar u een<br />
muziekstuknummer wilt toevoegen en<br />
druk dan op z MD (of MD z op de<br />
afstandsbediening).<br />
De muziekstukken die volgen op het<br />
toegevoegde muziekstuknummer worden<br />
opnieuw genummerd.<br />
Opmerking<br />
Bij het herhaald opnemen van één en hetzelfde<br />
muziekstuk van dezelfde CD wordt er soms slechts<br />
één muziekstuknummer aangebracht.<br />
28 NL<br />
Inlassen van een 3-seconden<br />
interval tussen de<br />
muziekstukken<br />
— Smart Space<br />
Smart Space: Tijdens digitaal opnemen van<br />
een CD kunt u met deze functie de stille<br />
passages tussen muziekstukken automatisch<br />
laten vervangen door een niet-opgenomen<br />
interval van 3 seconden. Wanneer bij andere<br />
soorten opnamen de functie Smart Space is<br />
geactiveerd en er tijdens het opnemen<br />
gedurende circa 3 seconden of langer (maar<br />
minder dan 30 seconden) geen geluid wordt<br />
ingevoerd, zal het MD-deck deze stilte<br />
vervangen door een niet-opgenomen interval<br />
van circa 3 seconden en doorgaan met<br />
opnemen.<br />
Uit<br />
Aan<br />
Geen geluidsinvoer gedurende minder dan<br />
30 seconden<br />
Vervangen door niet-opgenomen interval<br />
van circa 3 seconden en opnemen gaat<br />
door<br />
Auto Cut: Wanneer de functie Smart Space is<br />
geactiveerd en er tijdens het opnemen<br />
gedurende 30 seconden of langer geen geluid<br />
wordt ingevoerd, zal het MD-deck deze stilte<br />
vervangen door een niet-opgenomen interval<br />
van circa 3 seconden en overschakelen in de<br />
pauzestand voor opnemen.<br />
Uit<br />
Aan<br />
Geen geluidsinvoer gedurende<br />
30 seconden of langer<br />
Vervangen door niet-opgenomen interval<br />
van 3 seconden en opnemen wordt tijdelijk<br />
stopgezet
MD – Opnemen<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Setup?” verschijnt en druk daarna op<br />
ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“S.Space Off” of “S.Space On”<br />
verschijnt en druk daarna op ENTER/<br />
YES op de afstandsbediening.<br />
5 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) om de<br />
gewenste instelling te kiezen en druk<br />
daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
Om<br />
Kies<br />
De functie Smart S.Space On<br />
Space in te schakelen (fabrieksinstelling)<br />
De functie Smart S.Space Off<br />
Space uit te schakelen<br />
6 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening.<br />
Om door te gaan met opnemen, volgt u de<br />
aanwijzingen op de diverse pagina’s over<br />
opnemen.<br />
Tip<br />
Wanneer “Auto Cut” verschijnt, drukt u op MD NX<br />
om de opname opnieuw te laten beginnen.<br />
Instellen van het<br />
opnameniveau<br />
Wanneer u opneemt op een MD, kunt u het<br />
opnameniveau instellen op het gewenste<br />
volume. U kunt het opnameniveau niet alleen<br />
bij het maken van een analoge opname<br />
instellen, maar ook bij het maken van een<br />
digitale opname van een CD, enz.<br />
1 Begin met het afspelen van de bron<br />
waarvan u wilt opnemen.<br />
2 Druk op z MD (of MD z op de<br />
afstandsbediening).<br />
Het MD-deck staat nu in de wachtstand<br />
voor opnemen.<br />
3 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening om “Setup?” te<br />
laten verschijnen en druk daarna op<br />
ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Level Adjust?” verschijnt en druk<br />
daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
5 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) om<br />
het opnameniveau in te stellen.<br />
Stel het niveau zo in dat op het display in<br />
het luidste gedeelte (het gedeelte met het<br />
hoogste afspeelniveau) niet de indicatie<br />
“OVER” verschijnt.<br />
6 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
7 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening.<br />
8 Druk op x.<br />
Het MD-deck stopt.<br />
Om door te gaan met opnemen, volgt u de<br />
aanwijzingen op de diverse pagina’s over<br />
opnemen.<br />
Tips<br />
• U kunt het opnameniveau ook tijdens het opnemen<br />
instellen.<br />
• Nadat het opnameniveau is ingesteld, blijft het<br />
gehandhaafd totdat u het opnieuw instelt.<br />
• Tijdens CD-MD-synchroonopname kan het<br />
opnameniveau niet worden veranderd.<br />
29 NL
MD – Monteren<br />
Alvorens met het<br />
monteren te beginnen<br />
30 NL<br />
U kunt een MD alleen in de volgende situaties<br />
monteren:<br />
• Wanneer de MD geschikt is voor opname.<br />
• Wanneer de MD in de normale<br />
afspeelfunctie wordt afgespeeld.<br />
Alvorens met het monteren te beginnen, dient u<br />
de volgende punten te controleren.<br />
1 Controleer het nokje van de te<br />
monteren MD.<br />
Verschuif het nokje om de opening af te<br />
dekken.<br />
Indien de MD beveiligd is, kunt u de MD<br />
niet monteren.<br />
2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY<br />
MODE/DIRECTION (of PLAY MODE op<br />
de afstandsbediening) totdat “SHUF”<br />
en “PGM” beide zijn verdwenen.<br />
U kunt de MD alleen monteren tijdens<br />
normaal afspelen. U kunt de MD niet<br />
monteren tijdens afspelen in willekeurige of<br />
geprogrammeerde volgorde.<br />
Ongedaan maken van de laatste<br />
wijziging (blz. 40)<br />
Met de UNDO-functie kunt u de laatste wijziging<br />
ongedaan maken en de oorspronkelijke inhoud<br />
van de MD van vóór de montage herstellen.<br />
Om te stoppen tijdens het monteren<br />
Druk op MENU/NO op de afstandsbediening.<br />
Na het monteren<br />
Druk op Z MD om de MD te verwijderen of<br />
druk op ?/1 (spanning) om het systeem<br />
uit te schakelen.<br />
“TOC” of “STANDBY” begint te knipperen.<br />
De inhoudsopgave (TOC: Table Of Contents)<br />
wordt bijgewerkt en het monteren is beëindigd.<br />
Alvorens u de stekker uit het<br />
stopcontact trekt<br />
Wanneer de inhoudsopgave (TOC: Table of<br />
Contents) van de MD is bijgewerkt, is het<br />
monteren van de MD beëindigd. De<br />
inhoudsopgave wordt bijgewerkt wanneer u de<br />
MD verwijdert of op ?/1 drukt om het systeem<br />
uit te schakelen. Trek de stekker niet uit het<br />
stopcontact voordat de inhoudsopgave is<br />
bijgewerkt of terwijl de inhoudsopgave wordt<br />
bijgewerkt (terwijl “TOC” of “STANDBY”<br />
knippert), dit om ervan verzekerd te zijn dat de<br />
opname volledig wordt uitgevoerd.<br />
Invoeren van MD-titels<br />
— NAME-functie<br />
U kunt als volgt titels samenstellen voor uw<br />
opgenomen MD’s en muziekstukken.<br />
Tijdens het opnemen<br />
Wanneer “TEXT” tijdens het opnemen oplicht<br />
of knippert, kunt u de CD TEXT-gegevens als<br />
volgt opnemen op de MD:<br />
• Automatisch tijdens het opnemen<br />
Wanneer “TEXT” brandt, worden de CD<br />
TEXT-gegevens automatisch opgenomen.<br />
• Handmatig tijdens het opnemen<br />
Wanneer “TEXT” knippert, druk dan op<br />
NAME EDIT/SELECT op de<br />
afstandsbediening en druk vervolgens op<br />
ENTER/YES op de afstandsbediening om de<br />
titel van het huidige muziekstuk op te<br />
nemen.<br />
Opmerkingen<br />
• Al naar gelang de disc worden de CD TEXTgegevens<br />
soms niet automatisch opgenomen.<br />
• Wanneer u een CD tegelijkertijd op een MD en een<br />
tape opneemt, worden de CD TEXT-gegevens niet<br />
opgenomen.<br />
Na het opnemen<br />
Gebruik de NAME-functie op deze bladzijde.<br />
U kunt voor de disctitel, muziekstuktitels en<br />
groepstitels op één MD in totaal ongeveer<br />
1 700 tekens invoeren.<br />
De volgende procedure geldt voor het invoeren<br />
van titels wanneer de groepsfunctie is<br />
uitgeschakeld.<br />
Om een groepstitel in te voeren, zie “Invoeren<br />
van groepstitels” op blz. 32.<br />
Wanneer u een met de groepsfunctie<br />
opgenomen MD wilt voorzien van een<br />
titel, dient de groepsfunctie bij het<br />
toewijzen van de titel altijd<br />
ingeschakeld te zijn om te voorkomen<br />
dat de groepsbeheergegevens<br />
abusievelijk worden overschreven.<br />
Nadere bijzonderheden over de<br />
groepsbeheergegevens vindt u op blz. 20.
MD – Monteren<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Verricht de volgende procedure, al naar<br />
gelang waarvoor u een titel wilt<br />
invoeren:<br />
Invoeren van muziekstuktitels<br />
Druk herhaald op l of L (of . of<br />
> op de afstandsbediening) totdat het<br />
gewenste muziekstuknummer verschijnt en<br />
druk daarna op NAME EDIT/SELECT op<br />
de afstandsbediening.<br />
Invoeren van MD-titels<br />
Druk op NAME EDIT/SELECT op de<br />
afstandsbediening terwijl het totale aantal<br />
muziekstukken (of groepen wanneer de<br />
groepsfunctie is ingeschakeld) wordt<br />
weergegeven.<br />
De cursor begint te knipperen.<br />
3 Druk op NAME EDIT/SELECT op de<br />
afstandsbediening om het gewenste<br />
soort teken te kiezen.<br />
Bij elke druk op de toets verandert het<br />
display als volgt:<br />
Selected AB* (hoofdletters) t<br />
Selected ab* (kleine letters) t<br />
Selected 12 (cijfers)----<br />
* Druk herhaald op cijfer 1 om de volgende<br />
symbolen te laten verschijnen.<br />
´ – / , . ( ) : ! ?<br />
Wanneer de bovenstaande symbolen<br />
verschijnen, kunt u bovendien door herhaald<br />
indrukken van l of L (of . of > op<br />
de afstandsbediening) nog de volgende<br />
symbolen laten verschijnen.<br />
& + < > _ = “ ; # $ % @ `<br />
4 Voer een teken in.<br />
Indien u hoofdletters of kleine<br />
letters hebt gekozen<br />
1 Druk herhaald op de betreffende<br />
lettertoets totdat het teken dat u wilt<br />
invoeren knippert.<br />
In plaats daarvan kunt u ook eenmaal de<br />
toets indrukken en daarna herhaald op<br />
l of L (of . of > op de<br />
afstandsbediening) drukken.<br />
2 Druk op CURSORt op de<br />
afstandsbediening.<br />
Het knipperende teken is nu ingevoerd en<br />
de cursor gaat naar rechts.<br />
Indien u cijfers hebt gekozen<br />
Druk op de betreffende cijfertoets.<br />
Het cijfer is nu ingevoerd en de cursor gaat<br />
naar rechts.<br />
Om een spatie in te voeren<br />
1 Druk op NAME EDIT/SELECT op de<br />
afstandsbediening om hoofdletters of<br />
kleine letters te kiezen.<br />
2 Druk op 10/0 op de afstandsbediening.<br />
Er wordt een blanco spatie ingevoerd en<br />
de cursor gaat naar rechts.<br />
5 Herhaal de stappen 3 en 4 om de<br />
volledige titel in te voeren.<br />
Om een teken te veranderen<br />
1 Druk herhaald op TCURSOR of<br />
CURSORt totdat het teken dat u wilt<br />
veranderen knippert.<br />
2 Druk op CLEAR op de<br />
afstandsbediening om het teken te<br />
wissen en herhaal daarna de stappen 3<br />
en 4.<br />
6 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening om de titelinvoer te<br />
beëindigen.<br />
wordt vervolgd<br />
31 NL
Invoeren van MD-titels (vervolg)<br />
Opmerkingen<br />
• U kunt een muziekstuk een titel geven tijdens het<br />
afspelen. Het afspelen wordt herhaald totdat u klaar<br />
bent met het invoeren van de titel.<br />
• Indien u bij disctitels het symbool “//” tussen de<br />
tekens invoert, bijvoorbeeld “abc//def”, bestaat de<br />
kans dat u geen gebruik kunt maken van de<br />
groepsfunctie.<br />
Controleren van de titels<br />
Om de disctitels te controleren, drukt u in de<br />
stopstand op SCROLL op de<br />
afstandsbediening. Om de muziekstuktitel te<br />
controleren, drukt u tijdens het afspelen op<br />
SCROLL op de afstandsbediening. De titel<br />
verschijnt bewegend op het display. Druk op<br />
SCROLL op de afstandsbediening om het<br />
bewegen van de titels te laten stoppen. Druk<br />
nogmaals op de toets om het bewegen weer te<br />
laten beginnen.<br />
Wissen van de titels<br />
32 NL<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk in de stopstand op MENU/NO op<br />
de afstandsbediening.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Nm Erase?” verschijnt en druk daarna<br />
op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
de gewenste titel verschijnt en druk<br />
daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“Complete!” verschijnt.<br />
Invoeren van groepstitels<br />
— NAME-functie<br />
U kunt voor de disctitel, muziekstuktitels en<br />
groepstitels op één MD in totaal ongeveer<br />
1 700 tekens invoeren.<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk herhaald op GROUP op de<br />
afstandsbediening totdat de GROUPindicator<br />
oplicht.<br />
3 Druk herhaald op GROUP SKIP op de<br />
afstandsbediening totdat de gewenste<br />
groep verschijnt.<br />
4 Druk op NAME EDIT/SELECT op de<br />
afstandsbediening terwijl het totale<br />
aantal muziekstukken in de gekozen<br />
groep wordt weergegeven.<br />
De cursor begint te knipperen.<br />
5 Volg dezelfde aanwijzingen als bij stap<br />
3 t/m 6 van “Invoeren van MD-titels” op<br />
blz. 30.<br />
Opmerking<br />
Indien u bij disctitels het symbool “//” tussen de<br />
tekens invoert, bijvoorbeeld “abc//def”, bestaat de<br />
kans dat u geen gebruik kunt maken van de<br />
groepsfunctie.
MD – Monteren<br />
Controleren van de titels<br />
1 Druk in de stopstand herhaald op<br />
GROUP op de afstandsbediening totdat<br />
de GROUP-indicator oplicht.<br />
2 Druk herhaald op GROUP SKIP op de<br />
afstandsbediening totdat de gewenste<br />
groep verschijnt en druk daarna op<br />
SCROLL op de afstandsbediening.<br />
De titel verschijnt bewegend op het display.<br />
Druk op SCROLL op de afstandsbediening<br />
om het bewegen van de titels te laten<br />
stoppen. Druk nogmaals op de toets om het<br />
bewegen weer te laten beginnen.<br />
Wissen van de titels<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk in de stopstand herhaald op<br />
GROUP op de afstandsbediening totdat<br />
de GROUP-indicator oplicht.<br />
3 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Nm Erase?” verschijnt en druk daarna<br />
op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
5 Druk herhaald op GROUP SKIP op de<br />
afstandsbediening totdat het gewenste<br />
groepsnummer verschijnt en druk<br />
daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“Complete!” verschijnt.<br />
Opmerking<br />
Van een groep waaraan geen muziekstukken zijn<br />
toegewezen, kan de titel niet worden gewist.<br />
Opgenomen<br />
muziekstukken toewijzen<br />
aan een nieuwe groep<br />
— Creëerfunctie<br />
Met deze functie kunt u een nieuwe groep<br />
creëren en een muziekstuk of opeenvolgende<br />
muziekstukken toewijzen die nog niet aan die<br />
groep zijn toegewezen.<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk herhaald op GROUP op de<br />
afstandsbediening totdat de GROUPindicator<br />
oplicht.<br />
3 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />
laten verschijnen.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Gp Create?” verschijnt en druk daarna<br />
op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
5 Volg dezelfde aanwijzingen als bij stap<br />
3 t/m 6 van “Invoeren van MD-titels” op<br />
blz. 30.<br />
6 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
het nummer van het eerste muziekstuk<br />
dat u wilt toewijzen verschijnt en druk<br />
daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
7 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
het nummer van het laatste muziekstuk<br />
dat u wilt toewijzen verschijnt en druk<br />
daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening. (Wanneer u slechts<br />
één muziekstuk toewijst, drukt u<br />
gewoon opnieuw op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening zonder enige andere<br />
bedieningen uit te voeren.)<br />
“Complete!” verschijnt.<br />
wordt vervolgd<br />
33 NL
34 NL Tips<br />
Opgenomen muziekstukken toewijzen<br />
aan een nieuwe groep (vervolg)<br />
• Om een groep te creëren zonder muziekstukken toe<br />
te wijzen, drukt u herhaald op l of L (of<br />
. of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“None” verschijnt en druk daarna bij stap 6 op<br />
ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />
“Complete!” verschijnt.<br />
• U kunt ook muziekstukken toewijzen die zijn<br />
opgenomen op een systeem dat niet geschikt is voor<br />
de groepsfunctie.<br />
Opmerkingen<br />
• U kunt één en hetzelfde muziekstuk niet aan<br />
meerdere groepen toewijzen.<br />
• Indien alle muziekstukken op een MD zijn<br />
toegewezen aan groepen, verschijnt na stap 5 de<br />
indicatie “Assign None” en kunt u geen<br />
muziekstukken meer toewijzen.<br />
• Wanneer u een groep creëert zonder muziekstukken<br />
toe te wijzen, dient u de groepstitel in te voeren.<br />
• Indien u bij stap 5 geen groepstitel invoert,<br />
verschijnt in plaats van de groepstitel de indicatie<br />
“Group ** (groepsnummer)”.<br />
Deblokkeren van<br />
groepstoewijzingen<br />
— Deblokkeerfunctie<br />
Met deze functie kunt u de groepstoewijzingen<br />
eenvoudig deblokkeren door aan te geven van<br />
welke groep u de toewijzingen wilt<br />
deblokkeren. Daarnaast kunt u ook de<br />
groepstoewijzingen van alle muziekstukken op<br />
een MD in één keer deblokkeren.<br />
Eén groep deblokkeren<br />
— Groepsdeblokkeerfunctie<br />
U kunt de groepstoewijzingen van alle<br />
muziekstukken binnen de opgegeven groep<br />
deblokkeren en die groep wissen. (De<br />
muziekstukken worden echter niet gewist.)<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk herhaald op GROUP op de<br />
afstandsbediening totdat de GROUPindicator<br />
oplicht.<br />
3 Druk herhaald op GROUP SKIP op de<br />
afstandsbediening totdat de gewenste<br />
groep verschijnt.<br />
4 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />
laten verschijnen.<br />
5 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Gp Release?” verschijnt en druk<br />
daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“REL Gp** (gekozen groepsnummer)??”<br />
verschijnt.<br />
6 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“Complete!” verschijnt.
MD – Monteren<br />
Deblokkeren van de<br />
toewijzingen van alle<br />
muziekstukken op een MD<br />
— Volledige deblokkeerfunctie<br />
U kunt de groepstoewijzingen van alle<br />
muziekstukken op een MD allemaal tegelijk<br />
deblokkeren.<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk in de stopstand herhaald op<br />
GROUP op de afstandsbediening totdat<br />
de GROUP-indicator oplicht.<br />
3 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />
laten verschijnen.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Gp All REL?” verschijnt en druk<br />
daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“All REL??” verschijnt.<br />
5 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“Complete!” verschijnt.<br />
Wissen van opnamen<br />
— ERASE-functie<br />
Met dit MD-deck kunt u ongewenste<br />
muziekstukken snel en gemakkelijk wissen.<br />
Er zijn drie mogelijkheden voor het wissen van<br />
opgenomen materiaal:<br />
• Wissen van één muziekstuk (TRACK<br />
ERASE-functie)<br />
• Wissen van alle muziekstukken (ALL<br />
ERASE-functie)<br />
• Wissen van een gedeelte van een muziekstuk<br />
(A-B ERASE-functie)<br />
Wissen van één muziekstuk<br />
— TRACK ERASE-functie<br />
U kunt een muziekstuk wissen door gewoon<br />
het betreffende muziekstuknummer in te<br />
voeren. Wanneer u een muziekstuk wist,<br />
vermindert het totale aantal muziekstukken op<br />
de MD met één en worden alle muziekstukken<br />
die volgen op het gewiste muziekstuk opnieuw<br />
genummerd.<br />
Voorbeeld: Wissen van muziekstuk 2.<br />
Muziekstuknummer Wis muziekstuk 2<br />
1 2 3 4<br />
Oorspronkelijke<br />
muziekstukken<br />
A B C D<br />
Na<br />
ERASE<br />
1 2 3<br />
A C D<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />
laten verschijnen.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Tr Erase?” verschijnt en druk daarna<br />
op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
wordt vervolgd<br />
35 NL
Wissen van opnamen (vervolg)<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
het gewenste muziekstuknummer<br />
verschijnt.<br />
5 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“Complete!” verschijnt.<br />
Opmerkingen<br />
•“Tr Protect” verschijnt wanneer het muziekstuk op<br />
een ander deck werd opgenomen of gemonteerd en<br />
tegen wissen is beveiligd. Wanneer “Tr Protect”<br />
verschijnt, kunt u op dit deck geen muziekstukken<br />
wissen.<br />
• Bij het wissen van alle muziekstukken binnen een<br />
groep wordt de groep tegelijk met alle daarin<br />
aanwezige muziekstukken gewist.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
Wissen van alle<br />
muziekstukken<br />
— ALL ERASE-functie<br />
36 NL<br />
U kunt de disctitel, groepstitels, alle<br />
opgenomen muziekstukken en de titels daarvan<br />
in één keer wissen.<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />
laten verschijnen.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“All Erase?” verschijnt en druk daarna<br />
op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“All Erase??” verschijnt.<br />
4 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“Complete!” verschijnt.<br />
Opmerking<br />
Indien u de bovenstaande bedieningen verricht terwijl<br />
de groepsfunctie is ingeschakeld, worden niet alleen<br />
de muziekstukken binnen die groep, maar ook alle<br />
andere muziekstukken op de MD gewist.<br />
Wissen van een gedeelte van<br />
een muziekstuk<br />
— A-B ERASE-functie<br />
U kunt op eenvoudige wijze een gedeelte van<br />
een muziekstuk markeren en dit vervolgens<br />
wissen. U kunt het gewenste gedeelte met<br />
intervallen van een frame*, minuut of seconde<br />
verschuiven.<br />
* 1 frame is 1/86 seconde.<br />
Voorbeeld: Wissen van een gedeelte van<br />
muziekstuk 2.<br />
Punt A Punt B<br />
Muziekstuknummer<br />
1 2<br />
3<br />
Oorspronkelijke<br />
muziekstukken A B-A B-B B-C<br />
Na A-B<br />
ERASE<br />
1 2 3<br />
A B(A+C) C<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />
laten verschijnen.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“A-B Erase?” verschijnt en druk daarna<br />
op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
het gewenste muziekstuknummer<br />
verschijnt en druk daarna op ENTER/<br />
YES op de afstandsbediening.<br />
“—Rehearsal—” en “Point A ok?”<br />
verschijnen beurtelings terwijl het deck het<br />
gekozen muziekstuk vanaf het begin tot aan<br />
punt A afspeelt.
MD – Monteren<br />
5 Terwijl u meeluistert naar het geluid,<br />
drukt u bij het beginpunt (punt A) van<br />
het te wissen gedeelte herhaald op l<br />
of L (of . of > op de<br />
afstandsbediening).<br />
U kunt het beginpunt met intervallen van<br />
1/86 seconde (1 frame) verschuiven*.<br />
Om het punt met intervallen van een<br />
seconde of minuut te verschuiven, drukt u<br />
op m of M zodat de seconde of minuut<br />
gaat knipperen en daarna drukt u op l of<br />
L (of . of > op de<br />
afstandsbediening).<br />
* U kunt het beginpunt steeds met een interval<br />
van twee frames (in modus Mono en modus<br />
LP2 Stereo) of met een interval van vier frames<br />
(in modus LP4 Stereo) verschuiven.<br />
6 Herhaal stap 5 totdat de positie van<br />
punt A juist is.<br />
7 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening wanneer de positie<br />
van punt A juist is.<br />
“Point B set” verschijnt op het display en er<br />
wordt begonnen met het afspelen om het<br />
eindpunt van het te wissen gedeelte (punt B)<br />
in te stellen.<br />
8 Ga door met afspelen totdat punt B is<br />
bereikt en druk daarna op ENTER/YES<br />
op de afstandsbediening.<br />
“A-B Ers” en “Point B ok?” verschijnen<br />
beurtelings en het deck herhaalt<br />
achtereenvolgens de paar seconden vóór<br />
punt A en na punt B.<br />
9 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) om<br />
punt B te vinden.<br />
De procedure is dezelfde als bij stap 5.<br />
10 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening wanneer de positie<br />
van punt B juist is.<br />
“Complete!” verschijnt.<br />
Verplaatsen van<br />
opgenomen<br />
muziekstukken<br />
— MOVE-functie<br />
Met deze functie kunt u de volgorde van de<br />
muziekstukken op de disc veranderen. Wanneer<br />
u muziekstukken verplaatst, worden de<br />
muziekstukken automatisch opnieuw<br />
genummerd.<br />
Voorbeeld: Verplaatsen van muziekstuk 3 naar<br />
positie 2.<br />
Muziekstuknummer<br />
1 2 3<br />
Oorspronkelijke<br />
muziekstukken<br />
Na<br />
MOVE<br />
A B C D<br />
1 2 3<br />
A<br />
4<br />
4<br />
C B D<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />
laten verschijnen.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Move?” verschijnt en druk daarna op<br />
ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
het muziekstuknummer dat u wilt<br />
verplaatsen verschijnt en druk daarna<br />
op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
wordt vervolgd<br />
37 NL
Verplaatsen van opgenomen<br />
muziekstukken (vervolg)<br />
5 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
het nummer van de nieuwe positie van<br />
het muziekstuk verschijnt.<br />
Oorspronkelijk Nieuwe positie van<br />
muziekstuknummer muziekstuk<br />
6 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“Complete!” verschijnt.<br />
Opmerking<br />
Wanneer u een muziekstuk verplaatst naar een<br />
muziekstuknummer dat is toegewezen aan een groep,<br />
wordt het verplaatste muziekstuk opnieuw<br />
toegewezen aan de groep met het muziekstuknummer<br />
waarnaar het muziekstuk is verplaatst. Wanneer u een<br />
aan een groep toegewezen muziekstuk verplaatst naar<br />
een muziekstuknummer dat niet aan een groep is<br />
toegewezen, wordt de groepstoewijzing van het<br />
verplaatste muziekstuk gedeblokkeerd. Wanneer de<br />
groepsfunctie is ingeschakeld, kunt u echter alleen<br />
muziekstukken binnen de gekozen groep verplaatsen.<br />
38 NL<br />
Onderverdelen van<br />
opgenomen<br />
muziekstukken<br />
— DIVIDE-functie<br />
Met deze functie kunt u muziekstuknummers<br />
aanbrengen nadat de opname is beëindigd. Het<br />
totale aantal muziekstukken vermeerdert met<br />
één en alle muziekstukken die volgen op de<br />
onderverdeelde muziekstukken worden<br />
opnieuw genummerd.<br />
Voorbeeld: Muziekstuk 2 onderverdelen in<br />
twee muziekstukken.<br />
Muziekstuknummer<br />
1 2 3<br />
Oorspronkelijke<br />
muziekstukken<br />
Na<br />
DIVIDE<br />
A<br />
B<br />
C<br />
Verdeel muziekstuk 2 in<br />
de muziekstukken B en C<br />
1 2 3 4<br />
D<br />
A B C D<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />
laten verschijnen.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Divide?” verschijnt en druk daarna op<br />
ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
het nummer van het muziekstuk dat u<br />
wilt onderverdelen verschijnt en druk<br />
daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“—Rehearsal—” verschijnt en het gedeelte<br />
dat moet worden onderverdeeld, wordt<br />
herhaald afgespeeld.
MD – Monteren<br />
5 Terwijl u meeluistert naar het geluid,<br />
drukt u herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) om<br />
het gewenste punt van onderverdeling<br />
te kiezen.<br />
U kunt het punt verschuiven met intervallen<br />
van 1/86 seconde (1 frame)*.<br />
Om het punt met intervallen van een<br />
seconde of minuut te verschuiven, drukt u<br />
op m of M zodat de seconde of minuut<br />
gaat knipperen en daarna drukt u op l of<br />
L (of . of > op de<br />
afstandsbediening).<br />
* U kunt het beginpunt steeds met een interval<br />
van twee frames (in modus Mono en modus<br />
LP2 Stereo) of met een interval van vier frames<br />
(in modus LP4 Stereo) verschuiven.<br />
6 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening wanneer het punt<br />
van onderverdeling juist is.<br />
“Complete!” verschijnt.<br />
Opmerking<br />
Wanneer u een muziekstuk met een titel<br />
onderverdeelt (zie “Invoeren van MD-titels” op<br />
blz. 30), behoudt alleen het eerste van de twee<br />
muziekstukken de titel.<br />
Voorbeeld:<br />
1 2<br />
Andante Adagio<br />
3<br />
Allegro<br />
4<br />
Samenvoegen van<br />
opgenomen<br />
muziekstukken<br />
— COMBINE-functie<br />
Met deze functie kunt u twee muziekstukken<br />
samenvoegen tot één muziekstuk. Het totale<br />
aantal muziekstukken vermindert met één en<br />
alle muziekstukken die volgen op de<br />
samengevoegde muziekstukken worden<br />
opnieuw genummerd.<br />
Met deze functie kunt u ook onnodige<br />
muziekstuknummers wissen.<br />
Voorbeeld: Samenvoegen van de<br />
muziekstukken 3 en 1.<br />
Muziekstuknummer<br />
1 2 3<br />
Oorspronkelijke<br />
A B C<br />
muziekstukken<br />
Na<br />
COMBINE<br />
1 2<br />
A C B D<br />
Voorbeeld: Samenvoegen van de<br />
muziekstukken 1 en 4.<br />
3<br />
4<br />
D<br />
1 2<br />
Andante Adagio<br />
3 4 5<br />
Allegro<br />
Oorspronkelijke<br />
muziekstukken<br />
1 2<br />
A<br />
B<br />
3<br />
C<br />
4<br />
D<br />
5<br />
Het nieuwe muziekstuk heeft geen titel<br />
Na<br />
COMBINE<br />
1 2<br />
3 4<br />
B C D A<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />
laten verschijnen.<br />
wordt vervolgd<br />
39 NL
muziekstukken (vervolg)<br />
3 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Combine?” verschijnt en druk daarna<br />
op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
het nummer van het eerste van de twee<br />
samen te voegen muziekstukken<br />
verschijnt en druk daarna op ENTER/<br />
YES op de afstandsbediening.<br />
Om bijvoorbeeld de muziekstukken 4 en 1<br />
samen te voegen, kiest u 4.<br />
5 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
het nummer van het tweede van de<br />
twee samen te voegen muziekstukken<br />
verschijnt.<br />
Samenvoegen van opgenomen<br />
Tweede van de<br />
samen te voegen<br />
muziekstukken<br />
6 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“Complete!” verschijnt.<br />
40 NL<br />
Nieuw<br />
muziekstuknummer<br />
Opmerkingen<br />
• Bij het samenvoegen van twee muziekstukken die<br />
zijn toegewezen aan verschillende groepen, wordt<br />
het tweede muziekstuk opnieuw toegewezen aan de<br />
groep met het eerste muziekstuk. Indien u<br />
muziekstuk dat aan een groep is toegewezen<br />
samenvoegt met een muziekstuk dat niet aan een<br />
groep is toegewezen, wordt het tweede muziekstuk<br />
aan dezelfde groep toegewezen als het eerste<br />
muziekstuk. Wanneer de groepsfunctie is<br />
ingeschakeld, kunt u echter alleen muziekstukken<br />
binnen de gekozen groep samenvoegen.<br />
• Muziekstukken die in verschillende opnamemodi<br />
(stereo, LP2, LP4 of MONO) zijn opgenomen,<br />
kunnen niet worden samengevoegd.<br />
• Indien beide samengevoegde muziekstukken van<br />
een titel waren voorzien, zal de titel van het tweede<br />
muziekstuk worden gewist.<br />
Ongedaan maken van de<br />
laatste wijziging<br />
— UNDO-functie<br />
Met deze functie kunt u de laatste wijziging<br />
ongedaan maken om de oorspronkelijke inhoud<br />
van de MD van vóór de montage te herstellen.<br />
Een wijziging door montage kan echter niet<br />
ongedaan worden gemaakt indien u na de<br />
montage één van de volgende handelingen hebt<br />
verricht:<br />
• Verrichten van een andere montage.<br />
• Drukken op z MD (of MD z op de<br />
afstandsbediening) of ENTER/START.<br />
• Bijwerken van de inhoudsopgave (TOC)<br />
door uitschakelen van het systeem of<br />
verwijderen van de MD.<br />
• Trekken de stekker uit het stopcontact.<br />
De montage met de S.F EDIT-functie kan niet<br />
ongedaan worden gemaakt, ook niet indien u<br />
daarvoor de UNDO-functie gebruikt.<br />
1 Druk in de stopstand op MENU/NO op<br />
de afstandsbediening om “Edit Menu”<br />
te laten verschijnen.<br />
2 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Undo?” verschijnt.<br />
Wanneer er geen wijzigingen zijn<br />
aangebracht die u ongedaan kunt maken, zal<br />
“Undo?” niet verschijnen.<br />
3 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
Er verschijnt een melding, al naar gelang de<br />
laatste wijziging die u het gemaakt.<br />
4 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“Complete!” verschijnt.
MD – Monteren<br />
Veranderen van het<br />
opnameniveau na het<br />
opnemen<br />
— S.F EDIT-functie<br />
Met de functie S.F Edit (schaalfactormontage)<br />
kunt u het volume van opgenomen<br />
muziekstukken veranderen. Het<br />
oorspronkelijke muziekstuk wordt opnieuw<br />
opgenomen met het nieuwe opnameniveau.<br />
Wanneer u het opnameniveau verandert, kunt u<br />
de functie voor opnemen met infaden kiezen<br />
om het signaalniveau aan het begin van de<br />
opname geleidelijk te doen toenemen, of de<br />
functie voor opnemen met uitfaden om het<br />
signaalniveau aan het einde van de opname<br />
geleidelijk te doen afnemen.<br />
Veranderen van het algehele<br />
opnameniveau<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />
laten verschijnen.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“S.F Edit?” verschijnt en druk daarna<br />
op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Tr Level?” verschijnt en druk daarna<br />
op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
5 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
het muziekstuknummer verschijnt<br />
waarvan u het opnameniveau wilt<br />
veranderen, en druk daarna op ENTER/<br />
YES op de afstandsbediening.<br />
“Level 0dB” verschijnt.<br />
6 Terwijl u meeluistert naar het geluid,<br />
drukt u herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) om<br />
het opnameniveau te veranderen.<br />
U kunt het opnameniveau in stappen van<br />
2 dB instellen op een willekeurige waarde<br />
van –12 dB t/m +12 dB. Stel het niveau zo<br />
in dat op het display in het luidste gedeelte<br />
(het gedeelte met het hoogste afspeelniveau)<br />
niet de indicatie “OVER” verschijnt.<br />
7 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“S.F Edit OK?” verschijnt.<br />
8 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
Het bestaande muziekstuk wordt nu<br />
opnieuw opgenomen. “S.F Edit: ** %”<br />
wordt weergegeven terwijl het muziekstuk<br />
wordt opgenomen. De benodigde tijd voor<br />
het opnieuw opnemen van het muziekstuk is<br />
ongeveer gelijk aan of iets langer dan de<br />
afspeelduur van het muziekstuk. Wanneer<br />
de opname is beëindigd, verschijnt<br />
“Complete!”.<br />
Om de functie uit te schakelen<br />
Druk tijdens stap 3 t/m 7 op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening. Nadat bij stap 8 de opname<br />
is begonnen, kunt u de bediening niet meer<br />
onderbreken.<br />
Opnemen met infaden en<br />
uitfaden<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie MD.<br />
2 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />
laten verschijnen.<br />
3 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“S.F Edit?” verschijnt en druk daarna<br />
op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
wordt vervolgd<br />
41 NL
Veranderen van het opnameniveau na<br />
het opnemen (vervolg)<br />
4 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Fade In?” of “Fade Out?” verschijnt<br />
en druk daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
5 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
het muziekstuknummer verschijnt<br />
waarvan u het opnameniveau wilt<br />
veranderen, en druk daarna op ENTER/<br />
YES op de afstandsbediening.<br />
“Time 5.0s” verschijnt.<br />
6 Terwijl u meeluistert naar het geluid,<br />
drukt u herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) om de<br />
opnameduur van het infaden of<br />
uitfaden te veranderen.<br />
Het systeem speelt het gedeelte af dat<br />
opnieuw zal worden opgenomen met de<br />
functie voor opnemen met infaden of<br />
uitfaden. De duur kan met stappen van 0,1<br />
seconde worden ingesteld op een<br />
willekeurige waarde van minimaal 1,0<br />
seconde en maximaal 15,0 seconden. U kunt<br />
geen duur instellen die langer is dan het<br />
muziekstuk.<br />
7 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“S.F Edit OK?” verschijnt.<br />
8 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
Het bestaande muziekstuk wordt nu<br />
opnieuw opgenomen. “S.F Edit: ** %”<br />
wordt weergegeven terwijl het muziekstuk<br />
wordt opgenomen. Wanneer de opname is<br />
beëindigd, verschijnt “Complete!”.<br />
Om de functie uit te schakelen<br />
Druk tijdens stap 3 t/m 7 op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening. Nadat bij stap 8 de opname<br />
is begonnen, kunt u de bediening niet meer<br />
onderbreken.<br />
42 NL<br />
Opmerkingen<br />
• Trek de stekker niet uit het stopcontact en verplaats<br />
het systeem niet terwijl de opname wordt gemaakt.<br />
Hierdoor kunnen de opnamegegevens beschadigd<br />
raken waardoor de opname niet goed kan worden<br />
uitgevoerd.<br />
• Gebruik geen beschadigde of vuile MD. Hierdoor<br />
kunnen de opnamegegevens niet goed worden<br />
opgenomen.<br />
• Door het herhaald veranderen van het<br />
opnameniveau verslechtert de geluidskwaliteit.<br />
• Wanneer het opnameniveau eenmaal is veranderd<br />
en u daarna wilt terugkeren naar het oorspronkelijke<br />
niveau, zal het oorspronkelijke niveau niet meer<br />
precies hetzelfde zijn.<br />
• Het opnameniveau kan niet worden veranderd<br />
terwijl de timer is geactiveerd.<br />
• De montage met de S.F EDIT-functie kan niet<br />
ongedaan worden gemaakt, ook niet indien u<br />
daarvoor de UNDO-functie gebruikt.
Tuner<br />
Tuner<br />
Voorprogrammeren van<br />
radiozenders<br />
U kunt 20 FM-zenders en 10 AM-zenders<br />
programmeren.<br />
1 Druk op ?/1 om het systeem in te<br />
schakelen.<br />
2 Druk herhaald op TUNER BAND om<br />
“FM” of “AM” te kiezen.<br />
3 Druk herhaald op TUNING MODE totdat<br />
“AUTO” verschijnt.<br />
4 Druk op m of M.<br />
De frequentie-indicatie begint te veranderen<br />
en stopt wanneer het systeem op een zender<br />
is afgestemd. “TUNED” en “STEREO”<br />
(voor een stereoprogramma) verschijnen.<br />
5 Druk op MENU/NO op de<br />
afstandsbediening.<br />
6 Druk herhaald op l of L (of .<br />
of > op de afstandsbediening) totdat<br />
“Memory?” verschijnt en druk daarna<br />
op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
Er verschijnt een preselectienummer. De<br />
zenders worden vastgelegd vanaf<br />
preselectienummer 1.<br />
Preselectienummer<br />
Om te stoppen met zoeken naar<br />
frequenties<br />
Druk op TUNING MODE.<br />
Om af te stemmen op een zender<br />
met een zwak signaal<br />
Druk herhaald op TUNING MODE totdat bij<br />
stap 3 de indicaties “AUTO” en “PRESET”<br />
beide zijn verdwenen, en druk daarna herhaald<br />
op m of M om op de zender af te stemmen.<br />
Om het preselectienummer te<br />
veranderen<br />
Begin opnieuw vanaf stap 2.<br />
Om het AM-afsteminterval te<br />
veranderen (behalve bij het<br />
Europese model)<br />
Het AM-afsteminterval is in de fabriek<br />
ingesteld op 9 kHz (in bepaalde gebieden<br />
10 kHz). Om het AM-afsteminterval te<br />
veranderen, dient u eerst op een willekeurige<br />
AM-zender af te stemmen en daarna het<br />
systeem uit te schakelen. Terwijl u L<br />
ingedrukt houdt, schakelt u het systeem weer<br />
in. Wanneer u het interval verandert, worden<br />
alle voorgeprogrammeerde AM-zenders uit het<br />
geheugen gewist. Om het oorspronkelijke<br />
interval te herstellen, herhaalt u deze<br />
procedure.<br />
Opmerking<br />
In de energiebesparingsmodus kunt u het AMafsteminterval<br />
niet veranderen.<br />
Tip<br />
Wanneer de stekker uit het stopcontact wordt<br />
getrokken of wanneer er een stroomstoring optreedt,<br />
blijven de voorgeprogrammeerde zenders nog<br />
ongeveer een dag in het geheugen bewaard.<br />
7 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“Complete!” verschijnt.<br />
8 Herhaal stap 2 t/m 7 om andere zenders<br />
in het geheugen vast te leggen.<br />
43 NL
Luisteren naar de radio<br />
— Afstemmen op<br />
voorgeprogrammeerde zenders<br />
Programmeer eerst de radiozenders in het<br />
systeemgeheugen (zie “Voorprogrammeren van<br />
radiozenders” op blz. 43).<br />
1 Druk herhaald op TUNER BAND om<br />
“FM” of “AM” te kiezen.<br />
2 Druk herhaald op TUNING MODE totdat<br />
“PRESET” verschijnt.<br />
3 Druk herhaald op TUNING + of – (of – of<br />
+ op de afstandsbediening) om de<br />
gewenste voor te programmeren<br />
radiozender (of zendernaam* of RDSzendernaam**)<br />
te kiezen.<br />
* De zendernaam verschijnt alleen indien u de<br />
zender een naam hebt gegeven (zie<br />
“Toewijzing van een naam aan een<br />
voorgeprogrammeerde zender” op de volgende<br />
bladzijde).<br />
**Alleen Europees model.<br />
Om de radio uit te schakelen<br />
Druk op ?/1.<br />
Om bij stap 3 preselectienummer 10<br />
of hoger op de afstandsbediening in<br />
te voeren<br />
1 Druk op >10.<br />
2 Druk op de betreffende cijfertoetsen.<br />
Om “0” in te voeren, drukt u op 10/0.<br />
Voorbeeld:<br />
Om muziekstuknummer 20 in te voeren, drukt u eerst<br />
op >10 en daarna op 2 en 10/0.<br />
44 NL<br />
Luisteren naar nietvoorgeprogrammeerde<br />
radiozenders<br />
• Druk herhaald op TUNING MODE totdat bij<br />
stap 2 de indicaties “AUTO” en “PRESET”<br />
beide zijn verdwenen, en druk daarna<br />
herhaald op m of M om op de zender af<br />
te stemmen (Handmatige afstemming).<br />
• Druk herhaald op TUNING MODE totdat bij<br />
stap 2 de indicatie “AUTO” verschijnt en<br />
druk daarna op m of M. De frequentieindicatie<br />
begint te lopen en stopt wanneer het<br />
systeem op een zender is afgestemd<br />
(Automatische afstemming).<br />
Om de functie voor automatische<br />
afstemming uit te schakelen<br />
Druk op TUNING MODE.<br />
Tips<br />
• Voor een optimale ontvangst dient u de bijgeleverde<br />
antennes opnieuw te richten of een in de handel<br />
verkrijgbare buitenantenne aan te sluiten.<br />
• Wanneer er tijdens een FM-programma ruis<br />
optreedt, druk dan herhaald op FM MODE totdat<br />
“MONO” verschijnt. Er is dan geen stereo-effect,<br />
maar de ontvangst verbetert.
Tuner<br />
Toewijzing van een naam<br />
aan een voorgeprogrammeerde<br />
zender<br />
— Station Name<br />
Aan elke voorgeprogrammeerde zender kunt u<br />
een naam van maximaal 12 tekens (Station<br />
Name) toewijzen.<br />
1 Stem af op de zender waaraan u een<br />
naam wilt geven (zie “Luisteren naar de<br />
radio” op blz. 44).<br />
2 Volg dezelfde aanwijzingen als bij stap<br />
2 t/m 6 van “Invoeren van CD-titels” op<br />
blz. 13.<br />
Om het preselectienummer en de<br />
frequentie te controleren<br />
De zendernaam verschijnt op het display<br />
wanneer u hebt afgestemd op een zender met<br />
een naam.<br />
Om het preselectienummer en de frequentie te<br />
controleren, drukt u op DISPLAY op de<br />
afstandsbediening. Het preselectienummer en<br />
de frequentie verschijnen, gevolgd door de<br />
zendernaam.<br />
Om de zendernaam te wissen<br />
1 Stem af op de zender.<br />
2 Druk op NAME EDIT/SELECT op de<br />
afstandsbediening.<br />
3 Druk herhaald op CLEAR op de<br />
afstandsbediening om de naam te wissen.<br />
4 Druk op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
Gebruik van het radioinformatiesysteem<br />
(RDS)<br />
(Uitsluitend het Europese model)<br />
Wat is het radioinformatiesysteem?<br />
Het radio-informatiesysteem (RDS: Radio Data<br />
System)* is een omroepdienst die radiozenders<br />
in staat stelt om extra informatie uit te zenden<br />
naast het gewone programmasignaal.<br />
Opmerking<br />
RDS zal mogelijk niet juist werken indien de zender<br />
waarop u hebt afgestemd het RDS-signaal niet juist<br />
uitzendt of het signaal te zwak is.<br />
* Niet alle FM-zenders verzorgen de RDS-dienst of<br />
hetzelfde soort RDS-dienst. Als u niet vertrouwd<br />
bent met het RDS-systeem, doe dan navraag bij uw<br />
plaatselijke radiozenders voor details betreffende<br />
RDS-diensten in uw gebied.<br />
Ontvangen van RDSuitzendingen<br />
Kies gewoon een zender op de FM-band.<br />
Wanneer u afstemt op een zender die RDSdiensten<br />
verzorgt, zal de zendernaam op het<br />
display verschijnen.<br />
Controleren van de RDS-informatie<br />
Elke keer wanneer u op DISPLAY op de<br />
afstandsbediening drukt, verandert het display<br />
als volgt:<br />
Zendernaam* t Frequentie t Klok t<br />
BASS t TREBLE<br />
* Als de RDS-uitzending niet goed wordt ontvangen,<br />
kan de zendernaam niet worden weergegeven.<br />
45 NL
Tape – Afspelen<br />
Plaatsing van een tape<br />
1 Druk op Z PUSH OPEN/CLOSE.<br />
2 Plaats een tape.<br />
Met de kant die<br />
u wilt afspelen/<br />
opnemen aan<br />
de bovenkant<br />
Afspelen van een tape<br />
Andere bedieningsfuncties<br />
Om<br />
Doe het volgende<br />
Het afspelen te Druk op x.<br />
stoppen<br />
Te pauzeren<br />
Snel vooruit te Druk op m of M.<br />
spoelen of terug<br />
te spoelen<br />
De tape te<br />
verwijderen<br />
46 NL<br />
U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale)<br />
tape.<br />
1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />
te schakelen op de functie TAPE.<br />
2 Druk herhaald op PLAY MODE/<br />
DIRECTION totdat g verschijnt om<br />
één kant af te spelen of op h (of j*)<br />
om beide kanten af te spelen.<br />
3 Druk op TAPE nN.<br />
Druk opnieuw op TAPE nN om de<br />
achterkant af te spelen.<br />
* Nadat deze bediening vijfmaal is herhaald, stopt het<br />
tapedeck automatisch.<br />
Druk op X TAPE. Druk opnieuw<br />
om verder te gaan met afspelen.<br />
Druk op Z PUSH OPEN/CLOSE.<br />
Tape – Opnemen<br />
Een CD opnemen op een<br />
tape<br />
— CD-TAPE-synchroonopname<br />
U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale)<br />
tape.<br />
1 Plaats een voor opname geschikte<br />
tape.<br />
2 Plaats de CD die u wilt opnemen.<br />
3 Druk herhaald op SYNCHRO MODE<br />
totdat “CD-TAPE SYNC”verschijnt.<br />
4 Druk op ENTER/START.<br />
“Press START” knippert.<br />
Het tapedeck staat nu in de wachtstand voor<br />
opnemen en de CD-speler in de pauzestand<br />
voor afspelen.<br />
Druk opnieuw op TAPE nN om op de<br />
achterkant op te nemen.<br />
5 Druk herhaald op PLAY MODE/<br />
DIRECTION totdat g verschijnt om op<br />
één kant op te nemen, of op h (of j)<br />
om op beide kanten op te nemen.<br />
6 Druk op ENTER/START terwijl “Press<br />
START” knippert.<br />
Het opnemen begint.<br />
Wanneer de opname is beëindigd, stoppen<br />
de CD-speler en het tapedeck automatisch.<br />
Om te stoppen met opnemen<br />
Druk op x.
Tape – Afspelen/Opnemen<br />
Tips<br />
• Wanneer u op beide kanten wilt opnemen, dient u<br />
altijd te beginnen bij de bovenkant. Als u het<br />
opnemen vanaf de onderkant laat beginnen, wordt<br />
de opname aan het einde van de onderkant<br />
stopgezet.<br />
• Als u voor opname op beide kanten kiest en de<br />
bovenkant halverwege een muziekstuk ten einde is,<br />
wordt het gehele muziekstuk vanaf het begin van de<br />
onderkant opnieuw opgenomen.<br />
• Met de PROGRAM-afspeelfunctie kunt u een<br />
opname maken van alleen uw favoriete<br />
muziekstukken op een CD. Na stap 2 volgt u<br />
dezelfde procedure als bij stap 1 t/m 5 van<br />
“Programmeren van CD-muziekstukken” op blz. 11<br />
en daarna gaat u door naar stap 3.<br />
Opmerking<br />
Indien de tape tijdens het opnemen vol raakt, stoppen<br />
de CD-speler en het tapedeck automatisch.<br />
Een CD tegelijkertijd<br />
opnemen op een MD en een<br />
tape<br />
1 Plaats een voor opname geschikte MD<br />
en tape.<br />
2 Plaats de CD die u wilt opnemen.<br />
3 Druk herhaald op SYNCHRO MODE<br />
totdat “DUAL SYNC” verschijnt.<br />
4 Volg dezelfde aanwijzingen als bij stap<br />
4 t/m 6 van “Een CD opnemen op een<br />
tape” op blz. 46.<br />
Om te stoppen met opnemen<br />
Druk op x.<br />
Tip<br />
Wanneer tijdens het opnemen het einde van de MD of<br />
de tape wordt bereikt, gaat het andere opnamemedium<br />
gewoon door met opnemen.<br />
Een MD opnemen op een<br />
tape<br />
— MD-TAPE-synchroonopname<br />
U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale)<br />
tape.<br />
1 Plaats een voor opname geschikte<br />
tape.<br />
2 Plaats een MD die u wilt opnemen.<br />
3 Druk herhaald op SYNCHRO MODE<br />
totdat “MD-TAPE SYNC” verschijnt.<br />
4 Druk op ENTER/START.<br />
“Press START” knippert.<br />
Het tapedeck staat nu in de wachtstand voor<br />
opnemen en het MD-deck staat in de<br />
pauzestand voor afspelen.<br />
Druk opnieuw op TAPE nN om op de<br />
achterkant op te nemen.<br />
5 Druk herhaald op PLAY MODE/<br />
DIRECTION totdat g verschijnt om op<br />
één kant op te nemen, of op h (of j)<br />
om op beide kanten op te nemen.<br />
6 Druk op ENTER/START terwijl “Press<br />
START” knippert.<br />
Het opnemen begint.<br />
Wanneer de opname van alle gekozen<br />
muziekstukken is beëindigd, stoppen het<br />
tapedeck en het MD-deck automatisch.<br />
Om te stoppen met opnemen<br />
Druk op x.<br />
wordt vervolgd<br />
47 NL
Een MD opnemen op een tape<br />
(vervolg)<br />
48 NL<br />
Tips<br />
• Wanneer u op beide kanten wilt opnemen, dient u<br />
altijd te beginnen bij de bovenkant. Als u het<br />
opnemen vanaf de onderkant laat beginnen, wordt<br />
de opname aan het einde van de onderkant<br />
stopgezet.<br />
• Als u voor opname op beide kanten kiest en de<br />
bovenkant halverwege een muziekstuk ten einde is,<br />
wordt het gehele muziekstuk vanaf het begin van de<br />
onderkant opnieuw opgenomen.<br />
• Met de PROGRAM-afspeelfunctie kunt u een<br />
opname maken van alleen uw favoriete<br />
muziekstukken op een MD. Na stap 2 volgt u<br />
dezelfde procedure als bij stap 1 t/m 5 van<br />
“Programmeren van MD-muziekstukken” op<br />
blz. 17 en daarna gaat u door naar stap 3.<br />
Opmerking<br />
Indien de tape tijdens het opnemen vol raakt, stoppen<br />
het MD-deck en het tapedeck automatisch.<br />
Handmatig opnemen op<br />
een tape<br />
— Handmatig opnemen<br />
Met deze functie is het mogelijk om alleen de<br />
door u gewenste passages van een CD of een<br />
MD op te nemen op een tape. U kunt ook een<br />
radioprogramma opnemen.<br />
U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale)<br />
tape.<br />
1 Plaats een voor opname geschikte<br />
tape.<br />
2 Druk herhaald op FUNCTION om de<br />
bron te kiezen waarvan u wilt opnemen.<br />
3 Druk op z TAPE.<br />
Het tapedeck staat nu in de wachtstand voor<br />
opnemen.<br />
Druk opnieuw op TAPE nN om op de<br />
achterkant op te nemen.<br />
4 Druk herhaald op PLAY MODE/<br />
DIRECTION totdat g verschijnt om op<br />
één kant op te nemen, of op h (of j)<br />
om op beide kanten op te nemen.<br />
5 Druk op X TAPE en begin daarna met<br />
het afspelen van de bron waarvan u wilt<br />
opnemen.<br />
Om te stoppen met opnemen<br />
Druk op x.<br />
Tips<br />
• Wanneer u op beide kanten wilt opnemen, dient u<br />
altijd te beginnen bij de bovenkant. Als u het<br />
opnemen vanaf de onderkant laat beginnen, wordt<br />
de opname aan het einde van de onderkant<br />
stopgezet.<br />
• Als u voor opname op beide kanten kiest en de<br />
bovenkant halverwege een muziekstuk ten einde is,<br />
wordt het gehele muziekstuk vanaf het begin van de<br />
onderkant opnieuw opgenomen.
Geluidsregeling/Timer<br />
Geluidsregeling<br />
Regeling van het geluid<br />
Verkrijgen van een krachtiger geluid<br />
(Dynamic Sound Generator)<br />
Druk op DSG op de afstandsbediening.<br />
Om DSG uit te schakelen, drukt u opnieuw op<br />
DSG.<br />
Instellen van de lage en hoge tonen<br />
1 Druk herhaald op BASS/TRE op de<br />
afstandsbediening om BASS of TREBLE te<br />
kiezen.<br />
2 Wanneer “BASS” of “TREBLE” verschijnt,<br />
drukt u herhaald op . of > op de<br />
afstandsbediening om het niveau naar wens<br />
in te stellen.<br />
U kunt de lage of hoge tonen instellen in 7<br />
stappen.<br />
Timer<br />
Inslapen met muziek<br />
— SLEEP-timerfunctie<br />
U kunt het systeem na verloop van een vooraf<br />
ingestelde tijd automatisch laten uitschakelen,<br />
zodat u kunt inslapen met muziek.<br />
Druk op SLEEP op de afstandsbediening.<br />
Bij elke druk op deze toets verandert de<br />
minuten-indicatie (de uitschakeltijd) als volgt:<br />
SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min<br />
t … t 10min<br />
* In dit geval wordt het systeem automatisch<br />
uitgeschakeld nadat het afspelen van de huidige<br />
CD, MD of tape is beëindigd (na maximaal<br />
100 minuten).<br />
Wanneer de functie TUNER is gekozen, wordt het<br />
systeem na 100 minuten uitgeschakeld.<br />
Andere bedieningsfuncties<br />
Om<br />
De resterende tijd<br />
te controleren<br />
De uitschakeltijd<br />
te wijzigen<br />
De SLEEPtimerfunctie<br />
uit<br />
te schakelen<br />
Druk<br />
eenmaal op SLEEP op de<br />
afstandsbediening.<br />
op SLEEP op de<br />
afstandsbediening om de<br />
gewenste tijd te kiezen.<br />
herhaald op SLEEP op de<br />
afstandsbediening totdat<br />
“SLEEP OFF” verschijnt.<br />
Opmerking<br />
Tijdens synchroonopname op een MD of een tape<br />
mag niet de instelling “AUTO” gekozen worden.<br />
49 NL
Ontwaken met muziek<br />
7 Druk herhaald op . of > op de<br />
— DAILY-timerfunctie<br />
U kunt op een vooraf ingestelde tijd ontwaken<br />
met muziek. Zorg eerst dat de klok juist is<br />
t TUNER y CD PLAY T<br />
ingesteld (zie “Instellen van de klok” op blz. 8).<br />
t TAPE PLAY y MD PLAY T<br />
1 Tref de nodige voorbereidingen bij de 8 Druk op ENTER/YES op de<br />
geluidsbron die u wilt afspelen.<br />
• CD: Plaats een CD. Om te beginnen bij<br />
een bepaald muziekstuk dient u eerst<br />
een programma samen te stellen (zie<br />
“Programmeren van CDmuziekstukken”<br />
op blz. 11).<br />
• MD: Plaats een MD. Om te beginnen<br />
bij een bepaald muziekstuk dient u eerst<br />
een programma samen te stellen (zie Andere bedieningsfuncties<br />
“Programmeren van MDmuziekstukken”<br />
op blz. 17).<br />
Om<br />
Doe het volgende<br />
De instellingen<br />
• Tape: Plaats een tape.<br />
van de timer te<br />
• Radio: Stem af op de<br />
controleren of de<br />
voorgeprogrammeerde radiozender (zie timer te activeren<br />
“Luisteren naar de radio” op blz. 44).<br />
2 Druk op VOLUME + of – (of VOL + of –<br />
op de afstandsbediening) om het<br />
volume in te stellen.<br />
3 Druk op CLOCK/TIMER SET op de<br />
De instelling te<br />
afstandsbediening om “DAILY SET” te wijzigen<br />
laten verschijnen.<br />
De timer uit te<br />
4 Druk op ENTER/YES op de<br />
schakelen<br />
afstandsbediening.<br />
“ON” licht op en de uur-indicatie begint te<br />
knipperen.<br />
5 Stel de starttijd voor afspelen in.<br />
Druk herhaald op . of > op de<br />
afstandsbediening om het uur in te stellen,<br />
en druk daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
De minuten-indicatie begint te knipperen.<br />
Druk herhaald op . of > op de<br />
afstandsbediening om de minuten in te<br />
stellen, en druk daarna op ENTER/YES op<br />
de afstandsbediening.<br />
6 Stel de stoptijd voor afspelen in<br />
volgens de procedure bij stap 5.<br />
afstandsbediening totdat de gewenste<br />
geluidsbron verschijnt.<br />
Bij elke druk op de toets verandert de<br />
indicatie als volgt:<br />
afstandsbediening.<br />
De starttijd, de stoptijd en de geluidsbron<br />
verschijnen beurtelings en daarna verschijnt<br />
weer de oorspronkelijke indicatie.<br />
9 Druk op ?/1 om het systeem uit te<br />
schakelen.<br />
1 Druk op CLOCK/TIMER<br />
SELECT op de<br />
afstandsbediening.<br />
2 Druk herhaald op . of<br />
> op de afstandsbediening<br />
totdat “DAILY SELECT”<br />
verschijnt, en druk daarna op<br />
ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
Begin opnieuw vanaf stap 1.<br />
1 Druk op CLOCK/TIMER<br />
SELECT op de<br />
afstandsbediening.<br />
2 Druk herhaald op . of<br />
> op de afstandsbediening<br />
totdat “TIMER OFF?”<br />
verschijnt, en druk daarna op<br />
ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.
Timer<br />
Opmerkingen<br />
• U kunt de DAILY-timerfunctie niet tegelijkertijd<br />
met de opname-timerfunctie gebruiken.<br />
• Wanneer u de DAILY-timerfunctie en de SLEEPtimerfunctie<br />
tegelijkertijd gebruikt, heeft de<br />
instelling van de SLEEP-timerfunctie voorrang.<br />
• Bedien het systeem niet vanaf het tijdstip waarop<br />
het systeem wordt ingeschakeld tot aan het tijdstip<br />
waarop het afspelen begint (ongeveer 30 seconden<br />
vóór de ingestelde tijd).<br />
• De optionele componenten die zijn verbonden met<br />
de ANALOG IN-aansluitingen kunnen niet als<br />
geluidsbron voor de DAILY-timerfunctie worden<br />
gebruikt.<br />
Radioprogramma’s<br />
opnemen met de timer<br />
Om met de timer te kunnen opnemen, moet u<br />
van tevoren de radiozender voorprogrammeren<br />
(zie “Voorprogrammeren van radiozenders” op<br />
blz. 43) en de klok instellen (zie “Instellen van<br />
de klok” op blz. 8).<br />
1 Stem af op de voorgeprogrammeerde<br />
radiozender (zie “Luisteren naar de<br />
radio” op blz. 44).<br />
2 Druk op CLOCK/TIMER SET op de<br />
afstandsbediening om “DAILY SET” te<br />
laten verschijnen.<br />
3 Druk herhaald op . of > op de<br />
afstandsbediening om “MD REC SET”<br />
of “TAPE REC SET” te kiezen, en druk<br />
daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
“ON” licht op en de uur-indicatie begint te<br />
knipperen.<br />
4 Stel de starttijd voor opnemen in.<br />
Druk herhaald op . of > op de<br />
afstandsbediening om het uur in te stellen,<br />
en druk daarna op ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
De minuten-indicatie begint te knipperen.<br />
Druk herhaald op . of > op de<br />
afstandsbediening om de minuten in te<br />
stellen, en druk daarna op ENTER/YES op<br />
de afstandsbediening.<br />
5 Stel de stoptijd voor opname in volgens<br />
de procedure bij stap 4.<br />
6 Wanneer u op een MD opneemt, druk<br />
dan herhaald op . of > op de<br />
afstandsbediening om de<br />
opnamemodus (bijvoorbeeld LP2) te<br />
kiezen, en druk daarna op ENTER/YES<br />
op de afstandsbediening.<br />
De instellingen voor de timeropname<br />
verschijnen en daarna keert de<br />
oorspronkelijke indicatie terug.<br />
wordt vervolgd<br />
51 NL
Radioprogramma’s opnemen met de<br />
timer (vervolg)<br />
7 Plaats een voor opname geschikte MD<br />
of tape.<br />
Indien de MD voor een gedeelte reeds<br />
opnamen bevat, begint het opnemen na het<br />
laatst opgenomen muziekstuk.<br />
Bij gebruikmaking van een tape begint het<br />
opnemen bij de bovenkant. Plaats een tape,<br />
met de kant waarop u wilt opnemen<br />
omhoog gericht.<br />
8 Druk op ?/1 om het systeem uit te<br />
schakelen.<br />
Andere bedieningsfuncties<br />
Om<br />
Doe het volgende<br />
De instellingen van 1 Druk op CLOCK/TIMER<br />
de timer te<br />
SELECT op de<br />
controleren of de afstandsbediening.<br />
timer te activeren<br />
De instelling te Begin opnieuw vanaf stap 1.<br />
wijzigen<br />
De timer uit te 1 Druk op CLOCK/TIMER<br />
schakelen<br />
SELECT op de<br />
afstandsbediening.<br />
Tip<br />
Wanneer u van de radio opneemt, wordt de<br />
zendernaam (zie “Toewijzing van een naam aan een<br />
voorgeprogrammeerde zender” op blz. 45, of de<br />
frequentie indien aan de zender geen naam is<br />
toegewezen) samen met de starttijd en stoptijd<br />
automatisch opgenomen op de MD.<br />
52 NL<br />
2 Druk herhaald op . of<br />
> op de afstandsbediening<br />
totdat “MD REC?” of<br />
“TAPE REC?” verschijnt, en<br />
druk daarna op ENTER/YES<br />
op de afstandsbediening.<br />
2 Druk herhaald op . of<br />
> op de afstandsbediening<br />
totdat “TIMER OFF?”<br />
verschijnt, en druk daarna op<br />
ENTER/YES op de<br />
afstandsbediening.<br />
Opmerkingen<br />
• U kunt de DAILY-timerfunctie niet tegelijkertijd<br />
met de opname-timerfunctie gebruiken.<br />
• Wanneer u de DAILY-timerfunctie en de SLEEPtimerfunctie<br />
tegelijkertijd gebruikt, heeft de<br />
instelling van de SLEEP-timerfunctie voorrang.<br />
• Bedien het systeem niet vanaf het tijdstip waarop de<br />
spanning wordt ingeschakeld tot aan het tijdstip<br />
waarop het opnemen begint (ongeveer 30 seconden<br />
vóór de ingestelde tijd).<br />
• Wanneer u voor de opname een geheel nieuwe MD<br />
gebruikt, begint de opname pas na 15 seconden.<br />
• Indien de spanning niet eerder dan 30 seconden<br />
vóór de ingestelde tijd is aangesloten, zal de<br />
timeropname niet geactiveerd worden.<br />
• Tijdens de opname wordt het volume tot het<br />
minimum verminderd.<br />
• Wanneer de MD-timeropname wordt ingesteld<br />
terwijl de groepsfunctie is ingeschakeld, maar er<br />
geen nieuwe groep wordt opgegeven, wordt het<br />
materiaal opgenomen in een nieuwe groep.
Los verkrijgbare componenten<br />
Los verkrijgbare componenten<br />
Aansluiten van los<br />
verkrijgbare componenten<br />
Op dit systeem kunt u een digitale of analoge<br />
component aansluiten. U kunt ook een PC<br />
aansluiten op de PC LINK-aansluiting en het<br />
systeem vanaf de PC bedienen.<br />
Naar de audio-uitgangsaansluitingen van<br />
een analoge component<br />
PC LINK<br />
Om<br />
Te luisteren naar de<br />
aangesloten digitale<br />
component<br />
Te luisteren naar de<br />
aangesloten analoge<br />
component<br />
Het systeem vanaf<br />
een PC te bedienen<br />
Doe het volgende<br />
Druk herhaald op<br />
FUNCTION om over te<br />
schakelen op de functie<br />
OPTICAL IN.<br />
Druk herhaald op<br />
FUNCTION om over te<br />
schakelen op de functie<br />
ANALOG IN.<br />
Sluit de PC aan op de PC<br />
LINK-aansluiting door<br />
gebruikmaking van een <strong>Sony</strong><br />
PC-aansluitset (los<br />
verkrijgbaar) die dit systeem<br />
ondersteunt.<br />
Naar de digitale uitgangsaansluiting van een digitale<br />
component*<br />
* Indien er op de aansluiting een dop is aangebracht,<br />
dient u deze vóór gebruik te verwijderen.<br />
53 NL
Voorzorgsmaatregelen<br />
Netspanning<br />
Controleer vóór bediening van het systeem of de<br />
bedrijfsspanning van uw systeem overeenkomt met de<br />
plaatselijke netspanning.<br />
Voor uw veiligheid<br />
• Het apparaat blijft op de stroombron (netspanning)<br />
aangesloten zolang de stekker in het stopcontact zit,<br />
zelfs indien het apparaat zelf is uitgeschakeld.<br />
• Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het<br />
systeem geruime tijd niet te gebruiken.<br />
Om de aansluiting van de stekker op het stopcontact<br />
te verbreken, dient u de stekker vast te pakken. Trek<br />
nooit aan het snoer zelf.<br />
• Mocht er een vast voorwerp of vloeistof in het<br />
systeem terechtkomen, trek dan de stekker uit het<br />
stopcontact en laat het systeem eerst door een<br />
deskundige controleren alvorens het weer in<br />
gebruik te nemen.<br />
• Het netsnoer mag uitsluitend door een erkend<br />
servicecentrum worden vernieuwd.<br />
• Wanneer u de stekker van het systeem in het<br />
stopcontact steekt, begint het systeem met het<br />
opladen voor de afstandsbedienings- en<br />
timerfuncties, ook al is het systeem zelf<br />
uitgeschakeld. Hierdoor zal de buitenkant van het<br />
apparaat warm worden. Dit is normaal.<br />
• Om brand te voorkomen, mogen de<br />
ventilatieopeningen van het apparaat niet worden<br />
afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.<br />
Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat.<br />
Installeren<br />
• Installeer het systeem niet in een hellende positie.<br />
• Installeer het systeem niet;<br />
— op uiterst warme of koude plaatsen<br />
— op stoffige of vuile plaatsen<br />
— in een zeer vochtige omgeving<br />
— op plaatsen die aan trillingen onderhevig zijn<br />
— op plaatsen die zijn blootgesteld aan direct<br />
zonlicht.<br />
• Wees voorzichtig wanneer u het apparaat of de<br />
luidsprekers op een ondergrond plaatst die een<br />
speciale behandeling heeft ondergaann (met was,<br />
olie, polijstmiddel, enz.) aangezien er hierdoor<br />
vlekken op de ondergrond kunnen ontstaan of de<br />
ondergrond kan gaan verkleuren.<br />
Ontwikkeling van hitte<br />
• Tijdens gebruik wordt het systeem warm. Dit is<br />
echter geen defect.<br />
• Installeer het systeem op een plaats met voldoende<br />
ventilatie om ontwikkeling van hitte in het systeem<br />
te voorkomen.<br />
Indien u dit systeem voortdurend met een hoog<br />
volume gebruikt, zal de temperatuur van de behuizing<br />
aan de bovenkant, zijkanten en onderkant aanzienlijk<br />
stijgen.<br />
54 NL Aanvullende informatie<br />
Om te voorkomen dat u zich brandt, mag u de<br />
behuizing niet aanraken.<br />
Om een defect te voorkomen, mag de<br />
ventilatieopening van de koelventilator niet worden<br />
afgedekt.<br />
Bediening<br />
• Indien het systeem rechtstreeks van een koude naar<br />
een warme omgeving wordt gebracht, of in een zeer<br />
vochtige kamer is geplaatst, kan vocht uit de lucht<br />
condenseren op de lens in de CD-speler of het MDdeck.<br />
In dergelijke gevallen zal het systeem niet<br />
juist werken. Verwijder de CD of MD en laat het<br />
systeem ongeveer een uur ingeschakeld staan totdat<br />
de condens is verdampt.<br />
• Zorg dat u alle discs verwijdert wanneer u het<br />
systeem gaat verplaatsen.<br />
Indien u vragen of problemen het betreffende uw<br />
systeem, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde<br />
<strong>Sony</strong>-handelaar.<br />
Luidsprekersysteem<br />
Dit luidsprekersysteem is niet magnetisch<br />
afgeschermd. Hierdoor kan op sommige TVtoestellen<br />
magnetische vervorming van het beeld<br />
optreden. In dergelijke gevallen dient u de TV<br />
eenmaal uit te schakelen en vervolgens na 15 à 30<br />
minuten weer in te schakelen.<br />
Indien de storing hierdoor niet wordt<br />
verholpen, dient u het luidsprekersysteem verder<br />
van het TV-toestel te plaatsen. Plaats ook geen<br />
voorwerpen waaraan magneten zijn bevestigd of<br />
waarin magneten worden gebruikt, zoals audiorekken,<br />
TV-standers en speelgoed, dicht bij het<br />
luidsprekersysteem. Deze kunnen magnetische<br />
vervorming van het TV-beeld veroorzaken ten<br />
gevolge van hun inwerking op het systeem.<br />
Opmerkingen over MD’s<br />
• Stel de MD niet bloot door het schuifdeksel te<br />
openen. Indien het schuifdeksel opengaat, moet u<br />
dit onmiddellijk sluiten.<br />
• Plak het label dat met de disc is bijgeleverd, alleen<br />
op de aangegeven label-inkeping. Plak het label niet<br />
rondom het schuifdeksel of op een andere plaats. De<br />
vorm van de inkeping is afhankelijk van de disc.<br />
Plaats van<br />
label<br />
Schuifdeksel<br />
• Veeg de beschermhoes van de disc schoon met een<br />
droge doek.<br />
• Stel de MD niet bloot aan direct zonlicht of<br />
warmtebronnen zoals een warmeluchtuitlaat. Laat<br />
uw MD niet achter in een auto die in direct zonlicht<br />
is geparkeerd.
Aanvullende informatie<br />
• Bij de volgende CD’s kan er bij het opnemen op<br />
een MD een leesfout of ruis optreden:<br />
— CD’s waarop etiketten zijn geplakt<br />
— CD’s met een onregelmatige vorm (bijvoorbeeld<br />
hart- of stervormige CD’s)<br />
— CD’s waarbij alle tekst op slechts één kant is<br />
gedrukt<br />
— CD’s die oud zijn<br />
— CD’s met krassen<br />
— CD’s die vuil zijn<br />
— CD’s die zijn kromgetrokken<br />
• Indien zich tijdens het afspelen of opnemen van een<br />
CD één van de volgende verschijnselen voordoet,<br />
kan er bij de opname een leesfout of ruis optreden:<br />
— wanneer er tegen de CD-lade of een ander<br />
onderdeel van het systeem wordt aangestoten;<br />
— wanneer het systeem op een oneffen of zachte<br />
ondergrond wordt geplaatst; of<br />
— wanneer het systeem zich in de nabijheid van<br />
een luidspreker, deur of andere trillingsbron<br />
bevindt.<br />
• Indien de bovenstaande leesfouten optreden, wordt<br />
er soms een extra geluidloos muziekstuk gecreëerd.<br />
U kunt deze extra muziekstukken wissen met de<br />
ERASE-functie (zie “Wissen van opnamen” op<br />
blz. 35).<br />
Opmerkingen over CD’s<br />
• Alvorens u een CD gaat afspelen, dient u het<br />
oppervlak van de CD schoon te vegen met een<br />
doek. Veeg vanaf het midden naar de rand.<br />
• Gebruik geen CD met plakband, etiketten of lijm<br />
erop omdat het systeem hierdoor beschadigd kan<br />
raken.<br />
• Gebruik geen oplosmiddelen.<br />
• Stel de CD niet bloot aan direct zonlicht of<br />
warmtebronnen.<br />
• Discs met een onregelmatige vorm (bijvoorbeeld<br />
een hart, vierkant of ster) kunnen op dit systeem<br />
niet worden afgespeeld. Indien u probeert om dat<br />
wel te doen, kan het systeem beschadigd raken.<br />
Maak daarom geen gebruik van dergelijke discs.<br />
Opmerking betreffende het afspelen<br />
van CD-R’s en CD-RW’s<br />
Discs die zijn opgenomen in CD-R- en CD-RWstations<br />
kunnen soms niet worden afgespeeld<br />
vanwege krassen of vuil, of vanwege de conditie van<br />
de opname of de kenmerken van het station. Ook<br />
kunnen discs die aan het einde van de opname nog<br />
niet voltooid zijn, niet worden afgespeeld.<br />
Reiniging van de behuizing<br />
Reinig de behuizing, het paneel en de regelaars met<br />
een zachte doek die licht is bevochtigd met een<br />
oplossing van mild schoonmaakmiddel. Gebruik<br />
hiervoor geen schuurkussentjes, schuurpoeder of<br />
oplosmiddelen zoals verdunner, wasbenzine of<br />
alcohol.<br />
Alvorens een tape in het tapedeck te<br />
plaatsen<br />
Trek de tape strak indien deze loshangt. Anders zou<br />
de tape in het mechanisme van het tapedeck<br />
verwikkeld kunnen raken, met kans op beschadiging.<br />
Bij gebruik van een tape die langer is<br />
dan 90 minuten<br />
Een dergelijke tape rekt gemakkelijk uit. Vermijd<br />
daarom herhaald afspelen en stoppen, of herhaald<br />
vooruit- en terugspoelen. Hierdoor kan de tape in het<br />
tapedeck verstrikt raken.<br />
Beveiligen van een opgenomen tape<br />
Om een opgenomen tape tegen abusievelijk wissen te<br />
beveiligen, verwijdert u het nokje van kant A of B<br />
(zie afbeelding).<br />
Verwijder het<br />
wispreventielipje<br />
Indien u later opnieuw op de tape wilt opnemen, dient<br />
u de opening met plakband te bedekken.<br />
Reinigen van de koppen van het<br />
tapedeck<br />
Reinig de koppen na ongeveer iedere 10 uren van<br />
gebruik. Reinig ook de koppen telkens vóór het<br />
opnemen van belangrijk materiaal of na het afspelen<br />
van een oude tape. Gebruik voor het reinigen een los<br />
verkrijgbare reinigingscassette van het droge of natte<br />
type. Voor nadere bijzonderheden dient u de<br />
gebruiksaanwijzing van de reinigingscassette te<br />
raadplegen.<br />
Demagnetiseren van de tapekoppen<br />
Na elke 20 à 30 uur dient u de tapekoppen en de<br />
metalen onderdelen die met de tape in aanraking<br />
komen, te demagnetiseren met een los verkrijgbare<br />
demagnetiseercassette. Nadere bijzonderheden vindt<br />
u in de gebruiksaanwijzing van de<br />
demagnetiseercassette.<br />
55 NL
Systeembeperkingen van<br />
MD’s<br />
“Disc Full!” verschijnt voordat het<br />
maximale aantal muziekstukken<br />
(255) is bereikt<br />
In bepaalde gevallen kunnen de zachtere passages<br />
binnen muziekstukken worden opgevat als pauzes<br />
ertussen, zodat het aantal muziekstuknummers<br />
toeneemt en “Disc Full!” vroeger dan normaal<br />
verschijnt.<br />
“Group Full!” verschijnt in het<br />
56 NL<br />
Het opnamesysteem in uw MD-deck heeft een<br />
aantal beperkingen die hieronder zijn<br />
beschreven.<br />
Deze beperkingen zijn echter inherent aan het<br />
ontwerp van het MD-opnamesysteem en zijn<br />
niet te wijten aan mechanische oorzaken.<br />
“Disc Full!” verschijnt voordat de<br />
maximale opnameduur van de MD is<br />
bereikt<br />
Wanneer er 255 muziekstukken op de MD zijn<br />
opgenomen, verschijnt “Disc Full!”, ongeacht de<br />
totale opnameduur. Op de MD kunnen maximaal<br />
255 muziekstukken worden opgenomen. Om verder<br />
te gaan met opnemen, dient u onnodige<br />
muziekstukken te wissen of een andere voor opname<br />
geschikte MD te gebruiken.<br />
uitleesvenster<br />
• Wanneer de groepsfunctie is ingeschakeld en er een<br />
montage wordt uitgevoerd, kan “Group Full!”<br />
verschijnen. Dit betekent dat er onvoldoende tekens<br />
aanwezig zijn voor groepsbeheer. Wis overbodige<br />
disctitels, groepstitels of andere tekens.<br />
• Ook wanneer de groepsfunctie is uitgeschakeld,<br />
worden de groepsbeheergegevens automatisch<br />
bijgewerkt wanneer de functies voor het<br />
verplaatsen, onderverdelen of andere montages<br />
worden uitgevoerd zodat “Group Full!” kan<br />
verschijnen.<br />
De resterende opnameduur neemt<br />
niet toe, ook niet na het wissen van<br />
meerdere korte muziekstukken<br />
Muziekstukken die korter zijn dan 12 seconden*<br />
tellen niet mee, zodat het wissen ervan niet altijd totmeer<br />
beschikbare opnameduur zal leiden.<br />
* Tijdens stereo-opname:<br />
In de modus Mono of LP2 Stereo: circa<br />
24 seconden<br />
In de modus LP4 Stereo: circa 48 seconden<br />
Bepaalde muziekstukken laten zich<br />
niet met andere samenvoegen<br />
Muziekstukken kunnen soms niet worden<br />
samengevoegd wanneer één van de muziekstukken<br />
die u wilt samenvoegen reeds al te vaak werd<br />
gemonteerd.<br />
De totale verstreken opnameduur<br />
plus de resterende opnameduur op<br />
de MD komen in totaal niet aan de<br />
maximale opnameduur<br />
Het opnemen wordt verricht in minimumeenheden<br />
van 2 seconden*, ongeacht de mogelijk kortere duur<br />
van het opgenomen materiaal. De opgenomen inhoud<br />
kan daarom korter zijn dan de maximale opnameduur.<br />
Bovendien kan de beschikbare ruimte op de disc<br />
verder beperkt worden door krassen.<br />
* Tijdens stereo-opname:<br />
In de modus Mono of LP2 Stereo: circa 4 seconden<br />
In de modus LP4 Stereo: circa 8 seconden<br />
Tijdens het doorzoeken van<br />
gemonteerde muziekstukken kan het<br />
geluid soms wegvallen<br />
Bij muziekstukken die door montage zijn<br />
samengesteld, kan tijdens het gebruik van de<br />
zoekfuncties het geluid soms wegvallen. Dit komt<br />
omdat het snel opzoeken van de posities op de disc<br />
tijd in beslag neemt wanneer de muziekstukken her en<br />
der over de disc verspreid zijn.<br />
De muziekstuknummers worden niet<br />
correct aangebracht<br />
Wanneer tijdens analoog opnemen “L-SYNC” (blz.<br />
27) op het display oplicht, worden de<br />
muziekstuknummers soms niet aan het begin van het<br />
muziekstuk aangebracht:<br />
• indien u hetzelfde muziekstuk op dezelfde disc<br />
herhaald opneemt met de functie voor het herhalen<br />
van één muziekstuk, enz.;<br />
• indien u muziekstukken van verschillende discs,<br />
maar met hetzelfde muziekstuknummer achter<br />
elkaar opneemt;<br />
• indien het ingangssignaal tussen muziekstukken<br />
gedurende minder dan twee seconden beneden een<br />
bepaald vastgelegd niveau blijft;<br />
• indien het ingangssignaal in het midden van het<br />
muziekstuk langer dan twee seconden beneden een<br />
bepaald vastgelegd niveau blijft;<br />
• indien u een muziekstuk van 4 seconden of minder<br />
opneemt*.<br />
* In de opnamemodus Stereo, Mono of LP2 Stereo (in<br />
de opnamemodus LP4 Stereo: 8 seconden of<br />
minder).<br />
Er worden extra muziekstukken<br />
gecreëerd<br />
Wanneer er tussen twee muziekstukken op de CD een<br />
lange stilte aanwezig is, kan er een extra muziekstuk<br />
worden gecreëerd.
Aanvullende informatie<br />
Overzicht van het één-generatie<br />
kopieersysteem (“Serial Copy<br />
Management System”)<br />
Digitale audiocomponenten zoals CD’s, MD’s en<br />
DAT’s, verwerken de muziek als een digitaal signaal<br />
zodat u de muziek met een hoge kwaliteit kunt<br />
kopiëren.<br />
Teneinde muziekprogramma’s met copyright te<br />
beschermen, maakt dit systeem gebruik van het<br />
“Serial Copy Management System” waardoor u via<br />
de digitaal-naar-digitaal-aansluitingen slechts één<br />
kopie kunt maken van een opgenomen digitale bron.<br />
U kunt alleen een eerste-generatie kopie*<br />
maken via een digitaal-naar-digitaalaansluiting.<br />
Bijvoorbeeld:<br />
1 U kunt een kopie maken van een in de handel<br />
verkrijgbaar digitaal geluidsprogramma (bijv.<br />
een CD of MD), maar u kunt geen tweede<br />
kopie maken van de eerste-generatie kopie.<br />
2 U kunt een kopie maken van een digitaal<br />
signaal van een digitaal opgenomen analoog<br />
geluidsprogramma (bijv. een analoge<br />
grammofoonplaat of een muziekcassette) of<br />
van een digitale satellietuitzending, maar u<br />
kunt geen tweede kopie maken.<br />
* Een eerste-generatie kopie is een digitale opname<br />
van een digitaal signaal op een digitaal<br />
opnameapparaat. Wanneer u bijvoorbeeld opneemt<br />
van de CD-speler van dit systeem naar het MDdeck,<br />
maakt u een eerste-generatie kopie.<br />
Verhelpen van storingen<br />
Indien er tijdens het gebruik van dit systeem<br />
een storing optreedt, raadpleeg dan de<br />
onderstaande storingsgids.<br />
Controleer eerst of de stekker van het systeem<br />
goed in het stopcontact zit en of de luidsprekers<br />
juist en stevig zijn aangesloten.<br />
Als een probleem niet te verhelpen is, neem<br />
dan contact op met uw dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong>handelaar.<br />
Algemeen<br />
Er is geen geluid.<br />
• Druk op VOLUME + of – (of VOL + of – op de<br />
afstandsbediening).<br />
• Zorg dat de hoofdtelefoon niet is aangesloten.<br />
• Controleer de luidsprekeraansluitingen (zie<br />
blz. 7).<br />
• Er wordt een versnelde CD-MDsynchroonopname<br />
gemaakt.<br />
Het geluid komt van slechts één kanaal, of het<br />
links/rechts-volume is niet gebalanceerd.<br />
• Sluit de luidsprekersnoeren goed aan (zie blz. 7).<br />
• Plaats de luidsprekers zo symmetrisch mogelijk.<br />
• Sluit de bijgeleverde luidsprekers aan.<br />
Er is veel brom of ruis.<br />
• Zet het systeem verder weg van de storingsbron.<br />
• Sluit het systeem aan op een ander stopcontact.<br />
• Monteer een ruisfilter (in de handel verkrijgbaar)<br />
op de elektriciteitsleiding.<br />
“0:00” (bij het Europese model) of “12:00 AM”<br />
(bij de overige modellen) knippert op het display.<br />
• Stel de klok en de timer opnieuw in (zie blz. 8).<br />
De timer kan niet worden ingesteld.<br />
• Stel de klok en de timer opnieuw in (zie blz. 8).<br />
wordt vervolgd<br />
57 NL
Verhelpen van storingen (vervolg)<br />
De CD slaat over.<br />
• Veeg de CD schoon (zie blz. 55).<br />
• Vervang de CD.<br />
De timer werkt niet.<br />
• Verplaats het systeem zo mogelijk naar een plek<br />
• Druk op CLOCK/TIMER SELECT op de<br />
zonder trillingen (bijvoorbeeld op een stabiele<br />
afstandsbediening om de timer in te stellen en de stander).<br />
indicatie “cDAILY” of “cREC” op het display • Plaats de luidsprekers zo mogelijk op grotere<br />
te doen oplichten (zie blz. 50 en 52).<br />
afstand van het systeem, of plaats ze op aparte<br />
• Controleer de instellingen en zorg dat de klok<br />
standers.<br />
goed is ingesteld (zie blz. 50 en 52).<br />
Wanneer u naar een muziekstuk luistert met lage<br />
• Schakel de SLEEP-timerfunctie uit (zie blz. 49). tonen en een hoog volume, is de kans aanwezig<br />
dat de CD door de trillingen van de luidsprekers<br />
De afstandsbediening werkt niet.<br />
overslaat.<br />
• Verwijder het obstakel.<br />
• Breng de afstandsbediening dichter naar het<br />
Het afspelen begint niet vanaf het eerste<br />
systeem.<br />
muziekstuk.<br />
• Richt de afstandsbediening naar de sensor op het • Druk herhaald op PLAY MODE/DIRECTION<br />
systeem.<br />
(of PLAY MODE op de afstandsbediening)<br />
• Vernieuw de batterijen (R6/formaat AA).<br />
totdat “PGM” en “SHUF” beide zijn verdwenen<br />
om terug te keren naar normaal afspelen.<br />
• Plaats het systeem op grotere afstand van de<br />
TL-buisverlichting.<br />
“OVER” verschijnt op het display.<br />
• Het einde van de CD is bereikt. Houd m<br />
ingedrukt of druk op . om terug te keren naar<br />
CD-speler<br />
de gewenste positie voor afspelen.<br />
De disc-lade sluit niet.<br />
• Plaats de CD precies in het midden van de lade.<br />
MD-deck<br />
• Sluit de lade altijd door indrukken van Z CD.<br />
Wanneer u probeert om de lade met uw hand te Een MD kan niet worden geplaatst.<br />
sluiten, kan dit problemen met de CD-speler<br />
• Plaats de MD met de labelkant naar boven en het<br />
veroorzaken.<br />
pijltje naar het deck gericht.<br />
De CD kan niet worden verwijderd.<br />
De toetsen werken niet.<br />
• Neem contact op met uw dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong>handelaar.<br />
• Probeer de bedieningshandelingen opnieuw<br />
• Vervang de MD door een nieuw exemplaar.<br />
Het afspelen begint niet.<br />
nadat “TOC” of “STANDBY” is uitgegaan.<br />
• Open de CD-lade en controleer of er een CD is Het afspelen begint niet.<br />
geplaatst.<br />
• Vervang de MD.<br />
• Veeg de CD schoon (zie blz. 55).<br />
• Plaats de MD en laat het systeem een paar uur<br />
• Vervang de CD.<br />
ingeschakeld totdat het vocht is verdampt.<br />
• Plaats de CD precies in het midden van de lade. • Druk op MD NX om het afspelen te laten<br />
• Plaats de CD in de lade, met de labelkant naar<br />
beginnen.<br />
boven.<br />
• Druk op GROUP op de afstandsbediening om de<br />
• Verwijder de CD en veeg het vocht van de CD.<br />
GROUP-indicator uit te schakelen.<br />
Laat het systeem daarna een paar uur<br />
ingeschakeld totdat het vocht is verdampt.<br />
• Druk op CD NX om het afspelen te laten<br />
beginnen.<br />
58 NL
Aanvullende informatie<br />
De MD slaat over.<br />
• Vervang de MD.<br />
• Verplaats het systeem zo mogelijk naar een plek<br />
zonder trillingen (bijvoorbeeld op een stabiele<br />
stander).<br />
• Plaats de luidsprekers zo mogelijk op grotere<br />
afstand van het systeem, of plaats ze op aparte<br />
standers.<br />
Wanneer u naar een muziekstuk luistert met lage<br />
tonen en een hoog volume, is de kans aanwezig<br />
dat de MD door de trillingen van de luidsprekers<br />
overslaat.<br />
• Plaats de disc en wacht 10 à 20 minuten, met het<br />
systeem ingeschakeld.<br />
Het afspelen begint niet vanaf het eerste<br />
muziekstuk.<br />
• Druk herhaald op PLAY MODE/DIRECTION<br />
(of PLAY MODE op de afstandsbediening)<br />
totdat “PGM” en “SHUF” beide zijn verdwenen<br />
om terug te keren naar normaal afspelen.<br />
“OVER” verschijnt op het display.<br />
• Het einde van de MD is bereikt. Houd m<br />
ingedrukt of druk op . om terug te keren naar<br />
de gewenste positie voor afspelen.<br />
Tijdens het opnemen zal “OVER” oplichten.<br />
• Stel het opnameniveau lager in (zie blz. 29).<br />
De opname of montage is wel uitgevoerd, maar<br />
de inhoudsopgave (TOC) is niet bijgewerkt.<br />
• De opname- en montagegegevens van de MD<br />
worden weggeschreven naar de MD wanneer de<br />
MD wordt verwijderd. Daarom dient u de MD na<br />
het opnemen of monteren altijd te verwijderen<br />
(zie blz. 20 en 30).<br />
Er kan niet worden opgenomen.<br />
• Verwijder de MD en schuif het nokje dicht zodat<br />
de opening niet meer zichtbaar is (zie blz. 20).<br />
• Sluit de los verkrijgbare component goed aan<br />
(zie blz. 53).<br />
• Schakel over op een andere geluidsbron.<br />
• Vervang de MD door een voor opname geschikte<br />
MD of gebruik de ERASE-functie om onnodige<br />
muziekstukken te wissen (zie blz. 35).<br />
Het geluid van een door u opgenomen MD is te<br />
laag (of te hoog).<br />
• Stel het opnameniveau opnieuw in (zie blz. 41).<br />
Tapedeck<br />
De tape neemt niet op.<br />
• Er is geen cassette geplaatst. Plaats een cassette.<br />
• Het wispreventienokje is verwijderd. Bedek de<br />
opening met plakband (zie blz. 55).<br />
• Het einde van de tape is bereikt.<br />
De tape neemt niet op en speelt niet af, of het<br />
geluidsniveau vermindert.<br />
• De koppen zijn vuil. Reinig deze.<br />
• De opname- en weergavekoppen zijn<br />
gemagnetiseerd. Demagnetiseer deze (zie<br />
blz. 55).<br />
De tape wordt niet volledig gewist.<br />
• De opname- en weergavekoppen zijn<br />
gemagnetiseerd. Demagnetiseer deze (zie<br />
blz. 55).<br />
Er is veel wow of flutter, of het geluid valt weg.<br />
• De aandrukassen in het tapedeck zijn vuil. Reinig<br />
deze met een reinigingscassette (zie blz. 55).<br />
De ruis neemt toe of de hoge frequenties worden<br />
gewist.<br />
• De opname- en weergavekoppen zijn<br />
gemagnetiseerd. Demagnetiseer deze (zie<br />
blz. 55).<br />
Los verkrijgbare componenten<br />
Er is geen geluid.<br />
• Raadpleeg de algemene rubriek “Er is geen<br />
geluid.” op blz. 57 en controleer de toestand van<br />
het systeem.<br />
• Sluit de component goed aan (zie blz. 53) en<br />
controleer daarbij:<br />
– of de snoeren goed zijn aangesloten.<br />
– of de stekkers van de snoeren er goed zijn<br />
ingeduwd.<br />
• Schakel de aangesloten component in.<br />
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die is<br />
meegeleverd met de aangesloten component en<br />
begin met afspelen.<br />
Het geluid is vervormd.<br />
• Stel het opnameniveau lager in (zie blz. 29).<br />
wordt vervolgd<br />
59 NL
Verhelpen van storingen (vervolg)<br />
Er is veel brom of ruis, of zenders kunnen niet<br />
worden ontvangen.<br />
• Stel de juiste golfband en frequentie in (zie<br />
blz. 43).<br />
• Zorg dat de antenne goed is aangesloten (zie<br />
blz. 7).<br />
• Zoek een plaats en een oriëntatie die geschikt<br />
zijn voor een goede ontvangst en installeer<br />
daarna de antenne opnieuw. Indien u geen goede<br />
ontvangst krijgt, is het raadzaam om een in de<br />
handel verkrijgbare buitenantenne aan te sluiten.<br />
• De bijgeleverde FM-draadantenne ontvangt de<br />
signalen over de volle lengte. Daarom moet u de<br />
antenne volledig uittrekken.<br />
• Plaats de antennes zo ver mogelijk van de<br />
luidsprekersnoeren.<br />
• Indien de bijgeleverde AM-antennedraad is<br />
losgeraakt van de kunststof stander, dient u<br />
contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde<br />
<strong>Sony</strong>-handelaar.<br />
• Schakel de elektrische apparatuur in de buurt uit,<br />
indien mogelijk.<br />
Een stereo FM-programma kan niet in stereo<br />
worden ontvangen.<br />
• Druk herhaald op FM MODE totdat “STEREO”<br />
op het display verschijnt.<br />
• Zie “Er is veel brom of ruis, of zenders kunnen<br />
niet worden ontvangen.” en controleer de<br />
antenne.<br />
Tijdens het opnemen op een MD is er cyclische<br />
statische ruis te horen.<br />
• Stel de oriëntatie en positie van de antenne<br />
zodanig af dat de ruis stopt.<br />
60 NL Tuner<br />
Indien het systeem ook na het<br />
nemen van de bovenstaande<br />
maatregelen nog niet goed werkt,<br />
dient u het systeem als volgt<br />
opnieuw in te stellen:<br />
1 Trek de stekker uit het stopcontact.<br />
2 Steek de stekker van het netsnoer weer in<br />
het stopcontact.<br />
3 Druk op ?/1 om het systeem in te<br />
schakelen.<br />
4 Druk x, ENTER/START en ?/1<br />
tegelijkertijd in.<br />
Het systeem is nu opnieuw ingesteld en de<br />
fabrieksinstellingen zijn weer van kracht. Alle<br />
door u gemaakte instellingen, zoals de<br />
voorgeprogrammeerde zenders, klokinstelling,<br />
timerinstellingen en CD-disctitels, zijn<br />
geannuleerd en moeten opnieuw worden<br />
ingesteld.
Aanvullende informatie<br />
Zelfdiagnose-display<br />
Dit systeem heeft een zelfdiagnosedisplayfunctie<br />
om u te waarschuwen wanneer<br />
het systeem niet goed werkt. Op het display<br />
verschijnen beurtelings een code van drie<br />
tekens en een melding waarmee de storing<br />
wordt aangegeven. Raadpleeg de onderstaande<br />
lijst om de storing te verhelpen. Indien een<br />
storing niet door uzelf kan worden verholpen,<br />
neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde<br />
<strong>Sony</strong>-handelaar.<br />
C14/Toc Error<br />
Het MD-deck kan de gegevens op de disc niet<br />
goed lezen.<br />
cVervang de MD.<br />
cWis alle opnamen op de MD door gebruik van de<br />
functie All Erase (zie blz. 36).<br />
C41/Cannot Copy<br />
De geluidsbron is een kopie van in de handel<br />
verkrijgbare muzieksoftware.<br />
cHet “Serial Copy Management System”<br />
voorkomt dat u een digitale kopie kunt maken<br />
(zie blz. 57).<br />
C11/Protected<br />
De MD is beschermd tegen abusievelijk wissen.<br />
cVerwijder de MD en schuif het nokje dicht zodat<br />
de opening niet meer zichtbaar is (zie blz. 20).<br />
C12/Cannot Copy<br />
U probeert een CD of MD met een voor dit<br />
systeem ongeschikt formaat af te spelen, zoals een<br />
CD-ROM.<br />
cVerwijder de disc, schakel het systeem eenmaal<br />
uit en schakel het vervolgens weer in.<br />
C13/REC Error<br />
De opname werd niet goed uitgevoerd.<br />
cBreng het systeem naar een plaats zonder<br />
trillingen en neem daarna opnieuw op vanaf het<br />
begin.<br />
De MD is vuil of er zitten krassen op, of de MD<br />
voldoet niet aan de normen.<br />
cVervang de MD en neem daarna opnieuw op<br />
vanaf het begin.<br />
C13/Read Error<br />
Het MD-deck kan de gegevens op de disc niet<br />
goed lezen.<br />
cVerwijder de MD eenmaal en plaats deze daarna<br />
opnieuw.<br />
Meldingen<br />
Tijdens bediening kan er op het display één van<br />
de onderstaande meldingen verschijnen of<br />
knipperen.<br />
MD<br />
Assign None<br />
Alle muziekstukken op een MD worden aan<br />
groepen toegewezen.<br />
Auto Cut<br />
Tijdens digitaal opnemen is er een stilte van<br />
30 seconden of meer ingevoerd waardoor het<br />
opnemen door het MD-deck tijdelijk wordt<br />
stopgezet.<br />
Blank Disc<br />
Er is een geheel nieuwe, voor opname geschikte<br />
MD geplaatst of alle muziekstukken op de MD zijn<br />
gewist.<br />
Cannot Edit<br />
• Er zit een voorbespeelde MD in het deck.<br />
• U probeert te monteren in de stand voor afspelen<br />
in geprogrammeerde of willekeurige volgorde.<br />
Cannot REC<br />
• Er zit een voorbespeelde MD in het deck.<br />
• De functie MD is ingesteld.<br />
Cannot SYNC!<br />
• Er zit geen disc in het MD-deck, of de MD is<br />
beschermd tegen abusievelijk wissen.<br />
• Er is geen opnametijd meer over op de MD.<br />
wordt vervolgd<br />
61 NL
Zelfdiagnose-display (vervolg)<br />
Complete!<br />
De MD-montage is voltooid.<br />
Disc Full!<br />
Er is geen opnametijd meer over op de MD.<br />
Eject<br />
De MD wordt door het MD-deck verwijderd.<br />
Group Full!<br />
Er is getracht een nieuwe groep te creëren terwijl<br />
het maximale aantal groepen reeds is bereikt, of er<br />
zijn onvoldoende tekens voor het bijwerken van de<br />
groepsbeheergegevens.<br />
Impossible<br />
• U probeert een montagehandeling te verrichten<br />
die niet mogelijk is.<br />
• Vanwege de beperkingen van het systeem<br />
kunnen de muziekstukken op de MD niet worden<br />
samengevoegd of gewist.<br />
• U kunt als positie van onderverdeling niet het<br />
beginpunt of eindpunt van een muziekstuk<br />
kiezen.<br />
Incomplete!<br />
Het veranderen van het opnameniveau na het<br />
opnemen of een bewerking met infaden en uitfaden<br />
werd niet goed uitgevoerd omdat het systeem werd<br />
blootgesteld aan trillingen of omdat de geplaatste<br />
disc beschadigd of vuil is. Zet het systeem op een<br />
stabiele plaats neer teneinde schokken en trillingen<br />
zoveel mogelijk te beperken. Gebruik geen discs<br />
die beschadigd of vuil zijn.<br />
Initialize<br />
Er is een lange stroomstoring geweest waardoor<br />
het systeem automatisch opnieuw wordt<br />
geïnitialiseerd.<br />
Name Full<br />
Er is geen ruimte meer voor het opslaan van<br />
muziekstuk-, disc- of groepstitels.<br />
No Change<br />
Terwijl u probeerde om het opnameniveau te<br />
veranderen na het opnemen, hebt u ENTER/YES<br />
ingedrukt zonder daadwerkelijk het opnameniveau<br />
te veranderen waardoor de beoogde verandering<br />
dus niet is uitgevoerd.<br />
No Disc<br />
Er zit geen disc in het MD-deck.<br />
OVER<br />
Het einde van de MD is bereikt terwijl u M<br />
ingedrukt houdt en het systeem zich in de<br />
62 NL pauzestand voor afspelen bevindt.<br />
Step Full!<br />
U probeert om 26 of meer muziekstukken<br />
(stappen) te programmeren.<br />
Push STOP!<br />
Tijdens het afspelen hebt u op PLAY MODE/<br />
DIRECTION (of PLAY MODE op de<br />
afstandsbediening) gedrukt.<br />
—Rehearsal—<br />
Bij gebruik van de functie A-B Erase en de functie<br />
Divide wordt het aangegeven punt van<br />
onderverdeling door het MD-deck ter bevestiging<br />
afgespeeld.<br />
S.F Edit!<br />
Er is getracht een andere bediening uit te voeren in<br />
de modus S.F Edit (veranderen van het<br />
opnameniveau na het opnemen, infaden, uitfaden).<br />
S.F Edit NOW<br />
U hebt ?/1 ingedrukt in de modus S.F Edit<br />
(veranderen van het opnameniveau na het<br />
opnemen, infaden, uitfaden).<br />
Smart Space<br />
Tijdens digitaal opnemen is er weer een signaal<br />
ingevoerd na een stilte van 3 seconden of meer,<br />
maar minder dan 30 seconden.<br />
Text Protect<br />
Er zijn CD TEXT-gegevens die niet op een MD<br />
opgenomen kunnen worden.<br />
TOC Reading<br />
Het MD-deck is bezig met het lezen van de<br />
inhoudsopgave (TOC).<br />
TOC Writing<br />
Het MD-deck is bezig met het wegschrijven van de<br />
opname- en montagegegevens.<br />
Track End<br />
Het einde van het muziekstuk is bereikt tijdens het<br />
instellen van de positie van onderverdeling met<br />
behulp van de DIVIDE-functie.<br />
Tr Protect<br />
Er is getracht een beveiligd muziekstuk te wissen.
Aanvullende informatie<br />
CD<br />
Cannot Edit<br />
U probeert een titel in te voeren voor een CD<br />
TEXT-disc.<br />
CD No Disc<br />
Er is geen CD geplaatst.<br />
Complete!<br />
De bewerking van de CD is voltooid.<br />
Name Full<br />
Er zijn reeds 50 disctitels in het systeem ingevoerd.<br />
OVER<br />
Het einde van de CD is bereikt terwijl u tijdens het<br />
afspelen of pauzeren M ingedrukt houdt.<br />
Step Full!<br />
U probeert om 26 of meer muziekstukken<br />
(stappen) te programmeren.<br />
TAPE<br />
Cannot SYNC!<br />
Er zit geen tape in het tapedeck, of het<br />
wispreventienokje is verwijderd.<br />
No Tab<br />
U kunt de tape niet opnemen omdat het<br />
wispreventienokje is verwijderd.<br />
No Tape<br />
Er zit geen tape in het tapedeck.<br />
Technische gegevens<br />
Hoofdapparaat (HCD-M10)<br />
Versterker<br />
Europees model:<br />
DIN-uitgangsvermogen (nominaal):<br />
10 + 10 W<br />
(6 ohm bij 1 kHz, DIN)<br />
Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie):<br />
15 + 15 W<br />
(6 ohm bij 1 kHz, 10%<br />
THD)<br />
Muziek-uitgangsvermogen (referentie):<br />
25 + 25 W<br />
Overige modellen:<br />
DIN-uitgangsvermogen (nominaal):<br />
10 + 10 W<br />
(6 ohm bij 1 kHz, DIN)<br />
Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie):<br />
15 + 15 W<br />
(6 ohm bij 1 kHz, 10%<br />
THD)<br />
Ingangen<br />
ANALOG IN (tulpstekkers):<br />
spanning 250 mV,<br />
impedantie 47 kilohm<br />
DIGITAL OPTICAL IN (Ondersteunde<br />
bemonsteringsfrequenties: 32 kHz, 44,1 kHz en<br />
48 kHz)<br />
Uitgangen<br />
PHONES (stereo-mini-aansluiting):<br />
geschikt voor<br />
hoofdtelefoon van 16 ohm<br />
of meer.<br />
SPEAKER:<br />
geschikt voor impedantie<br />
van 6 tot 16 ohm.<br />
CD-speler<br />
Systeem<br />
Laser<br />
Frequentiebereik<br />
Compactdisc- en digitaal<br />
audiosysteem<br />
Halfgeleider-laser<br />
(λ=780 nm)<br />
Emissieduur: continu<br />
2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)<br />
wordt vervolgd<br />
63 NL
Technische gegevens (vervolg)<br />
MD-deck<br />
Systeem<br />
Laser<br />
Bemonsteringsfrequentie<br />
Frequentiebereik<br />
Tapedeck<br />
Opnamesysteem<br />
Frequentiebereik<br />
Wow en flutter<br />
FM-tuner<br />
Afstembereik<br />
Antenne<br />
Antenneaansluitingen<br />
Middenfrequentie<br />
AM-tuner<br />
Afstembereik<br />
Europees model:<br />
Overige modellen:<br />
Antenne<br />
Middenfrequentie<br />
64 NL<br />
MiniDisc digitaal<br />
audiosysteem<br />
Halfgeleider-laser<br />
(λ=780 nm)<br />
Emissieduur: continu<br />
44,1 kHz<br />
5 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)<br />
4-sporen 2-kanaals stereo<br />
50 – 13 000 Hz (±3 dB),<br />
bij gebruik van <strong>Sony</strong><br />
TYPE I cassettes<br />
±0,15% W. Peak (IEC)<br />
0,1% W. RMS (NAB)<br />
±0,2% W. Peak (DIN)<br />
Tuner<br />
FM-stereo, FM/AM superheterodyne tuner<br />
87,5 – 108,0 MHz<br />
(50 kHz stap)<br />
FM-draadantenne<br />
75 ohm asymmetrisch<br />
10,7 MHz<br />
531 – 1 602 kHz<br />
(met interval ingesteld op<br />
9 kHz)<br />
531 – 1 602 kHz<br />
(met interval ingesteld op<br />
9 kHz)<br />
530 – 1 710 kHz<br />
(met interval ingesteld op<br />
10 kHz)<br />
AM-raamantenne<br />
Buitenantenneaansluitingen<br />
450 kHz<br />
Luidspreker (SS-CM100)<br />
Luidsprekersysteem 2-weg, basreflex-type<br />
Luidsprekereenheden<br />
Woofer:<br />
10 cm diameter,<br />
conus-type<br />
Tweeter:<br />
2,5 cm diameter,<br />
koepel-type<br />
Nominale impedantie 6 ohm<br />
Algemeen<br />
Stroomvoorziening<br />
Europees model:<br />
Overige modellen:<br />
Stroomverbruik<br />
Europees model:<br />
230 V AC, 50/60 Hz<br />
220 – 240 V AC,<br />
50/60 Hz<br />
55 W<br />
0,5 W (in de<br />
energiebesparingsmodus)<br />
Overige modellen: 55 W<br />
Afmetingen (b/h/d), inclusief uitstekende onderdelen<br />
en regelaars<br />
Versterker/tuner/tapedeck/MD-deck/CD-speler:<br />
ca. 159 × 216,5 × 330 mm<br />
Luidspreker:<br />
ca. 140 × 215 × 260 mm<br />
Gewicht<br />
Versterker/tuner/tapedeck/MD-deck/CD-speler:<br />
ca. 4,9 kg<br />
Luidsprekers:<br />
ca. 2,3 kg netto per<br />
luidspreker<br />
Bijgeleverde accessoires Afstandsbediening (1)<br />
R6 (formaat AA)<br />
batterijen (2)<br />
AM-raamantenne (1)<br />
FM-draadantenne (1)<br />
Optionele accessoires<br />
<strong>Sony</strong> PC-aansluitset<br />
(Zie de catalogus en<br />
andere promotiematerialen<br />
voor de datum waarop<br />
deze worden uitgebracht.)<br />
De optionele accessoires<br />
voor dit systeem kunnen<br />
zonder nadere<br />
aankondiging worden<br />
gewijzigd. Voor nadere<br />
bijzonderheden dient u uw<br />
dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong>handelaar<br />
te raadplegen.<br />
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder<br />
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Aanvullende informatie<br />
65 NL
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in<br />
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995<br />
n.548.<br />
<strong>Sony</strong> International (Europe) GmbH<br />
Product Compliance Europe<br />
ATTENZIONE<br />
Per evitare i pericoli di incendio o<br />
scosse, non esporre questa unità alla<br />
pioggia o all’umidità.<br />
Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la<br />
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,<br />
tende, ecc. e non mettere le candele accese<br />
sull’apparecchio.<br />
Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non mettere<br />
sull’apparecchio gli oggetti che contengono liquidi,<br />
come i vasi.<br />
Non installare questo apparecchio in uno spazio<br />
ristretto, come una libreria o un armadietto a<br />
muro.<br />
Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi<br />
concessi su licenza dai Dolby<br />
Laboratories.<br />
Questo apparecchio è<br />
classificato come un<br />
prodotto al LASER DI<br />
CLASSE 1.<br />
Questa etichetta si trova<br />
sulla parte posteriore.<br />
Indice<br />
Identificazione delle parti<br />
Unità principale ......................................... 4<br />
Telecomando ............................................. 5<br />
Preparativi<br />
Collegamento del sistema ......................... 6<br />
Inserimento di due pile R6 (formato AA)<br />
nel telecomando .................................. 7<br />
Impostazione dell’orologio ....................... 8<br />
Risparmio della corrente in modo di<br />
attesa ................................................... 8<br />
CD<br />
Caricamento di un CD ............................... 9<br />
Riproduzione di un CD<br />
— Riproduzione normale/<br />
Riproduzione in ordine casuale/<br />
Riproduzione ripetuta ......................... 9<br />
Programmazione dei brani del CD<br />
2 IT — Riproduzione programmata ......... 11<br />
Questa etichetta di avvertimento si trova all’interno<br />
dell’unità.<br />
Non buttare via la pila con i rifiuti<br />
domestici generici, ma smaltirla<br />
correttamente come i rifiuti chimici.<br />
IN NESSUN CASO IL VENDITORE SARÀ<br />
RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO<br />
DIRETTO, CASUALE O INDIRETTO DI<br />
QUALSIASI NATURA, O PER PERDITE O<br />
SPESE RISULTANTI DA QUALSIASI<br />
PRODOTTO DIFETTOSO O DALL’USO DI<br />
QUALSIASI PRODOTTO.<br />
Uso del display del CD ........................... 12<br />
Assegnazione del titolo ad un CD<br />
— Promemoria del disco .................. 13<br />
MD – Riproduzione<br />
Caricamento di un MD ............................ 15<br />
Riproduzione di un MD<br />
— Riproduzione normale/<br />
Riproduzione in ordine casuale/<br />
Riproduzione ripetuta ....................... 15<br />
Programmazione dei brani dell’MD<br />
— Riproduzione programmata ......... 17<br />
Riproduzione soltanto dei brani nel gruppo<br />
desiderato .......................................... 18<br />
Uso del display dell’MD ......................... 19<br />
MD – Registrazione<br />
Prima di iniziare la registrazione ............ 19<br />
Registrazione dei brani in gruppi<br />
— Funzione di gruppo ...................... 20
Registrazione di un CD su un MD .......... 22<br />
— Registrazione sincronizzata CD-MD/<br />
Registrazione sincronizzata CD-MD ad<br />
alta velocità<br />
Registrazione di un nastro su un MD<br />
— Registrazione sincronizzata<br />
NASTRO-MD .................................. 24<br />
Registrazione manuale su un MD<br />
— Registrazione manuale ................ 25<br />
Avvio della registrazione con 6 secondi di<br />
dati audio prememorizzati<br />
— Registrazione Time Machine ....... 25<br />
Suggerimenti per la registrazione ........... 26<br />
— Registrazione per tempi lunghi/<br />
Contrassegno dei numeri dei brani/<br />
Spaziatura automatizzata/Regolazione<br />
del livello di registrazione<br />
MD – Montaggio<br />
Prima di iniziare il montaggio ................. 30<br />
Assegnazione del titolo ad un MD<br />
— Funzione del nome ...................... 30<br />
Assegnazione del titolo ad un gruppo<br />
— Funzione del nome ...................... 32<br />
Registrazione dei brani registrati in un<br />
gruppo nuovo<br />
— Funzione di creazione .................. 33<br />
Cancellazione delle registrazioni di gruppo<br />
— Funzione di cancellazione ........... 34<br />
Cancellazione delle registrazioni ............ 35<br />
— Funzione di cancellazione/<br />
Funzione di cancellazione totale/<br />
Funzione di cancellazione A-B<br />
Spostamento dei brani registrati<br />
— Funzione di spostamento ............. 37<br />
Divisione dei brani registrati<br />
— Funzione di divisione .................. 38<br />
Unione dei brani registrati<br />
— Funzione di unione ...................... 39<br />
Annullamento dell’ultimo montaggio<br />
— Funzione di annullamento ........... 40<br />
Modifica del livello registrato dopo la<br />
registrazione<br />
— Funzione di montaggio S.F ......... 41<br />
Sintonizzatore<br />
Preselezione delle stazioni<br />
radiofoniche ...................................... 43<br />
Ascolto della radio<br />
— Sintonia preselezionata ................ 44<br />
Assegnazione del nome alle stazioni<br />
preselezionate<br />
— Nome della stazione .................... 45<br />
Uso del sistema di dati radio (RDS)* ...... 45<br />
Nastro – Riproduzione<br />
Caricamento di un nastro ........................ 46<br />
Riproduzione di un nastro ....................... 46<br />
Nastro – Registrazione<br />
Registrazione di un CD su un nastro<br />
— Registrazione sincronizzata<br />
CD-NASTRO ................................... 46<br />
Registrazione di un MD su un nastro<br />
— Registrazione sincronizzata<br />
MD-NASTRO .................................. 47<br />
Registrazione manuale su un nastro<br />
— Registrazione manuale ................ 48<br />
Regolazione del suono<br />
Regolazione del suono ............................ 49<br />
Timer<br />
Per addormentarsi con la musica<br />
— Timer di autospegnimento ........... 49<br />
Per svegliarsi con la musica<br />
— Timer giornaliero ......................... 50<br />
Registrazione con il timer dei programmi<br />
radiofonici ........................................ 51<br />
Componenti opzionali<br />
Collegamento dei componenti<br />
opzionali ........................................... 53<br />
Altre informazioni<br />
Precauzioni .............................................. 54<br />
Limitazioni di sistema degli MD ............ 56<br />
Soluzione dei problemi ........................... 57<br />
Display per l’autodiagnosi ...................... 61<br />
Dati tecnici .............................................. 63<br />
* Soltanto il modello per l’Europa<br />
IT<br />
3 IT
Identificazione delle parti<br />
Le voci sono disposte in ordine alfabetico.<br />
Per i dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi ( ).<br />
Unità principale<br />
1 2 3 4 56 7<br />
wa<br />
w;<br />
ql<br />
qk<br />
qj qh qg qf<br />
Cassetto del CD qs (9)<br />
PLAY MODE/DIRECTION qh<br />
CD NX 3 (9, 11)<br />
(9, 11, 13, 15, 17, 24, 30,<br />
Coperchio qj<br />
46–48)<br />
ENTER/START qd (22, 24, 46, Presa PHONES qk<br />
47)<br />
REC MODE qd (26)<br />
Fessura per inserimento di MD REPEAT qg (10, 16)<br />
5<br />
Sensore per comando a distanza<br />
Finestra del display 4<br />
6<br />
FM MODE qg (44)<br />
SYNCHRO MODE qd (22, 24,<br />
FUNCTION wa (9, 11, 13, 15, 17, 46, 47)<br />
18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46, TAPE nN w; (46–48)<br />
48, 53)<br />
TUNER BAND ql (43, 44)<br />
Indicatore GROUP 2 (18, 21, TUNING MODE qh (43, 44)<br />
22, 32–34)<br />
TUNING +/– 8 (44)<br />
MD NX 3 (15, 17, 18, 21, 25) VOLUME +/– 0<br />
8<br />
9<br />
0<br />
qa<br />
qs<br />
qd<br />
DESCRIZIONE DEI TASTI<br />
?/1 (alimentazione) 1 (8, 20,<br />
30, 43, 44, 50, 52)<br />
Z PUSH OPEN/CLOSE 7 (46)<br />
m/M 8 (10, 16, 37, 39, 43,<br />
44, 46)<br />
l/L 8 (10, 11, 13,<br />
16–18, 26, 31, 33–38, 40, 41,<br />
43)<br />
x 8 (10, 16, 21, 23–25, 29,<br />
46–48)<br />
Z MD 9 (15, 16, 20, 30)<br />
Z CD qa (9, 10)<br />
z MD qd (21, 25, 28, 40)<br />
z TAPE qd (48)<br />
X TAPE qf (46, 48)
Identificazione delle parti<br />
Telecomando<br />
qh<br />
qg<br />
qf<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
wl<br />
qj<br />
qk<br />
ql<br />
w;<br />
qd<br />
qs<br />
qa<br />
0<br />
9<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
wk<br />
wj<br />
wh<br />
wg<br />
wa<br />
ws<br />
wd<br />
wf<br />
BASS/TRE 8 (49)<br />
CD NX wd (9, 11)<br />
CLEAR wa (11, 13, 17, 31, 45)<br />
CLOCK/TIMER SELECT qg<br />
(50, 52)<br />
CLOCK/TIMER SET 2 (8, 50,<br />
51)<br />
CURSOR T/t 5 (8, 13, 31)<br />
DISPLAY ws (8, 11, 12, 17, 19,<br />
21, 45)<br />
DSG 9 (49)<br />
ENTER/YES 4 (8, 11, 14, 17,<br />
25, 26, 30, 33–35, 37, 38, 40,<br />
41, 43, 45, 50, 51)<br />
FM MODE qj (44)<br />
FUNCTION qs (9, 11, 13, 15, 17,<br />
18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46,<br />
48, 53)<br />
GROUP wl (18, 20, 22, 32–34)<br />
GROUP SKIP qk (18, 22, 32, 34)<br />
MD z 0 (21, 25, 28)<br />
MD NX wj (15, 17, 18, 21, 25)<br />
MENU/NO qf (14, 26, 30,<br />
32–35, 37–41, 43)<br />
NAME EDIT/SELECT 3 (13,<br />
30, 32, 45)<br />
PLAY MODE wg (9, 11, 13, 15,<br />
17, 30)<br />
REPEAT wh (10, 16)<br />
SCROLL wk (14, 19, 32, 33)<br />
SLEEP qh (49)<br />
TAPE nN 7 (46–48)<br />
Tasti numerici w; (10, 13, 16, 31,<br />
44)<br />
TUNER BAND 6 (43, 44)<br />
TUNING MODE ql (43, 44)<br />
VOL +/– wf<br />
DESCRIZIONE DEI TASTI<br />
?/1 (alimentazione) 1 (8, 20,<br />
30, 43, 44, 50, 52)<br />
m/M 5 (10, 16, 37, 39, 43,<br />
44, 46)<br />
x qa (10, 16, 21, 23–25, 29,<br />
46–48)<br />
./> qd (8, 10, 11, 13,<br />
16–18, 26, 31, 33–38, 40, 41,<br />
43, 49–51)<br />
–/+ qd (44)<br />
5 IT
Collegamento del sistema<br />
Eseguire il seguente procedimento da 1 a 3 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in<br />
dotazione.<br />
Diffusore destro<br />
6 IT Preparativi<br />
Antenna a telaio AM<br />
Antenna FM<br />
Diffusore sinistro
Preparativi<br />
1 Collegare i diffusori.<br />
Collegare i cavi dei diffusori ai terminali<br />
SPEAKER sul sistema nel seguente modo.<br />
Inserimento di due pile R6<br />
(formato AA) nel<br />
telecomando<br />
Cavo del<br />
diffusore<br />
sinistro<br />
e<br />
Cavo del<br />
diffusore destro<br />
E<br />
e<br />
E<br />
2 Collegare le antenne FM/AM.<br />
Installare l’antenna a telaio AM e poi<br />
collegarla.<br />
Antenna a telaio AM<br />
Suggerimento<br />
Quando il telecomando non aziona più il sistema,<br />
sostituire entrambe le pile con altre nuove.<br />
Nota<br />
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di<br />
tempo, togliere le pile per evitare possibili danni<br />
causati dalla perdita di fluido delle pile e dalla<br />
corrosione.<br />
Allungare orizzontalmente l’antenna FM a cavo<br />
3 Collegare il cavo di alimentazione alla<br />
presa di rete.<br />
La dimostrazione appare sul display.<br />
Se la spina del cavo di alimentazione non si<br />
adatta alla presa di rete, staccare l’adattatore<br />
per spina in dotazione. Per accendere il<br />
sistema, premere ?/1.<br />
7 IT
Impostazione<br />
dell’orologio<br />
8 IT<br />
1 Premere ?/1 per accendere il sistema.<br />
2 Premere CLOCK/TIMER SET sul<br />
telecomando.<br />
Procedere al punto 5 quando si imposta<br />
l’orologio la prima volta.<br />
3 Premere ripetutamente . o > sul<br />
telecomando finché appare “CLOCK<br />
SET”.<br />
4 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
L’indicazione dell’ora lampeggia.<br />
5 Premere . o > sul telecomando<br />
per impostare l’ora.<br />
6 Premere ENTER/YES o CURSORt sul<br />
telecomando.<br />
L’indicazione dei minuti lampeggia.<br />
7 Premere . o > sul telecomando<br />
per impostare i minuti.<br />
8 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
L’orologio inizia a funzionare.<br />
Per regolare l’orologio<br />
Ricominciare dal punto 2.<br />
Risparmio della corrente<br />
in modo di attesa<br />
Anche se il sistema è spento, il sistema<br />
consuma la corrente per visualizzare l’orologio<br />
e per restare sensibile ai comandi dal<br />
telecomando. Il modo di risparmio della<br />
corrente viene introdotto per ridurre la quantità<br />
di corrente consumata durante il modo di<br />
attesa.<br />
In questo modo, l’orologio non è visualizzato.<br />
Per passare al modo di risparmio della<br />
corrente, premere ripetutamente<br />
DISPLAY sul telecomando mentre il<br />
sistema è spento finché la<br />
dimostrazione e il display dell’orologio<br />
scompaiono.<br />
Per cambiare il display<br />
Premere ripetutamente DISPLAY sul<br />
telecomando mentre il sistema è spento.<br />
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia<br />
ciclicamente nel modo seguente:<br />
Modo di dimostrazione t Display<br />
dell’orologio* t Modo di risparmio della<br />
corrente<br />
*L’orologio è visualizzato soltanto quando si è<br />
impostato l’orologio.<br />
Per disattivare il modo di risparmio<br />
della corrente<br />
Premere ripetutamente DISPLAY sul<br />
telecomando mentre il sistema è spento finché<br />
appare la dimostrazione o il display<br />
dell’orologio.<br />
Suggerimento<br />
Il timer continua a funzionare durante il modo di<br />
risparmio della corrente.
CD<br />
CD<br />
Caricamento di un CD<br />
1 Premere Z CD.<br />
Il cassetto del disco si apre.<br />
2 Mettere un CD con l’etichetta rivolta in<br />
alto nel cassetto del disco.<br />
Riproduzione di un CD<br />
— Riproduzione normale/<br />
Riproduzione in ordine casuale/<br />
Riproduzione ripetuta<br />
Questo sistema consente di riprodurre il CD in<br />
diversi modi di riproduzione.<br />
Numero di brano<br />
Tempo di riproduzione<br />
Se si riproduce<br />
un CD singolo<br />
(CD da 8 cm),<br />
metterlo sul<br />
cerchio interno<br />
del cassetto.<br />
3 Premere di nuovo Z CD per chiudere il<br />
cassetto del disco.<br />
Nota<br />
Se si preme Z CD per aprire o chiudere il cassetto del<br />
disco durante l’ascolto di un’altra sorgente sonora,<br />
l’icona del CD si illumina anche se non c’è nessun<br />
CD nel cassetto.<br />
Per spegnere l’icona del CD, premere ripetutamente<br />
FUNCTION per cambiare la funzione a CD.<br />
1 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a CD.<br />
2 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />
DIRECTION (o PLAY MODE sul<br />
telecomando) in modo di arresto finché<br />
appare il modo desiderato.<br />
Selezionare<br />
Nessun display<br />
(Riproduzione<br />
normale)<br />
SHUF<br />
(Riproduzione in<br />
ordine casuale)<br />
PGM<br />
(Riproduzione<br />
programmata)<br />
Per riprodurre<br />
I brani sul CD nell’ordine<br />
originale.<br />
Tutti i brani sul CD in ordine<br />
casuale.<br />
I brani sul CD nell’ordine di<br />
riproduzione desiderato<br />
(vedere “Programmazione dei<br />
brani del CD” a pagina 11).<br />
3 Premere CD NX.<br />
continua<br />
9 IT
Riproduzione di un CD (seguito)<br />
Per digitare il numero di brano 10 o<br />
superiore sul telecomando<br />
Altre operazioni<br />
1 Premere >10.<br />
Per<br />
Procedere in questo modo<br />
2 Digitare i tasti numerici corrispondenti.<br />
Per digitare 0, premere 10/0.<br />
Interrompere la Premere x.<br />
riproduzione<br />
Fare una pausa Premere CD NX. Premere di<br />
nuovo per riprendere la<br />
riproduzione.<br />
Selezionare un Premere ripetutamente l o<br />
brano<br />
L (o . o > sul<br />
telecomando) finché si trova il<br />
brano desiderato.<br />
Trovare un Mantenere premuto m o M<br />
punto in un durante la riproduzione e<br />
brano<br />
rilasciarlo sul punto desiderato.<br />
Riprodurre Premere ripetutamente REPEAT<br />
ripetutamente durante la riproduzione finché<br />
(Riproduzione appare “REP” o “REP1”.<br />
ripetuta) REP: Per tutti i brani sul CD fino a<br />
cinque volte.<br />
REP1: Soltanto per un brano<br />
singolo.<br />
Per disattivare la riproduzione<br />
ripetuta, premere ripetutamente<br />
REPEAT finché sia “REP” che<br />
“REP1” scompaiono.<br />
Togliere il CD Premere Z CD.<br />
Suggerimento<br />
È possibile iniziare la riproduzione dal brano<br />
desiderato nella riproduzione normale o nella<br />
riproduzione programmata.<br />
Premere ripetutamente l o L (o . o ><br />
sul telecomando) finché appare il numero di brano<br />
desiderato dopo il punto 2.<br />
Oppure premere i tasti numerici sul telecomando. La<br />
riproduzione inizia automaticamente.<br />
Esempio:<br />
Per digitare il numero di brano 30, premere >10, poi 3<br />
e 10/0.
CD<br />
Programmazione dei brani<br />
del CD<br />
— Riproduzione programmata<br />
È possibile effettuare una programmazione fino<br />
a 25 brani.<br />
1 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a CD.<br />
2 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />
DIRECTION (o PLAY MODE sul<br />
telecomando) in modo di arresto finché<br />
appare “PGM”.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare il numero di brano desiderato.<br />
Numero di brano<br />
selezionato<br />
Tempo di riproduzione<br />
del brano selezionato<br />
4 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Il brano è programmato.<br />
Appare “Step”, seguito dal numero di brano<br />
nella sequenza programmata. Appare il<br />
numero dell’ultimo brano programmato,<br />
seguito dal tempo totale di riproduzione<br />
della programmazione.<br />
Se si è commesso un errore, è possibile<br />
cancellare l’ultimo brano programmato<br />
dalla programmazione premendo CLEAR<br />
sul telecomando.<br />
Numero dell’ultimo<br />
brano programmato<br />
Tempo totale di<br />
riproduzione<br />
5 Per programmare altri brani, ripetere i<br />
punti 3 e 4.<br />
6 Premere CD NX.<br />
Altre operazioni<br />
Per<br />
Procedere in questo modo<br />
Controllare l’ordine Premere ripetutamente l o<br />
della programmazione L (o . o > sul<br />
telecomando) durante la<br />
riproduzione programmata.<br />
Controllare il numero<br />
totale dei brani<br />
programmati<br />
Disattivare la<br />
riproduzione<br />
programmata<br />
Aggiungere un brano<br />
alla fine della<br />
programmazione in<br />
modo di arresto<br />
Cancellare un brano<br />
Selezionare il brano<br />
desiderato usando i<br />
tasti numerici sul<br />
telecomando<br />
Premere DISPLAY sul<br />
telecomando in modo di<br />
arresto. Appare il numero<br />
totale dei passi programmati,<br />
seguito dal numero<br />
dell’ultimo brano<br />
programmato e dal tempo<br />
totale di riproduzione della<br />
programmazione.<br />
Premere ripetutamente PLAY<br />
MODE/DIRECTION (o<br />
PLAY MODE sul<br />
telecomando) in modo di<br />
arresto finché sia “PGM” che<br />
“SHUF” scompaiono.<br />
Eseguire i punti 3 e 4.<br />
Premere CLEAR sul<br />
telecomando in modo di<br />
arresto. Ad ogni pressione del<br />
tasto, l’ultimo brano<br />
programmato viene<br />
cancellato.<br />
Premere i tasti numerici<br />
invece di eseguire i punti da 3<br />
a 5. Per usare i tasti numerici,<br />
vedere a pagina 10.<br />
continua<br />
11 IT
Programmazione dei brani del CD<br />
(seguito)<br />
Suggerimenti<br />
• La programmazione eseguita rimane memorizzata<br />
dopo che la riproduzione programmata finisce. Per<br />
riprodurre di nuovo la stessa programmazione,<br />
premere CD NX. Tuttavia, la programmazione<br />
viene cancellata dopo aver tolto il CD.<br />
• Appare “--.--” quando il tempo totale della<br />
programmazione del CD supera 100 minuti o<br />
quando si seleziona un brano del CD con il numero<br />
21 o superiore.<br />
12 IT<br />
Uso del display del CD<br />
Premere ripetutamente DISPLAY sul<br />
telecomando.<br />
Quando è caricato un disco CD TEXT, è<br />
possibile controllare le informazioni registrate<br />
sul disco, come i titoli.<br />
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia<br />
ciclicamente nel modo seguente:<br />
Durante la riproduzione normale<br />
Numero del brano attuale e tempo di<br />
riproduzione trascorso del brano t Numero<br />
del brano attuale e tempo rimanente del brano<br />
t Tempo rimanente del CD t Titolo del<br />
brano attuale* t Orologio t Livello BASS<br />
t Livello TREBLE<br />
In modo di arresto<br />
Numero totale dei brani e tempo totale di<br />
riproduzione t Titolo del CD* t Orologio<br />
t Livello BASS t Livello TREBLE<br />
* Se si è caricato un CD che non ha il titolo, il titolo<br />
del CD viene saltato. Quando il CD contiene più di<br />
20 brani, CD TEXT non viene visualizzato dal<br />
brano 21 in poi.
CD<br />
Assegnazione del titolo<br />
ad un CD<br />
— Promemoria del disco<br />
È possibile assegnare il titolo ad un massimo di<br />
50 CD con i titoli fino a 20 simboli e caratteri.<br />
Ogni volta che si carica un CD a cui si è<br />
assegnato il titolo, il titolo appare.<br />
Note<br />
• Non è possibile assegnare il titolo ad un CD per cui<br />
“TEXT” appare sul display.<br />
• Quando si assegna il titolo ai CD la prima<br />
volta, assicurarsi di cancellare tutti i titoli<br />
dei dischi memorizzati nella memoria del<br />
sistema (vedere “Cancellazione di un titolo<br />
del disco” nella pagina successiva).<br />
1 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a CD.<br />
Se appare “SHUF” o “PGM”, premere<br />
ripetutamente PLAY MODE/DIRECTION<br />
(o PLAY MODE sul telecomando) finché<br />
entrambi scompaiono.<br />
2 Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />
telecomando in modo di arresto.<br />
Il cursore inizia a lampeggiare.<br />
3 Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />
telecomando per selezionare il tipo di<br />
carattere desiderato.<br />
Ad ogni pressione del tasto, il display<br />
cambia ciclicamente nel modo seguente:<br />
Selected AB* (Maiuscole) t Selected ab*<br />
(Minuscole) t Selected 12 (Numeri)<br />
* Premere ripetutamente il numero 1 per<br />
visualizzare i seguenti simboli.<br />
´ – / , . ( ) : ! ?<br />
Inoltre, quando appaiono i suddetti simboli,<br />
premere ripetutamente l o L (o . o<br />
> sul telecomando) per visualizzare i<br />
seguenti simboli.<br />
& + < > _ = “ ; # $ % @<br />
`<br />
4 Immettere un carattere.<br />
Se si sono selezionate le lettere<br />
maiuscole o minuscole<br />
1 Premere ripetutamente il tasto della<br />
lettera corrispondente finché il carattere<br />
da immettere lampeggia.<br />
Oppure premere una volta il tasto e<br />
premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando).<br />
2 Premere CURSORt sul telecomando.<br />
Il carattere lampeggiante viene immesso<br />
e il cursore si sposta a destra.<br />
Se si sono selezionati i numeri<br />
Premere il tasto numerico corrispondente.<br />
Il numero viene immesso e il cursore si<br />
sposta a destra.<br />
Per immettere uno spazio vuoto<br />
1 Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />
telecomando per selezionare le lettere<br />
maiuscole o minuscole.<br />
2 Premere 10/0 sul telecomando.<br />
Viene immesso uno spazio vuoto e il<br />
cursore si sposta a destra.<br />
5 Ripetere i punti 3 e 4 per immettere il<br />
resto del nome.<br />
Per cambiare un carattere<br />
1 Premere ripetutamente TCURSOR o<br />
CURSORt sul telecomando finché il<br />
carattere da cambiare lampeggia.<br />
2 Premere CLEAR sul telecomando per<br />
cancellare il carattere e poi ripetere i<br />
punti 3 e 4.<br />
continua<br />
13 IT
Assegnazione del titolo ad un CD<br />
(seguito)<br />
6 Premere ENTER/YES sul telecomando<br />
per completare il procedimento di<br />
assegnazione del titolo.<br />
Per disattivare l’assegnazione del<br />
titolo<br />
Premere MENU/NO sul telecomando.<br />
Controllo dei titoli dei dischi<br />
1 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a CD.<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando in<br />
modo di arresto.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Name Check?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) per<br />
selezionare i titoli dei dischi<br />
memorizzati nella memoria del sistema<br />
tra 01 e 50.<br />
Per controllare il titolo del disco<br />
attuale<br />
Premere SCROLL sul telecomando in modo di<br />
arresto.<br />
14 IT<br />
Cancellazione di un titolo del<br />
disco<br />
1 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a CD.<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando in<br />
modo di arresto.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Name Erase?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) per<br />
selezionare il titolo del disco che si<br />
desidera cancellare.<br />
Il titolo del disco appare scorrendo sul<br />
display.<br />
Appare “No Name” se non è stato assegnato<br />
il titolo del disco.<br />
5 Premere di nuovo ENTER/YES sul<br />
telecomando.<br />
Appare “Complete!”.<br />
Per cancellare tutti i titoli dei dischi, premere<br />
ripetutamente l o L (o . o > sul<br />
telecomando) finché appare “All Erase?” al<br />
punto 3 e poi premere due volte ENTER/YES<br />
sul telecomando.<br />
Per disattivare la cancellazione<br />
Premere MENU/NO sul telecomando durante i<br />
punti da 2 a 4.<br />
Nota<br />
I titoli dei dischi vengono memorizzati nella memoria<br />
del sistema per circa un giorno anche se si scollega il<br />
cavo di alimentazione o si verifica un’interruzione di<br />
corrente.
MD – Riproduzione<br />
MD – Riproduzione<br />
Caricamento di un MD<br />
Inserire un MD.<br />
Con l’etichetta rivolta in alto e<br />
la chiusura sul lato destro<br />
Riproduzione di un MD<br />
— Riproduzione normale/<br />
Riproduzione in ordine casuale/<br />
Riproduzione ripetuta<br />
Questo sistema consente di riprodurre l’MD in<br />
diversi modi di riproduzione.<br />
Con la freccia<br />
che punta<br />
verso la piastra<br />
Numero di brano<br />
Tempo di riproduzione<br />
Prima di inserire un MD<br />
Quando il sistema è acceso, accertarsi che<br />
l’icona dell’MD non appaia. In caso contrario,<br />
significa che è già caricato un MD. Premere Z<br />
MD per togliere l’MD.<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />
DIRECTION (o PLAY MODE sul<br />
telecomando) in modo di arresto finché<br />
appare il modo desiderato.<br />
Selezionare<br />
Nessun display<br />
(Riproduzione<br />
normale)<br />
SHUF<br />
(Riproduzione in<br />
ordine casuale)<br />
PGM<br />
(Riproduzione<br />
programmata)<br />
Per riprodurre<br />
I brani sull’MD nell’ordine<br />
originale.<br />
Tutti i brani sull’MD in ordine<br />
casuale.<br />
I brani sul MD nell’ordine di<br />
riproduzione desiderato<br />
(vedere “Programmazione dei<br />
brani dell’MD” a pagina 17).<br />
3 Premere MD NX.<br />
continua<br />
15 IT
Riproduzione di un MD (seguito)<br />
Altre operazioni<br />
Per<br />
Procedere in questo modo<br />
Interrompere la Premere x.<br />
riproduzione<br />
Fare una pausa Premere MD NX. Premere di<br />
nuovo per riprendere la<br />
riproduzione.<br />
Selezionare un Premere ripetutamente l o<br />
brano<br />
L (o . o > sul<br />
telecomando) finché si trova il<br />
brano desiderato.<br />
Trovare un punto Mantenere premuto m o M<br />
in un brano durante la riproduzione e<br />
rilasciarlo sul punto desiderato.<br />
Riprodurre Premere ripetutamente REPEAT<br />
ripetutamente durante la riproduzione finché<br />
(Riproduzione appare “REP” o “REP1”.<br />
ripetuta) REP: Per tutti i brani sull’MD fino<br />
a cinque volte.<br />
REP1: Soltanto per un brano<br />
singolo.<br />
Per disattivare la riproduzione<br />
ripetuta, premere ripetutamente<br />
REPEAT finché sia “REP” che<br />
“REP1” scompaiono.<br />
Togliere l’MD Premere Z MD.<br />
Suggerimento<br />
È possibile iniziare la riproduzione dal brano<br />
desiderato nella riproduzione normale o nella<br />
riproduzione programmata.<br />
Premere ripetutamente l o L (o . o ><br />
sul telecomando) finché appare il numero di brano<br />
desiderato dopo il punto 2.<br />
Oppure premere i tasti numerici sul telecomando. La<br />
riproduzione inizia automaticamente.<br />
16 IT<br />
Per digitare il numero di brano 10 o<br />
superiore sul telecomando<br />
1 Premere >10.<br />
2 Digitare i tasti numerici corrispondenti.<br />
Per digitare 0, premere 10/0.<br />
Esempio:<br />
Per digitare il numero di brano 30, premere >10, poi 3<br />
e 10/0.
MD – Riproduzione<br />
Programmazione dei brani<br />
dell’MD<br />
— Riproduzione programmata<br />
È possibile effettuare una programmazione fino<br />
a 25 brani.<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />
DIRECTION (o PLAY MODE sul<br />
telecomando) in modo di arresto finché<br />
appare “PGM”.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare il numero di brano desiderato.<br />
Numero di brano<br />
selezionato<br />
Tempo di riproduzione<br />
del brano selezionato<br />
4 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Il brano è programmato.<br />
Appare “Step”, seguito dal numero di brano<br />
nella sequenza programmata. Appare il<br />
numero dell’ultimo brano programmato,<br />
seguito dal tempo totale di riproduzione<br />
della programmazione.<br />
Se si è commesso un errore, è possibile<br />
cancellare l’ultimo brano programmato<br />
dalla programmazione premendo CLEAR<br />
sul telecomando.<br />
Numero dell’ultimo<br />
brano programmato<br />
Tempo totale di<br />
riproduzione<br />
5 Per programmare altri brani, ripetere i<br />
punti 3 e 4.<br />
6 Premere MD NX.<br />
Altre operazioni<br />
Per<br />
Controllare<br />
l’ordine della<br />
programmazione<br />
Controllare il<br />
numero totale<br />
dei brani<br />
programmati<br />
Disattivare la<br />
riproduzione<br />
programmata<br />
Premere ripetutamente l o<br />
L (o . o > sul<br />
telecomando) durante la<br />
riproduzione programmata.<br />
Premere DISPLAY sul<br />
telecomando in modo di arresto.<br />
Appare il numero totale dei passi<br />
programmati, seguito dal numero<br />
dell’ultimo brano programmato e<br />
dal tempo totale di riproduzione<br />
della programmazione.<br />
Premere ripetutamente PLAY<br />
MODE/DIRECTION (o PLAY<br />
MODE sul telecomando) in modo<br />
di arresto finché sia “PGM” che<br />
“SHUF” scompaiono.<br />
Aggiungere un Eseguire i punti 3 e 4.<br />
brano alla fine<br />
della<br />
programmazione<br />
in modo di arresto<br />
Cancellare un<br />
brano<br />
Selezionare il<br />
brano desiderato<br />
usando i tasti<br />
numerici sul<br />
telecomando<br />
Procedere in questo modo<br />
Premere CLEAR sul telecomando<br />
in modo di arresto. Ad ogni<br />
pressione del tasto, l’ultimo brano<br />
programmato viene cancellato.<br />
Premere i tasti numerici invece di<br />
eseguire i punti da 3 a 5. Per usare<br />
i tasti numerici, vedere a<br />
pagina 16.<br />
continua<br />
17 IT
Programmazione dei brani dell’MD<br />
(seguito)<br />
18 IT<br />
Suggerimenti<br />
• La programmazione eseguita rimane memorizzata<br />
dopo che la riproduzione programmata finisce. Per<br />
riprodurre di nuovo la stessa programmazione,<br />
premere MD NX. Tuttavia, la programmazione<br />
viene cancellata dopo aver tolto l’MD o aver<br />
premuto GROUP.<br />
• Appare “---.--” quando il tempo totale della<br />
programmazione dell’MD supera 1.000 minuti.<br />
Riproduzione soltanto dei<br />
brani nel gruppo<br />
desiderato<br />
Questa funzione consente di ascoltare soltanto i<br />
brani preferiti che sono stati registrati in un<br />
gruppo. Per i dettagli sulla funzione di gruppo,<br />
vedere a pagina 20.<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere ripetutamente GROUP sul<br />
telecomando in modo di arresto finché<br />
l’indicatore GROUP si illumina.<br />
3 Premere ripetutamente GROUP SKIP<br />
sul telecomando finché appare il<br />
gruppo desiderato.<br />
Procedere al punto 5 quando si inizia la<br />
riproduzione dal primo brano nel gruppo.<br />
4 Per iniziare la riproduzione da un brano<br />
specifico nel gruppo, premere<br />
ripetutamente l o L (o . o ><br />
sul telecomando) finché appare il brano<br />
desiderato.<br />
5 Premere MD NX.<br />
La riproduzione inizia.<br />
Quando la riproduzione dell’ultimo brano<br />
nel gruppo finisce, la piastra MD si arresta<br />
automaticamente.<br />
Suggerimento<br />
È possibile eseguire le operazioni descritte in<br />
“Riproduzione di un MD” (pagina 15) e<br />
“Programmazione dei brani dell’MD” (pagina 17)<br />
soltanto per i brani nel gruppo.<br />
Nota<br />
Se si seleziona e riproduce un gruppo che non ha<br />
nessun brano registrato, la riproduzione inizia dal<br />
primo brano del primo gruppo sull’MD.
MD – Registrazione<br />
Uso del display dell’MD<br />
Premere ripetutamente DISPLAY sul<br />
telecomando.<br />
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia<br />
ciclicamente nel modo seguente:<br />
Durante la riproduzione normale<br />
Numero del brano attuale e tempo di<br />
riproduzione trascorso del brano t Numero<br />
del brano attuale e tempo rimanente del brano<br />
t Tempo rimanente dell’MD* 1 t Titolo del<br />
brano attuale* 2 t Orologio t Livello BASS<br />
t Livello TREBLE<br />
In modo di arresto<br />
Numero totale dei brani e tempo totale di<br />
riproduzione* 3 t Tempo registrabile<br />
rimanente (soltanto per un MD registrabile) t<br />
Titolo dell’MD* 4 t Orologio t Livello<br />
BASS t Livello TREBLE<br />
* 1 Quando la funzione di gruppo è attivata, si<br />
visualizza il tempo rimanente di tutti i brani nel<br />
gruppo.<br />
* 2 Il titolo del brano viene saltato quando non è stato<br />
assegnato nessun titolo del brano.<br />
* 3 Quando la funzione di gruppo è attivata, si<br />
visualizzano il numero totale dei gruppi (quando<br />
nessun gruppo è selezionato) o il numero totale dei<br />
brani e il tempo di riproduzione entro il gruppo<br />
(quando un gruppo è selezionato).<br />
Appare “---.--” quando il tempo totale della<br />
programmazione dell’MD supera 1.000 minuti.<br />
* 4 Il titolo dell’MD viene saltato quando non è stato<br />
assegnato nessun titolo del disco. Quando la<br />
funzione di gruppo è attivata, si visualizza il titolo<br />
del gruppo.<br />
Suggerimenti<br />
•È possibile controllare il titolo di un brano in<br />
qualsiasi momento durante la riproduzione. Se si<br />
preme SCROLL sul telecomando, il titolo di un<br />
brano appare scorrendo sul display.<br />
Premere SCROLL sul telecomando in qualsiasi<br />
punto mentre il display scorre per interrompere lo<br />
scorrimento. Premere di nuovo SCROLL sul<br />
telecomando per riavviare lo scorrimento.<br />
• Per assegnare il titolo ad un disco o ai brani, vedere<br />
“Assegnazione del titolo ad un MD” a pagina 30.<br />
Per assegnare il titolo ad un gruppo, vedere<br />
“Assegnazione del titolo ad un gruppo” a pagina 32.<br />
MD – Registrazione<br />
Prima di iniziare la<br />
registrazione<br />
Gli MD (MiniDisc) consentono di registrare<br />
digitalmente e di riprodurre la musica con un<br />
suono di ottima qualità. Un’altra caratteristica<br />
degli MD è il contrassegno dei brani. La funzione<br />
di contrassegno dei brani consente di localizzare<br />
rapidamente un punto specifico o di eseguire<br />
facilmente il montaggio dei brani registrati.<br />
Tuttavia, secondo la sorgente che si registra, il<br />
metodo di registrazione e il modo in cui i numeri<br />
dei brani vengono registrati sono diversi.<br />
Quando la sorgente da cui si registra<br />
è:<br />
• Il lettore CD di questo sistema<br />
– La piastra MD esegue la registrazione<br />
digitale.* 1<br />
– I numeri dei brani sono contrassegnati<br />
automaticamente come sul CD originale.<br />
• Altri componenti digitali collegati<br />
alla presa DIGITAL OPTICAL IN<br />
– La piastra MD esegue la registrazione<br />
digitale.* 1<br />
– I numeri dei brani sono contrassegnati in modo<br />
diverso a seconda della sorgente che si registra.<br />
• Il sintonizzatore di questo sistema<br />
e altri componenti analogici<br />
collegati alle prese ANALOG IN<br />
– La piastra MD esegue la registrazione<br />
analogica.* 2<br />
– Un numero di brano è contrassegnato<br />
all’inizio di una registrazione, ma quando si<br />
attiva la funzione di registrazione<br />
sincronizzata del livello (vedere<br />
“Contrassegno dei numeri dei brani” a<br />
pagina 27), i numeri dei brani sono<br />
contrassegnati automaticamente in<br />
sincronizzazione con il livello del segnale in<br />
ingresso.<br />
* 1 Per i dettagli sulle limitazioni della registrazione<br />
digitale, vedere “Limitazioni di sistema degli MD”<br />
a pagina 56.<br />
* 2 Anche se si collega un componente digitale, la<br />
piastra MD esegue la registrazione analogica.<br />
Quando si usa un MD parzialmente<br />
registrato<br />
La registrazione inizia dopo i brani registrati.<br />
continua<br />
19 IT
Prima di iniziare la registrazione<br />
(seguito)<br />
Nota riguardo ai numeri dei brani<br />
dell’MD<br />
Su un MD, i numeri dei brani (sequenza dei<br />
brani), le informazioni relative ai punti di inizio<br />
e di fine, ecc., sono registrati nell’area<br />
dell’indice (TOC* 3 ) indipendentemente dalle<br />
informazioni sul suono. Modificando le<br />
informazioni dell’indice è possibile eseguire<br />
rapidamente il montaggio dei brani registrati.<br />
* 3 TOC: Table Of Contents (indice)<br />
Dopo la registrazione<br />
Premere Z MD per togliere l’MD o premere<br />
?/1 (alimentazione) per spegnere il<br />
sistema.<br />
“TOC” o “STANDBY” inizia a lampeggiare.<br />
L’indice è aggiornato e la registrazione è<br />
completata.<br />
Registrazione dei brani in<br />
gruppi<br />
— Funzione di gruppo<br />
Che cos’è la funzione di<br />
gruppo?<br />
La funzione di gruppo consente di riprodurre,<br />
registrare e montare i brani su un MD in<br />
gruppi. Ciò è comodo per gestire più album CD<br />
registrati in modo MDLP su un singolo MD.<br />
La funzione di gruppo viene attivata e<br />
disattivata premendo GROUP.<br />
Funzione di gruppo: Disattivata<br />
Disco<br />
Brano<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
Prima di staccare il cavo di<br />
alimentazione<br />
La registrazione dell’MD è completata quando<br />
l’indice (TOC) dell’MD è aggiornato. L’indice<br />
è aggiornato quando si espelle l’MD o si preme Funzione di gruppo: Attivata<br />
20 IT operazioni di questo sistema.<br />
?/1 per spegnere il sistema. Per garantire la<br />
registrazione completa, non staccare il cavo di<br />
Disco<br />
alimentazione prima di aver aggiornato l’indice<br />
o durante l’aggiornamento dell’indice (mentre<br />
Gruppo 1<br />
Gruppo 2<br />
“TOC” o “STANDBY” sta lampeggiando).<br />
Brano<br />
Brano<br />
Protezione di un MD registrato<br />
Per proteggere un MD registrato, far scorrere la<br />
1 2 3 4 5 1 2 3 4<br />
linguetta sul lato dell’MD per aprire la fessura.<br />
In questa posizione l’MD non può essere<br />
registrato. Per registrare sull’MD, far scorrere Operazioni usando la funzione di<br />
la linguetta per chiudere la fessura.<br />
gruppo<br />
• Riproduzione soltanto dei brani nel gruppo<br />
Linguetta<br />
desiderato (pagina 18)<br />
• Assegnazione del titolo ad un gruppo<br />
(pagina 32)<br />
• Registrazione dei brani registrati in un<br />
gruppo nuovo (pagina 33)<br />
Far scorrere la<br />
• Cancellazione delle registrazioni di gruppo<br />
linguetta<br />
(pagina 34)<br />
Nota<br />
Gli MD registrati con la funzione di gruppo di questo<br />
sistema possono essere usati con un altro sistema che<br />
supporta la funzione di gruppo. Tuttavia tenere<br />
presente che le operazioni della funzione di gruppo<br />
dell’altro sistema possono essere diverse dalle
MD – Registrazione<br />
Come sono registrate le<br />
informazioni del gruppo?<br />
Quando si registra usando la funzione di<br />
gruppo, le informazioni sulla gestione del<br />
gruppo si registrano automaticamente sull’MD<br />
come il titolo del disco.<br />
Specificamente, una stringa di caratteri come<br />
quella seguente viene scritta nell’area di<br />
registrazione del titolo del disco.<br />
Area di registrazione del titolo del<br />
disco<br />
0 ; Favourites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ...<br />
1<br />
2 3<br />
1 Il titolo del disco è “Favourites”.<br />
2 I brani da 1 a 5 sono registrati nel gruppo<br />
“Rock”.<br />
3 I brani da 6 a 9 sono registrati nel gruppo<br />
“Pops”.<br />
Perciò quando un MD registrato usando la<br />
funzione di gruppo è caricato su un sistema che<br />
non supporta la funzione di gruppo o su questo<br />
sistema con la funzione di gruppo disattivata, la<br />
suddetta stringa di caratteri è visualizzata nel<br />
suo complesso come il titolo del disco.<br />
Tenere presente che se si riscrive<br />
questa stringa di caratteri per sbaglio<br />
usando la funzione del nome, si<br />
potrebbe non essere in grado di usare<br />
la funzione di gruppo di quell’MD.*<br />
*L’indicatore GROUP lampeggia. Per usare di nuovo<br />
la funzione di gruppo, prima eseguire il<br />
procedimento per “Cancellazione delle registrazioni<br />
di tutti i brani su un MD” a pagina 35 e cancellare<br />
le registrazioni di tutti i brani sull’MD.<br />
Note<br />
• L’impostazione della funzione di gruppo viene<br />
memorizzata anche se si espelle l’MD o si spegne il<br />
sistema.<br />
• Quando la funzione di gruppo è attivata, i brani che<br />
non sono registrati in un gruppo non sono<br />
visualizzati e non possono essere riprodotti.<br />
• Non è possibile cambiare l’ordine del gruppo.<br />
• Se si carica un disco con le informazioni sulla<br />
gestione del gruppo scritte in un formato diverso da<br />
quello appropriato, l’indicatore GROUP lampeggia.<br />
In questo caso non è possibile usare la funzione di<br />
gruppo.<br />
Registrazione in un gruppo<br />
nuovo<br />
È possibile creare gruppi nuovi secondo<br />
l’album CD o l’artista, ecc.<br />
1 Caricare un MD registrabile.<br />
2 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />
selezionare la sorgente desiderata da<br />
registrare.<br />
3 Premere ripetutamente GROUP sul<br />
telecomando finché l’indicatore GROUP<br />
si illumina.<br />
4 Premere z MD (o MD z sul<br />
telecomando).<br />
“New Group” lampeggia e la piastra MD<br />
entra in modo di attesa di registrazione.<br />
5 Premere MD NX e poi iniziare la<br />
riproduzione della sorgente desiderata<br />
da registrare.<br />
Per continuare e registrare in un altro<br />
gruppo nuovo, cambiare la funzione a MD<br />
dopo la registrazione, premere<br />
ripetutamente x finché appare il numero<br />
totale dei gruppi e poi eseguire i punti da 2 a<br />
5.<br />
Se appare “Group Full!” quando si<br />
preme z MD (o MD z sul<br />
telecomando) al punto 4<br />
Non è possibile iniziare la registrazione perché<br />
non c’è sufficiente spazio per i caratteri per la<br />
gestione del gruppo.<br />
Cancellare i caratteri che non sono necessari<br />
(titolo del disco o titoli dei brani) finché è<br />
possibile la registrazione di gruppo (vedere a<br />
pagina 32).<br />
Suggerimento<br />
È possibile controllare il tempo rimanente registrabile<br />
sull’MD durante la registrazione premendo<br />
DISPLAY sul telecomando.<br />
Note<br />
• Il gruppo nuovo viene aggiunto dopo i brani<br />
esistenti con i brani che vi sono registrati.<br />
• Su un singolo MD è possibile registrare fino a 99<br />
gruppi.<br />
• Se appare “Group Full!” durante la registrazione, i<br />
numeri dei brani non sono contrassegnati.<br />
continua<br />
21 IT
Registrazione dei brani in gruppi<br />
(seguito)<br />
Registrazione in un gruppo<br />
esistente<br />
È possibile aggiungere i brani ad un gruppo<br />
esistente.<br />
1 Seguire lo stesso procedimento dei<br />
punti da 1 a 3 di “Registrazione in un<br />
gruppo nuovo” a pagina 21.<br />
2 Premere z MD (o MD z sul<br />
telecomando).<br />
“New Track” lampeggia e la piastra MD<br />
entra in modo di attesa di registrazione.<br />
3 Premere ripetutamente GROUP SKIP<br />
sul telecomando finché appare il<br />
gruppo desiderato.<br />
4 Premere MD NX e poi iniziare la<br />
riproduzione della sorgente desiderata<br />
da registrare.<br />
Se appare “Group Full!” quando si<br />
preme z MD (o MD z sul<br />
telecomando) al punto 2<br />
Non è possibile iniziare la registrazione perché<br />
non c’è sufficiente spazio per i caratteri per la<br />
gestione del gruppo.<br />
Cancellare i caratteri che non sono necessari<br />
(titolo del disco o titoli dei brani) finché è<br />
possibile la registrazione di gruppo (vedere a<br />
pagina 32).<br />
Note<br />
• Il brano registrato viene aggiunto alla fine del<br />
gruppo.<br />
• Quando si è appena registrato un brano in un<br />
gruppo esistente, i numeri dei brani successivi al<br />
brano appena registrato possono cambiare quando<br />
la funzione di gruppo viene disattivata.<br />
• Se appare “Group Full!” durante la registrazione, i<br />
numeri dei brani non sono contrassegnati.<br />
22 IT<br />
Registrazione di un CD su<br />
un MD<br />
— Registrazione sincronizzata CD-MD<br />
1 Caricare un MD registrabile.<br />
2 Caricare un CD che si desidera<br />
registrare.<br />
Procedere al punto 4 per registrare senza la<br />
funzione di gruppo.<br />
3 Per registrare con la funzione di<br />
gruppo, premere ripetutamente GROUP<br />
sul telecomando finché l’indicatore<br />
GROUP si illumina.<br />
4 Premere ripetutamente SYNCHRO<br />
MODE finché appare “CD-MD SYNC”.<br />
5 Premere ENTER/START.<br />
“Press START” lampeggia.<br />
La piastra MD entra in modo di attesa di<br />
registrazione e il lettore CD è in pausa di<br />
riproduzione.<br />
Procedere al punto 7 per registrare senza la<br />
funzione di gruppo.<br />
6 Per registrare con la funzione di<br />
gruppo, eseguire il seguente<br />
procedimento a seconda del punto in<br />
cui si desidera registrare:<br />
Per registrare in un gruppo nuovo<br />
Procedere al punto 7.<br />
Per registrare in un gruppo<br />
esistente<br />
Premere ripetutamente GROUP SKIP sul<br />
telecomando finché appare il gruppo<br />
desiderato.
MD – Registrazione<br />
7 Premere ENTER/START mentre “Press<br />
START” lampeggia.<br />
La registrazione inizia.<br />
Quando la registrazione di tutti i brani<br />
selezionati è completata, il lettore CD e la<br />
piastra MD si arrestano automaticamente.<br />
Per interrompere la registrazione<br />
Premere x.<br />
Suggerimenti<br />
•È possibile registrare soltanto i brani preferiti del<br />
CD con la riproduzione programmata. Dopo il<br />
punto 2, seguire lo stesso procedimento dei punti da<br />
1 a 5 di “Programmazione dei brani del CD” a<br />
pagina 11, e poi procedere al punto 3.<br />
• A seconda del disco, le informazioni CD TEXT<br />
possono anche essere registrate (tranne quando si<br />
registra su un MD e un nastro<br />
contemporaneamente). Se “TEXT” lampeggia<br />
durante la registrazione, vedere “Assegnazione del<br />
titolo ad un MD” a pagina 30.<br />
Nota<br />
Se l’MD si riempie durante la registrazione, il lettore<br />
CD e la piastra MD si arrestano automaticamente.<br />
Registrazione di un CD su un<br />
MD e un nastro<br />
contemporaneamente<br />
1 Caricare un MD registrabile e un nastro.<br />
2 Caricare un CD che si desidera<br />
registrare.<br />
3 Premere ripetutamente SYNCHRO<br />
MODE finché appare “DUAL SYNC”.<br />
4 Seguire lo stesso procedimento dei<br />
punti da 4 a 6 di “Registrazione di un<br />
CD su un nastro” a pagina 46.<br />
Suggerimento<br />
Anche se l’MD o il nastro finisce in qualche punto<br />
nella registrazione, l’altro continua la registrazione.<br />
Registrazione di un CD su un<br />
MD ad alta velocità<br />
— Registrazione sincronizzata CD-MD<br />
ad alta velocità<br />
È possibile eseguire una registrazione digitale<br />
di un CD su un MD a due volte la velocità della<br />
registrazione sincronizzata CD-MD normale.<br />
Al punto 4 di “Registrazione di un CD su<br />
un MD”, premere ripetutamente SYNCHRO<br />
MODE finché appare “HISPEED SYNC”.<br />
Al punto 5 appare “×2”.<br />
Non è possibile controllare il segnale registrato<br />
durante la registrazione ad alta velocità.<br />
Se “Retry” lampeggia dopo aver<br />
premuto ENTER/START al punto 5<br />
Si è verificato un errore nella lettura e il<br />
sistema sta cercando di leggere di nuovo i dati.<br />
• Se l’ulteriore tentativo è riuscito, il sistema<br />
continua con la registrazione sincronizzata<br />
CD-MD ad alta velocità.<br />
• Se la condizione del CD caricato o del<br />
sistema è scadente e l’ulteriore tentativo<br />
fallisce, la registrazione sincronizzata CD-<br />
MD ad alta velocità viene disattivata. In tal<br />
caso, “×1” lampeggia e la piastra MD inizia<br />
automaticamente a registrare nella<br />
registrazione sincronizzata CD-MD normale.<br />
Tenere presente che non è possibile<br />
controllare il segnale registrato quando ciò si<br />
verifica.<br />
continua<br />
23 IT
Registrazione di un CD su un MD<br />
(seguito)<br />
Note<br />
• Non è possibile fare una pausa durante la<br />
registrazione sincronizzata CD-MD ad alta velocità.<br />
• Se il modo di riproduzione è impostato sulla<br />
riproduzione ripetuta o in ordine casuale, questo<br />
cambia automaticamente alla riproduzione normale<br />
al punto 4 di “Registrazione di un CD su un MD”.<br />
• Le seguenti funzioni non sono operative o non<br />
possono essere usate durante la registrazione<br />
sincronizzata CD-MD ad alta velocità:<br />
— La funzione di pausa automatica<br />
— Il livello di registrazione specificato nel menu di<br />
impostazione<br />
24 IT<br />
Registrazione di un nastro<br />
su un MD<br />
— Registrazione sincronizzata<br />
NASTRO-MD<br />
È possibile eseguire una registrazione<br />
analogica di un nastro su un MD.<br />
È possibile usare il nastro TYPE I (normale).<br />
1 Caricare un MD registrabile.<br />
2 Caricare un nastro che si desidera<br />
registrare.<br />
3 Premere ripetutamente SYNCHRO<br />
MODE finché appare “TAPE-MD SYNC”.<br />
4 Premere ENTER/START.<br />
“Press START” lampeggia.<br />
La piastra MD entra in modo di attesa di<br />
registrazione e la piastra a cassette è in<br />
pausa di riproduzione.<br />
Lato di riproduzione del nastro<br />
Per il lato superiore appare N e per il lato<br />
inferiore n. Per riprodurre il lato che non<br />
è indicato, premere x e togliere la cassetta<br />
per invertire il lato del nastro e poi eseguire<br />
di nuovo i punti 3 e 4.<br />
5 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />
DIRECTION finché appare g per<br />
riprodurre un lato o h (o j) per<br />
riprodurre entrambi i lati.<br />
6 Premere ENTER/START mentre “Press<br />
START” lampeggia.<br />
La registrazione inizia.<br />
Quando la registrazione è completata, la<br />
piastra a cassette e la piastra MD si<br />
arrestano automaticamente.<br />
Per interrompere la registrazione<br />
Premere x.<br />
Nota<br />
Se l’MD si riempie durante la registrazione, la piastra<br />
a cassette e la piastra MD si arrestano<br />
automaticamente.
MD – Registrazione<br />
Registrazione manuale su<br />
un MD<br />
— Registrazione manuale<br />
È possibile registrare solo le parti preferite da<br />
un CD o iniziare la registrazione dalla metà del<br />
nastro. È anche possibile registrare un<br />
programma radiofonico.<br />
1 Caricare un MD registrabile.<br />
2 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />
selezionare la sorgente desiderata da<br />
registrare.<br />
3 Premere z MD (o MD z sul<br />
telecomando).<br />
La piastra MD entra in modo di attesa di<br />
registrazione.<br />
4 Premere MD NX e poi iniziare la<br />
riproduzione della sorgente desiderata<br />
da registrare.<br />
Per interrompere la registrazione<br />
Premere x.<br />
Suggerimento<br />
È possibile controllare il tempo registrabile rimanente<br />
sull’MD durante la registrazione premendo<br />
DISPLAY sul telecomando.<br />
Avvio della registrazione<br />
con 6 secondi di dati<br />
audio prememorizzati<br />
— Registrazione Time Machine<br />
Quando si preme ENTER/<br />
YES sul telecomando al<br />
punto 5<br />
6<br />
secondi<br />
Inizio della sorgente da registrare<br />
Fine della sorgente<br />
da registrare<br />
Tempo<br />
Parte<br />
registrata<br />
1 Caricare un MD registrabile.<br />
2 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />
selezionare la sorgente desiderata da<br />
registrare.<br />
3 Premere z MD (o MD z sul<br />
telecomando).<br />
La piastra MD entra in modo di attesa di<br />
registrazione.<br />
4 Iniziare la riproduzione della sorgente<br />
desiderata da registrare.<br />
5 Premere ENTER/YES sul telecomando<br />
sul punto desiderato per iniziare la<br />
registrazione.<br />
Per interrompere la registrazione<br />
Time Machine<br />
Premere x.<br />
Nota<br />
La piastra MD inizia a memorizzare i dati audio<br />
quando la piastra entra in modo di attesa di<br />
registrazione al punto 3 e si avvia la riproduzione<br />
della sorgente. Se sono trascorsi meno di 6 secondi<br />
quando si preme ENTER/YES sul telecomando, la<br />
registrazione Time Machine inizia con meno di 6<br />
secondi di dati audio.<br />
Quando si registra da una trasmissione FM o<br />
via satellite, i primi secondi di materiale sono<br />
spesso persi a causa del tempo necessario per<br />
verificare il contenuto e premere il tasto di<br />
registrazione. Per evitare la perdita di questo<br />
materiale, la funzione di registrazione Time<br />
Machine memorizza costantemente i dati audio<br />
più recenti in una memoria tampone. Ciò<br />
consente di registrare il suono da 6 secondi<br />
prima di iniziare la registrazione, come è<br />
mostrato nell’illustrazione seguente:<br />
25 IT
Suggerimenti per la<br />
registrazione<br />
26 IT<br />
— Registrazione per tempi lunghi/<br />
Contrassegno dei numeri dei brani/<br />
Spaziatura automatizzata/<br />
Regolazione del livello di<br />
registrazione<br />
Registrazione per tempi<br />
lunghi<br />
Questo sistema ha due modi di registrazione<br />
per tempi lunghi: LP2 e LP4 (registrazione<br />
MDLP). Quando si registra in modo stereo<br />
LP2, è possibile registrare per 2 volte il tempo<br />
registrabile normale e nel modo stereo LP4, è<br />
possibile registrare per 4 volte il tempo<br />
registrabile normale. Inoltre il tempo<br />
registrabile per la registrazione monofonica è<br />
circa il doppio rispetto al tempo di<br />
registrazione stereo.<br />
Il modo stereo LP4 (modo di registrazione con<br />
tempo lungo 4 volte) raggiunge un lungo tempo<br />
di registrazione stereo con l’uso di un sistema<br />
speciale di compressione. Quando si mette in<br />
evidenza la qualità del suono, si consiglia la<br />
registrazione stereo o la registrazione stereo<br />
LP2 (modo di registrazione con tempo lungo 2<br />
volte).<br />
1 Prima di registrare (registrazione<br />
sincronizzata CD-MD, ecc.), premere<br />
ripetutamente REC MODE per<br />
selezionare il modo di registrazione.<br />
Ad ogni pressione del tasto, il display<br />
cambia ciclicamente nel modo seguente:<br />
STEREO REC (Stereo) t LP2 REC<br />
(Stereo LP2) t LP4 REC (Stereo LP4) t<br />
MONO REC (Monofonico)<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />
Per continuare e registrare, seguire il<br />
procedimento descritto nelle varie pagine<br />
per la registrazione.<br />
Suggerimento<br />
Il modo di registrazione selezionato è conservato<br />
anche dopo che la registrazione è finita, perciò<br />
assicurarsi di controllare il modo di registrazione<br />
prima di registrare.<br />
Note<br />
• Gli MD registrati in modo stereo MDLP (LP2 o<br />
LP4) non possono essere riprodotti su un sistema<br />
che non supporta il modo MDLP.<br />
• Anche se si preme REC MODE durante la<br />
registrazione o la pausa di registrazione, non è<br />
possibile cambiare il modo di registrazione.<br />
• Anche se si preme ripetutamente REC MODE per<br />
selezionare MONO, il segnale di controllo durante<br />
la registrazione non diventa monofonico.<br />
• Non è possibile usare il montaggio S.F ed alcune<br />
altre funzioni di montaggio dell’MD per i brani<br />
registrati in modo MDLP.<br />
Per aggiungere “LP:” all’inizio di un<br />
titolo del brano durante la<br />
registrazione MDLP<br />
“LP:” appare quando si cerca di riprodurre il<br />
brano su un sistema che non supporta il modo<br />
MDLP. Questa comoda funzione consente di<br />
vedere al primo sguardo che il brano non può<br />
essere riprodotto. L’impostazione di fabbrica è<br />
“On”.<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o .<br />
o > sul telecomando) finché appare<br />
“Setup?” e poi premere ENTER/YES sul<br />
telecomando.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o .<br />
o > sul telecomando) finché appare “LP<br />
Stamp On” o “LP Stamp Off” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
5 Premere ripetutamente l o L (o .<br />
o > sul telecomando) per selezionare<br />
l’impostazione e poi premere ENTER/YES<br />
sul telecomando.<br />
Per<br />
Aggiungere “LP:”<br />
Annullare<br />
l’aggiunta di “LP:”<br />
Selezionare<br />
LP Stamp On<br />
(impostazione di fabbrica)<br />
LP Stamp Off<br />
6 Premere MENU/NO sul telecomando.
MD – Registrazione<br />
Note<br />
• L’indicazione registrata “LP:” è un segno che<br />
appare per indicare che il brano non può essere<br />
riprodotto quando si cerca di riprodurre il brano su<br />
un sistema che non supporta il modo MDLP. Non<br />
appare per i sistemi che supportano il modo MDLP.<br />
• Quando è impostato su “On”, “LP:” è registrato<br />
come il titolo del brano, perciò il numero di<br />
caratteri che può essere immesso su un MD si<br />
riduce. Inoltre, se si divide un brano “LP:” usando<br />
la funzione di divisione, “LP:” viene anche<br />
aggiunto al secondo brano.<br />
Contrassegno dei numeri dei<br />
brani<br />
• Automaticamente durante la<br />
registrazione<br />
I numeri dei brani sono contrassegnati<br />
automaticamente come sulla sorgente originale<br />
durante la registrazione dal lettore CD di<br />
questo sistema o dai componenti collegati alla<br />
presa DIGITAL OPTICAL IN. Usare la<br />
funzione di registrazione sincronizzata del<br />
livello per contrassegnare automaticamente i<br />
numeri dei brani durante la registrazione dal<br />
sintonizzatore di questo sistema o dai<br />
componenti collegati alle prese ANALOG IN.<br />
• In qualsiasi punto durante la<br />
registrazione<br />
È possibile contrassegnare i numeri dei brani<br />
durante la registrazione di qualsiasi sorgente.<br />
• Dopo la registrazione<br />
Usare la funzione di divisione (vedere<br />
“Divisione dei brani registrati” a pagina 38).<br />
Contrassegno automatico dei numeri<br />
dei brani durante la registrazione<br />
— Registrazione sincronizzata del livello<br />
La funzione di registrazione sincronizzata del<br />
livello è impostata in fabbrica sul modo di<br />
attivazione, perciò i numeri dei brani sono<br />
contrassegnati automaticamente. Se “L-SYNC”<br />
non appare durante la registrazione, attivare la<br />
registrazione sincronizzata del livello nel modo<br />
seguente. I numeri dei brani sono<br />
contrassegnati automaticamente quando il<br />
segnale in ingresso è continuamente al di sotto<br />
di un certo livello per più di due secondi e poi<br />
supera quel livello.<br />
Nota<br />
Non è possibile contrassegnare automaticamente i<br />
numeri dei brani se la sorgente sonora da registrare è<br />
rumorosa (per es. i nastri o i programmi radiofonici).<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o .<br />
o > sul telecomando) finché appare<br />
“Setup?” e poi premere ENTER/YES sul<br />
telecomando.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o .<br />
o > sul telecomando) finché appare<br />
“T.Mark Off” o “T.Mark LSync” e poi<br />
premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
5 Premere ripetutamente l o L (o .<br />
o > sul telecomando) per selezionare<br />
l’impostazione e poi premere ENTER/YES<br />
sul telecomando.<br />
Per<br />
Attivare la funzione di<br />
registrazione<br />
sincronizzata del<br />
livello<br />
Disattivare la funzione<br />
di registrazione<br />
sincronizzata del<br />
livello<br />
Selezionare<br />
T.Mark LSync<br />
(impostazione di<br />
fabbrica)<br />
T.Mark Off<br />
Quando si imposta la funzione di<br />
registrazione sincronizzata del livello,<br />
“L-SYNC” si illumina.<br />
6 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />
Per continuare e registrare, seguire il<br />
procedimento descritto nelle varie pagine per<br />
la registrazione.<br />
continua<br />
27 IT
Suggerimenti per la registrazione<br />
(seguito)<br />
Per modificare il livello di attivazione<br />
per la registrazione sincronizzata del<br />
livello<br />
Eseguire il seguente procedimento per<br />
modificare il livello del segnale che attiva la<br />
registrazione sincronizzata del livello.<br />
1 Premere MENU/NO sul telecomando<br />
durante la pausa di registrazione per<br />
visualizzare “Setup?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
2 Premere ripetutamente l o L (o .<br />
o > sul telecomando) finché appare<br />
“LS(T)” e poi premere ENTER/YES sul<br />
telecomando.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o .<br />
o > sul telecomando) per selezionare il<br />
livello e poi premere ENTER/YES sul<br />
telecomando.<br />
È possibile impostare il livello su qualsiasi<br />
valore tra –72 dB e 0 dB, in intervalli di<br />
2 dB. L’impostazione di fabbrica è –50 dB.<br />
4 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />
Contrassegno dei numeri dei brani in<br />
un punto specifico durante la<br />
registrazione<br />
— Contrassegno del brano<br />
È possibile contrassegnare i numeri dei brani in<br />
qualsiasi momento durante la registrazione<br />
manuale, indipendentemente dal tipo di<br />
sorgente sonora.<br />
Premere z MD (o MD z sul telecomando)<br />
durante la registrazione manuale nel<br />
punto in cui si desidera aggiungere un<br />
contrassegno del brano.<br />
I brani successivi a quello aggiunto sono<br />
rinumerati.<br />
Nota<br />
I brani potrebbero essere registrati come lo stesso<br />
brano singolo con un unico numero di brano quando<br />
lo stesso brano singolo dello stesso CD viene<br />
registrato ripetutamente.<br />
28 IT<br />
Creazione di uno spazio di 3<br />
secondi tra i brani<br />
— Spaziatura automatizzata<br />
Spaziatura automatizzata: Consente di<br />
creare automaticamente degli spazi vuoti di 3<br />
secondi tra i brani mentre si esegue una<br />
registrazione digitale da un CD. Per gli altri tipi<br />
di registrazione, se la funzione di spaziatura<br />
automatizzata è attivata e non c’è nessun<br />
ingresso del suono per circa 3 secondi o più<br />
(ma meno di 30 secondi) durante la<br />
registrazione, la piastra MD sostituisce questo<br />
silenzio con uno spazio vuoto di circa 3 secondi<br />
e continua la registrazione.<br />
Disattivata<br />
Attivata<br />
Nessun ingresso del suono per<br />
meno di 30 secondi<br />
Sostituito con uno spazio vuoto di<br />
3 secondi e la registrazione continua<br />
Pausa automatica: Quando la funzione di<br />
spaziatura auomatizzata è attivata, se non c’è<br />
nessun ingresso del suono per circa 30 secondi<br />
o più, la piastra MD sostituisce questo silenzio<br />
con uno spazio vuoto di circa 3 secondi ed<br />
entra in pausa di registrazione.<br />
Disattivata<br />
Attivata<br />
Nessun ingresso del suono<br />
per 30 secondi o più<br />
Sostituito con uno spazio vuoto di<br />
3 secondi e la registrazione fa una<br />
pausa
MD – Registrazione<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Setup?” e poi premere ENTER/<br />
YES sul telecomando.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “S.Space Off” o “S.Space On” e<br />
poi premere ENTER/YES sul<br />
telecomando.<br />
5 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) per<br />
selezionare l’impostazione e poi<br />
premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Per<br />
Selezionare<br />
Attivare la funzione S.Space On<br />
di spaziatura (impostazione di<br />
automatizzata fabbrica)<br />
Disattivare la funzione S.Space Off<br />
di spaziatura<br />
automatizzata<br />
6 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />
Per continuare e registrare, seguire il<br />
procedimento descritto nelle varie pagine<br />
per la registrazione.<br />
Suggerimento<br />
Per ricominciare la registrazione quando appare<br />
“Auto Cut”, premere MD NX.<br />
Regolazione del livello di<br />
registrazione<br />
Quando si registra su un MD, è possibile<br />
regolare il livello di registrazione al volume<br />
desiderato. È possibile regolare il livello di<br />
registrazione non soltanto quando si esegue una<br />
registrazione analogica, ma anche quando si<br />
esegue una registrazione digitale da un CD,<br />
ecc.<br />
1 Avviare la riproduzione della sorgente<br />
desiderata da registrare.<br />
2 Premere z MD (o MD z sul<br />
telecomando).<br />
La piastra MD entra in modo di attesa di<br />
registrazione.<br />
3 Premere MENU/NO sul telecomando<br />
per visualizzare “Setup?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Level Adjust?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
5 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) per<br />
regolare il livello di registrazione.<br />
Regolare al livello ottimale, accertandosi<br />
che “OVER” non appaia sul display nella<br />
parte più forte.<br />
6 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
7 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />
8 Premere x.<br />
La piastra MD si arresta.<br />
Per continuare e registrare, seguire il<br />
procedimento descritto nelle varie pagine<br />
per la registrazione.<br />
Suggerimenti<br />
•È anche possibile regolare il livello di registrazione<br />
durante la registrazione.<br />
• Dopo aver eseguito la regolazione, il livello di<br />
registrazione è conservato finché lo si regola di<br />
nuovo.<br />
• Non è possibile regolare il livello di registrazione<br />
durante la registrazione sincronizzata CD-MD.<br />
29 IT
MD – Montaggio<br />
Prima di iniziare il<br />
montaggio<br />
È possibile eseguire il montaggio di un MD<br />
soltanto quando:<br />
• L’MD è registrabile.<br />
• Il modo di riproduzione dell’MD è la<br />
riproduzione normale.<br />
Prima del montaggio controllare i seguenti punti.<br />
1 Controllare la linguetta dell’MD di cui si<br />
deve eseguire il montaggio.<br />
Far scorrere la linguetta per chiudere la<br />
fessura.<br />
Se l’MD è protetto, non è possibile eseguire<br />
il montaggio dell’MD.<br />
2 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />
DIRECTION (o PLAY MODE sul<br />
telecomando) in modo di arresto finché<br />
sia “SHUF” che “PGM” scompaiono.<br />
È possibile eseguire il montaggio dell’MD<br />
soltanto in modo di riproduzione normale.<br />
Non è possibile eseguire il montaggio<br />
dell’MD in modo di riproduzione in ordine<br />
casuale o programmata.<br />
Per annullare l’ultimo montaggio<br />
(pagina 40)<br />
Usare la funzione di annullamento per<br />
annullare l’ultimo montaggio e ripristinare il<br />
contenuto dell’MD alla condizione precedente<br />
al montaggio.<br />
Per abbandonare durante il montaggio<br />
Premere MENU/NO sul telecomando.<br />
Dopo il montaggio<br />
Premere Z MD per togliere l’MD o premere<br />
?/1 (alimentazione) per spegnere il sistema.<br />
“TOC” o “STANDBY” inizia a lampeggiare.<br />
L’indice è aggiornato e il montaggio è<br />
completato.<br />
Prima di staccare il cavo di<br />
alimentazione<br />
Il montaggio dell’MD è completato quando<br />
l’indice (TOC) dell’MD è aggiornato. L’indice<br />
è aggiornato quando si espelle l’MD o si preme<br />
?/1 per spegnere il sistema. Per garantire un<br />
montaggio completo, non staccare il cavo di<br />
alimentazione prima di aver aggiornato l’indice<br />
o durante l’aggiornamento dell’indice (mentre<br />
30 IT “TOC” o “STANDBY” sta lampeggiando).<br />
Assegnazione del titolo<br />
ad un MD<br />
— Funzione del nome<br />
È possibile creare i titoli per gli MD e i brani<br />
registrati nel modo seguente.<br />
Durante la registrazione<br />
Se “TEXT” si illumina o lampeggia durante la<br />
registrazione, è possibile registrare le<br />
informazioni CD TEXT sull’MD nel modo<br />
seguente:<br />
• Automaticamente durante la<br />
registrazione<br />
Quando “TEXT” è acceso, le informazioni<br />
CD TEXT vengono registrate<br />
automaticamente.<br />
• Manualmente durante la registrazione<br />
Quando “TEXT” lampeggia, premere<br />
NAME EDIT/SELECT sul telecomando e<br />
poi premere ENTER/YES sul telecomando<br />
per registrare il titolo del brano attuale.<br />
Note<br />
• A seconda del disco, le informazioni CD TEXT<br />
potrebbero non essere registrate automaticamente.<br />
• Le informazioni CD TEXT non vengono registrate<br />
quando si registra un CD su un MD e un nastro<br />
contemporaneamente.<br />
Dopo la registrazione<br />
Usare la funzione del nome in questa pagina. È<br />
possibile immettere un totale di circa 1.700<br />
caratteri per il titolo del disco, i titoli dei brani<br />
e i titoli dei gruppi su un singolo MD.<br />
Il seguente procedimento è per immettere i<br />
titoli quando la funzione di gruppo è<br />
disattivata.<br />
Per assegnare il titolo ad un gruppo, vedere<br />
“Assegnazione del titolo ad un gruppo” a<br />
pagina 32.<br />
Tuttavia quando si assegna il titolo ad<br />
un MD registrato usando la funzione di<br />
gruppo, assicurarsi di assegnare il<br />
titolo al disco con la funzione di gruppo<br />
attivata in modo da non riscrivere per<br />
sbaglio le informazioni sulla gestione<br />
del gruppo.<br />
Per i dettagli sulle informazioni sulla gestione<br />
del gruppo, vedere a pagina 20.
MD – Montaggio<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Eseguire il seguente procedimento a<br />
seconda di quello a cui si desidera<br />
assegnare il titolo:<br />
Per assegnare il titolo ad un brano<br />
Premere ripetutamente l o L (o .<br />
o > sul telecomando) finché appare il<br />
numero di brano desiderato e poi premere<br />
NAME EDIT/SELECT sul telecomando.<br />
Per assegnare il titolo ad un MD<br />
Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />
telecomando mentre è visualizzato il<br />
numero totale dei brani (o dei gruppi<br />
quando la funzione di gruppo è attivata).<br />
Il cursore inizia a lampeggiare.<br />
3 Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />
telecomando per selezionare il tipo di<br />
carattere desiderato.<br />
Ad ogni pressione del tasto, il display<br />
cambia ciclicamente nel modo seguente:<br />
Selected AB* (Maiuscole) t Selected ab*<br />
(Minuscole) t Selected 12 (Numeri)<br />
* Premere ripetutamente il numero 1 per<br />
visualizzare i seguenti simboli.<br />
´ – / , . ( ) : ! ?<br />
Inoltre, quando appaiono i suddetti simboli,<br />
premere ripetutamente l o L (o . o<br />
> sul telecomando) per visualizzare i<br />
seguenti simboli.<br />
& + < > _ = “ ; # $ % @ `<br />
4 Immettere un carattere.<br />
Se si sono selezionate le lettere<br />
maiuscole o minuscole<br />
1 Premere ripetutamente il tasto della<br />
lettera corrispondente finché il carattere<br />
da immettere lampeggia.<br />
Oppure premere una volta il tasto e<br />
premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando).<br />
2 Premere CURSORt sul telecomando.<br />
Il carattere lampeggiante viene immesso<br />
e il cursore si sposta a destra.<br />
Se si sono selezionati i numeri<br />
Premere il tasto numerico corrispondente.<br />
Il numero viene immesso e il cursore si<br />
sposta a destra.<br />
Per immettere uno spazio vuoto<br />
1 Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />
telecomando per selezionare le lettere<br />
maiuscole o minuscole.<br />
2 Premere 10/0 sul telecomando.<br />
Viene immesso uno spazio vuoto e il<br />
cursore si sposta a destra.<br />
5 Ripetere i punti 3 e 4 per immettere il<br />
resto del nome.<br />
Per cambiare un carattere<br />
1 Premere ripetutamente TCURSOR o<br />
CURSORt sul telecomando finché il<br />
carattere da cambiare lampeggia.<br />
2 Premere CLEAR sul telecomando per<br />
cancellare il carattere e poi ripetere i<br />
punti 3 e 4.<br />
6 Premere ENTER/YES sul telecomando<br />
per completare il procedimento di<br />
assegnazione del titolo.<br />
continua<br />
31 IT
Assegnazione del titolo ad un MD<br />
(seguito)<br />
Note<br />
•È possibile assegnare il titolo ad un brano durante la<br />
riproduzione. La riproduzione si ripete finché si<br />
termina di assegnare il titolo.<br />
• Se si immette il simbolo “//” tra i caratteri nei titoli<br />
dei dischi come “abc//def”, si potrebbe non essere<br />
in grado di usare la funzione di gruppo.<br />
Controllo dei titoli<br />
Per controllare il titolo dei dischi, premere<br />
SCROLL sul telecomando in modo di arresto.<br />
Per controllare il titolo dei brani, premere<br />
SCROLL sul telecomando durante la<br />
riproduzione. Il titolo appare scorrendo sul<br />
display. Per interrompere lo scorrimento,<br />
premere SCROLL sul telecomando. Premere di<br />
nuovo il tasto per riprendere lo scorrimento.<br />
Cancellazione dei titoli<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando in<br />
modo di arresto.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Nm Erase?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare il titolo desiderato e poi<br />
premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “Complete!”.<br />
32 IT<br />
Assegnazione del titolo<br />
ad un gruppo<br />
— Funzione del nome<br />
È possibile immettere un totale di circa 1.700<br />
caratteri per il titolo del disco, i titoli dei brani<br />
e i titoli dei gruppi su un singolo MD.<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere ripetutamente GROUP sul<br />
telecomando finché l’indicatore GROUP<br />
si illumina.<br />
3 Premere ripetutamente GROUP SKIP<br />
sul telecomando finché appare il<br />
gruppo desiderato.<br />
4 Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />
telecomando mentre è visualizzato il<br />
numero totale dei brani entro il gruppo<br />
desiderato.<br />
Il cursore inizia a lampeggiare.<br />
5 Seguire lo stesso procedimento dei<br />
punti da 3 a 6 di “Assegnazione del<br />
titolo ad un MD” a pagina 30.<br />
Nota<br />
Se si immette il simbolo “//” tra i caratteri nei titoli<br />
dei dischi come “abc//def”, si potrebbe non essere in<br />
grado di usare la funzione di gruppo.
MD – Montaggio<br />
Controllo dei titoli<br />
1 Premere ripetutamente GROUP sul<br />
telecomando in modo di arresto finché<br />
l’indicatore GROUP si illumina.<br />
2 Premere ripetutamente GROUP SKIP<br />
sul telecomando finché appare il<br />
gruppo desiderato e poi premere<br />
SCROLL sul telecomando.<br />
Il titolo appare scorrendo sul display. Per<br />
interrompere lo scorrimento, premere<br />
SCROLL sul telecomando. Premere di<br />
nuovo il tasto per riprendere lo scorrimento.<br />
Cancellazione dei titoli<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere ripetutamente GROUP sul<br />
telecomando in modo di arresto finché<br />
l’indicatore GROUP si illumina.<br />
3 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Nm Erase?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
5 Premere ripetutamente GROUP SKIP<br />
sul telecomando finché appare il<br />
numero del gruppo desiderato e poi<br />
premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “Complete!”.<br />
Nota<br />
Non è possibile cancellare il titolo di un gruppo che<br />
non ha nessun brano registrato.<br />
Registrazione dei brani<br />
registrati in un gruppo<br />
nuovo<br />
— Funzione di creazione<br />
Questa funzione consente di creare un gruppo<br />
nuovo e di registrare un brano o i brani<br />
consecutivi che non sono ancora registrati in<br />
quel gruppo.<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere ripetutamente GROUP sul<br />
telecomando finché l’indicatore GROUP<br />
si illumina.<br />
3 Premere MENU/NO su telecomando per<br />
visualizzare “Edit Menu”.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Gp Create?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
5 Seguire lo stesso procedimento dei<br />
punti da 3 a 6 di “Assegnazione del<br />
titolo ad un MD” a pagina 30.<br />
6 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare il numero del primo brano che<br />
si desidera registrare e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
7 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare il numero dell’ultimo brano che<br />
si desidera registrare e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando. (Quando<br />
si registra soltanto un brano, premere<br />
di nuovo semplicemente ENTER/YES<br />
sul telecomando senza eseguire<br />
nessun altra operazione.)<br />
Appare “Complete!”.<br />
continua<br />
33 IT
Registrazione dei brani registrati in<br />
un gruppo nuovo (seguito)<br />
• Per creare un gruppo senza registrare nessun brano,<br />
premere ripetutamente l o L (o . o ><br />
sul telecomando) finché appare “None” e poi<br />
premere ENTER/YES sul telecomando al punto 6.<br />
Appare “Complete!”.<br />
•È anche possibile registrare i brani che sono stati<br />
registrati su un sistema che non supporta la<br />
funzione di gruppo.<br />
Note<br />
• Non è possibile registrare lo stesso brano in più<br />
gruppi.<br />
• Se tutti i brani su un MD sono registrati nei gruppi,<br />
dopo il punto 5 appare “Assign None” e non è<br />
possibile registrare i brani.<br />
• Quando si crea un gruppo senza registrare nessun<br />
brano, è necessario immettere il titolo del gruppo.<br />
• Se non si immette un titolo del gruppo al punto 5,<br />
appare “Group ** (numero del gruppo)” invece del<br />
titolo del gruppo.<br />
34 IT Suggerimenti<br />
Cancellazione delle<br />
registrazioni di gruppo<br />
— Funzione di cancellazione<br />
Queste funzioni consentono di cancellare le<br />
registrazioni di gruppo specificando<br />
semplicemente il gruppo per cui si desidera<br />
cancellare la registrazione. Inoltre è anche<br />
possibile cancellare contemporaneamente le<br />
registrazioni di gruppo di tutti i brani su un<br />
MD.<br />
Cancellazione di un singolo<br />
gruppo<br />
— Funzione di cancellazione del<br />
gruppo<br />
È possibile cancellare le registrazioni di gruppo<br />
di tutti i brani all’interno del gruppo specificato<br />
e cancellare quel gruppo. (Tuttavia tenere<br />
presente che i brani non vengono cancellati.)<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere ripetutamente GROUP sul<br />
telecomando finché l’indicatore GROUP<br />
si illumina.<br />
3 Premere ripetutamente GROUP SKIP<br />
sul telecomando finché appare il<br />
gruppo desiderato.<br />
4 Premere MENU/NO su telecomando per<br />
visualizzare “Edit Menu”.<br />
5 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Gp Release?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “REL Gp** (numero del gruppo<br />
selezionato)??”.<br />
6 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “Complete!”.
MD – Montaggio<br />
Cancellazione delle<br />
registrazioni di tutti i brani su<br />
un MD<br />
— Funzione di cancellazione totale<br />
È possibile cancellare contemporaneamente le<br />
registrazioni di gruppo di tutti i brani su un<br />
MD.<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere ripetutamente GROUP sul<br />
telecomando in modo di arresto finché<br />
l’indicatore GROUP si illumina.<br />
3 Premere MENU/NO sul telecomando<br />
per visualizzare “Edit Menu”.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Gp All REL?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “All REL??”.<br />
5 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “Complete!”.<br />
Cancellazione delle<br />
registrazioni<br />
— Funzione di cancellazione<br />
La piastra MD consente di cancellare<br />
rapidamente e facilmente i brani indesiderati.<br />
Le tre opzioni per cancellare le registrazioni<br />
sono:<br />
• Cancellazione di un singolo brano (Funzione<br />
di cancellazione del brano)<br />
• Cancellazione di tutti i brani (Funzione di<br />
cancellazione totale)<br />
• Cancellazione di una parte di un brano<br />
(Funzione di cancellazione A-B)<br />
Cancellazione di un singolo<br />
brano<br />
— Funzione di cancellazione del<br />
brano<br />
È possibile cancellare un brano selezionando<br />
semplicemente il suo numero di brano. Quando<br />
si cancella un brano, il numero totale dei brani<br />
sull’MD diminuisce di uno e tutti i brani<br />
successivi a quello cancellato sono rinumerati.<br />
Esempio: Cancellazione del brano 2.<br />
Numero di brano<br />
Cancellare il brano 2<br />
1 2 3 4<br />
Brani<br />
originali A B C D<br />
Dopo la<br />
cancellazione<br />
1 2 3<br />
A C D<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />
per visualizzare “Edit Menu”.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Tr Erase?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
continua<br />
35 IT
Cancellazione delle registrazioni<br />
(seguito)<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare il numero di brano desiderato.<br />
5 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “Complete!”.<br />
Note<br />
Cancellazione di tutti i brani<br />
— Funzione di cancellazione totale<br />
È possibile cancellare contemporaneamente il<br />
titolo del disco, i titoli dei gruppi, tutti i brani<br />
registrati e i loro titoli.<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />
per visualizzare “Edit Menu”.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “All Erase?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “All Erase??”.<br />
4 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “Complete!”.<br />
Nota<br />
Se si eseguono le suddette operazioni quando la<br />
funzione di gruppo è attivata, non soltanto i brani<br />
entro il gruppo, ma tutti i brani sull’MD vengono<br />
cancellati.<br />
36 IT<br />
• Appare “Tr Protect” quando il brano è stato<br />
registrato o montato su un’altra piastra e quindi è<br />
protetto. Non è possibile cancellare i brani su questa<br />
piastra quando appare “Tr Protect”.<br />
• Se si cancellano tutti i brani entro un gruppo, anche<br />
il gruppo viene cancellato contemporaneamente a<br />
tutti i brani entro quel gruppo.<br />
Cancellazione di una parte di<br />
un brano<br />
— Funzione di cancellazione A-B<br />
È possibile specificare una parte all’interno di<br />
un brano e cancellare la parte con facilità. È<br />
possibile spostare la parte desiderata in<br />
intervalli di quadri*, minuti o secondi.<br />
* 1 quadro è 1/86 di secondo.<br />
Esempio: Cancellazione di una parte del brano 2.<br />
Punto A Punto B<br />
Numero di brano<br />
1 2<br />
3<br />
Brani<br />
originali<br />
A B-A B-B B-C<br />
Dopo la<br />
cancellazione<br />
A-B<br />
1 2 3<br />
A B(A+C) C<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />
per visualizzare “Edit Menu”.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “A-B Erase?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare il numero di brano desiderato e<br />
poi premere ENTER/YES sul<br />
telecomando.<br />
“—Rehearsal—” e “Point A ok?” appaiono<br />
alternativamente mentre la piastra riproduce<br />
il brano selezionato dall’inizio al punto A.
MD – Montaggio<br />
5 Mentre si controlla il suono, premere<br />
ripetutamente l o L (o . o ><br />
sul telecomando) per trovare il punto di<br />
inizio della parte da cancellare (punto<br />
A).<br />
È possibile spostare il punto di inizio in<br />
intervalli di 1/86 di secondo (1 quadro)*.<br />
Per spostare il punto ad intervalli di secondi<br />
o minuti, premere m o M in modo che il<br />
secondo o il minuto lampeggi e poi premere<br />
l o L (o . o > sul<br />
telecomando).<br />
* È possibile spostare il punto di inizio ad<br />
intervalli di 2 quadri (in modo monofonico e in<br />
modo stereo LP2) o ad intervalli di 4 quadri (in<br />
modo stereo LP4).<br />
6 Ripetere il punto 5 finché il punto A è<br />
riprodotto correttamente.<br />
7 Premere ENTER/YES sul telecomando<br />
se il punto A è corretto.<br />
Appare “Point B set” ed inizia la<br />
riproduzione per l’impostazione del punto<br />
di fine della parte da cancellare (punto B).<br />
8 Continuare la riproduzione finché la<br />
piastra raggiunge il punto B e poi<br />
premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
“A-B Ers” e “Point B ok?” appaiono<br />
alternativamente e la piastra ripete<br />
successivamente una parte di pochi secondi<br />
prima del punto A e dopo il punto B.<br />
9 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) per<br />
trovare il punto B.<br />
Il procedimento è lo stesso del punto 5.<br />
10Premere ENTER/YES sul telecomando<br />
se il punto B è corretto.<br />
Appare “Complete!”.<br />
Spostamento dei brani<br />
registrati<br />
— Funzione di spostamento<br />
È possibile usare questa funzione per cambiare<br />
l’ordine di qualsiasi brano sul disco. Quando si<br />
spostano i brani, i brani sono automaticamente<br />
rinumerati.<br />
Esempio: Spostamento del brano 3 alla<br />
posizione 2.<br />
Numero di brano<br />
1 2 3 4<br />
Brani<br />
originali A B C D<br />
Dopo lo<br />
spostamento<br />
1 2 3<br />
A<br />
4<br />
C B D<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />
per visualizzare “Edit Menu”.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Move?” e poi premere ENTER/<br />
YES sul telecomando.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare il numero di brano desiderato<br />
da spostare e poi premere ENTER/YES<br />
sul telecomando.<br />
continua<br />
37 IT
Spostamento dei brani registrati<br />
(seguito)<br />
5 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare la nuova posizione del brano.<br />
Numero di brano Nuova posizione del<br />
originale<br />
brano<br />
38 IT<br />
6 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “Complete!”.<br />
Nota<br />
Quando si sposta un brano ad un numero di brano che<br />
è registrato in un gruppo, il brano spostato viene<br />
registrato di nuovo nel gruppo che contiene il numero<br />
di brano spostato di destinazione. Inoltre se si sposta<br />
un brano che è registrato in un gruppo ad un numero<br />
di brano che non è registrato in un gruppo, la<br />
registrazione di gruppo del brano spostato viene<br />
cancellata. Tuttavia quando la funzione di gruppo è<br />
attivata, è possibile spostare soltanto i brani entro il<br />
gruppo selezionato.<br />
Divisione dei brani<br />
registrati<br />
— Funzione di divisione<br />
È possibile usare questa funzione per<br />
contrassegnare i numeri dei brani dopo la<br />
registrazione. Il numero totale dei brani<br />
aumenta di uno e tutti i brani successivi a<br />
quello diviso sono rinumerati.<br />
Esempio: Divisione del brano 2 in due brani.<br />
Numero di brano<br />
1 2 3<br />
Brani<br />
originali<br />
A B C D<br />
Dividere il brano 2<br />
nel brano B e C<br />
1 2 3 4<br />
Dopo la<br />
divisione<br />
A B C D<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />
per visualizzare “Edit Menu”.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Divide?” e poi premere ENTER/<br />
YES sul telecomando.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare il numero di brano desiderato<br />
da dividere e poi premere ENTER/YES<br />
sul telecomando.<br />
Appare “—Rehearsal—” e la parte da<br />
dividere è riprodotta ripetutamente.
MD – Montaggio<br />
5 Mentre si controlla il suono, premere<br />
ripetutamente l o L (o . o ><br />
sul telecomando) per regolare il punto<br />
da dividere.<br />
È possibile spostare il punto ad intervalli di<br />
1/86 di secondo (1 quadro)*.<br />
Per spostare il punto ad intervalli di secondi<br />
o minuti, premere m o M in modo che il<br />
secondo o il minuto lampeggi e poi premere<br />
l o L (o . o > sul<br />
telecomando).<br />
* È possibile spostare il punto di inizio ad<br />
intervalli di 2 quadri (in modo monofonico e in<br />
modo stereo LP2) o ad intervalli di 4 quadri (in<br />
modo stereo LP4).<br />
6 Premere ENTER/YES sul telecomando<br />
se il punto da dividere è corretto.<br />
Appare “Complete!”.<br />
Nota<br />
Se si divide un brano con il titolo (vedere<br />
“Assegnazione del titolo ad un MD” a pagina 30) in<br />
due brani, soltanto il primo brano conserva il titolo<br />
del brano.<br />
Esempio:<br />
1 2<br />
Andante Adagio<br />
3<br />
Allegro<br />
4<br />
Unione dei brani registrati<br />
— Funzione di unione<br />
È possibile usare questa funzione per unire 2<br />
brani in un singolo brano. Il numero totale dei<br />
brani diminuisce di uno e tutti i brani successivi<br />
a quelli uniti sono rinumerati.<br />
È anche possibile usare questa funzione per<br />
cancellare i numeri dei brani che non sono<br />
necessari.<br />
Esempio: Unione del brano 3 al brano 1.<br />
Numero di brano<br />
1 2 3 4<br />
Brani<br />
A B C<br />
originali<br />
Dopo<br />
l’unione<br />
1 2<br />
A C B D<br />
Esempio: Unione del brano 1 al brano 4.<br />
Brani<br />
originali<br />
1 2<br />
A<br />
B<br />
3<br />
C<br />
3<br />
4<br />
D<br />
D<br />
5<br />
1 2<br />
Andante Adagio<br />
3 4 5<br />
Allegro<br />
Dopo<br />
l’unione<br />
1 2<br />
3 4<br />
B C D A<br />
Il brano nuovo non ha il titolo<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />
per visualizzare “Edit Menu”.<br />
continua<br />
39 IT
Unione dei brani registrati (seguito)<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Combine?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare il primo numero di brano dei<br />
due da unire e poi premere ENTER/YES<br />
sul telecomando.<br />
Per esempio, per unire il brano 1 al 4,<br />
selezionare 4.<br />
5 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare il secondo numero di brano dei<br />
due da unire.<br />
Numero del<br />
secondo brano Nuovo numero<br />
con cui continuare di brano<br />
6 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “Complete!”.<br />
Note<br />
• Quando si uniscono due brani che sono registrati in<br />
gruppi diversi, il secondo brano viene registrato di<br />
nuovo nel gruppo che contiene il primo brano.<br />
Inoltre se si unisce un brano che è registrato in un<br />
gruppo con un brano che non è registrato in un<br />
gruppo, il secondo brano assume la stessa<br />
impostazione di registrazione del primo brano.<br />
Tuttavia quando la funzione di gruppo è attivata, è<br />
possibile unire soltanto i brani entro il gruppo<br />
selezionato.<br />
• I brani registrati in diversi modi di registrazione<br />
(stereo, LP2, LP4 o MONO) non possono essere<br />
uniti.<br />
• Se entrambi i brani uniti hanno i titoli dei brani, il<br />
titolo del secondo brano è cancellato.<br />
40 IT<br />
Annullamento dell’ultimo<br />
montaggio<br />
— Funzione di annullamento<br />
È possibile usare questa funzione per annullare<br />
l’ultimo montaggio e ripristinare il contenuto<br />
dell’MD alla condizione precedente al<br />
montaggio.<br />
Tenere presente, tuttavia, che non è possibile<br />
annullare un montaggio se si è eseguita una<br />
delle seguenti operazioni dopo il montaggio:<br />
• Esecuzione di un altro montaggio.<br />
• Pressione di z MD (o MD z sul<br />
telecomando) o ENTER/START.<br />
• Aggiornamento dell’indice (TOC) tramite lo<br />
spegnimento del sistema o l’espulsione<br />
dell’MD.<br />
• Scollegamento del cavo di alimentazione.<br />
Non è possibile annullare la funzione di<br />
montaggio S.F anche se si usa la funzione di<br />
annullamento.<br />
1 Premere MENU/NO sul telecomando in<br />
modo di arresto per visualizzare “Edit<br />
Menu”.<br />
2 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Undo?”.<br />
Quando non c’è alcuna funzione di<br />
montaggio che può essere annullata,<br />
“Undo?” non appare.<br />
3 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare un messaggio a seconda dell’ultimo<br />
montaggio.<br />
4 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “Complete!”.
MD – Montaggio<br />
Modifica del livello<br />
registrato dopo la<br />
registrazione<br />
— Funzione di montaggio S.F<br />
È possibile modificare il volume dei brani<br />
registrati usando il montaggio S.F (Scale<br />
Factor: fattore di scala). Si registra sopra il<br />
brano originale al nuovo livello di<br />
registrazione. Quando si modifica il livello di<br />
registrazione, è possibile selezionare la<br />
registrazione con dissolvenza in apertura per<br />
aumentare gradualmente il livello del segnale<br />
all’inizio della registrazione o la registrazione<br />
con dissolvenza in chiusura per ridurre<br />
gradualmente il livello del segnale alla fine<br />
della registrazione.<br />
Modifica del livello di<br />
registrazione generale<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />
per visualizzare “Edit Menu”.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “S.F Edit?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Tr Level?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
5 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare il numero di brano di cui si<br />
desidera modificare il livello di<br />
registrazione e poi premere ENTER/<br />
YES sul telecomando.<br />
Appare “Level 0dB”.<br />
6 Mentre si controlla il suono, premere<br />
ripetutamente l o L (o . o ><br />
sul telecomando) per modificare il<br />
livello registrato.<br />
Il livello di registrazione può essere<br />
modificato da –12 dB a +12 dB, in intervalli<br />
di 2 dB. Modificare al livello ottimale<br />
accertandosi che “OVER” non appaia sul<br />
display nella parte più forte.<br />
7 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “S.F Edit OK?”.<br />
8 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
La piastra inizia a registrare sopra il brano<br />
esistente. Appare “S.F Edit: ** %” mentre il<br />
brano è in corso di riproduzione. Quando si<br />
registra sopra il brano è necessario un<br />
periodo di tempo che è<br />
approssimativamente uguale o più lungo<br />
rispetto al tempo di riproduzione del brano.<br />
Quando la registrazione termina, appare<br />
“Complete!”.<br />
Per annullare l’operazione<br />
Premere MENU/NO sul telecomando durante<br />
l’esecuzione dei punti da 3 a 7. Dopo che la<br />
registrazione inizia al punto 8, non è possibile<br />
interrompere l’operazione.<br />
Registrazione con<br />
dissolvenza in apertura e<br />
dissolvenza in chiusura<br />
1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a MD.<br />
2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />
per visualizzare “Edit Menu”.<br />
3 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “S.F Edit?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
continua<br />
41 IT
Modifica del livello registrato dopo la<br />
registrazione (seguito)<br />
4 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Fade In?” o “Fade Out?” e poi<br />
premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
5 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare il numero di brano di cui si<br />
desidera modificare il livello di<br />
registrazione e poi premere ENTER/<br />
YES sul telecomando.<br />
Appare “Time 5.0s”.<br />
6 Mentre si controlla il suono, premere<br />
ripetutamente l o L (o . o ><br />
sul telecomando) per modificare il<br />
tempo di registrazione con dissolvenza<br />
in apertura o dissolvenza in chiusura.<br />
Il sistema riproduce la parte che sarà<br />
registrata sopra usando la registrazione con<br />
dissolvenza in apertura o dissolvenza in<br />
chiusura. È possibile impostare il tempo su<br />
qualsiasi valore tra 1,0 secondo e 15,0<br />
secondi, in intervalli da 0,1 secondo. Non è<br />
possibile impostare il tempo che sia più<br />
lungo del brano.<br />
7 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “S.F Edit OK?”.<br />
8 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
La piastra inizia a registrare sopra il brano<br />
esistente. Appare “S.F Edit: ** %” mentre il<br />
brano è in corso di riproduzione. Quando la<br />
registrazione termina, appare “Complete!”.<br />
Per annullare l’operazione<br />
Premere MENU/NO sul telecomando durante<br />
l’esecuzione dei punti da 3 a 7. Dopo che la<br />
registrazione inizia al punto 8, non è possibile<br />
interrompere l’operazione.<br />
42 IT<br />
Note<br />
• Non scollegare il cavo di alimentazione e non<br />
spostare il sistema mentre la registrazione è in<br />
corso. Ciò può danneggiare i dati di registrazione<br />
impedendo alla registrazione di essere eseguita<br />
correttamente.<br />
• Non usare un MD che è danneggiato o sporco. Ciò<br />
può impedire ai dati di registrazione di essere<br />
registrati correttamente.<br />
• Se si modifica ripetutamente il livello di<br />
registrazione, la qualità audio diventa scadente.<br />
• Il livello di registrazione non ritorna all’esatto<br />
livello originale dopo che il livello di registrazione<br />
è stato modificato, anche se lo si riporta al livello<br />
originale.<br />
• Il livello di registrazione non può essere modificato<br />
mentre il timer è attivato.<br />
• Non è possibile annullare la funzione di montaggio<br />
S.F anche se si usa la funzione di annullamento.
Sintonizzatore<br />
Sintonizzatore<br />
Preselezione delle<br />
stazioni radiofoniche<br />
È possibile preselezionare 20 stazioni per FM e<br />
10 stazioni per AM.<br />
1 Premere ?/1 per accendere il sistema.<br />
2 Premere ripetutamente TUNER BAND<br />
per selezionare “FM” o “AM”.<br />
3 Premere ripetutamente TUNING MODE<br />
finché appare “AUTO”.<br />
4 Premere m o M.<br />
L’indicazione della frequenza cambia e la<br />
scansione si interrompe quando il sistema<br />
sintonizza una stazione. Appare “TUNED”<br />
e “STEREO” (per un programma stereo).<br />
5 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />
6 Premere ripetutamente l o L (o<br />
. o > sul telecomando) finché<br />
appare “Memory?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare un numero di preselezione. Le<br />
stazioni vengono memorizzate dal numero<br />
di preselezione 1.<br />
Numero di preselezione<br />
Per interrompere la scansione<br />
Premere TUNING MODE.<br />
Per sintonizzare una stazione con un<br />
segnale debole<br />
Premere ripetutamente TUNING MODE finché<br />
sia “AUTO” che “PRESET” scompaiono al<br />
punto 3 e poi premere ripetutamente m o M<br />
per sintonizzare la stazione desiderata.<br />
Per cambiare il numero di<br />
preselezione<br />
Ricominciare dal punto 2.<br />
Per cambiare l’intervallo di sintonia<br />
AM (eccetto il modello per l’Europa)<br />
L’intervallo di sintonia AM è impostato in<br />
fabbrica a 9 kHz (10 kHz in alcune aree). Per<br />
cambiare l’intervallo di sintonia AM, prima<br />
sintonizzare qualsiasi stazione AM e poi<br />
spegnere il sistema. Mantenendo premuto L,<br />
riaccendere il sistema. Quando si cambia<br />
l’intervallo, tutte le stazioni AM preselezionate<br />
vengono cancellate. Per reimpostare<br />
l’intervallo, ripetere lo stesso procedimento.<br />
Nota<br />
Non è possibile cambiare l’intervallo di sintonia AM<br />
nel modo di risparmio della corrente.<br />
Suggerimento<br />
Le stazioni preselezionate sono conservate per circa<br />
un giorno anche se si scollega il cavo di<br />
alimentazione o se si verifica un’interruzione di<br />
corrente.<br />
7 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “Complete!”.<br />
8 Ripetere i punti da 2 a 7 per<br />
memorizzare altre stazioni.<br />
43 IT
Ascolto della radio<br />
— Sintonia preselezionata<br />
Prima preselezionare le stazioni radiofoniche<br />
nella memoria del sistema (vedere<br />
“Preselezione delle stazioni radiofoniche” a<br />
pagina 43).<br />
1 Premere ripetutamente TUNER BAND<br />
per selezionare “FM” o “AM”.<br />
2 Premere ripetutamente TUNING MODE<br />
finché appare “PRESET”.<br />
3 Premere ripetutamente TUNING + o – (o<br />
– o + sul telecomando) per selezionare<br />
la stazione preselezionata desiderata (o<br />
nome della stazione* o nome della<br />
stazione RDS**).<br />
* Il nome della stazione appare soltanto se si è<br />
assegnato il nome alla stazione (vedere<br />
“Assegnazione del nome alle stazioni<br />
preselezionate” nella pagina successiva).<br />
** Soltanto il modello per l’Europa.<br />
Per spegnere la radio<br />
Premere ?/1.<br />
Per digitare il numero di<br />
preselezione 10 o superiore sul<br />
telecomando al punto 3<br />
1 Premere >10.<br />
2 Digitare i tasti numerici corrispondenti.<br />
Per digitare 0, premere 10/0.<br />
44 IT<br />
Esempio:<br />
Per digitare il numero di brano 20, premere >10, poi 2<br />
e 10/0.<br />
Per ascoltare le stazioni<br />
radiofoniche non preselezionate<br />
• Premere ripetutamente TUNING MODE<br />
finché sia “AUTO” che “PRESET”<br />
scompaiono al punto 2 e poi premere<br />
ripetutamente m o M per sintonizzare la<br />
stazione desiderata (sintonia manuale).<br />
• Premere ripetutamente TUNING MODE<br />
finché appare “AUTO” al punto 2 e poi<br />
premere m o M. L’indicazione della<br />
frequenza cambia e la scansione si<br />
interrompe quando il sistema sintonizza una<br />
stazione (sintonia automatica).<br />
Per disattivare la sintonia<br />
automatica<br />
Premere TUNING MODE.<br />
Suggerimenti<br />
• Per migliorare la ricezione delle trasmissioni,<br />
regolare le antenne in dotazione o collegare<br />
un’antenna esterna disponibile in commercio.<br />
• Quando un programma FM stereo ha delle scariche<br />
statiche, premere ripetutamente FM MODE finché<br />
appare “MONO”. Non ci sarà l’effetto stereo, ma la<br />
ricezione migliorerà.
Sintonizzatore<br />
Assegnazione del nome<br />
alle stazioni<br />
preselezionate<br />
— Nome della stazione<br />
È possibile assegnare il nome a ciascuna<br />
stazione preselezionata con un massimo di<br />
12 caratteri (nome della stazione).<br />
1 Sintonizzare la stazione a cui si<br />
desidera assegnare il nome (vedere<br />
“Ascolto della radio” a pagina 44).<br />
2 Seguire lo stesso procedimento dei<br />
punti da 2 a 6 di “Assegnazione del<br />
titolo ad un CD” a pagina 13.<br />
Per controllare il numero di<br />
preselezione e la frequenza<br />
Il nome della stazione appare quando si è<br />
sintonizzata la stazione a cui è assegnato il<br />
nome.<br />
Per controllare il numero di preselezione e la<br />
frequenza, premere DISPLAY sul<br />
telecomando. Appaiono il numero di<br />
preselezione e la frequenza, seguiti dal nome<br />
della stazione.<br />
Per cancellare il nome<br />
1 Sintonizzare la stazione.<br />
2 Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />
telecomando.<br />
3 Premere ripetutamente CLEAR sul<br />
telecomando per cancellare il nome.<br />
4 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Uso del sistema di dati<br />
radio (RDS)<br />
(Soltanto il modello per l’Europa)<br />
Che cos’è il sistema di dati<br />
radio?<br />
Il sistema di dati radio (RDS)* è un servizio di<br />
radiodiffusione che consente alle stazioni<br />
radiofoniche di inviare altre informazioni<br />
insieme al segnale regolare del programma.<br />
Nota<br />
RDS può non funzionare correttamente se la stazione<br />
sintonizzata non sta trasmettendo in modo appropriato<br />
il segnale RDS o se la forza del segnale è debole.<br />
* Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS,<br />
né forniscono lo stesso tipo di servizi. Se non si ha<br />
familiarità con il sistema RDS, consultare le<br />
stazioni radiofoniche locali per i dettagli sui servizi<br />
RDS nella propria area.<br />
Ricezione delle trasmissioni<br />
RDS<br />
Selezionare semplicemente una stazione<br />
dalla banda FM.<br />
Quando si sintonizza una stazione che fornisce<br />
i servizi RDS, il nome della stazione appare sul<br />
display.<br />
Per controllare le informazioni RDS<br />
Ad ogni pressione di DISPLAY sul<br />
telecomando, il display cambia ciclicamente<br />
nel modo seguente:<br />
Nome della stazione* t Frequenza t<br />
Orologio t BASS t TREBLE<br />
* Se non si riceve correttamente la trasmissione RDS,<br />
il nome della stazione può non apparire.<br />
45 IT
Caricamento di un nastro<br />
1 Premere Z PUSH OPEN/CLOSE.<br />
2 Inserire un nastro.<br />
Nastro – Riproduzione<br />
Con il lato che<br />
si desidera<br />
riprodurre/<br />
registrare<br />
rivolto in alto<br />
Altre operazioni<br />
Per<br />
Interrompere la Premere x.<br />
riproduzione<br />
Fare una pausa<br />
Avanzare<br />
rapidamente o<br />
riavvolgere<br />
46 IT<br />
Riproduzione di un nastro<br />
È possibile usare il nastro TYPE I (normale).<br />
1 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />
cambiare la funzione a TAPE.<br />
2 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />
DIRECTION finché appare g per<br />
riprodurre un lato o h (o j*) per<br />
riprodurre entrambi i lati.<br />
3 Premere TAPE nN.<br />
Premere di nuovo TAPE nN per<br />
riprodurre il lato inferiore.<br />
* La piastra a cassette si arresta automaticamente<br />
dopo aver ripetuto la sequenza cinque volte.<br />
Procedere in questo modo<br />
Premere X TAPE. Premere di<br />
nuovo per riprendere la<br />
riproduzione.<br />
Premere m o M.<br />
Togliere il nastro Premere Z PUSH OPEN/CLOSE.<br />
Nastro – Registrazione<br />
Registrazione di un CD su<br />
un nastro<br />
— Registrazione sincronizzata CD-<br />
NASTRO<br />
È possibile usare il nastro TYPE I (normale).<br />
1 Caricare un nastro registrabile.<br />
2 Caricare un CD che si desidera<br />
registrare.<br />
3 Premere ripetutamente SYNCHRO<br />
MODE finché appare “CD-TAPE SYNC”.<br />
4 Premere ENTER/START.<br />
“Press START” lampeggia.<br />
La piastra a cassette entra in modo di attesa<br />
di registrazione e il lettore CD è in pausa di<br />
riproduzione.<br />
Premere di nuovo TAPE nN per<br />
registrare sul lato inferiore.<br />
5 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />
DIRECTION finché appare g per<br />
registrare su un lato o h (o j) per<br />
registrare su entrambi i lati.<br />
6 Premere ENTER/START mentre “Press<br />
START” lampeggia.<br />
La registrazione inizia.<br />
Al completamento della registrazione il<br />
lettore CD e la piastra a cassette si arrestano<br />
automaticamente.<br />
Per interrompere la registrazione<br />
Premere x.
Nastro – Riproduzione/Registrazione<br />
Suggerimenti<br />
• Quando si registra su entrambi i lati, assicurarsi di<br />
iniziare dal lato superiore. Se si inizia dal lato<br />
inferiore, la registrazione si interrompe alla fine del<br />
lato inferiore.<br />
• Se si seleziona la registrazione su entrambi i lati e il<br />
nastro raggiunge la fine del lato superiore in<br />
qualche punto di un brano, l’intero brano viene di<br />
nuovo registrato dall’inizio del lato inferiore.<br />
•È possibile registrare soltanto i brani preferiti del<br />
CD con la riproduzione programmata. Dopo il<br />
punto 2, seguire lo stesso procedimento dei punti da<br />
1 a 5 di “Programmazione dei brani del CD” a<br />
pagina 11 e poi procedere al punto 3.<br />
Nota<br />
Se il nastro si riempie durante la registrazione, il<br />
lettore CD e la piastra a cassette si arrestano<br />
automaticamente.<br />
Registrazione di un CD su un<br />
MD e un nastro<br />
contemporaneamente<br />
1 Caricare un MD registrabile e un nastro.<br />
2 Caricare un CD che si desidera<br />
registrare.<br />
3 Premere ripetutamente SYNCHRO<br />
MODE finché appare “DUAL SYNC”.<br />
4 Seguire lo stesso procedimento dei<br />
punti da 4 a 6 di “Registrazione di un<br />
CD su un nastro” a pagina 46.<br />
Per interrompere la registrazione<br />
Premere x.<br />
Suggerimento<br />
Anche se l’MD o il nastro finisce in qualche punto<br />
nella registrazione, l’altro continua la registrazione.<br />
Registrazione di un MD su<br />
un nastro<br />
— Registrazione sincronizzata MD-<br />
NASTRO<br />
È possibile usare il nastro TYPE I (normale).<br />
1 Caricare un nastro registrabile.<br />
2 Caricare un MD che si desidera<br />
registrare.<br />
3 Premere ripetutamente SYNCHRO<br />
MODE finché appare “MD-TAPE SYNC”.<br />
4 Premere ENTER/START.<br />
“Press START” lampeggia.<br />
La piastra a cassette entra in modo di attesa<br />
di registrazione e la piastra MD è in pausa<br />
di riproduzione.<br />
Premere di nuovo TAPE nN per<br />
registrare sul lato inferiore.<br />
5 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />
DIRECTION finché appare g per<br />
registrare su un lato o h (o j) per<br />
registrare su entrambi i lati.<br />
6 Premere ENTER/START mentre “Press<br />
START” lampeggia.<br />
La registrazione inizia.<br />
Quando la registrazione è completata, la<br />
piastra a cassette e la piastra MD si<br />
arrestano automaticamente.<br />
Per interrompere la registrazione<br />
Premere x.<br />
continua<br />
47 IT
Registrazione di un MD su un nastro<br />
(seguito)<br />
Suggerimenti<br />
• Quando si registra su entrambi i lati, assicurarsi di<br />
iniziare dal lato superiore. Se si inizia dal lato<br />
inferiore, la registrazione si interrompe alla fine del<br />
lato inferiore.<br />
• Se si seleziona la registrazione su entrambi i lati e il<br />
nastro raggiunge la fine del lato superiore in<br />
qualche punto di un brano, l’intero brano viene di<br />
nuovo registrato dall’inizio del lato inferiore.<br />
•È possibile registrare soltanto i brani preferiti<br />
dell’MD con la riproduzione programmata. Dopo il<br />
punto 2, seguire lo stesso procedimento dei punti da<br />
1 a 5 di “Programmazione dei brani dell’MD” a<br />
pagina 17 e poi procedere al punto 3.<br />
Nota<br />
Se il nastro si riempie durante la registrazione, la<br />
piastra MD e la piastra a cassette si arrestano<br />
automaticamente.<br />
48 IT<br />
Registrazione manuale su<br />
un nastro<br />
— Registrazione manuale<br />
È possibile registrare solo le parti desiderate da<br />
un CD o un MD su un nastro. È anche possibile<br />
registrare un programma radiofonico.<br />
È possibile usare il nastro TYPE I (normale).<br />
1 Caricare un nastro registrabile.<br />
2 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />
selezionare la sorgente desiderata da<br />
registrare.<br />
3 Premere z TAPE.<br />
La piastra a cassette entra in modo di attesa<br />
di registrazione.<br />
Premere di nuovo TAPE nN per<br />
registrare sul lato inferiore.<br />
4 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />
DIRECTION finché appare g per<br />
registrare su un lato o h (o j) per<br />
registrare su entrambi i lati.<br />
5 Premere X TAPE e poi avviare la<br />
riproduzione della sorgente desiderata<br />
da registrare.<br />
Per interrompere la registrazione<br />
Premere x.<br />
Suggerimenti<br />
• Quando si registra su entrambi i lati, assicurarsi di<br />
iniziare dal lato superiore. Se si inizia dal lato<br />
inferiore, la registrazione si interrompe alla fine del<br />
lato inferiore.<br />
• Se si seleziona la registrazione su entrambi i lati e il<br />
nastro raggiunge la fine del lato superiore in<br />
qualche punto di un brano, l’intero brano viene di<br />
nuovo registrato dall’inizio del lato inferiore.
Regolazione del suono/Timer<br />
Regolazione del suono<br />
Regolazione del suono<br />
Produzione di un suono più dinamico<br />
(generatore di suono dinamico)<br />
Premere DSG sul telecomando.<br />
Per disattivare il DSG, premere di nuovo DSG<br />
sul telecomando.<br />
Regolazione dei bassi e degli acuti<br />
1 Premere ripetutamente BASS/TRE sul<br />
telecomando per selezionare BASS o<br />
TREBLE.<br />
2 Mentre appare “BASS” o “TREBLE”,<br />
premere ripetutamente . o > sul<br />
telecomando per regolare il livello.<br />
È possibile regolare i bassi o gli acuti in<br />
7 passi.<br />
Timer<br />
Per addormentarsi con la<br />
musica<br />
— Timer di autospegnimento<br />
È possibile impostare il sistema in modo che si<br />
spenga dopo un certo periodo di tempo,<br />
permettendo di addormentarsi con la musica.<br />
Premere SLEEP sul telecomando.<br />
Ad ogni pressione del tasto, il display dei<br />
minuti (il tempo di spegnimento) cambia<br />
ciclicamente nel modo seguente:<br />
SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min<br />
t … t 10min<br />
* Il sistema si spegne automaticamente dopo che il<br />
CD, l’MD o il nastro attuale termina la riproduzione<br />
(fino a 100 minuti).<br />
Quando la funzione è TUNER, il sistema si spegne<br />
in 100 minuti.<br />
Altre operazioni<br />
Per<br />
Controllare il<br />
tempo rimanente<br />
Cambiare il<br />
tempo di<br />
spegnimento<br />
Disattivare la<br />
funzione del<br />
timer di<br />
autospegnimento<br />
Premere<br />
Una volta SLEEP sul telecomando.<br />
SLEEP sul telecomando per<br />
selezionare il tempo desiderato.<br />
Ripetutamente SLEEP sul<br />
telecomando finché appare<br />
“SLEEP OFF”.<br />
Nota<br />
Non impostare su “AUTO” durante la registrazione<br />
sincronizzata su un MD o un nastro.<br />
49 IT
7 Premere ripetutamente . o > sul<br />
Per svegliarsi con la<br />
telecomando finché appare la sorgente<br />
sonora desiderata.<br />
musica<br />
Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione<br />
— Timer giornaliero<br />
cambia ciclicamente nel modo seguente:<br />
t TUNER y CD PLAY T<br />
È possibile svegliarsi con la musica ad un’ora<br />
t TAPE PLAY y MD PLAY T<br />
preimpostata. Accertarsi di aver impostato<br />
l’orologio (vedere “Impostazione<br />
8 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
dell’orologio” a pagina 8).<br />
L’ora di inizio, l’ora di fine e la sorgente<br />
sonora appaiono a turno, prima che ritorni il<br />
1 Preparare la sorgente sonora che si<br />
display originale.<br />
desidera riprodurre.<br />
• CD: Caricare un CD. Per iniziare da un 9 Premere ?/1 per spegnere il sistema.<br />
brano specifico, eseguire una<br />
programmazione (vedere<br />
Altre operazioni<br />
“Programmazione dei brani del CD” a<br />
pagina 11).<br />
Per<br />
Procedere in questo modo<br />
• MD: Caricare un MD. Per iniziare da un<br />
brano specifico, eseguire una<br />
programmazione (vedere<br />
Controllare le<br />
impostazioni/<br />
attivare il timer<br />
1 Premere CLOCK/TIMER<br />
SELECT sul telecomando.<br />
2 Premere ripetutamente .<br />
“Programmazione dei brani dell’MD” a<br />
o > sul telecomando<br />
pagina 17).<br />
finché appare “DAILY<br />
SELECT” e poi premere<br />
• Nastro: Caricare un nastro.<br />
ENTER/YES sul<br />
• Radio: Sintonizzare la stazione<br />
telecomando.<br />
radiofonica preselezionata (vedere<br />
Cambiare Ricominciare dal punto 1.<br />
“Ascolto della radio” a pagina 44).<br />
l’impostazione<br />
2 Premere VOLUME + o – (o VOL + o – Disattivare il timer 1 Premere CLOCK/TIMER<br />
sul telecomando) per regolare il<br />
volume.<br />
SELECT sul telecomando.<br />
2 Premere ripetutamente .<br />
o > sul telecomando<br />
3 Premere CLOCK/TIMER SET sul<br />
finché appare “TIMER<br />
telecomando per visualizzare “DAILY<br />
OFF?” e poi premere<br />
SET”.<br />
4 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
ENTER/YES sul<br />
telecomando.<br />
Appare “ON” e l’indicazione dell’ora<br />
lampeggia.<br />
5 Impostare l’ora per avviare la<br />
riproduzione.<br />
Premere ripetutamente . o > sul<br />
telecomando per impostare l’ora e poi<br />
premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
L’indicazione dei minuti lampeggia.<br />
Premere ripetutamente . o > sul<br />
telecomando per impostare i minuti e poi<br />
premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
6 Impostare l’ora per interrompere la<br />
riproduzione seguendo lo stesso<br />
procedimento del punto 5.
Timer<br />
Note<br />
• Non è possibile attivare contemporaneamente il<br />
timer giornaliero e il timer di registrazione.<br />
• Se si usa il timer giornaliero contemporaneamente<br />
al timer di autospegnimento, il timer di<br />
autospegnimento ha la precedenza.<br />
• Non azionare il sistema dal momento in cui il<br />
sistema si accende fino a quando la riproduzione<br />
inizia (circa 30 secondi prima dell’ora<br />
preimpostata).<br />
• Non è possibile usare i componenti opzionali<br />
collegati alle prese ANALOG IN come la sorgente<br />
sonora per il timer giornaliero.<br />
Registrazione con il timer<br />
dei programmi radiofonici<br />
Per registrare con il timer, prima è necessario<br />
preselezionare la stazione radiofonica (vedere<br />
“Preselezione delle stazioni radiofoniche” a<br />
pagina 43) e impostare l’orologio (vedere<br />
“Impostazione dell’orologio” a pagina 8).<br />
1 Sintonizzare la stazione radiofonica<br />
preselezionata (vedere “Ascolto della<br />
radio” a pagina 44).<br />
2 Premere CLOCK/TIMER SET sul<br />
telecomando per visualizzare “DAILY<br />
SET”.<br />
3 Premere ripetutamente . o > sul<br />
telecomando per selezionare “MD REC<br />
SET” o “TAPE REC SET” e poi premere<br />
ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appare “ON” e l’indicazione dell’ora<br />
lampeggia.<br />
4 Impostare l’ora per iniziare la<br />
registrazione.<br />
Premere ripetutamente . o > sul<br />
telecomando per impostare l’ora e poi<br />
premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
L’indicazione dei minuti lampeggia.<br />
Premere ripetutamente . o > sul<br />
telecomando per impostare i minuti e poi<br />
premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
5 Impostare l’ora per interrompere la<br />
registrazione seguendo lo stesso<br />
procedimento del punto 4.<br />
6 Quando si registra su un MD, premere<br />
ripetutamente . o > sul<br />
telecomando per selezionare il modo di<br />
registrazione (per es. LP2) e poi<br />
premere ENTER/YES sul telecomando.<br />
Appaiono le impostazioni della<br />
registrazione con il timer e poi ritorna il<br />
display originale.<br />
continua<br />
51 IT
Registrazione con il timer dei<br />
programmi radiofonici (seguito)<br />
nastro.<br />
Se si usa un MD parzialmente registrato, la<br />
registrazione inizia dopo i brani registrati.<br />
Se si usa un nastro, la registrazione inizia<br />
dal lato superiore. Inserire un nastro con il<br />
lato su cui si desidera registrare rivolto in<br />
alto.<br />
8 Premere ?/1 per spegnere il sistema.<br />
7 Caricare un MD registrabile o un<br />
Altre operazioni<br />
Per<br />
Controllare le<br />
impostazioni/<br />
attivare il timer<br />
Cambiare<br />
l’impostazione<br />
Disattivare il timer<br />
52 IT<br />
Procedere in questo modo<br />
1 Premere CLOCK/TIMER<br />
SELECT sul telecomando.<br />
2 Premere ripetutamente .<br />
o > sul telecomando<br />
finché appare “MD REC?” o<br />
“TAPE REC?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul<br />
telecomando.<br />
Ricominciare dal punto 1.<br />
1 Premere CLOCK/TIMER<br />
SELECT sul telecomando.<br />
2 Premere ripetutamente .<br />
o > sul telecomando<br />
finché appare “TIMER<br />
OFF?” e poi premere<br />
ENTER/YES sul<br />
telecomando.<br />
Suggerimento<br />
Quando si registra dalla radio, il nome della stazione<br />
(vedere “Assegnazione del nome alle stazioni<br />
preselezionate” a pagina 45, o la frequenza quando la<br />
stazione non ha un nome), l’ora di inizio e l’ora di<br />
fine sono automaticamente registrate sull’MD.<br />
Note<br />
• Non è possibile attivare contemporaneamente il<br />
timer giornaliero e il timer di registrazione.<br />
• Se si usa il timer giornaliero contemporaneamente<br />
al timer di autospegnimento, il timer di<br />
autospegnimento ha la precedenza.<br />
• Non azionare il sistema dal momento in cui il<br />
sistema si accende fino a quando la registrazione<br />
inizia (circa 30 secondi prima dell’ora<br />
preimpostata).<br />
• Quando si registra su un MD nuovo di zecca, i<br />
primi 15 secondi non sono registrati.<br />
• Se il sistema è acceso circa 30 secondi prima<br />
dell’ora preimpostata, la registrazione con il timer<br />
non viene attivata.<br />
• Il volume è ridotto al minimo durante la<br />
registrazione.<br />
• Quando si registra su un MD, se la registrazione<br />
con il timer è impostata con la funzione di gruppo<br />
attivata ma non è specificato nessun gruppo, il<br />
materiale viene registrato in un gruppo nuovo.
Componenti opzionali<br />
Componenti opzionali<br />
Collegamento dei<br />
componenti opzionali<br />
È possibile collegare un componente digitale o<br />
analogico a questo sistema. È anche possibile<br />
collegare un personal computer al connettore<br />
PC LINK e azionare il sistema dal personal<br />
computer.<br />
PC LINK<br />
Alle prese di uscita audio di<br />
un componente analogico<br />
Per<br />
Ascoltare il<br />
componente digitale<br />
collegato<br />
Procedere in questo modo<br />
Premere ripetutamente<br />
FUNCTION per cambiare la<br />
funzione a OPTICAL IN.<br />
Ascoltare il Premere ripetutamente<br />
componente analogico FUNCTION per cambiare la<br />
collegato<br />
funzione a ANALOG IN.<br />
Azionare il sistema da<br />
un personal computer<br />
Collegare il personal<br />
computer al connettore PC<br />
LINK usando un kit di<br />
collegamento PC <strong>Sony</strong><br />
(opzionale) che supporta<br />
questo sistema.<br />
Alla presa di uscita digitale di<br />
un componente digitale*<br />
* Se la presa è coperta da un cappuccio, toglierlo<br />
prima dell’uso.<br />
53 IT
Altre informazioni<br />
Precauzioni<br />
54 IT<br />
Riguardo alla tensione operativa<br />
Prima di azionare il sistema, controllare che la<br />
tensione operativa del sistema sia identica alla<br />
tensione della rete elettrica locale.<br />
Riguardo alla sicurezza<br />
• L’unità non è isolata dalla fonte di alimentazione<br />
CA di rete per tutto il tempo che rimane collegata<br />
alla presa a muro, anche se l’unità stessa è stata<br />
spenta.<br />
• Staccare la spina del sistema dalla rete di<br />
alimentazione se non si intende usarlo per un lungo<br />
periodo di tempo.<br />
Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo<br />
afferrando la spina. Non tirare mai il cavo stesso.<br />
• Se un qualsiasi oggetto solido o liquido dovesse<br />
penetrare all’interno del sistema, scollegare il cavo<br />
di alimentazione del sistema e farlo controllare da<br />
personale qualificato prima di continuare ad usarlo.<br />
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito<br />
soltanto presso un centro di assistenza qualificato.<br />
• Quando si collega il cavo di alimentazione alla<br />
presa rete, anche se è spento, il sistema inizia a<br />
caricarsi per le funzioni di comando a distanza e del<br />
timer. Perciò la superficie di questa unità si riscalda<br />
e ciò è normale.<br />
• Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la<br />
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,<br />
tende, ecc. e non mettere le candele accese<br />
sull’apparecchio.<br />
Riguardo alla sistemazione<br />
• Non collocare il sistema in una posizione inclinata.<br />
• Non collocare il sistema in un posto;<br />
— molto caldo o freddo<br />
— polveroso o sporco<br />
— molto umido<br />
— soggetto a vibrazioni<br />
— soggetto alla luce diretta del sole.<br />
• Fare attenzione quando si sistema l’unità o i<br />
diffusori sulle superfici che sono state trattate in<br />
modo speciale (con cera, olio, sostanza per lucidare,<br />
ecc.) poiché la superficie può macchiarsi o<br />
scolorirsi.<br />
Riguardo al surriscaldamento<br />
• Anche se il sistema si surriscalda durante il<br />
funzionamento, questo non è un inconveniente nel<br />
funzionamento.<br />
• Collocare il sistema in un posto con adeguata<br />
ventilazione per evitare il suo surriscaldamento.<br />
Se si usa continuamente questo sistema ad alto<br />
volume, la temperatura del rivestimento esterno nella<br />
parte superiore, sui lati e sul fondo aumenta<br />
notevolmente. Per evitare di bruciarsi, non toccare il<br />
rivestimento esterno.<br />
Per evitare un inconveniente nel funzionamento, non<br />
coprire il foro di ventilazione per la ventola di<br />
raffreddamento.<br />
Riguardo al funzionamento<br />
• Se il sistema è portato direttamente da un ambiente<br />
freddo ad uno caldo, o se è collocato in una stanza<br />
molto umida, l’umidità può condensarsi sulla lente<br />
all’interno del lettore CD o della piastra MD. In<br />
questo caso il sistema non funziona correttamente.<br />
Togliere il CD o l’MD e lasciare il sistema acceso<br />
per circa un’ora finché l’umidità evapora.<br />
• Quando si sposta il sistema, estrarre qualsiasi disco.<br />
In caso di dubbi o problemi riguardanti il sistema,<br />
consultare il rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino.<br />
Riguardo al sistema di diffusori<br />
Questo sistema di diffusori non è schermato<br />
magneticamente e l’immagine sui televisori può<br />
diventare distorta magneticamente. In tal caso<br />
spegnere una volta il televisore e dopo un intervallo<br />
di tempo da 15 a 30 minuti riaccenderlo.<br />
Se sembra che non ci sia alcun<br />
miglioramento, allontanare il sistema di diffusori<br />
dal televisore. Inoltre assicurarsi di non collocare<br />
oggetti in cui siano attaccati od usati dei magneti<br />
vicino al sistema di diffusori, come gli scaffali per i<br />
componenti audio, i portatelevisori e i giocattoli.<br />
Questi oggetti possono provocare la distorsione<br />
magnetica dell’immagine a causa della loro<br />
interazione con il sistema.<br />
Note riguardo agli MD<br />
• Non aprire la chiusura per esporre l’MD. Se la<br />
chiusura si apre, chiuderla immediatamente.<br />
• Attaccare l’etichetta in dotazione con il disco<br />
soltanto sulla rientranza specificata per l’etichetta.<br />
Non attaccare l’etichetta intorno alla chiusura o in<br />
altre posizioni. Tenere presente che la forma della<br />
rientranza dipende dal disco.<br />
Posizione<br />
dell’etichetta<br />
Chiusura<br />
• Pulire la cartuccia del disco con un panno asciutto<br />
per togliere lo sporco.<br />
• Non esporre l’MD alla luce diretta del sole o a fonti<br />
di calore come i condotti di aria calda e non<br />
lasciarlo nell’auto parcheggiata alla luce diretta del<br />
sole.
Altre informazioni<br />
• Con i seguenti tipi di CD, è possibile che si verifichi<br />
un errore nella lettura o si generi del rumore quando<br />
sono registrati su un MD:<br />
— CD su cui sono attaccate delle etichette adesive<br />
— CD di forma irregolare (per esempio a forma di<br />
cuore o di stella)<br />
— CD con il testo stampato che è concentrato<br />
soltanto su un lato<br />
— CD vecchi<br />
— CD graffiati<br />
— CD sporchi<br />
— CD deformati<br />
• Se si presentano le seguenti condizioni durante la<br />
riproduzione o la registrazione del CD, può<br />
verificarsi un errore nella lettura o può generarsi del<br />
rumore nella registrazione eseguita:<br />
— Il cassetto del CD o un’altra parte del sistema<br />
viene colpita.<br />
— Il sistema è collocato su una superficie<br />
irregolare o morbida.<br />
— Il sistema si trova vicino a un diffusore, una<br />
porta o un’altra sorgente di vibrazione.<br />
• Se si verificano i suddetti errori nella lettura, può<br />
crearsi un brano aggiuntivo senza suono. È<br />
possibile cancellare questi brani aggiuntivi usando<br />
la funzione di cancellazione (vedere “Cancellazione<br />
delle registrazioni” a pagina 35).<br />
Note riguardo ai CD<br />
• Prima di riprodurre un CD, pulire la superficie del<br />
CD con un panno di pulizia. Strofinare il CD dal<br />
centro verso l’esterno.<br />
• Non riprodurre un CD con nastro adesivo, etichette<br />
adesive o adesivi su una qualsiasi delle sue superfici<br />
poiché ciò può danneggiare il sistema.<br />
• Non usare i solventi.<br />
• Non esporre i CD alla luce diretta del sole o a fonti<br />
di calore.<br />
• I dischi di forma irregolare (per esempio a forma di<br />
cuore, quadrato o stella) non possono essere<br />
riprodotti su questo sistema. Se si cerca di farlo si<br />
può danneggiare il sistema. Non usare tali dischi.<br />
Nota sulla riproduzione di CD-R/CD-<br />
RW<br />
I dischi registrati sui drive per CD-R/CD-RW<br />
possono non essere riprodotti a causa dei graffi, dello<br />
sporco, della condizione di registrazione o delle<br />
caratteristiche del drive. Inoltre, i dischi, che non<br />
sono ancora finalizzati al termine della registrazione,<br />
non possono essere riprodotti.<br />
Pulizia del rivestimento esterno<br />
Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi<br />
con un panno morbido leggermente inumidito con<br />
una soluzione detergente leggera. Non usare nessun<br />
tipo di tampone abrasivo, detersivo o solvente come il<br />
diluente, il benzene o l’alcool.<br />
Prima di mettere una cassetta nella<br />
piastra a cassette<br />
Avvolgere qualsiasi allentamento nel nastro.<br />
Altrimenti il nastro può rimanere impigliato nelle<br />
parti della piastra a cassette e danneggiarsi.<br />
Quando si usa un nastro più lungo di<br />
90 minuti<br />
Il nastro è molto elastico. Non cambiare<br />
frequentemente le operazioni del nastro quali la<br />
riproduzione, l’arresto e l’avvolgimento rapido. Il<br />
nastro può rimanere impigliato nella piastra a<br />
cassette.<br />
Per conservare permanentemente un<br />
nastro<br />
Per evitare di registrare accidentalmente su un nastro<br />
già registrato, spezzare la linguetta dei lati A o B<br />
come è illustrato.<br />
Spezzare la<br />
linguetta della<br />
cassetta<br />
Se in seguito si desidera usare di nuovo il nastro per<br />
la registrazione, coprire la linguetta spezzata con il<br />
nastro adesivo.<br />
Pulizia delle testine del nastro<br />
Pulire le testine del nastro dopo ogni 10 ore di uso.<br />
Assicurarsi di pulire le testine del nastro prima di<br />
iniziare una registrazione importante o dopo aver<br />
riprodotto un nastro vecchio.<br />
Usare una cassetta di pulizia venduta separatamente<br />
di tipo asciutto o di tipo bagnato. Per i dettagli<br />
consultare le istruzioni della cassetta di pulizia.<br />
Smagnetizzazione delle testine del<br />
nastro<br />
Smagnetizzare le testine del nastro e le parti<br />
metalliche che sono a contatto con il nastro per ogni<br />
periodo da 20 a 30 ore di uso con una cassetta di<br />
smagnetizzazione venduta separatamente. Per i<br />
dettagli consultare le istruzioni della cassetta di<br />
smagnetizzazione.<br />
55 IT
Limitazioni di sistema<br />
degli MD<br />
56 IT<br />
Il sistema di registrazione nella piastra MD<br />
possiede le limitazioni descritte sotto.<br />
Tenere presente, tuttavia, che queste limitazioni<br />
sono dovute alla natura intrinseca del sistema<br />
stesso di registrazione MD e non a cause<br />
meccaniche.<br />
Appare “Disc Full!” prima che l’MD<br />
abbia raggiunto il tempo di<br />
registrazione massimo<br />
Quando sono stati registrati 255 brani sull’MD,<br />
appare “Disc Full!” indipendentemente dal tempo<br />
totale di registrazione. Non è possibile registrare oltre<br />
255 brani sull’MD. Per continuare la registrazione,<br />
cancellare i brani che non sono necessari o usare un<br />
altro MD registrabile.<br />
Appare “Disc Full!” prima che sia<br />
stato raggiunto il numero massimo<br />
di brani (255)<br />
Le oscillazioni nell’enfasi all’interno dei brani a volte<br />
sono interpretate come intervalli tra i brani,<br />
aumentando il conteggio dei brani e facendo apparire<br />
“Disc Full!”.<br />
Sul display appare “Group Full!”<br />
• Quando la funzione di gruppo è attivata, può<br />
visualizzarsi “Group Full!” se viene eseguito il<br />
montaggio. Ciò significa che i caratteri non sono<br />
sufficienti per la gestione del gruppo. Cancellare<br />
qualsiasi titolo del disco, titolo del gruppo o altri<br />
caratteri che non sono necessari.<br />
• Anche quando la funzione di gruppo è disattivata, le<br />
informazioni sulla gestione del gruppo si<br />
aggiornano automaticamente quando si eseguono lo<br />
spostamento, la divisione o altre operazioni di<br />
montaggio, quindi può visualizzarsi “Group Full!”.<br />
Il tempo rimanente di registrazione<br />
non aumenta anche dopo aver<br />
cancellato numerosi brani bravi<br />
I brani di durata inferiore a 12 secondi* non sono<br />
conteggiati, quindi la loro cancellazione può non<br />
aumentare il tempo di registrazione.<br />
* Durante la registrazione stereo:<br />
Nel modo monofonico o stereo LP2: circa<br />
24 secondi<br />
Nel modo stereo LP4: circa 48 secondi<br />
Alcuni brani non possono essere<br />
uniti con altri<br />
L’unione dei brani può diventare impossibile quando<br />
è stato eseguito il montaggio ripetuto del/dei brano/i.<br />
La somma del tempo totale di<br />
registrazione e del tempo rimanente<br />
sull’MD non corrisponde al tempo<br />
massimo di registrazione<br />
La registrazione è eseguita in unità minime di<br />
2 secondi* ciascuna, indipendentemente dalla brevità<br />
del materiale. Il contenuto della registrazione può<br />
essere più breve della capacità massima di<br />
registrazione. Lo spazio sul disco può anche essere<br />
ridotto dai graffi.<br />
* Durante la registrazione stereo:<br />
Nel modo monofonico o stereo LP2: circa 4 secondi<br />
Nel modo stereo LP4: circa 8 secondi<br />
Il suono può interrompersi durante la<br />
ricerca dei brani montati<br />
I brani creati tramite il montaggio possono presentare<br />
delle interruzioni nel suono durante la ricerca, perché<br />
la riproduzione ad alta velocità richiede del tempo per<br />
cercare la posizione sul disco quando i brani non sono<br />
in ordine.<br />
I numeri dei brani non possono<br />
essere contrassegnati<br />
Quando “L-SYNC” (pagina 27) si illumina sulla<br />
finestra del display durante la registrazione analogica,<br />
i numeri dei brani possono non essere contrassegnati<br />
all’inizio del brano:<br />
• se si registra ripetutamente lo stesso brano sullo<br />
stesso disco usando la ripetizione di un brano, ecc.<br />
• se si registrano in successione i brani di diversi<br />
dischi, ma che hanno lo stesso numero di brano.<br />
• se il segnale in ingresso è al di sotto di un certo<br />
livello fisso per meno di 2 secondi tra i brani.<br />
• se il segnale in ingresso è al di sotto di un certo<br />
livello fisso per più di 2 secondi in mezzo al brano.<br />
• se si registra un brano che è lungo 4 secondi o<br />
meno*.<br />
* Durante il modo di registrazione stereo, monofonica<br />
o stereo LP2 (Nel modo di registrazione stereo LP4:<br />
8 secondi o meno).<br />
Vengono creati dei brani aggiuntivi<br />
Quando c’è un lungo silenzio tra i brani del CD, può<br />
essere creato un brano aggiuntivo.
Altre informazioni<br />
Guida al sistema di gestione per<br />
copie in serie<br />
I componenti audio digitali, come i CD, gli MD e i<br />
DAT consentono di copiare la musica facilmente con<br />
un’ottima qualità elaborando la musica come un<br />
segnale digitale.<br />
Per proteggere i programmi musicali tutelati dai diritti<br />
d’autore, questo sistema usa il sistema di gestione per<br />
copie in serie che consente di eseguire soltanto una<br />
singola copia di una sorgente registrata digitalmente<br />
tramite i collegamenti da digitale a digitale.<br />
È possibile eseguire soltanto una copia di<br />
prima generazione* tramite il collegamento<br />
da digitale a digitale.<br />
Per esempio:<br />
1 È possibile eseguire una copia di un<br />
programma audio digitale disponibile in<br />
commercio (per esempio, un CD o un MD), ma<br />
non è possibile eseguire una seconda copia di<br />
prima generazione.<br />
2 È possibile eseguire una copia di un segnale<br />
digitale da un programma audio analogico<br />
registrato digitalmente (per esempio, un disco<br />
analogico o una cassetta di musica) o da un<br />
programma digitale di trasmissione via<br />
satellite, ma non è possibile eseguire una<br />
seconda copia.<br />
* Una copia di prima generazione significa una<br />
registrazione digitale di un segnale digitale eseguita<br />
su un apparecchio audio digitale. Per esempio, se si<br />
registra dal lettore CD di questo sistema sulla<br />
piastra MD, si esegue una copia di prima<br />
generazione.<br />
Soluzione dei problemi<br />
Se si verifica qualche problema durante l’uso di<br />
questo sistema, usare la seguente lista di<br />
controllo.<br />
Prima controllare che il cavo di alimentazione<br />
sia collegato saldamente e che i diffusori siano<br />
collegati correttamente e saldamente.<br />
Se il problema persiste, consultare il<br />
rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino.<br />
Generali<br />
Non c’è il suono.<br />
• Premere VOLUME + o – (o VOL + o – sul<br />
telecomando).<br />
• Accertarsi che la cuffia non sia collegata.<br />
• Controllare i collegamenti dei diffusori (vedere a<br />
pagina 7).<br />
•È in corso la registrazione sincronizzata CD-MD<br />
ad alta velocità.<br />
Il suono proviene da un solo canale o il volume<br />
dei canali sinistro e destro non è bilanciato.<br />
• Collegare correttamente i cavi dei diffusori<br />
(vedere a pagina 7).<br />
• Collocare i diffusori nel modo più simmetrico<br />
possibile.<br />
• Collegare i diffusori in dotazione.<br />
C’è un forte ronzio o rumore.<br />
• Allontanare il sistema dalla sorgente di rumore.<br />
• Collegare il sistema ad una presa di corrente<br />
diversa.<br />
• Installare un filtro per il rumore (disponibile in<br />
commercio) sulla linea di corrente.<br />
“0:00” (per il modello per l’Europa) o “12:00 AM”<br />
(per gli altri modelli) lampeggia sul display.<br />
• Impostare di nuovo l’orologio (vedere a<br />
pagina 8).<br />
Il timer non può essere impostato.<br />
• Impostare di nuovo l’orologio (vedere a<br />
pagina 8).<br />
continua<br />
57 IT
Soluzione dei problemi (seguito)<br />
Il suono salta.<br />
• Pulire il CD (vedere a pagina 55).<br />
• Sostituire il CD.<br />
Il timer non funziona.<br />
• Cercare di spostare il sistema in un posto senza<br />
• Premere CLOCK/TIMER SELECT sul<br />
vibrazioni (per es. sopra un supporto stabile).<br />
telecomando per impostare il timer e far<br />
• Cercare di allontanare i diffusori dal sistema o di<br />
illuminare “cDAILY” o “cREC” sul display<br />
metterli su supporti separati.<br />
(vedere alle pagine 50 e 52).<br />
Quando si ascolta un brano con i bassi ad alto<br />
• Controllare il contenuto impostato e impostare<br />
volume, la vibrazione dei diffusori può<br />
l’ora esatta (vedere alle pagine 50 e 52).<br />
provocare il salto del suono.<br />
• Disattivare la funzione del timer di<br />
autospegnimento (vedere a pagina 49).<br />
La riproduzione non inizia dal primo brano.<br />
• Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />
Il telecomando non funziona.<br />
DIRECTION (o PLAY MODE sul telecomando)<br />
• Togliere l’ostacolo.<br />
finché sia “PGM” che “SHUF” scompaiono per<br />
• Avvicinare il telecomando al sistema.<br />
ritornare alla riproduzione normale.<br />
• Puntare il telecomando verso il sensore del<br />
Appare “OVER”.<br />
sistema.<br />
•È stata raggiunta la fine del CD. Mantenere<br />
• Sostituire le pile (R6/formato AA).<br />
premuto m o premere . per ritornare alla<br />
• Allontanare il sistema dalla luce a fluorescenza.<br />
posizione di riproduzione desiderata.<br />
Lettore CD<br />
Piastra MD<br />
Il cassetto del CD non si chiude.<br />
Non è possibile inserire un MD.<br />
• Mettere il CD correttamente al centro del<br />
• Inserire l’MD con l’etichetta rivolta in alto e la<br />
cassetto.<br />
freccia che punta verso la piastra.<br />
• Chiudere sempre il cassetto premendo Z CD.<br />
Cercando di spingere il cassetto con le dita per I comandi non funzionano.<br />
chiuderlo si possono provocare degli<br />
• Sostituire l’MD con un altro nuovo.<br />
inconvenienti al lettore CD.<br />
• Riprovare le operazioni dopo che “TOC” o<br />
“STANDBY” si spegne.<br />
Il CD non viene espulso.<br />
• Consultare il rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino.<br />
La riproduzione non inizia.<br />
• Sostituire l’MD.<br />
La riproduzione non inizia.<br />
• Inserire l’MD e lasciare il sistema acceso per<br />
• Aprire il cassetto del CD e conrollare se un CD è<br />
alcune ore finché la condensa evapora.<br />
caricato.<br />
• Premere MD NX per iniziare la riproduzione.<br />
• Pulire il CD (vedere a pagina 55).<br />
• Premere GROUP sul telecomando per spegnere<br />
• Sostituire il CD.<br />
l’indicatore GROUP.<br />
• Mettere il CD correttamente al centro del<br />
cassetto.<br />
• Mettere il CD nel cassetto con l’etichetta rivolta<br />
in alto.<br />
• Togliere il CD ed asciugare la condensa sul CD,<br />
poi lasciare il sistema acceso per alcune ore<br />
finché la condensa evapora.<br />
• Premere CD NX per iniziare la riproduzione.<br />
58 IT
Altre informazioni<br />
Il suono salta.<br />
• Sostituire l’MD.<br />
• Cercare di spostare il sistema in un posto senza<br />
vibrazioni (per es. sopra un supporto stabile).<br />
• Cercare di allontanare i diffusori dal sistema o di<br />
metterli su supporti separati.<br />
Quando si ascolta un brano con i bassi ad alto<br />
volume, la vibrazione dei diffusori può<br />
provocare il salto del suono.<br />
• Inserire il disco ed attendere da 10 a 20 minuti<br />
con il sistema acceso.<br />
La riproduzione non inizia dal primo brano.<br />
• Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />
DIRECTION (o PLAY MODE sul telecomando)<br />
finché sia “PGM” che “SHUF” scompaiono per<br />
ritornare alla riproduzione normale.<br />
Appare “OVER”.<br />
•È stata raggiunta la fine dell’MD. Mantenere<br />
premuto m o premere . per ritornare alla<br />
posizione di riproduzione desiderata.<br />
“OVER” si illumina durante la registrazione.<br />
• Abbassare il livello di registrazione (vedere a<br />
pagina 29).<br />
L’operazione di registrazione o montaggio è<br />
stata eseguita, ma l’indice (TOC) non è<br />
aggiornato.<br />
• Il contenuto della registrazione MD e del<br />
montaggio è registrato sull’MD quando l’MD<br />
viene tolto, perciò accertarsi di togliere l’MD<br />
dopo la registrazione o il montaggio (vedere alle<br />
pagine 20 e 30).<br />
La registrazione non è possibile.<br />
• Togliere l’MD e far scorrere la linguetta per<br />
chiudere la fessura (vedere a pagina 20).<br />
• Collegare correttamente il componente opzionale<br />
(vedere a pagina 53).<br />
• Cambiare ad un’altra sorgente sonora.<br />
• Sostituire l’MD con un MD registrabile o usare<br />
la funzione di cancellazione per cancellare i brani<br />
che non sono necessari (vedere a pagina 35).<br />
Il suono registrato da un MD è troppo basso (o<br />
troppo alto).<br />
• Regolare di nuovo il livello di registrazione<br />
(vedere a pagina 41).<br />
Piastra a cassette<br />
Il nastro non è registrato.<br />
• Non è caricata nessuna cassetta. Caricare una<br />
cassetta.<br />
• La linguetta è stata spezzata dalla cassetta.<br />
Coprire la linguetta rotta con il nastro adesivo<br />
(vedere a pagina 55).<br />
• Il nastro è stato avvolto fino alla fine.<br />
Il nastro non è registrato o non è riprodotto, o<br />
c’è una riduzione nel livello del suono.<br />
• Le testine sono sporche. Pulirle.<br />
• Le testine di registrazione/riproduzione sono<br />
magnetizzate. Smagnetizzarle (vedere a<br />
pagina 55).<br />
Il nastro non si cancella completamente.<br />
• Le testine di registrazione/riproduzione sono<br />
magnetizzate. Smagnetizzarle (vedere a<br />
pagina 55).<br />
C’è eccessivo wow o flutter oppure il suono si<br />
interrompe.<br />
• I capstan nella piastra a cassette sono sporchi.<br />
Pulirli con una cassetta di pulizia (vedere a<br />
pagina 55).<br />
Il rumore aumenta o le alte frequenze sono<br />
cancellate.<br />
• Le testine di registrazione/riproduzione sono<br />
magnetizzate. Smagnetizzarle (vedere a<br />
pagina 55).<br />
Componenti opzionali<br />
Non c’è il suono.<br />
• Consultare la voce di Generali “Non c’è il<br />
suono.” a pagina 57 e controllare la condizione<br />
del sistema.<br />
• Collegare correttamente il componente (vedere a<br />
pagina 53) mentre si controlla:<br />
– se i cavi sono collegati correttamente.<br />
– se le spine dei cavi sono inserire saldamente<br />
fino in fondo.<br />
• Accendere il componente collegato.<br />
• Consultare le istruzioni per l’uso incluse con il<br />
componente collegato ed iniziare la riproduzione.<br />
Il suono è distorto.<br />
• Abbassare il livello di registrazione (vedere a<br />
pagina 29).<br />
continua<br />
59 IT
Soluzione dei problemi (seguito)<br />
C’e forte ronzio o rumore/le stazioni non<br />
possono essere ricevute.<br />
• Impostare la banda e la frequenza corretta<br />
(vedere a pagina 43).<br />
• Collegare correttamente l’antenna (vedere a<br />
pagina 7).<br />
• Trovare un posto ed un orientamento che<br />
forniscano una buona ricezione e poi installare di<br />
nuovo l’antenna. Se non è possibile ottenere una<br />
buona ricezione, si raccomanda di collegare<br />
un’antenna esterna disponibile in commercio.<br />
• L’antenna FM a cavo in dotazione riceve i<br />
segnali lungo la sua lunghezza totale, perciò<br />
accertarsi di allungarla completamente.<br />
• Allontanare il più possibile le antenne dai cavi<br />
dei diffusori.<br />
• Consultare il rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino se<br />
l’antenna AM in dotazione si è staccata dal<br />
supporto di plastica.<br />
• Cercare di spegnere le apparecchiature elettriche<br />
che si trovano nelle vicinanze.<br />
Non è possibile ricevere stereofonicamente un<br />
programma FM stereo.<br />
• Premere ripetutamente FM MODE finché<br />
“STEREO” appare sul display.<br />
• Vedere “C’è forte ronzio o rumore/le stazioni<br />
non possono essere ricevute.” e controllare la<br />
condizione dell’antenna.<br />
Si sente il rumore di scariche periodiche durante<br />
la registrazione su un MD.<br />
• Regolare l’orientamento e la posizione<br />
dell’antenna finché il rumore scompare.<br />
60 IT Sintonizzatore<br />
Se il sistema non funziona ancora<br />
correttamente dopo aver eseguito i<br />
provvedimenti menzionati sopra,<br />
ripristinare il sistema nel modo<br />
seguente:<br />
1 Scollegare il cavo di alimentazione.<br />
2 Ricollegare il cavo di alimentazione.<br />
3 Premere ?/1 per accendere il sistema.<br />
4 Premere contemporaneamente x,<br />
ENTER/START e ?/1.<br />
Il sistema è ripristinato alle impostazioni di<br />
fabbrica. Tutte le impostazioni eseguite, come<br />
le stazioni preselezionate, l’orologio, il timer e<br />
i titoli dei CD sono cancellati ed è necessario<br />
impostarle di nuovo.
Altre informazioni<br />
Display per l’autodiagnosi<br />
Questo sistema ha una funzione di display per<br />
l’autodiagnosi per consentire di sapere se c’è<br />
un malfunzionamento nel sistema. Il display<br />
visualizza alternativamente un codice composto<br />
da tre lettere ed un messaggio per mostrare il<br />
problema. Per risolvere il problema consultare<br />
la lista seguente. Se il problema persiste,<br />
consultare il rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino.<br />
C14/Toc Error<br />
La piastra MD non può leggere correttamente le<br />
informazioni sul disco.<br />
cSostituire l’MD.<br />
cCancellare tutto il contenuto registrato dell’MD<br />
usando la funzione di cancellazione totale<br />
(vedere a pagina 36).<br />
C41/Cannot Copy<br />
La sorgente sonora è una copia di un software<br />
musicale disponibile in commercio.<br />
cIl sistema di gestione per copie in serie<br />
impedisce di eseguire una copia digitale (vedere<br />
a pagina 57).<br />
C11/Protected<br />
L’MD è protetto contro la cancellazione.<br />
cTogliere l’MD e far scorrere la linguetta per<br />
chiudere la fessura (vedere a pagina 20).<br />
C12/Cannot Copy<br />
Si è tentato di registrare un CD o un MD con un<br />
formato che il sistema non supporta, come un CD-<br />
ROM.<br />
cTogliere il disco, spegnere una volta il sistema e<br />
poi riaccenderlo.<br />
C13/REC Error<br />
Non è stato possibile eseguire correttamente la<br />
registrazione.<br />
cSpostare il sistema in un posto stabile e<br />
ricominciare la registrazione dall’inizio.<br />
L’MD è sporco o graffiato, oppure l’MD non è<br />
conforme alle norme.<br />
cSostituire l’MD e ricominciare la registrazione<br />
dall’inizio.<br />
C13/Read Error<br />
La piastra MD non può leggere correttamente le<br />
informazioni sul disco.<br />
cTogliere una volta l’MD e poi reinserirlo.<br />
Messaggi<br />
Uno dei seguenti messaggi può apparire o<br />
lampeggiare sul display durante il<br />
funzionamento.<br />
MD<br />
Assign None<br />
Tutti i brani su un MD sono registrati in gruppi.<br />
Auto Cut<br />
La piastra MD fa una pausa nella registrazione<br />
perché il silenzio è continuato per circa 30 secondi<br />
o più durante la registrazione digitale.<br />
Blank Disc<br />
L’MD registrabile inserito è nuovo o tutti i brani<br />
sull’MD sono stati cancellati.<br />
Cannot Edit<br />
• Un MD preregistrato è nella piastra.<br />
• Si è tentato di eseguire il montaggio nel modo di<br />
riproduzione programmata o in ordine casuale.<br />
Cannot REC<br />
• Un MD preregistrato è nella piastra.<br />
• La funzione è cambiata a MD.<br />
Cannot SYNC!<br />
• Non c’è nessun disco nella piastra MD o l’MD è<br />
protetto contro la cancellazione.<br />
• Non c’è tempo rimanente sull’MD.<br />
continua<br />
61 IT
Display per l’autodiagnosi (seguito)<br />
Complete!<br />
L’operazione di montaggio degli MD è terminata.<br />
Disc Full!<br />
Non c’è tempo rimanente sull’MD.<br />
Eject<br />
La piastra MD sta espellendo l’MD.<br />
Group Full!<br />
Si è tentato di creare un gruppo nuovo oltre al<br />
numero massimo di gruppi o i caratteri non sono<br />
sufficienti per l’aggiornamento delle informazioni<br />
sulla gestione del gruppo.<br />
Impossible<br />
• Si è tentato di eseguire una operazione di<br />
montaggio impossibile.<br />
• Non è possibile unire o cancellare a causa delle<br />
limitazioni di sistema degli MD.<br />
• Non è possibile specificare il punto di divisione<br />
all’inizio o alla fine di un brano.<br />
Incomplete!<br />
La regolazione del livello di registrazione dopo la<br />
registrazione o i procedimenti di dissolvenza in<br />
apertura e dissolvenza in chiusura non sono riusciti<br />
poiché il sistema è stato sottoposto a vibrazioni o<br />
c’è un disco danneggiato o sporco nel cassetto.<br />
Collocare il sistema in un posto stabile per<br />
minimizzare gli urti e le vibrazioni. Non usare i<br />
dischi danneggiati o sporchi.<br />
Initialize<br />
L’alimentazione è stata disattivata per un lungo<br />
periodo di tempo, quindi il sistema si sta<br />
inizializzando.<br />
Name Full<br />
Non c’è più spazio per memorizzare i titoli dei<br />
brani, del disco o del gruppo.<br />
No Change<br />
Durante il tentativo di modificare il livello di<br />
registrazione dopo la registrazione, si è premuto<br />
ENTER/YES senza modificare effettivamente il<br />
livello di registrazione, perciò non è stata eseguita<br />
nessuna modifica.<br />
No Disc<br />
Non c’è nessun disco nella piastra MD.<br />
OVER<br />
È stata raggiunta la fine dell’MD mantenendo<br />
premuto M durante la pausa di riproduzione.<br />
62 IT<br />
Step Full!<br />
Si è tentato di programmare 26 o più brani (passi).<br />
Push STOP!<br />
È stato premuto PLAY MODE/DIRECTION (o<br />
PLAY MODE sul telecomando) durante la<br />
riproduzione.<br />
—Rehearsal—<br />
L’MD sta riproducendo il punto di divisione<br />
specificato per la conferma durante la funzione di<br />
cancellazione A-B e la funzione di divisione.<br />
S.F Edit!<br />
Si è tentato di eseguire un’altra operazione durante<br />
il modo di montaggio S.F (che modifica il livello<br />
di registrazione dopo la registrazione, la<br />
dissolvenza in apertura, la dissolvenza in<br />
chiusura).<br />
S.F Edit NOW<br />
È stato premuto ?/1 durante il modo di montaggio<br />
S.F (che modifica il livello di registrazione dopo la<br />
registrazione, la dissolvenza in apertura, la<br />
dissolvenza in chiusura).<br />
Smart Space<br />
Il segnale è stato di nuovo immesso dopo che il<br />
silenzio è continuato per circa 3 o più secondi, ma<br />
meno di circa 30 secondi durante la registrazione<br />
digitale.<br />
Text Protect<br />
Ci sono delle informazioni CD TEXT che non<br />
possono essere registrate sull’MD.<br />
TOC Reading<br />
La piastra MD sta leggendo le informazioni<br />
sull’indice (TOC) dell’MD.<br />
TOC Writing<br />
La piastra MD sta scrivendo le informazioni del<br />
contenuto registrato o montato.<br />
Track End<br />
È stata raggiunta la fine del brano mentre si è<br />
regolato il punto di divisione durante la funzione di<br />
divisione.<br />
Tr Protect<br />
Si è tentato di cancellare un brano protetto.
Altre informazioni<br />
CD<br />
Cannot Edit<br />
Si è tentato di assegnare il titolo ad un disco CD<br />
TEXT.<br />
CD No Disc<br />
Non c’è nessun CD nel lettore.<br />
Complete!<br />
L’operazione di montaggio del CD è completata.<br />
Name Full<br />
Ci sono già 50 titoli di dischi memorizzati nel<br />
sistema.<br />
OVER<br />
È stata raggiunta la fine del CD mantenendo<br />
premuto M durante la riproduzione o la pausa.<br />
Step Full!<br />
Si è tentato di programmare 26 o più brani (passi).<br />
Nastro<br />
Cannot SYNC!<br />
Non c’è nessun nastro nella piastra a cassette o la<br />
linguetta è stata spezzata dalla cassetta.<br />
No Tab<br />
Non è possibile registrare il nastro perché la<br />
linguetta è stata spezzata dalla cassetta.<br />
No Tape<br />
Non c’è nessun nastro nella piastra a cassette.<br />
Dati tecnici<br />
Unità principale (HCD-M10)<br />
Sezione dell’amplificatore<br />
Modello per l’Europa:<br />
Potenza di uscita DIN (Nominale):<br />
10 + 10 watt<br />
(6 ohm a 1 kHz, DIN)<br />
Potenza di uscita continua RMS (Riferimento):<br />
15 + 15 watt<br />
(6 ohm a 1 kHz,<br />
distorsione armonica<br />
totale del 10%)<br />
Potenza di uscita musicale (Riferimento):<br />
25 + 25 watt<br />
Altri modelli:<br />
Potenza di uscita DIN (Nominale):<br />
10 + 10 watt<br />
(6 ohm a 1 kHz, DIN)<br />
Potenza di uscita continua RMS (Riferimento):<br />
15 + 15 watt<br />
(6 ohm a 1 kHz,<br />
distorsione armonica<br />
totale del 10%)<br />
Ingressi<br />
ANALOG IN (prese fono):<br />
tensione 250 mV,<br />
impedenza 47 kohm<br />
DIGITAL OPTICAL IN (Frequenze di<br />
campionamento supportate: 32 kHz, 44,1 kHz e<br />
48 kHz)<br />
Uscite<br />
PHONES (minipresa stereo):<br />
accetta cuffia da 16 ohm o<br />
più.<br />
SPEAKER:<br />
accetta impedenza da 6 a<br />
16 ohm.<br />
Sezione del lettore CD<br />
Sistema<br />
Laser<br />
Risposta in frequenza<br />
A compact disc e sistema<br />
audio digitale<br />
Laser semiconduttore<br />
(λ=780 nm)<br />
Durata di emissione:<br />
continua<br />
2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)<br />
continua<br />
63 IT
Dati tecnici (seguito)<br />
Sezione della piastra MD<br />
Sistema<br />
Sistema audio digitale a<br />
MiniDisc<br />
Laser<br />
Laser semiconduttore<br />
(λ=780 nm)<br />
Durata di emissione:<br />
continua<br />
Frequenza di campionamento<br />
44,1 kHz<br />
Risposta in frequenza 5 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)<br />
Sezione della piastra a cassette<br />
Sistema di registrazione 4 piste, 2 canali stereo<br />
Risposta in frequenza 50 – 13.000 Hz (±3 dB),<br />
usando cassette <strong>Sony</strong><br />
TYPE I<br />
Wow e flutter<br />
±0,15% W. Peak (IEC)<br />
0,1% W. RMS (NAB)<br />
±0,2% W. Peak (DIN)<br />
Sezione sintonizzatore*<br />
Sintonizzatore supereterodino FM/AM, FM stereo<br />
Sezione del sintonizzatore FM<br />
Gamma di sintonia 87,5 – 108,0 MHz<br />
(passo da 50 kHz)<br />
Antenna<br />
Antenna FM a cavo<br />
Terminali di antenna 75 ohm, sbilanciati<br />
Frequenza intermedia 10,7 MHz<br />
Sezione del sintonizzatore AM<br />
Gamma di sintonia<br />
Modello per l’Europa:<br />
Altri modelli:<br />
Antenna<br />
Frequenza intermedia<br />
531 – 1.602 kHz<br />
(con l’intervallo impostato<br />
a 9 kHz)<br />
531 – 1.602 kHz<br />
(con l’intervallo impostato<br />
a 9 kHz)<br />
530 – 1.710 kHz<br />
(con l’intervallo impostato<br />
a 10 kHz)<br />
Antenna a telaio AM<br />
Terminali di antenna<br />
esterna<br />
450 kHz<br />
Diffusori (SS-CM100)<br />
Sistema di diffusori<br />
Unità dei diffusori<br />
Woofer:<br />
Tweeter:<br />
Impedenza nominale<br />
Generali<br />
Requisiti di alimentazione<br />
Modello per l’Europa:<br />
Altri modelli:<br />
Consumo<br />
Modello per l’Europa:<br />
A 2 vie, tipo bass-reflex<br />
10 cm diam., tipo a cono<br />
2,5 cm diam., tipo a<br />
cupola<br />
6 ohm<br />
230 V CA, 50/60 Hz<br />
220 – 240 V CA,<br />
50/60 Hz<br />
55 watt<br />
0,5 watt (nel modo di<br />
risparmio della corrente)<br />
Altri modelli:<br />
55 watt<br />
Dimensioni (l/a/p) incluse le parti sporgenti e i<br />
comandi<br />
Sezione dell’amplificatore/del sintonizzatore/della<br />
piastra a cassette/della piastra MD/del lettore CD:<br />
Circa 159 × 216,5 ×<br />
330 mm<br />
Diffusore: Circa 140 × 215 ×<br />
260 mm<br />
Peso<br />
Sezione dell’amplificatore/del sintonizzatore/della<br />
piastra a cassette/della piastra MD/del lettore CD:<br />
Circa 4,9 kg<br />
Diffusori:<br />
Circa 2,3 kg netto per<br />
diffusore<br />
Accessori in dotazione Telecomando (1)<br />
Pile R6 (formato AA) (2)<br />
Antenna a telaio AM (1)<br />
Antenna FM a cavo (1)<br />
Accessori opzionali<br />
Kit di collegamento PC<br />
<strong>Sony</strong><br />
(Per la data di rilascio<br />
consultare il catalogo e gli<br />
altri materiali<br />
promozionali.)<br />
Gli accessori opzionali per<br />
questo sistema sono<br />
soggetti a modifiche senza<br />
preavviso. Per i dettagli<br />
consultare il rivenditore<br />
<strong>Sony</strong> più vicino.<br />
Dati tecnici e formato sono soggetti a modifiche<br />
senza preavviso.<br />
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e<br />
al par. 3 dell’Allegato l al D.M. 27/08/87<br />
<strong>Sony</strong> Corporation<br />
Printed in China