01.08.2014 Views

Modular braking system - Australian Brake Controls

Modular braking system - Australian Brake Controls

Modular braking system - Australian Brake Controls

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CORRETTO<br />

UTILIZZO<br />

DEL PRODOTTO<br />

In ottemperanza al DPR 224/88 Direttiva<br />

CEE n. 85/374 definiamo i limiti di<br />

impiego per il corretto utilizzo del<br />

nostro prodotto garantendo la salvaguardia<br />

degli aspetti di sicurezza.<br />

Caratteristiche di progetto<br />

Le unità modulari TB e SB COREMO OCMEA<br />

sono state progettate per operare in conformità<br />

delle prestazioni e condizioni previste nel presente<br />

catalogo e delle relative specifiche<br />

tecniche. É fatto in ogni caso raccomandazione<br />

perchè tali limiti non vengano superati.<br />

Selezione di applicazione<br />

Premessa di fondamentale importanza è una<br />

corretta selezione dell’unità da impiegare.<br />

Nella selezione bisogna tener conto di un<br />

appropriato fattore di servizio. In caso di freni<br />

di stazionamento il fattore di servizio non deve<br />

essere inferiore a 2. L’Ufficio Tecnico della<br />

COREMO OCMEA è a disposizione per informazioni,<br />

suggerimenti e collaborazione per<br />

una corretta applicazione ed impiego.<br />

Impiego<br />

Il rispetto delle Istruzioni di Montaggio e<br />

Manutenzione, oltre ad evitare costose<br />

soste improduttive, previene incidenti dovuti<br />

alla non completa conoscenza del prodotto.<br />

CORRECT<br />

USE<br />

OF THE PRODUCT<br />

According to EEC rules no. 85/374 we<br />

o utli ne the co rrect p rod uc t us ag e<br />

observing all safety aspects to comply<br />

with our product guarantees.<br />

Characteristics of the design<br />

The COREMO OCMEA modular <strong>braking</strong><br />

<strong>system</strong>s TB and SB are designed to operate<br />

according to the application,conditions and<br />

technical specifications as set out in this<br />

catalogue. We recommend that the<br />

maximum data shown are not exceeded.<br />

Application selection<br />

It is essential when selecting to take in con -<br />

sideration an appropriate service factor.<br />

In case of holding duties this should be not<br />

less than 2. Our Technical Department at<br />

COREMO OCMEA is available for informa -<br />

tions, suggestions and cooperation for the<br />

correct application and use.<br />

Use<br />

The Mounting and Maintenance Instructions<br />

m u st b e o b ser ved s o a s t o p r e vent<br />

accidents, breakage etc. Incorrect mounting<br />

and maintenance of the unit could also result<br />

in reduced life of the product resulting in<br />

expensive down time. Warning: The initial<br />

torque on new units can be 30% to 50% less<br />

Attenzione che la coppia iniziale può essere dal<br />

30% al 50% in meno rispetto al valore nominale,<br />

fino all’assestamento del ferodo sul disco.<br />

Precauzioni al montaggio e manutenzione<br />

Agli addetti a tale funzione si consiglia l’impiego<br />

di equipaggiamenti idonei, guanti,<br />

occhiali od altro per la protezione adeguata<br />

da carichi e/o pesi.<br />

Parti rotanti<br />

Le parti in movimento devono essere<br />

protette in conformità a quanto prescritto<br />

dalle Direttive 98/37/CEE e dal DPR 459/96.<br />

Freni negativi a molle<br />

I freni negativi a molle devono essere<br />

trattati con particolare attenzione, perchè<br />

contengono molle meccanicamente precaricate.<br />

Materiali di attrito<br />

Tutte le unità di frenatura TB e SB d e l l a<br />

COREMO OCMEA sono equipaggiate con<br />

materiale di attrito assolutamente esente da<br />

amianto e nel pieno rispetto delle Normative e<br />

Leggi in vigore per la tutela della salute ed il<br />

rispetto dell’ambiente. É comunque buona<br />

cosa non inalare la polvere da essi prodotta e<br />

lavarsi accuratamente le mani prima di ingerire<br />

cibi o bevande.<br />

than the catalogue value until the friction<br />

facing and friction disc are lapped or worn in.<br />

Precautions for the mounting and maintenance<br />

The engineers responsible are advised to<br />

wear the correct protective clothing such as<br />

gloves, safety glasses etc.<br />

Rotating parts<br />

The moving parts have to be protected<br />

according to the European EEC directives<br />

98/37/CEE and DPR 459/96, or the<br />

equivalent norms effective in the Countries<br />

where they are used.<br />

Spring applied failsafe brakes<br />

Failsafe brakes must be treated with special<br />

attention because they have mechanical<br />

pre-tensioned springs.<br />

Friction parts<br />

All the COREMO O C M E A modular <strong>braking</strong><br />

<strong>system</strong>s TB and SB are supplied with non<br />

asbestos friction material which is in<br />

accordance to the Health and Safety<br />

regulations. Even though the linings are<br />

asbestos free you should not breathe in the<br />

dust produced from the brake linings and if<br />

in contact ensure that the hands are clean<br />

before eating or drinking.<br />

Oli, grassi e componenti lubrificanti<br />

Vengono impiegati in quantità estremamente<br />

limitate. Per eventuali allergie a queste<br />

sostanze si consiglia l’utilizzo di guanti o creme<br />

protettive da asportare con accurato lavaggio<br />

delle mani prima di ingerire cibi o bevande.<br />

Immagazzinamento<br />

Nell’immagazzinamento delle unità di frenatura<br />

TB e SB si deve tenere conto di un’alta<br />

concentrazione di peso in poco spazio.<br />

Si consiglia un equipaggiamento idoneo agli<br />

addetti a tale funzione (scarpe di sicurezza,<br />

caschi, guanti, etc) al fine di prevenire il<br />

rischio di incidenti.<br />

Smaltimento<br />

Le pastiglie di attrito usurate e gli altri materiali<br />

di cui i freni TB e SB sono composti, sono classificati<br />

come prodotti N O N Tossico-Nocivi,<br />

pertanto devono essere smaltiti in conformità e<br />

nel rispetto delle leggi vigenti nei Paesi in cui<br />

vengono prevalentemente utilizzati.<br />

Stoccaggio<br />

Le unità modulari di frenatura TB e SB c o n-<br />

tengono anelli di tenuta in gomma che in caso<br />

di incendio possono generare gas tossici.<br />

Agli addetti allo spegnimento, in ambienti di<br />

piccole dimensioni, si consiglia l’uso della<br />

maschera antigas.<br />

Oils, greases and lubricating components<br />

Although used in very small quantities we<br />

advise those persons who have allergies to<br />

use protective creams when maintaining our<br />

units and ensuring that the hands are<br />

washed before eating or drinking.<br />

Storage<br />

When storing or handling modular <strong>braking</strong><br />

<strong>system</strong>s TB and S B the weight of the product<br />

must be observed to ensure correct and safe<br />

storage and lifting. We advise that you use the<br />

correct protective clothing, safety shoes, helmets,<br />

gloves etc., so as to prevent the risk of accident.<br />

Disposing<br />

All worn linings and other materials used in<br />

our modular <strong>braking</strong> <strong>system</strong>s TB and SB a r e<br />

classified as NON Toxic-Harmful products,<br />

therefore they must be disposed according to<br />

the industrial rules and laws of the Country<br />

where they are used.<br />

Stocking<br />

The COREMO O C M E A modular <strong>braking</strong><br />

<strong>system</strong>s TB and SB contain rubber seals<br />

and in case of a fire they can generate Toxic<br />

gases, therefore the Fire Brigade or Internal<br />

Fire Personnel must use the correct masks<br />

when extinguishing.<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!