22.11.2015 Views

Sony DCR-SX73E - DCR-SX73E Istruzioni per l'uso Danese

Sony DCR-SX73E - DCR-SX73E Istruzioni per l'uso Danese

Sony DCR-SX73E - DCR-SX73E Istruzioni per l'uso Danese

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4-171-514-52(1)<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>/SX83E<br />

SE/DK/FI/RO<br />

Digital Video Camera Recorder<br />

Bruksanvisning<br />

Betjeningsvejledning<br />

Käyttöohjeet<br />

Ghid de acţionare<br />

SE<br />

DK<br />

FI<br />

RO<br />

http://www.sony.net/<br />

Printed in China<br />

2010 <strong>Sony</strong> Corporation


Läs detta först<br />

Innan du använder enheten bör du läsa<br />

igenom hela den här bruksanvisningen och<br />

sedan spara den för framtida referens.<br />

VARNING<br />

Utsätt inte kameran för regn eller fukt<br />

eftersom det kan medföra risk för<br />

brand eller elstötar.<br />

Utsätt inte batterierna för extrem<br />

värme från t.ex. solsken, eld eller<br />

liknande.<br />

VARNING!<br />

Batteri<br />

Batteriet kan brista om det hanteras<br />

ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk<br />

för kemiska brännskador. Vidta följande<br />

försiktighetsåtgärder.<br />

Plocka inte isär.<br />

Se till att inte batteriet kommer i kläm och<br />

skydda det mot våld och stötar och se upp så<br />

att du inte utsätter det för slag, tappar det eller<br />

trampar på det.<br />

Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål<br />

komma i kontakt med batteriets kontakter.<br />

Utsätt inte batteriet för tem<strong>per</strong>aturer som<br />

överstiger 60 °C. Sådana tem<strong>per</strong>aturer kan<br />

uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står<br />

parkerad i solen.<br />

Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.<br />

Använd inte skadade eller läckande<br />

litiumjonbatterier.<br />

Ladda upp batteriet med en batteriladdare från<br />

<strong>Sony</strong> eller med en enhet som kan ladda upp<br />

batteriet.<br />

Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.<br />

Håll batteriet torrt.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma<br />

typ, eller mot en typ som rekommenderas av<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Kassera förbrukade batterier omedelbart på det<br />

sätt som beskrivs i instruktionerna.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den<br />

angivna typen. Annars finns det risk för<br />

brand eller <strong>per</strong>sonskador.<br />

Nätadapter<br />

Använd inte nätadaptern i ett trångt<br />

utrymme, till exempel mellan väggen och<br />

en fåtölj.<br />

Använd närmsta vägguttag när du<br />

använder nätadaptern. Koppla genast<br />

loss nätadaptern från vägguttaget om<br />

det uppstår funktionsstörningar när du<br />

använder videokameran.<br />

Om videokameran är avstängd får den<br />

fortfarande ström om den är ansluten till<br />

vägguttaget via nätadaptern.<br />

FÖR KUNDER I EUROPA<br />

Anmärkning för kunder i de länder som följer<br />

EU-direktiv<br />

Tillverkaren av den här produkten är<br />

<strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad<br />

representant för EMC och produktsäkerhet<br />

är <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För<br />

eventuella ärenden gällande service och<br />

garanti, se adresserna i de separata servicerespektive<br />

garantidokumenten.<br />

Observera<br />

Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser<br />

kan påverka bilden och ljudet på den här<br />

produkten.<br />

Den här produkten har testats och<br />

befunnits motsvara kraven enligt EMC<br />

Directive för anslutningskablar som är<br />

kortare än 3 meter.<br />

SE


Obs!<br />

Om statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetism gör att<br />

informationsöverföringen avbryts<br />

(överföringen misslyckas) startar du<br />

om programmet eller kopplar loss<br />

kommunikationskabeln (USB-kabel eller<br />

liknande) och sätter tillbaka den igen.<br />

Omhändertagande av gamla<br />

elektriska och elektroniska<br />

produkter (Användbar i den<br />

Europeiska Unionen och andra<br />

Europeiska länder med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget<br />

anger att produkten inte får hanteras som<br />

hushållsavfall. Den skall i stället lämnas<br />

in på uppsamlingsplats för återvinning av<br />

el- och elektronikkomponenter. Genom att<br />

säkerställa att produkten hanteras på rätt<br />

sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan<br />

uppstå om produkten kasseras som vanligt<br />

avfall.<br />

Återvinning av material hjäl<strong>per</strong> till att<br />

bibehålla naturens resurser.<br />

För ytterligare upplysningar om återvinning<br />

bör du kontakta lokala myndigheter eller<br />

sophämtningstjänst eller affären där du<br />

köpte varan.<br />

Avfallsinstruktion rörande<br />

förbrukade batterier (gäller<br />

i EU och andra europiska<br />

länder med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Denna symbol på batteriet eller på<br />

förpackningen betyder att batteriet inte<br />

skall behandlas som vanligt hushållsavfall.<br />

På vissa batterier kan denna symbol<br />

användas i kombination med en kemisk<br />

symbol. Den kemiska symbolen för<br />

kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till<br />

om batteriet innehåller mer än 0,0005%<br />

kvicksilver eller 0,004% bly.<br />

Med att sörja för att dessa batterier blir<br />

kastade på ett riktigt sätt kommer du att<br />

bidra till att skydda miljön och människors<br />

hälsa från potentiella negativa konsekvenser<br />

som annars kunnat blivit orsakat av felaktig<br />

avfallshantering. Återvinning av materialet<br />

vill bidra till att bevara naturens resurser.<br />

När det gäller produkter som av säkerhet,<br />

prestanda eller dataintegritetsskäl kräver<br />

<strong>per</strong>manent anslutning av ett inbyggt batteri,<br />

bör detta batteri bytas av en auktoriserad SE<br />

servicetekniker.<br />

För att försäkra att batteriet blir<br />

behandlat korrekt skall det levereras till<br />

återvinningsstation för elektriska produkter<br />

när det är förbrukat.<br />

För alla andra batterier, vänligen se<br />

avsnittet om hur man tar bort batteriet<br />

på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en<br />

återvinningsstation för förbrukade batterier.<br />

För mer detaljerad information rörande<br />

korrekt avfallshantering av denna produkt<br />

eller batterier, vänligen kontakta ditt<br />

kommunkontor, din avfallsstation eller din<br />

återförsäljare där du köpt produkten.<br />

SE


Medföljande artiklar<br />

Siffrorna inom ( ) är det levererade antalet.<br />

Nätadapter (1)<br />

Nätkabel (1)<br />

A/V -kabel (1) <br />

USB -kabel (1) <br />

Laddningsbart batteri NP-FV30 (1)<br />

CD-ROM ”Handycam” Application<br />

Software (1)<br />

”PMB” (programvara inklusive ”PMB-hjälp”)<br />

Bruksanvisning till ”Handycam” (PDF)<br />

”Bruksanvisning” (Denna<br />

bruksanvisning) (1)<br />

Menyalternativ, LCD-panel och objektiv<br />

<br />

<br />

Ett menyalternativ som är nedtonat är inte<br />

tillgängligt under de aktuella inspelnings- eller<br />

uppspelningsförhållandena.<br />

LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög<br />

precision – över 99,99 % av bildpunkterna<br />

är aktiva. Trots det kan det förekomma små<br />

svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå<br />

eller gröna) som hela tiden syns på LCDskärmen.<br />

De här punkterna uppkommer vid<br />

tillverkningen och går inte att undvika helt. De<br />

påverkar inte inspelningen på något sätt.<br />

SE<br />

<br />

På sidan 15 beskrivs de ty<strong>per</strong> av minneskort<br />

som du kan använda med denna videokameran.<br />

Använda videokameran<br />

Håll inte videokameran i följande delar eller i<br />

dess kontaktskydd.<br />

LCD-skärm<br />

Batteri<br />

<br />

Videokameran är varken dammsäker,<br />

stänkskyddad eller vattentät. Se<br />

”Försiktighetsåtgärder” (sid. 51).<br />

<br />

<br />

Svarta punkter<br />

Vita, röda, blåa eller gröna punkter<br />

Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för<br />

direkt solljus under en längre tid kan det leda<br />

till funktionsstörningar.<br />

Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan<br />

leda till funktionsstörningar på videokameran.<br />

Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det<br />

när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen<br />

håller på att gå ned.<br />

Om språkinställningen<br />

Skärmmenyerna på respektive språk används<br />

för att beskriva de olika procedurerna. Vid<br />

behov kan du ändra språket som används på<br />

skärmen innan du använder videokameran<br />

(sid. 13).<br />

Inspelning<br />

När du använder ett minneskort i videokameran<br />

för första gången rekommenderas du att<br />

formatera det med videokameran (sid. 47) för<br />

stabil användning.<br />

Alla data som spelats in på minneskortet<br />

raderas när det formateras, och kan inte<br />

återställas. Spara i förväg viktig data till en dator<br />

eller liknande.


Innan du startar inspelningen bör du göra en<br />

provinspelning för att kontrollera att bild och<br />

ljud spelas in utan problem.<br />

Du kan inte räkna med att få ersättning<br />

för innehållet i en inspelning om du inte<br />

har kunnat genomföra en inspelning eller<br />

uppspelning på grund av att det var fel på<br />

videokameran, lagringsmediet eller liknande.<br />

Olika länder och regioner använder olika TVfärgsystem.<br />

Om du vill titta på inspelningarna<br />

på en TV behöver du en TV som använder<br />

PAL-systemet.<br />

TV-program, filmer, videoband och annat<br />

material kan vara upphovsrättsskyddat. Om<br />

du gör inspelningar som du inte har rätt<br />

att göra kan det innebära att du bryter mot<br />

upphovsrättslagarna.<br />

Om uppspelning<br />

Det är inte säkert att bilder som spelats in<br />

med videokameran kan visas korrekt på andra<br />

enheter.<br />

På samma sätt är det möjligt att bilder som<br />

spelats in med andra enheter inte kan visas<br />

korrekt på den här videokameran.<br />

Filmer som spelats in på SD-minneskort<br />

kan inte spelas på AV-utrustning av annan<br />

tillverkare.<br />

Spara allt bildmaterial du spelar in<br />

Du skyddar dig mot förlust av bildinformation<br />

genom att med jämna mellanrum spara<br />

dina inspelade bilder på ett externt medium.<br />

Du bör spara bilddata på en skiva, t.ex. en<br />

DVD-R-skiva, med hjälp av en dator. Du<br />

kan också spara bilddata med hjälp av en<br />

videobandspelare, en DVD/HDD-brännare<br />

eller liknande (sid. 37).<br />

Anmärkningar om batteriet/<br />

nätadaptern<br />

Kom ihåg att ta bort batteriet eller nätadaptern<br />

när du har stängt av videokameran.<br />

Koppla bort nätadaptern från videokameran<br />

genom att hålla i både videokameran och<br />

likströmskontakten (DC).<br />

Notering angående videokamerans/<br />

batteriets tem<strong>per</strong>atur<br />

Videokameran har ett inbyggt skydd som<br />

aktiveras om videokameran eller batteriet<br />

blir extremt varmt eller kallt vilket gör att<br />

du kanske inte kan spela in eller spela upp i<br />

dessa situationer. I så fall visas en indikator på<br />

LCD-skärmen.<br />

Carl Zeiss-objektiv<br />

Den här videokameran är utrustad med ett<br />

Carl Zeiss-objektiv, som utvecklats genom<br />

ett samarbete mellan Carl Zeiss i Tyskland<br />

och <strong>Sony</strong> Corporation. Det ger en överlägsen<br />

bildkvalitet. Det använder mätsystemet MTF för<br />

videokameror och håller samma kvalitet som ett<br />

typiskt Carl Zeiss-objektiv.<br />

MTF= Modulation Transfer Function. Värdet<br />

visar hur mycket av ljuset från motivet som<br />

kommer in genom linsen.<br />

När videokameran är ansluten till en<br />

dator eller tillbehör<br />

Formatera inte mediet i videokameran med en<br />

dator. Om du gör det kanske videokameran inte<br />

fungerar som den ska.<br />

När du ansluter videokameran till en annan<br />

enhet med en kabel måste du se till att du<br />

vänder kontakten rätt. Om du tvingar in<br />

kontakten i anslutningen kan anslutningen<br />

skadas vilket kan leda till funktionsstörningar i<br />

videokameran.<br />

Utför [MEDIA FORMAT] om du inte kan<br />

spela upp/in bilder<br />

Om du spelar in/raderar bilder under en<br />

längre tid kan datafragmentering uppstå på<br />

inspelningsmediet. Bilder kan inte sparas eller<br />

spelas in. I så fall sparar du först bilderna på<br />

ett externt medium, och utför sedan [MEDIA<br />

FORMAT] genom att peka på (MENU)<br />

[Show others] [MEDIA FORMAT] (i<br />

kategorin [MANAGE MEDIA]) önskat<br />

medium [YES] [YES] .<br />

SE


Anmärkning om tillbehör<br />

<br />

<br />

Vi rekommenderar att du använder<br />

originaltillbehör från <strong>Sony</strong>.<br />

Tillgängligheten för sådana produkter beror på<br />

land/region.<br />

Om bilder, illustrationer och<br />

skärmvisningar i denna bruksanvisning<br />

Exempelbilderna som används i denna<br />

bruksanvisning som illustrationer har tagits<br />

med en digital stillbildskamera och kan därför<br />

skilja sig från bilder och skärmindikatorer som<br />

visas på videokameran. Illustrationerna på din<br />

videokamera och dess skärmindikatorer har<br />

förstorats eller förenklats för att lättare kunna<br />

förstå.<br />

I denna bruksanvisning kallas internminnet<br />

i videokameran och minneskortet för<br />

”inspelningsmedium”.<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.<br />

Att observera angående<br />

användning<br />

Gör inget av följande annars kan<br />

inspelningsmediet skadas, inspelade bilder kan<br />

gå förlorade eller inte gå att visa eller andra fel<br />

kan inträffa.<br />

Mata ut ditt minneskort när aktivitetslampan<br />

(sid. 16) lyser eller blinkar.<br />

Ta ur batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran eller utsätta videokameran för<br />

stötar eller vibration när lamporna (Film)/<br />

(Foto) (sid. 12) eller åtkomstlampan<br />

(sid. 16) lyser eller blinkar<br />

Var försiktig när du använder en axelrem (säljs<br />

separat) så att du inte stöter emot videokameran<br />

mot något.<br />

Använd inte kameran i mycket bullriga miljöer.<br />

Bekräfta din videokameras<br />

modellnamn<br />

Modellnamnet visas i denna bruksanvisning<br />

när specifikationerna skiljer sig åt mellan<br />

olika modeller. Bekräfta modellnamnet på<br />

undersidan av din videokamera.<br />

Huvudskillnaden i specifikationerna för denna<br />

serie är enligt följande.<br />

Kapacitet USB-uttag<br />

för intern<br />

inspelningsmedia<br />

16 GB Endast<br />

utgång<br />

Ingång/<br />

utgång<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SX73E</strong><br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX83E<br />

Inspelningsmedia<br />

Internminne +<br />

minneskort<br />

SE


Utför procedurerna i följande ordning<br />

Komma igång (sid. 10)<br />

Förbered strömkälla och inspelningsmedia.<br />

Spela in filmer och ta stillbilder (sid. 17)<br />

Spela in filmer sid. 18<br />

Byta inspelningsmedia<br />

Förväntad inspelningstid (MEDIA INFO)<br />

Ta stillbilder sid. 20<br />

Spela upp filmer och stillbilder<br />

Spela upp på videokameran sid. 21<br />

Spela upp bilder på en TV sid. 24<br />

Spara bilder<br />

Spara filmer och bilder med en dator sid. 28<br />

Spara filmer och foton på externt medium sid. 35<br />

Spara bildmaterial med hjälp av en DVD-brännare/-inspelare<br />

sid. 37<br />

Radera filmer och stillbilder (sid. 26)<br />

Om du raderar den bilddata som har sparats på din dator eller en<br />

skiva kan du spela in nya bilder på det tomma utrymmet igen.<br />

SE


Innehållsförteckning<br />

Läs detta först. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Utför procedurerna i följande ordning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Komma igång<br />

Steg 1: Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Ladda batteriet utomlands.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Steg 2: Starta kameran och ställa in datum och tid.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Ändra språkinställningen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Steg 3: Förbereda inspelningsmedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Kopiera filmer och foton från det interna inspelningsmediet till<br />

ett minneskort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Inspelning/uppspelning<br />

Inspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Spela upp på videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Spela upp bilder på en TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Använda din videokamera till så mycket som möjligt<br />

Radera filmer och stillbilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Spara filmer och stillbilder med en dator<br />

Förbereda en dator (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

När en Macintosh används. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Starta PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Skapa en skiva med en knapptryckning (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Importera filmer och stillbilder till en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Skapa en skiva.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Kopiera en skiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Redigera filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Hämta stillbilder ur en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

Spara bilder på ett externt media (DIRECT COPY).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Skapa en skiva med en DVD-brännare, -inspelare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Anpassa videokameran<br />

Använda menyer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Hämta detaljerad information från Bruksanvisning till ”Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

SE


Ytterligare information<br />

Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Försiktighetsåtgärder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Tekniska data.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Snabbreferens<br />

Skärmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Delar och kontroller.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Sakregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Innehållsförteckning<br />

SE


Komma igång<br />

Steg 1: Ladda batteriet<br />

CHG-lampa (laddning)<br />

DC IN-uttag<br />

Batteri<br />

Nätkabel<br />

Likströmskontakt (DC)<br />

Nätadapter<br />

Till ett vägguttag<br />

Du kan ladda ”InfoLITHIUM”-batteriet (V-serien) när det sitter monterat på videokameran.<br />

Obs!<br />

Du kan inte montera ett annat ”InfoLITHIUM”-batteri än ett batteri i V-serien på videokameran.<br />

1<br />

Stäng av videokameran genom att stänga LCD-skärmen.<br />

2<br />

Sätt fast batteriet genom att skjuta det i pilens riktning tills det klickar på<br />

plats.<br />

3<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran och vägguttaget.<br />

Passa in markeringen på likströmskontakten (DC) mot markeringen på DC IN-uttaget.<br />

CHG-lampan (laddning) tänds och laddningen börjar. CHG-lampan (laddning) släcks<br />

när batteriet är fulladdat.<br />

4<br />

När batteriet är uppladdat kopplar du bort nätadaptern från DC INuttaget<br />

på videokameran.<br />

10 SE


Tips!<br />

<br />

<br />

Se sidan 55 för information om inspelnings- och uppspelningstid.<br />

När videokameran är på kan du kontrollera ungefärlig mängd återstående batteristyrka med indikatorn<br />

för återstående batteritid överst till vänster på LCD-skärmen.<br />

Så här tar du bort batteriet<br />

Stäng LCD-skärmen. Skjut BATT-spärren (batteri) () åt sidan och ta bort batteriet ().<br />

Använda ett vägguttag som strömkälla<br />

Gör samma anslutningar som i ”Steg 1: Ladda batteriet”. Även om batteriet är monterat är det<br />

inte urladdat.<br />

Ladda batteriet utomlands<br />

Du kan ladda batteriet i alla länder/regioner med den medföljande nätadaptern inom<br />

området AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.<br />

Komma igång<br />

Obs!<br />

Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.<br />

Anmärkningar om batteriet<br />

Innan du lossar batteriet eller kopplar bort nätadaptern stänger du LCD-skärmen och kontrollerar att<br />

lamporna (Film)/ (Foto) (sid. 12) och att åtkomstlampan (sid. 16) är släkt.<br />

CHG-lampan (laddning) blinkar under laddning i följande fall:<br />

Batteriet är monterat på fel sätt.<br />

Batteriet är skadat.<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är för låg.<br />

Ta bort batteriet från videokameran och låt det ligga på en varm plats.<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är för hög.<br />

Ta bort batteriet från videokameran och låt det ligga på en sval plats.<br />

I standardinställningen stängs strömmen av automatiskt om du inte använder videokameran under cirka<br />

5 minuter för att spara batteri ([A.SHUT OFF]).<br />

Anmärkningar om nätadaptern<br />

Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från<br />

vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran.<br />

Placera inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel.<br />

Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt (DC) eller batterikontakterna med ett metallföremål. Det kan<br />

orsaka funktionsstörningar.<br />

SE<br />

11


Steg 2: Starta kameran och ställa in datum och tid<br />

1<br />

Öppna videokamerans LCD-skärm.<br />

Din videokamera startas.<br />

För att starta videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER.<br />

POWER-knapp<br />

MODE-lampa<br />

2<br />

Välj önskat geografiskt område med / och peka sedan på [NEXT].<br />

Peka på knappen på<br />

LCD-skärmen.<br />

Om du vill ställa in datum och tid igen pekar du på (MENU) [Show others] <br />

[CLOCK/ LANG] (i kategorin [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Om alternativet inte<br />

visas på skärmen pekar du på / tills alternativet visas.<br />

3<br />

Ställ in [SUMMERTIME], datum och tid, och peka sedan på .<br />

Klockan startar.<br />

Om du ställer [SUMMERTIME] på [ON], ställs klockan fram 1 timme.


Obs!<br />

Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på inspelningsmediet och kan visas<br />

under uppspelning. Om du vill visa datum och tid igen pekar du på (MENU) [Show others] <br />

[PLAYBACK SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA CODE] [DATE/TIME] <br />

.<br />

Du kan stänga av ljudsignalerna genom att peka på (MENU) [Show others] [SOUND/DISP<br />

SET] (i kategorin [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .<br />

Om knappen du pekar på inte reagerar som den ska kan du kalibrera pekskärmen.<br />

Stänga av kameran<br />

Stäng LCD-skärmen. Lampan<br />

av.<br />

(Film) blinkar i några sekunder och sedan stängs kameran<br />

Tips!<br />

Du kan också stänga av din videokamera genom att trycka på POWER.<br />

När [POWER ON BY LCD] är inställt på [OFF] stänger du av videokameran genom att trycka på<br />

POWER.<br />

Ändra språkinställningen<br />

Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen.<br />

Peka på (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (i kategorin<br />

[GENERAL SET]) [ LANGUAGE SET] önskat språk <br />

.<br />

Komma igång<br />

SE<br />

13


Inspelningsmedia som kan användas skiljer sig beroende på din videokamera. Följande ikoner<br />

visas på din videokameras skärm.<br />

Steg 3: Förbereda inspelningsmedia<br />

*<br />

Internminne<br />

Minneskort<br />

Tips!<br />

Information om inspelningstiden för filmer finns på sidan 55.<br />

Välja inspelningsmedia för filmer<br />

Peka på<br />

[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].<br />

Fönstret [MOVIE MEDIA SET] visas.<br />

Peka på önskat inspelningsmedium.<br />

Tryck på [YES] .<br />

Inspelningsmediet har ändrats.<br />

Välja inspelningsmedia för foton<br />

Peka på<br />

[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].<br />

Fönstret [PHOTO MEDIA SET] visas.<br />

Peka på önskat inspelningsmedium.<br />

Tryck på [YES] .<br />

Inspelningsmediet har ändrats.<br />

14 SE<br />

* Med standardinställningen spelas filmer och stillbilder in på detta inspelningsmedia. Du kan spela in,<br />

spela upp och redigera på det media du väljer.<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin


Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet<br />

Vid inspelning i filminspelningsläge eller bildtagningsläge, visas ikonen för<br />

inspelningsmedian i det övre högra hörnet på skärmen.<br />

Ikon för inspelningsmedia<br />

Den ikon som visas på LCD-skärmen varierar beroende på den videokamera du använder.<br />

Sätta in ett minneskort<br />

Obs!<br />

Ställ in inspelningsmediet på [MEMORY CARD] när du vill spela in filmer och/eller stillbilder på ett<br />

minneskort.<br />

Olika ty<strong>per</strong> av minneskort som kan användas med videokameran<br />

Endast ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, SD-minneskort (klass 2 eller snabbare),<br />

SDHC-minneskort (klass 2 eller snabbare) och SDXC-minneskort (klass 2 eller snabbare) kan användas<br />

med den här videokameran. Funktion garanteras inte med alla minneskort.<br />

”Memory Stick PRO Duo” med en storlek på upp till 32 GB och SD-minneskort med en storlek på upp<br />

till 64 GB garanteras att fungera med den här videokameran.<br />

I den här bruksanvisningen kallas ”Memory Stick PRO Duo” och ”Memory Stick PRO-HG Duo” för<br />

”Memory Stick PRO Duo” och SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kallas för<br />

SD-minneskort.<br />

Komma igång<br />

Obs!<br />

MultiMediaCard kan inte användas.<br />

Bilder som spelats in på SDXC-minneskort kan inte spelas upp på eller importeras på datorer, AVkomponenter<br />

etc. anslutna till denna videokamera med en USB-kabel och som inte är kompatibla<br />

med exFAT*. Kontrollera i förväg att de anslutna enheterna är kompatibla med exFAT. Om du ansluter<br />

en enhet som inte är kompatibel med exFAT visas eventuellt skärmen för initiering. Verkställ aldrig<br />

initiering, i så fall förlorar du allt inspelat innehåll.<br />

* exFAT är det filsystem som används i SDXC-minneskort.<br />

Storlek på minneskort som kan användas med videokameran<br />

<br />

<br />

Endast ”Memory Stick Duo” som är av halva storleken av ett vanligt ”Memory Stick” och SD-minneskort<br />

av standardstorlek kan användas.<br />

Fäst inte etiketter och liknande på ett minneskort eller en minneskortadapter. Det kan orsaka<br />

funktionsstörningar.<br />

SE<br />

15


Öppna luckan och vänd minneskortets avskurna hörn på det sätt som visas i<br />

bilden, och sätt in det i minneskortsfacket tills det klickar på plats.<br />

Stäng luckan när du har satt in minneskortet.<br />

Åtkomstlampa<br />

Observera riktningen på det avskurna hörnet.<br />

Skärmbilden [Create a new Image Database File.] kanske visas om du sätter in ett nytt<br />

minneskort. Om så är fallet pekar du på [YES]. Om du bara vill spela in stillbilder på<br />

minneskortet pekar du på [NO].<br />

<br />

Obs!<br />

<br />

visas, initierar du minneskortet genom att peka på (MENU) [Show others] [MEDIA<br />

Ta ut ett minneskort<br />

Öppna luckan och tryck försiktig in minneskortet en gång.<br />

<br />

<br />

Kopiera filmer och foton från det interna inspelningsmediet till ett<br />

minneskort<br />

Peka på<br />

[EDIT]), följ därefter visningen på skärmen.<br />

16 SE<br />

Se till att du vänder minneskortet åt rätt håll. Om du tvingar in ett minneskort i fel riktning finns det<br />

risk för att minneskortet, minneskortplatsen eller bilddatan skadas.<br />

Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]<br />

FORMAT] (i kategorin [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] [YES] [YES] .<br />

Öppna inte luckan under inspelning.<br />

När du sätter i eller matar ut ett minneskort, måste du vara försiktig så att inte ditt minneskort kommer<br />

ut så hastigt att det faller i golvet.<br />

(MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (i kategorin


Inspelning/uppspelning<br />

Inspelning<br />

Med standardinställningen sparas filmer i internminnet.<br />

Tips!<br />

Se sidan 14 för att byta inspelningsmedia.<br />

Öppna objektivskyddet<br />

Skjut LENS COVER-omkopplaren för att öppna.<br />

Tips!<br />

<br />

Stäng objektivskyddet när du avslutat inspelningen eller när du spelar upp bilder.<br />

1<br />

Spänn åt greppremmen.<br />

Inspelning/uppspelning<br />

2<br />

Öppna<br />

videokamerans LCD-skärm.<br />

Din videokamera startas.<br />

För att starta videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER (sid. 12).<br />

Du kan växla inspelningsläge genom att trycka på MODE. Tryck på MODE för att tända lampan<br />

för önskat inspelningsläge.<br />

MODE-knapp<br />

(Film): Vid<br />

inspelning av film<br />

(Foto): Vid tagning<br />

av en stillbild<br />

17<br />

SE


Spela in filmer<br />

Tryck på START/STOP för att börja spela in.<br />

Du kan också starta inspelningen genom att peka på längst ner till vänster på LCD-skärmen.<br />

START/STOP-knapp<br />

[STBY] [REC]<br />

Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen.<br />

Du kan också stoppa inspelningen genom att peka på längst ner till vänster på LCD-skärmen.<br />

Ikonerna och indikatorerna på LCD-skärmen visas under ungefär 3 sekunder och slocknar sedan när<br />

videokameran startas eller när du växlar mellan inspelningsläge (film/foto)/uppspelningsläge. Om du vill<br />

visa ikonerna och indikatorerna igen kan du peka någonstans på LCD-skärmen, utom på knapparna för<br />

inspelning och zoomning.<br />

Knappar för inspelning och zoomning på LCD-skärmen<br />

efter ungefär<br />

3 sekunder<br />

Obs!<br />

Videokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-skärmen medan du filmar.<br />

Den längsta oavbrutna inspelningstiden för film är ungefär 13 timmar.<br />

När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny filmfil automatiskt.<br />

Det tar flera sekunder innan du kan börja filma efter det att du har startat videokameran. Du kan inte<br />

använda videokameran under den tiden.<br />

18 SE


Följande status indikeras om data fortfarande skrivs på inspelningsmediet efter att du avslutat<br />

inspelningen. Utsätt inte videokameran för stötar eller vibration eller ta ur batteriet eller nätadaptern<br />

under denna tid.<br />

Åtkomstlampa (sid. 16) tänds eller blinkar<br />

Mediaikonen i det övre högra hörnet på LCD-skärmen blinkar<br />

Tips!<br />

Under pågående filminspelning kan du ta stillbilder genom att trycka ned PHOTO helt (Dual Rec).<br />

När ett ansikte registreras visas en vit ram och bildkvaliteten runt ansiktet optimeras automatiskt ([FACE<br />

DETECTION]).<br />

Du kan bestämma vilket ansikte som ska prioriteras genom att peka på det.<br />

Med standardinställningen tas en stillbild automatiskt när videokameran registrerar ett leende från en<br />

<strong>per</strong>son under filminspelning.<br />

Du kan ta stillbilder från inspelade filmer.<br />

På sidan 55 finns information om hur långa filmer du kan spela in.<br />

Du kan kontrollera inspelningstid och återstående utrymme genom att till exempel peka på<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA INFO] (i kategorin [MANAGE MEDIA]).<br />

Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det kan<br />

däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna av bilderna beskärs något när<br />

de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. I så fall ställer du [GUIDEFRAME]<br />

på [ON] och använder den begränsningsram som visas på skärmen som vägledning när du filmar.<br />

[ STEADYSHOT] är inställt på [ACTIVE] som standardinställning.<br />

Om du vill justera LCD-panelens vinkel öppnar du först LCD-panelen 90 grader i förhållande till<br />

videokameran () och justerar sedan vinkeln ().<br />

90 grader (max.)<br />

Inspelning/uppspelning<br />

180 grader (max.)<br />

90 grader mot<br />

videokameran<br />

Informationskod under inspelning<br />

Inspelningsdatum, tid och tillstånd spelas automatiskt in på inspelningsmediet.<br />

Informationen visas inte under pågående inspelning. Du kan däremot se den som [DATA<br />

CODE] under uppspelning. Du visar den genom att peka på (MENU) [Show others]<br />

[PLAYBACK SET] (i kategorin [PLAYBACK]) önskad inställning <br />

.<br />

SE<br />

19


Ta stillbilder<br />

Med standardinställningen sparas stillbilder i internminnet.<br />

Tips!<br />

Se sidan 14 för att byta inspelningsmedia.<br />

Tryck på MODE för att tända lampan (Foto).<br />

LCD- skärmen växlar till bildtagningsläge och skärmproportionerna blir 4:3.<br />

Tryck lätt på PHOTO för att justera fokus, och tryck sedan ner den helt.<br />

Du kan också ta foton genom att peka på på LCD-skärmen.<br />

Blinkar Lyser<br />

Stillbilden har tagits när slocknar.<br />

Tips!<br />

Du ändrar bildstorleken genom att peka på (MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE] (i<br />

kategorin [PHOTO SETTINGS]) önskad inställning .<br />

Du kan inte ta stillbilder när visas.<br />

På LCD-skärmen kan du kontrollera antalet foton som kan spelas in (sid. 56).


Spela upp på videokameran<br />

Med standardinställningen spelas filmer och foton som är inspelade på internminnet upp.<br />

Tips!<br />

Se sidan 14 för att byta inspelningsmedia.<br />

1<br />

Öppna videokamerans LCD-skärm.<br />

Din videokamera startas.<br />

För att starta videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER (sid. 12).<br />

2<br />

Tryck på (VIEW IMAGES).<br />

Skärmen VISUAL INDEX visas efter några sekunder.<br />

Du kan också visa VISUAL INDEX-skärmen genom att peka på (VIEW IMAGES) på<br />

LCD-skärmen.<br />

3<br />

Peka på (Film) () önskad film () för att spela upp en film.<br />

Peka på (Foto) () önskat foto () för att visa ett foto.<br />

Filmer visas och sorteras efter inspelningsdatum.<br />

Inspelning/uppspelning<br />

Växlar visning av kontrollknappar.<br />

Öppnar skärmen MENU<br />

Visar skärmen från vilken du kan välja typ av index ([DATE INDEX]/[<br />

ROLL]/[ FACE]).<br />

/ : Visar filmer som har spelats in föregående/nästa datum.*<br />

/ : Visar föregående/nästa film.<br />

FILM<br />

SE<br />

21


Återgår till inspelningsskärmen<br />

* visas när du pekar på .<br />

Du kan rulla visningen genom att peka på och dra eller .<br />

visas tillsammans med filmen eller stillbilden som spelades upp eller in senast. Om du trycker<br />

på filmen eller stillbilden med , kan du fortsätta uppspelningen från föregående tidpunkt.<br />

( visas på fotot som spelats in på minneskortet.)<br />

Spela upp filmer<br />

Videokameran börjar spela upp den valda filmen.<br />

Volymjustering<br />

Föregående<br />

För att stoppa<br />

Nästa<br />

OPTION<br />

För att spola framåt<br />

För att spola tillbaka<br />

För att pausa/spela upp<br />

Tips!<br />

När uppspelningen som började med den valda filmen når den sista filmen visas skärmbilden VISUAL<br />

INDEX igen.<br />

Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på / i pausläget.<br />

Om du fortsätter att peka på / under en uppspelning, spelas filmer upp ungefär 5 gånger <br />

10 gånger 30 gånger 60 gånger snabbare.<br />

Du kan visa VISUAL INDEX genom att peka på (MENU) [Show others] [VISUAL INDEX]<br />

(i kategorin [PLAYBACK]).<br />

Inspelningsdatum, tid och fotograferingsförhållande registreras automatiskt in under inspelningen. Den<br />

här informationen visas inte under inspelning men du kan visa den vid uppspelningen genom att peka<br />

på (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA<br />

CODE] önskad inställning .<br />

Justera filmernas ljudvolym<br />

Peka på och justera med / när du spelar upp filmer.<br />

Du kan också justera ljudvolymen med hjälp av / i OPTION MENU.


Visa stillbilder<br />

Videokameran visar det valda fotot.<br />

Föregående<br />

Till skärmbilden<br />

VISUAL INDEX<br />

För att starta/stoppa ett<br />

bildspel<br />

Nästa<br />

OPTION<br />

Tips!<br />

När du visar foton inspelade på ett minneskort, visas<br />

(uppspelningsmapp) på skärmen.<br />

Inspelning/uppspelning<br />

SE<br />

23


Anslut din videokamera till ingångsuttaget på en TV eller videobandspelare med A/Vkabeln<br />

eller en A/V-kabel med S VIDEO . Anslut videokameran till ett vägguttag<br />

via den medföljande nätadaptern (sid. 11). Se även bruksanvisningarna som följer med de<br />

komponenter du tänker ansluta.<br />

A/V-kabel (medföljer)<br />

Anslut till en annan enhet via Anslutning för A/V-Fjärrkontroll med en A/V-kabel.<br />

A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)<br />

Om du ansluter till en annan enhet via S VIDEO-uttaget med en A/V-kabel utrustad med en<br />

S VIDEO-kabel (säljs separat), kan bilder med högre bildkvalitet återges än om du använder en<br />

A/V-kabel. Anslut den vita och röda kontakten (vänster/höger ljud) och S VIDEO-kontakten<br />

(S VIDEO-kanal) på A/V-kabeln till en S VIDEO-kabel (säljs separat). Du behöver inte ansluta<br />

den gula kontakten. Om du endast ansluter S VIDEO-kontakten hörs inget ljud.<br />

Spela upp bilder på en TV<br />

IN<br />

VIDEO<br />

S VIDEO (Gul)<br />

Anslutning för A/V-Fjärrkontroll<br />

24 SE<br />

AUDIO<br />

Ställ in TV:ns ingångsväljare till den ingång din videokamera kommer att<br />

anslutas till.<br />

Mer information finns i bruksanvisningen som följer med TV:n.<br />

Anslut din videokamera till en TV med en A/V-kabel ( medföljer) eller en<br />

A/V-kabel med S VIDEO ( säljs separat).<br />

Anslut videokameran till ingångarna på TV:n.<br />

(Vit)<br />

Spela upp filmer och foton på videokameran (sid. 21).<br />

(Röd)<br />

TV<br />

Videobandspelare<br />

(Gul)<br />

Signalflöde


Ställa in bildproportionerna enligt den anslutna TV:n (16:9/4:3)<br />

Peka på (MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin<br />

[GENERAL SET]) [TV TYPE] [16:9] eller [4:3] .<br />

När du ansluter till TV:n via en videobandspelare<br />

Anslut videokameran till LINE IN-ingången på videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ<br />

ingångsväljaren på videobandspelaren på LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 osv.).<br />

Om du har en mono-TV (bara en enda ljudingång)<br />

Anslut A/V-kabelns gula kontakt till videoingången och anslut den vita (vänster kanal) eller<br />

röda kontakten (höger kanal) till ljudingången på TV:n eller videobandspelaren.<br />

Om din TV/videobandspelare har en 21-stiftsadapter (EUROCONNECTOR)<br />

Använd en 21-stiftsadapter (sälj separat) för att visa bilduppspelningen.<br />

TV/Videobandspelare<br />

Obs!<br />

När du ställer in [TV TYPE] på [4:3], kan det hända att bildkvaliteten försämras. När den inspelade<br />

bildens förhållande växlar mellan 16:9 (bredbild) och 4:3, kan det hända att bilden flimrar.<br />

På vissa TV-apparater av formatet 4:3 kan det hända att stillbilder som spelats in i förhållandet 4:3 inte<br />

visas på hela skärmen. Detta är inte ett tekniskt fel.<br />

Inspelning/uppspelning<br />

<br />

Om du visar en bild som spelats in i bildförhållandet 16:9 (bredbild) på en TV med formatet 4:3 som inte<br />

är kompatibel med 16:9-signalen (bredbild), ställer du in [TV TYPE] till [4:3].<br />

Tips!<br />

För att kontrollera information (räkneverk osv.) på skärmbilden, pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin [GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] [V-OUT/<br />

PANEL] .<br />

SE<br />

25


Använda din videokamera till så mycket som möjligt<br />

Radera filmer och<br />

stillbilder<br />

Du kan frigöra utrymme genom 3 Tryck på och markera de filmer<br />

att radera filmer och stillbilder från<br />

eller stillbilder du vill radera med<br />

inspelningsmediet.<br />

märket .<br />

Obs!<br />

Du kan inte återställa bilder som du har raderat.<br />

Spara viktiga filmer och foton i förväg.<br />

Ta inte bort batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran när du raderar bilder. Det kan<br />

skada inspelningsmediet.<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

Mata inte ut minneskortet när du raderar bilder<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

från det.<br />

skärm genom att peka på .<br />

Du kan inte radera skrivskyddade filmer och<br />

foton. Ta bort skrivskyddet från filmer och<br />

foton innan du raderar dem. 4 Peka på [YES] <br />

Om den raderade filmen ingår i en spellista,<br />

.<br />

kommer filmen som lagts till i spellistan också<br />

att raderas från spellistan.<br />

Tips!<br />

Ta bort alla filmer/foton samtidigt<br />

Du kan radera en bild via uppspelningsskärmen I steg 2 pekar du på [ DELETE] <br />

från menyn OPTION MENU.<br />

[ DELETE ALL] [YES] [YES] <br />

Om du vill radera alla bilder som spelats in<br />

.<br />

på mediet och återställa dess ursprungliga<br />

Om du vill radera alla foton på en gång pekar<br />

kapacitet formaterar du det.<br />

du på [ DELETE] [ DELETE ALL] <br />

Förminskade bilder som gör att du kan visa<br />

[YES] [YES] .<br />

flera bilder samtidigt på en indexskärm kallas<br />

”miniatyrbilder”.<br />

Ta bort alla filmer/foton som spelats in<br />

på en och samma dag samtidigt<br />

1 Peka på (MENU) [Show<br />

Obs!<br />

others] [DELETE] (i kategorin<br />

Det går inte att radera foton på minneskortet<br />

[EDIT]).<br />

<strong>per</strong> inspelningsdatum.<br />

I steg 2 pekar du på [ DELETE] <br />

[ DELETE by date].<br />

2 Om du vill radera filmer pekar du<br />

Om du vill radera alla foton från en viss<br />

på [ DELETE] [ DELETE].<br />

dag samtidigt pekar du på [ DELETE]<br />

[<br />

Om du vill radera bilder pekar du på<br />

DELETE by date].<br />

[ DELETE] [ DELETE].


Välj inspelningsdatum för önskade<br />

filmer/foton genom att peka på<br />

/ och peka sedan på .<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

Peka på [YES] .<br />

Använda din videokamera till så mycket som möjligt<br />

SE<br />

27


Spara filmer och stillbilder med en dator<br />

Förbereda en dator<br />

(Windows)<br />

Visning<br />

Du kan utföra följande funktioner med<br />

Minst 1 024 × 768 bildpunkter<br />

hjälp av ”PMB (Picture Motion Browser)”. Övrigt<br />

Importera bilder till en dator<br />

USB-port (måste finnas som standard,<br />

Visa och redigera importerade bilder<br />

Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)),<br />

DVD-brännare (CD-ROM-enhet krävs för<br />

Skapa en skiva<br />

installation)<br />

Ladda upp filmer och stillbilder till<br />

*<br />

webbplatser<br />

1 Standardinstallation krävs. Funktionen kan<br />

inte garanteras om o<strong>per</strong>ativsystemet har<br />

Om du vill spara filmer och stillbilder med uppgraderats eller om du använder flera<br />

hjälp av en dator ska du först installera<br />

o<strong>per</strong>ativsystem (multi-boot).<br />

”PMB” från den medföljande CD-ROMskivan.<br />

Starter (Edition). Windows Image Mastering<br />

* 2 Det finns inte stöd för 64-bitars versioner och<br />

API (IMAPI) ver.2.0 eller nyare krävs för att<br />

Obs!<br />

kunna skapa skiva osv.<br />

Formatera inte din videokameras media från<br />

* 3 Starter (Edition) finns det inte stöd för.<br />

en dator. Då är det inte säkert att videokameran * 4 Snabbare processor rekommenderas.<br />

fungerar som den ska.<br />

Du kan skapa 12 cm skivor av följande typ med Obs!<br />

”PMB”.<br />

Funktionen kan inte garanteras i alla<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Kan bara<br />

datormiljöer.<br />

brännas en gång<br />

DVD-RW/DVD+RW: Kan brännas flera<br />

När en Macintosh används<br />

gånger<br />

Den medföljande programvaran ”PMB”<br />

har inte stöd hos Macintosh-datorer.<br />

Steg 1 Kontrollera datorsystemet Kontakta Apple Inc. om du vill<br />

importera filmer och bilder till datorn.<br />

OS* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

Processor* Steg 2 Installera den medföljande<br />

4<br />

Intel Pentium III 1 GHz eller snabbare<br />

programvaran ”PMB”<br />

Program<br />

Installera ”PMB” innan du ansluter din<br />

DirectX 9.0c eller senare (denna produkt är videokamera till en dator.<br />

baserad på DirectX-teknik. DirectX måste<br />

finnas installerat på datorn).<br />

Obs!<br />

Minne<br />

<br />

256 MB eller mer<br />

Andra systemkrav för o<strong>per</strong>ativsystem måste<br />

uppfyllas.<br />

Hårddisk<br />

Hårddiskutrymme som krävs för installation:<br />

Ungefär 500 MB (5 GB eller mer kan krävas<br />

när du skapar DVD-skivor).<br />

28 SE<br />

Om en version av ”PMB” under 5.0.00 har<br />

installerats på din dator från den medföljande<br />

CD-ROM-skivan, kan det hända att det inte går<br />

att använda vissa av funktionerna från ”PMB”.


”PMB Launcher” installeras också från den<br />

medföljande CD-ROM-skivan och du kan starta<br />

”PMB” eller annan programvara med hjälp av<br />

”PMB Launcher”. Dubbelklicka på genvägen för<br />

”PMB Launcher” på datorskärmen för att starta<br />

”PMB Launcher”.<br />

Kontrollera att videokameran inte<br />

är ansluten till datorn.<br />

Starta datorn.<br />

Installationen kräver att du loggar in som<br />

administratör.<br />

Innan du installerar programvaran bör du<br />

stänga alla program som du eventuellt kör<br />

på datorn.<br />

Välj språkversion för de program<br />

som ska installeras, fortsätt sedan<br />

till nästa skärmbild.<br />

Läs villkoren i licensavtalet noga.<br />

Ändra till om du accepterar<br />

villkoren. Klicka därefter på<br />

[Nästa] [Installera].<br />

Starta din videokamera och<br />

anslut den till en dator med den<br />

medföljande USB-kabeln.<br />

Placera den medföljande<br />

CD-ROM-skivan i din dators cdspelare.<br />

Installationsfönstret öppnas.<br />

Om skärmbilden inte visas klickar du på<br />

[Start] [Dator] (i Windows XP, [Den<br />

här datorn]), och dubbelklicka därefter på<br />

[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Enhetens namn (t.ex. (E:)) kan variera<br />

beroende på dator.<br />

Klicka på [Installera].<br />

Skärmbilden [USB SELECT] visas på<br />

videokamerans skärm automatiskt.<br />

Peka på en av de mediaty<strong>per</strong> som<br />

visas på videokamerans skärm för<br />

att datorn ska kunna identifiera<br />

din videokamera.<br />

[ USB CONNECT] (Internminne)<br />

Det inspelningsmedia som visas skiljer sig<br />

åt beroende på modell.<br />

Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />

pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />

[OTHERS]).<br />

Spara filmer och stillbilder med en dator<br />

Välj land eller region.<br />

Klicka på [Fortsätt] på<br />

datorskärmen.<br />

SE<br />

29


Följ anvisningarna på skärmen för<br />

att installera programmet.<br />

Anslut videokameran till datorn under<br />

installationen av ”PMB”.<br />

Beroende på dator kan du behöva<br />

installera programvara från tredje part.<br />

Om installationsskärmen visas följer du<br />

instruktionerna för att installera den<br />

programvara som krävs.<br />

Slutför installationen genom att starta om<br />

datorn om så krävs.<br />

Följande ikoner visas när installationen<br />

är klar.<br />

Plocka ut CD-ROM-skivan ur din<br />

dator.<br />

: Startar ”PMB”.<br />

: Visar ”PMB-hjälp”.<br />

: Visar ”PMB Launcher”.<br />

Med ”PMB Launcher” kan du starta<br />

”PMB” eller annan programvara eller<br />

för att öppna webbsidor.<br />

Andra ikoner kanske visas.<br />

Beroende på installationsförfarande<br />

kanske ingen ikon visas.<br />

30 SE<br />

Obs!<br />

För att skapa skivor eller använda andra<br />

funktioner i Windows XP, bör Image Mastering<br />

API v2.0 för Windows XP installeras. Om<br />

Image Mastering API v2.0 för Windows<br />

XP inte har installerats, kan du välja det<br />

bland de obligatoriska programmen på<br />

installationsskärmen och installera det genom<br />

att följa de anvisningar som visas. (Datorn<br />

måste anslutas till Internet vid installationen.)<br />

Du kan installera Image Mastering API v2.0 för<br />

Windows XP efter meddelandet som visas när<br />

du försöker starta dessa funktioner.<br />

Koppla loss din videokamera från<br />

datorn<br />

Klicka på ikonen längst ner till höger på<br />

datorns skrivbord [Utför säker borttagning<br />

av USB-masslagringsenhet].<br />

Peka på [END] [YES] på videokamerans<br />

skärm.<br />

Koppla bort USB-kabeln.<br />

Obs!<br />

Åtkomst från en dator med den medföljande<br />

programvaran ”PMB”. Använd inte datorn<br />

för att modifiera vare sig filer eller mappar på<br />

videokameran. Det finns risk för att bildfilerna<br />

skadas eller att de inte kan spelas upp.<br />

Använd medföljande programvara ”PMB”<br />

för att importera en lång film eller redigerade<br />

bilder. Om du använder annan programvara<br />

kan det hända att bilderna inte importeras på<br />

rätt sätt.<br />

Felfri användning kan inte garanteras om du<br />

gör det.<br />

Radera bildfiler genom att följa stegen på sidan<br />

26. Radera inte filmfiler på kameran direkt via<br />

datorn.<br />

Kopiera inte filer till inspelningsmediet från<br />

datorn. Det finns inga garantier för att det<br />

fungerar.


Starta PMB (Picture Motion<br />

Browser)<br />

Dubbelklicka på genvägen för ”PMB” på<br />

datorskärmen.<br />

Obs!<br />

Om ikonen inte visas på datorskärmen klickar<br />

du på [Start] [Alla program] [ PMB]<br />

för att starta ”PMB”.<br />

Du kan visa, redigera eller skapa skivor<br />

med filmer och stillbilder genom att<br />

använda ”PMB”.<br />

Läsa ”PMB-hjälp”<br />

Ytterligare information om hur du<br />

använder ”PMB” får du om du läser<br />

”PMB-hjälp”. Dubbelklicka på genvägen för<br />

”PMB-hjälp” på datorskärmen för att öppna<br />

”PMB-hjälp”.<br />

Obs!<br />

Om ikonen inte visas på datorskärmen klickar<br />

du på [Start] [Alla program] [PMB] <br />

[PMB-hjälp]. Du kan även öppna ”PMB-hjälp”<br />

under [Hjälp] i ”PMB”.<br />

Skapa en skiva med en<br />

knapptryckning<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Filmer och stillbilder i din videokamera<br />

som ännu inte sparats med One Touch Disc<br />

Burn kan sparas på en skiva automatiskt.<br />

Installera ”PMB” i förväg (sid. 28), men starta<br />

inte ”PMB”.<br />

Anslut din videokamera till ett vägguttag<br />

med den medföljande nätadaptern när denna<br />

funktion ska utföras (sid. 11).<br />

Med funktionen One Touch Disc Burn på<br />

videokameran kan du bara spara filmer<br />

och foton som spelats in på det interna<br />

inspelningsmediet.<br />

1 Starta din dator och placera en<br />

tom skiva i DVD-enheten.<br />

Information om vilka skivor du kan<br />

använda finns på sidan 28.<br />

Om något annat program än ”PMB”<br />

startas automatiskt ska det stängas av.<br />

2 Starta din videokamera och<br />

anslut den till en dator med den<br />

medföljande USB-kabeln.<br />

3 Tryck på (DISC BURN).<br />

Spara filmer och stillbilder med en dator<br />

SE<br />

31


Importera filmer och<br />

stillbilder till en dator<br />

4 Följ instruktionerna på<br />

datorskärmen.<br />

Obs!<br />

Filmer och stillbilder sparas inte på datorn när<br />

du använder One Touch Disc Burn.<br />

Filmer och stillbilder som spelats in på din<br />

videokamera kan importeras till en dator.<br />

Starta datorn i förväg.<br />

Obs!<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 11).<br />

1 Starta din videokamera och<br />

anslut den till en dator med den<br />

medföljande USB-kabeln.<br />

Skärmbilden [USB SELECT] visas på<br />

videokamerans skärm.<br />

2 Peka på det inspelningsmedia<br />

som innehåller bilderna på<br />

videokamerans skärm som du vill<br />

spara.<br />

[ USB CONNECT]: Internminne<br />

[ USB CONNECT]: Minneskort<br />

Det inspelningsmedia som visas skiljer sig<br />

åt beroende på modell.<br />

Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />

pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />

[OTHERS]).<br />

Fönstret för import visas på<br />

datorskärmen.<br />

32 SE


Skapa en skiva<br />

3 Klicka på [Importera].<br />

Se ”PMB-hjälp” (sid. 31) för mer<br />

information.<br />

Du kan skapa en skiva genom att välja<br />

filmer som tidigare importerats till din<br />

dator (sid. 32).<br />

1 Starta din dator och placera en<br />

tom skiva i DVD-enheten.<br />

<br />

<br />

Information om vilka skivor du kan<br />

använda finns på sidan 28.<br />

Om något annat program än ”PMB”<br />

startas automatiskt ska det stängas av.<br />

Filmer och stillbilder importeras till<br />

din dator.<br />

När funktionen är genomförd visas<br />

skärmbilden ”PMB”.<br />

2 Starta ”PMB” (sid. 31).<br />

3 Klicka på [Kalender] eller [Index]<br />

till vänster i fönstret och välj<br />

mapp eller datum. Välj därefter<br />

filmerna.<br />

Om du vill markera flera filmer håller du<br />

Ctrl-tangenten nedtryckt och klickar på<br />

miniatyrbilderna.<br />

4 Klicka på [Skapa DVD-<br />

Video-skivor (STD)] högst upp i<br />

fönstret.<br />

Det fönster som används för markering<br />

av filmer dyker upp.<br />

Om du vill lägga till fler filmer markerar<br />

du dem i huvudfönstret och drar och<br />

släp<strong>per</strong> dem i fönstret för val av filmer.<br />

Spara filmer och stillbilder med en dator<br />

SE<br />

33


5 Följ anvisningarna på skärmen för<br />

att skapa en skiva.<br />

Det kan ta lång tid att skapa en skiva.<br />

Kopiera en skiva<br />

Du kan kopiera en inspelad skiva till en<br />

annan skiva med hjälp av ”Video Disc<br />

Copier”.<br />

Klicka på [Start] [Alla program] <br />

[PMB] [PMB Launcher] [Skapa<br />

skiva] [Video Disc Copier] för att<br />

starta programmet. Läs om funktionen i<br />

hjälpavsnittet för ”Video Disc Copier”.<br />

Hämta stillbilder ur en film<br />

Du kan spara en bildruta i en film som en<br />

stillbildsfil.<br />

Dubbelklicka på filmen som ska<br />

redigeras med ”PMB”, klicka därefter på<br />

[Visa redigeringspalett] på höger sida av<br />

skärmen [Spara ram]. Se ”PMB-hjälp”<br />

(sid. 31) för mer information.<br />

Redigera filmer<br />

Du kan bara klippa bort nödvändiga<br />

delar ur en film och spara dem som en<br />

annan fil.<br />

Dubbelklicka på filmen som ska<br />

redigeras med ”PMB”, klicka därefter på<br />

[Visa redigeringspalett] på höger sida av<br />

skärmen [Trimma video], eller välja<br />

menyn [Manipulera] [Redigera] <br />

[Trimma video]. Se ”PMB-hjälp” (sid. 31)<br />

för mer information.<br />

34 SE


Spara bilder med en extern enhet<br />

Spara bilder på ett<br />

externt media (DIRECT<br />

COPY)<br />

Du kan spara filmer och foton på ett<br />

externt media (USB-enhet) t.ex. en extern<br />

hårddisk. Du kan också spela upp bilder<br />

med videokameran eller med en annan<br />

uppspelningsenhet.<br />

Obs!<br />

För denna åtgärd måste du ha en USBadapterkabel<br />

VMC-UAM1 (säljs separat).<br />

USB-adapterkabeln VMC-UAM1 är eventuellt<br />

inte tillgänglig i vissa länder/regioner.<br />

Du kan inte använda följande enheter som<br />

externt medium.<br />

medium vars kapacitet överstiger 2 TB<br />

en vanlig skivenhet som t.ex. en CD- eller<br />

DVD-spelare<br />

medium som anslutits via en USB-hubb<br />

medium med inbyggd USB-hubb<br />

kortläsare<br />

Det är inte säkert att du kan använda ett externt<br />

medium med kodfunktion.<br />

FAT-filsystemet finns tillgängligt för<br />

videokameran. Om det externa mediet<br />

formaterades för NTFS-filsystemet eller<br />

liknande, bör du formatera det externa mediet<br />

med hjälp av videokameran innan du använder<br />

det. Formateringsskärmen visas när ditt externa<br />

media är anslutet till din videokamera. Det kan<br />

hända att fönstret för formatering visas även om<br />

media använder FAT-filsystemet.<br />

Funktionen garanteras inte för alla enheter som<br />

uppfyller funktionskraven.<br />

Anslut videokameran till vägguttaget med den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 11).<br />

Mer information finns i bruksanvisningen som<br />

medföljer ditt externa media.<br />

Ytterligare information om tillgänglig extern<br />

media finns på <strong>Sony</strong>s webbplats för support i<br />

ditt land/din region.<br />

Tips!<br />

Du kan också importera bilder som spelats<br />

in på extern media med hjälp av medföljande<br />

programvara ”PMB”.<br />

2 Om ditt externa media har en<br />

nätkabel ska den anslutas till<br />

vägguttaget.<br />

3 Anslut USB-adapterkabeln till det<br />

externa mediet.<br />

4 Anslut USB-adapterkabeln till<br />

videokamerans (USB)-kontakt.<br />

När skärmen [Create a new Image<br />

Database File.] visas pekar du på<br />

[YES].<br />

5 Peka på [Copy.] på<br />

videokamerans skärm.<br />

Filmer och foton på videokamerans<br />

interna inspelningsmedia som inte har<br />

sparats på ditt externa media kan nu<br />

sparas.<br />

<br />

USB-adapterkabel<br />

(säljs separat)<br />

Skärmen visas endast när det finns nya,<br />

inspelade bilder.<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

1 Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till din videokameras<br />

DC IN-uttag och vägguttaget.<br />

6 Peka på på videokamerans<br />

skärm när funktionen är slutförd.<br />

35<br />

SE


Obs!<br />

Antal scener du kan spara på ditt externa media<br />

är enligt följande. Även om ditt externa media<br />

har ledigt utrymme kan du inte spara scener<br />

som överskrider följande nummer.<br />

Filmer: 9 999<br />

Stillbilder: 9 999 bildrutor × 899 mappar<br />

Det antal scener du kan spara kan vara något<br />

färre beroende på vilken typ av bilder som tas.<br />

Vid anslutning av ett externt medium<br />

Bilderna som sparats på det externa mediet<br />

visas på LCD-skärmen. Visningsknapparna<br />

för film och foto på skärmen VISUAL<br />

INDEX ändras på det sätt som visas nedan.<br />

Du kan göra menyinställningar för det<br />

externa mediet, t.ex. radera bilder. Peka<br />

på (MENU) [Show others] på<br />

skärmen VISUAL INDEX.<br />

Spara önskade filmer och foton<br />

Du kan också spara bilder som spelats in på<br />

minneskort.<br />

Obs!<br />

Du kan inte söka eller kopiera foton på<br />

minneskortet efter inspelningsdatum.<br />

Peka på [Play without copying.] i steg 5<br />

ovan.<br />

Skärmen VISUAL INDEX för det<br />

externa mediet visas.<br />

Peka på (MENU) [Show<br />

others] [MOVIE DUB] (när du väljer<br />

filmer)/[PHOTO COPY] (när du väljer<br />

foton).<br />

Följ instruktionerna på skärmen<br />

för att välja metod för val av<br />

inspelningsmedium och bild.<br />

När du valt [DUB by select], pekar du på<br />

36 SE<br />

den bild som ska sparas.<br />

visas.<br />

När du valt [DUB by date], väljer du<br />

datumet för de bilder du vill kopiera med<br />

/ , peka sedan på och gå<br />

till steg .<br />

Återstående kapacitet för externt media<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

Genom att peka på ett datum kan du söka<br />

bilder efter datum.<br />

Peka på [YES] på<br />

videokamerans skärm.<br />

Spela upp bilder från ditt externa<br />

media på videokameran<br />

Peka på [Play without copying.] i steg 5<br />

ovan.<br />

Skärmen VISUAL INDEX för det<br />

externa mediet visas.<br />

Spela upp bilden (sid. 21).<br />

Du kan också visa bilder på den TV som är<br />

ansluten till din videokamera (sid. 24).<br />

Obs!<br />

Datumindex för foton kan inte visas.<br />

Om videokameran inte identifierar ditt externa<br />

media försöker du med följande förfarande.<br />

Anslut USB-adapterkabeln till videokameran<br />

igen<br />

Om det externa mediet har en nätkabel ska<br />

den anslutas till vägguttaget.<br />

Avsluta anslutningen till ditt externa<br />

media<br />

Peka på på skärmen VISUAL<br />

INDEX för det externa mediet.<br />

Koppla bort USB-adapterkabeln.


Skapa en skiva med<br />

en DVD-brännare,<br />

-inspelare<br />

Skapa en skiva med hjälp av den<br />

specialtillverkade DVD-brännaren,<br />

DVDirect Express<br />

Du kan skapa en skiva eller spela upp bilder<br />

på en skiva genom att använda anvisad<br />

DVD-brännare, DVDirect Express (säljs<br />

separat).<br />

Mer information finns i bruksanvisningen<br />

som medföljer DVD-brännaren.<br />

Obs!<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 11).<br />

Bara oanvända skivor av följande ty<strong>per</strong> kan<br />

användas:<br />

12 cm DVD-R<br />

12 cm DVD+R<br />

Enheten kan inte hantera skivor med dubbla<br />

lager.<br />

DVDirect Express kallas för ”DVD-brännare” i<br />

det här avsnittet.<br />

Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till din videokameras<br />

DC IN-uttag och vägguttaget<br />

(sid. 11).<br />

Slå på strömmen till<br />

videokameran och anslut DVDbrännaren<br />

till (USB)-kontakten<br />

på videokameran med DVDbrännarens<br />

USB-kabel.<br />

Sätt in en oanvänd skiva i DVDbrännaren<br />

och stäng skivfacket.<br />

Skärmbilden [DISC BURN] visas på<br />

videokamerans skärm.<br />

Tryck på (DISC BURN) på DVDbrännaren.<br />

Filmer som spelats in på det interna<br />

inspelningsmediet som inte har sparats<br />

på en skiva spelas in på skivan.<br />

Upprepa steg 3 och 4 om<br />

den totala minnesstorleken<br />

för filmerna som ska brännas<br />

överstiger utrymmet på skivan.<br />

Peka på [END] [EJECT<br />

DISC] på videokamerans skärm.<br />

Ta ut skivan när du är klar.<br />

Peka på och koppla bort<br />

USB-kabeln.<br />

Anpassa en skiva med hjälp av DISC<br />

BURN OPTION<br />

I följande fall utför du denna åtgärd:<br />

När du kopierar en bild<br />

När du skapar flera kopior av en och samma<br />

skiva<br />

Kopierar bilder på ditt minnekort<br />

Peka på [DISC BURN OPTION] i steg 4.<br />

Välj det inspelningsmedium som<br />

innehåller den film, eller de filmer, du<br />

vill spara.<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

SE<br />

37


Peka på den film som du vill spara på<br />

skivan.<br />

visas.<br />

Återstående kapacitet på skivan<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

Genom att peka på ett datum kan du söka<br />

bilder efter datum.<br />

Peka på [YES] på<br />

videokamerans skärm.<br />

Om du vill skapa ytterligare en skiva med<br />

samma innehåll sätter du in en tom skiva<br />

och pekar på [CREATE SAME DISC].<br />

Tryck på [EXIT] [END] på<br />

videokamerans skärm när du är klar.<br />

Koppla bort USB-kabeln från<br />

videokameran.<br />

Spela upp en skiva med DVDbrännaren<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till<br />

din videokameras DC IN-uttag och<br />

vägguttaget (sid. 11).<br />

Slå på strömmen till videokameran och<br />

anslut DVD-brännaren till (USB)-<br />

kontakten på videokameran med USBbrännarens<br />

DVD-kabel.<br />

38 SE<br />

Du kan spela upp filmer på en TV genom<br />

att ansluta videokameran till TV:n<br />

(sid. 24).<br />

Sätt i en skiva du skapat i DVDbrännaren.<br />

Filmerna på skivan visas som VISUAL<br />

INDEX på videokamerans skärm.<br />

Tryck på uppspelningsknappen på<br />

DVD-brännaren.<br />

Du kan också utföra åtgärden via<br />

videokamerans skärm.<br />

Peka på [END] [EJECT DISC] på<br />

videokamerans skärm och ta ur skivan<br />

när du är klar.<br />

Peka på och koppla bort USBkabeln.<br />

Obs!<br />

Gör inget av följande när du skapar en skiva.<br />

Stäng av datorn<br />

Koppla bort USB-kabeln eller nätadaptern<br />

Utsätt videokameran för slag eller vibrationer<br />

Mata ut minneskortet från videokameran<br />

Spela upp den skiva som skapats och kontrollera<br />

att kopieringen utfördes felfritt innan du<br />

raderar filmerna från videokameran.<br />

Om [Failed.] eller [DISC BURN failed.] visas<br />

på skärmen sätter du i en ny skiva i DVDbrännaren<br />

och utför DISC BURN igen.<br />

Tips!<br />

Om den totala minnesstorleken för filmerna<br />

som ska brännas med hjälp av DISC BURN<br />

överstiger utrymmet på skivan avbryts<br />

bränningen när utrymmet på skivan har tagit<br />

slut. Den sista filmen på skivan kanske inte<br />

kommer med helt och hållet.<br />

Att bränna en hel skiva tar mellan 20 och<br />

60 minuter. Det kan ta längre tid beroende på<br />

inspelningsläge och antal scener.<br />

Om det inte går att spela upp skapade skivor på<br />

en DVD-spelare, ansluter du videokameran till<br />

DVD-brännaren och spelar sedan upp.


Skapa en skiva med en annan<br />

DVD-brännare än DVDirect Express<br />

Du kan spara filmer på en skiva genom<br />

att ansluta din videokamera till en enhet<br />

som skapar skivor, t.ex. en <strong>Sony</strong> DVDbrännare,<br />

förutom DVDirect Express, med<br />

USB-kabeln. Se även bruksanvisningarna<br />

som följer med de komponenter du tänker<br />

ansluta.<br />

Obs!<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 11).<br />

<strong>Sony</strong> DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i<br />

vissa länder/regioner.<br />

Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till din videokameras<br />

DC IN-uttag och vägguttaget<br />

(sid. 11).<br />

Skärmbilden [USB SELECT] visas på<br />

videokamerans skärm.<br />

Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />

pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />

[OTHERS]).<br />

Peka på det inspelningsmedia<br />

som innehåller bilderna på<br />

videokamerans skärm.<br />

[ USB CONNECT]: Internminne<br />

[ USB CONNECT]: Minneskort<br />

Det inspelningsmedia som visas skiljer sig<br />

åt beroende på modell.<br />

Spela in filmer på den anslutna<br />

enheten.<br />

Se även bruksanvisningen som följer med<br />

den komponent som du tänker ansluta för<br />

mer information.<br />

Slå på strömmen till<br />

videokameran och anslut en<br />

DVD-brännare eller liknande<br />

till (USB)-kontakten på<br />

videokameran med USB-kabeln<br />

(medföljer).<br />

Tryck på [END] [YES] på<br />

videokamerans skärm när du är<br />

klar.<br />

Koppla bort USB-kabeln.<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

SE<br />

39


Skapa en skiva med en brännare<br />

osv.<br />

Du kan kopiera bilder, som spelas<br />

upp på videokameran, till en<br />

skiva eller videokassett genom att<br />

ansluta videokameran till en annan<br />

inspelningsenhet, t.ex. en <strong>Sony</strong> DVDbrännare,<br />

än DVDirect Express, med hjälp<br />

av A/V-kabeln. Anslut enheten antingen via<br />

eller . Se även bruksanvisningarna<br />

som följer med de komponenter du tänker<br />

ansluta.<br />

Obs!<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 11).<br />

<strong>Sony</strong> DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i<br />

vissa länder/regioner.<br />

A/V-kabel (medföljer)<br />

Anslut A/V-kabeln till ingången på den<br />

andra enheten.<br />

A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)<br />

Om du ansluter till en annan enhet<br />

via S VIDEO-uttaget med en A/Vkabel<br />

utrustad med en S VIDEO-kabel<br />

(säljs separat), kan bilder med högre<br />

bildkvalitet återges än om du använder<br />

en A/V-kabel. Anslut den vita och röda<br />

kontakten (vänster/höger ljud) och<br />

S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanal) på<br />

A/V-kabeln till en S VIDEO-kabel. Om du<br />

bara ansluter S VIDEO-kontakten kommer<br />

du inte att höra något ljud. Den gula<br />

kontakten (video) behövs inte.<br />

40 SE<br />

(Gul)<br />

Anslutning för A/V-Fjärrkontroll<br />

Signalflöde<br />

Ingång<br />

S VIDEO<br />

VIDEO<br />

(Gul)<br />

(Vit)<br />

AUDIO<br />

(Röd)<br />

Placera inspelningsmediet i<br />

inspelningsenheten.<br />

Om inspelningsenheten har en<br />

ingångsväljare ställer du den på rätt<br />

ingångsläge.<br />

Anslut videokameran till<br />

inspelningsenheten (en brännare<br />

eller liknande) med en A/V-kabel<br />

(medföljer) eller en A/V-kabel<br />

med S VIDEO (säljs separat).<br />

Anslut videokameran till ingångarna på<br />

inspelningsenheten.


Starta uppspelningen på<br />

videokameran och inspelningen<br />

på inspelningsenheten.<br />

Mer information finns i bruksanvisningen<br />

som följer med inspelningsenheten.<br />

När du ansluter en enhet med monoljud ska<br />

du ansluta den gula kontakten på A/Vanslutningskabeln<br />

till videoingången och den<br />

vita (vänster kanal) eller den röda (höger kanal)<br />

till ljudingången på enheten.<br />

När kopieringen är klar stoppar<br />

du inspelningsenheten och<br />

sedan videokameran.<br />

Obs!<br />

Eftersom kopieringen görs med analog<br />

överföring är det möjligt att bildkvaliteten<br />

försämras.<br />

För att släcka skärmindikatorerna (räkneverk<br />

osv.) på skärmen till den visningsenhet du<br />

anslutit pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin<br />

[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] <br />

[LCD PANEL] (standardinställning) <br />

.<br />

Om du vill spela in datum/tid eller<br />

kamerainställningsdata, peka på<br />

(MENU) [Show others] <br />

[PLAYBACK SET] (i kategorin<br />

[PLAYBACK]) [DATA CODE] <br />

önskad inställning <br />

. Peka även på (MENU) [Show<br />

others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin<br />

[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT]<br />

[V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

Om skärmproportionerna på visningsenheten<br />

(TV eller liknande) är 4:3, pekar du på<br />

(MENU) [Show others] [OUTPUT<br />

SETTINGS] (i kategorin [GENERAL SET])<br />

[TV TYPE] [4:3] <br />

.<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

SE<br />

41


Anpassa videokameran<br />

Använda menyer<br />

Genom att använda menyerna kan du utföra användbara funktioner och ändra olika<br />

inställningar. Om du använder menyfunktionerna på ett bra sätt kan du njuta av din<br />

videokamera.<br />

Videokameran har olika menyalternativ under åtta menykategorier.<br />

MANUAL SETTINGS (Alternativ som kan justeras efter scenförhållandena)<br />

sid. 45<br />

SHOOTING SET (Alternativ för anpassad bildtagning) sid. 45<br />

PHOTO SETTINGS (Alternativ för tagning av foton) sid. 45<br />

PLAYBACK (Alternativ för uppspelning) sid. 46<br />

EDIT (Alternativ för redigering) sid. 46<br />

OTHERS (Alternativ för andra inställningar) sid. 46<br />

MANAGE MEDIA (Alternativ för inspelningsmedier) sid. 47<br />

GENERAL SET (Övriga inställningsalternativ) sid. 47<br />

Menyalternativ beskrivs mer detaljerat i Bruksanvisning till ”Handycam”.<br />

Inställningsmenyer<br />

/ : Listan över menyer går från kategori till kategori.<br />

/ : Listan över menyer flyttar 4 poster <strong>per</strong> gång.<br />

Du kan bläddra i menylistan genom att peka på knapparna och dra på skärmen.<br />

Vald kategoriikon visas i orange.<br />

När du pekar på återgår skärmen till fönstret MY MENU.<br />

Peka på (MENU).<br />

Peka på [Show others] på skärmen MY MENU.<br />

Se nästa sida för mer information om MY MENU.<br />

Peka på mitten av skärmens vänstra sida för att ändra visningen.<br />

Peka på menyalternativet som ska ändras.<br />

42 SE


När du gjort alla inställningar pekar du på .<br />

För att slutföra inställningen av menyn pekar du på .<br />

Peka på<br />

<br />

när du vill gå tillbaka till den föregående menyskärmen.<br />

kanske inte visas beroende på menyposten.<br />

Obs!<br />

Det kan hända att vissa menyalternativ inte går att ställa in beroende på inspelnings- och<br />

uppspelningsförhållanden.<br />

Nertonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.<br />

Tips!<br />

Beroende på inställningar av olika menyalternativ växlar videokameran mellan inspelningsläge och<br />

uppspelningsläge (film/foto).<br />

Använda MY MENU<br />

Du kan enkelt använda menyalternativ genom att registrera de menyalternativ du oftast<br />

använder på MY MENU. Du kan registrera 6 menyalternativ för varje MY MENU för<br />

MOVIE, PHOTO och PLAYBACK.<br />

Exempel: radera [SPOT MTR/FCS] och registrera [<br />

FADER]<br />

Peka på (MENU).<br />

Peka på [MY MENU SETTING].<br />

Peka på [MOVIE].<br />

Peka på [SPOT MTR/FCS].<br />

Peka på .<br />

Peka på [ FADER] (i kategorin [MANUAL SETTINGS]).<br />

När MY MENU visas pekar du på .<br />

Anpassa videokameran<br />

Upprepa stegen ovan för att registrera menyalternativ på MY MENU, och njut av att använda<br />

din ”Handycam”.<br />

SE<br />

43


Tips!<br />

När extern lagringsenhet är ansluten, visas MY MENU.<br />

Använda OPTION MENU<br />

OPTION MENU visas på samma sätt som fönstret som visas om du högerklickar med<br />

musen till en dator. När visas i den nedre delen av skärmen högra sida, kan du använda<br />

OPTION MENU. Du pekar på , och de menyalternativ du kan ändra i sammanhanget<br />

visas.<br />

Menyalternativ<br />

Flik<br />

Peka på (OPTION).<br />

Peka på önskad flik och därefter på ett alternativ för att ändra inställningen.<br />

Peka på när du har gjort alla inställningar.<br />

Obs!<br />

Nertonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.<br />

Om önskat alternativ inte syns på skärmen trycker du på en annan flik (Det kanske inte finns någon flik).<br />

De flikar och alternativ som visas på skärmen beror på videokamerans aktuella<br />

inspelnings-/uppspelningsstatus.<br />

44 SE


Menylistor<br />

kategorin (MANUAL SETTINGS)<br />

SCENE SELECTION................... Väljer en lämplig inspelningsinställning efter motivtypen, exempelvis en<br />

nattvy eller en strand.<br />

FADER.................................... Tonar in/ut motiv.<br />

WHITE BAL................................. Justerar inställningen av färgbalansen efter ljusförhållandena i<br />

omgivningen.<br />

SPOT MTR/FCS.......................... Justerar ljusstyrkan och skärpan för det valda motivet samtidigt.<br />

SPOT METER.............................. Justerar bildmaterialets ljusstyrka efter ett motiv på skärmen som du<br />

trycker på.<br />

SPOT FOCUS.............................. Fokuserar på ett motiv på skärmen som du trycker på.<br />

EXPOSURE.................................. Justerar filmers och stillbilders ljusstyrka.<br />

FOCUS......................................... Fokuserar manuellt.<br />

TELE MACRO............................. Filmar/fotograferar ett motiv med skärpa med bakgrunden ofokuserad.<br />

SMTH SLW REC......................... Spelar in snabba rörelser i slowmotion.<br />

kategorin (SHOOTING SET)<br />

REC MODE............................ Ställer in läget för inspelning av filmer. När du spelar in motiv som rör sig<br />

snabbt, bör du använda en hög bildkvalitet.<br />

GUIDEFRAME............................ Visar ramen för att få motivet horisontellt eller vertikalt.<br />

STEADYSHOT...................... Ställer in funktionen SteadyShot vid inspelning av filmer.<br />

CONVERSION LENS................. Ställer in typen för ett monterat konverteringsobjektiv (säljs separat).<br />

Optimerar funktionen SteadyShot och ställer in skärpan efter det objektiv<br />

som sitter monterat.<br />

LOW LUX..................................... Spelar in ljusa bilder i svagt ljus.<br />

FACE DETECTION..................... Justerar bildkvaliteten för ansiktet/ansiktena automatiskt.<br />

PRIORITY SETTING.................. Väljer det motiv som har prioritet för ansiktsavkänning och<br />

leendeavkänning.<br />

SMILE DETECTION................... Tar automatiskt en bild så fort ett leende identifieras.<br />

SMILE SENSITIVITY.................. Ställer in känsligheten för leendeavkänning med funktionen Smile Shutter.<br />

AUDIO REC SET<br />

BLT-IN ZOOM MIC.......... Spelar in filmer med levande ljud som passar zoompositionen.<br />

MICREF LEVEL................. Ställer in mikrofonens nivå.<br />

OTHER REC SET<br />

DIGITAL ZOOM.......... Ställer in maximal zoomnivå för den digitala zoomen som överstiger den<br />

optiska zoomens nivå.<br />

AUTO BACK LIGHT......... Justerar exponeringen för motiv i motljus automatiskt.<br />

WIDE SELECT............. Ställer in horisontellt till vertikalt bildförhållande vid inspelning av filmer.<br />

Anpassa videokameran<br />

kategorin (PHOTO SETTINGS)<br />

SELF-TIMER.......................... Ställer in självutlösaren när videokameran är inställd på stillbildstagning.<br />

IMAGE SIZE.......................... Ställer in stillbildsformatet.<br />

FILE NO........................................ Ställer in hur tilldelningen av filnummer ska ske.<br />

SE<br />

45


VISUAL INDEX........................... Visar inspelning av bilder som miniatyrbilder (sid. 21).<br />

VIEW IMAGES<br />

DATE INDEX..................... Gör det möjligt att söka efter bilder <strong>per</strong> datum.<br />

FILM ROLL.................. Visar och spelar upp scenerna i ett specifikt intervall.<br />

FACE.............................. Visar och spelar upp ansiktsscenerna.<br />

PLAYLIST..................................... Visar och spelar upp spellistan med filmer.<br />

PLAYBACK SET<br />

DATA CODE...................... Visar detaljerad inspelningsinformation vid uppspelning.<br />

kategorin (PLAYBACK)<br />

kategorin (EDIT)<br />

kategorin (OTHERS)<br />

46 SE<br />

DELETE<br />

DELETE......................... Raderar filmer.<br />

DELETE......................... Raderar foton.<br />

PROTECT<br />

PROTECT..................... Skyddar filmer för att undvika radering.<br />

PROTECT..................... Skyddar foton för att undvika radering.<br />

DIVIDE................................... Delar filmer.<br />

PHOTO CAPTURE..................... Samplar in stillbilder från önskade scener i filmer.<br />

MOVIE DUB<br />

DUB by select.................. Väljer filmer och kopierar.<br />

DUB by date..................... Kopierar alla filmer från ett visst datum.<br />

DUB ALL....................... Kopierar alla sparade filmer i en spellista.<br />

PHOTO COPY<br />

COPY by select................ Väljer foton och kopierar.<br />

COPY by date.................. Kopierar alla foton från ett visst datum.<br />

PLAYLIST EDIT<br />

ADD.............................. Lägger till filmer i en spellista.<br />

ADD by date.............. Lägger till filmer som spelats in samma dag samtidigt i en spellista.<br />

ERASE............................ Raderar filmer från en spellista.<br />

ERASE ALL................... Raderar alla filmer från en spellista.<br />

MOVE............................ Ändrar filmernas ordningsföljd i en spellista.<br />

USB CONNECT<br />

USB CONNECT........... Ansluter internminnet via USB.<br />

USB CONNECT.......... Ansluter minneskortet via USB.<br />

DISC BURN........................ Låter dig spara bilder på skivor genom att trycka på knappen<br />

BURN) (sid. 31).<br />

BATTERY INFO.......................... Visar batteriinformationen.<br />

(DISC


kategorin (MANAGE MEDIA)<br />

MEDIA SETTINGS<br />

MOVIE MEDIA SET......... Ställer in inspelningsmedia för filmer (sid. 14).<br />

PHOTO MEDIA SET........ Ställer in inspelningsmedia för bilder (sid. 14).<br />

MEDIA INFO............................... Visar information om inspelningsmediet, exempelvis ledigt utrymme.<br />

MEDIA FORMAT<br />

INT. MEMORY................... Raderar all information på internminnet.<br />

MEMORY CARD.............. Raderar all information på minneskortet.<br />

REPAIR IMG.DB F.<br />

INT. MEMORY................... Reparerar bilddatabasfilen på interminnet (sid. 50).<br />

MEMORY CARD.............. Reparerar bilddatabasfilen på minneskortet (sid. 50).<br />

kategorin (GENERAL SET)<br />

SOUND/DISP SET<br />

VOLUME............................ Justerar uppspelningsvolymen (sid. 22).<br />

BEEP.................................... Ställer in om videokamerans funktionsljud hörs eller inte.<br />

LCD BRIGHT..................... Justerar LCD-skärmens ljusstyrka.<br />

LCD BL LEVEL................... Justerar LCD-skärmens bakgrundsbelysning.<br />

LCD COLOR...................... Justerar LCD-skärmens färgintensitet.<br />

DISPLAY SET..................... Ställer in längden på visningen av ikoner och indikatorer på LCDskärmen.<br />

OUTPUT SETTINGS<br />

TV TYPE............................. Konverterar signalen beroende på vilken TV som är ansluten (sid. 24).<br />

DISP OUTPUT.................. Ställer in om skärmmenyerna ska visas på TV-skärmen eller inte.<br />

CLOCK/ LANG<br />

CLOCK SET........................ Ställer in datum och tid (sid. 12).<br />

AREA SET........................... Justerar tidsskillnaden utan att stoppa klockan (sid. 12).<br />

SUMMERTIME.................. Ställer in sommartiden (sid. 12).<br />

LANGUAGE SET......... Ställer in språk för visning på skärmen (sid. 13).<br />

POWER SETTINGS<br />

A.SHUT OFF...................... Ändrar [A.SHUT OFF]-inställningen (sid. 10).<br />

POWER ON BY LCD........ Ställer in om videokameran ska startas och stängas av när du öppnar och<br />

stänger LCD-skärmen.<br />

OTHER SETTINGS<br />

DEMO MODE................... Ställer in om demonstrationen ska visas eller inte.<br />

CALIBRATION................... Kalibrerar pekskärmen.<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

47


Hämta detaljerad<br />

information från<br />

Bruksanvisning till<br />

”Handycam”<br />

3 Välj önskat språk och<br />

48 SE<br />

Bruksanvisning till ”Handycam” är en<br />

bruksanvisning som utformats för läsning<br />

på en datorskärm. Bruksanvisning till<br />

”Handycam” är avsedd att läsas när du vill<br />

veta mer om din videokameras funktioner.<br />

1 Om du vill installera<br />

Bruksanvisning till ”Handycam”<br />

på en Windows-dator sätter du in<br />

den medföljande CD-ROM-skivan<br />

i din dators skivenhet.<br />

2 Om installationsskärmen visas<br />

ska du klicka på [Bruksanvisning].<br />

modellnamnet för din<br />

videokamera och klicka därefter<br />

på [Installera].<br />

Följ instruktionerna på skärmen<br />

för att installera.<br />

Din videokameras modellnamn är tryckt<br />

på dess undersida.<br />

Visa Bruksanvisning till ”Handycam”<br />

genom att dubbelklicka på genvägen på<br />

datorskärmen.<br />

Om du använder en Macintosh ska du öppna<br />

mappen [Handbook] – [SE] på CD-ROMskivan<br />

och kopiera [Handbook.pdf].<br />

Du behöver Adobe Reader för att kunna<br />

läsa Bruksanvisning till ”Handycam”. Om<br />

programmet inte är installerat på din dator kan<br />

du hämta det från Adobe Systems webbplats:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Se ”PMB-hjälp” för detaljerad information<br />

om den medföljande programvaran ”PMB”<br />

(sid. 31).


Ytterligare information<br />

Felsökning<br />

Följ stegen nedan om du stöter på problem<br />

när du använder din videokamera.<br />

<br />

<br />

<br />

Kontrollera listan (sid. 49 till 51) och<br />

inspektera din videokamera.<br />

Ta bort strömkällan, och anslut den<br />

sedan igen efter cirka 1 minut och<br />

starta videokameran.<br />

Tryck på RESET (sid. 57) med<br />

ett spetsigt föremål och starta<br />

videokameran.<br />

Om du trycker på RESET återställs<br />

alla inställningar, även klockan.<br />

Kontakta <strong>Sony</strong>-återförsäljaren eller<br />

närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

Beroende på problemet kanske videokameran<br />

måste initieras eller det interna<br />

inspelningsmediet måste kanske bytas. I sådana<br />

fall kommer den information som lagrats på ditt<br />

interna inspelningsmedia att raderas. Kom ihåg<br />

att lagra data i det interna inspelningsmediet<br />

på ett annat media (säkerhetskopia) innan du<br />

lämnar in videokameran för reparation. Vi<br />

ersätter dig inte för förlust av information på<br />

ditt interna inspelningsmedia.<br />

Under reparationen kan vi, för att undersöka<br />

problemet, behöva kontrollera en liten mängd<br />

av den information som lagrats i det interna<br />

inspelningsmediet. Din <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

varken kopierar eller lagrar dina data.<br />

I din Bruksanvisning till ”Handycam”<br />

(sid. 48) finns detaljerad information om din<br />

videokameras symptom, medan det i ”PMBhjälp”<br />

(sid. 31) finns information om hur du<br />

ansluter din videokamera till en dator.<br />

Kameran startar inte.<br />

Sätt in ett laddat batteri i videokameran<br />

(sid. 10).<br />

<br />

Anslut nätadapterns kontakt till ett vägguttag<br />

(sid. 11).<br />

Videokameran fungerar inte trots att jag<br />

har startat den.<br />

När du startat videokameran tar det några<br />

sekunder för den att bli klar för tagning. Detta<br />

är inte ett tekniskt fel.<br />

Koppla bort nätadaptern från vägguttaget<br />

eller ta bort batteriet, vänta ungefär 1 minut<br />

och koppla sedan in strömkällan igen. Om<br />

din videokamera fortfarande inte fungerar<br />

trycker du på RESET (sid. 57) med ett spetsigt<br />

föremål. (om du trycker på RESET återställs<br />

alla inställningar, även klockan).<br />

Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är mycket hög.<br />

Stäng av videokameran och låt den vila en<br />

stund på en sval plats.<br />

Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är mycket låg.<br />

Låt videokameran vara påslagen. Om du<br />

fortfarande inte kan manövrera videokameran<br />

stänger du av den och lägger den på en varm<br />

plats. Låt den ligga en stund och starta den<br />

sedan.<br />

Videokameran blir varm.<br />

Videokameran kan bli varm när den används.<br />

Detta är inte ett tekniskt fel.<br />

Kameran stängs plötsligt av.<br />

Använd nätadaptern (sid. 11).<br />

Starta kameran igen.<br />

Ladda batteriet (sid. 10).<br />

Inga bilder spelas in när jag trycker på<br />

START/STOP eller PHOTO.<br />

Tryck på MODE för att tända lampan<br />

(Film) eller (Foto).<br />

Videokameran är fortfarande upptagen<br />

med att registrera den bild du just tagit på<br />

inspelningsmediet. Du kan inte göra en ny<br />

inspelning medan det här pågår.<br />

Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som<br />

du inte behöver (sid. 26).<br />

49<br />

SE<br />

Ytterligare information


Det totala antalet filmavsnitt eller stillbilder<br />

överstiger det antal som får plats på<br />

videokameran. Radera bilder som du inte<br />

behöver (sid. 26).<br />

Inspelningen avbryts.<br />

Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är extremt hög/<br />

låg. Stäng av videokameran och ställ den på en<br />

sval/varm plats en stund.<br />

”PMB” kan inte installeras.<br />

Kontrollera datormiljön eller den<br />

installationsprocedur som krävs för att<br />

installera ”PMB” (sid. 28).<br />

”PMB” fungerar inte korrekt.<br />

Avsluta ”PMB” och starta om din dator.<br />

Datorn kan inte identifiera videokameran.<br />

Koppla bort eventuella enheter, förutom<br />

tangentbordet, musen och videokameran från<br />

datorns USB-uttag.<br />

Koppla loss USB-kabeln från datorn och din<br />

videokamera och starta om datorn. Anslut<br />

sedan datorn och din videokamera igen i rätt<br />

ordning.<br />

Teckenfönster för självdiagnos/<br />

Varningsindikatorer<br />

Kontrollera följande om indikatorer visas<br />

på LCD-skärmen.<br />

Om problemet kvarstår även efter att du<br />

försökt åtgärda det, kontaktar du en <strong>Sony</strong>återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade<br />

<strong>Sony</strong>-serviceverkstad. I detta fall ska du när<br />

du kontaktar dem ge dem alla felkoder som<br />

börjar med C eller E.<br />

C:04:<br />

Du använder ett batteri som inte är av typen<br />

”InfoLITHIUM” (V-serien). Använd ett<br />

”InfoLITHIUM”-batteri (V-serien) (sid. 10).<br />

50 SE<br />

<br />

Anslut likströmskontakten (DC) på<br />

nätadaptern ordentligt till din videokamera<br />

(sid. 10).<br />

C:06:<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är hög. Byt batteriet eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

C:13: / C:32:<br />

Koppla bort strömkällan. Anslut den och<br />

använd videokameran igen.<br />

E::<br />

Följ stegen från till på sidan 49.<br />

<br />

Batterinivån är låg.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är hög. Byt batteriet eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

Det finns inget minneskort installerat (sid. 15).<br />

När indikatorn blinkar finns det inte<br />

tillräckligt med ledigt utrymme för inspelning<br />

av bildmaterial. Radera oönskade bilder<br />

(sid. 15) eller formatera minneskortet efter att<br />

du lagrat bilderna på ett annat medium.<br />

Bilddatabasfilen är skadad. Kontrollera<br />

databasfilen genom att peka på<br />

(MENU) [Show others] <br />

[REPAIR IMG.DB F.] (i kategorin<br />

[MANAGE MEDIA]) <br />

inspelningsmediet.<br />

Minneskortet är skadat. Formatera<br />

minneskortet med din videokamera (sid. 47).<br />

Ett inkompatibelt minneskort har installerats<br />

(sid. 15).


Försiktighetsåtgärder<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Åtkomsten till minneskortet begränsades på<br />

en annan enhet.<br />

Videokameran hålls ostadigt. Håll<br />

videokameran stadigt med båda händerna.<br />

Lägg märke till att skakvarningsindikatorn inte<br />

slocknar.<br />

Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som<br />

du inte behöver (sid. 26).<br />

Foton kan inte spelas in under bearbetning.<br />

Vänta en stund och spela sedan in.<br />

Användning och underhåll<br />

Använd eller förvara inte videokameran eller<br />

tillbehören på följande platser:<br />

Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.<br />

Utsätt dem aldrig för tem<strong>per</strong>aturer som<br />

överstiger 60 C, t.ex. i direkt solljus, nära ett<br />

värmeelement eller i en bil som står parkerad<br />

i solen. Det kan orsaka funktionsstörningar<br />

och deformera dem.<br />

Nära starka magnetfält eller där de utsätts<br />

för mekaniska vibrationer. Det kan orsaka<br />

funktionsstörningar hos videokameran.<br />

Nära starka radiovågor eller strålning. Under<br />

sådana förhållanden är det inte säkert att<br />

videokameran skapar felfria inspelningar.<br />

Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det<br />

finns risk för störningar.<br />

På sandstränder eller där det är mycket<br />

dammigt. Om sand eller damm kommer<br />

in i videokameran kan det orsaka<br />

funktionsstörningar. I värsta fall kan det<br />

uppstå fel som inte går att reparera.<br />

I närheten av fönster eller utomhus, där<br />

LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för<br />

direkt solljus. I så fall riskerar du skador inne<br />

i LCD-skärmen.<br />

Driv videokameran med likström (DC)<br />

6,8 V/7,2 V (batteri) eller 8,4 V likström<br />

(nätadapter).<br />

Vare sig du tänker driva videokameran med<br />

lik- eller växelström bör du använda de tillbehör<br />

som anges i den här bruksanvisningen.<br />

Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller<br />

havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det<br />

leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan det<br />

uppstå fel som inte går att reparera.<br />

Om något föremål eller någon vätska råkar<br />

hamna inne i videokameran bör du genast<br />

koppla bort den från all strömförsörjning och<br />

låta en <strong>Sony</strong>-återförsäljare kontrollera den<br />

innan du använder den igen.<br />

Hantera videokameran varsamt, montera inte<br />

isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för<br />

stötar eller slag och tappa eller trampa inte på<br />

den. Var särskilt försiktig med objektivet.<br />

Förvara videokameran avstängd när den inte<br />

används.<br />

SE<br />

51<br />

Ytterligare information


Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk Om skötsel av kamerahuset<br />

när du använder den. Då kan kameran<br />

Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra<br />

överhettas.<br />

det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten<br />

Ta tag i kontakten när du kopplar bort<br />

och sedan torka det torrt med en mjuk, torr<br />

nätkabeln; dra aldrig i själva sladden.<br />

duk.<br />

Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera<br />

Det här bör du undvika eftersom det kan skada<br />

något tungt på den.<br />

ytbehandlingen:<br />

Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.<br />

Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol,<br />

Håll metallkontakterna rena.<br />

kemikaliebehandlade dukar, myggmedel,<br />

Om det har läckt batterivätska från batteriet:<br />

insektsmedel och solskydd<br />

Kontakta närmaste auktoriserade<br />

Hantera inte videokameran om du har rester<br />

<strong>Sony</strong>-serviceverkstad.<br />

av sådana ämnen på händerna<br />

Tvätta bort den vätska som du eventuellt fått<br />

Låt inte kamerahuset komma i kontakt med<br />

på huden.<br />

gummi- eller vinylföremål under en längre tid<br />

Om du fått batterivätska i ögonen måste du<br />

omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten Hur du sköter och förvarar objektivet<br />

och sedan kontakta läkare.<br />

Torka av objektivets yta med en mjuk duk i<br />

följande fall:<br />

När du inte använder videokameran<br />

När det har kommit fingeravtryck på linsytan<br />

under en längre tid<br />

När det är varmt och fuktigt<br />

Starta videokameran och låt den gå genom att<br />

När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i<br />

spela in och spela upp bilder ungefär en gång<br />

närheten av havet<br />

i månaden för att behålla den i optimalt skick<br />

Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats<br />

under lång tid.<br />

som varken är smutsig eller dammig.<br />

Töm batteriet helt och hållet innan du lägger<br />

Du förhindrar mögelbildning genom att<br />

undan det.<br />

<strong>per</strong>iodvis rengöra objektivet på det sätt som<br />

beskrivits ovan.<br />

LCD-skärm<br />

Utsätt inte LCD-skärmen för starkt tryck,<br />

Laddning av det förinstallerade<br />

eftersom det kan skada den.<br />

laddningsbara batteriet<br />

Om du använder videokameran i kyla kan det Videokameran har ett förinstallerat laddningsbart<br />

hända att bilderna på LCD-skärmen ”släpar<br />

batteri så att datum, tid och andra inställningar<br />

efter”. Detta är inte ett tekniskt fel.<br />

lagras i minnet även när videokameran är<br />

När du använder videokameran kan baksidan avstängd. Det förinstallerade, laddningsbara<br />

av LCD-skärmen bli varm. Det är inte tecken batteriet laddas alltid när videokameran är<br />

på något fel.<br />

ansluten till ett vägguttag via nätadaptern eller när<br />

batteriet är installerat. Det laddningsbara batteriet<br />

Rengöring av LCD-skärmen<br />

laddas ur helt om du inte använder videokameran<br />

Om LCD-skärmen blivit smutsig av<br />

på ungefär 3 månader. Använd videokameran<br />

fingeravtryck och damm rekommenderas<br />

efter att du har laddat det förinstallerade,<br />

du att torka av den med en mjuk duk.<br />

laddningsbara batteriet. Att det förinstallerade,<br />

Om du använder rengöringssatsen LCD<br />

laddningsbara batteriet är urladdat påverkar inte<br />

Cleaning Kit (säljs separat) ska du inte<br />

kamerans funktioner så länge du inte spelar in<br />

hälla rengöringsvätskan direkt på LCDskärmen.<br />

Använd vätskan för att fukta<br />

datumet.<br />

rengöringspap<strong>per</strong>et.<br />

52 SE


Tekniska data<br />

Procedurer<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag med<br />

den medföljande nätadaptern och låt sedan<br />

videokameran stå i minst 24 timmar med LCDskärmen<br />

stängd.<br />

Anmärkning om kassering/överlåtelse<br />

av videokameran<br />

Även om du raderar alla filmer och stillbilder,<br />

eller utför [MEDIA FORMAT], är det inte säkert<br />

att alla data på det interna inspelningsmediet<br />

raderas fullständigt.<br />

När du överlåter videokameran rekommenderar<br />

vi att du utför [EMPTY] (se ”Hämta detaljerad<br />

information från Bruksanvisning till<br />

”Handycam”” på sidan 48) för att förhindra<br />

att dina data återställs. Vi rekommenderar<br />

att du förstör kamerahuset om du ska kasta<br />

videokameran.<br />

Anmärkning om kassering/överlåtelse<br />

av minneskort<br />

Även om du raderar all information från<br />

minneskortet eller formaterar minneskortet med<br />

hjälp av videokameran eller en dator, är det inte<br />

säkert att all information raderas. När du lämnar<br />

över minneskort till någon rekommenderar vi<br />

att du raderar dina data helt med hjälp av ett<br />

program för radering av data på en dator. Om du<br />

tänker kassera minneskortet bör du först förstöra<br />

det.<br />

System<br />

Signalformat: PAL-färg, CCIR-standard<br />

Videoinspelningsformat:<br />

Video: MPEG-2 PS<br />

Ljudinspelningssystem<br />

Dolby Digital 2-kanals<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Stillbildsformat<br />

: DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

: Exif Ver.2.21-kompatibel<br />

: MPF Baseline-kompatibel<br />

Inspelningsmedia (Film/Foto)<br />

Internminne: 16 GB<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-minneskort (klass 2 eller snabbare)<br />

Vid mätning av mediekapacitet motsvarar<br />

1 GB 1 miljarder byte, varav en del används<br />

för systemhantering och/eller programfiler.<br />

Kapaciteten som en användare kan använda<br />

är cirka 15,5 GB.<br />

Bildenhet<br />

4,5 mm (1/4-typ) CMOS-sensor<br />

Inspelningsbildpunkter (stillbild, 4:3):<br />

Max 3,1 miljoner (2 048 1 536)<br />

bildpunkter* 1<br />

Totalt: cirka 4 200 000 bildpunkter<br />

Effektivt (film, 16:9): Cirka.<br />

1 350 000* 2 bildpunkter<br />

Effektivt (foto, 16:9): Cirka<br />

1 180 000 bildpunkter<br />

Effektivt (foto, 4:3): Cirka<br />

1 570 000 bildpunkter<br />

Objektiv<br />

Carl Zeiss Vario-Tessar<br />

25 (Optisk), 300 (Digital)<br />

Filterdiameter: 30 mm<br />

F1,8 ~ 3,2<br />

Brännvidd:<br />

f=2,5 ~ 62,5 mm<br />

Vid konvertering till en 35 mm<br />

stillbildskamera<br />

För filmer* 2 * 3 : 37 ~ 1 075 mm (16:9)<br />

För stillbilder: 36 ~ 900 mm (4:3)<br />

Färgtem<strong>per</strong>atur: [AUTO], [ONE PUSH],<br />

[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]<br />

(5 800 K)<br />

Minsta belysning<br />

11 lx (lux) (vid standardinställning, slutartid<br />

1/50 sekund)<br />

3 lx (lux) ([LOW LUX] är inställd på [ON],<br />

slutartid 1/25 sekund)<br />

SE<br />

53<br />

Ytterligare information


* 1 Det unika bildpunktsmönstret hos <strong>Sony</strong>s * Mer information finns på etiketten på<br />

54 SE ClearVid och bildbehandlingssystemet<br />

(BIONZ) ger en stillbildsupplösning<br />

motsvarande de beskrivna storlekarna.<br />

nätadaptern.<br />

Laddningsbart batteri NP-FV30<br />

* 2 [ STEADYSHOT] är inställt på<br />

Maximal utspänning: 8,4 V likström (DC)<br />

[STANDARD] eller [OFF].<br />

Utspänning: 7,2 V, likström (DC)<br />

* 3 Värdena på brännvidden är de aktuella Max. laddningsspänning: 8,4 V likström (DC)<br />

värdena från bildpunktsavläsningen i<br />

Max. laddningsström: 2,12 A<br />

vidvinkelläget.<br />

Kapacitet<br />

Ingångar/Utgångar<br />

Anslutning för A/V-fjärrkontroll: Utgång för<br />

video och ljud<br />

typisk: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

minimum: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Typ: Litiumjon<br />

USB-uttag: mini-AB<br />

(<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: endast utgång)<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

LCD-skärm<br />

meddelande.<br />

Bild: 6,7 cm (typ 2,7, bildförhållande 16:9)<br />

Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.<br />

Totalt antal bildpunkter: 230 400 (960 240)<br />

Allmänt<br />

Spänningsbehov: 6,8 V/7,2 V likström (batteri)<br />

8,4 V (nätadapter)<br />

Förväntad laddnings- och<br />

användningstid för det medföljande<br />

batteriet (i minuter)<br />

Genomsnittlig strömförbrukning: Under<br />

kamerainspelning med normal ljusstyrka i<br />

Inspelningsmedia<br />

Internminne/minneskort<br />

LCD-skärmen:<br />

Laddningstid<br />

Internminne: 2,0 W<br />

(full laddning)<br />

115<br />

Minneskort: 2,0 W<br />

Oavbruten<br />

Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C till 40 C<br />

inspelningstid<br />

100<br />

Förvaringstem<strong>per</strong>atur: –20 C till + 60 C<br />

Typisk<br />

Mått (ungefär): 50 56 106 mm (b/h/d)<br />

inspelningstid<br />

50<br />

inklusive utskjutande delar<br />

Uppspelningstid 160<br />

50 56 114 mm (b/h/d) inklusive<br />

utskjutande delar och det medföljande<br />

batteriet monterat<br />

Den inspelningsbara tiden kan variera beroende<br />

på inspelningsförhållandena och motivet,<br />

Vikt (ca)<br />

[ REC MODE].<br />

210 g endast huvudenhet<br />

Inspelningsförhållande: Inspelningsläget är<br />

250 g inklusive medföljande laddningsbart<br />

inställt på [SP].<br />

batteri<br />

Typisk inspelningstid visar tiden du har till<br />

Nätadapter AC-L200C/AC-L200D<br />

Strömförsörjning: Växelström 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

ditt förfogande när du upprepar start/stopp<br />

under inspelning, slår av/på MODE-lampan<br />

och zoomar.<br />

Aktuell förbrukning: 0,35 A - 0,18 A<br />

Energiförbrukning: 18 W<br />

Utspänning: 8,4 V* likström (DC)<br />

Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C till 40 C<br />

Förvaringstem<strong>per</strong>atur: –20 C till + 60 C<br />

Mått (ungefär): 48 29 81 mm (b/h/d)<br />

exklusive utskjutande delar<br />

Vikt (ungefär): 170 g exklusive nätkabel


Förväntad inspelningstid för filmer på<br />

internminnet (i minuter)<br />

Ställ in inspelningsläget genom att peka på<br />

(MENU) [Show others] [ REC<br />

MODE] (i kategorin [SHOOTING SET]).<br />

Vid standardinställning är inspelningsläget [SP]<br />

(sid. 45).<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[HQ] 235<br />

[SP] 340<br />

[LP] 715<br />

Exempel på förväntad inspelningstid<br />

för filmer på ett minneskort<br />

Inspelningsläge<br />

För 4 GB-kapacitet<br />

[HQ] 55 (50)<br />

[SP] 80 (50)<br />

[LP] 175 (110)<br />

Siffror inom ( ) anger minsta inspelningsbara<br />

tid.<br />

Om<br />

laddningstid/inspelningstid/uppspelningstid<br />

Mäts när videokameran används vid 25 C<br />

(10 C till 30 C rekommenderas)<br />

Inspelnings- och uppspelningstiden kan<br />

bli kortare vid låga tem<strong>per</strong>aturer, eller<br />

beroende på de villkor som du använder din<br />

videokamera i.<br />

Om varumärken<br />

”Handycam” och<br />

är<br />

registrerade varumärken som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO<br />

Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, ” ”,<br />

”Memory Stick Micro”, ”MagicGate”,<br />

” ”, ”MagicGate Memory<br />

Stick” och ”MagicGate Memory Stick Duo” är<br />

varumärken eller registrerade varumärken som<br />

tillhör <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”BIONZ” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”DVDirect” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Dolby och symbolen double-D är varumärken<br />

som tillhör Dolby Laboratories.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista och<br />

DirectX är antingen registrerade varumärken<br />

eller varumärken som tillhör Microsoft<br />

Corporation i USA och/eller andra länder.<br />

Macintosh och Mac OS är registrerade<br />

varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och<br />

andra länder.<br />

Intel, Intel Core och Pentium är varumärken<br />

eller registrerade varumärken som tillhör Intel<br />

Corporation eller dess dotterbolag i USA och<br />

andra länder.<br />

Adobe, logotypen Adobe och Adobe Acrobat<br />

är antingen registrerade varumärken eller<br />

varumärken som tillhör Adobe Systems<br />

Incorporated i USA och/eller andra länder.<br />

SDXC- och SDHC-logoty<strong>per</strong>na är varumärken<br />

som tillhör SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Alla övriga produktnamn som nämns i det<br />

här dokumentet kan vara varumärken eller<br />

registrerade varumärken som tillhör respektive<br />

företag. Dessutom nämns inte och i varje<br />

enskilt fall i den här handboken.<br />

Ytterligare information<br />

SE<br />

55


Skärmindikatorer<br />

Uppe till vänster Mitt Uppe till höger<br />

Snabbreferens<br />

Nedtill<br />

Uppe till vänster<br />

Indikator<br />

Mitt<br />

Indikator<br />

[STBY]/[REC]<br />

<br />

<br />

Uppe till höger<br />

Indikator<br />

0:00:00<br />

56 SE<br />

Betydelse<br />

MENU-knapp<br />

Inspelning med<br />

självutlösare<br />

MICREF LEVEL låg<br />

WIDE SELECT<br />

BLT-IN ZOOM MIC<br />

60 min Återstående batteritid<br />

Inspelningsmapp på<br />

minneskort<br />

Returknapp<br />

Betydelse<br />

Inspelningsstatus<br />

Fotostorlek<br />

Bildspel valt<br />

Varningar<br />

Uppspelningsläge<br />

Betydelse<br />

Inspelningsläge (HQ/<br />

SP/LP)<br />

Medium för inspelning/<br />

uppspelning/redigering<br />

Räkneverk (timmar:<br />

minuter:sekunder)<br />

Indikator<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Nedtill<br />

Indikator<br />

<br />

<br />

<br />

Betydelse<br />

Ungefärlig återstående<br />

inspelningstid<br />

FADER<br />

Ungefärligt antal<br />

foton som kan tas och<br />

inspelningsmedium<br />

Uppspelningsmapp på<br />

minneskort<br />

Film eller foto som visas/<br />

Totala antalet inspelade<br />

filmer eller foton<br />

Betydelse<br />

[FACE DETECTION]<br />

inställt på [OFF]<br />

SMILE DETECTION<br />

LOW LUX<br />

Manuell fokusering<br />

SCENE SELECTION<br />

Vitbalans<br />

SteadyShot av<br />

SPOT MTR/FCS/SPOT<br />

METER/EXPOSURE<br />

TELE MACRO<br />

CONVERSION LENS<br />

INTELLIGENT AUTO<br />

OPTION-knapp<br />

VIEW IMAGES-knapp<br />

Bildspelsknapp<br />

101-0005 Namn på datafil<br />

<br />

Skrivskyddad bild<br />

Index-knapp<br />

Indikatorerna och deras placering är ungefärliga<br />

och kan skilja sig från hur du ser dem.<br />

Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på<br />

videokamerans modell.


Delar och kontroller<br />

Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.<br />

Objektiv (Carl Zeiss-objektiv)<br />

LENS COVER-omkopplare<br />

Inbyggd mikrofon<br />

RESET-knapp<br />

Tryck på RESET med ett spetsigt föremål.<br />

Tryck på RESET för att nollställa alla<br />

inställningar, inklusive klockan.<br />

(USB)-kontakt (29, 31, 32, 35, 37)<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: endast utgång<br />

MODE-knapp (17)<br />

(film)/ (foto)-lampa (17)<br />

(DISC BURN)-knapp (31)<br />

-knapp<br />

POWER-knapp (12)<br />

LCD-skärm/pekskärm<br />

Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du<br />

stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett<br />

praktiskt läge vid uppspelning.<br />

(VIEW IMAGES)-knapp (21)<br />

Högtalare<br />

Zoomreglage<br />

PHOTO-knapp (20)<br />

Batteri<br />

START/STOP-knapp (18)<br />

DC IN-uttag (10)<br />

Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (24)<br />

CHG-lampa (uppladdning) (10)<br />

Grepprem (17)<br />

Minneskortsfack (15)<br />

BATT-spärr (batteri) (11)<br />

Snabbreferens<br />

SE<br />

57


Åtkomstlampa (minneskort) (15)<br />

Videokameran läser eller skriver data när<br />

lampan är tänd eller blinkar.<br />

58 SE<br />

Stativfäste<br />

Montera ett stativ (säljs separat) i stativfästet<br />

med en stativskruv (säljs separat: skruven får<br />

inte vara längre än 5,5 mm).


Sakregister<br />

Symboler<br />

16:9................................................25<br />

4:3..................................................25<br />

A<br />

A/V-kabel...............................24, 40<br />

K<br />

Knappar för inspelning och<br />

zoomning på LCD-skärmen......18<br />

Kopiera.........................................16<br />

Kopiera en skiva..........................34<br />

Kopiering......................................16<br />

Skärmindikatorer........................56<br />

Spara bilder på ett externt<br />

medium........................................35<br />

Starta kameran............................12<br />

Stillbilder................................20, 21<br />

Ställa in datum och tid...............12<br />

B<br />

Batteri...........................................10<br />

Bruksanvisning till ”Handycam”<br />

.......................................................48<br />

L<br />

Ladda batteriet.............................10<br />

Ladda batteriet utomlands.........11<br />

LANGUAGE SET........................13<br />

T<br />

Tekniska data...............................53<br />

TV.................................................24<br />

TV TYPE......................................24<br />

C<br />

CLOCK SET................................12<br />

D<br />

DATA CODE...............................13<br />

DATE/TIME................................13<br />

Dator.............................................28<br />

Datorsystem.................................28<br />

Delar och kontroller...................57<br />

DELETE.......................................26<br />

DVD-brännare......................37, 39<br />

DVDirect Express.......................37<br />

E<br />

Externt medium..........................35<br />

M<br />

Macintosh.....................................28<br />

Medföljande artiklar.....................4<br />

MEDIA SETTINGS....................14<br />

”Memory Stick”...........................15<br />

”Memory Stick PRO Duo”.........15<br />

”Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

.......................................................15<br />

Menyer....................................42, 45<br />

Miniatyrbild.................................26<br />

Minneskort..................................15<br />

MOVIE MEDIA SET..................14<br />

MY MENU...................................42<br />

MY MENU SETTING................42<br />

U<br />

Underhåll.....................................51<br />

Uppspelning.................................21<br />

USB CONNECT...................37, 39<br />

USB-kabel..............................37, 39<br />

Utför procedurerna i följande<br />

ordning...........................................7<br />

V<br />

Varningsindikatorer....................50<br />

VIEW IMAGES...........................21<br />

Visning av självdiagnoskoder....50<br />

VISUAL INDEX..........................21<br />

Volym............................................22<br />

Vård...............................................51<br />

F<br />

O<br />

Vägguttag.....................................10<br />

Felsökning....................................49<br />

Filmer.....................................18, 21<br />

Fulladdat.......................................10<br />

Funktionsljud...............................13<br />

Försiktighetsåtgärder..................51<br />

H<br />

Hämta stillbilder ur en film.......34<br />

I<br />

Inspelning....................................18<br />

Inspelnings- och uppspelningstid<br />

.......................................................54<br />

Inspelningsmedia........................14<br />

Installera.......................................28<br />

Internminne.................................14<br />

One Touch Disc Burn.................31<br />

OPTION MENU.........................44<br />

P<br />

PHOTO MEDIA SET.................14<br />

PMB (Picture Motion Browser)<br />

.................................................28, 31<br />

PMB-hjälp....................................31<br />

Programvara................................28<br />

R<br />

Redigera filmer............................34<br />

Reparation....................................49<br />

RESET...........................................57<br />

S<br />

Skapa en skiva........................33, 37<br />

W<br />

Windows......................................28<br />

Z<br />

Zoom............................................18<br />

Menylistan hittar du på<br />

sidan 45 till 47.<br />

Snabbreferens<br />

Skivbrännare................................40<br />

59<br />

SE


Læs dette først<br />

Læs denne vejledning omhyggeligt, før du<br />

bruger enheden, og gem den til senere<br />

brug.<br />

ADVARSEL<br />

Apparatet må ikke udsættes for regn<br />

eller fugt af hensyn til risiko for brand<br />

eller elektrisk stød.<br />

Udsæt ikke batterierne for høj varme,<br />

f.eks. sollys, åben ild eller lignende.<br />

FORSIGTIG<br />

Batteri<br />

Hvis batteriet håndteres forkert, kan det<br />

eksplodere og foårsage brand eller endog<br />

kemiske forbrændinger. Bemærk følgende<br />

advarsler.<br />

Skil ikke enheden ad.<br />

Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød<br />

eller belastning såsom at hamre på det, tabe det<br />

eller træde på det.<br />

Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande<br />

komme i kontakt med batteriterminalerne.<br />

Udsæt det ikke for høje tem<strong>per</strong>aturer over<br />

60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er<br />

parkeret i solen.<br />

Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.<br />

Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende<br />

Lithium-Ion-batterier.<br />

Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte<br />

<strong>Sony</strong> batterioplader eller en enhed, som kan<br />

oplade batteriet.<br />

Opbevar batteriet uden for små børns<br />

rækkevidde.<br />

Hold batteriet tørt.<br />

Udskift kun batteriet med et batteri af samme<br />

type eller en tilsvarende type, som anbefales<br />

af <strong>Sony</strong>.<br />

Bortskaf brugte batterier omgående som<br />

beskrevet i vejledningen.<br />

Vekselstrømsadapter<br />

Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den<br />

er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en<br />

væg og et møbel.<br />

Brug en stikkontakt i nærheden, når du<br />

bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt<br />

lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis<br />

der opstår en fejlfunktion, mens du burger<br />

camcorderen.<br />

Selvom den er slukket, tilføres der stadig<br />

strøm til camcorderen, så længe den<br />

er sluttet til stikkontakten i væggen via<br />

lysnetadapteren.<br />

Til brugerne i Europa<br />

Bemærkning til kunder i lande, hvor EUdirektiverne<br />

gælder<br />

Producenten af dette produkt er <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede<br />

repræsentant for EMC og produktsikkerhed<br />

er <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de<br />

angivne adresser i de separate service- og<br />

garantidokumenter angående service og<br />

garanti.<br />

OBS!<br />

De elektromagnetiske felter ved de<br />

specifikke frekvenser kan påvirke<br />

apparatets lyd og billede.<br />

Dette produkt er blevet testet og fundet i<br />

overensstemmelse med de grænser, som er<br />

afstukket i EMC-direktivet for anvendelse<br />

af kabler, som er kortere end 3 meter.<br />

Udskift kun batteriet med den angivne type.<br />

I modsat fald kan der opstå brand eller ske<br />

<strong>per</strong>sonskade.<br />

DK


Bemærk!<br />

Genstart programmet, eller<br />

afbryd forbindelsen, og tilslut<br />

kommunikationskablet igen (USB<br />

osv.), hvis statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetisk interferens bevirker, at<br />

dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).<br />

Håndtering af udtjente<br />

elektriske og elektroniske<br />

produkter (Gælder for den<br />

Europæiske Union og andre<br />

europæiske lande med separate<br />

indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på produktet eller emballagen<br />

angiver, at produktet ikke må behandles<br />

som husholdningsaffald. Det skal i stedet<br />

indleveres på en deponeringsplads specielt<br />

indrettet til modtagelse og oparbejdning af<br />

elektriske og elektroniske produkter. Ved<br />

at sikre at produktet bortskaffes korrekt,<br />

forebygges de eventuelle negative miljø- og<br />

sundhedsskadelige påvirkninger, som en<br />

ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan<br />

forårsage. Genindvinding af materialer vil<br />

medvirke til at bevare naturens ressourcer.<br />

Yderligere information om<br />

genindvindingen af dette produkt kan<br />

fås hos myndighederne, det lokale<br />

renovationsselskab eller butikken, hvor<br />

produktet blev købt.<br />

Fjernelse af udtjente<br />

batterier (gælder i<br />

den Europæiske Union<br />

samt europæiske<br />

lande med særskilte<br />

indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på batteriet eller emballagen<br />

betyder, at batteriet leveret med dette<br />

produkt ikke må bortskaffes som<br />

husholdningsaffald.<br />

På visse batterier kan dette symbol<br />

anvendes i kombination med et kemisk<br />

symbol. Det kemiske symbol for kviksølv<br />

(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet<br />

indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller<br />

0,004% bly.<br />

Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes<br />

korrekt, tilsikres det, at de mulige<br />

negative konsekvenser for sundhed og<br />

miljø, som kunne opstå ved en forkert<br />

affaldshåndtering af batteriet, forebygges.<br />

Materialegenindvendingen bidrager<br />

ligeledes til at beskytte naturens resourcer.<br />

Hvis et produkt kræver vedvarende<br />

elektricitetsforsyning af hensyn til<br />

sikkerheden samt ydeevnen eller data<br />

integritet, må batteriet kun fjernes af dertil<br />

uddannet <strong>per</strong>sonale.<br />

DK<br />

For at sikre en korrekt håndtering<br />

af batteriet bør det udtjente produkt<br />

kun afleveres på dertil indrettede<br />

indsamlingspladse beregnet til<br />

affaldshåndtering af elektriske og<br />

elektroniske produkter.<br />

Med hensyn til øvrige batterier, se<br />

venligst afsnittet der omhandler sikker<br />

fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter<br />

afleveres på et indsamlingsted beregnet<br />

til affaldshåndtering og genindvinding af<br />

batterier.<br />

Yderlige information om genindvinding<br />

af dette produkt eller batteri kan fås ved at<br />

kontakte den kommunale genbrugsstation<br />

eller den butik, hvor produktet blev købt.<br />

DK


Medfølgende tilbehør<br />

Tallene i ( ) angiver det medfølgende antal.<br />

Vekselstrømsadapter (1)<br />

Netledning (1)<br />

A/V-kabel (1) <br />

USB kabel (1) <br />

Genopladeligt batteri NP-FV30 (1)<br />

CD-ROM "Handycam" Application<br />

Software (1)<br />

"PMB" (software, herunder "PMB Help")<br />

"Handycam" Håndbog (PDF)<br />

"Betjeningsvejledning" (denne<br />

vejledning) (1)<br />

Menuelementer, LCD-skærm og<br />

objektiv<br />

Et nedtonet menuelement er ikke tilgængeligt<br />

under de aktuelle optagelses- eller<br />

afspilningsforhold.<br />

LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en<br />

teknologi, der er kendetegnet ved ekstremt høj<br />

præcision, så andelen af effektive pixel udgør<br />

99,99 %. Der kan dog forekomme små sorte og/<br />

eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne),<br />

som konstant vises på LCD-skærmen. Disse<br />

prikker er opstået under fremstillingsprocessen<br />

og påvirker på ingen måde optagelsen.<br />

<br />

Yderligere oplysninger om de hukommelseskort,<br />

der understøttes af videokameraet, findes på<br />

side 15.<br />

Brug af videokameraet<br />

Du må ikke tage fat i videokameraet i følgende<br />

dele, og du må ikke holde videokameraet i<br />

stikdækslerne alene.<br />

LCD-skærm<br />

Batteri<br />

<br />

Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert<br />

eller vandtæt. Se "Forholdsregler" (s. 53).<br />

<br />

<br />

Sorte prikker<br />

Hvide, røde, blå eller grønne prikker<br />

Hvis LCD-skærmen eller objektivet udsættes for<br />

længere tids direkte sollys, kan der opstå fejl.<br />

Du må ikke rette videokameraet mod solen.<br />

Dette kan medføre fejl i videokameraet. Tag i<br />

stedet billeder af solen under svage lysforhold,<br />

f.eks. ved skumring.<br />

Om ændring af sprogindstillingen<br />

Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at<br />

illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet<br />

skærmsprog, før du bruger videokameraet<br />

(s. 13).<br />

Optagelse<br />

Når du anvender et hukommelseskort sammen<br />

med videokameraet for første gang, anbefales<br />

det at formatere hukommelseskortet ved hjælp<br />

af videokameraet (s. 49) for at sikre, at kortet<br />

fungerer stabilt.<br />

Alle data, der er gemt på hukommelseskortet,<br />

vil blive slettet og kan ikke gendannes. Gem<br />

vigtige data på computeren osv. på forhånd.<br />

DK


Inden du begynder at optage, skal du<br />

kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at<br />

billedet og lyden optages uden problemer.<br />

Der kan ikke kompenseres for indholdet af<br />

en optagelse. Dette gælder også, selvom den<br />

manglende optagelse eller afspilning skyldes en<br />

fejl i videokameraet, på lagringsmediet, osv.<br />

Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/<br />

område. Hvis du vil se optagelserne på et tv, skal<br />

du bruge et tv, der er baseret på PAL.<br />

Tv-programmer, film, videobånd og andet<br />

materiale kan være ophavsretligt beskyttet.<br />

Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan<br />

være i strid med loven om ophavsret.<br />

Bemærkning om afspilning<br />

Billeder, der er optaget på videokameraet,<br />

kan muligvis ikke afspilles korrekt på andre<br />

enheder.<br />

På samme måde kan billeder, der er optaget på<br />

andre enheder, muligvis ikke afspilles korrekt<br />

på dette videokamera.<br />

Film, der er optaget på SD-hukommelseskort,<br />

kan ikke afspilles på AV-udstyr fra andre<br />

producenter.<br />

Lagring af alle optagede billeddata<br />

Gem alle dine optagne billeder jævnligt<br />

på eksterne medier for at undgå, at dine<br />

billeddata går tabt. Det anbefales, at du<br />

gemmer billeddataene på en disk, f.eks. en<br />

DVD-R, ved hjælp af din computer. Du kan<br />

også gemme dine billeddata ved hjælp af en<br />

videobåndoptager eller en DVD/HDD-optager,<br />

osv. (s. 38).<br />

Bemærkninger om batteri/<br />

vekselstrømsadapter<br />

Du må kun fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren, når der er slukket for<br />

videokameraet.<br />

Tag fat i dit videokamera og i DC-stikket, og<br />

fjern vekselstrømsadapteren fra videokameraet.<br />

Bemærkning om videokameraet/<br />

batteritem<strong>per</strong>aturen<br />

Når tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet bliver<br />

meget høj eller meget lav, må du ikke bruge<br />

videokameraet til optagelse eller afspilning,<br />

da sådanne handlinger kan aktivere<br />

beskyttelsesfunktionerne i videokameraet.<br />

I dette tilfælde vises en indikator på<br />

LCD-skærmen.<br />

Carl Zeiss-objektiv<br />

Videokameraet er udstyret med et Carl Zeissobjektiv,<br />

der er udviklet i samarbejde med Carl<br />

Zeiss i Tyskland og <strong>Sony</strong> Corporation. Dette<br />

objektiv producerer fremragende billeder. Det<br />

bruger MTF-målesystemet til videokameraer og<br />

sikrer den kvalitet, der er kendetegnet for Carl<br />

Zeiss-objektiver.<br />

MTF= Modulation Transfer Function. Den<br />

numeriske værdi angiver den mængde lys fra<br />

motivet, der kommer ind i objektivet.<br />

Når videokameraet er sluttet til en<br />

computer eller tilbehør<br />

Du må ikke formatere videokameraets<br />

optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis<br />

du gør dette, fungerer videokameraet muligvis<br />

ikke korrekt.<br />

Når du slutter videokameraet til en anden<br />

enhed med et kabel, skal du sørge for, at stikket<br />

isættes korrekt. Hvis du tvinger stikket i, kan det<br />

ødelægges og medføre fejl på videokameraet.<br />

Hvis der ikke kan optages/afspilles<br />

billeder – udfør [MEDIA FORMAT]<br />

Der kan ske fragmentering af data på<br />

optagemediet, hvis du gentager optagelse/<br />

sletning af billeder i længere tid ad gangen.<br />

Billeder kan ikke gemmes eller optages. I dette<br />

tilfælde skal du først gemme billederne på et<br />

eksternt medie og derefter bruge funktionen<br />

[MEDIA FORMAT] ved at trykke på<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA<br />

FORMAT] (under kategorien [MANAGE<br />

MEDIA]) det ønskede medie [YES] <br />

[YES] .<br />

DK


Bemærkninger om ekstraudstyr<br />

<br />

<br />

Vi anbefaler alene brug af tilbehør fra <strong>Sony</strong>.<br />

Disse produkter fås muligvis ikke i alle<br />

lande/områder.<br />

Om billeder, illustrationer og<br />

skærmvisninger i denne håndbog<br />

Billederne i denne vejledning er illustrerende<br />

og er taget med et digitalt kamera. Billederne<br />

kan derfor se anderledes ud end de billeder og<br />

skærmindikatorer, der vises på videokameraet.<br />

Illustrationerne af videokameraet og<br />

skærmindikatorerne kan være overdrevne eller<br />

forenklede for at gøre dem mere forståelige.<br />

I denne håndbog går videokameraets<br />

indbyggede hukommelse og hukommelseskortet<br />

under fællesbetegnelsen "optagemedier".<br />

Design og specifikationer for dit videokamera<br />

og tilbehør kan ændres uden varsel.<br />

Kontroller modelnavnet på<br />

videokameraet<br />

Modelnavnet angives i denne håndbog, når der<br />

er forskel på specifikationerne for de forskellige<br />

modeller. Modelnavnet findes i bunden af<br />

videokameraet.<br />

De største forskelle på specifikationerne i<br />

serierne er som følger.<br />

Optagemedie<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SX73E</strong><br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX83E<br />

Indbygget<br />

hukommelse +<br />

hukommelseskort<br />

Kapacitet for<br />

indbygget<br />

optagemedie<br />

USB-stik<br />

16 GB Kun<br />

udgang<br />

Indgang/<br />

udgang<br />

Bemærkninger om brug<br />

Følgende handlinger må ikke udføres, da det<br />

kan beskadige optagemediet eller medføre at<br />

optagede billeder ikke kan afspilles, eller at de<br />

går tabt, eller der kan opstå andre fejl.<br />

Hukommelseskortet må ikke fjernes, når<br />

lampen for tilslutning (s. 16) lyser eller<br />

blinker.<br />

Batteriet eller vekselstrømsadapteren må ikke<br />

fjernes fra videokameraet, eller videokameraet<br />

må ikke udsættes for stødpåvirkninger, når<br />

lampen (film)/ (billeder) (s. 12) eller<br />

lampen for tilslutning (s. 16) lyser eller<br />

blinker.<br />

Når du bruger skulderrem (sælges separat),<br />

må videokameraet ikke stødes imod en anden<br />

genstand.<br />

Brug ikke videokameraet i meget larmende<br />

omgivelser.<br />

DK


Arbejdsgang<br />

Kom godt i gang (s. 10)<br />

Gør strømkilden og optagemediet parat.<br />

Optagelse af film og billeder (s. 17)<br />

Optagelse af fil s. 18<br />

Ændring af optagetilstand<br />

Anslået resterende optagetid (MEDIA INFO)<br />

Optagelse af billeder s. 20<br />

Afspilning af film og billeder<br />

Afspilning på videokameraet s. 22<br />

Afspilning af billeder på et tv s. 25<br />

Lagring af billeder<br />

Lagring af film og billeder på en computer s. 29<br />

Lagring af film og billeder på eksterne medier s. 36<br />

Lagring af billeder med en DVD-brænder/optager s. 38<br />

Sletning af film og billeder (s. 27)<br />

Hvis du sletter billeddata, der er blevet gemt på computeren eller<br />

en disk, kan du optage nye billeder på den ledige plads på mediet<br />

igen.<br />

DK


Indholdsfortegnelse<br />

Læs dette først. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Arbejdsgang.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Kom godt i gang<br />

Trin 1: Sådan oplades batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Sådan oplades batteriet i udlandet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Trin 2: Aktivering og indstilling af dato og klokkeslæt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Ændring af sprog.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Trin 3: Klargøring af optagemediet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Sådan kontrolleres optagemediets indstillinger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Overførsel eller kopiering af film og billeder fra det indbyggede<br />

optagemedie til hukommelseskortet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Optagelse/afspilning<br />

Optagelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Afspilning på videokameraet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Afspilning af billeder på et tv.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Få det optimale ud af dit videokamera<br />

Sletning af film og billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Lagring af film og billeder på en computer<br />

Klargøring af en computer (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Når der bruges Macintosh.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Start af PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Oprettelse af en disk med et enkelt tryk (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Import af film og billeder til en computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Oprettelse af en disk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Kopiering af en disk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Redigering af film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Oprettelse af billeder ud fra en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />

Lagring af billeder på et eksternt medie (DIRECT COPY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Oprettelse af en disk med en DVD-brænder, -optager.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Yderligere oplysninger findes i din "Handycam" Håndbog.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

DK


Yderligere oplysninger<br />

Fejlfinding.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Forholdsregler.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Lynoversigt<br />

Skærmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Dele og knap<strong>per</strong>.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Indeks.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Indholdsfortegnelse<br />

DK


Kom godt i gang<br />

Trin 1: Sådan oplades batteriet<br />

DC IN-stik<br />

Batteri<br />

Netledning<br />

DC-stik<br />

Vekselstrømsadapter<br />

Sæt dit "InfoLITHIUM" batteri (V-serien) i videokameraet for at lade det op.<br />

Bemærk<br />

Kun "InfoLITHIUM" batterier fra V-serien må tilsluttes videokameraet.<br />

1<br />

Sluk videokameraet ved at lukke LCD-skærmen.<br />

2<br />

Sæt batteriet på ved at skubbe det i pilens retning, indtil det klikker på<br />

plads.<br />

3<br />

Slut vekselstrømsadapteren og netledningen til videokameraet og<br />

stikkontakten.<br />

Ret -mærket på DC-stikket ind efter mærket på DC IN-stikket.<br />

Indikatoren CHG (opladning) lyser, og opladning begynder. Indikatoren CHG<br />

(opladning) slukkes, når batteriet er ladet helt op.<br />

4<br />

Når batteriet er ladet op, skal du fjerne vekselstrømsadapteren fra<br />

videokameraets DC IN-stik.<br />

10 DK<br />

Lampen CHG (opladning)<br />

Til stikkontakten


Tip<br />

<br />

<br />

Yderligere oplysninger om optage- og afspilningstider findes på side 56.<br />

Når du har tændt videokameraet, kan du kontrollere det anslåede batteriniveau på batteriindikatoren<br />

øverst til venstre på LCD-skærmen.<br />

Sådan fjernes batteriet<br />

Luk LCD-skærmen. Skub batteriudløseren BATT (batteri) til side () og fjern batteriet ().<br />

Sådan bruges en stikkontakt som strømkilde<br />

Følg trinnene i afsnittet "Trin 1: Sådan oplades batteriet" for at tilslutte videokameraet.<br />

Batteriet aflades ikke, selvom det er sat på.<br />

Sådan oplades batteriet i udlandet<br />

Batteriet kan oplades i alle lande/områder med den vekselstrømsadapter, der fulgte med<br />

videokameraet, inden for området 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.<br />

Kom godt i gang<br />

Bemærk<br />

Brug ikke en elektronisk spændingstransformer.<br />

Bemærkninger om batteriet<br />

Når du fjerner batteriet eller vekselstrømsadapteren, skal du lukke LCD-skærmen og kontrollere, at der<br />

ikke er lys i lampen (film)/ (billeder) (s. 12), lampen (s. 16) for tilslutning er slukket.<br />

Lampen CHG (opladning) blinker under opladningen i følgende situationer:<br />

Når batteriet er sat forkert i.<br />

Når batteriet er beskadiget.<br />

Når batteriets tem<strong>per</strong>atur er lav.<br />

Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et varmt sted.<br />

Når batteriets tem<strong>per</strong>atur er høj.<br />

Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et køligt sted.<br />

I standardindstillingen slukkes strømmen automatisk for at spare på batteriet, når videokameraet ikke<br />

bruges i ca. 5 minutter ([A.SHUT OFF]).<br />

Bemærkninger om vekselstrømsadapteren<br />

Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger vekselstrømsadapteren. Tag omgående<br />

vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejl, mens du bruger videokameraet.<br />

Du må ikke bruge vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et sted, hvor der ikke er meget plads, f.eks.<br />

mellem en væg og et møbel.<br />

Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens DC-stik eller<br />

batteristikket. Dette kan medføre fejl.<br />

DK<br />

11


Trin 2: Aktivering og indstilling af dato og<br />

klokkeslæt<br />

1<br />

Åbn videokameraets LCD-skærm.<br />

Videokameraet tændes.<br />

Når LCD-skærmen er åben, aktiveres videokameraet ved at trykke på POWER.<br />

Knappen POWER<br />

Lampen MODE<br />

2<br />

Tryk<br />

Tryk på knappen på<br />

LCD-skærmen.<br />

Hvis du vil indstille datoen og klokkeslættet igen, skal du trykke på<br />

12 DK<br />

på / for at vælge det ønskede geografiske område, og tryk<br />

derefter på [NEXT].<br />

(MENU) [Show<br />

others] [CLOCK/ LANG] (i kategorien [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Hvis et<br />

element ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil det vises.


3<br />

Indstil<br />

[SUMMERTIME], dato og klokkeslæt, og tryk derefter på .<br />

Uret starter.<br />

Hvis du indstiller [SUMMERTIME] til [ON], stilles uret 1 time frem.<br />

Bemærk<br />

Datoen og klokkeslættet vises ikke under optagelsen, men gemmes automatisk på optagemediet og kan<br />

vises under en afspilning. Hvis du vil have vist datoen og klokkeslættet, skal du trykke på (MENU)<br />

[Show others] [PLAYBACK SET] (under kategorien [PLAYBACK]) [DATA CODE] <br />

[DATE/TIME] .<br />

Du kan slå betjeningslydene fra ved at trykke på (MENU) [Show others] [SOUND/DISP<br />

SET] (under kategorien [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .<br />

Kalibrer betjeningspanelet, hvis den knap, du trykker på, ikke reagerer korrekt.<br />

Kom godt i gang<br />

Sådan slukkes for strømmen<br />

Luk LCD-skærmen. Lampen<br />

(film) blinker nogle få sekunder, og strømmen slukkes.<br />

Tip<br />

Du kan også slukke videokameraet ved at trykke på POWER.<br />

Når [POWER ON BY LCD] indstilles til [OFF], skal du trykke på POWER for at slukke videokameraet.<br />

Ændring af sprog<br />

Du kan ændre skærmvisningerne, så meddelelserne vises på det ønskede sprog.<br />

Tryk på (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (under kategorien<br />

[GENERAL SET]) [ LANGUAGE SET] det ønskede sprog <br />

.<br />

DK<br />

13


Understøttede optagemedier afhænger af videokameraet. Følgende ikoner vises på<br />

videokameraets skærm.<br />

Trin 3: Klargøring af optagemediet<br />

*<br />

Indbygget hukommelse Hukommelseskort<br />

Tip<br />

Yderligere oplysninger om optagetider for film findes på side 57.<br />

Valg af optagemedie til film<br />

Tryk på<br />

kategorien<br />

Skærmen [MOVIE MEDIA SET] vises.<br />

Tryk på det ønskede optagemedie.<br />

Tryk på [YES] .<br />

Optagemediet ændres.<br />

Valg af optagemedie til billeder<br />

Tryk på<br />

kategorien<br />

Skærmen [PHOTO MEDIA SET] vises.<br />

Tryk på det ønskede optagemedie.<br />

Tryk på [YES] .<br />

Optagemediet ændres.<br />

14 DK<br />

* Film og billeder gemmes som standard på dette optagemedie. Du kan optage på, afspille fra og redigere<br />

på det valgte medie.<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (under<br />

[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (under<br />

[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].


Sådan kontrolleres optagemediets indstillinger<br />

Når der optages film eller billeder, vises ikonet for optagemediet i skærmens øverste højre<br />

hjørne.<br />

Ikon for optagemedie<br />

Det ikon, der vises på LCD-skærmen, varierer afhængigt af, hvilket videokamera du bruger.<br />

Isættelse af hukommelseskort<br />

Bemærk<br />

Indstil optagemediet til [MEMORY CARD] for at optage film og/eller billeder på et hukommelseskort.<br />

Videokameraet understøtter følgende ty<strong>per</strong> hukommelseskort<br />

Dette videokamera kan kun bruges sammen med "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG<br />

Duo", SD-hukommelseskort (Class 2 eller hurtigere), SDHC-hukommelseskort (Class 2 eller hurtigere)<br />

og SDXC-hukommelseskort (Class 2 eller hurtigere). Brug sammen med alle hukommelseskort<br />

garanteres ikke.<br />

Det er blevet testet og bevist, at "Memory Stick PRO Duo" på op til 32 GB og SD-hukommelseskort på op<br />

til 64 GB kan bruges sammen med dette videokamera.<br />

I denne håndbog går "Memory Stick PRO Duo" og "Memory Stick PRO-HG Duo" under<br />

fællesbetegnelsen "Memory Stick PRO Duo", og SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort og<br />

SDXC-hukommelseskort går under fællesbetegnelsen SD-hukommelseskort.<br />

Kom godt i gang<br />

Bemærk<br />

Du kan ikke bruge et MultiMediaCard sammen med videokameraet.<br />

Billeder, der optaget på SDXC-hukommelseskort, kan ikke afspilles på eller importeres til ikke-exFAT*-<br />

kompatible computere, AV-komponenter osv., som er sluttet til videokameraet ved hjælp af et USB-kabel.<br />

Kontroller på forhånd, om de tilsluttede enheder er kompatible med exFAT. Hvis du tilslutter en enhed,<br />

som ikke er kompatibel med exFAT, vises skærmen til initialisering muligvis. Udfør aldrig initialisering,<br />

da alt optaget indhold ellers vil gå tabt.<br />

* exFAT er et filsystem, som bruges i SDXC-hukommelseskort.<br />

Størrelse på hukommelseskort, som kan bruges sammen med videokameraet<br />

<br />

<br />

Kun "Memory Stick Duo", som er halvt så store som standard-"Memory Stick", og SD-hukommelseskort i<br />

standardstørrelse kan bruges.<br />

Du må ikke sætte en mærkat eller lignende på et hukommelseskort eller en hukommelseskortadapter.<br />

Dette kan medføre fejl.<br />

DK<br />

15


Åbn dækslet, vend hukommelseskortet, så det skrå hjørne vender som vist på<br />

tegningen, og indfør kortet i åbningen til hukommelseskort, indtil det klikker på<br />

plads.<br />

Luk dækslet, når hukommelseskortet er sat i.<br />

Lampe for tilslutning<br />

Bemærk, hvordan det skrå hjørne skal vende.<br />

Skærmen [Create a new Image Database File.] vises muligvis, hvis du isætter et nyt<br />

hukommelseskort. I dette tilfælde skal du trykke på [YES]. Hvis der kun skal gemmes<br />

billeder på dit hukommelseskort, skal du trykke på [NO].<br />

Kontroller, at dit hukommelseskort vender korrekt. Hvis du tvinger dit hukommelseskort ind i<br />

åbningen i den forkerte retning, kan det beskadige hukommelseskortet, hukommelseskortåbningen<br />

eller billeddataene.<br />

Bemærk<br />

Hvis [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]<br />

vises, skal du initialisere hukommelseskortet ved at trykke på (MENU) [Show others] <br />

[MEDIA FORMAT] (i kategorien [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] [YES] [YES]<br />

.<br />

Sådan fjernes hukommelseskortet<br />

Åbn dækslet, og tryk en enkelt gang på hukommelseskortet.<br />

Du må ikke åbne dækslet under optagelse.<br />

Når du isætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du sørge for, at hukommelseskortet ikke springer ud<br />

og falder på gulvet.<br />

Overførsel eller kopiering af film og billeder fra det indbyggede<br />

optagemedie til hukommelseskortet<br />

Tryk på (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (under<br />

kategorien [EDIT]), og følg derefter vejledningen på skærmen.<br />

16 DK


Optagelse/afspilning<br />

Optagelse<br />

Film gemmes som standard i den indbyggede hukommelse.<br />

Tip<br />

Yderligere oplysninger om udskiftning af optagemedie findes på side 14.<br />

Sådan åbnes objektivdækslet<br />

Skub LENS COVER-knappen til side for at åbne.<br />

Tip<br />

Luk objektivdækslet, når du er færdig med at optage, eller når du afspiller billeder.<br />

1<br />

Tilpas håndremmen.<br />

Optagelse/afspilning<br />

17<br />

DK


2<br />

Åbn<br />

videokameraets LCD-skærm.<br />

Videokameraet tændes.<br />

Tryk på POWER (s. 12) for at tænde videokameraet, mens LCD-skærmen står åben.<br />

Tryk på MODE for at skifte optagetilstand. Tryk på MODE for at aktivere lampen for den ønskede<br />

optagetilstand.<br />

Knappen MODE<br />

(film): Lyser, når<br />

videokameraet er klar<br />

til at optage film.<br />

(billeder): Lyser, når<br />

videokameraet er klar<br />

til at optage billeder.<br />

Optagelse af film<br />

Tryk på START/STOP for at starte en optagelse.<br />

Du kan også starte en optagelse ved at trykke på nederst til venstre på LCD-skærmen.<br />

Knappen START/STOP<br />

[STBY] [REC]<br />

Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelsen.<br />

Du kan også stoppe optagelsen ved at trykke på nederst til venstre på LCD-skærmen.<br />

18 DK


Ikonerne og indikatorerne på LCD-skærmen vises i ca. 3 sekunder og forsvinder, når du tænder<br />

videokameraet eller skifter mellem optage-(film/billeder) og afspilningstilstand. Tryk et vilkårligt sted<br />

på skærmen (undtagen på optageknappen og zoomknappen) for at få vist ikoner og indikatorer på LCDskærmen<br />

igen.<br />

Optageknap og zoomknap<strong>per</strong> på LCD-skærmen<br />

omkring<br />

3 sek efter<br />

Bemærk<br />

Hvis du lukker LCD-skærmen under en filmoptagelse, stop<strong>per</strong> optagelsen.<br />

Den maksimale kontinuerlige optagetid for film er ca. 13 timer.<br />

Når en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk.<br />

Når du har tændt videokameraet, går der nogle sekunder, inden du kan starte en optagelse. Du kan ikke<br />

betjene dit videokamera i denne <strong>per</strong>iode.<br />

Følgende sker, hvis der stadig skrives data til optagemediet efter optagelsen er afsluttet. I løbet af denne<br />

tid må videokameraet ikke udsættes for stødpåvirkning eller vibration, og du må ikke fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren.<br />

Lampen for tilslutning (s. 16) lyser eller blinker.<br />

Ikonet for mediet blinker øverst til højre på LCD-skærmen.<br />

Tip<br />

Du kan tage billeder under optagelse af film ved at trykke helt ned på PHOTO (Dual Rec).<br />

Når der registreres et ansigt, vises en hvid ramme, og billedkvaliteten omkring ansigtet optimeres<br />

automatisk ([FACE DETECTION]).<br />

Du kan angive det prioriterede ansigt ved at trykke på det.<br />

Et billede optages som standard automatisk, når videokameraet registrerer en <strong>per</strong>son, der smiler, under<br />

en filmoptagelse.<br />

Du kan tage billeder på baggrund af optagede film.<br />

Yderligere oplysninger om optagetider for film findes på side 57.<br />

Du kan kontrollere optagetiden, den anslåede resterende kapacitet osv., ved at trykke på (MENU)<br />

[Show others] [MEDIA INFO] (under kategorien [MANAGE MEDIA]).<br />

LCD-skærmen på dit videokamera kan vise optagede billeder på hele skærmen (fuld pixel-visning). Der<br />

kan dog forekomme en mindre beskæring af billedernes top, bund, højre og venstre side, når de afspilles<br />

på et tv, der ikke understøtter fuld pixel-visning. I dette tilfælde skal du indstille [GUIDEFRAME] til<br />

[ON] og optage billeder ved hjælp af den ydre ramme, der vises på skærmen som vejledning.<br />

[ STEADYSHOT] er som standard indstillet til [ACTIVE].<br />

Optagelse/afspilning<br />

DK<br />

19


Hvis du vil justere LCD-skærmens vinkel, skal du først åbne LCD-skærmen 90 grader i forhold til<br />

videokameraet (), og derefter justere vinklen ().<br />

90 grader (maks.)<br />

180 grader (maks.)<br />

90 grader i forhold<br />

til videokameraet<br />

Datakode under afspilning<br />

Optagedato, -klokkeslæt og -forhold gemmes automatisk på optagemediet. Oplysningerne<br />

vises ikke under optagelsen. Du kan kontrollere dem ved at vælge [DATA CODE] under en<br />

afspilning. Hvis du vil have dem vist, skal du trykke på (MENU) [Show others] <br />

[PLAYBACK SET] (under kategorien [PLAYBACK]) den ønskede indstilling <br />

.<br />

Optagelse af billeder<br />

Billeder gemmes som standard i den indbyggede hukommelse.<br />

Tip<br />

Yderligere oplysninger om udskiftning af optagemedie findes på side 14.<br />

Tryk på MODE for at aktivere lampen (billeder).<br />

LCD-skærmen skifter til billedoptagelse, og skærmformatet ændres til 4:3.<br />

20 DK


Tryk let på PHOTO for at justere fokus, tryk derefter knappen i bund.<br />

Du kan også optage billeder ved at trykke på på LCD-skærmen.<br />

Blinker lyser konstant<br />

Når forsvinder, er billedet taget.<br />

Tip<br />

Hvis du vil ændre billedformat, skal du trykke på (MENU) [Show others] [ IMAGE<br />

SIZE] (under kategorien [PHOTO SETTINGS]) den ønskede indstilling .<br />

Du kan ikke optage billeder, når vises.<br />

Du kan kontrollere antallet af billeder, der kan optages, på LCD-skærmen (s. 58).<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Optagelse/afspilning<br />

DK<br />

21


Afspilning på videokameraet<br />

Som standard afspilles film og billeder, der er gemt i den indbyggede hukommelse.<br />

Tip<br />

Yderligere oplysninger om udskiftning af optagemedie findes på side 14.<br />

1<br />

Åbn videokameraets LCD-skærm.<br />

Videokameraet tændes.<br />

Tryk på POWER (s. 12) for at tænde videokameraet, mens LCD-skærmen står åben.<br />

2<br />

Tryk på (VIEW IMAGES).<br />

Skærmen VISUAL INDEX vises efter nogle sekunder.<br />

Du kan også få vist skærmen VISUAL INDEX ved at trykke på (VIEW IMAGES) på<br />

LCD-skærmen.<br />

3<br />

Tryk på (film) () den ønskede film () for at afspille en film.<br />

Tryk på (billeder) () det ønskede billede () for at få vist et<br />

billede.<br />

Film vises sorteret efter optagedato.<br />

22 DK<br />

Skifter visning af betjeningsknap<strong>per</strong>.<br />

Til skærmen MENU<br />

Åbner skærmen til valg af indekstype ([DATE INDEX]/[ FILM ROLL]/[ FACE]).<br />

/ : Viser film, der er optaget den forrige/næste dato.*<br />

/ : Viser den forrige/næste film.


Skifter til optageskærmen.<br />

* vises, når der trykkes på .<br />

<br />

<br />

Du kan rulle gennem visningen ved at trykke på og trække i eller .<br />

vises ved den film eller det billede, der sidst blev afspillet eller optaget. Hvis du trykker på<br />

filmen eller billedet med , genoptages afspilningen fra tidligere ( vises på billeder, der er<br />

optaget på et hukommelseskort).<br />

Afspilning af film<br />

Videokameraet begynder at afspille den valgte film.<br />

Justering af lyd<br />

Forrige<br />

Sådan stoppes<br />

Hurtig tilbagespoling<br />

Næste<br />

OPTION<br />

Hurtig fremspoling<br />

Pause/afspilning<br />

Tip<br />

Når afspilningen af den valgte film når til den sidste film, skifter skærmen til VISUAL INDEX.<br />

Tryk på / , mens en afspilning er sat på pause, for at afspille filmen i langsom gengivelse.<br />

Hvis du fortsætter med at trykke på / under en afspilning, afspilles filmen med en hastighed<br />

helt op til ca. 5x ca. 10x ca. 30x ca. 60x.<br />

Du kan åbne VISUAL INDEX ved at trykke på (MENU) [Show others] [VISUAL INDEX]<br />

(under kategorien [PLAYBACK]).<br />

Optagedato, -klokkeslæt og -forhold gemmes automatisk under optagelsen. Disse oplysninger vises ikke<br />

under optagelsen, men du kan få dem vist under afspilningen ved at trykke på (MENU) [Show<br />

others] [PLAYBACK SET] (under kategorien [PLAYBACK]) [DATA CODE] den ønskede<br />

indstilling .<br />

Optagelse/afspilning<br />

Sådan justeres lydstyrken for film<br />

Under filmafspilning: Tryk på juster med / .<br />

Du kan også justere lydstyrken med / under OPTION MENU.<br />

DK<br />

23


Visning af billeder<br />

Videokameraet viser det valgte billede.<br />

Forrige<br />

Til skærmen<br />

VISUAL INDEX<br />

Tip<br />

Når du afspiller billeder, der er optaget på et hukommelseskort, vises<br />

skærmen.<br />

24 DK<br />

Sådan startes/stoppes<br />

et diasshow<br />

Næste<br />

OPTION<br />

(afspilningsmappe) på


Afspilning af billeder på et tv<br />

Slut videokameraet til indgangsstikket på et tv eller en videobåndoptager med et A/Vkabel<br />

eller et A/V-kabel med S VIDEO . Slut videokameraet til stikkontakten med<br />

den medfølgende vekselstrømsadapter (s. 11). Yderligere oplysninger findes også i de<br />

betjeningsvejledninger, der fulgte med det udstyr, som skal tilsluttes.<br />

A/V-kabel (medfølger)<br />

Tilslutning til en anden enhed via Stik til ekstern A/V med et A/V-kabel.<br />

A/V-kabel med S VIDEO (sælges separat)<br />

Når du tilslutter en anden enhed via S VIDEO-stikket, opnås en højere billedkvalitet ved at<br />

bruge et A/V-kabel med S VIDEO-kabel (sælges separat) end ved at bruge et A/V-kabel. Tilslut<br />

A/V-kablets hvide og røde stik (venstre/højre lyd) og S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) med<br />

et S VIDEO-kabel (sælges separat). Ledningen med det gule stik er ikke nødvendig. Tilslutning<br />

alene med S VIDEO-stikket giver ingen lyd.<br />

IN<br />

S VIDEO<br />

VIDEO<br />

(Gul)<br />

AUDIO<br />

Tv'er<br />

(Hvid) (Rød)<br />

Videobåndoptagere<br />

(Gul)<br />

Optagelse/afspilning<br />

Signalflow<br />

Stik til ekstern A/V<br />

Indstil tv'ets indgangsvælger til den indgang, som videokameraet tilsluttes.<br />

Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med tv'et.<br />

Slut videokameraet til et tv med A/V-kablet (, medfølger) eller et A/Vkabel<br />

med S VIDEO (, sælges separat).<br />

Slut videokameraet til indgangsstikket på tv'et.<br />

Afspilning af film og billeder på videokameraet (s. 22).<br />

DK<br />

25


Sådan indstilles billedformat i overensstemmelse med det tilsluttede tv (16:9/4:3)<br />

Tryk på (MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (under kategorien<br />

[GENERAL SET]) [TV TYPE] [16:9] eller [4:3] .<br />

Ved tilslutning til dit tv via en videobåndoptager<br />

Slut videokameraet til videobåndoptagerens LINE IN-indgang med A/V-kablet. Indstil<br />

indgangsvælgeren på videobåndoptageren til LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 osv.).<br />

Hvis dit tv kun understøtter mono (når fjernsynet kun har én lydindgang)<br />

Slut det gule stik på A/V-kablet til videoindgangsstikket, og slut det hvide stik (venstre kanal)<br />

eller det røde stik (højre kanal) til lydindgangsstikket på tv'et eller videobåndoptageren.<br />

Hvis dit tv/din videobåndoptager har en adapter med 21 ben (EUROCONNECTOR)<br />

Brug en 21-bens adapter (sælges separat) til at afspille billeder.<br />

Tv/videobåndoptager<br />

Bemærk<br />

Når du indstiller [TV TYPE] til [4:3], forringes billedkvaliteten muligvis. Billedet flimrer muligvis også,<br />

når billedformatet for det optagne billede ændres mellem 16:9 (bredformat) og 4:3.<br />

På nogle 4:3-tv, vises billeder, der er optaget i 4:3-format, ikke i fuld skærm. Dette er ikke en fejl.<br />

Når du afspiller et billede, der er optaget i 16:9-format (bredformat) på et 4:3-tv, der ikke understøtter<br />

16:9-signalet (bredformat), skal du indstille [TV TYPE] til [4:3].<br />

Tip<br />

Hvis du vil kontrollere oplysninger (tæller osv.) på skærmen, skal du trykke på (MENU) [Show<br />

others] [OUTPUT SETTINGS] (under kategorien [GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] <br />

[V-OUT/PANEL] .<br />

26 DK


Få det optimale ud af dit videokamera<br />

Sletning af film og<br />

billeder<br />

Du kan frigøre plads ved at slette film og<br />

billeder fra optagemediet.<br />

Bemærk<br />

Du kan ikke gendanne billeder, når de først er<br />

slettet. Gem vigtige film og billeder på forhånd.<br />

Du må ikke fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren fra videokameraet,<br />

mens der slettes billeder. Det kan beskadige<br />

optagemediet.<br />

Du må ikke fjerne hukommelseskortet, mens<br />

der slettes billeder på det.<br />

Du kan ikke slette film og billeder, der er<br />

beskyttet. Du skal ophæve beskyttelsen af film<br />

og billeder, før du kan slette dem.<br />

Hvis den slettede film findes på<br />

afspilningslisten, slettes filmen også fra<br />

afspilningslisten.<br />

Tip<br />

Du kan slette billeder på afspilningsskærmen<br />

fra OPTION MENU.<br />

Hvis du vil slette alle billeder, som er optaget<br />

på optagemediet, og gendanne al plads på<br />

mediet til nye optagelser, skal du formatere<br />

optagemediet.<br />

Små billedudgaver gør det muligt at få vist<br />

mange billeder på én gang på en indeksskærm.<br />

Disse små billeder kaldes "miniaturer".<br />

1 Tryk på (MENU) [Show<br />

others] [DELETE] (under<br />

kategorien [EDIT]).<br />

2 Hvis du vil slette film, skal du<br />

trykke på [ DELETE] <br />

[ DELETE].<br />

Hvis du vil slette billeder, skal du trykke på<br />

[ DELETE] [ DELETE].<br />

3 Indsæt et på de film eller<br />

billeder, som skal slettes, ved at<br />

trykke på dem.<br />

Hold fingeren på et billede på LCDskærmen<br />

for at bekræfte det. Tryk på<br />

for at skifte til forrige skærm.<br />

4 Tryk på [YES] <br />

.<br />

Sådan slettes alle film/billeder på én<br />

gang<br />

I trin 2: Tryk på [ DELETE] <br />

[ DELETE ALL] [YES] [YES] <br />

.<br />

Hvis du vil slette alle billeder på én gang, skal<br />

du trykke på [ DELETE] [ DELETE<br />

ALL] [YES] [YES] .<br />

Sådan slettes alle film/billeder, der er<br />

optaget samme dag, på én gang<br />

Bemærk<br />

Du kan ikke slette billeder på et<br />

hukommelseskort ud fra optagedato.<br />

I trin 2: Tryk på [ DELETE] <br />

[ DELETE by date].<br />

Hvis du vil slette alle billeder fra samme<br />

dag på én gang, skal du trykke på<br />

[ DELETE] [ DELETE by date].<br />

Få det optimale ud af dit videokamera<br />

27<br />

DK


Tryk på / for at vælge<br />

optagedatoen for de ønskede film/<br />

billeder, og tryk derefter på .<br />

Tryk på et billede på LCD-skærmen for<br />

at bekræfte billedet. Tryk på for at<br />

skifte til forrige skærm.<br />

Tryk på [YES] .


Lagring af film og billeder på en computer<br />

Klargøring af en<br />

computer<br />

(Windows)<br />

Udfør følgende handlinger med "PMB<br />

(Picture Motion Browser)".<br />

Import af billeder til en computer<br />

Visning og redigering af importerede<br />

billeder<br />

Oprettelse af en disk<br />

Uploadning af fil og billeder til websteder<br />

Hvis du vil gemme film og billeder med en<br />

computer, skal du først installere "PMB" fra<br />

den medfølgende CD-ROM.<br />

Bemærk<br />

Du må ikke formatere videokameraets medie<br />

med en computer. Videokameraet fungerer<br />

muligvis ikke korrekt.<br />

"PMB" understøtter følgende ty<strong>per</strong> 12-cm-diske.<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Ikke<br />

genskrivbar<br />

DVD-RW/DVD+RW: Genskrivbar<br />

Trin 1 Kontroller<br />

computersystemet<br />

O<strong>per</strong>ativsystem* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

CPU* 4<br />

Intel Pentium III 1 GHz eller hurtigere<br />

Program<br />

DirectX 9.0c eller nyere (dette produkt er<br />

baseret på DirectX-teknologien. Og det er<br />

nødvendigt, at DirectX er installeret).<br />

Memory<br />

256 MB eller mere<br />

Andre systemkrav for andre o<strong>per</strong>ativsystemer<br />

skal overholdes.<br />

Harddisk<br />

Ledig plads på harddisken til installation:<br />

Ca. 500 MB (5 GB eller derover kan være<br />

nødvendigt, når der skal oprettes dvd'er).<br />

Skærm<br />

Minimum 1.024 × 768 punkter<br />

Andet<br />

USB-port (skal være installeret som standard,<br />

Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), DVDbrænder<br />

(CD-ROM-drev er nødvendigt til<br />

installation)<br />

* 1 Standardinstallation er påkrævet. Problemfri<br />

drift garanteres ikke, hvis o<strong>per</strong>ativsystemet er<br />

opgraderet, eller hvis der er installeret flere<br />

o<strong>per</strong>ativsystemer.<br />

* 2 64-bit Edition og Starter (Edition) understøttes<br />

ikke. Windows Image Mastering API (IMAPI)<br />

Ver.2.0 eller nyere er nødvendig for at bruge<br />

diskoprettelsesfunktionen osv.<br />

* 3 Starter (Edition) understøttes ikke.<br />

* 4 En hurtigere processor anbefales.<br />

Bemærk<br />

Problemfri drift på alle computermiljøer<br />

garanteres ikke.<br />

Når der bruges Macintosh<br />

Den medfølgende software "PMB"<br />

understøttes ikke af Macintoshcomputere.<br />

Kontakt Apple Inc., hvis du<br />

vil importere film og billeder til<br />

computeren.<br />

Trin 2 Installer den medfølgende<br />

software "PMB"<br />

Installer "PMB", før du slutter<br />

videokameraet til en computer.<br />

Bemærk<br />

Hvis der er installeret en version af "PMB", der<br />

er ældre end version 5.0.00, kan du muligvis<br />

ikke bruge alle funktioner i "PMB", når "PMB"<br />

skal installeres fra den medfølgende cd-rom.<br />

29<br />

DK<br />

Lagring af film og billeder på en computer


Derudover er "PMB Launcher" installeret<br />

fra den medfølgende cd-rom, og du kan<br />

starte "PMB" eller andet software vha. "PMB<br />

Launcher". Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB<br />

Launcher" på computerskærmen for at starte<br />

"PMB Launcher".<br />

Kontroller, at videokameraet ikke<br />

er sluttet til computeren.<br />

Tænd computeren.<br />

Log på som Administrator under<br />

installationen.<br />

Luk alle åbne programmer på computeren,<br />

inden softwaren installeres.<br />

Læg den medfølgende CD-ROM i<br />

computerens diskdrev.<br />

Installationsskærmen vises.<br />

Hvis skærmen ikke vises, skal du klikke<br />

på [Start] [Computer] (i Windows XP,<br />

[My Computer]) og derefter dobbeltklikke<br />

på [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Drevnavne (f.eks. (E:)) kan variere,<br />

afhængigt af computeren.<br />

Klik på [Installer].<br />

Vælg land eller område.<br />

Vælg sproget til det program,<br />

der skal installeres, og fortsæt<br />

derefter til næste skærm.<br />

30 DK<br />

Læs betingelserne i licensaftalen<br />

omhyggeligt. Hvis du kan<br />

acceptere betingelserne, skal du<br />

klikke på alternativknappen for at<br />

ændre til og derefter klikke<br />

på [Next] [Install].<br />

Tænd videokameraet, og slut<br />

det til computeren med det<br />

medfølgende USB-kabel.<br />

Skærmen [USB SELECT] vises<br />

automatisk på videokameraet.<br />

Tryk på en af de mediety<strong>per</strong>,<br />

der vises på skærmen, for at få<br />

computeren til at genkende<br />

videokameraet.<br />

[ USB CONNECT] (Indbygget<br />

hukommelse)<br />

De viste optagemedier afhænger af<br />

modellen.<br />

Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />

SELECT], skal du trykke på<br />

(MENU) [Show others] <br />

[USB CONNECT] (under kategorien<br />

[OTHERS]).<br />

Klik på [Continue] på<br />

computerskærmen.


Følg vejledningen på skærmen<br />

for at installere softwaren.<br />

Tilslut videokameraet til computeren,<br />

mens "PMB" installeres.<br />

Afhængigt af computeren kan<br />

det være nødvendigt at installere<br />

tredjepartssoftware. Følg vejledningen for<br />

at installere den nødvendige software, hvis<br />

installationsskærmen vises.<br />

Genstart om nødvendigt computeren for at<br />

fuldføre installationen.<br />

Følgende ikoner vises, når<br />

installationen er fuldført.<br />

Fjern CD-ROM'en fra computeren.<br />

: Starter "PMB".<br />

: Åbner "PMB Help".<br />

: Åbner "PMB Launcher".<br />

"PMB Launcher" gør det muligt at<br />

starte "PMB" eller anden software eller<br />

åbne websteder.<br />

Der vises muligvis også andre ikoner.<br />

Afhængigt af installationen vises der ingen<br />

ikoner.<br />

Bemærk<br />

Hvis du vil oprette diske eller bruge andre<br />

funktioner i Windows XP, skal du installere<br />

Image Mastering API v2.0 for Windows XP.<br />

Hvis du ikke allerede har installeret Image<br />

Mastering API v2.0 for Windows XP, skal du<br />

vælge den blandt de påkrævede programmer<br />

installationsskærmen og installere det ved<br />

at følge vejledningen (computeren skal være<br />

sluttet til internettet under installationen).<br />

Du kan installere Image Mastering API v2.0<br />

for Windows XP, når du forsøger at starte de<br />

pågældende funktioner.<br />

Sådan afbrydes videokameraet fra<br />

computeren<br />

Klik på ikonet nederst til højre på<br />

computerskærmen [Safely remove USB<br />

Mass Storage Device].<br />

Tryk på [END] [YES] på videokameraets<br />

skærm.<br />

Fjern USB-kablet.<br />

Bemærk<br />

Brug den medfølgende software "PMB" til at<br />

få adgang til computeren. Du må ikke bruge<br />

computeren til at redigere filer eller map<strong>per</strong> i<br />

videokameraet. Billedfilerne kan beskadiges<br />

eller afspilles muligvis ikke.<br />

Hvis du vil importere en lang film eller<br />

et redigeret billede, skal du bruge den<br />

medfølgende software "PMB". Hvis du bruger<br />

anden software, vil billederne muligvis ikke<br />

blive importeret rigtigt.<br />

Problemfri drift kan ikke garanteres med<br />

ovenstående handling.<br />

Hvis du vil slette billedfiler, skal du følge<br />

trinnene på side 27. Du må ikke bruge<br />

computeren til at slette billedfilerne på<br />

videokameraet.<br />

Du må ikke bruge computeren til at kopiere<br />

filer på optagemediet. Problemfri drift kan ikke<br />

garanteres.<br />

DK<br />

31<br />

Lagring af film og billeder på en computer


Start af PMB (Picture Oprettelse af en disk<br />

Motion Browser)<br />

med et enkelt tryk<br />

Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB" på (One Touch Disc Burn)<br />

computerskærmen.<br />

<br />

<br />

Bemærk<br />

Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen,<br />

<br />

skal du klikke på [Start] [All Programs] <br />

[ PMB] for at starte "PMB".<br />

"PMB" gør det muligt at åbne, redigere eller<br />

oprette diske med film og billeder. 1 Tænd computeren, og læg en<br />

tom disk i DVD-drevet.<br />

Sådan læses "PMB Help"<br />

<br />

Yderligere oplysninger om brug af<br />

<br />

"PMB" findes i "PMB Help". Dobbeltklik<br />

på genvejsikonet "PMB Help" på<br />

computerskærmen for at åbne "PMB Help".<br />

2 Tænd videokameraet, og slut<br />

det til computeren med det<br />

medfølgende USB-kabel.<br />

Bemærk<br />

Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen,<br />

skal du klikke på [Start] [All Programs]<br />

[PMB] [PMB Help]. Du kan også åbne<br />

"PMB Help" fra [Help] i "PMB".<br />

3 Tryk på (DISC BURN).<br />

32 DK<br />

Film og billeder på videokameraet, der<br />

endnu ikke er gemt med funktionen One<br />

Touch Disc Burn, kan automatisk gemmes<br />

på en disk.<br />

"PMB" skal installeres på forhånd (s. 29), men<br />

du må ikke starte "PMB".<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 11).<br />

Med funktionen One Touch Disc Burn kan du<br />

kun gemme film og billeder, der er optaget på<br />

det indbyggede optagemedie.<br />

Yderligere oplysninger om understøttede<br />

diske findes på side 29.<br />

Luk eventuelle andre programmer, der<br />

starter automatisk (undtagen "PMB").


4 Følg vejledningen på<br />

computerskærmen.<br />

Bemærk<br />

Film og billeder gemmes ikke på computeren,<br />

når du bruger One Touch Disc Burn.<br />

Import af film<br />

og billeder til en<br />

computer<br />

Film og billeder, der er optaget på<br />

videokameraet, kan importeres til en<br />

computer. Tænd computeren.<br />

Bemærk<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 11).<br />

1 Tænd videokameraet, og slut<br />

det til computeren med det<br />

medfølgende USB-kabel.<br />

Skærmen [USB SELECT] vises på<br />

videokameraet.<br />

2 Tryk på det optagemedie på<br />

videokameraets skærm, der<br />

indeholder de ønskede billeder,<br />

som skal gemmes.<br />

[ USB CONNECT]: Indbygget<br />

hukommelse<br />

[ USB CONNECT]:<br />

Hukommelseskort<br />

De viste optagemedier afhænger af<br />

modellen.<br />

Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />

SELECT], skal du trykke på<br />

(MENU) [Show others] <br />

[USB CONNECT] (under kategorien<br />

[OTHERS]).<br />

Vinduet for import vises på<br />

computerskærmen.<br />

Lagring af film og billeder på en computer<br />

DK<br />

33


Oprettelse af en disk<br />

3 Klik på [Import].<br />

Yderligere oplysninger findes i "PMB Help"<br />

(s. 32).<br />

<br />

<br />

Film og billeder importeres til<br />

computeren.<br />

Når handlingen er udført, vises<br />

skærmen "PMB".<br />

<br />

Vinduet til valg af film vises.<br />

<br />

34 DK<br />

Du kan oprette en disk ved at vælge<br />

film, der tidligere er blevet importeret til<br />

computeren (s. 33).<br />

1 Tænd computeren, og læg en<br />

tom disk i DVD-drevet.<br />

Yderligere oplysninger om understøttede<br />

diske findes på side 29.<br />

Luk eventuelle andre programmer, der<br />

starter automatisk (undtagen "PMB").<br />

2 Start "PMB" (s. 32).<br />

3 Klik på [Calendar] eller [Index]<br />

i venstre side af vinduet. Vælg<br />

en dato eller mappe, og vælg<br />

derefter de ønskede film.<br />

Hvis du vil vælge flere film, skal du trykke<br />

på Ctrl-tasten og holde den nede, mens du<br />

klikker på miniaturerne.<br />

4 Klik på [Create DVD-Video<br />

Format Discs (STD)] øverst i<br />

vinduet.<br />

Hvis du vil føje film til tidligere valgte film,<br />

skal de nye film vælges i hovedvinduet og<br />

trækkes til vinduet for de allerede valgte<br />

film.


5 Følg vejledningen på skærmen<br />

for at oprette en disk.<br />

Det kan tage lang tid at oprette en disk.<br />

Kopiering af en disk<br />

Du kan kopiere en optaget disk til en<br />

anden disk med "Video Disc Copier".<br />

Klik på [Start] [All Programs] <br />

[PMB] [PMB Launcher] [Disc<br />

creation] [Video Disc Copier]<br />

for at starte programmet. Yderligere<br />

oplysninger om betjening findes i<br />

hjælpefunktionen i "Video Disc Copier".<br />

Oprettelse af billeder ud fra en<br />

film<br />

Du kan gemme et billede fra en film som<br />

en billedfil.<br />

Dobbeltklik på den film, der skal<br />

redigeres, på "PMB", og klik derefter<br />

på [Show Edit Palette] i højre side af<br />

skærmen [Save Frame]. Du kan finde<br />

flere oplysninger i "PMB Help" (s. 32).<br />

Redigering af film<br />

Du kan kun fjerne nødvendige dele af en<br />

film og gemme den som en ny fil.<br />

Dobbeltklik på den film, der skal<br />

redigeres, på "PMB", og klik derefter<br />

på [Show Edit Palette] i højre side<br />

af skærmen [Trim Video], eller<br />

vælg menuen [Manipulate] [Edit]<br />

[Trim Video]. Du kan finde flere<br />

oplysninger i "PMB Help" (s. 32).<br />

Lagring af film og billeder på en computer<br />

DK<br />

35


Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />

Lagring af billeder<br />

på et eksternt medie<br />

(DIRECT COPY) 2 Hvis det eksterne medie har en<br />

netledning, skal denne sættes i<br />

Du kan gemme film og billeder på et<br />

eksternt medie (USB-lagerenhed), f.eks.<br />

stikkontakten.<br />

en ekstern harddisk. Du kan også afspille<br />

billeder på videokameraet eller på en anden<br />

afspilningsenhed.<br />

3 Slut USB-adapterkablet til det<br />

Bemærk<br />

eksterne medie.<br />

Til denne handling kræves et USB-adapterkabel<br />

VMC-UAM1 (sælges separat).<br />

USB-adapterkablet VMC-UAM1 er muligvis 4 Slut USB-adapterkablet til<br />

ikke tilgængeligt i alle lande/områder.<br />

Følgende enheder kan ikke anvendes som<br />

(USB)-stikket i videokameraet.<br />

eksternt medie.<br />

Tryk på [YES], når skærmen [Create a<br />

medier med en kapacitet på mere end 2 TB<br />

almindelige diskdrev, f.eks. cd- eller<br />

new Image Database File.] vises.<br />

DVD-drev<br />

medier, der er tilsluttet via en USB-hub<br />

medier med indbygget USB-hub<br />

kortlæser<br />

Du kan muligvis ikke anvende eksterne medier<br />

med kodefunktion.<br />

Filsystemet FAT er tilgængeligt på<br />

USB-adapterkabel<br />

videokameraet. Hvis det eksterne medie er<br />

(sælges separat)<br />

formateret til filsystemet NTFS osv., skal det<br />

eksterne medie formateres på videokameraet<br />

før brug. Formateringsskærmen vises, når<br />

det eksterne medie sluttes til videokameraet.<br />

Skærmbilledet til formatering vises<br />

muligvis, selvom mediet er formateret med<br />

FAT-filsystemet.<br />

Problemfri drift med alle enheder, der kan<br />

tilsluttes, garanteres ikke.<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den 5 Tryk på [Copy.] på<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 11).<br />

videokameraets skærm.<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med det<br />

Film og billeder på videokameraets<br />

eksterne medie.<br />

indbyggede optagemedie, der endnu<br />

Oplysninger om, hvilke eksterne medier der<br />

kan bruges, kan findes på hjemmesiden for<br />

ikke er blevet gemt på det eksterne<br />

<strong>Sony</strong>-support i dit land/region.<br />

medie, kan gemmes.<br />

Tip<br />

Denne skærm vises kun, når der findes ny<br />

Du kan også importere billeder, som er<br />

optagede billeder.<br />

optaget på et eksternt medie, ved hjælp af den<br />

medfølgende software "PMB".<br />

6 Når handlingen er udført,<br />

skal du trykke på på<br />

1 Slut vekselstrømsadapteren og<br />

videokameraets skærm.<br />

netledningen til videokameraets<br />

DC IN-stik og stikkontakten.<br />

36 DK


Bemærk<br />

Antallet af sekvenser, der kan gemmes på<br />

det eksterne medie er som følger. Selvom det<br />

eksterne medie har ledig plads, kan du dog ikke<br />

gemme sekvenser, der går ud over følgende<br />

nummer.<br />

Film: 9.999<br />

Billeder: 9.999 billeder × 899 map<strong>per</strong><br />

Det faktiske antal sekvenser kan være mindre,<br />

afhængigt af den type billeder, der gemmes.<br />

Når der er tilsluttet et eksternt medie<br />

Billeder, der er gemt på det eksterne medie,<br />

vises på LCD-skærmen. Knap<strong>per</strong>ne til<br />

visning af film og billeder på skærmbilledet<br />

VISUAL INDEX ændres som vist på<br />

billedet herunder.<br />

Følg vejledningen på skærmen for at<br />

vælge optagemedie og metode til valg af<br />

billeder.<br />

Hvis du vælger [DUB by select], skal du<br />

trykke på det billede, der skal gemmes.<br />

vises.<br />

Hvis du bruger [DUB by date], skal du<br />

vælge datoen for de billeder, der skal<br />

overføres, med / . Tryk derefter<br />

på , og gå til trin .<br />

Ledig plads på det eksterne medie<br />

Du kan foretage menuindstillinger for det<br />

eksterne medie, f.eks. slette billeder. Tryk<br />

på (MENU) [Show others] på<br />

skærmbilledet VISUAL INDEX.<br />

Sådan gemmes de ønskede film og<br />

billeder<br />

Du kan også gemme billeder, som er<br />

optaget på hukommelseskort.<br />

Bemærk<br />

Du kan ikke søge på fotos eller kopiere fotos på<br />

et hukommelseskort ud fra optagedato.<br />

Tryk på [Play without copying.] i trin 5<br />

ovenfor.<br />

Skærmbilledet VISUAL INDEX for det<br />

eksterne medie vises.<br />

Tryk på (MENU) [Show<br />

others] [MOVIE DUB] (hvis du<br />

vælger film)/[PHOTO COPY] (hvis du<br />

vælger billeder).<br />

Hold fingeren på et billede på LCDskærmen<br />

for at bekræfte det. Tryk på<br />

for at skifte til forrige skærm.<br />

Du kan søge billeder efter dato ved at<br />

trykke på dato.<br />

Tryk på [YES] på<br />

videokameraets skærm.<br />

Sådan afspilles billeder fra det eksterne<br />

medie på videokameraet<br />

Tryk på [Play without copying.] i trin 5<br />

ovenfor.<br />

Skærmbilledet VISUAL INDEX for det<br />

eksterne medie vises.<br />

Afspil billedet (s. 22).<br />

Du kan også afspille billederne på et tv, der<br />

er sluttet til videokameraet (s. 25).<br />

Bemærk<br />

Datoindekset for fotos kan ikke vises.<br />

Prøv følgende handlinger, hvis det eksterne<br />

medie ikke genkendes af videokameraet.<br />

Afbryd USB-adapterkablet fra videokameraet,<br />

og tilslut det igen.<br />

Hvis det eksterne medie har en netledning,<br />

skal denne sættes i stikkontakten.<br />

Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />

DK<br />

37


Sådan afbrydes forbindelsen til det<br />

eksterne medie<br />

Tryk på på skærmbilledet VISUAL<br />

INDEX for det eksterne medie.<br />

Tag USB-adapterkablet ud.<br />

38 DK<br />

Oprettelse af en disk<br />

med en DVD-brænder,<br />

-optager<br />

Oprettelse af en disk med DVDbrænderen<br />

DVDirect Express<br />

Du kan oprette en disk eller afspille billeder<br />

på en disk med DVD-brænderen DVDirect<br />

Express (sælges separat).<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med DVDbrænderen.<br />

Bemærk<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 11).<br />

Kun ubrugte diske af følgende ty<strong>per</strong> kan bruges:<br />

12cm DVD-R<br />

12cm DVD+R<br />

Denne enhed understøtter ikke tolags diske.<br />

DVDirect Express betegnes "DVD-brænder" i<br />

dette afsnit.<br />

Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til videokameraets<br />

DC IN-stik og stikkontakten<br />

(s. 11).<br />

Tænd videokameraet, og slut<br />

DVD-brænderen til (USB)-<br />

stikket på videokameraet med<br />

USB-kablet fra DVD-brænderen.


Sæt en ubrugt disk i DVDbrænderen,<br />

og luk diskskuffen.<br />

Skærmen [DISC BURN] vises på<br />

videokameraet.<br />

Tryk på den film, du vil brænde på<br />

disken.<br />

vises.<br />

Tryk på (DISC BURN) på DVDbrænderen.<br />

Film, der er optaget på et indbygget<br />

optagemedie, men endnu ikke gemt på<br />

en disk, vil blive gemt på disken.<br />

Gentag trin 3 og 4, når den<br />

samlede lagerplads for de film,<br />

der skal brændes, overskrider<br />

diskens kapacitet.<br />

Tryk på [END] [EJECT<br />

DISC] på videokameraets skærm.<br />

Fjern disken, når handlingen er<br />

fuldført.<br />

Tryk på , og fjern derefter<br />

USB-kablet.<br />

Sådan tilpasses en disk med DISC BURN<br />

OPTION<br />

Udfør denne handling i følgende tilfælde:<br />

Når du overfører et ønsket billede<br />

Når du opretter flere kopier af den samme<br />

disk<br />

Når du overfører billeder på<br />

hukommelseskortet<br />

Tryk på [DISC BURN OPTION] i trin 4.<br />

Vælg det optagemedie, der indeholder<br />

den/de film, du vil gemme.<br />

Resterende diskkapacitet<br />

Hold fingeren på et billede på LCDskærmen<br />

for at bekræfte det. Tryk på<br />

for at skifte til forrige skærm.<br />

Du kan søge billeder efter dato ved at<br />

trykke på dato.<br />

Tryk på [YES] videokameraets<br />

skærm.<br />

Hvis du vil oprette en ny disk med samme<br />

indhold, skal du sætte en ny disk i, og<br />

trykke på [CREATE SAME DISC].<br />

Når handlingen er udført, skal du trykke<br />

på [EXIT] [END] på videokameraets<br />

skærm.<br />

Fjern USB-kablet fra videokameraet.<br />

Sådan afspiller du en disk på DVDbrænderen<br />

Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til videokameraets DC INstik<br />

og stikkontakten (s. 11).<br />

Tænd videokameraet, og slut DVDbrænderen<br />

til (USB)-stikket på<br />

videokameraet med USB-kablet fra<br />

DVD-brænderen.<br />

Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />

DK<br />

39


Du kan afspille film på tv-skærmen ved<br />

slutte videokameraet til et tv (s. 25).<br />

Sæt en oprettet disk i DVD-brænderen.<br />

Filmene på disken vises som VISUAL<br />

INDEX på videokameraets skærm.<br />

Tryk på knappen play på DVDbrænderen.<br />

Betjeningen kan også foregå via<br />

videokameraets skærm.<br />

Tryk på [END] [EJECT DISC] på<br />

videokameraets skærm, og fjern disken,<br />

når handlingen er udført.<br />

Tryk på og fjern USB-kablet.<br />

Bemærk<br />

Når du opretter en disk, må du ikke gøre<br />

følgende.<br />

Slukke for videokameraet<br />

Fjerne USB-kablet eller<br />

vekselstrømsadapteren<br />

Udsætte videokameraet for stød eller rystelser<br />

Fjerne et hukommelseskort fra videokameraet<br />

Afspil den oprettede disk for at sikre, at<br />

overførslen blev udført korrekt, før du sletter<br />

filmene fra videokameraet.<br />

Hvis [Failed.] eller [DISC BURN failed.] vises<br />

på skærmen, skal du sætte en anden disk i<br />

DVD-brænderen og udføre DISC BURNhandlingen<br />

igen.<br />

Tip<br />

Hvis den samlede lagerplads for de film, der<br />

skal brændes ved DISC BURN-handlingen,<br />

overstiger diskens kapacitet, stop<strong>per</strong><br />

diskoprettelsen, når kapaciteten er opbrugt. Den<br />

sidste film på disken kan være ufuldstændig.<br />

Diskoprettelsestiden ved overførsel af film,<br />

der bruger hele diskens kapacitet, er 20 til<br />

60 minutter. Det kan tage længere tid, afhængigt<br />

af optagetilstand og antal sekvenser.<br />

Hvis du ikke kan afspille den oprettede disk på<br />

en DVD-afspiller, skal du slutte videokameraet<br />

til DVD-brænderen og derefter afspille dem.<br />

40 DK<br />

Oprettelse af en disk med en<br />

anden DVD-brænder end DVDirect<br />

Express<br />

Du kan gemme film på en disk ved at<br />

slutte videokameraet til en diskbrænder,<br />

f.eks. en anden <strong>Sony</strong> DVD-brænder end<br />

DVDirect Express, med USB-kablet.<br />

Yderligere oplysninger findes også i de<br />

betjeningsvejledninger, der fulgte med det<br />

udstyr, som skal tilsluttes.<br />

Bemærk<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 11).<br />

<strong>Sony</strong>s DVD-optager er muligvis ikke<br />

tilgængelig i alle lande/områder.<br />

Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til videokameraets<br />

DC IN-stik og stikkontakten<br />

(s. 11).<br />

Tænd videokameraet, og slut en<br />

DVD-brænder osv. til (USB)-<br />

stikket på videokameraet med<br />

USB-kablet (medfølger).<br />

Skærmen [USB SELECT] vises på<br />

videokameraet.


Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />

SELECT], skal du trykke på<br />

(MENU) [Show others] <br />

[USB CONNECT] (under kategorien<br />

[OTHERS]).<br />

Tryk på det optagemedie,<br />

der indeholder billeder, på<br />

videokameraets skærm.<br />

[ USB CONNECT]: Indbygget<br />

hukommelse<br />

[ USB CONNECT]:<br />

Hukommelseskort<br />

De viste optagemedier afhænger af<br />

modellen.<br />

Optag film på den tilsluttede<br />

enhed.<br />

Yderligere oplysninger findes i de<br />

betjeningsvejledninger, der fulgte med det<br />

udstyr, som skal tilsluttes.<br />

Når handlingen er udført, skal<br />

du trykke på [END] [YES] på<br />

videokameraets skærm.<br />

Fjern USB-kablet.<br />

Oprettelse af en disk med en<br />

optager osv.<br />

Du kan overføre billeder, som afspilles<br />

på videokameraet, til en disk eller et<br />

videobånd ved at slutte videokameraet til<br />

en diskoptager, en <strong>Sony</strong> DVD-optager, osv.<br />

bortset fra DVDirect Express, med A/Vkablet.<br />

Tilslut enheden med metode <br />

eller . Yderligere oplysninger findes også<br />

i de betjeningsvejledninger, der fulgte med<br />

det udstyr, som skal tilsluttes.<br />

Bemærk<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 11).<br />

<strong>Sony</strong>s DVD-optager er muligvis ikke<br />

tilgængelig i alle lande/områder.<br />

A/V-kabel (medfølger)<br />

Slut A/V-kablet til indgangsstikket på den<br />

anden enhed.<br />

A/V-kabel med S VIDEO (sælges<br />

separat)<br />

Når du tilslutter en anden enhed via<br />

S VIDEO-stikket, opnås en højere<br />

billedkvalitet ved at bruge et A/V-kabel<br />

med S VIDEO-kabel (sælges separat) end<br />

ved at bruge et A/V-kabel. Tilslut A/Vkablets<br />

hvide og røde stik (venstre/højre<br />

lyd) og S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal)<br />

med et S VIDEO-kabel. Hvis du kun<br />

tilslutter S VIDEO-stikket, høres der ingen<br />

lyd. Ledningen med det gule stik (video) er<br />

ikke nødvendig.<br />

Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />

DK<br />

41


(Gul)<br />

Signalflow<br />

Indgang<br />

S VIDEO<br />

VIDEO<br />

(Gul)<br />

(Hvid)<br />

AUDIO<br />

(Rød)<br />

Sæt optagemediet i<br />

optageenheden.<br />

<br />

<br />

42 DK<br />

Stik til ekstern A/V<br />

Hvis din optageenhed har en<br />

indgangsvælger, skal den indstilles til<br />

input.<br />

Slut videokameraet til<br />

optageenheden (en diskoptager,<br />

osv.) med A/V-kablet <br />

(medfølger), eller brug et A/Vkabel<br />

med S VIDEO (sælges<br />

separat).<br />

Slut videokameraet til optageenhedens<br />

indgangsstik.<br />

Start afspilningen på<br />

videokameraet, og optag på<br />

optageenheden.<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med<br />

optageenheden.<br />

Når overførslen er afsluttet, skal<br />

du stoppe optageenheden og<br />

derefter videokameraet.<br />

Bemærk<br />

Da overførslen sker med analog dataoverførsel,<br />

kan billedkvaliteten være en smule forringet.<br />

Hvis du vil skjule skærmindikatorer (f.eks.<br />

tæller, osv.) på den tilsluttede skærm, skal du<br />

trykke på (MENU) [Show others]<br />

[OUTPUT SETTINGS] (under kategorien<br />

[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT]<br />

[LCD PANEL] (standardindstillingen) <br />

.<br />

Hvis du vil gemme dato/klokkeslæt eller<br />

oplysninger om kameraindstillinger, skal du<br />

trykke på (MENU) [Show others] <br />

[PLAYBACK SET] (under kategorien<br />

[PLAYBACK]) [DATA CODE] den<br />

ønskede indstilling <br />

. Du kan også trykke på (MENU)<br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

(under kategorien [GENERAL SET]) <br />

[DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

Når skærmen på visningsenheden (f.eks. et tv)<br />

er i 4:3-format, skal du trykke på<br />

(MENU) [Show others] <br />

[OUTPUT SETTINGS] (under kategorien<br />

[GENERAL SET]) [TV TYPE] [4:3]<br />

.


Hvis du tilslutter en monoenhed, skal<br />

det gule stik på A/V-kablet sluttes til<br />

videoindgangsstikket, og det røde stik (højre<br />

kanal) eller det hvide stik (venstre kanal) skal<br />

sluttes til enhedens lydindgangsstik.<br />

Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />

DK<br />

43


Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer<br />

Brug menuerne til at udføre praktiske funktioner og ændre indstillinger. Hvis du lærer at<br />

bruge menuerne, får du mere glæde ud af at bruge videokameraet.<br />

Videokameraet har flere menuelementer under hver af de otte menukategorier.<br />

MANUAL SETTINGS (elementer, der kan justeres for motiv) s. 47<br />

SHOOTING SET (elementer, der kan justeres for optagelse) s. 47<br />

PHOTO SETTINGS (elementer til optagelse af billeder) s. 48<br />

PLAYBACK (elementer til afspilning) s. 48<br />

EDIT (elementer til redigering) s. 48<br />

OTHERS (elementer til andre indstillinger) s. 49<br />

MANAGE MEDIA (elementer til optagemedier) s. 49<br />

GENERAL SET (andre elementer vedrørende opsætning) s. 49<br />

Menuelementerne beskrives i detaljer i din "Handycam" Håndbog.<br />

Indstillingsmenuer<br />

/ : Menuoversigten skifter fra kategori til kategori.<br />

/ : Menuoversigten ruller gennem 4 elementer ad gangen.<br />

Du kan trykke på knap<strong>per</strong>ne og trække skærmen for at rulle gennem<br />

menuoversigten.<br />

Ikonet for den valgte kategori lyser orange.<br />

Når du trykker på , går skærmen tilbage til MY MENU.<br />

Tryk på (MENU).<br />

Tryk på [Show others] på skærmen MY MENU.<br />

Du kan finde flere oplysninger om MY MENU på næste side.<br />

Tryk på den midterste del i venstre side af skærmen for at skifte visning.<br />

Tryk på det menuelement, der skal ændres.<br />

44 DK


Tryk på<br />

Tryk på<br />

Tryk på<br />

<br />

, når indstillingen er ændret.<br />

for at afslutte indstilling af menuen.<br />

for at skifte til den forrige menuskærm.<br />

vises muligvis ikke, afhængigt af menuelementet.<br />

Bemærk<br />

Valgbare menuelementer afhænger af optage- eller afspilningsbetingelserne.<br />

Nedtonede menuelementer eller indstillinger kan ikke vælges.<br />

Tip<br />

Videokameraet skifter mellem afspilnings- og optagetilstand (film/billede), afhængigt af de<br />

menuelementer der ændres.<br />

Brug af MY MENU<br />

Du kan nemt få adgang til menuelementerne ved at registrere ofte brugte menuelementer<br />

under MY MENU. Du kan registrere 6 menuelementer for hver MY MENU under MOVIE,<br />

PHOTO og PLAYBACK.<br />

Eksempel: Sletning af [SPOT MTR/FCS] og registrering af [<br />

FADER]<br />

Tryk på (MENU).<br />

Tryk på [MY MENU SETTING].<br />

Tryk på [MOVIE].<br />

Tryk på [SPOT MTR/FCS].<br />

Tryk på .<br />

Tryk på [ FADER] (under kategorien [MANUAL SETTINGS]).<br />

Når MY MENU vises, skal du trykke på .<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

Gentag trinnene ovenfor for at registrere menuelementer for MY MENU, og få mere glæde ud<br />

af dit "Handycam".<br />

DK<br />

45


Tip<br />

Når den eksterne lagerenhed er tilsluttet, vises MY MENU.<br />

Brug af OPTION MENU<br />

OPTION MENU vises ligesom det pop op-vindue, der vises, når du højreklikker med musen<br />

på en computer. Du kan bruge OPTION MENU, når vises nederst til højre på skærmen.<br />

Tryk på for at få vist de menuelementer, der kan ændres.<br />

Menuelement<br />

Fane<br />

Tryk på (OPTION).<br />

Tryk på den ønskede fane det ønskede element, og rediger indstillingen.<br />

Tryk på , når indstillingen er angivet.<br />

Bemærk<br />

Nedtonede menuelementer eller indstillinger kan ikke vælges.<br />

Tryk på en anden fane, hvis det ønskede element ikke vises på skærmen (der er muligvis ingen faner).<br />

Tilgængelige faner og elementer på skærmen afhænger af videokameraets optage/afspilningsstatus på det<br />

pågældende tidspunkt.<br />

46 DK


Menuoversigter<br />

Kategorien<br />

(MANUAL SETTINGS)<br />

SCENE SELECTION................... Vælger en optageindstilling, der passer til motivtypen, f.eks. natoptagelser<br />

eller optagelser på stranden.<br />

FADER.................................... Fader motiver ind eller ud.<br />

WHITE BAL. ............................... Justerer farvebalancen i forhold til omgivelsernes lysstyrke.<br />

SPOT MTR/FCS.......................... Udfører samtidig justering af lysstyrke og fokus for det valgte motiv.<br />

SPOT METER.............................. Justerer billedets lysstyrke for et motiv, som du trykker på på skærmen.<br />

SPOT FOCUS.............................. Indstiller fokus på et motiv, som du trykker på på skærmen.<br />

EXPOSURE.................................. Justerer lysstyrke for film og billeder.<br />

FOCUS......................................... Indstiller fokus manuelt.<br />

TELE MACRO............................. Indstiller fokus på et motiv og slører baggrunden.<br />

SMTH SLW REC......................... Optager hurtigt bevægende motiver i slowmotion.<br />

Kategorien (SHOOTING SET)<br />

REC MODE............................ Vælger tilstand til optagelse af film. Når du optager et motiv i hurtig<br />

bevægelse, anbefales en høj billedkvalitet.<br />

GUIDEFRAME............................ Viser en ramme, der gør det muligt at kontrollere, at et motiv er helt<br />

vandret eller lodret.<br />

STEADYSHOT...................... Indstiller funktionen SteadyShot, når der optages film.<br />

CONVERSION LENS................. Indstiller typen af den påsatte konverter (sælges separat). Optimerer<br />

funktionen SteadyShot og indstiller fokus i overensstemmelse med<br />

objektivet.<br />

LOW LUX..................................... Nedtoner lyse farver i billederne.<br />

FACE DETECTION..................... Justerer automatisk billedkvaliteten af et eller flere ansigter.<br />

PRIORITY SETTING.................. Vælger det motiv, der skal prioriteres i forbindelse med registrering af<br />

ansigter og smillukker.<br />

SMILE DETECTION................... Tager automatisk et billede, når der registreres et smil.<br />

SMILE SENSITIVITY.................. Indstiller følsomheden for registrering af smil med funktionen smillukker.<br />

AUDIO REC SET<br />

BLT-IN ZOOM MIC.......... Optager film med ægte lyd, der er passende for zoompositionen.<br />

MICREF LEVEL................. Indstiller mikrofonniveauet.<br />

OTHER REC SET<br />

DIGITAL ZOOM.......... Indstiller det maksimale zoomniveau for den digitale zoom, der<br />

overskrider zoomniveauet for den optiske zoom.<br />

AUTO BACK LIGHT......... Justerer automatisk eksponeringen for motiver i modlys.<br />

WIDE SELECT............. Indstiller det lodrette optageformat til et vandret format, når der optages<br />

film.<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

DK<br />

47


Kategorien (PHOTO SETTINGS)<br />

SELF-TIMER.......................... Indstiller selvudløseren, når videokameraet optager billeder.<br />

IMAGE SIZE.......................... Indstiller billedformatet.<br />

FILE NO. ...................................... Indstiller, hvordan filnumre skal tildeles.<br />

Kategorien (PLAYBACK)<br />

VISUAL INDEX........................... Viser optagede billeder som miniaturer (s. 22).<br />

VIEW IMAGES<br />

DATE INDEX..................... Aktiverer billedsøgning efter dato.<br />

FILM ROLL.................. Viser og afspiller sekvenser ved et bestemt interval.<br />

FACE.............................. Viser og afspiller sekvenser med ansigter.<br />

PLAYLIST..................................... Viser og afspiller afspilningslister for film.<br />

PLAYBACK SET<br />

DATA CODE...................... Viser detaljerede optagedata under afspilningen.<br />

Kategorien (EDIT)<br />

48 DK<br />

DELETE<br />

DELETE......................... Sletter film.<br />

DELETE......................... Sletter billeder.<br />

PROTECT<br />

PROTECT..................... Beskytter film mod sletning.<br />

PROTECT..................... Beskytter billeder mod sletning.<br />

DIVIDE................................... Opdeler film.<br />

PHOTO CAPTURE..................... Opretter billeder fra ønskede filmsekvenser.<br />

MOVIE DUB<br />

DUB by select.................. Vælger film og overfører.<br />

DUB by date..................... Overfører alle film af en bestemt dato.<br />

DUB ALL....................... Overfører alle gemte film på en afspilningsliste.<br />

PHOTO COPY<br />

COPY by select................ Vælger billeder og kopierer.<br />

COPY by date.................. Kopierer alle billeder af en bestemt dato.<br />

PLAYLIST EDIT<br />

ADD.............................. Føjer film til en afspilningsliste.<br />

ADD by date.............. Føjer film, der er optaget samme dag, til en afspilningsliste på én gang.<br />

ERASE............................ Sletter film fra en afspilningsliste.<br />

ERASE ALL................... Sletter alle film fra en afspilningsliste.<br />

MOVE............................ Ændrer filmenes rækkefølge på en afspilningsliste.


Kategorien<br />

(OTHERS)<br />

USB CONNECT<br />

USB CONNECT........... Tilslutter den indbyggede hukommelse via USB.<br />

USB CONNECT.......... Tilslutter hukommelseskortet via USB.<br />

DISC BURN........................ Gør det muligt at gemme billeder på diske ved at trykke på knappen<br />

(DISC BURN) (s. 32).<br />

BATTERY INFO.......................... Viser batterioplysninger.<br />

Kategorien<br />

(MANAGE MEDIA)<br />

MEDIA SETTINGS<br />

MOVIE MEDIA SET......... Indstiller mediet til optagelse af film (s. 14).<br />

PHOTO MEDIA SET........ Indstiller mediet til optagelse af billeder (s. 14).<br />

MEDIA INFO............................... Viser oplysninger om optagemedie, f.eks. ledig plads.<br />

MEDIA FORMAT<br />

INT. MEMORY................... Sletter alle data i den indbyggede hukommelse.<br />

MEMORY CARD.............. Sletter alle data på hukommelseskortet.<br />

REPAIR IMG.DB F.<br />

INT. MEMORY................... Reparerer billeddatabasefilen i den indbyggede hukommelse (s. 52).<br />

MEMORY CARD.............. Reparerer billeddatabasefilen på hukommelseskortet (s. 52).<br />

Kategorien (GENERAL SET)<br />

SOUND/DISP SET<br />

VOLUME............................ Justerer afspilningslydstyrken (s. 23).<br />

BEEP.................................... Indstiller, om der skal aktiveres betjeningslyde for videokameraet.<br />

LCD BRIGHT..................... Justerer LCD-skærmens lysstyrke.<br />

LCD BL LEVEL................... Justerer LCD-skærmens baggrundsbelysning.<br />

LCD COLOR...................... Justerer LCD-skærmens farveintensitet.<br />

DISPLAY SET..................... Indstiller, hvor længe ikoner eller indikatorer skal vises på LCD-skærmen.<br />

OUTPUT SETTINGS<br />

TV TYPE............................. Konverterer signalet, afhængigt at det tilsluttede tv (s. 25).<br />

DISP OUTPUT.................. Indstiller, om skærmvisninger skal vises på tv-skærmen.<br />

CLOCK/ LANG<br />

CLOCK SET........................ Indstiller dato og klokkeslæt (s. 12).<br />

AREA SET........................... Indstiller en tidsforskel uden at standse uret (s. 12).<br />

SUMMERTIME.................. Indstiller til sommertid (s. 12).<br />

LANGUAGE SET......... Indstiller skærmsprog (s. 13).<br />

POWER SETTINGS<br />

A.SHUT OFF...................... Ændrer indstillingen [A.SHUT OFF] (s. 10).<br />

POWER ON BY LCD........ Indstiller videokameraet til at tænde eller slukke, når LCD-skærmen åbnes<br />

eller lukkes.<br />

OTHER SETTINGS<br />

DEMO MODE................... Indstiller, om demoen skal vises.<br />

CALIBRATION................... Kalibrerer berøringspanelet.<br />

DK<br />

49<br />

Tilpasning af videokameraet


Yderligere oplysninger<br />

findes i din<br />

"Handycam" Håndbog<br />

Din "Handycam" Håndbog er en<br />

brugervejledning, der er beregnet til at<br />

blive læst på computerskærmen. Det er<br />

meningen, at du skal læse din "Handycam"<br />

Håndbog, når du vil vide mere om<br />

betjening af videokameraet.<br />

1 Hvis du vil installere din<br />

"Handycam" Håndbog på en<br />

Windows-computer, skal du<br />

lægge den medfølgende<br />

CD-ROM i computerens diskdrev.<br />

2 Klik på [Håndbog] på den viste<br />

installationsskærm.<br />

Kameraets modelnavn er trykt på<br />

undersiden af videokameraet.<br />

50 DK<br />

3 Vælg det ønskede sprog og<br />

modelnavnet på dit videokamera,<br />

og klik derefter på [Installer].<br />

Foretag derefter installationen<br />

ved at følge vejledningen på<br />

skærmen.<br />

Dobbeltklik på genvejsikonet på<br />

computerskærmen for at åbne din<br />

"Handycam" Håndbog.<br />

Brug af Macintosh: Åbn mappen [Handbook]<br />

– [DK] på CD-ROM'en, og kopier<br />

[Handbook.pdf].<br />

Du skal bruge Adobe Reader for at kunne<br />

læse "Handycam" Håndbog. Hvis du ikke har<br />

installeret Adobe Systems på computeren, kan<br />

du downloade softwaren fra websiden:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Yderligere oplysninger om den medfølgende<br />

software "PMB" (s. 32) findes i din "PMB Help".


Yderligere oplysninger<br />

Fejlfinding<br />

Følg trinnene nedenfor, hvis der opstår<br />

problemer med videokameraet.<br />

<br />

<br />

<br />

Kontroller listen (s. 51 til 53), og<br />

kontroller videokameraet.<br />

Afbryd og tilslut strømkilden efter ca.<br />

1 minut, og tænd videokameraet.<br />

Tryk på knappen RESET (s. 59)<br />

med en spids genstand, og tænd<br />

videokameraet.<br />

Hvis du trykker på RESET, nulstilles<br />

alle indstillinger herunder også<br />

tidsoplysningerne.<br />

Kontakt en <strong>Sony</strong>-forhandler eller<br />

det nærmeste autoriserede <strong>Sony</strong>servicecenter.<br />

Det kan være nødvendigt at initialisere eller<br />

udskifte videokameraets aktuelle indbyggede<br />

optagemedie, afhængigt af problemet. I dette<br />

tilfælde slettes de data, der er gemt på det<br />

indbyggede optagemedie. Sørg for at gemme<br />

dataene fra det indbyggede optagemedie på et<br />

andet medie (sikkerhedskopi), før du sender<br />

videokameraet til reparation. Vi erstatter ikke<br />

tab af data på det indbyggede optagemedie.<br />

Under reparationen kontrollerer vi muligvis<br />

en lille del af de data, som er gemt på det<br />

indbyggede optagemedie, for at undersøge<br />

problemet. Din <strong>Sony</strong>-forhandler vil dog<br />

hverken kopiere eller beholde dine data.<br />

Yderligere oplysninger om videokameraets<br />

symptomer findes i din "Handycam" Håndbog<br />

(s. 50), og yderligere oplysninger om tilslutning<br />

af videokameraet til en computer findes i "PMB<br />

Help" (s. 32).<br />

Der er ingen strøm.<br />

Sæt et opladet batteri på videokameraet (s. 10).<br />

Slut vekselstrømsadapteren til en stikkontakt<br />

(s. 11).<br />

Videokameraet fungerer ikke, selvom det<br />

er tændt.<br />

Det tager nogle få sekunder for videokameraet<br />

at blive klar til at optage, efter at der er tændt<br />

for det. Dette er ikke en fejl.<br />

Tag vekselstrømsadapteren ud af<br />

stikkontakten, eller fjern batteriet. Tilslut igen<br />

efter ca. 1 minut. Hvis videokameraet stadig<br />

ikke virker, skal du trykke på RESET (s. 59)<br />

med en spids genstand (hvis du trykker på<br />

RESET, nulstilles alle indstillinger herunder<br />

indstillinger for ur).<br />

Tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet er meget høj.<br />

Sluk videokameraet, og lad det stå et køligt<br />

sted.<br />

Tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet er meget lav.<br />

Lad videokameraet stå tændt. Hvis du stadig<br />

ikke kan betjene videokameraet, skal du slukke<br />

videokameraet og anbringe det et lunere sted.<br />

Lad videokameraet stå et stykke tid, og tænd<br />

det derefter igen.<br />

Videokameraet bliver varmt.<br />

Videokameraet bliver muligvis varmt under<br />

brug. Dette er ikke en fejl.<br />

Strømmen afbrydes pludseligt.<br />

Brug vekselstrømsadapteren (s. 11).<br />

Tænd for strømmen igen.<br />

Oplad batteriet (s. 10).<br />

Der optages ikke billeder, når der trykkes<br />

på START/STOP eller PHOTO.<br />

Tryk på MODE for at aktivere lampen<br />

(film) eller (billeder).<br />

Dit videokamera gemmer det billede, som du<br />

lige har optaget på optagemediet. Du kan lave<br />

nye optagelser i denne <strong>per</strong>iode.<br />

Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige<br />

billeder (s. 27).<br />

Det samlede antal filmsekvenser eller billeder<br />

overstiger videokameraets optagekapacitet.<br />

Slet overflødige billeder (s. 27).<br />

51<br />

DK<br />

Yderligere oplysninger


Optagelsen stop<strong>per</strong>.<br />

Tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet er meget<br />

høj/lav. Sluk videokameraet, og lad det stå et<br />

køligt/lunere sted.<br />

"PMB" kan ikke installeres.<br />

Kontroller computermiljøet og den<br />

installationsprocedure, der gælder for<br />

installation af "PMB" (s. 29).<br />

"PMB" fungerer ikke korrekt.<br />

Afslut "PMB", og genstart computeren.<br />

Videokameraet genkendes ikke af<br />

computeren.<br />

Fjern alle enheder fra USB-stikket på<br />

computeren, undtagen tastaturet, musen og<br />

videokameraet.<br />

Tag USB-kablet ud af computeren og<br />

kameraet, og genstart computeren. Tilslut<br />

derefter computeren og videokameraet i den<br />

korrekte rækkefølge.<br />

Selvdiagnosticering/<br />

advarselsindikatorer<br />

Kontroller følgende, hvis følgende<br />

indikatorer vises på skærmen.<br />

Hvis problemet forsætter, selvom du flere<br />

gange har forsøgt at løse problemet, skal<br />

du kontakte en <strong>Sony</strong>-forhandler eller et<br />

lokalt, autoriseret <strong>Sony</strong>-servicecenter. Hvis<br />

du kontakter dem, skal du oplyse alle tal i<br />

fejlkoder, der begynder med C eller E.<br />

C:04:<br />

Batteriet er ikke et "InfoLITHIUM"-batteri<br />

(V-serien). Brug et "InfoLITHIUM"-batteri<br />

(V-serien) (s. 10).<br />

Slut vekselstrømsadapterens DC-stik korrekt<br />

til videokameraet (s. 10).<br />

52 DK<br />

C:06:<br />

<br />

Batteritem<strong>per</strong>aturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

C:13: / C:32:<br />

Fjern strømkilden. Tilslut den igen, og forsøg<br />

at betjene videokameraet.<br />

E::<br />

Følg trin til på side 51.<br />

<br />

Batteriniveauet er lavt.<br />

<br />

Batteritem<strong>per</strong>aturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

Der er ikke isat et hukommelseskort (s. 15).<br />

Når indikatoren blinker betyder det, at der<br />

ikke er nok plads til at optage billeder. Slet<br />

unødvendige billeder (s. 15), eller formater<br />

hukommelseskortet, når du har gemt<br />

billederne på et andet medie.<br />

Billeddatabasefilen er beskadiget. Kontroller<br />

databasefilen ved at trykke på (MENU)<br />

[Show others] [REPAIR IMG.DB F.]<br />

(under kategorien [MANAGE MEDIA])<br />

det ønskede optagemedie.<br />

<br />

Hukommelseskortet er beskadiget. Formater<br />

dit hukommelseskort med videokameraet<br />

(s. 49).<br />

Det isatte hukommelseskort understøttes ikke<br />

(s. 15).


Forholdsregler<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Adgangen til hukommelseskortet er blevet<br />

begrænset på en anden enhed.<br />

Videokameraet holdes ikke stille. Tag fat i<br />

videokameraet med begge hænder for at holde<br />

det stille. Bemærk, at advarselsindikatoren for<br />

kamerarystelse ikke forsvinder.<br />

Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige<br />

billeder (s. 27).<br />

Der kan ikke gemmes billeder under en<br />

igangværende behandling. Vent et øjeblik, og<br />

optag derefter.<br />

Om brug og vedligeholdelse<br />

Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet<br />

og tilbehør på følgende steder:<br />

Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt.<br />

Udstyret må ikke efterlades i tem<strong>per</strong>aturer<br />

over 60 C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden<br />

af varmeapparater eller i en bil, der står i<br />

solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre<br />

form.<br />

I nærheden af kraftige magnetfelter eller<br />

mekaniske vibrationer. Der kan opstå fejl i<br />

videokameraet.<br />

I nærheden af kraftige radiobølger eller<br />

kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis<br />

ikke optage korrekt.<br />

I nærheden af AM-modtagere og videoudstyr.<br />

Der kan forekomme støj.<br />

På en strand eller på steder med meget støv.<br />

Der opstår muligvis fejl i videokameraet, hvis<br />

der trænger sand eller støv ind i det. En sådan<br />

fejl kan ikke altid repareres.<br />

I nærheden af vinduer eller udendørs, hvor<br />

LCD-skærmen eller objektivet kan blive<br />

udsat for direkte sollys. Dette beskadiger den<br />

indvendige del af LCD-skærmen.<br />

Brug videokameraet ved 6,8 V/7,2 V<br />

jævnstrøm (batteri) eller ved 8,4 V jævnstrøm<br />

(vekselstrømsadapter).<br />

Brug det tilbehør, der anbefales i<br />

betjeningsvejledningen i forbindelse med<br />

jævnstrøm og vekselstrøm.<br />

Du må ikke udsætte videokameraet for vand,<br />

f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet<br />

udsættes for vand, kan det gå i stykker. En<br />

sådan fejl kan ikke altid repareres.<br />

Hvis der kommer genstande eller væske ind<br />

i kabinettet, skal du trække stikket ud af<br />

videokameraet og få det efterset hos en <strong>Sony</strong>forhandler,<br />

før det tages i brug igen.<br />

Videokameraet må ikke udsættes for<br />

hårdhændet behandling, adskilles, ændres,<br />

udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at<br />

der slås på videokameraet, det tabes, eller der<br />

trædes på det. Vær særligt omhyggelig, når du<br />

håndterer objektivet.<br />

Sluk videokameraet, når det ikke bruges.<br />

Yderligere oplysninger<br />

DK<br />

53


Du må ikke pakke videokameraet ind i f.eks. et Du må ikke bruge følgende, da det kan<br />

håndklæde og betjene det. Videokameraet kan ødelægge overfladen:<br />

blive for varmt.<br />

Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder,<br />

Når du trække netledningen ud, skal du trække<br />

rensebenzin, alkohol, kemiske renseklude,<br />

i selve stikket og ikke i ledningen.<br />

voks, insektmidler og solreflekteringsmiddel.<br />

Undgå at beskadige netledningen ved f.eks. at<br />

Undgå at røre ved videokameraet med<br />

stille noget tungt oven på den.<br />

ovenfor nævnte stoffer på hænderne.<br />

Du må ikke bruge et deformt eller beskadiget<br />

Undgå at lave kabinettet være i kontakt<br />

batteri.<br />

med gummi- eller vinylgenstande i længere<br />

Metalstikkene skal holdes rene.<br />

<strong>per</strong>ioder.<br />

Hvis batteriets elektrolytiske væske er lækket:<br />

Kontakt et lokalt, autoriseret<br />

Om vedligeholdelse og opbevaring af<br />

<strong>Sony</strong>-servicecenter.<br />

objektivet<br />

Vask huden de steder, der kan have været i<br />

Aftør objektivets overflade med en blød klud i<br />

kontakt med væsken.<br />

følgende tilfælde:<br />

Hvis du får væske i øjet, skal det skylles med<br />

Hvis der er fingeraftryk på objektivets<br />

rigelige mængder vand, hvorefter du skal<br />

overflade.<br />

opsøge lægehjælp.<br />

I varme eller fugtige omgivelser.<br />

Hvis objektivet er udsat for saltholdig luft<br />

Når videokameraet ikke skal bruges i<br />

som ved vandet.<br />

længere tid<br />

Opbevar objektivet i godt ventilerede<br />

Du kan holde videokameraet i god stand ved at omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs<br />

tænde det og lade det køre ved at optage eller<br />

eller støv.<br />

afspille billeder ca. én gang om måneden.<br />

Rengør objektivet jævnligt som beskrevet<br />

Aflad batteriet helt, før det gemmes væk.<br />

ovenfor for at undgå mugdannelse.<br />

LCD-skærm<br />

Om opladning af det indbyggede,<br />

Tryk ikke for hårdt på LCD-skærmen, da dette genopladelige batteri<br />

kan beskadige den.<br />

Videokameraet indeholder et indbygget,<br />

Hvis du bruger videokameraet i kolde<br />

genopladeligt batteri, så datoen, klokkeslættet og<br />

omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder andre indstillinger bevares, selvom der slukkes for<br />

på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl.<br />

videokameraet. Det indbyggede, genopladelige<br />

LCD-skærmens bagside kan blive varm, mens batteri lades op, når videokameraet sluttes til en<br />

du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl. stikkontakt via vekselstrømsadapteren, eller når<br />

der er påsat batteri. Det genopladelige batteri<br />

Sådan rengøres LCD-skærmen<br />

aflades helt på ca. 3 måneder, hvis du slet ikke<br />

Hvis der sidder fingeraftryk eller støv på<br />

bruger videokameraet. Brug kameraet, når det<br />

LCD-skærmen, anbefales det at gøre den ren indbyggede, genopladelige batteri er ladet op.<br />

med en blød klud. Hvis du bruger et LCDrensesæt<br />

(sælges separat), må du ikke komme selvom det indbyggede, genopladelige batteri ikke<br />

Betjeningen af videokameraet påvirkes ikke,<br />

rensevæsken direkte på LCD-skærmen. Fugt i er ladet op, medmindre du optager med dato.<br />

stedet noget køkkenrulle med væsken.<br />

Fremgangsmåde<br />

Slut videokameraet til en stikkontakt med<br />

Om håndtering af kabinettet<br />

den medfølgende vekselstrømsadapter, og lad<br />

Hvis kabinettet er snavset, skal du rengøre det<br />

videokameraets LCD-skærm være lukket i over<br />

med en blød klud, der er let fugtet med vand.<br />

24 timer.<br />

Tør efter med en tør, blød klud.<br />

54 DK


Specifikationer<br />

Bemærkning om bortskaffelse/<br />

overdragelse af videokameraet<br />

Selvom du sletter samtlige film og stillbilleder,<br />

eller du bruger funktionen [MEDIA FORMAT],<br />

slettes data på det interne optagemedie muligvis<br />

ikke helt.<br />

Når du overdrager dit videokameraet til andre,<br />

anbefaler vi, at du udfører [EMPTY] (se<br />

afsnittet "Yderligere oplysninger findes i din<br />

"Handycam" Håndbog" på side 50) for at undgå,<br />

at dine data gendannes. Når du bortskaffer<br />

videokameraet, anbefales det, at du ødelægger<br />

selve videokameraet fysisk.<br />

Bemærkning om bortskaffelse/<br />

overdragelse af hukommelseskortet<br />

Selvom du sletter data på hukommelseskortet eller<br />

formaterer hukommelseskortet på computeren,<br />

er det ikke sikkert, at der skal en fuldstændig<br />

sletning af dataene på hukommelseskortet.<br />

Når du overdrager dit hukommelseskort<br />

til andre, anbefaler vi, at du sletter dataene<br />

<strong>per</strong>manent med den datasletningssoftware,<br />

der findes på computeren. Når du bortskaffer<br />

hukommelseskortet, anbefales det, at du<br />

ødelægger selve hukommelseskortet fysisk.<br />

System<br />

Signalformat: PAL-farve, CCIR-standarder<br />

Filmoptageformat:<br />

Video: MPEG-2 PS<br />

Lydoptagelsessystem<br />

Dolby Digital 2-kanals<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Billedfilformat<br />

: DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

: Exif Ver.2.21-kompatibel<br />

: MPF Baseline-kompatibel<br />

Optagemedie (film/billeder)<br />

Indbygget hukommelse: 16 GB<br />

"Memory Stick PRO Duo"<br />

SD-hukommelseskort (klasse 2 eller<br />

hurtigere)<br />

Ved måling af mediekapacitet er 1 GB lig<br />

med 1 milliarder bytes, hvoraf en mindre del<br />

bruges til datastyring og/eller programfiler.<br />

Den kapacitet, der er tilgængelig for brugeren,<br />

er ca. 15,5 GB.<br />

Billedenhed<br />

4,5 mm CMOS-sensor (type 1/4)<br />

Optagepixel (billeder, 4:3):<br />

Maks. 3,1 megapixel (2 048 1 536)* 1<br />

Brutto: Ca. 4 200 000 pixel<br />

Effektive pixel (film, 16:9):<br />

Ca. 1 350 000 pixel* 2<br />

Effektive pixel (billeder, 16:9):<br />

Ca. 1 180 000 pixel<br />

Effektive pixel (billeder, 4:3):<br />

Ca. 1 570 000 pixel<br />

Objektiv<br />

Carl Zeiss Vario-Tessar<br />

25 (optisk), 300 (digital)<br />

Filterdiameter: 30 mm<br />

F1,8 ~ 3,2<br />

Brændvidde:<br />

f=2,5 ~ 62,5 mm<br />

Når konverteret til et 35-mm-stillkamera<br />

For film* 2 * 3 : 37 ~ 1 075 mm (16:9)<br />

For fotos: 36 ~ 900 mm (4:3)<br />

Farvetem<strong>per</strong>atur: [AUTO], [ONE PUSH],<br />

[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]<br />

(5 800 K)<br />

Minimumbelysning<br />

11 lx (lux) (ved standard indstilling,<br />

lukkerhastighed 1/50 sekund)<br />

3 lx (lux) ([LOW LUX] indstilles til [ON],<br />

lukkerhastighed 1/25 sekunder)<br />

Yderligere oplysninger<br />

DK<br />

55


Genopladeligt batteri NP-FV30<br />

* 1 Den unikke pixelrække for <strong>Sony</strong>s<br />

56 DK ClearVid og billedbehandlingssystemet Maksimum udgangsspænding: 8,4 V DC<br />

(BIONZ) giver en stillbilledopløsning,<br />

Udgangsspænding: 7,2 V DC<br />

der svarer til de beskrevne størrelser.<br />

* 2 [ STEADYSHOT] er indstillet til<br />

Maksimal opladningsspænding: 8,4 V DC<br />

[STANDARD] eller [OFF].<br />

* 3 Tallene for brændvidden er de faktiske tal<br />

fra den aflæste pixelværdi for vidvinkel.<br />

Maksimal opladningsstrømstyrke: 2,12 A<br />

Kapacitet<br />

Typisk: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Minimum: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Indgangs/udgangsstik<br />

Type: Li-ion<br />

Stik til ekstern A/V: Video- og lydudgangsstik<br />

USB-stik: mini-AB<br />

Design og specifikationer for dit videokamera og<br />

(<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: kun output)<br />

tilbehør kan ændres uden varsel.<br />

LCD-skærm<br />

Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.<br />

Billede: 6,7 cm (type 2,7, 16:9-format)<br />

Samlede antal pixel: 230 400 (960 240)<br />

Forventede tider for opladning og<br />

drift med det medfølgende batteri<br />

Generelt<br />

(minutter)<br />

Strømkrav: 6,8 V/7,2 V DC (batteri), 8,4 V DC<br />

(vekselstrømsadapter)<br />

Indbygget hukommelse/<br />

Optagemedie<br />

Gennemsnitligt strømforbrug: Under optagelse<br />

hukommelseskort<br />

med LCD-skærmen indstillet til normal<br />

Opladningstid<br />

lysstyrke:<br />

(fuld opladning)<br />

115<br />

Indbygget hukommelse: 2,0 W<br />

Kontinuerlig<br />

Hukommelseskort: 2,0 W<br />

optagetid<br />

100<br />

Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C til 40 C<br />

Typisk optagetid 50<br />

Opbevaringstem<strong>per</strong>atur: –20 C til +60 C<br />

Spilletid 160<br />

Mål (ca.): 50 56 106 mm (b/h/d) med<br />

fremspring<br />

Optagetiden kan variere, afhængigt af<br />

50 56 114 mm (b/h/d) med fremspring og<br />

betingelser for optagelsen og motivet, [ REC<br />

det medfølgende genopladelige batteri<br />

MODE].<br />

Vægt (ca.)<br />

Optageforhold: Optagetilstanden er indstillet<br />

210 g - kun hovedenheden<br />

250 g - med det medfølgende genopladelige<br />

til [SP].<br />

batteri<br />

Den typiske optagetid angiver en optagetid ved<br />

gentagen start/stop af optagelse, tænd/sluk af<br />

Vekselstrømsadapteren AC-L200C/<br />

lampen MODE og zoom.<br />

AC-L200D<br />

Strømkrav: 100 V til 240 V AC,<br />

Forventet optagetid for film i det<br />

50 Hz/60 Hz<br />

indbyggede optagemedie (minutter)<br />

Spændingsforbrug: 0,35 A til 0,18 A<br />

Hvis du vil indstille optagetilstanden, skal du<br />

Strømforbrug: 18 W<br />

trykke på (MENU) [Show others]<br />

Udgangsspænding: 8,4 V DC*<br />

[ REC MODE] (under kategorien<br />

Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C til 40 C<br />

[SHOOTING SET]). Som standard er<br />

Opbevaringstem<strong>per</strong>atur: –20 C til +60 C<br />

optagetilstanden [SP] (s. 47).<br />

Mål (ca.): 48 29 81 mm (b/h/d) uden<br />

fremspring<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

Vægt (ca.): 170 g uden netledning<br />

[HQ] 235<br />

* Yderligere specifikationer findes på mærkaten [SP] 340<br />

på vekselstrømsadapteren.<br />

[LP] 715


Eksempel på forventet optagetid for<br />

film på et hukommelseskort<br />

Optagetilstand<br />

Kapacitet på 4 GB<br />

[HQ] 55 (50)<br />

[SP] 80 (50)<br />

[LP] 175 (110)<br />

Tallet i ( ) er den minimale optagetid.<br />

Tider for opladning, optagelse og afspilning<br />

Som målt ved brug af videokameraet ved<br />

25 C (10 C til 30 C anbefales).<br />

Optage- og afspilningstiden reduceres i lave<br />

tem<strong>per</strong>aturer og afhængigt af de forhold, som<br />

videokameraet bruges under.<br />

Om varemærker<br />

"Handycam" og<br />

er<br />

registrerede varemærker tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo",<br />

" ", "Memory Stick PRO<br />

Duo", " ",<br />

"Memory Stick PRO-HG Duo",<br />

" ", "Memory Stick<br />

Micro", "MagicGate", " ",<br />

"MagicGate Memory Stick" og "MagicGate<br />

Memory Stick Duo" er registrerede varemærker<br />

tilhørende <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"BIONZ" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"DVDirect" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Dolby og double-D-symbolet er varemærker<br />

tilhørende Dolby Laboratories.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista og<br />

DirectX er enten registrerede varemærker eller<br />

varemærker tilhørende Microsoft Corporation<br />

USA og/eller andre lande.<br />

Macintosh og Mac OS er registrerede<br />

varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og<br />

andre lande.<br />

Intel, Intel Core og Pentium er varemærker<br />

eller registrerede varemærker tilhørende Intel<br />

Corporation eller deres datterselskaber i USA<br />

og andre lande.<br />

Adobe, Adobe-logoet og Adobe Acrobat er<br />

enten registrerede varemærker eller varemærker<br />

tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA<br />

og/eller andre lande.<br />

SDXC- og SDHC-logoerne er varemærker<br />

tilhørende SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard er et varemærke tilhørende<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Alle andre produktnavne, der nævnes i denne<br />

betjeningsvejledning, kan være varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende de respektive<br />

virksomheder. Bemærk også, at og ikke altid<br />

nævnes i denne vejledning.<br />

Yderligere oplysninger<br />

DK<br />

57


Skærmindikatorer<br />

Øverst til venstre Midtfor Øverst til højre<br />

Lynoversigt<br />

Nederst<br />

Midtfor<br />

Indikator<br />

[STBY]/[REC]<br />

<br />

<br />

Øverst til højre<br />

Indikator<br />

0:00:00<br />

[00min]<br />

58 DK<br />

Øverst til venstre<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

Knappen MENU<br />

Optagelse med selvudløser<br />

MICREF LEVEL lav<br />

WIDE SELECT<br />

BLT-IN ZOOM MIC<br />

60 min Batteriniveau<br />

Optagelsesmappe på<br />

hukommelseskort<br />

Returknap<br />

Betydning<br />

Optagestatus<br />

Billedformat<br />

Diasshow aktiveret<br />

Advarsel<br />

Afspilningstilstand<br />

Betydning<br />

Optagetilstand (HQ/SP/<br />

LP)<br />

Medie til optagelse/<br />

afspilning/redigering<br />

Tæller (timer:minutter:<br />

sekunder)<br />

Anslået resterende<br />

optagetid<br />

Indikator<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Nederst<br />

Indikator<br />

<br />

<br />

<br />

Betydning<br />

FADER<br />

Anslået antal billeder,<br />

der kan gemmes, og<br />

optagemedie<br />

Afspilningsmappe på<br />

hukommelseskort<br />

Aktuel film eller aktuelt<br />

billede/samlede antal film<br />

eller billeder<br />

Betydning<br />

[FACE DETECTION] er<br />

indstillet til [OFF]<br />

SMILE DETECTION<br />

LOW LUX<br />

Manuel indstilling af fokus<br />

SCENE SELECTION<br />

Hvidbalance<br />

SteadyShot deaktiveret<br />

SPOT MTR/FCS/SPOT<br />

METER/EXPOSURE<br />

TELE MACRO<br />

CONVERSION LENS<br />

INTELLIGENT AUTO<br />

Knappen OPTION<br />

Knappen VIEW IMAGES<br />

Knap til diasshow<br />

101-0005 Navn på datafil<br />

<br />

Beskyttet billede<br />

Indeksknap<br />

Indikatorerne og deres placering er anslåede og<br />

kan variere fra det, der vises på din skærm.<br />

Ikke alle indikatorer vises, afhængigt af din<br />

videokameramodel.


Dele og knap<strong>per</strong><br />

Tallene i ( ) er referencesider.<br />

Objektiv (Carl Zeiss-objektiv)<br />

LENS COVER-knap<br />

Indbygget mikrofon<br />

Knappen RESET<br />

Tryk på RESET med en spids genstand.<br />

Tryk på RESET for at initialisere alle<br />

indstillinger inklusive klokkeslætindstilling.<br />

(USB)-stik (30, 32, 33, 36, 38)<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: kun udgang<br />

Knappen MODE (18)<br />

(film)-/ (billeder)-lampe (18)<br />

Knappen (DISC BURN) (32)<br />

Knappen<br />

Knappen POWER (12)<br />

LCD-skærm/berøringspanel<br />

Hvis du drejer LCD-skærmen 180 grader, kan<br />

du lukke LCD-skærmen, mens den vender<br />

udad. Dette er praktisk under afspilning.<br />

Knappen (VIEW IMAGES) (22)<br />

Højttaler<br />

Zoomknap<br />

Knappen PHOTO (21)<br />

Batteri<br />

Knappen START/STOP (18)<br />

DC IN-stik (10)<br />

Stik til ekstern A/V (25)<br />

Indikatoren CHG (opladning) (10)<br />

Rem (17)<br />

Åbning til hukommelseskort (15)<br />

Udløserknappen BATT (batteri) (11)<br />

Lynoversigt<br />

DK<br />

59


Lampe for tilslutning (hukommelseskort)<br />

(15)<br />

Hvis lampen lyser eller blinker, er<br />

videokameraet ved at læse eller skrive data.<br />

Stativgevind<br />

Monter et kamerastativ (sælges separat) på<br />

stativholderen med en skrue, der er beregnet<br />

til kamerastativet (sælges separat: skruen må<br />

ikke være længere end 5,5 mm).<br />

60 DK


Indeks<br />

Symboler<br />

16:9................................................26<br />

4:3..................................................26<br />

A<br />

A/V-kabel...............................25, 41<br />

Advarselsindikator......................52<br />

Afspilning.....................................22<br />

Aktivering af videokameraet.....12<br />

Arbejdsgang...................................7<br />

B<br />

Batteri...........................................10<br />

Betjeningslyde.............................13<br />

Billeder...................................20, 22<br />

C<br />

CLOCK SET................................12<br />

Computer.....................................29<br />

Computer system........................29<br />

D<br />

DATA CODE...............................13<br />

DATE/TIME................................13<br />

Dele og knap<strong>per</strong>..........................59<br />

DELETE.......................................27<br />

Diskoptager..................................41<br />

DVD-brænder.......................38, 40<br />

DVDirect Express.......................38<br />

E<br />

Eksterne medier..........................36<br />

F<br />

Fejlfinding....................................51<br />

Film.........................................18, 22<br />

Forholdsregler.............................53<br />

H<br />

"Handycam" Håndbog................50<br />

Helt opladet..................................10<br />

Hukommelseskort.......................15<br />

I<br />

Indbygget hukommelse..............14<br />

Indstilling af dato og klokkeslæt<br />

.......................................................12<br />

Installation...................................29<br />

K<br />

Kopier...........................................16<br />

Kopiering af en disk....................35<br />

L<br />

Lagring af billeder på et eksternt<br />

medie............................................36<br />

LANGUAGE SET........................13<br />

Lydstyrke......................................23<br />

M<br />

Macintosh.....................................29<br />

Medfølgende tilbehør...................4<br />

MEDIA SETTINGS....................14<br />

"Memory Stick"............................15<br />

"Memory Stick PRO Duo".........15<br />

"Memory Stick PRO-HG Duo"<br />

.......................................................15<br />

Menuer...................................44, 47<br />

Miniature......................................27<br />

MOVIE MEDIA SET..................14<br />

MY MENU...................................44<br />

MY MENU SETTING................44<br />

O<br />

One Touch Disc Burn.................32<br />

Opladning af batteriet................10<br />

Oprettelse af billeder ud fra en<br />

film................................................35<br />

Oprettelse af en disk.............34, 38<br />

Optage- og afspilningstid...........56<br />

Optageknap og zoomknap<strong>per</strong> på<br />

LCD-skærmen.............................19<br />

Optagelse......................................18<br />

Optagemedie................................14<br />

OPTION MENU.........................46<br />

Overførsel.....................................16<br />

P<br />

PHOTO MEDIA SET.................14<br />

PMB (Picture Motion Browser)<br />

.................................................29, 32<br />

PMB Help.....................................32<br />

R<br />

Redigering af film.......................35<br />

Reparation....................................51<br />

RESET...........................................59<br />

S<br />

Selvdiagnosticering.....................52<br />

Skærmindikatorer.......................58<br />

Software........................................29<br />

Specifikationer.............................55<br />

Stikkontakt...................................10<br />

Sådan oplades batteriet i udlandet<br />

.......................................................11<br />

T<br />

Tv...................................................25<br />

TV TYPE......................................25<br />

Tændt............................................12<br />

U<br />

USB CONNECT...................38, 40<br />

USB-kabel..............................38, 40<br />

V<br />

Vedligeholdelse............................53<br />

VIEW IMAGES...........................22<br />

VISUAL INDEX..........................22<br />

W<br />

Windows......................................29<br />

Z<br />

Zoom............................................19<br />

Oversigter over menuerne<br />

findes på side 47 til 49.<br />

61<br />

DK<br />

Lynoversigt


Lue tämä ensin<br />

FI<br />

Ennen kuin käytät laitetta, lue nämä ohjeet<br />

huolellisesti ja pidä ne tallessa tulevaa<br />

tarvetta varten.<br />

VAROITUS<br />

Suojaa laite sateelta ja kosteudelta<br />

tulipalo- ja sähköiskuvaaran<br />

pienentämiseksi.<br />

Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai<br />

avotulen tai muun lämmönlähteen<br />

lähettyvillä.<br />

VAROITUS<br />

Akku<br />

Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa<br />

akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo<br />

tai palovammoja. Huomioi seuraavat<br />

varoitukset.<br />

Akkua ei saa purkaa.<br />

Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa<br />

iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai<br />

astu sen päälle.<br />

Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun<br />

navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin<br />

metalliesineiden kanssa.<br />

Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa.<br />

Akku on suojattava suoralta auringonvalolta.<br />

Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity<br />

aurinkoon.<br />

Akkua ei saa hävittää polttamalla.<br />

Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia<br />

litium-ioniakkuja.<br />

Lataa akku käyttämällä alku<strong>per</strong>äistä <strong>Sony</strong>akkulaturia<br />

tai muuta sopivaa laturia.<br />

Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.<br />

Säilytettävä kuivassa paikassa.<br />

Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai <strong>Sony</strong>n<br />

suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.<br />

Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa<br />

kuvatulla tavalla.<br />

Korvaa akku tai paristo ainoastaan<br />

ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla.<br />

Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.<br />

Verkkovirtalaite<br />

Älä käytä verkkolaitetta, jos se on<br />

esimerkiksi seinän ja huonekalun välissä tai<br />

muussa ahtaassa paikassa.<br />

Kun käytät verkkolaitetta, kytke se lähellä<br />

olevaan pistorasiaan. Irrota verkkolaite<br />

pistorasiasta heti, jos videokameran käytön<br />

aikana ilmenee toimintahäiriö.<br />

Kun videokamera on liitettynä<br />

verkkolaitteeseen ja verkkolaite<br />

pistorasiaan, videokamera on kytkettynä<br />

sähköverkkoon, vaikka virta olisi katkaistu<br />

videokameran virtakytkimellä.<br />

EUROOPPALAISET ASIAKKAAT<br />

Ilmoitus EU-maiden asiakkaille<br />

Tuotteen valmistaja on <strong>Sony</strong> Corporation,<br />

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,<br />

108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja<br />

tuoteturvan valtuutettu edustaja on <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse<br />

61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai<br />

takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte<br />

lähettää erillisessä huoltokirjassa tai<br />

takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.<br />

Huomautus<br />

Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät<br />

voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja<br />

ääneen.<br />

Tämä tuote on testattu ja sen on todettu<br />

olevan EMC-direktiivin raja-arvojen<br />

mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia,<br />

jonka pituus on alle 3 metriä.<br />

Huomautus<br />

Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen<br />

kenttä aiheuttaa tiedonsiirron<br />

keskeytymisen (epäonnistumisen),<br />

käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai<br />

irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi<br />

USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.


Käytöstä poistetun sähköja<br />

elektroniikkalaitteen<br />

hävitys (Euroopan Unioni ja<br />

muiden Euroopan maiden<br />

keräysjärjestelmät)<br />

Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai<br />

sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta<br />

ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on<br />

sen sijaan luovutettava sopivaan sähköja<br />

elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />

huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän<br />

tuotteen asianmukaisen hävittämisen<br />

varmistamisella autetaan estämään sen<br />

mahdolliset ympäristöön ja terveyteen<br />

kohdistuvat haittavaikutukset, joita<br />

voi aiheutua muussa tapauksessa<br />

tämän tuotteen epäasianmukaisesta<br />

jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys<br />

säästää luonnonvaroja.<br />

Tarkempia tietoja tämän tuotteen<br />

kierrättämisestä saat paikallisilta<br />

ympäristöviranomaisilta.<br />

Käytöstä poistettujen<br />

paristojen hävitys (koskee<br />

Euroopan unionia sekä muita<br />

Euroopan maita, joissa on<br />

erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />

Tämä symboli paristossa tai sen<br />

pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa<br />

lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.<br />

Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan<br />

käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan<br />

symbolin kanssa. Paristoon on lisätty<br />

kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)<br />

ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää<br />

enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai<br />

enemmän kuin 0,004 % lyijyä.<br />

Varmistamalla, että paristo poistetaan<br />

käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään<br />

mahdollisia negatiivisia vaikutuksia<br />

luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita<br />

paristojen väärä hävittäminen saattaa<br />

aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa<br />

säästämään luonnonvaroja.<br />

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky<br />

tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on<br />

kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston<br />

vaihto suorittaa valtuutetun huollon<br />

toimesta.<br />

Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu<br />

tuote käsitellään asianmukaisesti,<br />

tulee tuote viedä käytöstä poistettujen FI<br />

sähkö- ja elektroniikkalaitteiden<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Muiden paristojen osalta tarkista<br />

käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan<br />

tuotteesta turvallisesti. Toimita<br />

käytöstä poistettu paristo paristojen<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen<br />

kierrätyksestä saa paikallisilta<br />

viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,<br />

josta tuote on ostettu.<br />

FI


Vakiovarusteet<br />

Vakiovarusteiden kappalemäärä on ilmaistu<br />

sulkeissa ( ) olevilla luvuilla.<br />

Verkkovirtalaite (1)<br />

Virtajohto (1)<br />

A/V-liitäntäkaapeli (1) <br />

USB-kaapeli (1) <br />

Ladattava akku NP-FV30 (1)<br />

CD-ROM ”Handycam” Application<br />

Software (1)<br />

”PMB” (ohjelma, mukaan lukien ”PMB<br />

Help”)<br />

”Handycam”-käsikirja (PDF)<br />

”Käyttöohjeet” (tämä käyttöopas) (1)<br />

Valikkokohdat, LCD-paneeli ja objektiivi<br />

<br />

<br />

Harmaana näkyvä valikkotoiminto ei ole<br />

käytettävissä parhaillaan suoritettavassa<br />

tallennuksessa tai toistossa.<br />

LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa<br />

tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 %<br />

kuvapisteistä on täysin toimivia. LCDnäytössä<br />

saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia<br />

ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä<br />

tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy<br />

normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät<br />

vaikuta tallennettavaan kuvaan millään tavalla.<br />

<br />

Sivulla 15 on tietoja tämän videokameran<br />

kanssa käytettävistä muistikorteista.<br />

Videokameran käyttäminen<br />

Älä pitele kameraa seuraavista osista tai<br />

liitäntöjen suojuksista.<br />

LCD-näyttö<br />

Akku<br />

<br />

Videokamera ei ole pölyn- tai vedenpitävä.<br />

Lisätietoja on ”Varotoimet”-kohdassa (s. 53).<br />

<br />

<br />

Mustat pisteet<br />

Valkoiset, punaiset, siniset tai vihreät pisteet<br />

LCD-näytön tai objektiivin pitkäaikainen<br />

altistuminen suoralle auringonvalolle voi<br />

vaurioittaa näitä osia.<br />

Älä suuntaa kameraa suoraan aurinkoon.<br />

Muutoin videokamera voi vioittua. Jos haluat<br />

kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa<br />

himmeimmillään, kuten auringonlaskun aikaan.<br />

Tietoja kieliasetuksen muuttamisesta<br />

Toimintojen käyttöohjeet on kuvattu<br />

kuvaruutunäytöissä eri kielillä.<br />

Kuvaruutunäytön kielen voi tarvittaessa vaihtaa<br />

ennen videokameran käytön aloittamista (s. 13).<br />

Kuvaaminen<br />

Kun käytät muistikorttia videokamerassa<br />

ensimmäistä kertaa, suosittelemme, että alustat<br />

muistikortin videokameralla, (s. 49) sillä tämä<br />

takaa parhaan suorituskyvyn ja toiminnan.<br />

Kaikki muistikortille tallennetut tiedot<br />

poistetaan, kun se alustetaan. Näitä tietoja<br />

ei voida palauttaa. Tallenna muistikortilla<br />

olevat tärkeät tiedot etukäteen esimerkiksi<br />

tietokoneella.<br />

FI


Kokeile kuvaustoimintoa ennen varsinaisen<br />

kuvauksen aloittamista ja varmista, että kuva ja<br />

ääni tallentuvat ongelmitta.<br />

Tallennussisältöä ei voida korvata, vaikka<br />

tallennus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi<br />

videokameran tai tallennusvälineen virheellisen<br />

toiminnan takia.<br />

Televisioiden värijärjestelmät vaihtelevat<br />

maittain/alueittain. Television on oltava<br />

PAL-standardin mukainen, jotta voit katsella<br />

kuvaamiasi otoksia televisiosta.<br />

Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat<br />

sekä muut vastaavat aineistot voivat olla<br />

tekijänoikeuslakien suojaamia. Tällaisen<br />

aineiston luvaton kopiointi voi olla lainvastaista.<br />

Huomautus toistosta<br />

Videokameralla tallennettua sisältöä ei voi ehkä<br />

toistaa oikein muissa laitteissa.<br />

Vastaavasti muilla laitteilla tallennettua sisältöä<br />

ei voi ehkä toistaa oikein tässä videokamerassa.<br />

SD-muistikorteille kuvattuja videoita ei voi<br />

toistaa muiden valmistajien AV-laitteilla.<br />

Kopioi tallentamasi kuvamateriaali<br />

Kopioi tallentamasi kuvamateriaali ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle säännöllisesti, jotta<br />

tiedot eivät katoa. On suositeltavaa tallentaa<br />

kuvatiedot levylle (esimerkiksi DVD-R-levylle)<br />

tietokoneella. Kuvamateriaalin voi tallentaa<br />

myös videonauhurilla tai DVD/HDDtallentimella<br />

tai muulla vastaavalla. (s. 38).<br />

Huomautuksia akusta/<br />

verkkovirtalaitteesta<br />

Muista irrottaa akku tai verkkovirtalaite, kun<br />

olet katkaissut virran videokamerasta.<br />

Irrota verkkovirtalaite videokamerasta pitäen<br />

kiinni sekä videokamerasta että DC-liittimestä.<br />

Huomautus videokameran/akun<br />

lämpötilasta<br />

Jos videokameran tai akun lämpötila muuttuu<br />

poikkeuksellisen korkeaksi tai matalaksi,<br />

tallennus tai toisto videokameralla voi<br />

estyä. Tämä johtuu siitä, että videokameran<br />

suojaustoiminnot voivat aktivoitua näissä<br />

tilanteissa. Siinä tapauksessa LCD-näyttöön<br />

tulee ilmaisin.<br />

Carl Zeiss -objektiivi<br />

<br />

Tämä videokamera on varustettu Carl Zeiss<br />

-objektiivilla, jonka ovat kehittäneet yhdessä<br />

saksalainen Carl Zeiss ja <strong>Sony</strong> Corporation<br />

ja joka tuottaa erittäin korkealaatuisia kuvia.<br />

Objektiivissa käytetään videokameroiden MTFmittausjärjestelmää<br />

ja sen laatu on tunnettua<br />

Carl Zeiss -tasoa.<br />

MTF= Modulation Transfer Function. lukuarvo<br />

ilmaisee kohteesta objektiiviin heijastuvan valon<br />

määrän.<br />

Kun videokamera on kytketty<br />

tietokoneeseen tai muuhun laitteeseen<br />

Älä yritä alustaa videokameran<br />

tallennusvälinettä tietokoneessa. Muutoin<br />

videokamera ei ehkä toimi oikein.<br />

Kun kytket videokameran toiseen laitteeseen<br />

kaapelilla, varmista, että liitin on oikeassa<br />

asennossa. Jos työnnät liittimen liitäntään<br />

väkisin, liitäntä vioittuu ja videokameraan voi<br />

tulla toimintahäiriö.<br />

Jos kuvien tallennus tai toisto ei<br />

onnistu oikein, käytä [MEDIA FORMAT]<br />

-toimintoa<br />

Jos tallennat ja poistat kuvia toistuvasti,<br />

tallennusvälineellä olevat tiedot muuttuvat ajan<br />

myötä pirstaleisiksi. Tällöin kuvia ei voi enää<br />

tallentaa eikä toistaa. Jos näin käy, tallenna<br />

kuvat ensin ulkoiselle tallennusvälineelle ja<br />

suorita sitten [MEDIA FORMAT] koskettamalla<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA<br />

FORMAT] (kohdassa [MANAGE MEDIA])<br />

haluamasi väline [YES] [YES] <br />

.<br />

Tietoja lisävarusteista<br />

On suositeltavaa käyttää aitoja<br />

<strong>Sony</strong>-lisävarusteita.<br />

Näiden tuotteiden saatavuus vaihtelee maittain<br />

ja alueittain.<br />

FI


Tässä oppaassa käytettävät kuvat,<br />

piirrokset ja näyttökuvat<br />

Tässä käyttöoppaassa olevat esimerkkikuvat<br />

on otettu digitaalikameralla, joten ne voivat<br />

poiketa todellisista videokameran näytössä<br />

näkyvistä kuvista ja ilmaisimista. Videokameran<br />

kuvia ja näyttöjen ilmaisimia on korostettu ja<br />

yksinkertaistettu selkeyden vuoksi.<br />

Tässä käyttöoppaassa videokameran<br />

sisäistä muistia ja muistikorttia kutsutaan<br />

”tallennusvälineiksi”.<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa<br />

asiasta erikseen ilmoittamatta.<br />

Varo kolhimasta videokameraa, kun käytät<br />

olkahihnaa (myydään erikseen).<br />

Älä käytä videokameraa kovassa melussa.<br />

Tarkista videokamerasi mallin nimi<br />

Mallin nimi mainitaan tässä käyttöoppaassa,<br />

kun mallien teknisissä ominaisuuksissa on<br />

eroja. Tarkista videokamerasi mallin nimi sen<br />

pohjasta.<br />

Tämän sarjan mallien pääasialliset<br />

ominaisuuserot on lueteltu seuraavassa.<br />

USBliitäntä<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SX73E</strong><br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX83E<br />

Tallennusväline<br />

Sisäinen<br />

muisti +<br />

muistikortti<br />

Sisäisen<br />

tallennusvälineen<br />

kapasiteetti<br />

16 Gt Vain lähtö<br />

Tulo ja<br />

lähtö<br />

Tietoja käytöstä<br />

Älä tee mitään seuraavista toimista, sillä<br />

muutoin tallennusväline voi vioittua,<br />

tallennettuja kuvia ei voi toistaa tai ne voivat<br />

kadota tai kameraan voi tulla toimintahäiriö.<br />

Älä irrota muistikorttia tai käyttövalon (s. 16)<br />

palaessa tai vilkkuessa<br />

Älä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta<br />

videokamerasta tai altista sitä iskuille tai<br />

tärinälle, kun (video)-/ (valokuva)<br />

-merkkivalo (s. 12) tai käyttövalo (s. 16) palaa<br />

tai vilkkuu<br />

FI


Käytön osa-alueet<br />

Aloittaminen (s. 10)<br />

Virtalähteen ja tallennusvälineen valmisteleminen.<br />

Videoiden ja valokuvien kuvaaminen (s. 17)<br />

Videoiden kuvaaminen s. 18<br />

Tallennustilan vaihtaminen<br />

Arvioitu kuvausaika (MEDIA INFO)<br />

Valokuvien ottaminen s. 20<br />

Videoiden ja valokuvien toistaminen<br />

Toisto videokameralla s. 21<br />

Kuvien toistaminen televisiossa s. 24<br />

Kuvien tallentaminen<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen ilman tietokonetta s. 28<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen ulkoiselle tietovälineelle<br />

s. 36<br />

Kuvien tallentaminen DVD-tallentimella s. 38<br />

Videoiden ja valokuvien poistaminen (s. 26)<br />

Kun tietokoneeseen tai levylle tallennetut kuvat on poistettu<br />

tallennusvälineestä, vapautuneeseen tilaan voi tallentaa uusia<br />

kuvia.<br />

FI


Sisällysluettelo<br />

Lue tämä ensin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Käytön osa-alueet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Käytön aloittaminen<br />

Vaihe 1: Akun lataaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Akun lataaminen ulkomailla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Vaihe 2: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Kieliasetuksen muuttaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Vaihe 3: Tallennusvälineen valmisteleminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Tallennusvälineasetusten tarkistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Videoiden ja valokuvien kopioiminen sisäisestä tallennusvälineestä<br />

muistikortille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Tallennus/toisto<br />

Kuvaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Toisto videokameralla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Kuvien toistaminen televisiossa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Videokameran tehokas käyttäminen<br />

Videoiden ja valokuvien poistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Tietokoneen valmisteleminen (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Jos käytössä on Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmiston käynnistäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Levyn luominen yhdellä kosketuksella (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Videoiden ja valokuvien tuominen tietokoneeseen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Levyn luominen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Levyn kopioiminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Videoiden muokkaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Valokuvien kopioiminen videosta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen tallennusvälineeseen (DIRECT COPY).. . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Levyn luominen DVD-tallentimella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

Valikoiden käyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Julkaisun käyttäminen: ”Handycam”-käsikirja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

FI


Lisätietoja<br />

Vianmääritys.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Varotoimet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Tekniset tiedot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Pikaopas<br />

Näytön ilmaisimet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Osat ja säätimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Hakemisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Sisällysluettelo<br />

FI


Käytön aloittaminen<br />

Vaihe 1: Akun lataaminen<br />

DC IN -liitäntä<br />

Akku<br />

Virtajohto<br />

DC-liitin<br />

Verkkovirtalaite<br />

Pistorasiaan<br />

Voit ladata ”InfoLITHIUM”-akun (V-sarja), kun olet kiinnittänyt sen videokameraan.<br />

Huomautuksia<br />

Älä kiinnitä videokameraan mitään muuta ”InfoLITHIUM”-akkua kuin V-sarjaa.<br />

1<br />

Sammuta videokamera sulkemalla LCD-näyttö.<br />

2<br />

Kiinnitä akku liu’uttamalla sitä nuolen suuntaan, kunnes se napsahtaa<br />

paikalleen.<br />

3<br />

Kytke verkkovirtalaite ja virtajohto videokameraan ja pistorasiaan.<br />

Kohdista DC-liittimen -merkki DC IN -liitännän merkin mukaan.<br />

CHG (lataus) -merkkivalo syttyy ja lataaminen alkaa. CHG (lataus) -merkkivalo<br />

sammuu, kun akku on ladattu täyteen.<br />

4<br />

Irrota verkkovirtalaite videokameran DC IN -liitännästä, kun akku on<br />

ladattu.<br />

10 FI<br />

CHG (lataus) -merkkivalo


Vihjeitä<br />

<br />

<br />

Sivulla 57 on tietoja kuvaus- ja toistoajasta.<br />

Kun videokamera on päällä, akun jäljellä oleva keskimääräinen aika näkyy LCD-näytön vasemmassa<br />

yläkulmassa olevasta ilmaisimesta.<br />

Akun irrottaminen<br />

Sulje LCD-näyttö. Työnnä BATT (akku) -vapautusvipua () ja irrota akku ().<br />

Pistorasian käyttäminen virtalähteenä<br />

Tee samat liitännät kuin kohdassa ”Vaihe 1: Akun lataaminen”. Vaikka akku olisi kiinnitetty, se<br />

ei purkaudu.<br />

Akun lataaminen ulkomailla<br />

Akkua voi ladata kaikissa maissa/kaikilla alueilla vakiovarusteena toimitetulla<br />

verkkovirtalaitteella, kun jännitearvot ovat 100 V – 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.<br />

Käytön aloittaminen<br />

Huomautuksia<br />

Älä käytä elektronista jännitemuuntajaa.<br />

Huomautuksia akusta<br />

Ennen kuin irrotat akun tai verkkovirtalaitteen, sulje LCD-näyttö ja varmista, että (video)/<br />

(valokuva) -merkkivalot (s. 12) ja käyttövalo (s. 16) ovat pois päältä.<br />

CHG (lataus) -merkkivalo vilkkuu lataamisen aikana seuraavissa tilanteissa:<br />

Akku on asetettu väärin.<br />

Akku on vioittunut.<br />

Akun lämpötila on matala.<br />

Poista akku videokamerasta ja laita se lämpimään paikkaan.<br />

Akun lämpötila on korkea.<br />

Poista akku videokamerasta ja laita se viileään paikkaan.<br />

Oletusasetuksena on, että jos videokameraa ei käytetä noin 5 minuuttiin, siitä katkeaa automaattisesti<br />

virta akun säästämiseksi ([A.SHUT OFF]).<br />

Tietoja verkkovirtalaitteesta<br />

Kun käytät verkkovirtalaitetta, kytke se lähellä olevaan pistorasiaan. Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta<br />

heti, jos videokameran käytön aikana ilmenee toimintahäiriö.<br />

Älä sijoita verkkovirtalaitetta ahtaaseen tilaan, kuten seinän ja jonkin huonekalun väliin.<br />

Varo, etteivät metalliesineet aiheuta verkkovirtalaitteen DC-liittimeen tai akun napoihin oikosulkua.<br />

Muutoin voi aiheutua toimintahäiriö.<br />

FI<br />

11


Vaihe 2: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja<br />

kellonajan asettaminen<br />

1<br />

Avaa videokameran LCD-näyttö.<br />

Videokameraan kytkeytyy virta.<br />

Jos LCD-näyttö on auki, kytke videokameraan virta painamalla POWER-painiketta.<br />

POWER-painike<br />

MODE-merkkivalo<br />

2<br />

Valitse<br />

Kosketa LCD-näytössä<br />

olevaa painiketta.<br />

Voit määrittää päivämäärän ja kellonajan uudelleen koskettamalla<br />

12 FI<br />

haluamasi maantieteellinen alue / -painikkeilla ja kosketa<br />

sitten [NEXT].<br />

(MENU) [Show<br />

others] [CLOCK/ LANG] (kohdassa [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Kun haluamasi<br />

kohde ei ole näytössä, kosketa painikkeita / , kunnes se tulee esille.


3<br />

Aseta<br />

[SUMMERTIME], päivämäärä ja kellonaika ja kosketa sitten .<br />

Kello alkaa käydä.<br />

Jos asetat [SUMMERTIME]-asetukseksi [ON], kello siirtyy 1 tunnin eteenpäin.<br />

Huomautuksia<br />

Päivämäärä ja kellonaika eivät näy kuvauksen aikana, mutta ne tallentuvat automaattisesti<br />

tallennusvälineelle ja ne voidaan näyttää toiston aikana. Saat päivämäärän ja kellonajan näkyviin<br />

koskettamalla (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (kohdassa [PLAYBACK]) <br />

[DATA CODE] [DATE/TIME] .<br />

Voit poistaa äänimerkit käytöstä koskettamalla (MENU) [Show others] [SOUND/DISP<br />

SET] (kohdassa [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .<br />

Jos koskettamasi painike ei reagoi oikein, kalibroi kosketuspaneeli.<br />

Käytön aloittaminen<br />

Virran katkaiseminen<br />

Sulje LCD-näyttö. (video) -valo vilkkuu muutaman sekunnin ajan, minkä jälkeen virta<br />

katkeaa.<br />

Vihjeitä<br />

Voit katkaista videokamerasta virran myös painamalla POWER-painiketta.<br />

Jos [POWER ON BY LCD] -asetuksena on [OFF], katkaise videokameran virta painamalla POWER.<br />

Kieliasetuksen muuttaminen<br />

Kuvaruutunäyttöjen tekstin kielen voi vaihtaa.<br />

Kosketa (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (kohdassa [GENERAL<br />

SET]) [ LANGUAGE SET] haluamasi kieli .<br />

FI<br />

13


Käytettävissä olevat tallennusvälineet vaihtelevat videokameroiden mallien mukaan.<br />

Videokameran näytössä näkyvät seuraavat kuvakkeet.<br />

Vaihe 3: Tallennusvälineen valmisteleminen<br />

*<br />

Sisäinen muisti<br />

Muistikortti<br />

Vihjeitä<br />

Lisätietoja videoiden tallennettavista ajoista on sivulla 57.<br />

Videoiden tallennusvälineen valitseminen<br />

Kosketa<br />

[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].<br />

Näkyviin tulee [MOVIE MEDIA SET]-näyttö.<br />

Kosketa haluamaasi tallennusvälinettä.<br />

Kosketa [YES] .<br />

Tallennusväline vaihtuu.<br />

Valokuvien tallennusvälineen valitseminen<br />

Kosketa<br />

[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].<br />

Näkyviin tulee [PHOTO MEDIA SET]-näyttö.<br />

Kosketa haluamaasi tallennusvälinettä.<br />

Kosketa [YES] .<br />

Tallennusväline vaihtuu.<br />

14 FI<br />

* Oletusasetuksen mukaan sekä videot että valokuvat tallennetaan tähän välineeseen. Voit kuvata, toistaa ja<br />

muokata käyttäen valittua tallennusvälinettä.<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (kohdassa<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (kohdassa


Tallennusvälineasetusten tarkistaminen<br />

Kun videokameralla kuvataan video- tai valokuvaustilassa, tallennusvälineen kuvake näkyy<br />

näytön oikeassa yläkulmassa.<br />

Tallennusvälineen kuvake<br />

LCD-näytössä näytettävä kuvake riippuu käyttämästäsi videokamerasta.<br />

Muistikortin asettaminen paikalleen<br />

Huomautuksia<br />

Valitse tallennusvälineeksi [MEMORY CARD], jos haluat tallentaa videoita ja/tai valokuvia<br />

muistikortille.<br />

Tähän videokameraan sopivat muistikortit<br />

Tämän videokameran kanssa voidaan käyttää ainoastaan ”Memory Stick PRO Duo”- ja ”Memory Stick<br />

PRO-HG Duo” -muistikortteja, SD-muistikortteja (luokka 2 tai nopeampi), SDHC-muistikortteja (luokka<br />

2 tai nopeampi) sekä SDXC-muistikortteja (luokka 2 tai nopeampi). Toimintaa kaikkien muistikorttien<br />

kanssa ei taata.<br />

”Memory Stick PRO Duo” -muistikorttien, joiden koko on enintään 32 Gt, ja SD-muistikorttien, joiden<br />

koko on enintään 64 Gt, on testeissä todettu toimivan kamerassa.<br />

Tässä käyttöoppaassa ”Memory Stick PRO Duo”- ja ”Memory Stick PRO-HG Duo” -muistikorteista<br />

käytetään nimitystä ”Memory Stick PRO Duo”. SD-muistikorteista, SDHC-muistikorteista ja SDXCmuistikorteista<br />

käytetään nimitystä SD-muistikortti.<br />

Käytön aloittaminen<br />

Huomautuksia<br />

MultiMediaCard-muistikortteja ei voi käyttää.<br />

SDXC-muistikorteille tallennettuja kuvia ei voi toistaa tai tuoda tähän videokameraan USB-kaapelilla<br />

liitetyissä tietokoneissa, AV-komponenteissa ym., jotka eivät ole exFAT*-yhteensopivia. Tarkista<br />

etukäteen, että kytketyt laitteet ovat exFAT-yhteensopivia. Jos kytketty laite ei ole exFAT-yhteensopiva,<br />

näkyviin voi tulla alustusnäyttö. Älä aloita alustusta, sillä se poistaa kaiken tallennetun sisällön.<br />

* exFAT on SDXC-muistikorteissa käytettävä tiedostojärjestelmä.<br />

Tähän videokameraan sopivat muistikorttikoot<br />

<br />

<br />

Videokamerassa voi käyttää vain ”Memory Stick Duo” -muistikortteja, joiden koko on noin puolet<br />

tavallisen ”Memory Stick” -muistikortin koosta, ja tavallisen kokoisia SD-muistikortteja.<br />

Älä kiinnitä tarraa tai muuta vastaavaa muistikorttiin tai muistikorttisovittimeen. Muutoin voi<br />

seurauksena olla toimintahäiriö.<br />

FI<br />

15


Avaa kansi ja työnnä muistikortti muistikorttipaikkaan kuvan osoittamalla<br />

tavalla (lovetun kulman on oltava kuvan osoittamaan suuntaan) siten, että se<br />

napsahtaa paikalleen.<br />

Sulje kansi, kun muistikortti on paikallaan.<br />

Käyttövalo<br />

Huomioi lovetun kulman suunta.<br />

Jos asetat uuden muistikortin, näkyviin voi tulla [Create a new Image Database File.]<br />

-näyttö. Jos näin käy, kosketa [YES]. Jos tallennat muistikortille vain valokuvia, kosketa<br />

[NO].<br />

Aseta muistikortti oikeinpäin. Jos pakotat muistikortin sisään väärin päin, muistikortti,<br />

muistikorttipaikka ja kuvatiedot voivat vioittua.<br />

Huomautuksia<br />

Jos näkyviin tulee [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough<br />

free space.], alusta muistikortti koskettamalla (MENU) [Show others] [MEDIA FORMAT]<br />

(kohdassa [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] [YES] [YES] .<br />

Muistikortin poistaminen<br />

Avaa kansi ja työnnä muistikorttia kevyesti sisäänpäin.<br />

Älä avaa kantta kuvaamisen aikana.<br />

Kun asetat muistikorttia paikalleen tai poistat sitä, varo, että muistikortti ei ponnahda ulos ja putoa.<br />

Videoiden ja valokuvien kopioiminen sisäisestä tallennusvälineestä<br />

muistikortille<br />

Kosketa (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (kohdassa<br />

[EDIT]) ja nouda sitten näytön ohjeita.<br />

16 FI


Tallennus/toisto<br />

Kuvaaminen<br />

Videot tallennetaan oletusasetuksen mukaan sisäiseen muistiin.<br />

Vihjeitä<br />

Sivulla 14 on tietoja tallennusvälineen vaihtamisesta.<br />

Objektiivin suojuksen avaaminen<br />

Avaa suojus siirtämällä LENS COVER -kytkintä.<br />

Vihjeitä<br />

<br />

Sulje objektiivin suojus kuvaamisen päätteeksi ja kuvien toistamisen ajaksi.<br />

1<br />

Kiinnitä käsihihna.<br />

Tallennus/toisto<br />

2<br />

Avaa<br />

videokameran LCD-näyttö.<br />

Videokameraan kytkeytyy virta.<br />

Jos LCD-näyttö on auki, kytke videokameraan virta painamalla POWER-painiketta (s. 12).<br />

Voit vaihtaa kuvaustilaa painamalla MODE. Valitun kuvaustilan merkkivalo syttyy palamaan, kun<br />

MODE-painiketta painetaan.<br />

MODE-painike<br />

(video): kuvattaessa<br />

videoita<br />

(valokuva):<br />

kuvattaessa valokuvia<br />

17<br />

FI


Videoiden kuvaaminen<br />

Aloita kuvaaminen painamalla START/STOP.<br />

Voit aloittaa kuvaamisen myös koskettamalla LCD-näytön vasemmassa alakulmassa.<br />

START/STOP-painike<br />

[STBY] [REC]<br />

Kun haluat lopettaa kuvaamisen, paina START/STOP-painiketta uudelleen.<br />

Voit lopettaa kuvaamisen myös koskettamalla LCD-näytön vasemmassa alakulmassa.<br />

Kun videokameraan kytketään virta tai kuvaus (video/valokuva)- ja toistotilaa vaihdetaan, LCD-paneelin<br />

kuvakkeet ja ilmaisimet tulevat näkyviin noin 3 sekunnin ajaksi ja katoavat sen jälkeen. Saat kuvakkeet<br />

ja ilmaisimet uudelleen näkyviin koskettamalla LCD-näyttöä tallennus- ja zoomauspainikkeita lukuun<br />

ottamatta.<br />

LCD-näytön tallennus- ja zoomauspainikkeet<br />

noin<br />

3 sekunnin<br />

kuluttua<br />

Huomautuksia<br />

Jos suljet LCD-näytön videon kuvauksen aikana, videokamera lopettaa tallennuksen.<br />

Videoiden yhtäjaksoinen enimmäistallennusaika on noin 13 tuntia.<br />

Kun videotiedoston koko ylittää 2 Gt:n rajan, videokamera luo automaattisesti seuraavan tiedoston.<br />

Kun videokameraan kytketään virta, kestää useita sekunteja, ennen kuin kuvaus voidaan aloittaa.<br />

Videokameraa ei voi käyttää tänä aikana.<br />

18 FI


Seuraavien tilojen ilmaisimet näkyvät, jos tietojen tallennus tallennusvälineeseen jatkuu kuvaamisen<br />

päätyttyä. Suojaa tällöin videokamera iskuilta ja tärinältä äläkä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta.<br />

Käyttövalo (s. 16) palaa tai vilkkuu.<br />

Tallennusvälineen kuvake vilkkuu LCD-näytön oikeassa yläkulmassa.<br />

Vihjeitä<br />

Voit tallentaa valokuvia videokuvauksen aikana painamalla PHOTO-painikkeen pohjaan (Dual Rec).<br />

Kun kamera tunnistaa kasvot, niiden ympärille tulee näkyviin valkoinen kehys ja kuvanlaatu optimoidaan<br />

automaattisesti kasvojen ympärillä ([FACE DETECTION]).<br />

Voit määrittää ensisijaiset kasvot koskettamalla kasvoja.<br />

Oletusasetuksen mukaan valokuva tallentuu automaattisesti, kun videokamera tunnistaa kohdehenkilön<br />

hymyn videota kuvattaessa.<br />

Voit tallentaa valokuvia kuvaamistasi videoista.<br />

Lisätietoja videoiden tallennettavista ajoista on sivulla 57.<br />

Voit tarkastaa tallennusajan, jäljellä olevan kapasiteetin jne. koskettamalla (MENU) [Show<br />

others] [MEDIA INFO] (kohdassa [MANAGE MEDIA]).<br />

Videokameran LCD-näyttö pystyy näyttämään tallennetut kuvat koko näytöllä (koko kuvaruudun<br />

näyttö). Tästä voi kuitenkin aiheutua kuvien ylä- ja alareunojen sekä vasemman ja oikean reunan<br />

leikkaamista, kun kuvia toistetaan televisiossa, joka ei ole yhteensopiva koko kuvaruudun näytön kanssa.<br />

Valitse tällöin [GUIDEFRAME]-asetukseksi [ON] ja tallenna kuvat näytön ulomman kehyksen mukaan.<br />

[ STEADYSHOT]-oletusasetus on [ACTIVE].<br />

Jos haluat säätää LCD-paneelin kulmaa, avaa ensin LCD-paneeli 90 astetta videokameran suhteen () ja<br />

säädä sitten kulmaa ().<br />

Tallennus/toisto<br />

90 astetta (enintään)<br />

180 astetta (enintään)<br />

90 astetta<br />

videokameraan<br />

nähden<br />

Datakoodi kuvaamisen aikana<br />

Kuvauspäivämäärä, kuvausaika ja kuvausolot tallennetaan automaattisesti<br />

tallennusvälineeseen. Ne eivät ole näkyvissä kuvaamisen aikana. Voit kuitenkin tarkistaa ne<br />

toiston aikana valitsemalla [DATA CODE]. Jos haluat näyttää ne, kosketa (MENU) <br />

[Show others] [PLAYBACK SET] (kohdassa [PLAYBACK]) haluamasi asetus <br />

.<br />

FI<br />

19


Valokuvien ottaminen<br />

Valokuta tallennetaan oletusasetuksen mukaan sisäiseen muistiin.<br />

Vihjeitä<br />

Sivulla 14 on tietoja tallennusvälineen vaihtamisesta.<br />

Paina MODE-painiketta, jotta (valokuva) -merkkivalo syttyy.<br />

LCD-näyttöön tulee valokuvatallennustila ja näytön kuvasuhteeksi muuttuu 4:3.<br />

Säädä tarkennus painamalla kevyesti PHOTO -painiketta ja paina sitten<br />

painike pohjaan.<br />

Voit ottaa kuvia myös koskettamalla LCD-näytössä.<br />

Vilkkuu Palaa<br />

Kun katoaa näkyvistä, valokuva on tallennettu.<br />

Vihjeitä<br />

Jos haluat muuttaa kuvakokoa, kosketa (MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE]<br />

(kohdassa [PHOTO SETTINGS]) haluamasi asetus .<br />

Valokuvia ei voi tallentaa, jos on näkyvissä.<br />

Voit tarkistaa tallennettavien kuvien määrän LCD-näytössä (s. 58).


Toisto videokameralla<br />

Oletusasetuksen mukaan toistetaan sisäiseen muistiin tallennetut videot ja valokuvat.<br />

Vihjeitä<br />

<br />

Sivulla 14 on tietoja tallennusvälineen vaihtamisesta.<br />

1<br />

Avaa videokameran LCD-näyttö.<br />

Videokameraan kytkeytyy virta.<br />

Jos LCD-näyttö on auki, kytke videokameraan virta painamalla POWER-painiketta (s. 12).<br />

2<br />

Paina (VIEW IMAGES).<br />

Muutaman sekunnin kuluttua näkyviin tulee VISUAL INDEX -näyttö.<br />

Voit tuoda VISUAL INDEX -näytön näkyviin myös koskettamalla LCD-näytössä (VIEW<br />

IMAGES).<br />

3<br />

Toista haluamasi video koskettamalla (video) () haluamasi video<br />

().<br />

Katso haluamaasi valokuvaa koskettamalla (valokuva) () <br />

haluamasi valokuva ().<br />

Videot tulevat esiin tallennuspäivämäärän mukaan lajiteltuina.<br />

Tallennus/toisto<br />

Vaihtaa toimintopainikenäyttöön.<br />

MENU-näyttöön<br />

Tuo näkyviin hakemistotyypin valintaikkunan ([DATE INDEX]/[<br />

[ FACE]).<br />

FILM ROLL]/<br />

FI<br />

21


: Tuo näkyviin edellisenä tai seuraavana päivänä tallennetut videot.*<br />

/ : Tuo näkyviin edellisen tai seuraavan videon.<br />

Palaa kuvausnäyttöön.<br />

* tulee näkyviin, kun kosketetaan .<br />

Voit selata näyttöä koskettamalla ja vetämällä tai .<br />

näkyy viimeksi toistetun tai kuvatun videon tai valokuvan yhteydessä. Jos kosketat videota tai<br />

valokuvaa, jonka yhteydessä on , voit jatkaa toistoa edellisestä kerrasta. ( näkyy valokuvassa,<br />

joka on tallennettu muistikortille.)<br />

Videoiden toistaminen<br />

Videokamera alkaa toistaa valittua videota.<br />

Äänenvoimakkuuden<br />

säätö<br />

Edellinen<br />

Pysäytys<br />

Seuraava<br />

OPTION<br />

Pikakelaus eteenpäin<br />

Pikakelaus taaksepäin<br />

Tauko/toisto<br />

Vihjeitä<br />

Kun valittu video on toistettu kokonaan, VISUAL INDEX -näyttö tulee jälleen näkyviin.<br />

Videota voi toistaa hidastettuna koskettamalla / -painiketta taukotilan aikana.<br />

Kun jatkat / -painikkeen koskettamista toiston aikana, videoita toistetaan noin 5 kertaa <br />

noin 10 kertaa noin 30 kertaa noin 60 kertaa nopeammin.<br />

Voit tuoda VISUAL INDEX -näytön näkyviin koskettamalla (MENU) [Show others] <br />

[VISUAL INDEX] (kohdassa [PLAYBACK]).<br />

Kuvauspäivämäärä, -kellonaika ja kuvausolot tallentuvat automaattisesti kuvauksen aikana. Näitä tietoja<br />

ei näytetä kuvauksen aikana, mutta saat ne näkyviin toiston aikana koskettamalla (MENU) <br />

[Show others] [PLAYBACK SET] (kohdassa [PLAYBACK]) [DATA CODE] haluamasi<br />

asetus .<br />

Videoiden äänenvoimakkuuden säätäminen<br />

Kosketa videon toiston aikana säädä painikkeilla / .<br />

Äänenvoimakkuutta voi säätää painamalla OPTION MENU -näytössä / .


Valokuvien katseleminen<br />

Videokamera näyttää valitun valokuvan.<br />

Edellinen<br />

VISUAL INDEX<br />

-näyttöön<br />

Kuvaesityksen<br />

käynnistäminen/<br />

lopettaminen<br />

Seuraava<br />

OPTION<br />

Vihjeitä<br />

Näytössä näkyy<br />

(toistokansio) muistikortille tallennettujen valokuvien katselun aikana.<br />

Tallennus/toisto<br />

FI<br />

23


Kytke videokamera television tai videonauhurin tuloliitäntään A/V-liitäntäkaapelilla <br />

tai S VIDEO -liittimellä varustetulla A/V-liitäntäkaapelilla . Kytke ensin videokamera<br />

pistorasiaan vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen avulla (s. 11). Katso lisätietoja<br />

myös liitettävien laitteiden käyttöohjeista (vakiovaruste).<br />

A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)<br />

Kytkettäessä toiseen laitteeseen A/V-etähallintaliitäntä -liitännän kautta A/V-liitäntäkaapelilla.<br />

A/V-liitäntäkaapeli, jossa on S VIDEO (myydään erikseen)<br />

Jos laite kytketään toiseen laitteeseen S VIDEO -liitännällä S VIDEO-kaapelilla varustetun A/Vliitäntäkaapelin<br />

(myydään erikseen) avulla, kuvanlaatu on parempi kuin kytkettäessä laitteet<br />

A/V-liitäntäkaapelin avulla. Kytke S VIDEO -kaapelilla varustetun A/V-liitäntäkaapelin<br />

(myydään erikseen) punainen ja valkoinen liitin (vasen/oikea äänikanava) sekä S VIDEO -liitin<br />

(S VIDEO -kanava). Keltaista liitintä ei tarvitse kytkeä. Jos kytket vain S VIDEO -liittimen, ääni<br />

ei kuulu.<br />

Kuvien toistaminen televisiossa<br />

IN<br />

VIDEO<br />

S VIDEO (keltainen)<br />

A/V-etähallintaliitäntä<br />

Kytke videokamera television tuloliitäntään.<br />

24 FI<br />

(valkoinen)<br />

AUDIO<br />

(punainen)<br />

Valitse televisiosta se tuloliitäntä, johon videokamera on kytketään.<br />

Lisätietoja on vakiovarusteena toimitettavassa television käyttöoppaassa.<br />

Kytke videokamera televisioon A/V-kytkentäkaapelilla (, vakiovaruste)<br />

tai S VIDEO -liittimellä varustetulla A/V-kytkentäkaapelilla (, myydään<br />

erikseen).<br />

Aloita videoiden tai valokuvien toisto videokamerassa (s. 21).<br />

Televisio<br />

Videonauhuri<br />

(keltainen)<br />

signaalin<br />

kulkusuunta


Kuvasuhteen asettaminen kytkettävän television mukaan (16:9/4:3)<br />

Kosketa (MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (kohdassa<br />

[GENERAL SET]) [TV TYPE] [16:9] tai [4:3] .<br />

Videokameran kytkeminen televisioon videonauhurin kautta<br />

Liitä videokamera videonauhurin LINE IN -tuloliitäntään A/V-liitäntäkaapelilla. Valitse<br />

videonauhurista signaalilähteeksi LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 jne.).<br />

Jos televisio on monoääninen (televisiossa on vain yksi audiotuloliitäntä)<br />

Kytke A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin television tai videonauhurin videotuloliitäntään ja<br />

valkoinen (vasen kanava) tai punainen (oikea kanava) liitin audiotuloliitäntään.<br />

Jos televisiossa tai videonauhurissa on 21-nastainen sovitin (EUROCONNECTOR)<br />

Jos haluat katsella toistokuvia, käytä 21-nastaista sovitinta (myydään erikseen).<br />

Televisio/videonauhuri<br />

Huomautuksia<br />

Jos [TV TYPE] -asetukseksi valitaan [4:3], kuvanlaatu saattaa heikentyä. Kuva saattaa myös väristä, jos<br />

tallennetun kuvan kuvasuhde vaihtelee 16:9- (laajakuva) ja 4:3-kuvasuhteiden välillä.<br />

4:3-kuvasuhteella tallennetut valokuvat eivät ehkä näy joissakin 4:3-televisioissa koko näytön kokoisina.<br />

Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Tallennus/toisto<br />

<br />

Jos toistat 16:9-kuvasuhteella (laajakuva) tallennettua kuvaa 4:3-televisiossa, joka ei tue 16:9-signaalia<br />

(laajakuva), valitse [TV TYPE] -asetukseksi [4:3].<br />

Vihjeitä<br />

Jos haluat tarkistaa näytön tiedot (laskuri jne.), kosketa (MENU) [Show others] [OUTPUT<br />

SETTINGS] (kohdassa [GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

FI<br />

25


Videokameran tehokas käyttäminen<br />

Videoiden ja<br />

valokuvien<br />

poistaminen<br />

Voit vapauttaa tilaa tallennusvälineellä<br />

poistamalla videoita ja valokuvia.<br />

Huomautuksia<br />

Kuvia ei voi palauttaa, kun ne on poistettu.<br />

Tallenna tärkeät videot ja valokuvat etukäteen.<br />

Älä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta<br />

videokamerasta kuvien poistamisen aikana.<br />

Muutoin tallennusväline voi vioittua.<br />

Älä poista muistikorttia, kun poistat<br />

muistikortista kuvia.<br />

Suojattuja videoita ja valokuvia ei voi poistaa.<br />

Poista videoiden ja valokuvien suojaus, ennen<br />

kuin yrität poistaa niitä.<br />

Jos poistettava video on toistoluettelossa, video<br />

poistetaan myös toistoluettelosta.<br />

Vihjeitä<br />

Toistonäytössä olevan kuvan voi poistaa<br />

OPTION MENU -valikosta.<br />

Kosketa vaiheessa 2 [<br />

Jos haluat poistaa kaikki tallennusvälineellä<br />

olevat kuvat ja palauttaa tallennusvälineen koko<br />

tallennuskapasiteetin, alusta tallennusväline.<br />

Pienennettyjä kuvia, joiden ansiosta voit<br />

<br />

tarkastella useita kuvia samanaikaisesti<br />

hakemistonäytössä, kutsutaan ”pikkukuviksi”.<br />

1 Kosketa (MENU) [Show<br />

others] [DELETE] (kohdassa<br />

[EDIT]).<br />

Huomautuksia<br />

<br />

2 Voit poistaa videoita<br />

koskettamalla [ DELETE] <br />

[ DELETE].<br />

Voit poistaa valokuvia koskettamalla<br />

[ DELETE] [ DELETE].<br />

26 FI<br />

3 Kosketa poistettavia videoita tai<br />

valokuvia ja merkitse ne<br />

-merkillä.<br />

Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa<br />

painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen<br />

näyttöön koskettamalla .<br />

4 Kosketa [YES] <br />

.<br />

Kaikkien videoiden/valokuvien<br />

poistaminen kerralla<br />

DELETE] <br />

[ DELETE ALL] [YES] [YES] <br />

.<br />

Voit poistaa kaikki valokuvat kerralla<br />

koskettamalla [ DELETE] [ DELETE<br />

ALL] [YES] [YES] .<br />

Kaikkien samana päivänä<br />

tallennettujen videoiden/valokuvien<br />

poistaminen samalla kertaa<br />

Muistikortilla olevia valokuvia ei voi poistaa<br />

kuvauspäivämäärän mukaan.


Kosketa vaiheessa 2 [ DELETE] <br />

[ DELETE by date].<br />

Voit poistaa kaikki samana päivänä otetut<br />

valokuvat kerralla koskettamalla<br />

[ DELETE] [ DELETE by date].<br />

Valitse haluamiesi videoiden/valokuvien<br />

tallennuspäivämäärä /<br />

-painikkeilla ja valitse sitten .<br />

Vahvista kuvan valinta koskettamalla<br />

kuvaa pitkään LCD-näytössä. Palaa<br />

edelliseen näyttöön koskettamalla .<br />

Kosketa [YES] .<br />

Videokameran tehokas käyttäminen<br />

FI<br />

27


Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Tietokoneen<br />

valmisteleminen<br />

Kiintolevy<br />

(Windows)<br />

”PMB (Picture Motion Browser)”<br />

-ohjelmiston avulla voi suorittaa seuraavat Näyttö<br />

toiminnot.<br />

Vähintään 1 024 × 768 kuvapistettä<br />

kuvien tuominen tietokoneeseen<br />

Muut<br />

tuotujen kuvien katseleminen ja<br />

muokkaaminen<br />

levyn luominen<br />

videoiden ja valokuvien lataaminen<br />

verkkosivustoihin.<br />

Jos haluat tallentaa videoita ja valokuvia<br />

tietokoneella, asenna ensin ”PMB”<br />

vakiovarusteena toimitetulta CD-ROMlevyltä.<br />

Huomautuksia<br />

Älä alusta videokameran tallennusvälinettä<br />

tietokoneessa. Muutoin videokamera ei ehkä<br />

toimi oikein.<br />

Huomautuksia<br />

”PMB”-ohjelmistolla voit luoda seuraavan<br />

<br />

tyyppisiä 12 cm:n levyjä.<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: ei<br />

uudelleentallennusta<br />

Jos käytössä on Macintosh<br />

DVD-RW/DVD+RW: uudelleentallennus<br />

Vaihe 1 Tietokonejärjestelmän<br />

tarkistaminen<br />

Käyttöjärjestelmä* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

Suoritin* 4<br />

Intel Pentium III 1 GHz tai nopeampi<br />

Sovellukset<br />

DirectX 9.0c tai uudempi (Tämä tuote<br />

<strong>per</strong>ustuu DirectX-tekniikkaan. DirectX on<br />

oltava asennettuna.)<br />

Muisti<br />

256 Mt tai enemmän<br />

Muut käyttöjärjestelmän<br />

järjestelmävaatimukset tulee täyttää.<br />

28 FI<br />

Asennukseen tarvittava levytila: noin 500 Mt<br />

(5 Gt tai enemmän voi olla tarpeen luotaessa<br />

DVD-levyjä.)<br />

USB-liitäntä (oltava vakiona, Hi-Speed USB<br />

(USB 2.0 -yhteensopiva)), tallentava DVDasema<br />

(asennuksessa tarvitaan CD-ROMasema)<br />

* 1 Vakioasennus vaaditaan. Toimintaa ei voida<br />

taata, jos käyttöjärjestelmä on päivitetty tai jos<br />

tietokoneessa on monta käyttöjärjestelmää.<br />

* 2 64-bittiset versiot ja Starter (Edition) eivät ole<br />

tuettuja. Levynluontitoiminnon käyttämiseen<br />

tarvitaan Windows Image Mastering API<br />

(IMAPI) versio 2.0 tai uudempi.<br />

* 3 Starter (Edition) ei ole tuettu.<br />

* 4 Nopeampaa suoritinta suositellaan.<br />

Toimintaa kaikissa tietokoneympäristöissä ei<br />

taata.<br />

Vakiovarusteena toimitettavaa ”PMB”-<br />

ohjelmistoa ei voi käyttää Macintoshtietokoneissa.<br />

Jos haluat tuoda<br />

videoita ja valokuvia tietokoneeseen,<br />

lisätietoja asiasta antaa Apple Inc.


Vaihe 2 Vakiovarusteisiin kuuluvan<br />

”PMB”-ohjelmiston asentaminen<br />

Valitse [Asennus].<br />

Asenna ”PMB”, ennen kuin kytket<br />

videokameran tietokoneeseen.<br />

Huomautuksia<br />

Jos tietokoneeseen on asennettu versiota 5.0.00<br />

varhaisempi ”PMB”-versio, jotkin ”PMB”-<br />

toiminnot eivät ehkä ole käytettävissä, kun<br />

”PMB” asennetaan vakiovarusteena toimitetulta<br />

CD-ROM-levyltä. Myös ”PMB Launcher”<br />

asennetaan vakiovarusteena toimitetulta<br />

CD-ROM-levyltä, ja voit käynnistää ”PMB”-<br />

ohjelmiston tai jonkin muun ohjelmiston<br />

”PMB Launcher” -toiminnon avulla. Avaa<br />

”PMB Launcher” kaksoisnapsauttamalla ”PMB<br />

Launcher” -pikakuvaketta tietokoneen näytössä.<br />

Valitse maa tai alue.<br />

Valitse asennettavan sovelluksen<br />

kieli ja siirry sitten seuraavaan<br />

näyttöön.<br />

Varmista, että videokameraa ei<br />

ole kytketty tietokoneeseen.<br />

Käynnistä tietokone.<br />

Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana<br />

asennusta varten.<br />

Sulje kaikki käynnissä olevat sovellukset<br />

ennen ohjelmiston asennusta.<br />

Aseta vakiovarusteena toimitettu<br />

CD-ROM-levy tietokoneen<br />

levyasemaan.<br />

Näkyviin tulee asennusnäyttö.<br />

Jos näyttö ei tule näkyviin, valitse [Start]<br />

[Computer] (kohdassa Windows XP,<br />

[My Computer]) ja kaksoisnapsauta sitten<br />

[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Asemien nimet (esimerkiksi (E:)) voivat<br />

vaihdella eri tietokoneissa.<br />

Lue käyttöoikeussopimus<br />

huolellisesti. Jos hyväksyt<br />

sopimusehdot, vaihda -valinta<br />

-valinnaksi ja valitse sitten<br />

[Next] [Install].<br />

Kytke videokameraan virta<br />

ja liitä sitten videokamera<br />

tietokoneeseen vakiovarusteisiin<br />

sisältyvän USB-kaapelin avulla.<br />

Videokameran näyttöön tulee<br />

automaattisesti [USB SELECT] -näyttö.<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

29


Tietokone tunnistaa<br />

videokameran, kun kosketat<br />

jotakin videokameran<br />

näytössä näkyvistä<br />

tallennusvälinetyypeistä.<br />

[ USB CONNECT] (sisäinen muisti)<br />

Näkyvissä olevat tallennusvälineet voivat<br />

vaihdella malleittain.<br />

Jos [USB SELECT] -näyttö ei tule<br />

näkyviin, kosketa (MENU) <br />

[Show others] [USB CONNECT]<br />

(kohdassa [OTHERS]).<br />

Valitse [Continue] tietokoneen<br />

näytössä.<br />

Asenna ohjelmisto näytössä<br />

näkyvien ohjeiden mukaisesti.<br />

Kytke videokamera tietokoneeseen<br />

”PMB”-ohjelmiston asennuksen aikana.<br />

Tietokoneympäristö voi edellyttää<br />

kolmannen osapuolen ohjelmiston<br />

asentamista. Jos näkyviin tulee<br />

asennusnäyttö, asenna tarvittava<br />

ohjelmisto ohjeiden mukaisesti.<br />

Käynnistä tietokone uudelleen, jos<br />

asennuksen viimeistely edellyttää sitä.<br />

Kun asennus on valmis, seuraavat<br />

kuvakkeet tulevat näkyviin.<br />

Poista CD-ROM-levy tietokoneesta.<br />

: käynnistää ”PMB”-ohjelmiston.<br />

: tuo näkyviin ”PMB Help”<br />

-apuohjelman.<br />

: tuo näkyviin ”PMB Launcher”<br />

-apuohjelman.<br />

30 FI<br />

”PMB Launcher” -apuohjelman avulla<br />

voit käynnistää ”PMB”-ohjelman<br />

tai muita ohjelmia sekä avata<br />

verkkosivustoja.<br />

Näkyviin voi tulla myös muita kuvakkeita.<br />

Joissakin asennuksissa näkyviin ei tule<br />

mitään kuvakkeita.<br />

Huomautuksia<br />

Jos haluat luoda levyjä tai käyttää muita<br />

toimintoja Windows XP:ssä, asenna Image<br />

Mastering API v2.0:n Windows XP -versio.<br />

Jos Image Mastering API v2.0:n Windows<br />

XP -versiota ei ole asennettu, valitse se<br />

asennusnäytön vaadittujen ohjelmien kohdasta<br />

ja asenna se näytössä näkyvien ohjeiden<br />

mukaan. (Asentamisen edellytyksenä on,<br />

että tietokoneessa on Internet-yhteys.) Voit<br />

asentaa Image Mastering API v2.0:n Windows<br />

XP -version, kun yrität käyttää toimintoja ja<br />

näkyviin tulee asiaa koskeva ilmoitus.<br />

Videokameran irrottaminen<br />

tietokoneesta<br />

Napsauta tietokoneen työpöydän oikeassa<br />

alakulmassa olevaa -kuvaketta [Safely<br />

remove USB Mass Storage Device].<br />

Kosketa [END] [YES] videokameran<br />

näytössä.<br />

Irrota USB-kaapeli.<br />

Huomautuksia<br />

Käyttäminen tietokoneesta laitteen<br />

vakiovarusteena toimitetun ”PMB” -<br />

ohjelmiston avulla. Älä muuta videokameran<br />

tiedostoja tai kansioita tietokoneen kautta.<br />

Muutoin kuvatiedostot voivat tuhoutua tai niitä<br />

ei ehkä voi enää toistaa.<br />

Käytä pitkän videon tai muokatun kuvan<br />

tuomiseen aina vakiovarusteena toimitettavaa<br />

”PMB”-ohjelmistoa. Jos käytät jotakin muuta<br />

ohjelmistoa, tiedostojen tuonti ei ehkä onnistu.<br />

Jos teet yllä kuvatun toimen, toimintaa ei voi<br />

taata.


Kun poistat kuvatiedostoja, toimi sivulla 26<br />

kuvattujen vaiheiden mukaan. Älä poista<br />

videokameran kuvatiedostoja tietokoneen<br />

kautta.<br />

Älä kopioi tallennusvälineen tiedostoja<br />

tietokoneeseen. Toimivuutta ei taata.<br />

PMB (Picture Motion<br />

Browser) -ohjelmiston<br />

käynnistäminen<br />

Kaksoisnapsauta ”PMB”-pikakuvaketta<br />

tietokoneen näytössä.<br />

Huomautuksia<br />

Jos tietokoneen näytössä ei ole kuvaketta,<br />

käynnistä ”PMB” valitsemalla [Start] [All<br />

Programs] [ PMB]<br />

”PMB”-ohjelman avulla voit katsella ja<br />

muokata videoita ja valokuvia sekä luoda<br />

niistä levyjä.<br />

”PMB Help” -ohjeen lukeminen<br />

Lisätietoja ”PMB”-ohjelmiston käytöstä<br />

on ”PMB Help” -ohjeessa. Avaa ”PMB<br />

Help” kaksoisnapsauttamalla ”PMB Help”<br />

-pikakuvaketta tietokoneen näytössä.<br />

Huomautuksia<br />

Jos tietokoneen näytössä ei ole kuvaketta, valitse<br />

[Start] [All Programs] [PMB] [PMB<br />

Help]. Voit avata ”PMB Help” -ohjeen myös<br />

”PMB”-ohjelmiston [Help]-kohdasta.<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

31


Levyn luominen<br />

yhdellä kosketuksella<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

<br />

<br />

<br />

Lisätietoja käyttökelpoisista levyistä on<br />

sivulla 28.<br />

Jos jokin muu ohjelmisto kuin ”PMB”<br />

käynnistyy automaattisesti, sulje se.<br />

32 FI<br />

Sellaiset videokamerassa olevat videot ja<br />

valokuvat, joita ei vielä ole tallennettu One<br />

Touch Disc Burn -toiminnolla, voidaan<br />

tallentaa automaattisesti levylle.<br />

Asenna ”PMB” etukäteen (s. 29), mutta älä<br />

käynnistä ”PMB”-ohjelmaa.<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 11).<br />

Videokameran One Touch Disc Burn -<br />

toiminnolla voit tallentaa ainoastaan sisäisessä<br />

tallennusvälineessä olevia videoita ja valokuvia.<br />

1 Käynnistä tietokone ja aseta<br />

DVD-asemaan käyttämätön levy.<br />

2 Kytke videokameraan virta<br />

ja liitä sitten videokamera<br />

tietokoneeseen vakiovarusteisiin<br />

sisältyvän USB-kaapelin avulla.<br />

3 Paina (DISC BURN) -painiketta.<br />

4 Noudata tietokoneen näyttöön<br />

tulevia ohjeita.<br />

Huomautuksia<br />

Videoita ja valokuvia ei tallenneta<br />

tietokoneeseen One Touch Disc Burn<br />

-toiminnon aikana.


Videoiden ja<br />

valokuvien tuominen<br />

tietokoneeseen<br />

Videokameralla kuvatut videot ja valokuvat<br />

voidaan viedä tietokoneeseen. Käynnistä<br />

ensin tietokone.<br />

3 Valitse [Import].<br />

Lisätietoja on ”PMB Help” -ohjeessa<br />

(s. 31).<br />

Huomautuksia<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 11).<br />

1 Kytke videokameraan virta<br />

ja liitä sitten videokamera<br />

tietokoneeseen vakiovarusteisiin<br />

sisältyvän USB-kaapelin avulla.<br />

Videot ja valokuvat tuodaan<br />

tietokoneeseen.<br />

Kun toiminto on päättynyt, näkyviin<br />

tulee ”PMB”-näyttö.<br />

Videokameran näyttöön tulee [USB<br />

SELECT] -näyttö.<br />

2 Kosketa videokameran näytössä<br />

tallennusvälinettä, joka sisältää<br />

tallennettavat kuvat.<br />

[ USB CONNECT]: sisäinen muisti<br />

[ USB CONNECT]: muistikortti<br />

Näkyvissä olevat tallennusvälineet voivat<br />

vaihdella malleittain.<br />

Jos [USB SELECT] -näyttö ei tule<br />

näkyviin, kosketa (MENU) <br />

[Show others] [USB CONNECT]<br />

(kohdassa [OTHERS]).<br />

Tietokoneen näyttöön tulee näkyviin<br />

tuonti-ikkuna.<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

33


Voit luoda levyn valitsemalla<br />

tietokoneeseen aiemmin tuotuja videoita<br />

(s. 33).<br />

1 Käynnistä tietokone ja aseta<br />

DVD-asemaan käyttämätön levy.<br />

Lisätietoja käyttökelpoisista levyistä on<br />

sivulla 28.<br />

Jos jokin muu ohjelmisto kuin ”PMB”<br />

käynnistyy automaattisesti, sulje se.<br />

Levyn luominen<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

34 FI<br />

2 Käynnistä ”PMB” (s. 31).<br />

3 Valitse [Calendar] tai [Index]<br />

ikkunan vasemmasta reunasta,<br />

valitse päivämäärä tai kansio ja<br />

valitse sitten videot.<br />

Voit valita useita videoita pitämällä<br />

Ctrl-näppäintä painettuna samalla, kun<br />

napsautat pienoiskuvia.<br />

4 Napsauta ikkunan yläreunassa<br />

[Create DVD-Video Format<br />

Discs (STD)].<br />

Näkyviin tulee ikkuna, jossa voi valita<br />

videoita.<br />

Voit lisätä videoita aiemmin valittujen<br />

joukkoon valitsemalla ne pääikkunasta ja<br />

vetämällä ne videoiden valintaikkunaan.<br />

5 Luo levy noudattamalla näytössä<br />

näkyviä ohjeita.<br />

Levyn luonti voi kestää pitkään.<br />

Levyn kopioiminen<br />

Voit kopioida tallennetun levyn toiselle<br />

levylle käyttämällä ”Video Disc Copier”<br />

-ohjelmistoa.<br />

Käynnistä ohjelmisto valitsemalla [Start]<br />

[All Programs] [PMB] [PMB<br />

Launcher] [Disc creation] [Video<br />

Disc Copier]. Lisätietoja toiminnosta saat<br />

”Video Disc Copier” -ohjeesta.<br />

Videoiden muokkaaminen<br />

Voit leikata ainoastaan haluamasi<br />

osat videosta ja tallentaa ne toisena<br />

tiedostona.<br />

Kaksoisnapsauta muokattavaa videota<br />

”PMB”-ohjelmistossa ja napsauta sitten<br />

[Show Edit Palette] näytön oikeassa<br />

reunassa [Trim Video] tai valitse<br />

[Manipulate]-valikko [Edit] [Trim<br />

Video]. Saat lisätietoja kohdasta ”PMB<br />

Help” (s. 31).


Valokuvien kopioiminen videosta<br />

Voit tallentaa haluamasi ruudun videosta<br />

valokuvatiedostona.<br />

Kaksoisnapsauta muokattavaa videota<br />

”PMB”-ohjelmistossa ja napsauta sitten<br />

[Show Edit Palette] näytön oikeassa<br />

reunassa [Save Frame]. Saat lisätietoja<br />

kohdasta ”PMB Help” (s. 31).<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

35


Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen<br />

Kuvien tallentaminen<br />

ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen<br />

(DIRECT COPY)<br />

Voit tallentaa videoita ja valokuvia ulkoisiin<br />

tallennusvälineisiin (USB-laitteisiin),<br />

kuten ulkoisille kiintolevyille. Voit myös<br />

toistaa kuvia videokameralla tai muulla<br />

toistolaitteella.<br />

Huomautuksia<br />

Tämä toiminto edellyttää USB-sovitinkaapelia<br />

VMC-UAM1 (myydään erikseen).<br />

USB-sovitinkaapelia VMC-UAM1 ei ehkä ole<br />

saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla.<br />

Et voi käyttää seuraavia laitteita ulkoisena<br />

tietovälineenä.<br />

tietoväline, jonka kapasiteetti on yli 2<br />

teratavua<br />

tavallinen levyasema, kuten CD- tai<br />

DVD-asema<br />

USB-keskittimen kautta yhdistetty tietoväline<br />

tietoväline, jossa on sisäinen USB-keskitin<br />

kortinlukija.<br />

Et ehkä voi käyttää ulkoista tietovälinettä<br />

kooditoiminnolla.<br />

Videokamerassa voi käyttää FATtiedostojärjestelmää.<br />

Jos ulkoinen<br />

tallennusväline on alustettu NTFStiedostojärjestelmän<br />

mukaiseksi, alusta<br />

ulkoinen tallennusväline videokamerassa<br />

ennen käyttöä. Kun ulkoinen tallennusväline<br />

on kytketty videokameraan, näkyviin<br />

tulee alustusnäyttö. Alustusnäyttö voi tulla<br />

näkyviin, vaikka tallennusväline käyttäisi<br />

FAT-tiedostojärjestelmää.<br />

Toimintaa ei taata kaikkien toimintaedellytykset<br />

täyttävien laitteiden kanssa.<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 11).<br />

Lisätietoja on ulkoisen tallennusvälineen<br />

vakiovarusteena toimitetussa käyttöoppaassa.<br />

Lisätietoja saatavilla olevista ulkoisista<br />

tallennusvälineistä saat oman maasi/alueesi<br />

<strong>Sony</strong>-tukisivustosta.<br />

Vihjeitä<br />

Voit tuoda ulkoiseen tallennusvälineeseen<br />

tallennettuja kuvia myös mukana toimitettavalla<br />

36 FI ”PMB”-ohjelmistolla.<br />

1 Kytke verkkovirtalaite ja<br />

virtajohto videokameran DC IN<br />

-liitäntään ja pistorasiaan.<br />

2 Jos ulkoisessa tallennusvälineessä<br />

on virtajohto, kytke se<br />

pistorasiaan.<br />

3 Kytke USB-sovitinkaapeli<br />

ulkoiseen tallennusvälineeseen.<br />

4 Kytke USB-sovitinkaapeli<br />

videokamerasi (USB)-liitäntään.<br />

Kun näkyviin tulee [Create a new<br />

Image Database File.] -näyttö, kosketa<br />

[YES].<br />

USB-sovitinkaapeli<br />

(myydään erikseen)<br />

5 Kosketa [Copy.] videokameran<br />

näytössä.<br />

Videokameran sisäisessä<br />

tallennusvälineessä olevat<br />

tallentamattomat videot ja valokuvat<br />

voidaan tallentaa ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen.


Tämä näyttö tulee näkyviin vain silloin,<br />

kun uusia kuvia on tallennettu.<br />

6 Kun toiminto on päättynyt,<br />

kosketa videokameran<br />

näytössä.<br />

Huomautuksia<br />

Ulkoiseen tallennusvälineeseen voi tallentaa<br />

tiedostoja seuraavasti. Vaikka ulkoisessa<br />

tallennusvälineessä olisi vapaata tilaa, tiedostoja<br />

ei voi tallentaa enempää kuin seuraavat luvut<br />

osoittavat.<br />

Videot: 9 999<br />

Valokuvat: 9 999 kuvaa × 899 kansiota<br />

Tiedostoja saattaa mahtua ilmoitettua<br />

vähemmän tallennettavien kuvien tyypistä<br />

riippuen.<br />

Ulkoiseen tietovälineeseen<br />

yhdistettäessä<br />

Ulkoiseen tallennusvälineeseen tallennetut<br />

kuvat näytetään videokameran LCDnäytössä.<br />

VISUAL INDEX -näytön<br />

videoiden ja valokuvien näyttöpainikkeet<br />

muuttuvat alla kuvatulla tavalla.<br />

Voit käyttää ulkoisessa tallennusvälineessä<br />

valikkotoimintoja. Voit esimerkiksi poistaa<br />

kuvia. Kosketa (MENU) [Show<br />

others] VISUAL INDEX -näytössä.<br />

Suosikkivideoiden ja -valokuvien<br />

tallentaminen<br />

Voit tallentaa myös muistikortilla olevia<br />

kuvia.<br />

Huomautuksia<br />

Muistikortissa olevia kuvia ei voi hakea tai<br />

kopioida kuvauspäivämäärän <strong>per</strong>usteella.<br />

Kosketa yllä olevassa vaiheessa 5 [Play<br />

without copying.].<br />

Ulkoisen tallennusvälineen VISUAL<br />

INDEX -näyttö tulee näkyviin.<br />

Kosketa (MENU) [Show<br />

others] [MOVIE DUB] (kun valitse<br />

videoita)/[PHOTO COPY] (kun valitset<br />

valokuvia).<br />

Valitse tallennusväline ja<br />

kuvanvalintatapa näytön ohjeiden<br />

avulla.<br />

Jos valitsit [DUB by select], kosketa<br />

tallennettavaa kuvaa.<br />

tulee näkyviin.<br />

Jos valitsit [DUB by date], valitse<br />

kopioitavien kuvien päivämäärä - ja<br />

-painikkeilla ja kosketa sitten .<br />

Siirry tämän jälkeen vaiheeseen .<br />

Tallennusvälineen jäljellä oleva<br />

kapasiteetti<br />

Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa<br />

painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen<br />

näyttöön koskettamalla .<br />

Voit etsiä kuvia päivämäärän avulla<br />

koskettamalla päivämäärää.<br />

Kosketa [YES] <br />

videokameran näytössä.<br />

Ulkoisen tallennusvälineen kuvien<br />

toistaminen videokamerassa<br />

Kosketa yllä olevassa vaiheessa 5 [Play<br />

without copying.].<br />

Ulkoisen tallennusvälineen VISUAL<br />

INDEX -näyttö tulee näkyviin.<br />

FI<br />

37<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen


Levyn luominen DVDtallentimella<br />

Toista kuva (s. 21).<br />

Voit myös katsella kuvia myös<br />

videokameraan kytketystä televisiosta<br />

(s. 24).<br />

Huomautuksia<br />

Valokuvien päivämäärähakua ei voi tuoda<br />

näkyviin.<br />

Jos videokamera ei tunnista ulkoista<br />

tallennusvälinettä, kokeile seuraavia toimia.<br />

Kytke USB-sovitinkaapeli videokameraan<br />

uudelleen<br />

Jos ulkoisessa tallennusvälineessä on<br />

virtajohto, kytke se pistorasiaan<br />

Yhteyden katkaiseminen ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen<br />

38 FI<br />

Kosketa ulkoisen tietovälineen VISUAL<br />

INDEX -näytössä .<br />

Irrota USB-sovitinkaapeli.<br />

Levyn luominen DVD-tallentimella,<br />

DVDirect Express<br />

Voit luoda levyn tai toistaa levylle<br />

tallennettuja kuvia DVD-tallentimella,<br />

DVDirect Express (myydään erikseen).<br />

Katso lisätietoja myös DVD-tallentimen<br />

käyttöoppaasta.<br />

Huomautuksia<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 11).<br />

Vain seuraavantyyppisiä käyttämättömiä levyjä<br />

voidaan käyttää:<br />

12 cm DVD-R<br />

12 cm DVD+R<br />

Laite ei tue kaksipuolisia levyjä.<br />

DVDirect Expressiä kutsutaan tässä osiossa<br />

”DVD-tallentimeksi”.<br />

Kytke verkkovirtalaite ja<br />

virtajohto videokameran DC IN<br />

-liitäntään ja pistorasiaan (s. 11).<br />

Kytke videokameraan virta ja liitä<br />

DVD-tallennin videokameran<br />

(USB) -liitäntään DVDtallentimen<br />

USB-kaapelilla.<br />

Laita käyttämätön levy DVDtallentimeen<br />

ja sulje levykelkka.<br />

Videokameran näyttöön tulee [DISC<br />

BURN] -näyttö.


Paina (DISC BURN) -painiketta<br />

DVD-tallentimessa.<br />

Levylle tallennetaan sisäisessä<br />

tallennusvälineessä olevat videot, joita<br />

ei ole tallennettu muille levyille.<br />

Toista vaiheet 3 ja 4, jos<br />

tallennettavien videoiden<br />

kokonaiskoko ylittää levyn<br />

kapasiteetin.<br />

Kosketa videokameran näytössä<br />

[END] [EJECT DISC].<br />

Poista levy, kun toiminto on suoritettu.<br />

ja irrota sitten USB-<br />

Kosketa<br />

kaapeli.<br />

Kosketa levylle kopioitavaa videota.<br />

tulee näkyviin.<br />

Levyn jäljellä oleva tila<br />

Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa<br />

painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen<br />

näyttöön koskettamalla .<br />

Voit etsiä kuvia päivämäärän avulla<br />

koskettamalla päivämäärää.<br />

Kosketa videokameran näytössä<br />

[YES].<br />

Voit luoda toisen levyn samalla sisällöllä<br />

laittamalla uuden levyn ja koskettamalla<br />

[CREATE SAME DISC].<br />

Kun toiminto on valmis, valitse<br />

videokameran näytöstä [EXIT] <br />

[END].<br />

Irrota USB-kaapeli videokamerasta.<br />

Levyn mukauttaminen toiminnolla:<br />

DISC BURN OPTION<br />

Suorita tämä toiminto seuraavissa<br />

tilanteissa:<br />

haluttua kuvaa kopioitaessa<br />

luotaessa useita kopioita samasta levystä<br />

Kuvien kopioiminen muistikortille<br />

Kosketa vaiheessa 4 [DISC BURN<br />

OPTION].<br />

Valitse ensin tallennusväline, joka<br />

sisältää tallennettavat videot.<br />

Levyn toistaminen DVD-tallentimella<br />

Kytke verkkovirtalaite ja virtajohto<br />

videokameran DC IN -liitäntään ja<br />

pistorasiaan (s. 11).<br />

Kytke videokameraan virta ja liitä<br />

DVD-tallennin videokameran (USB)<br />

-liitäntään DVD-tallentimen USBkaapelilla.<br />

Voit toistaa videoita televisiossa liittämällä<br />

videokameran televisioon (s. 24).<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen<br />

FI<br />

39


Laita luotu levy DVD-tallentimeen.<br />

Levyn videot näytetään samoin kuin<br />

videokameran VISUAL INDEX<br />

-näytössä.<br />

Paina DVD-tallentimen toistopainiketta.<br />

Voit ohjata tallenninta myös videokameran<br />

näytöllä.<br />

Kosketa videokameran näytössä [END]<br />

[EJECT DISC] ja poista levy, kun<br />

toiminto on valmis.<br />

Kosketa ja irrota USB-kaapeli.<br />

Huomautuksia<br />

Älä tee seuraavia toimintoja levyä luotaessa:<br />

katkaise virtaa videokamerasta<br />

irrota USB-kaapelia tai verkkovirtalaitetta<br />

altista videokameraa kolhuille tai tärinälle<br />

poista muistikorttia videokamerasta.<br />

Varmista kopioinnin onnistuminen toistamalla<br />

luotu levy ennen videoiden poistamista<br />

videokamerasta.<br />

Jos näyttöön tulee [Failed.] tai [DISC BURN<br />

failed.], laita toinen levy DVD-tallentimeen ja<br />

suorita DISC BURN -toiminto uudelleen.<br />

Vihjeitä<br />

Jos DISC BURN -toiminnolla kopioitavien<br />

videoiden yhteiskoko ylittää levyn kapasiteetin,<br />

levyn kopiointi pysäytetään, kun raja<br />

saavutetaan. Levyn viimeinen video saattaa<br />

jäädä kesken.<br />

Videoiden kopiointiin käytettävä levyn<br />

luomisaika levyn rajoitusten mukaan on noin<br />

20–60 minuuttia. Aikaa voi kulua enemmän<br />

tallennustilan tai kohtausten määrän mukaan.<br />

Jos luotuja levyjä ei voi toistaa missään<br />

DVD-soittimessa, kytke videokamera DVDtallentimeen<br />

ja aloita levyn toisto sitten.<br />

40 FI<br />

Levyjen luominen jollakin muulla<br />

DVD-tallentimella kuin DVDirect<br />

Express -tallentimella<br />

Voit tallentaa videoita levylle kytkemällä<br />

videokameraan USB-kaapelilla<br />

tallentimen, kuten jonkin <strong>Sony</strong>n DVDtallentimen<br />

(muun kuin DVDirect<br />

Express -tallentimen). Katso lisätietoja<br />

myös liitettävien laitteiden käyttöohjeista<br />

(vakiovaruste).<br />

Huomautuksia<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 11).<br />

<strong>Sony</strong> DVD -tallennin ei ehkä ole saatavilla<br />

kaikissa maissa.<br />

Kytke verkkovirtalaite ja<br />

virtajohto videokameran DC IN<br />

-liitäntään ja pistorasiaan (s. 11).<br />

Kytke videokameraan virta ja liitä<br />

DVD-tallennin videokameran<br />

(USB) -liitäntään USB-kaapelilla<br />

(vakiovaruste).<br />

Videokameran näyttöön tulee [USB<br />

SELECT] -näyttö.


Jos [USB SELECT] -näyttö ei tule<br />

näkyviin, kosketa (MENU) <br />

[Show others] [USB CONNECT]<br />

(kohdassa [OTHERS]).<br />

Kosketa tallennusvälinettä, joka<br />

sisältää videokameran näytössä<br />

näkyvät kuvat.<br />

[ USB CONNECT]: sisäinen muisti<br />

[ USB CONNECT]: muistikortti<br />

Näkyvissä olevat tallennusvälineet voivat<br />

vaihdella malleittain.<br />

Tallenna videot kytkettyyn<br />

laitteeseen.<br />

Katso lisätietoja liitettävän laitteen<br />

käyttöohjeista (vakiovaruste).<br />

Kun toiminto on valmis, valitse<br />

videokameran näytöstä [END] <br />

[YES].<br />

Irrota USB-kaapeli.<br />

Levyn luominen tallentimella tms.<br />

Voit kopioida videokameralla toistettavia<br />

kuvia levylle tai videokasetille kytkemällä<br />

videokameran levytallentimeen <strong>Sony</strong> DVD<br />

-tallentimeen tai muuhun vastaavaan,<br />

joka ei ole than DVDirect Express, A/Vliitäntäkaapelilla.<br />

Liitä laite joko tavalla <br />

tai . Katso lisätietoja myös liitettävien<br />

laitteiden käyttöohjeista (vakiovaruste).<br />

Huomautuksia<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 11).<br />

<strong>Sony</strong> DVD -tallennin ei ehkä ole saatavilla<br />

kaikissa maissa.<br />

A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)<br />

Kytke A/V-liitäntäkaapeli toisen laitteen<br />

tuloliitäntään.<br />

A/V-liitäntäkaapeli, jossa on S VIDEO<br />

(myydään erikseen)<br />

Jos laite kytketään toiseen laitteeseen<br />

S VIDEO -liitännällä S VIDEO-kaapelilla<br />

varustetun A/V-liitäntäkaapelin<br />

(myydään erikseen) avulla, kuvanlaatu on<br />

parempi kuin kytkettäessä laitteet A/Vliitäntäkaapelin<br />

avulla. Kytke valkoinen ja<br />

punainen liitin (vasen/oikea äänikanava)<br />

sekä S VIDEO -liitin (S VIDEO -kanava)<br />

A/V-liitäntäkaapelissa, joka on varustettu<br />

S VIDEO -kaapelilla. Jos kytket vain<br />

S VIDEO -liittimen, et kuule lainkaan<br />

ääntä. Keltaista liitintä (video) ei tarvitse<br />

kytkeä.<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen<br />

FI<br />

41


A/V-etähallintaliitäntä<br />

<br />

Kytke videokamera tallentavana laitteena<br />

käytettävän laitteen tuloliitäntöihin.<br />

(keltainen)<br />

Tulo<br />

S VIDEO<br />

VIDEO<br />

(keltainen)<br />

(valkoinen)<br />

AUDIO<br />

(punainen)<br />

signaalin kulkusuunta<br />

Aseta tallennusväline<br />

tallentavaan laitteeseen.<br />

<br />

42 FI<br />

Jos tallentavana laitteena käytettävässä<br />

laitteessa on tulokanavan valinta, valitse<br />

siitä oikea tulokanava.<br />

Kytke videokamera<br />

tallentavaan laitteeseen<br />

(esimerkiksi levytallentimeen)<br />

A/V-liitäntäkaapelilla <br />

(vakiovaruste) tai S VIDEO<br />

-liittimellä varustetulla A/Vliitäntäkaapelilla<br />

(myydään<br />

erikseen).<br />

Käynnistä videokamerassa<br />

toisto ja aloita tallentaminen<br />

tallennuslaitteessa.<br />

Katso lisätietoja tallentavana laitteena<br />

käytettävän laitteen käyttöohjeesta<br />

(vakiovaruste).<br />

Kun kopiointi on valmis, pysäytä<br />

tallentavana laitteena käytettävä<br />

laite ja sitten videokamera.<br />

Huomautuksia<br />

Koska kopiointi tehdään analogisesti, kuvan<br />

laatu voi heikentyä.<br />

Jos et halua näytön ilmaisimien (esimerkiksi<br />

laskurin) näkyvän videokameraan kytketyn<br />

laitteen kuvassa, kosketa (MENU) <br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

(kohdassa [GENERAL SET]) [DISP<br />

OUTPUT] [LCD PANEL] (oletusasetus) <br />

.<br />

Jos haluat tallentaa päivämäärän, kellonajan tai<br />

kamera-asetukset, kosketa (MENU) <br />

[Show others] [PLAYBACK SET] (kohdassa<br />

[PLAYBACK]) [DATA CODE] <br />

haluamasi asetus <br />

. Kosketa lisäksi (MENU) <br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

(kohdassa [GENERAL SET]) [DISP<br />

OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

Jos näyttölaitteen (esimerkiksi television)<br />

kuvasuhde on 4:3, kosketa (MENU)<br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

(kohdassa [GENERAL SET]) [TV TYPE]<br />

[4:3] .


Jos kytket monoääniseen laitteeseen, kytke A/Vliitäntäkaapelin<br />

keltainen liitin toisen laitteen<br />

videoliitäntään ja valkoinen (vasen kanava)<br />

tai punainen (oikea kanava) liitin laitteen<br />

audiotuloliitäntään.<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen<br />

FI<br />

43


Videokameran mukauttaminen<br />

Valikoiden käyttäminen<br />

Valikkojen avulla voit käyttää hyödyllisiä toimintoja ja muuttaa lukuisia asetuksia.<br />

Valikkotoimintoja hyödyntämällä voit käyttää videokameraasi monipuolisesti.<br />

Videokamerassa on kahdeksan valikkokohtaa, joiden alla on useita eri toimintoja.<br />

MANUAL SETTINGS (kuvausolosuhdeasetukset) s. 47<br />

SHOOTING SET (mukautetun kuvauksen asetukset) s. 47<br />

PHOTO SETTINGS (valokuvien tallennusasetukset) s. 47<br />

PLAYBACK (toistoasetukset) s. 48<br />

EDIT (muokkausasetukset) s. 48<br />

OTHERS (muut asetukset) s. 48<br />

MANAGE MEDIA (tallennusvälineiden asetukset) s. 49<br />

GENERAL SET (yleiset asetukset) s. 49<br />

Valikkokohdista on yksityiskohtaiset kuvaukset ”Handycam”-käsikirja -julkaisussa.<br />

Valikkojen määrittäminen<br />

/ : valikkoluettelo siirtyy valikkokohdasta toiseen.<br />

/ : valikkoluettelo siirtyy 4 kohdetta kerrallaan.<br />

Voit selata valikkoluetteloa vetämällä kosketuspainikkeita näytössä.<br />

Valitun valikkokohdan kuvake näkyy oranssina.<br />

Kun kosketat , näkyviin tulee jälleen MY MENU -näyttö.<br />

Kosketa (MENU).<br />

Kosketa [Show others] MY MENU -näytössä.<br />

Saat tietoja MY MENU -valikosta seuraavalta sivulta.<br />

Muuta näkymää koskettamalla näytön vasemmanpuoleista keskiosaa.<br />

Kosketa muutettavaa toimintoa.<br />

Kun asetus on muutettu, kosketa .<br />

Voit lopettaa valikon muokkaamisen koskettamalla .<br />

Voit palata edelliseen valikkonäyttöön koskettamalla .<br />

44 FI ei ehkä näy kaikissa toiminnoissa.


Huomautuksia<br />

Kaikkia valikkokohteita ei ehkä voi asettaa kaikissa tallennus- ja toistotilanteissa.<br />

Harmaina näkyvät valikon kohteet eivät ole käytettävissä.<br />

Vihjeitä<br />

Videokameran tila muuttuu toisto- tai tallennustilaksi (video/valokuva) muutettavien valikkokohteiden<br />

mukaan.<br />

Valikon käyttäminen: MY MENU<br />

Toimintojen käyttäminen helpottuu, jos lisäät eniten käyttämäsi toiminnot MY MENU<br />

-valikkoon. Voit tallentaa 6 toimintoa MOVIE-, PHOTO- ja PLAYBACK-valikoiden MY<br />

MENU -alavalikkoihin.<br />

Esimerkki: [SPOT MTR/FCS] -toiminnon poistaminen ja [<br />

FADER]-toiminnon lisääminen<br />

Kosketa (MENU).<br />

Kosketa [MY MENU SETTING].<br />

Kosketa [MOVIE].<br />

Kosketa [SPOT MTR/FCS].<br />

Kosketa .<br />

Kosketa [ FADER] (kohdassa [MANUAL SETTINGS]).<br />

Kun MY MENU tulee näkyviin, kosketa .<br />

Lisää toimintoja MY MENU -valikkoon samoja vaiheita toistamalla ja nauti ”Handycam”-<br />

videokamerasi käytöstä.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

Vihjeitä<br />

Kun ulkoinen tallennusväline on kytketty, näkyviin tulee MY MENU.<br />

FI<br />

45


OPTION MENU -valikon käyttäminen<br />

OPTION MENU näyttää samanlaiselta kuin pikavalikko, joka avataan tietokoneessa<br />

napsauttamalla hiiren kakkospainiketta. Kun näkyy näytön oikeassa alakulmassa,<br />

OPTION MENU -valikko on käytettävissä. Koskettamalla saat näkyviin toiminnot, joita<br />

voit kulloisessakin tilanteessa muuttaa.<br />

Toiminto<br />

Välilehti<br />

Kosketa (OPTION).<br />

Muuta asetusta koskettamalla haluamaasi välilehteä toimintoa.<br />

Kun asetus on valmis, kosketa .<br />

Huomautuksia<br />

Harmaina näkyvät valikon kohteet eivät ole käytettävissä.<br />

Kun haluamasi valikkokohta ei ole näytössä, kosketa jotakin muuta välilehteä. (Esillä ei välttämättä ole<br />

yhtään välilehteä.)<br />

Näytössä näkyvät välilehdet ja toiminnot määräytyvät videokameran kulloisenkin tallennus-/toistotilan<br />

mukaan.<br />

46 FI


Valikot<br />

(MANUAL SETTINGS) -luokka<br />

SCENE SELECTION................... Sopivan kuvausasetuksen valinta ympäristön mukaan, esimerkiksi<br />

yönäkymä tai rantakuva.<br />

FADER.................................... Kuvan nosto tai häivytys.<br />

WHITE BAL................................. Väritasapainon säätö kuvausympäristön valaistuksen mukaan.<br />

SPOT MTR/FCS.......................... Valitun kohteen kirkkauden ja tarkennuksen säätö samanaikaisesti.<br />

SPOT METER.............................. Kuvan kirkkauden säätö näytössä kosketettavan kohteen mukaan.<br />

SPOT FOCUS.............................. Kohdistus näytössä kosketettavaan kohteeseen.<br />

EXPOSURE.................................. Videoiden ja valokuvien kirkkauden säätö.<br />

FOCUS......................................... Manuaalinen tarkennus.<br />

TELE MACRO............................. Tarkennus kohteeseen siten, että tausta jää epäteräväksi.<br />

SMTH SLW REC......................... Nopeasti liikkuvien kohteiden kuvaus hidastettuna.<br />

(SHOOTING SET) -luokka<br />

REC MODE............................ Videoiden tallennustilan asettaminen. Kuvattaessa nopeasti liikkuvaa<br />

kohdetta on suositeltavaa käyttää korkeaa kuvanlaatua.<br />

GUIDEFRAME............................ Kehyksen näyttö kohteen vaaka- tai pystyasettelun varmistamiseksi.<br />

STEADYSHOT...................... SteadyShot-toiminnon käyttöönotto videoiden kuvauksen aikana.<br />

CONVERSION LENS................. Lisäobjektiivin (myydään erikseen) tyypin valinta. SteadyShot-toiminnon<br />

ja tarkennuksen optimointi kytketyn objektiivin mukaan.<br />

LOW LUX..................................... Kirkkaiden värikuvien kuvaaminen hämärässä.<br />

FACE DETECTION..................... Kasvojen kuvanlaadun automaattinen säätö.<br />

PRIORITY SETTING.................. Kasvojentunnistus- ja hymysuljintoimintojen ensisijaisen kohteen valinta.<br />

SMILE DETECTION................... Automaattinen kuvaus, kun kamera havaitsee hymyn.<br />

SMILE SENSITIVITY.................. Hymyntunnistuksen herkkyyden asettaminen hymytunnistustoiminnolla.<br />

AUDIO REC SET<br />

BLT-IN ZOOM MIC.......... Videoiden kuvaus ja äänitys zoomausasetuksen mukaisesti.<br />

MICREF LEVEL................. Mikrofonin äänitason asettaminen.<br />

OTHER REC SET<br />

DIGITAL ZOOM.......... Digitaalizoomauksen enimmäissuurennoksen asettaminen, kun suurennos<br />

ylittää optisen zoomauksen.<br />

AUTO BACK LIGHT......... Taustavalaistujen kohteiden valotuksen automaattinen säätö.<br />

WIDE SELECT............. Videokuvauksen kuvasuhteen määrittäminen.<br />

(PHOTO SETTINGS) -luokka<br />

SELF-TIMER.......................... Itselaukaisimen asetus, kun videokamera on valokuvaustilassa.<br />

IMAGE SIZE.......................... Valokuvan koon valinta.<br />

FILE NO........................................ Tiedostonumeron määritystavan asettaminen.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

FI<br />

47


VISUAL INDEX........................... Kuvattujen kuvien pienoiskuvanäkymä (s. 21).<br />

VIEW IMAGES<br />

DATE INDEX..................... Kuvien haku päivämäärän <strong>per</strong>usteella.<br />

FILM ROLL.................. Tuo näkyviin ja toistaa kohtauksia tietyin aikavälein.<br />

FACE.............................. Tuo näkyviin ja toistaa kasvokuvia.<br />

PLAYLIST..................................... Videoiden toistoluettelon näyttö ja toisto.<br />

PLAYBACK SET<br />

DATA CODE...................... Yksityiskohtaisten kuvaustietojen näyttö toiston aikana.<br />

(PLAYBACK) -luokka<br />

(EDIT) -luokka<br />

(OTHERS) -luokka<br />

48 FI<br />

DELETE<br />

DELETE......................... Videoiden poisto.<br />

DELETE......................... Valokuvien poisto.<br />

PROTECT<br />

PROTECT..................... Videoiden suojaus, jotta niitä ei voi poistaa.<br />

PROTECT..................... Valokuvien suojaus, jotta niitä ei voi poistaa.<br />

DIVIDE................................... Videoiden jakaminen.<br />

PHOTO CAPTURE..................... Valokuvien kopiointi videoista.<br />

MOVIE DUB<br />

DUB by select.................. Videoiden valinta ja kopiointi.<br />

DUB by date..................... Kaikkien tietyn päivämäärän videoiden kopiointi.<br />

DUB ALL....................... Kaikkien toistoluetteloon tallennettujen videoiden kopiointi.<br />

PHOTO COPY<br />

COPY by select................ Valokuvien valinta ja kopiointi.<br />

COPY by date.................. Kaikkien tietyn päivämäärän valokuvien kopiointi.<br />

PLAYLIST EDIT<br />

ADD.............................. Videoiden lisääminen toistoluetteloon.<br />

ADD by date.............. Samana päivänä kuvattujen videoiden lisääminen kerralla toistoluetteloon.<br />

ERASE............................ Videoiden poistaminen toistoluettelosta.<br />

ERASE ALL................... Kaikkien videoiden poistaminen toistoluettelosta.<br />

MOVE............................ Videoiden järjestyksen muuttaminen toistoluettelossa.<br />

USB CONNECT<br />

USB CONNECT........... Yhteys sisäiseen muistiin USB-liitännän kautta.<br />

USB CONNECT.......... Yhteys muistikorttiin USB-liitännän kautta.<br />

DISC BURN........................ Kuvien tallentaminen levylle (DISC BURN) -painiketta painamalla<br />

(s. 32).<br />

BATTERY INFO.......................... Akun tietojen näyttö.


(MANAGE MEDIA) -luokka<br />

MEDIA SETTINGS<br />

MOVIE MEDIA SET......... Videoiden tallennusvälineen valitseminen (s. 14).<br />

PHOTO MEDIA SET........ Valokuvien tallennusvälineen valitseminen (s. 14).<br />

MEDIA INFO............................... Näyttää tallennusvälineen tiedot, kuten vapaan tilan määrän.<br />

MEDIA FORMAT<br />

INT. MEMORY................... Sisäisen muistin kaikkien tietojen poistaminen.<br />

MEMORY CARD.............. Muistikortin kaikkien tietojen poistaminen.<br />

REPAIR IMG.DB F.<br />

INT. MEMORY................... Sisäisen muistin kuvatietokantatiedoston korjaaminen (s. 52).<br />

MEMORY CARD.............. Muistikortin kuvatietokantatiedoston korjaaminen (s. 52).<br />

(GENERAL SET) -luokka<br />

SOUND/DISP SET<br />

VOLUME............................ Toiston äänenvoimakkuuden säätö (s. 22).<br />

BEEP.................................... Videokameran toimintoäänimerkkien käyttöönotto tai käytöstä<br />

poistaminen.<br />

LCD BRIGHT..................... LCD-näytön kirkkaussäätö.<br />

LCD BL LEVEL................... LCD-näytön taustavalon kirkkaussäätö.<br />

LCD COLOR...................... LCD-näytön värikylläisyyden säätö.<br />

DISPLAY SET..................... LCD-näytön kuvakkeiden ja ilmaisimien näyttöajan määrittäminen.<br />

OUTPUT SETTINGS<br />

TV TYPE............................. Signaalin muunto kytketyn television mukaan (s. 24).<br />

DISP OUTPUT.................. Kuvaruutunäyttöjen näkyminen televisiossa.<br />

CLOCK/ LANG<br />

CLOCK SET........................ Päivämäärän ja kellonajan asetus (s. 12).<br />

AREA SET........................... Aikaeron muuttaminen kelloa pysäyttämättä (s. 12).<br />

SUMMERTIME.................. Kesäajan asettaminen (s. 12).<br />

LANGUAGE SET......... Näyttökielen määrittäminen (s. 13).<br />

POWER SETTINGS<br />

A.SHUT OFF...................... [A.SHUT OFF] -asetuksen muuttaminen (s. 10).<br />

POWER ON BY LCD........ Määrittää videokameran käynnistymään ja sammumaan, kun LCD-näyttö<br />

avataan ja suljetaan.<br />

OTHER SETTINGS<br />

DEMO MODE................... Esittelytoiminnon käyttöönotto tai käytöstä poistaminen.<br />

CALIBRATION................... Kosketusnäytön kalibrointi.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

FI<br />

49


Julkaisun käyttäminen:<br />

”Handycam”-käsikirja<br />

”Handycam”-käsikirja on käyttöohje, jota<br />

luetaan tietokoneen näytössä. ”Handycam”-<br />

käsikirja on hyvä apuväline silloin, kun<br />

tarvitset lisätietoja videokameran käytöstä.<br />

1 Jos haluat asentaa ”Handycam”-<br />

käsikirja -julkaisun Windowstietokoneeseen,<br />

aseta<br />

vakiovarusteena toimitettu<br />

CD-ROM-levy tietokoneen<br />

levyasemaan.<br />

2 Valitse asennusnäytöstä<br />

[Käsikirja].<br />

3 Valitse haluamasi kieli ja<br />

videokameran malli ja valitse<br />

sitten [Asennus].<br />

Noudata näytön ohjeita.<br />

Mallin nimi löytyy videokameran pohjasta.<br />

50 FI<br />

Voit lukea ”Handycam”-käsikirja -julkaisua<br />

kaksoisnapsauttamalla tietokoneen näytön<br />

pikakuvaketta.<br />

Jos käytössä on Macintosh, avaa kansio<br />

[Handbook] – [FI] CD-ROM-levyltä ja kopioi<br />

sitten tiedosto [Handbook.pdf].<br />

Tarvitset Adobe Reader -ohjelman<br />

”Handycam”-käsikirja -julkaisun lukemiseen.<br />

Jos sitä ei ole asennettu tietokoneeseesi, voit<br />

ladata sen Adobe Systemsin verkkosivusta<br />

osoitteesta<br />

http://www.adobe.com/<br />

Lisätietoja vakiovarusteena toimitetusta ”PMB”-<br />

ohjelmistosta on ”PMB Help” -ohjeessa (s. 31).


Lisätietoja<br />

Vianmääritys<br />

Jos videokameran käytössä ilmenee<br />

ongelmia, noudata alla olevia ohjeita.<br />

Käy luettelo läpi (s. 51 - 53) ja<br />

tarkasta videokamera.<br />

Videokameraan ei tule virtaa.<br />

<br />

<br />

Aseta videokameraan ladattu akku (s. 10).<br />

Kytke verkkovirtalaite pistoke pistorasiaan<br />

(s. 11).<br />

<br />

<br />

<br />

Irrota virtalähde, kytke virtalähde 1<br />

minuutin kuluttua takaisin ja kytke<br />

videokameraan sitten virta.<br />

Paina RESET-painiketta (s. 59)<br />

teräväkärkisellä esineellä ja kytke<br />

videokameraan virta.<br />

RESET-painikkeen painaminen<br />

palauttaa kaikki asetukset<br />

oletusarvoihin, myös kellonajan.<br />

Ota yhteyttä <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään<br />

tai lähimpään valtuutettuun <strong>Sony</strong>huoltoon.<br />

Videokamera on ehkä alustettava tai<br />

videokameran sisäinen tallennusväline<br />

vaihdettava ongelmasta riippuen. Jos tämä<br />

on tarpeen, sisäiseen tallennusvälineeseen<br />

tallennetut tiedot katoavat. Tallenna<br />

(varmuuskopioi) sisäiseen tallennusvälineeseen<br />

tallennetut tiedot muuhun tallennusvälineeseen,<br />

ennen kuin lähetät videokameran korjattavaksi.<br />

Emme vastaa sisäisestä tallennusvälineestä<br />

mahdollisesti katoavista tiedoista.<br />

Videokameraa korjattaessa pientä osaa sisäiseen<br />

tallennusvälineeseen tallennetuista tiedoista<br />

saatetaan katsoa ongelman selvittämiseksi.<br />

<strong>Sony</strong>-huolto ei kuitenkaan kopioi tai säilytä<br />

tietoja.<br />

Lisätietoja videokameran vikatiloista on<br />

”Handycam”-käsikirja -julkaisussa (s. 50) ja<br />

”PMB Help” -ohjeessa (s. 31) on lisätietoja<br />

videokameran kytkemisestä tietokoneeseen.<br />

Videokamera ei toimi, vaikka siihen on<br />

kytketty virta.<br />

Virran kytkemisen jälkeen kestää muutama<br />

sekunti, ennen kuin videokamera on valmis<br />

kuvaukseen. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta tai poista<br />

akku ja aseta se takaisin noin 1 minuutin<br />

kuluttua. Jos videokamera ei vieläkään toimi,<br />

paina RESET-painiketta (s. 59) teräväkärkisellä<br />

esineellä. (RESET-painikkeen painaminen<br />

palauttaa kaikki asetukset oletusarvoihin,<br />

myös kellonajan.)<br />

Videokameran lämpötila on erittäin korkea.<br />

Katkaise videokameran virta ja anna sen<br />

jäähtyä hetki viileässä paikassa.<br />

Videokameran lämpötila on erittäin alhainen.<br />

Anna videokameran virran olla jonkin aikaa<br />

kytkettynä. Jos videokamera ei vieläkään<br />

toimi, katkaise siitä virta ja vie se lämpimään<br />

paikkaan. Jätä videokamera vähäksi aikaa<br />

lämpimään ja kytke siihen sitten virta.<br />

Videokamera lämpenee.<br />

Videokamera voi lämmetä käytön aikana.<br />

Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Virta katkeaa yhtäkkiä.<br />

Käytä verkkovirtalaitetta (s. 11).<br />

Kytke virta päälle uudelleen.<br />

Lataa akku (s. 10).<br />

Painikkeen START/STOP tai PHOTO<br />

painaminen ei käynnistä kuvausta.<br />

Paina MODE, jolloin (video) -merkkivalo<br />

tai (valokuva) -merkkivalo syttyy.<br />

Videokamera tallentaa juuri otettua kuvaa<br />

tallennusvälineelle. Uusia kuvia ei voi ottaa<br />

tänä aikana.<br />

Lisätietoja<br />

51<br />

FI


Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 26).<br />

Videoiden tai valokuvien kokonaismäärä<br />

ylittää videokameran tallennuskapasiteetin.<br />

Poista tarpeettomia kuvia (s. 26).<br />

Kuvaaminen keskeytyy.<br />

Videokameran lämpötila on erittäin korkea tai<br />

matala. Katkaise videokameran virta ja anna<br />

sen olla hetken aikaa viileässä tai lämpimässä<br />

paikassa.<br />

”PMB”-ohjelmistoa ei voi asentaa.<br />

Tarkista tietokoneympäristö tai ”PMB”-<br />

ohjelmiston asennusohjeet (s. 28).<br />

”PMB” ei toimi oikein.<br />

Sulje ”PMB” ja käynnistä tietokone uudelleen.<br />

Tietokone ei tunnista videokameraa.<br />

Irrota tietokoneen USB-liitännästä kaikki<br />

laitteet näppäimistöä, hiirtä ja videokameraa<br />

lukuun ottamatta.<br />

Irrota USB-kaapeli tietokoneesta ja<br />

videokamerasta, käynnistä tietokone uudelleen<br />

ja kytke tietokone ja videokamera sitten<br />

uudelleen toisiinsa.<br />

Automaattisen vianmäärityksen<br />

näyttö/varoitusilmaisimet<br />

Jos LCD-näytössä näkyy ilmaisimia,<br />

tarkista seuraavat asiat.<br />

Jos ongelma ei poistu, vaikka olet yrittänyt<br />

korjata sitä muutaman kerran, ota yhteys<br />

<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään tai lähimpään<br />

valtuutettuun <strong>Sony</strong>-huoltoon. Jos näin käy,<br />

anna virhekoodin kaikki numerot, jotka<br />

alkavat kirjaimella C tai E.<br />

C:04:<br />

Akku ei ole V-sarjan ”InfoLITHIUM”-akku.<br />

Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua (V-sarja) (s. 10).<br />

52 FI<br />

<br />

Kytke verkkovirtalaitteen DC-liitin kunnolla<br />

videokameraan (s. 10).<br />

C:06:<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

C:13: / C:32:<br />

Irrota virtalähde. Aseta virtalähde takaisin<br />

paikalleen ja yritä käyttää videokameraa<br />

uudelleen.<br />

E::<br />

Seuraa vaiheita - sivulla 51.<br />

<br />

Akun varaus on vähissä.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

Muistikorttia ei ole asetettu (s. 15).<br />

Jos ilmaisin vilkkuu, kuvien tallentamiseen<br />

ei ole riittävästi tilaa. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 15), tai alusta muistikortti, kun<br />

olet tallentanut kuvat johonkin toiseen<br />

tallennusvälineeseen.<br />

Kuvatietokantatiedosto on vahingoittunut.<br />

Tarkista tietokantatiedosto koskettamalla<br />

(MENU) [Show others] <br />

[REPAIR IMG.DB F.] (kohdassa<br />

[MANAGE MEDIA]) tallennusväline.<br />

Muistikortti on vioittunut. Alusta muistikortti<br />

videokamerassa (s. 49).<br />

Muistikortti ei ole yhteensopiva (s. 15).


Varotoimet<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Muistikortin käyttöä on rajoitettu toisessa<br />

laitteessa.<br />

Videokamera on epävakaa. Pitele videokameraa<br />

tukevasti kahdella kädellä. Huomaa kuitenkin,<br />

ettei kameran tärinästä varoittava ilmaisin<br />

poistu näkyvistä.<br />

Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 26).<br />

Valokuvia ei voi tallentaa käsittelyn aikana.<br />

Odota hetki ja tallenna sitten.<br />

Käyttö ja hoito<br />

Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen<br />

tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa.<br />

Hyvin kuumassa, kylmässä tai kosteassa<br />

paikassa. Älä jätä videokameraa tai<br />

sen tarvikkeita alttiiksi yli 60 C:n<br />

lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon,<br />

lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen<br />

paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin<br />

laitteet voivat vioittua tai niiden kotelo voi<br />

muuttaa muotoaan.<br />

Paikassa, joka on lähellä voimakkaita<br />

magneettikenttiä tai jossa on tärinää. Muutoin<br />

videokamera voi vioittua.<br />

Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja tai<br />

säteilyä. Videokamera ei ehkä tallenna oikein.<br />

Paikassa, jonka lähellä on AM-vastaanotin ja<br />

videolaitteita. Tallenteisiin voi tulla häiriöitä.<br />

Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos<br />

videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä,<br />

videokamera voi vioittua. Joskus näitä vikoja<br />

ei voi korjata.<br />

Ikkunoiden lähellä tai ulkoilmassa, jossa<br />

LCD-näyttö tai objektiivi voi altistua suoralle<br />

auringonvalolle. Tämä vaurioittaa<br />

LCD-näytön sisäosia.<br />

Käytä videokameraa 6,8 V:n/7,2 V:n<br />

tasavirtajännitteellä (akku) tai 8,4 V:n<br />

tasavirtajännitteellä (verkkovirtalaite).<br />

Käytä tasavirta- tai vaihtovirtakäytössä tässä<br />

käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.<br />

Suojaa videokamera kastumiselta, kuten sateelta<br />

ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu, se voi<br />

vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.<br />

Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai<br />

nestettä, irrota videokamera virtalähteestä ja vie<br />

se <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjän tarkistettavaksi, ennen<br />

kuin jatkat sen käyttöä.<br />

Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä<br />

kolhi, pudota tai tallo kameraa). Älä pura<br />

videokameraa osiin tai tee siihen muutoksia.<br />

Varo erityisesti objektiivia.<br />

Katkaise videokameran virta, kun et käytä<br />

videokameraa.<br />

Lisätietoja<br />

FI<br />

53


Älä pidä videokameraa käärittynä esimerkiksi Kotelon käsittely<br />

pyyhkeeseen, kun käytät videokameraa.<br />

Jos videokameran kotelo likaantuu, puhdista<br />

Muutoin videokameran sisäinen lämpötila voi se pehmeällä, kevyesti veteen kostutetulla<br />

nousta liikaa.<br />

liinalla ja pyyhi kotelo sitten kuivalla, pehmeällä<br />

Kun irrotat virtajohdon, vedä aina pistokkeesta, liinalla.<br />

älä johdosta.<br />

Vältä seuraavia toimia, jotta pinnoite ei<br />

Älä aseta verkkovirtajohdon päälle painavia<br />

vaurioidu.<br />

esineitä, jotta se ei vioitu.<br />

Älä käsittele laitetta ohentimilla, bensiinillä,<br />

Älä käytä epämuodostunutta tai vaurioitunutta<br />

alkoholilla, kemikaaleilla käsitellyillä liinoilla,<br />

akkua.<br />

hyönteissuihkeilla tai aurinkovoiteilla.<br />

Pidä metalliset kosketuspinnat puhtaina.<br />

Älä kosketa laitetta, jos käsissäsi edellä<br />

Jos akun elektrolyyttinestettä on päässyt<br />

mainittuja aineita.<br />

vuotamaan, toimi seuraavasti:<br />

Älä jätä koteloa kosketuksiin kumi- tai<br />

Ota yhteys lähimpään valtuutettuun<br />

vinyyliesineen kanssa pitkäksi ajaksi.<br />

<strong>Sony</strong>-huoltoon.<br />

Pese iholle päässyt neste pois.<br />

Objektiivin hoitaminen ja säilyttäminen<br />

Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiisi,<br />

Puhdista objektiivin pinta pehmeällä liinalla, jos<br />

huuhtele ne runsaalla vedellä ja hakeudu<br />

objektiivin pinnalla on sormenjälkiä<br />

lääkärin hoitoon.<br />

käytät objektiivia kuumassa tai kosteassa<br />

paikassa<br />

Jos videokameraa ei aiota käyttää<br />

käytät objektiivia suolapitoisessa<br />

pitkään aikaan<br />

ympäristössä, kuten meren rannalla.<br />

Jotta videokamera pysyisi optimaalisessa tilassa Säilytä objektiivia hyvin ilmastoidussa paikassa,<br />

pitkään, käynnistä se ja suorita tallennuksia ja<br />

jossa ei ole likaa eikä pölyä.<br />

toistoja vähintään kerran kuukaudessa.<br />

Puhdista objektiivi säännöllisesti, jotta<br />

Kuluta akun varaus täysin loppuun ennen akun homeitiöt eivät pääse kasvamaan sen pinnalla.<br />

varastointia.<br />

Videokameran sisäisen akun<br />

LCD-näyttö<br />

lataaminen<br />

Älä paina LCD-näyttöä voimakkaasti, sillä se Videokameran sisällä on akku, jonka ansiosta<br />

voi vahingoittua.<br />

päivämäärä, kellonaika ja muut asetukset säilyvät,<br />

Jos käytät videokameraa kylmässä ympäristössä, vaikka videokameran virta on katkaistu. Sisäinen<br />

LCD-näytössä voi näkyä jälkikuva. Tämä ei ole akku latautuu aina, kun kamera on kytketty<br />

merkki viasta.<br />

verkkovirtalaitteella pistorasiaan tai kun siinä on<br />

Videokameran käytön aikana LCD-näytön<br />

akku. Akun varaus purkautuu kokonaan noin 3<br />

takaosa voi lämmetä. Tämä ei ole merkki viasta. kuukauden kuluessa, jos et käytä videokameraa<br />

lainkaan. Voit käyttää videokameraa sisäisen akun<br />

LCD-näytön puhdistaminen<br />

lataamisen jälkeen. Vaikka sisäisen akun varaus<br />

Jos LCD-näytössä on sormenjälkiä tai pölyä, on olisi purkautunut, videokameran toiminnot<br />

suositeltavaa puhdistaa se pehmeällä liinalla. toimivat normaalisti päivämäärän tallennusta<br />

Jos käytät LCD Cleaning Kit -puhdistussarjaa lukuun ottamatta.<br />

(myydään erikseen), älä kostuta LCD-näyttöä<br />

Toimet<br />

puhdistusnesteellä suoraan pakkauksesta. Käytä<br />

Kytke videokamera pistorasiaan vakiovarusteisiin<br />

nesteellä kostutettua puhdistuspa<strong>per</strong>ia.<br />

sisältyvän verkkovirtalaitteen avulla ja anna<br />

videokameran olla LCD-näyttö suljettuna yli<br />

24 tuntia.<br />

54 FI


Tekniset tiedot<br />

Videokamera hävittämistä tai<br />

luovuttamista koskeva huomautus<br />

Vaikka poistat kaikki videot ja kuvat tai suoritat<br />

[MEDIA FORMAT] -toiminnon, sisäisen<br />

tallennusvälineen kaikkia tietoja ei ehkä poisteta<br />

kokonaan.<br />

Kun videokamera luovutetaan toiselle, on<br />

suositeltavaa suorittaa [EMPTY]-toiminto<br />

(katso sivun 50 kohtaa ”Julkaisun käyttäminen:<br />

”Handycam”-käsikirja”), jotta tallentamiasi<br />

tietoja ei voida palauttaa. Lisäksi videokameraa<br />

hävitettäessä on suositeltavaa tuhota kameran<br />

varsinainen runko.<br />

Muistikortin hävittämistä tai<br />

luovuttamista koskeva huomautus<br />

Vaikka poistat muistikortin tiedot tai alustat<br />

muistikortin videokameran tai tietokoneen avulla,<br />

muistikortin tiedot eivät ehkä poistu kokonaan.<br />

Jos annat muistikortin toiselle, on suositeltavaa<br />

poistaa tiedot täysin käyttämällä tietojenpoistoohjelmaa<br />

tietokoneessa. Lisäksi muistikorttia<br />

hävitettäessä on suositeltavaa tuhota muistikortti<br />

fyysisesti.<br />

Järjestelmä<br />

Signaalimuoto: PAL-väri, CCIR-standardit<br />

Videoiden tallennusmuoto:<br />

Video: MPEG-2 PS<br />

Äänitysjärjestelmä<br />

2-kanavainen Dolby Digital<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Valokuvatiedostomuoto<br />

: DCF Ver.2.0 -yhteensopiva<br />

: Exif Ver.2.21 -yhteensopiva<br />

: MPF Baseline -yhteensopiva<br />

Tallennusväline (videot/valokuvat)<br />

Sisäinen muisti: 16 Gt<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-muistikortti (luokka 2 tai nopeampi)<br />

Tallennusvälineen kapasiteettia mitattaessa<br />

1 Gt vastaa 1 miljardia tavua. Osa tästä on<br />

järjestelmänhallinnan ja sovellustiedostojen<br />

käytössä.<br />

Käytettävissä oleva kapasiteetti on noin<br />

15,5 Gt.<br />

Kuvailmaisin<br />

4,5 mm (1/4-tyyppinen) CMOS-kenno<br />

Kuvapisteiden määrä (valokuva, 4:3):<br />

Enintään 3,1 megapikseliä (2 048 1 536) * 1<br />

Yhteensä: noin 4 200 000 kuvapistettä<br />

Tehollisisa (video, 16:9): noin<br />

1 350 000* 2 kuvapistettä<br />

Tehollisia (valokuva, 16:9): noin<br />

1 180 000 kuvapistettä<br />

Tehollisia (valokuva, 4:3): noin<br />

1 570 000 kuvapistettä<br />

Objektiivi<br />

Carl Zeiss Vario-Tessar<br />

25 (optinen), 300 (digitaalinen)<br />

Suodattimen läpimitta: 30 mm<br />

F1,8 ~ 3,2<br />

Polttoväli:<br />

f=2,5 ~ 62,5 mm<br />

35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi<br />

muutettuna<br />

Videot* 2 * 3 : 37 ~ 1 075 mm (16:9)<br />

Videot: 36 ~ 900 mm (4:3)<br />

Värilämpötila: [AUTO], [ONE PUSH],<br />

[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]<br />

(5 800 K)<br />

Vähimmäisvalaistus<br />

11 lx (luksia) (oletusasetuksella, valotusaikana<br />

1/50 sekuntia)<br />

3 lx (luksia) ([LOW LUX]-asetuksena on [ON],<br />

valotusaika 1/25 sekuntia)<br />

FI<br />

55<br />

Lisätietoja


* 1 <strong>Sony</strong>n ClearVid-toiminnon ja<br />

* Verkkovirtalaitteen arvokilvessä on muita<br />

56 FI kuvankäsittelyjärjestelmän (BIONZ)<br />

ainutlaatuinen kuvapisteiden<br />

järjestys mahdollistaa edellä mainitut<br />

valokuvatarkkuudet.<br />

tietoja.<br />

Ladattava akku NP-FV30<br />

Suurin lähtöjännite: DC 8,4 V<br />

* 2 [ STEADYSHOT]-asetus on<br />

Lähtöjännite: DC 7,2 V<br />

[STANDARD] tai [OFF].<br />

Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V<br />

* 3 Polttoväliarvot ovat laajakulmatilan<br />

Enimmäislatausvirta: 2,12 A<br />

todellisia arvoja.<br />

Teho<br />

Tulo- ja lähtöliitännät<br />

A/V-etähallintaliitäntä: video- ja äänilähtöliitäntä<br />

USB-liitäntä: mini-AB<br />

tyypillinen: 3,6 Wh (500 mAh).<br />

minimi: 3,6 Wh (500 mAh).<br />

Tyyppi: litiumioni<br />

(<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: vain lähtösignaali)<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

LCD-näyttö<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta<br />

Kuva: 6,7 cm (2,7-tyyppinen, kuvasuhde 16:9)<br />

erikseen ilmoittamatta.<br />

Kuvapisteitä yhteensä: 230 400 (960 240)<br />

Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä.<br />

Yleistä<br />

Käyttöjännite: DC 6,8 V/7,2 V (akku) DC 8,4 V Vakiovarusteisiin sisältyvän akun<br />

(verkkovirtalaite)<br />

odotettu lataus- ja käyttöaika<br />

Keskimääräinen tehonkulutus: kuvauksen<br />

aikana käytettäessä LCD-näyttöä normaalilla<br />

kirkkaudella:<br />

(minuuteissa)<br />

Tallennusväline<br />

Sisäinen muisti/muistikortti<br />

sisäinen muisti: 2,0 W<br />

Latausaika (täysi<br />

muistikortti: 2,0 W<br />

varaus)<br />

115<br />

Käyttölämpötila: 0 C – 40 C<br />

Yhtäkestoinen<br />

Säilytyslämpötila: -20 C – + 60 C<br />

tallennusaika<br />

100<br />

DMitat (noin): 50 56 106 mm (l/k/s)<br />

Tyypillinen<br />

ulkonevat osat mukaan lukien<br />

tallennusaika<br />

50<br />

50 56 114 mm (l/k/s) ulkonevat osat<br />

Toistoaika 160<br />

mukaan lukien ja vakiovarusteena toimitettu<br />

akku kiinnitettynä<br />

Paino (noin)<br />

Videoiden kuvausajat vaihtelevat<br />

kuvausolosuhteiden, kohteen ja [ REC<br />

210 g pelkkä päälaite<br />

MODE] -asetuksen mukaan.<br />

250 g mukaan lukien vakiovarusteena<br />

toimitettu akku<br />

Verkkovirtalaite AC-L200C/AC-L200D<br />

Käyttöjännite: AC 100 V – 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Virrankulutus: 0,35 A – 0,18 A<br />

Kuvausolosuhteet: kuvaustilan asetuksena on<br />

[SP].<br />

Tyypillinen kuvausaika, kun kuvaus<br />

käynnistetään ja pysäytetään toistuvasti,<br />

vaihdetaan MODE-tilaa tai käytetään<br />

zoomausta.<br />

Tehonkulutus: 18 W<br />

Lähtöjännite: DC 8,4 V*<br />

Käyttölämpötila: 0 C – 40 C<br />

Säilytyslämpötila: -20 C – + 60 C<br />

Mitat (noin): 48 29 81 mm (l/k/s) ilman<br />

ulkonevia osia<br />

Paino (noin): 170 g ilman virtajohtoa


Arvioitu videoiden kuvausaika<br />

käytettäessä sisäistä tallennusvälinettä<br />

(minuutteina)<br />

Voit valita kuvaustilan koskettamalla<br />

(MENU) [Show others] [ REC<br />

MODE] (kohdassa [SHOOTING SET]).<br />

Kuvaustilan oletusasetus on [SP] (s. 47).<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

[HQ] 235<br />

[SP] 340<br />

[LP] 715<br />

Esimerkki odotetusta kuvausajasta<br />

muistikorttia käytettäessä<br />

Tallennustila<br />

4 Gt:n kapasiteetti<br />

[HQ] 55 (50)<br />

[SP] 80 (50)<br />

[LP] 175 (110)<br />

Sulkeissa ( ) oleva luku on<br />

vähimmäistallennusaika.<br />

Tietoja lataus-, kuvaus- ja toistoajoista<br />

Arvot on mitattu käyttämällä videokameraa<br />

lämpötilassa 25 C (10 C – 30 C on<br />

suositeltava lämpötila)<br />

Videokameran kuvaus- ja toistoajat<br />

lyhenevät alhaisten lämpötilojen tai muiden<br />

käyttöolosuhteiden vuoksi.<br />

Tavaramerkeistä<br />

”Handycam” ja<br />

ovat <strong>Sony</strong><br />

Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO<br />

Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, ” ”,<br />

”Memory Stick Micro”, ”MagicGate”,<br />

” ”, ”MagicGate Memory<br />

Stick” ja ”MagicGate Memory Stick Duo”<br />

ovat <strong>Sony</strong> Corporationin tavaramerkkejä tai<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />

”InfoLITHIUM” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

”BIONZ” on <strong>Sony</strong> Corporationin tavaramerkki.<br />

”DVDirect” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

Dolby ja double-D -symboli ovat Dolby<br />

Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista ja<br />

DirectX ovat Microsoft Corporationin<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />

Macintosh ja Mac OS ovat Apple Inc.:n<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja<br />

muissa maissa.<br />

Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel<br />

Corporationin tai sen tytäryhtiöiden<br />

tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />

Adobe, Adobe-logo ja Adobe Acrobat ovat<br />

Adobe Systems Incorporatedin tavaramerkkejä<br />

tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa<br />

ja/tai muissa maissa.<br />

SDXC- ja SDHC-logot ovat SD-3C, LLC:n<br />

tavaramerkkejä.<br />

MultiMediaCard on MultiMediaCard<br />

Associationin tavaramerkki.<br />

Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat<br />

olla vastaavien yritysten tavaramerkkejä tai<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä<br />

ja ei ole mainittu kaikissa asianomaisissa<br />

kohdissa tässä käyttöoppaassa.<br />

Lisätietoja<br />

FI<br />

57


Näytön ilmaisimet<br />

Vasen yläkulma Keskiosa Oikea yläkulma<br />

Pikaopas<br />

Alareuna<br />

Vasen yläkulma<br />

Ilmaisin<br />

Keskiosa<br />

Ilmaisin<br />

[STBY]/[REC]<br />

<br />

<br />

Oikea yläkulma<br />

Ilmaisin<br />

0:00:00<br />

58 FI<br />

Merkitys<br />

MENU-painike<br />

Kuvaus itselaukaisimen<br />

avulla<br />

MICREF LEVEL -taso on<br />

alhainen<br />

WIDE SELECT<br />

BLT-IN ZOOM MIC<br />

60 min Akun jäljellä oleva aika<br />

Muistikortin<br />

tallennuskansio<br />

Paluupainike<br />

Merkitys<br />

Tallennuksen tila<br />

Kuvakoko<br />

Kuvaesitys asetettu<br />

Varoitus<br />

Toistotila<br />

Merkitys<br />

Kuvaustila (HQ/SP/LP)<br />

Tallennus-/toisto-/<br />

muokkaustallennusväline<br />

Laskuri (tunnit:minuutit:<br />

sekunnit)<br />

Ilmaisin<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Alareuna<br />

Ilmaisin<br />

<br />

<br />

<br />

Merkitys<br />

Arvioitu jäljellä oleva<br />

tallennusaika<br />

FADER<br />

Tallennettavien valokuvien<br />

arvioitu määrä ja<br />

tallennusväline<br />

Muistikortin toistokansio<br />

Parhaillaan toistettavan<br />

videon tai valokuvan<br />

numero/tallennettujen<br />

videoiden tai valokuvien<br />

kokonaismäärä<br />

Merkitys<br />

[FACE DETECTION]<br />

-asetus on tilassa [OFF]<br />

SMILE DETECTION<br />

LOW LUX<br />

Manuaalinen tarkennus<br />

SCENE SELECTION<br />

Valkotasapaino<br />

SteadyShot ei käytössä<br />

SPOT MTR/FCS/SPOT<br />

METER/EXPOSURE<br />

TELE MACRO<br />

CONVERSION LENS<br />

INTELLIGENT AUTO<br />

OPTION-painike<br />

VIEW IMAGES-painike<br />

Kuvaesitys-painike<br />

101-0005 Tiedostonimi<br />

<br />

Suojattu kuva<br />

Hakemistopainike<br />

Ilmaisimet ja niiden sijainnit ovat likimääräisiä<br />

ja voivat poiketa todellisuudesta.<br />

Jotkin ilmaisimet eivät ehkä näy kaikissa<br />

videokameramalleissa.


Osat ja säätimet<br />

Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on lisätietoja.<br />

Objektiivi (Carl Zeiss -objektiivi)<br />

LENS COVER -kytkin<br />

Sisäinen mikrofoni<br />

RESET-painike<br />

Paina RESET-painiketta teräväkärkisellä<br />

esineellä.<br />

Paina RESET-painiketta, jos haluat nollata<br />

kaikki asetukset, kellonajan asetus mukaan<br />

lukien.<br />

(USB)-liitäntä (29, 32, 33, 36, 38)<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: vain lähtö<br />

MODE-painike (17)<br />

(video)/ (valokuva) -valo (17)<br />

(DISC BURN) -painike (32)<br />

-painike<br />

POWER-painike (12)<br />

LCD-näyttö/kosketuspaneeli<br />

Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta, voit<br />

sulkea LCD-paneelin niin, että LCD-näyttö on<br />

ulospäin. Tämä on kätevää toiston aikana.<br />

(VIEW IMAGES) -painike (21)<br />

Kaiutin<br />

Zoomausvipu<br />

PHOTO-painike (20)<br />

Akku<br />

START/STOP-painike (18)<br />

DC IN -liitäntä (10)<br />

A/V-etähallintaliitäntä (24)<br />

CHG (lataus) -merkkivalo (10)<br />

Käsihihna (17)<br />

Muistikorttipaikka (15)<br />

BATT (akku) -vapautusvipu (11)<br />

FI<br />

59<br />

Pikaopas


Käyttövalo (muistikortti) (15)<br />

Kun lamppu palaa tai vilkkuu, videokamera<br />

lukee tai kirjoittaa tietoja.<br />

60 FI<br />

Jalustan liitäntä<br />

Kiinnitä jalusta (myydään erikseen) jalustan<br />

kiinnitysosaan ruuvilla (myydään erikseen:<br />

ruuvin pituuden tulee olla alle 5,5 mm).


Hakemisto<br />

Symbolit<br />

M<br />

U<br />

16:9................................................25<br />

4:3..................................................25<br />

Macintosh.....................................28<br />

MEDIA SETTINGS....................14<br />

Ulkoinen tietoväline...................36<br />

USB CONNECT...................38, 40<br />

A<br />

A/V-liitäntäkaapeli................24, 41<br />

Akku.............................................10<br />

Akun lataaminen.........................10<br />

Akun lataaminen ulkomailla.....11<br />

Asenna..........................................29<br />

Automaattisen vianmäärityksen<br />

näyttö............................................52<br />

C<br />

CLOCK SET................................12<br />

D<br />

DATA CODE...............................13<br />

DATE/TIME................................13<br />

DELETE.......................................26<br />

DVD-tallennin......................38, 40<br />

DVDirect Express.......................38<br />

H<br />

”Handycam”-käsikirja................50<br />

Hoito.............................................53<br />

K<br />

Kopioi...........................................16<br />

Kopioiminen................................16<br />

Korjaaminen................................51<br />

Kunnossapito...............................53<br />

Kuvaaminen.................................18<br />

”Memory Stick”...........................15<br />

”Memory Stick PRO Duo”.........15<br />

”Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

.......................................................15<br />

MOVIE MEDIA SET..................14<br />

Muistikortti..................................15<br />

MY MENU...................................44<br />

MY MENU SETTING................44<br />

N<br />

Näytön ilmaisimet.......................58<br />

O<br />

Ohjelma........................................29<br />

One Touch Disc Burn.................32<br />

OPTION MENU.........................46<br />

Osat ja säätimet...........................59<br />

P<br />

PHOTO MEDIA SET.................14<br />

Pikkukuva....................................26<br />

Pistorasia......................................10<br />

PMB (Picture Motion Browser)<br />

.................................................28, 31<br />

PMB Help.....................................31<br />

Päivämäärän ja kellonajan<br />

asettaminen..................................12<br />

R<br />

RESET...........................................59<br />

USB-kaapeli...........................38, 40<br />

V<br />

Vakiovarusteet...............................4<br />

Valikot.....................................44, 47<br />

Valokuvat................................20, 21<br />

Valokuvien kopioiminen videosta<br />

.......................................................35<br />

Varoitusilmaisimet......................52<br />

Varotoimet...................................53<br />

Vianmääritys................................51<br />

Videoiden muokkaaminen........34<br />

Videot.....................................18, 21<br />

VIEW IMAGES...........................21<br />

Virran kytkeminen......................12<br />

VISUAL INDEX..........................21<br />

W<br />

Windows......................................28<br />

Z<br />

Zoomaus.......................................18<br />

Ä<br />

Äänenvoimakkuus......................22<br />

Kuvaus- ja katseluaika................56<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen...................36<br />

Käyttöön liittyvät äänimerkit....13<br />

Käytön osa-alueet..........................7<br />

L<br />

LANGUAGE SET........................13<br />

LCD-näytön tallennus- ja<br />

zoomauspainikkeet.....................18<br />

Levyn kopioiminen.....................34<br />

Levyn luominen....................34, 38<br />

Levytallennin...............................41<br />

S<br />

Sisäinen muisti............................14<br />

T<br />

Tallennusväline............................14<br />

Tekniset tiedot.............................55<br />

Tietokone.....................................28<br />

Tietokonejärjestelmä..................28<br />

Toisto............................................21<br />

TV.................................................24<br />

TV TYPE......................................24<br />

Täysi varaus..................................10<br />

Valikkojen sisällöt on<br />

esitelty sivuilla 47 - 49.<br />

Pikaopas<br />

61<br />

FI


Pentru început, citiţi<br />

aici<br />

Înainte de a utiliza aparatul, citiţi acest<br />

manual cu atenţie şi păstraţi-l pentru<br />

consultare ulterioară.<br />

AVERTIZARE<br />

În vederea reducerii riscului de foc sau<br />

de incendii, nu expuneţi aparatul la<br />

ploaie sau umezeală.<br />

Nu expuneţi bateriile la căldură<br />

excesivă, precum lumina solară, focul<br />

sau surse asemănătoare.<br />

ATENŢIONARE<br />

Acumulator<br />

În cazul în care acumulatorul nu este<br />

mânuit corect, acesta poate exploda, poate<br />

declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri<br />

de natură chimică. Reţineţi următoarele<br />

atenţionări.<br />

Nu îl dezasamblaţi.<br />

Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la<br />

șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi<br />

lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.<br />

Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și<br />

nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact<br />

cu acestea.<br />

Nu expuneţi acumulatorul la tem<strong>per</strong>atură<br />

înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă<br />

a razelor solare sau într-o mașină parcată în<br />

soare.<br />

Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.<br />

Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau<br />

care prezintă scurgeri.<br />

Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un<br />

încărcător original <strong>Sony</strong> sau un dispozitiv care<br />

poate încărca acumulatorul.<br />

Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor<br />

mici.<br />

Menţineţi acumulatorul uscat.<br />

Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau<br />

echivalent, recomandat de <strong>Sony</strong>.<br />

Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după<br />

cum se specifică în instrucţiuni.<br />

Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul<br />

specificat. În caz contrar, se pot produce<br />

incendii sau leziuni <strong>per</strong>sonale.<br />

Adaptorul de reţea<br />

Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi<br />

într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un<br />

<strong>per</strong>ete și un obiect de mobilier.<br />

Folosiţi o priză apropiată (priză de<br />

<strong>per</strong>ete) când utilizaţi adaptorul de reţea.<br />

Decuplaţi imediat adaptorul de reţea<br />

de la priză (priza de <strong>per</strong>ete) dacă apare<br />

vreo disfuncţionalitate în timpul folosirii<br />

camerei video.<br />

Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de<br />

alimentare cu curent alternativ (de reţea)<br />

este activă atâta timp cât adaptorul de reţea<br />

este conectat la priză (priza de <strong>per</strong>ete).<br />

PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA<br />

Notă pentru clienţii din ţările care aplică<br />

Directivele UE<br />

Producătorul acestui produs este <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul<br />

autorizat pentru EMC și siguranţa<br />

produsului este <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Germania. Pentru orice probleme de<br />

service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi<br />

adresele indicate în documentele separate<br />

de service sau de garanţie.<br />

ATENŢIE<br />

Câmpurile electromagnetice la anumite<br />

frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul<br />

acestei unităţi.<br />

Acest produs a fost testat și s-a stabilit că<br />

respectă limitele indicate în Directiva EMC<br />

pentru utilizarea cablurilor de conectare<br />

mai scurte de 3 metri.<br />

RO


Notă<br />

Dacă electricitatea statică sau<br />

electromagnetismul determină sistarea la<br />

jumătate a transferului de date (nereușită),<br />

reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și<br />

conectaţi din nou cablul (USB etc.).<br />

Dezafectarea echipamentelor<br />

electrice si electronice vechi<br />

(Se aplica pentru tarile membre<br />

ale uniunii europene si pentru<br />

alte tari europene cu sisteme de<br />

colectare separata)<br />

Acest simbol aplicat pe produs sau pe<br />

ambalajul acestuia, indica faptul ca acest<br />

produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu<br />

menajer. El trebuie predat punctelor de<br />

reciclare a echipamentelor electrice si<br />

electronice. Asigurându-va ca acest produs<br />

este dezafectat in mod corect, veţi ajuta la<br />

prevenirea posibilelor consecinţe negative<br />

asupra mediului si a sanatatii umane,<br />

daca produsul ar fi fost dezafectat in mod<br />

necorespunzător. Reciclarea materialelor<br />

va ajuta la conservarea resurselor naturale.<br />

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea<br />

acestui produs, va rugam sa contactaţi<br />

primăria din orașul dumneavoastră,<br />

serviciul de salubritate local sau magazinul<br />

de unde aţi cumpărat produsul.<br />

Dezafectarea bateriilor<br />

uzate (aplicabil în Uniunea<br />

Europeană și alte ţări<br />

europene cu sisteme de<br />

colectare separate)<br />

Acest simbol marcat pe baterie sau pe<br />

ambalaj indică faptul că bateria acestui<br />

produs nu trebuie considerată reziduu<br />

menajer.<br />

Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol<br />

i se pot asocia simbolurile anumitor<br />

substanţe chimice. Simbolurile pentru<br />

mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate,<br />

daca bateria conţine mai mult de 0,0005%<br />

mercur sau 0,004% plumb.<br />

Asigurându-vă că aceste baterii sunt<br />

eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea<br />

consecinţelor negative pentru mediu<br />

și pentru sănătatea umană, care, în<br />

caz contrar, pot fi provocate de către<br />

manipularea și eliminarea greșită a acestor<br />

baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta<br />

la conservarea resurselor naturale.<br />

În cazul produselor care pentru siguranţa,<br />

<strong>per</strong>formanţa sau integritatea datelor<br />

necesită o conexiune <strong>per</strong>manentă cu bateria<br />

încorporată, aceasta trebuie înlocuită<br />

numai de către <strong>per</strong>sonalul specializat din<br />

centrele de service.<br />

Pentru a vă asigura că bateriile vor<br />

fi dezafectate corespunzător, predaţi<br />

produsulul la sfârșitul duratei de<br />

RO<br />

funcţionare la centrele de colectare pentru<br />

deșeuri electrice și electronice.<br />

Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm<br />

să consultaţi secţiunea în care este explicat<br />

modul neprimejdios de îndepărtare a<br />

bateriei din produs. Predaţi bateria uzată<br />

la un centru de colectare și reciclare a<br />

bateriilor.<br />

Pentru mai multe detalii referitoare la<br />

reciclarea acestui produs sau a bateriei,<br />

vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul<br />

de preluare a deșeurilor sau magazinul de<br />

unde aţi achiziţionat produsul.<br />

RO


Elementele furnizate<br />

Cifrele din ( ) reprezintă numărul de<br />

articole furnizate.<br />

Adaptor de c.a. (1)<br />

Cablu de alimentare (1)<br />

Cablu de conectare A/V (1) <br />

Cablu USB (1) <br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV30 (1)<br />

CD-ROM „Handycam” Application<br />

Software (1)<br />

„PMB” (software, inclusiv „PMB Help”)<br />

Manual „Handycam” (PDF)<br />

„Ghid de acţionare” (Acest manual) (1)<br />

Elementele de meniu, ecranul LCD şi<br />

obiectivul<br />

Elementele de meniu marcate cu gri nu sunt<br />

disponibile în condiţiile curente de înregistrare<br />

sau redare.<br />

Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei<br />

tehnologii extrem de precise, astfel că peste<br />

99,99% dintre pixeli sunt funcţionali. Cu<br />

toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD<br />

să apară în mod constant nişte puncte mici<br />

negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie,<br />

albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă<br />

rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi<br />

nu afectează în niciun fel înregistrarea.<br />

<br />

Consultaţi pagina 15 pentru a afla care este<br />

cardul de memorie pe care îl puteţi utiliza<br />

împreună cu această cameră video.<br />

Utilizarea camerei video<br />

Nu ţineţi camera video de următoarele<br />

componente şi de capacele mufelor.<br />

Ecranul LCD<br />

Acumulator<br />

<br />

<br />

Puncte negre<br />

Puncte albe, roşii, albastre sau verzi<br />

Expunerea îndelungată a ecranului LCD sau a<br />

obiectivului la lumina directă a soarelui poate<br />

provoca defecţiuni.<br />

Nu îndreptaţi camera spre soare. În caz contrar,<br />

aceasta ar putea funcţiona necorespunzător.<br />

Înregistraţi imagini ale soarelui numai în<br />

condiţii de luminozitate scăzută, cum ar fi în<br />

amurg.<br />

Despre schimbarea setării pentru limbă<br />

Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt<br />

utilizate pentru ilustrarea procedurilor de<br />

funcţionare. Schimbaţi limba afişată pe ecran<br />

înainte de utilizarea camerei video, dacă este<br />

necesar (pag. 13).<br />

<br />

Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi<br />

sau la apă. Consultaţi „Precauţii” (pag. 54).<br />

RO


Înregistrarea<br />

La utilizarea pentru prima dată a unui card<br />

de memorie cu camera video, se recomandă<br />

să formataţi cardul de memorie cu ajutorul<br />

camerei video (pag. 49) pentru o funcţionare<br />

stabilă.<br />

Datele înregistrate pe cardul de memorie vor fi<br />

şterse la formatare, nemaiputând fi recu<strong>per</strong>ate.<br />

Salvaţi înainte datele importante pe calculator<br />

etc.<br />

Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi<br />

funcţia de înregistrare pentru a vă asigura<br />

că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără<br />

probleme.<br />

Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul<br />

înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau<br />

redarea nu este posibilă din cauza unei<br />

defecţiuni a camerei video, a suportului de<br />

stocare etc.<br />

Sistemele TV color sunt diferite în funcţie de<br />

ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe<br />

televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem<br />

PAL.<br />

Programele de televiziune, filmele, casetele<br />

video şi alte materiale pot fi protejate de dreptul<br />

de autor. Înregistrarea neautorizată a unor<br />

astfel de materiale poate să contravină legilor<br />

dreptului de autor.<br />

Notă despre redare<br />

Este posibil ca imaginile înregistrate cu ajutorul<br />

camerei video să nu fie redate corect pe alte<br />

dispozitive.<br />

Reciproc, este posibil ca imaginile înregistrate<br />

cu alte dispozitive să nu fie redate corect pe<br />

această cameră video.<br />

Filmele înregistrate pe cardurile de memorie<br />

SD nu pot fi redate pe echipamentul AV al altor<br />

producători.<br />

Salvarea tuturor datelor de imagine<br />

înregistrate<br />

Pentru a evita pierderea datelor de imagine,<br />

salvaţi <strong>per</strong>iodic toate imaginile înregistrate pe<br />

un suport extern. Se recomandă salvarea datelor<br />

de imagine pe un disc, cum ar fi un DVD-R,<br />

cu ajutorul calculatorului. De asemenea, puteţi<br />

salva datele de imagine utilizând un aparat<br />

video sau un dispozitiv de înregistrare DVD/<br />

HDD etc (pag. 38).<br />

Note cu privire la acumulator/adaptor<br />

de c.a.<br />

Aveţi grijă să scoateţi acumulatorul sau<br />

adaptorul de c.a. după oprirea camerei video.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. de la camera<br />

video ţinând în mână atât camera video, cât şi<br />

conectorul de c.c.<br />

Notă privind tem<strong>per</strong>atura camerei<br />

video/acumulatorului<br />

Atunci când tem<strong>per</strong>atura camerei video sau a<br />

acumulatorului devine deosebit de ridicată sau<br />

deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi<br />

înregistra sau reda pe camera video; aceasta se<br />

datorează funcţiilor de protecţie ale camerei<br />

video care se activează în astfel de situaţii. În<br />

acest caz, pe ecranul LCD apare un indicator.<br />

Lentile Carl Zeiss<br />

Camera dvs. video este dotată cu lentile Carl<br />

Zeiss, concepute de Carl Zeiss, în Germania,<br />

în colaborare cu <strong>Sony</strong> Corporation şi produce<br />

imagini de o înaltă calitate. Sistemul de<br />

măsurare adoptat este MTF pentru camere<br />

video şi oferă calitatea tipică a lentilelor Carl<br />

Zeiss.<br />

MTF= Modulation Transfer Function. Valoarea<br />

numerică reprezintă cantitatea de lumină,<br />

provenind de la subiect, ce intră în lentile.<br />

Când camera video este conectată la<br />

un calculator sau la accesorii<br />

Nu încercaţi să formataţi suportul de<br />

înregistrare al camerei video cu ajutorul<br />

calculatorului. În caz contrar, camera video<br />

poate să nu funcţioneze corect.<br />

Atunci când conectaţi camera video la un<br />

alt dispozitiv cu ajutorul unui cablu, aveţi<br />

grijă să introduceţi corect mufa de conectare.<br />

Dacă introduceţi forţat mufa în terminal, veţi<br />

deteriora terminalul şi pot apărea defecţiuni ale<br />

camerei video.<br />

RO


Dacă nu puteţi înregistra/reda imagini,<br />

efectuaţi procedura [FORMAT.MEDIU]<br />

Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini în mod<br />

repetat pe o <strong>per</strong>ioadă lungă de timp, se<br />

produce o fragmentare a datelor pe suportul<br />

de înregistrare. Imaginile nu pot fi salvate<br />

sau înregistrate. În acest caz, salvaţi mai întâi<br />

imaginile pe un suport extern, apoi efectuaţi<br />

[FORMAT.MEDIU] atingând (MENU)<br />

[Afişaţi altele] [FORMAT.MEDIU] (din<br />

categoria [GEST.MED.STOC.]) mediul<br />

dorit [DA] [DA] .<br />

Note privind accesoriile opţionale<br />

Recomandăm utilizarea de accesorii <strong>Sony</strong><br />

originale.<br />

Disponibilitatea produselor depinde de<br />

ţară/regiune.<br />

Despre imagini, ilustraţii şi afişaje ale<br />

acestui manual<br />

Imaginile folosite ca exemplu în prezentul<br />

manual în scopul ilustrării sunt realizate cu o<br />

cameră foto digitală, de aceea pot fi diferite de<br />

imaginile şi indicatorii de ecran care apar pe<br />

camera dvs. video. Iar imaginile reprezentând<br />

camera video şi ecranul sunt exagerate sau<br />

simplificate pentru a uşura înţelegerea.<br />

În acest manual, memoria internă a camerei<br />

dvs. video şi cardul de memorie sunt denumite<br />

„suporturi de înregistrare”.<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SX73E</strong><br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX83E<br />

Suportul de<br />

înregistrare<br />

Memorie<br />

internă şi<br />

card de<br />

memorie<br />

Capacitatea<br />

suportului<br />

de<br />

înregistrare<br />

intern<br />

Note privind utilizarea<br />

Mufă USB<br />

16 GB Doar<br />

ieşire<br />

Intrare/<br />

ieşire<br />

Nu efectuaţi nici una dintre următoarele, în<br />

caz contrar, suportul de înregistrare poate<br />

fi deteriorat, imaginile înregistrate se pot<br />

pierde sau nu pot fi redate sau pot apărea alte<br />

defecţiuni.<br />

Scoateţi cardul de memorie când ledul de<br />

acces (pag. 16) este aprins sau clipeşte<br />

Scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.<br />

din camera video şi nu supuneţi la şocuri sau<br />

vibraţii când ledurile (Film)/ (Foto)<br />

(pag. 12) sau ledul de acces (pag. 16) sunt<br />

aprinse sau clipesc<br />

Dacă utilizaţi o curea de umăr (se vinde<br />

separat), nu loviţi camera video de obiecte.<br />

Nu utilizaţi camera video în zone cu nivel<br />

ridicat de zgomot.<br />

Confirmaţi numele modelului camerei<br />

video<br />

Numele modelului este prezentat în acest<br />

manual când există o diferenţă de specificaţii<br />

între modele. Confirmaţi numele modelului în<br />

partea de jos a camerei video.<br />

Principalele diferenţe privind specificaţiile<br />

acestei serii sunt următoarele.<br />

RO


Flux o<strong>per</strong>aţii<br />

Pregătirea (pag. 10)<br />

Pregătiţi sursa de alimentare şi suportul de înregistrare.<br />

Înregistrarea filmelor şi a fotografiilor (pag. 17)<br />

Înregistrarea filmelor pag. 18<br />

Schimbarea modului de înregistrare<br />

Timpul de înregistrare anticipat (INFO.MEDIU)<br />

Realizarea fotografiilor pag. 19<br />

Redarea filmelor şi a fotografiilor<br />

Redarea pe camera video pag. 21<br />

Redarea imaginilor pe un televizor pag. 24<br />

Salvarea imaginilor<br />

Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator pag. 29<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor pe un suport extern pag. 36<br />

Salvarea imaginilor cu un DVD writer/recorder pag. 38<br />

Ştergerea filmelor şi a fotografiilor (pag. 27)<br />

Dacă ştergeţi datele aferente imaginilor care au fost salvate pe<br />

calculator sau pe un disc, puteţi înregistra imagini noi pe spaţiul<br />

liber al suportului.<br />

RO


Cuprins<br />

Pentru început, citiţi aici.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Flux o<strong>per</strong>aţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Pregătirea<br />

Pasul 1: Încărcarea acumulatorului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Încărcarea acumulatorului în străinătate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Schimbarea setării pentru limbă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Pentru a verifica setările suportului de înregistrare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Duplicarea sau copierea filmelor şi a fotografiilor de pe suportul de<br />

înregistrare intern pe cardul de memorie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Înregistrare/Redare<br />

Înregistrarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Redarea cu camera video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Redarea imaginilor pe un televizor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Utilizarea eficientă a camerei video<br />

Ştergerea filmelor şi a fotografiilor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator<br />

Pregătirea unui calculator (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Când se utilizează un Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Pornirea PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Crearea unui disc cu o atingere (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Importarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Crearea unui disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Copierea unui disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Editarea filmelor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Realizarea fotografiilor dintr-un film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

Salvarea imaginilor pe un suport extern (COPIE DIRECTĂ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Crearea unui disc cu un DVD writer, recorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Particularizarea camerei video<br />

Utilizarea meniurilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Obţinerea de informaţii detaliate din Manual „Handycam”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

RO


Informaţii suplimentare<br />

Depanarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Precauţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Specificaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Referinţe rapidă<br />

Indicatorii de ecran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Componentele şi butoanele.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Cuprins<br />

RO


Pregătirea<br />

Pasul 1: Încărcarea acumulatorului<br />

Led CHG (de încărcare)<br />

Mufă DC IN<br />

Acumulator<br />

Cablu de<br />

alimentare<br />

Conector de c.c.<br />

Adaptor de c.a.<br />

La sursa de c.a.<br />

Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria V) după ce l-aţi montat în camera video.<br />

Note<br />

Nu puteţi monta un alt acumulator „InfoLITHIUM” în camera video decât unul din seria V.<br />

1<br />

Opriţi camera video prin închiderea ecranului LCD.<br />

2<br />

Montaţi acumulatorul glisându-l în direcţia indicată de săgeată până când<br />

acesta face clic.<br />

3<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la camera video şi la<br />

sursa de c.a..<br />

Aliniaţi semnul de pe conectorul de c.c. cu cel de pe mufa DC IN.<br />

Ledul CHG (încărcare) se aprinde şi începe încărcarea. Ledul CHG (încărcare) se stinge<br />

atunci când acumulatorul este complet încărcat.<br />

4<br />

Atunci când bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de c.a. de la<br />

mufa DC IN a camerei video.<br />

10 RO


Sugestii<br />

<br />

<br />

Consultaţi pagina 58 pentru a afla durata de înregistrare şi de redare.<br />

Atunci când camera video este pornită, puteţi verifica autonomia aproximativă a acumulatorului cu<br />

ajutorul indicatorului din colţul stânga sus al ecranului LCD.<br />

Pentru a scoate acumulatorul<br />

Închideţi ecranul LCD. Glisaţi pârghia de decuplare BATT (baterie) () şi scoateţi<br />

acumulatorul ().<br />

Pentru a utiliza o sursă de c.a. ca sursă de alimentare<br />

Conectaţi în acelaşi mod ca şi la „Pasul 1: Încărcarea acumulatorului”. Chiar dacă<br />

acumulatorul este montat, acesta nu este descărcat.<br />

Pregătirea<br />

Încărcarea acumulatorului în străinătate<br />

Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat<br />

împreună cu camera video la o tensiune între 100 V - 240 V de c.a., 50 Hz/60 Hz.<br />

Note<br />

Nu utilizaţi un transformator electronic.<br />

Note despre acumulator<br />

Atunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de c.a., închideţi ecranul LCD şi asiguraţi-vă<br />

că ledurile (Film)/ (Foto) (pag. 12) şi ledul de acces (pag. 16) sunt stinse.<br />

Ledul CHG (încărcare) se aprinde intermitent în timpul încărcării în următoarele condiţii:<br />

Acumulatorul nu este montat corect.<br />

Acumulatorul este deteriorat.<br />

Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este scăzută.<br />

Scoateţi acumulatorul din camera video şi aşezaţi-l într-un loc cald.<br />

Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este ridicată.<br />

Scoateţi acumulatorul din camera video şi aşezaţi-l într-un loc răcoros.<br />

În setarea implicită, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ 5<br />

minute; acest lucru se întâmplă pentru a economisi energia bateriei ([OPRIRE AUTO.]).<br />

Note despre adaptorul de c.a.<br />

Utilizaţi o sursă de c.a. apropiată atunci când utilizaţi adaptorul de c.a. Deconectaţi imediat adaptorul de<br />

c.a. de la sursa de c.a. dacă apare o defecţiune în timpul utilizării camerei video.<br />

Nu utilizaţi adaptorul de c.a. într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un <strong>per</strong>ete şi un obiect de mobilier.<br />

Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului cu obiecte metalice.<br />

Acest lucru poate cauza defecţiuni.<br />

RO<br />

11


Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei<br />

1<br />

Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />

Camera video porneşte.<br />

Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deschis, apăsaţi pe POWER.<br />

Buton POWER<br />

Led MODE<br />

2<br />

Selectaţi zona geografică dorită cu / , apoi atingeţi [URMĂTORUL].<br />

Atingeţi butonul de pe<br />

ecranul LCD.<br />

<br />

(din categoria [REGLAJ GENERAL]) [POTRIVIRE CEAS]. Dacă un element nu este pe<br />

ecran, atingeţi / până ce acesta apare.<br />

3<br />

Setaţi [ORA DE VARĂ], data şi ora, apoi atingeţi .<br />

Ceasul porneşte.<br />

Dacă setaţi [ORA DE VARĂ] la [PORNIT], ceasul este dat cu 1 oră înainte.<br />

Pentru a seta din nou data şi ora, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/ LIMBĂ]


Note<br />

Data şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare şi<br />

pot fi afişate în timpul redării. Pentru a afişa data şi ora, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] <br />

[SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) [COD DE DATE] [DATĂ/ORĂ] <br />

.<br />

Puteţi opri sunetele bip de funcţionare atingând (MENU) [Afişaţi altele] [REGL.SUNET/<br />

AFIŞ.] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [Semnal sonor] [OPRIT] <br />

.<br />

Dacă butonul pe care l-aţi atins nu răspunde corect, calibraţi panoul tactil.<br />

Pentru a opri alimentarea<br />

Închideţi ecranul LCD. Ledul<br />

oprită.<br />

(Film) clipeşte pentru câteva secunde, iar alimentarea este<br />

Sugestii<br />

De asemenea, puteţi opri camera video apăsând pe POWER.<br />

Atunci când funcţia [PORNIT DE LCD] este setată la [OPRIT], opriţi camera video apăsând pe POWER.<br />

Schimbarea setării pentru limbă<br />

Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.<br />

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/ LIMBĂ] (din categoria [REGLAJ<br />

GENERAL]) [ STABILIRE LIMBĂ] o limbă dorită .<br />

Pregătirea<br />

RO<br />

13


Suportul de înregistrare care poate fi utilizat diferă în funcţie de camera dumneavoastră video.<br />

Următoarele pictograme sunt afişate pe ecranul camerei video.<br />

Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare<br />

*<br />

Memoria internă<br />

Card de memorie<br />

Sugestii<br />

Consultaţi pagina 58 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.<br />

Selectarea suportului de înregistrare pentru filme<br />

Atingeţi<br />

[GEST.MED.STOC.]) [ALEG.MEDIU FILME].<br />

Apare ecranul [ALEG.MEDIU FILME].<br />

Atingeţi suportul de înregistrare dorit.<br />

Atingeţi [DA] .<br />

Suportul de înregistrare este schimbat.<br />

Selectarea suportului de înregistrare pentru fotografii<br />

Atingeţi<br />

[GEST.MED.STOC.]) [ALEG.MEDIU FOTO].<br />

Apare ecranul [ALEG.MEDIU FOTO].<br />

Atingeţi suportul de înregistrare dorit.<br />

Atingeţi [DA] .<br />

Suportul de înregistrare este schimbat.<br />

14 RO<br />

* În setarea implicită, atât filmele, cât şi fotografiile sunt înregistrate pe acest suport de înregistrare. Puteţi<br />

efectua o<strong>per</strong>aţii de înregistrare, redare şi editare pe suportul selectat.<br />

(MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI SUPORT] (din categoria<br />

(MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI SUPORT] (din categoria


Pentru a verifica setările suportului de înregistrare<br />

Când înregistraţi în modul de înregistrare film sau în modul înregistrare foto, pictograma<br />

suportului de înregistrare este afişată în colţul dreapta sus al ecranului.<br />

Pictogramă suport de înregistrare<br />

Pictograma afişată pe ecranul LCD variază în funcţie de camera video utilizată.<br />

Introducerea unui card de memorie<br />

Note<br />

Setaţi suportul de înregistrare la [CARTELĂ MEMORIE] pentru a înregistra filme şi/sau fotografii pe<br />

cardul de memorie.<br />

Tipurile de card de memorie ce pot fi utilizate împreună cu camera dvs. video<br />

Împreună cu această cameră video se pot utiliza numai cartele de memorie „Memory Stick PRO Duo”,<br />

„Memory Stick PRO-HG Duo”, SD (Clasa 2 sau mai rapid), SDHC (Clasa 2 sau mai rapid) şi cartele de<br />

memorie SDXC (Clasa 2 sau mai rapid). Nu se poate asigura funcţionarea cu toate cartelele de memorie.<br />

S-a confirmat că tipurile de cartelă de memorie „Memory Stick PRO Duo” cu o capacitate de până la<br />

32 GB şi cartelele de memorie SD cu o capacitate de până la 64 GB funcţionează corespunzător cu camera<br />

video.<br />

În acest manual, „Memory Stick PRO Duo” şi „Memory Stick PRO-HG Duo” sunt numite cartele de<br />

memorie „Memory Stick PRO Duo” şi SD, SDHC, iar cartelele de memorie SDXC sunt numite cartele de<br />

memorie SD.<br />

Pregătirea<br />

Note<br />

MultiMediaCard nu poate fi utilizat.<br />

Imaginile înregistrate pe cartelele de memorie SDXC nu pot fi redate sau înregistrate pe computere,<br />

componente AV, etc., care nu sunt compatibile cu exFAT* conectate la această cameră video prin cablu<br />

USB. Verificaţi înainte dacă dispozitivele conectate sunt compatibile cu exFAT. În cazul în care conectaţi<br />

un dispozitiv care nu este compatibil cu exFAT, este posibil să apară ecranul pentru iniţializare. Nu<br />

executaţi niciodată iniţializarea, în caz contrar întregul conţinut înregistrat va fi pierdut.<br />

* exFAT este sistemul de fişiere utilizat pentru cartelele de memorie SDXC.<br />

Capacitatea cartelelor de memorie care pot fi utilizate cu camera video<br />

<br />

<br />

Pot fi utilizate doar cartele de memorie „Memory Stick Duo” cu dimensiune de aproape jumătate din<br />

dimensiunea cartelelor „Memory Stick” standard şi SD standard.<br />

Nu lipiţi o etichetă, etc., pe o cartelă de memorie sau pe adaptorul cartelei de memorie. Pot fi provocate<br />

defecţiuni.<br />

RO<br />

15


Deschideţi capacul, orientaţi colţul cu canelură al cardului de memorie aşa cum<br />

este prezentat în imagine şi introduceţi-l în slotul cardului de memorie până<br />

când face clic.<br />

Închideţi capacul după ce aţi introdus cardul de memorie.<br />

Led de acces<br />

Reţineţi orientarea colţului cu canelură.<br />

Ecranul [Creaţi un nou Fişier de bază de date de imagini.] poate apărea dacă introduceţi<br />

un card de memorie nou. În acest caz, atingeţi [DA]. Dacă realizaţi doar fotografii pe<br />

cardul de memorie, atingeţi [NU].<br />

Verificaţi direcţia cardului de memorie. Dacă introduceţi forţat cardul de memorie în direcţia<br />

greşită, cardul de memorie, slotul pentru cardul de memorie sau datele de imagine se pot deteriora.<br />

Note<br />

Dacă se afişează [Crearea unui nou Fişier de bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie<br />

suficient spaţiu liber.], iniţializaţi cardul de memorie atingând (MENU) [Afişaţi altele] <br />

[FORMAT.MEDIU] (din categoria [GEST.MED.STOC.]) [CARTELĂ MEMORIE] [DA] <br />

[DA] .<br />

Pentru a scoate cardul de memorie<br />

Deschideţi capacul şi împingeţi uşor cardul de memorie înăuntru o dată.<br />

Nu deschideţi capacul în timpul înregistrării.<br />

Când introduceţi sau scoateţi cardul de memorie, aveţi grijă ca acesta să nu sară şi să nu cadă.<br />

Duplicarea sau copierea filmelor şi a fotografiilor de pe suportul de<br />

înregistrare intern pe cardul de memorie<br />

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [DUPLICARE FILME]/[COPIERE FOTO.]<br />

(din categoria [EDITARE]), apoi urmaţi afişajele de pe ecran.<br />

16 RO


Înregistrare/Redare<br />

Înregistrarea<br />

În setarea implicită, filmele sunt înregistrate pe memoria internă.<br />

Sugestii<br />

Consultaţi pagina 14 privind schimbarea suportului de înregistrare.<br />

Pentru a deschide capacul obiectivului<br />

Glisaţi comutatorul LENS COVER pentru a deschide.<br />

Sugestii<br />

<br />

Când terminaţi de înregistrat sau când redaţi imagini, închideţi capacul obiectivului.<br />

1<br />

Fixaţi cureaua de susţinere.<br />

Înregistrare/Redare<br />

2<br />

Deschideţi<br />

ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />

Camera video porneşte.<br />

Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deschis, apăsaţi pe POWER (pag. 12).<br />

Puteţi comuta între modurile de înregistrare apăsând MODE. Apăsaţi MODE pentru a aprinde<br />

ledul modul de înregistrare dorit.<br />

Buton MODE<br />

(Film): Când<br />

înregistraţi un film<br />

(Foto): Când<br />

realizaţi o fotografie<br />

17<br />

RO


Înregistrarea filmelor<br />

Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.<br />

De asemenea, puteţi începe să înregistraţi atingând în partea de jos stânga a ecranului LCD.<br />

Buton START/STOP<br />

[STBY] [ÎNREG.]<br />

Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou.<br />

De asemenea, puteţi înceta să înregistraţi atingând în partea de jos stânga a ecranului LCD.<br />

<br />

Butoane de înregistrare şi de zoom de pe LCD<br />

după<br />

aproximativ<br />

3 secunde<br />

Note<br />

Dacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video opreşte înregistrarea.<br />

Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.<br />

Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, următorul fişier de film este creat automat.<br />

După pornirea camerei video, veţi putea începe înregistrarea în câteva secunde. În acest timp, nu puteţi<br />

efectua o<strong>per</strong>aţiuni pe camera video.<br />

18 RO<br />

Simbolurile şi indicatorii de pe panoul LCD vor fi afişate pentru aproximativ 3 secunde, apoi vor dispărea<br />

după pornirea camerei video sau comutarea modurilor de înregistrare (film/foto)/redare. Pentru a afişa<br />

din nou simbolurile şi indicatorii, atingeţi ecranul în orice loc, cu excepţia butoanelor de înregistrare şi de<br />

zoom de pe LCD.


Următoarele stări vor fi indicate dacă continuă să fie scrise date pe suportul de înregistrare după ce<br />

înregistrarea s-a încheiat. În acest timp, nu aplicaţi şocuri şi nu generaţi vibraţii camerei video sau scoateţi<br />

acumulator sau adaptorul c.a.<br />

Ledul de acces (pag. 16) este aprins sau clipeşte<br />

Pictograma suport din partea dreapta sus a ecranului LCD clipeşte<br />

Sugestii<br />

Puteţi realiza fotografii în timpul înregistrării filmelor apăsând complet pe PHOTO (Dual Rec).<br />

Atunci când este detectată o faţă, va apărea un cadru alb, iar calitatea imaginii din jurul feţei va fi<br />

optimizată automat ([DETECŢIA FEŢEI]).<br />

Puteţi specifica faţa prioritară atingând-o.<br />

În setarea implicită, o fotografie este înregistrată automat atunci când camera video detectează zâmbetul<br />

unei <strong>per</strong>soane în timpul înregistrării unui film.<br />

Puteţi realiza fotografii din filmele înregistrate.<br />

Consultaţi pagina 58 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.<br />

Puteţi verifica durata de înregistrare şi capacitatea rămasă estimată etc., atingând (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [INFO.MEDIU] (din categoria [GEST.MED.STOC.]).<br />

Ecranul LCD al camerei video poate afişa imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare la dimensiune<br />

completă). Cu toate acestea, poate apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de jos, din dreapta şi<br />

din stânga ale imaginilor atunci când se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afişarea la<br />

dimensiune completă. În acest caz, setaţi [CHENAR GHIDARE] la [PORNIT] şi înregistraţi imagini<br />

utilizând cadrul exterior afişat pe ecran pentru ghidare.<br />

[ STEADYSHOT] este setat la [ACTIV] în setarea implicită.<br />

Pentru a ajusta unghiul panoului LCD, deschideţi mai întâi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera<br />

video (), apoi ajustaţi unghiul ().<br />

Înregistrare/Redare<br />

la 90 de grade (max.)<br />

la 180 de grade (max.)<br />

la 90 de<br />

grade faţă de<br />

camera video<br />

Codul de date în timpul înregistrării<br />

Data, ora şi condiţiile înregistrării sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare.<br />

Acestea nu sunt afişate în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub formă<br />

de [COD DE DATE] în timpul redării. Pentru a le afişa, atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) o setare dosită <br />

.<br />

Realizarea fotografiilor<br />

În setarea implicită, fotografiile sunt înregistrate pe memoria internă.<br />

Sugestii<br />

Consultaţi pagina 14 privind schimbarea suportului de înregistrare.<br />

RO<br />

19


Afişajul ecranului LCD comută la modul de înregistrare a fotografiilor, iar raportul de<br />

aspect devine 4:3.<br />

Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.<br />

pe ecranul LCD.<br />

Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Foto).<br />

De asemenea, puteţi înregistra fotografii atingând<br />

Când<br />

Sugestii<br />

<br />

<br />

<br />

20 RO<br />

Clipeşte Se aprinde<br />

dispare, fotografia este înregistrată.<br />

Pentru a schimba dimensiunea imaginii, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [ DIMENS.<br />

IMAG.] (din categoria [REGLAJE FOTO.]) o setare dorită .<br />

Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât este afişat .<br />

Puteţi verifica numărul de fotografii ce pot fi înregistrate pe ecranul LCD (pag. 59).


Redarea cu camera video<br />

În setarea implicită, pot fi redate filmele şi fotografiile înregistrate pe memoria internă.<br />

Sugestii<br />

<br />

Consultaţi pagina 14 privind schimbarea suportului de înregistrare.<br />

1<br />

Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />

Camera video porneşte.<br />

Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deschis, apăsaţi pe POWER (pag. 12).<br />

2<br />

Apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI).<br />

Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.<br />

De asemenea, puteţi afişa ecranul VISUAL INDEX atingând (VIZIONARE IMAGINI) pe<br />

ecranul LCD.<br />

3<br />

Atingeţi (Film) () un film dorit () pentru a reda un film.<br />

Atingeţi (Foto) () o fotografie dorită () pentru a vizualiza o<br />

fotografie.<br />

Filmele sunt afişate şi sortate în funcţie de data înregistrării.<br />

Înregistrare/Redare<br />

Comută afişajul butonului de o<strong>per</strong>are.<br />

La ecranul MENU<br />

Afişează ecranul pentru selectarea tipului de index ([INDEX DUPĂ DATĂ]/<br />

[ ROLĂ DE FILM]/[ FEŢE]).<br />

/ : Afişează filmele înregistrate la data anterioară/următoare.*<br />

RO<br />

21


: Afişează filmul anterior/următor.<br />

Revine la ecranul de înregistrare.<br />

* este afişat când este atins.<br />

Puteţi derula afişajul prin atingerea şi glisarea sau a .<br />

apare împreună cu filmul sau fotografia cel mai recent redată sau înregistrată. Dacă atingeţi<br />

filmul sau fotografia cu , puteţi relua redarea de unde a rămas data trecută. ( apare pe<br />

fotografia înregistrată pe un card de memorie.)<br />

Redarea filmelor<br />

Camera video începe redarea filmului selectat.<br />

Ajustarea volumului<br />

Înapoi<br />

Oprire<br />

Înainte<br />

OPTION<br />

Repede înainte<br />

Repede înapoi<br />

Pauză/redare<br />

Sugestii<br />

Atunci când derularea filmelor selectate ajunge la ultimul film, se revine la ecranul VISUAL INDEX.<br />

Atingeţi / în timpul pauzei pentru a derula filmele încet.<br />

Dacă apăsaţi repetat pe / în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori de 10<br />

ori de 30 de ori de 60 de ori mai mare.<br />

Puteţi afişa VISUAL INDEX atingând (MENU) [Afişaţi altele] [VISUAL INDEX] (din<br />

categoria [REDARE]).<br />

Data, ora şi condiţiile înregistrării sunt înregistrate automat în timpul înregistrării. Aceste informaţii<br />

nu sunt afişate în timpul înregistrării, dar le puteţi afişa în timpul redării atingând (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) [COD DE DATE] o setare<br />

dorită .<br />

Pentru a regla volumul sonor al filmelor<br />

În timpul redării filmărilor, atingeţi ajustaţi cu / .<br />

De asemenea, puteţi ajusta volumul sunetului utilizând / din OPTION MENU.


Vizualizarea fotografiilor<br />

Camera video afişează fotografia selectată.<br />

Înapoi<br />

La ecranul VISUAL<br />

INDEX<br />

Start/stop succesiune<br />

de imagini<br />

Înainte<br />

OPTION<br />

Sugestii<br />

Atunci când vizualizaţi fotografii înregistrate pe un card de memorie, simbolul<br />

apare pe ecran.<br />

(folder de redare)<br />

Înregistrare/Redare<br />

RO<br />

23


Conectaţi camera video la mufa de intrare a unui televizor sau aparat video utilizând cablul de<br />

conectare A/V sau un cablu de conectare A/V cu S VIDEO . Conectaţi camera video la<br />

sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această o<strong>per</strong>aţie (pag. 11). Consultaţi,<br />

de asemenea, manualele de utilizare furnizate împreună cu dispozitivele ce urmează a fi<br />

conectate.<br />

Cablu de conectare A/V (furnizat)<br />

Conectarea la un alt dispozitiv prin mufa Conector telecomandă A/V utilizând un cablu de<br />

conectare A/V.<br />

Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se vinde separat)<br />

Atunci când conectaţi camera video la un alt dispozitiv cu ajutorul mufei S VIDEO, utilizând<br />

un cablu de conectare A/V cu un cablu S VIDEO (se vinde separat), se pot obţine imagini cu<br />

o calitate mai înaltă în comparaţie cu utilizarea unui cablu A/V. Cuplaţi conectorii alb şi roşu<br />

(audio stânga/dreapta) şi conectorul S VIDEO (canal S VIDEO) al cablului de conectare A/V cu<br />

un cablu S VIDEO (se vinde separat). Nu este necesară cuplarea conectorului galben. Doar prin<br />

conectarea conectorului S VIDEO funcţia audio nu se va activa.<br />

Redarea imaginilor pe un televizor<br />

IN<br />

VIDEO<br />

S VIDEO (Galben) (Alb)<br />

Conector telecomandă A/V<br />

Conectaţi camera video la mufa de intrare a televizorului.<br />

24 RO<br />

AUDIO<br />

(Roşu)<br />

Setaţi selectorul de intrare al televizorului la intrarea la care va fi conectată<br />

camera video.<br />

Pentru detalii, consultaţi manualele de utilizare furnizate împreună cu televizorul.<br />

Televizoare<br />

Aparate video<br />

(Galben)<br />

Flux de semnal<br />

Conectaţi camera video la un televizor cu cablul de conectare A/V (,<br />

furnizat) sau un cablu de conectare A/V cu S VIDEO (, se vinde separat).


Redaţi filmele şi fotografiile de pe camera video (pag. 21).<br />

Pentru a regla raportul aspectului într-un mod compatibil cu televizorul conectat<br />

(16:9/4:3)<br />

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ<br />

GENERAL]) [TIP TV] [16:9] sau [4:3] .<br />

Atunci când conectaţi camera video la un televizor prin intermediul unui aparat<br />

video<br />

Conectaţi camera video la intrarea LINE IN de pe aparatul video cu ajutorul cablului de<br />

conectare A/V. Setaţi selectorul de intrare al aparatului video la LINE (VIDEO 1, VIDEO 2,<br />

etc.).<br />

Dacă televizorul dvs. este mono (Dacă acesta are numai o mufă audio de intrare)<br />

Cuplaţi conectorul galben al cablului de conectare A/V la mufa video de intrare şi conectorul<br />

alb (canalul din stânga) sau roşu (canalul din dreapta) la mufa audio de intrare a televizorului<br />

sau aparatului video.<br />

Dacă televizorul/aparatul video are un adaptor cu 21 de pini (EUROCONNECTOR)<br />

Utilizaţi un adaptor cu 21 pini (se vinde separat) pentru a reda fotografiile.<br />

Înregistrare/Redare<br />

Televizor/Video<br />

Note<br />

Atunci când setaţi [TIP TV] la [4:3], calitatea imaginii se poate deteriora. De asemenea, când raportul<br />

aspectului imaginii înregistrate este comutat între 16:9 (panoramic) şi 4:3, imaginea poate tremura.<br />

La unele televizoare 4:3, este posibil ca fotografiile înregistrare în raport aspect 4:3 să nu fie afişate pe<br />

întregul ecran. Acesta nu este un defect.<br />

<br />

Când redaţi o imagine înregistrată în raportul aspect 16:9 (panoramic) pe un televizor 4:3 care nu este<br />

compatibil cu semnalul 16:9 (panoramic), setaţi [TIP TV] la [4:3].<br />

RO<br />

25


Sugestii<br />

Pentru a verifica informaţiile (cronometru etc.) pe ecranul monitorului, atingeţi (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE AFIŞARE]<br />

[IEŞIRE V./ECRAN] .<br />

26 RO


Utilizarea eficientă a camerei video<br />

Ştergerea filmelor şi a<br />

fotografiilor<br />

Puteţi elibera spaţiul de pe suportul<br />

de înregistrare ştergând unele filme şi<br />

fotografii.<br />

3 Atingeţi şi aplicaţi marcajul pe<br />

filmele şi pe fotografiile pe care<br />

doriţi să le ştergeţi.<br />

Note<br />

Nu mai puteţi recu<strong>per</strong>a imaginile după ce le-aţi<br />

şters. Salvaţi în avans filmele şi fotografiile<br />

importante.<br />

Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.<br />

din camera video în timpul ştergerii imaginilor.<br />

Aţi putea deteriora suportul de înregistrare.<br />

Nu scoateţi cardul de memorie în timp ce<br />

ştergeţi imagini de pe acesta.<br />

Nu puteţi şterge filmele şi fotografiile protejate.<br />

Pentru a le şterge, anulaţi protecţia filmelor şi a<br />

fotografiilor înainte de a încerca să le ştergeţi.<br />

Dacă filmul şters este inclus în Lista de redare,<br />

filmul adăugat în Lista de redare va fi şters şi<br />

din Lista de redare.<br />

Sugestii<br />

Puteţi şterge o imagine de pe ecranul de redare<br />

din OPTION MENU.<br />

Pentru a şterge toate imaginile de pe suportul de<br />

înregistrare şi pentru a recu<strong>per</strong>a tot spaţiul de<br />

înregistrare de pe suport, formataţi suportul.<br />

Imaginile de dimensiuni reduse ce vă <strong>per</strong>mit să<br />

vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp pe<br />

ecranul index sunt denumite „miniaturi”.<br />

1 Atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [ŞTERGERE] (din<br />

categoria [EDITARE]).<br />

2 Pentru a şterge filme, atingeţi<br />

[ ŞTERGERE] [ ŞTERGERE].<br />

Pentru a şterge fotografii, atingeţi<br />

[ ŞTERGERE] [ ŞTERGERE].<br />

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea<br />

de pe ecranul LCD pentru a o confirma.<br />

Atingeţi pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

4 Atingeţi [DA] <br />

.<br />

Pentru a şterge toate filmele/<br />

fotografiile simultan<br />

În pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE] <br />

[ SE ŞTERGE TOT] [DA] [DA]<br />

.<br />

Pentru a şterge toate fotografiile simultan,<br />

atingeţi [ ŞTERGERE] [ SE ŞTERGE<br />

TOT] [DA] [DA] .<br />

Pentru a şterge simultan toate filmele/<br />

fotografiile înregistrate în aceeaşi zi<br />

Note<br />

Nu puteţi şterge fotografii de pe cardul de<br />

memorie în funcţie de data înregistrării.<br />

Utilizarea eficientă a camerei video<br />

27<br />

RO


În pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE] <br />

[ ŞTERG.(dată)].<br />

Pentru a şterge toate fotografiile din<br />

aceeaşi zi simultan, atingeţi<br />

[ ŞTERGERE] [ ŞTERG.(dată)].<br />

<br />

Atingeţi [DA] .<br />

Atingeţi / pentru a selecta data<br />

de înregistrare a filmelor/fotografiilor<br />

dorite, apoi atingeţi .<br />

Atingeţi şi menţineţi atinsă imaginea de pe<br />

ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi<br />

pentru a reveni la ecranul anterior.


Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator<br />

Pregătirea unui<br />

calculator<br />

(Windows)<br />

Puteţi efectua următoarele o<strong>per</strong>aţii<br />

utilizând „PMB (Picture Motion Browser).”<br />

Importarea imaginilor pe un calculator<br />

Vizualizarea şi editarea imaginilor<br />

importate<br />

Crearea unui disc<br />

Încărcarea filmelor şi fotografiile pe situri<br />

Pentru a salva filme şi fotografii utilizând<br />

un calculator, instalaţi „PMB” din<br />

CD-ROM furnizat.<br />

Note<br />

Nu formataţi suportul camerei video de la un<br />

calculator. Este posibil ca acea cameră video să<br />

nu funcţioneze corect.<br />

Puteţi crea discuri utilizând discuri de 12 cm<br />

din următorul tip cu „PMB”.<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Nu se poate<br />

rescrie<br />

DVD-RW/DVD+RW: Se poate rescrie<br />

Pasul 1 Verificarea sistemului<br />

calculatorului<br />

SO* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

CPU* 4<br />

Intel Pentium III 1 GHz sau mai rapid<br />

Aplicaţie<br />

DirectX 9.0c sau ulterior (Acest produs se<br />

bazează pe tehnologia DirectX. Trebuie să<br />

aveţi instalat DirectX.)<br />

Memorie<br />

256 MB sau mai mult<br />

Alte cerinţe de sistem pentru SO care trebuie<br />

respectate.<br />

Hard disk<br />

Spaţiu pe disc necesar pentru instalare:<br />

Aproximativ 500 MB (5 GB sau mai mult pot<br />

fi necesari pentru crearea de discuri DVD.)<br />

Afişaj<br />

Minim 1.024 × 768 puncte<br />

Altele<br />

Port USB (acesta trebuie oferit standard,<br />

Hi-Speed USB (compatibil cu USB 2.0)),<br />

dispozitiv de inscripţionare DVD (o fantă<br />

CD-ROM este necesară pentru instalare)<br />

* 1 Este necesară instalarea standard. Funcţionarea<br />

nu este garantată dacă SO a fost actualizat sau<br />

într-un mediu multi-boot.<br />

* 2 ediţii de 64 biţi şi Starter (Edition) nu sunt<br />

suportate. Windows Image Mastering API<br />

(IMAPI) Ver.2.0 sau mai nou este necesar<br />

pentru utilizarea funcţiei de creare disc, etc.<br />

* 3 Starter (Edition) nu este acceptat.<br />

* 4 Se recomandă un procesor mai rapid.<br />

Note<br />

Nu se garantează funcţionarea cu toate<br />

configuraţiile de calculator.<br />

Când se utilizează un Macintosh<br />

Software-ul furnizat „PMB” nu este<br />

acceptat de calculatoarele Macintosh.<br />

Pentru a importa filmele şi<br />

fotografiile pe computer, contactaţi Apple<br />

Inc..<br />

Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator<br />

29<br />

RO


Pasul 2 Instalarea software-ului<br />

„PMB” furnizat<br />

Instalaţi „PMB” înainte de conectarea<br />

camerei video la un calculator.<br />

Note<br />

<br />

Verificaţi dacă la calculator este<br />

conectată sau nu camera video.<br />

Porniţi calculatorul.<br />

Pentru instalare, autentificaţi-vă ca<br />

Administrator.<br />

<br />

Plasaţi CD-ROM furnizat în<br />

unitatea de citire discuri a<br />

calculatorului.<br />

Apare ecranul de instalare.<br />

Dacă ecranul nu apare, faceţi clic pe<br />

30 RO<br />

Dacă o versiune „PMB” sub 5.0.00 a fost<br />

instalat pe calculatorul dvs., este posibil să nu<br />

puteţi utiliza unele funcţii ale „PMB” când<br />

instalaţi „PMB” de pe CD-ROM-ul furnizat. De<br />

asemenea, „PMB Launcher” este instalat de pe<br />

CD-ROM-ul furnizat şi puteţi porni „PMB” sau<br />

alt software utilizând „PMB Launcher.” Faceţi<br />

dublu clic pe pictograma de comandă rapidă<br />

„PMB Launcher” de pe ecranul calculatorului<br />

pentru a deschide „PMB Launcher”.<br />

Închideţi toate aplicaţiile active pe<br />

calculator înainte de a instala software-ul.<br />

[Start] [Computer] (în Windows<br />

XP, [My Computer]), apoi dublu clic pe<br />

[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Numele partiţiilor (precum (E:)) pot varia<br />

în funcţie de calculator.<br />

Faceţi clic pe [Install].<br />

Selectaţi ţara sau regiunea.<br />

Selectaţi limba pentru aplicaţia<br />

ce urmează a fi instalată, apoi<br />

treceţi la următorul ecran.<br />

Citiţi cu atenţie termenii<br />

acordului de licenţă. Dacă sunteţi<br />

de acord cu aceşti termeni,<br />

schimbaţi cu şi apoi faceţi<br />

clic pe [Next] [Install].<br />

Porniţi camera video, apoi<br />

conectaţi camera video la<br />

calculator utilizând cablul USB<br />

furnizat.<br />

Va apărea automat ecranul<br />

[SELECTARE USB] pe ecranul camerei<br />

video.


Atingeţi unul dintre tipurile de<br />

suport afişate pe ecranul camerei<br />

video astfel încât calculatorul să<br />

recunoască camera video.<br />

[ CONECT.USB] (Memoria internă)<br />

Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />

funcţie de model.<br />

Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />

USB], atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [CONECTARE USB] (din<br />

categoria [ALTELE]).<br />

Faceţi clic pe [Continue] pe<br />

ecranul calculatorului.<br />

Urmaţi instrucţiunile de pe ecran<br />

pentru a instala software-ul.<br />

Conectaţi camera video la calculator în<br />

timpul instalării „PMB”.<br />

În funcţie de calculator, este posibil să<br />

trebuiască să instalaţi un software al unei<br />

terţe părţi. Dacă apare ecranul de instalare,<br />

urmaţi instrucţiunile pentru instalarea<br />

software-ului necesar.<br />

Restartaţi calculatorul dacă este necesar<br />

pentru a încheia instalarea.<br />

Când instalarea este încheiată, vor<br />

apărea următoarele pictograme.<br />

Scoateţi CD-ROM din calculator.<br />

: Porneşte „PMB”.<br />

: Afişează „PMB Help”.<br />

: Afişează „PMB Launcher”.<br />

„PMB Launcher” vă <strong>per</strong>mite să<br />

începeţi „PMB” sau alt software sau<br />

pentru a deschide situri.<br />

<br />

<br />

Pot apărea alte pictograme.<br />

Este posibil să nu apară nicio pictogramă,<br />

în funcţie de procedura de instalare.<br />

Note<br />

Pentru a crea discuri sau alte funcţii pe<br />

Windows XP, trebuie instalat Image Mastering<br />

API v2.0 pentru Windows XP. Dacă Image<br />

Mastering API v2.0 pentru Windows XP nu<br />

a fost încă instalat, selectaţi-l din programele<br />

necesare afişate pe ecranul de instalare şi<br />

instalaţi-l urmărind procedurile afişate.<br />

(Calculatorul trebuie să fie conectat la<br />

Internet pentru instalare.) Puteţi instala Image<br />

Mastering API v2.0 pentru Windows XP ca<br />

răspuns la mesajul afişat când încercaţi să<br />

porniţi acele funcţii.<br />

Pentru a deconecta camera video de la<br />

calculator<br />

Faceţi clic pe pictograma din partea de jos<br />

dreapta a spaţiului de lucru a calculatorului <br />

[Safely remove USB Mass Storage Device].<br />

Atingeţi [TERM.] [DA] pe ecranul camerei<br />

video.<br />

Deconectaţi cablul USB.<br />

Note<br />

Accesaţi de la calculator utilizând software-ul<br />

„PMB” furnizat. Nu modificaţi fişierele sau<br />

folderele de pe camera video, de la calculator.<br />

Este posibil ca fişierele cu imagini să fie distruse<br />

sau să nu poată fi redate.<br />

Când se importă un film lung sau imagini<br />

editate, utilizaţi software-ul furnizat „PMB”.<br />

Dacă utilizaţi orice alt software, este posibil ca<br />

imaginile să nu fie importate corect.<br />

Funcţionarea nu este garantată dacă efectuaţi<br />

o<strong>per</strong>aţia de mai sus.<br />

Când ştergeţi fişierele cu imagini, urmaţi paşii<br />

de la pagina 27. Nu ştergeţi fişierele de imagini<br />

de pe camera video direct de la calculator.<br />

Nu copiaţi fişiere pe suportul de înregistrare de<br />

la calculator. Funcţionarea nu este garantată.<br />

RO<br />

31<br />

Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator


Pornirea PMB (Picture Crearea unui disc cu o<br />

Motion Browser)<br />

atingere<br />

Faceţi dublu clic pe pictograma de comandă (One Touch Disc Burn)<br />

rapidă „PMB” de pe ecranul calculatorului.<br />

Instalaţi „PMB” înainte (pag. 30), cu toate<br />

<br />

Note<br />

Dacă pictograma nu este afişată pe ecranul<br />

calculatorului, faceţi clic pe [Start] [All<br />

<br />

Programs] [ PMB] pentru a porni „PMB”.<br />

Puteţi vizualiza, edita sau crea discuri cu<br />

filme şi fotografii utilizând „PMB”.<br />

Citirea „PMB Help”<br />

1 Porniţi calculatorul şi plasaţi un<br />

disc neutilizat pe unitatea DVD.<br />

Pentru detalii privind utilizarea „PMB”,<br />

Consultaţi pagina 29 pentru tipul de<br />

citiţi „PMB Help”. Faceţi dublu clic pe<br />

discuri pe care îl puteţi utiliza.<br />

pictograma de comandă rapidă „PMB<br />

Dacă orice alt software decât „PMB”<br />

Help” de pe ecranul calculatorului pentru a<br />

porneşte automat, opriţi-l.<br />

deschide „PMB Help”.<br />

2 Porniţi camera video, apoi<br />

conectaţi camera video la<br />

calculator utilizând cablul USB<br />

furnizat.<br />

Note<br />

Dacă pictograma nu este afişată pe ecranul<br />

calculatorului, faceţi clic pe [Start] [All<br />

Programs] [PMB] [PMB Help]. De<br />

asemenea, puteţi deschide „PMB Help” de la<br />

[Help] al „PMB”.<br />

3 Apăsaţi pe (DISC BURN).<br />

32 RO<br />

Filmele şi fotografiile de pe camera dvs.<br />

video care nu au fost încă salvate cu funcţia<br />

One Touch Disc Burn pot fi salvate automat<br />

pe un disc.<br />

acestea, nu porniţi „PMB”.<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

o<strong>per</strong>aţie (pag. 11).<br />

Cu ajutorul funcţiei One Touch Disc Burn de<br />

pe camera video, puteţi salva filme şi fotografii<br />

înregistrate doar pe suportul de înregistrare<br />

intern.


4 Urmaţi instrucţiunile de pe<br />

ecranul calculatorului.<br />

Note<br />

Filmele şi fotografiile nu sunt salvate pe<br />

calculator când efectuaţi One Touch Disc Burn.<br />

Importarea filmelor<br />

şi fotografiilor cu un<br />

calculator<br />

Filmele şi fotografiile înregistrate pe camera<br />

dvs. video pot fi importate pe un calculator.<br />

Porniţi calculatorul înainte.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

o<strong>per</strong>aţie (pag. 11).<br />

1 Porniţi camera video, apoi<br />

conectaţi camera video la<br />

calculator utilizând cablul USB<br />

furnizat.<br />

Va apărea ecranul [SELECTARE USB]<br />

pe ecranul camerei video.<br />

2 Atingeţi suportul de înregistrare<br />

care conţine imagini pe care<br />

doriţi să le salvaţi pe ecranul<br />

camerei video.<br />

[ CONECT.USB]: Memoria internă<br />

[ CONECT.USB]: Card de memorie<br />

Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />

funcţie de model.<br />

Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />

USB], atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [CONECTARE USB] (din<br />

categoria [ALTELE]).<br />

Pe ecranul calculatorului apare<br />

fereastra de import.<br />

Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator<br />

RO<br />

33


Crearea unui disc<br />

3 Faceţi clic pe [Import].<br />

Consultaţi „PMB Help” (pag. 32) pentru<br />

detalii.<br />

<br />

<br />

Filmele şi fotografiile sunt importate pe<br />

calculatorul dvs.<br />

Când o<strong>per</strong>aţia este încheiată, apare<br />

ecranul „PMB”.<br />

<br />

clic pe<br />

Format Discs (STD)].<br />

<br />

34 RO<br />

Puteţi crea un disc prin selectarea filmelor<br />

importate anterior pe calculatorul dvs.<br />

(pag. 33).<br />

1 Porniţi calculatorul şi plasaţi un<br />

disc neutilizat pe unitatea DVD.<br />

Consultaţi pagina 29 pentru tipul de<br />

discuri pe care îl puteţi utiliza.<br />

Dacă orice alt software decât „PMB”<br />

porneşte automat, opriţi-l.<br />

2 Porniţi „PMB” (pag. 32).<br />

3 Faceţi clic pe [Calendar] sau<br />

[Index] pe partea stângă a<br />

ferestrei şi selectaţi folderul sau<br />

data, apoi selectaţi filmele.<br />

Pentru a selecta mai multe filme, menţineţi<br />

apăsată tasta Ctrl şi faceţi clic pe miniaturi.<br />

4 În partea de sus a ferestrei, faceţi<br />

[Create DVD-Video<br />

Apare fereastra utilizată pentru a<br />

selecta filme.<br />

Pentru a adăuga filme la cele selectate<br />

anterior, selectaţi filmele din fereastra<br />

principală şi glisaţi şi lipiţi în fereastra<br />

pentru selectarea filmelor.


5 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran<br />

pentru a crea un disc.<br />

Este posibil să fie necesară o <strong>per</strong>ioadă<br />

lungă de timp pentru a crea un disc.<br />

Copierea unui disc<br />

Puteţi copia un disc înregistrat pe un alt<br />

disc utilizând „Video Disc Copier”.<br />

Faceţi clic pe [Start] [All Programs]<br />

[PMB] [PMB Launcher] [Disc<br />

creation] [Video Disc Copier] pentru<br />

a porni software-ul. Consultaţi asistenţa<br />

„Video Disc Copier” privind o<strong>per</strong>aţia.<br />

Realizarea fotografiilor dintr-un<br />

film<br />

Puteţi salva un cadru al unui film ca fişier<br />

foto.<br />

Faceţi dublu clic pe filmul care urmează<br />

a fi editat pe „PMB,” apoi faceţi clic pe<br />

[Show Edit Palette] din partea dreaptă<br />

a ecranului [Save Frame]. Pentru<br />

detalii, consultaţi „PMB Help” (pag. 32).<br />

Editarea filmelor<br />

Puteţi tăia doar părţile necesare dintr-un<br />

film şi le puteţi salva într-un alt fişier.<br />

Faceţi dublu clic pe filmul care urmează<br />

a fi editat pe „PMB,” apoi faceţi clic pe<br />

[Show Edit Palette] din partea dreaptă a<br />

ecranului [Trim Video] sau selectaţi<br />

meniul [Manipulate] [Edit] [Trim<br />

Video]. Pentru detalii, consultaţi „PMB<br />

Help” (pag. 32).<br />

Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator<br />

RO<br />

35


Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

Salvarea imaginilor<br />

pe un suport extern<br />

(COPIE DIRECTĂ)<br />

Puteţi salva filme şi fotografii în suportul<br />

extern (USB), precum o unitate hard disk<br />

externă. De asemenea, puteţi reda imagini<br />

cu ajutorul camerei video sau cu un alt<br />

dispozitiv de redare.<br />

Note<br />

Pentru această o<strong>per</strong>aţie, aveţi nevoie de cablul<br />

USB adaptor VMC-UAM1 (se vinde separat).<br />

Este posibil ca acest cablu USB adaptor<br />

VMC-UAM1 să nu fie disponibil în anumite<br />

ţări/regiuni.<br />

Dispozitivele de mai jos nu pot fi utilizate ca<br />

suporturi externe.<br />

suport cu o capacitate mai mare de 2 TB<br />

unitate optică normală, de exemplu, unitate<br />

CD sau DVD<br />

suport conectat printr-un hub USB<br />

suport cu hub USB încorporat<br />

cititor de carduri<br />

Este posibil să nu puteţi utiliza un suport extern<br />

cu o funcţie cod.<br />

Pentru camera dvs. video este disponibil<br />

sistemul de fişiere FAT. Dacă suportul extern a<br />

fost formatat pentru sistemul de fişiere NTFS<br />

etc, formataţi suportul extern cu ajutorul<br />

camerei video înainte de utilizare. Ecranul<br />

de formatare apare când suportul extern este<br />

conectat la camera video. Ecranul de formatare<br />

poate apărea chiar şi în cazul suporturilor care<br />

utilizează sistemul de fişiere FAT.<br />

Funcţionarea nu este garantată pentru orice<br />

dispozitiv care satisface cerinţele de funcţionare.<br />

Conectaţi camera video la sursa de alimentare<br />

utilizând adaptorul de c.a. furnizat (pag. 11).<br />

Consultaţi manualul de utilizare furnizat<br />

împreună cu suportul extern.<br />

Pentru detalii privind suporturile externe<br />

disponibile, accesaţi site-ul de asistenţă <strong>Sony</strong><br />

din ţara/regiunea dumneavoastră.<br />

Sugestii<br />

De asemenea, puteţi importa imagini<br />

înregistrate pe suportul extern utilizând<br />

software-ul furnizat „PMB”.<br />

36 RO<br />

1 Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />

cablul de alimentare la mufa DC<br />

IN a camerei video şi la sursa de<br />

c.a..<br />

2 Dacă suportul extern are cablu de<br />

alimentare CA, conectaţi-l la sursa<br />

de alimentare c.a..<br />

3 Conectaţi cablul adaptor USB la<br />

suportul extern.<br />

4 Conectaţi cablul adaptor USB la<br />

mufa (USB) camerei video.<br />

Când apare ecranul [Creaţi un nou<br />

Fişier de bază de date de imagini.],<br />

atingeţi [DA].<br />

Cablu adaptor USB<br />

(se vinde separat)<br />

5 Atingeţi [Copiaţi.] pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Filmele şi fotografiile din suportul de<br />

înregistrare intern al camere video<br />

care nu au fost încă salvate pe suportul<br />

extern pot fi salvate.


Acest ecran va apărea doar când apar<br />

imagini nou înregistrate.<br />

6 După finalizarea o<strong>per</strong>aţiei,<br />

atingeţi pe ecranul camerei<br />

video.<br />

Note<br />

Numărul de scene pe care le puteţi salva pe<br />

suportul extern sunt după cum urmează. Cu<br />

toate acestea, chiar dacă suportul extern are<br />

spaţiu liber, nu puteţi salva scene care depăşesc<br />

următorul număr.<br />

Filme: 9.999<br />

Fotografii: 9.999 cadre × 899 foldere<br />

Numărul de scene poate fi mai mic în funcţie de<br />

tipul de imagini înregistrate.<br />

La conectarea unui suport extern<br />

Imaginile salvate pe suportul extern sunt<br />

afişate pe ecranul LCD. Butoanele de afişare<br />

film şi foto de pe ecranul VISUAL INDEX<br />

se schimbă în modul prezentat mai jos.<br />

Puteţi efectua setări ale meniului pentru<br />

dispozitivul extern, de exemplu, ştergerea<br />

imaginilor. Atingeţi (MENU) <br />

[Afişaţi altele] pe ecranul VISUAL INDEX.<br />

Pentru a salva filmele şi fotografiile<br />

dorite<br />

De asemenea, puteţi salva imagini<br />

înregistrate pe cartele de memorie.<br />

Note<br />

Nu puteţi căuta sau copia fotografii de pe cardul<br />

de memorie în funcţie de data înregistrării.<br />

Atingeţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 5<br />

de mai sus.<br />

Este afişat ecranul VISUAL INDEX al<br />

suportului extern.<br />

Atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [DUPLICARE FILME] (când<br />

se selectează filme)/[COPIERE FOTO.]<br />

(când se selectează fotografii).<br />

Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran<br />

pentru a selecta suportul de înregistrare<br />

şi metodele de selectare a imaginii.<br />

În momentul în care aţi selectat<br />

[DUPLICARE select.], atingeţi imaginea<br />

care urmează a fi salvată.<br />

Va apărea .<br />

În momentul în care aţi selectat [DUPLIC.<br />

după dată], selectaţi data imaginilor de<br />

duplicat cu / , apoi atingeţi<br />

şi treceţi la pasul .<br />

Capacitate rămasă pe suportul extern<br />

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea<br />

de pe ecranul LCD pentru a o confirma.<br />

Atingeţi pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

Atingând data, puteţi căuta imagini în<br />

funcţie de dată.<br />

Atingeţi [DA] pe<br />

ecranul camerei video.<br />

Pentru a reda imagini în suportul extern<br />

de pe camera video<br />

Atingeţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 5<br />

de mai sus.<br />

Este afişat ecranul VISUAL INDEX al<br />

suportului extern.<br />

Redaţi imaginea (pag. 21).<br />

RO<br />

37<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern


Crearea unui disc cu un<br />

DVD writer, recorder<br />

De asemenea, puteţi vizualiza imagini pe<br />

televizorul conectat la camera dvs. video<br />

(pag. 24).<br />

Note<br />

Indexul după dată al fotografiilor nu poate fi<br />

afişat.<br />

În cazul în care camera video nu recunoaşte<br />

suportul extern, încercaţi următoarele o<strong>per</strong>aţii.<br />

Reconectaţi cablul adaptor USB la camera<br />

video<br />

Dacă suportul extern are cablu de alimentare<br />

de c.a., conectaţi-l la sursa de alimentare de<br />

c.a.<br />

Pentru a opri conexiunea la suportul<br />

extern<br />

Atingeţi pe ecranul VISUAL<br />

INDEX al suportului extern.<br />

Deconectaţi cablul adaptor USB.<br />

38 RO<br />

Crearea unui disc cu ajutorul<br />

dispozitivului DVD writer dedicat,<br />

DVDirect Express<br />

Puteţi crea un disc sau puteţi reda imaginile<br />

de pe un disc creat prin utilizarea unui<br />

DVD writer dedicat, DVDirect Express (se<br />

vinde separat).<br />

Consultaţi, de asemenea, manualul de<br />

utilizare furnizat împreună cu dispozitivul<br />

DVD writer.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

o<strong>per</strong>aţie (pag. 11).<br />

Se pot utiliza numai discuri noi de aceste tipuri:<br />

DVD-R de 12 cm<br />

DVD+R de 12 cm<br />

Dispozitivul nu acceptă discuri cu două straturi.<br />

DVDirect Express este numit „DVD writer” în<br />

această secţiune.<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />

cablul de alimentare la mufa DC<br />

IN camerei video şi la sursa de c.a.<br />

(pag. 11).<br />

Porniţi camera video şi conectaţi<br />

dispozitivul DVD writer la mufa<br />

(USB) a camerei video<br />

cu ajutorul cablului USB al<br />

dispozitivului DVD writer.


Introduceţi un disc nou<br />

în DVD writer şi închideţi<br />

compartimentul pentru disc.<br />

Va apărea ecranul [SCRIERE DISC] pe<br />

ecranul camerei video.<br />

Apăsaţi pe (DISC BURN) de pe<br />

DVD writer.<br />

Filmele înregistrate pe suportul de<br />

înregistrare intern care nu au fost<br />

salvate pe vreun disc vor fi înregistrate<br />

pe disc.<br />

Când se efectuează duplicarea imaginilor în<br />

cardul de memorie<br />

Atingeţi [OPŢ.SCRIERE DISC] la<br />

pasul 4.<br />

Selectaţi suporturile de înregistrare care<br />

conţin filmele pe care doriţi să le salvaţi.<br />

Atingeţi filmul pe care doriţi să îl<br />

inscripţionaţi pe disc.<br />

Va apărea .<br />

Capacitatea rămasă pe disc<br />

Repetaţi paşii 3 şi 4 atunci<br />

când dimensiunea totală a<br />

memoriei filmelor care urmează<br />

să fie inscripţionate depăşeşte<br />

dimensiunea discului.<br />

Atingeţi [TERM.] <br />

[SCOATERE DISC] pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Scoateţi discul după finalizarea<br />

o<strong>per</strong>aţiei.<br />

Atingeţi<br />

cablul USB.<br />

, apoi deconectaţi<br />

Pentru a particulariza un disc cu OPŢ.<br />

SCRIERE DISC<br />

Efectuaţi această o<strong>per</strong>aţie în următoarele<br />

cazuri:<br />

La duplicarea unei imagini dorite<br />

La crearea mai multor copii ale aceluiaşi disc<br />

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea<br />

de pe ecranul LCD pentru a o confirma.<br />

Atingeţi pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

Atingând data, puteţi căuta imagini în<br />

funcţie de dată.<br />

Atingeţi [DA] pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Pentru a crea un alt disc cu acelaşi<br />

conţinut, introduceţi un disc nou şi<br />

atingeţi [CREAŢI ÎNCĂ UN DISC<br />

IDENTIC].<br />

După terminarea o<strong>per</strong>aţiei, atingeţi<br />

[IEŞIRE] [TERM.] pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB de la camera<br />

video.<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

RO<br />

39


Pentru a reda un disc pe DVD writer<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de<br />

alimentare la mufa DC IN camerei video<br />

şi la sursa de c.a. (pag. 11).<br />

Porniţi camera video şi conectaţi<br />

dispozitivul DVD writer la mufa<br />

(USB) a camerei video cu ajutorul<br />

cablului USB al dispozitivului DVD<br />

writer.<br />

Puteţi reda filme pe ecranul televizorului<br />

conectând camera video la un televizor<br />

(pag. 24).<br />

Introduceţi un disc creat în DVD writer.<br />

Filmele de pe disc apar sub forma<br />

VISUAL INDEX pe ecranul camerei<br />

video.<br />

Apăsaţi pe butonul de redare de pe DVD<br />

writer.<br />

De asemenea, puteţi utiliza ecranul<br />

camerei video.<br />

Atingeţi [TERM.] [SCOATERE<br />

DISC] pe ecranul camerei video şi<br />

scoateţi discul după finalizarea o<strong>per</strong>aţiei.<br />

Atingeţi şi deconectaţi cablul USB.<br />

Note<br />

Nu efectuaţi nici una dintre următoarele acţiuni<br />

atunci când creaţi un disc.<br />

Opriţi camera video<br />

Deconectaţi cablul USB sau adaptorul de c.a.<br />

Supuneţi camera video şocurilor mecanice<br />

sau vibraţiilor<br />

Scoateţi cardul de memorie din camera video<br />

Redaţi discul creat pentru a vă asigura că<br />

duplicarea a fost efectuată corect înainte de a<br />

şterge filmele din camera video.<br />

40 RO<br />

<br />

Dacă [Eşuată.] sau [SCRIERE DISC eşuată.]<br />

apare pe ecran, introduceţi un alt disc în DVD<br />

writer şi efectuaţi din nou o<strong>per</strong>aţia DISC<br />

BURN.<br />

Sugestii<br />

Dacă dimensiunea totală de memorie a filmelor<br />

care urmează să fie inscripţionate prin o<strong>per</strong>aţia<br />

DISC BURN o depăşeşte pe cea a discului,<br />

crearea discului se va opri în momentul în care<br />

se atinge limita. Este posibil ca ultimul film de<br />

pe disc să fie întrerupt.<br />

Durata de creare a discului pentru duplicarea<br />

filmelor până la atingerea limitei dimensiunii<br />

acestuia este de 20-60 de minute. În funcţie de<br />

modul de înregistrare sau de numărul de scene,<br />

poate dura mai mult.<br />

Dacă nu puteţi reda discurile create pe orice<br />

DVD player, conectaţi camera video la DVD<br />

writer şi apoi redaţi.<br />

Crearea unui disc cu un DVD writer,<br />

etc., altul decât DVDirect Express<br />

Puteţi salva filmele pe un disc conectând<br />

camera video la dispozitivele de<br />

inscripţionare a discurilor, de exemplu un<br />

writer <strong>Sony</strong> DVD, altul decât DVDirect<br />

Express, cu ajutorul cablului USB.<br />

Consultaţi, de asemenea, manualele de<br />

utilizare furnizate împreună cu dispozitivele<br />

ce urmează a fi conectate.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

o<strong>per</strong>aţie (pag. 11).<br />

Este posibil ca dispozitivul DVD writer <strong>Sony</strong> să<br />

nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />

cablul de alimentare la mufa DC<br />

IN camerei video şi la sursa de c.a.<br />

(pag. 11).


Porniţi camera video şi conectaţi<br />

un DVD writer etc. la mufa<br />

(USB) a camerei video cu<br />

ajutorul cablului USB (furnizat).<br />

După terminarea o<strong>per</strong>aţiei,<br />

atingeţi [TERM.] [DA] pe<br />

ecranul camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB.<br />

Crearea unui disc cu un recorder,<br />

etc.<br />

Va apărea ecranul [SELECTARE USB]<br />

pe ecranul camerei video.<br />

Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />

USB], atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [CONECTARE USB] (din<br />

categoria [ALTELE]).<br />

Puteţi duplica imaginile redate cu o cameră<br />

video pe un disc sau pe o casetă video,<br />

conectând camera video la un recorder<br />

de discuri, un <strong>Sony</strong> writer DVD etc., altul<br />

decât DVDirect Express cu ajutorul cablului<br />

de conectare A/V. Conectaţi dispozitivul<br />

ca la pasul sau . Consultaţi, de<br />

asemenea, manualele de utilizare furnizate<br />

împreună cu dispozitivele ce urmează a fi<br />

conectate.<br />

Atingeţi suportul de înregistrare<br />

care conţine imagini pe ecranul<br />

camerei video.<br />

[ CONECT.USB]: Memoria internă<br />

[ CONECT.USB]: Card de memorie<br />

Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />

funcţie de model.<br />

Înregistraţi filmele pe dispozitivul<br />

conectat.<br />

Pentru detalii, consultaţi manualele<br />

de utilizare furnizate împreună cu<br />

dispozitivul ce urmează a fi conectat.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

o<strong>per</strong>aţie (pag. 11).<br />

Este posibil ca dispozitivul DVD writer <strong>Sony</strong> să<br />

nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.<br />

Cablu de conectare A/V (furnizat)<br />

Cuplaţi cablul de conectare A/V la mufa de<br />

intrare a unui alt dispozitiv.<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

RO<br />

41


Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se<br />

vinde separat)<br />

Atunci când conectaţi camera video la un<br />

alt dispozitiv cu ajutorul mufei S VIDEO,<br />

utilizând un cablu de conectare A/V cu<br />

un cablu S VIDEO (se vinde separat), se<br />

pot obţine imagini cu o calitate mai înaltă<br />

în comparaţie cu utilizarea unui cablu<br />

A/V. Cuplaţi conectorii alb şi roşu (audio<br />

stânga/dreapta) şi conectorul S VIDEO<br />

(canal S VIDEO) al cablului de conectare<br />

A/V cu un cablu S VIDEO. Dacă veţi<br />

cupla numai conectorul S VIDEO, nu<br />

veţi avea sonor. Nu este necesară cuplarea<br />

conectorului galben (video).<br />

Conector telecomandă A/V<br />

Intrare<br />

S VIDEO<br />

VIDEO<br />

(Galben)<br />

(Alb)<br />

AUDIO<br />

(Roşu)<br />

(Galben)<br />

Flux de semnal<br />

Introduceţi suportul de<br />

înregistrare în dispozitivul de<br />

înregistrare.<br />

42 RO<br />

<br />

Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are<br />

un selector de intrare, setaţi-l la modul de<br />

intrare.<br />

Conectaţi camera video la<br />

dispozitivul de înregistrare (un<br />

recorder de discuri, etc.) cu<br />

ajutorul cablului de conectare<br />

A/V (furnizat) sau a unui cablu<br />

de conectare A/V cu S VIDEO<br />

(se vinde separat).<br />

Conectaţi camera video la mufele de<br />

intrare ale dispozitivului de înregistrare.<br />

Porniţi redarea cu camera video<br />

şi înregistraţi-o pe aparatul de<br />

înregistrare.<br />

Consultaţi manualul de utilizare furnizat<br />

împreună cu dispozitivul de înregistrare<br />

pentru mai multe detalii.<br />

Când aţi terminat duplicarea,<br />

opriţi mai întâi aparatul de<br />

înregistrare, apoi camera video.<br />

Note<br />

Întrucât duplicarea este efectuată printr-un<br />

transfer de date analogice, calitatea imaginii se<br />

poate deteriora.<br />

Pentru a ascunde indicatorii de ecran (cum ar fi<br />

un cronometru etc.) de pe ecranul monitorului<br />

conectat, atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria<br />

[REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE<br />

AFIŞARE] [ECRAN LCD] (setarea<br />

implicită) .


Pentru a înregistra data/ora sau datele de setare<br />

a camerei video, atingeţi (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din<br />

categoria [REDARE]) [COD DE DATE]<br />

o setare dorită <br />

. În plus, atingeţi (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din<br />

categoria [REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE<br />

AFIŞARE] [IEŞIRE V./ECRAN] <br />

.<br />

Dacă dimensiunea ecranului dispozitivelor<br />

de afişare (televizor, etc.) este 4:3, atingeţi<br />

(MENU) [Afişaţi altele] <br />

[REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ<br />

GENERAL]) [TIP TV] [4:3] <br />

.<br />

Atunci când conectaţi un dispozitiv mono,<br />

cuplaţi conectorul galben al cablului de<br />

conectare A/V în mufa video de intrare şi<br />

conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu<br />

(canalul din dreapta) în mufa audio de intrare a<br />

dispozitivului.<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

RO<br />

43


Particularizarea camerei video<br />

Utilizarea meniurilor<br />

Prin utilizarea meniurilor, puteţi utiliza funcţii utile şi puteţi schimba diferite setări. Dacă<br />

utilizaţi eficient o<strong>per</strong>aţiile din meniu, vă puteţi bucura de ceea vă oferă camera video.<br />

Camera video are diferite elemente de meniu în fiecare din cele opt categorii de meniu.<br />

SETĂRI MANUALE (Elemente de ajustat pentru starea scenei) pag. 47<br />

SETĂRI FOTO. (Elemente pentru fotografiere particularizată) pag. 47<br />

REGLAJE FOTO. (Elemente pentru înregistrarea fotografiilor) pag. 48<br />

REDARE (Elemente pentru redare) pag. 48<br />

EDITARE (Elemente pentru editare) pag. 48<br />

ALTELE (Elemente pentru alte setări) pag. 49<br />

GEST.MED.STOC. (Elemente pentru suportul de înregistrare) pag. 49<br />

REGLAJ GENERAL (Alte elemente de configurare) pag. 49<br />

Elementele de meniu sunt descrise cu mai multe detalii în Manual „Handycam”.<br />

Meniuri cu setări<br />

/ : Lista meniului trece de la o categorie la alta.<br />

/ : Lista meniului trece prin 4 elemente simultan.<br />

Puteţi să atingeţi butoanele şi să le glisaţi pe ecran pentru a derula lista meniului.<br />

Pictograma categoriei selectate este afişată în portocaliu.<br />

Dacă atingeţi , ecranul revine la MENIUL MEU.<br />

Atingeţi (MENU).<br />

Atingeţi [Afişaţi altele] de pe ecranul MENIUL MEU.<br />

Consultaţi pagina următoare pentru detalii cu privire la MENIUL MEU.<br />

Atingeţi partea centrală din partea stângă a ecranului pentru a schimba afişajul.<br />

Atingeţi elementul de meniu pe care doriţi să îl modificaţi.<br />

44 RO


După schimbarea setării, atingeţi .<br />

Pentru a încheia configurarea meniului, atingeţi .<br />

Pentru a reveni la ecranul de meniu anterior, atingeţi<br />

poate să nu fie afişat în funcţie de elementul de meniu.<br />

Note<br />

În funcţie de condiţiile de înregistrare sau de redare, este posibil să nu puteţi seta anumite elemente de<br />

meniu.<br />

Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.<br />

Sugestii<br />

În funcţie de elemente de meniu care vor fi modificate, camera dvs. video comută între modul de redare<br />

şi de înregistrare (film/fotografie).<br />

Utilizarea funcţiei MENIUL MEU<br />

Puteţi utiliza cu uşurinţă elementele de meniu prin înregistrarea elementelor de meniu pe<br />

care le utilizaţi cel mai des din MENIUL MEU. Puteţi înregistra 6 elemente de meniu pentru<br />

fiecare MENIUL MEU al FILM, FOTOGRAFIE şi REDARE.<br />

Exemplu: ştergerea [EXP./FOCALIZ.PCT] şi înregistrarea [<br />

GRADARE]<br />

Atingeţi (MENU).<br />

Atingeţi [SET.MENIUL MEU].<br />

Atingeţi [FILM].<br />

Atingeţi [EXP./FOCALIZ.PCT].<br />

Atingeţi .<br />

Atingeţi [ GRADARE] (din categoria [SETĂRI MANUALE]).<br />

Când se afişează MENIUL MEU, atingeţi .<br />

Particularizarea camerei video<br />

Repetaţi aceiaşi paşi de mai sus pentru a înregistra elementele de meniu în MENIUL MEU şi<br />

bucuraţi-vă de „Handycam”.<br />

RO<br />

45


Sugestii<br />

Când dispozitivul de stocare extern este conectat, apare doar MENIUL MEU.<br />

Utilizarea funcţiei OPTION MENU<br />

OPTION MENU apare exact ca şi fereastra pop-up care este afişată atunci când faceţi clic cu<br />

butonul din dreapta al unui mouse pe un calculator. Când se afişează în partea dreapta<br />

jos a ecranului, puteţi utiliza OPTION MENU. Atingeţi şi apar elementele de meniu ce<br />

pot fi modificate în context.<br />

Element de meniu<br />

Filă<br />

Atingeţi (OPTION).<br />

Atingeţi opţiunea dorită elementul a cărei setare doriţi să o modificaţi.<br />

După efectuarea setării, atingeţi .<br />

Note<br />

Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.<br />

Dacă elementul dorit nu apare pe ecran, atingeţi o altă opţiune. (Este posibil să nu existe nicio opţiune.)<br />

Opţiunile şi elementele ce apar pe ecran depind de starea de înregistrare/redare a camerei video din acel<br />

moment.<br />

46 RO


Listele de meniuri<br />

Categoria (SETĂRI MANUALE)<br />

SELECŢIE SCENĂ...................... Selectează o setare de înregistrare corespunzătoare în funcţie de tipul de<br />

scenă, precum vedere nocturnă sau plajă.<br />

GRADARE............................. Apariţie sau dispariţie treptată a scenelor.<br />

ECHILIBRU DE ALB.................. Ajustează balanţa de culoare în funcţie de luminozitatea mediului de<br />

înregistrare.<br />

EXP./FOCALIZ.PCT................... Ajustează simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat.<br />

EXP.PUNCTUALĂ...................... Ajustează luminozitatea imaginilor pentru un subiect pe care îl atingeţi pe<br />

ecran.<br />

FOCALIZ.PCT............................. Focalizează pe un subiect pe care îl atingeţi pe ecran.<br />

EXPUNERE.................................. Ajustează luminozitatea filmelor şi fotografiilor.<br />

FOCALIZARE.............................. Focalizează manual.<br />

MACRO PRIM PLAN................. Fotografiază un subiect focalizat cu fundalul nefocalizat.<br />

ÎNREG.CRSV.LENT..................... Înregistrează subiecţi aflaţi în mişcare rapidă cu mişcare lentă.<br />

Categoria (SETĂRI FOTO.)<br />

MOD ÎNREG......................... Setează modul pentru înregistrarea filmelor. Când se înregistrează un<br />

subiect în mişcare rapidă, se recomandă o imagine de calitate ridicată.<br />

CHENAR GHIDARE................... Afişează cadrul pentru a confirma poziţionarea orizontală sau verticală a<br />

subiectului.<br />

STEADYSHOT...................... Setează funcţia SteadyShot când se înregistrează filme.<br />

LENTILE DE CONV.................... Setează tipul unei lentile de conversie ataşate (se vinde separat).<br />

Optimizează funcţia SteadyShot şi focalizarea în funcţie de obiectivul<br />

ataşat.<br />

LOW LUX..................................... Înregistrează imagini cu culori luminoase în lumină slabă.<br />

DETECŢIA FEŢEI........................ Reglează automat calitatea imaginii feţei(lor).<br />

SET.PRIORITATE........................ Selectaţi subiectul care are prioritate pentru detecţie feţe şi declanş.<br />

zâmbet.<br />

DETECTARE ZÂMB................... Fotografiază automat o dată de fiecare dată când este detectat un zâmbet.<br />

SENSIB.ZÂMBETE..................... Setează sensibilitatea detectării zâmbetului utilizând funcţia declanş.<br />

zâmbet.<br />

SET.ÎNREG.AUDIO<br />

MIC.ZOOM ÎNCORP....... Înregistrează filme cu sunet puternic în funcţie de poziţia zoom-ului.<br />

NIV.REF.MICR.................... Setează nivelul microfonului.<br />

ALTE SET.ÎNREG.<br />

ZOOM DIGITAL.......... Setează nivelul maxim de zoom al zoom-ului digital care depăşeşte nivelul<br />

de zoom al zoom-ului optic.<br />

ILUM.SPATE AUTO.......... Ajustează expunerea pentru subiecţii iluminaţi din spate.<br />

IMAG.PANOR............. Setează raportul orizontal/vertical când se înregistrează filme.<br />

Particularizarea camerei video<br />

RO<br />

47


TEMPORIZATOR.................. Setează temporizatorul când camera video se află în modul de înregistrare<br />

foto.<br />

DIMENS.IMAG.................... Setează dimensiunea fotografiei.<br />

NUMĂR FIŞIER........................... Setează modul de atribuire a numărului de fişier.<br />

Categoria (REGLAJE FOTO.)<br />

Categoria (REDARE)<br />

Categoria (EDITARE)<br />

48 RO<br />

VISUAL INDEX........................... Afişează imaginile înregistrate ca miniaturi (pag. 21).<br />

VIZ.IMAGINI<br />

INDEX DUPĂ DATĂ......... Permite căutarea imaginilor dorite în funcţie de dată.<br />

ROLĂ DE FILM........... Afişează şi redă scene la un anumit interval.<br />

FEŢE............................... Afişează şi redă scene care conţin feţe.<br />

LISTĂ DE REDARE..................... Afişează şi redă lista de redare a filmelor.<br />

SETĂRI REDARE<br />

COD DE DATE.................. Afişează datele de înregistrare detaliate în timpul redării.<br />

ŞTERGERE<br />

ŞTERGERE................... Şterge filme.<br />

ŞTERGERE.................... Şterge fotografii.<br />

PROTEJARE<br />

PROTEJARE................. Protejează filmele pentru a evita ştergerea.<br />

PROTEJARE................. Protejează fotografiile pentru a evita ştergerea.<br />

DIVIZARE.............................. Divizează filme.<br />

CAPTURĂ IMAGINE................. Înregistrează fotografii din scene dorite ale filmelor.<br />

DUPLICARE FILME<br />

DUPLICARE select.......... Selectează filme şi dublează.<br />

DUPLIC.după dată......... Duplică toate filmele cu o dată anume.<br />

DUPLICĂ TOT.............. Duplică toate filmele salvate într-o listă de redare.<br />

COPIERE FOTO.<br />

COPIERE selectate.......... Selectează fotografii şi copiază.<br />

COPIERE (dată)................ Copiază toate fotografiile dintr-o anumită dată.<br />

EDIT LISTĂ REDARE<br />

ADĂUGARE................. Adaugă filme într-o listă de redare.<br />

ADAUG (DATĂ).......... Adaugă filme înregistrate într-o aceeaşi zi şi la un acelaşi moment într-o<br />

listă de redare.<br />

ELIMINARE................... Şterge filme dintr-o listă de redare.<br />

SE ELIMINĂ TOT......... Şterge toate filmele dintr-o listă de redare.<br />

MUTARE........................ Schimbă ordinea filmelor dintr-o listă de redare.


Categoria (ALTELE)<br />

CONECTARE USB<br />

CONECT.USB.............. Conectează memoria internă prin intermediul USB.<br />

CONECT.USB.............. Conectează cardul de memorie prin intermediul USB.<br />

SCRIERE DISC................... Vă <strong>per</strong>mite să salvaţi imagini pe discuri prin apăsarea butonului<br />

(DISC BURN) (pag. 32).<br />

INFO.ACUMUL.......................... Afişează informaţii despre acumulator.<br />

Categoria (GEST.MED.STOC.)<br />

SETĂRI SUPORT<br />

ALEG.MEDIU FILME....... Setează suportul pentru înregistrarea filmelor (pag. 14).<br />

ALEG.MEDIU FOTO........ Setează suportul pentru înregistrarea fotografiilor (pag. 14).<br />

INFO.MEDIU............................... Afişează informaţii pe suportul de înregistrare, precum spaţiul liber.<br />

FORMAT.MEDIU<br />

MEMORIE INTERNĂ....... Şterge toate datele din memoria internă.<br />

CARTELĂ MEMORIE....... Şterge toate datele din cardul de memorie.<br />

REP.FIŞ.BD.IMAG.<br />

MEMORIE INTERNĂ....... Repară fişierul cu baza de date a imaginilor din memoria internă (pag. 54).<br />

CARTELĂ MEMORIE....... Repară fişierul cu baza de date a imaginilor de pe cardul de memorie<br />

(pag. 54).<br />

Categoria (REGLAJ GENERAL)<br />

REGL.SUNET/AFIŞ.<br />

VOLUM............................... Ajustează volumul sunetului de redare (pag. 22).<br />

Semnal sonor.................. Setează opţiunea de activare sau dezactivare a bip-ului de funcţionare a<br />

camerei video.<br />

LUMIN.LCD....................... Ajustează luminozitatea ecranului LCD.<br />

NIVEL ILUM.LCD.............. Ajustează retroiluminarea ecranului LCD.<br />

CULOARE LCD................. Ajustează intensitatea culorii ecranului LCD.<br />

SETĂRI AFIŞARE.............. Setează durata afişării pictogramelor sau indicatoarelor pe ecranul LCD.<br />

REGLAJE IEŞIRE<br />

TIP TV................................. Converteşte semnalul în funcţie de televizorul conectat (pag. 24).<br />

IEŞIRE AFIŞARE................ Setează opţiunea prin care afişajul pe ecran apare sau nu pe ecranul<br />

televizorului.<br />

CEAS/ LIMBĂ<br />

POTRIVIRE CEAS............. Setează data şi ora (pag. 12).<br />

STABILIRE ZONĂ............. Ajustează diferenţa de timp, fără a opri ceasul (pag. 12).<br />

ORA DE VARĂ.................. Setează ora de vară (pag. 12).<br />

STABILIRE LIMBĂ....... Setează limba afişajului (pag. 13).<br />

SETĂRI ENERGIE<br />

OPRIRE AUTO................... Schimbă setarea [OPRIRE AUTO.] (pag. 10).<br />

PORNIT DE LCD............... Setează opţiunea prin camera video este oprită şi pornită când deschideţi<br />

sau închideţi ecranul LCD.<br />

Particularizarea camerei video<br />

RO<br />

49


ALTE SETĂRI<br />

MOD DEMO..................... Setează opţiunea prin care demonstraţia apare sau nu.<br />

CALIBRARE....................... Calibrează panoul tact.<br />

50 RO


Obţinerea de<br />

informaţii detaliate din<br />

Manual „Handycam”<br />

Manual „Handycam” este un ghid<br />

pentru utilizatori conceput pentru a fi<br />

citit pe ecranul unui calculator. Manual<br />

„Handycam” este menit să fie citit când<br />

doriţi să ştiţi mai multe despre funcţionarea<br />

camerei video.<br />

1 Pentru a instala Manual<br />

„Handycam” pe un calculator<br />

cu Windows, plasaţi CD-ROM<br />

furnizat în unitatea pentru discuri<br />

a calculatorului dvs.<br />

2 Pe ecranul de instalare afişat,<br />

faceţi clic pe [Manual].<br />

Pentru a vizualiza Manual „Handycam”<br />

faceţi dublu clic pe pictograma de comandă<br />

rapidă de pe ecranul calculatorului.<br />

Dacă se utilizează un Macintosh, deschideţi<br />

folderul [Handbook] – [RO] din CD-ROM,<br />

apoi copiaţi [Handbook.pdf].<br />

Aveţi nevoie de Adobe Reader pentru a citi<br />

Manual „Handycam”. Dacă nu îl aveţi instalat pe<br />

calculator, îl puteţi descărca de pe pagina Web<br />

Adobe Systems:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Consultaţi „PMB Help” pentru detalii<br />

referitoare la software-ul „PMB” furnizat<br />

(pag. 32).<br />

3 Selectaţi limba dorită şi numele<br />

de model al camerei video, apoi<br />

faceţi clic pe [Install].<br />

Instalaţi urmând instrucţiunile de<br />

pe ecran.<br />

Numele de model al camerei video este<br />

imprimat pe suprafaţa inferioară.<br />

Particularizarea camerei video<br />

RO<br />

51


Informaţii suplimentare<br />

Depanarea<br />

Dacă întâmpinaţi probleme utilizând<br />

camera video, urmaţi paşii de mai jos.<br />

Verificaţi lista (pag. 52 la 54) şi<br />

verificaţi camera video.<br />

Scoateţi sursa de alimentare, ataşaţi<br />

sursa de alimentare din nou după 1<br />

minut şi porniţi camera video.<br />

Apăsaţi RESET (pag. 61), utilizând<br />

un obiect ascuţit şi porniţi camera<br />

video.<br />

Dacă apăsaţi pe RESET, toate setările,<br />

inclusiv setarea ceasului, vor fi<br />

resetate.<br />

Contactaţi furnizorul <strong>Sony</strong> sau un<br />

service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

<br />

<br />

<br />

52 RO<br />

În funcţie de problemă, este posibil să fie nevoie<br />

de iniţializarea sau schimbarea suportului<br />

de înregistrare intern actual al camerei dvs.<br />

video. În acest caz, datele stocate în suportul<br />

de înregistrare intern vor fi şterse. Asiguraţi-vă<br />

că aţi salvat datele din suportul de înregistrare<br />

intern pe un alt suport (copie de siguranţă)<br />

înainte de a trimite camera video la reparat. Nu<br />

vă vom despăgubi pentru pierderi de date din<br />

suportul de înregistrare intern.<br />

În timpul reparaţiilor, este posibil să verificăm<br />

o cantitate minimă de date stocate în suportul<br />

de înregistrare intern pentru a putea investiga<br />

problema. Cu toate acestea, furnizorul <strong>Sony</strong> nu<br />

va copia sau reţine datele dvs.<br />

Consultaţi Manual „Handycam” (pag. 51)<br />

pentru detalii privind simptomele camerei<br />

video şi „PMB Help” (pag. 32) privind<br />

conectarea camerei video la un computer.<br />

Aparatul nu poate fi pornit.<br />

<br />

<br />

Montaţi un acumulator încărcat în camera<br />

video (pag. 10).<br />

Conectaţi ştecărul adaptorului c.a. la sursa de<br />

c.a. (pag. 11).<br />

Camera video nu funcţionează nici atunci<br />

când este pornită.<br />

Durează câteva secunde înainte ca aparatul<br />

să fie gata de filmare după pornirea acestuia.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de<br />

c.a. sau scoateţi acumulatorul şi reconectaţi-l<br />

după circa 1 minut. În cazul în care camera<br />

video încă nu funcţionează, apăsaţi pe RESET<br />

(pag. 61) cu ajutorul unui obiect ascuţit. (Dacă<br />

apăsaţi pe RESET, toate setările, inclusiv<br />

setarea ceasului, vor fi resetate.)<br />

Tem<strong>per</strong>atura camerei video este foarte ridicată.<br />

Opriţi camera video şi lăsaţi-o într-un loc rece<br />

pentru un timp.<br />

Tem<strong>per</strong>atura camerei video este foarte scăzută.<br />

Lăsaţi camera video cu alimentarea electrică<br />

pornită. Dacă nici acum nu puteţi utiliza<br />

camera video, opriţi-o şi duceţi-o într-un<br />

loc cald. Lăsaţi camera video acolo pentru o<br />

<strong>per</strong>ioadă de timp, apoi porniţi-o.<br />

Camera video se încălzeşte.<br />

Camera dvs. video se poate încălzi în timpul<br />

funcţionării. Acesta nu este un defect.<br />

Alimentarea se opreşte brusc.<br />

Utilizaţi adaptorul de c.a. (pag. 11).<br />

Porniţi alimentarea electrică din nou.<br />

Încărcaţi acumulatorul (pag. 10).


Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe<br />

butoanele START/STOP sau PHOTO.<br />

Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul<br />

(Film) sau (Foto).<br />

Camera video salvează pe suportul de<br />

înregistrare fotografia tocmai realizată. Nu<br />

puteţi realiza înregistrări noi în această<br />

<strong>per</strong>ioadă.<br />

Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi<br />

imaginile care nu sunt necesare (pag. 27).<br />

Numărul total de scene de film sau de<br />

fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare<br />

a camerei video. Ştergeţi imaginile care nu<br />

sunt necesare (pag. 27).<br />

Înregistrarea se opreşte.<br />

Tem<strong>per</strong>atura camerei video este foarte<br />

ridicată/scăzută. Opriţi camera video şi lăsaţio<br />

într-un loc rece/cald pentru un timp.<br />

„PMB” nu poate fi instalat.<br />

Verificaţi configuraţia computerului sau<br />

procedura de instalare necesară pentru<br />

instalarea „PMB” (pag. 29).<br />

„PMB” nu funcţionează corect.<br />

Închideţi „PMB” şi restartaţi computerul.<br />

Camera video nu este recunoscută de<br />

computer.<br />

Deconectaţi dispozitivele de la mufa USB a<br />

computerului, altele decât tastatura, mausul şi<br />

camera video.<br />

Deconectaţi cablul USB de la computer şi<br />

camera video şi restartaţi computerul, apoi<br />

conectaţi computerul şi camera video din nou<br />

în această ordine.<br />

Afişaj de auto-diagnosticare/<br />

Indicatori de avertizare<br />

Dacă apar indicatori pe ecranul LCD,<br />

verificaţi următoarele.<br />

Dacă nu rezolvaţi problema nici după<br />

câteva încercări de soluţionare, contactaţi<br />

furnizorul <strong>Sony</strong> sau un service local<br />

autorizat <strong>Sony</strong>. În acest caz, când îi<br />

contactaţi, oferiţi toate numerele codului de<br />

eroare care începe cu C sau E.<br />

C:04:<br />

Acumulatorul nu este un acumulator<br />

„InfoLITHIUM” seria V. Utilizaţi un<br />

acumulator „InfoLITHIUM” (seria V)<br />

(pag. 10).<br />

Introduceţi corect conectorul de c.c. al<br />

adaptorului de c.a. în mufa camerei video<br />

(pag. 10).<br />

C:06:<br />

Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

C:13: / C:32:<br />

Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi<br />

porniţi din nou camera video.<br />

E::<br />

Urmaţi paşii de la la la pagina 52.<br />

<br />

Nivelul acumulatorului este scăzut.<br />

Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

Informaţii suplimentare<br />

RO<br />

53


Precauţii<br />

Nu aţi introdus niciun card de memorie<br />

(pag. 15).<br />

Dacă indicatorul clipeşte, nu există spaţiu<br />

suficient pentru înregistrarea de imagini.<br />

Ştergeţi imaginile inutile (pag. 15) sau<br />

formataţi cardul de memorie după stocarea<br />

imaginilor pe un alt mediu.<br />

Fişierul Bază de date imagini este deteriorat.<br />

Verificaţi fişierul de bază de date atingând<br />

(MENU) [Afişaţi altele] [REP.<br />

FIŞ.BD.IMAG.] (în categoria [GEST.MED.<br />

STOC.]) suportul de înregistrare.<br />

Cardul de memorie este deteriorat. Formataţi<br />

cardul de memorie cu camera video (pag. 49).<br />

A fost introdus un card de memorie<br />

incompatibil (pag. 15).<br />

<br />

Accesul la cardul de memorie a fost<br />

restricţionat de un alt dispozitiv.<br />

Camera video nu este stabilă. Ţineţi camera<br />

video ferm, cu ambele mâini. Cu toate acestea,<br />

reţineţi că indicatorul de avertizare referitor la<br />

vibraţia camerei nu va dispărea.<br />

Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi<br />

imaginile care nu sunt necesare (pag. 27).<br />

Nu pot fi înregistrate fotografii în timpul<br />

procesării. Aşteptaţi puţin, apoi înregistraţi.<br />

54 RO<br />

Despre utilizare şi întreţinere<br />

Nu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi<br />

accesoriile în următoarele locuri:<br />

În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu<br />

le lăsaţi expuse la tem<strong>per</strong>aturi peste 60 C,<br />

cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă<br />

surse de căldură sau într-o maşină parcată la<br />

soare. Se pot defecta sau deforma.<br />

Lângă câmpuri magnetice puternice sau<br />

vibraţii mecanice. Camera video se poate<br />

defecta.<br />

Lângă unde radio sau radiaţii puternice.<br />

Camera video poate să nu mai înregistreze<br />

corect.<br />

În apropierea echipamentelor video şi<br />

receptoarelor AM. Pot apărea zgomote.<br />

Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip<br />

sau praf în camera video, aceasta se poate<br />

defecta. Uneori, acest defect nu se poate<br />

repara.<br />

În apropierea ferestrelor sau a uşilor,<br />

când ecranul LCD sau obiectivul poate fi<br />

expus luminii directe a soarelui. Aceasta<br />

deteriorează interiorul ecranului LCD.<br />

Utilizaţi camera video cu curent continuu la<br />

6,8 V/7,2 V (acumulator) sau 8,4 V (adaptor<br />

de c.a.).<br />

Pentru alimentarea cu curent continuu sau<br />

cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile<br />

recomandate în acest manual de utilizare.<br />

Evitaţi contactul camerei video cu apa, de<br />

exemplu, apa de ploaie sau apa din mare. Dacă<br />

udaţi camera, pot apărea defecţiuni. Uneori,<br />

acest defect nu se poate repara.<br />

Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau<br />

un lichid, decuplaţi camera video şi duceţi-o la<br />

un furnizor <strong>Sony</strong> pentru a o verifica înainte de<br />

reutilizare.<br />

Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,<br />

modificarea, şocurile fizice sau impacturile,<br />

cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe<br />

produs. Aveţi grijă în mod deosebit de obiectiv.<br />

Păstraţi camera video oprită când nu o utilizaţi.<br />

Nu înfăşuraţi camera într-un prosop, pentru a<br />

o utiliza aco<strong>per</strong>ită. În caz contrar, aceasta s-ar<br />

putea încinge în interior.


Atunci când decuplaţi cablul de alimentare,<br />

trageţi de conector, nu de fir.<br />

Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare<br />

pentru a nu-l deteriora.<br />

Nu utilizaţi un acumulator deformat sau<br />

deteriorat.<br />

Menţineţi curate contactele metalice.<br />

Dacă s-a scurs electrolit din baterie:<br />

Consultaţi un service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în<br />

contact cu pielea.<br />

Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu<br />

foarte multă apă şi consultaţi medicul.<br />

Atunci când nu utilizaţi camera video<br />

pentru o <strong>per</strong>ioadă lungă de timp<br />

Pentru a păstra camera video într-o stare<br />

optimă de funcţionare pentru un timp<br />

îndelungat, porniţi-o şi înregistraţi sau redaţi<br />

imagini cu ea aproximativ o dată pe lună.<br />

Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l<br />

depozita.<br />

Ecranul LCD<br />

Nu exercitaţi o presiune mare asupra ecranului<br />

LCD, deoarece acest lucru poate crea defecţiuni.<br />

Dacă utilizaţi camera video într-un loc rece, pe<br />

ecranul LCD poată apărea o imagine reziduală.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

În timp ce utilizaţi camera video, partea din<br />

spate a ecranului LCD se poate încălzi. Aceasta<br />

nu este o defecţiune.<br />

Pentru a curăţa ecranul LCD<br />

Dacă ecranul LCD este pătat cu urme de<br />

degete sau dacă este prăfuit, este recomandat<br />

să utilizaţi o cârpă moale pentru a-l şterge.<br />

Dacă utilizaţi setul de curăţare pentru ecranul<br />

LCD (se vinde separat), nu aplicaţi lichidul de<br />

curăţare direct pe ecranul LCD. Utilizaţi hârtie<br />

de curăţat umezită cu lichidul respectiv.<br />

Despre manevrarea carcasei<br />

Dacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul<br />

camerei video cu o cârpă moale, umezită uşor<br />

cu apă, apoi ştergeţi carcasa cu o cârpă moale<br />

uscată.<br />

Pentru a nu deteriora suprafaţa exterioară,<br />

evitaţi următoarele lucruri:<br />

Utilizarea produselor chimice precum diluant,<br />

benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu<br />

substanţe chimice, insecticide sau emulsii<br />

pentru protecţie solară<br />

Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile<br />

murdare cu substanţele menţionate mai sus<br />

Lăsarea carcasei în contact cu obiecte de<br />

cauciuc sau vinil pentru o <strong>per</strong>ioadă lungă<br />

de timp<br />

Despre întreţinerea şi păstrarea<br />

obiectivului<br />

Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale<br />

în următoarele cazuri:<br />

Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa<br />

obiectivului<br />

În locuri foarte calde sau umede<br />

Când obiectivul este expus unei atmosfere<br />

saline, cum ar fi la mare<br />

Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de<br />

murdărie şi praf.<br />

Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi<br />

obiectivul conform instrucţiunilor de mai sus.<br />

Despre încărcarea bateriei reîncărcabile<br />

preinstalate<br />

Camera video are un acumulator reîncărcabil<br />

preinstalat pentru a reţine data, ora şi alte setări,<br />

chiar şi atunci când camera video este închisă.<br />

Bateria reîncărcabilă preinstalată se încarcă de<br />

fiecare dată când conectaţi camera video la sursa<br />

de c.a. cu ajutorul adaptorului de c.a. sau când<br />

este montat acumulatorul. Bateria reîncărcabilă<br />

se descarcă complet după 3 luni dacă nu utilizaţi<br />

deloc camera video. Utilizaţi camera video după<br />

ce aţi încărcat bateria reîncărcabilă preinstalată.<br />

Cu toate acestea, chiar dacă bateria reîncărcabilă<br />

preinstalată nu este încărcată, funcţionarea<br />

camerei nu va fi afectată atâta timp cât nu<br />

înregistraţi data.<br />

Proceduri<br />

Conectaţi camera video la o sursă de c.a. cu<br />

ajutorul adaptorului de c.a. furnizat şi lăsaţi-o cu<br />

ecranul LCD închis timp de peste 24 de ore.<br />

RO<br />

55<br />

Informaţii suplimentare


Specificaţii<br />

Note despre eliminarea/transferul<br />

camerei video<br />

Chiar dacă ştergeţi toate filmele şi imaginile<br />

statice sau efectuaţi [FORMAT.MEDIU],<br />

este posibil ca datele de pe suportul intern de<br />

înregistrare să nu fie şterse complet.<br />

Dacă transferaţi camera video altei <strong>per</strong>soane, se<br />

recomandă să efectuaţi procedura [GOLIRE]<br />

(Consultaţi „Obţinerea de informaţii detaliate<br />

din Manual „Handycam”” la pagina 51.) pentru<br />

a împiedica recu<strong>per</strong>area datelor. De asemenea,<br />

atunci când aruncaţi camera video, se recomandă<br />

să distrugeţi corpul acesteia.<br />

Notă privind eliminarea/transferul<br />

cardului de memorie<br />

Chiar dacă ştergeţi datele de pe cardul de<br />

memorie sau formataţi cardul de memorie cu<br />

camera video sau un calculator, este posibil să nu<br />

ştergeţi complet datele de pe cardul de memorie.<br />

Atunci când daţi cardul de memorie cuiva, se<br />

recomandă să ştergeţi complet datele utilizând un<br />

program de ştergere a datelor de pe un calculator.<br />

De asemenea, atunci când eliminaţi cardul de<br />

memorie, se recomandă să distrugeţi corpul<br />

acestuia.<br />

56 RO<br />

Sistem<br />

Format semnal: color PAL, standarde CCIR<br />

Format de înregistrare film:<br />

Video: MPEG-2 PS<br />

Sistem de înregistrare audio<br />

2 canale Dolby Digital<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Format fişier foto<br />

: Compatibil cu DCF Ver.2.0<br />

: Compatibil cu Exif Ver.2.21<br />

: Compatibil cu MPF Baseline<br />

Suport de înregistrare (Film/Foto)<br />

Memorie internă: 16 GB<br />

„Memory Stick PRO Duo”<br />

Cardul de memorie SD (Clasa 2 sau mai<br />

rapid)<br />

Când măsuraţi capacitatea suportului, 1 GB<br />

este echivalentul a 1 miliard de octeţi, o<br />

parte dintre aceştia fiind utilizaţi pentru<br />

administrarea sistemului şi/sau fişierele de<br />

aplicaţii.<br />

Capacitatea care poate fi utilizată este de<br />

aproximativ 15,5 GB.<br />

Dispozitiv de imagine<br />

Senzor 4,5 mm (tip 1/4) CMOS<br />

Pixeli pentru înregistrare (foto, 4:3):<br />

Max. 3,1 mega (2 048 1 536) pixeli* 1<br />

Brut: Aprox. 4 200 000 pixeli<br />

Efectiv (Film, 16:9): Aprox. 1 350 000* 2 pixeli<br />

Efectiv (Foto, 16:9): Aprox. 1 180 000 pixeli<br />

Efectiv (Foto, 4:3): Aprox. 1 570 000 pixeli<br />

Lentile<br />

Carl Zeiss Vario-Tessar<br />

25 (Optice), 300 (Digitale)<br />

Diametru filtru: 30 mm<br />

F1,8 ~ 3,2<br />

Lungime focală:<br />

f=2,5 ~ 62,5 mm<br />

Când este transformată într-un aparat foto<br />

de 35 mm<br />

Pentru filme* 2 * 3 : 37 ~ 1 075 mm (16:9)<br />

Pentru fotografii: 36 ~ 900 mm (4:3)<br />

Tem<strong>per</strong>atură culoare: [AUTO], [O APĂSARE],<br />

[INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR]<br />

(5 800 K)<br />

Iluminare minimă<br />

11 lx (lux) (în setarea implicită, timp de expunere<br />

1/50 secunde)


3 lx (lux) ([LOW LUX] este setată la [PORNIT],<br />

timp de expunere 1/25 secundar)<br />

* 1 Gama unică de pixeli a senzorului <strong>Sony</strong><br />

ClearVid şi a sistemului de procesare a<br />

imaginilor (BIONZ) <strong>per</strong>mite o rezoluţie a<br />

fotografiilor echivalentă cu dimensiunile<br />

descrise.<br />

* 2 [ STEADYSHOT] este setat la<br />

[STANDARD] sau [OPRIT].<br />

* 3 Cifrele lungimii focale sunt cifrele reale<br />

obţinute din înregistrarea numărului de<br />

pixeli în format unghi panoramic.<br />

Conectori intrare/ieşire<br />

Conector telecomandă A/V: mufă de ieşire video<br />

şi audio<br />

Mufă USB: mini-AB<br />

(<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: doar ieşire)<br />

Ecranul LCD<br />

Imagine: 6,7 cm (tip 2,7, raport aspect 16:9)<br />

Număr total de pixeli: 230 400 (960 240)<br />

Generalităţi<br />

Necesităţi de alimentare electrică: 6,8 V/7,2 V<br />

de c.c. (acumulator) 8,4 V de c.c. (adaptor<br />

de c.a.)<br />

Consum electric mediu: În timpul înregistrării,<br />

utilizând ecran LCD la luminozitate normală<br />

Memorie internă: 2,0 W<br />

Card de memorie: 2,0 W<br />

Tem<strong>per</strong>atură de funcţionare: 0 C la 40 C<br />

Tem<strong>per</strong>atură stocare: –20 C la + 60 C<br />

Dimensiuni (aprox.): 50 56 106 mm (w/h/d)<br />

incluzând proiecţiile<br />

50 56 114 mm (w/h/d) incluzând<br />

proiecţiile şi acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat ataşat<br />

Brut (aprox.)<br />

210 g doar unitatea principală<br />

250 g incluzând acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

Adaptor de c.a. AC-L200C/AC-L200D<br />

Necesităţi de alimentare electrică: CA 100 V -<br />

240 V, 50 Hz/60 Hz<br />

Consum electric: 0,35 A - 0,18 A<br />

Consum de curent: 18 W<br />

Tensiune ieşire: 8,4 V c.c.*<br />

Tem<strong>per</strong>atură de funcţionare: 0 C la 40 C<br />

Tem<strong>per</strong>atură stocare: –20 C la + 60 C<br />

Dimensiuni (aprox.): 48 29 81 mm (w/h/d)<br />

fără proiecţii<br />

Brut (aprox.): 170 g fără cablu de alimentare<br />

* Pentru alte specificaţii, consultaţi eticheta de pe<br />

adaptorul de c.a.<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV30<br />

Tensiune ieşire maximă: 8,4 V c.c.<br />

Tensiune ieşire: 7,2 V c.c.<br />

Tensiune maximă de încărcare: 8,4 V c.c.<br />

Curent maxim de încărcare: 2,12 A<br />

Capacitate<br />

tipică: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

minimă: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Tip: Li-ion<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

Produs sub licenţa Dolby Laboratories.<br />

Timp de încărcare şi funcţionare<br />

anticipat pentru acumulatorul furnizat<br />

(în minute)<br />

Suportul de<br />

Memorie internă/ card de memorie<br />

înregistrare<br />

Timp de<br />

încărcare<br />

115<br />

(capacitate<br />

maximă)<br />

Durată de<br />

înregistrare<br />

100<br />

continuă<br />

Durată de<br />

50<br />

înregistrare tipică<br />

Timp de redare 160<br />

<br />

<br />

<br />

Durata de înregistrare poate varia în funcţie de<br />

condiţiile de înregistrare şi de starea subiectului<br />

[ MOD ÎNREG.].<br />

Stare înregistrare: Modul înregistrare este setat<br />

la [SP].<br />

Durata tipică de înregistrare indică durata<br />

atunci când porniţi/opriţi înregistrarea în mod<br />

repetat, când comutaţi ledul MODE şi când<br />

utilizaţi zoom-ul.<br />

Informaţii suplimentare<br />

RO<br />

57


Timp de înregistrare anticipat pentru<br />

filme în suportul de înregistrare intern<br />

(în minute)<br />

Pentru a seta modul de înregistrare, atingeţi<br />

(MENU) [Afişaţi altele] [ MOD<br />

ÎNREG.] (din categoria [SETĂRI FOTO.]).<br />

În setarea implicită, modul de înregistrare este<br />

[SP] (pag. 47).<br />

Mod de înregistrare<br />

Durată de înregistrare<br />

[HQ] 235<br />

[SP] 340<br />

[LP] 715<br />

Exemplu de timp de înregistrare<br />

anticipat pentru filme într-un card de<br />

memorie<br />

Mod de înregistrare<br />

Pentru o capacitate de 4 GB<br />

[HQ] 55 (50)<br />

[SP] 80 (50)<br />

[LP] 175 (110)<br />

Numărul din ( ) reprezintă durata minimă ce<br />

poate fi înregistrată.<br />

Despre timpul de încărcare/înregistrare/redare<br />

Măsurat cu camera video la 25 C (se<br />

recomandă 10 C până la 30 C)<br />

Durata de înregistrare şi de redare vor fi mai<br />

scurte la tem<strong>per</strong>aturi scăzute sau în funcţie de<br />

condiţiile în care este utilizată camera video.<br />

58 RO<br />

Despre mărcile comerciale<br />

„Handycam” şi<br />

sunt<br />

mărci comerciale înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„Memory Stick”, „ ”, „Memory Stick Duo”,<br />

„ ”, „Memory Stick PRO<br />

Duo”, „<br />

”, „Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”,<br />

„ ”, „Memory Stick<br />

Micro”, „MagicGate”, „ ”,<br />

„MagicGate Memory Stick” şi „MagicGate<br />

Memory Stick Duo” sunt mărci comerciale sau<br />

mărci comerciale înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a<br />

firmei <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„BIONZ” este o marcă comercială a firmei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„DVDirect” este o marcă comercială a firmei<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Dolby şi simbolul double-D sunt mărci<br />

comerciale ale firmei Dolby Laboratories.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX<br />

sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci<br />

comerciale ale Microsoft Corporation în Statele<br />

Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.<br />

Macintosh şi Mac OS sunt mărci comerciale<br />

înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte<br />

ţări.<br />

Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci<br />

comerciale sau mărci comerciale înregistrate<br />

ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din<br />

Statele Unite ale Americii sau din alte ţări.<br />

Adobe, sigla Adobe şi Adobe Acrobat sunt<br />

mărci comerciale înregistrate sau mărci<br />

comerciale ale Adobe Systems Incorporated în<br />

Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.<br />

Siglele SDXC și SDHC sunt mărci comerciale<br />

ale SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard este o marcă comercială a<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Toate celelalte nume de produse menţionate aici<br />

pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale<br />

înregistrate ale companiilor respective. Mai mult,<br />

şi nu sunt menţionate de fiecare dată în<br />

acest manual.


Referinţe rapidă<br />

Indicatorii de ecran<br />

Stânga sus Centru Dreapta sus<br />

Jos<br />

Stânga sus<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

Buton MENU<br />

Înregistrare temporizată<br />

NIV.REF.MICR. scăzut<br />

IMAG.PANORAMiC.<br />

MIC.ZOOM ÎNCORP<br />

60 min Energie rămasă a bateriei<br />

Folder de înregistrare al<br />

cardului de memorie<br />

Buton de revenire<br />

Indicator<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Jos<br />

Indicator<br />

<br />

Semnificaţie<br />

Durată estimată de<br />

înregistrare rămasă<br />

GRADARE<br />

Număr aproximativ<br />

de fotografii ce pot fi<br />

înregistrate şi suport de<br />

înregistrare<br />

Folder de redare al<br />

cardului de memorie<br />

Filmul sau fotografia<br />

curentă/Numărul total al<br />

filmelor sau al fotografiilor<br />

înregistrate<br />

Semnificaţie<br />

[DETECŢIA FEŢEI] setat<br />

la [OPRIT]<br />

DETECTARE ZÂMB.<br />

LOW LUX<br />

Focalizare manuală<br />

Centru<br />

Indicator<br />

[STBY]/<br />

[ÎNREG.]<br />

<br />

<br />

Dreapta sus<br />

Indicator<br />

0:00:00<br />

Semnificaţie<br />

Stare de înregistrare<br />

Dimensiune fotografie<br />

Regl.succ.foto<br />

Avertisment<br />

Mod de redare<br />

Semnificaţie<br />

Mod înregistrare (HQ/<br />

SP/LP)<br />

Suport de înregistrare/<br />

redare/editare<br />

Cronometru (oră:minut:<br />

secundă)<br />

<br />

<br />

SELECŢIE SCENĂ<br />

Echilibru de alb<br />

SteadyShot oprit<br />

EXP./FOCALIZ.<br />

PCT/EXP.PUNCTUALĂ/<br />

EXPUNERE<br />

MACRO PRIM PLAN<br />

LENTILE DE CONV.<br />

AUTO.INTELIGENT<br />

Buton OPTION<br />

Buton VIZIONARE<br />

IMAGINI<br />

Buton pentru succesiunea<br />

de imagini<br />

101-0005 Nume fişier de date<br />

<br />

Imagine protejată<br />

Buton Index<br />

59<br />

RO<br />

Referinţe rapidă


Componentele şi<br />

butoanele<br />

Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte<br />

relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în<br />

realitate.<br />

În funcţie de modelul camerei dvs. video, este<br />

posibil ca anumiţi indicatori să nu apară.<br />

Obiectiv (obiectiv Carl Zeiss)<br />

Comutator LENS COVER<br />

Microfon încorporat<br />

60 RO<br />

Numerele din ( ) reprezintă paginile de<br />

referinţă.<br />

Ecran LCD/Afişaj tactil<br />

Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade,<br />

puteţi închide panoul LCD având ecranul<br />

LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul<br />

o<strong>per</strong>aţiilor de redare.


Buton (VIZIONARE IMAGINI) (21)<br />

Difuzor<br />

Buton RESET<br />

Apăsaţi RESET utilizând un obiect ascuţit.<br />

Apăsaţi pe RESET pentru a iniţializa toate<br />

setările, inclusiv setarea orei.<br />

Mufă (USB) (30, 32, 33, 36, 38)<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: doar ieşire<br />

Buton MODE (17)<br />

Led (film)/ (foto) (17)<br />

Buton (DISC BURN) (32)<br />

Buton<br />

Buton POWER (12)<br />

Cursor de zoom<br />

Buton PHOTO (20)<br />

Acumulator<br />

Buton START/STOP (18)<br />

Mufă DC IN (10)<br />

Conector telecomandă A/V (24)<br />

Led CHG (de încărcare) (10)<br />

Curea de susţinere (17)<br />

Slot card de memorie (15)<br />

Pârghie de decuplare BATT (baterie) (11)<br />

Led de acces (card de memorie) (15)<br />

Când ledul este aprins sau clipeşte, camera<br />

video citeşte sau scrie date.<br />

Punct de montare a trepiedului<br />

Ataşaţi un trepied (se vinde separat) în<br />

punctul de montare a trepiedului utilizând un<br />

şurub de trepied (se vinde separat: lungimea<br />

şurubului trebuie să fie mai mică de 5,5 mm).<br />

Referinţe rapidă<br />

RO<br />

61


Index<br />

Simboluri<br />

16:9................................................25<br />

4:3..................................................25<br />

A<br />

Acumulator..................................10<br />

Afişaj auto-diagnosticare...........53<br />

ALEG.MEDIU FILME...............14<br />

ALEG.MEDIU FOTO................14<br />

B<br />

Butoane de înregistrare şi de<br />

zoom de pe LCD.........................18<br />

C<br />

Cablu de conectare A/V.......24, 41<br />

Cablu USB..............................38, 40<br />

Calculator.....................................29<br />

Card de memorie........................15<br />

COD DE DATE...........................13<br />

Complet încărcat.........................10<br />

Componentele şi butoanele.......60<br />

CONECTARE USB...............38, 40<br />

Copiere.........................................16<br />

Copierea unui disc......................35<br />

Crearea unui disc..................34, 38<br />

D<br />

DATĂ/ORĂ.................................13<br />

Depanarea....................................52<br />

Disc recorder...............................41<br />

Duplicare......................................16<br />

DVD writer............................38, 40<br />

DVDirect Express.......................38<br />

E<br />

Indicatorii de ecran.....................59<br />

Instalare........................................30<br />

Î<br />

Încărcarea acumulatorului.........10<br />

Încărcarea acumulatorului în<br />

străinătate.....................................11<br />

Îngrijire.........................................54<br />

Înregistrarea.................................18<br />

Întreţinere....................................54<br />

M<br />

Macintosh.....................................29<br />

Manual „Handycam”..................51<br />

Memoria internă.........................14<br />

„Memory Stick”...........................15<br />

„Memory Stick PRO Duo”.........15<br />

„Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

.......................................................15<br />

MENIUL MEU............................44<br />

Meniuri...................................44, 47<br />

Miniatură.....................................27<br />

O<br />

One Touch Disc Burn.................32<br />

OPTION MENU.........................46<br />

P<br />

PMB (Picture Motion Browser)<br />

.................................................29, 32<br />

PMB Help.....................................32<br />

Pornire..........................................12<br />

Pornirea camerei video...............12<br />

POTRIVIRE CEAS.....................12<br />

Precauţii........................................54<br />

Priză de <strong>per</strong>ete.............................10<br />

SET.MENIUL MEU....................44<br />

Setarea datei şi a orei..................12<br />

SETĂRI SUPORT........................14<br />

Sistem calculator.........................29<br />

Software........................................30<br />

Specificaţii....................................56<br />

STABILIRE LIMBĂ....................13<br />

Sunete bip de funcţionare..........13<br />

Suport extern...............................36<br />

Suportul de înregistrare..............14<br />

Ş<br />

ŞTERGERE..................................27<br />

T<br />

Timp de înregistrare şi redare...57<br />

TIP TV..........................................24<br />

TV.................................................24<br />

V<br />

VISUAL INDEX..........................21<br />

VIZIONARE IMAGINI.............21<br />

Volum...........................................22<br />

W<br />

Windows......................................29<br />

Z<br />

Zoom............................................18<br />

Editarea filmelor..........................35<br />

R<br />

Elementele furnizate.....................4<br />

Realizarea fotografiilor dintr-un<br />

film................................................35<br />

F<br />

Redarea.........................................21<br />

Filme.......................................18, 21<br />

Repararea.....................................52<br />

Flux o<strong>per</strong>aţii...................................7<br />

Veţi găsi listele de meniuri<br />

RESET...........................................61<br />

Fotografii................................19, 21<br />

la paginile 47 - 50.<br />

S<br />

I<br />

Salvarea imaginilor pe un suport<br />

Indicatori de avertizare...............53<br />

extern............................................36<br />

62 RO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!