18.11.2015 Views

Sony AC-SQ950D - AC-SQ950D Istruzioni per l'uso Olandese

Sony AC-SQ950D - AC-SQ950D Istruzioni per l'uso Olandese

Sony AC-SQ950D - AC-SQ950D Istruzioni per l'uso Olandese

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

• Se si colloca questo apparecchio in luoghi esposti alla luce solare diretta,<br />

come sul cruscotto, o vicino ad apparati di riscaldamento possono essere<br />

causate deformazioni o problemi di funzionamento di questo<br />

apparecchio.<br />

In caso di problemi, scollegare l'apparecchio e contattare il proprio<br />

rivenditore <strong>Sony</strong>.<br />

Soluzione di problemi<br />

Deutsch<br />

Technische Daten<br />

<strong>AC</strong>-SQ950<br />

Stromversorgung<br />

100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz<br />

12/24 V Gleichspannung<br />

(nur Autobatterie mit negativem Pol an Masse)<br />

Leistungsaufnahme<br />

35 W<br />

Beim Laden:<br />

56 VA (100 V Wechselspannung), 74 VA (240 V<br />

Wechselspannung)<br />

Beim Betrieb:<br />

37 VA (100 V Wechselspannung), 49 VA (240 V<br />

Wechselspannung)<br />

Ausgangsspannung/-strom DC OUT:<br />

8,4 V, 2,0 A bei Betrieb<br />

Ladekontakte:<br />

8,4 V, 2,9 A beim Laden<br />

Betriebstem<strong>per</strong>aturbereich 0 °C bis 40 °C<br />

Lagertem<strong>per</strong>aturbereich –20 °C bis +60 °C<br />

Abmessungen<br />

ca. 123 × 48 × 135 mm (B/H/T)<br />

(ausschl. vorspringender Teile)<br />

Gewicht<br />

ca. 390 g<br />

DCC-VQ1<br />

Eingangsspannung<br />

12/24 V (Gleichspannung)<br />

Sicherung<br />

4 A, 125 V<br />

Kabellänge<br />

ca. 1,5 m<br />

Gewicht<br />

ca. 80 g<br />

Mitgeliefertes Zubehör<br />

Netzadapter/Ladeeinheit <strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong><br />

Netzadapter/Ladeeinheit (<strong>AC</strong>-SQ950) ................... (1)<br />

Anschlusskabel (DK-215) ........................................... (1)<br />

Netzkabel ...................................................................... (1)<br />

Autobatteriekabel (DCC-VQ1) .................................. (1)<br />

Anleitungen<br />

Netzadapter/Ladeeinheit <strong>AC</strong>-SQ950B<br />

Netzadapter/Ladeeinheit (<strong>AC</strong>-SQ950) .................... (1)<br />

Anschlusskabel (DK-215) ........................................... (1)<br />

Netzkabel ...................................................................... (1)<br />

Anleitungen<br />

(Autobatteriekabel (DCC-VQ1) ...... nicht mitgeliefert)<br />

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.<br />

Schließen Sie die Einheit nicht an einen für Auslandsreisen bestimmten<br />

Spannungswandler (Transformator) an.<br />

Bezeichnung der Teile<br />

Siehe Abb. A.<br />

1 Anschlußabdeckung<br />

2 Schacht 1<br />

3 DC IN-Buchse (nur für DCC-VQ1)<br />

4 Stromversorgungsausgang (DC OUT)<br />

5 CHARGE-Lampe 1<br />

6 Schacht 2<br />

7 CHARGE-Lampe 2<br />

8 Betriebsartenwahlschalter<br />

9 CHARGE-Modus-Lampe<br />

0 Display<br />

qa Schacht-Anzeigelampe<br />

qs Anzeigeumschalttaste DISPLAY change<br />

Display<br />

qd „InfoLITHIUM“-Anzeige<br />

qf Warnanzeige WARNING<br />

qg Laderestzeitanzeige TIME TO CHG<br />

qh Zeitanzeige<br />

qj Akkubetriebszeitanzeige BATTERY LIFE<br />

qk Videorecorder/Kamera-Anzeige VCR/CAMERA<br />

ql Anzeige für vollständiges Laden<br />

w; Batteriesymbol<br />

Laden des Akkus<br />

Siehe Abb. B-1.<br />

Wenn Netzkabel und Autobatteriekabel DCC-VQ1 (nicht im<br />

Lieferumfang des <strong>AC</strong>-SQ950B enthalten) gleichzeitig angeschlossen<br />

sind, besitzt die Stromversorgung über das Autobatteriekabel Vorrang.<br />

1 Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter auf CHARGE.<br />

2 Schließen Sie das Netzkabel bzw. das Autobatteriekabel an den<br />

Adapter an.<br />

3 Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose bzw. das<br />

Autobatteriekabel an die Zigarettenanzünderbuchse des Autos an.<br />

Ein Piepton ist zu hören, und das Display leuchtet auf.<br />

4 Bringen Sie den Akku an.<br />

Das Laden beginnt. Wenn das Batteriesymbol gefüllt ist (<br />

) und die<br />

CHARGE-Lampe aufleuchtet, ist der normale Ladevorgang beendet.<br />

Die CHARGE-Modus-Lampe zeigt wie folgt den Lademodus an:<br />

x Su<strong>per</strong>Quick-Lademodus (SQ) aktiviert<br />

t „SQ MODE“-Lampe leuchtet.<br />

x Schnell-Lademodus aktiviert<br />

t „QUICK MODE“-Lampe leuchtet.<br />

Wenn Sie den Akku ganz voll laden wollen, lassen Sie ihn noch<br />

angebracht, bis die CHARGE-Lampe erlischt. Der Akku ermöglicht<br />

dann eine etwas längere Betriebszeit.<br />

Der Akku kann auch vorzeitig abgetrennt werden; es ist nicht<br />

erforderlich, den Akku stets ganz voll zu laden.<br />

Das Batteriesymbol im Display<br />

Normales Laden<br />

Volles Laden<br />

5 Nehmen Sie am Ende des Ladevorgangs den Akku ab.<br />

Gleichzeitiges Anbringen von zwei Akkus<br />

Zwei Akkus können gleichzeitig eingesetzt werden. Das Laden beginnt<br />

dann mit dem in Schacht 1 befindlichen Akku.<br />

Wenn Sie die Akkus nicht gleichzeitig, sondern nacheinander einsetzen,<br />

beginnt der Ladevorgang mit dem zuerst eingesetzten Akku,<br />

unabhängig davon, ob dieser sich im Schacht 1 oder 2 befindet.<br />

Hinweis<br />

Es ist nicht möglich, zwei Akkus gleichzeitig zu laden.<br />

VORSICHT<br />

Die Einheit ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom<br />

Stromnetz getrennt, solange sie noch an einer Wandsteckdose<br />

angeschlossen ist.<br />

Anbringen des Akkus<br />

Siehe Abb. B-2.<br />

1 Setzen Sie den Akku so in das Gerät ein, daß die Markierung<br />

b auf die Anschlußabdeckung weist.<br />

2 Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung.<br />

Drücken Sie den Akku nach unten, bis die Anschlußabdeckung<br />

vollständig im Akku steckt.<br />

Abnehmen des Akkus<br />

SieheAbb. B-2.<br />

Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung, und heben Sie ihn dann nach oben ab.<br />

Hinweise<br />

• Fassen Sie beim Tragen der Einheit nicht am Akku an.<br />

• Achten Sie beim Anbringen des Akkus darauf, nicht mit dem Akku die<br />

Anschlussabdeckung des Adapters zu berühren.<br />

• Achten Sie beim Anbringen und Abtrennen des Akkus darauf, dass Sie<br />

sich nicht die Finger einklemmen.<br />

Ladezeiten<br />

Die folgende Tabelle zeigt die erforderlichen Zeiten zum Laden eines<br />

vollständig leeren Akkus.<br />

• Ungefähre Zeit in Minuten zum vollen Laden eines leeren Akkus.<br />

•Die Zeiten für normales Laden stehen in Klammern.<br />

• Zur Betriebszeit siehe die Bedienungsanleitung des Videogeräts.<br />

• Die Ladezeit hängt vom Zustand des Akkus und der<br />

Umgebungstem<strong>per</strong>atur ab.<br />

• Mit dem Autobatteriekabel ist nur ein herkömmlicher Schnell-<br />

Ladevorgang möglich.<br />

Hinweise<br />

• Wenn der Betriebsartenwahlschalter während des Ladens auf VCR/<br />

CAMERA gestellt wird, stoppt der Ladevorgang.<br />

• Wenn die CHARGE-Lampe nicht leuchtet oder wenn sie blinkt,<br />

überprüfen Sie, ob der Akku richtig am Adapter angebracht ist.<br />

Ansonsten wird der Akku nicht geladen.<br />

Ladekontrolle<br />

Während des Ladens erscheint die Ladezeit im Display. Etwa eine Minute<br />

nach dem Ladebeginn erscheint BATTERY LIFE im Display. Dabei<br />

handelt es sich um die ungefähre Akkubetriebszeit für den Fall, daß mit<br />

dem Sucher aufgenommen wird. Wenn Sie den LCD-Schirm verwenden,<br />

ist die Betriebszeit kürzer.<br />

Wenn während des Ladens DISPLAY gedrückt wird<br />

Warten Sie nach dem Anbringen des Akkus etwa 1 Minute ab, bevor Sie<br />

DISPLAY drücken. Bei wiederholtem Drücken dieser Taste ändert sich die<br />

leuchtende Anzeigelampe und die Anzeige im Display wie unten gezeigt.<br />

Wenn zwei Akkus gleichzeitig angebracht sind, erscheint im<br />

Zeitanzeigefeld des Akkus, der momentan nicht geladen wird, automatisch<br />

nach etwa 10 Sekunden die Zeit für den Akku, der gerade geladen wird.<br />

Im folgenden Beispiel wurde zuerst ein Akku in Schacht 1 und dann in<br />

Schacht 2 eingesetzt. Die Anzeigelampe neben der Schachtnummer<br />

leuchtet auf.<br />

Wenden Sie sich mit dem fehlerhaften Adapter bzw. Akku an Ihren <strong>Sony</strong><br />

Händler.<br />

Trennen Sie den Akku einmal vom Adapter ab, und bringen Sie ihn<br />

wieder an.<br />

Falls die CHARGE-Lampe erneut<br />

blinkt:<br />

Bringen Sie einen anderen Akku<br />

an.<br />

Falls die CHARGE-Lampe nicht<br />

mehr blinkt, sondern leuchtet:<br />

Erlischt die CHARGE-Lampe am<br />

Ende des Ladevorgangs wieder,<br />

liegt kein Problem vor.<br />

Falls die CHARGE-Lampe erneut<br />

blinkt:<br />

Das Problem liegt am Adapter.<br />

Falls die CHARGE-Lampe nicht<br />

mehr blinkt, sondern leuchtet:<br />

Erlischt die CHARGE-Lampe am<br />

Ende des Ladevorgangs, ist der<br />

Akku, der zuerst angebracht<br />

wurde, nicht in Ordnung.<br />

Italiano<br />

Note<br />

• L’indicazione del tempo mostra il tempo approssimativo quando si esegue<br />

la carica a 25 °C. L’indicazione del tempo può differire dal tempo di carica<br />

effettivo a seconda delle condizioni di impiego e delle circostanze.<br />

• L’indicazione del tempo può visualizzare “– – – –” nei seguenti casi. Non<br />

si tratta <strong>per</strong>ò di un problema di funzionamento.<br />

– Il tempo di funzionamento rimanente del blocco batteria è inferiore a 5<br />

minuti.<br />

– Esiste una differenza tra tempo visualizzato e tempo di carica effettivo.<br />

Anche in questo caso continuare la carica.<br />

• La carica completa richiede circa 1 ora dopo il completamento della carica<br />

normale. Se si rimuove il blocco batteria tra la carica normale e la carica completa,<br />

il tempo di carica può non essere indicato correttamente la volta successiva.<br />

• Quando un blocco batteria che non è stato usato <strong>per</strong> un lungo <strong>per</strong>iodo viene<br />

caricato, il tempo di funzionamento rimanente e il tempo fino alla carica<br />

completa visualizzati a volte differiscono da quelli effettivi. Non si tratta <strong>per</strong>ò<br />

di un problema di funzionamento. Se accade questo, caricare il blocco batteria<br />

fino a che è completamente carico. Possono essere visualizzati i tempi corretti.<br />

• Quando si applica un blocco batteria completamente carico a questo<br />

apparecchio, “TIME TO CHG FULL 1h” può apparire sul display.<br />

Tuttavia non si tratta di un problema di funzionamento.<br />

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und<br />

elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der<br />

Europäischen Union und anderen europäischen Ländern<br />

mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)<br />

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist<br />

darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler<br />

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer<br />

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und<br />

elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren<br />

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen<br />

Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.<br />

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen<br />

gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von<br />

Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das<br />

Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,<br />

den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,<br />

in dem Sie das Produkt gekauft haben.<br />

Wir beglückwünschen Sie zu diesem <strong>Sony</strong> <strong>AC</strong>/DC Netz-/Ladeadapter.<br />

<strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong>/<strong>AC</strong>-SQ950B ist ein generischer Begriff (Name) sowohl für den<br />

<strong>AC</strong>-SQ950 als auch das Zubehör.<br />

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch, und<br />

bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.<br />

Der <strong>AC</strong> Netz-/Ladeadapter <strong>AC</strong>-SQ950 ermöglicht folgendes:<br />

Anschluss an eine Wandsteckdose über das Netzkabel (mitgeliefert)<br />

oder Anschluss an die Zigarettenanzünderbuchse eines Autos mit<br />

negativer (-) Erde über das Autobatteriekabel DCC-VQ1 (nicht im<br />

Lieferumfang des <strong>AC</strong>-SQ950B enthalten).<br />

• Laden eines Lithiumionenakkus (NiCd- und NiMH-Akkus können nicht<br />

geladen werden).<br />

Mit einem „InfoLITHIUM“-Akku sind folgende Funktionen möglich:<br />

– Schnelles Laden<br />

– SQ-Ladefunktion (SQ = Su<strong>per</strong>Quick) für su<strong>per</strong>schnelles Laden (nur NP-<br />

QM71/QM91). (Mit dem Autobatteriekabel ist nur ein herkömmlicher<br />

Schnell-Ladevorgang möglich.)<br />

– Anzeigen der restlichen Ladezeit<br />

• Stromversorgung eines Videogerätes (unter Verwendung der<br />

mitgelieferten Kabel).<br />

Was bedeutet „InfoLITHIUM“?<br />

Lithiumionen-Akkus vom Typ „InfoLITHIUM“ tauschen mit dafür<br />

vorgesehenen Vidogeräten Daten hinsichtlich des Stromverbrauchs aus.<br />

Wenn Ihr Videogerät die Markierung<br />

besitzt, empfehlen wir,<br />

einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie M) zu verwenden.<br />

„InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Wie arbeitet die SQ-Funktion?<br />

Die SQ-Funktion (SQ = Su<strong>per</strong>Quick) ermöglicht ein sehr schnelles Laden<br />

von „InfoLITHIUM“-Akkus, die mit oder gekennzeichnet<br />

sind und mit Geräten, die für diese Funktion vorgesehen sind.<br />

Dank der SQ-Funktion verkürzt die Ladezeit ganz wesentlich gegenüber<br />

dem herkömmlichen Schnell-Ladevorgang (bzw. Normal-Ladevorgang).<br />

– Vergleich der Ladezeiten<br />

Mit einem Schnell-Ladesystem (bestehend aus <strong>AC</strong>-VQ850/VQ800 und<br />

NP-FM91/FM70)<br />

Zeit bis der Akku „normal voll“ ist:<br />

etwa 40% kürzer<br />

Zeit bis der Akku „ganz voll“ ist:<br />

mindestens 20% kürzer<br />

Mit der in Ladefunktion dieser Einheit (mit dem Netzadapter <strong>AC</strong>-L10)<br />

Zeit bis der Akku „normal voll“ ist:<br />

etwa 70% kürzer<br />

Zeit bis der Akku „ganz voll“ ist:<br />

ca 50% kürzer<br />

Hinweis<br />

Ein „normal voll“ geladener Akku ermöglicht nur etwa 90% der Aufnahmebzw.<br />

Wiedergabezeit eines „ganz voll“ geladenen Akkus.<br />

Vorsicht<br />

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden,<br />

darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.<br />

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht<br />

geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem<br />

Fachmann.<br />

Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt<br />

werden.<br />

Hinweise zum Betrieb<br />

Der Adapter ist nicht staubdicht, nicht wasserdicht und nicht<br />

spritzwassergeschützt.<br />

Die Restzeitanzeige<br />

Während des Ladens zeigt dieses Gerät in folgenden Fällen die Restzeit an:<br />

• Wenn ein „InfoLITHIUM“-Akku verwendet wird<br />

•Wenn ein Videogerät mit<br />

-Markierung verwendet wird<br />

Achten Sie darauf, daß der Akku eine<br />

-Markierung besitzt.<br />

Einzelheiten zur „InfoLITHIUM“-Funktion entnehmen Sie bitte der<br />

Bedienungsanleitung des Videogeräts.<br />

Wenn Sie diesen Adapter mit einem Elektrogerät ohne die Markierung<br />

verwenden, wird die Akkurestladung (in Minuten) nicht angezeigt.*<br />

* Je nach Zustand und Umgebungsbedingungen, in denen das Gerät eingesetzt wird,<br />

ist die Anzeige möglicherweise nicht ganz präzise.<br />

Garantieansprüche<br />

Für fehlerhafte Aufnahme oder Wiedergabe auf Grund einer Störung des<br />

Akkus, des Adapters usw. wird keine Haftung übernommen.<br />

Keine Ersatzansprüche bei fehlerhaften<br />

Aufnahmen<br />

Wenn Bild und Ton aufgrund einer Störung des Netzadapters/der<br />

Ladeeinheit usw. nicht aufgenommen oder wiedergegeben werden können,<br />

besteht kein Anspruch auf Schadensersatz.<br />

Laden<br />

Der Netzadapter eignet sich nur zum Laden von Lithiumionen-Akkus.<br />

NiCd- und NiMH-Akkus können nicht geladen werden.<br />

• Achten Sie darauf, den Akku richtig anzubringen.<br />

• Laden Sie den Akku auf einer ebenen, vibrationsfreien Unterlage.<br />

Optimaler Tem<strong>per</strong>aturbereich für das Laden<br />

• Um den Akku optimal vollzuladen, sollte die Umgebungstem<strong>per</strong>atur<br />

jedoch zwischen 10 °C und 30 °C liegen.<br />

• Dank der Su<strong>per</strong>Quick-Funktion (SQ) verkürzt sich im Allgemeinen die<br />

Ladezeit. Bei niedrigen Umgebungstem<strong>per</strong>aturen wird jedoch zur<br />

Schonung des Akkus ein langsamerer Ladevorgang ausgeführt. Wenn<br />

das System einmal auf langsameres Laden zurückgeschaltet hat, kehrt<br />

es nicht mehr in den Su<strong>per</strong>Quick-Lademodus (SQ) oder den Schnell-<br />

Lademodus zurück, selbst wenn die Umgebungstem<strong>per</strong>atur wieder im<br />

Normalbereich liegt. Nehmen Sie in einem solchen Fall den Akku<br />

einmal ab, und beginnen Sie dann erneut mit dem Laden.<br />

Sonstiges<br />

• Wenn der Adapter an einer Steckdose angeschlossen ist, fließt ständig ein<br />

geringer Strom.<br />

• Trennen Sie den Adapter von der Wandsteckdose, wenn er längere Zeit<br />

nicht benutzt wird. Zum Abziehen des Kabels fassen Sie stets am Stecker<br />

und niemals am Kabel selbst an.<br />

• Betreiben Sie den Adapter niemals, wenn er fallengelassen wurde und der<br />

Adapter selbst oder das Netzkabel beschädigt ist.<br />

• Stellen Sie den Adapter in die Nähe der Wandsteckdose, damit Sie ihn im<br />

Falle einer Störung sofort abtrennen können.<br />

• Der Ladeadapter eignet sich nur für Autos mit 12- oder 24-V-Batterie.<br />

• Bei einigen Autos ist der negative und bei anderen der positive Pol mit<br />

Masse verbunden.<br />

Der Adapter eignet sich nur für Autos, bei denen der negative Pol mit<br />

Masse verbunden ist.<br />

• Verwenden Sie den Adapter nur während des Fahrens. Bei<br />

ausgeschaltetem Motor besteht die Gefahr, daß die Autobatterie leer wird.<br />

• Trennen Sie das Autobatteriekabel bei Nichtverwendung von der<br />

Zigarettenanzünderbuchse ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets<br />

an Stecker und niemals am Kabel an.<br />

• Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung, der<br />

Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Unterseite.<br />

• Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände die Metallkontakte an<br />

der Kontaktplatte berühren. Ansonsten kann es durch Kurzschluß zu<br />

Beschädigungen kommen.<br />

• Achten Sie stets darauf, daß die Metallkontakte sauber sind.<br />

• Bauen Sie den Adapter nicht auseinander, und nehmen Sie keine<br />

Modifikationen vor.<br />

• Stoßen Sie den Adapter nirgends an, und lassen Sie ihn nicht fallen.<br />

• Der Adapter erwärmt sich normalerweise beim Betrieb.<br />

• Halten Sie den Adapter von MW-Empfängern fern, da er den Empfang<br />

stören kann.<br />

• Halten Sie den Adapter von:<br />

— Hitze und großer Kälte;<br />

— Staub und Schmutz;<br />

— Feuchtigkeit;<br />

— Vibrationen fern.<br />

• Halten Sie den Adapter von Heizungen fern und legen Sie ihn nicht aufs<br />

Armaturenbrett und auch nicht an andere Stellen, die direktem<br />

Sonnenlicht ausgesetzt ist, da er sich sonst verformen kann.<br />

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten <strong>Sony</strong><br />

Händler.<br />

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine<br />

vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in<br />

quelli con sistema di raccolta differenziata)<br />

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il<br />

prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto<br />

domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di<br />

raccolta appropriato <strong>per</strong> il riciclo di apparecchi elettrici ed<br />

elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito<br />

correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali<br />

conseguenze negative <strong>per</strong> l’ambiente e <strong>per</strong> la salute che<br />

potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento<br />

inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le<br />

risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il<br />

riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio<br />

comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il<br />

negozio dove l’avete acquistato.<br />

Grazie <strong>per</strong> aver acquistato il trasformatore CA/CC/caricatore <strong>Sony</strong>.<br />

<strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong>/<strong>AC</strong>-SQ950B è un marchio (nome) generico sia <strong>per</strong> <strong>AC</strong>-SQ950<br />

che <strong>per</strong> gli accessori.<br />

Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e<br />

conservarlo <strong>per</strong> riferimenti futuri.<br />

Il trasformatore CA/caricatore <strong>AC</strong>-SQ950 può essere usato come segue:<br />

Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione) ad una presa di<br />

corrente a muro o collegare il cavo <strong>per</strong> batteria d’auto DCC-VQ1(non in<br />

dotazione con <strong>AC</strong>-SQ950B) alla presa <strong>per</strong> accendisigari dell’auto, solo<br />

<strong>per</strong> auto a massa negativa (-).<br />

• Per caricare blocchi batteria del tipo a ioni di litio. I blocchi batteria di tipo<br />

nichel-cadmio/nichel-idruro di metallo non sono ricaricabili.<br />

Le seguenti funzioni sono disponibili con blocchi batteria “InfoLITHIUM”:<br />

– carica rapida<br />

– Carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ) (Compatibile solo con lo NP-QM71/QM91.<br />

Quando si usa il cavo <strong>per</strong> batteria d’auto, viene eseguita solo la carica<br />

rapida).<br />

– indicazione del tempo di carica rimanente<br />

• Per <strong>per</strong>mettere l’alimentazione di apparecchi video, questo apparecchio è<br />

dotato di cavi di collegamento.<br />

Che cosa vuol dire “InfoLITHIUM”?<br />

“InfoLITHIUM” è un blocco batteria a ioni di litio che può fornire dati<br />

relativi al suo consumo di energia ad apparecchi elettronici compatibili.<br />

<strong>Sony</strong> consiglia di impiegare blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie M) con<br />

apparecchi elettronici dotati del marchio .<br />

“InfoLITHIUM” è un marchio di <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Che cosa è la carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ)?<br />

Carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ) è un nome generico di una funzione di carica<br />

rapida e sistema di alimentazione. La combinazione di blocchi batteria<br />

“InfoLITHIUM” con il marchio o e dei corrispondenti dispositivi<br />

realizza questa funzione.<br />

La carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ) offre una notevole riduzione del tempo di carica<br />

rispetto alla carica rapida convenzionale (o alla carica normale).<br />

– Secondo un confronto da noi eseguito<br />

Confronto di sistemi compatibili con la carica rapida (<strong>AC</strong>-VQ850/VQ800<br />

e NP-FM91/FM70)<br />

Tempo <strong>per</strong> la carica normale: riduzione di circa il 40%<br />

Tempo <strong>per</strong> la carica completa: riduzione di oltre il 20%<br />

Confronto di funzioni di carica incorporate usarido il transformatore CA<br />

<strong>AC</strong>-L10<br />

Tempo <strong>per</strong> la carica normale: riduzione di circa il 70%<br />

Tempo <strong>per</strong> la carica completa: riduzione di circa il 50%<br />

Nota<br />

Il tempo di registrazione e riproduzione con la carica normale è circa il 90%<br />

del tempo con una carica completa.<br />

ATTENZIONE<br />

Per evitare il <strong>per</strong>icolo di incendi o scosse elettriche, non esporre<br />

l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.<br />

Per evitare scosse elettriche non aprire l’apparecchio.<br />

Per la manutenzione rivolgersi solo a <strong>per</strong>sonale qualificato.<br />

Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso un centro<br />

assistenza qualificato.<br />

Note sull’uso<br />

Questa unità non è a prova di polvere, né a prova di spruzzi né<br />

im<strong>per</strong>meabile.<br />

Tempo di funzionamento rimanente del blocco<br />

batteria<br />

Durante la carica del blocco batteria, questo apparecchio indica il tempo di<br />

funzionamento rimanente con l’apparecchio video, ecc. alle seguenti<br />

condizioni.<br />

• Uso di un blocco batteria “InfoLITHIUM”<br />

• Uso di apparecchi elettronici con il marchio<br />

Assicurarsi di usare un blocco batteria con il marchio .<br />

Consultare le istruzioni <strong>per</strong> l’uso allegate all’apparecchio video <strong>per</strong><br />

verificare che sia compatibile con “InfoLITHIUM”.<br />

Se si utilizza questo blocco batteria con apparecchi elettronici privi del marchio<br />

, il tempo di funzionamento rimanente del blocco batteria non viene<br />

indicato in minuti.*<br />

*A seconda delle condizioni e dell’ambiente di utilizzo dell’apparecchio, l’indicatore<br />

potrebbe non essere corretto<br />

Garanzia <strong>per</strong> il contenuto della registrazione<br />

Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la<br />

registrazione o riproduzione non viene eseguita a causa di problemi di<br />

funzionamento del blocco batteria, del trasformatore CA/caricatore, ecc.<br />

Non possiamo fornire compensazione <strong>per</strong> il<br />

contenuto delle immagini<br />

Non possiamo fornire compensazione <strong>per</strong> il contenuto registrato, come<br />

immagini e suono, se le immagini non sono registrate o riprodotte a causa<br />

di problemi di funzionamento del trasformatore CA/caricatore, ecc.<br />

Carica<br />

Usare solo blocchi batteria del tipo a ioni di litio. Questo apparecchio non<br />

può essere usato <strong>per</strong> caricare blocchi batteria di tipo al nichel-cadmio/<br />

nichel-idruro di metallo.<br />

• Applicare saldamente il blocco batteria.<br />

• Caricare il blocco batteria su una su<strong>per</strong>ficie piana non soggetta a<br />

vibrazioni.<br />

Tem<strong>per</strong>atura <strong>per</strong> la carica<br />

• Per ottenere la massima efficienza dal blocco batteria la gamma di<br />

tem<strong>per</strong>ature consigliata <strong>per</strong> la carica è da 10°C a 30°C.<br />

• Questo apparecchio è conforme con la carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ) e la<br />

carica rapida, ma se si esegue la carica al di fuori della gamma di<br />

tem<strong>per</strong>ature consigliate è necessario un tempo di carica più lungo <strong>per</strong><br />

proteggere il blocco batteria. Una volta che il tempo di carica è stato<br />

prolungato, non ritorna alla carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ) o alla carica rapida<br />

anche se la tem<strong>per</strong>atura ritorna all’interno della gamma consigliata.<br />

Riapplicare il blocco batteria e quindi ricaricarlo.<br />

Altro<br />

• Una quantità trascurabile di corrente elettrica continua a fluire al<br />

trasformatore CA/caricatore fintanto che il trasformatore CA/caricatore<br />

ècollegato ad una presa di corrente.<br />

• Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente se non lo si usa <strong>per</strong> un<br />

lungo <strong>per</strong>iodo. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo<br />

afferrandone la spina. Non tirare mai il cavo stesso.<br />

• Non usare l'apparecchio con un cavo danneggiato o dopo che è caduto o è<br />

stato danneggiato.<br />

• Usare questo apparecchio vicino ad una presa di corrente. Questo serve<br />

ad assicurare che la spina del cavo di alimentazione possa essere<br />

scollegata immediatamente dalla presa di corrente <strong>per</strong> interrom<strong>per</strong>e<br />

l’alimentazione in caso di anomalie durante l’uso.<br />

• Usare questo caricatore <strong>per</strong> batteria d’auto solo <strong>per</strong> auto con batteria da 12<br />

o 24 volt.<br />

• Alcune auto hanno massa negativa e altre auto hanno massa positiva.<br />

Questo apparecchio è solo <strong>per</strong> auto a massa negativa.<br />

• Usare l’apparecchio lasciando acceso il motore dell’auto. Se si usa<br />

l’apparecchio a motore spento, la batteria dell’auto può diventare<br />

inutilizzabile.<br />

• Scollegare il cavo <strong>per</strong> batteria d’auto dala presa <strong>per</strong> accendisigari quando<br />

non se ne fa uso. Per scollegare il cavo, tirarlo afferrandone la spina. Non<br />

tirare mai il cavo stesso.<br />

• La piastrina indicante la tensione o<strong>per</strong>ativa, il consumo, ecc. si trova sul<br />

fondo.<br />

• Assicurarsi che nessun oggetto metallico venga in contatto con le parti<br />

metalliche dell'apparecchio o della piastrina di collegamento. Altrimenti<br />

potrebbe verificarsi un cortocircuito e l'apparecchio potrebbe essere<br />

danneggiato.<br />

• Tenere sempre puliti i contatti metallici.<br />

• Non smontare o convertire l'apparecchio.<br />

• Non applicare scosse meccaniche all'apparecchio e non lasciarlo cadere.<br />

• Mentre l'apparecchio è in uso si riscalda, ma questo è normale.<br />

• Tenere l'apparecchio lontano da ricevitori AM, <strong>per</strong>ché disturba la<br />

ricezione AM.<br />

• Non collocare l'apparecchio in luoghi:<br />

— molto caldi o freddi<br />

— polverosi o sporchi<br />

— molto umidi<br />

— con vibrazioni.<br />

Symptom<br />

Das Videogerät<br />

arbeitet nicht.<br />

Der Akku wird nicht<br />

geladen.<br />

Die Stromversorgung<br />

wird unterbrochen,<br />

obwohl der Akku<br />

noch nicht leer ist,<br />

oder die angezeigte<br />

Restzeit stimmt nicht.<br />

Die Anzeige schaltet<br />

sich nicht um.<br />

Die Schnell-<br />

Ladefunktion oder<br />

Su<strong>per</strong>Quick-<br />

Ladefunktion (SQ)<br />

arbeitet nicht.<br />

Die CHARGE-Lampe<br />

blinkt, und<br />

„CHARGE ERROR“<br />

erscheint im Display.<br />

Ursache/Abhilfe<br />

•Das Netzkabel ist nicht an der Wandsteckdose<br />

angeschlossen.<br />

•Das Autobatteriekabel DCC-VQ1 (nicht im<br />

Lieferumfang des <strong>AC</strong>-SQ950B enthalten) ist von der<br />

Zigarettenanzünderbuchse abgetrennt.<br />

t Das Kabel an die Wandsteckdose bzw. die<br />

Zigarettenanzünderbuchse anschließen.<br />

•Das Kabel ist nicht richtig angeschlossen.<br />

t Das Kabel richtig anschließen.<br />

•Der Betriebsartenwahlschalter steht auf CHARGE.<br />

t Den Schalter auf VCR/CAMERA stellen.<br />

•Der Betriebsartenwahlschalter steht auf VCR/<br />

CAMERA.<br />

t Den Schalter auf CHARGE stellen.<br />

•Den Akku erneut voll laden.<br />

t Die restliche Akkukapazität wird dann korrekt<br />

angezeigt.<br />

t Siehe „Die Restzeitanzeige“.<br />

Der Akku wird nicht im vorgeschriebenen<br />

Umgebungstem<strong>per</strong>aturbereich (10 °C bis 30 °C)<br />

geladen, und die unten stehende Anzeige erscheint.<br />

Der Akku kann dann zwar geladen werden, zur<br />

Schonung des Akkus erfolgt das Laden jedoch nicht<br />

im Schnell-Lademodus und nicht im Su<strong>per</strong>Quick-<br />

Modus (SQ).<br />

t Gehen Sie das folgende Diagramm durch.<br />

Hinweise<br />

• Die angezeigten Zeiten gelten für den Fall, daß bei<br />

Umgebungstem<strong>per</strong>aturen zwischen 25 °C geladen wird. Je nach den<br />

Betriebsbedingungen kann die tatsächliche Zeit unterschiedlich sein.<br />

• In folgenden Fällen kann die Anzeige „– – – –“ erscheinen. Es handelt sich<br />

dabei nicht um eine Störung.<br />

– Die Akkubetribszeit ist kürzer als fünf Minuten.<br />

– Die angezeigte Zeit und die tatsächliche Ladezeit weichen voneinander<br />

ab. Das Laden kann jedoch fortgesetzt werden.<br />

• Am Ende des normalen Ladebetriebs dauert es noch etwa eine Stunde, bis<br />

der Akku ganz vollgeladen ist. Wenn der Akku zwischenzeitlich einmal<br />

abgenommen wird, stimmt die Ladeanzeige nicht mehr genau.<br />

• Wenn der Akku lange Zeit nicht verwendet wurde, stimmt beim Laden<br />

die im Display angezeigte Restzeit und Betriebszeit für volles Laden<br />

manchmal nicht genau. Es handelt sich dabei nicht um einen Defekt des<br />

Geräts. Nachdem der Akku einmal voll geladen worden ist, stimmt die<br />

Anzeige wieder.<br />

• Wenn ein voll geladener Akku an diesem Adapter angebracht wird,<br />

erscheint manchmal „TIME TO CHG FULL 1h“ im Display. Es handelt<br />

sich dabei nicht um eine Störung.<br />

• Beim Umschalten der Anzeige durch Drücken von DISPLAY kann es zu<br />

einer kleinen Zeitverzögerung kommen.<br />

• Wenn Sie die Akkurestzeit eines neuen Akkus anzeigen wollen, bringen<br />

Sie den Akku an einer Videokamera an, und benutzen Sie diese etwa 20<br />

Sekunden lang. Laden Sie dann den Akku mit diesem Gerät.<br />

• Die Zeitanzeige für den Akku, der momentan nicht geladen wird,<br />

erscheint mit einiger Verzögerung. Darüber hinaus kann es bei<br />

bestimmten Akkus manchmal vorkommen, dass die Zeit überhaupt nicht<br />

erscheint. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung.<br />

• Può trascorrere qualche tempo tra la pressione di DISPLAY e<br />

l’apparizione sul display delle informazioni di tempo.<br />

• Per visualizzare il tempo di funzionamento rimanente di un blocco<br />

batteria nuovo, applicarlo alla videocamera e utilizzarlo <strong>per</strong> circa 20<br />

secondi. Quindi caricare il blocco batteria con questo apparecchio.<br />

• Può essere necessario attendere un poco prima che appaia l’indicazione<br />

del tempo <strong>per</strong> il blocco batteria non in fase di carica. Inoltre, in alcuni casi<br />

il tempo non viene indicato, a seconda delle condizioni del blocco batteria.<br />

Non si tratta <strong>per</strong>ò di problemi di funzionamento.<br />

Alimentazione di un apparecchio video<br />

Vedere l’illustrazione C.<br />

Per dettagli sul collegamento, fare riferimento al manuale di istruzioni<br />

dell’apparecchio video.<br />

1 Regolare l’interruttore di cambiamento di modo su VCR/CAMERA.<br />

2 Collegare il cavo di alimentazione o il cavo <strong>per</strong> batteria d’auto a<br />

questo apparecchio.<br />

3 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente o<br />

alla presa accendisigari.<br />

4 Collegare il cavo di collegamento A al connettore DC OUT di<br />

questo apparecchio.<br />

5 Collegare il cavo di collegamento B all’apparecchio video.<br />

Note<br />

• Se si regola l’interruttore di cambiamento di modo su CHARGE durante<br />

l’alimentazione dell’apparecchio video, l’alimentazione all’apparecchio<br />

video viene interrotta.<br />

• Non è possibile caricare il blocco batteria applicato a questo apparecchio<br />

mentre si alimenta l’apparecchio video.<br />

• Tenere questo apparecchio lontano dall’apparecchio usato se l’immagine<br />

è disturbata.<br />

Sostituzione del fusibile<br />

Se questo apparecchio non funziona correttamente durante l’uso di DCC-<br />

VQ1(non in dotazione con <strong>AC</strong>-SQ950B),verificare che il fusibile non sia<br />

saltato. Se il fusibile è saltato,<br />

sostituirlo nel modo seguente.<br />

1 Girare l’estremità della spina e staccarla.<br />

2 Togliere il fusibile saltato.<br />

3 Inserire un nuovo fusibile, girare l’estremità della spina e stringere.<br />

Note<br />

• Sostituire il fusibile saltato con un fusibile con voltaggio uguale (4 A, 125<br />

V).<br />

• Se la presa <strong>per</strong> accendisigari dell’automobile è sporca di cenere o altro, la<br />

spina potrebbe riscaldarsi a causa di un collegamento difettoso.<br />

Assicurarsi di pulirla prima dell’uso.<br />

• Quando si sostituisce il fusibile, non usare alcun sostituto diverso dal<br />

fusibile specificato.<br />

• Se il fusibile salta di nuovo poco dopo essere stato cambiato, rivolgersi al<br />

proprio rivenditore <strong>Sony</strong>.<br />

Rivolgersi al proprio concessionario di automobili <strong>per</strong> quanto riguarda la<br />

polarità della massa della propria automobile o la tensione della batteria<br />

dell’auto, ecc.<br />

Im obigen Beispiel<br />

leuchtet die SQ MODE-<br />

Lampe. Es wird also ein<br />

Su<strong>per</strong>Quick-<br />

Ladevorgang (SQ)<br />

ausgeführt.<br />

CHARGE<br />

QUICK<br />

MODE<br />

VCR/<br />

CAMERA<br />

SQ MODE<br />

Zum Betrieb des Videogeräts<br />

Siehe Abb. C.<br />

Einzelheiten zum Anschluß finden Sie in der Bedienungsanleitung zum<br />

Videogerät.<br />

1 Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter auf VCR/CAMERA.<br />

2 Schließen Sie das Netzkabel bzw. das Autobatteriekabel an den<br />

Adapter an.<br />

3 Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose bzw. das<br />

Autobatteriekabel an die Zigarettenanzünderbuchse des Autos<br />

an.<br />

4 Schließen Sie das Verbindungskabel A an die DC OUT-Buchse<br />

des Adapters an.<br />

5 Verbinden Sie das Verbindungskabel B mit dem Videogerät.<br />

Hinweise<br />

• Wenn der Betriebsartenwahlschalter während des Betriebs des<br />

Videogeräts auf CHARGE umgestellt wird, wird die Stromversorgung<br />

des Videogeräts unterbrochen.<br />

• Während das Videogerät betrieben wird, kann der eingesetzte Akku nicht<br />

gleichzeitig geladen werden.<br />

• Falls es zu Bildbeeinträchtigungen kommt, entfernen Sie den Adapter<br />

weiter vom Videogerät.<br />

Auswechseln der Sicherung<br />

Wenn die Einheit mit dem DCC-VQ1 (nicht im Lieferumfang des <strong>AC</strong>-<br />

SQ950B enthalten) nicht richtig funktioniert, überprüfen Sie die Sicherung.<br />

Wenn sie durchgebrannt ist, wechseln Sie sie wie folgt aus.<br />

1 Drehen Sie die Sicherungskappe auf, und nehmen Sie sie ab.<br />

2 Nehmen Sie die durchgebrannte Sicherung heraus.<br />

3 Setzen Sie die neue Sicherung ein, und bringen Sie die<br />

Sicherungskappe wieder an.<br />

Hinweise<br />

•Ersetzen Sie die Sicherung durch eine Sicherung mit den gleichen Daten<br />

(4 A, 125 V).<br />

• Wenn die Zigarettenanzünderbuchse durch Asche usw. verschmutzt ist,<br />

kann sich der Stecker aufgrund des hohen Kontaktwiderstandes<br />

erwärmen. Reinigen Sie die Buchse, bevor Sie den Adapter anschließen.<br />

• Verwenden Sie nur eine Ersatzsicherung mit den gleichen Daten.<br />

• Wenn die Sicherung nach dem Auswechseln gleich wieder durchbrennt,<br />

wenden Sie sich an Ihren <strong>Sony</strong>-Händler.<br />

Wenn Sie nicht wissen, welcher Pol Ihrer Autobatterie geerdet ist oder<br />

welche Spannung Ihre Autobatterie aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren<br />

Autohändler.<br />

A<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

B<br />

C<br />

1<br />

2<br />

9<br />

8<br />

6<br />

3<br />

qs<br />

4<br />

5<br />

0<br />

7<br />

qa<br />

3<br />

2<br />

4<br />

3<br />

2<br />

4<br />

A<br />

WARNING<br />

BATTERY LIFE<br />

TIME TO CHG<br />

NORMAL FULL h m<br />

VCR/CAMERA<br />

qd<br />

qf<br />

qg<br />

qh<br />

qj<br />

qk<br />

ql<br />

w;<br />

Zum Abnehmen<br />

Per rimuovere<br />

Akku<br />

Ladezeit<br />

(Schnell-Ladefunktion)<br />

NP-FM50 105 (45)<br />

NP-FM70 150 (90)<br />

NP-FM91 205 (145)<br />

NP-QM71 175 (115)<br />

NP-QM91 205 (145)<br />

Akku<br />

Ladezeit<br />

(SQ-Ladefunction)<br />

NP-QM71 130 (70)<br />

NP-QM91 150 (90)<br />

Akkurestzeit, wenn der<br />

zuerst eingesetzte Akku an<br />

einem „InfoLITHIUM“-Gerät<br />

angebracht wird<br />

Wenn die Akkurestzeit kleiner<br />

als 5 Minuten ist, wird sie nicht<br />

angezeigt.<br />

Erforderliche Zeit bis der<br />

Akku, der zuerst eingesetzt<br />

wurde, „normal voll“ geladen<br />

ist<br />

Wenn der Akku „normal voll“<br />

geladen ist, wird die Zeit nicht<br />

mehr angezeigt.<br />

Erforderliche Zeit bis der<br />

Akku, der zuerst eingesetzt<br />

wurde, „ganz voll“ geladen<br />

ist<br />

Wenn der Akku „ganz voll”<br />

geladen ist, wird die Zeit<br />

nicht mehr angezeigt.<br />

Akkurestzeit, wenn der<br />

zuletzt eingesetzte Akku an<br />

einem „InfoLITHIUM“-Gerät<br />

angebracht wird<br />

Wenn die Akkurestzeit kleiner<br />

als 5 Minuten ist, wird sie nicht<br />

angezeigt.<br />

Erforderliche Zeit bis der<br />

Akku, der zuletzt eingesetzt<br />

wurde, „normal voll“ geladen<br />

ist<br />

Wenn der Akku „normal voll“<br />

geladen ist, wird die Zeit nicht<br />

mehr angezeigt.<br />

Erforderliche Zeit bis der<br />

Akku, der zuletzt eingesetzt<br />

wurde, „ganz voll“ geladen<br />

ist<br />

Wenn der Akku „ganz voll“<br />

geladen ist, wird die Zeit<br />

nicht mehr angezeigt.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Wenn in Schacht 1 ein Akku eingesetzt ist<br />

Wenn in Schacht 1 und Schacht 2 Akkus eingesetzt sind<br />

2<br />

4<br />

1<br />

3<br />

2<br />

4<br />

3<br />

1<br />

A<br />

B<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Tempo rimanente del blocco<br />

batteria quando il primo blocco<br />

batteria applicato sarà<br />

installato nell’apparecchio<br />

elettronico “InfoLITHIUM”<br />

Il tempo non viene indicato se il<br />

tempo rimanente del blocco<br />

batteria è inferiore a 5 minuti.<br />

Tempo rimanente fino al<br />

completamento della carica<br />

normale del primo blocco<br />

batteria applicato<br />

Il tempo di carica normale non è<br />

visualizzato dopo che la carica<br />

normale è stata completata.<br />

Tempo rimanente fino al<br />

completamento della carica<br />

completa del primo blocco<br />

batteria applicato<br />

Il tempo di carica completa non è<br />

visualizzato dopo che la carica<br />

completa è stata completata.<br />

Tempo rimanente del blocco<br />

batteria quando il secondo<br />

blocco batteria applicato sarà<br />

installato nell’apparecchio<br />

elettronico “InfoLITHIUM”<br />

Il tempo non viene indicato se il<br />

tempo rimanente del blocco<br />

batteria è inferiore a 5 minuti.<br />

Tempo rimanente fino al<br />

completamento della carica<br />

normale del secondo blocco<br />

batteria applicato<br />

Il tempo di carica normale non è<br />

visualizzato dopo che la carica<br />

normale è stata completata.<br />

Tempo rimanente fino al<br />

completamento della carica<br />

completa del secondo blocco<br />

batteria applicato<br />

Il tempo di carica completa non è<br />

visualizzato dopo che la carica<br />

completa è stata completata.<br />

Blocco batteria applicato solo nel vano 1<br />

Due blocchi batteria applicati nel vano 1 e nel vano 2<br />

Für Kunden in Deutschland<br />

Diese Einheit erfüllt die europäischen EMC-Bestimmungen für die<br />

Verwendung in folgender (folgenden) Umgebung(en):<br />

• Wohngegenden<br />

• Gewerbegebiete<br />

• Leichtindustriegebiete<br />

(Die Einheit erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)<br />

3-072-818-24(1)<br />

Bedienungsanleitung<br />

<strong>Istruzioni</strong> <strong>per</strong> l’uso<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

Manual de instruções<br />

<strong>AC</strong>/DC Adaptor/Charger<br />

<strong>AC</strong> Adaptor/Charger<br />

<strong>Sony</strong> Corporation © 2002 Printed in Japan<br />

<strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong><br />

<strong>AC</strong>-SQ950B<br />

SERIES<br />

TM<br />

DCC-VQ1<br />

(bei <strong>AC</strong>-SQ950B nicht mitgeliefert)<br />

(non in dotazione con <strong>AC</strong>-SQ950B)<br />

DCC-VQ1<br />

(bei <strong>AC</strong>-SQ950B nicht<br />

mitgeliefert)<br />

(non in dotazione con<br />

<strong>AC</strong>-SQ950B)<br />

Störungsüberprüfungen<br />

Sintomo<br />

L’apparecchio video<br />

non funziona.<br />

Il blocco batteria non<br />

viene caricato.<br />

Si ha spegnimento<br />

immediato anche se<br />

rimane ancora carica<br />

nel blocco batteria o il<br />

tempo rimanente<br />

indicato differisce dal<br />

tempo effettivo.<br />

La visualizzazione non<br />

cambia.<br />

La carica rapida o la<br />

carica Su<strong>per</strong>Quick<br />

(SQ) non viene<br />

eseguita.<br />

La spia CHARGE<br />

lampeggia e<br />

“CHARGE ERROR”<br />

appare sul display.<br />

Causa/Rimedio<br />

•La spina del cavo di alimentazione è scollegata<br />

dalla presa di corrente.<br />

• Il cavo <strong>per</strong> batteria d’auto DCC-VQ1(non in<br />

dotazione con <strong>AC</strong>-SQ950B) è scollegato dalla presa<br />

<strong>per</strong> accendisigari.<br />

t Inserire nella presa di corrente o presa <strong>per</strong><br />

accendisigari.<br />

•Il cavo di collegamento non è collegato correttamente.<br />

t Collegare correttamente.<br />

•L’interruttore di cambiamento di modo è regolato<br />

su CHARGE.<br />

t Regolare l’interruttore di cambiamento di modo<br />

su VCR/CAMERA.<br />

•L’interruttore di cambiamento di modo è regolato<br />

su VCR/CAMERA.<br />

t Regolare l’interruttore di cambiamento di modo<br />

su CHARGE.<br />

• Caricare di nuovo completamente.<br />

t Verrà visualizzato il tempo di funzionamento<br />

rimanente del blocco batteria corretto.<br />

t Leggere “Riguardo il tempo di funzionamento<br />

rimanente del blocco batteria”.<br />

Possono apparire le indicazioni mostrate sotto se un<br />

blocco batteria viene caricato al di fuori della gamma<br />

di tem<strong>per</strong>ature da 10 °C a 30 °C. In questo caso, la<br />

carica può essere eseguita, ma non viene utilizzata la<br />

carica rapida o la carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ) <strong>per</strong><br />

proteggere il blocco batteria.<br />

t Controllare con il seguente diagramma.<br />

Contattare il proprio rivenditore <strong>Sony</strong> <strong>per</strong> il prodotto causa del problema.<br />

Rimuovere il blocco batteria da questo apparecchio e quindi reinstallare<br />

lo stesso blocco batteria.<br />

Se la spia CHARGE<br />

lampeggia ancora:<br />

Installare un altro blocco<br />

batteria.<br />

Se la spia CHARGE si illumina e non<br />

lampeggia più:<br />

Se la spia CHARGE si spegne <strong>per</strong>ché<br />

il tempo di carica è trascorso, non c’è<br />

problema.<br />

Se la spia CHARGE<br />

lampeggia ancora:<br />

Il problema è dovuto a<br />

questo apparecchio.<br />

Se la spia CHARGE si illumina e non<br />

lampeggia più:<br />

Se la spia CHARGE si spegne <strong>per</strong>ché<br />

il tempo di carica è trascorso, il<br />

problema è dovuto al blocco batteria<br />

installato <strong>per</strong> primo.<br />

Caratteristiche tecniche<br />

<strong>AC</strong>-SQ950<br />

Alimentazione<br />

100 - 240 V CA, 50/60 Hz<br />

12/24 V CC (solo <strong>per</strong> auto a massa negativa)<br />

Consumo<br />

35 W<br />

Modo di carica:<br />

56 VA (100 V CA), 74 VA (240 V CA)<br />

Modo di funzionamento:<br />

37 VA (100 V CA), 49 VA (240 V CA)<br />

Tensione in uscita<br />

DC OUT:<br />

8,4 V, 2,0 A in modo di funzionamento<br />

Terminale di carica batteria:<br />

8,4 V, 2,9 A in modo di carica<br />

Tem<strong>per</strong>atura di impiego Da 0 °C a 40 °C<br />

Tem<strong>per</strong>atura di deposito Da –20 °C a 60 °C<br />

Dimensioni<br />

Circa 123 × 48 × 135 mm (l/a/p)<br />

(Le sporgenze non sono<br />

incluse nelle dimensioni.)<br />

Massa<br />

Circa 390 g<br />

DCC-VQ1<br />

Tensione in ingresso<br />

12/24 V CC<br />

Limiti di impiego del fusibile 125 V 4 A<br />

Lunghezza del cavo<br />

Circa 1,5 m<br />

Massa<br />

Circa 80 g<br />

Accessori inclusi<br />

Adatattore <strong>AC</strong>/DC/Caricatore <strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong><br />

Adattatore <strong>AC</strong> /Caricatore (<strong>AC</strong>-SQ950) ............................. (1)<br />

Cavo di connessione (DK-215) ............................................. (1)<br />

Cavo elettrico <strong>AC</strong> ................................................................... (1)<br />

Cavo del caricabatterrie (DCC-VQ1) ................................... (1)<br />

Corredo di documentazione stampata<br />

Adattatore <strong>AC</strong> /Caricatore <strong>AC</strong>-SQ950B<br />

Adattatore <strong>AC</strong>/Caricatore (<strong>AC</strong>-SQ950) .............................. (1)<br />

Cavo di connessione (DK-215) ............................................. (1)<br />

Cavo elettrico <strong>AC</strong> ................................................................... (1)<br />

Corredo di documentazione stampata<br />

(Cavo del caricabatterrie (DCC-VQ1) ....... non in dotazione)<br />

Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza<br />

preavviso.<br />

Non connettere l’adattatore questo caricatore <strong>per</strong> un adattatore a<br />

voltaggio adatto a viaggi oltreoceano (convertitore di viaggio). Ciò<br />

potrebbe provocare surriscaldamento o malfunzionamento.<br />

Identificazione delle parti<br />

Vedere l’illustrazione A.<br />

1 Chiusura terminali<br />

2 Vano 1<br />

3 Connettore di ingresso CC (DC IN) (solo <strong>per</strong> DCC-VQ1)<br />

4 Connettore di uscita CC (DC OUT)<br />

5 Spia di carica (CHARGE) 1<br />

6 Vano 2<br />

7 Spia di carica (CHARGE) 2<br />

8 Interruttore di cambiamento di modo<br />

9 Spia di modo di carica (CHARGE)<br />

0 Display<br />

qa Spia di indicazione vano<br />

qs Tasto di cambiamento visualizzazione (DISPLAY change)<br />

Display<br />

qd Indicatore “InfoLITHIUM”<br />

qf Indicatore di avvertimento (WARNING)<br />

qg Indicatore di tempo fino alla carica (TIME TO CHG)<br />

qh Indicazione del tempo<br />

qj Indicatore di tempo di funzionamento rimanente del blocco batteria<br />

(BATTERY LIFE)<br />

qk Indicatore di alimentazione videocamera (VCR/CAMERA)<br />

ql Indicatore di carica completa<br />

w; Indicatore di carica rimanente<br />

Carica di un blocco batteria<br />

Vedere l’illustrazione B-1.<br />

Quando il cavo di alimentazione e il cavo <strong>per</strong> batteria d’auto DCC-<br />

VQ1(non in dotazione con <strong>AC</strong>-SQ950B) sono collegati<br />

contemporaneamente, l’alimentazione in ingresso dal cavo <strong>per</strong> batteria<br />

d’auto ha la precedenza.<br />

1 Regolare l’interruttore di cambiamento di modo su CHARGE.<br />

2 Collegare il cavo di alimentazione o il cavo <strong>per</strong> batteria d'auto a<br />

questo apparecchio.<br />

3 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente o<br />

alla presa accendisigari.<br />

Si sente un segnale acustico e il display si illumina.<br />

4 Installare il blocco batteria.<br />

La carica inizia. Quando l’indicatore di carica rimanente diventa<br />

e<br />

la spia CHARGE si illumina, la carica normale è stata completata. La<br />

spia di modo di carica si illumina come mostrato sotto a seconda del<br />

modo di carica.<br />

x Carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ) in corso<br />

t Si illumina la spia “SQ MODE”.<br />

x Carica rapida in corso<br />

t Si illumina la spia “QUICK MODE”.<br />

Per una carica completa, che <strong>per</strong>mette di usare il blocco batteria <strong>per</strong> un<br />

tempo più lungo che con la “carica normale”, lasciare applicato il blocco<br />

batteria fino a che la spia CHARGE si spegne.<br />

Rimuovere il blocco batteria quando necessario. Può essere usato anche<br />

se la carica non è stata completata.<br />

Indicatore di carica rimanente<br />

carica normale<br />

carica completa<br />

5 Quando la carica è stata completata, rimuovere il blocco<br />

batteria.<br />

Applicazione contemporanea di due blocchi batteria<br />

Questo apparecchio <strong>per</strong>mette di applicare contemporaneamente due<br />

blocchi batteria. In questo caso, la carica inizia dal blocco batteria<br />

applicato nel vano 1.<br />

Quando i due blocchi batteria non sono applicati contemporaneamente,<br />

la carica inizia dal blocco batteria inserito <strong>per</strong> primo, indipendentemente<br />

da che si trovi nel vano 1 o nel vano 2.<br />

Nota<br />

Questo apparecchio non può caricare due blocchi batteria<br />

contemporaneamente.<br />

PRECAUZIONE<br />

L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (corrente di<br />

rete) fintanto che è collegato ad una presa di corrente, anche se<br />

l’apparecchio stesso è stato spento.<br />

Installazione del blocco batteria<br />

Vedere l’illustrazione B-2.<br />

1 Posizionare il blocco batteria su questo apparecchio con il<br />

contrassegno b rivolto verso la chiusura terminali.<br />

2 Fare scorrere il blocco batteria nella direzione della freccia.<br />

Premere il blocco batteria fino a quando la chiusura terminali entra<br />

completamente nell'apparecchio.<br />

Per rimuovere il blocco batteria<br />

Vedere l’illustrazione B-2.<br />

Farlo scorrere in direzione della freccia, quindi tirarlo diritto verso l‘alto.<br />

Note<br />

• Non sollevare l’apparecchio tenendolo <strong>per</strong> il blocco batteria.<br />

• Quando si installa il blocco batteria, fare attenzione a non colpire la<br />

chiusura terminali.<br />

• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’applicazione o la<br />

rimozione del blocco batteria.<br />

Tempo di carica<br />

La seguente tabella mostra il tempo di carica <strong>per</strong> i principali blocchi batteria<br />

quando sono completamente scarichi.<br />

• Minuti circa <strong>per</strong> caricare completamente un blocco batteria scarico (carica<br />

completa).<br />

•I minuti circa tra parentesi indicano il tempo <strong>per</strong> la carica normale (carica<br />

normale).<br />

• Per verificare la durata del blocco batteria, fare riferimento al manuale di<br />

istruzioni dell’apparecchio video usato.<br />

• Il tempo di carica può differire a seconda delle condizioni del blocco<br />

batteria o della tem<strong>per</strong>atura ambientale.<br />

• Quando si usa il cavo <strong>per</strong> batteria d’auto, viene eseguita solo la carica<br />

rapida.<br />

Note<br />

• Quando l’interruttore di cambiamento di modo viene regolato su VCR/<br />

CAMERA durante la carica, la carica si interrompe.<br />

• Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia, controllare che il blocco<br />

batteria sia applicato correttamente al trasformatore CA/caricatore. Se<br />

non è applicato bene non viene caricato.<br />

Per controllare la carica<br />

Durante la carica si può controllare il tempo di carica sul display. Poco<br />

dopo che è stata avviata la carica, BATTERY LIFE si illumina sul display.<br />

Il tempo rimanente visualizzato è il tempo approssimativo quando si<br />

scattano foto con il mirino. Il tempo rimanente è inferiore quando si usa lo<br />

schermo LCD.<br />

Premere DISPLAY mentre la carica è in corso.<br />

Dopo aver applicato un blocco batteria, attendere circa 1 minuto. A<br />

ciascuna pressione di DISPLAY, la spia di indicazione vano si illumina e la<br />

visualizzazione sul display cambia come mostrato sotto.<br />

Quando due blocchi batteria sono applicati contemporaneamente,<br />

l’indicazione del tempo <strong>per</strong> il blocco batteria non in fase di carica ritorna<br />

automaticamente all’indicazione del tempo del blocco batteria in fase di<br />

carica dopo 10 secondi circa.<br />

In questo esempio installiamo prima un blocco batteria nel vano 1 e quindi<br />

uno nel vano 2. La spia di indicazione vano corrisponde al numero di<br />

vano.<br />

Esempio di<br />

visualizzazione della<br />

spia di modo di carica:<br />

indica che è in corso la<br />

carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ).<br />

CHARGE<br />

QUICK<br />

MODE<br />

VCR/<br />

CAMERA<br />

SQ MODE<br />

Blocco batteria<br />

Tempo di carica<br />

(Carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ))<br />

NP-QM71 130 (70)<br />

NP-QM91 150 (90)<br />

Blocco batteria<br />

Tempo di carica<br />

(Carica rapida)<br />

NP-FM50 105 (45)<br />

NP-FM70 150 (90)<br />

NP-FM91 205 (145)<br />

NP-QM71 175 (115)<br />

NP-QM91 205 (145)


Especificações<br />

<strong>AC</strong>-SQ950<br />

Alimentação requerida<br />

100 - 240 V CA, 50/60 Hz<br />

12/24 V CC<br />

(somente para automóveis de massa negativa)<br />

Consumo<br />

35 W<br />

Modo de recarga:<br />

56 VA (100 V CA), 74 VA (240 V CA)<br />

Modo de funcionamento:<br />

37 VA (100 V CA), 49 VA (240 V CA)<br />

Tensão de saída<br />

DC OUT:<br />

8,4 V, 2,0 A no modo de funcionamento<br />

Terminal de recarga da bateria:<br />

8,4 V, 2,9 A no modo de recarga<br />

Tem<strong>per</strong>atura de funcionamento<br />

0 °C a 40 °C<br />

Tem<strong>per</strong>atura de armazenagem<br />

–20 °C a 60 °C<br />

Dimensões<br />

Aprox. 123 × 48 × 135 mm (l/a/p)<br />

(As partes salientes não<br />

estão incluídas nas dimensões)<br />

Peso<br />

Aprox. 390 g<br />

DCC-VQ1<br />

Tensão de entrada<br />

12/24 V CC<br />

Potência nominal do fusível 125 V, 4 A<br />

Comprimento do cabo<br />

Aprox. 1,5 m<br />

Peso<br />

Aprox. 80 g<br />

Itens incluídos<br />

Adaptador CA/CC/Carregador <strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong><br />

Adaptador CA/Carregador (<strong>AC</strong>-SQ950) .................................. (1)<br />

Cabo de ligação (DK-215) ............................................................. (1)<br />

Cabo de alimentação CA .............................................................. (1)<br />

Cabo da bateria de automóvel (DCC-VQ1) ............................... (1)<br />

Documentos impressos<br />

Adaptador CA/Carregador <strong>AC</strong>-SQ950B<br />

Adaptador CA/Carregador (<strong>AC</strong>-SQ950) .................................. (1)<br />

Cabo de ligação (DK-215) ............................................................ (1)<br />

Cabo de alimentação CA .............................................................. (1)<br />

Documentos impressos<br />

(Cabo da bateria de automóvel (DCC-VQ1) ..... não fornecido)<br />

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.<br />

Não ligue o este aparelho a um adaptador de voltagem (transformador<br />

de viagem) para viagens no exterior. Poderá resultar em<br />

sobreaquecimento ou qualquer outro mau funcionamento.<br />

Identificação das partes<br />

Veja a ilustração A.<br />

1 Obturador terminal<br />

2 Ranhura 1<br />

3 Conector DC IN de entrada CC (somente para DCC-VQ1)<br />

4 Conector DC OUT de saída CC<br />

5 Lâmpada CHARGE 1<br />

6 Ranhura 2<br />

7 Lâmpada CHARGE 2<br />

8 Interruptor de mudança de modo<br />

9 Lâmpada de modo CHARGE de carregamento<br />

0 Mostrador<br />

qa Lâmpada indicadora de ranhura<br />

qs Tecla DISPLAY change de alteração da indicação<br />

Mostrador<br />

qd Indicador “InfoLITHIUM”<br />

qf Indicador WARNING de advertência<br />

qg Indicador TIME TO CHG de recarga<br />

qh Indicador de tempo<br />

qj Indicador BATTERY LIFE de tempo de carga restante<br />

qk Indicador VCR/CAMERA de videogravador/videocâmara<br />

ql Indicador de recarga completa<br />

w; Indicador de carga de bateria restante<br />

Para recarregar a bateria recarregável<br />

Veja a ilustração B-1.<br />

Quando o cabo de alimentação CA e o cabo da bateria de automóvel<br />

DCC-VQ1 (não fornecido com <strong>AC</strong>-SQ950B) forem ligados<br />

simultaneamente, a entrada de alimentação do cabo da bateria de<br />

automóvel terá prioridade.<br />

1 Ajuste o interruptor de mudança de modo a CHARGE.<br />

2 Ligue o cabo de alimentação CA ou o cabo da bateria de<br />

automóvel a este aparelho.<br />

3 Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede CA ou a<br />

um receptáculo do isqueiro de automóvel.<br />

O sinal sonoro é emanado e o mostrador se acende.<br />

Technische gegevens<br />

<strong>AC</strong>-SQ950<br />

Spanningsvereiste<br />

100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz<br />

12/24 V gelijkstroom<br />

(alleen van een negatief geaarde auto-accu)<br />

Stroomverbruik<br />

35 watt<br />

Oplaadstand:<br />

56 VA (100 V wisselstroom), 74 VA (240 V<br />

wisselstroom)<br />

Stroomvoorzieningsstand:<br />

37 VA (100 V wisselstroom), 49 VA (240 V<br />

wisselstroom)<br />

Uitgangsspanning<br />

Gelijkstroomuitgang (DC OUT):<br />

8,4 V, 2,0 A bij stroomvoorziening<br />

Batterij-oplaaduitgang:<br />

8,4 V, 2,9 A tijdens opladen<br />

Bedrijfstem<strong>per</strong>atuur 0 °C tot 40 °C<br />

Opslagtem<strong>per</strong>atuur –20 °C tot 60 °C<br />

Afmetingen<br />

Ca. 123 × 48 × 135 mm (b/h/d)<br />

Gewicht<br />

Ca. 390 g (gram)<br />

DCC-VQ1<br />

Ingangsspanning<br />

12/24 V gelijkstroom (van een negatief geaarde<br />

auto-accu)<br />

Capaciteit zekering<br />

125 V, 4 A<br />

Snoerlengte<br />

Ca. 1,5 m (meter)<br />

Gewicht<br />

Ca. 80 g (gram)<br />

Bijgeleverd toebehoren<br />

Wisselstroom/gelijkstroomadapter/batterijlader <strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong><br />

Wisselstroomadapter/batterijlader (<strong>AC</strong>-SQ950) .......... (1)<br />

Gelijkstroomsnoer (DK-215) ............................................ (1)<br />

Netsnoer ............................................................................. (1)<br />

Auto-accusnoer (DCC-VQ1) ............................................ (1)<br />

Handleiding en documentatie<br />

Wisselstroomadapter/batterijlader <strong>AC</strong>-SQ950B<br />

Wisselstroomadapter/batterijlader (<strong>AC</strong>-SQ950) .......... (1)<br />

Gelijkstroomsnoer (DK-215) ............................................ (1)<br />

Netsnoer ............................................................................. (1)<br />

Handleiding en documentatie<br />

(Auto-accusnoer (DCC-VQ1) .................. niet bijgeleverd)<br />

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder<br />

kennisgeving.<br />

Sluit dit apparaat niet aan op een reistransformator (spanningsomzetter)<br />

voor gebruik in het buitenland. Dat zou kunnen leiden tot<br />

oververhitting en defecten.<br />

Benaming van de onderdelen<br />

Zie afbeelding A.<br />

1 Aansluitdekseltje<br />

2 Laadstation 1<br />

3 Gelijkstroomingang (DC IN, alleen voor DCC-VQ1 snoer)<br />

4 Gelijkstroomuitgang (DC OUT)<br />

5 Oplaadlampje (CHARGE) 1<br />

6 Laadstation 2<br />

7 Oplaadlampje (CHARGE) 2<br />

8 Functieschakelaar<br />

9 Laadsysteemlampje (CHARGE)<br />

q; Uitleesvenster<br />

qa Laadstation-indicatorlampje<br />

qs Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY change)<br />

Uitleesvenster<br />

qd "InfoLITHIUM" indicator<br />

qf Waarschuwingsindicator (WARNING)<br />

qg Indicator voor resterende oplaadtijd (TIME TO CHG)<br />

qh Tijdsaanduiding<br />

qj Indicator voor resterende batterij-gebruiksduur (BATTERY LIFE)<br />

qk VCR/CAMERA indicator<br />

ql Indicator voor volledige lading (FULL)<br />

w; Aanduiding voor resterende batterijspanning<br />

Opladen van een batterijpak<br />

Zie afbeelding B-1.<br />

Wanneer het netsnoer en het DCC-VQ1 auto-accusnoer (niet<br />

bijgeleverd bij de <strong>AC</strong>-SQ950B) tegelijk zijn aangesloten, krijgt de<br />

stroomvoorziening via het auto-accusnoer voorrang.<br />

1 Zet de functieschakelaar op CHARGE.<br />

2 Sluit het netsnoer op de netspanningsadapter aan.<br />

Probleem<br />

De video-apparatuur<br />

werkt niet.<br />

Het batterijpak wordt<br />

niet opgeladen.<br />

De stroom wordt<br />

onmiddellijk<br />

uitgeschakeld, ook al<br />

moet de batterij nog<br />

voldoende spanning<br />

kunnen leveren, of de<br />

aangegeven<br />

gebruiksduur<br />

verschilt van de<br />

feitelijk resterende<br />

batterijspanning.<br />

De aanduiding<br />

verandert niet naar<br />

behoren.<br />

Het snelladen of<br />

Su<strong>per</strong> Quick (SQ)<br />

opladen begint niet.<br />

Het CHARGE<br />

oplaadlampje<br />

knip<strong>per</strong>t en het<br />

uitleesvenster toont<br />

de "CHARGE<br />

ERROR" foutmelding.<br />

Oorzaak/oplossing<br />

•De netsnoerstekker is uit het stopcontact<br />

getrokken.<br />

•Het DCC-VQ1 auto-accusnoer (niet bijgeleverd bij<br />

de <strong>AC</strong>-SQ950B) is uit de sigarettenaanstekerbus<br />

van de auto getrokken.<br />

t Herstel de aansluiting op het stopcontact of de<br />

sigarettenaanstekerbus van de auto.<br />

•Het aansluitsnoer is niet goed aangesloten.<br />

t Zorg voor een juiste, stevige aansluiting.<br />

•De functieschakelaar staat in de CHARGE stand voor<br />

opladen.<br />

tZet de functieschakelaar in de VCR/CAMERA<br />

stand voor stroomvoorziening.<br />

•De functieschakelaar staat in de VCR/CAMERA<br />

stand voor stroomvoorziening.<br />

t Zet de functieschakelaar in de CHARGE stand<br />

voor opladen.<br />

•Laad het batterijpak opnieuw volledig op.<br />

t Daarna wordt weer de juiste resterende<br />

batterijspanning aangegeven.<br />

t Zie "Betreffende de resterende tijd".<br />

Bij opladen van een batterijpak buiten het<br />

aanbevolen tem<strong>per</strong>atuurbereik van 10 °C tot 30 °C<br />

kunnen de onderstaande aanduidingen verschijnen.<br />

Dan wordt het batterijpak wel opgeladen, maar niet<br />

met snelladen of Su<strong>per</strong> Quick (SQ) opladen, ter<br />

bescherming van het batterijpak.<br />

t Volg ter controle de volgende aanwijzingen.<br />

4 Instale a bateria recarregável.<br />

A recarga tem início. Quando o indicador de carga de bateria restante<br />

tornar-se<br />

e a lâmpada CHARGE se acender, o carregamento normal<br />

está terminado. A lâmpada de modo de carregamento acende-se<br />

conforme mostrado abaixo, de acordo com o modo de carregamento.<br />

x Carregamento su<strong>per</strong>-rápido (SQ) em curso<br />

t A lâmpada de “SQ MODE (Modo SQ)” acende-se.<br />

x Carregamento rápido em curso<br />

t A lâmpada de “QUICK MODE (Modo rápido)” acende-se.<br />

Para o carregamento completo, que <strong>per</strong>mite a utilização da bateria um<br />

pouco mais que o carregamento normal, deixe a bateria recarregável<br />

acoplada até que a lâmpada CHARGE se apague.<br />

Remova a bateria recarregável quando requerida. A bateria pode ser<br />

utilizada, mesmo que o carregamento não esteja completo.<br />

Indicador de carga de bateria<br />

restante<br />

Carregamento normal<br />

Carregamento completo<br />

5 Quando o carregamento for completado, remova a bateria<br />

recarregável.<br />

Acoplamento de duas baterias recarregáveis simultaneamente<br />

Este aparelho <strong>per</strong>mite o acoplamento de duas baterias recarregáveis<br />

simultaneamente. Neste caso, o carregamento inicia-se com a bateria<br />

recarregável acoplada na ranhura 1.<br />

Quando duas baterias recarregáveis não estiverem acopladas<br />

simultaneamente, o carregamento inicia-se com a bateria recarregável<br />

que foi acoplada primeiro, independentemente de a mesma estar na<br />

ranhura 1 ou 2.<br />

Nota<br />

Este aparelho não pode carregar duas baterias recarregáveis<br />

simultaneamente.<br />

PRECAUÇÃO<br />

Mesmo com o interruptor de alimentação desactivado, o aparelho não<br />

estará desligado da rede CA enquanto o seu cabo <strong>per</strong>manecer ligado a uma<br />

tomada da rede.<br />

Para a instalação da bateria recarregável<br />

Veja a ilustração B-2.<br />

1 Instale a bateria recarregável no aparelho com a marca b voltada<br />

para o obturador terminal.<br />

2 Deslize a bateria recarregável na direcção indicada pela seta.<br />

Pressione a bateria recarregável até o obturador terminal entrar<br />

completamente no aparelho.<br />

Para remover a bateria recarregável<br />

Veja a ilustração B-2.<br />

Deslize-a no sentido indicado pela seta e puxe-a para fora.<br />

Notas<br />

• Não levante o aparelho segurando-o pela bateria recarregável.<br />

• Quando for instalar a bateria recarregável, tenha o cuidado de não batê-la<br />

no obturador terminal.<br />

• Tenha cuidado para não prender os dedos durante o acoplamento e a<br />

remoção da bateria recarregável.<br />

Tempo de carregamento<br />

A tabela a seguir mostra o tempo de carregamento para uma bateria<br />

recarregável completamente descarregada.<br />

• Tempo aproximado em minutos para o carregamento completo de uma<br />

bateria recarregável vazia (carregamento completo).<br />

• Minutos aproximados entre parênteses indicam o tempo de recarga<br />

normal (carregamento normal).<br />

• Para averiguar a duração da bateria, consulte o manual de instruções do<br />

equipamento de vídeo em utilização.<br />

•O tempo de recarga pode diferir conforme as condições da bateria<br />

recarregável ou da tem<strong>per</strong>atura do ambiente.<br />

• Quando se utiliza o cabo da bateria de automóvel, somente o<br />

carregamento rápido é executado.<br />

Notas<br />

• Se o interruptor de mudança de modo for ajustado a VCR/CAMERA<br />

durante a recarga, esta será cessada.<br />

•Caso a lâmpada CHARGE não se acenda ou pisque, verifique se a bateria<br />

recarregável está correctamente acoplada no recarregador/adaptador CA.<br />

Caso não esteja acoplada, a bateria não poderá ser recarregada.<br />

Para verificar a recarga<br />

Durante a recarga, pode-se verificar o tempo de recarga no mostrador. Um<br />

minuto depois de iniciar a recarga, BATTERY LIFE se acende no mostrador.<br />

O tempo restante indicado é o tempo aproximado quando se toma<br />

fotografias através do visor electrónico. O tempo restante é menor quando<br />

se utiliza o mostrador LCD.<br />

Carregue em DISPLAY enquanto o carregamento estiver em curso.<br />

Após acoplar uma bateria recarregável, aguarde cerca de 1 minuto. Cada<br />

vez que se carrega em DISPLAY, a lâmpada indicadora de ranhura acendese<br />

e a indicação no mostrador muda para a indicação mostrada abaixo.<br />

Quando duas baterias recarregáveis estiverem acopladas simultaneamente,<br />

a indicação de tempo da bateria recarregável que não está sendo carregada<br />

será revertida automaticamente para a indicação de tempo da bateria<br />

recarregável que está sendo carregada após cerca de 10 segundos.<br />

Apresentamos aqui um exemplo de instalação de uma bateria recarregável<br />

na ranhura 1 primeiro, e depois, na ranhura 2. A lâmpada indicadora de<br />

ranhura corresponde ao número da ranhura.<br />

Consulte o seu agente <strong>Sony</strong> mais próximo com respeito ao produto<br />

problemático.<br />

Remova a bateria recarregá veldo aparelho uma vez, e então volte a<br />

instalá-la.<br />

Se a lâmpada piscar<br />

novamente:<br />

Instale outra bateria<br />

recarregável.<br />

Se a lâmpada CHARGE acender-se e<br />

não piscar novamente:<br />

Se a lâmpada CHARGE apagar-se por<br />

haver concluído o tempo de recarga,<br />

não há nenhum problema.<br />

Se a lâmpada CHARGE<br />

piscar novamente:<br />

O problema está neste<br />

aparelho.<br />

Se a lâmpada CHARGE acender-se e<br />

não piscar novamente:<br />

Se a lâmpada CHARGE apagar-se por<br />

haver concluído o tempo de recarga, o<br />

problema está na bateria recarregável<br />

instalada inicialmente.<br />

Nederlands<br />

3 Sluit het netsnoer of het auto-accusnoer op een stopcontact<br />

aan.<br />

U hoort een pieptoon en het uitleesvenster wordt verlicht.<br />

4 Breng het batterijpak op zijn plaats aan.<br />

Het opladen begint. Wanneer de aanduiding voor de resterende<br />

batterijspanning verandert in<br />

en het CHARGE oplaadlampje<br />

oplicht, is de normale lading voltooid. Het laadsysteemlampje licht op<br />

als hieronder beschreven, om het toegepaste laadsysteem aan te geven.<br />

x Su<strong>per</strong> Quick (SQ) opladen in gang:<br />

t het "SQ MODE" su<strong>per</strong>snellampje licht op.<br />

x Snelladen in gang:<br />

t het "QUICK MODE" snellaadlampje licht op.<br />

Voor volledige lading laat u het batterijpak op de netspanningsadapter<br />

tot het CHARGE lampje dooft; bij volledige lading is de gebruiksduur<br />

iets langer dan bij "normale lading".<br />

Verwijder het batterijpak wanneer u het nodig hebt. U kunt het batterijpak<br />

ook al in gebruik nemen wanneer het opladen nog niet is voltooid.<br />

Aanduiding voor resterende<br />

batterijspanning<br />

Normale lading<br />

Volledige lading<br />

5 Na afloop van het opladen verwijdert u het batterijpak.<br />

Twee batterijpakken tegelijk aanbrengen<br />

Op deze batterijlader kunt u twee batterijpakken tegelijk aanbrengen. In<br />

dat geval begint het opladen met het batterijpak op laadstation 1.<br />

Als er twee batterijpakken worden aangebracht, maar niet tegelijk, dan<br />

begint het opladen met het eerst geplaatste batterijpak, ongeacht of dat<br />

op laadstation 1 of laadstation 2 zit.<br />

Opmerking<br />

Deze batterijlader kan niet twee batterijpakken tegelijk opladen.<br />

VOORZICHTIG<br />

Zolang de stekker in het stopcontact zit, blijft de stroomtoevoer naar het<br />

apparaat intact, ook al is de camcorder zelf uitgeschakeld.<br />

Aanbrengen van het batterijpak<br />

Zie afbeelding B-2.<br />

1 Plaats het batterijpak op het toestel met het merkteken b naar<br />

het aansluitdekseltje gericht.<br />

2 Schuif het batterijpak in de richting van het pijltje.<br />

Druk op het batterijpak tot het aansluitdekseltje helemaal in het<br />

toestel zit.<br />

Verwijderen van het batterijpak<br />

Zie afbeelding B-2.<br />

Schuif het batterijpak in de tegenovergestelde richting van de pijl.<br />

Opmerkingen<br />

• Til het apparaat in geen geval aan een batterijpak op.<br />

• Let er bij het installeren van het batterijpak op dat u het niet hard tegen<br />

het aansluitdekselitje stoot.<br />

• Pas op bij het aanbrengen of losmaken van een batterijpak, dat u zich de<br />

vingers niet knelt.<br />

Oplaadtijd<br />

Het onderstaande tabelletje geeft de vereiste oplaadtijd voor een volledig<br />

ontladen of opgebruikt batterijpak.<br />

Hieronder ziet u de oplaadtijden voor de voornaamste typen<br />

batterijpakken.<br />

• Dit is de tijd in minuten die ongeveer benodigd is voor het volledig<br />

opladen van een leeg batterijpak (volledige lading).<br />

• De cijfers tussen haakjes geven de tijd in minuten die nodig is voor het<br />

grotendeels opladen (normale lading).<br />

• Zie voor de geschatte gebruiksduur van een opgeladen batterijpak de<br />

gebruiksaanwijzing van de video-apparatuur waarvoor u het gebruikt.<br />

• De oplaadtijd kan wel eens anders uitvallen, afhankelijk van de toestand<br />

van het batterijpak en de tem<strong>per</strong>atuur bij het opladen.<br />

• Op stroom van het auto-accusnoer zal alleen het normale snelladen<br />

plaatsvinden.<br />

Opmerkingen<br />

• Als de functieschakelaar tijdens het opladen op VCR/CAMERA wordt<br />

gezet, zal het opladen stoppen.<br />

• Als het CHARGE oplaadlampje niet gaat branden of knip<strong>per</strong>en,<br />

controleer dan of het batterijpak juist op de netspanningsadapter/<br />

batterijlader is bevestigd. Als het batterijpak niet goed bevestigd is, zal het<br />

opladen niet beginnen.<br />

Controleren van de laadtoestand<br />

Tijdens het opladen kunt u de oplaadtijd controleren in het uitleesvenster.<br />

Even nadat het opladen begint, verschijnt in het uitleesvenster de<br />

BATTERY LIFE indicator.<br />

De aangegeven resterende tijd toont bij benadering de beschikbare<br />

gebruiksduur bij het opnemen van stilstaande beelden met gebruik van de<br />

beeldzoeker. Bij gebruik van het LCD scherm zal de gebruiksduur korter<br />

zijn.<br />

Druk tijdens het opladen op de DISPLAY toets.<br />

Wacht na het aanbrengen van een batterijpak ongeveer 1 minuut. Telkens<br />

wanneer u op de DISPLAY toets drukt, licht er een laadstationindicatorlampje<br />

op en verschijnen in het uitleesvenster de onderstaande<br />

aanduidingen.<br />

Wanneer er twee batterijpakken tegelijk aanwezig zijn, zal de<br />

tijdsaanduiding voor het batterijpak dat niet wordt opgeladen na ongeveer<br />

10 seconden automatisch plaats maken voor de tijdsaanduiding van het<br />

batterijpak dat wel wordt opgeladen.<br />

Het onderstaande voorbeeld toont de aanduidingen die verschijnen als er<br />

eerst een batterijpak in laadstation 1 is aangebracht en dan een tweede<br />

batterijpak in laadstation 2. Het laadstation-indicatorlampje voor het<br />

actieve laadstation brandt.<br />

Neem a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong> handelaar voor<br />

reparatie of vervanging van het defecte onderdeel.<br />

Maak het batterijpak eenmaal van dit apparaat los en breng hetzelfde<br />

batterijpak dan weer aan.<br />

Als het CHARGE lampje<br />

weer knip<strong>per</strong>t:<br />

Plaats dan een ander<br />

batterijpak.<br />

Als het CHARGE lampje nu blijft<br />

branden en niet meer knip<strong>per</strong>t:<br />

Als het CHARGE lampje dooft<br />

wanneer de oplaadtijd is verstreken,<br />

is er geen probleem.<br />

Als het CHARGE lampje<br />

weer knip<strong>per</strong>t:<br />

Het probleem ligt bij de<br />

netspanningsadapter.<br />

Als het CHARGE lampje nu blijft<br />

branden en niet meer knip<strong>per</strong>t:<br />

Als het CHARGE lampje dooft<br />

wanneer de oplaadtijd is verstreken,<br />

dan is er iets mis met het eerder<br />

geplaatste batterijpak.<br />

Verwijdering van Oude Elektrische en Elektronische<br />

Apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere<br />

Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)<br />

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop<br />

dat dit product niet als huishoudafval mag worden<br />

behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht<br />

waar elektrische en elektronische apparatuur wordt<br />

gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte<br />

manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en<br />

milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen<br />

in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van<br />

materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke<br />

bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van<br />

dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke<br />

instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering<br />

van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt<br />

gekocht.<br />

Dank u voor uw aankoop van de <strong>Sony</strong> netspanningsadapter/<br />

gelijkstroomlader.<br />

De modelnummers <strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong>/<strong>AC</strong>-SQ950B vormen een algemeen<br />

handelsmerk voor het samenstel van de <strong>AC</strong>-SQ950 met de daarbij<br />

behorende accessoires.<br />

Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing<br />

aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.<br />

De <strong>AC</strong>-SQ950 netspanningsadapter/batterijlader kunt u als volgt<br />

gebruiken:<br />

Sluit het (bijgeleverde) netsnoer aan op een wandstopcontact of sluit<br />

het auto-accusnoer DCC-VQ1 (niet bijgeleverd bij de <strong>AC</strong>-SQ950B) aan<br />

op de sigarettenaanstekerbus van uw auto, mits uw auto-accu negatief<br />

(-) geaard is.<br />

• Opladen van een lithium-ionbatterij. Ni-Cad/Ni-MH batterijen kunnen<br />

niet worden opgeladen.<br />

Bij gebruik met een "InfoLITHIUM" batterijpak zijn de volgende functies<br />

beschikbaar:<br />

– Snelladen<br />

– Su<strong>per</strong>Quick (SQ) laadsysteem (Alleen met de NP-QM71/QM91<br />

batterijen. Op stroom van het auto-accusnoer zal alleen het normale<br />

snelladen plaatsvinden.)<br />

– Indicatie van de resterende oplaadtijd<br />

• Als netspanningsadapter voor de stroomvoorziening van video-apparatuur,<br />

via de voor dit doel bijgeleverde aansluitsnoeren.<br />

Betekenis van het "InfoLITHIUM" merk<br />

Het "InfoLITHIUM" batterijpak is een lithium-ionbatterij die geschikt is<br />

voor het doorgeven van het gebruikstempo van de batterij aan de hiervoor<br />

geschikte video-apparatuur. Toepassing van het "InfoLITHIUM"<br />

(M-serie) batterijpak voor de stroomvoorziening van video-apparatuur met<br />

het<br />

beeldmerk wordt door <strong>Sony</strong> aanbevolen.<br />

"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Wat is het Su<strong>per</strong> Quick (SQ) laadsysteem?<br />

Su<strong>per</strong> Quick (SQ) opladen is een nieuw snellaad- en<br />

stroomvoorzieningssysteem. Dit werkt met "InfoLithium" batterijen<br />

voorzien van het of beeldmerk en de hiervoor geschikte<br />

oplaadadpters.<br />

Het Su<strong>per</strong> Quick (SQ) opladen zorgt voor een aanzienlijke tijdsbesparing<br />

in vergelijking met het normale snelladen (of het gewone opladen).<br />

– Tests geven de volgende resultaten<br />

In vergelijking met apparatuur geschikt voor snelladen (<strong>AC</strong>-VQ850/<br />

VQ800 en NP-FM91/FM70)<br />

Bij grotendeels opladen:<br />

ongeveer 40% tijdsbesparing<br />

Bij volledig opladen:<br />

meer dan 20% tijdsbesparing<br />

In vergelijking met ingebouwde oplaadfuncties met de <strong>AC</strong>-L10<br />

netspanningsadapter.<br />

Bij grotendeels opladen:<br />

ongeveer 70% tijdsbesparing<br />

Bij volledig opladen:<br />

ongeveer 50% tijdsbesparing<br />

Opmerking<br />

De beschikbare opname- en speelduur na grotendeels opladen is ongeveer<br />

90% van de gebruiksduur na volledig opladen.<br />

WAARSCHUWING<br />

Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een<br />

elektrische schok te voorkomen.<br />

Open om dezelfde reden ook nooit de ombouw van het apparaat.<br />

Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd vak<strong>per</strong>soneel.<br />

Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen, laat dit dan<br />

uitsluitend bij een erkende onderhoudsdienst verrichten.<br />

Opmerkingen betreffende het gebruik<br />

Dit toestel is niet ontworpen om waterdicht, spatbestendig of<br />

stofbestendig te zijn.<br />

De aanduiding voor de resterende batterijgebruiksduur<br />

Wanneer u het batterijpak voor de stroomvoorziening van uw videoapparatuur<br />

enz. gebruikt, kunt u tijdens het opladen de resterende batterijgebruiksduur<br />

in het uitleesvenster zien, mits u:<br />

• Een "InfoLITHIUM" batterijpak gebruikt<br />

•Video-apparatuur voorzien van het<br />

beeldmerk gebruikt<br />

Het batterijpak moet voorzien zijn van het<br />

beeldmerk.<br />

Zie de gebruiksaanwijzing van de video-apparatuur om te controleren of<br />

deze geschikt is voor het "InfoLITHIUM" batterijsysteem<br />

Wanneer u dit batterijpak gebruikt met elektronische apparatuur die niet voorzien is<br />

van het<br />

symbool, wordt de resterende batterijcapaciteit niet<br />

aangegeven in minuten.*<br />

* De aanduiding kan minder nauwkeurig zijn afhankelijk van de omstandigheden<br />

waarin de apparatuur wordt gebruikt<br />

Geen vergoeding voor verloren opnamen<br />

Verloren gegane video-opnamen kunnen niet worden vergoed, ook niet als er bij<br />

opnemen of weergeven iets misgaat door een storing in het batterijpak, de<br />

netspanningsadapter, de adapter/batterijlader e.d.<br />

Wij bieden geen schadeloosstelling voor<br />

verloren beeldmateriaal<br />

Wij kunnen geen schadeloosstelling bieden als er beelden of<br />

geluidsmateriaal niet opgenomen of weergegeven worden door een storing<br />

in de werking van de netspanningsadapter/batterijlader e.d.<br />

Opladen<br />

Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het opladen van een lithium-ionen<br />

batterijpak. De adapter is niet geschikt voor het opladen van een Ni-Cad/<br />

Ni-MH batterijpak.<br />

•Zorg dat het batterijpak voor het opladen stevig vast zit.<br />

• Verricht het opladen op een stabiel horizontaal op<strong>per</strong>vlak, dat niet<br />

blootstaat aan trillingen.<br />

Tem<strong>per</strong>atuur bij opladen<br />

• Voor de beste werking van het batterijpak is het aanbevolen het<br />

opladen te verrichten bij een tem<strong>per</strong>atuur tussen 10 °C en 30 °C.<br />

• Dit apparaat is geschikt voor Su<strong>per</strong> Quick (SQ) opladen en gewoon<br />

snelladen, maar bij tem<strong>per</strong>aturen buiten het aanbevolen bereik kan het<br />

opladen langer duren, ter bescherming van het batterijpak. En als de<br />

oplaadtijd eenmaal verlengd is, wordt er niet automatisch<br />

teruggekeerd naar Su<strong>per</strong> Quick (SQ) opladen of gewoon snelladen,<br />

ook niet als de tem<strong>per</strong>atuur weer binnen het aanbevolen bereik komt.<br />

Maak de batterij los en breng deze weer aan en begin dan opnieuw<br />

met opladen.<br />

Overige punten<br />

• Zolang de netspanningsadapter op een stopcontact is aangesloten, zal er<br />

een uiterst kleine hoeveelheid stroom naar de adapter lopen.<br />

• Trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact wanneer<br />

u de adapter langere tijd niet denkt te gebruiken. Om het snoer los te<br />

maken, pakt u altijd de stekker beet. Trek nooit aan het snoer zelf.<br />

• Gebruik de netspanningsadapter in geen geval als het snoer beschadigd<br />

is, of als er sprake kan zijn van inwendige schade door een val e.d.<br />

• Gebruik dit apparaat in de buurt van een toegankelijk wandstopcontact.<br />

Dan kunt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken als er<br />

tijdens gebruik iets mis zou gaan.<br />

• Gebruik deze batterijlader alleen in een auto met een 12 of 24 V accu.<br />

• Bepaalde auto-accu's zijn negatief geaard, andere positief geaard.<br />

Dit apparaat is alleen voor gebruik met een negatief geaarde auto-accu.<br />

• Gebruik de batterijlader alleen terwijl de motor van de auto loopt. Bij<br />

gebruik wanneer de motor niet loopt, kan de auto-accu leeg raken.<br />

• Maak het accusnoer los van de sigarettenaanstekerbus van uw auto<br />

wanneer u het apparaat niet gebruikt. Om het snoer los te maken, trekt u<br />

aan de aansluitplug. Trek nooit aan het snoer.<br />

• Aan de onderzijde van het apparaat bevindt zich een naamplaatje met de<br />

voornaamste gegevens, zoals bedrijfsspanning, stroomverbruik, enz.<br />

• Let op dat er geen metalen voorwerp in aanraking komt met de metalen<br />

contactpunten van het apparaat of het aansluitplaatje. Anders kan er<br />

kortsluiting optreden en kan het apparaat beschadigd worden.<br />

• Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon.<br />

• Probeer in geen geval het apparaat te demonteren.<br />

• Behoed het apparaat voor mechanische schokken of trillingen en laat het<br />

niet vallen.<br />

• Tijdens gebruik zal het apparaat warm worden. Dit is normaal en duidt<br />

niet op storing.<br />

• Houd de netspanningsadapter tijdens gebruik uit de buurt van AM radioontvangers,<br />

aangezien het apparaat storing in de radio-ontvangst kan<br />

veroorzaken.<br />

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no<br />

final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em<br />

países Europeus com sistemas de recolha selectiva de<br />

resíduos)<br />

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,<br />

indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano<br />

indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha<br />

destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e<br />

electrónicos. Assegurando-se que este produto é<br />

correctamente depositado, irá prevenir potenciais<br />

consequências negativas para o ambiente bem como para a<br />

saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau<br />

manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais<br />

contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para<br />

obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste<br />

produto, por favor contacte o município onde reside, os<br />

serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde<br />

adquiriu o produto.<br />

Obrigado por ter adquirido o recarregador/adaptador CA/CC da <strong>Sony</strong>.<br />

<strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong>/<strong>AC</strong>-SQ950B é uma marca comercial (nome) genérica tanto<br />

para <strong>AC</strong>-SQ950 como para seus acessórios.<br />

Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para<br />

futuras consultas.<br />

O recarregador/adaptador CA <strong>AC</strong>-SQ950 pode ser utilizado como segue:<br />

Ligue o cabo de ligação CA (fornecido) a uma tomada da rede CA ou o<br />

cabo da bateria de automóvel DCC-VQ1 (não fornecido junto com <strong>AC</strong>-<br />

SQ950B) ao receptáculo do isqueiro no seu automóvel somente para<br />

automóveis de massa negativa (-).<br />

• Para recarregar uma bateria recarregável do tipo íon lítio. Baterias do tipo<br />

níquel-cádmio/níquel hidrogénio não podem ser recarregadas.<br />

As funções a seguir estão disponíveis com a bateria recarregável<br />

“InfoLITHIUM” :<br />

– Carregamento rápido<br />

– Carregamento su<strong>per</strong>-rápido (SQ) (Compatível somente com NP-QM71/<br />

QM91). Quando se utiliza o cabo da bateria de automóvel, somente o<br />

carregamento rápido é executado.<br />

– Indicação do tempo de carga restante<br />

• Para possibilitar o fornecimento de alimentação ao equipamento de vídeo,<br />

cabos de ligação estão incluídos com este aparelho.<br />

O que é “InfoLITHIUM”?<br />

A “InfoLITHIUM” é uma bateria recarregável de íon lítio capaz de trocar<br />

dados com equipamentos de vídeo compatíveis acerca do consumo de<br />

carga da bateria. <strong>Sony</strong> recomenda o uso de baterias recarregáveis<br />

“InfoLITHIUM” (série M) com equipamentos electrónicos que possuam a<br />

marca .<br />

“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

O que é carregamento su<strong>per</strong>-rápido (SQ)?<br />

Carregamento au<strong>per</strong>-rápido (SQ) é o nome geral de uma função de<br />

carregamento rápido e sistema de alimentação. A combinação entre as<br />

baterias “InfoLITHIUM” que possuem a marca ou e os seus<br />

dispositivos correspondentes torna possível esta função.<br />

O carregamento su<strong>per</strong>-rápido (SQ) oferece uma grande redução no tempo<br />

de carregamento em comparação com o carregamento rápido convencional<br />

(ou carregamento usual).<br />

–A partir de uma comparação que efectuamos<br />

Comparação entre os sistemas que estão em conformidade com o<br />

carregamento rápido (<strong>AC</strong>-VQ850/VQ800 e NP-FM91/FM70)<br />

Tempo para o carregamento normal:<br />

uma redução de aproximadamente<br />

40%<br />

Tempo para o carregamento completo: uma redução de mais de 20%<br />

Comparação entre as funções de carregamento incorporadas, utilizando o<br />

adaptador CA de alimentação <strong>AC</strong>-L10<br />

Tempo para o carregamento normal:<br />

uma redução de aproximadamente<br />

70%<br />

Tempo para o carregamento completo:uma redução de aproximadamente<br />

50%<br />

Nota<br />

O tempo de gravação e reprodução com o carregamento normal é de<br />

aproximadamente 90% do tempo de gravação e reprodução com o<br />

carregamento completo.<br />

ADVERTÊNCIA<br />

Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o<br />

aparelho à chuva nem à humidade.<br />

Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho.<br />

Solicite assistência somente a técnicos especializados.<br />

O cabo de alimentação CA deve ser trocado somente em serviços<br />

técnicos qualificados.<br />

Notas acerca da utilização<br />

Este aparelho não possui características gerais à prova de poeira, à<br />

prova de salpicos ou à prova de água.<br />

Acerca do tempo de carga restante<br />

Durante a recarga da bateria recarregável, este aparelho mostrará o tempo<br />

de carga restante com o seu equipamento de vídeo, etc., nas seguintes<br />

condições:<br />

• Utilização da bateria recarregável “InfoLITHIUM”<br />

• Utilização de equipamentos de vídeo que possuem a marca<br />

Certifique-se de utilizar a bateria recarregável que possua a marca<br />

.<br />

Consulte o manual de instruções fornecido com o seu equipamento de<br />

vídeo, para confirmar se este se aplica a “InfoLITHIUM” .<br />

Se utilizar esta bateria recarregável com equipamento electrónico que não tenha a<br />

marca<br />

, a carga residual da bateria não aparece indicada em minutos.*<br />

*A indicação pode não ser exacta, dependendo das condições e do ambiente em que<br />

se utiliza o equipamento.<br />

Garantia do conteúdo gravado<br />

O conteúdo das gravações não poderá ser compensado, se as gravações ou<br />

reproduções não forem efectuadas devido a um mau funcionamento da bateria<br />

recarregável, do adaptador CA, do recarregador/adaptador CA, etc.<br />

Não podemos oferecer compensação para o<br />

conteúdo da imagem<br />

Não podemos oferecer compensação para o conteúdo gravado, tais como<br />

imagens e som, se as imagens não forem gravadas ou reproduzidas devido<br />

a um mau funcionamento do adaptador/carregador CA, etc.<br />

Carregamento<br />

Utilize somente uma bateria recarregável do tipo íon lítio. Este aparelho não<br />

pode ser utilizado para recarregar baterias recarregáveis do tipo níquelcádmio/níquel<br />

hidrogénio.<br />

• Acople firmemente a bateria recarregável.<br />

• Recarregue a bateria sobre uma su<strong>per</strong>fície plana e livre de vibrações.<br />

Tem<strong>per</strong>atura de recarga<br />

• Para atingir a eficiência máxima da bateria, recomenda-se realizar a<br />

recarga dentro da gama de 10 °C a 30 °C de tem<strong>per</strong>atura.<br />

• Este aparelho encontra-se em conformidade com o carregamento<br />

su<strong>per</strong>-rápido (SQ) e carregamento rápido, mas um carregamento<br />

efectuado fora da gama de tem<strong>per</strong>atura recomendada resultará em<br />

tempos de carregamento mais prolongados para proteger a bateria<br />

recarregável. Uma vez que o tempo de carregamento tenha sido<br />

prolongado, o aparelho não retornará ao carregamento su<strong>per</strong>-rápido<br />

(SQ) ou carregamento rápido, mesmo que a tem<strong>per</strong>atura seja regulada<br />

dentro da gama de tem<strong>per</strong>atura recomendada. Reacople a bateria e<br />

então recarregue-a.<br />

Generalidades<br />

• Uma quantidade negligenciável de corrente eléctrica fluirá ao<br />

recarregador/adaptador CA, enquanto este <strong>per</strong>manecer ligado a uma<br />

tomada da rede CA.<br />

• Desligue o aparelho da tomada da rede CA, caso não vá utilizá-lo por um<br />

intervalo prolongado. Para desligar o cabo, puxe-o para fora pela ficha.<br />

Nunca puxe pelo próprio fio.<br />

• Não utilize o aparelho com um cabo avariado ou caso tenha sido<br />

derrubado ou avariado.<br />

• Utilize este aparelho nas cercanias de uma tomada da rede CA para<br />

assegurar que a ficha de alimentação possa ser imediatamente removida<br />

da tomada da rede CA para desligar a alimentação, caso ocorra alguma<br />

anormalidade durante o seu uso.<br />

• Utilize este recarregador de baterias de automóvel para automóveis que<br />

usam baterias de 12 ou 24 volts.<br />

• Existem automóveis que possuem massa negativa e outros que possuem<br />

massa positiva.<br />

Este aparelho é destinado somente a automóveis de massa negativa.<br />

• Utilize este aparelho com o motor do automóvel accionado. Caso o utilize<br />

com o motor do automóvel desligado, a bateria do automóvel poderá ficar<br />

inutilizável.<br />

• Remova o cabo da bateria de automóvel do receptáculo do isqueiro de<br />

automóvel quando não o estiver utilizando. Para desligar o cabo, puxe-o<br />

pela ficha, nunca pelo próprio fio.<br />

•A placa indicativa da voltagem de funcionamento, consumo, etc. está<br />

localizada na base do aparelho.<br />

• Certifique-se de que nada metálico entre em contacto com as partes<br />

metálicas do aparelho ou placa de ligação. Do contrário, poderá ocorrer<br />

um curto-circuito e o aparelho poderá ser avariado.<br />

• Mantenha sempre as partes metálicas de contacto limpas.<br />

• Não desmonte nem converta o aparelho.<br />

• Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho.<br />

• Durante a utilização do aparelho, este torna-se quente. Entretanto, isto é<br />

normal.<br />

• Mantenha o aparelho distante de receptores de AM, para que não cause<br />

distúrbios à recepção de AM.<br />

Português<br />

Sintoma<br />

O equipamento de<br />

vídeo não funciona.<br />

A bateria não está<br />

carregada.<br />

A alimentação<br />

desliga-se<br />

imediatamente,<br />

mesmo que ainda haja<br />

suficiente carga<br />

restante na bateria ou<br />

o tempo restante<br />

exibido difere do<br />

tempo actual.<br />

A indicação não<br />

muda.<br />

O carregamento<br />

rápido ou o<br />

carregamento su<strong>per</strong>rápido<br />

(SQ) não é<br />

executado.<br />

A lâmpada CHARGE<br />

pisca e “CHARGE<br />

ERROR” aparece no<br />

mostrador.<br />

Causa/Solução<br />

•A ficha de alimentação está desligada da tomada<br />

da rede CA.<br />

•O cabo da bateria de automóvel DCC-VQ1 (não<br />

fornecido com <strong>AC</strong>-SQ950B) está desligado do<br />

receptáculo do isqueiro de automóvel.<br />

t Insira-o na tomada da rede CA ou no<br />

receptáculo do isqueiro de automóvel.<br />

•O cabo de ligação não está ligado apropriadamente.<br />

t Ligue-o apropriadamente.<br />

•O interruptor de mudança de modo está ajustado em<br />

CHARGE.<br />

t Ajuste-o a VCR/CAMERA.<br />

•O interruptor de mudança de modo está ajustado<br />

em VCR/CAMERA.<br />

t Ajuste-o a CHARGE.<br />

•Recarregue completamente a bateria.<br />

t A carga restante na bateria será indicada<br />

correctamente.<br />

t Leia “Acerca do tempo restante”.<br />

A indicação mostrada abaixo poderá aparecer se a<br />

bateria recarregável for carregada fora da gama de<br />

tem<strong>per</strong>atura de carregamento recomendada de 10 °C<br />

a 30 °C. Neste caso, o carregamento pode ser<br />

efectuado, porém, não será efectuado o<br />

carregamento rápido nem o carregamento su<strong>per</strong>rápido<br />

(SQ) para proteger a bateria recarregável.<br />

t Verifique a tabela abaixo.<br />

Notas<br />

•A indicação do tempo mostra o tempo aproximado quando da recarga a<br />

25 °C. A indicação de tempo pode diferir do tempo de recarga real,<br />

dependendo das condições e circunstâncias de utilização.<br />

•A indicação do tempo pode mostrar “– – – –” nos casos a seguir.<br />

Entretanto, Isto não significa um mau funcionamento.<br />

– O tempo de carga restante é inferior a 5 minutos.<br />

– Há uma diferença entre o tempo exibido e o tempo de recarga real.<br />

Mesmo que isto aconteça, continue a recarga.<br />

• A recarga completa requer cerca de 1 hora após a recarga normal se concluir.<br />

Caso remova a bateria recarregável entre a recarga normal e a recarga completa,<br />

o tempo de recarga poderá não ser exibido apropriadamente na próxima recarga.<br />

• Quando se recarrega uma bateria que não tenha sido utilizada por um<br />

<strong>per</strong>íodo prolongado, o tempo restante de carga e o tempo de recarga<br />

completa exibidos, às vezes, podem diferir dos seus tempos reais. Isto não<br />

significa um mau funcionamento. Caso isto ocorra, recarregue<br />

completamente a bateria recarregável. Os tempos serão então, exibidos<br />

correctamente.<br />

• Quando se acoplar uma bateria recarregável plenamente recarregada na<br />

videocâmara, “TIME TO CHG FULL 1h” poderá aparecer no mostrador.<br />

No entanto, o aparelho não está mal-funcionante.<br />

• Poderá ser necessário es<strong>per</strong>ar por algum tempo após o pressionamento de<br />

DISPLAY<br />

, até que o mostrador exiba a indicação de tempo.<br />

• Para ver o tempo de carga restante da nova bateria, instale a bateria na<br />

videocâmara e utilize-a durante cerca de 20 segundos. Depois, recarregue<br />

a bateria com este recarregador.<br />

• Deve-se aguardar alguns instantes até que a indicação de tempo apareça<br />

para a bateria recarregável que não está sendo carregada. Além disso, há<br />

casos em que o tempo não será exibido, dependendo das condições da<br />

bateria recarregável. Estas situações não representam um mau<br />

funcionamento.<br />

Para o<strong>per</strong>ar o equipamento de vídeo<br />

Veja a ilustração C.<br />

Quanto aos pormenores da ligação, consulte o manual de instruções do<br />

equipamento de vídeo.<br />

1 Ajuste o interruptor de mudança de modo a VCR/CAMERA.<br />

2 Ligue o cabo de alimentação CA ou o cabo da bateria de<br />

automóvel a este aparelho.<br />

3 Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede CA ou a<br />

um receptáculo do isqueiro de automóvel.<br />

4 Ligue o cabo de ligação A ao conector DC OUT deste aparelho.<br />

5 Ligue o cabo de ligação B ao equipamento de vídeo.<br />

Notas<br />

•Caso ajuste o interruptor de mudança de modo a CHARGE durante o<br />

funcionamento do equipamento de vídeo, o fornecimento de alimentação<br />

ao equipamento de vídeo será cessado.<br />

• Não é possível recarregar a bateria recarregável acoplada a este aparelho<br />

durante a o<strong>per</strong>ação do equipamento de vídeo.<br />

•Mantenha este aparelho distante do equipamento que estiver a utilizar,<br />

caso a imagem seja prejudicada.<br />

Substituição do fusível<br />

Se este aparelho não estiver a funcionar correctamente durante o uso de<br />

DCC-VQ1 (não fornecido com <strong>AC</strong>-SQ950B), verifique se o fusível está<br />

queimado. Se for o caso, substitua o fusível da seguinte maneira:<br />

1 Desenrosque a ponta da ficha do cabo e retire-a.<br />

2 Retire o fusível queimado.<br />

3 Coloque um novo fusível, enrosque a ponta da ficha e a<strong>per</strong>te-a.<br />

Notas<br />

• Substitua o fusível por um fusível com a mesma voltagem (4 A, 125 V).<br />

• Se o receptáculo do isqueiro estiver sujo com cinza de cigarro, etc., a parte<br />

da ficha ficará aquecida devido a uma ligação deficiente. Assegure-se de<br />

limpar o receptáculo antes de utilizá-lo.<br />

• Na substituição do fusível, não o substitua por nenhum fusível diferente<br />

do especificado.<br />

• Se, logo após a sua substituição, o fusível voltar a se queimar, consulte o<br />

seu agente <strong>Sony</strong> mais próximo.<br />

Para informações sobre a polaridade da ligação à massa do automóvel, a<br />

tensão da bateria, etc., consulte o vendedor respectivo.<br />

Exibição de amostra da<br />

lâmpada de modo de<br />

carregamento.<br />

Indica que o<br />

carregamento su<strong>per</strong>rápido<br />

(SQ) está em<br />

curso.<br />

CHARGE<br />

QUICK<br />

MODE<br />

VCR/<br />

CAMERA<br />

SQ MODE<br />

Bateria<br />

Tempo de<br />

recarregável<br />

recarga<br />

(Carregamento rápido)<br />

NP-FM50 105 (45)<br />

NP-FM70 150 (90)<br />

NP-FM91 205 (145)<br />

NP-QM71 175 (115)<br />

NP-QM91 205 (145)<br />

Bateria<br />

Tempo de<br />

recarregável<br />

recarga<br />

(Carregemento su<strong>per</strong>-rápido (SQ))<br />

NP-QM70 130 (70)<br />

NP-QM91 150 (90)<br />

Tempo de carga restante na<br />

bateria quando a primeira<br />

bateria recarregável<br />

acoplada for instalada no<br />

seu equipamento<br />

electrónico “InfoLITHIUM”<br />

O tempo não será exibido quando<br />

o tempo de carga restante na<br />

bateria for menor que 5 minutos.<br />

Tempo restante até que o<br />

carregamento normal da<br />

primeira bateria<br />

recarregável acoplada seja<br />

concluído<br />

O tempo de carregamento normal<br />

não será exibido após o<br />

carregamento normal ter sido<br />

concluído.<br />

Tempo restante até que o<br />

carregamento completo da<br />

primeira bateria<br />

recarregável acoplada seja<br />

concluído<br />

O tempo de carregamento<br />

completo não será exibido após o<br />

carregamento completo ter sido<br />

concluído.<br />

Tempo restante na bateria<br />

quando a última bateria<br />

acoplada for instalada no<br />

seu equipamento<br />

electrónico “InfoLITHIUM”<br />

O tempo não será exibido quando<br />

o tempo de carga restante na<br />

bateria for menor que 5 minutos.<br />

Tempo restante até que o<br />

carregamento normal da<br />

última bateria acoplada<br />

seja concluído<br />

O tempo de carregamento normal<br />

não será exibido após o<br />

carregamento normal ter sido<br />

concluído.<br />

Tempo restante até que o<br />

carregamento completo da<br />

última bateria recarregável<br />

acoplada seja concluído<br />

O tempo de carregamento<br />

completo não será exibido após o<br />

carregamento completo ter sido<br />

concluído.<br />

Om te verwijderen<br />

Para remover<br />

A<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

B<br />

C<br />

1<br />

2<br />

9<br />

8<br />

6<br />

3<br />

qs<br />

4<br />

5<br />

0<br />

7<br />

qa<br />

3<br />

2<br />

4<br />

3<br />

2<br />

4<br />

A<br />

WARNING<br />

BATTERY LIFE<br />

TIME TO CHG<br />

NORMAL FULL h m<br />

VCR/CAMERA<br />

qd<br />

qf<br />

qg<br />

qh<br />

qj<br />

qk<br />

ql<br />

w;<br />

Opmerkingen<br />

• De tijdsaanduiding toont ongeveer de juiste oplaadtijd wanneer het<br />

batterijpak bij 25 °C wordt opgeladen. De ware oplaadtijd kan een weinig<br />

verschillen afhankelijk van de omstandigheden.<br />

• In de onderstaande gevallen is het mogelijk dat de tijdsaanduiding<br />

"– – – –" aangeeft. Dit duidt niet op een storing van het apparaat.<br />

– Als de resterende batterij-gebruiksduur minder is dan 5 minuten.<br />

– Als de verwachte oplaadtijd en de werkelijke oplaadtijd niet<br />

overeenkomen. In dit geval kunt u gewoon doorgaan met opladen.<br />

• Voor een volledige lading dient u ongeveer 1 uur door te gaan met<br />

opladen nadat de normale lading is voltooid. Als u het batterijpak<br />

verwijdert tussen de normale lading en de volledige lading, is het<br />

mogelijk dat de oplaadtijd niet juist wordt aangegeven wanneer het<br />

batterijpak de volgende keer wordt opgeladen.<br />

• Bij het opladen van een lang niet gebruikt batterijpak kunnen de<br />

aangegeven oplaadtijd en de resterende gebruiksduur niet altijd juist zijn.<br />

Dat duidt niet op storing in de werking. Als dit zich voordoet, dient u het<br />

batterijpak volledig op te laden. De oplaadtijd zal dan juist worden<br />

aangegeven.<br />

• Als u een volledig opladen batterijpak aan de videocamera bevestigt, kan<br />

"TIME TO CHG FULL 1h" (1 uur voor volledige lading) in het<br />

uitleesvenster verschijnen. Dit is normaal en duidt niet op een defect van<br />

het apparaat.<br />

• Na het indrukken van de DISPLAY toets kan het even duren voordat de<br />

volgende tijdsaanduiding in het uitleesvenster verschijnt.<br />

• Om de resterende batterij-gebruiksduur van een nieuwe batterij te laten<br />

verschijnen, bevestigt u die op uw video-apparatuur en gebruikt ze<br />

gedurende 20 seconden. Daarna laadt u de batterij.<br />

• Het kan even duren voordat de tijdsaanduiding verschijnt voor het<br />

batterij dat niet wordt opgeladen. Overigens kan de tijd niet altijd worden<br />

aangegeven, afhankelijk van de toestand van het geplaatste batterijpak.<br />

Dat duidt echter niet op storing in de werking.<br />

Gebruik als stroomvoorziening voor<br />

uw video-apparatuur<br />

Zie afbeelding C.<br />

Zie de gebruiksaanwijzing van de video-apparatuur voor nadere<br />

bijzonderheden betreffende de aansluitingen.<br />

1 Zet de functieschakelaar op VCR/CAMERA.<br />

2 Sluit het netsnoer of het auto-accusnoer op de stroomingang<br />

van dit apparaat aan.<br />

3 Steek de netsnoerstekker in het stopcontact of de autoaansluitplug<br />

in de sigarettenaanstekerbus.<br />

4 Sluit het aansluitnoer A op de DC OUT aansluiting van dit<br />

apparaat aan.<br />

5 Sluit het aansluitsnoer B op de video-apparatuur aan.<br />

Opmerkingen<br />

• Als u de functieschakelaar op CHARGE zet terwijl de adapter voor de<br />

stroomvoorziening van uw video-apparatuur wordt gebruikt, zal de<br />

stroomtoevoer naar de video-apparatuur onderbroken worden.<br />

•U kunt het apparaat niet gelijktijdig gebruiken voor het opladen van een<br />

batterijpak en voor stroomtoevoer naar uw video-apparatuur.<br />

• Als er zich storing in het videobeeld voordoet, plaatst u dit apparaat iets<br />

verder van de video-apparatuur vandaan.<br />

Vervangen van de zekering<br />

Als dit apparaat met het DCC-VQ1 auto-accusnoer (niet bijgeleverd bij de<br />

<strong>AC</strong>-SQ950B) niet naar behoren functioneert, moet u de zekering<br />

controleren. Indien deze is doorgebrand, moet ze op de volgende manier<br />

worden vervangen.<br />

1 Draai het uiteinde van de stekker voor de<br />

sigarettenaanstekerbus los en verwijder het.<br />

2 Verwijder de doorgebrande zekering.<br />

3 Plaats de nieuwe zekering en breng het uiteinde van de stekker<br />

weer aan.<br />

Opmerkingen<br />

• Vervang de zekering door een zekering met dezelfde sterkte (4 A, 125 V).<br />

• Als de sigarettenaanstekerbus verontreinigd is, bijvoorbeeld door as, kan<br />

de stekker heet worden doordat er te weinig geleiding is. Maak de<br />

sigarettenaanstekerbus dan ook goed schoon voor gebruik.<br />

• Gebruik geen ijzerdraad of aluminiumfolie e.d. in plaats van een zekering.<br />

• Als de zekering meteen nadat deze werd vervangen weer doorbrandt,<br />

raadpleeg dan de dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong> handelaar.<br />

Raadpleeg uw autodealer voor meer informatie over de spanning en de<br />

aarding (+ of -) van uw autoaccu.<br />

Bovenstaand voorbeeld<br />

toont de<br />

laadsysteemlampjes.<br />

Hier wordt aangegeven<br />

dat het Su<strong>per</strong> Quick (SQ)<br />

opladen in gang is.<br />

CHARGE<br />

QUICK<br />

MODE<br />

VCR/<br />

CAMERA<br />

SQ MODE<br />

Type batterijpak<br />

Oplaadtijd<br />

(Snelladen)<br />

NP-FM50 105 (45)<br />

NP-FM70 150 (90)<br />

NP-FM91 205 (145)<br />

NP-QM71 175 (115)<br />

NP-QM91 205 (145)<br />

Type batterijpak<br />

Oplaadtijd<br />

(Su<strong>per</strong> Quick (SQ) laadsysteem)<br />

NP-QM70 130 (70)<br />

NP-QM91 150 (90)<br />

2<br />

4<br />

1<br />

3<br />

2<br />

4<br />

3<br />

1<br />

A<br />

B<br />

Twee batterijpakken aangebracht op laadstation 1 en laadstation 2.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Alleen een batterijpak aangebracht op laadstation 1<br />

De beschikbare gebruiksduur<br />

wanneer u het eerst<br />

geplaatste batterijpak<br />

aanbrengt op uw<br />

"InfoLITHIUM" apparaat.<br />

De batterij-gebruiksduur wordt<br />

niet aangegeven wanneer die nog<br />

maar minder bedraagt dan 5<br />

minuten.<br />

De resterende oplaadtijd<br />

totdat het grotendeels<br />

opladen van het eerst<br />

geplaatste batterijpak<br />

voltooid is.<br />

De tijd voor grotendeels opladen<br />

wordt niet aangegeven wanneer<br />

het grotendeels opladen al<br />

voltooid is.<br />

De resterende oplaadtijd<br />

totdat het volledig opladen<br />

van het eerst geplaatste<br />

batterijpak voltooid is.<br />

De tijd voor volledig opladen<br />

wordt niet aangegeven wanneer<br />

het volledig opladen al voltooid<br />

is.<br />

De beschikbare gebruiksduur<br />

wanneer u het als tweede<br />

geplaatste batterijpak<br />

aanbrengt op uw<br />

"InfoLITHIUM" apparaat.<br />

De batterij-gebruiksduur wordt<br />

niet aangegeven wanneer die nog<br />

maar minder bedraagt dan 5<br />

minuten.<br />

De resterende oplaadtijd<br />

totdat het grotendeels<br />

opladen van het laatst<br />

geplaatste batterijpak<br />

voltooid is.<br />

De tijd voor grotendeels opladen<br />

wordt niet aangegeven wanneer<br />

het grotendeels opladen al<br />

voltooid is.<br />

De resterende oplaadtijd<br />

totdat het volledig opladen<br />

van het laatst geplaatste<br />

batterijpak voltooid is.<br />

De tijd voor volledig opladen<br />

wordt niet aangegeven wanneer<br />

het volledig opladen al voltooid<br />

is.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Duas baterias recarregáveis acopladas, uma na ranhura 1 e outra na ranhura 2<br />

Uma bateria recarregável acoplada somente na ranhura 1<br />

• Zet de netspanningsadapter niet op plaatsen waar deze blootstaat aan:<br />

— Extreem hoge of lage tem<strong>per</strong>aturen;<br />

— Veel stof of vuil;<br />

— Regen of vocht;<br />

— Mechanische schokken of trillingen.<br />

• Plaats dit apparaat niet te dicht bij een warmtebron of in de volle zon op<br />

het dashboard van de auto, want het apparaat kan door hitte vervormen<br />

en/of defect raken.<br />

Mocht u problemen hebben met het apparaat, trek dan de stekker uit het<br />

stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong> handelaar.<br />

Storingen verhelpen<br />

•Não coloque o aparelho em locais:<br />

— Extremamente quentes ou frios;<br />

— Empoeirados ou sujos;<br />

— Muito húmidos;<br />

— Vibrantes.<br />

•A colocação deste aparelho em locais sujeitos à luz solar directa, tais como<br />

em painéis de instrumentos ou nas cercanias de calefactores, poderá<br />

causar a sua deformação ou mau funcionamento.<br />

Caso surja alguma dificuldade, desligue o aparelho e consulte o seu agente<br />

<strong>Sony</strong> mais próximo.<br />

Resolução de problemas<br />

DCC-VQ1<br />

(niet bijgeleverd bij de <strong>AC</strong>-SQ950B)<br />

(não fornecido junto com <strong>AC</strong>-SQ950B)<br />

DCC-VQ1<br />

(niet bijgeleverd bij de<br />

<strong>AC</strong>-SQ950B)<br />

(não fornecido junto com<br />

<strong>AC</strong>-SQ950B)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!