13.07.2015 Views

Download PDF - Ellermeyer

Download PDF - Ellermeyer

Download PDF - Ellermeyer

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FC2511 4/03/08 14:23 Page 7PT ESTE ASSENTONÃO PODE SERUTILIZADO NO BANCODE FRENTE DAVIATURA. Deve serinstalado somente nosentido da marcha comum cinto de 3 pontoshomologado conformeo regulamento R16 ououtra norma equivalente.Não utilizar sobreassentos orientadoslateralmente ou paratrás. Nunca arranquesem verificar que o cintode segurânça estádevidamente esticado ecorrectamente instalado.E importante ter atençãopor forma a que o cintosub-abdominal fiqueCONSIGNAS DE SEGURIDADESTAS INSTRUCCIONES DEBEN SER LEÍDAS DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN.UNA INSTALACIÓN INCORRECTA PUEDE RESULTAR PELIGROSA.ES ESTE ASIENTO NODEBE SER UTILIZADO ENEL ASIENTO DELANTERODEL VEHÍCULO. Debe serinstalado únicamente enel sentido de la marcha,con un cinturón de 3puntos de sujeción,homologado enconformidad con el R16u otra norma equivalente.No utilizar en asientosorientados lateralmenteo hacia atrás. No arranquenunca el vehículo sin habercomprobado antes que elcinturón de seguridad estáperfectamente tenso einstalado correctamente.MANUAL DE UTILIZAÇÃOcolocado o mais baixopossível de maneira aque a bacia da criançafique devidamentecolocada.Verificar se oscintos não estãotrilhados. O assento nãodeve ser modificato, denenhuma forma oujuntar outros elementos.Recomenda-se asubstituição do assentocaso tenha sidosubmetido a esforçoviolento devido a umacidente. Nunca deixara criança no asento semvigilância. Assegure-separa que nehumelemento do assentofique preso numa portaou entre um bancoEs importante comprobarque la correasubabdominal estáinstalada lo más bajoposible, para sujetar bienla pelvis de su hijo.Compruebe que las correasdel cinturón no estánperforadas. En caso algunodebe ser modificado elasiento ni deben añadirseotros elementos. Serecomienda reemplazareste asiento si ha sidosometido a un esfuerzoviolento debido a unaccidente o en caso dedesgaste. No deje nuncaa su hijo en el coche sinrebatível ; assegure-seque está devidamenteapertado na posiçãovertical. A exposiçãodirecta do sol aumentaa temperatura no interiordos veículos, razãoporque recomendamosque o assento desde quevazio, seja coberto paraevitar que os elementos,nomeadamente asfixações, desobreaquecerem,podento assim queimara criança. Não utilisar oassento sem a forra detecido a qual no casode troca deverá serfornecida segundorecomendação dofabricante.As bagagensvigilancia. Compruebe queno hay ningún elementodel asiento atrapado enuna puerta o un asientoabatible. Si su coche estáequipado con un asientotrasero abatible,compruebe que el mismoestá correctamentebloqueado en posiciónvertical. La exposicióndirecta al sol aumentala temperatura en elinterior de los vehículos.Por ello recomendamoscubrir el asiento de niñocuando está vacío, paraevitar que los elementos,especialmente lase outros objectospesados oupontiagoudos deverãoser imobilisados dentroda viatura. Os objectosque não estejam presospodem ferir a criançaem caso de acidente.fijaciones, se calienten yquemen al niño. No utilicesu asiento sin su funday reemplácela sólo poruna funda recomendadapor el fabricante. Elequipaje y los otros objetospesados o puntiagudosdeben ser inmovilizadosen el coche. Los objetosque no están atadospueden lesionar al niñoen caso de accidente.7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!