28.06.2018 Views

Sony HT-ST3 - HT-ST3 Consignes d’utilisation Italien

Sony HT-ST3 - HT-ST3 Consignes d’utilisation Italien

Sony HT-ST3 - HT-ST3 Consignes d’utilisation Italien

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sound Bar<br />

Bedienungsanleitung<br />

DE<br />

Instrukcja obsługi<br />

PL<br />

Istruzioni per l’uso<br />

IT<br />

<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>


Inhaltsverzeichnis / Spis treści / Sommario<br />

Einrichten / Konfigurowanie / Impostazioni<br />

Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione 3<br />

Installation / Instalacja / Installazione 4<br />

Verbinden der Lautsprechereinheit mit dem Subwoofer /<br />

5<br />

Podłączanie głośnika Bar Speaker i subwoofera /<br />

Collegamento del diffusore soundbar e del subwoofer<br />

Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento 6<br />

Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema 8<br />

Grundlegende Bedienung / Podstawy obsługi / Operazioni di base<br />

Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell’audio 9<br />

Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie z efektów dźwiękowych /<br />

10<br />

Effetti sonori<br />

Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts /<br />

12<br />

Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH /<br />

Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH<br />

Anderes / Inne / Altri<br />

Teile und Steuerungen / Części i elementy sterowania / Componenti e comandi 15<br />

Anpassen der Einstellungen / Regulowanie ustawień /<br />

17<br />

Regolazione delle impostazioni<br />

Störungsbehebung / Wykrywanie i usuwanie usterek / Risoluzione dei problemi 22<br />

2


<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong><br />

Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione<br />

Lautsprechereinheit (1)<br />

Głośnik Bar Speaker (1)<br />

Diffusore soundbar (1)<br />

Subwoofer (1)<br />

Subwoofer (1)<br />

Subwoofer (1)<br />

Fernbedienung (1)<br />

Pilot zdalnego sterowania (1)<br />

Telecomando (1)<br />

R03-Batterien (Größe AAA) (2)<br />

Baterie R03 (rozmiar AAA) (2)<br />

Pile tipo R03 (formato AAA) (2)<br />

Füße (2)<br />

Standy (2)<br />

Supporti (2)<br />

Lautsprecherkissen (4)<br />

Podkładki do głośników (4)<br />

Ammortizzatori per altoparlanti (4)<br />

Lautsprecherpolster* (2)<br />

Poduszki do głośników* (2)<br />

Cuscinetti per altoparlanti* (2)<br />

* Für die Wandinstallation der Lautsprechereinheit<br />

* Do instalacji głośnika Bar Speaker na ścianie<br />

* Per l’installazione del diffusore soundbar a parete<br />

Sound Bar<br />

Sound Bar<br />

Optisches Digitalkabel für ein TV-Gerät (1)<br />

Cyfrowy przewód optyczny do TV (1)<br />

Cavo ottico digitale per televisore (1)<br />

Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) (1) Referenzhandbuch (1)<br />

Instrukcja obsługi (ten podręcznik) (1) Przewodnik (1)<br />

Istruzioni per l’uso (questo documento) (1) Guida di riferimento (1)<br />

3


Installation / Instalacja / Installazione<br />

Sie bevorzugen... / Jeśli wolisz... / Se si preferisce…<br />

Die vertikale Installation des Subwoofers<br />

Instalacja subwoofera w pionie<br />

Installazione verticale del subwoofer<br />

• Kleben Sie die mitgelieferten Lautsprecherkissen an<br />

jede Ecke der linken oder rechten Seite.<br />

• Przyklej załączone podkładki do głośników w każdym<br />

rogu po lewej i prawej stronie.<br />

• Fissare gli ammortizzatori per altoparlanti in<br />

dotazione a ogni angolo sul lato destro o sinistro.<br />

4<br />

Die Installation mit nach vorn gerichteter Lautsprechereinheit<br />

Instalacja głośnika Bar Speaker skierowanego do przodu<br />

Installazione frontale del diffusore soundbar<br />

1 2<br />

• Befestigen Sie die mitgelieferten Füße über den Kissen an<br />

der Unterseite.<br />

• Zamocuj dostarczone w zestawie standy na spodzie<br />

poduszek.<br />

• Inserire nella parte inferiore i supporti in dotazione sopra i<br />

cuscinetti.<br />

Möchten Sie die<br />

Lautsprechereinheit an der<br />

Wand montieren?<br />

Entnehmen Sie Hinweise der<br />

Referenzhandbuch.<br />

Czy chcesz zainstalować<br />

głośnik Bar Speaker na<br />

ścianie?<br />

Instrukcje zawarto<br />

w dokumencie Przewodnik.<br />

Si desidera installare il<br />

diffusore soundbar a parete?<br />

Vedere le istruzioni riportate<br />

nella Guida di riferimento.


Verbinden der Lautsprechereinheit mit dem Subwoofer / Podłączanie głośnika Bar Speaker i<br />

subwoofera / Collegamento del diffusore soundbar e del subwoofer<br />

5


Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento<br />

Ausschließliches Anschließen eines TV-Geräts / Podłączanie tylko TV /<br />

Collegamento solo di un TV<br />

OPTICAL<br />

OUT<br />

(mitgeliefert)<br />

(w zestawie)<br />

(In dotazione)<br />

6


Anschließen eines TV-Geräts und anderer Geräte / Podłączanie TV i innych urządzeń /<br />

In caso di collegamento di un TV e di altri apparecchi<br />

Blu-ray<br />

OUT<br />

(ARC)<br />

OPTICAL<br />

OUT<br />

TV<br />

Verwenden Sie HDMI-Kabel (nicht<br />

mitgeliefert). Falls Ihr TV-Gerät die ARC-Funktion<br />

unterstützt, muss kein optisches Digitalkabel<br />

(mitgeliefert) angeschlossen werden.<br />

Entnehmen Sie Hinweise zu HDMI-<br />

Verbindungen der Referenzhandbuch.<br />

Hinweise<br />

• Um digitalen Mehrkanalton auszugeben, überprüfen<br />

Sie die digitale Audioausgabeeinstellung des mit<br />

der Anlage verbundenen Geräts.<br />

• Sie können auch andere Audiogeräte an die<br />

ANALOG IN-Buchsen anschließen.<br />

Należy użyć kabli HDMI (nie wchodzą w skład<br />

zestawu). Jeśli TV obsługuje funkcję ARC, nie<br />

ma potrzeby podłączania cyfrowego przewodu<br />

optycznego (w zestawie).<br />

Informacje o podłączaniu kabli HDMI zawarto<br />

w dokumencie Przewodnik.<br />

Uwagi<br />

• Aby odtwarzać wielokanałowy cyfrowy sygnał audio,<br />

należy sprawdzić ustawienie wyjścia cyfrowego<br />

sygnału audio w urządzeniu podłączonym do zestawu.<br />

• Można podłączyć także inne urządzenia audio za<br />

pomocą gniazd ANALOG IN.<br />

Utilizzare cavi HDMI (non in dotazione).<br />

Se il TV in uso supporta la funzione ARC, non<br />

è necessario collegare il cavo ottico digitale<br />

(in dotazione).<br />

Per le note sui collegamenti HDMI, consultare<br />

la Guida di riferimento.<br />

Note<br />

• Per trasmettere l’audio digitale multicanale,<br />

controllare l’impostazione dell’uscita audio digitale<br />

dell’apparecchio collegato al sistema.<br />

• È possibile collegare altri apparecchi audio alle prese<br />

ANALOG IN.<br />

7


Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema<br />

2<br />

1<br />

Legen Sie die Batterien<br />

(mitgeliefert) ein.<br />

Należy włożyć baterie<br />

(w zestawie).<br />

Inserire le pile (in dotazione).<br />

1 Schließen Sie das Netzkabel an.<br />

2 Drücken Sie auf die -Taste.<br />

1 Podłącz przewody zasilania.<br />

2 Naciśnij przycisk .<br />

1 Collegare i cavi di<br />

alimentazione CA.<br />

2 Premere il tasto .<br />

8<br />

Schieben Sie die Abdeckung<br />

nach unten.<br />

Heben Sie den<br />

Batteriefachdeckel ab.<br />

Zsuń pokrywę w dół.<br />

Podnieś osłonę przedziału baterii.<br />

Far scivolare l’involucro verso<br />

il basso.<br />

Sollevare il coperchio della batteria.


Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell’audio<br />

<br />

INPUT<br />

Ausgewähltes Eingabegerät<br />

Wybrane urządzenie wejściowe<br />

Apparecchio di ingresso selezionato<br />

Drücken Sie wiederholt auf die INPUT-Taste,<br />

bis das Eingabegerät auf der Anzeige<br />

angezeigt wird.<br />

TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3<br />

BT AU ANALOG OPT <br />

Należy naciskać przycisk INPUT aż na<br />

wyświetlaczu zostanie wyświetlone żądane<br />

urządzenie wejściowe.<br />

TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3<br />

BT AU ANALOG OPT <br />

Premere più volte il tasto INPUT fino a<br />

visualizzare l’apparecchio di ingresso sul<br />

display.<br />

TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3<br />

BT AU ANALOG OPT <br />

9


Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie z efektów dźwiękowych / Effetti sonori<br />

SOUND MODE:<br />

Ermöglicht die Wiedergabe mit<br />

Klangeffekten.<br />

VOICE:<br />

Verbessert die Qualität von<br />

Dialogen.<br />

MOVIE<br />

MUSIC<br />

FOOTBALL<br />

(virtueller<br />

Footballmodus)<br />

STD (Standard)<br />

LEVEL 1 – 3<br />

Klangeffekt, der sich für Filme eignet<br />

Klangeffekt, der sich für Musik eignet<br />

Klangeffekt, der die Atmosphäre eines Fußballstadions<br />

widerspiegelt (beim Wiedergeben eines Fußballprogramms)<br />

Hinweis: Diese Funktion unterstützt keinen monauralen Ton.<br />

Klangeffekt, der sich für TV-Programme eignet<br />

SOUND MODE<br />

TONE 1<br />

Ein klarerer Bassklang<br />

VOICE<br />

SW TONE (Subwoofer-Klang):<br />

Wählt einen Bassklang aus.<br />

TONE 2<br />

Ein für verschiedene Quellen geeigneter Bassklang<br />

(Standardeinstellung)<br />

TONE 3<br />

Ein dynamischerer Bassklang<br />

SW TONE<br />

MOVIE<br />

Efekty dźwiękowe przeznaczone do filmów<br />

SOUND MODE:<br />

Pozwala korzystać z różnych<br />

efektów dźwiękowych.<br />

MUSIC<br />

FOOTBALL<br />

(tryb wirtualnego<br />

football)<br />

Efekty dźwiękowe przeznaczone do muzyki<br />

Efekty dźwiękowe imitujące stadion piłkarski (podczas oglądania<br />

transmisji meczu piłkarskiego)<br />

Uwaga: ta funkcja nie obsługuje dźwięku niestereofonicznego.<br />

STD (standardowy)<br />

Efekty dźwiękowe przeznaczone do programów TV<br />

VOICE:<br />

Pozwala poprawić wyrazistość<br />

dialogów.<br />

LEVEL 1 – 3<br />

SW TONE (ton subwoofera):<br />

Pozwala wybrać brzmienie niskich<br />

tonów.<br />

TONE 1<br />

TONE 2<br />

TONE 3<br />

Bardziej barwne niskie tony<br />

Brzmienie niskich tonów przeznaczone do różnych źródeł<br />

(domyślne)<br />

Bardziej dynamiczne niskie tony<br />

10


SOUND MODE:<br />

consente di apprezzare effetti sonori.<br />

VOICE:<br />

contribuisce a rendere i dialoghi<br />

più chiari.<br />

SW TONE (tono del subwoofer):<br />

consente di selezionare il tono<br />

basso.<br />

MOVIE<br />

MUSIC<br />

FOOTBALL<br />

(modalità virtuale<br />

football)<br />

STD (standard)<br />

LEVEL 1 – 3<br />

TONE 1<br />

TONE 2<br />

TONE 3<br />

Effetti sonori adatti ai film<br />

Effetti sonori adatti ai brani musicali<br />

Effetti sonori per provare la sensazione di trovarsi in uno stadio di<br />

calcio (quando si guardano i programmi sportivi)<br />

Nota: questa funzione non supporta l’audio monoaurale.<br />

Effetti sonori adatti ai programmi TV<br />

Un tono basso più nitido<br />

Un tono basso adatto a varie sorgenti (predefinito)<br />

Un tono basso più dinamico<br />

11


Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts / Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH /<br />

Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH<br />

Beim Registrieren von BLUETOOTH-Geräten (Koppeln) / Rejestrowanie urządzeń BLUETOOTH (parowanie) /<br />

Quando si registrano apparecchi BLUETOOTH (associazione)<br />

BLUETOOTH PAIRING-Taste / Przycisk BLUETOOTH PAIRING / Tasto BLUETOOTH PAIRING<br />

BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH / Indicatore BLUETOOTH<br />

Koppeln mit einem Gerät und erstmalige Wiedergabe von diesem Gerät<br />

1 Drücken Sie die BLUETOOTH PAIRING-Taste.<br />

Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt schnell (während der Kopplung).<br />

2 Stellen Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät in den Kopplungsmodus und wählen<br />

Sie „<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>“. Wenn ein Passcode erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein.<br />

3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet<br />

(Verbindung hergestellt).<br />

Wiedergabe mit einem gekoppelten Gerät<br />

1 Drücken Sie wiederholt auf die INPUT-Taste, bis „BT-AU“ angezeigt wird.<br />

Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt (Kopplungsversuch).<br />

2 Wählen Sie auf dem BLUETOOTH-Gerät „<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>“ aus.<br />

3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet<br />

(Verbindung hergestellt).<br />

Parowanie urządzenia i odtwarzanie na nim muzyki po raz pierwszy<br />

1 Naciśnij przycisk BLUETOOTH PAIRING.<br />

Zacznie szybko migać wskaźnik BLUETOOTH (na czas parowania).<br />

2 Ustaw urządzenie BLUETOOTH w trybie parowania i wybierz opcję<br />

„<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>”. Jeśli trzeba wpisać klucz dostępu, wpisz „0000”.<br />

3 Upewnij się, że wskaźnik BLUETOOTH świeci się (oznacza to<br />

podłączenie urządzenia).<br />

Odtwarzanie muzyki ze sparowanego urządzenia<br />

1 Naciskaj przycisk INPUT, aż wyświetli się opcja „BT AU”.<br />

Zacznie szybko migać wskaźnik BLUETOOTH (następuje próba<br />

parowania).<br />

2 Na urządzeniu BLUETOOTH wybierz opcję „<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>”.<br />

3 Upewnij się, że wskaźnik BLUETOOTH świeci się (oznacza to<br />

podłączenie urządzenia).<br />

12


Eseguire l’associazione con un dispositivo ed effettuare il primo<br />

ascolto.<br />

1 Premere il tasto BLUETOOTH PAIRING.<br />

L’indicatore BLUETOOTH lampeggia velocemente (durante<br />

l’associazione).<br />

2 Impostare il dispositivo BLUETOOTH sulla modalità di associazione,<br />

quindi selezionare “<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>”. Se è richiesta una password, immettere<br />

“0000”.<br />

3 Verificare che l’indicatore BLUETOOTH sia acceso (connesso).<br />

Per ascoltare un apparecchio associato<br />

1 Premere ripetutamente il tasto INPUT fino a visualizzare “BT AU”.<br />

L’indicatore BLUETOOTH lampeggia (tentativo di<br />

associazione).<br />

2 Selezionare “<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>” sul dispositivo BLUETOOTH.<br />

3 Verificare che l’indicatore BLUETOOTH sia acceso (connesso).<br />

13


Beim Gebrauch von One-touch connection (NFC) / Korzystanie z połączenie jednym dotknięciem (NFC) /<br />

Quando si utilizza la connessione One touch (NFC)<br />

BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH /<br />

Indicatore BLUETOOTH<br />

1 Laden Sie die App „NFC-<br />

Schnellverbindung“ auf Ihr<br />

Smartphone, installieren<br />

und starten Sie sie.<br />

1 Pobierz aplikację „Łatwa<br />

komunikacja NFC” na<br />

smartfona, zainstaluj ją<br />

i uruchom.<br />

1 Scaricare, installare e<br />

avviare l’applicazione<br />

“Connessione facile NFC”<br />

sullo smartphone.<br />

2 Berühren Sie den Subwoofer mit dem<br />

Smartphone.<br />

3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH-<br />

Anzeige in blau leuchtet, was auf eine<br />

hergestellte Verbindung verweist.<br />

• Kompatible Smartphones<br />

Smartphones mit integrierter NFC-Funktion<br />

(Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, mit<br />

Ausnahme von Android 3.x)<br />

14<br />

2 Dotknij subwoofera smartfonem.<br />

3 Sprawdź, czy wskaźnik BLUETOOTH świeci<br />

na niebiesko, co oznacza, że połączenie<br />

zostało nawiązane.<br />

• Zgodne smartfony<br />

Smartfony z wbudowaną funkcją NFC<br />

(system operacyjny: Android 2.3.3 lub nowszy,<br />

oprócz Android 3.x)<br />

2 Toccare il subwoofer con lo smartphone.<br />

3 Verificare che la luce dell’indicatore<br />

BLUETOOTH sia blu, per indicare che la<br />

connessione è stata stabilita.<br />

• Smartphone compatibili<br />

Smartphone con la funzione NFC integrata<br />

(SO: Android 2.3.3 o versione successiva, tranne<br />

Android 3.x)


Teile und Steuerungen / Części i elementy sterowania / Componenti e comandi<br />

-Taste (Ein/Standby)<br />

NFC-Sensor (Seite 13)<br />

Koppelt/verbindet ein sich in der Nähe<br />

befindliches NFC-Gerät.<br />

(Fernbedienungssensor)<br />

Display aus/BLUETOOTH-Anzeige<br />

Leuchtet in weiß, wenn die Anlage eingeschaltet<br />

ist, sich nicht im BLUETOOTH-Modus befindet und<br />

das Display an der Vorderseite aus ist.<br />

Leuchtet im BLUETOOTH-Modus in blau (Seite 12).<br />

Display an der Vorderseite<br />

INPUT-Taste (Seite 9)<br />

BLUETOOTH PAIRING-Taste (Seite 12)<br />

VOL (Lautstärke) +/–-Tasten<br />

Przycisk (włączony/tryb czuwania)<br />

Czujnik NFC (strona 13)<br />

Pozwala sparować/podłączyć urządzenie NFC, jeżeli<br />

znajduje się okno w pobliżu.<br />

(czujnik zdalnego sterowania)<br />

Wskaźnik wyłączenia wyświetlacza/BLUETOOTH<br />

Świeci się na biało, gdy zestaw jest włączony, ale nie<br />

w trybie BLUETOOTH, a wyświetlacz na przednim<br />

panelu jest wyłączony.<br />

Świeci na niebiesko w trybie BLUETOOTH (strona 12).<br />

Wyświetlacz na przednim panelu<br />

Przycisk INPUT (strona 9)<br />

Przycisk BLUETOOTH PAIRING (strona 12)<br />

Przyciski VOL (głośność) +/–<br />

Tasto (accensione/standby)<br />

Sensore NFC (pagina 13)<br />

Consente di associare/connettere un dispositivo NFC<br />

quando quest’ultimo si trova nelle vicinanze.<br />

(sensore del telecomando)<br />

Indicatore display spento/BLUETOOTH<br />

Si illumina in bianco quando il sistema è acceso,<br />

non in modalità BLUETOOTH e il pannello frontale è<br />

spento.<br />

Si illumina in blu in modalità BLUETOOTH (pagina 12).<br />

Display del pannello frontale<br />

Tasto INPUT (pagina 9)<br />

Tasto BLUETOOTH PAIRING (pagina 12)<br />

Tasti VOL (volume) +/–<br />

15


(Ein/Standby)<br />

INPUT (Seite 9)<br />

MUTING<br />

VOL (Lautstärke) +/–<br />

SOUND MODE (Seite 10)<br />

VOICE (Seite 10)<br />

DISPLAY<br />

Passt die Helligkeit des Displays an: Ein <br />

Dunkel Aus.<br />

* Wenn die Anzeige von „Aus“ auf „Ein“<br />

geschaltet wird, werden im Display<br />

Audioformatinformationen angezeigt.<br />

SW TONE (Seite 10)<br />

SW VOL (Subwoofer-Lautstärke) +/–<br />

MENU/RETURN///ENTER<br />

(Seite 17)<br />

(włączony/tryb czuwania)<br />

INPUT (strona 9)<br />

MUTING<br />

VOL (głośność) +/–<br />

SOUND MODE (strona 10)<br />

VOICE (strona 10)<br />

DISPLAY<br />

Służy do regulacji jasności wyświetlacza.<br />

On Dark Off.<br />

* Jeśli wyświetlacz zostanie przełączony<br />

z ustawienia Off na On, na wyświetlaczu<br />

zostaną wyświetlone informacje o formacie<br />

audio.<br />

SW TONE (strona 10)<br />

SW VOL (głośność subwoofera) +/–<br />

MENU/RETURN///ENTER (strona 17)<br />

(accensione/standby)<br />

INPUT (pagina 9)<br />

MUTING<br />

VOL (volume) +/–<br />

SOUND MODE (pagina 11)<br />

VOICE (pagina 11)<br />

DISPLAY<br />

Consente di regolare la luminosità del<br />

display: acceso scuro spento.<br />

* Quando lo stato del display passa da spento<br />

ad acceso, sul display vengono visualizzate le<br />

informazioni sul formato audio.<br />

SW TONE (pagina 11)<br />

SW VOL (volume del subwoofer) +/–<br />

MENU/RETURN///ENTER<br />

(pagina 17)<br />

16


Anpassen der Einstellungen / Regulowanie ustawień / Regolazione delle impostazioni<br />

Drücken Sie auf der Fernbedienung auf MENU und wählen Sie dann die gewünschte Einstellung mithilfe von<br />

//ENTER/RETURN.<br />

MENU<br />

/<br />

ENTER<br />

RETURN<br />

LEVEL<br />

AUDIO<br />

HDMI<br />

Menü Funktion Standardeinstellung<br />

DRC<br />

(DYNAMIC RANGE<br />

CONTROL)<br />

SYNC<br />

(AV SYNC)<br />

DUAL<br />

(DUAL MONO)<br />

S. OPT<br />

(SOUND OPTIMIZER)<br />

HEQ<br />

(HARMONICS EQUALIZER)<br />

AAV<br />

(ADVANCED AUTO<br />

VOLUME)<br />

CTRL<br />

(CONTROL FOR HDMI)<br />

P. THRU<br />

(PASS THROUGH)<br />

ARC<br />

(AUDIO RETURN<br />

CHANNEL)<br />

Sie können Dolby Digital-Sound bei einer geringen Lautstärke anhören. (ON/<br />

AUTO/OFF)<br />

ON: Komprimiert den Ton entsprechend der im Inhalt enthaltenen<br />

Kompressionsinformationen.<br />

AUTO: Komprimiert automatisch in Dolby TrueHD kodierten Ton.<br />

Sie können den Ton anpassen, wenn das Bild und der Ton nicht miteinander<br />

synchron sind. (1 – 4/OFF)<br />

Sie können Mehrkanaltöne von Dolby Digital-Audio abspielen. (M/S (Haupt- und<br />

Nebenkanal)/MAIN (Hauptkanal)/SUB (Nebenkanal))<br />

Passt den Klang so an, dass er selbst bei einer geringen Lautstärke dynamisch<br />

und klar wiedergegeben wird. (ON/OFF)<br />

Gibt auch die Töne sehr niedriger Lautstärke wieder, die oft bei der<br />

Audiokompression verloren gehen. (ON/OFF)<br />

Hinweis: HEQ funktioniert nur bei der Wahl von „ANALOG/BT AU“. Diese Option<br />

funktioniert nicht bei anderen Eingängen, selbst wenn das Element auf dem<br />

Display an der Vorderseite angezeigt wird.<br />

Verringert die Lautstärkedifferenzen, die zwischen verschiedenen Programmen<br />

oder zwischen Programmen und Werbeunterbrechungen auftreten können.<br />

(ON/OFF)<br />

Schaltet die Steuerung für die HDMI-Funktion ein oder aus. (ON/OFF)<br />

Entnehmen Sie Details dem Referenzhandbuch.<br />

Stellt den Stromsparmodus der Durchgangsfunktion für HDMI-Signale ein.<br />

(AUTO/ON)<br />

AUTO: Gibt Signale der HDMI OUT ARC-Buchse (TV) der Anlage im<br />

Bereitschaftsmodus aus, wenn das TV-Gerät eingeschaltet ist. Diese<br />

Einstellung spart im Bereitschaftsmodus im Vergleich zur Einstellung „ON“<br />

Energie.<br />

ON: Die Signale der HDMI OUT ARC-Buchse (TV) werden im Bereitschaftsmodus<br />

immer ausgegeben.<br />

Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn „CTRL (CONTROL FOR HDMI)“<br />

auf „ON“ gesetzt wurde.<br />

Ermöglicht die Wiedergabe von digitalen Tönen eines mit der Audio Return<br />

Channel (ARC) kompatiblen TV-Geräts, welches über das HDMI-Kabel<br />

angeschlossen ist. (ON/OFF)<br />

Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn „CTRL (CONTROL FOR HDMI)“<br />

auf „ON“ gesetzt wurde.<br />

AUTO<br />

OFF<br />

MAIN<br />

OFF<br />

ON<br />

OFF<br />

ON<br />

AUTO<br />

ON<br />

17


SET BT<br />

SYSTEM<br />

Menü Funktion Standardeinstellung<br />

BT.STBY<br />

(BLUETOOTH STANDBY)<br />

AAC<br />

(ADVANCED AUDIO<br />

CODING)<br />

A. STBY<br />

(AUTO STANDBY)<br />

Wenn die Anlage über Kopplungsinformationen verfügt, bleibt sie selbst im<br />

ausgeschalteten Zustand im BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus. (ON/OFF)<br />

Hinweis: Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt im BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus<br />

langsam in blau.<br />

Legt fest, ob die Anlage ACC via BLUETOOTH verwenden wird. (ON/OFF)<br />

Hinweis: Wenn Sie die Einstellung ändern, während die Anlage mit einem<br />

BLUETOOTH-Gerät verbunden ist, wird die Verbindung zwischen der Anlage<br />

und dem Gerät getrennt.<br />

Schaltet die Funktion AUTO POWER OFF ein oder aus. (ON/OFF)<br />

Wenn Sie die Anlage für eine bestimmte Zeit (ca. 20 Minuten) nicht bedienen<br />

und die Anlage kein Eingangssignal empfängt, dann schaltet sich die Anlage<br />

automatisch aus.<br />

VER (VERSION) Zeigt die aktuelle Firmwareversion an. –<br />

OFF<br />

OFF<br />

ON<br />

Należy nacisnąć przycisk MENU na pilocie zdalnego sterowania, a następnie wybrać żądane ustawienie za<br />

pomocą przycisków //ENTER/RETURN.<br />

MENU<br />

/<br />

ENTER<br />

RETURN<br />

LEVEL<br />

Menu<br />

DRC<br />

(DYNAMIC RANGE<br />

CONTROL)<br />

Funkcja<br />

Pozwala odtwarzać dźwięk Dolby Digital przy niskim poziomie głośności<br />

dźwięku. (ON/AUTO/OFF)<br />

ON: Kompresja dźwięku zgodnie z informacją zawartą w materiale.<br />

AUTO: Automatyczna kompresja dźwięku zakodowanego w formacie Dolby TrueHD.<br />

Wartość<br />

domyślna<br />

AUTO<br />

18


MENU<br />

/<br />

ENTER<br />

RETURN<br />

AUDIO<br />

HDMI<br />

SET BT<br />

Menu<br />

SYNC<br />

(AV SYNC)<br />

DUAL<br />

(DUAL MONO)<br />

S. OPT<br />

(SOUND OPTIMIZER)<br />

HEQ<br />

(HARMONICS EQUALIZER)<br />

AAV<br />

(ADVANCED AUTO<br />

VOLUME)<br />

CTRL<br />

(CONTROL FOR HDMI)<br />

P. THRU<br />

(PASS THROUGH)<br />

ARC<br />

(AUDIO RETURN<br />

CHANNEL)<br />

BT.STBY<br />

(BLUETOOTH STANDBY)<br />

AAC<br />

(ADVANCED AUDIO<br />

CODING)<br />

Funkcja<br />

Pozwala dostosować przesunięcie dźwięku w przypadku braku synchronizacji<br />

obrazu i dźwięku. (1 – 4/OFF)<br />

Pozwala odtwarzać sygnał multipleksowy dźwięku Dolby Digital. (M/S (kanał<br />

główny i podrzędny)/MAIN (kanał główny)/SUB (kanał podrzędny))<br />

Pozwala dostosować dźwięk, tak aby był odtwarzany dynamicznie i bardziej<br />

wyraźnie nawet przy niskim poziomie głośności. (ON/OFF)<br />

Pozwala odtwarzać dźwięki o bardzo niskim poziomie głośności, które są zwykle<br />

usuwane przez funkcję kompresji audio. (ON/OFF)<br />

Uwaga: Funkcja HEQ działa tylko, gdy wybrano wejście „ANALOG/BT AU”. Nie<br />

działa z innymi wejściami, mimo że pozycja jest wyświetlana na przednim<br />

panelu.<br />

Pozwala zredukować różnice poziomu głośności między różnymi programami<br />

lub programami a blokami reklamowymi. (ON/OFF)<br />

Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję Sterowanie przez HDMI. (ON/OFF)<br />

Więcej informacji – patrz Przewodnik.<br />

Pozwala ustawić tryb oszczędzania energii funkcji przekazywania sygnałów<br />

HDMI. (AUTO/ON)<br />

AUTO: Sygnały są przekazywane przez gniazdo zestawu HDMI OUT ARC (TV)<br />

w trybie czuwania, jeśli TV jest włączony. W porównaniu do ustawienia „ON”<br />

to ustawienie umożliwia oszczędzanie energii w trybie czuwania.<br />

ON: Sygnały są zawsze przekazywane przez gniazdo HDMI OUT ARC (TV)<br />

w trybie czuwania.<br />

Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia „CTRL (CONTROL<br />

FOR HDMI)” wybrano wartość „ON”.<br />

Pozwala słuchać dźwięku cyfrowego z TV zgodnego z technologią Audio Return<br />

Channel (ARC) i podłączonego za pomocą kabla HDMI. (ON/OFF)<br />

Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia „CTRL (CONTROL<br />

FOR HDMI)” wybrano wartość „ON”.<br />

Jeśli w zestawie są zapisane informacje o parowaniu, zestaw jest w trybie<br />

czuwania BLUETOOTH nawet, gdy jest wyłączony. (ON/OFF)<br />

Uwaga: W trybie czuwania BLUETOOTH wskaźnik BLUETOOTH powoli miga na<br />

niebiesko.<br />

Pozwala ustawić, czy zestaw będzie używać AAC za pomocą BLUETOOTH. (ON/<br />

OFF)<br />

Uwaga: Jeśli ustawienie zostanie zmienione, gdy zestaw jest połączony<br />

z urządzeniem BLUETOOTH, urządzenie zostanie rozłączone.<br />

Wartość<br />

domyślna<br />

OFF<br />

MAIN<br />

OFF<br />

ON<br />

OFF<br />

ON<br />

AUTO<br />

ON<br />

OFF<br />

OFF<br />

19


SYSTEM<br />

Menu<br />

A. STBY<br />

(AUTO STANDBY)<br />

Funkcja<br />

Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję AUTO POWER OFF. (ON/OFF)<br />

Jeżeli nie używasz zestawu przez pewien czas (około 20 minut) i nie odbiera on<br />

żadnego sygnału wejściowego, nastąpi automatyczne wyłączenie zestawu.<br />

VER (VERSION) Pozwala wyświetlić bieżącą wersję oprogramowania układowego. –<br />

Wartość<br />

domyślna<br />

ON<br />

Premere MENU sul telecomando, quindi selezionare l’impostazione desiderata mediante //ENTER/RETURN.<br />

MENU<br />

/<br />

ENTER<br />

RETURN<br />

LEVEL<br />

AUDIO<br />

Menu Funzione Predefinita<br />

DRC<br />

(DYNAMIC RANGE<br />

CONTROL)<br />

SYNC<br />

(AV SYNC)<br />

DUAL<br />

(DUAL MONO)<br />

S. OPT<br />

(SOUND OPTIMIZER)<br />

HEQ<br />

(HARMONICS EQUALIZER)<br />

AAV<br />

(ADVANCED AUTO<br />

VOLUME)<br />

È possibile apprezzare un audio Dolby Digital con volumi audio bassi. (ON/AUTO/OFF)<br />

ON: comprime l’audio in funzione delle informazioni sulla compressione presenti<br />

nel contenuto.<br />

AUTO: comprime automaticamente l’audio codificato in Dolby TrueHD.<br />

È possibile regolare il suono quando immagine e audio non sono sincronizzati.<br />

(1 – 4/OFF)<br />

È possibile apprezzare il suono delle trasmissioni in multiplex dell’audio in<br />

formato Dolby Digital. (M/S (canali principale e secondario)/MAIN (canale<br />

principale)/SUB (canale secondario))<br />

Consente di regolare l’audio per ottenerne una riproduzione dinamica e più<br />

chiara anche a volumi audio bassi. (ON/OFF)<br />

Consente di riprodurre i suoni dal volume bassissimo che tendono a essere<br />

eliminati dalla compressione dell’audio. (ON/OFF)<br />

Nota: HEQ è in funzione solo se viene selezionato “ANALOG/BT AU”. L’operazione<br />

non è eseguibile con gli altri ingressi, anche se la voce figura sul pannello<br />

frontale.<br />

Consente di ridurre le differenze di volume tra programmi diversi o tra<br />

programmi e spot pubblicitari. (ON/OFF)<br />

AUTO<br />

OFF<br />

MAIN<br />

OFF<br />

ON<br />

OFF<br />

20


MENU<br />

/<br />

ENTER<br />

RETURN<br />

HDMI<br />

SET BT<br />

SYSTEM<br />

Menu Funzione Predefinita<br />

CTRL<br />

(CONTROL FOR HDMI)<br />

P. THRU<br />

(PASS THROUGH)<br />

ARC<br />

(AUDIO RETURN<br />

CHANNEL)<br />

BT.STBY<br />

(BLUETOOTH STANDBY)<br />

AAC<br />

(ADVANCED AUDIO<br />

CODING)<br />

A. STBY<br />

(AUTO STANDBY)<br />

Consente di attivare o disattivare la funzione di Controllo per HDMI. (ON/OFF)<br />

Per i dettagli, consultare la Guida di riferimento.<br />

Consente di impostare la modalità di risparmio energetico della funzione di<br />

trasmissione di segnali HDMI. (AUTO/ON)<br />

AUTO: consente l’emissione di segnali dalla presa HDMI OUT ARC (TV) del<br />

sistema in modalità standby quando la TV è acceso. L’impostazione<br />

consente di risparmiare energia nella modalità standby rispetto<br />

all’impostazione “ON”.<br />

ON: consente sempre l’emissione di segnali dalla presa HDMI OUT ARC (TV) in<br />

modalità standby.<br />

Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando l’impostazione di “CTRL<br />

(CONTROL FOR HDMI)” è su “ON”.<br />

Consente di ascoltare l’audio digitale da un TV compatibile con la tecnologia Audio<br />

Return Channel (ARC) e il collegamento viene eseguito con un cavo HDMI. (ON/OFF)<br />

Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando l’impostazione di “CTRL<br />

(CONTROL FOR HDMI)” è su “ON”.<br />

Quando il sistema dispone di informazioni di associazione, il sistema si trova in<br />

modalità standby BLUETOOTH anche quando è spento. (ON/OFF)<br />

Nota: Durante la modalità standby BLUETOOTH, l’indicatore BLUETOOTH<br />

lampeggia lentamente in blu.<br />

Consente di impostare l’eventuale uso, da parte del sistema, di AAC via<br />

BLUETOOTH. (ON/OFF)<br />

Nota: Se si modifica l’impostazione quando il sistema è connesso ad un<br />

apparecchio BLUETOOTH, il sistema viene disconnesso dall’apparecchio.<br />

Consente di attivare o disattivare la funzione AUTO POWER OFF. (ON/OFF)<br />

Se non viene utilizzato per un determinato periodo di tempo (circa 20 minuti)<br />

in assenza di ricezione di segnali in ingresso, il sistema si spegne<br />

automaticamente.<br />

VER (VERSION) Consente di visualizzare la versione corrente del firmware. –<br />

ON<br />

AUTO<br />

ON<br />

OFF<br />

OFF<br />

ON<br />

21


Störungsbehebung / Wykrywanie i usuwanie usterek / Risoluzione dei problemi<br />

Entnehmen Sie weitere häufig gestellte Fragen der Referenzhandbuch.<br />

Über die Anlage wird der Ton des TV-Geräts nicht ausgegeben.<br />

• Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig ausgewählt wurde. Versuchen<br />

Sie andere Eingangsquellen durch mehrmaliges Drücken der INPUT-Taste (Seite<br />

9).<br />

• Überprüfen Sie die Verbindung des HDMI-Kabels, optischen Digitalkabels oder<br />

Audiokabels, das mit der Anlage und dem TV-Gerät verbunden ist (Seite 6, 7).<br />

• Überprüfen Sie die Tonausgabe des TV-Geräts.<br />

Es wird kein Ton des angeschlossenen BLUETOOTH-Geräts über die Anlage<br />

ausgegeben.<br />

• Stellen Sie sicher, dass die BLUETOOTH-Anzeige in blau leuchtet (Seite 12).<br />

• Stellen Sie sicher, dass sich die Anlage nicht zu weit entfernt vom BLUETOOTH-<br />

Gerät befindet, oder dass die Anlage keinen Störfrequenzen eines Wi‐Fi-<br />

Netzwerks, anderen 2,4-GHz-Drahtlosgeräten oder von Mikrowellenherden<br />

ausgesetzt ist.<br />

Die BLUETOOTH-Verbindung kann nicht abgeschlossen werden.<br />

• Koppeln Sie die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät erneut.<br />

– Sie müssen eventuell zuerst die Kopplung mit der Anlage über Ihr BLUETOOTH-<br />

Gerät abbrechen.<br />

Über die Anlage ist der Ton des angeschlossenen Geräts nicht oder nur sehr<br />

leise zu hören.<br />

• Drücken Sie auf VOL + und überprüfen Sie den Lautstärkepegel.<br />

• Drücken Sie auf MUTING oder VOL +, um die Stummschaltfunktion<br />

auszuschalten.<br />

• Überprüfen Sie, dass die Eingangsquelle korrekt ausgewählt ist.<br />

• Überprüfen Sie, ob alle Kabel der Anlage und des angeschlossenen Geräts<br />

vollständig eingesteckt sind.<br />

• Überprüfen Sie, dass die Lautsprecherkabel der Lautsprechereinheit sicher mit<br />

dem Subwoofer verbunden sind (Seite 5).<br />

Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet.<br />

• Die A. STBY-Funktion ist eingestellt (Seite 18).<br />

Często zadawane pytania znajdują się w dokumencie Przewodnik.<br />

Brak odtwarzania dźwięku z TV przez zestaw.<br />

• Upewnij się, że źródło wejściowe zostało poprawnie wybrane. Wypróbuj inne<br />

źródła wejściowe, naciskając kilka razy przycisk INPUT (strona 9).<br />

• Sprawdź podłączenie kabla HDMI, cyfrowego przewodu optycznego lub<br />

przewodu audio, który jest podłączony do zestawu i TV (strona 6 i 7).<br />

• Sprawdź wyjście audio TV.<br />

Brak odtwarzania dźwięku z podłączonego urządzenia BLUETOOTH przez<br />

zestaw.<br />

• Upewnij się, że wskaźnik BLUETOOTH świeci na niebiesko (strona 12).<br />

• Upewnij się, że zestaw nie znajduje się zbyt daleko od urządzenia BLUETOOTH,<br />

a jego działania nie zakłóca sieć Wi-Fi, inne urządzenie bezprzewodowe<br />

wykorzystujące pasmo 2,4 GHz ani kuchenka mikrofalowa.<br />

Nie można utworzyć połączenia BLUETOOTH.<br />

• Sparuj zestaw z urządzeniem BLUETOOTH.<br />

– Konieczne może się okazać najpierw przerwanie sparowania urządzenia<br />

BLUETOOTH z zestawem.<br />

Brak dźwięku z urządzenia podłączonego do zestawu lub dźwięk z takiego<br />

urządzenia jest bardzo cichy.<br />

• Naciśnij przycisk VOL + i sprawdź poziom głośności.<br />

• Naciśnij przycisk MUTING lub VOL +, aby anulować wyciszenie.<br />

• Sprawdź, czy źródło sygnału zostało wybrane prawidłowo.<br />

• Sprawdź, czy wszystkie kable i przewody zestawu i podłączonych urządzeń są<br />

dobrze umieszczone w gniazdach.<br />

• Sprawdź, czy przewody głośnika Bar Speaker zostały bezpiecznie umieszczone<br />

w subwooferze (strona 5).<br />

Zestaw jest wyłączany automatycznie.<br />

• Włączona jest funkcja A. STBY (strona 20).<br />

22


Per consultare ulteriori domande frequenti, vedere la Guida di riferimento.<br />

L’audio TV non viene trasmesso dal sistema.<br />

• Assicurarsi di aver selezionato correttamente la sorgente di ingresso. Si consiglia<br />

di tentare con altre sorgenti di ingresso premendo più volte il tasto INPUT<br />

(pagina 9).<br />

• Controllare il collegamento del cavo HDMI, del cavo ottico digitale o del cavo<br />

audio collegato al sistema e al TV (pagine 6, 7).<br />

• Controllare l’uscita audio del TV.<br />

Il sistema non riproduce l’audio emesso dall’apparecchio BLUETOOTH<br />

collegato.<br />

• Accertarsi che la luce blu dell’indicatore BLUETOOTH sia accesa (pagina 12).<br />

• Assicurarsi che questo sistema non disti troppo dall’apparecchio BLUETOOTH<br />

o che non sia oggetto di interferenze provenienti da una rete Wi‐Fi, da altri<br />

apparecchi wireless a 2,4 GHz, o da un forno a microonde.<br />

Impossibile completare la connessione BLUETOOTH.<br />

• Rieseguire l’associazione tra questo sistema e l’apparecchio BLUETOOTH.<br />

– Potrebbe essere necessario annullare prima l’associazione con questo sistema<br />

mediante l’apparecchio BLUETOOTH.<br />

Il sistema non riproduce suoni o riproduce un suono di livello molto basso<br />

dell’apparecchio collegato.<br />

• Premere VOL + e controllare il livello del volume.<br />

• Premere MUTING o VOL + per annullare la funzione di esclusione dell’audio.<br />

• Controllare che la sorgente di ingresso sia stata selezionata correttamente.<br />

• Controllare che tutti i cavi del sistema e dell’apparecchio collegato siano inseriti<br />

a fondo.<br />

• Controllare che i cavi del diffusore del diffusore soundbar siano inseriti<br />

saldamente nel subwoofer (pagina 5).<br />

Il sistema viene spento automaticamente.<br />

• La funzione A. STBY è impostata (pagina 21).<br />

23


© 2013 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in Malaysia 4-467-146-31(1)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!