You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TRAFORO DEL GRAN SAN BERNARDO<br />
Viadotto della lunghezza di m. 140, altezza m. 40, eseguito per la costruzione del traforo del Gran S. Bernardo. Società concessionaria SITRASB. La costruzione, <strong>in</strong>iziata recentemente,<br />
viene realizzata sotto la direzione del Prof. Dardanelli della Divisione Costruzioni e Impianti Fiat con la collaborazione dei servizi tecnici della stessa Divisione Si prevede il<br />
completamento del traforo per la primavera del 1961.<br />
All'Istituto Agrario Bonafous di Tor<strong>in</strong>o, la Fiat ha organizzato una attrezzatissima Scuola per Trattoristi meccanici agrari che comprende numerose ed ampie aule ed offic<strong>in</strong>e dotate<br />
di tutte le attrezzature necessarie per l addestramento completo dei giovani.<br />
PAROLE, FRASI, ERRORI<br />
EL DORADO<br />
La favolosa « Terra Dorata » che gli spagnuoli<br />
conquistatori dell'America del Sud<br />
ritenevano esistesse presso le sorgenti dell'Orenoco.<br />
Si diceva che la capitale Manoa<br />
fosse costruita tutta <strong>in</strong> oro e fondata su un<br />
lago le cui sabbie erano oro. Cent<strong>in</strong>aia di<br />
avventurieri perirono nella vana ricerca. Ora<br />
ha solo più il significato di fantastiche<br />
ricchezze e perfetta felicità. Esiste tuttavia<br />
<strong>in</strong> California un distretto con m<strong>in</strong>iere d'oro<br />
che si chiama appunto E1 Dorado.<br />
ZIO SAM<br />
Nomignolo sorto negli Stati Uniti al tempo<br />
della Guerra d'Indipendenza, quando qualcu-<br />
no avendo chiesto quale fosse il significato<br />
della sigla « US » (United States) impressa<br />
su di un collo di merce importata, ebbe come<br />
risposta scherzosa che la sigla significava<br />
Uncle Sam (Zio Sam) che era il soprannome<br />
di un certo Samuele Wilson popolarissimo<br />
Ispettore di Dogana del luogo. Il nome prese<br />
piede e rimase come appellativo per gli Stati<br />
Uniti d'America che si vedono pertanto <strong>in</strong><br />
varie illustrazioni raffigurati sotto forma di<br />
un rispettabile signore con cappello a cil<strong>in</strong>dro<br />
dal nastro a stelle e barbetta a punta: il<br />
classico Zio Sam.<br />
NELLE BRACCIA DI MORFEO<br />
Dormire e sognare. Morfeo, leggendario personaggio<br />
greco era figlio di Hypnos (sonno)<br />
ed era dio dei sogni. Il suo nome è derivato<br />
dal greco morphe (forma); difatti: amorfo<br />
— senza forma, perchè si credeva che fosse<br />
lui a dare forma alle visioni che appaiono<br />
nei sogni. Egli sarebbe qu<strong>in</strong>di, più strettamente<br />
parlando, la deità che amm<strong>in</strong>istra i<br />
sogni anziché il sonno, ma popolarmente,<br />
quando si dice: è fra le braccia di Morfeo si<br />
<strong>in</strong>tende dire: è bell'e addormentato.<br />
RISO SARDONICO<br />
L'aggettivo < sardonico » proviene, molto<br />
probabilmente, dal nome di una pianta che<br />
era chiamata <strong>in</strong> greco « Sardonion » e che si<br />
diceva avesse la proprietà, se prop<strong>in</strong>ata sotto<br />
forma di <strong>in</strong>fuso, di provocare una contrazione<br />
dei muscoli facciali, da dare <strong>in</strong> certo modo<br />
l'apparenza di un ghigno forzato. La frase è<br />
usata per descrivere un riso c<strong>in</strong>ico o mefistofelico.<br />
SABOTAGGIO<br />
Viene dal francese « sabot un tipo di zoccolo<br />
di legno un po' meno massiccio dei noti<br />
zoccoloni portati dai contad<strong>in</strong>i olandesi. Atto<br />
di sabotaggio fu chiamata la distruzione volontari»<br />
di pose (vetri, f<strong>in</strong>estre, macch<strong>in</strong>e,<br />
ecc.) per esempio da parte di mal<strong>in</strong>tenzionati<br />
o ribelli, distruzione che veniva effettuata con<br />
l'uso del mezzo più facilmente a disposizione<br />
del malfattore e precisamente il sabot del<br />
quale era calzato.<br />
PASSARE IL RUBICONE<br />
Il primo passo nella Guerra Civile fra Cesare<br />
e Pompeo fu fatto da Cesare col varcare,<br />
<strong>in</strong> armi contro Roma, il fiume Rubicone (fra<br />
Cesena e Rim<strong>in</strong>i) che separava allora la Gallia<br />
dove Cesare comandava, dall'Italia. Nel varcare<br />
il fiume Cesare pronunciò il detto famoso:<br />
li dato è tratto! Varcare il fiume Rubicone<br />
significa, da allora, acc<strong>in</strong>gersi ad una<br />
impresa rischiosa dalla quale non sarà possibile<br />
tornare <strong>in</strong>dietro.