Sony M-800V - M-800V Istruzioni per l'uso Olandese
Sony M-800V - M-800V Istruzioni per l'uso Olandese
Sony M-800V - M-800V Istruzioni per l'uso Olandese
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
B<br />
(a)<br />
C<br />
(b)<br />
(c)<br />
E<br />
D<br />
nN<br />
> PAUSE<br />
CUE/<br />
REVIEW<br />
Tx<br />
TAPE SPEED<br />
DIR<br />
EAR<br />
FAST PB (endast<br />
M-850V/solo<br />
M-850V)<br />
VOL<br />
Mikrofon<br />
Microfono<br />
z<br />
CUE/<br />
REVIEW<br />
Tx<br />
TAPE SPEED<br />
MIC (PLUG<br />
IN POWER)<br />
DIR<br />
VOR<br />
FAST PB (endast<br />
M-850V/solo M-850V)<br />
CUE MARKER (endast<br />
M-850V/solo M-850V)<br />
BATT/E-lampan<br />
(endast M-850V)<br />
Spia BATT/E<br />
(solo M-850V)<br />
REC-lampan<br />
(endast M-850V)<br />
Indicatore REC<br />
(solo M-850V)<br />
REC/BATT-lampan<br />
(endast M-<strong>800V</strong>)<br />
Indicatore REC/BATT<br />
(solo M-<strong>800V</strong>)<br />
Indikatorer för<br />
bandriktning<br />
Indicatori di<br />
direzione del<br />
nastro<br />
A<br />
(a)<br />
(b)<br />
(c)<br />
(d)<br />
till DC IN 3 V<br />
a DC IN 3 V<br />
Välja strömkälla<br />
Välj en av följande strömkällor.<br />
Batterier (se bild A-(a))<br />
Kontrollera att inget är anslutet till likströmsuttaget DC IN 3V.<br />
1 Öppna locket till batterifacket.<br />
2 Sätt in två R03-batterier (storlek AAA) och se till att du<br />
vänder polerna rätt. Stäng sedan luckan.<br />
Ta ur batterierna (se bild A-(b))<br />
Om locket till batterifacket ramlar av (se bild A-(c))<br />
Anslut i enlighet med bilderna.<br />
När ska batterierna bytas?<br />
För M-<strong>800V</strong><br />
Byt ut batterierna mot nya när REC/BATT-lampan börjar lysa<br />
svagt.<br />
För M-850V<br />
Byt ut batterierna mot nya när BATT-lampan slocknar och<br />
lampan E blinkar.<br />
Obs!<br />
• Uppspelningen sker normalt ett tag trots att lampan E blinkar. Byt ut<br />
batterierna så fort som möjligt. Om du inte gör det blir<br />
uppspelningsljudet inte normalt, brus kan spelas in och det inspelade<br />
ljudet blir inte tillräckligt högt (endast M-850V).<br />
•I följande fall behöver du inte byta ut batterierna:<br />
– Om REC/BATT-lampan eller BATT-lampan blinkar i takt med det<br />
uppspelade ljudet när du höjer volymen.<br />
– Om lampan E tänds när bandet börjar spelas upp eller när det<br />
kommit till slutet (endast M-850V).<br />
– Om lampan E blinkar under FF (CUE) eller REW (REVIEW) (endast<br />
M-850V).<br />
Batteriernas brukstid* (i ungefärligt antal timmar)<br />
Batterier<br />
Inspelning<br />
<strong>Sony</strong> manganbatterier R03 (SR) 5 (M-850V) 6 (M-<strong>800V</strong>)<br />
<strong>Sony</strong> alkaliska LR03 (SG)** 14 (M-850V) 15 (M-<strong>800V</strong>)<br />
* Värdet uppmätt enligt JEITA (Japan Electronics and Information<br />
Technology Industries Association) (Med en mikrokassett från <strong>Sony</strong>)<br />
** Med <strong>Sony</strong> LR03 (SG) “STAMINA” alkaliska torrbatterier (tillverkade i<br />
Japan)<br />
Obs!<br />
Batterilivslängden kan förkortas beroende på hur du använder enheten.<br />
Nätadapter (se bild A-(d))<br />
Anslut nätadaptern till vägguttaget och till likströmsuttaget DC<br />
IN 3V på kassettspelaren. Använd en vanlig nätadapter som<br />
finns att köpa i handeln (märkspänning/-ström: 3 V DC/700<br />
mA). Använd inte någon annan typ av nätadapter.<br />
Obs!<br />
• Det kan på grund av nätadaptern höras ett oljud när enheten används.<br />
Information finns i nätadapterns bruksanvisning.<br />
• Nätspänningen varierar beroende på land. Köp en nätadapter som är<br />
lämpad för landet produkten skall användas i.<br />
Spela in (se bild B-(a))<br />
Kontrollera att inget är anslutet till MIC-uttaget.<br />
1 Tryck på bandräkneverkets återställningsknapp.<br />
Obs!<br />
Numret i räkneverket ökar när du spelar upp första sidan på bandet<br />
och minskar när du spelar upp den andra sidan.<br />
2 Tryck på Tx och sätt in en mikrokassett av standardformat<br />
med den sida som du tänker spela in på vänd mot luckan.<br />
Stäng sedan luckan. (se bild B-(b)).<br />
3 Välj önskad bandhastighet.<br />
2,4 cm för bästa ljud (vid normal användning): Du kan spela<br />
in 30 minuter på båda sidor av mikrokassetten MC-30.<br />
1,2 cm för längre inspelningstid: Du kan spela in 60 minuter<br />
på båda sidor av mikrokassetten MC-30.<br />
4 Välj inspelningssidor.<br />
Spela in på båda sidor<br />
Skjut DIR så att FWD indikatorn lyser grönt.<br />
Inspelningen börjar från den sida som vetter<br />
mot kassettfackets fönster (framsidan) och byter<br />
automatiskt till andra sidan när den nått slutet<br />
på den första (Auto Reverse).<br />
Obs!<br />
Se till att flikarna på båda sidorna finns kvar. Även om endast fliken<br />
för den motsatta sidan har tagits bort, så kan inte inspelning göras.<br />
Inspelning på en sida<br />
Skjut DIR så att REV indikatorn lyser grönt.<br />
Inspelningen startar från den sida som vetter<br />
mot spelaren (baksidan).<br />
Obs!<br />
Se till att fliken för den andra sidan inte är borttagen.<br />
5 Skjut reglaget VOR till läget H, L eller OFF.<br />
Skjuter du VOR-reglaget till läget H eller L kommer<br />
kassettspelaren att automatiskt spela in när ett ljud hörs och<br />
automatiskt gå in i pausläge när det är tyst (du sparar band<br />
och batterier).<br />
H : För inspelning under möten och på tysta och öppna<br />
platser.<br />
L : För inläsning i bullriga miljöer.<br />
När ljudkällans nivå är för låg bör du skjuta reglaget till<br />
läget OFF, annars kan det hända att någonting inte blir<br />
inspelat.<br />
6 Tryck på z.<br />
nN trycks samtidigt ned och inspelningen startar. När<br />
bandet börjar rulla blinkar lampan REC (M-850V) eller<br />
REC/BATT (M-<strong>800V</strong>) beroende på ljudstyrkan.<br />
Inspelningsnivån är fast.<br />
Vid slutet av motsatt sida kommer inspelningen att stanna och<br />
enheten stängs av automatiskt.<br />
Funktion<br />
Gör följande<br />
Avbryta inspelningen<br />
Tryck på Tx.<br />
Påbörja inspelning under<br />
Tryck på z under uppspelning<br />
uppspelning<br />
(kassettspelaren går in i inspelnings-läge).<br />
Spela upp det du nyss har<br />
Under inspelning skjuter du<br />
spelat in<br />
CUE/REVIEW mot REVIEW.<br />
Släpp knappen där du vill starta<br />
uppspelningen.<br />
Göra en paus i inspelningen<br />
Skjut reglaget >PAUSE i pilens riktning.<br />
Ta ur kassetten<br />
Tryck på Tx.<br />
Obs!<br />
Välj bandhastigheten 2,4 cm för inspelning om du tänker spela upp<br />
bandet på en annan kassettbandspelare, annars kan ljudkvaliteten<br />
påverkas.<br />
Svenska<br />
Italiano<br />
Nätadaptern (medföljer inte)<br />
Adattatore CA (non in dotazione)<br />
till ett vägguttag<br />
a una presa di rete<br />
Om den här bruksanvisningen<br />
Instruktionerna i manualen gäller M-850V och M-<strong>800V</strong>.<br />
Kontrollera modellnumret innan du börjar läsa. M-850V är den<br />
modell som används för illustrationerna. Om det finns några<br />
skillnader i funktionerna visas det tydligt i texten, t ex “endast<br />
M-850V”.<br />
Informazioni su questo manuale<br />
Le istruzioni contenute in questo manuale si riferiscono ai<br />
modelli M-850V e M-<strong>800V</strong>. Prima di procedere alla lettura,<br />
controllare il numero del modello acquistato. Nelle illustrazioni<br />
è stato utilizzato il modello M-850V . Qualsiasi differenza nel<br />
funzionamento dei modelli è stata chiaramente indicata, ad<br />
esempio “solo modello M-850V”.<br />
Sätt i batterierna<br />
med polerna vända<br />
åt rätt håll.<br />
Inserire le batterie<br />
rispettando la<br />
corretta polarità.<br />
Angående inspelningssidor<br />
• När du spelar in på båda sidor avbryts inspelningen under några få<br />
sekunder medan bandet byter sida.<br />
• När du öppnar kassettfacket kommer bandriktningen att återställas till<br />
första sidan.<br />
• DIR-omkopplaren kan inte användas under inspelning.<br />
VOR-systemet (Voice O<strong>per</strong>ated Recording)<br />
• VOR-systemet är beroende av de omgivande förhållandena. Om<br />
inspelningen inte blir bra stänger du av funktionen genom att skjuta<br />
reglaget VOR till läget OFF.<br />
• Inspelningen fortsätter om du använder kassettspelaren där<br />
omgivningsljudet är starkt. Om ljudet däremot är för lågt påbörjas inte<br />
inspelningen. Skjut reglaget VOR till läget H (high) eller L (low)<br />
beroende på förhållandena.<br />
Lyssna på ljudet under inspelning<br />
Anslut öronsnäckor till EAR-utgången. Avlyssningsvolymen<br />
kan inte ändras med VOL.<br />
Skydda ett kassettband mot överspelning (se bild B-<br />
(c))<br />
Bryt av säkerhetsflikarna på kassetten. Vill du spela in på bandet<br />
igen tejpar du bara över hålen.<br />
Spela in markörer (endast M-850V)<br />
Under inspelning kan du spela in en special signal på bandet för<br />
att markera en viss punkt.<br />
Vid den önskade punkten trycket du på CUE MARKER för att<br />
spela in en markeringssignal. REC-lampan blinkar och en signal<br />
spelas in på bandet. Om du vill att signalen ska vara längre<br />
behöver du bara trycka på CUE MARKER under så lång tid som<br />
du själv vill.<br />
Under snabbspolning bakåt och framåt med medhörning<br />
kommer du att höra ljudsignalen där den finns inspelad. När du<br />
spelar upp med hörlurar hör du signalen som ett lågfrekvent<br />
ljud på positionen för signalen.<br />
Obs!<br />
• Vi rekommenderar att du bara använder markeringsfunktionen där det<br />
är ett uppehåll i det inspelade ljudet.<br />
• Signalen kan låta annorlunda beroende på var den har lagts in på<br />
bandet. Anledningen är att olika delar av bandet passerar tonhuvudet<br />
med olika hastighet under snabbspolning beroende på läget på bandet.<br />
• Det kan hända att det inspelade ljudet störs på det ställe på bandet där<br />
CUE MARKER-signalerna spelas in.<br />
Spela upp ett kassettband (se<br />
bild C)<br />
1 Sätt i ett kassettband med den sida du vill spela upp vänd<br />
mot locket.<br />
2 Välj samma bandhastighet som vid inspelningen.<br />
3 Tryck på nN.<br />
4 Ställ in volymen genom att vrida på VOL.<br />
Vid slutet av den motsatta sidan stannar uppspelningen och<br />
enheten stängs av automatiskt.<br />
Om du ansluter hörlurar (medföljer inte) till EAR-utgången får<br />
du monoljud från såväl vänster som höger kanal.<br />
Funktion<br />
Gör följande<br />
Avbryta en upp-spelning/<br />
Tryck på Tx.<br />
avbryta snabbspolning<br />
framåt eller bakåt*<br />
Göra en paus i uppspelningen<br />
Skjut reglaget >PAUSE i pilens<br />
riktning.<br />
Snabbspola framåt*<br />
När bandet är i stoppläge skjuter du<br />
CUE/REVIEW mot CUE.<br />
Snabbspola bakåt*<br />
När bandet är i stoppläge skjuter du<br />
CUE/REVIEW mot REVIEW.<br />
Söka framåt under<br />
När bandet är i uppspelningsläge skjuter<br />
uppspelning (CUE)<br />
du CUE/REVIEW nedåt och<br />
släp<strong>per</strong> när du har sökt klart.<br />
Snabbspola bakåt under<br />
När bandet är i uppspelningsläge skjuter<br />
uppspelning (REVIEW)<br />
du CUE/REVIEW uppåt och<br />
släp<strong>per</strong> när du har sökt klart.<br />
Ändra sida för uppspelning<br />
DIR<br />
* Se till att du trycker på Tx när bandet har spolats tillbaka, annars tar<br />
batterierna snabbt slut.<br />
Obs!<br />
Om bandet är helt framspolat eller tillbakaspolat när du utför sökning<br />
framåt/bakåt under uppspelning (CUE/REVIEW), kan det hända att<br />
CUE/REVIEW-omkopplaren inte går tillbaka till centerläget när du<br />
släp<strong>per</strong> omkopplaren. I så fall skjuter du tillbaka omkopplaren till mitten<br />
för att starta uppspelning.<br />
Öka uppspelningshastigheten (endast M-850V)<br />
Skjut reglaget FAST PB i pilens riktning.<br />
Uppspelningshastigheten ökar.<br />
Återgå till normal hastighet genom att skjuta FAST PB-reglaget<br />
till det ursprungliga läget.<br />
Inspelning/uppspelning med<br />
ansluten utrustning<br />
Spela in med en extern mikrofon<br />
Anslut en mikrofon till MIC-ingången. Använd en mikrofon<br />
med låg impedans (mindre än 3 kΩ). När du använder en<br />
strömdriven mikrofon drivs den via kassettspelarens<br />
strömförsörjning.<br />
Obs!<br />
När du spelar in med en extern mikrofon kan det hända att VORsystemet<br />
inte fungerar riktigt som det ska. Detta beror på skillnader i<br />
känslighet.<br />
Spela in från en annan kassettspelare<br />
Anslut den andra kassettspelaren till MIC-ingången med<br />
anslutningssladden RK-G64HG (medföljer ej).<br />
Ställ denna kassettspelare i inspelningsläge och en annan<br />
kassettspelare i uppspelningsläge. Ställ reglaget VOR i läget<br />
OFF.<br />
Försiktighetsåtgärder<br />
Strömförsörjning<br />
•Anslut endast enheten till 3 V likströmsuttag.<br />
Vid nätdrift använder du den nätadapter som rekommenderas<br />
för kassettspelaren. För batteridrift använder du två R03-<br />
batterier (storlek AAA).<br />
Kassettspelaren<br />
•Använd endast band som är märkta<br />
(mikrokassetter av standardtyp). Andra kassetter kan inte<br />
användas på grund av att deras “L” dimension (se bilden) är<br />
annorlunda. (se bild D)<br />
•Lämna inte enheten nära värmekällor eller i direkt solljus, en<br />
plats som är mycket dammig eller på en plats där den utsätts<br />
för mekaniska chocker.<br />
•Skulle ett föremål eller vätska komma in i enheten ska du<br />
genast ta ur batterierna eller koppla ur AC-adaptern. Lämna<br />
sedan enheten för kontroll hos en kvalificerad serviceverkstad<br />
innan du använder den igen.<br />
•Håll kreditkort och uppdragbara klockor borta från enheten<br />
för att undvika eventuella skador från magneten i högtalaren.<br />
•Om du vet att du inte kommer att använda enheten under en<br />
längre tid bör du ta ut batterierna för att undvika<br />
batteriläckage och syreskador på enheten.<br />
•Om kassettspelaren inte har använts på ett tag sätter du den i<br />
uppspelningsläge och låter den stå några minuter för<br />
uppvärmning innan du sätter i ett band.<br />
Om du har några frågor om kassettspelaren, eller om du får<br />
problem, vänder du dig till närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />
Felsökning<br />
Om något av problemen kvarstår även sedan du har gjort de<br />
kontroller som beskrivs nedan, kontaktar du en <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />
för hjälp.<br />
Det går inte att sätta i kassettbandet.<br />
t Kassetten har satts i åt fel håll.<br />
t Knappen nN är redan nedtryckt.<br />
Kassettspelaren fungerar inte.<br />
t Batterierna har satts i åt fel håll.<br />
t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />
batterier.<br />
t Reglaget >PAUSE har skjutits i pilens riktning.<br />
t Nätadaptern är bara ansluten till enheten och du försöker<br />
driva den med batterier.<br />
Det går inte att spela in.<br />
t Det finns inget band i kassettfacket.<br />
t Säkerhetsfliken på bandet har tagits bort. (Även om bara<br />
fliken för den andra sidan har tagits bort så kan inte<br />
inspelningen startas). Om du vill spela in måste du först<br />
tejpa över hålet med tejp. Om du bara vill spela in på en<br />
sida sätter du in bandet med den sida du vill att<br />
inspelningen ska börja på vänd bort från locket (andra<br />
sidan).<br />
t Om du spelar in bara på bandets ena sida bör du<br />
kontrollera om bandet är vänt omvänt mot DIRinställningen.<br />
Sätt in en mikrokassett och vänd den så att<br />
den sida som du tänker spela in på är vänd mot<br />
kassettspelaren och skjut sedan DIR så att REV-idikatorn<br />
lyser grönt.<br />
Inspelningen avbryts.<br />
t Reglaget VOR är i läget H eller L. När du inte använder<br />
VOR-systemet sätter du reglaget i läget OFF.<br />
Under CUE/REVIEW stannar bandet eller går inte<br />
framåt.<br />
Du kan inte snabbspola framåt eller bakåt.<br />
t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />
batterier.<br />
Det går inte att helt radera inspelningen.<br />
t Huvudet är smutsigt. Se avsnittet “Underhåll”.<br />
Uppspelning kan inte utföras.<br />
t Bandet har nått slutet på den andra sidan. Tryck på nN<br />
för att byta uppspelningssida till FWD.<br />
Det kommer inget ljud från högtalaren.<br />
t Hörlurarna är anslutna.<br />
t Volymen är helt nedskruvad.<br />
Ljudet försvinner eller är grötigt.<br />
t Volymen är helt nedskruvad.<br />
t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />
batterier.<br />
t Huvudet är smutsigt. Se avsnittet “Underhåll”.<br />
t Om du placerat bandet direkt på högtalaren kan det ha<br />
blivit magnetiserat, vilket resulterat i försämrad<br />
ljudkvalitet.<br />
t Använd inte kassettspelaren i närheten av apparater som<br />
avger radiostrålning, t.ex. mobiltelefoner.<br />
Ljudet varierar i tonhöjd.<br />
t Batterierna håller på att ta slut. Byt ut båda batterierna<br />
mot nya.<br />
t Capstanaxeln och drivrullen har blivit smutsiga. Se<br />
“Underhåll”.<br />
Bandet spelas upp för fort eller för långsamt.<br />
t Reglaget TAPE SPEED har ställts in fel. Ställ in det på<br />
samma hastighet som för inspelning.<br />
t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />
batterier.<br />
Bandhastigheten är högre än vid normal uppspelning.<br />
t Reglaget FAST PB (endast M-850V) har skjutits i pilens<br />
riktning.<br />
Det hörs ett snattrande ljud.<br />
t Bandräkneverkets återställningsknapp kan ha råkat fastna<br />
i intryckt läge. Tryck in knappen igen så att räkneverket<br />
nollställs på “000”.<br />
Ett smattrande ljud hörs när bandet har spolats till<br />
slut under snabbspolning framåt eller bakåt.<br />
t Avbryt snabbspolningen genom att trycka på Tx.<br />
Underhåll (se bild E)<br />
Rengöra bandhuvuden och bandbana<br />
Tryck på nN och torka av huvudet 1, drivrullen 2 och<br />
bandhjulet 3 med en bomullspinne fuktad med alkohol. Gör<br />
detta var 10:e driftstimme.<br />
Utvändig rengöring<br />
Använd en mjuk duk fuktad med vatten. Använd inte alkohol,<br />
bensin eller thinner.<br />
Tekniska data<br />
Band<br />
(normal positionstyp)<br />
Inspelningssystem<br />
Enkanaligt med 2 spår, mono<br />
Högtalare<br />
Diameter ca 2,8 cm<br />
Bandhastighet<br />
2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />
Frekvensomfång<br />
300 Hz - 4 000 Hz (med TAPE SPEED-omkopplaren ställd på 2,4 cm/s)<br />
Ingång<br />
Mikrofonuttag (miniuttag/uttag för strömdriven (PLUG IN POWER)<br />
mikrofon)<br />
känslighet 0,21 mV för 3 kΩ eller lägre impedans<br />
Utgång<br />
Hörlursuttag (miniuttag) för hörlur 8 Ω - 300 Ω<br />
Strömuttag (10% olinjär distortion)<br />
250 mW<br />
Strömförsörjning<br />
3 V DC R03-batterier (storlek AAA) × 2/Extern DC 3 V<br />
Dimensioner (b/h/d)<br />
Ca 58,5 × 100 × 22,5 mm inkl utskjutande delar och reglage<br />
Vikt<br />
Ca. 110 g (endast huvudenheten)<br />
Medföljande tillbehör<br />
Mikrokassett MC-30 (1) (endast europeisk modell och världsmodellen<br />
av M-850V)<br />
R03-batterier (SB) (2) (endast europeisk modell och världsmodellen av<br />
M-850V)<br />
Bärväska (1) (endast M-850V och europeisk modell av M-<strong>800V</strong>)<br />
Rätt till ändringar förbehålles.<br />
Kontaktens polaritet<br />
Standard<br />
Standard<br />
Icke-standard<br />
Non standard<br />
ca 5 mm<br />
5 mm circa<br />
Endast mikrokassetter av<br />
standardtyp har en<br />
markering på sida A.<br />
Solo le microcassette<br />
standard presentano una<br />
piccola tacca sul lato A.<br />
ca 2,5 mm<br />
2,5 mm circa<br />
Preparazione delle sorgenti di<br />
alimentazione<br />
Scegliere uno dei seguenti tipi di alimentazione.<br />
Funzionamento con batterie a secco (vedere<br />
Fig. A-(a))<br />
Verificare che la presa DC IN 3V sia libera.<br />
1 Aprire lo scomparto delle batterie.<br />
2 Inserire due batterie R03 (formato AAA) rispettando la<br />
corretta polarità, quindi chiudere il co<strong>per</strong>chio.<br />
Per estrarre le batterie (vedere Fig. A-(b))<br />
Se il co<strong>per</strong>chio dello scomparto delle batterie si stacca<br />
(vedere Fig. A-(c))<br />
Riapplicarlo nella maniera illustrata.<br />
Quando sostituire le batterie<br />
Per i modelli M-<strong>800V</strong><br />
Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove quando<br />
l’indicatore REC/BATT diminuisce d’intensità.<br />
Per il modello M-850V<br />
Se l’indicatore BATT si spegne e l’indicatore E lampeggia,<br />
sostituire le batterie con altre nuove.<br />
Note<br />
• L’apparecchio riproduce normalmente <strong>per</strong> qualche tempo anche dopo<br />
che l’indicatore E ha iniziato a lampeggiare. Tuttavia sostituire le<br />
batterie il prima possibile. Altrimenti la riproduzione non può essere<br />
effettuata con un suono normale, possono essere registrati disturbi e il<br />
suono registrato non è abbastanza forte (soltanto M-850V).<br />
• Nei seguenti casi non è necessario sostituire le batterie:<br />
– se durante la riproduzione gli indicatori REC/BATT o BATT<br />
lampeggiano quando il volume viene aumentato.<br />
– se l’indicatore E si illumina momentaneamente quando il nastro<br />
inizia a scorrere o alla fine del nastro (soltanto M-850V).<br />
– se l’indicatore E lampeggia durante le o<strong>per</strong>azioni FF (CUE) o REW<br />
(REVIEW) (soltanto M-850V).<br />
Durata approssimativa delle batterie* (ore)<br />
Batterie<br />
Registrazione<br />
Batterie al manganese <strong>Sony</strong> R03 (SB) 5 (M-850V) 6 (M-<strong>800V</strong>)<br />
Batterie alcaline <strong>Sony</strong> LR03 (SG)** 14 (M-850V) 15 (M-<strong>800V</strong>)<br />
* Valore misurato in base allo standard di JEITA (Japan Electronics and<br />
Information Technology Industries Association) (utilizzando una<br />
microcassetta <strong>Sony</strong>)<br />
** Se vengono utilizzate batterie a secco alcaline LR03 (SG) “STAMINA”<br />
<strong>Sony</strong> (prodotte in Giappone)<br />
Nota<br />
È probabile che la durata delle batterie si accorci secondo l’o<strong>per</strong>azione<br />
eseguita dall’unità.<br />
Funzionamento con la corrente domestica<br />
(vedere Fig. A-(d))<br />
Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN 3V del registratore<br />
e a una presa di rete. Utilizzare un alimentatore CA disponibile<br />
in commercio (tensione/corrente nominali in uscita: 3 V CC/700<br />
mA). Non usare altri alimentatori CA.<br />
Note<br />
•A seconda dell’alimentatore CA, durante l'utilizzo dell’unità è possibile<br />
sentire del rumore. Fare riferimento alle istruzioni <strong>per</strong> l’uso<br />
dell'alimentatore CA.<br />
• La tensione della rete elettrica differisce a seconda dei paesi. Acquistare<br />
il alimentatore CA nel paese dove si intende usare il prodotto.<br />
Registrazione (vedere Fig. B-(a))<br />
Accertarsi che la presa MIC sia libera.<br />
1 Premere il tasto <strong>per</strong> l’azzeramento del contatore nastro.<br />
Nota<br />
Il numero riportato nel contatore del nastro aumenta durante la<br />
riproduzione di un lato, mentre decresce durante la riproduzione del<br />
lato opposto.<br />
2 Premere Tx, inserire una microcassetta standard con il lato<br />
da cui si desidera avviare la registrazione rivolto verso il<br />
co<strong>per</strong>chio, quindi chiudere il co<strong>per</strong>chio (vedere Fig. B-(b)).<br />
3 Selezionare la velocità del nastro desiderata.<br />
2,4 cm, <strong>per</strong> ottenere il suono ottimale (consigliata <strong>per</strong> <strong>l'uso</strong><br />
normale). Durata della registrazione: 30 minuti usando<br />
entrambi i lati delle microcassette MC-30.<br />
1,2 cm, <strong>per</strong> registrazioni più lunghe. Durata della<br />
registrazione: 60 minuti usando entrambi i lati delle<br />
microcassette MC-30.<br />
4 Scegliere i lati di registrazione.<br />
Per registrare su entrambi i lati<br />
Far scorrere DIR, in questo modo<br />
l’indicatore FWD si illumina in verde.<br />
La registrazione viene avviata sul lato<br />
rivolto verso la finestra del portacassette<br />
(lato di riproduzione) e passa<br />
automaticamente al lato opposto alla fine<br />
del nastro (inversione di lato automatica).<br />
Nota<br />
Accertarsi che non siano rimosse le linguette su entrambi i lati. In<br />
caso contrario, la rimozione di una sola linguetta impedisce di<br />
effettuare la registrazione.<br />
Per registrare su un solo lato<br />
Far scorrere DIR, in questo modo<br />
l’indicatore REV si illumina in verde.<br />
La registrazione viene avviata sul lato<br />
rivolto verso l’apparecchio (lato opposto).<br />
Nota<br />
Accertarsi che non venga rimossa la linguetta sul lato opposto.<br />
5 Impostare la funzione VOR su H, L o OFF.<br />
Se la funzione VOR viene impostata su H o L, la<br />
registrazione inizia automaticamente non appena<br />
l'apparecchio riceve un impulso sonoro e si interrompe<br />
quando non riceve più alcun impulso (in tal modo, si<br />
risparmiano nastro e pile).<br />
H : usare l’impostazione H <strong>per</strong> registrare nel corso di<br />
riunioni o in un ambiente poco rumoroso e/o vasto.<br />
L : usare l’impostazione L <strong>per</strong> registrare in luogo rumoroso o<br />
sotto dettatura.<br />
Quando il suono da registrare è particolarmente debole,<br />
impostare questa funzione su OFF altrimenti la registrazione<br />
potrebbe non avviarsi.<br />
6 Premere z.<br />
nN viene premuto automaticamente e la registrazione<br />
viene avviata. Durante lo scorrimento del nastro, l’indicatore<br />
REC (M-850V) o REC/BATT (M-<strong>800V</strong>) si accende e<br />
lampeggia a seconda dell'intensità del suono.<br />
Il livello di registrazione è fisso.<br />
Alla fine del lato opposto, la registrazione si interrompe e<br />
l’apparecchio si spegne automaticamente.<br />
Per<br />
Premere o spostare<br />
Interrom<strong>per</strong>e la registrazione<br />
Tx<br />
Avviare la registrazione<br />
z durante la riproduzione (l'apparecchio<br />
durante la riproduzione<br />
entra in modo registrazione)<br />
Controllare la parte di suono<br />
Tenere premuto CUE/REVIEW verso<br />
appena registrata<br />
REVIEW durante la registrazione e<br />
rilasciare il tasto quando si desidera<br />
avviare la riproduzione.<br />
Sospendere la registrazione<br />
Spostare >PAUSE nella direzione della<br />
freccia.<br />
Estrarre la cassetta<br />
Tx<br />
Nota<br />
Se si intende riprodurre una microcassetta su un apparecchio diverso,<br />
selezionare la velocità del nastro di 2,4 cm/s, altrimenti la qualità del<br />
suono potrebbe risultare alterata.<br />
Note sui lati di registrazione<br />
• Quando si registra su entrambi i lati, la registrazione si interrompe <strong>per</strong><br />
alcuni secondi quando si passa da un lato all’altro.<br />
• Quando si apre il portacassette, la direzione del nastro viene<br />
reimpostata sul lato in avanti.<br />
• L’interruttore DIR non può essere utilizzato durante la registrazione.<br />
Note sulla funzione VOR (Voice O<strong>per</strong>ated Recording)<br />
• L'uso della funzione VOR dipende dalle condizioni dell'ambiente in cui<br />
si registra. Se è impossibile ottenere i risultati desiderati, impostare<br />
VOR su OFF.<br />
• Se utilizzato in un luogo rumoroso, l’apparecchio rimane impostato sul<br />
modo di registrazione. Invece, se l’impulso sonoro è troppo debole,<br />
l’apparecchio non avvia la registrazione. Impostare la funzione VOR su<br />
H o su L, a seconda delle situazioni.<br />
Verifica del suono registrato<br />
Collegare un auricolare alla presa EAR. Il volume della verifica<br />
non può essere regolato mediante VOL.<br />
Come impedire la registrazione accidentale di una<br />
cassetta già registrata (vedere Fig. B-(c))<br />
Spezzare e rimuovere le linguette di protezione della cassetta.<br />
Per poter riutilizzare la microcassetta <strong>per</strong> una successiva<br />
registrazione, coprire con nastro adesivo le a<strong>per</strong>ture lasciate<br />
dalle linguette.<br />
Registrazione di indicatori di segnale (solo<br />
M-850V)<br />
Durante la registrazione, è possibile registrare sul nastro dei<br />
segnali speciali <strong>per</strong> contrassegnare punti specifici.<br />
Per registrare un segnale, premere CUE MARKER nel punto che<br />
si desidera contrassegnare. La spia REC lampeggia e sul nastro<br />
viene registrato un segnale. Se si desidera registrare un segnale<br />
più lungo, tenere premuto CUE MARKER <strong>per</strong> il tempo<br />
desiderato.<br />
Durante la registrazione e la revisione dei segnali, nei punti in<br />
cui si è inserito un segnale viene emesso un segnale acustico.<br />
Durante la riproduzione con le cuffie inserite, il segnale verrà<br />
riprodotto con un suono a bassa frequenza nel punto in cui è<br />
stato inserito.<br />
Note<br />
• La registrazione di indicatori di segnale è consigliata quando vi sono<br />
interruzioni del suono.<br />
• Il segnale acustico può essere diverso a seconda delle posizioni<br />
contrassegnate sul nastro, ciò è dovuto alle diverse velocità di<br />
avvolgimento della parte iniziale e finale del nastro.<br />
• In alcuni casi, è possibile che l’audio registrato risulti distorto nelle<br />
porzioni in cui sono registrati segnali CUE MARKER.<br />
Riproduzione di un nastro<br />
(vedere Fig. C)<br />
1 Inserire una cassetta con il lato da riprodurre rivolto verso il<br />
co<strong>per</strong>chio.<br />
2 Selezionare la medesima velocità del nastro utilizzata nella<br />
registrazione.<br />
3 Premere nN.<br />
4 Per regolare il volume, ruotare il comando VOL.<br />
Alla fine del lato opposto, la riproduzione si interrompe e<br />
l’apparecchio si spegne automaticamente.<br />
Se si collegano le cuffie (non in dotazione) alla presa EAR, si<br />
avrà un’uscita monofonica sia dal canale sinistro che dal canale<br />
destro.<br />
Per<br />
Premere o spostare<br />
Interrom<strong>per</strong>e la riproduzione/<br />
Tx<br />
interrom<strong>per</strong>e l’avanzamento<br />
rapido o il riavvolgimento*<br />
Sospendere la riproduzione<br />
Spostare >PAUSE nella direzione<br />
della freccia.<br />
Far avanzare rapidamente<br />
Spostare CUE/REVIEW verso CUE in<br />
il nastro*<br />
modo di arresto.<br />
Riavvolgere il nastro*<br />
Spostare CUE/REVIEW verso<br />
REVIEW in modo di arresto.<br />
Ricercare in avanti durante<br />
Tenere premuto verso il basso<br />
la riproduzione (CUE)<br />
CUE/REVIEW durante la<br />
riproduzione e rilasciarlo non appena<br />
viene raggiunto il punto desiderato.<br />
Ricercare all'indietro durante<br />
Tenere premuto verso l’alto CUE/<br />
la riproduzione (REVIEW)<br />
REVIEW durante la riproduzione e<br />
rilasciarlo non appena viene raggiunto<br />
il punto desiderato.<br />
Cambiare il lato di riproduzione<br />
DIR<br />
* Se l'apparecchio rimane acceso dopo l'avvolgimento o il riavvolgimento<br />
del nastro, le batterie si consumano rapidamente. Premere sempre il<br />
tasto Tx.<br />
Nota<br />
Se durante la riproduzione il nastro viene completamente riavvolto<br />
durante la ricerca in avanti o indietro (CUE/REVIEW), quando si rilascia<br />
l’interruttore CUE/REVIEW, questo potrebbe non ritornare nella<br />
posizione centrale. In tal caso, riportare l’interruttore nella posizione<br />
centrale <strong>per</strong> avviare la riproduzione.<br />
Aumento della velocità di riproduzione<br />
(soltanto M-850V)<br />
Spostare l'interruttore FAST PB nella direzione della freccia. La<br />
velocità di riproduzione risulterà aumentata. Per ripristinare la<br />
velocità originale, riportare l'interruttore FAST PB nella sua<br />
posizione originale.<br />
Registrazione/riproduzione con il<br />
collegamento di altri apparecchi<br />
Registrazione mediante un microfono<br />
esterno<br />
Collegare un microfono alla presa MIC. Utilizzare un microfono<br />
a bassa impedenza (meno di 3 kΩ). Se il microfono è dotato di<br />
una presa <strong>per</strong> l’alimentazione, l'alimentazione necessaria viene<br />
fornita dal registratore.<br />
Nota<br />
Quando si registra con un microfono esterno, è possibile che la funzione<br />
VOR non o<strong>per</strong>i correttamente a causa delle differenze di sensibilità.<br />
Registrazione da un altro registratore a<br />
cassette<br />
Collegare un altro registratore a cassette alla presa MIC tramite<br />
un cavo di collegamento RK-G64HG (non in dotazione).<br />
Impostare l'apparecchio in modo registrazione e l'altro<br />
registratore in modo riproduzione. In questo caso, portare<br />
l'interruttore VOR su OFF.<br />
Precauzioni<br />
Alimentazione<br />
•Utilizzare solo sorgenti di alimentazione a 3 V CC.<br />
Per l'alimentazione a corrente alternata, utilizzare<br />
l’alimentatore CA raccomandato <strong>per</strong> questo registratore. Non<br />
usare altri alimentatori. Per l’uso con le batterie, utilizzare due<br />
batterie R03 (formato AAA).<br />
Apparecchio<br />
•Utilizzare solo<br />
(microcassette standard) con<br />
questa unità. Non è possibile utilizzare cassette non standard<br />
poiché la dimensione “L” (vedere illustrazione) è diversa<br />
(vedere Fig. D).<br />
•Non lasciare l’unità accanto a fonti di calore o in un luogo<br />
soggetto alla luce solare diretta, a polvere eccessiva o dove<br />
possa essere soggetto a urti.<br />
•Nel caso un oggetto o un liquido cadano nell’unità, rimuovere<br />
le batterie o scollegare l’alimentatore CA e far controllare<br />
l’unità da <strong>per</strong>sonale qualificato prima di utilizzarla<br />
ulteriormente.<br />
•Tenere le carte di credito con codice magnetico e gli orologi da<br />
polso caricati a molla lontano dall’unità <strong>per</strong> impedire danni<br />
provocati dalla calamita utilizzata dall’altoparlante.<br />
•Quando l’unità non viene utilizzata <strong>per</strong> un lungo <strong>per</strong>iodo,<br />
rimuovere le batterie <strong>per</strong> evitare qualsiasi danno provocato<br />
dalle <strong>per</strong>dite di elettrolita e dalla conseguente corrosione.<br />
•Se si desidera usare l'apparecchio dopo un <strong>per</strong>iodo di<br />
prolungata inattività, lasciare che questo si riscaldi utilizzando<br />
il modo di riproduzione senza inserire alcuna cassetta.<br />
Per eventuali domande o problemi riguardanti il registratore,<br />
rivolgersi al concessionario <strong>Sony</strong>.<br />
Soluzione dei problemi<br />
Qualora un problema dovesse <strong>per</strong>sistere dopo aver provato le<br />
soluzioni qui proposte, rivolgersi al concessionario <strong>Sony</strong>.<br />
Impossibile inserire la cassetta.<br />
t La cassetta è inserita nel modo sbagliato.<br />
t È già stato premuto il tasto nN.<br />
Il registratore non funziona.<br />
t Le batterie sono state inserite con la polarità sbagliata.<br />
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />
batterie con batterie nuove.<br />
t > PAUSE è stato spostato nella direzione della freccia.<br />
t L’alimentatore CA è collegato soltanto all'apparecchio e si<br />
desidera far funzionare il registratore a batteria.<br />
Impossibile registrare.<br />
t Lo scomparto cassetta è vuoto.<br />
t La linguetta del nastro è stata rimossa (anche se si<br />
rimuove solo la linguetta del lato opposto, non sarà<br />
possibile effettuare la registrazione). Per riutilizzare il<br />
nastro, coprire il foro della linguetta con del nastro<br />
adesivo. Per registrare un solo lato, inserire una cassetta<br />
con il lato da registrare rivolto nella direzione opposta al<br />
co<strong>per</strong>chio (lato opposto).<br />
t Se viene effettuata la registrazione di un unico lato,<br />
assicurarsi che la posizione della cassetta e l’impostazione<br />
di DIR non corrispondano. Inserire una microcassetta con<br />
il lato da cui si desidera avviare la registrazione rivolto<br />
verso l’apparecchio, quindi fare scorrere DIR in modo che<br />
l’indicatore REV diventi verde.<br />
La registrazione si interrompe.<br />
t L'interruttore VOR è impostato su H o su L. Quando non<br />
si utilizza la funzione VOR, impostarla su OFF.<br />
Durante CUE/REVIEW il nastro si arresta o non si avvia.<br />
È impossibile avanzare velocemente o riavvolgere.<br />
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />
batterie con batterie nuove.<br />
Le registrazioni non vengono cancellate<br />
completamente.<br />
t La testina è sporca. Vedere la sezione “Manutenzione”.<br />
Non è possibile effettuare la riproduzione.<br />
t Il nastro ha raggiunto la fine del lato opposto. Premere<br />
nN <strong>per</strong> cambiare il lato di riproduzione su FWD.<br />
L'altoparlante non produce alcun suono.<br />
t È stato collegato l'auricolare.<br />
t Il livello del volume è al minimo.<br />
Il suono è debole o fortemente disturbato<br />
t Il livello del volume è al minimo.<br />
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />
batterie con batterie nuove.<br />
t La testina è sporca. Vedere la sezione “Manutenzione”.<br />
t La cassetta è stata posizionata direttamente<br />
sull’altoparlante, causando la magnetizzazione del nastro<br />
e il deterioramento della qualità audio.<br />
t Utilizzare l’apparecchio lontano da dispositivi che<br />
emettono onde radio quali ad esempio telefoni cellulari.<br />
L’audio non è stabile.<br />
t Le batterie sono scariche. Sostituirle con altre nuove.<br />
t La puleggia di trascinamento e il cilindro di presa sono<br />
sporchi. Vedere la sezione “Manutenzione”.<br />
In modo di riproduzione, la velocità del nastro è<br />
troppo rapida o troppo lenta.<br />
t Impostazione errata dell'interruttore TAPE SPEED.<br />
Impostarlo sulla stessa velocità usata durante la<br />
registrazione.<br />
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />
batterie con batterie nuove.<br />
La velocità del nastro è maggiore rispetto alla normale<br />
velocità di riproduzione.<br />
t L'interruttore FAST PB (soltanto M-850V) è stato spostato<br />
nella direzione della freccia.<br />
Viene emesso un crepitio.<br />
t Il tasto <strong>per</strong> l’azzeramento del contatore nastro è stato<br />
premuto e tenuto premuto accidentalmente. Premere<br />
nuovamente il tasto <strong>per</strong> azzerare il contatore riportandolo<br />
a “000.”<br />
Una volta raggiunti l’inizio o la fine del nastro<br />
mediante le o<strong>per</strong>azioni di riavvolgimento o di<br />
avanzamento rapido viene emessa una sequenza di<br />
scatti.<br />
t Premere Tx <strong>per</strong> interrom<strong>per</strong>e l’avanzamento rapido o il<br />
riavvolgimento.<br />
Manutenzione (vedere Fig. E)<br />
Pulizia delle testine e del <strong>per</strong>corso di trascinamento<br />
Premere nN e pulire la testina 1, la puleggia di<br />
trascinamento 2 e il cilindro di presa 3 con un batuffolo di<br />
cotone imbevuto di alcol ogni 10 ore di utilizzo.<br />
Pulizia dell'esterno<br />
Usare un panno morbido leggermente inumidito. Non usare<br />
alcol, benzina o solventi.<br />
Caratteristiche tecniche<br />
Nastro<br />
(tipo posizione normale)<br />
Sistema di registrazione<br />
Mono a 1 canale e due piste<br />
Altoparlante<br />
Diametro 2,8 cm circa<br />
Velocità del nastro<br />
2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />
Gamma di frequenza<br />
300 Hz - 4 000 Hz (con interruttore TAPE SPEED a 2,4 cm/s)<br />
Ingresso<br />
Presa ingresso microfono (minipresa/PLUG IN POWER)<br />
sensibilità 0,21 mV con impedenza di 3 kΩ o inferiore<br />
Uscita<br />
Presa auricolare (minipresa) <strong>per</strong> auricolari da 8 Ω - 300 Ω<br />
Potenza di uscita (con distorsione armonica del 10%)<br />
250 mW<br />
Alimentazione<br />
Batterie da 3 V CC R03 (formato AAA) × 2/fonte di alimentazione<br />
esterna CC 3 V<br />
Dimensioni (l/a/p)<br />
circa 58,5 × 100 × 22,5 mm comprese le parti e i comandi sporgenti<br />
Peso<br />
Circa 110 g (solo unità principale)<br />
Accessori in dotazione<br />
Microcassetta MC-30 (1) (solo modello di M-850V <strong>per</strong> l’Europa e<br />
mondiale)<br />
Batterie R03 (SB) (2) (solo modello di M-850V <strong>per</strong> l’Europa e<br />
mondiale)<br />
Custodia di trasporto (1) (solo M-850V e modello di M-<strong>800V</strong> <strong>per</strong><br />
l’Europa)<br />
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza<br />
preavviso.<br />
Polarità della spina<br />
EAR<br />
Tx<br />
Bandräkneverk<br />
Contatore nastro