Sony AC-VQ900AM - AC-VQ900AM Istruzioni per l'uso Spagnolo
Sony AC-VQ900AM - AC-VQ900AM Istruzioni per l'uso Spagnolo
Sony AC-VQ900AM - AC-VQ900AM Istruzioni per l'uso Spagnolo
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Retire a bateria do aparelho e reinstale-a.<br />
Se o indicador luminoso<br />
CHARGE piscar novamente:<br />
Instale outra bateria<br />
“InfoLITHIUM”.<br />
Se o indicador luminoso CHARGE se<br />
acender e não piscar novamente:<br />
Se o indicador luminoso CHARGE se<br />
apagar porque terminou o tempo de<br />
carga, não há nenhum problema.<br />
Se o indicador luminoso<br />
CHARGE piscar novamente:<br />
O problema está no<br />
aparelho.<br />
Se o indicador luminoso CHARGE se<br />
acender e não piscar novamente:<br />
Se o indicador luminoso CHARGE se<br />
apagar porque terminou o tempo de<br />
carga, o problema está na bateria<br />
instalada inicialmente.<br />
Entre em contacto com o agente <strong>Sony</strong> mais próximo relativamente ao<br />
produto problemático.<br />
A<br />
1<br />
B<br />
C<br />
1<br />
2<br />
qa<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
q;<br />
WARNING<br />
BATTERY LIFE<br />
TIME TO CHG<br />
NORMAL FULL h m<br />
VCR/CAMERA<br />
qs<br />
qd<br />
qf<br />
qg<br />
qh<br />
qj<br />
qk<br />
ql<br />
4<br />
1<br />
3<br />
2<br />
Para extraer<br />
Para retirar<br />
4<br />
Cable de conexión<br />
Cabo de ligação<br />
1<br />
3<br />
2<br />
D<br />
2<br />
Dos baterías instaladas en las ranuras 1 y 2<br />
Duas baterias colocadas na ranhura 1 e na ranhura 2<br />
El contenido del visualizador cambiará cada vez que pulse el<br />
botón de cambio de visualización DISPLAY.<br />
As indicações do visor mudam sempre que carregar no<br />
botão de alteração DISPLAY.<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Sólo una batería instalada en la ranura 1.<br />
Uma bateria colocada na ranhura 1 apenas.<br />
Español<br />
Gracias por adquirir el adaptador/cargador de ca <strong>Sony</strong>.<br />
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para<br />
consultarlo en el futuro.<br />
Nombre del producto: Adaptador/cargador de ca<br />
Modelo: <strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong><br />
El adaptador/cargador <strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong> puede utilizarse como se indica a<br />
continuación:<br />
Esta unidad puede utilizarse como adaptador de ca o como cargador de<br />
batería con el cable de alimentación de ca suministrado conectado a una<br />
toma de pared.<br />
• Funciona con equipos <strong>Sony</strong> (tales como cámaras réflex digitales de<br />
objetivo único)<br />
•Puede cargar baterías recargables de <strong>Sony</strong> (serie M)<br />
Esta unidad dispone de las siguientes funciones al utilizar una batería<br />
“InfoLITHIUM”.<br />
– Permite realizar cargas rápidas<br />
(la carga rápida, que es el modo en que funciona el cargador suministrado<br />
con la cámara, finaliza antes que la carga normal)<br />
– Muestra el tiempo restante aproximado y la duración de la batería.<br />
– Las baterías marcadas con “SQ” también admiten la carga “Su<strong>per</strong>Quick”<br />
que finaliza antes que la carga normal y la rápida.<br />
Para más información sobre la carga “InfoLITHIUM” y “Su<strong>per</strong>Quick”<br />
(SQ), consulte la sección “Baterías “InfoLITHIUM” y carga “Su<strong>per</strong>Quick”<br />
(SQ)”.<br />
• Utilice solamente baterías de iones de litio. Esta unidad no podrá<br />
utilizarse para cargar baterías de níquel-cadmio o de níquel-hidruro<br />
metálico.<br />
•Es posible que esta unidad no sea compatible con algunos equipos<br />
(tales como cámaras réflex digitales de objetivo único). Antes de<br />
utilizarla compruebe el equipo en el cual la instalará.<br />
AVISO<br />
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la<br />
unidad a la lluvia ni a la humedad.<br />
Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad.<br />
Solicite servicio técnico únicamente a <strong>per</strong>sonal cualificado.<br />
El cable de alimentación de ca sólo deberá sustituirse en un<br />
establecimiento cualificado.<br />
PRECAUCIÓN<br />
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado, ya que de lo<br />
contrario es posible que se produzcan incendios o lesiones.<br />
Aunque la estación se haya apagado, no debe desconectarse de la fuente de<br />
alimentación ca mientras ésta <strong>per</strong>manezca enchufada a la toma de pared.<br />
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al<br />
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en<br />
países europeos con sistemas de recogida selectiva de<br />
residuos)<br />
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente<br />
producto no puede ser tratado como residuos domésticos<br />
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente<br />
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al<br />
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,<br />
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el<br />
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de<br />
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de<br />
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los<br />
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el<br />
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el<br />
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el<br />
establecimiento donde ha adquirido el producto.<br />
Notas sobre el uso<br />
Esta unidad no posee especificaciones contra el polvo, las salpicaduras<br />
ni el agua.<br />
Carga<br />
• Diseñado para utilizarse con baterías <strong>Sony</strong> compatibles.<br />
• Cargue solamente baterías recomendadas con esta unidad.<br />
Compensación por el contenido grabado<br />
No podemos ofrecer ninguna compensación por los fallos producìdos en la<br />
grabación o la reproducción de imágenes, sonido y otro contenido, debido a<br />
un fallo de funcionamiento de la batería o del adaptador/cargador de<br />
alimentación de ca<br />
Tem<strong>per</strong>atura de carga<br />
• Para conseguir el máximo rendimiento de la batería, el rango de<br />
tem<strong>per</strong>atura de carga recomendado es de 10 °C a 30 °C<br />
•Aunque esta unidad es compatible con la carga rápida, si la carga se<br />
realiza fuera del rango de tem<strong>per</strong>atura recomendado aumentará el<br />
tiempo de carga para proteger la batería. Después de haber<br />
sobrepasado el tiempo de carga, ésta no volverá a la carga rápida<br />
aunque la tem<strong>per</strong>atura esté dentro del rango de tem<strong>per</strong>atura<br />
recomendado. Vuelva a colocar la batería y a cargarla.<br />
Otros<br />
• No coloque la unidad en un lugar:<br />
– Extremadamente cálido o frío<br />
Si coloca la unidad en lugares expuestos a la luz solar directa como, por<br />
ejemplo, encima del salpicadero o cerca de aparatos de calefacción, es<br />
posible que se deforme o que no funcione correctamente.<br />
– Polvoriento o sucio<br />
En lugares como una playa y otros lugares arenosos, además de lugares<br />
en los que se produzcan nubes de polvo debe proteger la unidad de la<br />
arena y el polvo, ya que se podría producir una avería.<br />
– Muy húmedo<br />
– Sometido a vibraciones<br />
Cargue la batería sobre una su<strong>per</strong>ficie plana en la que no haya<br />
vibraciones.<br />
• No coloque la unidad en lugares estrechos, como entre una pared y un<br />
mueble.<br />
• Fije la batería firmemente.<br />
Si la batería no está conectada correctamente el terminal de la batería se<br />
podría dañar.<br />
• No utilice la unidad cerca de lugares en los que se emitan ondas<br />
radiofónicas fuertes o radiación.<br />
Es posible que las imágenes no se graben o reproduzcan correctamente.<br />
• Para proteger la batería, extráigala de la unidad en cuanto se haya<br />
cargado.<br />
• No golpee ni deje caer la unidad.<br />
• Mantenga la unidad alejada de receptores de televisión o AM, en<br />
particular, el ruido del dispositivo puede interferir con un televisor o una<br />
radio si están colocados cerca de dicha unidad.<br />
• Utilice esta unidad cerca de una toma de pared, para asegurarse de que el<br />
enchufe de alimentación se puede desconectar rápidamente de la toma de<br />
pared para apagar la unidad si se produce alguna anormalidad durante<br />
su uso.<br />
• Asegúrese de que ningún objeto metálico entra en contacto con las partes<br />
metálicas de la unidad ni con la placa conectora. En ese caso, podría<br />
producirse un cortocircuito que dañaría la unidad.<br />
• No conecte esta unidad a un adaptador de tensión (convertidor para<br />
viajes) cuando viaje al extranjero. Esto podría provocar un<br />
recalentamiento o una avería.<br />
• Lo normal es que la unidad se caliente mientras está en funcionamiento.<br />
• Desenchufe la unidad de la toma de pared después de utilizarla. Para<br />
desconectar el cable, tire del enchufe. No tire nunca del cable.<br />
• Conecte la unidad a una toma de corriente disponible. Aunque la lámpara<br />
CHARGE de la unidad esté apagada, no está desconectada de la fuente de<br />
alimentación. Si se produce algún problema mientras está utilizando la<br />
unidad, desenchúfela de la toma de pared para desconectar la fuente de<br />
alimentación.<br />
• Mientras el adaptador/cargador de ca está enchufado en una toma de<br />
pared, a través de éste circulará una cantidad insignificante de corriente<br />
eléctrica.<br />
• Desenchufe la unidad de la toma de pared cuando no vaya a utilizarla<br />
durante un <strong>per</strong>íodo de tiempo prolongado. Para desconectar el cable, tire<br />
del enchufe. No tire nunca del cable.<br />
• No utilice la unidad con un cable dañado, tampoco debe utilizarla si ha<br />
sufrido una caída o si está dañada.<br />
• En la parte inferior de la unidad se encuentra una placa de características<br />
que indica el voltaje de alimentación, el consumo energético, etc.<br />
• Mantenga limpios los contactos metálicos.<br />
• No desmonte ni modifique la unidad.<br />
• No quite el núcleo de ferrita del cable de conexión. Utilice el cable de<br />
conexión con el núcleo de ferrita para evitar que se emitan ondas<br />
radiofónicas innecesarias.<br />
Si tiene alguna dificultad, desenchufe la unidad y póngase en contacto con<br />
su distribuidor <strong>Sony</strong> más cercano.<br />
Utilización de la unidad como<br />
adaptador de ca<br />
Consulte la ilustración B.<br />
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la<br />
cámara.<br />
1 Ajuste el selector de modo en VCR/CAMERA.<br />
2 Conecte el cable de alimentación de ca a esta unidad.<br />
3 Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de pared.<br />
4 Conecte el cable de conexión a la cámara.<br />
Notas<br />
• Si ajusta el selector de modo en CHARGE mientras la cámara está en<br />
funcionamiento, se detiene la alimentación.<br />
• Si ajusta el selector de modo en VCR/CAMERA, no podrá cargar la<br />
batería incorporada a esta unidad.<br />
• Mantenga el equipo que está utilizando alejado de la unidad si la imagen<br />
aparece distorsionada.<br />
• Es posible que el cable de conexión no sea compatible con algunos<br />
equipos. Antes de utilizarla compruebe el equipo en el que la instalará.<br />
• El ejemplo que aparece en la ilustración corresponde a la conexión de una<br />
cámara réflex digital de objetivo único DSLR-A100.<br />
Para cargar la batería<br />
Consulte la ilustración C-1.<br />
1 Ajuste el selector de modo en CHARGE.<br />
2 Conecte el cable de alimentación de ca a esta unidad.<br />
3 Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de pared.<br />
Sonará un pitido y se encenderá el visualizador.<br />
4 Instale la batería.<br />
Se iniciará la carga. Cuando el indicador de batería restante pase a<br />
y se encienda la lámpara CHARGE, habrá finalizado la carga normal. La<br />
lámpara indicadora QUICK MODE se ilumina durante la carga rápida.<br />
Para realizar la carga completa, que le <strong>per</strong>mitirá utilizar la batería<br />
durante un poco más de tiempo que con la “carga normal”, deje la<br />
batería instalada hasta que el indicador de batería restante pase a<br />
y<br />
se apague la lámpara indicadora de carga (CHARGE).<br />
Extraiga la batería cuando lo requiera. Podrá utilizarla aunque no haya<br />
finalizado la carga.<br />
5 Cuando finalice la carga, extraiga la batería.<br />
Instalación simultánea de dos baterías<br />
Esta unidad <strong>per</strong>mite instalar simultáneamente dos baterías.<br />
La carga se iniciará con la batería instalada en la ranura 1.<br />
Cuando instale dos baterías <strong>per</strong>o no simultáneamente, la carga se<br />
iniciará con la batería instalada en primer lugar independientemente de<br />
si se encuentra en la ranura 1 ó 2.<br />
Nota<br />
Esta unidad no puede cargar simultáneamente dos baterías.<br />
Para instalar la batería<br />
Consulte la ilustración C-2.<br />
1 Coloque la batería en esta unidad con la marca b encarada hacia<br />
el obturador de terminales.<br />
2 Deslice la batería en el sentido de la flecha.<br />
Presione la batería hasta que el obturador de terminales se introduzca<br />
completamente en la unidad.<br />
Para retirar la batería<br />
Consulte la ilustración C-2.<br />
Deslícela en el sentido de la flecha y después levántela en posición recta<br />
para extraerla.<br />
Notas<br />
• No levante la unidad sujetándola por la batería.<br />
• Cuando instale la batería, tenga cuidado de no golpearla contra el<br />
obturador de terminales.<br />
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando instale o extraiga la<br />
batería.<br />
Tiempo de carga<br />
En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga de la batería principal<br />
completamente descargada.<br />
Carga rápida<br />
• Para obtener más información sobre la comprobación de la batería<br />
restante, consulte el manual de instrucciones del equipo de vídeo.<br />
• El tiempo de carga puede diferir en función del estado de la batería o de la<br />
tem<strong>per</strong>atura ambiental.<br />
• El tiempo aproximado que se muestra corresponde a la carga de una<br />
batería vacía con esta unidad a 25 °C<br />
• Minutos aproximados para cargar completamente una batería vacía<br />
(carga completa).<br />
• Los minutos aproximados entre paréntesis indican el tiempo cuando<br />
cargue normalmente la batería (carga normal).<br />
• Para determinar la duración de la batería, consulte el manual de<br />
instrucciones del equipo de vídeo que esté utilizando.<br />
Notas<br />
• Si ajusta el selector de modo en VCR/CAMERA durante la carga, ésta se<br />
detendrá.<br />
• Si la lámpara CHARGE no se enciende o parpadea, compruebe si la<br />
batería está correctamente instalada en el adaptador de ca/cargador. Si no<br />
está bien instalada, no se cargará.<br />
• La carga rápida sólo se realiza con las baterías “InfoLITHIUM”.<br />
• Si se produce algún problema durante la carga, la lámpara de carga<br />
parpadea y “WARNING” aparece en el visualizador. Consulte “Solución<br />
de problemas” para obtener más información.<br />
Para comprobar la carga<br />
Consulte la ilustración D.<br />
En la pantalla de la unidad se muestra el tiempo que queda para que la<br />
carga normal y completa finalice. Para cambiar la información mostrada<br />
pulse el botón DISPLAY mientras la carga se está realizando.<br />
Press DISPLAY while charging is underway.<br />
Después de conectar una batería, es<strong>per</strong>e un minuto. Cada vez que pulse<br />
DISPLAY la lámpara indicadora de ranura se ilumina y aparece en pantalla<br />
la visualización que se muestra a continuación.<br />
Cuando haya instalado simultáneamente dos baterías, la indicación de<br />
tiempo de la batería que no se está cargando volverá automáticamente a la<br />
de la batería que se está cargando transcurridos unos 10 s (segundos). A<br />
continuación se muestra un ejemplo de instalación de una batería en la<br />
ranura 1 y otra en la ranura 2. La lámpara indicadora de ranura se<br />
corresponde con el número de ranura.<br />
1 Tiempo restante de la primera batería instalada cuando se<br />
instale en el equipo electrónico que utiliza baterías<br />
“InfoLITHIUM”.<br />
El tiempo de batería restante no se visualizará cuando sea inferior a 5<br />
min (minutos).<br />
2 Tiempo restante hasta que finalice la carga normal de la<br />
primera batería instalada.<br />
El tiempo de carga normal no se visualizará después de haber finalizado<br />
la carga normal.<br />
3 Tiempo restante hasta que finalice la carga completa de la<br />
primera batería instalada.<br />
El tiempo de carga completa no se visualizará después de haber<br />
finalizado la carga completa.<br />
4 Tiempo restante de la última batería instalada cuando se instale<br />
en el equipo electrónico que utiliza baterías “InfoLITHIUM”.<br />
El tiempo de batería restante no se visualizará cuando sea inferior a 5<br />
min (minutos).<br />
5 Tiempo restante hasta que finalice la carga normal de la última<br />
batería instalada.<br />
El tiempo de carga normal no se visualizará después de haber finalizado<br />
la carga normal.<br />
NP-FM500H<br />
Carga normal<br />
70 min (minutos)<br />
Carga completa<br />
130 min (minutos)<br />
6 Tiempo restante hasta que finalice la carga completa de la<br />
última batería instalada.<br />
El tiempo de carga completa no se visualizará después de haber<br />
finalizado la carga completa.<br />
* La duración de la batería indica el tiempo restante de ésta si se ha instalado en el<br />
mismo equipo (videocámara, etc.) en el que se utilizó antes de recargarla. El tiempo<br />
restante de la batería utilizada con una cámara réflex digital de objetivo único varía<br />
considerablemente dependiendo del método de filmación. Utilice el tiempo restante<br />
de la batería como guía para saber el tiempo de carga de ésta. Para obtener más<br />
información, consulte “Baterías “InfoLITHIUM” y carga “Su<strong>per</strong>Quick” (SQ)”.<br />
Notas<br />
• No se ha indicado ningún valor para las baterías nuevas que no se han<br />
instalado en ningún equipo. La pantalla muestra “– – – –”. Conecte una<br />
batería nueva a la cámara réflex digital de objetivo único, por ejemplo, y<br />
utilícela unos 20 s (segundos) antes de realizar la cargar con esta unidad.<br />
• La pantalla de tiempo mostrará el tiempo aproximado cuando la carga se<br />
realice a 25 °C<br />
Esta visualización puede variar el tiempo de carga real en función del<br />
entorno de uso. Es posible que no aparezca el tiempo, depende de las<br />
condiciones de la batería. En ese caso, no se trata de un fallo de<br />
funcionamiento.<br />
• Es posible que al pulsar DISPLAY el tiempo no aparezca en ese momento.<br />
• Es posible que el tiempo no aparezca en seguida con una batería que no se<br />
ha cargado.<br />
• Al instalar una batería completamente cargada en esta unidad, es posible<br />
que en la pantalla aparezca “TIME TO CHG FULL 1h”. En ese caso, no se<br />
trata de un fallo de funcionamiento.<br />
• Es posible que el tiempo difiera del real en los siguientes casos. En ese<br />
caso, no se trata de un fallo de funcionamiento.<br />
– Si la batería se extraído entre la carga normal y completa (la carga<br />
completa requiere aproximadamente 1 h (hora) más que la carga<br />
normal).<br />
– Si se carga una batería que no se ha utilizado durante mucho tiempo<br />
(cargue la batería completamente).<br />
Solución de problemas<br />
Problema<br />
La cámara réflex digital de<br />
objetivo único no funciona.<br />
La batería no se carga.<br />
La alimentación se<br />
desconecta inmediatamente<br />
aunque queda suficiente<br />
energía en la batería, o el<br />
tiempo restante visualizado<br />
difiere del real.<br />
La visualización no ha<br />
cambiado.<br />
No se realiza la carga<br />
rápida o la carga<br />
su<strong>per</strong>rápida (SQ).<br />
La lámpara CHARGE<br />
parpadea y en el<br />
visualizador se indica<br />
“WARNING”.<br />
Causa/solución<br />
•El enchufe de alimentación está desconectado<br />
de la toma de corriente de pared.<br />
•El cable de conexión no está conectado<br />
correctamente.<br />
t Conéctelo correctamente.<br />
•El selector de modo está ajustado en<br />
CHARGE.<br />
t Ajústelo en VCR/CAMERA.<br />
•El selector de modo está ajustado en VCR/<br />
CAMERA.<br />
t Ajústelo en CHARGE.<br />
•Vuelva a cargar completamente la batería.<br />
t La energía restante de la batería se<br />
visualizará correctamente.<br />
•Al usar una cámara réflex digital de objetivo<br />
único, la duración de la batería puede variar<br />
considerablemente dependiendo del método<br />
que se utilice. Para obtener más información,<br />
consulte “Acerca de la duración de la<br />
batería”.<br />
t Consulte “Acerca de la duración de la<br />
batería”.<br />
La visualización mostrada abajo puede<br />
aparecer si la batería se carga fuera e la gama<br />
de tem<strong>per</strong>aturas de carga recomendada de<br />
10°C a 30°C<br />
En este caso, la carga podrá realizarse, <strong>per</strong>o no<br />
con la carga rápida ni la carga su<strong>per</strong>rápida<br />
(SQ) a fin de proteger la batería.<br />
t Compruebe el organigrama siguiente.<br />
Baterías “InfoLITHIUM” y carga<br />
“Su<strong>per</strong>Quick” (SQ)<br />
La unidad admite baterías “InfoLITHIUM” (serie M). La función de<br />
visualización de la duración de la batería está disponible si se utiliza<br />
con un equipo “InfoLITHIUM” compatible (especialmente<br />
videocámaras). Las baterías marcadas con “SQ” también admiten la<br />
carga “Su<strong>per</strong>Quick”, que es más rápida que la carga normal y la rápida.<br />
¿Qué es “InfoLITHIUM”?<br />
“InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar<br />
datos con un equipo electrónico compatible relacionados con el consumo de<br />
la misma. Recomendamos utilizar la batería “InfoLITHIUM” (serie M) con<br />
equipos electrónicos que presenten el logotipo .<br />
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
¿Qué es carga su<strong>per</strong>rápida (SQ)?<br />
Carga su<strong>per</strong>rápida (SQ) es el nombre general de una función de carga<br />
rápida y sistema de alimentación. Esta función se consigue con la<br />
combinación de baterías “InfoLITHIUM” que posean la marca o y<br />
sus correspondientes dispositivos. La carga su<strong>per</strong>rápida (SQ) proporciona<br />
una amplia reducción del tiempo de carga en comparación con la carga<br />
rápida convencional (o la carga normal).<br />
La lámpara indicadora de modo de carga se encenderá como se muestra<br />
debajo de acuerdo con el modo de carga.<br />
x En carga su<strong>per</strong>rápida (SQ)<br />
t Lámpara “SQ MODE” encendida<br />
x En carga rápida<br />
t Lámpara “QUICK MODE” encendida<br />
La lámpara indicadora de modo de carga se apaga cuando finaliza la carga<br />
normal.<br />
Acerca de la duración de la batería<br />
Durante la carga de la batería, esta unidad mostrará el tiempo restante de<br />
ésta si se utiliza con el equipo de vídeo, por ejemplo, siempre que se<br />
cumplan las condiciones siguientes.<br />
•Cuando utilice la batería “InfoLITHIUM”<br />
•Al usar equipos electrónicos que tengan la marca<br />
Asegúrese de que utiliza una batería que tenga una marca .<br />
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo de vídeo si<br />
se aplica a “InfoLITHIUM”.<br />
Un minuto después de haber iniciado la carga, en la pantalla aparecerá<br />
BATTERY LIFE.<br />
• Mientras la unidad se utiliza como cargador, indicará la duración de la<br />
batería si ésta se está cargando en el equipo de vídeo. Esta función está<br />
disponible al utilizar la batería “InfoLITHIUM” (serie M) con un equipo<br />
compatible (especialmente videocámaras). Compruebe que la batería tiene<br />
la marca<br />
. Consulte el manual de instrucciones suministrado<br />
con el equipo de vídeo para ver si es compatible con “InfoLITHIUM”.<br />
• Si la batería se ha ajustado a una cámara réflex digital de objetivo único<br />
antes de realizar la carga, la pantalla indicará la duración si está colocada<br />
en una videocámara con un consumo de energía equivalente a una cámara<br />
réflex digital de objetivo único. Para mostrar la duración de una batería<br />
nueva, primero adjúntela a la cámara réflex digital de objetivo único, por<br />
ejemplo, y utilícela durante 20 s (segundos). Cargue la batería con esta<br />
unidad.<br />
• Un minuto después de haber iniciado la carga, en la pantalla aparecerá<br />
BATTERY LIFE.<br />
• Al utilizar dos equipos de vídeo o más, compatibles con “InfoLITHIUM”,<br />
la duración de la batería que se indica es la de la última unidad conectada<br />
con la batería.<br />
• El tiempo restante es el tiempo aproximado si se graba a través del visor.<br />
El tiempo restante es menor cuando se usa una pantalla LCD.<br />
• Es posible que la vida útil de la batería no se muestre en algunos equipos<br />
de vídeo.<br />
• El tiempo restante de la batería no se visualizará cuando sea inferior a 5<br />
min (minutos).<br />
Identificación de partes<br />
Consulte la ilustración A.<br />
1 Obturador de terminales<br />
2 Ranura 1<br />
3 Lámpara indicadora de carga<br />
(CHARGE) 1<br />
4 Ranura 2<br />
5 Lámpara indicadora de carga<br />
(CHARGE) 2<br />
6 Selector de modo<br />
7 Lámpara indicadora de modo<br />
de carga (CHARGE)<br />
8 Visualizador<br />
9 Lámpara indicadora de ranura<br />
q; Botón de cambio de<br />
visualización (DISPLAY change)<br />
qa Cable de conexión<br />
Visualizador<br />
qs Indicador de “InfoLITHIUM”<br />
qd Indicador de advertencia<br />
(WARNING)<br />
qf Indicador de tiempo hasta la<br />
carga (TIME TO CHG)<br />
qg Indicador de tiempo<br />
qh Indicador de batería restante<br />
(BATTERY LIFE)<br />
qj Indicador de videograbadora/<br />
videocámara (VCR/CAMERA)<br />
qk Indicador de carga completa<br />
ql Indicador de batería restante<br />
• Es posible que en la pantalla de tiempo aparezca “– – – –” en los casos<br />
siguientes. En ese caso, no se trata de un fallo de funcionamiento.<br />
– El tiempo restante de la batería es inferior a 5 min (minutos).<br />
– El tiempo restante difiere del real (siga cargando hasta que se haya<br />
cargado por completo).<br />
– Si la batería no es “InfoLITHIUM” (la duración de la batería y otras<br />
funciones no están disponibles).<br />
– Si la batería nunca se ha colocado en la unidad. Conecte la batería a la<br />
cámara réflex digital de objetivo único, por ejemplo, y utilícela unos 20 s<br />
(segundos) antes de realizar la carga con esta unidad.<br />
Especificaciones<br />
<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong><br />
Entrada<br />
ca de 100 V a 240 V 50/60 Hz 33 W<br />
Salida<br />
cc de 7,6 V 3,0 A (CAMERA)<br />
cc de 8,4 V 2,9 A (BATT)<br />
Tem<strong>per</strong>atura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C<br />
Tem<strong>per</strong>atura de almacenamiento De –20 °C a +60 °C<br />
Dimensiones<br />
Aprox. 123 × 48 × 135 mm (an/al/prf)<br />
Peso<br />
Aprox. 490 g<br />
Elementos incluidos<br />
Adaptador/cargador de ca (<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong>) ... (1)<br />
Cable de alimentación de ca ............................... (1)<br />
Juego de documentación impresa<br />
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.<br />
es una marca comercial de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
No conecte esta unidad a un adaptador de tensión (convertidor para<br />
viajes) cuando viaje al extranjero. Esto podría resultar en<br />
recalentamiento u otro mal funcionamiento.<br />
Português<br />
Obrigado por ter adquirido o carregador/transformador de CA da <strong>Sony</strong>.<br />
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para<br />
futuras consultas.<br />
É possível utilizar o carregador/transformador de CA <strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong> nos<br />
seguintes casos:<br />
Pode utilizar este aparelho como um carregador de bateria ou<br />
transformador de CA com o cabo de alimentação ligado a uma tomada de<br />
parede.<br />
• Comanda equipamentos da <strong>Sony</strong> (câmaras SLR digitais, etc.)<br />
• Carrega as baterias recarregáveis da <strong>Sony</strong> (série M)<br />
Quando utilizado com as baterias “InfoLITHIUM”, este aparelho tem as<br />
funções seguintes:<br />
– Permite um carregamento rápido<br />
(A carga rápida leva menos tempo do que a normal, como acontece, por<br />
exemplo, com um carregador de bateria fornecido com a câmara.)<br />
– Mostra o tempo restante aproximado e a duração da bateria.<br />
– As baterias com a marca “SQ” também são compatíveis com a carga Su<strong>per</strong><br />
rápida, que demora ainda menos tempo do que a normal ou rápida.<br />
Para obter informações sobre a carga “InfoLITHIUM” e Su<strong>per</strong> rápida<br />
(SQ), consulte ““Carga de baterias InfoLITHIUM” e Su<strong>per</strong> rápida (SQ).”<br />
• Utilize apenas baterias de iões de lítio. Não pode utilizar este aparelho<br />
para carregar baterias de tipo Ni-Cd ou Ni-MH.<br />
• Este aparelho pode não ser compatível com alguns equipamentos<br />
(câmaras SLR digitais, etc.) Antes de o utilizar verifique o<br />
equipamento.<br />
AVISO<br />
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a<br />
unidade à chuva ou à humidade.<br />
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho.<br />
Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados.<br />
O cabo de alimentação de CA só deve ser substituído numa loja com<br />
pessoal qualificado para o fazer.<br />
ATENÇÃO<br />
Substitua a bateria apenas por uma bateria do tipo especificado. Se não o<br />
fizer, pode provocar um incêndio ou magoar-se.<br />
PRECAUÇÃO<br />
O aparelho continua ligado à fonte de alimentação <strong>AC</strong> (corrente eléctrica)<br />
enquanto estiver ligado à tomada de parede, mesmo que o aparelho<br />
propriamente dito esteja desligado.<br />
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no<br />
final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em<br />
países Europeus com sistemas de recolha selectiva de<br />
resíduos)<br />
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,<br />
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano<br />
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha<br />
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e<br />
electrónicos. Assegurando-se que este produto é<br />
correctamente depositado, irá prevenir potenciais<br />
consequências negativas para o ambiente bem como para a<br />
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau<br />
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais<br />
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para<br />
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste<br />
produto, por favor contacte o município onde reside, os<br />
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde<br />
adquiriu o produto.<br />
Notas sobre a utilização<br />
Este aparelho não é à prova de pó, de salpicos nem de água.<br />
Carga<br />
• Concebido para utilização com baterias compatíveis <strong>Sony</strong>.<br />
• Não carregue baterias diferentes das recomendadas no aparelho.<br />
Compensação do conteúdo gravado<br />
Não oferecemos qualquer compensação por falhas na gravação ou<br />
reprodução de imagens, som ou outros conteúdos devido ao mau<br />
funcionamento da bateria ou carregador/transformador de CA.<br />
Tem<strong>per</strong>atura de carga<br />
• Para obter a eficiência máxima da bateria, a tem<strong>per</strong>atura de carga<br />
recomendada é de 10 °C a 30 °C.<br />
• Este aparelho é compatível com a carga rápida mas se a executar a<br />
uma tem<strong>per</strong>atura diferente da recomendada o processo pode demorar<br />
mais tempo para proteger a bateria. Uma vez aumentado o tempo de<br />
carga, o aparelho não retoma a carga rápida mesmo que a<br />
tem<strong>per</strong>atura volte aos valores recomendados. Volte a colocar a bateria<br />
e recarregue-a.<br />
Outros<br />
• Não coloque o aparelho em locais:<br />
– Extremamente frios ou quentes<br />
Se o colocar num local exposto à luz solar directa, como no tablier de um<br />
automóvel ou <strong>per</strong>to de um aquecedor pode ficar deformado ou funcionar<br />
mal.<br />
– Poeirentos ou sujos<br />
Na praia e em locais com muita areia ou onde possa haver nuvens de pó,<br />
proteja o aparelho da areia e do pó. Corre o risco de o avariar.<br />
– Muito húmidos<br />
– Com vibrações<br />
Carregue a bateria numa su<strong>per</strong>fície plana sem vibrações.<br />
• Não utilize o aparelho num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma<br />
parede e um móvel.<br />
• Instale bem a bateria.<br />
Se não a instalar correctamente, pode danificar os terminais da bateria.<br />
• Não utilize o aparelho num local onde haja radiações ou ondas de rádio<br />
fortes.<br />
Pode não conseguir gravar ou reproduzir as imagens correctamente.<br />
• Para proteger a bateria, retire-a do aparelho assim que a carga terminar.<br />
• Não deixe cair o aparelho nem o exponha a choques mecânicos.<br />
• Afaste-o de receptores de AM e televisores. Se o fizer, o ruído do aparelho<br />
pode provocar interferências no televisor ou no rádio.<br />
• Utilize o aparelho <strong>per</strong>to de uma tomada de parede. Deste modo, pode<br />
retirar a ficha imediatamente da tomada de parede e desligar<br />
completamente o aparelho se houver algum problema do funcionamento.<br />
• Não deixe nenhum objecto metálico entrar em contacto com as peças<br />
metálicas do aparelho ou da placa de ligação. Se o fizer, pode provocar<br />
um curto-circuito e danificar o aparelho.<br />
• Não ligue o aparelho a um transformador de tensão (conversor de<br />
viagem) quando viajar. O aparelho pode sobreaquecer ou ficar avariado.<br />
•O aparelho aquece durante a utilização. Isto é normal.<br />
• Depois de utilizar o aparelho desligue-o da tomada de parede. Para<br />
desligar o cabo, puxe-o pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo.<br />
• Ligue o aparelho a uma tomada de parede disponível. Mesmo que o<br />
indicador CHARGE não esteja aceso, o aparelho não está desligado da<br />
corrente. Se houver algum problema durante a utilização, desligue o<br />
aparelho da tomada de parede para desligar completamente a corrente.<br />
• Enquanto o carregador/transformador de CA estiver ligado à tomada de<br />
corrente recebe sempre uma pequena quantidade de corrente eléctrica.<br />
• Se não pretender utilizar o aparelho durante um longo <strong>per</strong>íodo de tempo,<br />
desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo, puxe-o pela ficha.<br />
Nunca puxe pelo próprio cabo.<br />
• Não utilize o aparelho se estiver danificado, com o cabo em mau estado<br />
ou se o tiver deixado cair.<br />
•A placa de identificação que indica a tensão de funcionamento, o<br />
consumo de energia, etc., encontra-se no fundo do aparelho.<br />
• Mantenha sempre os contactos limpos.<br />
• Não desmonte nem modifique o aparelho.<br />
• Não retire o núcleo de ferrite instalado no cabo de ligação. Utilize o cabo<br />
de ligação com o núcleo de ferrite montado para evitar a emissão de<br />
ondas de rádio desnecessárias.<br />
Caso surja alguma dificuldade, desligue o aparelho e entre em contacto com<br />
o agente <strong>Sony</strong> mais próximo.<br />
Identificação das partes<br />
Veja a ilustração A.<br />
1 Obturador de terminais<br />
2 Ranhura 1<br />
3 Indicador luminoso CHARGE 1<br />
4 Ranhura 2<br />
5 Indicador luminoso CHARGE 2<br />
6 Selector de alteração de modo<br />
7 Lâmpada de modo CHARGE de<br />
carregamento<br />
8 Visor<br />
9 Indicador luminoso da ranhura<br />
q; Botão de alteração DISPLAY<br />
qa Cabo de ligação<br />
Visor<br />
qs Indicador “InfoLITHIUM”<br />
qd Indicador WARNING<br />
qf Indicador TIME TO CHG<br />
(carga)<br />
qg Indicador de tempo<br />
qh Indicador BATTERY LIFE<br />
qj Indicador VCR/CAMERA<br />
qk Indicador de carga completa<br />
ql Indicador de carga da<br />
bateria<br />
Utilizar o aparelho como<br />
transformador de CA<br />
Veja a ilustração B.<br />
Para obter instruções sobre a ligação, consulte o manual de instruções da<br />
câmara.<br />
1 Coloque o selector de alteração de modo na posição VCR/<br />
CAMERA.<br />
2 Ligue o cabo de alimentação ao aparelho.<br />
3 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede.<br />
4 Ligue o cabo de ligação à câmara.<br />
Notas<br />
• Se colocar o selector de alteração de modo na posição CHARGE durante a<br />
utilização da câmara, interrompe a alimentação da câmara.<br />
• Não pode carregar a bateria instalada no aparelho se colocar o selector de<br />
alteração de modo na posição VCR/CAMERA.<br />
• Afaste o aparelho do equipamento que está a utilizar se a imagem ficar<br />
distorcida.<br />
•O cabo de ligação pode não ser compatível com alguns equipamentos.<br />
Antes de o utilizar verifique se o equipamento é compatível.<br />
•O exemplo abaixo é o de uma ligação a uma câmara SLR digital, DSLR-<br />
A100.<br />
Carregar a bateria<br />
Veja a ilustração C-1.<br />
1 Coloque o selector de alteração de modo na posição CHARGE.<br />
2 Ligue o cabo de alimentação ao aparelho.<br />
3 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede.<br />
Ouve-se um sinal sonoro e o visor acende-se.<br />
4 Coloque a bateria.<br />
A carga começa. Quando o indicador de carga da bateria ficar<br />
e o<br />
indicador luminoso CHARGE se acender, significa que a carga normal<br />
está concluída. O indicador luminoso QUICK MODE acende-se durante<br />
a carga rápida.<br />
Para atingir a carga completa, que <strong>per</strong>mite utilizar a bateria um pouco<br />
mais do que com a “carga normal”, deixe a bateria no carregador até o<br />
indicador de carga da bateria ficar<br />
e o indicador luminoso<br />
CHARGE se apagar.<br />
Retire a bateria quando necessário. Pode utilizá-la mesmo que a carga<br />
não esteja completa.<br />
5 Quando a carga estiver concluída, retire a bateria.<br />
Colocar simultaneamente duas baterias<br />
Este aparelho <strong>per</strong>mite colocar simultaneamente duas baterias.<br />
A carga começa com a bateria colocada na ranhura 1.<br />
Se colocar duas baterias sem ser em simultâneo, a carga começa com a<br />
bateria colocada em primeiro lugar, independentemente de estar na<br />
ranhura 1 ou 2.<br />
Nota<br />
Esta unidad no puede cargar simultáneamente dos baterías.<br />
Colocar a bateria<br />
Veja a ilustração C-2.<br />
1 Coloque a bateria neste aparelho com a marca b virada para o<br />
obturador de terminais.<br />
2 Desliza a bateria na direcção indicada pela seta.<br />
Carregue na bateria até o obturador de terminais entrar<br />
completamente no aparelho.<br />
Retirar a bateria<br />
Veja a ilustração C-2.<br />
Deslize a bateria na direcção indicada pela seta e puxe-a para fora.<br />
Notas<br />
• Não levante o aparelho segurando-o pela bateria.<br />
• Quando colocar a bateria, tenha o cuidado para não chocar com ela contra<br />
o obturador de terminais.<br />
• Tenha cuidado para não entalar os dedos quando colocar ou retirar a<br />
bateria.<br />
Tempo de carga<br />
A tabela seguinte mostra o tempo de carga para uma bateria principal<br />
completamente descarregada.<br />
Carga rápida<br />
• Para saber como verificar a carga da bateria, consulte o manual de<br />
instruções do equipamento de vídeo.<br />
•O tempo de carga pode variar consoante a condição da bateria ou a<br />
tem<strong>per</strong>atura ambiente.<br />
• Os tempos aproximados indicados correspondem à carga de uma bateria<br />
vazia com este aparelho a 25 °C.<br />
• Tempo aproximado em minutos para o carregamento completo de uma<br />
bateria recarregável vazia (carregamento completo).<br />
• Minutos aproximados entre parênteses indicam o tempo de recarga<br />
normal (carregamento normal).<br />
• Para se certificar da duração da bateria, consulte o manual de instruções<br />
do equipamento de vídeo que está a utilizar.<br />
Notas<br />
• Se colocar o selector de alteração de modo na posição VCR/CAMERA<br />
durante a carga, esta pára.<br />
• Se o indicador luminoso CHARGE não se acender ou piscar, verifique se a<br />
bateria está correctamente encaixada no carregador/transformador de<br />
CA. Se não estiver correctamente encaixada, não fica carregada.<br />
•A carga rápida só é efectuada com baterias “InfoLITHIUM”.<br />
• Se houver algum problema durante a carga, o indicador luminoso de<br />
carga pisca e a indicação “WARNING” aparece no visor. Para obter mais<br />
informações, consulte “Resolução de problemas”.<br />
Para verificar a carga<br />
Veja a ilustração D.<br />
O aparelho mostra as indicações do tempo restante até a carga normal e<br />
completa estarem terminadas. Pode mudar a indicação visualizada<br />
carregando no botão de alteração DISPLAY.<br />
Carregue em DISPLAY durante a carga.<br />
Depois de instalar a bateria, es<strong>per</strong>e cerca de 1 min. Sempre que carregar em<br />
DISPLAY, o indicador luminoso da ranhura acende-se e a indicação do<br />
visor muda para a mostrada abaixo.<br />
Se instalar duas baterias simultaneamente, a indicação de tempo da bateria<br />
cuja carga não está em curso volta automaticamente à indicação de tempo<br />
da que está a ser carregada passados cerca de 10 segundos. A figura mostra<br />
um exemplo da instalação de uma bateria na ranhura 1 e depois de outra<br />
ranhura 2. O indicador luminoso da ranhura corresponde ao número da<br />
ranhura.<br />
1 Duração da bateria se a primeira bateria colocada for instalada<br />
no equipamento electrónico “InfoLITHIUM”.<br />
A duração da bateria não aparece no visor se for inferior a cinco<br />
minutos.<br />
2 Tempo restante até que seja concluída a carga normal da<br />
primeira bateria colocada.<br />
O tempo de carga normal não aparece depois de ficar concluída a carga<br />
normal.<br />
3 Tempo restante até que seja concluída a carga completa da<br />
primeira bateria colocada.<br />
O tempo de carga completa não aparece depois de ficar concluída a<br />
carga completa.<br />
4 Duração da bateria se a última bateria colocada for instalada no<br />
equipamento electrónico “InfoLITHIUM”.<br />
A duração da bateria não aparece no visor se for inferior a cinco<br />
minutos.<br />
5 Tempo restante até que seja concluída a carga normal da última<br />
bateria colocada.<br />
O tempo de carga normal não aparece depois de ficar concluída a carga<br />
normal.<br />
6 Tempo restante até que seja concluída a carga completa da<br />
última bateria colocada.<br />
O tempo de carga completa não aparece depois de ficar concluída a<br />
carga completa.<br />
*A duração da bateria indica o tempo restante de cada bateria se estiver instalada no<br />
mesmo equipamento (câmara de vídeo, etc.) em que foi utilizada antes de voltar a<br />
carregá-la. Com a câmara SLR digital, o tempo restante da bateria varia bastante com<br />
o método utilizado para tirar as fotografias. Considere o tempo restante da bateria<br />
como um guia indicativo da carga restante da bateria. Para obter informações,<br />
consulte ““Carga de baterias InfoLITHIUM” e Su<strong>per</strong> rápida (SQ).”<br />
Notas<br />
• Numa bateria nova que ainda não tenha sido colocada em nenhum<br />
equipamento não aparece nenhum valor. O visor mostra “– – – –”. Instale<br />
a nova bateria na câmara SLR digital etc. E utilize-a durante cerca de 20<br />
segundos antes de a carregar no aparelho.<br />
•A indicação do tempo mostra o tempo aproximado de carga a uma<br />
tem<strong>per</strong>atura de 25 °C. A indicação do tempo pode ser diferente do tempo<br />
de carga real dependendo do ambiente de utilização. O tempo pode não<br />
aparecer dependendo das condições da bateria. Não se trata de uma<br />
avaria.<br />
• Depois de carregar em DISPLAY o tempo pode demorar a aparecer.<br />
• Numa bateria que não tenha sido carregada o tempo pode demorar a<br />
aparecer.<br />
• Quando colocar uma bateria completamente carregada no aparelho, pode<br />
aparecer a indicação “TIME TO CHG FULL 1h”. Não se trata de uma<br />
avaria.<br />
•O tempo mostrado pode ser diferente do tempo real nos casos indicados a<br />
seguir. Não se trata de uma avaria.<br />
– Se retirar a bateria entre a carga normal e a carga completa. (A carga<br />
completa demora cerca de 1 hora depois de terminada a carga normal.)<br />
– Se carregar uma bateria que não tenha sido utilizada há muito tempo.<br />
(Carregue completamente a bateria.)<br />
Resolução de problemas<br />
Sintoma<br />
A câmara SLR (Digital<br />
Single Lens) digital não<br />
funciona.<br />
A bateria não está<br />
carregada.<br />
O aparelho desliga-se<br />
imediatamente mesmo que<br />
a bateria tenha carga<br />
suficiente ou a duração da<br />
bateria indicada no visor é<br />
diferente da duração real.<br />
A indicação no visor não<br />
muda.<br />
O carregamento rápido ou<br />
o carregamento su<strong>per</strong>rápido<br />
(SQ) não é<br />
executado.<br />
O indicador luminoso<br />
CHARGE pisca e a<br />
indicação “WARNING”<br />
aparece no visor.<br />
Causa/Solução<br />
•A ficha de alimentação está desligada da<br />
tomada de parede.<br />
•O cabo de ligação não está ligado<br />
correctamente.<br />
t Ligue-o correctamente.<br />
•O selector de alteração de modo está na<br />
posição CHARGE.<br />
t Coloque o selector de alteração de modo<br />
na posição VCR/CAMERA.<br />
•O selector de alteração de modo está na<br />
posição VCR/CAMERA.<br />
t Coloque o selector de alteração de modo<br />
na posição CHARGE.<br />
•Carregue-a novamente.<br />
t A duração da bateria aparece<br />
correctamente no visor.<br />
•Quando utilizar uma câmara SLR digital, a<br />
duração da bateria pode variar bastante<br />
dependendo do modo de utilização. Para<br />
obter mais informações, consulte “Duração da<br />
bateria”.<br />
t Leia “Duração da bateria”.<br />
A indicação mostrada abaixo poderá aparecer<br />
se a bateria recarregável for carregada fora da<br />
gama de tem<strong>per</strong>atura de carregamento<br />
recomendada de 10 °C a 30 °C. Neste caso, o<br />
carregamento pode ser efectuado, porém, não<br />
será efectuado o carregamento rápido nem o<br />
carregamento su<strong>per</strong>-rápido (SQ) para proteger<br />
a bateria recarregável.<br />
t Consulte o gráfico seguinte<br />
“Carga de baterias InfoLITHIUM” e<br />
Su<strong>per</strong> rápida (SQ)<br />
Este aparelho é compatível com baterias “InfoLITHIUM” (Série M). A<br />
função de indicação da duração da bateria está disponível se o utilizar<br />
em equipamento compatíveis com “InfoLITHIUM” (sobretudo câmaras<br />
de vídeo). As baterias com a marca “SQ” também são compatíveis com<br />
a carga Su<strong>per</strong> rápida, que demora ainda menos tempo do que a normal<br />
ou rápida.<br />
O que é “InfoLITHIUM”?<br />
“InfoLITHIUM” é uma bateria de iões de lítio com capacidade para trocar<br />
dados com equipamentos electrónicos compatíveis sobre a carga respectiva.<br />
A <strong>Sony</strong> recomenda a utilização de uma bateria recarregável<br />
“InfoLITHIUM” (série M) com equipamentos electrónicos que apresentem a<br />
marca .<br />
“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
O que é carregamento su<strong>per</strong>-rápido (SQ)?<br />
Carregamento au<strong>per</strong>-rápido (SQ) é o nome geral de uma função de<br />
carregamento rápido e sistema de alimentação. A combinação entre as<br />
baterias “InfoLITHIUM” que possuem a marca ou e os seus<br />
dispositivos correspondentes torna possível esta função. O carregamento<br />
su<strong>per</strong>-rápido (SQ) oferece uma grande redução no tempo de carregamento<br />
em comparação com o carregamento rápido convencional (ou carregamento<br />
usual).<br />
A lâmpada de modo de carregamento acende-se conforme mostrado<br />
abaixo, de acordo com o modo de carregamento.<br />
x Carregamento su<strong>per</strong>-rápido (SQ) em curso<br />
t A lâmpada de “SQ MODE (Modo SQ)” acende-se.<br />
x Carregamento rápido em curso<br />
t A lâmpada de “QUICK MODE (Modo rápido)” acende-se.<br />
A lâmpada de modo de carregamento apaga-se quando termina a carga<br />
normal.<br />
Duração da bateria<br />
Durante a carga da bateria o aparelho mostra a duração respectiva no<br />
equipamento de vídeo, etc. nas condições seguintes:<br />
• Se utilizar uma bateria “InfoLITHIUM”<br />
• Se utilizar equipamento electrónico com a marca<br />
Verifique se está a utilizar uma bateria com a marca<br />
Consulte<br />
o manual de instruções fornecido com o equipamento de vídeo para ver se<br />
se aplica a “InfoLITHIUM”.<br />
Cerca de 1 minuto depois de começar a carga, a indicação BATTERY LIFE<br />
aparece no visor.<br />
• Enquanto o estiver a utilizar como carregador, o aparelho mostra a<br />
duração da bateria que está a carregar se a usar no equipamento de vídeo.<br />
Esta função está disponível quando utilizar baterias “InfoLITHIUM”<br />
(Série M) num equipamento compatível (sobretudo câmaras de vídeo).<br />
Verifique se a bateria tem a marca<br />
. Verifique no manual de<br />
instruções do equipamento de vídeo se é compatível com<br />
“InfoLITHIUM”.<br />
•Se colocar a bateria numa câmara SLR digital antes de a carregar, o visor<br />
mostra a indicação da duração da bateria se ela tiver sido colocada numa<br />
câmara de vídeo com um consumo de corrente equivalente ao de uma<br />
câmara SLR digital. Para ver a duração de uma bateria nova, Instale-a<br />
primeiro na câmara SLR digital etc. e utilize-a durante cerca de 20<br />
segundos. Depois carregue a bateria no aparelho.<br />
•A indicação BATTERY LIFE aparece no visor, 1 minuto depois de começar<br />
a carga.<br />
•Se utilizar dois ou mais equipamentos de vídeo compatíveis com<br />
“InfoLITHIUM”, a duração indicada corresponde à bateria do último<br />
equipamento onde instalou uma bateria.<br />
•O tempo restante mostrado é o tempo aproximado quando grava com o<br />
visor electrónico. O tempo restante é menor quando utiliza o LCD.<br />
•A duração da bateria pode não aparecer em certos equipamentos.<br />
•Se a duração for inferior a 5 minutos a indicação respectiva não aparece.<br />
Retire la batería de la unidad y, a continuación, vuelva a instalarla.<br />
Si la lámpara CHARGE<br />
vuelve a parpadear:<br />
Instale otra batería<br />
“InfoLITHIUM”.<br />
Si la lámpara CHARGE se ilumina y<br />
no vuelve a parpadear:<br />
Si la lámpara CHARGE se apaga<br />
porque ha transcurrido el tiempo de<br />
carga, no hay problema.<br />
Si la lámpara CHARGE<br />
vuelve a parpadear:<br />
La unidad tiene un<br />
problema.<br />
Si la lámpara CHARGE se ilumina y<br />
no vuelve a parpadear:<br />
Si la lámpara CHARGE se apaga<br />
porque ha transcurrido el tiempo de<br />
carga, el problema reside en la batería<br />
instalada en primer lugar.<br />
Póngase en contacto con su distribuidor <strong>Sony</strong> más cercano en relación<br />
con el producto afectado.<br />
NP-FM500H<br />
Carga normal<br />
70 min<br />
Carga completa<br />
130 min<br />
•A indicação do tempo mostra “– – – –” nos casos abaixo. Não se trata de<br />
uma avaria.<br />
– Se a duração da bateria for inferior a 5 minutos.<br />
– Se o tempo mostrado for diferente do tempo de carga real. (Continue a<br />
carregar até a carga estar completa.)<br />
– Se a bateria não for “InfoLITHIUM”. (A indicação da duração da bateria<br />
e outras funções não estão disponíveis.)<br />
– Se a bateria nunca tiver sido colocada no aparelho. (Instale a bateria na<br />
câmara SLR digital etc. e utilize-a durante cerca de 20 segundos antes de<br />
a carregar no aparelho.)<br />
Características técnicas<br />
<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong><br />
Entrada<br />
100 V - 240 V CA 50/60 Hz 33 W<br />
Saída<br />
7,6 V CC 3,0 A (CAMERA)<br />
8,4 V CC 2,9 A (BATT)<br />
Tem<strong>per</strong>atura de funcionamento 0 °C a 40 °C<br />
Tem<strong>per</strong>atura de armazenamento –20 °C a +60 °C<br />
Dimensões<br />
Aprox. 123 × 48 × 135 mm (c/a/p)<br />
Peso<br />
Aprox. 490 g<br />
Itens incluídos<br />
Carregador/transformador de CA (<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong>) ... (1)<br />
Cabo de alimentação de CA ............................................ (1)<br />
Documentos impressos<br />
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.<br />
é uma marca comercial da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
Não ligue o este aparelho a um adaptador de voltagem (transformador<br />
de viagem) para viagens no exterior. Poderá resultar em<br />
sobreaquecimento ou qualquer outro mau funcionamento.<br />
* El modelo NP-FM500H no admite la<br />
carga “Su<strong>per</strong>Quick” (SQ).<br />
*A NP-FM500H não é compatível<br />
com a carga Su<strong>per</strong> rápida (SQ).<br />
2-686-605-24(1)<br />
© 2006 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in Japan<br />
<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong><br />
Manual de instrucciones<br />
Manual de instruções<br />
<strong>AC</strong> Adaptor/Charger
A<br />
1<br />
B<br />
C<br />
1<br />
2<br />
qa<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
q;<br />
WARNING<br />
BATTERY LIFE<br />
TIME TO CHG<br />
NORMAL FULL h m<br />
VCR/CAMERA<br />
qs<br />
qd<br />
qf<br />
qg<br />
qh<br />
qj<br />
qk<br />
ql<br />
4<br />
1<br />
3<br />
2<br />
Для снятия<br />
4<br />
Соединительный шнур<br />
1<br />
3<br />
2<br />
D<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
<br />
<br />
Индикация на окошке дисплея меняется при каждом<br />
нажатии кнопки изменения DISPLAY.<br />
Два батарейных блока установлены в слоте 1 и слоте 2<br />
Батарпйный блок установлен только в слоте 1<br />
При использовании устройства как<br />
адаптер переменного тока<br />
См. рис. B.<br />
Более подробно о соединениях см. отдельное руководство к<br />
фотокамере.<br />
1. Установите переключатель режимов в положение VCR/<br />
CAMERA.<br />
2. Присоедините сетевой шнур переменного тока к<br />
устройству.<br />
3. Присоедините сетевой шнур переменного тока к розетке<br />
электросети.<br />
4. Присоедините соединительный шнур к фотокамере.<br />
Примечания<br />
• При переводе переключателя режимов в положение CHARGE в<br />
работе фотокамеры отключается электрическое питание<br />
фотокамеры.<br />
• Зарядка батарейного блока, подключенного к устройству, не<br />
осуществляется при установке переключателя режимов в<br />
положении VCR/CAMERA.<br />
• Надо расположить устройство подальше от обслуживаемой<br />
аппаратуры, если изображения искажаются.<br />
• Соединительный шнур устройства не всегда совместим с той или<br />
иной аппаратурой. Проверьте совместимость аппаратуры перед<br />
употреблением.<br />
• На иллюстрации приведен пример подключения к цифровой<br />
однообъективной зеркальной фотокамере DSLR-A100.<br />
Для зарядки батарейного блока<br />
См. рис. C-1.<br />
1. Установите переключатель режима в положение CHARGE.<br />
2. Подсоедините сетевой шнур переменного тока к этому<br />
устройству.<br />
3. Подсоедините сетевой шнур переменного тока к розетке<br />
электросети.<br />
При этом выдается зуммерный сигнал и подсветится окошко<br />
дисплея.<br />
4. Установите батарейный блок.<br />
Зарядка начнется. Когда индикатор срока службы батарейки<br />
переключится на<br />
и лампочка CHARGE загорится, то<br />
нормальная зарядка завершена. Лампочка QUICK MODE горит во<br />
время быстрой зарядки.<br />
Для полной зарядки, позволяющей использовать батарейный блок<br />
более длительное время, чем при “нормальной зарядке”, следует<br />
оставлять батарейный блок установленным до тех пор, пока<br />
индикатор срока службы батарейки не переключится на<br />
и<br />
лампочка CHARGE не погаснет.<br />
Снимите батарейный блок при необходимости. Он может<br />
использоваться, даже если зарядка не завершена.<br />
5. По завершении зарядки снимите батарейный блок.<br />
Установка двух батарейных блоков в то же время<br />
На настоящий аппарат допускается установить два батарейных<br />
блока одновременно.<br />
Зарядка начинается с батарейного блока, установленного в слоте<br />
1.<br />
Когда два батарейных блока установлены, а не одновременно, то<br />
зарядка начинается с установленного первым батарейного блока<br />
независимо от того, что он установлен в слоте 1 или 2.<br />
Примечание<br />
На настоящем аппарате два батарейных блока не могут зарядиться<br />
одновременно.<br />
Для установки батарейного блока<br />
См. рис. C-2.<br />
1 Установите батарейный блок на настоящий аппарат так,<br />
чтобы метка b была направлена к контактному разъему.<br />
2 Переместите батарейный блок в направлении стрелочки.<br />
Нажмите батарейный блок до тех пор, пока контактный разъем<br />
не войдет полностью в аппарат.<br />
Для снятия батарейного блока<br />
См. рис. C-2.<br />
Переместите батарейный блок в направлении стрелочки и поднимите<br />
его прямо.<br />
Примечания<br />
• Не следует поднять аппарат, захватывая за батарейный блок.<br />
• При установке батарейного блока не следует ударить его о<br />
контактный разъем.<br />
• Надо быть осторожны, чтобы не защемлить пальца при установке<br />
или снятии батарейного блока.<br />
Время зарядки<br />
В нижеприведенной таблице показаны времени зарядки основных<br />
моделей батарейных блоков, разряженных полностью.<br />
Быстрая зарядка<br />
•О порядке проверки срока службы батарейки смотрите руководство<br />
к используемой видеоаппаратуре.<br />
• Время зарядки отличается в зависимости от состояния батарейного<br />
блока или температуры окружающей среды.<br />
• Показанные приблизительные времена указывают на времена для<br />
зарядки полностью разряженного батарейного блока настоящим<br />
аппаратом при температуре 25°С.<br />
• Приблизительное время в минутах для зарядки полностью<br />
разряженного батарейного блока (полная зарядка).<br />
• Приблизительное время в минутах в скобках означают время для<br />
нормальной зарядки (нормальная зарядка).<br />
• Для проверки срока службы батарейного блока см. отдельное<br />
руководство к использующейся видеоаппаратуре.<br />
Примечания<br />
• Если переключатель режима поставится в положение VCR/CAMERA<br />
во время зарядки, то зарядка прекратится.<br />
• Если лампочка CHARGE не загорается или мигает, проверьте, что<br />
батарейный блок подключен правильно к зарядному устройству/<br />
адаптеру переменного тока. Если он не подключен правильно, он не<br />
зарядится.<br />
• Быстрая зарядка выполняется исключительно для батарейных<br />
блоков марки “InfoLITHIUM”.<br />
• Если какая-нибудь неисправность возникнет во время зарядки, то<br />
лампочка зарядки начнет мигание и индикация “WARNING”<br />
отобразится на экране дисплея. Подробности смотрите в<br />
“Возможные неисправности и их устранение”.<br />
Для проверки зарядки<br />
См. рис. D.<br />
Настоящее устройство имеет возможность показать в окошке<br />
дисплея требуемое время до нормальной и полной зарядки.<br />
Показанную информацию о зарядке можно изменить, нажимая<br />
кнопку переключения дисплея DISPLAY.<br />
Нажмите кнопку DISPLAY во время зарядки.<br />
После подключения заряжаемого блока к устройству подождите<br />
около 1 мин. Каждым нажимом кнопки DISPLAY загорается лампочка<br />
индикатора слота и переключается индикация в окошке дисплея на<br />
показанную ниже индикацию.<br />
Когда два батарейных блока подключены одновременно, через 10<br />
секунд индикация времени для незаряжаемого батарейного блока<br />
переключается автоматически на индикацию времени для<br />
заряжаемого блока.<br />
Здесь приведен пример подключения первого батарейного блока в<br />
слот 1, а затем другого в слот 2. Лампочка индикатора слота<br />
соответствует номеру слота.<br />
Русский<br />
Блавгодарим Вас за покупку выпускаемого фирмой <strong>Sony</strong> зарядного<br />
устнойства/адаптера переменного тока.<br />
Перед эксплуатацией аппарата рекомендуется внимательно<br />
прочитать настоящее руководство и хранить его у себя для<br />
дальнейших справок.<br />
Зарядное устройство/адаптер переменного тока <strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong><br />
используется следующим образом:<br />
Настоящее устройство используется как адаптер переменного тока<br />
или для зарядки батареек с применением поставляемого с ним<br />
силового шнура, подключаемого к настенной розетке электросети.<br />
• для батареек питания аппаратуры фирмы <strong>Sony</strong> (цифровых<br />
однообъективных зеркальных фотоаппаратов и др.)<br />
• для зарядки перезаряжаемых батарайных блоков фирмы <strong>Sony</strong><br />
(серии М)<br />
Настоящее устройство обеспечивает следующие функции при<br />
зарядке батарейных блоков “InfoLITHIUM”:<br />
— Ускоренная зарядка<br />
(быстрее чем при нормальной зарядке, такой как с применением<br />
батарейного зарядного устройства, поставляемого вместе с<br />
фотоаппаратом)<br />
— Отображение приблизительного времени заряда и срока годности<br />
батареек.<br />
— Батарейные блоки с маркой “SQ” имеют возможность суперскоростной<br />
зарядки, быстрее чем при нормальной или ускоренной<br />
зарядке.<br />
Подробнее о “InfoLITHIUM” и супер-скоростной зарядке (SQ)<br />
смотрите отдельные разделы – батарейные блоки “InfoLITHIUM” и<br />
супер-скоростная зарядка (SQ).<br />
• Настоящее устройство предназначается только для зарядки<br />
батарейных блоков литиево-ионного типа. Устройство не<br />
допускается использовать для зарядки батарейных блоков Ni-Cd<br />
или Ni-MH типа.<br />
• Устройство может быть несовместимым с некоторой аппаратурой<br />
(цифровыми однообъективными зеркальными фотоаппаратами и<br />
др.). Проверьте заранее совместимость обслуживаемой<br />
аппаратуры с данным устройством.<br />
1 Срок службы батарейки при подключении первым<br />
установленного батарейного блока к электронной<br />
аппаратуре, отмеченной знаком “InfoLITHIUM”.<br />
Срок службы батарейки не покажется, если он менее, чем пять<br />
минут.<br />
2 Оставшееся время до завершения нормальной зарядки<br />
первым установленного батарейного блока.<br />
Время нормальной зарядки не покажется по завершении<br />
нормальной зарядки.<br />
3 Оставшееся время до завершения полной зарядки первым<br />
установленного батарейного блока.<br />
Время полной зарядки не покажется по завершении полной<br />
зарядки.<br />
4 Срок службы батарейки при подключении последним<br />
установленного батарейного блока к электронной<br />
аппаратуре, отмеченной знаком “InfoLITHIUM”.<br />
Срок службы батарейки не покажется, если он менее, чем пять<br />
минут.<br />
5 Оставшееся время до завершения нормальной зарядки<br />
последним установленного батарейного блока.<br />
Время нормальной зарядки не покажется по завершении<br />
нормальной зарядки.<br />
6 Оставшееся время до завершения полной зарядки<br />
последним установленного батарейного блока.<br />
Время полной зарядки не покажется по завершении полной<br />
зарядки.<br />
* Срок службы батарейного блока указывает на оставщееся время<br />
работы каждого блока при подключении его к одной аппаратуре<br />
(камкодеру и др.), в которой он сработал до его перезарядки. В<br />
случае цифровой однообъективной зеркальной фотокамеры,<br />
оставшееся время работы блока меняется значительно в<br />
зависимости от условий фотосъемки. Оставшееся время при этом<br />
следует принять за ориентировочную заряженность батарейного<br />
блока. Более подробно см. “Батарейные блоки “InfoLITHIUM” и<br />
суперскоростная (SQ) зарядка”.<br />
Примечания<br />
• Никакая индикация не показывается для нового батарейного блока,<br />
пока не подключенного к никакой аппаратуре. Индикация времени<br />
дается в виде “– – – –”. Подключив новый батарейный блок к<br />
цифровой однообъективной зеркальной фотокамере и др.<br />
аппаратуре дают поработать примерно 20 секунд заранее до<br />
зарядки его на зарядном устройстве.<br />
• На дисплее отображается приблизительное время зарядки при<br />
температуре 25°С. Индикация времени может отличаться от<br />
действительного времени в зависимости от рабочих условий.<br />
Бывают случаи, когда время не индицируется в зависимости от<br />
условий самого батарейного блока. Это не является<br />
неисправностью.<br />
• Бывают случаи, когда требуется некоторое время до появления<br />
индикации после нажатия кнопки DISPLAY.<br />
• Бывают случаи, когда требуется некоторое время до появления<br />
индикации для незаряженного батарейного блока.<br />
• При подключении полностью заряженного батарейного блока к<br />
этому зарядному устройству, индикация “TIME TO CHG FULL 1h”<br />
может появляться на дисплее. Это не является неисправностью.<br />
•В приведенных ниже случаях отображаемое время может<br />
отклоняться от действительного. Это не является неисправностью.<br />
–В том случае, когда батарейный блок снят с устройства в<br />
интервале между нормальной и полной зарядкой. (Для полной<br />
зарядки блока требуется приблизительно 1 час после завершения<br />
нормальной зарядки.)<br />
–В том случае, когда заряжается батарейный блок, находящийся<br />
длительное время в нерабочем состоянии. (При этом обязательно<br />
надо зарядить его полностью.)<br />
Возможные неисправности и их<br />
устранение<br />
Батарейные блоки “InfoLITHIUM” и<br />
Суперскоростная (SQ) зарядка<br />
Настоящее зарядное устройство выпускается применительно к<br />
батарейным блокам “InfoLITHIUM” (серии М). Функция устройства<br />
по отображению срока службы действует при работе в<br />
комбинации с аппаратурой, совместимой с “InfoLITHIUM”<br />
(например с камкодерами). Батарейные блоки, отмеченные<br />
маркой “SQ”, имеют возможность Суперскоростной зарядки,<br />
осуществляемой быстрее чем нормальная или ускоренная<br />
зарядка.<br />
Что такое “InfoLITHIUM”?<br />
“InfoLITHIUM” – это батарейный блок литиево-ионного типа, который<br />
позволяет обменять данные с совместимой электронной аппаратурой<br />
о потреблении батарейного блока. Фирма рекомендует использовать<br />
батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии M) применительно к<br />
электронной аппаратуре с логотипом .<br />
“InfoLITHIUM” является торговым знаком фирмы <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
Что такое “Сверхскоростная (SQ) зарядка”?<br />
Сверхскоростная (SQ) зарядка – это общее название быстрозарядной<br />
способности и системы питания. Комбинация батареек “InfoLITHIUM”<br />
со знаком или и относящихся к ним аппаратов позволяет<br />
обеспечить эту способность.<br />
Сверхскоростная (SQ) зарядка обеспевчивает значительное<br />
сокращение длительности зарядки батареек по сравнению с обычной<br />
быстрой зарядкой (или нормальной зарядкой).<br />
Лампочка о режиме зарядки загорается как показано ниже,<br />
соответственно выбранному режиму.<br />
x В режиме сверхскоростной (SQ) зарядки<br />
t Лампочка “SQ MODE” (сверхскоростная зарядка) загорается.<br />
x В режиме обычной быстрой зарядки<br />
t Лампочка “QUICK MODE” (Быстрая зарядка) загорается.<br />
Лампочка режима зарядки гаснет по окончании нормальной зарядки.<br />
О сроке службы батарейного блока<br />
При зарядке батарейного блока настоящее устройство показывает<br />
срок службы блока при работе с видео- и др. аппаратурой в<br />
следующих случаях:<br />
• при применении батарейного блока “InfoLITHIUM”<br />
• при применении блока в электронной аппаратуре со знаком<br />
Убедитесь, что батарейный блок имеет знак .<br />
По руководству к видеоаппаратуре проверьте совместимость<br />
аппаратуры с батарейным блоком “InfoLITHIUM”.<br />
По истечении приближенно 1 минуты после начала зарядки,<br />
индикация BATTERY LIFE появляется на дисплее.<br />
•В случае применения устройства как зарядное, индицируется срок<br />
службы заряженного устройством батарейного блока,<br />
подключенного к видеоаппаратуре. Функция индикации<br />
срабатывает при применении батарейного блока “InfoLITHIUM”<br />
(серии М) в комбинации с совместимый с ним аппаратурой (в<br />
основном с камкодерами). Проверьте, имеет ли батарейный блок<br />
знак<br />
. По руководству к видеоаппаратуре проверьте<br />
также совместимость аппаратуры с “InfoLITHIUM”.<br />
•В случае, если батарейный блок подключен к цифровой<br />
однообъективной зеркальной фотокамере перед его зарядкой, его<br />
срок службы показывается на дисплее, если блок подключен к<br />
камкодеру, потребляемая мощность фотокамеры. Для отображения<br />
срока службы нового батарейного блока на дисплее, сначала<br />
подключив его к фотокамере и др. аппаратуре, дают срабатывать<br />
примерно 20 секунд. Затем, зарядите батарейный блок на данном<br />
зарядном устройстве.<br />
• Индикация BATTERY LIFE появляется на дисплее через 1 минуту<br />
после начала зарядки.<br />
• При применении двух или более видеоаппаратов, совместимых с<br />
“InfoLITHIUM”, срок службы батарейного блока показывается для<br />
последнего аппарата, к которому подключен данный блок.<br />
• Оставшееся время годности батарейного блока показывается<br />
ориентировочно при записи через видоискатель фотокамеры.<br />
Оставшееся время показывается меньшей при индикации на ЖКдисплее.<br />
• Срок службы батарейного блока не показывается для некоторых<br />
моделей видеоаппаратуры.<br />
• Срок службы батарейного блока меньше пяти минут не<br />
показывается.<br />
• Индикация времени может показаться в виде “– – – –” в следующих<br />
случаях. Это не является признаком неисправности.<br />
– Если батарейный блок разряжен с оставшимся временем до пяти<br />
минут.<br />
– Если показанное время отличается от действительного времени<br />
зарядки. (Продолжите зарядку до полной заряженности.)<br />
– Если батарейный блок не маркирован знаком “InfoLITHIUM”.<br />
(Функции индикации срока службы блока и др. не действуют.)<br />
– Если заряжаемый батарейный блок впервые подключен к этому<br />
зарядному устройству. (Подключив батарейный блок к цифровой<br />
однообъективной зеркальной фотокамере и др. аппаратуре, дают<br />
срабатывать примерно 20 секунд заранее до зарядки на<br />
устройстве.)<br />
Технические характеристики<br />
<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong><br />
Входное напряжение<br />
100 В – 240 В пер.ток 50/60 Гц 33 Вт<br />
Выходное напряжение<br />
7,6 В пост.тока 3,0 А (САМЕRА)<br />
8,4 В пост.тока 2,9 А (ВАТТ)<br />
Рабочая температура От 0 °С до 40 °С<br />
Температура хранения От –20 °С до +60 °С<br />
Габариты<br />
Приблиз. 123 × 48 × 135 мм (ш/в/г)<br />
Масса<br />
Приблиз. 490 г<br />
Комплектность поставки<br />
Зарядное устройство/адаптер переменного тока<br />
(АС-<strong>VQ900AM</strong>) ............................................... (1)<br />
Сетевой шнур переменного тока ................ (1)<br />
Набор напечатанной документации<br />
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без<br />
уведомления.<br />
является торговой маркой фирмы “Сони Корпорейшн”.<br />
Не следует подсоединить данное устройство к преобразователю<br />
напряжения (туристскому преобразователю) для зарубежной<br />
поездки. Несоблюдение этого указания может привести к<br />
перегреву или другой неисправности.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим<br />
током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.<br />
Во избежание поражения электрическим током нельзя открывать<br />
кожух аппарата.<br />
К техническому обслуживанию допускается только<br />
квалифицированный техник.<br />
Замена силового шнура переменного тока на новый должна<br />
выполняться только в квалифицированной ремонтной<br />
мастерской.<br />
ВНИМАНИЕ!<br />
Батарейки допускается заменить только на назначенные марки.<br />
Несоблюдение указания может привести к воспламенению или<br />
поражению.<br />
Предостережение<br />
Cтaнция нe cчитaeтcя отключeнной от иcточникa пepeмeнного токa,<br />
ecли онa подключeнa к ceтeвой pозeткe, дaжe в том cлyчae, ecли<br />
caмa cтaнция выключeнa.<br />
Утилизaция электрического и электронного<br />
оборудования (директива применяется в странах<br />
Eвpоcоюзa и других европейских странах, где<br />
действуют системы раздельного сбора отходов)<br />
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает,<br />
что данное устройство нельзя утилизировать вместе с<br />
прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в<br />
соответствующий приемный пункт<br />
переработки электрического и электронного<br />
оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного<br />
изделия может привести к потенциально негативному<br />
влиянию на окружающую среду и здоровье людей,<br />
поэтому для предотвращения подобных последствий<br />
необходимо выполнять специальные требования по<br />
утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных<br />
материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для<br />
получения более подробной информации о<br />
переработке этого изделия обратитесь в местные органы<br />
городского управления, службу сбора бытовых отходов<br />
или в магазин, где было приобретено изделие.<br />
Замечания по пользованию<br />
Надо помнить, что аппарат изготовлен не пылезащищенном,<br />
брызгозащищенном или водонепроницаемом исполнении.<br />
Зарядка<br />
• Предназначена для использования с совместимыми батарейками<br />
<strong>Sony</strong>.<br />
• Устройство применяется исключительно для зарядки<br />
рекомендуемых батарейных блоков.<br />
Компенсация за содержимое записанных данных<br />
Не предусматривается компенсация за отказ от записи или<br />
воспроизведения изображений, звука или др. содержимого,<br />
вызванный какими-либо неисправностями батарейного блока,<br />
адаптера переменного тока/зарядного устройства.<br />
Температура при зарядке<br />
• Для обеспечения максимальной эффективности батарейного<br />
блока рекомендуется заряжать его при температуре<br />
окружающей среды от 10 до 30°С.<br />
• Хотя это зарядное устройство позволяет быструю зарядку, при<br />
температуре, выходящей за указанные выше рекомендуемые<br />
пределы, требуется более длительное врекмя зарядки в<br />
отношении защиты заряжаемого батарейного блока. В случае<br />
превышения заданного зарядного времени, зарядка не<br />
возвращается к быстрому режиму даже при приведении<br />
температуры окружающей среды в рекомендуемые пределы.<br />
Для повторной зарядки батарейного блока следует снова<br />
подключить блок и зарядить его вновь.<br />
Прочее<br />
• Не следует размещать зарядное устройство в таких местах, как:<br />
— особо жаркое или холодное<br />
При размещении устройства в местах, подвергаемых прямым<br />
солнечным лучам, например в кабине автомобиля или вблизи<br />
отопительного аппарата, может вызываться деформация или<br />
неполадка в его работе.<br />
— запыленное или загрязненное<br />
В таких местах, как на пляже и др. песчанистых зонах, а также где<br />
поднимается пыль, необходимо защищать устройство от песчанок и<br />
пыли.<br />
— особо влажное<br />
— подвергаемое вибрации<br />
Зарядка батарейного блока должна производиться на плоской<br />
поверхности без вибрации.<br />
• Не следует эксплуатировать устройство в ограниченном<br />
пространстве, например между стеной и мебелью.<br />
• Заряжаемый батарейный блок нужно подключить надежно.<br />
Выводы батарейного блока могут повреждаться, если блок<br />
подключен неправильно к устройству.<br />
• Не следует эусплуатировать устройство в местах действия сильных<br />
радиоволн или радиации. Изображения не записываются или не<br />
воспроизводятся правильно.<br />
• Для защиты батарейного блока, отсоедините блок от устройства<br />
сразу же после окончания зарядки.<br />
• Не следует нанести устройству механические удары или уронить его<br />
на пол.<br />
• Разместите устройство подальше от ТВ- и АМ-радиоприемников.<br />
Надо помнить, что шумы от устройства влияют отрицательно на ТВи<br />
радиоприем при расположении устройства во близости от<br />
приемников.<br />
• Расположите зарядное устройство ближе к настенной розетке<br />
электросети. Это позволяет сразу отключить электропитание с<br />
отсоединением силовой вилки от розетки сети при возникновении<br />
каких-либо неисправностей в работе.<br />
• Убедитесь, что никакие металлические примеси не попали в<br />
металлические детали устройства или соединительные планки. При<br />
попадании металлических примесей может происходить короткое<br />
замыкание деталей с повреждением устройства.<br />
• Не следует присоединить устройство к адаптеру напряжения<br />
(туристкому преобразователю) на поездку зарубежом.<br />
Несоблюдение указания может привести к перегреву и другим<br />
неисправностям.<br />
• Во время работы устройства нагревается последнее. Но, это не<br />
является признаком неисправности его.<br />
• После работы отсоедините устройство от розетки электросети.<br />
Шнур питания следует отсоединить, захватывая за вилку. Нельзя<br />
вытянуть вилку. захватывая за собственно шнур.<br />
• Устройство подключается к любой розетке электросети. Даже в<br />
случае, если лампочка зарядки CHARGE на устройстве не горит, это<br />
не указывает на отключение электропитания. При возникновении<br />
каких-либо неисправностей при работе устройства надо отключить<br />
его от розетки электросети, чтобы выключить источник питания.<br />
• Незначительный электрический ток протекает по адаптеру<br />
переменного тока/зарядному устройству, пока адаптер/зарядное<br />
устройство подключено к розетке сети.<br />
• При длительном нахождении устройства в нерабочем состоянии<br />
следует отсоединить устройство от розетки электросети. Для<br />
отсоединения шнура вытяньте его, захватывая за вилку, а не за<br />
собственно шнур.<br />
• Не допускается эксплуатировать устройство с поврежденным<br />
шнуром, а также уронить или повредить устройство.<br />
• Фирменная табличка с указанием рабочего напряжения,<br />
потребляемой мощности и др. данных расположена с нижней<br />
стороны устройства.<br />
• Всегда следите за чистотой металлических контактных частей<br />
устройства.<br />
• Не следует разобрать или переделать устройство.<br />
• Не следует снять ферритовый сердечник, прикрепленный к<br />
соединительному шнуру. Рекомендуется применять соединительный<br />
шнур, снабженный ферритовым сердечником, в целях<br />
предотвращения излучения посторонних радиосигналов.<br />
В случае возникновения каких-либо затруднений, отсоединив<br />
устройство, обращайтесь к ближайшему дилеру фирмы <strong>Sony</strong>.<br />
Обозначение компонентов<br />
См. рис. A.<br />
1 Контактный разъем<br />
2 Слот 1<br />
3 Лампочка зарядки<br />
CHARGE 1<br />
4 Слот 2<br />
5 Лампочка зарядки<br />
CHARGE 2<br />
6 Переключатель режимов<br />
7 Лампочка режима<br />
CHARGE<br />
8 Окошко дисплея<br />
9 Лампочка индикации<br />
слота<br />
0 Кнопка изменения<br />
дисплея DISPLAY<br />
qa Соединительный шнур<br />
Окошко дисплея<br />
qs Индикатор “InfoLITHIUM”<br />
qd Индикатор тревоги WARNING<br />
qf Индикатор времени TIME TO<br />
CHG (заряди)<br />
qg Индикатор времени<br />
qh Индикатор срока службы<br />
батарейного блока BATTERY<br />
LIFE<br />
qj Индикатор VCR/CAMERA<br />
qk Индикатор полной зарядки<br />
ql Индикатор срока службы<br />
батарейного блока<br />
Неисправность<br />
Цифровая<br />
однообъективная<br />
зеркальная фотокамера<br />
не работает.<br />
Батарейка не<br />
заряжается.<br />
Питание сразу<br />
выключается даже при<br />
наличии достаточного<br />
заряда батарейного<br />
блока или показание<br />
срока службы блока<br />
отличается от<br />
действительного.<br />
Индикация не<br />
переключается.<br />
Не осуществляется<br />
обычная быстрая<br />
зарядка или<br />
сверхскоростная зарядка<br />
(SQ) зарядка.<br />
Мигает лампочка<br />
CHARGE и на дисплее<br />
индицируется<br />
“WARNING”.<br />
Причина/Метод устранения<br />
• Штепсельная вилка сетевого шнура<br />
отсоединена от розетки электросети.<br />
• Соединительный кабель неправильно<br />
присоединен.<br />
t Соединить кабель правильно.<br />
• Переключатель режимов работы<br />
переведен в положение CHARGE.<br />
t Перевести переключатель режимов в<br />
положение VCR/CAMERA.<br />
• Переключатель режимов работы<br />
установлен в положение VCR/CAMERA.<br />
t Перевести переключатель в<br />
положение CHARGE.<br />
• Зарядите полностью снова.<br />
t Оставшееся время работы<br />
батарейного блока будет<br />
индицировано правильно.<br />
•В случае цифровой однообъективной<br />
зеркальной фотокамеры, срок службы<br />
батарейного блока меняется значительно<br />
в зависимости от условий ее работы.<br />
Более подробно см. “О сроке службы<br />
батарейного блока”.<br />
t См. “О сроке службы батарейного<br />
блока”.<br />
Приведенная ниже индикация появится в<br />
том случае, когда батарейный блок<br />
заряжен при температуре вне<br />
рекомендуемого диапазона от 10 до 30 °С.<br />
При таких условиях температуры можно<br />
производить зарядку, но не рекомендуется<br />
зарядить в режиме обычной быстрой<br />
зарядка или сверхскоростной (SQ) зарядки<br />
в отношении защиты заряжаемого<br />
батарейного блока.<br />
t Проверить в приведенной ниже<br />
последовательности.<br />
NP-FM500H<br />
Нормальная<br />
70 мин<br />
зарядка<br />
Полная<br />
130 мин<br />
зарядка<br />
Сняв батарейный блок с устройства, установите его снова в место.<br />
Если лампочка CHARGE<br />
мигает снова:<br />
Установите другой<br />
батарейный блок<br />
“InfoLITHIUM”.<br />
Если лампочка CHARGE<br />
светит, но не минает снова:<br />
Если лампочка CHARGE<br />
гаснет по истечении<br />
заданного времени зарядки,<br />
то это является признаком<br />
неисправности.<br />
Если лампочка CHARGE<br />
мигает снова:<br />
Возникают какие-либо<br />
неисправности в устройстве.<br />
Если лампочка CHARGE<br />
светит, но не минает снова:<br />
Если лампочка CHARGE<br />
гаснет по истечении<br />
заданного времени зарядки,<br />
то это свидетельствует о<br />
наличии неисправностей в<br />
первоначально<br />
установленном батарейном<br />
блоке.<br />
К ближайшему дилеру фирмы <strong>Sony</strong> обращайтесь за решение<br />
проблем.<br />
* NP-FM500H не применяется для<br />
суперскоростной (SQ) зарядки.<br />
<br />
C-1 <br />
1<br />
CHARGE <br />
2<br />
<br />
3<br />
<br />
<br />
4<br />
<br />
<br />
,CHARGE <br />
QUICK MODE <br />
, , <br />
<br />
CHARGE <br />
, <br />
5<br />
, <br />
<br />
, <br />
1 <br />
, <br />
2 1 <br />
<br />
<br />
<br />
C-2 <br />
b 1<br />
<br />
2<br />
<br />
<br />
<br />
C-2 <br />
, <br />
<br />
•<br />
, •<br />
•<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, •<br />
•<br />
•<br />
<br />
<br />
•<br />
<br />
•<br />
<br />
•<br />
, <br />
<br />
VCR/CAMERA •<br />
•<br />
, CHARGE <br />
<br />
•<br />
<br />
"InfoLITHIUM"<br />
•<br />
, <br />
"WARNING"<br />
<br />
<br />
D <br />
<br />
DISPLAY <br />
DISPLAY <br />
,DISPLAY , <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
2 1 <br />
<br />
1<br />
<br />
"InfoLITHIUM" <br />
<br />
2<br />
<br />
<br />
3<br />
<br />
<br />
4<br />
<br />
"InfoLITHIUM" <br />
<br />
5<br />
<br />
<br />
6<br />
<br />
<br />
*<br />
, <br />
, <br />
<br />
, <br />
"InfoLITHIUM"<br />
Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />
<br />
•<br />
<br />
"– – – –"<br />
<br />
<br />
•<br />
<br />
<br />
•<br />
DISPLAY <br />
•<br />
<br />
"TIME , •<br />
TO CHG FULL 1h"<br />
•<br />
<br />
−<br />
<br />
<br />
−<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>Sony</strong> <br />
, <br />
: <strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong> <br />
<br />
<br />
•<br />
, <br />
•<br />
M <br />
<br />
: "InfoLITHIUM"<br />
−<br />
<br />
, <br />
<br />
−<br />
<br />
−<br />
<br />
,Su<strong>per</strong>Quick "SQ"<br />
<br />
<br />
"InfoLITHIUM"<br />
,Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />
<br />
"InfoLITHIUM"<br />
Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />
•<br />
− Ni-Cd − <br />
Ni-MH<br />
, •<br />
<br />
<br />
, <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
•<br />
<strong>Sony</strong> <br />
•<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
•<br />
<br />
<br />
•<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
: •<br />
−<br />
, <br />
, <br />
−<br />
, <br />
<br />
−<br />
−<br />
<br />
, •<br />
•<br />
<br />
<br />
•<br />
<br />
, •<br />
•<br />
•<br />
, AM <br />
<br />
•<br />
<br />
<br />
<br />
•<br />
, <br />
<br />
•<br />
<br />
•<br />
<br />
•<br />
, <br />
<br />
•<br />
<br />
CHARGE<br />
, <br />
•<br />
<br />
<br />
•<br />
<br />
,<br />
•<br />
•<br />
, <br />
•<br />
<br />
•<br />
•<br />
<br />
, <br />
<br />
A <br />
1<br />
<br />
2<br />
1 <br />
3<br />
1 CHARGE <br />
4<br />
2 <br />
5<br />
2 CHARGE <br />
6<br />
<br />
7<br />
CHARGE <br />
8<br />
<br />
9<br />
<br />
0<br />
DISPLAY <br />
qa<br />
<br />
qs<br />
"InfoLITHIUM" <br />
qd<br />
WARNING <br />
qf<br />
TIME TO CHG <br />
qg<br />
<br />
qh<br />
BATTERY <br />
LIFE<br />
qj<br />
VCR/CAMERA <br />
qk<br />
<br />
ql<br />
<br />
<br />
B <br />
, <br />
1<br />
VCR/CAMERA <br />
<br />
2<br />
<br />
3<br />
<br />
4<br />
<br />
<br />
•<br />
CHARGE <br />
<br />
•<br />
VCR/CAMERA <br />
•<br />
, <br />
•<br />
<br />
•<br />
<br />
DSLR-A100<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />
,CHARGE <br />
<br />
"WARNING"<br />
<br />
<br />
•<br />
<br />
•<br />
T<br />
<br />
CHARGE •<br />
T<br />
VCR/ <br />
CAMERA<br />
VCR/CAMERA •<br />
T<br />
CHARGE <br />
•<br />
<br />
T<br />
, •<br />
<br />
, <br />
T<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />
T<br />
<br />
<br />
"InfoLITHIUM" <br />
Su<strong>per</strong>Quick (SQ) <br />
M "InfoLITHIUM" <br />
<br />
"InfoLITHIUM" <br />
,Su<strong>per</strong>Quick "SQ" <br />
<br />
?"InfoLITHIUM" <br />
<br />
"InfoLITHIUM"<br />
<strong>Sony</strong> <br />
<br />
M "InfoLITHIUM"<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>Sony</strong> "InfoLITHIUM"<br />
<br />
?Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />
<br />
Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />
<br />
"InfoLITHIUM"<br />
<br />
<br />
<br />
Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />
<br />
<br />
x<br />
<br />
Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />
T<br />
"SQ MODE"<br />
x<br />
<br />
T<br />
"QUICK MODE"<br />
<br />
<br />
, , <br />
<br />
•<br />
<br />
"InfoLITHIUM"<br />
•<br />
<br />
<br />
<br />
"InfoLITHIUM"<br />
BATTERY LIFE , <br />
•<br />
, <br />
<br />
"InfoLITHIUM"<br />
M <br />
<br />
<br />
<br />
"InfoLITHIUM"<br />
•<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
•<br />
BATTERY LIFE <br />
•<br />
"InfoLITHIUM"<br />
<br />
•<br />
<br />
LCD <br />
•<br />
<br />
•<br />
•<br />
"– – – –"<br />
−<br />
<br />
−<br />
<br />
<br />
−<br />
<br />
"InfoLITHIUM"<br />
<br />
−<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong><br />
<br />
, − <br />
<br />
<br />
(CAMERA)<br />
<br />
(BATT)<br />
<br />
°C <br />
<br />
°C –<br />
<br />
mm × × <br />
<br />
g <br />
<br />
<br />
(<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong>)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>Sony</strong> Corporation <br />
<br />
<br />
<br />
CHARGE <br />
:<br />
<br />
"InfoLITHIUM"<br />
<br />
CHARGE <br />
: <br />
CHARGE <br />
<br />
CHARGE <br />
:<br />
<br />
CHARGE <br />
: <br />
CHARGE <br />
<br />
<br />
<strong>Sony</strong> <br />
NP-FM500H<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
*<br />
NP-FM500H <br />
Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />
DISPLAY <br />
2 1 <br />
1