19.11.2015 Views

Sony ICF-M410L - ICF-M410L Istruzioni per l'uso Olandese

Sony ICF-M410L - ICF-M410L Istruzioni per l'uso Olandese

Sony ICF-M410L - ICF-M410L Istruzioni per l'uso Olandese

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

* mb/CLOCK <strong>per</strong> <strong>ICF</strong>-M410S<br />

mb/CLOCK mallille <strong>ICF</strong>-M410S<br />

Antenna telescopica<br />

Teleskooppiantenni<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

DC IN 4.5V<br />

FM<br />

ULA<br />

Presa v<br />

v-liitin<br />

Retro<br />

Takana<br />

SW<br />

LA<br />

*<br />

alla presa DC IN 4.5V<br />

Liittimeen DC IN 4.5V<br />

R6 (formato AA) × 3<br />

R6 (koko AA) × 3<br />

TUNE/TIME SET<br />

VOL<br />

Inserire prima il lato # delle pile.<br />

Aseta ensin pariston # pää<br />

a una presa di corrente<br />

Seinäpistorasiaan<br />

Trasformatore CA (non in dotazione)<br />

Verkkolaite (eivät kuulu varusteisiin)<br />

MW/LW<br />

KA/PA<br />

Italian<br />

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in<br />

conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995<br />

n. 548.<br />

ATTENZIONE<br />

Per prevenire rischi di incendi o scosse<br />

elettriche, non esporre l’apparecchio alla<br />

pioggia o all’umidità.<br />

Per evitare scosse elettriche, non aprire<br />

l’apparecchio. Per l’assistenza fare riferimento solo<br />

a <strong>per</strong>sonale qualificato.<br />

Non installare l’apparecchio all’interno di spazi<br />

limitati, quali una libreria o un mobiletto.<br />

Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,<br />

non collocare oggetti contenenti liquidi, ad esempio<br />

vasi, sull’apparecchio.<br />

Prima di cominciare<br />

Grazie <strong>per</strong> avere acquistato questa radio <strong>Sony</strong>!<br />

Vi fornirà numerose ore di funzionamento affidabile<br />

e piacere di ascolto.<br />

Prima di usare la radio, leggere attentamente queste<br />

istruzioni e conservarle <strong>per</strong> riferimenti futuri.<br />

Queste istruzioni coprono i seguenti modelli: <strong>ICF</strong>-<br />

<strong>M410L</strong> e <strong>ICF</strong>-M410S.<br />

Le loro differenze sono come segue.<br />

Numero di modello Bande<br />

<strong>ICF</strong>-<strong>M410L</strong><br />

FM/MW/LW<br />

<strong>ICF</strong>-M410S<br />

FM/SW/MW<br />

Caratteristiche<br />

• Radio a 3 bande a sintonia PLL sintetizzata.<br />

• Possono essere preselezionati 20 canali in totale, 10<br />

canali FM, 5 canali MW e 5 canali LW o SW.<br />

• Stazioni preselezionate facilmente sintonizzabili con i 5<br />

tasti di accesso diretto.<br />

• Funzione di spegnimento ritardato <strong>per</strong> spegnere<br />

automaticamente la radio (si può impostare un tempo di<br />

15, 30, 45 o 60 minuti).<br />

• Funzione di timer di attesa <strong>per</strong> accendere<br />

automaticamente la radio all’ora desiderata.<br />

Nota sul passo di canale MW<br />

Il passo di canale MW differisce a seconda delle<br />

aree. Vedere “Cambiamento del passo di canale<br />

MW”.<br />

Scelta della fonte di<br />

alimentazione<br />

Inserimento delle pile<br />

(vedere la Fig. A)<br />

1 Aprire il co<strong>per</strong>chio del comparto pile sul<br />

retro dell’apparecchio.<br />

2 Inserire tre pile tipo R6 (formato AA)<br />

(non in dotazione) con la corretta polarità<br />

e quindi chiudere il co<strong>per</strong>chio.<br />

“0:00” lampeggia sul display dopo che si sono<br />

inserite le pile la prima volta. Per far cessare il<br />

lampeggiamento, impostare l’orologio. (Vedere<br />

“Impostazione dell’orologio”.)<br />

Durata delle pile (ore circa) (EIAJ*)<br />

FM SW/OM(MW)/OL(LW)<br />

Alcaline <strong>Sony</strong> 60 72<br />

LR6 (formato AA)<br />

<strong>ICF</strong>-<strong>M410L</strong><br />

<strong>Sony</strong> R6 27 33<br />

(formato AA)<br />

Alcaline <strong>Sony</strong> 49 60<br />

<strong>ICF</strong>-M410S<br />

LR6 (formato AA)<br />

<strong>Sony</strong> R6 21 27<br />

(formato AA)<br />

* Valore misurato secondo lo standard dell’EIAJ<br />

(Electronic Industries Association of Japan)<br />

È probabile che la durata delle batterie si accorci<br />

secondo l’o<strong>per</strong>azione eseguita dall’unità.<br />

Quando sostituire le pile<br />

Quando le pile si indeboliscono, il suono diventa<br />

debole e distorto. “E” lampeggia sul display.<br />

Quando le pile sono completamente esaurite, “E”<br />

appare sul display e l’apparecchio si spegne.<br />

Quando “E” appare, sostituire tutte le pile con<br />

altre nuove.<br />

Per applicare il co<strong>per</strong>chio del<br />

comparto pile se si stacca<br />

accidentalmente (vedere la Fig. B)<br />

1 Inserire un lato del co<strong>per</strong>chio come<br />

illustrato.<br />

2 Premere l’altro lato <strong>per</strong> applicare.<br />

Nota sulla sostituzione delle pile<br />

Non impiegare più di 40 secondi <strong>per</strong> sostituire le<br />

pile, altrimenti le impostazioni di orologio e attesa<br />

e le stazioni preselezionate saranno cancellate dalla<br />

memoria. In questo caso impostare di nuovo le<br />

funzioni.<br />

Dopo aver sostituito le pile, premere POWER <strong>per</strong><br />

far scomparire l’indicazione.<br />

Note sulle pile<br />

• Non caricare le pile a secco.<br />

• Non trasportare le pile a secco insieme a monete o altri<br />

oggetti metallici. Può essere generato calore se i<br />

terminali positivi e negativi delle pile sono<br />

accidentalmente messi in contatto da oggetti metallici.<br />

• Quando non si usa l’apparecchio <strong>per</strong> un lungo<br />

<strong>per</strong>iodo, estrarre le pile <strong>per</strong> evitare danni dovuti a<br />

<strong>per</strong>dite di fluido delle pile e corrosione.<br />

• Non usare insieme pile di tipi diversi.<br />

• Quando si sostituiscono le pile, sostituirle tutte con altre<br />

nuove.<br />

Uso con corrente domestica<br />

(vedere la Fig. C)<br />

Collegare l’trasformatore CA (non in dotazione) alla<br />

presa DC IN 4.5 V, quindi inserirlo in una presa di rete.<br />

Note sul trasformatore CA<br />

• Quando si alimenta l’apparecchio con una fonte di<br />

alimentazione esterna, non estrarre le pile.<br />

Queste pile servono a mantenere le impostazioni<br />

memorizzate. Poiché le pile si scaricano anche in questo<br />

caso, consigliamo di sostituirle ogni anno circa.<br />

• Prima di collegare o scollegare la spina della fonte di<br />

alimentazione esterna, assicurarsi di spegnere la radio.<br />

Altrimenti potrebbe apparire “E”. In questo caso<br />

accendere la radio <strong>per</strong> far scomparire “E”.<br />

• Quando si alimenta l’apparecchio con le pile interne,<br />

scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente e<br />

dalla presa DC IN 4.5V. Assicurarsi che la spina della<br />

fonte di alimentazione esterna sia scollegata prima di<br />

usare l’apparecchio.<br />

• Utilizzare un trasformatore CA* disponibile in<br />

commercio (tensione/corrente nominali in uscita: 4,5 V<br />

CC/700 mA). Non usare alcun altro trasformatore CA.<br />

• A seconda dell’trasformatore CA, durante l'utilizzo<br />

dell’unità è possibile sentire del rumore. Fare riferimento<br />

alle istruzioni <strong>per</strong> l’uso dell’trasformatore CA.<br />

Polarità della spina<br />

* La tensione della rete elettrica differisce a<br />

seconda dei paesi. Acquistare il trasformatore CA<br />

nel paese dove si intende usare la radio.<br />

Impostazione dell’orologio<br />

“0:00” lampeggia sul display quando le pile sono<br />

inserite o il trasformatore CA viene collegato <strong>per</strong> la<br />

prima volta.<br />

L’orologio può essere regolato quando la radio è<br />

spenta.<br />

1 Per far cessare il lampeggiamento sul<br />

display, premere CLOCK (mb/CLOCK<br />

<strong>per</strong> <strong>ICF</strong>-M410S).<br />

2 Tenendo premuto CLOCK, girare TUNE/<br />

TIME SET <strong>per</strong> regolare l’orologio sull’ora<br />

attuale.<br />

Quando si gira la manopola un poco verso o<br />

, le cifre dell’orologio aumentano o<br />

diminuiscono di una unità <strong>per</strong> volta e quando<br />

si gira la manopola maggiormente verso o<br />

le cifre dell’orologio cambiano rapidamente.<br />

Quando si rilascia CLOCK l’orologio inizia a<br />

funzionare e “:” inizia a lampeggiare.<br />

Sistema di 24 ore: “0:00” = mezzanotte; “12:00”<br />

= mezzogiorno<br />

Cambiamento del passo di<br />

canale MW<br />

Il passo di canale di questo apparecchio è stato<br />

impostato in fabbrica su 9 kHz. Farlo corrispondere<br />

al sistema di allocazione delle frequenze del paese<br />

di utilizzo come indicato.<br />

Se necessario, cambiare il passo di canale prima di<br />

ascoltare la radio.<br />

Area<br />

Paesi dell’America<br />

del Nord e del Sud<br />

Altri paesi/regioni<br />

Passo di canale<br />

10 kHz<br />

9 kHz<br />

1 Premere POWER <strong>per</strong> spegnere la radio.<br />

2 Tenendo premuto CLOCK (mb/CLOCK<br />

<strong>per</strong> <strong>ICF</strong>-M410S), tenere premuto POWER<br />

<strong>per</strong> più di 5 secondi.<br />

Il passo di canale MW viene cambiato.<br />

Se si esegue di nuovo il punto 2, il passo di<br />

canale cambia di nuovo.<br />

Nota<br />

Quando il passo di canale MW viene cambiato, le<br />

stazioni MW preselezionate sono cancellate.<br />

Uso della radio<br />

Sintonia manuale<br />

1 Premere POWER.<br />

2 Premere ripetutamente BAND <strong>per</strong><br />

selezionare la banda.<br />

Quando si usa il modo di preselezione FM1 o<br />

FM2, si può ascoltare la radio in entrambi i<br />

modi. (Vedere “Sintonia preselezionata”.)<br />

Se si è selezionato SW: Girare TUNE/TIME SET<br />

tenendo premuto CLOCK (mb/CLOCK <strong>per</strong><br />

<strong>ICF</strong>-M410S) <strong>per</strong> selezionare una banda in metri.<br />

Vedere “Campo di frequenza <strong>per</strong> SW” <strong>per</strong><br />

dettagli sulla banda in metri.<br />

Se si è selezionato LW, MW o FM, passare al<br />

punto 3.<br />

Campo di frequenza <strong>per</strong> SW (SW: kHz)<br />

Banda in Campo di frequenza<br />

metri<br />

49 m 5 800 – 6 250<br />

41 m 7 100 – 7 400<br />

31 m 9 400 – 10 000<br />

25 m 11 500 – 12 150<br />

22 m 13 500 – 13 900<br />

19 m 15 000 – 15 900<br />

3 Girare TUNE/TIME SET.<br />

Quando si gira la manopola un poco verso o<br />

, le cifre della frequenza aumentano o<br />

diminuiscono di un passo <strong>per</strong> volta e quando si<br />

gira la manopola maggiormente verso o le<br />

cifre della frequenza cambiano rapidamente.<br />

4 Regolare il volume usando VOL.<br />

• Per spegnere la radio, premere POWER.<br />

• Se si ascolta con un auricolare (non in dotazione)<br />

collegato alla presa v, il suono non viene emesso dal<br />

diffusore.<br />

Per migliorare la ricezione radio<br />

(vedere la Fig. D)<br />

FM: Estendere l’antenna telescopica e regolarne la<br />

lunghezza e l’angolazione <strong>per</strong> trovare la ricezione<br />

migliore.<br />

SW: Estendere l’antenna telescopica e regolarne la<br />

lunghezza <strong>per</strong> trovare la ricezione migliore.<br />

MW/LW: Ruotare orizzontalmente l’apparecchio<br />

<strong>per</strong> trovare la ricezione ottimale. Un’antenna a<br />

barra di ferrite è incorporata nell’apparecchio.<br />

Nota<br />

Regolare l’orientamento<br />

dell’antenna tenendola <strong>per</strong> la<br />

base. L’antenna può essere<br />

danneggiata se viene spostata<br />

con forza eccessiva.<br />

Sintonia preselezionata<br />

Si possono preselezionare fino a 10 stazioni <strong>per</strong> FM<br />

(5 stazioni <strong>per</strong> FM1 e 5 stazioni <strong>per</strong> FM2) , 5<br />

stazioni <strong>per</strong> MW e 5 stazioni <strong>per</strong> SW/LW.<br />

Presezione di una stazione<br />

Esempio: Per impostare FM 90 MHz sul tasto di<br />

preselezione 2 <strong>per</strong> FM2<br />

1 Premere POWER.<br />

2 Premere BAND <strong>per</strong> selezionare FM2.<br />

3 Sintonizzare FM 90 MHz.<br />

4 Premere il tasto di preselezione<br />

desiderato <strong>per</strong> più di alcuni secondi (cioè<br />

in questo caso premere il tasto di<br />

preselezione 2).<br />

Si può sentire il segnale acustico di conferma e<br />

il numero di preselezione “2” appare sul<br />

display.<br />

Per preselezionare un’altra stazione, ripetere<br />

questo procedimento.<br />

• Per cambiare la stazione preselezionata, preselezionarne<br />

una nuova sul numero di preselezione. La stazione<br />

precedente viene cancellata.<br />

Sintonia di una stazione<br />

preselezionata<br />

1 Premere POWER.<br />

2 Selezionare la banda con BAND.<br />

3 Premere il tasto di sintonia preselezionata<br />

desiderato.<br />

4 Regolare il volume usando VOL.<br />

Impostazione del timer di<br />

attesa<br />

Si può impostare la radio in modo che si accenda<br />

ad un’ora fissata. Si può impostare il timer di attesa<br />

a radio accesa o spenta.<br />

1 Tenere premuto STANDBY fino a che<br />

“ ” inizia a lampeggiare.<br />

2 Tenendo premuto STANDBY, girare<br />

TUNE/TIME SET <strong>per</strong> impostare l’ora di<br />

accensione della radio.<br />

3 Quando si rilascia STANDBY, l’ora di<br />

attesa è impostata e “ ” cessa di<br />

lampeggiare.<br />

La radio si accende all’ora fissata e si spegne<br />

automaticamente dopo 60 minuti.<br />

• Per spegnere la radio, premere POWER.<br />

La radio si accende all’ora fissata il giorno dopo.<br />

Per disattivare il timer di attesa<br />

Premere STANDBY in modo che “ ” scompaia.<br />

Nota<br />

Se si tiene premuto STANDBY <strong>per</strong> più di un<br />

secondo circa si passa all’impostazione dell’ora di<br />

attesa.<br />

Impostazione del timer di<br />

spegnimento ritardato<br />

Impostando il timer di spegnimento ritardato è<br />

possibile addormentarsi al suono della radio. La<br />

radio si spegne automaticamente dopo il tempo<br />

fissato (60, 45, 30 o 15 minuti).<br />

1 Premere SLEEP.<br />

L’impostazione “60” del timer di spegnimento<br />

ritardato viene visualizzata e “ ” lampeggia.<br />

Se si preme SLEEP a radio spenta, la radio si<br />

accende.<br />

2 Premere ripetutamente SLEEP <strong>per</strong><br />

selezionare l’impostazione desiderata <strong>per</strong><br />

il timer di spegnimento ritardato, mentre<br />

“ ” lampeggia.<br />

A ciascuna pressione l’indicazione cambia come<br />

segue:<br />

“ ” appare tre secondi dopo che si è<br />

impostato il timer di spegnimento ritardato e<br />

viene visualizzata la frequenza.<br />

Il timer di spegnimento ritardato inizia a<br />

funzionare.<br />

3 Sintonizzare la stazione desiderata e<br />

regolare il volume con VOL.<br />

La radio si spegne automaticamente dopo il<br />

tempo fissato.<br />

• Per spegnere la radio prima che sia trascorso il tempo<br />

fissato premere POWER.<br />

• Per prolungare il tempo fino allo spegnimento, premere<br />

di nuovo SLEEP <strong>per</strong> impostare il tempo.<br />

Uso entrambi i timer di attesa e di<br />

spegnimento ritardato<br />

È possibile addormentarsi al suono della radio e<br />

essere svegliati dalla radio all’ora fissata.<br />

1 Impostare il timer di attesa. (Vedere<br />

“Impostazione del timer di attesa”.)<br />

2 Impostare il timer di spegnimento<br />

ritardato. (Vedere “Impostazione del<br />

timer di spegnimento ritardato”.)<br />

Prevenzione di attivazioni<br />

accidentali<br />

–Funzione HOLD<br />

Spostare HOLD. “- ” appare sul display,<br />

indicando che tutte le funzioni dei tasti sono<br />

bloccate.<br />

Per disattivare la protezione tasti, spostare di<br />

nuovo HOLD in modo che “- ” scompaia.<br />

Precauzioni<br />

• Alimentare l’apparecchio solo a 4,5 V CC. Per il<br />

funzionamento a pile, usare tre pile tipo R6 (formato<br />

AA). Per il funzionamento a CA, usare solo il<br />

trasformatore CA consigliato.<br />

• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di<br />

alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è<br />

collegato ad una presa di corrente, anche se<br />

l’apparecchio stesso è stato spento.<br />

• Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore o<br />

in luoghi esposti a luce solare diretta, sabbia, polvere<br />

eccessiva o scosse meccaniche.<br />

• La piastrina indicante la tensione o<strong>per</strong>ativa, ecc. si trova<br />

all’esterno sul fond.<br />

• Se un oggetto o un liquido penetra nell’apparecchio,<br />

scollegare il trasformatore CA ed estrarre le pile e far<br />

controllare l’apparecchio da <strong>per</strong>sonale qualificato prima<br />

di usarlo ulteriormente. Assicurarsi che nessun liquido o<br />

materiale estraneo penetri nella presa DC IN 4.5V di<br />

questo apparecchio. Questo può causare problemi di<br />

funzionamento dell’apparecchio.<br />

• Poiché nel diffusore è utilizzato un forte magnete, tenere<br />

carte di credito, ecc. a codificazione magnetica lontane<br />

dall’apparecchio.<br />

• Quando il rivestimento si sporca, pulirlo con un panno<br />

asciutto morbido inumidito con una blanda soluzione<br />

detergente. Non usare mai detergenti abrasivi o solventi<br />

chimici, <strong>per</strong>ché possono deformare il rivestimento.<br />

• All’interno di veicoli o edifici la ricezione radio può<br />

essere difficoltosa o soggetta a interferenze. Provare ad<br />

ascoltare vicino ad una finestra.<br />

In caso di dubbi o problemi riguardanti<br />

l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Guida alla soluzione di<br />

problemi<br />

Se un problema dovesse rimanere insoluto dopo<br />

che si sono eseguiti questi controlli, consultare il<br />

proprio rivenditore <strong>Sony</strong>.<br />

I tasti del pannello anteriore non funzionano.<br />

• “-” è visualizzato. Spostare HOLD in modo che “-”<br />

scompaia.<br />

Il display è fioco o non sono visualizzate<br />

indicazioni.<br />

• Pile deboli.<br />

• L’apparecchio viene usato a tem<strong>per</strong>ature estremamente<br />

alte o basse o in un luogo con umidità eccessiva.<br />

Suono molto debole o interrotto o ricezione<br />

scadente.<br />

• Pile deboli.<br />

• All’interno di veicoli o edifici, ascoltare vicino ad una<br />

finestra.<br />

Non è possibile ricevere una stazione quando si<br />

preme un tasto di sintonia preselezionata.<br />

• La stazione non è stata preselezionata.<br />

• La memoria della stazione è stata cancellata.<br />

Preselezionare di nuovo la stazione.<br />

Il suono non è udibile e “E” appare sul display.<br />

• Le pile sono esaurite.<br />

Caratteristiche tecniche<br />

Indicazione dell’ora:<br />

Sistema di 24 ore<br />

Campo di frequenza*:<br />

Banda <strong>ICF</strong>-<strong>M410L</strong> <strong>ICF</strong>-M410S Passo di<br />

canale<br />

FM 87,5 MHz - 108 MHz 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz<br />

SW — 5 800 kHz - 15 900 kHz 5 kHz<br />

OM(MW) 531 kHz - 1 602 kHz 531 kHz - 1 602 kHz 9 kHz<br />

OL(LW) 153 kHz - 279 kHz — 9 kHz<br />

Diffusore: 7,7 cm, 8 Ω<br />

Uscita di potenza: 200 mW (al 10% di distorsione<br />

armonica)<br />

Uscita: Presa v (auricolare) (minipresa ø3,5 mm)<br />

Alimentazione: 4,5 V CC, tre pile tipo R6 (formato AA)<br />

Fonte di alimentazione esterna: DC IN 4.5V<br />

Dimensioni: Circa 205 × 104 × 40,5 mm (l/a/p) esclusi<br />

comandi e parti sporgenti<br />

Cira 212 × 104 × 42,5 mm (l/a/p) inclusi comandi e<br />

parti sporgenti<br />

Massa: Circa 504 g incluse le pile<br />

Nota<br />

BANDE DI FREQUENZA<br />

1. Bande di frequenza:<br />

FM: 87,5 MHz - 108,0 MHz<br />

SW: 5 800 kHz - 15 900 kHz<br />

OM: 531 kHz - 1 602 kHz<br />

2. Frequenza intermedia:<br />

FM: 10,7 MHz<br />

AM: 450 kHz<br />

3. Oscillatore locale:<br />

Frequenza oscillatore locale<br />

su<strong>per</strong>iore a quella del segnale<br />

* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/ 06/85 e<br />

al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87<br />

Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti<br />

a modifiche senza preavviso.<br />

Suomi<br />

Varoitus<br />

Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja<br />

sähköiskuvaaran estämiseksi.<br />

Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu<br />

sähköiskulle.<br />

Tuotteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen<br />

huoltoliike.<br />

Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten<br />

umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin.<br />

Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita<br />

nestettä sisältäviä esineitä, jotta vältät tulipalo- ja<br />

sähköiskuvaaran.<br />

Ennen kuin aloitat<br />

Kiitämme <strong>Sony</strong>-radion valinnasta!<br />

Se toimii luotettavasti ja antaa tuntikaupalla<br />

kuunteluiloa.<br />

Lue nämä käyttöohjeet ennen radion käytön<br />

aloittamista ja säilytä ne mahdollista tulevaa<br />

tarvetta varten.<br />

Nämä ohjeet kattavat seuraavat mallit: <strong>ICF</strong>-<strong>M410L</strong><br />

ja <strong>ICF</strong>-M410S.<br />

Mallien väliset eroavaisuudet on näytetty alla.<br />

Mallinumero<br />

Kaista<br />

<strong>ICF</strong>-410L<br />

FM/MW/LW<br />

<strong>ICF</strong>-410S<br />

FM/SW/MW<br />

Ominaisuudet<br />

• PLL-syntetisointi viritteinen 3 kaistan radio<br />

• Yhteensä voidaan esivirittää 20 asemaa, 10 ULAkanavaa<br />

(FM) ja 5 KA (MW), 5 PA (LW) tai LA-kanavaa<br />

(SW).<br />

• Helppo viritys esiviritetyille asemille 5 suoran<br />

hakupainikkeen avulla.<br />

• Uniajastintoiminto sammuttaa radion automaattisesti (se<br />

voidaan säätää sammumaan 15, 30, 45 tai 60 minuutin<br />

kuluttua).<br />

• Valmiustila-ajastin kytkee radion automaattisesti<br />

haluamanasi aikana.<br />

Huomautuksia MW-kanavavaiheesta<br />

MW-kanavavaihe vaihtelee alueittain. Katso lukua<br />

“MW-kanavavaiheen muuttaminen”.<br />

Virtalähteen valinta<br />

Paristojen asentaminen<br />

(Katso kuvaa A)<br />

1 Avaa laitteen takana olevan<br />

paristokotelon kansi.<br />

2 Aseta kolme R6 (koko AA) paristoa (eivät<br />

kuulu varusteisiin) paikalleen niin, että<br />

napaisuus tulee oikein päin, ja sulje kansi.<br />

“0:00” vilkkuu näytössä, kun paristot asetetaan<br />

paikalleen ensimmäistä kertaa. Vilkkuminen<br />

loppuu, kun kello säädetään aikaan. (Katso<br />

lukua “Kellon säätö”.)<br />

Paristojen kesto<br />

(likimääräisesti tunneissa)<br />

(EIAJ*)<br />

ULA(FM) LA(SW)/KA(MW)/PA(LW)<br />

<strong>Sony</strong> alkali 60 72<br />

R6 (koko AA)<br />

<strong>ICF</strong>-<strong>M410L</strong><br />

<strong>Sony</strong> R6 27 33<br />

(koko AA)<br />

<strong>Sony</strong> alkali 49 60<br />

<strong>ICF</strong>-M410S<br />

LR6 (koko AA)<br />

<strong>Sony</strong> R6 21 27<br />

(koko AA)<br />

* EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) -<br />

standardin mukaisesti mitattu arvo<br />

Paristojen varauksen kestoaika voi olla mainittua<br />

lyhyempi laitteen käyttötavan mukaan.<br />

Milloin paristot on vaihdettava<br />

Kun paristot heikkenevät, ääni heikkenee ja<br />

säröytyy. “E” vilkkuu näytössä. Kun paristot ovat<br />

kuluneet loppuun, “E” näkyy näytössä ja virta<br />

katkeaa.<br />

Kun “E” näkyy, vaihda kaikki paristot uusiin.<br />

Paristokotelon kiinnittäminen, jos se<br />

on irronnut vahingossa<br />

(katso kuvaa B)<br />

1 Aseta kannen toinen puoli paikalleen<br />

kuvassa näytetyllä<br />

2 Kiinnitä paikalleen painamalla toisesta<br />

reunasta.<br />

Huomautus paristojen vaihdosta<br />

Vaihda paristot 40 sekunnin kuluessa, muuten<br />

kellon ja valmiustilan säädöt ja esiviritetyt asemat<br />

pyyhkiytyvät pois muistista. Jos näin on käynyt,<br />

säädä toiminnot uudelleen.<br />

Kun kaikki paristot on vaihdettu, sammuta<br />

merkkivalo painamalla painiketta POWER.<br />

Huomautuksia paristoista<br />

• Älä lataa kuivaparistoja.<br />

• Älä pidä kuivaparistoja samassa paikassa kolikoiden ja<br />

muiden metalliesineiden kanssa. Jos paristojen<br />

positiivinen ja negatiivinen pää koskettaa metalliesineitä,<br />

syntyy kuumuutta.<br />

• Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, ota paristot pois,<br />

jotta saadaan vältettyä paristovuodon aiheuttamat<br />

vahingot ja syöpyminen.<br />

• Älä käytä yhdessä eri tyyppisiä paristoja.<br />

• Vaihda aina kerralla kaikki paristot.<br />

Verkkovirta (katso kuvaa C)<br />

Kytke verkkolaite (ei sisälly vakiovarusteisiin) DC<br />

IN 4.5 V -liitäntään pitävästi ja kytke verkkolaite<br />

pistorasiaan.<br />

Huomautuksia verkkolaitteesta<br />

• Kun laitetta käytetään ulkoisella virtalähteellä, älä ota<br />

paristoja pois. Nämä paristot ovat tukena muistiin<br />

tallennetuille säädöille. Koska myös paristot<br />

purkautuvat tässä tapauksessa, suosittelemme niiden<br />

vaihtamista noin kerran vuodessa.<br />

• Ennen kuin liität tai irrotat ulkoisen virtalähteen<br />

pistokkeen, katkaise radiosta virta. Muuten “E” saattaa<br />

tulla näkyviin. Jos näin käy, kytke radion virta, jotta<br />

“E” katoaa.<br />

• Kun laitetta käytetään sisäisillä paristoilla, irrota<br />

verkkolaitteen pistoke seinäpistorasiasta ja liittimestä<br />

DC IN 4.5 V. Varmista, että ulkoisen virtalähteen pistoke<br />

on irrotettu ennen kuin käytät laitetta.<br />

• Käytä yleisesti myynnissä olevaa verkkovirtalaitetta*<br />

(nimellinen lähtöjännite/-virta: 4,5 V DC/700 mA). Älä<br />

käytä muuta verkkolaitetta.<br />

• Joistakin verkkovirtalaitteista voi kuulua ääntä laitteen<br />

käytön aikana. Lisätietoja on verkkovirtalaitteen<br />

käyttöohjeissa.<br />

Liittimen napaisuus<br />

* Virtalähteen jännite on erilainen eri maissa.<br />

Hanki verkkovirta siitä maasta, jossa radiota<br />

aiotaan käyttää.<br />

Kellon säätö<br />

Näytössä vilkkuu “0:00”, kun paristot asennetaan<br />

tai verkkolaite kytketään ensimmäistä kertaa.<br />

Kello voidaan säätää aikaan, kun radion virta on<br />

katkennut.<br />

1 Lopeta näytön vilkkuminen painamalla<br />

painiketta CLOCK (mb/CLOCK mallille<br />

<strong>ICF</strong>-M410S).<br />

2 Samalla, kun pidät painikkeen CLOCK<br />

painettuna alas, käännä säädintä TUNE/<br />

TIME SET ja säädä näin kello oikeaan<br />

aikaan.<br />

Kun säätönuppia käännetään hieman suuntaan<br />

tai , lukemat siirtyvät eteen tai taakse<br />

yhdellä, ja kun säätönuppia käännetään<br />

enemmän suuntaan tai , lukemat<br />

muuttuvat nopeasti.<br />

Kun painike CLOCK vapautetaan, kello alkaa<br />

käydä ja “:” alkaa vilkkua.<br />

24 tunnin järjestelmä: “0:00” = keskiyö, “12:00”<br />

= keskipäivä<br />

MW-kanavavaiheen<br />

muuttaminen<br />

Tämän laitteen kanavavaihe on säädetty tehtaalla 9<br />

kHz:iin. Sovita maasi taajuusjakojärjestelmälle alla<br />

kuvatulla tavalla.<br />

Tarvittaessa muuta kanavavaihe ennen kuin alat<br />

kuunnella radiota.<br />

Alue<br />

Pohjois- ja etelä-<br />

Amerikan maat<br />

Muut maat/alueet<br />

Kanavavaihe<br />

10 kHz<br />

9 kHz<br />

1 Sammuta virta painamalla painiketta<br />

POWER.<br />

2 Samalla kun pidät painikkeen CLOCK<br />

(mb/CLOCK mallille <strong>ICF</strong>-M410S)<br />

painettuna, paina painiketta POWER yli 5<br />

sekuntia.<br />

MW-kanavavaihe on nyt muuttunut. Jos siirryt<br />

taas vaiheeseen 2, kanavavaihe muuttuu<br />

uudelleen.<br />

Huomautus<br />

Kun MW-kanavavaihe on muutettu, esiviritetyt<br />

MW-asemat pyyhkiytyvät pois.<br />

Radion käyttö<br />

Käsiviritys<br />

1 Paina painiketta POWER.<br />

2 Valitse kaista painamalla painiketta<br />

BAND toistuvasti.<br />

Kun käytetään muotoa FM1 (ULA1) tai FM2<br />

(ULA2), radiota voidaan kuunnella kummalla<br />

tahansa muodolla. (Katso “Esiviritys”.)<br />

Kun valitset SW: Käännä säädintä TUNE/TIME<br />

SET, kun painat painiketta CLOCK (mb/CLOCK<br />

mallille <strong>ICF</strong>-M410S) valitaksesi metrikaistan.<br />

Katso tarkemmat tiedot metrikaistasta kohdasta<br />

“SW-taajuusala”.<br />

Kun valitset LW, MW ja FM, noudata vaiheen 3<br />

ohjeita.<br />

SW-taajuusala (SW: kHz)<br />

Metrikaista<br />

Taajuusala<br />

49 m 5 800 – 6 250<br />

41 m 7 100 – 7 400<br />

31 m 9 400 – 10 000<br />

25 m 11 500 – 12 150<br />

22 m 13 500 – 13 900<br />

19 m 15 000 – 15 900<br />

3 Käännä säädintä TUNE/TIME SET.<br />

Kun säätönuppia käännetään hieman suuntaan<br />

tai , taajuuslukemat siirtyvät eteen tai<br />

taakse vaihe kerrallaan, ja kun säätönuppia<br />

käännetään enemmän suuntaan tai ,<br />

taajuuslukemat muuttuvat nopeasti.<br />

4 Säädä äänenvoimakkuus VOL-säätimellä.<br />

• Radio sammutetaan painamalla painiketta POWER.<br />

• Kun kuunnellaan kuulokkeilla (eivät kuulu varusteisiin),<br />

jotka on liitetty liittimeen v, ääntä ei kuulu kaiuttimista.<br />

Radiovastaanoton parantaminen<br />

(katso kuvaa D)<br />

FM: Suorista teleskooppiantenni ja etsi asento,<br />

suunta ja pituus, josta saadaan paras mahdollinen<br />

kuuluvuus.<br />

SW: Nosta teleskooppiantenni pystyyn.<br />

MW/LW: Kääntele laitetta vaakatasossa ja etsi<br />

asento, jossa kuuluvuus on paras mahdollinen.<br />

Laitteessa on yhdysrakenteinen<br />

ferriittitankoantenni.<br />

Huomautus<br />

Säädä antennin suunta pitämällä<br />

kiinni sen pohjasta. Antenni<br />

saattaa vahingoittua, jos sitä<br />

liikutetaan väkisin.<br />

Esiviritys<br />

On mahdollista esivirittää 10 asemaa FM (5 asemaa<br />

FM1, 5 asemaa FM2), 5 asemma MW ja 5 asemaa<br />

LW/SW.<br />

Aseman esivirittäminen<br />

Esimerkki: FM 90 MHz esiviritetään FM2<br />

painikkeelle 2.<br />

1 Paina painiketta POWER.<br />

2 Valitse FM2 painamalla painiketta<br />

BAND.<br />

3 Viritä asemalle FM 90 MHz.<br />

4 Paina haluttua esivirityspainiketta<br />

useampi sekunti (esimerkissämme siis<br />

painiketta 2).<br />

Kuulet varmistusäänimerkin ja<br />

esiviritysnumero “2” tulee näkyviin näyttöön.<br />

Kun haluat esivirittää muita asemia, toista<br />

nämä vaiheet uudelleen.<br />

• Esiviritetty asema muutetaan esivirittämällä uusi asema<br />

vanhan tilalle. Vanha asema poistuu uuden tieltä.<br />

Esiviritetyn aseman kuunteleminen<br />

1 Paina painiketta POWER.<br />

2 Valitse kaista painikkeella BAND.<br />

3 Paina haluttua esivirityspainiketta.<br />

4 Säädä äänenvoimakkuus säätimellä VOL.<br />

Valmiustila-ajastimen säätö<br />

Radio voidaan säätää kytkeytymään ennalta<br />

säädettynä aikana. Valmiustila-ajastin voidaan<br />

säätää olipa radio kytketty tai ei.<br />

1 Paina painiketta STANDBY, kunnes “ “<br />

alkaa vilkkua.<br />

2 Samalla, kun pidät painikkeen<br />

STANDBY painettuna, säädä säädintä<br />

TUNE/TIME SET kääntämällä aika, jolloin<br />

radion halutaan kytkeytyvän.<br />

3 Kun painike STANDBY vapautetaan,<br />

valmiustila-aika on säädetty ja “ “<br />

lakkaa vilkkumasta.<br />

Radio kytkeytyy ennalta säädettynä aikana ja se<br />

sammuu automaattisesti 60 minuutin kuluttua.<br />

• Radio sammutetaan painamalla painiketta POWER.<br />

Radio kytkeytyy ennalta säädettynä aikana seuraavana<br />

päivänä.<br />

Valmiustila-ajastimen <strong>per</strong>uuttaminen<br />

Paina painiketta STANDBY niin, että “ ” katoaa.<br />

Huomautus<br />

Painikkeen STANDBY painaminen yli sekunnin<br />

säätää valmiustila-ajan.<br />

Uniajastimen säätö<br />

Uniajastinta käyttämällä voit nukahtaa kuunnellen<br />

radiota. Virta katkeaa radiosta automaattisesti<br />

säädetyn ajan jälkeen (60, 45, 30 tai 15 minuuttia).<br />

1 Paina painiketta SLEEP.<br />

Uniajastimen säätö “60” minuuttia näkyy ja<br />

“ ” vilkkuu.<br />

Jos painiketta SLEEP painetaan radion virran<br />

ollessa katkaistu, virta kytkeytyy radioon.<br />

2 Valitse painiketta SLEEP toistuvasti<br />

painamalla haluttu uniajastimen säätö<br />

merkinnän “ “ vilkkuessa.<br />

Kukin painallus muuttaa näyttöä seuraavalla<br />

tavalla:<br />

“ “ tulee näkyiin kolmen sekunnin kuluttua<br />

uniajastimen säädön kuluttua ja taajuuden<br />

merkintä tulee näkyviin. Uniajastin alkaa<br />

toimia.<br />

3 Viritä halutulle asemalle ja säädä<br />

äänenvoimakkuus VOL-säätimellä.<br />

Radion virta katkeaa automaattisesti säädetyn<br />

ajan kuluttua.<br />

• Uniajastin voidaan katkaista ennen säädetyn ajan<br />

loppumista painamalla painiketta POWER.<br />

• Virran katkeamiseen jäljellä olevaa aikaa voidaan jatkaa<br />

painamalla painiketta SLEEP uudelleen ajan<br />

säätämiseksi.<br />

Sekä uniajastimen että valmiustilaajastimen<br />

käyttö<br />

Voit nukahtaa kuunnellen radiota ja herätä radion<br />

soittoon ennalta säädettynä aikana.<br />

1 Säädä valmiustila-ajastin. (Katso<br />

“Valmiustila-ajastimen säätö”.)<br />

2 Säädä uniajastin. (Katso “Uniajastimen<br />

säätö”.)<br />

Vahingossa tapahtuvan<br />

muuttamisen estäminen<br />

–Pitotoiminto (HOLD)<br />

Siirrä painiketta HOLD. “-” näkyy ilmoituksena<br />

siitä, että kaikki painikkeet ovat lukossa.<br />

Painikkeiden lukitus vapautetaan siirtämällä<br />

painike HOLD taas niin, että “-” katoaa.<br />

Huomautuksia<br />

• Käytä laitetta vain 4,5 V tasavirtaa. Paristokäytössä tulee<br />

käyttää kolmea R6 (koko AA) paristoa. Verkkokäytössä<br />

tulee käyttää ainoastaan suositettua verkkolaitetta.<br />

• Laite ei katkea kokonaan irti vaihtovirtalähteestä<br />

(verkosta) niin kauan kuin se on liitetty<br />

seinäpistorasiaan, vaikka itse laitteen virta olisi<br />

katkaistu.<br />

• Älä pidä laitetta lämmönlähteiden läheisyydessä,<br />

suorassa auringonpaisteessa, paikassa, jossa on<br />

huomattavasti pölyä tai mekaanista tärinää.<br />

• Käyttöjännitteen ja muut tärkeät tiedot osoittava<br />

arvokilpi sijaitsee laitteen pohjassa.<br />

• Jos laitteen sisään putoaa tai kaatuu jotakin, irrota<br />

verkkojohto tai ota paristot pois ja tarkastuta laite<br />

ammattihenkilöllä ennen kuin jatkat sen käyttöä.<br />

Varmista, että nestettä tai vieraita esineitä ei pääse<br />

laitteen liittimeen DC IN 4.5V. Ne saattavat aiheuttaa<br />

laitteen menemisen epäkuntoon.<br />

• Koska kaiuttimissa on voimakas magneetti, pidä<br />

luottokortit ym. magneettisen koodauksen omaavat<br />

kortit tai jousivetoiset kellot poissa laitteen<br />

läheisyydestä.<br />

• Jos laitteen pinta likaantuu, puhdista se pehmeällä<br />

kankaalla, joka on kostutettu mietoon<br />

pesuaineliuokseen. Älä käytä koskaan hankaavia<br />

puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, sillä ne<br />

saattavat pilata laitteen pinnan.<br />

• Radiovastaanotto saattaa olla vaikeaa tai lähetyksessä<br />

olla huomattavasti häiriöitä kuunneltaessa ajoneuvoissa<br />

tai rakennusten sisällä. Yritä kuunnella ikkunan lähellä.<br />

Jos laitteen suhteen ilmenee kysyttävää tai<br />

ongelmia esiintyy, pyydämme ottamaan yhteyden<br />

lähimpään <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään.<br />

Vianetsintäopas<br />

Jos ongelmaa ei saada ratkaistua seuraavan<br />

taulukon avulla, pyydämme ottamaan yhteyden<br />

lähimpään <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään.<br />

Etuseinän painikkeet eivät toimi.<br />

• ”-” näkyy. Siirrä painike HOLD niin, että “-” katoaa.<br />

Näyttö on himmeä tai merkintöjä ei näy.<br />

• Paristot ovat heikot.<br />

• Laitetta käytetään erittäin kuumassa, kylmässä tai<br />

kosteassa paikassa.<br />

Ääni on erittäin heikko tai katkonainen tai<br />

vastaanotto ei ole tyydyttävä.<br />

• Paristot ovat heikot.<br />

• Ajoneuvoissa ja rakennuksissa on parempi yrittää<br />

kuunnella ikkunan lähellä.<br />

Asemaa ei saada kuuluviin painettaesa<br />

esivirityspainiketta.<br />

• Asemaa ei ole esiviritetty.<br />

• Asema on pyyhkiytynyt pois muistista.<br />

Esiviritä asema uudelleen.<br />

Ääntä ei kuulu ja “E” näkyy näytössä.<br />

• Paristot ovat kuluneet loppuun.<br />

Tekniset tiedot<br />

Aikanäyttö:<br />

24 tunnin järjestelmä<br />

Taajuusala:<br />

Kaista <strong>ICF</strong>-410L <strong>ICF</strong>.410S Kanavavaihe<br />

ULA(FM) 87,5 MHz - 108 MHz 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz<br />

LA(SW) — 5 800 kHz - 15 900 kHz 5 kHz<br />

KA(MW) 530 kHz - 1 602 kHz 530 kHz - 1 602 kHz 9 kHz<br />

PA(LW) 153 kHz - 279 kHz — 9 kHz<br />

Kaiutin: 7,7 cm, 8 ohmia<br />

Teholähtö: 200 mW (10 % harmonisella säröllä)<br />

Lähtö: v-liitin (korvakuuloke) (halk. 3,5 mm<br />

miniliitin: Virtavaatimukset: 4,5 V tasavirta, kolme R6 (koko<br />

AA) paristoa<br />

Ulkoinen virtalähde: 4,5 V tasavirtatulo (DC IN 4.5V)<br />

Mitat: Noin 205 × 104 × 40,5 mm (l×k×s) ilman<br />

esiintyöntyviä osia ja säätimiä<br />

Noin 212 × 104 × 42,5 mm (l×k×s) ilman esiintyöntyviä<br />

osia ja säätimiä<br />

Paino: Noin 504 g paristot mukaanluettuina<br />

Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa ulkoasua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!