18.11.2015 Views

Sony MDR-AS600BT - MDR-AS600BT Guida di riferimento Olandese

Sony MDR-AS600BT - MDR-AS600BT Guida di riferimento Olandese

Sony MDR-AS600BT - MDR-AS600BT Guida di riferimento Olandese

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A<br />

B<br />

C<br />

Nederlands<br />

WAARSCHUWING<br />

Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of<br />

elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat<br />

alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.<br />

Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een<br />

boekenrek of inbouwkast.<br />

Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig<br />

bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur,<br />

enzovoort.<br />

Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt<br />

enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de<br />

EU-richtlijnen van kracht zijn<br />

Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.<br />

Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op<br />

EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde<br />

vertegenwoor<strong>di</strong>ger, <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of<br />

garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de<br />

afzonderlijke service of garantie documenten.<br />

Hierbij verklaart <strong>Sony</strong> Corp. dat het toestel in overeenstemming is<br />

met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van<br />

richtlijn 1999/5/EG.<br />

Nadere informatie kunt u vinden op:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Verwijdering van oude batterijen,<br />

elektrische en elektronische apparaten<br />

(van toepassing in de Europese Unie en<br />

andere Europese landen met<br />

afzonderlijke inzamelingssystemen)<br />

Dit symbool op het product, de batterij of op<br />

de verpakking wijst erop dat het product en<br />

de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.<br />

Op sommige batterijen kan <strong>di</strong>t symbool gebruikt worden in<br />

combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool<br />

voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de<br />

batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.<br />

Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren,<br />

vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu<br />

<strong>di</strong>e zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde<br />

afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot<br />

het behoud van natuurlijke bronnen.<br />

In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,<br />

prestaties dan wel in verband met data-integriteit een<br />

permanente verbin<strong>di</strong>ng met een ingebouwde batterij vereisen,<br />

mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel<br />

vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het<br />

elektrisch en het elektronische apparaat op een juiste wijze zal<br />

worden behandeld, <strong>di</strong>enen deze producten aan het eind van<br />

zijn levenscyclus overhan<strong>di</strong>gd te worden aan het<br />

desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van<br />

elektrisch en elektronisch materiaal.<br />

Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk<br />

over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen.<br />

Overhan<strong>di</strong>g de batterij aan het desbetreffende<br />

inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.<br />

Voor meer details in verband met het recycleren van <strong>di</strong>t<br />

product of batterij, kan u contact opnemen met de<br />

gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de<br />

verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het<br />

product of batterij hebt gekocht.<br />

Het woordmerk en logo van Bluetooth zijn eigendom van<br />

Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door <strong>Sony</strong><br />

Corporation vindt onder licentie plaats.<br />

Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd<br />

handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen.<br />

Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde<br />

handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in<br />

de Verenigde Staten en/of andere landen.<br />

Mac en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple<br />

Inc. in de V.S. en andere landen.<br />

iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de<br />

V.S. en andere landen.<br />

Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van<br />

hun respectieve eigenaren.<br />

Voorzorgsmaatregelen<br />

Informatie over BlUETOOTh-communicatie<br />

ˎ<br />

ˎ Bluetooth draadloze technologie werkt binnen een bereik<br />

van ongeveer 10 meter. Het maximale communicatiebereik<br />

kan verschillen, afhankelijk van obstakels (menselijk lichaam,<br />

metaal, muur, enz.) of elektromagnetische omgeving.<br />

ˎ<br />

ˎ De antenne is ingebouwd in het apparaat, zoals wordt<br />

aangeduid met de gestippelde lijn (Afb. ). De gevoeligheid<br />

van de Bluetooth-communicatie wordt verbeterd door de<br />

richting van de ingebouwde antenne te draaien naar het<br />

aangesloten Bluetooth-apparaat. Als er zich tussen de<br />

antenne van het aangesloten apparaat en de interne antenne<br />

van <strong>di</strong>t apparaat obstakels bevinden, kan ruis optreden of het<br />

geluid wegvallen of kan de communicatie worden<br />

uitgeschakeld.<br />

ˎ<br />

ˎ In de volgende omstan<strong>di</strong>gheden kan BLUETOOTHcommunicatie<br />

worden uitgeschakeld, ruis optreden of het<br />

geluid wegvallen.<br />

ē<br />

ē Er bevindt zich een menselijk lichaam tussen het apparaat<br />

en het BLUETOOTH-apparaat.<br />

De situatie kan worden verholpen door het BLUETOOTHapparaat<br />

in de richting van de antenne van het apparaat te<br />

draaien.<br />

ē<br />

ē Er bevindt zich een obstakel, zoals een metalen voorwerp<br />

of een muur, tussen het apparaat en het<br />

BLUETOOTH-apparaat.<br />

ē<br />

ē Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie 2,4 GHz<br />

gebruikt, zoals een Wi-Fi-apparaat, draadloze telefoon of<br />

magnetron, in de buurt van <strong>di</strong>t apparaat.<br />

ˎ<br />

ˎ Omdat BLUETOOTH-apparaten en Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)<br />

dezelfde frequentie gebruiken (2,4 GHz), kan microgolfstoring<br />

optreden, wat leidt tot ruis of wegvallend geluid of<br />

uitgeschakelde communicatie als het apparaat in de buurt<br />

van een Wi-Fi-apparaat wordt gebruikt. In <strong>di</strong>t geval moet u<br />

het volgende doen.<br />

ē<br />

ē Gebruik <strong>di</strong>t apparaat op ten minste 10 meter afstand van<br />

het Wi-Fi-apparaat.<br />

ē<br />

ē Als <strong>di</strong>t apparaat binnen 10 meter van een Wi-Fi-apparaat<br />

wordt gebruikt, schakelt u het Wi-Fi-apparaat uit.<br />

ē<br />

ē Plaats <strong>di</strong>t apparaat en het Bluetooth-apparaat zo <strong>di</strong>cht<br />

mogelijk bij elkaar.<br />

ˎ<br />

ˎ Microgolven <strong>di</strong>e afkomstig zijn van een Bluetoothapparaat,<br />

kunnen van invloed zijn op de werking van<br />

elektronische me<strong>di</strong>sche apparaten. Schakel <strong>di</strong>t apparaat en<br />

andere Bluetooth-apparaten uit op de volgende plaatsen,<br />

omdat <strong>di</strong>t ongelukken kan veroorzaken:<br />

ē<br />

ē in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen of<br />

benzinestations<br />

ē<br />

ē in de buurt van automatische deuren of brandalarmen<br />

ˎ<br />

ˎ Gebruik het apparaat niet in een vliegtuig.<br />

Ra<strong>di</strong>ogolven kunnen instrumenten beïnvloeden <strong>di</strong>e een<br />

ongeluk kunnen veroorzaken omdat deze niet goed werken.<br />

ˎ<br />

ˎ Dit apparaat ondersteunt beveiligingsmogelijkheden <strong>di</strong>e<br />

voldoen aan de Bluetooth-norm voor een beveiligde<br />

verbin<strong>di</strong>ng wanneer de draadloze Bluetooth-technologie<br />

wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling is de<br />

beveiliging wellicht niet voldoende. Wees voorzichtig<br />

wanneer u communiceert via de draadloze<br />

Bluetooth-technologie.<br />

ˎ<br />

ˎ We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie<br />

tijdens de Bluetooth-communicatie.<br />

ˎ<br />

ˎ We kunnen niet garanderen dat verbin<strong>di</strong>ng kan worden<br />

gemaakt met alle Bluetooth-apparaten.<br />

ē<br />

ē Een apparaat met een Bluetooth-functie moet voldoen<br />

aan de Bluetooth-norm <strong>di</strong>e is vastgesteld door Bluetooth<br />

SIG, Inc., en moet zijn geverifieerd.<br />

ē<br />

ē Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de hierboven<br />

vermelde Bluetooth-norm, kan met sommige apparaten<br />

wellicht geen verbin<strong>di</strong>ng worden gemaakt of functioneert<br />

het apparaat niet correct, afhankelijk van de kenmerken of<br />

technische gegevens van het apparaat.<br />

ē<br />

ē Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan ruis<br />

optreden, afhankelijk van het apparaat of de<br />

communicatieomgeving.<br />

ˎ<br />

ˎ Afhankelijk van het apparaat waarmee verbin<strong>di</strong>ng wordt<br />

gemaakt, kan het enige tijd duren voordat de communicatie<br />

wordt gestart.<br />

Informatie over het opladen van het apparaat<br />

ˎ<br />

ˎ Dit apparaat kan alleen via USB worden opgeladen. Voor het<br />

opladen heeft u een computer met USB-poort no<strong>di</strong>g.<br />

ˎ<br />

ˎ Dit apparaat kan tijdens het laden niet worden ingeschakeld,<br />

noch kan de BLUETOOTH-functie worden gebruikt.<br />

ˎ<br />

ˎ Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet<br />

gebruikt, kan het zijn dat de oplaadbare batterij leegloopt. De<br />

batterij blijft goed opgeladen wanneer deze een paar keer is<br />

ontladen en weer opgeladen.<br />

ˎ<br />

ˎ Wanneer u het apparaat een lange tijd opbergt, laadt u de<br />

batterij een keer in de zes maanden op om te voorkomen dat<br />

de te veel ontlaadt.<br />

ˎ<br />

ˎ Wanneer de batterij van het apparaat steeds vaker moet<br />

worden opgeladen, vervangt u de oplaadbare batterij door<br />

een nieuwe batterij. Neem contact op met de <strong>di</strong>chtstbijzijnde<br />

<strong>Sony</strong>-dealer om de batterij te vervangen.<br />

Opmerking over statische elektriciteit<br />

ˎ<br />

ˎ De in uw lichaam opgehoopte statische elektriciteit kan een<br />

lichte tinteling in uw oren veroorzaken. Draag kle<strong>di</strong>ng van<br />

natuurlijke materialen om het effect te minimaliseren.<br />

Als het apparaat niet goed werkt<br />

ˎ<br />

ˎ Reset het apparaat (Afb. ).<br />

Druk met een puntig voorwerp, zoals een pin, op de knop<br />

RESET totdat u een klik voelt. Het apparaat wordt gereset.<br />

Koppelingsgegevens worden niet verwijderd.<br />

ˎ<br />

ˎ Als het probleem ook na het resetten aanhoudt, initialiseert u<br />

het apparaat als volgt.<br />

Druk minimaal 15 seconden de knop RESET in met een puntig<br />

voorwerp zoals een pin. De in<strong>di</strong>cator (blauw) knippert 4 keer<br />

en het toestel wordt naar de fabrieksinstellingen teruggezet.<br />

Alle koppelingsgegevens worden verwijderd.<br />

ˎ<br />

ˎ Het kan zijn dat het apparaat nadat het is geïnitialiseerd geen<br />

verbin<strong>di</strong>ng maakt met uw iPhone of computer. Verwijder in<br />

dat geval de koppelingsgegevens van het apparaat van de<br />

iPhone of de computer en koppel deze vervolgens opnieuw.<br />

Spatwaterbesten<strong>di</strong>gheid<br />

De specificaties voor spatwaterbesten<strong>di</strong>gheid 1) van <strong>di</strong>t<br />

apparaat zijn gelijkwaar<strong>di</strong>g aan IPX4 2) in IEC 60529<br />

"Beschermingsgraad tegen waterindringing (IP-code)", dat<br />

de mate van bescherming tegen binnendringen van water<br />

aangeeft. Dit apparaat kan echter niet in water worden<br />

gebruikt. Tenzij het apparaat correct wordt gebruikt, kan<br />

water het apparaat binnendringen en vuur, elektrocutie of<br />

defecten veroorzaken. Let voorzichtig op de volgende<br />

waarschuwingen en gebruik het apparaat correct.<br />

Vloeistoffen waarop de spatwaterbesten<strong>di</strong>gheid<br />

betrekking heeft<br />

Toepasselijk op: zoet water, lei<strong>di</strong>ngwater, zweet<br />

Niet van toepassing op: andere vloeistoffen dan<br />

bovengenoemde (voorbeelden: zeepwater,<br />

schoonmaakmiddelen, water met badmiddelen,<br />

shampoo, thermaal water, zwembadwater, zeewater,<br />

enz.)<br />

1) Zorg ervoor dat het deksel van de micro-USB-poort goed<br />

is gesloten wanneer u het apparaat gebruikt.<br />

2) IPX4 (mate van bescherming tegen spatwater): beschermd<br />

tegen uit elke richting spattend water.<br />

De spatwaterbesten<strong>di</strong>gheid van <strong>di</strong>t apparaat is gebaseerd<br />

op <strong>Sony</strong>-metingen in bovenvermelde omstan<strong>di</strong>gheden.<br />

Merk op dat defecten ten gevolge van onderdompeling in<br />

water veroorzaakt door de klant niet door de garantie zijn<br />

gedekt.<br />

Om de spatwaterbesten<strong>di</strong>gheid te behouden<br />

Let voorzichtig op de volgende waarschuwingen en gebruik<br />

het apparaat correct.<br />

ˎ<br />

ˎ Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan<br />

mechanische schokken. Als u <strong>di</strong>t doet kan het apparaat<br />

vervormen of bescha<strong>di</strong>gd raken, wat leidt tot een<br />

verminderde spatwaterbesten<strong>di</strong>gheid.<br />

ˎ<br />

ˎ Plaats het apparaat niet in water en gebruik het niet in een<br />

vochtige plaats zoals een badkamer.<br />

ˎ<br />

ˎ Het deksel van de micro-USB-poort is belangrijk om de<br />

spatwaterbesten<strong>di</strong>gheid te behouden. Zorg ervoor dat het<br />

deksel van de micro-USB-poort goed is gesloten wanneer<br />

u het apparaat gebruikt. Als het deksel vreemde<br />

voorwerpen bevat of niet volle<strong>di</strong>g is gesloten, kan de<br />

spatwaterbesten<strong>di</strong>gheid niet worden behouden. Daarnaast<br />

kan er water in het apparaat dringen en defecten<br />

veroorzaken.<br />

ˎ<br />

ˎ Spat geen water met geweld tegen het cilindrische<br />

gedeelte waar geluid uit komt. Als u dat doet, vermindert<br />

<strong>di</strong>t de spatwaterbesten<strong>di</strong>gheid van het apparaat.<br />

ˎ<br />

ˎ Als er water op het apparaat komt, veegt u <strong>di</strong>t af met een<br />

zachte droge doek. Als er water in de oordopjes blijft, kan<br />

het geluid stil lijken of zelfs helemaal niet te horen zijn. In<br />

dat geval moet u de oordopjes verwijderen, de<br />

geluidsgeleider naar beneden richten en deze een paar<br />

keer heen en weer schudden (Afb. ).<br />

ˎ<br />

ˎ Laat geen water op het apparaat in koude plaatsen omdat<br />

het water dan kan aanvriezen. Om defecten te vermijden<br />

moet u ervoor zorgen dat u water afveegt na gebruik.<br />

Overigen<br />

ˎ<br />

ˎ Zet <strong>di</strong>t apparaat niet op een plaats waar het wordt<br />

blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet, stoom of <strong>di</strong>rect<br />

zonlicht of in een auto <strong>di</strong>e wacht voor het stoplicht. Dit kan<br />

een storing veroorzaken.<br />

ˎ<br />

ˎ De Bluetooth-functie van mobiele telefoons werkt mogelijk<br />

niet, afhankelijk van ra<strong>di</strong>ogolven en de locatie waar het<br />

apparaat wordt gebruikt.<br />

ˎ<br />

ˎ Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een<br />

Bluetooth-apparaat, moet u meteen stoppen met het<br />

gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als het probleem<br />

daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de <strong>di</strong>chtstbijzijnde<br />

<strong>Sony</strong>-handelaar.<br />

ˎ<br />

ˎ Wanneer u <strong>di</strong>t apparaat beluistert met een te hoog volume,<br />

kan uw gehoor worden bescha<strong>di</strong>gd. Voor veiligheid in het<br />

verkeer mag u <strong>di</strong>t apparaat niet gebruiken tijdens het<br />

autorijden of fietsen.<br />

ˎ<br />

ˎ Plaats geen voorwerpen op <strong>di</strong>t apparaat en oefen geen druk<br />

uit op het apparaat, omdat het apparaat hierdoor kan<br />

vervormen als het lange tijd wordt opgeborgen.<br />

ˎ<br />

ˎ Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken.<br />

ˎ<br />

ˎ Reinig het apparaat met een zachte, droge doek.<br />

ˎ<br />

ˎ Gebruik het apparaat niet met het snoer om uw hals<br />

gewonden. Dit kan tot verstikking leiden.<br />

ˎ<br />

ˎ Draag het apparaat niet wanneer u slaapt. Het snoer kan om<br />

uw hals wikkelen en u verstikken terwijl u slaapt.<br />

ˎ<br />

ˎ Met alle vragen of problemen met betrekking tot <strong>di</strong>t apparaat<br />

<strong>di</strong>e niet aan bod komen in deze handlei<strong>di</strong>ng, kunt u terecht<br />

bij de <strong>di</strong>chtstbijzijnde <strong>Sony</strong>-handelaar.<br />

U kunt optionele vervangingsoordopjes en gebogen<br />

ondersteuningen bij de <strong>di</strong>chtstbijzijnde <strong>Sony</strong>-handelaar<br />

bestellen.<br />

Technische gegevens<br />

Algemeen<br />

Communicatiesysteem: Bluetooth-specificatie versie 3.0<br />

Uitvoer: Bluetooth-specificatie vermogensklasse 2<br />

Maximaal communicatiebereik: ong. 10 m (zonder obstakels) 1)<br />

Frequentieband: 2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)<br />

Modulatiemethode: FHSS<br />

Compatibele BlUETOOTh-profielen 2) :<br />

A2DP (Advanced Au<strong>di</strong>o Distribution Profile)<br />

AVRCP (Au<strong>di</strong>o Video Remote Control Profile)<br />

HFP (Hands-free Profile)<br />

HSP (Headset Profile)<br />

Ondersteunde codec 3) : SBC 4) , AAC 5)<br />

Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging: SCMS-T<br />

Overdrachtsbereik (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz<br />

(bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)<br />

Meegeleverde onderdelen:<br />

Draadloze stereoheadset (1)<br />

Micro-USB-kabel (ong. 50 cm) (1)<br />

Lange hybride oordopjes uit siliconenrubber<br />

(SS/S/M/L 2 elk)<br />

Gebogen ondersteuningen (S/M/L 2 elk)<br />

Naslaggids (<strong>di</strong>t vel) (1)<br />

Introductiehandlei<strong>di</strong>ng (1)<br />

Andere documenten (1 set)<br />

1) Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals<br />

obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een<br />

magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid,<br />

antenneprestaties, besturingssysteem, software enzovoort.<br />

2) Bluetooth-standaardprofielen geven het doel aan van<br />

Bluetooth-communicatie tussen apparaten.<br />

3) Codec: indeling voor au<strong>di</strong>osignaalcompressie en conversie<br />

4) Subband Codec<br />

5) Advanced Au<strong>di</strong>o Co<strong>di</strong>ng<br />

Draadloze stereoheadset<br />

Voe<strong>di</strong>ngsbron:<br />

3,7 V gelijkstroom: ingebouwde oplaadbare lithium-ion<br />

batterij<br />

5 V gelijkstroom: wanneer opgeladen met USB<br />

Massa: ong. 21 g (niet inclusief de gebogen ondersteuningen)<br />

Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C<br />

Nominaal stroomverbruik: 0,6 W<br />

Gebruiksuren:<br />

Wanneer verbonden via het BLUETOOTH-apparaat<br />

Muziekweergavetijd: Max. 8,5 uur<br />

Communicatietijd: Max. 8 uur<br />

Standby-tijd: Max. 250 uur<br />

Opmerking: Het aantal uur is mogelijk kleiner afhankelijk<br />

van de codering van het geluid en de<br />

gebruiksomstan<strong>di</strong>gheden.<br />

Oplaadtijd:<br />

ong. 2,5 uur<br />

Opmerking: Het aantal uren voor het opladen kan<br />

verschillen afhankelijk van de gebruiksomstan<strong>di</strong>gheden.<br />

Oplaadtemperatuur: 5 °C tot 35 °C<br />

Ontvanger<br />

Type: gesloten, dynamisch<br />

Drivers: 9 mm<br />

Frequentiebereik: 20 Hz - 20.000 Hz<br />

Microfoon<br />

Type: elektreetcondensator<br />

Directiviteit: omni<strong>di</strong>rectioneel<br />

Effectief frequentiebereik: 100 Hz - 4.000 Hz<br />

Systeemvereisten voor het<br />

opladen van de batterij via USB<br />

Computers waarop een van de volgende besturingssystemen<br />

vooraf is geïnstalleerd en <strong>di</strong>e een USB-poort hebben:<br />

Besturingssystemen<br />

(bij gebruik van Windows)<br />

Windows ® 8.1 / Windows ® 8.1 Pro<br />

Windows ® 8 / Windows ® 8 Pro<br />

Windows ® 7<br />

Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate<br />

Windows Vista ® (Service Pack 2 of later)<br />

Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate<br />

(bij gebruik van Mac)<br />

Mac OS X (versie 10.3 of later)<br />

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden<br />

zonder voorafgaande kennisgeving.<br />

Italiano<br />

ATTENZIONE<br />

Per ridurre il rischio <strong>di</strong> scosse elettriche, non aprire il<br />

rivestimento esterno. Per qualsiasi riparazione<br />

rivolgersi solo a personale qualificato.<br />

Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto, come<br />

scaffali per libri o mobiletti incorporati.<br />

Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie installate) a<br />

fonti <strong>di</strong> calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per un<br />

periodo <strong>di</strong> tempo prolungato.<br />

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano<br />

esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui<br />

sono applicate le <strong>di</strong>rettive UE<br />

Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto <strong>di</strong> <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.<br />

Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in<br />

ambito della legislazione Europea, dovranno essere in<strong>di</strong>rizzate<br />

al rappresentante autorizzato, <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi<br />

informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega <strong>di</strong> fare<br />

<strong>riferimento</strong> agli in<strong>di</strong>rizzi riportati separatamente sui documenti<br />

relativi all’assistenza o sui certificati <strong>di</strong> garanzia.<br />

Con la presente <strong>Sony</strong> Corp. <strong>di</strong>chiara che questo apparecchio è<br />

conforme ai requisiti essenziali ed alle altre <strong>di</strong>sposizioni<br />

pertinenti stabilite dalla <strong>di</strong>rettiva 1999/5/CE.<br />

Per ulteriori dettagli, si prega <strong>di</strong> consultare il seguente URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Smaltimento delle batterie (pile e<br />

accumulatori) esauste e delle<br />

apparecchiature elettriche ed<br />

elettroniche a fine vita (applicabile in<br />

tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli<br />

altri Paesi europei con sistema <strong>di</strong><br />

raccolta <strong>di</strong>fferenziata)<br />

Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo in<strong>di</strong>ca che gli<br />

stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici.<br />

Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in<br />

combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del<br />

mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria<br />

contiene più dello 0,0005% <strong>di</strong> mercurio o dello 0,004% <strong>di</strong><br />

piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano<br />

smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali<br />

conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che<br />

potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento<br />

inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei<br />

materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.<br />

Nel caso <strong>di</strong> prodotti che per ragioni <strong>di</strong> sicurezza, prestazioni o<br />

integrità dei dati richiedano una connessione permanente con<br />

una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita<br />

esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la<br />

batteria sia trattata correttamente, si prega <strong>di</strong> consegnare i<br />

prodotti a fine vita ad un idoneo centro <strong>di</strong> raccolta per il riciclo<br />

<strong>di</strong> apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre<br />

batterie, si prega <strong>di</strong> consultare la sezione relativa alla rimozione<br />

sicura della batteria dal prodotto. Si prega <strong>di</strong> consegnare le<br />

batterie ad un idoneo centro <strong>di</strong> raccolta per il riciclo delle<br />

batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo <strong>di</strong><br />

questi prodotti o batterie, si prega <strong>di</strong> contattare il vostro<br />

Comune, il servizio <strong>di</strong> smaltimento rifiuti ovvero il punto ven<strong>di</strong>ta<br />

presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.<br />

In caso <strong>di</strong> smaltimento abusivo <strong>di</strong> batterie o <strong>di</strong> apparecchiature<br />

elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le<br />

sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per<br />

l’Italia).<br />

Il marchio denominativo Bluetooth e i relativi loghi sono <strong>di</strong><br />

proprietà <strong>di</strong> Bluetooth SIG, Inc. L’uso <strong>di</strong> tali marchi è concesso in<br />

licenza a <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

N Mark è un marchio o un marchio registrato <strong>di</strong> NFC Forum, Inc.<br />

negli Stati Uniti e in altre nazioni.<br />

Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi <strong>di</strong> fabbrica<br />

registrati <strong>di</strong> Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri<br />

paesi.<br />

Mac e Mac OS sono marchi <strong>di</strong> proprietà <strong>di</strong> Apple Inc., registrati<br />

negli Stati Uniti d’America ed in altri Paesi.<br />

iPhone è un marchio <strong>di</strong> proprietà <strong>di</strong> Apple Inc., registrato negli<br />

Stati Uniti d’America ed in altri Paesi.<br />

Gli altri marchi <strong>di</strong> fabbrica e nomi commerciali appartengono ai<br />

rispettivi proprietari.<br />

Precauzioni<br />

Informazioni sulla comunicazione BlUETOOTh<br />

ˎ<br />

ˎ La tecnologia senza fili Bluetooth funziona entro un raggio<br />

<strong>di</strong> circa 10 m. La <strong>di</strong>stanza massima <strong>di</strong> comunicazione può<br />

variare in base alla presenza <strong>di</strong> ostacoli (persone, elementi<br />

metallici, pareti e così via) o dell’ambiente elettromagnetico.<br />

ˎ<br />

ˎ L’antenna è integrata nell’unità stessa come illustrato nella<br />

linea tratteggiata (Fig. ). La sensibilità della comunicazione<br />

Bluetooth migliora orientando l’antenna integrata verso il<br />

<strong>di</strong>spositivo Bluetooth connesso. Se tra l’antenna del<br />

<strong>di</strong>spositivo connesso e l’antenna integrata dell’unità sono<br />

presenti degli ostacoli, potrebbero verificarsi <strong>di</strong>sturbi o<br />

deterioramento del segnale au<strong>di</strong>o, oppure la comunicazione<br />

potrebbe essere impossibile.<br />

ˎ<br />

ˎ Nelle seguenti con<strong>di</strong>zioni la comunicazione BLUETOOTH<br />

potrebbe essere impossibile, oppure potrebbero verificarsi<br />

<strong>di</strong>sturbi o deterioramento del segnale au<strong>di</strong>o.<br />

ē<br />

ē Presenza <strong>di</strong> una persona tra l’unità e il <strong>di</strong>spositivo<br />

BLUETOOTH.<br />

Questa situazione può essere evitata collocando il<br />

<strong>di</strong>spositivo BLUETOOTH davanti all’antenna dell’unità.<br />

ē<br />

ē Presenza <strong>di</strong> ostacoli come elementi metallici o pareti tra<br />

l’unità e il <strong>di</strong>spositivo BLUETOOTH.<br />

ē<br />

ē Vicino all’unità è in funzione un <strong>di</strong>spositivo che utilizza<br />

frequenze a 2,4 GHz, ad esempio un <strong>di</strong>spositivo Wi‐Fi, un<br />

telefono cordless o un forno a microonde.<br />

ˎ<br />

ˎ Poiché i <strong>di</strong>spositivi BLUETOOTH e Wi‐Fi (IEEE802.11b/g/n)<br />

funzionano alla stessa frequenza (2,4 GHz), possono<br />

verificarsi interferenze a microonde con conseguenti <strong>di</strong>sturbi<br />

o deterioramento del segnale au<strong>di</strong>o o impossibilità <strong>di</strong><br />

comunicazione se l’unità viene utilizzata vicino a un<br />

<strong>di</strong>spositivo Wi‐Fi. In tal caso, procedere come in<strong>di</strong>cato <strong>di</strong><br />

seguito.<br />

ē<br />

ē Utilizzare l’unità ad almeno 10 m <strong>di</strong> <strong>di</strong>stanza dai <strong>di</strong>spositivi<br />

Wi‐Fi.<br />

ē<br />

ē Se l’unità viene utilizzata entro un raggio <strong>di</strong> 10 m da un<br />

<strong>di</strong>spositivo Wi‐Fi, spegnere quest’ultimo.<br />

ē<br />

ē Installare l’unità e il <strong>di</strong>spositivo Bluetooth quanto più<br />

possibile vicini tra loro.<br />

ˎ<br />

ˎ Le microonde emesse da un <strong>di</strong>spositivo Bluetooth<br />

potrebbero influire sul funzionamento delle apparecchiature<br />

me<strong>di</strong>che elettroniche. Spegnere l’unità e altri <strong>di</strong>spositivi<br />

Bluetooth nei seguenti luoghi, per evitare possibili<br />

incidenti:<br />

ē<br />

ē in presenza <strong>di</strong> gas infiammabili, all’interno <strong>di</strong> ospedali o<br />

stazioni <strong>di</strong> rifornimento<br />

ē<br />

ē in prossimità <strong>di</strong> porte automatiche o allarmi antincen<strong>di</strong>o<br />

ˎ<br />

ˎ Non utilizzare l’unità in aereo.<br />

Le onde ra<strong>di</strong>o potrebbero influire sulle strumentazioni e<br />

causare un incidente per malfunzionamento.<br />

ˎ<br />

ˎ L’unità supporta funzioni <strong>di</strong> protezione conformi allo<br />

standard Bluetooth per garantire la connessione sicura<br />

durante l’uso della tecnologia senza fili Bluetooth, tuttavia<br />

a seconda della situazione la protezione potrebbe risultare<br />

insufficiente. Pestare attenzione durante le comunicazioni<br />

me<strong>di</strong>ante la tecnologia senza fili Bluetooth.<br />

ˎ<br />

ˎ Non saremo responsabili dell’eventuale <strong>di</strong>vulgazione <strong>di</strong><br />

informazioni durante le comunicazioni BLUETOOTH.<br />

ˎ<br />

ˎ Non è possibile garantire la connessione con tutti i <strong>di</strong>spositivi<br />

Bluetooth.<br />

ē<br />

ē Per la conformità allo standard Bluetooth specificato da<br />

Bluetooth SIG, Inc. e per l’autenticazione, occorre un<br />

<strong>di</strong>spositivo dotato della funzione Bluetooth.<br />

ē<br />

ē Anche se il <strong>di</strong>spositivo connesso è conforme allo standard<br />

Bluetooth <strong>di</strong> cui sopra, potrebbe non essere possibile<br />

connettere alcuni <strong>di</strong>spositivi oppure alcuni <strong>di</strong> essi<br />

potrebbero non funzionare correttamente in base alle<br />

relative funzioni o specifiche.<br />

ē<br />

ē Durante le conversazioni telefoniche me<strong>di</strong>ante la funzione<br />

vivavoce, a seconda del <strong>di</strong>spositivo o dell’ambiente <strong>di</strong><br />

comunicazione si potrebbero verificare <strong>di</strong>sturbi.<br />

ˎ<br />

ˎ A seconda del <strong>di</strong>spositivo da connettere, l’avvio della<br />

comunicazione potrebbe richiedere un certo tempo.<br />

Informazioni sulla carica dell’unità<br />

ˎ<br />

ˎ L’unità può essere caricata solo utilizzando l’interfaccia USB.<br />

Per la carica è necessario un personal computer con una<br />

porta USB.<br />

ˎ<br />

ˎ Durante la carica non è possibile accendere l’unità né<br />

utilizzare la funzionalità BLUETOOTH.<br />

ˎ<br />

ˎ Se non si utilizza l’unità per un periodo <strong>di</strong> tempo prolungato,<br />

la batteria ricaricabile potrebbe non riuscire a mantenere una<br />

carica sufficiente. La batteria manterrà una carica adeguata<br />

dopo essere stata scaricata e ricaricata <strong>di</strong>verse volte.<br />

ˎ<br />

ˎ Se non si utilizza l’unità per un periodo <strong>di</strong> tempo prolungato,<br />

caricare la batteria una volta ogni 6 mesi per evitare che si<br />

scarichi eccessivamente.<br />

ˎ<br />

ˎ Se l’arco <strong>di</strong> tempo nel quale si può utilizzare la batteria si<br />

riduce eccessivamente, è necessario sostituire la batteria<br />

ricaricabile con una nuova. Contattare il riven<strong>di</strong>tore <strong>Sony</strong> più<br />

vicino per una sostituzione della batteria.<br />

Note sull’elettricità statica<br />

ˎ<br />

ˎ L’elettricità statica accumulata nel corpo umano può causare<br />

un lieve formicolio alle orecchie. Per ridurre al minimo questo<br />

effetto, indossare indumenti realizzati con materiali naturali.<br />

Se l’unità non funziona correttamente<br />

ˎ<br />

ˎ Ripristinare l’unità (Fig. ).<br />

Premere il pulsante RESET con un oggetto appuntito, ad<br />

esempio una puntina, fino a sentire un “clic”. L’unità verrà<br />

ripristinata. Le informazioni sull’associazione non vengono<br />

eliminate.<br />

ˎ<br />

ˎ Se il problema persiste anche dopo aver reimpostato l’unità,<br />

inizializzarla come segue.<br />

Premere il pulsante RESET con un oggetto appuntito, ad<br />

esempio una puntina, per più <strong>di</strong> 15 secon<strong>di</strong>. L’in<strong>di</strong>catore (blu)<br />

lampeggia 4 volte e l’unità viene ripristinata alle impostazioni<br />

<strong>di</strong> fabbrica. Tutte le informazioni sull’associazione vengono<br />

eliminate.<br />

ˎ<br />

ˎ Dopo l’inizializzazione l’unità potrebbe non collegarsi<br />

all’iPhone o al computer. In questo caso, eliminare le<br />

informazioni <strong>di</strong> associazione con l’unità dall’iPhone o dal<br />

computer, quin<strong>di</strong> eseguire nuovamente l’associazione.<br />

Resistenza agli spruzzi<br />

Le specifiche <strong>di</strong> resistenza agli spruzzi 1) <strong>di</strong> questa unità sono<br />

equivalenti al grado <strong>di</strong> protezione IPX4 2) ai sensi della norma<br />

IEC 60529 “Gra<strong>di</strong> <strong>di</strong> protezione contro la penetrazione <strong>di</strong><br />

acqua (co<strong>di</strong>ce IP)”, che in<strong>di</strong>ca il grado <strong>di</strong> protezione contro<br />

l’ingresso <strong>di</strong> acqua. L’unità non può tuttavia essere utilizzata<br />

in acqua. Se l’unità non viene utilizzata correttamente,<br />

l’acqua potrebbe penetrare nella stessa e causare incen<strong>di</strong>,<br />

scariche elettriche o malfunzionamenti. Leggere<br />

attentamente le seguenti avvertenze e utilizzare l’unità<br />

correttamente.<br />

Liqui<strong>di</strong> ai quali sono applicabili le specifiche <strong>di</strong><br />

resistenza agli spruzzi<br />

Applicabile: acqua dolce, acqua <strong>di</strong> rubinetto, sudorazione<br />

Non applicabile: liqui<strong>di</strong> <strong>di</strong>versi da quelli in<strong>di</strong>cati sopra (ad<br />

esempio, acqua con sapone, acqua con detergente, acqua<br />

con bagnoschiuma, shampoo, acqua termale, acqua <strong>di</strong><br />

piscina, acqua <strong>di</strong> mare e così via)<br />

1) Quando si utilizza l’unità, verificare che il coperchio della<br />

porta micro-USB sia ben chiuso.<br />

2) IPX4 (grado <strong>di</strong> protezione contro gli spruzzi d’acqua):<br />

protetto contro gli spruzzi d’acqua da qualsiasi <strong>di</strong>rezione.<br />

La resistenza agli spruzzi dell’unità si basa su misurazioni<br />

eseguite da <strong>Sony</strong> nelle con<strong>di</strong>zioni descritte in precedenza.<br />

Eventuali malfunzionamenti a seguito <strong>di</strong> immersione in<br />

acqua causata da uso improprio da parte del cliente non<br />

sono coperti dalla garanzia.<br />

Conservazione della resistenza agli spruzzi<br />

Leggere attentamente le seguenti avvertenze e utilizzare<br />

l’unità correttamente.<br />

ˎ<br />

ˎ Non lasciar cadere l’unità né sottoporla a urti. In caso<br />

contrario potrebbe deformarsi o danneggiarsi, con<br />

conseguente deterioramento della resistenza agli spruzzi.<br />

ˎ<br />

ˎ Non immergere l’unità in acqua e non usarla in luoghi<br />

umi<strong>di</strong>, come un bagno.<br />

ˎ<br />

ˎ Il coperchio della porta micro-USB è importante per<br />

conservare la resistenza agli spruzzi. Quando si utilizza<br />

l’unità, verificare che il coperchio della porta micro-USB sia<br />

ben chiuso. Se sul coperchio sono presenti oggetti estranei<br />

o se non è completamente chiuso, la resistenza agli spruzzi<br />

non è efficace. L’acqua potrebbe inoltre entrare nell’unità e<br />

causare malfunzionamenti.<br />

ˎ<br />

ˎ Non spruzzare acqua con forza verso la parte cilindrica da<br />

cui viene emesso il suono. Ciò potrebbe compromettere la<br />

resistenza agli spruzzi dell’unità.<br />

ˎ<br />

ˎ Asciugare con un panno morbido e asciutto l’acqua che<br />

dovesse raggiungere l’unità. Se rimane dell’acqua nei fori<br />

degli auricolari, il suono potrà risultare basso o non u<strong>di</strong>bile.<br />

In questo caso, rimuovere gli auricolari, rivolgere il<br />

condotto sonoro verso il basso e scuoterlo un paio <strong>di</strong> volte<br />

(Fig. ).<br />

ˎ<br />

ˎ Non lasciare acqua sull’unità in ambienti fred<strong>di</strong>, poiché<br />

potrebbe gelare. Per evitare malfunzionamenti, eliminare<br />

l’eventuale acqua dopo l’uso.<br />

Altro<br />

ˎ<br />

ˎ Non collocare l’unità in luoghi esposti a umi<strong>di</strong>tà, polvere,<br />

fuliggine o vapore, luce solare <strong>di</strong>retta o in un’auto durante la<br />

sosta a un semaforo. In caso contrario potrebbero verificarsi<br />

malfunzionamenti.<br />

ˎ<br />

ˎ A seconda delle con<strong>di</strong>zioni delle onde ra<strong>di</strong>o e del luogo in cui<br />

si utilizza l’unità, potrebbe non essere possibile utilizzare il<br />

<strong>di</strong>spositivo Bluetooth con i telefoni cellulari.<br />

ˎ<br />

ˎ Se in seguito all’uso del <strong>di</strong>spositivo Bluetooth si avvertono<br />

dei fasti<strong>di</strong>, interrompere imme<strong>di</strong>atamente l’uso del<br />

<strong>di</strong>spositivo Bluetooth. Se il problema persiste, rivolgersi a<br />

un riven<strong>di</strong>tore <strong>Sony</strong>.<br />

ˎ<br />

ˎ L’ascolto ad alto volume può provocare danni all’u<strong>di</strong>to. Per<br />

motivi <strong>di</strong> sicurezza stradale, non utilizzare l’unità durante la<br />

guida o in bicicletta.<br />

ˎ<br />

ˎ Durante perio<strong>di</strong> <strong>di</strong> inutilizzo prolungati, non appoggiare<br />

oggetti pesanti, sull’unità né esercitare pressione sulla stessa,<br />

per evitare che si deformi.<br />

ˎ<br />

ˎ Non sottoporre l’unità a urti eccessivi.<br />

ˎ<br />

ˎ Pulire l’unità utilizzando un panno morbido e asciutto.<br />

ˎ<br />

ˎ Non utilizzare l’unità con il cavo avvolto intorno al collo. In<br />

caso contrario si potrebbe rischiare il soffocamento.<br />

ˎ<br />

ˎ Non addormentarsi mentre si indossa l’unità. Il cavo potrebbe<br />

rimanere avvolto intorno al collo e causare soffocamento<br />

durante il sonno.<br />

ˎ<br />

ˎ Per eventuali domande o problemi riguardanti l’unità non<br />

trattati nel presente manuale, rivolgersi al riven<strong>di</strong>tore <strong>Sony</strong><br />

più vicino.<br />

È possibile or<strong>di</strong>nare auricolari <strong>di</strong> ricambio opzionali e supporti<br />

arco presso il riven<strong>di</strong>tore <strong>Sony</strong> più vicino.<br />

Caratteristiche tecniche<br />

Generali<br />

Sistema <strong>di</strong> comunicazione: specifica Bluetooth versione 3.0<br />

Trasmissione: specifica Bluetooth classe <strong>di</strong> potenza 2<br />

Distanza massima <strong>di</strong> comunicazione: linea d’aria: circa 10 m 1)<br />

Banda <strong>di</strong> frequenza:<br />

banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)<br />

Modulazione: FHSS<br />

Profili BlUETOOTh compatibili 2) :<br />

A2DP (Advanced Au<strong>di</strong>o Distribution Profile)<br />

AVRCP (Au<strong>di</strong>o Video Remote Control Profile)<br />

HFP (Hands-free Profile)<br />

HSP (Headset Profile)<br />

Codec supportati 3) : SBC 4) , AAC 5)<br />

Metodo <strong>di</strong> protezione del contenuto supportato: SCMS-T<br />

Gamma <strong>di</strong> trasmissione (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (frequenza<br />

<strong>di</strong> campionamento 44,1 kHz)<br />

Accessori in dotazione:<br />

Cuffie stereo senza fili con microfono (1)<br />

Cavo micro-USB (circa 50 cm) (1)<br />

Auricolari in gomma siliconica ibrida lunghi<br />

(SS/S/M/L 2 ciascuno)<br />

Supporti arco (S/M/L 2 ciascuno)<br />

<strong>Guida</strong> <strong>di</strong> <strong>riferimento</strong> (il presente foglio) (1)<br />

<strong>Guida</strong> rapida (1)<br />

Altri documenti (1 set)<br />

1) La portata effettiva varia in base a fattori come eventuali<br />

ostacoli tra i <strong>di</strong>spositivi, campi magnetici in prossimità <strong>di</strong><br />

forni a microonde, elettricità statica, sensibilità <strong>di</strong> ricezione,<br />

prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione<br />

software e così via.<br />

2) I profili Bluetooth standard in<strong>di</strong>cano la finalità della<br />

comunicazione Bluetooth tra i <strong>di</strong>spositivi.<br />

3) Codec: formato <strong>di</strong> conversione e <strong>di</strong> compressione dei segnali<br />

au<strong>di</strong>o<br />

4) Codec sub-band<br />

5) Advanced Au<strong>di</strong>o Co<strong>di</strong>ng<br />

Cuffie stereo senza fili con<br />

microfono<br />

Alimentazione:<br />

3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni <strong>di</strong> litio integrata<br />

5 V CC: se si carica l’unità attraverso l’interfaccia USB<br />

Massa: circa 21 g (supporti arco esclusi)<br />

Temperatura <strong>di</strong> utilizzo: da 0 °C a 40 °C<br />

Assorbimento nominale: 0,6 W<br />

Ore <strong>di</strong> autonomia:<br />

Se si connette me<strong>di</strong>ante BLUETOOTH<br />

Autonomia in riproduzione: max. 8,5 ore<br />

Autonomia in comunicazione: max. 8 ore<br />

Autonomia in standby: max. 250 ore<br />

Nota: L’autonomia potrebbe essere inferiore in base al<br />

codec e alle con<strong>di</strong>zioni d’uso.<br />

Tempo <strong>di</strong> carica:<br />

circa 2,5 ore<br />

Nota: Il tempo <strong>di</strong> carica potrebbe <strong>di</strong>fferire in base alle<br />

con<strong>di</strong>zioni d’uso.<br />

Temperatura <strong>di</strong> carica: da 5 °C a 35 °C<br />

Ricevitore<br />

Tipo: chiuso, <strong>di</strong>namico<br />

Unità pilota: 9 mm<br />

Risposta in frequenza: 20 Hz - 20.000 Hz<br />

Microfono<br />

Tipo: con condensatore a elettrete<br />

Direttività: onni<strong>di</strong>rettivo<br />

Gamma <strong>di</strong> frequenza effettiva: 100 Hz - 4.000 Hz<br />

Requisiti <strong>di</strong> sistema per la carica<br />

della batteria tramite il<br />

collegamento USB<br />

Personal computer con uno dei seguenti sistemi operativi e<br />

dotato <strong>di</strong> porta USB:<br />

Sistemi operativi<br />

(se si utilizza Windows)<br />

Windows ® 8.1 / Windows ® 8.1 Pro<br />

Windows ® 8 / Windows ® 8 Pro<br />

Windows ® 7<br />

Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate<br />

Windows Vista ® (Service Pack 2 o versione successiva)<br />

Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate<br />

(se si utilizza Mac)<br />

Mac OS X (versione 10.3 o successiva)<br />

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a mo<strong>di</strong>fiche<br />

senza preavviso.<br />

Magyar<br />

FIGYELEM!<br />

Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a<br />

készülékházat. A javítást csak képzett szakember végezze.<br />

A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl.<br />

könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.<br />

Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú ideig túlzott<br />

hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy hasonló.<br />

Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az<br />

Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott<br />

berendezésekre vonatkozik<br />

Ezt a terméket a <strong>Sony</strong> Corporation (1‐7‐1 Konan Minato‐ku<br />

Tokió, 108‐0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai<br />

Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a<br />

<strong>Sony</strong> Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327<br />

Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely<br />

szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló<br />

szerviz‐ vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez<br />

forduljon.<br />

Alulírott, <strong>Sony</strong> Corp. nyilatkozom, hogy a készülék megfelel a<br />

vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK<br />

irányelv egyéb előírásainak.<br />

További információkat a következő weboldalon találhat:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Feleslegessé vált elemek, villamos és<br />

elektronikus készülékek hulladékként<br />

való eltávolítása. (Használható az<br />

Európai Unió és egyéb európai országok<br />

szelektív hulladékgyűjtési<br />

rendszereiben)<br />

Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy<br />

annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje<br />

háztartási hulladékként.<br />

Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum<br />

együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével<br />

akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál<br />

több ólmot tartalmaz.<br />

Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülékeket a kijelölt<br />

gyűjtőhelyeken adja le, segít megelőzni a környezet és az<br />

emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem<br />

követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok<br />

újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.<br />

Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol<br />

biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében<br />

elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának<br />

biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti azt ki.<br />

Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem<br />

megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el azt,<br />

az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő<br />

helyre.<br />

Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a<br />

készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon lehet az<br />

elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az elemet a<br />

használt elemek gyűjtőhelyén adja le.<br />

Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további<br />

információért forduljon a lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő<br />

szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket<br />

megvásárolta.<br />

A Bluetooth kereskedelmi név és emblémája a Bluetooth SIG,<br />

Inc. birtokában áll. Az ilyen védjegyek bármilyen, a <strong>Sony</strong><br />

Corporation általi használata engedéllyel történik.<br />

Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye<br />

az Egyesült Államokban és más országokban.<br />

A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft<br />

Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült<br />

Államokban és/vagy más országokban.<br />

A Mac és Mac OS az Apple Inc. védjegye, az USA-ban és más<br />

országokban bejegyezve.<br />

Az iPhone az Apple Inc. védjegye, az USA-ban és más<br />

országokban bejegyezve.<br />

Minden egyéb védjegy, illetve kereskedelmi név az adott<br />

tulajdonosok birtokában van.<br />

Óvintézkedések<br />

A BlUETOOTh-kommunikáció<br />

ˎ<br />

ˎ A Bluetooth vezeték nélküli technológia hatótávolsága kb.<br />

10 m. A legnagyobb kommunikációs távolság függ az<br />

akadályoktól (emberi test, fém, fal stb.) és az<br />

elektromágneses környezettől.<br />

ˎ<br />

ˎ Az antenna a készülék belsejében, a pontozott vonal helyén<br />

található (. ábra). A Bluetooth-kommunikáció<br />

érzékenysége a beépített antennának a csatlakoztatott<br />

Bluetooth-készülék felé fordításával növelhető. Amikor<br />

akadályok vannak a csatlakoztatott eszköz antennája és a<br />

készülék beépített antennája között, zaj vagy a hang<br />

kimaradása, illetve akár a kommunikáció teljes<br />

megszakadása is előfordulhat.<br />

ˎ<br />

ˎ A következő körülmények között a BLUETOOTHkommunikáció<br />

megszakadása, zaj vagy a hang kimaradása<br />

fordulhat elő.<br />

ē<br />

ē Emberi test van a készülék és a BLUETOOTH-eszköz között.<br />

A helyzet javítható, ha a BLUETOOTH-eszközt a készülék<br />

antennája felé irányítja.<br />

ē<br />

ē Valamilyen akadály, pl. fém vagy fal van a készülék és a<br />

csatlakoztatott BLUETOOTH-eszköz között.<br />

ē<br />

ē 2,4 GHz frekvenciát használó készülék, pl. Wi-Fi-eszköz,<br />

vezeték nélküli telefon vagy mikrohullámú sütő műkö<strong>di</strong>k a<br />

közelben.<br />

ˎ<br />

ˎ Mivel a BLUETOOTH-eszközök és a Wi‐Fi (IEEE802.11b/g/n)<br />

ugyanazt a frekvenciát (2,4 GHz) használják, mikrohullámú<br />

interferencia léphet fel, ami zajt vagy a hang kimaradását,<br />

vagy a kommunikáció megszakadását okozhatja, ha a<br />

készüléket egy Wi‐Fi-eszköz mellett használják. Ilyen esetben<br />

tegye a következőket.<br />

ē<br />

ē A készülék és a Wi-Fi-eszköz között legyen legalább 10 m<br />

távolság.<br />

ē<br />

ē Ha a készüléket a Wi-Fi-eszköztől 10 m-nél közelebb<br />

használja, kapcsolja ki a Wi-Fi-eszközt.<br />

ē<br />

ē A készüléket és a Bluetooth-eszközt egymáshoz a lehető<br />

legközelebb helyezze el.<br />

ˎ<br />

ˎ A Bluetooth-eszközből kilépő mikrohullámok hatással<br />

lehetnek az elektronikus orvosi műszerek működésére. A<br />

következő helyeken kapcsolja ki ezt a készüléket és a<br />

Bluetooth-eszközöket, mert ezek balesetet okozhatnak:<br />

ē<br />

ē gyúlékony gáz jelenlétében, kórházban vagy<br />

üzemanyagtöltő állomáson;<br />

ē<br />

ē automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer közelében.<br />

ˎ<br />

ˎ Ne használja a készüléket repülőgép fedélzetén.<br />

A rá<strong>di</strong>óhullámok hatással lehetnek a műszerekre, amely<br />

üzemzavar miatti balesethez vezethetnek.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléknek olyan biztonsági funkciói vannak, amelyek<br />

megfelelnek a Bluetooth-szabvány biztonságos vezeték<br />

nélküli Bluetooth-kapcsolatra vonatkozó előírásainak, de a<br />

beállítástól függően a biztonság elégtelen lehet. A vezeték<br />

nélküli Bluetooth-technológiával végzett kommunikáció<br />

során legyen óvatos.<br />

ˎ<br />

ˎ A Bluetooth-kommunikáció során elszenvedett<br />

adatszivárgásért semmilyen felelősséget sem vállalunk.<br />

ˎ<br />

ˎ Nem garantálhatjuk minden Bluetooth-eszköz<br />

csatlakoztathatóságát.<br />

ē<br />

ē A Bluetooth-funkcióval ellátott eszköznek meg kell<br />

felelnie a Bluetooth SIG, Inc. által megadott BLUETOOTHszabványnak,<br />

valamint jóváhagyottnak kell lennie.<br />

ē<br />

ē Egyes eszközök a műszaki adataiktól függően akkor sem<br />

csatlakoztathatók vagy nem működnek megfelelően, ha<br />

megfelelnek a fenti Bluetooth-szabványoknak.<br />

ē<br />

ē Az eszköz vagy a kommunikációs környezet függvényében<br />

kihangosítós telefonálás közben zaj keletkezhet.<br />

ˎ<br />

ˎ A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a kommunikáció<br />

megindulásáig hosszabb idő telhet el.<br />

A készülék töltése<br />

ˎ<br />

ˎ A készülék csak USB segítségével tölthető fel. A töltéshez<br />

USB-aljzattal rendelkező számítógép szükséges.<br />

ˎ<br />

ˎ Töltés közben a készülék nem kapcsolható be, illetve a<br />

BLUETOOTH-funkció sem használható.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha hosszú ideig nem használja a készüléket, előfordulhat,<br />

hogy az akkumulátor nem képes elegendő töltést megtartani.<br />

Az akkumulátor csak néhány lemerítés és feltöltés után képes<br />

megfelelően megtartani a töltést.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha hosszú ideig tárolja a készüléket, a túlzott kisülés<br />

megakadályozása érdekében félévente egyszer töltse fel az<br />

akkumulátort.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha a készülék használati ideje nagyon lerövidül, az<br />

akkumulátort ki kell cserélni egy újra. Az akkumulátor cseréjét<br />

illetően lépjen kapcsolatba a legközelebbi <strong>Sony</strong><br />

márkakereskedővel.<br />

Megjegyzés a statikus elektromosságról<br />

ˎ<br />

ˎ A testben felhalmozódott statikus elektromosság enyhe<br />

bizsergést okozhat a fülében. E hatás minimálisra<br />

csökkentése érdekében viseljen természetes anyagokból<br />

készült ruházatot.<br />

Ha a készülék nem műkö<strong>di</strong>k megfelelően<br />

ˎ<br />

ˎ Állítsa vissza a készüléket (. ábra).<br />

Egy hegyes tárggyal, pl. egy szeggel nyomja meg a RESET<br />

gombot, amíg egy kattanást nem érez. Megtörténik a<br />

készülék visszaállítása. A párosítási információ nem törlő<strong>di</strong>k.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha a probléma a fenti visszaállítási művelet végrehajtása<br />

után is fennáll, az alábbi módon inicializálja a készüléket.<br />

Egy hegyes tárggyal, pl. egy szeggel nyomja meg a RESET<br />

gombot legalább 15 másodpercig. A jelzőfény (kék) 4-szer<br />

felvillan, és megtörténik a készülék visszaállítása gyári<br />

állapotra. Az összes párosítási információ törlésre kerül.<br />

ˎ<br />

ˎ A készülék inicializálása után előfordulhat, hogy az nem fog<br />

az iPhone készülékhez vagy a számítógéphez kapcsolódni.<br />

Ebben az esetben törölje a készülék párosítási információit az<br />

iPhone készülékből vagy a számítógépből, majd párosítsa<br />

újra azokat.<br />

Fröccsenő víz elleni védettség<br />

A készülék fröccsenő víz elleni védettségi adatai 1) azonosak<br />

a vízbejutás elleni védettség fokát meghatározó IEC 60529<br />

„Víz behatolása elleni védettségi fokozatok (IP-kód)”<br />

szabvány IPX4 2) besorolásának értékeivel. Ugyanakkor a<br />

készülék vízben nem használható. Ha a készüléket<br />

helytelenül használják, víz juthat bele, ami tüzet, áramütést<br />

vagy meghibásodást okozhat. Vegye figyelembe az alábbi<br />

óvintézkedéseket, és használja helyesen a készüléket.<br />

Folyadékok, amelyekre a fröccsenő víz elleni<br />

védettség vonatkozik:<br />

Vonatkozik: Friss víz, csapvíz, izzadság<br />

Nem vonatkozik: A fentiektől különböző folyadékok<br />

(például: szappanos víz, mosószeres víz,<br />

tisztálkodószereket tartalmazó víz, sampon, meleg<br />

forrásvíz, medence vize, tengervíz stb.)<br />

1) Ügyeljen arra, hogy a micro-USB-port fedele a készülék<br />

használata közben erősen zárva legyen.<br />

2) IPX4 (fröccsenő víz elleni védettség foka): Fröccsenő víz<br />

ellen védett minden irányból.<br />

A készülék fröccsenő víz elleni védettségi adatai a <strong>Sony</strong> által<br />

a fenti feltételek mellett végzett mérésekből származnak.<br />

Vegye figyelembe, hogy a helytelen használat miatti<br />

vízbejutás okozta meghibásodásra a garancia nem<br />

vonatkozik.<br />

A fröccsenő víz elleni védettség fenntartása<br />

Vegye figyelembe az alábbi óvintézkedéseket, és használja<br />

helyesen a készüléket.<br />

ˎ<br />

ˎ Ne ejtse le a készüléket, illetve ne tegye ki mechanikai<br />

behatásoknak. Ha mégis így tesz, a készülék<br />

deformálódhat vagy károsodhat, ami a fröccsenő víz elleni<br />

teljesítmény romlását eredményezi.<br />

ˎ<br />

ˎ Ne tegye a készüléket vízbe, illetve ne használja párás<br />

helyeken, például fürdőszobában.<br />

ˎ<br />

ˎ A micro-USB-port fedele a fröccsenő víz elleni védettség<br />

biztosításának fontos része. Ügyeljen arra, hogy a<br />

micro-USB-port fedele a készülék használata közben<br />

erősen zárva legyen. Ha a fedélen valamilyen idegen tárgy<br />

található vagy nem teljesen zárt, a fröccsenő víz elleni<br />

védettség nem biztosítható. Emellett víz juthat a<br />

készülékbe, ami meghibásodást okozhat.<br />

ˎ<br />

ˎ Ne fröcsköljön szándékosan vizet a hengeres részre,<br />

amiből a hang hallható. Ha mégis így tesz, azzal rontja a<br />

készülék fröccsenő víz elleni teljesítményét.<br />

ˎ<br />

ˎ Egy puha száraz ruhával törölje le a készülékre fröccsenő<br />

összes vizet. Ha a víz marad a füldugók nyílásaiban, a hang<br />

esetleg gyengén hallható vagy egyáltalán nem hallható.<br />

Ebben az esetben távolítsa el a füldugókat, fordítsa lefelé a<br />

hangtovábbító csatornát, és rázza meg néhányszor a<br />

hangtovábbító csatornát (. ábra).<br />

ˎ<br />

ˎ Ne hagyja a készüléket hideg helyen, ha víz érte, mert a víz<br />

ráfagyhat. A meghibásodások elkerülése érdekében<br />

ügyeljen arra, hogy használat után letörölje a vizet a<br />

készülékről.<br />

Egyebek<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléket ne tegye nedvességnek, pornak, koromnak vagy<br />

gőznek, közvetlen napsütésnek kitett helyre, vagy zöld<br />

jelzésre váró autóba. Ez hibás működést okozhat.<br />

ˎ<br />

ˎ A rá<strong>di</strong>ózavarástól vagy a használati helytől függően<br />

előfordulhat, hogy a Bluetooth-eszköz mobiltelefonokkal<br />

nem használható.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha a Bluetooth-eszköz használatakor rosszul érzi magát,<br />

azonnal hagyja abba a Bluetooth-eszköz használatát. Ha<br />

bármely probléma továbbra is fennmarad, értesítse a<br />

legközelebbi <strong>Sony</strong> márkakereskedőt.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléket nagy hangerővel használva halláskárosodást<br />

szenvedhet. Forgalombiztonsági okokból járművezetés vagy<br />

kerékpározás közben ne használja a készüléket.<br />

ˎ<br />

ˎ A készülékre ne helyezzen súlyt és ne fejtsen ki nyomást,<br />

mert hosszú tárolás esetén az egység deformálódhat.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléket óvja az erős ütéstől.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléket száraz, puha ruhával tisztítsa.<br />

ˎ<br />

ˎ Ne használja a készüléket, ha a kábel a nyaka köré van<br />

tekerve. Ennek figyelmen kívül hagyása fulladáshoz vezethet.<br />

ˎ<br />

ˎ Ne aludjon a készüléket viselve. A kábel a nyaka köré<br />

tekeredhet, és alvás közben fulladást okozhat.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha a készülékkel kapcsolatban ebben a kézikönyvben nem<br />

szereplő problémája akad, lépjen kapcsolatba a legközelebbi<br />

<strong>Sony</strong> márkakereskedővel.<br />

Opcionális cserefüldugók és ívtámasztók a legközelebbi <strong>Sony</strong><br />

márkakereskedőtől rendelhetők.<br />

Műszaki adatok<br />

Általános<br />

Kommunikációs rendszer: Bluetooth-specifikáció, 3.0-ás<br />

verzió<br />

Kimenet: Bluetooth-specifikáció, Power Class 2<br />

Legnagyobb kommunikációs távolság: Rálátással kb. 10 m 1)<br />

Frekvenciasáv: 2,4 GHz-es sáv (2,4000 GHz–2,4835 GHz)<br />

Modulációs módszer: FHSS<br />

Kompatibilis BlUETOOTh-profilok 2) :<br />

A2DP (Advanced Au<strong>di</strong>o Distribution Profile)<br />

AVRCP (Au<strong>di</strong>o Video Remote Control Profile)<br />

HFP (Hands-free Profile)<br />

HSP (Headset Profile)<br />

Használható kodek 3) : SBC 4) , AAC 5)<br />

Használható tartalomvédelmi módszer: SCMS-T<br />

Hatótávolság (A2DP): 20 Hz–20 000 Hz (mintavételi frekvencia:<br />

44,1 kHz)<br />

Mellékelt tartozékok:<br />

Vezeték nélküli sztereó headset (1)<br />

Micro-USB-kábel (kb. 50 cm) (1)<br />

Hosszú hibrid szilikongumi füldugó (SS/S/M/L 2 db)<br />

Ívtámasztók (S/M/L 2 db)<br />

Áttekintő útmutató (ez a lap) (1)<br />

Gyors üzembe helyezési útmutató (1)<br />

Egyéb dokumentumok (1 készlet)<br />

1) A tényleges távolság olyan tényezőktől függ, mint a<br />

készülékek közötti akadályok, a mikrohullámú sütő körüli<br />

mágneses mező, a statikus elektromosság, a vételi<br />

érzékenység, az antenna teljesítménye, az operációs<br />

rendszer, a szoftveralkalmazás stb.<br />

2) A standard Bluetooth-profilok megjelölik az eszközök<br />

közötti Bluetooth-kommunikáció célját. .<br />

3) Kodek: az au<strong>di</strong>ojel tömörítési és átalakítási formátuma<br />

4) Részsávhoz kodek<br />

5) Haladó au<strong>di</strong>o-kódolás<br />

Vezeték nélküli sztereó headset<br />

Tápellátás:<br />

3,7 V DC: Beépített tölthető lítiumion-akkumulátor<br />

5 V DC: USB használatával történő töltéskor<br />

Tömeg: Kb. 21 g (az ívtámasztók nélkül)<br />

Működési hőmérséklet: 0 °C–40 °C<br />

Névleges teljesítményfelvétel: 0,6 W<br />

Használati óraszám:<br />

Ha BLUETOOTH-eszközön keresztül csatlakoztatja<br />

Zenelejátszás időtartama: Max. 8,5 óra<br />

Kommunikációs idő: Max. 8 óra<br />

Készenléti idő: Max. 250 óra<br />

Megjegyzés: Az üzemidő a kodektől és a használati<br />

feltételektől függően rövidebb lehet.<br />

Töltésidő:<br />

Kb. 2,5 óra<br />

Megjegyzés: A töltési idő a használat körülményeinek<br />

függvényében eltérő lehet.<br />

Töltési hőmérséklet: 5 °C–35 °C<br />

Fülhallgatóegység<br />

Típus: Zárt, <strong>di</strong>namikus<br />

Hangszórók: 9 mm<br />

Frekvenciaátvitel: 20 Hz–20 000 Hz<br />

Mikrofon<br />

Típus: Elektret-kondenzátoros<br />

Iránykarakterisztika: Gömb karakterisztikájú<br />

Tényleges frekvenciatartomány: 100 Hz–4 000 Hz<br />

USB-akkumulátortöltés<br />

rendszerkövetelményei<br />

Személyi számítógép a következő operációs rendszerek<br />

valamelyikével és USB-csatlakozó:<br />

Operációs rendszerek<br />

(Windows használata esetén)<br />

Windows ® 8.1 / Windows ® 8.1 Pro<br />

Windows ® 8 / Windows ® 8 Pro<br />

Windows ® 7<br />

Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate<br />

Windows Vista ® (Service Pack 2 vagy újabb)<br />

Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate<br />

(Mac használata esetén)<br />

Mac OS X (10.3 vagy újabb)<br />

A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül<br />

megváltoztathatók.<br />

Polski<br />

OSTRZEŻENIE<br />

Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie należy<br />

otwierać obudowy. Naprawy produktu należy<br />

powierzać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.<br />

Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej<br />

przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane szafki.<br />

Baterii lub akumulatora (bateria lub akumulator są<br />

zainstalowane w urządzeniu) nie należy narażać na długotrwałe<br />

działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie<br />

działanie promieni słonecznych, ognia itp.<br />

Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą<br />

wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w<br />

ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej<br />

Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.<br />

Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na<br />

terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest <strong>Sony</strong> Europe Limited,<br />

The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka<br />

Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z<br />

wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub<br />

gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych<br />

w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych<br />

lub gwarancji.<br />

Niniejszym <strong>Sony</strong> Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest<br />

zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi<br />

postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.<br />

Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym<br />

adresem URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Pozbywanie się zużytych baterii i<br />

zużytego sprzętu (stosowane w krajach<br />

Unii Europejskiej i w pozostałych krajach<br />

europejskich mających własne systemy<br />

zbiórki)<br />

Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii<br />

lub na jej opakowaniu oznacza, że ten ani<br />

produkt ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad<br />

komunalny.<br />

Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany<br />

w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne<br />

rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe<br />

oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub<br />

0,004% ołowiu.<br />

Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi<br />

bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym<br />

wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby<br />

wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi<br />

odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko<br />

naturalne.<br />

W przypadku produktów, w których ze względu na<br />

bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych<br />

wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej<br />

baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi<br />

stacji serwisowej.<br />

Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym<br />

sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie<br />

zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego<br />

punktu zbiórki.<br />

W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii,<br />

prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi<br />

produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię<br />

należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.<br />

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat<br />

zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną<br />

jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi<br />

się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym<br />

zakupiony został ten produkt lub bateria.<br />

Właścicielem słowa i logo Bluetooth jest firma Bluetooth SIG,<br />

Inc. Firma <strong>Sony</strong> Corporation korzysta ze wspomnianych znaków<br />

w ramach posiadanej licencji.<br />

Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem<br />

towarowym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych<br />

i innych krajach.<br />

Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami<br />

towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft<br />

Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.<br />

Mac i Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc.,<br />

zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.<br />

iPhone jest znakiem towarowym firmy Apple Inc., zastrzeżonym<br />

w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.<br />

Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością<br />

odpowiednich podmiotów.<br />

Środki ostrożności<br />

Łączność BlUETOOTh<br />

ˎ<br />

ˎ Zasięg działania bezprzewodowej technologii Bluetooth<br />

wynosi ok. 10 m. Maksymalny zasięg łączności zależy od<br />

przeszkód (ciało ludzkie, metal, ściana itp.) lub środowiska<br />

elektromagnetycznego.<br />

ˎ<br />

ˎ Miejsce wbudowanej w opisywane urządzenie anteny<br />

przedstawia linia punktowa (rys. ). Czułość połączenia<br />

Bluetooth można poprawić, kierując wbudowaną antenę<br />

w stronę podłączonego urządzenia Bluetooth. Przeszkody<br />

pomiędzy anteną podłączonego urządzenia a wbudowaną<br />

anteną opisywanego urządzenia mogą spowodować<br />

zakłócenia, utratę dźwięku lub utratę łączności.<br />

ˎ<br />

ˎ Utrata łączności BLUETOOTH, zakłócenia lub utrata dźwięku<br />

mogą wystąpić w opisanych niżej sytuacjach.<br />

ē<br />

ē Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a urządzeniem<br />

BLUETOOTH znajduje się ciało ludzkie.<br />

W tej sytuacji można poprawić odbiór poprzez<br />

nakierowanie urządzenia BLUETOOTH na antenę<br />

opisywanego urządzenia.<br />

ē<br />

ē Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a urządzeniem<br />

BLUETOOTH znajduje się przeszkoda, na przykład metal lub<br />

ściana.<br />

ē<br />

ē Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia używane jest<br />

urządzenie wykorzystujące częstotliwość 2,4 GHz, np.<br />

urządzenie sieci Wi-Fi, telefon bezprzewodowy lub<br />

kuchenka mikrofalowa.<br />

ˎ<br />

ˎ Ponieważ w urządzeniach BLUETOOTH i Wi-Fi<br />

(IEEE802.11b/g/n) używana jest ta sama częstotliwość<br />

(2,4 GHz), podczas korzystania z opisywanego urządzenia w<br />

pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest występowanie<br />

interferencji mikrofalowych, powodujących zakłócenia, utratę<br />

dźwięku lub utratę łączności. W takim przypadku należy<br />

zastosować się do poniższych wskazówek.<br />

ē<br />

ē Z opisywanego urządzenia należy korzystać w odległości<br />

co najmniej 10 m od urządzenia Wi-Fi.<br />

ē<br />

ē Jeżeli opisywane urządzenie jest używane w odległości<br />

poniżej 10 m od urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć<br />

urządzenie Wi-Fi.<br />

ē<br />

ē Opisywane urządzenie i urządzenie Bluetooth należy<br />

ustawić jak najbliżej siebie.<br />

ˎ<br />

ˎ Emitowane przez urządzenie Bluetooth mikrofale mogą<br />

zakłócać pracę elektronicznych urządzeń medycznych.<br />

Opisywane urządzenie i inne urządzenia Bluetooth<br />

powinny być wyłączone w wymienionych poniżej miejscach,<br />

gdyż w przeciwnym razie może dojść do wypadku:<br />

ē<br />

ē w miejscach, gdzie obecne są łatwopalne gazy,<br />

w szpitalach oraz na stacjach paliw;<br />

ē<br />

ē w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów<br />

przeciwpożarowych.<br />

ˎ<br />

ˎ Nie należy używać opisywanego urządzenia w samolotach.<br />

Fale ra<strong>di</strong>owe mogą zakłócić pracę przyrządów, powodując<br />

wypadek wywołany ich awarią.<br />

ˎ<br />

ˎ Opisywane urządzenie obsługuje funkcje zabezpieczeń<br />

zgodne ze standardem Bluetooth, aby zapewnić<br />

bezpieczeństwo połączeń przy użyciu bezprzewodowej<br />

technologii Bluetooth, ale stopień zabezpieczeń<br />

w zależności od ustawień może być niewystarczający. W<br />

trakcie nawiązanego połączenia z użyciem bezprzewodowej<br />

technologii Bluetooth należy zachować ostrożność.<br />

ˎ<br />

ˎ Firma <strong>Sony</strong> nie ponosi odpowiedzialności za wyciek<br />

informacji podczas łączności Bluetooth.<br />

ˎ<br />

ˎ Nie można zagwarantować nawiązania łączności ze<br />

wszystkimi urządzeniami Bluetooth.<br />

ē<br />

ē Urządzenie z funkcją Bluetooth musi być zgodne ze<br />

standardem Bluetooth wprowadzonym przez firmę<br />

Bluetooth SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania.<br />

ē<br />

ē Nawet jeżeli podłączone urządzenie jest zgodne ze<br />

wspomnianym powyżej standardem Bluetooth, niektóre<br />

urządzenia mogą nie zostać podłączone lub mogą<br />

pracować nieprawidłowo w zależności od funkcji i danych<br />

technicznych danego urządzenia.<br />

ē<br />

ē Podczas rozmów prowadzonych z użyciem zestawu<br />

głośnomówiącego mogą występować zakłócenia<br />

w zależności od urządzenia oraz warunków nawiązanej<br />

łączności.<br />

ˎ<br />

ˎ W przypadku niektórych podłączanych urządzeń nawiązanie<br />

połączenia może chwilę potrwać.<br />

Ładowanie urządzenia<br />

ˎ<br />

ˎ Opisywane urządzenie można ładować tylko przez USB. Do<br />

ładowania wymagany jest komputer osobisty z gniazdem<br />

USB.<br />

ˎ<br />

ˎ Podczas ładowania opisywane urządzenie nie może być<br />

włączone, a ponadto nie można wówczas korzystać z funkcji<br />

BLUETOOTH.<br />

ˎ<br />

ˎ Jeśli opisywane urządzenie nie było używane przez długi<br />

czas, akumulator może nie być w stanie zapewnić<br />

wystarczającego poziomu naładowania. Akumulator będzie<br />

w stanie utrzymać prawidłowy poziom naładowania po<br />

kilkukrotnym rozładowaniu i naładowaniu.<br />

ˎ<br />

ˎ W przypadku przechowywania opisywanego urządzenia<br />

przez długi czas należy ładować akumulator co pół roku, aby<br />

zapobiec rozładowaniu krytycznemu.<br />

ˎ<br />

ˎ Jeśli okres użytkowania opisywanego urządzenia stał się<br />

bardzo krótki, należy wymienić akumulator na nowy. W celu<br />

wymiany akumulatora należy skontaktować się z najbliższym<br />

punktem sprzedaży produktów <strong>Sony</strong>.<br />

Uwaga dotycząca elektryczności statycznej<br />

ˎ<br />

ˎ Nagromadzone w ciele ładunki elektrostatyczne mogą być<br />

przyczyną lekkiego mrowienia w uszach. W celu<br />

zminimalizowania tego efektu należy nosić ubrania<br />

wykonane z naturalnych materiałów.<br />

Gdy opisywane urządzenie nie działa prawidłowo<br />

ˎ<br />

ˎ Zresetuj opisywane urządzenie (rys. ).<br />

Naciśnij przycisk RESET przedmiotem o zaostrzonej<br />

końcówce, np. szpilką, do momentu wyczucia kliknięcia.<br />

Opisywane urządzenie zostanie zresetowane. Informacje<br />

dotyczące parowania nie są usuwane.<br />

ˎ<br />

ˎ Jeśli problem nie ustąpi nawet po wykonaniu wyżej<br />

opisanych czynności, należy przywrócić w urządzeniu<br />

ustawienia fabryczne w opisany poniżej sposób.<br />

Naciśnij przycisk RESET przedmiotem o zaostrzonej<br />

końcówce, np. szpilką, przez co najmniej 15 sekund. Wskaźnik<br />

(w kolorze niebieskim) mignie 4 razy i zostaną przywrócone<br />

ustawienia fabryczne opisywanego urządzenia. Usunięte<br />

zostaną wszystkie informacje o parowaniu.<br />

ˎ<br />

ˎ Po przywróceniu ustawień fabrycznych opisywanego<br />

urządzenia może ono nie łączyć się z urządzeniem iPhone<br />

lub komputerem. W takim przypadku należy usunąć<br />

wszystkie informacje o parowaniu opisywanego urządzenia<br />

z urządzenia iPhone lub komputera, a następnie ponownie je<br />

sparować.<br />

Odporność na rozpryski<br />

Dane techniczne opisywanego urządzenia dotyczące<br />

odporności na rozpryski 1) odpowiadają stopniowi ochrony<br />

IPX4 2) według normy IEC 60529 „Stopnie ochrony przed<br />

wnikaniem wody (Kod IP)”, co oznacza określony stopień<br />

ochrony przed wnikaniem wody. Opisywane urządzenie nie<br />

może być jednak używane w wodzie. W przypadku<br />

użytkowania opisywanego urządzenia w sposób niezgodny<br />

z zaleceniami, do jego wnętrza może wniknąć woda, co<br />

może być przyczyną pożaru, porażenia prądem elektrycznym<br />

lub awarii. Należy uważnie zapoznać się z poniższymi<br />

środkami ostrożności i korzystać z opisywanego urządzenia<br />

w prawidłowy sposób.<br />

Ciecze, do których odnoszą się dane techniczne<br />

dotyczące odporności na rozpryski<br />

Uwzględnione: woda słodka, woda z kranu, pot<br />

Nie uwzględnione: ciecze inne niż wymienione powyżej<br />

(np. woda z mydłem, woda z detergentem, woda<br />

z płynami do kąpieli, szampon, woda ze źródeł<br />

termalnych, woda w basenie, woda morska itp.)<br />

1) Podczas użytkowania opisywanego urządzenia należy<br />

pamiętać, by pokrywa portu micro-USB była szczelnie<br />

zamknięta.<br />

2) IPX4 (stopień ochrony przed rozpryskami wody): ochrona<br />

urządzenia przed bryzgami wody ze wszystkich stron.<br />

Odporność opisywanego urządzenia na rozpryski ustalono<br />

na podstawie pomiarów przeprowadzonych przez firmę<br />

<strong>Sony</strong> w wyżej opisanych warunkach. Uwaga: awarie będące<br />

wynikiem zanurzenia w wodzie spowodowanego<br />

niewłaściwym użytkowaniem urządzenia przez klienta nie<br />

są objęte gwarancją.<br />

Zachowanie odporności na rozpryski<br />

Należy uważnie zapoznać się z poniższymi środkami<br />

ostrożności i korzystać z opisywanego urządzenia<br />

w prawidłowy sposób.<br />

ˎ<br />

ˎ Nie wolno upuszczać opisywanego urządzenia ani narażać<br />

go na wstrząsy mechaniczne. Tego rodzaju wstrząsy mogą<br />

spowodować odkształcenie lub uszkodzenie opisywanego<br />

urządzenia, co może doprowadzić do obniżenia jego<br />

odporności na odpryski.<br />

ˎ<br />

ˎ Nie wolno zanurzać opisywanego urządzenia w wodzie ani<br />

używać go w miejscach wilgotnych, takich jak łazienka.<br />

ˎ<br />

ˎ Ważną rolę w zachowaniu odporności na odpryski<br />

odgrywa pokrywa portu micro-USB. Podczas użytkowania<br />

opisywanego urządzenia należy pamiętać, by pokrywa<br />

portu micro-USB była szczelnie zamknięta. Odporność na<br />

rozpryski nie może być zapewniona, gdy na pokrywie<br />

znajdzie się jakieś ciało obce lub nie zostanie ona<br />

całkowicie zamknięta. Ponadto do wnętrza opisywanego<br />

urządzenia może wniknąć woda i spowodować awarię.<br />

ˎ<br />

ˎ Nie wolno silnie spryskiwać wodą części cylindrycznej,<br />

z której emitowany jest dźwięk. Takie działanie mogłoby<br />

obniżyć odporność opisywanego urządzenia na rozpryski.<br />

ˎ<br />

ˎ Wodę, która dostanie się na opisywane urządzenie należy<br />

wytrzeć suchą, miękką szmatką. Jeśli na wkładkach<br />

dousznych pozostanie woda, dźwięk może wydawać się<br />

cichy lub może w ogóle nie być słyszalny. W takim<br />

przypadku należy zdemontować wkładki douszne,<br />

skierować kanał dźwiękowy w dół i potrząsnąć nim kilka<br />

razy (rys. ).<br />

ˎ<br />

ˎ Gdy na opisywanym urządzeniu znajduje się woda, nie<br />

wolno pozostawiać go w miejscach, w których panuje<br />

niska temperatura, ponieważ woda może zamarznąć.<br />

W celu uniknięcia awarii po użyciu należy dokładnie<br />

wytrzeć wodę.<br />

Inne<br />

ˎ<br />

ˎ Opisywanego urządzenia nie wolno trzymać w miejscach<br />

narażonych na działanie wilgoci, pyłów, sadzy, pary lub<br />

bezpośrednie operowanie promieni słonecznych. Nie wolno<br />

również korzystać z niego w samochodzie, oczekując na<br />

zmianę sygnalizacji świetlnej. Grozi to awarią.<br />

ˎ<br />

ˎ Korzystanie z urządzenia Bluetooth może być niemożliwe<br />

w przypadku telefonów komórkowych, w zależności od<br />

jakości sygnału ra<strong>di</strong>owego i miejsca, w którym sprzęt jest<br />

używany.<br />

ˎ<br />

ˎ W razie dyskomfortu w trakcie użytkowania urządzenia<br />

Bluetooth należy natychmiast zaprzestać korzystania<br />

z urządzenia Bluetooth. Jeżeli problem nie ustąpi, należy<br />

skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży<br />

produktów <strong>Sony</strong>.<br />

ˎ<br />

ˎ Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu opisywanego<br />

urządzenia może mieć szkodliwy wpływ na słuch. Ze względu<br />

na bezpieczeństwo ruchu drogowego, nie wolno używać<br />

opisywanego urządzenia podczas kierowania pojazdem ani<br />

jazdy rowerem.<br />

ˎ<br />

ˎ Opisywane urządzenie należy chronić przed długotrwałym<br />

naciskiem, gdyż może dojść do trwałego odkształcenia.<br />

ˎ<br />

ˎ Urządzenie należy chronić przed silnymi wstrząsami.<br />

ˎ<br />

ˎ Urządzenie należy czyścić suchą, miękką szmatką.<br />

ˎ<br />

ˎ Nie należy używać opisywanego urządzenia z kablem<br />

owiniętym wokół szyi. Takie działanie może spowodować<br />

udus

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!