Notice de montage (PDF) Thermostatique
Notice de montage (PDF) Thermostatique
Notice de montage (PDF) Thermostatique
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2<br />
FR Mo<strong>de</strong> d‘emploi / Instructions <strong>de</strong> <strong>montage</strong> 4<br />
IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 6<br />
Ecostat Comfort<br />
13121000<br />
Ecostat Comfort<br />
13120000
6 Sicherheitshinweise<br />
6 Bei <strong>de</strong>r Montage müssen zur Vermeidung von<br />
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe<br />
getragen wer<strong>de</strong>n.<br />
6 Das Produkt darf nur zu Ba<strong>de</strong>-, Hygiene- und<br />
Körperreinigungszwecken eingesetzt wer<strong>de</strong>n.<br />
6 Kin<strong>de</strong>r, sowie Erwachsene mit körperlichen,<br />
geistigen und / o<strong>de</strong>r sensorischen Einschränkungen<br />
dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen.<br />
Personen, die unter Alkohol- o<strong>de</strong>r Drogeneinfluss<br />
stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen.<br />
6 Große Druckunterschie<strong>de</strong> zwischen <strong>de</strong>n Kalt- und<br />
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
Montagehinweise<br />
• Die Armatur muss nach <strong>de</strong>n gültigen Normen montiert,<br />
gespült und geprüft wer<strong>de</strong>n!<br />
• Vor <strong>de</strong>r Montage muss das Produkt auf<br />
Transportschä<strong>de</strong>n untersucht wer<strong>de</strong>n. Nach<br />
<strong>de</strong>m Einbau wer<strong>de</strong>n keine Transport- o<strong>de</strong>r<br />
Oberflächenschä<strong>de</strong>n anerkannt.<br />
Thermostat in Verbindung mit<br />
Durchlauferhitzern<br />
• Wird eine Handbrause angeschlossen, so muss aus<br />
dieser eine eventuell vorhan<strong>de</strong>ne Drossel ausgebaut<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
• Bei Problemen mit <strong>de</strong>m Durchlauferhitzer o<strong>de</strong>r<br />
großen Druckunterschie<strong>de</strong>n muss eine optional<br />
erhältliche Drossel (Artikelnummer 97510000) in <strong>de</strong>n<br />
Kaltwasserzulauf eingesetzt wer<strong>de</strong>n.<br />
Technische Daten<br />
Betriebsdruck: max. 1 MPa<br />
Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa<br />
Prüfdruck: 1,6 MPa<br />
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)<br />
Heißwassertemperatur: max. 80°C<br />
Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C<br />
Eigensicher gegen Rückfließen<br />
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!<br />
2<br />
Deutsch<br />
Symbolerklärung<br />
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwen<strong>de</strong>n!<br />
Safety Function (siehe Seite 9)<br />
Dank <strong>de</strong>r Safety Function lässt sich die<br />
gewünschte Höchsttemperatur von z. B.<br />
max. 42 ºC voreinstellen.<br />
Einjustieren (siehe Seite 10)<br />
Nach erfolgter Montage muss die<br />
Auslauftemperatur <strong>de</strong>s Thermostaten<br />
überprüft wer<strong>de</strong>n. Eine Korrektur ist<br />
erfor<strong>de</strong>rlich wenn die an <strong>de</strong>r Entnahmestelle<br />
gemessene Temperatur von <strong>de</strong>r am<br />
Thermostaten eingestellten Temperatur<br />
abweicht.<br />
Wartung (siehe Seite 15)<br />
• Um die Leichtgängigkeit <strong>de</strong>r Regeleinheit<br />
zu gewährleisten, sollte <strong>de</strong>r Thermostat<br />
von Zeit zu Zeit auf ganz warm und ganz<br />
kalt gestellt wer<strong>de</strong>n.<br />
• Der Thermostat ist mit<br />
Rückflussverhin<strong>de</strong>rern ausgestattet.<br />
Rückflussverhin<strong>de</strong>rer müssen gemäß DIN<br />
EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung<br />
mit nationalen o<strong>de</strong>r regionalen<br />
Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft<br />
wer<strong>de</strong>n (min<strong>de</strong>stens einmal jährlich).<br />
Bedienung (siehe Seite 12)<br />
Maße (siehe Seite 11)
Durchflussdiagramm<br />
(siehe Seite 11)<br />
Dusche<br />
Wanne<br />
Deutsch<br />
Serviceteile (siehe Seite 14)<br />
Störung Ursache Abhilfe<br />
Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht<br />
ausreichend<br />
- Leitungsdruck prüfen<br />
- Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe vor <strong>de</strong>m<br />
(96922000)<br />
Thermostat und auf <strong>de</strong>r<br />
Regeleinheit reinigen (96922000)<br />
- Siebdichtung <strong>de</strong>r Brause<br />
- Siebdichtung zwischen Brause und<br />
verschmutzt<br />
Schlauch reinigen<br />
Kreuzfluss, warmes Wasser wird - Rückflussverhin<strong>de</strong>rer verschmutzt - Rückflussverhin<strong>de</strong>rer reinigen ggf.<br />
bei geschlossener Armatur in die<br />
Kaltwasserleitung gedrückt o<strong>de</strong>r<br />
umgekehrt<br />
/ <strong>de</strong>fekt<br />
austauschen<br />
Auslauftemperatur stimmt nicht mit<br />
<strong>de</strong>r eingestellten Temperatur überein<br />
- Thermostat wur<strong>de</strong> nicht justiert - Thermostat justieren<br />
- Zu niedrige<br />
- Warmwassertemperatur erhöhen<br />
Warmwassertemperatur<br />
auf 42 ºC bis 65 ºC<br />
Temperaturregelung nicht möglich - Regeleinheit verkalkt - Regeleinheit austauschen<br />
Brause o<strong>de</strong>r Auslauf tropft - Schmutz o<strong>de</strong>r Ablagerungen auf - Absperroberteil reinigen bzw.<br />
<strong>de</strong>m Dichtsitz, Absperroberteil<br />
beschädigt<br />
austauschen<br />
Durchlauferhitzer schaltet bei - Rückflussverhin<strong>de</strong>rer sitzt fest - Rückflussverhin<strong>de</strong>rer austauschen<br />
Thermostatbetrieb nicht ein<br />
- Drossel in <strong>de</strong>r Handbrause nicht - Drossel aus <strong>de</strong>r Handbrause<br />
ausgebaut<br />
entfernen<br />
- Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe reinigen /<br />
austauschen<br />
Montage siehe Seite 8<br />
3
6 Consignes <strong>de</strong> sécurité<br />
6 Lors du <strong>montage</strong>, porter <strong>de</strong>s gants <strong>de</strong> protection<br />
pour éviter toute blessure par écrasement ou<br />
coupure.<br />
6 Le système <strong>de</strong> douche ne doit servir qu‘à se laver et<br />
à assurer l‘hygiène corporelle.<br />
6 Il est interdit aux enfants ainsi qu‘aux adultes ayant<br />
<strong>de</strong>s insuffisantes physiques, psychiques et/ou<br />
motoriques d‘utiliser la douche sans surveillance. De<br />
même, il est interdit à <strong>de</strong>s personnes sous influence<br />
d‘alcool ou <strong>de</strong> drogues d‘utiliser la douche.<br />
6 Il est conseillé d‘équilibrer les pressions <strong>de</strong> l‘eau<br />
chau<strong>de</strong> et froi<strong>de</strong>.<br />
Instructions pour le <strong>montage</strong><br />
• La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée<br />
conformément aux normes valables!<br />
• Avant son <strong>montage</strong>, s’assurer que le produit n’a<br />
subi aucun dommage pendant le transport Après le<br />
<strong>montage</strong>, tout dommage <strong>de</strong> transport ou <strong>de</strong> surface<br />
ne pourra pas être reconnu<br />
Mitigeur thermostatique en<br />
fonctionnement avec <strong>de</strong> chauffe-eauinstantané<br />
• Si besoin, retirer le limiteur <strong>de</strong> débit sur la douchette.<br />
• On doit installer dans la tuyauterie eau froi<strong>de</strong> un<br />
limiteur <strong>de</strong> débit (réf. 97510000) lors <strong>de</strong> problèmes<br />
rencontrés avec un chauffe-eau instantané ou bien<br />
lorsqu‘ il y a une trop grosse différence <strong>de</strong> pression.<br />
Informations techniques<br />
Pression <strong>de</strong> service autorisée: max. 1 MPa<br />
Pression <strong>de</strong> service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa<br />
Pression maximum <strong>de</strong> contrôle: 1,6 MPa<br />
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)<br />
Température d’eau chau<strong>de</strong>: max. 80°C<br />
Température recommandée: 65°C<br />
Avec dispositif anti-retour<br />
Le produit est exclusivement conçu pour <strong>de</strong> l’eau<br />
potable!<br />
4<br />
Français<br />
Description du symbole<br />
Do not use silicone containing acetic acid!<br />
Safety Function (voir page 9)<br />
Grâce à la fonction Safety, il est possible<br />
<strong>de</strong> prérégler la température maximale par<br />
exemple max. 42º C souhaitée.<br />
Réglage (voir page 10)<br />
Le <strong>montage</strong> terminé, contrôler la température<br />
<strong>de</strong> l’eau puisée au mitigeur thermostatique.<br />
Un étalonnage est nécessaire si la<br />
température <strong>de</strong> l’eau mitigée mesurée au<br />
point <strong>de</strong> puisage diffère sensiblement <strong>de</strong><br />
celle affichée sur le thermostat.<br />
Entretien (voir page 15)<br />
• Pour assurer le mouvement facile <strong>de</strong><br />
l´élément thermostatique, le thermostat<br />
<strong>de</strong>vrait être placé <strong>de</strong> temps en temps en<br />
position très chau<strong>de</strong> et très froi<strong>de</strong>.<br />
• Le mitigeur thermostatique est équipé <strong>de</strong><br />
clapets anti-retour. Les clapets anti-retour<br />
doivent être examinés régulièrement<br />
conformément à la norme EN 1717 ou<br />
conformément aux dispositions nationales<br />
ou régionales quant à leur fonction (au<br />
moins une fois par an).<br />
Instructions <strong>de</strong> service (voir page<br />
12)<br />
Dimensions (voir page 11)
Diagramme du débit<br />
(voir page 11)<br />
Douche<br />
Baignoire<br />
Français<br />
Dysfonctionnement Origine Solution<br />
Pièces détachées (voir pages 14)<br />
Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insuffisante - Contrôler la pression<br />
Circulation opposée, l´eau chau<strong>de</strong><br />
est comprimée dans l´arrivée d´eau<br />
froi<strong>de</strong> et vice versa avec robinet<br />
fermé<br />
La température à la sortie ne<br />
correspond pas à la température <strong>de</strong><br />
réglage<br />
Le réglage <strong>de</strong> la température n´est<br />
pas possible<br />
La douchette ou le bec verseur<br />
goutte<br />
Le chauffe-eau instantané ne<br />
s´allume pas lors <strong>de</strong> l´utilisation du<br />
thermostat<br />
- Filtres encrassés (96922000) - Nettoyer les filtres <strong>de</strong>vant le<br />
mitigeur thermostatique et sur la<br />
cartouche (96922000)<br />
- Joint-filtre <strong>de</strong> douchette encrassé - Nettoyer le joint-filtre entre la<br />
douchette et le flexible<br />
- Clapet anti-retour encrassé ou<br />
défectueux<br />
- Nettoyer le clapet anti-retour ou le<br />
changer éventuellement<br />
- Le thermostat n´a pas été réglé - Régler le thermostat<br />
- Température d’eau chau<strong>de</strong> trop<br />
basse, pas d´eau froi<strong>de</strong><br />
- Augmenter la température d´eau<br />
chau<strong>de</strong> entre 42ºC et 65ºC<br />
- Cartouche thermostatique entartrée - Changer la cartouche<br />
thermostatique<br />
- De la saleté ou <strong>de</strong> l´incrustation<br />
sur le siège, mécanisme d´arrêt<br />
défectueux<br />
- Nettoyez le mécanisme d´arrêt ou<br />
le changez éventuellement<br />
- Clapet anti-retour bloque - Changez le clapet antiretour<br />
- Réducteur <strong>de</strong> débit non démonté - Démonter le réducteur <strong>de</strong> débit <strong>de</strong><br />
la douchette<br />
- Filtres encrassés - Nettoyez / changez les filtres<br />
Montage voir page 8<br />
5
6 Indicazioni sulla sicurezza<br />
6 Durante il montaggio, per pevitare ferite da<br />
schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti<br />
protettivi.<br />
6 Il sistema doccia <strong>de</strong>ve essere utilizzato<br />
esclusivamente per l‘giene <strong>de</strong>l corpo.<br />
6 I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche,<br />
psichiche e/o sensoriali <strong>de</strong>vono utilizzare il sistema<br />
doccia solo sotto sorveglianza. Il prodotto non <strong>de</strong>ve<br />
essere utilizzato da persone sotto l‘effetto di droghe<br />
o alcolici.<br />
6 Attenzione! Compensare le differenze di pressione<br />
tra i collegamenti <strong>de</strong>ll‘acqua fredda e <strong>de</strong>ll‘acqua<br />
calda.<br />
Istruzioni per il montaggio<br />
• La rubinetteria <strong>de</strong>ve essere installata, pulita e testata<br />
secondo le istruzioni riportate!<br />
• Prima <strong>de</strong>l montaggio è necessario controllare che<br />
non ci siano stati danni durante il trasporto. Una<br />
volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti<br />
eventuali danni di trasporto o <strong>de</strong>lle superfici.<br />
Termostatico in combinarcione con<br />
scaldabagni istantanei<br />
• Inoltre, nella docetta che verrà installata, sarà anche<br />
necessario inserire un riduttore di portata.<br />
• In caso di problemi con lo scaldaacqua istantaneo<br />
oppure di grandi differenze di pressione bisogna<br />
inserire un limitatore di portata disponibile come<br />
optional (codice articolo 97510000) nel tubo<br />
d’entrata <strong>de</strong>ll’acqua fredda.<br />
Dati tecnici<br />
Pressione d‘uso: max. 1 MPa<br />
Pressione d‘uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa<br />
Pressione di prova: 1,6 MPa<br />
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)<br />
Temperatura <strong>de</strong>ll’acqua calda: max. 80°C<br />
Temp. <strong>de</strong>ll‘acqua calda consigliata: 65°C<br />
Sicurezza antiriflusso<br />
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua<br />
potabile!<br />
6<br />
Italiano<br />
Descrizione simbolo<br />
Non utilizzare silicone contenente acido<br />
acetico!<br />
Safety Function (vedi pagg. 9)<br />
Grazie alla funzione antiscottature Safety la<br />
temperatura massima per esempio max. 42º<br />
C <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rata è facilmente regolabile.<br />
Taratura (vedi pagg. 10)<br />
Effettuata l’installazione <strong>de</strong>l miscelatore<br />
termostatico bisogna controllare la<br />
temperatura di uscita. La taratura è<br />
necessaria quando la temperatura<br />
<strong>de</strong>ll’acqua misurata sul punto di prelievo<br />
non corrispon<strong>de</strong> a quella fissata sul<br />
termostato.<br />
Manutenzione (vedi pagg. 15)<br />
• Per garantire la scorrevolezza<br />
<strong>de</strong>ll’elemento di regolazione, di tanto in<br />
tanto si dovrebbe regolare il termostatico<br />
passando da tutto caldo a tutto freddo.<br />
• Il miscelatore termostatico è dotato<br />
di una valvola antiritorno. La valvola<br />
di non ritorno <strong>de</strong>ve essere controllata<br />
regolarmente come da DIN EN 1717,<br />
secondo le normative nazionali e<br />
regionali (almeno una volta all‘anno).<br />
Procedura (vedi pagg. 12)<br />
Ingombri (vedi pagg. 11)
Diagramma flusso<br />
(vedi pagg. 11)<br />
Doccia<br />
Vasca<br />
Italiano<br />
Parti di ricambio (vedi pagg. 14)<br />
Problema Possibile causa Rimedio<br />
Scarsità d’acqua - Pressione di erogazione<br />
insufficiente<br />
- Provare la pressione di erogazione<br />
- Filtri sporchi (96922000) - Pulire/sostituire i filtri (96922000)<br />
Flusso incrociato; l’acqua calda<br />
viene spinta nella tubatura acqua<br />
fredda a rubinetteria chiusa o<br />
viceversa<br />
La temperatura di erogazione<br />
diversa da quella impostata<br />
Impossibile la regolazione<br />
temperatura<br />
- Guarnizione <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong>lla doccia<br />
sporca<br />
- Pulire la guarnizione <strong>de</strong>l filtro tra<br />
doccia e flessibile<br />
- Antiriflusso sporco o non ermetico - Pulire o sostituire l’antiriflusso<br />
- Il termostatico non è stato regolato - Regolare il termostatico<br />
Doccia / scarico gocciola - Sporco o <strong>de</strong>positi nella se<strong>de</strong> <strong>de</strong>lla<br />
guarnizione, vitone di arresto<br />
danneggiato<br />
La caldaia istantanea non lavora<br />
con il termostato in funzione<br />
- Temperatura <strong>de</strong>ll’acqua calda - Aumentare la temperatura acqua<br />
calda tra 42 ºC e 65 ºC<br />
- Unità di regolazione piena di - Sostituire l’unità di regolazione<br />
calcare<br />
- Valvola antiriflusso non funziona<br />
correttamentet<br />
- Il limitatore di portata non è stato<br />
smontato dalla doccetta<br />
- Pulire o sostituire il vitone di arresto<br />
- Sostituire la valvola antiriflusso<br />
- Smontare il limitatore di portata<br />
dalla doccetta<br />
- Filtri sporchi - Pulire / sostituire i filtri<br />
Montaggio vedi pagg. 8<br />
7
13121000<br />
13120000<br />
8<br />
17 Nm<br />
G3/4<br />
17 Nm<br />
G1/2<br />
SW 2,5 mm<br />
SW 2,5 mm
1 2<br />
3<br />
5<br />
2.<br />
SW 2,5 mm<br />
SW 2,5 mm<br />
2 Nm<br />
1.<br />
4<br />
z. B. 42° C<br />
for example 42° C<br />
9
1<br />
3<br />
10<br />
2<br />
4
Ecostat Comfort 13120000<br />
Ecostat Comfort 13120000<br />
Ecostat Comfort 13121000<br />
Ecostat Comfort 13121000<br />
11
öffnen / ouvert / open / aperto ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás /<br />
avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / <strong>de</strong>schi<strong>de</strong> / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti /<br />
åpne / отваряне / hape / ﺢﺘﻓ<br />
12<br />
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا<br />
قﻼﻏإ<br />
ﻦﺧﺎﺳ<br />
درﺎﺑ<br />
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا<br />
warm / chaud ﺢﺘﻓ / hot / caldo / caliente / warm / varmt /<br />
quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg /<br />
lämmin / varmt قﻼﻏإ/<br />
karštas / Vruća voda / sıcak / cald /<br />
ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло /<br />
i ngrohtë / ﻦﺧﺎﺳ<br />
درﺎﺑ<br />
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا<br />
2.<br />
1.<br />
2.<br />
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا<br />
ﺢﺘﻓ<br />
قﻼﻏإ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria /<br />
zimna / stu<strong>de</strong>ná / stu<strong>de</strong>ná / 冷 / холодная / hi<strong>de</strong>g /<br />
ﻦﺧﺎﺳ kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο /<br />
mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë /<br />
درﺎﺑ<br />
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا<br />
schließen / fermé / close / chiu<strong>de</strong>re / cerrar / sluiten /<br />
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 /<br />
закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti /<br />
Zatvaranje ﺢﺘﻓ / kapatmak / închi<strong>de</strong> / κλειστό / zapreti /<br />
sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle /<br />
قﻼﻏإ<br />
ﻦﺧﺎﺳ<br />
درﺎﺑ<br />
1.
öffnen / ouvert / open / aperto / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть /<br />
nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / <strong>de</strong>schi<strong>de</strong> / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt /<br />
otvoriti / åpne / отваряне / hape / ﺢﺘﻓ<br />
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا<br />
قﻼﻏإ<br />
ﻦﺧﺎﺳ<br />
2.<br />
درﺎﺑ<br />
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا<br />
warm / chaud ﺢﺘﻓ / hot / caldo / caliente / warm / varmt /<br />
quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg /<br />
lämmin / varmt قﻼﻏإ/<br />
karštas / Vruća voda / sıcak / cald /<br />
ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло /<br />
i ngrohtë / ﻦﺧﺎﺳ<br />
درﺎﺑ<br />
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا<br />
1.<br />
2.<br />
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا<br />
ﺢﺘﻓ<br />
1.<br />
قﻼﻏإ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria /<br />
zimna / stu<strong>de</strong>ná / stu<strong>de</strong>ná / 冷 / холодная / hi<strong>de</strong>g /<br />
ﻦﺧﺎﺳ kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο /<br />
mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë /<br />
درﺎﺑ<br />
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا<br />
schließen / fermé / close / chiu<strong>de</strong>re / cerrar / sluiten /<br />
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 /<br />
закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti /<br />
Zatvaranje ﺢﺘﻓ / kapatmak / închi<strong>de</strong> / κλειστό / zapreti /<br />
sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle /<br />
قﻼﻏإ<br />
ﻦﺧﺎﺳ<br />
درﺎﺑ<br />
13
Ecostat Comfort 13120000<br />
Ecostat Comfort 13121000<br />
14<br />
95836000<br />
95185000<br />
95841000<br />
95843000<br />
95184000<br />
95840000<br />
95836000<br />
95843000<br />
95844000<br />
(19x2)<br />
(26x1,5)<br />
94246000<br />
94149000<br />
(26x1,5)<br />
96922000<br />
98283000<br />
96737000<br />
96737000<br />
98129000<br />
(14x2)<br />
98129000<br />
(14x2)<br />
95844000<br />
98282000<br />
95844000<br />
98282000<br />
95839000<br />
(26x1,5)<br />
96512000<br />
95839000<br />
(26x1,5)<br />
95836000<br />
95843000<br />
95836000<br />
95843000
1 2<br />
3<br />
5<br />
1.<br />
2.<br />
SW 30 mm<br />
SW 10 mm<br />
20 Nm<br />
4<br />
6<br />
1.<br />
SW 10 mm<br />
2.<br />
SW 30 mm<br />
17 Nm<br />
15
16 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440<br />
E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com<br />
01/2012<br />
9.01993.01