25.04.2018 Views

Sony CMT-M100MD - CMT-M100MD Consignes d’utilisation Allemand

Sony CMT-M100MD - CMT-M100MD Consignes d’utilisation Allemand

Sony CMT-M100MD - CMT-M100MD Consignes d’utilisation Allemand

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4-236-994-32(2)<br />

Micro Hi-Fi<br />

Component<br />

System<br />

Bedienungsanleitung<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

Istruzioni per l’uso<br />

DE<br />

NL<br />

IT<br />

<strong>CMT</strong>-<strong>M100MD</strong><br />

© 2002 <strong>Sony</strong> Corporation


WARNUNG<br />

Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu<br />

vermeiden, darf das Gerät weder Regen<br />

noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.<br />

Um einen Brand zu verhüten, dürfen die<br />

Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer<br />

Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.<br />

abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden<br />

Kerzen auf das Gerät.<br />

Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden,<br />

stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten<br />

Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.<br />

Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum,<br />

wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank<br />

auf.<br />

US-amerikanische Patente und Patente anderer<br />

Länder lizenziert von Dolby Laboratories.<br />

Bei diesem Gerät handelt<br />

es sich um ein Laser-<br />

Produkt der Klasse 1.<br />

Dieser Markierungsschild<br />

befindet sich außen an<br />

der Geräterückwand.<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Identifizierung der Teile<br />

Hauptgerät ................................................. 4<br />

Fernbedienung ........................................... 5<br />

Vorbereitungen<br />

Anschluss der Audioanlage ....................... 6<br />

Einlegen von zwei Batterien des Typs R6<br />

(Größe AA) in die Fernbedienung ...... 7<br />

Einstellen der Uhr ..................................... 8<br />

Strom sparen im Bereitschaftsmodus ........ 8<br />

CD<br />

Einlegen einer CD ..................................... 9<br />

2 DE<br />

Der folgende Warnaufkleber befindet sich im<br />

Geräteinneren.<br />

Werfen Sie Batterien nicht in den<br />

Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie<br />

vorschriftsmäßig als Chemiemüll.<br />

DER VERKÄUFER DIESES GERÄTES<br />

ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG FÜR<br />

DIREKTE, INDIREKTE UND<br />

FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART UND<br />

TRÄGT KEINE VERANTWORTUNG FÜR<br />

VERLUSTE ODER UNKOSTEN, DIE AUF EIN<br />

DEFEKTES PRODUKT ODER DEN<br />

GEBRAUCH EINES PRODUKTES<br />

ZURÜCKZUFÜHREN SIND.<br />

Wiedergabe einer CD<br />

— Normalwiedergabe/Shuffle Play/<br />

Repeat Play ......................................... 9<br />

Programmieren von CD-Titeln<br />

— Programme Play .......................... 11<br />

Verwendung des CD-Displays ................ 12<br />

Etikettieren einer CD<br />

— Disc Memo .................................. 13<br />

MD – Wiedergabe<br />

Einlegen einer MD .................................. 15<br />

Wiedergabe einer MD<br />

— Normalwiedergabe/Shuffle Play/<br />

Repeat Play ....................................... 15<br />

Programmieren von MD-Titeln<br />

— Programme Play .......................... 17


Wiedergabe nur der Titel in der<br />

gewünschten Gruppe ........................ 18<br />

Verwendung des MD-Displays ............... 19<br />

MD – Aufnahme<br />

Vor Beginn der Aufnahme ...................... 19<br />

Aufnehmen von Titeln in Gruppen<br />

— Group-Funktion ........................... 20<br />

Aufnahme einer CD auf eine MD ........... 22<br />

— CD-MD Synchro Recording/High-<br />

Speed CD-MD Synchro Recording<br />

Aufnahme einer Cassette auf eine MD<br />

— TAPE-MD Synchro Recording ... 24<br />

Manuelle Aufnahme auf eine MD<br />

— Manuelle Aufnahme .................... 25<br />

Aufnahmebetrieb mit 6-Sekunden-<br />

Pufferspeicher<br />

— Time Machine Recording ............ 25<br />

Tipps zur Aufnahme ................................ 26<br />

— Langzeitaufnahme/Setzen von<br />

Titelnummern/Smart Space/Einstellen<br />

des Aufnahmepegels<br />

Tuner<br />

Abspeichern von Radiosendern .............. 43<br />

Hören von Radiosendungen<br />

— Vorabstimmung ........................... 44<br />

Etikettieren der Festsender<br />

— Sendername ................................. 45<br />

Verwendung des Radiodatensystems<br />

(RDS)* .............................................. 45<br />

Cassettendeck – Wiedergabe<br />

Einlegen einer Cassette ........................... 46<br />

Wiedergabe einer Cassette ...................... 46<br />

Cassettendeck – Aufnahme<br />

Aufnahme einer CD auf eine Cassette<br />

— CD-TAPE Synchro Recording .... 46<br />

Aufnahme einer MD auf eine Cassette<br />

— MD-TAPE Synchro Recording ... 47<br />

Manuelle Aufnahme auf eine Cassette<br />

— Manuelle Aufnahme .................... 48<br />

DE<br />

MD – Editieren<br />

Vor Beginn des Editierens ...................... 30<br />

Etikettieren einer MD<br />

— Name-Funktion ............................ 30<br />

Benennen einer Gruppe<br />

— Name-Funktion ............................ 32<br />

Registrieren aufgenommener Titel in einer<br />

neuen Gruppe<br />

— Create-Funktion ........................... 33<br />

Aufheben von Gruppenregistrierungen<br />

— Release-Funktion ......................... 34<br />

Löschen von Aufnahmen ........................ 35<br />

— Erase-Funktion/Track Erase-<br />

Funktion/All Erase-Funktion/<br />

A-B Erase-Funktion<br />

Verschieben aufgenommener Titel<br />

— Move-Funktion ............................ 37<br />

Unterteilen aufgenommener Titel<br />

— Divide-Funktion .......................... 38<br />

Kombinieren aufgenommener Titel<br />

— Combine-Funktion ....................... 39<br />

Annullieren der letzten Bearbeitung<br />

— Undo-Funktion ............................ 40<br />

Ändern des Aufnahmepegels nach der<br />

Aufnahme — S.F Edit-Funktion ...... 41<br />

Klangeinstellung<br />

Einstellen des Klangs .............................. 49<br />

Timer<br />

Einschlafen mit Musik<br />

— Sleep Timer ................................. 49<br />

Wecken mit Musik<br />

— Daily Timer ................................. 50<br />

Timer-Aufnahme von<br />

Radioprogrammen ............................ 51<br />

Externe Komponenten<br />

Anschluss externer Komponenten .......... 53<br />

Zusatzinformationen<br />

Vorsichtsmaßnahmen .............................. 54<br />

Systemeinschränkungen von MDs .......... 56<br />

Störungssuche ......................................... 57<br />

Selbstdiagnose-Anzeige .......................... 61<br />

Technische Daten .................................... 63<br />

* Nur Europa-Modell<br />

3 DE


Identifizierung der Teile<br />

Die Posten sind in alphabetischer Reihenfolge angeordnet.<br />

Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.<br />

Hauptgerät<br />

1 2 3 4 56 7<br />

wa<br />

w;<br />

ql<br />

qk<br />

qj qh qg qf<br />

Abdeckung qj<br />

MD-Schlitz 5<br />

Anzeige GROUP 2 (18, 21, 22, MD NX 3 (15, 17, 18, 21, 25)<br />

32–34)<br />

PLAY MODE/DIRECTION qh<br />

Buchse PHONES qk<br />

(9, 11, 13, 15, 17, 24, 30,<br />

CD-Plattenlade qs (9)<br />

46–48)<br />

CD NX 3 (9, 11)<br />

REC MODE qd (26)<br />

Displayfenster 4<br />

REPEAT qg (10, 16)<br />

ENTER/START qd (22, 24, 46, SYNCHRO MODE qd (22, 24,<br />

47)<br />

46, 47)<br />

Fernbedienungssensor 6<br />

TAPE nN w; (46–48)<br />

FM MODE qg (44)<br />

TUNER BAND ql (43, 44)<br />

FUNCTION wa (9, 11, 13, 15, 17, TUNING MODE qh (43, 44)<br />

18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46, TUNING +/– 8 (44)<br />

48, 53)<br />

VOLUME +/– 0<br />

8<br />

9<br />

0<br />

qa<br />

qs<br />

qd<br />

TASTENBESCHREIBUNGEN<br />

?/1 (Netz) 1 (8, 20, 30, 43, 44,<br />

50, 52)<br />

Z PUSH OPEN/CLOSE 7 (46)<br />

m/M 8 (10, 16, 37, 39, 43,<br />

44, 46)<br />

l/L 8 (10, 11, 13, 16–18,<br />

26, 31, 33–38, 40, 41, 43)<br />

x 8 (10, 16, 21, 23–25, 29,<br />

46–48)<br />

Z MD 9 (15, 16, 20, 30)<br />

Z CD qa (9, 10)<br />

z MD qd (21, 25, 28, 40)<br />

z TAPE qd (48)<br />

X TAPE qf (46, 48)


Identifizierung der Teile<br />

Fernbedienung<br />

qh<br />

qg<br />

qf<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

wl<br />

qj<br />

qk<br />

ql<br />

w;<br />

qd<br />

qs<br />

qa<br />

0<br />

9<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

wk<br />

wj<br />

wh<br />

wg<br />

wa<br />

ws<br />

wd<br />

wf<br />

BASS/TRE 8 (49)<br />

CD NX wd (9, 11)<br />

CLEAR wa (11, 13, 17, 31, 45)<br />

CLOCK/TIMER SELECT qg<br />

(50, 52)<br />

CLOCK/TIMER SET 2 (8, 50,<br />

51)<br />

CURSOR T/t 5 (8, 13, 31)<br />

DISPLAY ws (8, 11, 12, 17, 19,<br />

21, 45)<br />

DSG 9 (49)<br />

ENTER/YES 4 (8, 11, 14, 17,<br />

25, 26, 30, 33–35, 37, 38, 40,<br />

41, 43, 45, 50, 51)<br />

FM MODE qj (44)<br />

FUNCTION qs (9, 11, 13, 15, 17,<br />

18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46,<br />

48, 53)<br />

GROUP wl (18, 20, 22, 32–34)<br />

GROUP SKIP qk (18, 22, 32, 34)<br />

MD z 0 (21, 25, 28)<br />

MD NX wj (15, 17, 18, 21, 25)<br />

MENU/NO qf (14, 26, 30,<br />

32–35, 37–41, 43)<br />

NAME EDIT/SELECT 3 (13,<br />

30, 32, 45)<br />

PLAY MODE wg (9, 11, 13, 15,<br />

17, 30)<br />

REPEAT wh (10, 16)<br />

SCROLL wk (14, 19, 32, 33)<br />

SLEEP qh (49)<br />

TAPE nN 7 (46–48)<br />

TUNER BAND 6 (43, 44)<br />

TUNING MODE ql (43, 44)<br />

VOL +/– wf<br />

Zifferntasten w; (10, 13, 16, 31,<br />

44)<br />

TASTENBESCHREIBUNGEN<br />

?/1 (Netz) 1 (8, 20, 30, 43, 44,<br />

50, 52)<br />

m/M 5 (10, 16, 37, 39, 43,<br />

44, 46)<br />

x qa (10, 16, 21, 23–25, 29,<br />

46–48)<br />

./> qd (8, 10, 11, 13,<br />

16–18, 26, 31, 33–38, 40, 41,<br />

43, 49–51)<br />

–/+ qd (44)<br />

5 DE


Anschluss der Audioanlage<br />

Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 3 durch, um die Komponenten Ihrer Anlage mit den<br />

mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen.<br />

Rechter Lautsprecher<br />

6 DE Vorbereitungen<br />

MW-Rahmenantenne<br />

UKW-Antenne<br />

Linker Lautsprecher


Vorbereitungen<br />

1 Schließen Sie die Lautsprecher an.<br />

Schließen Sie die Lautsprecherkabel wie<br />

unten abgebildet an die Klemmen<br />

SPEAKER der Anlage an.<br />

Einlegen von zwei<br />

Batterien des Typs R6<br />

(Größe AA) in die<br />

Fernbedienung<br />

Kabel für<br />

linken<br />

Lautsprecher<br />

e<br />

Kabel für rechten<br />

Lautsprecher<br />

E<br />

e<br />

E<br />

2 Schließen Sie die UKW/MW-Antennen<br />

an.<br />

Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf,<br />

und schließen Sie die Antennenkabel an.<br />

MW-Rahmenantenne<br />

Hinweis<br />

Wenn die Anlage nicht mehr auf die Fernbedienung<br />

reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen neue<br />

aus.<br />

Anmerkung<br />

Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht<br />

benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um<br />

mögliche Beschädigung der Fernbedienung durch<br />

Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.<br />

Die UKW-Feederantenne horizontal ausspannen<br />

3 Schließen Sie das Netzkabel an die<br />

Netzsteckdose an.<br />

Die Demonstration erscheint auf dem<br />

Display.<br />

Falls der Stecker des Netzkabels nicht in<br />

Ihre Steckdose passt, nehmen Sie den<br />

mitgelieferten Steckeradapter ab. Schalten<br />

Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 ein.<br />

7 DE


1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken<br />

von ?/1 ein.<br />

2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der<br />

Fernbedienung.<br />

Gehen Sie zu Schritt 5 über, wenn Sie die<br />

Uhr zum ersten Mal einstellen.<br />

3 Drücken Sie . oder > an der<br />

Fernbedienung mehrmals, bis „CLOCK<br />

SET“ erscheint.<br />

4 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.<br />

5 Drücken Sie . oder > an der<br />

Fernbedienung zum Einstellen der<br />

Stunde.<br />

6 Drücken Sie ENTER/YES oder<br />

CURSORt an der Fernbedienung.<br />

Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.<br />

7 Drücken Sie . oder > an der<br />

Fernbedienung zum Einstellen der<br />

Minute.<br />

8 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

Die Uhr beginnt nun zu laufen.<br />

Zum Einstellen der Uhr<br />

Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.<br />

8 DE Einstellen der Uhr<br />

Strom sparen im<br />

Bereitschaftsmodus<br />

Die Anlage verbraucht selbst im<br />

ausgeschalteten Zustand Strom, um die Uhrzeit<br />

anzuzeigen und für Fernbedienungssignale<br />

empfangsbereit zu sein. Der Stromsparmodus<br />

sorgt für eine Senkung des Stromverbrauchs im<br />

Bereitschaftszustand.<br />

In diesem Modus wird die Uhrzeit nicht<br />

angezeigt.<br />

Um auf den Stromsparmodus<br />

umzuschalten, drücken Sie DISPLAY an<br />

der Fernbedienung bei ausgeschalteter<br />

Anlage mehrmals, bis die<br />

Demonstration und die Uhrzeitanzeige<br />

verschwinden.<br />

Zum Umschalten der Anzeige<br />

Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung<br />

mehrmals bei ausgeschalteter Anlage.<br />

Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die<br />

Anzeige zyklisch wie folgt:<br />

Demonstrationsmodus t Uhrzeitanzeige* t<br />

Stromsparmodus<br />

* Die Uhrzeit wird nur angezeigt, wenn die Uhr<br />

eingestellt worden ist.<br />

Zum Aufheben des Stromsparmodus<br />

Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung<br />

mehrmals bei ausgeschalteter Anlage, bis die<br />

Demonstration oder die Uhrzeitanzeige<br />

erscheint.<br />

Hinweis<br />

Der Timerbetrieb wird auch im Stromsparmodus<br />

fortgesetzt.


CD<br />

CD<br />

Einlegen einer CD<br />

1 Drücken Sie Z CD.<br />

Die Plattenlade wird ausgefahren.<br />

2 Legen Sie eine CD mit der<br />

Etikettenseite nach oben auf die<br />

Plattenlade.<br />

Wiedergabe einer CD<br />

— Normalwiedergabe/Shuffle Play/<br />

Repeat Play<br />

Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von<br />

CDs in verschiedenen Wiedergabemodi.<br />

Titelnummer<br />

Spieldauer<br />

Eine CD-Single<br />

(8-cm-CD) in<br />

die innere<br />

Mulde der<br />

Plattenlade<br />

legen.<br />

3 Drücken Sie Z CD erneut, um die<br />

Plattenlade einzufahren.<br />

Anmerkung<br />

Wird Z CD während der Wiedergabe einer anderen<br />

Signalquelle zum Aus- oder Einfahren der Plattenlade<br />

gedrückt, leuchtet die CD-Anzeige auf, selbst wenn<br />

sich keine CD auf der Plattenlade befindet.<br />

Zum Ausschalten der CD-Anzeige drücken Sie<br />

FUNCTION mehrmals, um die Funktion auf CD<br />

umzuschalten.<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf CD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />

(bzw. PLAY MODE an der<br />

Fernbedienung) im Stoppmodus<br />

mehrmals, bis der gewünschte Modus<br />

angezeigt wird.<br />

Einstellung<br />

Keine Anzeige<br />

(Normalwiedergabe)<br />

SHUF<br />

(Shuffle Play)<br />

PGM<br />

(Programme Play)<br />

Wiedergabe<br />

Die Titel auf der CD in<br />

ursprünglicher<br />

Reihenfolge.<br />

Alle Titel auf der CD in<br />

zufälliger Reihenfolge.<br />

Die Titel auf der CD in<br />

der gewünschten<br />

Reihenfolge (siehe<br />

„Programmieren von CD-<br />

Titeln“ auf Seite 11).<br />

3 Drücken Sie CD NX.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

9 DE


Zum Eingeben der Titelnummer 10<br />

Wiedergabe einer CD (Fortsetzung)<br />

10 DE oder höher mit der Fernbedienung<br />

Sonstige<br />

Bedienungsverfahren<br />

1 Drücken Sie >10.<br />

2 Drücken Sie die entsprechenden<br />

Operation Bedienung<br />

Zifferntasten.<br />

Zur Eingabe von 0 drücken Sie 10/0.<br />

Stoppen der Drücken Sie x.<br />

Beispiel:<br />

Wiedergabe<br />

Zur Eingabe der Titelnummer 30 drücken Sie >10,<br />

Pause<br />

Drücken Sie CD NX. Zum<br />

Fortsetzen der Wiedergabe<br />

drücken Sie die Taste erneut.<br />

dann 3 und 10/0.<br />

Wahl eines<br />

Titels<br />

Drücken Sie l oder L (bzw.<br />

. oder > an der<br />

Fernbedienung) mehrmals zum<br />

Aufsuchen des gewünschten Titels.<br />

Aufsuchen eines<br />

Punkts in einem<br />

Titel<br />

Halten Sie m oder M während<br />

der Wiedergabe gedrückt und<br />

lassen Sie die Taste an der<br />

gewünschten Stelle los.<br />

Wiederholte<br />

Wiedergabe<br />

(Repeat Play)<br />

Drücken Sie REPEAT während<br />

der Wiedergabe mehrmals, bis<br />

„REP“ oder „REP1“ erscheint.<br />

REP: Wiederholung aller Titel auf<br />

der CD bis zu fünf Mal.<br />

REP1: Wiederholung nur eines<br />

einzelnen Titels.<br />

Zum Aufheben des<br />

Wiederholbetriebs drücken Sie<br />

REPEAT mehrmals, bis „REP“<br />

und „REP1“ verschwinden.<br />

Entnehmen der Drücken Sie Z CD.<br />

CD<br />

Hinweis<br />

Sie können die Wiedergabe im Modus Normal Play<br />

oder Programme Play ab dem gewünschten Titel<br />

starten.<br />

Drücken Sie nach Schritt 2 l oder L (bzw.<br />

. oder > an der Fernbedienung) mehrmals, bis<br />

die gewünschte Titelnummer erscheint.<br />

Oder drücken Sie die Zifferntasten an der<br />

Fernbedienung. Die Wiedergabe beginnt automatisch.


CD<br />

Programmieren von<br />

CD-Titeln<br />

— Programme Play<br />

Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln<br />

zusammenstellen.<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf CD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />

(bzw. PLAY MODE an der<br />

Fernbedienung) im Stoppmodus<br />

mehrmals, bis „PGM“ erscheint.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis die gewünschte<br />

Titelnummer erscheint.<br />

Ausgewählte<br />

Titelnummer<br />

Spieldauer des<br />

ausgewählten Titels<br />

4 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

Der Titel wird programmiert.<br />

„Step“ erscheint, gefolgt von der Nummer<br />

des Titels in der programmierten Folge. Die<br />

Nummer des letzten programmierten Titels<br />

erscheint, gefolgt von der Gesamtspieldauer<br />

des Programms.<br />

Falls Ihnen ein Fehler unterlaufen ist,<br />

können Sie den letzten programmierten<br />

Titel durch Drücken von CLEAR an der<br />

Fernbedienung löschen.<br />

Zuletzt programmierte<br />

Titelnummer Gesamtspieldauer<br />

5 Zum Programmieren weiterer Titel<br />

wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.<br />

6 Drücken Sie CD NX.<br />

Sonstige<br />

Bedienungsverfahren<br />

Operation<br />

Überprüfen der<br />

Programmfolge<br />

Bedienung<br />

Drücken Sie l oder L (bzw.<br />

. oder > an der<br />

Fernbedienung) mehrmals<br />

während Programme Play.<br />

Überprüfen der Drücken Sie DISPLAY an der<br />

Gesamtanzahl der Fernbedienung im Stoppmodus.<br />

programmierten Das Display zeigt nacheinander die<br />

Titel<br />

Gesamtanzahl der programmierten<br />

Schritte, die Nummer des letzten<br />

programmierten Titels und die<br />

Gesamtspieldauer des Programms<br />

an.<br />

Abschalten von<br />

Programme Play<br />

Hinzufügen<br />

eines Titels an<br />

das<br />

Programmende<br />

im Stoppmodus<br />

Löschen eines<br />

Titels<br />

Wahl des<br />

gewünschten<br />

Titels mit den<br />

Zifferntasten der<br />

Fernbedienung<br />

Drücken Sie PLAY MODE/<br />

DIRECTION (bzw. PLAY MODE<br />

an der Fernbedienung) im<br />

Stoppmodus mehrmals, bis „PGM“<br />

und „SHUF“ verschwinden.<br />

Führen Sie die Schritte 3 und 4<br />

aus.<br />

Drücken Sie CLEAR an der<br />

Fernbedienung im Stoppmodus.<br />

Mit jedem Drücken der Taste wird<br />

der zuletzt programmierte Titel<br />

gelöscht.<br />

Drücken Sie die Zifferntasten,<br />

anstatt die Schritte 3 bis 5<br />

auszuführen. Näheres zum<br />

Gebrauch der Zifferntasten auf<br />

Seite 10.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

11 DE


Programmieren von CD-Titeln<br />

(Fortsetzung)<br />

Hinweise<br />

• Das zusammengestellte Programm bleibt nach<br />

Abschluss von Programme Play erhalten. Um<br />

dasselbe Programm erneut wiederzugeben, drücken<br />

Sie CD NX. Das Programm wird jedoch nach<br />

dem Entnehmen der CD gelöscht.<br />

•„--.--“ erscheint, wenn die Gesamtspieldauer eines<br />

CD-Programms 100 Minuten überschreitet, oder<br />

wenn Sie einen CD-Titel mit einer Titelnummer<br />

von 21 oder höher wählen.<br />

12 DE<br />

Verwendung des<br />

CD-Displays<br />

Drücken Sie DISPLAY an der<br />

Fernbedienung mehrmals.<br />

Wenn Sie eine CD TEXT-Disc einlegen,<br />

können Sie die auf der Disc aufgezeichneten<br />

Informationen, wie z.B. die Titelnamen,<br />

überprüfen.<br />

Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die<br />

Anzeige zyklisch wie folgt:<br />

Während der Normalwiedergabe<br />

Aktuelle Titelnummer und verstrichene<br />

Spielzeit des Titels t Aktuelle Titelnummer<br />

und Restzeit des Titels t Restzeit der CD t<br />

Titelname des laufenden Titels* t Uhrzeit t<br />

BASS-Pegel t TREBLE-Pegel<br />

Im Stoppmodus<br />

Gesamtanzahl der Titel und Gesamtspieldauer<br />

t CD-Discname* t Uhrzeit t BASS-Pegel<br />

t TREBLE-Pegel<br />

* Wird eine CD ohne Namen eingelegt, wird der CD-<br />

Discname ausgelassen. Wenn die CD mehr als 20<br />

Titel enthält, wird ab Titel 21 kein CD TEXT<br />

angezeigt.


CD<br />

Etikettieren einer CD<br />

— Disc Memo<br />

Sie können Discnamen für bis zu 50 CDs<br />

erzeugen, die aus maximal 20 Zeichen und<br />

Sonderzeichen bestehen können. Sobald Sie<br />

eine etikettierte CD einlegen, erscheint der<br />

Discname.<br />

Anmerkungen<br />

• Eine CD, für die „TEXT“ im Display angezeigt<br />

wird, kann nicht etikettiert werden.<br />

• Wenn Sie CDs zum ersten Mal etikettieren,<br />

löschen Sie zuerst alle in der Anlage<br />

gespeicherten Discnamen (siehe „Löschen<br />

eines Discnamens“ auf der nächsten Seite).<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf CD umzuschalten.<br />

Falls „SHUF“ oder „PGM“ erscheinen,<br />

drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />

(bzw. PLAY MODE an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis beide Anzeigen<br />

verschwinden.<br />

2 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an<br />

der Fernbedienung im Stoppmodus.<br />

Der Cursor beginnt zu blinken.<br />

3 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an<br />

der Fernbedienung zur Wahl des<br />

gewünschten Zeichentyps.<br />

Mit jedem Drücken der Taste ändert sich<br />

die Anzeige zyklisch wie folgt:<br />

Selected AB* (Großbuchstaben) t<br />

Selected ab* (Kleinbuchstaben) t<br />

Selected 12 (Ziffern)<br />

* Drücken Sie die Zifferntaste 1 mehrmals, um<br />

die folgenden Sonderzeichen anzuzeigen.<br />

´ – / , . ( ) : ! ?<br />

Wenn die obigen Sonderzeichen erscheinen,<br />

können durch mehrmaliges Drücken von l<br />

oder L (bzw. . oder > an der<br />

Fernbedienung) außerdem die folgenden<br />

Sonderzeichen angezeigt werden.<br />

& + < > _ = “ ; # $ % @ `<br />

4 Geben Sie ein Zeichen ein.<br />

Bei Wahl von Groß- oder<br />

Kleinbuchstaben<br />

1 Drücken Sie die entsprechende<br />

Buchstabentaste mehrmals, bis das<br />

einzugebende Zeichen blinkt.<br />

Oder drücken Sie die Taste einmal, und<br />

dann l oder L (bzw. . oder<br />

> an der Fernbedienung) mehrmals.<br />

2 Drücken Sie CURSORt an der<br />

Fernbedienung.<br />

Das blinkende Zeichen wird eingegeben,<br />

und der Cursor springt nach rechts.<br />

Bei Wahl von Ziffern<br />

Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste.<br />

Die Ziffer wird eingegeben, und der Cursor<br />

springt nach rechts.<br />

Zum Eingeben einer Leerstelle<br />

1 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an<br />

der Fernbedienung zur Wahl von Großoder<br />

Kleinbuchstaben.<br />

2 Drücken Sie 10/0 an der<br />

Fernbedienung.<br />

Eine Leerstelle wird eingegeben, und der<br />

Cursor springt nach rechts.<br />

5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,<br />

bis Sie den ganzen Namen eingegeben<br />

haben.<br />

Zum Ändern eines Zeichens<br />

1 Drücken Sie TCURSOR oder<br />

CURSORt an der Fernbedienung<br />

mehrmals, bis das zu ändernde Zeichen<br />

blinkt.<br />

2 Drücken Sie CLEAR an der<br />

Fernbedienung zum Löschen des<br />

Zeichens, und wiederholen Sie dann die<br />

Schritte 3 und 4.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

13 DE


Etikettieren einer CD (Fortsetzung)<br />

6 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung, um die Etikettierung zu<br />

beenden.<br />

Zum Abschalten der Etikettierung<br />

Drücken Sie MENU/NO an der Fernbedienung.<br />

Überprüfen der Discnamen<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf CD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung im Stoppmodus.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Name Check?“<br />

erscheint, und drücken Sie dann<br />

ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, um die in der Anlage<br />

gespeicherten Discnamen zwischen 01<br />

und 50 auszuwählen.<br />

Zum Überprüfen des aktuellen<br />

Discnamens<br />

Drücken Sie SCROLL an der Fernbedienung<br />

im Stoppmodus.<br />

14 DE<br />

Löschen eines Discnamens<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf CD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung im Stoppmodus.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Name Erase?“<br />

erscheint, und drücken Sie dann<br />

ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, um den zu löschenden<br />

Discnamen auszuwählen.<br />

Der Discname erscheint dann durchlaufend<br />

im Display.<br />

„No Name“ erscheint, falls kein Discname<br />

vorhanden ist.<br />

5 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung erneut.<br />

„Complete!“ erscheint.<br />

Um alle Discnamen zu löschen, drücken Sie in<br />

Schritt 3 l oder L (bzw. . oder ><br />

an der Fernbedienung) mehrmals, bis „All<br />

Erase?“ erscheint, und drücken Sie dann<br />

ENTER/YES an der Fernbedienung zweimal.<br />

Zum Abbrechen des Löschvorgangs<br />

Drücken Sie MENU/NO an der Fernbedienung<br />

während der Schritte 2 bis 4.<br />

Anmerkung<br />

Falls das Netzkabel abgezogen wird oder ein<br />

Stromausfall auftritt, bleiben die Discnamen noch<br />

etwa einen Tag lang in der Anlage gespeichert.


MD – Wiedergabe<br />

MD – Wiedergabe<br />

Einlegen einer MD<br />

Legen Sie eine MD ein.<br />

Mit der Etikettenseite nach oben<br />

und dem Schutzschieber auf der<br />

rechten Seite<br />

Wiedergabe einer MD<br />

— Normalwiedergabe/Shuffle Play/<br />

Repeat Play<br />

Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von<br />

MDs in verschiedenen Wiedergabemodi.<br />

Titelnummer Spieldauer<br />

Mit dem Pfeil<br />

zum Deck<br />

gerichtet<br />

Vor dem Einlegen einer MD<br />

Wenn die Anlage eingeschaltet ist,<br />

vergewissern Sie sich, dass die MD-Anzeige<br />

erloschen ist. Ist die Anzeige erleuchtet,<br />

bedeutet dies, dass bereits eine MD eingelegt<br />

ist. Drücken Sie Z MD zum Auswerfen der<br />

MD.<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />

(bzw. PLAY MODE an der<br />

Fernbedienung) im Stoppmodus<br />

mehrmals, bis der gewünschte Modus<br />

angezeigt wird.<br />

Einstellung<br />

Keine Anzeige<br />

(Normalwiedergabe)<br />

SHUF<br />

(Shuffle Play)<br />

PGM<br />

(Programme Play)<br />

Wiedergabe<br />

Die Titel auf der MD in<br />

ursprünglicher<br />

Reihenfolge.<br />

Alle Titel auf der MD in<br />

zufälliger Reihenfolge.<br />

Die Titel auf der MD in<br />

der gewünschten<br />

Reihenfolge (siehe<br />

„Programmieren von<br />

MD-Titeln“ auf Seite 17).<br />

3 Drücken Sie MD NX.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

15 DE


Wiedergabe einer MD (Fortsetzung)<br />

Sonstige<br />

Bedienungsverfahren<br />

Operation Bedienung<br />

Stoppen der Drücken Sie x.<br />

Wiedergabe<br />

Pause<br />

Drücken Sie MD NX. Zum<br />

Fortsetzen der Wiedergabe<br />

drücken Sie die Taste erneut.<br />

Wahl eines Titels Drücken Sie l oder L (bzw.<br />

. oder > an der<br />

Fernbedienung) mehrmals zum<br />

Aufsuchen des gewünschten Titels.<br />

Aufsuchen eines Halten Sie m oder M während<br />

Punkts in einem der Wiedergabe gedrückt und<br />

Titel<br />

lassen Sie die Taste an der<br />

gewünschten Stelle los.<br />

Wiederholte Drücken Sie REPEAT während<br />

Wiedergabe der Wiedergabe mehrmals, bis<br />

(Repeat Play) „REP“ oder „REP1“ erscheint.<br />

REP: Wiederholung aller Titel auf<br />

der MD bis zu fünf Mal.<br />

REP1: Wiederholung nur eines<br />

einzelnen Titels.<br />

Zum Aufheben des<br />

Wiederholbetriebs drücken Sie<br />

REPEAT mehrmals, bis „REP“<br />

und „REP1“ verschwinden.<br />

Entnehmen der Drücken Sie Z MD.<br />

MD<br />

Hinweis<br />

Sie können die Wiedergabe im Modus Normal Play<br />

oder Programme Play ab dem gewünschten Titel<br />

starten.<br />

Drücken Sie nach Schritt 2 l oder L (bzw.<br />

. oder > an der Fernbedienung) mehrmals, bis<br />

die gewünschte Titelnummer erscheint.<br />

Oder drücken Sie die Zifferntasten an der<br />

Fernbedienung. Die Wiedergabe beginnt automatisch.<br />

16 DE<br />

Zum Eingeben der Titelnummer 10<br />

oder höher mit der Fernbedienung<br />

1 Drücken Sie >10.<br />

2 Drücken Sie die entsprechenden<br />

Zifferntasten.<br />

Zur Eingabe von 0 drücken Sie 10/0.<br />

Beispiel:<br />

Zur Eingabe der Titelnummer 30 drücken Sie >10,<br />

dann 3 und 10/0.


MD – Wiedergabe<br />

Programmieren von<br />

MD-Titeln<br />

— Programme Play<br />

Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln<br />

zusammenstellen.<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />

(bzw. PLAY MODE an der<br />

Fernbedienung) im Stoppmodus<br />

mehrmals, bis „PGM“ erscheint.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis die gewünschte<br />

Titelnummer erscheint.<br />

Ausgewählte<br />

Titelnummer<br />

Spieldauer des<br />

ausgewählten Titels<br />

4 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

Der Titel wird programmiert.<br />

„Step“ erscheint, gefolgt von der Nummer<br />

des Titels in der programmierten Folge. Die<br />

Nummer des letzten programmierten Titels<br />

erscheint, gefolgt von der Gesamtspieldauer<br />

des Programms.<br />

Falls Ihnen ein Fehler unterlaufen ist,<br />

können Sie den letzten programmierten<br />

Titel durch Drücken von CLEAR an der<br />

Fernbedienung löschen.<br />

Zuletzt programmierte<br />

Titelnummer<br />

Gesamtspieldauer<br />

5 Zum Programmieren weiterer Titel<br />

wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.<br />

6 Drücken Sie MD NX.<br />

Sonstige<br />

Bedienungsverfahren<br />

Operation<br />

Überprüfen der<br />

Programmfolge<br />

Überprüfen der<br />

Gesamtanzahl<br />

der<br />

programmierten<br />

Titel<br />

Abschalten von<br />

Programme Play<br />

Hinzufügen eines<br />

Titels an das<br />

Programmende im<br />

Stoppmodus<br />

Löschen eines<br />

Titels<br />

Wahl des<br />

gewünschten<br />

Titels mit den<br />

Zifferntasten der<br />

Fernbedienung<br />

Bedienung<br />

Drücken Sie l oder L (bzw.<br />

. oder > an der<br />

Fernbedienung) mehrmals<br />

während Programme Play.<br />

Drücken Sie DISPLAY an der<br />

Fernbedienung im Stoppmodus.<br />

Das Display zeigt nacheinander die<br />

Gesamtanzahl der programmierten<br />

Schritte, die Nummer des letzten<br />

programmierten Titels und die<br />

Gesamtspieldauer des Programms<br />

an.<br />

Drücken Sie PLAY MODE/<br />

DIRECTION (bzw. PLAY MODE<br />

an der Fernbedienung) im<br />

Stoppmodus mehrmals, bis „PGM“<br />

und „SHUF“ verschwinden.<br />

Führen Sie die Schritte 3 und 4<br />

aus.<br />

Drücken Sie CLEAR an der<br />

Fernbedienung im Stoppmodus.<br />

Mit jedem Drücken der Taste wird<br />

der zuletzt programmierte Titel<br />

gelöscht.<br />

Drücken Sie die Zifferntasten,<br />

anstatt die Schritte 3 bis 5<br />

auszuführen. Näheres zum<br />

Gebrauch der Zifferntasten auf<br />

Seite 16.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

17 DE


Programmieren von MD-Titeln<br />

(Fortsetzung)<br />

18 DE<br />

Hinweise<br />

• Das zusammengestellte Programm bleibt nach<br />

Abschluss von Programme Play erhalten. Um<br />

dasselbe Programm erneut wiederzugeben, drücken<br />

Sie MD NX. Das Programm wird jedoch nach<br />

dem Entnehmen der MD oder dem Drücken von<br />

GROUP gelöscht.<br />

•„---.--“ erscheint, wenn die Gesamtspieldauer eines<br />

MD-Programms 1.000 Minuten überschreitet.<br />

Wiedergabe nur der Titel<br />

in der gewünschten<br />

Gruppe<br />

Diese Funktion ermöglicht die Wiedergabe nur<br />

der bevorzugten Titel, die Sie in einer Gruppe<br />

registriert haben. Einzelheiten zur Group-<br />

Funktion finden Sie auf Seite 20.<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie GROUP an der<br />

Fernbedienung im Stoppmodus<br />

mehrmals, bis die Anzeige GROUP<br />

aufleuchtet.<br />

3 Drücken Sie GROUP SKIP an der<br />

Fernbedienung mehrmals, bis die<br />

gewünschte Gruppe angezeigt wird.<br />

Gehen Sie zu Schritt 5 über, wenn Sie die<br />

Wiedergabe ab dem ersten Titel in der<br />

Gruppe starten wollen.<br />

4 Um die Wiedergabe ab einem<br />

bestimmten Titel in der Gruppe zu<br />

starten, drücken Sie l oder L<br />

(bzw. . oder > an der<br />

Fernbedienung) mehrmals, bis der<br />

gewünschte Titel angezeigt wird.<br />

5 Drücken Sie MD NX.<br />

Die Wiedergabe beginnt.<br />

Sobald die Wiedergabe des letzten Titels in<br />

der Gruppe beendet ist, schaltet das MD-<br />

Deck automatisch auf Stopp.<br />

Hinweis<br />

Die unter „Wiedergabe einer MD“ (Seite 15) und<br />

„Programmieren von MD-Titeln“ (Seite 17)<br />

beschriebenen Operationen können nur für die Titel<br />

in der Gruppe durchgeführt werden.<br />

Anmerkung<br />

Wenn Sie die Wiedergabe starten, nachdem Sie eine<br />

Gruppe ausgewählt haben, in der keine Titel<br />

registriert sind, beginnt die Wiedergabe ab dem ersten<br />

Titel der ersten Gruppe auf der MD.


MD – Aufnahme<br />

Verwendung des<br />

MD-Displays<br />

Drücken Sie DISPLAY an der<br />

Fernbedienung mehrmals.<br />

Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die<br />

Anzeige zyklisch wie folgt:<br />

Während der Normalwiedergabe<br />

Aktuelle Titelnummer und verstrichene<br />

Spielzeit des Titels t Aktuelle Titelnummer<br />

und Restzeit des Titels t Restzeit der MD* 1<br />

t Titelname des laufenden Titels* 2 t<br />

Uhrzeit t BASS-Pegel t TREBLE-Pegel<br />

Im Stoppmodus<br />

Gesamtanzahl der Titel und<br />

Gesamtspieldauer* 3 t Restliche<br />

Aufnahmezeit (nur für eine bespielbare MD)<br />

t MD-Discname* 4 t Uhrzeit t BASS-<br />

Pegel t TREBLE-Pegel<br />

* 1 Wenn die Group-Funktion aktiviert ist, wird die<br />

Restzeit aller Titel in der Gruppe angezeigt.<br />

* 2 Der Titelname wird ausgelassen, wenn kein Titel<br />

benannt worden ist.<br />

* 3 Wenn die Group-Funktion aktiviert ist, werden die<br />

Gesamtanzahl von Gruppen (wenn keine Gruppe<br />

ausgewählt ist) oder die Gesamtanzahl von Titeln<br />

und die Spieldauer innerhalb der Gruppe (wenn<br />

eine Gruppe ausgewählt ist) angezeigt.<br />

„---.--“ erscheint, wenn die Gesamtspieldauer eines<br />

MD-Programms 1.000 Minuten überschreitet.<br />

* 4 Der MD-Discname wird ausgelassen, wenn kein<br />

Discname eingegeben worden ist. Wenn die<br />

Group-Funktion aktiviert ist, wird der<br />

Gruppenname angezeigt.<br />

Hinweise<br />

• Sie können einen Titelnamen jederzeit während der<br />

Wiedergabe überprüfen. Wenn Sie SCROLL an der<br />

Fernbedienung drücken, erscheint der Titelname<br />

durchlaufend im Display.<br />

Durch Drücken von SCROLL an der<br />

Fernbedienung kann der Durchlauf der Anzeige<br />

jederzeit angehalten werden. Drücken Sie SCROLL<br />

an der Fernbedienung erneut, um den Durchlauf<br />

wieder zu starten.<br />

• Angaben zum Benennen von Discs oder Titeln<br />

finden Sie unter „Etikettieren einer MD“ auf Seite<br />

30. Angaben zum Benennen einer Gruppe finden<br />

Sie unter „Benennen einer Gruppe“ auf Seite 32.<br />

MD – Aufnahme<br />

Vor Beginn der Aufnahme<br />

Die MD (MiniDisc) ermöglicht die digitale<br />

Aufnahme und Wiedergabe von Musik mit<br />

hoher Tonqualität. Ein weiteres Merkmal der<br />

MD ist die Titelmarkierung. Diese Funktion<br />

ermöglicht das schnelle Auffinden eines<br />

bestimmten Punktes oder das bequeme<br />

Editieren der aufgenommenen Titel. Je nach<br />

der aufzunehmenden Signalquelle sind jedoch<br />

Aufnahmemethode und Aufzeichnungsart der<br />

Titelnummern unterschiedlich.<br />

Zur Aufnahme verwendete<br />

Signalquellen:<br />

• CD-Spieler dieser Anlage<br />

– Das MD-Deck führt eine digitale Aufnahme<br />

durch.* 1<br />

– Das MD-Deck setzt die Titelnummern<br />

automatisch in derselben Reihenfolge wie<br />

auf der Quellen-CD.<br />

• Andere an die Buchse DIGITAL<br />

OPTICAL IN angeschlossene<br />

Digitalkomponenten<br />

– Das MD-Deck führt eine digitale Aufnahme<br />

durch.* 1<br />

– Das Setzen der Titelnummern erfolgt je nach<br />

Signalquelle unterschiedlich.<br />

• Tuner dieser Anlage und andere an<br />

die Buchsen ANALOG IN angeschlossene<br />

Analogkomponenten<br />

– Das MD-Deck führt eine analoge Aufnahme<br />

durch.* 2<br />

– Eine Titelnummer wird nur am Anfang einer<br />

Aufnahme gesetzt. Wenn jedoch die<br />

Funktion „Level Synchro Recording“<br />

aktiviert ist (siehe „Setzen von<br />

Titelnummern“ auf Seite 27), werden<br />

Titelnummern automatisch in<br />

Übereinstimmung mit dem Pegel des<br />

Eingangssignals gesetzt.<br />

* 1 Einzelheiten über die Beschränkungen bei digitaler<br />

Aufnahme finden Sie unter<br />

„Systemeinschränkungen von MDs“ auf Seite 56.<br />

* 2 Selbst wenn Sie eine digitale Komponente<br />

anschließen, führt das MD-Deck eine analoge<br />

Aufnahme durch.<br />

Bei Verwendung einer teilweise<br />

bespielten MD<br />

Die Aufnahme beginnt nach dem bespielten<br />

Abschnitt.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite 19 DE


Vor Beginn der Aufnahme<br />

(Fortsetzung)<br />

Anmerkung zu den Titelnummern<br />

einer MD<br />

Bei einer MD werden alle Informationen über<br />

Titelnummern (Titelreihenfolge), die Anfangsund<br />

Endpunkte von Titeln usw. in dem<br />

sogenannten TOC-Bereich* 3 abgelegt, der<br />

getrennt von den Tondaten verwaltet wird.<br />

Durch einfaches Ändern der TOC-Daten ist ein<br />

bequemes und schnelles Editieren der<br />

aufgenommenen Titel möglich.<br />

* 3 TOC: Table Of Contents (Inhaltsverzeichnis)<br />

Nach der Aufnahme<br />

Drücken Sie Z MD, um die MD zu<br />

entnehmen, oder ?/1 (Netz), um die<br />

Anlage auszuschalten.<br />

„TOC“ oder „STANDBY“ beginnt zu blinken.<br />

Die TOC-Daten werden aktualisiert, und die<br />

Aufnahme wird beendet.<br />

Aufnehmen von Titeln in<br />

Gruppen<br />

— Group-Funktion<br />

Was ist die Group-Funktion?<br />

Die Group-Funktion ermöglicht Wiedergabe,<br />

Aufnahme und Bearbeitung der Titel auf einer<br />

MD in Gruppen. Dies ist praktisch, um mehrere<br />

im Modus MDLP aufgenommene CD-Alben<br />

auf einer einzelnen MD zu verwalten. Die<br />

Group-Funktion wird durch Drücken von<br />

GROUP ein- und ausgeschaltet.<br />

Group-Funktion: Aus<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

Group-Funktion: Ein<br />

Vor Abziehen des Netzkabels<br />

Die MD-Aufnahme ist erst nach der<br />

Aktualisierung des MD-Inhaltsverzeichnisses<br />

(TOC) abgeschlossen. Das TOC wird<br />

aktualisiert, wenn Sie die MD auswerfen oder<br />

20 DE die Anlage durch Drücken von ?/1<br />

Disc<br />

ausschalten. Um die Vollständigkeit der<br />

Aufnahme zu gewährleisten, darf das<br />

Gruppe 1 Gruppe 2<br />

Netzkabel nicht vor oder während der<br />

Aktualisierung des TOC („TOC“ oder<br />

Titel<br />

Titel<br />

„STANDBY“ blinkt) abgezogen werden.<br />

1 2 3 4 5 1 2 3 4<br />

Zum Schützen einer bespielten MD<br />

Um eine bespielte MD zu schützen, schieben<br />

Sie den Schreibschutzschieber an der Seite der<br />

Operationen mit der Group-Funktion<br />

MD in Pfeilrichtung, so dass er die Öffnung<br />

freigibt. In dieser Stellung kann die MD nicht • Wiedergabe nur der Titel in der gewünschten<br />

bespielt werden. Um die MD wieder bespielbar Gruppe (Seite 18)<br />

zu machen, schließen Sie den<br />

• Benennen einer Gruppe (Seite 32)<br />

Schreibschutzschieber.<br />

• Registrieren von aufgenommenen Titeln in<br />

einer neuen Gruppe (Seite 33)<br />

Schieber<br />

• Aufheben von Gruppenregistrierungen<br />

(Seite 34)<br />

Anmerkung<br />

Die mit der Group-Funktion dieser Anlage bespielten<br />

Schieber in<br />

MDs können auf anderen Geräten, welche die Group-<br />

Pfeilrichtung schieben<br />

Funktion unterstützen, abgespielt werden. Beachten<br />

Sie jedoch, dass die Operationen der Group-Funktion<br />

anderer Geräte von den Operationen dieser Anlage<br />

abweichen können.<br />

Titel<br />

Disc


MD – Aufnahme<br />

Wie wird die<br />

Gruppeninformation<br />

aufgezeichnet?<br />

Bei der Aufnahme mit der Group-Funktion<br />

werden die Gruppenverwaltungsdaten<br />

automatisch als Discname auf der MD<br />

aufgezeichnet.<br />

Eine Zeichenkette wie die folgende wird<br />

speziell im Discnamenbereich aufgezeichnet.<br />

Discnamen-Aufzeichnungsbereich<br />

0 ; Favourites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ...<br />

1<br />

2 3<br />

1 Der Discname lautet „Favourites“.<br />

2 Die Titel 1 bis 5 sind in der Gruppe „Rock“<br />

registriert.<br />

3 Die Titel 6 bis 9 sind in der Gruppe „Pops“<br />

registriert.<br />

Wird nun eine mit der Group-Funktion<br />

bespielte MD in ein Gerät eingelegt, das die<br />

Group-Funktion nicht unterstützt, oder in diese<br />

Anlage, wenn die Group-Funktion<br />

ausgeschaltet ist, wird die obige Zeichenkette<br />

in ihrer Gesamtheit als Discname angezeigt.<br />

Beachten Sie, dass die Group-Funktion<br />

der betreffenden MD möglicherweise<br />

unbrauchbar wird, falls Sie diese<br />

Zeichenkette versehentlich mit der<br />

Name-Funktion überschreiben.*<br />

* Die Anzeige GROUP blinkt. Um die Group-<br />

Funktion wieder benutzen zu können, müssen Sie<br />

zuerst die Registrierungen aller Titel auf der MD<br />

nach dem auf Seite 35 beschriebenen Verfahren<br />

„Aufheben der Registrierungen aller Titel auf einer<br />

MD“ aufheben.<br />

Anmerkungen<br />

• Die Einstellung der Group-Funktion bleibt erhalten,<br />

selbst wenn die MD ausgeworfen oder die Anlage<br />

ausgeschaltet wird.<br />

• Wenn die Group-Funktion aktiviert ist, werden<br />

Titel, die nicht in einer Gruppe registriert sind, nicht<br />

angezeigt und können nicht wiedergegeben werden.<br />

• Die Gruppenreihenfolge kann nicht geändert<br />

werden.<br />

• Wird eine Disc eingelegt, deren<br />

Gruppenverwaltungsdaten in einem anderen als<br />

dem vorgeschriebenen Format gespeichert sind,<br />

blinkt die Anzeige GROUP. In diesem Fall kann die<br />

Group-Funktion nicht benutzt werden.<br />

Aufnahme in eine neue<br />

Gruppe<br />

Sie können neue Gruppen nach CD-Album<br />

oder Künstler usw.<br />

1 Legen Sie eine bespielbare MD ein.<br />

2 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die aufzunehmende Signalquelle zu<br />

wählen.<br />

3 Drücken Sie GROUP an der<br />

Fernbedienung mehrmals, bis die<br />

Anzeige GROUP aufleuchtet.<br />

4 Drücken Sie z MD (bzw. MD z an der<br />

Fernbedienung).<br />

„New Group“ blinkt, und das MD-Deck<br />

schaltet auf Aufnahmebereitschaft um.<br />

5 Drücken Sie MD NX, und starten Sie<br />

die Wiedergabe der aufzunehmenden<br />

Signalquelle.<br />

Wenn Sie den Aufnahmebetrieb in einer<br />

anderen neuen Gruppe fortsetzen wollen,<br />

schalten Sie die Funktion nach der<br />

Aufnahme auf MD um, drücken Sie x<br />

mehrmals, bis die Gesamtanzahl der<br />

Gruppen erscheint, und führen Sie dann die<br />

Schritte 2 bis 5 aus.<br />

Falls „Group Full!“ nach dem<br />

Drücken von z MD (bzw. MD z an der<br />

Fernbedienung) in Schritt 4<br />

erscheint<br />

Die Aufnahme kann nicht gestartet werden,<br />

weil nicht genügend Speicherplatz für die<br />

Gruppenverwaltungsdaten vorhanden ist.<br />

Löschen Sie unnötige Zeichen (Disc- oder<br />

Titelnamen), bis Gruppenaufnahme möglich ist<br />

(siehe Seite 32).<br />

Hinweis<br />

Die restliche Aufnahmedauer auf der MD kann<br />

während der Aufnahme durch Drücken von<br />

DISPLAY an der Fernbedienung überprüft werden.<br />

Anmerkungen<br />

• Die neue Gruppe wird nach bereits vorhandenen<br />

Gruppen mit registrierten Titeln hinzugefügt.<br />

• Bis zu 99 Gruppen können auf einer einzelnen MD<br />

registriert werden.<br />

• Falls „Group Full!“ während der Aufnahme<br />

erscheint, werden keine Titelnummern gesetzt.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

21 DE


Aufnehmen von Titeln in Gruppen<br />

(Fortsetzung)<br />

Aufnahme in eine bestehende<br />

Gruppe<br />

Sie können Titel einer bestehenden Gruppe<br />

hinzufügen.<br />

1 Wenden Sie das gleiche Verfahren wie<br />

bei den Schritten 1 bis 3 unter<br />

„Aufnahme in eine neue Gruppe“ auf<br />

Seite 21 an.<br />

2 Drücken Sie z MD (bzw. MD z an der<br />

Fernbedienung).<br />

„New Track“ blinkt, und das MD-Deck<br />

schaltet auf Aufnahmebereitschaft um.<br />

3 Drücken Sie GROUP SKIP an der<br />

Fernbedienung mehrmals, bis die<br />

gewünschte Gruppe angezeigt wird.<br />

4 Drücken Sie MD NX, und starten Sie<br />

die Wiedergabe der aufzunehmenden<br />

Signalquelle.<br />

Falls „Group Full!“ nach dem<br />

Drücken von z MD (bzw. MD z an der<br />

Fernbedienung) in Schritt 2<br />

erscheint<br />

Die Aufnahme kann nicht gestartet werden,<br />

weil nicht genügend Speicherplatz für die<br />

Gruppenverwaltungsdaten vorhanden ist.<br />

Löschen Sie unnötige Zeichen (Disc- oder<br />

Titelnamen), bis Gruppenaufnahme möglich ist<br />

(siehe Seite 32).<br />

Anmerkungen<br />

• Der aufgenommene Titel wird an das Ende der<br />

Gruppe hinzugefügt.<br />

• Wird ein neuer Titel in eine bestehende Gruppe<br />

aufgenommen, können sich die Titelnummern nach<br />

dem neu aufgenommenen Titel ändern, wenn die<br />

Group-Funktion ausgeschaltet wird.<br />

• Falls „Group Full!“ während der Aufnahme<br />

erscheint, werden keine Titelnummern gesetzt.<br />

22 DE<br />

Aufnahme einer CD auf<br />

eine MD<br />

— CD-MD Synchro Recording<br />

1 Legen Sie eine bespielbare MD ein.<br />

2 Legen Sie die aufzunehmende CD ein.<br />

Gehen Sie zu Schritt 4 über, um ohne<br />

Verwendung der Group-Funktion<br />

aufzunehmen.<br />

3 Um mit Verwendung der Group-<br />

Funktion aufzunehmen, drücken Sie<br />

GROUP an der Fernbedienung<br />

mehrmals, bis die Anzeige GROUP<br />

aufleuchtet.<br />

4 Drücken Sie SYNCHRO MODE<br />

mehrmals, bis „CD-MD SYNC“<br />

erscheint.<br />

5 Drücken Sie ENTER/START.<br />

„Press START“ blinkt.<br />

Das MD-Deck wird auf Aufnahmebereitschaft,<br />

und der CD-Spieler auf<br />

Wiedergabe-Pause geschaltet.<br />

Gehen Sie zu Schritt 7 über, um ohne<br />

Verwendung der Group-Funktion<br />

aufzunehmen.<br />

6 Um mit Verwendung der Group-<br />

Funktion aufzunehmen, führen Sie je<br />

nach dem Aufnahmeziel einen der<br />

folgenden Vorgänge durch:<br />

Zum Aufnehmen in eine neue<br />

Gruppe<br />

Gehen Sie zu Schritt 7 über.<br />

Zum Aufnehmen in eine<br />

bestehende Gruppe<br />

Drücken Sie GROUP SKIP an der<br />

Fernbedienung mehrmals, bis die<br />

gewünschte Gruppe angezeigt wird.


MD – Aufnahme<br />

7 Drücken Sie ENTER/START, während<br />

„Press START“ blinkt.<br />

Die Aufnahme beginnt.<br />

Wenn die Aufnahme aller ausgewählten<br />

Titel beendet ist, schalten CD-Spieler und<br />

MD-Deck automatisch auf Stopp.<br />

Zum Stoppen der Aufnahme<br />

Drücken Sie x.<br />

Hinweise<br />

• Mit Programme Play können Sie ausgesuchte CD-<br />

Titel aufnehmen. Führen Sie nach Schritt 2 die<br />

gleichen Vorgänge wie für Schritt 1 bis 5 unter<br />

„Programmieren von CD-Titeln“ auf Seite 11<br />

durch, und gehen Sie dann zu Schritt 3 über.<br />

• Je nach der Disc können auch CD TEXT-Daten<br />

aufgezeichnet werden (außer bei gleichzeitiger<br />

Aufnahme auf eine MD und eine Cassette). Falls<br />

„TEXT“ während der Aufnahme blinkt, siehe<br />

„Etikettieren einer MD“ auf Seite 30.<br />

Anmerkung<br />

Falls die MD während der Aufnahme voll wird,<br />

werden CD-Spieler und MD-Deck automatisch auf<br />

Stopp geschaltet.<br />

Gleichzeitige Aufnahme einer<br />

CD auf MD und Cassette<br />

1 Legen Sie eine bespielbare MD und<br />

eine Cassette ein.<br />

2 Legen Sie die aufzunehmende CD ein.<br />

3 Drücken Sie SYNCHRO MODE<br />

mehrmals, bis „DUAL SYNC“ erscheint.<br />

4 Wenden Sie das gleiche Verfahren wie<br />

bei den Schritten 4 bis 6 unter<br />

„Aufnahme einer CD auf eine Cassette“<br />

auf Seite 46 an.<br />

Hinweis<br />

Wenn während der Aufnahme das Ende der MD oder<br />

der Cassette vorzeitig erreicht wird, wird die<br />

Aufnahme auf dem jeweils anderen Tonträger<br />

fortgesetzt.<br />

Hochgeschwindigkeits-<br />

Aufnahme einer CD auf eine<br />

MD<br />

— High-Speed CD-MD Synchro<br />

Recording<br />

Sie können eine CD doppelt so schnell wie mit<br />

normalem CD-MD Synchro Recording digital<br />

auf eine MD aufnehmen.<br />

Drücken Sie SYNCHRO MODE in Schritt 4<br />

unter „Aufnahme einer CD auf eine MD“<br />

mehrmals, bis „HISPEED SYNC“<br />

erscheint.<br />

In Schritt 5 erscheint „×2“.<br />

Mithören des Aufnahmesignals während der<br />

Hochgeschwindigkeits-Aufnahme ist nicht<br />

möglich.<br />

Falls „Retry“ nach dem Drücken von<br />

ENTER/START in Schritt 5 erscheint<br />

Ein Lesefehler ist aufgetreten, und die Anlage<br />

versucht, die Daten erneut zu lesen.<br />

• Wenn der erneute Versuch erfolgreich war,<br />

setzt die Anlage den Betrieb mit High-<br />

Speed CD-MD Synchro Recording fort.<br />

• Falls die eingelegte CD oder die Anlage in<br />

schlechtem Zustand ist und der erneute<br />

Leseversuch fehlschlägt, wird High-Speed<br />

CD-MD Synchro Recording deaktiviert. In<br />

diesem Fall blinkt „×1“, und das MD-Deck<br />

beginnt automatisch mit der Aufnahme im<br />

normalen Modus CD-MD Synchro<br />

Recording. Beachten Sie, dass in diesem Fall<br />

das Mithören des Aufnahmesignals nicht<br />

möglich ist.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

23 DE


Aufnahme einer CD auf eine MD<br />

(Fortsetzung)<br />

Anmerkungen<br />

• Eine Unterbrechung der Aufnahme während High-<br />

Speed CD-MD Synchro Recording ist nicht<br />

möglich.<br />

• Wenn der Wiedergabemodus auf „Repeat Play“<br />

oder „Shuffle Play“ eingestellt ist, erfolgt in Schritt<br />

4 unter „Aufnahme einer CD auf eine MD“ eine<br />

automatische Umschaltung auf Normalwiedergabe.<br />

• Die folgenden Funktionen sind während High-<br />

Speed CD-MD Synchro Recording entweder<br />

unwirksam oder nicht verfügbar:<br />

— Auto Cut-Funktion<br />

— Der im Setup-Menü angegebene Aufnahmepegel<br />

24 DE<br />

Aufnahme einer Cassette<br />

auf eine MD<br />

— TAPE-MD Synchro Recording<br />

Sie können eine Cassette analog auf eine MD<br />

aufnehmen.<br />

Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband)<br />

verwenden.<br />

1 Legen Sie eine bespielbare MD ein.<br />

2 Legen Sie die aufzunehmende Cassette<br />

ein.<br />

3 Drücken Sie SYNCHRO MODE<br />

mehrmals, bis „TAPE-MD SYNC“<br />

erscheint.<br />

4 Drücken Sie ENTER/START.<br />

„Press START“ blinkt.<br />

Das MD-Deck wird auf Aufnahmebereitschaft,<br />

und das Cassettendeck auf<br />

Wiedergabe-Pause geschaltet.<br />

Bandwiedergabe-Seite<br />

N erscheint für die Oberseite, und n für<br />

die Unterseite. Um die nicht angezeigte<br />

Seite abzuspielen, drücken Sie x und<br />

drehen die Cassette um, und dann führen<br />

Sie die Schritte 3 und 4 erneut aus.<br />

5 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />

mehrmals, bis g für einseitige<br />

Wiedergabe oder h (bzw. j) für<br />

beidseitige Wiedergabe erscheint.<br />

6 Drücken Sie ENTER/START, während<br />

„Press START“ blinkt.<br />

Die Aufnahme beginnt.<br />

Am Ende der Aufnahme wird sowohl das<br />

Cassettendeck als auch das MD-Deck<br />

automatisch auf Stopp geschaltet.<br />

Zum Stoppen der Aufnahme<br />

Drücken Sie x.<br />

Anmerkung<br />

Falls die MD während der Aufnahme voll wird,<br />

werden Cassettendeck und MD-Deck automatisch auf<br />

Stopp geschaltet.


MD – Aufnahme<br />

Manuelle Aufnahme auf<br />

eine MD<br />

— Manuelle Aufnahme<br />

Bei manueller Aufnahme haben Sie die<br />

Möglichkeit, nur die gewünschten Abschnitte<br />

einer CD aufzunehmen oder die Aufnahme in<br />

der Mitte des Bands zu starten. Sie können<br />

auch ein Radioprogramm aufnehmen.<br />

1 Legen Sie eine bespielbare MD ein.<br />

2 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die aufzunehmende Signalquelle zu<br />

wählen.<br />

3 Drücken Sie z MD (bzw. MD z an der<br />

Fernbedienung).<br />

Das MD-Deck wird auf Aufnahmebereitschaft<br />

geschaltet.<br />

4 Drücken Sie MD NX, und starten Sie<br />

die Wiedergabe der aufzunehmenden<br />

Signalquelle.<br />

Zum Stoppen der Aufnahme<br />

Drücken Sie x.<br />

Hinweis<br />

Die restliche Aufnahmedauer auf der MD kann<br />

während der Aufnahme durch Drücken von<br />

DISPLAY an der Fernbedienung überprüft werden.<br />

Aufnahmebetrieb mit 6-<br />

Sekunden-Pufferspeicher<br />

— Time Machine Recording<br />

Beim Aufnehmen von UKW- oder<br />

Satellitenrundfunk-Programmen kommt es oft<br />

vor, dass die ersten Sekunden des Tonmaterials<br />

nicht mitgeschnitten werden, weil wegen der<br />

Ermittlung des Programminhalts die<br />

Aufnahmetaste zu spät gedrückt wurde. Um<br />

den Verlust dieses Materials zu verhindern,<br />

sorgt die Time Machine Recording-Funktion<br />

ständig dafür, dass jeweils die letzten paar<br />

Sekunden der Audiodaten in einem<br />

Pufferspeicher abgelegt werden. Beim Starten<br />

der Aufnahme greift das MD-Deck zunächst<br />

auf diese Audiodaten von 6 Sekunden Länge<br />

zu, so dass die Aufnahme tatsächlich mit dem<br />

Inhalt des Pufferspeichers beginnt, wie aus dem<br />

folgenden Abbildung ersichtlich ist:<br />

Drücken von ENTER/YES<br />

an der Fernbedienung in<br />

Schritt 5<br />

6<br />

Sekunden<br />

Anfang der aufzunehmenden Tonsignale<br />

Ende der<br />

aufzunehmenden<br />

Tonsignale<br />

Zeit<br />

Aufgenommener<br />

Abschnitt<br />

1 Legen Sie eine bespielbare MD ein.<br />

2 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die aufzunehmende Signalquelle zu<br />

wählen.<br />

3 Drücken Sie z MD (bzw. MD z an der<br />

Fernbedienung).<br />

Das MD-Deck wird auf Aufnahmebereitschaft<br />

geschaltet.<br />

4 Starten Sie die Wiedergabe der<br />

aufzunehmenden Signalquelle.<br />

5 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung an dem Punkt, an dem<br />

die Aufnahme beginnen soll.<br />

Zum Abschalten von Time Machine<br />

Recording<br />

Drücken Sie x.<br />

Anmerkung<br />

Die Zwischenspeicherung der Audiodaten beginnt,<br />

wenn das MD-Deck in Schritt 3 auf Aufnahmebereitschaft<br />

und die Signalquelle auf Wiedergabe<br />

geschaltet wird. Wenn weniger als 6 Sekunden seit<br />

dem Drücken von ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung vergangen sind, beginnt die<br />

Aufnahme im Time Machine Recording-Modus mit<br />

weniger als 6 Sekunden Vorgabe.<br />

25 DE


— Langzeitaufnahme/Setzen von<br />

Titelnummern/Smart Space/<br />

Einstellen des Aufnahmepegels<br />

Tipps zur Aufnahme<br />

Langzeitaufnahme<br />

26 DE<br />

Diese Anlage verfügt über zwei<br />

Langzeitaufnahmemodi: LP2 und LP4 (MDLP-<br />

Aufnahme). Im Modus LP2 Stereo können Sie<br />

doppelt so lange, und im Modus LP4 Stereo<br />

viermal so lange wie im Normalmodus<br />

aufnehmen. Darüber hinaus beträgt die<br />

Aufnahmedauer für Mono-Aufnahme ungefähr<br />

das Doppelte der Stereo-Aufnahmedauer.<br />

Der Modus LP4 Stereo (4× Langzeit-<br />

Aufnahmemodus) liefert eine lange Stereo-<br />

Aufnahmedauer durch Anwendung eines<br />

speziellen Komprimierungssystems. Wenn Sie<br />

größeren Wert auf Tonqualität legen, ist<br />

Aufnahme in Stereo oder LP2 Stereo (2×<br />

Langzeit-Aufnahmemodus) zu empfehlen.<br />

1 Bevor Sie mit der Aufnahme (CD-MD<br />

Synchro Recording usw.) beginnen,<br />

drücken Sie REC MODE mehrmals zur<br />

Wahl des Aufnahmemodus.<br />

Mit jedem Drücken der Taste ändert sich<br />

die Anzeige zyklisch wie folgt:<br />

STEREO REC (Stereo) t LP2 REC (LP2-<br />

Stereo) t LP4 REC (LP4-Stereo) t<br />

MONO REC (Monaural)<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung.<br />

Um fortzufahren und aufzunehmen, gehen<br />

Sie nach den auf den verschiedenen<br />

Aufnahmeseiten beschriebenen Verfahren<br />

vor.<br />

Hinweis<br />

Da der gewählte Aufnahmemodus auch nach<br />

Abschluss der Aufnahme noch erhalten bleibt, sollten<br />

Sie den Aufnahmemodus vor jeder Aufnahme<br />

überprüfen.<br />

Anmerkungen<br />

• Im Modus MDLP-Stereo (LP2 oder LP4) bespielte<br />

MDs können nicht auf einer Anlage abgespielt<br />

werden, die den Modus MDLP nicht unterstützt.<br />

• Der Aufnahmemodus kann selbst durch Drücken<br />

von REC MODE während der Aufnahme oder<br />

Aufnahme-Pause nicht geändert werden.<br />

• Selbst wenn Sie MONO durch mehrmaliges<br />

Drücken von REC MODE wählen, wird das<br />

Mithörsignal während der Aufnahme nicht<br />

monaural.<br />

• Außerdem können „S.F Edit“ und einige andere<br />

MD-Editierfunktionen nicht für Titel verwendet<br />

werden, die im Modus MDLP aufgenommen<br />

wurden.<br />

Zum automatischen Hinzufügen von<br />

„LP:“ an den Anfang eines<br />

Titelnamens während der MDLP-<br />

Aufnahme<br />

„LP:“ erscheint bei dem Versuch, einen Titel<br />

auf einer Anlage abzuspielen, die den Modus<br />

MDLP nicht unterstützt. Mit Hilfe dieser<br />

praktischen Funktion können Sie auf einen<br />

Blick feststellen, ob ein Titel abspielbar ist oder<br />

nicht. Die Werksvorgabe ist „On“(Ein).<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um die<br />

Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Setup?“ erscheint, und<br />

drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „LP Stamp On“ oder „LP<br />

Stamp Off“ erscheint, und drücken Sie<br />

dann ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung) mehrmals<br />

zur Wahl der Einstellung, und drücken Sie<br />

dann ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

Operation<br />

Hinzufügen von „LP:“<br />

Hinzufügen von<br />

„LP:“ aufheben<br />

Einstellung<br />

LP Stamp On<br />

(Werksvorgabe)<br />

LP Stamp Off<br />

6 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung.


MD – Aufnahme<br />

Anmerkungen<br />

• Die aufgezeichnete Kennung „LP:“ ist ein<br />

Bestätigungszeichen, das darauf hinweist, dass<br />

Wiedergabe nicht möglich ist, wenn versucht wird,<br />

den Titel auf einer Anlage abzuspielen, die den<br />

Modus MDLP nicht unterstützt. Bei Anlagen, die<br />

den Modus MDLP unterstützen, erscheint diese<br />

Anzeige nicht.<br />

• Bei Einstellung auf „On“ wird „LP:“ als Bestandteil<br />

des Titelnamens aufgezeichnet, so dass sich die<br />

Anzahl der Zeichen, die in eine MD eingegeben<br />

werden kann, verringert. Wird darüber hinaus ein<br />

mit „LP:“ markierter Titel mit Hilfe der Divide-<br />

Funktion unterteilt, wird „LP:“ zu dem letzteren<br />

Titel hinzugefügt.<br />

Setzen von Titelnummern<br />

• Automatisch während der Aufnahme<br />

Bei der Aufnahme vom CD-Spieler dieser<br />

Anlage oder von einer an die Buchse DIGITAL<br />

OPTICAL IN angeschlossenen Komponente<br />

werden Titelnummern automatisch in der<br />

gleichen Reihenfolge wie auf der Original-<br />

Signalquelle gesetzt. Verwenden Sie die<br />

Funktion „Level Synchro Recording“, um<br />

Titelnummern bei der Aufnahme vom Tuner<br />

dieser Anlage oder von Komponenten, die an<br />

die Buchsen ANALOG IN angeschlossen sind,<br />

automatisch zu setzen.<br />

• An jedem Punkt während der Aufnahme<br />

Sie können Titelnummern jederzeit während<br />

der Aufnahme ohne Rücksicht auf die Art der<br />

Signalquelle setzen.<br />

• Nach der Aufnahme<br />

Verwenden Sie die Divide-Funktion (siehe<br />

„Unterteilen aufgenommener Titel“ auf Seite<br />

38).<br />

Automatisches Setzen von<br />

Titelnummern während der<br />

Aufnahme<br />

— Level-Synchro Recording<br />

Die Werksvorgabe für Level Synchro<br />

Recording ist „On“ (Ein), so dass<br />

Titelnummern automatisch gesetzt werden.<br />

Falls „L-SYNC“ während der Aufnahme nicht<br />

im Display erscheint, aktivieren Sie Level<br />

Synchro Recording nach dem folgenden<br />

Verfahren. Titelnummern werden automatisch<br />

gesetzt, wenn das Eingangssignal länger als<br />

zwei Sekunden unter einen bestimmten<br />

Schwellenwert abfällt und dann wieder auf den<br />

vorherigen Wert zurückkehrt.<br />

Anmerkung<br />

Falls die aufzunehmende Signalquelle verrauscht ist<br />

(z.B. Bänder oder Radioprogramme), ist automatische<br />

Titelmarkierung nicht möglich.<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um die<br />

Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Setup?“ erscheint, und<br />

drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „T.Mark Off“ oder „T.Mark<br />

LSync“ erscheint, und drücken Sie dann<br />

ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung) mehrmals<br />

zur Wahl der Einstellung, und drücken Sie<br />

dann ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

Operation<br />

Aktivieren der<br />

Funktion Level<br />

Synchro Recording<br />

Deaktivieren der<br />

Funktion Level<br />

Synchro Recording<br />

Einstellung<br />

T.Mark LSync<br />

(Werksvorgabe)<br />

T.Mark Off<br />

Wenn Sie die Funktion Level Synchro<br />

Recording aktivieren, leuchtet „L-SYNC“<br />

auf.<br />

6 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung.<br />

Um fortzufahren und aufzunehmen, gehen<br />

Sie nach den auf den verschiedenen<br />

Aufnahmeseiten beschriebenen Verfahren<br />

vor.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

27 DE


Tipps zur Aufnahme (Fortsetzung)<br />

Zum Ändern des Schwellenpegels für<br />

Level Synchro Recording<br />

Um den Schwellenpegel für Level Synchro<br />

Recording zu ändern, gehen Sie<br />

folgendermaßen vor.<br />

1 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung während der<br />

Aufnahmepause, um „Setup?“ anzuzeigen,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

2 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „LS(T)“ erscheint, und<br />

drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung) mehrmals<br />

zur Wahl des Pegels, und drücken Sie<br />

dann ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

Der Pegel kann in 2-dB-Schritten auf einen<br />

beliebigen Wert zwischen –72 dB und 0 dB<br />

eingestellt werden. Die Werksvorgabe ist<br />

–50 dB.<br />

4 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung.<br />

Manuelles Setzen von Titelnummern<br />

an bestimmten Punkten während der<br />

Aufnahme<br />

— Titelmarkierung<br />

Sie können Titelnummern während der<br />

manuellen Aufnahme jederzeit setzen, ohne<br />

Rücksicht auf die Art der Signalquelle zu<br />

nehmen.<br />

Drücken Sie z MD (bzw. MD z an der<br />

Fernbedienung) während der manuellen<br />

Aufnahme an dem Punkt, an dem Sie eine<br />

Titelmarkierung setzen wollen.<br />

Die Titel nach der gesetzten Titelmarkierung<br />

werden umnummeriert.<br />

Anmerkung<br />

Beachten Sie auch, dass bei wiederholter Aufnahme<br />

desselben Einzeltitels derselben CD die Titel u.U. als<br />

ein einziger Titel mit einer einzigen Titelnummer<br />

aufgezeichnet werden.<br />

28 DE<br />

Einfügen von 3 Sekunden<br />

langen Leerstellen zwischen<br />

Titeln<br />

— Smart Space<br />

Smart Space: Die Smart Space-Funktion<br />

ermöglicht das automatische Einfügen von<br />

3 Sekunden langen Leerstellen zwischen Titeln<br />

während einer digitalen Aufnahme von einer<br />

CD. Wenn bei anderen Aufnahmearten die<br />

Smart Space-Funktion aktiviert ist und etwa<br />

3 Sekunden oder länger (aber weniger als<br />

30 Sekunden) keine Signaleingabe erfolgt,<br />

ersetzt das MD-Deck diese Stummpassage<br />

durch eine Leerstelle von etwa 3 Sekunden<br />

Länge und setzt die Aufnahme fort.<br />

Aus<br />

Keine Signaleingabe für weniger als<br />

30 Sekunden<br />

Ein<br />

Einfügung einer Leerstelle von 3 Sekunden<br />

und Fortsetzung der Aufnahme<br />

Auto Cut: Falls bei aktivierter Smart Space-<br />

Funktion länger als 30 Sekunden keine<br />

Signaleingabe erfolgt, ersetzt das MD-Deck<br />

diese Stummpassage durch eine Leerstelle von<br />

etwa 3 Sekunden Länge und schaltet auf<br />

Aufnahmepause.<br />

Aus<br />

Ein<br />

Keine Signaleingabe für mehr als<br />

30 Sekunden<br />

Einfügung einer Leerstelle von 3 Sekunden<br />

und Umschaltung auf Aufnahmepause


MD – Aufnahme<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Setup?“ erscheint, und<br />

drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „S.Space Off“ oder<br />

„S.Space On“ erscheint, und drücken<br />

Sie dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals zur Wahl der Einstellung,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung.<br />

Operation<br />

Einstellung<br />

Aktivieren der S.Space On<br />

Funktion Smart Space (Werksvorgabe)<br />

Deaktivieren der S.Space Off<br />

Funktion Smart Space<br />

6 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung.<br />

Um fortzufahren und aufzunehmen, gehen<br />

Sie nach den auf den verschiedenen<br />

Aufnahmeseiten beschriebenen Verfahren<br />

vor.<br />

Hinweis<br />

Um die Aufnahme bei Erscheinen von „Auto Cut“<br />

fortzusetzen, drücken Sie MD NX.<br />

Einstellen des<br />

Aufnahmepegels<br />

Bei Aufnahme auf eine MD können Sie den<br />

Aufnahmepegel auf den gewünschten Wert<br />

einstellen. Der Aufnahmepegel kann nicht nur<br />

für analoge Aufnahmen, sondern auch bei<br />

digitaler Aufnahme von einer CD usw.<br />

eingestellt werden.<br />

1 Starten Sie die Wiedergabe der<br />

aufzunehmenden Signalquelle.<br />

2 Drücken Sie z MD (bzw. MD z an der<br />

Fernbedienung).<br />

Das MD-Deck wird auf Aufnahmebereitschaft<br />

geschaltet.<br />

3 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung, um „Setup?“<br />

anzuzeigen, und drücken Sie dann<br />

ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Level Adjust?“<br />

erscheint, und drücken Sie dann<br />

ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, um den Aufnahmepegel<br />

einzustellen.<br />

Stellen Sie den Pegel so optimal ein, dass<br />

„OVER“ selbst an der lautesten Passage<br />

nicht im Display erscheint.<br />

6 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

7 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung.<br />

8 Drücken Sie x.<br />

Das MD-Deck schaltet auf Stopp.<br />

Um fortzufahren und aufzunehmen, gehen<br />

Sie nach den auf den verschiedenen<br />

Aufnahmeseiten beschriebenen Verfahren<br />

vor.<br />

Hinweise<br />

• Sie können den Aufnahmepegel auch während der<br />

Aufnahme einstellen.<br />

• Nachdem der Aufnahmepegel eingestellt worden<br />

ist, bleibt er bis zur nächsten Einstellung erhalten.<br />

• Eine Einstellung des Aufnahmepegels während<br />

CD-MD Synchro Recording ist nicht möglich.<br />

29 DE


MD – Editieren<br />

Vor Beginn des Editierens<br />

Eine MD kann nur dann editiert werden, wenn:<br />

• die MD bespielbar ist.<br />

• der MD-Wiedergabemodus auf<br />

Normalwiedergabe eingestellt ist.<br />

Überprüfen Sie die folgenden Punkte vor<br />

Beginn des Editierens.<br />

1 Überprüfen Sie den<br />

Schreibschutzschieber der zu<br />

editierenden MD.<br />

Schieben Sie den Schreibschutzschieber<br />

über die Öffnung.<br />

Wenn die MD schreibgeschützt ist, kann sie<br />

nicht editiert werden.<br />

2 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />

(bzw. PLAY MODE an der<br />

Fernbedienung) im Stoppmodus<br />

mehrmals, bis „SHUF“ und „PGM“<br />

verschwinden.<br />

MDs können nur im Normalwiedergabemodus<br />

editiert werden. Das Editieren von<br />

MDs im Modus „Shuffle Play“ oder<br />

„Programme Play“ ist nicht möglich.<br />

Zum Annullieren der letzten<br />

Bearbeitung (Seite 40)<br />

Die Undo-Funktion ermöglicht das Annullieren<br />

der letzten Bearbeitung, um den Inhalt der MD<br />

wieder in den Zustand vor dem Editiervorgang<br />

zurückzuversetzen.<br />

Zum Abbrechen des Editiervorgangs<br />

Drücken Sie MENU/NO an der Fernbedienung.<br />

Nach dem Editieren<br />

Drücken Sie Z MD, um die MD zu<br />

entnehmen, oder ?/1 (Netz), um die<br />

Anlage auszuschalten.<br />

„TOC“ oder „STANDBY“ beginnt zu blinken.<br />

Die TOC-Daten werden aktualisiert, und der<br />

Editiervorgang wird beendet.<br />

Vor Abziehen des Netzkabels<br />

Der MD-Editierbetrieb wird durch die<br />

Aktualisierung des MD-Inhaltsverzeichnisses<br />

(TOC) beendet. Das TOC wird aktualisiert,<br />

wenn Sie die MD auswerfen oder die Anlage<br />

durch Drücken von ?/1 ausschalten. Um die<br />

Vollständigkeit des Editiervorgangs zu<br />

gewährleisten, darf das Netzkabel nicht vor oder<br />

während der Aktualisierung des TOC („TOC“<br />

30 DE oder „STANDBY“ blinkt) abgezogen werden.<br />

Etikettieren einer MD<br />

— Name-Funktion<br />

Mit dieser Funktion können Sie<br />

folgendermaßen Etiketten für Ihre bespielten<br />

MDs und aufgenommenen Titel erzeugen.<br />

Während der Aufnahme<br />

Wenn „TEXT“ während der Aufnahme<br />

aufleuchtet oder blinkt, können Sie die CD<br />

TEXT-Daten wie folgt auf die MD<br />

aufzeichnen:<br />

• Automatisch während der Aufnahme<br />

Wenn „TEXT“ aufleuchtet, werden die CD<br />

TEXT-Daten automatisch aufgezeichnet.<br />

• Manuell während der Aufnahme<br />

Wenn „TEXT“ blinkt, drücken Sie erst<br />

NAME EDIT/SELECT und dann ENTER/<br />

YES an der Fernbedienung, um den Namen<br />

des laufenden Titels aufzuzeichnen.<br />

Anmerkungen<br />

• Je nach der Disc ist automatische Aufzeichnung der<br />

CD TEXT-Daten eventuell nicht möglich.<br />

• Bei gleichzeitiger Aufnahme einer CD auf eine MD<br />

und eine Cassette werden die CD TEXT-Daten<br />

nicht aufgezeichnet.<br />

Nach der Aufnahme<br />

Verwenden Sie die auf dieser Seite<br />

beschriebene Name-Funktion. Der für den<br />

Discnamen sowie die Titel- und<br />

Gruppennamen reservierte Speicherplatz einer<br />

MD fasst maximal etwa 1.700 Zeichen.<br />

Das folgende Verfahren dient zur Eingabe von<br />

Namen bei deaktivierter Group-Funktion.<br />

Angaben zum Benennen einer Gruppe finden<br />

Sie unter „Benennen einer Gruppe“ auf<br />

Seite 32.<br />

Wenn Sie jedoch eine mit der Group-<br />

Funktion bespielte MD benennen<br />

wollen, achten Sie darauf, dass die<br />

Group-Funktion aktiviert ist, um<br />

versehentliches Überschreiben der<br />

Gruppenverwaltungsdaten zu<br />

vermeiden.<br />

Einzelheiten zu den Gruppenverwaltungsdaten<br />

finden Sie auf Seite 20.


MD – Editieren<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Führen Sie je nach der Art der<br />

Benennung einen der folgenden<br />

Vorgänge durch:<br />

Zum Benennen eines Titels<br />

Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung) mehrmals,<br />

bis die gewünschte Titelnummer erscheint,<br />

und drücken Sie dann NAME EDIT/<br />

SELECT an der Fernbedienung.<br />

Zum Benennen einer MD<br />

Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an der<br />

Fernbedienung, während die Gesamtanzahl<br />

der Titel (oder der Gruppen bei aktivierter<br />

Group-Funktion) angezeigt wird.<br />

Der Cursor beginnt zu blinken.<br />

3 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an<br />

der Fernbedienung zur Wahl des<br />

gewünschten Zeichentyps.<br />

Mit jedem Drücken der Taste ändert sich<br />

die Anzeige zyklisch wie folgt:<br />

Selected AB* (Großbuchstaben) t<br />

Selected ab* (Kleinbuchstaben) t<br />

Selected 12 (Ziffern)<br />

* Drücken Sie die Zifferntaste 1 mehrmals, um<br />

die folgenden Sonderzeichen anzuzeigen.<br />

´ – / , . ( ) : ! ?<br />

Wenn die obigen Sonderzeichen erscheinen,<br />

können durch mehrmaliges Drücken von l<br />

oder L (bzw. . oder > an der<br />

Fernbedienung) außerdem die folgenden<br />

Sonderzeichen angezeigt werden.<br />

& + < > _ = “ ; # $ % @ `<br />

4 Geben Sie ein Zeichen ein.<br />

Bei Wahl von Groß- oder<br />

Kleinbuchstaben<br />

1 Drücken Sie die entsprechende<br />

Buchstabentaste mehrmals, bis das<br />

einzugebende Zeichen blinkt.<br />

Oder drücken Sie die Taste einmal, und<br />

dann l oder L (bzw. . oder<br />

> an der Fernbedienung) mehrmals.<br />

2 Drücken Sie CURSORt an der<br />

Fernbedienung.<br />

Das blinkende Zeichen wird eingegeben,<br />

und der Cursor springt nach rechts.<br />

Bei Wahl von Ziffern<br />

Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste.<br />

Die Ziffer wird eingegeben, und der Cursor<br />

springt nach rechts.<br />

Zum Eingeben einer Leerstelle<br />

1 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an<br />

der Fernbedienung zur Wahl von Großoder<br />

Kleinbuchstaben.<br />

2 Drücken Sie 10/0 an der<br />

Fernbedienung.<br />

Eine Leerstelle wird eingegeben, und der<br />

Cursor springt nach rechts.<br />

5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,<br />

bis Sie den ganzen Namen eingegeben<br />

haben.<br />

Zum Ändern eines Zeichens<br />

1 Drücken Sie TCURSOR oder<br />

CURSORt an der Fernbedienung<br />

mehrmals, bis das zu ändernde Zeichen<br />

blinkt.<br />

2 Drücken Sie CLEAR an der<br />

Fernbedienung zum Löschen des<br />

Zeichens, und wiederholen Sie dann die<br />

Schritte 3 und 4.<br />

6 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung, um die Etikettierung zu<br />

beenden.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

31 DE


Etikettieren einer MD (Fortsetzung)<br />

Anmerkungen<br />

• Ein Titelname kann auch während der Wiedergabe<br />

eingegeben werden. Die Wiedergabe wird<br />

wiederholt, bis die Etikettierung beendet ist.<br />

• Wenn Sie das Sonderzeichen „//“ in einen<br />

Discnamen einfügen, wie z.B. „abc//def“, wird die<br />

Group-Funktion eventuell unwirksam.<br />

Überprüfen der Namen<br />

Um die Discnamen zu überprüfen, drücken Sie<br />

SCROLL an der Fernbedienung im<br />

Stoppmodus. Um einen Titelnamen zu<br />

überprüfen, drücken Sie SCROLL an der<br />

Fernbedienung während der Wiedergabe. Der<br />

Name erscheint dann durchlaufend im Display.<br />

Um den Durchlauf anzuhalten, drücken Sie<br />

SCROLL an der Fernbedienung. Drücken Sie<br />

die Taste erneut, um den Durchlauf wieder zu<br />

starten.<br />

Löschen der Namen<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung im Stoppmodus.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Nm Erase?“ erscheint,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis der gewünschte Titel<br />

erscheint, und drücken Sie dann<br />

ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

„Complete!“ erscheint.<br />

32 DE<br />

Benennen einer Gruppe<br />

— Name-Funktion<br />

Der für den Discnamen sowie die Titel- und<br />

Gruppennamen reservierte Speicherplatz einer<br />

MD fasst maximal etwa 1.700 Zeichen.<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie GROUP an der<br />

Fernbedienung mehrmals, bis die<br />

Anzeige GROUP aufleuchtet.<br />

3 Drücken Sie GROUP SKIP an der<br />

Fernbedienung mehrmals, bis die<br />

gewünschte Gruppe angezeigt wird.<br />

4 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an<br />

der Fernbedienung, während die<br />

Gesamtanzahl der Titel innerhalb der<br />

gewünschten Gruppe angezeigt wird.<br />

Der Cursor beginnt zu blinken.<br />

5 Wenden Sie das gleiche Verfahren wie<br />

bei den Schritten 3 bis 6 unter<br />

„Etikettieren einer MD“ auf Seite 30 an.<br />

Anmerkung<br />

Wenn Sie das Sonderzeichen „//“ in einen Discnamen<br />

einfügen, wie z.B. „abc//def“, wird die Group-<br />

Funktion eventuell unwirksam.


MD – Editieren<br />

Überprüfen der Namen<br />

1 Drücken Sie GROUP an der<br />

Fernbedienung im Stoppmodus<br />

mehrmals, bis die Anzeige GROUP<br />

aufleuchtet.<br />

2 Drücken Sie GROUP SKIP an der<br />

Fernbedienung mehrmals, bis die<br />

gewünschte Gruppe angezeigt wird,<br />

und drücken Sie dann SCROLL an der<br />

Fernbedienung.<br />

Der Name erscheint dann durchlaufend im<br />

Display. Um den Durchlauf anzuhalten,<br />

drücken Sie SCROLL an der<br />

Fernbedienung. Drücken Sie die Taste<br />

erneut, um den Durchlauf wieder zu starten.<br />

Löschen der Namen<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie GROUP an der<br />

Fernbedienung im Stoppmodus<br />

mehrmals, bis die Anzeige GROUP<br />

aufleuchtet.<br />

3 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Nm Erase?“ erscheint,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung.<br />

5 Drücken Sie GROUP SKIP an der<br />

Fernbedienung mehrmals, bis die<br />

gewünschte Gruppennummer<br />

erscheint, und drücken Sie dann<br />

ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

„Complete!“ erscheint.<br />

Anmerkung<br />

Der Name einer Gruppe, in der keine Titel registriert<br />

sind, kann nicht gelöscht werden.<br />

Registrieren<br />

aufgenommener Titel in<br />

einer neuen Gruppe<br />

— Create-Funktion<br />

Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, eine neue<br />

Gruppe zu erzeugen und einzelne oder<br />

aufeinander folgende Titel, die noch nicht<br />

registriert sind, in dieser Gruppe zu<br />

registrieren.<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie GROUP an der<br />

Fernbedienung mehrmals, bis die<br />

Anzeige GROUP aufleuchtet.<br />

3 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />

anzuzeigen.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Gp Create?“ erscheint,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung.<br />

5 Wenden Sie das gleiche Verfahren wie<br />

bei den Schritten 3 bis 6 unter<br />

„Etikettieren einer MD“ auf Seite 30 an.<br />

6 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis die erste zu<br />

registrierende Titelnummer erscheint,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung.<br />

7 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis die letzte zu<br />

registrierende Titelnummer erscheint,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung. (Wenn Sie nur<br />

einen Titel registrieren, drücken Sie<br />

einfach erneut ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung, ohne einen anderen<br />

Bedienungsvorgang auszuführen.)<br />

„Complete!“ erscheint.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

33 DE


Registrieren aufgenommener Titel in<br />

einer neuen Gruppe (Fortsetzung)<br />

• Um eine Gruppe zu erzeugen, ohne Titel zu<br />

registrieren, drücken Sie in Schritt 6 l oder<br />

L (bzw. . oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „None“ erscheint, und drücken Sie<br />

dann ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

„Complete!“ erscheint.<br />

• Sie können auch Titel registrieren, die mit einem<br />

Gerät aufgenommen wurden, das die Group-<br />

Funktion nicht unterstützt.<br />

Anmerkungen<br />

• Derselbe Titel kann nicht in mehreren Gruppen<br />

registriert werden.<br />

• Falls alle Titel auf einer MD in Gruppen registriert<br />

sind, erscheint „Assign None“ nach Schritt 5, und<br />

es können keine Titel registriert werden.<br />

• Wenn Sie eine Gruppe erzeugen, ohne Titel zu<br />

registrieren, müssen Sie den Gruppennamen<br />

eingeben.<br />

• Wenn Sie in Schritt 5 keinen Gruppennamen<br />

eingeben, erscheint „Group ** (Gruppennummer)“<br />

anstelle des Gruppennamens.<br />

34 DE Hinweise<br />

Aufheben von<br />

Gruppenregistrierungen<br />

— Release-Funktion<br />

Diese Funktion ermöglicht das Aufheben von<br />

Gruppenregistrierungen durch einfaches<br />

Angeben der betreffenden Gruppe. Darüber<br />

hinaus können Sie auch die<br />

Gruppenregistrierungen aller Titel auf einer<br />

MD gleichzeitig aufheben.<br />

Aufheben der<br />

Registrierungen einer<br />

einzelnen Gruppe<br />

— Group Release-Funktion<br />

Sie können die Gruppenregistrierungen aller<br />

Titel innerhalb der angegebenen Gruppe<br />

aufheben und die Gruppe löschen. (Beachten<br />

Sie jedoch, dass die Titel nicht gelöscht<br />

werden.)<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie GROUP an der<br />

Fernbedienung mehrmals, bis die<br />

Anzeige GROUP aufleuchtet.<br />

3 Drücken Sie GROUP SKIP an der<br />

Fernbedienung mehrmals, bis die<br />

gewünschte Gruppe angezeigt wird.<br />

4 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />

anzuzeigen.<br />

5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Gp Release?“<br />

erscheint, und drücken Sie dann<br />

ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

„REL Gp** (gewählte Gruppennummer)??“<br />

erscheint.<br />

6 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„Complete!“ erscheint.


MD – Editieren<br />

Aufheben der<br />

Registrierungen aller Titel<br />

auf einer MD<br />

— All Release-Funktion<br />

Sie können die Gruppenregistrierungen aller<br />

Titel auf einer MD gleichzeitig aufheben.<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie GROUP an der<br />

Fernbedienung im Stoppmodus<br />

mehrmals, bis die Anzeige GROUP<br />

aufleuchtet.<br />

3 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />

anzuzeigen.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Gp All REL?“ erscheint,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung.<br />

„All REL??“ erscheint.<br />

5 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„Complete!“ erscheint.<br />

Löschen von Aufnahmen<br />

— Erase-Funktion<br />

Das MD-Deck ermöglicht schnelles und<br />

einfaches Löschen unerwünschter Titel.<br />

Es gibt drei Optionen zum Löschen von<br />

Aufnahmen:<br />

• Löschen eines einzelnen Titels (Track Erase-<br />

Funktion)<br />

• Löschen aller Titel (All Erase-Funktion)<br />

• Löschen eines Titelteils (A-B Erase-<br />

Funktion)<br />

Löschen eines einzelnen<br />

Titels<br />

— Track Erase-Funktion<br />

Sie können einen Titel löschen, indem Sie<br />

einfach seine Titelnummer angeben. Beim<br />

Löschen eines Titels verringert sich die<br />

Gesamtanzahl der Titel auf der MD um eins,<br />

und die verbleibenden Titel nach dem<br />

gelöschten werden umnummeriert.<br />

Beispiel: Löschen des Titel 2.<br />

Titel 2 wird gelöscht<br />

Titelnummer<br />

1 2 3 4<br />

Ursprüngliche<br />

Titel A B C D<br />

Nach<br />

ERASE<br />

1 2 3<br />

A C D<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />

anzuzeigen.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Tr Erase?“ erscheint,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

35 DE


Löschen von Aufnahmen<br />

(Fortsetzung)<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis die gewünschte<br />

Titelnummer erscheint.<br />

5 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„Complete!“ erscheint.<br />

Anmerkungen<br />

•„Tr Protect“ erscheint, wenn der Titel mit einem<br />

anderen MD-Deck aufgenommen oder editiert und<br />

dann schreibgeschützt wurde. Sie können keine<br />

Titel auf diesem Deck löschen, wenn „Tr Protect“<br />

erscheint.<br />

• Wenn Sie alle Titel in einer Gruppe löschen, wird<br />

die Gruppe gleichzeitig mit den Titeln in der<br />

Gruppe gelöscht.<br />

Löschen aller Titel<br />

— All Erase-Funktion<br />

Sie können den Discnamen, die Gruppennamen<br />

und alle aufgenommenen Titel mitsamt ihren<br />

Namen auf einmal löschen.<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />

anzuzeigen.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „All Erase?“ erscheint,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung.<br />

„All Erase??“ erscheint.<br />

4 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„Complete!“ erscheint.<br />

Anmerkung<br />

Wenn Sie die obigen Operationen bei aktivierter<br />

Group-Funktion durchführen, werden nicht nur die<br />

Titel innerhalb der Gruppe, sondern alle Titel auf der<br />

MD gelöscht.<br />

36 DE<br />

Löschen eines Titelteils<br />

— A-B Erase-Funktion<br />

Diese Funktion ermöglicht das bequeme<br />

Löschen eines vorher definierten Abschnitts<br />

innerhalb eines Titels. Der gewünschte<br />

Abschnitt kann in Einheiten von Frames*,<br />

Minuten oder Sekunden definiert werden.<br />

* 1 Frame ist 1/86 Sekunde.<br />

Beispiel: Löschen eines Teils von Titel 2.<br />

Punkt A Punkt B<br />

Titelnummer<br />

1 2<br />

3<br />

Ursprüngliche<br />

Titel<br />

A B-A B-B B-C<br />

Nach A-B<br />

ERASE<br />

1 2 3<br />

A B(A+C) C<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />

anzuzeigen.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „A-B Erase?“ erscheint,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis die gewünschte<br />

Titelnummer erscheint, und drücken<br />

Sie dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„—Rehearsal—“ und „Point A ok?“<br />

erscheinen abwechselnd im Display,<br />

während das Deck den gewählten Titel von<br />

Anfang an bis zum Punkt A wiedergibt.


MD – Editieren<br />

5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals unter Mithörkontrolle des<br />

Tons, um den Anfangspunkt des zu<br />

löschenden Abschnitts (Punkt A)<br />

aufzusuchen.<br />

Der Anfangspunkt kann in Schritten von<br />

1/86 Sekunden (1 Frame) verschoben<br />

werden.*<br />

Um den Punkt in Sekunden- oder<br />

Minutenschritten zu verschieben, drücken<br />

Sie m oder M, so dass die Sekundenoder<br />

Minutenziffer blinkt, und drücken Sie<br />

dann l oder L (bzw. . oder ><br />

an der Fernbedienung).<br />

* Der Anfangspunkt kann in 2-Frame-Schritten<br />

(im Modus „Monaural“ und „LP2 Stereo“) bzw.<br />

in 4-Frame-Schritten (im Modus „LP4 Stereo“)<br />

verschoben werden.<br />

6 Wiederholen Sie Schritt 5, bis Punkt A<br />

korrekt wiedergegeben wird.<br />

7 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung, wenn Punkt A korrekt<br />

ist.<br />

Daraufhin erscheint „Point B set“ im<br />

Display, und die Wiedergabe zur<br />

Bestimmung des Endpunktes (Punkt B) des<br />

zu löschenden Abschnitts beginnt.<br />

8 Setzen Sie die Wiedergabe fort, bis das<br />

Deck Punkt B erreicht, und drücken Sie<br />

dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„A-B Ers“ und „Point B ok?“ erscheinen<br />

dann abwechselnd, und das Deck spielt in<br />

ständig wiederkehrender Folge die wenigen<br />

Sekunden vor Punkt A und nach Punkt B<br />

ab.<br />

9 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, um Punkt B aufzusuchen.<br />

Das Verfahren ist das gleiche wie in<br />

Schritt 5.<br />

10 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung, wenn Punkt B korrekt<br />

ist.<br />

„Complete!“ erscheint.<br />

Verschieben<br />

aufgenommener Titel<br />

— Move-Funktion<br />

Mit dieser Funktion können Sie die<br />

Reihenfolge der Titel auf der Disc beliebig<br />

verändern. Nach der Verschiebung eines Titels<br />

erfolgt eine automatische Umnummerierung<br />

der Titel.<br />

Beispiel: Verschieben von Titel 3 nach<br />

Position 2.<br />

Titelnummer<br />

1 2 3 4<br />

Ursprüngliche<br />

Titel<br />

A B C D<br />

Nach<br />

MOVE<br />

1 2 3<br />

A<br />

4<br />

C B D<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />

anzuzeigen.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Move?“ erscheint, und<br />

drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis die Nummer des zu<br />

verschiebenden Titels erscheint, und<br />

drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

37 DE


Verschieben aufgenommener Titel<br />

(Fortsetzung)<br />

5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis die Zielposition<br />

erscheint.<br />

Ursprüngliche<br />

Titelnummer Zielposition<br />

6 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„Complete!“ erscheint.<br />

38 DE<br />

Anmerkung<br />

Wenn Sie einen Titel zu einer Titelnummer in einer<br />

anderen Gruppe verschieben, wird der verschobene<br />

Titel in der Gruppe, welche die Verschiebungsziel-<br />

Titelnummer enthält, neu registriert. Wenn Sie<br />

darüber hinaus einen in einer Gruppe registrierten<br />

Titel zu einer Titelnummer verschieben, die nicht in<br />

einer Gruppe registriert ist, wird die<br />

Gruppenregistrierung des verschobenen Titels<br />

aufgehoben. Bei aktivierter Group-Funktion können<br />

jedoch nur Titel innerhalb der ausgewählten Gruppe<br />

verschoben werden.<br />

Unterteilen<br />

aufgenommener Titel<br />

— Divide-Funktion<br />

Diese Funktion ermöglicht das nachträgliche<br />

Setzen von Titelnummern nach der Aufnahme.<br />

Bei der Unterteilung eines Titels erhöht sich<br />

die Gesamtanzahl der Titel um eins, und alle<br />

nachfolgenden Titel werden umnummeriert.<br />

Beispiel: Unterteilen von Titel 2 in zwei Titel.<br />

Titelnummer<br />

1 2 3<br />

Ursprüngliche<br />

Titel<br />

A B C D<br />

Titel 2 wird in die Titel<br />

B und C unterteilt<br />

1 2 3 4<br />

Nach<br />

DIVIDE<br />

A B C D<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />

anzuzeigen.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Divide?“ erscheint, und<br />

drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis die Nummer des zu<br />

unterteilenden Titels erscheint, und<br />

drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„—Rehearsal—“ erscheint, und der zu<br />

unterteilende Abschnitt wird wiederholt<br />

wiedergegeben.


MD – Editieren<br />

5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals unter Mithörkontrolle des<br />

Tons, um den Trennungspunkt<br />

einzustellen.<br />

Der Punkt kann in Schritten von 1/86<br />

Sekunden (1 Frame) verschoben werden*.<br />

Um den Punkt in Sekunden- oder<br />

Minutenschritten zu verschieben, drücken<br />

Sie m oder M, so dass die Sekundenoder<br />

Minutenziffer blinkt, und drücken Sie<br />

dann l oder L (bzw. . oder ><br />

an der Fernbedienung).<br />

* Der Anfangspunkt kann in 2-Frame-Schritten<br />

(im Modus „Monaural“ und „LP2 Stereo“) bzw.<br />

in 4-Frame-Schritten (im Modus „LP4 Stereo“)<br />

verschoben werden.<br />

6 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung, wenn der<br />

Trennungspunkt korrekt ist.<br />

„Complete!“ erscheint.<br />

Anmerkung<br />

Wenn Sie einen etikettierten Titel (siehe „Etikettieren<br />

einer MD“ auf Seite 30) in zwei Titel unterteilen,<br />

bleibt der Titelname nur für den ersten Titel erhalten.<br />

Beispiel:<br />

1 2<br />

Andante Adagio<br />

1 2<br />

Andante Adagio Allegro<br />

3<br />

Allegro<br />

4<br />

3 4 5<br />

Der neue Titel hat keinen Namen<br />

Kombinieren<br />

aufgenommener Titel<br />

— Combine-Funktion<br />

Mit dieser Funktion können Sie zwei Titel zu<br />

einem einzigen kombinieren. Beim<br />

Kombinieren von zwei Titeln verringert sich<br />

die Gesamtanzahl der Titel um eins, und alle<br />

Titel nach den kombinierten Titeln werden<br />

umnummeriert.<br />

Sie können diese Funktion auch benutzen, um<br />

unnötige Titelnummern zu löschen.<br />

Beispiel: Kombinieren der Titel 3 und 1.<br />

Titelnummer<br />

Ursprüngliche<br />

Titel<br />

Nach<br />

COMBINE<br />

1 2<br />

A<br />

3<br />

1 2<br />

A C B D<br />

Beispiel: Kombinieren der Titel 1 und 4.<br />

Ursprüngliche<br />

Titel<br />

Nach<br />

COMBINE<br />

1 2<br />

A<br />

1 2<br />

B<br />

B<br />

3<br />

C<br />

C<br />

3<br />

4<br />

4<br />

D<br />

5<br />

3 4<br />

B C D A<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />

anzuzeigen.<br />

D<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

39 DE


Kombinieren aufgenommener Titel<br />

(Fortsetzung)<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Combine?“ erscheint,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis die erste Titelnummer<br />

der beiden zu kombinierenden Titel<br />

erscheint, und drücken Sie dann<br />

ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

Sollen beispielsweise die Titel 1 und 4<br />

kombiniert werden, wählen Sie 4.<br />

5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis die zweite Titelnummer<br />

der beiden zu kombinierenden Titel<br />

erscheint.<br />

Zweite fortzusetzende Neue<br />

Titelnummer<br />

Titelnummer<br />

6 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„Complete!“ erscheint.<br />

Anmerkungen<br />

• Wenn Sie zwei Titel kombinieren, die in zwei<br />

verschiedenen Gruppen registriert sind, wird der<br />

zweite Titel in der Gruppe des ersten Titels neu<br />

registriert. Wenn Sie darüber hinaus einen in einer<br />

Gruppe registrierten Titel mit einem Titel<br />

kombinieren, der nicht in einer Gruppe registriert<br />

ist, erhält der zweite Titel die gleiche<br />

Registrierungseinstellung wie der erste Titel. Bei<br />

aktivierter Group-Funktion können jedoch nur Titel<br />

innerhalb der ausgewählten Gruppe kombiniert<br />

werden.<br />

• Titel, die in unterschiedlichen Aufnahmemodi<br />

(Stereo, LP2, LP4 oder MONO) aufgenommen<br />

wurden, können nicht kombiniert werden.<br />

• Wenn beide der kombinierten Titel mit Namen<br />

versehen waren, wird der Name des zweiten Titels<br />

gelöscht.<br />

40 DE<br />

Annullieren der letzten<br />

Bearbeitung<br />

— Undo-Funktion<br />

Mit dieser Funktion können Sie den letzten<br />

Editiervorgang rückgängig machen und den<br />

Inhalt der MD wieder in den Zustand vor dem<br />

Editiervorgang zurückversetzen.<br />

Beachten Sie jedoch, dass eine Annullierung<br />

nicht mehr möglich ist, wenn nach dem<br />

Editiervorgang einer der folgenden Schritte<br />

ausgeführt worden ist:<br />

• Ein weiterer Editiervorgang ist ausgeführt<br />

worden.<br />

• Drücken Sie z MD (bzw. MD z an der<br />

Fernbedienung) oder ENTER/START.<br />

• Die TOC-Daten sind durch Ausschalten der<br />

Anlage oder Auswerfen der MD aktualisiert<br />

worden.<br />

• Das Netzkabel wurde abgezogen.<br />

Die mit der S.F Edit-Funktion vorgenommenen<br />

Änderungen können selbst mit Hilfe der Undo-<br />

Funktion nicht mehr rückgängig gemacht<br />

werden.<br />

1 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung im Stoppmodus, um<br />

„Edit Menu“ anzuzeigen.<br />

2 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Undo?“ erscheint.<br />

„Undo?“ erscheint nicht, wenn kein<br />

Editiervorgang stattgefunden hat, der<br />

annulliert werden kann.<br />

3 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

Eine Meldung erscheint je nach dem letzten<br />

Editiervorgang.<br />

4 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„Complete!“ erscheint.


MD – Editieren<br />

Ändern des<br />

Aufnahmepegels nach der<br />

Aufnahme<br />

— S.F Edit-Funktion<br />

Sie können die Lautstärke der aufgenommenen<br />

Titel mit Hilfe von S.F (Scale Factor) Edit<br />

ändern. Der ursprüngliche Titel wird mit dem<br />

neuen Aufnahmepegel überschrieben. Zum<br />

Ändern des Aufnahmepegels können Sie Fadein<br />

Recording wählen, um den Signalpegel am<br />

Anfang der Aufnahme allmählich zu erhöhen,<br />

oder Fade-out Recording, um den Signalpegel<br />

am Ende der Aufnahme allmählich zu<br />

verringern.<br />

Ändern des<br />

Gesamtaufnahmepegels<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />

anzuzeigen.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „S.F Edit?“ erscheint,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung.<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Tr Level?“ erscheint,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung.<br />

5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis die Nummer des Titels,<br />

dessen Aufnahmepegel Sie ändern<br />

wollen, erscheint, und drücken Sie<br />

dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„Level 0dB“ erscheint.<br />

6 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals unter Mithörkontrolle des<br />

Tons, um den Aufnahmepegel zu<br />

ändern.<br />

Der Aufnahmepegel kann in 2-dB-Schritten<br />

von –12 dB bis +12 dB geändert werden.<br />

Ändern Sie den Pegel so optimal, dass<br />

„OVER“ selbst an der lautesten Passage<br />

nicht im Display erscheint.<br />

7 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„S.F Edit OK?“ erscheint.<br />

8 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

Das Deck beginnt mit dem Überschreiben<br />

des vorhandenen Titels. „S.F Edit: ** %“<br />

erscheint, während der Titel überschrieben<br />

wird. Zum Überschreiben eines Titels wird<br />

ein Restzeitbetrag benötigt, der ungefähr so<br />

lang wie die Spieldauer des Titels oder<br />

länger ist. Wenn die Aufnahme beendet ist,<br />

erscheint „Complete!“.<br />

Zum Abbrechen der Operation<br />

Drücken Sie MENU/NO an der Fernbedienung<br />

während der Schritte 3 bis 7. Wenn der<br />

Aufnahmevorgang in Schritt 8 begonnen hat,<br />

kann er nicht mehr abgebrochen werden.<br />

Ein- und Ausblenden der<br />

Aufnahme<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf MD umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung, um „Edit Menu“<br />

anzuzeigen.<br />

3 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „S.F Edit?“ erscheint,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

41 DE


Ändern des Aufnahmepegels nach<br />

der Aufnahme (Fortsetzung)<br />

4 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Fade In?“ oder „Fade<br />

Out?“ erscheint, und drücken Sie dann<br />

ENTER/YES an der Fernbedienung.<br />

5 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis die Nummer des Titels,<br />

dessen Aufnahmepegel Sie ändern<br />

wollen, erscheint, und drücken Sie<br />

dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„Time 5.0s“ erscheint.<br />

6 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals unter Mithörkontrolle des<br />

Tons, um die Fade-in- oder Fade-out-<br />

Aufnahmedauer zu ändern.<br />

Die Anlage gibt den mit Fade-in- oder<br />

Fade-out Recording zu überschreibenden<br />

Abschnitt wieder. Die Dauer kann in 0,1-<br />

Sekunden-Schritten auf einen beliebigen<br />

Wert zwischen 1,0 und 15,0 Sekunden<br />

eingestellt werden. Die Dauer kann nicht<br />

länger als die Spieldauer des Titels<br />

eingestellt werden.<br />

7 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„S.F Edit OK?“ erscheint.<br />

8 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

Das Deck beginnt mit dem Überschreiben<br />

des vorhandenen Titels. „S.F Edit: ** %“<br />

erscheint, während der Titel überschrieben<br />

wird. Wenn die Aufnahme beendet ist,<br />

erscheint „Complete!“.<br />

42 DE<br />

Zum Abbrechen der Operation<br />

Drücken Sie MENU/NO an der Fernbedienung<br />

während der Schritte 3 bis 7. Wenn der<br />

Aufnahmevorgang in Schritt 8 begonnen hat,<br />

kann er nicht mehr abgebrochen werden.<br />

Anmerkungen<br />

• Unterlassen Sie Abziehen des Netzkabels oder<br />

Bewegen der Anlage während des<br />

Aufnahmevorgangs. Dies kann Beschädigung der<br />

Aufnahmedaten und fehlerhafte Durchführung der<br />

Aufnahme zur Folge haben.<br />

• Verwenden Sie keine beschädigte oder<br />

verschmutzte MD. Dies kann fehlerhafte<br />

Aufzeichnung der Aufnahmedaten zur Folge haben.<br />

• Wiederholte Änderung des Aufnahmepegels hat<br />

Verschlechterung der Tonqualität zur Folge.<br />

• Wenn der Aufnahmepegel einmal geändert worden<br />

ist, kann er selbst bei einer Rückstellung auf den<br />

ursprünglichen Pegel nicht mehr genau auf den<br />

ursprünglichen Wert eingestellt werden.<br />

• Eine Änderung des Aufnahmepegels bei aktiviertem<br />

Timer ist nicht möglich.<br />

• Die mit der S.F Edit-Funktion vorgenommenen<br />

Änderungen können selbst mit Hilfe der Undo-<br />

Funktion nicht mehr rückgängig gemacht werden.


Tuner<br />

Tuner<br />

Abspeichern von<br />

Radiosendern<br />

Sie können 20 Sender für UKW und 10 Sender<br />

für MW voreinstellen.<br />

1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken<br />

von ?/1 ein.<br />

2 Drücken Sie TUNER BAND mehrmals<br />

zur Wahl von „FM“ oder „AM“.<br />

3 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,<br />

bis „AUTO“ erscheint.<br />

4 Drücken Sie m oder M.<br />

Die Frequenzanzeige ändert sich, und der<br />

Sendersuchlauf stoppt, wenn der Tuner<br />

einen Sender findet. Die Anzeigen<br />

„TUNED“ und „STEREO“ (bei Empfang<br />

eines Stereo-Programms) erscheinen dann.<br />

5 Drücken Sie MENU/NO an der<br />

Fernbedienung.<br />

6 Drücken Sie l oder L (bzw. .<br />

oder > an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, bis „Memory?“ erscheint,<br />

und drücken Sie dann ENTER/YES an<br />

der Fernbedienung.<br />

Eine Speichernummer erscheint. Die Sender<br />

werden ab der Speichernummer 1<br />

gespeichert.<br />

Speichernummer<br />

Zum Stoppen des Sendersuchlaufs<br />

Drücken Sie TUNING MODE.<br />

Zum Einstellen eines Senders mit<br />

schwachem Signal<br />

Drücken Sie in Schritt 3 TUNING MODE<br />

mehrmals, bis „AUTO“ und „PRESET“<br />

verschwinden, und drücken Sie dann m oder<br />

M mehrmals, um den gewünschten Sender<br />

einzustellen.<br />

Zum Ändern der Speichernummer<br />

Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.<br />

Zum Ändern des MW-Abstimmrasters<br />

(außer Europa-Modell)<br />

Die Werksvorgabe für das MW-Abstimmraster<br />

ist 9 kHz (10 kHz für manche Gebiete). Um das<br />

MW-Abstimmraster zu ändern, stellen Sie<br />

zuerst einen beliebigen MW-Sender ein und<br />

schalten dann die Anlage aus. Schalten Sie die<br />

Anlage wieder ein, während Sie L gedrückt<br />

halten. Bei einer Änderung des Abstimmrasters<br />

werden alle gespeicherten MW-Festsender<br />

gelöscht. Um das Abstimmraster wieder<br />

zurückzustellen, wiederholen Sie den gleichen<br />

Vorgang.<br />

Anmerkung<br />

Das MW-Abstimmraster kann nicht im<br />

Stromsparmodus geändert werden.<br />

Hinweis<br />

Die Festsender bleiben etwa einen Tag lang erhalten,<br />

selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein<br />

Stromausfall auftritt.<br />

7 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„Complete!“ erscheint.<br />

8 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7, um<br />

weitere Sender abzuspeichern.<br />

43 DE


Hören von<br />

Radiosendungen<br />

— Vorabstimmung<br />

44 DE<br />

Geben Sie zuerst die Frequenzen von<br />

Radiosendern in den Speicher der Anlage ein<br />

(siehe „Abspeichern von Radiosendern“ auf<br />

Seite 43).<br />

1 Drücken Sie TUNER BAND mehrmals<br />

zur Wahl von „FM“ oder „AM“.<br />

2 Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,<br />

bis „PRESET“ erscheint.<br />

3 Drücken Sie TUNING + oder – (bzw. –<br />

oder + an der Fernbedienung)<br />

mehrmals, um den gewünschten<br />

Festsender (bzw. Sendernamen* oder<br />

RDS-Sendernamen**) zu wählen.<br />

* Der Sendername wird nur angezeigt, wenn Sie<br />

dem Festsender einen Namen zugewiesen<br />

haben (siehe „Etikettieren der Festsender“ auf<br />

der nächsten Seite).<br />

**Nur Europa-Modell.<br />

Zum Ausschalten des Tuners<br />

Drücken Sie ?/1.<br />

Zum Eingeben der Speichernummer<br />

10 oder höher mit der Fernbedienung<br />

in Schritt 3<br />

1 Drücken Sie >10.<br />

2 Drücken Sie die entsprechenden<br />

Zifferntasten.<br />

Zur Eingabe von 0 drücken Sie 10/0.<br />

Beispiel:<br />

Zur Eingabe der Titelnummer 20 drücken Sie >10,<br />

dann 2 und 10/0.<br />

Zum Hören nicht gespeicherter<br />

Radiosender<br />

• Drücken Sie in Schritt 2 TUNING MODE<br />

mehrmals, bis „AUTO“ und „PRESET“<br />

verschwinden, und drücken Sie dann m<br />

oder M mehrmals, um den gewünschten<br />

Sender einzustellen (Manuelle<br />

Abstimmung).<br />

• Drücken Sie in Schritt 2 TUNING MODE<br />

mehrmals, bis „AUTO“ erscheint, und<br />

drücken Sie dann m oder M.<br />

Die Frequenzanzeige ändert sich, und der<br />

Sendersuchlauf stoppt, wenn der Tuner einen<br />

Sender findet (Automatische<br />

Abstimmung).<br />

Zum Abbrechen der automatischen<br />

Abstimmung<br />

Drücken Sie TUNING MODE.<br />

Hinweise<br />

• Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die<br />

mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie<br />

eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an.<br />

• Wenn ein UKW-Stereoprogramm stark verrauscht<br />

ist, drücken Sie FM MODE mehrmals, bis<br />

„MONO“ erscheint. Der Stereoeffekt geht dadurch<br />

zwar verloren, aber der Empfang wird verbessert.


Tuner<br />

Etikettieren der<br />

Festsender<br />

— Sendername<br />

Sie können einem Festsender einen Namen von<br />

bis zu 12 Zeichen (Sendername) zuweisen.<br />

1 Stellen Sie den zu benennenden Sender<br />

ein (siehe „Hören von<br />

Radiosendungen“ auf Seite 44).<br />

2 Wenden Sie das gleiche Verfahren wie<br />

bei den Schritten 2 bis 6 unter<br />

„Etikettieren einer CD“ auf Seite 13 an.<br />

Zum Überprüfen von<br />

Speichernummer und Frequenz<br />

Der Sendername wird beim Aufrufen des<br />

etikettierten Senders angezeigt.<br />

Um die Speichernummer und Frequenz zu<br />

überprüfen, drücken Sie DISPLAY an der<br />

Fernbedienung. Speichernummer und Frequenz<br />

erscheinen, gefolgt vom Sendernamen.<br />

Zum Löschen eines Sendernamens<br />

1 Stellen Sie den Sender ein.<br />

2 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT an der<br />

Fernbedienung.<br />

3 Drücken Sie CLEAR an der Fernbedienung<br />

mehrmals, um den Namen zu löschen.<br />

4 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

Verwendung des<br />

Radiodatensystems (RDS)<br />

(nur Europa-Modell)<br />

Was ist RDS?<br />

RDS (Radio Data System)* ist ein<br />

Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet,<br />

zusätzliche Informationen zusammen mit dem<br />

regulären Signal des Rundfunkprogramms<br />

auszustrahlen.<br />

Anmerkung<br />

RDS funktioniert eventuell nicht richtig, wenn das<br />

von dem empfangenen Sender ausgestrahlte RDS-<br />

Signal gestört oder zu schwach ist.<br />

* Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an,<br />

und nicht alle RDS-Sender bieten die gleichen<br />

Dienste an. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an die<br />

örtlichen Rundfunksender bezüglich weiterer<br />

Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet.<br />

Empfang von RDS-Sendungen<br />

Wählen Sie einfach einen Sender im UKW-<br />

Bereich.<br />

Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-<br />

Dienste anbietet, erscheint der Sendername im<br />

Display.<br />

Zum Überprüfen der RDS-Information<br />

Mit jedem Drücken von DISPLAY an der<br />

Fernbedienung ändert sich die Anzeige<br />

zyklisch wie folgt:<br />

Sendername* t Frequenz t Uhrzeit t<br />

BASS t TREBLE<br />

* Wird die RDS-Sendung nicht einwandfrei<br />

empfangen, erscheint der Sendername eventuell<br />

nicht.<br />

45 DE


Einlegen einer Cassette<br />

1 Drücken Sie Z PUSH OPEN/CLOSE.<br />

2 Legen Sie eine Cassette ein.<br />

Cassettendeck – Wiedergabe<br />

Mit der<br />

wiederzugebenden/<br />

zu bespielenden<br />

Seite nach oben<br />

Wiedergabe einer<br />

Cassette<br />

Sonstige<br />

Bedienungsverfahren<br />

Operation Bedienung<br />

Stoppen der Drücken Sie x.<br />

Wiedergabe<br />

Pause<br />

Vor- oder<br />

Rückspulen<br />

Entnehmen der<br />

Cassette<br />

46 DE<br />

Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband)<br />

verwenden.<br />

1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die Funktion auf TAPE umzuschalten.<br />

2 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />

mehrmals, bis g für einseitige<br />

Wiedergabe oder h (bzw. j*) für<br />

beidseitige Wiedergabe erscheint.<br />

3 Drücken Sie TAPE nN.<br />

Drücken Sie TAPE nN erneut, um die<br />

Unterseite abzuspielen.<br />

* Das Cassettendeck schaltet nach fünfmaliger<br />

Wiederholung der Folge automatisch auf Stopp.<br />

Drücken Sie X TAPE. Zum<br />

Fortsetzen der Wiedergabe<br />

drücken Sie die Taste erneut.<br />

Drücken Sie m oder M.<br />

Drücken Sie Z PUSH OPEN/<br />

CLOSE.<br />

Cassettendeck – Aufnahme<br />

Aufnahme einer CD auf<br />

eine Cassette<br />

— CD-TAPE Synchro Recording<br />

Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband)<br />

verwenden.<br />

1 Legen Sie eine bespielbare Cassette<br />

ein.<br />

2 Legen Sie die aufzunehmende CD ein.<br />

3 Drücken Sie SYNCHRO MODE<br />

mehrmals, bis „CD-TAPE SYNC“<br />

erscheint.<br />

4 Drücken Sie ENTER/START.<br />

„Press START“ blinkt.<br />

Das Cassettendeck wird auf Aufnahmebereitschaft,<br />

und der CD-Spieler auf<br />

Wiedergabe-Pause geschaltet.<br />

Drücken Sie TAPE nN erneut, um die<br />

Unterseite zu bespielen.<br />

5 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />

mehrmals, um g für einseitige<br />

Aufnahme oder h (bzw. j) für<br />

beidseitige Aufnahme zu wählen.<br />

6 Drücken Sie ENTER/START, während<br />

„Press START“ blinkt.<br />

Die Aufnahme beginnt.<br />

Am Ende der Aufnahme wird sowohl der<br />

CD-Spieler als auch das Cassettendeck<br />

automatisch auf Stopp geschaltet.<br />

Zum Stoppen der Aufnahme<br />

Drücken Sie x.


Cassettendeck – Wiedergabe/Aufnahme<br />

Hinweise<br />

• Achten Sie bei beidseitiger Aufnahme darauf, mit<br />

der Oberseite zu beginnen. Wenn Sie die Aufnahme<br />

auf der Unterseite beginnen, wird der<br />

Aufnahmebetrieb am Ende der Unterseite<br />

abgeschaltet.<br />

• Wird bei beidseitiger Aufnahme das Ende der<br />

Oberseite mitten in einem Titel erreicht, wird der<br />

ganze Titel von Anfang an auf der Unterseite erneut<br />

aufgenommen.<br />

• Mit Programme Play können Sie ausgesuchte CD-<br />

Titel aufnehmen. Führen Sie nach Schritt 2 die<br />

gleichen Vorgänge wie für Schritt 1 bis 5 unter<br />

„Programmieren von CD-Titeln“ auf Seite 11<br />

durch, und gehen Sie dann zu Schritt 3 über.<br />

Anmerkung<br />

Falls die Cassette während der Aufnahme voll wird,<br />

werden CD-Spieler und Cassettendeck automatisch<br />

auf Stopp geschaltet.<br />

Gleichzeitige Aufnahme einer<br />

CD auf MD und Cassette<br />

1 Legen Sie eine bespielbare MD und<br />

eine Cassette ein.<br />

2 Legen Sie die aufzunehmende CD ein.<br />

3 Drücken Sie SYNCHRO MODE<br />

mehrmals, bis „DUAL SYNC“ erscheint.<br />

4 Wenden Sie das gleiche Verfahren wie<br />

bei den Schritten 4 bis 6 unter<br />

„Aufnahme einer CD auf eine Cassette“<br />

auf Seite 46 an.<br />

Zum Stoppen der Aufnahme<br />

Drücken Sie x.<br />

Hinweis<br />

Wenn während der Aufnahme das Ende der MD oder<br />

der Cassette vorzeitig erreicht wird, wird die<br />

Aufnahme auf dem jeweils anderen Tonträger<br />

fortgesetzt.<br />

Aufnahme einer MD auf<br />

eine Cassette<br />

— MD-TAPE Synchro Recording<br />

Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband)<br />

verwenden.<br />

1 Legen Sie eine bespielbare Cassette<br />

ein.<br />

2 Legen Sie die zu bespielende MD ein.<br />

3 Drücken Sie SYNCHRO MODE<br />

mehrmals, bis „MD-TAPE SYNC“<br />

erscheint.<br />

4 Drücken Sie ENTER/START.<br />

„Press START“ blinkt.<br />

Das Cassettendeck wird auf Aufnahmebereitschaft,<br />

und das MD-Deck auf<br />

Wiedergabe-Pause geschaltet.<br />

Drücken Sie TAPE nN erneut, um die<br />

Unterseite zu bespielen.<br />

5 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />

mehrmals, um g für einseitige<br />

Aufnahme oder h (bzw. j) für<br />

beidseitige Aufnahme zu wählen.<br />

6 Drücken Sie ENTER/START, während<br />

„Press START“ blinkt.<br />

Die Aufnahme beginnt.<br />

Am Ende der Aufnahme wird sowohl das<br />

Cassettendeck als auch das MD-Deck<br />

automatisch auf Stopp geschaltet.<br />

Zum Stoppen der Aufnahme<br />

Drücken Sie x.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

47 DE


Aufnahme einer MD auf eine Cassette<br />

(Fortsetzung)<br />

Hinweise<br />

• Achten Sie bei beidseitiger Aufnahme darauf, mit<br />

der Oberseite zu beginnen. Wenn Sie die Aufnahme<br />

auf der Unterseite beginnen, wird der<br />

Aufnahmebetrieb am Ende der Unterseite<br />

abgeschaltet.<br />

• Wird bei beidseitiger Aufnahme das Ende der<br />

Oberseite mitten in einem Titel erreicht, wird der<br />

ganze Titel von Anfang an auf der Unterseite erneut<br />

aufgenommen.<br />

• Mit Programme Play können Sie ausgesuchte MD-<br />

Titel aufnehmen. Führen Sie nach Schritt 2 die<br />

gleichen Vorgänge wie für Schritt 1 bis 5 unter<br />

„Programmieren von MD-Titeln“ auf Seite 17<br />

durch, und gehen Sie dann zu Schritt 3 über.<br />

Anmerkung<br />

Falls die Cassette während der Aufnahme voll wird,<br />

werden MD-Deck und Cassettendeck automatisch auf<br />

Stopp geschaltet.<br />

48 DE<br />

Manuelle Aufnahme auf<br />

eine Cassette<br />

— Manuelle Aufnahme<br />

Bei manueller Aufnahme haben Sie die<br />

Möglichkeit, nur bestimmte Abschnitte einer<br />

CD oder MD auf Cassette aufzunehmen. Sie<br />

können auch ein Radioprogramm aufnehmen.<br />

Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband)<br />

verwenden.<br />

1 Legen Sie eine bespielbare Cassette<br />

ein.<br />

2 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um<br />

die aufzunehmende Signalquelle zu<br />

wählen.<br />

3 Drücken Sie z TAPE.<br />

Das Cassettendeck wird auf Aufnahmebereitschaft<br />

geschaltet.<br />

Drücken Sie TAPE nN erneut, um die<br />

Unterseite zu bespielen.<br />

4 Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION<br />

mehrmals, um g für einseitige<br />

Aufnahme oder h (bzw. j) für<br />

beidseitige Aufnahme zu wählen.<br />

5 Drücken Sie X TAPE, und starten Sie<br />

dann die Wiedergabe der<br />

aufzunehmenden Signalquelle.<br />

Zum Stoppen der Aufnahme<br />

Drücken Sie x.<br />

Hinweise<br />

• Achten Sie bei beidseitiger Aufnahme darauf, mit<br />

der Oberseite zu beginnen. Wenn Sie die Aufnahme<br />

auf der Unterseite beginnen, wird der<br />

Aufnahmebetrieb am Ende der Unterseite<br />

abgeschaltet.<br />

• Wird bei beidseitiger Aufnahme das Ende der<br />

Oberseite mitten in einem Titel erreicht, wird der<br />

ganze Titel von Anfang an auf der Unterseite erneut<br />

aufgenommen.


Klangeinstellung/Timer<br />

Klangeinstellung<br />

Einstellen des Klangs<br />

Erzeugen eines dynamischeren<br />

Klangs (Dynamic Sound Generator)<br />

Drücken Sie DSG an der Fernbedienung.<br />

Zum Abschalten des DSG drücken Sie DSG an<br />

der Fernbedienung erneut.<br />

Einstellen der Bässe und Höhen<br />

1 Drücken Sie BASS/TRE an der<br />

Fernbedienung mehrmals zur Wahl von<br />

BASS oder TREBLE.<br />

2 Drücken Sie . oder > an der<br />

Fernbedienung mehrmals zur Einstellung des<br />

Pegels, während die Anzeige „BASS“ oder<br />

„TREBLE“ sichtbar ist.<br />

Sie können die Bässe oder Höhen in 7 Stufen<br />

einstellen.<br />

Timer<br />

Einschlafen mit Musik<br />

— Sleep Timer<br />

Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie<br />

sich nach einer vorprogrammierten Zeit<br />

automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den<br />

Klängen von Musik einschlafen können.<br />

Drücken Sie SLEEP an der<br />

Fernbedienung.<br />

Mit jedem Drücken dieser Taste ändert sich die<br />

Minutenanzeige (Ausschaltzeit) zyklisch wie<br />

folgt:<br />

SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min<br />

t … t 10min<br />

* Die Anlage schaltet sich automatisch aus, wenn die<br />

Wiedergabe der laufenden CD, MD oder Cassette<br />

beendet ist (bis zu 100 Minuten).<br />

Wenn Sie TUNER als Signalquelle wählen, schaltet<br />

sich die Anlage nach 100 Minuten aus.<br />

Sonstige<br />

Bedienungsverfahren<br />

Operation<br />

Überprüfen der<br />

Restdauer<br />

Ändern der<br />

Ausschaltzeit<br />

Abschalten der<br />

Sleep Timer-<br />

Funktion<br />

Drücken Sie<br />

SLEEP an der Fernbedienung<br />

einmal.<br />

SLEEP an der Fernbedienung zur<br />

Wahl der gewünschten Zeit.<br />

SLEEP an der Fernbedienung<br />

mehrmals, bis „SLEEP OFF“<br />

erscheint.<br />

Anmerkung<br />

Wählen Sie „AUTO“ nicht während der<br />

Synchronaufnahme auf eine MD oder Cassette.<br />

49 DE


7 Drücken Sie . oder > an der<br />

Wecken mit Musik<br />

— Daily Timer<br />

Sie können sich zu einer vorprogrammierten<br />

Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern<br />

t TUNER y CD PLAY T<br />

Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist<br />

t TAPE PLAY y MD PLAY T<br />

(siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 8).<br />

8 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

1 Bereiten Sie die Signalquelle für die<br />

Wiedergabe vor.<br />

• CD: Legen Sie eine CD ein. Um die<br />

Wiedergabe ab einem bestimmten Titel<br />

zu starten, erstellen Sie ein Programm<br />

(siehe „Programmieren von CD-Titeln“<br />

auf Seite 11).<br />

• MD: Legen Sie eine MD ein. Um die<br />

Wiedergabe ab einem bestimmten Titel Sonstige<br />

zu starten, erstellen Sie ein Programm<br />

Bedienungsverfahren<br />

(siehe „Programmieren von MD-Titeln“<br />

auf Seite 17).<br />

Operation Bedienung<br />

• Cassettendeck: Legen Sie eine Cassette<br />

Überprüfen der<br />

ein.<br />

Einstellungen/<br />

• Radio: Rufen Sie den gewünschten<br />

Aktivieren des<br />

Festsender auf (siehe „Hören von<br />

Timers<br />

Radiosendungen“ auf Seite 44).<br />

2 Drücken Sie VOLUME + oder – (bzw.<br />

VOL + oder – an der Fernbedienung)<br />

zum Einstellen der Lautstärke.<br />

3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Ändern der<br />

Fernbedienung, um „DAILY SET“<br />

Einstellung<br />

anzuzeigen.<br />

Abschalten des<br />

Timers<br />

4 Drücken Sie ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„ON“ erscheint, und die Stundenanzeige<br />

beginnt zu blinken.<br />

5 Stellen Sie die Zeit zum Starten der<br />

Wiedergabe ein.<br />

Drücken Sie . oder > an der<br />

Fernbedienung mehrmals zum Einstellen<br />

der Stunde, und drücken Sie dann ENTER/<br />

YES an der Fernbedienung.<br />

Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.<br />

Drücken Sie . oder > an der<br />

Fernbedienung mehrmals zum Einstellen<br />

der Minute, und drücken Sie dann ENTER/<br />

YES an der Fernbedienung.<br />

6 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der<br />

Wiedergabe nach dem in Schritt 5<br />

beschriebenen Verfahren ein.<br />

50 DE<br />

Fernbedienung mehrmals, bis die<br />

gewünschte Signalquelle erscheint.<br />

Mit jedem Drücken der Taste ändert sich<br />

die Anzeige zyklisch wie folgt:<br />

Fernbedienung.<br />

Startzeit, Stoppzeit und Signalquelle werden<br />

nacheinander angezeigt, bevor die<br />

ursprüngliche Anzeige wieder erscheint.<br />

9 Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der<br />

Anlage.<br />

1 Drücken Sie CLOCK/<br />

TIMER SELECT an der<br />

Fernbedienung.<br />

2 Drücken Sie . oder ><br />

an der Fernbedienung<br />

mehrmals, bis „DAILY<br />

SELECT“ erscheint, und<br />

drücken Sie dann ENTER/<br />

YES an der Fernbedienung.<br />

Wiederholen Sie den Vorgang<br />

ab Schritt 1.<br />

1 Drücken Sie CLOCK/<br />

TIMER SELECT an der<br />

Fernbedienung.<br />

2 Drücken Sie . oder ><br />

an der Fernbedienung<br />

mehrmals, bis „TIMER<br />

OFF?“ erscheint, und<br />

drücken Sie dann ENTER/<br />

YES an der Fernbedienung.


Timer<br />

Anmerkungen<br />

• Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht zur<br />

gleichen Zeit aktiviert werden.<br />

• Wird „Daily Timer“ gleichzeitig mit „Sleep Timer“<br />

verwendet, hat die Einstellung von „Sleep Timer“<br />

Vorrang.<br />

• Führen Sie keine Bedienungsvorgänge in der Zeit<br />

zwischen dem Einschalten der Stromversorgung<br />

und dem Starten der Wiedergabe (etwa 30<br />

Sekunden vor der eingestellten Zeit) aus.<br />

• Die an die Buchsen ANALOG IN angeschlossene<br />

externe Komponente kann nicht als Signalquelle für<br />

„Daily Timer“ verwendet werden.<br />

Timer-Aufnahme von<br />

Radioprogrammen<br />

Um Timer-Aufnahmen durchführen zu können,<br />

müssen Sie erst den gewünschten Sender<br />

voreinstellen (siehe „Abspeichern von<br />

Radiosendern“ auf Seite 43) und die Uhr<br />

einstellen (siehe „Einstellen der Uhr“ auf<br />

Seite 8).<br />

1 Rufen Sie den gewünschten Festsender<br />

auf (siehe „Hören von<br />

Radiosendungen“ auf Seite 44).<br />

2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der<br />

Fernbedienung, um „DAILY SET“<br />

anzuzeigen.<br />

3 Drücken Sie . oder > an der<br />

Fernbedienung zur Wahl von „MD REC<br />

SET“ oder „TAPE REC SET“, und<br />

drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

„ON“ erscheint, und die Stundenanzeige<br />

beginnt zu blinken.<br />

4 Stellen Sie die Zeit zum Starten der<br />

Aufnahme ein.<br />

Drücken Sie . oder > an der<br />

Fernbedienung mehrmals zum Einstellen<br />

der Stunde, und drücken Sie dann ENTER/<br />

YES an der Fernbedienung.<br />

Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.<br />

Drücken Sie . oder > an der<br />

Fernbedienung mehrmals zum Einstellen<br />

der Minute, und drücken Sie dann ENTER/<br />

YES an der Fernbedienung.<br />

5 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der<br />

Aufnahme nach dem in Schritt 4<br />

beschriebenen Verfahren ein.<br />

6 Wenn Sie auf eine MD aufnehmen,<br />

drücken Sie . oder > an der<br />

Fernbedienung mehrmals zur Wahl des<br />

Aufnahmemodus (z.B. LP2), und<br />

drücken Sie dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

Das Display zeigt die Einstellungen der<br />

Timer-Aufnahme an, bevor es wieder auf<br />

die ursprüngliche Anzeige zurückschaltet.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

51 DE


Timer-Aufnahme von<br />

Radioprogrammen (Fortsetzung)<br />

Cassette ein.<br />

Wenn die MD teilweise bespielt ist, beginnt<br />

die Aufnahme nach dem letzten<br />

aufgenommenen Titel.<br />

Wenn Sie auf eine Cassette aufnehmen,<br />

beginnt die Aufnahme auf der Oberseite.<br />

Legen Sie die Cassette so ein, dass die zu<br />

bespielende Seite oben liegt.<br />

8 Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der<br />

Anlage.<br />

7 Legen Sie eine bespielbare MD oder<br />

Sonstige<br />

Bedienungsverfahren<br />

Operation Bedienung<br />

Überprüfen der<br />

Einstellungen/<br />

Aktivieren des<br />

Timers<br />

Ändern der<br />

Einstellung<br />

Abschalten des<br />

Timers<br />

Hinweis<br />

52 DE<br />

1 Drücken Sie CLOCK/<br />

TIMER SELECT an der<br />

Fernbedienung.<br />

2 Drücken Sie . oder ><br />

an der Fernbedienung<br />

mehrmals, bis „MD REC?“<br />

oder „TAPE REC?“<br />

erscheint, und drücken Sie<br />

dann ENTER/YES an der<br />

Fernbedienung.<br />

Wiederholen Sie den Vorgang<br />

ab Schritt 1.<br />

1 Drücken Sie CLOCK/<br />

TIMER SELECT an der<br />

Fernbedienung.<br />

2 Drücken Sie . oder ><br />

an der Fernbedienung<br />

mehrmals, bis „TIMER<br />

OFF?“ erscheint, und<br />

drücken Sie dann ENTER/<br />

YES an der Fernbedienung.<br />

Wenn Sie vom Tuner aufnehmen, werden<br />

Sendername (siehe „Etikettieren der Festsender“ auf<br />

Seite 45), bzw. Senderfrequenz (falls kein Name für<br />

den Sender eingegeben wurde) sowie die Start- und<br />

Stoppzeiten automatisch auf die MD aufgezeichnet.<br />

Anmerkungen<br />

• Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht zur<br />

gleichen Zeit aktiviert werden.<br />

• Wird „Daily Timer“ gleichzeitig mit „Sleep Timer“<br />

verwendet, hat die Einstellung von „Sleep Timer“<br />

Vorrang.<br />

• Führen Sie keine Bedienungsvorgänge in der Zeit<br />

zwischen dem Einschalten der Anlage und dem<br />

Starten der Aufnahme (etwa 30 Sekunden vor der<br />

eingestellten Zeit) aus.<br />

• Wenn Sie eine brandneue MD für die Aufnahme<br />

verwenden, werden die ersten 15 Sekunden nicht<br />

aufgenommen.<br />

• Falls die Anlage etwa 30 Sekunden vor der<br />

eingestellten Einschaltzeit bereits eingeschaltet ist,<br />

wird die Timer-Aufnahme nicht aktiviert.<br />

• Die Lautstärke wird während der Aufnahme auf den<br />

Minimalwert reduziert.<br />

• Wird die Timer-Aufnahme auf eine MD bei<br />

aktivierter Group-Funktion gestartet, ohne dass eine<br />

Gruppe angegeben wurde, wird das Tonmaterial in<br />

einer neuen Gruppe aufgenommen.


Externe Komponenten<br />

Externe Komponenten<br />

Anschluss externer<br />

Komponenten<br />

Sie können digitale oder analoge Komponenten<br />

an diese Anlage anschließen. Außerdem<br />

können Sie einen Personal Computer an die<br />

Buchse PC LINK anschließen und die Anlage<br />

über den Personal Computer steuern.<br />

An die Audio-Ausgangsbuchsen einer<br />

Analogkomponente<br />

PC LINK<br />

Operation<br />

Bedienung<br />

Wiedergabe des Tons Drücken Sie FUNCTION<br />

der angeschlossenen mehrmals, um die Funktion<br />

Digitalkomponente auf OPTICAL IN<br />

umzuschalten.<br />

Wiedergabe des Tons<br />

der angeschlossenen<br />

Analogkomponente<br />

Steuerung der Anlage<br />

über einen Personal<br />

Computer<br />

Drücken Sie FUNCTION<br />

mehrmals, um die Funktion<br />

auf ANALOG IN<br />

umzuschalten.<br />

Schließen Sie den Personal<br />

Computer mit einem für diese<br />

Anlage tauglichen <strong>Sony</strong> PC-<br />

Anschlusskit (Sonderzubehör)<br />

an die Buchse PC LINK an.<br />

An die Digital-Ausgangsbuchse einer<br />

Digitalkomponente*<br />

* Falls die Buchse mit einer Kappe abgedeckt ist,<br />

entfernen Sie diese vor der Benutzung.<br />

53 DE


Vorsichtsmaßnahmen<br />

Zur Betriebsspannung<br />

Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie<br />

sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit<br />

der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.<br />

Zur Sicherheit<br />

• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht<br />

vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der<br />

Netzstecker noch an der Netzsteckdose<br />

angeschlossen ist.<br />

• Trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose,<br />

wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird.<br />

Ziehen Sie zum Trennen des Netzkabels stets am<br />

Stecker. Niemals am Netzkabel selbst ziehen.<br />

• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das<br />

Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage vom<br />

Stromnetz und lassen Sie sie von einem Fachmann<br />

überprüfen, bevor Sie sie weiterverwenden.<br />

• Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten<br />

Kundendienststelle ausgewechselt werden.<br />

• Sobald das Netzkabel an eine Netzsteckdose<br />

angeschlossen wird, beginnt selbst bei<br />

ausgeschalteter Anlage der Ladevorgang für die<br />

Fernbedienungs- und Timer-Funktionen. Aus<br />

diesem Grund erwärmt sich das Gehäuse des<br />

Gerätes, was durchaus normal ist.<br />

• Um einen Brand zu verhüten, dürfen die<br />

Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer<br />

Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.<br />

abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine<br />

brennenden Kerzen auf das Gerät.<br />

Zur Aufstellung<br />

• Stellen Sie die Anlage nicht auf eine schiefe<br />

Unterlage.<br />

• Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, wo sie<br />

den folgenden Einflüssen ausgesetzt ist:<br />

— Extrem hohe oder niedrige Temperaturen<br />

— Staub oder Schmutz<br />

— Hohe Feuchtigkeit<br />

— Vibrationen<br />

— Direktes Sonnenlicht.<br />

• Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät auf<br />

Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden<br />

(mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer<br />

Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche<br />

kommen kann.<br />

Zur Wärmeentwicklung<br />

• Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs, was<br />

jedoch kein Anzeichen für eine Funktionsstörung<br />

ist.<br />

• Stellen Sie die Anlage so auf, dass ausreichende<br />

Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen<br />

Hitzestau zu vermeiden.<br />

Wird diese Anlage fortlaufend bei hoher Lautstärke<br />

benutzt, steigt die Gehäusetemperatur an der<br />

Oberseite, den Seitenwänden und der Unterseite<br />

beträchtlich an.<br />

54 DE Zusatzinformationen<br />

Um Verbrennungen vorzubeugen, vermeiden Sie eine<br />

Berührung des Gehäuses.<br />

Um eine Funktionsstörung zu vermeiden, darf die<br />

Ventilationsöffnung für das Kühlgebläse nicht<br />

abgedeckt werden.<br />

Zum Betrieb<br />

• Wenn die Stereoanlage direkt von einem kalten an<br />

einen warmen Ort gebracht oder in einem sehr<br />

feuchten Raum betrieben wird, kann sich<br />

Kondenswasser auf der Linse des CD-Spielers oder<br />

MD-Decks niederschlagen und den Abtastlaser<br />

beeinträchtigen. In diesem Fall funktioniert die<br />

Anlage nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem<br />

solchen Fall die CD oder MD heraus und warten Sie<br />

bei eingeschalteter Anlage ca. eine Stunde lang ab,<br />

bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.<br />

• Nehmen Sie bei einem Transport der Anlage alle<br />

Discs heraus.<br />

Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme<br />

bezüglich dieser Anlage ergeben, wenden Sie sich<br />

bitte an Ihren nächsten <strong>Sony</strong>-Händler.<br />

Hinweise zu den Lautsprechern<br />

Diese Lautsprecheranlage ist nicht magnetisch<br />

abgeschirmt und kann Bildstörungen bei TV-Geräten<br />

verursachen. Schalten Sie in diesem Fall das TV-<br />

Gerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.<br />

Falls keine Besserung festzustellen ist, stellen<br />

Sie die Lautsprecher in größerem Abstand vom TV-<br />

Gerät auf. Bringen Sie auch keine Gegenstände, an<br />

oder in denen Magnete verwendet werden (z.B.<br />

Audio-Racks, TV-Ständer, Spielzeug usw.), in die<br />

Nähe der Lautsprecheranlage. Diese können wegen<br />

ihrer Wechselwirkung mit der Anlage magnetische<br />

Bildverzerrungen verursachen.<br />

Anmerkungen zu MDs<br />

• Halten Sie den Verschluß stets geschlossen, um die<br />

MD nicht freizulegen. Schließen Sie den Verschluß<br />

sofort, falls er versehentlich geöffnet wird.<br />

• Bringen Sie das mit der Disc gelieferte Etikett nur<br />

an der dafür vorgesehenen Fläche an. Das Etikett<br />

darf nicht im Schutzschieberbereich oder an<br />

anderen Stellen angebracht werden. Beachten Sie,<br />

dass die Form der Anbringungsfläche je nach Disc<br />

unterschiedlich ist.<br />

Etikettenfläche<br />

Schutzschieber<br />

• Wischen Sie das MD-Gehäuse mit einem trockenen<br />

Tuch ab, um Schmutz zu entfernen.<br />

• Setzen Sie MDs keinem direkten Sonnenlicht oder<br />

Wärmequellen, wie z.B. Warmluftauslässen, aus,<br />

und lassen Sie sie auch nicht in einem in praller<br />

Sonne geparkten Auto liegen.


Zusatzinformationen<br />

• Die folgenden CDs können bei der Aufnahme auf<br />

eine MD einen Lesefehler oder Rauschen<br />

verursachen:<br />

— CDs mit anhaftenden Aufklebern<br />

— CDs mit ungewöhnlicher Form (z.B. herz- oder<br />

sternförmige CDs)<br />

— CDs, deren Aufdruck sich auf eine Stelle<br />

konzentriert<br />

— Alte CDs<br />

— Verkratzte CDs<br />

— Verschmutzte CDs<br />

— Verzogene CDs<br />

• Falls folgende Situationen während der Wiedergabe<br />

oder Aufnahme einer CD eintreten, kann ein<br />

Lesefehler auftreten oder die Aufnahme verrauscht<br />

werden:<br />

— Die Plattenlade oder ein anderer Teil der Anlage<br />

wird angestoßen.<br />

— Die Anlage wird auf eine unebene oder weiche<br />

Unterlage gestellt.<br />

— Die Anlage befindet sich in der Nähe eines<br />

Lautsprechers, einer Tür oder einer anderen<br />

Vibrationsquelle.<br />

• Falls die obigen Lesefehler auftreten, kann ein<br />

zusätzlicher tonloser Titel erzeugt werden. Sie<br />

können diese zusätzlichen Titel mit der Erase-<br />

Funktion löschen (siehe „Löschen von Aufnahmen“<br />

auf Seite 35).<br />

Anmerkungen zu CDs<br />

• Reinigen Sie die CD-Datenfläche vor der<br />

Wiedergabe mit einem Reinigungstuch. Wischen<br />

Sie dabei die CD von der Mitte zum Rand hin ab.<br />

• Spielen Sie keine CDs ab, an deren Flächen<br />

Klebeband, Aufkleber oder Klebstoffe haften, weil<br />

dadurch die Anlage beschädigt werden kann.<br />

• Verwenden Sie keine Lösungsmittel.<br />

• Setzen Sie CDs keinem direkten Sonnenlicht oder<br />

Wärmequellen aus.<br />

• Discs mit nicht genormten Formen (z.B. herz- und<br />

sternförmige oder quadratische Discs) können auf<br />

dieser Anlage nicht abgespielt werden. Das<br />

Abspielen solcher Discs kann eine Beschädigung<br />

der Anlage zur Folge haben. Unterlassen Sie daher<br />

die Verwendung solcher Discs.<br />

Anmerkung zu CD-R/CD-RW-<br />

Wiedergabe<br />

Mit CD-R/CD-RW-Laufwerken aufgenommene<br />

Discs können bei Vorhandensein von Kratzern oder<br />

Schmutz oder aufgrund der Aufnahmebedingungen<br />

oder der Eigenschaften des Laufwerks eventuell nicht<br />

wiedergegeben werden. Darüber hinaus können<br />

Discs, die am Ende der Aufnahme nicht<br />

abgeschlossen worden sind, nicht wiedergegeben<br />

werden.<br />

Reinigung des Gehäuses<br />

Reinigen Sie Gehäuse, Fronttafel und<br />

Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das<br />

Sie leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtet<br />

haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,<br />

Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Verdünner,<br />

Benzin oder Alkohol.<br />

Vor dem Einlegen einer Cassette<br />

Straffen Sie das Band. Lockeres Band kann im<br />

Transportmechanismus hängen bleiben und<br />

beschädigt werden.<br />

Verwendung langer Bänder mit<br />

Spielzeiten über 90 Minuten<br />

Derartige Bänder sind sehr dehnungsanfällig.<br />

Vermeiden Sie daher häufige Bedienungszyklen, wie<br />

z.B. Wiedergabe, Stopp und Vor- oder Rückspulen.<br />

Das Band kann sich sonst im Transportmechanismus<br />

des Cassettendecks verheddern.<br />

Zum Schützen einer bespielten<br />

Cassette<br />

Um eine bespielte Cassette vor versehentlichem<br />

Löschen zu schützen, brechen Sie die<br />

Löschschutzlamelle für die Seite A oder B heraus,<br />

wie in der Abbildung gezeigt.<br />

Löschschutzlamelle<br />

herausbrechen<br />

Wenn Sie die Cassette später wieder zum Aufnehmen<br />

benutzen wollen, überkleben Sie die Öffnung mit<br />

Klebeband.<br />

Reinigung der Tonköpfe<br />

Reinigen Sie die Tonköpfe etwa alle 10<br />

Betriebsstunden einmal.<br />

Reinigen Sie die Tonköpfe auch unbedingt vor<br />

wichtigen Aufnahmen oder nach Wiedergabe alter<br />

Bänder.<br />

Verwenden Sie eine gesondert erhältliche Trockenoder<br />

Nassreinigungscassette. Einzelheiten entnehmen<br />

Sie bitte der Gebrauchsanweisung der<br />

Reinigungscassette.<br />

Entmagnetisieren der Tonköpfe<br />

Die Tonköpfe und die mit dem Band in Berührung<br />

kommenden Metallteile sollten etwa alle 20 bis 30<br />

Betriebsstunden mit einer im Fachhandel erhältlichen<br />

Entmagnetisierungscassette entmagnetisiert werden.<br />

Einzelheiten entnehmen Sie bitte der<br />

Gebrauchsanweisung der Entmagnetisierungscassette.<br />

55 DE


Systemeinschränkungen<br />

von MDs<br />

56 DE<br />

Das Aufnahmesystem Ihres MD-Decks weist<br />

die im Folgenden beschriebenen<br />

Einschränkungen auf.<br />

Diese Einschränkungen sind auf die besondere<br />

Beschaffenheit des MD-Aufnahmesystems<br />

selbst zurückzuführen, und stellen keine<br />

Störungen mechanischer Art dar.<br />

„Disc Full!“ erscheint, obwohl die<br />

maximale Aufnahmezeit noch nicht<br />

erreicht ist<br />

Wenn 255 Titel auf eine MD aufgenommen worden<br />

sind, erscheint „Disc Full!“ ohne Rücksicht auf die<br />

Gesamtaufnahmedauer. Mehr als 255 Titel können<br />

nicht aufgenommen werden. Wenn Sie zusätzliche<br />

Titel aufnehmen wollen, müssen Sie entweder nicht<br />

mehr benötigte Titel löschen oder eine andere<br />

bespielbare MD verwenden.<br />

„Disc Full!“ erscheint, bevor die<br />

maximale Anzahl der aufnehmbaren<br />

Titel (255) erreicht ist<br />

Starke Pegeleinbrüche innerhalb von Titeln werden<br />

manchmal als Titelpausen interpretiert, wodurch eine<br />

zu hohe Titelanzahl registriert und ein Aufleuchten<br />

der Anzeige „Disc Full!“ im Display veranlasst wird.<br />

„Group Full!“ erscheint im Display<br />

• Wenn die Group-Funktion aktiviert ist, wird bei der<br />

Durchführung eines Editiervorgangs eventuell<br />

„Group Full!“ angezeigt. Dies bedeutet, dass nicht<br />

genügend Speicherplatz für Gruppenverwaltung<br />

vorhanden ist. Löschen Sie unnötige Discnamen,<br />

Gruppennamen oder andere Zeichen.<br />

• Die Gruppenverwaltungsdaten werden selbst bei<br />

deaktivierter Group-Funktion automatisch<br />

aktualisiert, wenn Move, Divide und andere<br />

Editiervorgänge durchgeführt werden, so dass<br />

eventuell „Group Full!“ angezeigt wird.<br />

Die restliche Aufnahmedauer hat<br />

nicht zugenommen, obwohl mehrere<br />

kurze Titel gelöscht wurden<br />

Titel mit einer Dauer von weniger als 12 Sekunden*<br />

werden nicht gezählt, so dass durch Löschen dieser<br />

Titel kein zusätzlicher Platz geschaffen wird.<br />

*Während der Stereo-Aufnahme:<br />

Im Modus Monaural oder LP2 Stereo: etwa<br />

24 Sekunden<br />

Im Modus LP4 Stereo: etwa 48 Sekunden<br />

Bestimmte Titel können nicht mit<br />

anderen kombiniert werden<br />

Das Kombinieren von Titeln kann undurchführbar<br />

sein, wenn die Titel wiederholt editiert worden sind.<br />

Die Summe aus verstrichener und<br />

restlicher Aufnahmedauer der MD<br />

entspricht nicht der maximalen<br />

Aufnahmedauer<br />

Dieses Phänomen wird dadurch verursacht, dass die<br />

Aufnahme stets in Einheiten von zwei Sekunden*<br />

Länge erfolgt, selbst wenn das Eingangssignal kürzer<br />

ist. Der Aufnahmeinhalt kann daher kürzer als die<br />

maximale Aufnahmekapazität sein. Der verfügbare<br />

Speicherplatz kann außerdem durch Kratzer weiter<br />

verringert werden.<br />

*Während der Stereo-Aufnahme:<br />

Im Modus Monaural oder LP2 Stereo: etwa<br />

4 Sekunden<br />

Im Modus LP4 Stereo: etwa 8 Sekunden<br />

Tonaussetzer beim Absuchen<br />

editierter Titel<br />

Durch Editieren erzeugte Titel können bei<br />

Suchoperationen Tonaussetzer verursachen, weil die<br />

Hochgeschwindigkeits-Wiedergabe bei der Suche der<br />

Positionen auf der Disc mehr Zeit benötigt, wenn die<br />

Titel über die Disc verstreut sind.<br />

Es können keine Titelnummern<br />

gesetzt werden<br />

Wenn „L-SYNC“ (Seite 27) bei analoger Aufnahme<br />

im Display aufleuchtet, wird möglicherweise keine<br />

Titelnummer am Anfang eines Titels gesetzt:<br />

• wenn derselbe Titel auf derselben Disc wiederholt<br />

mit Einzeltitel-Wiederholung aufgenommen wird<br />

usw.<br />

• wenn Titel auf verschiedenen Discs mit der<br />

gleichen Titelnummer nacheinander aufgenommen<br />

werden.<br />

• wenn das Eingangssignal zwischen zwei Titeln<br />

weniger als 2 Sekunden lang unter einen<br />

bestimmten Schwellenpegel abfällt.<br />

• wenn das Eingangssignal mitten in einem Titel<br />

länger als 2 Sekunden unter einen bestimmten<br />

Schwellenpegel abfällt.<br />

• wenn ein kurzer Titel von maximal 4 Sekunden<br />

Länge aufgenommen wird*.<br />

* Im Aufnahmemodus Stereo, Monaural oder LP2<br />

Stereo (Im Aufnahmemodus LP4 Stereo:<br />

8 Sekunden oder weniger).<br />

Zusätzliche Titel werden erzeugt<br />

Wenn eine lange Stummpassage zwischen CD-Titeln<br />

vorhanden ist, wird eventuell ein zusätzlicher Titel<br />

erzeugt.


Zusatzinformationen<br />

Leitfaden zum Serial Copy<br />

Management System<br />

Digitale Audio-Komponenten, wie CD-Spieler, MD-<br />

Decks und DAT-Decks, ermöglichen das Kopieren<br />

von Musik mit hoher Qualität, da diese digitalen<br />

Geräte Musik als digitales Signal verarbeiten.<br />

Um urheberrechtlich geschützte Musikprogramme<br />

vor unerlaubter Vervielfältigung zu schützen, ist diese<br />

Anlage mit dem Serial Copy Management System<br />

ausgestattet, das ein einmaliges Kopieren einer<br />

aufgenommenen Signalquelle über eine digitale<br />

Verbindung gestattet.<br />

Sie können nur eine Kopie der ersten<br />

Generation* über eine digitale Verbindung<br />

erstellen.<br />

Zum Beispiel:<br />

1 Sie können eine Kopie eines im Handel<br />

erhältlichen digitalen Tonträgers (z.B. CD oder<br />

MD) anfertigen, aber von dieser Kopie der<br />

ersten Generation kann keine zweite Kopie<br />

angefertigt werden.<br />

2 Sie können eine Kopie eines Digitalsignals von<br />

einem digital aufgenommenen analogen<br />

Tonträger (z.B. von einer Schallplatte oder<br />

einer Tonband-Cassette) oder von einem<br />

digitalen Satellitenfunkprogramm anfertigen,<br />

aber von dieser Kopie kann keine zweite Kopie<br />

angefertigt werden.<br />

* Unter einer Kopie der ersten Generation versteht<br />

man eine digitale Aufnahme eines Digitalsignals<br />

mit digitalen Audiogeräten. Wenn Sie<br />

beispielsweise von dem CD-Spieler dieser Anlage<br />

auf dieses MD-Deck aufnehmen, machen Sie eine<br />

Kopie der ersten Generation.<br />

Störungssuche<br />

Sollten beim Betrieb der Anlage irgendwelche<br />

Störungen auftreten, gehen Sie die folgende<br />

Checkliste durch.<br />

Prüfen Sie zunächst nach, ob das Netzkabel<br />

und die Lautsprecher richtig und einwandfrei<br />

angeschlossen sind.<br />

Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden<br />

Sie sich bitte an Ihren nächsten <strong>Sony</strong>-Händler.<br />

Allgemeines<br />

Kein Ton.<br />

• VOLUME + oder – (bzw. VOL + oder – an der<br />

Fernbedienung) drücken.<br />

• Sicherstellen, dass kein Kopfhörer angeschlossen<br />

ist.<br />

• Die Lautsprecheranschlüsse überprüfen (siehe<br />

Seite 7).<br />

• High-Speed CD-MD Synchro Recording ist<br />

aktiviert.<br />

Ton kommt nur von einem Kanal, oder<br />

unausgewogene Stereobalance.<br />

• Die Lautsprecherkabel korrekt anschließen (siehe<br />

Seite 7).<br />

• Die Lautsprecher möglichst symmetrisch<br />

aufstellen.<br />

• Die mitgelieferten Lautsprecher anschließen.<br />

Starkes Brummen oder Rauschen.<br />

• Die Anlage weiter entfernt von der Störquelle<br />

aufstellen.<br />

• Die Anlage an eine andere Netzsteckdose<br />

anschließen.<br />

• Einen Störschutzfilter (im Fachhandel erhältlich)<br />

am Netzkabel anbringen.<br />

„0:00“ (für Europa-Modell) oder „12:00AM“ (für<br />

übrige Modelle) blinkt im Display.<br />

• Die Uhrzeit erneut einstellen (siehe Seite 8).<br />

Der Timer kann nicht eingestellt werden.<br />

• Die Uhrzeit erneut einstellen (siehe Seite 8).<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

57 DE


Störungssuche (Fortsetzung)<br />

Tonaussetzer.<br />

• Die CD sauber wischen (siehe Seite 55).<br />

• Die CD auswechseln.<br />

Der Timer funktioniert nicht.<br />

• Die Anlage an einem vibrationsfreien Platz (z.B.<br />

• CLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung auf einem stabilen Ständer) aufstellen.<br />

zum Einstellen des Timers drücken, so dass<br />

• Die Lautsprecher weiter entfernt von der Anlage<br />

„cDAILY“ oder „cREC“ im Display<br />

aufstellen oder auf separate Ständer montieren.<br />

aufleuchtet (siehe die Seiten 50 und 52).<br />

Wird ein Titel mit starken Bässen bei hoher<br />

• Den Einstellungsinhalt überprüfen, und die<br />

Lautstärke wiedergegeben, können die<br />

korrekte Zeit einstellen (siehe die Seiten 50 und<br />

Lautsprechervibrationen Tonaussetzer<br />

52).<br />

verursachen.<br />

• Die Funktion „Sleep Timer“ abschalten (siehe<br />

Seite 49).<br />

Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.<br />

• PLAY MODE/DIRECTION (bzw. PLAY<br />

Die Fernbedienung funktioniert nicht.<br />

MODE an der Fernbedienung) mehrmals<br />

• Das Hindernis beseitigen.<br />

drücken, bis „PGM“ und „SHUF“ verschwinden,<br />

• Die Entfernung zur Anlage verkürzen.<br />

um auf Normalwiedergabe umzuschalten.<br />

• Die Fernbedienung auf den Sensor der Anlage<br />

„OVER“ erscheint.<br />

richten.<br />

• Das Ende der CD ist erreicht. m gedrückt<br />

• Die Batterien (R6/Größe AA) auswechseln.<br />

halten, oder . drücken, um die gewünschte<br />

• Die Anlage weiter entfernt von der<br />

Abspielposition aufzusuchen.<br />

Leuchtstofflampe aufstellen.<br />

MD-Deck<br />

CD-Spieler<br />

Die MD lässt sich nicht einschieben.<br />

Die Plattenlade wird nicht eingefahren.<br />

• Die MD mit oben liegender Etikettenseite und<br />

• Die CD korrekt in die Mitte der Plattenlade<br />

zum Deck gerichteten Pfeil einschieben.<br />

legen.<br />

• Die Plattenlade stets durch Drücken von Z CD Die Bedienungstasten funktionieren nicht.<br />

schließen. Gewaltsames Schließen der<br />

• Die MD gegen eine neue auswechseln.<br />

Plattenlade von Hand kann zu Störungen des<br />

• Den Bedienungsvorgang wiederholen, nachdem<br />

CD-Spielers führen.<br />

„TOC“ oder „STANDBY“ erloschen ist.<br />

Die CD wird nicht ausgeworfen.<br />

Es erfolgt keine Wiedergabe.<br />

• Wenden Sie sich an Ihren nächsten <strong>Sony</strong>-<br />

• Die MD auswechseln.<br />

Händler.<br />

• Die MD einschieben, und die Anlage ein paar<br />

Es erfolgt keine Wiedergabe.<br />

Stunden lang eingeschaltet lassen, bis die<br />

Feuchtigkeit verdunstet ist.<br />

• Die Plattenlade öffnen und überprüfen, ob eine<br />

CD eingelegt ist.<br />

• MD NX zum Starten der Wiedergabe drücken.<br />

• Die CD sauber wischen (siehe Seite 55).<br />

• Drücken Sie GROUP an der Fernbedienung, um<br />

die Anzeige GROUP auszuschalten.<br />

• Die CD auswechseln.<br />

• Die CD korrekt in die Mitte der Plattenlade<br />

legen.<br />

• Die CD mit der Etikettenseite nach oben in die<br />

Plattenlade legen.<br />

• Die CD herausnehmen und trockenwischen, dann<br />

die Anlage ein paar Stunden lang eingeschaltet<br />

lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.<br />

• CD NX zum Starten der Wiedergabe drücken.<br />

58 DE


Zusatzinformationen<br />

Tonaussetzer.<br />

• Die MD auswechseln.<br />

• Die Anlage an einem vibrationsfreien Platz (z.B.<br />

auf einem stabilen Ständer) aufstellen.<br />

• Die Lautsprecher weiter entfernt von der Anlage<br />

aufstellen oder auf separate Ständer montieren.<br />

Wird ein Titel mit starken Bässen bei hoher<br />

Lautstärke wiedergegeben, können die<br />

Lautsprechervibrationen Tonaussetzer<br />

verursachen.<br />

• Die Disc einschieben und 10 bis 20 Minuten bei<br />

eingeschalteter Anlage abwarten.<br />

Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.<br />

• PLAY MODE/DIRECTION (bzw. PLAY<br />

MODE an der Fernbedienung) mehrmals<br />

drücken, bis „PGM“ und „SHUF“ verschwinden,<br />

um auf Normalwiedergabe umzuschalten.<br />

„OVER“ erscheint.<br />

• Das Ende der MD ist erreicht. m gedrückt<br />

halten, oder . drücken, um die gewünschte<br />

Abspielposition aufzusuchen.<br />

„OVER“ leuchtet während der Aufnahme auf.<br />

• Den Aufnahmepegel niedriger einstellen (siehe<br />

Seite 29).<br />

Aufnahme oder Editieren ist beendet, aber TOC-<br />

Daten werden nicht aktualisiert.<br />

• Damit die Daten nach einem Aufnahme- oder<br />

Editiervorgang auf die MD geschrieben werden,<br />

muss die MD ausgeworfen werden (siehe die<br />

Seiten 20 und 30).<br />

Es erfolgt keine Aufnahme.<br />

• Die MD entnehmen und den<br />

Schreibschutzschieber über die Öffnung schieben<br />

(siehe Seite 20).<br />

• Die externe Komponente richtig anschließen<br />

(siehe Seite 53).<br />

• Auf eine andere Signalquelle umschalten.<br />

• Die MD gegen eine bespielbare MD<br />

auswechseln, oder unnötige Titel mit Hilfe der<br />

Erase-Funktion löschen (siehe Seite 35).<br />

Der Tonpegel einer bespielten MD ist zu niedrig<br />

(oder zu hoch).<br />

• Den Aufnahmepegel korrigieren (siehe Seite 41).<br />

Cassettendeck<br />

Aufnahme nicht möglich.<br />

• Es ist keine Cassette eingelegt. Eine Cassette<br />

einlegen.<br />

• Die Löschschutzlamelle der Cassette ist<br />

herausgebrochen worden. Die Öffnung mit<br />

Klebeband überkleben (siehe Seite 55).<br />

• Das Band ist ganz am Ende angelangt.<br />

Aufnahme oder Wiedergabe nicht möglich, oder<br />

Tonpegelabnahme.<br />

• Die Tonköpfe sind verschmutzt. Die Tonköpfe<br />

reinigen.<br />

• Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind<br />

magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe<br />

Seite 55).<br />

Unzureichende Löschwirkung.<br />

• Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind<br />

magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe<br />

Seite 55).<br />

Starke Gleichlaufschwankungen oder<br />

Tonaussetzer.<br />

• Die Capstanwellen des Cassettendecks sind<br />

verschmutzt. Die Teile mit einer<br />

Reinigungscassette reinigen (siehe Seite 55).<br />

Starkes Rauschen oder gelöschte Höhen.<br />

• Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind<br />

magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe<br />

Seite 55).<br />

Externe Komponenten<br />

Kein Ton.<br />

• Siehe „Kein Ton.“ unter „Allgemeines“ auf Seite<br />

57, und den Zustand der Anlage überprüfen.<br />

• Die Komponente richtig anschließen (siehe Seite<br />

53) und überprüfen:<br />

– ob die Kabel richtig angeschlossen sind.<br />

– ob die Kabelstecker bis zum Anschlag eingeführt<br />

sind.<br />

• Die angeschlossene Komponente einschalten.<br />

• Die Wiedergabe gemäß den Angaben in der<br />

Bedienungsanleitung der Komponente starten.<br />

Tonverzerrungen.<br />

• Den Aufnahmepegel niedriger einstellen (siehe<br />

Seite 29).<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

59 DE


Störungssuche (Fortsetzung)<br />

Starkes Brummen oder Rauschen/Kein<br />

Senderempfang.<br />

• Wellenbereich und Frequenz korrekt einstellen<br />

(siehe Seite 43).<br />

• Die Antenne korrekt anschließen (siehe Seite 7).<br />

• Die Antenne so aufstellen und ausrichten, dass<br />

guter Empfang erzielt wird. Wenn kein guter<br />

Empfang erzielt wird, ist der Anschluss einer im<br />

Fachhandel erhältlichen Außenantenne zu<br />

empfehlen.<br />

• Die mitgelieferte UKW-Feederantenne empfängt<br />

Signale über ihre gesamte Länge, weshalb sie<br />

vollkommen ausgespannt werden sollte.<br />

• Die Antennen so weit entfernt wie möglich von<br />

den Lautsprecherkabeln aufstellen.<br />

• Wenden Sie sich an Ihren nächsten <strong>Sony</strong>-<br />

Händler, falls sich die mitgelieferte MW-<br />

Antenne von ihrem Plastikständer gelöst hat.<br />

• In der Nähe befindliche Elektrogeräte<br />

ausschalten.<br />

Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht in Stereo<br />

empfangen.<br />

• FM MODE mehrmals drücken, bis „STEREO“<br />

im Display erscheint.<br />

•„Starkes Brummen oder Rauschen/Kein<br />

Senderempfang.“ durchlesen, und den<br />

Antennenzustand überprüfen.<br />

Zyklisches Rauschen ist während der Aufnahme<br />

auf eine MD hörbar.<br />

• Ausrichtung und Position der Antenne<br />

korrigieren, bis das Rauschen aufhört.<br />

60 DE Tuner<br />

Falls die Anlage auch nach<br />

Durchführung der obigen<br />

Maßnahmen noch immer nicht<br />

einwandfrei funktioniert, nehmen Sie<br />

eine Rückstellung der Anlage nach<br />

dem folgenden Verfahren vor:<br />

1 Das Netzkabel abziehen.<br />

2 Das Netzkabel wieder anschließen.<br />

3 Die Anlage durch Drücken von ?/1<br />

einschalten.<br />

4 x, ENTER/START und ?/1 gleichzeitig<br />

drücken.<br />

Dadurch wird die Anlage auf die<br />

Werksvorgaben zurückgestellt. Alle<br />

gespeicherten Einstellungen, wie Festsender,<br />

Uhrzeit, Timer und CD-Discnamen, werden<br />

gelöscht und müssen neu eingegeben werden.


Zusatzinformationen<br />

Selbstdiagnose-Anzeige<br />

Diese Anlage verfügt über eine Selbstdiagnose-<br />

Anzeigefunktion, die auf Betriebsstörungen<br />

aufmerksam macht. Zur Identifizierung des<br />

Problems zeigt das Display abwechselnd einen<br />

dreistelligen Code und eine Meldung an.<br />

Ergreifen Sie die in der folgenden Tabelle<br />

angegebenen Maßnahmen, um das Problem zu<br />

beseitigen. Sollte irgendein Problem bestehen<br />

bleiben, wenden Sie sich an Ihren <strong>Sony</strong>-<br />

Händler.<br />

C14/Toc Error<br />

Das MD-Deck kann die Disc-Information nicht<br />

richtig lesen.<br />

cDie MD auswechseln.<br />

cDen gesamten Aufnahmeinhalt der MD mit Hilfe<br />

der Funktion „All Erase“ löschen (siehe Seite<br />

36).<br />

C41/Cannot Copy<br />

Die Signalquelle ist eine Kopie einer im Handel<br />

erhältlichen Musik-Software.<br />

cDas Serial Copy Management System verhindert<br />

die Anfertigung einer digitalen Kopie (siehe<br />

Seite 57).<br />

C11/Protected<br />

Die eingelegte MD ist schreibgeschützt.<br />

cDie MD entnehmen und den<br />

Schreibschutzschieber über die Öffnung schieben<br />

(siehe Seite 20).<br />

C12/Cannot Copy<br />

Sie haben versucht, eine CD oder MD eines<br />

Formats aufzunehmen, das nicht von der Anlage<br />

unterstützt wird, z.B. eine CD-ROM.<br />

cDie Disc herausnehmen, dann die Anlage ausund<br />

wieder einschalten.<br />

C13/REC Error<br />

Aufnahme konnte nicht richtig durchgeführt<br />

werden.<br />

cDie Anlage an einem stabilen Platz aufstellen,<br />

dann die Aufnahme von neuem durchführen.<br />

Die MD ist verschmutzt oder verkratzt, oder die<br />

MD ist nicht normgerecht.<br />

cDie MD auswechseln, und die Aufnahme von<br />

neuem beginnen.<br />

C13/Read Error<br />

Das MD-Deck kann die Disc-Information nicht<br />

richtig lesen.<br />

cDie MD auswerfen, dann erneut einlegen.<br />

Meldungen<br />

Eine der folgenden Meldungen erscheint oder<br />

blinkt während des Betriebs u.U. im Display.<br />

MD<br />

Assign None<br />

Alle Titel auf einer MD sind in Gruppen registriert.<br />

Auto Cut<br />

Das MD-Deck unterbricht die Aufnahme, weil<br />

während der digitalen Aufnahme länger als 30<br />

Sekunden keine Signaleingabe erfolgte.<br />

Blank Disc<br />

Die eingelegte bespielbare MD ist brandneu, oder<br />

alle Titel auf der MD sind gelöscht worden.<br />

Cannot Edit<br />

• Eine vorbespielte MD wurde in das MD-Deck<br />

eingelegt.<br />

• Sie haben versucht, einen Editiervorgang im<br />

Modus „Programme Play“ oder „Shuffle Play“<br />

durchzuführen.<br />

Cannot REC<br />

• Eine vorbespielte MD wurde in das MD-Deck<br />

eingelegt.<br />

• Die Funktion ist auf MD geschaltet.<br />

Cannot SYNC!<br />

• Es befindet sich keine MD im MD-Deck, oder<br />

die eingelegte MD ist schreibgeschützt.<br />

• Die MD ist voll.<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

61 DE


Selbstdiagnose-Anzeige<br />

(Fortsetzung)<br />

Complete!<br />

Der MD-Editiervorgang wurde normal<br />

abgeschlossen.<br />

Disc Full!<br />

Die MD ist voll.<br />

Eject<br />

Das MD-Deck wirft die MD aus.<br />

Group Full!<br />

Es wurde versucht, eine neue Gruppe über die<br />

maximale Anzahl von Gruppen hinaus zu<br />

erzeugen, oder es ist nicht genügend Speicherplatz<br />

zur Aktualisierung der Gruppenverwaltungsdaten<br />

vorhanden.<br />

Impossible<br />

• Sie haben versucht, einen unmöglichen<br />

Editiervorgang auszuführen.<br />

• Die Titel können aufgrund der Beschränkungen<br />

des MD-Systems nicht kombiniert oder gelöscht<br />

werden.<br />

• Der Trennungspunkt kann nicht am Anfang oder<br />

Ende eines Titels angegeben werden.<br />

Incomplete!<br />

Die Korrektur des Aufnahmepegels nach der<br />

Aufnahme oder die Ein- und Ausblendvorgänge<br />

sind misslungen, weil die Anlage entweder<br />

Vibrationen ausgesetzt wurde, oder weil sich eine<br />

beschädigte oder schmutzige Disc in der Lade<br />

befand. Stellen Sie die Anlage an einem stabilen<br />

Platz auf, um Erschütterungen und Vibrationen auf<br />

ein Minimum zu reduzieren. Verwenden Sie keine<br />

beschädigte oder verschmutzte Discs.<br />

Initialize<br />

Die Anlage war lange Zeit ausgeschaltet, so dass<br />

sie sich selbst initialisiert.<br />

Name Full<br />

Der für die Titel-, Disc- oder Gruppennamen<br />

reservierte Speicherplatz auf der Disc ist voll.<br />

No Change<br />

Bei dem Versuch einer nachträglichen Änderung<br />

des Aufnahmepegels haben Sie ENTER/YES<br />

gedrückt, ohne den Aufnahmepegel tatsächlich zu<br />

ändern, so dass keine Änderung erfolgt ist.<br />

No Disc<br />

Es befindet sich keine Disc im MD-Deck.<br />

OVER<br />

Beim Drücken von M während der Wiedergabe-<br />

Pause wurde das Ende der MD erreicht.<br />

62 DE<br />

Step Full!<br />

Sie haben versucht, 26 oder mehr Titel (Schritte)<br />

zu programmieren.<br />

Push STOP!<br />

Sie haben PLAY MODE/DIRECTION (oder<br />

PLAY MODE an der Fernbedienung) während der<br />

Wiedergabe gedrückt.<br />

—Rehearsal—<br />

Das MD-Deck gibt den angegebenen<br />

Trennungspunkt zur Kontrolle während der A-B<br />

Erase-Funktion und Divide-Funktion wieder.<br />

S.F Edit!<br />

Sie haben im Modus S.F Edit (nachträgliches<br />

Ändern des Aufnahmepegels, Fade-in, Fade-out)<br />

versucht, eine andere Operation durchzuführen.<br />

S.F Edit NOW<br />

Sie haben im Modus S.F Edit (nachträgliches<br />

Ändern des Aufnahmepegels, Fade-in, Fade-out)<br />

?/1 gedrückt.<br />

Smart Space<br />

Während der digitalen Aufnahme wurde das Signal<br />

nach einer Stummpassage von 3 bis maximal 30<br />

Sekunden erneut eingegeben.<br />

Text Protect<br />

Die CD enthält CD TEXT-Daten, die nicht auf<br />

eine MD aufgezeichnet werden können.<br />

TOC Reading<br />

Das MD-Deck liest das MD-Inhaltsverzeichnis<br />

(TOC).<br />

TOC Writing<br />

Das MD-Deck aktualisiert das MD-<br />

Inhaltsverzeichnis mit den aufgenommenen oder<br />

editierten Daten.<br />

Track End<br />

Während der Einstellung des Trennungspunktes<br />

durch die Divide-Funktion wurde das Ende des<br />

Titels erreicht.<br />

Tr Protect<br />

Sie haben versucht, einen geschützten Titel zu<br />

löschen.


Zusatzinformationen<br />

CD<br />

Cannot Edit<br />

Sie haben versucht, eine CD TEXT-Disc zu<br />

etikettieren.<br />

CD No Disc<br />

Es befindet sich keine CD im CD-Spieler.<br />

Complete!<br />

Der CD-Editiervorgang wurde normal<br />

abgeschlossen.<br />

Name Full<br />

Es sind bereits 50 Discnamen in der Anlage<br />

gespeichert.<br />

OVER<br />

Beim Drücken von M während Wiedergabe oder<br />

Pause wurde das Ende der CD erreicht.<br />

Step Full!<br />

Sie haben versucht, 26 oder mehr Titel (Schritte)<br />

zu programmieren.<br />

TAPE<br />

Cannot SYNC!<br />

Es befindet sich keine Cassette im Cassettendeck,<br />

oder die Löschschutzlamelle der Cassette ist<br />

herausgebrochen worden.<br />

No Tab<br />

Die Cassette kann nicht bespielt werden, weil ihre<br />

Löschschutzlamelle herausgebrochen wurde.<br />

No Tape<br />

Es befindet sich keine Cassette im Cassettendeck.<br />

Technische Daten<br />

Hauptgerät (HCD-M10)<br />

Verstärker-Teil<br />

Europa-Modell:<br />

DIN-Ausgangsleistung (Nennwert):<br />

10 + 10 W<br />

(6 Ohm bei 1 kHz, DIN)<br />

Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert):<br />

15 + 15 W<br />

(6 Ohm bei 1 kHz, 10%<br />

Gesamtklirrfaktor)<br />

Musikleistung (Bezugswert):<br />

25 + 25 W<br />

Übrige Modelle:<br />

DIN-Ausgangsleistung (Nennwert):<br />

10 + 10 W<br />

(6 Ohm bei 1 kHz, DIN)<br />

Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert):<br />

15 + 15 W<br />

(6 Ohm bei 1 kHz, 10%<br />

Gesamtklirrfaktor)<br />

Eingänge<br />

ANALOG IN (Cinch-Buchsen):<br />

Spannung 250 mV,<br />

Impedanz 47 kOhm<br />

DIGITAL OPTICAL IN (unterstützte<br />

Abtastfrequenzen: 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz)<br />

Ausgänge<br />

PHONES (Stereo-Minibuchse):<br />

für Kopfhörer mit einer<br />

Impedanz von 16 Ohm<br />

oder mehr.<br />

SPEAKER:<br />

für Lautsprecher mit einer<br />

Impedanz von 6 bis<br />

16 Ohm.<br />

CD-Spieler-Teil<br />

System<br />

Laser<br />

Frequenzgang<br />

Digitales CD-<br />

Audiosystem<br />

Halbleiterlaser<br />

(λ= 780 nm)<br />

Emissionsdauer:<br />

kontinuierlich<br />

2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)<br />

Fortsetzung auf der nächsten Seite<br />

63 DE


Technische Daten (Fortsetzung)<br />

MD-Deck-Teil<br />

System<br />

Digitales MD-<br />

Audiosystem<br />

Laser<br />

Halbleiterlaser<br />

(λ= 780 nm)<br />

Emissionsdauer:<br />

kontinuierlich<br />

Abtastfrequenz 44,1 kHz<br />

Frequenzgang<br />

5 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)<br />

Cassettendeck-Teil<br />

Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle Stereo<br />

Frequenzgang<br />

50 – 13.000 Hz (±3 dB),<br />

mit <strong>Sony</strong>-Cassetten,<br />

TYPE I<br />

Gleichlaufschwankungen ±0,15 % W.Peak (IEC)<br />

0,1 % W.RMS (NAB)<br />

±0,2% W. Peak (DIN)<br />

Tuner-Teil<br />

UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner<br />

UKW (FM)-Tuner-Teil<br />

Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz<br />

(50-kHz-Raster)<br />

Antenne<br />

UKW-Feederantenne<br />

Antennenklemmen 75 Ohm, unsymmetrisch<br />

Zwischenfrequenz 10,7 MHz<br />

MW (AM)-Tuner-Teil<br />

Empfangsbereich<br />

Europa-Modell: 531 – 1.602 kHz<br />

(9-kHz-Raster)<br />

Übrige Modelle: 531 – 1.602 kHz<br />

(9-kHz-Raster)<br />

530 – 1.710 kHz<br />

(10-kHz-Raster)<br />

Antenne<br />

MW-Rahmenantenne<br />

Klemme für<br />

Außenantenne<br />

Zwischenfrequenz 450 kHz<br />

64 DE<br />

Lautsprecher (SS-CM100)<br />

Lautsprechersystem 2-Weg-Bassreflex<br />

Bestückung<br />

Tieftöner:<br />

10 cm Durchm., Konustyp<br />

Hochtöner:<br />

2,5 cm Durchm.,<br />

Kalottentyp<br />

Nennimpedanz 6 Ohm<br />

Allgemeines<br />

Stromversorgung<br />

Europa-Modell:<br />

Übrige Modelle:<br />

Leistungsaufnahme<br />

Europa-Modell:<br />

230 V Wechselstrom,<br />

50/60 Hz<br />

220 – 240 V<br />

Wechselstrom, 50/60 Hz<br />

55 W<br />

0,5 W (im<br />

Stromsparmodus)<br />

Übrige Modelle: 55 W<br />

Abmessungen (B/H/T) inkl. vorspringender Teile und<br />

Bedienungselemente<br />

Verstärker/Tuner/Cassette/MD/CD-Teil:<br />

ca. 159 × 216,5 × 330 mm<br />

Lautsprecher:<br />

Gewicht<br />

Verstärker/Tuner/Cassette/MD/CD-Teil:<br />

ca. 4,9 kg<br />

Lautsprecher:<br />

ca. 140 × 215 × 260 mm<br />

ca. 2,3 kg netto pro<br />

Lautsprecher<br />

Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung (1)<br />

R6-Batterien (Größe AA)<br />

(2)<br />

MW-Rahmenantenne (1)<br />

UKW-Feederantenne (1)<br />

Sonderzubehör<br />

<strong>Sony</strong> PC-Anschlusssatz<br />

(Das Herausgabedatum<br />

finden Sie im Katalog und<br />

in anderen<br />

Werbeprospekten.)<br />

Änderungen des<br />

Sonderzubehörs für diese<br />

Anlage vorbehalten.<br />

Bezüglich weiterer<br />

Einzelheiten wenden Sie<br />

sich an Ihren <strong>Sony</strong>-<br />

Händler.<br />

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,<br />

bleiben vorbehalten.


Zusatzinformationen<br />

65 DE


WAARSCHUWING<br />

Stel dit apparaat niet bloot aan regen of<br />

vocht, om brandgevaar of elektrische<br />

schokken te voorkomen.<br />

Om brand te voorkomen, mogen de<br />

ventilatieopeningen van het apparaat niet worden<br />

afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.<br />

Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat.<br />

Om gevaar van brand of elektrische schok te<br />

voorkomen, mogen er geen met water gevulde<br />

voorwerpen zoals vazen op het apparaat worden<br />

geplaatst.<br />

Installeer de stereo-installatie niet in een krappe<br />

ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.<br />

Octrooien in de Verenigde Staten en in andere landen<br />

vallen onder de licentie van Dolby Laboratories.<br />

Dit apparaat is<br />

geclassificeerd als een<br />

KLASSE 1 LASER<br />

product.<br />

Deze aanduiding bevindt<br />

zich aan de achterkant<br />

van het apparaat.<br />

Dit waarschuwingslabel bevindt zich binnenin het<br />

apparaat.<br />

Inhoudsopgave<br />

Onderdelen<br />

Hoofdapparaat ........................................... 4<br />

Afstandsbediening ..................................... 5<br />

Voorbereidingen<br />

Aansluiten van het systeem ....................... 6<br />

Plaatsing van twee R6 (AA-formaat)<br />

batterijen in de afstandsbediening ...... 7<br />

Instellen van de klok ................................. 8<br />

Stroom besparen in de wachtstand ............ 8<br />

CD<br />

Plaatsing van een CD ................................ 9<br />

2 NL<br />

Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die<br />

niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur<br />

van het apparaat.<br />

Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch<br />

vervangen moet worden. De batterij mag alleen<br />

vervangen worden door vakbekwaam<br />

servicepersoneel.<br />

Gooi de batterij niet weg maar lever<br />

deze in als klein chemisch afval (KCA).<br />

Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in<br />

voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze<br />

verwerkt worden.<br />

IN GEEN ENKELE SITUATIE KAN DE<br />

VERKOPER AANSPRAKELIJK WORDEN<br />

GESTELD VOOR DIRECTE SCHADE,<br />

INCIDENTELE SCHADE OF<br />

GEVOLGSCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT<br />

GEBRUIK VAN HET APPARAAT OF EEN<br />

DEFECT HIERIN, NOCH VOOR HIERMEE<br />

SAMENHANGENDE ONKOSTEN OF<br />

VERLIEZEN.<br />

Afspelen van een CD<br />

— NORMAL-afspeelfunctie/<br />

SHUFFLE-afspeelfunctie/<br />

REPEAT-afspeelfunctie ..................... 9<br />

Programmeren van CD-muziekstukken<br />

— PROGRAM-afspeelfunctie ......... 11<br />

Gebruik van het CD-display ................... 12<br />

Invoeren van CD-titels<br />

— CD-geheugen ............................... 13<br />

MD – Afspelen<br />

Plaatsing van een MD ............................. 15<br />

Afspelen van een MD<br />

— NORMAL-afspeelfunctie/<br />

SHUFFLE-afspeelfunctie/<br />

REPEAT-afspeelfunctie ................... 15


Programmeren van MD-muziekstukken<br />

— PROGRAM-afspeelfunctie ......... 17<br />

Alleen de muziekstukken in de gewenste<br />

groep afspelen ................................... 18<br />

Gebruik van het MD-display ................... 19<br />

MD – Opnemen<br />

Alvorens met het opnemen te<br />

beginnen ........................................... 19<br />

Muziekstukken opnemen in groepen<br />

— Groepsfunctie .............................. 20<br />

Een CD opnemen op een MD ................. 22<br />

— CD-MD-synchroonopname/<br />

Versnelde CD-MD-synchroonopname<br />

Een tape opnemen op een MD<br />

— TAPE-MD-synchroonopname ..... 24<br />

Handmatig opnemen op een MD<br />

— Handmatig opnemen .................... 25<br />

De opname laten beginnen met 6 seconden<br />

aan audiogegevens uit het<br />

buffergeheugen<br />

— Tijdmachine-opname ................... 25<br />

Opnametips ............................................. 26<br />

— Lange opnamen/Aanbrengen van<br />

muziekstuknummers/Smart Space/<br />

Instellen van het opnameniveau<br />

MD – Monteren<br />

Alvorens met het monteren te<br />

beginnen ........................................... 30<br />

Invoeren van MD-titels<br />

— NAME-functie ............................. 30<br />

Invoeren van groepstitels<br />

— NAME-functie ............................. 32<br />

Opgenomen muziekstukken toewijzen aan<br />

een nieuwe groep — Creëerfunctie ... 33<br />

Deblokkeren van groepstoewijzingen<br />

— Deblokkeerfunctie ....................... 34<br />

Wissen van opnamen .............................. 35<br />

— ERASE-functie/TRACK ERASEfunctie/ALL<br />

ERASE-functie/<br />

A-B ERASE-functie<br />

Verplaatsen van opgenomen muziekstukken<br />

— MOVE-functie ............................. 37<br />

Onderverdelen van opgenomen<br />

muziekstukken — DIVIDE-functie ... 38<br />

Samenvoegen van opgenomen<br />

muziekstukken<br />

— COMBINE-functie ...................... 39<br />

Ongedaan maken van de laatste wijziging<br />

— UNDO-functie ............................. 40<br />

Veranderen van het opnameniveau na het<br />

opnemen — S.F EDIT-functie ......... 41<br />

Tuner<br />

Voorprogrammeren van radiozenders ..... 43<br />

Luisteren naar de radio — Afstemmen op<br />

voorgeprogrammeerde zenders ........ 44<br />

Toewijzing van een naam aan een<br />

voorgeprogrammeerde zender<br />

— Station Name ............................... 45<br />

Gebruik van het radio-informatiesysteem<br />

(RDS)* .............................................. 45<br />

Tape – Afspelen<br />

Plaatsing van een tape ............................. 46<br />

Afspelen van een tape ............................. 46<br />

Tape – Opnemen<br />

Een CD opnemen op een tape<br />

— CD-TAPE-synchroonopname ..... 46<br />

Een MD opnemen op een tape<br />

— MD-TAPE-synchroonopname ..... 47<br />

Handmatig opnemen op een tape<br />

— Handmatig opnemen .................... 48<br />

Geluidsregeling<br />

Regeling van het geluid ........................... 49<br />

Timer<br />

Inslapen met muziek<br />

— SLEEP-timerfunctie .................... 49<br />

Ontwaken met muziek<br />

— DAILY-timerfunctie .................... 50<br />

Radioprogramma’s opnemen met<br />

de timer ............................................ 51<br />

Los verkrijgbare<br />

componenten<br />

Aansluiten van los verkrijgbare<br />

componenten .................................... 53<br />

Aanvullende informatie<br />

Voorzorgsmaatregelen ............................ 54<br />

Systeembeperkingen van MD’s .............. 56<br />

Verhelpen van storingen ......................... 57<br />

Zelfdiagnose-display ............................... 61<br />

Technische gegevens ............................... 63<br />

* Alleen Europees model<br />

NL<br />

3 NL


De onderdelen zijn vermeld in alfabetische volgorde.<br />

Voor nadere bijzonderheden dient u de tussen haakjes ( ) aangegeven bladzijden te raadplegen.<br />

Hoofdapparaat<br />

4 NL Onderdelen<br />

wa<br />

w;<br />

ql<br />

qk<br />

Afstandsbedieningssensor 6<br />

CD NX 3 (9, 11)<br />

Deksel qj<br />

Disc-lade voor CD qs (9)<br />

Display 4<br />

ENTER/START qd (22, 24, 46,<br />

47)<br />

FM MODE qg (44)<br />

FUNCTION wa (9, 11, 13, 15, 17,<br />

18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46,<br />

48, 53)<br />

GROUP-indicator 2 (18, 21, 22,<br />

32–34)<br />

MD-gleuf 5<br />

1 2 3 4 56 7<br />

qj qh qg qf<br />

MD NX 3 (15, 17, 18, 21, 25)<br />

PHONES-aansluiting qk<br />

PLAY MODE/DIRECTION qh<br />

(9, 11, 13, 15, 17, 24, 30,<br />

46–48)<br />

REC MODE qd (26)<br />

REPEAT qg (10, 16)<br />

SYNCHRO MODE qd (22, 24,<br />

46, 47)<br />

TAPE nN w; (46–48)<br />

TUNER BAND ql (43, 44)<br />

TUNING MODE qh (43, 44)<br />

TUNING +/– 8 (44)<br />

VOLUME +/– 0<br />

8<br />

9<br />

0<br />

qa<br />

qs<br />

qd<br />

BESCHRIJVING VAN DE<br />

TOETSEN<br />

?/1 (spanning) 1 (8, 20, 30, 43,<br />

44, 50, 52)<br />

Z PUSH OPEN/CLOSE 7 (46)<br />

m/M 8 (10, 16, 37, 39, 43,<br />

44, 46)<br />

l/L 8 (10, 11, 13,<br />

16–18, 26, 31, 33–38, 40, 41,<br />

43)<br />

x 8 (10, 16, 21, 23–25, 29,<br />

46–48)<br />

Z MD 9 (15, 16, 20, 30)<br />

Z CD qa (9, 10)<br />

z MD qd (21, 25, 28, 40)<br />

z TAPE qd (48)<br />

X TAPE qf (46, 48)


Onderdelen<br />

Afstandsbediening<br />

qh<br />

qg<br />

qf<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

wl<br />

qj<br />

qk<br />

ql<br />

w;<br />

qd<br />

qs<br />

qa<br />

0<br />

9<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

wk<br />

wj<br />

wh<br />

wg<br />

wa<br />

ws<br />

wd<br />

wf<br />

BASS/TRE 8 (49)<br />

CD NX wd (9, 11)<br />

Cijfertoetsen w; (10, 13, 16, 31,<br />

44)<br />

CLEAR wa (11, 13, 17, 31, 45)<br />

CLOCK/TIMER SELECT qg<br />

(50, 52)<br />

CLOCK/TIMER SET 2 (8, 50,<br />

51)<br />

CURSOR T/t 5 (8, 13, 31)<br />

DISPLAY ws (8, 11, 12, 17, 19,<br />

21, 45)<br />

DSG 9 (49)<br />

ENTER/YES 4 (8, 11, 14, 17,<br />

25, 26, 30, 33–35, 37, 38, 40,<br />

41, 43, 45, 50, 51)<br />

FM MODE qj (44)<br />

FUNCTION qs (9, 11, 13, 15, 17,<br />

18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46,<br />

48, 53)<br />

GROUP wl (18, 20, 22, 32–34)<br />

GROUP SKIP qk (18, 22, 32, 34)<br />

MD z 0 (21, 25, 28)<br />

MD NX wj (15, 17, 18, 21, 25)<br />

MENU/NO qf (14, 26, 30,<br />

32–35, 37–41, 43)<br />

NAME EDIT/SELECT 3 (13,<br />

30, 32, 45)<br />

PLAY MODE wg (9, 11, 13, 15,<br />

17, 30)<br />

REPEAT wh (10, 16)<br />

SCROLL wk (14, 19, 32, 33)<br />

SLEEP qh (49)<br />

TAPE nN 7 (46–48)<br />

TUNER BAND 6 (43, 44)<br />

TUNING MODE ql (43, 44)<br />

VOL +/– wf<br />

BESCHRIJVING VAN DE<br />

TOETSEN<br />

?/1 (spanning) 1 (8, 20, 30, 43,<br />

44, 50, 52)<br />

m/M 5 (10, 16, 37, 39, 43,<br />

44, 46)<br />

x qa (10, 16, 21, 23–25, 29,<br />

46–48)<br />

./> qd (8, 10, 11, 13,<br />

16–18, 26, 31, 33–38, 40, 41,<br />

43, 49–51)<br />

–/+ qd (44)<br />

5 NL


Voorbereidingen<br />

Aansluiten van het systeem<br />

Volg de hiernaast vermelde procedure 1 t/m 3 op om uw systeem met behulp van de bijgeleverde<br />

snoeren en accessoires aan te sluiten.<br />

AM-raamantenne<br />

FM-antenne<br />

Rechter luidspreker<br />

Linker luidspreker<br />

6 NL


Voorbereidingen<br />

1 Sluit de luidsprekers aan.<br />

Verbind de luidsprekersnoeren als volgt met<br />

de SPEAKER-aansluitingen op het systeem.<br />

Plaatsing van twee R6<br />

(AA-formaat) batterijen in<br />

de afstandsbediening<br />

Linker<br />

luidsprekersnoer<br />

e<br />

Rechter<br />

luidsprekersnoer<br />

E<br />

e<br />

E<br />

2 Sluit de FM/AM-antennes aan.<br />

Installeer de AM-raamantenne en sluit deze<br />

daarna aan.<br />

AM-raamantenne<br />

Tip<br />

Wanneer u het systeem niet langer op afstand kunt<br />

bedienen, dient u beide batterijen te vernieuwen.<br />

Opmerking<br />

Indien u de afstandsbediening lange tijd niet denkt te<br />

gebruiken, dient u de batterijen te verwijderen om<br />

mogelijke beschadiging door batterijlekkage en<br />

corrosie te voorkomen.<br />

Trek de FM-draadantenne er horizontaal uit<br />

3 Steek de stekker in het stopcontact.<br />

De demonstratie wordt op het display<br />

weergegeven.<br />

Indien de stekker van het netsnoer niet in<br />

het stopcontact past, dient u de bijgeleverde<br />

adapter te ontkoppelen. Om het systeem in<br />

te schakelen, drukt u op ?/1.<br />

7 NL


Instellen van de klok<br />

1 Druk op ?/1 om het systeem in te<br />

schakelen.<br />

2 Druk op CLOCK/TIMER SET op de<br />

afstandsbediening.<br />

Ga door naar stap 5 wanneer u de klok voor<br />

het eerst instelt.<br />

3 Druk herhaald op . of > op de<br />

afstandsbediening totdat “CLOCK SET”<br />

verschijnt.<br />

4 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

De uur-indicatie begint te knipperen.<br />

5 Druk op . of > op de<br />

afstandsbediening om het uur in te<br />

stellen.<br />

6 Druk op ENTER/YES of CURSORt op<br />

de afstandsbediening.<br />

De minuten-indicatie begint te knipperen.<br />

7 Druk op . of > op de<br />

afstandsbediening om de minuten in te<br />

stellen.<br />

8 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

De klok begint te lopen.<br />

Veranderen van de tijd<br />

Begin opnieuw vanaf stap 2.<br />

8 NL<br />

Stroom besparen in de<br />

wachtstand<br />

Ook wanneer het systeem is uitgeschakeld,<br />

wordt er door het systeem nog stroom verbruikt<br />

om de tijd te kunnen weergeven en om te<br />

kunnen reageren op commando’s van de<br />

afstandsbediening. Met de<br />

energiebesparingsmodus kunt u het<br />

stroomverbruik in de wachtstand tot een<br />

minimum terugbrengen.<br />

In deze modus wordt de klokindicatie niet<br />

weergegeven.<br />

Om over te schakelen op de<br />

energiebesparingsmodus, drukt u – met<br />

het systeem uitgeschakeld – herhaald<br />

op DISPLAY op de afstandsbediening<br />

totdat de demonstratie en de<br />

klokindicatie zijn verdwenen.<br />

Om de indicatie te veranderen<br />

Druk herhaald op DISPLAY op de<br />

afstandsbediening terwijl het systeem is<br />

uitgeschakeld.<br />

Bij elke druk op de toets verandert het display<br />

als volgt:<br />

Demonstratiemodus t Klokdisplay* t<br />

Energiebesparingsmodus<br />

* De tijd wordt alleen weergegeven wanneer u de<br />

klok hebt ingesteld.<br />

Uitschakelen van de<br />

energiebesparingsmodus<br />

Met het systeem uitgeschakeld, drukt u<br />

herhaald op DISPLAY op de afstandsbediening<br />

totdat de demonstratie of de klokindicatie<br />

verschijnt.<br />

Tip<br />

Ook in de energiebesparingsmodus blijft de timer<br />

werken.


CD<br />

CD<br />

Plaatsing van een CD<br />

1 Druk op Z CD.<br />

De disc-lade gaat open.<br />

2 Plaats een CD met de labelkant naar<br />

boven in de disc-lade.<br />

Afspelen van een CD<br />

— NORMAL-afspeelfunctie/<br />

SHUFFLE-afspeelfunctie/<br />

REPEAT-afspeelfunctie<br />

Met dit systeem kunt u de CD op verschillende<br />

manieren afspelen.<br />

Muziekstuknummer<br />

Afspeelduur<br />

Wanneer u een<br />

CD-single (8 cm<br />

CD) afspeelt,<br />

dient u deze<br />

op de binnenste<br />

cirkel van de<br />

lade te plaatsen.<br />

3 Druk opnieuw op Z CD om de disc-lade<br />

te sluiten.<br />

Opmerking<br />

Indien u op Z CD drukt om de disc-lade te openen of<br />

te sluiten terwijl u naar een andere geluidsbron<br />

luistert, zal het pictogram van de CD ook oplichten<br />

indien er geen CD is geplaatst.<br />

Om het pictogram van de CD uit te schakelen, drukt u<br />

herhaald op FUNCTION om over te schakelen op de<br />

functie CD.<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie CD.<br />

2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY<br />

MODE/DIRECTION (of PLAY MODE op<br />

de afstandsbediening) totdat de<br />

gewenste modus verschijnt.<br />

Kies<br />

Geen indicatie<br />

(NORMALafspeelfunctie)<br />

SHUF<br />

(SHUFFLEafspeelfunctie)<br />

PGM<br />

(PROGRAMafspeelfunctie)<br />

Voor afspelen van<br />

De muziekstukken op de CD<br />

in de oorspronkelijke<br />

volgorde.<br />

Alle muziekstukken op de CD<br />

in willekeurige volgorde.<br />

De muziekstukken op de CD<br />

in de volgorde waarin u deze<br />

wilt afspelen (zie<br />

“Programmeren van CDmuziekstukken”<br />

op blz. 11).<br />

3 Druk op CD NX.<br />

wordt vervolgd<br />

9 NL


Om op de afstandsbediening<br />

Afspelen van een CD (vervolg)<br />

10 NL muziekstuknummer 10 of hoger in te<br />

Andere bedieningsfuncties<br />

voeren<br />

1 Druk op >10.<br />

Om<br />

Doe het volgende<br />

2 Druk op de betreffende cijfertoetsen.<br />

Het afspelen te Druk op x.<br />

stoppen<br />

Om “0” in te voeren, drukt u op 10/0.<br />

Voorbeeld:<br />

Te pauzeren Druk op CD NX. Druk opnieuw<br />

om verder te gaan met afspelen.<br />

Om muziekstuknummer 30 in te voeren, drukt u eerst<br />

op >10 en daarna op 3 en 10/0.<br />

Een muziekstuk Druk herhaald op l of L (of<br />

te kiezen . of > op de<br />

afstandsbediening) totdat u het<br />

gewenste muziekstuk hebt<br />

gevonden.<br />

Een bepaald<br />

punt in een<br />

muziekstuk te<br />

vinden<br />

Houd tijdens het afspelen m of<br />

M ingedrukt en laat deze los<br />

wanneer het gewenste punt is<br />

bereikt.<br />

Herhaald af te<br />

spelen<br />

(REPEATafspeelfunctie)<br />

Druk tijdens het afspelen herhaald<br />

op REPEAT totdat “REP” of<br />

“REP1” verschijnt.<br />

REP: Alle muziekstukken op de<br />

CD tot vijfmaal.<br />

REP1: Slechts één muziekstuk.<br />

Om het herhaald afspelen te<br />

annuleren, drukt u herhaald op<br />

REPEAT totdat “REP” en “REP1”<br />

beide zijn verdwenen.<br />

De CD te Druk op Z CD.<br />

verwijderen<br />

Tip<br />

Tijdens het afspelen in normale volgorde of<br />

geprogrammeerde volgorde kunt u het afspelen bij het<br />

gewenste muziekstuk laten beginnen.<br />

Druk na stap 2 herhaald op l of L (of . of<br />

> op de afstandsbediening) totdat het gewenste<br />

muziekstuknummer verschijnt.<br />

In plaats daarvan kunt u ook de betreffende<br />

cijfertoetsen op de afstandsbediening indrukken. Het<br />

afspelen begint automatisch.


CD<br />

Programmeren van CDmuziekstukken<br />

— PROGRAM-afspeelfunctie<br />

U kunt een programma creëren van maximaal<br />

25 muziekstukken.<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie CD.<br />

2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY<br />

MODE/DIRECTION (of PLAY MODE op<br />

de afstandsbediening) totdat “PGM”<br />

verschijnt.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

het gewenste muziekstuknummer<br />

verschijnt.<br />

Gekozen<br />

muziekstuknummer<br />

Afspeelduur van het<br />

gekozen muziekstuk<br />

4 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

Het muziekstuk is nu geprogrammeerd.<br />

“Step” verschijnt, gevolgd door het nummer<br />

van het muziekstuk in de geprogrammeerde<br />

volgorde. Het nummer van het laatste<br />

geprogrammeerde muziekstuk verschijnt,<br />

gevolgd door de totale afspeelduur van het<br />

programma.<br />

Indien u zich hebt vergist, kunt u het laatste<br />

geprogrammeerde muziekstuk uit het<br />

programma wissen door indrukken van<br />

CLEAR op de afstandsbediening.<br />

Laatst geprogrammeerde<br />

muziekstuk<br />

Totale afspeelduur<br />

5 Om nog meer muziekstukken te<br />

programmeren, herhaalt u de stappen 3<br />

en 4.<br />

6 Druk op CD NX.<br />

Andere bedieningsfuncties<br />

Om<br />

De volgorde van de<br />

geprogrammeerde<br />

muziekstukken te<br />

controleren<br />

Het totale aantal<br />

geprogrammeerde<br />

muziekstukken te<br />

controleren<br />

Te stoppen met<br />

geprogrammeerd<br />

afspelen<br />

In de stopstand een<br />

muziekstuk aan het<br />

programma toe te<br />

voegen<br />

Een muziekstuk te<br />

wissen<br />

Met de cijfertoetsen<br />

op de<br />

afstandsbediening het<br />

gewenste muziekstuk<br />

te kiezen<br />

Doe het volgende<br />

Druk tijdens geprogrammeerd<br />

afspelen herhaald op l of<br />

L (of . of > op de<br />

afstandsbediening).<br />

Druk in de stopstand op<br />

DISPLAY op de<br />

afstandsbediening. Het totale<br />

aantal geprogrammeerde<br />

stappen verschijnt, gevolgd<br />

door het nummer van het<br />

laatste geprogrammeerde<br />

muziekstuk en de totale<br />

afspeelduur van het<br />

programma.<br />

Druk in de stopstand herhaald<br />

op PLAY MODE/<br />

DIRECTION (of PLAY<br />

MODE op de<br />

afstandsbediening) totdat<br />

“PGM” en “SHUF” beide zijn<br />

verdwenen.<br />

Volg de stappen 3 en 4.<br />

Druk in de stopstand op<br />

CLEAR op de<br />

afstandsbediening. Elke keer<br />

wanneer u deze toets indrukt,<br />

wordt steeds het laatste<br />

geprogrammeerde muziekstuk<br />

gewist.<br />

In plaats van de stappen 3 t/m<br />

5 uit te voeren, gebruikt u de<br />

cijfertoetsen. Zie blz. 10 voor<br />

het gebruik van de<br />

cijfertoetsen.<br />

wordt vervolgd<br />

11 NL


Programmeren van CDmuziekstukken<br />

(vervolg)<br />

Tips<br />

• Uw programma blijft in het geheugen bewaard<br />

nadat het is afgespeeld. Om hetzelfde programma<br />

nogmaals af te spelen, drukt u op CD NX. Het<br />

programma wordt echter gewist wanneer u de CD<br />

verwijdert.<br />

• De indicatie “--.--” verschijnt op het display<br />

wanneer de totale afspeeltijd van uw CDprogramma<br />

langer is dan 100 minuten, of wanneer u<br />

probeert om 21 of meer muziekstukken te<br />

programmeren.<br />

12 NL<br />

Gebruik van het CDdisplay<br />

Druk herhaald op DISPLAY op de<br />

afstandsbediening.<br />

Wanneer er een CD TEXT-disc is geplaatst,<br />

kunt u de gegevens die op de disc zijn<br />

vastgelegd, zoals de titels, controleren.<br />

Bij elke druk op de toets verandert het display<br />

als volgt:<br />

Tijdens afspelen in normale volgorde<br />

Het nummer en de verstreken afspeelduur van<br />

het huidige muziekstuk t Het nummer en de<br />

resterende afspeelduur van het huidige<br />

muziekstuk t De resterende afspeelduur van<br />

de CD t Muziekstuktitel van het huidige<br />

muziekstuk* t Klok t BASS-niveau t<br />

TREBLE-niveau<br />

In de stopstand<br />

Totaal aantal muziekstukken en totale<br />

afspeelduur t CD-disctitel* t Klok t<br />

BASS-niveau t TREBLE-niveau<br />

* Indien er een CD zonder titel is geplaatst, wordt de<br />

disctitel van de CD overgeslagen. Indien de CD<br />

meer dan 20 muziekstukken bevat, wordt CD TEXT<br />

vanaf muziekstuk 21 niet meer aangegeven.


CD<br />

Invoeren van CD-titels<br />

— CD-geheugen<br />

U kunt maximaal 50 CD’s voorzien van titels<br />

van elk maximaal 20 symbolen en tekens. Elke<br />

keer wanneer u een CD met een titel plaatst,<br />

verschijnt de titel.<br />

Opmerkingen<br />

• U kunt geen titel geven aan een CD waarbij<br />

“TEXT” op het display verschijnt.<br />

• Wanneer u CD’s voor het eerst een titel<br />

geeft, dient u vooraf altijd alle disctitels te<br />

wissen die in het systeemgeheugen zijn<br />

vastgelegd (zie “Wissen van een disctitel”<br />

op de volgende bladzijde).<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie CD.<br />

Indien “SHUF” of “PGM” verschijnt, drukt<br />

u herhaald op PLAY MODE/DIRECTION<br />

(of PLAY MODE op de afstandsbediening)<br />

totdat beide indicaties zijn verdwenen.<br />

2 Druk in de stopstand op NAME EDIT/<br />

SELECT op de afstandsbediening.<br />

De cursor begint te knipperen.<br />

3 Druk op NAME EDIT/SELECT op de<br />

afstandsbediening om het gewenste<br />

soort teken te kiezen.<br />

Bij elke druk op de toets verandert het<br />

display als volgt:<br />

Selected AB* (hoofdletters) t<br />

Selected ab* (kleine letters) t<br />

Selected 12 (cijfers)<br />

* Druk herhaald op cijfer 1 om de volgende<br />

symbolen te laten verschijnen.<br />

´ – / , . ( ) : ! ?<br />

Wanneer de bovenstaande symbolen<br />

verschijnen, kunt u bovendien door herhaald<br />

indrukken van l of L (of . of > op<br />

de afstandsbediening) nog de volgende<br />

symbolen laten verschijnen.<br />

& + < > _ = “ ; # $ % @ `<br />

4 Voer een teken in.<br />

Indien u hoofdletters of kleine<br />

letters hebt gekozen<br />

1 Druk herhaald op de betreffende<br />

lettertoets totdat het teken dat u wilt<br />

invoeren knippert.<br />

In plaats daarvan kunt u ook eenmaal de<br />

toets indrukken en daarna herhaald op<br />

l of L (of . of > op de<br />

afstandsbediening) drukken.<br />

2 Druk op CURSORt op de<br />

afstandsbediening.<br />

Het knipperende teken is nu ingevoerd en<br />

de cursor gaat naar rechts.<br />

Indien u cijfers hebt gekozen<br />

Druk op de betreffende cijfertoets.<br />

Het cijfer is nu ingevoerd en de cursor gaat<br />

naar rechts.<br />

Om een spatie in te voeren<br />

1 Druk op NAME EDIT/SELECT op de<br />

afstandsbediening om hoofdletters of<br />

kleine letters te kiezen.<br />

2 Druk op 10/0 op de afstandsbediening.<br />

Er wordt een blanco spatie ingevoerd en<br />

de cursor gaat naar rechts.<br />

5 Herhaal de stappen 3 en 4 om de<br />

volledige titel in te voeren.<br />

Om een teken te veranderen<br />

1 Druk herhaald op TCURSOR of<br />

CURSORt totdat het teken dat u wilt<br />

veranderen knippert.<br />

2 Druk op CLEAR op de<br />

afstandsbediening om het teken te<br />

wissen en herhaal daarna de stappen 3<br />

en 4.<br />

wordt vervolgd<br />

13 NL


Invoeren van CD-titels (vervolg)<br />

6 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening om de titelinvoer te<br />

beëindigen.<br />

Om de titelinvoerfunctie uit te<br />

schakelen<br />

Druk op MENU/NO op de afstandsbediening.<br />

Controleren van de disctitels<br />

Om de huidige disctitel te<br />

controleren<br />

Druk in de stopstand op SCROLL op de<br />

afstandsbediening.<br />

14 NL<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie CD.<br />

2 Druk in de stopstand op MENU/NO op<br />

de afstandsbediening.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Name Check?” verschijnt en druk<br />

daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) om de<br />

disctitels te kiezen die in het<br />

systeemgeheugen zijn vastgelegd (01<br />

t/m 50).<br />

Wissen van een disctitel<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie CD.<br />

2 Druk in de stopstand op MENU/NO op<br />

de afstandsbediening.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Name Erase?” verschijnt en druk<br />

daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) om de<br />

disctitel te kiezen die u wilt wissen.<br />

De disctitel verschijnt bewegend op het<br />

display.<br />

“No Name” verschijnt indien er geen<br />

disctitel is ingevoerd.<br />

5 Druk opnieuw op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“Complete!” verschijnt.<br />

Om alle disctitels te wissen, drukt u herhaald<br />

op l of L (of . of > op de<br />

afstandsbediening) totdat bij stap 3 de indicatie<br />

“All Erase?” verschijnt en druk daarna<br />

tweemaal op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

Om de wisfunctie uit te schakelen<br />

Druk tijdens de stappen 2 t/m 4 op MENU/NO.<br />

Opmerking<br />

Wanneer de stekker uit het stopcontact wordt<br />

getrokken of wanneer er een stroomstoring optreedt,<br />

blijven de disctitels nog ongeveer een dag in het<br />

systeemgeheugen bewaard.


MD – Afspelen<br />

MD – Afspelen<br />

Plaatsing van een MD<br />

Plaats een MD.<br />

Met de labelkant naar boven en het<br />

schuifdeksel aan de rechterkant<br />

Met het pijltje<br />

naar het deck<br />

gericht<br />

Afspelen van een MD<br />

— NORMAL-afspeelfunctie/<br />

SHUFFLE-afspeelfunctie/<br />

REPEAT-afspeelfunctie<br />

Met dit systeem kunt u MD’s op verschillende<br />

manieren afspelen.<br />

Muziekstuknummer Afspeelduur<br />

Alvorens een MD te plaatsen<br />

Wanneer het systeem is ingeschakeld, dient u<br />

zich ervan te verzekeren dat het pictogram van<br />

de MD niet verschijnt. Indien het pictogram<br />

wel verschijnt, betekent dit dat er reeds een<br />

MD is geplaatst. Druk op Z MD om de MD te<br />

verwijderen.<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY<br />

MODE/DIRECTION (of PLAY MODE op<br />

de afstandsbediening) totdat de<br />

gewenste modus verschijnt.<br />

Kies<br />

Geen indicatie<br />

(NORMALafspeelfunctie)<br />

SHUF<br />

(SHUFFLEafspeelfunctie)<br />

PGM<br />

(PROGRAMafspeelfunctie)<br />

Voor afspelen van<br />

De muziekstukken op de MD<br />

in de oorspronkelijke<br />

volgorde.<br />

Alle muziekstukken op de<br />

MD in willekeurige volgorde.<br />

De muziekstukken op de MD<br />

in de volgorde waarin u deze<br />

wilt afspelen (zie<br />

“Programmeren van MDmuziekstukken”<br />

op blz. 17).<br />

3 Druk op MD NX.<br />

wordt vervolgd<br />

15 NL


Afspelen van een MD (vervolg)<br />

Andere bedieningsfuncties<br />

Om<br />

Doe het volgende<br />

Het afspelen te Druk op x.<br />

stoppen<br />

Te pauzeren Druk op MD NX. Druk opnieuw<br />

om verder te gaan met afspelen.<br />

Een muziekstuk Druk herhaald op l of L (of<br />

te kiezen . of > op de<br />

afstandsbediening) totdat u het<br />

gewenste muziekstuk hebt<br />

gevonden.<br />

Een bepaald Houd tijdens het afspelen m of<br />

punt in een M ingedrukt en laat deze los<br />

muziekstuk te wanneer het gewenste punt is<br />

vinden bereikt.<br />

Herhaald af te Druk tijdens het afspelen herhaald<br />

spelen op REPEAT totdat “REP” of<br />

(REPEATafspeelfunctie)<br />

REP: Voor het tot vijfmaal<br />

“REP1” verschijnt.<br />

herhalen van alle muziekstukken<br />

op de MD.<br />

REP1: Slechts één muziekstuk.<br />

Om het herhaald afspelen te<br />

annuleren, drukt u herhaald op<br />

REPEAT totdat “REP” en “REP1”<br />

beide zijn verdwenen.<br />

De MD te Druk op Z MD.<br />

verwijderen<br />

Tip<br />

Tijdens het afspelen in normale volgorde of<br />

geprogrammeerde volgorde kunt u het afspelen bij het<br />

gewenste muziekstuk laten beginnen.<br />

Druk na stap 2 herhaald op l of L (of . of<br />

> op de afstandsbediening) totdat het gewenste<br />

muziekstuknummer verschijnt.<br />

In plaats daarvan kunt u ook de betreffende<br />

cijfertoetsen op de afstandsbediening indrukken. Het<br />

afspelen begint automatisch.<br />

16 NL<br />

Om op de afstandsbediening<br />

muziekstuknummer 10 of hoger in te<br />

voeren<br />

1 Druk op >10.<br />

2 Druk op de betreffende cijfertoetsen.<br />

Om “0” in te voeren, drukt u op 10/0.<br />

Voorbeeld:<br />

Om muziekstuknummer 30 in te voeren, drukt u eerst<br />

op >10 en daarna op 3 en 10/0.


MD – Afspelen<br />

Programmeren van MDmuziekstukken<br />

— PROGRAM-afspeelfunctie<br />

U kunt een programma creëren van maximaal<br />

25 muziekstukken.<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY<br />

MODE/DIRECTION (of PLAY MODE op<br />

de afstandsbediening) totdat “PGM”<br />

verschijnt.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

het gewenste muziekstuknummer<br />

verschijnt.<br />

Gekozen<br />

muziekstuknummer<br />

Afspeelduur van het<br />

gekozen muziekstuk<br />

4 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

Het muziekstuk is nu geprogrammeerd.<br />

“Step” verschijnt, gevolgd door het nummer<br />

van het muziekstuk in de geprogrammeerde<br />

volgorde. Het nummer van het laatste<br />

geprogrammeerde muziekstuk verschijnt,<br />

gevolgd door de totale afspeelduur van het<br />

programma.<br />

Indien u zich hebt vergist, kunt u het laatste<br />

geprogrammeerde muziekstuk uit het<br />

programma wissen door indrukken van<br />

CLEAR op de afstandsbediening.<br />

Laatst geprogrammeerde<br />

muziekstuk<br />

Totale afspeelduur<br />

5 Om nog meer muziekstukken te<br />

programmeren, herhaalt u de stappen 3<br />

en 4.<br />

6 Druk op MD NX.<br />

Andere bedieningsfuncties<br />

Om<br />

De volgorde van de<br />

geprogrammeerde<br />

muziekstukken te<br />

controleren<br />

Het totale aantal<br />

geprogrammeerde<br />

muziekstukken te<br />

controleren<br />

Te stoppen met<br />

geprogrammeerd<br />

afspelen<br />

In de stopstand een<br />

muziekstuk aan het<br />

programma toe te<br />

voegen<br />

Een muziekstuk<br />

te wissen<br />

Met de cijfertoetsen<br />

op de<br />

afstandsbediening het<br />

gewenste muziekstuk<br />

te kiezen<br />

Doe het volgende<br />

Druk tijdens geprogrammeerd<br />

afspelen herhaald op l of<br />

L (of . of > op de<br />

afstandsbediening).<br />

Druk in de stopstand op<br />

DISPLAY op de<br />

afstandsbediening. Het totale<br />

aantal geprogrammeerde<br />

stappen verschijnt, gevolgd<br />

door het nummer van het<br />

laatste geprogrammeerde<br />

muziekstuk en de totale<br />

afspeelduur van het<br />

programma.<br />

Druk in de stopstand herhaald<br />

op PLAY MODE/<br />

DIRECTION (of PLAY<br />

MODE op de<br />

afstandsbediening) totdat<br />

“PGM” en “SHUF” beide zijn<br />

verdwenen.<br />

Volg de stappen 3 en 4.<br />

Druk in de stopstand op<br />

CLEAR op de<br />

afstandsbediening. Elke keer<br />

wanneer u deze toets indrukt,<br />

wordt steeds het laatste<br />

geprogrammeerde muziekstuk<br />

gewist.<br />

In plaats van de stappen 3 t/m<br />

5 uit te voeren, gebruikt u de<br />

cijfertoetsen. Zie blz. 16 voor<br />

het gebruik van de<br />

cijfertoetsen.<br />

wordt vervolgd<br />

17 NL


Programmeren van MDmuziekstukken<br />

(vervolg)<br />

18 NL<br />

Tips<br />

• Uw programma blijft in het geheugen bewaard<br />

nadat het is afgespeeld. Om hetzelfde programma<br />

nogmaals af te spelen, drukt u op MD NX. Het<br />

programma wordt echter gewist wanneer u de MD<br />

verwijdert of GROUP indrukt.<br />

• Wanneer de totale afspeelduur van uw MDprogramma<br />

meer dan 1 000 minuten is, verschijnt<br />

“---.--”.<br />

Alleen de muziekstukken<br />

in de gewenste groep<br />

afspelen<br />

Met deze functie kunt u luisteren naar alleen<br />

uw favoriete muziekstukken die u aan een<br />

groep hebt toegewezen. Voor nadere<br />

bijzonderheden over de groepsfunctie, zie<br />

blz. 20.<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk in de stopstand herhaald op<br />

GROUP op de afstandsbediening totdat<br />

de GROUP-indicator oplicht.<br />

3 Druk herhaald op GROUP SKIP op de<br />

afstandsbediening totdat de gewenste<br />

groep verschijnt.<br />

Wanneer u het afspelen laat beginnen vanaf<br />

het eerste muziekstuk in de groep, ga dan<br />

door naar stap 5.<br />

4 Om het afspelen te laten beginnen<br />

vanaf een bepaald muziekstuk in de<br />

groep, drukt u herhaald op l of L<br />

(of . of > op de<br />

afstandsbediening) totdat het gewenste<br />

muziekstuk verschijnt.<br />

5 Druk op MD NX.<br />

Het afspelen begint.<br />

Wanneer het afspelen van het laatste<br />

muziekstuk in de groep is geëindigd, stopt<br />

het MD-deck automatisch.<br />

Tip<br />

De bedieningen die zijn beschreven onder “Afspelen<br />

van een MD” (blz. 15) en “Programmeren van MDmuziekstukken”<br />

(blz. 17) kunnen alleen worden<br />

uitgevoerd voor de muziekstukken in de groep.<br />

Opmerking<br />

Indien u een groep kiest en afspeelt waaraan geen<br />

muziekstukken zijn toegewezen, begint het afspelen<br />

bij het eerste muziekstuk van de eerste groep op de<br />

MD.


MD – Opnemen<br />

Gebruik van het MDdisplay<br />

Druk herhaald op DISPLAY op de<br />

afstandsbediening.<br />

Bij elke druk op de toets verandert het display<br />

als volgt:<br />

Tijdens afspelen in normale volgorde<br />

Het nummer en de verstreken afspeelduur van<br />

het huidige muziekstuk t Het nummer en de<br />

resterende afspeelduur van het huidige<br />

muziekstuk t Resterende speelduur van de<br />

MD* 1 t Muziekstuktitel van het huidige<br />

muziekstuk* 2 t Klok t BASS-niveau t<br />

TREBLE-niveau<br />

In de stopstand<br />

Totaal aantal muziekstukken en totale<br />

afspeelduur* 3 t Resterende opnameduur<br />

(alleen bij een voor opname geschikte MD) t<br />

Disctitel van de MD* 4 t Klok t BASSniveau<br />

t TREBLE-niveau<br />

* 1 Wanneer de groepsfunctie is ingeschakeld, wordt<br />

de resterende tijd van alle muziekstukken binnen<br />

de groep weergegeven.<br />

* 2 Indien een muziekstuk geen titel heeft, wordt de<br />

muziekstuktitel overgeslagen.<br />

* 3 Wanneer de groepsfunctie is ingeschakeld, wordt<br />

het totale aantal groepen (wanneer er geen groep is<br />

gekozen) of het totale aantal muziekstukken en de<br />

afspeelduur binnen de groep (wanneer er een groep<br />

is gekozen) weergegeven.<br />

Wanneer de totale afspeelduur van uw MDprogramma<br />

meer dan 1 000 minuten is, verschijnt<br />

“---.--”.<br />

* 4 Indien een MD geen titel heeft, wordt de disctitel<br />

overgeslagen. Wanneer de groepsfunctie is<br />

ingeschakeld, wordt de groepstitel weergegeven.<br />

Tips<br />

• U kunt een muziekstuktitel op elk moment tijdens<br />

het afspelen controleren. Wanneer u op SCROLL<br />

drukt op de afstandsbediening, verschijnt er een<br />

muziekstuktitel bewegend op het display.<br />

Om de bewegende muziekstuktitel stop te zetten,<br />

drukt u op een willekeurig punt tijdens de<br />

bewegende weergave op SCROLL op de<br />

afstandsbediening. Om de bewegende weergave te<br />

hervatten, drukt u opnieuw op SCROLL op de<br />

afstandsbediening.<br />

• Om een disctitel of een muziekstuktitel in te voeren,<br />

zie “Invoeren van MD-titels” op blz. 30. Om een<br />

groepstitel in te voeren, zie “Invoeren van<br />

groepstitels” op blz. 32.<br />

MD – Opnemen<br />

Alvorens met het<br />

opnemen te beginnen<br />

De MD (MiniDisc) maakt het mogelijk muziek<br />

digitaal op te nemen en af te spelen met een<br />

uitstekende geluidskwaliteit. Een ander<br />

kenmerk van MD’s is het aanbrengen van<br />

muziekstuknummers. Door het aanbrengen van<br />

muziekstuknummers kunt u een bepaalde<br />

passage later snel terugvinden en de<br />

opgenomen muziekstukken gemakkelijk<br />

monteren. De manier waarop de signalen<br />

worden opgenomen en de muziekstuknummers<br />

worden vastgelegd verschilt echter afhankelijk<br />

van de opnamebron.<br />

Wanneer de opnamebron de<br />

volgende is:<br />

• De CD-speler van dit systeem<br />

– Het MD-deck maakt een digitale opname.* 1<br />

– De muziekstuknummers worden automatisch<br />

aangebracht zoals op de oorspronkelijke CD.<br />

• Andere digitale componenten die<br />

zijn aangesloten op de DIGITAL<br />

OPTICAL IN-aansluiting<br />

– Het MD-deck maakt een digitale opname.* 1<br />

– De manier waarop de muziekstuknummers<br />

worden vastgelegd verschilt echter<br />

afhankelijk van de opnamebron.<br />

• De tuner van dit systeem en<br />

andere analoge componenten die<br />

zijn aangesloten op de ANALOG INaansluitingen<br />

– Het MD-deck maakt een analoge opname.* 2<br />

– Een muziekstuknummer wordt aangebracht<br />

aan het begin van elke opname. Wanneer u<br />

echter de opnamefunctie Level Synchro<br />

Recording (zie “Aanbrengen van<br />

muziekstuknummers” op blz. 27) inschakelt,<br />

worden er automatisch muziekstuknummers<br />

aangebracht in overeenstemming met het<br />

niveau van het ingangssignaal.<br />

* 1 Zie “Systeembeperkingen van MD’s” op blz. 56<br />

voor bijzonderheden over de beperkingen op<br />

digitale opnamen.<br />

* 2 Zelfs indien er een digitale component is aangesloten,<br />

zal het MD-deck een analoge opname maken.<br />

Indien de MD voor een gedeelte<br />

reeds opnamen bevat<br />

In dit geval begint het opnemen na het laatst<br />

opgenomen muziekstuk.<br />

wordt vervolgd<br />

19 NL


Alvorens met het opnemen te<br />

beginnen (vervolg)<br />

Opmerking betreffende de<br />

muziekstuknummers op een MD<br />

Op een MD worden de muziekstuknummers<br />

(volgorde van de muziekstukken), de informatie<br />

over het begin- en eindpunt van elk muziekstuk,<br />

enz. opgenomen in het TOC* 3 -gebied,<br />

onafhankelijk van de geluidsinformatie.<br />

Hierdoor kunt u opgenomen muziekstukken snel<br />

monteren door de TOC-gegevens te wijzigen.<br />

* 3 TOC: Table of Contents (Inhoudsopgave)<br />

Na het opnemen<br />

Druk op Z MD om de MD te verwijderen of<br />

druk op ?/1 (spanning) om het systeem<br />

uit te schakelen.<br />

“TOC” of “STANDBY” begint te knipperen.<br />

De inhoudsopgave wordt bijgewerkt en de<br />

opname is voltooid.<br />

Muziekstukken opnemen<br />

in groepen<br />

— Groepsfunctie<br />

Wat is de groepsfunctie?<br />

Met de groepsfunctie kunt u de muziekstukken<br />

op een MD in groepen afspelen, opnemen en<br />

monteren. Dit is handig wanneer u meerdere<br />

CD-albums die in de stand MDLP zijn<br />

opgenomen, op één MD wilt zetten. Om de<br />

groepsfunctie in of uit te schakelen, drukt u op<br />

GROUP.<br />

Groepsfunctie: Uit<br />

Disc<br />

Muziekstuk<br />

Alvorens u de stekker uit het<br />

stopcontact trekt<br />

Wanneer de inhoudsopgave (TOC: Table of<br />

Contents) van de MD is bijgewerkt, is het<br />

opnemen van de MD beëindigd. De<br />

inhoudsopgave wordt bijgewerkt wanneer u de<br />

Groepsfunctie: Aan<br />

MD verwijdert of op ?/1 drukt om het systeem<br />

Disc<br />

uit te schakelen. Trek de stekker niet uit het<br />

stopcontact voordat de inhoudsopgave is<br />

Groep 1<br />

bijgewerkt of terwijl de inhoudsopgave wordt<br />

bijgewerkt (terwijl “TOC” of “STANDBY” Muziekstuk<br />

knippert), dit om ervan verzekerd te zijn dat de<br />

opname volledig wordt uitgevoerd.<br />

Beschermen van een opgenomen MD<br />

Om een MD te beschermen tegen abusievelijk<br />

opnemen, schuift u het nokje aan de zijkant van<br />

de MD open. Met het nokje in deze positie kan<br />

er niet meer op de MD worden opgenomen.<br />

Om op de MD te kunnen opnemen, schuift u<br />

het nokje weer dicht om de opening af te<br />

dekken.<br />

Nokje<br />

Verschuif het nokje<br />

20 NL<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

Groep 2<br />

Muziekstuk<br />

1 2 3 4 5 1 2 3 4<br />

Bedieningen met de groepsfunctie<br />

• Alleen de muziekstukken in de gewenste<br />

groep afspelen (blz. 18)<br />

• Invoeren van groepstitels (blz. 32)<br />

• Opgenomen muziekstukken toewijzen aan<br />

een nieuwe groep (blz. 33)<br />

• Deblokkeren van groepstoewijzingen<br />

(blz. 34)<br />

Opmerking<br />

MD’s die zijn opgenomen met de groepsfunctie van<br />

dit systeem, kunnen ook worden gebruikt op andere<br />

systemen die geschikt zijn voor de groepsfunctie. U<br />

dient er echter rekening mee te houden dat de<br />

groepsfunctie bij andere systemen mogelijk op een<br />

andere manier moet worden bediend dan bij dit<br />

systeem.


MD – Opnemen<br />

Hoe worden de<br />

groepsgegevens vastgelegd?<br />

Bij opname met de groepsfunctie worden de<br />

groepsbeheergegevens automatisch als de<br />

disctitel vastgelegd op de MD.<br />

Een tekenreeks zoals hieronder wordt<br />

vastgelegd in het disctitelgebied.<br />

Disctitelgebied<br />

0 ; Favourites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ...<br />

1<br />

2 3<br />

1 De disctitel is “Favourites”.<br />

2 De muziekstukken 1 t/m 5 worden<br />

vastgelegd in de groep “Rock”.<br />

3 De muziekstukken 6 t/m 9 worden<br />

vastgelegd in de groep “Pops”.<br />

Wanneer er een met de groepsfunctie<br />

opgenomen MD wordt geplaatst in een systeem<br />

dat niet geschikt is voor de groepsfunctie, of in<br />

dit systeem terwijl de groepsfunctie is<br />

uitgeschakeld, zal de bovenstaande tekenreeks<br />

dan ook in zijn geheel worden weergegeven als<br />

de disctitel.<br />

Indien deze tekenreeks bij gebruik van<br />

de naamgevingsfunctie abusievelijk<br />

wordt overschreven, is de kans<br />

aanwezig dat u geen gebruik kunt<br />

maken van de groepsfunctie van die<br />

MD.*<br />

* De GROUP-indicator knippert. Om de<br />

groepsfunctie opnieuw te gebruiken, moet u eerst de<br />

procedure van “Deblokkeren van de toewijzingen<br />

van alle muziekstukken op een MD” op blz. 35<br />

uitvoeren en de groepstoewijzingen van alle<br />

muziekstukken op de MD deblokkeren.<br />

Opmerkingen<br />

• Ook nadat u de MD hebt verwijderd of het systeem<br />

hebt uitgeschakeld, blijft de instelling van de<br />

groepsfunctie gehandhaafd.<br />

• Wanneer de groepsfunctie is geactiveerd, worden de<br />

niet aan een groep toegewezen muziekstukken niet<br />

weergegeven en kunnen deze niet worden<br />

afgespeeld.<br />

• U kunt de groepsvolgorde niet wijzigen.<br />

• Indien u een disc plaatst waarbij de<br />

groepsbeheergegevens niet in de juiste vorm zijn<br />

vastgelegd, knippert de GROUP-indicator. In dat<br />

geval kunt u de groepsfunctie niet gebruiken.<br />

Opnemen in een nieuwe<br />

groep<br />

U kunt nieuwe groepen creëren op basis van<br />

CD-album, artiest, enz.<br />

1 Plaats een voor opname geschikte MD.<br />

2 Druk herhaald op FUNCTION om de<br />

bron te kiezen waarvan u wilt opnemen.<br />

3 Druk herhaald op GROUP op de<br />

afstandsbediening totdat de GROUPindicator<br />

oplicht.<br />

4 Druk op z MD (of MD z op de<br />

afstandsbediening).<br />

“New Group” knippert en het MD-deck<br />

staat in de wachtstand voor opnemen.<br />

5 Druk op MD NX en begin daarna met<br />

het afspelen van de bron waarvan u wilt<br />

opnemen.<br />

Om verder te gaan en op te nemen in een<br />

andere nieuwe groep, schakelt u na het<br />

opnemen over op de functie MD en drukt u<br />

herhaald op x totdat het totale aantal<br />

groepen verschijnt, en daarna verricht u de<br />

stappen 2 t/m 5.<br />

Indien “Group Full!” verschijnt<br />

wanneer u bij stap 4 op z MD (of<br />

MD z op de afstandsbediening) drukt<br />

In dit geval kunt u niet met opnemen beginnen<br />

omdat er onvoldoende tekenruimte voor<br />

groepsbeheer aanwezig is.<br />

Wis onnodige tekens (disctitel of<br />

muziekstuktitels) totdat de groep kan worden<br />

opgenomen (zie blz. 32).<br />

Tip<br />

Tijdens het opnemen kunt u de resterende<br />

opnameduur op de MD controleren door indrukken<br />

van DISPLAY op de afstandsbediening.<br />

Opmerkingen<br />

• De nieuwe groep wordt samen met de daaraan<br />

toegewezen muziekstukken toegevoegd na<br />

eventuele bestaande groepen.<br />

• Op één MD kunnen maximaal 99 groepen worden<br />

vastgelegd.<br />

• Indien “Group Full!” tijdens het opnemen<br />

verschijnt, worden er geen muziekstuknummers<br />

aangebracht.<br />

wordt vervolgd<br />

21 NL


Muziekstukken opnemen in groepen<br />

(vervolg)<br />

Opnemen in een bestaande<br />

groep<br />

U kunt muziekstukken toevoegen aan een<br />

bestaande groep.<br />

1 Volg dezelfde aanwijzingen als bij stap<br />

1 t/m 3 van “Opnemen in een nieuwe<br />

groep” op blz. 21.<br />

2 Druk op z MD (of MD z op de<br />

afstandsbediening).<br />

“New Track” knippert en het MD-deck staat<br />

in de wachtstand voor opnemen.<br />

3 Druk herhaald op GROUP SKIP op de<br />

afstandsbediening totdat de gewenste<br />

groep verschijnt.<br />

4 Druk op MD NX en begin daarna met<br />

het afspelen van de bron waarvan u wilt<br />

opnemen.<br />

Indien “Group Full!” verschijnt<br />

wanneer u bij stap 2 op z MD (of<br />

MD z op de afstandsbediening) drukt<br />

In dit geval kunt u niet met opnemen beginnen<br />

omdat er onvoldoende tekenruimte voor<br />

groepsbeheer aanwezig is.<br />

Wis onnodige tekens (disctitel of<br />

muziekstuktitels) totdat de groep kan worden<br />

opgenomen (zie blz. 32).<br />

Opmerkingen<br />

• Het opgenomen muziekstuk wordt toegevoegd aan<br />

het einde van de groep.<br />

• Wanneer u een nieuw muziekstuk opneemt in een<br />

bestaande groep en u daarna de groepsfunctie<br />

uitschakelt, zullen de muziekstuknummers die<br />

volgen op het nieuw opgenomen muziekstuk<br />

mogelijk veranderen.<br />

• Indien “Group Full!” tijdens het opnemen<br />

verschijnt, worden er geen muziekstuknummers<br />

aangebracht.<br />

22 NL<br />

Een CD opnemen op een<br />

MD<br />

— CD-MD-synchroonopname<br />

1 Plaats een voor opname geschikte MD.<br />

2 Plaats een CD die u wilt opnemen.<br />

Om zonder de groepsfunctie op te nemen,<br />

gaat u door naar stap 4.<br />

3 Om met de groepsfunctie op te nemen,<br />

drukt u herhaald op GROUP op de<br />

afstandsbediening totdat de GROUPindicator<br />

oplicht.<br />

4 Druk herhaald op SYNCHRO MODE<br />

totdat “CD-MD SYNC” verschijnt.<br />

5 Druk op ENTER/START.<br />

“Press START” knippert.<br />

Het MD-deck staat nu in de wachtstand<br />

voor opnemen en de CD-speler in de<br />

pauzestand voor afspelen.<br />

Om zonder de groepsfunctie op te nemen,<br />

gaat u door naar stap 7.<br />

6 Om met de groepsfunctie op te nemen,<br />

verricht u de volgende procedure, al<br />

naar gelang waar u wilt opnemen:<br />

Opnemen in een nieuwe groep<br />

Ga door naar stap 7.<br />

Opnemen in een bestaande groep<br />

Druk herhaald op GROUP SKIP op de<br />

afstandsbediening totdat de gewenste groep<br />

verschijnt.


MD – Opnemen<br />

7 Druk op ENTER/START terwijl “Press<br />

START” knippert.<br />

Het opnemen begint.<br />

Wanneer de opname van alle gekozen<br />

muziekstukken is beëindigd, stoppen de<br />

CD-speler en het MD-deck automatisch.<br />

Om te stoppen met opnemen<br />

Druk op x.<br />

Tips<br />

• Met de PROGRAM-afspeelfunctie kunt u een<br />

opname maken van alleen uw favoriete<br />

muziekstukken op een CD. Na stap 2 volgt u<br />

dezelfde procedure als bij stap 1 t/m 5 van<br />

“Programmeren van CD-muziekstukken” op blz. 11<br />

en daarna gaat u door naar stap 3.<br />

• Al naar gelang de disc worden soms ook de CD<br />

TEXT-gegevens gekopieerd (behalve wanneer u<br />

tegelijkertijd op een MD en een tape opneemt).<br />

Wanneer “TEXT” tijdens het opnemen knippert, zie<br />

“Invoeren van MD-titels” op blz. 30.<br />

Opmerking<br />

Indien de MD tijdens het opnemen vol raakt, stoppen<br />

de CD-speler en het MD-deck automatisch.<br />

Een CD tegelijkertijd<br />

opnemen op een MD en een<br />

tape<br />

1 Plaats een voor opname geschikte MD<br />

en tape.<br />

2 Plaats een CD die u wilt opnemen.<br />

3 Druk herhaald op SYNCHRO MODE<br />

totdat “DUAL SYNC” verschijnt.<br />

4 Volg dezelfde aanwijzingen als bij stap<br />

4 t/m 6 van “Een CD opnemen op een<br />

tape” op blz. 46.<br />

Tip<br />

Wanneer tijdens het opnemen het einde van de MD of<br />

de tape wordt bereikt, gaat het andere opnamemedium<br />

gewoon door met opnemen.<br />

Een CD versneld opnemen op<br />

een MD<br />

— Versnelde CD-MDsynchroonopname<br />

U kunt een CD digitaal opnemen op een MD<br />

met tweemaal de snelheid van normale CD-<br />

MD-synchroonopname.<br />

Bij stap 4 van “Een CD opnemen op een<br />

MD” drukt u herhaald op SYNCHRO MODE<br />

totdat “HISPEED SYNC” verschijnt.<br />

Bij stap 5 verschijnt “×2”.<br />

Tijdens versnelde opname kunt u niet<br />

meeluisteren naar het signaal dat wordt<br />

opgenomen.<br />

Indien “Retry” knippert nadat u bij<br />

stap 5 ENTER/START hebt ingedrukt<br />

In dit geval is er een leesfout opgetreden en<br />

probeert het systeem om de gegevens opnieuw<br />

te lezen.<br />

• Indien de gegevens nu wel gelezen kunnen<br />

worden, gaat het systeem verder met de<br />

versnelde CD-MD-synchroonopname.<br />

• Indien de geplaatste CD of het systeem in<br />

slechte staat verkeert en de hernieuwde<br />

poging mislukt, wordt de versnelde CD-MDsynchroonopname<br />

geannuleerd. In dit geval<br />

knippert “×1” en begint het MD-deck<br />

automatisch met CD-MD-synchroonopname<br />

op normale snelheid. Wanneer dit gebeurt,<br />

kunt u niet meeluisteren naar het signaal dat<br />

wordt opgenomen.<br />

wordt vervolgd<br />

23 NL


Een CD opnemen op een MD (vervolg)<br />

Opmerkingen<br />

• Tijdens versnelde CD-MD-synchroonopname kunt<br />

u het opnemen niet tijdelijk onderbreken.<br />

• Indien de functie voor herhaald afspelen of afspelen<br />

in willekeurige volgorde is gekozen, wordt er bij<br />

stap 4 van “Een CD opnemen op een MD”<br />

automatisch overgeschakeld op normaal afspelen.<br />

• Tijdens versnelde CD-MD-synchroonopname<br />

kunnen de volgende functies niet worden gebruikt:<br />

— de functie Auto Cut<br />

— de functie voor het instellen van het<br />

opnameniveau in het menu Setup<br />

24 NL<br />

Een tape opnemen op een<br />

MD<br />

— TAPE-MD-synchroonopname<br />

U kunt een tape analoog opnemen op een MD.<br />

U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale)<br />

tape.<br />

1 Plaats een voor opname geschikte MD.<br />

2 Plaats een tape die u wilt opnemen.<br />

3 Druk herhaald op SYNCHRO MODE<br />

totdat “TAPE-MD SYNC” verschijnt.<br />

4 Druk op ENTER/START.<br />

“Press START” knippert.<br />

Het MD-deck staat nu in de wachtstand<br />

voor opnemen en het tapedeck staat in de<br />

pauzestand voor afspelen.<br />

Af te spelen kant van tape<br />

N verschijnt voor de bovenkant en n<br />

voor de onderkant. Om de niet aangegeven<br />

kant af te spelen, drukt u op x. Verwijder<br />

de cassette om de tape om te keren en volg<br />

daarna opnieuw de stappen 3 en 4.<br />

5 Druk herhaald op PLAY MODE/<br />

DIRECTION totdat g verschijnt om<br />

één kant af te spelen of op h (of j)<br />

om beide kanten af te spelen.<br />

6 Druk op ENTER/START terwijl “Press<br />

START” knippert.<br />

Het opnemen begint.<br />

Wanneer de opname van alle gekozen<br />

muziekstukken is beëindigd, stoppen het<br />

tapedeck en het MD-deck automatisch.<br />

Om te stoppen met opnemen<br />

Druk op x.<br />

Opmerking<br />

Indien de MD tijdens het opnemen vol raakt, stoppen<br />

het tapedeck en het MD-deck automatisch.


MD – Opnemen<br />

Handmatig opnemen op<br />

een MD<br />

— Handmatig opnemen<br />

Bij handmatig opnemen kunt u alleen de door u<br />

gewenste muziekstukken van een CD opnemen<br />

of ergens midden op de tape met opnemen<br />

beginnen. U kunt ook een radioprogramma<br />

opnemen.<br />

1 Plaats een voor opname geschikte MD.<br />

2 Druk herhaald op FUNCTION om de<br />

bron te kiezen waarvan u wilt opnemen.<br />

3 Druk op z MD (of MD z op de<br />

afstandsbediening).<br />

Het MD-deck staat nu in de wachtstand<br />

voor opnemen.<br />

4 Druk op MD NX en begin daarna met<br />

het afspelen van de bron waarvan u wilt<br />

opnemen.<br />

Om te stoppen met opnemen<br />

Druk op x.<br />

Tip<br />

Tijdens het opnemen kunt u de resterende<br />

opnameduur op de MD controleren door indrukken<br />

van DISPLAY op de afstandsbediening.<br />

De opname laten<br />

beginnen met 6 seconden<br />

aan audiogegevens uit<br />

het buffergeheugen<br />

Wanneer u bij stap 5 op<br />

ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening drukt<br />

6<br />

seconden<br />

Einde van het<br />

programma dat u<br />

wilt opnemen<br />

Begin van het programma dat u wilt opnemen<br />

Tijd<br />

Opgenomen<br />

gedeelte<br />

1 Plaats een voor opname geschikte MD.<br />

2 Druk herhaald op FUNCTION om de<br />

bron te kiezen waarvan u wilt opnemen.<br />

3 Druk op z MD (of MD z op de<br />

afstandsbediening).<br />

Het MD-deck staat nu in de wachtstand<br />

voor opnemen.<br />

4 Begin met het afspelen van de bron<br />

waarvan u wilt opnemen.<br />

5 Op het punt waar u met de opname wilt<br />

beginnen, drukt u op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

Om de tijdmachine-opname te<br />

stoppen<br />

Druk op x.<br />

Opmerking<br />

Het MD-deck begint met het opslaan van<br />

audiogegevens wanneer het in de wachtstand voor<br />

opnemen staat (stap 3) en u begint met het afspelen<br />

van het programma. Indien er sinds het indrukken<br />

van ENTER/YES op de afstandsbediening minder<br />

dan 6 seconden zijn verstreken, begint de<br />

tijdmachine-opname met minder dan 6 seconden aan<br />

audiogegevens.<br />

— Tijdmachine-opname<br />

Bij het opnemen van een FM-uitzending of een<br />

satelliet-uitzending gaan de eerste paar seconden<br />

van de uitzending vaak verloren omdat het even<br />

kan duren voor u tot opnemen besluit en op de<br />

opnametoets drukt. Om het verlies van dit<br />

materiaal te voorkomen, zorgt de tijdmachineopnamefunctie<br />

ervoor dat voortdurend de meest<br />

recente audiogegevens in een buffergeheugen<br />

worden opgeslagen. Hierdoor kunt u steeds de<br />

laatste 6 seconden aan audiogegevens opnemen<br />

die voorafgaan aan het tijdstip waarop de<br />

eigenlijke opname begint, zoals op de<br />

onderstaande afbeelding is aangegeven:<br />

25 NL


— Lange opnamen/Aanbrengen van<br />

muziekstuknummers/Smart Space/<br />

Instellen van het opnameniveau<br />

Lange opnamen<br />

Dit systeem biedt twee standen voor lange<br />

opnamen: LP2 en LP4 (MDLP-opname). In de<br />

modus LP2 Stereo kunt u tweemaal zolang<br />

opnemen als in de normale opnamemodus, en<br />

in de modus LP4 Stereo kunt u viermaal zolang<br />

opnemen als in de normale opnamemodus. In<br />

mono kunt u ongeveer tweemaal zo lang<br />

opnemen als in stereo.<br />

Met de modus LP4 Stereo (waarmee u 4×<br />

zolang kunt opnemen) kunt u een lange stereoopname<br />

maken door gebruik van een speciaal<br />

compressiesysteem. Wanneer u de nadruk wilt<br />

leggen op de geluidskwaliteit, wordt de<br />

opnamemodus Stereo of LP2 Stereo (waarmee<br />

u 2× zolang kunt opnemen) aanbevolen.<br />

1 Druk herhaald op REC MODE om de<br />

gewenste opnamemodus te kiezen<br />

alvorens u begint met opnemen (CD-<br />

MD-synchroonopname, enz.).<br />

Bij elke druk op de toets verandert het<br />

display als volgt:<br />

STEREO REC (Stereo) t LP2 REC (LP2<br />

Stereo) t LP4 REC (LP4 Stereo) t<br />

MONO REC (Mono)<br />

2 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening.<br />

Om door te gaan met opnemen, volgt u de<br />

aanwijzingen op de diverse pagina’s over<br />

opnemen.<br />

Tip<br />

Omdat de gekozen opnamemodus ook na beëindiging<br />

van de opname bewaard blijft, dient u altijd de<br />

opnamemodus te controleren alvorens u gaat<br />

opnemen.<br />

26 NL Opnametips<br />

Opmerkingen<br />

• MD’s die zijn opgenomen in de modus MDLP (LP2<br />

of LP4) Stereo kunnen niet worden afgespeeld op<br />

een systeem dat niet geschikt is voor de modus<br />

MDLP.<br />

• De opnamemodus kan niet worden gewijzigd, ook<br />

niet wanneer u tijdens het opnemen of tijdens een<br />

opnamepauze op REC MODE drukt.<br />

• Ook indien u herhaald op REC MODE drukt om<br />

MONO te kiezen, zal het signaal waarnaar u tijdens<br />

het opnemen luistert niet veranderen in mono.<br />

• Bovendien is bij muziekstukken die zijn<br />

opgenomen in de modus MDLP geen<br />

schaalfactormontage (S.F Edit) mogelijk en kunnen<br />

ook bepaalde andere MD-montagefuncties niet<br />

worden uitgevoerd.<br />

Om tijdens een MDLP-opname “LP:”<br />

aan het begin van een<br />

muziekstuktitel toe te voegen<br />

“LP:” verschijnt indien u probeert om het<br />

muziekstuk af te spelen op een systeem dat niet<br />

geschikt is voor de modus MDLP. Met deze<br />

handige functie kunt u in één oogopslag zien<br />

dat het muziekstuk niet kan worden afgespeeld.<br />

De fabrieksinstelling is “On”.<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over te<br />

schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of . of<br />

> op de afstandsbediening) totdat<br />

“Setup?” verschijnt en druk daarna op<br />

ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of . of<br />

> op de afstandsbediening) totdat “LP<br />

Stamp On” of “LP Stamp Off” verschijnt en<br />

druk daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

5 Druk herhaald op l of L (of . of<br />

> op de afstandsbediening) om de<br />

gewenste instelling te kiezen en druk<br />

daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

Om<br />

“LP:” toe te voegen<br />

“LP:” niet langer toe<br />

te voegen<br />

Kies<br />

6 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening.<br />

LP Stamp On<br />

(fabrieksinstelling)<br />

LP Stamp Off


MD – Opnemen<br />

Opmerkingen<br />

• De opgenomen toevoeging “LP:” is een stempel<br />

waarmee wordt aangegeven dat het muziekstuk niet<br />

kan worden afgespeeld op een deck dat niet<br />

geschikt is voor de modus MDLP. De toevoeging<br />

verschijnt niet bij systemen die wel geschikt zijn<br />

voor de modus MDLP.<br />

• Wanneer “LP:” op “On” is gezet, wordt “LP:”<br />

opgenomen als deel van de muziekstuktitel<br />

waardoor er per MD minder tekens kunnen worden<br />

ingevoerd. Indien een muziekstuk met de<br />

toevoeging “LP:” wordt onderverdeeld door<br />

gebruikmaking van de functie voor het<br />

onderverdelen van muziekstukken, wordt “LP:” ook<br />

toegevoegd ~Yã27het laatste muziekstuk.<br />

Aanbrengen van<br />

muziekstuknummers<br />

• Automatisch tijdens het opnemen<br />

Tijdens het opnemen van de CD-speler van dit<br />

systeem of componenten die zijn aangesloten<br />

op de DIGITAL OPTICAL IN-aansluiting<br />

worden de muziekstuknummers automatisch<br />

aangebracht zoals op de oorspronkelijke bron.<br />

Gebruik de opnamemethode Level Synchro<br />

Recording om tijdens het opnemen van de<br />

tuner van dit systeem of componenten die zijn<br />

aangesloten op de ANALOG IN-aansluitingen<br />

automatisch de muziekstuknummers te laten<br />

aanbrengen.<br />

• Op een willekeurig punt tijdens het<br />

opnemen<br />

Tijdens het opnemen van elke willekeurige<br />

bron kunt u op ieder gewenst tijdstip<br />

muziekstuknummers aanbrengen.<br />

• Na het opnemen<br />

Gebruik de DIVIDE-functie (zie<br />

“Onderverdelen van opgenomen<br />

muziekstukken” op blz. 38).<br />

Automatisch aanbrengen van<br />

muziekstuknummers tijdens het<br />

opnemen<br />

— Level Synchro Recording<br />

De opnamefunctie Level Synchro Recording is<br />

in de fabriek ingeschakeld zodat de<br />

muziekstuknummers automatisch worden<br />

aangebracht. Indien “L-SYNC” tijdens het<br />

opnemen niet op het display verschijnt, schakel<br />

dan als volgt Level Synchro Recording in. Een<br />

muziekstuknummer wordt automatisch<br />

aangebracht telkens wanneer het<br />

ingangssignaal langer dan twee seconden<br />

beneden een bepaald niveau blijft en daarna<br />

weer naar een hoger niveau terugkeert.<br />

Opmerking<br />

Muziekstuknummers worden niet automatisch<br />

aangebracht indien de opnamebron veel ruis bevat<br />

(bijv. tapes of radio-uitzendingen).<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over te<br />

schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of . of<br />

> op de afstandsbediening) totdat<br />

“Setup?” verschijnt en druk daarna op<br />

ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of . of<br />

> op de afstandsbediening) totdat<br />

“T.Mark Off” of “T.Mark LSync” verschijnt<br />

en druk daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

5 Druk herhaald op l of L (of . of<br />

> op de afstandsbediening) om de<br />

gewenste instelling te kiezen en druk<br />

daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

Om<br />

De functie Level<br />

Synchro Recording in<br />

te schakelen<br />

De functie Level<br />

Synchro Recording uit<br />

te schakelen<br />

Kies<br />

T.Mark LSync<br />

(fabrieksinstelling)<br />

T.Mark Off<br />

Wanneer u de functie Level Synchro<br />

Recording instelt, licht “L-SYNC” op.<br />

6 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening.<br />

Om door te gaan met opnemen, volgt u de<br />

aanwijzingen op de diverse pagina’s over<br />

opnemen.<br />

wordt vervolgd<br />

27 NL


Opnametips (vervolg)<br />

Om het activeringsniveau van Level<br />

Synchro Recording te wijzigen<br />

Volg de onderstaande procedure om het<br />

signaalniveau waarop Level Synchro<br />

Recording wordt geactiveerd, te wijzigen.<br />

1 Druk tijdens de opnamepauze op MENU/<br />

NO op de afstandsbediening om “Setup?”<br />

te laten verschijnen en druk daarna op<br />

ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />

2 Druk herhaald op l of L (of . of<br />

> op de afstandsbediening) totdat<br />

“LS(T)” verschijnt en druk daarna op<br />

ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of . of<br />

> op de afstandsbediening) om het<br />

niveau te kiezen en druk daarna op<br />

ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />

U kunt het niveau met stappen van 2 dB<br />

instellen op een willekeurige waarde tussen<br />

–72 dB en 0 dB. De fabrieksinstelling is<br />

–50 dB.<br />

4 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening.<br />

Aanbrengen van<br />

muziekstuknummers op specifieke<br />

punten tijdens het opnemen<br />

— Track Mark<br />

Tijdens handmatig opnemen kunt u op ieder<br />

gewenst tijdstip muziekstuknummers<br />

aanbrengen, ongeacht het soort geluidsbron.<br />

Wacht tijdens handmatig opnemen totdat<br />

het punt is bereikt waar u een<br />

muziekstuknummer wilt toevoegen en<br />

druk dan op z MD (of MD z op de<br />

afstandsbediening).<br />

De muziekstukken die volgen op het<br />

toegevoegde muziekstuknummer worden<br />

opnieuw genummerd.<br />

Opmerking<br />

Bij het herhaald opnemen van één en hetzelfde<br />

muziekstuk van dezelfde CD wordt er soms slechts<br />

één muziekstuknummer aangebracht.<br />

28 NL<br />

Inlassen van een 3-seconden<br />

interval tussen de<br />

muziekstukken<br />

— Smart Space<br />

Smart Space: Tijdens digitaal opnemen van<br />

een CD kunt u met deze functie de stille<br />

passages tussen muziekstukken automatisch<br />

laten vervangen door een niet-opgenomen<br />

interval van 3 seconden. Wanneer bij andere<br />

soorten opnamen de functie Smart Space is<br />

geactiveerd en er tijdens het opnemen<br />

gedurende circa 3 seconden of langer (maar<br />

minder dan 30 seconden) geen geluid wordt<br />

ingevoerd, zal het MD-deck deze stilte<br />

vervangen door een niet-opgenomen interval<br />

van circa 3 seconden en doorgaan met<br />

opnemen.<br />

Uit<br />

Aan<br />

Geen geluidsinvoer gedurende minder dan<br />

30 seconden<br />

Vervangen door niet-opgenomen interval<br />

van circa 3 seconden en opnemen gaat<br />

door<br />

Auto Cut: Wanneer de functie Smart Space is<br />

geactiveerd en er tijdens het opnemen<br />

gedurende 30 seconden of langer geen geluid<br />

wordt ingevoerd, zal het MD-deck deze stilte<br />

vervangen door een niet-opgenomen interval<br />

van circa 3 seconden en overschakelen in de<br />

pauzestand voor opnemen.<br />

Uit<br />

Aan<br />

Geen geluidsinvoer gedurende<br />

30 seconden of langer<br />

Vervangen door niet-opgenomen interval<br />

van 3 seconden en opnemen wordt tijdelijk<br />

stopgezet


MD – Opnemen<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Setup?” verschijnt en druk daarna op<br />

ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“S.Space Off” of “S.Space On”<br />

verschijnt en druk daarna op ENTER/<br />

YES op de afstandsbediening.<br />

5 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) om de<br />

gewenste instelling te kiezen en druk<br />

daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

Om<br />

Kies<br />

De functie Smart S.Space On<br />

Space in te schakelen (fabrieksinstelling)<br />

De functie Smart S.Space Off<br />

Space uit te schakelen<br />

6 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening.<br />

Om door te gaan met opnemen, volgt u de<br />

aanwijzingen op de diverse pagina’s over<br />

opnemen.<br />

Tip<br />

Wanneer “Auto Cut” verschijnt, drukt u op MD NX<br />

om de opname opnieuw te laten beginnen.<br />

Instellen van het<br />

opnameniveau<br />

Wanneer u opneemt op een MD, kunt u het<br />

opnameniveau instellen op het gewenste<br />

volume. U kunt het opnameniveau niet alleen<br />

bij het maken van een analoge opname<br />

instellen, maar ook bij het maken van een<br />

digitale opname van een CD, enz.<br />

1 Begin met het afspelen van de bron<br />

waarvan u wilt opnemen.<br />

2 Druk op z MD (of MD z op de<br />

afstandsbediening).<br />

Het MD-deck staat nu in de wachtstand<br />

voor opnemen.<br />

3 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening om “Setup?” te<br />

laten verschijnen en druk daarna op<br />

ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Level Adjust?” verschijnt en druk<br />

daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

5 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) om<br />

het opnameniveau in te stellen.<br />

Stel het niveau zo in dat op het display in<br />

het luidste gedeelte (het gedeelte met het<br />

hoogste afspeelniveau) niet de indicatie<br />

“OVER” verschijnt.<br />

6 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

7 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening.<br />

8 Druk op x.<br />

Het MD-deck stopt.<br />

Om door te gaan met opnemen, volgt u de<br />

aanwijzingen op de diverse pagina’s over<br />

opnemen.<br />

Tips<br />

• U kunt het opnameniveau ook tijdens het opnemen<br />

instellen.<br />

• Nadat het opnameniveau is ingesteld, blijft het<br />

gehandhaafd totdat u het opnieuw instelt.<br />

• Tijdens CD-MD-synchroonopname kan het<br />

opnameniveau niet worden veranderd.<br />

29 NL


MD – Monteren<br />

Alvorens met het<br />

monteren te beginnen<br />

30 NL<br />

U kunt een MD alleen in de volgende situaties<br />

monteren:<br />

• Wanneer de MD geschikt is voor opname.<br />

• Wanneer de MD in de normale<br />

afspeelfunctie wordt afgespeeld.<br />

Alvorens met het monteren te beginnen, dient u<br />

de volgende punten te controleren.<br />

1 Controleer het nokje van de te<br />

monteren MD.<br />

Verschuif het nokje om de opening af te<br />

dekken.<br />

Indien de MD beveiligd is, kunt u de MD<br />

niet monteren.<br />

2 Druk in de stopstand herhaald op PLAY<br />

MODE/DIRECTION (of PLAY MODE op<br />

de afstandsbediening) totdat “SHUF”<br />

en “PGM” beide zijn verdwenen.<br />

U kunt de MD alleen monteren tijdens<br />

normaal afspelen. U kunt de MD niet<br />

monteren tijdens afspelen in willekeurige of<br />

geprogrammeerde volgorde.<br />

Ongedaan maken van de laatste<br />

wijziging (blz. 40)<br />

Met de UNDO-functie kunt u de laatste wijziging<br />

ongedaan maken en de oorspronkelijke inhoud<br />

van de MD van vóór de montage herstellen.<br />

Om te stoppen tijdens het monteren<br />

Druk op MENU/NO op de afstandsbediening.<br />

Na het monteren<br />

Druk op Z MD om de MD te verwijderen of<br />

druk op ?/1 (spanning) om het systeem<br />

uit te schakelen.<br />

“TOC” of “STANDBY” begint te knipperen.<br />

De inhoudsopgave (TOC: Table Of Contents)<br />

wordt bijgewerkt en het monteren is beëindigd.<br />

Alvorens u de stekker uit het<br />

stopcontact trekt<br />

Wanneer de inhoudsopgave (TOC: Table of<br />

Contents) van de MD is bijgewerkt, is het<br />

monteren van de MD beëindigd. De<br />

inhoudsopgave wordt bijgewerkt wanneer u de<br />

MD verwijdert of op ?/1 drukt om het systeem<br />

uit te schakelen. Trek de stekker niet uit het<br />

stopcontact voordat de inhoudsopgave is<br />

bijgewerkt of terwijl de inhoudsopgave wordt<br />

bijgewerkt (terwijl “TOC” of “STANDBY”<br />

knippert), dit om ervan verzekerd te zijn dat de<br />

opname volledig wordt uitgevoerd.<br />

Invoeren van MD-titels<br />

— NAME-functie<br />

U kunt als volgt titels samenstellen voor uw<br />

opgenomen MD’s en muziekstukken.<br />

Tijdens het opnemen<br />

Wanneer “TEXT” tijdens het opnemen oplicht<br />

of knippert, kunt u de CD TEXT-gegevens als<br />

volgt opnemen op de MD:<br />

• Automatisch tijdens het opnemen<br />

Wanneer “TEXT” brandt, worden de CD<br />

TEXT-gegevens automatisch opgenomen.<br />

• Handmatig tijdens het opnemen<br />

Wanneer “TEXT” knippert, druk dan op<br />

NAME EDIT/SELECT op de<br />

afstandsbediening en druk vervolgens op<br />

ENTER/YES op de afstandsbediening om de<br />

titel van het huidige muziekstuk op te<br />

nemen.<br />

Opmerkingen<br />

• Al naar gelang de disc worden de CD TEXTgegevens<br />

soms niet automatisch opgenomen.<br />

• Wanneer u een CD tegelijkertijd op een MD en een<br />

tape opneemt, worden de CD TEXT-gegevens niet<br />

opgenomen.<br />

Na het opnemen<br />

Gebruik de NAME-functie op deze bladzijde.<br />

U kunt voor de disctitel, muziekstuktitels en<br />

groepstitels op één MD in totaal ongeveer<br />

1 700 tekens invoeren.<br />

De volgende procedure geldt voor het invoeren<br />

van titels wanneer de groepsfunctie is<br />

uitgeschakeld.<br />

Om een groepstitel in te voeren, zie “Invoeren<br />

van groepstitels” op blz. 32.<br />

Wanneer u een met de groepsfunctie<br />

opgenomen MD wilt voorzien van een<br />

titel, dient de groepsfunctie bij het<br />

toewijzen van de titel altijd<br />

ingeschakeld te zijn om te voorkomen<br />

dat de groepsbeheergegevens<br />

abusievelijk worden overschreven.<br />

Nadere bijzonderheden over de<br />

groepsbeheergegevens vindt u op blz. 20.


MD – Monteren<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Verricht de volgende procedure, al naar<br />

gelang waarvoor u een titel wilt<br />

invoeren:<br />

Invoeren van muziekstuktitels<br />

Druk herhaald op l of L (of . of<br />

> op de afstandsbediening) totdat het<br />

gewenste muziekstuknummer verschijnt en<br />

druk daarna op NAME EDIT/SELECT op<br />

de afstandsbediening.<br />

Invoeren van MD-titels<br />

Druk op NAME EDIT/SELECT op de<br />

afstandsbediening terwijl het totale aantal<br />

muziekstukken (of groepen wanneer de<br />

groepsfunctie is ingeschakeld) wordt<br />

weergegeven.<br />

De cursor begint te knipperen.<br />

3 Druk op NAME EDIT/SELECT op de<br />

afstandsbediening om het gewenste<br />

soort teken te kiezen.<br />

Bij elke druk op de toets verandert het<br />

display als volgt:<br />

Selected AB* (hoofdletters) t<br />

Selected ab* (kleine letters) t<br />

Selected 12 (cijfers)----<br />

* Druk herhaald op cijfer 1 om de volgende<br />

symbolen te laten verschijnen.<br />

´ – / , . ( ) : ! ?<br />

Wanneer de bovenstaande symbolen<br />

verschijnen, kunt u bovendien door herhaald<br />

indrukken van l of L (of . of > op<br />

de afstandsbediening) nog de volgende<br />

symbolen laten verschijnen.<br />

& + < > _ = “ ; # $ % @ `<br />

4 Voer een teken in.<br />

Indien u hoofdletters of kleine<br />

letters hebt gekozen<br />

1 Druk herhaald op de betreffende<br />

lettertoets totdat het teken dat u wilt<br />

invoeren knippert.<br />

In plaats daarvan kunt u ook eenmaal de<br />

toets indrukken en daarna herhaald op<br />

l of L (of . of > op de<br />

afstandsbediening) drukken.<br />

2 Druk op CURSORt op de<br />

afstandsbediening.<br />

Het knipperende teken is nu ingevoerd en<br />

de cursor gaat naar rechts.<br />

Indien u cijfers hebt gekozen<br />

Druk op de betreffende cijfertoets.<br />

Het cijfer is nu ingevoerd en de cursor gaat<br />

naar rechts.<br />

Om een spatie in te voeren<br />

1 Druk op NAME EDIT/SELECT op de<br />

afstandsbediening om hoofdletters of<br />

kleine letters te kiezen.<br />

2 Druk op 10/0 op de afstandsbediening.<br />

Er wordt een blanco spatie ingevoerd en<br />

de cursor gaat naar rechts.<br />

5 Herhaal de stappen 3 en 4 om de<br />

volledige titel in te voeren.<br />

Om een teken te veranderen<br />

1 Druk herhaald op TCURSOR of<br />

CURSORt totdat het teken dat u wilt<br />

veranderen knippert.<br />

2 Druk op CLEAR op de<br />

afstandsbediening om het teken te<br />

wissen en herhaal daarna de stappen 3<br />

en 4.<br />

6 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening om de titelinvoer te<br />

beëindigen.<br />

wordt vervolgd<br />

31 NL


Invoeren van MD-titels (vervolg)<br />

Opmerkingen<br />

• U kunt een muziekstuk een titel geven tijdens het<br />

afspelen. Het afspelen wordt herhaald totdat u klaar<br />

bent met het invoeren van de titel.<br />

• Indien u bij disctitels het symbool “//” tussen de<br />

tekens invoert, bijvoorbeeld “abc//def”, bestaat de<br />

kans dat u geen gebruik kunt maken van de<br />

groepsfunctie.<br />

Controleren van de titels<br />

Om de disctitels te controleren, drukt u in de<br />

stopstand op SCROLL op de<br />

afstandsbediening. Om de muziekstuktitel te<br />

controleren, drukt u tijdens het afspelen op<br />

SCROLL op de afstandsbediening. De titel<br />

verschijnt bewegend op het display. Druk op<br />

SCROLL op de afstandsbediening om het<br />

bewegen van de titels te laten stoppen. Druk<br />

nogmaals op de toets om het bewegen weer te<br />

laten beginnen.<br />

Wissen van de titels<br />

32 NL<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk in de stopstand op MENU/NO op<br />

de afstandsbediening.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Nm Erase?” verschijnt en druk daarna<br />

op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

de gewenste titel verschijnt en druk<br />

daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“Complete!” verschijnt.<br />

Invoeren van groepstitels<br />

— NAME-functie<br />

U kunt voor de disctitel, muziekstuktitels en<br />

groepstitels op één MD in totaal ongeveer<br />

1 700 tekens invoeren.<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk herhaald op GROUP op de<br />

afstandsbediening totdat de GROUPindicator<br />

oplicht.<br />

3 Druk herhaald op GROUP SKIP op de<br />

afstandsbediening totdat de gewenste<br />

groep verschijnt.<br />

4 Druk op NAME EDIT/SELECT op de<br />

afstandsbediening terwijl het totale<br />

aantal muziekstukken in de gekozen<br />

groep wordt weergegeven.<br />

De cursor begint te knipperen.<br />

5 Volg dezelfde aanwijzingen als bij stap<br />

3 t/m 6 van “Invoeren van MD-titels” op<br />

blz. 30.<br />

Opmerking<br />

Indien u bij disctitels het symbool “//” tussen de<br />

tekens invoert, bijvoorbeeld “abc//def”, bestaat de<br />

kans dat u geen gebruik kunt maken van de<br />

groepsfunctie.


MD – Monteren<br />

Controleren van de titels<br />

1 Druk in de stopstand herhaald op<br />

GROUP op de afstandsbediening totdat<br />

de GROUP-indicator oplicht.<br />

2 Druk herhaald op GROUP SKIP op de<br />

afstandsbediening totdat de gewenste<br />

groep verschijnt en druk daarna op<br />

SCROLL op de afstandsbediening.<br />

De titel verschijnt bewegend op het display.<br />

Druk op SCROLL op de afstandsbediening<br />

om het bewegen van de titels te laten<br />

stoppen. Druk nogmaals op de toets om het<br />

bewegen weer te laten beginnen.<br />

Wissen van de titels<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk in de stopstand herhaald op<br />

GROUP op de afstandsbediening totdat<br />

de GROUP-indicator oplicht.<br />

3 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Nm Erase?” verschijnt en druk daarna<br />

op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

5 Druk herhaald op GROUP SKIP op de<br />

afstandsbediening totdat het gewenste<br />

groepsnummer verschijnt en druk<br />

daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“Complete!” verschijnt.<br />

Opmerking<br />

Van een groep waaraan geen muziekstukken zijn<br />

toegewezen, kan de titel niet worden gewist.<br />

Opgenomen<br />

muziekstukken toewijzen<br />

aan een nieuwe groep<br />

— Creëerfunctie<br />

Met deze functie kunt u een nieuwe groep<br />

creëren en een muziekstuk of opeenvolgende<br />

muziekstukken toewijzen die nog niet aan die<br />

groep zijn toegewezen.<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk herhaald op GROUP op de<br />

afstandsbediening totdat de GROUPindicator<br />

oplicht.<br />

3 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />

laten verschijnen.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Gp Create?” verschijnt en druk daarna<br />

op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

5 Volg dezelfde aanwijzingen als bij stap<br />

3 t/m 6 van “Invoeren van MD-titels” op<br />

blz. 30.<br />

6 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

het nummer van het eerste muziekstuk<br />

dat u wilt toewijzen verschijnt en druk<br />

daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

7 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

het nummer van het laatste muziekstuk<br />

dat u wilt toewijzen verschijnt en druk<br />

daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening. (Wanneer u slechts<br />

één muziekstuk toewijst, drukt u<br />

gewoon opnieuw op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening zonder enige andere<br />

bedieningen uit te voeren.)<br />

“Complete!” verschijnt.<br />

wordt vervolgd<br />

33 NL


34 NL Tips<br />

Opgenomen muziekstukken toewijzen<br />

aan een nieuwe groep (vervolg)<br />

• Om een groep te creëren zonder muziekstukken toe<br />

te wijzen, drukt u herhaald op l of L (of<br />

. of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“None” verschijnt en druk daarna bij stap 6 op<br />

ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />

“Complete!” verschijnt.<br />

• U kunt ook muziekstukken toewijzen die zijn<br />

opgenomen op een systeem dat niet geschikt is voor<br />

de groepsfunctie.<br />

Opmerkingen<br />

• U kunt één en hetzelfde muziekstuk niet aan<br />

meerdere groepen toewijzen.<br />

• Indien alle muziekstukken op een MD zijn<br />

toegewezen aan groepen, verschijnt na stap 5 de<br />

indicatie “Assign None” en kunt u geen<br />

muziekstukken meer toewijzen.<br />

• Wanneer u een groep creëert zonder muziekstukken<br />

toe te wijzen, dient u de groepstitel in te voeren.<br />

• Indien u bij stap 5 geen groepstitel invoert,<br />

verschijnt in plaats van de groepstitel de indicatie<br />

“Group ** (groepsnummer)”.<br />

Deblokkeren van<br />

groepstoewijzingen<br />

— Deblokkeerfunctie<br />

Met deze functie kunt u de groepstoewijzingen<br />

eenvoudig deblokkeren door aan te geven van<br />

welke groep u de toewijzingen wilt<br />

deblokkeren. Daarnaast kunt u ook de<br />

groepstoewijzingen van alle muziekstukken op<br />

een MD in één keer deblokkeren.<br />

Eén groep deblokkeren<br />

— Groepsdeblokkeerfunctie<br />

U kunt de groepstoewijzingen van alle<br />

muziekstukken binnen de opgegeven groep<br />

deblokkeren en die groep wissen. (De<br />

muziekstukken worden echter niet gewist.)<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk herhaald op GROUP op de<br />

afstandsbediening totdat de GROUPindicator<br />

oplicht.<br />

3 Druk herhaald op GROUP SKIP op de<br />

afstandsbediening totdat de gewenste<br />

groep verschijnt.<br />

4 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />

laten verschijnen.<br />

5 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Gp Release?” verschijnt en druk<br />

daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“REL Gp** (gekozen groepsnummer)??”<br />

verschijnt.<br />

6 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“Complete!” verschijnt.


MD – Monteren<br />

Deblokkeren van de<br />

toewijzingen van alle<br />

muziekstukken op een MD<br />

— Volledige deblokkeerfunctie<br />

U kunt de groepstoewijzingen van alle<br />

muziekstukken op een MD allemaal tegelijk<br />

deblokkeren.<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk in de stopstand herhaald op<br />

GROUP op de afstandsbediening totdat<br />

de GROUP-indicator oplicht.<br />

3 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />

laten verschijnen.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Gp All REL?” verschijnt en druk<br />

daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“All REL??” verschijnt.<br />

5 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“Complete!” verschijnt.<br />

Wissen van opnamen<br />

— ERASE-functie<br />

Met dit MD-deck kunt u ongewenste<br />

muziekstukken snel en gemakkelijk wissen.<br />

Er zijn drie mogelijkheden voor het wissen van<br />

opgenomen materiaal:<br />

• Wissen van één muziekstuk (TRACK<br />

ERASE-functie)<br />

• Wissen van alle muziekstukken (ALL<br />

ERASE-functie)<br />

• Wissen van een gedeelte van een muziekstuk<br />

(A-B ERASE-functie)<br />

Wissen van één muziekstuk<br />

— TRACK ERASE-functie<br />

U kunt een muziekstuk wissen door gewoon<br />

het betreffende muziekstuknummer in te<br />

voeren. Wanneer u een muziekstuk wist,<br />

vermindert het totale aantal muziekstukken op<br />

de MD met één en worden alle muziekstukken<br />

die volgen op het gewiste muziekstuk opnieuw<br />

genummerd.<br />

Voorbeeld: Wissen van muziekstuk 2.<br />

Muziekstuknummer Wis muziekstuk 2<br />

1 2 3 4<br />

Oorspronkelijke<br />

muziekstukken<br />

A B C D<br />

Na<br />

ERASE<br />

1 2 3<br />

A C D<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />

laten verschijnen.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Tr Erase?” verschijnt en druk daarna<br />

op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

wordt vervolgd<br />

35 NL


Wissen van opnamen (vervolg)<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

het gewenste muziekstuknummer<br />

verschijnt.<br />

5 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“Complete!” verschijnt.<br />

Opmerkingen<br />

•“Tr Protect” verschijnt wanneer het muziekstuk op<br />

een ander deck werd opgenomen of gemonteerd en<br />

tegen wissen is beveiligd. Wanneer “Tr Protect”<br />

verschijnt, kunt u op dit deck geen muziekstukken<br />

wissen.<br />

• Bij het wissen van alle muziekstukken binnen een<br />

groep wordt de groep tegelijk met alle daarin<br />

aanwezige muziekstukken gewist.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

Wissen van alle<br />

muziekstukken<br />

— ALL ERASE-functie<br />

36 NL<br />

U kunt de disctitel, groepstitels, alle<br />

opgenomen muziekstukken en de titels daarvan<br />

in één keer wissen.<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />

laten verschijnen.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“All Erase?” verschijnt en druk daarna<br />

op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“All Erase??” verschijnt.<br />

4 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“Complete!” verschijnt.<br />

Opmerking<br />

Indien u de bovenstaande bedieningen verricht terwijl<br />

de groepsfunctie is ingeschakeld, worden niet alleen<br />

de muziekstukken binnen die groep, maar ook alle<br />

andere muziekstukken op de MD gewist.<br />

Wissen van een gedeelte van<br />

een muziekstuk<br />

— A-B ERASE-functie<br />

U kunt op eenvoudige wijze een gedeelte van<br />

een muziekstuk markeren en dit vervolgens<br />

wissen. U kunt het gewenste gedeelte met<br />

intervallen van een frame*, minuut of seconde<br />

verschuiven.<br />

* 1 frame is 1/86 seconde.<br />

Voorbeeld: Wissen van een gedeelte van<br />

muziekstuk 2.<br />

Punt A Punt B<br />

Muziekstuknummer<br />

1 2<br />

3<br />

Oorspronkelijke<br />

muziekstukken A B-A B-B B-C<br />

Na A-B<br />

ERASE<br />

1 2 3<br />

A B(A+C) C<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />

laten verschijnen.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“A-B Erase?” verschijnt en druk daarna<br />

op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

het gewenste muziekstuknummer<br />

verschijnt en druk daarna op ENTER/<br />

YES op de afstandsbediening.<br />

“—Rehearsal—” en “Point A ok?”<br />

verschijnen beurtelings terwijl het deck het<br />

gekozen muziekstuk vanaf het begin tot aan<br />

punt A afspeelt.


MD – Monteren<br />

5 Terwijl u meeluistert naar het geluid,<br />

drukt u bij het beginpunt (punt A) van<br />

het te wissen gedeelte herhaald op l<br />

of L (of . of > op de<br />

afstandsbediening).<br />

U kunt het beginpunt met intervallen van<br />

1/86 seconde (1 frame) verschuiven*.<br />

Om het punt met intervallen van een<br />

seconde of minuut te verschuiven, drukt u<br />

op m of M zodat de seconde of minuut<br />

gaat knipperen en daarna drukt u op l of<br />

L (of . of > op de<br />

afstandsbediening).<br />

* U kunt het beginpunt steeds met een interval<br />

van twee frames (in modus Mono en modus<br />

LP2 Stereo) of met een interval van vier frames<br />

(in modus LP4 Stereo) verschuiven.<br />

6 Herhaal stap 5 totdat de positie van<br />

punt A juist is.<br />

7 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening wanneer de positie<br />

van punt A juist is.<br />

“Point B set” verschijnt op het display en er<br />

wordt begonnen met het afspelen om het<br />

eindpunt van het te wissen gedeelte (punt B)<br />

in te stellen.<br />

8 Ga door met afspelen totdat punt B is<br />

bereikt en druk daarna op ENTER/YES<br />

op de afstandsbediening.<br />

“A-B Ers” en “Point B ok?” verschijnen<br />

beurtelings en het deck herhaalt<br />

achtereenvolgens de paar seconden vóór<br />

punt A en na punt B.<br />

9 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) om<br />

punt B te vinden.<br />

De procedure is dezelfde als bij stap 5.<br />

10 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening wanneer de positie<br />

van punt B juist is.<br />

“Complete!” verschijnt.<br />

Verplaatsen van<br />

opgenomen<br />

muziekstukken<br />

— MOVE-functie<br />

Met deze functie kunt u de volgorde van de<br />

muziekstukken op de disc veranderen. Wanneer<br />

u muziekstukken verplaatst, worden de<br />

muziekstukken automatisch opnieuw<br />

genummerd.<br />

Voorbeeld: Verplaatsen van muziekstuk 3 naar<br />

positie 2.<br />

Muziekstuknummer<br />

1 2 3<br />

Oorspronkelijke<br />

muziekstukken<br />

Na<br />

MOVE<br />

A B C D<br />

1 2 3<br />

A<br />

4<br />

4<br />

C B D<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />

laten verschijnen.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Move?” verschijnt en druk daarna op<br />

ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

het muziekstuknummer dat u wilt<br />

verplaatsen verschijnt en druk daarna<br />

op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

wordt vervolgd<br />

37 NL


Verplaatsen van opgenomen<br />

muziekstukken (vervolg)<br />

5 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

het nummer van de nieuwe positie van<br />

het muziekstuk verschijnt.<br />

Oorspronkelijk Nieuwe positie van<br />

muziekstuknummer muziekstuk<br />

6 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“Complete!” verschijnt.<br />

Opmerking<br />

Wanneer u een muziekstuk verplaatst naar een<br />

muziekstuknummer dat is toegewezen aan een groep,<br />

wordt het verplaatste muziekstuk opnieuw<br />

toegewezen aan de groep met het muziekstuknummer<br />

waarnaar het muziekstuk is verplaatst. Wanneer u een<br />

aan een groep toegewezen muziekstuk verplaatst naar<br />

een muziekstuknummer dat niet aan een groep is<br />

toegewezen, wordt de groepstoewijzing van het<br />

verplaatste muziekstuk gedeblokkeerd. Wanneer de<br />

groepsfunctie is ingeschakeld, kunt u echter alleen<br />

muziekstukken binnen de gekozen groep verplaatsen.<br />

38 NL<br />

Onderverdelen van<br />

opgenomen<br />

muziekstukken<br />

— DIVIDE-functie<br />

Met deze functie kunt u muziekstuknummers<br />

aanbrengen nadat de opname is beëindigd. Het<br />

totale aantal muziekstukken vermeerdert met<br />

één en alle muziekstukken die volgen op de<br />

onderverdeelde muziekstukken worden<br />

opnieuw genummerd.<br />

Voorbeeld: Muziekstuk 2 onderverdelen in<br />

twee muziekstukken.<br />

Muziekstuknummer<br />

1 2 3<br />

Oorspronkelijke<br />

muziekstukken<br />

Na<br />

DIVIDE<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Verdeel muziekstuk 2 in<br />

de muziekstukken B en C<br />

1 2 3 4<br />

D<br />

A B C D<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />

laten verschijnen.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Divide?” verschijnt en druk daarna op<br />

ENTER/YES op de afstandsbediening.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

het nummer van het muziekstuk dat u<br />

wilt onderverdelen verschijnt en druk<br />

daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“—Rehearsal—” verschijnt en het gedeelte<br />

dat moet worden onderverdeeld, wordt<br />

herhaald afgespeeld.


MD – Monteren<br />

5 Terwijl u meeluistert naar het geluid,<br />

drukt u herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) om<br />

het gewenste punt van onderverdeling<br />

te kiezen.<br />

U kunt het punt verschuiven met intervallen<br />

van 1/86 seconde (1 frame)*.<br />

Om het punt met intervallen van een<br />

seconde of minuut te verschuiven, drukt u<br />

op m of M zodat de seconde of minuut<br />

gaat knipperen en daarna drukt u op l of<br />

L (of . of > op de<br />

afstandsbediening).<br />

* U kunt het beginpunt steeds met een interval<br />

van twee frames (in modus Mono en modus<br />

LP2 Stereo) of met een interval van vier frames<br />

(in modus LP4 Stereo) verschuiven.<br />

6 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening wanneer het punt<br />

van onderverdeling juist is.<br />

“Complete!” verschijnt.<br />

Opmerking<br />

Wanneer u een muziekstuk met een titel<br />

onderverdeelt (zie “Invoeren van MD-titels” op<br />

blz. 30), behoudt alleen het eerste van de twee<br />

muziekstukken de titel.<br />

Voorbeeld:<br />

1 2<br />

Andante Adagio<br />

3<br />

Allegro<br />

4<br />

Samenvoegen van<br />

opgenomen<br />

muziekstukken<br />

— COMBINE-functie<br />

Met deze functie kunt u twee muziekstukken<br />

samenvoegen tot één muziekstuk. Het totale<br />

aantal muziekstukken vermindert met één en<br />

alle muziekstukken die volgen op de<br />

samengevoegde muziekstukken worden<br />

opnieuw genummerd.<br />

Met deze functie kunt u ook onnodige<br />

muziekstuknummers wissen.<br />

Voorbeeld: Samenvoegen van de<br />

muziekstukken 3 en 1.<br />

Muziekstuknummer<br />

1 2 3<br />

Oorspronkelijke<br />

A B C<br />

muziekstukken<br />

Na<br />

COMBINE<br />

1 2<br />

A C B D<br />

Voorbeeld: Samenvoegen van de<br />

muziekstukken 1 en 4.<br />

3<br />

4<br />

D<br />

1 2<br />

Andante Adagio<br />

3 4 5<br />

Allegro<br />

Oorspronkelijke<br />

muziekstukken<br />

1 2<br />

A<br />

B<br />

3<br />

C<br />

4<br />

D<br />

5<br />

Het nieuwe muziekstuk heeft geen titel<br />

Na<br />

COMBINE<br />

1 2<br />

3 4<br />

B C D A<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />

laten verschijnen.<br />

wordt vervolgd<br />

39 NL


muziekstukken (vervolg)<br />

3 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Combine?” verschijnt en druk daarna<br />

op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

het nummer van het eerste van de twee<br />

samen te voegen muziekstukken<br />

verschijnt en druk daarna op ENTER/<br />

YES op de afstandsbediening.<br />

Om bijvoorbeeld de muziekstukken 4 en 1<br />

samen te voegen, kiest u 4.<br />

5 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

het nummer van het tweede van de<br />

twee samen te voegen muziekstukken<br />

verschijnt.<br />

Samenvoegen van opgenomen<br />

Tweede van de<br />

samen te voegen<br />

muziekstukken<br />

6 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“Complete!” verschijnt.<br />

40 NL<br />

Nieuw<br />

muziekstuknummer<br />

Opmerkingen<br />

• Bij het samenvoegen van twee muziekstukken die<br />

zijn toegewezen aan verschillende groepen, wordt<br />

het tweede muziekstuk opnieuw toegewezen aan de<br />

groep met het eerste muziekstuk. Indien u<br />

muziekstuk dat aan een groep is toegewezen<br />

samenvoegt met een muziekstuk dat niet aan een<br />

groep is toegewezen, wordt het tweede muziekstuk<br />

aan dezelfde groep toegewezen als het eerste<br />

muziekstuk. Wanneer de groepsfunctie is<br />

ingeschakeld, kunt u echter alleen muziekstukken<br />

binnen de gekozen groep samenvoegen.<br />

• Muziekstukken die in verschillende opnamemodi<br />

(stereo, LP2, LP4 of MONO) zijn opgenomen,<br />

kunnen niet worden samengevoegd.<br />

• Indien beide samengevoegde muziekstukken van<br />

een titel waren voorzien, zal de titel van het tweede<br />

muziekstuk worden gewist.<br />

Ongedaan maken van de<br />

laatste wijziging<br />

— UNDO-functie<br />

Met deze functie kunt u de laatste wijziging<br />

ongedaan maken om de oorspronkelijke inhoud<br />

van de MD van vóór de montage te herstellen.<br />

Een wijziging door montage kan echter niet<br />

ongedaan worden gemaakt indien u na de<br />

montage één van de volgende handelingen hebt<br />

verricht:<br />

• Verrichten van een andere montage.<br />

• Drukken op z MD (of MD z op de<br />

afstandsbediening) of ENTER/START.<br />

• Bijwerken van de inhoudsopgave (TOC)<br />

door uitschakelen van het systeem of<br />

verwijderen van de MD.<br />

• Trekken de stekker uit het stopcontact.<br />

De montage met de S.F EDIT-functie kan niet<br />

ongedaan worden gemaakt, ook niet indien u<br />

daarvoor de UNDO-functie gebruikt.<br />

1 Druk in de stopstand op MENU/NO op<br />

de afstandsbediening om “Edit Menu”<br />

te laten verschijnen.<br />

2 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Undo?” verschijnt.<br />

Wanneer er geen wijzigingen zijn<br />

aangebracht die u ongedaan kunt maken, zal<br />

“Undo?” niet verschijnen.<br />

3 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

Er verschijnt een melding, al naar gelang de<br />

laatste wijziging die u het gemaakt.<br />

4 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“Complete!” verschijnt.


MD – Monteren<br />

Veranderen van het<br />

opnameniveau na het<br />

opnemen<br />

— S.F EDIT-functie<br />

Met de functie S.F Edit (schaalfactormontage)<br />

kunt u het volume van opgenomen<br />

muziekstukken veranderen. Het<br />

oorspronkelijke muziekstuk wordt opnieuw<br />

opgenomen met het nieuwe opnameniveau.<br />

Wanneer u het opnameniveau verandert, kunt u<br />

de functie voor opnemen met infaden kiezen<br />

om het signaalniveau aan het begin van de<br />

opname geleidelijk te doen toenemen, of de<br />

functie voor opnemen met uitfaden om het<br />

signaalniveau aan het einde van de opname<br />

geleidelijk te doen afnemen.<br />

Veranderen van het algehele<br />

opnameniveau<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />

laten verschijnen.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“S.F Edit?” verschijnt en druk daarna<br />

op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Tr Level?” verschijnt en druk daarna<br />

op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

5 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

het muziekstuknummer verschijnt<br />

waarvan u het opnameniveau wilt<br />

veranderen, en druk daarna op ENTER/<br />

YES op de afstandsbediening.<br />

“Level 0dB” verschijnt.<br />

6 Terwijl u meeluistert naar het geluid,<br />

drukt u herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) om<br />

het opnameniveau te veranderen.<br />

U kunt het opnameniveau in stappen van<br />

2 dB instellen op een willekeurige waarde<br />

van –12 dB t/m +12 dB. Stel het niveau zo<br />

in dat op het display in het luidste gedeelte<br />

(het gedeelte met het hoogste afspeelniveau)<br />

niet de indicatie “OVER” verschijnt.<br />

7 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“S.F Edit OK?” verschijnt.<br />

8 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

Het bestaande muziekstuk wordt nu<br />

opnieuw opgenomen. “S.F Edit: ** %”<br />

wordt weergegeven terwijl het muziekstuk<br />

wordt opgenomen. De benodigde tijd voor<br />

het opnieuw opnemen van het muziekstuk is<br />

ongeveer gelijk aan of iets langer dan de<br />

afspeelduur van het muziekstuk. Wanneer<br />

de opname is beëindigd, verschijnt<br />

“Complete!”.<br />

Om de functie uit te schakelen<br />

Druk tijdens stap 3 t/m 7 op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening. Nadat bij stap 8 de opname<br />

is begonnen, kunt u de bediening niet meer<br />

onderbreken.<br />

Opnemen met infaden en<br />

uitfaden<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie MD.<br />

2 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening om “Edit Menu” te<br />

laten verschijnen.<br />

3 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“S.F Edit?” verschijnt en druk daarna<br />

op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

wordt vervolgd<br />

41 NL


Veranderen van het opnameniveau na<br />

het opnemen (vervolg)<br />

4 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Fade In?” of “Fade Out?” verschijnt<br />

en druk daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

5 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

het muziekstuknummer verschijnt<br />

waarvan u het opnameniveau wilt<br />

veranderen, en druk daarna op ENTER/<br />

YES op de afstandsbediening.<br />

“Time 5.0s” verschijnt.<br />

6 Terwijl u meeluistert naar het geluid,<br />

drukt u herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) om de<br />

opnameduur van het infaden of<br />

uitfaden te veranderen.<br />

Het systeem speelt het gedeelte af dat<br />

opnieuw zal worden opgenomen met de<br />

functie voor opnemen met infaden of<br />

uitfaden. De duur kan met stappen van 0,1<br />

seconde worden ingesteld op een<br />

willekeurige waarde van minimaal 1,0<br />

seconde en maximaal 15,0 seconden. U kunt<br />

geen duur instellen die langer is dan het<br />

muziekstuk.<br />

7 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“S.F Edit OK?” verschijnt.<br />

8 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

Het bestaande muziekstuk wordt nu<br />

opnieuw opgenomen. “S.F Edit: ** %”<br />

wordt weergegeven terwijl het muziekstuk<br />

wordt opgenomen. Wanneer de opname is<br />

beëindigd, verschijnt “Complete!”.<br />

Om de functie uit te schakelen<br />

Druk tijdens stap 3 t/m 7 op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening. Nadat bij stap 8 de opname<br />

is begonnen, kunt u de bediening niet meer<br />

onderbreken.<br />

42 NL<br />

Opmerkingen<br />

• Trek de stekker niet uit het stopcontact en verplaats<br />

het systeem niet terwijl de opname wordt gemaakt.<br />

Hierdoor kunnen de opnamegegevens beschadigd<br />

raken waardoor de opname niet goed kan worden<br />

uitgevoerd.<br />

• Gebruik geen beschadigde of vuile MD. Hierdoor<br />

kunnen de opnamegegevens niet goed worden<br />

opgenomen.<br />

• Door het herhaald veranderen van het<br />

opnameniveau verslechtert de geluidskwaliteit.<br />

• Wanneer het opnameniveau eenmaal is veranderd<br />

en u daarna wilt terugkeren naar het oorspronkelijke<br />

niveau, zal het oorspronkelijke niveau niet meer<br />

precies hetzelfde zijn.<br />

• Het opnameniveau kan niet worden veranderd<br />

terwijl de timer is geactiveerd.<br />

• De montage met de S.F EDIT-functie kan niet<br />

ongedaan worden gemaakt, ook niet indien u<br />

daarvoor de UNDO-functie gebruikt.


Tuner<br />

Tuner<br />

Voorprogrammeren van<br />

radiozenders<br />

U kunt 20 FM-zenders en 10 AM-zenders<br />

programmeren.<br />

1 Druk op ?/1 om het systeem in te<br />

schakelen.<br />

2 Druk herhaald op TUNER BAND om<br />

“FM” of “AM” te kiezen.<br />

3 Druk herhaald op TUNING MODE totdat<br />

“AUTO” verschijnt.<br />

4 Druk op m of M.<br />

De frequentie-indicatie begint te veranderen<br />

en stopt wanneer het systeem op een zender<br />

is afgestemd. “TUNED” en “STEREO”<br />

(voor een stereoprogramma) verschijnen.<br />

5 Druk op MENU/NO op de<br />

afstandsbediening.<br />

6 Druk herhaald op l of L (of .<br />

of > op de afstandsbediening) totdat<br />

“Memory?” verschijnt en druk daarna<br />

op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

Er verschijnt een preselectienummer. De<br />

zenders worden vastgelegd vanaf<br />

preselectienummer 1.<br />

Preselectienummer<br />

Om te stoppen met zoeken naar<br />

frequenties<br />

Druk op TUNING MODE.<br />

Om af te stemmen op een zender<br />

met een zwak signaal<br />

Druk herhaald op TUNING MODE totdat bij<br />

stap 3 de indicaties “AUTO” en “PRESET”<br />

beide zijn verdwenen, en druk daarna herhaald<br />

op m of M om op de zender af te stemmen.<br />

Om het preselectienummer te<br />

veranderen<br />

Begin opnieuw vanaf stap 2.<br />

Om het AM-afsteminterval te<br />

veranderen (behalve bij het<br />

Europese model)<br />

Het AM-afsteminterval is in de fabriek<br />

ingesteld op 9 kHz (in bepaalde gebieden<br />

10 kHz). Om het AM-afsteminterval te<br />

veranderen, dient u eerst op een willekeurige<br />

AM-zender af te stemmen en daarna het<br />

systeem uit te schakelen. Terwijl u L<br />

ingedrukt houdt, schakelt u het systeem weer<br />

in. Wanneer u het interval verandert, worden<br />

alle voorgeprogrammeerde AM-zenders uit het<br />

geheugen gewist. Om het oorspronkelijke<br />

interval te herstellen, herhaalt u deze<br />

procedure.<br />

Opmerking<br />

In de energiebesparingsmodus kunt u het AMafsteminterval<br />

niet veranderen.<br />

Tip<br />

Wanneer de stekker uit het stopcontact wordt<br />

getrokken of wanneer er een stroomstoring optreedt,<br />

blijven de voorgeprogrammeerde zenders nog<br />

ongeveer een dag in het geheugen bewaard.<br />

7 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“Complete!” verschijnt.<br />

8 Herhaal stap 2 t/m 7 om andere zenders<br />

in het geheugen vast te leggen.<br />

43 NL


Luisteren naar de radio<br />

— Afstemmen op<br />

voorgeprogrammeerde zenders<br />

Programmeer eerst de radiozenders in het<br />

systeemgeheugen (zie “Voorprogrammeren van<br />

radiozenders” op blz. 43).<br />

1 Druk herhaald op TUNER BAND om<br />

“FM” of “AM” te kiezen.<br />

2 Druk herhaald op TUNING MODE totdat<br />

“PRESET” verschijnt.<br />

3 Druk herhaald op TUNING + of – (of – of<br />

+ op de afstandsbediening) om de<br />

gewenste voor te programmeren<br />

radiozender (of zendernaam* of RDSzendernaam**)<br />

te kiezen.<br />

* De zendernaam verschijnt alleen indien u de<br />

zender een naam hebt gegeven (zie<br />

“Toewijzing van een naam aan een<br />

voorgeprogrammeerde zender” op de volgende<br />

bladzijde).<br />

**Alleen Europees model.<br />

Om de radio uit te schakelen<br />

Druk op ?/1.<br />

Om bij stap 3 preselectienummer 10<br />

of hoger op de afstandsbediening in<br />

te voeren<br />

1 Druk op >10.<br />

2 Druk op de betreffende cijfertoetsen.<br />

Om “0” in te voeren, drukt u op 10/0.<br />

Voorbeeld:<br />

Om muziekstuknummer 20 in te voeren, drukt u eerst<br />

op >10 en daarna op 2 en 10/0.<br />

44 NL<br />

Luisteren naar nietvoorgeprogrammeerde<br />

radiozenders<br />

• Druk herhaald op TUNING MODE totdat bij<br />

stap 2 de indicaties “AUTO” en “PRESET”<br />

beide zijn verdwenen, en druk daarna<br />

herhaald op m of M om op de zender af<br />

te stemmen (Handmatige afstemming).<br />

• Druk herhaald op TUNING MODE totdat bij<br />

stap 2 de indicatie “AUTO” verschijnt en<br />

druk daarna op m of M. De frequentieindicatie<br />

begint te lopen en stopt wanneer het<br />

systeem op een zender is afgestemd<br />

(Automatische afstemming).<br />

Om de functie voor automatische<br />

afstemming uit te schakelen<br />

Druk op TUNING MODE.<br />

Tips<br />

• Voor een optimale ontvangst dient u de bijgeleverde<br />

antennes opnieuw te richten of een in de handel<br />

verkrijgbare buitenantenne aan te sluiten.<br />

• Wanneer er tijdens een FM-programma ruis<br />

optreedt, druk dan herhaald op FM MODE totdat<br />

“MONO” verschijnt. Er is dan geen stereo-effect,<br />

maar de ontvangst verbetert.


Tuner<br />

Toewijzing van een naam<br />

aan een voorgeprogrammeerde<br />

zender<br />

— Station Name<br />

Aan elke voorgeprogrammeerde zender kunt u<br />

een naam van maximaal 12 tekens (Station<br />

Name) toewijzen.<br />

1 Stem af op de zender waaraan u een<br />

naam wilt geven (zie “Luisteren naar de<br />

radio” op blz. 44).<br />

2 Volg dezelfde aanwijzingen als bij stap<br />

2 t/m 6 van “Invoeren van CD-titels” op<br />

blz. 13.<br />

Om het preselectienummer en de<br />

frequentie te controleren<br />

De zendernaam verschijnt op het display<br />

wanneer u hebt afgestemd op een zender met<br />

een naam.<br />

Om het preselectienummer en de frequentie te<br />

controleren, drukt u op DISPLAY op de<br />

afstandsbediening. Het preselectienummer en<br />

de frequentie verschijnen, gevolgd door de<br />

zendernaam.<br />

Om de zendernaam te wissen<br />

1 Stem af op de zender.<br />

2 Druk op NAME EDIT/SELECT op de<br />

afstandsbediening.<br />

3 Druk herhaald op CLEAR op de<br />

afstandsbediening om de naam te wissen.<br />

4 Druk op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

Gebruik van het radioinformatiesysteem<br />

(RDS)<br />

(Uitsluitend het Europese model)<br />

Wat is het radioinformatiesysteem?<br />

Het radio-informatiesysteem (RDS: Radio Data<br />

System)* is een omroepdienst die radiozenders<br />

in staat stelt om extra informatie uit te zenden<br />

naast het gewone programmasignaal.<br />

Opmerking<br />

RDS zal mogelijk niet juist werken indien de zender<br />

waarop u hebt afgestemd het RDS-signaal niet juist<br />

uitzendt of het signaal te zwak is.<br />

* Niet alle FM-zenders verzorgen de RDS-dienst of<br />

hetzelfde soort RDS-dienst. Als u niet vertrouwd<br />

bent met het RDS-systeem, doe dan navraag bij uw<br />

plaatselijke radiozenders voor details betreffende<br />

RDS-diensten in uw gebied.<br />

Ontvangen van RDSuitzendingen<br />

Kies gewoon een zender op de FM-band.<br />

Wanneer u afstemt op een zender die RDSdiensten<br />

verzorgt, zal de zendernaam op het<br />

display verschijnen.<br />

Controleren van de RDS-informatie<br />

Elke keer wanneer u op DISPLAY op de<br />

afstandsbediening drukt, verandert het display<br />

als volgt:<br />

Zendernaam* t Frequentie t Klok t<br />

BASS t TREBLE<br />

* Als de RDS-uitzending niet goed wordt ontvangen,<br />

kan de zendernaam niet worden weergegeven.<br />

45 NL


Tape – Afspelen<br />

Plaatsing van een tape<br />

1 Druk op Z PUSH OPEN/CLOSE.<br />

2 Plaats een tape.<br />

Met de kant die<br />

u wilt afspelen/<br />

opnemen aan<br />

de bovenkant<br />

Afspelen van een tape<br />

Andere bedieningsfuncties<br />

Om<br />

Doe het volgende<br />

Het afspelen te Druk op x.<br />

stoppen<br />

Te pauzeren<br />

Snel vooruit te Druk op m of M.<br />

spoelen of terug<br />

te spoelen<br />

De tape te<br />

verwijderen<br />

46 NL<br />

U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale)<br />

tape.<br />

1 Druk herhaald op FUNCTION om over<br />

te schakelen op de functie TAPE.<br />

2 Druk herhaald op PLAY MODE/<br />

DIRECTION totdat g verschijnt om<br />

één kant af te spelen of op h (of j*)<br />

om beide kanten af te spelen.<br />

3 Druk op TAPE nN.<br />

Druk opnieuw op TAPE nN om de<br />

achterkant af te spelen.<br />

* Nadat deze bediening vijfmaal is herhaald, stopt het<br />

tapedeck automatisch.<br />

Druk op X TAPE. Druk opnieuw<br />

om verder te gaan met afspelen.<br />

Druk op Z PUSH OPEN/CLOSE.<br />

Tape – Opnemen<br />

Een CD opnemen op een<br />

tape<br />

— CD-TAPE-synchroonopname<br />

U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale)<br />

tape.<br />

1 Plaats een voor opname geschikte<br />

tape.<br />

2 Plaats de CD die u wilt opnemen.<br />

3 Druk herhaald op SYNCHRO MODE<br />

totdat “CD-TAPE SYNC”verschijnt.<br />

4 Druk op ENTER/START.<br />

“Press START” knippert.<br />

Het tapedeck staat nu in de wachtstand voor<br />

opnemen en de CD-speler in de pauzestand<br />

voor afspelen.<br />

Druk opnieuw op TAPE nN om op de<br />

achterkant op te nemen.<br />

5 Druk herhaald op PLAY MODE/<br />

DIRECTION totdat g verschijnt om op<br />

één kant op te nemen, of op h (of j)<br />

om op beide kanten op te nemen.<br />

6 Druk op ENTER/START terwijl “Press<br />

START” knippert.<br />

Het opnemen begint.<br />

Wanneer de opname is beëindigd, stoppen<br />

de CD-speler en het tapedeck automatisch.<br />

Om te stoppen met opnemen<br />

Druk op x.


Tape – Afspelen/Opnemen<br />

Tips<br />

• Wanneer u op beide kanten wilt opnemen, dient u<br />

altijd te beginnen bij de bovenkant. Als u het<br />

opnemen vanaf de onderkant laat beginnen, wordt<br />

de opname aan het einde van de onderkant<br />

stopgezet.<br />

• Als u voor opname op beide kanten kiest en de<br />

bovenkant halverwege een muziekstuk ten einde is,<br />

wordt het gehele muziekstuk vanaf het begin van de<br />

onderkant opnieuw opgenomen.<br />

• Met de PROGRAM-afspeelfunctie kunt u een<br />

opname maken van alleen uw favoriete<br />

muziekstukken op een CD. Na stap 2 volgt u<br />

dezelfde procedure als bij stap 1 t/m 5 van<br />

“Programmeren van CD-muziekstukken” op blz. 11<br />

en daarna gaat u door naar stap 3.<br />

Opmerking<br />

Indien de tape tijdens het opnemen vol raakt, stoppen<br />

de CD-speler en het tapedeck automatisch.<br />

Een CD tegelijkertijd<br />

opnemen op een MD en een<br />

tape<br />

1 Plaats een voor opname geschikte MD<br />

en tape.<br />

2 Plaats de CD die u wilt opnemen.<br />

3 Druk herhaald op SYNCHRO MODE<br />

totdat “DUAL SYNC” verschijnt.<br />

4 Volg dezelfde aanwijzingen als bij stap<br />

4 t/m 6 van “Een CD opnemen op een<br />

tape” op blz. 46.<br />

Om te stoppen met opnemen<br />

Druk op x.<br />

Tip<br />

Wanneer tijdens het opnemen het einde van de MD of<br />

de tape wordt bereikt, gaat het andere opnamemedium<br />

gewoon door met opnemen.<br />

Een MD opnemen op een<br />

tape<br />

— MD-TAPE-synchroonopname<br />

U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale)<br />

tape.<br />

1 Plaats een voor opname geschikte<br />

tape.<br />

2 Plaats een MD die u wilt opnemen.<br />

3 Druk herhaald op SYNCHRO MODE<br />

totdat “MD-TAPE SYNC” verschijnt.<br />

4 Druk op ENTER/START.<br />

“Press START” knippert.<br />

Het tapedeck staat nu in de wachtstand voor<br />

opnemen en het MD-deck staat in de<br />

pauzestand voor afspelen.<br />

Druk opnieuw op TAPE nN om op de<br />

achterkant op te nemen.<br />

5 Druk herhaald op PLAY MODE/<br />

DIRECTION totdat g verschijnt om op<br />

één kant op te nemen, of op h (of j)<br />

om op beide kanten op te nemen.<br />

6 Druk op ENTER/START terwijl “Press<br />

START” knippert.<br />

Het opnemen begint.<br />

Wanneer de opname van alle gekozen<br />

muziekstukken is beëindigd, stoppen het<br />

tapedeck en het MD-deck automatisch.<br />

Om te stoppen met opnemen<br />

Druk op x.<br />

wordt vervolgd<br />

47 NL


Een MD opnemen op een tape<br />

(vervolg)<br />

48 NL<br />

Tips<br />

• Wanneer u op beide kanten wilt opnemen, dient u<br />

altijd te beginnen bij de bovenkant. Als u het<br />

opnemen vanaf de onderkant laat beginnen, wordt<br />

de opname aan het einde van de onderkant<br />

stopgezet.<br />

• Als u voor opname op beide kanten kiest en de<br />

bovenkant halverwege een muziekstuk ten einde is,<br />

wordt het gehele muziekstuk vanaf het begin van de<br />

onderkant opnieuw opgenomen.<br />

• Met de PROGRAM-afspeelfunctie kunt u een<br />

opname maken van alleen uw favoriete<br />

muziekstukken op een MD. Na stap 2 volgt u<br />

dezelfde procedure als bij stap 1 t/m 5 van<br />

“Programmeren van MD-muziekstukken” op<br />

blz. 17 en daarna gaat u door naar stap 3.<br />

Opmerking<br />

Indien de tape tijdens het opnemen vol raakt, stoppen<br />

het MD-deck en het tapedeck automatisch.<br />

Handmatig opnemen op<br />

een tape<br />

— Handmatig opnemen<br />

Met deze functie is het mogelijk om alleen de<br />

door u gewenste passages van een CD of een<br />

MD op te nemen op een tape. U kunt ook een<br />

radioprogramma opnemen.<br />

U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale)<br />

tape.<br />

1 Plaats een voor opname geschikte<br />

tape.<br />

2 Druk herhaald op FUNCTION om de<br />

bron te kiezen waarvan u wilt opnemen.<br />

3 Druk op z TAPE.<br />

Het tapedeck staat nu in de wachtstand voor<br />

opnemen.<br />

Druk opnieuw op TAPE nN om op de<br />

achterkant op te nemen.<br />

4 Druk herhaald op PLAY MODE/<br />

DIRECTION totdat g verschijnt om op<br />

één kant op te nemen, of op h (of j)<br />

om op beide kanten op te nemen.<br />

5 Druk op X TAPE en begin daarna met<br />

het afspelen van de bron waarvan u wilt<br />

opnemen.<br />

Om te stoppen met opnemen<br />

Druk op x.<br />

Tips<br />

• Wanneer u op beide kanten wilt opnemen, dient u<br />

altijd te beginnen bij de bovenkant. Als u het<br />

opnemen vanaf de onderkant laat beginnen, wordt<br />

de opname aan het einde van de onderkant<br />

stopgezet.<br />

• Als u voor opname op beide kanten kiest en de<br />

bovenkant halverwege een muziekstuk ten einde is,<br />

wordt het gehele muziekstuk vanaf het begin van de<br />

onderkant opnieuw opgenomen.


Geluidsregeling/Timer<br />

Geluidsregeling<br />

Regeling van het geluid<br />

Verkrijgen van een krachtiger geluid<br />

(Dynamic Sound Generator)<br />

Druk op DSG op de afstandsbediening.<br />

Om DSG uit te schakelen, drukt u opnieuw op<br />

DSG.<br />

Instellen van de lage en hoge tonen<br />

1 Druk herhaald op BASS/TRE op de<br />

afstandsbediening om BASS of TREBLE te<br />

kiezen.<br />

2 Wanneer “BASS” of “TREBLE” verschijnt,<br />

drukt u herhaald op . of > op de<br />

afstandsbediening om het niveau naar wens<br />

in te stellen.<br />

U kunt de lage of hoge tonen instellen in 7<br />

stappen.<br />

Timer<br />

Inslapen met muziek<br />

— SLEEP-timerfunctie<br />

U kunt het systeem na verloop van een vooraf<br />

ingestelde tijd automatisch laten uitschakelen,<br />

zodat u kunt inslapen met muziek.<br />

Druk op SLEEP op de afstandsbediening.<br />

Bij elke druk op deze toets verandert de<br />

minuten-indicatie (de uitschakeltijd) als volgt:<br />

SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min<br />

t … t 10min<br />

* In dit geval wordt het systeem automatisch<br />

uitgeschakeld nadat het afspelen van de huidige<br />

CD, MD of tape is beëindigd (na maximaal<br />

100 minuten).<br />

Wanneer de functie TUNER is gekozen, wordt het<br />

systeem na 100 minuten uitgeschakeld.<br />

Andere bedieningsfuncties<br />

Om<br />

De resterende tijd<br />

te controleren<br />

De uitschakeltijd<br />

te wijzigen<br />

De SLEEPtimerfunctie<br />

uit<br />

te schakelen<br />

Druk<br />

eenmaal op SLEEP op de<br />

afstandsbediening.<br />

op SLEEP op de<br />

afstandsbediening om de<br />

gewenste tijd te kiezen.<br />

herhaald op SLEEP op de<br />

afstandsbediening totdat<br />

“SLEEP OFF” verschijnt.<br />

Opmerking<br />

Tijdens synchroonopname op een MD of een tape<br />

mag niet de instelling “AUTO” gekozen worden.<br />

49 NL


Ontwaken met muziek<br />

7 Druk herhaald op . of > op de<br />

— DAILY-timerfunctie<br />

U kunt op een vooraf ingestelde tijd ontwaken<br />

met muziek. Zorg eerst dat de klok juist is<br />

t TUNER y CD PLAY T<br />

ingesteld (zie “Instellen van de klok” op blz. 8).<br />

t TAPE PLAY y MD PLAY T<br />

1 Tref de nodige voorbereidingen bij de 8 Druk op ENTER/YES op de<br />

geluidsbron die u wilt afspelen.<br />

• CD: Plaats een CD. Om te beginnen bij<br />

een bepaald muziekstuk dient u eerst<br />

een programma samen te stellen (zie<br />

“Programmeren van CDmuziekstukken”<br />

op blz. 11).<br />

• MD: Plaats een MD. Om te beginnen<br />

bij een bepaald muziekstuk dient u eerst<br />

een programma samen te stellen (zie Andere bedieningsfuncties<br />

“Programmeren van MDmuziekstukken”<br />

op blz. 17).<br />

Om<br />

Doe het volgende<br />

De instellingen<br />

• Tape: Plaats een tape.<br />

van de timer te<br />

• Radio: Stem af op de<br />

controleren of de<br />

voorgeprogrammeerde radiozender (zie timer te activeren<br />

“Luisteren naar de radio” op blz. 44).<br />

2 Druk op VOLUME + of – (of VOL + of –<br />

op de afstandsbediening) om het<br />

volume in te stellen.<br />

3 Druk op CLOCK/TIMER SET op de<br />

De instelling te<br />

afstandsbediening om “DAILY SET” te wijzigen<br />

laten verschijnen.<br />

De timer uit te<br />

4 Druk op ENTER/YES op de<br />

schakelen<br />

afstandsbediening.<br />

“ON” licht op en de uur-indicatie begint te<br />

knipperen.<br />

5 Stel de starttijd voor afspelen in.<br />

Druk herhaald op . of > op de<br />

afstandsbediening om het uur in te stellen,<br />

en druk daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

De minuten-indicatie begint te knipperen.<br />

Druk herhaald op . of > op de<br />

afstandsbediening om de minuten in te<br />

stellen, en druk daarna op ENTER/YES op<br />

de afstandsbediening.<br />

6 Stel de stoptijd voor afspelen in<br />

volgens de procedure bij stap 5.<br />

afstandsbediening totdat de gewenste<br />

geluidsbron verschijnt.<br />

Bij elke druk op de toets verandert de<br />

indicatie als volgt:<br />

afstandsbediening.<br />

De starttijd, de stoptijd en de geluidsbron<br />

verschijnen beurtelings en daarna verschijnt<br />

weer de oorspronkelijke indicatie.<br />

9 Druk op ?/1 om het systeem uit te<br />

schakelen.<br />

1 Druk op CLOCK/TIMER<br />

SELECT op de<br />

afstandsbediening.<br />

2 Druk herhaald op . of<br />

> op de afstandsbediening<br />

totdat “DAILY SELECT”<br />

verschijnt, en druk daarna op<br />

ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

Begin opnieuw vanaf stap 1.<br />

1 Druk op CLOCK/TIMER<br />

SELECT op de<br />

afstandsbediening.<br />

2 Druk herhaald op . of<br />

> op de afstandsbediening<br />

totdat “TIMER OFF?”<br />

verschijnt, en druk daarna op<br />

ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.


Timer<br />

Opmerkingen<br />

• U kunt de DAILY-timerfunctie niet tegelijkertijd<br />

met de opname-timerfunctie gebruiken.<br />

• Wanneer u de DAILY-timerfunctie en de SLEEPtimerfunctie<br />

tegelijkertijd gebruikt, heeft de<br />

instelling van de SLEEP-timerfunctie voorrang.<br />

• Bedien het systeem niet vanaf het tijdstip waarop<br />

het systeem wordt ingeschakeld tot aan het tijdstip<br />

waarop het afspelen begint (ongeveer 30 seconden<br />

vóór de ingestelde tijd).<br />

• De optionele componenten die zijn verbonden met<br />

de ANALOG IN-aansluitingen kunnen niet als<br />

geluidsbron voor de DAILY-timerfunctie worden<br />

gebruikt.<br />

Radioprogramma’s<br />

opnemen met de timer<br />

Om met de timer te kunnen opnemen, moet u<br />

van tevoren de radiozender voorprogrammeren<br />

(zie “Voorprogrammeren van radiozenders” op<br />

blz. 43) en de klok instellen (zie “Instellen van<br />

de klok” op blz. 8).<br />

1 Stem af op de voorgeprogrammeerde<br />

radiozender (zie “Luisteren naar de<br />

radio” op blz. 44).<br />

2 Druk op CLOCK/TIMER SET op de<br />

afstandsbediening om “DAILY SET” te<br />

laten verschijnen.<br />

3 Druk herhaald op . of > op de<br />

afstandsbediening om “MD REC SET”<br />

of “TAPE REC SET” te kiezen, en druk<br />

daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

“ON” licht op en de uur-indicatie begint te<br />

knipperen.<br />

4 Stel de starttijd voor opnemen in.<br />

Druk herhaald op . of > op de<br />

afstandsbediening om het uur in te stellen,<br />

en druk daarna op ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

De minuten-indicatie begint te knipperen.<br />

Druk herhaald op . of > op de<br />

afstandsbediening om de minuten in te<br />

stellen, en druk daarna op ENTER/YES op<br />

de afstandsbediening.<br />

5 Stel de stoptijd voor opname in volgens<br />

de procedure bij stap 4.<br />

6 Wanneer u op een MD opneemt, druk<br />

dan herhaald op . of > op de<br />

afstandsbediening om de<br />

opnamemodus (bijvoorbeeld LP2) te<br />

kiezen, en druk daarna op ENTER/YES<br />

op de afstandsbediening.<br />

De instellingen voor de timeropname<br />

verschijnen en daarna keert de<br />

oorspronkelijke indicatie terug.<br />

wordt vervolgd<br />

51 NL


Radioprogramma’s opnemen met de<br />

timer (vervolg)<br />

7 Plaats een voor opname geschikte MD<br />

of tape.<br />

Indien de MD voor een gedeelte reeds<br />

opnamen bevat, begint het opnemen na het<br />

laatst opgenomen muziekstuk.<br />

Bij gebruikmaking van een tape begint het<br />

opnemen bij de bovenkant. Plaats een tape,<br />

met de kant waarop u wilt opnemen<br />

omhoog gericht.<br />

8 Druk op ?/1 om het systeem uit te<br />

schakelen.<br />

Andere bedieningsfuncties<br />

Om<br />

Doe het volgende<br />

De instellingen van 1 Druk op CLOCK/TIMER<br />

de timer te<br />

SELECT op de<br />

controleren of de afstandsbediening.<br />

timer te activeren<br />

De instelling te Begin opnieuw vanaf stap 1.<br />

wijzigen<br />

De timer uit te 1 Druk op CLOCK/TIMER<br />

schakelen<br />

SELECT op de<br />

afstandsbediening.<br />

Tip<br />

Wanneer u van de radio opneemt, wordt de<br />

zendernaam (zie “Toewijzing van een naam aan een<br />

voorgeprogrammeerde zender” op blz. 45, of de<br />

frequentie indien aan de zender geen naam is<br />

toegewezen) samen met de starttijd en stoptijd<br />

automatisch opgenomen op de MD.<br />

52 NL<br />

2 Druk herhaald op . of<br />

> op de afstandsbediening<br />

totdat “MD REC?” of<br />

“TAPE REC?” verschijnt, en<br />

druk daarna op ENTER/YES<br />

op de afstandsbediening.<br />

2 Druk herhaald op . of<br />

> op de afstandsbediening<br />

totdat “TIMER OFF?”<br />

verschijnt, en druk daarna op<br />

ENTER/YES op de<br />

afstandsbediening.<br />

Opmerkingen<br />

• U kunt de DAILY-timerfunctie niet tegelijkertijd<br />

met de opname-timerfunctie gebruiken.<br />

• Wanneer u de DAILY-timerfunctie en de SLEEPtimerfunctie<br />

tegelijkertijd gebruikt, heeft de<br />

instelling van de SLEEP-timerfunctie voorrang.<br />

• Bedien het systeem niet vanaf het tijdstip waarop de<br />

spanning wordt ingeschakeld tot aan het tijdstip<br />

waarop het opnemen begint (ongeveer 30 seconden<br />

vóór de ingestelde tijd).<br />

• Wanneer u voor de opname een geheel nieuwe MD<br />

gebruikt, begint de opname pas na 15 seconden.<br />

• Indien de spanning niet eerder dan 30 seconden<br />

vóór de ingestelde tijd is aangesloten, zal de<br />

timeropname niet geactiveerd worden.<br />

• Tijdens de opname wordt het volume tot het<br />

minimum verminderd.<br />

• Wanneer de MD-timeropname wordt ingesteld<br />

terwijl de groepsfunctie is ingeschakeld, maar er<br />

geen nieuwe groep wordt opgegeven, wordt het<br />

materiaal opgenomen in een nieuwe groep.


Los verkrijgbare componenten<br />

Los verkrijgbare componenten<br />

Aansluiten van los<br />

verkrijgbare componenten<br />

Op dit systeem kunt u een digitale of analoge<br />

component aansluiten. U kunt ook een PC<br />

aansluiten op de PC LINK-aansluiting en het<br />

systeem vanaf de PC bedienen.<br />

Naar de audio-uitgangsaansluitingen van<br />

een analoge component<br />

PC LINK<br />

Om<br />

Te luisteren naar de<br />

aangesloten digitale<br />

component<br />

Te luisteren naar de<br />

aangesloten analoge<br />

component<br />

Het systeem vanaf<br />

een PC te bedienen<br />

Doe het volgende<br />

Druk herhaald op<br />

FUNCTION om over te<br />

schakelen op de functie<br />

OPTICAL IN.<br />

Druk herhaald op<br />

FUNCTION om over te<br />

schakelen op de functie<br />

ANALOG IN.<br />

Sluit de PC aan op de PC<br />

LINK-aansluiting door<br />

gebruikmaking van een <strong>Sony</strong><br />

PC-aansluitset (los<br />

verkrijgbaar) die dit systeem<br />

ondersteunt.<br />

Naar de digitale uitgangsaansluiting van een digitale<br />

component*<br />

* Indien er op de aansluiting een dop is aangebracht,<br />

dient u deze vóór gebruik te verwijderen.<br />

53 NL


Voorzorgsmaatregelen<br />

Netspanning<br />

Controleer vóór bediening van het systeem of de<br />

bedrijfsspanning van uw systeem overeenkomt met de<br />

plaatselijke netspanning.<br />

Voor uw veiligheid<br />

• Het apparaat blijft op de stroombron (netspanning)<br />

aangesloten zolang de stekker in het stopcontact zit,<br />

zelfs indien het apparaat zelf is uitgeschakeld.<br />

• Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het<br />

systeem geruime tijd niet te gebruiken.<br />

Om de aansluiting van de stekker op het stopcontact<br />

te verbreken, dient u de stekker vast te pakken. Trek<br />

nooit aan het snoer zelf.<br />

• Mocht er een vast voorwerp of vloeistof in het<br />

systeem terechtkomen, trek dan de stekker uit het<br />

stopcontact en laat het systeem eerst door een<br />

deskundige controleren alvorens het weer in<br />

gebruik te nemen.<br />

• Het netsnoer mag uitsluitend door een erkend<br />

servicecentrum worden vernieuwd.<br />

• Wanneer u de stekker van het systeem in het<br />

stopcontact steekt, begint het systeem met het<br />

opladen voor de afstandsbedienings- en<br />

timerfuncties, ook al is het systeem zelf<br />

uitgeschakeld. Hierdoor zal de buitenkant van het<br />

apparaat warm worden. Dit is normaal.<br />

• Om brand te voorkomen, mogen de<br />

ventilatieopeningen van het apparaat niet worden<br />

afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.<br />

Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat.<br />

Installeren<br />

• Installeer het systeem niet in een hellende positie.<br />

• Installeer het systeem niet;<br />

— op uiterst warme of koude plaatsen<br />

— op stoffige of vuile plaatsen<br />

— in een zeer vochtige omgeving<br />

— op plaatsen die aan trillingen onderhevig zijn<br />

— op plaatsen die zijn blootgesteld aan direct<br />

zonlicht.<br />

• Wees voorzichtig wanneer u het apparaat of de<br />

luidsprekers op een ondergrond plaatst die een<br />

speciale behandeling heeft ondergaann (met was,<br />

olie, polijstmiddel, enz.) aangezien er hierdoor<br />

vlekken op de ondergrond kunnen ontstaan of de<br />

ondergrond kan gaan verkleuren.<br />

Ontwikkeling van hitte<br />

• Tijdens gebruik wordt het systeem warm. Dit is<br />

echter geen defect.<br />

• Installeer het systeem op een plaats met voldoende<br />

ventilatie om ontwikkeling van hitte in het systeem<br />

te voorkomen.<br />

Indien u dit systeem voortdurend met een hoog<br />

volume gebruikt, zal de temperatuur van de behuizing<br />

aan de bovenkant, zijkanten en onderkant aanzienlijk<br />

stijgen.<br />

54 NL Aanvullende informatie<br />

Om te voorkomen dat u zich brandt, mag u de<br />

behuizing niet aanraken.<br />

Om een defect te voorkomen, mag de<br />

ventilatieopening van de koelventilator niet worden<br />

afgedekt.<br />

Bediening<br />

• Indien het systeem rechtstreeks van een koude naar<br />

een warme omgeving wordt gebracht, of in een zeer<br />

vochtige kamer is geplaatst, kan vocht uit de lucht<br />

condenseren op de lens in de CD-speler of het MDdeck.<br />

In dergelijke gevallen zal het systeem niet<br />

juist werken. Verwijder de CD of MD en laat het<br />

systeem ongeveer een uur ingeschakeld staan totdat<br />

de condens is verdampt.<br />

• Zorg dat u alle discs verwijdert wanneer u het<br />

systeem gaat verplaatsen.<br />

Indien u vragen of problemen het betreffende uw<br />

systeem, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde<br />

<strong>Sony</strong>-handelaar.<br />

Luidsprekersysteem<br />

Dit luidsprekersysteem is niet magnetisch<br />

afgeschermd. Hierdoor kan op sommige TVtoestellen<br />

magnetische vervorming van het beeld<br />

optreden. In dergelijke gevallen dient u de TV<br />

eenmaal uit te schakelen en vervolgens na 15 à 30<br />

minuten weer in te schakelen.<br />

Indien de storing hierdoor niet wordt<br />

verholpen, dient u het luidsprekersysteem verder<br />

van het TV-toestel te plaatsen. Plaats ook geen<br />

voorwerpen waaraan magneten zijn bevestigd of<br />

waarin magneten worden gebruikt, zoals audiorekken,<br />

TV-standers en speelgoed, dicht bij het<br />

luidsprekersysteem. Deze kunnen magnetische<br />

vervorming van het TV-beeld veroorzaken ten<br />

gevolge van hun inwerking op het systeem.<br />

Opmerkingen over MD’s<br />

• Stel de MD niet bloot door het schuifdeksel te<br />

openen. Indien het schuifdeksel opengaat, moet u<br />

dit onmiddellijk sluiten.<br />

• Plak het label dat met de disc is bijgeleverd, alleen<br />

op de aangegeven label-inkeping. Plak het label niet<br />

rondom het schuifdeksel of op een andere plaats. De<br />

vorm van de inkeping is afhankelijk van de disc.<br />

Plaats van<br />

label<br />

Schuifdeksel<br />

• Veeg de beschermhoes van de disc schoon met een<br />

droge doek.<br />

• Stel de MD niet bloot aan direct zonlicht of<br />

warmtebronnen zoals een warmeluchtuitlaat. Laat<br />

uw MD niet achter in een auto die in direct zonlicht<br />

is geparkeerd.


Aanvullende informatie<br />

• Bij de volgende CD’s kan er bij het opnemen op<br />

een MD een leesfout of ruis optreden:<br />

— CD’s waarop etiketten zijn geplakt<br />

— CD’s met een onregelmatige vorm (bijvoorbeeld<br />

hart- of stervormige CD’s)<br />

— CD’s waarbij alle tekst op slechts één kant is<br />

gedrukt<br />

— CD’s die oud zijn<br />

— CD’s met krassen<br />

— CD’s die vuil zijn<br />

— CD’s die zijn kromgetrokken<br />

• Indien zich tijdens het afspelen of opnemen van een<br />

CD één van de volgende verschijnselen voordoet,<br />

kan er bij de opname een leesfout of ruis optreden:<br />

— wanneer er tegen de CD-lade of een ander<br />

onderdeel van het systeem wordt aangestoten;<br />

— wanneer het systeem op een oneffen of zachte<br />

ondergrond wordt geplaatst; of<br />

— wanneer het systeem zich in de nabijheid van<br />

een luidspreker, deur of andere trillingsbron<br />

bevindt.<br />

• Indien de bovenstaande leesfouten optreden, wordt<br />

er soms een extra geluidloos muziekstuk gecreëerd.<br />

U kunt deze extra muziekstukken wissen met de<br />

ERASE-functie (zie “Wissen van opnamen” op<br />

blz. 35).<br />

Opmerkingen over CD’s<br />

• Alvorens u een CD gaat afspelen, dient u het<br />

oppervlak van de CD schoon te vegen met een<br />

doek. Veeg vanaf het midden naar de rand.<br />

• Gebruik geen CD met plakband, etiketten of lijm<br />

erop omdat het systeem hierdoor beschadigd kan<br />

raken.<br />

• Gebruik geen oplosmiddelen.<br />

• Stel de CD niet bloot aan direct zonlicht of<br />

warmtebronnen.<br />

• Discs met een onregelmatige vorm (bijvoorbeeld<br />

een hart, vierkant of ster) kunnen op dit systeem<br />

niet worden afgespeeld. Indien u probeert om dat<br />

wel te doen, kan het systeem beschadigd raken.<br />

Maak daarom geen gebruik van dergelijke discs.<br />

Opmerking betreffende het afspelen<br />

van CD-R’s en CD-RW’s<br />

Discs die zijn opgenomen in CD-R- en CD-RWstations<br />

kunnen soms niet worden afgespeeld<br />

vanwege krassen of vuil, of vanwege de conditie van<br />

de opname of de kenmerken van het station. Ook<br />

kunnen discs die aan het einde van de opname nog<br />

niet voltooid zijn, niet worden afgespeeld.<br />

Reiniging van de behuizing<br />

Reinig de behuizing, het paneel en de regelaars met<br />

een zachte doek die licht is bevochtigd met een<br />

oplossing van mild schoonmaakmiddel. Gebruik<br />

hiervoor geen schuurkussentjes, schuurpoeder of<br />

oplosmiddelen zoals verdunner, wasbenzine of<br />

alcohol.<br />

Alvorens een tape in het tapedeck te<br />

plaatsen<br />

Trek de tape strak indien deze loshangt. Anders zou<br />

de tape in het mechanisme van het tapedeck<br />

verwikkeld kunnen raken, met kans op beschadiging.<br />

Bij gebruik van een tape die langer is<br />

dan 90 minuten<br />

Een dergelijke tape rekt gemakkelijk uit. Vermijd<br />

daarom herhaald afspelen en stoppen, of herhaald<br />

vooruit- en terugspoelen. Hierdoor kan de tape in het<br />

tapedeck verstrikt raken.<br />

Beveiligen van een opgenomen tape<br />

Om een opgenomen tape tegen abusievelijk wissen te<br />

beveiligen, verwijdert u het nokje van kant A of B<br />

(zie afbeelding).<br />

Verwijder het<br />

wispreventielipje<br />

Indien u later opnieuw op de tape wilt opnemen, dient<br />

u de opening met plakband te bedekken.<br />

Reinigen van de koppen van het<br />

tapedeck<br />

Reinig de koppen na ongeveer iedere 10 uren van<br />

gebruik. Reinig ook de koppen telkens vóór het<br />

opnemen van belangrijk materiaal of na het afspelen<br />

van een oude tape. Gebruik voor het reinigen een los<br />

verkrijgbare reinigingscassette van het droge of natte<br />

type. Voor nadere bijzonderheden dient u de<br />

gebruiksaanwijzing van de reinigingscassette te<br />

raadplegen.<br />

Demagnetiseren van de tapekoppen<br />

Na elke 20 à 30 uur dient u de tapekoppen en de<br />

metalen onderdelen die met de tape in aanraking<br />

komen, te demagnetiseren met een los verkrijgbare<br />

demagnetiseercassette. Nadere bijzonderheden vindt<br />

u in de gebruiksaanwijzing van de<br />

demagnetiseercassette.<br />

55 NL


Systeembeperkingen van<br />

MD’s<br />

“Disc Full!” verschijnt voordat het<br />

maximale aantal muziekstukken<br />

(255) is bereikt<br />

In bepaalde gevallen kunnen de zachtere passages<br />

binnen muziekstukken worden opgevat als pauzes<br />

ertussen, zodat het aantal muziekstuknummers<br />

toeneemt en “Disc Full!” vroeger dan normaal<br />

verschijnt.<br />

“Group Full!” verschijnt in het<br />

56 NL<br />

Het opnamesysteem in uw MD-deck heeft een<br />

aantal beperkingen die hieronder zijn<br />

beschreven.<br />

Deze beperkingen zijn echter inherent aan het<br />

ontwerp van het MD-opnamesysteem en zijn<br />

niet te wijten aan mechanische oorzaken.<br />

“Disc Full!” verschijnt voordat de<br />

maximale opnameduur van de MD is<br />

bereikt<br />

Wanneer er 255 muziekstukken op de MD zijn<br />

opgenomen, verschijnt “Disc Full!”, ongeacht de<br />

totale opnameduur. Op de MD kunnen maximaal<br />

255 muziekstukken worden opgenomen. Om verder<br />

te gaan met opnemen, dient u onnodige<br />

muziekstukken te wissen of een andere voor opname<br />

geschikte MD te gebruiken.<br />

uitleesvenster<br />

• Wanneer de groepsfunctie is ingeschakeld en er een<br />

montage wordt uitgevoerd, kan “Group Full!”<br />

verschijnen. Dit betekent dat er onvoldoende tekens<br />

aanwezig zijn voor groepsbeheer. Wis overbodige<br />

disctitels, groepstitels of andere tekens.<br />

• Ook wanneer de groepsfunctie is uitgeschakeld,<br />

worden de groepsbeheergegevens automatisch<br />

bijgewerkt wanneer de functies voor het<br />

verplaatsen, onderverdelen of andere montages<br />

worden uitgevoerd zodat “Group Full!” kan<br />

verschijnen.<br />

De resterende opnameduur neemt<br />

niet toe, ook niet na het wissen van<br />

meerdere korte muziekstukken<br />

Muziekstukken die korter zijn dan 12 seconden*<br />

tellen niet mee, zodat het wissen ervan niet altijd totmeer<br />

beschikbare opnameduur zal leiden.<br />

* Tijdens stereo-opname:<br />

In de modus Mono of LP2 Stereo: circa<br />

24 seconden<br />

In de modus LP4 Stereo: circa 48 seconden<br />

Bepaalde muziekstukken laten zich<br />

niet met andere samenvoegen<br />

Muziekstukken kunnen soms niet worden<br />

samengevoegd wanneer één van de muziekstukken<br />

die u wilt samenvoegen reeds al te vaak werd<br />

gemonteerd.<br />

De totale verstreken opnameduur<br />

plus de resterende opnameduur op<br />

de MD komen in totaal niet aan de<br />

maximale opnameduur<br />

Het opnemen wordt verricht in minimumeenheden<br />

van 2 seconden*, ongeacht de mogelijk kortere duur<br />

van het opgenomen materiaal. De opgenomen inhoud<br />

kan daarom korter zijn dan de maximale opnameduur.<br />

Bovendien kan de beschikbare ruimte op de disc<br />

verder beperkt worden door krassen.<br />

* Tijdens stereo-opname:<br />

In de modus Mono of LP2 Stereo: circa 4 seconden<br />

In de modus LP4 Stereo: circa 8 seconden<br />

Tijdens het doorzoeken van<br />

gemonteerde muziekstukken kan het<br />

geluid soms wegvallen<br />

Bij muziekstukken die door montage zijn<br />

samengesteld, kan tijdens het gebruik van de<br />

zoekfuncties het geluid soms wegvallen. Dit komt<br />

omdat het snel opzoeken van de posities op de disc<br />

tijd in beslag neemt wanneer de muziekstukken her en<br />

der over de disc verspreid zijn.<br />

De muziekstuknummers worden niet<br />

correct aangebracht<br />

Wanneer tijdens analoog opnemen “L-SYNC” (blz.<br />

27) op het display oplicht, worden de<br />

muziekstuknummers soms niet aan het begin van het<br />

muziekstuk aangebracht:<br />

• indien u hetzelfde muziekstuk op dezelfde disc<br />

herhaald opneemt met de functie voor het herhalen<br />

van één muziekstuk, enz.;<br />

• indien u muziekstukken van verschillende discs,<br />

maar met hetzelfde muziekstuknummer achter<br />

elkaar opneemt;<br />

• indien het ingangssignaal tussen muziekstukken<br />

gedurende minder dan twee seconden beneden een<br />

bepaald vastgelegd niveau blijft;<br />

• indien het ingangssignaal in het midden van het<br />

muziekstuk langer dan twee seconden beneden een<br />

bepaald vastgelegd niveau blijft;<br />

• indien u een muziekstuk van 4 seconden of minder<br />

opneemt*.<br />

* In de opnamemodus Stereo, Mono of LP2 Stereo (in<br />

de opnamemodus LP4 Stereo: 8 seconden of<br />

minder).<br />

Er worden extra muziekstukken<br />

gecreëerd<br />

Wanneer er tussen twee muziekstukken op de CD een<br />

lange stilte aanwezig is, kan er een extra muziekstuk<br />

worden gecreëerd.


Aanvullende informatie<br />

Overzicht van het één-generatie<br />

kopieersysteem (“Serial Copy<br />

Management System”)<br />

Digitale audiocomponenten zoals CD’s, MD’s en<br />

DAT’s, verwerken de muziek als een digitaal signaal<br />

zodat u de muziek met een hoge kwaliteit kunt<br />

kopiëren.<br />

Teneinde muziekprogramma’s met copyright te<br />

beschermen, maakt dit systeem gebruik van het<br />

“Serial Copy Management System” waardoor u via<br />

de digitaal-naar-digitaal-aansluitingen slechts één<br />

kopie kunt maken van een opgenomen digitale bron.<br />

U kunt alleen een eerste-generatie kopie*<br />

maken via een digitaal-naar-digitaalaansluiting.<br />

Bijvoorbeeld:<br />

1 U kunt een kopie maken van een in de handel<br />

verkrijgbaar digitaal geluidsprogramma (bijv.<br />

een CD of MD), maar u kunt geen tweede<br />

kopie maken van de eerste-generatie kopie.<br />

2 U kunt een kopie maken van een digitaal<br />

signaal van een digitaal opgenomen analoog<br />

geluidsprogramma (bijv. een analoge<br />

grammofoonplaat of een muziekcassette) of<br />

van een digitale satellietuitzending, maar u<br />

kunt geen tweede kopie maken.<br />

* Een eerste-generatie kopie is een digitale opname<br />

van een digitaal signaal op een digitaal<br />

opnameapparaat. Wanneer u bijvoorbeeld opneemt<br />

van de CD-speler van dit systeem naar het MDdeck,<br />

maakt u een eerste-generatie kopie.<br />

Verhelpen van storingen<br />

Indien er tijdens het gebruik van dit systeem<br />

een storing optreedt, raadpleeg dan de<br />

onderstaande storingsgids.<br />

Controleer eerst of de stekker van het systeem<br />

goed in het stopcontact zit en of de luidsprekers<br />

juist en stevig zijn aangesloten.<br />

Als een probleem niet te verhelpen is, neem<br />

dan contact op met uw dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong>handelaar.<br />

Algemeen<br />

Er is geen geluid.<br />

• Druk op VOLUME + of – (of VOL + of – op de<br />

afstandsbediening).<br />

• Zorg dat de hoofdtelefoon niet is aangesloten.<br />

• Controleer de luidsprekeraansluitingen (zie<br />

blz. 7).<br />

• Er wordt een versnelde CD-MDsynchroonopname<br />

gemaakt.<br />

Het geluid komt van slechts één kanaal, of het<br />

links/rechts-volume is niet gebalanceerd.<br />

• Sluit de luidsprekersnoeren goed aan (zie blz. 7).<br />

• Plaats de luidsprekers zo symmetrisch mogelijk.<br />

• Sluit de bijgeleverde luidsprekers aan.<br />

Er is veel brom of ruis.<br />

• Zet het systeem verder weg van de storingsbron.<br />

• Sluit het systeem aan op een ander stopcontact.<br />

• Monteer een ruisfilter (in de handel verkrijgbaar)<br />

op de elektriciteitsleiding.<br />

“0:00” (bij het Europese model) of “12:00 AM”<br />

(bij de overige modellen) knippert op het display.<br />

• Stel de klok en de timer opnieuw in (zie blz. 8).<br />

De timer kan niet worden ingesteld.<br />

• Stel de klok en de timer opnieuw in (zie blz. 8).<br />

wordt vervolgd<br />

57 NL


Verhelpen van storingen (vervolg)<br />

De CD slaat over.<br />

• Veeg de CD schoon (zie blz. 55).<br />

• Vervang de CD.<br />

De timer werkt niet.<br />

• Verplaats het systeem zo mogelijk naar een plek<br />

• Druk op CLOCK/TIMER SELECT op de<br />

zonder trillingen (bijvoorbeeld op een stabiele<br />

afstandsbediening om de timer in te stellen en de stander).<br />

indicatie “cDAILY” of “cREC” op het display • Plaats de luidsprekers zo mogelijk op grotere<br />

te doen oplichten (zie blz. 50 en 52).<br />

afstand van het systeem, of plaats ze op aparte<br />

• Controleer de instellingen en zorg dat de klok<br />

standers.<br />

goed is ingesteld (zie blz. 50 en 52).<br />

Wanneer u naar een muziekstuk luistert met lage<br />

• Schakel de SLEEP-timerfunctie uit (zie blz. 49). tonen en een hoog volume, is de kans aanwezig<br />

dat de CD door de trillingen van de luidsprekers<br />

De afstandsbediening werkt niet.<br />

overslaat.<br />

• Verwijder het obstakel.<br />

• Breng de afstandsbediening dichter naar het<br />

Het afspelen begint niet vanaf het eerste<br />

systeem.<br />

muziekstuk.<br />

• Richt de afstandsbediening naar de sensor op het • Druk herhaald op PLAY MODE/DIRECTION<br />

systeem.<br />

(of PLAY MODE op de afstandsbediening)<br />

• Vernieuw de batterijen (R6/formaat AA).<br />

totdat “PGM” en “SHUF” beide zijn verdwenen<br />

om terug te keren naar normaal afspelen.<br />

• Plaats het systeem op grotere afstand van de<br />

TL-buisverlichting.<br />

“OVER” verschijnt op het display.<br />

• Het einde van de CD is bereikt. Houd m<br />

ingedrukt of druk op . om terug te keren naar<br />

CD-speler<br />

de gewenste positie voor afspelen.<br />

De disc-lade sluit niet.<br />

• Plaats de CD precies in het midden van de lade.<br />

MD-deck<br />

• Sluit de lade altijd door indrukken van Z CD.<br />

Wanneer u probeert om de lade met uw hand te Een MD kan niet worden geplaatst.<br />

sluiten, kan dit problemen met de CD-speler<br />

• Plaats de MD met de labelkant naar boven en het<br />

veroorzaken.<br />

pijltje naar het deck gericht.<br />

De CD kan niet worden verwijderd.<br />

De toetsen werken niet.<br />

• Neem contact op met uw dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong>handelaar.<br />

• Probeer de bedieningshandelingen opnieuw<br />

• Vervang de MD door een nieuw exemplaar.<br />

Het afspelen begint niet.<br />

nadat “TOC” of “STANDBY” is uitgegaan.<br />

• Open de CD-lade en controleer of er een CD is Het afspelen begint niet.<br />

geplaatst.<br />

• Vervang de MD.<br />

• Veeg de CD schoon (zie blz. 55).<br />

• Plaats de MD en laat het systeem een paar uur<br />

• Vervang de CD.<br />

ingeschakeld totdat het vocht is verdampt.<br />

• Plaats de CD precies in het midden van de lade. • Druk op MD NX om het afspelen te laten<br />

• Plaats de CD in de lade, met de labelkant naar<br />

beginnen.<br />

boven.<br />

• Druk op GROUP op de afstandsbediening om de<br />

• Verwijder de CD en veeg het vocht van de CD.<br />

GROUP-indicator uit te schakelen.<br />

Laat het systeem daarna een paar uur<br />

ingeschakeld totdat het vocht is verdampt.<br />

• Druk op CD NX om het afspelen te laten<br />

beginnen.<br />

58 NL


Aanvullende informatie<br />

De MD slaat over.<br />

• Vervang de MD.<br />

• Verplaats het systeem zo mogelijk naar een plek<br />

zonder trillingen (bijvoorbeeld op een stabiele<br />

stander).<br />

• Plaats de luidsprekers zo mogelijk op grotere<br />

afstand van het systeem, of plaats ze op aparte<br />

standers.<br />

Wanneer u naar een muziekstuk luistert met lage<br />

tonen en een hoog volume, is de kans aanwezig<br />

dat de MD door de trillingen van de luidsprekers<br />

overslaat.<br />

• Plaats de disc en wacht 10 à 20 minuten, met het<br />

systeem ingeschakeld.<br />

Het afspelen begint niet vanaf het eerste<br />

muziekstuk.<br />

• Druk herhaald op PLAY MODE/DIRECTION<br />

(of PLAY MODE op de afstandsbediening)<br />

totdat “PGM” en “SHUF” beide zijn verdwenen<br />

om terug te keren naar normaal afspelen.<br />

“OVER” verschijnt op het display.<br />

• Het einde van de MD is bereikt. Houd m<br />

ingedrukt of druk op . om terug te keren naar<br />

de gewenste positie voor afspelen.<br />

Tijdens het opnemen zal “OVER” oplichten.<br />

• Stel het opnameniveau lager in (zie blz. 29).<br />

De opname of montage is wel uitgevoerd, maar<br />

de inhoudsopgave (TOC) is niet bijgewerkt.<br />

• De opname- en montagegegevens van de MD<br />

worden weggeschreven naar de MD wanneer de<br />

MD wordt verwijderd. Daarom dient u de MD na<br />

het opnemen of monteren altijd te verwijderen<br />

(zie blz. 20 en 30).<br />

Er kan niet worden opgenomen.<br />

• Verwijder de MD en schuif het nokje dicht zodat<br />

de opening niet meer zichtbaar is (zie blz. 20).<br />

• Sluit de los verkrijgbare component goed aan<br />

(zie blz. 53).<br />

• Schakel over op een andere geluidsbron.<br />

• Vervang de MD door een voor opname geschikte<br />

MD of gebruik de ERASE-functie om onnodige<br />

muziekstukken te wissen (zie blz. 35).<br />

Het geluid van een door u opgenomen MD is te<br />

laag (of te hoog).<br />

• Stel het opnameniveau opnieuw in (zie blz. 41).<br />

Tapedeck<br />

De tape neemt niet op.<br />

• Er is geen cassette geplaatst. Plaats een cassette.<br />

• Het wispreventienokje is verwijderd. Bedek de<br />

opening met plakband (zie blz. 55).<br />

• Het einde van de tape is bereikt.<br />

De tape neemt niet op en speelt niet af, of het<br />

geluidsniveau vermindert.<br />

• De koppen zijn vuil. Reinig deze.<br />

• De opname- en weergavekoppen zijn<br />

gemagnetiseerd. Demagnetiseer deze (zie<br />

blz. 55).<br />

De tape wordt niet volledig gewist.<br />

• De opname- en weergavekoppen zijn<br />

gemagnetiseerd. Demagnetiseer deze (zie<br />

blz. 55).<br />

Er is veel wow of flutter, of het geluid valt weg.<br />

• De aandrukassen in het tapedeck zijn vuil. Reinig<br />

deze met een reinigingscassette (zie blz. 55).<br />

De ruis neemt toe of de hoge frequenties worden<br />

gewist.<br />

• De opname- en weergavekoppen zijn<br />

gemagnetiseerd. Demagnetiseer deze (zie<br />

blz. 55).<br />

Los verkrijgbare componenten<br />

Er is geen geluid.<br />

• Raadpleeg de algemene rubriek “Er is geen<br />

geluid.” op blz. 57 en controleer de toestand van<br />

het systeem.<br />

• Sluit de component goed aan (zie blz. 53) en<br />

controleer daarbij:<br />

– of de snoeren goed zijn aangesloten.<br />

– of de stekkers van de snoeren er goed zijn<br />

ingeduwd.<br />

• Schakel de aangesloten component in.<br />

• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die is<br />

meegeleverd met de aangesloten component en<br />

begin met afspelen.<br />

Het geluid is vervormd.<br />

• Stel het opnameniveau lager in (zie blz. 29).<br />

wordt vervolgd<br />

59 NL


Verhelpen van storingen (vervolg)<br />

Er is veel brom of ruis, of zenders kunnen niet<br />

worden ontvangen.<br />

• Stel de juiste golfband en frequentie in (zie<br />

blz. 43).<br />

• Zorg dat de antenne goed is aangesloten (zie<br />

blz. 7).<br />

• Zoek een plaats en een oriëntatie die geschikt<br />

zijn voor een goede ontvangst en installeer<br />

daarna de antenne opnieuw. Indien u geen goede<br />

ontvangst krijgt, is het raadzaam om een in de<br />

handel verkrijgbare buitenantenne aan te sluiten.<br />

• De bijgeleverde FM-draadantenne ontvangt de<br />

signalen over de volle lengte. Daarom moet u de<br />

antenne volledig uittrekken.<br />

• Plaats de antennes zo ver mogelijk van de<br />

luidsprekersnoeren.<br />

• Indien de bijgeleverde AM-antennedraad is<br />

losgeraakt van de kunststof stander, dient u<br />

contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde<br />

<strong>Sony</strong>-handelaar.<br />

• Schakel de elektrische apparatuur in de buurt uit,<br />

indien mogelijk.<br />

Een stereo FM-programma kan niet in stereo<br />

worden ontvangen.<br />

• Druk herhaald op FM MODE totdat “STEREO”<br />

op het display verschijnt.<br />

• Zie “Er is veel brom of ruis, of zenders kunnen<br />

niet worden ontvangen.” en controleer de<br />

antenne.<br />

Tijdens het opnemen op een MD is er cyclische<br />

statische ruis te horen.<br />

• Stel de oriëntatie en positie van de antenne<br />

zodanig af dat de ruis stopt.<br />

60 NL Tuner<br />

Indien het systeem ook na het<br />

nemen van de bovenstaande<br />

maatregelen nog niet goed werkt,<br />

dient u het systeem als volgt<br />

opnieuw in te stellen:<br />

1 Trek de stekker uit het stopcontact.<br />

2 Steek de stekker van het netsnoer weer in<br />

het stopcontact.<br />

3 Druk op ?/1 om het systeem in te<br />

schakelen.<br />

4 Druk x, ENTER/START en ?/1<br />

tegelijkertijd in.<br />

Het systeem is nu opnieuw ingesteld en de<br />

fabrieksinstellingen zijn weer van kracht. Alle<br />

door u gemaakte instellingen, zoals de<br />

voorgeprogrammeerde zenders, klokinstelling,<br />

timerinstellingen en CD-disctitels, zijn<br />

geannuleerd en moeten opnieuw worden<br />

ingesteld.


Aanvullende informatie<br />

Zelfdiagnose-display<br />

Dit systeem heeft een zelfdiagnosedisplayfunctie<br />

om u te waarschuwen wanneer<br />

het systeem niet goed werkt. Op het display<br />

verschijnen beurtelings een code van drie<br />

tekens en een melding waarmee de storing<br />

wordt aangegeven. Raadpleeg de onderstaande<br />

lijst om de storing te verhelpen. Indien een<br />

storing niet door uzelf kan worden verholpen,<br />

neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde<br />

<strong>Sony</strong>-handelaar.<br />

C14/Toc Error<br />

Het MD-deck kan de gegevens op de disc niet<br />

goed lezen.<br />

cVervang de MD.<br />

cWis alle opnamen op de MD door gebruik van de<br />

functie All Erase (zie blz. 36).<br />

C41/Cannot Copy<br />

De geluidsbron is een kopie van in de handel<br />

verkrijgbare muzieksoftware.<br />

cHet “Serial Copy Management System”<br />

voorkomt dat u een digitale kopie kunt maken<br />

(zie blz. 57).<br />

C11/Protected<br />

De MD is beschermd tegen abusievelijk wissen.<br />

cVerwijder de MD en schuif het nokje dicht zodat<br />

de opening niet meer zichtbaar is (zie blz. 20).<br />

C12/Cannot Copy<br />

U probeert een CD of MD met een voor dit<br />

systeem ongeschikt formaat af te spelen, zoals een<br />

CD-ROM.<br />

cVerwijder de disc, schakel het systeem eenmaal<br />

uit en schakel het vervolgens weer in.<br />

C13/REC Error<br />

De opname werd niet goed uitgevoerd.<br />

cBreng het systeem naar een plaats zonder<br />

trillingen en neem daarna opnieuw op vanaf het<br />

begin.<br />

De MD is vuil of er zitten krassen op, of de MD<br />

voldoet niet aan de normen.<br />

cVervang de MD en neem daarna opnieuw op<br />

vanaf het begin.<br />

C13/Read Error<br />

Het MD-deck kan de gegevens op de disc niet<br />

goed lezen.<br />

cVerwijder de MD eenmaal en plaats deze daarna<br />

opnieuw.<br />

Meldingen<br />

Tijdens bediening kan er op het display één van<br />

de onderstaande meldingen verschijnen of<br />

knipperen.<br />

MD<br />

Assign None<br />

Alle muziekstukken op een MD worden aan<br />

groepen toegewezen.<br />

Auto Cut<br />

Tijdens digitaal opnemen is er een stilte van<br />

30 seconden of meer ingevoerd waardoor het<br />

opnemen door het MD-deck tijdelijk wordt<br />

stopgezet.<br />

Blank Disc<br />

Er is een geheel nieuwe, voor opname geschikte<br />

MD geplaatst of alle muziekstukken op de MD zijn<br />

gewist.<br />

Cannot Edit<br />

• Er zit een voorbespeelde MD in het deck.<br />

• U probeert te monteren in de stand voor afspelen<br />

in geprogrammeerde of willekeurige volgorde.<br />

Cannot REC<br />

• Er zit een voorbespeelde MD in het deck.<br />

• De functie MD is ingesteld.<br />

Cannot SYNC!<br />

• Er zit geen disc in het MD-deck, of de MD is<br />

beschermd tegen abusievelijk wissen.<br />

• Er is geen opnametijd meer over op de MD.<br />

wordt vervolgd<br />

61 NL


Zelfdiagnose-display (vervolg)<br />

Complete!<br />

De MD-montage is voltooid.<br />

Disc Full!<br />

Er is geen opnametijd meer over op de MD.<br />

Eject<br />

De MD wordt door het MD-deck verwijderd.<br />

Group Full!<br />

Er is getracht een nieuwe groep te creëren terwijl<br />

het maximale aantal groepen reeds is bereikt, of er<br />

zijn onvoldoende tekens voor het bijwerken van de<br />

groepsbeheergegevens.<br />

Impossible<br />

• U probeert een montagehandeling te verrichten<br />

die niet mogelijk is.<br />

• Vanwege de beperkingen van het systeem<br />

kunnen de muziekstukken op de MD niet worden<br />

samengevoegd of gewist.<br />

• U kunt als positie van onderverdeling niet het<br />

beginpunt of eindpunt van een muziekstuk<br />

kiezen.<br />

Incomplete!<br />

Het veranderen van het opnameniveau na het<br />

opnemen of een bewerking met infaden en uitfaden<br />

werd niet goed uitgevoerd omdat het systeem werd<br />

blootgesteld aan trillingen of omdat de geplaatste<br />

disc beschadigd of vuil is. Zet het systeem op een<br />

stabiele plaats neer teneinde schokken en trillingen<br />

zoveel mogelijk te beperken. Gebruik geen discs<br />

die beschadigd of vuil zijn.<br />

Initialize<br />

Er is een lange stroomstoring geweest waardoor<br />

het systeem automatisch opnieuw wordt<br />

geïnitialiseerd.<br />

Name Full<br />

Er is geen ruimte meer voor het opslaan van<br />

muziekstuk-, disc- of groepstitels.<br />

No Change<br />

Terwijl u probeerde om het opnameniveau te<br />

veranderen na het opnemen, hebt u ENTER/YES<br />

ingedrukt zonder daadwerkelijk het opnameniveau<br />

te veranderen waardoor de beoogde verandering<br />

dus niet is uitgevoerd.<br />

No Disc<br />

Er zit geen disc in het MD-deck.<br />

OVER<br />

Het einde van de MD is bereikt terwijl u M<br />

ingedrukt houdt en het systeem zich in de<br />

62 NL pauzestand voor afspelen bevindt.<br />

Step Full!<br />

U probeert om 26 of meer muziekstukken<br />

(stappen) te programmeren.<br />

Push STOP!<br />

Tijdens het afspelen hebt u op PLAY MODE/<br />

DIRECTION (of PLAY MODE op de<br />

afstandsbediening) gedrukt.<br />

—Rehearsal—<br />

Bij gebruik van de functie A-B Erase en de functie<br />

Divide wordt het aangegeven punt van<br />

onderverdeling door het MD-deck ter bevestiging<br />

afgespeeld.<br />

S.F Edit!<br />

Er is getracht een andere bediening uit te voeren in<br />

de modus S.F Edit (veranderen van het<br />

opnameniveau na het opnemen, infaden, uitfaden).<br />

S.F Edit NOW<br />

U hebt ?/1 ingedrukt in de modus S.F Edit<br />

(veranderen van het opnameniveau na het<br />

opnemen, infaden, uitfaden).<br />

Smart Space<br />

Tijdens digitaal opnemen is er weer een signaal<br />

ingevoerd na een stilte van 3 seconden of meer,<br />

maar minder dan 30 seconden.<br />

Text Protect<br />

Er zijn CD TEXT-gegevens die niet op een MD<br />

opgenomen kunnen worden.<br />

TOC Reading<br />

Het MD-deck is bezig met het lezen van de<br />

inhoudsopgave (TOC).<br />

TOC Writing<br />

Het MD-deck is bezig met het wegschrijven van de<br />

opname- en montagegegevens.<br />

Track End<br />

Het einde van het muziekstuk is bereikt tijdens het<br />

instellen van de positie van onderverdeling met<br />

behulp van de DIVIDE-functie.<br />

Tr Protect<br />

Er is getracht een beveiligd muziekstuk te wissen.


Aanvullende informatie<br />

CD<br />

Cannot Edit<br />

U probeert een titel in te voeren voor een CD<br />

TEXT-disc.<br />

CD No Disc<br />

Er is geen CD geplaatst.<br />

Complete!<br />

De bewerking van de CD is voltooid.<br />

Name Full<br />

Er zijn reeds 50 disctitels in het systeem ingevoerd.<br />

OVER<br />

Het einde van de CD is bereikt terwijl u tijdens het<br />

afspelen of pauzeren M ingedrukt houdt.<br />

Step Full!<br />

U probeert om 26 of meer muziekstukken<br />

(stappen) te programmeren.<br />

TAPE<br />

Cannot SYNC!<br />

Er zit geen tape in het tapedeck, of het<br />

wispreventienokje is verwijderd.<br />

No Tab<br />

U kunt de tape niet opnemen omdat het<br />

wispreventienokje is verwijderd.<br />

No Tape<br />

Er zit geen tape in het tapedeck.<br />

Technische gegevens<br />

Hoofdapparaat (HCD-M10)<br />

Versterker<br />

Europees model:<br />

DIN-uitgangsvermogen (nominaal):<br />

10 + 10 W<br />

(6 ohm bij 1 kHz, DIN)<br />

Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie):<br />

15 + 15 W<br />

(6 ohm bij 1 kHz, 10%<br />

THD)<br />

Muziek-uitgangsvermogen (referentie):<br />

25 + 25 W<br />

Overige modellen:<br />

DIN-uitgangsvermogen (nominaal):<br />

10 + 10 W<br />

(6 ohm bij 1 kHz, DIN)<br />

Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie):<br />

15 + 15 W<br />

(6 ohm bij 1 kHz, 10%<br />

THD)<br />

Ingangen<br />

ANALOG IN (tulpstekkers):<br />

spanning 250 mV,<br />

impedantie 47 kilohm<br />

DIGITAL OPTICAL IN (Ondersteunde<br />

bemonsteringsfrequenties: 32 kHz, 44,1 kHz en<br />

48 kHz)<br />

Uitgangen<br />

PHONES (stereo-mini-aansluiting):<br />

geschikt voor<br />

hoofdtelefoon van 16 ohm<br />

of meer.<br />

SPEAKER:<br />

geschikt voor impedantie<br />

van 6 tot 16 ohm.<br />

CD-speler<br />

Systeem<br />

Laser<br />

Frequentiebereik<br />

Compactdisc- en digitaal<br />

audiosysteem<br />

Halfgeleider-laser<br />

(λ=780 nm)<br />

Emissieduur: continu<br />

2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)<br />

wordt vervolgd<br />

63 NL


Technische gegevens (vervolg)<br />

MD-deck<br />

Systeem<br />

Laser<br />

Bemonsteringsfrequentie<br />

Frequentiebereik<br />

Tapedeck<br />

Opnamesysteem<br />

Frequentiebereik<br />

Wow en flutter<br />

FM-tuner<br />

Afstembereik<br />

Antenne<br />

Antenneaansluitingen<br />

Middenfrequentie<br />

AM-tuner<br />

Afstembereik<br />

Europees model:<br />

Overige modellen:<br />

Antenne<br />

Middenfrequentie<br />

64 NL<br />

MiniDisc digitaal<br />

audiosysteem<br />

Halfgeleider-laser<br />

(λ=780 nm)<br />

Emissieduur: continu<br />

44,1 kHz<br />

5 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)<br />

4-sporen 2-kanaals stereo<br />

50 – 13 000 Hz (±3 dB),<br />

bij gebruik van <strong>Sony</strong><br />

TYPE I cassettes<br />

±0,15% W. Peak (IEC)<br />

0,1% W. RMS (NAB)<br />

±0,2% W. Peak (DIN)<br />

Tuner<br />

FM-stereo, FM/AM superheterodyne tuner<br />

87,5 – 108,0 MHz<br />

(50 kHz stap)<br />

FM-draadantenne<br />

75 ohm asymmetrisch<br />

10,7 MHz<br />

531 – 1 602 kHz<br />

(met interval ingesteld op<br />

9 kHz)<br />

531 – 1 602 kHz<br />

(met interval ingesteld op<br />

9 kHz)<br />

530 – 1 710 kHz<br />

(met interval ingesteld op<br />

10 kHz)<br />

AM-raamantenne<br />

Buitenantenneaansluitingen<br />

450 kHz<br />

Luidspreker (SS-CM100)<br />

Luidsprekersysteem 2-weg, basreflex-type<br />

Luidsprekereenheden<br />

Woofer:<br />

10 cm diameter,<br />

conus-type<br />

Tweeter:<br />

2,5 cm diameter,<br />

koepel-type<br />

Nominale impedantie 6 ohm<br />

Algemeen<br />

Stroomvoorziening<br />

Europees model:<br />

Overige modellen:<br />

Stroomverbruik<br />

Europees model:<br />

230 V AC, 50/60 Hz<br />

220 – 240 V AC,<br />

50/60 Hz<br />

55 W<br />

0,5 W (in de<br />

energiebesparingsmodus)<br />

Overige modellen: 55 W<br />

Afmetingen (b/h/d), inclusief uitstekende onderdelen<br />

en regelaars<br />

Versterker/tuner/tapedeck/MD-deck/CD-speler:<br />

ca. 159 × 216,5 × 330 mm<br />

Luidspreker:<br />

ca. 140 × 215 × 260 mm<br />

Gewicht<br />

Versterker/tuner/tapedeck/MD-deck/CD-speler:<br />

ca. 4,9 kg<br />

Luidsprekers:<br />

ca. 2,3 kg netto per<br />

luidspreker<br />

Bijgeleverde accessoires Afstandsbediening (1)<br />

R6 (formaat AA)<br />

batterijen (2)<br />

AM-raamantenne (1)<br />

FM-draadantenne (1)<br />

Optionele accessoires<br />

<strong>Sony</strong> PC-aansluitset<br />

(Zie de catalogus en<br />

andere promotiematerialen<br />

voor de datum waarop<br />

deze worden uitgebracht.)<br />

De optionele accessoires<br />

voor dit systeem kunnen<br />

zonder nadere<br />

aankondiging worden<br />

gewijzigd. Voor nadere<br />

bijzonderheden dient u uw<br />

dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong>handelaar<br />

te raadplegen.<br />

Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder<br />

voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.


Aanvullende informatie<br />

65 NL


Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in<br />

conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995<br />

n.548.<br />

<strong>Sony</strong> International (Europe) GmbH<br />

Product Compliance Europe<br />

ATTENZIONE<br />

Per evitare i pericoli di incendio o<br />

scosse, non esporre questa unità alla<br />

pioggia o all’umidità.<br />

Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la<br />

ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,<br />

tende, ecc. e non mettere le candele accese<br />

sull’apparecchio.<br />

Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non mettere<br />

sull’apparecchio gli oggetti che contengono liquidi,<br />

come i vasi.<br />

Non installare questo apparecchio in uno spazio<br />

ristretto, come una libreria o un armadietto a<br />

muro.<br />

Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi<br />

concessi su licenza dai Dolby<br />

Laboratories.<br />

Questo apparecchio è<br />

classificato come un<br />

prodotto al LASER DI<br />

CLASSE 1.<br />

Questa etichetta si trova<br />

sulla parte posteriore.<br />

Indice<br />

Identificazione delle parti<br />

Unità principale ......................................... 4<br />

Telecomando ............................................. 5<br />

Preparativi<br />

Collegamento del sistema ......................... 6<br />

Inserimento di due pile R6 (formato AA)<br />

nel telecomando .................................. 7<br />

Impostazione dell’orologio ....................... 8<br />

Risparmio della corrente in modo di<br />

attesa ................................................... 8<br />

CD<br />

Caricamento di un CD ............................... 9<br />

Riproduzione di un CD<br />

— Riproduzione normale/<br />

Riproduzione in ordine casuale/<br />

Riproduzione ripetuta ......................... 9<br />

Programmazione dei brani del CD<br />

2 IT — Riproduzione programmata ......... 11<br />

Questa etichetta di avvertimento si trova all’interno<br />

dell’unità.<br />

Non buttare via la pila con i rifiuti<br />

domestici generici, ma smaltirla<br />

correttamente come i rifiuti chimici.<br />

IN NESSUN CASO IL VENDITORE SARÀ<br />

RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO<br />

DIRETTO, CASUALE O INDIRETTO DI<br />

QUALSIASI NATURA, O PER PERDITE O<br />

SPESE RISULTANTI DA QUALSIASI<br />

PRODOTTO DIFETTOSO O DALL’USO DI<br />

QUALSIASI PRODOTTO.<br />

Uso del display del CD ........................... 12<br />

Assegnazione del titolo ad un CD<br />

— Promemoria del disco .................. 13<br />

MD – Riproduzione<br />

Caricamento di un MD ............................ 15<br />

Riproduzione di un MD<br />

— Riproduzione normale/<br />

Riproduzione in ordine casuale/<br />

Riproduzione ripetuta ....................... 15<br />

Programmazione dei brani dell’MD<br />

— Riproduzione programmata ......... 17<br />

Riproduzione soltanto dei brani nel gruppo<br />

desiderato .......................................... 18<br />

Uso del display dell’MD ......................... 19<br />

MD – Registrazione<br />

Prima di iniziare la registrazione ............ 19<br />

Registrazione dei brani in gruppi<br />

— Funzione di gruppo ...................... 20


Registrazione di un CD su un MD .......... 22<br />

— Registrazione sincronizzata CD-MD/<br />

Registrazione sincronizzata CD-MD ad<br />

alta velocità<br />

Registrazione di un nastro su un MD<br />

— Registrazione sincronizzata<br />

NASTRO-MD .................................. 24<br />

Registrazione manuale su un MD<br />

— Registrazione manuale ................ 25<br />

Avvio della registrazione con 6 secondi di<br />

dati audio prememorizzati<br />

— Registrazione Time Machine ....... 25<br />

Suggerimenti per la registrazione ........... 26<br />

— Registrazione per tempi lunghi/<br />

Contrassegno dei numeri dei brani/<br />

Spaziatura automatizzata/Regolazione<br />

del livello di registrazione<br />

MD – Montaggio<br />

Prima di iniziare il montaggio ................. 30<br />

Assegnazione del titolo ad un MD<br />

— Funzione del nome ...................... 30<br />

Assegnazione del titolo ad un gruppo<br />

— Funzione del nome ...................... 32<br />

Registrazione dei brani registrati in un<br />

gruppo nuovo<br />

— Funzione di creazione .................. 33<br />

Cancellazione delle registrazioni di gruppo<br />

— Funzione di cancellazione ........... 34<br />

Cancellazione delle registrazioni ............ 35<br />

— Funzione di cancellazione/<br />

Funzione di cancellazione totale/<br />

Funzione di cancellazione A-B<br />

Spostamento dei brani registrati<br />

— Funzione di spostamento ............. 37<br />

Divisione dei brani registrati<br />

— Funzione di divisione .................. 38<br />

Unione dei brani registrati<br />

— Funzione di unione ...................... 39<br />

Annullamento dell’ultimo montaggio<br />

— Funzione di annullamento ........... 40<br />

Modifica del livello registrato dopo la<br />

registrazione<br />

— Funzione di montaggio S.F ......... 41<br />

Sintonizzatore<br />

Preselezione delle stazioni<br />

radiofoniche ...................................... 43<br />

Ascolto della radio<br />

— Sintonia preselezionata ................ 44<br />

Assegnazione del nome alle stazioni<br />

preselezionate<br />

— Nome della stazione .................... 45<br />

Uso del sistema di dati radio (RDS)* ...... 45<br />

Nastro – Riproduzione<br />

Caricamento di un nastro ........................ 46<br />

Riproduzione di un nastro ....................... 46<br />

Nastro – Registrazione<br />

Registrazione di un CD su un nastro<br />

— Registrazione sincronizzata<br />

CD-NASTRO ................................... 46<br />

Registrazione di un MD su un nastro<br />

— Registrazione sincronizzata<br />

MD-NASTRO .................................. 47<br />

Registrazione manuale su un nastro<br />

— Registrazione manuale ................ 48<br />

Regolazione del suono<br />

Regolazione del suono ............................ 49<br />

Timer<br />

Per addormentarsi con la musica<br />

— Timer di autospegnimento ........... 49<br />

Per svegliarsi con la musica<br />

— Timer giornaliero ......................... 50<br />

Registrazione con il timer dei programmi<br />

radiofonici ........................................ 51<br />

Componenti opzionali<br />

Collegamento dei componenti<br />

opzionali ........................................... 53<br />

Altre informazioni<br />

Precauzioni .............................................. 54<br />

Limitazioni di sistema degli MD ............ 56<br />

Soluzione dei problemi ........................... 57<br />

Display per l’autodiagnosi ...................... 61<br />

Dati tecnici .............................................. 63<br />

* Soltanto il modello per l’Europa<br />

IT<br />

3 IT


Identificazione delle parti<br />

Le voci sono disposte in ordine alfabetico.<br />

Per i dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi ( ).<br />

Unità principale<br />

1 2 3 4 56 7<br />

wa<br />

w;<br />

ql<br />

qk<br />

qj qh qg qf<br />

Cassetto del CD qs (9)<br />

PLAY MODE/DIRECTION qh<br />

CD NX 3 (9, 11)<br />

(9, 11, 13, 15, 17, 24, 30,<br />

Coperchio qj<br />

46–48)<br />

ENTER/START qd (22, 24, 46, Presa PHONES qk<br />

47)<br />

REC MODE qd (26)<br />

Fessura per inserimento di MD REPEAT qg (10, 16)<br />

5<br />

Sensore per comando a distanza<br />

Finestra del display 4<br />

6<br />

FM MODE qg (44)<br />

SYNCHRO MODE qd (22, 24,<br />

FUNCTION wa (9, 11, 13, 15, 17, 46, 47)<br />

18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46, TAPE nN w; (46–48)<br />

48, 53)<br />

TUNER BAND ql (43, 44)<br />

Indicatore GROUP 2 (18, 21, TUNING MODE qh (43, 44)<br />

22, 32–34)<br />

TUNING +/– 8 (44)<br />

MD NX 3 (15, 17, 18, 21, 25) VOLUME +/– 0<br />

8<br />

9<br />

0<br />

qa<br />

qs<br />

qd<br />

DESCRIZIONE DEI TASTI<br />

?/1 (alimentazione) 1 (8, 20,<br />

30, 43, 44, 50, 52)<br />

Z PUSH OPEN/CLOSE 7 (46)<br />

m/M 8 (10, 16, 37, 39, 43,<br />

44, 46)<br />

l/L 8 (10, 11, 13,<br />

16–18, 26, 31, 33–38, 40, 41,<br />

43)<br />

x 8 (10, 16, 21, 23–25, 29,<br />

46–48)<br />

Z MD 9 (15, 16, 20, 30)<br />

Z CD qa (9, 10)<br />

z MD qd (21, 25, 28, 40)<br />

z TAPE qd (48)<br />

X TAPE qf (46, 48)


Identificazione delle parti<br />

Telecomando<br />

qh<br />

qg<br />

qf<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

wl<br />

qj<br />

qk<br />

ql<br />

w;<br />

qd<br />

qs<br />

qa<br />

0<br />

9<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

wk<br />

wj<br />

wh<br />

wg<br />

wa<br />

ws<br />

wd<br />

wf<br />

BASS/TRE 8 (49)<br />

CD NX wd (9, 11)<br />

CLEAR wa (11, 13, 17, 31, 45)<br />

CLOCK/TIMER SELECT qg<br />

(50, 52)<br />

CLOCK/TIMER SET 2 (8, 50,<br />

51)<br />

CURSOR T/t 5 (8, 13, 31)<br />

DISPLAY ws (8, 11, 12, 17, 19,<br />

21, 45)<br />

DSG 9 (49)<br />

ENTER/YES 4 (8, 11, 14, 17,<br />

25, 26, 30, 33–35, 37, 38, 40,<br />

41, 43, 45, 50, 51)<br />

FM MODE qj (44)<br />

FUNCTION qs (9, 11, 13, 15, 17,<br />

18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46,<br />

48, 53)<br />

GROUP wl (18, 20, 22, 32–34)<br />

GROUP SKIP qk (18, 22, 32, 34)<br />

MD z 0 (21, 25, 28)<br />

MD NX wj (15, 17, 18, 21, 25)<br />

MENU/NO qf (14, 26, 30,<br />

32–35, 37–41, 43)<br />

NAME EDIT/SELECT 3 (13,<br />

30, 32, 45)<br />

PLAY MODE wg (9, 11, 13, 15,<br />

17, 30)<br />

REPEAT wh (10, 16)<br />

SCROLL wk (14, 19, 32, 33)<br />

SLEEP qh (49)<br />

TAPE nN 7 (46–48)<br />

Tasti numerici w; (10, 13, 16, 31,<br />

44)<br />

TUNER BAND 6 (43, 44)<br />

TUNING MODE ql (43, 44)<br />

VOL +/– wf<br />

DESCRIZIONE DEI TASTI<br />

?/1 (alimentazione) 1 (8, 20,<br />

30, 43, 44, 50, 52)<br />

m/M 5 (10, 16, 37, 39, 43,<br />

44, 46)<br />

x qa (10, 16, 21, 23–25, 29,<br />

46–48)<br />

./> qd (8, 10, 11, 13,<br />

16–18, 26, 31, 33–38, 40, 41,<br />

43, 49–51)<br />

–/+ qd (44)<br />

5 IT


Collegamento del sistema<br />

Eseguire il seguente procedimento da 1 a 3 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in<br />

dotazione.<br />

Diffusore destro<br />

6 IT Preparativi<br />

Antenna a telaio AM<br />

Antenna FM<br />

Diffusore sinistro


Preparativi<br />

1 Collegare i diffusori.<br />

Collegare i cavi dei diffusori ai terminali<br />

SPEAKER sul sistema nel seguente modo.<br />

Inserimento di due pile R6<br />

(formato AA) nel<br />

telecomando<br />

Cavo del<br />

diffusore<br />

sinistro<br />

e<br />

Cavo del<br />

diffusore destro<br />

E<br />

e<br />

E<br />

2 Collegare le antenne FM/AM.<br />

Installare l’antenna a telaio AM e poi<br />

collegarla.<br />

Antenna a telaio AM<br />

Suggerimento<br />

Quando il telecomando non aziona più il sistema,<br />

sostituire entrambe le pile con altre nuove.<br />

Nota<br />

Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di<br />

tempo, togliere le pile per evitare possibili danni<br />

causati dalla perdita di fluido delle pile e dalla<br />

corrosione.<br />

Allungare orizzontalmente l’antenna FM a cavo<br />

3 Collegare il cavo di alimentazione alla<br />

presa di rete.<br />

La dimostrazione appare sul display.<br />

Se la spina del cavo di alimentazione non si<br />

adatta alla presa di rete, staccare l’adattatore<br />

per spina in dotazione. Per accendere il<br />

sistema, premere ?/1.<br />

7 IT


Impostazione<br />

dell’orologio<br />

8 IT<br />

1 Premere ?/1 per accendere il sistema.<br />

2 Premere CLOCK/TIMER SET sul<br />

telecomando.<br />

Procedere al punto 5 quando si imposta<br />

l’orologio la prima volta.<br />

3 Premere ripetutamente . o > sul<br />

telecomando finché appare “CLOCK<br />

SET”.<br />

4 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

L’indicazione dell’ora lampeggia.<br />

5 Premere . o > sul telecomando<br />

per impostare l’ora.<br />

6 Premere ENTER/YES o CURSORt sul<br />

telecomando.<br />

L’indicazione dei minuti lampeggia.<br />

7 Premere . o > sul telecomando<br />

per impostare i minuti.<br />

8 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

L’orologio inizia a funzionare.<br />

Per regolare l’orologio<br />

Ricominciare dal punto 2.<br />

Risparmio della corrente<br />

in modo di attesa<br />

Anche se il sistema è spento, il sistema<br />

consuma la corrente per visualizzare l’orologio<br />

e per restare sensibile ai comandi dal<br />

telecomando. Il modo di risparmio della<br />

corrente viene introdotto per ridurre la quantità<br />

di corrente consumata durante il modo di<br />

attesa.<br />

In questo modo, l’orologio non è visualizzato.<br />

Per passare al modo di risparmio della<br />

corrente, premere ripetutamente<br />

DISPLAY sul telecomando mentre il<br />

sistema è spento finché la<br />

dimostrazione e il display dell’orologio<br />

scompaiono.<br />

Per cambiare il display<br />

Premere ripetutamente DISPLAY sul<br />

telecomando mentre il sistema è spento.<br />

Ad ogni pressione del tasto, il display cambia<br />

ciclicamente nel modo seguente:<br />

Modo di dimostrazione t Display<br />

dell’orologio* t Modo di risparmio della<br />

corrente<br />

*L’orologio è visualizzato soltanto quando si è<br />

impostato l’orologio.<br />

Per disattivare il modo di risparmio<br />

della corrente<br />

Premere ripetutamente DISPLAY sul<br />

telecomando mentre il sistema è spento finché<br />

appare la dimostrazione o il display<br />

dell’orologio.<br />

Suggerimento<br />

Il timer continua a funzionare durante il modo di<br />

risparmio della corrente.


CD<br />

CD<br />

Caricamento di un CD<br />

1 Premere Z CD.<br />

Il cassetto del disco si apre.<br />

2 Mettere un CD con l’etichetta rivolta in<br />

alto nel cassetto del disco.<br />

Riproduzione di un CD<br />

— Riproduzione normale/<br />

Riproduzione in ordine casuale/<br />

Riproduzione ripetuta<br />

Questo sistema consente di riprodurre il CD in<br />

diversi modi di riproduzione.<br />

Numero di brano<br />

Tempo di riproduzione<br />

Se si riproduce<br />

un CD singolo<br />

(CD da 8 cm),<br />

metterlo sul<br />

cerchio interno<br />

del cassetto.<br />

3 Premere di nuovo Z CD per chiudere il<br />

cassetto del disco.<br />

Nota<br />

Se si preme Z CD per aprire o chiudere il cassetto del<br />

disco durante l’ascolto di un’altra sorgente sonora,<br />

l’icona del CD si illumina anche se non c’è nessun<br />

CD nel cassetto.<br />

Per spegnere l’icona del CD, premere ripetutamente<br />

FUNCTION per cambiare la funzione a CD.<br />

1 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a CD.<br />

2 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />

DIRECTION (o PLAY MODE sul<br />

telecomando) in modo di arresto finché<br />

appare il modo desiderato.<br />

Selezionare<br />

Nessun display<br />

(Riproduzione<br />

normale)<br />

SHUF<br />

(Riproduzione in<br />

ordine casuale)<br />

PGM<br />

(Riproduzione<br />

programmata)<br />

Per riprodurre<br />

I brani sul CD nell’ordine<br />

originale.<br />

Tutti i brani sul CD in ordine<br />

casuale.<br />

I brani sul CD nell’ordine di<br />

riproduzione desiderato<br />

(vedere “Programmazione dei<br />

brani del CD” a pagina 11).<br />

3 Premere CD NX.<br />

continua<br />

9 IT


Riproduzione di un CD (seguito)<br />

Per digitare il numero di brano 10 o<br />

superiore sul telecomando<br />

Altre operazioni<br />

1 Premere >10.<br />

Per<br />

Procedere in questo modo<br />

2 Digitare i tasti numerici corrispondenti.<br />

Per digitare 0, premere 10/0.<br />

Interrompere la Premere x.<br />

riproduzione<br />

Fare una pausa Premere CD NX. Premere di<br />

nuovo per riprendere la<br />

riproduzione.<br />

Selezionare un Premere ripetutamente l o<br />

brano<br />

L (o . o > sul<br />

telecomando) finché si trova il<br />

brano desiderato.<br />

Trovare un Mantenere premuto m o M<br />

punto in un durante la riproduzione e<br />

brano<br />

rilasciarlo sul punto desiderato.<br />

Riprodurre Premere ripetutamente REPEAT<br />

ripetutamente durante la riproduzione finché<br />

(Riproduzione appare “REP” o “REP1”.<br />

ripetuta) REP: Per tutti i brani sul CD fino a<br />

cinque volte.<br />

REP1: Soltanto per un brano<br />

singolo.<br />

Per disattivare la riproduzione<br />

ripetuta, premere ripetutamente<br />

REPEAT finché sia “REP” che<br />

“REP1” scompaiono.<br />

Togliere il CD Premere Z CD.<br />

Suggerimento<br />

È possibile iniziare la riproduzione dal brano<br />

desiderato nella riproduzione normale o nella<br />

riproduzione programmata.<br />

Premere ripetutamente l o L (o . o ><br />

sul telecomando) finché appare il numero di brano<br />

desiderato dopo il punto 2.<br />

Oppure premere i tasti numerici sul telecomando. La<br />

riproduzione inizia automaticamente.<br />

Esempio:<br />

Per digitare il numero di brano 30, premere >10, poi 3<br />

e 10/0.


CD<br />

Programmazione dei brani<br />

del CD<br />

— Riproduzione programmata<br />

È possibile effettuare una programmazione fino<br />

a 25 brani.<br />

1 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a CD.<br />

2 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />

DIRECTION (o PLAY MODE sul<br />

telecomando) in modo di arresto finché<br />

appare “PGM”.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare il numero di brano desiderato.<br />

Numero di brano<br />

selezionato<br />

Tempo di riproduzione<br />

del brano selezionato<br />

4 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Il brano è programmato.<br />

Appare “Step”, seguito dal numero di brano<br />

nella sequenza programmata. Appare il<br />

numero dell’ultimo brano programmato,<br />

seguito dal tempo totale di riproduzione<br />

della programmazione.<br />

Se si è commesso un errore, è possibile<br />

cancellare l’ultimo brano programmato<br />

dalla programmazione premendo CLEAR<br />

sul telecomando.<br />

Numero dell’ultimo<br />

brano programmato<br />

Tempo totale di<br />

riproduzione<br />

5 Per programmare altri brani, ripetere i<br />

punti 3 e 4.<br />

6 Premere CD NX.<br />

Altre operazioni<br />

Per<br />

Procedere in questo modo<br />

Controllare l’ordine Premere ripetutamente l o<br />

della programmazione L (o . o > sul<br />

telecomando) durante la<br />

riproduzione programmata.<br />

Controllare il numero<br />

totale dei brani<br />

programmati<br />

Disattivare la<br />

riproduzione<br />

programmata<br />

Aggiungere un brano<br />

alla fine della<br />

programmazione in<br />

modo di arresto<br />

Cancellare un brano<br />

Selezionare il brano<br />

desiderato usando i<br />

tasti numerici sul<br />

telecomando<br />

Premere DISPLAY sul<br />

telecomando in modo di<br />

arresto. Appare il numero<br />

totale dei passi programmati,<br />

seguito dal numero<br />

dell’ultimo brano<br />

programmato e dal tempo<br />

totale di riproduzione della<br />

programmazione.<br />

Premere ripetutamente PLAY<br />

MODE/DIRECTION (o<br />

PLAY MODE sul<br />

telecomando) in modo di<br />

arresto finché sia “PGM” che<br />

“SHUF” scompaiono.<br />

Eseguire i punti 3 e 4.<br />

Premere CLEAR sul<br />

telecomando in modo di<br />

arresto. Ad ogni pressione del<br />

tasto, l’ultimo brano<br />

programmato viene<br />

cancellato.<br />

Premere i tasti numerici<br />

invece di eseguire i punti da 3<br />

a 5. Per usare i tasti numerici,<br />

vedere a pagina 10.<br />

continua<br />

11 IT


Programmazione dei brani del CD<br />

(seguito)<br />

Suggerimenti<br />

• La programmazione eseguita rimane memorizzata<br />

dopo che la riproduzione programmata finisce. Per<br />

riprodurre di nuovo la stessa programmazione,<br />

premere CD NX. Tuttavia, la programmazione<br />

viene cancellata dopo aver tolto il CD.<br />

• Appare “--.--” quando il tempo totale della<br />

programmazione del CD supera 100 minuti o<br />

quando si seleziona un brano del CD con il numero<br />

21 o superiore.<br />

12 IT<br />

Uso del display del CD<br />

Premere ripetutamente DISPLAY sul<br />

telecomando.<br />

Quando è caricato un disco CD TEXT, è<br />

possibile controllare le informazioni registrate<br />

sul disco, come i titoli.<br />

Ad ogni pressione del tasto, il display cambia<br />

ciclicamente nel modo seguente:<br />

Durante la riproduzione normale<br />

Numero del brano attuale e tempo di<br />

riproduzione trascorso del brano t Numero<br />

del brano attuale e tempo rimanente del brano<br />

t Tempo rimanente del CD t Titolo del<br />

brano attuale* t Orologio t Livello BASS<br />

t Livello TREBLE<br />

In modo di arresto<br />

Numero totale dei brani e tempo totale di<br />

riproduzione t Titolo del CD* t Orologio<br />

t Livello BASS t Livello TREBLE<br />

* Se si è caricato un CD che non ha il titolo, il titolo<br />

del CD viene saltato. Quando il CD contiene più di<br />

20 brani, CD TEXT non viene visualizzato dal<br />

brano 21 in poi.


CD<br />

Assegnazione del titolo<br />

ad un CD<br />

— Promemoria del disco<br />

È possibile assegnare il titolo ad un massimo di<br />

50 CD con i titoli fino a 20 simboli e caratteri.<br />

Ogni volta che si carica un CD a cui si è<br />

assegnato il titolo, il titolo appare.<br />

Note<br />

• Non è possibile assegnare il titolo ad un CD per cui<br />

“TEXT” appare sul display.<br />

• Quando si assegna il titolo ai CD la prima<br />

volta, assicurarsi di cancellare tutti i titoli<br />

dei dischi memorizzati nella memoria del<br />

sistema (vedere “Cancellazione di un titolo<br />

del disco” nella pagina successiva).<br />

1 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a CD.<br />

Se appare “SHUF” o “PGM”, premere<br />

ripetutamente PLAY MODE/DIRECTION<br />

(o PLAY MODE sul telecomando) finché<br />

entrambi scompaiono.<br />

2 Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />

telecomando in modo di arresto.<br />

Il cursore inizia a lampeggiare.<br />

3 Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />

telecomando per selezionare il tipo di<br />

carattere desiderato.<br />

Ad ogni pressione del tasto, il display<br />

cambia ciclicamente nel modo seguente:<br />

Selected AB* (Maiuscole) t Selected ab*<br />

(Minuscole) t Selected 12 (Numeri)<br />

* Premere ripetutamente il numero 1 per<br />

visualizzare i seguenti simboli.<br />

´ – / , . ( ) : ! ?<br />

Inoltre, quando appaiono i suddetti simboli,<br />

premere ripetutamente l o L (o . o<br />

> sul telecomando) per visualizzare i<br />

seguenti simboli.<br />

& + < > _ = “ ; # $ % @<br />

`<br />

4 Immettere un carattere.<br />

Se si sono selezionate le lettere<br />

maiuscole o minuscole<br />

1 Premere ripetutamente il tasto della<br />

lettera corrispondente finché il carattere<br />

da immettere lampeggia.<br />

Oppure premere una volta il tasto e<br />

premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando).<br />

2 Premere CURSORt sul telecomando.<br />

Il carattere lampeggiante viene immesso<br />

e il cursore si sposta a destra.<br />

Se si sono selezionati i numeri<br />

Premere il tasto numerico corrispondente.<br />

Il numero viene immesso e il cursore si<br />

sposta a destra.<br />

Per immettere uno spazio vuoto<br />

1 Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />

telecomando per selezionare le lettere<br />

maiuscole o minuscole.<br />

2 Premere 10/0 sul telecomando.<br />

Viene immesso uno spazio vuoto e il<br />

cursore si sposta a destra.<br />

5 Ripetere i punti 3 e 4 per immettere il<br />

resto del nome.<br />

Per cambiare un carattere<br />

1 Premere ripetutamente TCURSOR o<br />

CURSORt sul telecomando finché il<br />

carattere da cambiare lampeggia.<br />

2 Premere CLEAR sul telecomando per<br />

cancellare il carattere e poi ripetere i<br />

punti 3 e 4.<br />

continua<br />

13 IT


Assegnazione del titolo ad un CD<br />

(seguito)<br />

6 Premere ENTER/YES sul telecomando<br />

per completare il procedimento di<br />

assegnazione del titolo.<br />

Per disattivare l’assegnazione del<br />

titolo<br />

Premere MENU/NO sul telecomando.<br />

Controllo dei titoli dei dischi<br />

1 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a CD.<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando in<br />

modo di arresto.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Name Check?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) per<br />

selezionare i titoli dei dischi<br />

memorizzati nella memoria del sistema<br />

tra 01 e 50.<br />

Per controllare il titolo del disco<br />

attuale<br />

Premere SCROLL sul telecomando in modo di<br />

arresto.<br />

14 IT<br />

Cancellazione di un titolo del<br />

disco<br />

1 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a CD.<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando in<br />

modo di arresto.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Name Erase?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) per<br />

selezionare il titolo del disco che si<br />

desidera cancellare.<br />

Il titolo del disco appare scorrendo sul<br />

display.<br />

Appare “No Name” se non è stato assegnato<br />

il titolo del disco.<br />

5 Premere di nuovo ENTER/YES sul<br />

telecomando.<br />

Appare “Complete!”.<br />

Per cancellare tutti i titoli dei dischi, premere<br />

ripetutamente l o L (o . o > sul<br />

telecomando) finché appare “All Erase?” al<br />

punto 3 e poi premere due volte ENTER/YES<br />

sul telecomando.<br />

Per disattivare la cancellazione<br />

Premere MENU/NO sul telecomando durante i<br />

punti da 2 a 4.<br />

Nota<br />

I titoli dei dischi vengono memorizzati nella memoria<br />

del sistema per circa un giorno anche se si scollega il<br />

cavo di alimentazione o si verifica un’interruzione di<br />

corrente.


MD – Riproduzione<br />

MD – Riproduzione<br />

Caricamento di un MD<br />

Inserire un MD.<br />

Con l’etichetta rivolta in alto e<br />

la chiusura sul lato destro<br />

Riproduzione di un MD<br />

— Riproduzione normale/<br />

Riproduzione in ordine casuale/<br />

Riproduzione ripetuta<br />

Questo sistema consente di riprodurre l’MD in<br />

diversi modi di riproduzione.<br />

Con la freccia<br />

che punta<br />

verso la piastra<br />

Numero di brano<br />

Tempo di riproduzione<br />

Prima di inserire un MD<br />

Quando il sistema è acceso, accertarsi che<br />

l’icona dell’MD non appaia. In caso contrario,<br />

significa che è già caricato un MD. Premere Z<br />

MD per togliere l’MD.<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />

DIRECTION (o PLAY MODE sul<br />

telecomando) in modo di arresto finché<br />

appare il modo desiderato.<br />

Selezionare<br />

Nessun display<br />

(Riproduzione<br />

normale)<br />

SHUF<br />

(Riproduzione in<br />

ordine casuale)<br />

PGM<br />

(Riproduzione<br />

programmata)<br />

Per riprodurre<br />

I brani sull’MD nell’ordine<br />

originale.<br />

Tutti i brani sull’MD in ordine<br />

casuale.<br />

I brani sul MD nell’ordine di<br />

riproduzione desiderato<br />

(vedere “Programmazione dei<br />

brani dell’MD” a pagina 17).<br />

3 Premere MD NX.<br />

continua<br />

15 IT


Riproduzione di un MD (seguito)<br />

Altre operazioni<br />

Per<br />

Procedere in questo modo<br />

Interrompere la Premere x.<br />

riproduzione<br />

Fare una pausa Premere MD NX. Premere di<br />

nuovo per riprendere la<br />

riproduzione.<br />

Selezionare un Premere ripetutamente l o<br />

brano<br />

L (o . o > sul<br />

telecomando) finché si trova il<br />

brano desiderato.<br />

Trovare un punto Mantenere premuto m o M<br />

in un brano durante la riproduzione e<br />

rilasciarlo sul punto desiderato.<br />

Riprodurre Premere ripetutamente REPEAT<br />

ripetutamente durante la riproduzione finché<br />

(Riproduzione appare “REP” o “REP1”.<br />

ripetuta) REP: Per tutti i brani sull’MD fino<br />

a cinque volte.<br />

REP1: Soltanto per un brano<br />

singolo.<br />

Per disattivare la riproduzione<br />

ripetuta, premere ripetutamente<br />

REPEAT finché sia “REP” che<br />

“REP1” scompaiono.<br />

Togliere l’MD Premere Z MD.<br />

Suggerimento<br />

È possibile iniziare la riproduzione dal brano<br />

desiderato nella riproduzione normale o nella<br />

riproduzione programmata.<br />

Premere ripetutamente l o L (o . o ><br />

sul telecomando) finché appare il numero di brano<br />

desiderato dopo il punto 2.<br />

Oppure premere i tasti numerici sul telecomando. La<br />

riproduzione inizia automaticamente.<br />

16 IT<br />

Per digitare il numero di brano 10 o<br />

superiore sul telecomando<br />

1 Premere >10.<br />

2 Digitare i tasti numerici corrispondenti.<br />

Per digitare 0, premere 10/0.<br />

Esempio:<br />

Per digitare il numero di brano 30, premere >10, poi 3<br />

e 10/0.


MD – Riproduzione<br />

Programmazione dei brani<br />

dell’MD<br />

— Riproduzione programmata<br />

È possibile effettuare una programmazione fino<br />

a 25 brani.<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />

DIRECTION (o PLAY MODE sul<br />

telecomando) in modo di arresto finché<br />

appare “PGM”.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare il numero di brano desiderato.<br />

Numero di brano<br />

selezionato<br />

Tempo di riproduzione<br />

del brano selezionato<br />

4 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Il brano è programmato.<br />

Appare “Step”, seguito dal numero di brano<br />

nella sequenza programmata. Appare il<br />

numero dell’ultimo brano programmato,<br />

seguito dal tempo totale di riproduzione<br />

della programmazione.<br />

Se si è commesso un errore, è possibile<br />

cancellare l’ultimo brano programmato<br />

dalla programmazione premendo CLEAR<br />

sul telecomando.<br />

Numero dell’ultimo<br />

brano programmato<br />

Tempo totale di<br />

riproduzione<br />

5 Per programmare altri brani, ripetere i<br />

punti 3 e 4.<br />

6 Premere MD NX.<br />

Altre operazioni<br />

Per<br />

Controllare<br />

l’ordine della<br />

programmazione<br />

Controllare il<br />

numero totale<br />

dei brani<br />

programmati<br />

Disattivare la<br />

riproduzione<br />

programmata<br />

Premere ripetutamente l o<br />

L (o . o > sul<br />

telecomando) durante la<br />

riproduzione programmata.<br />

Premere DISPLAY sul<br />

telecomando in modo di arresto.<br />

Appare il numero totale dei passi<br />

programmati, seguito dal numero<br />

dell’ultimo brano programmato e<br />

dal tempo totale di riproduzione<br />

della programmazione.<br />

Premere ripetutamente PLAY<br />

MODE/DIRECTION (o PLAY<br />

MODE sul telecomando) in modo<br />

di arresto finché sia “PGM” che<br />

“SHUF” scompaiono.<br />

Aggiungere un Eseguire i punti 3 e 4.<br />

brano alla fine<br />

della<br />

programmazione<br />

in modo di arresto<br />

Cancellare un<br />

brano<br />

Selezionare il<br />

brano desiderato<br />

usando i tasti<br />

numerici sul<br />

telecomando<br />

Procedere in questo modo<br />

Premere CLEAR sul telecomando<br />

in modo di arresto. Ad ogni<br />

pressione del tasto, l’ultimo brano<br />

programmato viene cancellato.<br />

Premere i tasti numerici invece di<br />

eseguire i punti da 3 a 5. Per usare<br />

i tasti numerici, vedere a<br />

pagina 16.<br />

continua<br />

17 IT


Programmazione dei brani dell’MD<br />

(seguito)<br />

18 IT<br />

Suggerimenti<br />

• La programmazione eseguita rimane memorizzata<br />

dopo che la riproduzione programmata finisce. Per<br />

riprodurre di nuovo la stessa programmazione,<br />

premere MD NX. Tuttavia, la programmazione<br />

viene cancellata dopo aver tolto l’MD o aver<br />

premuto GROUP.<br />

• Appare “---.--” quando il tempo totale della<br />

programmazione dell’MD supera 1.000 minuti.<br />

Riproduzione soltanto dei<br />

brani nel gruppo<br />

desiderato<br />

Questa funzione consente di ascoltare soltanto i<br />

brani preferiti che sono stati registrati in un<br />

gruppo. Per i dettagli sulla funzione di gruppo,<br />

vedere a pagina 20.<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere ripetutamente GROUP sul<br />

telecomando in modo di arresto finché<br />

l’indicatore GROUP si illumina.<br />

3 Premere ripetutamente GROUP SKIP<br />

sul telecomando finché appare il<br />

gruppo desiderato.<br />

Procedere al punto 5 quando si inizia la<br />

riproduzione dal primo brano nel gruppo.<br />

4 Per iniziare la riproduzione da un brano<br />

specifico nel gruppo, premere<br />

ripetutamente l o L (o . o ><br />

sul telecomando) finché appare il brano<br />

desiderato.<br />

5 Premere MD NX.<br />

La riproduzione inizia.<br />

Quando la riproduzione dell’ultimo brano<br />

nel gruppo finisce, la piastra MD si arresta<br />

automaticamente.<br />

Suggerimento<br />

È possibile eseguire le operazioni descritte in<br />

“Riproduzione di un MD” (pagina 15) e<br />

“Programmazione dei brani dell’MD” (pagina 17)<br />

soltanto per i brani nel gruppo.<br />

Nota<br />

Se si seleziona e riproduce un gruppo che non ha<br />

nessun brano registrato, la riproduzione inizia dal<br />

primo brano del primo gruppo sull’MD.


MD – Registrazione<br />

Uso del display dell’MD<br />

Premere ripetutamente DISPLAY sul<br />

telecomando.<br />

Ad ogni pressione del tasto, il display cambia<br />

ciclicamente nel modo seguente:<br />

Durante la riproduzione normale<br />

Numero del brano attuale e tempo di<br />

riproduzione trascorso del brano t Numero<br />

del brano attuale e tempo rimanente del brano<br />

t Tempo rimanente dell’MD* 1 t Titolo del<br />

brano attuale* 2 t Orologio t Livello BASS<br />

t Livello TREBLE<br />

In modo di arresto<br />

Numero totale dei brani e tempo totale di<br />

riproduzione* 3 t Tempo registrabile<br />

rimanente (soltanto per un MD registrabile) t<br />

Titolo dell’MD* 4 t Orologio t Livello<br />

BASS t Livello TREBLE<br />

* 1 Quando la funzione di gruppo è attivata, si<br />

visualizza il tempo rimanente di tutti i brani nel<br />

gruppo.<br />

* 2 Il titolo del brano viene saltato quando non è stato<br />

assegnato nessun titolo del brano.<br />

* 3 Quando la funzione di gruppo è attivata, si<br />

visualizzano il numero totale dei gruppi (quando<br />

nessun gruppo è selezionato) o il numero totale dei<br />

brani e il tempo di riproduzione entro il gruppo<br />

(quando un gruppo è selezionato).<br />

Appare “---.--” quando il tempo totale della<br />

programmazione dell’MD supera 1.000 minuti.<br />

* 4 Il titolo dell’MD viene saltato quando non è stato<br />

assegnato nessun titolo del disco. Quando la<br />

funzione di gruppo è attivata, si visualizza il titolo<br />

del gruppo.<br />

Suggerimenti<br />

•È possibile controllare il titolo di un brano in<br />

qualsiasi momento durante la riproduzione. Se si<br />

preme SCROLL sul telecomando, il titolo di un<br />

brano appare scorrendo sul display.<br />

Premere SCROLL sul telecomando in qualsiasi<br />

punto mentre il display scorre per interrompere lo<br />

scorrimento. Premere di nuovo SCROLL sul<br />

telecomando per riavviare lo scorrimento.<br />

• Per assegnare il titolo ad un disco o ai brani, vedere<br />

“Assegnazione del titolo ad un MD” a pagina 30.<br />

Per assegnare il titolo ad un gruppo, vedere<br />

“Assegnazione del titolo ad un gruppo” a pagina 32.<br />

MD – Registrazione<br />

Prima di iniziare la<br />

registrazione<br />

Gli MD (MiniDisc) consentono di registrare<br />

digitalmente e di riprodurre la musica con un<br />

suono di ottima qualità. Un’altra caratteristica<br />

degli MD è il contrassegno dei brani. La funzione<br />

di contrassegno dei brani consente di localizzare<br />

rapidamente un punto specifico o di eseguire<br />

facilmente il montaggio dei brani registrati.<br />

Tuttavia, secondo la sorgente che si registra, il<br />

metodo di registrazione e il modo in cui i numeri<br />

dei brani vengono registrati sono diversi.<br />

Quando la sorgente da cui si registra<br />

è:<br />

• Il lettore CD di questo sistema<br />

– La piastra MD esegue la registrazione<br />

digitale.* 1<br />

– I numeri dei brani sono contrassegnati<br />

automaticamente come sul CD originale.<br />

• Altri componenti digitali collegati<br />

alla presa DIGITAL OPTICAL IN<br />

– La piastra MD esegue la registrazione<br />

digitale.* 1<br />

– I numeri dei brani sono contrassegnati in modo<br />

diverso a seconda della sorgente che si registra.<br />

• Il sintonizzatore di questo sistema<br />

e altri componenti analogici<br />

collegati alle prese ANALOG IN<br />

– La piastra MD esegue la registrazione<br />

analogica.* 2<br />

– Un numero di brano è contrassegnato<br />

all’inizio di una registrazione, ma quando si<br />

attiva la funzione di registrazione<br />

sincronizzata del livello (vedere<br />

“Contrassegno dei numeri dei brani” a<br />

pagina 27), i numeri dei brani sono<br />

contrassegnati automaticamente in<br />

sincronizzazione con il livello del segnale in<br />

ingresso.<br />

* 1 Per i dettagli sulle limitazioni della registrazione<br />

digitale, vedere “Limitazioni di sistema degli MD”<br />

a pagina 56.<br />

* 2 Anche se si collega un componente digitale, la<br />

piastra MD esegue la registrazione analogica.<br />

Quando si usa un MD parzialmente<br />

registrato<br />

La registrazione inizia dopo i brani registrati.<br />

continua<br />

19 IT


Prima di iniziare la registrazione<br />

(seguito)<br />

Nota riguardo ai numeri dei brani<br />

dell’MD<br />

Su un MD, i numeri dei brani (sequenza dei<br />

brani), le informazioni relative ai punti di inizio<br />

e di fine, ecc., sono registrati nell’area<br />

dell’indice (TOC* 3 ) indipendentemente dalle<br />

informazioni sul suono. Modificando le<br />

informazioni dell’indice è possibile eseguire<br />

rapidamente il montaggio dei brani registrati.<br />

* 3 TOC: Table Of Contents (indice)<br />

Dopo la registrazione<br />

Premere Z MD per togliere l’MD o premere<br />

?/1 (alimentazione) per spegnere il<br />

sistema.<br />

“TOC” o “STANDBY” inizia a lampeggiare.<br />

L’indice è aggiornato e la registrazione è<br />

completata.<br />

Registrazione dei brani in<br />

gruppi<br />

— Funzione di gruppo<br />

Che cos’è la funzione di<br />

gruppo?<br />

La funzione di gruppo consente di riprodurre,<br />

registrare e montare i brani su un MD in<br />

gruppi. Ciò è comodo per gestire più album CD<br />

registrati in modo MDLP su un singolo MD.<br />

La funzione di gruppo viene attivata e<br />

disattivata premendo GROUP.<br />

Funzione di gruppo: Disattivata<br />

Disco<br />

Brano<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

Prima di staccare il cavo di<br />

alimentazione<br />

La registrazione dell’MD è completata quando<br />

l’indice (TOC) dell’MD è aggiornato. L’indice<br />

è aggiornato quando si espelle l’MD o si preme Funzione di gruppo: Attivata<br />

20 IT operazioni di questo sistema.<br />

?/1 per spegnere il sistema. Per garantire la<br />

registrazione completa, non staccare il cavo di<br />

Disco<br />

alimentazione prima di aver aggiornato l’indice<br />

o durante l’aggiornamento dell’indice (mentre<br />

Gruppo 1<br />

Gruppo 2<br />

“TOC” o “STANDBY” sta lampeggiando).<br />

Brano<br />

Brano<br />

Protezione di un MD registrato<br />

Per proteggere un MD registrato, far scorrere la<br />

1 2 3 4 5 1 2 3 4<br />

linguetta sul lato dell’MD per aprire la fessura.<br />

In questa posizione l’MD non può essere<br />

registrato. Per registrare sull’MD, far scorrere Operazioni usando la funzione di<br />

la linguetta per chiudere la fessura.<br />

gruppo<br />

• Riproduzione soltanto dei brani nel gruppo<br />

Linguetta<br />

desiderato (pagina 18)<br />

• Assegnazione del titolo ad un gruppo<br />

(pagina 32)<br />

• Registrazione dei brani registrati in un<br />

gruppo nuovo (pagina 33)<br />

Far scorrere la<br />

• Cancellazione delle registrazioni di gruppo<br />

linguetta<br />

(pagina 34)<br />

Nota<br />

Gli MD registrati con la funzione di gruppo di questo<br />

sistema possono essere usati con un altro sistema che<br />

supporta la funzione di gruppo. Tuttavia tenere<br />

presente che le operazioni della funzione di gruppo<br />

dell’altro sistema possono essere diverse dalle


MD – Registrazione<br />

Come sono registrate le<br />

informazioni del gruppo?<br />

Quando si registra usando la funzione di<br />

gruppo, le informazioni sulla gestione del<br />

gruppo si registrano automaticamente sull’MD<br />

come il titolo del disco.<br />

Specificamente, una stringa di caratteri come<br />

quella seguente viene scritta nell’area di<br />

registrazione del titolo del disco.<br />

Area di registrazione del titolo del<br />

disco<br />

0 ; Favourites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ...<br />

1<br />

2 3<br />

1 Il titolo del disco è “Favourites”.<br />

2 I brani da 1 a 5 sono registrati nel gruppo<br />

“Rock”.<br />

3 I brani da 6 a 9 sono registrati nel gruppo<br />

“Pops”.<br />

Perciò quando un MD registrato usando la<br />

funzione di gruppo è caricato su un sistema che<br />

non supporta la funzione di gruppo o su questo<br />

sistema con la funzione di gruppo disattivata, la<br />

suddetta stringa di caratteri è visualizzata nel<br />

suo complesso come il titolo del disco.<br />

Tenere presente che se si riscrive<br />

questa stringa di caratteri per sbaglio<br />

usando la funzione del nome, si<br />

potrebbe non essere in grado di usare<br />

la funzione di gruppo di quell’MD.*<br />

*L’indicatore GROUP lampeggia. Per usare di nuovo<br />

la funzione di gruppo, prima eseguire il<br />

procedimento per “Cancellazione delle registrazioni<br />

di tutti i brani su un MD” a pagina 35 e cancellare<br />

le registrazioni di tutti i brani sull’MD.<br />

Note<br />

• L’impostazione della funzione di gruppo viene<br />

memorizzata anche se si espelle l’MD o si spegne il<br />

sistema.<br />

• Quando la funzione di gruppo è attivata, i brani che<br />

non sono registrati in un gruppo non sono<br />

visualizzati e non possono essere riprodotti.<br />

• Non è possibile cambiare l’ordine del gruppo.<br />

• Se si carica un disco con le informazioni sulla<br />

gestione del gruppo scritte in un formato diverso da<br />

quello appropriato, l’indicatore GROUP lampeggia.<br />

In questo caso non è possibile usare la funzione di<br />

gruppo.<br />

Registrazione in un gruppo<br />

nuovo<br />

È possibile creare gruppi nuovi secondo<br />

l’album CD o l’artista, ecc.<br />

1 Caricare un MD registrabile.<br />

2 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />

selezionare la sorgente desiderata da<br />

registrare.<br />

3 Premere ripetutamente GROUP sul<br />

telecomando finché l’indicatore GROUP<br />

si illumina.<br />

4 Premere z MD (o MD z sul<br />

telecomando).<br />

“New Group” lampeggia e la piastra MD<br />

entra in modo di attesa di registrazione.<br />

5 Premere MD NX e poi iniziare la<br />

riproduzione della sorgente desiderata<br />

da registrare.<br />

Per continuare e registrare in un altro<br />

gruppo nuovo, cambiare la funzione a MD<br />

dopo la registrazione, premere<br />

ripetutamente x finché appare il numero<br />

totale dei gruppi e poi eseguire i punti da 2 a<br />

5.<br />

Se appare “Group Full!” quando si<br />

preme z MD (o MD z sul<br />

telecomando) al punto 4<br />

Non è possibile iniziare la registrazione perché<br />

non c’è sufficiente spazio per i caratteri per la<br />

gestione del gruppo.<br />

Cancellare i caratteri che non sono necessari<br />

(titolo del disco o titoli dei brani) finché è<br />

possibile la registrazione di gruppo (vedere a<br />

pagina 32).<br />

Suggerimento<br />

È possibile controllare il tempo rimanente registrabile<br />

sull’MD durante la registrazione premendo<br />

DISPLAY sul telecomando.<br />

Note<br />

• Il gruppo nuovo viene aggiunto dopo i brani<br />

esistenti con i brani che vi sono registrati.<br />

• Su un singolo MD è possibile registrare fino a 99<br />

gruppi.<br />

• Se appare “Group Full!” durante la registrazione, i<br />

numeri dei brani non sono contrassegnati.<br />

continua<br />

21 IT


Registrazione dei brani in gruppi<br />

(seguito)<br />

Registrazione in un gruppo<br />

esistente<br />

È possibile aggiungere i brani ad un gruppo<br />

esistente.<br />

1 Seguire lo stesso procedimento dei<br />

punti da 1 a 3 di “Registrazione in un<br />

gruppo nuovo” a pagina 21.<br />

2 Premere z MD (o MD z sul<br />

telecomando).<br />

“New Track” lampeggia e la piastra MD<br />

entra in modo di attesa di registrazione.<br />

3 Premere ripetutamente GROUP SKIP<br />

sul telecomando finché appare il<br />

gruppo desiderato.<br />

4 Premere MD NX e poi iniziare la<br />

riproduzione della sorgente desiderata<br />

da registrare.<br />

Se appare “Group Full!” quando si<br />

preme z MD (o MD z sul<br />

telecomando) al punto 2<br />

Non è possibile iniziare la registrazione perché<br />

non c’è sufficiente spazio per i caratteri per la<br />

gestione del gruppo.<br />

Cancellare i caratteri che non sono necessari<br />

(titolo del disco o titoli dei brani) finché è<br />

possibile la registrazione di gruppo (vedere a<br />

pagina 32).<br />

Note<br />

• Il brano registrato viene aggiunto alla fine del<br />

gruppo.<br />

• Quando si è appena registrato un brano in un<br />

gruppo esistente, i numeri dei brani successivi al<br />

brano appena registrato possono cambiare quando<br />

la funzione di gruppo viene disattivata.<br />

• Se appare “Group Full!” durante la registrazione, i<br />

numeri dei brani non sono contrassegnati.<br />

22 IT<br />

Registrazione di un CD su<br />

un MD<br />

— Registrazione sincronizzata CD-MD<br />

1 Caricare un MD registrabile.<br />

2 Caricare un CD che si desidera<br />

registrare.<br />

Procedere al punto 4 per registrare senza la<br />

funzione di gruppo.<br />

3 Per registrare con la funzione di<br />

gruppo, premere ripetutamente GROUP<br />

sul telecomando finché l’indicatore<br />

GROUP si illumina.<br />

4 Premere ripetutamente SYNCHRO<br />

MODE finché appare “CD-MD SYNC”.<br />

5 Premere ENTER/START.<br />

“Press START” lampeggia.<br />

La piastra MD entra in modo di attesa di<br />

registrazione e il lettore CD è in pausa di<br />

riproduzione.<br />

Procedere al punto 7 per registrare senza la<br />

funzione di gruppo.<br />

6 Per registrare con la funzione di<br />

gruppo, eseguire il seguente<br />

procedimento a seconda del punto in<br />

cui si desidera registrare:<br />

Per registrare in un gruppo nuovo<br />

Procedere al punto 7.<br />

Per registrare in un gruppo<br />

esistente<br />

Premere ripetutamente GROUP SKIP sul<br />

telecomando finché appare il gruppo<br />

desiderato.


MD – Registrazione<br />

7 Premere ENTER/START mentre “Press<br />

START” lampeggia.<br />

La registrazione inizia.<br />

Quando la registrazione di tutti i brani<br />

selezionati è completata, il lettore CD e la<br />

piastra MD si arrestano automaticamente.<br />

Per interrompere la registrazione<br />

Premere x.<br />

Suggerimenti<br />

•È possibile registrare soltanto i brani preferiti del<br />

CD con la riproduzione programmata. Dopo il<br />

punto 2, seguire lo stesso procedimento dei punti da<br />

1 a 5 di “Programmazione dei brani del CD” a<br />

pagina 11, e poi procedere al punto 3.<br />

• A seconda del disco, le informazioni CD TEXT<br />

possono anche essere registrate (tranne quando si<br />

registra su un MD e un nastro<br />

contemporaneamente). Se “TEXT” lampeggia<br />

durante la registrazione, vedere “Assegnazione del<br />

titolo ad un MD” a pagina 30.<br />

Nota<br />

Se l’MD si riempie durante la registrazione, il lettore<br />

CD e la piastra MD si arrestano automaticamente.<br />

Registrazione di un CD su un<br />

MD e un nastro<br />

contemporaneamente<br />

1 Caricare un MD registrabile e un nastro.<br />

2 Caricare un CD che si desidera<br />

registrare.<br />

3 Premere ripetutamente SYNCHRO<br />

MODE finché appare “DUAL SYNC”.<br />

4 Seguire lo stesso procedimento dei<br />

punti da 4 a 6 di “Registrazione di un<br />

CD su un nastro” a pagina 46.<br />

Suggerimento<br />

Anche se l’MD o il nastro finisce in qualche punto<br />

nella registrazione, l’altro continua la registrazione.<br />

Registrazione di un CD su un<br />

MD ad alta velocità<br />

— Registrazione sincronizzata CD-MD<br />

ad alta velocità<br />

È possibile eseguire una registrazione digitale<br />

di un CD su un MD a due volte la velocità della<br />

registrazione sincronizzata CD-MD normale.<br />

Al punto 4 di “Registrazione di un CD su<br />

un MD”, premere ripetutamente SYNCHRO<br />

MODE finché appare “HISPEED SYNC”.<br />

Al punto 5 appare “×2”.<br />

Non è possibile controllare il segnale registrato<br />

durante la registrazione ad alta velocità.<br />

Se “Retry” lampeggia dopo aver<br />

premuto ENTER/START al punto 5<br />

Si è verificato un errore nella lettura e il<br />

sistema sta cercando di leggere di nuovo i dati.<br />

• Se l’ulteriore tentativo è riuscito, il sistema<br />

continua con la registrazione sincronizzata<br />

CD-MD ad alta velocità.<br />

• Se la condizione del CD caricato o del<br />

sistema è scadente e l’ulteriore tentativo<br />

fallisce, la registrazione sincronizzata CD-<br />

MD ad alta velocità viene disattivata. In tal<br />

caso, “×1” lampeggia e la piastra MD inizia<br />

automaticamente a registrare nella<br />

registrazione sincronizzata CD-MD normale.<br />

Tenere presente che non è possibile<br />

controllare il segnale registrato quando ciò si<br />

verifica.<br />

continua<br />

23 IT


Registrazione di un CD su un MD<br />

(seguito)<br />

Note<br />

• Non è possibile fare una pausa durante la<br />

registrazione sincronizzata CD-MD ad alta velocità.<br />

• Se il modo di riproduzione è impostato sulla<br />

riproduzione ripetuta o in ordine casuale, questo<br />

cambia automaticamente alla riproduzione normale<br />

al punto 4 di “Registrazione di un CD su un MD”.<br />

• Le seguenti funzioni non sono operative o non<br />

possono essere usate durante la registrazione<br />

sincronizzata CD-MD ad alta velocità:<br />

— La funzione di pausa automatica<br />

— Il livello di registrazione specificato nel menu di<br />

impostazione<br />

24 IT<br />

Registrazione di un nastro<br />

su un MD<br />

— Registrazione sincronizzata<br />

NASTRO-MD<br />

È possibile eseguire una registrazione<br />

analogica di un nastro su un MD.<br />

È possibile usare il nastro TYPE I (normale).<br />

1 Caricare un MD registrabile.<br />

2 Caricare un nastro che si desidera<br />

registrare.<br />

3 Premere ripetutamente SYNCHRO<br />

MODE finché appare “TAPE-MD SYNC”.<br />

4 Premere ENTER/START.<br />

“Press START” lampeggia.<br />

La piastra MD entra in modo di attesa di<br />

registrazione e la piastra a cassette è in<br />

pausa di riproduzione.<br />

Lato di riproduzione del nastro<br />

Per il lato superiore appare N e per il lato<br />

inferiore n. Per riprodurre il lato che non<br />

è indicato, premere x e togliere la cassetta<br />

per invertire il lato del nastro e poi eseguire<br />

di nuovo i punti 3 e 4.<br />

5 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />

DIRECTION finché appare g per<br />

riprodurre un lato o h (o j) per<br />

riprodurre entrambi i lati.<br />

6 Premere ENTER/START mentre “Press<br />

START” lampeggia.<br />

La registrazione inizia.<br />

Quando la registrazione è completata, la<br />

piastra a cassette e la piastra MD si<br />

arrestano automaticamente.<br />

Per interrompere la registrazione<br />

Premere x.<br />

Nota<br />

Se l’MD si riempie durante la registrazione, la piastra<br />

a cassette e la piastra MD si arrestano<br />

automaticamente.


MD – Registrazione<br />

Registrazione manuale su<br />

un MD<br />

— Registrazione manuale<br />

È possibile registrare solo le parti preferite da<br />

un CD o iniziare la registrazione dalla metà del<br />

nastro. È anche possibile registrare un<br />

programma radiofonico.<br />

1 Caricare un MD registrabile.<br />

2 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />

selezionare la sorgente desiderata da<br />

registrare.<br />

3 Premere z MD (o MD z sul<br />

telecomando).<br />

La piastra MD entra in modo di attesa di<br />

registrazione.<br />

4 Premere MD NX e poi iniziare la<br />

riproduzione della sorgente desiderata<br />

da registrare.<br />

Per interrompere la registrazione<br />

Premere x.<br />

Suggerimento<br />

È possibile controllare il tempo registrabile rimanente<br />

sull’MD durante la registrazione premendo<br />

DISPLAY sul telecomando.<br />

Avvio della registrazione<br />

con 6 secondi di dati<br />

audio prememorizzati<br />

— Registrazione Time Machine<br />

Quando si preme ENTER/<br />

YES sul telecomando al<br />

punto 5<br />

6<br />

secondi<br />

Inizio della sorgente da registrare<br />

Fine della sorgente<br />

da registrare<br />

Tempo<br />

Parte<br />

registrata<br />

1 Caricare un MD registrabile.<br />

2 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />

selezionare la sorgente desiderata da<br />

registrare.<br />

3 Premere z MD (o MD z sul<br />

telecomando).<br />

La piastra MD entra in modo di attesa di<br />

registrazione.<br />

4 Iniziare la riproduzione della sorgente<br />

desiderata da registrare.<br />

5 Premere ENTER/YES sul telecomando<br />

sul punto desiderato per iniziare la<br />

registrazione.<br />

Per interrompere la registrazione<br />

Time Machine<br />

Premere x.<br />

Nota<br />

La piastra MD inizia a memorizzare i dati audio<br />

quando la piastra entra in modo di attesa di<br />

registrazione al punto 3 e si avvia la riproduzione<br />

della sorgente. Se sono trascorsi meno di 6 secondi<br />

quando si preme ENTER/YES sul telecomando, la<br />

registrazione Time Machine inizia con meno di 6<br />

secondi di dati audio.<br />

Quando si registra da una trasmissione FM o<br />

via satellite, i primi secondi di materiale sono<br />

spesso persi a causa del tempo necessario per<br />

verificare il contenuto e premere il tasto di<br />

registrazione. Per evitare la perdita di questo<br />

materiale, la funzione di registrazione Time<br />

Machine memorizza costantemente i dati audio<br />

più recenti in una memoria tampone. Ciò<br />

consente di registrare il suono da 6 secondi<br />

prima di iniziare la registrazione, come è<br />

mostrato nell’illustrazione seguente:<br />

25 IT


Suggerimenti per la<br />

registrazione<br />

26 IT<br />

— Registrazione per tempi lunghi/<br />

Contrassegno dei numeri dei brani/<br />

Spaziatura automatizzata/<br />

Regolazione del livello di<br />

registrazione<br />

Registrazione per tempi<br />

lunghi<br />

Questo sistema ha due modi di registrazione<br />

per tempi lunghi: LP2 e LP4 (registrazione<br />

MDLP). Quando si registra in modo stereo<br />

LP2, è possibile registrare per 2 volte il tempo<br />

registrabile normale e nel modo stereo LP4, è<br />

possibile registrare per 4 volte il tempo<br />

registrabile normale. Inoltre il tempo<br />

registrabile per la registrazione monofonica è<br />

circa il doppio rispetto al tempo di<br />

registrazione stereo.<br />

Il modo stereo LP4 (modo di registrazione con<br />

tempo lungo 4 volte) raggiunge un lungo tempo<br />

di registrazione stereo con l’uso di un sistema<br />

speciale di compressione. Quando si mette in<br />

evidenza la qualità del suono, si consiglia la<br />

registrazione stereo o la registrazione stereo<br />

LP2 (modo di registrazione con tempo lungo 2<br />

volte).<br />

1 Prima di registrare (registrazione<br />

sincronizzata CD-MD, ecc.), premere<br />

ripetutamente REC MODE per<br />

selezionare il modo di registrazione.<br />

Ad ogni pressione del tasto, il display<br />

cambia ciclicamente nel modo seguente:<br />

STEREO REC (Stereo) t LP2 REC<br />

(Stereo LP2) t LP4 REC (Stereo LP4) t<br />

MONO REC (Monofonico)<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />

Per continuare e registrare, seguire il<br />

procedimento descritto nelle varie pagine<br />

per la registrazione.<br />

Suggerimento<br />

Il modo di registrazione selezionato è conservato<br />

anche dopo che la registrazione è finita, perciò<br />

assicurarsi di controllare il modo di registrazione<br />

prima di registrare.<br />

Note<br />

• Gli MD registrati in modo stereo MDLP (LP2 o<br />

LP4) non possono essere riprodotti su un sistema<br />

che non supporta il modo MDLP.<br />

• Anche se si preme REC MODE durante la<br />

registrazione o la pausa di registrazione, non è<br />

possibile cambiare il modo di registrazione.<br />

• Anche se si preme ripetutamente REC MODE per<br />

selezionare MONO, il segnale di controllo durante<br />

la registrazione non diventa monofonico.<br />

• Non è possibile usare il montaggio S.F ed alcune<br />

altre funzioni di montaggio dell’MD per i brani<br />

registrati in modo MDLP.<br />

Per aggiungere “LP:” all’inizio di un<br />

titolo del brano durante la<br />

registrazione MDLP<br />

“LP:” appare quando si cerca di riprodurre il<br />

brano su un sistema che non supporta il modo<br />

MDLP. Questa comoda funzione consente di<br />

vedere al primo sguardo che il brano non può<br />

essere riprodotto. L’impostazione di fabbrica è<br />

“On”.<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o .<br />

o > sul telecomando) finché appare<br />

“Setup?” e poi premere ENTER/YES sul<br />

telecomando.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o .<br />

o > sul telecomando) finché appare “LP<br />

Stamp On” o “LP Stamp Off” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

5 Premere ripetutamente l o L (o .<br />

o > sul telecomando) per selezionare<br />

l’impostazione e poi premere ENTER/YES<br />

sul telecomando.<br />

Per<br />

Aggiungere “LP:”<br />

Annullare<br />

l’aggiunta di “LP:”<br />

Selezionare<br />

LP Stamp On<br />

(impostazione di fabbrica)<br />

LP Stamp Off<br />

6 Premere MENU/NO sul telecomando.


MD – Registrazione<br />

Note<br />

• L’indicazione registrata “LP:” è un segno che<br />

appare per indicare che il brano non può essere<br />

riprodotto quando si cerca di riprodurre il brano su<br />

un sistema che non supporta il modo MDLP. Non<br />

appare per i sistemi che supportano il modo MDLP.<br />

• Quando è impostato su “On”, “LP:” è registrato<br />

come il titolo del brano, perciò il numero di<br />

caratteri che può essere immesso su un MD si<br />

riduce. Inoltre, se si divide un brano “LP:” usando<br />

la funzione di divisione, “LP:” viene anche<br />

aggiunto al secondo brano.<br />

Contrassegno dei numeri dei<br />

brani<br />

• Automaticamente durante la<br />

registrazione<br />

I numeri dei brani sono contrassegnati<br />

automaticamente come sulla sorgente originale<br />

durante la registrazione dal lettore CD di<br />

questo sistema o dai componenti collegati alla<br />

presa DIGITAL OPTICAL IN. Usare la<br />

funzione di registrazione sincronizzata del<br />

livello per contrassegnare automaticamente i<br />

numeri dei brani durante la registrazione dal<br />

sintonizzatore di questo sistema o dai<br />

componenti collegati alle prese ANALOG IN.<br />

• In qualsiasi punto durante la<br />

registrazione<br />

È possibile contrassegnare i numeri dei brani<br />

durante la registrazione di qualsiasi sorgente.<br />

• Dopo la registrazione<br />

Usare la funzione di divisione (vedere<br />

“Divisione dei brani registrati” a pagina 38).<br />

Contrassegno automatico dei numeri<br />

dei brani durante la registrazione<br />

— Registrazione sincronizzata del livello<br />

La funzione di registrazione sincronizzata del<br />

livello è impostata in fabbrica sul modo di<br />

attivazione, perciò i numeri dei brani sono<br />

contrassegnati automaticamente. Se “L-SYNC”<br />

non appare durante la registrazione, attivare la<br />

registrazione sincronizzata del livello nel modo<br />

seguente. I numeri dei brani sono<br />

contrassegnati automaticamente quando il<br />

segnale in ingresso è continuamente al di sotto<br />

di un certo livello per più di due secondi e poi<br />

supera quel livello.<br />

Nota<br />

Non è possibile contrassegnare automaticamente i<br />

numeri dei brani se la sorgente sonora da registrare è<br />

rumorosa (per es. i nastri o i programmi radiofonici).<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o .<br />

o > sul telecomando) finché appare<br />

“Setup?” e poi premere ENTER/YES sul<br />

telecomando.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o .<br />

o > sul telecomando) finché appare<br />

“T.Mark Off” o “T.Mark LSync” e poi<br />

premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

5 Premere ripetutamente l o L (o .<br />

o > sul telecomando) per selezionare<br />

l’impostazione e poi premere ENTER/YES<br />

sul telecomando.<br />

Per<br />

Attivare la funzione di<br />

registrazione<br />

sincronizzata del<br />

livello<br />

Disattivare la funzione<br />

di registrazione<br />

sincronizzata del<br />

livello<br />

Selezionare<br />

T.Mark LSync<br />

(impostazione di<br />

fabbrica)<br />

T.Mark Off<br />

Quando si imposta la funzione di<br />

registrazione sincronizzata del livello,<br />

“L-SYNC” si illumina.<br />

6 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />

Per continuare e registrare, seguire il<br />

procedimento descritto nelle varie pagine per<br />

la registrazione.<br />

continua<br />

27 IT


Suggerimenti per la registrazione<br />

(seguito)<br />

Per modificare il livello di attivazione<br />

per la registrazione sincronizzata del<br />

livello<br />

Eseguire il seguente procedimento per<br />

modificare il livello del segnale che attiva la<br />

registrazione sincronizzata del livello.<br />

1 Premere MENU/NO sul telecomando<br />

durante la pausa di registrazione per<br />

visualizzare “Setup?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

2 Premere ripetutamente l o L (o .<br />

o > sul telecomando) finché appare<br />

“LS(T)” e poi premere ENTER/YES sul<br />

telecomando.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o .<br />

o > sul telecomando) per selezionare il<br />

livello e poi premere ENTER/YES sul<br />

telecomando.<br />

È possibile impostare il livello su qualsiasi<br />

valore tra –72 dB e 0 dB, in intervalli di<br />

2 dB. L’impostazione di fabbrica è –50 dB.<br />

4 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />

Contrassegno dei numeri dei brani in<br />

un punto specifico durante la<br />

registrazione<br />

— Contrassegno del brano<br />

È possibile contrassegnare i numeri dei brani in<br />

qualsiasi momento durante la registrazione<br />

manuale, indipendentemente dal tipo di<br />

sorgente sonora.<br />

Premere z MD (o MD z sul telecomando)<br />

durante la registrazione manuale nel<br />

punto in cui si desidera aggiungere un<br />

contrassegno del brano.<br />

I brani successivi a quello aggiunto sono<br />

rinumerati.<br />

Nota<br />

I brani potrebbero essere registrati come lo stesso<br />

brano singolo con un unico numero di brano quando<br />

lo stesso brano singolo dello stesso CD viene<br />

registrato ripetutamente.<br />

28 IT<br />

Creazione di uno spazio di 3<br />

secondi tra i brani<br />

— Spaziatura automatizzata<br />

Spaziatura automatizzata: Consente di<br />

creare automaticamente degli spazi vuoti di 3<br />

secondi tra i brani mentre si esegue una<br />

registrazione digitale da un CD. Per gli altri tipi<br />

di registrazione, se la funzione di spaziatura<br />

automatizzata è attivata e non c’è nessun<br />

ingresso del suono per circa 3 secondi o più<br />

(ma meno di 30 secondi) durante la<br />

registrazione, la piastra MD sostituisce questo<br />

silenzio con uno spazio vuoto di circa 3 secondi<br />

e continua la registrazione.<br />

Disattivata<br />

Attivata<br />

Nessun ingresso del suono per<br />

meno di 30 secondi<br />

Sostituito con uno spazio vuoto di<br />

3 secondi e la registrazione continua<br />

Pausa automatica: Quando la funzione di<br />

spaziatura auomatizzata è attivata, se non c’è<br />

nessun ingresso del suono per circa 30 secondi<br />

o più, la piastra MD sostituisce questo silenzio<br />

con uno spazio vuoto di circa 3 secondi ed<br />

entra in pausa di registrazione.<br />

Disattivata<br />

Attivata<br />

Nessun ingresso del suono<br />

per 30 secondi o più<br />

Sostituito con uno spazio vuoto di<br />

3 secondi e la registrazione fa una<br />

pausa


MD – Registrazione<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Setup?” e poi premere ENTER/<br />

YES sul telecomando.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “S.Space Off” o “S.Space On” e<br />

poi premere ENTER/YES sul<br />

telecomando.<br />

5 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) per<br />

selezionare l’impostazione e poi<br />

premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Per<br />

Selezionare<br />

Attivare la funzione S.Space On<br />

di spaziatura (impostazione di<br />

automatizzata fabbrica)<br />

Disattivare la funzione S.Space Off<br />

di spaziatura<br />

automatizzata<br />

6 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />

Per continuare e registrare, seguire il<br />

procedimento descritto nelle varie pagine<br />

per la registrazione.<br />

Suggerimento<br />

Per ricominciare la registrazione quando appare<br />

“Auto Cut”, premere MD NX.<br />

Regolazione del livello di<br />

registrazione<br />

Quando si registra su un MD, è possibile<br />

regolare il livello di registrazione al volume<br />

desiderato. È possibile regolare il livello di<br />

registrazione non soltanto quando si esegue una<br />

registrazione analogica, ma anche quando si<br />

esegue una registrazione digitale da un CD,<br />

ecc.<br />

1 Avviare la riproduzione della sorgente<br />

desiderata da registrare.<br />

2 Premere z MD (o MD z sul<br />

telecomando).<br />

La piastra MD entra in modo di attesa di<br />

registrazione.<br />

3 Premere MENU/NO sul telecomando<br />

per visualizzare “Setup?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Level Adjust?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

5 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) per<br />

regolare il livello di registrazione.<br />

Regolare al livello ottimale, accertandosi<br />

che “OVER” non appaia sul display nella<br />

parte più forte.<br />

6 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

7 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />

8 Premere x.<br />

La piastra MD si arresta.<br />

Per continuare e registrare, seguire il<br />

procedimento descritto nelle varie pagine<br />

per la registrazione.<br />

Suggerimenti<br />

•È anche possibile regolare il livello di registrazione<br />

durante la registrazione.<br />

• Dopo aver eseguito la regolazione, il livello di<br />

registrazione è conservato finché lo si regola di<br />

nuovo.<br />

• Non è possibile regolare il livello di registrazione<br />

durante la registrazione sincronizzata CD-MD.<br />

29 IT


MD – Montaggio<br />

Prima di iniziare il<br />

montaggio<br />

È possibile eseguire il montaggio di un MD<br />

soltanto quando:<br />

• L’MD è registrabile.<br />

• Il modo di riproduzione dell’MD è la<br />

riproduzione normale.<br />

Prima del montaggio controllare i seguenti punti.<br />

1 Controllare la linguetta dell’MD di cui si<br />

deve eseguire il montaggio.<br />

Far scorrere la linguetta per chiudere la<br />

fessura.<br />

Se l’MD è protetto, non è possibile eseguire<br />

il montaggio dell’MD.<br />

2 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />

DIRECTION (o PLAY MODE sul<br />

telecomando) in modo di arresto finché<br />

sia “SHUF” che “PGM” scompaiono.<br />

È possibile eseguire il montaggio dell’MD<br />

soltanto in modo di riproduzione normale.<br />

Non è possibile eseguire il montaggio<br />

dell’MD in modo di riproduzione in ordine<br />

casuale o programmata.<br />

Per annullare l’ultimo montaggio<br />

(pagina 40)<br />

Usare la funzione di annullamento per<br />

annullare l’ultimo montaggio e ripristinare il<br />

contenuto dell’MD alla condizione precedente<br />

al montaggio.<br />

Per abbandonare durante il montaggio<br />

Premere MENU/NO sul telecomando.<br />

Dopo il montaggio<br />

Premere Z MD per togliere l’MD o premere<br />

?/1 (alimentazione) per spegnere il sistema.<br />

“TOC” o “STANDBY” inizia a lampeggiare.<br />

L’indice è aggiornato e il montaggio è<br />

completato.<br />

Prima di staccare il cavo di<br />

alimentazione<br />

Il montaggio dell’MD è completato quando<br />

l’indice (TOC) dell’MD è aggiornato. L’indice<br />

è aggiornato quando si espelle l’MD o si preme<br />

?/1 per spegnere il sistema. Per garantire un<br />

montaggio completo, non staccare il cavo di<br />

alimentazione prima di aver aggiornato l’indice<br />

o durante l’aggiornamento dell’indice (mentre<br />

30 IT “TOC” o “STANDBY” sta lampeggiando).<br />

Assegnazione del titolo<br />

ad un MD<br />

— Funzione del nome<br />

È possibile creare i titoli per gli MD e i brani<br />

registrati nel modo seguente.<br />

Durante la registrazione<br />

Se “TEXT” si illumina o lampeggia durante la<br />

registrazione, è possibile registrare le<br />

informazioni CD TEXT sull’MD nel modo<br />

seguente:<br />

• Automaticamente durante la<br />

registrazione<br />

Quando “TEXT” è acceso, le informazioni<br />

CD TEXT vengono registrate<br />

automaticamente.<br />

• Manualmente durante la registrazione<br />

Quando “TEXT” lampeggia, premere<br />

NAME EDIT/SELECT sul telecomando e<br />

poi premere ENTER/YES sul telecomando<br />

per registrare il titolo del brano attuale.<br />

Note<br />

• A seconda del disco, le informazioni CD TEXT<br />

potrebbero non essere registrate automaticamente.<br />

• Le informazioni CD TEXT non vengono registrate<br />

quando si registra un CD su un MD e un nastro<br />

contemporaneamente.<br />

Dopo la registrazione<br />

Usare la funzione del nome in questa pagina. È<br />

possibile immettere un totale di circa 1.700<br />

caratteri per il titolo del disco, i titoli dei brani<br />

e i titoli dei gruppi su un singolo MD.<br />

Il seguente procedimento è per immettere i<br />

titoli quando la funzione di gruppo è<br />

disattivata.<br />

Per assegnare il titolo ad un gruppo, vedere<br />

“Assegnazione del titolo ad un gruppo” a<br />

pagina 32.<br />

Tuttavia quando si assegna il titolo ad<br />

un MD registrato usando la funzione di<br />

gruppo, assicurarsi di assegnare il<br />

titolo al disco con la funzione di gruppo<br />

attivata in modo da non riscrivere per<br />

sbaglio le informazioni sulla gestione<br />

del gruppo.<br />

Per i dettagli sulle informazioni sulla gestione<br />

del gruppo, vedere a pagina 20.


MD – Montaggio<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Eseguire il seguente procedimento a<br />

seconda di quello a cui si desidera<br />

assegnare il titolo:<br />

Per assegnare il titolo ad un brano<br />

Premere ripetutamente l o L (o .<br />

o > sul telecomando) finché appare il<br />

numero di brano desiderato e poi premere<br />

NAME EDIT/SELECT sul telecomando.<br />

Per assegnare il titolo ad un MD<br />

Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />

telecomando mentre è visualizzato il<br />

numero totale dei brani (o dei gruppi<br />

quando la funzione di gruppo è attivata).<br />

Il cursore inizia a lampeggiare.<br />

3 Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />

telecomando per selezionare il tipo di<br />

carattere desiderato.<br />

Ad ogni pressione del tasto, il display<br />

cambia ciclicamente nel modo seguente:<br />

Selected AB* (Maiuscole) t Selected ab*<br />

(Minuscole) t Selected 12 (Numeri)<br />

* Premere ripetutamente il numero 1 per<br />

visualizzare i seguenti simboli.<br />

´ – / , . ( ) : ! ?<br />

Inoltre, quando appaiono i suddetti simboli,<br />

premere ripetutamente l o L (o . o<br />

> sul telecomando) per visualizzare i<br />

seguenti simboli.<br />

& + < > _ = “ ; # $ % @ `<br />

4 Immettere un carattere.<br />

Se si sono selezionate le lettere<br />

maiuscole o minuscole<br />

1 Premere ripetutamente il tasto della<br />

lettera corrispondente finché il carattere<br />

da immettere lampeggia.<br />

Oppure premere una volta il tasto e<br />

premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando).<br />

2 Premere CURSORt sul telecomando.<br />

Il carattere lampeggiante viene immesso<br />

e il cursore si sposta a destra.<br />

Se si sono selezionati i numeri<br />

Premere il tasto numerico corrispondente.<br />

Il numero viene immesso e il cursore si<br />

sposta a destra.<br />

Per immettere uno spazio vuoto<br />

1 Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />

telecomando per selezionare le lettere<br />

maiuscole o minuscole.<br />

2 Premere 10/0 sul telecomando.<br />

Viene immesso uno spazio vuoto e il<br />

cursore si sposta a destra.<br />

5 Ripetere i punti 3 e 4 per immettere il<br />

resto del nome.<br />

Per cambiare un carattere<br />

1 Premere ripetutamente TCURSOR o<br />

CURSORt sul telecomando finché il<br />

carattere da cambiare lampeggia.<br />

2 Premere CLEAR sul telecomando per<br />

cancellare il carattere e poi ripetere i<br />

punti 3 e 4.<br />

6 Premere ENTER/YES sul telecomando<br />

per completare il procedimento di<br />

assegnazione del titolo.<br />

continua<br />

31 IT


Assegnazione del titolo ad un MD<br />

(seguito)<br />

Note<br />

•È possibile assegnare il titolo ad un brano durante la<br />

riproduzione. La riproduzione si ripete finché si<br />

termina di assegnare il titolo.<br />

• Se si immette il simbolo “//” tra i caratteri nei titoli<br />

dei dischi come “abc//def”, si potrebbe non essere<br />

in grado di usare la funzione di gruppo.<br />

Controllo dei titoli<br />

Per controllare il titolo dei dischi, premere<br />

SCROLL sul telecomando in modo di arresto.<br />

Per controllare il titolo dei brani, premere<br />

SCROLL sul telecomando durante la<br />

riproduzione. Il titolo appare scorrendo sul<br />

display. Per interrompere lo scorrimento,<br />

premere SCROLL sul telecomando. Premere di<br />

nuovo il tasto per riprendere lo scorrimento.<br />

Cancellazione dei titoli<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando in<br />

modo di arresto.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Nm Erase?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare il titolo desiderato e poi<br />

premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “Complete!”.<br />

32 IT<br />

Assegnazione del titolo<br />

ad un gruppo<br />

— Funzione del nome<br />

È possibile immettere un totale di circa 1.700<br />

caratteri per il titolo del disco, i titoli dei brani<br />

e i titoli dei gruppi su un singolo MD.<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere ripetutamente GROUP sul<br />

telecomando finché l’indicatore GROUP<br />

si illumina.<br />

3 Premere ripetutamente GROUP SKIP<br />

sul telecomando finché appare il<br />

gruppo desiderato.<br />

4 Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />

telecomando mentre è visualizzato il<br />

numero totale dei brani entro il gruppo<br />

desiderato.<br />

Il cursore inizia a lampeggiare.<br />

5 Seguire lo stesso procedimento dei<br />

punti da 3 a 6 di “Assegnazione del<br />

titolo ad un MD” a pagina 30.<br />

Nota<br />

Se si immette il simbolo “//” tra i caratteri nei titoli<br />

dei dischi come “abc//def”, si potrebbe non essere in<br />

grado di usare la funzione di gruppo.


MD – Montaggio<br />

Controllo dei titoli<br />

1 Premere ripetutamente GROUP sul<br />

telecomando in modo di arresto finché<br />

l’indicatore GROUP si illumina.<br />

2 Premere ripetutamente GROUP SKIP<br />

sul telecomando finché appare il<br />

gruppo desiderato e poi premere<br />

SCROLL sul telecomando.<br />

Il titolo appare scorrendo sul display. Per<br />

interrompere lo scorrimento, premere<br />

SCROLL sul telecomando. Premere di<br />

nuovo il tasto per riprendere lo scorrimento.<br />

Cancellazione dei titoli<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere ripetutamente GROUP sul<br />

telecomando in modo di arresto finché<br />

l’indicatore GROUP si illumina.<br />

3 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Nm Erase?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

5 Premere ripetutamente GROUP SKIP<br />

sul telecomando finché appare il<br />

numero del gruppo desiderato e poi<br />

premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “Complete!”.<br />

Nota<br />

Non è possibile cancellare il titolo di un gruppo che<br />

non ha nessun brano registrato.<br />

Registrazione dei brani<br />

registrati in un gruppo<br />

nuovo<br />

— Funzione di creazione<br />

Questa funzione consente di creare un gruppo<br />

nuovo e di registrare un brano o i brani<br />

consecutivi che non sono ancora registrati in<br />

quel gruppo.<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere ripetutamente GROUP sul<br />

telecomando finché l’indicatore GROUP<br />

si illumina.<br />

3 Premere MENU/NO su telecomando per<br />

visualizzare “Edit Menu”.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Gp Create?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

5 Seguire lo stesso procedimento dei<br />

punti da 3 a 6 di “Assegnazione del<br />

titolo ad un MD” a pagina 30.<br />

6 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare il numero del primo brano che<br />

si desidera registrare e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

7 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare il numero dell’ultimo brano che<br />

si desidera registrare e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando. (Quando<br />

si registra soltanto un brano, premere<br />

di nuovo semplicemente ENTER/YES<br />

sul telecomando senza eseguire<br />

nessun altra operazione.)<br />

Appare “Complete!”.<br />

continua<br />

33 IT


Registrazione dei brani registrati in<br />

un gruppo nuovo (seguito)<br />

• Per creare un gruppo senza registrare nessun brano,<br />

premere ripetutamente l o L (o . o ><br />

sul telecomando) finché appare “None” e poi<br />

premere ENTER/YES sul telecomando al punto 6.<br />

Appare “Complete!”.<br />

•È anche possibile registrare i brani che sono stati<br />

registrati su un sistema che non supporta la<br />

funzione di gruppo.<br />

Note<br />

• Non è possibile registrare lo stesso brano in più<br />

gruppi.<br />

• Se tutti i brani su un MD sono registrati nei gruppi,<br />

dopo il punto 5 appare “Assign None” e non è<br />

possibile registrare i brani.<br />

• Quando si crea un gruppo senza registrare nessun<br />

brano, è necessario immettere il titolo del gruppo.<br />

• Se non si immette un titolo del gruppo al punto 5,<br />

appare “Group ** (numero del gruppo)” invece del<br />

titolo del gruppo.<br />

34 IT Suggerimenti<br />

Cancellazione delle<br />

registrazioni di gruppo<br />

— Funzione di cancellazione<br />

Queste funzioni consentono di cancellare le<br />

registrazioni di gruppo specificando<br />

semplicemente il gruppo per cui si desidera<br />

cancellare la registrazione. Inoltre è anche<br />

possibile cancellare contemporaneamente le<br />

registrazioni di gruppo di tutti i brani su un<br />

MD.<br />

Cancellazione di un singolo<br />

gruppo<br />

— Funzione di cancellazione del<br />

gruppo<br />

È possibile cancellare le registrazioni di gruppo<br />

di tutti i brani all’interno del gruppo specificato<br />

e cancellare quel gruppo. (Tuttavia tenere<br />

presente che i brani non vengono cancellati.)<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere ripetutamente GROUP sul<br />

telecomando finché l’indicatore GROUP<br />

si illumina.<br />

3 Premere ripetutamente GROUP SKIP<br />

sul telecomando finché appare il<br />

gruppo desiderato.<br />

4 Premere MENU/NO su telecomando per<br />

visualizzare “Edit Menu”.<br />

5 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Gp Release?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “REL Gp** (numero del gruppo<br />

selezionato)??”.<br />

6 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “Complete!”.


MD – Montaggio<br />

Cancellazione delle<br />

registrazioni di tutti i brani su<br />

un MD<br />

— Funzione di cancellazione totale<br />

È possibile cancellare contemporaneamente le<br />

registrazioni di gruppo di tutti i brani su un<br />

MD.<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere ripetutamente GROUP sul<br />

telecomando in modo di arresto finché<br />

l’indicatore GROUP si illumina.<br />

3 Premere MENU/NO sul telecomando<br />

per visualizzare “Edit Menu”.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Gp All REL?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “All REL??”.<br />

5 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “Complete!”.<br />

Cancellazione delle<br />

registrazioni<br />

— Funzione di cancellazione<br />

La piastra MD consente di cancellare<br />

rapidamente e facilmente i brani indesiderati.<br />

Le tre opzioni per cancellare le registrazioni<br />

sono:<br />

• Cancellazione di un singolo brano (Funzione<br />

di cancellazione del brano)<br />

• Cancellazione di tutti i brani (Funzione di<br />

cancellazione totale)<br />

• Cancellazione di una parte di un brano<br />

(Funzione di cancellazione A-B)<br />

Cancellazione di un singolo<br />

brano<br />

— Funzione di cancellazione del<br />

brano<br />

È possibile cancellare un brano selezionando<br />

semplicemente il suo numero di brano. Quando<br />

si cancella un brano, il numero totale dei brani<br />

sull’MD diminuisce di uno e tutti i brani<br />

successivi a quello cancellato sono rinumerati.<br />

Esempio: Cancellazione del brano 2.<br />

Numero di brano<br />

Cancellare il brano 2<br />

1 2 3 4<br />

Brani<br />

originali A B C D<br />

Dopo la<br />

cancellazione<br />

1 2 3<br />

A C D<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />

per visualizzare “Edit Menu”.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Tr Erase?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

continua<br />

35 IT


Cancellazione delle registrazioni<br />

(seguito)<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare il numero di brano desiderato.<br />

5 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “Complete!”.<br />

Note<br />

Cancellazione di tutti i brani<br />

— Funzione di cancellazione totale<br />

È possibile cancellare contemporaneamente il<br />

titolo del disco, i titoli dei gruppi, tutti i brani<br />

registrati e i loro titoli.<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />

per visualizzare “Edit Menu”.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “All Erase?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “All Erase??”.<br />

4 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “Complete!”.<br />

Nota<br />

Se si eseguono le suddette operazioni quando la<br />

funzione di gruppo è attivata, non soltanto i brani<br />

entro il gruppo, ma tutti i brani sull’MD vengono<br />

cancellati.<br />

36 IT<br />

• Appare “Tr Protect” quando il brano è stato<br />

registrato o montato su un’altra piastra e quindi è<br />

protetto. Non è possibile cancellare i brani su questa<br />

piastra quando appare “Tr Protect”.<br />

• Se si cancellano tutti i brani entro un gruppo, anche<br />

il gruppo viene cancellato contemporaneamente a<br />

tutti i brani entro quel gruppo.<br />

Cancellazione di una parte di<br />

un brano<br />

— Funzione di cancellazione A-B<br />

È possibile specificare una parte all’interno di<br />

un brano e cancellare la parte con facilità. È<br />

possibile spostare la parte desiderata in<br />

intervalli di quadri*, minuti o secondi.<br />

* 1 quadro è 1/86 di secondo.<br />

Esempio: Cancellazione di una parte del brano 2.<br />

Punto A Punto B<br />

Numero di brano<br />

1 2<br />

3<br />

Brani<br />

originali<br />

A B-A B-B B-C<br />

Dopo la<br />

cancellazione<br />

A-B<br />

1 2 3<br />

A B(A+C) C<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />

per visualizzare “Edit Menu”.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “A-B Erase?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare il numero di brano desiderato e<br />

poi premere ENTER/YES sul<br />

telecomando.<br />

“—Rehearsal—” e “Point A ok?” appaiono<br />

alternativamente mentre la piastra riproduce<br />

il brano selezionato dall’inizio al punto A.


MD – Montaggio<br />

5 Mentre si controlla il suono, premere<br />

ripetutamente l o L (o . o ><br />

sul telecomando) per trovare il punto di<br />

inizio della parte da cancellare (punto<br />

A).<br />

È possibile spostare il punto di inizio in<br />

intervalli di 1/86 di secondo (1 quadro)*.<br />

Per spostare il punto ad intervalli di secondi<br />

o minuti, premere m o M in modo che il<br />

secondo o il minuto lampeggi e poi premere<br />

l o L (o . o > sul<br />

telecomando).<br />

* È possibile spostare il punto di inizio ad<br />

intervalli di 2 quadri (in modo monofonico e in<br />

modo stereo LP2) o ad intervalli di 4 quadri (in<br />

modo stereo LP4).<br />

6 Ripetere il punto 5 finché il punto A è<br />

riprodotto correttamente.<br />

7 Premere ENTER/YES sul telecomando<br />

se il punto A è corretto.<br />

Appare “Point B set” ed inizia la<br />

riproduzione per l’impostazione del punto<br />

di fine della parte da cancellare (punto B).<br />

8 Continuare la riproduzione finché la<br />

piastra raggiunge il punto B e poi<br />

premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

“A-B Ers” e “Point B ok?” appaiono<br />

alternativamente e la piastra ripete<br />

successivamente una parte di pochi secondi<br />

prima del punto A e dopo il punto B.<br />

9 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) per<br />

trovare il punto B.<br />

Il procedimento è lo stesso del punto 5.<br />

10Premere ENTER/YES sul telecomando<br />

se il punto B è corretto.<br />

Appare “Complete!”.<br />

Spostamento dei brani<br />

registrati<br />

— Funzione di spostamento<br />

È possibile usare questa funzione per cambiare<br />

l’ordine di qualsiasi brano sul disco. Quando si<br />

spostano i brani, i brani sono automaticamente<br />

rinumerati.<br />

Esempio: Spostamento del brano 3 alla<br />

posizione 2.<br />

Numero di brano<br />

1 2 3 4<br />

Brani<br />

originali A B C D<br />

Dopo lo<br />

spostamento<br />

1 2 3<br />

A<br />

4<br />

C B D<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />

per visualizzare “Edit Menu”.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Move?” e poi premere ENTER/<br />

YES sul telecomando.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare il numero di brano desiderato<br />

da spostare e poi premere ENTER/YES<br />

sul telecomando.<br />

continua<br />

37 IT


Spostamento dei brani registrati<br />

(seguito)<br />

5 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare la nuova posizione del brano.<br />

Numero di brano Nuova posizione del<br />

originale<br />

brano<br />

38 IT<br />

6 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “Complete!”.<br />

Nota<br />

Quando si sposta un brano ad un numero di brano che<br />

è registrato in un gruppo, il brano spostato viene<br />

registrato di nuovo nel gruppo che contiene il numero<br />

di brano spostato di destinazione. Inoltre se si sposta<br />

un brano che è registrato in un gruppo ad un numero<br />

di brano che non è registrato in un gruppo, la<br />

registrazione di gruppo del brano spostato viene<br />

cancellata. Tuttavia quando la funzione di gruppo è<br />

attivata, è possibile spostare soltanto i brani entro il<br />

gruppo selezionato.<br />

Divisione dei brani<br />

registrati<br />

— Funzione di divisione<br />

È possibile usare questa funzione per<br />

contrassegnare i numeri dei brani dopo la<br />

registrazione. Il numero totale dei brani<br />

aumenta di uno e tutti i brani successivi a<br />

quello diviso sono rinumerati.<br />

Esempio: Divisione del brano 2 in due brani.<br />

Numero di brano<br />

1 2 3<br />

Brani<br />

originali<br />

A B C D<br />

Dividere il brano 2<br />

nel brano B e C<br />

1 2 3 4<br />

Dopo la<br />

divisione<br />

A B C D<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />

per visualizzare “Edit Menu”.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Divide?” e poi premere ENTER/<br />

YES sul telecomando.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare il numero di brano desiderato<br />

da dividere e poi premere ENTER/YES<br />

sul telecomando.<br />

Appare “—Rehearsal—” e la parte da<br />

dividere è riprodotta ripetutamente.


MD – Montaggio<br />

5 Mentre si controlla il suono, premere<br />

ripetutamente l o L (o . o ><br />

sul telecomando) per regolare il punto<br />

da dividere.<br />

È possibile spostare il punto ad intervalli di<br />

1/86 di secondo (1 quadro)*.<br />

Per spostare il punto ad intervalli di secondi<br />

o minuti, premere m o M in modo che il<br />

secondo o il minuto lampeggi e poi premere<br />

l o L (o . o > sul<br />

telecomando).<br />

* È possibile spostare il punto di inizio ad<br />

intervalli di 2 quadri (in modo monofonico e in<br />

modo stereo LP2) o ad intervalli di 4 quadri (in<br />

modo stereo LP4).<br />

6 Premere ENTER/YES sul telecomando<br />

se il punto da dividere è corretto.<br />

Appare “Complete!”.<br />

Nota<br />

Se si divide un brano con il titolo (vedere<br />

“Assegnazione del titolo ad un MD” a pagina 30) in<br />

due brani, soltanto il primo brano conserva il titolo<br />

del brano.<br />

Esempio:<br />

1 2<br />

Andante Adagio<br />

3<br />

Allegro<br />

4<br />

Unione dei brani registrati<br />

— Funzione di unione<br />

È possibile usare questa funzione per unire 2<br />

brani in un singolo brano. Il numero totale dei<br />

brani diminuisce di uno e tutti i brani successivi<br />

a quelli uniti sono rinumerati.<br />

È anche possibile usare questa funzione per<br />

cancellare i numeri dei brani che non sono<br />

necessari.<br />

Esempio: Unione del brano 3 al brano 1.<br />

Numero di brano<br />

1 2 3 4<br />

Brani<br />

A B C<br />

originali<br />

Dopo<br />

l’unione<br />

1 2<br />

A C B D<br />

Esempio: Unione del brano 1 al brano 4.<br />

Brani<br />

originali<br />

1 2<br />

A<br />

B<br />

3<br />

C<br />

3<br />

4<br />

D<br />

D<br />

5<br />

1 2<br />

Andante Adagio<br />

3 4 5<br />

Allegro<br />

Dopo<br />

l’unione<br />

1 2<br />

3 4<br />

B C D A<br />

Il brano nuovo non ha il titolo<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />

per visualizzare “Edit Menu”.<br />

continua<br />

39 IT


Unione dei brani registrati (seguito)<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Combine?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare il primo numero di brano dei<br />

due da unire e poi premere ENTER/YES<br />

sul telecomando.<br />

Per esempio, per unire il brano 1 al 4,<br />

selezionare 4.<br />

5 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare il secondo numero di brano dei<br />

due da unire.<br />

Numero del<br />

secondo brano Nuovo numero<br />

con cui continuare di brano<br />

6 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “Complete!”.<br />

Note<br />

• Quando si uniscono due brani che sono registrati in<br />

gruppi diversi, il secondo brano viene registrato di<br />

nuovo nel gruppo che contiene il primo brano.<br />

Inoltre se si unisce un brano che è registrato in un<br />

gruppo con un brano che non è registrato in un<br />

gruppo, il secondo brano assume la stessa<br />

impostazione di registrazione del primo brano.<br />

Tuttavia quando la funzione di gruppo è attivata, è<br />

possibile unire soltanto i brani entro il gruppo<br />

selezionato.<br />

• I brani registrati in diversi modi di registrazione<br />

(stereo, LP2, LP4 o MONO) non possono essere<br />

uniti.<br />

• Se entrambi i brani uniti hanno i titoli dei brani, il<br />

titolo del secondo brano è cancellato.<br />

40 IT<br />

Annullamento dell’ultimo<br />

montaggio<br />

— Funzione di annullamento<br />

È possibile usare questa funzione per annullare<br />

l’ultimo montaggio e ripristinare il contenuto<br />

dell’MD alla condizione precedente al<br />

montaggio.<br />

Tenere presente, tuttavia, che non è possibile<br />

annullare un montaggio se si è eseguita una<br />

delle seguenti operazioni dopo il montaggio:<br />

• Esecuzione di un altro montaggio.<br />

• Pressione di z MD (o MD z sul<br />

telecomando) o ENTER/START.<br />

• Aggiornamento dell’indice (TOC) tramite lo<br />

spegnimento del sistema o l’espulsione<br />

dell’MD.<br />

• Scollegamento del cavo di alimentazione.<br />

Non è possibile annullare la funzione di<br />

montaggio S.F anche se si usa la funzione di<br />

annullamento.<br />

1 Premere MENU/NO sul telecomando in<br />

modo di arresto per visualizzare “Edit<br />

Menu”.<br />

2 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Undo?”.<br />

Quando non c’è alcuna funzione di<br />

montaggio che può essere annullata,<br />

“Undo?” non appare.<br />

3 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare un messaggio a seconda dell’ultimo<br />

montaggio.<br />

4 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “Complete!”.


MD – Montaggio<br />

Modifica del livello<br />

registrato dopo la<br />

registrazione<br />

— Funzione di montaggio S.F<br />

È possibile modificare il volume dei brani<br />

registrati usando il montaggio S.F (Scale<br />

Factor: fattore di scala). Si registra sopra il<br />

brano originale al nuovo livello di<br />

registrazione. Quando si modifica il livello di<br />

registrazione, è possibile selezionare la<br />

registrazione con dissolvenza in apertura per<br />

aumentare gradualmente il livello del segnale<br />

all’inizio della registrazione o la registrazione<br />

con dissolvenza in chiusura per ridurre<br />

gradualmente il livello del segnale alla fine<br />

della registrazione.<br />

Modifica del livello di<br />

registrazione generale<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />

per visualizzare “Edit Menu”.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “S.F Edit?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Tr Level?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

5 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare il numero di brano di cui si<br />

desidera modificare il livello di<br />

registrazione e poi premere ENTER/<br />

YES sul telecomando.<br />

Appare “Level 0dB”.<br />

6 Mentre si controlla il suono, premere<br />

ripetutamente l o L (o . o ><br />

sul telecomando) per modificare il<br />

livello registrato.<br />

Il livello di registrazione può essere<br />

modificato da –12 dB a +12 dB, in intervalli<br />

di 2 dB. Modificare al livello ottimale<br />

accertandosi che “OVER” non appaia sul<br />

display nella parte più forte.<br />

7 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “S.F Edit OK?”.<br />

8 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

La piastra inizia a registrare sopra il brano<br />

esistente. Appare “S.F Edit: ** %” mentre il<br />

brano è in corso di riproduzione. Quando si<br />

registra sopra il brano è necessario un<br />

periodo di tempo che è<br />

approssimativamente uguale o più lungo<br />

rispetto al tempo di riproduzione del brano.<br />

Quando la registrazione termina, appare<br />

“Complete!”.<br />

Per annullare l’operazione<br />

Premere MENU/NO sul telecomando durante<br />

l’esecuzione dei punti da 3 a 7. Dopo che la<br />

registrazione inizia al punto 8, non è possibile<br />

interrompere l’operazione.<br />

Registrazione con<br />

dissolvenza in apertura e<br />

dissolvenza in chiusura<br />

1 Premere ripetutamene FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a MD.<br />

2 Premere MENU/NO sul telecomando<br />

per visualizzare “Edit Menu”.<br />

3 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “S.F Edit?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

continua<br />

41 IT


Modifica del livello registrato dopo la<br />

registrazione (seguito)<br />

4 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Fade In?” o “Fade Out?” e poi<br />

premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

5 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare il numero di brano di cui si<br />

desidera modificare il livello di<br />

registrazione e poi premere ENTER/<br />

YES sul telecomando.<br />

Appare “Time 5.0s”.<br />

6 Mentre si controlla il suono, premere<br />

ripetutamente l o L (o . o ><br />

sul telecomando) per modificare il<br />

tempo di registrazione con dissolvenza<br />

in apertura o dissolvenza in chiusura.<br />

Il sistema riproduce la parte che sarà<br />

registrata sopra usando la registrazione con<br />

dissolvenza in apertura o dissolvenza in<br />

chiusura. È possibile impostare il tempo su<br />

qualsiasi valore tra 1,0 secondo e 15,0<br />

secondi, in intervalli da 0,1 secondo. Non è<br />

possibile impostare il tempo che sia più<br />

lungo del brano.<br />

7 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “S.F Edit OK?”.<br />

8 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

La piastra inizia a registrare sopra il brano<br />

esistente. Appare “S.F Edit: ** %” mentre il<br />

brano è in corso di riproduzione. Quando la<br />

registrazione termina, appare “Complete!”.<br />

Per annullare l’operazione<br />

Premere MENU/NO sul telecomando durante<br />

l’esecuzione dei punti da 3 a 7. Dopo che la<br />

registrazione inizia al punto 8, non è possibile<br />

interrompere l’operazione.<br />

42 IT<br />

Note<br />

• Non scollegare il cavo di alimentazione e non<br />

spostare il sistema mentre la registrazione è in<br />

corso. Ciò può danneggiare i dati di registrazione<br />

impedendo alla registrazione di essere eseguita<br />

correttamente.<br />

• Non usare un MD che è danneggiato o sporco. Ciò<br />

può impedire ai dati di registrazione di essere<br />

registrati correttamente.<br />

• Se si modifica ripetutamente il livello di<br />

registrazione, la qualità audio diventa scadente.<br />

• Il livello di registrazione non ritorna all’esatto<br />

livello originale dopo che il livello di registrazione<br />

è stato modificato, anche se lo si riporta al livello<br />

originale.<br />

• Il livello di registrazione non può essere modificato<br />

mentre il timer è attivato.<br />

• Non è possibile annullare la funzione di montaggio<br />

S.F anche se si usa la funzione di annullamento.


Sintonizzatore<br />

Sintonizzatore<br />

Preselezione delle<br />

stazioni radiofoniche<br />

È possibile preselezionare 20 stazioni per FM e<br />

10 stazioni per AM.<br />

1 Premere ?/1 per accendere il sistema.<br />

2 Premere ripetutamente TUNER BAND<br />

per selezionare “FM” o “AM”.<br />

3 Premere ripetutamente TUNING MODE<br />

finché appare “AUTO”.<br />

4 Premere m o M.<br />

L’indicazione della frequenza cambia e la<br />

scansione si interrompe quando il sistema<br />

sintonizza una stazione. Appare “TUNED”<br />

e “STEREO” (per un programma stereo).<br />

5 Premere MENU/NO sul telecomando.<br />

6 Premere ripetutamente l o L (o<br />

. o > sul telecomando) finché<br />

appare “Memory?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare un numero di preselezione. Le<br />

stazioni vengono memorizzate dal numero<br />

di preselezione 1.<br />

Numero di preselezione<br />

Per interrompere la scansione<br />

Premere TUNING MODE.<br />

Per sintonizzare una stazione con un<br />

segnale debole<br />

Premere ripetutamente TUNING MODE finché<br />

sia “AUTO” che “PRESET” scompaiono al<br />

punto 3 e poi premere ripetutamente m o M<br />

per sintonizzare la stazione desiderata.<br />

Per cambiare il numero di<br />

preselezione<br />

Ricominciare dal punto 2.<br />

Per cambiare l’intervallo di sintonia<br />

AM (eccetto il modello per l’Europa)<br />

L’intervallo di sintonia AM è impostato in<br />

fabbrica a 9 kHz (10 kHz in alcune aree). Per<br />

cambiare l’intervallo di sintonia AM, prima<br />

sintonizzare qualsiasi stazione AM e poi<br />

spegnere il sistema. Mantenendo premuto L,<br />

riaccendere il sistema. Quando si cambia<br />

l’intervallo, tutte le stazioni AM preselezionate<br />

vengono cancellate. Per reimpostare<br />

l’intervallo, ripetere lo stesso procedimento.<br />

Nota<br />

Non è possibile cambiare l’intervallo di sintonia AM<br />

nel modo di risparmio della corrente.<br />

Suggerimento<br />

Le stazioni preselezionate sono conservate per circa<br />

un giorno anche se si scollega il cavo di<br />

alimentazione o se si verifica un’interruzione di<br />

corrente.<br />

7 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “Complete!”.<br />

8 Ripetere i punti da 2 a 7 per<br />

memorizzare altre stazioni.<br />

43 IT


Ascolto della radio<br />

— Sintonia preselezionata<br />

Prima preselezionare le stazioni radiofoniche<br />

nella memoria del sistema (vedere<br />

“Preselezione delle stazioni radiofoniche” a<br />

pagina 43).<br />

1 Premere ripetutamente TUNER BAND<br />

per selezionare “FM” o “AM”.<br />

2 Premere ripetutamente TUNING MODE<br />

finché appare “PRESET”.<br />

3 Premere ripetutamente TUNING + o – (o<br />

– o + sul telecomando) per selezionare<br />

la stazione preselezionata desiderata (o<br />

nome della stazione* o nome della<br />

stazione RDS**).<br />

* Il nome della stazione appare soltanto se si è<br />

assegnato il nome alla stazione (vedere<br />

“Assegnazione del nome alle stazioni<br />

preselezionate” nella pagina successiva).<br />

** Soltanto il modello per l’Europa.<br />

Per spegnere la radio<br />

Premere ?/1.<br />

Per digitare il numero di<br />

preselezione 10 o superiore sul<br />

telecomando al punto 3<br />

1 Premere >10.<br />

2 Digitare i tasti numerici corrispondenti.<br />

Per digitare 0, premere 10/0.<br />

44 IT<br />

Esempio:<br />

Per digitare il numero di brano 20, premere >10, poi 2<br />

e 10/0.<br />

Per ascoltare le stazioni<br />

radiofoniche non preselezionate<br />

• Premere ripetutamente TUNING MODE<br />

finché sia “AUTO” che “PRESET”<br />

scompaiono al punto 2 e poi premere<br />

ripetutamente m o M per sintonizzare la<br />

stazione desiderata (sintonia manuale).<br />

• Premere ripetutamente TUNING MODE<br />

finché appare “AUTO” al punto 2 e poi<br />

premere m o M. L’indicazione della<br />

frequenza cambia e la scansione si<br />

interrompe quando il sistema sintonizza una<br />

stazione (sintonia automatica).<br />

Per disattivare la sintonia<br />

automatica<br />

Premere TUNING MODE.<br />

Suggerimenti<br />

• Per migliorare la ricezione delle trasmissioni,<br />

regolare le antenne in dotazione o collegare<br />

un’antenna esterna disponibile in commercio.<br />

• Quando un programma FM stereo ha delle scariche<br />

statiche, premere ripetutamente FM MODE finché<br />

appare “MONO”. Non ci sarà l’effetto stereo, ma la<br />

ricezione migliorerà.


Sintonizzatore<br />

Assegnazione del nome<br />

alle stazioni<br />

preselezionate<br />

— Nome della stazione<br />

È possibile assegnare il nome a ciascuna<br />

stazione preselezionata con un massimo di<br />

12 caratteri (nome della stazione).<br />

1 Sintonizzare la stazione a cui si<br />

desidera assegnare il nome (vedere<br />

“Ascolto della radio” a pagina 44).<br />

2 Seguire lo stesso procedimento dei<br />

punti da 2 a 6 di “Assegnazione del<br />

titolo ad un CD” a pagina 13.<br />

Per controllare il numero di<br />

preselezione e la frequenza<br />

Il nome della stazione appare quando si è<br />

sintonizzata la stazione a cui è assegnato il<br />

nome.<br />

Per controllare il numero di preselezione e la<br />

frequenza, premere DISPLAY sul<br />

telecomando. Appaiono il numero di<br />

preselezione e la frequenza, seguiti dal nome<br />

della stazione.<br />

Per cancellare il nome<br />

1 Sintonizzare la stazione.<br />

2 Premere NAME EDIT/SELECT sul<br />

telecomando.<br />

3 Premere ripetutamente CLEAR sul<br />

telecomando per cancellare il nome.<br />

4 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Uso del sistema di dati<br />

radio (RDS)<br />

(Soltanto il modello per l’Europa)<br />

Che cos’è il sistema di dati<br />

radio?<br />

Il sistema di dati radio (RDS)* è un servizio di<br />

radiodiffusione che consente alle stazioni<br />

radiofoniche di inviare altre informazioni<br />

insieme al segnale regolare del programma.<br />

Nota<br />

RDS può non funzionare correttamente se la stazione<br />

sintonizzata non sta trasmettendo in modo appropriato<br />

il segnale RDS o se la forza del segnale è debole.<br />

* Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS,<br />

né forniscono lo stesso tipo di servizi. Se non si ha<br />

familiarità con il sistema RDS, consultare le<br />

stazioni radiofoniche locali per i dettagli sui servizi<br />

RDS nella propria area.<br />

Ricezione delle trasmissioni<br />

RDS<br />

Selezionare semplicemente una stazione<br />

dalla banda FM.<br />

Quando si sintonizza una stazione che fornisce<br />

i servizi RDS, il nome della stazione appare sul<br />

display.<br />

Per controllare le informazioni RDS<br />

Ad ogni pressione di DISPLAY sul<br />

telecomando, il display cambia ciclicamente<br />

nel modo seguente:<br />

Nome della stazione* t Frequenza t<br />

Orologio t BASS t TREBLE<br />

* Se non si riceve correttamente la trasmissione RDS,<br />

il nome della stazione può non apparire.<br />

45 IT


Caricamento di un nastro<br />

1 Premere Z PUSH OPEN/CLOSE.<br />

2 Inserire un nastro.<br />

Nastro – Riproduzione<br />

Con il lato che<br />

si desidera<br />

riprodurre/<br />

registrare<br />

rivolto in alto<br />

Altre operazioni<br />

Per<br />

Interrompere la Premere x.<br />

riproduzione<br />

Fare una pausa<br />

Avanzare<br />

rapidamente o<br />

riavvolgere<br />

46 IT<br />

Riproduzione di un nastro<br />

È possibile usare il nastro TYPE I (normale).<br />

1 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />

cambiare la funzione a TAPE.<br />

2 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />

DIRECTION finché appare g per<br />

riprodurre un lato o h (o j*) per<br />

riprodurre entrambi i lati.<br />

3 Premere TAPE nN.<br />

Premere di nuovo TAPE nN per<br />

riprodurre il lato inferiore.<br />

* La piastra a cassette si arresta automaticamente<br />

dopo aver ripetuto la sequenza cinque volte.<br />

Procedere in questo modo<br />

Premere X TAPE. Premere di<br />

nuovo per riprendere la<br />

riproduzione.<br />

Premere m o M.<br />

Togliere il nastro Premere Z PUSH OPEN/CLOSE.<br />

Nastro – Registrazione<br />

Registrazione di un CD su<br />

un nastro<br />

— Registrazione sincronizzata CD-<br />

NASTRO<br />

È possibile usare il nastro TYPE I (normale).<br />

1 Caricare un nastro registrabile.<br />

2 Caricare un CD che si desidera<br />

registrare.<br />

3 Premere ripetutamente SYNCHRO<br />

MODE finché appare “CD-TAPE SYNC”.<br />

4 Premere ENTER/START.<br />

“Press START” lampeggia.<br />

La piastra a cassette entra in modo di attesa<br />

di registrazione e il lettore CD è in pausa di<br />

riproduzione.<br />

Premere di nuovo TAPE nN per<br />

registrare sul lato inferiore.<br />

5 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />

DIRECTION finché appare g per<br />

registrare su un lato o h (o j) per<br />

registrare su entrambi i lati.<br />

6 Premere ENTER/START mentre “Press<br />

START” lampeggia.<br />

La registrazione inizia.<br />

Al completamento della registrazione il<br />

lettore CD e la piastra a cassette si arrestano<br />

automaticamente.<br />

Per interrompere la registrazione<br />

Premere x.


Nastro – Riproduzione/Registrazione<br />

Suggerimenti<br />

• Quando si registra su entrambi i lati, assicurarsi di<br />

iniziare dal lato superiore. Se si inizia dal lato<br />

inferiore, la registrazione si interrompe alla fine del<br />

lato inferiore.<br />

• Se si seleziona la registrazione su entrambi i lati e il<br />

nastro raggiunge la fine del lato superiore in<br />

qualche punto di un brano, l’intero brano viene di<br />

nuovo registrato dall’inizio del lato inferiore.<br />

•È possibile registrare soltanto i brani preferiti del<br />

CD con la riproduzione programmata. Dopo il<br />

punto 2, seguire lo stesso procedimento dei punti da<br />

1 a 5 di “Programmazione dei brani del CD” a<br />

pagina 11 e poi procedere al punto 3.<br />

Nota<br />

Se il nastro si riempie durante la registrazione, il<br />

lettore CD e la piastra a cassette si arrestano<br />

automaticamente.<br />

Registrazione di un CD su un<br />

MD e un nastro<br />

contemporaneamente<br />

1 Caricare un MD registrabile e un nastro.<br />

2 Caricare un CD che si desidera<br />

registrare.<br />

3 Premere ripetutamente SYNCHRO<br />

MODE finché appare “DUAL SYNC”.<br />

4 Seguire lo stesso procedimento dei<br />

punti da 4 a 6 di “Registrazione di un<br />

CD su un nastro” a pagina 46.<br />

Per interrompere la registrazione<br />

Premere x.<br />

Suggerimento<br />

Anche se l’MD o il nastro finisce in qualche punto<br />

nella registrazione, l’altro continua la registrazione.<br />

Registrazione di un MD su<br />

un nastro<br />

— Registrazione sincronizzata MD-<br />

NASTRO<br />

È possibile usare il nastro TYPE I (normale).<br />

1 Caricare un nastro registrabile.<br />

2 Caricare un MD che si desidera<br />

registrare.<br />

3 Premere ripetutamente SYNCHRO<br />

MODE finché appare “MD-TAPE SYNC”.<br />

4 Premere ENTER/START.<br />

“Press START” lampeggia.<br />

La piastra a cassette entra in modo di attesa<br />

di registrazione e la piastra MD è in pausa<br />

di riproduzione.<br />

Premere di nuovo TAPE nN per<br />

registrare sul lato inferiore.<br />

5 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />

DIRECTION finché appare g per<br />

registrare su un lato o h (o j) per<br />

registrare su entrambi i lati.<br />

6 Premere ENTER/START mentre “Press<br />

START” lampeggia.<br />

La registrazione inizia.<br />

Quando la registrazione è completata, la<br />

piastra a cassette e la piastra MD si<br />

arrestano automaticamente.<br />

Per interrompere la registrazione<br />

Premere x.<br />

continua<br />

47 IT


Registrazione di un MD su un nastro<br />

(seguito)<br />

Suggerimenti<br />

• Quando si registra su entrambi i lati, assicurarsi di<br />

iniziare dal lato superiore. Se si inizia dal lato<br />

inferiore, la registrazione si interrompe alla fine del<br />

lato inferiore.<br />

• Se si seleziona la registrazione su entrambi i lati e il<br />

nastro raggiunge la fine del lato superiore in<br />

qualche punto di un brano, l’intero brano viene di<br />

nuovo registrato dall’inizio del lato inferiore.<br />

•È possibile registrare soltanto i brani preferiti<br />

dell’MD con la riproduzione programmata. Dopo il<br />

punto 2, seguire lo stesso procedimento dei punti da<br />

1 a 5 di “Programmazione dei brani dell’MD” a<br />

pagina 17 e poi procedere al punto 3.<br />

Nota<br />

Se il nastro si riempie durante la registrazione, la<br />

piastra MD e la piastra a cassette si arrestano<br />

automaticamente.<br />

48 IT<br />

Registrazione manuale su<br />

un nastro<br />

— Registrazione manuale<br />

È possibile registrare solo le parti desiderate da<br />

un CD o un MD su un nastro. È anche possibile<br />

registrare un programma radiofonico.<br />

È possibile usare il nastro TYPE I (normale).<br />

1 Caricare un nastro registrabile.<br />

2 Premere ripetutamente FUNCTION per<br />

selezionare la sorgente desiderata da<br />

registrare.<br />

3 Premere z TAPE.<br />

La piastra a cassette entra in modo di attesa<br />

di registrazione.<br />

Premere di nuovo TAPE nN per<br />

registrare sul lato inferiore.<br />

4 Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />

DIRECTION finché appare g per<br />

registrare su un lato o h (o j) per<br />

registrare su entrambi i lati.<br />

5 Premere X TAPE e poi avviare la<br />

riproduzione della sorgente desiderata<br />

da registrare.<br />

Per interrompere la registrazione<br />

Premere x.<br />

Suggerimenti<br />

• Quando si registra su entrambi i lati, assicurarsi di<br />

iniziare dal lato superiore. Se si inizia dal lato<br />

inferiore, la registrazione si interrompe alla fine del<br />

lato inferiore.<br />

• Se si seleziona la registrazione su entrambi i lati e il<br />

nastro raggiunge la fine del lato superiore in<br />

qualche punto di un brano, l’intero brano viene di<br />

nuovo registrato dall’inizio del lato inferiore.


Regolazione del suono/Timer<br />

Regolazione del suono<br />

Regolazione del suono<br />

Produzione di un suono più dinamico<br />

(generatore di suono dinamico)<br />

Premere DSG sul telecomando.<br />

Per disattivare il DSG, premere di nuovo DSG<br />

sul telecomando.<br />

Regolazione dei bassi e degli acuti<br />

1 Premere ripetutamente BASS/TRE sul<br />

telecomando per selezionare BASS o<br />

TREBLE.<br />

2 Mentre appare “BASS” o “TREBLE”,<br />

premere ripetutamente . o > sul<br />

telecomando per regolare il livello.<br />

È possibile regolare i bassi o gli acuti in<br />

7 passi.<br />

Timer<br />

Per addormentarsi con la<br />

musica<br />

— Timer di autospegnimento<br />

È possibile impostare il sistema in modo che si<br />

spenga dopo un certo periodo di tempo,<br />

permettendo di addormentarsi con la musica.<br />

Premere SLEEP sul telecomando.<br />

Ad ogni pressione del tasto, il display dei<br />

minuti (il tempo di spegnimento) cambia<br />

ciclicamente nel modo seguente:<br />

SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min<br />

t … t 10min<br />

* Il sistema si spegne automaticamente dopo che il<br />

CD, l’MD o il nastro attuale termina la riproduzione<br />

(fino a 100 minuti).<br />

Quando la funzione è TUNER, il sistema si spegne<br />

in 100 minuti.<br />

Altre operazioni<br />

Per<br />

Controllare il<br />

tempo rimanente<br />

Cambiare il<br />

tempo di<br />

spegnimento<br />

Disattivare la<br />

funzione del<br />

timer di<br />

autospegnimento<br />

Premere<br />

Una volta SLEEP sul telecomando.<br />

SLEEP sul telecomando per<br />

selezionare il tempo desiderato.<br />

Ripetutamente SLEEP sul<br />

telecomando finché appare<br />

“SLEEP OFF”.<br />

Nota<br />

Non impostare su “AUTO” durante la registrazione<br />

sincronizzata su un MD o un nastro.<br />

49 IT


7 Premere ripetutamente . o > sul<br />

Per svegliarsi con la<br />

telecomando finché appare la sorgente<br />

sonora desiderata.<br />

musica<br />

Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione<br />

— Timer giornaliero<br />

cambia ciclicamente nel modo seguente:<br />

t TUNER y CD PLAY T<br />

È possibile svegliarsi con la musica ad un’ora<br />

t TAPE PLAY y MD PLAY T<br />

preimpostata. Accertarsi di aver impostato<br />

l’orologio (vedere “Impostazione<br />

8 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

dell’orologio” a pagina 8).<br />

L’ora di inizio, l’ora di fine e la sorgente<br />

sonora appaiono a turno, prima che ritorni il<br />

1 Preparare la sorgente sonora che si<br />

display originale.<br />

desidera riprodurre.<br />

• CD: Caricare un CD. Per iniziare da un 9 Premere ?/1 per spegnere il sistema.<br />

brano specifico, eseguire una<br />

programmazione (vedere<br />

Altre operazioni<br />

“Programmazione dei brani del CD” a<br />

pagina 11).<br />

Per<br />

Procedere in questo modo<br />

• MD: Caricare un MD. Per iniziare da un<br />

brano specifico, eseguire una<br />

programmazione (vedere<br />

Controllare le<br />

impostazioni/<br />

attivare il timer<br />

1 Premere CLOCK/TIMER<br />

SELECT sul telecomando.<br />

2 Premere ripetutamente .<br />

“Programmazione dei brani dell’MD” a<br />

o > sul telecomando<br />

pagina 17).<br />

finché appare “DAILY<br />

SELECT” e poi premere<br />

• Nastro: Caricare un nastro.<br />

ENTER/YES sul<br />

• Radio: Sintonizzare la stazione<br />

telecomando.<br />

radiofonica preselezionata (vedere<br />

Cambiare Ricominciare dal punto 1.<br />

“Ascolto della radio” a pagina 44).<br />

l’impostazione<br />

2 Premere VOLUME + o – (o VOL + o – Disattivare il timer 1 Premere CLOCK/TIMER<br />

sul telecomando) per regolare il<br />

volume.<br />

SELECT sul telecomando.<br />

2 Premere ripetutamente .<br />

o > sul telecomando<br />

3 Premere CLOCK/TIMER SET sul<br />

finché appare “TIMER<br />

telecomando per visualizzare “DAILY<br />

OFF?” e poi premere<br />

SET”.<br />

4 Premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

ENTER/YES sul<br />

telecomando.<br />

Appare “ON” e l’indicazione dell’ora<br />

lampeggia.<br />

5 Impostare l’ora per avviare la<br />

riproduzione.<br />

Premere ripetutamente . o > sul<br />

telecomando per impostare l’ora e poi<br />

premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

L’indicazione dei minuti lampeggia.<br />

Premere ripetutamente . o > sul<br />

telecomando per impostare i minuti e poi<br />

premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

6 Impostare l’ora per interrompere la<br />

riproduzione seguendo lo stesso<br />

procedimento del punto 5.


Timer<br />

Note<br />

• Non è possibile attivare contemporaneamente il<br />

timer giornaliero e il timer di registrazione.<br />

• Se si usa il timer giornaliero contemporaneamente<br />

al timer di autospegnimento, il timer di<br />

autospegnimento ha la precedenza.<br />

• Non azionare il sistema dal momento in cui il<br />

sistema si accende fino a quando la riproduzione<br />

inizia (circa 30 secondi prima dell’ora<br />

preimpostata).<br />

• Non è possibile usare i componenti opzionali<br />

collegati alle prese ANALOG IN come la sorgente<br />

sonora per il timer giornaliero.<br />

Registrazione con il timer<br />

dei programmi radiofonici<br />

Per registrare con il timer, prima è necessario<br />

preselezionare la stazione radiofonica (vedere<br />

“Preselezione delle stazioni radiofoniche” a<br />

pagina 43) e impostare l’orologio (vedere<br />

“Impostazione dell’orologio” a pagina 8).<br />

1 Sintonizzare la stazione radiofonica<br />

preselezionata (vedere “Ascolto della<br />

radio” a pagina 44).<br />

2 Premere CLOCK/TIMER SET sul<br />

telecomando per visualizzare “DAILY<br />

SET”.<br />

3 Premere ripetutamente . o > sul<br />

telecomando per selezionare “MD REC<br />

SET” o “TAPE REC SET” e poi premere<br />

ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appare “ON” e l’indicazione dell’ora<br />

lampeggia.<br />

4 Impostare l’ora per iniziare la<br />

registrazione.<br />

Premere ripetutamente . o > sul<br />

telecomando per impostare l’ora e poi<br />

premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

L’indicazione dei minuti lampeggia.<br />

Premere ripetutamente . o > sul<br />

telecomando per impostare i minuti e poi<br />

premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

5 Impostare l’ora per interrompere la<br />

registrazione seguendo lo stesso<br />

procedimento del punto 4.<br />

6 Quando si registra su un MD, premere<br />

ripetutamente . o > sul<br />

telecomando per selezionare il modo di<br />

registrazione (per es. LP2) e poi<br />

premere ENTER/YES sul telecomando.<br />

Appaiono le impostazioni della<br />

registrazione con il timer e poi ritorna il<br />

display originale.<br />

continua<br />

51 IT


Registrazione con il timer dei<br />

programmi radiofonici (seguito)<br />

nastro.<br />

Se si usa un MD parzialmente registrato, la<br />

registrazione inizia dopo i brani registrati.<br />

Se si usa un nastro, la registrazione inizia<br />

dal lato superiore. Inserire un nastro con il<br />

lato su cui si desidera registrare rivolto in<br />

alto.<br />

8 Premere ?/1 per spegnere il sistema.<br />

7 Caricare un MD registrabile o un<br />

Altre operazioni<br />

Per<br />

Controllare le<br />

impostazioni/<br />

attivare il timer<br />

Cambiare<br />

l’impostazione<br />

Disattivare il timer<br />

52 IT<br />

Procedere in questo modo<br />

1 Premere CLOCK/TIMER<br />

SELECT sul telecomando.<br />

2 Premere ripetutamente .<br />

o > sul telecomando<br />

finché appare “MD REC?” o<br />

“TAPE REC?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul<br />

telecomando.<br />

Ricominciare dal punto 1.<br />

1 Premere CLOCK/TIMER<br />

SELECT sul telecomando.<br />

2 Premere ripetutamente .<br />

o > sul telecomando<br />

finché appare “TIMER<br />

OFF?” e poi premere<br />

ENTER/YES sul<br />

telecomando.<br />

Suggerimento<br />

Quando si registra dalla radio, il nome della stazione<br />

(vedere “Assegnazione del nome alle stazioni<br />

preselezionate” a pagina 45, o la frequenza quando la<br />

stazione non ha un nome), l’ora di inizio e l’ora di<br />

fine sono automaticamente registrate sull’MD.<br />

Note<br />

• Non è possibile attivare contemporaneamente il<br />

timer giornaliero e il timer di registrazione.<br />

• Se si usa il timer giornaliero contemporaneamente<br />

al timer di autospegnimento, il timer di<br />

autospegnimento ha la precedenza.<br />

• Non azionare il sistema dal momento in cui il<br />

sistema si accende fino a quando la registrazione<br />

inizia (circa 30 secondi prima dell’ora<br />

preimpostata).<br />

• Quando si registra su un MD nuovo di zecca, i<br />

primi 15 secondi non sono registrati.<br />

• Se il sistema è acceso circa 30 secondi prima<br />

dell’ora preimpostata, la registrazione con il timer<br />

non viene attivata.<br />

• Il volume è ridotto al minimo durante la<br />

registrazione.<br />

• Quando si registra su un MD, se la registrazione<br />

con il timer è impostata con la funzione di gruppo<br />

attivata ma non è specificato nessun gruppo, il<br />

materiale viene registrato in un gruppo nuovo.


Componenti opzionali<br />

Componenti opzionali<br />

Collegamento dei<br />

componenti opzionali<br />

È possibile collegare un componente digitale o<br />

analogico a questo sistema. È anche possibile<br />

collegare un personal computer al connettore<br />

PC LINK e azionare il sistema dal personal<br />

computer.<br />

PC LINK<br />

Alle prese di uscita audio di<br />

un componente analogico<br />

Per<br />

Ascoltare il<br />

componente digitale<br />

collegato<br />

Procedere in questo modo<br />

Premere ripetutamente<br />

FUNCTION per cambiare la<br />

funzione a OPTICAL IN.<br />

Ascoltare il Premere ripetutamente<br />

componente analogico FUNCTION per cambiare la<br />

collegato<br />

funzione a ANALOG IN.<br />

Azionare il sistema da<br />

un personal computer<br />

Collegare il personal<br />

computer al connettore PC<br />

LINK usando un kit di<br />

collegamento PC <strong>Sony</strong><br />

(opzionale) che supporta<br />

questo sistema.<br />

Alla presa di uscita digitale di<br />

un componente digitale*<br />

* Se la presa è coperta da un cappuccio, toglierlo<br />

prima dell’uso.<br />

53 IT


Altre informazioni<br />

Precauzioni<br />

54 IT<br />

Riguardo alla tensione operativa<br />

Prima di azionare il sistema, controllare che la<br />

tensione operativa del sistema sia identica alla<br />

tensione della rete elettrica locale.<br />

Riguardo alla sicurezza<br />

• L’unità non è isolata dalla fonte di alimentazione<br />

CA di rete per tutto il tempo che rimane collegata<br />

alla presa a muro, anche se l’unità stessa è stata<br />

spenta.<br />

• Staccare la spina del sistema dalla rete di<br />

alimentazione se non si intende usarlo per un lungo<br />

periodo di tempo.<br />

Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo<br />

afferrando la spina. Non tirare mai il cavo stesso.<br />

• Se un qualsiasi oggetto solido o liquido dovesse<br />

penetrare all’interno del sistema, scollegare il cavo<br />

di alimentazione del sistema e farlo controllare da<br />

personale qualificato prima di continuare ad usarlo.<br />

• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito<br />

soltanto presso un centro di assistenza qualificato.<br />

• Quando si collega il cavo di alimentazione alla<br />

presa rete, anche se è spento, il sistema inizia a<br />

caricarsi per le funzioni di comando a distanza e del<br />

timer. Perciò la superficie di questa unità si riscalda<br />

e ciò è normale.<br />

• Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la<br />

ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,<br />

tende, ecc. e non mettere le candele accese<br />

sull’apparecchio.<br />

Riguardo alla sistemazione<br />

• Non collocare il sistema in una posizione inclinata.<br />

• Non collocare il sistema in un posto;<br />

— molto caldo o freddo<br />

— polveroso o sporco<br />

— molto umido<br />

— soggetto a vibrazioni<br />

— soggetto alla luce diretta del sole.<br />

• Fare attenzione quando si sistema l’unità o i<br />

diffusori sulle superfici che sono state trattate in<br />

modo speciale (con cera, olio, sostanza per lucidare,<br />

ecc.) poiché la superficie può macchiarsi o<br />

scolorirsi.<br />

Riguardo al surriscaldamento<br />

• Anche se il sistema si surriscalda durante il<br />

funzionamento, questo non è un inconveniente nel<br />

funzionamento.<br />

• Collocare il sistema in un posto con adeguata<br />

ventilazione per evitare il suo surriscaldamento.<br />

Se si usa continuamente questo sistema ad alto<br />

volume, la temperatura del rivestimento esterno nella<br />

parte superiore, sui lati e sul fondo aumenta<br />

notevolmente. Per evitare di bruciarsi, non toccare il<br />

rivestimento esterno.<br />

Per evitare un inconveniente nel funzionamento, non<br />

coprire il foro di ventilazione per la ventola di<br />

raffreddamento.<br />

Riguardo al funzionamento<br />

• Se il sistema è portato direttamente da un ambiente<br />

freddo ad uno caldo, o se è collocato in una stanza<br />

molto umida, l’umidità può condensarsi sulla lente<br />

all’interno del lettore CD o della piastra MD. In<br />

questo caso il sistema non funziona correttamente.<br />

Togliere il CD o l’MD e lasciare il sistema acceso<br />

per circa un’ora finché l’umidità evapora.<br />

• Quando si sposta il sistema, estrarre qualsiasi disco.<br />

In caso di dubbi o problemi riguardanti il sistema,<br />

consultare il rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino.<br />

Riguardo al sistema di diffusori<br />

Questo sistema di diffusori non è schermato<br />

magneticamente e l’immagine sui televisori può<br />

diventare distorta magneticamente. In tal caso<br />

spegnere una volta il televisore e dopo un intervallo<br />

di tempo da 15 a 30 minuti riaccenderlo.<br />

Se sembra che non ci sia alcun<br />

miglioramento, allontanare il sistema di diffusori<br />

dal televisore. Inoltre assicurarsi di non collocare<br />

oggetti in cui siano attaccati od usati dei magneti<br />

vicino al sistema di diffusori, come gli scaffali per i<br />

componenti audio, i portatelevisori e i giocattoli.<br />

Questi oggetti possono provocare la distorsione<br />

magnetica dell’immagine a causa della loro<br />

interazione con il sistema.<br />

Note riguardo agli MD<br />

• Non aprire la chiusura per esporre l’MD. Se la<br />

chiusura si apre, chiuderla immediatamente.<br />

• Attaccare l’etichetta in dotazione con il disco<br />

soltanto sulla rientranza specificata per l’etichetta.<br />

Non attaccare l’etichetta intorno alla chiusura o in<br />

altre posizioni. Tenere presente che la forma della<br />

rientranza dipende dal disco.<br />

Posizione<br />

dell’etichetta<br />

Chiusura<br />

• Pulire la cartuccia del disco con un panno asciutto<br />

per togliere lo sporco.<br />

• Non esporre l’MD alla luce diretta del sole o a fonti<br />

di calore come i condotti di aria calda e non<br />

lasciarlo nell’auto parcheggiata alla luce diretta del<br />

sole.


Altre informazioni<br />

• Con i seguenti tipi di CD, è possibile che si verifichi<br />

un errore nella lettura o si generi del rumore quando<br />

sono registrati su un MD:<br />

— CD su cui sono attaccate delle etichette adesive<br />

— CD di forma irregolare (per esempio a forma di<br />

cuore o di stella)<br />

— CD con il testo stampato che è concentrato<br />

soltanto su un lato<br />

— CD vecchi<br />

— CD graffiati<br />

— CD sporchi<br />

— CD deformati<br />

• Se si presentano le seguenti condizioni durante la<br />

riproduzione o la registrazione del CD, può<br />

verificarsi un errore nella lettura o può generarsi del<br />

rumore nella registrazione eseguita:<br />

— Il cassetto del CD o un’altra parte del sistema<br />

viene colpita.<br />

— Il sistema è collocato su una superficie<br />

irregolare o morbida.<br />

— Il sistema si trova vicino a un diffusore, una<br />

porta o un’altra sorgente di vibrazione.<br />

• Se si verificano i suddetti errori nella lettura, può<br />

crearsi un brano aggiuntivo senza suono. È<br />

possibile cancellare questi brani aggiuntivi usando<br />

la funzione di cancellazione (vedere “Cancellazione<br />

delle registrazioni” a pagina 35).<br />

Note riguardo ai CD<br />

• Prima di riprodurre un CD, pulire la superficie del<br />

CD con un panno di pulizia. Strofinare il CD dal<br />

centro verso l’esterno.<br />

• Non riprodurre un CD con nastro adesivo, etichette<br />

adesive o adesivi su una qualsiasi delle sue superfici<br />

poiché ciò può danneggiare il sistema.<br />

• Non usare i solventi.<br />

• Non esporre i CD alla luce diretta del sole o a fonti<br />

di calore.<br />

• I dischi di forma irregolare (per esempio a forma di<br />

cuore, quadrato o stella) non possono essere<br />

riprodotti su questo sistema. Se si cerca di farlo si<br />

può danneggiare il sistema. Non usare tali dischi.<br />

Nota sulla riproduzione di CD-R/CD-<br />

RW<br />

I dischi registrati sui drive per CD-R/CD-RW<br />

possono non essere riprodotti a causa dei graffi, dello<br />

sporco, della condizione di registrazione o delle<br />

caratteristiche del drive. Inoltre, i dischi, che non<br />

sono ancora finalizzati al termine della registrazione,<br />

non possono essere riprodotti.<br />

Pulizia del rivestimento esterno<br />

Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi<br />

con un panno morbido leggermente inumidito con<br />

una soluzione detergente leggera. Non usare nessun<br />

tipo di tampone abrasivo, detersivo o solvente come il<br />

diluente, il benzene o l’alcool.<br />

Prima di mettere una cassetta nella<br />

piastra a cassette<br />

Avvolgere qualsiasi allentamento nel nastro.<br />

Altrimenti il nastro può rimanere impigliato nelle<br />

parti della piastra a cassette e danneggiarsi.<br />

Quando si usa un nastro più lungo di<br />

90 minuti<br />

Il nastro è molto elastico. Non cambiare<br />

frequentemente le operazioni del nastro quali la<br />

riproduzione, l’arresto e l’avvolgimento rapido. Il<br />

nastro può rimanere impigliato nella piastra a<br />

cassette.<br />

Per conservare permanentemente un<br />

nastro<br />

Per evitare di registrare accidentalmente su un nastro<br />

già registrato, spezzare la linguetta dei lati A o B<br />

come è illustrato.<br />

Spezzare la<br />

linguetta della<br />

cassetta<br />

Se in seguito si desidera usare di nuovo il nastro per<br />

la registrazione, coprire la linguetta spezzata con il<br />

nastro adesivo.<br />

Pulizia delle testine del nastro<br />

Pulire le testine del nastro dopo ogni 10 ore di uso.<br />

Assicurarsi di pulire le testine del nastro prima di<br />

iniziare una registrazione importante o dopo aver<br />

riprodotto un nastro vecchio.<br />

Usare una cassetta di pulizia venduta separatamente<br />

di tipo asciutto o di tipo bagnato. Per i dettagli<br />

consultare le istruzioni della cassetta di pulizia.<br />

Smagnetizzazione delle testine del<br />

nastro<br />

Smagnetizzare le testine del nastro e le parti<br />

metalliche che sono a contatto con il nastro per ogni<br />

periodo da 20 a 30 ore di uso con una cassetta di<br />

smagnetizzazione venduta separatamente. Per i<br />

dettagli consultare le istruzioni della cassetta di<br />

smagnetizzazione.<br />

55 IT


Limitazioni di sistema<br />

degli MD<br />

56 IT<br />

Il sistema di registrazione nella piastra MD<br />

possiede le limitazioni descritte sotto.<br />

Tenere presente, tuttavia, che queste limitazioni<br />

sono dovute alla natura intrinseca del sistema<br />

stesso di registrazione MD e non a cause<br />

meccaniche.<br />

Appare “Disc Full!” prima che l’MD<br />

abbia raggiunto il tempo di<br />

registrazione massimo<br />

Quando sono stati registrati 255 brani sull’MD,<br />

appare “Disc Full!” indipendentemente dal tempo<br />

totale di registrazione. Non è possibile registrare oltre<br />

255 brani sull’MD. Per continuare la registrazione,<br />

cancellare i brani che non sono necessari o usare un<br />

altro MD registrabile.<br />

Appare “Disc Full!” prima che sia<br />

stato raggiunto il numero massimo<br />

di brani (255)<br />

Le oscillazioni nell’enfasi all’interno dei brani a volte<br />

sono interpretate come intervalli tra i brani,<br />

aumentando il conteggio dei brani e facendo apparire<br />

“Disc Full!”.<br />

Sul display appare “Group Full!”<br />

• Quando la funzione di gruppo è attivata, può<br />

visualizzarsi “Group Full!” se viene eseguito il<br />

montaggio. Ciò significa che i caratteri non sono<br />

sufficienti per la gestione del gruppo. Cancellare<br />

qualsiasi titolo del disco, titolo del gruppo o altri<br />

caratteri che non sono necessari.<br />

• Anche quando la funzione di gruppo è disattivata, le<br />

informazioni sulla gestione del gruppo si<br />

aggiornano automaticamente quando si eseguono lo<br />

spostamento, la divisione o altre operazioni di<br />

montaggio, quindi può visualizzarsi “Group Full!”.<br />

Il tempo rimanente di registrazione<br />

non aumenta anche dopo aver<br />

cancellato numerosi brani bravi<br />

I brani di durata inferiore a 12 secondi* non sono<br />

conteggiati, quindi la loro cancellazione può non<br />

aumentare il tempo di registrazione.<br />

* Durante la registrazione stereo:<br />

Nel modo monofonico o stereo LP2: circa<br />

24 secondi<br />

Nel modo stereo LP4: circa 48 secondi<br />

Alcuni brani non possono essere<br />

uniti con altri<br />

L’unione dei brani può diventare impossibile quando<br />

è stato eseguito il montaggio ripetuto del/dei brano/i.<br />

La somma del tempo totale di<br />

registrazione e del tempo rimanente<br />

sull’MD non corrisponde al tempo<br />

massimo di registrazione<br />

La registrazione è eseguita in unità minime di<br />

2 secondi* ciascuna, indipendentemente dalla brevità<br />

del materiale. Il contenuto della registrazione può<br />

essere più breve della capacità massima di<br />

registrazione. Lo spazio sul disco può anche essere<br />

ridotto dai graffi.<br />

* Durante la registrazione stereo:<br />

Nel modo monofonico o stereo LP2: circa 4 secondi<br />

Nel modo stereo LP4: circa 8 secondi<br />

Il suono può interrompersi durante la<br />

ricerca dei brani montati<br />

I brani creati tramite il montaggio possono presentare<br />

delle interruzioni nel suono durante la ricerca, perché<br />

la riproduzione ad alta velocità richiede del tempo per<br />

cercare la posizione sul disco quando i brani non sono<br />

in ordine.<br />

I numeri dei brani non possono<br />

essere contrassegnati<br />

Quando “L-SYNC” (pagina 27) si illumina sulla<br />

finestra del display durante la registrazione analogica,<br />

i numeri dei brani possono non essere contrassegnati<br />

all’inizio del brano:<br />

• se si registra ripetutamente lo stesso brano sullo<br />

stesso disco usando la ripetizione di un brano, ecc.<br />

• se si registrano in successione i brani di diversi<br />

dischi, ma che hanno lo stesso numero di brano.<br />

• se il segnale in ingresso è al di sotto di un certo<br />

livello fisso per meno di 2 secondi tra i brani.<br />

• se il segnale in ingresso è al di sotto di un certo<br />

livello fisso per più di 2 secondi in mezzo al brano.<br />

• se si registra un brano che è lungo 4 secondi o<br />

meno*.<br />

* Durante il modo di registrazione stereo, monofonica<br />

o stereo LP2 (Nel modo di registrazione stereo LP4:<br />

8 secondi o meno).<br />

Vengono creati dei brani aggiuntivi<br />

Quando c’è un lungo silenzio tra i brani del CD, può<br />

essere creato un brano aggiuntivo.


Altre informazioni<br />

Guida al sistema di gestione per<br />

copie in serie<br />

I componenti audio digitali, come i CD, gli MD e i<br />

DAT consentono di copiare la musica facilmente con<br />

un’ottima qualità elaborando la musica come un<br />

segnale digitale.<br />

Per proteggere i programmi musicali tutelati dai diritti<br />

d’autore, questo sistema usa il sistema di gestione per<br />

copie in serie che consente di eseguire soltanto una<br />

singola copia di una sorgente registrata digitalmente<br />

tramite i collegamenti da digitale a digitale.<br />

È possibile eseguire soltanto una copia di<br />

prima generazione* tramite il collegamento<br />

da digitale a digitale.<br />

Per esempio:<br />

1 È possibile eseguire una copia di un<br />

programma audio digitale disponibile in<br />

commercio (per esempio, un CD o un MD), ma<br />

non è possibile eseguire una seconda copia di<br />

prima generazione.<br />

2 È possibile eseguire una copia di un segnale<br />

digitale da un programma audio analogico<br />

registrato digitalmente (per esempio, un disco<br />

analogico o una cassetta di musica) o da un<br />

programma digitale di trasmissione via<br />

satellite, ma non è possibile eseguire una<br />

seconda copia.<br />

* Una copia di prima generazione significa una<br />

registrazione digitale di un segnale digitale eseguita<br />

su un apparecchio audio digitale. Per esempio, se si<br />

registra dal lettore CD di questo sistema sulla<br />

piastra MD, si esegue una copia di prima<br />

generazione.<br />

Soluzione dei problemi<br />

Se si verifica qualche problema durante l’uso di<br />

questo sistema, usare la seguente lista di<br />

controllo.<br />

Prima controllare che il cavo di alimentazione<br />

sia collegato saldamente e che i diffusori siano<br />

collegati correttamente e saldamente.<br />

Se il problema persiste, consultare il<br />

rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino.<br />

Generali<br />

Non c’è il suono.<br />

• Premere VOLUME + o – (o VOL + o – sul<br />

telecomando).<br />

• Accertarsi che la cuffia non sia collegata.<br />

• Controllare i collegamenti dei diffusori (vedere a<br />

pagina 7).<br />

•È in corso la registrazione sincronizzata CD-MD<br />

ad alta velocità.<br />

Il suono proviene da un solo canale o il volume<br />

dei canali sinistro e destro non è bilanciato.<br />

• Collegare correttamente i cavi dei diffusori<br />

(vedere a pagina 7).<br />

• Collocare i diffusori nel modo più simmetrico<br />

possibile.<br />

• Collegare i diffusori in dotazione.<br />

C’è un forte ronzio o rumore.<br />

• Allontanare il sistema dalla sorgente di rumore.<br />

• Collegare il sistema ad una presa di corrente<br />

diversa.<br />

• Installare un filtro per il rumore (disponibile in<br />

commercio) sulla linea di corrente.<br />

“0:00” (per il modello per l’Europa) o “12:00 AM”<br />

(per gli altri modelli) lampeggia sul display.<br />

• Impostare di nuovo l’orologio (vedere a<br />

pagina 8).<br />

Il timer non può essere impostato.<br />

• Impostare di nuovo l’orologio (vedere a<br />

pagina 8).<br />

continua<br />

57 IT


Soluzione dei problemi (seguito)<br />

Il suono salta.<br />

• Pulire il CD (vedere a pagina 55).<br />

• Sostituire il CD.<br />

Il timer non funziona.<br />

• Cercare di spostare il sistema in un posto senza<br />

• Premere CLOCK/TIMER SELECT sul<br />

vibrazioni (per es. sopra un supporto stabile).<br />

telecomando per impostare il timer e far<br />

• Cercare di allontanare i diffusori dal sistema o di<br />

illuminare “cDAILY” o “cREC” sul display<br />

metterli su supporti separati.<br />

(vedere alle pagine 50 e 52).<br />

Quando si ascolta un brano con i bassi ad alto<br />

• Controllare il contenuto impostato e impostare<br />

volume, la vibrazione dei diffusori può<br />

l’ora esatta (vedere alle pagine 50 e 52).<br />

provocare il salto del suono.<br />

• Disattivare la funzione del timer di<br />

autospegnimento (vedere a pagina 49).<br />

La riproduzione non inizia dal primo brano.<br />

• Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />

Il telecomando non funziona.<br />

DIRECTION (o PLAY MODE sul telecomando)<br />

• Togliere l’ostacolo.<br />

finché sia “PGM” che “SHUF” scompaiono per<br />

• Avvicinare il telecomando al sistema.<br />

ritornare alla riproduzione normale.<br />

• Puntare il telecomando verso il sensore del<br />

Appare “OVER”.<br />

sistema.<br />

•È stata raggiunta la fine del CD. Mantenere<br />

• Sostituire le pile (R6/formato AA).<br />

premuto m o premere . per ritornare alla<br />

• Allontanare il sistema dalla luce a fluorescenza.<br />

posizione di riproduzione desiderata.<br />

Lettore CD<br />

Piastra MD<br />

Il cassetto del CD non si chiude.<br />

Non è possibile inserire un MD.<br />

• Mettere il CD correttamente al centro del<br />

• Inserire l’MD con l’etichetta rivolta in alto e la<br />

cassetto.<br />

freccia che punta verso la piastra.<br />

• Chiudere sempre il cassetto premendo Z CD.<br />

Cercando di spingere il cassetto con le dita per I comandi non funzionano.<br />

chiuderlo si possono provocare degli<br />

• Sostituire l’MD con un altro nuovo.<br />

inconvenienti al lettore CD.<br />

• Riprovare le operazioni dopo che “TOC” o<br />

“STANDBY” si spegne.<br />

Il CD non viene espulso.<br />

• Consultare il rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino.<br />

La riproduzione non inizia.<br />

• Sostituire l’MD.<br />

La riproduzione non inizia.<br />

• Inserire l’MD e lasciare il sistema acceso per<br />

• Aprire il cassetto del CD e conrollare se un CD è<br />

alcune ore finché la condensa evapora.<br />

caricato.<br />

• Premere MD NX per iniziare la riproduzione.<br />

• Pulire il CD (vedere a pagina 55).<br />

• Premere GROUP sul telecomando per spegnere<br />

• Sostituire il CD.<br />

l’indicatore GROUP.<br />

• Mettere il CD correttamente al centro del<br />

cassetto.<br />

• Mettere il CD nel cassetto con l’etichetta rivolta<br />

in alto.<br />

• Togliere il CD ed asciugare la condensa sul CD,<br />

poi lasciare il sistema acceso per alcune ore<br />

finché la condensa evapora.<br />

• Premere CD NX per iniziare la riproduzione.<br />

58 IT


Altre informazioni<br />

Il suono salta.<br />

• Sostituire l’MD.<br />

• Cercare di spostare il sistema in un posto senza<br />

vibrazioni (per es. sopra un supporto stabile).<br />

• Cercare di allontanare i diffusori dal sistema o di<br />

metterli su supporti separati.<br />

Quando si ascolta un brano con i bassi ad alto<br />

volume, la vibrazione dei diffusori può<br />

provocare il salto del suono.<br />

• Inserire il disco ed attendere da 10 a 20 minuti<br />

con il sistema acceso.<br />

La riproduzione non inizia dal primo brano.<br />

• Premere ripetutamente PLAY MODE/<br />

DIRECTION (o PLAY MODE sul telecomando)<br />

finché sia “PGM” che “SHUF” scompaiono per<br />

ritornare alla riproduzione normale.<br />

Appare “OVER”.<br />

•È stata raggiunta la fine dell’MD. Mantenere<br />

premuto m o premere . per ritornare alla<br />

posizione di riproduzione desiderata.<br />

“OVER” si illumina durante la registrazione.<br />

• Abbassare il livello di registrazione (vedere a<br />

pagina 29).<br />

L’operazione di registrazione o montaggio è<br />

stata eseguita, ma l’indice (TOC) non è<br />

aggiornato.<br />

• Il contenuto della registrazione MD e del<br />

montaggio è registrato sull’MD quando l’MD<br />

viene tolto, perciò accertarsi di togliere l’MD<br />

dopo la registrazione o il montaggio (vedere alle<br />

pagine 20 e 30).<br />

La registrazione non è possibile.<br />

• Togliere l’MD e far scorrere la linguetta per<br />

chiudere la fessura (vedere a pagina 20).<br />

• Collegare correttamente il componente opzionale<br />

(vedere a pagina 53).<br />

• Cambiare ad un’altra sorgente sonora.<br />

• Sostituire l’MD con un MD registrabile o usare<br />

la funzione di cancellazione per cancellare i brani<br />

che non sono necessari (vedere a pagina 35).<br />

Il suono registrato da un MD è troppo basso (o<br />

troppo alto).<br />

• Regolare di nuovo il livello di registrazione<br />

(vedere a pagina 41).<br />

Piastra a cassette<br />

Il nastro non è registrato.<br />

• Non è caricata nessuna cassetta. Caricare una<br />

cassetta.<br />

• La linguetta è stata spezzata dalla cassetta.<br />

Coprire la linguetta rotta con il nastro adesivo<br />

(vedere a pagina 55).<br />

• Il nastro è stato avvolto fino alla fine.<br />

Il nastro non è registrato o non è riprodotto, o<br />

c’è una riduzione nel livello del suono.<br />

• Le testine sono sporche. Pulirle.<br />

• Le testine di registrazione/riproduzione sono<br />

magnetizzate. Smagnetizzarle (vedere a<br />

pagina 55).<br />

Il nastro non si cancella completamente.<br />

• Le testine di registrazione/riproduzione sono<br />

magnetizzate. Smagnetizzarle (vedere a<br />

pagina 55).<br />

C’è eccessivo wow o flutter oppure il suono si<br />

interrompe.<br />

• I capstan nella piastra a cassette sono sporchi.<br />

Pulirli con una cassetta di pulizia (vedere a<br />

pagina 55).<br />

Il rumore aumenta o le alte frequenze sono<br />

cancellate.<br />

• Le testine di registrazione/riproduzione sono<br />

magnetizzate. Smagnetizzarle (vedere a<br />

pagina 55).<br />

Componenti opzionali<br />

Non c’è il suono.<br />

• Consultare la voce di Generali “Non c’è il<br />

suono.” a pagina 57 e controllare la condizione<br />

del sistema.<br />

• Collegare correttamente il componente (vedere a<br />

pagina 53) mentre si controlla:<br />

– se i cavi sono collegati correttamente.<br />

– se le spine dei cavi sono inserire saldamente<br />

fino in fondo.<br />

• Accendere il componente collegato.<br />

• Consultare le istruzioni per l’uso incluse con il<br />

componente collegato ed iniziare la riproduzione.<br />

Il suono è distorto.<br />

• Abbassare il livello di registrazione (vedere a<br />

pagina 29).<br />

continua<br />

59 IT


Soluzione dei problemi (seguito)<br />

C’e forte ronzio o rumore/le stazioni non<br />

possono essere ricevute.<br />

• Impostare la banda e la frequenza corretta<br />

(vedere a pagina 43).<br />

• Collegare correttamente l’antenna (vedere a<br />

pagina 7).<br />

• Trovare un posto ed un orientamento che<br />

forniscano una buona ricezione e poi installare di<br />

nuovo l’antenna. Se non è possibile ottenere una<br />

buona ricezione, si raccomanda di collegare<br />

un’antenna esterna disponibile in commercio.<br />

• L’antenna FM a cavo in dotazione riceve i<br />

segnali lungo la sua lunghezza totale, perciò<br />

accertarsi di allungarla completamente.<br />

• Allontanare il più possibile le antenne dai cavi<br />

dei diffusori.<br />

• Consultare il rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino se<br />

l’antenna AM in dotazione si è staccata dal<br />

supporto di plastica.<br />

• Cercare di spegnere le apparecchiature elettriche<br />

che si trovano nelle vicinanze.<br />

Non è possibile ricevere stereofonicamente un<br />

programma FM stereo.<br />

• Premere ripetutamente FM MODE finché<br />

“STEREO” appare sul display.<br />

• Vedere “C’è forte ronzio o rumore/le stazioni<br />

non possono essere ricevute.” e controllare la<br />

condizione dell’antenna.<br />

Si sente il rumore di scariche periodiche durante<br />

la registrazione su un MD.<br />

• Regolare l’orientamento e la posizione<br />

dell’antenna finché il rumore scompare.<br />

60 IT Sintonizzatore<br />

Se il sistema non funziona ancora<br />

correttamente dopo aver eseguito i<br />

provvedimenti menzionati sopra,<br />

ripristinare il sistema nel modo<br />

seguente:<br />

1 Scollegare il cavo di alimentazione.<br />

2 Ricollegare il cavo di alimentazione.<br />

3 Premere ?/1 per accendere il sistema.<br />

4 Premere contemporaneamente x,<br />

ENTER/START e ?/1.<br />

Il sistema è ripristinato alle impostazioni di<br />

fabbrica. Tutte le impostazioni eseguite, come<br />

le stazioni preselezionate, l’orologio, il timer e<br />

i titoli dei CD sono cancellati ed è necessario<br />

impostarle di nuovo.


Altre informazioni<br />

Display per l’autodiagnosi<br />

Questo sistema ha una funzione di display per<br />

l’autodiagnosi per consentire di sapere se c’è<br />

un malfunzionamento nel sistema. Il display<br />

visualizza alternativamente un codice composto<br />

da tre lettere ed un messaggio per mostrare il<br />

problema. Per risolvere il problema consultare<br />

la lista seguente. Se il problema persiste,<br />

consultare il rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino.<br />

C14/Toc Error<br />

La piastra MD non può leggere correttamente le<br />

informazioni sul disco.<br />

cSostituire l’MD.<br />

cCancellare tutto il contenuto registrato dell’MD<br />

usando la funzione di cancellazione totale<br />

(vedere a pagina 36).<br />

C41/Cannot Copy<br />

La sorgente sonora è una copia di un software<br />

musicale disponibile in commercio.<br />

cIl sistema di gestione per copie in serie<br />

impedisce di eseguire una copia digitale (vedere<br />

a pagina 57).<br />

C11/Protected<br />

L’MD è protetto contro la cancellazione.<br />

cTogliere l’MD e far scorrere la linguetta per<br />

chiudere la fessura (vedere a pagina 20).<br />

C12/Cannot Copy<br />

Si è tentato di registrare un CD o un MD con un<br />

formato che il sistema non supporta, come un CD-<br />

ROM.<br />

cTogliere il disco, spegnere una volta il sistema e<br />

poi riaccenderlo.<br />

C13/REC Error<br />

Non è stato possibile eseguire correttamente la<br />

registrazione.<br />

cSpostare il sistema in un posto stabile e<br />

ricominciare la registrazione dall’inizio.<br />

L’MD è sporco o graffiato, oppure l’MD non è<br />

conforme alle norme.<br />

cSostituire l’MD e ricominciare la registrazione<br />

dall’inizio.<br />

C13/Read Error<br />

La piastra MD non può leggere correttamente le<br />

informazioni sul disco.<br />

cTogliere una volta l’MD e poi reinserirlo.<br />

Messaggi<br />

Uno dei seguenti messaggi può apparire o<br />

lampeggiare sul display durante il<br />

funzionamento.<br />

MD<br />

Assign None<br />

Tutti i brani su un MD sono registrati in gruppi.<br />

Auto Cut<br />

La piastra MD fa una pausa nella registrazione<br />

perché il silenzio è continuato per circa 30 secondi<br />

o più durante la registrazione digitale.<br />

Blank Disc<br />

L’MD registrabile inserito è nuovo o tutti i brani<br />

sull’MD sono stati cancellati.<br />

Cannot Edit<br />

• Un MD preregistrato è nella piastra.<br />

• Si è tentato di eseguire il montaggio nel modo di<br />

riproduzione programmata o in ordine casuale.<br />

Cannot REC<br />

• Un MD preregistrato è nella piastra.<br />

• La funzione è cambiata a MD.<br />

Cannot SYNC!<br />

• Non c’è nessun disco nella piastra MD o l’MD è<br />

protetto contro la cancellazione.<br />

• Non c’è tempo rimanente sull’MD.<br />

continua<br />

61 IT


Display per l’autodiagnosi (seguito)<br />

Complete!<br />

L’operazione di montaggio degli MD è terminata.<br />

Disc Full!<br />

Non c’è tempo rimanente sull’MD.<br />

Eject<br />

La piastra MD sta espellendo l’MD.<br />

Group Full!<br />

Si è tentato di creare un gruppo nuovo oltre al<br />

numero massimo di gruppi o i caratteri non sono<br />

sufficienti per l’aggiornamento delle informazioni<br />

sulla gestione del gruppo.<br />

Impossible<br />

• Si è tentato di eseguire una operazione di<br />

montaggio impossibile.<br />

• Non è possibile unire o cancellare a causa delle<br />

limitazioni di sistema degli MD.<br />

• Non è possibile specificare il punto di divisione<br />

all’inizio o alla fine di un brano.<br />

Incomplete!<br />

La regolazione del livello di registrazione dopo la<br />

registrazione o i procedimenti di dissolvenza in<br />

apertura e dissolvenza in chiusura non sono riusciti<br />

poiché il sistema è stato sottoposto a vibrazioni o<br />

c’è un disco danneggiato o sporco nel cassetto.<br />

Collocare il sistema in un posto stabile per<br />

minimizzare gli urti e le vibrazioni. Non usare i<br />

dischi danneggiati o sporchi.<br />

Initialize<br />

L’alimentazione è stata disattivata per un lungo<br />

periodo di tempo, quindi il sistema si sta<br />

inizializzando.<br />

Name Full<br />

Non c’è più spazio per memorizzare i titoli dei<br />

brani, del disco o del gruppo.<br />

No Change<br />

Durante il tentativo di modificare il livello di<br />

registrazione dopo la registrazione, si è premuto<br />

ENTER/YES senza modificare effettivamente il<br />

livello di registrazione, perciò non è stata eseguita<br />

nessuna modifica.<br />

No Disc<br />

Non c’è nessun disco nella piastra MD.<br />

OVER<br />

È stata raggiunta la fine dell’MD mantenendo<br />

premuto M durante la pausa di riproduzione.<br />

62 IT<br />

Step Full!<br />

Si è tentato di programmare 26 o più brani (passi).<br />

Push STOP!<br />

È stato premuto PLAY MODE/DIRECTION (o<br />

PLAY MODE sul telecomando) durante la<br />

riproduzione.<br />

—Rehearsal—<br />

L’MD sta riproducendo il punto di divisione<br />

specificato per la conferma durante la funzione di<br />

cancellazione A-B e la funzione di divisione.<br />

S.F Edit!<br />

Si è tentato di eseguire un’altra operazione durante<br />

il modo di montaggio S.F (che modifica il livello<br />

di registrazione dopo la registrazione, la<br />

dissolvenza in apertura, la dissolvenza in<br />

chiusura).<br />

S.F Edit NOW<br />

È stato premuto ?/1 durante il modo di montaggio<br />

S.F (che modifica il livello di registrazione dopo la<br />

registrazione, la dissolvenza in apertura, la<br />

dissolvenza in chiusura).<br />

Smart Space<br />

Il segnale è stato di nuovo immesso dopo che il<br />

silenzio è continuato per circa 3 o più secondi, ma<br />

meno di circa 30 secondi durante la registrazione<br />

digitale.<br />

Text Protect<br />

Ci sono delle informazioni CD TEXT che non<br />

possono essere registrate sull’MD.<br />

TOC Reading<br />

La piastra MD sta leggendo le informazioni<br />

sull’indice (TOC) dell’MD.<br />

TOC Writing<br />

La piastra MD sta scrivendo le informazioni del<br />

contenuto registrato o montato.<br />

Track End<br />

È stata raggiunta la fine del brano mentre si è<br />

regolato il punto di divisione durante la funzione di<br />

divisione.<br />

Tr Protect<br />

Si è tentato di cancellare un brano protetto.


Altre informazioni<br />

CD<br />

Cannot Edit<br />

Si è tentato di assegnare il titolo ad un disco CD<br />

TEXT.<br />

CD No Disc<br />

Non c’è nessun CD nel lettore.<br />

Complete!<br />

L’operazione di montaggio del CD è completata.<br />

Name Full<br />

Ci sono già 50 titoli di dischi memorizzati nel<br />

sistema.<br />

OVER<br />

È stata raggiunta la fine del CD mantenendo<br />

premuto M durante la riproduzione o la pausa.<br />

Step Full!<br />

Si è tentato di programmare 26 o più brani (passi).<br />

Nastro<br />

Cannot SYNC!<br />

Non c’è nessun nastro nella piastra a cassette o la<br />

linguetta è stata spezzata dalla cassetta.<br />

No Tab<br />

Non è possibile registrare il nastro perché la<br />

linguetta è stata spezzata dalla cassetta.<br />

No Tape<br />

Non c’è nessun nastro nella piastra a cassette.<br />

Dati tecnici<br />

Unità principale (HCD-M10)<br />

Sezione dell’amplificatore<br />

Modello per l’Europa:<br />

Potenza di uscita DIN (Nominale):<br />

10 + 10 watt<br />

(6 ohm a 1 kHz, DIN)<br />

Potenza di uscita continua RMS (Riferimento):<br />

15 + 15 watt<br />

(6 ohm a 1 kHz,<br />

distorsione armonica<br />

totale del 10%)<br />

Potenza di uscita musicale (Riferimento):<br />

25 + 25 watt<br />

Altri modelli:<br />

Potenza di uscita DIN (Nominale):<br />

10 + 10 watt<br />

(6 ohm a 1 kHz, DIN)<br />

Potenza di uscita continua RMS (Riferimento):<br />

15 + 15 watt<br />

(6 ohm a 1 kHz,<br />

distorsione armonica<br />

totale del 10%)<br />

Ingressi<br />

ANALOG IN (prese fono):<br />

tensione 250 mV,<br />

impedenza 47 kohm<br />

DIGITAL OPTICAL IN (Frequenze di<br />

campionamento supportate: 32 kHz, 44,1 kHz e<br />

48 kHz)<br />

Uscite<br />

PHONES (minipresa stereo):<br />

accetta cuffia da 16 ohm o<br />

più.<br />

SPEAKER:<br />

accetta impedenza da 6 a<br />

16 ohm.<br />

Sezione del lettore CD<br />

Sistema<br />

Laser<br />

Risposta in frequenza<br />

A compact disc e sistema<br />

audio digitale<br />

Laser semiconduttore<br />

(λ=780 nm)<br />

Durata di emissione:<br />

continua<br />

2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)<br />

continua<br />

63 IT


Dati tecnici (seguito)<br />

Sezione della piastra MD<br />

Sistema<br />

Sistema audio digitale a<br />

MiniDisc<br />

Laser<br />

Laser semiconduttore<br />

(λ=780 nm)<br />

Durata di emissione:<br />

continua<br />

Frequenza di campionamento<br />

44,1 kHz<br />

Risposta in frequenza 5 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)<br />

Sezione della piastra a cassette<br />

Sistema di registrazione 4 piste, 2 canali stereo<br />

Risposta in frequenza 50 – 13.000 Hz (±3 dB),<br />

usando cassette <strong>Sony</strong><br />

TYPE I<br />

Wow e flutter<br />

±0,15% W. Peak (IEC)<br />

0,1% W. RMS (NAB)<br />

±0,2% W. Peak (DIN)<br />

Sezione sintonizzatore*<br />

Sintonizzatore supereterodino FM/AM, FM stereo<br />

Sezione del sintonizzatore FM<br />

Gamma di sintonia 87,5 – 108,0 MHz<br />

(passo da 50 kHz)<br />

Antenna<br />

Antenna FM a cavo<br />

Terminali di antenna 75 ohm, sbilanciati<br />

Frequenza intermedia 10,7 MHz<br />

Sezione del sintonizzatore AM<br />

Gamma di sintonia<br />

Modello per l’Europa:<br />

Altri modelli:<br />

Antenna<br />

Frequenza intermedia<br />

531 – 1.602 kHz<br />

(con l’intervallo impostato<br />

a 9 kHz)<br />

531 – 1.602 kHz<br />

(con l’intervallo impostato<br />

a 9 kHz)<br />

530 – 1.710 kHz<br />

(con l’intervallo impostato<br />

a 10 kHz)<br />

Antenna a telaio AM<br />

Terminali di antenna<br />

esterna<br />

450 kHz<br />

Diffusori (SS-CM100)<br />

Sistema di diffusori<br />

Unità dei diffusori<br />

Woofer:<br />

Tweeter:<br />

Impedenza nominale<br />

Generali<br />

Requisiti di alimentazione<br />

Modello per l’Europa:<br />

Altri modelli:<br />

Consumo<br />

Modello per l’Europa:<br />

A 2 vie, tipo bass-reflex<br />

10 cm diam., tipo a cono<br />

2,5 cm diam., tipo a<br />

cupola<br />

6 ohm<br />

230 V CA, 50/60 Hz<br />

220 – 240 V CA,<br />

50/60 Hz<br />

55 watt<br />

0,5 watt (nel modo di<br />

risparmio della corrente)<br />

Altri modelli:<br />

55 watt<br />

Dimensioni (l/a/p) incluse le parti sporgenti e i<br />

comandi<br />

Sezione dell’amplificatore/del sintonizzatore/della<br />

piastra a cassette/della piastra MD/del lettore CD:<br />

Circa 159 × 216,5 ×<br />

330 mm<br />

Diffusore: Circa 140 × 215 ×<br />

260 mm<br />

Peso<br />

Sezione dell’amplificatore/del sintonizzatore/della<br />

piastra a cassette/della piastra MD/del lettore CD:<br />

Circa 4,9 kg<br />

Diffusori:<br />

Circa 2,3 kg netto per<br />

diffusore<br />

Accessori in dotazione Telecomando (1)<br />

Pile R6 (formato AA) (2)<br />

Antenna a telaio AM (1)<br />

Antenna FM a cavo (1)<br />

Accessori opzionali<br />

Kit di collegamento PC<br />

<strong>Sony</strong><br />

(Per la data di rilascio<br />

consultare il catalogo e gli<br />

altri materiali<br />

promozionali.)<br />

Gli accessori opzionali per<br />

questo sistema sono<br />

soggetti a modifiche senza<br />

preavviso. Per i dettagli<br />

consultare il rivenditore<br />

<strong>Sony</strong> più vicino.<br />

Dati tecnici e formato sono soggetti a modifiche<br />

senza preavviso.<br />

* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e<br />

al par. 3 dell’Allegato l al D.M. 27/08/87<br />

<strong>Sony</strong> Corporation<br />

Printed in China

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!