18.11.2015 Views

Sony ACC-CSBN - ACC-CSBN Istruzioni per l'uso Ungherese

Sony ACC-CSBN - ACC-CSBN Istruzioni per l'uso Ungherese

Sony ACC-CSBN - ACC-CSBN Istruzioni per l'uso Ungherese

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL<br />

DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR<br />

ESTE EQUIPO.<br />

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO<br />

PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.<br />

Muchas gracias por la adquisición del cargador de batería<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Antes de poner en funcionamiento este cargador de<br />

batería, lea detalladamente todo este manual y guárdelo<br />

para poderlo consultar en el futuro.<br />

Nombre del producto: Cargador de batería<br />

Modelo: BC-CSN/BC-CSNB<br />

El <strong>ACC</strong>-<strong>CSBN</strong> viene con los accesorios siguientes:<br />

Batería recargable (NP-BN1) (1)<br />

Cargador de batería (BC-CSN/BC-CSNB) (1)<br />

Cable de alimentación de ca (1)<br />

Juego de documentación impresa<br />

Identificación de las partes<br />

1 Marca de la batería<br />

2 Batería<br />

3 Terminal de entrada de ca<br />

4 Marca del cargador<br />

5 Lámpara CHARGE<br />

6 Cable de alimentación<br />

7 a la toma de corriente de<br />

la pared<br />

Para cargar la batería<br />

1 Fije la batería.<br />

Mantenga la mara de la batería en el mismo sentido<br />

que la marca del cargador, e inserte la batería hasta<br />

que chasquee en su lugar. (Consulte la ilustración ).<br />

2 Conecte el cable de alimentación a esta unidad<br />

y después a una toma de corriente de la pared<br />

(Consulte la ilustración ).<br />

La lámpara CHARGE (naranja) se encenderá y se<br />

iniciará la carga.<br />

Cuando se apague la lámpara CHARGE, habrá<br />

finalizado la carga normal (Carga normal).<br />

Para una carga completa, que le <strong>per</strong>mitirá utilizar<br />

la batería más de lo normal, deje la batería como<br />

está durante aproximadamente otra hora (Carga<br />

completa).<br />

Para retirar la batería<br />

Retire la batería deslizándola en sentido opuesto al de su<br />

fijación.<br />

Tiempo de carga<br />

Batería<br />

NP-BN1<br />

Tiempo de carga normal<br />

(Aprox.)<br />

185 min<br />

ˎˎPara más detalles acerca de la duración de la batería,<br />

consulte el manual de instrucciones de su cámara.<br />

ˎˎEl tiempo de carga puede diferir dependiendo de la<br />

condición de la batería o de la tem<strong>per</strong>atura ambiental.<br />

ˎˎLos tiempos mostrados son para carga de una batería<br />

vacía que se haya agotado con una cámara, utilizando<br />

esta unidad en una tem<strong>per</strong>atura ambiental de 25 °C<br />

Tem<strong>per</strong>atura de carga<br />

El margen de tem<strong>per</strong>aturas para carga es de 0 °C a 40 °C<br />

Para obtener el máximo rendimiento de una batería,<br />

el margen de tem<strong>per</strong>aturas recomendado es de 10 °C<br />

a 30 °C<br />

2<br />

3<br />

5<br />

4<br />

1<br />

Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung /<br />

Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning / <strong>Istruzioni</strong> <strong>per</strong> l’uso /<br />

Manual de instruções / Használati útmutató /<br />

Instrucţiuni de utilizare / Návod k obsluze / Käyttöohjeet /<br />

Посібник з експлуатації / Инструкция по эксплуатации /<br />

/<br />

6<br />

7<br />

<br />

<br />

4-414-627-63(1)<br />

Accessory Kit<br />

Комплект аксесуарів<br />

Комплект принадлежностей<br />

<br />

<strong>ACC</strong>-<strong>CSBN</strong><br />

© 2012 <strong>Sony</strong> Corporation<br />

Printed in China<br />

Para utilizar rápidamente la batería<br />

Puede retirar la batería de esta unidad y utilizarla incluso<br />

aunque no haya finalizado la carga. Sin embargo, el tiempo<br />

de carga afectará el tiempo que podrá utilizarse la batería.<br />

Notas<br />

ˎˎSi la lámpara CHARGE no se enciende, compruebe si la<br />

batería está firmemente fijada a esta unidad.<br />

ˎˎCuando instale una batería completamente cargada, la<br />

lámpara CHARGE se encenderá una vez, y después se<br />

apagará.<br />

ˎˎUna batería que no se haya utilizado durante mucho<br />

tiempo, puede tardar más de lo normal en cargarse.<br />

ˎˎLa batería cargada se descargará gradualmente aunque<br />

no la utilice. Cargue la batería antes de utilizarla para no<br />

<strong>per</strong>der ninguna oportunidad de grabación.<br />

ˎˎDespués de haber utilizado esta unidad, desenchúfela<br />

de la toma de corriente de la pared. Para desconectar el<br />

cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del<br />

propio cable de alimentación.<br />

Esta unidad es compatible con las tensiones de todo el<br />

mundo de 100 V a 240 V<br />

No utilice un transformador de voltaje electrónico,<br />

porque es posible que ocasione un mal funcionamiento.<br />

Solución de problemas<br />

Cuando la lámpara CHARGE parpadee, compruebe lo<br />

siguiente.<br />

La lámpara CHARGE parpadea de dos formas.<br />

Parpadeo lento: Se enciende y apaga repetidamente cada<br />

1,5 segundos<br />

Parpadeo rápido: Se enciende y apaga repetidamente cada<br />

0,15 segundos<br />

La acción a tomarse dependerá de la forma en la que<br />

parpadee la lámpara CHARGE.<br />

La lámpara CHARGE <strong>per</strong>manece parpadeando<br />

lentamente<br />

La carga está en pausa. Esta unidad está en estado de<br />

es<strong>per</strong>a.<br />

Si la tem<strong>per</strong>atura ambiental sale fuera del margen<br />

apropiado, la carga se parará automáticamente.<br />

Cuando la tem<strong>per</strong>atura ambiental vuelva al margen<br />

apropiado, la lámpara CHARGE se encenderá una vez y se<br />

reiniciará la carga.<br />

Recomendamos cargar la batería de 10 °C a 30 °C<br />

Cuando la lámpara CHARGE continúe parpadeando<br />

rápidamente<br />

Cuando cargue la batería por primera vez en una de<br />

las situaciones siguientes, la lámpara CHARGE puede<br />

parpadear rápidamente.<br />

Cuando suceda esto, retire la batería de esta unidad,<br />

vuelva a fijarla y cárguela.<br />

Cuando la batería que no se haya utilizado durante<br />

mucho tiempo.<br />

Cuando la batería se haya dejado instalada en la<br />

cámara durante mucho tiempo.<br />

Inmediatamente después de la adquisición<br />

Si la lámpara CHARGE continúa parpadeando<br />

rápidamente, compruebe la tabla siguiente.<br />

Póngase en contacto con su proveedor <strong>Sony</strong> más cercano con<br />

respecto al producto que pueda tener el problema.<br />

Extraiga la batería que esté cargando y vuelva a fijarla firmemente.<br />

La lámpara CHARGE vuelve a parpadear:<br />

Instale otra batería.<br />

La lámpara CHARGE se enciende y no<br />

vuelve a parpadear:<br />

Si la lámpara CHARGE se apaga debido a<br />

que haya transcurrido el tiempo de carga,<br />

no habrá ningún problema.<br />

La lámpara CHARGE vuelve a parpadear:<br />

El problema se encuentra en esta unidad.<br />

La lámpara CHARGE se enciende y no<br />

vuelve a parpadear:<br />

Si la lámpara CHARGE se apaga debido a<br />

que haya transcurrido el tiempo de carga, el<br />

problema se encuentra en la primera batería<br />

instalada.<br />

Especificaciones<br />

Cargador de batería (BC-CSN/BC-CSNB)<br />

ˎˎ<br />

Tensión de entrada<br />

ca 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz<br />

4 VA - 7 VA 2 W<br />

Tensión de salida<br />

Terminales de carga de la batería:<br />

cc 4,2 V 0,25 A<br />

Tem<strong>per</strong>atura de<br />

funcionamiento<br />

0 °C a 40 °C<br />

Tem<strong>per</strong>atura de<br />

almacenamiento<br />

–20 °C a +60 °C<br />

Dimensiones (Aprox.) 55 mm × 83 mm × 23,5 mm<br />

(an/al/prf)<br />

Peso<br />

Aprox. 52 g<br />

Batería recargable (NP-BN1)<br />

ˎˎ<br />

Tensión de salida máxima: cc 4,2 V / Tensión de salida<br />

media: cc 3,6 V / Capacidad: 2,2 Wh (600 mAh) /<br />

Tem<strong>per</strong>atura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C /<br />

Dimensiones (Aprox.): 35,5 mm × 4,9 mm × 40,8 mm<br />

(an/al/prf) / Peso: Aprox. 15 g<br />

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin<br />

previo aviso.<br />

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses <strong>Sony</strong>-<br />

Akkuladegeräts.<br />

Lesen Sie vor dem Betrieb dieses Akkuladegeräts die<br />

Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren Sie<br />

sie dann zum Nachschlagen auf.<br />

Der <strong>ACC</strong>-<strong>CSBN</strong> wird mit den folgenden Zubehörteilen<br />

geliefert:<br />

Akku (NP-BN1) (1)<br />

Akkuladegerät (BC-CSN/BC-CSNB) (1)<br />

Netzkabel (1)<br />

Anleitungen<br />

Identifikation der Teile<br />

1 Markierung am Akku<br />

2 Akku<br />

3 Netzkabelbuchse<br />

4 Markierung am Ladegerät<br />

5 CHARGE-Lampe<br />

6 Netzkabel<br />

7 zur Netzsteckdose<br />

Laden des Akkus<br />

1 Bringen Sie den Akku an.<br />

Halten Sie die Markierung am Akku in die gleiche<br />

Richtung wie die Markierung am Ladegerät aus, und<br />

setzen Sie den Akku in Pfeilrichtung bis her hörbar<br />

einrastet ein. (Siehe Abbildung .)<br />

2 Schließen Sie das Netzkabel zunächst an dieses<br />

Gerät und dann an die Wandsteckdose an.<br />

(Siehe Abbildung .)<br />

Die CHARGE-Lampe (orange) leuchtet auf, und der<br />

Ladevorgang setzt ein.<br />

Wenn die CHARGE-Lampe erlischt, ist der normale<br />

Ladevorgang beendet (Normale Ladung).<br />

Für eine vollständige Ladung, die eine längere<br />

Betriebszeit ermöglicht, lassen Sie den Akku noch<br />

ungefähr eine weitere Stunde lang angebracht<br />

(Vollständige Ladung).<br />

Abnehmen des Akkus<br />

Nehmen Sie den Akku ab, indem Sie ihn in die<br />

entgegengesetzte Richtung des Anbringens schieben.<br />

Ladezeit<br />

Akku<br />

NP-BN1<br />

Zeit zum normalen Laden<br />

(ca.)<br />

185 Min<br />

ˎˎWeitere Einzelheiten zur Akkulebensdauer schlagen Sie<br />

bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach.<br />

ˎˎDie Ladezeit kann je nach Zustand des Akkus und<br />

Umgebungstem<strong>per</strong>atur variieren.<br />

ˎˎDie angegebenen Zeiten beziehen sich auf das Laden<br />

eines leeren Akkus, der beim Gebrauch mit einer<br />

Kamera usw. entleert wurde, wobei dieses Gerät bei einer<br />

Umgebungstem<strong>per</strong>atur von 25 °C verwendet wurde.<br />

Umgebungstem<strong>per</strong>atur beim Laden<br />

Ein Laden ist bei Tem<strong>per</strong>aturen von 0 °C bis 40 °C<br />

möglich. Der empfohlene Tem<strong>per</strong>aturbereich für eine<br />

optimale Akkuleistung geht von 10 °C bis 30 °C.<br />

Vorzeitiges Abbrechen des Ladevorgangs<br />

Sie brauchen das Ende des Ladevorgangs nicht abzuwarten,<br />

sondern können den Akku auch frühzeitig aus diesem<br />

Gerät nehmen und verwenden. Die tatsächliche Ladezeit<br />

bestimmt jedoch die Betriebsdauer des Akkus.<br />

Hinweise<br />

ˎˎWenn die CHARGE-Lampe nicht aufleuchtet,<br />

überprüfen Sie, ob der Akku richtig an diesem Gerät<br />

angebracht wurde.<br />

ˎˎWenn ein noch voller Akku angebracht wird, leuchtet<br />

die CHARGE-Lampe kurz auf und erlischt dann wieder.<br />

ˎˎBei einem Akku, der lange Zeit nicht verwendet wurde,<br />

dauert das Laden möglicherweise länger als gewöhnlich.<br />

ˎˎDer geladene Akku entlädt sich allmählich, auch wenn<br />

er nicht verwendet wird. Laden Sie den Akku vor der<br />

Verwendung auf, um keine Aufnahmechancen zu<br />

verpassen.<br />

ˎˎTrennen Sie dieses Gerät nach Gebrauch von der<br />

Wandsteckdose ab. Ziehen Sie beim Abtrennen des<br />

Netzkabels immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am<br />

Netzkabel selbst.<br />

Dieses Gerät unterstützt weltweite Spannungen von<br />

100 V bis 240 V.<br />

Verwenden Sie keinen elektronischen<br />

Spannungswandler, da dies eine Fehlfunktion<br />

verursachen kann.<br />

Fehlersuche<br />

Wenn die CHARGE-Lampe blinkt, gehen Sie das<br />

nachstehende Ablaufdiagramm durch.<br />

Es gibt zwei Blinkschemas für die CHARGE-Lampe.<br />

Langsames Blinken: Die Lampe geht alle 1,5 Sekunden<br />

wiederholt an und aus.<br />

Schnelles Blinken: Die Lampe geht alle 0,15 Sekunden<br />

wiederholt an und aus.<br />

Die zu ergreifende Abhilfemaßnahme hängt vom<br />

Blinkschema der CHARGE-Lampe ab.<br />

Bei langsamem Blinken der CHARGE-Lampe<br />

Der Ladevorgang wurde vorübergehend unterbrochen.<br />

Das Gerät befindet sich um Bereitschaftszustand.<br />

Der Ladevorgang stoppt automatisch, wenn die<br />

Raumtem<strong>per</strong>atur nicht mehr im vorgeschriebenen<br />

Tem<strong>per</strong>aturbereich liegt.<br />

Sobald wieder eine geeignete Raumtem<strong>per</strong>atur<br />

vorliegt, leuchtet die CHARGE-Lampe wieder, und der<br />

Ladevorgang wird fortgesetzt.<br />

Wir empfehlen, den Akku bei 10 °C bis 30 °C zu laden.<br />

Bei schnellem Blinken der CHARGE-Lampe<br />

Beim ersten Laden dieses Akkus in einer der folgenden<br />

Situationen kann das CHARGE-Lämpchen schnell<br />

blinken.<br />

In diesem Fall nehmen Sie den Akku aus dem Gerät,<br />

bringen ihn erneut an und laden ihn erneut.<br />

Wenn der Akku längere Zeit nicht gebraucht wird<br />

Wenn der Akku längere Zeit in der Kamera<br />

eingesetzt gelassen bleibt<br />

Sofort nach dem Kauf<br />

Wenn das CHARGE-Lämpchen schnell blinkt, gehen Sie<br />

das folgende Ablaufdiagramm durch.<br />

Wenden Sie sich mit dem defekten Produkt an den nächsten<br />

<strong>Sony</strong>-Händler.<br />

Nehmen Sie den Akkus heraus und bringen Sie ihn dann wieder<br />

fest an.<br />

Die CHARGE-Lampe blinkt wieder:<br />

Legen Sie einen anderen Akku ein.<br />

Die CHARGE-Lampe leuchtet auf und<br />

blinkt nicht mehr:<br />

Wenn die CHARGE-Lampe erloschen ist,<br />

weil die Ladezeit abgelaufen ist, liegt kein<br />

Problem vor.<br />

Die CHARGE-Lampe blinkt wieder:<br />

Das Problem ist auf dieses Gerät<br />

zurückzuführen.<br />

Die CHARGE-Lampe leuchtet auf und<br />

blinkt nicht mehr:<br />

Wenn die CHARGE-Lampe erloschen ist,<br />

weil die Ladezeit abgelaufen ist, liegt das<br />

Problem am zuerst eingelegten Akku.<br />

Technische Daten<br />

Akkuladegerät (BC-CSN/BC-CSNB)<br />

ˎˎ<br />

Eingangsspannung<br />

100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz<br />

4 VA - 7 VA 2 W<br />

Ausgangsspannung<br />

Akkuladekontakte:<br />

4,2 V Gleichspannung 0,25 A<br />

Betriebstem<strong>per</strong>atur 0 °C bis 40 °C<br />

Lagertem<strong>per</strong>atur –20 °C bis +60 °C<br />

Abmessungen (ca.)<br />

55 mm × 83 mm × 23,5 mm<br />

(B/H/T)<br />

Gewicht<br />

ca. 52 g<br />

Akku (NP-BN1)<br />

ˎˎ<br />

Max. Ausgangsspannung: 4,2 V Gleichspannung /<br />

Mittlere Ausgangsspannung: 3,6 V Gleichspannung /<br />

Kapazität: 2,2 Wh (600 mAh) / Betriebstem<strong>per</strong>atur: 0 °C<br />

bis 40 °C / Abmessungen (ca.): 35,5 mm × 4,9 mm ×<br />

40,8 mm (B/H/T) / Gewicht: ca. 15 g<br />

Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben<br />

ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.<br />

Dank u voor het aanschaffen van de <strong>Sony</strong> Batterijlader.<br />

Voordat u deze Batterijlader gebruikt dient u de<br />

handleiding grondig door te lezen en te bewaren voor<br />

toekomstige naslag.<br />

De <strong>ACC</strong>-<strong>CSBN</strong> wordt geleverd met de volgende<br />

accessoires:<br />

Oplaadbaar batterijpak (NP-BN1) (1)<br />

Batterijlader (BC-CSN/BC-CSNB) (1)<br />

Netstroomsnoer (1)<br />

Handleiding en documentatie<br />

Benaming van de<br />

onderdelen<br />

1 Batterij markering<br />

2 Accu<br />

3 AC ingangaansluiting<br />

4 Lader markering<br />

5 CHARGE lamp<br />

6 Stroomsnoer<br />

7 naar stopcontact<br />

De accu laden<br />

1 Bevestig de accu.<br />

Lijn de batterijmarkering uit in de richting van het<br />

laderteken en plaats de accu tot deze op zijn plaats<br />

klikt. (Zie afbeelding ).<br />

2 Sluit het stroomsnoer aan op dit apparaat en<br />

daarna op een stopcontact (Zie afbeelding ).<br />

De CHARGE lamp (oranje) gaat branden en het laden<br />

begint.<br />

Als de CHARGE lamp uit gaat is het normale laden<br />

voltooid (Normale lading).<br />

Voor een volledige lading, waarmee u de accu langer<br />

dan normaal kunt gebruik, laat u de acc nog circa een<br />

uur in de lader (volledige lading).<br />

De accu verwijderen<br />

Haal de accu erit door deze in de tegenovergestelde<br />

richting te schuiven als toen u deze bevestigde.<br />

Laadtijd<br />

Accu<br />

NP-BN1<br />

Normale laadtijd<br />

(Ongeveer)<br />

185 min<br />

ˎˎVoor meer informatie over de accuduur zie de<br />

instructiehandleiding van uw camera.<br />

ˎˎDe laadtijd kan verschillen, afhankelijk van de conditie<br />

van de accu of de omgevingstem<strong>per</strong>atuur.<br />

ˎˎDe weergegeven tijden zijn voor het laden van een lege<br />

accu die leeg is gegaan in een digitale camera, met dit<br />

apparaat bij een omgevingstem<strong>per</strong>atuur van 25 °C.<br />

Laadtem<strong>per</strong>atuur<br />

Het tem<strong>per</strong>atuurbereid voor het laden is 0 °C tot 40 °C.<br />

Voor maximale batterij-efficiëntie is de aanbevolen<br />

tem<strong>per</strong>atuurbereik bij het laden 10 °C tot 30 °C.<br />

De accu snel gebruiken<br />

U kunt de accu uit de lader verwijderen en deze gebruiken<br />

als het laden nog niet is voltooid. De laadtijd heeft wel<br />

invloed op de duur waarop de accu kan worden gebruikt.<br />

Opmerkingen<br />

ˎˎAls de CHARGE lamp niet brandt dient u te controleren<br />

of de accu stevig in het apparaat is geplaatst.<br />

ˎˎAls een volledig geladen accu wordt geplaatst, brandt de<br />

CHARGE lamp even en gaat dan uit.<br />

ˎˎEen accu die gedurende langere tijd niet is gebruikt kan<br />

meer tijd nodig hebben om te laden.<br />

ˎˎEen opgeladen accu (batterijpak) loopt heel langzaam<br />

leeg, ook als hij niet gebruikt wordt. Laad de accu<br />

(batterijpak) op voor gebruik om te voorkomen dat u<br />

opnamekansen mist.<br />

ˎˎHaal de stekker van het apparaat uit het stopcontact<br />

na gebruik. Om het stroomsnoer los te koppelen, haalt<br />

u de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het<br />

stroomsnoer zelf.<br />

Dit apparaat ondersteund wereldwijde voltages van<br />

100 V tot 240 V.<br />

Gebruik geen elektronische voltagetransformator<br />

omdat dit kan leiden tot een defect.<br />

Problemen oplossen<br />

Als de CHARGE lamp knip<strong>per</strong>t kijk dan op het volgende<br />

overzicht.<br />

De CHARGE lamp knip<strong>per</strong>t op twee manieren.<br />

Langzaam knip<strong>per</strong>en: Gaat elke 1,5 seconden herhaaldelijk<br />

aan en uit<br />

Snel knip<strong>per</strong>en:<br />

Gaat elke 0,15 seconden<br />

herhaaldelijk aan en uit<br />

De te ondernemen actie hangt af van hoe de CHARGE<br />

lamp knip<strong>per</strong>t.<br />

Als de CHARGE lamp langzaam blijft knip<strong>per</strong>en<br />

Het laden wordt gepauzeerd. Dit apparaat is in de stand-by<br />

positie.<br />

Als de kamertem<strong>per</strong>atuur buiten het juiste<br />

tem<strong>per</strong>atuurbereik valt, stopt het laden automatisch.<br />

Als de kamertem<strong>per</strong>atuur terugkeert naar de juiste reeks,<br />

gaat de CHARGE lamp weer branden en wordt het laden<br />

hervat.<br />

We raden u aan de accu te laden tussen 10 °C tot 30 °C.<br />

Als de CHARGE lamp snel blijft knip<strong>per</strong>en<br />

Als u de accu voor het eerst oplaadt in een van de<br />

volgende situaties, kan de CHARGE-lamp snel gaan<br />

knip<strong>per</strong>en.<br />

Als dat gebeurt, dient u de accu uit het apparaat te<br />

halen, terug te plaatsen en opnieuw te laden.<br />

Wanneer de accu voor lange tijd wordt geplaatst<br />

Wanneer de accu voor lange tijd in de camera is<br />

geïnstalleerd<br />

Direct na aankoop<br />

Als de CHARGE-lamp snel blijft knip<strong>per</strong>en, kijk dan op<br />

het volgende overzicht.<br />

Neem contact op met de dichstbijzijnde <strong>Sony</strong> dealer betreffende<br />

het product dat een probleem kan hebben.<br />

Haal de accu die wordt geladen eruit en plaats hem weer stevig<br />

terug.<br />

De CHARGE lamp knip<strong>per</strong>t opnieuw:<br />

Installeer een andere accu.<br />

De CHARGE lamp brandt en knip<strong>per</strong>t<br />

niet meer:<br />

Als de CHARGE lamp uitgaat omdat de<br />

laadtijd is verstreken, is er geen probleem.<br />

De CHARGE lamp knip<strong>per</strong>t opnieuw:<br />

Het probleem zit in het apparaat.<br />

De CHARGE lamp brandt en knip<strong>per</strong>t<br />

niet meer:<br />

Als de CHARGE lamp uitgaat omdat de<br />

laadtijd is verstreken, zit het probleem in de<br />

eerst geplaatste accu.<br />

Technische gegevens<br />

Batterijlader (BC-CSN/BC-CSNB)<br />

ˎˎ<br />

Invoerstroom<br />

100 V - 240 V AC 50 Hz/<br />

60 Hz<br />

4 VA - 7 VA 2 W<br />

Uitvoerstroom<br />

Accu laadaansluiting:<br />

4,2 V DC 0,25 A<br />

Gebruikstem<strong>per</strong>atuur 0 °C tot 40 °C<br />

Bewaartem<strong>per</strong>atuur –20 °C tot +60 °C<br />

Afmetingen (Ongeveer)<br />

55 mm × 83 mm × 23,5 mm<br />

(b/h/d)<br />

Gewicht<br />

Ongeveer 52 g<br />

Oplaadbaar batterijpak (NP-BN1)<br />

ˎˎ<br />

Maximale uitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom /<br />

Gemiddelde uitgansspanning: 3,6 V gelijkstroom /<br />

Capaciteit: 2,2 Wh (600 mAh) / Gebruikstem<strong>per</strong>atuur:<br />

Van 0 °C tot 40 °C / Afmetingen (Ongeveer): 35,5 mm ×<br />

4,9 mm × 40,8 mm (b/h/d) / Gewicht: Ongeveer 15 g<br />

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens<br />

voorbehouden, zonder kennisgeving.<br />

Tack för att du har valt en <strong>Sony</strong> batteriladdare.<br />

Innan denna batteriladdare tas i bruk, läs noggrant igenom<br />

denna bruksanvisning. Spara bruksanvisningen.<br />

<strong>ACC</strong>-<strong>CSBN</strong> levereras med följande tillbehör:<br />

Uppladdningbart batteripaket (NP-BN1) (1)<br />

Batteriladdare (BC-CSN/BC-CSNB) (1)<br />

Nätsladd (1)<br />

Uppsättning tryckt dokumentation<br />

Beskrivning av delar<br />

1 Märket på batteri<br />

2 Batteripaket<br />

3 Nätintag<br />

4 Märket på laddare<br />

5 CHARGE-lampa<br />

6 Nätsladd<br />

7 till ett vägguttag<br />

Laddning av batteripaketet<br />

1 Sätt i batteripaketet.<br />

Håll märket på batteriet i samma riktning som<br />

märket på laddaren, och skjut in batteripaketet tills<br />

det klickar på plats. (se illustration ).<br />

2 Anslut nätsladden till denna enhet och sedan<br />

till ett vägguttag (se illustration ).<br />

CHARGE-lampan (orange) tänds och laddningen<br />

påbörjas.<br />

När CHARGE-lampan slocknar, är normal<br />

uppladdning klar (Normal uppladdning).<br />

För full laddning, som medger att batteriet kan<br />

användas längre än vanligt, låt batteripaketet sitta i<br />

ytterligare ungefär en timme (Full uppladdning).<br />

Urtagning av batteripaketet<br />

Ta ur batteripaketet genom att skjuta det i motsatt riktning<br />

mot när du satte i det.<br />

Laddningstid<br />

Batteripaket<br />

NP-BN1<br />

Tid för normal laddning<br />

(Ca.)<br />

185 min<br />

ˎˎSe bruksanvisningen för kameran för mer information<br />

om batteridriftstiden.<br />

ˎˎLaddningstiden kan variera beroende på batteripaketets<br />

skick och den omgivande tem<strong>per</strong>aturen.<br />

ˎˎDe angivna tiderna gäller för laddning av ett urladdat<br />

batteripaket som har använts med en kamera, och vid<br />

användning av denna enhet i en omgivande tem<strong>per</strong>atur<br />

på 25 °C.<br />

Laddningstem<strong>per</strong>atur<br />

Tem<strong>per</strong>aturområdet för laddning är 0 °C till 40 °C.<br />

För att tillgodose maximal batteriprestanda<br />

rekommenderas emellertid att laddning sker inom<br />

tem<strong>per</strong>aturområdet 10 °C till 30 °C.<br />

Användning av batteripaketet innan<br />

laddningen är klar<br />

Du kan ta ur batteripaketet från denna enhet och använda<br />

det även om laddningen inte är slutförd. Batteriets brukstid<br />

beror dock på hur länge det har laddats.<br />

Obs!<br />

ˎˎOm CHARGE-lampan inte tänds, kontrollera att<br />

batteripaketet är ordentligt isatt i denna enhet.<br />

ˎˎNär ett fullt uppladdat batteri sätts i, tänds CHARGElampan<br />

en gång och slocknar därefter.<br />

ˎˎEtt batteripaket som inte har använts på länge kan kräva<br />

längre tid än normalt för att laddas upp.<br />

ˎˎDet uppladdade batteripaketet laddas ur gradvis<br />

även om du inte använder det. Ladda batteripaketet<br />

före användning för att undvika att missa några<br />

inspelningstillfällen.<br />

ˎˎKoppla loss denna enhet från vägguttaget efter<br />

användning. Dra i stickproppen för att koppla ur<br />

nätsladden. Dra aldrig i själva nätsladden.<br />

Denna enhet stöder världsvida spänningar från 100 V<br />

till 240 V.<br />

Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare,<br />

eftersom det kan orsaka fel.<br />

Felsökning<br />

När CHARGE-lampan blinkar, gå igenom följande<br />

felsökningsschema.<br />

CHARGE-lampan blinkar på två sätt.<br />

Blinkar långsamt: Tänds och släcks växelvis var<br />

1,5 sekunder<br />

Blinkar snabbt:<br />

Tänds och släcks växelvis var<br />

0,15 sekunder<br />

Vilken åtgärd som ska vidtas beror på det sätt CHARGElampan<br />

blinkar.<br />

När CHARGE-lampan fortsätter att blinka långsamt<br />

Laddningen pausas. Denna enhet är i vänteläge.<br />

Om rumstem<strong>per</strong>aturen inte håller sig inom det lämpliga<br />

tem<strong>per</strong>aturområdet, stoppas laddningen automatiskt.<br />

När rumstem<strong>per</strong>aturen återgår till lämplig nivå, tänds<br />

CHARGE-lampan och laddningen sätts igång igen.<br />

Vi rekommenderar att batteripaketet laddas vid 10 °C till<br />

30 °C.<br />

När CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt<br />

När batteripaketet laddas för första gången i en av<br />

följande situationer, kan CHARGE-lampan blinka<br />

snabbt.<br />

Om det händer, ta ur batteripaketet från denna enhet,<br />

sätt tillbaka det och ladda igen.<br />

När batteripaketet inte har använts på länge<br />

När batteripaketet isatt i kameran inte har använts<br />

på länge<br />

Direkt efter köp<br />

Om CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt, gå<br />

igenom följande felsökningsschema.<br />

Kontakta närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare angående den felaktiga<br />

produkten.<br />

Ta ur batteripaketet som håller på att laddas och sätt sedan i<br />

samma batteripaket ordentligt igen.<br />

CHARGE-lampan blinkar igen:<br />

Sätt i ett annat batteripaket.<br />

CHARGE-lampan tänds och blinkar inte<br />

igen:<br />

Om CHARGE-lampan slocknar därför att<br />

laddningstiden har gått ut, är allt som det<br />

ska vara.<br />

CHARGE-lampan blinkar igen:<br />

Det är fel på denna enhet.<br />

CHARGE-lampan tänds och blinkar inte<br />

igen:<br />

Om CHARGE-lampan slocknar därför att<br />

laddningstiden har gått ut, är det fel på det<br />

först isatta batteripaketet.<br />

Specifikationer<br />

Batteriladdare (BC-CSN/BC-CSNB)<br />

ˎˎ<br />

Ingående märkspänning<br />

100 V – 240 V växelström<br />

50 Hz/60 Hz<br />

4 VA – 7 VA 2 W<br />

Utgående märkspänning<br />

Batteriladdningskontakt:<br />

4,2 V likström 0,25 A<br />

Arbetstem<strong>per</strong>atur 0 °C till 40 °C<br />

Förvaringstem<strong>per</strong>atur –20 °C till +60 °C<br />

Storlek (Ca.)<br />

55 mm × 83 mm × 23,5 mm<br />

(b/h/d)<br />

Vikt<br />

Ca. 52 g<br />

Uppladdningbart batteripaket (NP-BN1)<br />

ˎˎ<br />

Maximal utspänning: 4,2 V likströmsspänning /<br />

Medelvärde av utgående spänning: 3,6 V<br />

likströmsspänning / Kapacitet: 2,2 Wh (600 mAh) /<br />

Arbetstem<strong>per</strong>atur: Från 0 °C till 40 °C / Storlek (Ca.):<br />

35,5 mm × 4,9 mm × 40,8 mm (b/h/d) / Vikt : Ca. 15 g<br />

Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.<br />

Grazie <strong>per</strong> aver acquistato il caricabatterie <strong>Sony</strong>.<br />

Prima di utilizzare il caricabatterie leggere con attenzione<br />

le presenti istruzioni e conservarle <strong>per</strong> consultazione<br />

futura.<br />

L’unità <strong>ACC</strong>-<strong>CSBN</strong> è corredata dai seguenti accessori:<br />

Blocco batteria ricaricabile (NP-BN1) (1)<br />

Caricabatterie (BC-CSN/BC-CSNB) (1)<br />

Cavo di alimentazione CA (1)<br />

Corredo di documentazione stampata<br />

Identificazione delle parti<br />

1 Segno sulla batteria<br />

2 Batteria<br />

3 Connettore di ingresso CA<br />

4 Segno sul caricabatterie<br />

5 Spia CHARGE<br />

6 Cavo di alimentazione<br />

7 Alla presa elettrica di rete<br />

Per ricaricare la batteria<br />

1 Inserimento della batteria.<br />

Con il segno sulla batteria nella stessa direzione del<br />

segno sul caricabatterie, inserire il blocco batteria<br />

fino a quando scatta in posizione. (vedere la figura ).<br />

2 Collegare il cavo di alimentazione all’unità e<br />

quindi alla presa di rete (vedere la figura ).<br />

La spia CHARGE (arancione) si accende e inizia il<br />

caricamento della batteria.<br />

Quando la spia CHARGE si spegne, la ricarica normale<br />

è completa (Carica normale).<br />

Per la carica completa, che consente di utilizzare la<br />

batteria più a lungo del normale, lasciare la batteria in<br />

sede nel caricabatterie <strong>per</strong> un’altra ora circa (Carica<br />

completa).<br />

Per rimuovere la batteria<br />

Rimuovere il blocco batteria facendolo scivolare nella<br />

direzione opposta a quella in cui è stato inserito.<br />

Tempo di ricarica<br />

Batteria<br />

NP-BN1<br />

Tempo <strong>per</strong> la ricarica normale<br />

(circa)<br />

185 min<br />

ˎˎPer ulteriori informazioni sulla durata della batteria,<br />

vedere il manuale di istruzioni dell’apparecchio su cui<br />

viene installata.<br />

ˎˎIl tempo di ricarica può variare in base alle condizioni<br />

della batteria o alla tem<strong>per</strong>atura ambientale.<br />

ˎˎI tempi indicati si riferiscono alla ricarica di un blocco<br />

batteria esaurito dopo l’uso con un apparecchio,<br />

utilizzando la presente unità a una tem<strong>per</strong>atura<br />

ambientale di 25 °C.<br />

Tem<strong>per</strong>atura <strong>per</strong> la ricarica<br />

L’intervallo di tem<strong>per</strong>atura <strong>per</strong> la ricarica è di 0 °C -<br />

40 °C. Per la massima efficienza della batteria,<br />

l’intervallo di tem<strong>per</strong>atura consigliato durate la ricarica<br />

è 10 °C - 30 °C.<br />

Per utilizzare rapidamente la batteria<br />

È possibile rimuovere la batteria dall’unità e utilizzarla<br />

anche se la carica non è completa. Il tempo di ricarica<br />

influisce tuttavia sulla durata della carica della batteria.<br />

Note<br />

ˎˎSe la spia CHARGE non si accende, controllare che la<br />

batteria sia fissata saldamente sull’unità.<br />

ˎˎSe si installa sull’unità una batteria già completamente<br />

carica, la spia CHARGE si accende una volta poi si<br />

spegne.<br />

ˎˎPer ricaricare una batteria che non si utilizza da molto<br />

tempo potrebbe essere necessario un tempo di ricarica<br />

più lungo del solito.<br />

ˎˎLa batteria caricata si scarica gradualmente anche se non<br />

viene utilizzata. Caricare la batteria prima dell’uso, così<br />

da non <strong>per</strong>dere nessuna occasione di registrazione.<br />

ˎˎScollegare l’unità dalla presa di alimentazione di rete<br />

dopo l’uso. Per scollegare il cavo di alimentazione,<br />

estrarre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo di<br />

alimentazione.<br />

Questa unità supporta le tensioni da 100 V a 240 V.<br />

Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico,<br />

in quanto si potrebbe causare un malfunzionamento.<br />

Risoluzione dei problemi<br />

Se la spia CHARGE lampeggia, verificare quanto descritto<br />

nello schema seguente.<br />

La spia CHARGE lampeggia in due modi diversi.<br />

Lampeggia lentamente: si accende e si spegne<br />

ripetutamente ogni 1,5 secondi<br />

Lampeggia velocemente: si accende e si spegne<br />

ripetutamente ogni 0,15 secondi<br />

L’azione correttiva da intraprendere dipende dalla modalità<br />

di lampeggiamento della spia CHARGE.<br />

Quando la spia CHARGE lampeggia lentamente<br />

La ricarica è momentaneamente interrotta. L’unità è in<br />

stato di standby.<br />

Se la tem<strong>per</strong>atura ambientale non rientra nell’intervallo<br />

di tem<strong>per</strong>atura appropriato la ricarica si interrompe<br />

automaticamente.<br />

Quando la tem<strong>per</strong>atura ambientale rientra nei limiti<br />

dell’intervallo di tem<strong>per</strong>atura appropriato, la spia<br />

CHARGE si accende e la ricarica si riavvia.<br />

La tem<strong>per</strong>atura di ricarica raccomandata è compresa tra<br />

10 °C e 30 °C.<br />

Quando la spia CHARGE lampeggia velocemente<br />

Quando si carica il blocco batteria <strong>per</strong> la prima volta in<br />

una delle seguenti situazioni, la spia CHARGE potrebbe<br />

lampeggiare velocemente.<br />

In tal caso, rimuovere il blocco batteria dall’unità,<br />

reinserirlo e caricarlo di nuovo.<br />

Quando il blocco batteria rimane inutilizzato <strong>per</strong> un<br />

lungo <strong>per</strong>iodo<br />

Quando il blocco batteria rimane inserito<br />

nell’apparecchio <strong>per</strong> un lungo <strong>per</strong>iodo<br />

Immediatamente dopo l’acquisto<br />

Se la spia CHARGE continua a lampeggiare velocemente,<br />

verificare quanto descritto nello schema seguente.<br />

Rivolgersi al rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino relativamente al prodotto<br />

che presenta il problema.<br />

Rimuovere la batteria che si sta ricaricando, quindi collegarla di<br />

nuovo saldamente all’unità.<br />

La spia CHARGE lampeggia di nuovo:<br />

Installare un’altra batteria.<br />

La spia CHARGE si accende senza<br />

lampeggiare:<br />

Se la spia CHARGE si spegne <strong>per</strong>ché è<br />

trascorso il tempo di ricarica, non vi sono<br />

problemi.<br />

La spia CHARGE lampeggia di nuovo:<br />

Il problema riguarda l’unità.<br />

La spia CHARGE si accende senza<br />

lampeggiare:<br />

Se la spia CHARGE si spegne <strong>per</strong>ché il<br />

tempo di ricarica è trascorso, il problema<br />

riguarda la prima batteria installata sul<br />

caricabatterie.<br />

Caratteristiche tecniche<br />

Caricabatterie (BC-CSN/BC-CSNB)<br />

ˎˎ<br />

Corrente nominale<br />

d’ingresso<br />

100 V - 240 V CA<br />

50 Hz/60 Hz<br />

4 VA - 7 VA 2 W<br />

Corrente nominale<br />

d’uscita<br />

Connettore caricabatterie:<br />

4,2 V CC 0,25 A<br />

Tem<strong>per</strong>atura d’impiego da 0 °C a 40 °C<br />

Tem<strong>per</strong>atura di<br />

conservazione<br />

da –20 °C a +60 °C<br />

Dimensioni (circa)<br />

55 mm × 83 mm × 23,5 mm<br />

(l/a/p)<br />

Peso<br />

circa 52 g<br />

Blocco batteria ricaricabile (NP-BN1)<br />

ˎˎ<br />

Tensione di uscita massima: CC 4,2 V / Tensione di<br />

uscita media: CC 3,6 V / Capacità: 2,2 Wh (600 mAh) /<br />

Tem<strong>per</strong>atura d’impiego: Da 0 °C a 40 °C / Dimensioni<br />

(circa): 35,5 mm × 4,9 mm × 40,8 mm (l/a/p) / Peso:<br />

circa 15 g<br />

Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a<br />

modifiche senza preavviso.<br />

Obrigado por ter adquirido o carregador de pilhas da <strong>Sony</strong>.<br />

Antes de utilizar este carregador de pilhas, leia este manual<br />

na íntegra e guarde-o para futura consulta.<br />

O <strong>ACC</strong>-<strong>CSBN</strong> é fornecido com os seguintes acessórios:<br />

Bateria recarregável (NP-BN1) (1)<br />

Carregador de pilhas (BC-CSN/BC-CSNB) (1)<br />

Cabo de corrente CA (1)<br />

Documentos impressos<br />

Identificação das peças<br />

1 Marca na bateria<br />

2 Bateria<br />

3 Terminal de entrada de<br />

CA<br />

4 Marca no carregador<br />

5 Luz CHARGE<br />

(carregamento)<br />

6 Cabo de corrente<br />

7 Para a tomada de parede<br />

Para carregar a bateria<br />

1 Encaixe a bateria.<br />

Mantendo a marca na bateria no mesmo sentido que<br />

a marca no carregador, introduza a bateria até ficar<br />

encaixada no devido lugar (ver Ilustração ).<br />

2 Ligue o cabo de corrente a esta unidade e<br />

depois a uma tomada de parede<br />

(ver Ilustração ).<br />

A luz CHARGE (laranja) acende-se e inicia-se o<br />

carregamento.<br />

Quando a luz CHARGE se apagar, a carga normal está<br />

concluída (Carga normal).<br />

Para uma carga completa, que lhe <strong>per</strong>mita utilizar a<br />

bateria durante mais tempo do que o habitual, deixe a<br />

bateria no lugar durante cerca de uma hora<br />

(Carga completa).<br />

Para retirar a bateria<br />

Retire a bateria fazendo-a deslizar no sentido oposto ao do<br />

procedimento de instalação.<br />

Tempo de carregamento<br />

Bateria<br />

NP-BN1<br />

Tempo para carga normal<br />

(aprox.)<br />

185 min<br />

ˎˎPara mais informações sobre a carga da bateria, consulte<br />

o manual de instruções da sua câmara.<br />

ˎˎO tempo de carregamento pode diferir, dependendo do<br />

estado da bateria ou da tem<strong>per</strong>atura ambiente.<br />

ˎˎOs tempos indicados referem-se ao carregamento<br />

de uma bateria sem carga, utilizada até ao fim numa<br />

câmara, utilizando esta unidade à tem<strong>per</strong>atura ambiente<br />

de 25 °C.<br />

Tem<strong>per</strong>atura de carregamento<br />

O intervalo de tem<strong>per</strong>aturas para carregamento situase<br />

entre 0 °C e 40 °C.<br />

Para obter a máxima eficiência da bateria, o intervalo<br />

de tem<strong>per</strong>aturas recomendado para o carregamento é<br />

de 10 °C a 30 °C.<br />

Para poder utilizar a bateria rapidamente<br />

Pode retirar a bateria desta unidade e utilizá-la, mesmo<br />

que o carregamento não esteja concluído. Porém, o tempo<br />

de carregamento afeta o tempo de utilização da bateria.<br />

Notas<br />

ˎˎSe a luz CHARGE não se acender, verifique se a bateria<br />

está corretamente encaixada nesta unidade.<br />

ˎˎQuando instalar uma bateria totalmente carregada, a luz<br />

CHARGE acende-se uma vez e depois apaga-se.<br />

ˎˎUma bateria que não tenha sido utilizada há muito<br />

tempo pode demorar mais tempo do que é habitual a<br />

carregar.<br />

ˎˎA bateria carregada descarrega-se gradualmente, mesmo<br />

que não a utilize. Carregue a bateria antes de a utilizar<br />

para evitar <strong>per</strong>der uma oportunidade de gravação.<br />

ˎˎApós a sua utilização, desligue esta unidade da tomada<br />

de parede. Para desligar o cabo de corrente, puxe-o pela<br />

ficha. Nunca puxe pelo cabo de corrente propriamente<br />

dito.<br />

Esta unidade suporta as tensões mundiais de 100 V a<br />

240 V.<br />

Não utilize um transformador de tensão eletrónico,<br />

pois pode causar uma avaria.<br />

Resolução de problemas<br />

Quando a luz CHARGE piscar, consulte o esquema abaixo.<br />

A luz CHARGE pisca de duas formas.<br />

Pisca devagar: Acende-se e apaga-se repetidas vezes a cada<br />

1,5 segundos.<br />

Pisca depressa: Acende-se e apaga-se repetidas vezes a cada<br />

0,15 segundos.<br />

A medida a tomar depende da forma como a luz CHARGE<br />

estiver a piscar.<br />

Quando a luz CHARGE continua a piscar devagar<br />

O carregamento está a entrar em pausa. Esta unidade está<br />

no modo de es<strong>per</strong>a.<br />

Se a tem<strong>per</strong>atura ambiente estiver fora do intervalo<br />

de tem<strong>per</strong>aturas adequado, o carregamento para<br />

automaticamente.<br />

Quando a tem<strong>per</strong>atura ambiente voltar a um valor<br />

adequado, a luz CHARGE acende-se e o carregamento é<br />

retomado.<br />

Recomendamos que o carregamento da bateria seja feito a<br />

uma tem<strong>per</strong>atura de 10 °C a 30 °C.<br />

Quando a luz CHARGE continua a piscar depressa<br />

Quando carregar a bateria pela primeira vez numa<br />

das seguintes situações, a luz CHARGE poderá piscar<br />

depressa.<br />

Se isso acontecer, retire a bateria desta unidade e volte a<br />

instalá-la e a carregá-la.<br />

Quando a bateria ficou no carregador durante muito<br />

tempo.<br />

Quando a bateria ficou na câmara durante muito<br />

tempo.<br />

Imediatamente após a compra.<br />

Se a luz CHARGE continuar a piscar depressa, consulte o<br />

esquema abaixo.<br />

Contacte o seu revendedor <strong>Sony</strong> mais próximo em relação com o<br />

produto que poderá ter um problema.<br />

Retire a bateria que estiver a ser carregada e depois volte a<br />

encaixar corretamente a mesma bateria.<br />

A luz CHARGE pisca novamente:<br />

Instale outra bateria.<br />

A luz CHARGE acende-se e não pisca<br />

novamente:<br />

Se a luz CHARGE se apagar porque o<br />

tempo de carregamento já passou, não há<br />

qualquer problema.<br />

A luz CHARGE pisca novamente:<br />

O problema está nesta unidade.<br />

A luz CHARGE acende-se e não pisca<br />

novamente:<br />

Se a luz CHARGE se apagar porque o<br />

tempo de carregamento já passou, o<br />

problema está na bateria que instalou da<br />

primeira vez.<br />

Características técnicas<br />

Carregador de pilhas (BC-CSN/BC-CSNB)<br />

ˎˎ<br />

Entrada<br />

100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz<br />

4 VA - 7 VA 2 W<br />

Saída<br />

Terminal de carregamento da<br />

bateria: CC 4,2 V 0,25 A<br />

Tem<strong>per</strong>atura de<br />

funcionamento<br />

0 °C a 40 °C<br />

Tem<strong>per</strong>atura de<br />

armazenamento<br />

-20 °C a +60 °C<br />

Dimensões (aprox.)<br />

55 mm × 83 mm × 23,5 mm<br />

(l/a/p)<br />

Peso<br />

Aprox. 52 g<br />

Bateria recarregável (NP-BN1)<br />

ˎˎ<br />

Tensão de saída máxima: CC 4,2 V / Tensão de saída<br />

média: CC 3,6 V / Capacidade: 2,2 Wh (600 mAh) /<br />

Tem<strong>per</strong>atura de funcionamento: 0 °C a 40 °C /<br />

Dimensões (aprox.): 35,5 mm × 4,9 mm × 40,8 mm<br />

(l/a/p) / Peso: Aprox. 15 g<br />

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem<br />

aviso prévio.<br />

Köszönjük, hogy a <strong>Sony</strong> akkumulátortöltőt választotta.<br />

Az akkumulátortöltő használata előtt kérjük, olvassa el<br />

figyelmesen ezeket a használati utasításokat, és tartsa meg<br />

ezeket utólagos hivatkozás céljából.<br />

Az <strong>ACC</strong>-<strong>CSBN</strong> a következő tartozékokkal kerül<br />

forgalomba:<br />

Újratölthető akkumulátor (NP-BN1) (1)<br />

Akkumulátortöltő (BC-CSN/BC-CSNB) (1)<br />

Tápkábel (hálózati kábel) (1)<br />

Nyomtatott dokumentáció<br />

termek reszei<br />

1 Akkumulátor jele<br />

2 Akkumulátor<br />

3 Tápellátás bemeneti<br />

csatlakozója<br />

4 Töltő jele<br />

5 CHARGE jelzőfény<br />

6 Tápkábel<br />

7 a fali csatlakozóaljzathoz<br />

Az akkumulátor töltése<br />

1 Csatlakoztassa az akkumulátort.<br />

Fordítsa az akkumulátort úgy, hogy a jele a töltő <br />

jelével azonos irányba mutasson, majd helyezze be,<br />

amíg a helyére nem kattan. (Lásd ábra.)<br />

2 Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez,<br />

majd a fali csatlakozóaljzatba (lásd ábra).<br />

Felgyullad a CHARGE jelzőfény (narancs), és<br />

megkezdődik a töltés.<br />

Ha a CHARGE jelzőfény kialszik, a normál feltöltés<br />

befejeződött (normál töltés).<br />

A teljes feltöltéshez, amely az akkumulátor szokásosnál<br />

hosszabb használatát teszi lehetővé, hagyja az<br />

akkumulátort a helyén még egy órát (teljes feltöltés).<br />

Az akkumulátor levétele<br />

Az akkumulátort a behelyezéssel ellentétes irányba<br />

csúsztatva távolítsa el.<br />

Töltésidő<br />

Akkumulátor<br />

NP-BN1<br />

Normál töltési idő (kb.)<br />

185 <strong>per</strong>c<br />

ˎˎAz akkumulátor élettartamáról további tudnivalókat<br />

a kamera használati utasításában talál.<br />

ˎˎA töltési idő eltérhet az akkumulátor állapotától és<br />

a környező hőmérséklettől függően.<br />

ˎˎA feltüntetett idők üres akkumulátor töltésére<br />

vonatkoznak, amely a kamerában merült le, 25 °C-os<br />

környező hőmérsékletet feltételezve.<br />

Feltöltés hőmérséklete<br />

A töltés hőmérsékletet-tartománya 0 °C – 40 °C.<br />

Az akkumulátor maximális hatékonysága érdekében<br />

a töltéshez 10 °C – 30 °C hőmérsékletet-tartományt<br />

ajánlunk.<br />

Az akkumulátor gyors használata<br />

Az akkumulátort akkor is kiveheti a készülékből és<br />

használhatja, ha a töltés még nem fejeződött be. A töltés<br />

időtartama azonban hatással van az akkumulátor<br />

használati idejére.<br />

Megjegyzések<br />

ˎˎHa a CHARGE jelzőfény nem világít, győződjön meg<br />

róla, hogy az akkumulátor biztonságosan be van helyezve<br />

a készülékbe.<br />

ˎˎHa teljesen feltöltött akkumulátort helyez be, a CHARGE<br />

jelzőfény egyszer felvillan, és kialszik.<br />

ˎˎHa hosszú ideig nem használ egy akkumulátort,<br />

a feltöltése a szokásosnál hosszabb időt vehet igénybe.<br />

ˎˎA feltöltött akkumulátor akkor is fokozatosan veszít<br />

töltéséből, ha nem használja. Használat előtt töltse fel az<br />

akkumulátort, hogy ne mulasszon el semmilyen felvételi<br />

lehetőséget.<br />

ˎˎHasználat után húzza ki a készüléket a fali<br />

csatlakozóaljzatból. Amikor kihúzza az aljzatból<br />

a tápkábelt, mindig a csatlakozót fogja. Sohase húzza<br />

magát a tápkábelt fogva.<br />

Ez a készülék az egész világon használható 100 V –<br />

240 V feszültséggel.<br />

Ne használjon elektronikus feszültségtranszformátort,<br />

mivel ez meghibásodáshoz vezethet.<br />

Hibaelhárítás<br />

Ha a CHARGE jelzőfény villog, nézze meg az alábbi<br />

táblázatot.<br />

A CHARGE jelzőfény kétféleképpen villoghat.<br />

Lassan villog:<br />

Ismételten be- és kikapcsol<br />

1,5 másod<strong>per</strong>cenként<br />

Gyorsan villog: Ismételten be- és kikapcsol<br />

0,15 másod<strong>per</strong>cenként<br />

Az elvégzendő művelet a CHARGE jelzőfény villogásának<br />

a módjától függ.<br />

A CHARGE jelzőfény tartósan lassan villog<br />

A töltés fel van függesztve. A készülék készenléti állapotban<br />

van.<br />

Ha a terem hőmérséklete elhagyja a megfelelő<br />

hőmérséklettartományt, a töltés automatikusan leáll.<br />

Amikor a terem hőmérséklete visszatér a megfelelő<br />

hőmérséklettartományba, a CHARGE jelzőfény világítani<br />

kezd, és a töltés újraindul.<br />

Az akkumulátor töltéséhez 10 °C – 30 °C hőmérsékletet<br />

ajánlunk.<br />

A CHARGE jelzőfény tartósan gyorsan villog.<br />

Amikor először tölti az akkumulátort az alábbi feltételek<br />

között, a CHARGE jelzőfény gyorsan villoghat.<br />

Ha ez megtörténik, vegye ki az akkumulátort<br />

a készülékből, helyezze vissza, és töltse újra.<br />

Ha az akkumulátor hosszú ideig használaton kívül<br />

volt<br />

Ha az akkumulátor hosszú ideig a kamerában volt<br />

tárolva<br />

Közvetlenül a vásárlást követően<br />

Ha a CHARGE jelzőfény tartósan gyorsan villog, nézze<br />

meg az alábbi táblázatot.<br />

Forduljon a legközelebbi <strong>Sony</strong> márkakereskedőjéhez a termékkel,<br />

amely a problémát okozhatja.<br />

Távolítsa el a töltés alatt álló akkumulátort, és biztonságosan<br />

helyezze vissza újra.<br />

A CHARGE jelzőfény újra villog:<br />

Helyezzen be egy másik akkumulátort.<br />

A CHARGE jelzőfény világítani kezd, és<br />

már nem villog:<br />

Ha a CHARGE jelzőfény kialszik a feltöltési<br />

idő elteltével, akkor minden rendben van.<br />

A CHARGE jelzőfény újra villog:<br />

A készülékkel valami gond van.<br />

A CHARGE jelzőfény világítani kezd, és<br />

már nem villog:<br />

Ha a CHARGE jelzőfény kialszik a feltöltési<br />

idő elteltével, akkor a probléma az elsőként<br />

behelyezett akkumulátorral van.<br />

Műszaki adatok<br />

Akkumulátortöltő (BC-CSN/BC-CSNB)<br />

ˎˎ<br />

Névleges bemenet<br />

100 V – 240 V~ 50 Hz/60 Hz<br />

4 VA – 7 VA 2 W<br />

Névleges kimenet<br />

Akkumulátortöltő kivezetés:<br />

4,2 V= 0,25 A<br />

Üzemhőmérséklet 0 °C – 40 °C<br />

Tárolási hőmérséklet –20 °C – +60 °C<br />

Méretek (kb.)<br />

55 mm × 83 mm × 23,5 mm<br />

(sz/ma/mé)<br />

Tömeg<br />

Kb. 52 g<br />

Újratölthető akkumulátor (NP-BN1)<br />

ˎˎ<br />

Maximális kimeneti feszültség: 4,2 V= / Átlagos kimeneti<br />

feszültség: 3,6 V= / Kapacitás: 2,2 Wh (600 mAh) /<br />

Üzemhőmérséklet: 0 °C – 40 °C / Méretek (Kb.):<br />

35,5 mm × 4,9 mm × 40,8 mm (sz/ma/mé) / Tömeg:<br />

Kb. 15 g<br />

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül<br />

megváltozhatnak.<br />

Vă mulţumim că aţi achiziţionat încărcătorul de baterii<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Înainte de a acţiona acest încărcător de baterii, citiţi<br />

cu atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru consultări<br />

ulterioare.<br />

<strong>ACC</strong>-<strong>CSBN</strong> este prevăzut cu următoarele accesorii:<br />

Set de baterii reîncărcabile (NP-BN1) (1)<br />

Încărcător de baterii (BC-CSN/BC-CSNB) (1)<br />

Cablu de alimentare c.a. (cablu de alimentare electrică) (1)<br />

Documentaţie imprimată<br />

Identifi carea<br />

componentelor<br />

1 Marcaj baterie<br />

2 Pachet de baterii<br />

3 Bornă de intrare c.a.<br />

4 Marcaj încărcător<br />

5 Lampă CHARGE<br />

6 Cablu de alimentare<br />

electrică<br />

7 către priza de <strong>per</strong>ete<br />

Pentru a încărca pachetul de<br />

baterii<br />

1 Fixaţi pachetul de baterii.<br />

Ţinând marcajul de baterie în aceeaşi direcţie ca<br />

marcajul de încărcător şi introduceţi pachetul de<br />

baterii până ce se angrenează.<br />

(Consultaţi ilustraţia ).<br />

2 Conectaţi cablul de alimentare electrică la<br />

această unitate şi apoi la o priză de <strong>per</strong>ete<br />

(consultaţi ilustraţia ).<br />

Lampa CHARGE (portocalie) se aprinde şi începe<br />

încărcarea.<br />

Când lampa CHARGE se stinge, încărcarea normală<br />

a luat sfârşit (încărcare normală).<br />

Pentru o încărcare completă, care v-ar <strong>per</strong>mite să<br />

utilizaţi pachetul de baterii mai mult timp decât de<br />

obicei, lăsaţi pachetul de baterii aproximativ o oră la<br />

încărcat (încărcare completă).<br />

Pentru a scoate pachetul de baterii<br />

Scoateţi pachetul de baterii, glisându-l în direcţia opusă<br />

celei în care l-aţi fixat.<br />

Durata de încărcare<br />

Pachet de baterii<br />

NP-BN1<br />

Durată de încărcare normală<br />

(Aprox.)<br />

185 min<br />

ˎˎPentru mai multe informaţii privind viaţa utilă<br />

a bateriilor, consultaţi manualul de utilizare al camerei.<br />

ˎˎDurata de încărcare poate varia în funcţie de starea<br />

pachetului de baterii sau de tem<strong>per</strong>atura ambiantă.<br />

ˎˎDuratele indicate vizează încărcarea unui pachet de<br />

baterii descărcat, care a fost epuizat cu o cameră,<br />

folosind această unitate la o tem<strong>per</strong>atură ambiantă de<br />

25 °C.<br />

Tem<strong>per</strong>atura de încărcare<br />

Domeniul de tem<strong>per</strong>atură pentru încărcare este de 0 °C<br />

până la 40 °C.<br />

Pentru o eficienţă maximă a bateriilor, domeniul de<br />

tem<strong>per</strong>atură recomandat la încărcare este de 10 °C<br />

până la 30 °C.<br />

Pentru a consuma rapid pachetul de baterii<br />

Puteţi scoate pachetul de baterii din această unitate şi îl<br />

puteţi utiliza chiar şi dacă încărcarea nu a luat sfârşit. Cu<br />

toate acestea, durata de încărcare afectează durata pe care<br />

pachetul de baterii poate fi utilizat.<br />

Note<br />

ˎˎDacă lampa CHARGE nu se aprinde, verificaţi dacă<br />

pachetul de baterii este ferm fixat la această unitate.<br />

ˎˎDacă se conectează un pachet de baterii complet<br />

încărcat, lampa CHARGE se aprinde o dată şi apoi se<br />

stinge.<br />

ˎˎUn pachet de baterii care nu a fost utilizat mult timp se<br />

poate încărca în mai mult timp ca de obicei.<br />

ˎˎPachetul de baterii încărcate se descarcă treptat chiar<br />

şi în timpul neutilizării. Încărcaţi pachetul de baterii<br />

înainte de utilizare pentru a nu pierde ocaziile de<br />

înregistrare.<br />

ˎˎDeconectaţi această unitate de la priza de <strong>per</strong>ete după<br />

utilizare. Pentru a deconecta cablul de alimentare<br />

electrică, trageţi-l de ştecăr. Nu trageţi niciodată de<br />

cablul de alimentare electrică propriu-zis.<br />

Această unitate este compatibilă cu tensiuni de pe<br />

întregul glob, în domeniul 100 V - 240 V.<br />

Nu utilizaţi un transformator de tensiune electronic,<br />

deoarece puteţi provoca o defecţiune.<br />

Remedierea problemelor<br />

Când lampa CHARGE se aprinde intermitent, parcurgeţi<br />

următorul tabel.<br />

Lampa CHARGE se aprinde intermitent în două<br />

moduri.<br />

Intermitent şi lent:<br />

Se aprinde şi se stinge repetat la<br />

fiecare 1,5 secunde<br />

Intermitent şi rapid: Se aprinde şi se stinge repetat la<br />

fiecare 0,15 secunde<br />

Măsura necesară depinde de modul în care lampa<br />

CHARGE se aprinde intermitent.<br />

Când lampa CHARGE se aprinde intermitent şi lent<br />

Încărcarea este suspendată. Această unitate este în modul<br />

de aşteptare.<br />

Dacă tem<strong>per</strong>atura camerei nu se află în domeniul de<br />

tem<strong>per</strong>atură adecvat, încărcarea ia sfârşit automat.<br />

Când tem<strong>per</strong>atura camerei revine în domeniul adecvat,<br />

lampa CHARGE se aprinde şi încărcarea este reluată.<br />

Vă recomandăm să încărcaţi pachetul de baterii la<br />

tem<strong>per</strong>aturi situate între 10 °C şi 30 °C.<br />

(continuare pe verso)


(continuare de pe faţă)<br />

Când lampa CHARGE se aprinde intermitent şi<br />

rapid<br />

Când încărcaţi pachetul de baterii pentru prima dată<br />

în una dintre următoarele situaţii, lampa CHARGE se<br />

poate aprinde intermitent şi rapid.<br />

În această situaţie, scoateţi pachetul de baterii din<br />

această unitate, fixaţi-l la loc şi încărcaţi-l din nou.<br />

Când pachetul de baterii este lăsat mult timp la<br />

încărcat<br />

Când pachetul de baterii este lăsat mult timp în<br />

cameră<br />

Imediat după achiziţionare<br />

Dacă lampa CHARGE se aprinde intermitent şi rapid,<br />

parcurgeţi următorul tabel.<br />

Scoateți pachetul de baterii în curs de încărcare şi apoi fixați ferm<br />

acelaşi pachet de baterii din nou.<br />

Lampa CHARGE se aprinde din nou<br />

intermitent:<br />

Montați un alt pachet de baterii.<br />

Lampa CHARGE se aprinde din nou<br />

intermitent:<br />

Unitatea are o problemă.<br />

Lampa CHARGE se aprinde şi nu mai<br />

luminează intermitent:<br />

Dacă lampa CHARGE se stinge deoarece<br />

durata de încărcare s-a scurs, nu există nicio<br />

problemă.<br />

Lampa CHARGE se aprinde şi nu mai<br />

luminează intermitent:<br />

Dacă lampa CHARGE se stinge deoarece<br />

durata de încărcare s-a scurs, problema este<br />

la nivelul primului pachet de baterii.<br />

Luați legătura cu cel mai apropiat distribuitor <strong>Sony</strong> pentru a-l<br />

înştiința că produsul poate avea o problemă.<br />

Specificaţii<br />

ˎˎ Încărcător de baterii (BC-CSN/BC-CSNB)<br />

Intrare<br />

100 V - 240 V c.a. 50 Hz/60 Hz<br />

4 VA - 7 VA 2 W<br />

Ieşire<br />

Bornă de încărcare a bateriei:<br />

4,2 V c.c. 0,25 A<br />

Tem<strong>per</strong>atură de 0 °C până la 40 °C<br />

funcţionare<br />

Tem<strong>per</strong>atură de -20 °C până la +60 °C<br />

depozitare<br />

Dimensiuni (Aprox.) 55 mm × 83 mm × 23,5 mm<br />

(l/î/a)<br />

Greutate<br />

Aprox. 52 g<br />

ˎˎ Set de baterii reîncărcabile (NP-BN1)<br />

Tensiune de ieşire maximă: C.c. 4,2 V / Tensiune de<br />

ieşire medie: C.c. 3,6 V / Capacitate: 2,2 Wh (600 mAh) /<br />

Tem<strong>per</strong>atură de funcţionare: 0 °C până la 40 °C /<br />

Dimensiuni (Aprox.): 35,5 mm × 4,9 mm × 40,8 mm<br />

(l/î/a) / Greutate: Aprox. 15 g<br />

Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare<br />

prealabilă.<br />

Děkujeme vám za zakoupení nabíječky akumulátoru <strong>Sony</strong>.<br />

Před použitím této nabíječky akumulátoru si důkladně<br />

přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu.<br />

Výrobek <strong>ACC</strong>-<strong>CSBN</strong> je dodáván s tímto příslušenstvím:<br />

Modul akumulátoru (NP-BN1) (1)<br />

Nabíječka akumulátoru (BC-CSN/BC-CSNB) (1)<br />

Napájecí kabel (kabel el. sítě) (1)<br />

Sada tištěné dokumentace<br />

Identifi kace současti<br />

1 Značka akumulátoru<br />

2 Modul akumulátoru<br />

3 Konektor vstupu el. sítě<br />

4 Značka nabíječky<br />

5 Indikátor CHARGE<br />

6 Kabel el. sítě<br />

7 o el. zásuvky<br />

Nabití modulu akumulátoru<br />

1 Nasaďte modul akumulátoru.<br />

Po srovnání značky akumulátoru ve stejném směru<br />

jako má značka nabíječky vložte modul akumulátoru<br />

až do aretované polohy. (Viz obrázek .)<br />

2 Zapojte napájecí kabel (kabel el. sítě) do této<br />

jednotky a pak do el. zásuvky (ve zdi)<br />

(viz obrázek ).<br />

Indikátor CHARGE (oranžový) se rozsvítí a začne<br />

nabíjení.<br />

Když indikátor CHARGE zhasne, je normální nabíjení<br />

dokončeno (Normální nabití).<br />

Pro plné nabití, které umožňuje používat modul<br />

akumulátoru déle než obvykle, nechte modul<br />

akumulátoru v nabíječce ještě cca jednu hodinu<br />

(Plné nabití).<br />

Vyjmutí modulu akumulátoru<br />

Vyjměte modul akumulátoru vysunutím v opačném směru<br />

než při jeho nasazení.<br />

Doba nabíjení<br />

Modul akumulátoru NP-BN1<br />

Doba normálního nabíjení<br />

185 min<br />

(přibl.)<br />

ˎˎDalší informace o životnosti akumulátoru viz návod<br />

k obsluze daného fotoaparátu.<br />

ˎˎDoba nabíjení se může lišit v závislosti na stavu modulu<br />

akumulátoru nebo okolní teplotě.<br />

ˎˎUvedené doby platí pro nabití vybitého modulu<br />

akumulátoru, který byl zcela vyčerpán fotoaparátem,<br />

pomocí této jednotky při okolní teplotě 25 °C.<br />

Teplota nabíjení<br />

Teplotní rozsah pro nabíjení je 0 °C až 40 °C.<br />

Pro maximální účinnost modulu akumulátoru je<br />

doporučený teplotní rozsah pro nabíjení 10 °C až 30 °C.<br />

Rychlé použití modulu akumulátoru<br />

Modul akumulátoru lze z této jednotky vyjmout a použít,<br />

aniž by bylo dokončeno nabíjení. Nicméně doba nabíjení<br />

ovlivní i dobu, po kterou může být modul akumulátoru<br />

používán.<br />

Poznámky<br />

ˎˎPokud se indikátor CHARGE nerozsvítí, ověřte řádné<br />

nasazení modulu akumulátoru na tuto jednotku.<br />

ˎˎJe-li nasazen plně nabitý modul akumulátoru, indikátor<br />

CHARGE se jednou rozsvítí a pak zhasne.<br />

ˎˎNabití modulu akumulátoru, který nebyl delší dobu<br />

používán, může trvat déle než obvykle.<br />

ˎˎNabitý modul akumulátoru se časem sám vybíjí, i když<br />

není používán. Před použitím modul akumulátoru<br />

nabijte, abyste nepřišli o žádné příležitosti k záznamu.<br />

ˎˎPo použití této jednotky ji odpojte z el. zásuvky (ve<br />

zdi). Při odpojování napájecího kabelu (kabelu el. sítě)<br />

jej uchopte za zástrčku. Nikdy netahejte za samotný<br />

napájecí kabel (kabel el. sítě).<br />

Tato jednotka podporuje celosvětová napětí 100 V až<br />

240 V.<br />

Nepoužívejte elektronický transformátor, protože může<br />

dojít k chybné funkci.<br />

Odstraňování problémů<br />

Když indikátor CHARGE bliká, projděte následující<br />

diagram.<br />

Indikátor CHARGE bliká dvěma způsoby.<br />

Pomalé blikání: Svítí a zhasne opakovaně každé<br />

1,5 sekundy<br />

Rychlé blikání: Svítí a zhasne opakovaně každé<br />

0,15 sekundy<br />

Nápravné opatření závisí na způsobu blikání indikátoru<br />

CHARGE.<br />

Když indikátor CHARGE neustále pomalu bliká<br />

Nabíjení je pozastaveno. Tato jednotka je v pohotovostním<br />

stavu.<br />

Je-li teplota v místnosti mimo vhodný rozsah teplot,<br />

nabíjení se automaticky zastaví.<br />

Po návratu teploty v místnosti do vhodného rozsahu se<br />

rozsvítí indikátor CHARGE a nabíjení se znovu spustí.<br />

Modul akumulátoru doporučujeme nabíjet při 10 °C až<br />

30 °C.<br />

Když indikátor CHARGE neustále rychle bliká<br />

Indikátor CHARGE může rychle blikat při prvním<br />

nabíjení modulu akumulátoru v některé z následujících<br />

situací.<br />

Pokud k tomu dojde, vyjměte modul akumulátoru z této<br />

jednotky a znovu jej nasaďte a nabíjejte.<br />

Když je modul akumulátor dlouhou dobu nevyužit<br />

Když je modul akumulátoru dlouhou dobu vložen ve<br />

fotoaparátu<br />

Bezprostředně po zakoupení<br />

Pokud indikátor CHARGE neustále rychle bliká, projděte<br />

následující diagram.<br />

Vyjměte modul akumulátoru, který je nabíjen, a pak jej znovu<br />

řádně nasaďte do této jednotky.<br />

Indikátor CHARGE opět bliká:<br />

Nasaďte jiný modul akumulátoru.<br />

Indikátor CHARGE opět bliká:<br />

Problém je v této jednotce.<br />

Indikátor CHARGE se rozsvítí a už znovu<br />

nebliká:<br />

Pokud indikátor CHARGE zhasne, protože<br />

proběhla doba nabíjení, nejde o žádný<br />

problém.<br />

Indikátor CHARGE se rozsvítí a už znovu<br />

nebliká:<br />

Pokud indikátor CHARGE zhasne, protože<br />

proběhla doba nabíjení, je problém v prvně<br />

nasazeném modulu akumulátoru.<br />

Obraťte se na nejbližšího prodejce <strong>Sony</strong> v souvislosti s výrobkem,<br />

který může mít nějaký problém.<br />

Technické údaje<br />

ˎˎ Nabíječka akumulátoru (BC-CSN/BC-CSNB)<br />

Jmenovitý vstup 100 V - 240 V~, 50 Hz/60 Hz<br />

4 VA - 7 VA, 2 W<br />

Jmenovitý výstup Kontakty nabíjení akumulátoru:<br />

4,2 V=, 0,25 A<br />

Provozní teplota 0 °C až 40 °C<br />

Skladovací teplota –20 °C až +60 °C<br />

Rozměry (přibl.) 55 mm × 83 mm × 23,5 mm (š/v/h)<br />

Hmotnost Přibl. 52 g<br />

ˎˎ Modul akumulátoru (NP-BN1)<br />

Maximální výstupní napětí: 4,2 V= / Střední výstupní<br />

napětí: 3,6 V= / Kapacita: 2,2 Wh (600 mAh) / Provozní<br />

teplota: 0 °C až 40 °C / Rozměry (přibl.): 35,5 mm ×<br />

4,9 mm × 40,8 mm (š/v/h) / Hmotnost: Přibl.15 g<br />

Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez<br />

předchozího upozornění.<br />

Kiitämme tämän <strong>Sony</strong>-akkulaturin hankinnasta.<br />

Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet ennen<br />

akkulaturin käytön aloittamista ja säilyttämään ohjeet<br />

tallessa mahdollista tulevaa tarvetta varten.<br />

Seuraavat varusteet on toimitettu <strong>ACC</strong>-<strong>CSBN</strong>:n mukana:<br />

Ladattava akku (NP-BN1) (1)<br />

Akkulaturi (BC-CSN/BC-CSNB) (1)<br />

Vaihtovirtajohto (verkkojohto) (1)<br />

Painetut asiakirjat<br />

Osien tunnistaminen<br />

1 Akun merkki<br />

2 Akku<br />

3 Vaihtovirran tuloliitin<br />

4 Latauksen merkki<br />

5 CHARGE-lamppu<br />

6 Virtajohto<br />

7 seinäpistorasiaan<br />

Akun lataaminen<br />

1 Kiinnitä akku.<br />

Pidä akun merkki samassa suunnassa kuin laturin<br />

merkki ja pane akku laturiin, kunnes se menee<br />

paikalleen kliksahtaen. (Katso kuvaa )<br />

2 Liitä virtajohto (verkkojohto) tähän laitteeseen<br />

ja sitten seinäpistorasiaan (katso kuvaa ).<br />

CHARGE-lamppu (oranssi) syttyy ja lataus alkaa.<br />

Kun CHARGE -lamppu sammuu, normaali lataus on<br />

suoritettu (Normaali lataus).<br />

Jos halutaan täysi lataus, jolloin akkua voidaan käyttää<br />

tavallista kauemmin, anna akun olla paikallaan vielä<br />

tunnin verran (täysi lataus).<br />

Akun irrottaminen<br />

Irrota akku siirtämällä sitä päinvastaiseen suuntaan kuin<br />

akkua kiinnitettäessä.<br />

Latausaika<br />

Akku<br />

NP-BN1<br />

Täyden latauksen aika<br />

185 min<br />

(noin)<br />

ˎˎKatso kamerasi käyttöohjeista lisätietoja akun<br />

käyttöiästä.<br />

ˎˎLatausaika saattaa olla erilainen riippuen akun tilasta tai<br />

ympäristön lämpötilasta.<br />

ˎˎNäytetyt ajat ovat aikoja, jotka tarvitaan lataamaan tyhjä<br />

akku, joka on purkautunut kamerassa käytettäessä tätä<br />

laitetta ympäristön lämpötilassa 25 °C.<br />

Latauslämpötila<br />

Latauksen lämpötila-ala on 0 °C - 40 °C.<br />

Jotta akkuteho olisi mahdollisimman hyvä, suositellaan<br />

lataamista lämpötilassa 10 °C - 30 °C.<br />

Akun nopea käyttö<br />

Akku voidaan irrottaa tästä laitteesta ja käyttää vaikka<br />

lataus ei olisi vielä loppunutkaan. Akun käyttöaika riippuu<br />

kuitenkin latausajasta.<br />

Huomautuksia<br />

ˎˎJos CHARGE-lamppu ei syty, tarkista onko akku<br />

kiinnitetty lujasti tähän laitteeseen.<br />

ˎˎKun asennetaan kokonaan ladattu akku, CHARGElamppu<br />

syttyy kerran ja sammuu sitten.<br />

ˎˎKauan käyttämättömänä olleen akun lataaminen saattaa<br />

kestää normaalia kauemmin.<br />

ˎˎLadattu akku purkautuu vähitellen vaikka sitä ei käytetä.<br />

Lataa akku ennen käyttöä, jotta et menetä yhtäkään<br />

tallennustilaisuutta.<br />

ˎˎKytke tämä laite irti seinäpistorasiasta käytön<br />

jälkeen. Irrota virtajohto (verkkojohto) ottamalla<br />

kiinni pistokkeesta. Älä koskaan vedä virtajohdosta<br />

(verkkojohdosta).<br />

Tämä laite tukee maailmanlaajuista jännitettä 100 V -<br />

240 V.<br />

Älä käytä sähköistä jännitemuuntajaa, sillä se saattaa<br />

aiheuttaa vikatoimintoja.<br />

Vianetsintä<br />

Kun CHARGE-lamppu vilkkuu, tarkista seuraavat seikat.<br />

CHARGE-lamppu vilkkuu kahdella eri tavalla.<br />

Vilkkuu hitaasti: Syttyy ja sammuu toistuvasti noin joka<br />

1,5 sekunti<br />

Vilkkuu nopeasti: Syttyy ja sammuu toistuvasti noin joka<br />

0,15 sekunti<br />

Tarvittava toimenpide riippuu CHARGE-lampun<br />

vilkuntatavasta.<br />

Kun CHARGE-lamppu vilkkuu hitaasti<br />

Lataus on tauolla. Tämä laite on valmiustilassa.<br />

Jos huoneen lämpötila ei ole sallitun lämpötila-alan<br />

rajoissa, lataus loppuu automaattisesti.<br />

Kun huoneen lämpötila palautuu sallitulle alalle,<br />

CHARGE-lamppu syttyy ja lataus käynnistyy uudelleen.<br />

Suosittelemme akun lataamista lämpötilassa 10 °C - 30 °C.<br />

Kun CHARGE-lamppu vilkkuu nopeasti<br />

Kun akkua ladataan ensimmäistä kertaa joissakin<br />

seuraavista tilanteista, CHARGE-lamppu saattaa vilkkua<br />

nopeasti.<br />

Jos näin käy, ota akku pois tästä laitteesta, kiinnitä se<br />

uudelleen ja lataa vielä kerran.<br />

Kun akku on ollut käyttämättömänä pitkän aikaa.<br />

Kun akku on ollut asennettuna kameraan pitkän<br />

aikaa.<br />

Heti ostamisen jälkeen.<br />

Kun CHARGE-lamppu vilkkuu nopeasti, tarkista seuraavat<br />

seikat.<br />

Irrota ladattava akku ja kiinnitä se sitten lujasti paikalleen<br />

uudelleen.<br />

CHARGE-lamppu vilkkuu taas:<br />

Aseta paikalleen toinen akku.<br />

CHARGE-lamppu vilkkuu taas:<br />

Ongelma on tässä laitteessa.<br />

CHARGE-lamppu syttyy eikä vilku enää:<br />

Jos CHARGE-lamppu sammuu, koska<br />

latausaika on kulunut umpeen, ongelmaa ei<br />

ole.<br />

CHARGE-lamppu syttyy eikä vilku enää:<br />

Jos CHARGE-lamppu sammuu, koska<br />

latausaika on kulunut umpeen, ongelma on<br />

ensin asetetussa akussa.<br />

Ota yhteys lähimpään <strong>Sony</strong>-liikkeeseen ja kysy tietoja laitteesta,<br />

jossa mahdollisesti on jokin vika.<br />

Tekniset tiedot<br />

ˎˎ Akkulaturi (BC-CSN/BC-CSNB)<br />

Tuloarvo 100 V - 240 V vaihtovirtaa 50 Hz/<br />

60 Hz<br />

4 VA - 7 VA 2 W<br />

Lähtöarvo Akun latausliitin:<br />

4,2 V tasavirtaa 0,25 A<br />

Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C<br />

Säilytyslämpötila -20 °C - +60 °C<br />

Mitat (noin) 55 mm × 83 mm × 23,5 mm (l/k/s)<br />

Paino<br />

Noin 52 g<br />

ˎˎ Ladattava akku (NP-BN1)<br />

Suurin mahdollinen lähtöjännite: Tasavirta 4,2 V /<br />

Keskimääräinen lähtöjännite: Tasavirta 3,6 V /<br />

Kapasiteetti: 2,2 Wh (600 mAh) / Käyttölämpötila:<br />

0 °C – 40 °C / Mitat (Noin): 35,5 mm × 4,9 mm ×<br />

40,8 mm (l/k/s)/Paino: Noin 15 g<br />

Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa<br />

ilman ennakkoilmoitusta.<br />

Дякуємо за придбання зарядного пристрою <strong>Sony</strong>.<br />

Перед початком роботи з зарядним пристроєм, будь<br />

ласка, уважно прочитайте даний посібник і збережіть<br />

його для довідок у майбутньому.<br />

Пристрій <strong>ACC</strong>-<strong>CSBN</strong> постачається з наступними<br />

аксесуарами:<br />

Акумулятор (NP-BN1) (1)<br />

Зарядний пристрій (BC- CSN/BC-CSNB) (1)<br />

Шнур живлення змінного струму (1)<br />

Набір друкованої документації<br />

Найменування<br />

компонентів<br />

1 Позначка на акумуляторі<br />

2 Акумулятор<br />

3 Вхідний контактний роз’єм<br />

змінного струму<br />

4 Позначка на зарядному<br />

пристрої<br />

Зарядка акумулятора<br />

5 Індикатор CHARGE<br />

6 Шнур живлення<br />

7 До стінної розетки<br />

1 Прикріпіть акумулятор.<br />

Тримаючи позначку на акумуляторі з тієї ж<br />

сторони, що й позначка на зарядному пристрої,<br />

вставте акумулятор, поки він не защіпиться на<br />

місці. (Див. малюнок ).<br />

2 Під’єднайте шнур живлення (провід<br />

джерела живлення) до даного пристрою<br />

а потім до стінної розетки (штепсельної<br />

розетки) (див. малюнок ).<br />

Загориться індикатор CHARGE (оранжевий) і<br />

почнеться зарядка.<br />

Після того, як індикатор CHARGE погасне,<br />

звичайну зарядку буде закінчено<br />

(Звичайна зарядка).<br />

Щоб виконати повну зарядку, яка дозволяє<br />

використовувати акумулятор довше, ніж звичайно,<br />

залиште акумулятор на місці приблизно ще на одну<br />

годину (Повна зарядка).<br />

Від’єднання акумулятора<br />

Від’єднайте акумулятор, здвинувши його у напрямку,<br />

протилежному напрямку його прикріплення.<br />

Час зарядки<br />

Акумулятор<br />

NP-BN1<br />

Час звичайної зарядки<br />

185 хв<br />

(Приблиз.)<br />

ˎˎДля отримання більш детальної інформації щодо<br />

часу роботи від акумулятора, див. інструкцію з<br />

експлуатації камери.<br />

ˎˎЧас зарядки може відрізнятися в залежності від<br />

стану акумулятора або зовнішньої температури.<br />

ˎˎВказаний час наведено для зарядки акумулятора,<br />

який було розряджено на камері, за допомогою<br />

даного пристрою при зовнішній температурі 25 °C.<br />

Температура зарядки<br />

Діапазон температури для зарядки становить від<br />

0 °C до 40 °C.<br />

Для максимальної ефективності акумулятора<br />

рекомендований діапазон температури під час<br />

зарядки становить від 10 °C до 30 °C.<br />

Швидке використання акумулятора<br />

Акумулятор можна від’єднати від даного пристрою і<br />

використовувати навіть в тому випадку, якщо зарядку<br />

не завершено. Однак час зарядки вплине на час роботи<br />

від акумулятора.<br />

Примітки<br />

ˎˎЯкщо індикатор CHARGE не горить, перевірте,<br />

чи щільно прикріплено акумулятор до даного<br />

пристрою.<br />

ˎˎУ випадку встановлення повністю зарядженого<br />

акумулятора індикатор CHARGE загориться один<br />

раз, а потім погасне.<br />

ˎˎАкумулятор, який не використовувався протягом<br />

тривалого часу, може заряджатися довше, ніж<br />

звичайно.<br />

ˎˎЗаряджений акумулятор поступово розряджається,<br />

навіть якщо він не використовується. Заряджайте<br />

акумулятор перед використанням щоб уникнути<br />

пропускання можливостей запису.<br />

ˎˎВимкніть даний пристрій зі стінної розетки<br />

(штепсельної розетки) після його використання.<br />

Для від’єднання шнура живлення (проводу джерела<br />

живлення) потягніть його за штепсельну вилку.<br />

Ніколи не тягніть за сам шнур живлення (провід<br />

джерела живлення).<br />

Даний пристрій підтримує напругу, що<br />

використовується по всьому світові, від 100 В до<br />

240 В.<br />

Не використовуйте електронний трансформатор<br />

напруги, оскільки це може призвести до<br />

несправності.<br />

Пошук та усунення<br />

несправностей<br />

У випадку мигання індикатора CHARGE<br />

скористайтесь наступною схемою.<br />

Індикатор CHARGE мигає двома різними<br />

способами.<br />

Мигає повільно: Повторно вмикається та вимикається<br />

кожні 1,5 секунди<br />

Мигає швидко: Повторно вмикається та вимикається<br />

кожні 0,15 секунди<br />

Дії, які слід виконати, залежать від того, як мигає<br />

індикатор CHARGE.<br />

Якщо індикатор CHARGE продовжує мигати<br />

повільно<br />

Зарядку призупинено. Даний пристрій знаходиться в<br />

стані очікування.<br />

Якщо температура в помешканні вийде за межі<br />

допустимого діапазону, зарядка автоматично<br />

припиниться.<br />

Після повернення температури в помешканні до<br />

допустимого діапазону індикатор CHARGE загориться<br />

і зарядка продовжиться.<br />

Рекомендується заряджати акумулятор при<br />

температурі від 10 °C до 30 °C.<br />

Якщо індикатор CHARGE продовжує мигати<br />

швидко<br />

У випадку зарядки акумулятора вперше в одній<br />

з наступних ситуацій, індикатор CHARGE може<br />

мигати швидко.<br />

В такому випадку від’єднайте акумулятор від даного<br />

пристрою, знову прикріпіть його на місце і почніть<br />

зарядку.<br />

Якщо акумулятор не використовувався<br />

протягом тривалого часу<br />

Якщо акумулятор було залишено встановленим<br />

в камеру протягом тривалого часу<br />

Безпосередньо після придбання<br />

Якщо індикатор CHARGE продовжує швидко мигати,<br />

скористайтесь наступною схемою.<br />

Від'єднайте акумулятор, який заряджається, а потім щільно<br />

прикріпіть його знову.<br />

Індикатор CHARGE знову мигає:<br />

Встановіть інший акумулятор.<br />

Індикатор CHARGE знову мигає:<br />

Проблема з даним пристроєм.<br />

Індикатор CHARGE загорається і<br />

потім не мигає:<br />

Якщо індикатор CHARGE гасне через те,<br />

що час зарядки минув, це не є<br />

проблемою.<br />

Індикатор CHARGE загорається і<br />

потім не мигає:<br />

Якщо індикатор CHARGE гасне через те,<br />

що час зарядки минув, проблема у<br />

акумуляторі, який було встановлено<br />

першим.<br />

Зверніться до найближчого дилера <strong>Sony</strong> стосовно виробу,<br />

який може мати проблему.<br />

Технічні характеристики<br />

ˎˎ Зарядний пристрій (BC- CSN/BC-CSNB)<br />

Вхідні параметри 100 В - 240 В змінного<br />

струму 50 Гц/60 Гц<br />

4 ВА - 7 ВА 2 Вт<br />

Вихідні параметри Контактний роз’єм зарядки<br />

акумулятора:<br />

4,2 В постійного струму<br />

0,25 А<br />

Робоча температура від 0 °C до 40 °C<br />

Температура зберігання від –20 °C до +60 °C<br />

Розміри (приблиз.) 55 мм × 83 мм × 23,5 мм<br />

(ш/в/г)<br />

Маса<br />

Приблиз. 52 г<br />

При зберіганні розташовуйте в малозапилиному,<br />

прохолодному місці.<br />

ˎˎ Акумулятор (NP-BN1)<br />

Максимальна вихідна напруга: 4,2 В постійного<br />

струму / Середня вихідна напруга: 3,6 В постійного<br />

струму / Ємність: 2,2 ват-годин (600 мАг) / Робоча<br />

температура: від 0 °C до 40 °C / Розміри (Приблиз.):<br />

35,5 мм × 4,9 мм × 40,8 мм (ш/в/г) / Маса: Приблиз.<br />

15 г<br />

Конструкція і технічні характеристики можуть бути<br />

змінені без повідомлення.<br />

Благодарим за приобретение зарядного устройства<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Перед эксплуатацией зарядного устройства<br />

внимательно ознакомьтесь с данным руководством и<br />

сохраните его для последующего использования.<br />

Комплект<strong>ACC</strong>-<strong>CSBN</strong> включает следующие<br />

принадлежности:<br />

Аккумулятор (NP-BN1) (1)<br />

Зарядное устройство (BC-CSN/BC-CSNB) (1)<br />

Шнур питания переменного тока (1)<br />

Батарейный Футляр (1), Нейлон Cделано в Китае<br />

Набор печатной документации<br />

Наименование<br />

компонентов<br />

1 Символ на аккумуляторе<br />

2 Аккумулятор<br />

3 Входной разъем переменного<br />

тока<br />

4 Символ на зарядном<br />

устройстве<br />

Зарядка аккумулятора<br />

5 Индикатор<br />

CHARGE<br />

6 Шнур питания<br />

7 К сетевой розетке<br />

1 Вставьте аккумулятор.<br />

Поддерживая направление символа на<br />

аккумуляторе такое же, как и направление символа<br />

на зарядном устройстве, вставьте аккумулятор,<br />

чтобы он защелкнулся на месте. (см. рисунок ).<br />

2 Подсоедините шнур питания к данному<br />

устройству, а затем к сетевой розетке<br />

(см. рисунок ).<br />

Загорится индикатор CHARGE (оранжевый) и<br />

зарядка начнется.<br />

Когда индикатор CHARGE погаснет, нормальная<br />

зарядка будет завершена (Нормальная зарядка).<br />

Для выполнения полной зарядки, которая<br />

позволяет пользоваться аккумулятором дольше,<br />

чем обычно, оставьте аккумулятор на месте<br />

приблизительно еще не один час<br />

(Полная зарядка).<br />

Извлечение аккумулятора<br />

Снимите аккумулятор, передвинув его в направлении,<br />

противоположном тому, когда прикрепляли его.<br />

Время зарядки<br />

Аккумулятор<br />

NP-BN1<br />

Время нормальной зарядки<br />

185 мин<br />

(Приблиз.)<br />

ˎˎПодробные сведения относительно срока службы<br />

аккумулятора приведены в инструкции по<br />

эксплуатации камеры.<br />

ˎˎВремя зарядки может отличаться в зависимости<br />

от состояния аккумулятора или температуры<br />

окружающей среды.<br />

ˎˎПоказанное время приведено для случая зарядки<br />

пустого аккумулятора, разряженного с помощью<br />

камеры, и использования данного устройства при<br />

температуре 25 °C.<br />

Температура во время зарядки<br />

Диапазон температур для зарядки составляет от<br />

0 °C до 40 °C. Для обеспечения максимальной<br />

производительности аккумулятора рекомендуемый<br />

диапазон температур во время зарядки составляет<br />

от 10 °C до 30 °C.<br />

Быстрое использование аккумулятора<br />

Аккумулятор можно извлечь из данного устройства<br />

и использовать его даже в том случае, если зарядка не<br />

завершена. Время зарядки, однако, оказывает влияние<br />

на срок, в течение которого аккумулятор можно будет<br />

использовать.<br />

Примечания<br />

ˎˎЕсли индикатор CHARGE не загорается, проверьте,<br />

плотно ли вставлен аккумулятор в данное<br />

устройство.<br />

ˎˎПри установке полностью заряженного<br />

аккумулятора индикатор CHARGE загорится на<br />

некоторое время, а затем погаснет.<br />

ˎˎЗарядка аккумулятора, не использовавшегося в<br />

течение длительного периода, может занять больше<br />

времени, чем обычно.<br />

ˎˎЗаряженный аккумулятор постепенно разряжается,<br />

даже если он не используется. Заряжайте<br />

аккумулятор перед использованием во избежание<br />

пропуска возможностей записи.<br />

ˎˎОтсоедините данное устройство от сетевой розетки<br />

после использования. Для отсоединения шнура<br />

питания потяните его за штекер. Никогда не тяните<br />

за сам шнур питания.<br />

Данное устройство поддерживает используемое во<br />

всем мире напряжение от 100 В до 240 В.<br />

Не используйте электронный трансформатор<br />

напряжения, поскольку это может привести к<br />

неисправности.<br />

Поиск и устранение<br />

неисправностей<br />

В случае мигания индикатора CHARGE выполните<br />

проверку по следующей схеме.<br />

Индикатор CHARGE мигает двумя способами.<br />

Медленно мигает: Периодически загорается и гаснет<br />

каждые 1,5 секунды<br />

Быстро мигает:<br />

Периодически загорается и гаснет<br />

каждые 0,15 секунды<br />

Действие, которое необходимо предпринять, зависит<br />

от способа мигания индикатора CHARGE.<br />

Если индикатор CHARGE продолжает медленно<br />

мигать<br />

Зарядка приостановлена. Данное устройство<br />

находится в состоянии ожидания.<br />

Если температура в помещении выйдет за пределы<br />

соответствующего диапазона температуры, зарядка<br />

будет остановлена автоматически.<br />

Когда температура в помещении вернется к<br />

соответствующему диапазону, индикатор CHARGE<br />

загорится и зарядка будет начата снова.<br />

Рекомендуется заряжать аккумулятор при температуре<br />

от 10 °C до 30 °C.<br />

Если индикатор CHARGE продолжает быстро<br />

мигать<br />

Во время зарядки аккумулятора в первый раз в<br />

одной из следующих ситуаций, лампочка CHARGE<br />

может быстро мигать.<br />

Если это произойдет, снимите аккумулятор с<br />

данного устройства, прикрепите его и зарядите<br />

снова.<br />

Аккумулятор длительное время не<br />

использовался<br />

Аккумулятор длительное время оставался<br />

установленным в камере<br />

Сразу после покупки<br />

Если лампочка CHARGE будет продолжать быстро<br />

мигать, выполните проверку по следующей схеме.<br />

Извлеките заряжаемый аккумулятор, а затем снова плотно<br />

вставьте его.<br />

Индикатор CHARGE снова мигает:<br />

Установите другой аккумулятор.<br />

Индикатор CHARGE снова мигает:<br />

Данное устройство неисправно.<br />

Индикатор CHARGE мигает, а затем<br />

перестает мигать:<br />

Если индикатор CHARGE гаснет из-за<br />

того, что время зарядки истекло,<br />

неисправность отсутствует.<br />

Индикатор CHARGE мигает, а затем<br />

перестает мигать:<br />

Если индикатор CHARGE гаснет из-за<br />

того, что время зарядки истекло,<br />

неисправен аккумулятор, который был<br />

установлен первым.<br />

Обратитесь к ближайшему дилеру компании <strong>Sony</strong> для<br />

проверки изделия, которое может быть неисправным.<br />

Технические характеристики<br />

ˎˎ Зарядное устройство (BC-CSN/BC-CSNB)<br />

Входные параметры 100 В - 240 В переменного<br />

тока 50 Гц/60 Гц<br />

4 ВА - 7 ВА 2 Вт<br />

Выходные параметры Разъем для зарядки<br />

аккумулятора:<br />

4,2 В пост.ток 0,25 А<br />

Рабочая температура От 0 °C до 40 °C<br />

Температура хранения От –20 °C до +60 °C<br />

Размеры (Приблиз.) 55 мм × 83 мм × 23,5 мм<br />

(ш/в/г)<br />

Масса<br />

Приблиз. 52 г<br />

При хранении располагайте в малозапыленном,<br />

прохладном месте.<br />

ˎˎ Аккумулятор (NP-BN1)<br />

Максимальное выходное напряжение: пост. ток 4,2 В /<br />

Среденее выходное напряжение: пост. ток 3,6 В /<br />

Емкость: 2,2 Вт-ч (600 мA-ч) / Рабочая температура:<br />

от 0 °С до 40 °C / Размеры (Приблиз.): 35,5 мм ×<br />

4,9 мм × 40,8 мм (ш/в/г) / Масса: Приблиз. 15 г<br />

Конструкция и технические характеристики могут<br />

быть изменены без уведомления.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1 <br />

2 <br />

3 <br />

4 <br />

<br />

5<br />

6<br />

7<br />

<br />

<br />

<br />

1 <br />

<br />

<br />

2 <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1 <br />

2 <br />

3 <br />

4 <br />

5<br />

6<br />

7<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1 <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

2 <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!