Kiel planlingvoj povas helpi la sciencon ? Resumo ... - Teleskopo
Kiel planlingvoj povas helpi la sciencon ? Resumo ... - Teleskopo
Kiel planlingvoj povas helpi la sciencon ? Resumo ... - Teleskopo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Teleskopo</strong>-Internacilingva Scienca Revuo. Unua eldono, 2009. www.teleskopo.com<br />
“Revista de mathematica”, en kiu publikiĝis liaj aktua<strong>la</strong>j esplorrezultoj. Li konceptis<br />
enciklopedian kolekton de matematikaj formuloj “Formu<strong>la</strong>rio Mathematico”, siaspecan<br />
enkondukon en aritmetikon, algebron kaj geometrion kun historiaj kaj bibliografiaj rimarkoj<br />
kaj kun ĉ. 4200 formuloj kaj teoremoj. Ĝi komplete pretis en <strong>la</strong> jaro 1908. La simbo<strong>la</strong><br />
lingvaĵo de matematikaj formuloj kaj konceptoj ne estis nura transkribo de iliaj ri<strong>la</strong>toj, sed<br />
ankaŭ grava instrumento de matematika analizo. La projekto de Peano iĝis pli konkreta, dum<br />
li pensis ne plu al simbo<strong>la</strong>, sed precipe al vort-komunika internacia lingvaĵo.<br />
Peano regule partoprenadis internaciajn kongresojn de matematikistoj. Dum <strong>la</strong> dua<br />
kongreso en <strong>la</strong> jaro 1900 en Parizo li ĉeestis diskuton pri enkonduko de internacia lingvo en<br />
scienca agado, <strong>la</strong>nĉitan de franca matematikisto Léopold Leau. Leau proponis konstruon de<br />
tia lingvo kaj starigon de specia<strong>la</strong> komisiono pri ties pri<strong>la</strong>boro – fakte li ripetis <strong>la</strong> postulon,<br />
kiun li kun<strong>la</strong>bore kun sia kolego, matematikisto kaj filozofo Louis Couturat, estis farinta dum<br />
<strong>la</strong> kongreso de filozofoj senpere antaŭe. Dum Couturat kaj Leau intencis revizii eblojn de tiam<br />
ekzistantaj <strong>p<strong>la</strong>nlingvoj</strong>, inter kiuj elstaris Vo<strong>la</strong>pük kaj Esperanto, <strong>la</strong> kongresantaj<br />
matematikistoj opiniis, ke ilia fako ja havas internacian lingvon – tiun de formuloj – kaj<br />
pensis pri internacia apliko de iu “natura” lingvo, eble franca, ang<strong>la</strong> aŭ <strong>la</strong>tina, ne montrante<br />
intereson pri <strong>p<strong>la</strong>nlingvoj</strong>.<br />
En <strong>la</strong> jaro 1903, Louis Couturat, kiu doktoriĝis per <strong>la</strong>tinlingva tezo pri filozofo Wilhelm<br />
Leibniz, publikigis ties kelkajn ĝis tiam ankoraŭ ne aperintajn <strong>la</strong>boraĵojn 1 . Inter ili troviĝis<br />
propono plifaciligi <strong>la</strong> <strong>la</strong>tinan lingvon, precipe ties gramatikon. Leibniz (1646-1716), kiu mem<br />
estis skribinta siajn plej gravajn verkojn en <strong>la</strong> k<strong>la</strong>sika <strong>la</strong>tina, jam ducent jarojn antaŭ ol Peano<br />
opiniis, ke por internacia faka interkompreniĝo sufiĉas ĝia pli simp<strong>la</strong> varianto. En <strong>la</strong> epoko de<br />
Leibniz ekzistis projektoj de t.n. filozofiaj lingvoj, sed tiuj estis tro teoriaj, aprioraj kaj ligitaj<br />
al supozata universa<strong>la</strong> nomenk<strong>la</strong>turo de nocioj. <strong>Kiel</strong> <strong>la</strong> plej praktika solvo ofertiĝis<br />
plisimpligo de <strong>la</strong> <strong>la</strong>tina lingvo mem, ĉar en ĝi jam ekzistas multaj sciencaj terminoj, kaj krome<br />
tiam ĝin lernis ĉiuj kleruloj, tial lernolibroj, vortaroj, tekstoj kaj ĝenerale bazaj scioj estis jam<br />
je dispono. Tiun ideon trovis ankaŭ Peano eminenta. Li jes ja sciis pri Vo<strong>la</strong>pük kaj Esperanto,<br />
kaj estis informita pri dekoj da aliaj projektoj de artefaritaj internaciaj lingvoj (do, <strong>la</strong>ŭ<br />
Esperanto-terminologio „<strong>p<strong>la</strong>nlingvoj</strong>”), sed tiujn oni, finfine, devintus kromlerni, dum <strong>la</strong><br />
<strong>la</strong>tina estis lerneje instruata en <strong>la</strong> tuta Eŭropo kaj jam apartenis al ĝenera<strong>la</strong> kleriĝo. Pro <strong>la</strong><br />
longa kleriga tradicio jam troviĝas en ĉiuj eŭropaj lingvoj <strong>la</strong>tinaj leksikaj internaciismoj kaj eĉ<br />
gramatikoj de eŭropaj lingvoj estis normigitaj <strong>la</strong>ŭ <strong>la</strong>tin-greka modelo. La ma<strong>la</strong>vantaĝo<br />
kontraste al <strong>p<strong>la</strong>nlingvoj</strong> estas natura nereguleco kaj sekve re<strong>la</strong>tive malfaci<strong>la</strong> lerneblo de <strong>la</strong><br />
1 Vidu: Opuscules et fragmentes inédists de Leibniz, Paris 1903, XVI+682 p.<br />
2