Sony ICF-C705 - ICF-C705 Istruzioni per l'uso Svedese
Sony ICF-C705 - ICF-C705 Istruzioni per l'uso Svedese
Sony ICF-C705 - ICF-C705 Istruzioni per l'uso Svedese
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
FM/AM<br />
Clock Radio<br />
Bruksanvisning<br />
Käyttöohjeet<br />
Dream Machine är ett skyddat varumärke, som registrerats av <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
Dream Machine on <strong>Sony</strong> Corporation’in tavaramerkki.<br />
©2008 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in China<br />
3-288-976-52(1)<br />
* Det finns en liten upphöjd punkt bredvid VOLUME; punkten visar åt vilket håll du vrider för att<br />
höja volymen. Även TUNE/TIME SET + och STATION SELECT/PRESET 3 har en liten upphöjd<br />
punkt som du kan känna med fingret.<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>ICF</strong>-<strong>C705</strong><br />
Modeller för Kanada och Europa (utom östeuropeiska modeller):<br />
Modell för övriga länder/regioner:<br />
Inbyggd ljudkabel<br />
Den inbyggda ljudkabeln kan förvaras i<br />
hållaren på baksidan av enheten.<br />
Inbyggd ljudkabel<br />
Nätkabel<br />
Till hörlurskontakten eller<br />
linjeutgången<br />
Svenska<br />
VARNING<br />
Utsätt inte enheten för regn eller fukt – det ökar<br />
risken för brand och elstötar.<br />
Du minskar brandrisken om du ser till att<br />
ventilationsöppningarna på enheten inte täcks över<br />
med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande.<br />
Placera inte heller levande ljus på enheten.<br />
Skydda enheten mot stänk och se till att den inte blir<br />
våt och att inga vätskefyllda föremål, t.ex. vaser,<br />
placeras på enheten.<br />
Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en<br />
bokhylla eller instängd i ett skåp.<br />
Eftersom huvudkontakten används till att koppla bort<br />
enheten från elnätet, bör du ansluta enheten till ett<br />
lättåtkomligt vägguttag. Om du märker att enheten<br />
inte fungerar som den ska, måste du genast koppla<br />
bort kontakten från vägguttaget.<br />
Kundmeddelande: Följande information gäller<br />
enbart för utrustning såld i länder som tillämpar<br />
EU-direktiven<br />
Tillverkare av denna product är <strong>Sony</strong> Corporation, 1-<br />
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.<br />
Auktoriserad representant för EMC och produkt<br />
säkerhet är <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och<br />
garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service<br />
och garanti dokument.<br />
VARNING<br />
Det finns risk för explosion om du gör fel när du<br />
byter batteri. Byt bara ut batteriet mot ett batteri av<br />
samma eller motsvarande typ.<br />
Klockans backupbatteri byter du ut mot ett nytt<br />
<strong>Sony</strong> CR2032 litiumbatteri. Om du använder ett<br />
annat batteri finns det risk för brand eller explosion.<br />
Batteriet kan explodera om du hanterar det fel.<br />
Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.<br />
Utsätt inte batterierna (reservbatterier eller<br />
installerade batterier) för höga tem<strong>per</strong>aturer, som t.<br />
ex. solljus, eld eller liknande under en längre tid.<br />
Gör dig så fort som möjligt av med förbrukade<br />
batterier. Se till att inte små barn får tag på dem.<br />
Egenska<strong>per</strong><br />
Klockradio med dubbla larm och FM/AM PLLsyntes<br />
(phase locked loop).<br />
Snabbvalsminne för 15 radiokanaler (10 FM / 5<br />
AM).<br />
Olika ty<strong>per</strong> av larm – radio, summer (2) och melodi<br />
(5).<br />
Inbyggd ljudkabel för anslutning av tillvalsenheter<br />
som digitala musikspelare m.m.<br />
Automatisk inställning av tid – förinställd aktuell tid<br />
(gäller ej modell för Östeuropa).<br />
Automatisk inställning av sommartid (gäller ej<br />
modell för Östeuropa).<br />
DST-knapp för att växla mellan automatisk/manuell<br />
inställning av sommartid (gäller ej modell för<br />
Östeuropa).<br />
Tupplurstimer (nedräkningstimer).<br />
100-årskalender och DATE-knapp som visar månad,<br />
dag och år.<br />
Tre teckenfönster för tid: huvudteckenfönster för<br />
klockan och två särskilda teckenfönster för larmen.<br />
Ljusstyrkekontroll (hög/mellan/låg).<br />
Strömavbrottssäkert larmsystem (”No power No<br />
Problem”) (gäller ej modell för Östeuropa).<br />
Det medföljande CR2032-batteriet ger reservström<br />
åt klockan (endast för modell i Östeuropa).<br />
Om backupbatteriet<br />
För att kunna visa korrekt tid i alla lägen har den här<br />
enheten, förutom strömförsörjningen från<br />
hushållsnätet, ett CR2032-batteri som extra<br />
strömförsörjning (batteriet medföljer modellen för<br />
Östeuropa). Batteriet gör att klockan och larmet<br />
fortfarande fungerar även under ett eventuellt<br />
strömavbrott.<br />
När är det dags att byta<br />
batteriet?<br />
När batteriet börjar bli svagt visas ”” i<br />
teckenfönstret.<br />
Om batteriet skulle vara för svagt när ett strömavbrott<br />
inträffar, återställs den aktuella tiden och<br />
larmfunktionerna till sina ursprungliga värden.<br />
Vartefter batteriet förbrukas kan det hända att<br />
volymen på NAP-timerns summerljud sjunker och att<br />
teckenfönstret lyser svagare vid ett eventuellt<br />
strömavbrott, även om ”” inte har visats i<br />
teckenfönstret. I så fall byter du batteri.<br />
Byt ut batteriet mot ett nytt <strong>Sony</strong> CR2032<br />
litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri finns<br />
det risk för brand eller explosion.<br />
För kunder i Kanada och Europa (gäller ej<br />
Östeuropa)<br />
Klockan förinställs på fabriken och dess minne drivs<br />
med ström från det fabriksinstallerade <strong>Sony</strong> CR2032-<br />
batteriet. Om ”AM 12:00” eller ”0:00” blinkar i<br />
teckenfönstret när enheten för första gången ansluts<br />
till vägguttaget, kan det bero på att batteriet är svagt.<br />
Kontakta i så fall en <strong>Sony</strong>-återförsäljare. Det<br />
förinstallerade CR2032 -batteriet betraktas som en del<br />
av produkten, och täcks därför av garantin.<br />
För att styrka att du har en giltig garanti för den här<br />
produkten måste du visa ”För kunder i Kanada och<br />
Europa (gäller ej Östeuropa)” (i den här<br />
bruksanvisningen) för <strong>Sony</strong>-återförsäljaren.<br />
Installation och utbyte av<br />
backupbatteriet<br />
1 Se till att nätkabeln är ansluten till<br />
vägguttaget, och skruva sedan med en<br />
skruvmejsel bort skruven till batterifacket<br />
på enhetens undersida, och dra ut<br />
batterifacket märkt med PULL. (se fig.<br />
-)<br />
2 Sätt in ett nytt batteri i batterifacket med -<br />
sidan vänd uppåt.<br />
Du tar bort batteriet från batterifacket genom att<br />
skjuta ut det från den sida som är märkt med<br />
PUSH. (Se fig. -)<br />
3 Sätt tillbaka batterifacket i enheten och fäst<br />
det med skruven. (Se fig. -)<br />
4 När du byter batteri trycker du på RADIO<br />
ON/BAND/AUDIO IN så att indikatorn<br />
”” slocknar i teckenfönstret.<br />
Obs!<br />
Koppla inte bort nätkabeln från vägguttaget medan du<br />
byter batteri. Om du gör det återställs 100-<br />
årskalendern, den aktuella tiden, larmet och<br />
snabbvalskanalerna till sina ursprungliga värden.<br />
OM LITIUMBATTERIET<br />
Se till att små barn inte kommer åt batteriet.<br />
Kontakta omedelbart läkare om ett barn råkar svälja<br />
batteriet.<br />
Torka av batteriet med en torr trasa så att kontakten<br />
blir god.<br />
Se till att du vänder batteriet rätt när du sätter in det.<br />
Håll inte i batteriet med en metallpincett, det kan<br />
leda till kortslutning.<br />
Batterivarning<br />
Om du vet med dig att du kommer att låta enheten stå<br />
bortkopplad från vägguttaget en längre tid, bör du ta<br />
ur batteriet. Då undviker du att batteriet laddas ur i<br />
onödan och att enheten skadas av ett eventuellt<br />
batteriläckage.<br />
Ställa klockan för första<br />
gången (gäller ej modell<br />
för Östeuropa)<br />
Den här enhetens datum och tid förinställs vid fabriken<br />
till rätt tid, och klockan drivs sedan av backupbatteriet.<br />
Det enda du behöver göra första gången är att ansluta<br />
enheten till eluttaget och välja rätt tidszon.<br />
För modell i Europa (gäller ej modell för<br />
Östeuropa)<br />
1 Koppla enheten till ett vägguttag.<br />
”månad och datum” (ca 1 sekund) ”år” (ca 1<br />
sekund) ”aktuell CET (centraleuropeisk tid)”<br />
visas växelvis i teckenfönstret.<br />
2 Tryck på TIME ZONE tills du hör en ljudsignal.<br />
Områdesnummer ”1” visas i teckenfönstret. Om<br />
du bor i en centraleuropeisk tidszon behöver du<br />
inte göra någon områdesinställning.<br />
Områdesnummer Tidszon<br />
1<br />
Centraleuropeisk tid/<br />
(standardinställning) Centraleuropeisk sommartid<br />
2 EET (östuropeisk tid)/<br />
östeuropeisk sommartid<br />
0 Västeuropeisk tid/Västeuropeisk<br />
sommartid<br />
3 Tryck på TUNE/TIME SET + eller −<br />
upprepade gånger tills önskat nummer visas.<br />
4 Tryck på ENTER.<br />
Modell för Kanada<br />
1 Anslut enheten till eluttaget.<br />
”månad och datum” (ca 1 sekund) ”år” (ca 1<br />
sekund) ”aktuell EST/EDT (östlig standardtid/<br />
sommartid)” visas i teckenfönstret.<br />
2 Tryck på TIME ZONE tills du hör en<br />
ljudsignal.<br />
Områdesnummer ”2” visas i teckenfönstret.<br />
Om du bor i tidszonen EST (Östlig tid) behöver<br />
du inte göra någon områdesinställning.<br />
Områdesnummer Tidszon<br />
1 Atlantic Standard (Atlanttid)/<br />
sommartid<br />
2<br />
(standarinställning)<br />
Eastern Standard (Östlig tid)/<br />
sommartid<br />
3 Central Standard (Centraltid)/<br />
sommartid<br />
4 Mountain Standard (Bergstid)/<br />
sommartid<br />
5 Pacific Standard (Stillahavstid)/<br />
sommartid<br />
6 Yukon Standard (Yukontid)/<br />
sommartid<br />
7 Hawaiian Standard (Hawaiitid)/<br />
sommartid<br />
3 Tryck på TUNE/TIME SET + eller −<br />
upprepade gånger tills önskat nummer visas.<br />
4 Tryck på ENTER.<br />
Obs!<br />
När du använder enheten för första gången är det<br />
möjligt att klockan har ställt om sig under<br />
transporten. I så fall ställer du klockan med hjälp av<br />
anvisningarna under ”Ställa in tid och datum”.<br />
När du anger tidszonen måste du utföra varje enskilt<br />
steg inom 65 sekunder, annars avbryts inställningen<br />
av tidszonen.<br />
När sommartiden börjar<br />
Följande modeller är utrustade med automatisk<br />
inställning av sommartid. ” ” visas i teckenfönstret<br />
under sommartid.<br />
Modell för Europa (gäller ej modell för Östeuropa):<br />
Automatisk inställning av sommartid baseras på GMT<br />
(Greenwich Mean Time).<br />
Sommartiden börjar klockan 01:00 den sista<br />
söndagen i mars.<br />
Normaltiden börjar klockan 02:00 den sista<br />
söndagen i oktober.<br />
Modell för Kanada:<br />
Automatisk inställning av sommartid baseras på lokal tid.<br />
Sommartiden börjar: klockan 02:00 den andra<br />
söndagen i mars.<br />
Normaltiden börjar: klockan 02:00 den första<br />
söndagen i november.<br />
Stänga av den automatiska inställningen<br />
av sommartid och ställa in<br />
sommartidsvisningen manuellt<br />
Den automatiska inställningen av sommartid kan<br />
stängas av.<br />
Tryck på DST och håll den intryckt tills en ljudsignal<br />
hörs när klockan visas.<br />
”auto OFF” visas i teckenfönstret som en<br />
bekräftelse på att den automatiska inställningen av<br />
sommartiden har stängts av. Teckenfönstret återgår till<br />
att visa klockan.<br />
Obs!<br />
Om enheten ställer om till sommartid (se ovan) korrekt<br />
eller ej påverkas av olika omständigheter och<br />
lagstiftningen i olika länder/regioner. Vid behov stänger<br />
du av den automatiska inställningen av sommartid och<br />
ställer i stället in sommartiden manuellt. Om du bor i<br />
ett land som inte använder sommartid måste du stänga<br />
av den automatiska inställningen av sommartid innan<br />
du börjar använda enheten.<br />
Om du vill aktivera den automatiska inställningen<br />
av sommartid igen håller du DST intryckt tills du<br />
hör en ljudsignal. ”auto On” visas i teckenfönstret<br />
som bekräftelse på att den automatiska inställningen<br />
av sommartiden har aktiverats. Teckenfönstret<br />
återgår till att visa klockan.<br />
Hur du gör för att ställa in sommartiden manuellt finns<br />
beskrivet under ”Ställa om klockan till sommartid”.<br />
Ställa in tid och datum<br />
För den östeuropeiska modellen följer du proceduren<br />
från steg 1. För att ändra inställningen för andra<br />
modeller, följer du proceduren från steg 2.<br />
1 Anslut enheten till ett vägguttag.<br />
”AM 12:00” eller ”0:00” blinkar i teckenfönstret.<br />
2 Tryck på CLOCK tills du hör en ljudsignal.<br />
Året börjar blinka i teckenfönstret.<br />
3 Tryck på TUNE/TIME SET + eller – tills rätt<br />
år visas.<br />
4 Tryck på ENTER.<br />
5 Ställ in månad, dag och tid genom att<br />
upprepa steg 3 och 4.<br />
När tiden är inställd hörs två korta ljudsignaler<br />
och klockan startar från 0 sekunder.<br />
Om du håller TUNE/TIME SET + eller – intryckt<br />
ändras året, månaden eller dagen snabbt. När du<br />
ställer in den aktuella tiden ändras tiden snabbt i<br />
steg om 1 minut upp till 10 minuter, och därefter<br />
sker ökningen i steg om 10 minuter.<br />
Systemet för tidvisningen varierar beroende på<br />
vilken modell du har.<br />
12-timmarssystem: ”AM 12:00” = midnatt<br />
24-timmarssystem: ”0:00” = midnatt<br />
När du ställer klockan måste du utföra varje enskilt<br />
steg inom 65 sekunder, annars avbryts<br />
klockinställningsläget.<br />
Den här enheten har en 100-årskalender (1 januari<br />
2008 – 31 december 2107). När datumet anges visas<br />
veckodagen automatiskt.<br />
Su = söndag, Mo = måndag, Tu = tisdag, We =<br />
onsdag, Th = torsdag, Fr = fredag, Sa = lördag<br />
Visa år och datum.<br />
Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF en gång för att<br />
visa datum, och om du vill se årtalet trycker du på<br />
knappen igen inom ungefär 3 sekunder.<br />
Teckenfönstret visar datum och år under ungefär 3<br />
sekunder och återgår sedan till visning av aktuell tid.<br />
Om du ansluter nätkontakten till ett eluttag medan<br />
enheten drivs med ström från backupbatteriet, visas<br />
datum och aktuell tid i följande ordning. (Detsamma<br />
gäller när enheten får ström igen efter ett<br />
strömavbrott.)<br />
”månad och datum” (ungefär 1 sekund) ”år”<br />
(ungefär 1 sekund) ”aktuell tid”.<br />
Ställa om klockan till sommartid<br />
Följande procedur visar hur du gör för att ställa om<br />
klockan till sommartid under förutsättningen att:<br />
– du har en modell för Östeuropa.<br />
– du har stängt av den automatiska omställningen till<br />
sommartid.<br />
Tryck på DST.<br />
” ” visas i teckenfönstret och tidvisningen växlar över<br />
till sommartid. Du stänger av sommartidsvisningen<br />
genom att trycka på DST en gång till.<br />
Ställa in teckenfönstrets<br />
ljusstyrka<br />
Genom att trycka på BRIGHTNESS/ENTER kan du<br />
välja någon av tre möjliga ljusstyrkor.<br />
Hög (ursprunglig inställning) t Mellan t Låg<br />
Använda radion<br />
—Manuell kanalinställning<br />
1 Slå på radion genom att trycka på RADIO<br />
ON/BAND/AUDIO IN.<br />
Teckenfönstret visar band och frekvens under<br />
några sekunder och återgår sedan till visning av<br />
aktuell tid.<br />
2 Välj önskat band genom att trycka på<br />
RADIO ON/BAND/AUDIO IN flera gånger.<br />
Varje gång du trycker på knappen ändras bandet<br />
på följande sätt:<br />
Du kan använda såväl FM1 som FM2 för att lyssna<br />
på FM-program; de skiljer sig bara åt genom<br />
snabbvalen (förinställningarna). (Se ”Förinställa<br />
favoritradiokanaler”.)<br />
3 Ställ in önskad kanal genom att trycka på<br />
TUNE/TIME SET + eller −<br />
Kanalsteget för FM är ställt på 0,1 MHz och för<br />
AM på 10 kHz (modell för Kanada). Kanalsteget<br />
för FM är ställt på 0,05 MHz*, för AM på 9 kHz<br />
(övriga modeller).<br />
* Visningen av FM-frekvensen höjs eller sänks i<br />
steg om 0,1 MHz. Frekvenserna 88,00 och 88,05<br />
MHz visas båda som ”88.0”.<br />
Om du hör två korta signaler när du ställer in<br />
frekvensen betyder det att du har kommit till den<br />
lägsta frekvensen i respektive band.<br />
4 Ställ in volymen med VOLUME.<br />
Du stänger av radion genom att trycka på RADIO<br />
OFF/ALARM RESET.<br />
Du kan ta reda vilken kanal som är inställd genom<br />
att trycka lätt på TUNE/TIME SET + eller − eller<br />
RADIO ON/BAND/AUDIO IN. Teckenfönstret visar<br />
band och frekvens under några sekunder och återgår<br />
sedan till visning av aktuell tid.<br />
Förinställa<br />
favoritradiokanaler<br />
—Snabbval<br />
Du kan förinställa 10 kanaler för FM (5 kanaler för<br />
FM1, 5 kanaler för FM2) och 5 kanaler för AM.<br />
Förinställa en kanal<br />
1 Ställ manuellt in den kanal som du vill<br />
förinställa genom att följa anvisningarna i<br />
steg 1 till 4 under ”Använda radion”.<br />
2 Tryck in den önskade snabbvalsknappen<br />
STATION SELECT/PRESET 1 till 5 tills du<br />
hör två ljudsignaler.<br />
Exempel: Förinställa AM 1 260 kHz på<br />
snabbvalsknapp 2.<br />
Teckenfönstret visar frekvensen under några<br />
sekunder och återgår sedan till visning av aktuell<br />
tid. Snabbvalsnumret för knappen finns kvar.<br />
Upprepa den här proceduren om du vill ställa in<br />
fler kanaler.<br />
Du ändrar ett snabbval genom att först ställa in<br />
den nya kanalen och sedan trycka in någon av<br />
snabbvalsknapparna STATION SELECT/PRESET<br />
1 till 5 tills du hör två ljudsignaler. Den nya<br />
kanalen ersätter den kanal som tidigare var lagrad<br />
på snabbvalsknappen.<br />
Ställa in en förinställd kanal<br />
1 Slå på radion genom att trycka på RADIO<br />
ON/BAND/AUDIO IN.<br />
2 Tryck på den av snabbvalsknapparna<br />
STATION SELECT/PRESET 1 till 5 som<br />
den önskade kanalen finns sparad på.<br />
3 Ställ in volymen med VOLUME.<br />
Efter några sekunder återgår teckenfönstret till att<br />
visa den aktuella tiden, men numret på den<br />
snabbvalsknapp du tryckte på visas fortfarande.<br />
Förbättra mottagningen<br />
FM:<br />
Nätkabeln fungerar som FM-antenn. Du förbättrar<br />
mottagningskänsligheten om du sträcker ut<br />
nätkabeln i sin fulla längd.<br />
AM:<br />
Vrid enheten horisontellt tills du får bäst<br />
mottagning. Enheten har en inbyggd<br />
ferritstavantenn för AM.<br />
Använd inte radion på en metallbänk eller på något<br />
annat metallunderlag eftersom det kan orsaka<br />
störningar i mottagningen.<br />
Lyssna på ljudet från en<br />
ansluten tillvalskomponent<br />
(se fig. )<br />
1 Anslut den inbyggda ljudkabeln med<br />
stereominikontakten på baksidan av<br />
enheten till linjeutgången eller<br />
hörlurskontakten på den externa<br />
komponenten (tillval) (t.ex. en bärbar<br />
musikspelare).<br />
2 Slå på radion genom att trycka på RADIO<br />
ON/BAND/AUDIO IN.<br />
3 Välj ”AUDIO IN” genom att trycka på<br />
RADIO ON/BAND/AUDIO IN flera gånger.<br />
”AUDIO IN” visas i teckenfönstret.<br />
4 Starta uppspelningen på den komponent<br />
(tillval) som du har anslutit till spelarens<br />
inbyggda ljudkabel.<br />
5 Ställ in volymen med VOLUME och den<br />
anslutna komponentens volymreglage.<br />
Ställ in volymen på en nivå där ljudet inte<br />
innehåller störningar (distorsion).<br />
Du stänger av ljudet från den externa komponenten<br />
(tillval) genom att trycka på RADIO OFF/ALARM<br />
RESET och sedan slå av strömmen till den externa<br />
komponenten (tillval).<br />
Obs!<br />
Du undviker funktionsstörningar om du ser till att<br />
ljudkabeln är ordentligt ansluten.<br />
Placera inte digitala musikspelare i närheten av<br />
högtalarna.<br />
Om du höjer volymen allt för mycket kan du få<br />
oväntat hög volym när du växlar över till att lyssna<br />
på radio.<br />
Om du vill lyssna med hörlurar bör du kontrollera<br />
att volymen är lagom innan du kopplar bort den<br />
anslutna komponenten. Annars kan den höga<br />
ljudvolymen skada din hörsel.<br />
Du kan inte använda AUDIO IN som larmljud.<br />
Ställa in larmet<br />
Med den dubbla larmfunktionen kan du ställa in två<br />
larmprogram (ALARM A och ALARM B).Du kan<br />
ställa in tiden för de båda larmen oberoende av<br />
varandra och välja vilken typ av larm du vill ha,<br />
RADIO, BUZZER (summer) eller MELODY (melodi).<br />
Obs!<br />
Innan du kan ställa in larmet måste du ha ställt<br />
klockan (se ”Ställa in tid och datum”).<br />
Den fabriksinställda larmtiden är ”PM 12:00” eller<br />
”12:00”.<br />
Innan du kan använda radiolarmet måste du ha<br />
förinställt en radiokanal och justerat volymen (se<br />
”Förinställa favoritradiokanaler”).<br />
När du ställer in larmljudet måste du utföra varje<br />
enskilt steg inom 65 sekunder, annars avbryts läget<br />
för inställning av larmet.<br />
Ställa in larmet.<br />
1 Tryck på ALARM A eller B tills en<br />
ljudsignal hörs. Timmarna blinkar i<br />
teckenfönstret.<br />
Exempel: Så här ser teckenfönstret ut när du valt<br />
larm A (radiolarm).<br />
2 Tryck på TUNE/TIME SET + eller –<br />
upprepade gånger tills önskad timme visas.<br />
Du ställer in timmen snabbare genom att hålla<br />
TUNE/TIME SET + eller − intryckt.<br />
3 Tryck på ENTER.<br />
En ljudsignal hörs och minuterna blinkar i<br />
teckenfönstret.<br />
4 Ställ in minuterna genom att upprepa steg<br />
2.<br />
En ljudsignal hörs och larmtiden är inställd.<br />
5 Tryck på TUNE/TIME SET + eller –<br />
upprepade gånger tills önskat larmläge<br />
blinkar.<br />
Som larmläge kan du välja mellan ”RADIO”,<br />
”BUZZER” och ”MELODY”. Så här ställer du in<br />
larmläget:<br />
- RADIO: se ” Ställa in radiolarmet”.<br />
- BUZZER: se ” Ställa in summerlarmet”.<br />
- MELODY: se ” Ställa in melodilarmet”.<br />
Obs!<br />
Du kan inte använda AUDIO IN som larmljud.<br />
Ställa in radiolarmet<br />
1 Utför steg 1 till 5 under ”Ställa in larmet”<br />
och välj sedan ”RADIO”.<br />
Exempel: ”RADIO”, snabbvalsnumret och bandet<br />
blinkar, och frekvensen för den förinställda<br />
kanalen visas i teckenfönstret.<br />
2 Välj önskat band genom att trycka på<br />
RADIO ON/BAND/AUDIO IN.<br />
Varje gång du trycker på knappen ändras bandet<br />
på följande sätt:<br />
3 Tryck på den av snabbvalsknapparna<br />
STATION SELECT/PRESET 1 till 5 som<br />
den kanal som du vill vakna upp till finns<br />
sparad på.<br />
4 Tryck på ENTER.<br />
Två ljudsignaler hörs och inställningen för<br />
radiolarmet aktiveras.<br />
Obs!<br />
Du hör inte kanalen som du vill vakna upp till när du<br />
utför dessa steg.<br />
Ställa in summerlarmet<br />
1 Utför steg 1 till 5 under ”Ställa in larmet”<br />
och välj sedan ”BUZZER”.<br />
Den valda summern hörs under ungefär 2<br />
sekunder och teckenfönstret ser ut på följande sätt:<br />
2 Tryck på STATION SELECT/PRESET 1<br />
eller 2 för att välja önskat summerljud.<br />
Den valda summern hörs under ungefär 2<br />
sekunder.<br />
3 Tryck på ENTER.<br />
Två ljudsignaler hörs och inställningen för<br />
summerlarmet aktiveras<br />
Obs!<br />
Du kan inte ställa in volymen för summerlarmet.<br />
Ställa in melodilarmet<br />
1 Utför steg 1 till 5 under ”Ställa in larmet”<br />
och välj sedan ”MELODY”.<br />
Den valda melodin hörs under ungefär 2 sekunder<br />
och teckenfönstret ser ut på följande sätt:<br />
2 Tryck på STATION SELECT/PRESET 1 till<br />
5 för att välja den önskade melodin*.<br />
Den valda melodin hörs under ungefär 2<br />
sekunder.<br />
* Du kan välja mellan följande 5 melodier:<br />
1 – ”Morgon” ur ”Peer Gynt svit nr. 1”, av Edvard<br />
Grieg, Op.46<br />
2 – ”Våren” ur ”De fyra årstiderna” av Antonio<br />
Lucio Vivaldi<br />
3 – ”Till glädjen” från ”Nionde symfonin” av<br />
Ludwig van Beethoven, Op.125<br />
4 – ”Näsflöjternas dans (Danse des Milritons)” ur<br />
”Nötknäpparsviten” av Pjotr Iljich Tjajkovskij,<br />
Op.71<br />
5 – ”Für Elize” av Ludwig van Beethoven, (utan<br />
opusbeteckning). WoO. 59<br />
3 Tryck på ENTER.<br />
Två ljudsignaler hörs och inställningen för<br />
melodilarmet aktiveras.<br />
Obs!<br />
Du kan inte ställa in volymen för melodilarmet.<br />
Du avbryter läget för larminställningen genom att<br />
trycka på RADIO OFF/ALARM RESET.<br />
Du kan inte använda vare sig CLOCK, DST eller<br />
TIME ZONE när ett larm ljuder eller när<br />
tupplursfunktionen är aktiverad.<br />
Aktivera larmet<br />
1 Du kan ställa in olika larmtider för ALARM<br />
A respektive B (se ”Ställa in larmet”.)<br />
2 Tryck på ALARM A eller B.<br />
Larmtiden för ALARM A eller B visas.<br />
Obs!<br />
Om ett andra larm löses ut under tiden som ett<br />
första larm ljuder (eller om tupplursfunktionen är<br />
aktiv) får det andra larmet företräde.<br />
Om du ställer in samma larmtid för båda larmen<br />
(ALARM A och B) får ALARM A prioritet.<br />
Larmfunktionen fungerar som vanligt under<br />
sommartidens första och sista dag. När automatisk<br />
inställning av sommartid är aktiverad (utom<br />
östeuropeisk modell) kommer larmet att hoppas<br />
över om det är ställt på en tid som faller bort vid<br />
omställning till sommartid, och på samma sätt<br />
kommer larmet att höras två gånger om larmtiden är<br />
inställd på en tid som överlappas vid övergången<br />
från sommartid till normaltid.<br />
Slumra en stund till<br />
Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.<br />
Ljudet stängs av, men slås automatiskt på igen efter<br />
ungefär 10 minuter. Varje gång du trycker på<br />
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF ändras timern för den<br />
extra sovtiden på följande sätt:<br />
Den längsta extra tupplurstid du kan få är 60 minuter.<br />
Teckenfönstret visar tupplurstiden under ungefär 4<br />
sekunder, och återgår sedan till att visa den aktuella<br />
tiden. Om du trycker på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF<br />
när den aktuella tiden visas, startar den extra<br />
tupplurstiden om från 10 minuter igen.<br />
Även vid ett strömavbrott fungerar tupplurstimern<br />
som ovan.<br />
Stänga av larmet<br />
Du stänger av larmet genom att trycka på RADIO<br />
OFF/ALARM RESET.<br />
Larmet startar igen vid samma tid följande dag.<br />
Om du inte trycker på RADIO OFF/ALARM RESET<br />
hörs larmet oavbrutet under 60 minuter och därefter<br />
stängs det automatiskt av.<br />
Avbryta larminställningen<br />
Tryck på ALARM A eller B.<br />
Visning av larmtiden slocknar.<br />
Larmfunktion vid ett strömavbrott<br />
I händelse av ett strömavbrott fungerar fortfarande<br />
larmfunktionen tills batteriet är tomt. Det finns några<br />
skillnader jämfört med normalt strömläge:<br />
Bakgrundsbelysningen tänds inte.<br />
Om larmljudet är inställt på RADIO eller MELODY<br />
ändras det automatiskt till BUZZER.<br />
Om strömmen kommer tillbaka medan larmet<br />
ljuder, hörs larmet oavbrutet under 60 minuter när<br />
strömmen kommer tillbaka.<br />
Larmsummern ljuder ungefär en minut, tystnar en<br />
stund och hörs igen efter ungefär fem minuter under<br />
förutsättningen att du inte trycker på vare sig<br />
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF eller RADIO OFF/<br />
ALARM RESET medan summern ljuder. Om<br />
larmsummern ljuder och sedan tystnar (antingen<br />
automatiskt efter 1 minut eller genom att du tryckt<br />
på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF) fem gånger,<br />
återställs larmet automatiskt om ett strömavbrott<br />
skulle inträffa. Larmsummern ljuder under 30<br />
minuter sedan strömmen har kommit tillbaka om<br />
det inte dröjt längre än 60 minuter från den inställda<br />
larmtiden.<br />
Om indikatorn ”” visas i teckenfönstret, aktiveras<br />
inte larmet om ett strömavbrott skulle inträffa. Byt<br />
batteri om ”” visas.<br />
Använda NAP-timern<br />
(nedräkningstimern)<br />
NAP-timern ("nap" är det engelska ordet för "tupplur")<br />
aktiverar en summer efter en tid som du själv har ställt<br />
in.<br />
Tryck flera gånger på NAP tills önskat antal minuter<br />
visas.<br />
Varje gång du trycker på knappen ändras<br />
teckenfönstret på följande sätt:<br />
Du hör två korta ljudsignaler när visningen i<br />
teckenfönstret kommer tillbaka till ”10”. ”NAP” och<br />
NAP-tiden (tupplurstiden) visas under ungefär 4<br />
sekunder. NAP-timern börjar nedräkningen.<br />
Efter den inställda NAP-tiden aktiveras summern och<br />
”NAP” blinkar i teckenfönstret.<br />
Summern stängs automatiskt av efter ungefär 60<br />
minuter<br />
Stoppa NAP-timern (tupplurstimern)<br />
Du stänger av summern genom att trycka på NAP<br />
eller RADIO OFF/ALARM RESET.<br />
Avaktivera NAP-timern<br />
Tryck på NAP.<br />
”NAP” slocknar i teckenfönstret.<br />
NAP-tiden vid ett strömavbrott<br />
Vid ett strömavbrott fungerar fortfarande NAP-timern<br />
tills batteriet är tomt. Det finns några skillnader<br />
jämfört med normalt strömläge:<br />
Bakgrundsbelysningen tänds inte.<br />
Summern avbryts automatiskt efter 1 minut.<br />
Om ett strömavbrott inträffar när summern ljuder,<br />
hörs den 1 minut och avbryts sedan automatiskt.<br />
Om ”” visas i teckenfönstret aktiveras inte<br />
summern om ett strömavbrott inträffar. Byt batteri<br />
om ”” visas.<br />
Ställa in<br />
insomningstimern<br />
Du kan somna in till radion med hjälp av den<br />
inbyggda insomningstimern; den stänger automatiskt<br />
av radion efter en förinställd tid.<br />
Tryck på SLEEP.<br />
Radion slås på. Du kan ställa in insomningstimern så<br />
att den stänger av efter 90, 60, 30 eller 15 minuter.<br />
Varje gång du trycker på knappen ändras<br />
teckenfönstret på följande sätt:<br />
Två ljudsignaler hörs när teckenfönstret återigen visar<br />
”90”. Radion är påslagen under den inställda tiden och<br />
stängs sedan av.<br />
Stänga av radion innan timern stänger av<br />
den<br />
Tryck på RADIO OFF/ALARM RESET eller SNOOZE/<br />
DATE/SLEEP OFF.<br />
Använda både insomningstimer och larm<br />
Du kan somna in till radion och bli väckt på en<br />
bestämd tid av radion, av summern eller av<br />
melodilarmet.<br />
1 Ställ in larmet. (Se ”Ställa in larmet”.)<br />
2 Ställ in insomningstimern. (Se ”Ställa in<br />
insomningstimern”.)<br />
Felsökning<br />
Om du skulle råka ut för problem av något slag kan du<br />
utföra följande enkla kontroller för att se om det är<br />
något du kan åtgärda själv, eller om du måste lämna in<br />
radion för service.<br />
Om du inte kan lösa problemet på egen hand<br />
kontaktar du närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />
Klockan blinkar ”AM 12:00” eller ”0:00” på grund<br />
av ett strömavbrott.<br />
Batteriet är nästan slut. Byt batteri. Ta ur det gamla<br />
batteriet och sätt i ett nytt.<br />
Radiolarmet, summern och melodilarmet<br />
aktiveras inte på den förinställda larmtiden.<br />
Har du verkligen aktiverat summern eller<br />
melodilarmet? (dvs. lyser ALARM A (eller B)?)<br />
Radiolarmet är aktiverat, men det hörs ändå<br />
inget ljud på den inställda larmtiden.<br />
Har du ställt in ljudvolymen med VOLUME?<br />
Försiktighetsåtgärder<br />
Driv bara radion med en strömkälla som anges<br />
under ”Tekniska data”.<br />
Märketiketten och viktig säkerhetsinformation sitter<br />
på enhetens undersida.<br />
Koppla bort nätkabeln genom att greppa om<br />
kontakten, dra aldrig i själva sladden.<br />
Även om du har slagit av strömmen på enheten är<br />
den inte bortkopplad från nätspänningen så länge<br />
den är ansluten till ett vägguttag.<br />
Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten så<br />
den inte blir överhettad. Placera inte enheten på eller<br />
i närheten av material som kan komma att täcka för<br />
ventilationsöppningarna (mattor, täcken och<br />
liknande).<br />
Skulle någon vätska eller något föremål råka hamna<br />
inne i enheten bör du genast koppla bort strömmen<br />
till enheten och låta en behörig servicetekniker<br />
kontrollera den innan du använder den igen.<br />
Rengör enhetens hölje med en mjuk duk, fuktad<br />
med ett milt rengöringsmedel.<br />
Omhändertagande av gamla<br />
elektriska och elektroniska produkter<br />
(Användbar i den Europeiska Unionen<br />
och andra Europeiska länder med<br />
separata insamlingssystem)<br />
Symbolen på produkten eller emballaget<br />
anger att produkten inte får hanteras<br />
som hushållsavfall. Den skall i stället<br />
lämnas in på uppsamlingsplats för<br />
återvinning av el- och<br />
elektronikkomponenter. Genom att<br />
säkerställa att produkten hanteras på<br />
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa<br />
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om<br />
produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av<br />
material hjäl<strong>per</strong> till att bibehålla naturens resurser. För<br />
ytterligare upplysningar om återvinning bör du<br />
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst<br />
eller affären där du köpte varan.<br />
Avfallsinstruktion rörande förbrukade<br />
batterier (gäller i EU och andra<br />
europiska länder med separata<br />
insamlingssystem)<br />
Denna symbol på batteriet eller på<br />
förpackningen betyder att batteriet<br />
inte skall behandlas som vanligt<br />
hushållsavfall.<br />
På vissa batterier kan denna symbol<br />
användas i kombination med en<br />
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver<br />
(Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller<br />
mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.<br />
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett<br />
riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön<br />
och människors hälsa från potentiella negativa<br />
konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av<br />
felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill<br />
bidra till att bevara naturens resurser.<br />
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda<br />
eller dataintegritetsskäl kräver <strong>per</strong>manent anslutning<br />
av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en<br />
auktoriserad servicetekniker.<br />
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt<br />
skall det levereras till återvinningsstation för elektriska<br />
produkter när det är förbrukat.<br />
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur<br />
man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna<br />
batteriet på en återvinningsstation för förbrukade<br />
batterier.<br />
För mer detaljerad information rörande korrekt<br />
avfallshantering av denna produkt eller batterier,<br />
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din<br />
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt<br />
produkten.<br />
Rådfråga affären där klockradion köptes, eller<br />
<strong>Sony</strong>s representant, när det uppstår svårigheter<br />
eller du vill ställa frågor som inte besvaras i<br />
denna bruksanvisning.<br />
Tekniska data<br />
Tidvisning<br />
Modell för Kanada: 12-timmarssystem<br />
Modell för övriga länder/regioner:<br />
24-timmarssystem<br />
Frekvensomfång<br />
Modell för Kanada<br />
Band Frekvens Stationssökningssteg<br />
FM 87,5 – 108 MHz 0,1 MHz<br />
AM 530 – 1 710 kHz 10 kHz<br />
Modell för övriga länder/regioner:<br />
Band Frekvens Stationssökningssteg<br />
FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz<br />
AM 531 – 1 602 kHz 9 kHz<br />
Högtalare<br />
Ca 6,6 cm i diameter, 8 Ω<br />
Uteffekt<br />
700 mW (vid 10 % harmonisk distorsion)<br />
Ingång<br />
Inbyggd ljudkabel med stereominikontakt:<br />
minsta insignalnivå 245 mV, impedans 47 kΩ<br />
Strömförsörjning<br />
Modell för Kanada: 120 V växelström (AC), 60 Hz<br />
Modell för övriga länder/regioner: 230 V<br />
växelström (AC), 50 Hz<br />
Backupbatteri: 3 V likström (DC), ett<br />
CR2032-batteri<br />
Storlek<br />
Ca 192,5 × 92,6 × 88,5 mm (b/h/d) inklusive<br />
utstickande delar och kontroller<br />
Vikt<br />
Ca 633 g inklusive CR2032-batteri: modell för<br />
Kanada:<br />
Ca 655 g inklusive CR2032-batteri: modell för<br />
övriga länder/regioner:<br />
Rätt till ändring av utförande och tekniska data<br />
förbehålles.
* VOLUME-säätimen vieressä on kohopiste, joka ilmaisee äänenvoimakkuuden lisäyssuunnan.<br />
Myös painikkeissa TUNE/TIME SET + ja STATION SELECT/PRESET 3 on kohopiste.<br />
<br />
<br />
<br />
Kanadassa ja Euroopassa myytävät mallit (ei koske Itä-Euroopassa<br />
myytävää mallia):<br />
Muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli:<br />
Sisäinen audiokaapeli<br />
Sisäistä audiokaapelia voi säilyttää laitteen<br />
takana olevassa pidikkeessä.<br />
Sisäinen audiokaapeli<br />
Verkkojohto<br />
Kuuloke- tai<br />
linjalähtöliitäntään<br />
Suomi<br />
VAROITUS<br />
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä<br />
jätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.<br />
Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen<br />
tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä,<br />
pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään aseta palavia<br />
kynttilöitä laitteen päälle.<br />
Laitetta ei saa jättää alttiiksi tippu- tai roiskevedelle,<br />
eikä sen päälle saa sijoittaa maljakkoa tai muita<br />
nestettä sisältäviä esineitä.<br />
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten<br />
kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.<br />
Koska laitteen virta katkaistaan irrottamalla pääpistoke<br />
pistorasiasta, kytke laite helposti saatavilla olevaan<br />
pistorasiaan. Jos huomaat laitteessa jotakin tavallisesta<br />
poikkeavaa, irrota pääpistoke heti pistorasiasta.<br />
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot<br />
koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin<br />
maihin myytäviä laitteita<br />
Tämän tuotteen valmistaja on <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-<br />
1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen<br />
EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is <strong>Sony</strong> Deutschland<br />
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa.<br />
Kaikissa tuotteen huolto- tai takuuasioissa ottakaa<br />
yhteys valtuutettuun <strong>Sony</strong> huoltoon.<br />
WARNING<br />
Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, on olemassa<br />
räjähdysvaara. Korvaa paristo ainoastaan saman<br />
tyyppisellä tai vastaavalla paristolla.<br />
Korvaa kellon varmistusparisto <strong>Sony</strong> CR2032<br />
-litium-paristolla. Muun pariston käyttö voi<br />
aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen vaaran.<br />
Paristo voi räjähtää, jos sitä käsitellään väärin.<br />
Paristoa ei saa ladata, purkaa eikä hävittää<br />
polttamalla.<br />
Älä jätä paristoja (akku tai paristo asennettuna)<br />
pitkäksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten<br />
auringonpaisteelle tai tulelle.<br />
Hävitä käytetty paristo pian. Pidettävä lasten<br />
ulottumattomissa.<br />
Ominaisuudet<br />
PLL (Phase Locked Loop) -synteesivirittimellä<br />
varustettu FM-/AM-kelloradio, kaksi hälytysääntä.<br />
15 aseman esiviritys (10 FM / 5 AM).<br />
Useita hälytysäänityyppejä: radio, summeri (2) ja<br />
sävelmä (5).<br />
Sisäinen audiokaapeli digitaalisen musiikkisoittimen<br />
ja muiden lisälaitteiden liittämiseen.<br />
Automaattinen ajan asetus - esiasetettu kellonaika<br />
(ei koske Itä-Euroopassa myytävää mallia).<br />
Automaattinen kesäajan säätö (ei koske Itä-<br />
Euroopassa myytävää mallia).<br />
DST-painike, jolla voidaan ottaa kesäaika käyttöön<br />
automaattisesti tai manuaalisesti (ei koske Itä-<br />
Euroopassa myytävää mallia).<br />
Nap-torkkuajastin (laskee alaspäin).<br />
100 vuoden kalenteri, DATE-painikkeella<br />
kuukauden, päivän ja vuoden näyttö.<br />
Kolme aikanäyttöä: päänäyttö kellolle, kaksi<br />
alinäyttöä hälytyksille.<br />
Kirkkauden säätö (kirkas, normaali, himmeä).<br />
Kello pysyy sähkökatkon aikana toiminnassa (ei<br />
koske Itä-Euroopassa myytävää mallia).<br />
Vakiovarusteisiin sisältyvä CR2032-varmistusparisto<br />
(vain Itä-Euroopassa myytävä malli).<br />
Tietoja<br />
varmistusparistosta<br />
Tämän laitteen sisällä on CR2032-paristo, jota laite<br />
käyttää verkkovirran lisäksi kellonajan ylläpitämiseen<br />
(paristo toimitetaan asentamattomana vakiovarusteena<br />
Itä-Euroopassa myytävän mallin mukana). Pariston<br />
avulla kellonaika ja hälytys pysyvät toiminnassa<br />
sähkökatkon aikana.<br />
Pariston vaihtamisajankohta<br />
Kun paristo heikkenee, ”” tulee näyttöön.<br />
Jos paristo on heikko ja sattuu sähkökatko, kellonaika<br />
ja hälytystoiminnot nollautuvat.<br />
Kun paristo on tyhjä ja vaikka ”” ei näkyisikään<br />
näytössä, sähkökatkon sattuessa hälytykset ja NAPtorkkuajastimen<br />
summeriäänet voivat olla erittäin<br />
hiljaisia ja näyttö voi olla himmeä. Vaihda tällöin<br />
paristo.<br />
Korvaa paristo <strong>Sony</strong> CR2032 -litium-paristolla. Muun<br />
pariston käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen<br />
vaaran.<br />
Huomautus Kanadassa ja Euroopassa oleville<br />
asiakkaille (ei koske Itä-Eurooppaa)<br />
Kello on esiasetettu tehtaassa, ja sen muisti saa<br />
käyttöjännitteensä esiasennetusta <strong>Sony</strong> CR2032<br />
-paristosta. Jos ”AM 12:00” tai ”0:00” alkaa vilkkua<br />
näytössä, kun laite kytketään pistorasiaan<br />
ensimmäisen kerran, paristo voi olla tyhjä. Ota tällöin<br />
yhteys <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään. Esiasennettu CR2032<br />
-paristo on osa tuotetta ja siten takuun alainen.<br />
Asiakkaan on esitettävä kohta ”Huomautus Kanadassa<br />
ja Euroopassa oleville asiakkaille (ei koske Itä-<br />
Eurooppaa)” (näissä käyttöohjeissa) <strong>Sony</strong>jälleenmyyjälle<br />
tämän tuotteen takuun voimassaolon<br />
varmistamiseksi.<br />
Varmistuspariston asentaminen<br />
ja vaihtaminen<br />
1 Anna verkkopistokkeen olla kytkettynä<br />
pistorasiaan. Irrota ruuvitaltalla ruuvi, jolla<br />
paristolokero on kiinnitetty laitteen<br />
pohjaan, ja irrota paristolokero vetämällä<br />
PULL-sanalla merkitystä kohdasta. (Katso<br />
kuvaa -)<br />
2 Aseta paristolokeroon uusi paristo niin, että<br />
-puoli on ylöspäin.<br />
Voit poistaa pariston paristolokerosta painamalla<br />
sitä PUSH-sanalla merkityltä puolelta. (Katso<br />
kuvaa -)<br />
3 Aseta paristolokero takaisin laitteeseen ja<br />
kiinnitä lokero ruuvilla. (Katso kuvaa -)<br />
4 Kun olet vaihtanut pariston, paina RADIO<br />
ON/BAND/AUDIO IN -painiketta niin, että<br />
””-ilmaisin katoaa näytöstä.<br />
Huomautus<br />
Älä irrota verkkopistoketta pistorasiasta, jos vaihdat<br />
pariston. Muutoin 100 vuoden kalenteri, kellonaika,<br />
hälytys ja esiviritetyt asemat nollautuvat.<br />
HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA<br />
Pidä litium-paristo lasten ulottumattomissa. Jos lapsi<br />
kuitenkin nielee pariston, vie hänet heti lääkäriin.<br />
Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut sen<br />
hyvästä kosketuksesta.<br />
Asenna paristo niin, että sen navat tulevat varmasti<br />
oikeille puolille.<br />
Älä kosketa paristoa metallisilla pinseteillä, sillä<br />
muutoin voi syntyä oikosulku.<br />
Paristoa koskeva varoitus<br />
Jos irrotat virtajohdon pitkäksi ajaksi, poista paristo,<br />
jotta sen jännite ei purkaudu turhaan eikä sen<br />
mahdollinen vuotaminen vahingoita laitetta.<br />
Kellon asettaminen<br />
ensimmäisen kerran<br />
(ei koske Itä-Euroopassa<br />
myytävää mallia)<br />
Tähän laitteeseen on esiasetettu tehtaassa nykyinen<br />
päivämäärä ja kellonaika, ja kello saa käyttöjännitteensä<br />
varmistusparistosta. Laitteen ensimmäisellä<br />
käyttökerralla sinun tarvitsee vain valita aikavyöhyke.<br />
Euroopassa myytävä malli (ei koske Itä-<br />
Euroopassa myytävä mallia)<br />
1 Kytke laite pistorasiaan.<br />
”kuukausi ja päivä” (noin 1 sekunti) ”vuosi”<br />
(noin 1 sekunti) ”nykyinen CET-aika (Central<br />
European Time, Keski-Euroopan aika)” tulevat<br />
näyttöön vuorotellen.<br />
2 Paina TIME ZONE -painiketta, kunnes laite<br />
antaa äänimerkin.<br />
”1” (alueen numero) tulee näyttöön. Jos olet<br />
Keski-Euroopan aikaa käyttävällä<br />
aikavyöhykkeellä, alueen asetusta ei tarvitse<br />
muuttaa.<br />
Alueen numero Aikavyöhyke<br />
1<br />
Keski-Euroopan aika / Keski-<br />
(oletus)<br />
Euroopan kesäaika<br />
2 Itä-Euroopan aika / Itä-Euroopan<br />
kesäaika<br />
0 Länsi-Euroopan aika / Länsi-<br />
Euroopan kesäaika<br />
3 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai −<br />
toistuvasti, kunnes haluamasi numero on<br />
näkyvissä.<br />
4 Paina ENTER.<br />
Kanadassa myytävä malli<br />
1 Kytke laite pistorasiaan.<br />
”kuukausi ja päivä” (noin 1 sekunti) ”vuosi”<br />
(noin 1 sekunti) ”nykyinen EST/EDT-aika<br />
(Eastern Standard/Daylight Time, itäinen<br />
normaaliaika / itäinen kesäaika)” tulevat näyttöön.<br />
2 Paina TIME ZONE -painiketta, kunnes laite<br />
antaa äänimerkin.<br />
Alueen numero ”2” tulee näyttöön.<br />
Jos olet EST-aikavyöhykkeellä, alueen asetusta ei<br />
tarvitse muuttaa.<br />
Alueen numero Aikavyöhyke<br />
1 Atlantin normaaliaika/kesäaika<br />
2<br />
Itäinen normaaliaika<br />
(oletus)<br />
3 Keskinen normaaliaika/kesäaika<br />
4 Kalliovuorten<br />
normaaliaika/kesäaika<br />
5 Tyynenmeren<br />
normaaliaika/kesäaika<br />
6 Yukonin normaaliaika/kesäaika<br />
7 Havaijin normaaliaika/kesäaika<br />
3 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai −<br />
toistuvasti, kunnes haluamasi numero on<br />
näkyvissä.<br />
4 Paina ENTER.<br />
Huomautuksia<br />
Otettaessa laite käyttöön sen kellonaika voi olla<br />
väärä. Jos näin on, aseta oikea aika noudattamalla<br />
kohdassa ”Kellonajan ja päivämäärän asettaminen”<br />
olevia ohjeita.<br />
Kun aikavyöhykettä asetetaan, kukin vaihe on<br />
suoritettava 65 sekunnin kuluessa. Muutoin laite<br />
poistuu aikavyöhykkeen asetustilasta.<br />
Siirryttäessä kesäaikaan<br />
Seuraavissa malleissa on automaattinen kesäajan säätö.<br />
” ” näkyy näytössä kesäajan käytön aikana.<br />
Euroopassa myytävä malli (ei koske Itä-<br />
Euroopassa myytävä mallia):<br />
Automaattinen kesäajan säätö <strong>per</strong>ustuu GMT<br />
(Greenwich Mean Time) -aikaan.<br />
Kesäaika alkaa klo 1.00 maaliskuun viimeisenä<br />
sunnuntaina.<br />
Normaaliaika alkaa klo 2.00 lokakuun viimeisenä<br />
sunnuntaina.<br />
Kanadassa myytävä malli:<br />
Automaattinen kesäajan säätö <strong>per</strong>ustuu paikalliseen<br />
aikaan.<br />
Kesäaika alkaa klo 2.00 maaliskuun toisena<br />
sunnuntaina.<br />
Normaaliaika alkaa klo 2.00 marraskuun<br />
ensimmäisenä sunnuntaina.<br />
Automaattisen kesäajan säädön<br />
poistaminen käytöstä ja kesäajan näytön<br />
asettaminen manuaalisesti<br />
Automaattisen kesäajan säädön voi poistaa käytöstä.<br />
Kun kello on näkyvissä, pidä DST-painiketta<br />
painettuna, kunnes laite antaa äänimerkin.<br />
”auto OFF” tulee näyttöön sen merkiksi, että<br />
automaattinen kesäajan säätö on poistettu käytöstä.<br />
Kello palaa näkyviin.<br />
Huomautuksia<br />
Laitteen käyttämän automaattisen kesäajan säädön<br />
ajanvaihtohetki (katso edellä) määräytyy<br />
olosuhteiden ja kunkin maan / alueen lain mukaan.<br />
Halutessasi voit poistaa automaattisen kesäajan<br />
säädön käytöstä ja asettaa kesäajan näytön<br />
manuaalisesti. Jos kesäaikaa ei käytetä asiakkaan<br />
asuinmaassa/-alueella, automaattinen kesäajan säätö<br />
on syytä poistaa käytöstä ennen laitteen käyttöä.<br />
Automaattisen kesäajan säädön voi palauttaa<br />
käyttöön pitämällä DST-painiketta painettuna,<br />
kunnes laite antaa äänimerkin. ”auto On” tulee<br />
näyttöön sen merkiksi, että automaattinen kesäajan<br />
säätö on otettu käyttöön. Kello palaa näkyviin.<br />
Jos haluat muuttaa kellonajan näytön kesäajan<br />
mukaiseksi manuaalisesti, katso kohtaa ”Kellonajan<br />
näytön muuttaminen kesäajan mukaiseksi”.<br />
Kellonajan ja<br />
päivämäärän<br />
asettaminen<br />
Jos käytössäsi on Itä-Euroopassa myytävä malli, aloita<br />
vaiheesta 1. Jos käytössäsi on muu malli, aloita<br />
vaiheesta 2.<br />
1 Kytke laite pistorasiaan.<br />
Näytössä vilkkuu aika ”AM 12:00” tai ”0:00”.<br />
2 Paina CLOCK-painiketta, kunnes laite antaa<br />
äänimerkin.<br />
Vuosi alkaa vilkkua näytössä.<br />
3 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai –,<br />
kunnes oikea vuosi näkyy näytössä.<br />
4 Paina ENTER.<br />
5 Aseta kuukausi, päivä ja aika toistamalla<br />
vaiheita 3 ja 4.<br />
Ajan asettamisen jälkeen laite antaa kaksi<br />
äänimerkkiä, ja kello alkaa käydä lukemasta 0<br />
sekuntia.<br />
Vuotta, kuukautta tai päivää voi muuttaa nopeasti<br />
pitämällä painiketta TUNE/TIME SET + tai –<br />
painettuna. Nykyistä aikaa asetettaessa aika muuttuu<br />
nopeasti 1 minuutin askelin 10 minuuttiin saakka ja<br />
sitten 10 minuutin askelin.<br />
Eri malleissa on erilainen aikanäyttötyyppi.<br />
12-tuntinen kello: ”AM 12:00” = keskiyö<br />
24-tuntinen kello: ” 0:00” = keskiyö<br />
Kun kellonaikaa asetetaan, kukin vaihe on<br />
suoritettava 65 sekunnin kuluessa. Muutoin laite<br />
poistuu kellonajan asetustilasta.<br />
Tässä laitteessa on 100 vuoden kalenteri (1.1.2008 -<br />
31.12.2107). Kun päivämäärä on asetettu,<br />
viikonpäivä tulee automaattisesti näkyviin.<br />
Su = sunnuntai, Mo = maanantai, Tu = tiistai, We =<br />
keskiviikko, Th = torstai, Fr = <strong>per</strong>jantai, Sa =<br />
lauantai<br />
Vuoden ja päivän tuominen näkyviin<br />
Saat päivämäärän näkyviin painamalla SNOOZE/<br />
DATE/SLEEP OFF -painiketta kerran. Jos painat<br />
painiketta noin 3 sekunnin kuluessa uudelleen, vuosi<br />
tulee näkyviin.<br />
Päivämäärä tai vuosi tulee näyttöön noin 3 sekunniksi,<br />
minkä jälkeen kellonaika palaa näkyviin. Jos<br />
verkkopistoke kytketään pistorasiaan laitteen saadessa<br />
käyttöjännitteen varmistusparistosta, nykyinen<br />
päivämäärä ja kellonaika tulevat näkyviin seuraavassa<br />
järjestyksessä. (Samoin käy kytkettäessä laitteeseen<br />
virta sähkökatkon jälkeen.)<br />
”kuukausi ja päivä” (noin 1 sekunti) ”vuosi” (noin<br />
1 sekunti) ”nykyinen aika”<br />
Kellonajan näytön muuttaminen kesäajan<br />
mukaiseksi<br />
Muuta kellonajan näyttö kesäajan mukaiseksi<br />
seuraavien ohjeiden mukaan, jos<br />
– käytössäsi on Itä-Euroopassa myytävä malli<br />
– olet poistanut automaattisen kesäajan säädön<br />
käytöstä.<br />
Paina DST-painiketta.<br />
” ”-ilmaisin tulee näyttöön, ja aikanäyttö muuttuu<br />
kesäajan mukaiseksi. Voit poistaa automaattisen<br />
kesäajan säädön käytöstä painamalla DST-painiketta<br />
uudelleen.<br />
Näytön kirkkauden<br />
asettaminen<br />
BRIGHTNESS/ENTER-painikkeen avulla voi valita<br />
kolme kirkkausasetusta.<br />
Kirkas (tehdasasetus) t Normaali t Himmeä<br />
Radion käyttäminen<br />
—Manuaalinen viritys<br />
1 Kytke radioon virta painamalla RADIO ON/<br />
BAND/AUDIO IN -painiketta.<br />
Taajuusalue ja taajuus tulevat näyttöön<br />
muutamaksi sekunniksi, minkä jälkeen kellonajan<br />
näyttö palautuu.<br />
2 Valitse taajuusalue painamalla RADIO ON/<br />
BAND/AUDIO IN -painiketta toistuvasti.<br />
Peräkkäiset painallukset muuttavat taajuusaluetta<br />
seuraavasti:<br />
Jos käytät esiviritettyä FM1- tai FM2-tilaa, voit<br />
kuunnella kummankin tilan radioasemia. (Katso<br />
kohtaa ”Suosikkiasemien esivirittäminen”.)<br />
3 Viritä haluamasi asema painamalla<br />
painiketta TUNE/TIME SET + tai −.<br />
FM-viritysaskelen tehdasasetus on 0,1 MHz ja<br />
AM-viritysaskelen tehdasasetus 10 kHz<br />
(Kanadassa myytävä malli). FM-viritysaskelen<br />
tehdasasetus on 0,05 MHz* ja AM-viritysaskelen<br />
tehdasasetus 9 kHz (muut mallit).<br />
* FM-taajuusnäyttö suurenee tai pienenee 0,1<br />
MHz:n askelin. Esimerkiksi taajuudet 88,00 ja<br />
88,05 MHz näkyvät muodossa ”88.0”.<br />
Laite antaa kaksi äänimerkkiä, kun se vastaanottaa<br />
virityksen aikana kunkin taajuusalueen matalinta<br />
taajuutta.<br />
4 Säädä äänenvoimakkuus<br />
VOLUME-säätimellä.<br />
Katkaise radiosta virta painamalla painiketta RADIO<br />
OFF/ALARM RESET.<br />
Voit tarkistaa vastaanotettavan aseman painamalla<br />
painiketta TUNE/TIME SET + tai − tai RADIO ON/<br />
BAND/AUDIO IN kevyesti. Taajuusalue ja taajuus<br />
tulevat näyttöön muutamaksi sekunniksi, minkä<br />
jälkeen kellonajan näyttö palautuu.<br />
Suosikkiasemien<br />
esivirittäminen<br />
—Asemien esiviritys<br />
Voit esivirittää enintään 10 FM-asemaa (5 asemaa sekä<br />
FM1- että FM2-alueelta) ja 5 asemaa AM-alueelta.<br />
Aseman esivirittäminen<br />
1 Noudata kohdan ”Radion käyttäminen”<br />
vaiheita 1–4 ja viritä käsin asema, jonka<br />
haluat esivirittää.<br />
2 Pidä alas painettuna haluamaasi STATION<br />
SELECT/PRESET -painiketta 1–5, kunnes<br />
laite antaa kaksi äänimerkkiä.<br />
Esimerkki: AM-alueen taajuuden 1 260 kHz<br />
esivirittäminen<br />
pikavalintapainikkeeseen 2.<br />
Taajuus tulee näyttöön muutamaksi sekunniksi,<br />
minkä jälkeen kellonajan näyttö palautuu.<br />
Pikavalintapainikkeen numero jää näkyviin.<br />
Voit esivirittää toisen aseman toistamalla nämä<br />
vaiheet.<br />
Jos haluat muuttaa esiviritettyä asemaa, viritä<br />
haluamasi asema ja pidä painiketta STATION<br />
SELECT/PRESET 1–5 alas painettuna, kunnes<br />
laite antaa kaksi äänimerkkiä. Uusi asema korvaa<br />
pikavalintapainikkeessa aiemmin olleen aseman.<br />
Esiviritetyn aseman pikavalinta<br />
1 Kytke radioon virta painamalla RADIO ON/<br />
BAND/AUDIO IN -painiketta.<br />
2 Paina sitä painiketta STATION SELECT/<br />
PRESET 1–5, johon haluamasi asema on<br />
esiviritetty.<br />
3 Säädä äänenvoimakkuus<br />
VOLUME-säätimellä.<br />
Muutaman sekunnin kuluttua kellonaika palaa<br />
näyttöön, ja esiviritetyn aseman numero jää<br />
edelleen näkyviin.<br />
Radiovastaanoton<br />
parantaminen<br />
FM:<br />
Verkkojohto toimii FM-antennina. Voit parantaa<br />
vastaanottoherkkyyttä vetämällä verkkojohdon<br />
täysin suoraksi.<br />
AM:<br />
Käännä laite vaakasuuntaisesti asentoon, jossa<br />
äänenlaatu on paras. Laitteen sisällä on<br />
ferriittisauva-antenni AM-aluetta varten.<br />
Älä käytä laitetta metallialustalla. Muutoin<br />
vastaanottoon voi tulla häiriöitä.<br />
Liitetyn lisälaitteen<br />
äänen kuunteleminen<br />
(katso kuvaa )<br />
1 Liitä tämän laitteen takapaneelissa oleva<br />
stereominiliittimellä varustettu sisäinen<br />
audiojohto lisälaitteen (kuten kannettavan<br />
musiikkisoittimen) linjalähtöliitäntään tai<br />
kuulokeliitäntään.<br />
2 Kytke radioon virta painamalla RADIO ON/<br />
BAND/AUDIO IN -painiketta.<br />
3 Valitse ”AUDIO IN” painamalla RADIO<br />
ON/BAND/AUDIO IN -painiketta<br />
toistuvasti.<br />
”AUDIO IN” tulee näyttöön.<br />
4 Aloita toisto tämän laitteen sisäiseen<br />
audiojohtoon liitetyssä laitteessa.<br />
5 Säädä äänenvoimakkuutta VOLUMEsäätimellä<br />
ja liitetyn laitteen<br />
äänenvoimakkuuden säätimellä.<br />
Säädä äänenvoimakkuus niin, ettei äänessä ole<br />
säröä.<br />
Voit katkaista lisälaitteen äänen painamalla RADIO<br />
OFF/ALARM RESET -painiketta ja katkaisemalla<br />
sitten lisälaitteesta virran.<br />
Huomautuksia<br />
Liitä audiokaapeli pitävästi toimintahäiriöiden<br />
välttämiseksi.<br />
Pidä digitaalisen musiikkisoittimet poissa<br />
kaiuttimien läheltä.<br />
Jos äänenvoimakkuus on säädetty suureksi ja siirryt<br />
radion kuunteluun, voi kuulua voimakas ääni.<br />
Tarkista äänenvoimakkuus, kun irrotat lisälaitteen<br />
tästä laitteesta ja kuuntelet kuulokkeilla. Muutoin<br />
suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa.<br />
AUDIO IN -vaihtoehtoa ei voi valita hälytysääneksi.<br />
Hälytyksen asettaminen<br />
Voit asettaa kaksi hälytystä (ALARM A ja ALARM B)<br />
kahden hälytystoiminnon avulla. Hälytyksille voi<br />
asettaa eri ajan, ja hälytysääneksi voi valita radion,<br />
summerin tai sävelmän (RADIO, BUZZER tai<br />
MELODY).<br />
Huomautuksia<br />
Tarkista ennen herätyksen asettamista, että<br />
kellonaika on oikea (katso kohtaa ”Kellonajan ja<br />
päivämäärän asettaminen”).<br />
Hälytysajan tehdasasetus on ”PM 12:00” tai ”12:00”.<br />
Jos haluat asettaa radiohälytyksen, viritä ensin<br />
asema ja säädä äänenvoimakkuus (katso kohtaa<br />
”Suosikkiasemien esivirittäminen”).<br />
Kun hälytysääntä asetetaan, kukin vaihe on<br />
suoritettava 65 sekunnin kuluessa. Muutoin laite<br />
poistuu kellonajan asetuksesta.<br />
Hälytyksen asettaminen<br />
1 Paina painiketta ALARM A tai B, kunnes<br />
laite antaa äänimerkin. Tuntilukema vilkkuu<br />
näytössä.<br />
Esimerkki: Näyttö, kun asetetaan hälytys A<br />
(radiohälytystila).<br />
2 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai –<br />
toistuvasti, kunnes oikea tuntilukema näkyy<br />
näytössä.<br />
Jos haluat muuttaa tuntilukemaa nopeasti, pidä<br />
painiketta TUNE/TIME SET + tai − alas<br />
painettuna.<br />
3 Paina ENTER.<br />
Laite antaa äänimerkin, ja minuuttilukema<br />
vilkkuu näytössä.<br />
4 Aseta minuutit toistamalla vaihe 2.<br />
Laite vahvistaa hälytysajan asetuksen antamalla<br />
äänimerkin.<br />
5 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai −<br />
toistuvasti, kunnes haluamasi hälytystila<br />
vilkkuu.<br />
Voit valita tilan vaihtoehdoista ”RADIO”,<br />
”BUZZER” ja ”MELODY”. Aseta hälytystila<br />
seuraavasti:<br />
- RADIO: katso ” Radiohälytyksen<br />
asettaminen”<br />
- BUZZER: katso ” Summerihälytyksen<br />
asettaminen”.<br />
- MELODY: katso ” Sävelmähälytyksen<br />
asettaminen”.<br />
Huomautus<br />
AUDIO IN -vaihtoehtoa ei voi valita hälytysääneksi.<br />
Radiohälytyksen asettaminen<br />
1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”<br />
vaiheiden 1–5 mukaisesti ja valitse<br />
”RADIO”.<br />
Esimerkki: ”RADIO”, pikavalintanumero ja<br />
taajuusalue vilkkuvat ja esiviritetyn aseman<br />
taajuus näkyy näytössä.<br />
2 Valitse taajuusalue painamalla RADIO ON/<br />
BAND/AUDIO IN -painiketta.<br />
Peräkkäiset painallukset muuttavat taajuusaluetta<br />
seuraavasti:<br />
3 Paina sitä painiketta STATION SELECT/<br />
PRESET 1–5, johon hälytysääneksi<br />
haluamasi asema on esiviritetty.<br />
4 Paina ENTER.<br />
Laite vahvistaa radiohälytyksen asetuksen<br />
antamalla äänimerkin.<br />
Huomautus<br />
Hälytysääneksi valittu asema ei kuulu näitä vaiheita<br />
suoritettaessa.<br />
Summerihälytyksen asettaminen<br />
1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”<br />
vaiheiden 1–5 mukaisesti ja valitse<br />
”BUZZER”.<br />
Valittu summeri soi noin 2 sekuntia, ja näytössä<br />
näkyy seuraavaa:<br />
2 Paina painiketta STATION SELECT/<br />
PRESET 1 tai 2 sen mukaan, kumman<br />
summeriäänen haluat.<br />
Valittu summeri soi noin 2 sekuntia.<br />
3 Paina ENTER.<br />
Laite vahvistaa summerihälytyksen asetuksen<br />
antamalla äänimerkin.<br />
Huomautus<br />
Summerihälytyksen äänenvoimakkuutta ei voi asettaa.<br />
Sävelmähälytyksen asettaminen<br />
1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”<br />
vaiheiden 1–5 mukaisesti ja valitse<br />
”MELODY”.<br />
Valittu sävelmä soi noin 2 sekuntia, ja näytössä<br />
näkyy seuraavaa:<br />
2 Paina sitä painiketta STATION SELECT/<br />
PRESET 1–5, jossa hälytysääneksi<br />
haluamasi sävelmä on.<br />
Valittu sävelmä kuuluu 2 sekunnin ajan.<br />
* Valittavina ovat seuraavat 5 sävelmää:<br />
1 – ”Aamu” Edvard Griegin teoksesta ”Peer Gynt<br />
Suite No.1”, Op.46<br />
2 – ”Kevät” Antonio Lucio Vivaldin teoksesta<br />
”Neljä vuodenaikaa”.<br />
3 – ”Oodi ilolle” Ludwig van Beethovenin ”9.<br />
sinfoniasta”, Op.125<br />
4 – ”Huilujen tanssi” Pjotr Iljitš Tšaikovskin<br />
teoksesta ”Pähkinänsärkijä, Op.71<br />
5 – ”Für Elise”, Ludwig van Beethoven, WoO. 59<br />
3 Paina ENTER.<br />
Laite vahvistaa sävelmähälytyksen asetuksen<br />
antamalla kaksi äänimerkkiä.<br />
Huomautus<br />
Sävelmähälytyksen äänenvoimakkuutta ei voi asettaa.<br />
Voit <strong>per</strong>uuttaa hälytysasetustilan painamalla<br />
painiketta RADIO OFF/ALARM RESET.<br />
Toimintoja CLOCK, DST ja TIME ZONE ei voi<br />
käyttää, kun hälytys on käynnissä tai torkkutoiminto<br />
aktiivisena.<br />
Hälytyksen ottaminen käyttöön<br />
1 Aseta ALARM A- tai B -hälytyksen aika<br />
(katso yllä) (katso ”Hälytyksen<br />
asettaminen”).<br />
2 Paina painiketta ALARM A tai B.<br />
ALARM A- tai B-hälytysaika tulee näyttöön.<br />
Huomautuksia<br />
Jos toinen hälytys käynnistyy ensimmäisen aikana<br />
(tai torkkutoiminto on aktiivisena), toinen hälytys<br />
on ensisijainen.<br />
Jos molemmat hälytykset (ALARM A ja B) on<br />
asetettu samaan ajankohtaan, ALARM A on<br />
ensisijainen.<br />
Hälytystoiminto toimii tavalliseen tapaan kesäajan<br />
alkamis- ja päättymispäivänä. Kun automaattinen<br />
kesäajan säätö on asetettu ja hälytys on asetettu<br />
aikaan, joka ohitetaan kesäajan alkaessa, hälytys ei<br />
käynnisty. Jos hälytys on asetettu aikaan, joka<br />
saavutetaan kahdesti kesäajan päättyessä, hälytys<br />
käynnistyy kaksi kertaa.<br />
Kun haluat torkkua vielä muutaman<br />
minuutin<br />
Paina SNOOZE/DATE/SLEEP OFF -painiketta.<br />
Ääni katkeaa, mutta alkaa kuulua uudelleen<br />
automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua. Joka kerta,<br />
kun painat SNOOZE/DATE/SLEEP OFF -painiketta,<br />
torkkuaika muuttuu seuraavasti:<br />
Pisin mahdollinen torkkuaika on 60 minuuttia.<br />
Torkkuaika näkyy näytössä noin 4 sekuntia, minkä<br />
jälkeen nykyinen kellonaika palaa näyttöön. Kun<br />
kuluva kellonaika on tullut näyttöön ja painat<br />
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF -painiketta, torkkuaika<br />
alkaa uudelleen 10 minuutista.<br />
Vaikka sattuisi sähkökatko, torkkutoiminto toimii<br />
edellä kuvatulla tavalla.<br />
Hälytyksen katkaiseminen<br />
Katkaise hälytys painamalla RADIO OFF/ALARM<br />
RESET -painiketta.<br />
Hälytys käynnistyy uudelleen samaan aikaan<br />
seuraavana päivänä.<br />
Jos RADIO OFF/ALARM RESET -painiketta ei<br />
paineta, hälytys jatkuu tauotta noin 60 minuuttia ja<br />
katkeaa sitten automaattisesti.<br />
Hälytyksen poistaminen käytöstä<br />
Paina painiketta ALARM A tai B.<br />
Hälytysajan näyttö katoaa näkyvistä.<br />
Huomautus hälytyksestä sähkökatkon sattuessa<br />
Jos sattuu sähkökatko, hälytystoiminnot toimivat,<br />
kunnes paristo on tyhjä. Seuraavat toiminnot toimivat<br />
kuitenkin poikkeavasti:<br />
Taustavalo ei syty.<br />
Jos hälytysäänen asetuksena on RADIO tai<br />
MELODY, sen tilalle tulee automaattisesti BUZZER.<br />
Jos sähkökatko päättyy hälytyksen ollessa käynnissä,<br />
hälytys jatkuu tauotta noin 60 minuuttia<br />
sähkökatkon päättymisen jälkeen.<br />
Hälytys kuuluu noin yhden minuutin, katkeaa<br />
tilapäisesti ja käynnistyy sitten uudelleen noin viiden<br />
minuutin kuluttua, jos painiketta SNOOSE/DATE/<br />
SLEEP OFF tai RADIO OFF/ALARM RESET ei<br />
paineta hälytyksen kuuluessa. Jos hälytys kuuluu ja<br />
katkeaa (automaattisesti 1 minuutin kuluttua tai<br />
painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP OFF<br />
painettaessa) viisi kertaa, hälytys nollautuu<br />
automaattisesti sähkökatkon sattuessa. Hälytys<br />
kuuluu 30 minuuttia sähkökatkon päättymisen<br />
jälkeen, jos sähkökatko päättyy 60 minuutin<br />
kuluessa hälytyksen alkamisajasta.<br />
Jos näytössä näkyy ””-ilmaisin, hälytys ei<br />
käynnisty sähkökatkon sattuessa. Vaihda paristo, jos<br />
”” näkyy näytössä.<br />
NAP-ajastimen<br />
(torkkuajastimen)<br />
käyttäminen<br />
NAP-ajastin soittaa summeria esiasetetun ajan<br />
kuluttua.<br />
Paina NAP-painiketta toistuvasti, kunnes haluamasi<br />
minuuttimäärä näkyy näytössä.<br />
Näyttö muuttuu painikkeen <strong>per</strong>äkkäisillä<br />
painalluksilla seuraavasti:<br />
Laite antaa kaksi lyhyttä äänimerkkiä, kun ”10” palaa<br />
näyttöön. ”NAP” ja NAP-ajastimen aika näkyvät<br />
näytössä 4 sekuntia. NAP-ajastin alkaa laskea<br />
torkkuaikaa alaspäin.<br />
Kun NAP-ajastimeen asetettu aika on kulunut,<br />
summeri alkaa soida ja ”NAP” vilkkua näytössä.<br />
Summeriääni katkeaa automaattisesti noin 60<br />
minuutin kuluttua.<br />
NAP-torkkuajastimen äänen<br />
katkaiseminen<br />
Katkaise summerin ääni painamalla NAP- tai RADIO<br />
OFF/ALARM RESET -painiketta.<br />
NAP-torkkuajastimen poistaminen<br />
käytöstä<br />
Paina NAP-painiketta.<br />
”NAP” katoaa näytöstä.<br />
Huomautus NAP-ajastimesta sähkökatkon<br />
sattuessa<br />
Jos sattuu sähkökatko, NAP-ajastimen toiminta jatkuu,<br />
kunnes paristo on tyhjä. Seuraavat toiminnot toimivat<br />
kuitenkin poikkeavasti:<br />
Taustavalo ei syty.<br />
Summerihälytys katkeaa automaattisesti 1 minuutin<br />
kuluttua.<br />
Jos summerihälytyksen kuuluessa sattuu sähkökatko,<br />
ääni jatkuu vielä 1 minuutin ajan ja katkeaa sitten<br />
automaattisesti.<br />
Jos näytössä näkyy ””-ilmaisin, summerihälytys ei<br />
toimi sähkökatkon sattuessa. Vaihda paristo, jos<br />
”” näkyy näytössä.<br />
Uniajastimen<br />
asettaminen<br />
Voit nukahtaa radiota kuunnellen käyttämällä laitteen<br />
uniajastinta, joka katkaisee automaattisesti radiosta<br />
virran esiasetetun ajan kuluttua.<br />
Paina SLEEP-painiketta.<br />
Radioon kytkeytyy virta. Voit asettaa uniajastimen<br />
ajaksi 90, 60, 30 tai 15 minuuttia. Näyttö muuttuu<br />
painikkeen <strong>per</strong>äkkäisillä painalluksilla seuraavasti:<br />
Laite antaa kaksi äänimerkkiä, kun ”90” palaa<br />
näyttöön. Radio soi asettamasi ajan, ja sitten siitä<br />
katkeaa virta.<br />
Virran katkaiseminen radiosta ennen<br />
esiasetettua ajankohtaa<br />
Paina painiketta RADIO OFF/ALARM RESET tai<br />
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.<br />
Uniajastimen ja hälytyksen<br />
samanaikainen käyttäminen<br />
Voit nukahtaa radiota kuunnellen ja myös herätä<br />
radion, summerin tai sävelmän sointiin esiasetettuna<br />
ajankohtana.<br />
1 Aseta hälytys. (Katso ”Hälytyksen<br />
asettaminen”.)<br />
2 Aseta uniajastin. (Katso ”Uniajastimen<br />
asettaminen”.)<br />
Vianmääritys<br />
Jos laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä, tarkista<br />
ensin seuraavassa mainitut asiat varmistaaksesi,<br />
vaatiiko laite huoltoa.<br />
Jos ongelma ei katoa, ota yhteys lähimpään<br />
<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään.<br />
Kellonaikanäytössä vilkkuu aika ”AM 12:00” tai<br />
”0:00” sähkökatkon takia.<br />
Pariston varaus on heikko. Vaihda paristo. Poista<br />
vanha paristo ja asenna uusi.<br />
Radio, summeri tai sävelmä ei ala soida<br />
esiasetettuna hälytysajankohtana.<br />
Onko radio-, summeri- tai sävelmähälytys otettu<br />
käyttöön? (Eli palaako ALARM A- (tai B)<br />
-ilmaisin?)<br />
Radioon kytkeytyy virta esiasetettuna<br />
hälytysajankohtana, mutta ääntä ei kuulu.<br />
Onko äänenvoimakkuus säädetty oikein<br />
VOLUME-säätimellä?<br />
Varotoimet<br />
Käytä laitetta kohdassa ”Tekniset tiedot” mainitulla<br />
virtalähteellä.<br />
Nimitarra ja tärkeät turvallisuustiedot ovat pohjassa.<br />
Kun irrotat verkkojohdon (virtajohdon), vedä aina<br />
pistokkeesta, älä johdosta.<br />
Kun laite on kytkettynä pistorasiaan (verkkovirtaan),<br />
laite on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka laitteesta<br />
olisi katkaistu virta sen omalla virtakytkimellä.<br />
Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta laitteen<br />
sisäosat eivät kuumene. Älä sijoita laitetta sellaiselle<br />
alustalle (esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai lähelle<br />
sellaista materiaalia (esimerkiksi verhoja), joka<br />
saattaa tukkia laitteen ilmanvaihtoaukot.<br />
Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään,<br />
irrota laite pistorasiasta ja vie laite huoltoon<br />
tarkastettavaksi, ennen kuin käytät laitetta<br />
uudelleen.<br />
Puhdista laitteen kotelo pehmeällä liinalla, joka on<br />
kostutettu miedolla pesuaineliuoksella.<br />
Käytöstä poistettujen sähkö- ja<br />
elektroniikkalaitteiden hävittäminen<br />
(koskee Euroopan yhteisön ja muiden<br />
Euroopan maiden jätehuoltoa)<br />
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen<br />
merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta<br />
ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen<br />
sijaan laite on toimitettava sähkö ja<br />
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />
huolehtivaan keräys- ja<br />
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että<br />
tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa<br />
estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja,<br />
joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta<br />
käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää<br />
luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä,<br />
talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta<br />
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai<br />
liikkeestä, josta laite on ostettu.<br />
Käytöstä poistettujen paristojen<br />
hävitys (koskee Euroopan unionia<br />
sekä muita Euroopan maita, joissa on<br />
erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />
Tämä symboli paristossa tai sen<br />
pakkauksessa tarkoittaa, ettei<br />
paristoa lasketa normaaliksi<br />
kotitalousjätteeksi.<br />
Tietyissä paristoissa tätä symbolia<br />
voidaan käyttää yhdessä kemikaalia<br />
ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty<br />
kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat<br />
symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 %<br />
elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä.<br />
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan<br />
kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia<br />
vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita<br />
paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa.<br />
Materiaalien kierrätys auttaa säästämään<br />
luonnonvaroja.<br />
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen<br />
säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty<br />
laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun<br />
huollon toimesta.<br />
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote<br />
käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä<br />
poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden<br />
vastaanottopisteeseen.<br />
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten<br />
paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita<br />
käytöstä poistettu paristo paristojen<br />
vastaanottopisteeseen.<br />
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa<br />
paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,<br />
josta tuote on ostettu.<br />
Jos laitteen suhteen ilmenee ongelmia tai<br />
kysyttävää, ota yhteys lähimpään<br />
<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään.<br />
Tekniset tiedot<br />
Aikanäyttö<br />
Kanadassa myytävä malli: 12-tuntinen<br />
Muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli:<br />
24-tuntinen<br />
Vastaanottoalue<br />
Kanadassa myytävä malli<br />
Alue Taajuus Kanavaväli<br />
FM 87,5 – 108 MHz 0,1 MHz<br />
AM 530 – 1 710 kHz 10 kHz<br />
Muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli<br />
Alue Taajuus Kanavaväli<br />
FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz<br />
AM 531 – 1 602 kHz 9 kHz<br />
Kaiutin<br />
Halkaisija noin 6,6 cm, 8 Ω<br />
Lähtöteho<br />
700 mW (harmoninen särö 10 %)<br />
Tuloliitäntä<br />
Sisäinen audiokaapeli, jossa on stereominiliitin:<br />
vähimmäistulotaso 245 mV, impedanssi 47 kΩ<br />
Käyttöjännite<br />
Kanadassa myytävä malli: 120 V AC, 60 Hz<br />
Muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli:<br />
230 V AC, 50 Hz<br />
Varmistusparisto: 3 V DC, yksi CR2032-paristo<br />
Mitat<br />
Noin 192,5 × 92,6 × 88,5 mm (l/k/s) ulkonevat<br />
osat ja säätimet mukaan lukien<br />
Paino<br />
Noin 633 g CR2032-paristo mukaan lukien:<br />
Kanadassa myytävä malli<br />
Noin 655 g CR2032-paristo mukaan lukien:<br />
muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli<br />
Oikeus laitteen ulkoasun ja teknisten ominaisuuksien<br />
muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.