17.11.2015 Views

Samsung VP-MM11S - User Manual_4.63 MB, pdf, ITALIAN, PORTUGUESE

Samsung VP-MM11S - User Manual_4.63 MB, pdf, ITALIAN, PORTUGUESE

Samsung VP-MM11S - User Manual_4.63 MB, pdf, ITALIAN, PORTUGUESE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

PORTUG.<br />

Miniket Photo<br />

<strong>VP</strong>- MS10(S/BL/R)<br />

MS11(S/BL/R)<br />

MS12(S/BL/R)<br />

MS15(S/BL/R)<br />

Miniket Photo<br />

<strong>VP</strong>- MS10(S/BL/R)<br />

MS11(S/BL/R)<br />

MS12(S/BL/R)<br />

MS15(S/BL/R)<br />

AF<br />

Messa a fuoco automatica<br />

AF<br />

Focagem automática<br />

CCD<br />

Dispositivo ad<br />

accoppiamento di carica<br />

CCD<br />

Dispositivo acoplado de<br />

carga<br />

LCD<br />

Schermo a cristalli liquidi<br />

LCD<br />

Visor de cristais<br />

líquidos<br />

<strong>Manual</strong>e di istruzioni<br />

Prima di mettere in funzione l'apparecchio, si<br />

raccomanda di leggere attentamente il presente<br />

manuale di istruzioni e di conservarlo per<br />

consultazioni future.<br />

Questo prodotto è conforme alle seguenti norme:<br />

Direttive CEE89/336, CEE 73/23, CEE 93/68.<br />

Utilizzare esclusivamente i gruppi batterie approvati dal costruttore.<br />

In caso contrario vi è pericolo di surriscaldamento, incendio o esplosione.<br />

<strong>Samsung</strong> non è responsabile per problemi causati dall’utilizzo di<br />

batterie non approvate dal costruttore.<br />

<strong>Manual</strong> de Instruções do Utilizador<br />

Antes de começar a trabalhar com este<br />

aparelho, leia este manual de instruções<br />

na íntegra e guarde-o para consultas<br />

futuras.<br />

Este produto está em conformidade com o conteúdo<br />

da directiva 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.<br />

Utilize apenas baterias aprovadas.<br />

Se não o fizer existe o perigo de sobreaquecimento, incêndio ou<br />

explosão. A <strong>Samsung</strong> não é responsável por problemas que<br />

ocorram devido a baterias não aprovadas.<br />

AD68-00934M


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Indice<br />

Índice<br />

PORTUG.<br />

Avvertenze e norme di sicurezza 8<br />

Precauzioni durante l’uso di Miniket Photo.....................................8<br />

Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT .............................................9<br />

Avvertenze riguardanti la formazione di condensa........................9<br />

Avvertenza riguardanti Miniket Photo ..............................................9<br />

Avvertenze riguardanti le batterie...................................................10<br />

Avvertenze riguardanti l'obbiettivo .................................................11<br />

Avvertenze riguardanti il display a cristalli liquidi........................11<br />

Avvertenze riguardanti la manutenzione........................................11<br />

Precauzioni riguardanti la sostituzione di parti.............................11<br />

Informazioni generali su Miniket Photo 12<br />

Funzioni..............................................................................................12<br />

Accessori forniti con Miniket Photo ...............................................13<br />

Nomenclatura delle parti 14<br />

Vista posteriore e sinistra ................................................................14<br />

Vista anteriore e posteriore .............................................................15<br />

Display LCD .......................................................................................16<br />

OSD (On Screen Display in modalità cattura / visualizzazione<br />

foto) .................................................................................................16<br />

OSD (On Screen Display in modalità registrazione / riproduzione<br />

filmati) .............................................................................................17<br />

OSD (On Screen Display in modalità musica)...............................18<br />

OSD (On Screen Display in modalità registrazione / riproduzione<br />

vocale / impostazione) ...................................................................19<br />

Uso del gruppo batterie 20<br />

Installazione/estrazione del gruppo batterie .................................20<br />

Manutenzione del gruppo batterie ..................................................21<br />

Ricarica del gruppo batterie ............................................................24<br />

Avisos e precauções de segurança 8<br />

Precauções de utilização da Miniket Photo.....................................8<br />

Notas sobre DIREITOS DE AUTOR ...................................................9<br />

Notas sobre a condensação de humidade ......................................9<br />

Notas sobre a Miniket Photo .............................................................9<br />

Notas sobre a bateria .......................................................................10<br />

Notas sobre a objectiva....................................................................11<br />

Notas sobre o ecrã LCD ...................................................................11<br />

Precauções relativas à assistência.................................................11<br />

Precauções relativas às peças de substituição............................11<br />

Apresentação da Miniket Photo 12<br />

Características...................................................................................12<br />

Acessórios fornecidos com a Miniket Photo ................................13<br />

Nome de cada peça 14<br />

Vista posterior e esquerda...............................................................14<br />

Vista frontal e inferior .......................................................................15<br />

Ecrã LCD ............................................................................................16<br />

OSD (opções de menu nos modos de captura / visualização de<br />

fotografias) ......................................................................................16<br />

OSD (opções de menu nos modos de gravação / reprodução de<br />

filmes)..............................................................................................17<br />

OSD (opções de menu no modo de música) ................................18<br />

OSD (opções de menu nos modos de<br />

definições/gravação/reprodução de voz) .......................................19<br />

Como utilizar a bateria 20<br />

Instalação/ejecção da bateria ..........................................................20<br />

Manutenção da bateria .....................................................................21<br />

Carregar a bateria .............................................................................24<br />

2


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Indice<br />

Índice<br />

PORTUG.<br />

Guida introduttiva 25<br />

Indicatore di registrazione / caricamento ......................................25<br />

Indicatore di alimentazione..............................................................25<br />

Uso del selettore di modalità...........................................................26<br />

Uso del tasto DISPLAY .....................................................................27<br />

Uso del tasto MENU..........................................................................27<br />

Uso dei tasti di scelta rapida ...........................................................28<br />

Uso del joystick.................................................................................29<br />

Struttura delle cartelle e dei file ......................................................30<br />

Tempo e capacità di registrazione ..................................................31<br />

Uso di una scheda mini SD (accessorio opzionale).....................32<br />

Inserimento / estrazione di una scheda mini SD (accessorio opzionale) ......33<br />

Selezione del tipo di memoria .........................................................34<br />

Operazioni preliminari ......................................................................35<br />

Impostazione di Miniket Photo 36<br />

memoria..............................................................................................37<br />

Selezione del tipo di memoria ........................................................37<br />

Impostazione della funzione File No (Num. file) ............................38<br />

Formattazione della memoria.........................................................39<br />

Visualizzazione dello spazio della memoria...................................40<br />

regolazione del display LCD............................................................41<br />

Regolazione della luminosità del display LCD...............................41<br />

data e ora............................................................................................42<br />

data e ora........................................................................................42<br />

Impostazione del formato della data ..............................................43<br />

Visualizzazione di data e ora..........................................................44<br />

sistema ...............................................................................................45<br />

Impostazione dell’uscita video........................................................45<br />

Impostazione del suono bip............................................................46<br />

Impostazione del suono dello scatto ..............................................47<br />

Selezione della lingua.....................................................................48<br />

Para começar 25<br />

Indicador de carga / gravação.........................................................25<br />

Indicador de alimentação.................................................................25<br />

Utilizar o selector de modo..............................................................26<br />

Utilizar o botão DISPLAY..................................................................27<br />

Utilizar o botão MENU ......................................................................27<br />

Utilizar os botões de atalho .............................................................28<br />

Utilizar o Joystick .............................................................................29<br />

Estrutura de pastas e ficheiros .......................................................30<br />

Tempo e capacidade de gravação ..................................................31<br />

Utilizar um cartão SD mini (acessório opcional) ..........................32<br />

Inserir / ejectar um cartão SD mini (acessório opcional) ............33<br />

Seleccionar o tipo de memória .......................................................34<br />

Antes de começar a utilizar a Miniket Photo.................................35<br />

Definições da Miniket Photo 36<br />

Configurar a memória.......................................................................37<br />

Seleccionar o tipo de memória.......................................................37<br />

Definir a função de nº do ficheiro ...................................................38<br />

Formatar a memória .......................................................................39<br />

Ver o espaço na memória ..............................................................40<br />

Regular o LCD ...................................................................................41<br />

Regular o brilho do LCD.................................................................41<br />

Definir a Data/Hora............................................................................42<br />

Definir a Data/Hora .........................................................................42<br />

Definir o formato da data................................................................43<br />

Definir a apresentação da data/hora..............................................44<br />

Configurar o sistema ........................................................................45<br />

Definir a NTSC/PAL ........................................................................45<br />

Definir o sinal sonoro ......................................................................46<br />

Definir o som do obturador.............................................................47<br />

Seleccionar o idioma ......................................................................48<br />

3


4<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Indice<br />

Impostazione della visualizzazione della modalità.........................49<br />

Impostazione dello spegnimento automatico.................................50<br />

Reimpostazione di Miniket Photo ...................................................51<br />

Modalità Photo (Foto) 52<br />

cattura.................................................................................................53<br />

Ripresa delle immagini ...................................................................53<br />

Zoom avanti e indietro ....................................................................54<br />

visualizzazione...................................................................................55<br />

Riproduzione di file di immagine sul display LCD..........................55<br />

Visualizzazione foto multiple/ ingrandimento di un’immagine .......56<br />

Taglio di un’immagine ingrandita ....................................................57<br />

impostazione delle opzioni di cattura.............................................58<br />

Uso dei tasti di scelta rapida ..........................................................58<br />

Uso delle modalità Scena...............................................................60<br />

Impostazione delle dimensioni dell’immagine................................61<br />

Impostazione della qualità dell’immagine.......................................62<br />

Impostazione del metodo di misurazione.......................................63<br />

Impostazione del timer automatico.................................................64<br />

Impostazione degli scatti multipli....................................................65<br />

Impostazioni degli effetti digitali......................................................66<br />

Regolazione/compensazione dell’esposizione...............................67<br />

Impostazione della velocità ISO (sensibilità)..................................68<br />

Impostazione del bilanciamento del bianco ...................................69<br />

Impostazione della modalità Macro................................................70<br />

Impostazione del flash ....................................................................71<br />

Impostazione della nitidezza ..........................................................73<br />

Impostazione del metodo di messa a fuoco ..................................74<br />

Impostazione della funzione di stabilizzazione dell’immagine.......75<br />

Impostazione dello zoom digitale ...................................................76<br />

Impostazione dell'opzione Datario..................................................77<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione ..............................78<br />

Uso dei tasti di scelta rapida ..........................................................78<br />

Índice<br />

PORTUG.<br />

Definir a apresentação do modo ....................................................49<br />

Programar o Auto Shut Off (Desl. auto) .........................................50<br />

Repor a Miniket Photo ....................................................................51<br />

Modo de Photo (Foto) 52<br />

Captura ...............................................................................................53<br />

Capturar imagens ...........................................................................53<br />

Aproximação/afastamento gradual da imagem .............................54<br />

Visualização .......................................................................................55<br />

Ver ficheiros de fotografias no LCD ...............................................55<br />

Visualizar múltiplos ficheiros de fotos / Aumentar um ficheiro de foto.....56<br />

Cortar um ficheiro de foto aumentado............................................57<br />

Definir as opções de captura...........................................................58<br />

Utilizar os botões de atalho ............................................................58<br />

Utilizar os modos de cena ..............................................................60<br />

Definir o tamanho da imagem ........................................................61<br />

Definir a qualidade da foto..............................................................62<br />

Definir o método de medição .........................................................63<br />

Definir o temporizador ....................................................................64<br />

Definir o disparo múltiplo ................................................................65<br />

Definir os efeitos digitais.................................................................66<br />

Ajustar a exposição – Compensação de exposição......................67<br />

Definir a velocidade ISO (sensibilidade) ........................................68<br />

Definir o equilíbrio do branco..........................................................69<br />

Definir o modo de macro ................................................................70<br />

Definir o Flash.................................................................................71<br />

Definir a nitidez ...............................................................................73<br />

Definir o método de focagem .........................................................74<br />

Definir a função anti-vibrações (estabilização de imagem)...........75<br />

Programar o zoom digital ...............................................................76<br />

Definir a opção para imprimir indicação da data ...........................77<br />

Definir as opções de visualização ..................................................78<br />

Utilizar os botões de atalho ............................................................78


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Indice<br />

Eliminazione di file di immagine .....................................................82<br />

Protezione dei file di immagine ......................................................83<br />

Rotazione di un file di immagine ....................................................84<br />

Ridimensionamento di immagini ....................................................85<br />

Impostazione di una proiezione di diapositive ...............................86<br />

Impostazione della funzione DPOF (Digital Print Order Format,<br />

Formato di ordinamento della stampa digitale) .......................................87<br />

Copia di file di immagine ................................................................88<br />

Modalità Movie (Film) 89<br />

Registrazione di un filmato..............................................................90<br />

Registrazione di un filmato .............................................................90<br />

Zoom avanti e indietro ....................................................................91<br />

riproduzione di un filmato................................................................92<br />

Riproduzione di un filmato sul display LCD ...................................92<br />

lmpostazione delle opzioni di registrazione..................................93<br />

Uso dei tasti di scelta rapida ..........................................................93<br />

Impostazione della funzione Program AE (AE prog.) ....................95<br />

Impostazione del bilanciamento del bianco ...................................96<br />

Impostazione degli effetti digitali.....................................................97<br />

Impostazione della modalità Macro................................................98<br />

Impostazione della qualità del filmato ............................................99<br />

Impostazione delle dimensioni del filmato....................................100<br />

Impostazione del timer automatico...............................................101<br />

Impostazione della funzione Wind Cut (Tagl. vento) ...................102<br />

Impostazione delle opzioni di visualizzazione ............................103<br />

Uso dei tasti di scelta rapida ........................................................103<br />

Eliminazione di file video ..............................................................107<br />

Protezione dei file video ...............................................................108<br />

Impostazione di una proiezione di diapositive .............................109<br />

Copia di file video..........................................................................110<br />

Modalità Music (Musica) 111<br />

riproduzione di file musicali...........................................................112<br />

Índice<br />

PORTUG.<br />

Apagar ficheiros de fotografias.......................................................82<br />

Proteger ficheiros de fotografias.....................................................83<br />

Rodar um ficheiro de fotografia ......................................................84<br />

Redimensionar fotos.......................................................................85<br />

Definir a apresentação de imagens ...............................................86<br />

Definir a função DPOF (Digital Print Order Format) ......................87<br />

Copiar ficheiros de fotografias........................................................88<br />

Modo de Movie (Filme) 89<br />

Gravar um filme.................................................................................90<br />

Gravar um filme ..............................................................................90<br />

Aproximação/afastamento gradual da imagem .............................91<br />

Reproduzir um filme .........................................................................92<br />

Reprodução de filmes no LCD .......................................................92<br />

Definir as opções de gravação........................................................93<br />

Utilizar os botões de atalho ............................................................93<br />

Definir a Program AE (Programa AE) ............................................95<br />

Definir o equilíbrio do branco..........................................................96<br />

Definir os efeitos digitais.................................................................97<br />

Definir o modo de macro ................................................................98<br />

Definir a qualidade de filme............................................................99<br />

Definir o tamanho do filme ...........................................................100<br />

Definir o temporizador ..................................................................101<br />

Definir a função anti-ruído ............................................................102<br />

Definir as opções de visualização ................................................103<br />

Utilizar os botões de atalho ..........................................................103<br />

Apagar ficheiros de filmes ............................................................107<br />

Proteger ficheiros de filmes ..........................................................108<br />

Definir a apresentação de imagens .............................................109<br />

Copiar ficheiros de filmes..............................................................110<br />

Modo de Music (Música) 111<br />

Reproduzir ficheiros de música ....................................................112 5


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Indice<br />

Copia di file musicali da un PC.....................................................112<br />

riproduzione di file musicali...........................................................113<br />

impostazione delle opzioni di riproduzione.................................114<br />

Uso dei tasti di scelta rapida.........................................................114<br />

Impostazione della riproduzione continua ....................................116<br />

Impostazione dell’equalizzatore....................................................117<br />

Eliminazione di file musicali ..........................................................118<br />

Protezione dei file musicali ...........................................................119<br />

Modalità Voice (Voce) 120<br />

Registrazione di file vocali.............................................................121<br />

Registrazione di file vocali ............................................................121<br />

Riproduzione di file vocali .............................................................122<br />

Riproduzione di file vocali.............................................................122<br />

impostazione delle opzioni di riproduzione della voce..............123<br />

Uso dei tasti di scelta rapida ........................................................123<br />

Impostazione della riproduzione continua....................................125<br />

Eliminazione di file vocali..............................................................126<br />

Protezione dei file vocali...............................................................127<br />

Copia di file vocali.........................................................................128<br />

Modalità PC Cam 129<br />

uso dell’apparecchio come videocamera del PC........................130<br />

uso dell’apparecchio come videocamera del PC.........................130<br />

Modalità PictBridge 131<br />

Stampa con PictBridge...................................................................132<br />

Stampa con PictBridge .................................................................132<br />

Modalità Storage (Memoria) 133<br />

Uso di un dispositivo di memorizzazione di massa...................134<br />

Uso di un dispositivo di memorizzazione di massa .....................134<br />

Índice<br />

PORTUG.<br />

Copiar ficheiros de música de um PC..........................................112<br />

Reproduzir ficheiros de música ....................................................113<br />

Definir as opções de reprodução de música...............................114<br />

Utilizar os botões de atalho ..........................................................114<br />

Definir a repetição da reprodução ................................................116<br />

Definir o equalizador .....................................................................117<br />

Apagar ficheiros de música ..........................................................118<br />

Proteger ficheiros de música ........................................................119<br />

Modo Voice (Voz) 120<br />

Gravar ficheiros de voz ..................................................................121<br />

Gravar ficheiros de voz.................................................................121<br />

Reproduzir ficheiros de voz...........................................................122<br />

Reproduzir ficheiros de voz..........................................................122<br />

Definir as opções de reprodução de voz.....................................123<br />

Utilizar os botões de atalho ..........................................................123<br />

Definir a repetição da reprodução................................................125<br />

Apagar ficheiros de voz ................................................................126<br />

Proteger ficheiros de voz..............................................................127<br />

Copiar ficheiros de voz .................................................................128<br />

Modo de PC Cam (Câmara para PC) 129<br />

Utilizar a função de câmara para PC ............................................130<br />

Utilizar a função de câmara para PC...........................................130<br />

Modo PictBridge 131<br />

Imprimir com o PictBridge.............................................................132<br />

Imprimir com o PictBridge ............................................................132<br />

Modo de Storage (Armazenamento) 133<br />

Utilizar como dispositivo de armazenamento em massa..........134<br />

Utilizar como dispositivo de armazenamento em massa ............134<br />

6


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Indice<br />

Índice<br />

PORTUG.<br />

Informazioni varie 135<br />

Collegamento a un PC....................................................................136<br />

Velocità USB supportate in base al sistema operativo................136<br />

Requisiti di sistema consigliati......................................................136<br />

Installazione del software ..............................................................137<br />

Installazione di DV Media Pro 1.0 ................................................137<br />

Installazione di DV Media Pro 1.0 / Video Studio ........................138<br />

collegamento ad altri dispositivi...................................................139<br />

Collegamento a un PC tramite un cavo USB ..............................139<br />

Collegamento allo schermo di un televisore ................................140<br />

Collegamento a un videoregistratore ...........................................141<br />

Stampa di foto .................................................................................142<br />

Stampa con DPOF........................................................................142<br />

Pulizia e manutenzione ..................................................................143<br />

Dopo l’uso di Miniket Photo..........................................................143<br />

Pulizia della parte esterna ............................................................144<br />

Informazioni sulla batteria.............................................................145<br />

Uso all’estero ................................................................................146<br />

Risoluzione dei problemi 147<br />

display di auto diagnosi.................................................................147<br />

display di auto diagnosi ................................................................147<br />

Lista di controllo............................................................................147<br />

Uso del menu 149<br />

Specifiche 151<br />

Indice 153<br />

Outras informações 135<br />

Ligação a um PC .............................................................................136<br />

Velocidade USB suportada segundo o sistema operativo ..........136<br />

Requisitos de sistema recomendados .........................................136<br />

Instalar software..............................................................................137<br />

Instalar o DV Media Pro 1.0 .........................................................137<br />

Instalar o DV Media Pro 1.0 / Video Studio .................................138<br />

Ligar a outros dispositivos............................................................139<br />

Ligar a câmara de vídeo a um PC através do cabo USB ...........139<br />

Ligação ao ecrã de um televisor ..................................................140<br />

Ligação a um videogravador ........................................................141<br />

Imprimir fotografias ........................................................................142<br />

Imprimir com DPOF......................................................................142<br />

Limpeza e manutenção ..................................................................143<br />

Depois de utilizar a Miniket Photo................................................143<br />

Limpeza da parte exterior da câmara de vídeo ...........................144<br />

Sobre a bateria .............................................................................145<br />

Utilização no estrangeiro ..............................................................146<br />

Resolução de problemas 147<br />

Visor de diagnóstico automático ..................................................147<br />

Visor de diagnóstico automático ..................................................147<br />

Lista de verificação .......................................................................147<br />

Utilizar o menu 149<br />

Características técnicas 151<br />

Índice remissivo 153<br />

7


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Avvertenze e norme di sicurezza<br />

Precauzioni durante l’uso di Miniket Photo<br />

✤ Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di utilizzo:<br />

✤ Conservare Miniket Photo in un luogo sicuro. Miniket Photo è<br />

munita di una lente che può danneggiarsi con gli urti.<br />

Tenere fuori dalla portata dei bambini.<br />

PORTUG.<br />

Avisos e precauções de segurança<br />

Precauções de utilização da Miniket Photo<br />

✤ Respeite as seguintes precauções de utilização:<br />

✤ Guarde esta Miniket Photo num local seguro. A Miniket Photo<br />

tem uma objectiva sensível a qualquer tipo de impacto.<br />

Mantenha fora do alcance das crianças.<br />

✤ Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di<br />

utilizzo:<br />

■ Non collocare Miniket Photo in un luogo umido. Umidità e<br />

acqua possono causarne il malfunzionamento.<br />

■ Per evitare il rischio di scariche elettriche, non toccare con le<br />

mani bagnate l’apparecchio o il cavo di alimentazione.<br />

■ Non usare il flash vicino agli occhi di altre persone. Il flash<br />

emette una luce molto intensa in grado di causare danni agli<br />

occhi simili a quelli provocati dalla luce solare diretta. Prestare<br />

particolare attenzione durante la ripresa di neonati<br />

posizionando l’apparecchio con flash ad almeno un metro dal<br />

soggetto inquadrato.<br />

■ Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare il<br />

rivenditore autorizzato più vicino o un Centro di assistenza<br />

autorizzato SAMSUNG.<br />

Se si smonta l'apparecchio autonomamente, si possono<br />

causare danni irreparabili.<br />

■ Pulire l’apparecchio con un panno asciutto e morbido. Per<br />

rimuovere le macchie utilizzare un panno morbido inumidito<br />

con una soluzione detergente delicata.<br />

Non utilizzare solventi, in particolare benzene, in quanto<br />

potrebbero causare gravi danni alle finiture.<br />

■ Non esporre l’apparecchio a pioggia o acqua salmastra. Dopo<br />

l’uso, pulire accuratamente l’apparecchio. L'acqua salmastra<br />

può corrodere alcune parti.<br />

✤ Respeite as seguintes precauções de utilização:<br />

■ Não guarde a Miniket Photo em locais húmidos. A água e a<br />

humidade podem avariar a Miniket Photo.<br />

■ Não toque na Miniket Photo nem no cabo de alimentação com<br />

as mãos molhadas, porque pode apanhar um choque eléctrico.<br />

■ Não utilize o flash muito perto dos olhos das pessoas. O flash<br />

emite uma luz forte que pode provocar lesões oculares<br />

semelhantes às causadas pelos efeitos da incidência directa<br />

dos raios solares. Tenha muito cuidado quando fotografar<br />

crianças, porque o flash não pode disparar a menos<br />

de 90 cm.<br />

■ Se a Miniket Photo estiver avariada, contacte o revendedor ou<br />

o centro de assistência autorizado SAMSUNG mais próximo<br />

da sua zona.<br />

■ Limpe a Miniket Photo com um pano seco e macio. Utilize um<br />

pano macio humedecido numa solução de detergente suave<br />

para remoção de manchas.<br />

Não utilize nenhum tipo de solvente, especialmente benzina,<br />

porque pode estragar os acabamentos.<br />

■ Proteja a Miniket Photo da água salgada e da chuva. Limpe a<br />

Miniket Photo depois de a utilizar. A água salgada pode corroer<br />

as peças da câmara de vídeo.<br />

8


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Avvertenze e norme di sicurezza<br />

Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT<br />

✤<br />

✤<br />

I programmi televisivi, i DVD, i filmati e altri materiali possono<br />

essere protetti da copyright.<br />

La registrazione di materiale coperto da copyright può ledere i<br />

diritti del proprietario del copyright e può costituire una<br />

violazione della legge sul diritto d’autore.<br />

Tutti i nomi e i marchi registrati menzionati in questo manuale o<br />

in qualsiasi altra documentazione fornita insieme ai prodotti<br />

<strong>Samsung</strong> sono marchi registrati dei rispettivi proprietari.<br />

Avvertenze riguardanti la formazione di condensa<br />

1. Un improvviso aumento della temperatura può provocare<br />

la formazione di condensa all’interno di Miniket Photo.<br />

Ad esempio:<br />

✤ Entrando o uscendo da un ambiente riscaldato in una giornata<br />

fredda si può verificare la formazione di condensa all’interno<br />

del prodotto.<br />

✤ Per prevenire la formazione di condensa, riporre l’apparecchio<br />

in una custodia da trasporto o una busta di plastica prima di<br />

esporlo a una rapida variazione di temperatura.<br />

Avvertenza riguardanti Miniket Photo<br />

1. Non esporre l’apparecchio a temperature elevate<br />

(superiori a 60°C o 140°F).<br />

Ad esempio, non lasciarlo al chiuso d'estate in un'automobile<br />

parcheggiata o esposta alla luce diretta del sole.<br />

2. Evitare di bagnare Miniket Photo.<br />

Protegge l’apparecchio da pioggia, acqua salmastra e da<br />

qualsiasi altra forma di umidità.<br />

Miniket Photo subirà gravi danni se immerso in acqua o<br />

esposto a forte umidità.<br />

PORTUG.<br />

Avisos e precauções de segurança<br />

Notas sobre DIREITOS DE AUTOR<br />

✤ Programas de televisão, cassetes de vídeo, DVDs, filmes e<br />

outros materiais podem estar protegidos por leis de direitos de<br />

autor.<br />

A gravação não autorizada de materiais protegidos por leis de<br />

direitos de autor pode violar os direitos dos proprietários dos<br />

direitos de autor e é contrária às leis de direitos de autor.<br />

✤ Todos os nomes de marcas e marcas registadas mencionados<br />

neste manual ou em outra documentação que acompanhe<br />

este produto da <strong>Samsung</strong> são marcas comerciais ou marcas<br />

registadas dos respectivos proprietários.<br />

Notas sobre a condensação de humidade<br />

1. Uma subida repentina da temperatura atmosférica pode<br />

provocar a formação de condensação dentro da Miniket<br />

Photo.<br />

Por exemplo:<br />

✤ Entrar ou sair de um local aquecido num dia frio pode provocar<br />

condensação de humidade dentro do aparelho.<br />

✤ Para evitar a condensação, coloque o produto dentro de uma<br />

mala de transporte ou de um saco plástico antes de o expor a<br />

mudanças bruscas de temperatura.<br />

Notas sobre a Miniket Photo<br />

1. Não deixe a Miniket Photo exposta a temperaturas<br />

elevadas (acima dos 60°C).<br />

Como, por exemplo, num carro estacionado ao sol ou exposta<br />

à incidência directa dos raios solares.<br />

2. Não molhe a Miniket Photo.<br />

Proteja a Miniket Photo da chuva, da água do mar e de<br />

qualquer outra forma de humidade.<br />

Se a puser dentro de água ou a sujeitar a elevados níveis de<br />

humidade, a Miniket Photo estraga-se.<br />

9


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Avvertenze e norme di sicurezza<br />

Avvertenze riguardanti le batterie<br />

✤ Si consiglia di utilizzare solo il gruppo batterie <strong>Samsung</strong><br />

originale, disponibile presso il rivenditore dal quale si è<br />

acquistato il prodotto.<br />

✤ Prima di iniziare la registrazione, accertarsi che il gruppo<br />

batterie sia completamente carico.<br />

✤ Per prolungare la durata della batteria, spegnere l’apparecchio<br />

quando non è in uso.<br />

✤ Se l’apparecchio è in modalità STBY e non viene utilizzato per<br />

più di 3 minuti con il gruppo batterie inserito, si spegnerà<br />

automaticamente per evitare di consumare inutilmente la<br />

batteria.<br />

✤ Accertarsi che il gruppo batterie sia inserito correttamente<br />

nell’apposito alloggiamento.<br />

✤ Il gruppo batterie nuove fornito insieme all’apparecchio non è<br />

carico. Prima di utilizzare il gruppo batterie, è necessario<br />

caricarlo completamente.<br />

✤ Non far cadere il gruppo batterie. Cadendo potrebbe<br />

danneggiarsi.<br />

✤ Se si lascia scaricare completamente le batterie agli ioni di litio,<br />

le celle interne potrebbero danneggiarsi. Se completamente<br />

scarico, il gruppo batterie può perdere liquidi.<br />

✤ Se la batteria è completamente scarica, rimuoverla per evitare<br />

di danneggiare il gruppo batterie. Prima di inserire il gruppo<br />

batterie, pulire il terminale per rimuovere ogni traccia di<br />

sostanze estranee.<br />

PORTUG.<br />

Avisos e precauções de segurança<br />

Notas sobre a bateria<br />

✤ É aconselhável utilizar uma bateria <strong>Samsung</strong> original que se<br />

encontra disponível no local onde adquiriu a Miniket Photo.<br />

✤ Verifique se a bateria está completamente carregada antes de<br />

começar a gravar.<br />

✤ Para poupar a carga da bateria, desligue a Miniket Photo<br />

quando não estiver a utilizá-la.<br />

✤ Se deixar a Miniket Photo no modo STBY e a bateria estiver<br />

inserida sem ser utilizada durante mais de 3 minutos, esta<br />

desliga-se automaticamente para poupar a carga da bateria.<br />

✤ Verifique se a bateria está bem encaixada.<br />

✤ A bateria nova que acompanha este produto não está<br />

carregada.<br />

Antes de utilizar a bateria, é necessário carregá-la<br />

completamente.<br />

✤ Não deixe cair a bateria. Se a deixar cair, pode danificá-la.<br />

✤ A descarga total de uma bateria de iões de lítio danifica as<br />

células internas. Quando está completamente descarregada, a<br />

bateria fica mais sujeita ao derramamento do electrólito.<br />

✤ Quando estiver completamente descarregada, retire a bateria<br />

para não a danificar.<br />

Limpe o terminal para eliminar todas as substâncias estranhas<br />

antes de introduzir a bateria.<br />

✳<br />

✳<br />

Quando la vita utile della batteria si esaurisce, rivolgersi al<br />

proprio rivenditore di fiducia.<br />

Le batterie vanno smaltite come rifiuti chimici.<br />

Fare attenzione a non far cadere la batteria dopo il rilascio<br />

da Miniket Photo.<br />

✳<br />

✳<br />

Quando a bateria atingir o final da sua vida útil, contacte o<br />

revendedor local.<br />

As baterias têm de ser descartadas como detritos químicos.<br />

Quando retirar a bateria da Miniket Photo, tenha cuidado<br />

para não a deixar cair.<br />

10


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Avvertenze e norme di sicurezza<br />

Avvertenze riguardanti l'obbiettivo<br />

✤<br />

Non effettuare riprese puntando l’obiettivo direttamente verso il sole.<br />

La luce solare diretta può danneggiare il sensore CCD (Dispositivo ad<br />

accoppiamento di carica).<br />

Avvertenze riguardanti il display a cristalli liquidi<br />

1. Il display LCD è stato realizzato utilizzando tecnologie ad alta<br />

precisione. Tuttavia, sul display LCD potrebbero comparire dei puntini<br />

colorati (rossi, verdi o blu). Questi punti sono normali e non<br />

danneggiano in alcun modo l'immagine registrata.<br />

2. Se si utilizza il display LCD sotto la luce diretta del sole o all'aperto, può<br />

essere difficile vedere chiaramente l'immagine.<br />

3. La luce solare diretta può danneggiare il display LCD.<br />

Avvertenze riguardanti la manutenzione<br />

✤ Non tentare di riparare personalmente l’apparecchio.<br />

✤ L’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre al rischio di gravi<br />

scosse elettriche o altri pericoli.<br />

✤ Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi a personale qualificato.<br />

Precauzioni riguardanti la sostituzione di parti<br />

✤<br />

✤<br />

Se occorrono parti di ricambio, verificare che il tecnico utilizzi i ricambi<br />

originali del costruttore o ricambi con caratteristiche uguali a quelle<br />

originali.<br />

L'utilizzo di parti di ricambio non autorizzate può provocare un rischio di<br />

incendio, di scosse elettriche o altri pericoli.<br />

Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)<br />

(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di<br />

raccolta differenziata)<br />

Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il<br />

prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del<br />

ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati<br />

dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo<br />

prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per<br />

favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici<br />

sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il<br />

prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla<br />

raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.<br />

Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le<br />

condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito<br />

unitamente ad altri rifiuti commerciali.<br />

PORTUG.<br />

Avisos e precauções de segurança<br />

Notas sobre a objectiva<br />

✤<br />

Não filme com a objectiva da Miniket Photo virada directamente para o sol.<br />

A incidência directa dos raios solares pode danificar o CCD (sensor de<br />

imagem).<br />

Notas sobre o ecrã LCD<br />

1. O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisão. Apesar disso,<br />

podem aparecer pequenos pontos (vermelhos, azuis ou verdes) no<br />

LCD. Estes pontos são normais e não afectam de forma alguma a<br />

imagem gravada.<br />

2. Quando utilizar o LCD sob a incidência directa dos raios solares ou no<br />

exterior, pode ser difícil ver a imagem com nitidez.<br />

3. A incidência directa dos raios solares pode danificar o LCD.<br />

Precauções relativas à assistência<br />

✤ Não tente reparar pessoalmente a Miniket Photo.<br />

✤ Se tentar abrir ou retirar tampas, pode ficar exposto a tensões perigosas<br />

ou outros riscos.<br />

✤ Solicite a assistência de técnicos qualificados.<br />

Precauções relativas às peças de substituição<br />

✤<br />

Se for necessário utilizar peças de substituição, certifique-se de que o<br />

técnico de assistência usa peças de substituição especificadas pelo<br />

fabricante e com características idênticas às originais.<br />

✤ Uma substituição não autorizada pode resultar num incêndio, choque<br />

eléctrico ou em outros perigos.<br />

Eliminação Correcta Deste Produto<br />

(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)<br />

Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele<br />

não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos<br />

indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos<br />

ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada<br />

de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de<br />

resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma<br />

reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores<br />

domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram<br />

este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações<br />

sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir<br />

efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.<br />

Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos<br />

e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com<br />

outros resíduos comerciais para eliminação. 11


12<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Informazioni generali su Miniket Photo<br />

Funzioni<br />

● Fotocamera digitale ad alta risoluzione<br />

Mediante l’utilizzo di un sensore CCD da 5 mega Pixel è possibile<br />

ottenere una risoluzione massima di 2592X1944. Le immagini<br />

possono essere memorizzate nella memoria interna incorporata<br />

oppure su una scheda di memoria esterna.<br />

● Registrazione di filmati MPEG4<br />

È possibile registrare filmati MPEG4 sulla memoria interna<br />

incorporata oppure sulla scheda mini SD.<br />

● Zoom digitale X15<br />

Consente di ingrandire un’immagine fino a 15 volte.<br />

● Display LCD TFT a colori<br />

Il display LCD TFT a colori ad alta risoluzione (150K) garantisce<br />

immagini nitide e consente di rivedere immediatamente le riprese<br />

effettuate.<br />

● Stabilizzazione dell’immagine<br />

Miniket Photo consente di ridurre l’instabilità delle immagini<br />

riducendo al minimo gli effetti dovuti al movimento naturale delle<br />

mani durante lo scatto in ambienti scarsamente illuminati.<br />

● Vari effetti digitali<br />

La funzione DSE (Digital Special Effects, Effetti speciali digitali),<br />

permette di aggiungere vari effetti speciali alla ripresa.<br />

● Interfaccia USB per trasferimento dati<br />

Per mezzo dell'interfaccia USB è possibile trasferire immagini fisse<br />

e file video o altri file su un PC.<br />

● Videocamera per PC<br />

Miniket Photo può essere utilizzato come webcam per chat, video<br />

conferenze e altre applicazioni video per PC.<br />

● Registrazione e riproduzione vocale con ampia memoria<br />

È possibile effettuare registrazioni vocali, salvarle sulla memoria<br />

interna o sulla scheda mini SD (opzionale) e riprodurle.<br />

● Un ulteriore vantaggio: la musica<br />

Miniket Photo consente di riprodurre file musicali registrati sulla<br />

memoria interna o su una scheda mini SD (opzionale). Potrete così<br />

riprodurre i file MP3 con i vostri brani preferiti!<br />

● Funzione PictBridge/DPOF<br />

Se si collega Miniket Photo a una stampante PictBridge compatibile<br />

con la funzione DPOF (Digital Printing Order Format, Formato di<br />

ordinamento per stampa digitale) utilizzando un cavo USB, è<br />

possibile stampare le immagini memorizzate senza PC.<br />

● Lingue del display OSD<br />

È possibile selezionare da un elenco la lingua desiderata per<br />

visualizzare gli OSD.<br />

Apresentação da Miniket Photo<br />

Características<br />

PORTUG.<br />

● Máquina fotográfica digital de alta resolução<br />

Com um CCD de 5 mega pixels que permite obter uma resolução<br />

máxima de 2592 x 1944. Pode armazenar imagens na memória<br />

interna ou cartão de memória externo.<br />

● Gravação de filmes em MPEG4<br />

Pode gravar filmes em MPEG4 na memória interna ou cartão SD mini.<br />

● Zoom Digital 15x<br />

Permite-lhe ampliar uma imagem até 5x o seu tamanho original.<br />

● LCD TFT a cores<br />

Um LCD TFT a cores de alta resolução (150K) que fornece imagens<br />

nítidas e lhe possibilita rever imediatamente os ficheiros gravados.<br />

● Estabilização de imagem anti-vibrações<br />

Com a Miniket Photo, pode reduzir a instabilidade das imagens<br />

minimizando os efeitos da vibração natural das mesmas ao tirar<br />

fotografias a objectos estáticos em locais escuros.<br />

● Vários efeitos digitais<br />

Os DSE (Efeitos especiais digitais) permitem-lhe dar uma<br />

aparência especial ao filme, adicionando diversos efeitos especiais.<br />

● Interface USB para transferência de dados<br />

Pode transferir imagens fixas e ficheiros de filmes ou quaisquer<br />

outros ficheiros para um PC utilizando a interface USB.<br />

● Câmara para PC para vários tipos de entretenimento<br />

Pode utilizar esta Miniket Photo como câmara para PC para<br />

participar em videochats e outras aplicações da câmara para PC.<br />

● Gravação de voz / reprodução com a memória de grande<br />

capacidade<br />

Pode gravar sons de voz e guardá-los na memória interna ou<br />

cartão SD mini (acessório opcional), reproduzindo o som gravado<br />

sempre que quiser.<br />

● Vantagem extra: música<br />

Com a Miniket Photo, pode reproduzir os ficheiros de música<br />

guardados na memória interna ou cartão SD mini (acessório<br />

opcional). Ouça as suas músicas preferidas com os ficheiros de<br />

música na Miniket Photo.<br />

● Função PictBridge/DPOF<br />

Quando ligar a Miniket Photo a uma impressora com suporte<br />

PictBridge e função DPOF (Digital Printing Order Format) utilizando um<br />

cabo USB, é possível imprimir as fotografias armazenadas sem PC.<br />

● Vários idiomas de OSD<br />

Pode seleccionar o idioma de OSD pretendido na lista de OSD.


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Informazioni generali su Miniket Photo<br />

✤<br />

Accessori forniti con Miniket Photo<br />

Assicurarsi che nella confezione siano presenti i seguenti<br />

accessori base.<br />

Apresentação da Miniket Photo<br />

Acessórios fornecidos com a Miniket Photo<br />

✤<br />

PORTUG.<br />

Verifique se os seguintes acessórios básicos acompanham esta<br />

Miniket Photo.<br />

Accessori di base<br />

1. Gruppo batterie agli ioni di litio<br />

2. Alimentatore CA<br />

3. Cavo audio/video<br />

4. Cavo USB<br />

5. CD Software<br />

6. Maniglia<br />

7. <strong>Manual</strong>e di istruzioni/<br />

Guida rapida<br />

8. Custodia<br />

1. Lithium Ion Battery Pack<br />

4. USB Cable<br />

7. Instruction Book/Quick Guide<br />

2. AC Power Adapter 3. Audio/Video Cable<br />

5. Software CD<br />

6. Hand Strap<br />

8. Soft Case 9. Earphones<br />

Acessórios básicos<br />

1. Bateria de iões de lítio<br />

2. Transformador de CA<br />

3. Cabo de áudio/vídeo<br />

4. Cabo USB<br />

5. CD com software<br />

6. Pega<br />

7. <strong>Manual</strong> de instruções/Guia<br />

rápido<br />

8. Caixa flexível<br />

Accessori opzionali<br />

9. Cuffie<br />

Acessórios opcionais<br />

9. Auriculares<br />

[ Note ]<br />

✤ Le parti e gli accessori sono disponibili presso il rivenditore o il<br />

centro servizi <strong>Samsung</strong> locale.<br />

✤ Dal sito web di <strong>Samsung</strong> Electronics, è possibile scaricare<br />

programmi, CODEC e i driver più recenti.<br />

[ Notas ]<br />

✤ As peças e acessórios estão disponíveis no fornecedor e centro<br />

de assistência <strong>Samsung</strong> local.<br />

✤ É possível transferir programas, o mais recente software de<br />

controladores e CODECs a partir da página Web <strong>Samsung</strong><br />

Electronics.<br />

13


5.25 MEGA PIXEL<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Nomenclatura delle parti<br />

Vista posteriore e sinistra<br />

Nome de cada peça<br />

Vista posterior e esquerda<br />

PORTUG.<br />

1<br />

2<br />

3 4<br />

Fastening Hand strap<br />

POWER<br />

W T<br />

➮<br />

MENU<br />

11 10 9 8<br />

USB<br />

DC IN<br />

5<br />

6<br />

7<br />

14<br />

1. Tasti di scelta rapida<br />

2. Tasto MENU<br />

3. Joystick (su, giù, sinistra,<br />

destra, OK)<br />

4. Jack cuffie e AV<br />

5. Porta USB<br />

6. Jack DC IN<br />

7. Coperchio del connettore<br />

8. Indicatore di registrazione<br />

/ caricamento<br />

9. Altoparlante incorporato<br />

10. Tasto di visualizzazione<br />

11. Display LCD<br />

1. Botões de atalho<br />

2. Botão MENU<br />

3. Joystick (para cima,<br />

baixo, esquerda, direita,<br />

OK)<br />

4. Auriculares e tomada AV<br />

5. Porta USB<br />

6. Tomada de CC<br />

7. Tampa do conector<br />

8. Indicador de carga /<br />

gravação<br />

9. Coluna integrada<br />

10. Botão de visualização<br />

11. LCD


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Nomenclatura delle parti<br />

Vista anteriore e posteriore<br />

Nome de cada peça<br />

Vista frontal e inferior<br />

PORTUG.<br />

2 3 4 5<br />

8<br />

6<br />

9<br />

7<br />

1<br />

10<br />

11<br />

12<br />

1. Selettore di<br />

modalità<br />

2. [W/T] Interruttore<br />

dello zoom<br />

3. Tasto Record<br />

(Reg.) / Stop<br />

4. Tasto di<br />

accensione/<br />

spegnimento<br />

5. Microfono<br />

incorporato<br />

6. Obiettivo<br />

7. Flash<br />

8. Predisposizione<br />

cavalletto<br />

9. Interruttore di<br />

apertura (batteria /<br />

slot scheda mini<br />

SD)<br />

10. Slot della batteria<br />

11. Slot scheda mini<br />

SD<br />

12. Interruttore di<br />

blocco della<br />

batteria<br />

Schede mini<br />

SD utilizzabili<br />

mini SD card<br />

Cartão SD<br />

mini que<br />

pode utilizar<br />

1. Selector de modo<br />

2. Interruptor de<br />

Zoom [W/T]<br />

3. Botão Record/Stop<br />

(Gravar/Parar)<br />

4. Botão Power<br />

5. Microfone<br />

incorporado<br />

6. Objectiva<br />

7. Flash<br />

8. Rosca para tripé<br />

9. Interruptor OPEN<br />

(bateria/ ranhura<br />

para cartão SD<br />

mini)<br />

10. Ranhura da bateria<br />

11. Ranhura para<br />

cartão SD mini<br />

12. Interruptor de<br />

bloqueio da bateria<br />

15


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Nomenclatura delle parti: Display LCD<br />

Nome de cada peça : Ecrã LCD<br />

PORTUG.<br />

OSD (On Screen Display in modalità cattura / visualizzazione foto)<br />

Modalità di cattura foto<br />

1. Indicatore modalità<br />

2. Indicatore dimensione immagine<br />

3. Indicatore qualità immagine<br />

4. Indicatore stabilizzatore<br />

5. Indicatore bilanciamento bianco<br />

6. Indicatore EV<br />

7. Indicatore velocità ISO<br />

8. Indicatore multi-scatto *<br />

9. Indicatore nitidezza<br />

10. Indicatore effetti digitali<br />

11. Indicatore data/ora<br />

12. Indicatore zoom ottico<br />

13. IIndicatore di stabilità<br />

14. Indicatore zoom digitale<br />

15. Timer automatico (tasto di scelta rapida) *<br />

16. Macro (tasto di scelta rapida)<br />

17. Flash (tasto di scelta rapida)<br />

18. Record (Reg.) / Play (Esegui) (tasto di scelta rapida)<br />

19. Indicatore durata della batteria<br />

20. Indicatore tipo di memoria<br />

21. Indicatore messa a fuoco<br />

22. Contatore delle immagini<br />

(numero di immagini fisse registrabili)<br />

23. Indicatore modalità Misurazione distanza<br />

24. Indicatore modalità Scena<br />

Modalità di visualizzazione foto<br />

1. Indicatore modalità<br />

2. Indicatore dimensione immagine<br />

3. Indicatore DPOF<br />

4. Numero immagine<br />

5. Delete (Cancella) (tasto di scelta rapida)<br />

6. Protection (Protezione) (tasto di scelta rapida)<br />

7. Slide (Diapo) (tasto di scelta rapida)<br />

8. Record (Reg.) / Play (Esegui) (tasto di scelta rapida)<br />

9. Indicatore durata della batteria<br />

10. Indicatore tipo di memoria<br />

11. Contatore immagine (corrente/totale)<br />

12. Selezione corrente<br />

13. Move (Sposta) (tasto Help (Aiuto))<br />

14. Vista completa (tasto Help (Aiuto))<br />

[ Note ]<br />

✤ Le impostazioni delle funzioni non contrassegnate<br />

con * vengono mantenute al riavvio dell’apparecchio.<br />

✤ Gli indicatori OSD indicati in precedenza sono relativi<br />

al modello <strong>VP</strong>-MS10<br />

✤<br />

16<br />

Gli indicatori OSD si riferiscono all’uso della memoria<br />

interna.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1<br />

6<br />

2<br />

3<br />

4<br />

12<br />

Photo Capture Mode<br />

Slide<br />

S<br />

9 10 11 12 13<br />

Slide<br />

2592<br />

8 24 23<br />

Photo View Mode<br />

Photo View Mode<br />

Move<br />

Move<br />

13 14<br />

OK<br />

Full View<br />

OSD (opções de menu nos modos de captura/visualização de fotografias)<br />

22 2120 19<br />

11 10 9 8<br />

Full View<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

7<br />

6<br />

5<br />

Modo de captura de fotografias<br />

1. Indicador do modo<br />

2. Indicador do tamanho da imagem<br />

3. Indicador da qualidade de imagem<br />

4. Indicador anti-vibrações<br />

5. Indicador de equilíbrio do branco<br />

6. Indicador EV<br />

7. Indicador de velocidade ISO<br />

8. Indicador de disparo múltiplo *<br />

9. Indicador de nitidez<br />

10. Indicador de efeito digital<br />

11. Indicador data/hora<br />

12. Indicador de zoom óptico<br />

13. Indicador de vibrações<br />

14. Indicador de zoom digital<br />

15. Temporizador automático (botão de atalho) *<br />

16. Macro (botão de atalho)<br />

17. Flash (botão de atalho)<br />

18. Record / Play (Gravar/Reproduzir) (botão de atalho)<br />

19. Indicador da capacidade da bateria<br />

20. Indicador do tipo de memória<br />

21. Indicador de focagem<br />

22. Contador de imagens (número da imagem fixa gravável)<br />

23. Indicador do modo de medição<br />

24. Indicador do modo<br />

Modo de visualização de fotografias<br />

1. Indicador do modo<br />

2. Indicador do tamanho da imagem<br />

3. Indicador DPOF<br />

4. Número da imagem<br />

5. Apagar (botão de atalho)<br />

6. Protecção (botão de atalho)<br />

7. Slide (botão de atalho)<br />

8. Record / Play (Gravar/Reproduzir) (botão de atalho)<br />

9. Indicador da capacidade da bateria<br />

10. Indicador do tipo de memória<br />

11. Contador de imagens (actual/total)<br />

12. Selecção actual<br />

13. Move (Mover) (tecla de ajuda)<br />

14. Vista total (tecla de ajuda)<br />

[ Notas ]<br />

✤ Quando reiniciar a câmara de vídeo após a desligar,<br />

as funções não marcadas com * mantêm-se.<br />

✤ Os indicadores OSD deste produto acima<br />

apresentados são baseados no modelo <strong>VP</strong>-MS10<br />

✤ Os indicadores OSD são baseados na memória<br />

interna utilizada para armazenamento.


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Nomenclatura delle parti: Display LCD<br />

Nome de cada peça : Ecrã LCD<br />

PORTUG.<br />

OSD (On Screen Display in modalità registrazione / OSD (opções de menu nos modos de gravação/reprodução de filmes)<br />

riproduzione filmati)<br />

Modo de gravação de filmes<br />

Modalità di registrazione filmati<br />

Movie Record Mode<br />

1. Indicador do modo<br />

1. Indicatore modalità<br />

2. Indicador do tamanho da imagem<br />

1716 15 14 13<br />

2. Indicatore dimensione immagine<br />

3. Indicador da qualidade de imagem<br />

3. Indicatore qualità immagine<br />

1<br />

12 4. Indicador de macro<br />

4. Indicatore macro<br />

5. Indicatore timer automatico *<br />

2<br />

5. Indicador de temporizador automático *<br />

6. Indicatore attenuatore vento microfono<br />

3<br />

11 6. Indicador de vento<br />

7. Indicatore data/ora<br />

4<br />

7. Indicador data/hora<br />

8. Indicatore zoom avanti/ indietro<br />

5<br />

10 8. Indicador de aproximação/afastamento<br />

9. Digital Effect (Effetti digitali)<br />

6<br />

9. Digital Effect (Efeito digital) (botão de atalho)<br />

(tasto di scelta rapida)<br />

9 10. Equilíbrio do branco (botão de atalho)<br />

10. White Balance (Bilanc. bianco)<br />

11. Program AE (Programa AE) (botão de atalho)<br />

(tasto di scelta rapida)<br />

12. Record / Play (Gravar/Reproduzir) (botão de atalho)<br />

11. Program AE (AE prog.) (tasto di scelta rapida)<br />

7 8<br />

12. Record (Reg.) / Play (Esegui)<br />

13. Indicador da capacidade da bateria<br />

(tasto di scelta rapida)<br />

Movie Play Mode<br />

14. Indicador do tipo de memória<br />

13. Indicatore durata della batteria<br />

15. Contador (tempo decorrido)<br />

14. Indicatore tipo di memoria<br />

14 13 12 11<br />

16. Indicador Record/Stop (Gravar/Parar)<br />

15. Contatore (tempo trascorso)<br />

17. Indicador de tempo restante<br />

16. Indicatore Record (Reg.) / Stop<br />

1<br />

10<br />

17. Indicatore tempo rimanente<br />

Modo de reprodução de filmes<br />

8<br />

All Play<br />

Modalità di riproduzione filmati<br />

2 640<br />

9 1. Indicador do modo<br />

1. Indicatore modalità<br />

2. Indicador do tamanho da imagem<br />

8<br />

2. Indicatore delle dimensioni dell’immagine<br />

3. Número da imagem<br />

3. Numero immagine<br />

4. Barra de progresso de reprodução<br />

4. Barra avanzamento riproduzione<br />

7<br />

00:00:10<br />

5. Contador (tempo decorrido)<br />

5. Contatore (tempo trascorso)<br />

3 100-0001<br />

6. Indicador de volume<br />

6. Indicatore del volume<br />

7. Delete (Cancella) (tasto di scelta rapida)<br />

7. Apagar (botão de atalho)<br />

4 5 6<br />

8. Protection (Protezione) (tasto di scelta rapida)<br />

8. Protecção (botão de atalho)<br />

9. All Play (Esegui tutti) (tasto di scelta rapida)<br />

9. All Play (reproduzir tudo) (botão de atalho)<br />

10. Record (Reg.) / Play (Esegui)<br />

10. Record / Play (Gravar/Reproduzir) (botão de atalho)<br />

(tasto di scelta rapida)<br />

11. Indicador da capacidade da bateria<br />

11. Indicatore durata della batteria<br />

12. Indicador do tipo de memória<br />

12. Indicatore tipo di memoria<br />

13. Contatore immagine (corrente/totale)<br />

13. Contador de imagens (actual/total)<br />

14. Indicatore di Stop/Esegui/Pausa<br />

14. Indicador de Parar/Reproduzir/Pausa<br />

[ Nota ]<br />

[ Nota ]<br />

✤ Le impostazioni delle funzioni non contrassegnate con * vengono ✤ Quando reiniciar a Miniket Photo após a desligar, as funções não<br />

mantenute al riavvio dell’apparecchio.<br />

marcadas com * mantêm-se. 17


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Nomenclatura delle parti: Display LCD<br />

Nome de cada peça : Ecrã LCD<br />

PORTUG.<br />

OSD (On Screen Display in modalità musica) OSD (opções de menu no modo de música)<br />

Modalità Musica<br />

Music Mode<br />

Modo de música<br />

1. Proprietà dei file<br />

2. Barra di avanzamento<br />

3. Contatore (tempo trascorso)/<br />

Lunghezza file<br />

4. Search (Cerca) (tasto Help (Aiuto))<br />

5. Play (Esegui) / Pause (Pausa)<br />

(tasto Help (Aiuto))<br />

6. Regolazione volume (tasto Help (Aiuto))<br />

7. Equaliser (Equalizzatore)<br />

(tasto di scelta rapida)<br />

8. Indicatore del volume<br />

9. Indicatore di modalità<br />

10. Nome della cartella corrente<br />

11. Titolo<br />

12. Indicatore di protezione<br />

13. Move (Sposta) (tasto Help (Aiuto))<br />

14. Folder (Cartella) (tasto Help (Aiuto))<br />

15. Play (Esegui) (tasto Help (Aiuto))<br />

16. Delete (Cancella) (tasto di scelta rapida)<br />

17. Hold (Blocca) (tasto di scelta rapida)<br />

18. Repeat (Ripeti) (tasto di scelta rapida)<br />

19. File List Display (Mostra elenco file)<br />

(tasto di scelta rapida)<br />

20. Indicatore di durata della batteria<br />

21. Indicatore del tipo di memoria<br />

22. Numero di file (corrente / totali)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

Move<br />

00:50/03:00<br />

Search<br />

4<br />

MUSIC1<br />

Move<br />

13<br />

Folder<br />

Pause<br />

5<br />

Music Mode<br />

Folder<br />

14<br />

Play<br />

Volume<br />

6<br />

22 21 20<br />

Play<br />

15<br />

8<br />

7<br />

12<br />

19<br />

18<br />

17<br />

16<br />

1. Propriedade do ficheiro<br />

2. Barra de progresso<br />

3. Contador (tempo decorrido /duração do<br />

ficheiro)<br />

4. Search (Busca) (tecla de ajuda)<br />

5. Play / Pause (Reprodução/Pausa) (tecla<br />

de ajuda)<br />

6. Controlo do volume (tecla de ajuda)<br />

7. Equalizador (botão de atalho)<br />

8. Indicador de volume<br />

9. Indicador do modo<br />

10. Nome do ficheiro actual<br />

11. Nome do título<br />

12. Indicador de protecção<br />

13. Move (Mover) (tecla de ajuda)<br />

14. Folder (Pasta) (tecla de ajuda)<br />

15. Play (tecla de ajuda)<br />

16. Apagar (botão de atalho)<br />

17. Suspender (botão de atalho)<br />

18. Repetir (botão de atalho)<br />

19. Apresentação da lista de ficheiros (botão<br />

de atalho)<br />

20. Indicador da capacidade da bateria<br />

21. Indicador do tipo de memória<br />

22. Número do ficheiro (actual / total)<br />

Search<br />

Pause<br />

Volume<br />

18


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Nomenclatura delle parti: Display LCD<br />

OSD (On Screen Display in modalità registrazione / riproduzione vocale / impostazione)<br />

Nome de cada peça: Ecrã LCD<br />

PORTUG.<br />

OSD (opções de menu nos modos de definições/gravação/reprodução de voz)<br />

Modalità di registrazione vocale<br />

1. Indicatore modalità<br />

2. Nome del file<br />

3. Informazioni sul file corrente<br />

4. Indicatore di Record (Reg.)/standby<br />

5. Contatore (tempo trascorso / rimanente)<br />

6. Record (Reg.) / Play (Esegui)<br />

(tasto di scelta rapida)<br />

7. Indicatore di durata della batteria<br />

8. Indicatore del tipo di memoria<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Voice Record Mode<br />

SWAV0001.WAV<br />

Mono<br />

8KHz<br />

00:00:00/02:10:00<br />

8<br />

64Kbps<br />

7<br />

6<br />

Modo de gravação de voz<br />

1. Indicador do modo<br />

2. Nome do ficheiro<br />

3. Informações sobre o ficheiro actual<br />

4. Indicador Standby/Record (STBY/Gravar)<br />

5. Contador (tempo decorrido/restante)<br />

6. Record / Play (Gravar/Reproduzir) (botão<br />

de atalho)<br />

7. Indicador da capacidade da bateria<br />

8. Indicador do tipo de memória<br />

Modalità di riproduzione vocale<br />

1. Numero file (corrente / totali)<br />

2. Barra di avanzamento<br />

3. Contatore (tempo trascorso / rimanente)<br />

4. Search (Cerca) (tasto Help (Aiuto))<br />

5. Play (Esegui) / Pause (Pausa)<br />

(tasto Help (Aiuto))<br />

6. Regolazione volume (tasto Help (Aiuto))<br />

7. Indicatore del volume<br />

8. Delete (Cancella) (tasto di scelta rapida)<br />

9. Repeat (Ripeti) (tasto di scelta rapida)<br />

10. File List Display (Mostra elenco file)<br />

(tasto di scelta rapida)<br />

11. Record (Reg.) / Play (Esegui)<br />

(tasto di scelta rapida)<br />

12. Indicatore di protezione<br />

Modalità di impostazione<br />

1. Indicatore modalità<br />

2. Tasto Menu<br />

3. Impostazione delle voci<br />

4. Move (Sposta) (tasto Help (Aiuto))<br />

5. Select (Selez.) (tasto Help (Aiuto))<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Voice Play Mode<br />

SWAV0004.WAV<br />

SWAV0002.WAV<br />

Mono<br />

5 6<br />

Settings Mode<br />

Settings<br />

TYPE<br />

Memory Type<br />

Int. Memory<br />

Memory Card<br />

Move<br />

8KHz<br />

64Kbps<br />

00:00:16/00:00:20<br />

Search<br />

Pause<br />

Select<br />

5<br />

12<br />

Volume<br />

11<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

Modo de reprodução de voz<br />

1. Número do ficheiro (actual / total)<br />

2. Barra de progresso<br />

3. Contador (tempo decorrido/restante)<br />

4. Search (Busca) (tecla de ajuda)<br />

5. Play / Pause (Reprodução/Pausa) (tecla de<br />

ajuda)<br />

6. Controlo do volume (tecla de ajuda)<br />

7. Indicador de volume<br />

8. Apagar (botão de atalho)<br />

9. Repetir (botão de atalho)<br />

10. Apresentação da lista de ficheiros (botão<br />

de atalho)<br />

11. Record / Play (Gravar/Reproduzir) (botão<br />

de atalho)<br />

12. Indicador de protecção<br />

Modo de definições<br />

1. Indicador do modo<br />

2. Separador do menu<br />

3. Itens de configuração<br />

4. Move (Mover) (tecla de ajuda)<br />

5. Select (Busca) (tecla de ajuda)<br />

19<br />

Settings


MENU<br />

MENU<br />

MENU<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Uso del gruppo batterie<br />

Como utilizar a bateria<br />

PORTUG.<br />

20<br />

Installazione/estrazione del gruppo batterie<br />

Si consiglia di acquistare uno o più gruppi batterie aggiuntivi per<br />

permettere un uso continuo del prodotto.<br />

Per inserire il gruppo batterie<br />

1. Spingere l’interruttore di apertura sul<br />

lato inferiore del prodotto nella<br />

direzione !, come mostra la figura,<br />

e aprire il coperchio @.<br />

!<br />

@<br />

2. Inserire il gruppo batterie nello slot<br />

fino ad avvertire lo scatto.<br />

Quando si inserisce il gruppo<br />

batterie, assicurarsi che il logo<br />

SAMSUNG sia rivolto verso l’alto,<br />

come mostra la figura.<br />

Cover<br />

Per estrarre il gruppo batterie<br />

1. Spingere l’interruttore di blocco della<br />

batteria nella direzione indicata nella<br />

figura.<br />

2. Estrarre il gruppo batterie seguendo<br />

la direzione indicata nella figura.<br />

[ Note ]<br />

✤<br />

sostanze estranee.<br />

✤<br />

rimuovere il gruppo batterie.<br />

✤<br />

Prima di inserire il gruppo batterie, pulire i terminali per rimuovere<br />

Se si prevede di non utilizzare Miniket Photo per qualche tempo,<br />

Se si utilizza il prodotto all’aperto, si consiglia di preparare un<br />

gruppo batterie di riserva completamente carico.<br />

✤ I gruppi batterie di riserva sono disponibili presso il rivenditore o il<br />

centro servizi <strong>Samsung</strong> locale.<br />

[ Attenzione ]<br />

✤<br />

<br />

<br />

Battery Lock<br />

Switch<br />

Quando si estrae il gruppo batterie dall’apparecchio, afferrare<br />

saldamente la batteria per evitare di farla cadere.<br />

OPEN<br />

Instalação/ejecção da bateria<br />

Recomenda-se a aquisição de uma ou mais baterias adicionais para<br />

permitir a utilização contínua da Miniket Photo.<br />

Para introduzir a bateria<br />

1. Empurre o interruptor [OPEN] no<br />

fundo da máquina na direcção do !<br />

conforme ilustrado na figura e abra a<br />

tampa @.<br />

2. Introduza a bateria na ranhura da<br />

bateria até ouvir um estalido.<br />

Certifique-se de que o logótipo<br />

SAMSUNG está virado para cima<br />

quando a bateria for colocada,<br />

conforme ilustrado na figura.<br />

➮<br />

➮<br />

Para ejectar a bateria<br />

1. Empurre o [Interruptor de bloqueio da<br />

bateria] na direcção ilustrada na figura<br />

para fazer sair a bateria.<br />

2. Puxe a bateria ejectada para fora na<br />

direcção ilustrada na figura.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Limpe os terminais para eliminar quaisquer substâncias estranhas<br />

antes de introduzir a bateria.<br />

✤ Se não tenciona utilizar a Miniket Photo durante algum tempo, retire a<br />

bateria da Miniket Photo.<br />

✤ Recomenda-se que prepare uma bateria adicional totalmente<br />

carregada para utilização no exterior.<br />

✤ As baterias adicionais estão disponíveis no fornecedor e centro de<br />

assistência <strong>Samsung</strong> local.<br />

[ Aviso ]<br />

✤ Quando ejecta a bateria da Miniket Photo, deve segurar na bateria<br />

para evitar que esta caia no chão.


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Uso del gruppo batterie<br />

Manutenzione del gruppo batterie<br />

✤ La batteria deve essere caricata a una temperatura ambiente<br />

compresa tra 32°F(0°C ) e 104°F(40°C).<br />

✤ Se il gruppo batterie è utilizzato con temperature inferiori a<br />

32°F(0°C ) oppure lasciato per lungo tempo in ambienti con<br />

temperature superiori a 104°F(40°C), la sua durata e capacità<br />

risulteranno ridotte.<br />

✤ Non avvicinare il gruppo batterie a sorgenti di calore (fuoco o<br />

fiamme, ad esempio).<br />

✤ Non smontare, manomettere, riscaldare o sottoporre a<br />

pressione il gruppo batterie.<br />

✤ Evitare di mettere in cortocircuito i poli + e – della batteria. Ciò<br />

potrebbe causare una perdita di liquidi, generare calore,<br />

provocare un incendio o un surriscaldamento.<br />

✤ Se all’accensione Miniket Photo non funziona oppure<br />

l’indicatore di durata della batteria lampeggia, sostituire il<br />

gruppo batterie.<br />

✤ Si raccomanda l'utilizzo di un gruppo batterie originale<br />

disponibile presso un centro servizi SAMSUNG.<br />

Como utilizar a bateria<br />

Manutenção da bateria<br />

PORTUG.<br />

✤ A bateria deve ser carregada num ambiente entre 32°F(0°C )<br />

e 104°F(40°C).<br />

✤ A vida útil e a capacidade da bateria ficam reduzidas, caso<br />

seja utilizada em temperaturas inferiores a 32°F(0°C ) ou<br />

deixada a temperaturas superiores a 104°F(40°C) durante um<br />

longo período de tempo.<br />

✤ Não coloque a bateria próximo de qualquer fonte de calor<br />

(como, por exemplo, fogo ou chamas).<br />

✤ Não desmonte, processe, faça pressão nem aqueça a bateria.<br />

✤ Não permita a ocorrência de curto-circuitos nos terminais + e -<br />

da bateria. Estes curto-circuitos podem dar origem a<br />

derramamento do electrólito, geração de calor, incêndio ou<br />

sobreaquecimento.<br />

✤ Se a Miniket Photo não funcionar quando a ligar ou se o<br />

indicador de capacidade da bateria ficar intermitente, substitua<br />

a bateria.<br />

✤ É aconselhável utilizar uma bateria original que se encontra<br />

disponível no centro de assistência da SAMSUNG.<br />

21


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Uso del gruppo batterie<br />

Como utilizar a bateria<br />

PORTUG.<br />

Tempo di utilizzo / Capacità delle immagini in base alle modalità<br />

batteria<br />

Modalità<br />

Tempo d’uso<br />

Photo (Foto)<br />

✤<br />

Movie<br />

(Film)<br />

Music<br />

(Musica)<br />

Voice (Voce)<br />

Condizioni<br />

Registrazione<br />

continua<br />

Condizioni<br />

Tempo di<br />

riproduzione<br />

continua<br />

Condizioni<br />

Registrazione<br />

continua<br />

Condizioni<br />

SB-LH82 (820 mAh)<br />

Circa 85 minuti<br />

Circa 4 ore<br />

Capacità immag.<br />

● Batteria completamente carica / Temperatura ambiente<br />

/ 5M di dimensione dell’immagine / Qualità super /<br />

Immagini scattate con intervalli di 20 sec / zoom avanti<br />

o indietro dopo ogni scatto<br />

● Spegnimento e accensione ogni 8 scatti / Luminosità<br />

del display LCD predefinita (14)<br />

● 3 senza uso del flash / 1 scatto con uso del flash<br />

Circa 80 minuti<br />

Batteria completamente carica / Temperatura ambiente<br />

30 fps di velocità del fotogramma<br />

320x240 di dimensione dell’immagine<br />

Senza zoom<br />

Batteria completamente carica / Temperatura ambiente<br />

Display LCD disattivato<br />

44,1 KHz / 128 Kbps / 4<strong>MB</strong> / EQ predefinito / Uso degli<br />

auricolari / Volume medio<br />

Circa 4 ore<br />

Circa 230<br />

Batteria completamente carica / Temperatura ambiente<br />

Mono / 64 Kbps / Uso degli auricolari / Volume medio<br />

I dati sopra citati sono relativi all’ambiente di collaudo <strong>Samsung</strong> e<br />

possono variare a seconda dell’utente e delle condizioni d’uso.<br />

✤<br />

Tempo de utilização / capacidade de imagem segundo os modos<br />

Bateria<br />

Modo<br />

SB-LH82 (820 mAh)<br />

Tempo de utilização Aprox. 85 minutos Capacidade de imagem Aprox. 230<br />

● Bateria completamente carregada /<br />

Temperatura ambiente / Tamanho da imagem<br />

5M / Super Fine (Super Fino) / Imagens<br />

Photo (Foto)<br />

capturadas com intervalos de 20 seg. / efectuar<br />

Condições<br />

aproximações e afastamentos após cada<br />

captura<br />

● Desligar a ligar após cada 8 capturas / Brilho<br />

do LCD predefinido (14)<br />

● 3 inutilizações do flash / 1 utilização do flash<br />

durante a captura<br />

Movie<br />

(Filme)<br />

Music<br />

(Música)<br />

Voice (Voz)<br />

Gravação contínua Aprox. 80 minutos<br />

Condições<br />

Tempo de<br />

reprodução<br />

contínua<br />

Condições<br />

Gravação contínua<br />

Condições<br />

Bateria completamente carregada / Temperatura ambiente<br />

Taxa de fotogramas de 30 fps<br />

Tamanho da imagem 320x240<br />

Sem zoom<br />

Aprox. 4 horas<br />

Bateria completamente carregada / Temperatura ambiente<br />

LCD desligado 44,1 KHz / 128 Kbps / 4 <strong>MB</strong>/ Equalizador<br />

predefinido / Utilização de auriculares / Volume médio<br />

Aprox. 4 horas<br />

Bateria completamente carregada / Temperatura ambiente<br />

Mono / 64 Kbps / Utilização de auriculares / Volume médio<br />

Os valores apresentados acima são medidos no ambiente de<br />

teste da <strong>Samsung</strong> e podem ser diferentes dependendo dos<br />

utilizadores e condições.<br />

22


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Uso del gruppo batterie<br />

Como utilizar a bateria<br />

PORTUG.<br />

Tempo di utilizzo / Capacità delle immagini in base alle modalità<br />

Il display del livello della batteria mostra la potenza rimanente del<br />

gruppo batterie.<br />

Indicador de carga da bateria<br />

O indicador de carga da bateria mostra a carga que resta na bateria.<br />

Indicatore<br />

livello batteria<br />

Stato<br />

Messaggio<br />

Indicador de<br />

carga da bateria<br />

Estado<br />

Mensagem<br />

✤<br />

Completamente carica<br />

25 ~ 50% utilizzata<br />

50 ~ 70% utilizzata<br />

75 ~ 95% utilizzata<br />

Più del 95% utilizzata<br />

L'apparecchio si spegnerà<br />

entro breve tempo. Sostituire il<br />

gruppo batterie non appena<br />

possibile.<br />

(lampeggiamento)<br />

Miniket Photo verrà spento<br />

entro breve tempo.<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

“Low battery”<br />

(“Batteria<br />

scarica”)<br />

Si raccomanda di caricare completamente il gruppo<br />

batterie prima dell'uso.<br />

✤<br />

Carga completa<br />

25 ~ 50% utilizada<br />

50 ~ 70% utilizada<br />

75 ~ 95% utilizada<br />

Mais de 95% utilizada<br />

A Miniket Photo está prestes a<br />

desligar-se. Mude de bateria<br />

logo que for possível.<br />

(intermitente)<br />

A Miniket Photo vai ser<br />

obrigada a desligar em breve.<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

“Low battery !”<br />

(Bateria frc!)<br />

Recomenda-se que carregue completamente a<br />

bateria antes de a utilizar.<br />

✤<br />

Tempi di carica in base al metodo impiegato<br />

Batteria Adattatore CA Caricamento USB<br />

SB-LH82 (820 mAh) Circa 1 ora 40 min. Più di 3 ore<br />

È possibile caricare Miniket Photo collegandolo a un PC tramite il<br />

cavo USB.<br />

Tempo de carga de acordo com os métodos de carregamento<br />

Bateria Utilizar o transformador de CA Utilizar a carga USB<br />

SB-LH82 (820 mAh) Aprox. 1 h. 40 min. Aprox. 3 h.<br />

✤ Pode carregar a Miniket Photo ligando-a ao PC com o cabo USB.<br />

23


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Uso del gruppo batterie<br />

Ricarica del gruppo batterie<br />

È possibile sostituire il gruppo batterie<br />

utilizzando l’adattatore CA e il cavo USB.<br />

1. Spegnere Miniket Photo premendo<br />

il tasto [POWER].<br />

◆<br />

Il caricamento si avvia solo dopo<br />

aver spento Miniket Photo<br />

(utilizzando l’adattatore CA o il<br />

cavo USB).<br />

2. Inserire il gruppo batterie in<br />

Miniket Photo.<br />

3. Aprire il coperchio del connettore<br />

del gruppo.<br />

4. Caricare Miniket Photo.<br />

Adattatore<br />

CA<br />

Cavo USB<br />

Collegare l’adattatore CA<br />

a Miniket Photo e inserire<br />

la spina dell’adattatore<br />

nella presa di corrente.<br />

Collegare il cavo USB a<br />

Miniket Photo e collegare<br />

l’altra estremità del cavo<br />

alla porta USB del PC.<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile utilizzare Miniket Photo in<br />

ambienti interni alimentandolo con<br />

l’adattatore CA, se disponibile. 4<br />

[ Attenzione ]<br />

✤ Si raccomanda di caricare completamente il gruppo batterie prima<br />

dell'uso.<br />

✤ Effettuare la ricarica solo in ambienti con temperatura compresa<br />

tra 32°F (0°C) e 104°F (40°C).<br />

✤ La temperatura ambiente può incidere sui tempi di caricamento del<br />

gruppo batterie. Se la temperatura è troppo bassa, l’operazione<br />

potrebbe richiedere più tempo oppure la ricarica potrebbe risultare<br />

incompleta.<br />

✤ Prima di collegare il cavo, assicurarsi che sui connettori non siano<br />

presenti sostanze estranee.<br />

24<br />

Como utilizar a bateria<br />

Carregar a bateria<br />

Connecting the AC Power Adapter<br />

4<br />

Connecting the USB Cable<br />

DC Power Jack<br />

USB<br />

Port<br />

Pode carregar a bateria utilizando o<br />

transformador de CA e o cabo USB.<br />

1. Desligue a Miniket Photo carregando<br />

no botão [POWER].<br />

◆<br />

PORTUG.<br />

A carga só começa quando desligar<br />

a Miniket Photo (utilizando o<br />

transformador de CA ou o cabo<br />

USB).<br />

2. Insira a bateria na Miniket Photo.<br />

3. Abra a Tampa do conector do<br />

dispositivo.<br />

4. Carregue a Miniket Photo.<br />

Transform<br />

ador de<br />

CA<br />

Cabo<br />

USB<br />

Ligue o transformador de CA<br />

correctamente à Miniket<br />

Photo e depois ligue-o a uma<br />

tomada de parede.<br />

Ligue o cabo USB<br />

correctamente à Miniket<br />

Photo e ligue a outra<br />

extremidade do cabo a uma<br />

porta USB do PC.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Pode utilizar a Miniket Photo com<br />

energia do transformador de CA dentro<br />

de casa, quando estiver disponível.<br />

[ Aviso ]<br />

✤ Recomenda-se que carregue completamente a bateria antes de a<br />

utilizar.<br />

✤ Só deve carregar a bateria a uma temperatura ambiente entre<br />

32°F (0°C) e 104°F (40°C).<br />

✤ A temperatura do ambiente pode afectar a carga da bateria; uma<br />

temperatura demasiado baixa pode resultar num tempo de carga<br />

mais elevado / carga incompleta.<br />

✤ Antes de ligar o cabo, certifique-se de que não existem corpos<br />

estranhos entre os conectores.


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Guida introduttiva<br />

Indicatore di registrazione / caricamento<br />

Il colore del LED varia a seconda dello stato di alimentazione o carica.<br />

Para começar<br />

Indicador de carga / gravação<br />

A cor do LED indica o estado ou a carga.<br />

PORTUG.<br />

Colore del<br />

LED<br />

Rosso<br />

Arancione<br />

Verde<br />

Durante la<br />

registrazione<br />

Registrazione<br />

(filmati e voce)<br />

-<br />

-<br />

Durante il<br />

caricamento<br />

-<br />

Caricamento<br />

Completamente carica<br />

NU<br />

Recording /<br />

Charging<br />

Indicator<br />

Cor do LED<br />

Vermelho<br />

Cor-de-laranja<br />

Verde<br />

Durante a gravação<br />

Gravação<br />

<br />

-<br />

-<br />

Durante a carga<br />

-<br />

A carregar<br />

Carga completa<br />

Indicatore di alimentazione<br />

Indicador de alimentação<br />

Colore del LED<br />

Blu<br />

Alimentazione<br />

On<br />

Power Indicator<br />

Cor do LED<br />

Azul<br />

Estado<br />

Ligado<br />

25


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Guida introduttiva<br />

Para começar<br />

PORTUG.<br />

26<br />

Uso del selettore di modalità<br />

Il selettore di modalità consente di impostare le modalità di Miniket<br />

Photo. Le modalità disponibili sono: Photo (Foto), Movie (Film),<br />

Music (Musica), Voice (Voce), PC Cam, PictBridge, Storage (Memoria)<br />

e Settings (Impostaz.).<br />

Impostazione della modalità<br />

Impostare la modalità desiderata ruotando il selettore di modalità.<br />

Entro 1 ~ 2 secondi, si attiverà la modalità selezionata.<br />

Funzioni di ogni modalità<br />

Modalità Photo<br />

(Foto)<br />

Consente di scattare e<br />

visualizzare fotografie.<br />

Modalità Movie<br />

(Film)<br />

Consente di registrare<br />

e riprodurre filmati.<br />

Modalità Music<br />

(Musica)<br />

Consente di scaricare e<br />

riprodurre file<br />

musicali (MP3).<br />

Modalità Voice<br />

(Voce)<br />

Consente di registrare<br />

e riprodurre voce /<br />

audio.<br />

Modalità PC Cam<br />

( PC Cam Mode)<br />

Miniket Photo può essere<br />

utilizzato come webcam<br />

per chat, video conferenze e altre<br />

applicazioni video per PC.<br />

Modalità PictBridge<br />

Se si collega Miniket<br />

Photo a una stampante<br />

PictBridge utilizzando un<br />

cavo USB, è possibile stampare le<br />

immagini memorizzate senza PC.<br />

Modalità Storage<br />

(Memoria)<br />

Il collegamento di Miniket<br />

Photo a un PC tramite il<br />

cavo USB consente di memorizzare<br />

vari file su Miniket Photo.<br />

Modalità Settings<br />

(Impostaz.)<br />

Questa modalità consente<br />

di impostare / regolare le<br />

opzioni relative a display LCD, data/<br />

ora, reimpostazione e gestione della<br />

memoria.<br />

Utilizar o selector de modo<br />

O selector de modo é utilizado para definir os modos da Miniket<br />

Photo. Os modos disponíveis são Photo (Foto), Movie (Filme), Music<br />

(Música), Voice (Voz), PC Cam, PictBridge, Storage (Armazenamento)<br />

e Settings (Config.).<br />

Definir o modo<br />

Defina o modo pretendido com o selector de modo.<br />

Dentro de 1 ~ 2 segundos, a Miniket Photo muda para o modo designado.<br />

Funções de cada modo<br />

Modo Photo<br />

(Foto)<br />

Pode tirar/ver<br />

fotografias.<br />

Modo Movie<br />

(Filme)<br />

Pode gravar / reproduzir<br />

vídeo.<br />

Modo Music<br />

(Música)<br />

Pode transferir /<br />

reproduzir ficheiros de<br />

música (MP3).<br />

Modo Voice (Voz)<br />

Pode gravar / reproduzir<br />

voz / som.<br />

Modo PC Cam<br />

Pode utilizar esta<br />

Miniket Photo como<br />

câmara para PC para participar em<br />

videochats, videoconferências e<br />

outras aplicações da câmara para<br />

PC.<br />

Modo PictBridge<br />

Quando ligar a Miniket<br />

Photo a uma impressora<br />

com suporte PictBridge utilizando um<br />

cabo USB, é possível imprimir as<br />

fotografias armazenadas sem PC.<br />

Modo Storage<br />

(Armazenamento)<br />

Se ligar a Miniket Photo a<br />

um PC com um cabo USB pode<br />

armazenar diversos ficheiros na<br />

Miniket Photo.<br />

Modo Settings<br />

(Config.)<br />

Com este modo pode<br />

definir / ajustar as definições<br />

relativas ao ecrã LCD, Data / hora,<br />

Reset e gestão da memória.


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Guida introduttiva<br />

Para começar<br />

PORTUG.<br />

Uso del tasto DISPLAY<br />

1. Premendo una volta il tasto [DISPLAY],<br />

vengono visualizzati gli indicatori di messa<br />

a fuoco e le icone dei tasti di scelta rapida.<br />

2. Premendo due volte il tasto [DISPLAY],<br />

vengono visualizzati gli indicatori di messa<br />

a fuoco.<br />

3. Premendo tre volte il tasto [DISPLAY], viene<br />

ripristinata la schermata iniziale (normale).<br />

[ Note ]<br />

✤ La descrizione precedente è relativa alle modalità Photo (Foto) e<br />

Video.<br />

✤ Nelle modalità Music (Musica) e Voice (Voce), il tasto [DISPLAY]<br />

non svolge alcuna funzione. Se non si preme alcun tasto, il display<br />

LCD si spegne automaticamente dopo 30 secondi. Per accendere<br />

nuovamente il display LCD, premere un tasto qualsiasi.<br />

Utilizar o botão DISPLAY<br />

1. Se carregar uma vez no botão<br />

[DISPLAY], só aparecem no ecrã os<br />

ícones dos botões de atalho e o<br />

indicador de focagem.<br />

2. Se carregar duas vezes no botão<br />

[DISPLAY] Button [DISPLAY], só aparece no ecrã o<br />

indicador de focagem.<br />

3. Se carregar três vezes no botão [DISPLAY], aparece o ecrã<br />

inicial (normal).<br />

[ Notas ]<br />

✤ A descrição acima aplica-se aos modos Photo (Foto) e Movie<br />

(Filme).<br />

✤ Nos modos de música e voz, o botão [DISPLAY] não funciona. O<br />

ecrã LCD desliga automaticamente após 30 segundos se não for<br />

premido nenhum botão. Nesse caso, carregue em qualquer botão<br />

para ligar o LCD.<br />

Uso del tasto Menu<br />

1. Impostare la modalità desiderata ruotando il<br />

selettore di modalità.<br />

2. Premere il tasto [MENU].<br />

3. Spostare il cursore con il joystick (su / giù /<br />

sinistra / destra) per selezionare la voce<br />

di menu desiderata, quindi premere il tasto<br />

(OK) per confermare.<br />

4. Premere il tasto [MENU] per terminare.<br />

POWER<br />

MENU<br />

W T<br />

Utilizar o botão menu<br />

MENU Button<br />

Mode Dial<br />

Joystick<br />

1. Defina o modo pretendido com o selector<br />

de modo.<br />

2. Carregue no botão [MENU].<br />

3. Desloque o cursor movendo o joystick para<br />

seleccionar o item de menu pretendido e<br />

carregue no botão (OK) para confirmar.<br />

4. Carregue no botão [MENU] para terminar.<br />

27


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Guida introduttiva<br />

Para começar<br />

PORTUG.<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

Quando si seleziona la modalità Photo (Foto), Movie (Film), Music<br />

(Musica), Voice (Voce) e PictBridge, sul display LCD vengono<br />

visualizzate alcune icone che consentono di accedere con facilità alle<br />

funzioni utilizzate con maggiore frequenza. L’uso di questi tasti,<br />

consente di accedere direttamente alle funzioni.<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

Para os modos Photo (Foto), Movie (Filme), Music (Música), Voice<br />

(Voz) e PictBridge, os ícones que representam as funções a que mais<br />

frequentemente se acede segundo o modo seleccionado são<br />

apresentados no LCD para facilitar o acesso. Utilizando estes botões<br />

é possível aceder directamente às funções.<br />

1. Impostare la modalità desiderata con il<br />

selettore di modalità.<br />

PIXEL<br />

POWER<br />

W T<br />

[Power] Button<br />

1. Rode o selector de modo para definir<br />

o modo pretendido.<br />

2. Premere il tasto di accensione/<br />

spegnimento per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

3. Sul display LCD verranno visualizzate<br />

le icone delle funzioni dei tasti di scelta<br />

rapida. Premere un tasto per accedere<br />

direttamente alla relativa funzione.<br />

◆ Ad esempio, il modalità Photo (Foto), saranno disponibili 4 tasti<br />

di scelta rapida:<br />

< >-< >-< >-< ><br />

MENU<br />

Shortcut button<br />

Mode Dial<br />

Icons of<br />

Shortcut button<br />

functions<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar<br />

a Miniket Photo.<br />

3. No LCD são apresentados os ícones<br />

de função dos botões de atalho.<br />

Carregue no botão para aceder<br />

directamente à função.<br />

◆ No modo Photo (Foto), os 4 botões de atalho são:<br />

< >-< >-< >-< ><br />

28


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Guida introduttiva<br />

Para começar<br />

PORTUG.<br />

✤<br />

Uso del joystick<br />

Il joystick consente di effettuare una selezione,<br />

spostare il cursore, selezionare le varie funzioni e<br />

uscire dal menu.<br />

MENU<br />

Utilizar o Joystick<br />

✤<br />

O joystick é utilizado para efectuar uma<br />

selecção, deslocar o cursor, seleccionar funções<br />

e sair do menu.<br />

1. Spostare il cursore a sinistra/destra premendo<br />

il joystick.<br />

2. Spostare il cursore su/giù premendo il joystick.<br />

◆ Nelle modalità di riproduzione Movie (Film) /<br />

Music (Musica) / Voice (Voce), è anche possibile utilizzare il<br />

joystick (su / giù) per regolare il volume.<br />

3. Confermare la selezione premendo il tasto (OK).<br />

Joystick<br />

1. Mova o cursor para a esquerda/direita<br />

carregando no joystick.<br />

2. Mova o cursor para cima / para baixo<br />

carregando no joystick.<br />

◆<br />

Pode ajustar o volume movendo o joystick<br />

(para cima / para baixo) nos modos de<br />

reprodução Movie (Filme) / Music (Música)<br />

/ Voice (Voz).<br />

3. Confirme a selecção carregando no botão<br />

(OK).<br />

Selezione del menu<br />

Durante la riproduzione<br />

Move Up<br />

Confirm<br />

selection<br />

Selecção do menu<br />

Durante a reprodução<br />

Spostamento in alto<br />

Aumento del volume<br />

Move left<br />

Move right<br />

Deslocar para cima<br />

Aumentar o volume<br />

Spostamento in basso<br />

Diminuzione del volume<br />

Move down<br />

Deslocar para baixo<br />

Reduzir o volume<br />

Spostamento a sinistra<br />

-<br />

Deslocar para a esquerda<br />

-<br />

Spostamento a destra<br />

-<br />

Deslocar para a direita<br />

-<br />

Conferma selezione<br />

-<br />

Confirmar a selecção<br />

-<br />

29


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Guida introduttiva<br />

Para começar<br />

PORTUG.<br />

I file di film, foto, musica, voce e così via sono<br />

registrati sulla memoria interna o sulla scheda<br />

mini SD Card, come indicato di seguito:<br />

[ Note ]<br />

✤ Per informazioni sulla scheda di memoria mini SD,<br />

vedere a pagina 32.<br />

✤ È possibile memorizzare su Miniket Photo file di dati<br />

generali e cartelle.<br />

✤ Il numero massimo di file che è possibile registrare<br />

nella DCIM è 99 mentre il numero massimo di<br />

cartelle è 999.<br />

✤ DCAM****.JPG: File di foto<br />

SMOV****.AVI: File di filmati<br />

SWAV****.WAV: File vocali File musicali<br />

********.MP3: File musicali<br />

✤ MISC: File DPOF.<br />

✤ Non modificare i nomi dei file o delle cartelle, ad<br />

eccezione di ‘Free’.<br />

✤ È invece possibile modificare i nomi dei file e delle<br />

cartelle memorizzati sotto ‘Free’.<br />

✤ I filmati creati con dispositivi diversi da Miniket<br />

30<br />

Struttura delle cartelle e dei file<br />

✤<br />

Photo potrebbero non essere riproducibili.<br />

Le cartelle sono cartelle di sistema<br />

create durante la fabbricazione del prodotto.<br />

✤ Non modificare o eliminare le cartelle . Se si modificano o si eliminano le cartelle<br />

, non sarà più possibile riprodurre i<br />

file audio.<br />

✤<br />

✤<br />

✤<br />

✤<br />

✤<br />

Nella cartella di sistema “MP3” vengono riconosciuti<br />

solo i file mp3. Le cartelle create all’interno della<br />

cartella di sistema “MP3” diverse da <br />

non vengono riconosciute (Figura 1).<br />

Le cartelle utente possono essere create all’interno<br />

delle cartelle . I file MP3 presenti<br />

nelle cartelle create dall’utente possono essere<br />

riconosciuti e riprodotti, ma il nome della cartella<br />

non viene visualizzato sul display LCD (Figura 2)<br />

Le cartelle create all’interno delle cartelle utente non<br />

vengono riconosciute (Figura 3).<br />

Le cartelle possono contenere fino a<br />

500 brani.<br />

Miniket Photo supporta NetSync DRM.<br />

[ Attenzione ]<br />

✤ Le schede di memoria mini SD sono fabbricate<br />

con tecnologia di alta precisione. La schede<br />

sono sensibili e vulnerabili alle scosse<br />

elettriche, alla temperatura e all’umidità.<br />

Quando si maneggiano le schede, prestare<br />

attenzione a non danneggiare i dati<br />

memorizzati.<br />

✤<br />

I dati danneggiati potrebbero non essere<br />

recuperabili. SAMSUNG<br />

declina ogni responsabilità in relazione alla perdita di dati. Assicurarsi<br />

di creare copie di backup su PC dei file più importanti.<br />

Estrutura de pastas e ficheiros<br />

Os ficheiros de filmes, fotografias, música, voz, etc., são<br />

guardados na memória interna ou no cartão SD mini, tal<br />

como é indicado em baixo.<br />

[ Notas ]<br />

Photo Folders ✤ Consulte a página 32 para obter mais informações<br />

acerca do cartão SD mini.<br />

✤ Pode guardar pastas e ficheiros gerais na Miniket Photo.<br />

✤ O número máximo de ficheiros que é possível<br />

armazenar na DCIM é 99, enquanto de pastas é 999.<br />

✤ DCAM****.JPG: Ficheiros de fotos<br />

SMOV****.AVI: Ficheiros de filmes<br />

Movie Folders<br />

SWAV****.WAV: Ficheiros de voz<br />

********.MP3: Ficheiros de música<br />

✤ MISC: Os ficheiros DPOF são guardados.<br />

✤ Não altere o nome do ficheiro ou pasta excepto o<br />

exemplo “Free”.<br />

Voice Folders<br />

✤ Pode alterar livremente o nome do ficheiro ou pasta do<br />

exemplo “Free”.<br />

✤ Os ficheiros de filmes que não foram feitos com esta<br />

Miniket Photo podem não ser reproduzidos na Miniket<br />

XXXX.MP3<br />

Photo.<br />

✤ As pastas são pastas do sistema<br />

XXXX.MP3<br />

criadas no momento do fabrico.<br />

✤ Não altere nem apague as pastas . Se<br />

Music Folders alterar ou apagar os nomes das pastas ,<br />

XXXX.MP3<br />

a reprodução da música não será efectuada.<br />

✤ Só os ficheiros MP3 são reconhecidos na pasta do<br />

XXXX.MP3<br />

sistema “MP3”. As pastas criadas na pasta do sistema<br />

“MP3” que não não podem ser<br />

reconhecidas (Imagem 1).<br />

✤ As pastas do utilizador podem ser criadas nas pastas<br />

. Os ficheiros MP3 da pasta criada pelo<br />

utilizador são reconhecidos e reproduzidos, mas o<br />

XXXX.MP3<br />

nome da pasta não aparece no ecrã LCD (Imagem 2).<br />

✤ As pastas criadas na pasta do utilizador não são<br />

<strong>User</strong> folder<br />

XXXX.MP3<br />

reconhecidas (Imagem 3).<br />

XXXX.MP3<br />

✤ As pastas podem conter um máximo de<br />

XXXX.MP3<br />

500 músicas.<br />

✤ A Miniket Photo suporta NetSync DRM.<br />

(Figure 2) (Figure 3)<br />

[ Aviso ]<br />

✤ Os cartões SD mini são feitos com tecnologia de<br />

precisão. São sensíveis e vulneráveis ao choque<br />

eléctrico, temperatura e humidade; tenha cuidado<br />

XXXX.MP3<br />

XXXX.MP3<br />

ao manusear o cartão de memória para evitar<br />

perder os dados lá armazenados.<br />

(Figure 1)<br />

✤ Os dados danificados não podem ser<br />

recuperados, e a SAMSUNG não é responsável<br />

pela perda de dados. Certifique-se de que faz<br />

cópias de segurança dos ficheiros importantes no<br />

PC, separadamente.


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Guida introduttiva<br />

Tempo e capacità di registrazione<br />

Capacità foto<br />

Qualità immagine<br />

Dimensione immagine<br />

64M<br />

2592 128M<br />

256M<br />

5M<br />

512M<br />

64M<br />

2272 128M<br />

256M<br />

4M 512M<br />

64M<br />

2048 128M<br />

256M<br />

3M<br />

512M<br />

64M<br />

1600 128M<br />

256M<br />

2M<br />

512M<br />

64M<br />

1024 128M<br />

256M<br />

1M<br />

512M<br />

64M<br />

640 128M<br />

256M<br />

VGA 512M<br />

Tempo di registrazione filmati<br />

Qualità immagine<br />

Dimensione immagine<br />

64M<br />

640 128M<br />

640 x 480 256M<br />

512M<br />

64M<br />

320 128M<br />

320 x 240<br />

256M<br />

512M<br />

Tempo di registrazione voce<br />

64M<br />

128M<br />

256M<br />

512M<br />

✤<br />

Circa 136 min<br />

Circa 273 min<br />

Circa 546 min<br />

Circa 1092 min<br />

Circa 23<br />

Circa 47<br />

Circa 95<br />

Circa 190<br />

Circa 30<br />

Circa 61<br />

Circa 122<br />

Circa 244<br />

Circa 37<br />

Circa 75<br />

Circa 151<br />

Circa 303<br />

Circa 60<br />

Circa 120<br />

Circa 240<br />

Circa 481<br />

Circa 136<br />

Circa 273<br />

Circa 546<br />

Circa 1092<br />

Circa 292<br />

Circa 585<br />

Circa 1170<br />

Circa 2340<br />

Circa 2<br />

Circa 4<br />

Circa 8<br />

Circa 17<br />

Circa 4<br />

Circa 8<br />

Circa 17<br />

Circa 34<br />

Il tempo di registrazione è basato sull’uso di un audio<br />

monofonico con velocità di trasferimento di 64kbps.<br />

✤ I tempi relativi alla registrazione vocale sono approssimativi<br />

e possono variare a seconda delle condizioni di<br />

registrazione.<br />

Circa 51<br />

Circa 102<br />

Circa 204<br />

Circa 409<br />

Circa 66<br />

Circa 132<br />

Circa 264<br />

Circa 528<br />

Circa 81<br />

Circa 163<br />

Circa 327<br />

Circa 655<br />

Circa 128<br />

Circa 256<br />

Circa 512<br />

Circa 1024<br />

Circa 292<br />

Circa 585<br />

Circa 1170<br />

Circa 2340<br />

Circa 512<br />

Circa 1024<br />

Circa 2048<br />

Circa 4096<br />

Circa 4<br />

Circa 8<br />

Circa 17<br />

Circa 34<br />

Circa 8<br />

Circa 17<br />

Circa 34<br />

Circa 68<br />

Capacità musica<br />

64M<br />

128M<br />

256M<br />

512M<br />

Circa 97<br />

Circa 195<br />

Circa 390<br />

Circa 780<br />

Circa 128<br />

Circa 256<br />

Circa 512<br />

Circa 1024<br />

Circa 157<br />

Circa 315<br />

Circa 630<br />

Circa 1260<br />

Circa 227<br />

Circa 455<br />

Circa 910<br />

Circa 1820<br />

Circa 512<br />

Circa 1024<br />

Circa 2048<br />

Circa 4096<br />

Circa 682<br />

Circa 1365<br />

Circa 2730<br />

Circa 5461<br />

Circa 8<br />

Circa 17<br />

Circa 34<br />

Circa 68<br />

Circa 17<br />

Circa 34<br />

Circa 68<br />

Circa 136<br />

Circa 16 file<br />

Circa 32 file<br />

Circa 64 file<br />

Circa 128 file<br />

✤ Basata su una velocità di campionamento di 128Kbps /<br />

4<strong>MB</strong> di dimensione.<br />

✤ La capacità può variare a seconda delle dimensioni dei file.<br />

[ Notes ]<br />

✤ Super Fine (Super), Fine (Fine) e Normal (Normale) rappresentano il rapporto di compressione. Super Fine (Super) corrisponde alla<br />

migliore qualità dell’immagine.<br />

✤ 5M, 4M, 3M, 2M, 1M e VGA rappresentano la risoluzione dell’immagine. L’opzione 5M corrisponde alla dimensione massima<br />

dell’immagine.<br />

✤ Il tempo di registrazione e il numero delle immagini indicati sono valori massimi basati sull’uso della relativa funzione. Se si utilizzano<br />

più funzioni, si avrà una riduzione di questi valori.<br />

✤ I filmati registrati su schede di memoria mini SD possono contenere un frammento non registrabile.<br />

Di conseguenza, il tempo di registrazione/capacità foto potrebbe risultare ridotto.<br />

✤ Il tempo di registrazione può variare a seconda del rapporto di compressione che risulta dall’oggetto registrato.<br />

✤ Se si utilizza una scheda mini SD di dimensioni superiori a 1 GB, i filmati potrebbero non essere registrabili / riproducibili normalmente.<br />

Para começar<br />

Tempo e capacidade de gravação<br />

Capacidade de fotos<br />

Qualidade de<br />

Tamanho da imagem<br />

imagem<br />

64M<br />

2592 128M<br />

256M<br />

512M<br />

64M<br />

2272 128M<br />

256M<br />

512M<br />

64M<br />

2048 128M<br />

256M<br />

512M<br />

64M<br />

1600 128M<br />

256M<br />

512M<br />

64M<br />

1024 128M<br />

256M<br />

512M<br />

64M<br />

640 128M<br />

256M<br />

512M<br />

Aprox. 23<br />

Aprox. 47<br />

Aprox. 95<br />

Aprox. 190<br />

Aprox. 30<br />

Aprox. 61<br />

Aprox. 122<br />

Aprox. 244<br />

Aprox. 37<br />

Aprox. 75<br />

Aprox. 151<br />

Aprox. 303<br />

Aprox. 60<br />

Aprox. 120<br />

Aprox. 240<br />

Aprox. 481<br />

Aprox. 136<br />

Aprox. 273<br />

Aprox. 546<br />

Aprox. 1092<br />

Aprox. 292<br />

Aprox. 585<br />

Aprox. 1170<br />

Aprox. 2340<br />

Tempo de gravação de filmes<br />

Qualidade de<br />

Tamanho da imagem<br />

imagem<br />

64M<br />

640 128M<br />

640 x 480 256M<br />

512M<br />

64M<br />

320 128M<br />

320 x 240<br />

256M<br />

512M<br />

Tempo de gravação de voz<br />

64M<br />

128M<br />

256M<br />

512M<br />

✤<br />

Aprox. 136 min<br />

Aprox. 273 min<br />

Aprox. 546 min<br />

Aprox. 1092 min<br />

Aprox. 2<br />

Aprox. 4<br />

Aprox. 8<br />

Aprox. 17<br />

Aprox. 4<br />

Aprox. 8<br />

Aprox.17<br />

Aprox. 34<br />

Tempo de gravação baseado na Miniket Photo<br />

definida para mono / taxa de transferência de 64kbps.<br />

✤ O tempo de gravação de voz apresentado acima é<br />

uma estimativa e está sujeito às condições de<br />

gravação.<br />

Aprox. 51<br />

Aprox. 102<br />

Aprox. 204<br />

Aprox. 409<br />

Aprox. 66<br />

Aprox. 132<br />

Aprox. 264<br />

Aprox. 528<br />

Aprox. 81<br />

Aprox. 163<br />

Aprox. 327<br />

Aprox. 655<br />

Aprox. 128<br />

Aprox. 256<br />

Aprox. 512<br />

Aprox. 1024<br />

Aprox. 292<br />

Aprox. 585<br />

Aprox. 1170<br />

Aprox. 2340<br />

Aprox. 512<br />

Aprox. 1024<br />

Aprox. 2048<br />

Aprox. 4096<br />

Aprox. 4<br />

Aprox. 8<br />

Aprox. 17<br />

Aprox. 34<br />

Aprox. 8<br />

Aprox.17<br />

Aprox. 34<br />

Aprox. 68<br />

Capacidade de música<br />

64M<br />

128M<br />

256M<br />

512M<br />

Aprox. 97<br />

Aprox. 195<br />

Aprox. 390<br />

Aprox. 780<br />

Aprox. 128<br />

Aprox. 256<br />

Aprox. 512<br />

Aprox. 1024<br />

Aprox. 157<br />

Aprox. 315<br />

Aprox. 630<br />

Aprox. 1260<br />

Aprox. 227<br />

Aprox. 455<br />

Aprox. 910<br />

Aprox. 1820<br />

Aprox. 512<br />

Aprox. 1024<br />

Aprox. 2048<br />

Aprox. 4096<br />

Aprox. 682<br />

Aprox. 1365<br />

Aprox. 2730<br />

Aprox. 5461<br />

Aprox. 8<br />

Aprox. 17<br />

Aprox. 34<br />

Aprox. 68<br />

Aprox. 17<br />

Aprox. 34<br />

Aprox. 68<br />

Aprox.136<br />

Aprox. 16 ficheiros<br />

Aprox. 32 ficheiros<br />

Aprox. 64 ficheiros<br />

Aprox. 128 ficheiros<br />

PORTUG.<br />

✤ Baseado em 128Kbps de amostra / 4<strong>MB</strong> de tamanho.<br />

✤ A capacidade pode variar consoante o tamanho dos ficheiros.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Super Fine (Super fine), Fine (Fine) e Normal representam a taxa de compressão e Super Fine (Super fine) possui a imagem<br />

de melhor qualidade.<br />

✤ 5M, 4M, 3M, 2M, 1M e VGA representam a resolução da imagem, e 5M possui a imagem de maior tamanho.<br />

✤ O tempo de gravação e o número de imagens indicados acima são valores máximos apenas quando se utiliza a respectiva função.<br />

Durante a utilização real da câmara, a activação de mais do que uma função reduz as capacidades indicadas.<br />

✤ A gravação de ficheiros de filmes num cartão SD mini pode ter um fragmento não gravável, o que pode resultar numa redução<br />

do tempo de gravação / capacidade de fotos.<br />

✤ O tempo de gravação pode variar dependendo da taxa de compressão, que resulta do objecto gravado.<br />

✤ O ficheiro de filme pode não gravar / ser reproduzido normalmente quando é utilizado um cartão SD mini com capacidade superior a 1GB.<br />

31


✤ Sono supportate solo le schede di memoria mini SD.<br />

✤<br />

✤ Lo spegnimento dell’apparecchio e l’espulsione della scheda di memoria durante<br />

l’uso, ad esempio durante le operazioni di formattazione, eliminazione, registrazione<br />

e riproduzione, può danneggiare I dati.<br />

✤ È possibile utilizzare un PC per modificare il nome di un file / cartella memorizzato<br />

sulla scheda di memoria. Miniket Photo potrebbe non riconoscere i file modificati.<br />

✤ Per evitare il rischio di perdite di dati, si consiglia di spegnere l’apparecchio prima di<br />

inserire o estrarre la scheda di memoria.<br />

✤ Le schede di memoria formattate su altri dispositivi potrebbero non essere utilizzabili.<br />

Assicurarsi di formattare la scheda di memoria utilizzando Miniket Photo.<br />

✤ Salvare separatamente i file più importanti su un altro supporto, come ad esempio<br />

disco floppy, disco rigido o CD.<br />

✤ Le schede di memoria appena acquistate, quelle con dati che non possono essere<br />

letti e quelle con dati salvati con altri Miniket Photo devono essere formattate.<br />

✤ Le schede mini SD hanno una vita utile ben definita. Se le si utilizza più a lungo, non<br />

sarà possibile registrare nuovi dati. In questo caso, è necessario acquistare una<br />

nuova scheda di memoria.<br />

✤ Una scheda mini SD è un dispositivo elettronico di precisione. Non deve essere<br />

piagata, lasciata cadere né sottoposta a urti violenti.<br />

✤ Non deve essere utilizzata o riposta in ambienti polverosi o con alti livelli di umidità o<br />

alte temperature.<br />

✤ Eliminare ogni traccia di sostanze estranee dai terminali della scheda mini SD.<br />

Per pulire i terminali, usare un panno morbido e asciutto.<br />

✤ Per evitare il rischio di perdite di dati dovute al movimento o all’elettricità<br />

elettrostatica, si consiglia di utilizzare una custodia per schede di memoria.<br />

✤ Dopo un uso prolungato, la scheda di memoria potrebbe riscaldarsi. Ciò non indica<br />

✤<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Guida introduttiva<br />

Uso di una scheda mini SD (accessorio opzionale)<br />

un difetto di funzionamento.<br />

I dati danneggiati potrebbero non essere recuperabili. SAMSUNG declina ogni<br />

responsabilità in relazione alla perdita di dati. Assicurarsi di creare copie di backup su<br />

PC dei file più importanti.<br />

Nomenclatura delle parti: Scheda mini SD<br />

✤ Miniket Photo supporta solo le schede di memoria mini SD.<br />

✤ Linguetta di protezione da scrittura Miniket Photo non<br />

supporta adattatori per schede mini SD. L’adattatore per<br />

schede di memoria mini SD è utilizzato per gli altri dispositivi<br />

che supportano solo le schede di memoria SD.<br />

✤ Una scheda mini SD supporta gli interruttori meccanici di<br />

protezione dalla scrittura. L’impostazione dell’interruttore evita<br />

la cancellazione accidentale dei file registrati sulla scheda di<br />

memoria. Per riattivare la scrittura, spostare l’interruttore<br />

verso l’alto nella direzione dei terminali. Per impostare la<br />

protezione dalla scrittura, spostare l’interruttore verso il basso.<br />

[ Nota ]<br />

32 ✤ Una scheda di memoria mini SD è un accessorio opzionale.<br />

Terminals<br />

mini SD card<br />

Para começar<br />

✤<br />

✤<br />

✤<br />

Só são suportados cartões SD mini.<br />

Desligar a alimentação / ejectar o cartão de memória durante operações da<br />

memória tais como a formatação, eliminação, gravação e reprodução pode<br />

danificar os dados.<br />

✤ Pode modificar o nome de um ficheiro / pasta armazenado no cartão de memória<br />

através de um PC. A Miniket Photo pode não reconhecer ficheiros modificados.<br />

✤ É recomendável desligar a câmara antes de introduzir ou ejectar o cartão de<br />

memória para evitar perder dados.<br />

✤ Não é garantido que possa utilizar um cartão de memória formatado noutros<br />

dispositivos. Certifique-se de que formata o cartão de memória na Miniket Photo.<br />

✤ Guarde separadamente os ficheiros importantes noutros suportes, tais como<br />

uma disquete, disco rígido ou CD.<br />

✤ É necessário formatar os cartões de memória depois de os comprar, os<br />

cartões de memória com dados que a Miniket Photo não reconheça ou os<br />

cartões com dados guardados por outras Miniket Photos.<br />

✤<br />

Um cartão SD mini tem um determinado tempo de vida útil. Se o utilizar<br />

durante muito tempo, deixa de ser possível gravar novos dados. Neste caso<br />

é necessário adquirir um cartão de memória novo.<br />

✤ Um cartão SD mini é um equipamento electrónico de precisão. Não o dobre,<br />

não o deixe cair nem o deixe sofrer impactos fortes.<br />

✤ Não o utilize nem armazene num local com altas temperaturas e humidade,<br />

nem num ambiente com pó.<br />

✤ Não permita o contacto dos terminais dos cartões SD mini com corpos<br />

estranhos. Utilize um pano macio e seco para limpar os terminais, se necessário.<br />

✤ Recomendamos que utilize uma caixa para o cartão de memória, para evitar<br />

perder dados devido ao transporte e electricidade estática.<br />

✤ Após um período de utilização, o cartão de memória pode aquecer. Esta<br />

situação é normal, não se trata de uma anomalia.<br />

✤ Os dados danificados não podem ser recuperados, e a SAMSUNG não é<br />

responsável pela perda de dados. Certifique-se de que faz cópias de<br />

segurança dos ficheiros importantes separadamente no PC.<br />

Nome de cada peça: cartão SD mini<br />

✤ Esta Miniket Photo só suporta o cartão SD mini.<br />

✤ O adaptador do cartão SD mini não é suportado por esta<br />

Miniket Photo. O adaptador do cartão de memória SD mini<br />

é utilizado noutros dispositivos que só suportem o cartão<br />

de memória SD.<br />

✤ Um cartão SD mini suporta um interruptor de protecção<br />

de escrita mecânico. Activar o interruptor evita a<br />

eliminação acidental de ficheiros gravados no cartão de<br />

memória. Para permitir a escrita, desloque o interruptor<br />

na direcção dos terminais. Para definir a protecção de<br />

escrita, desloque o interruptor para baixo.<br />

[ Nota ]<br />

✤ O cartão SD mini é um acessório opcional.<br />

PORTUG.<br />

Utilizar um cartão SD mini (acessório opcional)<br />

mini SD card adapter<br />

Writeprotect<br />

Switch


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Guida introduttiva<br />

Para começar<br />

PORTUG.<br />

Inserimento / estrazione di una scheda mini SD<br />

(accessorio opzionale)<br />

Questo prodotto è dotato di memoria interna incorporata. Le schede<br />

mini SD sono accessori opzionali non inclusi<br />

nella confezione.<br />

Inserimento di una scheda mini SD<br />

1. Aprire il coperchio facendo scorrere<br />

l’interruttore di apertura sul lato inferiore.<br />

◆ Fare scorrere l’interruttore di apertura nella<br />

direzione (1) fino all’arresto, come mostra<br />

la figura. Aprire lo sportello (2).<br />

2. Inserire la scheda mini SD<br />

nell’alloggiamento seguendo la direzione<br />

indicata dalla freccia fino allo scatto, come<br />

mostra la figura.<br />

◆ I terminali della scheda mini SD devono<br />

essere rivolti verso il basso mentre il<br />

display LCD deve essere rivolto verso<br />

l’alto.<br />

Estrazione di una scheda mini SD<br />

1. Spingere delicatamente la scheda mini SD<br />

verso l’interno per estrarla.<br />

2. Estrarre la scheda dall’alloggiamento e<br />

chiudere lo sportello.<br />

Cover<br />

Cover<br />

[ Nota ]<br />

✤ Assicurarsi di formattare le nuove schede mini SD utilizzando<br />

Miniket Photo.<br />

!<br />

Inserir / ejectar um cartão SD mini (acessório opcional)<br />

Este produto está equipado com uma memória interna incorporada e<br />

o cartão SD mini é um acessório opcional que não é fornecido com o<br />

pacote.<br />

OPEN<br />

MENU<br />

@<br />

Inserir um cartão SD mini<br />

1. Abra a cobertura fazendo deslizar o<br />

interruptor [OPEN] no lado inferior.<br />

◆ Faça deslizar o interruptor [OPEN] na<br />

direcção de (1), conforme ilustrado na<br />

figura, até parar. Em seguida, abra a<br />

tampa (2).<br />

2. Insira um cartão SD mini na ranhura até<br />

ouvir um estalido na direcção da seta<br />

ilustrada na figura.<br />

◆ Os terminais do cartão SD mini devem<br />

estar virados para baixo enquanto o<br />

LCD está virado para cima.<br />

Ejectar um cartão SD mini<br />

1. Empurre ligeiramente o cartão SD mini<br />

para dentro de maneira a fazê-lo sair.<br />

2. Retire o cartão SD mini da ranhura e<br />

feche a cobertura.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Certifique-se de que formata os novos cartões SD mini na Miniket<br />

Photo.<br />

33


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Guida introduttiva<br />

Selezione del tipo di memoria<br />

È possibile effettuare le registrazioni sia sulla memoria interna<br />

incorporata sia sulla scheda mini SD (accessorio opzionale).<br />

In base all’impostazione predefinita, gli indicatori OSD che appaiono<br />

nella figura sono relativi alla memoria interna.<br />

Para começar<br />

Seleccionar o tipo de memória<br />

PORTUG.<br />

Pode definir o armazenamento na memória interna incorporada ou no<br />

cartão SD mini (acessório opcional).<br />

Os indicadores OSD ilustrados nas figuras são baseados na memória<br />

interna, por predefinição.<br />

1. Premere il tasto di accensione/spegnimento<br />

per accendere Miniket Photo.<br />

2<br />

1. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

2. In base all’impostazione predefinita, il tipo<br />

di memoria è impostato su <br />

(Memoria int.).<br />

3. Inserire una scheda mini SD nell’alloggiamento<br />

apposito (vedere a pagina 33).<br />

3<br />

◆ Verrà visualizzato il messaggio ”Memory<br />

Card is inserted. Change into the Card?”<br />

(“Scheda mem. inserita. Registrare sulla<br />

scheda?”).<br />

4. Selezionare l’impostazione desiderata spostando<br />

il joystick verso sinistra / destra, quindi premere<br />

il joystick (OK).<br />

◆ Yes (Sì): Le foto, i filmati, la musica e la voce verranno<br />

registrati sulla scheda mini SD.<br />

◆ No: Le foto, i filmati, la musica e la voce verranno registrati<br />

sulla memoria interna.<br />

2592<br />

! Memory Card inserted.<br />

Change into the card?<br />

Yes No<br />

Move<br />

Move<br />

Select<br />

Select<br />

23 23<br />

◆<br />

2. Inicialmente, o tipo de memória é definido<br />

para (Memória interna) por<br />

predefinição.<br />

3. Introduza um cartão SD mini na respectiva<br />

ranhura (consulte a página 33).<br />

◆ Aparece no ecrã a mensagem “Memory Card<br />

is inserted. Change into the Card?” (Cartão<br />

de memória inserido. Mudar para o cartão?).<br />

4. Seleccione a opção pretendida movendo o<br />

joystick para a esquerda / direita e, em<br />

seguida, carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ Yes (Sim): os ficheiros de fotos, filmes,<br />

música e voz são armazenados no cartão SD<br />

mini inserido.<br />

No (Não): os ficheiros de fotos, filmes, música e voz são<br />

armazenados na memória interna incorporada.<br />

[ Note ]<br />

✤ Se non è inserita una scheda mini SD, sarà disponibile solo<br />

l’opzione (Memoria int.).<br />

✤ Se si inserisce la scheda mini SD in modalità Settings (Impostaz.),<br />

il messaggio non verrà visualizzato.<br />

✤ La memoria selezionata verrà utilizzata in tutte le modalità.<br />

34<br />

[ Notas ]<br />

✤ Se não estiver inserido um cartão SD mini, só está disponível a<br />

opção (Memória interna).<br />

✤ Quando inserir o cartão SD mini no modo Settings (Config.), não<br />

aparece a mensagem de contexto.<br />

✤ É utilizada a memória seleccionada para todos os modos.


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Guida introduttiva<br />

Operazioni preliminari<br />

Prima di utilizzare Miniket Photo, leggere attentamente questa<br />

sezione. La scheda mini SD è un accessorio opzionale e non è inclusa<br />

nella confezione.<br />

Para começar<br />

Antes de começar a utilizar a Miniket Photo<br />

PORTUG.<br />

Antes de utilizar a Miniket Photo, leia esta página na totalidade para<br />

saber quais os procedimentos mais simples. O cartão SD mini é um<br />

acessório opcional e não está incluído no pacote.<br />

1. Inserire il gruppo batterie e inserire una scheda mini SD<br />

nell’alloggiamento apposito. (vedere a pagina 33)<br />

2. Caricare il gruppo batterie collegando l’adattatore CA a<br />

Miniket Photo. (vedere a pagina 24)<br />

3. Premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

4. Impostare la modalità desiderata ruotando il selettore di<br />

modalità.<br />

5. Premere il tasto [Record (Reg.) / Stop] per scattare una foto e<br />

avviare la registrazione di video / voice (voce).<br />

◆ Per impostare la messa a fuoco, premere nuovamente il tasto<br />

[Record (Reg.) /Stop].<br />

6. Al termine, premere il tasto di accensione/spegnimento per<br />

spegnere Miniket Photo.<br />

1. Insira a bateria e introduza um cartão SD mini na ranhura do<br />

cartão SD mini. (Consulte a página 33)<br />

2. Carregue a bateria ligando directamente o transformador de<br />

CA directamente à Miniket Photo. (Consulte a página 24)<br />

3. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

4. Seleccione o modo pretendido com o [Mode Dial] (Selector de<br />

modo).<br />

5. Para tirar uma fotografia ou começar a gravar video (vídeo) /<br />

voice (voz), carregue no botão [Record / Stop] (Gravar /<br />

Parar).<br />

◆ Para definir a focagem, carregue no botão [Record / Stop]<br />

(Gravar / Parar) até meio.<br />

6. Quando terminar, carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

35


W T<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

1<br />

Impostazione di<br />

Miniket Photo<br />

1<br />

Definições da<br />

Miniket Photo<br />

PORTUG.<br />

memoria...............................................................................37<br />

Selezione del tipo di memoria .........................................37<br />

Impostazione della funzione File No (Num. file) .............38<br />

Formattazione della memoria ..........................................39<br />

Visualizzazione dello spazio della memoria ....................40<br />

regolazione del display LCD .............................................41<br />

Regolazione della luminosità del display LCD ................41<br />

data e ora.............................................................................42<br />

data e ora .........................................................................42<br />

Impostazione del formato della data................................43<br />

Visualizzazione di data e ora ...........................................44<br />

sistema.................................................................................45<br />

Impostazione dell’uscita video .........................................45<br />

Impostazione del suono bip.............................................46<br />

Impostazione del suono dello scatto ...............................47<br />

Selezione della lingua ......................................................48<br />

Impostazione della visualizzazione della modalità..........49<br />

Impostazione dello spegnimento automatico ..................50<br />

Reimpostazione di Miniket Photo ....................................51<br />

Configurar a memória........................................................37<br />

Seleccionar o tipo de memória ........................................37<br />

Definir a função de nº do ficheiro ....................................38<br />

Formatar a memória ........................................................39<br />

Ver o espaço na memória................................................40<br />

Regular o LCD.....................................................................41<br />

Regular o brilho do LCD ..................................................41<br />

Definir a Data/Hora .............................................................42<br />

Definir a Data/Hora ..........................................................42<br />

Definir o formato da data .................................................43<br />

Definir a apresentação da data/hora ...............................44<br />

Configurar o sistema .........................................................45<br />

Definir a NTSC/PAL .........................................................45<br />

Definir o sinal sonoro .......................................................46<br />

Definir o som do obturador ..............................................47<br />

Seleccionar o idioma........................................................48<br />

Definir a apresentação do modo .....................................49<br />

Programar o Auto Shut Off (Desl. auto) ..........................50<br />

Repor a Miniket Photo .....................................................51<br />

Selezione della modalità Settings (Impostaz.)<br />

Como definir o modo Settings (Config.)<br />

POWER<br />

Tasto<br />

Power<br />

POWER<br />

W T<br />

Botão<br />

Power<br />

36<br />

1. Ruotare il selettore di<br />

modalità sulla modalità<br />

Settings (Impostaz.).<br />

2. Premere il tasto di<br />

accensione/spegnimento per<br />

accendere Miniket Photo.<br />

1. Rode o selector de<br />

modo para o modo<br />

Settings (Config.).<br />

2. Carregue no botão [POWER]<br />

para ligar a Miniket Photo.


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: memoria<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Configurar a memória<br />

PORTUG.<br />

Selezione del tipo di memoria<br />

È possibile effettuare le registrazioni sia sulla memoria interna incorporata<br />

sia sulla scheda mini SD (accessorio opzionale).<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità<br />

Settings (Impostaz.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento per<br />

accendere Miniket Photo.<br />

3. Selezionare (Tipo memoria)<br />

spostando il joystick verso sinistra / destra.<br />

4. Selezionare l'opzione desiderata muovendo il<br />

joystick verso l’alto / basso, quindi premere il<br />

joystick (OK).<br />

◆<br />

◆<br />

(Memoria int.): Le foto, i filmati,<br />

la musica e la voce verranno registrati sulla<br />

memoria interna.<br />

(Scheda mem.): Le foto, i filmati,<br />

la musica e la voce verranno registrati sulla memoria<br />

esterna (scheda mini SD).<br />

5. Al termine, impostare la modalità desiderata tramite<br />

il selettore di modalità.<br />

3<br />

4<br />

Settings<br />

Settings<br />

Memory Type<br />

TYPE<br />

Memory Type<br />

Int. Memory<br />

Memory Card<br />

Move<br />

Move<br />

Settings<br />

TYPE<br />

Settings<br />

Memory Type<br />

Int. Memory Memory Type<br />

Memory Card<br />

Move<br />

Move<br />

Seleccionar o tipo de memória<br />

Pode definir o armazenamento na memória interna incorporada ou no<br />

cartão SD mini (acessório opcional).<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Settings (Config.).<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Seleccione (Tipo de memória)<br />

deslocando o joystick para a esquerda / direita.<br />

4. Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

joystick para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Memória interna): os<br />

ficheiros de fotos, filmes, música e voz são<br />

armazenados na memória interna.<br />

◆ (Cartão mem.): os ficheiros<br />

de fotos, filmes, música e voz são armazenados<br />

na memória externa (cartão SD mini).<br />

5. Depois de terminar a selecção, rode o<br />

selector de modo para o modo pretendido.<br />

[ Notas ]<br />

[ Note ]<br />

✤<br />

✤<br />

Se inserir um cartão SD mini quando a Miniket Photo estiver<br />

Se si inserisce una scheda mini SD quando Miniket Photo è acceso,<br />

verrà visualizzato un messaggio che consentirà di selezionare<br />

ligada, a mensagem de contexto pede-lhe automaticamente para<br />

automaticamente il tipo di supporto, tranne quando la modalità corrente<br />

seleccionar o tipo de armazenamento excepto quando se<br />

è Settings (Impostaz.).<br />

encontrar no modo Settings (Config.).<br />

✤<br />

✤<br />

Se non è inserita una scheda mini SD, sarà disponibile solo l’opzione Se não estiver inserido um cartão SD mini, só está disponível a<br />

(Memoria int.).<br />

opção (Memória interna).<br />

✤ Il sistema utilizza una piccola quantità di spazio di memoria. La<br />

✤ O sistema necessita de algum espaço de memória, a capacidade<br />

capacità di memorizzazione effettiva può variare rispetto a quella<br />

de armazenamento real pode diferir da capacidade de memória<br />

indicata.<br />

impressa.<br />

✤ Il tempo di registrazione e la capacità di memorizzazione massima può ✤ O tempo máximo de gravação e a capacidade de imagens estão<br />

variare a seconda del supporto utilizzato (vedere a pagina 31).<br />

sujeitos a mudança dependendo do suporte utilizado (consulte a<br />

✤ Nelle modalità Photo (Foto), Movie (Film), Music (Musica), Voice (Voce) página 31).<br />

e Settings (Impostaz.), è possibile impostare questa opzione utilizzando ✤ Pode definir esta opção nos modos Photo (Foto), Movie (Filme),<br />

MENU.<br />

Music (Música), Voice (Voz), e Settings (Config.) com o MENU. 37


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: memoria<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Configurar a memória<br />

PORTUG.<br />

38<br />

Impostazione della funzione File No (Num. file)<br />

È possibile impostare i numeri dei file in modo che vengano<br />

reimpostati ogni volta che si formatta la scheda di memoria oppure in<br />

modo da avere un conteggio continuo.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità<br />

Settings (Impostaz.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento<br />

per accendere Miniket Photo.<br />

3. Selezionare (Num. file) spostando il<br />

joystick verso sinistra / destra.<br />

4. Selezionare l'opzione desiderata muovendo il<br />

joystick verso l’alto / basso, quindi premere il<br />

joystick (OK).<br />

◆<br />

◆<br />

(Reimposta): Quando si formatta la<br />

memoria, viene ripristinato il numero di file<br />

predefinito (100-0001).<br />

(Serie): Imposta una numerazione<br />

Move<br />

continua, in modo che il primo numero di file assegnato su una<br />

nuova scheda mini SD sia successivo all’ultimo numero<br />

assegnato sulla scheda mini SD precedente.<br />

5. Al termine, impostare la modalità desiderata tramite il<br />

selettore di modalità.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Quando si imposta (Num. file) su (Serie), a<br />

ogni file viene assegnato un numero univoco, in modo da evitare la<br />

presenza di nomi di file doppi. Questa opzione è utile per gestire i<br />

file su un PC.<br />

[ Nota ]<br />

✤<br />

3<br />

4<br />

Settings<br />

Settings<br />

File No.<br />

File No.<br />

Reset<br />

Series<br />

Move<br />

Move<br />

Settings<br />

Settings<br />

File No.<br />

Reset<br />

Series<br />

File No.<br />

Move<br />

Definir a função de nº do ficheiro<br />

Pode especificar os números de ficheiro para que estes sejam<br />

repostos de cada vez que o cartão SD mini é formatado, ou para que<br />

a contagem seja feita continuamente.<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

◆<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Settings (Config.).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Seleccione (Número ficheiro)<br />

deslocando o joystick para a esquerda /<br />

direita.<br />

4. Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

joystick para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Apagar): Quando a memória de<br />

armazenamento é formatada, o número de<br />

ficheiro volta a ser o valor predefinido (100-<br />

0001).<br />

(Série): A numeração é contínua entre os cartões SD<br />

mini, para que o primeiro número de ficheiro atribuído a um<br />

novo cartão SD mini seja mais 1 do que o último número de<br />

ficheiro atribuído ao cartão SD mini anterior.<br />

5. Depois de terminar a selecção, rode o selector de modo para<br />

o modo pretendido.<br />

Quando define o (Número ficheiro) para <br />

(Série), é atribuído a cada ficheiro um número diferente para evitar<br />

a duplicação dos nomes dos ficheiros. É um procedimento<br />

bastante cómodo quando pretende gerir os ficheiros num PC.


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: memoria<br />

Formattazione della memoria<br />

È possibile formattare la memoria interna e la memoria esterna per<br />

cancellare tutti i file.<br />

Settings<br />

Settings<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità<br />

Settings (Impostaz.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento per<br />

accendere Miniket Photo.<br />

3<br />

Format<br />

Settings Format<br />

Format<br />

Int. Memory<br />

3. Selezionare (Formatta) spostando il<br />

joystick verso sinistra / destra.<br />

4. Selezionare l'opzione desiderata muovendo il<br />

Memory Move Card<br />

Move<br />

Move<br />

joystick verso l’alto / basso, quindi premere il<br />

Settings<br />

joystick (OK).<br />

4<br />

Settings<br />

◆ (Memoria int.): Formatta la<br />

Format<br />

memoria interna.<br />

Settings<br />

Format<br />

◆ (Scheda mem.): Formatta la<br />

Int. Memory<br />

memoria esterna.<br />

Memory Format Card<br />

Quando si preme il joystick (OK), verrà<br />

visualizzato il messaggio “All files are deleted!<br />

Do you want to format?” (“Tutti i file sar. elim.!<br />

Move<br />

Move OK<br />

Procedere?”). Selezionare (Sì) o <br />

sposando il joystick verso sinistra / destra,<br />

Move<br />

quindi premere il joystick (OK).<br />

5. Al termine della formattazione, impostare la<br />

!<br />

modalità desiderata tramite il selettore di<br />

Yes<br />

modalità.<br />

[ Attenzione ]<br />

✤ Dopo la formattazione, le informazioni non potranno<br />

Move OK<br />

più essere recuperate.<br />

Move<br />

[ Note ]<br />

Move<br />

✤ Non si garantisce il funzionamento di una scheda mini SD che non è<br />

stata formattata con Miniket Photo. Assicurarsi di formattare le nuove<br />

schede mini SD utilizzando Miniket Photo.<br />

✤<br />

Se non è inserita una scheda mini SD, sarà disponibile solo<br />

l’opzione (Memoria int.).<br />

Select<br />

Memory Card<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Configurar a memória<br />

Formatar a memória<br />

PORTUG.<br />

Pode formatar a memória interna e o cartão SD mini para apagar<br />

todos os ficheiros.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Settings (Config.).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

All files are deleted!<br />

Do you want to format?<br />

All files are deleted! No<br />

Do you want to format?<br />

All files are deleted!<br />

Do you want to format?<br />

Select<br />

Select<br />

3. Seleccione (Formatar) deslocando o<br />

joystick para a esquerda / direita.<br />

4. Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

joystick para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Memória interna): Formata<br />

a memória interna.<br />

◆ (Cartão mem.): Formata a<br />

memória externa.<br />

Quando for premido o botão (OK) do joystick,<br />

aparece a mensagem “All files are deleted! Do<br />

you want to format?” (Td ficheiros apagados!<br />

Deseja formatar? ). Seleccione (Sim) ou<br />

(Não) deslocando o joystick para a<br />

esquerda / direita e, em seguida, carregue no<br />

botão (OK) do joystick.<br />

5. Depois de terminar a formatação, rode o<br />

selector de modo para o modo pretendido.<br />

[ Aviso ]<br />

✤ As informações anteriores não podem ser<br />

restauradas após a formatação.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Não há garantias sobre o funcionamento de um cartão SD mini<br />

que não tenha sido formatado na Miniket Photo. Certifique-se de<br />

que formata os cartões SD mini na Miniket Photo.<br />

✤ Se não estiver inserido um cartão SD mini, só está disponível a<br />

opção (Memória interna).<br />

Select<br />

39


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: memoria<br />

Visualizzazione dello spazio della memoria<br />

È possibile controllare lo spazio di memoria utilizzato e lo spazio totale<br />

disponibile su Miniket Photo.<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Configurar a memória<br />

Ver o espaço na memória<br />

PORTUG.<br />

Pode verificar a memória utilizada bem como a memória total da<br />

Miniket Photo.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità<br />

Settings (Impostaz.).<br />

3 Settings<br />

Memory Space<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Settings<br />

(Config.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento<br />

per accendere Miniket Photo.<br />

Internal Memory<br />

4<strong>MB</strong>/58<strong>MB</strong><br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Selezionare (Spazio memoria)<br />

spostando il joystick verso sinistra / destra.<br />

4. Vengono visualizzate la memoria utilizzata e la memoria<br />

totale.<br />

5. Al termine, impostare la modalità desiderata tramite il<br />

selettore di modalità.<br />

Move<br />

3. Seleccione (Espaço<br />

memória) deslocando o joystick para a<br />

esquerda / direita.<br />

4. São apresentadas a memória utilizada e a memória total.<br />

5. Depois de terminar, rode o selector de modo para o modo<br />

pretendido.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Il sistema utilizza una piccola quantità di spazio di memoria. La<br />

capacità di memorizzazione effettiva può variare rispetto a quella<br />

indicata.<br />

[ Nota ]<br />

✤ O sistema necessita de algum espaço de memória, a capacidade<br />

de armazenamento real pode diferir da capacidade de memória<br />

impressa.<br />

40


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: regolazione del display LCD<br />

Regolazione della luminosità del display LCD<br />

È possibile regolare la luminosità del display LCD, nel caso in cui<br />

l’ambiente sia poco illuminato.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità<br />

Settings (Impostaz.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento<br />

per accendere Miniket Photo.<br />

3. Selezionare (Luminosità<br />

LCD) spostando il joystick verso sinistra /<br />

destra.<br />

4. Regolare la luminosità spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ Se si sposta il joystick verso l’alto, lo schermo<br />

apparirà più luminoso. Spostandolo verso il<br />

basso invece la luminosità diminuisce.<br />

◆ Gamma di luminosità: È possibile impostare la<br />

luminosità tra 00 e 31.<br />

5. Al termine, impostare la modalità desiderata tramite il<br />

selettore di modalità.<br />

3<br />

4<br />

Settings<br />

Settings<br />

LCD Brightness<br />

LCD Brightness<br />

Move<br />

Move<br />

Settings<br />

Move<br />

14<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Regular o LCD<br />

PORTUG.<br />

Regular o brilho do LCD<br />

Pode regular o brilho do LCD para compensar as condições de<br />

iluminação ambiente.<br />

OK<br />

Select<br />

Settings<br />

LCD Brightness<br />

LCD Brightness 10<br />

Move<br />

Select<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Settings (Config.).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Seleccione (Brilho do LCD)<br />

deslocando o joystick para a esquerda /<br />

direita.<br />

4. Ajuste o brilho deslocando o joystick para<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no<br />

botão (OK) do joystick.<br />

◆ Deslocar o joystick para cima ilumina o ecrã,<br />

enquanto para baixo o escurece.<br />

◆ Intervalo de brilho: Pode ajustar o brilho entre<br />

00 e 31 escalões.<br />

5. Depois de terminar o ajuste, rode o selector de modo para o<br />

modo pretendido.<br />

[ Note ]<br />

✤ Una maggiore luminosità del display LCD riduce la durata della<br />

batteria.<br />

✤ Regolare la luminosità del display LCD quando lo schermo non si<br />

riesce a distinguere a causa dell’ambiente troppo illuminato.<br />

✤ L’opzione LCD Brightness (Luminosità LCD) non ha alcun effetto<br />

sulla luminosità delle immagini da memorizzare.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Se optar por uma regulação de brilho mais alta para o LCD,<br />

consome mais carga da bateria.<br />

✤ Ajuste o brilho do LCD quando a iluminação ambiente for<br />

demasiado luminosa e for difícil ver o monitor.<br />

✤ O brilho do LCD não afecta o brilho das imagens a armazenar.<br />

41


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: data e ora<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Definir a Data/Hora<br />

PORTUG.<br />

42<br />

data e ora<br />

L’indicatore dell’ora è generato dall’orologio incorporato. È possibile<br />

regolare l’ora utilizzando l’apposito menu.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità<br />

Settings (Impostaz.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento<br />

per accendere Miniket Photo.<br />

3. Selezionare (Imp. Date e Ora)<br />

sposando il joystick verso sinistra / destra,<br />

quindi premere il joystick (OK).<br />

4. Impostare il valore desiderato spostando il<br />

joystick verso l’alto o verso il basso.<br />

5. Passare alla voce successiva spostando il<br />

joystick a sinistra o destra, quindi impostare i<br />

valori spostando il joystick in alto o in basso.<br />

◆ Le voci sono visualizzate nell’ordine indicato<br />

dal formato della data.<br />

◆<br />

In base all’impostazione predefinita, le opzioni vengonoMove<br />

visualizzate nella sequenza Year (Anno), Month (Mese), Date<br />

(Data), Hour (Ore) e Minute (Minuti).<br />

6. Una volta impostate tutte le opzioni, premere il joystick (OK)<br />

per confermare i valori.<br />

7. Al termine, impostare la modalità desiderata tramite il<br />

selettore di modalità.<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile visualizzare la (Imp. Date e Ora) sul<br />

display LCD impostando l’opzione (Data/Ora) su un<br />

valore diverso da . Vedere a pagina 44.<br />

✤ È possibile impostare fino all’anno 2.037.<br />

3<br />

4<br />

Settings<br />

Settings<br />

Date&Time Set<br />

Date&Time Set<br />

---- --<br />

-- : --<br />

Move<br />

Move<br />

Settings<br />

--<br />

Definir a Data/Hora<br />

O relógio incorporado cria uma marca de hora. Pode ajustar a hora<br />

através deste menu.<br />

OK<br />

Select<br />

Settings<br />

Date&Time Set<br />

Date&Time Set<br />

Move<br />

Select<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

◆<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Settings (Config.).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Seleccione (Conf.<br />

Data&Hora) deslocando o joystick para a<br />

esquerda / direita e, em seguida, carregue no<br />

botão (OK) do joystick.<br />

4. Defina o valor pretendido movendo o joystick<br />

para cima / baixo.<br />

5. Passe para o item seguinte deslocando o<br />

joystick para a esquerda / direita e, em<br />

seguida, defina os valores deslocando o<br />

joystick para cima / para baixo.<br />

◆ Os itens são apresentados pela ordem do<br />

formato da data.<br />

Por predefinição, aparece pela ordem ano, mês, data, hora e<br />

minutos.<br />

6. Depois de seleccionar o último item, carregue no botão (OK)<br />

do joystick para terminar a definição.<br />

7. Depois de terminar a selecção, rode o selector de modo para<br />

o modo pretendido.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Pode apresentar (Conf. Data&Hora) no LCD<br />

definindo a opção (Data/Hora) para outra posição<br />

que não (Desligado). Consulte a página 40.<br />

✤ O relógio pode ser acertado até ao ano 2,037.


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: data e ora<br />

Impostazione del formato della data<br />

È possibile selezionare il formato della data da visualizzare.<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Definir a Data/Hora<br />

Definir o formato da data<br />

Pode seleccionar o formato da data que pretende visualizar.<br />

PORTUG.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità<br />

Settings (Impostaz.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento<br />

per accendere Miniket Photo.<br />

3. Selezionare (Formato data)<br />

spostando il joystick verso sinistra / destra.<br />

4. Impostare il formato spostando il joystick<br />

verso l’alto / il basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ : La data appare nell’ordine<br />

Anno/Mese/Giorno.<br />

◆ : La data appare nell’ordine<br />

Giorno/Mese/Anno.<br />

◆ : La data appare nell’ordine<br />

Mese/Giorno/Anno.<br />

5. Al termine, impostare la modalità desiderata tramite il<br />

selettore di modalità.<br />

3<br />

4<br />

Settings<br />

Settings<br />

Date Format<br />

Date Format<br />

YYYY/MM/DD<br />

DD/MM/YYYY<br />

MM/DD/YYYY<br />

Move Select<br />

Move<br />

Settings<br />

Settings<br />

Date Format<br />

YYYY/MM/DD<br />

Date Format<br />

DD/MM/YYYY<br />

MM/DD/YYYY<br />

Move<br />

Move<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

◆<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Settings (Config.).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Seleccione (Formato calend.)<br />

deslocando o joystick para a esquerda /<br />

direita.<br />

4. Seleccione o formato deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Ano / mês / dia): A data é<br />

apresentada pela ordem Ano / Mês / Dia.<br />

◆ (Dia / mês / ano): A data é<br />

apresentada pela ordem Dia/ Mês / Ano.<br />

(Mês / dia / ano): A data é apresentada pela<br />

ordem Mês / Dia/ Ano.<br />

5. Depois de terminar a selecção, rode o selector de modo para<br />

o modo pretendido.<br />

43


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: data e ora<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Definir a Data/Hora<br />

PORTUG.<br />

44<br />

Visualizzazione di data e ora<br />

È possibile visualizzare la data e l’ora sul display LCD.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità<br />

Settings (Impostaz.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento<br />

per accendere Miniket Photo.<br />

3. Selezionare (Data/Ora) spostando il<br />

joystick verso sinistra / destra.<br />

4. Impostare l’opzione di visualizzazione<br />

desiderata spostando il joystick verso l’alto /<br />

il basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ : La data e l’ora non vengono<br />

visualizzate.<br />

◆ (Data): Viene visualizzata la data.<br />

◆ (Ora): Viene visualizzata l’ora.<br />

◆ (Data&Ora): Vengono<br />

visualizzate la data e l’ora.<br />

5. Al termine, impostare la modalità desiderata<br />

tramite il selettore di modalità.<br />

◆ L’opzione Date/Time (Data/Ora) selezionata<br />

verrà visualizzata nelle modalità di registrazione<br />

dei filmati e cattura delle foto.<br />

12:00 2005.01.01<br />

[ Nota ]<br />

✤<br />

12:00 2005.01.01<br />

Le informazioni sulla data e l’ora appaiono sul display LCD in<br />

modalità di cattura foto e in modalità di registrazione filmati. Nelle<br />

modalità di riproduzione foto / filmati, le informazioni sulla data e<br />

l’ora non vengono visualizzate.<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Date/Time<br />

Settings<br />

Settings<br />

Date/Time<br />

Date/Time<br />

Off Move<br />

Date<br />

Time<br />

Date&Time Move<br />

2592<br />

Settings<br />

Settings<br />

Move<br />

Date/Time<br />

Settings<br />

Definir a apresentação da data/hora<br />

Pode definir a apresentação da data e hora no LCD.<br />

Select<br />

Settings<br />

Date/Time<br />

Off Date/Time<br />

Date<br />

Time Move Select<br />

Date&Time<br />

Move<br />

Move<br />

12:00 2005.01.01<br />

Select<br />

50 IN<br />

50<br />

Select<br />

Select<br />

50<br />

Select<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Settings (Config.).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Seleccione (Data/Hora)<br />

deslocando o joystick para a esquerda /<br />

direita.<br />

4. Seleccione a opção de apresentação<br />

deslocando o joystick para cima / para baixo<br />

e, em seguida, carregue no botão (OK) do<br />

joystick.<br />

◆ (Desligado): A data e hora não são<br />

apresentadas.<br />

◆ (Data): A data é apresentada.<br />

◆ (Hora): A hora é apresentada.<br />

◆ (Data & hora): A data e hora<br />

são apresentadas.<br />

5. Depois de terminar a selecção, rode o<br />

selector de modo para o modo pretendido.<br />

◆ A Date/Time (Data/Hora) seleccionadas são<br />

apresentadas no modo Movie Record<br />

(Gravação de filmes) ou Photo Capture<br />

(Captura de fotografias).<br />

[ Nota ]<br />

✤ As informações da data e hora são apresentadas no ecrã LCD no<br />

modo Photo capturing (Captura de fotografias) e Movie record<br />

(Gravação de filmes). Nos modos movie (filme) / playback<br />

(reprodução), as informações da data e hora não são<br />

apresentadas no ecrã LCD.


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: sistema<br />

Impostazione dell’opzione NTSC/PAL<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità<br />

Settings (Impostaz.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento per<br />

accendere Miniket Photo.<br />

3. Selezionare spostando il joystick<br />

verso sinistra / destra.<br />

4. Selezionare l'opzione desiderata muovendo il<br />

joystick verso l’alto / basso, quindi premere il 4<br />

joystick (OK).<br />

◆ : Imposta l’uscita sullo standard NTSC.<br />

◆ : Imposta l’uscita sullo standard PAL.<br />

Vedere a pagina 146.<br />

5. Al termine, impostare la modalità desiderata<br />

tramite il selettore di modalità.<br />

Settings<br />

3 Settings<br />

NTSC/PAL<br />

NTSC/PAL<br />

Move<br />

Move<br />

Settings<br />

Settings<br />

NTSC/PAL<br />

NTSC/PAL<br />

Move<br />

Move<br />

[ Attenzione ]<br />

✤ Le impostazioni di registrazione e riproduzione devono essere<br />

identiche. Le registrazioni in modalità NTSC possono essere<br />

riprodotte correttamente solo in modalità NTSC.<br />

✤ Se le impostazioni di registrazione e riproduzione sono diverse, le<br />

immagini potrebbero essere visualizzate in modo imperfetto.<br />

✤ Quando si utilizza un televisore, assicurarsi di selezionare la<br />

stessa impostazione di uscita. Se il formato video è diverso da<br />

quello di Miniket Photo, il filmato non potrà essere riprodotto sul<br />

televisore. Ad esempio, se Miniket Photo è impostato su PAL e il<br />

formato video del televisore è NTSC, il filmato non potrà essere<br />

riprodotto sul televisore.<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Configurar o sistema<br />

Definir NTSC/PAL<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Settings (Config.).<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

PORTUG.<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Seleccione deslocando o<br />

joystick para a esquerda / direita.<br />

4. Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

joystick para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ : Define a norma NTSC.<br />

◆ : Define a norma PAL.<br />

Consulte a página 146.<br />

5. Depois de terminar, rode o selector de modo<br />

para o modo pretendido.<br />

[ Aviso ]<br />

✤ As definições da gravação e reprodução devem ser iguais. As<br />

gravações NTSC são reproduzidas correctamente no modo NTSC.<br />

✤ Se as definições da gravação e reprodução forem diferentes, a<br />

visualização do vídeo pode não ser perfeita.<br />

✤ Se utilizar um televisor, configure a mesma definição de saída.<br />

Não é possível reproduzir um vídeo num televisor, se o formato de<br />

vídeo for diferente do formato da Miniket Photo. Por exemplo, a<br />

Miniket Photo está definida para PAL e o formato de vídeo do<br />

televisor é NTSC, desta forma, não é possível reproduzi-lo no<br />

televisor.<br />

45


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: sistema<br />

Impostazione del suono bip<br />

Settings<br />

Beep Sound<br />

È possibile attivare o disattivare il suono bip. Se questa funzione è<br />

Move<br />

attiva, viene emesso un bip ogni volta che si preme un tasto.<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Configurar o sistema<br />

PORTUG.<br />

Definir o sinal sonoro<br />

Pode activar / desactivar o sinal sonoro. Quando activado, ouve um<br />

sinal sonoro sempre que carregar num botão.<br />

Select<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità<br />

Settings (Impostaz.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento per<br />

accendere Miniket Photo.<br />

3. Selezionare (Suono bip)<br />

spostando il joystick verso sinistra / destra.<br />

4. Selezionare l'opzione desiderata muovendo il<br />

joystick verso l’alto / basso, quindi premere il<br />

joystick (OK).<br />

◆ : Disattiva il suono bip.<br />

◆ : Attiva il suono bip.<br />

3<br />

4<br />

Settings<br />

Beep Sound<br />

Off<br />

On<br />

Move<br />

Settings<br />

Beep Sound<br />

Off<br />

On<br />

Move<br />

Select<br />

Select<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Settings (Config.).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Seleccione (Som bip)<br />

deslocando o joystick para a esquerda /<br />

direita.<br />

4. Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

joystick para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Desligado): Desliga o sinal sonoro.<br />

◆ (Ligado): Liga o sinal sonoro.<br />

5. Al termine, impostare la modalità desiderata tramite il<br />

selettore di modalità.<br />

Settings<br />

5. Depois de terminar a selecção, rode o selector de modo para<br />

o modo pretendido.<br />

Beep Sound<br />

[ Nota ]<br />

✤ Quando si collegano gli auricolari oppure un cavo Video/Audio a<br />

Miniket Photo, la funzione (Suono bip) è<br />

disattivata.<br />

Move<br />

[ Nota ]<br />

✤ Se os auriculares ou o cabo de áudio/vídeo estiverem ligados à<br />

Miniket Photo, a função (Som bip) não se encontra<br />

disponível.<br />

Select<br />

46


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: sistema<br />

Impostazione del suono dello scatto<br />

È possibile attivare o disattivare il suono dello scatto.<br />

Settings<br />

Shutter Sound<br />

Move<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Configurar o sistema<br />

Definir o som do obturador<br />

Pode activar / desactivar o som do obturador.<br />

Select<br />

PORTUG.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità<br />

Settings (Impostaz.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento per<br />

accendere Miniket Photo.<br />

3<br />

Settings<br />

Shutter Sound<br />

Off<br />

On<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Settings (Config.).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Selezionare (Suono scatto)<br />

spostando il joystick verso sinistra / destra.<br />

4. Selezionare l'opzione desiderata muovendo il<br />

joystick verso l’alto / basso, quindi premere il<br />

joystick (OK).<br />

◆ : Disattiva il suono dello scatto.<br />

◆ : Attiva il suono dello scatto.<br />

5. Al termine, impostare la modalità desiderata<br />

tramite il selettore di modalità.<br />

4<br />

Move<br />

Settings<br />

Shutter Sound<br />

Off<br />

On<br />

Move<br />

Settings<br />

Select<br />

Select<br />

3. Seleccione (Som obturador)<br />

deslocando o joystick para a esquerda /<br />

direita.<br />

4. Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

joystick para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Desligado): Desliga o som do<br />

obturador.<br />

◆ (Ligado): Liga o som do obturador.<br />

5. Depois de terminar a selecção, rode o selector de modo para<br />

o modo pretendido.<br />

Shutter Sound<br />

Move<br />

Select<br />

47


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: sistema<br />

Selezione della lingua<br />

È possibile selezionare la lingua di Miniket Photo.<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Configurar o sistema<br />

Seleccionar o idioma<br />

Pode seleccionar o idioma da Miniket Photo.<br />

PORTUG.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità<br />

Settings (Impostaz.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento<br />

per accendere Miniket Photo.<br />

3<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Settings (Config.).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Selezionare spostando il<br />

joystick verso sinistra / destra.<br />

4. Selezionare l’opzione Language desiderata<br />

spostando il joystick verso l’alto / basso,<br />

quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ English / / Español / Français /<br />

Português / Deutsch / Italiano / Nederlands /<br />

Polski / PÛÒÒÍËÈ / / Magyar / ‰∑¬ /<br />

ìÍapple‡ªÌҸ͇ / Svenska<br />

5. Al termine, impostare la modalità desiderata tramite il<br />

selettore di modalità.<br />

4<br />

3. Seleccione deslocando o joystick<br />

para a esquerda / direita.<br />

4. Seleccione o Language pretendido<br />

deslocando o joystick para cima / para baixo<br />

e, em seguida, carregue no botão (OK) do<br />

joystick.<br />

◆ English / /Español / Français /<br />

Português / Deutsch / Italiano /<br />

Nederlands / Polski / PÛÒÒÍËÈ / /<br />

Magyar / ‰∑¬ / ìÍapple‡ªÌҸ͇ / Svenska<br />

5. Depois de terminar, rode o selector de modo para o modo<br />

pretendido.<br />

48


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: sistema<br />

Settings<br />

Mode Display<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Configurar o sistema<br />

PORTUG.<br />

Impostazione della visualizzazione della modalità<br />

Quando si utilizza il selettore di modalità, è possibile visualizzare la<br />

transizione da una modalità all’altra.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità<br />

Settings (IImpostaz.).<br />

Settings<br />

Move<br />

Mode Display<br />

Definir a apresentação do modo<br />

Select<br />

Pode optar por apresentar a transição do modo quando utiliza o<br />

selector de modo.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Settings (Config.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento per<br />

accendere Miniket Photo.<br />

Settings<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Selezionare (Visual. modalità)<br />

spostando il joystick verso sinistra / destra.<br />

3<br />

4. Selezionare l'opzione desiderata spostando il<br />

joystick verso l’alto / basso, quindi premere il<br />

joystick (OK).<br />

◆ : Disattiva l’opzione <br />

(Visual. modalità).<br />

◆ : Attiva l’opzione (Visual.<br />

modalità).<br />

4<br />

5. Al termine, impostare la modalità desiderata<br />

tramite il selettore di modalità.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Se si accende Miniket Photo quando il selettore di<br />

modalità non è impostato sulla posizione appropriata,<br />

verrà visualizzato solo il logo <strong>Samsung</strong>. Ruotare il selettore di<br />

modalità sulla posizione esatta.<br />

Move<br />

Settings<br />

Mode Display<br />

Off<br />

On<br />

Move<br />

Settings<br />

Select<br />

OK<br />

Select<br />

Mode Display<br />

Off<br />

On<br />

Move<br />

Settings<br />

Mode Display<br />

OK<br />

Select<br />

TYPE<br />

TYPE<br />

3. Seleccione (Modo do visor)<br />

deslocando o joystick para a esquerda /<br />

direita.<br />

4. Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

joystick para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Desligado): Desliga a (Modo do visor.).<br />

◆ (Ligado): Liga a <br />

(Modo do visor.)<br />

5. Depois de terminar, rode o selector de modo<br />

para o modo pretendido.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Se ligar a Miniket Photo quando o selector de<br />

modo não está definido para a posição adequada<br />

só aparece o logótipo <strong>Samsung</strong>. Rode o selector<br />

de modo para a posição exacta do modo.<br />

Move<br />

Select<br />

49


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: sistema<br />

Settings<br />

Auto Shut Off<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Configurar o sistema<br />

PORTUG.<br />

Per risparmiare energia, è possibile utilizzare la funzione Auto Shut Off (Spegn. auto.). Questa Para poupar energia da bateria é possível definir a função Auto Shut Off (Auto Shut OFF), que<br />

funzione spegne automaticamente Miniket Photo ogni volta che non si esegue alcuna Move Select<br />

operazione per un determinato periodo di tempo.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità Settings (Impostaz.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere<br />

50<br />

Miniket Photo.<br />

3. Selezionare (Spegn. auto.) spostando il<br />

joystick verso sinistra / destra.<br />

4. Selezionare l'opzione desiderata spostando il joystick verso l’alto<br />

/ basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ : Disattiva la funzione di spegnimento automatico.<br />

◆ : Spegne automaticamente l’apparecchio dopo 3 minuti.<br />

◆ : Spegne automaticamente l’apparecchio dopo 5 minuti.<br />

5. Al termine, impostare la modalità desiderata tramite il selettore di<br />

modalità.<br />

[ Note ]<br />

✤<br />

Impostazione dello spegnimento automatico<br />

Quando si collega Miniket Photo all’adattatore CA, la funzione<br />

(Spegn. auto.) non è disponibile. Le funzioni<br />

(Spegn. auto.) sono disponibili solo quando si<br />

utilizza il gruppo batterie.<br />

✤ (Spegn. auto.) è disponibile solo se si imposta questa<br />

funzione in modalità Settings (Impostaz.).<br />

✤ Premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

✤ (Risparmio energia LCD) consente di ridurre la<br />

luminosità del display LCD per risparmiare energia.<br />

✤ Premere un tasto qualsiasi per ripristinare il funzionamento normale<br />

del display LCD dopo lo spegnimento del display mediante la funzione<br />

(Spegnimento LCD).<br />

3<br />

4<br />

Settings<br />

Auto Shut Off<br />

Off<br />

3min<br />

5min<br />

Move<br />

Settings<br />

Auto Shut Off<br />

Off<br />

3min<br />

5min<br />

Move<br />

Funzione delle opzioni (Spegn. auto.), <br />

(Risparmio energia LCD) e (Spegnimento LCD) in base alla modalità<br />

Settings<br />

Spegnimento automatico dopo 3 / 5 minuti Risparmio di energia / Spegnimento LCD<br />

Cattura<br />

Dopo 3 / 5 minuti senza premere alcun Entra in modalità di risparmio di energia dopo<br />

Modalità<br />

tasto<br />

30 secondi se non è stato premuto Auto alcun Shut tasto Off<br />

Photo (Foto)<br />

Visualizzazione<br />

Non disponibile<br />

Modalità<br />

Movie (Film)<br />

Registrazione<br />

Riproduzione<br />

Non disponibile<br />

Dopo 3 / 5 minuti senza premere alcun<br />

tasto<br />

Non attivo durante la registrazione<br />

Non disponibile<br />

Entra in modalità di risparmio di<br />

energia dopo 30 secondi se non è<br />

stato premuto alcun tasto<br />

Non disponibile<br />

Programar o Auto Shut Off (Desl. auto)<br />

desliga a Miniket Photo se não houver operação durante um determinado período de tempo.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Settings (Config.).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

3. Seleccione (Auto Shut OFF) deslocando o<br />

joystick para a esquerda / direita.<br />

TYPE<br />

Select<br />

TYPE<br />

Select<br />

Modalità Music (Musica)<br />

Dopo 3 / 5 minuti senza premere alcun tasto Il display LCD si spegne 30 Move secondi<br />

Non attivo durante la riproduzione<br />

dopo la fine della riproduzione<br />

Select<br />

Dopo 3 / 5 minuti senza premere alcun tasto Il display LCD si spegne 30 secondi<br />

Modalità Registrazione<br />

Non attivo durante la registrazione dopo la fine della registrazione<br />

Voice (Voce)<br />

Riproduzione Non disponibile<br />

Non disponibile<br />

Modalità PC Cam (PC Cam) Dopo 3 / 5 minuti senza attività USB Non disponibile<br />

Modalità Storage (Memoria) Dopo 3 / 5 minuti senza attività USB Non disponibile<br />

PictBridge Dopo 3 / 5 minuti senza attività USB Non disponibile<br />

Modalità di impostazione<br />

Dopo 3 / 5 minuti senza premere alcun Entra in modalità di risparmio di energia dopo<br />

tasto<br />

30 secondi se non è stato premuto alcun tasto<br />

4. Seleccione a opção pretendida deslocando o joystick para<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão (OK) do<br />

joystick.<br />

◆ (Desligado): Cancela a função Auto Shut off (Desl. auto).<br />

◆ (3 minutos): Desliga-se automaticamente após 3 minutos.<br />

◆ (5 minutos): Desliga-se automaticamente após 5 minutos.<br />

5. Depois de terminar a selecção, rode o selector de modo para<br />

o modo pretendido.<br />

[ Notas ]<br />

✤<br />

A função (Auto Shut OFF) não funciona se ligar o<br />

transformador de CA à Miniket Photo. O (Auto<br />

Shut OFF) funciona quando a bateria for a única fonte de<br />

alimentação.<br />

✤ (Auto Shut OFF) só funciona quando definir esta<br />

função no modo Settings (Config.).<br />

✤ Carregue no botão [POWER] para ligar novamente a Miniket<br />

Photo.<br />

✤ (Poupança de energia do LCD) regula o<br />

brilho do ecrã LCD para poupar energia.<br />

✤ Carregue em qualquer tecla para ligar novamente o ecrã LCD<br />

quando (Desligar LCD) desliga o ecrã LCD.<br />

Funcionamento de (Auto Shut OFF), <br />

(Poupança de energia do LCD) e (Desligar LCD) segundo os modos<br />

Photo Mode Captura<br />

(Modo de<br />

foto) Visualização<br />

Movie Mode Gravação<br />

(Modo de<br />

filme)<br />

Reprodução<br />

Music Mode<br />

(Modo de música)<br />

Voice Mode Gravação<br />

(Modo de<br />

voz) Reprodução<br />

Modo de câmara para PC<br />

Modo de armazenamento<br />

PictBridge<br />

Settings Mode (Modo de<br />

definições)<br />

Auto Shut Off (Auto Shut OFF)<br />

3 Minutos /5 Minutos<br />

Após 3 minutos / 5 minutos sem<br />

funcionamento dos botões<br />

Não disponível<br />

Após 3 minutos / 5 minutos sem<br />

funcionamento dos botões<br />

Não é accionado durante a gravação<br />

Não disponível<br />

Após 3 minutos / 5 minutos sem funcionamento dos<br />

botões Não é accionado durante a reprodução<br />

Após 3 minutos / 5 minutos sem funcionamento dos<br />

botões Não é accionado durante a gravação<br />

Não disponível<br />

Após 3 minutos / 5 minutos sem actividade USB<br />

Após 3 minutos / 5 minutos sem<br />

funcionamento dos botões<br />

Power Save LCD (Poupança de energia<br />

do LCD) / LCD Off (Desligar LCD)<br />

Entra no modo de poupança de energia após<br />

30 segundos sem funcionamento dos botões<br />

Não disponível<br />

Entra no modo de poupança de<br />

energia após 30 segundos sem<br />

funcionamento dos botões<br />

Não disponível<br />

O ecrã LCD desliga-se após 30<br />

segundos do início da reprodução<br />

O ecrã LCD desliga-se após 30<br />

segundos do início da gravação<br />

Não disponível<br />

Não disponível<br />

Após 3 minutos / 5 minutos sem actividade USB Não disponível<br />

Após 3 minutos / 5 minutos sem actividade USB<br />

Não disponível<br />

Entra no modo de poupança de<br />

energia após 30 segundos sem<br />

funcionamento dos botões


<strong>ITALIAN</strong>O Impostazione di Miniket<br />

Photo: sistema<br />

Definições da Miniket Photo :<br />

Configurar o sistema<br />

PORTUG.<br />

Reimpostazione di Miniket Photo<br />

È possibile reimpostare Miniket Photo ripristinando tutte le<br />

impostazioni predefinite (di fabbrica).<br />

1. Ruotare il selettore di modalità sulla modalità<br />

Settings (Impostaz.).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento<br />

per accendere Miniket Photo.<br />

3. Selezionare (Reimposta) spostando<br />

il joystick verso sinistra / destra.<br />

4. Premere il joystick (OK). Verrà visualizzato un<br />

messaggio di conferma. Selezionare un’opzione<br />

sposando il joystick verso sinistra / destra,<br />

quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ (Sì): Avvia la funzione di reimpostazione.<br />

◆ : Annulla la funzione di reimpostazione.<br />

[ Attenzione ]<br />

✤ Quando si utilizza questa funzione, verranno ripristinati i valori<br />

predefiniti (di fabbrica) di tutte le impostazioni.<br />

[ Note ]<br />

✤ Verranno ripristinate tutte le impostazioni utente e le informazioni<br />

relative a data e ora.<br />

✤ Una volta ripristinate le impostazioni predefinite di Miniket Photo,<br />

è necessario impostare nuovamente la data e l’ora<br />

(vedere a pagina 42).<br />

3<br />

4<br />

Settings<br />

Settings Reset<br />

Reset<br />

Start<br />

Move<br />

Move<br />

!<br />

Move<br />

Reset?<br />

Yes<br />

Move<br />

TYPE<br />

Repor a Miniket Photo<br />

É possível repor a Miniket Photo para carregar as predefinições<br />

(definições de fábrica).<br />

Select<br />

OK<br />

Select<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

No<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Settings (Config.).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Seleccione (Apagar) deslocando o<br />

joystick para a esquerda / direita.<br />

4. Carregue no botão (OK) do joystick. Aparece<br />

uma mensagem de confirmação. Seleccione<br />

uma opção deslocando o joystick para a<br />

esquerda / direita e, em seguida, carregue no<br />

botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Sim): Inicia a função de reposição.<br />

◆ (Não): Cancela a função de reposição.<br />

[ Aviso ]<br />

✤ Se repuser a Miniket Photo, todas as funções definidas são<br />

repostas nas predefinições (definições de fábrica).<br />

[ Notas ]<br />

✤ As definições do utilizador e informações de data / hora são<br />

inicializadas quando for efectuada uma reposição.<br />

✤ Após repor a Miniket Photo, defina a data / hora (consulte a pág.<br />

42).<br />

51


W T<br />

W T<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

2<br />

Modalità<br />

Photo (Foto)<br />

cattura ...................................................................................................................53<br />

Ripresa delle immagini ....................................................................................53<br />

Zoom avanti e indietro.....................................................................................54<br />

visualizzazione.....................................................................................................55<br />

Riproduzione di file di immagine sul display LCD ..........................................55<br />

Visualizzazione foto multiple/ ingrandimento di un’immagine ........................56<br />

Taglio di un’immagine ingrandita.....................................................................57<br />

impostazione delle opzioni di cattura...............................................................58<br />

Uso dei tasti di scelta rapida ...........................................................................58<br />

Uso delle modalità Scena................................................................................60<br />

Impostazione delle dimensioni dell’immagine.................................................61<br />

Impostazione della qualità dell’immagine .......................................................62<br />

Impostazione del metodo di misurazione .......................................................63<br />

Impostazione del timer automatico .................................................................64<br />

Impostazione degli scatti multipli.....................................................................65<br />

Impostazioni degli effetti digitali.......................................................................66<br />

Regolazione/compensazione dell’esposizione ...............................................67<br />

Impostazione della velocità ISO (sensibilità) ..................................................68<br />

Impostazione del bilanciamento del bianco ....................................................69<br />

Impostazione della modalità Macro ................................................................70<br />

Impostazione del flash.....................................................................................71<br />

Impostazione della nitidezza ...........................................................................73<br />

Impostazione del metodo di messa a fuoco ...................................................74<br />

Impostazione della funzione di stabilizzazione dell’immagine........................75<br />

Impostazione dello zoom digitale....................................................................76<br />

Impostazione dell'opzione Datario ..................................................................77<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione.................................................78<br />

Uso dei tasti di scelta rapida ...........................................................................78<br />

Eliminazione di file di immagine......................................................................82<br />

Protezione dei file di immagine .......................................................................83<br />

Rotazione di un file di immagine .....................................................................84<br />

Ridimensionamento di immagini .....................................................................85<br />

Impostazione di una proiezione di diapositive ................................................86<br />

Impostazione della funzione DPOF (Digital Print Order Format, Formato di<br />

ordinamento della stampa digitale) ..............................................................................................87<br />

Copia di file di immagine .................................................................................88<br />

◆ Salvare i dati e le registrazioni importanti su un dispositivo separato in modo da<br />

evitare perdite accidentali di dati dovute a guasti del sistema o altre cause.<br />

Impostazione della modalità Photo (Foto)<br />

2<br />

PORTUG.<br />

Modo de<br />

Photo (Foto)<br />

Captura .................................................................................................................53<br />

Capturar imagens ............................................................................................53<br />

Aproximação/afastamento gradual da imagem ..............................................54<br />

Visualização .........................................................................................................55<br />

Ver ficheiros de fotografias no LCD ................................................................55<br />

Visualizar múltiplos ficheiros de fotos / Aumentar um ficheiro de foto........................56<br />

Cortar um ficheiro de foto aumentado ............................................................57<br />

Definir as opções de captura.............................................................................58<br />

Utilizar os botões de atalho.............................................................................58<br />

Utilizar os modos de cena...............................................................................60<br />

Definir o tamanho da imagem.........................................................................61<br />

Definir a qualidade da foto ..............................................................................62<br />

Definir o método de medição ..........................................................................63<br />

Definir o temporizador .....................................................................................64<br />

Definir o disparo múltiplo.................................................................................65<br />

Definir os efeitos digitais..................................................................................66<br />

Ajustar a exposição – Compensação de exposição ......................................67<br />

Definir a velocidade ISO (sensibilidade).........................................................68<br />

Definir o equilíbrio do branco ..........................................................................69<br />

Definir o modo de macro.................................................................................70<br />

Definir o Flash..................................................................................................71<br />

Definir a nitidez ................................................................................................73<br />

Definir o método de focagem..........................................................................74<br />

Definir a função anti-vibrações (estabilização de imagem)............................75<br />

Programar o zoom digital ................................................................................76<br />

Definir a opção para imprimir indicação da data ............................................77<br />

Definir as opções de visualização ....................................................................78<br />

Utilizar os botões de atalho.............................................................................78<br />

Apagar ficheiros de fotografias .......................................................................82<br />

Proteger ficheiros de fotografias .....................................................................83<br />

Rodar um ficheiro de fotografia.......................................................................84<br />

Redimensionar fotos........................................................................................85<br />

Definir a apresentação de imagens ................................................................86<br />

Definir a função DPOF (Digital Print Order Format).......................................87<br />

Copiar ficheiros de fotografias.........................................................................88<br />

◆ Guarde separadamente os ficheiros/gravações importantes noutros suportes<br />

para evitar a perda acidental devido a uma avaria ou outros motivos.<br />

Como definir o modo Photo (Foto)<br />

POWER<br />

Tasto<br />

Power<br />

POWER<br />

Botão<br />

Power<br />

52<br />

1. Ruotare il selettore di<br />

modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto di<br />

accensione/spegnimento per<br />

accendere Miniket Photo.<br />

1. Rode o selector de modo para<br />

o modo Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER]<br />

para ligar a Miniket Photo.


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Modalità Photo (Foto): Cattura<br />

Ripresa delle immagini<br />

Oltre a registrare file video, è anche possibile scattare fotografie.<br />

3<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo<br />

(Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

◆ Appare la schermata Photo Capture<br />

(Cattura foto).<br />

3. Premere fino a metà il tasto [Record (Reg.) /<br />

4<br />

Stop] per impostare la messa a fuoco<br />

e l’esposizione.<br />

◆ Una volta impostata la messa a fuoco, il relativo<br />

indicatore appare in verde. Se l’indicatore di<br />

messa a fuoco è rosso,<br />

regolare nuovamente la messa a fuoco.<br />

4. Premere a fondo il tasto [Record (Reg.) / Stop]<br />

per scattare una foto.<br />

Per impostare la messa a fuoco<br />

2592<br />

2592<br />

Modo de Photo (Foto): Captura<br />

Capturar imagens<br />

Pode registar imagens estáticas e gravar ficheiros de filmes.<br />

IN<br />

IN<br />

PORTUG.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

◆ Aparece o ecrã de captura de fotos.<br />

3. Carregue no botão [Record / Stop] (Gravar /<br />

Parar) até meio para definir a focagem e<br />

exposição.<br />

◆ O indicador de focagem aparece a verde<br />

quando é definida a focagem. Se o indicador<br />

de focagem aparecer a vermelho, tente definir<br />

novamente a focagem.<br />

Para definir a focagem<br />

Premere fino a<br />

metà il tasto<br />

[Record (Reg.)<br />

/Stop].<br />

➮<br />

Premere a<br />

fondo il tasto<br />

[Record (Reg.)<br />

/ Stop].<br />

Carregue no<br />

botão<br />

[Record/Stop]<br />

(Gravar/Parar)<br />

até meio.<br />

➮<br />

Carregue no<br />

botão<br />

[Record/Stop]<br />

(Gravar/Parar)<br />

até ao fim.<br />

Premendo fino a metà il tasto [Record (Reg.) / Stop] viene impostata<br />

la messa a fuoco. Per scattare una foto, premere a fondo il tasto.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Quando si preme a lungo il tasto [Record (Reg.) /Stop] per<br />

impostare la messa a fuoco in un ambiente scarsamente<br />

illuminato, viene visualizzato un indicatore di stabilità<br />

lampeggiante.<br />

Carregue no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) até meio para definir<br />

a focagem. Carregue no botão até ao fim para tirar uma fotografia.<br />

[ Nota ]<br />

✤ O indicador de vibrações aparece e pisca, se carregar no botão<br />

[Record/Stop] (Gravar/Parar) durante algum tempo para regular a<br />

focagem no escuro.<br />

53


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Modalità Photo (Foto): cattura<br />

Zoom avanti e indietro<br />

Lo zoom consente di modificare le dimensioni di un oggetto in una scena.<br />

Lo zoom è dotato di obbiettivo a movimento elettronico con ingrandimento<br />

ottico 3x.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo.<br />

Spostare l’interruttore dello<br />

Zoom indietro zoom [W/T] su W (WIDE)<br />

● La dimensione dell’oggetto<br />

Zoom Out<br />

viene ridotta ed è possibile<br />

scattare una foto come se la<br />

W T<br />

distanza dall’oggetto fosse<br />

maggiore.<br />

● Quando sul display LCD<br />

appare l’indicatore dello zoom,<br />

la freccia si sposta verso W.<br />

● L’impostazione predefinita corrisponde al valore<br />

minimo dello zoom (risoluzione originale<br />

dell’oggetto).<br />

Zoom avanti<br />

Spostare l’interruttore dello<br />

zoom [W/T] su T (TELE)<br />

● Il soggetto appare più grande<br />

ed è possibile scattare una foto<br />

W T<br />

come se la distanza dall’oggetto<br />

fosse minore.<br />

● Quando appare l’indicatore<br />

dello zoom, la freccia si sposta Zoom In<br />

verso T.<br />

● Il rapporto di ingrandimento maggiore è 3x, che<br />

corrisponde al valore di base più grande.<br />

[ Note ]<br />

✤ L’uso frequente dello zoom riduce la durata della batteria.<br />

✤ È possibile combinare l’uso dello zoom digitale 5x con lo zoom<br />

ottico 3x, per un ingrandimento totale pari a 15x.<br />

✤ Lo zoom ottico mantiene la qualità dell’immagine.<br />

54<br />

2592<br />

2592<br />

PORTUG.<br />

Modo de Photo (Foto): Captura<br />

Aproximação/afastamento gradual da imagem<br />

O zoom permite alterar o tamanho do motivo captado numa cena.<br />

Pode aproveitar a lente de zoom 3x com movimentos electrónicos.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

●<br />

23<br />

23<br />

W T<br />

23<br />

23<br />

T<br />

T<br />

IN<br />

IN<br />

Desloque o interruptor de<br />

zoom [W/T] para W<br />

Afastamento (GRANDE ANGULAR).<br />

● O tamanho do motivo<br />

capturado é reduzido e é<br />

possível tirar uma foto<br />

W T<br />

como se estivesse longe<br />

do motivo.<br />

● No indicador do zoom do<br />

ecrã LCD, a seta deslocase<br />

para W.<br />

● A taxa mais baixa de zoom é a taxa<br />

predefinida (resolução original do motivo).<br />

Aproximação<br />

W T<br />

Desloque o interruptor de<br />

zoom [W/T] para T<br />

(TELEOBJECTIVA).<br />

● O motivo é maior e é<br />

possível tirar uma<br />

fotografia como se<br />

estivesse perto do motivo.<br />

● No indicador do zoom, a<br />

seta desloca-se para T.<br />

A mais alta taxa de zoom óptico é de 3x, que é o mais elevado no<br />

zoom básico.<br />

[ Notas ]<br />

✤ A utilização frequente do zoom pode resultar num maior consumo<br />

de bateria.<br />

✤ Pode aproveitar também o zoom digital de 5x juntamente com o<br />

zoom óptico de 3x, obtendo no total um zoom de 15x.<br />

✤ O zoom óptico preserva a qualidade da imagem.


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Modalità Photo (Foto): visualizzazione<br />

Riproduzione di file di immagine sul display LCD<br />

Il display LCD è molto pratico per visualizzare le immagini e può<br />

essere utilizzato praticamente ovunque, come ad esempio in auto o in<br />

ambienti interni o esterni.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

POWER<br />

MENU<br />

W T<br />

Modo de Photo (Foto): Visualização<br />

Ver ficheiros de fotografias no LCD<br />

É prático ver as imagens utilizando o LCD em quase todos os locais,<br />

como em carros, recintos fechados ou no exterior.<br />

[POWER] Button<br />

Shortcut<br />

Buttons<br />

PORTUG.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 per attivare la<br />

modalità Photo View (Visualiz. foto).<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

trovare la foto da visualizzare.<br />

◆ Ogni movimento del joystick consente di<br />

passare alla foto precedente o successiva.<br />

3<br />

2592<br />

17<br />

17<br />

IN<br />

joystick<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] para mudar<br />

para o modo de visualização de fotografias.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

para procurar a fotografia que pretende<br />

visualizar.<br />

◆ Cada movimento do joystick passa para a<br />

fotografia anterior / seguinte.<br />

[ Note ]<br />

4<br />

✤ Se non ci sono file memorizzati, verrà visualizzato<br />

il messaggio (Nessuna foto<br />

in mem.!).<br />

✤ Se si sposta il joystick a destra in corrispondenza<br />

dell’ultima foto, si passerà alla prima foto.<br />

✤ Se si sposta il joystick a sinistra in corrispondenza<br />

della prima foto, si passerà all’ultima foto.<br />

✤ Per eseguire una ricerca veloce, spostare il joystick<br />

a sinistra / destra per più di un secondo.<br />

2592<br />

IN<br />

[ Notas ]<br />

✤ Se não houver ficheiros armazenados para<br />

visualizar, aparece a mensagem (Nenhuma foto armaz.!).<br />

✤ Deslocar o joystick para a direita na última foto<br />

passa para a primeira foto.<br />

✤ Deslocar o joystick para a esquerda na primeira<br />

foto passa para a última foto.<br />

✤ Deslocar o joystick para a esquerda / direita<br />

durante mais de 1 segundo inicia uma procura<br />

rápida. .<br />

55


L’uso dell’interruttore dello zoom [W/T] in modalità Photo View (Visualiz.<br />

foto) consente di visualizzare immagini multiple sul display LCD.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 per attivare la modalità<br />

Photo View (Visualiz. foto).<br />

Zoom Out<br />

Visualizzazione di immagini multiple<br />

(Zoom indietro)<br />

Spostare l’interruttore dello<br />

zoom [W/T] su W (WIDE).<br />

● Verrà attivata la<br />

W T<br />

visualizzazione multiimmagine.<br />

● Nella schermata, appare la<br />

foto precedentemente visualizzata in modalità<br />

singola. Se non ci sono immagini memorizzate, la<br />

schermata multi-immagine non verrà attivata.<br />

Ingrandimento di un’immagine (Zoom avanti)<br />

Spostare l’interruttore dello<br />

zoom [W/T] su T (TELE).<br />

● Dalla schermata multiimmagine<br />

si tornerà alla<br />

W T<br />

Zoom In<br />

schermata a visualizzazione<br />

singola. Spostare di nuovo l’interruttore<br />

dello zoom [W/T] su T (TELE) per ingrandire<br />

l’immagine selezionata.<br />

56<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Modalità Photo (Foto): visualizzazione<br />

Visualizzazione foto multiple/ ingrandimento di un’immagine<br />

[ Nota ]<br />

✤ Se non ci sono file memorizzati, verrà visualizzato il messaggio<br />

(Nessuna foto in mem.!).<br />

Move<br />

Move<br />

PORTUG.<br />

Modo de Photo (Foto): Visualização<br />

Visualizar múltiplos ficheiros de fotos / Aumentar um ficheiro de foto<br />

Com o interruptor de zoom [W/T] no modo de visualização de<br />

fotografias, pode apresentar múltiplas imagens num só ecrã LCD.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] para mudar para o modo de<br />

visualização de fotografias.<br />

Full Full View<br />

View<br />

Move<br />

Move<br />

IN<br />

IN<br />

Trim<br />

Trim<br />

Apresentar múltiplos ficheiros de fotos (Afastamento)<br />

Desloque o interruptor de<br />

zoom [W/T] para W<br />

(GRANDE ANGULAR).<br />

W T ● O ecrã passa para<br />

visualização múltipla.<br />

● É seleccionada a fotografia<br />

que estava a visualizar<br />

anteriormente na<br />

visualização simples.<br />

● O afastamento não irá apresentar a<br />

visualização múltipla se não houver fotos<br />

armazenadas.<br />

Aumentar um ficheiro de foto (Aproximação)<br />

W T<br />

Desloque o interruptor de<br />

zoom [W/T] para T<br />

(TELEOBJECTIVA).<br />

● A partir do ecrã de<br />

visualização múltipla,<br />

passa novamente para a<br />

visualização simples.<br />

Desloque o interruptor de zoom [W/T] novamente para T<br />

(TELEOBJECTIVA) para aumentar a foto seleccionada.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Se não houver ficheiros armazenados para visualizar, aparece a<br />

mensagem (Nenhuma foto armaz.!).


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

3.33x<br />

Modalità Photo (Foto): visualizzazione<br />

1.05x<br />

Taglio di un’immagine ingrandita<br />

✤ È possibile ingrandire e tagliare un’immagine.<br />

✤<br />

4<br />

L’uso dell’interruttore dello zoom [W/T] in modalità Photo<br />

View (Visualiz. foto) consente di visualizzare immagini<br />

multiple sul display LCD.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 per attivare la<br />

modalità Photo View (Visualiz. foto).<br />

4. Spostare l’interruttore dello zoom [W/T] su T (TELE) 5<br />

◆ La foto selezionata verrà ingrandita.<br />

5. Spostare il joystick in alto / in basso / a sinistra / a destra<br />

per trovare la sezione di immagine da tagliare.<br />

6. Premere il joystick (OK).<br />

◆ Verrà visualizzato il messaggio (Tagliare?).<br />

◆ Se non c’è spazio sufficiente per salvare l’immagine<br />

tagliata, verrà visualizzato un messaggio.<br />

7. Selezionare un’opzione sposando il joystick verso<br />

sinistra / destra, quindi premere il joystick (OK).<br />

6<br />

◆ (Sì): Taglia l’immagine salvandola in un<br />

nuovo file.<br />

◆ : Annulla l’operazione.<br />

8. Se si seleziona (Sì), l’immagine taglia verrà<br />

salvata e visualizzata sullo schermo.<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile tagliare solo le immagini la cui dimensione<br />

massima è 640 x 480 pixel (VGA).<br />

✤ L’immagine originale non viene sovrascritta dall’immagine 8<br />

tagliata, la quale viene salvata separatamente.<br />

✤ Il rapporto di ingrandimento massimo varia a seconda della<br />

risoluzione dell’immagine:<br />

5M – fino a 3,86x, 4M – fino a 3,09x, 3M – fino a 2,67x<br />

2M – fino a 2,27x, 1M – fino a 1,60x<br />

✤ Se non vi è spazio sufficiente per salvare l’immagine<br />

tagliata, l’operazione verrà automaticamente annullata.<br />

✤ Le immagini ruotate non possono essere tagliate.<br />

✤ Le immagini in formato VGA non possono essere tagliate.<br />

✤ Le immagini tagliate hanno lo stesso rapporto di ingrandimento<br />

delle immagini originali.<br />

Move<br />

2592<br />

Trim<br />

3.33x<br />

1.05x<br />

3.33x<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Trim?<br />

Yes<br />

Modo de Photo (Foto): Visualização<br />

Move<br />

Cortar um ficheiro de foto aumentado<br />

IN<br />

Move Trim<br />

Move OK<br />

Trim<br />

Select<br />

Move<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

IN<br />

OK<br />

Trim<br />

No 3.33x<br />

7/7<br />

IN<br />

Trim<br />

✤ Pode aumentar uma foto.<br />

✤ Com o interruptor de zoom [W/T] no modo de<br />

visualização de fotografias, pode apresentar múltiplas<br />

imagens num só ecrã LCD.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] para mudar para o<br />

modo de visualização de fotografias.<br />

4. Desloque o interruptor de zoom [W/T] para T<br />

(TELEOBJECTIVA).<br />

◆ A foto seleccionada é aumentada.<br />

5. Desloque o joystick para cima / baixo / esquerda<br />

/direita para encontrar a parte da foto que pretende<br />

cortar.<br />

6. Carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ A mensagem (Recortar?) aparece no ecrã.<br />

◆ Se não houver espaço disponível para guardar a<br />

imagem cortada, aparece uma mensagem.<br />

7. Seleccione uma opção deslocando o joystick para a<br />

esquerda / direita e, em seguida, carregue no botão<br />

(OK) do joystick.<br />

◆ (Sim): faz o corte e guarda a imagem<br />

cortada como um novo ficheiro.<br />

◆ (Não): cancela o corte.<br />

8. Se for seleccionado (Sim), a imagem cortada<br />

é guardada e apresentada no ecrã.<br />

Move[ Notas Trim]<br />

✤ Não é possível cortar uma imagem com menos de 640 x<br />

480 pixels (tamanho VGA).<br />

✤ A fotografia original não é substituída pela imagem<br />

cortada. A imagem cortada é guardada separadamente.<br />

✤ A taxa de ampliação máxima difere dependendo da<br />

resolução da imagem:<br />

5M – até 3.86x, 4M – até 3.09x, 3M – até 2.67x<br />

2M – até 2.27x, 1M – até 1.60x<br />

✤ Se não houver espaço disponível para guardar a imagem<br />

cortada, esta operação é automaticamente cancelada.<br />

✤ Não é possível cortar uma imagem rodada.<br />

✤7/7<br />

Não é possível cortar uma imagem VGA.<br />

✤ A imagem cortada tem a mesma taxa de ampliação da original.<br />

PORTUG.<br />

57


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

I tasti di scelta rapida consentono di accedere con facilità alle funzioni<br />

utilizzate con maggiore frequenza.<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

Os botões de atalho são fornecidos para facilitar o acesso dos<br />

utilizadores a funções frequentemente utilizadas.<br />

Attivazione della modalità Photo View<br />

(Visualiz. foto)<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

3 17<br />

17 IN<br />

2592<br />

Mudar para o modo de visualização de fotografias<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida 1,<br />

vengono alternate le modalità di cattura e<br />

visualizzazione foto.<br />

2592<br />

IN<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

1] alterna entre os modos de captura e<br />

visualização de fotografias.<br />

Impostazione del flash<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo<br />

(Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 2.<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida 2,<br />

vengono alternate le modalità del flash<br />

< >-< >-< >-< >-< >.<br />

[ Note ]<br />

✤<br />

Per informazioni sull’uso del flash con le modalità<br />

Scene (Scena), vedere a pagina 72.<br />

In base all’impostazione predefinita, la modalità<br />

Scena è impostata su .<br />

3 23 IN<br />

2592<br />

23 23 IN<br />

2592<br />

Definir o Flash<br />

23<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 2].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

2] alterna entre os modos de flash < >-<br />

< >-< >-< >-< ><br />

[ Notas ]<br />

✤ Relativamente à utilização do flash com os<br />

modos Scene (Cena), consulte a página 72.<br />

Por predefinição, o modo de cena está definido<br />

para .<br />

58


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

I tasti di scelta rapida consentono di accedere con facilità alle funzioni<br />

utilizzate con maggiore frequenza.<br />

Impostazione della modalità Macro<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 3.<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida<br />

[Shortcut 3], vengono alternate le modalità<br />

< > - < > - < > 23<br />

[ Note ]<br />

✤ Per informazioni sull’uso della funzione Macro in<br />

modalità Scene (Scena), vedere a pagina 72.<br />

✤ In base all’impostazione predefinita, la modalità<br />

Scena è impostata su (<strong>Manual</strong>e).<br />

3 23 IN<br />

2592<br />

2592<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

Os botões de atalho são fornecidos para facilitar o acesso dos<br />

utilizadores a funções frequentemente utilizadas.<br />

23<br />

IN<br />

Definir a macro 23<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 3].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

3] alterna entre < > - < > - < ><br />

[ Notas ]<br />

✤ Relativamente à utilização de Macro com os<br />

modos Scene (Cena), consulte a página 72.<br />

✤ Por predefinição, o modo de cena está definido<br />

para (Desligado).<br />

Impostazione del timer automatico<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 4.<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida<br />

[Shortcut 4], vengono alternate 23le modalità<br />

< > - < > - < ><br />

(vedere a pagina 64).<br />

3 23 IN<br />

2592<br />

2592<br />

23<br />

IN<br />

23<br />

Definir o temporizador<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 4].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

4] alterna entre < > - < > - < ><br />

(consulte a página 64).<br />

59


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Uso delle modalità Scena<br />

Le modalità Scena sono tempi di esposizione automatici basati su un programma<br />

computerizzato interno. L’uso di questa modalità semplifica l’impostazione di Miniket<br />

Photo, permettendo agli utenti di ottenere risultati ottimali nelle più svariate condizioni.<br />

Da utilizzare quando le persone o gli oggetti sono più scuri rispetto allo sfondo a<br />

causa della luce riflessa da sabbia o neve.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto). 3<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo.<br />

2592<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare la<br />

modalità (Scena).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso l’alto /<br />

basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

Auto<br />

( )<br />

<strong>Manual</strong><br />

(<strong>Manual</strong>e)<br />

( )<br />

Night (Notte)<br />

( )<br />

Portrait<br />

(Ritratto)<br />

( )<br />

Children<br />

(Bambino)<br />

( )<br />

Landscape<br />

(Paesaggio)<br />

( )<br />

Imposta<br />

automaticamente<br />

l’esposizione e la<br />

velocità di scatto in modo<br />

da avere risultati ottimali.<br />

Disattiva la modalità Scene<br />

(Scena) per consentire di<br />

impostare manualmente<br />

l’esposizione.<br />

Consente di scattare<br />

immagini notturne o in<br />

condizioni di scarsa<br />

illuminazione.<br />

Consente di mettere a fuoco<br />

concentrare l’attenzione<br />

sull’immagine in primo<br />

piano con lo sfondo sfocato.<br />

Consente di scattare<br />

foto di bambini in rapido<br />

movimento.<br />

Ideale per i paesaggi, in<br />

quanto bilancia ed<br />

enfatizza il verde dei<br />

boschi e il blu del cielo.<br />

Close-up<br />

(Primo piano)<br />

( )<br />

Sunset<br />

(Tramonto)<br />

( )<br />

Dawn (Alba)<br />

( )<br />

Backlight<br />

(Controluce)<br />

( )<br />

Consente di scattare<br />

immagini da breve<br />

distanza di oggetti di<br />

piccole dimensioni, come<br />

ad esempio insetti e fiori.<br />

Consente di scattare<br />

immagini di tramonti.<br />

Consente di scattare<br />

immagini di albe.<br />

Consente di scattare<br />

immagini nitide quando lo<br />

sfondo è più luminoso del<br />

soggetto.<br />

Consente di scattare<br />

Fireworks<br />

(Fuochi artif.) immagini notturne e di<br />

( ) fuochi d’artificio.<br />

Da utilizzare quando le<br />

Beach/Snow persone o gli oggetti sono<br />

(Sabbia/Neve) più scuri rispetto allo<br />

( ) sfondo a causa della luce<br />

riflessa da sabbia o neve.<br />

6. Premere il tasto MENU per uscire dal menu.<br />

◆ Sullo schermo appare un’icona che rappresenta la<br />

modalità Scena selezionata.<br />

◆ Se si è selezionata l’opzione (<strong>Manual</strong>e), non<br />

apparirà alcuna icona.<br />

[ Note ]<br />

✤ Le impostazioni delle funzioni elencate sono disponibili solo<br />

quando si seleziona la modalità Scena (<strong>Manual</strong>e):<br />

(Distanza), , , <br />

(Bilanc. bianco), , e (Messa a fuoco).<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa schermata,<br />

60 premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

4<br />

5<br />

6<br />

TYPE<br />

Photo<br />

Photo<br />

Scene<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

Utilizar os modos de cena<br />

PORTUG.<br />

Os modos de cena são modos de exposição predefinida automaticamente com base<br />

num programa informático interno. Facilita a configuração da Miniket Photo permitindo<br />

que os utilizadores tenham os melhores resultados em diversas condições. Para<br />

23<br />

capturar imagens quando as pessoas ou motivos estão mais escuros do que o fundo,<br />

devido à luz forte ou reflectida pela areia ou neve.<br />

23<br />

23 IN<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

Photo<br />

Move Select Exit<br />

Scene<br />

Auto Scene<br />

<strong>Manual</strong><br />

Night Move Select Exit<br />

Portrait<br />

Photo<br />

TYPE<br />

Move<br />

OK<br />

Select<br />

Scene<br />

Move Photo<br />

Select Exit<br />

Photo<br />

Scene<br />

Auto<br />

<strong>Manual</strong> Photo Scene<br />

Move<br />

Night<br />

Portrait<br />

Select Exit<br />

Scene<br />

Move OK<br />

Select<br />

Exit<br />

MENU<br />

2592<br />

Photo<br />

Scene<br />

23<br />

Move Select Exit<br />

23<br />

23<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select 23 IN<br />

Exit<br />

23<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita para<br />

seleccionar o modo (Cena).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick para<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

(OK) do joystick.<br />

Auto<br />

( )<br />

<strong>Manual</strong><br />

(Desligado)<br />

( )<br />

Night (Noite)<br />

( )<br />

Portrait<br />

(Porta<br />

retrato)<br />

( )<br />

Children<br />

(Crianças)<br />

( )<br />

Landscape<br />

(Paisagem)<br />

( )<br />

Para um equilíbrio<br />

automático da exposição e<br />

da velocidade do obturador<br />

para obter o melhor resultado<br />

Para uma definição manual<br />

da exposição; desliga o<br />

modo Scene (Cena).<br />

Para capturar imagens<br />

à noite ou com fraca<br />

iluminação.<br />

Para focar e realçar o<br />

retrato com um fundo<br />

desfocado.<br />

Para capturar imagens<br />

de crianças em rápido<br />

movimento.<br />

Para paisagens,<br />

equilibra e realça<br />

bosques verdes e o céu<br />

azul.<br />

Close-up<br />

(1º plano)<br />

( )<br />

Sunset<br />

(Pôr-do-sol)<br />

( )<br />

Dawn<br />

(Amanhecer)<br />

( )<br />

Backlight<br />

(Luz de<br />

fundo)<br />

( )<br />

Fireworks<br />

(Fogos artif.)<br />

( )<br />

Beach/<br />

Snow<br />

(Praia/Neve)<br />

( )<br />

Para capturar imagens de<br />

pequenos motivos a curta<br />

distância, como insectos e<br />

flores.<br />

Para capturar imagens do<br />

pôr-do-sol.<br />

Para capturar imagens do<br />

amanhecer.<br />

Para capturar imagens de<br />

um motivo mais claro<br />

quando o fundo está mais<br />

claro que o motivo.<br />

Para capturar imagens de<br />

fogo de artifício e visão<br />

nocturna.<br />

Para capturar imagens quando<br />

as pessoas ou motivos estão<br />

mais escuros do que o fundo,<br />

devido à luz forte ou reflectida<br />

pela areia ou neve.<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica o modo de cena<br />

seleccionado.<br />

◆ Se seleccionar o modo (Desligado), não<br />

aparece qualquer ícone.<br />

[ Notas ]<br />

✤ A definição das funções listadas só está disponível quando<br />

for seleccionado o modo de cena (Desligado):<br />

(Medição), , , <br />

(Balanço Brancos), , e (Foco).<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar<br />

no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do menu.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Impostazione delle dimensioni dell’immagine<br />

È possibile impostare la risoluzione dell’immagine in<br />

base alle proprie esigenze.<br />

3<br />

2592<br />

Modo 23 de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

Definir o tamanho da imagem<br />

IN<br />

Pode definir a resolução da imagem para<br />

corresponder às suas necessidades.<br />

23<br />

23<br />

23<br />

PORTUG.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare (Dim. immagini).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ / / / / / VGA<br />

6. Premere il tasto MENU per uscire dal menu.<br />

◆ Sullo schermo appare un’icona che indica la<br />

dimensione selezionata.<br />

[ Note ]<br />

✤ Per informazioni sulla capacità relativa alle 6<br />

immagini dettagliate, vedere a pagina 31.<br />

✤ Per quanto riguarda le immagini, la capacità è<br />

approssimativa e può variare a seconda delle<br />

condizioni di registrazione.<br />

✤ Per l’uso dell’e-mail, è indicata l’opzione .<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

4<br />

5<br />

Photo<br />

Photo Size<br />

Photo<br />

Photo Size<br />

Move Select Exit<br />

5M<br />

Photo Size<br />

4M<br />

2272<br />

3M<br />

2048<br />

Move<br />

2M<br />

Select<br />

1600<br />

Exit<br />

Photo<br />

Move OK<br />

Select<br />

Exit<br />

MENU<br />

Move Photo Size Select Exit<br />

Photo Size<br />

5M<br />

4M<br />

Photo Size 2272<br />

3M<br />

Move<br />

2M<br />

2048<br />

Select<br />

1600<br />

Exit<br />

Photo Size<br />

Move OK<br />

Select<br />

Exit<br />

MENU<br />

2272<br />

Photo<br />

Photo Size<br />

Move Select 30 IN Exit<br />

30<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

de modo a seleccionar <br />

(Tamanho da foto).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (5 Mega P.) / (4 Mega P.) / <br />

(3 Mega P.) / (2 Mega P.) / <br />

(1 Mega P.) / VGA<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica o<br />

tamanho seleccionado.<br />

[ Notas ]<br />

30<br />

✤ Relativamente a mais informações sobre a<br />

capacidade de imagem, consulte a página 31.<br />

30<br />

✤ A capacidade de fotos deve servir apenas como<br />

referência e está sujeita às condições de<br />

gravação.<br />

✤ Para efeitos de correio electrónico é adequada a opção .<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar<br />

no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

Move Select Exit<br />

61


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Impostazione della qualità dell’immagine<br />

È possibile impostare la qualità dell’immagine in base<br />

alle proprie esigenze. Effettuare questa impostazione<br />

prima di scattare una foto.<br />

3 IN<br />

2592<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

23<br />

Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

Definir a qualidade da foto<br />

23<br />

23<br />

Pode definir a qualidade da imagem para<br />

23<br />

corresponder às suas necessidades. Defina a<br />

qualidade da imagem antes de tirar uma fotografia.<br />

62<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare la modalità <br />

(Qualità foto).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ (Super) / / <br />

(Normale)<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆ Sullo schermo appare un’icona che indica la<br />

qualità selezionata.<br />

6<br />

[ Note ]<br />

✤ Per informazioni sulla capacità relativa alle<br />

immagini dettagliate, vedere a pagina 31.<br />

✤ Per quanto riguarda le immagini, la capacità è<br />

approssimativa e può variare a seconda delle<br />

condizioni di registrazione.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

4<br />

5<br />

Photo<br />

Photo Quality<br />

Photo<br />

Photo<br />

Photo Quality<br />

Photo<br />

Photo Quality<br />

Photo Super Fine<br />

MoveQualitySelect Fine<br />

Exit<br />

Normal<br />

Move Select Exit<br />

Photo<br />

Move<br />

Select<br />

Exit<br />

OK<br />

Photo Move Photo QualitySelect Exit<br />

Photo<br />

Photo Quality<br />

Super Photo Fine Quality<br />

Fine<br />

Photo Normal<br />

MoveQualitySelect Exit<br />

Move<br />

OK<br />

Select<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

51 IN<br />

2592<br />

Move Select<br />

51<br />

Exit<br />

51<br />

51<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

para seleccionar (Qualidade<br />

foto).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ / <br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica a<br />

qualidade seleccionada.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Relativamente a mais informações sobre a<br />

capacidade de imagem, consulte a página 31.<br />

✤ A capacidade de fotos deve servir apenas como<br />

referência e está sujeita às condições de<br />

gravação.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser<br />

apresentado, se carregar no botão [Record/Stop]<br />

(Gravar/Parar) irá sair do menu.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

Impostazione del metodo di misurazione<br />

Il metodo di misurazione determina la luminosità e l’esposizione della<br />

foto. Per ottenere risultati migliori, selezionare un<br />

metodo di misurazione appropriato.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo<br />

(Foto).<br />

2592<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

Photo<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare (Distanza).<br />

Metering<br />

Photo<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

4<br />

Photo<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

Photo Metering<br />

(OK).<br />

<br />

<br />

(Centrale)<br />

Suddivide lo schermo in più aree e regola<br />

l’esposizione in base alla sezione centrale dello<br />

schermo e alle informazioni sulla luminosità di<br />

ciascuna area.<br />

Effettua la misurazione solo nell’area visualizzata<br />

all’interno del quadrato al centro del display LCD.<br />

Selezionare questa opzione per regolare<br />

accuratamente l’esposizione del soggetto a<br />

prescindere dalla luminosità dello sfondo.<br />

Effettua la misurazione in un’area centrale molto<br />

stretta. Selezionare questa opzione quando l’area<br />

intorno al soggetto è molto luminosa oppure quando<br />

il soggetto è in controluce.<br />

23<br />

3<br />

23<br />

23 IN<br />

5<br />

Definir o método de medição<br />

23<br />

A medição controla o brilho e exposição da fotografia tirada.<br />

Seleccione um método de medição adequado para obter os melhores<br />

resultados.<br />

Metering<br />

Multi Metering<br />

Move<br />

Center<br />

Spot<br />

Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Photo<br />

Move<br />

Select<br />

Exit<br />

OK<br />

MENU<br />

Move Select Exit<br />

Metering<br />

Photo<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

de modo a seleccionar (Medição).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

Divide o ecrã em muitas áreas e ajusta a<br />

exposição com base no centro do ecrã e nas<br />

informações de brilho de cada área.<br />

<br />

(Centro)<br />

Mede apenas a área apresentada no quadrado ao<br />

centro do LCD. Pode seleccionar esta opção<br />

quando pretender expor o motivo com precisão,<br />

independentemente do brilho do fundo.<br />

Photo<br />

Mede uma área muito pequena no centro.<br />

<br />

Metering<br />

<br />

Pode seleccionar esta opção quando a área à<br />

(Punto)<br />

Multi Photo Metering<br />

volta do motivo estiver muito clara ou quando<br />

(Ponto)<br />

Center<br />

houver contraluz, para poder medir o motivo<br />

Spot Metering<br />

com precisão.<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

Move Select Exit<br />

◆ Sullo schermo appare un’icona che<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

rappresenta la modalità di misurazione<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica o do<br />

Move Select Exit<br />

selezionata.<br />

6<br />

modo de medição seleccionado.<br />

23 IN<br />

[ Notas ]<br />

2592<br />

Move Select 23<br />

Exit<br />

[ Note ]<br />

✤ Relativamente à medição com os modos Scene<br />

23<br />

✤ Per informazioni sulla misurazione in modalità<br />

(Cena), consulte a página 72.<br />

Scene (Scena), vedere a pagina 72.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la<br />

23<br />

apresentado, se carregar no botão [Record/Stop]<br />

relativa schermata, premere il tasto [Record<br />

(Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

(Reg.) / Stop]. 63


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

23<br />

Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

Impostazione del timer automatico<br />

Questa opzione consente di utilizzare l’autoscatto.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per 4<br />

selezionare (Timer autom.).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

Off<br />

2 Sec<br />

10 Sec<br />

Disattiva la funzione.<br />

Imposta il ritardo su 2 secondi. Scatta la foto 2<br />

secondi dopo avere premuto il tasto [Record<br />

(Reg.) / Stop]<br />

Imposta il ritardo su 10 secondi. Scatta la foto 10<br />

secondi dopo avere premuto il tasto [Record<br />

(Reg.) / Stop ]<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile accedere con facilità a questa<br />

funzione utilizzando il relativo tasto di scelta<br />

rapida (vedere pagina 59).<br />

✤ Per ottenere risultati migliori, si consiglia di<br />

utilizzare un treppiede.<br />

✤ Quando si riavvia Miniket Photo, l’impostazione<br />

Self Timer (Timer autom.) viene annullata.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la<br />

relativa schermata, premere il tasto [Record<br />

(Reg.) / Stop].<br />

64<br />

3<br />

23<br />

23 IN<br />

5<br />

6<br />

2592<br />

Self Timer<br />

Photo<br />

Definir o temporizador<br />

Com esta opção pode tirar uma fotografia de si<br />

mesmo com disparo retardado.<br />

Photo<br />

Self Timer<br />

Photo<br />

ISO<br />

Self Timer<br />

Off Move Self Timer<br />

2 sec<br />

10 sec<br />

Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Photo<br />

Move OK<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select<br />

Self Photo Timer<br />

Exit<br />

ISO<br />

Photo<br />

Self Timer<br />

Off<br />

Photo Self Timer<br />

2 sec<br />

10 sec<br />

Move Self Timer Select Exit<br />

2592<br />

Photo<br />

Move<br />

23<br />

OK<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

23 IN<br />

23<br />

Move Select Exit<br />

23<br />

23<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

para seleccionar (Timer<br />

automático).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

Off (Desligado) Cancela o Self Timer (Temporizador).<br />

2 Sec<br />

(2 segundos)<br />

10 Sec<br />

(2 segundos)<br />

Define o intervalo de retardo para 2<br />

segundos. Tira uma foto 2 segundos<br />

após ser premido o botão<br />

[Record/Stop] (Gravar/Parar)<br />

Define o intervalo de retardo para 10<br />

segundos. Tira uma foto 10 segundos<br />

após ser premido o botão<br />

[Record/Stop] (Gravar/Parar)<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Pode aceder a esta função com do botão de<br />

atalho (consulte a página 59).<br />

✤ Utilize um tripé para obter os melhores resultados<br />

com fotografias tiradas com o temporizador.<br />

✤ Se reiniciar a Miniket Photo a definição de Self<br />

Timer (Timer automático) é cancelada.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser<br />

apresentado, se carregar no botão [Record/Stop]<br />

(Gravar/Parar) irá sair do menu.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

23<br />

PORTUG.<br />

Impostazione degli scatti multipli<br />

È possibile scattare una serie continua di foto<br />

premendo una sola volta l’otturatore.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare (Scatto multipli). 4<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

Off Disattiva la funzione e scatta una sola foto alla volta.<br />

Normal Attiva la funzione e scatta 3 foto consecutive.<br />

(Normale)<br />

Attiva la funzione e scatta 3 foto consecutive con<br />

AEB<br />

un’esposizione di -0,3 EV / 0 EV / +0,3 EV<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆ Sullo schermo appare un’icona che rappresenta<br />

la modalità di scatto multiplo selezionata.<br />

◆ Se si è selezionata l’opzione , non apparirà<br />

nessuna icona.<br />

[ Note ]<br />

6<br />

✤ Quando l’opzione Multi Shot (Scatto multipli) è<br />

attiva, il flash non può essere utilizzato,<br />

✤ così come la funzione (Anti urto).<br />

✤ Quando si riavvia Miniket Photo, l’impostazione<br />

Multi Shot (Scatti multipli) viene annullata.<br />

✤ Per informazioni sull’uso della funzione Multi Shot<br />

(Scatti multipli) in modalità Scene (Scena), vedere a<br />

pagina 72.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

23<br />

3 23 IN<br />

5<br />

2592<br />

Photo<br />

Photo Multi Shot<br />

Photo<br />

ISO<br />

Move Multi Shot Select Exit<br />

Off<br />

Multi Shot<br />

Normal<br />

AEB Move Select Exit<br />

Move Photo OK<br />

Select<br />

Definir o disparo múltiplo<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Multi Photo<br />

Shot Select Exit<br />

Multi Shot<br />

Off<br />

Normal<br />

AEB<br />

2592<br />

Photo<br />

Multi Shot<br />

23<br />

ISO<br />

Pode tirar uma série de fotografias continuamente<br />

carregando no obturador apenas uma vez.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

modo a seleccionar (Multi disparo).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida, carregue<br />

no botão (OK) do joystick.<br />

Off (Desligado)<br />

Normal<br />

AEB<br />

(Expos. Múlt.)<br />

Desactiva o disparo múltiplo e tira uma<br />

fotografia de cada vez.<br />

Activa o disparo múltiplo e tira 3 fotografias<br />

de seguida.<br />

Activa o disparo múltiplo e tira 3 fotografias<br />

de seguida com um enquadramento de<br />

exposição de -0.3 EV / 0 EV / +0.3 EV<br />

Photo<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

Multi Shot<br />

Photo<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica o do modo<br />

Move Select Exit<br />

Multi Shot (Multi disparo) seleccionado.<br />

◆ Se seleccionar o modo (Desligado) , não<br />

Multi Shot<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

aparece qualquer ícone.<br />

[ Notas ]<br />

Move Select 23 IN Exit ✤ Quando activar o Multi Shot (Multi disparo), não é<br />

23<br />

✤<br />

possível utilizar o flash.<br />

A função (Anti-vib.) não está<br />

Move Select Exit<br />

disponível quando activar o Multi Shot (Multi<br />

23<br />

disparo).<br />

✤ Se reiniciar a Miniket Photo a definição de Multi Shot<br />

(Multi disparo) é cancelada.<br />

23<br />

✤ Relativamente a Multi Shot (Multi disparo) com os<br />

modos Scene (Cena), consulte a página 72.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar no<br />

botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

65


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

Questo prodotto consente l’uso di svariati effetti digitali che è possibile<br />

applicare alle foto. Gli effetti digitali permettono di creare foto<br />

dall’aspetto altamente professionale.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo<br />

(Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare la modalità <br />

(Effetti digitali).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

66<br />

Impostazioni degli effetti digitali<br />

Off<br />

Sepia<br />

(Seppia)<br />

Nega<br />

(Negativo)<br />

BLK&WHT<br />

(B & N)<br />

Disattiva la funzione <br />

(Effetti digitali).<br />

L'immagine appare con un colore seppia<br />

simile alle vecchie fotografie.<br />

Inverte i colori creando un effetto simile ai<br />

negativi delle fotografie.<br />

Converte le immagini in bianco e nero.<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆ Sullo schermo appare un’icona che indica<br />

l’effetto digitale selezionato.<br />

◆ Se si è selezionata l’opzione , non<br />

apparirà nessuna icona.<br />

[ Nota]<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

2592<br />

Digital Effect<br />

S<br />

Digital Effect ISO<br />

N<br />

Digital Effect BW<br />

Definir os efeitos digitais<br />

23<br />

A Miniket Photo suporta diversos efeitos digitais que pode aplicar às<br />

fotos. Crie uma fotografia com aspecto profissional com os efeitos<br />

23digitais.<br />

23<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

23 IN<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

de modo a seleccionar (Efeito<br />

digital).<br />

Off Digital Effect<br />

S<br />

Move<br />

Sepia<br />

Select N<br />

S<br />

Exit<br />

BW<br />

Nega<br />

N<br />

BLK&WHT<br />

Move BWS<br />

Select<br />

N<br />

Exit<br />

Move OK<br />

Select BW<br />

Exit<br />

MENU<br />

Move Select Exit<br />

Digital Effect<br />

ISO<br />

Digital Effect<br />

S<br />

Off Digital Effect N<br />

Sepia<br />

BW S<br />

Nega Digital Effect<br />

N<br />

BLK&WHT Move<br />

S<br />

Select N<br />

Exit<br />

BW<br />

Move OK<br />

Select S<br />

Exit<br />

MENU<br />

Move Select N<br />

Exit<br />

BW<br />

23 IN<br />

Move 23 Select Exit<br />

2592<br />

23<br />

S<br />

S<br />

S<br />

23<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

Off (Desligado)<br />

Sepia (Sépia)<br />

Nega<br />

(Negativo)<br />

BLK&WHT<br />

(Preto&branco)<br />

Cancela o (Efeito digital).<br />

A imagem é apresentada num tom sépia,<br />

semelhante ao que se pode ver em<br />

fotografias antigas.<br />

Inverte as cores para dar a aparência de<br />

um negativo.<br />

As imagens mudam para preto e branco.<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica o efeito<br />

digital seleccionado.<br />

◆ Se seleccionar o modo (Desligado) ,<br />

não aparece qualquer ícone.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser<br />

apresentado, se carregar no botão [Record/Stop]<br />

(Gravar/Parar) irá sair do menu.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

Regolazione/compensazione dell’esposizione<br />

È possibile regolare manualmente l’esposizione utilizzando la funzione<br />

di compensazione EV. Questa funzione permette di<br />

controllare manualmente la quantità di luce quando<br />

si preme il tasto di rilascio dell’otturatore.<br />

Ajustar a exposição – Compensação de exposição<br />

23<br />

Pode ajustar manualmente a exposição com a função de compensação<br />

da exposição EV, que permite aos utilizadores controlar a quantidade<br />

de luz manualmente quando soltam o botão do disparador.<br />

3<br />

23 IN 1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo<br />

(Foto).<br />

2592<br />

(Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

2.<br />

3.<br />

Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

Carregue no botão [MENU].<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

EV<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

de modo a seleccionar .<br />

selezionare .<br />

4<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

EV<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

ISO<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

EV<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

(OK).<br />

+0.6Move ◆ -2.0 / -1.6 / -1.3 / -1.0 / -0.6 / -0.3 / 0 / +0.3 /<br />

EV Select Exit<br />

◆ 2.0 / -1.6 / -1.3 / -1.0 / -0.6 / -0.3 / 0 / +0.3 /<br />

+0.3<br />

+0.6 / +1.0 / +1.3 / +1.6 / +2.0<br />

0<br />

+0.6 / +1.0 / +1.3 / +1.6 / +2.0<br />

◆ O brilho do ecrã fica mais escuro quando as<br />

-0.3Move Select Exit<br />

◆ Quando l’impostazione EV è negativa, la<br />

luminosità dello schermo diminuisce. Se è<br />

Move<br />

Select<br />

Exit<br />

MENU<br />

definições EV passam para uma definição<br />

negativa e fica mais claro quando passa para<br />

positiva, la luminosità aumenta.<br />

5 Move Select Exit<br />

uma definição positiva.<br />

EV<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

ISO<br />

◆ Sullo schermo appare un’icona che<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica o modo<br />

EV<br />

rappresenta la modalità .<br />

seleccionado.<br />

+0.6 EV<br />

◆ Se questa opzione è impostata su , non<br />

+0.3<br />

◆ Não aparece qualquer ícone, se seleccionar .<br />

appare alcuna icona.<br />

0<br />

-0.3 Move [ Aviso ]<br />

EV Select Exit<br />

[ Attenzione ]<br />

✤ Não deixe o CCD ficar exposto a uma fonte de<br />

Move<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

✤ Non lasciare il CCD esposto a forti sorgenti<br />

iluminação forte durante muito tempo. Se o fizer,<br />

luminose per lunghi periodi. In caso contrario, il<br />

Move Select Exit<br />

6<br />

23 IN<br />

pode danificar o CCD.<br />

CCD potrebbe subire danni.<br />

2592<br />

23<br />

[ Notas ]<br />

[ Note ]<br />

Move ✤<br />

23<br />

Select Exit Relativamente à definição EV nos modos Scene<br />

✤ Per informazioni sull’uso della funzione EV in<br />

(Cena), consulte a página 72.<br />

modalità Scene (Scena), vedere a pagina 72.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser<br />

EV<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

23<br />

apresentado, se carregar no botão [Record/Stop]<br />

+0.3<br />

schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop]. (Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

67<br />

23<br />

23


AUTO<br />

AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

23<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

Impostazione della velocità ISO (sensibilità)<br />

La velocità ISO è il valore che indica la sensibilità della<br />

pellicola alla luce. Anche se le fotocamere digitali non hanno 3<br />

la pellicola, normalmente utilizzano lo stesso sistema di<br />

misurazione per descrivere la sensibilità del sensore delle<br />

immagini.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare<br />

.<br />

4<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso<br />

l’alto / basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

Auto<br />

100<br />

200<br />

400<br />

Imposta automaticamente la funzione ISO in base alla<br />

luminosità.<br />

È il valore di sensibilità standard, utilizzato<br />

generalmente per gli scatti.<br />

Quando si imposta questo valore in un ambiente<br />

scarsamente illuminato, è possibile aumentare la<br />

velocità dell’otturatore, ma l’immagine risulta granulosa.<br />

Quando si imposta questo valore in un ambiente molto<br />

buio, è possibile aumentare notevolmente la velocità<br />

dell’otturatore, ma l’immagine potrebbe risultare molto<br />

granulosa.<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆ Sullo schermo appare un’icona che rappresenta la<br />

modalità ISO.<br />

[ Note ]<br />

✤ Quanto più alto è il valore relativo alla velocità ISO, tanto<br />

maggiore sarà la sensibilità alla luce. In questo modo, è<br />

possibile ottenere immagini luminose anche in ambienti<br />

scarsamente illuminati.<br />

✤ L’impostazione di una velocità ISO molto alta potrebbe<br />

produrre immagini di bassa qualità.<br />

✤ Per informazioni sull’uso della funzione ISO in modalità<br />

Scene (Scena), vedere a pagina 72.<br />

✤ Se l’opzione (Stabiliz.) è attiva, l’uso della<br />

funzione ISO sarà limitato.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

68 schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

5<br />

6<br />

2592<br />

Photo<br />

Auto ISO<br />

100<br />

200<br />

400<br />

Photo<br />

ISO<br />

100<br />

Definir a velocidade ISO (sensibilidade)<br />

Photo ISO<br />

Photo ISO<br />

Move ISO<br />

Select Exit<br />

ISO<br />

Move ISO Select 200<br />

Exit<br />

Move<br />

ISO<br />

ISO<br />

Photo<br />

ISO<br />

23<br />

23<br />

23<br />

ISO<br />

400<br />

OK<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

ISO<br />

Move Select Exit<br />

Photo<br />

Auto<br />

ISO<br />

100Photo<br />

ISO<br />

Move<br />

200<br />

ISO<br />

100<br />

ISOSelect 200<br />

Exit<br />

400<br />

ISO<br />

ISO<br />

400<br />

Move<br />

Select<br />

Exit<br />

OK<br />

2592<br />

ISO<br />

100<br />

Photo<br />

IN<br />

A velocidade ISO é a classificação da sensibilidade de<br />

um filme à luz. Apesar de as câmaras digitais não<br />

utilizarem filme, normalmente utilizam o mesmo sistema<br />

de classificação para descrever a sensibilidade do<br />

sensor de imagens de uma câmara.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

modo a seleccionar .<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida, carregue<br />

no botão (OK) do joystick.<br />

MENU<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

23 IN<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica a<br />

velocidade ISO seleccionada.<br />

[ Notas ]<br />

23<br />

23<br />

✤ Quanto mais alto o número da velocidade ISO, maior<br />

a sensibilidade à luz. Resulta numa imagem mais<br />

brilhante com iluminação mais fraca.<br />

✤ Uma definição de velocidade ISO alta pode resultar<br />

23<br />

✤<br />

em ruído na imagem.<br />

Relativamente à definição ISO nos modos Scene<br />

(Cena), consulte a página 72.<br />

✤ Se seleccionar (Anti-vib.), a definição ISO é limitada.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar no<br />

botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Auto<br />

100<br />

200<br />

400<br />

Define automaticamente o ISO segundo o<br />

brilho da luz<br />

A taxa de sensibilidade normal, e por isso a<br />

taxa de sensibilidade de disparo mais utilizada.<br />

Quando utilizada num local escuro, pode<br />

aumentar a velocidade do obturador, mas a<br />

fotografia pode ficar granulada.<br />

Quando utilizada num local muito escuro, pode<br />

aumentar ainda mais a velocidade do<br />

obturador, mas a imagem pode ficar imperfeita<br />

devido a uma elevada granulação.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

Impostazione del bilanciamento del bianco<br />

Il bilanciamento del bianco consente di regolare l’immagine in modo da ottenere<br />

colori accurati con le più svariate condizioni di illuminazione. Si consiglia di<br />

impostare il bilanciamento del bianco prima di registrare le immagini.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare la modalità<br />

(Bilanc. bianco).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso l’alto / basso,<br />

quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ Per impostare la funzione Custom WB (BB pers.), inquadrare<br />

centralmente il soggetto bianco. Premere il joystick (OK) per<br />

effettuare l’impostazione oppure premere il tasto [MENU] per<br />

annullare l’operazione e tornare alla schermata dei menu. La<br />

funzione Custom WB (BB pers.) avrà effetto su tutte le foto<br />

scattate dopo l’impostazione.<br />

Photo<br />

White Balance<br />

Photo<br />

23<br />

3 IN<br />

2592<br />

Definir o equilíbrio do branco<br />

O equilíbrio do branco permite calibrar a imagem para uma apresentação de cores mais<br />

precisa em diferentes condições de iluminação. Recomenda-se definir o equilíbrio do branco<br />

antes de qualquer gravação.<br />

23<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

23<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

23<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita para<br />

seleccionar (Equilíbrio do branco).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick para cima / para<br />

baixo e, em seguida, carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ Para definir Custom WB (WB personal.), enquadre o motivo<br />

branco no centro. Carregue no botão (OK) do joystick para<br />

definir ou no botão [MENU] para cancelar e sair do ecrã de<br />

menus. As fotos capturadas após definir Custom WB (WB<br />

personal.) são afectadas pela definição.<br />

4 White Photo Balance<br />

Auto Define automaticamente segundo o<br />

Auto<br />

Imposta automaticamente il bilanciamento del bianco in<br />

ISO<br />

ambiente de disparo.<br />

base alle condizioni ambientali.<br />

Photo<br />

Daylight Regolare i colori in base alla luce diurna/interna o alla luce<br />

White Move BalanceSelect Exit<br />

Daylight Ajusta a cor segundo a luz do dia/luz<br />

(Luce diurna) esterna.<br />

(Dia claro) exterior, interior<br />

Auto<br />

A<br />

Selezionare questa opzione in assenza di luce diurna<br />

White Balance<br />

Cloudy<br />

Daylight<br />

Pode seleccionar esta opção quando não tiver<br />

diretta, ad esempio quando il tempo è nuvoloso o<br />

Cloudy<br />

(Nuvole)<br />

Cloudy<br />

luz do dia directa, como por exemplo quando o<br />

parzialmente nuvoloso.<br />

Move Select Exit<br />

(Nublado)<br />

Fluorescent H<br />

céu está nublado ou parcialmente nublado.<br />

Fluorescent H Ideale per ambienti illuminati da lampade alogene o a 3<br />

(Fluoresc. H) lunghezze d’onda.<br />

Photo<br />

Fluorescent H Adequado para ambientes com iluminação<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

Fluorescent L Ideale per ambienti con luce a fluorescenza.<br />

(Fluor. dia) de halogéneo ou comprimento de onda 3.<br />

(Fluoresc. L)<br />

White MoveBalanceSelect Exit Fluorescent L Adequado para ambientes com luz<br />

Tungsten Ideale per ambienti con luce a incandescenza. 5<br />

Photo<br />

(Fluor. noite)<br />

(Tungsteno)<br />

fluorescente.<br />

ISO<br />

Custom WB È possibile regolare il bilanciamento del bianco come<br />

Tungsten Adequado para ambientes com luz<br />

(BB pers.) desiderato in base alle condizioni ambientali.<br />

White Photo<br />

Balance<br />

(Tungstênio) incandescente.<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

Auto<br />

A<br />

Custom WB Pode ajustar o equilíbrio do branco conforme<br />

◆ Sullo schermo appare un’icona che indica l’opzione di<br />

Daylight White Photo Balance<br />

(WB personal.) preferir com base no ambiente de disparo.<br />

bilanciamento del bianco selezionata.<br />

Cloudy Move Select Exit<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆ Se si è selezionata la modalità , non apparirà nessuna<br />

Fluorescent H<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica o equilíbrio do branco<br />

icona.<br />

White Balance<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

seleccionado.<br />

[ Note ]<br />

◆ Se seleccionar o modo , não aparece qualquer ícone.<br />

✤ In generale, per gli scatti in ambienti interni è possibile avere<br />

[ Notas ]<br />

risultati ottimali utilizzando l’opzione .<br />

6 Move Select 23 IN Exit ✤ Ao tirar fotografias normais no exterior, a definição <br />

✤ Se le condizioni di illuminazione cambiano, impostare l’opzione di<br />

2592<br />

permite aos utilizadores ter os melhores resultados.<br />

bilanciamento appropriata prima di scattare una foto.<br />

23<br />

✤ Conforme a condição de iluminação altera, defina o equilíbrio do<br />

✤ Il soggetto inquadrato con la funzione (BB pers.)<br />

Move Select Exit branco adequado antes de tirar uma fotografia.<br />

deve essere bianco. In caso contrario, il bilanciamento del colore<br />

✤<br />

23<br />

O motivo utilizado para (WB personal.) deve ser<br />

apparirà innaturale.<br />

branco. Caso contrário, o equilíbrio da cor não é natural.<br />

✤ Per informazioni sull’impostazione della funzione White Balance<br />

✤ Relativamente à definição White Balance (Balanço Brancos) nos<br />

(Bilanc. bianco) in modalità Scene (Scena), vedere a pagina 72.<br />

modos Scene (Cena), consulte a página 72.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa schermata,<br />

23<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar no<br />

premere il tasto [Record (Reg.) / Stop]. botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

69


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Impostazione della modalità Macro<br />

La modalità Macro consente di ottenere una messa a fuoco ottimale di un<br />

23<br />

soggetto posto entro una distanza di 50 cm.<br />

23<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket 3 23 IN<br />

2592<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare<br />

.<br />

Photo<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso<br />

l’alto / basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

Macro<br />

Impostazione Macro<br />

<br />

<br />

<br />

Campo di messa a fuoco<br />

50 cm ~ 8<br />

W: 10 cm ~ 8<br />

T: 30 cm ~ 8<br />

W: 1 cm ~ 5 cm<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile accedere con facilità a questa funzione<br />

utilizzando il relativo tasto di scelta rapida (vedere<br />

pagina 59).<br />

✤ Se si imposta la modalità Macro su , non<br />

sarà possibile utilizzare il flash.<br />

✤ Lo zoom non è disponibile quando si imposta la modalità<br />

Macro su .<br />

✤ è disponibile solo quando lo zoom è<br />

impostato su W.<br />

✤ Quando si utilizza la modalità Macro per riprendere un<br />

soggetto da breve distanza, prestare attenzione a non<br />

fare ombra al soggetto.<br />

✤ Col diminuire della distanza, si riduce anche l’area di<br />

messa a fuoco.<br />

✤ Se la messa a fuoco non si regola correttamente, provare<br />

ad aumentare la distanza dal soggetto.<br />

✤ Per avere risultati ottimali, si consiglia di stabilizzare la<br />

fotocamera utilizzando un treppiede.<br />

✤ Se si imposta la modalità Scene (Scena) su <br />

(Primo piano), la modalità Macro viene impostata<br />

automaticamente.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

schermata,<br />

70 premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Photo<br />

Photo<br />

Macro<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

Definir o modo de macro<br />

PORTUG.<br />

O modo de macro permite aos utilizadores ter uma imagem fina focada de um<br />

motivo em grande plano a uma distância de 50 cm.<br />

Photo<br />

Macro<br />

Move Off<br />

Macro Macro<br />

Select Exit<br />

Super Macro<br />

Move Select Exit<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

modo a seleccionar .<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick para<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

(OK) do joystick.<br />

Definição da macro<br />

(Desligado)<br />

<br />

<br />

Intervalo de focagem<br />

50 cm ~ ∞<br />

W: 10 cm ~ ∞<br />

T: 30 cm ~ ∞<br />

W: 1 cm ~ 5 cm<br />

Photo<br />

Move<br />

Select<br />

Exit 6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

OK<br />

MENU<br />

[ Notas ]<br />

Move<br />

Macro<br />

Photo Select Exit ✤ Pode aceder a esta função com do botão de atalho<br />

(consulte a página 59).<br />

Photo<br />

Macro<br />

✤ A definição de flash não está disponível quando definir o<br />

Off<br />

modo Macro para .<br />

Macro<br />

✤<br />

Macro Photo<br />

A aproximação não está disponível, se definir o modo<br />

Super Macro<br />

Macro para < Super Macro >.<br />

Move Select Exit ✤<br />

Macro<br />

< Super Macro > só está disponível, se a aproximação<br />

estiver posicionada na extremidade do W.<br />

Move<br />

Select<br />

Exit<br />

✤ Quando utilizar o modo Macro e gravar um motivo em<br />

OK<br />

MENU<br />

Move Select Exit grande plano, tenha cuidado para não ensombrar o<br />

23 IN<br />

motivo.<br />

✤ À medida que o motivo se aproxima, a área de focagem<br />

23<br />

Move Select Exit fica mais estreita.<br />

23<br />

✤ Se a focagem não ficar definida, tente afastar-se mais<br />

do motivo.<br />

✤ Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar<br />

23<br />

✤<br />

fotografias instáveis e ter os melhores resultados.<br />

Quando definir o modo Scene (Cena) para <br />

(1º plano), este define automaticamente o modo Macro.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar no botão<br />

[Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

2592<br />

23


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

Impostazione del flash<br />

Il flash è molto utile non solo per scatti notturni ma anche durante il giorno,<br />

quando il soggetto non è sufficientemente illuminato, ad esempio all’ombra,<br />

al chiuso o in controluce.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket 3<br />

2592<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

Photo<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare .<br />

Flash<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso<br />

Photo<br />

l’alto / basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

Off ( )<br />

Auto ( )<br />

Red-eye<br />

(Occhi rossi)<br />

( )<br />

Fill-in (Riemp.)<br />

( )<br />

Slow Sync<br />

(Sinc. lenta)<br />

( )<br />

Il flash viene disattivato. Selezionare questa<br />

opzione quando l’uso del flash è proibito,<br />

come ad esempio in un museo.<br />

Il flash viene impostato automaticamente in<br />

base alle condizioni di illuminazione.<br />

Il flash viene impostato automaticamente in<br />

base alle condizioni di illuminazione, con<br />

riduzione degli occhi rossi.<br />

Forza il flash a scattare nonostante l’ambiente<br />

sia illuminato.<br />

Per ottenere un soggetto e una scena<br />

particolarmente luminosi, viene utilizzata<br />

un’esposizione più lunga seguita dallo scatto<br />

del flash sul soggetto. Si consiglia di utilizzare<br />

un treppiede per evitare immagini mosse.<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile accedere con facilità a questa funzione<br />

utilizzando il relativo tasto di scelta rapida<br />

(vedere pagina 58).<br />

✤ Per informazioni sull’uso della funzione Flash in<br />

modalità Scene (Scena), vedere a pagina 72.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Definir o Flash<br />

O flash é muito útil não só para motivos muito claros à noite, mas também<br />

durante o dia, quando não existe iluminação suficiente sobre o motivo, tal<br />

como numa sombra, no interior e em situações de contraluz.<br />

23<br />

23<br />

Photo Flash<br />

Photo<br />

Flash<br />

Move Select Exit<br />

Off Flash<br />

Auto<br />

Red-eye<br />

Move Select Exit<br />

Fill-in<br />

Photo<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

Move Photo Flash<br />

Select Exit<br />

Photo<br />

Flash<br />

Off<br />

Auto Photo Flash<br />

Red-eye<br />

Fill-in Move Select Exit<br />

Flash<br />

2592<br />

Move<br />

23<br />

23<br />

OK<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select 23 IN Exit<br />

23<br />

IN<br />

Move Select Exit<br />

23<br />

23<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

modo a seleccionar .<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida, carregue<br />

no botão (OK) do joystick.<br />

Off (Desligado)<br />

Auto<br />

Red-eye<br />

(Olhos verm.)<br />

Fill-in<br />

(Flash forçado)<br />

Slow Sync.<br />

(Sinc. lenta)<br />

O flash desliga. Seleccione esta opção quando a<br />

utilização do flash for limitada, como num museu.<br />

O flash é automaticamente definido segundo as<br />

condições de iluminação.<br />

O flash é automaticamente definido segundo as<br />

condições de iluminação, com redução dos olhos<br />

vermelhos.<br />

Força o flash a disparar independentemente das<br />

condições de iluminação.<br />

Para obter um motivo e cena (fundo) mais<br />

brilhantes, a Miniket Photo permite primeiro uma<br />

maior exposição e, em seguida, dispara o flash<br />

sobre o motivo. Recomenda-se a utilização de um<br />

tripé para evitar imagens tremidas.<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Pode aceder a esta função com do botão de atalho<br />

(consulte a página 58).<br />

✤ Relativamente à definição Flash nos modos Scene<br />

(Cena), consulte a página 72.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado,<br />

se carregar no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar)<br />

irá sair do menu.<br />

71


AUTO<br />

AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

72<br />

Funzioni supportate in base alle modalità di cattura<br />

L’uso di questa funzione semplifica l’impostazione di Miniket Photo nelle diverse modalità,<br />

permettendo agli utenti di ottenere risultati ottimali nelle più svariate condizioni.<br />

Modalità Scena<br />

ISO<br />

Off<br />

-0.3~-2.0EV<br />

0 EV<br />

0.3~2.0EV<br />

ISO<br />

ISO<br />

100<br />

ISO<br />

200<br />

ISO<br />

400<br />

A<br />

c<br />

Off<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

Pan<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

◆ Pan (Panorama): Questa funzione consente di regolare la messa a fuoco in base all’intera<br />

schermata. La messa a fuoco è effettuata in base alla profondità di campo massima,<br />

permettendo così di mettere a fuoco sia gli oggetti distanti sia quelli vicini.<br />

◆ ∞: Imposta la messa a fuoco sull’infinito. Mettendo a fuoco un soggetto distante, la luce viene<br />

ricevuta parallelamente dall’obiettivo. Di conseguenza, tutti i soggetti a una certa distanza<br />

risulteranno a fuoco. Questa funzione è particolarmente utile per i paesaggi.<br />

[ Note ]<br />

✤ Non utilizzare il flash in luoghi dove il suo uso è proibito, ad esempio nei musei.<br />

✤ L’uso frequente del flash riduce la durata della batteria.<br />

✤ Non è possibile utilizzare il flash con l’opzione (Scatti multipli).<br />

✤ Il campo di efficacia del flash è inferiore a 2 m.<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

Pan<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

∞<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

∞<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

∞<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

Pan<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Pan<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Pan<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

Funções suportadas segundo os modos de captura<br />

Facilita a configuração da Miniket Photo segundo cada modo permitindo que os<br />

utilizadores tenham os melhores resultados em diversas condições.<br />

Scene Modes (Cena)<br />

ISO<br />

Off(Desligado)<br />

-0.3~-2.0EV<br />

0 EV<br />

0.3~2.0EV<br />

ISO<br />

ISO<br />

100<br />

ISO<br />

200<br />

ISO<br />

400<br />

A<br />

c<br />

Off(Desligado)<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

Pan<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

Pan<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

◆ Pan (Panorâmica): Focagem panorâmica que regula a focagem de todo o ecrã focado.<br />

Foca a posição mais profunda da DOF (Profundidade de campo) que faz com que a<br />

vista próxima e distante estejam focadas.<br />

◆ ∞: Focagem Infinita que regula a focagem para infinito. Regula a focagem para um<br />

motivo distante, resultando na recepção da luz paralela à lente. Todos os motivos a uma<br />

determinada distância são focados e é útil para as imagens exteriores de paisagens.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Não utilize flash em locais onde a utilização do flash for limitada, como num museu.<br />

✤ A utilização frequente do flash gasta mais a carga da bateria.<br />

✤ Não é possível utilizar flash com a opção (Multi disparo).<br />

✤ O alcance efectivo do flash é inferior a 2 m.<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

∞<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

∞<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

∞<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

Pan<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Pan<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X<br />

X<br />

O<br />

O<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Pan<br />

X<br />

X<br />

O<br />

X


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Impostazione della nitidezza<br />

È possibile impostare la nitidezza delle immagini catturate. Effettuare<br />

questa impostazione prima di scattare una foto.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo<br />

(Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare (Nitidezza).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

<br />

(Attenuata)<br />

<br />

(Normale)<br />

<br />

(Nitida)<br />

I bordi dell’immagine appaiono attenuati. È<br />

consigliare selezionare questa opzione se<br />

si desidera modificare successivamente<br />

l’immagine al computer.<br />

I bordi dell’immagine appaiono nitidi. È<br />

consigliabile selezionare questa opzione<br />

se si desidera stampare le immagini.<br />

Poiché i bordi dell’immagine appaiono nitidi<br />

ed evidenziati, l’immagine potrebbe<br />

risultare disturbata anche se appare nitida.<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆ Sullo schermo appare un’icona che indica la 6<br />

nitidezza selezionata.<br />

◆ Se questa opzione è impostata su <br />

(Normale), non appare alcuna icona.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

23<br />

3 23 IN<br />

4<br />

5<br />

2592<br />

Photo<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

23<br />

Definir a nitidez<br />

Pode definir a nitidez da imagem a capturar. Defina a nitidez da<br />

23 imagem antes de tirar uma fotografia.<br />

Sharpness<br />

Photo<br />

Photo<br />

Sharpness<br />

Photo<br />

Sharpness<br />

Soft<br />

Sharpness<br />

Normal<br />

Move<br />

Sharp<br />

Move<br />

Select<br />

Select<br />

Exit<br />

Exit<br />

Photo<br />

Move OK<br />

Select<br />

Exit<br />

MENU<br />

Move Photo Select<br />

Sharpness<br />

Exit<br />

Photo<br />

Sharpness<br />

Soft Photo Sharpness<br />

Normal<br />

Sharp<br />

Sharpness<br />

Move Select Exit<br />

Move<br />

OK<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

23 IN<br />

23<br />

2592<br />

Move Select<br />

23<br />

Exit<br />

23<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

de modo a seleccionar (Nitidez).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

As arestas da imagem são apresentadas<br />

suavemente e é possível seleccionar esta<br />

(Suave) opção quando pretender editar no<br />

computador.<br />

As arestas da imagem são apresentadas<br />

nitidamente e é possível seleccionar esta<br />

opção quando pretender imprimir.<br />

Conforme as arestas da imagem vão<br />

ficando mais nítidas e realçadas, pode<br />

(Nítido) ocorrer algum ruído embora seja visto<br />

claramente.<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica a<br />

nitidez seleccionada.<br />

◆ Não aparece qualquer ícone, se seleccionar<br />

.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser<br />

apresentado, se carregar no botão [Record/Stop]<br />

(Gravar/Parar) irá sair do menu. 73


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

Impostazione del metodo di messa a fuoco<br />

Per avere un’immagine nitida del soggetto, è necessario regolare<br />

correttamente la messa a fuoco. Per ottenere risultati migliori,<br />

selezionare un metodo di messa a fuoco appropriato.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo<br />

(Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare (Messa a fuoco).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

<br />

(AF multiplo)<br />

<br />

(AF centrale)<br />

<br />

(AF punto)<br />

Selezionare questa opzione quando il<br />

soggetto non è al centro dello schermo,<br />

ma è necessario effettuare una messa<br />

a fuoco su diversi punti.<br />

Selezionare questa opzione quando il<br />

soggetto è al centro dello schermo.<br />

Selezionare questa opzione quando si<br />

desidera mettere a fuoco un’area molto<br />

piccola del soggetto principale.<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆ Sullo schermo appare un’icona che rappresenta<br />

la modalità di messa a fuoco selezionata.<br />

[ Note ]<br />

6<br />

✤ Per informazioni sull’impostazione della messa<br />

a fuoco in modalità Scene (Scena), vedere a<br />

pagina 72.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

74<br />

23<br />

3 23 IN<br />

4<br />

5<br />

2592<br />

Photo<br />

Focus<br />

Photo<br />

Definir o método de focagem<br />

Para obter uma imagem clara do motivo é necessário definir a<br />

focagem do motivo. Seleccione um método de focagem adequado<br />

para obter os melhores resultados.<br />

Photo<br />

Focus<br />

TYPE<br />

Photo<br />

Focus<br />

Move Select Exit<br />

Multi<br />

Focus<br />

AF<br />

Center AF<br />

Spot AF<br />

Move Select Exit<br />

Photo<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

Focus<br />

Move Photo Select Exit<br />

TYPE<br />

Photo<br />

Focus<br />

Multi Photo Focus AF<br />

Center AF<br />

Spot MoveAF<br />

Select Exit<br />

Focus<br />

Move<br />

23<br />

23<br />

OK<br />

Select<br />

Move Select Exit<br />

23 IN<br />

23<br />

MENU<br />

Exit<br />

2592<br />

Move Select 23<br />

Exit<br />

23<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

de modo a seleccionar (Foco).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

<br />

(Fc auto.<br />

mul.)<br />

<br />

(Fc auto. cnt)<br />

<br />

(Fc auto.<br />

spot)<br />

Pode seleccionar esta opção quando os<br />

motivos não estiverem localizados no<br />

centro do ecrã, mas terá de focar em<br />

diversos pontos.<br />

Pode seleccionar esta opção quando o<br />

motivo estiver localizado no centro do<br />

ecrã.<br />

Pode seleccionar esta opção quando<br />

pretender focar exclusivamente na parte<br />

muito estreita do motivo principal.<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica o modo<br />

de focagem seleccionado.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Relativamente à definição do Método de focagem<br />

nos modos Scene (Cena), consulte a página 72.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser<br />

apresentado, se carregar no botão [Record/Stop]<br />

(Gravar/Parar) irá sair do menu.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Impostazione della funzione di stabilizzazione dell’immagine<br />

Miniket Photo consente di ridurre l’instabilità delle immagini riducendo al minimo gli effetti dovuti al<br />

movimento naturale delle mani durante gli scatti in ambienti scarsamente illuminati.<br />

La funzione Anti-Shake (Stabiliz.) consente di ottenere immagini più stabili<br />

quando:<br />

3<br />

◆ Si utilizza lo zoom<br />

2592<br />

◆ Si utilizza una bassa velocità dell’otturatore<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare <br />

(Anti urto).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso l’alto / basso,<br />

6.<br />

quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ : Disattiva lo stabilizzatore delle immagini.<br />

◆ : Attiva lo stabilizzatore delle immagini (Anti urto).<br />

Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

4<br />

◆ Se lo stabilizzatore è , sullo schermo appare l’icona < >.<br />

Anti-Shake (Stabiliz.)<br />

Una volta attivata, quando si scatta la foto vengono catturate 3 immagini<br />

contigue, in modo da produrre un’unica immagine stabile. La gamma di<br />

stabilizzazione massima è pari al 2% in tutte e 4 le direzioni (in alto / in<br />

basso / a sinistra / a destra). Ad esempio, un soggetto rettangolare di<br />

larghezza e altezza pari a 100mm può essere stabilizzato fino a un<br />

movimento di 2mm in direzione verticale / orizzontale.<br />

Il metodo<br />

Quando la videocamera è instabile, vengono catturate 3 immagini<br />

contigue al soggetto le quali sono poi elaborate in modo da produrre 5<br />

un’unica immagine stabile.<br />

[ Attenzione ]<br />

✤ La funzione (Anti urto) non ha effetto su soggetti in<br />

movimento.<br />

✤ Se si muove deliberatamente Miniket Photo o si scattano foto da un<br />

veicolo in movimento, l’effetto dello stabilizzatore <br />

(Anti urto) risulterà ridotto.<br />

✤ Se la funzione (Stabiliz.) non consente di ottenere risultati<br />

soddisfacenti, si consiglia di utilizzare un sistema di illuminazione<br />

separato e un treppiede (accessorio opzionale).<br />

[ Note]<br />

✤ Lo stabilizzatore (Anti urto) non può essere utilizzato per<br />

6<br />

le registrazioni video.<br />

✤ Miniket Photo consente di ridurre l’instabilità delle immagini riducendo al<br />

minimo gli effetti dovuti al movimento naturale delle mani durante gli<br />

scatti in ambienti scarsamente illuminati.<br />

✤ Se si utilizza la modalità (Scatti multipli), l’opzione (Anti urto) verrà annullata.<br />

✤ Quando lo stabilizzatore (Anti urto) è attivato, l’elaborazione<br />

e il salvataggio dell’immagine richiede circa 5 secondi.<br />

✤ Per informazioni sull’uso della funzione (Stabiliz.) in modalità<br />

Scene (Scena), vedere a pagina 72.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa schermata, premere il<br />

tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

Anti-Shake (Anti-vib.)<br />

Quando é accionado, o disparador tira 3 fotografias contíguas para criar<br />

uma fotografia estável. O alcance de estabilidade atinge os 2% nas 4<br />

direcções (para cima / baixo / esquerda / direita). Por exemplo, um motivo<br />

rectangular com 100 mm de largura e altura pode ser estabilizado até 2<br />

mm de movimento vertical e horizontalmente.<br />

O método<br />

Quando a câmara tem movimento de vibrações, os contornos específicos<br />

do motivo das 3 fotografias contíguas capturadas são reconhecidos e<br />

processados para coincidir e criar uma fotografia estável.<br />

[ Aviso ]<br />

✤ A função (Anti-vib.) não tem efeito num motivo a<br />

mover-se.<br />

✤ Mover propositadamente a Miniket Photo ou tirar fotografias num<br />

veículo em movimento irá reduzir o efeito da função <br />

(Anti-vib.).<br />

✤ Recomenda-se a utilização de iluminação separada e tripé (acessório<br />

opcional) se a função (Anti-vib.) não for suficiente para<br />

ter bons resultados.<br />

[ Notas ]<br />

✤<br />

✤<br />

PORTUG.<br />

Definir a função anti-vibrações (estabilização de imagem)<br />

Com a Miniket Photo, pode reduzir a instabilidade das imagens minimizando os efeitos da vibração<br />

23natural das mesmas ao tirar fotografias a objectos estáticos em locais escuros.<br />

A função Anti-Shake (Anti-vib.) permite obter uma imagem mais estável:<br />

23<br />

◆ Se grava e se utiliza o zoom<br />

23 IN<br />

◆ Se grava com uma velocidade lenta do obturador<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita para seleccionar<br />

(Anti-vib.).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick para cima / para<br />

baixo e, em seguida, carregue no botão (OK) do joystick.<br />

Anti Shake<br />

◆ (Desligado): Desactiva a função (Anti-vib.).<br />

◆ (Ligado): Activa a função (Anti-vib.).<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

Anti Shake<br />

◆ Se estiver seleccionado (Ligado), aparece o ícone<br />

TYPE<br />

< > no ecrã.<br />

Anti Shake<br />

Off<br />

Anti Shake<br />

OnMove Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Move<br />

Anti Shake<br />

Off Anti Shake<br />

On<br />

Move<br />

23<br />

OK<br />

Select<br />

OK<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

Anti Shake<br />

TYPE<br />

Anti Shake<br />

Move Select Exit<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

23 IN<br />

2592<br />

23<br />

Move 23 Select Exit<br />

A função Anti-Shake (Anti-vib.) não funciona para gravação de vídeo.<br />

Pode reduzir a instabilidade das imagens minimizando os efeitos da<br />

vibração natural das mesmas ao tirar fotografias a objectos estáticos<br />

em locais escuros.<br />

✤ O modo (Multi disparo) cancela a definição (Anti-vib.).<br />

✤ Quando a função (Anti-vib.) estiver activada, leva cerca<br />

de 5 segundos a processar e guardar a imagem.<br />

✤ Relativamente à utilização de (Anti-vib.) com os modos<br />

Scene (Cena), consulte a página 72.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar no botão [Record/Stop]<br />

(Gravar/Parar) irá sair do menu. 75


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

23 Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

Impostazione dello zoom digitale<br />

Oltre allo zoom ottico 3x, Miniket Photo supporta lo zoom digitale 5x il<br />

quale è in quindi in grado di produrre un<br />

ingrandimento totale di 15x. Quando si supera il limite 3<br />

2592<br />

dello zoom ottico, viene automaticamente attivato lo<br />

zoom digitale, se disponibile. Lo zoom digitale può<br />

produrre immagini granulose.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

4<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare la modalità <br />

(Zoom digitale).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ : Disattiva lo zoom digitale. Sarà quindi<br />

5<br />

disponibile solo lo zoom ottico 3x.<br />

◆ : Attiva lo zoom digitale. Se si tenta di<br />

effettuare un ingrandimento oltre il limite di 5x,<br />

viene automaticamente attivato lo zoom digitale<br />

(fino a 15x).<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆ Quando si utilizza l’interruttore dello zoom<br />

6<br />

digitale, viene visualizzato un indicatore.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la<br />

relativa schermata, premere il tasto [Record<br />

(Reg.) / Stop].<br />

Digital Zoom<br />

Programar o zoom digital<br />

23Para além do zoom óptico 3x, a Miniket Photo suporta ainda zoom<br />

23<br />

digital de 5x, que produz um zoom digital total de<br />

23 IN<br />

15x. Exceder o limite de zoom óptico aplica<br />

automaticamente o zoom digital, quando disponível.<br />

O zoom digital pode produzir imagens com grão.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

TYPE<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

de modo a seleccionar (Zoom<br />

digital).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

Select MENU<br />

Exit para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

Digital Zoom<br />

Move Select Exit<br />

Off<br />

Digital Zoom<br />

On<br />

Move Select Exit<br />

Move<br />

OK<br />

Digital Zoom<br />

Off<br />

Digital Zoom<br />

On<br />

Move Select Exit<br />

2592<br />

Digital Zoom<br />

Digital Zoom<br />

Move Select Exit<br />

Move Select 23 IN Exit<br />

23<br />

TYPE<br />

Digital Zoom<br />

Move OK<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

23<br />

Move Select Exit<br />

23<br />

T<br />

◆<br />

(Desligado): Desactiva o zoom digital.<br />

Só o zoom óptico de 3x é suportado para o<br />

zoom<br />

◆ (Ligado): Activa o zoom digital. Se tentar<br />

aplicar zoom superior a 5x, é automaticamente<br />

aplicado o zoom digital (até 15x).<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆<br />

Quando utilizar o interruptor de zoom digital,<br />

aparece um indicador no ecrã.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser<br />

apresentado, se carregar no botão [Record/Stop]<br />

(Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

76


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di cattura<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de captura<br />

PORTUG.<br />

Impostazione dell'opzione Datario<br />

È possibile visualizzare la data e l’ora sulle immagini catturate. Per<br />

visualizzarle, impostare questa opzione come indicato di seguito.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo<br />

(Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare (Datario).<br />

4<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ : Annulla la visualizzazione di data e ora.<br />

◆ (Data): Visualizza solo la data.<br />

◆ (Data&Ora): Visualizza la<br />

data e l’ora.<br />

5<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆ Per controllare le informazioni su data e ora<br />

che appaiono sull’immagine, passare nella<br />

modalità Photo View (Visualiz. foto).<br />

[ Note ]<br />

✤ Prima di impostare l’opzione (Datario),<br />

è necessario specificare la data e l’ora correnti<br />

(vedere a pagina 42).<br />

✤ Questa funzione permette di stampare le<br />

informazioni sulla data e l’ora direttamente<br />

sull’immagine, da dove non potranno essere<br />

cancellate.<br />

23<br />

3 23 IN<br />

6<br />

2592<br />

Photo<br />

Definir a opção para imprimir indicação da data<br />

Pode imprimir a data e hora nas fotografias tiradas. Para colocar as<br />

informações de data/hora na imagem, defina esta opção.<br />

Imprint<br />

Photo<br />

Photo<br />

Imprint TYPE<br />

Photo<br />

Imprint<br />

Off<br />

Move Imprint<br />

Date<br />

Date&Time<br />

Move<br />

Select<br />

Select<br />

Exit<br />

Exit<br />

Move Photo OK<br />

Select<br />

Exit<br />

MENU<br />

Move Imprint<br />

Photo Select Exit<br />

TYPE<br />

Photo<br />

Imprint<br />

Off Imprint<br />

Photo<br />

Date<br />

Move Select Exit<br />

Date&Time<br />

Imprint<br />

2592<br />

Move<br />

23<br />

23<br />

OK<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

de modo a seleccionar (Imprimir).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Desligado): Cancela a impressão da<br />

data.<br />

◆ (Data): Imprime apenas a data.<br />

◆ (Data&hora): Imprime a data e<br />

hora.<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆ Pode verificar as informações de data / hora<br />

impressas na imagem no modo de<br />

visualização de fotografias.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Antes de definir a opção (Imprimir),<br />

defina a data e hora actuais (consulte a página<br />

42).<br />

✤ A impressão imprime as informações da data (e<br />

hora) directamente na imagem, e estas não são<br />

apagadas.<br />

77


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de visualização<br />

PORTUG.<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

Attivazione della modalità Photo Capture<br />

(Cattura foto)<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

100-0001<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 in modalità<br />

100-0001<br />

Photo Capture (Cattura foto).<br />

◆ Verrà attivata la modalità Photo View 4<br />

(Visualiz. foto)<br />

2592<br />

4. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

Verrà attivata la modalità Photo Capture<br />

(Cattura foto)<br />

3 1/6 IN<br />

2592<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

1/6<br />

Mudar para o modo de captura de fotografias<br />

17<br />

17<br />

IN<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] no modo de<br />

captura de fotografias.<br />

◆ A câmara muda para o modo de visualização<br />

de fotografias.<br />

4. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

A câmara muda para o modo de captura de<br />

fotografias.<br />

78<br />

Visualizzazione di una proiezione di diapositive 3<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 in modalità<br />

Photo Capture (Cattura 100-0001 foto).<br />

◆ Verrà attivata la modalità Photo View<br />

(Visualiz. foto)<br />

4<br />

4. Premere il tasto di scelta rapida 2.<br />

5. Verrà avviata la proiezione di diapositive.<br />

◆ Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 86.<br />

6. Premere il joystick (OK) per interrompere la<br />

proiezione.<br />

2592<br />

100-0001<br />

Slide<br />

2592<br />

100-0001<br />

IN<br />

IN<br />

OK<br />

Stop<br />

Ver uma apresentação de imagens<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] no modo de<br />

captura de fotografias.<br />

◆ A câmara muda para o modo de visualização<br />

de fotografias.<br />

Slide<br />

4. Carregue no botão [Shortcut 2].<br />

5. A apresentação começa.<br />

◆ Consulte a página 86 para obter mais<br />

informações sobre a apresentação de<br />

100-0001 imagens.<br />

Stop<br />

6. Carregue no botão (OK) do joystick para parar<br />

a apresentação de imagens.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

as opções de visualização<br />

PORTUG.<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

Protezione dei file di immagine<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo<br />

(Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 in modalità<br />

Photo Capture (Cattura foto).<br />

◆<br />

Verrà attivata la modalità Photo View<br />

(Visualiz. foto)<br />

4. Premere il tasto di scelta rapida 3.<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida 3,<br />

si alterneranno le opzioni Locked (Bloccato)<br />

( ) e Unlocked (Sbloccato) ( ).<br />

5. Il file selezionato verrà protetto dalle<br />

cancellazioni accidentali.<br />

3 IN<br />

4<br />

2592<br />

2592<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

IN<br />

Proteger ficheiros de fotografias<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] no modo de<br />

captura de fotografias.<br />

◆ A câmara muda para o modo de visualização<br />

de fotografias.<br />

4. Carregue no botão [Shortcut 3].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

3] alterna entre Locked (Bloqueado) ( ) e<br />

Unlocked (Desbloqueado) ( ).<br />

5. O ficheiro seleccionado é protegido contra<br />

eliminação.<br />

Eliminazione di file di immagine<br />

3<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo<br />

(Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 in modalità<br />

Photo Capture (Cattura foto).<br />

◆ Verrà attivata la modalità Photo View<br />

(Visualiz. foto)<br />

4. Premere il tasto di scelta rapida 4.<br />

1/1 4<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ (Cancella): Elimina la foto selezionata.<br />

◆ (Annulla): 100-0001 Annulla l’eliminazione.<br />

◆ Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 82.<br />

2592<br />

100-0001<br />

2592<br />

100-0001<br />

1/1<br />

1/1<br />

IN<br />

IN<br />

Delete<br />

Cancel<br />

Apagar ficheiros de fotografias<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] no modo de<br />

captura de fotografias.<br />

100-0001<br />

◆<br />

1/1<br />

A câmara muda para o modo de visualização<br />

de fotografias.<br />

4. Carregue no botão [Shortcut 4].<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Apagar): Apaga a fotografia<br />

seleccionada.<br />

◆ (Canc.): Cancela a eliminação.<br />

◆ Consulte a página 82 para obter mais<br />

informações.<br />

79


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de visualização<br />

PORTUG.<br />

80<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

Protezione dei file di immagine in<br />

visualizzazione multipla<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Verrà attivata la modalità Photo View<br />

(Visualiz. foto)<br />

4. Spostare l’interruttore dello zoom [W/T] su W (WIDE)<br />

◆ Verrà attivata la visualizzazione multi-immagine.<br />

◆ Verrà selezionata la foto precedentemente<br />

visualizzata in modalità singola.<br />

5. Premere il tasto di scelta rapida 3, selezionare<br />

un’opzione spostando il joystick in alto / basso,<br />

quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ (Selez.): Vengono protetti tutti i file di<br />

immagine selezionati.<br />

◆ (Tutti): Vengono protetti tutti i file di immagine.<br />

Verrà visualizzato il messaggio “Protect All?”<br />

(Proteggi tutto?).<br />

◆ (Annulla): Annulla la protezione.<br />

6. Se è stato selezionato (Selez.), selezionare<br />

i file di immagine da proteggere spostando il joystick<br />

a sinistra / destra / in alto / in basso e premere il<br />

joystick (OK).<br />

◆ Selezionare un’opzione spostando il joystick verso<br />

sinistra / destra. L’uso del joystick (OK) consente di<br />

selezionare simultaneamente più file di immagini.<br />

Sull’immagine selezionata compare l’indicatore di<br />

protezione < >.<br />

7. Premere di nuovo il tasto di scelta rapida 3.<br />

◆<br />

Verrà visualizzato il messaggio “Confirm?”<br />

(Conferma?). Selezionare (Sì) o <br />

sposando il joystick verso sinistra / destra, quindi<br />

premere il joystick (OK).<br />

8. Il file selezionato verrà protetto dalle<br />

cancellazioni accidentali.<br />

◆ L’icona < > apparirà sui file protetti<br />

(vedere a pagina 83).<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Confirm?<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Yes<br />

1/6<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6 IN<br />

Full View<br />

Full View<br />

Full View<br />

OK<br />

Full 1/6<br />

View<br />

1/6<br />

1/6 IN<br />

1/6<br />

Select<br />

Full ViewAll<br />

Full View Cancel<br />

OK<br />

Full View<br />

Full View<br />

No<br />

Select<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

1/6 IN<br />

Select 1/6<br />

1/6<br />

1/6<br />

OK Full View<br />

Full View<br />

Full View<br />

Full View<br />

Proteger ficheiros de fotografias em visualização múltipla<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

◆ A câmara muda para o modo de visualização de<br />

fotografias.<br />

4. Desloque o interruptor de zoom [W/T] para W<br />

(GRANDE ANGULAR).<br />

◆ O ecrã passa para visualização múltipla.<br />

◆ É seleccionada a fotografia que estava a visualizar<br />

na visualização simples.<br />

5. Carregue no botão [Shortcut 3] e, em seguida,<br />

seleccione uma opção deslocando o joystick para<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

(OK) do joystick.<br />

◆ (Selec.): Os ficheiros de fotografias<br />

seleccionados são protegidos.<br />

◆ (Tudo): Todos os ficheiros são protegidos.<br />

Aparece a mensagem (Proteger<br />

tudo?).<br />

◆ (Canc.): Cancela a protecção.<br />

6. Se tiver sido seleccionado (Selec.),<br />

seleccione os ficheiros de fotografias a proteger<br />

deslocando o joystick para a esquerda / direita / para<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

(OK) do joystick.<br />

◆<br />

Seleccione uma opção deslocando o joystick para a<br />

esquerda / direita. Pode seleccionar múltiplos<br />

ficheiros de fotografia utilizando o botão (OK) do<br />

joystick. O indicador < > aparece nas<br />

fotografias protegidas.<br />

7. Carregue novamente no botão [Shortcut 3].<br />

◆ Aparece a mensagem “Confirm?” (Confir.?).<br />

Seleccione (Sim) ou (Não) deslocando<br />

o joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

8. O ficheiro seleccionado é protegido contra<br />

eliminação.<br />

◆<br />

O ícone < > aparece nos ficheiros protegidos<br />

(consulte a página 83).


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de visualização<br />

PORTUG.<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

Eliminazione dei file di immagine in<br />

visualizzazione multipla<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Verrà attivata la modalità Photo View<br />

(Visualiz. foto)<br />

4. Spostare l’interruttore dello zoom [W/T] su W<br />

(WIDE).<br />

◆ Verrà attivata la visualizzazione multi-immagine.<br />

◆ Verrà selezionata la foto precedentemente<br />

visualizzata in modalità singola.<br />

5. Premere il tasto di scelta rapida 4, selezionare<br />

un’opzione spostando il joystick in alto / basso,<br />

quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ (Selez.): Vengono eliminati tutti i file di<br />

immagine selezionati.<br />

◆ (Tutti): Vengono eliminati tutti i file di<br />

immagine. Verrà visualizzato il messaggio<br />

(Cancella tutti?).<br />

◆ (Annulla): Annulla l’eliminazione.<br />

6. Se è stato selezionato (Selez.), selezionare<br />

i file di immagine da eliminare spostando il joystick<br />

a sinistra / destra / in alto / in basso e premere il<br />

joystick (OK).<br />

◆ Selezionare un’opzione spostando il joystick verso<br />

sinistra / destra. L’icona < > apparirà sui file<br />

selezionati.<br />

7. Premere di nuovo il tasto di scelta rapida 4.<br />

◆ Verrà visualizzato il messaggio “Delete?”<br />

(Cancellare?). Selezionare (Sì) o <br />

sposando il joystick verso sinistra / destra, quindi<br />

premere il joystick (OK).<br />

8. Selezionare (Sì) per eliminare i file selezionati.<br />

Selezionare per annullare l’eliminazione.<br />

◆ Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 82.<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Delete?<br />

Yes<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

1/6 Utilizar os botões de atalho<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6<br />

Full View<br />

Full View<br />

Full View<br />

OK<br />

Full View<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6<br />

Select<br />

All<br />

Full View<br />

Cancel<br />

Full View<br />

OK<br />

Full View<br />

Full View<br />

No<br />

Select<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

OK<br />

Select<br />

1/5<br />

1/5<br />

1/5<br />

1/5<br />

Apagar ficheiros de fotografias em visualização múltipla<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

◆ A câmara muda para o modo de visualização de<br />

fotografias.<br />

4. Desloque o interruptor de zoom [W/T] para W<br />

(GRANDE ANGULAR).<br />

◆ O ecrã passa para visualização múltipla.<br />

◆ É seleccionada a fotografia que estava a<br />

visualizar na visualização simples.<br />

5. Carregue no botão [Shortcut 4] e, em seguida,<br />

seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida, carregue<br />

no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Selec.): Os ficheiros de fotografias<br />

seleccionados irão ser apagados.<br />

◆ (Tudo): Todos os ficheiros de fotografias<br />

irão ser apagados. Aparece a mensagem<br />

(Apagar tudo?). Seleccione uma<br />

opção deslocando o joystick para a esquerda /<br />

direita.<br />

◆ (Canc.): Cancela a eliminação.<br />

6. Se tiver sido seleccionado (Selec.),<br />

seleccione os ficheiros de fotografias a apagar<br />

deslocando o joystick para a esquerda / direita /<br />

para cima / para baixo e, em seguida, carregue<br />

no botão (OK) do joystick.<br />

◆ Pode seleccionar múltiplos ficheiros de fotografia<br />

utilizando o botão (OK) do joystick. O ícone<br />

< > aparece nos ficheiros seleccionados.<br />

7. Carregue novamente no botão [Shortcut 4].<br />

◆ Aparece a mensagem “Delete?” (Apagar?).<br />

Seleccione (Sim) ou (Não)<br />

deslocando o joystick para a esquerda / direita e,<br />

em seguida, carregue no botão (OK) do joystick<br />

Full View<br />

Full View<br />

para confirmar<br />

Full 8. View Seleccione (Sim) para apagar os ficheiros seleccionados.<br />

Seleccione (Não) para cancelar a eliminação.<br />

Consulte a página 82 para obter mais informações.<br />

Full View<br />

81


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de visualização<br />

PORTUG.<br />

È possibile eliminare i file di immagine salvati.<br />

3<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 per attivare la modalità<br />

Photo View (Visualiz. foto).<br />

4. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

5. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare<br />

(Cancella).<br />

6. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso 6<br />

l’alto / basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ (Selez.): Appare la schermata di visualizzazione<br />

multipla dove è possibile selezionare i file di immagine da<br />

82<br />

Eliminazione di file di immagine<br />

◆<br />

eliminare.<br />

(Tutti): Vengono eliminati tutti i file di immagine.<br />

Se si seleziona (Tutti), verrà visualizzato il messaggio<br />

“Delete All?” (Cancella tutti?). Selezionare (Sì) o<br />

sposando il joystick verso sinistra / destra, quindi<br />

7<br />

premere il joystick (OK).<br />

7. Se si seleziona (Selez.), appare la schermata<br />

di visualizzazione multipla. Selezionare i file di immagine<br />

da eliminare spostando il joystick a sinistra / destra / in<br />

alto /<br />

in basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ Selezionare un’opzione spostando il joystick verso<br />

sinistra / destra. Viene visualizzata un’icona ( ) che<br />

indica i file selezionati per l’eliminazione.<br />

8. Premere il tasto di scelta rapida 4.<br />

◆ Verrà visualizzato il messaggio “Delete?” (Cancellare?). 8<br />

Selezionare (Sì) o sposando il joystick verso<br />

sinistra / destra, quindi premere il joystick (OK).<br />

9. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

Delete?<br />

Yes No<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile accedere con facilità a questa funzione utilizzando il<br />

relativo tasto di scelta rapida<br />

(vedere pagina 79).<br />

Move<br />

Move<br />

Select<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa schermata, premere Moveil<br />

tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

Select<br />

✤<br />

Apagar ficheiros de fotografias<br />

Pode apagar ficheiros de fotografias guardados.<br />

IN<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

2592<br />

100-0001<br />

Photo.<br />

100-0001<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] para mudar para o<br />

modo de visualização de fotografias.<br />

4. Carregue no botão [MENU].<br />

100-0001<br />

Photo<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

100-0001<br />

Photo<br />

5. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

modo a seleccionar (Apagar).<br />

Delete<br />

6. Seleccione uma opção deslocando o joystick para<br />

Photo Delete<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

Photo<br />

(OK) do joystick.<br />

Delete<br />

◆ (Selec.): Aparece o ecrã de visualização<br />

Select Delete<br />

múltipla e pode seleccionar os ficheiros de<br />

All<br />

fotografias a apagar.<br />

Move<br />

Move Move<br />

Select<br />

Select Select<br />

Exit<br />

Exit<br />

Exit<br />

◆ (Tudo): Todos os ficheiros de fotografias irão<br />

ser apagados.<br />

Se for seleccionado (Tudo), aparece a<br />

mensagem “Delete All?” (Apagar tudo?). Seleccione<br />

OK<br />

MENU<br />

Move Select Exit<br />

(Sim) ou (Não) deslocando o joystick<br />

IN<br />

para a esquerda / direita e, em seguida, carregue no<br />

botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

Move Select Exit<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

OK<br />

Select<br />

7. Se for seleccionado (Selec.), aparece o ecrã<br />

de visualização múltipla. Seleccione os ficheiros a<br />

apagar deslocando o joystick para a esquerda /<br />

direita / para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ Pode seleccionar múltiplos ficheiros de fotografia<br />

utilizando o botão (OK) do joystick. Aparece no ecrã<br />

um ícone ( ) que indica o ficheiro seleccionado a<br />

apagar.<br />

8. Carregue no botão [Shortcut 4].<br />

◆ Aparece a mensagem “Delete?” (Apagar?).<br />

Seleccione (Sim) ou (Não) deslocando<br />

o joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

9. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Pode aceder a esta função com do botão de atalho<br />

(consulte a página 79).<br />

Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar no botão<br />

[Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do menu.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de visualização<br />

PORTUG.<br />

Protezione dei file di immagine<br />

È possibile proteggere i file di immagini più importanti dal rischio di cancellazioni<br />

accidentali. I file protetti non potranno essere eliminati, a meno che non si<br />

disattivi la protezione o non si formatti la memoria.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto). 3<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

2592<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 per attivare la<br />

100-0006<br />

modalità Photo View (Visualiz. foto).<br />

100-0006<br />

4. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

100-0006<br />

5. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare<br />

Photo<br />

(Proteggi).<br />

100-0006<br />

6. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso<br />

Photo<br />

Protect<br />

l’alto / basso, quindi premere il joystick (OK). 6<br />

Photo<br />

◆ (Selez.): Appare la schermata di<br />

Protect<br />

visualizzazione multipla dove è possibile selezionare<br />

Photo<br />

Protect<br />

◆<br />

i file di immagine da proteggere.<br />

(Tutti): Vengono protetti tutti i file di immagine.<br />

Se si seleziona (Tutti), verrà visualizzato il<br />

messaggio “Protect All?” (Proteggi tutti?). Selezionare<br />

l’opzione desiderata sposando il joystick verso sinistra /<br />

destra, quindi premere il joystick (OK).<br />

7. Se si seleziona (Selez.), appare la schermata<br />

di visualizzazione multipla. Selezionare i file di<br />

immagine da proteggere spostando il joystick a<br />

sinistra / destra / in alto / in basso, quindi premere il<br />

joystick (OK).<br />

7<br />

Proteger ficheiros de fotografias<br />

6/6<br />

Pode 6/6proteger ficheiros de fotografias importantes guardados de eliminações acidentais.<br />

Os ficheiros só serão apagados, se soltar a protecção ou formatar a memória.<br />

6/6<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

6/6 IN<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] para mudar para o<br />

modo de visualização de fotografias.<br />

4. Carregue no botão [MENU].<br />

Select Protect<br />

All<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Move<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

OK<br />

1/6<br />

Move Select Exit<br />

1/6 IN<br />

1/6<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

5. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

modo a seleccionar (Proteger).<br />

6. Seleccione uma opção deslocando o joystick para<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

(OK) do joystick.<br />

◆<br />

◆<br />

(Selec.): Aparece o ecrã de visualização<br />

múltipla e pode seleccionar os ficheiros de<br />

fotografias a proteger.<br />

(Tudo): Todos os ficheiros são protegidos.<br />

Se for seleccionado (Tudo), aparece a<br />

mensagem “Protect All?” (Proteger tudo?).<br />

Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

7. Se for seleccionado (Selec.), aparece o ecrã<br />

de visualização múltipla. Seleccione os ficheiros a<br />

proteger deslocando o joystick para a esquerda /<br />

direita / para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

1/6<br />

◆ Pode seleccionar múltiplos ficheiros de fotografia<br />

◆ Selezionare un’opzione spostando il joystick verso<br />

sinistra / destra. Viene visualizzata un’icona ( ) che<br />

indica i file selezionati per la protezione.<br />

utilizando o botão (OK) do joystick. Aparece no<br />

ecrã um ícone ( ) que indica o ficheiro<br />

seleccionado a proteger.<br />

8. Premere il tasto di scelta rapida 3.<br />

Move Select Exit 8. Carregue no botão [Shortcut 3].<br />

◆ Verrà visualizzato il messaggio “Confirm?” (Conferma?).<br />

◆ Aparece a mensagem “Confirm?” (Confir.?).<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

Selezionare (Sì) o sposando il joystick<br />

Move Select Exit<br />

Seleccione (Sim) ou (Não) deslocando<br />

verso sinistra / destra, quindi premere il joystick (OK).<br />

Move<br />

o joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

Select Exit<br />

9. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. 8<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

◆ Verrà visualizzata un’icona ( ) per indicare che i<br />

9. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

file selezionati sono protetti.<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone ( ) que indica que o<br />

Confirm?<br />

ficheiro seleccionado está protegido.<br />

[ Note ]<br />

✤<br />

Yes No<br />

[ Notas ]<br />

È possibile accedere con facilità a questa funzione<br />

✤ Pode aceder a esta função com do botão de atalho<br />

utilizzando il relativo tasto di scelta rapida<br />

(consulte a página 79).<br />

(vedere pagina 79).<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se<br />

✤<br />

Move OK<br />

Select<br />

Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

carregar no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair<br />

schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop]. do menu.<br />

83<br />

Move Select<br />

Move<br />

Move<br />

Select<br />

Select


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Rotazione di un file di immagine<br />

È possibile ruotare un’immagine salvata.<br />

3<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 per attivare la<br />

modalità Photo View (Visualiz. foto).<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare il file di immagine da ruotare.<br />

5. Premere il tasto [MENU].<br />

5<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

6. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare (Ruota).<br />

7. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ (Destra(90°)): Ruota l’immagine<br />

di 90° in senso orario.<br />

7<br />

◆ (Sinistra(90°)): Ruota l’immagine<br />

di 90° in senso antiorario.<br />

◆ (Verticale(180°)): Capovolge<br />

l’immagine ruotandola di 180°.<br />

8. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

[ Note ]<br />

✤ Se si visualizza un’immagine ruotata con modalità<br />

Ritratto, appariranno dei margini neri su entrambi<br />

gli angoli sinistro e destro del display LCD.<br />

8<br />

✤ La rotazione non ha alcun effetto sulla qualità o la<br />

risoluzione dell’immagine.<br />

✤ L’effetto di rotazione potrebbe non apparire quando<br />

si visualizza l’immagine su PC.<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de visualização<br />

PORTUG.<br />

Rodar um ficheiro de fotografia<br />

Pode rodar uma foto guardada.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] para mudar<br />

para o modo de visualização de fotografias.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

para seleccionar o ficheiro de fotografia a<br />

rodar.<br />

5. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

6. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

de modo a seleccionar (Girar).<br />

7. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Direita(90°)): Roda a fotografia<br />

no sentido dos ponteiros do relógio em 90°.<br />

◆ (Esquerda(90°)): Roda a<br />

fotografia no sentido contrário ao dos<br />

ponteiros do relógio em 90°.<br />

◆ (Invertido(180°)): Vira a<br />

imagem para cima e para baixo (Roda a 180°).<br />

8. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Notas ]<br />

✤ As imagens rodadas com uma relação de retrato<br />

ficam com margens pretas dos lados esquerdo e<br />

direito do LCD quando são apresentadas.<br />

✤ Rodar não afecta a qualidade de imagem nem a<br />

resolução.<br />

✤ As imagens rodadas podem não aparecer como<br />

rodadas num PC.<br />

84


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de visualização<br />

PORTUG.<br />

Ridimensionamento di immagini<br />

È possibile ridurre le dimensioni di un’immagine<br />

salvata. L’ingrandimento dei file di immagine non è<br />

invece supportato.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 per attivare la<br />

modalità Photo View (Visualiz. foto).<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per 6<br />

selezionare il file di immagine da<br />

ridimensionare.<br />

5. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

6. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare (Ridimens.).<br />

7. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

7<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ / / / / VGA<br />

◆ È possibile ridimensionare solo le immagini<br />

salvate riducendone le dimensioni.<br />

8. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

3 IN<br />

Photo<br />

Resize<br />

Photo<br />

Resize<br />

[ Note ]<br />

✤ Le foto in formato VGA non possono essere ridimensionate.<br />

✤ Le immagini ridimensionate vengono salvate separatamente.<br />

L’immagine originale non verrà eliminata.<br />

✤ Le immagini ruotate non possono essere ridimensionate.<br />

✤ Se non c’è spazio sufficiente per salvare l’immagine<br />

ridimensionata, verrà visualizzato il messaggio “Memory Full!”<br />

(Memoria piena!) e l’operazione verrà annullata.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa schermata,<br />

premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

2592<br />

Photo<br />

Resize<br />

2048<br />

Redimensionar fotos<br />

Pode redimensionar uma fotografia guardada para<br />

ficar mais pequena que o original. Não é possível<br />

criar um ficheiro maior da imagem.<br />

TYPE<br />

1600<br />

Move Select<br />

1024<br />

Exit<br />

Move<br />

Photo<br />

Resize<br />

Photo<br />

Resize<br />

OK<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

Photo<br />

Resize<br />

Move<br />

2048<br />

1600<br />

1024<br />

OK<br />

Select<br />

TYPE<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo<br />

(Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] para mudar<br />

para o modo de visualização de fotografias.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

para seleccionar o ficheiro de fotografia a<br />

redimensionar.<br />

5. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

6. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

modo a seleccionar (Redimensionar).<br />

7. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (4 Mega P.) / (3 Mega P.) / <br />

(2 Mega P.) / (1 Mega P.) / VGA<br />

◆ Só pode redimensionar uma fotografia<br />

guardada para ficar mais pequena que o<br />

original.<br />

8. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Notas ]<br />

✤ As fotografias de tamanho VGA não podem ser redimensionadas.<br />

✤ As fotografias redimensionadas são guardadas separadamente. A<br />

fotografia original não é apagada.<br />

✤ Não é possível redimensionar imagens rodadas.<br />

✤ Se não houver espaço suficiente para guardar a fotografia<br />

redimensionada, aparece a mensagem “Memory Full!” (Cartão<br />

cheio!) e o redimensionamento é cancelado.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar<br />

no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

Move Select Exit<br />

85


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de visualização<br />

PORTUG.<br />

Impostazione di una proiezione di diapositive<br />

È possibile impostare le opzioni di intervallo e ripetizione di una proiezione di<br />

diapositive.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

3<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 per attivare la modalità<br />

Photo View (Visualiz. foto).<br />

4. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

5. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare<br />

(Diapo).<br />

6. Selezionare (Intervallo) spostando il joystick<br />

in alto / basso, quindi premere il joystick (OK) oppure<br />

spostarlo verso destra.<br />

7. Impostare l’intervallo spostando il joystick verso l’alto<br />

/ basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ Lunghezza dell’intervallo: 1 ~ 10 secondi<br />

8. Selezionare (Ripeti) spostando il joystick in<br />

alto / basso, quindi premere il joystick (OK) oppure<br />

spostarlo verso destra.<br />

9. Impostare l’opzione di ripetizione desiderata spostando<br />

il joystick verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ : Non ripete la proiezione di diapositive.<br />

◆ : Imposta la ripetizione della proiezione di<br />

diapositive.<br />

10. Selezionare (Avvio) spostando il joystick verso<br />

l’alto / basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ La proiezione di diapositive verrà avviata. Per<br />

interrompere la proiezione di diapositive, premere il<br />

joystick (OK).<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile accedere con facilità a questa funzione<br />

utilizzando il relativo tasto di scelta rapida<br />

(vedere pagina 78).<br />

9<br />

✤ L’intervallo tra una foto e l’altra può variare a seconda<br />

delle dimensioni dell’immagine.<br />

✤ La proiezione di dispositive si avvia dalla foto attualmente<br />

visualizzata.<br />

✤ La proiezione di diapositive non può iniziare da un file<br />

danneggiato. Durante la proiezione, il file danneggiato verrà<br />

saltato.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

86 schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

5<br />

7<br />

Definir a apresentação de imagens<br />

6/6<br />

Pode definir uma apresentação de imagens e também as opções de repetição e<br />

intervalo 6/6 para a apresentação.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

6/6<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

6/6 IN<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] para mudar para o<br />

modo de visualização de fotografias.<br />

2592<br />

4. Carregue no botão [MENU].<br />

100-0001<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

5. Desloque o joystick para a esquerda / direita de modo<br />

100-0001<br />

a seleccionar .<br />

Photo<br />

100-0001<br />

6. Seleccione (Intervalo) deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida, carregue no<br />

100-0001<br />

Photo<br />

botão (OK) do joystick ou desloque o joystick para a<br />

Slide<br />

direita.<br />

Photo<br />

7. Defina o intervalo deslocando o joystick para cima /<br />

Slide<br />

1sec<br />

Photo<br />

para baixo e, em seguida, carregue no botão (OK) do<br />

TYPE<br />

Off<br />

joystick.<br />

Slide<br />

1sec<br />

◆ Intervalo: 1 ~ 10 segundos<br />

Slide<br />

Start Move Select<br />

Off<br />

Exit 8. Seleccione (Repetir) deslocando o joystick<br />

Interval<br />

1sec<br />

para cima / para baixo e, em seguida, carregue no<br />

Repeat<br />

Off<br />

botão (OK) do joystick ou desloque o joystick para a<br />

Move Select<br />

1sec<br />

Exit<br />

Off<br />

direita.<br />

9. Defina a opção de repetição deslocando o joystick<br />

Move Photo OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

para cima / para baixo e, em seguida, carregue no<br />

Move Select Exit<br />

botão (OK) do joystick.<br />

Photo Slide<br />

◆ (Desligado): Não repete a apresentação de<br />

imagens.<br />

TYPE<br />

Photo<br />

Slide<br />

◆ (Ligado): Repete a apresentação de imagens.<br />

Photo<br />

10. Seleccione (Início) deslocando o joystick para<br />

Start<br />

Slide<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

Interval<br />

Slide<br />

(OK) do joystick.<br />

Repeat Move SelectOff<br />

Exit ◆ A apresentação de imagens começa. Para parar a<br />

On<br />

apresentação, carregue no botão (OK) do joystick.<br />

Move<br />

Select<br />

Exit [ Notas ]<br />

OK<br />

MENU<br />

✤ Pode aceder a esta função com do botão de atalho<br />

Move Select IN Exit (consulte a página 78).<br />

Move Slide<br />

2592<br />

Select Exit ✤ O intervalo entre fotografias pode variar dependendo do<br />

tamanho da fotografia.<br />

Slide<br />

✤ A apresentação de fotografias inicia a partir da fotografia<br />

actualmente apresentada.<br />

✤<br />

Slide<br />

A apresentação de imagens não avança num ficheiro de<br />

Slide<br />

fotografia danificado. A apresentação de imagens salta a<br />

fotografia danificada durante a mesma.<br />

100-0001<br />

Stop ✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se<br />

OK<br />

100-0001<br />

Stop<br />

carregar no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do<br />

menu.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Impostazione della funzione DPOF (Digital Print Order<br />

Format, Formato di ordinamento della stampa digitale)<br />

È possibile stampare automaticamente un’immagine memorizzata<br />

utilizzando una stampante che supporta la funzione DPOF.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 per attivare la modalità<br />

Photo View (Visualiz. foto).<br />

4. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

5. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare .<br />

6. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso l’alto /<br />

basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ (Selez.): Appare la schermata di visualizzazione<br />

multipla dove è possibile selezionare i file di immagine per la<br />

◆<br />

stampa DPOF.<br />

(Tutti): Tutti i file di immagine verranno contrassegnati<br />

per la stampa DPOF. Se si seleziona (Tutti), verrà<br />

visualizzato il messaggio “DPOF All?” (Tutti DPOF?).<br />

Selezionare l’opzione desiderata sposando il joystick verso<br />

sinistra / destra, quindi premere il joystick (OK) per<br />

confermare l’operazione.<br />

7. Se si seleziona (Selez.), appare la schermata di<br />

visualizzazione multipla. Selezionare i file di immagine da<br />

impostare spostando il joystick a sinistra / destra / in alto / in<br />

basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

8. Impostare il numero di stampe utilizzando i tasti di scelta<br />

rapida 3 e 4.<br />

◆ Passare a un’altra foto spostando il joystick verso sinistra o<br />

destra e ripetere la procedura per impostare la funzione DPOF.<br />

9. Quando si preme il joystick (OK), verrà visualizzato il<br />

messaggio “Confirm?” (“Conferma?”).<br />

◆ Selezionare (Sì) o sposando il joystick verso<br />

sinistra / destra, quindi premere il joystick (OK) per confermare<br />

l’operazione.<br />

10. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆ L’icona < > verrà visualizzata sulle immagini impostate<br />

per la stampa DPOF.<br />

[ Note ]<br />

✤ Per maggiori informazioni sull’uso di una<br />

stampante DPOF, consultare il manuale di istruzioni del prodotto.<br />

✤ L’uso di una stampante che supporta la funzione DPOF consente<br />

di stampare direttamente le immagini memorizzate su una scheda<br />

mini SD senza utilizzare un PC.<br />

✤ Quando si stampa una foto con data e ora, la sezione con la data<br />

e l’ora potrebbe essere tagliata, a seconda della stampante in uso.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa schermata,<br />

premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

3<br />

5<br />

8<br />

9<br />

2592<br />

100-0006<br />

100-0006<br />

100-0006<br />

100-0006<br />

Photo<br />

Photo<br />

Photo<br />

Photo<br />

Select<br />

All<br />

Move<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de visualização<br />

PORTUG.<br />

Definir a função DPOF (Digital Print Order Format)<br />

6/6<br />

6/6<br />

Pode imprimir automaticamente um ficheiro de fotografia gravado com uma<br />

impressora que suporta DPOF.<br />

6/6<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

6/6<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] para mudar para o modo<br />

de visualização de fotografias.<br />

4. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

5. Desloque o joystick para a esquerda / direita de modo a<br />

seleccionar .<br />

6. Seleccione uma opção deslocando o joystick para cima / para<br />

baixo e, em seguida, carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Selec.): Aparece o ecrã de visualização<br />

múltipla e pode seleccionar os ficheiros de fotografias<br />

TYPE<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

OK<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6<br />

Move Confirm Exit<br />

Move OK<br />

Confirm MENU<br />

Exit<br />

Move Confirm Exit<br />

Move Confirm Exit<br />

Confirm?<br />

Yes No<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

◆<br />

para os quais definir a impressão DPOF.<br />

(Tudo): Todos os ficheiros de fotografias são<br />

marcados para impressão DPOF. Se for seleccionado<br />

(Tudo), aparece a mensagem “DPOF All?” (Tudo<br />

em DPOF?). Seleccione a opção pretendida deslocando<br />

o joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

7. Se for seleccionado (Selec.), aparece o ecrã de<br />

visualização múltipla. Seleccione os ficheiros a definir<br />

deslocando o joystick para a esquerda / direita / para cima /<br />

para baixo e, em seguida, carregue no botão (OK) do joystick.<br />

8. Defina o número de impressões utilizando os botões<br />

[Atalho 3] e [Atalho 4].<br />

◆ Passe para outra foto deslocando o joystick para a<br />

esquerda / direita e repita os passos para definir a<br />

DPOF (Profundidade do campo).<br />

9. A mensagem “Confirm?” (“Confir.?”) aparece, se<br />

carregar no botão (OK) do joystick.<br />

◆ Seleccione (Sim) ou (Não) deslocando o<br />

joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

10. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆<br />

Aparece o ícone < > nas fotografias com a<br />

configuração DPOF.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Consulte as instruções dos produtos para obter mais<br />

pormenores sobre a utilização da impressora DPOF.<br />

✤ Utilizar uma impressora que suporte DPOF permite aos<br />

utilizadores imprimir directamente fotografias armazenadas<br />

num cartão SD mini sem PC.<br />

✤ Se imprimir a Data / Hora nas fotografias impressas, a impressão<br />

da data / hora pode ser cortada consoante a impressora utilizada.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar<br />

no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

87


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Photo (Foto):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Modo de Photo (Foto):<br />

Definir as opções de visualização<br />

PORTUG.<br />

Copia di file di immagine<br />

È possibile copiare su una scheda mini SD i file di immagine salvati nella<br />

memoria interna incorporata, e viceversa.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Photo (Foto). 5<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

2592<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 per attivare la<br />

modalità Photo View (Visualiz. foto).<br />

100-0006<br />

4. Premere il tasto [MENU].<br />

100-0006<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

100-0006<br />

5. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare<br />

(Copia (su)).<br />

100-0006 Photo<br />

6. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso<br />

Photo<br />

l’alto / basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ (Selez.): Appare la schermata di 6<br />

Photo Copy (to)<br />

visualizzazione multipla dove è possibile selezionare<br />

Copy (to)<br />

TYPE<br />

◆<br />

i file di immagine da copiare.<br />

(Tutti): Vengono copiati tutti i file di immagine.<br />

Se si seleziona (Tutti), verrà visualizzato il<br />

messaggio “Copy All?” (Copia tutti?). Selezionare<br />

(Sì) o sposando il joystick verso sinistra /<br />

destra, quindi premere il joystick (OK) per confermare<br />

l’operazione.<br />

7. Se si seleziona (Selez.), appare la schermata<br />

di visualizzazione multipla. Selezionare i file di<br />

immagine da copiare spostando il joystick verso<br />

sinistra / destra / in alto / in basso, quindi premere il<br />

joystick (OK).<br />

◆ Selezionare un’opzione spostando il joystick verso sinistra<br />

/ destra. Viene visualizzata un’icona ( ) che indica i file<br />

selezionati per la copia.<br />

8. Premere il tasto di scelta rapida 4.<br />

◆ Verrà visualizzato il messaggio “Copy?” (Copiare?).<br />

Selezionare (Sì) o sposando il joystick<br />

verso sinistra / destra, quindi premere il joystick (OK).<br />

9. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

[ Note ]<br />

✤ I file verranno copiati dalla memoria attualmente in uso<br />

all’altra. Se si è utilizzata la memoria interna, i file verranno<br />

copiati sulla scheda mini SD.<br />

✤ Quando si imposta l’opzione (Num. file), la<br />

numerazione inizia a partire dal penultimo file.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

88<br />

7<br />

8<br />

Copiar ficheiros de fotografias<br />

Pode copiar os ficheiros de fotografias guardados da memória interna incorporada<br />

para um cartão SD mini e vice-versa.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Photo (Foto).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] para mudar para o<br />

modo de visualização de fotografias.<br />

4. Carregue no botão [MENU].<br />

Photo<br />

Copy (to)<br />

Select<br />

AllCopy (to)<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Move<br />

Move<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Move<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Copy?<br />

(External -> Internal)<br />

Yes No<br />

Move<br />

Move<br />

OK<br />

Select<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

5. Desloque o joystick para a esquerda / direita de modo<br />

a seleccionar (Copiar (para)).<br />

6. Seleccione uma opção deslocando o joystick para<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

(OK) do joystick.<br />

◆<br />

◆<br />

(Selec.): Aparece o ecrã de visualização<br />

múltipla e pode seleccionar os ficheiros de fotografias<br />

a copiar.<br />

(Tudo): Todos os ficheiros de fotografias irão<br />

ser copiados. Se for seleccionado (Tudo),<br />

aparece a mensagem “Copy All?” (Cop. tod?).<br />

Seleccione (Sim) ou (Não) deslocando o<br />

joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) para confirmar.<br />

7. Se for seleccionado (Selec.), aparece o ecrã<br />

de visualização múltipla. Seleccione os ficheiros a<br />

copiar deslocando o joystick para a esquerda / direita<br />

/ para cima / para baixo e, em seguida, carregue no<br />

botão (OK) do joystick.<br />

◆ Pode seleccionar múltiplos ficheiros de fotografia<br />

utilizando o botão (OK) do joystick. Aparece no ecrã<br />

um ícone ( ) que indica o ficheiro seleccionado a<br />

copiar.<br />

8. Carregue no botão [Shortcut 4].<br />

◆ Aparece a mensagem “Copy?” (Copiar?). Seleccione<br />

(Sim) ou (Não) deslocando o joystick<br />

para a esquerda / direita e, em seguida, carregue no<br />

botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

9. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Copia da memória em utilização para outra. Se a memória<br />

interna tiver sido utilizada, copia para um cartão SD mini.<br />

✤ Quando o (Número ficheiro) é definido, a<br />

numeração começa a partir do ficheiro seguinte até ao último.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se<br />

carregar no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do<br />

menu.


W T<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

3<br />

Modalità<br />

Movie (Film)<br />

Registrazione di un filmato .............................................................90<br />

Registrazione di un filmato............................................................90<br />

Zoom avanti e indietro...................................................................91<br />

riproduzione di un filmato ...............................................................92<br />

Riproduzione di un filmato sul display LCD ..................................92<br />

lmpostazione delle opzioni di registrazione .................................93<br />

Uso dei tasti di scelta rapida .........................................................93<br />

Impostazione della funzione Program AE (AE prog.)...................95<br />

Impostazione del bilanciamento del bianco..................................96<br />

Impostazione degli effetti digitali ...................................................97<br />

Impostazione della modalità Macro ..............................................98<br />

Impostazione della qualità del filmato ...........................................99<br />

Impostazione delle dimensioni del filmato ..................................100<br />

Impostazione del timer automatico .............................................101<br />

Impostazione della funzione Wind Cut (Tagl. vento) ..................102<br />

Impostazione delle opzioni di visualizzazione............................103<br />

Uso dei tasti di scelta rapida .......................................................103<br />

Eliminazione di file vide ...............................................................107<br />

Protezione dei file video ..............................................................108<br />

Impostazione di una proiezione di diapositive ............................109<br />

Copia di file video ........................................................................110<br />

◆<br />

Salvare i dati / le registrazioni importanti su un dispositivo separato<br />

in modo da evitare perdite accidentali di dati dovute a guasti del<br />

sistema o altre cause.<br />

Impostazione della modalità Movie (Film)<br />

3<br />

PORTUG.<br />

Modo de<br />

Movie (Filme)<br />

Gravar um filme ......................................................................90<br />

Gravar um filme....................................................................90<br />

Aproximação/afastamento gradual da imagem...................91<br />

Reproduzir um filme...............................................................92<br />

Reprodução de filmes no LCD ............................................92<br />

Definir as opções de gravação .............................................93<br />

Utilizar os botões de atalho..................................................93<br />

Definir a Program AE (Programa AE)..................................95<br />

Definir o equilíbrio do branco...............................................96<br />

Definir os efeitos digitais ......................................................97<br />

Definir o modo de macro .....................................................98<br />

Definir a qualidade de filme .................................................99<br />

Definir o tamanho do filme...................................................100<br />

Definir o temporizador..........................................................101<br />

Definir a função anti-ruído....................................................102<br />

Definir as opções de visualização........................................103<br />

Utilizar os botões de atalho..................................................103<br />

Apagar ficheiros de filmes....................................................107<br />

Proteger ficheiros de filmes .................................................108<br />

Definir a apresentação de imagens.....................................109<br />

Copiar ficheiros de filmes.....................................................110<br />

◆ Guarde separadamente os ficheiros/gravações importantes<br />

noutros suportes para evitar a perda acidental devido a uma<br />

avaria ou outros motivos.<br />

Como definir o modo Movie (Filme)<br />

POWER<br />

Tasto<br />

Power<br />

POWER<br />

W T<br />

Botão<br />

Power<br />

1. Ruotare il selettore di<br />

modalità su Movie (Film).<br />

2. Premere il tasto [POWER]<br />

per accendere Miniket Photo.<br />

1. Rode o selector de<br />

modo para o modo<br />

Movie (Filme).<br />

2. Carregue no botão [POWER]<br />

para ligar a Miniket Photo.<br />

89


AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

Registrazione di un filmato<br />

Registrazione di un filmato<br />

Gravar um filme<br />

È possibile registrare immagini in movimento e salvarle nella memoria. Pode gravar imagens em movimento e guardá-las na memória.<br />

REC 00:00:16<br />

3<br />

REC<br />

00:00:16 4 Min IN<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie<br />

REM 4 Min<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

(Film).<br />

(Filme).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

◆ Appare la schermata Movie Record<br />

(Reg. film).<br />

3. Premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

◆ La registrazione verrà avviata.<br />

4. Per interrompere la registrazione, premere di<br />

nuovo il tasto [Record (Reg.) / Stop ].<br />

◆ La registrazione verrà interrotta e l’apparecchio<br />

entrerà in modalità di standby.<br />

Lettura del contatore<br />

◆ l Insieme al filmato viene registrato anche un indicatore dell’ora<br />

che consentirà di effettuare ricerche più rapide.<br />

◆ l 00:00:16: Tempo di registrazione trascorso<br />

REM 4 Min: Tempo di registrazione rimanente<br />

[ Note ]<br />

✤ Per regolare la luminosità del display LCD, utilizzare l’opzione<br />

(Luminosità LCD) in modalità di impostazione<br />

(vedere a pagina 41).<br />

✤ Al termine, si consiglia di spegnere Miniket Photo per non<br />

consumare inutilmente la batteria.<br />

✤ La luminosità del display LCD non ha alcun effetto sulla luminosità<br />

delle immagini registrate.<br />

90<br />

4<br />

STBY<br />

640 STBYREM<br />

4 Min<br />

F<br />

4 Min<br />

F<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Gravar um filme<br />

IN<br />

AE<br />

A<br />

OFF<br />

OFF<br />

PORTUG.<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

◆ Aparece o ecrã de gravação de filmes.<br />

3. Para gravar sons de voz, carregue no botão<br />

[Record/Stop] (Gravar/Parar).<br />

◆ Começa a gravar.<br />

4. Para parar de gravar, carregue novamente no<br />

botão [Record/Stop].<br />

◆ Pára de gravar e fica em standby.<br />

Ler o contador<br />

◆ A hora será gravada juntamente com o filme para proporcionar<br />

aos utilizadores uma procura mais rápida.<br />

◆ 00:00:16: Tempo de gravação decorrido<br />

REM 4 Min: Tempo de gravação restante<br />

[ Notas ]<br />

✤ Para definir o brilho do LCD, defina (Brilho do<br />

LCD) no modo Settings (Config.) (consulte a página 41).<br />

✤ Quando tiver acabado de tirar fotografias, desligue a Miniket Photo<br />

para conservar a bateria.<br />

✤ O brilho do LCD não afecta o brilho das gravações.


AUTO<br />

AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

Registrazione di un filmato<br />

Zoom avanti e indietro<br />

Lo zoom consente di modificare le dimensioni di un oggetto in una scena.<br />

Lo zoom è dotato di obbiettivo a movimento elettronico con ingrandimento<br />

ottico 3x.<br />

Prima di iniziare<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo.<br />

Appare la schermata Movie Record (Reg. film).<br />

Zoom indietro<br />

Zoom Out<br />

Spostare l’interruttore dello zoom<br />

[W/T] su W (WIDE).<br />

● La dimensione dell’oggetto<br />

W T<br />

viene ridotta ed è possibile<br />

effettuare la ripresa come se la<br />

distanza dall’oggetto fosse<br />

maggiore.<br />

● Quando sul display LCD appare<br />

l’indicatore dello zoom, la freccia<br />

Zoom avanti<br />

si sposta verso W.<br />

● L’impostazione predefinita<br />

corrisponde al valore minimo<br />

dello zoom (risoluzione originale<br />

dell’oggetto).<br />

Spostare l’interruttore dello zoom<br />

[W/T] su T (TELE).<br />

●<br />

W T<br />

Il soggetto appare più grande ed<br />

è possibile effettuare la ripresa<br />

come se la distanza dall’oggetto<br />

fosse minore.<br />

● Quando appare l’indicatore dello<br />

Zoom In<br />

zoom, la freccia si sposta verso<br />

T.<br />

● Il rapporto di ingrandimento<br />

maggiore è 3x, che corrisponde<br />

al valore di base più grande.<br />

[ Note ]<br />

✤ L’uso frequente dello zoom riduce la durata della batteria.<br />

✤ Lo zoom ottico mantiene la qualità dell’immagine.<br />

STBY<br />

STBY<br />

640 REM<br />

4 Min<br />

4 Min<br />

F<br />

F<br />

STBY<br />

STBY 4 Min<br />

640 REM<br />

4 Min<br />

F<br />

F<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Gravar um filme<br />

Aproximaçã<br />

W T<br />

PORTUG.<br />

Aproximação/afastamento gradual da imagem<br />

O zoom permite alterar o tamanho do motivo captado numa cena.<br />

Pode aproveitar a lente de zoom 3x com movimentos electrónicos.<br />

Antes de começar<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie (Filme).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

Aparece o ecrã de gravação de filmes.<br />

T<br />

T<br />

IN<br />

IN<br />

AE<br />

A<br />

OFF<br />

OFF<br />

AE<br />

A<br />

OFF<br />

OFF<br />

Afastamento<br />

Desloque o interruptor de<br />

zoom [W/T] para W (GRANDE<br />

ANGULAR).<br />

W T<br />

● O tamanho do motivo<br />

capturado é reduzido e é<br />

possível gravar filmes como<br />

se estivesse longe do<br />

motivo.<br />

● No indicador do zoom do ecrã LCD, a seta<br />

desloca-se para W.<br />

● A taxa mais baixa de zoom é a taxa predefinida<br />

(resolução original do motivo).<br />

Desloque o interruptor de<br />

zoom [W/T] para T<br />

(TELEOBJECTIVA).<br />

● O motivo é maior e é<br />

possível gravar filmes como<br />

se estivesse perto do<br />

motivo.<br />

● No indicador do zoom, a seta desloca-se para T.<br />

● A mais alta taxa de zoom óptico é de 3x, que é o mais elevado no<br />

zoom básico.<br />

[ Notas ]<br />

✤ A utilização frequente do zoom pode resultar num maior consumo de<br />

bateria.<br />

✤ O zoom óptico preserva a qualidade da imagem.<br />

91


AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

riproduzione di un filmato<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Reproduzir um filme<br />

PORTUG.<br />

Riproduzione di un filmato sul display LCDSTBY<br />

Reprodução de filmes no LCD<br />

STBY 4 Min<br />

F<br />

4 Min<br />

Il display LCD è molto pratico per visualizzare i file video e può essere STBY É prático ver os ficheiros de filmes utilizando o LCD em quase todos<br />

F<br />

utilizzato praticamente ovunque, come ad esempio in auto o in ambienti4 Minos locais, como em carros, recintos fechados ou no exterior.<br />

F<br />

interni o esterni.<br />

2<br />

STBY<br />

IN<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

OFF<br />

640 REM<br />

4 Min<br />

OFF (Filme).<br />

AE<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

F<br />

OFF 2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

A<br />

Miniket Photo.<br />

Photo.<br />

◆ Aparece o ecrã de gravação de filmes.<br />

OFF<br />

◆ Appare la schermata Movie Record (Reg. film).<br />

1/1<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

1/1<br />

◆ Passa para o modo de reprodução Movie<br />

◆ Verrà attivata la modalità Movie Play (Rip. film).<br />

3<br />

1/1 IN<br />

(Filme).<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

640<br />

selezionare un filmato, quindi premere il joystick<br />

para seleccionar um filme e, em seguida,<br />

(OK).<br />

1/1<br />

00:00:16<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ Il filmato selezionato verrà riprodotto sul display 100-0001<br />

00:00:16<br />

◆ O filme seleccionado é reproduzido no LCD.<br />

LCD<br />

100-0001<br />

00:00:16<br />

◆ Para interromper a reprodução, carregue no<br />

◆ Per mettere in pausa la riproduzione, premere il 100-0001<br />

botão (OK) do joystick.<br />

joystick (OK).<br />

00:00:00<br />

◆ Para parar a reprodução, carregue no botão<br />

◆ Per interrompere la riproduzione, tenere 4<br />

00:00:16<br />

100-000100:00:00<br />

IN<br />

(OK) do joystick e mantenha-o premido<br />

premuto il joystick (OK) per alcuni istanti.<br />

640 00:00:00<br />

durante algum tempo.<br />

5. Per regolare il volume, spostare il joystick verso<br />

5. Para ajustar o volume, desloque o joystick<br />

l’alto / basso.<br />

00:00:00<br />

para cima / para baixo.<br />

◆ L’indicatore del volume verrà visualizzato e<br />

00:00:16 ◆ O indicador de volume aparece e desaparece<br />

scomparirà dopo alcuni secondi.<br />

100-0001<br />

00:00:16<br />

após alguns segundos.<br />

100-0001<br />

[ Note ]<br />

00:00:16<br />

100-0001<br />

[ Notas ]<br />

✤ Se non ci sono file memorizzati, verrà visualizzato 5<br />

00:00:10 IN<br />

✤ Se não houver ficheiros armazenados para<br />

il messaggio (Nessun film. in<br />

00:00:10<br />

640<br />

00:00:16 visualizar, aparece a mensagem (Nenhum filme armaz.!).<br />

✤ Quando si collegano gli auricolari oppure un cavo<br />

✤ Se os auriculares ou o cabo AV (áudio/vídeo)<br />

Video/Audio a Miniket Photo, l’altoparlante incorporato<br />

00:00:10<br />

estiverem ligados à Miniket Photo, o altifalante<br />

verrà automaticamente disattivato.<br />

00:00:16<br />

incorporado desliga automaticamente.<br />

100-0001<br />

✤ Come con le foto, anche i filmati possono essere<br />

00:00:16<br />

100-0001<br />

92 riprodotti in modalità di visualizzazione multipla.<br />

00:00:16<br />

100-0001


AUTO<br />

AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di registrazione<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida 1,<br />

vengono alternate le modalità di registrazione<br />

e visualizzazione dei file video.<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de gravação<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

PORTUG.<br />

I tasti di scelta rapida consentono di accedere con facilità alle funzioni Os botões de atalho são fornecidos para facilitar o acesso dos<br />

utilizzate con maggiore frequenza.<br />

STBY utilizadores a funções frequentemente utilizadas.<br />

3<br />

STBY<br />

4 Min<br />

IN<br />

F<br />

4 Min<br />

640 REM<br />

Passaggio alla modalità Movie Play (Rip. film).<br />

Passar para o modo de reprodução de filmes.<br />

AE<br />

F<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

OFF A 1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

(Filme).<br />

640<br />

1/1 IN<br />

1/1<br />

OFF<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

1] alterna entre os modos de gravação e<br />

visualização Movie (Filme).<br />

Impostazione della funzione Program AE 3<br />

(AE prog.)<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

100-0001<br />

100-0001<br />

STBY<br />

640 REM<br />

F<br />

00:00:16<br />

00:00:16<br />

IN<br />

Definir STBY a Program AE (Programa AE)<br />

4 Min 4 Min<br />

AE 1. FRode o selector de modo para o modo Movie<br />

(Filme).<br />

A<br />

OFF<br />

2. Carregue no botão [POWER]<br />

OFF<br />

para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 2.<br />

◆ A ogni pressione del tasto STBY di scelta rapida 2,<br />

STBY<br />

4 Min 640 REM<br />

4 Min<br />

vengono alternate le F modalità Program AE<br />

F<br />

(AE prog.) < >-< >-< >-< >.<br />

IN<br />

A<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 2].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

2] alterna entre os modos de Program AE<br />

(Programa AE) < >-< >-< >-< >.<br />

OFF<br />

OFF<br />

93


AUTO<br />

AUTO<br />

AUTO<br />

AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di registrazione<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

I tasti di scelta rapida consentono di accedere con facilità alle funzioni<br />

utilizzate con maggiore frequenza.<br />

Impostazione del bilanciamento del bianco<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta STBY rapida 3.<br />

STBY<br />

4 Min 640 REM<br />

4 Min<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida 3,<br />

F<br />

F<br />

vengono alternate le modalità del flash<br />

<<br />

A<br />

>-< >-< >-< >-< >-< >.<br />

OFF<br />

3<br />

STBY<br />

640 REM<br />

F<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de gravação<br />

PORTUG.<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

Os botões de atalho são fornecidos para facilitar o acesso dos<br />

utilizadores a funções frequentemente utilizadas.<br />

IN<br />

STBY<br />

4 Min 4 Min<br />

AE<br />

Definir F o equilíbrio do branco<br />

A 1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

(Filme).<br />

IN<br />

OFF<br />

AE<br />

OFF<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 3].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

3] alterna entre os modos de flash <<br />

A<br />

>-<br />

< >-< >-< >-< >-< > .<br />

OFF<br />

94<br />

Impostazione degli effetti digitali<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie<br />

(Film).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 4.<br />

◆ A ogni pressione del S tasto di scelta rapida 2,<br />

vengono alternati S<br />

STBY<br />

STBY<br />

gli N effetti digitali 4 Min < >-<br />

640 REM<br />

4 Min<br />

< S >-<<br />

N<br />

BW<br />

>-< F>.<br />

S<br />

F<br />

N<br />

BW<br />

BW<br />

N<br />

BW<br />

OFF<br />

3<br />

STBY<br />

640 REM<br />

F<br />

IN<br />

Definir STBY o efeito digital<br />

4 Min 4 Min<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

AE<br />

F<br />

(Filme).<br />

IN<br />

A<br />

OFF<br />

AE<br />

A<br />

BW<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

BW<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 4].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão S [Shortcut<br />

2] alterna entre os Digital Effects<br />

S N(Efeitos<br />

S N<br />

digitais) < >-< >-< >-< BW >.<br />

S<br />

N<br />

BW<br />

N<br />

BW<br />

BW


AUTO<br />

AUTO<br />

AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

PORTUG.<br />

STBY<br />

4 Min<br />

F<br />

OFF<br />

Le modalità Program AE (AE prog.) sono tempi di esposizione automatici Os modos de programação AE são modos de exposição predefinida<br />

basati su un programma computerizzato interno. È possibile regolare automaticamente com base num programa informático interno. Permite-lhe<br />

STBY<br />

l’apertura dell’obbiettivo in base alle condizioni di ripresa.<br />

ajustar a definição de abertura do obturador de acordo<br />

4 Min<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film). 2<br />

STBY<br />

IN com as diferentes condições.<br />

F<br />

OFF<br />

640 REM<br />

4 Min<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

AE<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

F<br />

Photo.<br />

(Filme).<br />

Movie<br />

◆ Appare la schermata Movie Record (Reg. film).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

OFF A<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

Photo.<br />

Program AE<br />

OFF ◆ Aparece o ecrã de gravação de filmes.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

Movie<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

selezionare (AE prog.).<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

Program AE<br />

para seleccionar (Programa AE).<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick 4<br />

Movie<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

(OK).<br />

TYPE Move AE Select Exit para cima / para baixo e, em seguida, carregue<br />

Program<br />

Movie<br />

AE<br />

no botão (OK) do joystick.<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile accedere con facilità a questa funzione<br />

utilizzando il relativo tasto di scelta rapida<br />

(vedere pagina 93).<br />

✤ L’uso della funzione è limitato quando si<br />

utilizza Program AE (AE prog.) (vedere a pagina<br />

102).<br />

6<br />

✤ Per informazioni sull’uso delle funzioni (Bilanc. bianco), , <br />

(Messa a fuoco) e (Tagl. vento) con<br />

(AE prog.), vedere a pagina 102.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

5<br />

AE<br />

Auto<br />

Move Select Exit<br />

Sports<br />

Program AE<br />

Spotlight<br />

Beach/Snow<br />

Movie Program AE<br />

Move Select Exit<br />

AE<br />

Auto<br />

TYPE<br />

Program AE<br />

Auto<br />

Movie<br />

AE<br />

Sports<br />

Spotlight<br />

Beach/Snow<br />

Program Move AE Select Exit<br />

AutoMovie<br />

Move OK<br />

Select<br />

Exit<br />

MENU<br />

STBY Program AE IN<br />

640<br />

STBY Auto<br />

REM<br />

4 Min<br />

Move Select Exit<br />

F<br />

4 Min<br />

F<br />

F<br />

F<br />

STBY<br />

impostazione delle opzioni di registrazione<br />

F<br />

Impostazione della funzione Program AE (AE prog.)<br />

Auto<br />

Sports<br />

(Sport)<br />

Spotlight<br />

(Riflettore)<br />

Modalità Movie (Film):<br />

Bilancia automaticamente l’esposizione e la velocità<br />

dell’otturatore in modo da ottenere risultati ottimali.<br />

Per la registrazione di persone o oggetti in rapido<br />

movimento. È adatto per eventi sportivi e per le<br />

riprese da veicoli in movimento.<br />

Regola l’esposizione per i soggetti troppo luminosi, ad<br />

esempio perché esposti a una forte luce diretta come<br />

quella di un riflettore. Adatto a registrazioni in ambienti<br />

interni di eventi come concerti o recite scolastiche.<br />

Sand/Snow Adatto quando la luce è molto forte, ad esempio<br />

(Sabbia/neve) su una spiaggia o un campo innevato.<br />

Move OK Movie<br />

Select<br />

A<br />

STBY<br />

Move 4 Min Select Exit<br />

OFF<br />

STBY<br />

4 Min<br />

4 Min<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de gravação<br />

Definir a Program AE (Programa AE)<br />

MENU<br />

Exit<br />

OFF<br />

OFF<br />

<br />

<br />

(Esporte)<br />

<br />

(Luz de<br />

fundo)<br />

<br />

(Areia/Neve)<br />

Equilibra a exposição e a velocidade do obturador<br />

para obter automaticamente o melhor resultado.<br />

Para gravar objectos que se movimentam rapidamente.<br />

Modo adequado a eventos desportivos e à filmagem<br />

do exterior a partir do interior de um veículo.<br />

Compensa o excesso de luminosidade de um<br />

motivo sob luzes muito intensas, como por exemplo,<br />

focos. Modo adequado a condições de filmagem tais<br />

como concertos e competições escolares.<br />

Quando a luz é muito forte, como na praia ou na<br />

neve.<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Pode aceder a esta função com do botão de atalho<br />

(consulte a página 93).<br />

✤ A definição é limitada, se utilizar o<br />

(Programa AE) (consulte a página<br />

102).<br />

✤ Relativamente à utilização de <br />

(Balanço Brancos), , (Foco),<br />

(Anti-ruído) com o <br />

(Programa AE), consulte a página 102.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado,<br />

se carregar no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar)<br />

irá sair do menu. 95


AUTO<br />

AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di registrazione<br />

Impostazione del bilanciamento del bianco<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de gravação<br />

Definir o equilíbrio do branco<br />

Il bilanciamento del bianco è utilizzato per conservare i colori naturali a diverse<br />

O equilíbrio do branco é utilizado para preservar as cores naturais em<br />

STBY<br />

condizioni di illuminazione. Si consiglia di impostare il bilanciamento del bianco prima di 4 Min condições de iluminação diferentes. Recomenda-se definir o equilíbrio do<br />

registrare le immagini.<br />

branco antes de qualquer gravação.<br />

F<br />

OFF<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

STBY<br />

(Filme).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo. 3<br />

STBY 4 Min IN<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

F<br />

640 REM<br />

4 Min<br />

OFF<br />

◆ Appare la schermata Movie Record (Reg. film).<br />

AE<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã de gravação de filmes.<br />

F<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

Movie<br />

A<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare la<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

OFF<br />

5.<br />

modalità (Bilanc. bianco).<br />

White Balance<br />

Selezionare un’opzione spostando il joystick verso l’alto /<br />

Movie<br />

OFF<br />

basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

Auto<br />

Daylight<br />

(Luce diurna)<br />

Cloudy<br />

(Nuvole)<br />

Fluorescent H<br />

(Fluoresc. H)<br />

Fluorescent L<br />

(Fluoresc. L)<br />

Tungsten<br />

(Tungsteno)<br />

Imposta automaticamente il bilanciamento del<br />

bianco in base alle condizioni ambientali.<br />

Regolare i colori in base alla luce diurna/interna<br />

o alla luce esterna.<br />

Selezionare questa opzione in assenza di luce<br />

diurna diretta, ad esempio quando il tempo è<br />

nuvoloso o parzialmente nuvoloso.<br />

Ideale per ambienti illuminati da lampade<br />

alogene o a 3 lunghezze d’onda.<br />

Ideale per ambienti con luce a fluorescenza.<br />

Ideale per ambienti con luce a incandescenza.<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile accedere con facilità a questa funzione utilizzando<br />

il relativo tasto di scelta rapida<br />

(vedere pagina 94).<br />

✤ In generale, per le riprese in ambienti interni è possibile avere<br />

risultati ottimali utilizzando l’opzione .<br />

6<br />

✤ Se le condizioni di illuminazione cambiano, impostare<br />

l’opzione di bilanciamento appropriata prima di effettuare una<br />

ripresa.<br />

✤ Per informazioni sull’uso di (Bilanc. bianco)<br />

con (AE prog.), vedere a pagina 102.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa schermata,<br />

96 premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

4<br />

5<br />

Movie<br />

AE<br />

Move White Movie Select Exit<br />

Balance<br />

Auto<br />

A<br />

Daylight White Move Balance Select Exit<br />

Cloudy<br />

Fluorescent H<br />

Move MovieOK<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

Auto Movie<br />

Daylight<br />

Cloudy White Balance<br />

Fluorescent Move Movie H Select Exit<br />

Move<br />

Select<br />

Exit<br />

OK<br />

MENU<br />

White Balance<br />

F<br />

White Balance<br />

White Movie Move BalanceSelect Exit<br />

AE<br />

F<br />

F<br />

STBY<br />

4 Min<br />

White Balance<br />

STBY<br />

IN<br />

640 Move REM Select Exit<br />

STBY<br />

4 Min<br />

AE<br />

F<br />

4 Min<br />

STBY Move Select Exit<br />

4 Min<br />

STBY<br />

4 Min<br />

OFF<br />

OFF<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita para<br />

seleccionar (Balanço Brancos).<br />

5. Desloque o joystick para cima / para baixo para<br />

seleccionar uma opção e, em seguida, carregue no<br />

botão (OK) do joystick.<br />

Auto<br />

Daylight<br />

(Dia claro)<br />

Cloudy<br />

(Nublado)<br />

Fluorescent H<br />

(Fluor. dia)<br />

Fluorescent L<br />

(Fluor. noite)<br />

Tungsten<br />

(Tungstênio)<br />

PORTUG.<br />

Define automaticamente segundo o ambiente<br />

de disparo.<br />

Ajusta a cor segundo a luz do dia/luz exterior,<br />

interior<br />

Pode seleccionar esta opção quando não tiver<br />

luz do dia directa, como por exemplo quando o<br />

céu está nublado ou parcialmente nublado.<br />

Adequado para ambientes com iluminação de<br />

halogéneo ou comprimento de onda 3.<br />

Adequado para ambientes com luz<br />

fluorescente.<br />

Adequado para ambientes com luz<br />

incandescente.<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Pode aceder a esta função com do botão de atalho<br />

(consulte a página 94).<br />

✤ Ao gravar normalmente no exterior, a definição <br />

permite aos utilizadores ter os melhores resultados.<br />

✤ Conforme as condições de iluminação são alteradas,<br />

defina o equilíbrio do branco adequado antes de gravar.<br />

✤ Relativamente à utilização de <br />

(Balanço Brancos) com o (Programa<br />

AE), consulte a página 102.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se<br />

carregar no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair<br />

do menu.


AUTO<br />

AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di registrazione<br />

STBY<br />

4 Min<br />

Impostazione degli effetti digitali<br />

Questo prodotto consente l’uso di svariati effetti digitali che è possibile A Miniket Photo suporta diversos efeitos digitais que pode aplicar ao<br />

STBY<br />

OFF<br />

applicare ai filmati. Gli effetti digitali permettono di creare filmati 4 Min filme. Crie um filme com aspecto profissional com os efeitos digitais.<br />

F<br />

dall’aspetto altamente professionale.<br />

2 STBY<br />

IN<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

640 REM 4 Min<br />

4 Min<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film). F<br />

AE<br />

F<br />

(Filme).<br />

Movie<br />

OFF<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

A<br />

Miniket Photo.<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Digital Effect<br />

OFF<br />

◆ Appare la schermata Movie Record<br />

Miniket Photo.<br />

OFF<br />

(Reg. film).<br />

◆ Aparece o ecrã de gravação de filmes.<br />

Movie<br />

S<br />

N<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

BW<br />

Digital Effect<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per 4<br />

Movie<br />

Move Movie Select Exit<br />

selezionare la modalità <br />

S<br />

Digital Effect<br />

N<br />

(Effetti digitali).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

Off<br />

Sepia<br />

(Seppia)<br />

Nega<br />

(Negativo)<br />

<br />

(B & N)<br />

Disattiva la funzione (Effetti digitali).<br />

La ripresa viene effettuata in modalità normale.<br />

L'immagine appare con un colore seppia simile<br />

alle vecchie fotografie.<br />

Inverte i colori creando un effetto simile ai negativi<br />

delle fotografie.<br />

Converte le immagini in bianco e nero.<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

[ Nota ]<br />

✤ È possibile accedere con facilità a questa<br />

funzione utilizzando il relativo tasto di scelta<br />

rapida (vedere pagina 94).<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la<br />

relativa schermata, premere il tasto [Record<br />

(Reg.) / Stop].<br />

5<br />

6<br />

Off<br />

Digital Effect BW<br />

Sepia<br />

S<br />

Nega Move Select N<br />

S<br />

Exit<br />

BLK&WHT<br />

Movie<br />

BW<br />

N<br />

BW<br />

Move OK<br />

Select<br />

Exit<br />

MENU<br />

Digital Effect<br />

Move Select Exit<br />

Movie<br />

S<br />

Digital Effect<br />

N<br />

Movie<br />

BW<br />

Off<br />

Sepia<br />

S<br />

Digital Move Movie Effect Select Exit<br />

Nega<br />

N<br />

BLK&WHT<br />

BW<br />

Digital Effect S<br />

Move<br />

Select N<br />

Exit<br />

OK<br />

MENU<br />

BW<br />

S<br />

STBY<br />

N IN<br />

Move Select Exit<br />

640 REM<br />

4 Min BW<br />

AE<br />

F<br />

STBY Move Select Exit<br />

4 Min<br />

A<br />

F<br />

F<br />

F<br />

F<br />

STBY<br />

STBY<br />

4 Min<br />

4 Min<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de gravação<br />

Definir os efeitos digitais<br />

S<br />

S<br />

S<br />

PORTUG.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

de modo a seleccionar (Efeito<br />

digital).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

Off (Desligado)<br />

Sepia (Sépia)<br />

Nega<br />

(Negativo)<br />

BLK&WHT<br />

(Preto&branco)<br />

Cancela o (Efeito digital). Filma<br />

em modo normal.<br />

A imagem é apresentada num tom sépia,<br />

semelhante ao que se pode ver em fotografias<br />

antigas.<br />

Inverte as cores para dar a aparência de um<br />

negativo.<br />

As imagens mudam para preto e branco.<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Pode aceder a esta função com do botão de<br />

atalho (consulte a página 94).<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser<br />

apresentado, se carregar no botão [Record/Stop]<br />

(Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

97


AUTO<br />

AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di registrazione<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de gravação<br />

PORTUG.<br />

Impostazione della modalità Macro<br />

STBY Definir o modo de macro<br />

4 Min<br />

F<br />

La modalità Macro consente di mettere a fuoco correttamente l’immagine<br />

di un soggetto entro una distanza di 50 cm. Le impostazioni di questa STBY<br />

funzione sono disponibili solo quando <br />

4 Min<br />

(AE prog.) è impostato su .<br />

2<br />

STBY<br />

F<br />

STBY<br />

IN<br />

4 Min<br />

OFF<br />

640 REM<br />

4 Min<br />

F<br />

AE<br />

F<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

OFF<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

A<br />

Photo.<br />

OFF<br />

◆ Appare la schermata Movie Record (Reg. film).<br />

Movie<br />

OFF<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

Macro<br />

Movie<br />

selezionare .<br />

4<br />

Movie<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

Macro<br />

Movie<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

Macro<br />

(OK).<br />

Impostazione Macro Campo di messa a fuoco<br />

50 cm ~ 8<br />

<br />

W: 10 cm ~ 8<br />

T: 30 cm ~ 8<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

[ Note ]<br />

✤ Quando si utilizza questa modalità per riprendere<br />

un soggetto da breve distanza, prestare attenzione<br />

a non fare ombra al soggetto.<br />

✤ Col diminuire della distanza, si riduce anche l’area<br />

di messa a fuoco.<br />

✤ Se la messa a fuoco non si regola correttamente,<br />

provare ad aumentare la distanza dal soggetto.<br />

✤ Per avere risultati ottimali, si consiglia di stabilizzare<br />

la fotocamera utilizzando un treppiede.<br />

✤ Per informazioni sull’uso di con (AE prog.), vedere a pagina 102.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

98<br />

5<br />

6<br />

Move OK<br />

Select<br />

Movie<br />

O modo Macro permite aos utilizadores ter uma imagem finamente focada do<br />

motivo em grande plano a menos de 50 cm.<br />

Off Macro<br />

Macro Move Select Exit<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

Movie<br />

Macro<br />

Movie<br />

Macro<br />

Off Movie Macro<br />

Macro<br />

Move Select Exit<br />

STBY<br />

IN<br />

STBY<br />

4 Min<br />

640 REM<br />

Move 4 Min Select Exit AE<br />

F<br />

STBY<br />

F<br />

4 Min<br />

A<br />

F<br />

F<br />

Move Select Exit<br />

Macro<br />

Move Select Exit<br />

Move<br />

STBY<br />

OK<br />

Select<br />

4 Min<br />

MENU<br />

Exit<br />

OFF<br />

OFF<br />

OFF<br />

A definição só está disponível quando definir<br />

(Programa AE) para (Desligado).<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

(Filme).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

◆ Aparece o ecrã de gravação de filmes.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

de modo a seleccionar .<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

Definição da macro<br />

(Desligado)<br />

<br />

Intervalo de focagem<br />

50 cm ~ ∞<br />

W: 10 cm ~ ∞<br />

T: 30 cm ~ ∞<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Quando utilizar o modo Macro e gravar um<br />

motivo em grande plano, tenha cuidado para não<br />

ensombrar o motivo.<br />

✤ À medida que o motivo se aproxima, a área de<br />

focagem fica mais estreita.<br />

✤ Se a focagem não ficar definida, tente afastar-se<br />

mais do motivo.<br />

✤ Recomenda-se a utilização de um tripé para<br />

evitar filmes instáveis e obter os melhores<br />

resultados.<br />

✤ Relativamente à utilização da com o<br />

(Programa AE), consulte a página 102.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser<br />

apresentado, se carregar no botão [Record/Stop]<br />

(Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

OFF


AUTO<br />

AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di registrazione<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de gravação<br />

PORTUG.<br />

Impostazione della qualità del filmato<br />

È possibile impostare la qualità dei file video.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie<br />

(Film).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

◆ Appare la schermata Movie Record<br />

(Reg. film).<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare (Qualità video).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆<br />

Le opzioni disponibili sono: <br />

(Super) / / (Normale)<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆ Sullo schermo appare un’icona che indica la 5<br />

qualità Movie Quality (Qualità video)<br />

selezionata.<br />

[ Note ]<br />

✤ Per informazioni sulla capacità relativa alle<br />

immagini dettagliate, vedere a pagina 31.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la<br />

relativa schermata, premere il tasto [Record<br />

(Reg.) / Stop].<br />

6<br />

✤ In modalità NTSC, con le opzioni Super Fine<br />

(Super) e Fine la registrazione verrà effettuata a<br />

una velocità di 30fps mentre con l’opzione Normal<br />

(Normale) la velocità sarà di 15fps. In modalità<br />

PAL, con le opzioni Super Fine (Super) e Fine la<br />

registrazione verrà effettuata a una velocità di<br />

25fps mentre con l’opzione Normal (Normale) la<br />

velocità sarà di 12,5fps.<br />

2<br />

4<br />

STBY<br />

STBY 4 Min<br />

4 Min<br />

640 F<br />

REM<br />

4 Min<br />

F<br />

F<br />

SF<br />

Movie Quality<br />

Movie<br />

Movie<br />

SF<br />

Movie F<br />

Movie Quality<br />

Movie Quality N<br />

Definir a qualidade de filme<br />

4 Min<br />

Pode definir a qualidade dos ficheiros de filmes.<br />

SF<br />

OFF<br />

OFF<br />

TYPE<br />

Super Fine<br />

SF<br />

F<br />

Fine Move<br />

F<br />

NSF<br />

Select Exit<br />

Normal<br />

N<br />

F<br />

N<br />

Move Select Exit<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

Movie<br />

Move Select Exit<br />

Movie Quality<br />

Movie<br />

TYPE<br />

SF<br />

Movie Quality<br />

Movie Movie F<br />

Quality<br />

Super Fine<br />

SF<br />

N<br />

SF<br />

F<br />

Fine<br />

Movie QualityF<br />

N<br />

Normal<br />

N<br />

Move Select SF<br />

Exit<br />

F<br />

Move<br />

Select<br />

Exit<br />

OK<br />

MENU<br />

Move<br />

N<br />

Select Exit<br />

STBY<br />

IN<br />

640 STBY Move REM<br />

2 Min Select Exit<br />

AE<br />

SF STBY 2 Min<br />

2 Min<br />

SF<br />

F<br />

SF<br />

STBY<br />

Movie<br />

Movie Quality<br />

STBY<br />

2 Min<br />

IN<br />

OFF<br />

OFF<br />

OFF<br />

AE<br />

A<br />

OFF<br />

A<br />

OFF<br />

OFF<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

(Filme).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

◆ Aparece o ecrã de gravação de filmes.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

para seleccionar (Qualidade<br />

Vídeo).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ As opções disponíveis são: <br />

(Super fine) / / <br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica a Movie<br />

Quality (Qualidade Vídeo) seleccionada.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Relativamente a mais informações sobre a<br />

capacidade de imagem, consulte a página 31.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser<br />

apresentado, se carregar no botão [Record/Stop]<br />

(Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

✤ Na definição NTSC, as qualidades Super Fine<br />

(Super fine) e Fine (Fine) gravam a 30fps<br />

enquanto Normal grava a 15fps. Na definição<br />

PAL, as qualidades Super Fine (Super fine) e<br />

Fine (Fine) gravam a 25fps enquanto Normal<br />

grava a 12,5fps.<br />

99


AUTO<br />

AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie<br />

(Film).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

◆ Appare la schermata Movie Record<br />

(Reg. film).<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di registrazione STBY<br />

Impostazione delle dimensioni del filmato<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare (Dim. video).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ Le opzioni disponibili sono: /<br />

<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆ Sullo schermo appare un’icona che indica la<br />

qualità Movie Quality (Qualità video)<br />

selezionata.<br />

[ Note ]<br />

✤ Per informazioni sulla capacità relativa alle<br />

immagini dettagliate, vedere a pagina 31.<br />

✤ Un’alta risoluzione richiede più memoria e di<br />

conseguenza riduce il tempo di registrazione<br />

massimo.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la<br />

relativa schermata, premere il tasto [Record<br />

(Reg.) / Stop].<br />

100<br />

2<br />

4<br />

5<br />

6<br />

F<br />

STBY<br />

4 Min<br />

STBY<br />

F<br />

STBY 4 Min<br />

640 F<br />

REM<br />

F<br />

Movie<br />

Movie Size<br />

Movie<br />

Movie Size<br />

STBY<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de gravação<br />

PORTUG.<br />

4 Min<br />

Definir o tamanho do filme<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

IN<br />

OFF<br />

(Filme).<br />

4 Min<br />

8 Min<br />

AE<br />

A<br />

OFF<br />

Move Movie Size Select Exit<br />

320<br />

Movie<br />

Move Select Exit<br />

Movie Size<br />

TYPE AE<br />

Movie<br />

Movie Size<br />

Movie Size<br />

Movie<br />

Move Movie Size Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

STBY<br />

IN<br />

320 STBY REM<br />

8 Min<br />

AE<br />

F 8 Min<br />

STBY<br />

F Move Select Exit<br />

8 Min<br />

A<br />

F<br />

F<br />

Movie<br />

Movie Size<br />

Movie<br />

Move OK<br />

Select<br />

Movie<br />

TYPE<br />

OFF<br />

OFF<br />

Move Select Exit<br />

Move<br />

320<br />

OK<br />

Select<br />

AE<br />

MENU<br />

Exit<br />

MENU<br />

Exit<br />

OFF<br />

OFF<br />

OFF<br />

OFF<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

◆ Aparece o ecrã de gravação de filmes.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

de modo a seleccionar <br />

(Tamanho filme).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ As opções disponíveis são: /<br />

<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica o Movie<br />

Size (Tamanho filme) seleccionado.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Relativamente a mais informações sobre a<br />

capacidade de imagem, consulte a página 31.<br />

✤ Uma resolução mais elevada exige mais espaço<br />

de memória, o que resulta num tempo máximo<br />

de gravação mais curto.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser<br />

apresentado, se carregar no botão [Record/Stop]<br />

(Gravar/Parar) irá sair do menu.


AUTO<br />

AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di registrazione<br />

STBY<br />

Impostazione del timer automatico<br />

F<br />

Questa opzione consente di riprendere se stessi ritardando l’inizio<br />

della ripresa.<br />

STBY<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie<br />

2 F<br />

STBY<br />

(Film).<br />

FF<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

◆ Appare la schermata Movie Record (Reg. film).<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

Movie<br />

selezionare (Timer autom.).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick 4<br />

Movie<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

Off<br />

2 sec<br />

10 sec<br />

Disattiva la funzione.<br />

Imposta il ritardo su 2 secondi. Inizia la ripresa<br />

2 secondi dopo avere premuto il tasto [Record<br />

(Reg.) / Stop]<br />

Imposta il ritardo su 2 secondi. Inizia la ripresa<br />

10 secondi dopo avere premuto il tasto [Record<br />

(Reg.) / Stop]<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆ Sullo schermo appare un’icona che<br />

rappresenta la modalità selezionata.<br />

◆ Se si è selezionata l’opzione , non<br />

apparirà nessuna icona.<br />

[ Note ]<br />

✤ Per ottenere risultati migliori, si consiglia di<br />

utilizzare un treppiede.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la<br />

relativa schermata, premere il tasto [Record<br />

(Reg.) / Stop].<br />

✤ Quando si riavvia Miniket Photo, l’impostazione<br />

Self Timer (Timer autom.) viene annullata.<br />

5<br />

6<br />

640 REM4 Min<br />

4 Min<br />

4 MinDefinir o temporizador<br />

Com esta opção pode gravar filmes de si mesmo com disparo<br />

retardado.<br />

TYPE<br />

AE<br />

OFF<br />

Self Timer<br />

Move Self Timer Select Exit<br />

Off<br />

2 sec<br />

10 sec<br />

Move MovieOK<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

AE<br />

TYPE<br />

Self<br />

Movie<br />

Timer<br />

Off Movie<br />

Self Timer<br />

2 sec<br />

10 sec<br />

Move Self Timer Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

STBY<br />

IN<br />

640 REM<br />

4 Min<br />

STBY<br />

AE<br />

F Move Select Exit<br />

4 Min<br />

F STBY<br />

4 Min<br />

A<br />

F<br />

F<br />

Movie<br />

Self Timer<br />

Movie<br />

OFF<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Movie Self Timer<br />

Move<br />

4 Min<br />

Self Timer<br />

STBY<br />

OK<br />

Select<br />

4 Min<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de gravação<br />

IN<br />

MENU<br />

Exit<br />

OFF<br />

OFF<br />

OFF<br />

AE<br />

A<br />

OFF<br />

OFF<br />

PORTUG.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

(Filme).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

◆ Aparece o ecrã de gravação de filmes.<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

para seleccionar (Timer<br />

automático).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

Off<br />

Cancela o Self Timer (Temporizador).<br />

(Desligado)<br />

2 sec<br />

(2 segundos)<br />

10 sec<br />

(10 segundos)<br />

Define o intervalo de retardo para 2 segundos.<br />

Grava um filme 2 segundos após ser premido o<br />

botão [Record/Stop] (Gravar/Parar)<br />

Define o intervalo de retardo para 10 segundos.<br />

Grava um filme 10 segundos após ser premido<br />

o botão [Record/Stop] (Gravar/Parar)<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica o do<br />

modo Self Timer (Timer automático)<br />

seleccionado.<br />

◆ Se seleccionar o modo (Desligado) ,<br />

não aparece qualquer ícone.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Utilize um tripé para obter os melhores resultados<br />

com gravações feitas com o temporizador.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser<br />

apresentado, se carregar no botão [Record/Stop]<br />

(Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

✤ Se reiniciar a Miniket Photo a definição de Self<br />

Timer (Timer automático) é cancelada. 101<br />

OFF


AUTO<br />

AUTO<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di registrazione<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de gravação<br />

PORTUG.<br />

STBY<br />

4 Min<br />

Utilizzare la funzione Wind Cut (Tagl. vento) per effettuare riprese in luoghi ventosi, come ad esempio Utilize a função anti-ruído quando gravar em lugares ventosos, tais como praias ou imediações de<br />

F<br />

su spiagge o in prossimità di edifici. Durante la registrazione, questa funzione riduce al minimo i edifícios. A função anti-ruído minimiza o ruído do vento ou outros ruídos durante a gravação.<br />

disturbi dovuti al vento o gli altri rumori.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie (Filme).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo.<br />

STBY<br />

3. Carregue no botão [MENU].<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita para seleccionar<br />

3. Premere il tasto [MENU].<br />

STBY<br />

4 Min<br />

OFF<br />

2<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare la modalità<br />

STBY<br />

IN<br />

(Anti-ruído).<br />

F<br />

4 Min<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick para cima / para<br />

(Tagl. vento).<br />

640 REM<br />

4 Min<br />

F<br />

baixo e, em seguida, carregue no botão (OK) do joystick.<br />

AE<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso l’alto / basso,<br />

F<br />

◆ (Desligado): Desliga o Wind Cut (Anti-ruído) e não aparece<br />

quindi premere il joystick (OK).<br />

qualquer ícone.<br />

◆ : Disattiva la funzione Wind Cut (Tagl. vento) e non appare<br />

◆ (Ligado): Define o Wind Cut (Anti-ruído) para reduzir o ruído<br />

OFF A<br />

nessuna icona.<br />

do vento na gravação do som.<br />

◆ : Attiva la funzione Wind Cut (Tagl. vento) in modo da ridurre al Movie<br />

OFF 6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

minimo i disturbi dovuti al vento.<br />

OFF<br />

◆ Se estiver seleccionado (Ligado), aparece o ícone < > no ecrã.<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆ Se seleccionar o modo (Desligado), não aparece qualquer ícone.<br />

◆ Se lo stabilizzatore è , sullo schermo appare l’icona < >.<br />

Wind Cut<br />

Funções Disponíveis<br />

◆ Se si è selezionata l’opzione , non apparirà nessuna icona.<br />

Movie<br />

As funções são suportadas segundo os modos do Program AE<br />

Disponibilità delle funzioni<br />

(Programa AE) para permitir que os utilizadores tenham bons<br />

4<br />

Movie<br />

resultados.<br />

Le funzioni sono supportate in base alle modalità Program AE<br />

Wind Movie Cut TYPE AE<br />

(AE prog.) in uso, per aiutare gli utenti a ottenere risultati ottimali.<br />

102<br />

Impostazione della funzione Wind Cut (Tagl. vento)<br />

Program AE<br />

Wind Cut<br />

Off Move Wind Cut Select Exit<br />

On<br />

O O O O<br />

A<br />

White<br />

O O O O<br />

Balanc<br />

O O O O<br />

(Bilanc.<br />

O O O O<br />

Move Select Exit<br />

bianco)<br />

Movie<br />

O O O O<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

O O O O<br />

Macro<br />

O O O O<br />

Move Wind Cut Select Exit<br />

5<br />

Movie<br />

O X X X<br />

Movie<br />

TYPE<br />

Focus<br />

AE<br />

O Pan<br />

(Messa a fuoco)<br />

Multi<br />

O Pan<br />

Wind Cut<br />

Wind Cut Off O O O O<br />

OffWind Movie Cut<br />

(Tagl. vento)<br />

O O O O<br />

On<br />

◆ (Messa a fuoco) non appare nel menu. In base<br />

all’impostazione predefinita, è impostata su <br />

(Multi AF).<br />

Move Wind Cut Select Exit<br />

Con le opzioni (Sport) e (Spiaggia / Neve), è<br />

Move<br />

Select<br />

Exit<br />

OK<br />

MENU<br />

impostata su (Panorama).<br />

Move Select Exit<br />

◆ Pan (Panorama): Questa funzione consente di regolare la<br />

messa a fuoco in base all’intera schermata. La messa a fuoco è 6<br />

STBY<br />

IN<br />

effettuata in base alla profondità di campo massima, permettendo<br />

4 Min<br />

640 REM<br />

così di mettere a fuoco sia gli oggetti distanti sia quelli vicini.<br />

Move<br />

STBY<br />

Select Exit AE<br />

F<br />

[ Note ]<br />

4 Min<br />

✤ Quando la funzione Wind Cut (Tagl. vento) è attiva, oltre al rumore del vento<br />

STBY<br />

F<br />

vengono attenuati anche i suoni a bassa frequenza (bassi). Ciò è normale e<br />

4 Min<br />

A<br />

F<br />

non è dovuto a un problema di funzionamento.<br />

✤ Per informazioni sull’uso di (Tagl. vento) con STBY<br />

(AE prog.), consultare la tabella sulla disponibilità.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa schermata, premere il<br />

4 Min<br />

OFF<br />

OFF<br />

tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

F<br />

Definir a função anti-ruído<br />

OFF<br />

Program AE<br />

(Programa AE)<br />

A<br />

White<br />

Balance(Bal<br />

anço<br />

Brancos)<br />

Macro<br />

Focus(Foco)<br />

Wind Cut<br />

(Anti-ruído)<br />

Multi<br />

Off<br />

(Desligado)<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

Pan<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

X<br />

Pan<br />

O<br />

O<br />

◆ (Foco) não aparece no menu; está definida para<br />

(Fc auto. mul.) por predefinição.<br />

Em (Esporte) e (Areia/Neve), está<br />

definida para (Focagem panorâmica).<br />

◆ Pan (Panorâmica): Focagem panorâmica que regula a focagem de<br />

todo o ecrã focado. Foca a posição mais profunda da DOF<br />

(Profundidade de campo) que faz com que a vista próxima e<br />

distante estejam focadas.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Quando estiver activado o Wind Cut (Anti-ruído), é reduzido um pouco<br />

do som da banda de baixa frequência (baixo) juntamente com o ruído<br />

do vento. Este resultado é normal, não se trata de uma anomalia.<br />

✤ Relativamente à utilização de (Anti-ruído) com o (Programa AE), consulte a tabela de disponibilidade.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar no<br />

botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do menu.


AUTO<br />

I tasti di scelta rapida consentono di accedere con facilità alle funzioni<br />

utilizzate con maggiore frequenza.<br />

Passaggio alla modalità Movie Record (Reg. film).<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Verrà attivata la modalità Movie Play 4<br />

(Rip. film).<br />

4. Premere di nuovo il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida 1,<br />

vengono alternate le modalità di registrazione<br />

e riproduzione dei file video.<br />

Visualizzazione di una proiezione di diapositive<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Verrà attivata la modalità Movie Play<br />

(Rip. film).<br />

1/6<br />

4<br />

4. Premere il tasto di scelta rapida 2.<br />

5. Verrà avviata la proiezione di diapositive<br />

(vedere a pagina 109).<br />

◆ Per interrompere la riproduzione, tenere<br />

premuto il joystick (OK).<br />

00:00:16<br />

100-0001 100-0001<br />

3<br />

3<br />

640<br />

STBY<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

F<br />

Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

640<br />

100-0001<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de visualização<br />

PORTUG.<br />

OFF<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

Os botões de atalho são fornecidos para facilitar o acesso dos<br />

utilizadores a funções frequentemente utilizadas.<br />

1/6 IN<br />

00:00:16<br />

100-0001 00:00:16<br />

100-0001<br />

100-0001<br />

All Play<br />

4 Min<br />

STBY<br />

640 REM<br />

4 Min<br />

F<br />

00:00:00<br />

1/1 IN<br />

1/1<br />

00:00:16<br />

IN<br />

IN<br />

AE<br />

A<br />

OFF<br />

00:00:16<br />

OK<br />

Stop<br />

Passar para o modo de gravação de filmes<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

(Filme).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

◆ Passa para o modo de reprodução de filmes.<br />

4. Carregue novamente no botão [Shortcut 1].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

1] alterna entre os modos de gravação /<br />

reprodução de filmes.<br />

Ver a apresentação de imagens<br />

1. Rode o selector 00:00:00 de modo para o modo Movie<br />

(Filme). All Play<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

◆ Passa para o modo de reprodução de filmes.<br />

00:00:16<br />

4. Carregue no botão [Shortcut Stop 2].<br />

5. A apresentação de imagens começa (Consulte<br />

a página 109)<br />

◆ Para parar a reprodução, carregue sem soltar<br />

o botão (OK) do joystick.<br />

103


104<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

I tasti di scelta rapida consentono di accedere con facilità alle funzioni<br />

utilizzate con maggiore frequenza.<br />

Protezione di un file video<br />

4<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Verrà attivata la modalità Movie Play<br />

(Rip. film).<br />

4. Premere il tasto di scelta rapida 3.<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida 3, 5<br />

si alterneranno le opzioni Unlocked (Sbloccato)<br />

( ) e Locked (Bloccato) ( ).<br />

5. Il file video selezionato verrà protetto dalle<br />

cancellazioni accidentali.<br />

(Vedere a pagina 108.)<br />

Eliminazione di un file video<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆<br />

100-0001<br />

00:00:16<br />

Verrà attivata la modalità Movie Play<br />

(Rip. film).<br />

4. Premere il tasto di scelta rapida 4.<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ (Cancella): Elimina il file video<br />

selezionato.<br />

◆ (Annulla): Annulla l’operazione.<br />

6. Elimina il file video selezionato.<br />

(vedere a pagina 107)<br />

100-0001<br />

1/1 1/1 IN<br />

1/1<br />

00:00:16<br />

4<br />

5<br />

640<br />

100-0001<br />

640<br />

100-0001<br />

640<br />

100-0001<br />

640<br />

100-0001<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de visualização<br />

PORTUG.<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

Os botões de atalho são fornecidos para facilitar o acesso dos<br />

utilizadores a funções frequentemente utilizadas.<br />

1/1 IN<br />

1/1<br />

00:00:16<br />

00:00:16<br />

1/1 IN<br />

1/1 IN<br />

00:00:16<br />

Delete<br />

Cancel<br />

00:00:16<br />

Proteger um ficheiro de filme<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

(Filme).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo. 00:00:16<br />

100-0001<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

◆ Passa para o modo de reprodução de filmes.<br />

4. Carregue no botão [Shortcut 3].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

3] alterna entre Unlocked (Desbloqueado)<br />

( ) e Locked (Bloqueado) ( ).<br />

5. O ficheiro de filme<br />

seleccionado é protegido contra eliminação<br />

acidental. Consulte a página 108.<br />

Apagar um ficheiro 1/1 de filme<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

(Filme).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

◆ Passa para o 00:00:16 modo de reprodução de filmes.<br />

100-0001<br />

4. Carregue no botão [Shortcut 4].<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Apagar): Apaga o ficheiro de filme<br />

seleccionado.<br />

◆ (Canc.): Cancela a eliminação.<br />

6. Apaga o ficheiro de filme seleccionado<br />

(Consulte a página 107).


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de visualização<br />

PORTUG.<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

Protezione dei file video in visualizzazione multipla<br />

6/6<br />

Proteger ficheiros de filmes em visualização múltipla<br />

6/6<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film). 4 6/6<br />

(Filme).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

Miniket Photo.<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

Move Full View<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

◆ Verrà attivata la modalità Movie Play (Rip. film).<br />

Move Full View<br />

◆ Passa para o modo de reprodução de filmes.<br />

4. Spostare l’interruttore dello zoom [W/T] su W<br />

4. Desloque o interruptor de zoom [W/T] para W<br />

(WIDE)<br />

Move Full View<br />

(GRANDE ANGULAR).<br />

◆ Verrà attivata la visualizzazione multi-immagine.<br />

1/6<br />

Move OK<br />

Full View<br />

◆ O ecrã passa para visualização múltipla.<br />

◆ Verrà selezionato il file video precedentemente<br />

1/6<br />

◆ É seleccionado o filme que estava a visualizar<br />

visualizzato in modalità singola.<br />

5<br />

1/6<br />

na visualização simples.<br />

5. Premere il tasto di scelta rapida 3, selezionare<br />

1/6<br />

5. Carregue no botão [Shortcut 3] e, em seguida,<br />

un’opzione spostando il joystick in alto / basso,<br />

seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

quindi premere il joystick (OK).<br />

para cima / para baixo e, em seguida, carregue<br />

◆ (Selez.): Vengono protetti tutti i file<br />

Select<br />

no botão (OK) do joystick.<br />

Move Full View<br />

selezionati.<br />

All<br />

◆ (Selec.): Os ficheiros seleccionados<br />

◆ (Tutti): Verrà visualizzato il messaggio<br />

Move Full View Cancel<br />

são protegidos.<br />

“Protect All?” (Proteggi tutti?). Selezionare<br />

Move OK<br />

Full View<br />

◆ (Tudo): Aparece a mensagem (Proteger tudo?). Seleccione a opção<br />

sinistra / destra, quindi premere il joystick (OK) 7<br />

pretendida deslocando o joystick para a<br />

per confermare l’operazione.<br />

esquerda / direita e, em seguida, carregue no<br />

◆ (Annulla): Annulla la protezione.<br />

botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

6. Se è stato selezionato (Selez.),<br />

Confirm?<br />

◆ (Canc.): Cancela a protecção.<br />

selezionare i file video da proteggere spostando<br />

Yes No<br />

6. Se tiver sido seleccionado (Selec.),<br />

il joystick a sinistra / destra / in alto / in basso e<br />

seleccione os ficheiros de filmes a proteger<br />

premere il joystick (OK).<br />

Move Select<br />

deslocando o joystick para a esquerda / direita<br />

◆ L’uso del joystick (OK) consente di selezionare<br />

Move OK<br />

Select<br />

/ para cima / para baixo e, em seguida,<br />

simultaneamente più file video. Sui file<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

Move Select<br />

selezionati compare l’indicatore di protezione 8<br />

1/6<br />

◆ Pode seleccionar múltiplos ficheiros de filme<br />

Move Select<br />

< >.<br />

1/6<br />

utilizando o botão (OK) do joystick. O indicador<br />

7. Premere il tasto di scelta rapida 3.<br />

< > aparece nos ficheiros protegidos.<br />

1/6<br />

◆ Verrà visualizzato il messaggio “Confirm?”<br />

7. Carregue no botão [Atalho 3].<br />

1/6<br />

(Conferma?). Selezionare l’opzione desiderata<br />

◆<br />

sposando il joystick verso sinistra / destra, quindi<br />

premere il joystick (OK) per confermare<br />

l’operazione.<br />

Move OK Full View<br />

8. I file video selezionati saranno protetti dalle<br />

cancellazioni accidentali.<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

6/6<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

Full View<br />

Full View<br />

Full View<br />

Aparece a mensagem (Confir.?).<br />

Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick para<br />

confirmar.<br />

8. Os ficheiros de filme seleccionados são<br />

protegidos contra eliminação acidental.<br />

105


1/6<br />

Eliminazione dei file video in visualizzazione multipla<br />

1/6Apagar ficheiros de filmes em visualização múltipla<br />

1/6<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

4 1/6<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

(Filme).<br />

Miniket Photo.<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

◆ Appare la schermata Movie Record (Reg. film).<br />

Miniket Photo.<br />

◆ Aparece o ecrã de gravação de filmes.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

Move Full View<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

◆ Verrà attivata la modalità Movie Play (Rip. film).<br />

Move Full View<br />

◆ Passa para o modo de reprodução de filmes.<br />

4. Spostare l’interruttore dello zoom [W/T] su W<br />

Move Full View<br />

4. Desloque o interruptor de zoom [W/T] para W<br />

(WIDE)<br />

Move OK<br />

Full View<br />

1/6<br />

(GRANDE ANGULAR).<br />

◆ Verrà attivata la visualizzazione multiimmagine.<br />

5<br />

1/6<br />

◆ É seleccionado o filme que estava a visualizar<br />

1/6<br />

◆ O ecrã passa para visualização múltipla.<br />

◆ Verrà selezionato il file video precedentemente<br />

1/6<br />

na visualização simples.<br />

visualizzato in modalità singola.<br />

106<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

5. Premere il tasto di scelta rapida 4, selezionare<br />

un’opzione spostando il joystick in alto / basso,<br />

quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ (Selez.): Vengono eliminati tutti i file<br />

video selezionati.<br />

◆ (Tutti): Verrà visualizzato il messaggio<br />

“Delete All?” (Cancella tutti?). Selezionare<br />

(Sì) o sposando il joystick verso<br />

sinistra / destra, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ (Annulla): Annulla l’eliminazione.<br />

6. Se è stato selezionato (Selez.),<br />

selezionare i file video da eliminare spostando<br />

il joystick a sinistra / destra / in alto / in basso e<br />

premere il joystick (OK).<br />

◆ L’uso del joystick (OK) consente di selezionare<br />

simultaneamente più file video. L’indicatore<br />

< > apparirà sui file selezionati.i.<br />

7. Premere il tasto di scelta rapida 4.<br />

◆ Verrà visualizzato il messaggio “Delete?”<br />

(Cancellare?). Selezionare l’opzione desiderata<br />

sposando il joystick verso sinistra / destra, quindi<br />

premere il joystick (OK) per confermare<br />

l’operazione.<br />

8. I file video selezionati verranno eliminati.<br />

7<br />

8<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Delete?<br />

Yes<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de visualização<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

Select<br />

Full View All<br />

Full View<br />

Cancel<br />

OK<br />

Full View<br />

Full View<br />

No<br />

Select<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

Select 1/6<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6<br />

OK Full View<br />

PORTUG.<br />

5. Carregue no botão [Shortcut 4] e, em seguida,<br />

seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida, carregue<br />

no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Selec.): Os ficheiros de filmes<br />

seleccionados irão ser apagados.<br />

◆ (Tudo): Aparece a mensagem (Apagar tudo?). Seleccione (Sim)<br />

ou (Não) deslocando o joystick para a<br />

esquerda / direita e, em seguida, carregue no<br />

botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

◆ (Canc.): Cancela a eliminação.<br />

6. Se tiver sido seleccionado (Selec.),<br />

seleccione os ficheiros de filmes a apagar<br />

deslocando o joystick para a esquerda / direita /<br />

para cima / para baixo e, em seguida, carregue<br />

no botão (OK) do joystick.<br />

◆ Pode seleccionar múltiplos ficheiros de filme<br />

utilizando o botão (OK) do joystick. O indicador<br />

< > aparece nos ficheiros seleccionados.<br />

7. Carregue no botão [Atalho 4].<br />

◆ Aparece a mensagem (Apagar?).<br />

Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

8. Os ficheiros seleccionados são apagados.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Eliminazione di file video<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de visualização<br />

Apagar ficheiros de filmes<br />

PORTUG.<br />

È possibile eliminare i file video salvati.<br />

Pode apagar ficheiros de filmes guardados.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film). 3<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie (Filme).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

640<br />

Photo.<br />

Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

00:01:36<br />

◆ Passa para o modo de reprodução de filmes.<br />

◆ Verrà attivata la modalità Movie Play (Rip. film).<br />

100-0006<br />

00:01:36<br />

4. Carregue no botão [MENU].<br />

4. Premere il tasto [MENU].<br />

100-0006<br />

00:01:36<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

100-0006<br />

00:01:36<br />

5. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

5. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare 100-0006 Movie<br />

modo a seleccionar (Apagar).<br />

(Cancella).<br />

Movie<br />

6. Seleccione uma opção deslocando o joystick para<br />

6. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso 5<br />

Movie Delete<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

l’alto / basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

TYPE<br />

Movie Delete<br />

(OK) do joystick.<br />

◆ (Selez.): Appare la schermata di<br />

Delete<br />

◆ (Selec.): Aparece o ecrã de visualização<br />

visualizzazione multipla dove è possibile selezionare<br />

Select<br />

múltipla e pode seleccionar os ficheiros de filmes a<br />

Delete<br />

i file video da eliminare.<br />

All<br />

apagar.<br />

◆ (Tutti): Vengono eliminati tutti i file.<br />

Move Select Exit<br />

◆ (Tudo): Todos os ficheiros irão ser apagados.<br />

Se si seleziona (Tutti), verrà visualizzato il<br />

Move Select Exit<br />

Se for seleccionado (Tudo), aparece a<br />

messaggio “Delete All?” (Cancella tutti?). Selezionare<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

mensagem “Delete All?” (Apagar tudo?). Seleccione<br />

(Sì) o sposando il joystick verso sinistra /<br />

(Sim) ou (Não) deslocando o joystick<br />

destra, quindi premere il joystick (OK).<br />

Move Select Exit<br />

para a esquerda / direita e, em seguida, carregue no<br />

7. Se si seleziona (Selez.), appare la 7<br />

botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

schermata di visualizzazione multipla. Selezionare<br />

i file da eliminare spostando il joystick a sinistra /<br />

destra / in alto / in basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

7. Se for seleccionado (Selec.), aparece o ecrã<br />

de visualização múltipla. Seleccione os ficheiros a<br />

apagar deslocando o joystick para a esquerda /<br />

direita / para cima / para baixo e, em seguida,<br />

◆ L’uso del joystick (OK) consente di selezionare<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

simultaneamente più file video. L’indicatore < ><br />

Move Select Exit<br />

◆ Pode seleccionar múltiplos ficheiros de filme utilizando<br />

apparirà sui file selezionati.<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

o botão (OK) do joystick. O indicador < > aparece<br />

8. Premere il tasto di scelta rapida 4.<br />

Move Select Exit<br />

nos ficheiros seleccionados.<br />

◆ Verrà visualizzato il messaggio “Delete?” 8<br />

8. Carregue no botão [Shortcut 4].<br />

(Cancellare?). Selezionare l’opzione desiderata<br />

◆ Aparece a mensagem “Delete?” (Apagar?).<br />

sposando il joystick verso sinistra / destra, quindi<br />

Move Select Exit<br />

Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

premere il joystick (OK) per confermare l’operazione.<br />

joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

Delete?<br />

9. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

Yes No<br />

[ Note ]<br />

9. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

✤ È possibile accedere con facilità a questa funzione<br />

[ Notas ]<br />

utilizzando il relativo tasto di scelta rapida<br />

Move OK<br />

Select<br />

✤ Pode aceder a esta função com do botão de atalho<br />

(vedere pagina 104).<br />

Move Select<br />

(consulte a página 104).<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa schermata, Move Select ✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar no botão<br />

premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

[Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

107


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Protezione dei file video<br />

È possibile proteggere i file video più importanti dal rischio di cancellazioni<br />

accidentali. I file protetti non potranno essere eliminati, a meno che non si disattivi<br />

la protezione o non si formatti la memoria.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film). 4<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Verrà attivata la modalità Movie Play (Rip. film).<br />

4. Premere il tasto [MENU].<br />

5. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare<br />

(Proteggi).<br />

6. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso<br />

l’alto / basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ (Selez.): Appare la schermata di 5<br />

visualizzazione multipla dove è possibile selezionare<br />

◆<br />

i file di video da proteggere.<br />

(Tutti): Vengono protetti tutti i file.<br />

Se si seleziona (Tutti), verrà visualizzato il<br />

messaggio “Protect All?” (Proteggi tutti?). Selezionare<br />

(Sì) o sposando il joystick verso sinistra /<br />

destra, quindi premere il joystick (OK) per confermare<br />

l’operazione.<br />

7. Se si seleziona (Selez.), appare la schermata<br />

di visualizzazione multipla. Selezionare i file video da<br />

proteggere spostando il joystick a sinistra / destra / in<br />

alto / in basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ L’uso del joystick (OK) consente di selezionare<br />

simultaneamente più file video. L’indicatore < ><br />

apparirà sui file selezionati.<br />

8. Premere il tasto di scelta rapida 3.<br />

◆<br />

Verrà visualizzato il messaggio “Confirm?” (Conferma?).<br />

Selezionare l’opzione desiderata sposando il joystick<br />

verso sinistra / destra, quindi premere il joystick (OK)<br />

per confermare l’operazione.<br />

9. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile accedere con facilità a questa funzione<br />

utilizzando il relativo tasto di scelta rapida<br />

(vedere pagina 104).<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

108<br />

7<br />

8<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de visualização<br />

Proteger ficheiros de filmes<br />

PORTUG.<br />

Pode proteger ficheiros de filmes importantes guardados de eliminações acidentais.<br />

Os ficheiros só serão apagados, se soltar a protecção ou formatar a memória.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie (Filme).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1]<br />

◆ Muda para o modo de reprodução de filmes.<br />

4. Carregue no botão [MENU].<br />

5. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

modo a seleccionar (Proteger).<br />

6. Seleccione uma opção deslocando o joystick para<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

(OK) do joystick.<br />

◆ (Selec.): Aparece o ecrã de visualização<br />

múltipla e pode seleccionar os ficheiros de filmes a<br />

◆<br />

proteger.<br />

(Tudo): Todos os ficheiros são protegidos.<br />

Se for seleccionado (Tudo), aparece a<br />

mensagem “Protect All?” (Proteger tudo?).<br />

Seleccione (Sim) ou (Não) deslocando<br />

o joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) para confirmar.<br />

7. Se for seleccionado (Selec.), aparece o ecrã<br />

de visualização múltipla. Seleccione os ficheiros a<br />

proteger deslocando o joystick para a esquerda /<br />

direita / para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ Pode seleccionar múltiplos ficheiros de filme utilizando<br />

o botão (OK) do joystick. O indicador < > aparece<br />

nos ficheiros seleccionados.<br />

8. Carregue no botão [Shortcut 3].<br />

◆ Aparece a mensagem “Confirm?” (Confir.?).<br />

Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

9. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Pode aceder a esta função com do botão de atalho<br />

(consulte a página 104).<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se<br />

carregar no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair<br />

do menu.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Impostazione di una proiezione di diapositive<br />

È possibile impostare una proiezione di diapositive, oltre alla relativa<br />

100-0006<br />

opzione di ripetizione.<br />

3<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

640 100-0006<br />

Photo.<br />

100-0006<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

Movie<br />

◆ Verrà attivata la modalità Movie Play (Rip. film).<br />

4. Premere il tasto [MENU].<br />

All Play<br />

100-0006 Movie<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

5. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare (Diapo).<br />

6. Selezionare (Ripeti) spostando il<br />

6<br />

Movie All Play<br />

TYPE<br />

All Play<br />

joystick in alto / basso, quindi premere il<br />

Move<br />

joystick (OK) oppure spostarlo verso destra.<br />

Start Movie<br />

Select Exit<br />

◆ Impostare l’opzione di ripetizione desiderata<br />

Repeat<br />

spostando il joystick verso l’alto / basso, quindi<br />

Move Select<br />

All Play<br />

Exit<br />

premere il joystick (OK).<br />

Movie<br />

Move OK<br />

Select<br />

◆ : Non ripete la proiezione di diapositive.<br />

◆ : Imposta la ripetizione della proiezione di<br />

diapositive.<br />

7<br />

Movie All Play<br />

7. Selezionare (Avvio) spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

TYPE<br />

Move<br />

Movie<br />

All Play Select Exit<br />

(OK).<br />

Start<br />

◆ Avvio proiezione diapositive.<br />

Repeat All Play<br />

Move Select Exit<br />

◆ Per interrompere la proiezione di diapositive,<br />

Movie<br />

premere il joystick (OK).<br />

On<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

All Play<br />

[ Note ]<br />

8<br />

00:00:36 IN<br />

✤<br />

Move Select Exit<br />

È possibile accedere con facilità a questa funzione<br />

All Play<br />

utilizzando il relativo tasto di scelta rapida<br />

640 00:00:36<br />

(vedere pagina 103).<br />

All Play<br />

✤ La proiezione di dispositive si avvia dal filmato<br />

00:00:36<br />

Move Select<br />

attualmente selezionato.<br />

All Play<br />

✤ La proiezione di diapositive non può iniziare da un file<br />

Exit<br />

danneggiato. Durante la proiezione, il file danneggiato<br />

100-0001<br />

✤<br />

verrà saltato.<br />

00:00:36<br />

Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa 100-0001<br />

All Play<br />

schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

00:01:36<br />

100-0001<br />

Stop<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de visualização<br />

Definir a apresentação de imagens<br />

PORTUG.<br />

Pode<br />

00:01:36<br />

definir uma apresentação de imagens e também a opção de<br />

repetição para a apresentação de imagens.<br />

00:01:36<br />

00:01:36<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie<br />

(Filme).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1]<br />

00:01:36<br />

◆ Muda para o modo de reprodução de filmes.<br />

4. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

5. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

de modo a seleccionar .<br />

6. Seleccione (Repetir) deslocando o<br />

joystick para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick ou<br />

Off<br />

desloque o joystick para a direita.<br />

On<br />

◆ Defina a opção de repetição deslocando o<br />

joystick para cima / para baixo e, em seguida,<br />

MENU<br />

Exit<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Desligado): Não repete a<br />

apresentação de imagens.<br />

◆ (Ligado): Repete a apresentação de<br />

On<br />

imagens.<br />

7. Seleccione (Início) deslocando o<br />

On<br />

joystick para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ A apresentação começa.<br />

◆ Para parar a apresentação, carregue no<br />

botão (OK) do joystick.<br />

[ Notas ]<br />

On<br />

✤ Pode aceder a esta função com do botão de<br />

atalho (consulte a página 103).<br />

✤ O intervalo entre ficheiros pode variar<br />

dependendo do tamanho do filme.<br />

✤ A apresentação de imagens não avança num<br />

00:01:36<br />

OK<br />

Stop ficheiro danificado. A apresentação de imagens<br />

00:01:36<br />

salta o ficheiro danificado durante a mesma.<br />

✤ Enquanto Stop o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar<br />

no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do menu.<br />

109


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Movie (Film):<br />

impostazione delle opzioni di visualizzazione<br />

Copia di file video<br />

È possibile copiare su una scheda mini SD i file video salvati nella memoria<br />

interna incorporata, e viceversa.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket 3<br />

Photo.<br />

100-0006<br />

640<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Verrà attivata la modalità Movie Play (Rip. film).<br />

4. Premere il tasto [MENU].<br />

100-0006<br />

5. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare<br />

Movie<br />

(Copia (su)).<br />

100-0006<br />

6. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso<br />

Copy (to)<br />

100-0006<br />

l’alto / basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

Movie<br />

◆ (Selez.): Appare la schermata di 5<br />

Movie<br />

visualizzazione multipla dove è possibile selezionare<br />

Copy (to)<br />

TYPE<br />

i file da copiare.<br />

Movie<br />

◆<br />

(Tutti): Vengono copiati tutti i file.<br />

Se si seleziona (Tutti), verrà visualizzato il<br />

messaggio “Copy All?” (Copia tutti?). Selezionare<br />

(Sì) o sposando il joystick verso sinistra /<br />

destra, quindi premere il joystick (OK) per confermare<br />

l’operazione.<br />

7. Se si seleziona (Selez.), appare la<br />

schermata di visualizzazione multipla. Selezionare i 7<br />

file da copiare spostando il joystick a sinistra /<br />

destra / in alto / in basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ L’uso del joystick (OK) consente di selezionare<br />

simultaneamente più file video. L’indicatore < ><br />

apparirà sui file selezionati.<br />

8. Premere il tasto di scelta rapida 4.<br />

◆ Verrà visualizzato il messaggio “Copy?” (Copiare?).<br />

Selezionare l’opzione desiderata sposando il joystick<br />

verso sinistra / destra, quindi premere il joystick (OK)<br />

per confermare l’operazione.<br />

9. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

[ Note ]<br />

✤ I file verranno copiati dalla memoria attualmente in uso<br />

all’altra. Se si è utilizzata la memoria interna, i file verranno<br />

copiati sulla scheda mini SD.<br />

✤ Quando si imposta l’opzione (Num. file), la<br />

numerazione inizia a partire dal penultimo file.<br />

✤ Per uscire dal menu mentre è visualizzata la relativa<br />

110 schermata, premere il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

8<br />

Modo de Movie (Filme):<br />

Definir as opções de visualização<br />

Copiar ficheiros de filmes<br />

PORTUG.<br />

Pode copiar os ficheiros guardados da memória interna incorporada para o<br />

cartão SD mini e vice-versa.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Movie (Filme).<br />

00:01:36 2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1]<br />

◆ Muda para o modo de reprodução de filmes.<br />

4. Carregue no botão [MENU].<br />

00:01:36<br />

5. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

00:01:36<br />

6.<br />

modo a seleccionar (Copiar (para)).<br />

Seleccione uma opção deslocando o joystick para<br />

00:01:36<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

(OK) do joystick.<br />

◆ (Selec.): Aparece o ecrã de visualização<br />

Copy (to)<br />

Select Move Select Exit<br />

Copy (to)<br />

All<br />

Move Select Exit<br />

Move<br />

Move<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Move<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Copy?<br />

(External -> Internal)<br />

Yes No<br />

Move<br />

Move<br />

OK<br />

Select<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

MENU<br />

Exit<br />

◆<br />

múltipla e pode seleccionar os ficheiros a copiar.<br />

(Tudo): Todos os ficheiros irão ser copiados.<br />

Se for seleccionado (Tudo), aparece a<br />

mensagem “Copy All?” (Cop. tod?). Seleccione<br />

(Sim) ou (Não) deslocando o joystick<br />

para a esquerda / direita e, em seguida, carregue no<br />

botão (OK) para confirmar.<br />

7. Se for seleccionado (Selec.), aparece o ecrã<br />

de visualização múltipla. Seleccione os ficheiros a<br />

copiar deslocando o joystick para a esquerda /<br />

direita / para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ Pode seleccionar múltiplos ficheiros de filme utilizando<br />

o botão (OK) do joystick. O indicador < > aparece<br />

nos ficheiros seleccionados.<br />

8. Carregue no botão [Shortcut 4].<br />

◆ Aparece a mensagem “Copy?” (Copiar?).<br />

Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

9. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Copia da memória em utilização para outra. Se a<br />

memória interna tiver sido utilizada, copia para um<br />

cartão SD mini externo.<br />

✤ Quando o (Número ficheiro) é definido, a<br />

numeração começa a partir do ficheiro seguinte até ao último.<br />

✤ Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se carregar<br />

no botão [Record/Stop] (Gravar/Parar) irá sair do menu.


W T<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

4<br />

Modalità<br />

Music (Musica)<br />

4<br />

PORTUG.<br />

Modo de Music<br />

(Música)<br />

riproduzione di file musicali............................................112<br />

Copia di file musicali da un PC......................................112<br />

riproduzione di file musicali............................................113<br />

impostazione delle opzioni di riproduzione ..................114<br />

Uso dei tasti di scelta rapida..........................................114<br />

Impostazione della riproduzione continua .....................116<br />

Impostazione dell’equalizzatore.....................................117<br />

Eliminazione di file musicali ...........................................118<br />

Protezione dei file musicali.............................................119<br />

Reproduzir ficheiros de música......................................112<br />

Copiar ficheiros de música de um PC ...........................112<br />

Reproduzir ficheiros de música......................................113<br />

Definir as opções de reprodução de música................114<br />

Utilizar os botões de atalho............................................114<br />

Definir a repetição da reprodução .................................116<br />

Definir o equalizador ......................................................117<br />

Apagar ficheiros de música............................................118<br />

Proteger ficheiros de música .........................................119<br />

◆<br />

Guarde separadamente os ficheiros/gravações importantes<br />

noutros suportes para evitar a perda acidental devido a uma<br />

avaria ou outros motivos.<br />

◆<br />

Salvare i dati / le registrazioni importanti su un dispositivo<br />

separato in modo da evitare perdite accidentali di dati<br />

dovute a guasti del sistema o altre cause.<br />

Impostazione della modalità Music (Musica)<br />

Como definir o modo de Music (Música)<br />

POWER<br />

Tasto<br />

Power<br />

POWER<br />

W T<br />

Botão<br />

Power<br />

1. Ruotare il selettore di<br />

modalità su Music (Musica).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per<br />

accendere Miniket Photo.<br />

1. Rode o selector de<br />

modo para o modo<br />

Music (Música).<br />

2. Carregue no botão [POWER]<br />

para ligar a Miniket Photo.<br />

111


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Music (Musica):<br />

riproduzione di file musicali<br />

Modo de Music (Música):<br />

Reproduzir ficheiros de música<br />

PORTUG.<br />

Copia di file musicali da un PC<br />

È possibile copiare file musicali da un PC collegato tramite un cavo USB.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su<br />

Music (Musica).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per<br />

accendere Miniket Photo.<br />

3. Collegare Miniket Photo al PC<br />

utilizzando il cavo USB fornito in<br />

dotazione.<br />

◆ A - Collegare il cavo USB a Miniket<br />

Photo.<br />

◆ B - Collegare l’altra estremità del cavo<br />

USB al PC.<br />

4. Impostare il tipo di memoria desiderato<br />

sul PC. Windows XP: Le finestre di<br />

dialogo potrebbero apparire sovrapposte.<br />

◆ Verificare che Miniket o il dispositivo di memoria rimovibile sia stato<br />

◆<br />

riconosciuto dal PC e fare doppio clic sulla relativa icona.<br />

Sistemi operativi diversi da Windows XP: Verranno visualizzate due<br />

istanze di “Disco rimovibile”. Se appaiono due dischi rimovibili, D e E, D<br />

è la scheda di memoria mini SD mentre E è la memoria interna.<br />

5. Copiare i file musicali e incollarli nella cartella , ,<br />

o . Assicurarsi di copiare i file nelle cartelle<br />

esistenti sotto .<br />

◆ In ogni cartella è possibile memorizzare fino a 500 file.<br />

[ Attenzione ]<br />

✤ La copia e la diffusione dei file MP3 potrebbe violare le leggi sul copyright.<br />

✤ Non è possibile creare una nuova cartella su Miniket Photo.<br />

✤ ~ sono cartelle di sistema. Se si modificano i nomi di<br />

queste cartelle, il sistema potrebbe non riconoscerle e quindi non sarebbe<br />

più possibile riprodurre i file memorizzati al loro interno.<br />

✤ Le cartelle create sul PC non appaiono sull’apparecchio.<br />

[ Note ]<br />

✤ Per informazioni sulla capacità di memoria in relazione ai file audio, vedere a<br />

pagina 31.<br />

✤ La riproduzione inizierà dal primo file memorizzato nella cartella principale<br />

(MUSIC1).<br />

✤ Durante il trasferimento dei file, si consiglia di utilizzare un adattatore CA,<br />

per evitare il rischio di interruzioni improvvise dell’alimentazione.<br />

✤<br />

✤ Miniket Photo supporta NetSync DRM.<br />

112<br />

Copiar ficheiros de música de um PC<br />

Pode copiar ficheiros de música de um PC enquanto estiver ligada ao PC com<br />

um cabo USB.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo<br />

Music (Música).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para<br />

ligar a Miniket Photo.<br />

3. Ligue a Miniket Photo ao PC com o cabo<br />

B<br />

USB fornecido.<br />

A<br />

◆<br />

◆<br />

◆ A - Ligue o cabo USB à Miniket Photo.<br />

◆ B - Ligue a outra extremidade do<br />

cabo USB ao PC.<br />

4. Defina o tipo de memória pretendido<br />

no PC. Windows XP: As janelas de<br />

diálogo instantâneas aparecem<br />

sobrepostas.<br />

Localize o ou (Dispositivo de<br />

armazenamento amovível) reconhecido pelo PC e, em seguida, faça<br />

duplo clique nele.<br />

Outro sistema operativo que não o Windows XP: Parecem existir dois<br />

“Removable Disk”(Discos Amovíveis). Se aparecerem a unidades D e E<br />

como discos amovíveis, D corresponde ao cartão de memória SD mini<br />

e E à memória externa.<br />

5. Copie os ficheiros de música e cole-os na pasta , ,<br />

ou . Certifique-se de que copia os ficheiros de<br />

música para as pastas existentes em .<br />

◆ Pode armazenar até 500 ficheiros em cada pasta.<br />

[ Aviso ]<br />

✤ A cópia e redistribuição de ficheiros MP3 podem violar a lei de direito de autor.<br />

✤ Não pode criar uma pasta nova no conjunto da Miniket Photo.<br />

✤ As pastas ~ são pastas do sistema. Se os nomes<br />

forem mudados, podem não ser reconhecidas pelo sistema e não reproduzir<br />

os ficheiros de música de pastas com novos nomes.<br />

✤ As pastas criadas no PC não aparecem no ecrã.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Relativamente a mais informações sobre a capacidade de ficheiros de<br />

música, consulte a página 31.<br />

✤ A música reproduzida irá começar com o primeiro ficheiro de música<br />

armazenado na pasta de cima (MUSIC1).<br />

✤ Recomenda-se que utilize o transformador de CA durante a transferência de<br />

ficheiros para evitar uma sobrecarga de corrente inadvertida.<br />

✤<br />

✤<br />

A Miniket Photo suporta NetSync DRM.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Music (Musica):<br />

riproduzione di file musicali<br />

riproduzione di file musicali<br />

È possibile riprodurre i file musicali memorizzati.<br />

Pode reproduzir ficheiros de música armazenados.<br />

1/6<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Music (Musica).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo. 3 1/6<br />

3. Verrà visualizzato l’ultimo file riprodotto.<br />

3. Aparece o último ficheiro reproduzido.<br />

◆ Se non ci sono file memorizzati, verrà visualizzato il<br />

◆<br />

messaggio “No Stored Music!” (“Nessun brano in mem!”).<br />

4. Selezionare un file musicale da riprodurre sposando<br />

il joystick verso sinistra / destra, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

5. Il file musicale selezionato verrà riprodotto.<br />

◆ Per mettere in pausa la riproduzione, premere il<br />

joystick (OK).<br />

◆ Per interrompere la riproduzione, tenere premuto il<br />

joystick (OK) per più di 3 secondi.<br />

◆ Per effettuare una ricerca indietro / avanti durante la<br />

riproduzione, tenere premuto il joystick verso sinistra o<br />

destra per alcuni istanti.<br />

◆<br />

Se la riproduzione è in pausa, è possibile passare con<br />

rapidità al file precedente / successivo tenendo premuto il<br />

joystick verso sinistra / destra per più di 1 secondo.<br />

◆ Per regolare il volume, spostare il joystick verso l’alto /<br />

basso. L’indicatore del volume verrà visualizzato e<br />

scomparirà dopo alcuni secondi.<br />

Collegamento degli auricolari<br />

Collegare gli auricolari come mostra la figura.<br />

[ Note ]<br />

✤ Se viene visualizzato un nome di file danneggiato, provare a rinominare il file<br />

sul PC.<br />

✤ Quando si collegano gli auricolari oppure un cavo AV (Audio/Video) a Miniket<br />

Photo, l’altoparlante incorporato viene automaticamente disattivato.<br />

✤ Miniket Photo supporta solo il formato MP3.<br />

✤ I file MP3 danneggiati o non standard potrebbero non essere riproducibili<br />

correttamente.<br />

✤ Se il primo file è danneggiato, la riproduzione non verrà avviata.<br />

✤ Il titolo potrebbe non essere visualizzato, se la lingua è il cinese oppure non è<br />

supportata.<br />

✤ I file MP3 in modalità VBR verranno visualizzati sul display LCD come VBR. Il<br />

tempo di riproduzione e di registrazione potrebbe risultare diverso rispetto a<br />

quanto indicato.<br />

✤ I file non conformi allo standard MP3 non vengono visualizzati / riprodotti,<br />

anche se l’estensione del file è MP3.<br />

4<br />

KHz VBR<br />

00:00/03:00<br />

00:00/03:00<br />

Search Play<br />

Search<br />

KHz<br />

00:50/03:00<br />

1/6<br />

1/6<br />

VBR<br />

00:50/03:00<br />

Search OK<br />

Pause<br />

Search<br />

OK<br />

Play<br />

Pause<br />

Modo de Music (Música):<br />

Reproduzir ficheiros de música<br />

Reproduzir ficheiros de música<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

PORTUG.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Music (Música).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket Photo.<br />

Se não houver ficheiros de música armazenados,<br />

aparece a mensagem (“Nenhuma<br />

música armaz!”).<br />

4. Seleccione um ficheiro de música a reproduzir<br />

deslocando o joystick para a esquerda / direita e, em<br />

seguida, carregue no botão (OK) do joystick.<br />

5. O ficheiro de música seleccionado é reproduzido.<br />

◆ Para interromper a reprodução, carregue no botão (OK)<br />

do joystick.<br />

◆ Para parar a reprodução, carregue no botão (OK) do<br />

joystick e mantenha-o premido durante mais de 3<br />

segundos.<br />

◆<br />

◆<br />

Para procurar para trás / para a frente durante a<br />

reprodução, mantenha premido o joystick para a<br />

esquerda ou para a direita durante algum tempo.<br />

Se carregar no joystick para a esquerda / direita e o<br />

mantiver premido durante mais de 1 segundo enquanto<br />

estiver parado, passa rapidamente para o ficheiro anterior<br />

/ seguinte.<br />

◆ Para ajustar o volume, desloque o joystick para cima /<br />

para baixo. O indicador de volume aparece e desaparece<br />

após alguns segundos.<br />

Como ligar auriculares<br />

Ligue os auriculares conforme ilustrado<br />

na figura.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Se for apresentado o nome de um ficheiro quebrado, tente mudar o nome num PC.<br />

✤ Se os auriculares ou o cabo AV (áudio/vídeo) estiverem ligados à Miniket Photo, o<br />

altifalante incorporado desliga automaticamente.<br />

✤ A Miniket Photo só suporta ficheiros de formato MP3.<br />

✤ Os ficheiros MP3 que estejam danificados ou que não sejam padrão podem não<br />

ser apresentados correctamente ou terem falhas na sua reprodução.<br />

✤ A reprodução começa a falhar, se o primeiro ficheiro estiver danificado.<br />

✤ O título pode não ser apresentado se o idioma não for suportado ou se for em<br />

Chinês.<br />

✤ Os ficheiros MP3 com a definição VBR aparecem como VBR no ecrã LCD e o seu<br />

tempo de reprodução e gravação podem ser diferentes da imagem apresentada.<br />

✤ Um ficheiro que não corresponda à norma MP3, mesmo que a extensão do ficheiro<br />

seja MP3, não é apresentado / reproduzido. 113


114<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Music (Musica):<br />

impostazione delle opzioni di riproduzione<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

I tasti di scelta rapida consentono di accedere con facilità alle funzioni<br />

utilizzate con maggiore frequenza.<br />

Visualizzazione dell’elenco brani<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Music<br />

(Musica).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata dell’elenco<br />

brani.<br />

4. Selezionare un file musicale spostando il<br />

joystick in alto / basso, quindi premere il<br />

joystick (OK) oppure spostarlo verso destra.<br />

◆ Il file musicale selezionato verrà riprodotto.<br />

◆ Nella schermata dell’elenco brani, spostare il<br />

joystick verso sinistra per selezionare le<br />

cartelle (MUSIC1 / MUSIC2 / MUSIC3 /<br />

MUSIC4).<br />

Impostazione dell'opzione Repeat (Ripeti)<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Music<br />

(Musica).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 2.<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida 2,<br />

vengono alternate le modalità di ripetizione<br />

< >-< >-< >-< >-< > .<br />

3<br />

4<br />

3<br />

4<br />

Modo de Music (Música):<br />

PORTUG.<br />

Definir as opções de reprodução de música<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

Os botões de atalho são fornecidos para facilitar o acesso dos<br />

utilizadores a funções frequentemente utilizadas.<br />

1/6<br />

00:00/03:00<br />

KHz 128Kbps<br />

00:00/03:00<br />

Search Play Volume<br />

Search 00:00/03:00<br />

Play Volume<br />

Search<br />

Music<br />

Move<br />

Repeat<br />

1/6<br />

1/6<br />

OK<br />

Play<br />

1/6<br />

1/6<br />

Folder<br />

Volume<br />

Move Select Exit<br />

Play<br />

Music<br />

Move Folder Play<br />

1/6<br />

Repeat<br />

00:00/03:00<br />

Move Select Exit<br />

Search<br />

Play<br />

Volume<br />

OK<br />

Music<br />

KHz 128Kbps<br />

1/6<br />

RepeatKHz<br />

128Kbps<br />

00:00/03:00<br />

Search<br />

OK<br />

Play<br />

Volume<br />

Move Select Exit<br />

Ver a lista de reprodução<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Music<br />

(Música).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

◆ A câmara passa para a visualização da lista<br />

de reprodução.<br />

4. Seleccione um ficheiro de música deslocando<br />

o joystick para cima / para baixo e, em<br />

seguida, carregue no botão (OK) do joystick<br />

ou desloque o joystick para a direita.<br />

◆ O ficheiro de música seleccionado é<br />

reproduzido.<br />

◆ No ecrã da lista de reprodução, desloque o<br />

joystick para a esquerda para seleccionar as<br />

pastas (MUSIC1 / MUSIC2 / MUSIC3 /<br />

MUSIC4).<br />

Definir a opção de repetição<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Music<br />

(Música).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 2].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

2] percorre os modos de repetição<br />

< >-< >-< >-< >-< >


Jazz<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Music (Musica):<br />

impostazione delle opzioni di riproduzione<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

I tasti di scelta rapida consentono di accedere con facilità alle funzioni<br />

utilizzate con maggiore frequenza.<br />

3<br />

Impostazione della funzione Hold (Blocca)<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Music<br />

(Musica).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Tenere premuto il tasto di scelta rapida 3.<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida 3,<br />

vengono alternate le opzioni ( ) e ( ).<br />

4<br />

4. Quando la funzione Hold (Blocca) è impostata<br />

( ), le funzioni dei tasti verranno bloccate,<br />

con la sola eccezione del selettore di modalità.<br />

◆ Questa funzione è utile per non essere<br />

disturbati durante l’ascolto.<br />

Impostazione dell’equalizzatore<br />

3<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Music<br />

(Musica).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 4.<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida 4,<br />

verranno alternate le modalità dell’equalizzatore<br />

< Clas >-< >-< POP POP >- < POP Jazz Jazz >. Jazz Clas Clas<br />

Clas<br />

POP<br />

00:00/03:00<br />

Search<br />

00:00/03:00<br />

KHz 128Kbps<br />

Search Play<br />

00:00/03:00<br />

Search Music<br />

Equalizer<br />

Modo de Music (Música):<br />

PORTUG.<br />

Definir as opções de reprodução de música<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

Volume<br />

Os botões de atalho são fornecidos para facilitar o acesso dos<br />

1/6<br />

utilizadores a funções frequentemente utilizadas.<br />

1/6<br />

00:00/03:00<br />

Move Select Exit<br />

Search<br />

Music<br />

Equalizer<br />

OK<br />

Play<br />

1/6<br />

00:00/03:00<br />

Move Select Exit<br />

00:00/03:00<br />

Search OK<br />

Play<br />

Volume<br />

Search<br />

Clas Music<br />

Play<br />

1/6<br />

1/6<br />

OK<br />

Play<br />

KHz 128Kbps<br />

1/6<br />

44.1KHz 128Kbps<br />

Play<br />

1/6<br />

Equalizer<br />

44.1KHz 128Kbps<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

Definir a suspensão<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Music<br />

(Música).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 3] e mantenha-o<br />

premido.<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

3] alterna entre ( ) e ( ).<br />

4. Quando for definido para suspender ( ), as<br />

funções dos botões ficam bloqueadas,<br />

excepto o selector de modo.<br />

◆ Ajuda a não perturbar a escuta.<br />

Definir o equalizador<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Music<br />

(Música).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 4].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

4] percorre os modos do equalizador < >-<br />

< >-< >-< >.<br />

POP<br />

POP Jazz<br />

POP<br />

Jazz<br />

Jazz<br />

Clas<br />

Clas<br />

Clas<br />

00:00/03:00<br />

Jazz<br />

Search<br />

OK<br />

Play<br />

Volume<br />

Move Select Exit<br />

115


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Music (Musica):<br />

impostazione delle opzioni di riproduzione<br />

Modo de Music (Música):<br />

PORTUG.<br />

Definir as opções de reprodução de música<br />

Impostazione della riproduzione continua Definir a repetição da reprodução<br />

1/6<br />

È possibile ripetere uno o più file selezionati.<br />

Pode repetir um ficheiro de música ou grupo de ficheiros de música<br />

1/6<br />

1/6<br />

3 seleccionados.<br />

1/6<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Music<br />

(Musica).<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Music<br />

00:00/03:00<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

(Música).<br />

KHz 128Kbps<br />

Miniket Photo.<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

00:00/03:00<br />

00:00/03:00<br />

Search Play Volume<br />

3. Premere il tasto [MENU] in modalità Stop.<br />

Miniket Photo.<br />

00:00/03:00<br />

Search Play Volume<br />

Search Play Volume<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

3. No modo de paragem, carregue no botão<br />

Search OK<br />

Play<br />

Volume<br />

selezionare (Ripeti).<br />

Music<br />

[MENU].<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

4<br />

Music<br />

Music<br />

Repeat<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

de modo a seleccionar (Repetir).<br />

TYPE Music<br />

Repeat<br />

(OK).<br />

Repeat<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

Off Repeat<br />

◆ : Nessuna ripetizione, i brani vengono<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

One<br />

riprodotti una volta nell’ordine in cui sono stati<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

Group<br />

selezionati.<br />

All<br />

◆ (Desligado): Não repete, reproduz<br />

Move Select Exit<br />

◆ (Uno): Il file selezionato viene<br />

cada título uma vez por ordem da música<br />

Move Select Exit<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

riprodotto ripetutamente.<br />

seleccionada.<br />

Move Music Select Exit<br />

◆ (Gruppo): Il gruppo di file 5<br />

◆ (Ligado): Um ficheiro de música<br />

Music<br />

Music<br />

TYPE<br />

selezionato viene riprodotto ripetutamente.<br />

Repeat<br />

seleccionado é reproduzido repetidamente<br />

Music<br />

Repeat<br />

◆ (Tutti): Tutti i file musicali vengono<br />

Repeat<br />

◆ (Grupo): O grupo seleccionado de<br />

Off<br />

riprodotti in sequenza, quindi la riproduzione<br />

ficheiros de música são reproduzidos<br />

OneRepeat<br />

riprende all’inizio.<br />

Group<br />

repetidamente<br />

All<br />

◆ (Casuale): Tutti i file musicali<br />

◆ (Tudo): Todos os ficheiros de música<br />

Move Select Exit<br />

vengono riprodotti una volta in ordine casuale.<br />

são reproduzidos por ordem e começam<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

outra vez do início.<br />

6 Move Select Exit<br />

1/6<br />

◆ : Todos os ficheiros de música são<br />

[ Note ]<br />

1/6<br />

1/6<br />

reproduzidos por ordem aleatória uma vez.<br />

✤ È possibile accedere con facilità a questa funzione<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

1/6<br />

utilizzando il relativo tasto di scelta rapida<br />

KHz 128Kbps<br />

(vedere pagina 114).<br />

[ Notas ]<br />

✤ Quando si collegano gli auricolari oppure un cavo<br />

✤<br />

00:00/03:00<br />

00:00/03:00<br />

Pode aceder a esta função com do botão de<br />

00:00/03:00<br />

Audio/Video a Miniket Photo, l’altoparlante interno<br />

atalho (consulte a página 114).<br />

Search OKPlay<br />

Play Volume<br />

Volume<br />

Search Play Volume<br />

viene disattivato.<br />

✤<br />

00:00/03:00<br />

Se os auriculares ou o cabo de áudio/vídeo<br />

estiverem ligados à Miniket Photo, o altifalante<br />

Search Play Volume<br />

116<br />

incorporado não funciona.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Music (Musica):<br />

impostazione delle opzioni di riproduzione<br />

Impostazione dell’equalizzatore<br />

È possibile ripetere uno o più file selezionati.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Music<br />

(Musica).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU] durante l’arresto<br />

della riproduzione.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare (Equalizzatore).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ (Normale) / / /<br />

(Classica)<br />

6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

[ Nota ]<br />

✤ È possibile accedere con facilità a questa<br />

funzione utilizzando il relativo tasto di scelta<br />

rapida (vedere pagina 115).<br />

1/6<br />

3 1/6<br />

1/6<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Modo de Music (Música):<br />

PORTUG.<br />

Definir as opções de reprodução de música<br />

Definir o equalizador<br />

Pode repetir um ficheiro de música ou grupo de ficheiros de música<br />

1/6<br />

seleccionados.<br />

00:00/03:00<br />

44.1KHz 128Kbps<br />

00:00/03:00<br />

Search Play Volume<br />

00:00/03:00<br />

00:00/03:00<br />

Search Play Volume<br />

Search Play Volume<br />

Music<br />

Search OK<br />

Play<br />

Volume<br />

Music<br />

Equalizer<br />

Music<br />

Music<br />

Equalizer<br />

TYPE<br />

Equalizer<br />

Equalizer<br />

Normal<br />

Pop<br />

Jazz Move Select Exit<br />

Classic<br />

Move Select Exit<br />

Move OK<br />

Select<br />

Exit<br />

MENU<br />

Move Music Select Exit<br />

Music<br />

Equalizer Music<br />

TYPE<br />

Equalizer Music<br />

Equalizer<br />

Normal<br />

PopEqualizer<br />

Jazz<br />

Classic<br />

Move Select Exit<br />

Move OK<br />

Select<br />

Exit<br />

MENU<br />

Move Select Exit<br />

Move Select 1/6 Exit<br />

1/6<br />

1/6<br />

44.1KHz 128Kbps 1/6<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Music<br />

(Música).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU] enquanto estiver<br />

parado.<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

de modo a seleccionar <br />

(Equalizador).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ / / / <br />

(Clássico)<br />

6. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Pode aceder a esta função com do botão de<br />

atalho (consulte a página 115).<br />

00:00/03:00<br />

00:00/03:00<br />

00:00/03:00<br />

Search OK<br />

Play<br />

Search Play<br />

00:00/03:00<br />

Search Play<br />

Search Play<br />

Jazz<br />

Jazz<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

Jazz<br />

Jazz<br />

117


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Music (Musica):<br />

impostazione delle opzioni di riproduzione<br />

Modo de Music (Música):<br />

PORTUG.<br />

Definir as opções de reprodução de música<br />

Eliminazione di file musicali<br />

È possibile eliminare i file musicali memorizzati.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Music (Musica). 3<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto [MENU] durante l’arresto della<br />

riproduzione.<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare<br />

(Cancella).<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso<br />

l’alto / basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ (Selez.): Viene visualizzato l’elenco brani<br />

nel quale è possibile selezionare i file da eliminare. 5<br />

◆ (Tutti): Vengono eliminati tutti i file musicali.<br />

Se si seleziona (Tutti), verrà visualizzato il<br />

messaggio “Delete All?” (Cancella tutti?).<br />

Selezionare (Sì) o sposando il joystick<br />

verso sinistra / destra, quindi premere il joystick (OK).<br />

118<br />

6. Se è stato selezionato (Selez.), selezionare<br />

i file da eliminare spostando il joystick a sinistra /<br />

destra / in alto / in basso e premere il joystick (OK).<br />

◆<br />

6<br />

L’uso del joystick (OK) consente di selezionare<br />

simultaneamente più file audio. L’indicatore < ><br />

apparirà sui file selezionati.<br />

7. Premere il tasto di scelta rapida 4.<br />

◆<br />

Verrà visualizzato il messaggio “Delete?”<br />

(Cancellare?). Selezionare (Sì) o <br />

sposando il joystick verso sinistra / destra, quindi<br />

premere il joystick (OK).<br />

8. Selezionare (Sì) per eliminare i file<br />

selezionati. Selezionare per annullare<br />

l’eliminazione.<br />

◆ Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Se si elimina un file MP3 da una cartella utente su<br />

Miniket Photo, la cartella verrà conservata. La cartella<br />

utente deve essere eliminata sul PC.<br />

7<br />

1/6<br />

1/6<br />

1/6<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

Move<br />

Move<br />

Select<br />

Select<br />

Apagar ficheiros de música<br />

1/6<br />

Pode apagar ficheiros de música armazenados.<br />

1/6<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Music<br />

1/6<br />

1/6<br />

(Música).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

00:00/03:00<br />

Photo.<br />

KHz 128Kbps<br />

3. Carregue no botão [MENU] enquanto estiver<br />

00:00/03:00<br />

Search Play Volume parado.<br />

00:00/03:00<br />

00:00/03:00<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

Search Play Volume<br />

modo a seleccionar (Apagar).<br />

Search<br />

Music<br />

Search<br />

Play<br />

Play<br />

Volume<br />

Volume 5. Seleccione uma opção deslocando o joystick para<br />

OK<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

Music<br />

(OK) do joystick.<br />

Music<br />

Delete<br />

Music<br />

◆ (Selec.): A lista de reprodução aparece e<br />

TYPE<br />

Delete<br />

pode seleccionar os ficheiros a apagar.<br />

Delete<br />

Delete<br />

◆ (Tudo): Todos os ficheiros de música irão<br />

Select<br />

ser apagados. Se for seleccionado (Tudo),<br />

All<br />

aparece a mensagem “Delete All?” (Apagar tudo?).<br />

Move Select Exit<br />

Seleccione (Sim) ou (Não)<br />

Move Select Exit<br />

deslocando o joystick para a esquerda / direita e,<br />

Move<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

em seguida, carregue no botão (OK) do joystick<br />

OK<br />

Move Select 1/6 Exit<br />

para confirmar.<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

!<br />

Move<br />

Move<br />

Delete?<br />

Yes<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

No<br />

6. Se tiver sido seleccionado (Selec.),<br />

seleccione os ficheiros a apagar deslocando o<br />

joystick para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ Pode seleccionar múltiplos ficheiros de música<br />

utilizando o botão (OK) do joystick. O indicador < ><br />

aparece nos ficheiros seleccionados.<br />

7. Carregue no botão [Shortcut 4].<br />

◆<br />

Aparece a mensagem “Delete?” (Apagar?).<br />

Seleccione (Sim) ou (Não)<br />

deslocando o joystick para a esquerda / direita e,<br />

em seguida, carregue no botão (OK) do joystick<br />

para confirmar.<br />

8. Seleccione (Sim) para apagar os ficheiros<br />

seleccionados. Seleccione (Não) para<br />

cancelar a eliminação.<br />

◆ Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Se apagar os ficheiros MP3 de uma pasta do<br />

utilizador na Miniket Photo, esta pasta não será apagada. Apague a<br />

pasta do utilizador no PC.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Music (Musica):<br />

impostazione delle opzioni di riproduzione<br />

Modo de Music (Música):<br />

PORTUG.<br />

Definir as opções de reprodução de música<br />

Protezione dei file musicali<br />

È possibile proteggere i file musicali più importanti per evitare il rischio di<br />

cancellazioni accidentali. I file protetti non potranno essere<br />

eliminati, a meno che non si disattivi la protezione o non si 3<br />

formatti la memoria.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Music (Musica).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

00:00/03:00 KHz<br />

Photo.<br />

00:00/03:00<br />

3. Premere il tasto [MENU] durante l’arresto della<br />

00:00/03:00<br />

Search 00:00/03:00<br />

Search<br />

riproduzione.<br />

Search<br />

4. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare<br />

Search OK<br />

(Proteggi).<br />

Music<br />

Music<br />

5. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso 5<br />

Music<br />

l’alto / basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

Music Protect<br />

Protect<br />

◆ (Selez.): Viene visualizzato l’elenco brani<br />

Protect<br />

◆<br />

nel quale è possibile selezionare i file da proteggere.<br />

(Tutti): Vengono protetti tutti i file.<br />

Se si seleziona (Tutti), verrà visualizzato il<br />

messaggio “Protect All?” (Proteggi tutti?).<br />

Selezionare l’opzione desiderata sposando il joystick<br />

verso sinistra / destra, quindi premere il joystick<br />

(OK) per confermare l’operazione.<br />

6. Se è stato selezionato (Selez.), selezionare<br />

i file da proteggere spostando il joystick a sinistra /<br />

destra / in alto / in basso e premere il joystick (OK).<br />

◆ L’uso del joystick (OK) consente di selezionare<br />

simultaneamente più file audio. L’indicatore < ><br />

apparirà sui file selezionati.<br />

7. Premere il tasto di scelta rapida 3.<br />

◆<br />

Verrà visualizzato il messaggio “Confirm?”<br />

(Conferma?). Selezionare (Sì) o <br />

sposando il joystick verso sinistra / destra, quindi<br />

premere il joystick (OK).<br />

8. Selezionare (Sì) per proteggere i file<br />

selezionati. Selezionare per annullare la<br />

protezione. Premere il joystick (OK).<br />

◆ Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

6<br />

7<br />

Select<br />

All<br />

1/6 Pode proteger ficheiros de música importantes guardados de eliminações<br />

1/6<br />

acidentais. Os ficheiros só serão apagados, se soltar a<br />

1/6<br />

protecção ou formatar a memória.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Music (Música).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

128Kbps<br />

Photo.<br />

3. Carregue no botão [MENU] enquanto estiver<br />

Play Volume parado.<br />

Play Volume<br />

4. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

Play<br />

Play<br />

Volume<br />

Volume modo a seleccionar (Proteger).<br />

5. Seleccione uma opção deslocando o joystick para<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

(OK) do joystick.<br />

TYPE<br />

◆ (Selec.): A lista de reprodução aparece e<br />

pode seleccionar os ficheiros a proteger.<br />

◆ (Tudo): Todos os ficheiros são protegidos.<br />

Se for seleccionado (Tudo), aparece a<br />

mensagem “Protect All?” (Proteger tudo?).<br />

Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

Select<br />

Exit<br />

joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

MENU<br />

1/6<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Move OK<br />

Move Select Exit<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

!<br />

Protect<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

OK<br />

Confirm?<br />

Yes<br />

OK<br />

1/6 IN<br />

1/6<br />

1/6<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Proteger ficheiros de música<br />

No<br />

MENU<br />

Exit<br />

Exit<br />

Exit<br />

Exit<br />

6. Se tiver sido seleccionado (Selec.),<br />

seleccione os ficheiros a proteger deslocando o<br />

joystick para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ Pode seleccionar múltiplos ficheiros de música<br />

utilizando o botão (OK) do joystick. O indicador < ><br />

aparece nos ficheiros seleccionados.<br />

7. Carregue no botão [Shortcut 3].<br />

◆<br />

Aparece a mensagem “Confirm?” (Confir.?).<br />

Seleccione (Sim) ou (Não)<br />

deslocando o joystick para a esquerda / direita e,<br />

em seguida, carregue no botão (OK) do joystick<br />

para confirmar.<br />

8. Seleccione (Sim) para proteger os ficheiros<br />

seleccionados. Seleccione (Não) para<br />

cancelar a protecção.<br />

Carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

119


W T<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

5<br />

Modalità<br />

Voice (Voce)<br />

5<br />

Modo Voice<br />

(Voz)<br />

PORTUG.<br />

Registrazione di file vocali ..............................................121<br />

Registrazione di file vocali .............................................121<br />

Riproduzione di file vocali...............................................122<br />

Riproduzione di file vocali ..............................................122<br />

impostazione delle opzioni di riproduzione della voce ...123<br />

Uso dei tasti di scelta rapida..........................................123<br />

Impostazione della riproduzione continua .....................125<br />

Eliminazione di file vocali...............................................126<br />

Protezione dei file vocali ................................................127<br />

Copia di file vocali ..........................................................128<br />

Gravar ficheiros de voz ...................................................121<br />

Gravar ficheiros de voz..................................................121<br />

Reproduzir ficheiros de voz............................................122<br />

Reproduzir ficheiros de voz ...........................................122<br />

Definir as opções de reprodução de voz ......................123<br />

Utilizar os botões de atalho ...........................................123<br />

Definir a repetição da reprodução .................................125<br />

Apagar ficheiros de voz .................................................126<br />

Proteger ficheiros de voz ...............................................127<br />

Copiar ficheiros de voz ..................................................128<br />

◆<br />

Salvare i dati / le registrazioni importanti su un dispositivo<br />

separato in modo da evitare perdite accidentali di dati<br />

dovute a guasti del sistema o altre cause.<br />

◆<br />

Guarde separadamente os ficheiros/gravações importantes<br />

noutros suportes para evitar a perda acidental devido a uma<br />

avaria ou outros motivos.<br />

Impostazione della modalità Voice (Voce)<br />

POWER<br />

Tasto<br />

Power<br />

Como definir o modo de Voice (Voz)<br />

POWER<br />

W T<br />

Botão<br />

Power.<br />

1. Ruotare il selettore di<br />

modalità su Voice (Voce).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per<br />

accendere Miniket Photo.<br />

1. Rode o selector de<br />

modo para o modo<br />

Voice (Voz).<br />

2. Carregue no botão [POWER]<br />

para ligar a Miniket Photo.<br />

120


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Voice (Voce):<br />

Registrazione di file vocali<br />

Registrazione di file vocali<br />

Il microfono incorporato consente di registrare la voce senza bisogno<br />

di utilizzare altri dispositivi.<br />

SWAV0001.WAV<br />

Modo Voice (Voz) :<br />

Gravar ficheiros de voz<br />

Gravar ficheiros de voz<br />

PORTUG.<br />

O microfone incorporado permite aos utilizadores gravar vozes sem<br />

dispositivos adicionais.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Voice<br />

(Voce).<br />

2<br />

00:00:00/02:16:00<br />

SWAV0001.WAV<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Voice<br />

(Voz).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento.<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata Voice Record<br />

(Reg. Voce).<br />

3. Premere il tasto [Record (Reg.) / Stop] per<br />

avviare la registrazione.<br />

◆ Viene visualizzata l’icona < > e la<br />

registrazione si avvia.<br />

4. Per interrompere la registrazione, premere di<br />

nuovo il tasto [Record (Reg.) / Stop].<br />

3<br />

SWAV0001.WAV<br />

Mono 00:00:00/02:16:00<br />

8KHz 64Kbps<br />

00:00:00/02:16:00<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:20/02:15:40<br />

SWAV0001.WAV<br />

Mono 8KHz 64Kbps<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:20/02:15:40<br />

2. Carregue no botão [POWER].<br />

◆ Aparece o ecrã de gravação de voz.<br />

3. Para começar a gravar, carregue no botão<br />

[Record/Stop] (Gravar/Parar).<br />

◆ O ícone < > aparece no ecrã e tem início a<br />

gravação.<br />

4. Para parar de gravar, carregue novamente no<br />

botão [Record/Stop].<br />

00:00:20/02:15:40<br />

4<br />

[ Note ]<br />

✤ I file vocali registrati vengono salvati<br />

automaticamente nell’elenco.<br />

✤ Durante una registrazione vocale oppure in<br />

modalità di registrazione vocale, il menu non è<br />

accessibile.<br />

✤ Durante la registrazione, il selettore di modalità<br />

può essere utilizzato normalmente.<br />

SWAV0001.WAV<br />

SWAV0002.WAV<br />

Mono<br />

8KHz<br />

00:00:00/02:15:40<br />

SWAV0001.WAV<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:00/02:15:40<br />

00:00:00/02:15:40<br />

64Kbps<br />

[ Notas ]<br />

✤ Os ficheiros de voz gravados são<br />

automaticamente guardados na lista.<br />

✤ Durante a gravação de voz ou modo de gravação<br />

de voz não é possível aceder ao menu.<br />

✤ Durante a gravação de voz o selector de modo<br />

funciona normalmente e a gravação pára.<br />

121


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Voice (Voce):<br />

Riproduzione di file vocali<br />

Riproduzione di file vocali<br />

È possibile ascoltare file vocali usando l'altoparlante integrato o<br />

collegando gli auricolari.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Voice<br />

(Voce).<br />

2. Premere il tasto di accensione/spegnimento.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Viene visualizzata la schermata di riproduzione<br />

dei file vocali.<br />

◆ La schermata contiene l’ultimo file registrato.<br />

◆ Se non ci sono file vocali memorizzati, verrà<br />

visualizzato il messaggio “No Stored Voice!”<br />

(Nessun file v. in mem.!).<br />

4. Selezionare il file vocale da riprodurre<br />

sposando il joystick verso sinistra / destra,<br />

quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ Per effettuare una pausa durante la<br />

riproduzione, premere il joystick (OK).<br />

◆ Per interrompere la riproduzione, tenere<br />

premuto il tasto (OK).<br />

5<br />

◆ Per effettuare una ricerca indietro / avanti<br />

durante la riproduzione, tenere premuto il<br />

joystick verso sinistra o destra per alcuni istanti.<br />

5. Il file vocale selezionato viene riprodotto.<br />

6. Per regolare il volume, spostare il joystick<br />

verso l’alto / basso.<br />

◆<br />

L’indicatore del volume verrà visualizzato e<br />

scomparirà dopo alcuni secondi.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Quando si collegano gli auricolari oppure un cavo<br />

Audio/Video a Miniket Photo, l’altoparlante interno<br />

viene disattivato.<br />

122<br />

3<br />

4<br />

6<br />

SWAV0001.WAV<br />

SWAV0001.WAV<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:00/00:00:10<br />

00:00:00/00:00:10<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Search<br />

Mono Search8KHz<br />

Search<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Search<br />

SWAV0001.WAV2/6<br />

SWAV0001.WAV<br />

SWAV0001.WAV<br />

SWAV0002.WAV<br />

Mono 00:00:00/00:00:20<br />

8KHz 2/6 64Kbps<br />

00:00:00/00:00:20<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:00/00:00:20<br />

Search Play<br />

Search Play<br />

Search OK<br />

Play<br />

2/6<br />

00:00:00/00:00:20<br />

2/6<br />

SWAV0001.WAV 2/6<br />

Search Play<br />

SWAV0001.WAV<br />

SWAV0002.WAV<br />

SWAV0001.WAV<br />

Mono 8KHz 64Kbps<br />

00:00:16/0000:20 2/6<br />

00:00:16/0000:20<br />

00:00:16/00:00:20<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:16/0000:20<br />

Search Pause<br />

Search<br />

Search<br />

SWAV0001.WAV<br />

SWAV0002.WAV 2/6<br />

Search Pause 2/6<br />

Mono SWAV0001.WAV 8KHz 64Kbps<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:16/0000:20<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:16/0000:20<br />

Search OK<br />

Pause<br />

Search<br />

Search<br />

OK<br />

Modo Voice (Voz) :<br />

Reproduzir ficheiros de voz<br />

PORTUG.<br />

Reproduzir ficheiros de voz<br />

1/6<br />

1/6 Pode reproduzir o ficheiro de voz com a coluna incorporada ou os<br />

1/6<br />

auriculares.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Voice<br />

1/6<br />

(Voz).<br />

2. Carregue no botão [POWER].<br />

Play Volume<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1]<br />

Play 64Kbps Volume<br />

Play Volume ◆ Aparece o ecrã de reprodução de voz.<br />

◆ Aparece o último ficheiro gravado.<br />

◆ Se não houver ficheiros de voz armazenados,<br />

Play 2/6<br />

2/6<br />

Volume<br />

aparece a mensagem <br />

(Nenhuma voz armaz.!).<br />

OK<br />

Pause<br />

Pause<br />

00:00:16/0000:20 2/6<br />

00:00:16/0000:20<br />

00:00:16/00:00:20 2/6<br />

Pause<br />

Pause<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

4. Seleccione um ficheiro de voz a reproduzir<br />

deslocando o joystick para a esquerda /<br />

direita e, em seguida, carregue no botão (OK)<br />

do joystick.<br />

◆ Para interromper a reprodução, carregue no<br />

botão (OK) do joystick.<br />

◆ Para parar a reprodução, carregue no botão<br />

(OK) e mantenha-o premido.<br />

◆ Para procurar para trás / para a frente<br />

durante a reprodução, mantenha premido o<br />

joystick para a esquerda / direita durante<br />

algum tempo.<br />

5. O ficheiro de voz seleccionado é reproduzido.<br />

6. Para ajustar o volume, desloque o joystick<br />

para cima / para baixo.<br />

◆<br />

O indicador de volume aparece e desaparece<br />

após alguns segundos.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Se os auriculares ou o cabo de áudio/vídeo<br />

estiverem ligados à Miniket Photo, o altifalante<br />

incorporado não funciona.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Voice (Voce): impostazione<br />

delle opzioni di riproduzione della voce<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

I tasti di scelta rapida consentono di accedere con facilità alle funzioni<br />

utilizzate con maggiore frequenza.<br />

Passaggio alla modalità Voice Record 3<br />

(Reg. voce).<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Voice<br />

(Voce).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Viene visualizzata la schermata di 4<br />

riproduzione dei file vocali.<br />

4. Premere di nuovo il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida 1,<br />

vengono alternate le modalità di registrazione<br />

e riproduzione vocale.<br />

SWAV0001.WAV<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:00/00:00:20<br />

SWAV0001.WAV<br />

Mono<br />

8KHz<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:00/02:15:40<br />

Modo Voice (Voz) : Definir as<br />

opções de reprodução de voz<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

PORTUG.<br />

Os 1/6botões de atalho são fornecidos para facilitar o acesso dos<br />

utilizadores a funções frequentemente utilizadas.<br />

Mono 8KHz 64Kbps<br />

Search Play Volume<br />

00:00:00/00:00:20<br />

Search<br />

OK<br />

1/6<br />

Play<br />

64Kbps<br />

Volume<br />

Passar para o modo de gravação de voz<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Voice<br />

(Voz).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1]<br />

◆ Aparece o ecrã de reprodução de voz.<br />

4. Carregue novamente no botão [Shortcut 1].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

1] alterna entre os modos de gravação /<br />

reprodução de voz.<br />

Visualizzazione dell’elenco dei file vocali<br />

3<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Voice<br />

(Voce).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Viene visualizzata la schermata di riproduzione<br />

dei file vocali.<br />

4. Premere il tasto di scelta rapida 2.<br />

◆ Verranno visualizzati i file vocali memorizzati. 4<br />

5. Selezionare il file vocale da riprodurre<br />

spostando il joystick in alto / basso, quindi<br />

premere il joystick (OK) oppure spostarlo<br />

verso destra.<br />

◆ Il file selezionato verrà riprodotto.<br />

1/6<br />

00:00:00/02:15:40<br />

SWAV0001.WAV<br />

1/6<br />

SWAV0001.WAV<br />

Mono 8KHz 64Kbps<br />

00:00:00/00:00:10<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Search Play<br />

Search<br />

OK<br />

Play<br />

1/6<br />

SWAV0001.WAV1/6<br />

SWAV0002.WAV<br />

SWAV0003.WAV<br />

SWAV0002.WAV<br />

SWAV0004.WAV<br />

SWAV0003.WAV<br />

SWAV0005.WAV<br />

SWAV0004.WAV<br />

SWAV0005.WAV<br />

Move OK<br />

Play<br />

Move<br />

Play<br />

Volume<br />

Volume<br />

Ver a lista de ficheiros de voz.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Voice<br />

(Voz).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1]<br />

◆ Aparece o ecrã de reprodução de voz.<br />

4. Carregue no botão [Shortcut 2].<br />

◆ Aparece a lista de ficheiros de voz<br />

armazenados.<br />

5. Seleccione um ficheiro de voz a reproduzir<br />

deslocando o joystick para cima / para baixo<br />

e, em seguida, carregue no botão (OK) do<br />

joystick ou desloque o joystick para a direita.<br />

◆ O ficheiro de voz seleccionado é reproduzido.<br />

123


Vol<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Voice (Voce): impostazione<br />

Repeat<br />

delle opzioni di riproduzione della voce<br />

Uso dei tasti di scelta rapida<br />

I tasti di scelta rapida consentono di accedere con facilità alle funzioni<br />

utilizzate con maggiore frequenza.<br />

Impostazione dell'opzione Repeat (Ripeti) 3<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Voice<br />

(Voce).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Appare la schermata di riproduzione dei file<br />

vocali.<br />

4<br />

4. Premere il tasto di scelta rapida 3.<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida 3, si<br />

alternano le opzioni < >-< >-< >-< >.<br />

Voice<br />

SWAV0001.WAV<br />

Mono<br />

8KHz<br />

Modo Voice (Voz) : Definir as<br />

opções de reprodução de voz<br />

Move Select Exit<br />

Voice<br />

Repeat<br />

Utilizar os botões de atalho<br />

Os botões de atalho são fornecidos para facilitar o acesso dos<br />

utilizadores a funções frequentemente utilizadas.<br />

1/6<br />

64Kbps<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Move Select Exit<br />

Search<br />

Voice<br />

OK<br />

Play<br />

1/6<br />

SWAV0001.WAV<br />

Repeat<br />

Mono 8KHz 64Kbps<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Vol<br />

Definir a opção de repetição<br />

PORTUG.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Voice<br />

(Voz).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

◆ Aparece o ecrã de reprodução de voz.<br />

4. Carregue no botão [Shortcut 3].<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

3] percorre < >-< >-< >-< >.<br />

Eliminazione di file vocali<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Voice<br />

(Voce).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1 per attivare<br />

la modalità di riproduzione dei file vocali.<br />

◆ Appare la schermata di riproduzione dei file<br />

vocali.<br />

4. Premere il tasto di scelta rapida 4.<br />

◆ (Cancella): Elimina il file vocale<br />

selezionato.<br />

◆ (Annulla): Annulla l’operazione.<br />

3<br />

4<br />

Search OK<br />

Play 1/6<br />

Volume<br />

Move Select Exit<br />

SWAV0001.WAV 1/6<br />

SWAV0001.WAV<br />

Voice<br />

Mono 00:00:00/00:00:10<br />

8KHz 64Kbps<br />

Repeat<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Search Play<br />

Search<br />

OK<br />

Play<br />

Move Select<br />

1/6<br />

Exit<br />

SWAV0001.WAV<br />

1/6<br />

Mono 8KHz 64Kbps 1/6<br />

SWAV0001.WAV<br />

Delete<br />

00:00:00/00:00:10<br />

SWAV0001.WAV<br />

Cancel<br />

Volume<br />

Volume<br />

Apagar ficheiros de voz<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Voice<br />

(Voz).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

◆ para mudar para o modo de reprodução de<br />

voz.<br />

4. Carregue no botão [Shortcut 4].<br />

◆ (Apagar): Apaga o ficheiro<br />

seleccionado.<br />

◆ (Canc.): Cancela a eliminação.<br />

124<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Search OK<br />

Play<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Search Play<br />

Volume<br />

Volume


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Voice (Voce): impostazione<br />

delle opzioni di riproduzione della voce<br />

Impostazione della riproduzione continua<br />

È possibile riprodurre ripetutamente uno o tutti i file vocali.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Voice (Voce).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆<br />

Appare la schermata di riproduzione dei file<br />

vocali.<br />

4. Premere il tasto [MENU].<br />

5. Spostare il joystick a sinistra / destra per<br />

selezionare (Ripeti).<br />

6. Selezionare un’opzione spostando il joystick<br />

verso l’alto / basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ : Nessuna ripetizione, il file selezionato<br />

viene riprodotto una volta.<br />

◆ (Uno): Il file selezionato viene riprodotto<br />

ripetutamente.<br />

◆ (Tutti): Tutti i file vocali vengono riprodotti<br />

in sequenza, quindi la riproduzione riprende<br />

all’inizio.<br />

◆ (Casuale): Tutti i file vengono<br />

riprodotti una volta in ordine casuale.<br />

7. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆<br />

Sullo schermo appare un’icona che rappresenta<br />

la modalità di ripetizione selezionata.<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile accedere con facilità a questa funzione<br />

utilizzando il relativo tasto di scelta rapida<br />

(vedere pagina 124).<br />

7<br />

✤ Quando si collegano gli auricolari oppure un cavo<br />

Audio/Video a Miniket Photo, l’altoparlante incorporato<br />

viene disattivato.<br />

✤ Durante la riproduzione dei file vocali, non è possibile<br />

accedere al menu.<br />

3<br />

5<br />

6<br />

1/6<br />

SWAV0001.WAV<br />

1/6<br />

SWAV0001.WAV 1/6<br />

SWAV0001.WAV<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Mono 00:00:00/00:00:10<br />

8KHz 64Kbps<br />

Search Play<br />

00:00:00/00:00:10<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Search Play<br />

Search<br />

Voice<br />

Search OK<br />

Voice<br />

Repeat<br />

Voice<br />

Voice Repeat<br />

Modo Voice (Voz) : Definir as<br />

opções de reprodução de voz<br />

PORTUG.<br />

Definir a repetição da reprodução<br />

Pode<br />

1/6<br />

repetir um ficheiro seleccionado ou todos os ficheiros de voz.<br />

Play<br />

1/6<br />

SWAV0001.WAV<br />

1/6<br />

Mono SWAV0001.WAV 8KHz 1/6 64Kbps<br />

SWAV0001.WAV<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:00/00:00:10<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Search OK<br />

Play<br />

00:00:00/00:00:10<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Search Play<br />

Search<br />

Play<br />

Play<br />

TYPE<br />

Vol<br />

Vol<br />

Vol<br />

Repeat<br />

Off<br />

Repeat<br />

One<br />

Move Select Exit<br />

All<br />

Shuffle Move Select Exit<br />

Move OK<br />

Select<br />

Exit<br />

MENU<br />

Voice Move Select Exit<br />

Voice<br />

Repeat<br />

Voice<br />

TYPE<br />

Voice<br />

Repeat<br />

OffRepeat<br />

OneRepeat<br />

All<br />

Shuffle Move Select Exit<br />

Move OK<br />

Select<br />

Exit<br />

MENU<br />

Move Select Exit<br />

Move Select 1/6 Exit<br />

Search<br />

Play<br />

Vol<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

Volume<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Voice<br />

(Voz).<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

◆ Aparece o ecrã de reprodução de voz.<br />

4. Carregue no botão [MENU].<br />

5. Desloque o joystick para a esquerda / direita<br />

de modo a seleccionar (Repetir).<br />

6. Seleccione uma opção deslocando o joystick<br />

para cima / para baixo e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ (Desligado): Não há repetição, o<br />

ficheiro seleccionado é reproduzido uma vez.<br />

◆ (Ligado): Um ficheiro seleccionado é<br />

reproduzido repetidamente.<br />

◆ (Tudo): Todos os ficheiros de voz são<br />

reproduzidos por ordem e começam outra vez<br />

do início.<br />

◆ : Todos os ficheiros de música são<br />

reproduzidos por ordem aleatória uma vez.<br />

7. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone que indica o do<br />

modo de repetição seleccionado.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Pode aceder a esta função com do botão de<br />

atalho (consulte a página 124).<br />

✤ Se os auriculares ou o cabo de áudio/vídeo<br />

estiverem ligados ao dispositivo, o altifalante<br />

incorporado não funciona.<br />

✤ Só pode aceder ao menu quando a reprodução<br />

do ficheiro de voz gravado parar.<br />

125


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Voice (Voce): impostazione<br />

delle opzioni di riproduzione della voce<br />

Eliminazione di file vocali<br />

È possibile eliminare i file vocali memorizzati.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Voice (Voce).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo. 3<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Appare la schermata di riproduzione dei file vocali<br />

4. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

5. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare<br />

(Cancella).<br />

6. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso l’alto /<br />

basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ (Selez.): Viene visualizzato l’elenco dei file 5<br />

◆<br />

vocali nel quale è possibile selezionare i file da eliminare.<br />

(Tutti): Vengono eliminati tutti i file.<br />

Se si seleziona (Tutti), verrà visualizzato il<br />

messaggio “Delete All?” (Cancella tutti?). Selezionare<br />

(Sì) o sposando il joystick verso sinistra /<br />

destra, quindi premere il joystick (OK).<br />

7. Se si seleziona (Selez.) e appare l’elenco brani,<br />

selezionare i file da eliminare spostando il joystick a<br />

sinistra / destra / in alto / in basso e premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆ L’uso del joystick (OK) consente di selezionare<br />

simultaneamente più file vocali. L’indicatore < ><br />

apparirà sui file selezionati.<br />

8. Premere il tasto di scelta rapida 4.<br />

◆ Verrà visualizzato il messaggio “Delete?” (Cancellare?).<br />

Selezionare (Sì) o sposando il joystick verso<br />

sinistra / destra, quindi premere il joystick (OK).<br />

9. Selezionare per annullare l’eliminazione.<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile accedere con facilità a questa funzione<br />

utilizzando il relativo tasto di scelta rapida<br />

(vedere pagina 124).<br />

✤ Dopo avere eliminato un file, viene selezionato l’ultimo file<br />

della cartella corrente.<br />

✤ Durante la riproduzione dei file vocali, non è possibile<br />

126<br />

accedere al menu.<br />

7<br />

8<br />

SWAV0001.WAV1/6<br />

Pode apagar ficheiros de voz armazenados.<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Voice (Voz).<br />

SWAV0001.WAV 1/6<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

1/6<br />

Photo.<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:00/00:00:10<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1] para mudar para o<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:00/00:00:10<br />

modo de reprodução de voz.<br />

Search Play Volume<br />

Mono 8KHz 64Kbps<br />

◆ Aparece o ecrã de reprodução de voz.<br />

00:00:00/00:00:10<br />

4. Carregue no botão [MENU].<br />

Volume<br />

Search Play<br />

00:00:00/00:00:10<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

Voice Search Play Volume<br />

Search<br />

Play<br />

Volume<br />

5. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

modo a seleccionar (Apagar).<br />

OK<br />

Voice<br />

Delete<br />

6. Seleccione uma opção deslocando o joystick para<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

Voice<br />

Delete<br />

(OK) do joystick.<br />

Voice<br />

◆ (Selec.): Aparece a lista de ficheiros de<br />

TYPE<br />

Delete<br />

Select Delete<br />

All Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Move<br />

OK<br />

Select<br />

SWAV0002.WAV<br />

SWAV0002.WAV<br />

SWAV0003.WAV<br />

MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

SWAV0003.WAV<br />

SWAV0004.WAV<br />

SWAV0002.WAV<br />

SWAV0004.WAV<br />

SWAV0005.WAV<br />

SWAV0003.WAV<br />

SWAV0002.WAV<br />

SWAV0005.WAV<br />

Move Select Exit<br />

SWAV0004.WAV<br />

SWAV0003.WAV<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

SWAV0005.WAV<br />

SWAV0004.WAV<br />

SWAV0005.WAV<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

! Delete?<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Yes<br />

Modo Voice (Voz) : Definir as<br />

opções de reprodução de voz<br />

Apagar 1/6 ficheiros de voz<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

No<br />

◆<br />

PORTUG.<br />

voz e pode seleccionar os ficheiros a apagar.<br />

(Tudo): Todos os ficheiros irão ser apagados.<br />

Se for seleccionado (Tudo), aparece a<br />

mensagem “Delete All?” (Apagar tudo?). Seleccione<br />

(Sim) ou (Não) deslocando o joystick<br />

para a esquerda / direita e, em seguida, carregue no<br />

botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

7. Se tiver sido seleccionado (Selec.) e<br />

aparecer a lista de reprodução, seleccione os<br />

ficheiros a apagar deslocando o joystick para cima /<br />

para baixo e, em seguida, carregue no botão (OK) do<br />

joystick.<br />

◆ Pode seleccionar múltiplos ficheiros de voz<br />

utilizando o botão (OK) do joystick. O indicador<br />

< > aparece nos ficheiros seleccionados.<br />

8. Carregue no botão [Shortcut 4].<br />

◆ Aparece a mensagem “Delete?” (Apagar?).<br />

Seleccione (Sim) ou (Não) deslocando<br />

o joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

9. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Pode aceder a esta função com do botão de atalho<br />

(consulte a página 124).<br />

✤ Depois de apagar um ficheiro, é seleccionado o último<br />

ficheiro da pasta actual.<br />

✤ Só pode aceder ao menu quando a reprodução do<br />

ficheiro de voz gravado parar.


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Voice (Voce): impostazione<br />

delle opzioni di riproduzione della voce<br />

Protezione dei file vocali<br />

È possibile proteggere i file vocali più importanti per evitare il rischio di<br />

cancellazioni accidentali. I file protetti non potranno essere eliminati, a meno<br />

1/6<br />

Pode proteger ficheiros de voz importantes guardados de eliminações acidentais. Os<br />

ficheiros 1/6 só serão apagados, se soltar a protecção ou formatar a memória.<br />

SWAV0001.WAV<br />

che non si disattivi la protezione o non si formatti la<br />

1/6<br />

memoria.<br />

3 SWAV0001.WAV1/6<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Voice (Voz).<br />

SWAV0001.WAV<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Voice (Voce).<br />

SWAV0001.WAV<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Photo.<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo.<br />

Mono 00:00:00/00:00:10<br />

8KHz 64Kbps<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1].<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Aparece o ecrã de reprodução de voz.<br />

◆ Appare la schermata di riproduzione dei file vocali.<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Search Play Volume<br />

4. Premere il tasto [MENU].<br />

00:00:00/00:00:10<br />

Search Play Volume<br />

4. Carregue no botão [MENU].<br />

◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

Search Play Volume<br />

Voice<br />

5. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare<br />

Search OK<br />

Play<br />

Volume 5. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

(Proteggi).<br />

Voice<br />

modo a seleccionar (Proteger).<br />

6. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso 5<br />

Voice Protect<br />

6. Seleccione uma opção deslocando o joystick para<br />

Voice<br />

l’alto / basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

Protect<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

TYPE<br />

◆ (Selez.): Viene visualizzato l’elenco dei file<br />

(OK) do joystick.<br />

Protect<br />

vocali nel quale è possibile selezionare i file da<br />

Protect<br />

◆ (Selec.): Aparece a lista de ficheiros de<br />

Select<br />

proteggere.<br />

voz e pode seleccionar os ficheiros a proteger.<br />

All<br />

◆<br />

◆ (Tutti): Vengono protetti tutti i file.<br />

Move Select Exit<br />

Se si seleziona (Tutti), verrà visualizzato il<br />

messaggio “Protect All?” (Proteggi tutti?). Selezionare<br />

Move Select Exit<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

l’opzione desiderata sposando il joystick verso sinistra /<br />

Move Select Exit<br />

destra, quindi premere il joystick (OK) per confermare<br />

l’operazione.<br />

7. Se si seleziona (Seleziona) e appare l’elenco<br />

brani, selezionare i file da proteggere spostando il<br />

joystick a sinistra / destra / in alto / in basso e premere<br />

il joystick (OK).<br />

◆ L’uso del joystick (OK) consente di selezionare<br />

simultaneamente più file vocali. L’indicatore ( )<br />

apparirà sui file selezionati.<br />

8. Premere il tasto di scelta rapida 3.<br />

◆ Verrà visualizzato il messaggio “Confirm?”<br />

(Conferma?). Selezionare (Sì) o <br />

sposando il joystick verso sinistra / destra, quindi<br />

premere il joystick (OK)<br />

per confermare l’operazione.<br />

9. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

◆<br />

[ Nota ]<br />

✤<br />

Verrà visualizzata un’icona ( ) per indicare che i file<br />

selezionati sono protetti.<br />

Durante la riproduzione dei file vocali, non è possibile accedere al menu.<br />

7<br />

8<br />

SWAV0002.WAV<br />

SWAV0001.WAV<br />

SWAV0003.WAV<br />

SWAV0002.WAV<br />

Modo Voice (Voz) : Definir as<br />

opções de reprodução de voz<br />

Proteger ficheiros de voz<br />

SWAV0002.WAV<br />

SWAV0004.WAV<br />

SWAV0003.WAV<br />

SWAV0003.WAV<br />

SWAV0005.WAV<br />

SWAV0004.WAV<br />

SWAV0004.WAV<br />

SWAV0005.WAV<br />

Move Select Exit<br />

SWAV0005.WAV<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit Exit<br />

! Confirm?<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Yes<br />

No<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

Select Select<br />

PORTUG.<br />

(Tudo): Todos os ficheiros são protegidos.<br />

Se for seleccionado (Tudo), aparece a<br />

mensagem “Protect All?” (Proteger tudo?).<br />

Seleccione a opção pretendida deslocando o<br />

joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

7. Se tiver sido seleccionado (Selec.) e<br />

aparecer a lista de reprodução, seleccione os<br />

ficheiros a proteger deslocando o joystick para<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

(OK) do joystick.<br />

◆ Pode seleccionar múltiplos ficheiros de voz<br />

utilizando o botão (OK) do joystick. O indicador<br />

( ) aparece nos ficheiros seleccionados.<br />

8. Carregue no botão [Shortcut 3].<br />

◆ Aparece a mensagem “Confirm?” (Confir.?).<br />

Seleccione (Sim) ou (Não) deslocando<br />

o joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

9. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone ( ) que indica que o<br />

ficheiro seleccionado está protegido.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Só pode aceder ao menu quando a reprodução do<br />

ficheiro de voz gravado parar.<br />

127


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Voice (Voce): impostazione<br />

delle opzioni di riproduzione della voce<br />

Copia di file vocali<br />

È possibile copiare su una scheda mini SD i file vocali salvati nella memoria<br />

interna incorporata, e viceversa.<br />

1. Ruotare il selettore di modalità su Voice (Voce).<br />

2. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket Photo. 3<br />

3. Premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

◆ Appare la schermata di riproduzione dei file vocali.<br />

4. Premere il tasto [MENU].<br />

◆ Verrà visualizzata la schermata del menu.<br />

5. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare<br />

(Copia (su)).<br />

6. Selezionare un’opzione spostando il joystick verso<br />

l’alto / basso, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ (Selez.): Viene visualizzato l’elenco dei file 6<br />

vocali nel quale è possibile selezionare i file da<br />

copiare.<br />

◆ (Tutti): Vengono copiati tutti i file.<br />

Se si seleziona (Tutti), verrà visualizzato il<br />

messaggio “Copy All?” (Copia tutti?). Selezionare<br />

(Sì) o sposando il joystick verso<br />

sinistra / destra, quindi premere il joystick (OK) per<br />

confermare l’operazione.<br />

7. Se si seleziona (Selez.), viene visualizzato 7<br />

l’elenco brani. Selezionare i file da copiare spostando<br />

il joystick in alto / in basso, quindi premere il joystick<br />

(OK).<br />

◆<br />

Viene visualizzata un’icona ( ) che indica i file<br />

selezionati per la copia.<br />

8. Premere il tasto di scelta rapida 4.<br />

◆ Verrà visualizzato il messaggio “Copy?” (Copiare?).<br />

Selezionare (Sì) o sposando il joystick<br />

verso sinistra / destra, quindi premere il joystick (OK).<br />

9. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu.<br />

[ Nota ]<br />

✤ I file verranno copiati dalla memoria attualmente in uso<br />

all’altra.<br />

✤ Quando si imposta l’opzione (Num. file), la<br />

numerazione inizia a partire dal penultimo file.<br />

128<br />

8<br />

PORTUG.<br />

Pode copiar os ficheiros guardados da memória interna incorporada para o<br />

cartão SD mini e vice-versa.<br />

1/6<br />

1/6<br />

1. Rode o selector de modo para o modo Voice (Voz).<br />

SWAV0001.WAV 1/6<br />

1/6<br />

2. Carregue no botão [POWER] para ligar a Miniket<br />

SWAV0001.WAV<br />

Photo.<br />

SWAV0001.WAV<br />

SWAV0001.WAV<br />

3. Carregue no botão [Shortcut 1]<br />

00:00:00/00:30:00<br />

◆ Aparece o ecrã de gravação de voz.<br />

Mono 8KHz 64Kbps<br />

00:00:00/00:30:00<br />

4. Carregue no botão [MENU].<br />

00:00:00/00:30:00<br />

Search Play Volume ◆ Aparece o ecrã do menu.<br />

00:00:00/00:30:00<br />

Search Play Volume 5. Desloque o joystick para a esquerda / direita de<br />

Search Play Volume<br />

modo a seleccionar (Copiar (para)).<br />

OK<br />

Voice<br />

Search<br />

Play<br />

Volume<br />

6. Seleccione uma opção deslocando o joystick para<br />

Voice<br />

Voice<br />

cima / para baixo e, em seguida, carregue no botão<br />

Copy (to)<br />

Voice<br />

(OK) do joystick.<br />

TYPE Copy (to)<br />

Copy (to)<br />

Copy (to)<br />

Select<br />

All<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

Move Select Exit<br />

SWAV0002.WAV<br />

SWAV0001.WAV<br />

SWAV0003.WAV<br />

SWAV0002.WAV<br />

SWAV0002.WAV<br />

SWAV0004.WAV<br />

SWAV0003.WAV<br />

SWAV0002.WAV<br />

SWAV0003.WAV<br />

SWAV0005.WAV<br />

SWAV0004.WAV<br />

SWAV0003.WAV<br />

SWAV0004.WAV<br />

Move SWAV0005.WAV<br />

SWAV0004.WAV Select Exit<br />

SWAV0005.WAV<br />

Move OK<br />

Select MENU<br />

Exit<br />

SWAV0005.WAV<br />

Move Select Exit<br />

Move Select Exit<br />

Copy?<br />

(Internal -> External)<br />

Yes No<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Move<br />

Modo Voice (Voz) : Definir as<br />

opções de reprodução de voz<br />

OK<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Select<br />

Copiar ficheiros de voz<br />

◆ (Selec.): Aparece a lista de ficheiros de<br />

voz e pode seleccionar os ficheiros a copiar.<br />

◆ (Tudo): Todos os ficheiros irão ser copiados.<br />

Se for seleccionado (Tudo), aparece a<br />

mensagem “Copy All?” (Cop. tod?). Seleccione<br />

(Sim) ou (Não) deslocando o joystick<br />

para a esquerda / direita e, em seguida, carregue<br />

no botão (OK) para confirmar.<br />

7. Se for seleccionado (Selec.), aparece a<br />

lista de reprodução. Seleccione os ficheiros a<br />

copiar deslocando o joystick para cima / para baixo<br />

e, em seguida, carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ Aparece no ecrã um ícone ( ) que indica o<br />

ficheiro seleccionado a copiar.<br />

8. Carregue no botão [Shortcut 4].<br />

◆ Aparece a mensagem “Copy?” (Copiar?).<br />

Seleccione (Sim) ou (Não) deslocando<br />

o joystick para a esquerda / direita e, em seguida,<br />

carregue no botão (OK) do joystick para confirmar.<br />

9. Carregue no botão [MENU] para sair do menu.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Copia da memória em utilização para outra.<br />

✤ Quando o (Número ficheiro) é definido, a<br />

numeração começa a partir do ficheiro seguinte até ao<br />

último.


W T<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Modalità<br />

PC Cam<br />

6 6<br />

PORTUG.<br />

Modo de PC Cam<br />

(Câmara para PC)<br />

uso dell’apparecchio come videocamera del PC.........130<br />

uso dell’apparecchio come videocamera del PC..........130<br />

Utilizar a função de câmara para PC .............................130<br />

Utilizar a função de câmara para PC ............................130<br />

Impostazione della modalità PC Cam<br />

Como definir o modo PC Cam (Câmara para PC)<br />

POWER<br />

Tasto<br />

Power<br />

POWER<br />

W T<br />

Botão<br />

Power<br />

1. Ruotare il selettore di<br />

modalità su PC Cam.<br />

2. Premere il tasto [POWER]<br />

per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

1. Rode o selector de<br />

modo para o modo PC<br />

Cam (Câmara para PC).<br />

2. Carregue no botão [POWER]<br />

para ligar a Miniket Photo.<br />

129


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità PC Cam : uso<br />

dell’apparecchio come videocamera del PC<br />

uso dell’apparecchio come videocamera del PC<br />

È possibile registrare direttamente i file video sul PC collegato in<br />

tempo reale. Utilizzando questa funzione, l’apparecchio può essere<br />

utilizzato come videocamera per PC per applicazioni di chat e<br />

videoconferenza. Per utilizzare i flussi di dati USB, è necessario che<br />

sul PC sia installato DV Driver, Video CODEC e DirectX 9.0 o versione<br />

successiva (vedere a pagina 137).<br />

1. Collegare Miniket Photo al PC<br />

tramite il cavo USB fornito in<br />

dotazione, come mostra la<br />

figura.<br />

2. Accendere il PC.<br />

3. Ruotare il selettore di modalità<br />

su PC Cam.<br />

4. Premere il tasto [POWER] per<br />

accendere Miniket Photo.<br />

Avviare un’applicazione di video<br />

chat, come ad esempio Windows Messenger.<br />

◆ L’uso dell’apparecchio come videocamera del PC può essere<br />

utile per svariate applicazioni. Per ulteriori dettagli consultare la<br />

documentazione del prodotto.<br />

5. Al termine, scollegare il cavo.<br />

[ Attenzione ]<br />

✤<br />

[ Note ]<br />

✤ Il prodotto non supporta il trasferimento dell’audio. È necessario<br />

pertanto utilizzare un microfono separato.<br />

✤ È necessario installare DV Driver (vedere a pagina 137).<br />

✤ Durante il trasferimento dei file, si consiglia di utilizzare un<br />

✤ Se si cambia la porta del collegamento USB, può essere<br />

necessario installare nuovamente il driver DV.adattatore CA, per<br />

evitare il rischio di interruzioni improvvise dell’alimentazione.<br />

✤ Questa funzione può essere utilizzata con il sistema operativo<br />

130 Microsoft Windows 98SE o versioni successive.<br />

Modo de PC Cam (Câmara para PC):<br />

Utilizar a função de câmara para PC<br />

Utilizar a função de câmara para PC<br />

PORTUG.<br />

Pode gravar ficheiros de filmes directamente no PC ligado em tempo<br />

real. Com esta função, pode utilizar a máquina como câmara para PC<br />

para participar em videochats / videoconferências. O fluxo de dados<br />

por USB necessita de um controlador DV, um CODEC de vídeo e o<br />

DirectX 9.0 ou mais recente instalado no PC antes da utilização<br />

(consulte a página 137).<br />

1. Ligue a Miniket Photo ao PC<br />

com o cabo USB fornecido<br />

conforme ilustrado na figura.<br />

2. Ligue o PC.<br />

3. Rode o selector de modo para<br />

PC Cam (Câmara para PC).<br />

4. Carregue no botão [POWER]<br />

para ligar a Miniket Photo.<br />

Execute uma aplicação de<br />

videochat tal como o<br />

Windows Messenger e desfrute da<br />

utilização do vídeo.<br />

◆ Diversas aplicações beneficiam da função da câmara para PC.<br />

Para obter mais informações, consulte o manual de instruções<br />

do respectivo produto.<br />

5. Quando tiver terminado, desligue o cabo.<br />

[ Aviso ]<br />

✤<br />

[ Notas ]<br />

✤ O produto não suporta transferência áudio. Utilize um microfone<br />

separado para a transferência áudio.<br />

✤ Deve instalar o controlador DV (consulte a página 137).<br />

✤ Se a porta da ligação USB for alterada, pode ser necessário<br />

instalar novamente o controlador DV.<br />

✤ Recomenda-se que utilize o transformador de CA durante a<br />

transferência de dados para evitar uma sobrecarga de corrente<br />

inadvertida.<br />

✤ O Microsoft Windows 98SE e sistemas operativos posteriores<br />

suportam a função da câmara para PC.


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Modalità PictBridge<br />

7 7<br />

Stampa con PictBridge....................................................132<br />

Stampa con PictBridge ..................................................132<br />

Modo<br />

PictBridge<br />

PORTUG.<br />

Imprimir com o PictBridge ..............................................132<br />

Imprimir com o PictBridge..............................................132<br />

Impostazione della modalità PictBridge<br />

Como definir o modo PictBridge<br />

POWER<br />

Tasto<br />

Power<br />

POWER<br />

Botão<br />

Power<br />

W T<br />

W T<br />

1. Ruotare il selettore di<br />

modalità su PictBridge.<br />

2. Premere il tasto [POWER]<br />

per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

1. Rode o selector de<br />

modo para o modo<br />

PictBridge.<br />

2. Carregue no botão [POWER]<br />

para ligar a Miniket Photo.<br />

131


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Modalità PictBridge : stampa con PictBridge<br />

Stampa con PictBridge<br />

Utilizzando il cavo USB fornito in dotazione e una stampante PictBridge, è<br />

possibile stampare direttamente le immagini senza utilizzare un PC.<br />

1. Collegare Miniket Photo alla stampante PictBridge<br />

utilizzando un cavo USB.<br />

2. Accendere la stampante.<br />

3.<br />

4. Premere il tasto [POWER] per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

◆<br />

Se il collegamento USB non è effettuato<br />

correttamente, verrà visualizzato il messaggio<br />

“Connect USB Cable!” (Collegare cavo USB!).<br />

5. Premere il tasto di scelta rapida 2 per impostare<br />

l’opzione di stampa della data e dell’ora.<br />

◆ A ogni pressione del tasto di scelta rapida 2, si<br />

alternano le opzioni Off < >-Date (Data)<br />

< >-Time (Ora) < >-Date&Time (Data&<br />

Ora) < >.<br />

6. Il tasto di scelta rapida 3 consente di aumentare il numero<br />

di copie da stampare mentre il tasto di scelta rapida 4<br />

consente di diminuirlo.<br />

◆ Intervallo disponibile: 1 ~ 99<br />

◆ Se si preme il tasto di scelta rapida 3 sul valore 99, verrà<br />

impostato il valore 1.<br />

◆ Se si preme il tasto di scelta rapida 4 sul valore 1, verrà<br />

impostato il valore 99.<br />

7. Premere il tasto di scelta rapida 1 per avviare la stampa.<br />

◆ Per annullare la stampa, premere di nuovo il tasto di scelta rapida 1.<br />

8. Al termine, scollegare il cavo.<br />

[ Attenzione]<br />

✤ Questa funzione può essere utilizzata solo con le stampanti che supportano la<br />

funzione PictBridge.<br />

[ Note ]<br />

✤ Le opzioni relative al numero di copie e al datario possono essere impostate<br />

nel menu. Premere il tasto [MENU] per accedere alla funzione.<br />

✤ Per informazioni sulla stampa, consultare la documentazione della stampante.<br />

✤ A seconda della stampante in uso, potrebbe verificarsi un errore durante la<br />

stampa. In questo caso, provare a stampare da un PC dopo avere copiato le<br />

immagini sul computer.<br />

✤ Le opzioni di data e ora potrebbero non essere supportate, a seconda della<br />

stampante in uso. In questo caso, il relativo menu non verrà visualizzato.<br />

132<br />

Modo PictBridge :<br />

Imprimir com o PictBridge<br />

Imprimir com o PictBridge<br />

PORTUG.<br />

Com o cabo USB fornecido e uma impressora que suporte PictBridge pode<br />

imprimir directamente as imagens de fotos sem ligar a um PC.<br />

1. Ligue a Miniket Photo à impressora que<br />

suporte PictBridge através de um cabo USB.<br />

2. Ligue a impressora.<br />

3.<br />

4. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

◆ Se a ligação USB não for estabelecida,<br />

aparece a mensagem “Connect USB Cable!”<br />

(Ligue o cabo USB!).<br />

5. Carregue no botão [Shortcut 2] para definir a<br />

opção de impressão da data / hora.<br />

◆ De cada vez que carregar no botão [Shortcut<br />

2] alterna entre Off (Desligado) < >-Date<br />

(Data) < >-Time (Hora) < >-Date&Time<br />

(Data&hora) < >.<br />

6. O botão [Shortcut 3] aumenta o número de cópias,<br />

enquanto o botão [Shortcut 4] diminui o número de<br />

cópias.<br />

◆ Intervalo de possibilidades: 1 ~ 99<br />

◆ Se carregar no botão [Shortcut 3] em 99 passa para 1.<br />

◆ Se carregar no botão [Shortcut 4] em 1 passa para 99.<br />

7. Carregue no botão [Shortcut 1] para iniciar a impressão.<br />

◆<br />

Para cancelar a impressão, carregue novamente no<br />

botão [Shortcut 1].<br />

8. Quando tiver terminado, desligue o cabo.<br />

[ Aviso ]<br />

✤ Esta função só pode ser utilizada com impressoras que suportem<br />

PictBridge.<br />

[ Notas ]<br />

✤ O número de cópias e opções de impressão podem ser definidos no menu.<br />

Carregue no botão [MENU] para aceder à função.<br />

✤ Para obter informações sobre impressão, consulte as informações de<br />

produto da impressora.<br />

✤ Dependendo da impressora, pode ocorrer uma falha na impressão. Neste<br />

caso, tente imprimir a partir de um PC depois de copiar imagens para o PC.<br />

✤ Dependendo da impressora, a opção de impressão da data e hora pode<br />

não ser suportada. Neste caso, o menu da data e hora não será<br />

apresentado.


W T<br />

<strong>ITALIAN</strong>O<br />

8<br />

Modalità Storage<br />

(Memoria)<br />

8<br />

PORTUG.<br />

Modo de Storage<br />

(Armazenamento)<br />

Uso di un dispositivo di memorizzazione di massa ....134<br />

Uso di un dispositivo di memorizzazione di massa ......134<br />

Utilizar como dispositivo de armazenamento em massa.....134<br />

Utilizar como dispositivo de armazenamento em massa.......134<br />

◆<br />

Salvare i dati / le registrazioni importanti su un dispositivo<br />

separato in modo da evitare perdite accidentali di dati<br />

dovute a guasti del sistema o altre cause.<br />

Impostazione della modalità Storage (Memoria)<br />

◆<br />

Guarde separadamente os ficheiros/gravações importantes<br />

noutros suportes para evitar a perda acidental devido a uma<br />

avaria ou outros motivos.<br />

Como definir o modo Storage (Armazenamento)<br />

POWER<br />

Tasto<br />

Power<br />

POWER<br />

W T<br />

Botão<br />

Power<br />

1. Ruotare il selettore di<br />

modalità su Storage<br />

(Memoria).<br />

2. Premere il tasto [POWER]<br />

per accendere Miniket<br />

Photo.<br />

1. Rode o selector de modo<br />

para o modo Storage<br />

(Armazenamento).<br />

2. Carregue no botão [POWER]<br />

para ligar a Miniket Photo.<br />

133


<strong>ITALIAN</strong>O Modalità Storage (Memoria) : uso<br />

di un dispositivo di memorizzazione di massa<br />

Uso di un dispositivo di memorizzazione di massa<br />

È possibile utilizzare Miniket Photo come dispositivo di memorizzazione di<br />

massa USB.<br />

1. Collegare Miniket Photo al PC tramite<br />

il cavo USB fornito in dotazione,<br />

come mostra la figura.<br />

2. Accendere il PC.<br />

3. Ruotare il selettore di modalità su<br />

Storage (Memoria).<br />

4. Premere il tasto [POWER] per<br />

accendere Miniket Photo.<br />

5. Impostare il tipo di memoria<br />

desiderato sul PC.<br />

◆ Windows XP: Le finestre di dialogo<br />

potrebbero apparire sovrapposte. Verificare che Miniket o il<br />

dispositivo di memoria rimovibile sia stato riconosciuto dal PC e fare<br />

doppio clic sulla relativa icona.<br />

◆ Sistemi operativi diversi da Windows XP: Verranno visualizzate due<br />

istanze di “Disco rimovibile”. Se appaiono due dischi rimovibili, D e<br />

E, D è la scheda di memoria mini SD mentre E è la memoria<br />

interna.<br />

6. Copiare i file nella cartella di destinazione.<br />

◆ In Windows XP, Memoria interna: - <br />

Memoria esterna (scheda mini SD): - <br />

7. Al termine, scollegare il cavo.<br />

[ Attenzione ]<br />

✤ Non è possibile creare una nuova cartella su Miniket Photo.<br />

✤ Le nuove cartelle create sulla scheda di memoria utilizzando il PC non<br />

appaiono sull’apparecchio.<br />

[ Note ]<br />

✤ Se si scollega il cavo USB durante il trasferimento dei dati, il<br />

trasferimento viene interrotto e i dati memorizzati potrebbero subire<br />

danni.<br />

✤ Se si utilizza un hub USB oppure si collegano al PC più dispositivi USB,<br />

potrebbero verificarsi degli errori di comunicazione o installazione.<br />

✤ Se si utilizza un hub USB oppure si collegano al PC più dispositivi USB,<br />

potrebbero verificarsi degli errori di comunicazione oinstallazione.<br />

134<br />

Modo de Storage (Armazenamento) : PORTUG.<br />

Utilizar como dispositivo de armazenamento em massa<br />

Utilizar como dispositivo de armazenamento em massa<br />

Pode usar a Miniket Photo como dispositivo USB de armazenamento<br />

em massa.<br />

1. Ligue a Miniket Photo ao PC com<br />

o cabo USB fornecido conforme<br />

ilustrado na figura.<br />

2. Ligue o PC.<br />

3. Rode o selector de modo para<br />

Storage (Armazenamento).<br />

4. Carregue no botão [POWER] para<br />

ligar a Miniket Photo.<br />

5. Defina o tipo de memória<br />

pretendido no PC.<br />

◆<br />

Windows XP: As janelas de<br />

diálogo instantâneas aparecem<br />

sobrepostas. Localize o ou (Dispositivo de armazenamento amovível)<br />

reconhecido pelo PC e, em seguida, faça duplo clique nele.<br />

◆ Outro sistema operativo que não o Windows XP: Parecem<br />

existir dois “Removable Disk”(Discos Amovíveis). Se<br />

aparecerem a unidades D e E como discos amovíveis, D<br />

corresponde ao cartão de memória SD mini e E à memória<br />

externa.<br />

6. Copie os ficheiros para a pasta de destino.<br />

◆ No Windows XP, Memória interna: - <br />

Memória externa (cartão SD mini): - <br />

7. Quando tiver terminado, desligue o cabo.<br />

[ Aviso ]<br />

✤ Não pode criar uma pasta nova no conjunto da Miniket Photo.<br />

✤ Se criar uma nova pasta no cartão de memória com um PC, não<br />

irá aparecer no conjunto.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Desligar o cabo USB durante a transferência de dados irá parar a<br />

transferência e pode danificar os dados armazenados.<br />

✤ Múltiplos dispositivos USB ligados a um PC ou a utilização de<br />

hubs USB podem causar erros de comunicação / instalação com a<br />

Miniket Photo.<br />

✤ As janelas de diálogo instantâneas aparecem de modo diferente<br />

consoante a existência ou ausência de ficheiros na memória.


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

9<br />

Informazioni<br />

varie<br />

9<br />

Outras<br />

informações<br />

PORTUG.<br />

Collegamento a un PC.....................................................136<br />

Velocità USB supportate in base al sistema operativo ..136<br />

Requisiti di sistema consigliati .......................................136<br />

Installazione del software................................................137<br />

Installazione di DV Media Pro 1.0 .................................137<br />

Installazione di DV Media Pro 1.0 / Video Studio .........138<br />

collegamento ad altri dispositivi ....................................139<br />

Collegamento a un PC tramite un cavo USB................139<br />

Collegamento allo schermo di un televisore .................140<br />

Collegamento a un videoregistratore.............................141<br />

Stampa di foto...................................................................142<br />

Stampa con DPO ...........................................................142<br />

Pulizia e manutenzione....................................................143<br />

Dopo l’uso di Miniket Photo ...........................................143<br />

Pulizia della parte esterna .............................................144<br />

Informazioni sulla batteria ..............................................145<br />

Uso all’estero..................................................................146<br />

Ligação a um PC ..............................................................136<br />

Velocidade USB suportada segundo o sistema operativo....136<br />

Requisitos de sistema recomendados ..........................136<br />

Instalar software ...............................................................137<br />

Instalar o DV Media Pro 1.0 ..........................................137<br />

Instalar o DV Media Pro 1.0 / Video Studio ..................138<br />

Ligar a outros dispositivos .............................................139<br />

Ligar a câmara de vídeo a um PC através do cabo USB ....139<br />

Ligação ao ecrã de um televisor ...................................140<br />

Ligação a um videogravador .........................................141<br />

Imprimir fotografias..........................................................142<br />

Imprimir com DPOF .......................................................142<br />

Limpeza e manutenção....................................................143<br />

Depois de utilizar a Miniket Photo .................................143<br />

Limpeza da parte exterior da câmara de vídeo ............144<br />

Sobre a bateria...............................................................145<br />

Utilização no estrangeiro ...............................................146<br />

135


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Informazioni varie: Collegamento a un PC<br />

Velocità USB supportate in base al sistema operativo<br />

Con i sistemi operativi Microsoft Windows e Apple Mac OS X, il driver<br />

USB supporta le comunicazioni USB 2.0 ad alta velocità.<br />

✤ Windows 98 SE / ME: USB Full Speed<br />

✤ Windows 2000: USB ad alta velocità, solo se è installato Service<br />

Pack 4<br />

✤ Windows XP: USB ad alta velocità, solo se è installato Service<br />

Pack 1<br />

✤ Mac OS X: USB ad alta velocità su versione 10.3 o successiva<br />

Requisiti di sistema consigliati<br />

CPU<br />

Sistema<br />

operativo<br />

Memoria<br />

Spazio sul<br />

disco fisso<br />

Schermo<br />

Supporto<br />

USB<br />

Sistema Windows<br />

Sistema Macintosh<br />

Minimo Consigliato Minimo Consigliato<br />

Pentium III /<br />

800MHz<br />

Windows 98<br />

SE/ME<br />

256 <strong>MB</strong><br />

1,2 GB o più<br />

1024 x 768 punti /<br />

colori a 24 bit<br />

USB 1.1<br />

Pentium IV /<br />

2GHz<br />

Windows<br />

2000/XP<br />

512<strong>MB</strong> o più<br />

2 GB o più<br />

1024 x 768 punti /<br />

colori a 24 bit<br />

USB 2.0 ad alta<br />

velocità<br />

G3 / 500MHz<br />

MacOS 10.2<br />

128 <strong>MB</strong><br />

1 GB o più<br />

800 x 600 punti /<br />

colori a 16 bit<br />

USB 1.1<br />

[ Note ]<br />

✤ Su PC con velocità inferiori a quelle consigliate, la riproduzione o<br />

la modifica dei file video potrebbe risultare difficoltosa. .<br />

✤ Se si utilizza un hub USB oppure si collegano al PC più dispositivi<br />

USB, potrebbero verificarsi degli errori di comunicazione o<br />

installazione.<br />

✤ Se si scollega il cavo USB durante il trasferimento dei dati, le<br />

comunicazioni verranno interrotte e i dati memorizzati potrebbero<br />

136 subire danni.<br />

G4<br />

MacIS 10.3<br />

512<strong>MB</strong> o più<br />

2 GB o più<br />

1024 x 768 punti /<br />

colori a 24 bit<br />

USB 2.0 ad alta<br />

velocità<br />

Outras informações :<br />

Ligação a um PC<br />

PORTUG.<br />

Velocidade USB suportada segundo o sistema operativo<br />

O controlador USB só suporta comunicação USB 2.0 de alta velocidade<br />

nos sistemas operativos Microsoft Windows e Apple Mac OS X.<br />

✤ Windows 98 SE / ME : USB de velocidade máxima<br />

✤ Windows 2000 : USB de alta velocidade apenas com o Service<br />

Pack 4 instalado<br />

✤ Windows XP : USB de alta velocidade apenas com o Service Pack 1<br />

instalado<br />

✤ Mac OS X : USB de alta velocidade no 10.3 ou posterior<br />

Requisitos de sistema recomendados<br />

CPU<br />

Sistema<br />

operativo<br />

Memória<br />

Espaço livre<br />

no disco<br />

rígido<br />

Pentium III /<br />

800MHz<br />

Windows<br />

98SE/ME<br />

256<strong>MB</strong><br />

1.2 GB ou mais<br />

1024 x 768 pontos /<br />

Visor cores de 24 bits<br />

Suporte USB USB 1.1<br />

Sistema Windows<br />

Sistema Macintosh<br />

Mínimo Recomendado Mínimo Recomendado<br />

Pentium IV /<br />

2GHz<br />

Windows 2000<br />

SP4 / XP<br />

512<strong>MB</strong> ou mais<br />

2 GB ou mais<br />

1024 x 768 pontos /<br />

cores de 24 bits<br />

USB 2.0 de alta<br />

velocidade<br />

G3 / 500MHz<br />

MacOS 10.2<br />

128<strong>MB</strong><br />

1 GB ou mais<br />

800 x 600 pontos<br />

/ cores de 16 bits<br />

USB 1.1<br />

[ Notas ]<br />

✤ A reprodução ou edição de filmes pode ser difícil num PC mais<br />

lento que o recomendado. .<br />

✤ Múltiplos dispositivos USB ligados a um PC ou a utilização de<br />

hubs USB podem causar erros de comunicação / instalação com a<br />

Miniket Photo.<br />

✤ Desligar o cabo USB durante a transferência de dados irá parar a<br />

comunicação e pode danificar os dados armazenados na<br />

memória.<br />

G4<br />

MacIS 10.3<br />

512<strong>MB</strong> ou mais<br />

2 GB ou mais<br />

1024 x 768 pontos<br />

/ cores de 24 bits<br />

USB 2.0 de alta<br />

velocidade


<strong>ITALIAN</strong>O Informazioni varie:<br />

Installazione del software<br />

Installazione di DV Media Pro 1.0<br />

Per riprodurre i file video registrati oppure i dati trasferiti dalla<br />

videocamera sul PC tramite il cavo USB, è necessario installare DV<br />

Media Pro 1.0.<br />

1. Accendere il PC. Uscire da tutte le applicazioni in esecuzione.<br />

2. Inserire il CD nell’unità CD-ROM.<br />

◆ Una volta inserito il CD, verrà visualizzata automaticamente la<br />

schermata di installazione. Se la schermata non appare, fare<br />

clic su “Start” nell’angolo inferiore sinistro e selezionare<br />

“Esegui…”. Verrà visualizzata una finestra di dialogo. Digitare<br />

“D:\autorun.exe” e premere INVIO, se l’unità CD-ROM è<br />

contrassegnata da ”D:\”.<br />

3. Fare clic su “Video Codec” nella schermata di installazione.<br />

◆ Il Codec video è indispensabile per riprodurre sul PC i file video<br />

registrati con Miniket Photo.<br />

4. DV Driver è un driver necessario per<br />

effettuare il collegamento tra<br />

l’apparecchio e un PC.<br />

(Se non è installato, alcune funzioni non<br />

saranno disponibili).<br />

5. Fare clic su “DV Driver” nella schermata<br />

di installazione.<br />

◆ I driver richiesti vengono installati<br />

automaticamente. In particolare, vengono<br />

installati i seguenti driver:<br />

- Driver del dispositivo di<br />

memorizzazione rimovibile USB<br />

(solo Windows 98SE)<br />

- Driver USB per PC-Videocamera<br />

6. Premere (Conferma) per terminare il programma di<br />

installazione.<br />

◆<br />

Se si utilizza il sistema operativo Windows 98 SE, sarà<br />

necessario riavviare il PC.<br />

7. Fare clic su “DirectX 9.0 nella schermata di installazione.<br />

◆<br />

DirectX 9.0 è un software di base necessario per utilizzare<br />

CODEC. Se non viene installato, potrebbero verificarsi problemi.<br />

PORTUG.<br />

Outras informações : Instalar software<br />

Instalar o DV Media Pro 1.0<br />

É necessário instalar o DV Media Pro 1.0 para reproduzir ficheiros de filmes<br />

gravados ou os dados transferidos da câmara por cabo USB para o PC.<br />

1. Ligue o PC. Saia de todas as outras aplicações em execução.<br />

2. Introduza o CD fornecido na unidade de CD-ROM.<br />

◆ O ecrã de configuração aparece automaticamente pouco<br />

depois de ser inserido o CD. Se o ecrã de instalação não<br />

aparecer, clique em “Start” (Iniciar) no canto inferior esquerdo e<br />

seleccione “Run” (Executar) para apresentar uma caixa de<br />

diálogo. Escreva “D:\autorun.exe” e, em seguida, carregue em<br />

ENTER, se a letra da unidade de CD-ROM for “D:\”.<br />

3. Clique em “Video Codec” no ecrã de configuração.<br />

◆ É necessário o CODEC para reproduzir os ficheiros de filmes<br />

gravados pela Miniket Photo num PC.<br />

4. O controlador DV é um controlador de<br />

software necessário para suportar o<br />

estabelecimento de uma ligação a um<br />

PC.<br />

(Se não estiver instalado, algumas<br />

funções não são suportadas.)<br />

5. Clique em “DV Driver” no ecrã de<br />

configuração.<br />

◆ O software necessário do controlador<br />

é automaticamente instalado. São<br />

instalados os seguintes<br />

controladores:<br />

- Controlador do dispositivo de armazenamento amovível<br />

USB (apenas Windows 98SE)<br />

- Controlador PC-CAMERA USB<br />

6. Carregue em (Confirmar) para acabar a instalação<br />

dos controladores.<br />

◆ Os utilizadores do Windows 98 SE têm de reiniciar o PC.<br />

7. Clique em “DirectX 9.0 no ecrã de configuração.<br />

◆ O DirectX 9.0 é um software básico necessário para a<br />

utilização do CODEC. Podem ocorrer problemas se não estiver<br />

instalado. 137


138<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Informazioni varie:<br />

Installazione del software<br />

Installazione di DV Media Pro 1.0 / Video Studio<br />

Installazione delle applicazioni – Photo Express<br />

1. Fare clic su "Photo Express" sulla schermata di installazione.<br />

◆ È uno strumento per l’editing di immagini che consente agli<br />

utenti di modificare le immagini.<br />

Installazione delle applicazioni – QuickTime<br />

1. Fare clic su "QuickTime" sulla schermata di installazione.<br />

◆ QuickTime è una tecnologia di Apple per la gestione di video,<br />

audio, animazioni, grafica, testo, musica e persino applicazioni di<br />

realtà virtuale (VR) a 360 gradi.<br />

Installazione di Video Studio<br />

1. Inserire il CD.<br />

◆ Verrà visualizzata automaticamente la schermata di installazione.<br />

Per avviare l’installazione, seguire le istruzioni visualizzate.<br />

◆ È uno strumento per l’editing di video che consente agli utenti di<br />

modificare i filmati.<br />

[ Note ]<br />

✤ Per l’editing delle immagini, utilizzare Photo Express.<br />

✤ Per l’editing dei video, utilizzare Video Studio, presente sul secondo<br />

CD fornito in dotazione. Eseguire l’installazione nel seguente ordine:<br />

DV Driver – DirectX 9.0 – Video Codec.<br />

✤ Per utilizzare PC Cam, è necessario installare il driver DV.<br />

✤ Per riprodurre i file video sul PC, è necessario installare il software<br />

nel seguente ordine: Driver video CODEC DV e DirectX 9.0 .<br />

✤ A seconda del PC in uso, verranno visualizzate una serie di finestre<br />

di dialogo con informazioni sulla compatibilità. Fare clic su<br />

“Continue” (Continua) per procedere.<br />

✤ Per garantire un funzionamento corretto di DV Media Pro 1.0 è<br />

necessario installare "DV Driver", "Video Codec" e "DirectX 9,0".<br />

✤ Per informazioni dettagliate sull’installazione del software, consultare<br />

il manuale del prodotto nella cartella del CD di installazione<br />

di DV Media Pro 1.0.<br />

✤ Installare Acrobat Reader dal CD di installazione di DV Media Pro<br />

1.0 per visualizzare il manuale del software (install.<strong>pdf</strong>) presente<br />

nella cartella .<br />

PORTUG.<br />

Outras informações : Instalar software<br />

Instalar o DV Media Pro 1.0 / Video Studio<br />

Instalação da aplicação – Photo Express<br />

1. Clique em “Photo Express” no ecrã de configuração.<br />

◆ Trata-se de uma ferramenta de edição de fotografias que permite<br />

aos utilizadores editar imagens.<br />

Instalação da aplicação – QuickTime<br />

1. Clique em “QuickTime” no ecrã de configuração.<br />

◆ O QuickTime é a tecnologia da Apple para vídeo, som, animação,<br />

gráficos, texto, música e até cenas de realidade virtual (RV) a 360<br />

graus.<br />

Instalar o Video Studio<br />

1. Introduza o CD.<br />

◆ O ecrã de configuração aparece automaticamente. Siga as<br />

instruções para começar a instalação.<br />

◆ Trata-se de uma ferramenta de edição de vídeo que permite aos<br />

utilizadores editar ficheiros de filmes.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Para edição de fotografias, utilize o Photo Express.<br />

✤ Para edição de vídeo, utilize o Video Studio do no segundo CD<br />

fornecido.<br />

Instale pela ordem: DV Driver – DirectX 9.0 – Video Codec.<br />

✤ É necessário instalar o controlador DV para utilizar a câmara para<br />

PC.<br />

✤ Para reprodução de filmes num PC, o software deve ser instalado<br />

por esta ordem: Video CODEC, controlador DV e DirectX 9.0<br />

✤ Podem aparecer janelas de diálogo de contexto com avisos de<br />

compatibilidade, dependendo dos fabricantes dos PCs. Clique em<br />

“Continue” (Continuar) para cumprir as instruções seguintes.<br />

✤ É necessário instalar o ‘DV Driver’, ‘Video Codec’ e ‘DirectX 9.0’<br />

para executar correctamente o DV Media Pro 1.0.<br />

✤ Relativamente a instruções detalhadas sobre a configuração do<br />

software, consulte o manual de instruções do software na pasta<br />

(ajuda) do CD DV Media Pro 1.0.<br />

✤ „ Instale o Acrobat Reader a partir do CD DV Media Pro 1.0 para<br />

visualizar o manual de instruções do software (install.<strong>pdf</strong>) na pasta<br />

(ajuda). (O Acrobat Reader é um produto freeware da<br />

Adobe Systems. Inc.)


<strong>ITALIAN</strong>O Informazioni varie:<br />

collegamento ad altri dispositivi<br />

Collegamento a un PC tramite un cavo USB<br />

Collegare l’apparecchio a un PC utilizzando il cavo USB fornito in dotazione. È<br />

possibile visualizzare sul PC filmati e immagini.<br />

Collegamento a un PC – Riproduzione di<br />

file video<br />

1. Collegare Miniket Photo al PC tramite il<br />

cavo USB fornito in dotazione, come mostra<br />

la figura.<br />

2. Accendere il PC.<br />

3. Premere il tasto [POWER] per accendere<br />

Miniket Photo.<br />

4. Impostare il tipo di memoria desiderato sul<br />

PC.<br />

◆ Windows XP: Le finestre di dialogo<br />

potrebbero apparire sovrapposte.<br />

Verificare che Miniket o il dispositivo di<br />

memoria rimovibile sia stato riconosciuto<br />

◆<br />

dal PC e fare doppio clic sulla relativa icona.<br />

Sistemi operativi diversi da Windows XP: Verranno visualizzate due istanze di<br />

“Disco rimovibile”. Se appaiono due dischi rimovibili, D e E, D è la scheda di<br />

memoria mini SD mentre E è la memoria interna.<br />

5. Copiare il file video sul PC.<br />

Per ottenere prestazioni migliori, si consiglia di copiare il file sul PC prima di<br />

riprodurlo.<br />

◆ Memoria interna e mini SD: -.<br />

6. Fare doppio clic sul nome del file video copiato. Il file verrà riprodotto.<br />

Scollegamento da un PC<br />

1. Fare clic sull’icona “Rimozione sicura dell’hardware” nell’angolo inferiore<br />

destro del desktop. Selezionare il dispositivo e fare clic sul pulsante “Stop”.<br />

2. Quando appare un messaggio che informa che l’hardware può essere<br />

rimosso, scollegare il cavo dal PC.<br />

[ Attenzione ]<br />

✤ Se la comunicazione dati viene disturbata da elettricità elettrostatica, campi<br />

magnetici o altro, riavviare il programma oppure provare a scollegare e ricollegare<br />

il cavo di comunicazione.<br />

✤ Il trasferimento audio non è supportato. È necessario pertanto utilizzare un cavo<br />

audio separato.<br />

[ Note ]<br />

✤ Se si utilizza un hub USB oppure si collegano al PC più dispositivi USB,<br />

potrebbero verificarsi degli errori di comunicazione o installazione.<br />

✤ In Windows XP, le finestre di dialogo potrebbero sovrapporsi.<br />

✤ Per informazioni sull’uso del dispositivo USB con un PC, consultare pagina 136.<br />

Alcuni PC conformi alle specifiche indicate in precedenza potrebbero non<br />

supportare le funzionalità USB. Il problema può essere dovuto a vari motivi. Per<br />

maggiori informazioni, consultare la documentazione del PC.<br />

Outras informações :<br />

Ligar a outros dispositivos<br />

Ligue a um PC através do cabo USB fornecido. Pode ver os filmes / fotografias no PC.<br />

Ligar a um PC – reproduzir ficheiros de filmes<br />

USB<br />

cable<br />

1. Ligue a Miniket Photo ao PC com o cabo USB<br />

fornecido conforme ilustrado na figura.<br />

2. Ligue o PC.<br />

3. Carregue no botão [POWER] para ligar a<br />

Miniket Photo.<br />

4. Defina o tipo de memória pretendido no PC.<br />

◆ Windows XP: As janelas de diálogo<br />

instantâneas aparecem sobrepostas. Localize<br />

o ou <br />

(Dispositivo de armazenamento amovível)<br />

reconhecido pelo PC e, em seguida, faça<br />

duplo clique nele.<br />

◆ Outro sistema operativo que não o Windows<br />

XP: Parecem existir dois “Removable<br />

Disk”(Discos Amovíveis). Se aparecerem a unidades D e E como discos amovíveis, D<br />

corresponde ao cartão de memória SD mini e E à memória externa.<br />

5. Copie o ficheiro de filme para o PC.<br />

Recomenda-se que copie o ficheiro de filme para o PC e reproduza no PC para<br />

melhor desempenho.<br />

◆ Memória interna e SD mini: -.<br />

6. Faça duplo clique no nome do ficheiro de filme copiado.<br />

Começa a ser reproduzido.<br />

Desligar de um PC<br />

PORTUG.<br />

Ligar a câmara de vídeo a um PC através do cabo USB<br />

1. Clique no ícone do tabuleiro “Safely remove hardware” (Remover hardware com<br />

segurança) na parte inferior direita do ambiente de trabalho.<br />

Seleccione o dispositivo e clique no botão “Stop” (Parar).<br />

2. Quando aparecer a mensagem que diz que é seguro remover o hardware, desligue<br />

o cabo do PC.<br />

[ Aviso ]<br />

✤ Quando a comunicação de dados for interrompida devido a electricidade estática, campo<br />

magnético ou outras razões, reinicie o programa ou tente desligar / ligar novamente o<br />

cabo de comunicação.<br />

✤ A transferência de áudio não é suportada, utilize um cabo de áudio separado para a<br />

transferência de áudio.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Múltiplos dispositivos USB ligados a um PC ou a utilização de hubs USB podem causar<br />

erros de comunicação / instalação com a Miniket Photo.<br />

✤ No Windows XP, as janelas de diálogo instantâneas podem aparecer sobrepostas.<br />

✤ Consulte a página 136 para obter as recomendações para PC sobre a utilização de<br />

USB. Alguns PCs que cumprem os requisitos podem não suportar o funcionamento<br />

adequado de USB por diversas razões. Para obter mais informações, consulte o manual<br />

de instruções do produto do PC.<br />

139


<strong>ITALIAN</strong>O Informazioni varie:<br />

collegamento ad altri dispositivi<br />

È possibile collegare Miniket Photo direttamente a un apparecchio<br />

televisivo. Impostare correttamente il<br />

formato video (NTSC / PAL) del<br />

televisore (vedere a pagina 45).<br />

Inserire il gruppo batterie.<br />

1. Collegare il cavo AV fornito in<br />

dotazione al jack delle cuffie/AV<br />

di Miniket Photo.<br />

2. Collegare l’altra estremità del<br />

cavo all’apparecchio televisivo,<br />

prestando attenzione ai colori<br />

dei terminali.<br />

3. Accendere il televisore e<br />

impostare (Sorgente)<br />

sulla sorgente di ingresso esterna alla quale è collegato il cavo.<br />

◆ (Sorgente) potrebbe essere (Linea<br />

ingresso), (Ingresso), , ecc., a seconda del<br />

costruttore.<br />

4. Ruotare il selettore di modalità su Movie (Film).<br />

◆ Sullo schermo del PC viene visualizzata la modalità Movie<br />

Record (Reg. film).<br />

5. Premere il tasto di scelta rapida 1 per attivare la modalità Movie<br />

(Film) di riproduzione dei file video.<br />

◆ Selezionare il file video da riprodurre.<br />

6. Spostare il joystick a sinistra / destra per selezionare un<br />

filmato, quindi premere il joystick (OK).<br />

◆ La riproduzione verrà avviata.<br />

◆ Per mettere in pausa la riproduzione, premere il joystick (OK).<br />

◆ Per interrompere la riproduzione, tenere premuto il joystick (OK)<br />

per più di 3 secondi.<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile riprodurre sia i file di immagini sia i file video.<br />

✤ Se si collega l’apparecchio ad altri dispositivi tramite il cavo AV, sul<br />

✤<br />

140<br />

Collegamento allo schermo di un televisore<br />

display LCD non apparirà nessuna schermata.<br />

Le apparecchiature AV diverse dai televisori potrebbero non ricevere<br />

correttamente i segnali AV.<br />

Outras informações :<br />

Ligar a outros dispositivos<br />

PORTUG.<br />

Ligação ao ecrã de um televisor<br />

Pode ligar a Miniket Photo directamente a um televisor. Defina o<br />

formato de vídeo (NTSC / PAL) do<br />

Line Input<br />

televisor (consulte a página 45).<br />

VIDEO AUDIO<br />

Introduza a bateria.<br />

(L) (R)<br />

1. Ligue o cabo AV fornecido à<br />

[Earphones and AV jack]<br />

(Tomada de auscultadores e<br />

AV) da Miniket Photo.<br />

2. Ligue a outra extremidade do<br />

cabo ao televisor, fazendo a<br />

correspondência das cores<br />

dos terminais.<br />

3. Ligue o televisor e defina a<br />

(Fonte) para a fonte<br />

de entrada externa que está<br />

ligada ao cabo.<br />

◆ A (Fonte) pode ser representada como <br />

(Entrada linha), (Entrada), (áudio/vídeo),<br />

etc. dependendo do fabricante.<br />

4. Rode o selector de modo para o modo Movie (Filme).<br />

◆ O modo de gravação de filmes é apresentado no ecrã do<br />

televisor.<br />

5. Carregue no botão [Shortcut 1] para mudar para o modo de<br />

reprodução Movie (Filme).<br />

◆ Seleccione um ficheiro de filme para reproduzir.<br />

6. Desloque o joystick para a esquerda / direita para seleccionar<br />

um filme e, em seguida, carregue no botão (OK) do joystick.<br />

◆ Tem início a reprodução.<br />

◆ Para interromper a reprodução, carregue no botão (OK) do<br />

joystick.<br />

◆ Para parar a reprodução, carregue no botão (OK) do joystick e<br />

mantenha-o premido durante mais de 3 segundos.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Pode reproduzir ficheiros de fotografias e ficheiros de filmes.<br />

✤ Quando ligada a outros dispositivos com o cabo AV, não é<br />

apresentado qualquer ecrã no LCD.<br />

✤ Outros equipamentos que não o televisor podem não receber<br />

correctamente o sinal AV.


<strong>ITALIAN</strong>O Informazioni varie:<br />

collegamento ad altri dispositivi<br />

Collegamento a un videoregistratore<br />

È possibile collegare Miniket Photo a un televisore tramite un<br />

videoregistratore e copiare i file video su una normale videocassetta.<br />

1. Collegare il cavo AV fornito<br />

in dotazione al jack delle<br />

cuffie/AV di Miniket Photo.<br />

2. Collegare l’altra estremità del<br />

cavo al videoregistratore,<br />

prestando attenzione ai<br />

colori dei terminali.<br />

3. Collegare un’estremità del<br />

cavo Audio / Video<br />

all’ingresso Audio / Video del<br />

televisore e l’altra estremità all’uscita Audio / Video del<br />

videoregistratore.<br />

4. Accendere il televisore e impostare (Sorgente) sulla<br />

sorgente di ingresso del videoregistratore.<br />

5. Accendere il videoregistratore e impostare <br />

(Sorgente) sulla sorgente di ingresso alla quale è collegato<br />

Miniket Photo.<br />

Outras informações :<br />

Ligar a outros dispositivos<br />

PORTUG.<br />

Ligação a um videogravador<br />

É possível ligar a Miniket Photo a um televisor através de um<br />

videogravador incentivar. Pode copiar os ficheiros de filmes para uma<br />

cassete de vídeo normal com o videogravador.<br />

Line In<br />

VIDEO AUDIO<br />

(L) (R)<br />

Line Input<br />

Line Out<br />

Line In<br />

1. Ligue o cabo AV fornecido à<br />

[Earphones and AV jack]<br />

(Tomada de auscultadores e<br />

AV) da Miniket Photo.<br />

2. Ligue a outra extremidade<br />

do cabo ao videogravador,<br />

fazendo a correspondência<br />

das cores dos terminais.<br />

3. Ligue o cabo de áudio/vídeo<br />

da entrada de áudio / vídeo<br />

do televisor à saída de áudio<br />

/ vídeo do videogravador.<br />

4. Ligue o televisor e defina a (Fonte) para a fonte de<br />

entrada externa para o videogravador.<br />

5. Ligue o videogravador e defina a (Fonte) para a fonte de<br />

entrada externa que está ligada à Miniket Photo.<br />

[ Note ]<br />

✤ È possibile riprodurre sia i file di immagini sia i file video.<br />

✤ Se si collega l’apparecchio ad altri dispositivi tramite il cavo AV, sul<br />

display LCD non apparirà nessuna schermata.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Pode reproduzir ficheiros de fotografias e ficheiros de filmes.<br />

✤ Quando ligada a outros dispositivos com o cabo AV, não é<br />

apresentado qualquer ecrã no LCD.<br />

141


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Informazioni varie: Stampa di foto<br />

Stampa con DPOF<br />

DPOF (Digital Printing Order Format, Formato di ordinamento della<br />

stampa digitale) definisce le informazioni di stampa di ogni foto<br />

presente sulla scheda mini SD. È possibile stampare con facilità le<br />

foto utilizzando una stampante che supporta la funzione DPOF oppure<br />

ordinare copie delle foto presso un laboratorio per la stampa di<br />

immagini digitali.<br />

Outras informações :<br />

Imprimir fotografias<br />

PORTUG.<br />

Imprimir com DPOF<br />

O DPOF (Digital Printing Order Format) define as informações de<br />

impressão para cada fotografia no cartão SD mini. Pode efectuar de<br />

forma muito simples impressões com uma impressora compatível com<br />

a função DPOF ou encomendar cópias de laboratórios comerciais de<br />

imagem digital.<br />

Stampa dei file DPOF memorizzati sulla scheda mini SD<br />

1. Impostare le informazioni DPOF relative alla foto da stampare<br />

(vedere a pagina 87)<br />

2. Inserire la scheda di memoria nella stampante DPOF.<br />

3. Eseguire la normale procedura della stampante per stampare<br />

le foto.<br />

Imprimir ficheiros DPOF no cartão SD mini<br />

1. Defina as informações de DPOF para a fotografia que pretende<br />

imprimir. (Consulte a página 87)<br />

2. Introduza um cartão de memória na impressora com suporte para<br />

DPOF.<br />

3. Siga os passos necessários para imprimir as fotografias.<br />

[ Note ]<br />

✤ Per maggiori dettagli sulla stampa di immagini, consultare il<br />

manuale della stampante.<br />

✤ La stampa potrebbe non essere possibile su alcuni tipi di<br />

stampanti.<br />

In questo caso, scaricare i file JPEG direttamente sul PC e<br />

stamparli.<br />

[ Notas ]<br />

✤ Para obter mais informações acerca da impressão de fotografias,<br />

deve consultar o manual do utilizador da impressora.<br />

✤ A impressão pode não ocorrer dependendo do tipo de<br />

impressoras.<br />

Neste caso, transfira directamente os ficheiros JPEG para o PC e<br />

imprima-os.<br />

142


<strong>ITALIAN</strong>O Informazioni varie: Pulizia e<br />

manutenzione<br />

Dopo l’uso di Miniket Photo<br />

✤ Quando si ripone Miniket Photo, seguire queste procedure.<br />

✓ Spegnere l’apparecchio.<br />

✓ Rimuovere il gruppo batterie (vedere a pagina 20).<br />

✓ Rimuovere la scheda mini SD (vedere a pagina 33).<br />

✤ Per evitare il rischio di danni al display LCD, non esercitare una<br />

forza eccessiva sulle parti mobili.<br />

✤ Non lasciare cadere né fare subire urti a Miniket Photo.<br />

✤ Per un uso prolungato dell’apparecchio, evitare di utilizzarlo in<br />

luoghi con livelli eccessivi di umidità o polvere.<br />

✤ Non riporre l’apparecchio in luoghi soggetti a:<br />

✓ Livelli eccessivi di umidità, vapore, sporcizia o polvere.<br />

✓ Vibrazioni o urti.<br />

✓ Temperature molto alte (più di 50°C) o basse (meno di 0°C).<br />

✓ Forti campi elettromagnetici.<br />

✓ Luce solare diretta, ad esempio in un’auto chiusa al sole.<br />

✤ Per un uso sicuro del gruppo batterie, seguire queste indicazioni:<br />

✓ Per prolungare la durata della batteria, assicurarsi di spegnere<br />

Miniket Photo quando non è in uso.<br />

✓ Il consumo della batteria può variare a seconda delle condizioni<br />

d’uso. Le registrazioni con molti avvii, interruzioni e frequenti<br />

zoomate, nonché le temperature molto basse, possono ridurre<br />

notevolmente i tempi di registrazione.<br />

✓ Smaltire in modo appropriato i gruppi batterie usati. Non smaltire il<br />

gruppo batterie bruciandolo.<br />

✓ Durante la carica e l’uso, il gruppo batterie diventa molto caldo. Ciò<br />

non indica un difetto di funzionamento.<br />

✓ Il gruppo batterie ha una durata limitata. Se il periodo di utilizzo si<br />

riduce sensibilmente con carica normale, significa che il gruppo<br />

batterie è giunto alla fine del suo ciclo utile. In questo caso, è<br />

necessario sostituirlo con un nuovo gruppo batterie.<br />

✤ Per un uso sicuro della scheda mini SD, seguire queste indicazioni:<br />

✓ La scheda mini SD deve essere conservata lontano da termosifoni e<br />

altre fonti di calore. Non lasciare le schede mini SD alla luce solare<br />

diretta ed evitare i campi elettromagnetici.<br />

✓ Non spegnere le apparecchiature durante il trasferimento dei dati. In<br />

caso contrario, i dati potrebbero andare persi.<br />

✓ Eseguire una copia di sicurezza dei dati su disco fisso o su altri<br />

supporti di memorizzazione permanente.<br />

✓ Formattare la scheda mini SD periodicamente.<br />

✓ La formattazione della scheda mini SD va effettuata su Miniket Photo.<br />

Outras informações :<br />

Limpeza e manutenção<br />

Depois de utilizar a Miniket Photo<br />

PORTUG.<br />

✤ Para proteger a Miniket Photo, siga estes passos.<br />

✓ Desligue a Miniket Photo.<br />

✓ Retire a bateria (consulte a página 20).<br />

✓ Retire o cartão SD mini (consulte a página 33).<br />

✤ Para não danificar o LCD, não faça muita força sobre as<br />

respectivas peças móveis.<br />

✤ Não deixe cair nem dê pancadas na Miniket Photo.<br />

✤ Para que a Miniket Photo se mantenha nas melhores condições<br />

durante muito tempo, não a utilize em locais sujeitos a humidade ou<br />

poeiras excessivas.<br />

✤ Não deixe a Miniket Photo em locais sujeitos:<br />

✓ A humidade, vapor, fuligem ou poeira em excesso<br />

✓ A choques ou vibrações excessivos.<br />

✓ A temperaturas muito altas (acima de 50°C) ou muito baixas (abaixo dos 0°C).<br />

✓ A campos electromagnéticos poderosos.<br />

✓ À incidência directa dos raios solares ou no interior de um carro ao sol.<br />

✤ Siga estas directivas para uma utilização segura da bateria:<br />

✓ Desligue a Miniket Photo sempre que não a utilizar para poupar a<br />

carga da bateria.<br />

✓ O consumo da bateria varia em função das condições de<br />

utilização. A gravação intermitente com técnica de<br />

aproximação/afastamento frequente, bem como a gravação em<br />

ambientes de temperatura muito baixa, pode reduzir os tempos de<br />

gravação reais.<br />

✓ Elimine as baterias gastas imediatamente. Não elimine as baterias<br />

colocando-as no fogo.<br />

✓ A bateria aquece durante a carga e utilização. Não se trata de uma anomalia.<br />

✓ A bateria possui um tempo de serviço limitado. Se o período de<br />

utilização se tornar demasiado limitado com uma carga normal,<br />

isso significa que a bateria se encontra no fim do seu tempo de<br />

serviço. Substitua-a por uma nova bateria.<br />

✤ Siga estas directivas para uma utilização segura do cartão SD mini:<br />

✓ Afaste o cartão SD mini de aquecedores e de outras fontes de<br />

calor. Não guarde cartões SD mini em locais sujeitos à incidência<br />

directa dos raios solares e evite campos electromagnéticos.<br />

✓ Não desligue os dispositivos durante a transferência de dados,<br />

uma vez que este procedimento pode danificar os dados.<br />

✓ Efectue cópias de segurança frequentes dos seus dados de<br />

imagens para um disco rígido ou outro suporte de armazenamento<br />

permanente.<br />

✓ Formate o cartão SD mini periodicamente.<br />

✓ Ao formatar os cartões SD mini, formate-os na Miniket Photo.<br />

143


<strong>ITALIAN</strong>O Informazioni varie: Pulizia e<br />

manutenzione<br />

Pulizia della parte esterna<br />

✤ Pulizia delle parti esterne di Miniket Photo<br />

✓ Per pulire le parti esterne, utilizzare un panno asciutto e soffice.<br />

Pulire la parte esterna con delicatezza.<br />

✓ Non esercitare alcuna pressione sulla superficie del display<br />

LCD. Per pulire la superficie usare un panno morbido.<br />

✓ Per pulire l’obiettivo ed eliminare la sporcizia e le altre piccole<br />

impurità, utilizzare un getto d’aria. Non strofinare l'obiettivo con<br />

un panno o con le dita. Se necessario, utilizzare i foglietti<br />

speciali per la pulizia degli obiettivi.<br />

✓ Non utilizzare diluenti, alcol o benzene. In caso contrario, si<br />

può danneggiare la finitura.<br />

✓ Prima di pulire l’apparecchiatura, estrarre il gruppo batterie e<br />

scollegare tutte le fonti di alimentazione.<br />

Outras informações :<br />

Limpeza e manutenção<br />

PORTUG.<br />

Limpeza da parte exterior da câmara de vídeo<br />

✤ Para limpar a parte exterior da Miniket Photo<br />

✓ Limpe a parte exterior com um pano macio e seco. Passe o<br />

pano com cuidado.<br />

✓ Não faça pressão sobre a superfície do LCD. Utilize um pano<br />

macio e seco para limpar a superfície do LCD.<br />

✓ Para limpar a objectiva, utilize um soprador opcional para<br />

retirar a sujidade e outros pequenos objectos. Não limpe a<br />

objectiva com panos nem com os dedos. Se for preciso, utilize<br />

papel para limpeza de lentes.<br />

✓ Não limpe com diluente, álcool nem benzina. Se o fizer, pode<br />

danificar o acabamento.<br />

✓ Só pode fazer a limpeza depois de retirar a bateria e de<br />

desligar todas as fontes de alimentação.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Se l’obiettivo appare offuscato, spegnere l’apparecchio e<br />

riaccenderlo dopo circa un’ora.<br />

[ Nota ]<br />

✤ Se a lente parecer baça, desligue a Miniket Photo e mantenha-a<br />

assim durante cerca de 1 hora.<br />

144


<strong>ITALIAN</strong>O Informazioni varie: Pulizia e<br />

manutenzione<br />

Informazioni sulla batteria<br />

Una temperatura ambiente inferiore a 10°C diminuisce le<br />

prestazioni della batteria e ne riduce la durata. In questo caso,<br />

scegliere una delle seguenti operazioni per prolungare la durata<br />

della batteria.<br />

- Mettere la batteria in tasca per scaldarla e inserirla<br />

nell’apparecchio subito prima dell’uso.<br />

- Utilizzare un gruppo batterie ad alta capacità (opzionale).<br />

Impostare l’interruttore su OFF quando non si esegue la<br />

registrazione o la riproduzione. L'energia della batteria si consuma<br />

sia durante la riproduzione sia durante le pause o in modalità<br />

standby.<br />

Approntare il gruppo batterie per un tempo di registrazione doppio<br />

o triplo rispetto a quello previsto ed eseguire delle prove prima<br />

della registrazione effettiva.<br />

Non esporre la batteria all’acqua.<br />

La batteria non è impermeabile.<br />

Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. In caso di<br />

ingestione accidentale della batteria, consultare immediatamente<br />

un medico.<br />

Pulire la batteria con un panno asciutto e pulito per garantire il<br />

contatto.<br />

Non afferrare la batteria utilizzando attrezzi metallici, poiché<br />

potrebbe verificarsi un cortocircuito.<br />

Non mettere la batteria in cortocircuito e non smaltirla bruciandola.<br />

Non smontare la batteria. La batteria potrebbe esplodere o<br />

incendiarsi.<br />

Utilizzare esclusivamente batterie e accessori consigliati.<br />

L'uso di batterie non consigliate espressamente per questo<br />

apparecchio può provocare un'esplosione, una perdita o un<br />

incendio, con conseguenti lesioni personali e danni all'ambiente<br />

circostante.<br />

Inserire la batteria seguendo le procedure fornite nelle istruzioni.<br />

Le batterie installate in modo non corretto possono danneggiare<br />

Miniket Photo.<br />

Se Miniket Photo non viene utilizzato per un periodo di tempo<br />

prolungato, rimuovere la batteria. In caso contrario, dalla batteria<br />

potrebbero fuoriuscire liquidi. Per evitare danni all'apparecchio,<br />

rimuovere la batteria quando è completamente scarica.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Outras informações :<br />

Limpeza e manutenção<br />

Sobre a bateria<br />

PORTUG.<br />

■ O desempenho da bateria piora quando a temperatura ambiente é<br />

igual ou inferior a 10ºC, e o período de vida útil da bateria é<br />

reduzido. Nesse caso, efectue um dos seguintes procedimentos<br />

para que a durabilidade do período de vida útil da bateria possa<br />

ser alargada.<br />

- Coloque a bateria no bolso para a aquecer e insira-a na<br />

Miniket Photo imediatamente antes de a utilizar.<br />

- Utilize uma bateria de grande capacidade (opcional).<br />

■ Coloque o interruptor na posição OFF (Desligado) quando não<br />

estiver a gravar nem a reproduzir. A bateria também se gasta nos<br />

modos de espera, reprodução e pausa.<br />

■ As baterias têm que ter uma carga duas ou três vezes superior ao<br />

tempo de gravação previsto e faça gravações experimentais antes<br />

de começar a gravar definitivamente.<br />

■ Não molhe a bateria.<br />

A bateria não é resistente à água.<br />

■ Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. Se alguém a<br />

engolir, procure imediatamente assistência médica.<br />

■ Limpe a bateria com um pano seco e limpo para garantir um<br />

contacto adequado.<br />

■ Não pegue na bateria com ferramentas metálicas porque pode<br />

provocar um curto-circuito.<br />

■ Não ponha a bateria em curto-circuito nem a coloque no fogo.<br />

Não desmonte a bateria. A bateria pode explodir ou incendiar-se.<br />

■ Utilize apenas os acessórios e baterias recomendados.<br />

Se utilizar outras baterias que não as recomendadas<br />

expressamente para este equipamento, pode provocar uma<br />

explosão ou o derramamento de electrólito, resultando em<br />

incêndios, lesões ou danos à sua volta.<br />

■ Insira a bateria de acordo com as instruções.<br />

Se não colocar correctamente a bateria, pode danificar a Miniket Photo.<br />

■ Se não tencionar utilizar a Miniket Photo durante um longo período<br />

de tempo, retire a bateria. Caso contrário, pode provocar o<br />

derramamento do electrólito. Quando estiver completamente<br />

descarregada, retire a bateria para não danificar o produto.<br />

145


<strong>ITALIAN</strong>O Informazioni varie: Pulizia e<br />

manutenzione<br />

Uso all’estero<br />

✤ Ogni nazione o area dispone di propri standard TV ed elettrici<br />

(NTSC / PAL).<br />

✤ Prima di utilizzare Miniket Photo all’estero, controllare quanto<br />

segue.<br />

Tipi di alimentazione<br />

✤ L’adattatore CA fornito in dotazione consente di utilizzare Miniket<br />

Photo in ogni nazione o area con tensione di ingresso di 100V -<br />

240V, 50/60Hz.<br />

✤ Se necessario, utilizzare uno dei vari adattatori CA disponibili in<br />

commercio, a seconda del tipo di presa a muro.<br />

Standard TV<br />

✤ È possibile visualizzare i file video utilizzando il display LCD<br />

incorporato. Tuttavia, per visualizzare le registrazioni su un<br />

televisore o per copiarle su un videoregistratore (VCR), entrambi<br />

devono essere compatibili con gli standard TV e disporre di porte<br />

Audio / Video appropriate. In caso contrario, può essere<br />

necessario l'uso di un convertitore del formato video (convertitore<br />

formato PAL-NTSC). È possibile impostare lo standard TV<br />

dell’uscita video di Miniket Photo.<br />

Aree compatibili con il sistema PAL / Nazioni<br />

Australia, Austria, Belgio, Bulgaria, Cina, CIS, Repubblica Ceca,<br />

Danimarca, Egitto, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Regno<br />

Unito, Olanda, Hong Kong, Ungheria, India, Iran, Iraq, Kuwait,<br />

Libia, Malesia, Mauritius, Norvegia, Romania, Arabia Saudita,<br />

Singapore, Repubblica Slovacca, Spagna, Svezia, Svizzera, Siria,<br />

Tailandia, Tunisia, ecc.<br />

Aree non compatibili con il sistema PAL / nazioni<br />

Bahamas, Canada, America Centrale, Giappone, Messico,<br />

Filippine, Corea, Taiwan, Stati Uniti d’America, ecc.<br />

Outras informações :<br />

Limpeza e manutenção<br />

PORTUG.<br />

Utilização no estrangeiro<br />

✤ Cada país ou região tem os seus próprios sistemas eléctricos e<br />

normas de TV (NTSC / PAL).<br />

✤ Antes de utilizar a Miniket Photo no estrangeiro, faça as seguintes<br />

verificações:<br />

Fontes de alimentação<br />

✤ Pode utilizar a Miniket Photo com o transformador de CA em<br />

qualquer país ou zona cuja tensão seja 100V ~ - 240V, 50/60Hz.<br />

✤ Dependendo do formato das tomadas de parede locais, pode ser<br />

preciso utilizar um adaptador de ficha CA à venda no mercado.<br />

Normas de TV<br />

✤ Pode ver os ficheiros de filmes no LCD incorporado. No entanto,<br />

se quiser ver as suas gravações num televisor ou copiá-las para<br />

uma cassete de vídeo, é preciso que o televisor ou o<br />

videogravador sejam compatíveis com as normas de TV e que<br />

tenham as portas de áudio/vídeo apropriadas. Caso contrário,<br />

pode ter que utilizar um descodificador de formatos de vídeo<br />

vendido separadamente (conversor de formatos PAL-NTSC). Pode<br />

definir a norma de TV e da Miniket Photo para a saída de vídeo.<br />

Países/regiões compatíveis com PAL<br />

Austrália, Áustria, Bélgica, Bulgária, China, CEI, República Checa,<br />

Dinamarca, Egipto, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Grã-<br />

Bretanha, Holanda, Hong Kong, Hungria, Índia, Irão, Iraque,<br />

Kuwait, Líbia, Malásia, Maurícias, Noruega, Roménia, Arábia<br />

Saudita, Singapura, República Eslovaca, Espanha, Suécia, Suíça,<br />

Síria, Tailândia, Tunísia, etc.<br />

Países/regiões compatíveis com NTSC<br />

Bahamas, Canadá, América Central, Japão, México, Filipinas,<br />

Coreia, Taiwan, Estados Unidos da América, etc.<br />

146


<strong>ITALIAN</strong>O Risoluzione dei problemi:<br />

display di auto diagnosi<br />

✤<br />

display di auto diagnosi<br />

Display<br />

Memory Full!<br />

(Memoria piena!)<br />

Paper Error!<br />

(Errore carta!)<br />

Print Error!<br />

(Errore di stampa!)<br />

Ink error<br />

(Errore inchiostro!)<br />

Connect USB<br />

Cable! (Collegare<br />

cavo USB!)<br />

Low Battery!<br />

(Batteria scarica!)<br />

Card Error!<br />

(Errore scheda)<br />

Informa che…<br />

Non c'è spazio sufficiente per salvare i file.<br />

La carta non è inserita o impostata<br />

correttamente.<br />

Si è verificato un inceppamento della carta o<br />

un altro errore di stampa.<br />

L'inchiostro è insufficiente.<br />

Il cavo USB non è collegato o impostato<br />

correttamente.<br />

La batteria è quasi esaurita.<br />

La scheda di memoria non è inserita o è<br />

danneggiata.<br />

Not formatted! La scheda di memoria non è formattata.<br />

(Non formattata!)<br />

Write error! Si è verificato un errore durante la scrittura<br />

(Errore di scrittura!) su un file.<br />

Read error! Si è verificato un errore durante la lettura di un file.<br />

(Errore di lettura!)<br />

Protect! (Protetto!) Il file è protetto.<br />

Lista di controllo<br />

Prima di contattare l’assistenza clienti, eseguire i seguenti controlli. Se il problema<br />

persiste, contattare il proprio rivenditore <strong>Samsung</strong> o un centro di assistenza autorizzato.<br />

Sintomo Possibili cause Azioni<br />

Alimentazione assente.<br />

La data e l'ora sono sbagliate<br />

La messa a fuoco non<br />

viene regolata<br />

automaticamente.<br />

La scheda mini SD non<br />

viene caricata<br />

correttamente.<br />

Il colore dell’immagine è<br />

innaturale.<br />

L'alimentazione non è collegata in modo<br />

corretto.<br />

La batteria è scarica.<br />

La batteria è troppo fredda.<br />

La data e l'ora non sono state impostate.<br />

La messa a fuoco è impostata sulla<br />

modalità manuale. La registrazione è stata<br />

eseguita in un luogo buio. L'obbiettivo è<br />

ricoperto di condensa.<br />

La scheda di memoria non è inserita<br />

correttamente.<br />

Nell’alloggiamento della scheda sono<br />

entrate sostanze estranee.<br />

Il bilanciamento del bianco non è adatto alle<br />

condizioni di registrazione.<br />

Azione<br />

Controllare lo spazio della memoria interna o<br />

della memoria esterna.<br />

Controllare la carta nella stampante. Se non c’è<br />

carta, inserirla.<br />

Controllare il messaggio della stampante. Per informazioni<br />

dettagliate, consultare il manuale della stampante.<br />

Sostituire l’inchiostro o il toner.<br />

Controllare il collegamento del cavo USB.<br />

Provare a scollegare e ricollegare il cavo.<br />

Sostituire il gruppo batterie o collegare<br />

l'alimentatore CA.<br />

Sostituire la scheda mini SD.<br />

Formattare la scheda mini SD o sostituirla con<br />

una scheda formattata.<br />

Controllare se la memoria è sufficiente oppure<br />

formattare la scheda mini SD.<br />

Eliminare il file danneggiato.<br />

Per eliminare un file protetto, disattivare la<br />

protezione e ripetere l’operazione.<br />

Collegare correttamente l'alimentatore CA,<br />

pagina 24<br />

Sostituirlo con un gruppo batterie nuovo.<br />

Scaldare la batteria o spostarla in un luogo<br />

più caldo.<br />

Impostare la data/ora, pagine 42.<br />

Impostare la modalità di messa a fuoco<br />

automatica. Utilizzare una lampada o<br />

illuminare l’ambiente. Pulire l'obbiettivo e<br />

controllare la messa a fuoco.<br />

Inserire correttamente la scheda di<br />

memoria, pagina 33.<br />

Pulire l’alloggiamento della scheda.<br />

Impostare un adeguato bilanciamento del<br />

bianco, pagina 69.<br />

Resolução de problemas :<br />

Visor de diagnóstico automático<br />

Visor de diagnóstico automático<br />

Visor<br />

Memory Full!<br />

(Memória cheia!)<br />

Paper Error!<br />

(Erro no papel!)<br />

Print Error!<br />

(Erro da<br />

impressora!)<br />

Ink Error! (Erro de tinta!)<br />

Connect USB Cable!<br />

(Ligue o cabo USB!)<br />

Low Battery! (Bateria fraca!)<br />

Card Error<br />

(Erro cartão)<br />

Not Formatted!<br />

(Não formatado!)<br />

Write error!<br />

(Erro de gravação!)<br />

Read error! (Erro de leitura!)<br />

Protect!<br />

(Protegido!)<br />

✤<br />

Informa que...<br />

Lista de verificação<br />

Não há espaço suficiente para<br />

guardar ficheiros<br />

O papel não está inserido ou<br />

está incorrectamente colocado.<br />

Ocorreu um encravamento de<br />

papel ou outro erro de<br />

impressão.<br />

O tinteiro está vazio.<br />

O cabo USB não está ligado ou<br />

está incorrectamente colocado.<br />

A bateria está fraca.<br />

O cartão de memória não está<br />

inserido ou está danificado.<br />

O cartão de memória não está<br />

formatado.<br />

Falha na gravação de um<br />

ficheiro.<br />

Falha na leitura de um ficheiro.<br />

O ficheiro está protegido.<br />

PORTUG.<br />

Acção<br />

Verifique o espaço da memória<br />

interna ou da memória externa.<br />

Verifique o papel da impressora. Se<br />

não existir papel, introduza-o.<br />

Verifique a mensagem da impressora.<br />

Consulte o manual da impressora<br />

para obter mais informações.<br />

Substitua o tinteiro ou toner.<br />

Verifique a ligação USB. Desligue<br />

e tente ligar novamente.<br />

Carregue a bateria ou ligue o transformador de CA.<br />

Substitua o cartão SD mini.<br />

Formate o cartão SD mini ou<br />

substitua-o por um formatado.<br />

Verifique o espaço em memória ou<br />

formate o cartão SD mini.<br />

Apague o ficheiro danificado / corrompido.<br />

Para eliminar um ficheiro<br />

protegido, desbloqueie a protecção<br />

antes de o eliminar.<br />

Antes de contactar a assistência, leia e verifique a seguinte tabela. Se o problema persistir,<br />

contacte o revendedor ou o centro/serviço de assistência técnica local autorizado da <strong>Samsung</strong>.<br />

Sintoma Causas possíveis Medida<br />

Não recebe corrente<br />

O equilíbrio de cores da<br />

imagem não é natural.<br />

Não ligou o transformador de CA<br />

correctamente.<br />

A bateria está gasta.<br />

A bateria está muito fria.<br />

Opção Data/Hora errada A opção de data/hora não foi definida. Defina a data/hora, páginas 42<br />

A focagem não se O modo de focagem está definido para manual. Regule a focagem para (Automático).<br />

regula<br />

A gravação foi feita no escuro.<br />

Active a iluminação (efeito strobe) ou ilumine o local.<br />

automaticamente Houve condensação de humidade na objectiva. Limpe a objectiva e verifique a focagem.<br />

Não consegue<br />

introduzir o cartão SD<br />

mini correctamente<br />

O cartão de memória não está<br />

correctamente inserido.<br />

A ranhura da memória contém<br />

Introduza o cartão de memória<br />

correctamente, página 33.<br />

Desobstrua a ranhura.<br />

substâncias estranhas.<br />

A definição do equilíbrio do branco não é<br />

adequada para a situação de gravação.<br />

Ligue o transformador de CA<br />

correctamente, página 24.<br />

Substitua-a por uma nova bateria.<br />

Aqueça a bateria ou vá para um local<br />

mais quente.<br />

Defina o equilíbrio do branco para o<br />

nível adequado, página 69.<br />

147


148<br />

<strong>ITALIAN</strong>O Risoluzione dei problemi:<br />

display di auto diagnosi<br />

Sintomo Possibili cause Azioni<br />

Gli effetti digitali sono attivati.<br />

Disattivare gli effetti digitali, pagina 66.<br />

Lo zoom digitale non<br />

funziona.<br />

I file memorizzati sulla<br />

scheda mini SD non possono<br />

essere eliminati.<br />

Le immagini sul display LCD<br />

appaiono scure.<br />

La riproduzione, l'avanzamento<br />

e il riavvolgimento veloci non<br />

funzionano.<br />

Il contenuto della scheda di<br />

memoria non può essere<br />

riprodotto (modalità Photo<br />

(Foto)).<br />

Quando si preme il tasto<br />

[Record (Reg.) / Stop], non<br />

viene scattata alcuna foto.<br />

Il flash incorporato non<br />

scatta.<br />

Non si riesce a registrare un<br />

filmato.<br />

Il display LCD si spegne<br />

automaticamente.<br />

La capacità e il tempo di<br />

registrazione massimi sono<br />

diversi dalle specifiche.<br />

Non si riesce a riprodurre i<br />

file audio e video.<br />

Quando si riproducono le<br />

foto, l’audio non funziona.<br />

Il filmato appare con una<br />

struttura a mosaico o a<br />

blocchi.<br />

I dati copiati dal PC non<br />

vengono riprodotti.<br />

Non si riesce a riprodurre un<br />

file MPEG4 sul PC<br />

Non si riesce a riprodurre i file<br />

musicali sulla videocamera.<br />

Quando l’apparecchio è<br />

collegato a un televisore /<br />

videoregistratore, l’audio /<br />

video non viene riprodotto.<br />

Il display OSD non appare<br />

sullo schermo del televisore.<br />

La scheda mini SD è protetta.<br />

Il file è protetto.<br />

L'ambiente è troppo luminoso.<br />

La temperatura dell'ambiente è troppo<br />

bassa.<br />

La modalità Photo (Foto) è attiva.<br />

La modalità Movie (Film) è attiva.<br />

La memoria è insufficiente.<br />

La scheda di memoria è stata formattata<br />

su un altro dispositivo.<br />

La modalità Flash è disattivata.<br />

La modalità Movie (Film) è attiva.<br />

La modalità Photo (Foto) è attiva.<br />

Per risparmiare energia, il display LCD e<br />

l’apparecchio si spengono quando non<br />

viene premuto nessun tasto per un<br />

determinato periodo di tempo (a seconda<br />

della modalità); non si tratta di un<br />

malfunzionamento.<br />

La capacità e il tempo di registrazione<br />

dipendono dalle condizioni di<br />

registrazione e illuminazione.<br />

Il file è danneggiato.<br />

Non è possibile riprodurre l’audio in<br />

modalità di visualizzazione foto.<br />

Il soggetto si muove troppo velocemente.<br />

Il problema è dovuto al formato MPEG4.<br />

Il file di dati è in un formato non<br />

supportato.<br />

Il driver / software richiesto non è<br />

installato correttamente.<br />

Il file di dati è in un formato non<br />

supportato.<br />

Il cavo non è collegato correttamente.<br />

L’opzione (Sorgente) del<br />

televisore non è impostata correttamente.<br />

La modalità di registrazione è attiva.<br />

Il televisore potrebbe non supportare la<br />

visualizzazione di testo a video.<br />

Disattivare la protezione della scheda mini SD.<br />

Rimuovere la protezione del file, pagina 84.<br />

Regolare la luminosità del display LCD, pagina 41.<br />

Le basse temperature possono ridurre la<br />

luminosità del display LCD. Ciò non indica un<br />

difetto di funzionamento.<br />

Selezionare la modalità Movie (Film) e premere<br />

il tasto di scelta rapida 1.<br />

Selezionare la modalità Photo (Foto) e<br />

premere il tasto di scelta rapida 1.<br />

Liberare memoria sulla scheda mini SD.<br />

Formattare la scheda mini SD.<br />

Impostare una diversa modalità flash, pagina<br />

71. Il flash non funziona in modalità Movie<br />

(Film).<br />

Selezionare la modalità Movie (Film).<br />

Premere un tasto per riaccendere Miniket<br />

Photo.<br />

Premendo il tasto ancora una volta si attiva la<br />

funzione originale.<br />

Ciò non indica un difetto di funzionamento.<br />

L’elettricità elettrostatica e i campi magnetici<br />

possono danneggiare i dati memorizzati sulla<br />

scheda mini SD. Prestare attenzione quando si<br />

utilizza la scheda. I dati danneggiati non<br />

possono essere recuperati.<br />

Ciò non indica un difetto di funzionamento.<br />

Ciò è normale e non indica un difetto di<br />

funzionamento. Il filmato verrà riprodotto<br />

correttamente una volta trasferito sul PC.<br />

Se il formato non è supportato, il file non viene<br />

riprodotto. Ciò non indica un difetto di<br />

funzionamento.<br />

Utilizzare il CD fornito in dotazione per<br />

installare il driver / software richiesto, compreso<br />

CODEC, pagina 137.<br />

Il formato di codifica del file musicali potrebbe<br />

non essere supportato. Controllare il file.<br />

Controllare i collegamenti del cavo, pagina 140.<br />

Impostare correttamente l’opzione <br />

(Sorgente). Impostare la modalità di<br />

riproduzione filmati premendo il tasto di scelta<br />

rapida 1 (vedere a pagina 140).<br />

Impostare la modalità di riproduzione video,<br />

pagina 139.<br />

Ciò non indica un difetto di funzionamento.<br />

Resolução de problemas :<br />

Visor de diagnóstico automático<br />

Sintoma Causas possíveis Medida<br />

O zoom digital não funciona.<br />

Os ficheiros guardados no<br />

cartão SD mini não podem<br />

ser apagados<br />

As imagens aparecem<br />

escuras no LCD.<br />

A reprodução, a<br />

rebobinagem e o avanço<br />

rápido não funcionam<br />

O cartão de memória não<br />

reproduz (modo de fotografia)<br />

Nenhuma fotografia foi tirada<br />

quando carregou com força<br />

no botão [Record / Stop]<br />

(Gravar / Parar).<br />

O flash incorporado não<br />

funcionou.<br />

Não consegue gravar um filme<br />

O LCD desliga-se<br />

automaticamente.<br />

A capacidade de fotografias e<br />

tempo de gravação máximo são<br />

diferentes das especificações.<br />

O áudio e vídeo não são<br />

reproduzidos.<br />

Não é reproduzido áudio ao<br />

visualizar as fotografias.<br />

O filme é reproduzido com mosaico<br />

e/ou ruído em forma de blocos.<br />

Os dados copiados de um<br />

PC não são reproduzidos.<br />

O filme MPEG4 gravado não<br />

reproduz num PC<br />

Os ficheiros de música não são<br />

reproduzidos na máquina.<br />

O áudio / vídeo não reproduz<br />

quando ligado a um televisor<br />

/ videogravador.<br />

As opções de menu não<br />

aparecem no televisor.<br />

O efeito digital está definido para activado.<br />

o cartão SD mini está protegido.<br />

O ficheiro está protegido.<br />

Há muita luz ambiente.<br />

A temperatura ambiente é muito baixa.<br />

Está seleccionado o modo de fotografia.<br />

Está seleccionado o modo de filme.<br />

Não há espaço livre suficiente na<br />

memória.<br />

O cartão de memória foi formatado por<br />

outro dispositivo.<br />

O modo de flash está definido para Off<br />

(Desligado).<br />

Está seleccionado o modo de filme.<br />

Está seleccionado o modo de fotografias.<br />

Para poupar no consumo de energia, o LCD e a<br />

Miniket Photo desligam-se se não carregar em<br />

nenhum botão num determinado período de<br />

tempo (consoante o modo de funcionamento), o<br />

que não significa uma avaria.<br />

As condições de gravação / iluminação<br />

podem afectar o tamanho das gravações.<br />

Ficheiro de dados danificado.<br />

A visualização de fotografias não suporta<br />

áudio.<br />

O motivo movimenta-se rapidamente.<br />

Pela natureza da reprodução MPEG4.<br />

O ficheiro de dados não corresponde ao<br />

formato de ficheiros suportado.<br />

O controlador / software da aplicação<br />

necessários não estão devidamente<br />

instalados.<br />

O ficheiro de dados não corresponde ao<br />

formato de ficheiros suportado.<br />

A ligação do cabo não foi devidamente estabelecida.<br />

A (Fonte) do televisor não foi devidamente<br />

definida.<br />

O modo está definido para o modo de gravação.<br />

O televisor pode não suportar as opções<br />

de menu no ecrã, dependendo do<br />

fabricante.<br />

PORTUG.<br />

Desligue os efeitos digitais, página 66.<br />

Solte a patilha de protecção do cartão SD mini.<br />

Desbloqueie a protecção do ficheiro, página 84.<br />

Regular o brilho do LCD, página 41.<br />

As temperaturas baixas podem fazer com que o<br />

LCD fique demasiado escuro. Esta situação é<br />

normal, não se trata de uma anomalia.<br />

Seleccione o modo de filme e carregue no<br />

botão [Shortcut 1].<br />

Seleccione o modo de fotografia e carregue<br />

no botão [Shortcut 1].<br />

Apague os ficheiros do cartão SD mini para<br />

livrar espaço de memória.<br />

Formate o cartão SD mini.<br />

Seleccione um modo de flash diferente<br />

(página 71)<br />

O flash não funciona no modo de filme.<br />

Seleccione o modo de filme.<br />

Quando carregar num botão, liga a Miniket Photo.<br />

Se carregar mais uma vez no botão, activa a<br />

função original.<br />

Esta situação é normal, não se trata de uma<br />

anomalia.<br />

A electricidade estática e campos magnéticos fortes<br />

podem danificar os dados armazenados no cartão SD<br />

mini. Tenha cuidado ao manusear o cartão SD mini.<br />

Não é possível recuperar dados danificados.<br />

Esta situação é normal, não se trata de uma<br />

anomalia.<br />

É uma situação normal. Não se trata de uma avaria. Quando<br />

reproduzir o filme num PC, a reprodução será normal.<br />

Os formatos de ficheiros não suportados não são reproduzidos.<br />

Esta situação é normal, não se trata de uma anomalia.<br />

Instale o controlador / software da aplicação<br />

necessários, incluindo o CODEC do CD<br />

fornecido, página 137.<br />

O formato de codificação do ficheiro de música pode<br />

não corresponder ao formato de ficheiros suportado.<br />

Verifique o ficheiro de música.<br />

Verifique as ligações dos cabos, página 140.<br />

Defina o canal adequado de (Fonte) da<br />

Miniket Photo ligada. Defina o modo para reprodução<br />

de filmes carregando no botão [Atalho 1], página 140<br />

Defina o modo para reprodução de filmes,<br />

página 139.<br />

Esta situação é normal, não se trata de uma<br />

anomalia.


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Uso del menu<br />

Utilizar o menu<br />

PORTUG.<br />

Impostazioni<br />

Foto<br />

Config.<br />

Foto<br />

1. Memoria<br />

Tipo memoria<br />

Memoria int.<br />

Scheda . mem.<br />

Num. file<br />

Reimposta<br />

Serie<br />

Formatta<br />

Memoria int.<br />

Scheda mem.<br />

Spazio memoria<br />

000<strong>MB</strong>/000<strong>MB</strong><br />

2. Visualizzazione<br />

Luminosità LCD<br />

0%<br />

.<br />

31%<br />

3. Data/Ora<br />

Imp. Data e Ora<br />

Formato data<br />

YYYY/MM/DD<br />

DD/MM/YYYY<br />

MM/DD/YYYY<br />

Data/Ora<br />

Off<br />

Data<br />

Ora<br />

Data&Ora<br />

4. Sistema<br />

NTSC/PAL<br />

NTSC<br />

PAL<br />

Suono bip<br />

Off<br />

On<br />

Suono scatto<br />

Off<br />

On<br />

Language<br />

English /<br />

/<br />

Español /<br />

Français /<br />

Português /<br />

Deutsch /<br />

Italiano /<br />

Nederlands /<br />

Polski /<br />

PÛÒÒÍËÈ /<br />

/ Magyar / ‰∑¬<br />

/ ìÍapple‡ªÌҸ͇ /<br />

Svenska<br />

Visual. modalità<br />

Off<br />

On<br />

Spegn. auto.<br />

Off<br />

3 min.<br />

5 min.<br />

Reimposta<br />

Avvio<br />

1. Cattura<br />

Scena<br />

Auto / <strong>Manual</strong>e<br />

/ Notte /<br />

Ritratto /<br />

Bambino /<br />

Paesaggio /<br />

Primo piano /<br />

Tramonto /<br />

Alba /<br />

Controluce /<br />

Fuochi artif. /<br />

Sabbia/Neve<br />

Dim. immagini<br />

5M / 4M / 3M /<br />

2M / 1M / VGA<br />

Qualità foto<br />

Super<br />

Fine<br />

Normale<br />

Distanza<br />

Multi<br />

Centrale<br />

Punto<br />

Timer autom.<br />

Off<br />

2 sec<br />

10 sec<br />

Scatti multipli<br />

Off<br />

Normale<br />

AEB<br />

Effetti digitali<br />

Off<br />

Seppia<br />

Negativo<br />

B&N<br />

EV<br />

+2.0 / +1.6 /<br />

+1.3 / +1.0 /<br />

+0.6 / +0.3 / 0 /<br />

-0.3 / -0.6 / -1.0 /<br />

-1.3 / -1.6 / -2.0<br />

ISO<br />

Auto<br />

100<br />

200<br />

400<br />

Bilanc. bianco<br />

Auto<br />

Luce diurna<br />

Nuvole<br />

Fluoresc. H<br />

Fluoresc. L<br />

Tungsteno<br />

BB pers.<br />

Macro<br />

Off<br />

Macro<br />

Super Macro<br />

Flash<br />

Off<br />

Auto<br />

Occhi rossi<br />

Riemp.<br />

Sinc. lenta<br />

Nitidezza<br />

Attenuata<br />

Normale<br />

Nitida<br />

Messa a fuoco<br />

AF multiplo<br />

AF centrale<br />

AF punto<br />

Anti urto<br />

Off<br />

On<br />

Zoom digitale<br />

Off<br />

On<br />

Datario<br />

Off<br />

Data<br />

Data&Ora<br />

Tipo memoria<br />

Memoria int.<br />

Scheda mem.<br />

2. Visualizza<br />

Cancella<br />

Selez.<br />

Tutti<br />

Proteggi<br />

Selez.<br />

Tutti<br />

Ruota<br />

Destra(90°)<br />

Sinistra(90°)<br />

Verticale(180°)<br />

Ridimens.<br />

4M / 3M / 2M<br />

/ 1M / VGA<br />

Diapo<br />

Avvio<br />

Intervallo<br />

Ripeti<br />

DPOF<br />

Selez.<br />

Tutti<br />

Tipo memoria<br />

Memoria int.<br />

Scheda mem.<br />

Copia (su)<br />

Selez.<br />

Tutti<br />

1. Memória<br />

Tipo de memória<br />

Memória interna<br />

Cartão . mem.<br />

Número ficheiro<br />

Apagar<br />

Série<br />

Formatar<br />

Memória interna<br />

Cartão mem.<br />

Espaço memória<br />

000<strong>MB</strong>/000<strong>MB</strong><br />

2. Visor<br />

Brilho do LCD<br />

0%<br />

.<br />

31%<br />

3. Data/Hora<br />

Conf. Data&Hora<br />

Formato calend.<br />

Ano / mês / dia<br />

Dia / mês / ano<br />

Mês / dia / ano<br />

Data/Hora<br />

Desligado<br />

Data<br />

Hora<br />

Data & hora<br />

4. Sistema<br />

NTSC/PAL<br />

NTSC<br />

PAL<br />

Som bip<br />

Desligado<br />

Ligado<br />

Som obturador<br />

Desligado<br />

Ligado<br />

Language<br />

English /<br />

/<br />

Español /<br />

Français /<br />

Português /<br />

Deutsch /<br />

Italiano /<br />

Nederlands /<br />

Polski /<br />

PÛÒÒÍËÈ /<br />

/ Magyar / ‰∑¬<br />

/ ìÍapple‡ªÌҸ͇ /<br />

Svenska<br />

Modo do visor<br />

Desligado<br />

Ligado<br />

Auto Shut OFF<br />

Desligado<br />

3 minutos<br />

5 minutos<br />

Apagar<br />

Iniciar<br />

1. Captura<br />

Cena<br />

Auto / Desligado<br />

/ Noite / Porta<br />

retrato /<br />

Crianças /<br />

Paisagem /<br />

1º plano /<br />

Pôr-do-sol /<br />

Amanhecer /<br />

Luz de fundo /<br />

Fogos artif. /<br />

Praia/Neve<br />

Tamanho da foto<br />

5 Mega P. /<br />

4 Mega P. /<br />

3 Mega P. /<br />

2 Mega P. /<br />

1 Mega P. /<br />

VGA<br />

Qualidade foto<br />

Super Fine<br />

Fine<br />

Normal<br />

Medição<br />

Multi<br />

Centro<br />

Ponto<br />

Timer automático<br />

Desligado<br />

2 segundos<br />

10 segundos<br />

Multi disparo<br />

Desligado<br />

Normal<br />

Expos. Múlt.<br />

Efeito digital<br />

Desligado<br />

Sépia<br />

Negativo<br />

Preto&branco<br />

EV<br />

+2.0 / +1.6 /<br />

+1.3 / +1.0 /<br />

+0.6 / +0.3 / 0 /<br />

-0.3 / -0.6 / -1.0 /<br />

-1.3 / -1.6 / -2.0<br />

ISO<br />

Auto<br />

100<br />

200<br />

400<br />

Equilíbrio do branco<br />

Auto<br />

Dia claro<br />

Nublado<br />

Fluor. dia<br />

Fluor. noite<br />

Tungstênio<br />

WB personal.<br />

Macro<br />

Desligado<br />

Macro<br />

Super Macro<br />

Flash<br />

Desligado<br />

Auto<br />

Olhos verm.<br />

Flash forçado<br />

Sinc. lenta<br />

Nitidez<br />

Suave<br />

Normal<br />

Nítido<br />

Foco<br />

Fc auto. mul.<br />

Fc auto. cnt<br />

Fc auto. spot<br />

Anti-vib.<br />

Desligado<br />

Ligado<br />

Zoom digital<br />

Desligado<br />

Ligado<br />

Imprimir<br />

Desligado<br />

Data<br />

Data & hora<br />

Tipo de memória<br />

Memória interna<br />

Cartão mem.<br />

2. Visualizar<br />

Apagar<br />

Selec.<br />

Tudo<br />

Proteger<br />

Selec.<br />

Tudo<br />

Girar<br />

Direita(90°)<br />

Esquerda(90°)<br />

Invertido(180°)<br />

Redimensionar<br />

4 Mega P.<br />

3 Mega P.<br />

2 Mega P.<br />

1 Mega P.<br />

VGA<br />

Slide<br />

Início<br />

Intervalo<br />

Repetir<br />

DPOF<br />

Selec.<br />

Tudo<br />

Tipo de memória<br />

Memória interna<br />

Cartão mem.<br />

Copiar (para)<br />

Selec.<br />

Tudo<br />

149


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Uso del menu<br />

Utilizar o menu<br />

PORTUG.<br />

Film<br />

Musica<br />

Voce<br />

Filme<br />

Música<br />

Voz<br />

1. Reg.<br />

2. Esegui<br />

1. Esegui<br />

1. Reg.<br />

1. GRV<br />

2. Play<br />

1. Play<br />

1. GRV<br />

AE prog.<br />

Auto<br />

Sport .<br />

Riflettore<br />

Sabbia/Neve<br />

Bilanc. bianco<br />

Auto<br />

Luce diurna<br />

Nuvole<br />

Fluoresc. H<br />

Fluoresc. L<br />

Tungsteno<br />

Effetti digitali<br />

Off<br />

Seppia<br />

Negativo<br />

B&N<br />

Macro<br />

Off<br />

Macro<br />

Qualità video<br />

Super<br />

Fine<br />

Normale<br />

Dim. video<br />

640x480<br />

320x240<br />

Timer autom.<br />

Off<br />

2 sec<br />

10 sec<br />

Tagl. vento<br />

Off<br />

On<br />

Cancella<br />

Selez.<br />

Tutti<br />

Proteggi<br />

Selez.<br />

Tutti<br />

Esegui tutti<br />

Avvio<br />

Ripeti<br />

Tipo memoria<br />

Memoria int.<br />

Scheda mem.<br />

Copia (su)<br />

Selez.<br />

Tutti<br />

Ripeti<br />

Off<br />

Uno<br />

Gruppo<br />

Tutti<br />

Casuale<br />

Equalizzatore<br />

Normale<br />

Pop<br />

Jazz<br />

Classica<br />

Cancella<br />

Selez.<br />

Tutti<br />

Proteggi<br />

Selez.<br />

Tutti<br />

Tipo memoria<br />

Memoria int.<br />

Scheda mem.<br />

2. Esegui<br />

Ripeti<br />

Off<br />

Uno<br />

Tutti<br />

Casuale<br />

Cancella<br />

Selez.<br />

Tutti<br />

Proteggi<br />

Selez.<br />

Tutti<br />

Tipo memoria<br />

Memoria int.<br />

Scheda mem.<br />

Copia (su)<br />

Selez.<br />

Tutti<br />

Programa AE<br />

Auto<br />

Esporte .<br />

Luz de fundo<br />

Areia/Neve<br />

Balanço Brancos<br />

Auto<br />

Dia claro<br />

Nublado<br />

Fluor. dia<br />

Fluor. noite<br />

Tungstênio<br />

Efeito digital<br />

Desligado<br />

Sépia<br />

Negativo<br />

Preto&branco<br />

Macro<br />

Desligado<br />

Macro<br />

Qualidade Vídeo<br />

Super fine<br />

Fine<br />

Normal<br />

Tamanho filme<br />

640x480<br />

320x240<br />

Timer automático<br />

Desligado<br />

2 segundos<br />

10 segundos<br />

Anti-ruído<br />

Desligado<br />

Ligado<br />

Apagar<br />

Selec.<br />

Tudo<br />

Proteger<br />

Selec.<br />

Tudo<br />

Rep. tudo<br />

Início<br />

Repetir<br />

Tipo de memória<br />

Memória interna<br />

Cartão mem.<br />

Copiar (para)<br />

Selec.<br />

Tudo<br />

Repetir<br />

Desligado<br />

Ligado<br />

Grupo<br />

Tudo<br />

Shuffle<br />

Equalizador<br />

Normal<br />

Pop<br />

Jazz<br />

Clássico<br />

Apagar<br />

Selec.<br />

Tudo<br />

Proteger<br />

Selec.<br />

Tudo<br />

Tipo de memória<br />

Memória interna<br />

Cartão mem.<br />

2. Play<br />

Repetir<br />

Desligado<br />

Ligado<br />

Tudo<br />

Shuffle<br />

Apagar<br />

Selec.<br />

Tudo<br />

Proteger<br />

Selec.<br />

Tudo<br />

Tipo de memória<br />

Memória interna<br />

Cartão mem.<br />

Copiar (para)<br />

Selec.<br />

Tudo<br />

Tipo memoria<br />

Memoria int.<br />

Scheda mem.<br />

Tipo de memória<br />

Memória interna<br />

Cartão mem.<br />

150


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Specifiche<br />

Características técnicas<br />

PORTUG.<br />

Nome modello<br />

Sistema<br />

Filmati<br />

Foto<br />

Musica<br />

Voce<br />

Supporto di<br />

memorizzazione<br />

Pannello LCD<br />

Capacità della<br />

memoria interna<br />

Fotocamera<br />

Sensore delle immagini<br />

Zoom<br />

Lunghezza focale<br />

Velocità di scatto<br />

Metodo di misurazione<br />

Compensazione<br />

dell’esposizione elettrica<br />

ISO<br />

Bilanciamento del<br />

bianco<br />

Autoscatto<br />

Scatti multipli<br />

Macro<br />

Modalità Scena<br />

<strong>VP</strong>-MS10(S/BL/R)/MS11(S/BL/R)/MS12(S/BL/R)/MS15(S/BL/R)<br />

Formato MPEG4 AVI<br />

JPEG (DPOF, Exif 2.2)<br />

Riproduzione stereofonica (auricolari)<br />

Registrazione / riproduzione su file Wave<br />

(campionamento 8KHz, 16 bit, Mono)<br />

Memoria flash interna / scheda mini SD<br />

2,5'' transriflettente, 150K pixel<br />

<strong>VP</strong>-MS10: 64<strong>MB</strong> / MS11: 128<strong>MB</strong> / MS12: 256<strong>MB</strong> /<br />

MS15: 512<strong>MB</strong><br />

CD da 1/2,5 pollici, 525M pixel<br />

X3 (ottico) / X5 (digitale)<br />

f=6,3 ~ 18,9mm, F3,5 (W) ~ 4,3 (T)<br />

8 ~ 1/2000 sec<br />

Multi / Centrale / Punto<br />

±2,0 V (0,3EV)<br />

Auto, 100, 200, 400<br />

Auto, Luce diurna, Nuvole, Fluoresc. H, Fluoresc. L,<br />

Tungsteno, Personalizzato<br />

2 secondi, 10 secondi<br />

3 immagini continue, AEB (Automatic Exposure<br />

Bracketing)<br />

Super Macro: 1 ~ 5 cm<br />

Macro: 10 ~ 50 cm<br />

<strong>Manual</strong>e, Auto, Notte, Ritratto, Bambino, Paesaggio, Primo<br />

piano, Tramonto, Alba, Controluce, Fuochi artif.,<br />

Sabbia/Neve<br />

Dimensione delle 2592X1944, 2272X1704, 2048X1536, 1600X1200,<br />

immagini<br />

1024X768, 640X480<br />

Flash<br />

Auto, Occhi rossi, Riemp., Sinc. lenta.<br />

Metodo di messa a fuoco Multi / Centrale / Punto<br />

Nome do modelo<br />

O sistema<br />

Filme<br />

Fotografia<br />

Música<br />

Voz<br />

Suporte de armazenamento<br />

Painel LCD<br />

Capacidade de<br />

memória interna<br />

Máquina<br />

Sensor de imagens<br />

Rácio de zoom<br />

Comprimento focal<br />

Velocidade do obturador<br />

Método de medição<br />

Compensação da<br />

exposição eléctrica<br />

ISO<br />

Equilíbrio do branco<br />

Temporizador automático<br />

Disparo múltiplo<br />

Macro<br />

Modos de cena<br />

Tamanho das<br />

fotografias<br />

Flash<br />

Método de focagem<br />

<strong>VP</strong>-MS10(S/BL/R)/MS11(S/BL/R)/MS12(S/BL/R)/MS15(S/BL/R)<br />

Formato MPEG4 AVI<br />

JPEG (DPOF, Exif 2.2)<br />

Reprodução estéreo (auriculares)<br />

Gravação/Reprodução de ficheiros Wave<br />

(Amostragem de 8 KHz, 16 bits, mono)<br />

Memória flash interna / cartão SD mini<br />

Transreflector de 2.5”, 150K pixels<br />

<strong>VP</strong>-MS10: 64<strong>MB</strong> / MS11: 128<strong>MB</strong> /<br />

MS12: 256<strong>MB</strong> / MS15: 512<strong>MB</strong><br />

CCD de 1/2,5 polegada, 525M de pixels<br />

x3 (óptico), x5 (digital)<br />

f=6,3 ~ 18,9mm, F3,5 (W) ~ 4,3 (T)<br />

8 ~ 1/2000 seg.<br />

Multi (Múltipla) / Centre (Centro) / Spot (Ponto)<br />

±2.0 V (Passo 0.3EV)<br />

Auto (Automático), 100, 200, 400<br />

Auto (Automático), Daylight (Dia), Cloudy (Nuvens),<br />

Fluorescent H (H fluorescente), Fluorescent L (L fluorescente),<br />

Tungsten (Tungsténio), Custom WB (WB personal.)<br />

2 segundos, 10 segundos<br />

3 imagens consecutivas, AEB (Exposição automática com enquadramento)<br />

Super Macro: 1 ~ 5 cm Macro: 10 ~ 50 cm<br />

<strong>Manual</strong>, Auto (Automático), Night (Noite), Portrait (Retrato), Children<br />

(Crianças), Landscape (Paisagem), Close-up (Grandes planos),<br />

Sunset (Pôr do sol), Dawn (Amanhecer), Backlight (Contraluz),<br />

Fireworks (Fogo de artifício), Beach / Snow (Praia / neve)<br />

2592X1944, 2272X1704, 2048X1536, 1600X1200,<br />

1024X768, 640X480<br />

Auto (Automático), Red-eye (Olhos vermelhos), Fill-in<br />

(Forçado), Slow Sync. (Sincronização lenta)<br />

Multi (Múltipla), Centre (Centro), Spot (Ponto)<br />

151


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Specifiche<br />

Características técnicas<br />

PORTUG.<br />

Connettori<br />

USB<br />

Connettore di ingresso CC<br />

Connettori<br />

comuni<br />

Auricolari<br />

Ingresso/uscita AV<br />

Generale<br />

Temperatura di esercizio<br />

Umidità operativa<br />

Fonte di alimentazione<br />

Dimensioni (LxAxP)<br />

Peso<br />

Microfono incorporato<br />

Adattatore CA<br />

Tensione di ingresso<br />

Tensione di uscita<br />

Temperatura di esercizio<br />

Umidità operativa<br />

Dimensioni<br />

Peso<br />

Tipo Mini=B (USB 2.0 ad alta velocità)<br />

Connettore a 3 pin<br />

Ô 3,5 Stereo<br />

Video: 1,0Vp_p, 75Ù, Audio: -7,5dBm 47KÙ<br />

0°C (32°F) ~ 40° (104°F)<br />

10% ~ 80%<br />

3,7 V (gruppo batteria agli ioni di litio), 4,8 V<br />

(adattatore CA)<br />

95mm x 56,3 mm x 19,3 mm<br />

143g (compreso il gruppo batterie)<br />

Microfono a condensatore stereofonico<br />

omni-direzionale<br />

CA 100 ~ 240V, 50 / 60 Hz<br />

CC 4,8V, 1,0 A<br />

0°C (32°F) ~ 40° (104°F)<br />

10% ~ 80%<br />

70 mm x 30 mm x 42 mm<br />

89,5g<br />

Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso al<br />

fine di migliorarne le prestazioni e la qualità.<br />

Conectores<br />

USB<br />

Conector DC Power In<br />

Conectores<br />

comuns<br />

Auriculares<br />

Entrada/Saída de AV<br />

Geral<br />

Temperatura de funcionamento<br />

Humidade de funcionamento<br />

Fonte de alimentação<br />

Dimensões (LxAxP)<br />

Peso<br />

Microfone incorporado<br />

Transformador de CA<br />

Tensão de entrada<br />

Tensão de saída<br />

Temperatura de funcionamento<br />

Humidade de funcionamento<br />

Dimensões<br />

Peso<br />

Tipo Mini-B (USB 2.0 de alta velocidade)<br />

Conector de 3 pinos de proprietário<br />

Ô 3.5 Estéreo<br />

Vídeo: 1.0Vp_p, 75Ω, Áudio: -7.5dBm 47KΩ<br />

0°C ~ 40°C<br />

10% ~ 80%<br />

3,7 V (bateria de iões de lítio), 4,8 V (transformador de CA)<br />

95mm x 56.3 mm x 19.3 mm<br />

143g (incluindo bateria)<br />

Microfone condensador estéreo omnidireccional<br />

CA 100 ~ 240V, 50 / 60 Hz<br />

CC 4.8V, 1.0 A<br />

0°C ~ 40°C<br />

10% ~ 80%<br />

70 mm x 30 mm x 42 mm<br />

89.5g<br />

A concepção e especificações do produto estão sujeitos a alteração<br />

sem aviso para melhor desempenho e qualidade.<br />

152


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Indice<br />

Índice remissivo<br />

PORTUG.<br />

- A -<br />

Adattatore CA (AC Power<br />

Adapter)..............................13, 24<br />

Auricolari (Earphones)..............13<br />

Autoscatto (Self Timer) .....64,101<br />

- C -<br />

PC Cam..................................130<br />

Caricamento della batteria<br />

(Charging the Battery)..............24<br />

Cattura (Capturing)...................53<br />

Copia (su) (Copy (to))..88, 110, 128<br />

- D -<br />

Display di auto diagnosi<br />

(Self Diagnosis Display)..147,148<br />

DPOF................................87, 142<br />

DV Media Pro 1.0............137,138<br />

- E -<br />

Effetti digitali (Digital Effect) ..66, 97<br />

Esposizione (Exposure) ...........67<br />

EV .............................................67<br />

- F -<br />

Film (Movie)..............................89<br />

Formattazione (Formatting)......39<br />

- G -<br />

Gruppo batterie (Battery Pack) ....<br />

20<br />

Gruppo batterie agli ioni di litio<br />

(Lithium Ion Battery Pack)........13<br />

- I -<br />

Imp. Data e Ora (Date&Time Set)<br />

42~44<br />

- J -<br />

Joystick .....................................29<br />

- L -<br />

Language..................................48<br />

- M -<br />

Macro........................................70<br />

Maniglia (Hand Strap) ..............13<br />

Memoria interna (Internal<br />

Memory) ...................................37<br />

Messa a fuoco (Focus) ............74<br />

Misurazione della distanza<br />

(Metering) .................................63<br />

Misure di sicurezza (Safety<br />

Instructions) ..........................8~11<br />

- A -<br />

Anti-ruído (Wind Cut).............102<br />

Anti-vibrações (Anti Shake).....75<br />

Apresentação de imagens<br />

(Slideshow) ..............................86<br />

Aproximação/afastamento<br />

gradual da imagem<br />

(Zooming In and Out)........54, 91<br />

Auriculares (Earphones)..........13<br />

- B -<br />

Bateria (Battery Pack) .............20<br />

Bateria de iões de lítio (Lithium<br />

Ion Battery Pack) .....................13<br />

Botão de atalho<br />

(Shortcut Button)......................28<br />

- C -<br />

Câmara para PC (PC Cam)..130<br />

Capturar (Capturing)................53<br />

Carregar a bateria<br />

(Charging the Battery) .............24<br />

Cartão SD mini<br />

(Mini SD card)..........................32<br />

Copiar (para)<br />

(Copy (to)).................88, 110,128<br />

- D -<br />

Definição de data e hora<br />

(Date&Time Set)................42~44<br />

Desl. auto (Auto Shut off)........50<br />

DPOF...............................87, 142<br />

DV Media Pro 1.0...........137,138<br />

- E -<br />

Efeito digital<br />

(Digital Effect) ....................66, 97<br />

EV ............................................67<br />

Exposição (Exposure) .............67<br />

- F -<br />

Filme (Movie) ...........................89<br />

Focagem (Focus) ....................74<br />

Formatar (Formatting) .............39<br />

- G -<br />

Gravação de voz<br />

(Voice Record).......................121<br />

Gravar (Record).....................121<br />

- I -<br />

Idioma (Language) ..................48<br />

Instruções de segurança (Safety<br />

Instructions) .........................8~11<br />

- J -<br />

Joystick ....................................29<br />

- L -<br />

Limpeza e manutenção<br />

(Cleaning and Maintenance) .......<br />

.......................................143~146<br />

- M -<br />

Macro .......................................70<br />

Medição (Metering)..................63<br />

Memória interna<br />

(Internal Memory) ....................37<br />

153


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Indice<br />

Índice remissivo<br />

PORTUG.<br />

- N -<br />

NTSC......................................146<br />

Num. file (File No.) ...................38<br />

- P -<br />

PAL .........................................146<br />

PictBridge ...............................132<br />

Proiezione diapositive<br />

(Slideshow)...............................86<br />

Protezione (Protection).................<br />

83,108,119<br />

Pulizia e manutenzione (Cleaning<br />

and Maintenance) ..........143~146<br />

- Q -<br />

Qualità (Quality) ..................62,99<br />

- R -<br />

Registrazione (Record) ..........121<br />

Registrazione vocale (Voice<br />

Record)...................................121<br />

Reimpostazione (Resetting).....51<br />

Riproduzione (Play)<br />

...............................55,92,113,122<br />

Risoluzione dei problemi<br />

(Troubleshooting) ...........147, 148<br />

- S -<br />

Scheda Mini SD (Mini SD card)...<br />

32<br />

Selettore modalità (Mode Dial) ....<br />

26<br />

Sensibilità ISO (ISO Sensitivity)...<br />

68<br />

Seppia (Sepia).....................66,97<br />

Spegn. auto. (Auto Shut off) ....50<br />

Stabilizzatore (Anti Shake).......75<br />

Suono bip (Beep Sound)..........46<br />

Suono scatto (Shutter Sound)......<br />

47<br />

- T -<br />

Tagl. vento (Wind Cut) ...........102<br />

Tasto di scelta rapida (Shortcut<br />

Button) ......................................28<br />

- U -<br />

USB ........................................139<br />

- Z -<br />

Zoom avanti e indietro (Zooming<br />

In and Out) .........................54, 91<br />

Zoom digitale (Digital Zoom)....76<br />

- N -<br />

Nº de ficheiro (File No.) ...........38<br />

NTSC .....................................146<br />

- P -<br />

PAL.........................................146<br />

Pega (Hand Strap)...................13<br />

PictBridge...............................132<br />

Protecção (Protection).................<br />

...................................83,108,119<br />

- Q -<br />

Qualidade (Quality).............62,99<br />

- R -<br />

Repor (Resetting) ....................51<br />

Reproduzir (Play).........................<br />

..............................55,92,113,122<br />

Resolução de problemas<br />

(Troubleshooting) ..........147, 148<br />

- S -<br />

Selector de modo<br />

(Mode Dial) ..............................26<br />

Sensibilidade ISO<br />

(ISO Sensitivity).......................68<br />

Sépia (Sepia)......................66,97<br />

Sinal sonoro (Beep Sound).....46<br />

Som do obturador<br />

(Shutter Sound) .......................47<br />

- T -<br />

Temporizador automático (Self<br />

Timer)................................64,101<br />

Transformador de CA<br />

(AC Power Adapter) ..........13, 24<br />

- U -<br />

USB........................................139<br />

- V -<br />

Visor de diagnóstico automático<br />

(Self Diagnosis Display) .147,148<br />

- Z -<br />

Zoom digital (Digital Zoom) .....76<br />

154


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

Contatta SAMSUNG WORLD WIDE<br />

Se avete commenti o domande sui prodotti <strong>Samsung</strong>, contattate il<br />

Servizio Clienti <strong>Samsung</strong><br />

Region Country Customer Care Center Web Site<br />

CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca<br />

North America MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx<br />

U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com<br />

ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar<br />

BRAZIL 0800-124-421 www.samsung.com/br<br />

CHILE 800-726-7864(SAMSUNG) www.samsung.com/cl<br />

COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin<br />

ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin<br />

EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin<br />

Latin America GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin<br />

JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin<br />

PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin<br />

PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin<br />

REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin<br />

TRINIDAD & TOBAGO 1-800-7267-864 www.samsung.com/latin<br />

VENEZUELA 1-800-100-5303 www.samsung.com/latin<br />

BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be<br />

CZECH REPUBLIC 844 000 844 www.samsung.com/cz<br />

DENMARK 38 322 887 www.samsung.com/dk<br />

FINLAND 09 693 79 554 www.samsung.com/fi<br />

FRANCE 08 25 08 65 65 (0,15€/Min) www.samsung.com/fr<br />

GERMANY 01805 - 121213 (€ 0,12/Min) www.samsung.de<br />

HUNGARY 06 40 985 985 www.samsung.com/hu<br />

ITALIA 199 153 153 www.samsung.com/it<br />

Europe<br />

LUXE<strong>MB</strong>URG 02 261 03 710 www.samsung.lu<br />

NETHERLANDS 0900 20 200 88 (€ 0.10/Min) www.samsung.com/nl<br />

NORWAY 231 627 22 www.samsung.com/no<br />

POLAND 0 801 801 881 www.samsung.com/pl<br />

PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt<br />

SLOVAKIA 0850 123 989 www.samsung.com/sk<br />

SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es<br />

SWEDEN 08 585 367 87 www.samsung.com/se<br />

U.K 0870 242 0303 www.samsung.com/uk<br />

CIS<br />

RUSSIA 8-800-200-0400 www.samsung.ru<br />

UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.com/ur<br />

AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au<br />

CHINA 6475 1880 800-810-5858, 010- www.samsung.com.cn<br />

HONG KONG 2862 6001 www.samsung.com/hk<br />

INDIA<br />

3030 8282<br />

1600 1100 11<br />

www.samsung.com/in<br />

Asia Pacific<br />

INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id<br />

JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp<br />

MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my<br />

PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ph<br />

SINGAPORE 1800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sg<br />

THAILAND<br />

1800-29-3232<br />

02-689-3232<br />

www.samsung.com/th<br />

Middle East & Africa<br />

TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw<br />

VIETNAM1 800 588 889 www.samsung.com/vn<br />

SOUTH AFRICA 0860 7267864 (SAMSUNG) www.samsung.com/za<br />

U.A.E 800SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mea<br />

PORTUG.<br />

Contacte SAMSUNG GLOBAL<br />

Se tem algumas dúvidas ou comentários sobre os produtos <strong>Samsung</strong>,<br />

contacte por favor a nossa linha de apoio a clientes <strong>Samsung</strong>.<br />

Region Country Customer Care Center Web Site<br />

CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca<br />

North America MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx<br />

U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com<br />

ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar<br />

BRAZIL 0800-124-421 www.samsung.com/br<br />

CHILE 800-726-7864(SAMSUNG) www.samsung.com/cl<br />

COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin<br />

ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin<br />

EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin<br />

Latin America GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin<br />

JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin<br />

PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin<br />

PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin<br />

REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin<br />

TRINIDAD & TOBAGO 1-800-7267-864 www.samsung.com/latin<br />

VENEZUELA 1-800-100-5303 www.samsung.com/latin<br />

BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be<br />

CZECH REPUBLIC 844 000 844 www.samsung.com/cz<br />

DENMARK 38 322 887 www.samsung.com/dk<br />

FINLAND 09 693 79 554 www.samsung.com/fi<br />

FRANCE 08 25 08 65 65 (0,15€/Min) www.samsung.com/fr<br />

GERMANY 01805 - 121213 (€ 0,12/Min) www.samsung.de<br />

HUNGARY 06 40 985 985 www.samsung.com/hu<br />

ITALIA 199 153 153 www.samsung.com/it<br />

Europe<br />

LUXE<strong>MB</strong>URG 02 261 03 710 www.samsung.lu<br />

NETHERLANDS 0900 20 200 88 (€ 0.10/Min) www.samsung.com/nl<br />

NORWAY 231 627 22 www.samsung.com/no<br />

POLAND 0 801 801 881 www.samsung.com/pl<br />

PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt<br />

SLOVAKIA 0850 123 989 www.samsung.com/sk<br />

SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es<br />

SWEDEN 08 585 367 87 www.samsung.com/se<br />

U.K 0870 242 0303 www.samsung.com/uk<br />

CIS<br />

RUSSIA 8-800-200-0400 www.samsung.ru<br />

UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.com/ur<br />

AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au<br />

CHINA 6475 1880 800-810-5858, 010- www.samsung.com.cn<br />

HONG KONG 2862 6001 www.samsung.com/hk<br />

INDIA<br />

3030 8282<br />

1600 1100 11<br />

www.samsung.com/in<br />

Asia Pacific<br />

INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id<br />

JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp<br />

MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my<br />

PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ph<br />

SINGAPORE 1800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sg<br />

THAILAND<br />

1800-29-3232<br />

02-689-3232<br />

www.samsung.com/th<br />

Middle East & Africa<br />

TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw<br />

VIETNAM1 800 588 889 www.samsung.com/vn<br />

SOUTH AFRICA 0860 7267864 (SAMSUNG) www.samsung.com/za<br />

U.A.E 800SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mea


ITALIA (ITALY)<br />

Questo prodotto <strong>Samsung</strong> e’ garantito per un periodo di dodici<br />

(12) mesi dalla data di acquisto, da difetti di fabbricazione o nei<br />

materiali. Nel caso di riparazione, il prodotto dovra’ essere<br />

riportato presso il rivenditore dal quale si e’ effettuato l’acqusito.<br />

Comunque tutti i rivenditori e i centri di assistenza tecnica<br />

autorizzata <strong>Samsung</strong> presenti nei paesi dell’ europa occidentale<br />

riconosceranno la validita’ di questa garanzia compatibilménté con<br />

le normativé vigenti nel paese interssato.<br />

I centri di assistenza tecnica autorizzata sono gli unici riconosciuti<br />

idonei dalla Sam sung ad effettuare l’ attivita’ di riparazione in<br />

garanzia.<br />

In caso di difficolta’ la preghiamo di rivolgersi alla:<br />

<strong>Samsung</strong> Electronics Italia S.p.A<br />

Via C. Donat Cattin, 5<br />

20063, Cernusco Sul Naviglio (MI)<br />

FAX. 02 92141801<br />

Servizio Clienti: Tel. 199 153 153<br />

http://www.samsung.com/it<br />

■ CONDIZIONI DI GARANZIA<br />

1. La garanzia viene accettata solo nel caso in cui il certificato<br />

risulta completamente compilato ed esibito unitamente alla<br />

fattura comprovante l’acquisto o allo scontrino fiscale; inoltre<br />

nessuna alte-razione o cancellazione dovranno essere<br />

apportate al certificato medesimo.<br />

2. Gli obblighi della <strong>Samsung</strong> sono limitati alla riparazione o, a<br />

sua discrezione, alla sostituzione del prodotto o delle parti<br />

difettose.<br />

3. Ribadiamo che i centri di assistenza tecnica autorizzata sono<br />

gli unici incaricati dalla <strong>Samsung</strong> a svolgere l’ attivita’ di garazia.<br />

4. La garanzia del presente prodotto decadra’ immediatamente se<br />

lo stesso verra’ modificato ed adattato a normative tecniche e<br />

di sicurezza diverse da quelle vigenti nel paese per il quale il<br />

prodotto e’ stato progettato e costruito.<br />

Non sara’ quindi previsto nessun rimborso per danni derivanti<br />

dalle modifiche qui menzionate.<br />

5. La presente garanzia non copre:<br />

a) Periodici controlli, manutenzione, riparazioni o sostituzioni di<br />

parti soggette ad usura.<br />

b) Costi relativi a trasporto, spostamenti o installazione del<br />

presente prodotto.<br />

c) Uso improprio, errori di utilizzazione o non corretta<br />

istallazione.<br />

d) Danni causati da incendio, acqua, fenomeni naturali, guerra,<br />

moti pubblici, incorretta alimentazione, ventilazione<br />

insufficiente od ogni altra causa non dipendente dalla<br />

<strong>Samsung</strong>.<br />

6. Questa garanzia e’ valida per ogni persona che prende<br />

possesso formalmente del prodotto durante il periodo di<br />

garanzia.<br />

7. Questa garanzia non influisce sui diritti del cliente prescritti<br />

dalla legge secondo la legislazione nazionale applicabile in<br />

vigore, ne sui diritti del cliente nei confronti del rivenditore<br />

derivanti dal contratto di compra-vendita.<br />

In assenza di legislazione nazionale applicabile questa<br />

garanzia sara’ la sola ed unica salvaguardia del cliente e ne la<br />

<strong>Samsung</strong> ne la sua consociata o il, suo distributore saranno<br />

responsabili per alcun danno accidentale o indiretto ai prodotti<br />

<strong>Samsung</strong> derivante dalla violazione dello condizioni di garanzia<br />

sin qui descritte.


PORTUGAL<br />

Este produto <strong>Samsung</strong> é garantido por um período de vinte e<br />

quatro (24) meses a partir da data de compra original, contra<br />

defeitos de fabrico e/ou mão de obra. No caso de ser necessária<br />

a intervenção ao abrigo da Garantia, o produto pode ser reparado<br />

num dos Concessionários de Assistência Técnica da <strong>Samsung</strong><br />

distribuídos pelo País, ou através do retalhista onde foi adquirido.<br />

Em caso de necessidade, os Concessionários de Assistência<br />

Técnica da <strong>Samsung</strong> noutros Estados Membros da União<br />

Europeia cumprirão com as condições de garantia existentes<br />

nesses Estados.<br />

Mais esclarecimentos ou informações complementares sobre os<br />

Concessionários de Assistência Técnica da <strong>Samsung</strong> poderão ser<br />

obtidos em:<br />

SAMSUNG ELECTRONICA PORTUGUESA, S.A<br />

Rua Cesario Verde, no 5-4, Piso<br />

2795-753 Queijas-Portugal<br />

www.samsung.com/pt<br />

Linha Azul: 80 8 200 128<br />

■ CONDIÇÕES DE GARANTIA<br />

1. A Garantia só é válida se, quando o pedido de intervenção ao<br />

abrigo da mesma, o cartão de Garantia estiver completa e<br />

correctamente preenchido, for apresentado conjuntamente<br />

com o documento original de compra e o número de série do<br />

produto não tiver sido alterado.<br />

2. As obrigações da <strong>Samsung</strong> limitam-se à reparação ou, por sua<br />

iniciativa, substituição do produto ou partes defeituosas.<br />

3. Para obter assistência de forma rápida, recorra aos<br />

Concessionários de Assistência Técnica da <strong>Samsung</strong>, que<br />

fornecem níveis de serviço e tempos de reparação o mais<br />

optimizados possíveis.<br />

Qualquer intervenção feita por serviços estranhos à <strong>Samsung</strong>,<br />

e sem a sua devida autorização, não será reembolsada e será<br />

declinada toda e qualquer responsabilidade inerente a<br />

estragos causados no aparelho no âmbito das citadas<br />

intervenções.<br />

4. Este produto não é considerado defeituoso em materiais ou<br />

mão de obra, para efeitos de alterações e/ou adaptações<br />

necessárias para países ou locais para os quais não foi<br />

inicialmente concebido.<br />

Esta Garantia não cobre os encargos nem os prejuízos<br />

resultantes das referidas alterações e/ou adaptações.<br />

5. Esta Garantia não abrange nenhuma das seguintes situações:<br />

a) Verificações periódicas, manutenção e reparação de peças<br />

sujeitas a desgaste natural.<br />

b) Custos relativos a remoção ou instalação do produto.<br />

c) Uso ou instalação incorrectas, incluindo a utilização do<br />

produto em condições para as quais não foi previamente<br />

concebido e fabricado.<br />

d) Estragos causados pela luz, águas, fogo, fenómenos da<br />

natureza, guerra, distúrbios públicos, voltagem incorrecta,<br />

ventilação imprópria, quedas, pancadas, ou qualquer outra<br />

causa fora do controlo da <strong>Samsung</strong>.<br />

6. Esta garantia é válida para qualquer pessoa que legalmente<br />

adquira a posse do aparelho durante o seu respectivo período.<br />

7. Esta Garantia não afecta os direitos estatutários do<br />

consumidor previstos na legislação nacional em aplicável,<br />

nomeadamente o Decreto-Lei n.º 67/2003, nem os direitos que<br />

o consumidor tem em relação ao retalhista, resultantes do<br />

contrato de compra e venda efectuado.<br />

Na ausência da legislação aplicável, esta Garantia será o único<br />

e exclusivo recurso ao consumidor; nem a <strong>Samsung</strong><br />

Electrónica Portuguesa, S.A., nem as suas Companhias<br />

Subsidiárias ou Distribuidores poderão ser responsabilizados<br />

por quaisquer danos acidentais ou provocados por quebra de<br />

qualquer Garantia expressa ou implícita deste produto.


<strong>ITALIAN</strong>O<br />

PORTUG.<br />

MINIKET PHOTO È PRODOTTO DA:<br />

ESTA MINIKET PHOTO É FABRICADA POR:<br />

Questo apparecchio è fabbricato in conformità al<br />

D.M.28.08.95.N.548 ed in particolare a quanto specificato<br />

nell’ Art. 2, comma 1.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!