18.11.2015 Views

Sony AC-SQ950D - AC-SQ950D Istruzioni per l'uso Italiano

Sony AC-SQ950D - AC-SQ950D Istruzioni per l'uso Italiano

Sony AC-SQ950D - AC-SQ950D Istruzioni per l'uso Italiano

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

• Se si colloca questo apparecchio in luoghi esposti alla luce solare diretta,<br />

come sul cruscotto, o vicino ad apparati di riscaldamento possono essere<br />

causate deformazioni o problemi di funzionamento di questo<br />

apparecchio.<br />

In caso di problemi, scollegare l'apparecchio e contattare il proprio<br />

rivenditore <strong>Sony</strong>.<br />

Soluzione di problemi<br />

Deutsch<br />

Technische Daten<br />

<strong>AC</strong>-SQ950<br />

Stromversorgung<br />

100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz<br />

12/24 V Gleichspannung<br />

(nur Autobatterie mit negativem Pol an Masse)<br />

Leistungsaufnahme<br />

35 W<br />

Beim Laden:<br />

56 VA (100 V Wechselspannung), 74 VA (240 V<br />

Wechselspannung)<br />

Beim Betrieb:<br />

37 VA (100 V Wechselspannung), 49 VA (240 V<br />

Wechselspannung)<br />

Ausgangsspannung/-strom DC OUT:<br />

8,4 V, 2,0 A bei Betrieb<br />

Ladekontakte:<br />

8,4 V, 2,9 A beim Laden<br />

Betriebstem<strong>per</strong>aturbereich 0 °C bis 40 °C<br />

Lagertem<strong>per</strong>aturbereich –20 °C bis +60 °C<br />

Abmessungen<br />

ca. 123 × 48 × 135 mm (B/H/T)<br />

(ausschl. vorspringender Teile)<br />

Gewicht<br />

ca. 390 g<br />

DCC-VQ1<br />

Eingangsspannung<br />

12/24 V (Gleichspannung)<br />

Sicherung<br />

4 A, 125 V<br />

Kabellänge<br />

ca. 1,5 m<br />

Gewicht<br />

ca. 80 g<br />

Mitgeliefertes Zubehör<br />

Netzadapter/Ladeeinheit <strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong><br />

Netzadapter/Ladeeinheit (<strong>AC</strong>-SQ950) ................... (1)<br />

Anschlusskabel (DK-215) ........................................... (1)<br />

Netzkabel ...................................................................... (1)<br />

Autobatteriekabel (DCC-VQ1) .................................. (1)<br />

Anleitungen<br />

Netzadapter/Ladeeinheit <strong>AC</strong>-SQ950B<br />

Netzadapter/Ladeeinheit (<strong>AC</strong>-SQ950) .................... (1)<br />

Anschlusskabel (DK-215) ........................................... (1)<br />

Netzkabel ...................................................................... (1)<br />

Anleitungen<br />

(Autobatteriekabel (DCC-VQ1) ...... nicht mitgeliefert)<br />

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.<br />

Schließen Sie die Einheit nicht an einen für Auslandsreisen bestimmten<br />

Spannungswandler (Transformator) an.<br />

Bezeichnung der Teile<br />

Siehe Abb. A.<br />

1 Anschlußabdeckung<br />

2 Schacht 1<br />

3 DC IN-Buchse (nur für DCC-VQ1)<br />

4 Stromversorgungsausgang (DC OUT)<br />

5 CHARGE-Lampe 1<br />

6 Schacht 2<br />

7 CHARGE-Lampe 2<br />

8 Betriebsartenwahlschalter<br />

9 CHARGE-Modus-Lampe<br />

0 Display<br />

qa Schacht-Anzeigelampe<br />

qs Anzeigeumschalttaste DISPLAY change<br />

Display<br />

qd „InfoLITHIUM“-Anzeige<br />

qf Warnanzeige WARNING<br />

qg Laderestzeitanzeige TIME TO CHG<br />

qh Zeitanzeige<br />

qj Akkubetriebszeitanzeige BATTERY LIFE<br />

qk Videorecorder/Kamera-Anzeige VCR/CAMERA<br />

ql Anzeige für vollständiges Laden<br />

w; Batteriesymbol<br />

Laden des Akkus<br />

Siehe Abb. B-1.<br />

Wenn Netzkabel und Autobatteriekabel DCC-VQ1 (nicht im<br />

Lieferumfang des <strong>AC</strong>-SQ950B enthalten) gleichzeitig angeschlossen<br />

sind, besitzt die Stromversorgung über das Autobatteriekabel Vorrang.<br />

1 Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter auf CHARGE.<br />

2 Schließen Sie das Netzkabel bzw. das Autobatteriekabel an den<br />

Adapter an.<br />

3 Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose bzw. das<br />

Autobatteriekabel an die Zigarettenanzünderbuchse des Autos an.<br />

Ein Piepton ist zu hören, und das Display leuchtet auf.<br />

4 Bringen Sie den Akku an.<br />

Das Laden beginnt. Wenn das Batteriesymbol gefüllt ist (<br />

) und die<br />

CHARGE-Lampe aufleuchtet, ist der normale Ladevorgang beendet.<br />

Die CHARGE-Modus-Lampe zeigt wie folgt den Lademodus an:<br />

x Su<strong>per</strong>Quick-Lademodus (SQ) aktiviert<br />

t „SQ MODE“-Lampe leuchtet.<br />

x Schnell-Lademodus aktiviert<br />

t „QUICK MODE“-Lampe leuchtet.<br />

Wenn Sie den Akku ganz voll laden wollen, lassen Sie ihn noch<br />

angebracht, bis die CHARGE-Lampe erlischt. Der Akku ermöglicht<br />

dann eine etwas längere Betriebszeit.<br />

Der Akku kann auch vorzeitig abgetrennt werden; es ist nicht<br />

erforderlich, den Akku stets ganz voll zu laden.<br />

Das Batteriesymbol im Display<br />

Normales Laden<br />

Volles Laden<br />

5 Nehmen Sie am Ende des Ladevorgangs den Akku ab.<br />

Gleichzeitiges Anbringen von zwei Akkus<br />

Zwei Akkus können gleichzeitig eingesetzt werden. Das Laden beginnt<br />

dann mit dem in Schacht 1 befindlichen Akku.<br />

Wenn Sie die Akkus nicht gleichzeitig, sondern nacheinander einsetzen,<br />

beginnt der Ladevorgang mit dem zuerst eingesetzten Akku,<br />

unabhängig davon, ob dieser sich im Schacht 1 oder 2 befindet.<br />

Hinweis<br />

Es ist nicht möglich, zwei Akkus gleichzeitig zu laden.<br />

VORSICHT<br />

Die Einheit ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom<br />

Stromnetz getrennt, solange sie noch an einer Wandsteckdose<br />

angeschlossen ist.<br />

Anbringen des Akkus<br />

Siehe Abb. B-2.<br />

1 Setzen Sie den Akku so in das Gerät ein, daß die Markierung<br />

b auf die Anschlußabdeckung weist.<br />

2 Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung.<br />

Drücken Sie den Akku nach unten, bis die Anschlußabdeckung<br />

vollständig im Akku steckt.<br />

Abnehmen des Akkus<br />

SieheAbb. B-2.<br />

Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung, und heben Sie ihn dann nach oben ab.<br />

Hinweise<br />

• Fassen Sie beim Tragen der Einheit nicht am Akku an.<br />

• Achten Sie beim Anbringen des Akkus darauf, nicht mit dem Akku die<br />

Anschlussabdeckung des Adapters zu berühren.<br />

• Achten Sie beim Anbringen und Abtrennen des Akkus darauf, dass Sie<br />

sich nicht die Finger einklemmen.<br />

Ladezeiten<br />

Die folgende Tabelle zeigt die erforderlichen Zeiten zum Laden eines<br />

vollständig leeren Akkus.<br />

• Ungefähre Zeit in Minuten zum vollen Laden eines leeren Akkus.<br />

•Die Zeiten für normales Laden stehen in Klammern.<br />

• Zur Betriebszeit siehe die Bedienungsanleitung des Videogeräts.<br />

• Die Ladezeit hängt vom Zustand des Akkus und der<br />

Umgebungstem<strong>per</strong>atur ab.<br />

• Mit dem Autobatteriekabel ist nur ein herkömmlicher Schnell-<br />

Ladevorgang möglich.<br />

Hinweise<br />

• Wenn der Betriebsartenwahlschalter während des Ladens auf VCR/<br />

CAMERA gestellt wird, stoppt der Ladevorgang.<br />

• Wenn die CHARGE-Lampe nicht leuchtet oder wenn sie blinkt,<br />

überprüfen Sie, ob der Akku richtig am Adapter angebracht ist.<br />

Ansonsten wird der Akku nicht geladen.<br />

Ladekontrolle<br />

Während des Ladens erscheint die Ladezeit im Display. Etwa eine Minute<br />

nach dem Ladebeginn erscheint BATTERY LIFE im Display. Dabei<br />

handelt es sich um die ungefähre Akkubetriebszeit für den Fall, daß mit<br />

dem Sucher aufgenommen wird. Wenn Sie den LCD-Schirm verwenden,<br />

ist die Betriebszeit kürzer.<br />

Wenn während des Ladens DISPLAY gedrückt wird<br />

Warten Sie nach dem Anbringen des Akkus etwa 1 Minute ab, bevor Sie<br />

DISPLAY drücken. Bei wiederholtem Drücken dieser Taste ändert sich die<br />

leuchtende Anzeigelampe und die Anzeige im Display wie unten gezeigt.<br />

Wenn zwei Akkus gleichzeitig angebracht sind, erscheint im<br />

Zeitanzeigefeld des Akkus, der momentan nicht geladen wird, automatisch<br />

nach etwa 10 Sekunden die Zeit für den Akku, der gerade geladen wird.<br />

Im folgenden Beispiel wurde zuerst ein Akku in Schacht 1 und dann in<br />

Schacht 2 eingesetzt. Die Anzeigelampe neben der Schachtnummer<br />

leuchtet auf.<br />

Wenden Sie sich mit dem fehlerhaften Adapter bzw. Akku an Ihren <strong>Sony</strong><br />

Händler.<br />

Trennen Sie den Akku einmal vom Adapter ab, und bringen Sie ihn<br />

wieder an.<br />

Falls die CHARGE-Lampe erneut<br />

blinkt:<br />

Bringen Sie einen anderen Akku<br />

an.<br />

Falls die CHARGE-Lampe nicht<br />

mehr blinkt, sondern leuchtet:<br />

Erlischt die CHARGE-Lampe am<br />

Ende des Ladevorgangs wieder,<br />

liegt kein Problem vor.<br />

Falls die CHARGE-Lampe erneut<br />

blinkt:<br />

Das Problem liegt am Adapter.<br />

Falls die CHARGE-Lampe nicht<br />

mehr blinkt, sondern leuchtet:<br />

Erlischt die CHARGE-Lampe am<br />

Ende des Ladevorgangs, ist der<br />

Akku, der zuerst angebracht<br />

wurde, nicht in Ordnung.<br />

<strong>Italiano</strong><br />

Note<br />

• L’indicazione del tempo mostra il tempo approssimativo quando si esegue<br />

la carica a 25 °C. L’indicazione del tempo può differire dal tempo di carica<br />

effettivo a seconda delle condizioni di impiego e delle circostanze.<br />

• L’indicazione del tempo può visualizzare “– – – –” nei seguenti casi. Non<br />

si tratta <strong>per</strong>ò di un problema di funzionamento.<br />

– Il tempo di funzionamento rimanente del blocco batteria è inferiore a 5<br />

minuti.<br />

– Esiste una differenza tra tempo visualizzato e tempo di carica effettivo.<br />

Anche in questo caso continuare la carica.<br />

• La carica completa richiede circa 1 ora dopo il completamento della carica<br />

normale. Se si rimuove il blocco batteria tra la carica normale e la carica completa,<br />

il tempo di carica può non essere indicato correttamente la volta successiva.<br />

• Quando un blocco batteria che non è stato usato <strong>per</strong> un lungo <strong>per</strong>iodo viene<br />

caricato, il tempo di funzionamento rimanente e il tempo fino alla carica<br />

completa visualizzati a volte differiscono da quelli effettivi. Non si tratta <strong>per</strong>ò<br />

di un problema di funzionamento. Se accade questo, caricare il blocco batteria<br />

fino a che è completamente carico. Possono essere visualizzati i tempi corretti.<br />

• Quando si applica un blocco batteria completamente carico a questo<br />

apparecchio, “TIME TO CHG FULL 1h” può apparire sul display.<br />

Tuttavia non si tratta di un problema di funzionamento.<br />

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und<br />

elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der<br />

Europäischen Union und anderen europäischen Ländern<br />

mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)<br />

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist<br />

darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler<br />

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer<br />

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und<br />

elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren<br />

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen<br />

Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.<br />

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen<br />

gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von<br />

Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das<br />

Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,<br />

den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,<br />

in dem Sie das Produkt gekauft haben.<br />

Wir beglückwünschen Sie zu diesem <strong>Sony</strong> <strong>AC</strong>/DC Netz-/Ladeadapter.<br />

<strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong>/<strong>AC</strong>-SQ950B ist ein generischer Begriff (Name) sowohl für den<br />

<strong>AC</strong>-SQ950 als auch das Zubehör.<br />

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch, und<br />

bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.<br />

Der <strong>AC</strong> Netz-/Ladeadapter <strong>AC</strong>-SQ950 ermöglicht folgendes:<br />

Anschluss an eine Wandsteckdose über das Netzkabel (mitgeliefert)<br />

oder Anschluss an die Zigarettenanzünderbuchse eines Autos mit<br />

negativer (-) Erde über das Autobatteriekabel DCC-VQ1 (nicht im<br />

Lieferumfang des <strong>AC</strong>-SQ950B enthalten).<br />

• Laden eines Lithiumionenakkus (NiCd- und NiMH-Akkus können nicht<br />

geladen werden).<br />

Mit einem „InfoLITHIUM“-Akku sind folgende Funktionen möglich:<br />

– Schnelles Laden<br />

– SQ-Ladefunktion (SQ = Su<strong>per</strong>Quick) für su<strong>per</strong>schnelles Laden (nur NP-<br />

QM71/QM91). (Mit dem Autobatteriekabel ist nur ein herkömmlicher<br />

Schnell-Ladevorgang möglich.)<br />

– Anzeigen der restlichen Ladezeit<br />

• Stromversorgung eines Videogerätes (unter Verwendung der<br />

mitgelieferten Kabel).<br />

Was bedeutet „InfoLITHIUM“?<br />

Lithiumionen-Akkus vom Typ „InfoLITHIUM“ tauschen mit dafür<br />

vorgesehenen Vidogeräten Daten hinsichtlich des Stromverbrauchs aus.<br />

Wenn Ihr Videogerät die Markierung<br />

besitzt, empfehlen wir,<br />

einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie M) zu verwenden.<br />

„InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Wie arbeitet die SQ-Funktion?<br />

Die SQ-Funktion (SQ = Su<strong>per</strong>Quick) ermöglicht ein sehr schnelles Laden<br />

von „InfoLITHIUM“-Akkus, die mit oder gekennzeichnet<br />

sind und mit Geräten, die für diese Funktion vorgesehen sind.<br />

Dank der SQ-Funktion verkürzt die Ladezeit ganz wesentlich gegenüber<br />

dem herkömmlichen Schnell-Ladevorgang (bzw. Normal-Ladevorgang).<br />

– Vergleich der Ladezeiten<br />

Mit einem Schnell-Ladesystem (bestehend aus <strong>AC</strong>-VQ850/VQ800 und<br />

NP-FM91/FM70)<br />

Zeit bis der Akku „normal voll“ ist:<br />

etwa 40% kürzer<br />

Zeit bis der Akku „ganz voll“ ist:<br />

mindestens 20% kürzer<br />

Mit der in Ladefunktion dieser Einheit (mit dem Netzadapter <strong>AC</strong>-L10)<br />

Zeit bis der Akku „normal voll“ ist:<br />

etwa 70% kürzer<br />

Zeit bis der Akku „ganz voll“ ist:<br />

ca 50% kürzer<br />

Hinweis<br />

Ein „normal voll“ geladener Akku ermöglicht nur etwa 90% der Aufnahmebzw.<br />

Wiedergabezeit eines „ganz voll“ geladenen Akkus.<br />

Vorsicht<br />

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden,<br />

darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.<br />

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht<br />

geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem<br />

Fachmann.<br />

Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt<br />

werden.<br />

Hinweise zum Betrieb<br />

Der Adapter ist nicht staubdicht, nicht wasserdicht und nicht<br />

spritzwassergeschützt.<br />

Die Restzeitanzeige<br />

Während des Ladens zeigt dieses Gerät in folgenden Fällen die Restzeit an:<br />

• Wenn ein „InfoLITHIUM“-Akku verwendet wird<br />

•Wenn ein Videogerät mit<br />

-Markierung verwendet wird<br />

Achten Sie darauf, daß der Akku eine<br />

-Markierung besitzt.<br />

Einzelheiten zur „InfoLITHIUM“-Funktion entnehmen Sie bitte der<br />

Bedienungsanleitung des Videogeräts.<br />

Wenn Sie diesen Adapter mit einem Elektrogerät ohne die Markierung<br />

verwenden, wird die Akkurestladung (in Minuten) nicht angezeigt.*<br />

* Je nach Zustand und Umgebungsbedingungen, in denen das Gerät eingesetzt wird,<br />

ist die Anzeige möglicherweise nicht ganz präzise.<br />

Garantieansprüche<br />

Für fehlerhafte Aufnahme oder Wiedergabe auf Grund einer Störung des<br />

Akkus, des Adapters usw. wird keine Haftung übernommen.<br />

Keine Ersatzansprüche bei fehlerhaften<br />

Aufnahmen<br />

Wenn Bild und Ton aufgrund einer Störung des Netzadapters/der<br />

Ladeeinheit usw. nicht aufgenommen oder wiedergegeben werden können,<br />

besteht kein Anspruch auf Schadensersatz.<br />

Laden<br />

Der Netzadapter eignet sich nur zum Laden von Lithiumionen-Akkus.<br />

NiCd- und NiMH-Akkus können nicht geladen werden.<br />

• Achten Sie darauf, den Akku richtig anzubringen.<br />

• Laden Sie den Akku auf einer ebenen, vibrationsfreien Unterlage.<br />

Optimaler Tem<strong>per</strong>aturbereich für das Laden<br />

• Um den Akku optimal vollzuladen, sollte die Umgebungstem<strong>per</strong>atur<br />

jedoch zwischen 10 °C und 30 °C liegen.<br />

• Dank der Su<strong>per</strong>Quick-Funktion (SQ) verkürzt sich im Allgemeinen die<br />

Ladezeit. Bei niedrigen Umgebungstem<strong>per</strong>aturen wird jedoch zur<br />

Schonung des Akkus ein langsamerer Ladevorgang ausgeführt. Wenn<br />

das System einmal auf langsameres Laden zurückgeschaltet hat, kehrt<br />

es nicht mehr in den Su<strong>per</strong>Quick-Lademodus (SQ) oder den Schnell-<br />

Lademodus zurück, selbst wenn die Umgebungstem<strong>per</strong>atur wieder im<br />

Normalbereich liegt. Nehmen Sie in einem solchen Fall den Akku<br />

einmal ab, und beginnen Sie dann erneut mit dem Laden.<br />

Sonstiges<br />

• Wenn der Adapter an einer Steckdose angeschlossen ist, fließt ständig ein<br />

geringer Strom.<br />

• Trennen Sie den Adapter von der Wandsteckdose, wenn er längere Zeit<br />

nicht benutzt wird. Zum Abziehen des Kabels fassen Sie stets am Stecker<br />

und niemals am Kabel selbst an.<br />

• Betreiben Sie den Adapter niemals, wenn er fallengelassen wurde und der<br />

Adapter selbst oder das Netzkabel beschädigt ist.<br />

• Stellen Sie den Adapter in die Nähe der Wandsteckdose, damit Sie ihn im<br />

Falle einer Störung sofort abtrennen können.<br />

• Der Ladeadapter eignet sich nur für Autos mit 12- oder 24-V-Batterie.<br />

• Bei einigen Autos ist der negative und bei anderen der positive Pol mit<br />

Masse verbunden.<br />

Der Adapter eignet sich nur für Autos, bei denen der negative Pol mit<br />

Masse verbunden ist.<br />

• Verwenden Sie den Adapter nur während des Fahrens. Bei<br />

ausgeschaltetem Motor besteht die Gefahr, daß die Autobatterie leer wird.<br />

• Trennen Sie das Autobatteriekabel bei Nichtverwendung von der<br />

Zigarettenanzünderbuchse ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets<br />

an Stecker und niemals am Kabel an.<br />

• Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung, der<br />

Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Unterseite.<br />

• Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände die Metallkontakte an<br />

der Kontaktplatte berühren. Ansonsten kann es durch Kurzschluß zu<br />

Beschädigungen kommen.<br />

• Achten Sie stets darauf, daß die Metallkontakte sauber sind.<br />

• Bauen Sie den Adapter nicht auseinander, und nehmen Sie keine<br />

Modifikationen vor.<br />

• Stoßen Sie den Adapter nirgends an, und lassen Sie ihn nicht fallen.<br />

• Der Adapter erwärmt sich normalerweise beim Betrieb.<br />

• Halten Sie den Adapter von MW-Empfängern fern, da er den Empfang<br />

stören kann.<br />

• Halten Sie den Adapter von:<br />

— Hitze und großer Kälte;<br />

— Staub und Schmutz;<br />

— Feuchtigkeit;<br />

— Vibrationen fern.<br />

• Halten Sie den Adapter von Heizungen fern und legen Sie ihn nicht aufs<br />

Armaturenbrett und auch nicht an andere Stellen, die direktem<br />

Sonnenlicht ausgesetzt ist, da er sich sonst verformen kann.<br />

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten <strong>Sony</strong><br />

Händler.<br />

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine<br />

vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in<br />

quelli con sistema di raccolta differenziata)<br />

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il<br />

prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto<br />

domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di<br />

raccolta appropriato <strong>per</strong> il riciclo di apparecchi elettrici ed<br />

elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito<br />

correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali<br />

conseguenze negative <strong>per</strong> l’ambiente e <strong>per</strong> la salute che<br />

potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento<br />

inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le<br />

risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il<br />

riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio<br />

comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il<br />

negozio dove l’avete acquistato.<br />

Grazie <strong>per</strong> aver acquistato il trasformatore CA/CC/caricatore <strong>Sony</strong>.<br />

<strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong>/<strong>AC</strong>-SQ950B è un marchio (nome) generico sia <strong>per</strong> <strong>AC</strong>-SQ950<br />

che <strong>per</strong> gli accessori.<br />

Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e<br />

conservarlo <strong>per</strong> riferimenti futuri.<br />

Il trasformatore CA/caricatore <strong>AC</strong>-SQ950 può essere usato come segue:<br />

Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione) ad una presa di<br />

corrente a muro o collegare il cavo <strong>per</strong> batteria d’auto DCC-VQ1(non in<br />

dotazione con <strong>AC</strong>-SQ950B) alla presa <strong>per</strong> accendisigari dell’auto, solo<br />

<strong>per</strong> auto a massa negativa (-).<br />

• Per caricare blocchi batteria del tipo a ioni di litio. I blocchi batteria di tipo<br />

nichel-cadmio/nichel-idruro di metallo non sono ricaricabili.<br />

Le seguenti funzioni sono disponibili con blocchi batteria “InfoLITHIUM”:<br />

– carica rapida<br />

– Carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ) (Compatibile solo con lo NP-QM71/QM91.<br />

Quando si usa il cavo <strong>per</strong> batteria d’auto, viene eseguita solo la carica<br />

rapida).<br />

– indicazione del tempo di carica rimanente<br />

• Per <strong>per</strong>mettere l’alimentazione di apparecchi video, questo apparecchio è<br />

dotato di cavi di collegamento.<br />

Che cosa vuol dire “InfoLITHIUM”?<br />

“InfoLITHIUM” è un blocco batteria a ioni di litio che può fornire dati<br />

relativi al suo consumo di energia ad apparecchi elettronici compatibili.<br />

<strong>Sony</strong> consiglia di impiegare blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie M) con<br />

apparecchi elettronici dotati del marchio .<br />

“InfoLITHIUM” è un marchio di <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Che cosa è la carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ)?<br />

Carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ) è un nome generico di una funzione di carica<br />

rapida e sistema di alimentazione. La combinazione di blocchi batteria<br />

“InfoLITHIUM” con il marchio o e dei corrispondenti dispositivi<br />

realizza questa funzione.<br />

La carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ) offre una notevole riduzione del tempo di carica<br />

rispetto alla carica rapida convenzionale (o alla carica normale).<br />

– Secondo un confronto da noi eseguito<br />

Confronto di sistemi compatibili con la carica rapida (<strong>AC</strong>-VQ850/VQ800<br />

e NP-FM91/FM70)<br />

Tempo <strong>per</strong> la carica normale: riduzione di circa il 40%<br />

Tempo <strong>per</strong> la carica completa: riduzione di oltre il 20%<br />

Confronto di funzioni di carica incorporate usarido il transformatore CA<br />

<strong>AC</strong>-L10<br />

Tempo <strong>per</strong> la carica normale: riduzione di circa il 70%<br />

Tempo <strong>per</strong> la carica completa: riduzione di circa il 50%<br />

Nota<br />

Il tempo di registrazione e riproduzione con la carica normale è circa il 90%<br />

del tempo con una carica completa.<br />

ATTENZIONE<br />

Per evitare il <strong>per</strong>icolo di incendi o scosse elettriche, non esporre<br />

l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.<br />

Per evitare scosse elettriche non aprire l’apparecchio.<br />

Per la manutenzione rivolgersi solo a <strong>per</strong>sonale qualificato.<br />

Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso un centro<br />

assistenza qualificato.<br />

Note sull’uso<br />

Questa unità non è a prova di polvere, né a prova di spruzzi né<br />

im<strong>per</strong>meabile.<br />

Tempo di funzionamento rimanente del blocco<br />

batteria<br />

Durante la carica del blocco batteria, questo apparecchio indica il tempo di<br />

funzionamento rimanente con l’apparecchio video, ecc. alle seguenti<br />

condizioni.<br />

• Uso di un blocco batteria “InfoLITHIUM”<br />

• Uso di apparecchi elettronici con il marchio<br />

Assicurarsi di usare un blocco batteria con il marchio .<br />

Consultare le istruzioni <strong>per</strong> l’uso allegate all’apparecchio video <strong>per</strong><br />

verificare che sia compatibile con “InfoLITHIUM”.<br />

Se si utilizza questo blocco batteria con apparecchi elettronici privi del marchio<br />

, il tempo di funzionamento rimanente del blocco batteria non viene<br />

indicato in minuti.*<br />

*A seconda delle condizioni e dell’ambiente di utilizzo dell’apparecchio, l’indicatore<br />

potrebbe non essere corretto<br />

Garanzia <strong>per</strong> il contenuto della registrazione<br />

Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la<br />

registrazione o riproduzione non viene eseguita a causa di problemi di<br />

funzionamento del blocco batteria, del trasformatore CA/caricatore, ecc.<br />

Non possiamo fornire compensazione <strong>per</strong> il<br />

contenuto delle immagini<br />

Non possiamo fornire compensazione <strong>per</strong> il contenuto registrato, come<br />

immagini e suono, se le immagini non sono registrate o riprodotte a causa<br />

di problemi di funzionamento del trasformatore CA/caricatore, ecc.<br />

Carica<br />

Usare solo blocchi batteria del tipo a ioni di litio. Questo apparecchio non<br />

può essere usato <strong>per</strong> caricare blocchi batteria di tipo al nichel-cadmio/<br />

nichel-idruro di metallo.<br />

• Applicare saldamente il blocco batteria.<br />

• Caricare il blocco batteria su una su<strong>per</strong>ficie piana non soggetta a<br />

vibrazioni.<br />

Tem<strong>per</strong>atura <strong>per</strong> la carica<br />

• Per ottenere la massima efficienza dal blocco batteria la gamma di<br />

tem<strong>per</strong>ature consigliata <strong>per</strong> la carica è da 10°C a 30°C.<br />

• Questo apparecchio è conforme con la carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ) e la<br />

carica rapida, ma se si esegue la carica al di fuori della gamma di<br />

tem<strong>per</strong>ature consigliate è necessario un tempo di carica più lungo <strong>per</strong><br />

proteggere il blocco batteria. Una volta che il tempo di carica è stato<br />

prolungato, non ritorna alla carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ) o alla carica rapida<br />

anche se la tem<strong>per</strong>atura ritorna all’interno della gamma consigliata.<br />

Riapplicare il blocco batteria e quindi ricaricarlo.<br />

Altro<br />

• Una quantità trascurabile di corrente elettrica continua a fluire al<br />

trasformatore CA/caricatore fintanto che il trasformatore CA/caricatore<br />

ècollegato ad una presa di corrente.<br />

• Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente se non lo si usa <strong>per</strong> un<br />

lungo <strong>per</strong>iodo. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo<br />

afferrandone la spina. Non tirare mai il cavo stesso.<br />

• Non usare l'apparecchio con un cavo danneggiato o dopo che è caduto o è<br />

stato danneggiato.<br />

• Usare questo apparecchio vicino ad una presa di corrente. Questo serve<br />

ad assicurare che la spina del cavo di alimentazione possa essere<br />

scollegata immediatamente dalla presa di corrente <strong>per</strong> interrom<strong>per</strong>e<br />

l’alimentazione in caso di anomalie durante l’uso.<br />

• Usare questo caricatore <strong>per</strong> batteria d’auto solo <strong>per</strong> auto con batteria da 12<br />

o 24 volt.<br />

• Alcune auto hanno massa negativa e altre auto hanno massa positiva.<br />

Questo apparecchio è solo <strong>per</strong> auto a massa negativa.<br />

• Usare l’apparecchio lasciando acceso il motore dell’auto. Se si usa<br />

l’apparecchio a motore spento, la batteria dell’auto può diventare<br />

inutilizzabile.<br />

• Scollegare il cavo <strong>per</strong> batteria d’auto dala presa <strong>per</strong> accendisigari quando<br />

non se ne fa uso. Per scollegare il cavo, tirarlo afferrandone la spina. Non<br />

tirare mai il cavo stesso.<br />

• La piastrina indicante la tensione o<strong>per</strong>ativa, il consumo, ecc. si trova sul<br />

fondo.<br />

• Assicurarsi che nessun oggetto metallico venga in contatto con le parti<br />

metalliche dell'apparecchio o della piastrina di collegamento. Altrimenti<br />

potrebbe verificarsi un cortocircuito e l'apparecchio potrebbe essere<br />

danneggiato.<br />

• Tenere sempre puliti i contatti metallici.<br />

• Non smontare o convertire l'apparecchio.<br />

• Non applicare scosse meccaniche all'apparecchio e non lasciarlo cadere.<br />

• Mentre l'apparecchio è in uso si riscalda, ma questo è normale.<br />

• Tenere l'apparecchio lontano da ricevitori AM, <strong>per</strong>ché disturba la<br />

ricezione AM.<br />

• Non collocare l'apparecchio in luoghi:<br />

— molto caldi o freddi<br />

— polverosi o sporchi<br />

— molto umidi<br />

— con vibrazioni.<br />

Symptom<br />

Das Videogerät<br />

arbeitet nicht.<br />

Der Akku wird nicht<br />

geladen.<br />

Die Stromversorgung<br />

wird unterbrochen,<br />

obwohl der Akku<br />

noch nicht leer ist,<br />

oder die angezeigte<br />

Restzeit stimmt nicht.<br />

Die Anzeige schaltet<br />

sich nicht um.<br />

Die Schnell-<br />

Ladefunktion oder<br />

Su<strong>per</strong>Quick-<br />

Ladefunktion (SQ)<br />

arbeitet nicht.<br />

Die CHARGE-Lampe<br />

blinkt, und<br />

„CHARGE ERROR“<br />

erscheint im Display.<br />

Ursache/Abhilfe<br />

•Das Netzkabel ist nicht an der Wandsteckdose<br />

angeschlossen.<br />

•Das Autobatteriekabel DCC-VQ1 (nicht im<br />

Lieferumfang des <strong>AC</strong>-SQ950B enthalten) ist von der<br />

Zigarettenanzünderbuchse abgetrennt.<br />

t Das Kabel an die Wandsteckdose bzw. die<br />

Zigarettenanzünderbuchse anschließen.<br />

•Das Kabel ist nicht richtig angeschlossen.<br />

t Das Kabel richtig anschließen.<br />

•Der Betriebsartenwahlschalter steht auf CHARGE.<br />

t Den Schalter auf VCR/CAMERA stellen.<br />

•Der Betriebsartenwahlschalter steht auf VCR/<br />

CAMERA.<br />

t Den Schalter auf CHARGE stellen.<br />

•Den Akku erneut voll laden.<br />

t Die restliche Akkukapazität wird dann korrekt<br />

angezeigt.<br />

t Siehe „Die Restzeitanzeige“.<br />

Der Akku wird nicht im vorgeschriebenen<br />

Umgebungstem<strong>per</strong>aturbereich (10 °C bis 30 °C)<br />

geladen, und die unten stehende Anzeige erscheint.<br />

Der Akku kann dann zwar geladen werden, zur<br />

Schonung des Akkus erfolgt das Laden jedoch nicht<br />

im Schnell-Lademodus und nicht im Su<strong>per</strong>Quick-<br />

Modus (SQ).<br />

t Gehen Sie das folgende Diagramm durch.<br />

Hinweise<br />

• Die angezeigten Zeiten gelten für den Fall, daß bei<br />

Umgebungstem<strong>per</strong>aturen zwischen 25 °C geladen wird. Je nach den<br />

Betriebsbedingungen kann die tatsächliche Zeit unterschiedlich sein.<br />

• In folgenden Fällen kann die Anzeige „– – – –“ erscheinen. Es handelt sich<br />

dabei nicht um eine Störung.<br />

– Die Akkubetribszeit ist kürzer als fünf Minuten.<br />

– Die angezeigte Zeit und die tatsächliche Ladezeit weichen voneinander<br />

ab. Das Laden kann jedoch fortgesetzt werden.<br />

• Am Ende des normalen Ladebetriebs dauert es noch etwa eine Stunde, bis<br />

der Akku ganz vollgeladen ist. Wenn der Akku zwischenzeitlich einmal<br />

abgenommen wird, stimmt die Ladeanzeige nicht mehr genau.<br />

• Wenn der Akku lange Zeit nicht verwendet wurde, stimmt beim Laden<br />

die im Display angezeigte Restzeit und Betriebszeit für volles Laden<br />

manchmal nicht genau. Es handelt sich dabei nicht um einen Defekt des<br />

Geräts. Nachdem der Akku einmal voll geladen worden ist, stimmt die<br />

Anzeige wieder.<br />

• Wenn ein voll geladener Akku an diesem Adapter angebracht wird,<br />

erscheint manchmal „TIME TO CHG FULL 1h“ im Display. Es handelt<br />

sich dabei nicht um eine Störung.<br />

• Beim Umschalten der Anzeige durch Drücken von DISPLAY kann es zu<br />

einer kleinen Zeitverzögerung kommen.<br />

• Wenn Sie die Akkurestzeit eines neuen Akkus anzeigen wollen, bringen<br />

Sie den Akku an einer Videokamera an, und benutzen Sie diese etwa 20<br />

Sekunden lang. Laden Sie dann den Akku mit diesem Gerät.<br />

• Die Zeitanzeige für den Akku, der momentan nicht geladen wird,<br />

erscheint mit einiger Verzögerung. Darüber hinaus kann es bei<br />

bestimmten Akkus manchmal vorkommen, dass die Zeit überhaupt nicht<br />

erscheint. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung.<br />

• Può trascorrere qualche tempo tra la pressione di DISPLAY e<br />

l’apparizione sul display delle informazioni di tempo.<br />

• Per visualizzare il tempo di funzionamento rimanente di un blocco<br />

batteria nuovo, applicarlo alla videocamera e utilizzarlo <strong>per</strong> circa 20<br />

secondi. Quindi caricare il blocco batteria con questo apparecchio.<br />

• Può essere necessario attendere un poco prima che appaia l’indicazione<br />

del tempo <strong>per</strong> il blocco batteria non in fase di carica. Inoltre, in alcuni casi<br />

il tempo non viene indicato, a seconda delle condizioni del blocco batteria.<br />

Non si tratta <strong>per</strong>ò di problemi di funzionamento.<br />

Alimentazione di un apparecchio video<br />

Vedere l’illustrazione C.<br />

Per dettagli sul collegamento, fare riferimento al manuale di istruzioni<br />

dell’apparecchio video.<br />

1 Regolare l’interruttore di cambiamento di modo su VCR/CAMERA.<br />

2 Collegare il cavo di alimentazione o il cavo <strong>per</strong> batteria d’auto a<br />

questo apparecchio.<br />

3 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente o<br />

alla presa accendisigari.<br />

4 Collegare il cavo di collegamento A al connettore DC OUT di<br />

questo apparecchio.<br />

5 Collegare il cavo di collegamento B all’apparecchio video.<br />

Note<br />

• Se si regola l’interruttore di cambiamento di modo su CHARGE durante<br />

l’alimentazione dell’apparecchio video, l’alimentazione all’apparecchio<br />

video viene interrotta.<br />

• Non è possibile caricare il blocco batteria applicato a questo apparecchio<br />

mentre si alimenta l’apparecchio video.<br />

• Tenere questo apparecchio lontano dall’apparecchio usato se l’immagine<br />

è disturbata.<br />

Sostituzione del fusibile<br />

Se questo apparecchio non funziona correttamente durante l’uso di DCC-<br />

VQ1(non in dotazione con <strong>AC</strong>-SQ950B),verificare che il fusibile non sia<br />

saltato. Se il fusibile è saltato,<br />

sostituirlo nel modo seguente.<br />

1 Girare l’estremità della spina e staccarla.<br />

2 Togliere il fusibile saltato.<br />

3 Inserire un nuovo fusibile, girare l’estremità della spina e stringere.<br />

Note<br />

• Sostituire il fusibile saltato con un fusibile con voltaggio uguale (4 A, 125<br />

V).<br />

• Se la presa <strong>per</strong> accendisigari dell’automobile è sporca di cenere o altro, la<br />

spina potrebbe riscaldarsi a causa di un collegamento difettoso.<br />

Assicurarsi di pulirla prima dell’uso.<br />

• Quando si sostituisce il fusibile, non usare alcun sostituto diverso dal<br />

fusibile specificato.<br />

• Se il fusibile salta di nuovo poco dopo essere stato cambiato, rivolgersi al<br />

proprio rivenditore <strong>Sony</strong>.<br />

Rivolgersi al proprio concessionario di automobili <strong>per</strong> quanto riguarda la<br />

polarità della massa della propria automobile o la tensione della batteria<br />

dell’auto, ecc.<br />

Im obigen Beispiel<br />

leuchtet die SQ MODE-<br />

Lampe. Es wird also ein<br />

Su<strong>per</strong>Quick-<br />

Ladevorgang (SQ)<br />

ausgeführt.<br />

CHARGE<br />

QUICK<br />

MODE<br />

VCR/<br />

CAMERA<br />

SQ MODE<br />

Zum Betrieb des Videogeräts<br />

Siehe Abb. C.<br />

Einzelheiten zum Anschluß finden Sie in der Bedienungsanleitung zum<br />

Videogerät.<br />

1 Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter auf VCR/CAMERA.<br />

2 Schließen Sie das Netzkabel bzw. das Autobatteriekabel an den<br />

Adapter an.<br />

3 Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose bzw. das<br />

Autobatteriekabel an die Zigarettenanzünderbuchse des Autos<br />

an.<br />

4 Schließen Sie das Verbindungskabel A an die DC OUT-Buchse<br />

des Adapters an.<br />

5 Verbinden Sie das Verbindungskabel B mit dem Videogerät.<br />

Hinweise<br />

• Wenn der Betriebsartenwahlschalter während des Betriebs des<br />

Videogeräts auf CHARGE umgestellt wird, wird die Stromversorgung<br />

des Videogeräts unterbrochen.<br />

• Während das Videogerät betrieben wird, kann der eingesetzte Akku nicht<br />

gleichzeitig geladen werden.<br />

• Falls es zu Bildbeeinträchtigungen kommt, entfernen Sie den Adapter<br />

weiter vom Videogerät.<br />

Auswechseln der Sicherung<br />

Wenn die Einheit mit dem DCC-VQ1 (nicht im Lieferumfang des <strong>AC</strong>-<br />

SQ950B enthalten) nicht richtig funktioniert, überprüfen Sie die Sicherung.<br />

Wenn sie durchgebrannt ist, wechseln Sie sie wie folgt aus.<br />

1 Drehen Sie die Sicherungskappe auf, und nehmen Sie sie ab.<br />

2 Nehmen Sie die durchgebrannte Sicherung heraus.<br />

3 Setzen Sie die neue Sicherung ein, und bringen Sie die<br />

Sicherungskappe wieder an.<br />

Hinweise<br />

•Ersetzen Sie die Sicherung durch eine Sicherung mit den gleichen Daten<br />

(4 A, 125 V).<br />

• Wenn die Zigarettenanzünderbuchse durch Asche usw. verschmutzt ist,<br />

kann sich der Stecker aufgrund des hohen Kontaktwiderstandes<br />

erwärmen. Reinigen Sie die Buchse, bevor Sie den Adapter anschließen.<br />

• Verwenden Sie nur eine Ersatzsicherung mit den gleichen Daten.<br />

• Wenn die Sicherung nach dem Auswechseln gleich wieder durchbrennt,<br />

wenden Sie sich an Ihren <strong>Sony</strong>-Händler.<br />

Wenn Sie nicht wissen, welcher Pol Ihrer Autobatterie geerdet ist oder<br />

welche Spannung Ihre Autobatterie aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren<br />

Autohändler.<br />

A<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

B<br />

C<br />

1<br />

2<br />

9<br />

8<br />

6<br />

3<br />

qs<br />

4<br />

5<br />

0<br />

7<br />

qa<br />

3<br />

2<br />

4<br />

3<br />

2<br />

4<br />

A<br />

WARNING<br />

BATTERY LIFE<br />

TIME TO CHG<br />

NORMAL FULL h m<br />

VCR/CAMERA<br />

qd<br />

qf<br />

qg<br />

qh<br />

qj<br />

qk<br />

ql<br />

w;<br />

Zum Abnehmen<br />

Per rimuovere<br />

Akku<br />

Ladezeit<br />

(Schnell-Ladefunktion)<br />

NP-FM50 105 (45)<br />

NP-FM70 150 (90)<br />

NP-FM91 205 (145)<br />

NP-QM71 175 (115)<br />

NP-QM91 205 (145)<br />

Akku<br />

Ladezeit<br />

(SQ-Ladefunction)<br />

NP-QM71 130 (70)<br />

NP-QM91 150 (90)<br />

Akkurestzeit, wenn der<br />

zuerst eingesetzte Akku an<br />

einem „InfoLITHIUM“-Gerät<br />

angebracht wird<br />

Wenn die Akkurestzeit kleiner<br />

als 5 Minuten ist, wird sie nicht<br />

angezeigt.<br />

Erforderliche Zeit bis der<br />

Akku, der zuerst eingesetzt<br />

wurde, „normal voll“ geladen<br />

ist<br />

Wenn der Akku „normal voll“<br />

geladen ist, wird die Zeit nicht<br />

mehr angezeigt.<br />

Erforderliche Zeit bis der<br />

Akku, der zuerst eingesetzt<br />

wurde, „ganz voll“ geladen<br />

ist<br />

Wenn der Akku „ganz voll”<br />

geladen ist, wird die Zeit<br />

nicht mehr angezeigt.<br />

Akkurestzeit, wenn der<br />

zuletzt eingesetzte Akku an<br />

einem „InfoLITHIUM“-Gerät<br />

angebracht wird<br />

Wenn die Akkurestzeit kleiner<br />

als 5 Minuten ist, wird sie nicht<br />

angezeigt.<br />

Erforderliche Zeit bis der<br />

Akku, der zuletzt eingesetzt<br />

wurde, „normal voll“ geladen<br />

ist<br />

Wenn der Akku „normal voll“<br />

geladen ist, wird die Zeit nicht<br />

mehr angezeigt.<br />

Erforderliche Zeit bis der<br />

Akku, der zuletzt eingesetzt<br />

wurde, „ganz voll“ geladen<br />

ist<br />

Wenn der Akku „ganz voll“<br />

geladen ist, wird die Zeit<br />

nicht mehr angezeigt.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Wenn in Schacht 1 ein Akku eingesetzt ist<br />

Wenn in Schacht 1 und Schacht 2 Akkus eingesetzt sind<br />

2<br />

4<br />

1<br />

3<br />

2<br />

4<br />

3<br />

1<br />

A<br />

B<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Tempo rimanente del blocco<br />

batteria quando il primo blocco<br />

batteria applicato sarà<br />

installato nell’apparecchio<br />

elettronico “InfoLITHIUM”<br />

Il tempo non viene indicato se il<br />

tempo rimanente del blocco<br />

batteria è inferiore a 5 minuti.<br />

Tempo rimanente fino al<br />

completamento della carica<br />

normale del primo blocco<br />

batteria applicato<br />

Il tempo di carica normale non è<br />

visualizzato dopo che la carica<br />

normale è stata completata.<br />

Tempo rimanente fino al<br />

completamento della carica<br />

completa del primo blocco<br />

batteria applicato<br />

Il tempo di carica completa non è<br />

visualizzato dopo che la carica<br />

completa è stata completata.<br />

Tempo rimanente del blocco<br />

batteria quando il secondo<br />

blocco batteria applicato sarà<br />

installato nell’apparecchio<br />

elettronico “InfoLITHIUM”<br />

Il tempo non viene indicato se il<br />

tempo rimanente del blocco<br />

batteria è inferiore a 5 minuti.<br />

Tempo rimanente fino al<br />

completamento della carica<br />

normale del secondo blocco<br />

batteria applicato<br />

Il tempo di carica normale non è<br />

visualizzato dopo che la carica<br />

normale è stata completata.<br />

Tempo rimanente fino al<br />

completamento della carica<br />

completa del secondo blocco<br />

batteria applicato<br />

Il tempo di carica completa non è<br />

visualizzato dopo che la carica<br />

completa è stata completata.<br />

Blocco batteria applicato solo nel vano 1<br />

Due blocchi batteria applicati nel vano 1 e nel vano 2<br />

Für Kunden in Deutschland<br />

Diese Einheit erfüllt die europäischen EMC-Bestimmungen für die<br />

Verwendung in folgender (folgenden) Umgebung(en):<br />

• Wohngegenden<br />

• Gewerbegebiete<br />

• Leichtindustriegebiete<br />

(Die Einheit erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)<br />

3-072-818-24(1)<br />

Bedienungsanleitung<br />

<strong>Istruzioni</strong> <strong>per</strong> l’uso<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

Manual de instruções<br />

<strong>AC</strong>/DC Adaptor/Charger<br />

<strong>AC</strong> Adaptor/Charger<br />

<strong>Sony</strong> Corporation © 2002 Printed in Japan<br />

<strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong><br />

<strong>AC</strong>-SQ950B<br />

SERIES<br />

TM<br />

DCC-VQ1<br />

(bei <strong>AC</strong>-SQ950B nicht mitgeliefert)<br />

(non in dotazione con <strong>AC</strong>-SQ950B)<br />

DCC-VQ1<br />

(bei <strong>AC</strong>-SQ950B nicht<br />

mitgeliefert)<br />

(non in dotazione con<br />

<strong>AC</strong>-SQ950B)<br />

Störungsüberprüfungen<br />

Sintomo<br />

L’apparecchio video<br />

non funziona.<br />

Il blocco batteria non<br />

viene caricato.<br />

Si ha spegnimento<br />

immediato anche se<br />

rimane ancora carica<br />

nel blocco batteria o il<br />

tempo rimanente<br />

indicato differisce dal<br />

tempo effettivo.<br />

La visualizzazione non<br />

cambia.<br />

La carica rapida o la<br />

carica Su<strong>per</strong>Quick<br />

(SQ) non viene<br />

eseguita.<br />

La spia CHARGE<br />

lampeggia e<br />

“CHARGE ERROR”<br />

appare sul display.<br />

Causa/Rimedio<br />

•La spina del cavo di alimentazione è scollegata<br />

dalla presa di corrente.<br />

• Il cavo <strong>per</strong> batteria d’auto DCC-VQ1(non in<br />

dotazione con <strong>AC</strong>-SQ950B) è scollegato dalla presa<br />

<strong>per</strong> accendisigari.<br />

t Inserire nella presa di corrente o presa <strong>per</strong><br />

accendisigari.<br />

•Il cavo di collegamento non è collegato correttamente.<br />

t Collegare correttamente.<br />

•L’interruttore di cambiamento di modo è regolato<br />

su CHARGE.<br />

t Regolare l’interruttore di cambiamento di modo<br />

su VCR/CAMERA.<br />

•L’interruttore di cambiamento di modo è regolato<br />

su VCR/CAMERA.<br />

t Regolare l’interruttore di cambiamento di modo<br />

su CHARGE.<br />

• Caricare di nuovo completamente.<br />

t Verrà visualizzato il tempo di funzionamento<br />

rimanente del blocco batteria corretto.<br />

t Leggere “Riguardo il tempo di funzionamento<br />

rimanente del blocco batteria”.<br />

Possono apparire le indicazioni mostrate sotto se un<br />

blocco batteria viene caricato al di fuori della gamma<br />

di tem<strong>per</strong>ature da 10 °C a 30 °C. In questo caso, la<br />

carica può essere eseguita, ma non viene utilizzata la<br />

carica rapida o la carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ) <strong>per</strong><br />

proteggere il blocco batteria.<br />

t Controllare con il seguente diagramma.<br />

Contattare il proprio rivenditore <strong>Sony</strong> <strong>per</strong> il prodotto causa del problema.<br />

Rimuovere il blocco batteria da questo apparecchio e quindi reinstallare<br />

lo stesso blocco batteria.<br />

Se la spia CHARGE<br />

lampeggia ancora:<br />

Installare un altro blocco<br />

batteria.<br />

Se la spia CHARGE si illumina e non<br />

lampeggia più:<br />

Se la spia CHARGE si spegne <strong>per</strong>ché<br />

il tempo di carica è trascorso, non c’è<br />

problema.<br />

Se la spia CHARGE<br />

lampeggia ancora:<br />

Il problema è dovuto a<br />

questo apparecchio.<br />

Se la spia CHARGE si illumina e non<br />

lampeggia più:<br />

Se la spia CHARGE si spegne <strong>per</strong>ché<br />

il tempo di carica è trascorso, il<br />

problema è dovuto al blocco batteria<br />

installato <strong>per</strong> primo.<br />

Caratteristiche tecniche<br />

<strong>AC</strong>-SQ950<br />

Alimentazione<br />

100 - 240 V CA, 50/60 Hz<br />

12/24 V CC (solo <strong>per</strong> auto a massa negativa)<br />

Consumo<br />

35 W<br />

Modo di carica:<br />

56 VA (100 V CA), 74 VA (240 V CA)<br />

Modo di funzionamento:<br />

37 VA (100 V CA), 49 VA (240 V CA)<br />

Tensione in uscita<br />

DC OUT:<br />

8,4 V, 2,0 A in modo di funzionamento<br />

Terminale di carica batteria:<br />

8,4 V, 2,9 A in modo di carica<br />

Tem<strong>per</strong>atura di impiego Da 0 °C a 40 °C<br />

Tem<strong>per</strong>atura di deposito Da –20 °C a 60 °C<br />

Dimensioni<br />

Circa 123 × 48 × 135 mm (l/a/p)<br />

(Le sporgenze non sono<br />

incluse nelle dimensioni.)<br />

Massa<br />

Circa 390 g<br />

DCC-VQ1<br />

Tensione in ingresso<br />

12/24 V CC<br />

Limiti di impiego del fusibile 125 V 4 A<br />

Lunghezza del cavo<br />

Circa 1,5 m<br />

Massa<br />

Circa 80 g<br />

Accessori inclusi<br />

Adatattore <strong>AC</strong>/DC/Caricatore <strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong><br />

Adattatore <strong>AC</strong> /Caricatore (<strong>AC</strong>-SQ950) ............................. (1)<br />

Cavo di connessione (DK-215) ............................................. (1)<br />

Cavo elettrico <strong>AC</strong> ................................................................... (1)<br />

Cavo del caricabatterrie (DCC-VQ1) ................................... (1)<br />

Corredo di documentazione stampata<br />

Adattatore <strong>AC</strong> /Caricatore <strong>AC</strong>-SQ950B<br />

Adattatore <strong>AC</strong>/Caricatore (<strong>AC</strong>-SQ950) .............................. (1)<br />

Cavo di connessione (DK-215) ............................................. (1)<br />

Cavo elettrico <strong>AC</strong> ................................................................... (1)<br />

Corredo di documentazione stampata<br />

(Cavo del caricabatterrie (DCC-VQ1) ....... non in dotazione)<br />

Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza<br />

preavviso.<br />

Non connettere l’adattatore questo caricatore <strong>per</strong> un adattatore a<br />

voltaggio adatto a viaggi oltreoceano (convertitore di viaggio). Ciò<br />

potrebbe provocare surriscaldamento o malfunzionamento.<br />

Identificazione delle parti<br />

Vedere l’illustrazione A.<br />

1 Chiusura terminali<br />

2 Vano 1<br />

3 Connettore di ingresso CC (DC IN) (solo <strong>per</strong> DCC-VQ1)<br />

4 Connettore di uscita CC (DC OUT)<br />

5 Spia di carica (CHARGE) 1<br />

6 Vano 2<br />

7 Spia di carica (CHARGE) 2<br />

8 Interruttore di cambiamento di modo<br />

9 Spia di modo di carica (CHARGE)<br />

0 Display<br />

qa Spia di indicazione vano<br />

qs Tasto di cambiamento visualizzazione (DISPLAY change)<br />

Display<br />

qd Indicatore “InfoLITHIUM”<br />

qf Indicatore di avvertimento (WARNING)<br />

qg Indicatore di tempo fino alla carica (TIME TO CHG)<br />

qh Indicazione del tempo<br />

qj Indicatore di tempo di funzionamento rimanente del blocco batteria<br />

(BATTERY LIFE)<br />

qk Indicatore di alimentazione videocamera (VCR/CAMERA)<br />

ql Indicatore di carica completa<br />

w; Indicatore di carica rimanente<br />

Carica di un blocco batteria<br />

Vedere l’illustrazione B-1.<br />

Quando il cavo di alimentazione e il cavo <strong>per</strong> batteria d’auto DCC-<br />

VQ1(non in dotazione con <strong>AC</strong>-SQ950B) sono collegati<br />

contemporaneamente, l’alimentazione in ingresso dal cavo <strong>per</strong> batteria<br />

d’auto ha la precedenza.<br />

1 Regolare l’interruttore di cambiamento di modo su CHARGE.<br />

2 Collegare il cavo di alimentazione o il cavo <strong>per</strong> batteria d'auto a<br />

questo apparecchio.<br />

3 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente o<br />

alla presa accendisigari.<br />

Si sente un segnale acustico e il display si illumina.<br />

4 Installare il blocco batteria.<br />

La carica inizia. Quando l’indicatore di carica rimanente diventa<br />

e<br />

la spia CHARGE si illumina, la carica normale è stata completata. La<br />

spia di modo di carica si illumina come mostrato sotto a seconda del<br />

modo di carica.<br />

x Carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ) in corso<br />

t Si illumina la spia “SQ MODE”.<br />

x Carica rapida in corso<br />

t Si illumina la spia “QUICK MODE”.<br />

Per una carica completa, che <strong>per</strong>mette di usare il blocco batteria <strong>per</strong> un<br />

tempo più lungo che con la “carica normale”, lasciare applicato il blocco<br />

batteria fino a che la spia CHARGE si spegne.<br />

Rimuovere il blocco batteria quando necessario. Può essere usato anche<br />

se la carica non è stata completata.<br />

Indicatore di carica rimanente<br />

carica normale<br />

carica completa<br />

5 Quando la carica è stata completata, rimuovere il blocco<br />

batteria.<br />

Applicazione contemporanea di due blocchi batteria<br />

Questo apparecchio <strong>per</strong>mette di applicare contemporaneamente due<br />

blocchi batteria. In questo caso, la carica inizia dal blocco batteria<br />

applicato nel vano 1.<br />

Quando i due blocchi batteria non sono applicati contemporaneamente,<br />

la carica inizia dal blocco batteria inserito <strong>per</strong> primo, indipendentemente<br />

da che si trovi nel vano 1 o nel vano 2.<br />

Nota<br />

Questo apparecchio non può caricare due blocchi batteria<br />

contemporaneamente.<br />

PRECAUZIONE<br />

L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (corrente di<br />

rete) fintanto che è collegato ad una presa di corrente, anche se<br />

l’apparecchio stesso è stato spento.<br />

Installazione del blocco batteria<br />

Vedere l’illustrazione B-2.<br />

1 Posizionare il blocco batteria su questo apparecchio con il<br />

contrassegno b rivolto verso la chiusura terminali.<br />

2 Fare scorrere il blocco batteria nella direzione della freccia.<br />

Premere il blocco batteria fino a quando la chiusura terminali entra<br />

completamente nell'apparecchio.<br />

Per rimuovere il blocco batteria<br />

Vedere l’illustrazione B-2.<br />

Farlo scorrere in direzione della freccia, quindi tirarlo diritto verso l‘alto.<br />

Note<br />

• Non sollevare l’apparecchio tenendolo <strong>per</strong> il blocco batteria.<br />

• Quando si installa il blocco batteria, fare attenzione a non colpire la<br />

chiusura terminali.<br />

• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’applicazione o la<br />

rimozione del blocco batteria.<br />

Tempo di carica<br />

La seguente tabella mostra il tempo di carica <strong>per</strong> i principali blocchi batteria<br />

quando sono completamente scarichi.<br />

• Minuti circa <strong>per</strong> caricare completamente un blocco batteria scarico (carica<br />

completa).<br />

•I minuti circa tra parentesi indicano il tempo <strong>per</strong> la carica normale (carica<br />

normale).<br />

• Per verificare la durata del blocco batteria, fare riferimento al manuale di<br />

istruzioni dell’apparecchio video usato.<br />

• Il tempo di carica può differire a seconda delle condizioni del blocco<br />

batteria o della tem<strong>per</strong>atura ambientale.<br />

• Quando si usa il cavo <strong>per</strong> batteria d’auto, viene eseguita solo la carica<br />

rapida.<br />

Note<br />

• Quando l’interruttore di cambiamento di modo viene regolato su VCR/<br />

CAMERA durante la carica, la carica si interrompe.<br />

• Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia, controllare che il blocco<br />

batteria sia applicato correttamente al trasformatore CA/caricatore. Se<br />

non è applicato bene non viene caricato.<br />

Per controllare la carica<br />

Durante la carica si può controllare il tempo di carica sul display. Poco<br />

dopo che è stata avviata la carica, BATTERY LIFE si illumina sul display.<br />

Il tempo rimanente visualizzato è il tempo approssimativo quando si<br />

scattano foto con il mirino. Il tempo rimanente è inferiore quando si usa lo<br />

schermo LCD.<br />

Premere DISPLAY mentre la carica è in corso.<br />

Dopo aver applicato un blocco batteria, attendere circa 1 minuto. A<br />

ciascuna pressione di DISPLAY, la spia di indicazione vano si illumina e la<br />

visualizzazione sul display cambia come mostrato sotto.<br />

Quando due blocchi batteria sono applicati contemporaneamente,<br />

l’indicazione del tempo <strong>per</strong> il blocco batteria non in fase di carica ritorna<br />

automaticamente all’indicazione del tempo del blocco batteria in fase di<br />

carica dopo 10 secondi circa.<br />

In questo esempio installiamo prima un blocco batteria nel vano 1 e quindi<br />

uno nel vano 2. La spia di indicazione vano corrisponde al numero di<br />

vano.<br />

Esempio di<br />

visualizzazione della<br />

spia di modo di carica:<br />

indica che è in corso la<br />

carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ).<br />

CHARGE<br />

QUICK<br />

MODE<br />

VCR/<br />

CAMERA<br />

SQ MODE<br />

Blocco batteria<br />

Tempo di carica<br />

(Carica Su<strong>per</strong>Quick (SQ))<br />

NP-QM71 130 (70)<br />

NP-QM91 150 (90)<br />

Blocco batteria<br />

Tempo di carica<br />

(Carica rapida)<br />

NP-FM50 105 (45)<br />

NP-FM70 150 (90)<br />

NP-FM91 205 (145)<br />

NP-QM71 175 (115)<br />

NP-QM91 205 (145)


Especificações<br />

<strong>AC</strong>-SQ950<br />

Alimentação requerida<br />

100 - 240 V CA, 50/60 Hz<br />

12/24 V CC<br />

(somente para automóveis de massa negativa)<br />

Consumo<br />

35 W<br />

Modo de recarga:<br />

56 VA (100 V CA), 74 VA (240 V CA)<br />

Modo de funcionamento:<br />

37 VA (100 V CA), 49 VA (240 V CA)<br />

Tensão de saída<br />

DC OUT:<br />

8,4 V, 2,0 A no modo de funcionamento<br />

Terminal de recarga da bateria:<br />

8,4 V, 2,9 A no modo de recarga<br />

Tem<strong>per</strong>atura de funcionamento<br />

0 °C a 40 °C<br />

Tem<strong>per</strong>atura de armazenagem<br />

–20 °C a 60 °C<br />

Dimensões<br />

Aprox. 123 × 48 × 135 mm (l/a/p)<br />

(As partes salientes não<br />

estão incluídas nas dimensões)<br />

Peso<br />

Aprox. 390 g<br />

DCC-VQ1<br />

Tensão de entrada<br />

12/24 V CC<br />

Potência nominal do fusível 125 V, 4 A<br />

Comprimento do cabo<br />

Aprox. 1,5 m<br />

Peso<br />

Aprox. 80 g<br />

Itens incluídos<br />

Adaptador CA/CC/Carregador <strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong><br />

Adaptador CA/Carregador (<strong>AC</strong>-SQ950) .................................. (1)<br />

Cabo de ligação (DK-215) ............................................................. (1)<br />

Cabo de alimentação CA .............................................................. (1)<br />

Cabo da bateria de automóvel (DCC-VQ1) ............................... (1)<br />

Documentos impressos<br />

Adaptador CA/Carregador <strong>AC</strong>-SQ950B<br />

Adaptador CA/Carregador (<strong>AC</strong>-SQ950) .................................. (1)<br />

Cabo de ligação (DK-215) ............................................................ (1)<br />

Cabo de alimentação CA .............................................................. (1)<br />

Documentos impressos<br />

(Cabo da bateria de automóvel (DCC-VQ1) ..... não fornecido)<br />

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.<br />

Não ligue o este aparelho a um adaptador de voltagem (transformador<br />

de viagem) para viagens no exterior. Poderá resultar em<br />

sobreaquecimento ou qualquer outro mau funcionamento.<br />

Identificação das partes<br />

Veja a ilustração A.<br />

1 Obturador terminal<br />

2 Ranhura 1<br />

3 Conector DC IN de entrada CC (somente para DCC-VQ1)<br />

4 Conector DC OUT de saída CC<br />

5 Lâmpada CHARGE 1<br />

6 Ranhura 2<br />

7 Lâmpada CHARGE 2<br />

8 Interruptor de mudança de modo<br />

9 Lâmpada de modo CHARGE de carregamento<br />

0 Mostrador<br />

qa Lâmpada indicadora de ranhura<br />

qs Tecla DISPLAY change de alteração da indicação<br />

Mostrador<br />

qd Indicador “InfoLITHIUM”<br />

qf Indicador WARNING de advertência<br />

qg Indicador TIME TO CHG de recarga<br />

qh Indicador de tempo<br />

qj Indicador BATTERY LIFE de tempo de carga restante<br />

qk Indicador VCR/CAMERA de videogravador/videocâmara<br />

ql Indicador de recarga completa<br />

w; Indicador de carga de bateria restante<br />

Para recarregar a bateria recarregável<br />

Veja a ilustração B-1.<br />

Quando o cabo de alimentação CA e o cabo da bateria de automóvel<br />

DCC-VQ1 (não fornecido com <strong>AC</strong>-SQ950B) forem ligados<br />

simultaneamente, a entrada de alimentação do cabo da bateria de<br />

automóvel terá prioridade.<br />

1 Ajuste o interruptor de mudança de modo a CHARGE.<br />

2 Ligue o cabo de alimentação CA ou o cabo da bateria de<br />

automóvel a este aparelho.<br />

3 Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede CA ou a<br />

um receptáculo do isqueiro de automóvel.<br />

O sinal sonoro é emanado e o mostrador se acende.<br />

Technische gegevens<br />

<strong>AC</strong>-SQ950<br />

Spanningsvereiste<br />

100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz<br />

12/24 V gelijkstroom<br />

(alleen van een negatief geaarde auto-accu)<br />

Stroomverbruik<br />

35 watt<br />

Oplaadstand:<br />

56 VA (100 V wisselstroom), 74 VA (240 V<br />

wisselstroom)<br />

Stroomvoorzieningsstand:<br />

37 VA (100 V wisselstroom), 49 VA (240 V<br />

wisselstroom)<br />

Uitgangsspanning<br />

Gelijkstroomuitgang (DC OUT):<br />

8,4 V, 2,0 A bij stroomvoorziening<br />

Batterij-oplaaduitgang:<br />

8,4 V, 2,9 A tijdens opladen<br />

Bedrijfstem<strong>per</strong>atuur 0 °C tot 40 °C<br />

Opslagtem<strong>per</strong>atuur –20 °C tot 60 °C<br />

Afmetingen<br />

Ca. 123 × 48 × 135 mm (b/h/d)<br />

Gewicht<br />

Ca. 390 g (gram)<br />

DCC-VQ1<br />

Ingangsspanning<br />

12/24 V gelijkstroom (van een negatief geaarde<br />

auto-accu)<br />

Capaciteit zekering<br />

125 V, 4 A<br />

Snoerlengte<br />

Ca. 1,5 m (meter)<br />

Gewicht<br />

Ca. 80 g (gram)<br />

Bijgeleverd toebehoren<br />

Wisselstroom/gelijkstroomadapter/batterijlader <strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong><br />

Wisselstroomadapter/batterijlader (<strong>AC</strong>-SQ950) .......... (1)<br />

Gelijkstroomsnoer (DK-215) ............................................ (1)<br />

Netsnoer ............................................................................. (1)<br />

Auto-accusnoer (DCC-VQ1) ............................................ (1)<br />

Handleiding en documentatie<br />

Wisselstroomadapter/batterijlader <strong>AC</strong>-SQ950B<br />

Wisselstroomadapter/batterijlader (<strong>AC</strong>-SQ950) .......... (1)<br />

Gelijkstroomsnoer (DK-215) ............................................ (1)<br />

Netsnoer ............................................................................. (1)<br />

Handleiding en documentatie<br />

(Auto-accusnoer (DCC-VQ1) .................. niet bijgeleverd)<br />

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder<br />

kennisgeving.<br />

Sluit dit apparaat niet aan op een reistransformator (spanningsomzetter)<br />

voor gebruik in het buitenland. Dat zou kunnen leiden tot<br />

oververhitting en defecten.<br />

Benaming van de onderdelen<br />

Zie afbeelding A.<br />

1 Aansluitdekseltje<br />

2 Laadstation 1<br />

3 Gelijkstroomingang (DC IN, alleen voor DCC-VQ1 snoer)<br />

4 Gelijkstroomuitgang (DC OUT)<br />

5 Oplaadlampje (CHARGE) 1<br />

6 Laadstation 2<br />

7 Oplaadlampje (CHARGE) 2<br />

8 Functieschakelaar<br />

9 Laadsysteemlampje (CHARGE)<br />

q; Uitleesvenster<br />

qa Laadstation-indicatorlampje<br />

qs Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY change)<br />

Uitleesvenster<br />

qd "InfoLITHIUM" indicator<br />

qf Waarschuwingsindicator (WARNING)<br />

qg Indicator voor resterende oplaadtijd (TIME TO CHG)<br />

qh Tijdsaanduiding<br />

qj Indicator voor resterende batterij-gebruiksduur (BATTERY LIFE)<br />

qk VCR/CAMERA indicator<br />

ql Indicator voor volledige lading (FULL)<br />

w; Aanduiding voor resterende batterijspanning<br />

Opladen van een batterijpak<br />

Zie afbeelding B-1.<br />

Wanneer het netsnoer en het DCC-VQ1 auto-accusnoer (niet<br />

bijgeleverd bij de <strong>AC</strong>-SQ950B) tegelijk zijn aangesloten, krijgt de<br />

stroomvoorziening via het auto-accusnoer voorrang.<br />

1 Zet de functieschakelaar op CHARGE.<br />

2 Sluit het netsnoer op de netspanningsadapter aan.<br />

Probleem<br />

De video-apparatuur<br />

werkt niet.<br />

Het batterijpak wordt<br />

niet opgeladen.<br />

De stroom wordt<br />

onmiddellijk<br />

uitgeschakeld, ook al<br />

moet de batterij nog<br />

voldoende spanning<br />

kunnen leveren, of de<br />

aangegeven<br />

gebruiksduur<br />

verschilt van de<br />

feitelijk resterende<br />

batterijspanning.<br />

De aanduiding<br />

verandert niet naar<br />

behoren.<br />

Het snelladen of<br />

Su<strong>per</strong> Quick (SQ)<br />

opladen begint niet.<br />

Het CHARGE<br />

oplaadlampje<br />

knip<strong>per</strong>t en het<br />

uitleesvenster toont<br />

de "CHARGE<br />

ERROR" foutmelding.<br />

Oorzaak/oplossing<br />

•De netsnoerstekker is uit het stopcontact<br />

getrokken.<br />

•Het DCC-VQ1 auto-accusnoer (niet bijgeleverd bij<br />

de <strong>AC</strong>-SQ950B) is uit de sigarettenaanstekerbus<br />

van de auto getrokken.<br />

t Herstel de aansluiting op het stopcontact of de<br />

sigarettenaanstekerbus van de auto.<br />

•Het aansluitsnoer is niet goed aangesloten.<br />

t Zorg voor een juiste, stevige aansluiting.<br />

•De functieschakelaar staat in de CHARGE stand voor<br />

opladen.<br />

tZet de functieschakelaar in de VCR/CAMERA<br />

stand voor stroomvoorziening.<br />

•De functieschakelaar staat in de VCR/CAMERA<br />

stand voor stroomvoorziening.<br />

t Zet de functieschakelaar in de CHARGE stand<br />

voor opladen.<br />

•Laad het batterijpak opnieuw volledig op.<br />

t Daarna wordt weer de juiste resterende<br />

batterijspanning aangegeven.<br />

t Zie "Betreffende de resterende tijd".<br />

Bij opladen van een batterijpak buiten het<br />

aanbevolen tem<strong>per</strong>atuurbereik van 10 °C tot 30 °C<br />

kunnen de onderstaande aanduidingen verschijnen.<br />

Dan wordt het batterijpak wel opgeladen, maar niet<br />

met snelladen of Su<strong>per</strong> Quick (SQ) opladen, ter<br />

bescherming van het batterijpak.<br />

t Volg ter controle de volgende aanwijzingen.<br />

4 Instale a bateria recarregável.<br />

A recarga tem início. Quando o indicador de carga de bateria restante<br />

tornar-se<br />

e a lâmpada CHARGE se acender, o carregamento normal<br />

está terminado. A lâmpada de modo de carregamento acende-se<br />

conforme mostrado abaixo, de acordo com o modo de carregamento.<br />

x Carregamento su<strong>per</strong>-rápido (SQ) em curso<br />

t A lâmpada de “SQ MODE (Modo SQ)” acende-se.<br />

x Carregamento rápido em curso<br />

t A lâmpada de “QUICK MODE (Modo rápido)” acende-se.<br />

Para o carregamento completo, que <strong>per</strong>mite a utilização da bateria um<br />

pouco mais que o carregamento normal, deixe a bateria recarregável<br />

acoplada até que a lâmpada CHARGE se apague.<br />

Remova a bateria recarregável quando requerida. A bateria pode ser<br />

utilizada, mesmo que o carregamento não esteja completo.<br />

Indicador de carga de bateria<br />

restante<br />

Carregamento normal<br />

Carregamento completo<br />

5 Quando o carregamento for completado, remova a bateria<br />

recarregável.<br />

Acoplamento de duas baterias recarregáveis simultaneamente<br />

Este aparelho <strong>per</strong>mite o acoplamento de duas baterias recarregáveis<br />

simultaneamente. Neste caso, o carregamento inicia-se com a bateria<br />

recarregável acoplada na ranhura 1.<br />

Quando duas baterias recarregáveis não estiverem acopladas<br />

simultaneamente, o carregamento inicia-se com a bateria recarregável<br />

que foi acoplada primeiro, independentemente de a mesma estar na<br />

ranhura 1 ou 2.<br />

Nota<br />

Este aparelho não pode carregar duas baterias recarregáveis<br />

simultaneamente.<br />

PRECAUÇÃO<br />

Mesmo com o interruptor de alimentação desactivado, o aparelho não<br />

estará desligado da rede CA enquanto o seu cabo <strong>per</strong>manecer ligado a uma<br />

tomada da rede.<br />

Para a instalação da bateria recarregável<br />

Veja a ilustração B-2.<br />

1 Instale a bateria recarregável no aparelho com a marca b voltada<br />

para o obturador terminal.<br />

2 Deslize a bateria recarregável na direcção indicada pela seta.<br />

Pressione a bateria recarregável até o obturador terminal entrar<br />

completamente no aparelho.<br />

Para remover a bateria recarregável<br />

Veja a ilustração B-2.<br />

Deslize-a no sentido indicado pela seta e puxe-a para fora.<br />

Notas<br />

• Não levante o aparelho segurando-o pela bateria recarregável.<br />

• Quando for instalar a bateria recarregável, tenha o cuidado de não batê-la<br />

no obturador terminal.<br />

• Tenha cuidado para não prender os dedos durante o acoplamento e a<br />

remoção da bateria recarregável.<br />

Tempo de carregamento<br />

A tabela a seguir mostra o tempo de carregamento para uma bateria<br />

recarregável completamente descarregada.<br />

• Tempo aproximado em minutos para o carregamento completo de uma<br />

bateria recarregável vazia (carregamento completo).<br />

• Minutos aproximados entre parênteses indicam o tempo de recarga<br />

normal (carregamento normal).<br />

• Para averiguar a duração da bateria, consulte o manual de instruções do<br />

equipamento de vídeo em utilização.<br />

•O tempo de recarga pode diferir conforme as condições da bateria<br />

recarregável ou da tem<strong>per</strong>atura do ambiente.<br />

• Quando se utiliza o cabo da bateria de automóvel, somente o<br />

carregamento rápido é executado.<br />

Notas<br />

• Se o interruptor de mudança de modo for ajustado a VCR/CAMERA<br />

durante a recarga, esta será cessada.<br />

•Caso a lâmpada CHARGE não se acenda ou pisque, verifique se a bateria<br />

recarregável está correctamente acoplada no recarregador/adaptador CA.<br />

Caso não esteja acoplada, a bateria não poderá ser recarregada.<br />

Para verificar a recarga<br />

Durante a recarga, pode-se verificar o tempo de recarga no mostrador. Um<br />

minuto depois de iniciar a recarga, BATTERY LIFE se acende no mostrador.<br />

O tempo restante indicado é o tempo aproximado quando se toma<br />

fotografias através do visor electrónico. O tempo restante é menor quando<br />

se utiliza o mostrador LCD.<br />

Carregue em DISPLAY enquanto o carregamento estiver em curso.<br />

Após acoplar uma bateria recarregável, aguarde cerca de 1 minuto. Cada<br />

vez que se carrega em DISPLAY, a lâmpada indicadora de ranhura acendese<br />

e a indicação no mostrador muda para a indicação mostrada abaixo.<br />

Quando duas baterias recarregáveis estiverem acopladas simultaneamente,<br />

a indicação de tempo da bateria recarregável que não está sendo carregada<br />

será revertida automaticamente para a indicação de tempo da bateria<br />

recarregável que está sendo carregada após cerca de 10 segundos.<br />

Apresentamos aqui um exemplo de instalação de uma bateria recarregável<br />

na ranhura 1 primeiro, e depois, na ranhura 2. A lâmpada indicadora de<br />

ranhura corresponde ao número da ranhura.<br />

Consulte o seu agente <strong>Sony</strong> mais próximo com respeito ao produto<br />

problemático.<br />

Remova a bateria recarregá veldo aparelho uma vez, e então volte a<br />

instalá-la.<br />

Se a lâmpada piscar<br />

novamente:<br />

Instale outra bateria<br />

recarregável.<br />

Se a lâmpada CHARGE acender-se e<br />

não piscar novamente:<br />

Se a lâmpada CHARGE apagar-se por<br />

haver concluído o tempo de recarga,<br />

não há nenhum problema.<br />

Se a lâmpada CHARGE<br />

piscar novamente:<br />

O problema está neste<br />

aparelho.<br />

Se a lâmpada CHARGE acender-se e<br />

não piscar novamente:<br />

Se a lâmpada CHARGE apagar-se por<br />

haver concluído o tempo de recarga, o<br />

problema está na bateria recarregável<br />

instalada inicialmente.<br />

Nederlands<br />

3 Sluit het netsnoer of het auto-accusnoer op een stopcontact<br />

aan.<br />

U hoort een pieptoon en het uitleesvenster wordt verlicht.<br />

4 Breng het batterijpak op zijn plaats aan.<br />

Het opladen begint. Wanneer de aanduiding voor de resterende<br />

batterijspanning verandert in<br />

en het CHARGE oplaadlampje<br />

oplicht, is de normale lading voltooid. Het laadsysteemlampje licht op<br />

als hieronder beschreven, om het toegepaste laadsysteem aan te geven.<br />

x Su<strong>per</strong> Quick (SQ) opladen in gang:<br />

t het "SQ MODE" su<strong>per</strong>snellampje licht op.<br />

x Snelladen in gang:<br />

t het "QUICK MODE" snellaadlampje licht op.<br />

Voor volledige lading laat u het batterijpak op de netspanningsadapter<br />

tot het CHARGE lampje dooft; bij volledige lading is de gebruiksduur<br />

iets langer dan bij "normale lading".<br />

Verwijder het batterijpak wanneer u het nodig hebt. U kunt het batterijpak<br />

ook al in gebruik nemen wanneer het opladen nog niet is voltooid.<br />

Aanduiding voor resterende<br />

batterijspanning<br />

Normale lading<br />

Volledige lading<br />

5 Na afloop van het opladen verwijdert u het batterijpak.<br />

Twee batterijpakken tegelijk aanbrengen<br />

Op deze batterijlader kunt u twee batterijpakken tegelijk aanbrengen. In<br />

dat geval begint het opladen met het batterijpak op laadstation 1.<br />

Als er twee batterijpakken worden aangebracht, maar niet tegelijk, dan<br />

begint het opladen met het eerst geplaatste batterijpak, ongeacht of dat<br />

op laadstation 1 of laadstation 2 zit.<br />

Opmerking<br />

Deze batterijlader kan niet twee batterijpakken tegelijk opladen.<br />

VOORZICHTIG<br />

Zolang de stekker in het stopcontact zit, blijft de stroomtoevoer naar het<br />

apparaat intact, ook al is de camcorder zelf uitgeschakeld.<br />

Aanbrengen van het batterijpak<br />

Zie afbeelding B-2.<br />

1 Plaats het batterijpak op het toestel met het merkteken b naar<br />

het aansluitdekseltje gericht.<br />

2 Schuif het batterijpak in de richting van het pijltje.<br />

Druk op het batterijpak tot het aansluitdekseltje helemaal in het<br />

toestel zit.<br />

Verwijderen van het batterijpak<br />

Zie afbeelding B-2.<br />

Schuif het batterijpak in de tegenovergestelde richting van de pijl.<br />

Opmerkingen<br />

• Til het apparaat in geen geval aan een batterijpak op.<br />

• Let er bij het installeren van het batterijpak op dat u het niet hard tegen<br />

het aansluitdekselitje stoot.<br />

• Pas op bij het aanbrengen of losmaken van een batterijpak, dat u zich de<br />

vingers niet knelt.<br />

Oplaadtijd<br />

Het onderstaande tabelletje geeft de vereiste oplaadtijd voor een volledig<br />

ontladen of opgebruikt batterijpak.<br />

Hieronder ziet u de oplaadtijden voor de voornaamste typen<br />

batterijpakken.<br />

• Dit is de tijd in minuten die ongeveer benodigd is voor het volledig<br />

opladen van een leeg batterijpak (volledige lading).<br />

• De cijfers tussen haakjes geven de tijd in minuten die nodig is voor het<br />

grotendeels opladen (normale lading).<br />

• Zie voor de geschatte gebruiksduur van een opgeladen batterijpak de<br />

gebruiksaanwijzing van de video-apparatuur waarvoor u het gebruikt.<br />

• De oplaadtijd kan wel eens anders uitvallen, afhankelijk van de toestand<br />

van het batterijpak en de tem<strong>per</strong>atuur bij het opladen.<br />

• Op stroom van het auto-accusnoer zal alleen het normale snelladen<br />

plaatsvinden.<br />

Opmerkingen<br />

• Als de functieschakelaar tijdens het opladen op VCR/CAMERA wordt<br />

gezet, zal het opladen stoppen.<br />

• Als het CHARGE oplaadlampje niet gaat branden of knip<strong>per</strong>en,<br />

controleer dan of het batterijpak juist op de netspanningsadapter/<br />

batterijlader is bevestigd. Als het batterijpak niet goed bevestigd is, zal het<br />

opladen niet beginnen.<br />

Controleren van de laadtoestand<br />

Tijdens het opladen kunt u de oplaadtijd controleren in het uitleesvenster.<br />

Even nadat het opladen begint, verschijnt in het uitleesvenster de<br />

BATTERY LIFE indicator.<br />

De aangegeven resterende tijd toont bij benadering de beschikbare<br />

gebruiksduur bij het opnemen van stilstaande beelden met gebruik van de<br />

beeldzoeker. Bij gebruik van het LCD scherm zal de gebruiksduur korter<br />

zijn.<br />

Druk tijdens het opladen op de DISPLAY toets.<br />

Wacht na het aanbrengen van een batterijpak ongeveer 1 minuut. Telkens<br />

wanneer u op de DISPLAY toets drukt, licht er een laadstationindicatorlampje<br />

op en verschijnen in het uitleesvenster de onderstaande<br />

aanduidingen.<br />

Wanneer er twee batterijpakken tegelijk aanwezig zijn, zal de<br />

tijdsaanduiding voor het batterijpak dat niet wordt opgeladen na ongeveer<br />

10 seconden automatisch plaats maken voor de tijdsaanduiding van het<br />

batterijpak dat wel wordt opgeladen.<br />

Het onderstaande voorbeeld toont de aanduidingen die verschijnen als er<br />

eerst een batterijpak in laadstation 1 is aangebracht en dan een tweede<br />

batterijpak in laadstation 2. Het laadstation-indicatorlampje voor het<br />

actieve laadstation brandt.<br />

Neem a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong> handelaar voor<br />

reparatie of vervanging van het defecte onderdeel.<br />

Maak het batterijpak eenmaal van dit apparaat los en breng hetzelfde<br />

batterijpak dan weer aan.<br />

Als het CHARGE lampje<br />

weer knip<strong>per</strong>t:<br />

Plaats dan een ander<br />

batterijpak.<br />

Als het CHARGE lampje nu blijft<br />

branden en niet meer knip<strong>per</strong>t:<br />

Als het CHARGE lampje dooft<br />

wanneer de oplaadtijd is verstreken,<br />

is er geen probleem.<br />

Als het CHARGE lampje<br />

weer knip<strong>per</strong>t:<br />

Het probleem ligt bij de<br />

netspanningsadapter.<br />

Als het CHARGE lampje nu blijft<br />

branden en niet meer knip<strong>per</strong>t:<br />

Als het CHARGE lampje dooft<br />

wanneer de oplaadtijd is verstreken,<br />

dan is er iets mis met het eerder<br />

geplaatste batterijpak.<br />

Verwijdering van Oude Elektrische en Elektronische<br />

Apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere<br />

Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)<br />

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop<br />

dat dit product niet als huishoudafval mag worden<br />

behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht<br />

waar elektrische en elektronische apparatuur wordt<br />

gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte<br />

manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en<br />

milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen<br />

in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van<br />

materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke<br />

bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van<br />

dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke<br />

instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering<br />

van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt<br />

gekocht.<br />

Dank u voor uw aankoop van de <strong>Sony</strong> netspanningsadapter/<br />

gelijkstroomlader.<br />

De modelnummers <strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong>/<strong>AC</strong>-SQ950B vormen een algemeen<br />

handelsmerk voor het samenstel van de <strong>AC</strong>-SQ950 met de daarbij<br />

behorende accessoires.<br />

Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing<br />

aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.<br />

De <strong>AC</strong>-SQ950 netspanningsadapter/batterijlader kunt u als volgt<br />

gebruiken:<br />

Sluit het (bijgeleverde) netsnoer aan op een wandstopcontact of sluit<br />

het auto-accusnoer DCC-VQ1 (niet bijgeleverd bij de <strong>AC</strong>-SQ950B) aan<br />

op de sigarettenaanstekerbus van uw auto, mits uw auto-accu negatief<br />

(-) geaard is.<br />

• Opladen van een lithium-ionbatterij. Ni-Cad/Ni-MH batterijen kunnen<br />

niet worden opgeladen.<br />

Bij gebruik met een "InfoLITHIUM" batterijpak zijn de volgende functies<br />

beschikbaar:<br />

– Snelladen<br />

– Su<strong>per</strong>Quick (SQ) laadsysteem (Alleen met de NP-QM71/QM91<br />

batterijen. Op stroom van het auto-accusnoer zal alleen het normale<br />

snelladen plaatsvinden.)<br />

– Indicatie van de resterende oplaadtijd<br />

• Als netspanningsadapter voor de stroomvoorziening van video-apparatuur,<br />

via de voor dit doel bijgeleverde aansluitsnoeren.<br />

Betekenis van het "InfoLITHIUM" merk<br />

Het "InfoLITHIUM" batterijpak is een lithium-ionbatterij die geschikt is<br />

voor het doorgeven van het gebruikstempo van de batterij aan de hiervoor<br />

geschikte video-apparatuur. Toepassing van het "InfoLITHIUM"<br />

(M-serie) batterijpak voor de stroomvoorziening van video-apparatuur met<br />

het<br />

beeldmerk wordt door <strong>Sony</strong> aanbevolen.<br />

"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Wat is het Su<strong>per</strong> Quick (SQ) laadsysteem?<br />

Su<strong>per</strong> Quick (SQ) opladen is een nieuw snellaad- en<br />

stroomvoorzieningssysteem. Dit werkt met "InfoLithium" batterijen<br />

voorzien van het of beeldmerk en de hiervoor geschikte<br />

oplaadadpters.<br />

Het Su<strong>per</strong> Quick (SQ) opladen zorgt voor een aanzienlijke tijdsbesparing<br />

in vergelijking met het normale snelladen (of het gewone opladen).<br />

– Tests geven de volgende resultaten<br />

In vergelijking met apparatuur geschikt voor snelladen (<strong>AC</strong>-VQ850/<br />

VQ800 en NP-FM91/FM70)<br />

Bij grotendeels opladen:<br />

ongeveer 40% tijdsbesparing<br />

Bij volledig opladen:<br />

meer dan 20% tijdsbesparing<br />

In vergelijking met ingebouwde oplaadfuncties met de <strong>AC</strong>-L10<br />

netspanningsadapter.<br />

Bij grotendeels opladen:<br />

ongeveer 70% tijdsbesparing<br />

Bij volledig opladen:<br />

ongeveer 50% tijdsbesparing<br />

Opmerking<br />

De beschikbare opname- en speelduur na grotendeels opladen is ongeveer<br />

90% van de gebruiksduur na volledig opladen.<br />

WAARSCHUWING<br />

Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een<br />

elektrische schok te voorkomen.<br />

Open om dezelfde reden ook nooit de ombouw van het apparaat.<br />

Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd vak<strong>per</strong>soneel.<br />

Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen, laat dit dan<br />

uitsluitend bij een erkende onderhoudsdienst verrichten.<br />

Opmerkingen betreffende het gebruik<br />

Dit toestel is niet ontworpen om waterdicht, spatbestendig of<br />

stofbestendig te zijn.<br />

De aanduiding voor de resterende batterijgebruiksduur<br />

Wanneer u het batterijpak voor de stroomvoorziening van uw videoapparatuur<br />

enz. gebruikt, kunt u tijdens het opladen de resterende batterijgebruiksduur<br />

in het uitleesvenster zien, mits u:<br />

• Een "InfoLITHIUM" batterijpak gebruikt<br />

•Video-apparatuur voorzien van het<br />

beeldmerk gebruikt<br />

Het batterijpak moet voorzien zijn van het<br />

beeldmerk.<br />

Zie de gebruiksaanwijzing van de video-apparatuur om te controleren of<br />

deze geschikt is voor het "InfoLITHIUM" batterijsysteem<br />

Wanneer u dit batterijpak gebruikt met elektronische apparatuur die niet voorzien is<br />

van het<br />

symbool, wordt de resterende batterijcapaciteit niet<br />

aangegeven in minuten.*<br />

* De aanduiding kan minder nauwkeurig zijn afhankelijk van de omstandigheden<br />

waarin de apparatuur wordt gebruikt<br />

Geen vergoeding voor verloren opnamen<br />

Verloren gegane video-opnamen kunnen niet worden vergoed, ook niet als er bij<br />

opnemen of weergeven iets misgaat door een storing in het batterijpak, de<br />

netspanningsadapter, de adapter/batterijlader e.d.<br />

Wij bieden geen schadeloosstelling voor<br />

verloren beeldmateriaal<br />

Wij kunnen geen schadeloosstelling bieden als er beelden of<br />

geluidsmateriaal niet opgenomen of weergegeven worden door een storing<br />

in de werking van de netspanningsadapter/batterijlader e.d.<br />

Opladen<br />

Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het opladen van een lithium-ionen<br />

batterijpak. De adapter is niet geschikt voor het opladen van een Ni-Cad/<br />

Ni-MH batterijpak.<br />

•Zorg dat het batterijpak voor het opladen stevig vast zit.<br />

• Verricht het opladen op een stabiel horizontaal op<strong>per</strong>vlak, dat niet<br />

blootstaat aan trillingen.<br />

Tem<strong>per</strong>atuur bij opladen<br />

• Voor de beste werking van het batterijpak is het aanbevolen het<br />

opladen te verrichten bij een tem<strong>per</strong>atuur tussen 10 °C en 30 °C.<br />

• Dit apparaat is geschikt voor Su<strong>per</strong> Quick (SQ) opladen en gewoon<br />

snelladen, maar bij tem<strong>per</strong>aturen buiten het aanbevolen bereik kan het<br />

opladen langer duren, ter bescherming van het batterijpak. En als de<br />

oplaadtijd eenmaal verlengd is, wordt er niet automatisch<br />

teruggekeerd naar Su<strong>per</strong> Quick (SQ) opladen of gewoon snelladen,<br />

ook niet als de tem<strong>per</strong>atuur weer binnen het aanbevolen bereik komt.<br />

Maak de batterij los en breng deze weer aan en begin dan opnieuw<br />

met opladen.<br />

Overige punten<br />

• Zolang de netspanningsadapter op een stopcontact is aangesloten, zal er<br />

een uiterst kleine hoeveelheid stroom naar de adapter lopen.<br />

• Trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact wanneer<br />

u de adapter langere tijd niet denkt te gebruiken. Om het snoer los te<br />

maken, pakt u altijd de stekker beet. Trek nooit aan het snoer zelf.<br />

• Gebruik de netspanningsadapter in geen geval als het snoer beschadigd<br />

is, of als er sprake kan zijn van inwendige schade door een val e.d.<br />

• Gebruik dit apparaat in de buurt van een toegankelijk wandstopcontact.<br />

Dan kunt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken als er<br />

tijdens gebruik iets mis zou gaan.<br />

• Gebruik deze batterijlader alleen in een auto met een 12 of 24 V accu.<br />

• Bepaalde auto-accu's zijn negatief geaard, andere positief geaard.<br />

Dit apparaat is alleen voor gebruik met een negatief geaarde auto-accu.<br />

• Gebruik de batterijlader alleen terwijl de motor van de auto loopt. Bij<br />

gebruik wanneer de motor niet loopt, kan de auto-accu leeg raken.<br />

• Maak het accusnoer los van de sigarettenaanstekerbus van uw auto<br />

wanneer u het apparaat niet gebruikt. Om het snoer los te maken, trekt u<br />

aan de aansluitplug. Trek nooit aan het snoer.<br />

• Aan de onderzijde van het apparaat bevindt zich een naamplaatje met de<br />

voornaamste gegevens, zoals bedrijfsspanning, stroomverbruik, enz.<br />

• Let op dat er geen metalen voorwerp in aanraking komt met de metalen<br />

contactpunten van het apparaat of het aansluitplaatje. Anders kan er<br />

kortsluiting optreden en kan het apparaat beschadigd worden.<br />

• Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon.<br />

• Probeer in geen geval het apparaat te demonteren.<br />

• Behoed het apparaat voor mechanische schokken of trillingen en laat het<br />

niet vallen.<br />

• Tijdens gebruik zal het apparaat warm worden. Dit is normaal en duidt<br />

niet op storing.<br />

• Houd de netspanningsadapter tijdens gebruik uit de buurt van AM radioontvangers,<br />

aangezien het apparaat storing in de radio-ontvangst kan<br />

veroorzaken.<br />

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no<br />

final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em<br />

países Europeus com sistemas de recolha selectiva de<br />

resíduos)<br />

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,<br />

indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano<br />

indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha<br />

destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e<br />

electrónicos. Assegurando-se que este produto é<br />

correctamente depositado, irá prevenir potenciais<br />

consequências negativas para o ambiente bem como para a<br />

saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau<br />

manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais<br />

contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para<br />

obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste<br />

produto, por favor contacte o município onde reside, os<br />

serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde<br />

adquiriu o produto.<br />

Obrigado por ter adquirido o recarregador/adaptador CA/CC da <strong>Sony</strong>.<br />

<strong>AC</strong>-<strong>SQ950D</strong>/<strong>AC</strong>-SQ950B é uma marca comercial (nome) genérica tanto<br />

para <strong>AC</strong>-SQ950 como para seus acessórios.<br />

Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para<br />

futuras consultas.<br />

O recarregador/adaptador CA <strong>AC</strong>-SQ950 pode ser utilizado como segue:<br />

Ligue o cabo de ligação CA (fornecido) a uma tomada da rede CA ou o<br />

cabo da bateria de automóvel DCC-VQ1 (não fornecido junto com <strong>AC</strong>-<br />

SQ950B) ao receptáculo do isqueiro no seu automóvel somente para<br />

automóveis de massa negativa (-).<br />

• Para recarregar uma bateria recarregável do tipo íon lítio. Baterias do tipo<br />

níquel-cádmio/níquel hidrogénio não podem ser recarregadas.<br />

As funções a seguir estão disponíveis com a bateria recarregável<br />

“InfoLITHIUM” :<br />

– Carregamento rápido<br />

– Carregamento su<strong>per</strong>-rápido (SQ) (Compatível somente com NP-QM71/<br />

QM91). Quando se utiliza o cabo da bateria de automóvel, somente o<br />

carregamento rápido é executado.<br />

– Indicação do tempo de carga restante<br />

• Para possibilitar o fornecimento de alimentação ao equipamento de vídeo,<br />

cabos de ligação estão incluídos com este aparelho.<br />

O que é “InfoLITHIUM”?<br />

A “InfoLITHIUM” é uma bateria recarregável de íon lítio capaz de trocar<br />

dados com equipamentos de vídeo compatíveis acerca do consumo de<br />

carga da bateria. <strong>Sony</strong> recomenda o uso de baterias recarregáveis<br />

“InfoLITHIUM” (série M) com equipamentos electrónicos que possuam a<br />

marca .<br />

“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

O que é carregamento su<strong>per</strong>-rápido (SQ)?<br />

Carregamento au<strong>per</strong>-rápido (SQ) é o nome geral de uma função de<br />

carregamento rápido e sistema de alimentação. A combinação entre as<br />

baterias “InfoLITHIUM” que possuem a marca ou e os seus<br />

dispositivos correspondentes torna possível esta função.<br />

O carregamento su<strong>per</strong>-rápido (SQ) oferece uma grande redução no tempo<br />

de carregamento em comparação com o carregamento rápido convencional<br />

(ou carregamento usual).<br />

–A partir de uma comparação que efectuamos<br />

Comparação entre os sistemas que estão em conformidade com o<br />

carregamento rápido (<strong>AC</strong>-VQ850/VQ800 e NP-FM91/FM70)<br />

Tempo para o carregamento normal:<br />

uma redução de aproximadamente<br />

40%<br />

Tempo para o carregamento completo: uma redução de mais de 20%<br />

Comparação entre as funções de carregamento incorporadas, utilizando o<br />

adaptador CA de alimentação <strong>AC</strong>-L10<br />

Tempo para o carregamento normal:<br />

uma redução de aproximadamente<br />

70%<br />

Tempo para o carregamento completo:uma redução de aproximadamente<br />

50%<br />

Nota<br />

O tempo de gravação e reprodução com o carregamento normal é de<br />

aproximadamente 90% do tempo de gravação e reprodução com o<br />

carregamento completo.<br />

ADVERTÊNCIA<br />

Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o<br />

aparelho à chuva nem à humidade.<br />

Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho.<br />

Solicite assistência somente a técnicos especializados.<br />

O cabo de alimentação CA deve ser trocado somente em serviços<br />

técnicos qualificados.<br />

Notas acerca da utilização<br />

Este aparelho não possui características gerais à prova de poeira, à<br />

prova de salpicos ou à prova de água.<br />

Acerca do tempo de carga restante<br />

Durante a recarga da bateria recarregável, este aparelho mostrará o tempo<br />

de carga restante com o seu equipamento de vídeo, etc., nas seguintes<br />

condições:<br />

• Utilização da bateria recarregável “InfoLITHIUM”<br />

• Utilização de equipamentos de vídeo que possuem a marca<br />

Certifique-se de utilizar a bateria recarregável que possua a marca<br />

.<br />

Consulte o manual de instruções fornecido com o seu equipamento de<br />

vídeo, para confirmar se este se aplica a “InfoLITHIUM” .<br />

Se utilizar esta bateria recarregável com equipamento electrónico que não tenha a<br />

marca<br />

, a carga residual da bateria não aparece indicada em minutos.*<br />

*A indicação pode não ser exacta, dependendo das condições e do ambiente em que<br />

se utiliza o equipamento.<br />

Garantia do conteúdo gravado<br />

O conteúdo das gravações não poderá ser compensado, se as gravações ou<br />

reproduções não forem efectuadas devido a um mau funcionamento da bateria<br />

recarregável, do adaptador CA, do recarregador/adaptador CA, etc.<br />

Não podemos oferecer compensação para o<br />

conteúdo da imagem<br />

Não podemos oferecer compensação para o conteúdo gravado, tais como<br />

imagens e som, se as imagens não forem gravadas ou reproduzidas devido<br />

a um mau funcionamento do adaptador/carregador CA, etc.<br />

Carregamento<br />

Utilize somente uma bateria recarregável do tipo íon lítio. Este aparelho não<br />

pode ser utilizado para recarregar baterias recarregáveis do tipo níquelcádmio/níquel<br />

hidrogénio.<br />

• Acople firmemente a bateria recarregável.<br />

• Recarregue a bateria sobre uma su<strong>per</strong>fície plana e livre de vibrações.<br />

Tem<strong>per</strong>atura de recarga<br />

• Para atingir a eficiência máxima da bateria, recomenda-se realizar a<br />

recarga dentro da gama de 10 °C a 30 °C de tem<strong>per</strong>atura.<br />

• Este aparelho encontra-se em conformidade com o carregamento<br />

su<strong>per</strong>-rápido (SQ) e carregamento rápido, mas um carregamento<br />

efectuado fora da gama de tem<strong>per</strong>atura recomendada resultará em<br />

tempos de carregamento mais prolongados para proteger a bateria<br />

recarregável. Uma vez que o tempo de carregamento tenha sido<br />

prolongado, o aparelho não retornará ao carregamento su<strong>per</strong>-rápido<br />

(SQ) ou carregamento rápido, mesmo que a tem<strong>per</strong>atura seja regulada<br />

dentro da gama de tem<strong>per</strong>atura recomendada. Reacople a bateria e<br />

então recarregue-a.<br />

Generalidades<br />

• Uma quantidade negligenciável de corrente eléctrica fluirá ao<br />

recarregador/adaptador CA, enquanto este <strong>per</strong>manecer ligado a uma<br />

tomada da rede CA.<br />

• Desligue o aparelho da tomada da rede CA, caso não vá utilizá-lo por um<br />

intervalo prolongado. Para desligar o cabo, puxe-o para fora pela ficha.<br />

Nunca puxe pelo próprio fio.<br />

• Não utilize o aparelho com um cabo avariado ou caso tenha sido<br />

derrubado ou avariado.<br />

• Utilize este aparelho nas cercanias de uma tomada da rede CA para<br />

assegurar que a ficha de alimentação possa ser imediatamente removida<br />

da tomada da rede CA para desligar a alimentação, caso ocorra alguma<br />

anormalidade durante o seu uso.<br />

• Utilize este recarregador de baterias de automóvel para automóveis que<br />

usam baterias de 12 ou 24 volts.<br />

• Existem automóveis que possuem massa negativa e outros que possuem<br />

massa positiva.<br />

Este aparelho é destinado somente a automóveis de massa negativa.<br />

• Utilize este aparelho com o motor do automóvel accionado. Caso o utilize<br />

com o motor do automóvel desligado, a bateria do automóvel poderá ficar<br />

inutilizável.<br />

• Remova o cabo da bateria de automóvel do receptáculo do isqueiro de<br />

automóvel quando não o estiver utilizando. Para desligar o cabo, puxe-o<br />

pela ficha, nunca pelo próprio fio.<br />

•A placa indicativa da voltagem de funcionamento, consumo, etc. está<br />

localizada na base do aparelho.<br />

• Certifique-se de que nada metálico entre em contacto com as partes<br />

metálicas do aparelho ou placa de ligação. Do contrário, poderá ocorrer<br />

um curto-circuito e o aparelho poderá ser avariado.<br />

• Mantenha sempre as partes metálicas de contacto limpas.<br />

• Não desmonte nem converta o aparelho.<br />

• Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho.<br />

• Durante a utilização do aparelho, este torna-se quente. Entretanto, isto é<br />

normal.<br />

• Mantenha o aparelho distante de receptores de AM, para que não cause<br />

distúrbios à recepção de AM.<br />

Português<br />

Sintoma<br />

O equipamento de<br />

vídeo não funciona.<br />

A bateria não está<br />

carregada.<br />

A alimentação<br />

desliga-se<br />

imediatamente,<br />

mesmo que ainda haja<br />

suficiente carga<br />

restante na bateria ou<br />

o tempo restante<br />

exibido difere do<br />

tempo actual.<br />

A indicação não<br />

muda.<br />

O carregamento<br />

rápido ou o<br />

carregamento su<strong>per</strong>rápido<br />

(SQ) não é<br />

executado.<br />

A lâmpada CHARGE<br />

pisca e “CHARGE<br />

ERROR” aparece no<br />

mostrador.<br />

Causa/Solução<br />

•A ficha de alimentação está desligada da tomada<br />

da rede CA.<br />

•O cabo da bateria de automóvel DCC-VQ1 (não<br />

fornecido com <strong>AC</strong>-SQ950B) está desligado do<br />

receptáculo do isqueiro de automóvel.<br />

t Insira-o na tomada da rede CA ou no<br />

receptáculo do isqueiro de automóvel.<br />

•O cabo de ligação não está ligado apropriadamente.<br />

t Ligue-o apropriadamente.<br />

•O interruptor de mudança de modo está ajustado em<br />

CHARGE.<br />

t Ajuste-o a VCR/CAMERA.<br />

•O interruptor de mudança de modo está ajustado<br />

em VCR/CAMERA.<br />

t Ajuste-o a CHARGE.<br />

•Recarregue completamente a bateria.<br />

t A carga restante na bateria será indicada<br />

correctamente.<br />

t Leia “Acerca do tempo restante”.<br />

A indicação mostrada abaixo poderá aparecer se a<br />

bateria recarregável for carregada fora da gama de<br />

tem<strong>per</strong>atura de carregamento recomendada de 10 °C<br />

a 30 °C. Neste caso, o carregamento pode ser<br />

efectuado, porém, não será efectuado o<br />

carregamento rápido nem o carregamento su<strong>per</strong>rápido<br />

(SQ) para proteger a bateria recarregável.<br />

t Verifique a tabela abaixo.<br />

Notas<br />

•A indicação do tempo mostra o tempo aproximado quando da recarga a<br />

25 °C. A indicação de tempo pode diferir do tempo de recarga real,<br />

dependendo das condições e circunstâncias de utilização.<br />

•A indicação do tempo pode mostrar “– – – –” nos casos a seguir.<br />

Entretanto, Isto não significa um mau funcionamento.<br />

– O tempo de carga restante é inferior a 5 minutos.<br />

– Há uma diferença entre o tempo exibido e o tempo de recarga real.<br />

Mesmo que isto aconteça, continue a recarga.<br />

• A recarga completa requer cerca de 1 hora após a recarga normal se concluir.<br />

Caso remova a bateria recarregável entre a recarga normal e a recarga completa,<br />

o tempo de recarga poderá não ser exibido apropriadamente na próxima recarga.<br />

• Quando se recarrega uma bateria que não tenha sido utilizada por um<br />

<strong>per</strong>íodo prolongado, o tempo restante de carga e o tempo de recarga<br />

completa exibidos, às vezes, podem diferir dos seus tempos reais. Isto não<br />

significa um mau funcionamento. Caso isto ocorra, recarregue<br />

completamente a bateria recarregável. Os tempos serão então, exibidos<br />

correctamente.<br />

• Quando se acoplar uma bateria recarregável plenamente recarregada na<br />

videocâmara, “TIME TO CHG FULL 1h” poderá aparecer no mostrador.<br />

No entanto, o aparelho não está mal-funcionante.<br />

• Poderá ser necessário es<strong>per</strong>ar por algum tempo após o pressionamento de<br />

DISPLAY<br />

, até que o mostrador exiba a indicação de tempo.<br />

• Para ver o tempo de carga restante da nova bateria, instale a bateria na<br />

videocâmara e utilize-a durante cerca de 20 segundos. Depois, recarregue<br />

a bateria com este recarregador.<br />

• Deve-se aguardar alguns instantes até que a indicação de tempo apareça<br />

para a bateria recarregável que não está sendo carregada. Além disso, há<br />

casos em que o tempo não será exibido, dependendo das condições da<br />

bateria recarregável. Estas situações não representam um mau<br />

funcionamento.<br />

Para o<strong>per</strong>ar o equipamento de vídeo<br />

Veja a ilustração C.<br />

Quanto aos pormenores da ligação, consulte o manual de instruções do<br />

equipamento de vídeo.<br />

1 Ajuste o interruptor de mudança de modo a VCR/CAMERA.<br />

2 Ligue o cabo de alimentação CA ou o cabo da bateria de<br />

automóvel a este aparelho.<br />

3 Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede CA ou a<br />

um receptáculo do isqueiro de automóvel.<br />

4 Ligue o cabo de ligação A ao conector DC OUT deste aparelho.<br />

5 Ligue o cabo de ligação B ao equipamento de vídeo.<br />

Notas<br />

•Caso ajuste o interruptor de mudança de modo a CHARGE durante o<br />

funcionamento do equipamento de vídeo, o fornecimento de alimentação<br />

ao equipamento de vídeo será cessado.<br />

• Não é possível recarregar a bateria recarregável acoplada a este aparelho<br />

durante a o<strong>per</strong>ação do equipamento de vídeo.<br />

•Mantenha este aparelho distante do equipamento que estiver a utilizar,<br />

caso a imagem seja prejudicada.<br />

Substituição do fusível<br />

Se este aparelho não estiver a funcionar correctamente durante o uso de<br />

DCC-VQ1 (não fornecido com <strong>AC</strong>-SQ950B), verifique se o fusível está<br />

queimado. Se for o caso, substitua o fusível da seguinte maneira:<br />

1 Desenrosque a ponta da ficha do cabo e retire-a.<br />

2 Retire o fusível queimado.<br />

3 Coloque um novo fusível, enrosque a ponta da ficha e a<strong>per</strong>te-a.<br />

Notas<br />

• Substitua o fusível por um fusível com a mesma voltagem (4 A, 125 V).<br />

• Se o receptáculo do isqueiro estiver sujo com cinza de cigarro, etc., a parte<br />

da ficha ficará aquecida devido a uma ligação deficiente. Assegure-se de<br />

limpar o receptáculo antes de utilizá-lo.<br />

• Na substituição do fusível, não o substitua por nenhum fusível diferente<br />

do especificado.<br />

• Se, logo após a sua substituição, o fusível voltar a se queimar, consulte o<br />

seu agente <strong>Sony</strong> mais próximo.<br />

Para informações sobre a polaridade da ligação à massa do automóvel, a<br />

tensão da bateria, etc., consulte o vendedor respectivo.<br />

Exibição de amostra da<br />

lâmpada de modo de<br />

carregamento.<br />

Indica que o<br />

carregamento su<strong>per</strong>rápido<br />

(SQ) está em<br />

curso.<br />

CHARGE<br />

QUICK<br />

MODE<br />

VCR/<br />

CAMERA<br />

SQ MODE<br />

Bateria<br />

Tempo de<br />

recarregável<br />

recarga<br />

(Carregamento rápido)<br />

NP-FM50 105 (45)<br />

NP-FM70 150 (90)<br />

NP-FM91 205 (145)<br />

NP-QM71 175 (115)<br />

NP-QM91 205 (145)<br />

Bateria<br />

Tempo de<br />

recarregável<br />

recarga<br />

(Carregemento su<strong>per</strong>-rápido (SQ))<br />

NP-QM70 130 (70)<br />

NP-QM91 150 (90)<br />

Tempo de carga restante na<br />

bateria quando a primeira<br />

bateria recarregável<br />

acoplada for instalada no<br />

seu equipamento<br />

electrónico “InfoLITHIUM”<br />

O tempo não será exibido quando<br />

o tempo de carga restante na<br />

bateria for menor que 5 minutos.<br />

Tempo restante até que o<br />

carregamento normal da<br />

primeira bateria<br />

recarregável acoplada seja<br />

concluído<br />

O tempo de carregamento normal<br />

não será exibido após o<br />

carregamento normal ter sido<br />

concluído.<br />

Tempo restante até que o<br />

carregamento completo da<br />

primeira bateria<br />

recarregável acoplada seja<br />

concluído<br />

O tempo de carregamento<br />

completo não será exibido após o<br />

carregamento completo ter sido<br />

concluído.<br />

Tempo restante na bateria<br />

quando a última bateria<br />

acoplada for instalada no<br />

seu equipamento<br />

electrónico “InfoLITHIUM”<br />

O tempo não será exibido quando<br />

o tempo de carga restante na<br />

bateria for menor que 5 minutos.<br />

Tempo restante até que o<br />

carregamento normal da<br />

última bateria acoplada<br />

seja concluído<br />

O tempo de carregamento normal<br />

não será exibido após o<br />

carregamento normal ter sido<br />

concluído.<br />

Tempo restante até que o<br />

carregamento completo da<br />

última bateria recarregável<br />

acoplada seja concluído<br />

O tempo de carregamento<br />

completo não será exibido após o<br />

carregamento completo ter sido<br />

concluído.<br />

Om te verwijderen<br />

Para remover<br />

A<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

B<br />

C<br />

1<br />

2<br />

9<br />

8<br />

6<br />

3<br />

qs<br />

4<br />

5<br />

0<br />

7<br />

qa<br />

3<br />

2<br />

4<br />

3<br />

2<br />

4<br />

A<br />

WARNING<br />

BATTERY LIFE<br />

TIME TO CHG<br />

NORMAL FULL h m<br />

VCR/CAMERA<br />

qd<br />

qf<br />

qg<br />

qh<br />

qj<br />

qk<br />

ql<br />

w;<br />

Opmerkingen<br />

• De tijdsaanduiding toont ongeveer de juiste oplaadtijd wanneer het<br />

batterijpak bij 25 °C wordt opgeladen. De ware oplaadtijd kan een weinig<br />

verschillen afhankelijk van de omstandigheden.<br />

• In de onderstaande gevallen is het mogelijk dat de tijdsaanduiding<br />

"– – – –" aangeeft. Dit duidt niet op een storing van het apparaat.<br />

– Als de resterende batterij-gebruiksduur minder is dan 5 minuten.<br />

– Als de verwachte oplaadtijd en de werkelijke oplaadtijd niet<br />

overeenkomen. In dit geval kunt u gewoon doorgaan met opladen.<br />

• Voor een volledige lading dient u ongeveer 1 uur door te gaan met<br />

opladen nadat de normale lading is voltooid. Als u het batterijpak<br />

verwijdert tussen de normale lading en de volledige lading, is het<br />

mogelijk dat de oplaadtijd niet juist wordt aangegeven wanneer het<br />

batterijpak de volgende keer wordt opgeladen.<br />

• Bij het opladen van een lang niet gebruikt batterijpak kunnen de<br />

aangegeven oplaadtijd en de resterende gebruiksduur niet altijd juist zijn.<br />

Dat duidt niet op storing in de werking. Als dit zich voordoet, dient u het<br />

batterijpak volledig op te laden. De oplaadtijd zal dan juist worden<br />

aangegeven.<br />

• Als u een volledig opladen batterijpak aan de videocamera bevestigt, kan<br />

"TIME TO CHG FULL 1h" (1 uur voor volledige lading) in het<br />

uitleesvenster verschijnen. Dit is normaal en duidt niet op een defect van<br />

het apparaat.<br />

• Na het indrukken van de DISPLAY toets kan het even duren voordat de<br />

volgende tijdsaanduiding in het uitleesvenster verschijnt.<br />

• Om de resterende batterij-gebruiksduur van een nieuwe batterij te laten<br />

verschijnen, bevestigt u die op uw video-apparatuur en gebruikt ze<br />

gedurende 20 seconden. Daarna laadt u de batterij.<br />

• Het kan even duren voordat de tijdsaanduiding verschijnt voor het<br />

batterij dat niet wordt opgeladen. Overigens kan de tijd niet altijd worden<br />

aangegeven, afhankelijk van de toestand van het geplaatste batterijpak.<br />

Dat duidt echter niet op storing in de werking.<br />

Gebruik als stroomvoorziening voor<br />

uw video-apparatuur<br />

Zie afbeelding C.<br />

Zie de gebruiksaanwijzing van de video-apparatuur voor nadere<br />

bijzonderheden betreffende de aansluitingen.<br />

1 Zet de functieschakelaar op VCR/CAMERA.<br />

2 Sluit het netsnoer of het auto-accusnoer op de stroomingang<br />

van dit apparaat aan.<br />

3 Steek de netsnoerstekker in het stopcontact of de autoaansluitplug<br />

in de sigarettenaanstekerbus.<br />

4 Sluit het aansluitnoer A op de DC OUT aansluiting van dit<br />

apparaat aan.<br />

5 Sluit het aansluitsnoer B op de video-apparatuur aan.<br />

Opmerkingen<br />

• Als u de functieschakelaar op CHARGE zet terwijl de adapter voor de<br />

stroomvoorziening van uw video-apparatuur wordt gebruikt, zal de<br />

stroomtoevoer naar de video-apparatuur onderbroken worden.<br />

•U kunt het apparaat niet gelijktijdig gebruiken voor het opladen van een<br />

batterijpak en voor stroomtoevoer naar uw video-apparatuur.<br />

• Als er zich storing in het videobeeld voordoet, plaatst u dit apparaat iets<br />

verder van de video-apparatuur vandaan.<br />

Vervangen van de zekering<br />

Als dit apparaat met het DCC-VQ1 auto-accusnoer (niet bijgeleverd bij de<br />

<strong>AC</strong>-SQ950B) niet naar behoren functioneert, moet u de zekering<br />

controleren. Indien deze is doorgebrand, moet ze op de volgende manier<br />

worden vervangen.<br />

1 Draai het uiteinde van de stekker voor de<br />

sigarettenaanstekerbus los en verwijder het.<br />

2 Verwijder de doorgebrande zekering.<br />

3 Plaats de nieuwe zekering en breng het uiteinde van de stekker<br />

weer aan.<br />

Opmerkingen<br />

• Vervang de zekering door een zekering met dezelfde sterkte (4 A, 125 V).<br />

• Als de sigarettenaanstekerbus verontreinigd is, bijvoorbeeld door as, kan<br />

de stekker heet worden doordat er te weinig geleiding is. Maak de<br />

sigarettenaanstekerbus dan ook goed schoon voor gebruik.<br />

• Gebruik geen ijzerdraad of aluminiumfolie e.d. in plaats van een zekering.<br />

• Als de zekering meteen nadat deze werd vervangen weer doorbrandt,<br />

raadpleeg dan de dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong> handelaar.<br />

Raadpleeg uw autodealer voor meer informatie over de spanning en de<br />

aarding (+ of -) van uw autoaccu.<br />

Bovenstaand voorbeeld<br />

toont de<br />

laadsysteemlampjes.<br />

Hier wordt aangegeven<br />

dat het Su<strong>per</strong> Quick (SQ)<br />

opladen in gang is.<br />

CHARGE<br />

QUICK<br />

MODE<br />

VCR/<br />

CAMERA<br />

SQ MODE<br />

Type batterijpak<br />

Oplaadtijd<br />

(Snelladen)<br />

NP-FM50 105 (45)<br />

NP-FM70 150 (90)<br />

NP-FM91 205 (145)<br />

NP-QM71 175 (115)<br />

NP-QM91 205 (145)<br />

Type batterijpak<br />

Oplaadtijd<br />

(Su<strong>per</strong> Quick (SQ) laadsysteem)<br />

NP-QM70 130 (70)<br />

NP-QM91 150 (90)<br />

2<br />

4<br />

1<br />

3<br />

2<br />

4<br />

3<br />

1<br />

A<br />

B<br />

Twee batterijpakken aangebracht op laadstation 1 en laadstation 2.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Alleen een batterijpak aangebracht op laadstation 1<br />

De beschikbare gebruiksduur<br />

wanneer u het eerst<br />

geplaatste batterijpak<br />

aanbrengt op uw<br />

"InfoLITHIUM" apparaat.<br />

De batterij-gebruiksduur wordt<br />

niet aangegeven wanneer die nog<br />

maar minder bedraagt dan 5<br />

minuten.<br />

De resterende oplaadtijd<br />

totdat het grotendeels<br />

opladen van het eerst<br />

geplaatste batterijpak<br />

voltooid is.<br />

De tijd voor grotendeels opladen<br />

wordt niet aangegeven wanneer<br />

het grotendeels opladen al<br />

voltooid is.<br />

De resterende oplaadtijd<br />

totdat het volledig opladen<br />

van het eerst geplaatste<br />

batterijpak voltooid is.<br />

De tijd voor volledig opladen<br />

wordt niet aangegeven wanneer<br />

het volledig opladen al voltooid<br />

is.<br />

De beschikbare gebruiksduur<br />

wanneer u het als tweede<br />

geplaatste batterijpak<br />

aanbrengt op uw<br />

"InfoLITHIUM" apparaat.<br />

De batterij-gebruiksduur wordt<br />

niet aangegeven wanneer die nog<br />

maar minder bedraagt dan 5<br />

minuten.<br />

De resterende oplaadtijd<br />

totdat het grotendeels<br />

opladen van het laatst<br />

geplaatste batterijpak<br />

voltooid is.<br />

De tijd voor grotendeels opladen<br />

wordt niet aangegeven wanneer<br />

het grotendeels opladen al<br />

voltooid is.<br />

De resterende oplaadtijd<br />

totdat het volledig opladen<br />

van het laatst geplaatste<br />

batterijpak voltooid is.<br />

De tijd voor volledig opladen<br />

wordt niet aangegeven wanneer<br />

het volledig opladen al voltooid<br />

is.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Duas baterias recarregáveis acopladas, uma na ranhura 1 e outra na ranhura 2<br />

Uma bateria recarregável acoplada somente na ranhura 1<br />

• Zet de netspanningsadapter niet op plaatsen waar deze blootstaat aan:<br />

— Extreem hoge of lage tem<strong>per</strong>aturen;<br />

— Veel stof of vuil;<br />

— Regen of vocht;<br />

— Mechanische schokken of trillingen.<br />

• Plaats dit apparaat niet te dicht bij een warmtebron of in de volle zon op<br />

het dashboard van de auto, want het apparaat kan door hitte vervormen<br />

en/of defect raken.<br />

Mocht u problemen hebben met het apparaat, trek dan de stekker uit het<br />

stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong> handelaar.<br />

Storingen verhelpen<br />

•Não coloque o aparelho em locais:<br />

— Extremamente quentes ou frios;<br />

— Empoeirados ou sujos;<br />

— Muito húmidos;<br />

— Vibrantes.<br />

•A colocação deste aparelho em locais sujeitos à luz solar directa, tais como<br />

em painéis de instrumentos ou nas cercanias de calefactores, poderá<br />

causar a sua deformação ou mau funcionamento.<br />

Caso surja alguma dificuldade, desligue o aparelho e consulte o seu agente<br />

<strong>Sony</strong> mais próximo.<br />

Resolução de problemas<br />

DCC-VQ1<br />

(niet bijgeleverd bij de <strong>AC</strong>-SQ950B)<br />

(não fornecido junto com <strong>AC</strong>-SQ950B)<br />

DCC-VQ1<br />

(niet bijgeleverd bij de<br />

<strong>AC</strong>-SQ950B)<br />

(não fornecido junto com<br />

<strong>AC</strong>-SQ950B)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!