Sony HT-ST3 - HT-ST3 Consignes d’utilisation Espagnol
Sony HT-ST3 - HT-ST3 Consignes d’utilisation Espagnol
Sony HT-ST3 - HT-ST3 Consignes d’utilisation Espagnol
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Sound Bar<br />
Mode d’emploi<br />
FR<br />
Manual de instrucciones<br />
ES<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
NL<br />
<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>
Table des matières / Índice / Inhoudsopgave<br />
Configuration / Procedimientos iniciales / Setup<br />
Contenu de l’emballage / Contenido de la caja / Inhoud van de doos 3<br />
Installation / Instalación / Installatie 4<br />
Raccordement de l’enceinte-barre et du caisson de graves /<br />
5<br />
Conexión del altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves /<br />
De Bar Speaker en de subwoofer aansluiten<br />
Connexion / Conexión / Aansluiting 6<br />
Mise sous tension du système / Encendido del sistema / Het systeem inschakelen 8<br />
Opérations de base / Operaciones básicas / Basisbediening<br />
Écoute de sources audio / Escuchar el audio / Naar het geluid luisteren 9<br />
Profiter des effets sonores / Disfrutar de los efectos de sonido /<br />
10<br />
Genieten van de geluidseffecten<br />
Écoute de sources audio provenant de périphériques BLUETOOTH /<br />
12<br />
Escuchar el audio de dispositivos BLUETOOTH /<br />
Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten<br />
Autres / Otros / Overige<br />
Pièces et commandes / Componentes y controles /<br />
15<br />
Onderdelen en bedieningselementen<br />
Réglage des sélections / Ajuste de la configuración / De instellingen aanpassen 17<br />
Dépannage / Solución de problemas / Verhelpen van storingen 22<br />
2
<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong><br />
Contenu de l’emballage / Contenido de la caja / Inhoud van de doos<br />
Enceinte-barre (1)<br />
Altavoz de barra (1)<br />
Bar Speaker (1)<br />
Caisson de graves (1)<br />
Altavoz potenciador de graves (1)<br />
Subwoofer (1)<br />
Télécommande (1)<br />
Mando a distancia (1)<br />
Afstandsbediening (1)<br />
Piles R03 (format AAA) (2)<br />
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)<br />
R03 (formaat AAA) batterijen (2)<br />
Supports (2)<br />
Soportes (2)<br />
Pootjes (2)<br />
Plaquettes pour enceinte (4)<br />
Almohadillas para altavoz (4)<br />
Luidsprekerdopjes (4)<br />
Coussins pour enceinte* (2)<br />
Cojines para altavoz* (2)<br />
Luidsprekerkussentjes* (2)<br />
* Pour installation de l’enceinte-barre sur un mur<br />
* Para instalar el altavoz de barra en una pared<br />
* Voor het installeren van de Bar Speaker aan een wand<br />
Sound Bar<br />
Sound Bar<br />
Câble optique numérique pour téléviseur (1)<br />
Cable digital óptico para TV (1)<br />
Digitale optische kabel voor een TVtoestel<br />
(1)<br />
Mode d’emploi (ce document) (1)<br />
Manual de instrucciones (este libro) (1)<br />
Gebruiksaanwijzing (dit boek) (1)<br />
Guide de référence (1)<br />
Guía de referencia (1)<br />
Naslaggids (1)<br />
3
Installation / Instalación / Installatie<br />
Si vous préférez... / Si prefiere... / Als u hieraan de voorkeur geeft...<br />
Installation verticale du caisson de graves<br />
Instalar el altavoz potenciador de graves en sentido vertical<br />
De subwoofer verticaal installeren<br />
Installation de l’enceinte-barre dirigée vers l’avant<br />
Instalar el altavoz de barra orientado hacia el frente<br />
De Bar Speaker naar voren gericht installeren<br />
1 2<br />
Souhaitez-vous installer<br />
l’enceinte-barre sur un mur ?<br />
Consultez les instructions<br />
dans le Guide de référence.<br />
¿Desea instalar el altavoz de<br />
barra en una pared?<br />
Consulte las instrucciones de<br />
la Guía de referencia.<br />
Wilt u de Bar Speaker aan een<br />
wand installeren?<br />
Zie de instructies in de<br />
Naslaggids.<br />
• Collez les plaquettes pour enceinte fournies à chaque<br />
coin, sur le côté gauche et le côté droit.<br />
• Pegue las almohadillas para altavoz suministradas en cada<br />
esquina del lado izquierdo o derecho.<br />
• Plak de bijgeleverde luidsprekerdopjes op elke hoek<br />
aan de linker- of rechterkant.<br />
4<br />
• Fixez les supports fournis au-dessus des coussins dans la<br />
partie inférieure.<br />
• Acople los soportes suministrados sobre los cojines<br />
situados en la parte inferior.<br />
• Bevestig de bijgeleverde pootjes over de kussentjes aan de<br />
onderkant.
Raccordement de l’enceinte-barre et du caisson de graves / Conexión del altavoz de barra y<br />
el altavoz potenciador de graves / De Bar Speaker en de subwoofer aansluiten<br />
5
Connexion / Conexión / Aansluiting<br />
Raccordement d’une TV seule / Conexión de un TV únicamente / Aansluiting van alleen een TV<br />
OPTICAL<br />
OUT<br />
(Fourni)<br />
(Suministrado)<br />
(Bijgeleverd)<br />
6
Raccordement d’une TV et d’autres périphériques / Cuando se conectan un TV y otros dispositivos /<br />
Aansluiting van een TV en andere apparaten<br />
Blu-ray<br />
OUT<br />
(ARC)<br />
OPTICAL<br />
OUT<br />
TV<br />
Utilisez des câbles HDMI (non fournis).<br />
Si votre TV prend en charge la fonction ARC,<br />
vous n’avez pas à raccorder le câble optique<br />
numérique (fourni).<br />
Reportez-vous au Guide de référence<br />
pour consulter les remarques relatives aux<br />
connexions HDMI.<br />
Remarques<br />
• Pour émettre un son numérique multicanaux,<br />
vérifiez le réglage de sortie du son numérique sur<br />
le périphérique raccordé au système.<br />
• Vous pouvez raccorder d’autres périphériques<br />
audio aux prises ANALOG IN.<br />
Utilice cables HDMI (no suministrados).<br />
Si su TV es compatible con la función ARC, no<br />
es necesario conectar el cable digital óptico<br />
(suministrado).<br />
Consulte la Guía de referencia para obtener<br />
más información sobre las conexiones HDMI.<br />
Notas<br />
• Para emitir audio digital multicanal, compruebe el<br />
ajuste de salida del audio digital en el dispositivo<br />
conectado al sistema.<br />
• Puede conectar otros dispositivos de audio en las<br />
tomas ANALOG IN.<br />
Gebruik HDMI-kabels (niet bijgeleverd).<br />
Als uw TV de ARC-functie ondersteunt, hoeft<br />
u de digitale optische kabel (bijgeleverd)<br />
niet aan te sluiten.<br />
Raadpleeg de Naslaggids voor opmerkingen<br />
over HDMI-aansluitingen.<br />
Opmerkingen<br />
• Controleer de instelling van de digitale audiouitgang<br />
op het apparaat dat op het systeem<br />
aangesloten is als u digitaal meerkanaals geluid<br />
wilt weergeven.<br />
• U kunt andere audio-apparaten op de ANALOG<br />
IN-aansluitingen aansluiten.<br />
7
Mise sous tension du système / Encendido del sistema / Het systeem inschakelen<br />
2<br />
1<br />
Insérez les piles (fournies).<br />
Inserte las pilas (suministradas).<br />
Plaats de batterijen (bijgeleverd).<br />
1 Raccordez le cordon<br />
d’alimentation.<br />
2 Appuyez sur le bouton .<br />
1 Conecte los cables de<br />
alimentación de CA.<br />
2 Pulse el botón .<br />
1 Sluit de netsnoeren aan.<br />
2 Druk op de -knop.<br />
Faites glisser le cache vers le bas.<br />
Soulevez le couvercle des piles.<br />
Deslice la cubierta hacia abajo.<br />
Levante la tapa de las pilas.<br />
Schuif het deksel omlaag.<br />
Til het batterijklepje op.<br />
8
Écoute de sources audio / Escuchar el audio / Naar het geluid luisteren<br />
<br />
INPUT<br />
Périphérique d’entrée sélectionné<br />
Dispositivo de entrada seleccionado<br />
Geselecteerd ingangsapparaat<br />
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton<br />
INPUT jusqu’à ce que le périphérique d’entrée<br />
apparaisse sur l’affichage.<br />
TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3<br />
BT AU ANALOG OPT <br />
Pulse repetidamente el botón INPUT hasta<br />
que el dispositivo de entrada aparezca en el<br />
visor.<br />
TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3<br />
BT AU ANALOG OPT <br />
Druk herhaaldelijk op de INPUT-knop totdat<br />
het ingangsapparaat op de display verschijnt.<br />
TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3<br />
BT AU ANALOG OPT <br />
9
Profiter des effets sonores / Disfrutar de los efectos de sonido /<br />
Genieten van de geluidseffecten<br />
MOVIE<br />
Effets sonores adaptés aux films<br />
SOUND MODE :<br />
Permet de profiter des effets<br />
sonores.<br />
MUSIC<br />
FOOTBALL<br />
(mode football<br />
virtuel)<br />
Effets sonores adaptés à la musique<br />
Effets sonores pour profiter de la sensation d’être présent dans un<br />
stade de football (lorsque vous regardez la diffusion d’un match de<br />
football)<br />
Remarque : cette fonction ne prend pas en charge le son monaural.<br />
STD (standard)<br />
Effets sonores adaptés aux programmes TV<br />
VOICE :<br />
Renforce la clarté des dialogues.<br />
LEVEL 1 – 3<br />
SOUND MODE<br />
VOICE<br />
SW TONE (tonalité du caisson de<br />
graves) :<br />
Sélectionne la tonalité des graves.<br />
TONE 1<br />
TONE 2<br />
TONE 3<br />
Une tonalité de graves plus vive<br />
Une tonalité de graves adaptée à des sources diverses (par défaut)<br />
Une tonalité de graves plus dynamique<br />
SW TONE<br />
MOVIE<br />
Efectos de sonido adecuados para películas<br />
SOUND MODE:<br />
Permite disfrutar de los efectos de<br />
sonido.<br />
MUSIC<br />
FOOTBALL<br />
(modo de football<br />
virtual)<br />
Efectos de sonido adecuados para música<br />
Efectos de sonido que permiten sentir la sensación de estar<br />
presente en un estadio de fútbol (cuando se ven emisiones de<br />
partidos de fútbol)<br />
Nota: Esta función no es compatible con el sonido monoaural.<br />
STD (estándar)<br />
Efectos de sonido adecuados para programas de TV<br />
VOICE:<br />
Permite oír los diálogos con mayor<br />
claridad.<br />
LEVEL 1 – 3<br />
SW TONE (tono de altavoz<br />
potenciador de graves):<br />
Permite seleccionar el tono de<br />
graves.<br />
TONE 1<br />
TONE 2<br />
TONE 3<br />
Tono de graves más nítido<br />
Tono de graves adecuado para diversas fuentes (predeterminado)<br />
Tono de graves más dinámico<br />
10
SOUND MODE:<br />
Hiermee kunt u genieten van<br />
geluidseffecten.<br />
VOICE:<br />
Maakt dialogen beter verstaanbaar.<br />
SW TONE (subwoofertoon):<br />
Hiermee selecteert u de lage tonen.<br />
MOVIE<br />
MUSIC<br />
FOOTBALL<br />
(virtuele<br />
footballfunctie)<br />
STD (standaard)<br />
LEVEL 1 – 3<br />
TONE 1<br />
TONE 2<br />
TONE 3<br />
Geluidseffecten die geschikt zijn voor films.<br />
Geluidseffecten die geschikt zijn voor muziek.<br />
Geluidseffecten om te genieten van het gevoel dat u in<br />
een voetbalstadion zit (terwijl u naar de uitzending van de<br />
voetbalwedstrijd kijkt)<br />
Opmerking: deze functie ondersteunt geen monogeluid.<br />
Geluidseffecten die geschikt zijn voor TV-programma’s<br />
Lage tonen worden helderder<br />
Lagere tonen geschikt voor diverse bronnen (standaard)<br />
Lage tonen worden dynamischer<br />
11
Écoute de sources audio provenant de périphériques BLUETOOTH / Escuchar el audio de<br />
dispositivos BLUETOOTH / Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten<br />
Enregistrement de périphériques BLUETOOTH (appariement) / Cuando se registran dispositivos<br />
BLUETOOTH (emparejamiento) / Wanneer u BLUETOOTH-apparaten registreert (koppelen)<br />
Bouton BLUETOOTH PAIRING / Botón BLUETOOTH PAIRING / BLUETOOTH PAIRING-knop<br />
Témoin BLUETOOTH / Indicador BLUETOOTH / BLUETOOTH-indicator<br />
Pour apparier un périphérique et l’écouter pour la première fois<br />
1 Appuyez sur le bouton BLUETOOTH PAIRING.<br />
Le témoin BLUETOOTH clignote rapidement (pendant<br />
l’appariement).<br />
2 Placez le périphérique BLUETOOTH en mode d’appariement et<br />
sélectionnez « <strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong> ». Si un code est demandé, saisissez « 0000 ».<br />
3 Vérifiez que le témoin BLUETOOTH est allumé (connecté).<br />
Pour écouter un périphérique apparié<br />
1 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton INPUT pour afficher « BT AU ».<br />
Le témoin BLUETOOTH clignote rapidement (tentative<br />
d’appariement).<br />
2 Sélectionnez « <strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong> » sur le périphérique BLUETOOTH.<br />
3 Vérifiez que le témoin BLUETOOTH est allumé (connecté).<br />
12<br />
Para emparejar con un dispositivo y escucharlo por primera vez<br />
1 Pulse el botón BLUETOOTH PAIRING.<br />
El indicador BLUETOOTH parpadea rápidamente (durante el<br />
emparejamiento).<br />
2 Ajuste su dispositivo BLUETOOTH en el modo de emparejamiento y<br />
seleccione “<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>”. Si se le solicita una clave de paso, introduzca “0000”.<br />
3 Confirme que el indicador BLUETOOTH esté iluminado (conectado).<br />
Para escuchar un dispositivo emparejado<br />
1 Pulse el botón INPUT repetidamente para visualizar “BT AU”.<br />
El indicador BLUETOOTH parpadea (intentando establecer el<br />
emparejamiento).<br />
2 Seleccione “<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>” en el dispositivo BLUETOOTH.<br />
3 Confirme que el indicador BLUETOOTH esté iluminado (conectado).
Aan een apparaat koppelen en er voor het eerst naar luisteren<br />
1 Druk op de BLUETOOTH PAIRING-knop.<br />
De BLUETOOTH-indicator knippert snel (tijdens koppeling).<br />
2 Stel uw BLUETOOTH-apparaat in op de koppelingsstand en selecteer<br />
"<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>". Voer "0000" in als een wachtwoord wordt gevraagd.<br />
3 Controleer of de BLUETOOTH-indicator brandt (verbonden).<br />
Luisteren naar een gekoppeld apparaat<br />
1 Druk herhaaldelijk op de INPUT-knop totdat "BT AU" wordt<br />
weergegeven.<br />
De BLUETOOTH-indicator knippert (poging tot koppeling).<br />
2 Selecteer "<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>" op het BLUETOOTH-apparaat.<br />
3 Controleer of de BLUETOOTH-indicator brandt (verbonden).<br />
13
Utilisation d’une connexion par simple contact (NFC) / Cuando se utiliza el sistema Conéctate con un solo<br />
toque (NFC) / Bij gebruik one-touch-verbinding (NFC)<br />
Témoin BLUETOOTH / Indicador BLUETOOTH /<br />
BLUETOOTH-indicator<br />
1 Téléchargez, installez<br />
et lancez l’application<br />
« Connexion NFC facile »<br />
sur votre smartphone.<br />
1 Descargue, instale<br />
e inicie la aplicación<br />
“Conexión fácil NFC” en su<br />
smartphone.<br />
1 Download, installeer<br />
en start de app "NFC<br />
eenvoudig verbinden" op<br />
uw smartphone.<br />
2 Touchez le caisson de graves avec le<br />
smartphone.<br />
3 Vérifiez que le témoin BLUETOOTH est<br />
allumé en bleu, ce qui indique que la<br />
connexion a été établie.<br />
• Smartphones compatibles<br />
Smartphones disposant de la fonction NFC intégrée<br />
(SE : Android 2.3.3 ou supérieur, à l’exception<br />
d’Android 3.x)<br />
14<br />
2 Toque el altavoz potenciador de graves con<br />
el smartphone.<br />
3 Confirme que el indicador BLUETOOTH esté<br />
iluminado en azul, lo cual indica que la<br />
conexión se ha establecido.<br />
• Smartphones compatibles<br />
Smartphones con la función NFC integrada<br />
(SO: Android 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x)<br />
2 Raak de subwoofer aan met de<br />
smartphone.<br />
3 Controleer of de BLUETOOTH-indicator<br />
blauw brandt, als indicatie dat de<br />
verbinding tot stand gebracht is.<br />
• Compatibele smartphones<br />
Smartphones met ingebouwde NFC-functie<br />
(Besturingssysteem: Android 2.3.3 of later,<br />
exclusief Android 3.x)
Pièces et commandes / Componentes y controles / Onderdelen en bedieningselementen<br />
Bouton (marche/veille)<br />
Capteur NFC (page 14)<br />
Apparie/connecte un périphérique NFC lorsqu’un<br />
périphérique NFC se trouve à proximité.<br />
(capteur de télécommande)<br />
Affichage éteint/témoin BLUETOOTH<br />
S’allume en blanc lorsque le système est allumé,<br />
pas en mode BLUETOOTH, et que l’affichage du<br />
panneau frontal est éteint.<br />
S’allume en bleu en mode BLUETOOTH (page 12).<br />
Affichage du panneau frontal<br />
Bouton INPUT (page 9)<br />
Bouton BLUETOOTH PAIRING (page 12)<br />
Boutons VOL (volume) +/–<br />
Botón (encendido/espera)<br />
Sensor de NFC (página 14)<br />
Empareja/conecta un dispositivo NFC cuando éste<br />
se encuentra cerca.<br />
(sensor del mando a distancia)<br />
Indicador visor apagado/BLUETOOTH<br />
Se ilumina en blanco cuando el sistema está<br />
encendido, no en modo BLUETOOTH, y el visor del<br />
panel frontal está apagado.<br />
Se ilumina en azul en el modo BLUETOOTH<br />
(página 12).<br />
Visor del panel frontal<br />
Botón INPUT (página 9)<br />
Botón BLUETOOTH PAIRING (página 12)<br />
Botones VOL (volumen) +/–<br />
(aan/stand-by)-knop<br />
NFC-sensor (pagina 14)<br />
Koppelt/verbindt een NFC-apparaat wanneer zich<br />
een NFC-apparaat in de buurt bevindt.<br />
(afstandsbedieningssensor)<br />
Display uit/BLUETOOTH-lampje<br />
Gaat wit branden wanneer het systeem ingeschakeld<br />
is, niet in de BLUETOOTH-stand staat en het display<br />
op het voorpaneel uit is.<br />
Gaat blauw branden in de BLUETOOTH-stand<br />
(pagina 12).<br />
Display op het voorpaneel<br />
INPUT-knop (pagina 9)<br />
BLUETOOTH PAIRING-knop (pagina 12)<br />
VOL (volume) +/– knoppen<br />
15
(marche/veille)<br />
INPUT (page 9)<br />
MUTING<br />
VOL (volume) +/–<br />
SOUND MODE (page 10)<br />
VOICE (page 10)<br />
DISPLAY<br />
Permet d’ajuster la luminosité de<br />
l’affichage : Allumé Sombre Éteint.<br />
* Lorsque l’affichage passe de Éteint à Allumé,<br />
des informations relatives au format audio<br />
apparaissent sur l’affichage.<br />
SW TONE (page 10)<br />
SW VOL (volume du caisson de graves)<br />
+/–<br />
MENU/RETURN///ENTER<br />
(page 17)<br />
(encendido/espera)<br />
INPUT (página 9)<br />
MUTING<br />
VOL (volumen) +/–<br />
SOUND MODE (página 10)<br />
VOICE (página 10)<br />
DISPLAY<br />
Ajusta el brillo del visor: Encendido <br />
Oscuro Apagado.<br />
* Cuando el visor pasa de Apagado a<br />
Encendido, aparece en él la información del<br />
formato de audio.<br />
SW TONE (página 10)<br />
SW VOL (volumen del altavoz<br />
potenciador de graves) +/–<br />
MENU/RETURN///ENTER<br />
(página 17)<br />
(on/stand-by)<br />
INPUT (pagina 9)<br />
MUTING<br />
VOL (volume) +/–<br />
SOUND MODE (pagina 11)<br />
VOICE (pagina 11)<br />
DISPLAY<br />
Hiermee past u de helderheid van de<br />
display aan: Aan Donker Uit.<br />
* Wanneer de display van Uit op Aan wordt<br />
gezet, verschijnt er informatie over het<br />
geluidsformaat op de display.<br />
SW TONE (pagina 11)<br />
SW VOL (subwoofervolume) +/–<br />
MENU/RETURN///ENTER<br />
(pagina 17)<br />
16
Réglage des sélections / Ajuste de la configuración / De instellingen aanpassen<br />
Appuyez sur MENU sur la télécommande, puis sélectionnez le réglage souhaité à l’aide des touches<br />
//ENTER/RETURN.<br />
MENU<br />
/<br />
ENTER<br />
RETURN<br />
LEVEL<br />
AUDIO<br />
HDMI<br />
Menu<br />
DRC<br />
(DYNAMIC RANGE<br />
CONTROL)<br />
SYNC<br />
(AV SYNC)<br />
DUAL<br />
(DUAL MONO)<br />
S. OPT<br />
(SOUND OPTIMIZER)<br />
HEQ<br />
(HARMONICS EQUALIZER)<br />
AAV<br />
(ADVANCED AUTO<br />
VOLUME)<br />
CTRL<br />
(CONTROL FOR HDMI)<br />
P. THRU<br />
(PASS THROUGH)<br />
ARC<br />
(AUDIO RETURN<br />
CHANNEL)<br />
Fonction<br />
Permet de profiter du son Dolby Digital aux faibles volumes sonores. (ON/AUTO/<br />
OFF)<br />
ON : compresse le son en fonction des informations de compression présentes<br />
dans le contenu.<br />
AUTO : compresse automatiquement le son encodé en Dolby TrueHD.<br />
Permet d’ajuster le son lorsque l’image et le son ne sont pas synchronisés.<br />
(1 – 4/OFF)<br />
Permet de profiter du son de la diffusion multiplex d’une source audio Dolby<br />
Digital. (M/S (canaux principal et secondaire)/MAIN (canal principal)/SUB (canal<br />
secondaire))<br />
Permet d’ajuster le son pour qu’il soit reproduit de manière dynamique et plus<br />
nette, même à de faibles volumes sonores. (ON/OFF)<br />
Permet de reproduire les sons de très faible volume qui ont tendance à être<br />
éliminés par la compression audio. (ON/OFF)<br />
Remarque : HEQ ne fonctionne que lorsque « ANALOG/BT AU » est sélectionné.<br />
Cela ne fonctionne pas avec d’autres entrées, même si l’élément s’affiche<br />
sur le panneau frontal.<br />
Permet de réduire les écarts de volume entre des programmes différents ou<br />
entre les programmes et les publicités. (ON/OFF)<br />
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Commande pour HDMI. (ON/OFF)<br />
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de référence.<br />
Permet de définir le mode d’économie d’énergie de la fonction de transfert des<br />
signaux HDMI. (AUTO/ON)<br />
AUTO : sort les signaux de la prise HDMI OUT ARC (TV) du système en mode<br />
veille lorsque la TV est allumée. Ce réglage permet d’économiser de<br />
l’énergie en mode veille par rapport au réglage « ON ».<br />
ON : sort toujours les signaux des prises HDMI OUT ARC (TV) en mode veille.<br />
Remarque : cet élément n’apparaît que lorsque « CTRL (CONTROL FOR HDMI) »<br />
est réglé sur « ON ».<br />
Permet d’écouter un son numérique provenant d’une TV compatible avec la<br />
technologie Audio Return Channel (ARC) raccordé à l’aide d'un câble HDMI. (ON/<br />
OFF)<br />
Remarque : cet élément n’apparaît que lorsque « CTRL (CONTROL FOR HDMI) »<br />
est réglé sur « ON ».<br />
Réglage par<br />
défaut<br />
AUTO<br />
OFF<br />
MAIN<br />
OFF<br />
ON<br />
OFF<br />
ON<br />
AUTO<br />
ON<br />
17
SET BT<br />
SYSTEM<br />
Menu<br />
BT.STBY<br />
(BLUETOOTH STANDBY)<br />
AAC<br />
(ADVANCED AUDIO<br />
CODING)<br />
A. STBY<br />
(AUTO STANDBY)<br />
Fonction<br />
Lorsque le système dispose des informations d’appariement, le système est en<br />
mode veille BLUETOOTH, même lorsqu’il est éteint. (ON/OFF)<br />
Remarque : pendant le mode veille BLUETOOTH, le témoin BLUETOOTH clignote<br />
lentement en bleu.<br />
Définit si le système utilisera ou non AAC par l’intermédiaire du BLUETOOTH.<br />
(ON/OFF)<br />
Remarque : si vous modifiez le réglage alors que le système est connecté à un<br />
périphérique BLUETOOTH, le système se déconnecte du périphérique.<br />
Permet d’activer ou de désactiver la fonction AUTO POWER OFF. (ON/OFF)<br />
Le système se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas<br />
depuis un certain temps (environ 20 minutes) et qu’il ne reçoit pas de signal<br />
d’entrée.<br />
Réglage par<br />
défaut<br />
VER (VERSION) Permet d’afficher la version actuelle du microprogramme. –<br />
OFF<br />
OFF<br />
ON<br />
Pulse MENU en el mando a distancia y, a continuación, seleccione la opción deseada mediante<br />
//ENTER/RETURN.<br />
MENU<br />
/<br />
ENTER<br />
RETURN<br />
LEVEL<br />
Menú Función Predeterminado<br />
DRC<br />
(DYNAMIC RANGE<br />
CONTROL)<br />
Permite disfrutar del sonido Dolby Digital con volúmenes de sonido bajos. (ON/<br />
AUTO/OFF)<br />
ON: Comprime el sonido de acuerdo con la información de compresión incluida<br />
en el contenido.<br />
AUTO: Comprime automáticamente el sonido codificado en Dolby TrueHD.<br />
AUTO<br />
18
MENU<br />
/<br />
ENTER<br />
RETURN<br />
AUDIO<br />
HDMI<br />
SET BT<br />
Menú Función Predeterminado<br />
SYNC<br />
(AV SYNC)<br />
DUAL<br />
(DUAL MONO)<br />
S. OPT<br />
(SOUND OPTIMIZER)<br />
HEQ<br />
(HARMONICS EQUALIZER)<br />
AAV<br />
(ADVANCED AUTO<br />
VOLUME)<br />
CTRL<br />
(CONTROL FOR HDMI)<br />
P. THRU<br />
(PASS THROUGH)<br />
ARC<br />
(AUDIO RETURN<br />
CHANNEL)<br />
BT.STBY<br />
(BLUETOOTH STANDBY)<br />
AAC<br />
(ADVANCED AUDIO<br />
CODING)<br />
Permite ajustar el sonido cuando la imagen y el sonido no están sincronizados.<br />
(1 – 4/OFF)<br />
Permite disfrutar de un sonido de emisión múltiplex de audio Dolby Digital. (M/S<br />
(canales principal y secundario)/MAIN (canal principal)/SUB (canal secundario))<br />
Ajusta el sonido de forma que se reproduce dinámicamente y con mayor<br />
claridad incluso con volúmenes de sonido bajos. (ON/OFF)<br />
Reproduce los sonidos que tienen un volumen muy bajo y que tienden a<br />
eliminarse tras la compresión del audio. (ON/OFF)<br />
Nota: La opción HEQ solamente funciona cuando se selecciona “ANALOG/BT<br />
AU”. No funciona con ninguna otra entrada, incluso aunque el elemento se<br />
visualice en el panel frontal.<br />
Reduce las discrepancias de volumen entre diferentes programas o entre<br />
programas y anuncios. (ON/OFF)<br />
Activa o desactiva la función Control por HDMI. (ON/OFF)<br />
Para obtener más información, consulte la Guía de referencia.<br />
Ajusta el modo de ahorro de energía de la función pass-through de las señales<br />
HDMI. (AUTO/ON)<br />
AUTO: Emite señales de la toma HDMI OUT ARC (TV) del sistema en el modo de<br />
espera cuando el TV está encendido. Este ajuste ahorra energía en modo de<br />
espera, comparado con el ajuste “ON”.<br />
ON: Emite señales siempre de la toma HDMI OUT ARC (TV) en el modo de<br />
espera.<br />
Nota: Este elemento solamente aparece cuando “CTRL (CONTROL FOR HDMI)”<br />
está ajustado en “ON”.<br />
Permite escuchar sonido digital de un TV compatible con la tecnología Audio<br />
Return Channel (ARC) conectado mediante un cable HDMI. (ON/OFF)<br />
Nota: Este elemento solamente aparece cuando “CTRL (CONTROL FOR HDMI)”<br />
está ajustado en “ON”.<br />
Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, el sistema se<br />
encuentra en el modo de espera de BLUETOOTH incluso cuando está apagado.<br />
(ON/OFF)<br />
Nota: Durante el modo de espera de BLUETOOTH, el indicador BLUETOOTH<br />
parpadea lentamente en azul.<br />
Permite ajustar si el sistema utilizará o no el formato AAC a través de<br />
BLUETOOTH. (ON/OFF)<br />
Nota: Si el ajuste se modifica cuando el sistema está conectado con un<br />
dispositivo BLUETOOTH, el sistema se desconectará del dispositivo.<br />
OFF<br />
MAIN<br />
OFF<br />
ON<br />
OFF<br />
ON<br />
AUTO<br />
ON<br />
OFF<br />
OFF<br />
19
SYSTEM<br />
Menú Función Predeterminado<br />
A. STBY<br />
(AUTO STANDBY)<br />
Activa o desactiva la función AUTO POWER OFF. (ON/OFF)<br />
Si el sistema no se utiliza durante un tiempo determinado (unos 20 minutos)<br />
cuando no está recibiendo una señal de entrada, se apaga automáticamente.<br />
VER (VERSION) Indica la versión actual del firmware. –<br />
ON<br />
Druk op MENU op de afstandsbediening en selecteer vervolgens de gewenste instelling met //ENTER/RETURN.<br />
MENU<br />
/<br />
ENTER<br />
RETURN<br />
LEVEL<br />
AUDIO<br />
Menu Functie Standaard<br />
DRC<br />
(DYNAMIC RANGE<br />
CONTROL)<br />
SYNC<br />
(AV SYNC)<br />
DUAL<br />
(DUAL MONO)<br />
S. OPT<br />
(SOUND OPTIMIZER)<br />
HEQ<br />
(HARMONICS EQUALIZER)<br />
AAV<br />
(ADVANCED AUTO VOLUME)<br />
Hiermee kunt u genieten van Dolby Digital-geluid bij lage geluidsvolumes. (ON/AUTO/OFF)<br />
ON: comprimeert het geluid op basis van de compressie-informatie in het materiaal.<br />
AUTO: comprimeert automatisch geluid dat gecodeerd is in Dolby TrueHD.<br />
Hiermee kunt u het geluid aanpassen wanneer het beeld en het geluid niet<br />
synchroon lopen. (1 – 4/OFF)<br />
Hiermee kunt u genieten van meerkanaals uitzendgeluid van Dolby Digital<br />
audio. (M/S (hoofd- en subkanalen)/MAIN (hoofdkanaal)/SUB (subkanaal))<br />
Hiermee wordt het geluid zo aangepast dat het dynamisch en duidelijker wordt<br />
weergegeven, zelfs bij lage geluidsvolumes. (ON/OFF)<br />
Hiermee worden de geluiden op een zeer laag volume weergegeven, die<br />
meestal wegvallen als gevolg van audiocompressie. (ON/OFF)<br />
Opmerking: HEQ functioneert alleen wanneer "ANALOG/BT AU" geselecteerd<br />
is. Dit functioneert niet met andere ingangen, hoewel het onderdeel op het<br />
voorpaneel wordt weergegeven.<br />
Hiermee vermindert u de volumeverschillen tussen verschillende programma's<br />
of tussen programma's en reclame. (ON/OFF)<br />
AUTO<br />
OFF<br />
MAIN<br />
OFF<br />
ON<br />
OFF<br />
20
MENU<br />
/<br />
ENTER<br />
RETURN<br />
HDMI<br />
SET BT<br />
SYSTEM<br />
Menu Functie Standaard<br />
CTRL<br />
(CONTROL FOR HDMI)<br />
P. THRU<br />
(PASS THROUGH)<br />
ARC<br />
(AUDIO RETURN<br />
CHANNEL)<br />
BT.STBY<br />
(BLUETOOTH STANDBY)<br />
AAC<br />
(ADVANCED AUDIO<br />
CODING)<br />
A. STBY<br />
(AUTO STANDBY)<br />
Hiermee schakelt u de Control for HDMI-functie in of uit. (ON/OFF)<br />
Raadpleeg de naslaggids voor meer informatie.<br />
Hiermee stelt u de energiebesparingsstand van de doorvoerfunctie van HDMIsignalen<br />
in. (AUTO/ON)<br />
AUTO: Hiermee verzendt u signalen vanuit de HDMI OUT ARC (TV)-aansluiting van<br />
het systeem in de stand-bystand wanneer de TV aan is. Bij deze instelling<br />
wordt meer energie bespaard in stand-by dan bij de instelling "ON".<br />
ON: signalen vanuit de HDMI OUT ARC (TV)-aansluiting worden altijd verzonden<br />
in de stand-bystand.<br />
Opmerking: dit onderdeel verschijnt alleen wanneer "CTRL (CONTROL FOR HDMI)"<br />
op "ON" is gezet.<br />
Hiermee kunt u naar digitaal geluid van een TV luisteren die compatibel is met de Audio<br />
Return Channel (ARC)-technologie en aangesloten is via een HDMI-kabel. (ON/OFF)<br />
Opmerking: dit onderdeel verschijnt alleen wanneer "CTRL (CONTROL FOR<br />
HDMI)" op "ON" is gezet.<br />
Wanneer het systeem koppelingsinformatie heeft, staat het systeem ook in de<br />
BLUETOOTH-stand-by-stand wanneer het ingeschakeld is. (ON/OFF)<br />
Opmerking: tijdens de BLUETOOTH-stand-by-stand knippert de BLUETOOTHindicator<br />
langzaam in blauw.<br />
Hiermee bepaalt u of het systeem wel of niet AAC via BLUETOOTH gebruikt. (ON/OFF)<br />
Opmerking: als u de instelling verandert wanneer het systeem met een<br />
BLUETOOTH-apparaat verbonden is, wordt de verbinding tussen het<br />
systeem en het apparaat verbroken.<br />
Hiermee schakelt u de AUTO POWER OFF-functie in of uit. (ON/OFF)<br />
Als u het systeem een bepaalde tijd (ongeveer 20 minuten) niet gebruikt wanneer het<br />
systeem geen ingangssignaal ontvangt, wordt het systeem automatisch uitgeschakeld.<br />
VER (VERSION) Hier wordt de huidige firmwareversie weergegeven. –<br />
ON<br />
AUTO<br />
ON<br />
OFF<br />
OFF<br />
ON<br />
21
Dépannage / Solución de problemas / Verhelpen van storingen<br />
Voir le Guide de référence pour d’autres FAQ.<br />
Le système n’émet aucun son provenant de la TV.<br />
• Assurez-vous que la source d’entrée est sélectionnée correctement. Vous devez<br />
essayer d’autres sources d’entrée en appuyant plusieurs fois sur le bouton<br />
INPUT (page 9).<br />
• Vérifiez le raccordement du câble HDMI, du câble optique numérique ou du<br />
câble audio connecté au système et à la TV (pages 6, 7).<br />
• Vérifiez la sortie audio de la TV.<br />
Le système n’émet aucun son provenant du périphérique BLUETOOTH<br />
connecté.<br />
• Vérifiez que le témoin BLUETOOTH est allumé en bleu (page 12).<br />
• Assurez-vous que le système n’est pas trop éloigné du périphérique<br />
BLUETOOTH, ou que le système ne reçoit pas des interférences d’un autre<br />
réseau Wi‐Fi, d’un autre périphérique sans fil 2,4 GHz ou d’un four micro-ondes.<br />
Impossible d’établir la connexion BLUETOOTH.<br />
• Appariez de nouveau ce système avec le périphérique BLUETOOTH.<br />
– Vous devrez peut-être d’abord annuler l’appariement avec ce système en<br />
utilisant votre périphérique BLUETOOTH.<br />
Le système ne reproduit aucun son ou ne reproduit que très faiblement le son<br />
provenant de l’appareil raccordé.<br />
• Appuyez sur VOL + et vérifiez le niveau de volume.<br />
• Appuyez sur MUTING ou sur VOL + pour annuler la fonction de mise en sourdine.<br />
• Vérifiez que la source d’entrée est sélectionnée correctement.<br />
• Vérifiez que tous les câbles et cordons du système de l’appareil raccordé sont<br />
insérés complètement.<br />
• Vérifiez que les cordons d’enceinte de l’enceinte-barre sont insérés<br />
correctement dans le caisson de graves (page 5).<br />
Le système se met automatiquement hors tension.<br />
• La fonction A. STBY est active (page 18).<br />
Consulte la Guía de referencia para ver más preguntas frecuentes.<br />
No se reproduce ningún sonido de TV en el sistema.<br />
• Verifique que la fuente de entrada esté correctamente seleccionada. Pruebe<br />
a seleccionar otras fuentes de entrada pulsando el botón INPUT varias veces<br />
(página 9).<br />
• Compruebe la conexión del cable HDMI, del cable digital óptico o del cable de<br />
audio que está conectado al sistema y al TV (página 6, 7).<br />
• Compruebe la salida de audio del TV.<br />
No se reproduce ningún sonido del dispositivo BLUETOOTH conectado en el<br />
sistema.<br />
• Verifique que el indicador BLUETOOTH esté iluminado en azul (página 12).<br />
• Verifique que el sistema no esté demasiado alejado del dispositivo BLUETOOTH<br />
o que no esté sujeto a interferencias de una red Wi-Fi, otro dispositivo<br />
inalámbrico a 2,4 GHz o un horno microondas.<br />
No se puede completar la conexión BLUETOOTH.<br />
• Vuelva a emparejar el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.<br />
– Es posible que deba cancelar previamente el emparejamiento con el sistema<br />
utilizando su dispositivo BLUETOOTH.<br />
El sonido del equipo conectado no se oye o se oye con un nivel muy bajo a<br />
través del sistema.<br />
• Pulse VOL + y compruebe el nivel del volumen.<br />
• Pulse MUTING o VOL + para cancelar la función de desactivación del sonido.<br />
• Compruebe que la fuente de entrada esté correctamente seleccionada.<br />
• Compruebe que todos los cables del sistema y de los equipos conectados estén<br />
totalmente insertados en las tomas.<br />
• Compruebe que los cables del altavoz de barra estén insertados en el altavoz<br />
potenciador de graves de forma segura (página 5).<br />
El sistema se apaga automáticamente.<br />
• La función A. STBY está ajustada (página 20).<br />
22
Zie de Naslaggids voor meer veelgestelde vragen.<br />
Het geluid van de TV wordt niet weergegeven via het systeem.<br />
• Zorg dat de juiste ingangsbron geselecteerd is. Probeer andere ingangsbronnen<br />
door enkele keren op de INPUT-knop te drukken (pagina 9).<br />
• Controleer de aansluiting van de HDMI-kabel, de digitale optische kabel of de<br />
audiokabel die is aangesloten op het systeem en de TV (pagina 6, 7).<br />
• Controleer het geluidssignaal van de TV.<br />
Er komt geen geluid van het aangesloten BLUETOOTH-apparaat uit het<br />
systeem.<br />
• Controleer of de BLUETOOTH-indicator blauw brandt (pagina 12).<br />
• Controleer of dit systeem niet te ver van het BLUETOOTH-apparaat staat en of<br />
het systeem geen interferentie ondervindt van een Wi-Fi-netwerk, een ander<br />
draadloos apparaat van 2,4 GHz of een magnetron.<br />
BLUETOOTH-verbinding kan niet worden gemaakt.<br />
• Koppel dit systeem opnieuw aan het BLUETOOTH-apparaat.<br />
– U moet mogelijk de koppeling tussen dit systeem en uw BLUETOOTH-apparaat<br />
eerst annuleren.<br />
Het systeem produceert geen of slechts een heel zwak geluid afkomstig van<br />
de aangesloten apparatuur.<br />
• Druk op VOL + en controleer het volumeniveau.<br />
• Druk op MUTING of VOL + om de dempingsfunctie te annuleren.<br />
• Controleer of de juiste ingang is geselecteerd.<br />
• Controleer of alle kabels van het systeem en de aangesloten apparatuur geheel<br />
in de aansluitingen zijn gestoken.<br />
• Controleer of de luidsprekersnoeren van de Bar Speaker goed in de subwoofer<br />
zijn gestoken (pagina 5).<br />
Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld.<br />
• De A. STBY-functie is ingesteld (pagina 21).<br />
23
© 2013 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in Malaysia 4-467-146-21(1)