Sony HVL-LEIR1 - HVL-LEIR1 Istruzioni per l'uso Italiano
Sony HVL-LEIR1 - HVL-LEIR1 Istruzioni per l'uso Italiano
Sony HVL-LEIR1 - HVL-LEIR1 Istruzioni per l'uso Italiano
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
4-451-778-11 (1)<br />
Battery Video IR Light<br />
Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones /<br />
Gebruiksaanwijzing / <strong>Istruzioni</strong> <strong>per</strong> l’uso<br />
<strong>HVL</strong>-<strong>LEIR1</strong><br />
© 2013 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in China<br />
1<br />
3<br />
9<br />
1<br />
2<br />
6<br />
5<br />
10<br />
7<br />
4<br />
8<br />
<br />
Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie diese Anleitung gründlich durch und<br />
bewahren sie zum Nachschlagen auf.<br />
WARNUNG<br />
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,<br />
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus,<br />
2) stellen sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das<br />
Gerät.<br />
ACHTUNG<br />
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw.einen<br />
Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.<br />
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. Direktem<br />
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.<br />
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten ><br />
Dieses Produkt wurde von oder für <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,<br />
108-0075 Japan hergestellt.<br />
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der<br />
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten <strong>Sony</strong> Deutschland<br />
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder<br />
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst-oder<br />
Garantiedokumenten genannten Adressen.<br />
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und<br />
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der<br />
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit<br />
einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)<br />
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf<br />
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu<br />
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling<br />
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden<br />
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses<br />
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer<br />
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches<br />
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von<br />
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling<br />
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den<br />
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie<br />
das Produkt gekauft haben.<br />
Merkmale und Funktionen<br />
ˎˎDie <strong>HVL</strong>-<strong>LEIR1</strong> ist eine Akku-Video-IR-Leuchte (im Folgenden als „dieses Gerät“<br />
bezeichnet), die in Kombination mit einer <strong>Sony</strong> Digitalkamera mit Wechselobjektiv,<br />
einer <strong>Sony</strong> digitalen HD-Videokamera mit Wechseloptik oder einer <strong>Sony</strong> Digital-<br />
Standbildkamera mit einem Multi-Interface-Schuh verwendet werden kann. Dieses<br />
Gerät hat sowohl eine leuchtstarke weiße LED und als auch eine IR-Leuchte zur<br />
Verwendung mit der NightShot (Plus)-Funktion.<br />
ˎˎDieses Gerät kann mit zwei Batterien des Formats R6 (AA) verwendet werden. Zur<br />
Verwendung des Geräts bringen Sie es an einer Videokamera usw. an.<br />
ˎˎDie weiße LED-Leuchte bietet eine Mittenbeleuchtungsstärke von ca. 1.500 lx (50<br />
cm).<br />
ˎˎDie IR-Leuchte erlaubt Aufnahmen in einem Abstand von etwa 7 m bei<br />
Verwendung der NightShot (Plus)-Funktion.<br />
ˎˎDie Leuchtstärke der weißen LED-Leuchte und der IR-Leuchte können<br />
kontinuierlich zwischen 100% und 10% eingestellt werden, wenn die<br />
Abblendschaltung installiert ist.<br />
ˎˎMit dem eingebauten Farbwandlungsfilter können Sie dieses Gerät auf zwei<br />
Farbtem<strong>per</strong>aturen einstellen, 5.500 K oder 3.200 K, wenn die weiße LED-Leuchte<br />
verwendet wird.<br />
ˎˎDie IR-Leuchte ist mit einer Videokamera kompatibel, die mit der NightShot (Plus)-<br />
Funktion ausgestattet ist.<br />
Vorsichtsmaßregeln<br />
ˎˎDieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.<br />
ˎˎDieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie es nicht fallen oder an Gegenstände<br />
anstoßen und schützen Sie es vor extremen Erschütterungen.<br />
ˎˎBringen Sie dieses Gerät nicht an einer Kamera mit einem intelligenten<br />
Zubehörschuh an. Der Schuhadapter dieses Geräts oder des intelligenten<br />
Zubehörschuhs kann beschädigt werden.<br />
ˎˎDer Betriebstem<strong>per</strong>aturbereich dieses Geräts ist von 0 °C bis 40 °C.<br />
ˎˎBlockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Dadurch wird bewirkt, dass die<br />
Innentem<strong>per</strong>atur zu hoch ansteigt, was zu einem Brand oder Unfall führen kann<br />
und Fehlfunktionen dieses Geräts verursachen kann.<br />
ˎˎBlicken Sie nicht direkt in kurzem Abstand in die weiße LED, während diese<br />
eingeschaltet ist. Dabei besteht die Gefahr von Augenschäden.<br />
ˎˎUm Herunterfallen der Kamera zu verhindern, greifen Sie zum Tragen nicht dieses<br />
an der Kamera angebrachte Gerät.<br />
ˎˎStellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe entflammbarer oder flüchtiger<br />
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzol auf. Dies kann zu Bränden oder<br />
Rauchentwicklung führen.<br />
ˎˎLassen Sie keine Flüssigkeiten in dieses Gerät eindringen oder brennbare Stoffe<br />
oder Metallgegenstände auf die Kamera fallen. Wenn die Kamera anschließend<br />
weiter verwendet wird, kann ein Brand oder Unfall verursacht werden, oder<br />
Fehlfunktionen dieses Geräts können verursacht werden.<br />
ˎˎVerwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den folgenden Orten: Dies kann zu<br />
Fehlfunktionen oder Verformungen an der Kamera führen:<br />
ˋˋOrte mit hohen Tem<strong>per</strong>aturen wie im Inneren eines geschlossenen Fahrzeugs im<br />
Sommer oder im direkten Sonnenlicht<br />
ˋˋim direkten Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkör<strong>per</strong>s<br />
ˋˋOrte mit starken Vibrationen<br />
ˎˎBei Verwendung dieses Geräts bei sehr niedrigen oder hohen Tem<strong>per</strong>aturen<br />
wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt, so dass die Leuchtzeit verringert wird.<br />
Beachten Sie, dass die Akkustärke bei schwankender Tem<strong>per</strong>atur abnimmt. Bei<br />
Verwendung dieses Geräts bei Tem<strong>per</strong>aturen von 10 °C oder weniger empfehlen wir,<br />
die folgenden Schritte auszuführen, um längere Lebensdauer des Akkus zu erzielen.<br />
ˋˋStecken Sie den Akku in Ihre Tasche, um ihn warm zu halten und bringen Sie den<br />
Akku kurz vor der Verwendung am Gerät an.<br />
Wenn Sie zusammen mit dem Akku einen Heizbeutel in Ihre Tasche stecken,<br />
achten Sie darauf, dass der Heizbeutel nicht direkt den Akku berührt.<br />
ˋˋLaden Sie den Akku bei Zimmertem<strong>per</strong>aturen (von 10 °C bis 30 °C) auf<br />
ˎˎWenn Sie mit der Verwendung dieses Geräts fertig sind, stellen Sie den POWER-<br />
Schalter des Geräts auf „OFF“.<br />
ˎˎWenn Sie dieses Gerät nicht verwenden oder mit der Verwendung fertig sind,<br />
entnehmen Sie immer den Akku aus diesem Gerät.<br />
ˎˎNach der Verwendung legen Sie dieses Gerät nicht sofort in seinem<br />
Transportbehälter ab. Die weiße LED kann durch die erzeugte Hitze beschädigt<br />
werden. Wenn Sie dieses Gerät in seinem Transportbehälter ablegen, stellen Sie<br />
sicher, dass die Stromversorgung des Geräts auf „OFF“ gestellt ist und es sich<br />
ausreichend abgekühlt hat.<br />
ˎˎBei Aufnahmen mit diesem Gerät, während es an der Kamera angebracht ist, kann<br />
der aufgenommene Ton leicht beeinflusst werden.<br />
ˎˎWenden Sie keine starke Kraft oder Stöße auf das an der Kamera oder einem<br />
anderen Gerät angebrachte Gerät an.<br />
Identifikation der Teile<br />
11<br />
22<br />
33<br />
44<br />
55<br />
2<br />
3<br />
Filterablageschacht<br />
Lüftungsöffnungen<br />
Farbwandlungsfilter<br />
BRIGHT-Scheibe<br />
Verriegelungsscheibe<br />
66 Fuß<br />
77 IR-Anzeige<br />
88 POWER-Schalter<br />
99 Akkudeckel<br />
111 Akkuwarnleuchte<br />
Akkuwarnleuchte (Hinweisfunktion<br />
für restliche Akkustärke)<br />
Wenn die Restakkustärke niedrig ist, wechselt die Akkuwarnleuchte auf orangefarben<br />
um. Ersetzen Sie in diesem Fall den Akku so schnell wie möglich durch einen neuen<br />
oder einen voll aufgeladenen.<br />
(Dieses Lämpchen dient nur als grober Hinweis auf die restliche Akkustärke. Die<br />
verfügbare Zeit des Akkus ist je nach der Häufigkeit der Verwendung und der<br />
Betriebstem<strong>per</strong>atur unterschiedlich.<br />
Vorbereitungen<br />
Anbringen an der Kamera (Abbildung )<br />
Bringen Sie dieses Gerät Multi-Interface-Schuh oder Zubehör-Schuh der Kamera an<br />
wie folgt.<br />
1 Drehen Sie die Verriegelungsscheibe dieses Geräts nach rechts und<br />
drücken es nach oben.<br />
2 Setzen Sie den Fuß dieses Geräts in den Schuh der Kamera und<br />
drücken es fest ein.<br />
3 Drehen Sie die Verriegelungsscheibe vollständig nach links, um dieses<br />
Gerät fest an der Kamera zu befestigen.<br />
Hinweise<br />
ˎˎBeim Anbringen an einer Kamera mit einem Zubehörschuh lesen Sie auch die<br />
Gebrauchsanleitung der Kamera.<br />
ˎˎBei Verwendung einer Kamera mit einem integrierten Pop-up-Blitz achten Sie auf<br />
Folgendes:<br />
ˋˋSchließen Sie immer den integrierten Blitz der Kamera. Wenn Ihre Kamera eine<br />
Automatikblitzfunktion hat, schalten Sie diese Funktion aus.<br />
ˋˋVor der Verwendung des Blitzes nehmen Sie dieses Gerät von der Kamera ab.<br />
ˎˎStellen Sie vor der Verwendung sicher, dass dieses Gerät fest an der Kamera<br />
angebracht ist, um zu verhindern, dass dieses Gerät während der Aufnahme<br />
herunterfällt.<br />
Abnehmen von der Kamera (Abbildung )<br />
Hinweise<br />
ˎˎAchten Sie darauf, dieses Gerät oder die Kamera beim Abnehmen nicht fallen zu<br />
lassen. Es wird empfohlen, dass Sie Ihre Kamera vor dem Abnehmen dieses Geräts<br />
an einem Stativ anbringen.<br />
1 Stellen Sie den POWER-Schalter dieses Geräts auf OFF (Aus).<br />
2 Drehen Sie die Verriegelungsscheibe des Schuhs nach rechts, um die<br />
Verriegelung freizugeben.<br />
3 Prüfen Sie, ob die Verriegelung freigegeben ist, bevor Sie den Schuh<br />
zu Ihnen hin schieben.<br />
Hinweise<br />
ˎˎJe nach der Häufigkeit der Verwendung dieses Geräts kann der Schuhteil zerkratzt<br />
oder gerissen sein. Dies könnte zur Folge haben, dass dieses Gerät beschädigt wird<br />
oder herabfällt.<br />
ˎˎBringen Sie dieses Gerät nicht an dem intelligenten Zubehörschuh an. Dadurch<br />
kann der Schuhteil beschädigt werden.<br />
Anbringen des Akkus (Abbildung )<br />
Vor dem Anbringen prüfen Sie, ob der POWER-Schalter dieses Geräts auf „OFF“<br />
gestellt ist.<br />
Die folgenden Akkus (nicht mitgeliefert) können mit diesem Gerät verwendet werden.<br />
ˎˎZwei <strong>Sony</strong> Alkalibatterien (LR6, AA)<br />
ˎˎZwei <strong>Sony</strong> Nickel-Metallhydridbatterien (R6, AA)<br />
Hinweise<br />
ˎˎDie Batterien können nach kontinuierlicher Verwendung heiß werden. Gehen Sie<br />
beim Batteriewechsel vorsichtig vor.<br />
ˎˎSie können nicht Manganbatterien verwenden.<br />
ˎˎBei Verwendung von Alkalibatterien kann die Leuchtzeit wesentlich verkürzt<br />
werden.<br />
ˎˎVerwenden Sie die Batterien nicht in diesen Kombinationen:<br />
ˋˋneue oder voll geladene zusammen mit nicht voll geladenen<br />
ˋˋunterschiedliche Typen oder Marken<br />
ˎˎPrüfen Sie die Polung der Batterien beim Einsetzen in dieses Gerät. Wenn Sie die<br />
Batterien in falscher Richtung einsetzen, arbeitet dieses Gerät nicht.<br />
ˎˎSchalten Sie dieses Gerät aus, bevor Sie die Batterien entnehmen.<br />
Verwendung dieses Geräts<br />
Verwendung der weißen LED (Abbildung -1)<br />
Schieben Sie den POWER-Schalter nach unten auf „LIGHT“, während Sie die<br />
grüne Taste am POWER-Schalter gedrückt halten.<br />
Verwendung der IR-Leuchte (Abbildung -1)<br />
Die IR-Leuchte kann mit einer Videokamera verwendet werden, die mit der NightShot<br />
(Plus)-Funktion ausgestattet ist. Einzelheiten zur Bedienung von NightShot (Plus)<br />
schlagen Sie bitte in der mit der Videokamera gelieferten Bedienungsanleitung nach.<br />
1 Schieben Sie den POWER-Schalter nach oben auf „IR ON“, während Sie<br />
die grüne Taste am POWER-Schalter gedrückt halten.<br />
Das LED-Lämpchen an der Seite dieses Geräts leuchtet grün.<br />
2 Schieben Sie den Schalter NIGHTSHOT (PLUS) an der Videokamera auf<br />
„ON“.<br />
3 Betrachten Sie das Bild im Sucher auf dem LCD-Bildschirm und stellen<br />
Sie die Helligkeit durch Drehen der BRIGHT-Scheibe ein.<br />
Tipps<br />
ˎˎWenn Sie „NS LIGHT“ auf „ON“ im Menüsystem der Videokamera stellen, leuchtet<br />
die eingebaute IR-leuchte der Videokamera ebenfalls auf.<br />
ˎˎIm Dunklen beträgt der minimale Abstand zwischen der IR-Leuchte und dem<br />
Motiv etwa 2 m. Wenn das Motiv zu nahe ist, kann die IR-Leuchte das Motiv<br />
nicht vollständig ausleuchten. Da der Aufnahmeabstand je nach der Umgebung<br />
unterschiedlich ist, prüfen Sie immer die Bildhelligkeit in Schritt 3, bevor Sie die<br />
Aufnahme starten.<br />
ˎˎWenn „SUPER NS (PLUS)“ auf „ON“ gestellt ist, wird der Aufnahmeabstand<br />
verlängert.<br />
Hinweise zum IR-Licht<br />
ˎˎMit dem IR-Licht aufgenommene Bilder sind fast monochrom.<br />
ˎˎDas IR-Licht ist unsichtbar, weil es im Infrarotbereich ist. Das Sendeteil kann rot<br />
aussehen.<br />
Nach der Verwendung<br />
Stellen Sie den POWER-Schalter auf „OFF“.<br />
Justieren der Leuchtstärke dieses Geräts (Abbildung -2)<br />
Die Leuchtstärke dieses Geräts kann zwischen 100% (MAX) und 10% (l) mit der<br />
BRIGHT-Scheibe an dem Gerät justiert werden.<br />
Verwendung des Farbwandlungsfilters (Abbildung -3)<br />
Die Farbtem<strong>per</strong>atur kann durch Verwendung des mitgelieferten Farbwandlungsfilters<br />
auf etwa 3.200 K geändert werden (wenn die Beleuchtungsstärke auf „100%“ gestellt<br />
ist).<br />
Ziehen Sie den Farbwandlungsfilter aus dem Filterablageschacht, wie in<br />
der Abbildung gezeigt, und befestigen ihn mit der Verriegelung an der<br />
richtigen Stelle. Legen Sie ihn mit den gleichen Schritten in umgekehrter<br />
Reihenfolge ab.<br />
Hinweise<br />
ˎˎWenden Sie beim Herausziehen oder Ablegen des Farbwandlungsfilters keine starke<br />
Kraft an. Dabei besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Verletzungen.<br />
Hinweise zur Verwendung<br />
ˎˎWenn bei der Aufnahme mit diesem Gerät das Motiv zu nahe an der Kamera ist,<br />
können sich mehrere Schatten im Motiv überlappen (Mehrfachschatten).<br />
ˎˎDie Farbtem<strong>per</strong>atur unterscheidet sich je nach der Stellung der Scheibe BRIGHT<br />
und der Tem<strong>per</strong>atur der weißen LED leicht. Prüfen Sie den Weißabgleich vor der<br />
Aufnahme.<br />
ˎˎBei Verwendung des Farbwandlungsfilters ist die Beleuchtungsstärke leicht<br />
verringert, und der Beleuchtungswinkel ist schmal.<br />
Wartung<br />
Reinigen Sie dieses Teil mit einem weichen, trocknen Tuch. Wenn dieses Gerät<br />
schmutzig wird wischen Sie es mit einem leicht mit milder Spülmittellösung<br />
befeuchteten Lappen ab und wischen Sie dann erneut mit einem trockenen, weichen<br />
Lappen ab. Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzol oder<br />
Terpentin zum Reinigen. Dadurch könnten die Oberfläche dieses Geräts beschädigt<br />
werden.<br />
Technische Daten<br />
Stromquelle<br />
(Batterien sind getrennt erhältlich)<br />
ˎˎGleichspannung 3,0 V (zwei <strong>Sony</strong> Alkalibatterien (LR6, AA)<br />
ˎˎGleichspannung 2,4 V (zwei <strong>Sony</strong> Ni-MH-Akkus (R6, AA))<br />
Leistungsaufnahme<br />
Ca. 2,5 W<br />
[Weiße LED]<br />
Mittenleuchtstärke<br />
Ca. 1.500 lx/0,5 m (bei ISO3200)<br />
Beleuchtungswinkel<br />
Ca. 30 Grad<br />
(kompatibel mit vollformatigem 70 mm Objektiv)<br />
Farbtem<strong>per</strong>atur<br />
Ca. 5.500 K Farbwandlung (ohne Farbwandlungsfilter)<br />
Ca. 3.200 K (mit Farbwandlungsfilter)<br />
(Standardwert bei : Scheibe BRIGHT auf MAX, Umgebungstem<strong>per</strong>atur<br />
25 °C)<br />
[IR-Leuchte]<br />
Maximaler Aufnahmeabstand<br />
NightShot (Plus): Ca. 7 m<br />
Su<strong>per</strong> NightShot (Plus): Ca. 20 m (bei Zoom-Einstellung auf Tele)<br />
Kontinuierliche Leuchtzeit<br />
Ca. 1,5 Stunden (mit <strong>Sony</strong> Ni-MH-Akkus Typ NH-AA)<br />
(Neu, voll geladen, Einstellung der Scheibe BRIGHT auf MAX.<br />
Umgebungstem<strong>per</strong>atur 25°C)<br />
Ca. 1,5 Stunden (mit <strong>Sony</strong> Alkalibatterien Typ LS6SG (AA, LR6))<br />
(Neu, Scheibe BRIGHT auf MAX. Umgebungstem<strong>per</strong>atur 25°C)<br />
Beleuchtungsabstand<br />
1 m: Ca. 375 lx<br />
3 m: Ca. 41 lx<br />
5 m: Ca. 15 lx<br />
8 m: Ca. 5,8 lx<br />
10 m: Ca. 3,7 lx<br />
Betriebstem<strong>per</strong>atur<br />
0 °C bis 40 °C<br />
Lagertem<strong>per</strong>atur<br />
-20 °C bis +60 °C<br />
Abmessungen<br />
Ca. 72,3 mm × 80,1 mm × 50,4 mm (B/H/T)<br />
Gewicht (nur Hauptgerät)<br />
Ca. 90 g<br />
Mitgeliefertes Zubehör<br />
Akku-Video-IR-Leuchte (<strong>HVL</strong>-<strong>LEIR1</strong>) (1)<br />
Anleitungen<br />
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung<br />
vorbehalten.<br />
„Multi Interface Shoe“ ist ein Warenzeichen der <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detalladamente estas instrucciones y<br />
guárdelas para poderlas consultar en el futuro.<br />
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.<br />
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA<br />
GARANTÍA.<br />
Nombre del producto: Lámpara IR para vídeo con batería<br />
Modelo: <strong>HVL</strong>-<strong>LEIR1</strong><br />
AVISO<br />
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,<br />
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.<br />
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo,<br />
jarrones.<br />
PRECAUCIÓN<br />
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es<br />
posible que se produzcan incendios o lesiones.<br />
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o<br />
similares.<br />
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las<br />
directivas de la UE ><br />
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan<br />
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad<br />
del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al<br />
representante autorizado, <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327<br />
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía,<br />
por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía<br />
adjuntados con el producto.<br />
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final<br />
de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países<br />
europeos con sistemas de tratamiento selectivode residuos)<br />
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente<br />
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.<br />
Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos<br />
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se<br />
desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias<br />
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana<br />
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento<br />
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a<br />
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada<br />
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el<br />
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento<br />
donde ha adquirido el producto.<br />
Características<br />
ˎˎLa <strong>HVL</strong>-<strong>LEIR1</strong> es una lámpara IR para vídeo con batería (a partir de ahora “esta<br />
unidad”) que puede utilizarse con una cámara digital de lentes intercambiables<br />
<strong>Sony</strong>, una videocámara digital HD de objetivo intercambiable <strong>Sony</strong>, o una cámara<br />
fotográfica digital <strong>Sony</strong> con una zapata de interfaz múltiple. Esta unidad tiene un<br />
LED blanco de gran brillo y una luz IR que se utiliza con la función NightShot<br />
(Plus).<br />
ˎˎEsta unidad puede utilizarse con dos pilas/baterías AA. Para utilizar esta unidad,<br />
fíjela a una videocámara, etc.<br />
ˎˎLa luz de LED blanco proporciona una iluminación en el centro de<br />
aproximadamente 1.500 lx (50 cm).<br />
ˎˎLa luz IR <strong>per</strong>mite grabar a una distancia de aproximadamente 7 m cuando se utiliza<br />
la función NightShot (Plus).<br />
ˎˎLa iluminación de la luz de LED blanco y la luz IR pueden ajustarse continuamente<br />
entre el 100% y el 10% con el circuito atenuador instalado.<br />
ˎˎCon el filtro de conversión de colores incorporado, puede ajustar esta unidad a dos<br />
tem<strong>per</strong>aturas de color, 5.500 K o 3.200 K, cuando se utilice la luz de LED blanco.<br />
ˎˎLa luz IR es compatible con una videocámara con la función NightShot (Plus).<br />
Precauciones<br />
ˎˎEsta unidad no posee especificaciones de resistencia al polvo ni al agua.<br />
ˎˎEsta unidad es un instrumento de precisión. No la deje caer, no la golpee, ni la<br />
someta a golpes fuertes.<br />
ˎˎNo fije esta unidad a una cámara con una zapata para accesorios inteligente. El<br />
adaptador de zapata de esta unidad o la zapata para accesorios inteligente podría<br />
dañarse.<br />
ˎˎLa tem<strong>per</strong>atura de funcionamiento de esta unidad está comprendida entre 0 °C y<br />
40 °C.<br />
ˎˎNo bloquee los orificios de ventilación. Si lo hiciese, la tem<strong>per</strong>atura interna<br />
aumentaría y podría producirse un incendio o podría provocarse un accidente y esta<br />
unidad podría funcionar mal.<br />
ˎˎNo mire directamente al LED blanco de cerca cuando esté encendido. Podría<br />
dañarse los ojos.<br />
ˎˎPara evitar que la cámara se caiga, no sujete esta unidad fijada a la cámara cuando la<br />
transporte.<br />
ˎˎNo coloque esta unidad cerca de combustibles ni disolventes volátiles, como alcohol<br />
o bencina. Si lo hiciese, podría provocar un incendio o humo.<br />
ˎˎNo <strong>per</strong>mita que dentro de esta unidad entre ningún líquido, ni que caigan<br />
combustibles u objetos metálicos en la cámara. Si continuase utilizando la cámara<br />
después de esto, podría producirse un incendio o esta unidad podría funcionar mal.<br />
ˎˎNo utilice ni guarde la cámara en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría<br />
provocar el mal funcionamiento o la deformación de la cámara;<br />
ˋˋun lugar de alta tem<strong>per</strong>atura, como en el interior de un automóvil cerrado en<br />
verano o bajo la luz solar directa<br />
ˋˋa la luz solar directa o cerca de un aparato de calefacción<br />
ˋˋlugares sometidos a vibraciones intensas<br />
ˎˎCuando utilice esta unidad a tem<strong>per</strong>aturas altas o bajas, la duración de las pilas/<br />
baterías se acortará, por lo que el tiempo de iluminación también se acortará. Tenga<br />
en cuenta que la capacidad de las pilas/baterías se reducirá a medida que cambie la<br />
tem<strong>per</strong>atura. Cuando utilice esta unidad a una tem<strong>per</strong>atura de 10 °C o menos, le<br />
recomendamos realizar los pasos siguientes para alargar su duración.<br />
ˋˋColoque las pilas/baterías en su bolsillo para calentarlas y fíjelas a esta unidad<br />
justamente antes de utilizarla.<br />
Cuando coloque una almohadilla calefactora en su bolsillo junto con las pilas/<br />
baterías, tenga cuidado de que no entren en contacto entre sí.<br />
ˋˋCargue las baterías a la tem<strong>per</strong>atura de la sala (entre 10 °C y 30 °C)<br />
ˎˎCuando haya terminado de utilizar esta unidad, cerciórese de poner el interruptor<br />
POWER de la misma en “OFF.”<br />
ˎˎCuando no vaya a utilizar esta unidad, o cuando haya terminado de utilizarla,<br />
cerciórese de extraerle las pilas/baterías.<br />
ˎˎDespués de haber utilizado esta unidad, no la guarde inmediatamente en la caja, etc.<br />
El LED blanco podría dañarse debido al calor generado. Cuando guarde esta unidad<br />
en la caja, cerciórese de poner el interruptor de alimentación de la misma en “OFF”,<br />
y de que se haya enfriado suficientemente.<br />
ˎˎLa grabación con esta unidad fijada a la cámara podría afectar ligeramente al sonido<br />
grabado.<br />
ˎˎNo aplique demasiada fuerza ni golpes a esta unidad fijada a la cámara ni a otros<br />
dispositivos.<br />
Identificación de los componentes<br />
11<br />
22<br />
33<br />
44<br />
55<br />
Ranura de almacenamiento del<br />
filtro<br />
Orificios de ventilación<br />
Filtro de conversión de colores<br />
Mando BRIGHT<br />
Mando de bloqueo<br />
66 Pata<br />
77 Indicador de IR<br />
88 Interruptor POWER<br />
99 Tapa de las pilas/baterías<br />
111 Lámpara de fin próximo<br />
Lámpara de fin próximo (función de<br />
aviso de pilas/baterías restantes)<br />
Cuando la energía restante de las pilas/baterías sea baja, la lámpara de fin próximo<br />
se volverá naranja. En este caso reemplace las pilas/baterías por otras nuevas o<br />
completamente cargadas.<br />
(Esta lámpara solamente deberá utilizarse como guía aproximada de la energía<br />
restante de las pilas/baterías. El tiempo disponible de las pilas/baterías variará<br />
dependiendo de la frecuencia de utilización y del entorno de funcionamiento.)<br />
Preparativos<br />
Fijación a la cámara (ilustración )<br />
Fije esta unidad a la zapata de interfaz múltiple o a la zapata para accesorios de la<br />
cámara de la forma siguiente.<br />
1 Gire el mando de bloqueo de esta unidad hacia la derecha y<br />
presiónelo hacia arriba.<br />
2 Inserte la pata de esta unidad en la zapata de la cámara y presiónela<br />
firmemente para fijarla en su lugar.<br />
3 Gire el mando de bloqueo completamente hacia la izquierda para<br />
bloquear esta unidad a la cámara.<br />
Notas<br />
ˎˎCuando realice la fijación a una cámara que posea zapata para accesorios, lea<br />
también el manual de instrucciones de la cámara.<br />
ˎˎAntes de utilizar una cámara equipada con flash incorporado emergente, tenga<br />
cuidado con lo siguiente:<br />
ˋˋCierre siempre el flash incorporado de la cámara. Si su cámara posee la función<br />
de flash automático incorporado, desactive tal función.<br />
ˋˋAntes de utilizar el flash, extraiga esta unidad de la cámara.<br />
ˎˎCerciórese de que esta unidad esté firmemente fijada a la cámara antes de utilizarla a<br />
fin de evitar que esta unidad se caiga durante el fotografiado.<br />
Para extraer de la cámara (ilustración )<br />
Notas<br />
ˎˎCuando extraiga esta unidad de la cámara, tenga cuidado de que no se caiga. Se<br />
recomienda fijar la cámara a un trípode antes de extraer esta unidad.<br />
1 Ponga el interruptor POWER de esta unidad en OFF.<br />
2 Gire el mando de bloqueo de la zapata hacia la derecha para<br />
desbloquearla.<br />
3 Compruebe que la zapata esté desbloqueada antes de deslizarla hacia<br />
usted.<br />
Notas<br />
ˎˎDependiendo de la frecuencia de utilización de esta unidad, la parte de la zapata<br />
puede rayar o rajarse. Esto puede hacer que esta unidad se dañe o desprenda.<br />
ˎˎNo fije esta unidad a una zapata para accesorios inteligente. Si lo hiciese, podría<br />
dañar la parte de la zapata.<br />
Fijación de las pilas/baterías (ilustración )<br />
Antes de la fijación, compruebe que el interruptor POWER de esta unidad esté en<br />
“OFF”.<br />
Con esta unidad podrá utilizar las pilas/baterías siguientes (no suministradas).<br />
ˎˎDos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) <strong>Sony</strong><br />
ˎˎDos baterías de hidruro de níquel-metal AA <strong>Sony</strong><br />
Notas<br />
ˎˎLas pilas/baterías pueden estar calientes después de su uso continuo. Extráigalas<br />
cuidadosamente.<br />
ˎˎNo es posible utilizar pilas de manganeso.<br />
ˎˎCuando utilice pilas alcalinas, el tiempo de iluminación puede ser bastante más<br />
corto.<br />
ˎˎNo utilice las pilas/baterías con estas combinaciones:<br />
ˋˋnuevas o completamente cargadas con no completamente cargadas.<br />
ˋˋtipos o marcas diferentes.<br />
ˎˎCompruebe la polaridad de las pilas/baterías cuando las inserte en esta unidad. Si<br />
insertase las pilas/baterías en dirección errónea, esta unidad no funcionaría.<br />
ˎˎApague esta unidad antes de extraer las pilas/baterías.<br />
Utilización de esta unidad<br />
Utilización del LED blanco (ilustración -1)<br />
Deslice el interruptor POWER hacia abajo hasta “LIGHT” manteniendo pulsado<br />
el botón verde del interruptor POWER.<br />
Utilización de la luz IR (ilustración -1)<br />
La luz IR puede utilizarse con una videocámara con la función NightShot (Plus). Con<br />
respecto a los detalles sobre la o<strong>per</strong>ación de NightShot (Plus), consulte el manual de<br />
instrucciones suministrado con la videocámara.<br />
1 Deslice el interruptor POWER hacia arriba hasta “IR ON” manteniendo<br />
pulsado el botón verde del interruptor POWER.<br />
La lámpara LED lateral de esta unidad se encenderá en verde.<br />
2 Deslice el interruptor NIGHTSHOT (PLUS) de la videocámara hasta<br />
“ON”.<br />
3 Observe la imagen en el visor o la pantalla LCD, y ajuste el brillo<br />
girando el mando BRIGHT.<br />
Sugerencias<br />
ˎˎCuando ajuste “NS LIGHT” a “ON” en el sistema de menús de la videocámara, la luz<br />
IR incorporada de la videocámara también se encenderá.<br />
ˎˎEn la oscuridad, la distancia entre la luz IR y el motivo deberá ser de unos<br />
2 m o más. Si el motivo está demasiado cerca, la luz IR no podrá iluminarlo<br />
completamente. Como la distancia de grabación diferirá de acuerdo con el entorno,<br />
compruebe siempre el brillo de la imagen en el paso 3 antes de comenzar a grabar.<br />
ˎˎCuando ajuste “SUPER NS (PLUS)” a “ON,” la distancia de grabación aumentará.<br />
Notas sobre la luz IR<br />
ˎˎLas imágenes grabadas con la luz IR serán prácticamente monocromas.<br />
ˎˎLa luz IR es invisible porque es infrarroja. El emisor puede parecer rojo.<br />
Después de la utilización<br />
Ponga el interruptor POWER en “OFF”.<br />
Ajuste de la iluminación de esta unidad (ilustración -2)<br />
La iluminación de esta unidad podrá ajustarse entre el 100% (MAX) y el 10% (1)<br />
utilizando el mando BRIGHT de esta unidad.<br />
Utilización del filtro de conversión de colores (ilustración<br />
-3)<br />
La tem<strong>per</strong>atura de color podrá cambiarse a unos 3.200 K utilizando el filtro de<br />
conversión de colores suministrado (cuando la iluminación esté ajustada al “100%”).<br />
Extraiga el filtro de conversión de colores de la ranura de<br />
almacenamiento del filtro como se muestra en la ilustración y fíjelo en su<br />
lugar con el cierre. Para guardarlo, siga el proceso inverso.<br />
Notas<br />
ˎˎNo extraiga ni guarde el filtro de conversión de colores a la fuerza. Podría causar un<br />
mal funcionamiento o lesión.<br />
Notas sobre la utilización<br />
ˎˎCuando grabe con esta unidad, si el motivo está demasiado cerca de la cámara, es<br />
posible que se su<strong>per</strong>pongan varias sombras del motivo (sombra múltiple).<br />
ˎˎLa tem<strong>per</strong>atura de color varía ligeramente dependiendo de la posición del mando<br />
BRIGHT y la tem<strong>per</strong>atura del LED blanco. Compruebe el equilibrio del blanco<br />
antes de grabar.<br />
ˎˎCuando utilice el filtro de conversión de colores, la iluminación se reducirá<br />
ligeramente y el ángulo de iluminación se estrechará.<br />
Mantenimiento<br />
Limpie esta unidad con un paño suave y seco. Si esta unidad se ensucia, frótela con<br />
un paño ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente y<br />
después vuelva a frotarla con un paño suave y seco. No utilice nunca ningún tipo de<br />
disolvente como alcohol, bencina, ni diluyente de pintura para la limpieza. Si lo hiciese<br />
podría dañar la su<strong>per</strong>ficie de esta unidad.<br />
Especificaciones<br />
Fuente de alimentación<br />
(Las pilas/baterías se venden por separado)<br />
ˎˎ3,0 V CC (dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) <strong>Sony</strong>)<br />
ˎˎ2,4 V CC (dos baterías de Ni-MH AA <strong>Sony</strong>)<br />
Consumo de energía<br />
Aprox. 2,5 W<br />
[LED blanco]<br />
Intensidad luminosa en el centro<br />
Aprox. 1.500 lux/0,5 m (a ISO3200)<br />
Ángulo de iluminación<br />
Aprox. 30 grados<br />
(compatible con objetivo de 70 mm de tamaño completo)<br />
Tem<strong>per</strong>atura de color<br />
Aprox. 5.500 K (sin filtro de conversión de colores)<br />
Aprox. 3.200 K (con filtro de conversión de colores)<br />
(Valor predeterminado con: mando BRIGHT en MAX, tem<strong>per</strong>atura<br />
ambiental de 25 ºC)<br />
[Luz IR]<br />
Distancia máxima de fotografiado<br />
NightShot (Plus): Aprox. 7 m<br />
Su<strong>per</strong> NightShot (Plus): Aprox. 20 m (en el extremo de telefoto del zoom)<br />
Tiempo continuo de iluminación<br />
Aprox. 1,5 horas (utilizando baterías de Ni-MH NH-AA <strong>Sony</strong>)<br />
(Nuevas, completamente cargadas, mando BRIGHT en MAX, tem<strong>per</strong>atura<br />
ambiental de 25 ºC)<br />
Aprox. 1,5 horas (utilizando pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) LS6SG <strong>Sony</strong>)<br />
(Nuevas, mando BRIGHT en MAX, tem<strong>per</strong>atura ambiental de 25 ºC)<br />
Distancia de iluminación<br />
1 m: Aprox. 375 lx<br />
3 m: Aprox. 41 lx<br />
5 m: Aprox. 15 lx<br />
8 m: Aprox. 5,8 lx<br />
10 m: Aprox. 3,7 lx<br />
Tem<strong>per</strong>atura de funcionamiento<br />
0 °C a 40 °C<br />
Tem<strong>per</strong>atura de almacenamiento<br />
-20 °C a +60 °C<br />
Dimensiones<br />
Aprox. 72,3 mm 80,1 mm 50,4 mm (an/al/prf)<br />
Peso (unidad principal solamente)<br />
Aprox. 90 g<br />
Elementos incluidos<br />
Lámpara IR para vídeo con batería (<strong>HVL</strong>-<strong>LEIR1</strong>) (1)<br />
Juego de documentación impresa<br />
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.<br />
“Multi Interface Shoe” es marca comercial de <strong>Sony</strong> Corporation.
1<br />
2<br />
3<br />
3<br />
9<br />
1<br />
2<br />
6<br />
5<br />
10<br />
7<br />
4<br />
8<br />
Voordat u het apparaat bedient, dient u eerst deze instructies aandachtig door te lezen<br />
en deze te bewaren voor toekomstige naslag.<br />
WAARSCHUWING<br />
Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en<br />
1) Stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of vocht.<br />
2) Plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijvoorbeeld vazen, op het<br />
apparaat.<br />
LET OP<br />
U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type. Als u dit<br />
niet doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.<br />
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en dergelijke.<br />
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van<br />
toepassing zijn ><br />
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product<br />
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde<br />
vertegenwoordiger, <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de<br />
afzonderlijke service of garantie documenten.<br />
Verwijdering van oude elektrische en elektronische<br />
apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere<br />
Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)<br />
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat<br />
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.<br />
Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht<br />
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.<br />
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt<br />
verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu<br />
die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde<br />
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen<br />
draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer<br />
details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact<br />
opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met<br />
de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het<br />
product hebt gekocht.<br />
Kenmerken<br />
ˎˎDe <strong>HVL</strong>-<strong>LEIR1</strong> is een batterij video-IR-lamp (hierna genoemd "dit apparaat") die<br />
gebruikt kan worden met een <strong>Sony</strong> digitale camera met verwisselbare lens, een <strong>Sony</strong><br />
digitale HD-videocamera met verwisselbare lens of een <strong>Sony</strong> digitale fotocamera<br />
met een multi-interfaceschoen. Dit apparaat heeft zowel een hoge-helderheid witte<br />
LED als een IR-lamp die worden gebruikt met de NightShot (Plus)-functie.<br />
ˎˎDit apparaat kan worden gebruikt met twee AA-batterijen. Bevestig dit apparaat aan<br />
een videocamera etc. om het te gebruiken.<br />
ˎˎDeze witte LED-lamp geeft een centrale lichtopbrengst van ongeveer 1.500 lx (50<br />
cm).<br />
ˎˎMet de IR-lamp kunt u opnamen maken op een afstand van ongeveer 7 m bij<br />
gebruik van de NightShot (Plus)-functie.<br />
ˎˎDe lichtopbrengst van de witte LED-lamp en de IR-lamp kan doorlopend worden<br />
afgesteld tussen 100% en 10% met de geïnstalleerde dimmer.<br />
ˎˎMet het ingebouwde kleurconversiefilter, kunt u dit apparaat instellen op twee<br />
kleurtem<strong>per</strong>aturen, 5.500 K of 3.200 K, wanneer u de witte LED-lamp gebruikt.<br />
ˎˎDe IR-lamp is compatibel met een videocamera met de NightShot (Plus)-functie.<br />
Voorzorgsmaatregelen<br />
ˎˎDit toestel heeft geen stofbestendige, spatbestendige of waterbestendige technische<br />
gegevens.<br />
ˎˎDit apparaat is een precisie-instrument. Laat hem niet vallen en zorg dat er niet hard<br />
tegen geslagen of grote kracht op uitgeoefend wordt.<br />
ˎˎBevestig dit apparaat niet aan een camera met een intelligente accessoiresschoen. De<br />
schoenadapter van dit apparaat of de intelligente accessoireschoen zouden hierdoor<br />
beschadigd kunnen worden.<br />
ˎˎDe bedrijfstem<strong>per</strong>atuur van dit apparaat ligt tussen de 0 °C en 40 °C.<br />
ˎˎBlokkeer de ventilatiegaten niet. Als u dit doet, kan de interne tem<strong>per</strong>atuur stijgen<br />
en leiden tot een brand of een ongeluk en ervoor zorgen dat dit apparaat defect<br />
raakt.<br />
ˎˎKijk niet direct op korte afstand in de witte LED als deze aan staat. Dit kan uw ogen<br />
beschadigen.<br />
ˎˎHoud dit apparaat niet vast als deze aan de camera is bevestigd om deze te dragen<br />
omdat de camera dan kan vallen.<br />
ˎˎPlaats dit apparaat niet in de buurt van ontbrandbare of vluchtige oplosmiddelen<br />
zoals alcohol of benzine. Dit zou namelijk kunnen leiden tot brand of rook.<br />
ˎˎLaat geen vloeistofffen in dit apparaat komen en laat geen brandbare of metalen<br />
voorwerpen op de camera vallen. Als u de camera hierna gebruikt kan dit leiden tot<br />
brand of een defect van dit apparaat veroorzaken.<br />
ˎˎDe camera moet niet op de volgende locaties worden gebruikt of opgeslagen. Dit<br />
zou namelijk kunnen leiden tot storingen of vervormingen aan de camera:<br />
ˋˋeen plaats met een hoge tem<strong>per</strong>atuur zoals in een auto in de zomer of bij sterk<br />
zonlicht<br />
ˋˋin direct zonlicht of in de buurt van een verwarmingsbron<br />
ˋˋLocaties die worden blootgesteld aan intense trillingen<br />
ˎˎAls u dit apparaat gebruikt bij een hoge of lage tem<strong>per</strong>atuur, zal de levensduur van<br />
de batterij korter worden, waardoor de verlichtingstijd ook wordt verminderd.<br />
Naarmate de tem<strong>per</strong>atuur verandert, zal de capaciteit van de batterij afnemen.<br />
Als u dit apparaat gebruikt bij tem<strong>per</strong>aturen van 10 °C of lager, raden we u aan de<br />
volgende stappen uit te voeren voor een langere levensduur van de batterij.<br />
ˋˋPlaats de batterij in uw zak om deze te verwarmen en bevestig de batterij vlak<br />
voor gebruik aan dit apparaat.<br />
Als u een warmtekussentje in uw zak gebruikt bij de batterij, dient u erop te letten<br />
dat de batterij niet in direct contact komt met het warmtekussentje.<br />
ˋˋLaad de batterij bij kamertem<strong>per</strong>atuur op (van 10 °C tot 30 °C)<br />
ˎˎAls u klaar bent met het gebruik van dit apparaat dient u ervoor te zorgen dat de<br />
POWER-schakelaar van dit apparaat in de "OFF" stand staat.<br />
ˎˎAls u dit apparaat niet gebruikt of u bent klaar met het gebruik ervan, verwijder de<br />
batterij dan uit dit apparaat.<br />
ˎˎBewaar dit apparaat niet direct na gebruik in de tas etc. De witte LED kan<br />
beschadigd raken door de gegenereerde warmte. Als u dit apparaat in de tas opbergt,<br />
dient u ervoor te zorgen dat de POWER-schakelaar in de "OFF" stand staat en dit<br />
apparaat voldoende is afgekoeld.<br />
ˎˎOpnemen als dit apparaat aan de camera is bevestigd, kan een kleine invloed hebben<br />
op het opgenomen geluid.<br />
ˎˎOefen geen grote kracht of invloed uit op dit apparaat als deze is bevestigd aan de<br />
camera of een ander toestel.<br />
Overzicht van de onderdelen<br />
11<br />
22<br />
33<br />
44<br />
55<br />
Filteropbergsleuf<br />
Ventilatiegaten<br />
Kleurconversiefilter<br />
BRIGHT-toets<br />
Vergrendelknop<br />
66 Voet<br />
77 IR-indicator<br />
88 POWER-schakelaar<br />
99 Batterijdeksel<br />
111 Bijna-leeglamp<br />
Bijna-leeglamp (waarschuwing als<br />
de batterij bijna leeg is)<br />
Wanneer de resterende batterij bijna leeg is, wordt het bijna-leeglampje oranje.<br />
Vervang de batterij in dat geval onmiddellijk voor een nieuwe batterij of een volledig<br />
opgeladen batterij.<br />
(Dit lampje geeft alleen een ruwe indicatie van de resterende batterijspanning. De<br />
beschikbare tijd van het batterijpak varieert afhankelijk van de gebruiksfrequentie en<br />
de gebruiksomgeving.)<br />
Voorbereiding<br />
Aan de camera bevestigen (afbeelding )<br />
Bevestig dit apparaat als volgt aan de multi-interfaceschoen of accessoiresschoen van<br />
de camera.<br />
1 Draai de vergrendelknop van dit apparaat naar rechts en druk hem<br />
omhoog.<br />
2 Steek de voet van dit apparaat in de schoen van de camera en druk<br />
hem stevig op zijn plaats.<br />
3 Draai de vergrendelknop volledig naar links om dit apparaat stevig<br />
aan de camera te bevestigen.<br />
Opmerkingen<br />
ˎˎBij het bevestigen van een camera met een accessoiresschoen, dient u tevens de<br />
gebruiksaanwijzing van de camera te lezen.<br />
ˎˎWees voorzichtig met het volgende als u een camera gebruikt die is uitgerust met<br />
een ingebouwde uitklapfliter:<br />
ˋˋSluit altijd de ingebouwde flitser van de camera. Als uw camera een ingebouwde<br />
automatische flitsfunctie heeft, zet die functie dan uit.<br />
ˋˋVoordat u de flitser van uw camera gaat gebruiken, dient u altijd dit apparaat van<br />
de camera te verwijderen.<br />
ˎˎZorg dat dit apparaat stevig zit bevestigd op de camera voor gebruik om te<br />
voorkomen dat dit apparaat tijdens het maken van opnamen eraf valt.<br />
Van de camera verwijderen (Afbeelding )<br />
Opmerkingen<br />
ˎˎPas bij het verwijderen op dat u dit apparaat of de camera niet laat vallen. Het<br />
wordt aanbevolen om de camera aan een statief te bevestigen voordat u dit apparaat<br />
verwijdert.<br />
1 Zet de POWER-schakelaar van dit apparaat op OFF.<br />
2 Draai de vergrendelknop van de schoenadapter naar rechts om te<br />
ontgrendelen.<br />
3 Controleer of het slot is ontgrendeld voordat u de schoenadapter naar<br />
u toe schuift.<br />
Opmerkingen<br />
ˎˎAfhankelijk van de gebruiksfrequentie van dit apparaat, kan de schoen gekrast of<br />
gescheurd raken. Dit kan ertoe leiden dat dit apparaat beschadigd raakt of ervan af<br />
valt.<br />
ˎˎBevestig dit apparaat niet aan een intelligente accessoiresschoen. De schoen zou<br />
hierdoor beschadigd kunnen raken.<br />
De batterij bevestigen (Afbeelding )<br />
Controleer of de POWER-schakelaar van dit apparaat op "OFF" staat, voor bevestiging.<br />
De volgende batterijen (niet meegeleverd) kunnen met dit apparaat worden gebruikt.<br />
ˎˎTwee <strong>Sony</strong> LR6 (formaat AA) alkaline-batterijen<br />
ˎˎTwee <strong>Sony</strong> AA nikkel-metaalhydridebatterijen<br />
Opmerkingen<br />
ˎˎDe batterijen kunnen heet zijn na doorlopend gebruik. Verwijder ze voorzichtig.<br />
ˎˎU kunt geen mangaanbatterijen gebruiken.<br />
ˎˎBij gebruik van alkalinebatterijen kan de brandtijd aanmerkelijk korter uitvallen.<br />
ˎˎGebruik de batterijen niet in de volgende combinaties:<br />
ˋˋnieuwe of volledig geladen batterijen met niet volledig geladen batterijen.<br />
ˋˋverschillende types of merken.<br />
ˎˎControleer de polariteit van de batterijen tijdens het plaatsen in dit apparaat. Als u<br />
de batterijen in de verkeerde richting plaatst, werkt dit apparaat niet.<br />
ˎˎZet het apparaat uit voordat u de batterijen eruit haalt.<br />
Dit apparaat gebruiken<br />
De witte LED gebruiken (afbeelding -1)<br />
Schuif de POWER-schakelaar omlaag naar "LIGHT" terwijl u de groene knop<br />
op de POWER-schakelaar indrukt.<br />
De IR-lamp gebruiken (afbeelding -1)<br />
De IR-lamp kan worden gebruikt met een videocamera met de NightShot (Plus)-<br />
functie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de videocamera is geleverd voor meer<br />
informatie over de werking van NightShot (Plus).<br />
1 Schuif de POWER-schakelaar omhoog naar "IR ON" terwijl u de groene<br />
knop op de POWER-schakelaar indrukt.<br />
De LED-lamp aan de kant van het apparaat gaat groen branden.<br />
2 Schuif de NIGHTSHOT (PLUS)-schakelaar op de videocamera naar<br />
"ON".<br />
3 Bekijk de afbeelding op de beeldzoeker of het LCD-scherm, en pas de<br />
helderheid aan door te draaien aan de BRIGHT-toets.<br />
Tips<br />
ˎˎWanneer u "NS LIGHT" instelt op "ON" in het menusysteem van de videocamera,<br />
gaat de ingebouwde IR-lamp van de videocamera ook branden.<br />
ˎˎIn het donker zou de afstand tussen de IR-lamp en het onderwerp ongeveer 2<br />
m of meer moeten zijn. Als het onderwerp te dicht bij staat, kan de IR-lamp het<br />
onderwerp niet volledig verlichten. Aangezien de opnameafstand zal verschillen<br />
<strong>per</strong> omgeving, dient u altijd de helderheid van de afbeelding in stap 3 te controleren<br />
voordat u met opnemen begint.<br />
ˎˎWanneer "SUPER NS (PLUS)" is ingesteld op "ON," wordt de opnameafstand langer.<br />
Opmerkingen over de IR-lamp<br />
ˎˎAfbeeldingen die zijn opgenomen met de IR-lamp zijn bijna monochroom.<br />
ˎˎDe IR-lamp is onzichtbaar omdat het infrarood is. De straler kan er rood uitzien<br />
Na gebruik<br />
Zet de POWER-schakelaar op "OFF".<br />
De lichtopbrengst van dit apparaat afstellen (afbeelding<br />
-2)<br />
De lichtopbrengst van dit apparaat kan worden afgesteld tussen 100% (MAX) en 10%<br />
(1) met gebruik van de BRIGHT-knop op dit apparaat.<br />
Gebruik van het kleurconversiefilter (afbeelding -3)<br />
De kleurtem<strong>per</strong>atuur kan worden gewijzigd tot ongeveer 3.200 K via het meegeleverde<br />
kleurconversiefilter (als de lichtopbrengst is ingesteld op "100%").<br />
Trek het kleurconversiefilter uit de filteropbergsleuf zoals weergegeven<br />
en maak het ter plaatse vast met de vergrendeling. Berg het op via de<br />
omgekeerde procedure.<br />
Opmerkingen<br />
ˎˎHet kleurconversiefilter moet niet met kracht worden uitgetrokken of opgeborgen.<br />
Dit kan tot storingen of verwondingen leiden.<br />
Opmerkingen bij gebruik<br />
ˎˎAls u opneemt met dit apparaat, kunnen er verschillende schaduwen van het<br />
onderwerp overlappen (multischaduw) als het onderwerp te dicht bij de camera is.<br />
ˎˎDe kleurtem<strong>per</strong>atuur varieert lichtjes afhankelijk van de positie van de BRIGHTtoets<br />
en de tem<strong>per</strong>atuur van de witte LED. Controleer de witbalans voor u begint<br />
met de opname.<br />
ˎˎBij gebruik van de kleurconversiefilter, zal de verlichting iets worden verminderd en<br />
wordt de lichthoek vernauwd.<br />
Onderhoud<br />
Reinig dit apparaat met een zachte, droge doek. Als dit apparaat vuil wordt, veeg deze<br />
dan af met een doek die lichtjes is bevochtigd met een milde reinigingsoplossing en<br />
veeg dan opnieuw af met een zachte droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals<br />
alcohol, benzine of verfverdunner voor reiniging. Als u dit doet kan dit leiden tot<br />
schade aan het op<strong>per</strong>vlak van dit apparaat.<br />
Technische gegevens<br />
Voedingsbron<br />
(Batterijen worden afzonderlijk verkocht)<br />
ˎˎDC 3,0 V (twee <strong>Sony</strong> LR6 (formaat AA) alkaline-batterijen)<br />
ˎˎDC 2,4 V (twee <strong>Sony</strong> AA Ni-MH oplaadbare batterijen)<br />
Stroomverbruik<br />
Ongeveer 2,5 W<br />
[Witte LED]<br />
Centrale lichtintensiteit<br />
Ongeveer 1.500 lx/0,5 m (bij ISO3200)<br />
Lichthoek<br />
Ongeveer 30 graden<br />
(Geschikt voor 70 mm lens (35 mm equivalent))<br />
Kleurtem<strong>per</strong>atuur<br />
Ongeveer 5.500 K kleurconversie (zonder kleurconversiefilter)<br />
Ongeveer 3.200 K (met kleurconversiefilter)<br />
(Standaard waarde op: BRIGHT-toets MAX, omgevingstem<strong>per</strong>atuur 25 °C)<br />
[IR-lamp]<br />
Maximale opnameafstand<br />
NightShot (Plus): Ongeveer 7 m<br />
Su<strong>per</strong> NightShot (Plus): Ongeveer 20 m (bij zoomtele-uiteinde)<br />
Doorlopende verlichtingstijd<br />
Ongeveer 1,5 uur (met <strong>Sony</strong> NH-AA Ni-MH oplaadbare batterijen)<br />
(Nieuw, volledig opgeladen, BRIGHT-knop op MAX, omgevingstem<strong>per</strong>atuur<br />
25 ºC)<br />
Ongeveer 1,5 uur (met <strong>Sony</strong> LR6 (formaat AA) LS6SG alkaline-batterijen)<br />
(Nieuw, BRIGHT-toets MAX, omgevingstem<strong>per</strong>atuur 25 °C)<br />
Lichtafstand<br />
1 m: Ongeveer 375 lx<br />
3 m: Ongeveer 41 lx<br />
5 m: Ongeveer 15 lx<br />
8 m: Ongeveer 5,8 lx<br />
10 m: Ongeveer 3,7 lx<br />
Bedrijfstem<strong>per</strong>atuur<br />
0 °C tot 40 °C<br />
Opslagtem<strong>per</strong>atuur<br />
-20 °C tot +60 °C<br />
Afmetingen<br />
Ongeveer 72,3 mm 80,1 mm 50,4 mm (b/h/d)<br />
Gewicht (alleen hoofdapparaat)<br />
Ongeveer 90 g<br />
Bijgeleverde toebehoren<br />
Batterij video-IR-lamp (<strong>HVL</strong>-<strong>LEIR1</strong>) (1)<br />
Handleiding en documentatie<br />
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.<br />
"Multi Interface Shoe" is een handelsmerk van <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
Prima di usare l’unità si raccomanda di leggere con attenzione queste istruzioni <strong>per</strong><br />
l’uso e di conservarle quindi <strong>per</strong> ogni futura necessità.<br />
AVVERTENZA<br />
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,<br />
1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità,<br />
2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.<br />
AVVERTENZA<br />
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specifi cato. Diversamente, si<br />
potrebbero causare incendi o incidenti.<br />
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o<br />
simili.<br />
< Avviso <strong>per</strong> i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive<br />
UE ><br />
Questo prodotto è stato fabbricato da o <strong>per</strong> conto di <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan<br />
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità<br />
del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al<br />
rappresentante autorizzato, <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327<br />
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si<br />
prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi<br />
all’assistenza o sui certificati di garanzia.<br />
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita<br />
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi<br />
europei con sistema di raccolta differenziata)<br />
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il<br />
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto<br />
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di<br />
raccolta appropriato <strong>per</strong> il riciclo di apparecchi elettrici ed<br />
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito<br />
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze<br />
negative <strong>per</strong> l’ambiente e <strong>per</strong> la salute che potrebbero altrimenti<br />
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei<br />
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più<br />
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare<br />
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure<br />
il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo<br />
di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere<br />
applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo<br />
<strong>per</strong> l’Italia).<br />
Caratteristiche<br />
ˎˎL’unità <strong>HVL</strong>-<strong>LEIR1</strong> è una luce video IR a batteria (di seguito, “unità”) che può<br />
essere utilizzata con una fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile <strong>Sony</strong>, una<br />
videocamera digitale HD con obiettivo intercambiabile <strong>Sony</strong> o una fotocamera <strong>Sony</strong><br />
con slitta multi interfaccia. L’unità presenta un LED bianco ad alta luminosità e una<br />
luce IR con la funzione NightShot (Plus).<br />
ˎˎL’unità può essere utilizzata con due batterie AA. Per utilizzare l’unità applicarla a<br />
una videocamera, ecc.<br />
ˎˎLa luce LED bianca offre un’illuminamento centrale di circa 1.500 lx (50 cm).<br />
ˎˎLa luce IR consente la registrazione a una distanza di circa 7 metri utilizzando la<br />
funzione NightShot (Plus).<br />
ˎˎL’illuminamento della luce LED bianca e della luce IR può essere regolato in modo<br />
continuo da 100% a 10% con il circuito dimmer installato.<br />
ˎˎGrazie al filtro di conversione colore incorporato, è possibile impostare l’unità su<br />
due tem<strong>per</strong>ature di colore: 5.500 K o 3.200 K, se utilizzato con la luce LED bianca.<br />
ˎˎLa luce IR è compatibile con una videocamera con funzione NightShot (Plus).<br />
Precauzioni<br />
ˎˎQuesta unità non presenta caratteristiche tecniche di resistenza alla polvere e agli<br />
spruzzi e non è im<strong>per</strong>meabile.<br />
ˎˎQuesta unità è uno strumento di precisione. Non farla cadere, urtarla o sottoporla a<br />
impatti violenti.<br />
ˎˎNon applicare l’unità a un apparecchio dotato di slitta <strong>per</strong> accessori intelligente.<br />
L’adattatore <strong>per</strong> slitta di contatto dell’unità o la slitta <strong>per</strong> accessori intelligente<br />
potrebbero danneggiarsi.<br />
ˎˎLa tem<strong>per</strong>atura di impiego dell’unità è compresa tra 0 °C e 40 °C.<br />
ˎˎNon bloccare i fori di areazione <strong>per</strong> evitare che la tem<strong>per</strong>atura interna aumenti, con<br />
il rischio di provocare incendi, incidenti o il malfunzionamento dell’unità.<br />
ˎˎNon guardare direttamente il LED bianco da vicino quando è acceso <strong>per</strong> non<br />
causare danni agli occhi.<br />
ˎˎPer impedire che l’apparecchio video/fotografico cada, quando lo si trasporta, non<br />
tenerlo facendo presa sull’unità montata sull’apparecchio.<br />
ˎˎNon collocare l’unità in prossimità di solventi infiammabili o volatili, quali ad<br />
esempio alcol o benzina. Così facendo, infatti, si potrebbero causare incendi o fumi.<br />
ˎˎEvitare la penetrazione di liquidi nell’unità, né far cadere materiali infiammabili<br />
o oggetti metallici sull’apparecchio video/fotografico. Se ciò dovesse accadere e<br />
si continua ad utilizzare l’apparecchio video/fotografico, si potrebbe causare un<br />
incendio o il malfunzionamento dell’unità.<br />
ˎˎNon utilizzare o riporre l’apparecchio video/fotografico nelle condizioni seguenti.<br />
In caso contrario si potrebbe causare il malfunzionamento o la deformazione<br />
dell’apparecchio video/fotografico:<br />
ˋˋluoghi con tem<strong>per</strong>atura elevata, quali un veicolo chiuso esposto al sole estivo<br />
ˋˋalla luce solare diretta o nelle vicinanze di un termosifone<br />
ˋˋluoghi soggetti a forti vibrazioni<br />
ˎˎQuando si utilizza l’unità alle basse o alle alte tem<strong>per</strong>ature, la durata della<br />
batteria è più breve, <strong>per</strong>tanto risulta ridotto anche il tempo di illuminazione. È<br />
altresì opportuno notare che la capacità della batteria diminuisce al variare della<br />
tem<strong>per</strong>atura. Quando si utilizza l’unità a una tem<strong>per</strong>atura di 10 °C o inferiore,<br />
si raccomanda di effettuare le o<strong>per</strong>azioni seguenti <strong>per</strong> prolungare la durata della<br />
batteria.<br />
ˋˋTenere la batteria in tasca <strong>per</strong> riscaldarla e montarla sull’unità solo prima di<br />
utilizzarla.<br />
Se nella tasca, insieme alla batteria, è presente anche un cuscinetto riscaldante, far<br />
attenzione che il cuscinetto riscaldante non sia a contatto diretto con la batteria.<br />
ˋˋCaricare la batteria a tem<strong>per</strong>atura ambiente (da 10 °C a 30 °C)<br />
ˎˎQuando si è terminato di utilizzare l’unità, verificare che l’interruttore POWER<br />
dell’unità sia su “OFF”.<br />
ˎˎQuando non si utilizza l’unità o quando si è terminato di utilizzarla, accertarsi di<br />
rimuovere la batteria dall’unità.<br />
ˎˎDopo l’uso, non riporre immediatamente l’unità nella custodia, ecc. Il LED bianco<br />
potrebbe danneggiarsi a causa del calore generato. Quando si ripone l’unità nella<br />
custodia, accertarsi che l’alimentazione dell’unità sia su “OFF” e che si sia raffreddata<br />
sufficientemente.<br />
ˎˎQuando si effettuano registrazioni con l’unità montata sull’apparecchio video/<br />
fotografico, questa potrebbe influire leggermente sull’audio della registrazione.<br />
ˎˎNon applicare forza eccessiva o urtare l’unità montata sull’apparecchio video/<br />
fotografico o su un altro apparecchio.<br />
Identificazione dei componenti<br />
11<br />
22<br />
33<br />
44<br />
55<br />
Fessura di inserimento del filtro<br />
Fori di areazione<br />
Filtro di conversione colore<br />
Selettore BRIGHT<br />
Rotella di blocco<br />
66 Piedino<br />
77 Indicatore IR<br />
88 Interruttore POWER<br />
99 Co<strong>per</strong>chio batteria<br />
111 Spia di spegnimento imminente<br />
Spia di spegnimento imminente<br />
(funzione di avviso di batteria<br />
rimanente)<br />
Quando la batteria rimanente è bassa, la spia di spegnimento imminente diventa<br />
arancione. In questo caso, sostituirla subito con una batteria nuova o una batteria<br />
completamente carica.<br />
(Questa spia va interpretata solo come guida approssimativa della potenza rimanente<br />
della batteria. Il tempo disponibile del blocco batteria varia in base alla frequenza di<br />
utilizzo o all’ambiente di impiego.)<br />
Preparazione<br />
Applicazione all’apparecchio video/fotografico (figura<br />
)<br />
Applicare l’unità alla slitta multi interfaccia o alla slitta <strong>per</strong> accessori dell’apparecchio<br />
video/fotografico come indicato di seguito.<br />
1 Ruotare la rotella di blocco dell’unità a destra e premerla verso l’alto.<br />
2 Inserire il piedino dell’unità nella slitta dell’apparecchio video/<br />
fotografico e premerlo saldamente in sede.<br />
3 Ruotare la rotella di blocco completamente a sinistra <strong>per</strong> bloccare<br />
l’unità sull’apparecchio video/fotografico.<br />
Note<br />
ˎˎQuando si applica l’unità a un apparecchio video/fotografico con slitta <strong>per</strong> accessori,<br />
leggere anche il manuale di istruzioni dell’apparecchio video/fotografico.<br />
ˎˎSe si utilizza un apparecchio video/fotografico dotato di flash a comparsa<br />
incorporato, fare attenzione a quanto segue:<br />
ˋˋChiudere sempre il flash incorporato nell’apparecchio video/fotografico.<br />
Se l’apparecchio video/fotografico è dotato di funzione di flash automatico,<br />
disattivare la funzione.<br />
ˋˋPrima di utilizzare il flash, rimuovere l’unità dall’apparecchio video/fotografico.<br />
ˎˎAssicurarsi che l’unità sia fissata saldamente all’apparecchio video/fotografico prima<br />
di utilizzarla, <strong>per</strong> evitare che cada durante le riprese.<br />
Rimozione dall’apparecchio video/fotografico (figura )<br />
Note<br />
ˎˎDurante la rimozione fare attenzione a non lasciar cadere l’unità o l’apparecchio<br />
video/fotografico. Si consiglia di applicare l’apparecchio video/fotografico a un<br />
treppiede prima di rimuovere l’unità.<br />
1 Portare l’interruttore POWER dell’unità su OFF.<br />
2 Girare la rotella di blocco della slitta verso destra <strong>per</strong> sganciare il<br />
fermo.<br />
3 Verificare che il fermo sia sganciato prima di far scivolare la slitta<br />
verso di sé.<br />
Note<br />
ˎˎIn base alla frequenza di utilizzo dell’unità, l’elemento slitta potrebbe essere graffiato<br />
o incrinato. Questa situazione potrebbe causare il danneggiamento o la caduta<br />
dell’unità.<br />
ˎˎNon applicare l’unità a una slitta <strong>per</strong> accessori intelligente. Così facendo, infatti, si<br />
potrebbe danneggiare l’elemento slitta.<br />
Inserimento della batteria (figura )<br />
Prima dell’inserimento, verificare che l’interruttore POWER dell’unità sia su “OFF”.<br />
Con questa unità è possibile utilizzare le seguenti batterie, non fornite in dotazione.<br />
ˎˎDue batterie alcaline <strong>Sony</strong> LR6 (AA)<br />
ˎˎDue batterie <strong>Sony</strong> al nichel-metallo idruro AA<br />
Note<br />
ˎˎLe batterie possono riscaldarsi dopo un uso continuato. Rimuoverle con cautela.<br />
ˎˎNon si possono usare batterie al manganese.<br />
ˎˎQuando si utilizzano batterie alcaline, la durata di illuminazione potrebbe essere<br />
molto più breve.<br />
ˎˎNon utilizzare le batterie combinandole nel seguente modo:<br />
ˋˋbatterie nuove o completamente cariche con batterie non completamente cariche<br />
ˋˋtipi o marche diversi<br />
ˎˎEsse devono inoltre essere orientate correttamente. L’unità non funziona se le si<br />
installa con le polarità invertite.<br />
ˎˎSpegnere l’unità prima di rimuovere le batterie.<br />
Uso dell’unità<br />
Uso del LED bianco (figura -1)<br />
Far scorrere l’interruttore POWER verso il basso su “LIGHT” tenendo premuto<br />
il pulsante verde sull’interruttore POWER.<br />
Uso della luce IR (figura -1)<br />
La luce IR può essere utilizzata con le videocamere dotate di funzione NightShot<br />
(Plus). Per informazioni particolareggiate sul funzionamento di NightShot (Plus),<br />
consultare le istruzioni <strong>per</strong> l’uso fornite con la videocamera.<br />
1 Far scorrere l’interruttore POWER verso l’alto su “IR ON” tenendo<br />
premuto il pulsante verde sull’interruttore POWER.<br />
La luce a LED sul lato dell’unità si illumina di verde.<br />
2 Far scorrere l’interruttore NIGHTSHOT (PLUS) della videocamera su<br />
“ON”.<br />
3 Guardare l’immagine nel mirino o nello schermo LCD e regolare la<br />
luminosità ruotando il selettore BRIGHT.<br />
Suggerimenti<br />
ˎˎQuando si imposta “NS LIGHT” su “ON” nel sistema di menu della videocamera, si<br />
accende anche la luce IR incorporata nella videocamera.<br />
ˎˎAl buio la distanza tra la luce IR e il soggetto deve essere di almeno 2 m. Se il<br />
soggetto è troppo vicino, la luce IR non può illuminare il soggetto completamente.<br />
Poiché la distanza di registrazione varia in base all’ambiente, controllare sempre la<br />
luminosità dell’immagine al passaggio 3 prima di avviare la registrazione.<br />
ˎˎSe “SUPER NS (PLUS)” è impostato su “ON”, la distanza di registrazione aumenta.<br />
Note sulla luce IR<br />
ˎˎLe immagini registrate con la luce IR sono quasi monocromatiche.<br />
ˎˎLa luce IR non è visibile <strong>per</strong>ché è a infrarossi. L’emettitore potrebbe apparire rosso.<br />
Dopo l’uso<br />
Portare l’interruttore POWER su “OFF”.<br />
Regolazione dell’illuminamento dell’unità (figura -2)<br />
L’illuminamento dell’unità può essere regolato dal 100% (MAX) al 10% (1) utilizzando<br />
il selettore BRIGHT sull’unità.<br />
Uso del filtro di conversione colore (figura -3)<br />
È possibile modificare la tem<strong>per</strong>atura del colore fino a circa 3.200 K con il filtro di<br />
conversione colore (quando l’illuminamento è impostato al “100%”).<br />
Estrarre il filtro di conversione colore dalla fessura di inserimento del<br />
filtro come illustrato e fissarlo in sede con il fermo. Eseguire la procedura<br />
al contrario <strong>per</strong> riporlo.<br />
Note<br />
ˎˎNon estrarre o riporre il filtro di conversione colore forzandolo, <strong>per</strong> evitare di<br />
causare malfunzionamenti o di ferirsi.<br />
Note sull’uso<br />
ˎˎQuando si eseguono registrazioni con l’unità, se il soggetto è troppo vicino<br />
all’apparecchio video/fotografico, più ombre del soggetto potrebbero sovrapporsi<br />
(ombre multiple).<br />
ˎˎLa tem<strong>per</strong>atura del colore varia leggermente in base alla posizione del selettore<br />
BRIGHT e alla tem<strong>per</strong>atura del LED bianco. Prima della registrazione controllare il<br />
bilanciamento del bianco.<br />
ˎˎQuando si usa il filtro di conversione colore, l’illuminamento risulta leggermente<br />
ridotto e l’angolo di illuminazione è stretto.<br />
Manutenzione<br />
Pulire l’unità con panno morbido e asciutto. Se l’unità si sporca, pulirla con un panno<br />
leggermente inumidito con una soluzione detergente blanda quindi passare di nuovo<br />
un panno morbido e asciutto. Non utilizzare <strong>per</strong> la pulizia nessun tipo di solventi quali<br />
alcol, benzina o acquaragia. Così facendo, infatti, si potrebbe danneggiare la su<strong>per</strong>ficie<br />
dell’unità.<br />
Caratteristiche tecniche<br />
Alimentazione<br />
(Le batterie sono da acquistare a parte)<br />
ˎˎCC 3,0 V (due batterie alcaline <strong>Sony</strong> LR6 (AA))<br />
ˎˎCC 2,4 V (due batterie ricaricabili Ni-MH <strong>Sony</strong> AA)<br />
Consumo elettrico<br />
Circa 2,5 W<br />
[LED bianco]<br />
Intensità luminosa centrale<br />
Circa 1.500 lx/0,5 m (a ISO3200)<br />
Angolo di illuminazione<br />
Circa 30 gradi<br />
(compatibile obiettivo 70 mm full size)<br />
Tem<strong>per</strong>atura colore<br />
Circa 5.500 K conversione colore (senza filtro di conversione colore)<br />
Circa 3.200 K (con filtro di conversione colore)<br />
(Valore predefinito con: selettore BRIGHT su MAX, tem<strong>per</strong>atura ambiente<br />
25 ºC)<br />
[Luce IR]<br />
Distanza massima di ripresa<br />
NightShot (Plus): circa 7 m<br />
Su<strong>per</strong> NightShot (Plus): circa 20 m (all’estremità di zoom del teleobiettivo)<br />
Tempo di illuminazione continua<br />
Circa 1,5 ore (con batterie ricaricabili Ni-MH <strong>Sony</strong> NH-AA)<br />
(Nuove, carica completa, selettore BRIGHT su MAX, tem<strong>per</strong>atura ambiente<br />
25 ºC)<br />
Circa 1,5 ore (con batterie alcaline <strong>Sony</strong> LR6 (AA) LS6SG)<br />
(Nuove, selettore BRIGHT su MAX, tem<strong>per</strong>atura ambiente 25 ºC)<br />
Distanza di illuminazione<br />
1 m: circa 375 lx<br />
3 m: circa 41 lx<br />
5 m: circa 15 lx<br />
8 m: circa 5,8 lx<br />
10 m: circa 3,7 lx<br />
Tem<strong>per</strong>atura di utilizzo<br />
Da 0 °C a 40 °C<br />
Tem<strong>per</strong>atura di conservazione<br />
Da -20 °C a +60 °C<br />
Dimensioni<br />
Circa 72,3 mm 80,1 mm 50,4 mm (l/a/p)<br />
Peso (solo unità principale)<br />
Circa 90 g<br />
Accessori inclusi<br />
Luce video IR a batteria (<strong>HVL</strong>-<strong>LEIR1</strong>) (1)<br />
Corredo di documentazione stampata<br />
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.<br />
“Multi Interface Shoe” è un marchio di fabbrica di <strong>Sony</strong> Corporation.