19.11.2015 Views

Sony ICF-CD3iP - ICF-CD3IP Istruzioni per l'uso Finlandese

Sony ICF-CD3iP - ICF-CD3IP Istruzioni per l'uso Finlandese

Sony ICF-CD3iP - ICF-CD3IP Istruzioni per l'uso Finlandese

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Svenska<br />

VARNING<br />

Utsätt inte enheten för regn eller fukt – det<br />

ökar risken för brand och elstötar.<br />

Du minskar brandrisken om du ser till att<br />

ventilationsöppningarna på enheten inte täcks<br />

över med tidningar, bordsdukar, gardiner eller<br />

liknande. Placera inte heller levande ljus på<br />

enheten.<br />

Utsätt inte enheten för väta och stänk, så minskar<br />

du risken för brand elstötar; placera inte heller<br />

vätskefyllda föremål på enheten, t.ex. blomvaser<br />

och liknande.<br />

Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en<br />

bokhylla eller instängd i ett skåp.<br />

Eftersom huvudkontakten används till att koppla<br />

bort enheten från elnätet, bör du ansluta enheten<br />

till ett lättåtkomligt vägguttag. Om du märker att<br />

enheten inte fungerar som den ska, måste du<br />

genast koppla bort kontakten från vägguttaget.<br />

Kundmeddelande: Följande information<br />

gäller enbart för utrustning såld i länder som<br />

tillämpar EU-direktiven<br />

Tillverkare av denna product är <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-<br />

0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC<br />

och produkt säkerhet är <strong>Sony</strong> Deutschland<br />

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Germany. För service och garanti ärenden, var<br />

vänlig att titta I separat service och garanti<br />

dokument.<br />

VARNING<br />

Det finns risk för explosion om du gör fel när<br />

du byter batteri. Byt bara ut batteriet mot ett<br />

batteri av samma eller motsvarande typ.<br />

Byt ut backupbatteriet för klockan mot ett <strong>Sony</strong><br />

CR2032 litiumbatteri, och batteriet till<br />

fjärrkontrollen mot ett <strong>Sony</strong> CR2025<br />

litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri<br />

finns det risk för brand eller explosion.<br />

Batteriet kan explodera om du hanterar det fel.<br />

Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.<br />

Batterier (vare sig lösa batterier eller<br />

installerade batterier) får inte under någon<br />

längre tid utsättas för höga tem<strong>per</strong>aturer, som<br />

t.ex. kan uppstå i direkt solljus, i närheten av en<br />

eld och liknande.<br />

Gör dig genast av med förbrukade batterier. Se<br />

till att inte små barn får tag på dem.<br />

”VARNING – OSYNLIG LASERSTRÅLNING<br />

AV KLASS 1M OM HÖLJET ÖPPNAS OCH<br />

LÅSEN BRYTES. TITTA ALDRIG DIREKT<br />

GENOM OPTISKA INSTRUMENT”<br />

Egenska<strong>per</strong><br />

Ljusstyrkekontroll (hög/mellan/låg).<br />

Ljudkabel för digitala musikspelare medföljer<br />

Inbyggd CD-spelare med funktion för<br />

uppspelning av CD-R/RW-skivor<br />

2-bands digitalradio med FM/AM<br />

Snabbvalsminne för 30 radiostationer (20 FM,<br />

10 AM)<br />

Automatisk tidsinställning/Automatisk<br />

inställning av sommartid<br />

Strömavbrottssäkert larmsystem (No Power No<br />

Problem Alarm System)<br />

Tiden för förlängd slummer ökas från 10 till<br />

60 min.<br />

Försiktighetsåtgärder<br />

Använd enheten med de strömkällor som anges<br />

under ”Tekniska data”.<br />

Koppla bort nätkabeln genom att greppa om<br />

kontakten, dra aldrig i själva sladden.<br />

Även om du har slagit av strömmen på enheten<br />

är den inte bortkopplad från nätspänningen så<br />

länge som den är ansluten till ett vägguttag.<br />

Märketikett och viktig säkerhetsinformation<br />

finns på enhetens undersida.<br />

Eftersom högtalaren i enheten innehåller en<br />

stark magnet, bör du undvika att placera<br />

kreditkort eller andra föremål med magnetiskt<br />

lagrad information i närheten av enheten – det<br />

gäller även klockor med fjäderverk.<br />

Lämna aldrig enheten i närheten av<br />

värmekällor, som t.ex. element eller<br />

varmluftutsläpp, inte heller i direkt solljus, på<br />

dammiga platser eller där den kan utsättas för<br />

vibrationer eller stötar.<br />

Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten<br />

så den inte blir överhettad. Placera inte enheten<br />

på eller i närheten av material som kan komma<br />

att täcka för ventilationsöppningarna (t.ex. på<br />

mattor eller täcken eller i närheten av gardiner).<br />

Skulle någon vätska eller något föremål råka<br />

hamna inne i enheten bör du genast koppla<br />

bort strömmen till enheten och låta en behörig<br />

servicetekniker kontrollera den innan du<br />

använder den igen.<br />

Rengör enhetens hölje med en mjuk duk,<br />

fuktad med ett milt rengöringsmedel.<br />

Vidrör aldrig kabeln till den externa FMantennen<br />

under ett åskväder. Koppla då också<br />

genast bort nätkabeln från radion.<br />

ATT TÄNKA PÅ NÄR DET GÄLLER<br />

LITIUMBATTERIER<br />

Torka av batteriet med en torr trasa så att<br />

kontakten blir god.<br />

Se till att du vänder batteriet rätt när du sätter<br />

in det.<br />

Håll inte i batteriet med en metallpincett, då det<br />

kan leda till kortslutning.<br />

Omhändertagande av gamla<br />

elektriska och elektroniska<br />

produkter (Användbar i den<br />

Europeiska Unionen och andra<br />

Europeiska länder med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget anger att<br />

produkten inte får hanteras som hushållsavfall.<br />

Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats<br />

för återvinning av el- och elektronikkomponenter.<br />

Genom att säkerställa att produkten hanteras på<br />

rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå<br />

om produkten kasseras som vanligt avfall.<br />

Återvinning av material hjäl<strong>per</strong> till att bibehålla<br />

naturens resurser. För ytterligare upplysningar om<br />

återvinning bör du kontakta lokala myndigheter<br />

eller sophämtningstjänst eller affären där du<br />

köpte varan.<br />

Avfallsinstruktion rörande<br />

förbrukade batterier (gäller i<br />

EU och andra europiska länder<br />

med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Denna symbol på batteriet eller på förpackningen<br />

betyder att batteriet inte skall behandlas som<br />

vanligt hushållsavfall.<br />

På vissa batterier kan denna symbol användas i<br />

kombination med en kemisk symbol. Den<br />

kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly<br />

(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än<br />

0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.<br />

Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på<br />

ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda<br />

miljön och människors hälsa från potentiella<br />

negativa konsekvenser som annars kunnat blivit<br />

orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning<br />

av materialet vill bidra till att bevara naturens<br />

resurser.<br />

När det gäller produkter som av säkerhet,<br />

prestanda eller dataintegritetsskäl kräver<br />

<strong>per</strong>manent anslutning av ett inbyggt batteri, bör<br />

detta batteri bytas av en auktoriserad<br />

servicetekniker.<br />

För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt<br />

skall det levereras till återvinningsstation för<br />

elektriska produkter när det är förbrukat.<br />

För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om<br />

hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.<br />

Lämna batteriet på en återvinningsstation för<br />

förbrukade batterier.<br />

För mer detaljerad information rörande korrekt<br />

avfallshantering av denna produkt eller batterier,<br />

vänligen kontakta ditt kommunkontor, din<br />

avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt<br />

produkten.<br />

Om du har några problem eller frågor kan du<br />

kontakta närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

Felsökning<br />

Om inte följande checklista hjäl<strong>per</strong> dig att komma<br />

tillrätta med problemet, kontaktar du närmaste<br />

<strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

Klockan blinkar ”0:00” på grund av ett<br />

strömavbrott.<br />

Batteriet är nästan slut. Byt batteri. Ta ur det<br />

gamla batteriet och sätt i ett nytt.<br />

CD-spelaren, radion, iPod eller summern<br />

aktiveras inte på den förinställda larmtiden.<br />

Kontrollera att ”ALARM A” eller ”ALARM B”<br />

verkligen visas.<br />

CD-, radio- eller iPod-larmet är aktiverat,<br />

men det hörs ändå inget ljud på den<br />

inställda larmtiden.<br />

Har du ställt ljudvolymen (VOLUME) rätt?<br />

CD-spelaren fungerar inte som den ska.<br />

Har du stängt locket till CD-facket?<br />

Har du satt i skivan rätt?<br />

Skivan ska sättas i med etikettsidan vänd uppåt.<br />

Smutsig skiva eller skiva med funktionsfel −<br />

Rengör skivan med en rengöringsduk (tillval).<br />

Torka skivan från mitten och utåt.<br />

Ta ut CD-skivan och lämna CD-facket öppet i<br />

cirka en timme så att eventuell kondens hinner<br />

avdunsta.<br />

Det hörs inget ljud från iPod.<br />

Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.<br />

Justera volymen med hjälp av VOLUME.<br />

Jag kan inte kontrollera iPod med den här<br />

enheten.<br />

Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.<br />

iPod kan inte laddas upp.<br />

Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.<br />

När sommartiden börjar växlar inte klockan<br />

automatiskt över till sommartid.<br />

Kontrollera att klockan är rätt ställd.<br />

Tryck in CLOCK och BRIGHTNESS/ TIME<br />

ZONE samtidigt under minst två sekunder för<br />

att aktivera DST-funktionen.<br />

Tekniska data<br />

CD-spelare<br />

System<br />

Digitalt CD-spelarsystem<br />

Laserdiod<br />

Emission, varaktighet: Kontinuerlig<br />

Laseruteffekt: Mindre än 44,6 µW (Uteffekten är<br />

uppmätt på ett avstånd av 200 mm från<br />

objektivlinsens yta på det optiska pickupblocket<br />

med 7 mm öppning.)<br />

Antal kanaler<br />

2<br />

Frekvensåtergivning<br />

20 – 20 000 Hz +1/–2 dB<br />

Svaj och vibrationer<br />

Ej mätbart<br />

iPod<br />

DC out (likströmsutgång): 5 V<br />

MAX: 500 mA (endast växelström (AC))<br />

Radio<br />

Frekvensomfång<br />

Band Frekvens Kanalsteg<br />

FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz<br />

AM<br />

531 – 1 611 kHz<br />

530 – 1 610 kHz<br />

9 kHz<br />

10 kHz<br />

Allmänt<br />

Tidvisning<br />

24-timmarssystem<br />

Högtalare<br />

Ca 3,8 cm diam. 20 Ω<br />

Ingång<br />

AUDIO IN-kontakt (ø 3,5 mm<br />

stereominikontakt)<br />

Uteffekt<br />

1 W + 1 W (vid 10 % harmonisk distorsion)<br />

Strömförsörjning<br />

230 V växelström (AC), 50 Hz<br />

För backup av klockan: Ett CR2032-batteri, 3 V<br />

likström (DC)<br />

Storlek<br />

Ca 145 × 156,8 × 115,8 mm (b/h/d)<br />

exklusive utstickande delar och kontroller<br />

Vikt<br />

Ca 1,3 kg inklusive strömförsörjningsdel<br />

Medföljande tillbehör<br />

Fjärrkontroll (1)<br />

AM-ramantenn (1)<br />

Ljudkabel (1)<br />

Universell dockningsadapter för iPhone (1)<br />

Universell dockningsadapter för iPhone 3G (1)<br />

Rätt till ändring av utförande och tekniska data<br />

förbehålles.<br />

Kompatibla iPod-modeller<br />

Följande iPod-modeller kan hanteras. Uppdatera<br />

din iPod med den senaste programvaran innan du<br />

använder den.<br />

iPod nano av 5:e<br />

generationen<br />

(videokamera) iPhone 3GS iPod touch av 2:a<br />

generationen<br />

iPod nano av 4:e<br />

generationen<br />

(video) iPhone 3G iPod touch av 1:a<br />

generationen<br />

iPod nano av 3:e<br />

generationen<br />

(video)<br />

iPod classic<br />

iPhone<br />

iPod nano av 2:a<br />

generationen<br />

(aluminium)<br />

iPod av 5:e<br />

generationen (video)<br />

iPod nano av 1:a<br />

generationen<br />

iPod av 4:e<br />

generationen<br />

(färgdisplay)<br />

iPod av 4:e<br />

generationen<br />

iPod mini<br />

Obs!<br />

I den här bruksanvisningen används ”iPod”<br />

som en generell term för iPod-funktionerna på<br />

iPod och iPhone, om inget annat anges i texten<br />

eller bilderna.<br />

Anslutningen på enheten är endast avsedd för<br />

iPod. Om du använder en enhet som inte passar<br />

anslutningen, använder du den medföljande<br />

ljudkabeln för att i stället ansluta enheten till<br />

AUDIO IN-kontakten på den här enheten.<br />

<strong>Sony</strong> iklär sig inget ansvar för eventuell förlust<br />

av eller skada på inspelad information på iPod,<br />

när du använder iPod ansluten till den här<br />

enheten.<br />

Ansluta antennen<br />

Ansluta AM-ramantennen<br />

Antennens form och längd är avpassad för<br />

mottagning av AM-signaler. Plocka inte isär eller<br />

rulla upp antennen.<br />

1 Ta bara bort ramdelen från plaststället.<br />

2 Ställ upp AM-ramantennen.<br />

3 Anslut kablarna till<br />

AM-antennkontakterna.<br />

Anslut kabel (A) och kabel (B) till var sin<br />

antennkontakt.<br />

A<br />

B<br />

Tryck ned<br />

kontaktklämman<br />

och skjut in kabeln.<br />

Skjut inte in mer<br />

än så här.<br />

4 Kontrollera att AM-ramantennen är<br />

ordentligt ansluten genom att dra<br />

försiktigt i den.<br />

Justera AM-ramantennen<br />

Hitta en plats och en placering som ger god<br />

mottagning.<br />

Placera inte AM-ramantennen nära enheten<br />

eller nära någon annan AV-utrustning,<br />

eftersom det kan orsaka störningar.<br />

Tips!<br />

Ändra riktningen på AM-ramantennen tills du<br />

fått bästa ljud vid AM-sändningar.<br />

<br />

Knapparna CD, iPod & iPhone och<br />

VOLUME + har en upphöjd punkt som<br />

du kan känna med fingret.<br />

<br />

CR2025<br />

<br />

<br />

4-115-539-84(1)<br />

©2008 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in China<br />

<strong>ICF</strong>-<strong>CD3iP</strong><br />

FM/AM CD<br />

Clock Radio<br />

Bruksanvisning<br />

Käyttöohjeet<br />

Dream Machine är ett skyddat varumärke, som registrerats av <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Dream Machine on <strong>Sony</strong> Corporation’in tavaramerkki.<br />

Förbereda<br />

fjärrkontrollen<br />

Innan du använder fjärrkontrollen för första<br />

gången tar du bort isoleringsfilmen. (Se fig.<br />

-)<br />

När är det dags att byta<br />

batteri?<br />

Vid normal användning räcker batteriet (CR2025)<br />

ungefär sex månader. När det inte längre går att<br />

kontrollera enheten med fjärrkontrollen byter du<br />

ut batteriet mot ett nytt. (Se fig. -)<br />

Obs!<br />

Ladda inte upp batteriet.<br />

Om du vet med dig att du inte kommer att<br />

använda fjärrkontrollen under en längre tid,<br />

bör du ta ur batteriet. Då undviker du risken för<br />

de frätskador som läckande batterier kan<br />

orsaka.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

CR2032<br />

Om backupbatteriet<br />

För att enheten ska kunna hålla tiden i alla lägen<br />

är ett CR2032-backupbatteri installerat i enheten.<br />

Batteriet gör att klockan fungerar även under ett<br />

eventuellt strömavbrott.<br />

Att tänka på för kunder i Europa<br />

Klockan förinställs på fabriken och dess minne<br />

drivs med ström från det fabriksinstallerade <strong>Sony</strong><br />

CR2032-batteriet. Om ”0:00” visas i<br />

teckenfönstret när enheten för första gången<br />

ansluts till vägguttaget, kan det bero på att<br />

batteriet är svagt. Kontakta i så fall en <strong>Sony</strong>återförsäljare.<br />

Det förinstallerade CR2032-<br />

batteriet betraktas som en del av produkten, och<br />

täcks därför av garantin.<br />

För att styrka att du har en giltig garanti för den<br />

här produkten måste du visa ”Att tänka på för<br />

kunder i Europa” (i den här bruksanvisningen) för<br />

<strong>Sony</strong>-återförsäljaren.<br />

Hur vet jag när det är dags<br />

att byta batteri?<br />

När batteriet börjar bli svagt visas ””<br />

teckenfönstret.<br />

Om batteriet skulle vara för svagt när ett<br />

strömavbrott inträffar, återställs den aktuella tiden<br />

och larmfunktionerna till sina ursprungliga<br />

värden.<br />

Byt ut batteriet mot ett nytt <strong>Sony</strong> CR2032<br />

litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri<br />

finns det risk för brand eller explosion.<br />

Obs!<br />

Om ”0:00” blinkar i teckenfönstret när enheten är<br />

ansluten till vägguttaget för första gången kan det<br />

bero på att batteriet är svagt. Kontakta i så fall en<br />

<strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

Byta batteriet<br />

1 Öppna locket till CD-facket. (Se fig.<br />

-)<br />

2 Se till att nätkabeln är ansluten till<br />

vägguttaget, och skruva sedan med en<br />

skruvmejsel bort skruven till<br />

batterihållaren på enhetens undersida.<br />

(Se fig. -)<br />

3 Tryck ut det tomma batteriet från<br />

undersidan av batterihållaren och sätt<br />

sedan i ett nytt batteri med -sidan vänd<br />

uppåt. (Se fig. -)<br />

4 Sätt tillbaka batterihållaren i enheten och<br />

fäst det med skruven. (Se fig. -)<br />

5 Tryck på CD, iPod&iPhone, RADIO<br />

BAND, AUDIO IN eller SNOOZE/DATE/<br />

SLEEP OFF så att indikatorn ”” i<br />

teckenfönstret släcks.<br />

Om teckenfönstret visar fel<br />

tid när du har bytt batteri<br />

(återställning)<br />

Tryck in återställningsknappen (Reset) med ett<br />

spetsigt föremål. Återställningsknappen sitter i<br />

det lilla hålet i batterifacket.<br />

Obs!<br />

Koppla inte bort nätkabeln från vägguttaget<br />

medan du byter batteri. Om du gör det återställs<br />

kalendern, den aktuella tiden, larmet och<br />

snabbvalsstationerna till sina ursprungliga<br />

värden.<br />

Batterivarning<br />

Om du vet med dig att du kommer att låta<br />

enheten stå bortkopplad från vägguttaget en<br />

längre tid, bör du ta ur batteriet så undviker du att<br />

batteriet laddas ur i onödan och att enheten<br />

skadas av ett eventuellt batteriläckage.<br />

VARNING<br />

Ett felaktigt batteribyte medför risk för explosion.<br />

Använd samma batterityp eller ett batteri av<br />

likvärdig typ som rekommenderats av enhetens<br />

tillverkare.<br />

Om locket till batterifacket lossnar.<br />

Locket till batterifacket är konstruerat så att det<br />

lossnar av sig självt om det öppnas med alltför<br />

mycket våld. Bilden visar hur du sätter tillbaka<br />

det.<br />

1 Sätt lockets vänstra hake i det vänstra<br />

hålet på enheten.<br />

2 Sätt i lockets högra hake i det högra hålet<br />

på enheten.<br />

3 Kontrollera att locket sitter fast<br />

ordentligt.<br />

Ställa klockan för<br />

första gången<br />

Den här enhetens datum och tid förinställs på<br />

fabriken till rätt tid, och klockan drivs sedan av<br />

backupbatteriet. Det enda du behöver göra första<br />

gången är att ansluta enheten till vägguttaget och<br />

välja rätt tidszon.<br />

1 Anslut enheten till vägguttaget.<br />

Aktuell centraleuropeisk tid (CET) visas i<br />

teckenfönstret.<br />

2 Håll BRIGHTNESS/ TIME ZONE intryckt<br />

minst 2 sekunder.<br />

Områdesnummer ”1” blinkar i teckenfönstret.<br />

3 Tryck flera gånger på ALARM TIME SET<br />

+ eller – för att välja nummer enligt<br />

följande:<br />

Områdesnummer<br />

Tidszon<br />

1<br />

(standardinställning)<br />

Centraleuropeisk<br />

tid/Centraleuropeisk<br />

sommartid<br />

2 Östeuropeisk tid/<br />

Östeuropeisk<br />

sommartid<br />

0 Västeuropeisk tid/<br />

Västeuropeisk<br />

sommartid<br />

Aktivera valet genom att trycka på<br />

BRIGHTNESS/ TIME ZONE.<br />

Obs!<br />

Även om klockan är rätt ställd vid leverans från<br />

fabrik, kan en avvikelse uppstå under transport<br />

och förvaring. Om det behövs ställer du klockan<br />

rätt med hjälp av anvisningarna under ”Ställa<br />

klockan manuellt”.<br />

När sommartiden börjar<br />

Den här modellen justerar automatiskt<br />

inställningen av sommartiden.<br />

” ” visas automatiskt när sommartiden börjar<br />

och slocknar automatiskt när sommartiden slutar.<br />

Inställningen av sommartid baseras på GMT<br />

(Greenwich Mean Time).<br />

Områdesnummer 0:<br />

Sommartiden börjar: 1:00 FM (kl. 01.00) den sista<br />

söndagen i mars.<br />

Normaltiden börjar: 2:00 FM (kl. 02.00) den sista<br />

söndagen i oktober.<br />

Områdesnummer 1:<br />

Sommartiden börjar: 2:00 FM den sista söndagen i<br />

mars.<br />

Normaltiden börjar: 3:00 FM den sista söndagen i<br />

oktober.<br />

Områdesnummer 2:<br />

Sommartiden börjar: 3:00 FM den sista söndagen i<br />

mars.<br />

Normaltiden börjar: 4:00 FM den sista söndagen i<br />

oktober.<br />

Stänga av den automatiska<br />

inställningen av sommartid under<br />

pågående sommartid<br />

Den automatiska inställningen av sommartid kan<br />

stängas av.<br />

Håll CLOCK och BRIGHTNESS/TIME ZONE<br />

intryckta samtidigt när klockan visas.<br />

”Auto OFF” visas i teckenfönstret som<br />

bekräftelse på att den automatiska inställningen<br />

av sommartiden har stängts av. Teckenfönstret<br />

återgår till att visa klockan.<br />

Obs!<br />

Om enheten ställer om till sommartid (se ovan)<br />

korrekt eller ej påverkas av olika<br />

omständigheter och lagregler i olika länder/<br />

regioner. Vid behov stänger du av den<br />

automatiska inställningen av sommartid och<br />

ställer i stället in sommartiden manuellt. Om<br />

du bor i ett land/en region som inte använder<br />

sommartid måste du stänga av den automatiska<br />

inställningen av sommartid innan du börjar<br />

använda enheten.<br />

Om du vill aktivera den automatiska<br />

inställningen av sommartid igen håller du<br />

CLOCK och BRIGHTNESS/ TIME ZONE<br />

intryckta samtidigt. ”Auto → ON” visas i<br />

teckenfönstret som en bekräftelse på att den<br />

automatiska inställningen av sommartiden har<br />

aktiverats. Teckenfönstret återgår till att visa<br />

klockan.<br />

Ställa klockan manuellt<br />

1 Anslut enheten till vägguttaget.<br />

2 Håll CLOCK intryckt minst 2 sekunder.<br />

Året börjar blinka i teckenfönstret.<br />

3 Ställ in året genom att trycka på ALARM<br />

TIME SET + eller – flera gånger.<br />

4 Tryck på CLOCK.<br />

5 Ställ in månad, dag, timmar och sedan<br />

minuter i följd efter varandra genom att<br />

upprepa steg 3 och 4 och sedan trycka på<br />

CLOCK.<br />

Sekundräkningen startar från noll.<br />

Obs!<br />

Om du under ungefär 1 minut inte trycker på<br />

någon knapp medan du ställer klockan, avbryts<br />

klockinställningen.<br />

En kalender finns installerad på den här<br />

enheten. När datumet har ställts in visas<br />

veckodagen automatiskt.<br />

SUN = Söndag, MON = Måndag,<br />

TUE = Tisdag, WED = Onsdag,<br />

THU = Torsdag, FRI = Fredag, SAT = Lördag<br />

Visa år och datum<br />

Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF en gång för<br />

visning av datum och inom 3 sekunder trycker du<br />

på knappen igen för visning av året.<br />

Teckenfönstret visar datum och år under ungefär<br />

3 sekunder och återgår sedan till visning av<br />

aktuell tid.<br />

Ställa in<br />

teckenfönstrets<br />

ljusstyrka<br />

Genom att trycka på BRIGHTNESS/TIME ZONE<br />

kan du välja någon av tre möjliga ljusstyrkor.<br />

Spela upp CD-skivor<br />

Du kan spela upp skivor med 8 cm (3 tum)<br />

diameter utan att använda adapter.<br />

1 Öppna locket till CD-facket och sätt i en<br />

skiva. När du satt i skivan stänger du<br />

locket.<br />

Öppen<br />

Etikettsidan ska<br />

vara vänd<br />

uppåt<br />

Stäng locket<br />

2 Tryck på CD .<br />

Att skivan spelas upp indikeras genom att<br />

”CD” visas i teckenfönstret.<br />

3 Justera volymen genom att trycka på<br />

VOLUME + eller – flera gånger.<br />

För att<br />

Tryck på<br />

Göra paus<br />

CD <br />

Återuppta uppspelning efter<br />

paus<br />

CD igen<br />

Hoppa till början av det<br />

aktuella spåret (AMS*)<br />

**<br />

Hoppa till nästa spår (AMS*) **<br />

Snabbspola bakåt<br />

och håll den<br />

intryckt<br />

Snabbspola framåt<br />

och håll den<br />

intryckt<br />

Hitta ett föregående spår<br />

(AMS*)<br />

flera gånger**<br />

Hitta ett efterföljande spår<br />

(AMS*)<br />

flera gånger**<br />

Stoppa uppspelningen<br />

<br />

* AMS = Automatic Music Sensor, automatisk<br />

musikavkänning.<br />

** De här åtgärderna kan du utföra både under<br />

uppspelning och i pausläge.<br />

Om CD-R/CD-RW-skivor<br />

Den här spelaren kan visserligen spela upp CD-R/<br />

CD-RW-skivor, men i praktiken kan<br />

uppspelningsmöjligheterna vara begränsade,<br />

beroende på kvaliteten på skivan, utrustningen<br />

den spelades in med samt av programvaran som<br />

användes när skivan tillverkades.<br />

Ljud-CD-skivor kodade med<br />

teknik för upphovsrättsskydd<br />

Den här produkten är tillverkad för att spela upp<br />

skivor som följer standarden Compact Disc (CD).<br />

Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja musikskivor<br />

som är kodade med upphovsrättssignaler. Du bör<br />

vara medveten om att vissa av dessa skivor inte<br />

följer CD-standarden, vilket gör att de eventuellt<br />

inte kan spelas upp med den här produkten.<br />

Hur du hanterar CD-skivor<br />

Rätt<br />

Håll skivan i kanterna.<br />

Vidrör inte ytan.<br />

Fel<br />

Klistra inte pap<strong>per</strong><br />

eller tejp på skivan.<br />

Om DualDisc-skivor<br />

En DualDisc-skiva är en dubbelsidig skiva med<br />

DVD-material på ena sidan och digitalt<br />

ljudmaterial på den andra sidan. Eftersom sidan<br />

med ljudmaterialet inte följer standarden<br />

Compact Disc (CD) kan inte uppspelning på den<br />

här produkten garanteras.<br />

Obs!<br />

Specialformade skivor (t.ex. hjärtformade,<br />

fyrkantiga eller stjärnformade skivor) går inte<br />

att spela upp på den här enheten. Om du<br />

försöker spela upp sådana skivor kan enheten<br />

skadas. Använd därför inte sådana skivor.<br />

Om du trycker på CD när ingen skiva sitter<br />

i CD-facket blinkar ”00” under ungefär 5<br />

sekunder i teckenfönstret.<br />

Olika uppspelningslägen för<br />

CD-skivor<br />

Du kan spela upp spår upprepade gånger eller<br />

spela upp dem i slumpmässig ordning.<br />

Tryck på MODE.<br />

Varje gång du trycker på knappen ändras<br />

uppspelningsläget på följande sätt:<br />

Indikator i<br />

teckenfönstret<br />

Uppspelningsläge<br />

Ingen<br />

(normal uppspelning)<br />

Alla spår spelas upp en gång.<br />

<br />

”REP 1”<br />

(upprepa ett spår)<br />

Ett enskilt spår spelas upp upprepade gånger.<br />

<br />

”REP”<br />

(upprepa alla)<br />

Alla spår spelas upp upprepade gånger.<br />

<br />

”SHUF”<br />

(slumpmässig<br />

uppspelning)<br />

Alla spår spelas upp en gång i slumpmässig<br />

ordning.<br />

<br />

”REP SHUF”<br />

(repetera<br />

slumpmässigt)<br />

Alla spår spelas upp upprepade gånger i<br />

slumpmässig ordning.<br />

Lyssna på radion<br />

– Manuell inställning<br />

1 Slå på radion genom att trycka på<br />

RADIO BAND och välj sedan AM- eller<br />

FM-bandet.<br />

2 Ställ in önskad station genom att trycka<br />

på knappen TUNING + eller –.<br />

3 Ställ in volymen med hjälp av VOLUME<br />

+ eller –.<br />

Visningen av frekvensen höjs eller sänks i steg om<br />

0,1 MHz. (Exempel: Frekvensen 88,05 MHz visas<br />

som ”88.0 MHz”.)<br />

– Snabbval<br />

Du kan ställa in upp till 20 snabbvalsstationer för<br />

FM och 10 snabbvalsstationer för AM.<br />

Förinställa en station<br />

1 Följ anvisningarna för steg 1 till 2 under<br />

”Manuell inställning” för att ställa in den<br />

frekvens som du vill förinställa som<br />

snabbval.<br />

2 Håll MEMORY/DISPLAY intryckt minst<br />

2 sekunder.<br />

3 Välj snabbvalsnummer genom att trycka<br />

på PRESET + eller – och sedan trycka på<br />

MEMORY/DISPLAY.<br />

Frekvensen för det valda snabbvalsnumret<br />

sparas.<br />

Exempel: Det här visas i teckenfönstret när<br />

du förinställt FM 105,8 MHz på<br />

snabbvalsnummer 1 för FM.<br />

<br />

Teckenfönstret visar frekvensen under ungefär<br />

10 sekunder, och återgår sedan till att visa den<br />

aktuella tiden.<br />

Upprepa den här proceduren om du vill ställa in<br />

fler stationer.<br />

Obs!<br />

Om du försöker lagra en station på ett<br />

snabbvalsnummer där det redan finns en station<br />

lagrad, ersätts den gamla stationen med den nya.<br />

– Automatisk<br />

snabbvalsinställning<br />

1 Slå på radion genom att trycka på<br />

RADIO BAND och välj sedan AM- eller<br />

FM-bandet.<br />

2 Håll RADIO BAND intryckt tills ”Auto”<br />

visas i teckenfönstret.<br />

3 Tryck på MEMORY/DISPLAY.<br />

Enheten förinställer automatiskt de<br />

tillgängliga stationerna i ordningsföljd.<br />

Ställa in en station<br />

1 Slå på radion genom att trycka på<br />

RADIO BAND och välj sedan AM- eller<br />

FM-bandet.<br />

2 Välj önskat snabbvalsnummer genom att<br />

trycka på PRESET + eller –.<br />

3 Ställ in volymen med hjälp av VOLUME<br />

+ eller –.<br />

Ändra inställningsintervallet för AM<br />

Inställningsintervallet för AM varierar beroende<br />

på område. Ändra intervallet om det behövs.<br />

Håll RADIO BAND, ALARM A och<br />

BRIGHTNESS/TIME ZONE samtidigt intryckta<br />

minst 2 sekunder.<br />

Inställningsintervallet för AM ändras. Tänk på att<br />

de förinställda AM-stationerna initieras när<br />

inställningsintervallet för AM ändras.<br />

Förbättra mottagningen<br />

FM:<br />

Du förbättrar mottagningskänsligheten<br />

genom att sträcka ut hela<br />

FM-trådantennen.<br />

AM:<br />

Anslut den medföljande AMramantennen<br />

till enheten. Vrid<br />

antennen horisontellt tills du får bäst<br />

mottagning.<br />

Tips!<br />

Om det är mycket störningar i FM-mottagningen<br />

trycker du på MODE så att ”ST” slocknar i<br />

teckenfönstret. Störningarna i ljudet minskar men<br />

ljudet blir i mono.<br />

Angående radiomottagning<br />

Håll digitala musikspelare och mobiltelefoner<br />

på avstånd från AM-ramantennen eller FMantennen,<br />

eftersom de kan störa mottagningen.<br />

Om du lyssnar på radion med en iPhone<br />

ansluten till enheten kan du få störningar i<br />

radiomottagningen.<br />

Om du lyssnar på radion samtidigt som en iPod<br />

är ansluten till enheten för uppladdning, kan du<br />

få störningar i radiomottagningen.<br />

Spela upp från en iPod<br />

Du kan lyssna på ljudet från en iPod genom att<br />

ansluta den till den här enheten. Anvisningar för<br />

hur du använder iPod finns i bruksanvisningen<br />

till iPod.<br />

Obs!<br />

Använd den universella dockningsadaptern<br />

som medföljer iPod, eller som kan köpas från<br />

Apple Inc, när du sätter en iPod i enheten.<br />

Om du använder en iPhone eller iPhone 3G ska<br />

den medföljande universella<br />

dockningsadaptern för iPhone eller iPhone 3G<br />

anslutas innan kontakten ansluts.<br />

Adapternumret eller visas baktill på<br />

undersidan av den medföljande universella<br />

dockningsadaptern. står för iPhone, medan<br />

står för iPhone 3G. Kontrollera<br />

adapternumret innan enheten tas i bruk.<br />

Anslutningen på enheten är endast avsedd för<br />

iPod. Om du använder en enhet som inte passar<br />

anslutningen, använder du den medföljande<br />

ljudkabeln för att i stället ansluta enheten till<br />

AUDIO IN-kontakten på den här enheten.<br />

<strong>Sony</strong> iklär sig inget ansvar för eventuell förlust av<br />

eller skada på inspelad information på iPod, när<br />

du använder iPod ansluten till den här enheten.<br />

Mer information om vilka krav på<br />

användningsmiljö som gäller för iPod finns på<br />

hemsidan för Apple Inc.<br />

1 Öppna iPod-anslutningen genom att<br />

trycka på iPod-locket.<br />

2 Anslut korrekt universell<br />

dockningsadapter i enhetens kontakt och<br />

placera din iPod/iPhone i anslutningen.<br />

3 Tryck på iPod & iPhone .<br />

iPod börjar automatiskt att spela upp.<br />

Du kan utföra åtgärder på den anslutna iPod via<br />

den här enheten eller med knapparna på iPod.<br />

4 Ställ in volymen med hjälp av VOLUME<br />

+ eller –.<br />

För att<br />

Tryck på<br />

Stänga av iPod<br />

OFF, eller håll iPod<br />

& iPhone <br />

intryckt.<br />

Göra paus i<br />

uppspelningen<br />

iPod & iPhone <br />

För att återuppta<br />

uppspelningen<br />

trycker du på<br />

knappen igen.<br />

Gå till nästa spår<br />

<br />

Gå tillbaka till föregående<br />

spår<br />

*<br />

Hitta en punkt med hjälp<br />

av medhörning<br />

(framåt) eller<br />

(bakåt) under<br />

uppspelning och<br />

håll den intryckt tills<br />

du hittat den<br />

önskade punkten.<br />

Hitta en punkt med hjälp<br />

av teckenfönstret<br />

(framåt) eller<br />

(bakåt) i<br />

pausläge och håll<br />

den intryckt tills du<br />

hittat den önskade<br />

punkten.<br />

Gå tillbaka till föregående<br />

meny<br />

MENU**<br />

Välja ett menyalternativ<br />

eller ett spår för<br />

uppspelning<br />

/**<br />

Öppna den valda menyn<br />

eller starta uppspelningen<br />

ENTER**<br />

* Under uppspelning leder den här åtgärden<br />

tillbaka till början av det aktuella spåret. Om du<br />

vill gå tillbaka till föregående spår trycker du<br />

två gånger.<br />

** De här åtgärderna kan bara utföras med den<br />

medföljande fjärrkontrollen.<br />

Obs!<br />

När du sätter i eller tar bort iPod håller du iPod<br />

i samma vinkel som anslutningen på den här<br />

enheten och ser till att du varken vrider eller<br />

böjer iPod eftersom det kan skada anslutningen.<br />

Bär inte med dig enheten när det sitter en iPod i<br />

anslutningen. Det kan leda till<br />

funktionsstörningar.<br />

När du sätter i eller tar ur iPod greppar du tag<br />

om enheten med en hand och ser samtidigt till<br />

att du inte trycker på några av knapparna på<br />

iPod av misstag.<br />

Gör paus i uppspelningen innan du kopplar<br />

bort iPod.<br />

Använda enheten som en batteriladdare<br />

Du kan använda enheten som batteriladdare.<br />

Uppladdningen börjar när du sätter i iPod i<br />

anslutningen.<br />

Uppladdningsstatusen visas i teckenfönstret på<br />

iPod. Mer information finns i bruksanvisningen<br />

till iPod.<br />

Om upphovsrätt<br />

iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc. i<br />

USA och andra länder.<br />

iPhone är ett varumärke som tillhör Apple Inc.<br />

Alla andra varumärken och registrerade<br />

varumärken tillhör respektive ägare. och ®<br />

har inte satts ut i den här bruksanvisningen.<br />

Ställa in larmet<br />

Den här CD-klockradion har 4 larmlägen – CD,<br />

iPod, radio och summer. Innan du kan ställa in<br />

larmet måste du ha ställt klockan (se ”Ställa<br />

klockan för första gången”).<br />

Ställa in larmet<br />

1 Håll ALARM TIME SET A eller B<br />

intryckt minst 2 sekunder.<br />

”WAKE UP” visas och timmen blinkar i<br />

teckenfönstret.<br />

2 Tryck på ALARM TIME SET + eller –<br />

upprepade gånger tills önskad timme<br />

visas.<br />

Du kan ställa in timmen snabbare genom att<br />

hålla ALARM TIME SET + eller – intryckt.<br />

3 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Minuterna blinkar.<br />

4 Ställ in minuterna genom att upprepa<br />

steg 2.<br />

5 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Veckodagarna blinkar.<br />

6 Ställ in veckodagen genom att upprepa<br />

steg 2.<br />

Du kan välja dagar från följande tre alternativ:<br />

Alla dagar: SUN MON TUE WED THU FRI<br />

SAT<br />

Vardag: MON TUE WED THU FRI<br />

Veckoslut: SUN SAT<br />

7 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Inställningen för larmläge öppnas.<br />

8 Tryck på ALARM TIME SET + eller –<br />

upprepade gånger tills önskat larmläge<br />

blinkar.<br />

Du kan välja något av larmlägena ”CD”, ”iPod”,<br />

”RADIO” och ”BUZZER”. Så här ställer du in<br />

larmläget:<br />

– CD: se ” Ställa in CD-larmet”.<br />

– iPod: se ” Ställa in iPod-larmet”.<br />

– RADIO: se ” Ställa in radiolarmet”.<br />

– BUZZER: se ” Ställa in summerlarmet”.<br />

Ställa in CD-larmet<br />

Om du väljer CD-larmet kommer det spår som<br />

du har valt att vakna till att spelas först. (Om CDspelaren<br />

är ställd på ”SHUFFLE” eller ”SHUFFLE<br />

REP” spelas alla spåren i slumpmässig ordning.)<br />

1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.<br />

2 Välj larmläge ”CD” genom att trycka på<br />

ALARM TIME SET A eller B.<br />

”VOL” och ”TRCK” visas i teckenfönstret.<br />

3 Ställ in volymen genom att trycka på<br />

ALARM TIME SET + eller –.<br />

4 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Spårnumret blinkar.<br />

5 Välj önskat spårnummer genom att<br />

trycka på ALARM TIME SET + eller –.<br />

6 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Inställningen aktiveras. Om inte ”A” eller ”B”<br />

visas i teckenfönstret trycker du på ALARM<br />

TIME SET A eller B igen. CD-skivan spelas<br />

upp på den inställda tiden.<br />

Obs!<br />

Om CD-larmet inte aktiveras på grund av ett fel<br />

på skivan, om ingen skiva sitter i enheten eller om<br />

locket till CD-facket är öppet, aktiveras istället<br />

summern.<br />

Ställa in iPod-larmet<br />

1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.<br />

2 Välj larmläge ”iPod” genom att trycka på<br />

ALARM TIME SET A eller B.<br />

”VOL” visas i teckenfönstret.<br />

3 Ställ in volymen genom att trycka på<br />

ALARM TIME SET + eller –.<br />

4 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Inställningen aktiveras. Om inte ”A” eller ”B”<br />

visas med ”iPod” i teckenfönstret trycker du<br />

på ALARM TIME SET A eller B igen.<br />

iPod spelas upp på den inställda tiden.<br />

När du använder iPod touch/iPhone<br />

Om du vill använda musik som finns i en iPod<br />

touch/iPhone för väckning ska du först ansluta<br />

din iPod touch/iPhone till enheten. Följ stegen<br />

ovan för att ställa in alarmtiden, och välj<br />

därefter musikfunktionen.<br />

Om du ställer in iPod-alarmet medan musik<br />

spelas upp från din iPod touch/iPhone och<br />

sedan stänger av enheten, kommer alarmets<br />

musik att ljuda när det inställda klockslaget<br />

inträffar.<br />

Även om inställningen av iPod-alarmet är klar,<br />

kommer inte iPod-alarmet att fungera om du<br />

stänger av din iPod touch/iPhone innan<br />

enheten stängs av.<br />

Ställa in radiolarmet<br />

1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.<br />

2 Välj larmläge ”RADIO” genom att trycka<br />

på ALARM TIME SET A eller B.<br />

”VOL” och ”PRESET” visas i teckenfönstret.<br />

3 Ställ in volymen genom att trycka på<br />

ALARM TIME SET + eller –.<br />

4 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Bandet (”FM” eller ”AM”) blinkar.<br />

5 Välj önskat band genom att trycka på<br />

ALARM TIME SET + eller –.<br />

”– –” är den senast inställda stationen.<br />

6 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Snabbvalsnummer blinkar.<br />

7 Välj önskat snabbvalsnummer genom att<br />

trycka på ALARM TIME SET + eller –.<br />

Inställningen aktiveras.<br />

Om inte ”A” eller ”B” visas med ”RADIO” i<br />

teckenfönstret trycker du på ALARM TIME<br />

SET A eller B igen.<br />

Radion aktiveras på den inställda tiden.<br />

Ställa in summerlarmet<br />

1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.<br />

2 Välj larmläge ”BUZZER” genom att<br />

trycka på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Inställningen aktiveras. Om inte ”A” eller ”B”<br />

visas i teckenfönstret trycker du på ALARM<br />

TIME SET A eller B igen.<br />

Summern aktiveras på den inställda tiden.<br />

Obs!<br />

Volymen för summerlarmet går inte att ställa in.<br />

Kontrollera en larminställning<br />

Tryck på ALARM/TIME SET + eller –.<br />

Inställningen visas under 4 sekunder.<br />

Ändra en larminställning<br />

Håll ALARM/TIME SET + intryckt under minst<br />

2 sekunder för att ändra larmtiden framåt. Håll<br />

ALARM/TIME SET – intryckt under minst<br />

2 sekunder för att ändra larmtiden bakåt.<br />

När du släp<strong>per</strong> upp knappen visas den ändrade<br />

tiden under 2 sekunder. Du ändrar larmtiden igen<br />

genom att trycka på ALARM/TIME SET + eller –<br />

inom dessa 2 sekunder, annars låser sig den<br />

ändrade inställningen på det värde som visas.<br />

Slumra en stund till<br />

Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.<br />

Ljudet stängs av, men slås automatiskt på igen<br />

efter ungefär 10 minuter.<br />

Du kan ändra tiden för slummern genom att<br />

trycka på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF flera<br />

gånger inom 3 sekunder.<br />

Den längsta extra tid för slummern som du kan<br />

ställa in är 60 minuter.<br />

Stänga av larmet<br />

Du stänger av larmet genom att trycka på<br />

OFF/ALARM RESET.<br />

Larmet startar igen vid samma tid följande dag.<br />

Avaktivera larmet<br />

Tryck på ALARM/TIME SET A eller B så att<br />

indikatorn ALARM A eller B i teckenfönstret<br />

släcks.<br />

Larmfunktion vid ett strömavbrott<br />

Om larmljudet är inställt på RADIO, CD eller<br />

iPod ändras det automatiskt till ”BUZZER”.<br />

Om backupbatteriet är urladdat aktiveras inte<br />

larmet om ett strömavbrott skulle inträffa. Byt<br />

batteri med jämna mellanrum.<br />

Ställa in<br />

insomningstimern<br />

Du kan somna till musik med hjälp av den<br />

inbyggda insomningstimern, som automatiskt<br />

stänger av enheten efter en förinställd tid.<br />

1 Tryck på SLEEP när enheten är påslagen.<br />

SLEEP visas i teckenfönstret.<br />

2 Tryck på SLEEP för att ställa in hur länge<br />

det ska dröja innan insomningstimern<br />

stänger av enheten.<br />

Varje gång du trycker på SLEEP ändras tiden i<br />

minuter på följande sätt:<br />

Teckenfönstret återgår till klockläget och<br />

insomningstimerns nedräkning startar fyra<br />

sekunder efter det att du angett tiden för<br />

insomningstimern och släppt upp knappen<br />

SLEEP.<br />

Enheten spelar upp musik under den inställda<br />

tidsrymden och stängs därefter automatiskt av.<br />

Stänga av enheten innan den inställda<br />

tiden<br />

Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF eller<br />

OFF/ALARM RESET.<br />

Ändra inställning för insomningstimern<br />

Även efter det att insomningstimern har<br />

aktiverats kan du ändra inställning för<br />

insomningstimern genom att trycka flera gånger<br />

på SLEEP.<br />

Avaktivera insomningstimern<br />

Ställ insomningstimern på ”OFF” i steg 2 genom<br />

att trycka på SLEEP flera gånger.<br />

Ansluta extern<br />

utrustning<br />

Lyssning<br />

1 Anslut AUDIO IN-kontakten på den här<br />

enheten till linjeutgången eller<br />

hörlurskontakten på den externa<br />

utrustningen med hjälp av ljudkabeln<br />

(medföljer).<br />

Ljudkabel (medföljer)<br />

Till extern<br />

utrustning<br />

2 Tryck på AUDIO IN så att ”AUDIO IN”<br />

visas.<br />

3 Starta uppspelningen på den utrustning<br />

som är ansluten till AUDIO IN-kontakten.<br />

4 Ställ in volymen med hjälp av VOLUME<br />

+ eller –.<br />

Återgå till radiolyssning<br />

Tryck på RADIO BAND.<br />

Frekvensen visas i teckenfönstret.<br />

Återgå till CD-lyssning<br />

Tryck på CD .<br />

Återgå till iPod-lyssning<br />

Tryck på iPod & iPhone .<br />

Sluta lyssna<br />

Tryck på OFF och avbryt uppspelningen på den<br />

anslutna enheten.<br />

Obs!<br />

Mer information finns i bruksanvisningen till<br />

den anslutna utrustningen.<br />

Det är inte säkert att den medföljande<br />

ljudkabeln kan användas för all extern<br />

utrustning. I så fall får du använda en kabel<br />

som passar den externa utrustning som du<br />

använder.<br />

När du lyssnar på radio med extern utrustning<br />

ansluten bör du stänga av den anslutna<br />

utrustningen för att förhindra störningar. Om<br />

störningar uppstår även om du stängt av den<br />

externa utrustningen kan du pröva att koppla<br />

bort den och flytta bort den från spelaren.<br />

Knapparna CD, iPod & iPhone och VOLUME + har en upphöjd punkt som du kan känna<br />

med fingret.<br />

FM-trådantenn<br />

Nätkabel


CD-, iPod & iPhone - ja VOLUME + -painikkeissa on kohopiste.<br />

Suomi<br />

VAROITUS<br />

Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi<br />

älä jätä laitetta alttiiksi sateelle tai<br />

kosteudelle.<br />

Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen<br />

tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä,<br />

pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään aseta<br />

palavia kynttilöitä laitteen päälle.<br />

Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä<br />

laitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle vedelle<br />

äläkä aseta laitteen päälle maljakoita tai muita<br />

nesteellä täytettyjä esineitä.<br />

Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten<br />

kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.<br />

Koska laitteen virta katkaistaan irrottamalla<br />

pääpistoke pistorasiasta, kytke laite helposti<br />

saatavilla olevaan pistorasiaan. Jos huomaat<br />

laitteessa jotakin tavallisesta poikkeavaa, irrota<br />

pääpistoke heti pistorasiasta.<br />

Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot<br />

koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin<br />

maihin myytäviä laitteita<br />

Tämän tuotteen valmistaja on <strong>Sony</strong> Corporation,<br />

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.<br />

Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is<br />

<strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,<br />

70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huoltotai<br />

takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun<br />

<strong>Sony</strong> huoltoon.<br />

VAROITUS<br />

Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, syntyy<br />

räjähdysvaara. Korvaa paristo ainoastaan<br />

samantyyppisellä tai vastaavalla paristolla.<br />

Korvaa kellon varmistusparisto <strong>Sony</strong> CR2032<br />

-litium-paristolla ja kaukosäätimen paristo<br />

<strong>Sony</strong> CR2025 -litium-paristolla. Muun pariston<br />

käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen<br />

vaaran.<br />

Paristo voi räjähtää, jos sitä käsitellään väärin.<br />

Paristoa ei saa ladata, purkaa eikä hävittää<br />

polttamalla.<br />

Älä jätä paristoja (akku tai paristo asennettuna)<br />

pitkäksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten<br />

auringonpaisteelle tai tulelle.<br />

Hävitä käytetyt paristot pian. Pidettävä lasten<br />

ulottumattomissa.<br />

”VARO! – NÄKYMÄTÖNTÄ LUOKAN 1M<br />

LASERSÄTEILYÄ AVATTUNA JA SISÄISET<br />

LUKITUKSET POISTETTUNA, ÄLÄ KATSO<br />

SITÄ SUORAAN OPTISEN LAITTEEN LÄPI”<br />

FM-johtoantenni<br />

Ominaisuudet<br />

Verkkojohto<br />

Kirkkauden säätö (kirkas, normaali, himmeä).<br />

Audiokaapeli digitaalisia musiikkisoittimia<br />

varten.<br />

CD-soitin soittaa myös CD-R/RW-levyt.<br />

Kahden taajuusalueen digitaalinen<br />

FM/AM-viritin.<br />

30 aseman esiviritys (20 FM, 10 AM).<br />

Automaattinen kesäaika-asetus.<br />

Kello pysyy sähkökatkon aikana toiminnassa.<br />

Torkkuajastimen aika on asetettavissa välille<br />

10–60 minuuttia.<br />

Varotoimet<br />

Käytä laitetta kohdassa ”Tekniset tiedot”<br />

mainituilla virtalähteillä.<br />

Kun irrotat verkkojohdon (virtajohdon), vedä<br />

aina pistokkeesta, älä johdosta.<br />

Kun laite on kytkettynä pistorasiaan<br />

(verkkovirtaan), laite on kytkettynä<br />

sähköverkkoon, vaikka laitteesta olisi katkaistu<br />

virta sen omalla virtakytkimellä.<br />

Tärkeitä turvallisuustietoja sisältävä nimikilpi<br />

sijaitsee laitteen pohjassa.<br />

Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti, pidä<br />

magneettikoodatut luottokortit ja jousella<br />

toimivat kellot etäällä laitteesta välttääksesi<br />

magneetin aiheuttamat viat.<br />

Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu<br />

kuumuudelle (esimerkiksi lämmityslaitteen tai<br />

ilmanvaihtoputken lähelle), auringonvalolle,<br />

pölylle, tärinälle tai iskuille.<br />

Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta<br />

laitteen sisäosat eivät kuumene. Älä sijoita<br />

laitetta sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle<br />

tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia<br />

(esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia<br />

laitteen ilmanvaihtoaukot.<br />

Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään,<br />

irrota laite pistorasiasta ja vie laite huoltoon<br />

tarkastettavaksi, ennen kuin käytät laitetta<br />

uudelleen.<br />

Puhdista laitteen kotelo pehmeällä liinalla, joka<br />

on kostutettu miedolla pesuaineliuoksella.<br />

Älä kosketa ulkoisen FM-antennin johtoa<br />

ukkosmyrskyn aikana. Irrota verkkojohto<br />

välittömästi radiosta.<br />

HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA<br />

Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut<br />

sen hyvästä kosketuksesta.<br />

Asenna paristo niin, että sen navat tulevat<br />

varmasti oikeille puolille.<br />

Älä kosketa paristoa metallisilla pinseteillä, sillä<br />

muutoin voi syntyä oikosulku.<br />

Käytöstä poistettujen sähkö- ja<br />

elektroniikkalaitteiden<br />

hävittäminen (koskee Euroopan<br />

yhteisön ja muiden Euroopan<br />

maiden jätehuoltoa)<br />

Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen<br />

merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa<br />

käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on<br />

toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden<br />

kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja<br />

kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite<br />

hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään<br />

mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita<br />

muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta<br />

käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää<br />

luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä,<br />

talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla<br />

paikallisilta ympäristöviranomaisilta,<br />

jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on<br />

ostettu.<br />

Käytöstä poistettujen<br />

paristojen hävitys (koskee<br />

Euroopan unionia sekä muita<br />

Euroopan maita, joissa on<br />

erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />

Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa<br />

tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi<br />

kotitalousjätteeksi.<br />

Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää<br />

yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.<br />

Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja<br />

lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää<br />

enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän<br />

kuin 0,004 % lyijyä.<br />

Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä<br />

asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia<br />

negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten<br />

terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen<br />

saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa<br />

säästämään luonnonvaroja.<br />

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai<br />

tietojen säilyminen vaatii, että paristo on<br />

kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston<br />

vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.<br />

Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote<br />

käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä<br />

käytöstä poistettujen sähkö- ja<br />

elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.<br />

Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta<br />

miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.<br />

Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä<br />

saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai<br />

liikkeestä, josta tuote on ostettu.<br />

Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai<br />

ongelmia, ota yhteys lähimpään<br />

<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään.<br />

Vianmääritys<br />

Jos ongelma ei katoa tehtyäsi seuraavat<br />

tarkastukset, ota yhteys lähimpään<br />

<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään.<br />

Kellonäytössä vilkkuu aika ”0:00”<br />

sähkökatkon takia.<br />

Pariston varaus on heikko. Vaihda paristo.<br />

Poista vanha paristo ja asenna uusi.<br />

CD-levy, radio, iPod tai summeri ei ala soida<br />

esiasetettuna hälytysajankohtana.<br />

Tarkista, näkyykö näytössä ”ALARM A” tai<br />

”ALARM B”.<br />

CD-levy-, radio- tai iPod-hälytys on aktivoitu,<br />

mutta ääntä ei kuulu esiasetettuna<br />

hälytysajankohtana.<br />

Onko äänenvoimakkuus säädetty oikein<br />

VOLUME-säätimellä?<br />

CD-soitin ei toimi.<br />

Onko CD-levylokeron kansi kiinni?<br />

Onko levy oikein paikallaan?<br />

Levyn pitäisi olla etikettipuoli ylöspäin.<br />

Levy on pölyinen tai vioittunut. Puhdista levy<br />

lisävarusteena saatavalla puhdistusliinalla.<br />

Pyyhi levyä keskustasta reunoja kohti.<br />

Ota CD-levy pois CD-levylokerosta ja jätä<br />

levylokero auki noin tunniksi, jotta tiivistynyt<br />

kosteus haihtuu.<br />

iPod-laitteen toistamaa ääntä ei kuulu.<br />

Varmista, että iPod-laite on liitetty oikein.<br />

Säädä äänenvoimakkuus VOLUME-säätimellä.<br />

iPod-laitetta ei voi ohjata tästä laitteesta.<br />

Varmista, että iPod-laite on liitetty oikein.<br />

iPod-laitteen akkua ei voi ladata.<br />

Varmista, että iPod-laite on liitetty oikein.<br />

Kun kesäaika tule käyttöön, kello ei siirry<br />

kesäaikaan automaattisesti.<br />

Varmista, että kellonaika on asetettu oikein.<br />

Pidä painikkeita CLOCK ja BRIGHTNESS/TIME<br />

ZONE painettuina samanaikaisesti vähintään<br />

kaksi sekuntia, niin kesäaikatoiminto tulee<br />

käyttöön.<br />

Tekniset tiedot<br />

CD-soitinosa<br />

Järjestelmä<br />

Digitaalinen ääni, CD-levy<br />

Laserdiodin ominaisuudet<br />

Säteily: jatkuva<br />

Laserteho: alle 44,6 µW (Annettu teho on 200<br />

mm:n etäisyydeltä tehty mittaus objektiivin<br />

pinnasta käyttäen optista anturilohkoa, jossa on<br />

7 mm:n aukko.)<br />

Kanavien määrä<br />

2<br />

Taajuusvaste<br />

20 – 20 000 Hz +1/–2 dB<br />

Huojunta ja värinä<br />

Alle mittausrajan<br />

iPod-osa<br />

Tasavirtalähtö: 5 V<br />

MAKS: 500 mA (vain verkkovirta)<br />

Radio-osa<br />

Vastaanottoalue<br />

Alue Taajuus Viritysaskel<br />

FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz<br />

AM<br />

531 – 1 611 kHz<br />

530 – 1 610 kHz<br />

9 kHz<br />

10 kHz<br />

Yleistä<br />

Aikanäyttö<br />

24-tuntinen<br />

Kaiutin<br />

Läpimitta noin 3,8 cm. 20 Ω<br />

Tuloliitäntä<br />

AUDIO IN -liitäntä (ø 3,5 mm:n<br />

stereominiliitäntä)<br />

Lähtöteho<br />

1 W + 1 W (harmoninen särö 10 %)<br />

Käyttöjännite<br />

230 V verkkovirta, 50 Hz<br />

Kellon varmistusta varten: 3 V tasavirtalähtö, yksi<br />

CR2032-paristo<br />

Mitat<br />

Noin 145 × 156,8 × 115,8 mm (l/k/s)<br />

ei sisällä ulkonevia osia ja säätimiä<br />

Paino<br />

Noin 1,3 kg virtalähde mukaan lukien<br />

Toimitetut vakiovarusteet<br />

Kaukosäädin (1)<br />

AM-kehäantenni (1)<br />

Audioliitäntäkaapeli (1)<br />

Yleissovitin iPhone-puhelinta varten (1)<br />

Yleissovitin iPhone 3G-puhelinta varten (1)<br />

Oikeus laitteen ulkoasun ja teknisten<br />

ominaisuuksien muuttamiseen ilman<br />

ennakkoilmoitusta pidätetään.<br />

Yhteensopivat iPod-mallit<br />

Yhteensopivat iPod-mallit ovat seuraavat. Päivitä<br />

iPod-laitteeseen uusin ohjelmisto ennen laitteen<br />

käyttöä.<br />

iPod nano 5.<br />

sukupolvi<br />

(videokamera) iPhone 3GS iPod touch 2.<br />

sukupolvi<br />

iPod nano 4.<br />

sukupolvi (video)<br />

iPod nano 3.<br />

sukupolvi (video)<br />

iPod nano 2.<br />

sukupolvi<br />

(alumiini)<br />

iPod 4. sukupolvi<br />

(värinäyttö)<br />

iPhone 3G iPod touch 1.<br />

sukupolvi<br />

iPod classic<br />

iPod 5. sukupolvi<br />

(video)<br />

iPod 4. sukupolvi<br />

iPhone<br />

iPod nano 1.<br />

sukupolvi<br />

iPod mini<br />

Huomautuksia<br />

Näissä käyttöohjeissa termillä ”iPod” viitataan<br />

iPod- ja iPhone-laitteiden iPod-toimintoihin,<br />

ellei tekstissä tai kuvissa ilmoiteta toisin.<br />

Tässä laitteessa oleva liitäntä on tarkoitettu vain<br />

iPod-laitteen liittämiseen. Jos haluat liittää<br />

tähän laitteeseen kyseiseen liitäntään<br />

sopimattoman laitteen, liitä se tämän laitteen<br />

AUDIO IN -liitäntään tämän laitteen<br />

vakiovarusteisiin sisältyvällä<br />

audioliitäntäjohdolla.<br />

<strong>Sony</strong> ei ole vastuussa iPod-laitteeseen<br />

tallennetun datan mahdollisesta katoamisesta<br />

tai vahingoittumisesta, kun iPod-laite on<br />

liitettynä tähän laitteeseen.<br />

Antennin liittäminen<br />

AM-kehäantennin<br />

liittäminen<br />

Antennin muoto ja pituus on suunniteltu AMsignaalien<br />

vastaanottoon. Älä pura tai muutoin<br />

muuta antennia.<br />

1 Irrota vain kehäosa muovisesta jalustasta.<br />

2 Asenna AM-kehäantenni.<br />

3 Liitä johdot AM-antenniliitäntöihin.<br />

Johdon (A) tai (B) voi liittää kumpaan<br />

liitäntään tahansa.<br />

Paina liitännässä<br />

olevaa kielekettä alas<br />

ja työnnä johto<br />

liitäntään.<br />

Työnnä vain tähän<br />

asti.<br />

4 Varmista kevyesti vetämällä, että AMkehäantenni<br />

on liitetty pitävästi.<br />

AM-kehäantennin säätäminen<br />

Etsi antennille paikka ja suuntaus, jossa<br />

vastaanoton laatu on paras.<br />

Älä sijoita AM-kehäantennia tämän laitteen tai<br />

muun AV-laitteen lähelle, sillä ne voivat<br />

aiheuttaa häiriöitä vastaanotettuun ääneen.<br />

Vihje<br />

Säädä AM-kehäantennin suuntaus niin, että AMvastaanoton<br />

laatu on paras.<br />

A<br />

B<br />

<br />

CD-, iPod & iPhone - ja VOLUME + -<br />

painikkeissa on kohopiste.<br />

<br />

<br />

<br />

CR2025<br />

Kaukosäätimen<br />

valmistelu<br />

Poista eristearkki ennen kaukosäätimen<br />

ensimmäistä käyttökertaa. (Katso kuvaa -.)<br />

Pariston vaihtamisajankohta<br />

Normaalissa käytössä pariston (CR2025) pitäisi<br />

kestää noin kuusi kuukautta. Kun kaukosäätimellä<br />

ei voi enää ohjata laitetta, vaihda paristo uuteen.<br />

(Katso kuvaa -.)<br />

Huomautuksia<br />

Älä lataa paristoa.<br />

Jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan,<br />

poista paristo, jotta sen mahdollinen<br />

vuotaminen tai korroosio ei vahingoita<br />

kaukosäädintä.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

CR2032<br />

Tietoja<br />

varmistusparistosta<br />

Tämä laite käyttää kellonajan ylläpitämiseen yhtä<br />

CR2032-paristoa varavirtalähteenä.<br />

Pariston avulla kellonaika säilyy oikeana<br />

sähkökatkon aikana.<br />

Huomautus Euroopassa oleville asiakkaille<br />

Kello on esiasetettu tehtaassa, ja sen muisti saa<br />

käyttöjännitteensä esiasennetusta <strong>Sony</strong> CR2032<br />

-paristosta. Jos ”0:00” vilkkuu näytössä, kun laite<br />

kytketään pistorasiaan ensimmäisen kerran,<br />

paristo voi olla heikko. Ota tällöin yhteys <strong>Sony</strong>jälleenmyyjään.<br />

Esiasennettu CR2032-paristo on<br />

osa tuotetta ja siten takuun alainen.<br />

Asiakkaan on esitettävä kohta ”Huomautus<br />

Euroopassa oleville asiakkaille” (näissä<br />

käyttöohjeissa) <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjälle, jotta tämän<br />

tuotteen takuu on voimassa.<br />

Pariston vaihtamisajankohta<br />

Kun paristo heikkenee, ”” tulee näyttöön.<br />

Jos paristo on heikko ja sattuu sähkökatko,<br />

kellonaika ja hälytys nollautuvat.<br />

Korvaa paristo <strong>Sony</strong> CR2032 -litium-paristolla.<br />

Muun pariston käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai<br />

räjähdyksen.<br />

Huomautus<br />

Jos ”0:00” vilkkuu näytössä, kun laite kytketään<br />

pistorasiaan ensimmäisen kerran, paristo voi olla<br />

heikko. Ota tällöin yhteys <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään.<br />

Pariston vaihtaminen<br />

1 Avaa CD-levylokeron kansi. (Katso<br />

kuvaa -.)<br />

2 Anna verkkopistokkeen olla kytkettynä<br />

pistorasiaan. Irrota ruuvitaltalla ruuvi,<br />

jolla paristolokero on kiinnitetty laitteen<br />

pohjaan. (Katso kuvaa -.)<br />

3 Paina käytetty paristo ulos paristolokeron<br />

pohjasta ja laita uusi paristo - puoli<br />

ylöspäin. (Katso kuvaa -.)<br />

4 Aseta paristolokero takaisin laitteeseen ja<br />

kiinnitä lokero ruuvilla. (Katso kuvaa<br />

-.)<br />

5 Jos haluat ””-merkin pois näytöstä,<br />

paina CD-, iPod&iPhone-, RADIO<br />

BAND-, AUDIO IN- tai SNOOZE/DATE/<br />

SLEEP OFF -painiketta.<br />

Jos näytössä näkyvä aika on<br />

väärä pariston vaihtamisen<br />

jälkeen (Reset)<br />

Paina Reset-painiketta (nollaus) ohutkärkisellä<br />

esineellä. Reset-painike on paristolokerossa<br />

olevassa pienessä aukossa.<br />

Huomautus<br />

Älä irrota verkkopistoketta pistorasiasta, jos<br />

vaihdat pariston. Muutoin kalenteri, kellonaika,<br />

hälytys ja esiviritetyt asemat nollautuvat.<br />

Paristoa koskeva varoitus<br />

Jos irrotat virtajohdon pitkäksi ajaksi, poista<br />

paristo, jotta sen jännite ei purkaudu turhaan eikä<br />

sen mahdollinen vuotaminen vahingoita laitetta.<br />

VAROITUS<br />

Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, syntyy<br />

räjähdysvaara.<br />

Pariston saa vaihtaa vain samanlaiseen tai laitteen<br />

valmistajan suosittelemaan vastaavaan paristoon.<br />

Jos paristolokeron kansi irtoaa<br />

Paristolokeron kansi irtoaa, jos se avataan liian<br />

voimakkaasti. Asenna se takaisin paikalleen<br />

kuvan mukaisesti.<br />

1 Työnnä kannen vasemmanpuoleinen<br />

koukku laitteen vasemmanpuoleiseen<br />

aukkoon.<br />

2 Työnnä oikeanpuoleinen koukku laitteen<br />

oikeanpuoleiseen aukkoon.<br />

3 Varmista, että kansi on kiinni kunnolla.<br />

Kellonajan asettaminen<br />

ensimmäisen kerran<br />

Tähän laitteeseen on esiasetettu tehtaassa<br />

nykyinen päivämäärä ja kellonaika, ja kello saa<br />

käyttöjännitteensä varmistusparistosta. Laitteen<br />

ensimmäisellä käyttökerralla sinun tarvitsee vain<br />

valita aikavyöhyke.<br />

1 Kytke laite pistorasiaan.<br />

Näyttöön tulee Keski-Euroopan ajan (CET)<br />

mukainen aika.<br />

2 Pidä BRIGHTNESS/ TIME ZONE<br />

-painiketta painettuna ainakin kaksi<br />

sekuntia.<br />

Alueen numero ”1” vilkkuu näytössä.<br />

3 Valitse numerot seuraavasti painamalla<br />

toistuvasti ALARM TIME SET + tai –<br />

-painiketta:<br />

Alueen<br />

numero<br />

1<br />

(tehdasasetus)<br />

Aikavyöhyke<br />

Keski-Euroopan aika /<br />

Keski-Euroopan kesäaika<br />

2 Itä-Euroopan aika / Itä-<br />

Euroopan kesäaika<br />

0 Länsi-Euroopan aika /<br />

Länsi-Euroopan kesäaika<br />

Aseta painamalla BRIGHTNESS/ TIME ZONE.<br />

Huomautus<br />

Vaikka kello on asetettu oikeaan aikaan tehtaalla,<br />

kuljetuksen tai varastoinnin aikana on voinut<br />

syntyä eroavaisuuksia. Aseta tarvittaessa oikea<br />

aika noudattamalla kohdassa ”Kellonajan<br />

asettaminen manuaalisesti” olevia ohjeita.<br />

Siirryttäessä kesäaikaan<br />

Tässä laitteessa on automaattinen kesäajan säätö.<br />

” ” näytetään kesäajan alussa. Merkki poistuu<br />

kesäajan päättyessä automaattisesti.<br />

Kesäajan säätö <strong>per</strong>ustuu GMT (Greenwich Mean<br />

Time) -aikaan.<br />

Alue 0:<br />

Kesäaika alkaa klo 1.00 maaliskuun viimeisenä<br />

sunnuntaina.<br />

Normaaliaika alkaa klo 2.00 lokakuun viimeisenä<br />

sunnuntaina.<br />

Alue 1:<br />

Kesäaika alkaa klo 2.00 maaliskuun viimeisenä<br />

sunnuntaina.<br />

Normaaliaika alkaa klo 3.00 lokakuun viimeisenä<br />

sunnuntaina.<br />

Alue 2:<br />

Kesäaika alkaa klo 3.00 maaliskuun viimeisenä<br />

sunnuntaina.<br />

Normaaliaika alkaa klo 4.00 lokakuun viimeisenä<br />

sunnuntaina.<br />

Automaattisen kesäajan säädön<br />

poistaminen käytöstä kesäajan ollessa<br />

käytössä<br />

Automaattisen kesäajan säädön voi poistaa käytöstä.<br />

Kun kello on näkyvissä, pidä CLOCK- ja<br />

BRIGHTNESS/ TIME ZONE -painikkeita<br />

painettuina.<br />

”Auto OFF” tulee näyttöön sen merkiksi, että<br />

automaattinen kesäajan säätö on poistettu<br />

käytöstä. Kello palaa näkyviin.<br />

Huomautuksia<br />

Laitteen käyttämän automaattisen kesäajan<br />

säädön ajanvaihtohetki (katso edellä)<br />

määräytyy olosuhteiden ja kunkin maan tai<br />

alueen lain mukaan. Halutessasi voit poistaa<br />

automaattisen kesäajan säädön käytöstä ja<br />

asettaa kesäaikanäytön manuaalisesti. Jos<br />

kesäaikaa ei käytetä asiakkaan asuinmaassa/<br />

-alueella, automaattinen kesäajan säätö on syytä<br />

poistaa käytöstä ennen laitteen käyttöä.<br />

Automaattisen kesäajan säädön voi palauttaa<br />

käyttöön pitämällä CLOCK- ja BRIGHTNESS/<br />

TIME ZONE -painikkeita painettuina. ”Auto →<br />

ON” tulee näyttöön sen merkiksi, että<br />

automaattinen kesäajan säätö on otettu<br />

käyttöön. Kello palaa näkyviin.<br />

Kellonajan asettaminen<br />

manuaalisesti<br />

1 Kytke laite pistorasiaan.<br />

2 Pidä CLOCK-painiketta painettuna<br />

ainakin kaksi sekuntia.<br />

Vuosilukema alkaa vilkkua näytössä.<br />

3 Aseta vuosi painamalla ALARM TIME<br />

SET + tai – -painiketta toistuvasti.<br />

4 Paina CLOCK-painiketta.<br />

5 Aseta kuukausi, päivä, tunnit ja minuutit<br />

toistamalla vaiheita 3 ja 4. Paina sitten<br />

CLOCK-painiketta.<br />

Sekunnit alkavat juosta nollasta.<br />

Huomautuksia<br />

Jos et paina kellonajan asettamisen aikana<br />

mitään painiketta noin 1 minuuttiin, kellonajan<br />

asetus <strong>per</strong>uuntuu.<br />

Laitteeseen on asennettu kalenteri. Kun<br />

päivämäärä on asetettu, viikonpäivä näytetään<br />

automaattisesti.<br />

SUN = sunnuntai, MON = maanantai,<br />

TUE = tiistai, WED = keskiviikko,<br />

THU = torstai, FRI = <strong>per</strong>jantai, SAT = lauantai<br />

Vuoden ja päivän tuominen<br />

näkyviin<br />

Saat päivämäärän näkyviin painamalla SNOOZE/<br />

DATE/SLEEP OFF -painiketta kerran. Jos painat<br />

painiketta noin 3 sekunnin kuluessa uudelleen,<br />

vuosi tulee näkyviin.<br />

Päivämäärä tai vuosi tulee näyttöön noin 3<br />

sekunniksi, minkä jälkeen kellonaika palaa<br />

näkyviin.<br />

Näytön kirkkauden<br />

asettaminen<br />

BRIGHTNESS/ TIME ZONE -painikkeen avulla<br />

voi valita kolme kirkkausasetusta.<br />

CD-levyn toisto<br />

Laitteessa voi soittaa 8 cm:n CD-levyjä ilman<br />

sovitinta.<br />

1 Avaa CD-levylokeron kansi ja aseta levy<br />

laitteeseen. Sulje kansi, kun olet laittanut<br />

levyn levylokeroon.<br />

Auki<br />

Etikettipuoli<br />

ylöspäin<br />

Sulje kansi<br />

2 Paina CD .<br />

”CD” tulee näyttöön sen merkiksi, että<br />

soitin toistaa CD-levyä.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuus painamalla<br />

VOLUME + tai –.<br />

Kun haluat<br />

kytkeä tauon<br />

jatkaa soittoa tauon jälkeen<br />

siirtyä toistettavan raidan<br />

alkuun (AMS*)<br />

siirtyä seuraavaan raitaan<br />

(AMS*)<br />

siirtyä taaksepäin nopeasti<br />

siirtyä eteenpäin nopeasti<br />

paina<br />

CD <br />

CD uudelleen<br />

**<br />

**<br />

pidä -painike<br />

alas painettuna<br />

pidä -painike<br />

alas painettuna<br />

etsiä edellisen raidan (AMS*) -painiketta<br />

etsiä myöhempänä olevan<br />

raidan (AMS*)<br />

pysäyttää soiton<br />

toistuvasti**<br />

-painiketta<br />

toistuvasti**<br />

* AMS = automaattinen musiikin tunnistin.<br />

** Nämä toiminnot ovat mahdollisia sekä toiston<br />

että tauon aikana.<br />

Tietoja CD-R- ja<br />

CD-RW-levyistä<br />

Tämä laite on yhteensopiva CD-R- ja CD-RWlevyjen<br />

kanssa, mutta niiden soiton onnistuminen<br />

voi määräytyä levyn laadun sekä tallennuksessa<br />

käytetyn laitteen ja sovellusohjelman mukaan.<br />

Tekijänoikeussuojauksella<br />

varustetut levyt<br />

Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD)<br />

-standardin mukaisten levyjen soittamiseen.<br />

Viime aikoina jotkin levy-yhtiöt ovat tuoneet<br />

markkinoille levyjä, jotka on koodattu<br />

tekijänoikeuksia suojaavalla tekniikalla. Huomaa,<br />

että jotkin näistä levyistä eivät ole CD-standardin<br />

mukaisia ja ettei niitä ehkä voi toistaa tällä<br />

tuotteella.<br />

CD-levyjen käsitteleminen<br />

Oikein<br />

Väärin<br />

<br />

Ota levystä kiinni sen<br />

reunoista.<br />

Älä kosketa levyn pintaa.<br />

Älä liimaa levyihin<br />

pa<strong>per</strong>ietikettejä tai tarroja.<br />

DualDisc-levyjä koskeva huomautus<br />

DualDisc-levy on kaksipuolinen levy, jonka<br />

toisella puolella on tallennettu DVD-aineisto ja<br />

toisella puolella digitaalinen ääniaineisto. Koska<br />

äänitallennepuoli ei ole Compact Disc (CD)<br />

-standardin mukainen, sen soiton onnistuminen<br />

tässä tuotteessa ei ole taattua.<br />

Huomautuksia<br />

Tällä soittimella ei saa soittaa muodoltaan<br />

tavallisista poikkeavia (esimerkiksi sydämen,<br />

neliön tai tähden muotoisia) CD-levyjä.<br />

Muutoin laite voi vioittua. Älä siis käytä<br />

kyseisenlaisia levyjä.<br />

Jos painat CD -painiketta eikä CDlevylokerossa<br />

ei ole levyä, ”00” vilkkuu näytössä<br />

noin 5 sekuntia.<br />

CD-levyjen eri toistotavat<br />

Voit toistaa kaikki raidat toistuvasti tai<br />

satunnaisessa järjestyksessä.<br />

Paina MODE-painiketta.<br />

Peräkkäiset painallukset vaihtavat toistotapaa<br />

seuraavasti:<br />

Näytön ilmaisin<br />

Ei mitään<br />

Toistotapa<br />

(normaali toisto)<br />

Soitin soittaa kaikki raidat kerran.<br />

<br />

”REP 1”<br />

(yhden<br />

uudelleentoisto)<br />

Yksittäistä raitaa toistetaan jatkuvasti.<br />

<br />

”REP”<br />

(kaikkien<br />

uudelleentoisto)<br />

Soitin soittaa kaikkia raitoja jatkuvasti.<br />

<br />

”SHUF”<br />

Kaikki raidat toistetaan kerran<br />

satunnaisessa järjestyksessä.<br />

<br />

”REP SHUF”<br />

(satunnaistoisto)<br />

(uudelleentoisto<br />

satunnaisessa<br />

järjestyksessä)<br />

Kaikkia raitoja toistetaan jatkuvasti<br />

satunnaisessa järjestyksessä.<br />

Radion kuunteleminen<br />

– Manuaalinen viritys<br />

1 Kytke radioon virta painamalla RADIO<br />

BAND -painiketta ja valitse FM- tai<br />

AM-alue.<br />

2 Viritä haluamasi esiviritetty asema<br />

painamalla painiketta TUNING + tai –<br />

-painiketta.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuus VOLUME + tai<br />

– -painikkeilla.<br />

Taajuusnäyttö suurenee tai pienenee 0,1 MHz:n<br />

askelin. (Esimerkki: taajuus 88,05 MHz näkyy<br />

muodossa ”88,0 MHz”).<br />

– Asemien esiviritys<br />

Laitteen muistiin voi esivirittää 20 FM-asemaa ja<br />

10 AM-asemaa.<br />

Aseman esivirittäminen<br />

1 Noudata kohdan ”Manuaalinen viritys”<br />

vaiheita 1 ja 2 ja hae esiviritettävä<br />

taajuus.<br />

2 Pidä MEMORY/DISPLAY-painiketta<br />

painettuna vähintään 2 sekuntia.<br />

3 Valitse haluamasi pikavalintanumero<br />

painamalla PRESET + tai –. Paina sitten<br />

MEMORY/DISPLAY-painiketta.<br />

Taajuus tallennetaan valittuun<br />

esiviritysnumeroon.<br />

Esimerkki: Seuraava näyttö tulee näkyviin,<br />

kun esivirität FM-alueen taajuudella 105,8<br />

MHz lähettävän aseman FM-alueen<br />

ensimmäiseen esivirityspaikkaan.<br />

Taajuus näkyy näytössä noin 10 sekuntia,<br />

minkä jälkeen nykyinen kellonaika palaa<br />

näyttöön.<br />

Voit esivirittää toisen aseman toistamalla nämä<br />

vaiheet.<br />

Huomautus<br />

Jos yrität tallentaa toisen aseman samalla<br />

esiviritysnumerolla, aiemmin tallennettu asema<br />

korvataan.<br />

<br />

– Automaattinen esiviritys<br />

1 Kytke radioon virta painamalla RADIO<br />

BAND -painiketta ja valitse FM- tai<br />

AM-alue.<br />

2 Pidä pohjassa RADIO BAND -painiketta,<br />

kunnes näyttöön tulee teksti ”Auto”.<br />

3 Paina MEMORY/DISPLAY-painiketta.<br />

Laite esivirittää kuuluvat kanavat<br />

järjestyksessä automaattisesti.<br />

Aseman kuunteleminen<br />

1 Kytke radioon virta painamalla RADIO<br />

BAND -painiketta ja valitse FM- tai<br />

AM-alue.<br />

2 Valitse haluamasi esiviritysnumero<br />

painamalla PRESET + tai –.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuus VOLUME + tai<br />

– -painikkeilla.<br />

AM-viritysvälin muuttaminen<br />

AM-alueen viritysväli vaihtelee eri maissa. Muuta<br />

viritysväliä tarvittaessa.<br />

Pidä RADIO BAND, ALARM A ja BRIGHTNESS/<br />

TIME ZONE -painikkeita painettuina yli kaksi<br />

sekuntia.<br />

AM-viritysväliä muutetaan. Huomaa, että<br />

viritysväliä muutettaessa esiviritetyt AM-asemat<br />

katoavat muistista.<br />

Radiovastaanoton<br />

parantaminen<br />

FM:<br />

AM:<br />

Vedä FM-johtoantenni täysin suoraksi,<br />

niin vastaanottoherkkyys on<br />

mahdollisimman hyvä.<br />

Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä AMkehäantenni<br />

laitteeseen. Käännä<br />

antenni vaakasuuntaisesti asentoon,<br />

jossa äänenlaatu on paras.<br />

Vihje<br />

Jos FM-vastaanotossa on häiriöitä, paina<br />

kaukosäätimen MODE-painiketta niin, että ”ST”-<br />

ilmaisin katoaa näytöstä. Radion ääni paranee, ja<br />

ääni muuttuu monoääniseksi.<br />

Huomautuksia radiovastaanotosta<br />

Pidä digitaaliset musiikkisoittimet ja<br />

matkapuhelimet poissa AM-kehäantennin ja<br />

FM-antennin läheltä, sillä ne voivat aiheuttaa<br />

vastaanottoon häiriöitä.<br />

Kun kuuntelet radiota iPhone-laitteen ollessa<br />

liitettynä tähän laitteeseen, radiovastaanotossa<br />

voi olla häiriöitä.<br />

Kun kuuntelet radiota iPod-laitetta ladatessasi,<br />

radiovastaanotossa voi olla häiriöitä.<br />

Kuunteleminen iPodilla<br />

Voit kuunnella iPod-laitteen toistamaa ääntä<br />

liittämällä sen tähän laitteeseen. Jos haluat käyttää<br />

iPod-laitetta, katso lisätietoja iPod-laitteen<br />

käyttöohjeista.<br />

Huomautuksia<br />

Kun liität iPod-laitetta tähän laitteeseen, muista<br />

käyttää iPod-laitteen mukana tullutta tai<br />

erikseen Apple Inc:ltä ostettavaa yleissovitinta.<br />

Mikäli käytät iPhonea tai iPhone 3G:tä, kiinnitä<br />

mukana toimitettu iPhonen tai iPhone 3G:n<br />

yleistelakkasovitin ennen liittimeen kytkemistä.<br />

Sovitinnumero, tai , näkyy mukana<br />

toimitettujen yleistelakkasovittimien takana<br />

pohjassa. on iPhonen, ja iPhone 3G:n<br />

numero. Tarkista sovitinnumero ennen käyttöä.<br />

Tässä laitteessa oleva liitäntä on tarkoitettu vain<br />

iPod-laitteen liittämiseen. Jos haluat liittää<br />

tähän laitteeseen kyseiseen liitäntään<br />

sopimattoman laitteen, liitä se tämän laitteen<br />

AUDIO IN -liitäntään vakiovarusteisiin<br />

sisältyvällä audioliitäntäjohdolla.<br />

<strong>Sony</strong> ei ole vastuussa iPod-laitteeseen<br />

tallennetun datan mahdollisesta katoamisesta<br />

tai vahingoittumisesta, kun iPod-laite on<br />

liitettynä tähän laitteeseen.<br />

Lisätietoja iPod-laitteen käyttöympäristöstä on<br />

Apple Inc:n verkkosivustossa.<br />

1 Avaa iPod-liitin painamalla iPod-kantta.<br />

2 Kiinnitä oikea yleistelakkasovitin<br />

yksikön liitäntään ja aseta iPod/iPhone<br />

liittimeen.<br />

3 Paina iPod & iPhone .<br />

iPod-laite aloittaa toiston.<br />

Voit käyttää laitteeseen kytkettyä iPodia<br />

laitteen tai iPodin omilla ohjaimilla.<br />

4 Säädä äänenvoimakkuus VOLUME + tai<br />

– -painikkeilla.<br />

Kun haluat<br />

katkaista virran<br />

iPod-laitteesta<br />

kytkeä toiston taukotilaan<br />

siirtyä seuraavaan raitaan<br />

paina<br />

OFF, tai pidä iPod<br />

& iPhone -<br />

painiketta<br />

painettuna<br />

iPod & iPhone<br />

<br />

Jatka toistoa<br />

painamalla<br />

uudelleen.<br />

<br />

siirtyä edelliseen raitaan *<br />

hakea tietyn kohdan<br />

kuuntelun aikana<br />

hakea tietyn kohdan<br />

näytön avulla<br />

palata edelliseen valikkoon<br />

valita valikon kohdan tai<br />

toistettavan raidan<br />

avata valitun valikon tai<br />

aloittaa toiston<br />

toiston aikana<br />

(eteenpäin)<br />

tai <br />

(taaksepäin) ja<br />

pidä painiketta<br />

painettuna,<br />

kunnes löydät<br />

haluamasi kohdan.<br />

taukotilassa<br />

painiketta <br />

(eteenpäin) tai<br />

(taaksepäin)<br />

ja pidä sitä<br />

painettuna,<br />

kunnes löydät<br />

haluamasi kohdan.<br />

MENU**<br />

/**<br />

ENTER**<br />

* Toiston aikana tämä toiminto siirtyy nykyisen<br />

raidan alkuun. Voit siirtyä edelliseen raitaan<br />

painamalla painiketta kahdesti.<br />

** Nämä toiminnot ovat käytettävissä vain<br />

vakiovarusteisiin sisältyvällä kaukosäätimellä.<br />

Huomautuksia<br />

Kun liität tai poistat iPod-laitetta, pidä iPod<br />

samassa kulmassa kuin tässä laitteessa oleva<br />

liitin, jotta liitin ei vaurioidu. Älä myöskään<br />

käännä tai väännä iPod-laitetta.<br />

Älä kanna tätä laitetta, kun iPod-laite on<br />

kytkettynä liitäntään. Muutoin voi ilmetä<br />

toimintahäiriö.<br />

Kun liität tai irrotat iPod-laitteen, tartu tähän<br />

laitteeseen toisella kädellä ja varo painamasta<br />

iPod-laitteen painikkeita vahingossa.<br />

Keskeytä toisto ennen iPodin irrottamista.<br />

Laitteen käyttäminen akkulaturina<br />

Tätä laitetta voi käyttää akkulaturina.<br />

Lataaminen alkaa, kun iPod-laite kytketään<br />

liitäntään.<br />

Lataustila näkyy iPod-laitteen näytössä. Katso<br />

lisätiedot iPodin käyttöoppaasta.<br />

Tietoja tekijänoikeuksista<br />

iPod on Apple Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa<br />

maissa rekisteröimä tuotemerkki.<br />

iPhone on Apple Inc:n tuotemerkki.<br />

Kaikki muut tuotemerkit ja rekisteröidyt<br />

tuotemerkit ovat vastaavien haltijoidensa<br />

omaisuutta. Näissä käyttöohjeissa ei ole käytetty<br />

merkkejä ja ® .<br />

Hälytyksen asettaminen<br />

Tässä CD-kelloradiossa on 4 herätystilaa: CD,<br />

iPod, radio ja summeri. Tarkista ennen<br />

herätyksen asettamista, että kellonaika on oikea<br />

(katso kohtaa ”Kellonajan asettaminen<br />

ensimmäisen kerran”).<br />

Hälytyksen asettaminen<br />

1 Pidä painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B painettuna ainakin kaksi sekuntia.<br />

Teksti ”WAKE UP” ilmestyy näyttöön ja<br />

tuntilukema vilkkuu näytössä.<br />

2 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai<br />

– toistuvasti, kunnes oikea tuntilukema<br />

näkyy näytössä.<br />

Tuntilukemaa voi muuttaa nopeasti pitämällä<br />

painiketta<br />

ALARM TIME SET + tai – painettuna.<br />

3 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Minuuttilukema alkaa vilkkua.<br />

4 Aseta minuutit toistamalla vaihe 2.<br />

5 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Viikonpäivä alkaa vilkkua.<br />

6 Aseta viikonpäivät toistamalla vaihe 2.<br />

Voit valita päivät seuraavista vaihtoehdoista (3):<br />

Joka päivä: SUN MON TUE WED THU FRI<br />

SAT<br />

Arkipäivä: MON TUE WED THU FRI<br />

Viikonloppu: SUN SAT<br />

7 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Hälytystilan asetus tallennetaan.<br />

8 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai<br />

– toistuvasti, kunnes haluamasi<br />

hälytystila vilkkuu.<br />

Voit valita jonkin vaihtoehdoista ”CD”, ”iPod”,<br />

”RADIO” ja ”BUZZER”. Aseta herätystila<br />

seuraavasti:<br />

– CD: katso ” CD-levyherätyksen<br />

asettaminen”.<br />

– iPod: katso ” iPod-herätyksen<br />

asettaminen”.<br />

– RADIO: katso ” Radioherätyksen<br />

asettaminen”.<br />

– BUZZER: katso ” Summeriherätyksen<br />

asettaminen”.<br />

CD-levyherätyksen asettaminen<br />

Kun käytät CD-levyherätystä, laite toistaa<br />

herätysraidaksi määrittämäsi raidan ensin. (Jos<br />

CD-levyn toistotilaksi on valittu ”SHUFFLE” tai<br />

”SHUFFLE REP”, laite kuitenkin toistaa raidat<br />

satunnaisessa järjestyksessä.)<br />

1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”<br />

vaiheiden 1–8 mukaisesti.<br />

2 Valitse ”CD”-herätystila painamalla<br />

painiketta ALARM TIME SET A tai B.<br />

”VOL” ja ”TRCK” tulevat näyttöön.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuus ALARM TIME<br />

SET + tai – -painikkeella.<br />

4 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Raidan numero alkaa vilkkua.<br />

5 Valitse haluamasi raidan numero<br />

painamalla painiketta ALARM TIME<br />

SET + tai –.<br />

6 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Asetus tallennetaan. Jos näytössä ei näy tekstiä<br />

”A” tai ”B”, paina painiketta ALARM TIME<br />

SET A tai B uudelleen. CD-levyn toisto<br />

aloitetaan määritettynä ajankohtana.<br />

Huomautus<br />

Jos CD-hälytys ei onnistu levyvirheen takia, levyn<br />

puuttumisen takia tai koska CD-levylokero on<br />

avattuna, summeriääni toimii CD-levyn sijaan<br />

herätysäänenä.<br />

iPod-herätyksen asettaminen<br />

1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”<br />

vaiheiden 1–8 mukaisesti.<br />

2 Valitse ”iPod”-herätystila painamalla<br />

painiketta ALARM TIME SET A tai B.<br />

”VOL” tulee näyttöön.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuus ALARM TIME<br />

SET + tai – -painikkeella.<br />

4 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Asetus tallennetaan. Jos näytössä ei näy tekstiä<br />

”A” tai ”B” yhdessä ”iPod”-tekstin kanssa,<br />

paina painiketta ALARM TIME SET A tai B<br />

uudelleen.<br />

iPod-laitteen toisto aloitetaan määritettynä<br />

ajankohtana.<br />

Käytettäessä iPod touch- tai iPhone-laitetta<br />

Jos haluat kuunnella iPod touch- tai iPhonelaitteeseen<br />

tallennettua musiikkia<br />

hälytysäänenä, aseta iPod touch- tai iPhonelaite<br />

ensin tähän laitteeseen, aseta hälytysaika<br />

edellä olevien ohjeiden mukaan ja valitse sitten<br />

haluamasi musiikki.<br />

Jos asetat iPod-hälytyksen iPod touch- tai<br />

iPhone-laitteen toistaessa musiikkia ja katkaiset<br />

sitten tästä laitteesta virran, hälytysmusiikki<br />

alkaa soida, kun hälytyshetki koittaa.<br />

Vaikka iPod-hälytys olisi asetettu, iPod-hälytys<br />

ei toimi, jos iPod touch- tai iPhone-laitteesta<br />

katkaistaan virta ennen virran katkaisemista<br />

tästä laitteesta.<br />

Radioherätyksen asettaminen<br />

1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”<br />

vaiheiden 1–8 mukaisesti.<br />

2 Valitse ”RADIO”-herätystila painamalla<br />

painiketta ALARM TIME SET A tai B.<br />

”VOL” ja ”PRESET” tulevat näyttöön.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuus ALARM TIME<br />

SET + tai – -painikkeella.<br />

4 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Taajuusalue (”FM” tai ”AM”) alkaa vilkkua.<br />

5 Valitse haluamasi taajuusalue painamalla<br />

painiketta ALARM TIME SET + tai –.<br />

”– –” on viimeinen vastaanotettu asema.<br />

6 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Esiviritetyn aseman numero alkaa vilkkua.<br />

7 Valitse haluamasi esiviritysnumero<br />

painamalla painiketta ALARM TIME<br />

SET + tai –.<br />

Asetus tallennetaan.<br />

Jos näytössä ei näy tekstiä ”A” tai ”B” yhdessä<br />

”RADIO”-tekstin kanssa, paina painiketta<br />

ALARM TIME SET A tai B uudelleen.<br />

Radio käynnistetään määritettynä ajankohtana.<br />

Summeriherätyksen asettaminen<br />

1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”<br />

vaiheiden 1–8 mukaisesti.<br />

2 Valitse ”BUZZER”-herätystila painamalla<br />

painiketta ALARM TIME SET A tai B.<br />

Asetus tallennetaan. Jos näytössä ei näy tekstiä<br />

”A” tai ”B”, paina painiketta ALARM TIME<br />

SET A tai B uudelleen.<br />

Summeriääni toistetaan määritettynä ajankohtana.<br />

Huomautus<br />

Summerihälytyksen äänenvoimakkuutta ei voi asettaa.<br />

Herätysasetuksen tarkistaminen<br />

Paina painiketta ALARM/TIME SET + tai –.<br />

Asetus näytetään neljän sekunnin ajan.<br />

Herätysasetuksen muuttaminen<br />

Siirrä herätyksen kellonaikaa eteenpäin<br />

painamalla ALARM/TIME SET + -painiketta yli<br />

2 sekuntia. Siirrä herätyksen kellonaikaa<br />

taaksepäin painamalla ALARM/TIME SET –<br />

-painiketta yli 2 sekuntia.<br />

Kun vapautat painikkeen, muuttunut kellonaika<br />

näytetään kahden sekunnin ajan. Jos haluat<br />

muuttaa herätysaikaa uudelleen, paina painiketta<br />

ALARM/TIME SET + tai – näiden kahden<br />

sekunnin aikana. Muussa tapauksessa asetus<br />

tallennetaan näytössä olleessa muodossa.<br />

Kun haluat torkkua vielä muutaman<br />

minuutin<br />

Paina SNOOZE/DATE/SLEEP OFF<br />

-painiketta.<br />

Ääni katkeaa, mutta alkaa kuulua uudelleen<br />

automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua.<br />

Voit muuttaa torkkuaikaa painamalla SNOOZE/<br />

DATE/SLEEP OFF -painiketta toistuvasti 3<br />

sekunnin sisällä.<br />

Pisin mahdollinen torkkuaika on 60 minuuttia.<br />

Hälytyksen katkaiseminen<br />

Katkaise herätysääni painamalla OFF /<br />

ALARM RESET -painiketta.<br />

Hälytys käynnistyy uudelleen samaan aikaan<br />

seuraavana päivänä.<br />

Hälytyksen poistaminen käytöstä<br />

Poista teksti ALARM A tai B näytöstä<br />

painamalla painiketta ALARM/TIME SET A<br />

tai B.<br />

Huomautuksia hälytyksestä sähkökatkon<br />

sattuessa<br />

Jos hälytysäänen asetuksena on RADIO, CD tai<br />

iPod, sen tilalle tulee automaattisesti<br />

”BUZZER”.<br />

Jos varmistuspariston varaus on loppunut,<br />

hälytys ei toimi sähkökatkon sattuessa. Vaihda<br />

paristo säännöllisesti.<br />

Uniajastimen<br />

asettaminen<br />

Voit nukahtaa ääntä kuunnellen käyttämällä<br />

laitteen uniajastinta, joka katkaisee automaattisesti<br />

laitteesta virran esiasetetun ajan kuluttua.<br />

1 Kun laitteeseen on virta kytkettynä,<br />

paina SLEEP-painiketta.<br />

SLEEP-ilmaisin tulee näyttöön.<br />

2 Aseta uniajastimen kestoaika painamalla<br />

SLEEP-painiketta.<br />

Joka kerta kun painat SLEEP-painiketta,<br />

minuuttimäärä muuttuu seuraavasti:<br />

Näyttö palaa kellonaikatilaan neljän sekunnin<br />

kuluttua siitä, kun olet päättänyt kestoajan<br />

asetuksen ja vapauttanut SLEEP-painikkeen,<br />

ja uniajastin käynnistyy.<br />

Laite toistaa ääntä asettamasi ajan, ja sitten<br />

siitä katkeaa virta.<br />

Virran katkaiseminen laitteesta ennen<br />

esiasetettua ajankohtaa<br />

Paina painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP<br />

OFF tai OFF/ALARM RESET.<br />

Uniajastimen asetuksen muuttaminen<br />

Painamalla SLEEP-painiketta toistuvasti voit<br />

valita haluamasi uniajastinasetuksen senkin<br />

jälkeen, kun uniajastin on aktivoitu.<br />

Uniajastimen poistaminen käytöstä<br />

Poista uniajastin käytöstä (”OFF”) painamalla<br />

SLEEP-painiketta toistuvasti vaiheessa 2.<br />

Ulkoisten laitteiden<br />

liittäminen<br />

Äänen kuunteleminen<br />

1 Kytke tämän laitteen AUDIO IN -liitäntä<br />

ulkoisen laitteen linjalähtö- tai<br />

kuulokeliitäntään audioliitäntäkaapelilla<br />

(vakiovaruste).<br />

Audioliitäntäkaapeli<br />

(vakiovaruste)<br />

Ulkoiseen<br />

laitteeseen<br />

2 Paina AUDIO IN -painiketta, jotta<br />

näyttöön tulee teksti ”AUDIO IN”.<br />

3 Aloita toisto AUDIO IN -liitäntään<br />

kytketyssä laitteessa.<br />

4 Säädä äänenvoimakkuus VOLUME + tai<br />

– -painikkeilla.<br />

Palaaminen radion kuunteluun<br />

Paina RADIO BAND -painiketta.<br />

Taajuus näkyy näytössä.<br />

Palaaminen CD-levyn kuunteluun<br />

Paina CD -painiketta.<br />

Palaaminen iPod-laitteen kuunteluun<br />

Paina iPod & iPhone -painiketta.<br />

Kuuntelun lopettaminen<br />

Paina OFF-painiketta ja pysäytä toisto liitetyssä<br />

laitteessa.<br />

Huomautuksia<br />

Katso ohjeita myös liitetyn laitteen käyttöohjeesta.<br />

Vakiovarusteisiin kuuluvaa<br />

audioliitäntäkaapelia ei voi liittää kaikkiin<br />

ulkoisiin laitteisiin. Käytä tällöin käytettävään<br />

ulkoiseen laitteeseen soveltuvaa kaapelia.<br />

Kun kuuntelet radiota ulkoisen laitteen ollessa<br />

liitettynä, estä häiriöt katkaisemalla virta<br />

liitetystä laitteesta. Jos radiossa on häiriöitä,<br />

vaikka laitteen virta on katkaistu, irrota laite ja<br />

siirrä ulkoinen laite kauemmas tästä laitteesta.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!