18.11.2015 Views

Sony MDR-NC40 - MDR-NC40 Istruzioni per l'uso Ungherese

Sony MDR-NC40 - MDR-NC40 Istruzioni per l'uso Ungherese

Sony MDR-NC40 - MDR-NC40 Istruzioni per l'uso Ungherese

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Noise Canceling<br />

Headphones<br />

<strong>MDR</strong>-<strong>NC40</strong><br />

Polski<br />

Słuchawki z funkcją tłumienia szumów<br />

OSTRZEŻENIE<br />

Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem<br />

elektrycznym, nie należy narażać urządzenia na<br />

działanie deszczu ani wilgoci.<br />

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie<br />

należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy<br />

należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym<br />

osobom.<br />

Użytkownik został ostrzeżony, że jakiekolwiek zmiany lub<br />

modyfikacje niewymienione w danym podręczniku mogą<br />

spowodować utracenie prawa do korzystania z danego<br />

sprzętu.<br />

Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on<br />

podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European<br />

Economic Area - Europejski Obszar Ekonomiczny).<br />

Informacje dla klientów: poniższe informacje<br />

dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w<br />

krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii<br />

Europejskiej<br />

Producentem tego produktu jest <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym<br />

przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,<br />

uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny<br />

zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium<br />

Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje <strong>Sony</strong> Poland, 00-876<br />

Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i<br />

gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami,<br />

których adresy podano w osobnych dokumentach<br />

gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym<br />

sprzedawcą produktów <strong>Sony</strong>.<br />

Pozbycie się zużytego sprzętu<br />

(stosowane w krajach Unii<br />

Europejskiej i w pozostałych krajach<br />

europejskich stosujących własne<br />

systemy zbiórki)<br />

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że<br />

produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz<br />

powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki<br />

sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.<br />

Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega<br />

potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz<br />

zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku<br />

niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling<br />

materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu<br />

uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat<br />

recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną<br />

jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami<br />

zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym<br />

zakupiony został ten produkt.<br />

Pozbywanie się zużytych baterii<br />

(stosowane w krajach Unii<br />

Europejskiej i w pozostałych krajach<br />

europejskich mających własne<br />

systemy zbiórki)<br />

Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria<br />

nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla<br />

pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem<br />

chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są<br />

dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub<br />

0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,<br />

możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na<br />

środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w<br />

przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.<br />

Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.<br />

W przypadku produktów, w których ze względu na<br />

bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych<br />

wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej<br />

baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu <strong>per</strong>sonelowi<br />

stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w<br />

zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie<br />

właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do<br />

odpowiedniego punktu zbiórki.<br />

W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii,<br />

prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi<br />

produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię<br />

należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.<br />

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat<br />

zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną<br />

jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi<br />

się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym<br />

zakupiony został ten produkt.<br />

Instrukcja obsługi<br />

Návod k obsluze<br />

Használati útmutató<br />

Návod na používanie<br />

Charakterystyka<br />

Słuchawki z funkcją tłumienia szumów umożliwiają<br />

zredukowanie niepożądanego hałasu pochodzącego z<br />

otoczenia oraz zapewniają lepsze warunki odbioru<br />

dźwięków i większą przyjemność płynącą ze słuchania<br />

muzyki. Dźwięk z otoczenia jest redukowany w wyniku<br />

połączenia go z dźwiękiem o przeciwnej fazie<br />

generowanym przez obwód tłumienia szumów.<br />

Lekka konstrukcja zapewniająca wygodę długotrwałego<br />

noszenia.<br />

Wyjątkowo mała, składana konstrukcja ułatwiająca<br />

noszenie i przechowywanie słuchawek.<br />

Miękkość i wygoda dzięki zastosowaniu amortyzującej<br />

wyściółki z uretanu.<br />

Wbudowana funkcja monitorowania umożliwia słuchanie<br />

dźwięków otoczenia.<br />

Dostarczony adapter wtyku ułatwiający podłączanie do<br />

gniazda stereofonicznego mini lub gniazda podwójnego<br />

urządzenia do słuchania muzyki w samolocie.<br />

Gdy obwód tłumienia szumów nie jest włączony,<br />

urządzenie działa jak słuchawki pasywne.<br />

Instalowanie baterii<br />

1 Naciśnij i przesuń do końca pokrywę z tyłu<br />

komory baterii, aby ją otworzyć.<br />

Przed otwarciem pokrywy komory sprawdź, czy<br />

widoczne są kleszcze mocujące.<br />

<br />

3-282-466-63(1)<br />

©2008 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in Malaysia<br />

Kleszcze<br />

mocujące<br />

2 Włóż jedną baterię R03 (rozmiar AAA),<br />

dopasowując biegun na baterii do oznaczenia<br />

w komorze baterii.<br />

Najpierw włóż biegun<br />

baterii oznaczony<br />

symbolem .<br />

PL<br />

CZ<br />

HU<br />

SK<br />

3 Zamknij pokrywę.<br />

Czas pracy baterii<br />

Bateria Przybliżona liczba godzin* 1<br />

Bateria alkaliczna <strong>Sony</strong><br />

LR03/AM-4 (N)<br />

Bateria <strong>Sony</strong><br />

R03/UM-4 (NU)<br />

40 godz.* 2<br />

20 godz.* 2<br />

* 1 Sygnał wyjściowy 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW<br />

* 2 Podana powyżej liczba godzin może zmieniać się w<br />

zależności od tem<strong>per</strong>atury otoczenia lub warunków<br />

użytkowania.<br />

Gdy bateria jest słaba<br />

Następuje przyciemnienie wskaźnika zasilania i wyłączenie<br />

funkcji tłumienia szumów. W takim przypadku należy<br />

wymienić baterię na nową.<br />

Rozkładanie słuchawek<br />

<br />

<br />

Przechowywanie słuchawek w etui<br />

Aby umieścić słuchawki w dostarczonym etui, należy<br />

podnieść wewnętrzną przegródkę, złożyć słuchawki i włożyć<br />

je do środka. W kieszeniach etui można także<br />

przechowywać adapter wtyku i zapasową baterię.<br />

<br />

Słuchanie muzyki<br />

1 Podłącz słuchawki do urządzenia AV.<br />

W przypadku podłączania do<br />

gniazd podwójnych lub<br />

miniaturowych gniazd<br />

stereofonicznych urządzenia do<br />

słuchania muzyki w samolocie.<br />

Adapter wtyku<br />

(w zestawie)<br />

Do gniazd słuchawek przy<br />

fotelach lotniczych<br />

W przypadku bezpośredniego<br />

podłączania do gniazda<br />

słuchawkowego (miniaturowego<br />

gniazda stereofonicznego)<br />

przenośnego odtwarzacza typu<br />

„WALKMAN” itp.<br />

W przypadku podłączania do pilota<br />

zdalnego sterowania z<br />

miniaturowym gniazdem<br />

stereofonicznym odtwarzacza typu<br />

„WALKMAN” itp.<br />

Pilot<br />

2 Włóż słuchawkę oznaczoną literą do<br />

prawego ucha, a słuchawkę oznaczoną literą <br />

- do lewego ucha.<br />

3 Włącz zasilanie słuchawek. Wskaźnik zasilania<br />

zacznie świecić na czerwono. Przełącznik<br />

zasilania znajduje się na komorze baterii. Po<br />

włączeniu zasilania następuje ograniczenie<br />

szumów otoczenia i można słuchać muzyki o<br />

większej czystości dźwięków przy niższym<br />

poziomie głośności.<br />

Wskaźnik zasilania<br />

Przełącznik zasilania<br />

4 Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu AV.<br />

Słuchanie dźwięków otoczenia w celu zachowania<br />

bezpieczeństwa<br />

Po włączeniu zasilania można wyłączyć funkcję tłumienia<br />

szumów, naciskając przycisk MONITOR w celu słuchania<br />

dźwięków otoczenia.<br />

Przycisk MONITOR<br />

Używanie słuchawek w samolocie<br />

Dostarczony adapter wtyku można podłączyć do gniazd<br />

podwójnych oraz miniaturowych gniazd stereofonicznych<br />

w samolocie.<br />

W przypadku gniazd<br />

podwójnych<br />

W przypadku<br />

miniaturowych gniazd<br />

stereofonicznych<br />

Nie należy korzystać ze słuchawek w sytuacjach, w których<br />

zabronione jest używanie sprzętu elektronicznego, ani w<br />

przypadku, gdy zabronione jest używanie własnych<br />

słuchawek podczas korzystania z urządzenia do słuchania<br />

muzyki w samolocie.<br />

W razie pojawienia się pytań lub problemów dotyczących<br />

zestawu, które nie zostały omówione w tej instrukcji obsługi,<br />

należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem<br />

handlowym firmy <strong>Sony</strong>.<br />

Po użyciu<br />

Należy wyłączyć zasilanie słuchawek.<br />

Uwagi<br />

Funkcja tłumienia szumów jest skuteczna tylko w przypadku<br />

szumów z dolnego zakresu częstotliwości.<br />

Szumy są redukowane, ale nie są usuwane całkowicie.<br />

Nie należy zakrywać rękami mikrofonu słuchawek. Funkcja<br />

tłumienia szumów może nie działać prawidłowo.<br />

Mikrofon<br />

Funkcja tłumienia szumów może nie działać prawidłowo, jeśli<br />

słuchawki nie są starannie założone.<br />

Słuchawek można używać nawet przy wyłączonym zasilaniu.<br />

W takim przypadku funkcja tłumienia szumów jest<br />

nieaktywna i słuchawki działają w trybie pasywnym.<br />

Po włączeniu zasilania słuchawek może być słyszalne delikatne<br />

syczenie. Nie jest to usterka, a jedynie dźwięk związany z<br />

działaniem funkcji tłumienia szumów.<br />

W cichym miejscu lub w przypadku szumów określonego<br />

rodzaju działanie funkcji tłumienia szumów może okazać się<br />

mało skuteczne albo szum może stać się bardziej zauważalny.<br />

W takim przypadku należy wyłączyć zasilanie słuchawek.<br />

Korzystanie z klamry<br />

Komorę baterii można przymocować do kieszeni koszuli za<br />

pomocą klamry.<br />

Klamra<br />

Środki ostrożności<br />

Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich<br />

przedmiotów ani nie należy stosować względem nich<br />

dużego nacisku, ponieważ długotrwałe przechowywanie<br />

słuchawek w takich warunkach może spowodować ich<br />

deformację.<br />

Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania<br />

poduszki mogą ulec zużyciu.<br />

Podczas składania słuchawek należy uważać, aby nie<br />

przytrzasnąć sobie palców.<br />

Słuchawki należy czyścić suchą, miękką szmatką.<br />

Nie należy pozostawiać brudnego wtyku, ponieważ może<br />

to spowodować pogorszenie jakości dźwięku.<br />

W razie konieczności naprawy słuchawek lub wymiany<br />

poduszek należy dostarczyć słuchawki do przedstawiciela<br />

firmy <strong>Sony</strong>.<br />

Nie należy pozostawiać słuchawek w miejscach<br />

narażonych na bezpośrednie działanie promieni<br />

słonecznych, ciepła i wilgoci.<br />

Nie należy poddawać słuchawek silnym wstrząsom.<br />

Należy ostrożnie obchodzić się z jednostkami sterującymi.<br />

Jeśli korzystanie ze słuchawek powoduje senność lub złe<br />

samopoczucie, należy natychmiast zaprzestać ich<br />

używania.<br />

Telefony komórkowe mogą powodować występowanie<br />

szumu. Słuchawek należy używać z dala od telefonów<br />

komórkowych.<br />

Jeśli w słuchawkach słychać szum, odsuń komorę baterii<br />

od źródeł zakłóceń, takich jak radio itp.<br />

Uwagi dotyczące słuchawek<br />

Zapobieganie uszkodzeniom słuchu<br />

Należy unikać korzystania ze słuchawek przy wysokim<br />

poziomie głośności. Laryngolodzy odradzają ciągłe, głośne i<br />

długotrwałe słuchanie muzyki. W przypadku odczucia<br />

dzwonienia w uszach należy zmniejszyć poziom głośności<br />

lub zaprzestać słuchania.<br />

Nie należy używać słuchawek podczas jazdy rowerem,<br />

prowadzenia samochodu itp.<br />

Ponieważ słuchawki zagłuszają dźwięki z zewnątrz, mogą<br />

stać się przyczyną wypadku. Należy także pamiętać, aby nie<br />

korzystać ze słuchawek w miejscach, gdzie konieczne jest<br />

zachowanie szczególnej uwagi, np. na przejeździe<br />

kolejowym, na budowie itp.<br />

Rozwiązywanie<br />

problemów<br />

Brak dźwięku<br />

Sprawdź podłączenie słuchawek do urządzenia AV.<br />

Sprawdź, czy urządzenie AV jest włączone.<br />

Zwiększ głośność podłączonego urządzenia AV.<br />

Wymień baterię.<br />

Przytłumiony dźwięk<br />

Zmniejsz głośność podłączonego urządzenia AV.<br />

Wymień baterię.<br />

Nie słychać dźwięku z podłączonego urządzenia<br />

(radia, telewizora itp.) lub słychać wyraźny szum.<br />

Odsuń komorę baterii od urządzenia źródłowego.<br />

Dane techniczne<br />

Ogólne<br />

Typ<br />

Zamknięte, dynamiczne<br />

Jednostka sterująca<br />

30 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu<br />

aluminiowego platerowanego miedzią)<br />

Moc maksymalna 50 mW<br />

Impedancja 68 Ω przy 1 kHz (przy włączonym<br />

zasilaniu)<br />

30 Ω przy 1 kHz (przy wyłączonym<br />

zasilaniu)<br />

Czułość 102 dB/Mw (przy włączonym zasilaniu)<br />

100 dB/Mw (przy wyłączonym zasilaniu)<br />

Pasmo przenoszenia<br />

14 Hz-22 000 Hz<br />

Całkowity współczynnik tłumienia szumów* 1<br />

Ok. 10 dB* 2<br />

Przewód Ok. 1,5 m, przewód licowy OFC<br />

(łącznie z komorą baterii)<br />

Źródło zasilania 1,5 V (prąd stały), 1 × bateria R03<br />

(rozmiar AAA)<br />

Masa<br />

Ok. 110 g łącznie z komorą baterii,<br />

przewodem i baterią<br />

Ok. 80 g bez komory baterii, przewodu i<br />

baterii<br />

Dostarczone wyposażenie<br />

Pokrowiec (1)<br />

Adapter wtyku umożliwiający korzystanie ze słuchawek w<br />

samolocie* 3 (pojedynczy/podwójny) (1)<br />

Instrukcja obsługi (1)<br />

Bateria <strong>Sony</strong> R03 (rozmiar AAA) (1)<br />

* 1 Zgodnie ze standardem wykonywania pomiarów przez firmę<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

* 2 Porównywalne do ok. 90 % redukcji energii dźwieku w<br />

porównaniu z nienoszeniem słuchawek.<br />

* 3 Może być niezgodny z niektórymi urządzeniami do słuchania<br />

muzyki w samolocie.<br />

Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez<br />

powiadomienia.<br />

„WALKMAN” i logo „WALKMAN” są zastrzeżonymi<br />

znakami towarowymi firmy <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Česky<br />

Sluchátka s funkcí odstranění hluku<br />

UPOZORNĚNÍ<br />

Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete<br />

tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým<br />

proudem.<br />

Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu<br />

elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně<br />

kvalifikovanému servisnímu technikovi.<br />

Varujeme vás, že veškeré změny či úpravy, které nejsou<br />

výslovně schváleny v této příručce, mohou způsobit ztrátu<br />

vašeho oprávnění používat toto zařízení.<br />

Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto<br />

označení zákonné, zejména na země Evropského<br />

společenství (EU).<br />

Poznámka pro zákazníky: následující informace se<br />

vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve<br />

kterých platí směrnice EU<br />

Výrobcem tohoto výrobku je <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko.<br />

Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně<br />

elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku<br />

je <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327<br />

Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte<br />

na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.<br />

Likvidace nepotřebného elektrického<br />

a elektronického zařízení (platné v<br />

Evropské unii a dalších evropských<br />

státech uplatňujících oddělený<br />

systém sběru)<br />

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje,<br />

že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být<br />

nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho<br />

odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a<br />

elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto<br />

výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům<br />

na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly<br />

způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním<br />

materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní<br />

zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte<br />

u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního<br />

odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.<br />

Nakládání s nepotřebnými bateriemi<br />

(platí v Evropské unii a dalších<br />

evropských státech využívajících<br />

systém odděleného sběru)<br />

Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu<br />

upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se<br />

nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.<br />

Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit<br />

v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo<br />

olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje více než<br />

0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.<br />

Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi<br />

pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní<br />

prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech<br />

nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová<br />

recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.<br />

V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo<br />

uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba,<br />

aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný<br />

<strong>per</strong>sonál.<br />

K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek,<br />

který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru<br />

elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.<br />

Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části<br />

návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z<br />

výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na<br />

příslušné sběrné místo.<br />

Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii<br />

kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující<br />

místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek<br />

zakoupili.<br />

Charakteristika<br />

Sluchátka s funkcí potlačení šumu odstraňují nežádoucí<br />

okolní šum a poskytují tišší prostředí pro dokonalý<br />

zvukový zážitek. Okolní zvuky jsou obvodem pro omezení<br />

hluku redukovány tak, že jsou po převrácení fáze sloučeny<br />

s přehrávaným zvukem.<br />

Odlehčený design zajišťující pohodlí při dlouhodobém<br />

používání.<br />

Velmi kompaktní skládací design pro přenášení a uložení.<br />

Polštářky s měkkým polyurethanem pro příjemné nošení.<br />

Vestavěná monitorovací funkce pro poslech okolního<br />

zvuku.<br />

Součástí dodávky je adaptér pro přímé připojení ke<br />

stereofonní mini či duální zdířce hudebních služeb na<br />

palubě letadla.<br />

Pokud není aktivován obvod pro potlačení šumu, fungují<br />

sluchátka jako pasivní sluchátka.<br />

Instalace baterie<br />

1 Silně zatlačte na kryt na zadní straně pouzdra<br />

baterie a otevřete jej.<br />

Před otevřením krytu zkontrolujte, zda vidíte<br />

západky krytu.<br />

<br />

Západky<br />

2 Vložte do pouzdra baterie jednu baterii R03<br />

(velikost AAA). Orientace pólu baterie musí<br />

odpovídat značce uvnitř pouzdra baterie.<br />

3 Zavřete kryt.<br />

Životnost baterií<br />

Baterie Přibližně hodin* 1<br />

Alkalická baterie <strong>Sony</strong><br />

LR03/AM-4 (N)<br />

Baterie <strong>Sony</strong><br />

R03/UM-4 (NU)<br />

40 hodin* 2<br />

20 hodin* 2<br />

Nejprve vložte pól <br />

baterie.<br />

* 1 Výstup 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW<br />

* 2 Uvedený čas se může lišit v závislosti na teplotě nebo<br />

podmínkách použití.<br />

Je-li baterie vybitá<br />

Indikátor napájení svítí slabě a funkce potlačení šumu je<br />

deaktivována. V takovém případě vyměňte baterii za novou.<br />

Rozložení sluchátek<br />

<br />

<br />

Ukládání sluchátek do přepravního pouzdra<br />

Při ukládání sluchátek do dodaného přepravního pouzdra<br />

odklopte vnitřní dělicí příčku, rozložte sluchátka a uložte je.<br />

Do kapes přepravního pouzdra lze uložit i zástrčkový<br />

adaptér a rezervní baterie.<br />

<br />

Poslech hudby<br />

1 Připojte sluchátka ke zdířce audiovizuálního<br />

zařízení.<br />

Připojení k duální nebo stereofonní<br />

zdířce hudebních služeb na palubě<br />

letadla.<br />

Zástrčkový adaptér<br />

(součástí dodávky)<br />

Do sluchátkových zdířek<br />

sedadel na palubě letadla<br />

Při připojení ke zdířce sluchátek<br />

(stereo mini jack) zařízení<br />

„WALKMAN“ apod.<br />

Při připojení k dálkovému ovladači<br />

přes zdířku stereo mini jack<br />

zařízení „WALKMAN“ atd.<br />

Dálkový ovladač<br />

2 Sluchátko označené je určeno pro pravé<br />

ucho, sluchátko označené pro levé ucho.<br />

3 Zapněte napájení sluchátek. Indikátor napájení<br />

se rozsvítí červeně. Vypínač napájení je umístěn<br />

na pouzdru baterie. Jakmile je napájení zapnuto,<br />

dochází k redukci okolního šumu, a hudbu lze<br />

poslouchat čistě i při nižší hlasitosti.<br />

Indikátor napájení<br />

Vypínač<br />

4 Zahajte přehrávání na audiovizuálním zařízení.<br />

Poslech okolních zvuků z bezpečnostních důvodů<br />

Je-li vypínač zapnutý, lze deaktivovat funkci potlačení šumu<br />

stisknutím tlačítka MONITOR, pak uslyšíte okolní zvuky.<br />

Tlačítko MONITOR<br />

Při použití na palubě letadla<br />

Dodaný zástrčkový adaptér lze připojit do duální nebo<br />

stereo mini zdířky na palubě letadla.<br />

Duální zástrčka<br />

Stereofonní mini<br />

zástrčka<br />

Sluchátka nepoužívejte, pokud je zakázáno používat<br />

elektronická zařízení, nebo pokud je zakázáno používat<br />

vlastní sluchátka pro hudební služby na palubě letadla.<br />

Máte-li libovolné otázky nebo potíže týkající se tohoto<br />

zařízení, které nejsou popsány v této příručce, obraťte se na<br />

nejbližšího prodejce výrobků společnosti <strong>Sony</strong>.<br />

Po použití<br />

Vypněte napájení sluchátek.<br />

Poznámky<br />

Funkce potlačení šumu je účinná pouze pro šumy v oblasti<br />

nízkých frekvencí. I když dojde k potlačení šumu, nedojde k<br />

jeho úplnému odstranění.<br />

Nepřikrývejte mikrofon ve sluchátkách rukou. Funkce<br />

potlačení šumu by nemohla pracovat správně.<br />

Mikrofon<br />

Pokud nejsou sluchátka řádně nasazena, nemusí funkce<br />

potlačení šumu pracovat správně.<br />

Sluchátka lze používat i bez zapnutí napájení. V tom případě<br />

není zapnuta funkce potlačení šumu a sluchátka fungují jako<br />

pasivní sluchátka.<br />

Po zapnutí napájení sluchátek se ve sluchátkách může ozvat<br />

tiché zasyčení. Tento zvuk představuje provozní zvuk funkce<br />

potlačení šumu. Nejedná se o závadu.<br />

Na tichém místě nebo v případě určitých typů šumu se může<br />

zdát, že není funkce potlačení šumu účinná, nebo že je šum<br />

zvýrazněn. V takovém případě vypněte napájení sluchátek.<br />

Použití spony<br />

Pomocí spony na pouzdru baterie lze pouzdro připevnit ke<br />

kapsičce na košili.<br />

Spona<br />

Bezpečnostní opatření<br />

Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, při dlouhodobém<br />

působení tlaku by mohlo dojít k jejich deformaci.<br />

Kvalita polštářků se může při dlouhém skladování nebo<br />

používání snižovat.<br />

Při skládání sluchátek buďte opatrní, abyste si nepřiskřípli<br />

prsty.<br />

Sluchátka čistěte suchým měkkým hadříkem.<br />

Zástrčku sluchátek udržujte v čistotě, jinak by mohlo dojít<br />

ke zkreslení zvuku.<br />

Pokud je třeba vyměnit návleky nebo provést opravu,<br />

doneste sluchátka k prodejci výrobků <strong>Sony</strong>.<br />

Nenechávejte sluchátka na místech vystavených přímému<br />

slunci, teplu nebo vlhkosti.<br />

Nevystavujte sluchátka nadměrným otřesům.<br />

S měniči zvuku zacházejte opatrně.<br />

Pokud se při používání těchto sluchátek začnete cítit<br />

ospale nebo slabě, přestaňte je ihned používat.<br />

Příčinou šumu mohou být i mobilní telefony. Používejte<br />

sluchátka v dostatečné vzdálenosti od mobilních telefonů.<br />

Pokud zvuk ze sluchátek šumí, přesuňte pouzdro baterie<br />

dále od zdrojů rušení, například od rádia apod.<br />

Poznámky týkající se sluchátek<br />

Ochrana před poškozením sluchu<br />

Nepoužívejte sluchátka s nastavenou příliš vysokou<br />

hlasitostí. Odborníci varují před opakovaným a<br />

dlouhotrvajícím hlasitým poslechem. Pokud vám začne<br />

zvonit v uších, snižte hlasitost nebo poslech přerušte.<br />

Nepoužívejte sluchátka při řízení auta, jízdě na kole<br />

apod.<br />

Protože sluchátka potlačují zvuky okolí, mohou být příčinou<br />

dopravní nehody. Nepoužívejte také sluchátka k poslechu v<br />

situacích, ve kterých nesmí dojít ke sníženému vnímání<br />

okolních zvuků, například na železničních přechodech, na<br />

stavbách apod.<br />

Odstraňování problémů<br />

Žádný zvuk<br />

Zkontrolujte připojení sluchátek k audiovizuálnímu<br />

zařízení.<br />

Zkontrolujte, zda je připojené audiovizuální zařízení<br />

zapnuto.<br />

Zvyšte hlasitost připojeného audiovizuálního zařízení.<br />

Vyměňte baterii.<br />

Zvuk je tlumený<br />

Snižte hlasitost připojeného audiovizuálního zařízení.<br />

Vyměňte baterii.<br />

Zvuk připojeného zvukového zařízení, například<br />

rádia a televizoru, není slyšet, nebo zvuk ze<br />

sluchátek šumí.<br />

Přesuňte pouzdro baterie dále od připojeného zvukového<br />

zařízení.<br />

Technické údaje<br />

Obecné<br />

Typ<br />

zavřené, dynamické<br />

Měnič<br />

30 mm, kopulovitého tvaru (s cívkou<br />

CCAW)<br />

Výkonová zatížitelnost<br />

50 mW<br />

Impedance 68 Ω při 1 kHz (zapnuté napájení)<br />

30 Ω při 1 kHz (vypnuté napájení)<br />

Citlivost 102 dB/mW (zapnuté napájení)<br />

100 dB/mW (vypnuté napájení)<br />

Frekvenční rozsah<br />

14 Hz - 22 000 Hz<br />

Celkový poměr potlačení šumu* 1<br />

přibl. 10 db* 2<br />

Kabel<br />

přibl. 1,5 m dlouhý kabel OFC (včetně<br />

pouzdra baterie)<br />

Napájecí zdroj stejnosměrné napětí 1,5 V, baterie 1 ×<br />

R03 (velikost AAA)<br />

Hmotnost přibl. 110 g včetně pouzdra baterie,<br />

kabelu a baterie<br />

přibl. 80 g bez pouzdra baterie, kabelu a<br />

baterie<br />

Dodávané příslušenství<br />

Pouzdro na přenášení (1)<br />

Zástrčkový adaptér pro použití na palubě letadla* 3<br />

(jednoduchý/duální) (1)<br />

Návod k obsluze (1)<br />

Baterie <strong>Sony</strong> R03 (velikost AAA) (1)<br />

* 1 Pod standardem měření <strong>Sony</strong>.<br />

* 2 Ekvivalentní přibl. 90 % snížení energie zvuku v porovnání se<br />

situací bez sluchátek.<br />

* 3 Nemusí být kompatibilní s hudebními službami na palubě<br />

letadla.<br />

Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez<br />

předchozího upozornění.<br />

„WALKMAN“ a „WALKMAN“ logo jsou registrované<br />

ochranné známky společnosti <strong>Sony</strong> Corporation.


Magyar<br />

Zajszűrős fejhallgató<br />

FIGYELEM!<br />

A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében<br />

óvja a készüléket az esőtől, nedvességtől.<br />

Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a<br />

készülék házát. A készüléket csak szakember<br />

javíthatja.<br />

Kéjük vegye figyelembe, hogy bármiféle olyan változtatás<br />

vagy módosítás, amely ebben a kézikönyvben nincs<br />

kifejezetten megengedve, Önt jogosulatlanná teheti a<br />

készülék használatára.<br />

A CE jelölés érvényessége azokra az országokra<br />

korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt - főként<br />

az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.<br />

Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ<br />

csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó<br />

országokban eladott berendezésekre vonatkozik<br />

Ezt a terméket a <strong>Sony</strong> Corporation (Japán, 108-0075 Tokió,<br />

1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és<br />

az EMC irányelvekkel kapcsolatban a <strong>Sony</strong> Deutschland<br />

GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse<br />

61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy<br />

garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy<br />

garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.<br />

Feleslegessé vált elektromos és<br />

elektronikus készülékek hulladékként<br />

való eltávolítása (Használható az<br />

Európai Unió és egyéb európai<br />

országok szelektív hulladékgyűjtési<br />

rendszereiben)<br />

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy<br />

a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az<br />

elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt<br />

gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével<br />

segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,<br />

mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes<br />

módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti<br />

erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében<br />

további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a<br />

helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol<br />

a terméket megvásárolta.<br />

Feleslegessé vált elemek<br />

hulladékként való eltávolítása<br />

(Használható az Európai Unió és<br />

egyéb európai országok szelektív<br />

hulladékgyűjtési rendszereiben)<br />

Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi,<br />

hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.<br />

Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt<br />

szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor,<br />

ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több<br />

ólmot tartalmaz.<br />

Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt<br />

gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével<br />

segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,<br />

mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes<br />

módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti<br />

erőforrások megőrzésében.<br />

Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági,<br />

teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében<br />

elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása,<br />

csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.<br />

Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő<br />

kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra<br />

kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.<br />

Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen<br />

módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani.<br />

Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le.<br />

A termék újrahasznosítása érdekében további információért<br />

forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő<br />

szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket<br />

megvásárolta.<br />

Jellemzők<br />

A zajszűrő fejhallgató kiszűri a nemkívánatos környezeti<br />

zajokat, ezzel fokozva a hangélményt. A környezeti zajt egy<br />

zajszűrő áramkör az általa előállított ellenzajjal<br />

kompenzálja, és így csökkenti.<br />

Könnyű, hogy sokáig kényelmesen viselhesse.<br />

A fejpánt szállításhoz és tároláshoz nagyon kicsire<br />

összehajtható.<br />

A puha, kényelmes viseletet nyomáscsökkentő<br />

uretánpárnás fülpárna biztosítja.<br />

Beépített figyelő funkcióval is rendelkezik, hogy a<br />

környezet hangjai is hallhatóak legyenek.<br />

A készülékhez csatlakozódugó-adapter is tartozik, hogy a<br />

fejhallgató könnyen csatlakoztatható legyen a<br />

repülőgépeken kialakított sztereó mini vagy villás<br />

audioaljzathoz.<br />

Ha nincs bekapcsolva a zajszűrő áramkör, a fejhallgató<br />

passzív fejhallgatóként működik.<br />

Az elem behelyezése<br />

1 Nyomja le és teljesen tolja el az elemtartó<br />

hátoldalán található fedelet, majd nyissa fel.<br />

Az elemtartó fedelének felnyitása előtt<br />

győződjék meg arról, hogy láthatók a fedél<br />

karmai.<br />

<br />

Karom<br />

2 Tegyen be egy darab R03-as (AAA méretű)<br />

elemet, ügyelve a helyes polaritásra (az elem <br />

pólusa a jelhez kerüljön).<br />

3 Zárja le a fedelet.<br />

Az elem élettartama<br />

Először az elem<br />

negatív pólusát<br />

illessze be.<br />

Elem Körülbelüli időtartam (óra)* 1<br />

<strong>Sony</strong> alkáli elem,<br />

LR03/AM-4 (N) típusú<br />

<strong>Sony</strong> elem,<br />

R03/UM-4 (NU) típusú<br />

40 óra* 2<br />

20 óra* 2<br />

* 1 1 kHz és 0,1 mW + 0,1 mW kimeneti teljesítmény esetén<br />

* 2 A fent megadott idők a hőmérséklet és az üzemi<br />

körülmények függvényében változhatnak.<br />

Ha lemerülőben van az elem<br />

Elhalványul a működésjelző, és kikapcsol a zajszűrő funkció.<br />

Ilyenkor cserélje ki az elemet egy újra.<br />

A fejhallgató széthajtása<br />

<br />

<br />

A fejhallgató tárolása a tokban<br />

Amikor a fejhallgatót a mellékelt tokban tárolja, emelje fel a<br />

belső részt, hajtsa össze a fejhallgatót, és így tárolja. A tok<br />

zsebeibe beletehető a csatlakozódugó-adapter és a<br />

tartalékelem is.<br />

<br />

Zenehallgatás<br />

1 Csatlakoztassa a fejhallgatót az AV (audio/<br />

video) készülékhez.<br />

Ha repülőgépen kialakított villás<br />

vagy sztereó mini aljzathoz<br />

csatlakoztatja.<br />

Csatlakozódugóadapter<br />

(mellékelve)<br />

A repülőgép ülésén kialakított<br />

fejhallgató-aljzathoz<br />

Ha közvetlenül „WALKMAN” stb.<br />

fejhallgató-aljzatához (sztereó<br />

mini aljzathoz) csatlakoztatja<br />

Ha „WALKMAN” stb. sztereó mini<br />

aljzattal rendelkező<br />

távirányítójához csatlakoztatja<br />

Távirányító<br />

2 Az betűvel jelölt fülhallgató-egységet a jobb,<br />

az betűvel jelöltet a bal fülébe tegye.<br />

3 Kapcsolja be a fejhallgatót. Ekkor a<br />

működésjelző pirosan világít. A kapcsoló az<br />

elemtartón található. Ha bekapcsolta a<br />

fejhallgatót, az csökkenti a környezeti zajokat, és<br />

így kisebb hangerővel is tisztábban hallja a<br />

zenét.<br />

Működésjelző<br />

Kapcsoló<br />

4 Az AV készüléken kezdje meg a lejátszást.<br />

A környezeti zajok észlelése biztonsági<br />

szempontból<br />

Ha be van kapcsolva a készülék, a MONITOR gombot<br />

megnyomva a nyomva tartás idejére kikapcsolhatja a<br />

zajszűrő funkciót, így észlelheti a környezeti zajokat.<br />

A fejhallgató használata repülőgépen<br />

A mellékelt csatlakozódugó-adapter segítségével a<br />

fejhallgató a repülőgépeken kialakított villás és sztereó<br />

mini aljzathoz egyaránt csatlakoztatható.<br />

villás aljzathoz<br />

sztereó mini<br />

aljzathoz<br />

Ne használja ezt a fejhallgatót, amikor a repülőgépen tilos<br />

az elektronikus eszközök használata, illetve ha tilos a<br />

repülőgépen szolgáltatott zene hallgatásához saját<br />

fejhallgatót használni.<br />

Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem tárgyalt kérdése,<br />

problémája merülne fel a készülékkel kapcsolatban,<br />

forduljon a legközelebbi <strong>Sony</strong> márkakereskedőhöz.<br />

Használat után<br />

Kapcsolja ki a fejhallgatót.<br />

Megjegyzések<br />

A zajszűrő funkció csak a kisfrekvenciájú zajok esetén hatásos.<br />

Bár a zajszint csökkeni fog, a zaj nem szűnik meg teljesen.<br />

Kezével ne takarja el a fejhallgató mikrofonját. Ha így tesz, a<br />

zajszűrő funkció nem fog rendesen működni.<br />

Mikrofon<br />

A zajszűrő funkció csak akkor működik megfelelően, ha a<br />

fejhallgatót szorosan fülébe illesztette.<br />

A fejhallgatót úgy is használhatja, hogy nem kapcsolja be.<br />

Ilyenkor a zajszűrés nem működik, a fejhallgató pedig passzív<br />

fejhallgatóként funkcionál.<br />

Amikor bekapcsolja a fejhallgatót, halk sustorgás hallható. Ez a<br />

hang a zajszűrő üzemi zaja, nem hibás működésből ered.<br />

Csendes helyen és egyes zajtípusok esetén előfordulhat, hogy<br />

úgy érzi, a zajszűrő funkció nem működik, illetve hogy inkább<br />

erősíti a zajt. Ilyen esetben kapcsolja ki a fejhallgatót.<br />

A csipesz használata<br />

A csipesz segítségével az elemtartót inge zsebére csíptetheti.<br />

Csipesz<br />

Óvintézkedések<br />

A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is,<br />

hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során<br />

deformálódhat.<br />

Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy<br />

tárolás során tönkremennek.<br />

Ügyeljen arra, hogy a fejhallgató összecsukásakor ujját ne<br />

csípje be.<br />

A fejhallgatót száraz, puha ruhával tisztítsa.<br />

Ne engedje, hogy a csatlakozódugó beszennyeződjék, mert<br />

eltorzulhat a hang.<br />

Ha ki kell cserélni a fülpárnát vagy ha javítani kell a<br />

fejhallgatót, feltétlenül <strong>Sony</strong> márkakereskedőt keressen fel.<br />

A készüléket óvja a közvetlen napsugárzástól, a hőtől és a<br />

nedvességtől.<br />

A fejhallgatót óvja az erős rázkódástól.<br />

Óvatosan kezelje a fülhallgató-egységet.<br />

Ha a fejhallgató használata során émelygést vagy<br />

hányingert érez, azonnal vegye le fejéről.<br />

A rádiótelefonok zajt kelthetnek. A fejhallgatót tartsa távol<br />

a rádiótelefonoktól.<br />

Ha a fejhallgatóból érkező hang zajos, helyezze távolabb az<br />

elemtartót az interferencia lehetséges forrásaitól, például a<br />

rádiótól stb.<br />

Megjegyzések a fejhallgatóval kapcsolatban<br />

Hallása védelmében<br />

A fejhallgatót ne használja nagy hangerővel. A szakértők<br />

nem javasolják, hogy hosszú ideig folyamatosan nagy<br />

hangerővel hallgasson zenét vagy más műsort. Ha csengeni<br />

kezd a füle, csökkentse a hangerőt vagy vegye le a<br />

fejhallgatót.<br />

Vezetés, kerékpározás stb. közben he használjon<br />

fejhallgatót<br />

Minthogy a fejhallgató kiszűri a környezeti zajok egy részét,<br />

ha a közlekedés során használja, balesetet okozhat.<br />

Ugyancsak ne használja a fejhallgatót olyan helyeken és<br />

helyzetekben, például vasúti kereszteződésben, építkezésen<br />

stb., ahol nem szabad elnyomni a környezeti zajokat.<br />

Hibaelhárítás<br />

Nincs hang<br />

Ellenőrizze a fejhallgató és az A/V készülék<br />

csatlakoztatását.<br />

Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott A/V készülék be van-e<br />

kapcsolva.<br />

Növelje a hangerőt a csatlakoztatott A/V készüléken.<br />

Cserélje ki az elemet.<br />

Halk a hang<br />

Csökkentse a hangerőt a csatlakoztatott A/V készüléken.<br />

Cserélje ki az elemet.<br />

A csatlakoztatott forráseszköz, például rádió vagy<br />

televízió, hangja nem hallható, vagy a<br />

fejhallgatóból érkező hang zajos.<br />

Helyezze az elemtartót távolabb a csatlakoztatott<br />

forráseszköztől.<br />

Műszaki adatok<br />

Általános adatok<br />

Típus<br />

zárt, dinamikus<br />

Hangszóró 30 mm, dóm típusú (CCAW)<br />

Teljesítmény 50 mW<br />

Impedancia 68 Ω 1 kHz-en (ha be van kapcsolva)<br />

30 Ω 1 kHz-en (ha ki van kapcsolva)<br />

Érzékenység 102 dB/mW (ha be van kapcsolva)<br />

100 dB/mW (ha ki van kapcsolva)<br />

Frekvenciaátvitel 14 Hz–20 000 Hz<br />

Teljes zajszűrési arány* 1<br />

kb. 10 dB* 2<br />

Kábel<br />

kb. 1,5 m hosszú OFC többszálas kábel<br />

(elemtartós)<br />

Áramellátás 1,5 V egyenáram, 1 db R03-as (AAA<br />

méretű) elem<br />

Tömeg<br />

kb. 110 g elemtartóval, kábellel és<br />

elemmel együtt<br />

kb. 80 g elemtartó, kábel és elem nélkül<br />

Mellékelt tartozékok<br />

Hordozótok (1 db)<br />

Csatlakozódugó-adapter repülőgéphez* 3 (egy ágú/villás)<br />

(1 db)<br />

Használati útmutató (1 db)<br />

<strong>Sony</strong> R03-as (AAA méretű) elem (1 db)<br />

* 1 A <strong>Sony</strong> mérési szabványa szerint.<br />

* 2 Kb. 90 % hangenergia-csökkenéssel egyenértékű ahhoz<br />

viszonyítva, ha nem visel fülhallgatót.<br />

* 3 Előfordulhat, hogy egyes repülőgépeken kialakított aljzatokkal<br />

nem használható.<br />

A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy a készülék formáját és<br />

műszaki adatait előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.<br />

A „WALKMAN” és a „WALKMAN” embléma a <strong>Sony</strong><br />

Corporation bejegyzett védjegye.<br />

Slovensky<br />

Slúchadlá s funkciou potlačenia šumu<br />

UPOZORNENIE<br />

Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti, inak<br />

hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu<br />

elektrickým prúdom.<br />

Zariadenie neotvárajte, predídete tak možnému<br />

úrazu elektrickým prúdom. Opravy zverte iba<br />

kvalifikovanému pracovníkovi.<br />

Akékoľvek zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne<br />

schválené v tomto návode na používanie, môžu mať za<br />

následok zrušenie práva zákazníka používať toto zariadenie.<br />

Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je<br />

toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín<br />

Európskej únie (EU).<br />

Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa<br />

týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v<br />

ktorých platia smernice EÚ<br />

Výrobcom tohoto výrobku je <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.<br />

Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku<br />

je <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327<br />

Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo<br />

záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené<br />

v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.<br />

Likvidácia starých elektrických a<br />

elektronických prístrojov (vzt’ahuje<br />

sa na Európsku úniu a európske<br />

krajiny so systémami oddeleného<br />

zberu)<br />

Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že<br />

výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí<br />

sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a<br />

elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto<br />

výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych<br />

dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by<br />

mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z<br />

tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’<br />

prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto<br />

výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba<br />

likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si<br />

tento výrobok zakúpili.<br />

Zneškodňovanie použitých batérií<br />

(platí v Európskej únii a ostatných<br />

európskych krajinách so zavedeným<br />

separovaným zberom)<br />

Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná<br />

s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým<br />

odpadom.<br />

Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v<br />

kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute<br />

(Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako<br />

0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne<br />

zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne<br />

negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý<br />

by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom<br />

nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha<br />

uchovávať prírodné zdroje.<br />

V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu<br />

alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej<br />

batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaným<br />

<strong>per</strong>sonálom.<br />

Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte<br />

tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom<br />

mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.<br />

V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako<br />

vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na<br />

vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.<br />

Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto<br />

výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný<br />

úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo<br />

predajňu, kde ste výrobok zakúpili.<br />

Funkcie<br />

Slúchadlá na potlačenie zvukov okolia redukujú rušivé<br />

zvuky okolitého prostredia, čím zabezpečujú kvalitnejší<br />

zážitok pri prehrávaní zvukových záznamov. Zvuky z<br />

okolitého prostredia sa zlúčia so zvukom v opačnej<br />

generovaný obvodom na potlačenie zvukov okolia.<br />

Ľahký dizajn pre dlhodobé pohodlné nosenie.<br />

Kompaktný a skladný dizajn umožňuje jednoduché<br />

prenášanie a skladovanie.<br />

Mäkké polyuretánové vankúšiky znižujú tlak a umožňujú<br />

tak pohodlné nosenie.<br />

Vstavaná monitorovacia funkcia na odposluch zvukov<br />

okolia.<br />

Pomocou dodávanej redukcie môžete úplne jednoducho<br />

pripojiť slúchadlá ku konektorom stereo mini alebo<br />

duálnym konektorom hudobných zariadení v lietadlách.<br />

Ak nie je aktivovaný obvod na potlačenie zvukov okolia,<br />

slúchadlá slúžia ako pasívne slúchadlá.<br />

Výmena batérie<br />

1 Potlačte, odsuňte a následne otvorte kryt na<br />

zadnej strane časti na batérie.<br />

Predtým, než otvoríte kryt, skontrolujte, či došlo<br />

k uvoľneniu úchytiek krytu.<br />

<br />

Úchytky<br />

2 Do priestoru pre batériu vložte batériu typu R03<br />

(veľkosti AAA) tak, aby sa póly batérie <br />

zhodovali s označením .<br />

3 Zatvorte kryt.<br />

Životnosť batérie<br />

Najskôr vložte stranu<br />

batérie označenú .<br />

Batéria Približný počet hodín* 1<br />

Alkalická batéria <strong>Sony</strong><br />

typu LR03/AM-4 (N)<br />

Batéria <strong>Sony</strong> typu<br />

R03/UM-4 (NU)<br />

40 hodín* 2<br />

20 hodín* 2<br />

* 1 výstup 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW<br />

* 2 Uvedený čas sa môže od reálneho času líšiť v závislosti od<br />

teploty a podmienok používania.<br />

Keď je batéria takmer vybitá<br />

Zníži sa jas indikátora napájania a deaktivuje sa funkcia<br />

potlačenia zvukov okolia. Vymeňte batériu.<br />

Rozloženie slúchadiel<br />

<br />

<br />

Skladovanie slúchadiel v puzdre na prenášanie<br />

Pri ukladaní slúchadiel do dodávaného puzdra na<br />

prenášanie vytlačte vnútornú časť, zložte slúchadlá a uložte<br />

ich. Redukciu a náhradnú batériu môžete uložiť do vreciek<br />

na puzdre na prenášanie.<br />

<br />

Počúvanie hudby<br />

1 Pripojte slúchadlá k zariadeniu AV.<br />

Pripájanie k duálnym konektorom<br />

alebo ku konektorom typu stereo<br />

mini hudobných zariadení v<br />

lietadlách.<br />

Sieťový adaptér<br />

(dodávaný)<br />

Pripojenie ku konektorom<br />

slúchadiel na sedadlách v<br />

lietadlách<br />

Pripojenie ku konektoru pre<br />

slúchadlá (typu stereo mini)<br />

zariadení „WALKMAN“, a pod.<br />

Pripojenie k diaľkovému ovládaču<br />

s konektorom typu stereo mini<br />

zariadenia „WALKMAN“, a pod.<br />

Diaľkový ovládač<br />

2 Slúchadlo označené písmenom nasaďte na<br />

pravé ucho a slúchadlo označené písmenom <br />

na ľavé ucho.<br />

3 Zapnite napájanie slúchadiel. Indikátor<br />

napájania začne svietiť červeným svetlom.<br />

Vypínač napájania je umiestnený na časti s<br />

batériou. Keď sú slúchadlá zapnuté, intenzita<br />

rušivého zvuku okolia sa zníži a hudbu budete<br />

lepšie počuť aj pri nižšej hlasitosti.<br />

Indikátor napájania<br />

Vypínač<br />

4 Začnite prehrávať hudbu na zariadení AV.<br />

Funkcia počúvania zvukov okolia pre bezpečnosť<br />

Keď je prepínač nastavený do polohy ON a stlačíte tlačidlo<br />

MONITOR, potlačenie zvuku okolia sa dá vypnúť, takže<br />

môžete počuť okolité zvuky.<br />

Použitie v lietadle<br />

Dodávaná redukcia sa môže pripájať k duálnym<br />

konektorom alebo ku konektorom typu stereo mini<br />

hudobných zariadení v lietadlách.<br />

duálne konektory<br />

konektory typu<br />

stereo mini<br />

Ak je používanie elektronických zariadení v lietadle<br />

zakázané, alebo je zakázané používať vlastné slúchadlá na<br />

hudobných zariadeniach v lietadle, nepoužívajte slúchadlá.<br />

Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy v súvislosti s<br />

produktom, ktoré nie sú v tomto návode popísané, obráťte sa<br />

na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

Ukončenie počúvania<br />

Po ukončení počúvania vypnite napájanie slúchadiel.<br />

Poznámky<br />

Funkcia potlačenia zvukov okolia je účinná iba pre zvuky s<br />

nízkou frekvenciou. Intenzita zvukov okolia sa zníži, ale zvuky<br />

nikdy nezmiznú úplne.<br />

Nezakrývajte rukami mikrofón slúchadiel. Funkcia potlačenia<br />

zvukov okolia nebude správne fungovať.<br />

mikrofón<br />

Ak nemáte slúchadlá pevne nasadené, nemusí funkcia<br />

potlačenia zvukov okolia správne fungovať.<br />

Slúchadlá môžete používať aj vtedy, ak nie je zapnuté<br />

napájanie. Funkcia potlačenia zvuku okolia nebude aktívna a<br />

slúchadlá budú fungovať ako pasívne slúchadlá.<br />

Po zapnutí napájania slúchadiel bude pravdepodobne počuť<br />

slabé zapraskanie. Ide o prevádzkový zvuk funkcie potlačenia<br />

zvukov okolia, nie o poruchu.<br />

V tichom prostredí alebo pri okolitých zvukoch určitého typu<br />

sa môže stať, že funkcia potlačenia zvukov okolia nebude<br />

účinná, prípadne dôjde k zdôrazneniu zvuku. V takom prípade<br />

vypnite napájanie slúchadiel.<br />

Používanie spony<br />

Pomocou spony môžete prichytiť časť s batériou na vrecko<br />

na košeli.<br />

Spona<br />

Odporúčania<br />

Slúchadlá nazaťažujte. Pri dlhodobom skladovaní by<br />

mohlo zaťaženie spôsobiť deformáciu.<br />

Dlhodobým používaním sa môže kvalita podložiek<br />

slúchadiel znížiť.<br />

Pri skladaní slúchadiel dávajte pozor, aby ste si nespôsobili<br />

úraz.<br />

Slúchadlá čistite jemnou suchou látkou.<br />

Udržiavajte konektor čistý, inak môže dôjsť k skresleniu<br />

zvuku.<br />

Ak je potrebné vymeniť podložky alebo vykonať opravu,<br />

obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

Nevystavujte slúchadlá priamemu intenzívnemu<br />

slnečnému žiareniu, vysokým teplotám ani vlhkosti.<br />

Nevystavujte slúchadlá nárazom.<br />

S budičmi slúchadiel zaobchádzajte opatrne.<br />

Ak sa počas používania slúchadiel budete cítiť malátni<br />

alebo vám bude nevoľno, okamžite slúchadlá odložte.<br />

Rušivé zvuky môžu spôsobovať aj mobilné telefóny.<br />

Nenechávajte slúchadlá v blízkosti mobilných telefónov.<br />

Ak zo slúchadiel počuť šum, umiestnite časť na batériu<br />

ďalej od zdrojov rušenia, akým je napríklad rádio a<br />

podobne.<br />

Poznámky k používaniu slúchadiel<br />

Prevencia poškodenia sluchu<br />

Slúchadlá nepoužívajte pri vysokej hlasitosti. Ušní lekári<br />

varujú pred nepretržitým, hlasným a dlhotrvajúcim<br />

prehrávaním. Ak budete počuť zvonenie v ušiach, znížte<br />

hlasitosť alebo prerušte používanie.<br />

Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri<br />

šoférovaní, bicyklovaní, ap.<br />

Keďže slúchadlá znižujú hlasitosť zvukov okolia, môže byť<br />

ich používanie dôležitým faktorom pri vzniku dopravnej<br />

nehody. Nepoužívajte slúchadlá v situáciách, ktoré vyžadujú<br />

vašu absolútnu pozornosť, napr. na železničných<br />

priecestiach, staveniskách, ap.<br />

Riešenie problémov<br />

Nepočuť žiaden zvuk.<br />

Skontrolujte pripojenie slúchadiel a zariadenia AV.<br />

Skontrolujte, či je pripojené zvukové zariadenie zapnuté.<br />

Zvýšte úroveň hlasitosti na pripojenom zariadení AV.<br />

Vymeňte batériu.<br />

Zvuk je stlmený<br />

Znížte úroveň hlasitosti na pripojenom zariadení AV.<br />

Vymeňte batériu.<br />

Zvuk z pripojeného zdrojového zariadenia, akým<br />

je napríklad rádio a televízny prijímač, nie je počuť<br />

alebo zo slúchadiel počuť šum.<br />

Presuňte časť s batériou ďalej od pripojeného zdrojového<br />

zariadenia.<br />

Technické údaje<br />

Všeobecné<br />

Typ<br />

zatvorené, dynamické<br />

Budiče slúchadiel<br />

priemer 30 mm, kupolovitý typ<br />

(prispôsobené pre vodiče typu CCAW)<br />

Zaťažiteľnosť 50 mW<br />

Impedancia 68 Ω pri frekvencii 1 kHz (pri zapnutom<br />

napájaní)<br />

30 Ω pri frekvencii 1 kHz (pri vypnutom<br />

napájaní)<br />

Citlivosť 102 dB/mW (pri zapnutom napájaní)<br />

100 dB/mW (pri vypnutom napájaní)<br />

Frekvenčná odozva<br />

14 Hz - 22 000 Hz<br />

Celkový pomer potlačenia šumu* 1<br />

Približne 10 dB* 2<br />

Kábel<br />

Vysokofrekvenčný OFC kábel (dĺžka<br />

približne 1,5m vrátane časti s batériami)<br />

Zdroj napájania DC 1,5 V, 1 × batéria typu R03<br />

(veľkosť AAA)<br />

Hmotnosť Približne 110 g vrátane časti na batériu,<br />

kábla a batérie<br />

Približne 80 g bez časti na batériu, kábla a<br />

batérie<br />

Dodávané príslušenstvo<br />

Puzdro na prenášanie (1)<br />

Redukcia na použitie v lietadle* 3 (jednoduchá/duálna) (1)<br />

Návod na používanie (1)<br />

Batéria <strong>Sony</strong> R03 (veľkosť AAA) (1)<br />

* 1 Podľa normy merania <strong>Sony</strong>.<br />

* 2 Ekvivalent približne 90 % redukcie energie zvuku v porovnaní<br />

s nenosením slúchadiel.<br />

* 3 Nemusí byť kompatibilný s niektorými hudobnými službami v<br />

lietadlách.<br />

Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez<br />

predchádzajúceho upozornenia.<br />

„WALKMAN“ a logo „WALKMAN“ s registrované ochranné<br />

značky spoločnosti <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

MONITOR gomb<br />

tlačidlo MONITOR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!