18.11.2015 Views

Sony MDR-RF4000K - MDR-RF4000K Istruzioni per l'uso Sloveno

Sony MDR-RF4000K - MDR-RF4000K Istruzioni per l'uso Sloveno

Sony MDR-RF4000K - MDR-RF4000K Istruzioni per l'uso Sloveno

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Wireless Stereo<br />

Headphone System<br />

<strong>MDR</strong>-<strong>RF4000K</strong><br />

©2010 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in China<br />

Instrucţiuni de utilizare<br />

Navodila za uporabo<br />

4-170-882-93(1)<br />

Bine aţi venit!<br />

Vă mulţumim că aţi achiziţionat sistemul wireless de căşti<br />

stereo <strong>Sony</strong> <strong>MDR</strong>-<strong>RF4000K</strong>. Înainte de a utiliza aparatul, vă<br />

rugăm să citiţi acest manual în întregime şi să îl păstraţi<br />

pentru referinţă ulterioară.<br />

Vă prezentăm câteva din funcţiile acestui sistem:<br />

Sistem căşti stereo wireless pentru muzică şi filme<br />

Transmisie digitală de 2,4 GHz, sunet de înaltă calitate<br />

Reproducere fidelă a sunetului, amplificator cu diametrul<br />

de 40 mm şi căşti închise, de calitate su<strong>per</strong>ioară<br />

Transmiţător prevăzut cu 2 ieşiri pentru reglare uşoară<br />

Sistem simplu de încărcare a bateriilor<br />

Căşti uşoare pentru confort în timpul ascultării<br />

îndelungate<br />

Acord automat al căştilor în timp real pentru recepţionare<br />

optimă a semnalului<br />

Interval de recepţie de până la 30 de metri*<br />

Autonomie de 7 ore datorită bateriilor reîncărcabile NiMH<br />

incluse<br />

Conectare uşoară la echipamentele TV/DVD/audio cu<br />

ajutorul cablului audio inclus<br />

Funcţie automată de pornire/oprire a căştilor pentru a<br />

prelungi durata de funcţionare a bateriilor<br />

Bandă autoreglabilă, pentru confortul ascultătorului<br />

Funcţie de reglare a volumului pe căşti<br />

* Distanţa de transmisie variază în funcţie de condiţiile de utilizare.<br />

O<strong>per</strong>aţiuni preliminare<br />

Verificarea componentelor şi<br />

accesoriilor<br />

Înainte de asamblarea sistemului, verificaţi dacă pachetul<br />

conţine toate componentele.<br />

Transmiţător TMR-RF4000 (1)<br />

Căşti stereo wireless <strong>MDR</strong>-RF4000 (1)<br />

Adaptor de c.a. (1)<br />

Introducerea bateriei<br />

reîncărcabilă nichel-metal<br />

hidrid inclusă<br />

Bateria reîncărcabilă nichel-metal hidrid inclusă nu este<br />

încărcată la prima utilizare. Încărcaţi-o înainte de utilizare.<br />

Pentru încărcare, aşezaţi căştile pe transmiţător.<br />

1 Apăsaţi butonul PUSH de pe casca stângă pentru a<br />

deschide compartimentul bateriei.<br />

Capacul compartimentului se deschide.<br />

Buton PUSH<br />

2 Introduceţi bateria reîncărcabilă nichel metal<br />

hidrid inclusă în compartimentul pentru baterii,<br />

având grijă să potriviţi polul de pe baterie cu<br />

semnul marcat în compartiment.<br />

Nu utilizaţi alte baterii decât cea livrată împreună cu<br />

aparatul.<br />

Observaţie<br />

Compartimentul bateriei este prevăzut cu o plăcuţă metalică în partea<br />

care fixează bateria reîncărcabilă. Introduceţi mai întâi polul <br />

când instalaţi bateria.<br />

3 Închideţi capacul compartimentului pentru baterii.<br />

Introduceţi plăcuţa metalică în orificiul din partea<br />

stângă sus.<br />

Apăsaţi capacul până se aude un clic.<br />

2 Fixaţi suportul pe transmiţător.<br />

Cu ajutorul suportului, puteţi aşeza transmiţătorul fie în<br />

poziţie orizontală, fie verticală.<br />

Observaţii privind transmiţătorul cu suport şi<br />

suprafaţa de instalare<br />

Nu aşezaţi suportul pe suprafeţe aco<strong>per</strong>ite, murdare sau<br />

prăfuite.<br />

Dezlipiţi membranele de protecţie (transparente) ale<br />

peliculelor adezive (4 colţuri) ale suportului. Suportul nu<br />

poate fi instalat dacă membranele de protecţie nu sunt<br />

dezlipite de pe peliculele adezive.<br />

Când fixaţi transmiţătorul, apăsaţi-l uşor pentru a<br />

stabiliza suportul.<br />

În caz de reducere a rezistenţei peliculelor<br />

adezive<br />

Folosiţi o cârpă moale, uşor umedă, pentru a îndepărta<br />

praful. Se poate folosi şi o cârpă moale, uşor umezită în apă<br />

cu detergent, pentru a îndepărta amprentele sau urmele de<br />

grăsime. Rezistenţa peliculelor adezive va fi restabilită<br />

pentru utilizare repetată.<br />

Modificarea locului de instalare<br />

Mutaţi suportul uşor, prinzând de margine. Peliculele<br />

adezive nu se vor desprinde printr-o mişcare rapidă.<br />

3 Rotiţi căştile din dreapta şi stânga în poziţie plană.<br />

Reîncărcarea bateriei căştilor după utilizare<br />

După utilizare, aşezaţi căştile pe transmiţător. Încărcarea<br />

bateriei începe după ce indicatorul CHG se aprinde.<br />

Deoarece temporizatorul încorporat detectează când<br />

încărcarea s-a terminat, nu este necesar să scoateţi căştile<br />

din transmiţător după încărcare.<br />

Observaţii<br />

Transmiţătorul se închide automat pe parcursul încărcării bateriei.<br />

Ca măsură de siguranţă, sistemul este conceput să încarce doar<br />

bateria reîncărcabilă furnizată, de tipul BP-HP550-11. Observaţie:<br />

sistemul nu poate fi utilizat pentru încărcarea niciunui alt tip de<br />

baterie reîncărcabilă.<br />

Nu puteţi reîncărca nicio altă baterie reîncărcabilă sau baterie<br />

uscată în afara celei furnizate.<br />

Nu încercaţi să utilizaţi bateria reîncărcabilă BP-HP550-11<br />

împreună cu alte dispozitive. Aceasta este concepută pentru<br />

utilizare exclusiv în cadrul acestui sistem.<br />

Încărcaţi bateria la o tem<strong>per</strong>atură ambiantă cuprinsă între 0°C şi<br />

40°C. Altfel, este posibil ca bateria să nu fie încărcată în totalitate.<br />

Nu atingeţi pinul de conectare al transmiţătorului. Dacă pinul de<br />

conectare este murdar, este posibil ca încărcarea să fie împiedicată.<br />

Este posibil ca încărcarea să nu se producă dacă pinul de conectare<br />

al transmiţătorului şi punctul de contact al căştilor sunt prăfuite.<br />

Ştergeţi-le cu un tampon din bumbac etc.<br />

Încărcarea şi durata de utilizare<br />

Durată aproximativă de<br />

încărcare<br />

16 ore* 2 7 ore* 3<br />

Durată aproximativă de<br />

utilizare* 1<br />

* 1 la 1 kHz, ieşire 1 mW+1 mW<br />

* 2 ore necesare pentru încărcarea completă a unei baterii descărcate<br />

* 3 Durata poate să varieze, în funcţie de tem<strong>per</strong>atura sau de condiţiile<br />

de utilizare.<br />

Verificarea bateriei<br />

Ridicaţi banda autoreglabilă şi verificaţi indicatorul POWER<br />

situat pe casca din dreapta. Bateria încă mai funcţionează<br />

dacă indicatorul este aprins şi are culoarea verde.<br />

Încărcaţi bateria sau instalaţi un set nou de baterii uscate<br />

dacă indicatorul POWER este iluminează slab, intermitent<br />

sau dacă sunetul devine distorsionat sau zgomotos.<br />

Observaţie<br />

Bateria reîncărcabilă NiMH trebuie înlocuită cu una nouă când<br />

durata de funcţionare este egală cu jumătate din durata normală de<br />

utilizare prevăzută în urma unei încărcări corespunzătoare. Bateria<br />

reîncărcabilă de tipul BP-HP550-11 nu se găseşte în comerţ. Puteţi<br />

comanda bateria la magazinul de unde aţi cumpărat sistemul sau la<br />

cel mai apropiat reprezentant <strong>Sony</strong>.<br />

Utilizarea căştilor cu baterii<br />

alcaline (comercializate<br />

separat)<br />

Bateriile alcaline (mărimea AAA) se găsesc în comerţ şi pot<br />

fi utilizate pentru alimentarea căştilor. Instalaţi bateriile<br />

conform instrucţiunilor din secţiunea „Introducerea bateriei<br />

reîncărcabile nichel-metal hidrid inclusă“.<br />

Dacă sunt instalate baterii uscate, funcţia de încărcare a<br />

bateriilor nu este activată.<br />

Durata de viaţă a bateriei<br />

Baterie Nr. aproximativ de ore* 1<br />

Baterii alcaline <strong>Sony</strong><br />

10 ore* 2<br />

LR03/AM-4(N)<br />

Pentru conectare la mufa LINE OUT sau REC OUT<br />

Transmiţător<br />

La mufa LINE IN<br />

Cablu de<br />

conectare (inclus)<br />

Canal dreapta (roşu)<br />

La mufele LINE OUT<br />

sau REC OUT<br />

Sistem stereo,<br />

VCR etc.<br />

Canal stânga (alb)<br />

* „WALKMAN” şi sigla „WALKMAN” sunt mărci înregistrate ale<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Utilizarea sistemului<br />

Ascultarea unui program<br />

Înainte de a asculta<br />

Pentru a reduce riscul producerii unor afecţiuni auditive,<br />

reduceţi mai întâi volumul.<br />

1 Deschideţi echipamentul audio/video conectat la<br />

transmiţător.<br />

Dacă transmiţătorul este conectat la mufa pentru căşti,<br />

reglaţi volumul echipamentului audio sursă la cea mai<br />

mare valoare, care totuşi să nu <strong>per</strong>mită distorsionarea<br />

semnalului audio.<br />

2 Scoateţi căştile din transmiţător.<br />

Indicatorul POWER al transmiţătorului se va aprinde şi<br />

va avea culoarea verde.<br />

Zona de transmisie a semnalului RF<br />

Zona aproximativă de transmisie a semnalului RF de către<br />

transmiţător este de 30 m.<br />

Transmiţătorul detectează frecvenţa optimă în mod automat<br />

când căştile sunt îndepărtate faţă de acesta. Atunci când<br />

căştile se află în afara zonei de transmisie RF sau condiţiile<br />

de recepţie sunt deteriorate, sunetul poate fi întrerupt. În<br />

acest caz, reduceţi distanţa dintre căşti şi transmiţător.<br />

Observaţii<br />

Întrucât sistemul transmite semnale de 2,4 GHz, sunetul poate fi<br />

întrerupt dacă au loc interferenţe. Această caracteristică este<br />

inerentă semnalelor RF şi nu indică o defecţiune.<br />

Zgomotele auzite prin căşti pot varia în funcţie de poziţia<br />

transmiţătorului şi condiţiile din cameră. Se recomandă aşezarea<br />

transmiţătorului în locul în care sunetul este de cea mai bună<br />

calitate.<br />

Sunetul poate fi întrerupt dacă transmiţătorul este utilizat în<br />

apropierea altor dispozitive fără fir care folosesc frecvenţa de 2,4<br />

GHz sau a unui cuptor cu microunde.<br />

După 10 minute în care nu este recepţionat<br />

niciun semnal audio<br />

Transmiţătorul va înceta să mai transmită semnale RF dacă<br />

nu detectează niciun semnal audio timp de 10 minute. În<br />

acest caz, indicatorul de curent POWER emite o lumină<br />

intermitentă verde timp de 30 secunde, apoi se stinge.<br />

Transmiţătorul începe să transmită automat semnale RF<br />

când recepţionează din nou semnale audio. Dacă semnalul<br />

recepţionat este foarte slab timp de aproximativ 10 minute,<br />

este posibil ca transmisia semnalelor RF să se întrerupă. În<br />

această situaţie, măriţi volumul echipamentului audio/video<br />

conectat şi reduceţi volumul în căşti. Dacă un echipament<br />

conectat la mufele PHONES IN emite zgomot, transmisia<br />

semnalelor RF nu poate fi întreruptă.<br />

Căştile se opresc automat când le scoateţi de la<br />

urechi<br />

— Funcţia de pornire/oprire automată<br />

Nu trageţi în sus de banda autoreglabilă dacă nu o folosiţi,<br />

deoarece va consuma din puterea bateriei.<br />

Înlocuirea auricularelor<br />

Bandă<br />

autoreglabilă<br />

Auricularele pot fi înlocuite. Dacă acestea se murdăresc sau<br />

se uzează, înlocuiţi-le conform imaginii de mai jos.<br />

Auricularele nu sunt disponibile în comerţ. Le puteţi<br />

comanda la magazinul de la care aţi achiziţionat sistemul sau<br />

de la cel mai apropiat dealer <strong>Sony</strong>.<br />

1 Îndepărtaţi vechea auriculară de pe cască.<br />

Bateria nu se încarcă.<br />

Verificaţi dacă indicatorul CHG se aprinde. În caz contrar,<br />

conectaţi căştile la transmiţător în mod corect astfel încât<br />

indicatorul CHG să se aprindă.<br />

Sunt instalate baterii uscate.<br />

Introduceţi bateria reîncărcabilă nichel-metal hidrid inclusă.<br />

Sunt instalate alte baterii reîncărcabile decât cea inclusă.<br />

Introduceţi bateria reîncărcabilă nichel-metal hidrid inclusă.<br />

Pinul de conectare al transmiţătorului şi punctele de contact ale<br />

căştilor sunt prăfuite.<br />

Ştergeţi-le cu un tampon din bumbac etc.<br />

Sunet repetat, intermitent.<br />

Căştile nu recepţionează semnalul emis de transmiţător.<br />

Aşezaţi-vă în zona de aco<strong>per</strong>ire a transmiţătorului RF.<br />

Verificaţi conexiunea transmiţătorului, adaptorul de c.a. şi<br />

priza de curent.<br />

Verificaţi dacă există în apropierea transmiţătorului şi a căştilor<br />

vreun dispozitiv fără fir care emite pe frecvenţa 2,4 GHz sau un<br />

cuptor cu microunde.<br />

Modificaţi poziţia transmiţătorului.<br />

Niciun semnal audio nu este recepţionat timp de 10 minute şi nu<br />

sunt emise semnale RF.<br />

Furnizaţi semnale audio transmiţătorului.<br />

Aparatul nu funcţionează corect.<br />

Reporniţi sistemul.<br />

Introduceţi un ac sau un alt obiect ascuţit în orificiul<br />

transmiţătorului până când auziţi un clic.<br />

Indicatorul de curent POWER situat în partea de sus a<br />

aparatului se aprinde intermitent şi emite o lumină de culoare<br />

verde.<br />

După ce indicatorul POWER începe să emită intermitent o<br />

lumină verde, trageţi în sus şi ţineţi de banda auto-reglabilă a<br />

căştilor, apoi introduceţi un ac sau un alt obiect ascuţit în<br />

orificiul căştii drepte.<br />

Indicatorul POWER al transmiţătorului rămâne aprins,<br />

emiţând continuu o lumină de culoare verde.<br />

Specificaţii<br />

Transmiţător stereo wireless (TMR-RF4000)<br />

Sistem de modulaţie<br />

GFSK<br />

Frecvenţă<br />

2.404 GHz - 2.476 GHz<br />

Distanţa de transmisie<br />

Aprox. 30 m<br />

Răspuns frecvenţă<br />

10 Hz - 22.000 Hz<br />

Rata de distorsiune<br />

maxim 1% (1 kHz)<br />

Intrări audio<br />

Mufe de telefon (stânga/dreapta)<br />

Mini-mufă stereo<br />

Sursă de curent<br />

CC 5,2 V (de la adaptorul de c.a. inclus)<br />

Dimensiuni<br />

Aprox. 246 mm × 75 mm ×120 mm (L/h/l)<br />

Masa Aprox. 430 g<br />

Consum nominal<br />

1,3 W<br />

Căşti stereo wireless (<strong>MDR</strong>-RF4000)<br />

Frecvenţa de redare<br />

12 Hz – 22.000 Hz<br />

Sursă de curent<br />

Baterie nichel-metal hidrid (NiMH) inclusă sau<br />

baterii alcaline AAA disponibile în comerţ<br />

Masa Aprox. 300 g (împreună cu bateria reîncărcabilă<br />

NiMH inclusă)<br />

Accesorii incluse<br />

Adaptor de c.a. (5,2 V) (1)<br />

Baterie reîncărcabilă nichel-metal hidrid (NiMH)<br />

BP-HP550-11 (550 mAh) (1)<br />

Cablu de conectare<br />

(mini-mufă stereo mufă pin × 2), 1 m (1)<br />

Adaptor de mufă unidirecţional (mini-mufă<br />

stereo mufă stereo de telefon) (1)<br />

Suport (1)<br />

Card de garanţie (1)<br />

Instrucţiuni de utilizare (acest manual) (1)<br />

Design-ul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare<br />

prealabilă.<br />

Română<br />

AVERTIZARE<br />

Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare,<br />

feriţi aparatul de ploaie şi umezeală.<br />

Pentru a reduce riscul producerii unor incendii sau riscul de<br />

electrocutare, nu lăsaţi acest aparat într-o zonă în care pot<br />

picura lichide sau în care aparatul poate fi stropit şi nu<br />

aşezaţi niciun obiect în care se află lichide, de exemplu vaze,<br />

pe aparat.<br />

Nu expuneţi bateriile (setul de baterii sau bateriile instalate)<br />

la căldură excesivă cum ar fi lumina soarelui, surse de foc<br />

etc. pe <strong>per</strong>ioade îndelungate.<br />

Pentru a evita electrocutarea, nu deschideţi carcasa. Pentru<br />

depanare, adresaţi-vă numai <strong>per</strong>sonalului calificat.<br />

Nu instalaţi aparatul într-un spaţiu strâmt, cum ar fi o<br />

bibliotecă sau un dulap încorporat.<br />

Deoarece ştecărul adaptorului de curent alternativ este<br />

utilizat pentru a deconecta adaptorul de la priză, conectaţi-l<br />

la o priză de curent alternativ din apropiere. Dacă observaţi<br />

vreo neconcordanţă, scoateţi-l imediat din priză.<br />

Presiunea excesivă a sunetului din căşti vă poate conduce la<br />

pierderea funcţiei auditive.<br />

Dacă transmiţătorul este instalat orizontal, atunci plăcuţa cu<br />

denumirea se află în exterior, pe spate.<br />

Prin prezenta, <strong>Sony</strong> Corp. declară că acest echipament<br />

respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu<br />

prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm<br />

accesaţi următoarea adresă:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Dezafectarea echipamentelor electrice<br />

şi electronice vechi (Se aplică pentru<br />

ţările membre ale Uniunii Europene si<br />

pentru alte ţări europene cu sisteme de<br />

colectare separată)<br />

Acest simbol aplicat pe produs sau pe<br />

ambalajul acestuia, indică faptul că acest<br />

produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie<br />

predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi<br />

electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în<br />

mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe<br />

negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul<br />

ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea<br />

materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale.<br />

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs,<br />

vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră,<br />

serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi<br />

cumpărat produsul.<br />

Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil<br />

în Uniunea Europeană şi alte ţări<br />

europene cu sisteme de colectare<br />

separate )<br />

Acest simbol marcat pe baterie sau pe<br />

ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie<br />

considerată reziduu menajer.<br />

Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia<br />

simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru<br />

mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria<br />

conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.<br />

Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi<br />

ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi<br />

pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi<br />

provocate de către manipularea şi eliminarea greşită a<br />

acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la<br />

conservarea resurselor naturale.<br />

În cazul produselor care pentru siguranţa, <strong>per</strong>formanţa sau<br />

integritatea datelor necesită o conexiune <strong>per</strong>manentă cu<br />

bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către<br />

<strong>per</strong>sonalul specializat din centrele de service.<br />

Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate<br />

corespunzător, predaţi produsulul la sfârşitul duratei de<br />

funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri electrice<br />

şi electronice.<br />

Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi<br />

secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de<br />

îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un<br />

centru de colectare şi reciclare a bateriilor.<br />

Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui<br />

produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria,<br />

serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi<br />

achiziţionat produsul.<br />

Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică<br />

numai echipamentelor vândute în ţările care respectă<br />

directivele UE<br />

Producătorul acestui aparat este : <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul<br />

autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si<br />

conformitatea electrosecurităţii produselor este : <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,<br />

Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie,<br />

vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc<br />

aparatul.<br />

Utilizarea unei reţele RLAN este reglementată astfel:<br />

în privinţa utilizării în mediu privat, prin Decretul<br />

Legislativ din 1.8.2003, nr. 259 („Codul comunicaţiilor<br />

electronice”). În speţă Articolul 104 indică situaţiile în<br />

care este necesară obţinerea în prealabil a unei autorizaţii<br />

generale, iar Art. 105 indică situaţiile în care este <strong>per</strong>misă<br />

utilizarea liberă;<br />

în privinţa asigurării accesului public RLAN la reţelele şi<br />

serviciile de telecomunicaţii, prin Decretul Ministerial din<br />

28.5.2003, cu modificările aduse şi Art. 25 (autorizaţia<br />

generală pentru reţelele și serviciile de comunicaţii<br />

electronice) din Codul comunicaţiilor electronice.<br />

Baterie reîncărcabilă nichel-metal hidrid BP-HP550-11 (1)<br />

Cablu de conectare (mini-mufă stereo mufă pin × 2), 1 m<br />

(1)<br />

Adaptor de mufă unidirecţional (mini-mufă stereo mufă<br />

stereo de telefon) (1)<br />

Suport (1)<br />

Încărcarea bateriei<br />

1 Conectaţi adaptorul de c.a. inclus la transmiţător.<br />

Transmiţător<br />

La mufa de<br />

intrare DC IN<br />

5.2 V<br />

La priza de c.a.<br />

Adaptor de c.a.<br />

(inclus)<br />

Observaţii<br />

Utilizaţi doar adaptorul de c.a. livrat împreună cu aparatul.<br />

Utilizarea unor adaptori de c.a. cu polaritate sau alte<br />

caracteristici diferite, poate genera defecţiuni ale produsului.<br />

Mufă cu polaritate unică<br />

Utilizaţi întotdeauna doar adaptorul de c.a. inclus. Chiar şi<br />

adaptorii de c.a. cu tensiune şi polaritate identică pot deteriora<br />

produsul din cauza capacităţii electrice sau a altor factori.<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. la o priză de curent alternativ<br />

accesibilă. Dacă observaţi vreo neconcordanţă, scoateţi-l<br />

imediat din priză.<br />

4 Introduceţi căştile în transmiţător astfel încât<br />

punctul de contact al căştilor să atingă pinul de<br />

conectare al transmiţătorului; verificaţi dacă<br />

indicatorul CHG se aprinde.<br />

Bateria se încarcă complet în aproximativ 16 ore (când<br />

bateria este complet încărcată, indicatorul CHG se<br />

stinge). La fixarea pe transmiţător, introduceţi complet<br />

atât casca stângă cât şi casca dreaptă.<br />

Când pinul de conectare al transmiţătorului întâlneşte<br />

punctul de contact al căştilor, indicatorul CHG se<br />

aprinde roşu.<br />

Dacă indicatorul CHG nu se aprinde<br />

Verificaţi dacă aţi închis capacul compartimentului<br />

pentru baterie. Funcţia de încărcare a bateriei nu este<br />

activată când capacul compartimentului nu este închis<br />

corect.<br />

Verificaţi că cele două căşti (stânga şi dreapta) sunt<br />

introduse corect în transmiţător.<br />

Indicatorul nu se aprinde dacă punctul de contact al<br />

căştilor nu atinge pinul de conectare al transmiţătorului.<br />

În acest caz, scoateţi căştile din transmiţător şi<br />

introduceţi-le din nou, astfel încât indicatorul să se<br />

aprindă.<br />

Verificaţi dacă bateria NiMH reîncărcabilă furnizată este<br />

instalată în compartimentul bateriei.<br />

Nu puteţi reîncărca nicio altă baterie reîncărcabilă sau<br />

baterie uscată în afara celei furnizate.<br />

* 1 la 1 kHz, ieşire 1 mW+1 mW<br />

* 2 Durata poate să varieze, în funcţie de tem<strong>per</strong>atura sau de condiţiile<br />

de utilizare.<br />

Observaţii privind bateriile<br />

Nu încărcaţi bateriile uscate.<br />

Nu aşezaţi bateriile uscate alături de monede sau alte obiecte<br />

metalice. Bateria poate genera căldură dacă polii pozitiv şi negativ<br />

ai acesteia intră în mod accidental în contact cu obiecte metalice.<br />

Dacă urmează să nu utilizaţi dispozitivul o <strong>per</strong>ioadă de timp<br />

îndelungată, scoateţi bateriile pentru a evita defecţiunile produse de<br />

eventualele scurgeri din baterie sau de coroziune.<br />

Conectarea<br />

Configurarea transmiţătorului<br />

1 Conectaţi transmiţătorul la un aparat audio/video.<br />

Alegeţi una dintre tipurile de conexiune de mai jos în<br />

funcţie de tipul mufei:<br />

Pentru conectarea la mufa de căşti<br />

Transmiţător<br />

La mufa PHONES IN<br />

Canal stânga<br />

(alb)<br />

Canal dreapta<br />

(roşu)<br />

Cablu de<br />

conectare (inclus)<br />

Adaptor<br />

unidirecţional<br />

(inclus)<br />

La mufa căştilor<br />

(mufă stereo de<br />

telefon)<br />

La mufa căştilor<br />

(mini-mufă stereo)<br />

WALKMAN®*,<br />

TV, etc.<br />

3 Puneţi-vă căştile.<br />

Când vă puneţi căştile acestea pornesc automat.<br />

Indicatorul POWER situat pe casca dreaptă se aprinde.<br />

Aşezaţi casca dreaptă pe urechea dreaptă şi casca<br />

stângă pe urechea stângă. Purtaţi căştile în poziţie<br />

verticală pe cap pentru ca funcţia de pornire automată să<br />

se activeze corect.<br />

Pe inelul marcat cu se găseşte un punct tactil pentru a<br />

identifica partea din stânga.<br />

4 Reglaţi volumul.<br />

Reglaj volum<br />

Punct tactil<br />

(în stânga)<br />

Observaţii<br />

Când vizionaţi filme nu daţi volumul la o valoare foarte<br />

ridicată pe parcursul scenelor liniştite. Auzul poate fi afectat<br />

dacă urmează o scenă zgomotoasă.<br />

La deconectarea adaptorului de c.a. de la transmiţător este<br />

posibil să auziţi unele zgomote înainte de a închide căştile.<br />

2 Fixaţi noua auriculară pe cască.<br />

Informaţii suplimentare<br />

Depanarea<br />

În cazul în care apar probleme în timpul utilizării acestui<br />

sistem de căşti, consultaţi lista de mai jos. Dacă problemele<br />

<strong>per</strong>sistă, contactaţi cel mai apropiat dealer <strong>Sony</strong>.<br />

Sunet inexistent<br />

Verificaţi conexiunea dintre transmiţător şi echipamentul audio/<br />

video.<br />

Porniţi echipamentul audio/video conectat la transmiţător.<br />

Măriţi volumul echipamentului audio/video, dacă transmiţătorul<br />

este conectat la mufa de căşti a acestuia.<br />

Asiguraţi-că că purtaţi căştile în mod corespunzător.<br />

Măriţi volumul în căşti.<br />

Indicatorul de curent POWER se stinge.<br />

Încărcaţi bateria reîncărcabilă dacă este slabă, sau înlocuiţi<br />

bateriile alcaline cu altele noi. Dacă indicatorul POWER nu se<br />

aprinde după ce aţi încărcat bateria, duceţi căştile la un dealer<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Sunet distorsionat sau intermitent<br />

(uneori cu bruiaje)<br />

Încărcaţi bateria reîncărcabilă dacă este slabă, sau înlocuiţi<br />

bateriile alcaline cu altele noi. Dacă indicatorul POWER nu se<br />

aprinde după ce aţi încărcat bateria, duceţi căştile la un dealer<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Verificaţi dacă există în apropiere vreun dispozitiv fără fir care<br />

emite pe frecvenţa 2,4 GHz sau un cuptor cu microunde.<br />

Modificaţi poziţia transmiţătorului.<br />

Micşoraţi volumul echipamentului audio/video, dacă<br />

transmiţătorul este conectat la mufa de căşti a acestuia.<br />

Sunet slab<br />

Măriţi volumul echipamentului audio/video, dacă transmiţătorul<br />

este conectat la mufa de căşti a acestuia.<br />

Măriţi volumul în căşti.<br />

Zgomot puternic pe fundal<br />

Verificaţi dacă există în apropiere vreun dispozitiv fără fir care<br />

emite pe frecvenţa 2,4 GHz sau un cuptor cu microunde.<br />

Măriţi volumul echipamentului audio/video, dacă transmiţătorul<br />

este conectat la mufa de căşti a acestuia.<br />

Încărcaţi bateria reîncărcabilă dacă este slabă, sau înlocuiţi<br />

bateriile alcaline cu altele noi. Dacă indicatorul POWER nu se<br />

aprinde după ce aţi încărcat bateria, duceţi căştile la un dealer<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Sunetul se întrerupe<br />

Transmiţătorul încetează să emită semnale dacă niciun semnal<br />

nu este detectat timp de 10 minute.<br />

Măriţi volumul echipamentului audio/video, dacă<br />

transmiţătorul este conectat la mufa de căşti a acestuia.<br />

Măsuri de siguranţă<br />

Siguranţa<br />

Feriţi căştile de umezeală şi apă, precum şi de orice fel de<br />

şocuri care ar putea duce la defectarea aparatului.<br />

Nu demontaţi şi nu deschideţi carcasa sistemului.<br />

Surse de curent şi păstrarea aparatului<br />

Dacă nu veţi utiliza sistemul de căşti pe o <strong>per</strong>ioadă<br />

îndelungată, scoateţi adaptorul de c.a. din priza de curent,<br />

ţinând de priză.<br />

Nu trageţi de cablu.<br />

Nu aşezaţi sistemul în niciuna dintre următoarele locaţii.<br />

– La lumina directă a soarelui, în apropierea unor surse<br />

de căldură sau în alte locuri cu tem<strong>per</strong>atură extrem de<br />

ridicată<br />

– Spaţii prăfuite<br />

– Pe suprafeţe instabile sau înclinate<br />

– Spaţii expuse la vibraţii puternice<br />

– Săli de baie sau alte spaţii cu umiditate ridicată<br />

Căştile<br />

Grija pentru cei din jur<br />

Dacă volumul este prea ridicat, sunetul se aude în afara<br />

căştilor. Nu măriţi volumul la un nivel care ar putea deranja<br />

<strong>per</strong>soanele din jur.<br />

Există tendinţa de a mări volumul când ascultătorul se află<br />

în spaţii zgomotoase. Totuşi, din motive de siguranţă, se<br />

recomandă păstrarea volumului la un nivel moderat care vă<br />

<strong>per</strong>mite să auziţi sunetele din exterior.<br />

Curăţarea aparatului<br />

Utilizaţi o cârpă moale, umezită cu detergent lichid slab. Nu<br />

utilizaţi solvenţi cum ar fi diluant, benzen sau alcool, care ar<br />

putea deteriora suprafaţa dispozitivului.<br />

În caz de spargere a dispozitivului<br />

În cazul spargerii dispozitivului sau al pătrunderii unor<br />

obiecte străine în interiorul acestuia, opriţi-l imediat şi<br />

consultaţi cel mai apropiat dealer <strong>Sony</strong>.<br />

Prezentaţi dealer-ului <strong>Sony</strong> atât căştile cât şi<br />

transmiţătorul.


Slovenščina<br />

OPOZORILO<br />

Da zmanjšate nevarnost električnega udara, naprave<br />

ne izpostavljajte dežju ali vlagi.<br />

Da zmanjšate nevarnost požara ali električnega udara,<br />

naprave ne izpostavljajte kapljanju ali škropljenju in ne<br />

polagajte predmetov napolnjenih s tekočinami, kot na<br />

primer vaze, na napravo.<br />

Baterij (alkalnih ali vgrajenih baterij) ne izpostavljajte močni<br />

toploti, kot na primer soncu, ognju ali podobnim virom<br />

toplote za dlje časa.<br />

Da se izognete nevarnosti električnega udara, ne odpirajte<br />

predala. Servisiranje prepustite kvalificiranemu osebju.<br />

Naprave ne namestite v utesnjen prostor, kot na primer<br />

polico za knjige ali vgrajen predalnik.<br />

Glavni vtič napajalnega vmesnika se uporablja za odklop<br />

napajalnega vmesnika iz napajanja, povežite ga z lahko<br />

dostopno vtičnico. Če opazite kakršnokoli neobičajnost, ga<br />

nemudoma izključite iz vtičnice.<br />

Močan zvok, ki prihaja iz slušalk lahko poškoduje sluh.<br />

Nazivna ploščica je na spodnji zunanji strani, če je oddajnik<br />

nameščen vodoravno.<br />

<strong>Sony</strong> Corp. izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi<br />

zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/<br />

ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Oddaja stare električne in elektronske<br />

opreme (veljavno v Evropski uniji in<br />

ostalih evropskih državah s sistemom<br />

ločenega zbiranja odpadkov)<br />

Če se na izdelku ali na njegovi embalaži<br />

nahaja ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne<br />

smete ravnati enako kot z drugimi<br />

gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno<br />

zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske<br />

opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali<br />

preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do<br />

katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob<br />

odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo<br />

pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše<br />

informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri<br />

lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih<br />

odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno<br />

električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno<br />

tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz.<br />

elektronske opreme.<br />

Odstranitev odpadnih baterij (velja za<br />

evropsko unijo in druge evropske<br />

države s sistemom ločevanja<br />

odpadkov)<br />

Ta simbol na bateriji ali na embalaži<br />

pomeni, naj se z baterijo ne ravna enako kot z<br />

gospodinjskimi odpadki.<br />

Pri nekaterih baterijah se ta simbol uporablja v kombinaciji<br />

z oznako za kemijski element. Oznaka za živo srebro (Hg) ali<br />

svinec (Pb) je dodana v primeru, da baterija vsebuje več kot<br />

0,0005% živega srebra ali več kot 0,004% svinca.<br />

S tem, ko te baterije pravilno odvržete, pripomorete k<br />

preprečevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in<br />

naše zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilno odvrženje tega<br />

izdelka. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne<br />

vire.<br />

V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali<br />

shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo z<br />

vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno<br />

servisno osebje.<br />

Da se zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo, oddajte<br />

izrabljeni izdelek na zbirni točki za recikliranje električne in<br />

elektronske opreme.<br />

Za vse ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje o<br />

varni odstranitvi odpadnih baterij. Baterijo predajte na<br />

zbirni točki za recikliranje odpadnih baterij.<br />

O podrobnostih glede recikliranja tega izdelka ali baterije<br />

lahko povprašate na upravni enoti ali v trgovini, kjer ste<br />

izdelek kupili.<br />

Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni<br />

samo za opremo, prodano v državah, ki upoštevajo<br />

smernice EU<br />

Proizvajalec tega proizvoda je <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni<br />

predstavnik za EMC in varnost proizvodov je <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da<br />

se obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali<br />

garancijskih dokumentih.<br />

Uporaba omrežja RLAN:<br />

je z ozirom na zasebno uporabo zakonsko urejena z<br />

uredbo z zakonsko močjo z dne 1. 8. 2003, št. 259<br />

(»Pravilnik o elektronski komunikaciji«). Predvsem člen<br />

104 določa, kdaj si je predhodno treba pridobiti splošno<br />

pooblastilo, člen 105 pa, kdaj je uporaba prosto dovoljena;<br />

je z ozirom na zagotovitev javnega dostopa do RLAN-a do<br />

telefonskih omrežij in storitev zakonsko urejena z<br />

ustrezno dopolnjeno ministrsko odredbo z dne 28. 5.<br />

2003 in členom 25 (splošno pooblastilo za elektronska<br />

komunikacijska omrežja in storitve) Pravilnika o<br />

elektronski komunikaciji.<br />

Dobrodošli!<br />

Zahvaljujemo se za nakup sistema brezžičnih stereo slušalk<br />

<strong>Sony</strong> <strong>MDR</strong>-<strong>RF4000K</strong>. Pred uporabo naprave pazljivo<br />

preberite ta priročnik in ga hranite za prihodnjo uporabo.<br />

Nekatere funkcije so:<br />

Sistem brezžičnih stereo slušalk za poslušanje glasbe in<br />

filmov<br />

2,4 GHz digitalni prenos za visokokakovostni zvok<br />

Odlična reprodukcija zvoka s pomočjo 40 mm pogonske<br />

enote z visokokakovostnimi slušalkami zaprtega tipa<br />

2-smerni oddajnik, oblikovan za udobno nastavljanje<br />

Preprost sistem polnjenja baterije<br />

Lahke slušalke za dolgotrajno udobnost nošenja<br />

Slušalke s samodejnim uglaševanjem v realnem času za<br />

najboljši sprejem signala<br />

Obseg sprejema do 30 metrov*<br />

7 ur predvajanja s priloženo Ni-MH baterijo za ponovno<br />

polnjenje<br />

Preprosta povezava s TV/DVD/avdio opremo s<br />

priloženim avdio kablom<br />

Funkcija samodejnega vklopa/izklopa za daljši čas<br />

delovanja baterije<br />

Prosto nastavljiv naglavni trak za natančno in udobno<br />

prileganje<br />

Funkcija nadzora glasnosti na slušalkah<br />

* Razpon prenosa je odvisen od pogojev uporabe.<br />

Priprava<br />

Preverjanje sestavnih delov in<br />

dodatkov<br />

Pred nastavljanjem sistema preverite, ali ste prejeli vse<br />

sestavne dele.<br />

Oddajnik TMR-RF4000 (1)<br />

Brezžične stereo slušalke <strong>MDR</strong>-RF4000 (1)<br />

Napajalni vmesnik (1)<br />

Nikelj-metal-hidridna baterija za ponovno polnjenje BP-<br />

HP550-11 (1)<br />

Povezovalni kabel (stereo mini vtič pinski vtič × 2), 1 m<br />

(1)<br />

Unimatch adapter vtiča (stereo mini priključek vtič za<br />

stereo slušalke) (1)<br />

Stojalo (1)<br />

Vstavljanje priložene nikeljmetal-hidridne<br />

baterije za<br />

ponovno polnjenje<br />

Priložena nikelj-metal-hidridna baterija za ponovno<br />

polnjenje pred prvo uporabo ni napolnjena. Pred uporabo jo<br />

napolnite.<br />

Če želite napolniti slušalke, jih položite na oddajnik.<br />

1 Pritisnite gumb PUSH na levem ohišju slušalk, da<br />

odprete pokrov predalčka za baterijo.<br />

Pokrov predalčka za baterijo se sname.<br />

Gumb PUSH<br />

2 Priloženo nikelj-metal-hidridno baterijo za<br />

ponovno polnjenje vstavite v predalček za baterijo,<br />

terminal na bateriji se mora ujemati z oznako <br />

na predalčku.<br />

Naprava ni namenjena za polnjenje drugih baterij.<br />

Opomba<br />

Predalček za baterijo ima na strani oznake zavihek, ki baterijo za<br />

ponovno polnjenje drži na mestu. Najprej vstavite terminal baterije za<br />

ponovno polnjenje, ki ima oznako .<br />

3 Zaprite pokrov predalčka za baterijo.<br />

Zavihek vstavite v zgornji levi del.<br />

Zaprite pokrov, da ta zaskoči.<br />

Polnjenje<br />

1 Priloženi napajalni vmesnik povežite z<br />

oddajnikom.<br />

Oddajnik<br />

V DC IN<br />

5.2 V vhod<br />

V vtičnico za<br />

izmenični tok<br />

Napajalni vmesnik<br />

(priložen)<br />

Opombe<br />

Uporabite le priloženi napajalni vmesnik. Uporaba napajalnih<br />

vmesnikov z drugačno polariteto vtičev ali drugimi<br />

značilnostmi lahko povzroči okvaro naprave.<br />

Vtič z univerzalno polariteto<br />

Vedno uporabite le priložen napajalni vmesnik. Tudi napajalni<br />

vmesniki z enako napetostjo in polariteto vtičev lahko zaradi<br />

količine toka ali drugih dejavnikov poškodujejo napravo.<br />

Napajalni vmesnik priključite na lahko dostopno vtičnico za<br />

izmenični tok. Če boste opazili nepravilno delovanje<br />

napajalnega vmesnika, ga nemudoma izklopite iz vtičnice za<br />

izmenični tok.<br />

2 Stojalo namestite na oddajnik.<br />

S pomočjo stojala lahko oddajnik namestite v vodoravni<br />

ali navpični položaj.<br />

Opombe o oddajniku s stojalom in površini<br />

namestitve<br />

Stojalo namestite na površino, ki je prazna, ravna, čista in<br />

brez prahu.<br />

Zaščitno folijo (prozorno) odstranite z lepljivih blazinic (4<br />

vogali) na stojalu. Stojala ne morete namestiti, če zaščitne<br />

folije ne odstranite z lepljivih blazinic.<br />

Oddajnik namestite tako, da ga nežno pritisnete na<br />

površino.<br />

Če lepljive blazinice niso dovolj lepljive<br />

Z rahlo navlaženo mehko krpo odstranite prah. Prstne<br />

odtise ali maščobo lahko odstranite s pomočjo mehke krpe<br />

in blagega detergenta. Lepljive blazinice bodo znova dovolj<br />

lepljive in primerne za vnovično uporabo.<br />

Spreminjanje kraja namestitve<br />

S prsti primite rob stojala in ga počasi premaknite. Lepljivih<br />

blazinic ne boste odlepili s hitrim premikom.<br />

3 Levo in desno slušalko obrnite, da bosta sploščeni.<br />

4 Slušalki vstavite v oddajnik, da se kontaktna točka<br />

slušalk stika s kontaktnim priključkom oddajnika<br />

in se prepričajte, ali indikatorska lučka CHG sveti.<br />

Polnjenje baterije traja približno 16 ur (ko je polnjenje<br />

zaključeno, indikatorska lučka CHG ugasne). Ko<br />

slušalke namestite na oddajnik, se prepričajte, ali sta<br />

ohišji slušalk popolnoma vstavljeni.<br />

Ko se kontaktna točka slušalk stika s kontaktnim<br />

priključkom oddajnika, indikatorska lučka CHG zasveti<br />

rdeče.<br />

Če indikatorska lučka CHG ne sveti<br />

Prepričajte se, ali je pokrov predalčka za baterijo zaprt. Če<br />

pokrov ni popolnoma zaprt, se polnjenje baterije ne bo<br />

aktiviralo.<br />

Preverite, ali sta leva in desna slušalka pravilno vstavljeni<br />

v oddajnik.<br />

Indikatorska lučka ne zasveti, če se kontaktna točka<br />

slušalk ne stika s kontaktnim priključkom oddajnika. V<br />

tem primeru odstranite slušalke in jih znova vstavite v<br />

oddajnik, da indikatorska lučka zasveti.<br />

Prepričajte se, ali je priložena nikelj-metal-hidridna<br />

baterija za ponovno polnjenje vstavljena v predalček za<br />

baterijo.<br />

Polniti ni možno drugih baterij za ponovno polnjenje ali<br />

suhih baterij, razen priloženih.<br />

Polnjenje baterije slušalk<br />

Po uporabi slušalke namestite na oddajnik. Indikatorska<br />

lučka CHG zasveti in polnjenje se začne.<br />

Ker vgrajeni časovnik zazna zaključek polnjenja, slušalk po<br />

polnjenju ni treba odstraniti iz oddajnika.<br />

Opombe<br />

Oddajnik se med polnjenjem baterije samodejno izklopi.<br />

Sistem je iz varnostnih razlogov oblikovan le za polnjenje priložene<br />

baterije za ponovno polnjenje tipa BP-HP550-11. Upoštevajte, da<br />

drugih tipov baterij za ponovno polnjenje s tem sistemom ni<br />

možno polniti.<br />

Polniti ni možno drugih baterij za ponovno polnjenje ali suhih<br />

baterij, razen priloženih.<br />

Priložene baterije za ponovno polnjenje BP-HP550-11 ne<br />

uporabljajte z drugimi komponentami. Namenjena je le za uporabo<br />

s tem sistemom.<br />

Baterijo polnite pri tem<strong>per</strong>aturi okolice med 0 °C in 40 °C. V<br />

nasprotnem primeru baterija morda ne bo popolnoma napolnjena.<br />

Priključka oddajnika se ne dotikajte. Če je priključek oddajnika<br />

umazan, polnjenje ni možno.<br />

Če sta priključek oddajnika in kontaktna točka slušalk prašni,<br />

polnjenje morda ne bo zaključeno. Očistite ju z vatirano palčko itd.<br />

Polnjenje in čas uporabe<br />

Pribl. čas polnjenja Pribl. čas uporabe* 1<br />

16 ur* 2 7 ur* 3<br />

* 1 pri 1 kHz, 1 mW + 1 mW izhodni moči<br />

* 2 Število ur, potrebnih za popolno polnjenje prazne baterije<br />

* 3 Število ur se lahko spreminja glede na tem<strong>per</strong>aturo ali pogoje<br />

uporabe.<br />

Preverjanje preostalega stanja<br />

napolnjenosti baterije<br />

Povlecite samonastavljivi trak in preverite indikatorsko<br />

lučko POWER na desnem ohišju. Baterija je še uporabna, če<br />

indikatorska lučka sveti zeleno.<br />

Če je indikatorska lučka POWER zatemnjena, utripa ali<br />

zvok slušalk postane popačen ali šumeč, napolnite baterijo<br />

za ponovno polnjenje ali vstavite nove suhe baterije.<br />

Opomba<br />

Nikelj-metal-hidridno baterijo za ponovno polnjenje z novo<br />

zamenjajte le, ko je baterija po polnjenju primerna le še za polovični<br />

čas pripravljenosti. Baterija za ponovno polnjenje tipa BP-HP550-11<br />

ni na razpolago v redni prodaji. Baterijo lahko naročite v trgovini,<br />

kjer ste ta sistem kupili, ali pri najbližjem prodajalcu <strong>Sony</strong>.<br />

Uporaba slušalk z alkalnimi<br />

baterijami (kupite posebej)<br />

V trgovinah razpoložljive alkalne baterije (velikost AAA) se<br />

lahko prav tako uporabljajo za napajanje slušalk. Pri<br />

vstavljanju baterij upoštevajte navodila v poglavju<br />

»Vstavljanje priložene nikelj-metal-hidridne baterije za<br />

ponovno polnjenje.«<br />

Ko so vstavljene suhe baterije, se funkcija polnjenja baterije<br />

ne bo aktivirala.<br />

Življenjska doba baterije<br />

Baterija Pribl. ur* 1<br />

Alkalna baterija <strong>Sony</strong><br />

10 ur* 2<br />

LR03/AM-4 (N)<br />

* 1 pri 1 kHz, 1 mW + 1 mW izhodni moči<br />

* 2 Število ur se lahko spreminja glede na tem<strong>per</strong>aturo ali pogoje<br />

uporabe.<br />

Opombe o baterijah<br />

Suhih baterij ne polnite.<br />

Suhih baterij ne nosite skupaj s kovanci ali drugimi kovinskimi<br />

predmeti. Če se nenamerno približata pozitiven in negativen pol<br />

baterije, lahko nastane toplota.<br />

Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije, da<br />

preprečite poškodbe zaradi puščanja baterij ali korozije.<br />

Priključitev<br />

Nastavljanje oddajnika<br />

1 Oddajnik povežite z avdio/video komponento.<br />

Glede na tip vhoda izberite enega od spodaj opisanih<br />

načinov priključitve:<br />

Priključitev na vhod za slušalke<br />

Oddajnik<br />

V vhod PHONES IN<br />

Levi kanal<br />

(belo)<br />

Desni kanal<br />

(rdeče)<br />

Povezovalni kabel<br />

(priložen)<br />

Unimatch adapter<br />

vtiča (priložen)<br />

V vhod za slušalke<br />

(vhod za stereo<br />

slušalke)<br />

V vhod za slušalke<br />

(stereo mini vhod)<br />

WALKMAN®*,<br />

TV itd.<br />

Priključitev na vhod LINE OUT ali REC OUT<br />

Oddajnik<br />

V vhod LINE IN<br />

Povezovalni kabel<br />

(priložen)<br />

Desni kanal (rdeče)<br />

V vhod LINE<br />

OUT ali REC OUT<br />

Stereo sistem,<br />

videorekorder, itd.<br />

Levi kanal (belo)<br />

* Logotip »WALKMAN« in »WALKMAN« sta registrirani blagovni<br />

znamki podjetja <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Delovanje<br />

Poslušanje programa<br />

Pred poslušanjem<br />

Da zmanjšate tveganje poškodb sluha, najprej zmanjšajte<br />

glasnost.<br />

1 Vključite avdio/video komponento, ki je povezana<br />

z oddajnikom.<br />

Če je oddajnik povezan z vhodom slušalk, s funkcijo<br />

nadzora glasnosti avdio komponente izberite čim večjo<br />

glasnost, vendar ne tako visoko, da bi zvok postal<br />

popačen.<br />

2 Slušalke odstranite z oddajnika.<br />

Indikatorska lučka POWER na oddajniku zasveti zeleno.<br />

3 Nadenite si slušalke.<br />

Ko si nadenete slušalke, se slušalke samodejno vključijo.<br />

Indikatorska lučka POWER na desnem ohišju zasveti.<br />

Desno ohišje si nadenite na vaše desno uho in levo<br />

ohišje na vaše levo uho. Slušalke naj bodo na vaši<br />

glavi v navpičnem položaju, da bo funkcija samodejnega<br />

vklopa lahko nemoteno delovala.<br />

Na obešalu je otipljiva točka, označena s ki označuje<br />

levo stran.<br />

4 Prilagodite glasnost.<br />

Nadzor glasnosti<br />

Otipljiva točka<br />

(na levi strani)<br />

Opombe<br />

Pri gledanju filmov bodite pazljivi, da ne boste glasnosti<br />

povečali prav v tihih prizorih. Pri predvajanju glasnega prizora<br />

si lahko poškodujete sluh.<br />

Če napajalni vmesnik iz oddajnika odklopite, preden izključite<br />

slušalke, boste mora slišali nekaj šumenja.<br />

Območje prenosa radiofrekvenčnega signala<br />

Približno območje prenosa radiofrekvenčnega signala je do<br />

30 m od oddajnika.<br />

Ko slušalke oddaljite od oddajnika, oddajnik samodejno<br />

zazna optimalno frekvenco. Če so slušalke izven območja<br />

prenosa radiofrekvenčnega signala ali se pogoji sprejemanja<br />

poslabšajo, bo zvok morda prekinjen. V tem primeru se<br />

približajte oddajniku.<br />

Opombe<br />

Ker sistem oddaja signale na frekvenci 2,4 GHz, bo zvok morda<br />

prekinjen, če se pojavijo interference. Za to so krive značilnosti<br />

radijskih frekvenc in ne okvara naprave.<br />

Šum, ki ga slišite v slušalkah, se lahko spreminja glede na položaj<br />

oddajnika in pogoje v prostoru. Priporočamo, da oddajnik<br />

namestite na mesto, kjer je zvok najbolj čist.<br />

Zvok bo morda prekinjen, če oddajnik uporabljate z drugo napravo,<br />

ki uporablja 2,4 GHz frekvenco, ali v bližini mikrovalovne pečice.<br />

Če 10 minut ni prejet avdio signal<br />

Če 10 minut ni prejet avdio signal, se prenos<br />

radiofrekvenčnega signala od oddajnika samodejno zaustavi.<br />

Ko oddajnik preneha oddajati signal, indikatorska lučka<br />

POWER 30 sekund utripa zeleno in nato ugasne. Ko je avdio<br />

signal znova prejet, se prenos radiofrekvenčnega signala<br />

samodejno nadaljuje. Prenos radiofrekvenčnega signala se<br />

lahko prekine, če je 10 minut prejet izjemno tih zvok. V tem<br />

primeru povečajte glasnost priključene avdio/video<br />

komponente in zmanjšajte glasnost slušalk. Prenos<br />

radiofrekvenčnega signala morda ne bo prekinjen, če<br />

komponenta, ki je priključena na vhode PHONES IN,<br />

oddaja signalni šum.<br />

Ko slušalke snamete, se te samodejno izklopijo<br />

— Funkcija samodejnega vklopa/izklopa<br />

Ko slušalk ne uporabljate, samonastavljivega traku ne<br />

povlecite navzgor, saj boste tako vklopili porabo baterije.<br />

Samonastavljivi<br />

trak<br />

Zamenjava ušesnih blazinic<br />

Ušesne blazinice lahko zamenjate. Če so ušesne blazinice<br />

umazane ali obrabljene, jih zamenjajte, kot je prikazano<br />

spodaj. Ušesne blazinice niso na voljo v prosti prodaji.<br />

Nadomestne blazinice lahko naročite v trgovini, kjer ste ta<br />

sistem kupili, ali pri najbližjem prodajalcu <strong>Sony</strong>.<br />

1 Staro ušesno blazinico odstranite, tako da jo<br />

snamete.<br />

2 Novo ušesno blazinico namestite okoli ohišja.<br />

Dodatne informacije<br />

Odpravljanje težav<br />

Če boste med uporabo slušalk naleteli na težave, uporabite<br />

nasvete, ki so navedeni v nadaljevanju. Če težave ne boste<br />

mogli odpraviti, se posvetujte z najbližjim prodajalcem <strong>Sony</strong>.<br />

Ni zvoka<br />

Preverite povezavo med oddajnikom in avdio/video opremo.<br />

Vključite avdio/video komponento, ki je povezana z oddajnikom,<br />

in vklopite predvajanje.<br />

Če oddajnik priključite na avdio/video komponento s pomočjo<br />

vhoda za slušalke, povečajte glasnost na priključeni avdio/video<br />

komponenti.<br />

Prepričajte se, da imate slušalke na glavi pravilno nameščene.<br />

Povečajte glasnost slušalk.<br />

Indikatorska lučka POWER ugasne.<br />

Če je baterija za ponovno polnjenje skoraj prazna, jo napolnite<br />

ali alkalne baterije zamenjajte z novimi. Če indikatorska lučka<br />

POWER po polnjenju baterije še vedno ne sveti, nesite slušalke<br />

k prodajalcu <strong>Sony</strong>.<br />

Popačen ali prekinjen zvok<br />

(včasih s šumom)<br />

Če je baterija za ponovno polnjenje skoraj prazna, jo napolnite ali<br />

alkalne baterije zamenjajte z novimi. Če indikatorska lučka<br />

POWER po polnjenju baterije še vedno ne sveti, nesite slušalke k<br />

prodajalcu <strong>Sony</strong>.<br />

Preverite, ali druga brezžična naprava uporablja 2,4 GHz<br />

frekvenco ali se v bližini nahaja mikrovalovna pečica.<br />

Spremenite položaj oddajnika.<br />

Če oddajnik priključite na avdio/video komponento s pomočjo<br />

vhoda za slušalke, zmanjšajte glasnost na priključeni avdio/video<br />

komponenti.<br />

Tih zvok<br />

Če oddajnik priključite na avdio/video komponento s pomočjo<br />

vhoda za slušalke, povečajte glasnost na priključeni avdio/video<br />

komponenti.<br />

Povečajte glasnost slušalk.<br />

Glasen hrup v ozadju<br />

Preverite, ali druga brezžična naprava uporablja 2,4 GHz<br />

frekvenco ali se v bližini nahaja mikrovalovna pečica.<br />

Če oddajnik priključite na avdio/video komponento s pomočjo<br />

vhoda za slušalke, povečajte glasnost na priključeni avdio/video<br />

komponenti.<br />

Če je baterija za ponovno polnjenje skoraj prazna, jo napolnite ali<br />

alkalne baterije zamenjajte z novimi. Če indikatorska lučka<br />

POWER po polnjenju baterije še vedno ne sveti, nesite slušalke k<br />

prodajalcu <strong>Sony</strong>.<br />

Zvok je odsekan<br />

Oddajnik preneha oddajati, če 10 minut ne prejme signala.<br />

Če oddajnik priključite na avdio/video komponento s pomočjo<br />

vhoda za slušalke, povečajte glasnost na priključeni avdio/video<br />

komponenti.<br />

Baterije ni moč napolniti<br />

Preverite, ali indikatorska lučka CHG zasveti. Če indikatorska<br />

lučka CHG ne zasveti, slušalke pravilno vstavite v oddajnik, da<br />

indikatorska lučka CHG zasveti.<br />

Vstavljene so suhe baterije.<br />

Vstavite priloženo nikelj-metal-hidridno baterijo za ponovno<br />

polnjenje.<br />

Vstavljene so druge baterije za ponovno polnjenje in ne priložena<br />

baterija za ponovno polnjenje.<br />

Vstavite priloženo nikelj-metal-hidridno baterijo za ponovno<br />

polnjenje.<br />

Priključek oddajnika in kontaktna točka slušalk sta prašna.<br />

Očistite ju z vatirano palčko itd.<br />

Slišni so zaporedni piski.<br />

Slušalke ne morejo prejeti signala oddajnika.<br />

Slušalke premaknite v območje prenosa radiofrekvenčnega<br />

signala.<br />

Preverite povezavo oddajnika, napajalnega vmesnika in<br />

vtičnice za izmenični tok.<br />

Preverite, ali druga brezžična naprava uporablja 2,4 GHz<br />

frekvenco ali se v bližini oddajnika in slušalk nahaja<br />

mikrovalovna pečica.<br />

Spremenite položaj oddajnika.<br />

10 minut ni bil prejet avdio signal in radiofrekvenčni signal ni bil<br />

oddan.<br />

Zagotovite primeren avdio signal do oddajnika.<br />

Naprava ne deluje pravilno.<br />

Ponastavite sistem.<br />

Majhno sponko ipd. potisnite v luknjico na oddajniku, dokler<br />

ne začutite, da ta zaskoči.<br />

Indikatorska lučka POWER začne utripati zeleno.<br />

Ko začne indikatorska lučka POWER utripati, povlecite in<br />

zadržite samonastavljiv trak slušalk in potisnite majhno sponko<br />

ipd. v luknjico na desni slušalki, dokler ne začutite, da ta<br />

zaskoči.<br />

Indikatorska lučka POWER na oddajniku preneha utripati in<br />

sveti zeleno.<br />

Ukrepi<br />

O varnosti<br />

Pazite, da vam slušalke ne padejo na tla, da po njih ne<br />

boste udarjali ali jih izpostavljali drugim močnim<br />

udarcem. S tem lahko poškodujete slušalke.<br />

Slušalk ne poskušajte razstaviti ali odpreti katerega<br />

njihovega dela.<br />

O napajanju in namestitvi<br />

Če sistema dlje časa ne boste uporabljali, napajalni<br />

vmesnik izvlecite iz vtičnice za izmenični tok. Ko boste<br />

izvlekli vtič, primite napajalni vmesnik.<br />

Ne vlecite za kabel.<br />

Sistema ne puščajte na mestih, ki so navedena v<br />

nadaljevanju.<br />

– Mesta, ki so izpostavljena neposredni sončni svetlobi, v<br />

bližini virov toplote ali izjemno visokim tem<strong>per</strong>aturam<br />

– Prašna mesta<br />

– Nestabilne ali nagnjene površine<br />

– Mesta, ki so izpostavljena močnim vibracijam<br />

– Kopalnice ali druga vlažna mesta<br />

O slušalkah<br />

Bodite obzirni<br />

Ko je glasnost previsoka, bo zvok slišen tudi izven slušalk.<br />

Bodite pozorni, da glasnost ne bo previsoka in ne bo motila<br />

oseb v vaši okolici.<br />

Glasnost radi povečamo, ko se nahajamo v glasnih<br />

prostorih. Iz varnostnih razlogov pa je priporočljivo, da je<br />

glasnost dovolj nizka, da še slišite zvoke iz okolice.<br />

O čiščenju<br />

Uporabite rahlo navlaženo mehko krpo in blag detergent.<br />

Ne uporabljajte topil, kot so razredčilo, benzol ali alkohol,<br />

saj lahko ti poškodujejo površino.<br />

Ko se naprava prelomi<br />

Če se naprava prelomi ali v njeno notranjost zaide tuj<br />

predmet, napravo nemudoma izklopite in se posvetujte z<br />

najbližjim prodajalcem <strong>Sony</strong>.<br />

Ko boste sistem odnesli k prodajalcu <strong>Sony</strong>, odnesite<br />

slušalke in oddajnik.<br />

Specifikacije<br />

Brezžični stereo oddajnik (TMR-RF4000)<br />

Modulacijski sistem<br />

GFSK<br />

Nosilna frekvenca<br />

2,404 GHz - 2,476 GHz<br />

Razpon prenosa<br />

Največ pribl. 30 m<br />

Frekvenčni odziv<br />

10 Hz - 22.000 Hz<br />

Stopnja popačenja<br />

1 % ali manj (1 kHz)<br />

Avdio vhodi<br />

Vhodi za slušalke (levo/desno)<br />

Stereo mini vtič<br />

Napajanje<br />

DC 5,2 V (iz priloženega napajalnega vmesnika)<br />

Mere<br />

Pribl. 246 mm × 75 mm ×120 mm (š/v/g)<br />

Teža Pribl. 430 g<br />

Normirana poraba energije<br />

1,3 W<br />

Brezžične stereo slušalke (<strong>MDR</strong>-RF4000)<br />

Frekvenčni razpon predvajanja<br />

12 Hz – 22.000 Hz<br />

Napajanje<br />

Nikelj-metal-hidridna baterija za ponovno<br />

polnjenje (priložena) ali v prodaji dostopne<br />

alkalne baterije (velikosti AAA)<br />

Teža Pribl. 300 g (vključno s priloženo nikelj-metalhidridno<br />

baterijo za ponovno polnjenje)<br />

Priloženi dodatki<br />

Napajalni vmesnik (5,2 V) (1)<br />

Nikelj-metal-hidridna baterija za ponovno<br />

polnjenje<br />

BP-HP550-11 (550 mAh) (1)<br />

Povezovalni kabel<br />

(stereo mini vtič pinski vtič × 2), 1 m (1)<br />

Unimatch adapter vtiča (stereo mini priključek<br />

vtič za stereo slušalke) (1)<br />

Stojalo (1)<br />

Garancijska kartica (1)<br />

Navodila za uporabo (ta priročnik) (1)<br />

Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez<br />

predhodnega opozorila.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!