18.11.2015 Views

Sony AC-VQ900AM - AC-VQ900AM Istruzioni per l'uso Spagnolo

Sony AC-VQ900AM - AC-VQ900AM Istruzioni per l'uso Spagnolo

Sony AC-VQ900AM - AC-VQ900AM Istruzioni per l'uso Spagnolo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Retire a bateria do aparelho e reinstale-a.<br />

Se o indicador luminoso<br />

CHARGE piscar novamente:<br />

Instale outra bateria<br />

“InfoLITHIUM”.<br />

Se o indicador luminoso CHARGE se<br />

acender e não piscar novamente:<br />

Se o indicador luminoso CHARGE se<br />

apagar porque terminou o tempo de<br />

carga, não há nenhum problema.<br />

Se o indicador luminoso<br />

CHARGE piscar novamente:<br />

O problema está no<br />

aparelho.<br />

Se o indicador luminoso CHARGE se<br />

acender e não piscar novamente:<br />

Se o indicador luminoso CHARGE se<br />

apagar porque terminou o tempo de<br />

carga, o problema está na bateria<br />

instalada inicialmente.<br />

Entre em contacto com o agente <strong>Sony</strong> mais próximo relativamente ao<br />

produto problemático.<br />

A<br />

1<br />

B<br />

C<br />

1<br />

2<br />

qa<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

q;<br />

WARNING<br />

BATTERY LIFE<br />

TIME TO CHG<br />

NORMAL FULL h m<br />

VCR/CAMERA<br />

qs<br />

qd<br />

qf<br />

qg<br />

qh<br />

qj<br />

qk<br />

ql<br />

4<br />

1<br />

3<br />

2<br />

Para extraer<br />

Para retirar<br />

4<br />

Cable de conexión<br />

Cabo de ligação<br />

1<br />

3<br />

2<br />

D<br />

2<br />

Dos baterías instaladas en las ranuras 1 y 2<br />

Duas baterias colocadas na ranhura 1 e na ranhura 2<br />

El contenido del visualizador cambiará cada vez que pulse el<br />

botón de cambio de visualización DISPLAY.<br />

As indicações do visor mudam sempre que carregar no<br />

botão de alteração DISPLAY.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Sólo una batería instalada en la ranura 1.<br />

Uma bateria colocada na ranhura 1 apenas.<br />

Español<br />

Gracias por adquirir el adaptador/cargador de ca <strong>Sony</strong>.<br />

Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para<br />

consultarlo en el futuro.<br />

Nombre del producto: Adaptador/cargador de ca<br />

Modelo: <strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong><br />

El adaptador/cargador <strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong> puede utilizarse como se indica a<br />

continuación:<br />

Esta unidad puede utilizarse como adaptador de ca o como cargador de<br />

batería con el cable de alimentación de ca suministrado conectado a una<br />

toma de pared.<br />

• Funciona con equipos <strong>Sony</strong> (tales como cámaras réflex digitales de<br />

objetivo único)<br />

•Puede cargar baterías recargables de <strong>Sony</strong> (serie M)<br />

Esta unidad dispone de las siguientes funciones al utilizar una batería<br />

“InfoLITHIUM”.<br />

– Permite realizar cargas rápidas<br />

(la carga rápida, que es el modo en que funciona el cargador suministrado<br />

con la cámara, finaliza antes que la carga normal)<br />

– Muestra el tiempo restante aproximado y la duración de la batería.<br />

– Las baterías marcadas con “SQ” también admiten la carga “Su<strong>per</strong>Quick”<br />

que finaliza antes que la carga normal y la rápida.<br />

Para más información sobre la carga “InfoLITHIUM” y “Su<strong>per</strong>Quick”<br />

(SQ), consulte la sección “Baterías “InfoLITHIUM” y carga “Su<strong>per</strong>Quick”<br />

(SQ)”.<br />

• Utilice solamente baterías de iones de litio. Esta unidad no podrá<br />

utilizarse para cargar baterías de níquel-cadmio o de níquel-hidruro<br />

metálico.<br />

•Es posible que esta unidad no sea compatible con algunos equipos<br />

(tales como cámaras réflex digitales de objetivo único). Antes de<br />

utilizarla compruebe el equipo en el cual la instalará.<br />

AVISO<br />

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la<br />

unidad a la lluvia ni a la humedad.<br />

Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad.<br />

Solicite servicio técnico únicamente a <strong>per</strong>sonal cualificado.<br />

El cable de alimentación de ca sólo deberá sustituirse en un<br />

establecimiento cualificado.<br />

PRECAUCIÓN<br />

Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado, ya que de lo<br />

contrario es posible que se produzcan incendios o lesiones.<br />

Aunque la estación se haya apagado, no debe desconectarse de la fuente de<br />

alimentación ca mientras ésta <strong>per</strong>manezca enchufada a la toma de pared.<br />

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al<br />

final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en<br />

países europeos con sistemas de recogida selectiva de<br />

residuos)<br />

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente<br />

producto no puede ser tratado como residuos domésticos<br />

normales, sino que debe entregarse en el correspondiente<br />

punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al<br />

asegurarse de que este producto se desecha correctamente,<br />

Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el<br />

medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de<br />

la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de<br />

este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los<br />

recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el<br />

reciclaje de este producto, póngase en contacto con el<br />

ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el<br />

establecimiento donde ha adquirido el producto.<br />

Notas sobre el uso<br />

Esta unidad no posee especificaciones contra el polvo, las salpicaduras<br />

ni el agua.<br />

Carga<br />

• Diseñado para utilizarse con baterías <strong>Sony</strong> compatibles.<br />

• Cargue solamente baterías recomendadas con esta unidad.<br />

Compensación por el contenido grabado<br />

No podemos ofrecer ninguna compensación por los fallos producìdos en la<br />

grabación o la reproducción de imágenes, sonido y otro contenido, debido a<br />

un fallo de funcionamiento de la batería o del adaptador/cargador de<br />

alimentación de ca<br />

Tem<strong>per</strong>atura de carga<br />

• Para conseguir el máximo rendimiento de la batería, el rango de<br />

tem<strong>per</strong>atura de carga recomendado es de 10 °C a 30 °C<br />

•Aunque esta unidad es compatible con la carga rápida, si la carga se<br />

realiza fuera del rango de tem<strong>per</strong>atura recomendado aumentará el<br />

tiempo de carga para proteger la batería. Después de haber<br />

sobrepasado el tiempo de carga, ésta no volverá a la carga rápida<br />

aunque la tem<strong>per</strong>atura esté dentro del rango de tem<strong>per</strong>atura<br />

recomendado. Vuelva a colocar la batería y a cargarla.<br />

Otros<br />

• No coloque la unidad en un lugar:<br />

– Extremadamente cálido o frío<br />

Si coloca la unidad en lugares expuestos a la luz solar directa como, por<br />

ejemplo, encima del salpicadero o cerca de aparatos de calefacción, es<br />

posible que se deforme o que no funcione correctamente.<br />

– Polvoriento o sucio<br />

En lugares como una playa y otros lugares arenosos, además de lugares<br />

en los que se produzcan nubes de polvo debe proteger la unidad de la<br />

arena y el polvo, ya que se podría producir una avería.<br />

– Muy húmedo<br />

– Sometido a vibraciones<br />

Cargue la batería sobre una su<strong>per</strong>ficie plana en la que no haya<br />

vibraciones.<br />

• No coloque la unidad en lugares estrechos, como entre una pared y un<br />

mueble.<br />

• Fije la batería firmemente.<br />

Si la batería no está conectada correctamente el terminal de la batería se<br />

podría dañar.<br />

• No utilice la unidad cerca de lugares en los que se emitan ondas<br />

radiofónicas fuertes o radiación.<br />

Es posible que las imágenes no se graben o reproduzcan correctamente.<br />

• Para proteger la batería, extráigala de la unidad en cuanto se haya<br />

cargado.<br />

• No golpee ni deje caer la unidad.<br />

• Mantenga la unidad alejada de receptores de televisión o AM, en<br />

particular, el ruido del dispositivo puede interferir con un televisor o una<br />

radio si están colocados cerca de dicha unidad.<br />

• Utilice esta unidad cerca de una toma de pared, para asegurarse de que el<br />

enchufe de alimentación se puede desconectar rápidamente de la toma de<br />

pared para apagar la unidad si se produce alguna anormalidad durante<br />

su uso.<br />

• Asegúrese de que ningún objeto metálico entra en contacto con las partes<br />

metálicas de la unidad ni con la placa conectora. En ese caso, podría<br />

producirse un cortocircuito que dañaría la unidad.<br />

• No conecte esta unidad a un adaptador de tensión (convertidor para<br />

viajes) cuando viaje al extranjero. Esto podría provocar un<br />

recalentamiento o una avería.<br />

• Lo normal es que la unidad se caliente mientras está en funcionamiento.<br />

• Desenchufe la unidad de la toma de pared después de utilizarla. Para<br />

desconectar el cable, tire del enchufe. No tire nunca del cable.<br />

• Conecte la unidad a una toma de corriente disponible. Aunque la lámpara<br />

CHARGE de la unidad esté apagada, no está desconectada de la fuente de<br />

alimentación. Si se produce algún problema mientras está utilizando la<br />

unidad, desenchúfela de la toma de pared para desconectar la fuente de<br />

alimentación.<br />

• Mientras el adaptador/cargador de ca está enchufado en una toma de<br />

pared, a través de éste circulará una cantidad insignificante de corriente<br />

eléctrica.<br />

• Desenchufe la unidad de la toma de pared cuando no vaya a utilizarla<br />

durante un <strong>per</strong>íodo de tiempo prolongado. Para desconectar el cable, tire<br />

del enchufe. No tire nunca del cable.<br />

• No utilice la unidad con un cable dañado, tampoco debe utilizarla si ha<br />

sufrido una caída o si está dañada.<br />

• En la parte inferior de la unidad se encuentra una placa de características<br />

que indica el voltaje de alimentación, el consumo energético, etc.<br />

• Mantenga limpios los contactos metálicos.<br />

• No desmonte ni modifique la unidad.<br />

• No quite el núcleo de ferrita del cable de conexión. Utilice el cable de<br />

conexión con el núcleo de ferrita para evitar que se emitan ondas<br />

radiofónicas innecesarias.<br />

Si tiene alguna dificultad, desenchufe la unidad y póngase en contacto con<br />

su distribuidor <strong>Sony</strong> más cercano.<br />

Utilización de la unidad como<br />

adaptador de ca<br />

Consulte la ilustración B.<br />

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la<br />

cámara.<br />

1 Ajuste el selector de modo en VCR/CAMERA.<br />

2 Conecte el cable de alimentación de ca a esta unidad.<br />

3 Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de pared.<br />

4 Conecte el cable de conexión a la cámara.<br />

Notas<br />

• Si ajusta el selector de modo en CHARGE mientras la cámara está en<br />

funcionamiento, se detiene la alimentación.<br />

• Si ajusta el selector de modo en VCR/CAMERA, no podrá cargar la<br />

batería incorporada a esta unidad.<br />

• Mantenga el equipo que está utilizando alejado de la unidad si la imagen<br />

aparece distorsionada.<br />

• Es posible que el cable de conexión no sea compatible con algunos<br />

equipos. Antes de utilizarla compruebe el equipo en el que la instalará.<br />

• El ejemplo que aparece en la ilustración corresponde a la conexión de una<br />

cámara réflex digital de objetivo único DSLR-A100.<br />

Para cargar la batería<br />

Consulte la ilustración C-1.<br />

1 Ajuste el selector de modo en CHARGE.<br />

2 Conecte el cable de alimentación de ca a esta unidad.<br />

3 Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de pared.<br />

Sonará un pitido y se encenderá el visualizador.<br />

4 Instale la batería.<br />

Se iniciará la carga. Cuando el indicador de batería restante pase a<br />

y se encienda la lámpara CHARGE, habrá finalizado la carga normal. La<br />

lámpara indicadora QUICK MODE se ilumina durante la carga rápida.<br />

Para realizar la carga completa, que le <strong>per</strong>mitirá utilizar la batería<br />

durante un poco más de tiempo que con la “carga normal”, deje la<br />

batería instalada hasta que el indicador de batería restante pase a<br />

y<br />

se apague la lámpara indicadora de carga (CHARGE).<br />

Extraiga la batería cuando lo requiera. Podrá utilizarla aunque no haya<br />

finalizado la carga.<br />

5 Cuando finalice la carga, extraiga la batería.<br />

Instalación simultánea de dos baterías<br />

Esta unidad <strong>per</strong>mite instalar simultáneamente dos baterías.<br />

La carga se iniciará con la batería instalada en la ranura 1.<br />

Cuando instale dos baterías <strong>per</strong>o no simultáneamente, la carga se<br />

iniciará con la batería instalada en primer lugar independientemente de<br />

si se encuentra en la ranura 1 ó 2.<br />

Nota<br />

Esta unidad no puede cargar simultáneamente dos baterías.<br />

Para instalar la batería<br />

Consulte la ilustración C-2.<br />

1 Coloque la batería en esta unidad con la marca b encarada hacia<br />

el obturador de terminales.<br />

2 Deslice la batería en el sentido de la flecha.<br />

Presione la batería hasta que el obturador de terminales se introduzca<br />

completamente en la unidad.<br />

Para retirar la batería<br />

Consulte la ilustración C-2.<br />

Deslícela en el sentido de la flecha y después levántela en posición recta<br />

para extraerla.<br />

Notas<br />

• No levante la unidad sujetándola por la batería.<br />

• Cuando instale la batería, tenga cuidado de no golpearla contra el<br />

obturador de terminales.<br />

• Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando instale o extraiga la<br />

batería.<br />

Tiempo de carga<br />

En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga de la batería principal<br />

completamente descargada.<br />

Carga rápida<br />

• Para obtener más información sobre la comprobación de la batería<br />

restante, consulte el manual de instrucciones del equipo de vídeo.<br />

• El tiempo de carga puede diferir en función del estado de la batería o de la<br />

tem<strong>per</strong>atura ambiental.<br />

• El tiempo aproximado que se muestra corresponde a la carga de una<br />

batería vacía con esta unidad a 25 °C<br />

• Minutos aproximados para cargar completamente una batería vacía<br />

(carga completa).<br />

• Los minutos aproximados entre paréntesis indican el tiempo cuando<br />

cargue normalmente la batería (carga normal).<br />

• Para determinar la duración de la batería, consulte el manual de<br />

instrucciones del equipo de vídeo que esté utilizando.<br />

Notas<br />

• Si ajusta el selector de modo en VCR/CAMERA durante la carga, ésta se<br />

detendrá.<br />

• Si la lámpara CHARGE no se enciende o parpadea, compruebe si la<br />

batería está correctamente instalada en el adaptador de ca/cargador. Si no<br />

está bien instalada, no se cargará.<br />

• La carga rápida sólo se realiza con las baterías “InfoLITHIUM”.<br />

• Si se produce algún problema durante la carga, la lámpara de carga<br />

parpadea y “WARNING” aparece en el visualizador. Consulte “Solución<br />

de problemas” para obtener más información.<br />

Para comprobar la carga<br />

Consulte la ilustración D.<br />

En la pantalla de la unidad se muestra el tiempo que queda para que la<br />

carga normal y completa finalice. Para cambiar la información mostrada<br />

pulse el botón DISPLAY mientras la carga se está realizando.<br />

Press DISPLAY while charging is underway.<br />

Después de conectar una batería, es<strong>per</strong>e un minuto. Cada vez que pulse<br />

DISPLAY la lámpara indicadora de ranura se ilumina y aparece en pantalla<br />

la visualización que se muestra a continuación.<br />

Cuando haya instalado simultáneamente dos baterías, la indicación de<br />

tiempo de la batería que no se está cargando volverá automáticamente a la<br />

de la batería que se está cargando transcurridos unos 10 s (segundos). A<br />

continuación se muestra un ejemplo de instalación de una batería en la<br />

ranura 1 y otra en la ranura 2. La lámpara indicadora de ranura se<br />

corresponde con el número de ranura.<br />

1 Tiempo restante de la primera batería instalada cuando se<br />

instale en el equipo electrónico que utiliza baterías<br />

“InfoLITHIUM”.<br />

El tiempo de batería restante no se visualizará cuando sea inferior a 5<br />

min (minutos).<br />

2 Tiempo restante hasta que finalice la carga normal de la<br />

primera batería instalada.<br />

El tiempo de carga normal no se visualizará después de haber finalizado<br />

la carga normal.<br />

3 Tiempo restante hasta que finalice la carga completa de la<br />

primera batería instalada.<br />

El tiempo de carga completa no se visualizará después de haber<br />

finalizado la carga completa.<br />

4 Tiempo restante de la última batería instalada cuando se instale<br />

en el equipo electrónico que utiliza baterías “InfoLITHIUM”.<br />

El tiempo de batería restante no se visualizará cuando sea inferior a 5<br />

min (minutos).<br />

5 Tiempo restante hasta que finalice la carga normal de la última<br />

batería instalada.<br />

El tiempo de carga normal no se visualizará después de haber finalizado<br />

la carga normal.<br />

NP-FM500H<br />

Carga normal<br />

70 min (minutos)<br />

Carga completa<br />

130 min (minutos)<br />

6 Tiempo restante hasta que finalice la carga completa de la<br />

última batería instalada.<br />

El tiempo de carga completa no se visualizará después de haber<br />

finalizado la carga completa.<br />

* La duración de la batería indica el tiempo restante de ésta si se ha instalado en el<br />

mismo equipo (videocámara, etc.) en el que se utilizó antes de recargarla. El tiempo<br />

restante de la batería utilizada con una cámara réflex digital de objetivo único varía<br />

considerablemente dependiendo del método de filmación. Utilice el tiempo restante<br />

de la batería como guía para saber el tiempo de carga de ésta. Para obtener más<br />

información, consulte “Baterías “InfoLITHIUM” y carga “Su<strong>per</strong>Quick” (SQ)”.<br />

Notas<br />

• No se ha indicado ningún valor para las baterías nuevas que no se han<br />

instalado en ningún equipo. La pantalla muestra “– – – –”. Conecte una<br />

batería nueva a la cámara réflex digital de objetivo único, por ejemplo, y<br />

utilícela unos 20 s (segundos) antes de realizar la cargar con esta unidad.<br />

• La pantalla de tiempo mostrará el tiempo aproximado cuando la carga se<br />

realice a 25 °C<br />

Esta visualización puede variar el tiempo de carga real en función del<br />

entorno de uso. Es posible que no aparezca el tiempo, depende de las<br />

condiciones de la batería. En ese caso, no se trata de un fallo de<br />

funcionamiento.<br />

• Es posible que al pulsar DISPLAY el tiempo no aparezca en ese momento.<br />

• Es posible que el tiempo no aparezca en seguida con una batería que no se<br />

ha cargado.<br />

• Al instalar una batería completamente cargada en esta unidad, es posible<br />

que en la pantalla aparezca “TIME TO CHG FULL 1h”. En ese caso, no se<br />

trata de un fallo de funcionamiento.<br />

• Es posible que el tiempo difiera del real en los siguientes casos. En ese<br />

caso, no se trata de un fallo de funcionamiento.<br />

– Si la batería se extraído entre la carga normal y completa (la carga<br />

completa requiere aproximadamente 1 h (hora) más que la carga<br />

normal).<br />

– Si se carga una batería que no se ha utilizado durante mucho tiempo<br />

(cargue la batería completamente).<br />

Solución de problemas<br />

Problema<br />

La cámara réflex digital de<br />

objetivo único no funciona.<br />

La batería no se carga.<br />

La alimentación se<br />

desconecta inmediatamente<br />

aunque queda suficiente<br />

energía en la batería, o el<br />

tiempo restante visualizado<br />

difiere del real.<br />

La visualización no ha<br />

cambiado.<br />

No se realiza la carga<br />

rápida o la carga<br />

su<strong>per</strong>rápida (SQ).<br />

La lámpara CHARGE<br />

parpadea y en el<br />

visualizador se indica<br />

“WARNING”.<br />

Causa/solución<br />

•El enchufe de alimentación está desconectado<br />

de la toma de corriente de pared.<br />

•El cable de conexión no está conectado<br />

correctamente.<br />

t Conéctelo correctamente.<br />

•El selector de modo está ajustado en<br />

CHARGE.<br />

t Ajústelo en VCR/CAMERA.<br />

•El selector de modo está ajustado en VCR/<br />

CAMERA.<br />

t Ajústelo en CHARGE.<br />

•Vuelva a cargar completamente la batería.<br />

t La energía restante de la batería se<br />

visualizará correctamente.<br />

•Al usar una cámara réflex digital de objetivo<br />

único, la duración de la batería puede variar<br />

considerablemente dependiendo del método<br />

que se utilice. Para obtener más información,<br />

consulte “Acerca de la duración de la<br />

batería”.<br />

t Consulte “Acerca de la duración de la<br />

batería”.<br />

La visualización mostrada abajo puede<br />

aparecer si la batería se carga fuera e la gama<br />

de tem<strong>per</strong>aturas de carga recomendada de<br />

10°C a 30°C<br />

En este caso, la carga podrá realizarse, <strong>per</strong>o no<br />

con la carga rápida ni la carga su<strong>per</strong>rápida<br />

(SQ) a fin de proteger la batería.<br />

t Compruebe el organigrama siguiente.<br />

Baterías “InfoLITHIUM” y carga<br />

“Su<strong>per</strong>Quick” (SQ)<br />

La unidad admite baterías “InfoLITHIUM” (serie M). La función de<br />

visualización de la duración de la batería está disponible si se utiliza<br />

con un equipo “InfoLITHIUM” compatible (especialmente<br />

videocámaras). Las baterías marcadas con “SQ” también admiten la<br />

carga “Su<strong>per</strong>Quick”, que es más rápida que la carga normal y la rápida.<br />

¿Qué es “InfoLITHIUM”?<br />

“InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar<br />

datos con un equipo electrónico compatible relacionados con el consumo de<br />

la misma. Recomendamos utilizar la batería “InfoLITHIUM” (serie M) con<br />

equipos electrónicos que presenten el logotipo .<br />

“InfoLITHIUM” es una marca comercial de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

¿Qué es carga su<strong>per</strong>rápida (SQ)?<br />

Carga su<strong>per</strong>rápida (SQ) es el nombre general de una función de carga<br />

rápida y sistema de alimentación. Esta función se consigue con la<br />

combinación de baterías “InfoLITHIUM” que posean la marca o y<br />

sus correspondientes dispositivos. La carga su<strong>per</strong>rápida (SQ) proporciona<br />

una amplia reducción del tiempo de carga en comparación con la carga<br />

rápida convencional (o la carga normal).<br />

La lámpara indicadora de modo de carga se encenderá como se muestra<br />

debajo de acuerdo con el modo de carga.<br />

x En carga su<strong>per</strong>rápida (SQ)<br />

t Lámpara “SQ MODE” encendida<br />

x En carga rápida<br />

t Lámpara “QUICK MODE” encendida<br />

La lámpara indicadora de modo de carga se apaga cuando finaliza la carga<br />

normal.<br />

Acerca de la duración de la batería<br />

Durante la carga de la batería, esta unidad mostrará el tiempo restante de<br />

ésta si se utiliza con el equipo de vídeo, por ejemplo, siempre que se<br />

cumplan las condiciones siguientes.<br />

•Cuando utilice la batería “InfoLITHIUM”<br />

•Al usar equipos electrónicos que tengan la marca<br />

Asegúrese de que utiliza una batería que tenga una marca .<br />

Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo de vídeo si<br />

se aplica a “InfoLITHIUM”.<br />

Un minuto después de haber iniciado la carga, en la pantalla aparecerá<br />

BATTERY LIFE.<br />

• Mientras la unidad se utiliza como cargador, indicará la duración de la<br />

batería si ésta se está cargando en el equipo de vídeo. Esta función está<br />

disponible al utilizar la batería “InfoLITHIUM” (serie M) con un equipo<br />

compatible (especialmente videocámaras). Compruebe que la batería tiene<br />

la marca<br />

. Consulte el manual de instrucciones suministrado<br />

con el equipo de vídeo para ver si es compatible con “InfoLITHIUM”.<br />

• Si la batería se ha ajustado a una cámara réflex digital de objetivo único<br />

antes de realizar la carga, la pantalla indicará la duración si está colocada<br />

en una videocámara con un consumo de energía equivalente a una cámara<br />

réflex digital de objetivo único. Para mostrar la duración de una batería<br />

nueva, primero adjúntela a la cámara réflex digital de objetivo único, por<br />

ejemplo, y utilícela durante 20 s (segundos). Cargue la batería con esta<br />

unidad.<br />

• Un minuto después de haber iniciado la carga, en la pantalla aparecerá<br />

BATTERY LIFE.<br />

• Al utilizar dos equipos de vídeo o más, compatibles con “InfoLITHIUM”,<br />

la duración de la batería que se indica es la de la última unidad conectada<br />

con la batería.<br />

• El tiempo restante es el tiempo aproximado si se graba a través del visor.<br />

El tiempo restante es menor cuando se usa una pantalla LCD.<br />

• Es posible que la vida útil de la batería no se muestre en algunos equipos<br />

de vídeo.<br />

• El tiempo restante de la batería no se visualizará cuando sea inferior a 5<br />

min (minutos).<br />

Identificación de partes<br />

Consulte la ilustración A.<br />

1 Obturador de terminales<br />

2 Ranura 1<br />

3 Lámpara indicadora de carga<br />

(CHARGE) 1<br />

4 Ranura 2<br />

5 Lámpara indicadora de carga<br />

(CHARGE) 2<br />

6 Selector de modo<br />

7 Lámpara indicadora de modo<br />

de carga (CHARGE)<br />

8 Visualizador<br />

9 Lámpara indicadora de ranura<br />

q; Botón de cambio de<br />

visualización (DISPLAY change)<br />

qa Cable de conexión<br />

Visualizador<br />

qs Indicador de “InfoLITHIUM”<br />

qd Indicador de advertencia<br />

(WARNING)<br />

qf Indicador de tiempo hasta la<br />

carga (TIME TO CHG)<br />

qg Indicador de tiempo<br />

qh Indicador de batería restante<br />

(BATTERY LIFE)<br />

qj Indicador de videograbadora/<br />

videocámara (VCR/CAMERA)<br />

qk Indicador de carga completa<br />

ql Indicador de batería restante<br />

• Es posible que en la pantalla de tiempo aparezca “– – – –” en los casos<br />

siguientes. En ese caso, no se trata de un fallo de funcionamiento.<br />

– El tiempo restante de la batería es inferior a 5 min (minutos).<br />

– El tiempo restante difiere del real (siga cargando hasta que se haya<br />

cargado por completo).<br />

– Si la batería no es “InfoLITHIUM” (la duración de la batería y otras<br />

funciones no están disponibles).<br />

– Si la batería nunca se ha colocado en la unidad. Conecte la batería a la<br />

cámara réflex digital de objetivo único, por ejemplo, y utilícela unos 20 s<br />

(segundos) antes de realizar la carga con esta unidad.<br />

Especificaciones<br />

<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong><br />

Entrada<br />

ca de 100 V a 240 V 50/60 Hz 33 W<br />

Salida<br />

cc de 7,6 V 3,0 A (CAMERA)<br />

cc de 8,4 V 2,9 A (BATT)<br />

Tem<strong>per</strong>atura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C<br />

Tem<strong>per</strong>atura de almacenamiento De –20 °C a +60 °C<br />

Dimensiones<br />

Aprox. 123 × 48 × 135 mm (an/al/prf)<br />

Peso<br />

Aprox. 490 g<br />

Elementos incluidos<br />

Adaptador/cargador de ca (<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong>) ... (1)<br />

Cable de alimentación de ca ............................... (1)<br />

Juego de documentación impresa<br />

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.<br />

es una marca comercial de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

No conecte esta unidad a un adaptador de tensión (convertidor para<br />

viajes) cuando viaje al extranjero. Esto podría resultar en<br />

recalentamiento u otro mal funcionamiento.<br />

Português<br />

Obrigado por ter adquirido o carregador/transformador de CA da <strong>Sony</strong>.<br />

Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para<br />

futuras consultas.<br />

É possível utilizar o carregador/transformador de CA <strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong> nos<br />

seguintes casos:<br />

Pode utilizar este aparelho como um carregador de bateria ou<br />

transformador de CA com o cabo de alimentação ligado a uma tomada de<br />

parede.<br />

• Comanda equipamentos da <strong>Sony</strong> (câmaras SLR digitais, etc.)<br />

• Carrega as baterias recarregáveis da <strong>Sony</strong> (série M)<br />

Quando utilizado com as baterias “InfoLITHIUM”, este aparelho tem as<br />

funções seguintes:<br />

– Permite um carregamento rápido<br />

(A carga rápida leva menos tempo do que a normal, como acontece, por<br />

exemplo, com um carregador de bateria fornecido com a câmara.)<br />

– Mostra o tempo restante aproximado e a duração da bateria.<br />

– As baterias com a marca “SQ” também são compatíveis com a carga Su<strong>per</strong><br />

rápida, que demora ainda menos tempo do que a normal ou rápida.<br />

Para obter informações sobre a carga “InfoLITHIUM” e Su<strong>per</strong> rápida<br />

(SQ), consulte ““Carga de baterias InfoLITHIUM” e Su<strong>per</strong> rápida (SQ).”<br />

• Utilize apenas baterias de iões de lítio. Não pode utilizar este aparelho<br />

para carregar baterias de tipo Ni-Cd ou Ni-MH.<br />

• Este aparelho pode não ser compatível com alguns equipamentos<br />

(câmaras SLR digitais, etc.) Antes de o utilizar verifique o<br />

equipamento.<br />

AVISO<br />

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a<br />

unidade à chuva ou à humidade.<br />

Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho.<br />

Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados.<br />

O cabo de alimentação de CA só deve ser substituído numa loja com<br />

pessoal qualificado para o fazer.<br />

ATENÇÃO<br />

Substitua a bateria apenas por uma bateria do tipo especificado. Se não o<br />

fizer, pode provocar um incêndio ou magoar-se.<br />

PRECAUÇÃO<br />

O aparelho continua ligado à fonte de alimentação <strong>AC</strong> (corrente eléctrica)<br />

enquanto estiver ligado à tomada de parede, mesmo que o aparelho<br />

propriamente dito esteja desligado.<br />

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no<br />

final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em<br />

países Europeus com sistemas de recolha selectiva de<br />

resíduos)<br />

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,<br />

indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano<br />

indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha<br />

destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e<br />

electrónicos. Assegurando-se que este produto é<br />

correctamente depositado, irá prevenir potenciais<br />

consequências negativas para o ambiente bem como para a<br />

saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau<br />

manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais<br />

contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para<br />

obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste<br />

produto, por favor contacte o município onde reside, os<br />

serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde<br />

adquiriu o produto.<br />

Notas sobre a utilização<br />

Este aparelho não é à prova de pó, de salpicos nem de água.<br />

Carga<br />

• Concebido para utilização com baterias compatíveis <strong>Sony</strong>.<br />

• Não carregue baterias diferentes das recomendadas no aparelho.<br />

Compensação do conteúdo gravado<br />

Não oferecemos qualquer compensação por falhas na gravação ou<br />

reprodução de imagens, som ou outros conteúdos devido ao mau<br />

funcionamento da bateria ou carregador/transformador de CA.<br />

Tem<strong>per</strong>atura de carga<br />

• Para obter a eficiência máxima da bateria, a tem<strong>per</strong>atura de carga<br />

recomendada é de 10 °C a 30 °C.<br />

• Este aparelho é compatível com a carga rápida mas se a executar a<br />

uma tem<strong>per</strong>atura diferente da recomendada o processo pode demorar<br />

mais tempo para proteger a bateria. Uma vez aumentado o tempo de<br />

carga, o aparelho não retoma a carga rápida mesmo que a<br />

tem<strong>per</strong>atura volte aos valores recomendados. Volte a colocar a bateria<br />

e recarregue-a.<br />

Outros<br />

• Não coloque o aparelho em locais:<br />

– Extremamente frios ou quentes<br />

Se o colocar num local exposto à luz solar directa, como no tablier de um<br />

automóvel ou <strong>per</strong>to de um aquecedor pode ficar deformado ou funcionar<br />

mal.<br />

– Poeirentos ou sujos<br />

Na praia e em locais com muita areia ou onde possa haver nuvens de pó,<br />

proteja o aparelho da areia e do pó. Corre o risco de o avariar.<br />

– Muito húmidos<br />

– Com vibrações<br />

Carregue a bateria numa su<strong>per</strong>fície plana sem vibrações.<br />

• Não utilize o aparelho num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma<br />

parede e um móvel.<br />

• Instale bem a bateria.<br />

Se não a instalar correctamente, pode danificar os terminais da bateria.<br />

• Não utilize o aparelho num local onde haja radiações ou ondas de rádio<br />

fortes.<br />

Pode não conseguir gravar ou reproduzir as imagens correctamente.<br />

• Para proteger a bateria, retire-a do aparelho assim que a carga terminar.<br />

• Não deixe cair o aparelho nem o exponha a choques mecânicos.<br />

• Afaste-o de receptores de AM e televisores. Se o fizer, o ruído do aparelho<br />

pode provocar interferências no televisor ou no rádio.<br />

• Utilize o aparelho <strong>per</strong>to de uma tomada de parede. Deste modo, pode<br />

retirar a ficha imediatamente da tomada de parede e desligar<br />

completamente o aparelho se houver algum problema do funcionamento.<br />

• Não deixe nenhum objecto metálico entrar em contacto com as peças<br />

metálicas do aparelho ou da placa de ligação. Se o fizer, pode provocar<br />

um curto-circuito e danificar o aparelho.<br />

• Não ligue o aparelho a um transformador de tensão (conversor de<br />

viagem) quando viajar. O aparelho pode sobreaquecer ou ficar avariado.<br />

•O aparelho aquece durante a utilização. Isto é normal.<br />

• Depois de utilizar o aparelho desligue-o da tomada de parede. Para<br />

desligar o cabo, puxe-o pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo.<br />

• Ligue o aparelho a uma tomada de parede disponível. Mesmo que o<br />

indicador CHARGE não esteja aceso, o aparelho não está desligado da<br />

corrente. Se houver algum problema durante a utilização, desligue o<br />

aparelho da tomada de parede para desligar completamente a corrente.<br />

• Enquanto o carregador/transformador de CA estiver ligado à tomada de<br />

corrente recebe sempre uma pequena quantidade de corrente eléctrica.<br />

• Se não pretender utilizar o aparelho durante um longo <strong>per</strong>íodo de tempo,<br />

desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo, puxe-o pela ficha.<br />

Nunca puxe pelo próprio cabo.<br />

• Não utilize o aparelho se estiver danificado, com o cabo em mau estado<br />

ou se o tiver deixado cair.<br />

•A placa de identificação que indica a tensão de funcionamento, o<br />

consumo de energia, etc., encontra-se no fundo do aparelho.<br />

• Mantenha sempre os contactos limpos.<br />

• Não desmonte nem modifique o aparelho.<br />

• Não retire o núcleo de ferrite instalado no cabo de ligação. Utilize o cabo<br />

de ligação com o núcleo de ferrite montado para evitar a emissão de<br />

ondas de rádio desnecessárias.<br />

Caso surja alguma dificuldade, desligue o aparelho e entre em contacto com<br />

o agente <strong>Sony</strong> mais próximo.<br />

Identificação das partes<br />

Veja a ilustração A.<br />

1 Obturador de terminais<br />

2 Ranhura 1<br />

3 Indicador luminoso CHARGE 1<br />

4 Ranhura 2<br />

5 Indicador luminoso CHARGE 2<br />

6 Selector de alteração de modo<br />

7 Lâmpada de modo CHARGE de<br />

carregamento<br />

8 Visor<br />

9 Indicador luminoso da ranhura<br />

q; Botão de alteração DISPLAY<br />

qa Cabo de ligação<br />

Visor<br />

qs Indicador “InfoLITHIUM”<br />

qd Indicador WARNING<br />

qf Indicador TIME TO CHG<br />

(carga)<br />

qg Indicador de tempo<br />

qh Indicador BATTERY LIFE<br />

qj Indicador VCR/CAMERA<br />

qk Indicador de carga completa<br />

ql Indicador de carga da<br />

bateria<br />

Utilizar o aparelho como<br />

transformador de CA<br />

Veja a ilustração B.<br />

Para obter instruções sobre a ligação, consulte o manual de instruções da<br />

câmara.<br />

1 Coloque o selector de alteração de modo na posição VCR/<br />

CAMERA.<br />

2 Ligue o cabo de alimentação ao aparelho.<br />

3 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede.<br />

4 Ligue o cabo de ligação à câmara.<br />

Notas<br />

• Se colocar o selector de alteração de modo na posição CHARGE durante a<br />

utilização da câmara, interrompe a alimentação da câmara.<br />

• Não pode carregar a bateria instalada no aparelho se colocar o selector de<br />

alteração de modo na posição VCR/CAMERA.<br />

• Afaste o aparelho do equipamento que está a utilizar se a imagem ficar<br />

distorcida.<br />

•O cabo de ligação pode não ser compatível com alguns equipamentos.<br />

Antes de o utilizar verifique se o equipamento é compatível.<br />

•O exemplo abaixo é o de uma ligação a uma câmara SLR digital, DSLR-<br />

A100.<br />

Carregar a bateria<br />

Veja a ilustração C-1.<br />

1 Coloque o selector de alteração de modo na posição CHARGE.<br />

2 Ligue o cabo de alimentação ao aparelho.<br />

3 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede.<br />

Ouve-se um sinal sonoro e o visor acende-se.<br />

4 Coloque a bateria.<br />

A carga começa. Quando o indicador de carga da bateria ficar<br />

e o<br />

indicador luminoso CHARGE se acender, significa que a carga normal<br />

está concluída. O indicador luminoso QUICK MODE acende-se durante<br />

a carga rápida.<br />

Para atingir a carga completa, que <strong>per</strong>mite utilizar a bateria um pouco<br />

mais do que com a “carga normal”, deixe a bateria no carregador até o<br />

indicador de carga da bateria ficar<br />

e o indicador luminoso<br />

CHARGE se apagar.<br />

Retire a bateria quando necessário. Pode utilizá-la mesmo que a carga<br />

não esteja completa.<br />

5 Quando a carga estiver concluída, retire a bateria.<br />

Colocar simultaneamente duas baterias<br />

Este aparelho <strong>per</strong>mite colocar simultaneamente duas baterias.<br />

A carga começa com a bateria colocada na ranhura 1.<br />

Se colocar duas baterias sem ser em simultâneo, a carga começa com a<br />

bateria colocada em primeiro lugar, independentemente de estar na<br />

ranhura 1 ou 2.<br />

Nota<br />

Esta unidad no puede cargar simultáneamente dos baterías.<br />

Colocar a bateria<br />

Veja a ilustração C-2.<br />

1 Coloque a bateria neste aparelho com a marca b virada para o<br />

obturador de terminais.<br />

2 Desliza a bateria na direcção indicada pela seta.<br />

Carregue na bateria até o obturador de terminais entrar<br />

completamente no aparelho.<br />

Retirar a bateria<br />

Veja a ilustração C-2.<br />

Deslize a bateria na direcção indicada pela seta e puxe-a para fora.<br />

Notas<br />

• Não levante o aparelho segurando-o pela bateria.<br />

• Quando colocar a bateria, tenha o cuidado para não chocar com ela contra<br />

o obturador de terminais.<br />

• Tenha cuidado para não entalar os dedos quando colocar ou retirar a<br />

bateria.<br />

Tempo de carga<br />

A tabela seguinte mostra o tempo de carga para uma bateria principal<br />

completamente descarregada.<br />

Carga rápida<br />

• Para saber como verificar a carga da bateria, consulte o manual de<br />

instruções do equipamento de vídeo.<br />

•O tempo de carga pode variar consoante a condição da bateria ou a<br />

tem<strong>per</strong>atura ambiente.<br />

• Os tempos aproximados indicados correspondem à carga de uma bateria<br />

vazia com este aparelho a 25 °C.<br />

• Tempo aproximado em minutos para o carregamento completo de uma<br />

bateria recarregável vazia (carregamento completo).<br />

• Minutos aproximados entre parênteses indicam o tempo de recarga<br />

normal (carregamento normal).<br />

• Para se certificar da duração da bateria, consulte o manual de instruções<br />

do equipamento de vídeo que está a utilizar.<br />

Notas<br />

• Se colocar o selector de alteração de modo na posição VCR/CAMERA<br />

durante a carga, esta pára.<br />

• Se o indicador luminoso CHARGE não se acender ou piscar, verifique se a<br />

bateria está correctamente encaixada no carregador/transformador de<br />

CA. Se não estiver correctamente encaixada, não fica carregada.<br />

•A carga rápida só é efectuada com baterias “InfoLITHIUM”.<br />

• Se houver algum problema durante a carga, o indicador luminoso de<br />

carga pisca e a indicação “WARNING” aparece no visor. Para obter mais<br />

informações, consulte “Resolução de problemas”.<br />

Para verificar a carga<br />

Veja a ilustração D.<br />

O aparelho mostra as indicações do tempo restante até a carga normal e<br />

completa estarem terminadas. Pode mudar a indicação visualizada<br />

carregando no botão de alteração DISPLAY.<br />

Carregue em DISPLAY durante a carga.<br />

Depois de instalar a bateria, es<strong>per</strong>e cerca de 1 min. Sempre que carregar em<br />

DISPLAY, o indicador luminoso da ranhura acende-se e a indicação do<br />

visor muda para a mostrada abaixo.<br />

Se instalar duas baterias simultaneamente, a indicação de tempo da bateria<br />

cuja carga não está em curso volta automaticamente à indicação de tempo<br />

da que está a ser carregada passados cerca de 10 segundos. A figura mostra<br />

um exemplo da instalação de uma bateria na ranhura 1 e depois de outra<br />

ranhura 2. O indicador luminoso da ranhura corresponde ao número da<br />

ranhura.<br />

1 Duração da bateria se a primeira bateria colocada for instalada<br />

no equipamento electrónico “InfoLITHIUM”.<br />

A duração da bateria não aparece no visor se for inferior a cinco<br />

minutos.<br />

2 Tempo restante até que seja concluída a carga normal da<br />

primeira bateria colocada.<br />

O tempo de carga normal não aparece depois de ficar concluída a carga<br />

normal.<br />

3 Tempo restante até que seja concluída a carga completa da<br />

primeira bateria colocada.<br />

O tempo de carga completa não aparece depois de ficar concluída a<br />

carga completa.<br />

4 Duração da bateria se a última bateria colocada for instalada no<br />

equipamento electrónico “InfoLITHIUM”.<br />

A duração da bateria não aparece no visor se for inferior a cinco<br />

minutos.<br />

5 Tempo restante até que seja concluída a carga normal da última<br />

bateria colocada.<br />

O tempo de carga normal não aparece depois de ficar concluída a carga<br />

normal.<br />

6 Tempo restante até que seja concluída a carga completa da<br />

última bateria colocada.<br />

O tempo de carga completa não aparece depois de ficar concluída a<br />

carga completa.<br />

*A duração da bateria indica o tempo restante de cada bateria se estiver instalada no<br />

mesmo equipamento (câmara de vídeo, etc.) em que foi utilizada antes de voltar a<br />

carregá-la. Com a câmara SLR digital, o tempo restante da bateria varia bastante com<br />

o método utilizado para tirar as fotografias. Considere o tempo restante da bateria<br />

como um guia indicativo da carga restante da bateria. Para obter informações,<br />

consulte ““Carga de baterias InfoLITHIUM” e Su<strong>per</strong> rápida (SQ).”<br />

Notas<br />

• Numa bateria nova que ainda não tenha sido colocada em nenhum<br />

equipamento não aparece nenhum valor. O visor mostra “– – – –”. Instale<br />

a nova bateria na câmara SLR digital etc. E utilize-a durante cerca de 20<br />

segundos antes de a carregar no aparelho.<br />

•A indicação do tempo mostra o tempo aproximado de carga a uma<br />

tem<strong>per</strong>atura de 25 °C. A indicação do tempo pode ser diferente do tempo<br />

de carga real dependendo do ambiente de utilização. O tempo pode não<br />

aparecer dependendo das condições da bateria. Não se trata de uma<br />

avaria.<br />

• Depois de carregar em DISPLAY o tempo pode demorar a aparecer.<br />

• Numa bateria que não tenha sido carregada o tempo pode demorar a<br />

aparecer.<br />

• Quando colocar uma bateria completamente carregada no aparelho, pode<br />

aparecer a indicação “TIME TO CHG FULL 1h”. Não se trata de uma<br />

avaria.<br />

•O tempo mostrado pode ser diferente do tempo real nos casos indicados a<br />

seguir. Não se trata de uma avaria.<br />

– Se retirar a bateria entre a carga normal e a carga completa. (A carga<br />

completa demora cerca de 1 hora depois de terminada a carga normal.)<br />

– Se carregar uma bateria que não tenha sido utilizada há muito tempo.<br />

(Carregue completamente a bateria.)<br />

Resolução de problemas<br />

Sintoma<br />

A câmara SLR (Digital<br />

Single Lens) digital não<br />

funciona.<br />

A bateria não está<br />

carregada.<br />

O aparelho desliga-se<br />

imediatamente mesmo que<br />

a bateria tenha carga<br />

suficiente ou a duração da<br />

bateria indicada no visor é<br />

diferente da duração real.<br />

A indicação no visor não<br />

muda.<br />

O carregamento rápido ou<br />

o carregamento su<strong>per</strong>rápido<br />

(SQ) não é<br />

executado.<br />

O indicador luminoso<br />

CHARGE pisca e a<br />

indicação “WARNING”<br />

aparece no visor.<br />

Causa/Solução<br />

•A ficha de alimentação está desligada da<br />

tomada de parede.<br />

•O cabo de ligação não está ligado<br />

correctamente.<br />

t Ligue-o correctamente.<br />

•O selector de alteração de modo está na<br />

posição CHARGE.<br />

t Coloque o selector de alteração de modo<br />

na posição VCR/CAMERA.<br />

•O selector de alteração de modo está na<br />

posição VCR/CAMERA.<br />

t Coloque o selector de alteração de modo<br />

na posição CHARGE.<br />

•Carregue-a novamente.<br />

t A duração da bateria aparece<br />

correctamente no visor.<br />

•Quando utilizar uma câmara SLR digital, a<br />

duração da bateria pode variar bastante<br />

dependendo do modo de utilização. Para<br />

obter mais informações, consulte “Duração da<br />

bateria”.<br />

t Leia “Duração da bateria”.<br />

A indicação mostrada abaixo poderá aparecer<br />

se a bateria recarregável for carregada fora da<br />

gama de tem<strong>per</strong>atura de carregamento<br />

recomendada de 10 °C a 30 °C. Neste caso, o<br />

carregamento pode ser efectuado, porém, não<br />

será efectuado o carregamento rápido nem o<br />

carregamento su<strong>per</strong>-rápido (SQ) para proteger<br />

a bateria recarregável.<br />

t Consulte o gráfico seguinte<br />

“Carga de baterias InfoLITHIUM” e<br />

Su<strong>per</strong> rápida (SQ)<br />

Este aparelho é compatível com baterias “InfoLITHIUM” (Série M). A<br />

função de indicação da duração da bateria está disponível se o utilizar<br />

em equipamento compatíveis com “InfoLITHIUM” (sobretudo câmaras<br />

de vídeo). As baterias com a marca “SQ” também são compatíveis com<br />

a carga Su<strong>per</strong> rápida, que demora ainda menos tempo do que a normal<br />

ou rápida.<br />

O que é “InfoLITHIUM”?<br />

“InfoLITHIUM” é uma bateria de iões de lítio com capacidade para trocar<br />

dados com equipamentos electrónicos compatíveis sobre a carga respectiva.<br />

A <strong>Sony</strong> recomenda a utilização de uma bateria recarregável<br />

“InfoLITHIUM” (série M) com equipamentos electrónicos que apresentem a<br />

marca .<br />

“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

O que é carregamento su<strong>per</strong>-rápido (SQ)?<br />

Carregamento au<strong>per</strong>-rápido (SQ) é o nome geral de uma função de<br />

carregamento rápido e sistema de alimentação. A combinação entre as<br />

baterias “InfoLITHIUM” que possuem a marca ou e os seus<br />

dispositivos correspondentes torna possível esta função. O carregamento<br />

su<strong>per</strong>-rápido (SQ) oferece uma grande redução no tempo de carregamento<br />

em comparação com o carregamento rápido convencional (ou carregamento<br />

usual).<br />

A lâmpada de modo de carregamento acende-se conforme mostrado<br />

abaixo, de acordo com o modo de carregamento.<br />

x Carregamento su<strong>per</strong>-rápido (SQ) em curso<br />

t A lâmpada de “SQ MODE (Modo SQ)” acende-se.<br />

x Carregamento rápido em curso<br />

t A lâmpada de “QUICK MODE (Modo rápido)” acende-se.<br />

A lâmpada de modo de carregamento apaga-se quando termina a carga<br />

normal.<br />

Duração da bateria<br />

Durante a carga da bateria o aparelho mostra a duração respectiva no<br />

equipamento de vídeo, etc. nas condições seguintes:<br />

• Se utilizar uma bateria “InfoLITHIUM”<br />

• Se utilizar equipamento electrónico com a marca<br />

Verifique se está a utilizar uma bateria com a marca<br />

Consulte<br />

o manual de instruções fornecido com o equipamento de vídeo para ver se<br />

se aplica a “InfoLITHIUM”.<br />

Cerca de 1 minuto depois de começar a carga, a indicação BATTERY LIFE<br />

aparece no visor.<br />

• Enquanto o estiver a utilizar como carregador, o aparelho mostra a<br />

duração da bateria que está a carregar se a usar no equipamento de vídeo.<br />

Esta função está disponível quando utilizar baterias “InfoLITHIUM”<br />

(Série M) num equipamento compatível (sobretudo câmaras de vídeo).<br />

Verifique se a bateria tem a marca<br />

. Verifique no manual de<br />

instruções do equipamento de vídeo se é compatível com<br />

“InfoLITHIUM”.<br />

•Se colocar a bateria numa câmara SLR digital antes de a carregar, o visor<br />

mostra a indicação da duração da bateria se ela tiver sido colocada numa<br />

câmara de vídeo com um consumo de corrente equivalente ao de uma<br />

câmara SLR digital. Para ver a duração de uma bateria nova, Instale-a<br />

primeiro na câmara SLR digital etc. e utilize-a durante cerca de 20<br />

segundos. Depois carregue a bateria no aparelho.<br />

•A indicação BATTERY LIFE aparece no visor, 1 minuto depois de começar<br />

a carga.<br />

•Se utilizar dois ou mais equipamentos de vídeo compatíveis com<br />

“InfoLITHIUM”, a duração indicada corresponde à bateria do último<br />

equipamento onde instalou uma bateria.<br />

•O tempo restante mostrado é o tempo aproximado quando grava com o<br />

visor electrónico. O tempo restante é menor quando utiliza o LCD.<br />

•A duração da bateria pode não aparecer em certos equipamentos.<br />

•Se a duração for inferior a 5 minutos a indicação respectiva não aparece.<br />

Retire la batería de la unidad y, a continuación, vuelva a instalarla.<br />

Si la lámpara CHARGE<br />

vuelve a parpadear:<br />

Instale otra batería<br />

“InfoLITHIUM”.<br />

Si la lámpara CHARGE se ilumina y<br />

no vuelve a parpadear:<br />

Si la lámpara CHARGE se apaga<br />

porque ha transcurrido el tiempo de<br />

carga, no hay problema.<br />

Si la lámpara CHARGE<br />

vuelve a parpadear:<br />

La unidad tiene un<br />

problema.<br />

Si la lámpara CHARGE se ilumina y<br />

no vuelve a parpadear:<br />

Si la lámpara CHARGE se apaga<br />

porque ha transcurrido el tiempo de<br />

carga, el problema reside en la batería<br />

instalada en primer lugar.<br />

Póngase en contacto con su distribuidor <strong>Sony</strong> más cercano en relación<br />

con el producto afectado.<br />

NP-FM500H<br />

Carga normal<br />

70 min<br />

Carga completa<br />

130 min<br />

•A indicação do tempo mostra “– – – –” nos casos abaixo. Não se trata de<br />

uma avaria.<br />

– Se a duração da bateria for inferior a 5 minutos.<br />

– Se o tempo mostrado for diferente do tempo de carga real. (Continue a<br />

carregar até a carga estar completa.)<br />

– Se a bateria não for “InfoLITHIUM”. (A indicação da duração da bateria<br />

e outras funções não estão disponíveis.)<br />

– Se a bateria nunca tiver sido colocada no aparelho. (Instale a bateria na<br />

câmara SLR digital etc. e utilize-a durante cerca de 20 segundos antes de<br />

a carregar no aparelho.)<br />

Características técnicas<br />

<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong><br />

Entrada<br />

100 V - 240 V CA 50/60 Hz 33 W<br />

Saída<br />

7,6 V CC 3,0 A (CAMERA)<br />

8,4 V CC 2,9 A (BATT)<br />

Tem<strong>per</strong>atura de funcionamento 0 °C a 40 °C<br />

Tem<strong>per</strong>atura de armazenamento –20 °C a +60 °C<br />

Dimensões<br />

Aprox. 123 × 48 × 135 mm (c/a/p)<br />

Peso<br />

Aprox. 490 g<br />

Itens incluídos<br />

Carregador/transformador de CA (<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong>) ... (1)<br />

Cabo de alimentação de CA ............................................ (1)<br />

Documentos impressos<br />

Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.<br />

é uma marca comercial da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Não ligue o este aparelho a um adaptador de voltagem (transformador<br />

de viagem) para viagens no exterior. Poderá resultar em<br />

sobreaquecimento ou qualquer outro mau funcionamento.<br />

* El modelo NP-FM500H no admite la<br />

carga “Su<strong>per</strong>Quick” (SQ).<br />

*A NP-FM500H não é compatível<br />

com a carga Su<strong>per</strong> rápida (SQ).<br />

2-686-605-24(1)<br />

© 2006 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in Japan<br />

<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong><br />

Manual de instrucciones<br />

Manual de instruções<br />

<strong>AC</strong> Adaptor/Charger


A<br />

1<br />

B<br />

C<br />

1<br />

2<br />

qa<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

q;<br />

WARNING<br />

BATTERY LIFE<br />

TIME TO CHG<br />

NORMAL FULL h m<br />

VCR/CAMERA<br />

qs<br />

qd<br />

qf<br />

qg<br />

qh<br />

qj<br />

qk<br />

ql<br />

4<br />

1<br />

3<br />

2<br />

Для снятия<br />

4<br />

Соединительный шнур<br />

1<br />

3<br />

2<br />

D<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

<br />

<br />

Индикация на окошке дисплея меняется при каждом<br />

нажатии кнопки изменения DISPLAY.<br />

Два батарейных блока установлены в слоте 1 и слоте 2<br />

Батарпйный блок установлен только в слоте 1<br />

При использовании устройства как<br />

адаптер переменного тока<br />

См. рис. B.<br />

Более подробно о соединениях см. отдельное руководство к<br />

фотокамере.<br />

1. Установите переключатель режимов в положение VCR/<br />

CAMERA.<br />

2. Присоедините сетевой шнур переменного тока к<br />

устройству.<br />

3. Присоедините сетевой шнур переменного тока к розетке<br />

электросети.<br />

4. Присоедините соединительный шнур к фотокамере.<br />

Примечания<br />

• При переводе переключателя режимов в положение CHARGE в<br />

работе фотокамеры отключается электрическое питание<br />

фотокамеры.<br />

• Зарядка батарейного блока, подключенного к устройству, не<br />

осуществляется при установке переключателя режимов в<br />

положении VCR/CAMERA.<br />

• Надо расположить устройство подальше от обслуживаемой<br />

аппаратуры, если изображения искажаются.<br />

• Соединительный шнур устройства не всегда совместим с той или<br />

иной аппаратурой. Проверьте совместимость аппаратуры перед<br />

употреблением.<br />

• На иллюстрации приведен пример подключения к цифровой<br />

однообъективной зеркальной фотокамере DSLR-A100.<br />

Для зарядки батарейного блока<br />

См. рис. C-1.<br />

1. Установите переключатель режима в положение CHARGE.<br />

2. Подсоедините сетевой шнур переменного тока к этому<br />

устройству.<br />

3. Подсоедините сетевой шнур переменного тока к розетке<br />

электросети.<br />

При этом выдается зуммерный сигнал и подсветится окошко<br />

дисплея.<br />

4. Установите батарейный блок.<br />

Зарядка начнется. Когда индикатор срока службы батарейки<br />

переключится на<br />

и лампочка CHARGE загорится, то<br />

нормальная зарядка завершена. Лампочка QUICK MODE горит во<br />

время быстрой зарядки.<br />

Для полной зарядки, позволяющей использовать батарейный блок<br />

более длительное время, чем при “нормальной зарядке”, следует<br />

оставлять батарейный блок установленным до тех пор, пока<br />

индикатор срока службы батарейки не переключится на<br />

и<br />

лампочка CHARGE не погаснет.<br />

Снимите батарейный блок при необходимости. Он может<br />

использоваться, даже если зарядка не завершена.<br />

5. По завершении зарядки снимите батарейный блок.<br />

Установка двух батарейных блоков в то же время<br />

На настоящий аппарат допускается установить два батарейных<br />

блока одновременно.<br />

Зарядка начинается с батарейного блока, установленного в слоте<br />

1.<br />

Когда два батарейных блока установлены, а не одновременно, то<br />

зарядка начинается с установленного первым батарейного блока<br />

независимо от того, что он установлен в слоте 1 или 2.<br />

Примечание<br />

На настоящем аппарате два батарейных блока не могут зарядиться<br />

одновременно.<br />

Для установки батарейного блока<br />

См. рис. C-2.<br />

1 Установите батарейный блок на настоящий аппарат так,<br />

чтобы метка b была направлена к контактному разъему.<br />

2 Переместите батарейный блок в направлении стрелочки.<br />

Нажмите батарейный блок до тех пор, пока контактный разъем<br />

не войдет полностью в аппарат.<br />

Для снятия батарейного блока<br />

См. рис. C-2.<br />

Переместите батарейный блок в направлении стрелочки и поднимите<br />

его прямо.<br />

Примечания<br />

• Не следует поднять аппарат, захватывая за батарейный блок.<br />

• При установке батарейного блока не следует ударить его о<br />

контактный разъем.<br />

• Надо быть осторожны, чтобы не защемлить пальца при установке<br />

или снятии батарейного блока.<br />

Время зарядки<br />

В нижеприведенной таблице показаны времени зарядки основных<br />

моделей батарейных блоков, разряженных полностью.<br />

Быстрая зарядка<br />

•О порядке проверки срока службы батарейки смотрите руководство<br />

к используемой видеоаппаратуре.<br />

• Время зарядки отличается в зависимости от состояния батарейного<br />

блока или температуры окружающей среды.<br />

• Показанные приблизительные времена указывают на времена для<br />

зарядки полностью разряженного батарейного блока настоящим<br />

аппаратом при температуре 25°С.<br />

• Приблизительное время в минутах для зарядки полностью<br />

разряженного батарейного блока (полная зарядка).<br />

• Приблизительное время в минутах в скобках означают время для<br />

нормальной зарядки (нормальная зарядка).<br />

• Для проверки срока службы батарейного блока см. отдельное<br />

руководство к использующейся видеоаппаратуре.<br />

Примечания<br />

• Если переключатель режима поставится в положение VCR/CAMERA<br />

во время зарядки, то зарядка прекратится.<br />

• Если лампочка CHARGE не загорается или мигает, проверьте, что<br />

батарейный блок подключен правильно к зарядному устройству/<br />

адаптеру переменного тока. Если он не подключен правильно, он не<br />

зарядится.<br />

• Быстрая зарядка выполняется исключительно для батарейных<br />

блоков марки “InfoLITHIUM”.<br />

• Если какая-нибудь неисправность возникнет во время зарядки, то<br />

лампочка зарядки начнет мигание и индикация “WARNING”<br />

отобразится на экране дисплея. Подробности смотрите в<br />

“Возможные неисправности и их устранение”.<br />

Для проверки зарядки<br />

См. рис. D.<br />

Настоящее устройство имеет возможность показать в окошке<br />

дисплея требуемое время до нормальной и полной зарядки.<br />

Показанную информацию о зарядке можно изменить, нажимая<br />

кнопку переключения дисплея DISPLAY.<br />

Нажмите кнопку DISPLAY во время зарядки.<br />

После подключения заряжаемого блока к устройству подождите<br />

около 1 мин. Каждым нажимом кнопки DISPLAY загорается лампочка<br />

индикатора слота и переключается индикация в окошке дисплея на<br />

показанную ниже индикацию.<br />

Когда два батарейных блока подключены одновременно, через 10<br />

секунд индикация времени для незаряжаемого батарейного блока<br />

переключается автоматически на индикацию времени для<br />

заряжаемого блока.<br />

Здесь приведен пример подключения первого батарейного блока в<br />

слот 1, а затем другого в слот 2. Лампочка индикатора слота<br />

соответствует номеру слота.<br />

Русский<br />

Блавгодарим Вас за покупку выпускаемого фирмой <strong>Sony</strong> зарядного<br />

устнойства/адаптера переменного тока.<br />

Перед эксплуатацией аппарата рекомендуется внимательно<br />

прочитать настоящее руководство и хранить его у себя для<br />

дальнейших справок.<br />

Зарядное устройство/адаптер переменного тока <strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong><br />

используется следующим образом:<br />

Настоящее устройство используется как адаптер переменного тока<br />

или для зарядки батареек с применением поставляемого с ним<br />

силового шнура, подключаемого к настенной розетке электросети.<br />

• для батареек питания аппаратуры фирмы <strong>Sony</strong> (цифровых<br />

однообъективных зеркальных фотоаппаратов и др.)<br />

• для зарядки перезаряжаемых батарайных блоков фирмы <strong>Sony</strong><br />

(серии М)<br />

Настоящее устройство обеспечивает следующие функции при<br />

зарядке батарейных блоков “InfoLITHIUM”:<br />

— Ускоренная зарядка<br />

(быстрее чем при нормальной зарядке, такой как с применением<br />

батарейного зарядного устройства, поставляемого вместе с<br />

фотоаппаратом)<br />

— Отображение приблизительного времени заряда и срока годности<br />

батареек.<br />

— Батарейные блоки с маркой “SQ” имеют возможность суперскоростной<br />

зарядки, быстрее чем при нормальной или ускоренной<br />

зарядке.<br />

Подробнее о “InfoLITHIUM” и супер-скоростной зарядке (SQ)<br />

смотрите отдельные разделы – батарейные блоки “InfoLITHIUM” и<br />

супер-скоростная зарядка (SQ).<br />

• Настоящее устройство предназначается только для зарядки<br />

батарейных блоков литиево-ионного типа. Устройство не<br />

допускается использовать для зарядки батарейных блоков Ni-Cd<br />

или Ni-MH типа.<br />

• Устройство может быть несовместимым с некоторой аппаратурой<br />

(цифровыми однообъективными зеркальными фотоаппаратами и<br />

др.). Проверьте заранее совместимость обслуживаемой<br />

аппаратуры с данным устройством.<br />

1 Срок службы батарейки при подключении первым<br />

установленного батарейного блока к электронной<br />

аппаратуре, отмеченной знаком “InfoLITHIUM”.<br />

Срок службы батарейки не покажется, если он менее, чем пять<br />

минут.<br />

2 Оставшееся время до завершения нормальной зарядки<br />

первым установленного батарейного блока.<br />

Время нормальной зарядки не покажется по завершении<br />

нормальной зарядки.<br />

3 Оставшееся время до завершения полной зарядки первым<br />

установленного батарейного блока.<br />

Время полной зарядки не покажется по завершении полной<br />

зарядки.<br />

4 Срок службы батарейки при подключении последним<br />

установленного батарейного блока к электронной<br />

аппаратуре, отмеченной знаком “InfoLITHIUM”.<br />

Срок службы батарейки не покажется, если он менее, чем пять<br />

минут.<br />

5 Оставшееся время до завершения нормальной зарядки<br />

последним установленного батарейного блока.<br />

Время нормальной зарядки не покажется по завершении<br />

нормальной зарядки.<br />

6 Оставшееся время до завершения полной зарядки<br />

последним установленного батарейного блока.<br />

Время полной зарядки не покажется по завершении полной<br />

зарядки.<br />

* Срок службы батарейного блока указывает на оставщееся время<br />

работы каждого блока при подключении его к одной аппаратуре<br />

(камкодеру и др.), в которой он сработал до его перезарядки. В<br />

случае цифровой однообъективной зеркальной фотокамеры,<br />

оставшееся время работы блока меняется значительно в<br />

зависимости от условий фотосъемки. Оставшееся время при этом<br />

следует принять за ориентировочную заряженность батарейного<br />

блока. Более подробно см. “Батарейные блоки “InfoLITHIUM” и<br />

суперскоростная (SQ) зарядка”.<br />

Примечания<br />

• Никакая индикация не показывается для нового батарейного блока,<br />

пока не подключенного к никакой аппаратуре. Индикация времени<br />

дается в виде “– – – –”. Подключив новый батарейный блок к<br />

цифровой однообъективной зеркальной фотокамере и др.<br />

аппаратуре дают поработать примерно 20 секунд заранее до<br />

зарядки его на зарядном устройстве.<br />

• На дисплее отображается приблизительное время зарядки при<br />

температуре 25°С. Индикация времени может отличаться от<br />

действительного времени в зависимости от рабочих условий.<br />

Бывают случаи, когда время не индицируется в зависимости от<br />

условий самого батарейного блока. Это не является<br />

неисправностью.<br />

• Бывают случаи, когда требуется некоторое время до появления<br />

индикации после нажатия кнопки DISPLAY.<br />

• Бывают случаи, когда требуется некоторое время до появления<br />

индикации для незаряженного батарейного блока.<br />

• При подключении полностью заряженного батарейного блока к<br />

этому зарядному устройству, индикация “TIME TO CHG FULL 1h”<br />

может появляться на дисплее. Это не является неисправностью.<br />

•В приведенных ниже случаях отображаемое время может<br />

отклоняться от действительного. Это не является неисправностью.<br />

–В том случае, когда батарейный блок снят с устройства в<br />

интервале между нормальной и полной зарядкой. (Для полной<br />

зарядки блока требуется приблизительно 1 час после завершения<br />

нормальной зарядки.)<br />

–В том случае, когда заряжается батарейный блок, находящийся<br />

длительное время в нерабочем состоянии. (При этом обязательно<br />

надо зарядить его полностью.)<br />

Возможные неисправности и их<br />

устранение<br />

Батарейные блоки “InfoLITHIUM” и<br />

Суперскоростная (SQ) зарядка<br />

Настоящее зарядное устройство выпускается применительно к<br />

батарейным блокам “InfoLITHIUM” (серии М). Функция устройства<br />

по отображению срока службы действует при работе в<br />

комбинации с аппаратурой, совместимой с “InfoLITHIUM”<br />

(например с камкодерами). Батарейные блоки, отмеченные<br />

маркой “SQ”, имеют возможность Суперскоростной зарядки,<br />

осуществляемой быстрее чем нормальная или ускоренная<br />

зарядка.<br />

Что такое “InfoLITHIUM”?<br />

“InfoLITHIUM” – это батарейный блок литиево-ионного типа, который<br />

позволяет обменять данные с совместимой электронной аппаратурой<br />

о потреблении батарейного блока. Фирма рекомендует использовать<br />

батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии M) применительно к<br />

электронной аппаратуре с логотипом .<br />

“InfoLITHIUM” является торговым знаком фирмы <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Что такое “Сверхскоростная (SQ) зарядка”?<br />

Сверхскоростная (SQ) зарядка – это общее название быстрозарядной<br />

способности и системы питания. Комбинация батареек “InfoLITHIUM”<br />

со знаком или и относящихся к ним аппаратов позволяет<br />

обеспечить эту способность.<br />

Сверхскоростная (SQ) зарядка обеспевчивает значительное<br />

сокращение длительности зарядки батареек по сравнению с обычной<br />

быстрой зарядкой (или нормальной зарядкой).<br />

Лампочка о режиме зарядки загорается как показано ниже,<br />

соответственно выбранному режиму.<br />

x В режиме сверхскоростной (SQ) зарядки<br />

t Лампочка “SQ MODE” (сверхскоростная зарядка) загорается.<br />

x В режиме обычной быстрой зарядки<br />

t Лампочка “QUICK MODE” (Быстрая зарядка) загорается.<br />

Лампочка режима зарядки гаснет по окончании нормальной зарядки.<br />

О сроке службы батарейного блока<br />

При зарядке батарейного блока настоящее устройство показывает<br />

срок службы блока при работе с видео- и др. аппаратурой в<br />

следующих случаях:<br />

• при применении батарейного блока “InfoLITHIUM”<br />

• при применении блока в электронной аппаратуре со знаком<br />

Убедитесь, что батарейный блок имеет знак .<br />

По руководству к видеоаппаратуре проверьте совместимость<br />

аппаратуры с батарейным блоком “InfoLITHIUM”.<br />

По истечении приближенно 1 минуты после начала зарядки,<br />

индикация BATTERY LIFE появляется на дисплее.<br />

•В случае применения устройства как зарядное, индицируется срок<br />

службы заряженного устройством батарейного блока,<br />

подключенного к видеоаппаратуре. Функция индикации<br />

срабатывает при применении батарейного блока “InfoLITHIUM”<br />

(серии М) в комбинации с совместимый с ним аппаратурой (в<br />

основном с камкодерами). Проверьте, имеет ли батарейный блок<br />

знак<br />

. По руководству к видеоаппаратуре проверьте<br />

также совместимость аппаратуры с “InfoLITHIUM”.<br />

•В случае, если батарейный блок подключен к цифровой<br />

однообъективной зеркальной фотокамере перед его зарядкой, его<br />

срок службы показывается на дисплее, если блок подключен к<br />

камкодеру, потребляемая мощность фотокамеры. Для отображения<br />

срока службы нового батарейного блока на дисплее, сначала<br />

подключив его к фотокамере и др. аппаратуре, дают срабатывать<br />

примерно 20 секунд. Затем, зарядите батарейный блок на данном<br />

зарядном устройстве.<br />

• Индикация BATTERY LIFE появляется на дисплее через 1 минуту<br />

после начала зарядки.<br />

• При применении двух или более видеоаппаратов, совместимых с<br />

“InfoLITHIUM”, срок службы батарейного блока показывается для<br />

последнего аппарата, к которому подключен данный блок.<br />

• Оставшееся время годности батарейного блока показывается<br />

ориентировочно при записи через видоискатель фотокамеры.<br />

Оставшееся время показывается меньшей при индикации на ЖКдисплее.<br />

• Срок службы батарейного блока не показывается для некоторых<br />

моделей видеоаппаратуры.<br />

• Срок службы батарейного блока меньше пяти минут не<br />

показывается.<br />

• Индикация времени может показаться в виде “– – – –” в следующих<br />

случаях. Это не является признаком неисправности.<br />

– Если батарейный блок разряжен с оставшимся временем до пяти<br />

минут.<br />

– Если показанное время отличается от действительного времени<br />

зарядки. (Продолжите зарядку до полной заряженности.)<br />

– Если батарейный блок не маркирован знаком “InfoLITHIUM”.<br />

(Функции индикации срока службы блока и др. не действуют.)<br />

– Если заряжаемый батарейный блок впервые подключен к этому<br />

зарядному устройству. (Подключив батарейный блок к цифровой<br />

однообъективной зеркальной фотокамере и др. аппаратуре, дают<br />

срабатывать примерно 20 секунд заранее до зарядки на<br />

устройстве.)<br />

Технические характеристики<br />

<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong><br />

Входное напряжение<br />

100 В – 240 В пер.ток 50/60 Гц 33 Вт<br />

Выходное напряжение<br />

7,6 В пост.тока 3,0 А (САМЕRА)<br />

8,4 В пост.тока 2,9 А (ВАТТ)<br />

Рабочая температура От 0 °С до 40 °С<br />

Температура хранения От –20 °С до +60 °С<br />

Габариты<br />

Приблиз. 123 × 48 × 135 мм (ш/в/г)<br />

Масса<br />

Приблиз. 490 г<br />

Комплектность поставки<br />

Зарядное устройство/адаптер переменного тока<br />

(АС-<strong>VQ900AM</strong>) ............................................... (1)<br />

Сетевой шнур переменного тока ................ (1)<br />

Набор напечатанной документации<br />

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без<br />

уведомления.<br />

является торговой маркой фирмы “Сони Корпорейшн”.<br />

Не следует подсоединить данное устройство к преобразователю<br />

напряжения (туристскому преобразователю) для зарубежной<br />

поездки. Несоблюдение этого указания может привести к<br />

перегреву или другой неисправности.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим<br />

током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.<br />

Во избежание поражения электрическим током нельзя открывать<br />

кожух аппарата.<br />

К техническому обслуживанию допускается только<br />

квалифицированный техник.<br />

Замена силового шнура переменного тока на новый должна<br />

выполняться только в квалифицированной ремонтной<br />

мастерской.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Батарейки допускается заменить только на назначенные марки.<br />

Несоблюдение указания может привести к воспламенению или<br />

поражению.<br />

Предостережение<br />

Cтaнция нe cчитaeтcя отключeнной от иcточникa пepeмeнного токa,<br />

ecли онa подключeнa к ceтeвой pозeткe, дaжe в том cлyчae, ecли<br />

caмa cтaнция выключeнa.<br />

Утилизaция электрического и электронного<br />

оборудования (директива применяется в странах<br />

Eвpоcоюзa и других европейских странах, где<br />

действуют системы раздельного сбора отходов)<br />

Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает,<br />

что данное устройство нельзя утилизировать вместе с<br />

прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в<br />

соответствующий приемный пункт<br />

переработки электрического и электронного<br />

оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного<br />

изделия может привести к потенциально негативному<br />

влиянию на окружающую среду и здоровье людей,<br />

поэтому для предотвращения подобных последствий<br />

необходимо выполнять специальные требования по<br />

утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных<br />

материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для<br />

получения более подробной информации о<br />

переработке этого изделия обратитесь в местные органы<br />

городского управления, службу сбора бытовых отходов<br />

или в магазин, где было приобретено изделие.<br />

Замечания по пользованию<br />

Надо помнить, что аппарат изготовлен не пылезащищенном,<br />

брызгозащищенном или водонепроницаемом исполнении.<br />

Зарядка<br />

• Предназначена для использования с совместимыми батарейками<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

• Устройство применяется исключительно для зарядки<br />

рекомендуемых батарейных блоков.<br />

Компенсация за содержимое записанных данных<br />

Не предусматривается компенсация за отказ от записи или<br />

воспроизведения изображений, звука или др. содержимого,<br />

вызванный какими-либо неисправностями батарейного блока,<br />

адаптера переменного тока/зарядного устройства.<br />

Температура при зарядке<br />

• Для обеспечения максимальной эффективности батарейного<br />

блока рекомендуется заряжать его при температуре<br />

окружающей среды от 10 до 30°С.<br />

• Хотя это зарядное устройство позволяет быструю зарядку, при<br />

температуре, выходящей за указанные выше рекомендуемые<br />

пределы, требуется более длительное врекмя зарядки в<br />

отношении защиты заряжаемого батарейного блока. В случае<br />

превышения заданного зарядного времени, зарядка не<br />

возвращается к быстрому режиму даже при приведении<br />

температуры окружающей среды в рекомендуемые пределы.<br />

Для повторной зарядки батарейного блока следует снова<br />

подключить блок и зарядить его вновь.<br />

Прочее<br />

• Не следует размещать зарядное устройство в таких местах, как:<br />

— особо жаркое или холодное<br />

При размещении устройства в местах, подвергаемых прямым<br />

солнечным лучам, например в кабине автомобиля или вблизи<br />

отопительного аппарата, может вызываться деформация или<br />

неполадка в его работе.<br />

— запыленное или загрязненное<br />

В таких местах, как на пляже и др. песчанистых зонах, а также где<br />

поднимается пыль, необходимо защищать устройство от песчанок и<br />

пыли.<br />

— особо влажное<br />

— подвергаемое вибрации<br />

Зарядка батарейного блока должна производиться на плоской<br />

поверхности без вибрации.<br />

• Не следует эксплуатировать устройство в ограниченном<br />

пространстве, например между стеной и мебелью.<br />

• Заряжаемый батарейный блок нужно подключить надежно.<br />

Выводы батарейного блока могут повреждаться, если блок<br />

подключен неправильно к устройству.<br />

• Не следует эусплуатировать устройство в местах действия сильных<br />

радиоволн или радиации. Изображения не записываются или не<br />

воспроизводятся правильно.<br />

• Для защиты батарейного блока, отсоедините блок от устройства<br />

сразу же после окончания зарядки.<br />

• Не следует нанести устройству механические удары или уронить его<br />

на пол.<br />

• Разместите устройство подальше от ТВ- и АМ-радиоприемников.<br />

Надо помнить, что шумы от устройства влияют отрицательно на ТВи<br />

радиоприем при расположении устройства во близости от<br />

приемников.<br />

• Расположите зарядное устройство ближе к настенной розетке<br />

электросети. Это позволяет сразу отключить электропитание с<br />

отсоединением силовой вилки от розетки сети при возникновении<br />

каких-либо неисправностей в работе.<br />

• Убедитесь, что никакие металлические примеси не попали в<br />

металлические детали устройства или соединительные планки. При<br />

попадании металлических примесей может происходить короткое<br />

замыкание деталей с повреждением устройства.<br />

• Не следует присоединить устройство к адаптеру напряжения<br />

(туристкому преобразователю) на поездку зарубежом.<br />

Несоблюдение указания может привести к перегреву и другим<br />

неисправностям.<br />

• Во время работы устройства нагревается последнее. Но, это не<br />

является признаком неисправности его.<br />

• После работы отсоедините устройство от розетки электросети.<br />

Шнур питания следует отсоединить, захватывая за вилку. Нельзя<br />

вытянуть вилку. захватывая за собственно шнур.<br />

• Устройство подключается к любой розетке электросети. Даже в<br />

случае, если лампочка зарядки CHARGE на устройстве не горит, это<br />

не указывает на отключение электропитания. При возникновении<br />

каких-либо неисправностей при работе устройства надо отключить<br />

его от розетки электросети, чтобы выключить источник питания.<br />

• Незначительный электрический ток протекает по адаптеру<br />

переменного тока/зарядному устройству, пока адаптер/зарядное<br />

устройство подключено к розетке сети.<br />

• При длительном нахождении устройства в нерабочем состоянии<br />

следует отсоединить устройство от розетки электросети. Для<br />

отсоединения шнура вытяньте его, захватывая за вилку, а не за<br />

собственно шнур.<br />

• Не допускается эксплуатировать устройство с поврежденным<br />

шнуром, а также уронить или повредить устройство.<br />

• Фирменная табличка с указанием рабочего напряжения,<br />

потребляемой мощности и др. данных расположена с нижней<br />

стороны устройства.<br />

• Всегда следите за чистотой металлических контактных частей<br />

устройства.<br />

• Не следует разобрать или переделать устройство.<br />

• Не следует снять ферритовый сердечник, прикрепленный к<br />

соединительному шнуру. Рекомендуется применять соединительный<br />

шнур, снабженный ферритовым сердечником, в целях<br />

предотвращения излучения посторонних радиосигналов.<br />

В случае возникновения каких-либо затруднений, отсоединив<br />

устройство, обращайтесь к ближайшему дилеру фирмы <strong>Sony</strong>.<br />

Обозначение компонентов<br />

См. рис. A.<br />

1 Контактный разъем<br />

2 Слот 1<br />

3 Лампочка зарядки<br />

CHARGE 1<br />

4 Слот 2<br />

5 Лампочка зарядки<br />

CHARGE 2<br />

6 Переключатель режимов<br />

7 Лампочка режима<br />

CHARGE<br />

8 Окошко дисплея<br />

9 Лампочка индикации<br />

слота<br />

0 Кнопка изменения<br />

дисплея DISPLAY<br />

qa Соединительный шнур<br />

Окошко дисплея<br />

qs Индикатор “InfoLITHIUM”<br />

qd Индикатор тревоги WARNING<br />

qf Индикатор времени TIME TO<br />

CHG (заряди)<br />

qg Индикатор времени<br />

qh Индикатор срока службы<br />

батарейного блока BATTERY<br />

LIFE<br />

qj Индикатор VCR/CAMERA<br />

qk Индикатор полной зарядки<br />

ql Индикатор срока службы<br />

батарейного блока<br />

Неисправность<br />

Цифровая<br />

однообъективная<br />

зеркальная фотокамера<br />

не работает.<br />

Батарейка не<br />

заряжается.<br />

Питание сразу<br />

выключается даже при<br />

наличии достаточного<br />

заряда батарейного<br />

блока или показание<br />

срока службы блока<br />

отличается от<br />

действительного.<br />

Индикация не<br />

переключается.<br />

Не осуществляется<br />

обычная быстрая<br />

зарядка или<br />

сверхскоростная зарядка<br />

(SQ) зарядка.<br />

Мигает лампочка<br />

CHARGE и на дисплее<br />

индицируется<br />

“WARNING”.<br />

Причина/Метод устранения<br />

• Штепсельная вилка сетевого шнура<br />

отсоединена от розетки электросети.<br />

• Соединительный кабель неправильно<br />

присоединен.<br />

t Соединить кабель правильно.<br />

• Переключатель режимов работы<br />

переведен в положение CHARGE.<br />

t Перевести переключатель режимов в<br />

положение VCR/CAMERA.<br />

• Переключатель режимов работы<br />

установлен в положение VCR/CAMERA.<br />

t Перевести переключатель в<br />

положение CHARGE.<br />

• Зарядите полностью снова.<br />

t Оставшееся время работы<br />

батарейного блока будет<br />

индицировано правильно.<br />

•В случае цифровой однообъективной<br />

зеркальной фотокамеры, срок службы<br />

батарейного блока меняется значительно<br />

в зависимости от условий ее работы.<br />

Более подробно см. “О сроке службы<br />

батарейного блока”.<br />

t См. “О сроке службы батарейного<br />

блока”.<br />

Приведенная ниже индикация появится в<br />

том случае, когда батарейный блок<br />

заряжен при температуре вне<br />

рекомендуемого диапазона от 10 до 30 °С.<br />

При таких условиях температуры можно<br />

производить зарядку, но не рекомендуется<br />

зарядить в режиме обычной быстрой<br />

зарядка или сверхскоростной (SQ) зарядки<br />

в отношении защиты заряжаемого<br />

батарейного блока.<br />

t Проверить в приведенной ниже<br />

последовательности.<br />

NP-FM500H<br />

Нормальная<br />

70 мин<br />

зарядка<br />

Полная<br />

130 мин<br />

зарядка<br />

Сняв батарейный блок с устройства, установите его снова в место.<br />

Если лампочка CHARGE<br />

мигает снова:<br />

Установите другой<br />

батарейный блок<br />

“InfoLITHIUM”.<br />

Если лампочка CHARGE<br />

светит, но не минает снова:<br />

Если лампочка CHARGE<br />

гаснет по истечении<br />

заданного времени зарядки,<br />

то это является признаком<br />

неисправности.<br />

Если лампочка CHARGE<br />

мигает снова:<br />

Возникают какие-либо<br />

неисправности в устройстве.<br />

Если лампочка CHARGE<br />

светит, но не минает снова:<br />

Если лампочка CHARGE<br />

гаснет по истечении<br />

заданного времени зарядки,<br />

то это свидетельствует о<br />

наличии неисправностей в<br />

первоначально<br />

установленном батарейном<br />

блоке.<br />

К ближайшему дилеру фирмы <strong>Sony</strong> обращайтесь за решение<br />

проблем.<br />

* NP-FM500H не применяется для<br />

суперскоростной (SQ) зарядки.<br />

<br />

C-1 <br />

1<br />

CHARGE <br />

2<br />

<br />

3<br />

<br />

<br />

4<br />

<br />

<br />

,CHARGE <br />

QUICK MODE <br />

, , <br />

<br />

CHARGE <br />

, <br />

5<br />

, <br />

<br />

, <br />

1 <br />

, <br />

2 1 <br />

<br />

<br />

<br />

C-2 <br />

b 1<br />

<br />

2<br />

<br />

<br />

<br />

C-2 <br />

, <br />

<br />

•<br />

, •<br />

•<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

, •<br />

•<br />

•<br />

<br />

<br />

•<br />

<br />

•<br />

<br />

•<br />

, <br />

<br />

VCR/CAMERA •<br />

•<br />

, CHARGE <br />

<br />

•<br />

<br />

"InfoLITHIUM"<br />

•<br />

, <br />

"WARNING"<br />

<br />

<br />

D <br />

<br />

DISPLAY <br />

DISPLAY <br />

,DISPLAY , <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

2 1 <br />

<br />

1<br />

<br />

"InfoLITHIUM" <br />

<br />

2<br />

<br />

<br />

3<br />

<br />

<br />

4<br />

<br />

"InfoLITHIUM" <br />

<br />

5<br />

<br />

<br />

6<br />

<br />

<br />

*<br />

, <br />

, <br />

<br />

, <br />

"InfoLITHIUM"<br />

Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />

<br />

•<br />

<br />

"– – – –"<br />

<br />

<br />

•<br />

<br />

<br />

•<br />

DISPLAY <br />

•<br />

<br />

"TIME , •<br />

TO CHG FULL 1h"<br />

•<br />

<br />

−<br />

<br />

<br />

−<br />

<br />

<br />

<br />

<strong>Sony</strong> <br />

, <br />

: <strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong> <br />

<br />

<br />

•<br />

, <br />

•<br />

M <br />

<br />

: "InfoLITHIUM"<br />

−<br />

<br />

, <br />

<br />

−<br />

<br />

−<br />

<br />

,Su<strong>per</strong>Quick "SQ"<br />

<br />

<br />

"InfoLITHIUM"<br />

,Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />

<br />

"InfoLITHIUM"<br />

Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />

•<br />

− Ni-Cd − <br />

Ni-MH<br />

, •<br />

<br />

<br />

, <br />

, <br />

<br />

<br />

<br />

, <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

•<br />

<strong>Sony</strong> <br />

•<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

•<br />

<br />

<br />

•<br />

, <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

: •<br />

−<br />

, <br />

, <br />

−<br />

, <br />

<br />

−<br />

−<br />

<br />

, •<br />

•<br />

<br />

<br />

•<br />

<br />

, •<br />

•<br />

•<br />

, AM <br />

<br />

•<br />

<br />

<br />

<br />

•<br />

, <br />

<br />

•<br />

<br />

•<br />

<br />

•<br />

, <br />

<br />

•<br />

<br />

CHARGE<br />

, <br />

•<br />

<br />

<br />

•<br />

<br />

,<br />

•<br />

•<br />

, <br />

•<br />

<br />

•<br />

•<br />

<br />

, <br />

<br />

A <br />

1<br />

<br />

2<br />

1 <br />

3<br />

1 CHARGE <br />

4<br />

2 <br />

5<br />

2 CHARGE <br />

6<br />

<br />

7<br />

CHARGE <br />

8<br />

<br />

9<br />

<br />

0<br />

DISPLAY <br />

qa<br />

<br />

qs<br />

"InfoLITHIUM" <br />

qd<br />

WARNING <br />

qf<br />

TIME TO CHG <br />

qg<br />

<br />

qh<br />

BATTERY <br />

LIFE<br />

qj<br />

VCR/CAMERA <br />

qk<br />

<br />

ql<br />

<br />

<br />

B <br />

, <br />

1<br />

VCR/CAMERA <br />

<br />

2<br />

<br />

3<br />

<br />

4<br />

<br />

<br />

•<br />

CHARGE <br />

<br />

•<br />

VCR/CAMERA <br />

•<br />

, <br />

•<br />

<br />

•<br />

<br />

DSLR-A100<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

, <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />

,CHARGE <br />

<br />

"WARNING"<br />

<br />

<br />

•<br />

<br />

•<br />

T<br />

<br />

CHARGE •<br />

T<br />

VCR/ <br />

CAMERA<br />

VCR/CAMERA •<br />

T<br />

CHARGE <br />

•<br />

<br />

T<br />

, •<br />

<br />

, <br />

T<br />

<br />

<br />

<br />

, <br />

<br />

Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />

T<br />

<br />

<br />

"InfoLITHIUM" <br />

Su<strong>per</strong>Quick (SQ) <br />

M "InfoLITHIUM" <br />

<br />

"InfoLITHIUM" <br />

,Su<strong>per</strong>Quick "SQ" <br />

<br />

?"InfoLITHIUM" <br />

<br />

"InfoLITHIUM"<br />

<strong>Sony</strong> <br />

<br />

M "InfoLITHIUM"<br />

<br />

<br />

<br />

<strong>Sony</strong> "InfoLITHIUM"<br />

<br />

?Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />

<br />

Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />

<br />

"InfoLITHIUM"<br />

<br />

<br />

<br />

Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />

<br />

<br />

x<br />

<br />

Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />

T<br />

"SQ MODE"<br />

x<br />

<br />

T<br />

"QUICK MODE"<br />

<br />

<br />

, , <br />

<br />

•<br />

<br />

"InfoLITHIUM"<br />

•<br />

<br />

<br />

<br />

"InfoLITHIUM"<br />

BATTERY LIFE , <br />

•<br />

, <br />

<br />

"InfoLITHIUM"<br />

M <br />

<br />

<br />

<br />

"InfoLITHIUM"<br />

•<br />

<br />

<br />

, <br />

<br />

<br />

•<br />

BATTERY LIFE <br />

•<br />

"InfoLITHIUM"<br />

<br />

•<br />

<br />

LCD <br />

•<br />

<br />

•<br />

•<br />

"– – – –"<br />

−<br />

<br />

−<br />

<br />

<br />

−<br />

<br />

"InfoLITHIUM"<br />

<br />

−<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong><br />

<br />

, − <br />

<br />

<br />

(CAMERA)<br />

<br />

(BATT)<br />

<br />

°C <br />

<br />

°C –<br />

<br />

mm × × <br />

<br />

g <br />

<br />

<br />

(<strong>AC</strong>-<strong>VQ900AM</strong>)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<strong>Sony</strong> Corporation <br />

<br />

<br />

<br />

CHARGE <br />

:<br />

<br />

"InfoLITHIUM"<br />

<br />

CHARGE <br />

: <br />

CHARGE <br />

<br />

CHARGE <br />

:<br />

<br />

CHARGE <br />

: <br />

CHARGE <br />

<br />

<br />

<strong>Sony</strong> <br />

NP-FM500H<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

*<br />

NP-FM500H <br />

Su<strong>per</strong>Quick (SQ)<br />

DISPLAY <br />

2 1 <br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!