19.11.2015 Views

Sony ICF-CD3iP - ICF-CD3IP Istruzioni per l'uso Finlandese

Sony ICF-CD3iP - ICF-CD3IP Istruzioni per l'uso Finlandese

Sony ICF-CD3iP - ICF-CD3IP Istruzioni per l'uso Finlandese

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Svenska<br />

VARNING<br />

Utsätt inte enheten för regn eller fukt – det<br />

ökar risken för brand och elstötar.<br />

Du minskar brandrisken om du ser till att<br />

ventilationsöppningarna på enheten inte täcks<br />

över med tidningar, bordsdukar, gardiner eller<br />

liknande. Placera inte heller levande ljus på<br />

enheten.<br />

Utsätt inte enheten för väta och stänk, så minskar<br />

du risken för brand elstötar; placera inte heller<br />

vätskefyllda föremål på enheten, t.ex. blomvaser<br />

och liknande.<br />

Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en<br />

bokhylla eller instängd i ett skåp.<br />

Eftersom huvudkontakten används till att koppla<br />

bort enheten från elnätet, bör du ansluta enheten<br />

till ett lättåtkomligt vägguttag. Om du märker att<br />

enheten inte fungerar som den ska, måste du<br />

genast koppla bort kontakten från vägguttaget.<br />

Kundmeddelande: Följande information<br />

gäller enbart för utrustning såld i länder som<br />

tillämpar EU-direktiven<br />

Tillverkare av denna product är <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-<br />

0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC<br />

och produkt säkerhet är <strong>Sony</strong> Deutschland<br />

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Germany. För service och garanti ärenden, var<br />

vänlig att titta I separat service och garanti<br />

dokument.<br />

VARNING<br />

Det finns risk för explosion om du gör fel när<br />

du byter batteri. Byt bara ut batteriet mot ett<br />

batteri av samma eller motsvarande typ.<br />

Byt ut backupbatteriet för klockan mot ett <strong>Sony</strong><br />

CR2032 litiumbatteri, och batteriet till<br />

fjärrkontrollen mot ett <strong>Sony</strong> CR2025<br />

litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri<br />

finns det risk för brand eller explosion.<br />

Batteriet kan explodera om du hanterar det fel.<br />

Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.<br />

Batterier (vare sig lösa batterier eller<br />

installerade batterier) får inte under någon<br />

längre tid utsättas för höga tem<strong>per</strong>aturer, som<br />

t.ex. kan uppstå i direkt solljus, i närheten av en<br />

eld och liknande.<br />

Gör dig genast av med förbrukade batterier. Se<br />

till att inte små barn får tag på dem.<br />

”VARNING – OSYNLIG LASERSTRÅLNING<br />

AV KLASS 1M OM HÖLJET ÖPPNAS OCH<br />

LÅSEN BRYTES. TITTA ALDRIG DIREKT<br />

GENOM OPTISKA INSTRUMENT”<br />

Egenska<strong>per</strong><br />

Ljusstyrkekontroll (hög/mellan/låg).<br />

Ljudkabel för digitala musikspelare medföljer<br />

Inbyggd CD-spelare med funktion för<br />

uppspelning av CD-R/RW-skivor<br />

2-bands digitalradio med FM/AM<br />

Snabbvalsminne för 30 radiostationer (20 FM,<br />

10 AM)<br />

Automatisk tidsinställning/Automatisk<br />

inställning av sommartid<br />

No Power No Problem -hälytysjärjestelmä pitää<br />

kellon ja hälytyksen käytössä sähkökatkon<br />

aikana asennetun CR2032-pariston avulla.<br />

Tiden för förlängd slummer ökas från 10 till<br />

60 min.<br />

Försiktighetsåtgärder<br />

Använd enheten med de strömkällor som anges<br />

under ”Tekniska data”.<br />

Koppla bort nätkabeln genom att greppa om<br />

kontakten, dra aldrig i själva sladden.<br />

Även om du har slagit av strömmen på enheten<br />

är den inte bortkopplad från nätspänningen så<br />

länge som den är ansluten till ett vägguttag.<br />

Märketikett och viktig säkerhetsinformation<br />

finns på enhetens undersida.<br />

Eftersom högtalaren i enheten innehåller en<br />

stark magnet, bör du undvika att placera<br />

kreditkort eller andra föremål med magnetiskt<br />

lagrad information i närheten av enheten – det<br />

gäller även klockor med fjäderverk.<br />

Lämna aldrig enheten i närheten av<br />

värmekällor, som t.ex. element eller<br />

varmluftutsläpp, inte heller i direkt solljus, på<br />

dammiga platser eller där den kan utsättas för<br />

vibrationer eller stötar.<br />

Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten<br />

så den inte blir överhettad. Placera inte enheten<br />

på eller i närheten av material som kan komma<br />

att täcka för ventilationsöppningarna (t.ex. på<br />

mattor eller täcken eller i närheten av gardiner).<br />

Skulle någon vätska eller något föremål råka<br />

hamna inne i enheten bör du genast koppla<br />

bort strömmen till enheten och låta en behörig<br />

servicetekniker kontrollera den innan du<br />

använder den igen.<br />

Rengör enhetens hölje med en mjuk duk,<br />

fuktad med ett milt rengöringsmedel.<br />

Vidrör aldrig kabeln till den externa FMantennen<br />

under ett åskväder. Koppla då också<br />

genast bort nätkabeln från radion.<br />

ATT TÄNKA PÅ NÄR DET GÄLLER<br />

LITIUMBATTERIER<br />

Torka av batteriet med en torr trasa så att<br />

kontakten blir god.<br />

Se till att du vänder batteriet rätt när du sätter<br />

in det.<br />

Håll inte i batteriet med en metallpincett, då det<br />

kan leda till kortslutning.<br />

Omhändertagande av gamla<br />

elektriska och elektroniska<br />

produkter (Användbar i den<br />

Europeiska Unionen och andra<br />

Europeiska länder med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget anger att<br />

produkten inte får hanteras som hushållsavfall.<br />

Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats<br />

för återvinning av el- och elektronikkomponenter.<br />

Genom att säkerställa att produkten hanteras på<br />

rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå<br />

om produkten kasseras som vanligt avfall.<br />

Återvinning av material hjäl<strong>per</strong> till att bibehålla<br />

naturens resurser. För ytterligare upplysningar om<br />

återvinning bör du kontakta lokala myndigheter<br />

eller sophämtningstjänst eller affären där du<br />

köpte varan.<br />

Avfallsinstruktion rörande<br />

förbrukade batterier (gäller i<br />

EU och andra europiska länder<br />

med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Denna symbol på batteriet eller på förpackningen<br />

betyder att batteriet inte skall behandlas som<br />

vanligt hushållsavfall.<br />

På vissa batterier kan denna symbol användas i<br />

kombination med en kemisk symbol. Den<br />

kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly<br />

(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än<br />

0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.<br />

För att säkerställa för att dessa batterier blir<br />

kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till<br />

att skydda miljön och människors hälsa från<br />

potentiella negativa konsekvenser som annars<br />

kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.<br />

Återvinning av materialet vill bidra till att bevara<br />

naturens resurser.<br />

När det gäller produkter som av säkerhet,<br />

prestanda eller dataintegritetsskäl kräver<br />

<strong>per</strong>manent anslutning av ett inbyggt batteri, bör<br />

detta batteri bytas av en auktoriserad<br />

servicetekniker.<br />

För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt<br />

skall det levereras till återvinningsstation för<br />

elektriska produkter när det är förbrukat.<br />

För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om<br />

hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.<br />

Lämna batteriet på en återvinningsstation för<br />

förbrukade batterier.<br />

För mer detaljerad information rörande korrekt<br />

avfallshantering av denna produkt eller batterier,<br />

vänligen kontakta ditt kommunkontor, din<br />

avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt<br />

produkten.<br />

Om du har några problem eller frågor kan du<br />

kontakta närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

Felsökning<br />

Om inte följande checklista hjäl<strong>per</strong> dig att komma<br />

tillrätta med problemet, kontaktar du närmaste<br />

<strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

Klockan blinkar ”0:00” på grund av ett<br />

strömavbrott.<br />

Batteriet är nästan slut. Byt batteri. Ta ur det<br />

gamla batteriet och sätt i ett nytt.<br />

CD-spelaren, radion, iPod eller summern<br />

aktiveras inte på den förinställda larmtiden.<br />

Kontrollera att ”ALARM A” eller ”ALARM B”<br />

verkligen visas.<br />

CD-, radio- eller iPod-larmet är aktiverat,<br />

men det hörs ändå inget ljud på den<br />

inställda larmtiden.<br />

Har du ställt ljudvolymen (VOLUME) rätt?<br />

CD-spelaren fungerar inte som den ska.<br />

Har du stängt locket till CD-facket?<br />

Har du satt i skivan rätt?<br />

Skivan ska sättas i med etikettsidan vänd uppåt.<br />

Smutsig skiva eller skiva med funktionsfel −<br />

Rengör skivan med en rengöringsduk (tillval).<br />

Torka skivan från mitten och utåt.<br />

Ta ut CD-skivan och lämna CD-facket öppet i<br />

cirka en timme så att eventuell kondens hinner<br />

avdunsta.<br />

Det hörs inget ljud från iPod.<br />

Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.<br />

Justera volymen med hjälp av VOLUME.<br />

Jag kan inte kontrollera iPod med den här<br />

enheten.<br />

Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.<br />

iPod kan inte laddas upp.<br />

Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.<br />

När sommartiden börjar växlar inte klockan<br />

automatiskt över till sommartid.<br />

Kontrollera att klockan är rätt ställd.<br />

Tryck in CLOCK och BRIGHTNESS/ TIME<br />

ZONE samtidigt under minst två sekunder för<br />

att aktivera DST-funktionen.<br />

Tekniska data<br />

CD-spelare<br />

System<br />

Digitalt CD-spelarsystem<br />

Laserdiod<br />

Emission, varaktighet: Kontinuerlig<br />

Laseruteffekt: Mindre än 44,6 µW (Uteffekten är<br />

uppmätt på ett avstånd av 200 mm från<br />

objektivlinsens yta på det optiska pickupblocket<br />

med 7 mm öppning.)<br />

Antal kanaler<br />

2<br />

Frekvensåtergivning<br />

20 – 20 000 Hz +1/–2 dB<br />

Svaj och vibrationer<br />

Ej mätbart<br />

iPod<br />

DC out (likströmsutgång): 5 V<br />

MAX: 500 mA (endast växelström (AC))<br />

Radio<br />

Frekvensomfång<br />

Band Frekvens Kanalsteg<br />

FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz<br />

AM<br />

531 – 1 611 kHz<br />

530 – 1 610 kHz<br />

9 kHz<br />

10 kHz<br />

Allmänt<br />

Tidvisning<br />

24-timmarssystem<br />

Högtalare<br />

Ca 3,8 cm diam. 20 Ω<br />

Ingång<br />

AUDIO IN-kontakt (ø 3,5 mm<br />

stereominikontakt)<br />

Uteffekt<br />

1 W + 1 W (vid 10 % harmonisk distorsion)<br />

Strömförsörjning<br />

230 V växelström (AC), 50 Hz<br />

För backup av klockan: Ett CR2032-batteri, 3 V<br />

likström (DC)<br />

Storlek<br />

Ca 145 × 156,8 × 115,8 mm (b/h/d)<br />

exklusive utstickande delar och kontroller<br />

Vikt<br />

Ca 1,3 kg inklusive strömförsörjningsdel<br />

Medföljande tillbehör<br />

Fjärrkontroll (1)<br />

AM-ramantenn (1)<br />

Ljudkabel (1)<br />

Universell dockningsadapter för iPhone (1)<br />

Universell dockningsadapter för iPhone 3GS och<br />

iPhone 3G (1)<br />

Universell dockningsadapter för iPhone 4S och<br />

iPhone 4 (1)<br />

Rätt till ändring av utförande och tekniska data<br />

förbehålles.<br />

Kompatibla iPod-modeller<br />

Följande iPod-modeller kan hanteras. Uppdatera<br />

din iPod med den senaste programvaran innan du<br />

använder den.<br />

iPod touch (4 generationen)<br />

iPod touch (3 generationen)<br />

iPod touch (2 generationen)<br />

iPod touch (1 generationen)<br />

iPod nano (6 generationen)*<br />

iPod nano (5 generationen)<br />

iPod nano (4 generationen)<br />

iPod nano (3 generationen)<br />

iPod nano (2 generationen)<br />

iPod nano (1 generationen)<br />

iPod med video<br />

iPod med färgskärm<br />

iPod med klickhjul<br />

iPod classic<br />

iPod mini<br />

iPhone 4S<br />

iPhone 4<br />

iPhone 3GS<br />

iPhone 3G<br />

iPhone<br />

* iPod nano (6 generationen) kan inte styras från<br />

fjärrkontrollen när ”MENU”, ””, ”” eller<br />

”ENTER” trycks ned.<br />

Obs!<br />

I den här bruksanvisningen används ”iPod”<br />

som en generell term för iPod-funktionerna på<br />

iPod och iPhone, om inget annat anges i texten<br />

eller bilderna.<br />

Anslutningen på enheten är endast avsedd för<br />

iPod. Om du använder en enhet som inte passar<br />

anslutningen, använder du den medföljande<br />

ljudkabeln för att i stället ansluta enheten till<br />

AUDIO IN-kontakten på den här enheten.<br />

<strong>Sony</strong> iklär sig inget ansvar för eventuell förlust<br />

av eller skada på inspelad information på iPod,<br />

när du använder iPod ansluten till den här<br />

enheten.<br />

Ansluta antennen<br />

Ansluta AM-ramantennen<br />

Antennens form och längd är avpassad för<br />

mottagning av AM-signaler. Plocka inte isär eller<br />

rulla upp antennen.<br />

1 Ta bara bort ramdelen från plaststället.<br />

2 Ställ upp AM-ramantennen.<br />

3 Anslut kablarna till<br />

AM-antennkontakterna.<br />

Anslut kabel (A) och kabel (B) till var sin<br />

antennkontakt.<br />

A<br />

B<br />

Tryck ned<br />

kontaktklämman<br />

och skjut in kabeln.<br />

Skjut inte in mer<br />

än så här.<br />

4 Kontrollera att AM-ramantennen är<br />

ordentligt ansluten genom att dra<br />

försiktigt i den.<br />

Justera AM-ramantennen<br />

Hitta en plats och en placering som ger god<br />

mottagning.<br />

Placera inte AM-ramantennen nära enheten<br />

eller nära någon annan AV-utrustning,<br />

eftersom det kan orsaka störningar.<br />

Tips!<br />

Ändra riktningen på AM-ramantennen tills du<br />

fått bästa ljud vid AM-sändningar.<br />

4-270-865-72(1)<br />

©2008 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in China<br />

<strong>ICF</strong>-<strong>CD3iP</strong><br />

FM/AM CD<br />

Clock Radio<br />

Bruksanvisning<br />

Käyttöohjeet<br />

Dream Machine är ett skyddat varumärke, som registrerats av <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Dream Machine on <strong>Sony</strong> Corporation’in tavaramerkki.<br />

<br />

Knapparna CD, iPod & iPhone och<br />

VOLUME + har en upphöjd punkt som<br />

du kan känna med fingret.<br />

<br />

CR2025<br />

<br />

<br />

Förbereda<br />

fjärrkontrollen<br />

Innan du använder fjärrkontrollen för första<br />

gången tar du bort isoleringsfilmen. (Se fig.<br />

-)<br />

När är det dags att byta<br />

batteri?<br />

Vid normal användning räcker batteriet (CR2025)<br />

ungefär sex månader. När det inte längre går att<br />

kontrollera enheten med fjärrkontrollen byter du<br />

ut batteriet mot ett nytt. (Se fig. -)<br />

Obs!<br />

Ladda inte upp batteriet.<br />

Om du vet med dig att du inte kommer att<br />

använda fjärrkontrollen under en längre tid,<br />

bör du ta ur batteriet. Då undviker du risken för<br />

de frätskador som läckande batterier kan<br />

orsaka.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

CR2032<br />

Om backupbatteriet<br />

För att enheten ska kunna hålla tiden i alla lägen<br />

är ett CR2032-backupbatteri installerat i enheten.<br />

Batteriet gör att klockan fungerar även under ett<br />

eventuellt strömavbrott.<br />

Att tänka på för kunder i Europa<br />

Klockan förinställs på fabriken och dess minne<br />

drivs med ström från det fabriksinstallerade <strong>Sony</strong><br />

CR2032-batteriet. Om ”0:00” visas i<br />

teckenfönstret när enheten för första gången<br />

ansluts till vägguttaget, kan det bero på att<br />

batteriet är svagt. Kontakta i så fall en <strong>Sony</strong>återförsäljare.<br />

Det förinstallerade CR2032-<br />

batteriet betraktas som en del av produkten, och<br />

täcks därför av garantin.<br />

För att styrka att du har en giltig garanti för den<br />

här produkten måste du visa ”Att tänka på för<br />

kunder i Europa” (i den här bruksanvisningen) för<br />

<strong>Sony</strong>-återförsäljaren.<br />

Hur vet jag när det är dags<br />

att byta batteri?<br />

När batteriet börjar bli svagt visas ””<br />

teckenfönstret.<br />

Om batteriet skulle vara för svagt när ett<br />

strömavbrott inträffar raderas den aktuella tiden<br />

och larmfunktionerna.<br />

Byt ut batteriet mot ett nytt <strong>Sony</strong> CR2032<br />

litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri<br />

finns det risk för brand eller explosion.<br />

Obs!<br />

Om ”0:00” blinkar i teckenfönstret när enheten är<br />

ansluten till vägguttaget för första gången kan det<br />

bero på att batteriet är svagt. Kontakta i så fall en<br />

<strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

Byta batteriet<br />

1 Öppna locket till CD-facket. (Se fig.<br />

-)<br />

2 Se till att nätkabeln är ansluten till<br />

vägguttaget, och skruva sedan med en<br />

skruvmejsel bort skruven till<br />

batterihållaren på enhetens undersida.<br />

(Se fig. -)<br />

3 Tryck ut det tomma batteriet från<br />

undersidan av batterihållaren och sätt<br />

sedan i ett nytt batteri med -sidan vänd<br />

uppåt. (Se fig. -)<br />

4 Sätt tillbaka batterihållaren i enheten och<br />

fäst det med skruven. (Se fig. -)<br />

5 Tryck på CD, iPod&iPhone, RADIO<br />

BAND, AUDIO IN eller SNOOZE/DATE/<br />

SLEEP OFF så att indikatorn ”” i<br />

teckenfönstret släcks.<br />

Om teckenfönstret visar fel<br />

tid när du har bytt batteri<br />

(återställning)<br />

Tryck in återställningsknappen (Reset) med ett<br />

spetsigt föremål. Återställningsknappen sitter i<br />

det lilla hålet i batterifacket.<br />

Obs!<br />

Koppla inte ur nätkabeln från uttaget medan du<br />

byter batteri. Om du gör det raderas kalendern,<br />

den aktuella tiden, larmet och<br />

snabbvalsstationerna.<br />

Batterivarning<br />

Om du vet med dig att du kommer att låta<br />

enheten stå bortkopplad från vägguttaget en<br />

längre tid, bör du ta ur batteriet så undviker du att<br />

batteriet laddas ur i onödan och att enheten<br />

skadas av ett eventuellt batteriläckage.<br />

VARNING<br />

Ett felaktigt batteribyte medför risk för explosion.<br />

Använd samma batterityp eller ett batteri av<br />

likvärdig typ som rekommenderats av enhetens<br />

tillverkare.<br />

Om locket till batterifacket lossnar.<br />

Locket till batterifacket är konstruerat så att det<br />

lossnar av sig självt om det öppnas med alltför<br />

mycket våld. Bilden visar hur du sätter tillbaka<br />

det.<br />

1 Sätt lockets vänstra hake i det vänstra<br />

hålet på enheten.<br />

2 Sätt i lockets högra hake i det högra hålet<br />

på enheten.<br />

3 Kontrollera att locket sitter fast<br />

ordentligt.<br />

Ställa klockan för<br />

första gången<br />

Den här enhetens datum och tid förinställs på<br />

fabriken till rätt tid, och klockan drivs sedan av<br />

backupbatteriet. Det enda du behöver göra första<br />

gången är att ansluta enheten till vägguttaget och<br />

välja rätt tidszon.<br />

1 Anslut enheten till vägguttaget.<br />

Aktuell centraleuropeisk tid (CET) visas i<br />

teckenfönstret.<br />

2 Håll BRIGHTNESS/ TIME ZONE intryckt<br />

minst 2 sekunder.<br />

Områdesnummer ”1” blinkar i teckenfönstret.<br />

3 Tryck flera gånger på ALARM TIME SET<br />

+ eller – för att välja nummer enligt<br />

följande:<br />

Områdesnummer<br />

Tidszon<br />

1<br />

(standardinställning)<br />

Centraleuropeisk<br />

tid/Centraleuropeisk<br />

sommartid<br />

2 Östeuropeisk tid/<br />

Östeuropeisk<br />

sommartid<br />

0 Västeuropeisk tid/<br />

Västeuropeisk<br />

sommartid<br />

Aktivera valet genom att trycka på<br />

BRIGHTNESS/ TIME ZONE.<br />

Obs!<br />

Även om klockan är rätt ställd vid leverans från<br />

fabrik, kan en avvikelse uppstå under transport<br />

och förvaring. Om det behövs ställer du klockan<br />

rätt med hjälp av anvisningarna under ”Ställa<br />

klockan manuellt”.<br />

När sommartiden börjar<br />

Den här modellen justerar automatiskt<br />

inställningen av sommartiden.<br />

” ” visas automatiskt när sommartiden börjar<br />

och slocknar automatiskt när sommartiden slutar.<br />

Inställningen av sommartid baseras på GMT<br />

(Greenwich Mean Time).<br />

Områdesnummer 0:<br />

Sommartiden börjar: 1:00 FM (kl. 01.00) den sista<br />

söndagen i mars.<br />

Normaltiden börjar: 2:00 FM (kl. 02.00) den sista<br />

söndagen i oktober.<br />

Områdesnummer 1:<br />

Sommartiden börjar: 2:00 FM den sista söndagen i<br />

mars.<br />

Normaltiden börjar: 3:00 FM den sista söndagen i<br />

oktober.<br />

Områdesnummer 2:<br />

Sommartiden börjar: 3:00 FM den sista söndagen i<br />

mars.<br />

Normaltiden börjar: 4:00 FM den sista söndagen i<br />

oktober.<br />

Stänga av den automatiska<br />

inställningen av sommartid under<br />

pågående sommartid<br />

Den automatiska inställningen av sommartid kan<br />

stängas av.<br />

Håll CLOCK och BRIGHTNESS/TIME ZONE<br />

intryckta samtidigt när klockan visas.<br />

”Auto OFF” visas i teckenfönstret som<br />

bekräftelse på att den automatiska inställningen<br />

av sommartiden har stängts av. Teckenfönstret<br />

återgår till att visa klockan.<br />

Obs!<br />

Om enheten ställer om till sommartid (se ovan)<br />

korrekt eller ej påverkas av olika<br />

omständigheter och lagregler i olika länder/<br />

regioner. Vid behov stänger du av den<br />

automatiska inställningen av sommartid och<br />

ställer i stället in sommartiden manuellt. Om<br />

du bor i ett land/en region som inte använder<br />

sommartid måste du stänga av den automatiska<br />

inställningen av sommartid innan du börjar<br />

använda enheten.<br />

Om du vill aktivera den automatiska<br />

inställningen av sommartid igen håller du<br />

CLOCK och BRIGHTNESS/ TIME ZONE<br />

intryckta samtidigt. ”Auto → ON” visas i<br />

teckenfönstret som en bekräftelse på att den<br />

automatiska inställningen av sommartiden har<br />

aktiverats. Teckenfönstret återgår till att visa<br />

klockan.<br />

Ställa klockan manuellt<br />

1 Anslut enheten till vägguttaget.<br />

2 Håll CLOCK intryckt minst 2 sekunder.<br />

Året börjar blinka i teckenfönstret.<br />

3 Ställ in året genom att trycka på ALARM<br />

TIME SET + eller – flera gånger.<br />

4 Tryck på CLOCK.<br />

5 Ställ in månad, dag, timmar och sedan<br />

minuter i följd efter varandra genom att<br />

upprepa steg 3 och 4 och sedan trycka på<br />

CLOCK.<br />

Sekundräkningen startar från noll.<br />

Obs!<br />

Om du under ungefär 1 minut inte trycker på<br />

någon knapp medan du ställer klockan, avbryts<br />

klockinställningen.<br />

En kalender finns installerad på den här<br />

enheten. När datumet har ställts in visas<br />

veckodagen automatiskt.<br />

SUN = Söndag, MON = Måndag,<br />

TUE = Tisdag, WED = Onsdag,<br />

THU = Torsdag, FRI = Fredag, SAT = Lördag<br />

Visa år och datum<br />

Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF en gång för<br />

visning av datum och inom 3 sekunder trycker du<br />

på knappen igen för visning av året.<br />

Teckenfönstret visar datum och år under ungefär<br />

3 sekunder och återgår sedan till visning av<br />

aktuell tid.<br />

Ställa in<br />

teckenfönstrets<br />

ljusstyrka<br />

Genom att trycka på BRIGHTNESS/TIME ZONE<br />

kan du välja någon av tre möjliga ljusstyrkor.<br />

Spela upp CD-skivor<br />

Du kan spela upp skivor med 8 cm (3 tum)<br />

diameter utan att använda adapter.<br />

1 Öppna locket till CD-facket och sätt i en<br />

skiva. När du satt i skivan stänger du<br />

locket.<br />

Öppen<br />

Etikettsidan ska<br />

vara vänd<br />

uppåt<br />

Stäng locket<br />

2 Tryck på CD .<br />

Att skivan spelas upp indikeras genom att<br />

”CD” visas i teckenfönstret.<br />

3 Justera volymen genom att trycka på<br />

VOLUME + eller – flera gånger.<br />

För att<br />

Tryck på<br />

Göra paus<br />

CD <br />

Återuppta uppspelning efter<br />

paus<br />

CD igen<br />

Hoppa till början av det<br />

aktuella spåret (AMS*)<br />

**<br />

Hoppa till nästa spår (AMS*) **<br />

Snabbspola bakåt<br />

och håll den<br />

intryckt<br />

Snabbspola framåt<br />

och håll den<br />

intryckt<br />

Hitta ett föregående spår<br />

(AMS*)<br />

flera gånger**<br />

Hitta ett efterföljande spår<br />

(AMS*)<br />

flera gånger**<br />

Stoppa uppspelningen<br />

<br />

* AMS = Automatic Music Sensor, automatisk<br />

musikavkänning.<br />

** De här åtgärderna kan du utföra både under<br />

uppspelning och i pausläge.<br />

Om CD-R/CD-RW-skivor<br />

Den här spelaren kan visserligen spela upp CD-R/<br />

CD-RW-skivor, men i praktiken kan<br />

uppspelningsmöjligheterna vara begränsade,<br />

beroende på kvaliteten på skivan, utrustningen<br />

den spelades in med samt av programvaran som<br />

användes när skivan tillverkades.<br />

Ljud-CD-skivor kodade med<br />

teknik för upphovsrättsskydd<br />

Den här produkten är tillverkad för att spela upp<br />

skivor som följer standarden Compact Disc (CD).<br />

Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja musikskivor<br />

som är kodade med upphovsrättssignaler. Du bör<br />

vara medveten om att vissa av dessa skivor inte<br />

följer CD-standarden, vilket gör att de eventuellt<br />

inte kan spelas upp med den här produkten.<br />

Hur du hanterar CD-skivor<br />

Rätt<br />

Håll skivan i kanterna.<br />

Vidrör inte ytan.<br />

Fel<br />

Klistra inte pap<strong>per</strong><br />

eller tejp på skivan.<br />

Om DualDisc-skivor<br />

En DualDisc-skiva är en dubbelsidig skiva med<br />

DVD-material på ena sidan och digitalt<br />

ljudmaterial på den andra sidan. Eftersom sidan<br />

med ljudmaterialet inte följer standarden<br />

Compact Disc (CD) kan inte uppspelning på den<br />

här produkten garanteras.<br />

Obs!<br />

Specialformade skivor (t.ex. hjärtformade,<br />

fyrkantiga eller stjärnformade skivor) går inte<br />

att spela upp på den här enheten. Om du<br />

försöker spela upp sådana skivor kan enheten<br />

skadas. Använd därför inte sådana skivor.<br />

Om du trycker på CD när ingen skiva sitter<br />

i CD-facket blinkar ”00” under ungefär 5<br />

sekunder i teckenfönstret.<br />

Olika uppspelningslägen för<br />

CD-skivor<br />

Du kan spela upp spår upprepade gånger eller<br />

spela upp dem i slumpmässig ordning.<br />

Tryck på MODE.<br />

Varje gång du trycker på knappen ändras<br />

uppspelningsläget på följande sätt:<br />

Indikator i<br />

teckenfönstret<br />

Uppspelningsläge<br />

Ingen<br />

(normal uppspelning)<br />

Alla spår spelas upp en gång.<br />

<br />

”REP 1”<br />

(upprepa ett spår)<br />

Ett enskilt spår spelas upp upprepade gånger.<br />

<br />

”REP”<br />

(upprepa alla)<br />

Alla spår spelas upp upprepade gånger.<br />

<br />

”SHUF”<br />

(slumpmässig<br />

uppspelning)<br />

Alla spår spelas upp en gång i slumpmässig<br />

ordning.<br />

<br />

”REP SHUF”<br />

(repetera<br />

slumpmässigt)<br />

Alla spår spelas upp upprepade gånger i<br />

slumpmässig ordning.<br />

Lyssna på radion<br />

– Manuell inställning<br />

1 Slå på radion genom att trycka på<br />

RADIO BAND och välj sedan AM- eller<br />

FM-bandet.<br />

2 Ställ in önskad station genom att trycka<br />

på knappen TUNING + eller –.<br />

3 Ställ in volymen med hjälp av VOLUME<br />

+ eller –.<br />

Visningen av frekvensen höjs eller sänks i steg om<br />

0,1 MHz. (Exempel: Frekvensen 88,05 MHz visas<br />

som ”88.0 MHz”.)<br />

– Snabbval<br />

Du kan ställa in upp till 20 snabbvalsstationer för<br />

FM och 10 snabbvalsstationer för AM.<br />

Förinställa en station<br />

1 Följ anvisningarna för steg 1 till 2 under<br />

”Manuell inställning” för att ställa in den<br />

frekvens som du vill förinställa som<br />

snabbval.<br />

2 Håll MEMORY/DISPLAY intryckt minst<br />

2 sekunder.<br />

3 Välj snabbvalsnummer genom att trycka<br />

på PRESET + eller – och sedan trycka på<br />

MEMORY/DISPLAY.<br />

Frekvensen för det valda snabbvalsnumret<br />

sparas.<br />

Exempel: Det här visas i teckenfönstret när<br />

du förinställt FM 105,8 MHz på<br />

snabbvalsnummer 1 för FM.<br />

<br />

Teckenfönstret visar frekvensen under ungefär<br />

10 sekunder, och återgår sedan till att visa den<br />

aktuella tiden.<br />

Upprepa den här proceduren om du vill ställa in<br />

fler stationer.<br />

Obs!<br />

Om du försöker lagra en station på ett<br />

snabbvalsnummer där det redan finns en station<br />

lagrad, ersätts den gamla stationen med den nya.<br />

– Automatisk<br />

snabbvalsinställning<br />

1 Slå på radion genom att trycka på<br />

RADIO BAND och välj sedan AM- eller<br />

FM-bandet.<br />

2 Håll RADIO BAND intryckt tills ”Auto”<br />

visas i teckenfönstret.<br />

3 Tryck på MEMORY/DISPLAY.<br />

Enheten förinställer automatiskt de<br />

tillgängliga stationerna i ordningsföljd.<br />

Ställa in en station<br />

1 Slå på radion genom att trycka på<br />

RADIO BAND och välj sedan AM- eller<br />

FM-bandet.<br />

2 Välj önskat snabbvalsnummer genom att<br />

trycka på PRESET + eller –.<br />

3 Ställ in volymen med hjälp av VOLUME<br />

+ eller –.<br />

Ändra inställningsintervallet för AM<br />

Inställningsintervallet för AM varierar beroende<br />

på område. Ändra intervallet om det behövs.<br />

Håll RADIO BAND, ALARM A och<br />

BRIGHTNESS/TIME ZONE samtidigt intryckta<br />

minst 2 sekunder.<br />

Inställningsintervallet för AM ändras. Tänk på att<br />

de förinställda AM-stationerna initieras när<br />

inställningsintervallet för AM ändras.<br />

Förbättra mottagningen<br />

FM:<br />

Du förbättrar mottagningskänsligheten<br />

genom att sträcka ut hela<br />

FM-trådantennen.<br />

AM:<br />

Anslut den medföljande AMramantennen<br />

till enheten. Vrid<br />

antennen horisontellt tills du får bäst<br />

mottagning.<br />

Tips!<br />

Om det är mycket störningar i FM-mottagningen<br />

trycker du på MODE så att ”ST” slocknar i<br />

teckenfönstret. Störningarna i ljudet minskar men<br />

ljudet blir i mono.<br />

Angående radiomottagning<br />

Håll digitala musikspelare och mobiltelefoner<br />

på avstånd från AM-ramantennen eller FMantennen,<br />

eftersom de kan störa mottagningen.<br />

Om du lyssnar på radion med en iPhone<br />

ansluten till enheten kan du få störningar i<br />

radiomottagningen.<br />

Om du lyssnar på radion samtidigt som en iPod<br />

är ansluten till enheten för uppladdning, kan du<br />

få störningar i radiomottagningen.<br />

Spela upp från en iPod<br />

Du kan lyssna på ljudet från en iPod genom att<br />

ansluta den till den här enheten. Anvisningar för<br />

hur du använder iPod finns i bruksanvisningen<br />

till iPod.<br />

Obs!<br />

Använd den universella dockningsadaptern<br />

som medföljer iPod, eller som kan köpas från<br />

Apple Inc, när du sätter en iPod i enheten.<br />

Om du använder en iPhone 4S, iPhone 4,<br />

iPhone 3GS, iPhone 3G eller iPhone ska du<br />

koppla in den medföljande universella<br />

dockningsadaptern för iPhone 4S, iPhone 4,<br />

iPhone 3GS, iPhone 3G eller iPhone innan du<br />

ansluter.<br />

Adapternumret , eller finns på<br />

undersidan av de medföljande universella<br />

dockningsadaptrarna. gäller för iPhone, <br />

för iPhone 3GS & iPhone 3G och för iPhone<br />

4S & iPhone 4. Kontrollera adapternumret före<br />

användning.<br />

Anslutningen på enheten är endast avsedd för<br />

iPod. Om du använder en enhet som inte passar<br />

anslutningen, använder du den medföljande<br />

ljudkabeln för att i stället ansluta enheten till<br />

AUDIO IN-kontakten på den här enheten.<br />

<strong>Sony</strong> iklär sig inget ansvar för eventuell förlust av<br />

eller skada på inspelad information på iPod, när<br />

du använder iPod ansluten till den här enheten.<br />

Mer information om vilka krav på<br />

användningsmiljö som gäller för iPod finns på<br />

hemsidan för Apple Inc.<br />

1 Öppna iPod-anslutningen genom att<br />

trycka på iPod-locket.<br />

2 Anslut korrekt universell<br />

dockningsadapter i enhetens kontakt och<br />

placera din iPod/iPhone i anslutningen.<br />

3 Tryck på iPod & iPhone .<br />

iPod börjar automatiskt att spela upp.<br />

Du kan utföra åtgärder på den anslutna iPod via<br />

den här enheten eller med knapparna på iPod.<br />

4 Ställ in volymen med hjälp av VOLUME<br />

+ eller –.<br />

För att<br />

Tryck på<br />

Stänga av iPod<br />

OFF, eller håll iPod<br />

& iPhone <br />

intryckt.<br />

Göra paus i<br />

uppspelningen<br />

iPod & iPhone <br />

För att återuppta<br />

uppspelningen<br />

trycker du på<br />

knappen igen.<br />

Gå till nästa spår<br />

<br />

Gå tillbaka till föregående<br />

spår<br />

*<br />

Hitta en punkt med hjälp<br />

av medhörning<br />

(framåt) eller<br />

(bakåt) under<br />

uppspelning och<br />

håll den intryckt tills<br />

du hittat den<br />

önskade punkten.<br />

Hitta en punkt med hjälp<br />

av teckenfönstret<br />

(framåt) eller<br />

(bakåt) i<br />

pausläge och håll<br />

den intryckt tills du<br />

hittat den önskade<br />

punkten.<br />

Gå tillbaka till föregående<br />

meny<br />

MENU**<br />

Välja ett menyalternativ<br />

eller ett spår för<br />

uppspelning<br />

/**<br />

Öppna den valda menyn<br />

eller starta uppspelningen<br />

ENTER**<br />

* Under uppspelning leder den här åtgärden<br />

tillbaka till början av det aktuella spåret. Om du<br />

vill gå tillbaka till föregående spår trycker du<br />

två gånger.<br />

** De här åtgärderna kan bara utföras med den<br />

medföljande fjärrkontrollen.<br />

Obs!<br />

När du sätter i eller tar bort iPod håller du iPod<br />

i samma vinkel som anslutningen på den här<br />

enheten och ser till att du varken vrider eller<br />

böjer iPod eftersom det kan skada anslutningen.<br />

Bär inte med dig enheten när det sitter en iPod i<br />

anslutningen. Det kan leda till<br />

funktionsstörningar.<br />

När du sätter i eller tar ur iPod greppar du tag<br />

om enheten med en hand och ser samtidigt till<br />

att du inte trycker på några av knapparna på<br />

iPod av misstag.<br />

Gör paus i uppspelningen innan du kopplar<br />

bort iPod.<br />

Använda enheten som en batteriladdare<br />

Du kan använda enheten som batteriladdare.<br />

Uppladdningen börjar när du sätter i iPod i<br />

anslutningen.<br />

Uppladdningsstatusen visas i teckenfönstret på<br />

iPod. Mer information finns i bruksanvisningen<br />

till iPod.<br />

Om upphovsrätt<br />

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nanoe och iPod<br />

touch är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA<br />

och andra länder.<br />

”Made for iPod” och ”Made for iPhone” betyder<br />

att ett elektroniskt tillbehör har tillverkats<br />

specifikt för anslutning till en iPod respektive<br />

iPhone och att tillverkaren garanterar att<br />

tillbehöret uppfyller de standarder som Apple<br />

ställer gällande prestanda. Apple ansvarar inte för<br />

denna enhets funktion eller för att den uppfyller<br />

standarderna gällande säkerhet och bestämmelser.<br />

Observera att användning av detta tillbehör med<br />

iPod eller iPhone kan påverka trådlösa prestanda.<br />

Ställa in larmet<br />

Den här CD-klockradion har 4 larmlägen – CD,<br />

iPod, radio och summer. Innan du kan ställa in<br />

larmet måste du ha ställt klockan (se ”Ställa<br />

klockan för första gången”).<br />

Ställa in larmet<br />

1 Håll ALARM TIME SET A eller B<br />

intryckt minst 2 sekunder.<br />

”WAKE UP” visas och timmen blinkar i<br />

teckenfönstret.<br />

2 Tryck på ALARM TIME SET + eller –<br />

upprepade gånger tills önskad timme<br />

visas.<br />

Du kan ställa in timmen snabbare genom att<br />

hålla ALARM TIME SET + eller – intryckt.<br />

3 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Minuterna blinkar.<br />

4 Ställ in minuterna genom att upprepa<br />

steg 2.<br />

5 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Veckodagarna blinkar.<br />

6 Ställ in veckodagen genom att upprepa<br />

steg 2.<br />

Du kan välja dagar från följande tre alternativ:<br />

Alla dagar: SUN MON TUE WED THU FRI<br />

SAT<br />

Vardag: MON TUE WED THU FRI<br />

Veckoslut: SUN SAT<br />

7 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Inställningen för larmläge öppnas.<br />

8 Tryck på ALARM TIME SET + eller –<br />

upprepade gånger tills önskat larmläge<br />

blinkar.<br />

Du kan välja något av larmlägena ”CD”, ”iPod”,<br />

”RADIO” och ”BUZZER”. Så här ställer du in<br />

larmläget:<br />

– CD: se ” Ställa in CD-larmet”.<br />

– iPod: se ” Ställa in iPod-larmet”.<br />

– RADIO: se ” Ställa in radiolarmet”.<br />

– BUZZER: se ” Ställa in summerlarmet”.<br />

Ställa in CD-larmet<br />

Om du väljer CD-larmet kommer det spår som<br />

du har valt att vakna till att spelas först. (Om CDspelaren<br />

är ställd på ”SHUFFLE” eller ”SHUFFLE<br />

REP” spelas alla spåren i slumpmässig ordning.)<br />

1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.<br />

2 Välj larmläge ”CD” genom att trycka på<br />

ALARM TIME SET A eller B.<br />

”VOL” och ”TRCK” visas i teckenfönstret.<br />

3 Ställ in volymen genom att trycka på<br />

ALARM TIME SET + eller –.<br />

4 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Spårnumret blinkar.<br />

5 Välj önskat spårnummer genom att<br />

trycka på ALARM TIME SET + eller –.<br />

6 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Inställningen aktiveras. Om inte ”A” eller ”B”<br />

visas i teckenfönstret trycker du på ALARM<br />

TIME SET A eller B igen. CD-skivan spelas<br />

upp på den inställda tiden.<br />

Obs!<br />

Om CD-larmet inte aktiveras på grund av ett fel<br />

på skivan, om ingen skiva sitter i enheten eller om<br />

locket till CD-facket är öppet, aktiveras istället<br />

summern.<br />

Ställa in iPod-larmet<br />

1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.<br />

2 Välj larmläge ”iPod” genom att trycka på<br />

ALARM TIME SET A eller B.<br />

”VOL” visas i teckenfönstret.<br />

3 Ställ in volymen genom att trycka på<br />

ALARM TIME SET + eller –.<br />

4 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Inställningen aktiveras. Om inte ”A” eller ”B”<br />

visas med ”iPod” i teckenfönstret trycker du<br />

på ALARM TIME SET A eller B igen.<br />

iPod spelas upp på den inställda tiden.<br />

När du använder iPod touch/iPhone<br />

Om du vill använda musik som finns i en iPod<br />

touch/iPhone för väckning ska du först ansluta<br />

din iPod touch/iPhone till enheten. Följ stegen<br />

ovan för att ställa in alarmtiden, och välj<br />

därefter musikfunktionen.<br />

Om du ställer in iPod-alarmet medan musik<br />

spelas upp från din iPod touch/iPhone och<br />

sedan stänger av enheten, kommer alarmets<br />

musik att ljuda när det inställda klockslaget<br />

inträffar.<br />

Även om du gjort klar en iPod-larminställning,<br />

men sedan stänger av strömmen till iPod<br />

touch/iPhone innan du sätter din iPod touch/<br />

iPhone i enheten, aktiveras inte iPod-larmet.<br />

Ställa in radiolarmet<br />

1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.<br />

2 Välj larmläge ”RADIO” genom att trycka<br />

på ALARM TIME SET A eller B.<br />

”VOL” och ”PRESET” visas i teckenfönstret.<br />

3 Ställ in volymen genom att trycka på<br />

ALARM TIME SET + eller –.<br />

4 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Bandet (”FM” eller ”AM”) blinkar.<br />

5 Välj önskat band genom att trycka på<br />

ALARM TIME SET + eller –.<br />

”– –” är den senast inställda stationen.<br />

6 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Snabbvalsnummer blinkar.<br />

7 Välj önskat snabbvalsnummer genom att<br />

trycka på ALARM TIME SET + eller –.<br />

Inställningen aktiveras.<br />

Om inte ”A” eller ”B” visas med ”RADIO” i<br />

teckenfönstret trycker du på ALARM TIME<br />

SET A eller B igen.<br />

Radion aktiveras på den inställda tiden.<br />

Ställa in summerlarmet<br />

1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.<br />

2 Välj larmläge ”BUZZER” genom att<br />

trycka på ALARM TIME SET A eller B.<br />

Inställningen aktiveras. Om inte ”A” eller ”B”<br />

visas i teckenfönstret trycker du på ALARM<br />

TIME SET A eller B igen.<br />

Summern aktiveras på den inställda tiden.<br />

Obs!<br />

Volymen för summerlarmet går inte att ställa in.<br />

Kontrollera en larminställning<br />

Tryck på ALARM/TIME SET + eller –.<br />

Inställningen visas under 4 sekunder.<br />

Ändra en larminställning<br />

Håll ALARM/TIME SET + intryckt under minst<br />

2 sekunder för att ändra larmtiden framåt. Håll<br />

ALARM/TIME SET – intryckt under minst<br />

2 sekunder för att ändra larmtiden bakåt.<br />

När du släp<strong>per</strong> upp knappen visas den ändrade<br />

tiden under 2 sekunder. Du ändrar larmtiden igen<br />

genom att trycka på ALARM/TIME SET + eller –<br />

inom dessa 2 sekunder, annars låser sig den<br />

ändrade inställningen på det värde som visas.<br />

Slumra en stund till<br />

Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.<br />

Ljudet stängs av, men slås automatiskt på igen<br />

efter ungefär 10 minuter.<br />

Du kan ändra tiden för slummern genom att<br />

trycka på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF flera<br />

gånger inom 3 sekunder.<br />

Den längsta extra tid för slummern som du kan<br />

ställa in är 60 minuter.<br />

Stänga av larmet<br />

Du stänger av larmet genom att trycka på<br />

OFF/ALARM RESET.<br />

Larmet startar igen vid samma tid följande dag.<br />

Avaktivera larmet<br />

Tryck på ALARM/TIME SET A eller B så att<br />

indikatorn ALARM A eller B i teckenfönstret<br />

släcks.<br />

Larmfunktion vid ett strömavbrott<br />

Om larmljudet är inställt på RADIO, CD eller<br />

iPod ändras det automatiskt till ”BUZZER”.<br />

Om backupbatteriet är urladdat aktiveras inte<br />

larmet om ett strömavbrott skulle inträffa. Byt<br />

batteri med jämna mellanrum.<br />

Ställa in<br />

insomningstimern<br />

Du kan somna till musik med hjälp av den<br />

inbyggda insomningstimern, som automatiskt<br />

stänger av enheten efter en förinställd tid.<br />

1 Tryck på SLEEP när enheten är påslagen.<br />

SLEEP visas i teckenfönstret.<br />

2 Tryck på SLEEP för att ställa in hur länge<br />

det ska dröja innan insomningstimern<br />

stänger av enheten.<br />

Varje gång du trycker på SLEEP ändras tiden i<br />

minuter på följande sätt:<br />

Teckenfönstret återgår till klockläget och<br />

insomningstimerns nedräkning startar fyra<br />

sekunder efter det att du angett tiden för<br />

insomningstimern och släppt upp knappen<br />

SLEEP.<br />

Enheten spelar upp musik under den inställda<br />

tidsrymden och stängs därefter automatiskt av.<br />

Stänga av enheten innan den inställda<br />

tiden<br />

Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF eller<br />

OFF/ALARM RESET.<br />

Ändra inställning för insomningstimern<br />

Även efter det att insomningstimern har<br />

aktiverats kan du ändra inställning för<br />

insomningstimern genom att trycka flera gånger<br />

på SLEEP.<br />

Avaktivera insomningstimern<br />

Ställ insomningstimern på ”OFF” i steg 2 genom<br />

att trycka på SLEEP flera gånger.<br />

Ansluta extern<br />

utrustning<br />

Lyssning<br />

1 Anslut AUDIO IN-kontakten på den här<br />

enheten till linjeutgången eller<br />

hörlurskontakten på den externa<br />

utrustningen med hjälp av ljudkabeln<br />

(medföljer).<br />

Ljudkabel (medföljer)<br />

Till extern<br />

utrustning<br />

2 Tryck på AUDIO IN så att ”AUDIO IN”<br />

visas.<br />

3 Starta uppspelningen på den utrustning<br />

som är ansluten till AUDIO IN-kontakten.<br />

4 Ställ in volymen med hjälp av VOLUME<br />

+ eller –.<br />

Återgå till radiolyssning<br />

Tryck på RADIO BAND.<br />

Frekvensen visas i teckenfönstret.<br />

Återgå till CD-lyssning<br />

Tryck på CD .<br />

Återgå till iPod-lyssning<br />

Tryck på iPod & iPhone .<br />

Sluta lyssna<br />

Tryck på OFF och avbryt uppspelningen på den<br />

anslutna enheten.<br />

Obs!<br />

Mer information finns i bruksanvisningen till<br />

den anslutna utrustningen.<br />

Det är inte säkert att den medföljande<br />

ljudkabeln kan användas för all extern<br />

utrustning. I så fall får du använda en kabel<br />

som passar den externa utrustning som du<br />

använder.<br />

När du lyssnar på radio med extern utrustning<br />

ansluten bör du stänga av den anslutna<br />

utrustningen för att förhindra störningar. Om<br />

störningar uppstår även om du stängt av den<br />

externa utrustningen kan du pröva att koppla<br />

bort den och flytta bort den från spelaren.<br />

Knapparna CD, iPod & iPhone och VOLUME + har en upphöjd punkt som du kan känna<br />

med fingret.<br />

FM-trådantenn<br />

Nätkabel<br />

No Power No Problem is a trademark of <strong>Sony</strong> Corporation.


CD-, iPod & iPhone - ja VOLUME + -painikkeissa on kohopiste.<br />

Suomi<br />

VAROITUS<br />

Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi<br />

älä jätä laitetta alttiiksi sateelle tai<br />

kosteudelle.<br />

Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen<br />

tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä,<br />

pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään aseta<br />

palavia kynttilöitä laitteen päälle.<br />

Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä<br />

laitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle vedelle<br />

äläkä aseta laitteen päälle maljakoita tai muita<br />

nesteellä täytettyjä esineitä.<br />

Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten<br />

kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.<br />

Koska laitteen virta katkaistaan irrottamalla<br />

pääpistoke pistorasiasta, kytke laite helposti<br />

saatavilla olevaan pistorasiaan. Jos huomaat<br />

laitteessa jotakin tavallisesta poikkeavaa, irrota<br />

pääpistoke heti pistorasiasta.<br />

Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot<br />

koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin<br />

maihin myytäviä laitteita<br />

Tämän tuotteen valmistaja on <strong>Sony</strong> Corporation,<br />

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.<br />

Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is<br />

<strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,<br />

70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huoltotai<br />

takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun<br />

<strong>Sony</strong> huoltoon.<br />

VAROITUS<br />

Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, syntyy<br />

räjähdysvaara. Korvaa paristo ainoastaan<br />

samantyyppisellä tai vastaavalla paristolla.<br />

Korvaa kellon varmistusparisto <strong>Sony</strong> CR2032<br />

-litium-paristolla ja kaukosäätimen paristo<br />

<strong>Sony</strong> CR2025 -litium-paristolla. Muun pariston<br />

käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen<br />

vaaran.<br />

Paristo voi räjähtää, jos sitä käsitellään väärin.<br />

Paristoa ei saa ladata, purkaa eikä hävittää<br />

polttamalla.<br />

Älä jätä paristoja (akku tai paristo asennettuna)<br />

pitkäksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten<br />

auringonpaisteelle tai tulelle.<br />

Hävitä käytetyt paristot pian. Pidettävä lasten<br />

ulottumattomissa.<br />

”VARO! – NÄKYMÄTÖNTÄ LUOKAN 1M<br />

LASERSÄTEILYÄ AVATTUNA JA SISÄISET<br />

LUKITUKSET POISTETTUNA, ÄLÄ KATSO<br />

SITÄ SUORAAN OPTISEN LAITTEEN LÄPI”<br />

FM-johtoantenni<br />

Ominaisuudet<br />

Verkkojohto<br />

Kirkkauden säätö (kirkas, normaali, himmeä).<br />

Audiokaapeli digitaalisia musiikkisoittimia<br />

varten.<br />

CD-soitin soittaa myös CD-R/RW-levyt.<br />

Kahden taajuusalueen digitaalinen<br />

FM/AM-viritin.<br />

30 aseman esiviritys (20 FM, 10 AM).<br />

Automaattinen kesäaika-asetus.<br />

Avbrottssäkert larmsystem ”No Power No<br />

Problem” gör att klockan och larmet fungerar<br />

under ett strömavbrott med hjälp av ett<br />

installerat CR2032-batteri.<br />

Torkkuajastimen aika on asetettavissa välille<br />

10–60 minuuttia.<br />

Varotoimet<br />

Käytä laitetta kohdassa ”Tekniset tiedot”<br />

mainituilla virtalähteillä.<br />

Kun irrotat verkkojohdon (virtajohdon), vedä<br />

aina pistokkeesta, älä johdosta.<br />

Kun laite on kytkettynä pistorasiaan<br />

(verkkovirtaan), laite on kytkettynä<br />

sähköverkkoon, vaikka laitteesta olisi katkaistu<br />

virta sen omalla virtakytkimellä.<br />

Tärkeitä turvallisuustietoja sisältävä nimikilpi<br />

sijaitsee laitteen pohjassa.<br />

Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti, pidä<br />

magneettikoodatut luottokortit ja jousella<br />

toimivat kellot etäällä laitteesta välttääksesi<br />

magneetin aiheuttamat viat.<br />

Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu<br />

kuumuudelle (esimerkiksi lämmityslaitteen tai<br />

ilmanvaihtoputken lähelle), auringonvalolle,<br />

pölylle, tärinälle tai iskuille.<br />

Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta<br />

laitteen sisäosat eivät kuumene. Älä sijoita<br />

laitetta sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle<br />

tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia<br />

(esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia<br />

laitteen ilmanvaihtoaukot.<br />

Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään,<br />

irrota laite pistorasiasta ja vie laite huoltoon<br />

tarkastettavaksi, ennen kuin käytät laitetta<br />

uudelleen.<br />

Puhdista laitteen kotelo pehmeällä liinalla, joka<br />

on kostutettu miedolla pesuaineliuoksella.<br />

Älä kosketa ulkoisen FM-antennin johtoa<br />

ukkosmyrskyn aikana. Irrota verkkojohto<br />

välittömästi radiosta.<br />

HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA<br />

Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut<br />

sen hyvästä kosketuksesta.<br />

Asenna paristo niin, että sen navat tulevat<br />

varmasti oikeille puolille.<br />

Älä kosketa paristoa metallisilla pinseteillä, sillä<br />

muutoin voi syntyä oikosulku.<br />

Käytöstä poistettujen sähkö- ja<br />

elektroniikkalaitteiden<br />

hävittäminen (koskee Euroopan<br />

yhteisön ja muiden Euroopan<br />

maiden jätehuoltoa)<br />

Tämä laitteeseen tai sen<br />

pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että<br />

laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen<br />

sijaan laite on toimitettava sähkö ja<br />

elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />

huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.<br />

Varmistamalla, että tämä laite hävitetään<br />

asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia<br />

ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi<br />

aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.<br />

Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja.<br />

Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja<br />

kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta<br />

ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta<br />

tai liikkeestä, josta laite on ostettu.<br />

Käytöstä poistettujen<br />

paristojen hävitys (koskee<br />

Euroopan unionia sekä muita<br />

Euroopan maita, joissa on<br />

erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />

Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa<br />

tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi<br />

kotitalousjätteeksi.<br />

Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää<br />

yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.<br />

Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja<br />

lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää<br />

enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän<br />

kuin 0,004 % lyijyä.<br />

Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä<br />

asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia<br />

negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten<br />

terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen<br />

saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa<br />

säästämään luonnonvaroja.<br />

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai<br />

tietojen säilyminen vaatii, että paristo on<br />

kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston<br />

vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.<br />

Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote<br />

käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä<br />

käytöstä poistettujen sähkö- ja<br />

elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.<br />

Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta<br />

miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.<br />

Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä<br />

saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai<br />

liikkeestä, josta tuote on ostettu.<br />

Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai<br />

ongelmia, ota yhteys lähimpään<br />

<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään.<br />

Vianmääritys<br />

Jos ongelma ei katoa tehtyäsi seuraavat<br />

tarkastukset, ota yhteys lähimpään<br />

<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään.<br />

Kellonäytössä vilkkuu aika ”0:00”<br />

sähkökatkon takia.<br />

Pariston varaus on heikko. Vaihda paristo.<br />

Poista vanha paristo ja asenna uusi.<br />

CD-levy, radio, iPod tai summeri ei ala soida<br />

esiasetettuna hälytysajankohtana.<br />

Tarkista, näkyykö näytössä ”ALARM A” tai<br />

”ALARM B”.<br />

CD-levy-, radio- tai iPod-hälytys on aktivoitu,<br />

mutta ääntä ei kuulu esiasetettuna<br />

hälytysajankohtana.<br />

Onko äänenvoimakkuus säädetty oikein<br />

VOLUME-säätimellä?<br />

CD-soitin ei toimi.<br />

Onko CD-levylokeron kansi kiinni?<br />

Onko levy oikein paikallaan?<br />

Levyn pitäisi olla etikettipuoli ylöspäin.<br />

Levy on pölyinen tai vioittunut. Puhdista levy<br />

lisävarusteena saatavalla puhdistusliinalla.<br />

Pyyhi levyä keskustasta reunoja kohti.<br />

Ota CD-levy pois CD-levylokerosta ja jätä<br />

levylokero auki noin tunniksi, jotta tiivistynyt<br />

kosteus haihtuu.<br />

iPod-laitteen toistamaa ääntä ei kuulu.<br />

Varmista, että iPod-laite on liitetty oikein.<br />

Säädä äänenvoimakkuus VOLUME-säätimellä.<br />

iPod-laitetta ei voi ohjata tästä laitteesta.<br />

Varmista, että iPod-laite on liitetty oikein.<br />

iPod-laitteen akkua ei voi ladata.<br />

Varmista, että iPod-laite on liitetty oikein.<br />

Kun kesäaika tule käyttöön, kello ei siirry<br />

kesäaikaan automaattisesti.<br />

Varmista, että kellonaika on asetettu oikein.<br />

Pidä painikkeita CLOCK ja BRIGHTNESS/TIME<br />

ZONE painettuina samanaikaisesti vähintään<br />

kaksi sekuntia, niin kesäaikatoiminto tulee<br />

käyttöön.<br />

Tekniset tiedot<br />

CD-soitinosa<br />

Järjestelmä<br />

Digitaalinen ääni, CD-levy<br />

Laserdiodin ominaisuudet<br />

Säteily: jatkuva<br />

Laserteho: alle 44,6 µW (Annettu teho on 200<br />

mm:n etäisyydeltä tehty mittaus objektiivin<br />

pinnasta käyttäen optista anturilohkoa, jossa on<br />

7 mm:n aukko.)<br />

Kanavien määrä<br />

2<br />

Taajuusvaste<br />

20 – 20 000 Hz +1/–2 dB<br />

Huojunta ja värinä<br />

Alle mittausrajan<br />

iPod-osa<br />

Tasavirtalähtö: 5 V<br />

MAKS: 500 mA (vain verkkovirta)<br />

Radio-osa<br />

Vastaanottoalue<br />

Alue Taajuus Viritysaskel<br />

FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz<br />

AM<br />

531 – 1 611 kHz<br />

530 – 1 610 kHz<br />

9 kHz<br />

10 kHz<br />

Yleistä<br />

Aikanäyttö<br />

24-tuntinen<br />

Kaiutin<br />

Läpimitta noin 3,8 cm. 20 Ω<br />

Tuloliitäntä<br />

AUDIO IN -liitäntä (ø 3,5 mm:n<br />

stereominiliitäntä)<br />

Lähtöteho<br />

1 W + 1 W (harmoninen särö 10 %)<br />

Käyttöjännite<br />

230 V verkkovirta, 50 Hz<br />

Kellon varmistusta varten: 3 V tasavirtalähtö, yksi<br />

CR2032-paristo<br />

Mitat<br />

Noin 145 × 156,8 × 115,8 mm (l/k/s)<br />

ei sisällä ulkonevia osia ja säätimiä<br />

Paino<br />

Noin 1,3 kg virtalähde mukaan lukien<br />

Toimitetut vakiovarusteet<br />

Kaukosäädin (1)<br />

AM-kehäantenni (1)<br />

Audioliitäntäkaapeli (1)<br />

Yleismallinen telakkasovitin iPhone-laitteelle (1)<br />

Yleismallinen telakkasovitin iPhone 3GS- ja<br />

iPhone 3G-laitteelle (1)<br />

Yleismallinen telakkasovitin iPhone 4S- ja<br />

iPhone 4 -laitteelle (1)<br />

Oikeus laitteen ulkoasun ja teknisten<br />

ominaisuuksien muuttamiseen ilman<br />

ennakkoilmoitusta pidätetään.<br />

Yhteensopivat iPod-mallit<br />

Yhteensopivat iPod-mallit ovat seuraavat. Päivitä<br />

iPod-laitteeseen uusin ohjelmisto ennen laitteen<br />

käyttöä.<br />

iPod touch (4. sukupolvi)<br />

iPod touch (3. sukupolvi)<br />

iPod touch (2. sukupolvi)<br />

iPod touch (1. sukupolvi)<br />

iPod nano (6. sukupolvi)*<br />

iPod nano (5. sukupolvi)<br />

iPod nano (4. sukupolvi)<br />

iPod nano (3. sukupolvi)<br />

iPod nano (2. sukupolvi)<br />

iPod nano (1. sukupolvi)<br />

iPod videon kanssa<br />

iPod värinäytön kanssa<br />

iPod napsautusrullan kanssa<br />

iPod classic<br />

iPod mini<br />

iPhone 4S<br />

iPhone 4<br />

iPhone 3GS<br />

iPhone 3G<br />

iPhone<br />

* iPod nano -laitetta (6. sukupolvi) ei voi hallita<br />

kaukosäätimellä, kun komento ”MENU”, ””,<br />

”” ja ”ENTER” on annettu.<br />

Huomautuksia<br />

Näissä käyttöohjeissa termillä ”iPod” viitataan<br />

iPod- ja iPhone-laitteiden iPod-toimintoihin,<br />

ellei tekstissä tai kuvissa ilmoiteta toisin.<br />

Tässä laitteessa oleva liitäntä on tarkoitettu vain<br />

iPod-laitteen liittämiseen. Jos haluat liittää<br />

tähän laitteeseen kyseiseen liitäntään<br />

sopimattoman laitteen, liitä se tämän laitteen<br />

AUDIO IN -liitäntään tämän laitteen<br />

vakiovarusteisiin sisältyvällä<br />

audioliitäntäjohdolla.<br />

<strong>Sony</strong> ei ole vastuussa iPod-laitteeseen<br />

tallennetun datan mahdollisesta katoamisesta<br />

tai vahingoittumisesta, kun iPod-laite on<br />

liitettynä tähän laitteeseen.<br />

Antennin liittäminen<br />

AM-kehäantennin<br />

liittäminen<br />

Antennin muoto ja pituus on suunniteltu AMsignaalien<br />

vastaanottoon. Älä pura tai muutoin<br />

muuta antennia.<br />

1 Irrota vain kehäosa muovisesta jalustasta.<br />

2 Asenna AM-kehäantenni.<br />

3 Liitä johdot AM-antenniliitäntöihin.<br />

Johdon (A) tai (B) voi liittää kumpaan<br />

liitäntään tahansa.<br />

Paina liitännässä<br />

olevaa kielekettä alas<br />

ja työnnä johto<br />

liitäntään.<br />

Työnnä vain tähän<br />

asti.<br />

4 Varmista kevyesti vetämällä, että AMkehäantenni<br />

on liitetty pitävästi.<br />

AM-kehäantennin säätäminen<br />

Etsi antennille paikka ja suuntaus, jossa<br />

vastaanoton laatu on paras.<br />

Älä sijoita AM-kehäantennia tämän laitteen tai<br />

muun AV-laitteen lähelle, sillä ne voivat<br />

aiheuttaa häiriöitä vastaanotettuun ääneen.<br />

Vihje<br />

Säädä AM-kehäantennin suuntaus niin, että AMvastaanoton<br />

laatu on paras.<br />

A<br />

B<br />

<br />

CD-, iPod & iPhone - ja VOLUME + -<br />

painikkeissa on kohopiste.<br />

<br />

<br />

<br />

CR2025<br />

Kaukosäätimen<br />

valmistelu<br />

Poista eristearkki ennen kaukosäätimen<br />

ensimmäistä käyttökertaa. (Katso kuvaa -.)<br />

Pariston vaihtamisajankohta<br />

Normaalissa käytössä pariston (CR2025) pitäisi<br />

kestää noin kuusi kuukautta. Kun kaukosäätimellä<br />

ei voi enää ohjata laitetta, vaihda paristo uuteen.<br />

(Katso kuvaa -.)<br />

Huomautuksia<br />

Älä lataa paristoa.<br />

Jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan,<br />

poista paristo, jotta sen mahdollinen<br />

vuotaminen tai korroosio ei vahingoita<br />

kaukosäädintä.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

CR2032<br />

Tietoja<br />

varmistusparistosta<br />

Tämä laite käyttää kellonajan ylläpitämiseen yhtä<br />

CR2032-paristoa varavirtalähteenä.<br />

Pariston avulla kellonaika säilyy oikeana<br />

sähkökatkon aikana.<br />

Huomautus Euroopassa oleville asiakkaille<br />

Kello on esiasetettu tehtaassa, ja sen muisti saa<br />

käyttöjännitteensä esiasennetusta <strong>Sony</strong> CR2032<br />

-paristosta. Jos ”0:00” vilkkuu näytössä, kun laite<br />

kytketään pistorasiaan ensimmäisen kerran,<br />

paristo voi olla heikko. Ota tällöin yhteys <strong>Sony</strong>jälleenmyyjään.<br />

Esiasennettu CR2032-paristo on<br />

osa tuotetta ja siten takuun alainen.<br />

Asiakkaan on esitettävä kohta ”Huomautus<br />

Euroopassa oleville asiakkaille” (näissä<br />

käyttöohjeissa) <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjälle, jotta tämän<br />

tuotteen takuu on voimassa.<br />

Pariston vaihtamisajankohta<br />

Kun paristo heikkenee, ”” tulee näyttöön.<br />

Jos paristo on heikko, sähkökatkos tyhjentää aikaja<br />

herätysasetukset.<br />

Korvaa paristo <strong>Sony</strong> CR2032 -litium-paristolla.<br />

Muun pariston käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai<br />

räjähdyksen.<br />

Huomautus<br />

Jos ”0:00” vilkkuu näytössä, kun laite kytketään<br />

pistorasiaan ensimmäisen kerran, paristo voi olla<br />

heikko. Ota tällöin yhteys <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään.<br />

Pariston vaihtaminen<br />

1 Avaa CD-levylokeron kansi. (Katso<br />

kuvaa -.)<br />

2 Anna verkkopistokkeen olla kytkettynä<br />

pistorasiaan. Irrota ruuvitaltalla ruuvi,<br />

jolla paristolokero on kiinnitetty laitteen<br />

pohjaan. (Katso kuvaa -.)<br />

3 Paina käytetty paristo ulos paristolokeron<br />

pohjasta ja laita uusi paristo - puoli<br />

ylöspäin. (Katso kuvaa -.)<br />

4 Aseta paristolokero takaisin laitteeseen ja<br />

kiinnitä lokero ruuvilla. (Katso kuvaa<br />

-.)<br />

5 Jos haluat ””-merkin pois näytöstä,<br />

paina CD-, iPod&iPhone-, RADIO<br />

BAND-, AUDIO IN- tai SNOOZE/DATE/<br />

SLEEP OFF -painiketta.<br />

Jos näytössä näkyvä aika on<br />

väärä pariston vaihtamisen<br />

jälkeen (Reset)<br />

Paina Reset-painiketta (nollaus) ohutkärkisellä<br />

esineellä. Reset-painike on paristolokerossa<br />

olevassa pienessä aukossa.<br />

Huomautus<br />

Älä irrota pistoketta pistorasiasta, kun vaihdat<br />

paristoa. Muussa tapauksessa kalenteri, nykyinen<br />

aika, herätys ja asemamuistit tyhjennetään.<br />

Paristoa koskeva varoitus<br />

Jos irrotat virtajohdon pitkäksi ajaksi, poista<br />

paristo, jotta sen jännite ei purkaudu turhaan eikä<br />

sen mahdollinen vuotaminen vahingoita laitetta.<br />

VAROITUS<br />

Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, syntyy<br />

räjähdysvaara.<br />

Pariston saa vaihtaa vain samanlaiseen tai laitteen<br />

valmistajan suosittelemaan vastaavaan paristoon.<br />

Jos paristolokeron kansi irtoaa<br />

Paristolokeron kansi irtoaa, jos se avataan liian<br />

voimakkaasti. Asenna se takaisin paikalleen<br />

kuvan mukaisesti.<br />

1 Työnnä kannen vasemmanpuoleinen<br />

koukku laitteen vasemmanpuoleiseen<br />

aukkoon.<br />

2 Työnnä oikeanpuoleinen koukku laitteen<br />

oikeanpuoleiseen aukkoon.<br />

3 Varmista, että kansi on kiinni kunnolla.<br />

Kellonajan asettaminen<br />

ensimmäisen kerran<br />

Tähän laitteeseen on esiasetettu tehtaassa<br />

nykyinen päivämäärä ja kellonaika, ja kello saa<br />

käyttöjännitteensä varmistusparistosta. Laitteen<br />

ensimmäisellä käyttökerralla sinun tarvitsee vain<br />

valita aikavyöhyke.<br />

1 Kytke laite pistorasiaan.<br />

Näyttöön tulee Keski-Euroopan ajan (CET)<br />

mukainen aika.<br />

2 Pidä BRIGHTNESS/ TIME ZONE<br />

-painiketta painettuna ainakin kaksi<br />

sekuntia.<br />

Alueen numero ”1” vilkkuu näytössä.<br />

3 Valitse numerot seuraavasti painamalla<br />

toistuvasti ALARM TIME SET + tai –<br />

-painiketta:<br />

Alueen<br />

numero<br />

1<br />

(tehdasasetus)<br />

Aikavyöhyke<br />

Keski-Euroopan aika /<br />

Keski-Euroopan kesäaika<br />

2 Itä-Euroopan aika / Itä-<br />

Euroopan kesäaika<br />

0 Länsi-Euroopan aika /<br />

Länsi-Euroopan kesäaika<br />

Aseta painamalla BRIGHTNESS/ TIME ZONE.<br />

Huomautus<br />

Vaikka kello on asetettu oikeaan aikaan tehtaalla,<br />

kuljetuksen tai varastoinnin aikana on voinut<br />

syntyä eroavaisuuksia. Aseta tarvittaessa oikea<br />

aika noudattamalla kohdassa ”Kellonajan<br />

asettaminen manuaalisesti” olevia ohjeita.<br />

Siirryttäessä kesäaikaan<br />

Tässä laitteessa on automaattinen kesäajan säätö.<br />

” ” näytetään kesäajan alussa. Merkki poistuu<br />

kesäajan päättyessä automaattisesti.<br />

Kesäajan säätö <strong>per</strong>ustuu GMT (Greenwich Mean<br />

Time) -aikaan.<br />

Alue 0:<br />

Kesäaika alkaa klo 1.00 maaliskuun viimeisenä<br />

sunnuntaina.<br />

Normaaliaika alkaa klo 2.00 lokakuun viimeisenä<br />

sunnuntaina.<br />

Alue 1:<br />

Kesäaika alkaa klo 2.00 maaliskuun viimeisenä<br />

sunnuntaina.<br />

Normaaliaika alkaa klo 3.00 lokakuun viimeisenä<br />

sunnuntaina.<br />

Alue 2:<br />

Kesäaika alkaa klo 3.00 maaliskuun viimeisenä<br />

sunnuntaina.<br />

Normaaliaika alkaa klo 4.00 lokakuun viimeisenä<br />

sunnuntaina.<br />

Automaattisen kesäajan säädön<br />

poistaminen käytöstä kesäajan ollessa<br />

käytössä<br />

Automaattisen kesäajan säädön voi poistaa käytöstä.<br />

Kun kello on näkyvissä, pidä CLOCK- ja<br />

BRIGHTNESS/ TIME ZONE -painikkeita<br />

painettuina.<br />

”Auto OFF” tulee näyttöön sen merkiksi, että<br />

automaattinen kesäajan säätö on poistettu<br />

käytöstä. Kello palaa näkyviin.<br />

Huomautuksia<br />

Laitteen käyttämän automaattisen kesäajan<br />

säädön ajanvaihtohetki (katso edellä)<br />

määräytyy olosuhteiden ja kunkin maan tai<br />

alueen lain mukaan. Halutessasi voit poistaa<br />

automaattisen kesäajan säädön käytöstä ja<br />

asettaa kesäaikanäytön manuaalisesti. Jos<br />

kesäaikaa ei käytetä asiakkaan asuinmaassa/<br />

-alueella, automaattinen kesäajan säätö on syytä<br />

poistaa käytöstä ennen laitteen käyttöä.<br />

Automaattisen kesäajan säädön voi palauttaa<br />

käyttöön pitämällä CLOCK- ja BRIGHTNESS/<br />

TIME ZONE -painikkeita painettuina. ”Auto →<br />

ON” tulee näyttöön sen merkiksi, että<br />

automaattinen kesäajan säätö on otettu<br />

käyttöön. Kello palaa näkyviin.<br />

Kellonajan asettaminen<br />

manuaalisesti<br />

1 Kytke laite pistorasiaan.<br />

2 Pidä CLOCK-painiketta painettuna<br />

ainakin kaksi sekuntia.<br />

Vuosilukema alkaa vilkkua näytössä.<br />

3 Aseta vuosi painamalla ALARM TIME<br />

SET + tai – -painiketta toistuvasti.<br />

4 Paina CLOCK-painiketta.<br />

5 Aseta kuukausi, päivä, tunnit ja minuutit<br />

toistamalla vaiheita 3 ja 4. Paina sitten<br />

CLOCK-painiketta.<br />

Sekunnit alkavat juosta nollasta.<br />

Huomautuksia<br />

Jos et paina kellonajan asettamisen aikana<br />

mitään painiketta noin 1 minuuttiin, kellonajan<br />

asetus <strong>per</strong>uuntuu.<br />

Laitteeseen on asennettu kalenteri. Kun<br />

päivämäärä on asetettu, viikonpäivä näytetään<br />

automaattisesti.<br />

SUN = sunnuntai, MON = maanantai,<br />

TUE = tiistai, WED = keskiviikko,<br />

THU = torstai, FRI = <strong>per</strong>jantai, SAT = lauantai<br />

Vuoden ja päivän tuominen<br />

näkyviin<br />

Saat päivämäärän näkyviin painamalla SNOOZE/<br />

DATE/SLEEP OFF -painiketta kerran. Jos painat<br />

painiketta noin 3 sekunnin kuluessa uudelleen,<br />

vuosi tulee näkyviin.<br />

Päivämäärä tai vuosi tulee näyttöön noin 3<br />

sekunniksi, minkä jälkeen kellonaika palaa<br />

näkyviin.<br />

Näytön kirkkauden<br />

asettaminen<br />

BRIGHTNESS/ TIME ZONE -painikkeen avulla<br />

voi valita kolme kirkkausasetusta.<br />

CD-levyn toisto<br />

Laitteessa voi soittaa 8 cm:n CD-levyjä ilman<br />

sovitinta.<br />

1 Avaa CD-levylokeron kansi ja aseta levy<br />

laitteeseen. Sulje kansi, kun olet laittanut<br />

levyn levylokeroon.<br />

Auki<br />

Etikettipuoli<br />

ylöspäin<br />

Sulje kansi<br />

2 Paina CD .<br />

”CD” tulee näyttöön sen merkiksi, että<br />

soitin toistaa CD-levyä.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuus painamalla<br />

VOLUME + tai –.<br />

Kun haluat<br />

kytkeä tauon<br />

jatkaa soittoa tauon jälkeen<br />

siirtyä toistettavan raidan<br />

alkuun (AMS*)<br />

siirtyä seuraavaan raitaan<br />

(AMS*)<br />

siirtyä taaksepäin nopeasti<br />

siirtyä eteenpäin nopeasti<br />

paina<br />

CD <br />

CD uudelleen<br />

**<br />

**<br />

pidä -painike<br />

alas painettuna<br />

pidä -painike<br />

alas painettuna<br />

etsiä edellisen raidan (AMS*) -painiketta<br />

toistuvasti**<br />

etsiä myöhempänä olevan<br />

raidan (AMS*)<br />

-painiketta<br />

toistuvasti**<br />

pysäyttää soiton<br />

<br />

* AMS = automaattinen musiikin tunnistin.<br />

** Nämä toiminnot ovat mahdollisia sekä toiston<br />

että tauon aikana.<br />

Tietoja CD-R- ja<br />

CD-RW-levyistä<br />

Tämä laite on yhteensopiva CD-R- ja CD-RWlevyjen<br />

kanssa, mutta niiden soiton onnistuminen<br />

voi määräytyä levyn laadun sekä tallennuksessa<br />

käytetyn laitteen ja sovellusohjelman mukaan.<br />

Tekijänoikeussuojauksella<br />

varustetut levyt<br />

Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD)<br />

-standardin mukaisten levyjen soittamiseen.<br />

Viime aikoina jotkin levy-yhtiöt ovat tuoneet<br />

markkinoille levyjä, jotka on koodattu<br />

tekijänoikeuksia suojaavalla tekniikalla. Huomaa,<br />

että jotkin näistä levyistä eivät ole CD-standardin<br />

mukaisia ja ettei niitä ehkä voi toistaa tällä<br />

tuotteella.<br />

CD-levyjen käsitteleminen<br />

Oikein<br />

Väärin<br />

Ota levystä kiinni sen<br />

reunoista.<br />

Älä kosketa levyn pintaa.<br />

Älä liimaa levyihin<br />

pa<strong>per</strong>ietikettejä tai tarroja.<br />

DualDisc-levyjä koskeva huomautus<br />

DualDisc-levy on kaksipuolinen levy, jonka<br />

toisella puolella on tallennettu DVD-aineisto ja<br />

toisella puolella digitaalinen ääniaineisto. Koska<br />

äänitallennepuoli ei ole Compact Disc (CD)<br />

-standardin mukainen, sen soiton onnistuminen<br />

tässä tuotteessa ei ole taattua.<br />

Huomautuksia<br />

Tällä soittimella ei saa soittaa muodoltaan<br />

tavallisista poikkeavia (esimerkiksi sydämen,<br />

neliön tai tähden muotoisia) CD-levyjä.<br />

Muutoin laite voi vioittua. Älä siis käytä<br />

kyseisenlaisia levyjä.<br />

Jos painat CD -painiketta eikä CDlevylokerossa<br />

ei ole levyä, ”00” vilkkuu näytössä<br />

noin 5 sekuntia.<br />

CD-levyjen eri toistotavat<br />

Voit toistaa kaikki raidat toistuvasti tai<br />

satunnaisessa järjestyksessä.<br />

Paina MODE-painiketta.<br />

Peräkkäiset painallukset vaihtavat toistotapaa<br />

seuraavasti:<br />

Näytön ilmaisin<br />

Ei mitään<br />

Toistotapa<br />

(normaali toisto)<br />

Soitin soittaa kaikki raidat kerran.<br />

<br />

”REP 1”<br />

(yhden<br />

uudelleentoisto)<br />

Yksittäistä raitaa toistetaan jatkuvasti.<br />

<br />

”REP”<br />

(kaikkien<br />

uudelleentoisto)<br />

Soitin soittaa kaikkia raitoja jatkuvasti.<br />

<br />

”SHUF”<br />

(satunnaistoisto)<br />

Kaikki raidat toistetaan kerran<br />

satunnaisessa järjestyksessä.<br />

<br />

”REP SHUF” (uudelleentoisto<br />

satunnaisessa<br />

järjestyksessä)<br />

Kaikkia raitoja toistetaan jatkuvasti<br />

satunnaisessa järjestyksessä.<br />

Radion kuunteleminen<br />

– Manuaalinen viritys<br />

1 Kytke radioon virta painamalla RADIO<br />

BAND -painiketta ja valitse FM- tai<br />

AM-alue.<br />

2 Viritä haluamasi esiviritetty asema<br />

painamalla painiketta TUNING + tai –<br />

-painiketta.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuus VOLUME + tai<br />

– -painikkeilla.<br />

Taajuusnäyttö suurenee tai pienenee 0,1 MHz:n<br />

askelin. (Esimerkki: taajuus 88,05 MHz näkyy<br />

muodossa ”88,0 MHz”).<br />

– Asemien esiviritys<br />

Laitteen muistiin voi esivirittää 20 FM-asemaa ja<br />

10 AM-asemaa.<br />

Aseman esivirittäminen<br />

1 Noudata kohdan ”Manuaalinen viritys”<br />

vaiheita 1 ja 2 ja hae esiviritettävä<br />

taajuus.<br />

2 Pidä MEMORY/DISPLAY-painiketta<br />

painettuna vähintään 2 sekuntia.<br />

3 Valitse haluamasi pikavalintanumero<br />

painamalla PRESET + tai –. Paina sitten<br />

MEMORY/DISPLAY-painiketta.<br />

Taajuus tallennetaan valittuun<br />

esiviritysnumeroon.<br />

Esimerkki: Seuraava näyttö tulee näkyviin,<br />

kun esivirität FM-alueen taajuudella 105,8<br />

MHz lähettävän aseman FM-alueen<br />

ensimmäiseen esivirityspaikkaan.<br />

Taajuus näkyy näytössä noin 10 sekuntia,<br />

minkä jälkeen nykyinen kellonaika palaa<br />

näyttöön.<br />

Voit esivirittää toisen aseman toistamalla nämä<br />

vaiheet.<br />

Huomautus<br />

Jos yrität tallentaa toisen aseman samalla<br />

esiviritysnumerolla, aiemmin tallennettu asema<br />

korvataan.<br />

<br />

– Automaattinen esiviritys<br />

1 Kytke radioon virta painamalla RADIO<br />

BAND -painiketta ja valitse FM- tai<br />

AM-alue.<br />

2 Pidä pohjassa RADIO BAND -painiketta,<br />

kunnes näyttöön tulee teksti ”Auto”.<br />

3 Paina MEMORY/DISPLAY-painiketta.<br />

Laite esivirittää kuuluvat kanavat<br />

järjestyksessä automaattisesti.<br />

Aseman kuunteleminen<br />

1 Kytke radioon virta painamalla RADIO<br />

BAND -painiketta ja valitse FM- tai<br />

AM-alue.<br />

2 Valitse haluamasi esiviritysnumero<br />

painamalla PRESET + tai –.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuus VOLUME + tai<br />

– -painikkeilla.<br />

AM-viritysvälin muuttaminen<br />

AM-alueen viritysväli vaihtelee eri maissa. Muuta<br />

viritysväliä tarvittaessa.<br />

Pidä RADIO BAND, ALARM A ja BRIGHTNESS/<br />

TIME ZONE -painikkeita painettuina yli kaksi<br />

sekuntia.<br />

AM-viritysväliä muutetaan. Huomaa, että<br />

viritysväliä muutettaessa esiviritetyt AM-asemat<br />

katoavat muistista.<br />

Radiovastaanoton<br />

parantaminen<br />

FM:<br />

AM:<br />

Vedä FM-johtoantenni täysin suoraksi,<br />

niin vastaanottoherkkyys on<br />

mahdollisimman hyvä.<br />

Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä AMkehäantenni<br />

laitteeseen. Käännä<br />

antenni vaakasuuntaisesti asentoon,<br />

jossa äänenlaatu on paras.<br />

Vihje<br />

Jos FM-vastaanotossa on häiriöitä, paina<br />

kaukosäätimen MODE-painiketta niin, että ”ST”-<br />

ilmaisin katoaa näytöstä. Radion ääni paranee, ja<br />

ääni muuttuu monoääniseksi.<br />

Huomautuksia radiovastaanotosta<br />

Pidä digitaaliset musiikkisoittimet ja<br />

matkapuhelimet poissa AM-kehäantennin ja<br />

FM-antennin läheltä, sillä ne voivat aiheuttaa<br />

vastaanottoon häiriöitä.<br />

Kun kuuntelet radiota iPhone-laitteen ollessa<br />

liitettynä tähän laitteeseen, radiovastaanotossa<br />

voi olla häiriöitä.<br />

Kun kuuntelet radiota iPod-laitetta ladatessasi,<br />

radiovastaanotossa voi olla häiriöitä.<br />

Kuunteleminen iPodilla<br />

Voit kuunnella iPod-laitteen toistamaa ääntä<br />

liittämällä sen tähän laitteeseen. Jos haluat käyttää<br />

iPod-laitetta, katso lisätietoja iPod-laitteen<br />

käyttöohjeista.<br />

Huomautuksia<br />

Kun liität iPod-laitetta tähän laitteeseen, muista<br />

käyttää iPod-laitteen mukana tullutta tai<br />

erikseen Apple Inc:ltä ostettavaa yleissovitinta.<br />

Jos käytät iPhone 4S-, iPhone 4-, iPhone 3GS-,<br />

iPhone 3G- tai iPhone -laitetta, kiinnitä<br />

mukana toimitettu yleismallinen iPhone 4S-,<br />

iPhone 4-, iPhone 3GS-, iPhone 3G- tai iPhone<br />

-telakointiasema ennen liittämistä.<br />

Sovittimen numero, , tai on mukana<br />

toimitetun yleismallisen telakointiaseman<br />

alapuolella. soveltuu iPhone-laitteelle, <br />

soveltuu iPhone 3GS- ja iPhone 3G -laitteille ja<br />

iPhone 4S- ja iPhone 4 -laitteelle. Tarkista<br />

sovittimen numero ennen käyttöä.<br />

Tässä laitteessa oleva liitäntä on tarkoitettu vain<br />

iPod-laitteen liittämiseen. Jos haluat liittää<br />

tähän laitteeseen kyseiseen liitäntään<br />

sopimattoman laitteen, liitä se tämän laitteen<br />

AUDIO IN -liitäntään vakiovarusteisiin<br />

sisältyvällä audioliitäntäjohdolla.<br />

<strong>Sony</strong> ei ole vastuussa iPod-laitteeseen<br />

tallennetun datan mahdollisesta katoamisesta<br />

tai vahingoittumisesta, kun iPod-laite on<br />

liitettynä tähän laitteeseen.<br />

Lisätietoja iPod-laitteen käyttöympäristöstä on<br />

Apple Inc:n verkkosivustossa.<br />

1 Avaa iPod-liitin painamalla iPod-kantta.<br />

2 Kiinnitä oikea yleistelakkasovitin<br />

yksikön liitäntään ja aseta iPod/iPhone<br />

liittimeen.<br />

3 Paina iPod & iPhone .<br />

iPod-laite aloittaa toiston.<br />

Voit käyttää laitteeseen kytkettyä iPodia<br />

laitteen tai iPodin omilla ohjaimilla.<br />

4 Säädä äänenvoimakkuus VOLUME + tai<br />

– -painikkeilla.<br />

Kun haluat<br />

katkaista virran<br />

iPod-laitteesta<br />

kytkeä toiston taukotilaan<br />

siirtyä seuraavaan raitaan<br />

paina<br />

OFF, tai pidä iPod<br />

& iPhone -<br />

painiketta<br />

painettuna<br />

iPod & iPhone<br />

<br />

Jatka toistoa<br />

painamalla<br />

uudelleen.<br />

<br />

siirtyä edelliseen raitaan *<br />

hakea tietyn kohdan<br />

kuuntelun aikana<br />

hakea tietyn kohdan<br />

näytön avulla<br />

palata edelliseen valikkoon<br />

valita valikon kohdan tai<br />

toistettavan raidan<br />

avata valitun valikon tai<br />

aloittaa toiston<br />

toiston aikana<br />

(eteenpäin)<br />

tai <br />

(taaksepäin) ja<br />

pidä painiketta<br />

painettuna,<br />

kunnes löydät<br />

haluamasi kohdan.<br />

taukotilassa<br />

painiketta <br />

(eteenpäin) tai<br />

(taaksepäin)<br />

ja pidä sitä<br />

painettuna,<br />

kunnes löydät<br />

haluamasi kohdan.<br />

MENU**<br />

/**<br />

ENTER**<br />

* Toiston aikana tämä toiminto siirtyy nykyisen<br />

raidan alkuun. Voit siirtyä edelliseen raitaan<br />

painamalla painiketta kahdesti.<br />

** Nämä toiminnot ovat käytettävissä vain<br />

vakiovarusteisiin sisältyvällä kaukosäätimellä.<br />

Huomautuksia<br />

Kun liität tai poistat iPod-laitetta, pidä iPod<br />

samassa kulmassa kuin tässä laitteessa oleva<br />

liitin, jotta liitin ei vaurioidu. Älä myöskään<br />

käännä tai väännä iPod-laitetta.<br />

Älä kanna tätä laitetta, kun iPod-laite on<br />

kytkettynä liitäntään. Muutoin voi ilmetä<br />

toimintahäiriö.<br />

Kun liität tai irrotat iPod-laitteen, tartu tähän<br />

laitteeseen toisella kädellä ja varo painamasta<br />

iPod-laitteen painikkeita vahingossa.<br />

Keskeytä toisto ennen iPodin irrottamista.<br />

Laitteen käyttäminen akkulaturina<br />

Tätä laitetta voi käyttää akkulaturina.<br />

Lataaminen alkaa, kun iPod-laite kytketään<br />

liitäntään.<br />

Lataustila näkyy iPod-laitteen näytössä. Katso<br />

lisätiedot iPodin käyttöoppaasta.<br />

Tietoja tekijänoikeuksista<br />

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano ja iPod<br />

touch ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka on<br />

rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />

”Made for iPod” ja ”Made for iPhone”<br />

tarkoittavat, että elektroninen lisälaite on<br />

suunniteltu erityisesti iPod- tai iPhone-laitteeseen<br />

kytkettäväksi ja että valmistaja takaa sen täyttävän<br />

Applen vaatimukset. Apple ei ole<br />

vastuuvelvollinen tämän laitteen toiminnasta eikä<br />

turvallisuusstandardien tai muiden säädösten<br />

yhdenmukaisuudesta. Huomaa, että tämän<br />

lisälaitteen käyttö iPod- tai iPhone-laitteen kanssa<br />

voi vaikuttaa langattomaan suoritustehoon.<br />

Hälytyksen asettaminen<br />

Tässä CD-kelloradiossa on 4 herätystilaa: CD,<br />

iPod, radio ja summeri. Tarkista ennen<br />

herätyksen asettamista, että kellonaika on oikea<br />

(katso kohtaa ”Kellonajan asettaminen<br />

ensimmäisen kerran”).<br />

Hälytyksen asettaminen<br />

1 Pidä painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B painettuna ainakin kaksi sekuntia.<br />

Teksti ”WAKE UP” ilmestyy näyttöön ja<br />

tuntilukema vilkkuu näytössä.<br />

2 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai<br />

– toistuvasti, kunnes oikea tuntilukema<br />

näkyy näytössä.<br />

Tuntilukemaa voi muuttaa nopeasti pitämällä<br />

painiketta<br />

ALARM TIME SET + tai – painettuna.<br />

3 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Minuuttilukema alkaa vilkkua.<br />

4 Aseta minuutit toistamalla vaihe 2.<br />

5 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Viikonpäivä alkaa vilkkua.<br />

6 Aseta viikonpäivät toistamalla vaihe 2.<br />

Voit valita päivät seuraavista vaihtoehdoista (3):<br />

Joka päivä: SUN MON TUE WED THU FRI<br />

SAT<br />

Arkipäivä: MON TUE WED THU FRI<br />

Viikonloppu: SUN SAT<br />

7 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Hälytystilan asetus tallennetaan.<br />

8 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai<br />

– toistuvasti, kunnes haluamasi<br />

hälytystila vilkkuu.<br />

Voit valita jonkin vaihtoehdoista ”CD”, ”iPod”,<br />

”RADIO” ja ”BUZZER”. Aseta herätystila<br />

seuraavasti:<br />

– CD: katso ” CD-levyherätyksen<br />

asettaminen”.<br />

– iPod: katso ” iPod-herätyksen<br />

asettaminen”.<br />

– RADIO: katso ” Radioherätyksen<br />

asettaminen”.<br />

– BUZZER: katso ” Summeriherätyksen<br />

asettaminen”.<br />

CD-levyherätyksen asettaminen<br />

Kun käytät CD-levyherätystä, laite toistaa<br />

herätysraidaksi määrittämäsi raidan ensin. (Jos<br />

CD-levyn toistotilaksi on valittu ”SHUFFLE” tai<br />

”SHUFFLE REP”, laite kuitenkin toistaa raidat<br />

satunnaisessa järjestyksessä.)<br />

1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”<br />

vaiheiden 1–8 mukaisesti.<br />

2 Valitse ”CD”-herätystila painamalla<br />

painiketta ALARM TIME SET A tai B.<br />

”VOL” ja ”TRCK” tulevat näyttöön.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuus ALARM TIME<br />

SET + tai – -painikkeella.<br />

4 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Raidan numero alkaa vilkkua.<br />

5 Valitse haluamasi raidan numero<br />

painamalla painiketta ALARM TIME<br />

SET + tai –.<br />

6 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Asetus tallennetaan. Jos näytössä ei näy tekstiä<br />

”A” tai ”B”, paina painiketta ALARM TIME<br />

SET A tai B uudelleen. CD-levyn toisto<br />

aloitetaan määritettynä ajankohtana.<br />

Huomautus<br />

Jos CD-hälytys ei onnistu levyvirheen takia, levyn<br />

puuttumisen takia tai koska CD-levylokero on<br />

avattuna, summeriääni toimii CD-levyn sijaan<br />

herätysäänenä.<br />

iPod-herätyksen asettaminen<br />

1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”<br />

vaiheiden 1–8 mukaisesti.<br />

2 Valitse ”iPod”-herätystila painamalla<br />

painiketta ALARM TIME SET A tai B.<br />

”VOL” tulee näyttöön.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuus ALARM TIME<br />

SET + tai – -painikkeella.<br />

4 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Asetus tallennetaan. Jos näytössä ei näy tekstiä<br />

”A” tai ”B” yhdessä ”iPod”-tekstin kanssa,<br />

paina painiketta ALARM TIME SET A tai B<br />

uudelleen.<br />

iPod-laitteen toisto aloitetaan määritettynä<br />

ajankohtana.<br />

Käytettäessä iPod touch- tai iPhone-laitetta<br />

Jos haluat kuunnella iPod touch- tai iPhonelaitteeseen<br />

tallennettua musiikkia<br />

hälytysäänenä, aseta iPod touch- tai iPhonelaite<br />

ensin tähän laitteeseen, aseta hälytysaika<br />

edellä olevien ohjeiden mukaan ja valitse sitten<br />

haluamasi musiikki.<br />

Jos asetat iPod-hälytyksen iPod touch- tai<br />

iPhone-laitteen toistaessa musiikkia ja katkaiset<br />

sitten tästä laitteesta virran, hälytysmusiikki<br />

alkaa soida, kun hälytyshetki koittaa.<br />

Jos iPod touch-/iPhone-laitteen virta<br />

katkaistaan ennen kuin iPod touch/iPhone<br />

asetetaan tähän laitteeseen, iPod-herätys ei<br />

toimi, vaikka iPod-herätys olisi määritetty<br />

oikein.<br />

Radioherätyksen asettaminen<br />

1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”<br />

vaiheiden 1–8 mukaisesti.<br />

2 Valitse ”RADIO”-herätystila painamalla<br />

painiketta ALARM TIME SET A tai B.<br />

”VOL” ja ”PRESET” tulevat näyttöön.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuus ALARM TIME<br />

SET + tai – -painikkeella.<br />

4 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Taajuusalue (”FM” tai ”AM”) alkaa vilkkua.<br />

5 Valitse haluamasi taajuusalue painamalla<br />

painiketta ALARM TIME SET + tai –.<br />

”– –” on viimeinen vastaanotettu asema.<br />

6 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai<br />

B.<br />

Esiviritetyn aseman numero alkaa vilkkua.<br />

7 Valitse haluamasi esiviritysnumero<br />

painamalla painiketta ALARM TIME<br />

SET + tai –.<br />

Asetus tallennetaan.<br />

Jos näytössä ei näy tekstiä ”A” tai ”B” yhdessä<br />

”RADIO”-tekstin kanssa, paina painiketta<br />

ALARM TIME SET A tai B uudelleen.<br />

Radio käynnistetään määritettynä ajankohtana.<br />

Summeriherätyksen asettaminen<br />

1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”<br />

vaiheiden 1–8 mukaisesti.<br />

2 Valitse ”BUZZER”-herätystila painamalla<br />

painiketta ALARM TIME SET A tai B.<br />

Asetus tallennetaan. Jos näytössä ei näy tekstiä<br />

”A” tai ”B”, paina painiketta ALARM TIME<br />

SET A tai B uudelleen.<br />

Summeriääni toistetaan määritettynä ajankohtana.<br />

Huomautus<br />

Summerihälytyksen äänenvoimakkuutta ei voi asettaa.<br />

Herätysasetuksen tarkistaminen<br />

Paina painiketta ALARM/TIME SET + tai –.<br />

Asetus näytetään neljän sekunnin ajan.<br />

Herätysasetuksen muuttaminen<br />

Siirrä herätyksen kellonaikaa eteenpäin<br />

painamalla ALARM/TIME SET + -painiketta yli<br />

2 sekuntia. Siirrä herätyksen kellonaikaa<br />

taaksepäin painamalla ALARM/TIME SET –<br />

-painiketta yli 2 sekuntia.<br />

Kun vapautat painikkeen, muuttunut kellonaika<br />

näytetään kahden sekunnin ajan. Jos haluat<br />

muuttaa herätysaikaa uudelleen, paina painiketta<br />

ALARM/TIME SET + tai – näiden kahden<br />

sekunnin aikana. Muussa tapauksessa asetus<br />

tallennetaan näytössä olleessa muodossa.<br />

Kun haluat torkkua vielä muutaman<br />

minuutin<br />

Paina SNOOZE/DATE/SLEEP OFF<br />

-painiketta.<br />

Ääni katkeaa, mutta alkaa kuulua uudelleen<br />

automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua.<br />

Voit muuttaa torkkuaikaa painamalla SNOOZE/<br />

DATE/SLEEP OFF -painiketta toistuvasti 3<br />

sekunnin sisällä.<br />

Pisin mahdollinen torkkuaika on 60 minuuttia.<br />

Hälytyksen katkaiseminen<br />

Katkaise herätysääni painamalla OFF /<br />

ALARM RESET -painiketta.<br />

Hälytys käynnistyy uudelleen samaan aikaan<br />

seuraavana päivänä.<br />

Hälytyksen poistaminen käytöstä<br />

Poista teksti ALARM A tai B näytöstä<br />

painamalla painiketta ALARM/TIME SET A<br />

tai B.<br />

Huomautuksia hälytyksestä sähkökatkon<br />

sattuessa<br />

Jos hälytysäänen asetuksena on RADIO, CD tai<br />

iPod, sen tilalle tulee automaattisesti<br />

”BUZZER”.<br />

Jos varmistuspariston varaus on loppunut,<br />

hälytys ei toimi sähkökatkon sattuessa. Vaihda<br />

paristo säännöllisesti.<br />

Uniajastimen<br />

asettaminen<br />

Voit nukahtaa ääntä kuunnellen käyttämällä<br />

laitteen uniajastinta, joka katkaisee automaattisesti<br />

laitteesta virran esiasetetun ajan kuluttua.<br />

1 Kun laitteeseen on virta kytkettynä,<br />

paina SLEEP-painiketta.<br />

SLEEP-ilmaisin tulee näyttöön.<br />

2 Aseta uniajastimen kestoaika painamalla<br />

SLEEP-painiketta.<br />

Joka kerta kun painat SLEEP-painiketta,<br />

minuuttimäärä muuttuu seuraavasti:<br />

Näyttö palaa kellonaikatilaan neljän sekunnin<br />

kuluttua siitä, kun olet päättänyt kestoajan<br />

asetuksen ja vapauttanut SLEEP-painikkeen,<br />

ja uniajastin käynnistyy.<br />

Laite toistaa ääntä asettamasi ajan, ja sitten<br />

siitä katkeaa virta.<br />

Virran katkaiseminen laitteesta ennen<br />

esiasetettua ajankohtaa<br />

Paina painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP<br />

OFF tai OFF/ALARM RESET.<br />

Uniajastimen asetuksen muuttaminen<br />

Painamalla SLEEP-painiketta toistuvasti voit<br />

valita haluamasi uniajastinasetuksen senkin<br />

jälkeen, kun uniajastin on aktivoitu.<br />

Uniajastimen poistaminen käytöstä<br />

Poista uniajastin käytöstä (”OFF”) painamalla<br />

SLEEP-painiketta toistuvasti vaiheessa 2.<br />

Ulkoisten laitteiden<br />

liittäminen<br />

Äänen kuunteleminen<br />

1 Kytke tämän laitteen AUDIO IN -liitäntä<br />

ulkoisen laitteen linjalähtö- tai<br />

kuulokeliitäntään audioliitäntäkaapelilla<br />

(vakiovaruste).<br />

Audioliitäntäkaapeli<br />

(vakiovaruste)<br />

Ulkoiseen<br />

laitteeseen<br />

2 Paina AUDIO IN -painiketta, jotta<br />

näyttöön tulee teksti ”AUDIO IN”.<br />

3 Aloita toisto AUDIO IN -liitäntään<br />

kytketyssä laitteessa.<br />

4 Säädä äänenvoimakkuus VOLUME + tai<br />

– -painikkeilla.<br />

Palaaminen radion kuunteluun<br />

Paina RADIO BAND -painiketta.<br />

Taajuus näkyy näytössä.<br />

Palaaminen CD-levyn kuunteluun<br />

Paina CD -painiketta.<br />

Palaaminen iPod-laitteen kuunteluun<br />

Paina iPod & iPhone -painiketta.<br />

Kuuntelun lopettaminen<br />

Paina OFF-painiketta ja pysäytä toisto liitetyssä<br />

laitteessa.<br />

Huomautuksia<br />

Katso ohjeita myös liitetyn laitteen käyttöohjeesta.<br />

Vakiovarusteisiin kuuluvaa<br />

audioliitäntäkaapelia ei voi liittää kaikkiin<br />

ulkoisiin laitteisiin. Käytä tällöin käytettävään<br />

ulkoiseen laitteeseen soveltuvaa kaapelia.<br />

Kun kuuntelet radiota ulkoisen laitteen ollessa<br />

liitettynä, estä häiriöt katkaisemalla virta<br />

liitetystä laitteesta. Jos radiossa on häiriöitä,<br />

vaikka laitteen virta on katkaistu, irrota laite ja<br />

siirrä ulkoinen laite kauemmas tästä laitteesta.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!