Sony DCR-SX73E - DCR-SX73E Istruzioni per l'uso Danese
Sony DCR-SX73E - DCR-SX73E Istruzioni per l'uso Danese
Sony DCR-SX73E - DCR-SX73E Istruzioni per l'uso Danese
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
4-171-514-52(1)<br />
<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>/SX83E<br />
SE/DK/FI/RO<br />
Digital Video Camera Recorder<br />
Bruksanvisning<br />
Betjeningsvejledning<br />
Käyttöohjeet<br />
Ghid de acţionare<br />
SE<br />
DK<br />
FI<br />
RO<br />
http://www.sony.net/<br />
Printed in China<br />
2010 <strong>Sony</strong> Corporation
Läs detta först<br />
Innan du använder enheten bör du läsa<br />
igenom hela den här bruksanvisningen och<br />
sedan spara den för framtida referens.<br />
VARNING<br />
Utsätt inte kameran för regn eller fukt<br />
eftersom det kan medföra risk för<br />
brand eller elstötar.<br />
Utsätt inte batterierna för extrem<br />
värme från t.ex. solsken, eld eller<br />
liknande.<br />
VARNING!<br />
Batteri<br />
Batteriet kan brista om det hanteras<br />
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk<br />
för kemiska brännskador. Vidta följande<br />
försiktighetsåtgärder.<br />
Plocka inte isär.<br />
Se till att inte batteriet kommer i kläm och<br />
skydda det mot våld och stötar och se upp så<br />
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller<br />
trampar på det.<br />
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål<br />
komma i kontakt med batteriets kontakter.<br />
Utsätt inte batteriet för tem<strong>per</strong>aturer som<br />
överstiger 60 °C. Sådana tem<strong>per</strong>aturer kan<br />
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står<br />
parkerad i solen.<br />
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.<br />
Använd inte skadade eller läckande<br />
litiumjonbatterier.<br />
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från<br />
<strong>Sony</strong> eller med en enhet som kan ladda upp<br />
batteriet.<br />
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.<br />
Håll batteriet torrt.<br />
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma<br />
typ, eller mot en typ som rekommenderas av<br />
<strong>Sony</strong>.<br />
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det<br />
sätt som beskrivs i instruktionerna.<br />
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den<br />
angivna typen. Annars finns det risk för<br />
brand eller <strong>per</strong>sonskador.<br />
Nätadapter<br />
Använd inte nätadaptern i ett trångt<br />
utrymme, till exempel mellan väggen och<br />
en fåtölj.<br />
Använd närmsta vägguttag när du<br />
använder nätadaptern. Koppla genast<br />
loss nätadaptern från vägguttaget om<br />
det uppstår funktionsstörningar när du<br />
använder videokameran.<br />
Om videokameran är avstängd får den<br />
fortfarande ström om den är ansluten till<br />
vägguttaget via nätadaptern.<br />
FÖR KUNDER I EUROPA<br />
Anmärkning för kunder i de länder som följer<br />
EU-direktiv<br />
Tillverkaren av den här produkten är<br />
<strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku<br />
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad<br />
representant för EMC och produktsäkerhet<br />
är <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För<br />
eventuella ärenden gällande service och<br />
garanti, se adresserna i de separata servicerespektive<br />
garantidokumenten.<br />
Observera<br />
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser<br />
kan påverka bilden och ljudet på den här<br />
produkten.<br />
Den här produkten har testats och<br />
befunnits motsvara kraven enligt EMC<br />
Directive för anslutningskablar som är<br />
kortare än 3 meter.<br />
SE
Obs!<br />
Om statisk elektricitet eller<br />
elektromagnetism gör att<br />
informationsöverföringen avbryts<br />
(överföringen misslyckas) startar du<br />
om programmet eller kopplar loss<br />
kommunikationskabeln (USB-kabel eller<br />
liknande) och sätter tillbaka den igen.<br />
Omhändertagande av gamla<br />
elektriska och elektroniska<br />
produkter (Användbar i den<br />
Europeiska Unionen och andra<br />
Europeiska länder med separata<br />
insamlingssystem)<br />
Symbolen på produkten eller emballaget<br />
anger att produkten inte får hanteras som<br />
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas<br />
in på uppsamlingsplats för återvinning av<br />
el- och elektronikkomponenter. Genom att<br />
säkerställa att produkten hanteras på rätt<br />
sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan<br />
uppstå om produkten kasseras som vanligt<br />
avfall.<br />
Återvinning av material hjäl<strong>per</strong> till att<br />
bibehålla naturens resurser.<br />
För ytterligare upplysningar om återvinning<br />
bör du kontakta lokala myndigheter eller<br />
sophämtningstjänst eller affären där du<br />
köpte varan.<br />
Avfallsinstruktion rörande<br />
förbrukade batterier (gäller<br />
i EU och andra europiska<br />
länder med separata<br />
insamlingssystem)<br />
Denna symbol på batteriet eller på<br />
förpackningen betyder att batteriet inte<br />
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.<br />
På vissa batterier kan denna symbol<br />
användas i kombination med en kemisk<br />
symbol. Den kemiska symbolen för<br />
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till<br />
om batteriet innehåller mer än 0,0005%<br />
kvicksilver eller 0,004% bly.<br />
Med att sörja för att dessa batterier blir<br />
kastade på ett riktigt sätt kommer du att<br />
bidra till att skydda miljön och människors<br />
hälsa från potentiella negativa konsekvenser<br />
som annars kunnat blivit orsakat av felaktig<br />
avfallshantering. Återvinning av materialet<br />
vill bidra till att bevara naturens resurser.<br />
När det gäller produkter som av säkerhet,<br />
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver<br />
<strong>per</strong>manent anslutning av ett inbyggt batteri,<br />
bör detta batteri bytas av en auktoriserad SE<br />
servicetekniker.<br />
För att försäkra att batteriet blir<br />
behandlat korrekt skall det levereras till<br />
återvinningsstation för elektriska produkter<br />
när det är förbrukat.<br />
För alla andra batterier, vänligen se<br />
avsnittet om hur man tar bort batteriet<br />
på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en<br />
återvinningsstation för förbrukade batterier.<br />
För mer detaljerad information rörande<br />
korrekt avfallshantering av denna produkt<br />
eller batterier, vänligen kontakta ditt<br />
kommunkontor, din avfallsstation eller din<br />
återförsäljare där du köpt produkten.<br />
SE
Medföljande artiklar<br />
Siffrorna inom ( ) är det levererade antalet.<br />
Nätadapter (1)<br />
Nätkabel (1)<br />
A/V -kabel (1) <br />
USB -kabel (1) <br />
Laddningsbart batteri NP-FV30 (1)<br />
CD-ROM ”Handycam” Application<br />
Software (1)<br />
”PMB” (programvara inklusive ”PMB-hjälp”)<br />
Bruksanvisning till ”Handycam” (PDF)<br />
”Bruksanvisning” (Denna<br />
bruksanvisning) (1)<br />
Menyalternativ, LCD-panel och objektiv<br />
<br />
<br />
Ett menyalternativ som är nedtonat är inte<br />
tillgängligt under de aktuella inspelnings- eller<br />
uppspelningsförhållandena.<br />
LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög<br />
precision – över 99,99 % av bildpunkterna<br />
är aktiva. Trots det kan det förekomma små<br />
svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå<br />
eller gröna) som hela tiden syns på LCDskärmen.<br />
De här punkterna uppkommer vid<br />
tillverkningen och går inte att undvika helt. De<br />
påverkar inte inspelningen på något sätt.<br />
SE<br />
<br />
På sidan 15 beskrivs de ty<strong>per</strong> av minneskort<br />
som du kan använda med denna videokameran.<br />
Använda videokameran<br />
Håll inte videokameran i följande delar eller i<br />
dess kontaktskydd.<br />
LCD-skärm<br />
Batteri<br />
<br />
Videokameran är varken dammsäker,<br />
stänkskyddad eller vattentät. Se<br />
”Försiktighetsåtgärder” (sid. 51).<br />
<br />
<br />
Svarta punkter<br />
Vita, röda, blåa eller gröna punkter<br />
Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för<br />
direkt solljus under en längre tid kan det leda<br />
till funktionsstörningar.<br />
Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan<br />
leda till funktionsstörningar på videokameran.<br />
Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det<br />
när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen<br />
håller på att gå ned.<br />
Om språkinställningen<br />
Skärmmenyerna på respektive språk används<br />
för att beskriva de olika procedurerna. Vid<br />
behov kan du ändra språket som används på<br />
skärmen innan du använder videokameran<br />
(sid. 13).<br />
Inspelning<br />
När du använder ett minneskort i videokameran<br />
för första gången rekommenderas du att<br />
formatera det med videokameran (sid. 47) för<br />
stabil användning.<br />
Alla data som spelats in på minneskortet<br />
raderas när det formateras, och kan inte<br />
återställas. Spara i förväg viktig data till en dator<br />
eller liknande.
Innan du startar inspelningen bör du göra en<br />
provinspelning för att kontrollera att bild och<br />
ljud spelas in utan problem.<br />
Du kan inte räkna med att få ersättning<br />
för innehållet i en inspelning om du inte<br />
har kunnat genomföra en inspelning eller<br />
uppspelning på grund av att det var fel på<br />
videokameran, lagringsmediet eller liknande.<br />
Olika länder och regioner använder olika TVfärgsystem.<br />
Om du vill titta på inspelningarna<br />
på en TV behöver du en TV som använder<br />
PAL-systemet.<br />
TV-program, filmer, videoband och annat<br />
material kan vara upphovsrättsskyddat. Om<br />
du gör inspelningar som du inte har rätt<br />
att göra kan det innebära att du bryter mot<br />
upphovsrättslagarna.<br />
Om uppspelning<br />
Det är inte säkert att bilder som spelats in<br />
med videokameran kan visas korrekt på andra<br />
enheter.<br />
På samma sätt är det möjligt att bilder som<br />
spelats in med andra enheter inte kan visas<br />
korrekt på den här videokameran.<br />
Filmer som spelats in på SD-minneskort<br />
kan inte spelas på AV-utrustning av annan<br />
tillverkare.<br />
Spara allt bildmaterial du spelar in<br />
Du skyddar dig mot förlust av bildinformation<br />
genom att med jämna mellanrum spara<br />
dina inspelade bilder på ett externt medium.<br />
Du bör spara bilddata på en skiva, t.ex. en<br />
DVD-R-skiva, med hjälp av en dator. Du<br />
kan också spara bilddata med hjälp av en<br />
videobandspelare, en DVD/HDD-brännare<br />
eller liknande (sid. 37).<br />
Anmärkningar om batteriet/<br />
nätadaptern<br />
Kom ihåg att ta bort batteriet eller nätadaptern<br />
när du har stängt av videokameran.<br />
Koppla bort nätadaptern från videokameran<br />
genom att hålla i både videokameran och<br />
likströmskontakten (DC).<br />
Notering angående videokamerans/<br />
batteriets tem<strong>per</strong>atur<br />
Videokameran har ett inbyggt skydd som<br />
aktiveras om videokameran eller batteriet<br />
blir extremt varmt eller kallt vilket gör att<br />
du kanske inte kan spela in eller spela upp i<br />
dessa situationer. I så fall visas en indikator på<br />
LCD-skärmen.<br />
Carl Zeiss-objektiv<br />
Den här videokameran är utrustad med ett<br />
Carl Zeiss-objektiv, som utvecklats genom<br />
ett samarbete mellan Carl Zeiss i Tyskland<br />
och <strong>Sony</strong> Corporation. Det ger en överlägsen<br />
bildkvalitet. Det använder mätsystemet MTF för<br />
videokameror och håller samma kvalitet som ett<br />
typiskt Carl Zeiss-objektiv.<br />
MTF= Modulation Transfer Function. Värdet<br />
visar hur mycket av ljuset från motivet som<br />
kommer in genom linsen.<br />
När videokameran är ansluten till en<br />
dator eller tillbehör<br />
Formatera inte mediet i videokameran med en<br />
dator. Om du gör det kanske videokameran inte<br />
fungerar som den ska.<br />
När du ansluter videokameran till en annan<br />
enhet med en kabel måste du se till att du<br />
vänder kontakten rätt. Om du tvingar in<br />
kontakten i anslutningen kan anslutningen<br />
skadas vilket kan leda till funktionsstörningar i<br />
videokameran.<br />
Utför [MEDIA FORMAT] om du inte kan<br />
spela upp/in bilder<br />
Om du spelar in/raderar bilder under en<br />
längre tid kan datafragmentering uppstå på<br />
inspelningsmediet. Bilder kan inte sparas eller<br />
spelas in. I så fall sparar du först bilderna på<br />
ett externt medium, och utför sedan [MEDIA<br />
FORMAT] genom att peka på (MENU)<br />
[Show others] [MEDIA FORMAT] (i<br />
kategorin [MANAGE MEDIA]) önskat<br />
medium [YES] [YES] .<br />
SE
Anmärkning om tillbehör<br />
<br />
<br />
Vi rekommenderar att du använder<br />
originaltillbehör från <strong>Sony</strong>.<br />
Tillgängligheten för sådana produkter beror på<br />
land/region.<br />
Om bilder, illustrationer och<br />
skärmvisningar i denna bruksanvisning<br />
Exempelbilderna som används i denna<br />
bruksanvisning som illustrationer har tagits<br />
med en digital stillbildskamera och kan därför<br />
skilja sig från bilder och skärmindikatorer som<br />
visas på videokameran. Illustrationerna på din<br />
videokamera och dess skärmindikatorer har<br />
förstorats eller förenklats för att lättare kunna<br />
förstå.<br />
I denna bruksanvisning kallas internminnet<br />
i videokameran och minneskortet för<br />
”inspelningsmedium”.<br />
Videokamerans och tillbehörens design och<br />
specifikationer kan ändras utan föregående<br />
meddelande.<br />
Att observera angående<br />
användning<br />
Gör inget av följande annars kan<br />
inspelningsmediet skadas, inspelade bilder kan<br />
gå förlorade eller inte gå att visa eller andra fel<br />
kan inträffa.<br />
Mata ut ditt minneskort när aktivitetslampan<br />
(sid. 16) lyser eller blinkar.<br />
Ta ur batteriet eller nätadaptern från<br />
videokameran eller utsätta videokameran för<br />
stötar eller vibration när lamporna (Film)/<br />
(Foto) (sid. 12) eller åtkomstlampan<br />
(sid. 16) lyser eller blinkar<br />
Var försiktig när du använder en axelrem (säljs<br />
separat) så att du inte stöter emot videokameran<br />
mot något.<br />
Använd inte kameran i mycket bullriga miljöer.<br />
Bekräfta din videokameras<br />
modellnamn<br />
Modellnamnet visas i denna bruksanvisning<br />
när specifikationerna skiljer sig åt mellan<br />
olika modeller. Bekräfta modellnamnet på<br />
undersidan av din videokamera.<br />
Huvudskillnaden i specifikationerna för denna<br />
serie är enligt följande.<br />
Kapacitet USB-uttag<br />
för intern<br />
inspelningsmedia<br />
16 GB Endast<br />
utgång<br />
Ingång/<br />
utgång<br />
<strong>DCR</strong>-<br />
<strong>SX73E</strong><br />
<strong>DCR</strong>-<br />
SX83E<br />
Inspelningsmedia<br />
Internminne +<br />
minneskort<br />
SE
Utför procedurerna i följande ordning<br />
Komma igång (sid. 10)<br />
Förbered strömkälla och inspelningsmedia.<br />
Spela in filmer och ta stillbilder (sid. 17)<br />
Spela in filmer sid. 18<br />
Byta inspelningsmedia<br />
Förväntad inspelningstid (MEDIA INFO)<br />
Ta stillbilder sid. 20<br />
Spela upp filmer och stillbilder<br />
Spela upp på videokameran sid. 21<br />
Spela upp bilder på en TV sid. 24<br />
Spara bilder<br />
Spara filmer och bilder med en dator sid. 28<br />
Spara filmer och foton på externt medium sid. 35<br />
Spara bildmaterial med hjälp av en DVD-brännare/-inspelare<br />
sid. 37<br />
Radera filmer och stillbilder (sid. 26)<br />
Om du raderar den bilddata som har sparats på din dator eller en<br />
skiva kan du spela in nya bilder på det tomma utrymmet igen.<br />
SE
Innehållsförteckning<br />
Läs detta först. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Utför procedurerna i följande ordning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Komma igång<br />
Steg 1: Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Ladda batteriet utomlands.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Steg 2: Starta kameran och ställa in datum och tid.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Ändra språkinställningen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Steg 3: Förbereda inspelningsmedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Kopiera filmer och foton från det interna inspelningsmediet till<br />
ett minneskort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Inspelning/uppspelning<br />
Inspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Spela upp på videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Spela upp bilder på en TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
Använda din videokamera till så mycket som möjligt<br />
Radera filmer och stillbilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Spara filmer och stillbilder med en dator<br />
Förbereda en dator (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
När en Macintosh används. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Starta PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Skapa en skiva med en knapptryckning (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Importera filmer och stillbilder till en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
Skapa en skiva.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Kopiera en skiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Redigera filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Hämta stillbilder ur en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Spara bilder med en extern enhet<br />
Spara bilder på ett externt media (DIRECT COPY).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Skapa en skiva med en DVD-brännare, -inspelare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />
Anpassa videokameran<br />
Använda menyer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />
Hämta detaljerad information från Bruksanvisning till ”Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />
SE
Ytterligare information<br />
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />
Försiktighetsåtgärder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
Tekniska data.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />
Snabbreferens<br />
Skärmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Delar och kontroller.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
Sakregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Innehållsförteckning<br />
SE
Komma igång<br />
Steg 1: Ladda batteriet<br />
CHG-lampa (laddning)<br />
DC IN-uttag<br />
Batteri<br />
Nätkabel<br />
Likströmskontakt (DC)<br />
Nätadapter<br />
Till ett vägguttag<br />
Du kan ladda ”InfoLITHIUM”-batteriet (V-serien) när det sitter monterat på videokameran.<br />
Obs!<br />
Du kan inte montera ett annat ”InfoLITHIUM”-batteri än ett batteri i V-serien på videokameran.<br />
1<br />
Stäng av videokameran genom att stänga LCD-skärmen.<br />
2<br />
Sätt fast batteriet genom att skjuta det i pilens riktning tills det klickar på<br />
plats.<br />
3<br />
Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran och vägguttaget.<br />
Passa in markeringen på likströmskontakten (DC) mot markeringen på DC IN-uttaget.<br />
CHG-lampan (laddning) tänds och laddningen börjar. CHG-lampan (laddning) släcks<br />
när batteriet är fulladdat.<br />
4<br />
När batteriet är uppladdat kopplar du bort nätadaptern från DC INuttaget<br />
på videokameran.<br />
10 SE
Tips!<br />
<br />
<br />
Se sidan 55 för information om inspelnings- och uppspelningstid.<br />
När videokameran är på kan du kontrollera ungefärlig mängd återstående batteristyrka med indikatorn<br />
för återstående batteritid överst till vänster på LCD-skärmen.<br />
Så här tar du bort batteriet<br />
Stäng LCD-skärmen. Skjut BATT-spärren (batteri) () åt sidan och ta bort batteriet ().<br />
Använda ett vägguttag som strömkälla<br />
Gör samma anslutningar som i ”Steg 1: Ladda batteriet”. Även om batteriet är monterat är det<br />
inte urladdat.<br />
Ladda batteriet utomlands<br />
Du kan ladda batteriet i alla länder/regioner med den medföljande nätadaptern inom<br />
området AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.<br />
Komma igång<br />
Obs!<br />
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.<br />
Anmärkningar om batteriet<br />
Innan du lossar batteriet eller kopplar bort nätadaptern stänger du LCD-skärmen och kontrollerar att<br />
lamporna (Film)/ (Foto) (sid. 12) och att åtkomstlampan (sid. 16) är släkt.<br />
CHG-lampan (laddning) blinkar under laddning i följande fall:<br />
Batteriet är monterat på fel sätt.<br />
Batteriet är skadat.<br />
Batteriets tem<strong>per</strong>atur är för låg.<br />
Ta bort batteriet från videokameran och låt det ligga på en varm plats.<br />
Batteriets tem<strong>per</strong>atur är för hög.<br />
Ta bort batteriet från videokameran och låt det ligga på en sval plats.<br />
I standardinställningen stängs strömmen av automatiskt om du inte använder videokameran under cirka<br />
5 minuter för att spara batteri ([A.SHUT OFF]).<br />
Anmärkningar om nätadaptern<br />
Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från<br />
vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran.<br />
Placera inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel.<br />
Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt (DC) eller batterikontakterna med ett metallföremål. Det kan<br />
orsaka funktionsstörningar.<br />
SE<br />
11
Steg 2: Starta kameran och ställa in datum och tid<br />
1<br />
Öppna videokamerans LCD-skärm.<br />
Din videokamera startas.<br />
För att starta videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER.<br />
POWER-knapp<br />
MODE-lampa<br />
2<br />
Välj önskat geografiskt område med / och peka sedan på [NEXT].<br />
Peka på knappen på<br />
LCD-skärmen.<br />
Om du vill ställa in datum och tid igen pekar du på (MENU) [Show others] <br />
[CLOCK/ LANG] (i kategorin [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Om alternativet inte<br />
visas på skärmen pekar du på / tills alternativet visas.<br />
3<br />
Ställ in [SUMMERTIME], datum och tid, och peka sedan på .<br />
Klockan startar.<br />
Om du ställer [SUMMERTIME] på [ON], ställs klockan fram 1 timme.
Obs!<br />
Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på inspelningsmediet och kan visas<br />
under uppspelning. Om du vill visa datum och tid igen pekar du på (MENU) [Show others] <br />
[PLAYBACK SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA CODE] [DATE/TIME] <br />
.<br />
Du kan stänga av ljudsignalerna genom att peka på (MENU) [Show others] [SOUND/DISP<br />
SET] (i kategorin [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .<br />
Om knappen du pekar på inte reagerar som den ska kan du kalibrera pekskärmen.<br />
Stänga av kameran<br />
Stäng LCD-skärmen. Lampan<br />
av.<br />
(Film) blinkar i några sekunder och sedan stängs kameran<br />
Tips!<br />
Du kan också stänga av din videokamera genom att trycka på POWER.<br />
När [POWER ON BY LCD] är inställt på [OFF] stänger du av videokameran genom att trycka på<br />
POWER.<br />
Ändra språkinställningen<br />
Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen.<br />
Peka på (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (i kategorin<br />
[GENERAL SET]) [ LANGUAGE SET] önskat språk <br />
.<br />
Komma igång<br />
SE<br />
13
Inspelningsmedia som kan användas skiljer sig beroende på din videokamera. Följande ikoner<br />
visas på din videokameras skärm.<br />
Steg 3: Förbereda inspelningsmedia<br />
*<br />
Internminne<br />
Minneskort<br />
Tips!<br />
Information om inspelningstiden för filmer finns på sidan 55.<br />
Välja inspelningsmedia för filmer<br />
Peka på<br />
[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].<br />
Fönstret [MOVIE MEDIA SET] visas.<br />
Peka på önskat inspelningsmedium.<br />
Tryck på [YES] .<br />
Inspelningsmediet har ändrats.<br />
Välja inspelningsmedia för foton<br />
Peka på<br />
[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].<br />
Fönstret [PHOTO MEDIA SET] visas.<br />
Peka på önskat inspelningsmedium.<br />
Tryck på [YES] .<br />
Inspelningsmediet har ändrats.<br />
14 SE<br />
* Med standardinställningen spelas filmer och stillbilder in på detta inspelningsmedia. Du kan spela in,<br />
spela upp och redigera på det media du väljer.<br />
(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin<br />
(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin
Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet<br />
Vid inspelning i filminspelningsläge eller bildtagningsläge, visas ikonen för<br />
inspelningsmedian i det övre högra hörnet på skärmen.<br />
Ikon för inspelningsmedia<br />
Den ikon som visas på LCD-skärmen varierar beroende på den videokamera du använder.<br />
Sätta in ett minneskort<br />
Obs!<br />
Ställ in inspelningsmediet på [MEMORY CARD] när du vill spela in filmer och/eller stillbilder på ett<br />
minneskort.<br />
Olika ty<strong>per</strong> av minneskort som kan användas med videokameran<br />
Endast ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, SD-minneskort (klass 2 eller snabbare),<br />
SDHC-minneskort (klass 2 eller snabbare) och SDXC-minneskort (klass 2 eller snabbare) kan användas<br />
med den här videokameran. Funktion garanteras inte med alla minneskort.<br />
”Memory Stick PRO Duo” med en storlek på upp till 32 GB och SD-minneskort med en storlek på upp<br />
till 64 GB garanteras att fungera med den här videokameran.<br />
I den här bruksanvisningen kallas ”Memory Stick PRO Duo” och ”Memory Stick PRO-HG Duo” för<br />
”Memory Stick PRO Duo” och SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kallas för<br />
SD-minneskort.<br />
Komma igång<br />
Obs!<br />
MultiMediaCard kan inte användas.<br />
Bilder som spelats in på SDXC-minneskort kan inte spelas upp på eller importeras på datorer, AVkomponenter<br />
etc. anslutna till denna videokamera med en USB-kabel och som inte är kompatibla<br />
med exFAT*. Kontrollera i förväg att de anslutna enheterna är kompatibla med exFAT. Om du ansluter<br />
en enhet som inte är kompatibel med exFAT visas eventuellt skärmen för initiering. Verkställ aldrig<br />
initiering, i så fall förlorar du allt inspelat innehåll.<br />
* exFAT är det filsystem som används i SDXC-minneskort.<br />
Storlek på minneskort som kan användas med videokameran<br />
<br />
<br />
Endast ”Memory Stick Duo” som är av halva storleken av ett vanligt ”Memory Stick” och SD-minneskort<br />
av standardstorlek kan användas.<br />
Fäst inte etiketter och liknande på ett minneskort eller en minneskortadapter. Det kan orsaka<br />
funktionsstörningar.<br />
SE<br />
15
Öppna luckan och vänd minneskortets avskurna hörn på det sätt som visas i<br />
bilden, och sätt in det i minneskortsfacket tills det klickar på plats.<br />
Stäng luckan när du har satt in minneskortet.<br />
Åtkomstlampa<br />
Observera riktningen på det avskurna hörnet.<br />
Skärmbilden [Create a new Image Database File.] kanske visas om du sätter in ett nytt<br />
minneskort. Om så är fallet pekar du på [YES]. Om du bara vill spela in stillbilder på<br />
minneskortet pekar du på [NO].<br />
<br />
Obs!<br />
<br />
visas, initierar du minneskortet genom att peka på (MENU) [Show others] [MEDIA<br />
Ta ut ett minneskort<br />
Öppna luckan och tryck försiktig in minneskortet en gång.<br />
<br />
<br />
Kopiera filmer och foton från det interna inspelningsmediet till ett<br />
minneskort<br />
Peka på<br />
[EDIT]), följ därefter visningen på skärmen.<br />
16 SE<br />
Se till att du vänder minneskortet åt rätt håll. Om du tvingar in ett minneskort i fel riktning finns det<br />
risk för att minneskortet, minneskortplatsen eller bilddatan skadas.<br />
Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]<br />
FORMAT] (i kategorin [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] [YES] [YES] .<br />
Öppna inte luckan under inspelning.<br />
När du sätter i eller matar ut ett minneskort, måste du vara försiktig så att inte ditt minneskort kommer<br />
ut så hastigt att det faller i golvet.<br />
(MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (i kategorin
Inspelning/uppspelning<br />
Inspelning<br />
Med standardinställningen sparas filmer i internminnet.<br />
Tips!<br />
Se sidan 14 för att byta inspelningsmedia.<br />
Öppna objektivskyddet<br />
Skjut LENS COVER-omkopplaren för att öppna.<br />
Tips!<br />
<br />
Stäng objektivskyddet när du avslutat inspelningen eller när du spelar upp bilder.<br />
1<br />
Spänn åt greppremmen.<br />
Inspelning/uppspelning<br />
2<br />
Öppna<br />
videokamerans LCD-skärm.<br />
Din videokamera startas.<br />
För att starta videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER (sid. 12).<br />
Du kan växla inspelningsläge genom att trycka på MODE. Tryck på MODE för att tända lampan<br />
för önskat inspelningsläge.<br />
MODE-knapp<br />
(Film): Vid<br />
inspelning av film<br />
(Foto): Vid tagning<br />
av en stillbild<br />
17<br />
SE
Spela in filmer<br />
Tryck på START/STOP för att börja spela in.<br />
Du kan också starta inspelningen genom att peka på längst ner till vänster på LCD-skärmen.<br />
START/STOP-knapp<br />
[STBY] [REC]<br />
Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen.<br />
Du kan också stoppa inspelningen genom att peka på längst ner till vänster på LCD-skärmen.<br />
Ikonerna och indikatorerna på LCD-skärmen visas under ungefär 3 sekunder och slocknar sedan när<br />
videokameran startas eller när du växlar mellan inspelningsläge (film/foto)/uppspelningsläge. Om du vill<br />
visa ikonerna och indikatorerna igen kan du peka någonstans på LCD-skärmen, utom på knapparna för<br />
inspelning och zoomning.<br />
Knappar för inspelning och zoomning på LCD-skärmen<br />
efter ungefär<br />
3 sekunder<br />
Obs!<br />
Videokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-skärmen medan du filmar.<br />
Den längsta oavbrutna inspelningstiden för film är ungefär 13 timmar.<br />
När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny filmfil automatiskt.<br />
Det tar flera sekunder innan du kan börja filma efter det att du har startat videokameran. Du kan inte<br />
använda videokameran under den tiden.<br />
18 SE
Följande status indikeras om data fortfarande skrivs på inspelningsmediet efter att du avslutat<br />
inspelningen. Utsätt inte videokameran för stötar eller vibration eller ta ur batteriet eller nätadaptern<br />
under denna tid.<br />
Åtkomstlampa (sid. 16) tänds eller blinkar<br />
Mediaikonen i det övre högra hörnet på LCD-skärmen blinkar<br />
Tips!<br />
Under pågående filminspelning kan du ta stillbilder genom att trycka ned PHOTO helt (Dual Rec).<br />
När ett ansikte registreras visas en vit ram och bildkvaliteten runt ansiktet optimeras automatiskt ([FACE<br />
DETECTION]).<br />
Du kan bestämma vilket ansikte som ska prioriteras genom att peka på det.<br />
Med standardinställningen tas en stillbild automatiskt när videokameran registrerar ett leende från en<br />
<strong>per</strong>son under filminspelning.<br />
Du kan ta stillbilder från inspelade filmer.<br />
På sidan 55 finns information om hur långa filmer du kan spela in.<br />
Du kan kontrollera inspelningstid och återstående utrymme genom att till exempel peka på<br />
(MENU) [Show others] [MEDIA INFO] (i kategorin [MANAGE MEDIA]).<br />
Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det kan<br />
däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna av bilderna beskärs något när<br />
de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. I så fall ställer du [GUIDEFRAME]<br />
på [ON] och använder den begränsningsram som visas på skärmen som vägledning när du filmar.<br />
[ STEADYSHOT] är inställt på [ACTIVE] som standardinställning.<br />
Om du vill justera LCD-panelens vinkel öppnar du först LCD-panelen 90 grader i förhållande till<br />
videokameran () och justerar sedan vinkeln ().<br />
90 grader (max.)<br />
Inspelning/uppspelning<br />
180 grader (max.)<br />
90 grader mot<br />
videokameran<br />
Informationskod under inspelning<br />
Inspelningsdatum, tid och tillstånd spelas automatiskt in på inspelningsmediet.<br />
Informationen visas inte under pågående inspelning. Du kan däremot se den som [DATA<br />
CODE] under uppspelning. Du visar den genom att peka på (MENU) [Show others]<br />
[PLAYBACK SET] (i kategorin [PLAYBACK]) önskad inställning <br />
.<br />
SE<br />
19
Ta stillbilder<br />
Med standardinställningen sparas stillbilder i internminnet.<br />
Tips!<br />
Se sidan 14 för att byta inspelningsmedia.<br />
Tryck på MODE för att tända lampan (Foto).<br />
LCD- skärmen växlar till bildtagningsläge och skärmproportionerna blir 4:3.<br />
Tryck lätt på PHOTO för att justera fokus, och tryck sedan ner den helt.<br />
Du kan också ta foton genom att peka på på LCD-skärmen.<br />
Blinkar Lyser<br />
Stillbilden har tagits när slocknar.<br />
Tips!<br />
Du ändrar bildstorleken genom att peka på (MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE] (i<br />
kategorin [PHOTO SETTINGS]) önskad inställning .<br />
Du kan inte ta stillbilder när visas.<br />
På LCD-skärmen kan du kontrollera antalet foton som kan spelas in (sid. 56).
Spela upp på videokameran<br />
Med standardinställningen spelas filmer och foton som är inspelade på internminnet upp.<br />
Tips!<br />
Se sidan 14 för att byta inspelningsmedia.<br />
1<br />
Öppna videokamerans LCD-skärm.<br />
Din videokamera startas.<br />
För att starta videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER (sid. 12).<br />
2<br />
Tryck på (VIEW IMAGES).<br />
Skärmen VISUAL INDEX visas efter några sekunder.<br />
Du kan också visa VISUAL INDEX-skärmen genom att peka på (VIEW IMAGES) på<br />
LCD-skärmen.<br />
3<br />
Peka på (Film) () önskad film () för att spela upp en film.<br />
Peka på (Foto) () önskat foto () för att visa ett foto.<br />
Filmer visas och sorteras efter inspelningsdatum.<br />
Inspelning/uppspelning<br />
Växlar visning av kontrollknappar.<br />
Öppnar skärmen MENU<br />
Visar skärmen från vilken du kan välja typ av index ([DATE INDEX]/[<br />
ROLL]/[ FACE]).<br />
/ : Visar filmer som har spelats in föregående/nästa datum.*<br />
/ : Visar föregående/nästa film.<br />
FILM<br />
SE<br />
21
Återgår till inspelningsskärmen<br />
* visas när du pekar på .<br />
Du kan rulla visningen genom att peka på och dra eller .<br />
visas tillsammans med filmen eller stillbilden som spelades upp eller in senast. Om du trycker<br />
på filmen eller stillbilden med , kan du fortsätta uppspelningen från föregående tidpunkt.<br />
( visas på fotot som spelats in på minneskortet.)<br />
Spela upp filmer<br />
Videokameran börjar spela upp den valda filmen.<br />
Volymjustering<br />
Föregående<br />
För att stoppa<br />
Nästa<br />
OPTION<br />
För att spola framåt<br />
För att spola tillbaka<br />
För att pausa/spela upp<br />
Tips!<br />
När uppspelningen som började med den valda filmen når den sista filmen visas skärmbilden VISUAL<br />
INDEX igen.<br />
Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på / i pausläget.<br />
Om du fortsätter att peka på / under en uppspelning, spelas filmer upp ungefär 5 gånger <br />
10 gånger 30 gånger 60 gånger snabbare.<br />
Du kan visa VISUAL INDEX genom att peka på (MENU) [Show others] [VISUAL INDEX]<br />
(i kategorin [PLAYBACK]).<br />
Inspelningsdatum, tid och fotograferingsförhållande registreras automatiskt in under inspelningen. Den<br />
här informationen visas inte under inspelning men du kan visa den vid uppspelningen genom att peka<br />
på (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA<br />
CODE] önskad inställning .<br />
Justera filmernas ljudvolym<br />
Peka på och justera med / när du spelar upp filmer.<br />
Du kan också justera ljudvolymen med hjälp av / i OPTION MENU.
Visa stillbilder<br />
Videokameran visar det valda fotot.<br />
Föregående<br />
Till skärmbilden<br />
VISUAL INDEX<br />
För att starta/stoppa ett<br />
bildspel<br />
Nästa<br />
OPTION<br />
Tips!<br />
När du visar foton inspelade på ett minneskort, visas<br />
(uppspelningsmapp) på skärmen.<br />
Inspelning/uppspelning<br />
SE<br />
23
Anslut din videokamera till ingångsuttaget på en TV eller videobandspelare med A/Vkabeln<br />
eller en A/V-kabel med S VIDEO . Anslut videokameran till ett vägguttag<br />
via den medföljande nätadaptern (sid. 11). Se även bruksanvisningarna som följer med de<br />
komponenter du tänker ansluta.<br />
A/V-kabel (medföljer)<br />
Anslut till en annan enhet via Anslutning för A/V-Fjärrkontroll med en A/V-kabel.<br />
A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)<br />
Om du ansluter till en annan enhet via S VIDEO-uttaget med en A/V-kabel utrustad med en<br />
S VIDEO-kabel (säljs separat), kan bilder med högre bildkvalitet återges än om du använder en<br />
A/V-kabel. Anslut den vita och röda kontakten (vänster/höger ljud) och S VIDEO-kontakten<br />
(S VIDEO-kanal) på A/V-kabeln till en S VIDEO-kabel (säljs separat). Du behöver inte ansluta<br />
den gula kontakten. Om du endast ansluter S VIDEO-kontakten hörs inget ljud.<br />
Spela upp bilder på en TV<br />
IN<br />
VIDEO<br />
S VIDEO (Gul)<br />
Anslutning för A/V-Fjärrkontroll<br />
24 SE<br />
AUDIO<br />
Ställ in TV:ns ingångsväljare till den ingång din videokamera kommer att<br />
anslutas till.<br />
Mer information finns i bruksanvisningen som följer med TV:n.<br />
Anslut din videokamera till en TV med en A/V-kabel ( medföljer) eller en<br />
A/V-kabel med S VIDEO ( säljs separat).<br />
Anslut videokameran till ingångarna på TV:n.<br />
(Vit)<br />
Spela upp filmer och foton på videokameran (sid. 21).<br />
(Röd)<br />
TV<br />
Videobandspelare<br />
(Gul)<br />
Signalflöde
Ställa in bildproportionerna enligt den anslutna TV:n (16:9/4:3)<br />
Peka på (MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin<br />
[GENERAL SET]) [TV TYPE] [16:9] eller [4:3] .<br />
När du ansluter till TV:n via en videobandspelare<br />
Anslut videokameran till LINE IN-ingången på videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ<br />
ingångsväljaren på videobandspelaren på LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 osv.).<br />
Om du har en mono-TV (bara en enda ljudingång)<br />
Anslut A/V-kabelns gula kontakt till videoingången och anslut den vita (vänster kanal) eller<br />
röda kontakten (höger kanal) till ljudingången på TV:n eller videobandspelaren.<br />
Om din TV/videobandspelare har en 21-stiftsadapter (EUROCONNECTOR)<br />
Använd en 21-stiftsadapter (sälj separat) för att visa bilduppspelningen.<br />
TV/Videobandspelare<br />
Obs!<br />
När du ställer in [TV TYPE] på [4:3], kan det hända att bildkvaliteten försämras. När den inspelade<br />
bildens förhållande växlar mellan 16:9 (bredbild) och 4:3, kan det hända att bilden flimrar.<br />
På vissa TV-apparater av formatet 4:3 kan det hända att stillbilder som spelats in i förhållandet 4:3 inte<br />
visas på hela skärmen. Detta är inte ett tekniskt fel.<br />
Inspelning/uppspelning<br />
<br />
Om du visar en bild som spelats in i bildförhållandet 16:9 (bredbild) på en TV med formatet 4:3 som inte<br />
är kompatibel med 16:9-signalen (bredbild), ställer du in [TV TYPE] till [4:3].<br />
Tips!<br />
För att kontrollera information (räkneverk osv.) på skärmbilden, pekar du på (MENU) [Show<br />
others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin [GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] [V-OUT/<br />
PANEL] .<br />
SE<br />
25
Använda din videokamera till så mycket som möjligt<br />
Radera filmer och<br />
stillbilder<br />
Du kan frigöra utrymme genom 3 Tryck på och markera de filmer<br />
att radera filmer och stillbilder från<br />
eller stillbilder du vill radera med<br />
inspelningsmediet.<br />
märket .<br />
Obs!<br />
Du kan inte återställa bilder som du har raderat.<br />
Spara viktiga filmer och foton i förväg.<br />
Ta inte bort batteriet eller nätadaptern från<br />
videokameran när du raderar bilder. Det kan<br />
skada inspelningsmediet.<br />
Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />
Mata inte ut minneskortet när du raderar bilder<br />
LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />
från det.<br />
skärm genom att peka på .<br />
Du kan inte radera skrivskyddade filmer och<br />
foton. Ta bort skrivskyddet från filmer och<br />
foton innan du raderar dem. 4 Peka på [YES] <br />
Om den raderade filmen ingår i en spellista,<br />
.<br />
kommer filmen som lagts till i spellistan också<br />
att raderas från spellistan.<br />
Tips!<br />
Ta bort alla filmer/foton samtidigt<br />
Du kan radera en bild via uppspelningsskärmen I steg 2 pekar du på [ DELETE] <br />
från menyn OPTION MENU.<br />
[ DELETE ALL] [YES] [YES] <br />
Om du vill radera alla bilder som spelats in<br />
.<br />
på mediet och återställa dess ursprungliga<br />
Om du vill radera alla foton på en gång pekar<br />
kapacitet formaterar du det.<br />
du på [ DELETE] [ DELETE ALL] <br />
Förminskade bilder som gör att du kan visa<br />
[YES] [YES] .<br />
flera bilder samtidigt på en indexskärm kallas<br />
”miniatyrbilder”.<br />
Ta bort alla filmer/foton som spelats in<br />
på en och samma dag samtidigt<br />
1 Peka på (MENU) [Show<br />
Obs!<br />
others] [DELETE] (i kategorin<br />
Det går inte att radera foton på minneskortet<br />
[EDIT]).<br />
<strong>per</strong> inspelningsdatum.<br />
I steg 2 pekar du på [ DELETE] <br />
[ DELETE by date].<br />
2 Om du vill radera filmer pekar du<br />
Om du vill radera alla foton från en viss<br />
på [ DELETE] [ DELETE].<br />
dag samtidigt pekar du på [ DELETE]<br />
[<br />
Om du vill radera bilder pekar du på<br />
DELETE by date].<br />
[ DELETE] [ DELETE].
Välj inspelningsdatum för önskade<br />
filmer/foton genom att peka på<br />
/ och peka sedan på .<br />
Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />
LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />
skärm genom att peka på .<br />
Peka på [YES] .<br />
Använda din videokamera till så mycket som möjligt<br />
SE<br />
27
Spara filmer och stillbilder med en dator<br />
Förbereda en dator<br />
(Windows)<br />
Visning<br />
Du kan utföra följande funktioner med<br />
Minst 1 024 × 768 bildpunkter<br />
hjälp av ”PMB (Picture Motion Browser)”. Övrigt<br />
Importera bilder till en dator<br />
USB-port (måste finnas som standard,<br />
Visa och redigera importerade bilder<br />
Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)),<br />
DVD-brännare (CD-ROM-enhet krävs för<br />
Skapa en skiva<br />
installation)<br />
Ladda upp filmer och stillbilder till<br />
*<br />
webbplatser<br />
1 Standardinstallation krävs. Funktionen kan<br />
inte garanteras om o<strong>per</strong>ativsystemet har<br />
Om du vill spara filmer och stillbilder med uppgraderats eller om du använder flera<br />
hjälp av en dator ska du först installera<br />
o<strong>per</strong>ativsystem (multi-boot).<br />
”PMB” från den medföljande CD-ROMskivan.<br />
Starter (Edition). Windows Image Mastering<br />
* 2 Det finns inte stöd för 64-bitars versioner och<br />
API (IMAPI) ver.2.0 eller nyare krävs för att<br />
Obs!<br />
kunna skapa skiva osv.<br />
Formatera inte din videokameras media från<br />
* 3 Starter (Edition) finns det inte stöd för.<br />
en dator. Då är det inte säkert att videokameran * 4 Snabbare processor rekommenderas.<br />
fungerar som den ska.<br />
Du kan skapa 12 cm skivor av följande typ med Obs!<br />
”PMB”.<br />
Funktionen kan inte garanteras i alla<br />
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Kan bara<br />
datormiljöer.<br />
brännas en gång<br />
DVD-RW/DVD+RW: Kan brännas flera<br />
När en Macintosh används<br />
gånger<br />
Den medföljande programvaran ”PMB”<br />
har inte stöd hos Macintosh-datorer.<br />
Steg 1 Kontrollera datorsystemet Kontakta Apple Inc. om du vill<br />
importera filmer och bilder till datorn.<br />
OS* 1<br />
Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />
SP2* 3 /Windows 7<br />
Processor* Steg 2 Installera den medföljande<br />
4<br />
Intel Pentium III 1 GHz eller snabbare<br />
programvaran ”PMB”<br />
Program<br />
Installera ”PMB” innan du ansluter din<br />
DirectX 9.0c eller senare (denna produkt är videokamera till en dator.<br />
baserad på DirectX-teknik. DirectX måste<br />
finnas installerat på datorn).<br />
Obs!<br />
Minne<br />
<br />
256 MB eller mer<br />
Andra systemkrav för o<strong>per</strong>ativsystem måste<br />
uppfyllas.<br />
Hårddisk<br />
Hårddiskutrymme som krävs för installation:<br />
Ungefär 500 MB (5 GB eller mer kan krävas<br />
när du skapar DVD-skivor).<br />
28 SE<br />
Om en version av ”PMB” under 5.0.00 har<br />
installerats på din dator från den medföljande<br />
CD-ROM-skivan, kan det hända att det inte går<br />
att använda vissa av funktionerna från ”PMB”.
”PMB Launcher” installeras också från den<br />
medföljande CD-ROM-skivan och du kan starta<br />
”PMB” eller annan programvara med hjälp av<br />
”PMB Launcher”. Dubbelklicka på genvägen för<br />
”PMB Launcher” på datorskärmen för att starta<br />
”PMB Launcher”.<br />
Kontrollera att videokameran inte<br />
är ansluten till datorn.<br />
Starta datorn.<br />
Installationen kräver att du loggar in som<br />
administratör.<br />
Innan du installerar programvaran bör du<br />
stänga alla program som du eventuellt kör<br />
på datorn.<br />
Välj språkversion för de program<br />
som ska installeras, fortsätt sedan<br />
till nästa skärmbild.<br />
Läs villkoren i licensavtalet noga.<br />
Ändra till om du accepterar<br />
villkoren. Klicka därefter på<br />
[Nästa] [Installera].<br />
Starta din videokamera och<br />
anslut den till en dator med den<br />
medföljande USB-kabeln.<br />
Placera den medföljande<br />
CD-ROM-skivan i din dators cdspelare.<br />
Installationsfönstret öppnas.<br />
Om skärmbilden inte visas klickar du på<br />
[Start] [Dator] (i Windows XP, [Den<br />
här datorn]), och dubbelklicka därefter på<br />
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />
* Enhetens namn (t.ex. (E:)) kan variera<br />
beroende på dator.<br />
Klicka på [Installera].<br />
Skärmbilden [USB SELECT] visas på<br />
videokamerans skärm automatiskt.<br />
Peka på en av de mediaty<strong>per</strong> som<br />
visas på videokamerans skärm för<br />
att datorn ska kunna identifiera<br />
din videokamera.<br />
[ USB CONNECT] (Internminne)<br />
Det inspelningsmedia som visas skiljer sig<br />
åt beroende på modell.<br />
Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />
pekar du på (MENU) [Show<br />
others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />
[OTHERS]).<br />
Spara filmer och stillbilder med en dator<br />
Välj land eller region.<br />
Klicka på [Fortsätt] på<br />
datorskärmen.<br />
SE<br />
29
Följ anvisningarna på skärmen för<br />
att installera programmet.<br />
Anslut videokameran till datorn under<br />
installationen av ”PMB”.<br />
Beroende på dator kan du behöva<br />
installera programvara från tredje part.<br />
Om installationsskärmen visas följer du<br />
instruktionerna för att installera den<br />
programvara som krävs.<br />
Slutför installationen genom att starta om<br />
datorn om så krävs.<br />
Följande ikoner visas när installationen<br />
är klar.<br />
Plocka ut CD-ROM-skivan ur din<br />
dator.<br />
: Startar ”PMB”.<br />
: Visar ”PMB-hjälp”.<br />
: Visar ”PMB Launcher”.<br />
Med ”PMB Launcher” kan du starta<br />
”PMB” eller annan programvara eller<br />
för att öppna webbsidor.<br />
Andra ikoner kanske visas.<br />
Beroende på installationsförfarande<br />
kanske ingen ikon visas.<br />
30 SE<br />
Obs!<br />
För att skapa skivor eller använda andra<br />
funktioner i Windows XP, bör Image Mastering<br />
API v2.0 för Windows XP installeras. Om<br />
Image Mastering API v2.0 för Windows<br />
XP inte har installerats, kan du välja det<br />
bland de obligatoriska programmen på<br />
installationsskärmen och installera det genom<br />
att följa de anvisningar som visas. (Datorn<br />
måste anslutas till Internet vid installationen.)<br />
Du kan installera Image Mastering API v2.0 för<br />
Windows XP efter meddelandet som visas när<br />
du försöker starta dessa funktioner.<br />
Koppla loss din videokamera från<br />
datorn<br />
Klicka på ikonen längst ner till höger på<br />
datorns skrivbord [Utför säker borttagning<br />
av USB-masslagringsenhet].<br />
Peka på [END] [YES] på videokamerans<br />
skärm.<br />
Koppla bort USB-kabeln.<br />
Obs!<br />
Åtkomst från en dator med den medföljande<br />
programvaran ”PMB”. Använd inte datorn<br />
för att modifiera vare sig filer eller mappar på<br />
videokameran. Det finns risk för att bildfilerna<br />
skadas eller att de inte kan spelas upp.<br />
Använd medföljande programvara ”PMB”<br />
för att importera en lång film eller redigerade<br />
bilder. Om du använder annan programvara<br />
kan det hända att bilderna inte importeras på<br />
rätt sätt.<br />
Felfri användning kan inte garanteras om du<br />
gör det.<br />
Radera bildfiler genom att följa stegen på sidan<br />
26. Radera inte filmfiler på kameran direkt via<br />
datorn.<br />
Kopiera inte filer till inspelningsmediet från<br />
datorn. Det finns inga garantier för att det<br />
fungerar.
Starta PMB (Picture Motion<br />
Browser)<br />
Dubbelklicka på genvägen för ”PMB” på<br />
datorskärmen.<br />
Obs!<br />
Om ikonen inte visas på datorskärmen klickar<br />
du på [Start] [Alla program] [ PMB]<br />
för att starta ”PMB”.<br />
Du kan visa, redigera eller skapa skivor<br />
med filmer och stillbilder genom att<br />
använda ”PMB”.<br />
Läsa ”PMB-hjälp”<br />
Ytterligare information om hur du<br />
använder ”PMB” får du om du läser<br />
”PMB-hjälp”. Dubbelklicka på genvägen för<br />
”PMB-hjälp” på datorskärmen för att öppna<br />
”PMB-hjälp”.<br />
Obs!<br />
Om ikonen inte visas på datorskärmen klickar<br />
du på [Start] [Alla program] [PMB] <br />
[PMB-hjälp]. Du kan även öppna ”PMB-hjälp”<br />
under [Hjälp] i ”PMB”.<br />
Skapa en skiva med en<br />
knapptryckning<br />
(One Touch Disc Burn)<br />
Filmer och stillbilder i din videokamera<br />
som ännu inte sparats med One Touch Disc<br />
Burn kan sparas på en skiva automatiskt.<br />
Installera ”PMB” i förväg (sid. 28), men starta<br />
inte ”PMB”.<br />
Anslut din videokamera till ett vägguttag<br />
med den medföljande nätadaptern när denna<br />
funktion ska utföras (sid. 11).<br />
Med funktionen One Touch Disc Burn på<br />
videokameran kan du bara spara filmer<br />
och foton som spelats in på det interna<br />
inspelningsmediet.<br />
1 Starta din dator och placera en<br />
tom skiva i DVD-enheten.<br />
Information om vilka skivor du kan<br />
använda finns på sidan 28.<br />
Om något annat program än ”PMB”<br />
startas automatiskt ska det stängas av.<br />
2 Starta din videokamera och<br />
anslut den till en dator med den<br />
medföljande USB-kabeln.<br />
3 Tryck på (DISC BURN).<br />
Spara filmer och stillbilder med en dator<br />
SE<br />
31
Importera filmer och<br />
stillbilder till en dator<br />
4 Följ instruktionerna på<br />
datorskärmen.<br />
Obs!<br />
Filmer och stillbilder sparas inte på datorn när<br />
du använder One Touch Disc Burn.<br />
Filmer och stillbilder som spelats in på din<br />
videokamera kan importeras till en dator.<br />
Starta datorn i förväg.<br />
Obs!<br />
Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />
medföljande nätadaptern (sid. 11).<br />
1 Starta din videokamera och<br />
anslut den till en dator med den<br />
medföljande USB-kabeln.<br />
Skärmbilden [USB SELECT] visas på<br />
videokamerans skärm.<br />
2 Peka på det inspelningsmedia<br />
som innehåller bilderna på<br />
videokamerans skärm som du vill<br />
spara.<br />
[ USB CONNECT]: Internminne<br />
[ USB CONNECT]: Minneskort<br />
Det inspelningsmedia som visas skiljer sig<br />
åt beroende på modell.<br />
Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />
pekar du på (MENU) [Show<br />
others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />
[OTHERS]).<br />
Fönstret för import visas på<br />
datorskärmen.<br />
32 SE
Skapa en skiva<br />
3 Klicka på [Importera].<br />
Se ”PMB-hjälp” (sid. 31) för mer<br />
information.<br />
Du kan skapa en skiva genom att välja<br />
filmer som tidigare importerats till din<br />
dator (sid. 32).<br />
1 Starta din dator och placera en<br />
tom skiva i DVD-enheten.<br />
<br />
<br />
Information om vilka skivor du kan<br />
använda finns på sidan 28.<br />
Om något annat program än ”PMB”<br />
startas automatiskt ska det stängas av.<br />
Filmer och stillbilder importeras till<br />
din dator.<br />
När funktionen är genomförd visas<br />
skärmbilden ”PMB”.<br />
2 Starta ”PMB” (sid. 31).<br />
3 Klicka på [Kalender] eller [Index]<br />
till vänster i fönstret och välj<br />
mapp eller datum. Välj därefter<br />
filmerna.<br />
Om du vill markera flera filmer håller du<br />
Ctrl-tangenten nedtryckt och klickar på<br />
miniatyrbilderna.<br />
4 Klicka på [Skapa DVD-<br />
Video-skivor (STD)] högst upp i<br />
fönstret.<br />
Det fönster som används för markering<br />
av filmer dyker upp.<br />
Om du vill lägga till fler filmer markerar<br />
du dem i huvudfönstret och drar och<br />
släp<strong>per</strong> dem i fönstret för val av filmer.<br />
Spara filmer och stillbilder med en dator<br />
SE<br />
33
5 Följ anvisningarna på skärmen för<br />
att skapa en skiva.<br />
Det kan ta lång tid att skapa en skiva.<br />
Kopiera en skiva<br />
Du kan kopiera en inspelad skiva till en<br />
annan skiva med hjälp av ”Video Disc<br />
Copier”.<br />
Klicka på [Start] [Alla program] <br />
[PMB] [PMB Launcher] [Skapa<br />
skiva] [Video Disc Copier] för att<br />
starta programmet. Läs om funktionen i<br />
hjälpavsnittet för ”Video Disc Copier”.<br />
Hämta stillbilder ur en film<br />
Du kan spara en bildruta i en film som en<br />
stillbildsfil.<br />
Dubbelklicka på filmen som ska<br />
redigeras med ”PMB”, klicka därefter på<br />
[Visa redigeringspalett] på höger sida av<br />
skärmen [Spara ram]. Se ”PMB-hjälp”<br />
(sid. 31) för mer information.<br />
Redigera filmer<br />
Du kan bara klippa bort nödvändiga<br />
delar ur en film och spara dem som en<br />
annan fil.<br />
Dubbelklicka på filmen som ska<br />
redigeras med ”PMB”, klicka därefter på<br />
[Visa redigeringspalett] på höger sida av<br />
skärmen [Trimma video], eller välja<br />
menyn [Manipulera] [Redigera] <br />
[Trimma video]. Se ”PMB-hjälp” (sid. 31)<br />
för mer information.<br />
34 SE
Spara bilder med en extern enhet<br />
Spara bilder på ett<br />
externt media (DIRECT<br />
COPY)<br />
Du kan spara filmer och foton på ett<br />
externt media (USB-enhet) t.ex. en extern<br />
hårddisk. Du kan också spela upp bilder<br />
med videokameran eller med en annan<br />
uppspelningsenhet.<br />
Obs!<br />
För denna åtgärd måste du ha en USBadapterkabel<br />
VMC-UAM1 (säljs separat).<br />
USB-adapterkabeln VMC-UAM1 är eventuellt<br />
inte tillgänglig i vissa länder/regioner.<br />
Du kan inte använda följande enheter som<br />
externt medium.<br />
medium vars kapacitet överstiger 2 TB<br />
en vanlig skivenhet som t.ex. en CD- eller<br />
DVD-spelare<br />
medium som anslutits via en USB-hubb<br />
medium med inbyggd USB-hubb<br />
kortläsare<br />
Det är inte säkert att du kan använda ett externt<br />
medium med kodfunktion.<br />
FAT-filsystemet finns tillgängligt för<br />
videokameran. Om det externa mediet<br />
formaterades för NTFS-filsystemet eller<br />
liknande, bör du formatera det externa mediet<br />
med hjälp av videokameran innan du använder<br />
det. Formateringsskärmen visas när ditt externa<br />
media är anslutet till din videokamera. Det kan<br />
hända att fönstret för formatering visas även om<br />
media använder FAT-filsystemet.<br />
Funktionen garanteras inte för alla enheter som<br />
uppfyller funktionskraven.<br />
Anslut videokameran till vägguttaget med den<br />
medföljande nätadaptern (sid. 11).<br />
Mer information finns i bruksanvisningen som<br />
medföljer ditt externa media.<br />
Ytterligare information om tillgänglig extern<br />
media finns på <strong>Sony</strong>s webbplats för support i<br />
ditt land/din region.<br />
Tips!<br />
Du kan också importera bilder som spelats<br />
in på extern media med hjälp av medföljande<br />
programvara ”PMB”.<br />
2 Om ditt externa media har en<br />
nätkabel ska den anslutas till<br />
vägguttaget.<br />
3 Anslut USB-adapterkabeln till det<br />
externa mediet.<br />
4 Anslut USB-adapterkabeln till<br />
videokamerans (USB)-kontakt.<br />
När skärmen [Create a new Image<br />
Database File.] visas pekar du på<br />
[YES].<br />
5 Peka på [Copy.] på<br />
videokamerans skärm.<br />
Filmer och foton på videokamerans<br />
interna inspelningsmedia som inte har<br />
sparats på ditt externa media kan nu<br />
sparas.<br />
<br />
USB-adapterkabel<br />
(säljs separat)<br />
Skärmen visas endast när det finns nya,<br />
inspelade bilder.<br />
Spara bilder med en extern enhet<br />
1 Anslut nätadaptern och<br />
nätkabeln till din videokameras<br />
DC IN-uttag och vägguttaget.<br />
6 Peka på på videokamerans<br />
skärm när funktionen är slutförd.<br />
35<br />
SE
Obs!<br />
Antal scener du kan spara på ditt externa media<br />
är enligt följande. Även om ditt externa media<br />
har ledigt utrymme kan du inte spara scener<br />
som överskrider följande nummer.<br />
Filmer: 9 999<br />
Stillbilder: 9 999 bildrutor × 899 mappar<br />
Det antal scener du kan spara kan vara något<br />
färre beroende på vilken typ av bilder som tas.<br />
Vid anslutning av ett externt medium<br />
Bilderna som sparats på det externa mediet<br />
visas på LCD-skärmen. Visningsknapparna<br />
för film och foto på skärmen VISUAL<br />
INDEX ändras på det sätt som visas nedan.<br />
Du kan göra menyinställningar för det<br />
externa mediet, t.ex. radera bilder. Peka<br />
på (MENU) [Show others] på<br />
skärmen VISUAL INDEX.<br />
Spara önskade filmer och foton<br />
Du kan också spara bilder som spelats in på<br />
minneskort.<br />
Obs!<br />
Du kan inte söka eller kopiera foton på<br />
minneskortet efter inspelningsdatum.<br />
Peka på [Play without copying.] i steg 5<br />
ovan.<br />
Skärmen VISUAL INDEX för det<br />
externa mediet visas.<br />
Peka på (MENU) [Show<br />
others] [MOVIE DUB] (när du väljer<br />
filmer)/[PHOTO COPY] (när du väljer<br />
foton).<br />
Följ instruktionerna på skärmen<br />
för att välja metod för val av<br />
inspelningsmedium och bild.<br />
När du valt [DUB by select], pekar du på<br />
36 SE<br />
den bild som ska sparas.<br />
visas.<br />
När du valt [DUB by date], väljer du<br />
datumet för de bilder du vill kopiera med<br />
/ , peka sedan på och gå<br />
till steg .<br />
Återstående kapacitet för externt media<br />
Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />
LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />
skärm genom att peka på .<br />
Genom att peka på ett datum kan du söka<br />
bilder efter datum.<br />
Peka på [YES] på<br />
videokamerans skärm.<br />
Spela upp bilder från ditt externa<br />
media på videokameran<br />
Peka på [Play without copying.] i steg 5<br />
ovan.<br />
Skärmen VISUAL INDEX för det<br />
externa mediet visas.<br />
Spela upp bilden (sid. 21).<br />
Du kan också visa bilder på den TV som är<br />
ansluten till din videokamera (sid. 24).<br />
Obs!<br />
Datumindex för foton kan inte visas.<br />
Om videokameran inte identifierar ditt externa<br />
media försöker du med följande förfarande.<br />
Anslut USB-adapterkabeln till videokameran<br />
igen<br />
Om det externa mediet har en nätkabel ska<br />
den anslutas till vägguttaget.<br />
Avsluta anslutningen till ditt externa<br />
media<br />
Peka på på skärmen VISUAL<br />
INDEX för det externa mediet.<br />
Koppla bort USB-adapterkabeln.
Skapa en skiva med<br />
en DVD-brännare,<br />
-inspelare<br />
Skapa en skiva med hjälp av den<br />
specialtillverkade DVD-brännaren,<br />
DVDirect Express<br />
Du kan skapa en skiva eller spela upp bilder<br />
på en skiva genom att använda anvisad<br />
DVD-brännare, DVDirect Express (säljs<br />
separat).<br />
Mer information finns i bruksanvisningen<br />
som medföljer DVD-brännaren.<br />
Obs!<br />
Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />
medföljande nätadaptern (sid. 11).<br />
Bara oanvända skivor av följande ty<strong>per</strong> kan<br />
användas:<br />
12 cm DVD-R<br />
12 cm DVD+R<br />
Enheten kan inte hantera skivor med dubbla<br />
lager.<br />
DVDirect Express kallas för ”DVD-brännare” i<br />
det här avsnittet.<br />
Anslut nätadaptern och<br />
nätkabeln till din videokameras<br />
DC IN-uttag och vägguttaget<br />
(sid. 11).<br />
Slå på strömmen till<br />
videokameran och anslut DVDbrännaren<br />
till (USB)-kontakten<br />
på videokameran med DVDbrännarens<br />
USB-kabel.<br />
Sätt in en oanvänd skiva i DVDbrännaren<br />
och stäng skivfacket.<br />
Skärmbilden [DISC BURN] visas på<br />
videokamerans skärm.<br />
Tryck på (DISC BURN) på DVDbrännaren.<br />
Filmer som spelats in på det interna<br />
inspelningsmediet som inte har sparats<br />
på en skiva spelas in på skivan.<br />
Upprepa steg 3 och 4 om<br />
den totala minnesstorleken<br />
för filmerna som ska brännas<br />
överstiger utrymmet på skivan.<br />
Peka på [END] [EJECT<br />
DISC] på videokamerans skärm.<br />
Ta ut skivan när du är klar.<br />
Peka på och koppla bort<br />
USB-kabeln.<br />
Anpassa en skiva med hjälp av DISC<br />
BURN OPTION<br />
I följande fall utför du denna åtgärd:<br />
När du kopierar en bild<br />
När du skapar flera kopior av en och samma<br />
skiva<br />
Kopierar bilder på ditt minnekort<br />
Peka på [DISC BURN OPTION] i steg 4.<br />
Välj det inspelningsmedium som<br />
innehåller den film, eller de filmer, du<br />
vill spara.<br />
Spara bilder med en extern enhet<br />
SE<br />
37
Peka på den film som du vill spara på<br />
skivan.<br />
visas.<br />
Återstående kapacitet på skivan<br />
Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />
LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />
skärm genom att peka på .<br />
Genom att peka på ett datum kan du söka<br />
bilder efter datum.<br />
Peka på [YES] på<br />
videokamerans skärm.<br />
Om du vill skapa ytterligare en skiva med<br />
samma innehåll sätter du in en tom skiva<br />
och pekar på [CREATE SAME DISC].<br />
Tryck på [EXIT] [END] på<br />
videokamerans skärm när du är klar.<br />
Koppla bort USB-kabeln från<br />
videokameran.<br />
Spela upp en skiva med DVDbrännaren<br />
Anslut nätadaptern och nätkabeln till<br />
din videokameras DC IN-uttag och<br />
vägguttaget (sid. 11).<br />
Slå på strömmen till videokameran och<br />
anslut DVD-brännaren till (USB)-<br />
kontakten på videokameran med USBbrännarens<br />
DVD-kabel.<br />
38 SE<br />
Du kan spela upp filmer på en TV genom<br />
att ansluta videokameran till TV:n<br />
(sid. 24).<br />
Sätt i en skiva du skapat i DVDbrännaren.<br />
Filmerna på skivan visas som VISUAL<br />
INDEX på videokamerans skärm.<br />
Tryck på uppspelningsknappen på<br />
DVD-brännaren.<br />
Du kan också utföra åtgärden via<br />
videokamerans skärm.<br />
Peka på [END] [EJECT DISC] på<br />
videokamerans skärm och ta ur skivan<br />
när du är klar.<br />
Peka på och koppla bort USBkabeln.<br />
Obs!<br />
Gör inget av följande när du skapar en skiva.<br />
Stäng av datorn<br />
Koppla bort USB-kabeln eller nätadaptern<br />
Utsätt videokameran för slag eller vibrationer<br />
Mata ut minneskortet från videokameran<br />
Spela upp den skiva som skapats och kontrollera<br />
att kopieringen utfördes felfritt innan du<br />
raderar filmerna från videokameran.<br />
Om [Failed.] eller [DISC BURN failed.] visas<br />
på skärmen sätter du i en ny skiva i DVDbrännaren<br />
och utför DISC BURN igen.<br />
Tips!<br />
Om den totala minnesstorleken för filmerna<br />
som ska brännas med hjälp av DISC BURN<br />
överstiger utrymmet på skivan avbryts<br />
bränningen när utrymmet på skivan har tagit<br />
slut. Den sista filmen på skivan kanske inte<br />
kommer med helt och hållet.<br />
Att bränna en hel skiva tar mellan 20 och<br />
60 minuter. Det kan ta längre tid beroende på<br />
inspelningsläge och antal scener.<br />
Om det inte går att spela upp skapade skivor på<br />
en DVD-spelare, ansluter du videokameran till<br />
DVD-brännaren och spelar sedan upp.
Skapa en skiva med en annan<br />
DVD-brännare än DVDirect Express<br />
Du kan spara filmer på en skiva genom<br />
att ansluta din videokamera till en enhet<br />
som skapar skivor, t.ex. en <strong>Sony</strong> DVDbrännare,<br />
förutom DVDirect Express, med<br />
USB-kabeln. Se även bruksanvisningarna<br />
som följer med de komponenter du tänker<br />
ansluta.<br />
Obs!<br />
Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />
medföljande nätadaptern (sid. 11).<br />
<strong>Sony</strong> DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i<br />
vissa länder/regioner.<br />
Anslut nätadaptern och<br />
nätkabeln till din videokameras<br />
DC IN-uttag och vägguttaget<br />
(sid. 11).<br />
Skärmbilden [USB SELECT] visas på<br />
videokamerans skärm.<br />
Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />
pekar du på (MENU) [Show<br />
others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />
[OTHERS]).<br />
Peka på det inspelningsmedia<br />
som innehåller bilderna på<br />
videokamerans skärm.<br />
[ USB CONNECT]: Internminne<br />
[ USB CONNECT]: Minneskort<br />
Det inspelningsmedia som visas skiljer sig<br />
åt beroende på modell.<br />
Spela in filmer på den anslutna<br />
enheten.<br />
Se även bruksanvisningen som följer med<br />
den komponent som du tänker ansluta för<br />
mer information.<br />
Slå på strömmen till<br />
videokameran och anslut en<br />
DVD-brännare eller liknande<br />
till (USB)-kontakten på<br />
videokameran med USB-kabeln<br />
(medföljer).<br />
Tryck på [END] [YES] på<br />
videokamerans skärm när du är<br />
klar.<br />
Koppla bort USB-kabeln.<br />
Spara bilder med en extern enhet<br />
SE<br />
39
Skapa en skiva med en brännare<br />
osv.<br />
Du kan kopiera bilder, som spelas<br />
upp på videokameran, till en<br />
skiva eller videokassett genom att<br />
ansluta videokameran till en annan<br />
inspelningsenhet, t.ex. en <strong>Sony</strong> DVDbrännare,<br />
än DVDirect Express, med hjälp<br />
av A/V-kabeln. Anslut enheten antingen via<br />
eller . Se även bruksanvisningarna<br />
som följer med de komponenter du tänker<br />
ansluta.<br />
Obs!<br />
Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />
medföljande nätadaptern (sid. 11).<br />
<strong>Sony</strong> DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i<br />
vissa länder/regioner.<br />
A/V-kabel (medföljer)<br />
Anslut A/V-kabeln till ingången på den<br />
andra enheten.<br />
A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)<br />
Om du ansluter till en annan enhet<br />
via S VIDEO-uttaget med en A/Vkabel<br />
utrustad med en S VIDEO-kabel<br />
(säljs separat), kan bilder med högre<br />
bildkvalitet återges än om du använder<br />
en A/V-kabel. Anslut den vita och röda<br />
kontakten (vänster/höger ljud) och<br />
S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanal) på<br />
A/V-kabeln till en S VIDEO-kabel. Om du<br />
bara ansluter S VIDEO-kontakten kommer<br />
du inte att höra något ljud. Den gula<br />
kontakten (video) behövs inte.<br />
40 SE<br />
(Gul)<br />
Anslutning för A/V-Fjärrkontroll<br />
Signalflöde<br />
Ingång<br />
S VIDEO<br />
VIDEO<br />
(Gul)<br />
(Vit)<br />
AUDIO<br />
(Röd)<br />
Placera inspelningsmediet i<br />
inspelningsenheten.<br />
Om inspelningsenheten har en<br />
ingångsväljare ställer du den på rätt<br />
ingångsläge.<br />
Anslut videokameran till<br />
inspelningsenheten (en brännare<br />
eller liknande) med en A/V-kabel<br />
(medföljer) eller en A/V-kabel<br />
med S VIDEO (säljs separat).<br />
Anslut videokameran till ingångarna på<br />
inspelningsenheten.
Starta uppspelningen på<br />
videokameran och inspelningen<br />
på inspelningsenheten.<br />
Mer information finns i bruksanvisningen<br />
som följer med inspelningsenheten.<br />
När du ansluter en enhet med monoljud ska<br />
du ansluta den gula kontakten på A/Vanslutningskabeln<br />
till videoingången och den<br />
vita (vänster kanal) eller den röda (höger kanal)<br />
till ljudingången på enheten.<br />
När kopieringen är klar stoppar<br />
du inspelningsenheten och<br />
sedan videokameran.<br />
Obs!<br />
Eftersom kopieringen görs med analog<br />
överföring är det möjligt att bildkvaliteten<br />
försämras.<br />
För att släcka skärmindikatorerna (räkneverk<br />
osv.) på skärmen till den visningsenhet du<br />
anslutit pekar du på (MENU) [Show<br />
others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin<br />
[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] <br />
[LCD PANEL] (standardinställning) <br />
.<br />
Om du vill spela in datum/tid eller<br />
kamerainställningsdata, peka på<br />
(MENU) [Show others] <br />
[PLAYBACK SET] (i kategorin<br />
[PLAYBACK]) [DATA CODE] <br />
önskad inställning <br />
. Peka även på (MENU) [Show<br />
others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin<br />
[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT]<br />
[V-OUT/PANEL] <br />
.<br />
Om skärmproportionerna på visningsenheten<br />
(TV eller liknande) är 4:3, pekar du på<br />
(MENU) [Show others] [OUTPUT<br />
SETTINGS] (i kategorin [GENERAL SET])<br />
[TV TYPE] [4:3] <br />
.<br />
Spara bilder med en extern enhet<br />
SE<br />
41
Anpassa videokameran<br />
Använda menyer<br />
Genom att använda menyerna kan du utföra användbara funktioner och ändra olika<br />
inställningar. Om du använder menyfunktionerna på ett bra sätt kan du njuta av din<br />
videokamera.<br />
Videokameran har olika menyalternativ under åtta menykategorier.<br />
MANUAL SETTINGS (Alternativ som kan justeras efter scenförhållandena)<br />
sid. 45<br />
SHOOTING SET (Alternativ för anpassad bildtagning) sid. 45<br />
PHOTO SETTINGS (Alternativ för tagning av foton) sid. 45<br />
PLAYBACK (Alternativ för uppspelning) sid. 46<br />
EDIT (Alternativ för redigering) sid. 46<br />
OTHERS (Alternativ för andra inställningar) sid. 46<br />
MANAGE MEDIA (Alternativ för inspelningsmedier) sid. 47<br />
GENERAL SET (Övriga inställningsalternativ) sid. 47<br />
Menyalternativ beskrivs mer detaljerat i Bruksanvisning till ”Handycam”.<br />
Inställningsmenyer<br />
/ : Listan över menyer går från kategori till kategori.<br />
/ : Listan över menyer flyttar 4 poster <strong>per</strong> gång.<br />
Du kan bläddra i menylistan genom att peka på knapparna och dra på skärmen.<br />
Vald kategoriikon visas i orange.<br />
När du pekar på återgår skärmen till fönstret MY MENU.<br />
Peka på (MENU).<br />
Peka på [Show others] på skärmen MY MENU.<br />
Se nästa sida för mer information om MY MENU.<br />
Peka på mitten av skärmens vänstra sida för att ändra visningen.<br />
Peka på menyalternativet som ska ändras.<br />
42 SE
När du gjort alla inställningar pekar du på .<br />
För att slutföra inställningen av menyn pekar du på .<br />
Peka på<br />
<br />
när du vill gå tillbaka till den föregående menyskärmen.<br />
kanske inte visas beroende på menyposten.<br />
Obs!<br />
Det kan hända att vissa menyalternativ inte går att ställa in beroende på inspelnings- och<br />
uppspelningsförhållanden.<br />
Nertonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.<br />
Tips!<br />
Beroende på inställningar av olika menyalternativ växlar videokameran mellan inspelningsläge och<br />
uppspelningsläge (film/foto).<br />
Använda MY MENU<br />
Du kan enkelt använda menyalternativ genom att registrera de menyalternativ du oftast<br />
använder på MY MENU. Du kan registrera 6 menyalternativ för varje MY MENU för<br />
MOVIE, PHOTO och PLAYBACK.<br />
Exempel: radera [SPOT MTR/FCS] och registrera [<br />
FADER]<br />
Peka på (MENU).<br />
Peka på [MY MENU SETTING].<br />
Peka på [MOVIE].<br />
Peka på [SPOT MTR/FCS].<br />
Peka på .<br />
Peka på [ FADER] (i kategorin [MANUAL SETTINGS]).<br />
När MY MENU visas pekar du på .<br />
Anpassa videokameran<br />
Upprepa stegen ovan för att registrera menyalternativ på MY MENU, och njut av att använda<br />
din ”Handycam”.<br />
SE<br />
43
Tips!<br />
När extern lagringsenhet är ansluten, visas MY MENU.<br />
Använda OPTION MENU<br />
OPTION MENU visas på samma sätt som fönstret som visas om du högerklickar med<br />
musen till en dator. När visas i den nedre delen av skärmen högra sida, kan du använda<br />
OPTION MENU. Du pekar på , och de menyalternativ du kan ändra i sammanhanget<br />
visas.<br />
Menyalternativ<br />
Flik<br />
Peka på (OPTION).<br />
Peka på önskad flik och därefter på ett alternativ för att ändra inställningen.<br />
Peka på när du har gjort alla inställningar.<br />
Obs!<br />
Nertonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.<br />
Om önskat alternativ inte syns på skärmen trycker du på en annan flik (Det kanske inte finns någon flik).<br />
De flikar och alternativ som visas på skärmen beror på videokamerans aktuella<br />
inspelnings-/uppspelningsstatus.<br />
44 SE
Menylistor<br />
kategorin (MANUAL SETTINGS)<br />
SCENE SELECTION................... Väljer en lämplig inspelningsinställning efter motivtypen, exempelvis en<br />
nattvy eller en strand.<br />
FADER.................................... Tonar in/ut motiv.<br />
WHITE BAL................................. Justerar inställningen av färgbalansen efter ljusförhållandena i<br />
omgivningen.<br />
SPOT MTR/FCS.......................... Justerar ljusstyrkan och skärpan för det valda motivet samtidigt.<br />
SPOT METER.............................. Justerar bildmaterialets ljusstyrka efter ett motiv på skärmen som du<br />
trycker på.<br />
SPOT FOCUS.............................. Fokuserar på ett motiv på skärmen som du trycker på.<br />
EXPOSURE.................................. Justerar filmers och stillbilders ljusstyrka.<br />
FOCUS......................................... Fokuserar manuellt.<br />
TELE MACRO............................. Filmar/fotograferar ett motiv med skärpa med bakgrunden ofokuserad.<br />
SMTH SLW REC......................... Spelar in snabba rörelser i slowmotion.<br />
kategorin (SHOOTING SET)<br />
REC MODE............................ Ställer in läget för inspelning av filmer. När du spelar in motiv som rör sig<br />
snabbt, bör du använda en hög bildkvalitet.<br />
GUIDEFRAME............................ Visar ramen för att få motivet horisontellt eller vertikalt.<br />
STEADYSHOT...................... Ställer in funktionen SteadyShot vid inspelning av filmer.<br />
CONVERSION LENS................. Ställer in typen för ett monterat konverteringsobjektiv (säljs separat).<br />
Optimerar funktionen SteadyShot och ställer in skärpan efter det objektiv<br />
som sitter monterat.<br />
LOW LUX..................................... Spelar in ljusa bilder i svagt ljus.<br />
FACE DETECTION..................... Justerar bildkvaliteten för ansiktet/ansiktena automatiskt.<br />
PRIORITY SETTING.................. Väljer det motiv som har prioritet för ansiktsavkänning och<br />
leendeavkänning.<br />
SMILE DETECTION................... Tar automatiskt en bild så fort ett leende identifieras.<br />
SMILE SENSITIVITY.................. Ställer in känsligheten för leendeavkänning med funktionen Smile Shutter.<br />
AUDIO REC SET<br />
BLT-IN ZOOM MIC.......... Spelar in filmer med levande ljud som passar zoompositionen.<br />
MICREF LEVEL................. Ställer in mikrofonens nivå.<br />
OTHER REC SET<br />
DIGITAL ZOOM.......... Ställer in maximal zoomnivå för den digitala zoomen som överstiger den<br />
optiska zoomens nivå.<br />
AUTO BACK LIGHT......... Justerar exponeringen för motiv i motljus automatiskt.<br />
WIDE SELECT............. Ställer in horisontellt till vertikalt bildförhållande vid inspelning av filmer.<br />
Anpassa videokameran<br />
kategorin (PHOTO SETTINGS)<br />
SELF-TIMER.......................... Ställer in självutlösaren när videokameran är inställd på stillbildstagning.<br />
IMAGE SIZE.......................... Ställer in stillbildsformatet.<br />
FILE NO........................................ Ställer in hur tilldelningen av filnummer ska ske.<br />
SE<br />
45
VISUAL INDEX........................... Visar inspelning av bilder som miniatyrbilder (sid. 21).<br />
VIEW IMAGES<br />
DATE INDEX..................... Gör det möjligt att söka efter bilder <strong>per</strong> datum.<br />
FILM ROLL.................. Visar och spelar upp scenerna i ett specifikt intervall.<br />
FACE.............................. Visar och spelar upp ansiktsscenerna.<br />
PLAYLIST..................................... Visar och spelar upp spellistan med filmer.<br />
PLAYBACK SET<br />
DATA CODE...................... Visar detaljerad inspelningsinformation vid uppspelning.<br />
kategorin (PLAYBACK)<br />
kategorin (EDIT)<br />
kategorin (OTHERS)<br />
46 SE<br />
DELETE<br />
DELETE......................... Raderar filmer.<br />
DELETE......................... Raderar foton.<br />
PROTECT<br />
PROTECT..................... Skyddar filmer för att undvika radering.<br />
PROTECT..................... Skyddar foton för att undvika radering.<br />
DIVIDE................................... Delar filmer.<br />
PHOTO CAPTURE..................... Samplar in stillbilder från önskade scener i filmer.<br />
MOVIE DUB<br />
DUB by select.................. Väljer filmer och kopierar.<br />
DUB by date..................... Kopierar alla filmer från ett visst datum.<br />
DUB ALL....................... Kopierar alla sparade filmer i en spellista.<br />
PHOTO COPY<br />
COPY by select................ Väljer foton och kopierar.<br />
COPY by date.................. Kopierar alla foton från ett visst datum.<br />
PLAYLIST EDIT<br />
ADD.............................. Lägger till filmer i en spellista.<br />
ADD by date.............. Lägger till filmer som spelats in samma dag samtidigt i en spellista.<br />
ERASE............................ Raderar filmer från en spellista.<br />
ERASE ALL................... Raderar alla filmer från en spellista.<br />
MOVE............................ Ändrar filmernas ordningsföljd i en spellista.<br />
USB CONNECT<br />
USB CONNECT........... Ansluter internminnet via USB.<br />
USB CONNECT.......... Ansluter minneskortet via USB.<br />
DISC BURN........................ Låter dig spara bilder på skivor genom att trycka på knappen<br />
BURN) (sid. 31).<br />
BATTERY INFO.......................... Visar batteriinformationen.<br />
(DISC
kategorin (MANAGE MEDIA)<br />
MEDIA SETTINGS<br />
MOVIE MEDIA SET......... Ställer in inspelningsmedia för filmer (sid. 14).<br />
PHOTO MEDIA SET........ Ställer in inspelningsmedia för bilder (sid. 14).<br />
MEDIA INFO............................... Visar information om inspelningsmediet, exempelvis ledigt utrymme.<br />
MEDIA FORMAT<br />
INT. MEMORY................... Raderar all information på internminnet.<br />
MEMORY CARD.............. Raderar all information på minneskortet.<br />
REPAIR IMG.DB F.<br />
INT. MEMORY................... Reparerar bilddatabasfilen på interminnet (sid. 50).<br />
MEMORY CARD.............. Reparerar bilddatabasfilen på minneskortet (sid. 50).<br />
kategorin (GENERAL SET)<br />
SOUND/DISP SET<br />
VOLUME............................ Justerar uppspelningsvolymen (sid. 22).<br />
BEEP.................................... Ställer in om videokamerans funktionsljud hörs eller inte.<br />
LCD BRIGHT..................... Justerar LCD-skärmens ljusstyrka.<br />
LCD BL LEVEL................... Justerar LCD-skärmens bakgrundsbelysning.<br />
LCD COLOR...................... Justerar LCD-skärmens färgintensitet.<br />
DISPLAY SET..................... Ställer in längden på visningen av ikoner och indikatorer på LCDskärmen.<br />
OUTPUT SETTINGS<br />
TV TYPE............................. Konverterar signalen beroende på vilken TV som är ansluten (sid. 24).<br />
DISP OUTPUT.................. Ställer in om skärmmenyerna ska visas på TV-skärmen eller inte.<br />
CLOCK/ LANG<br />
CLOCK SET........................ Ställer in datum och tid (sid. 12).<br />
AREA SET........................... Justerar tidsskillnaden utan att stoppa klockan (sid. 12).<br />
SUMMERTIME.................. Ställer in sommartiden (sid. 12).<br />
LANGUAGE SET......... Ställer in språk för visning på skärmen (sid. 13).<br />
POWER SETTINGS<br />
A.SHUT OFF...................... Ändrar [A.SHUT OFF]-inställningen (sid. 10).<br />
POWER ON BY LCD........ Ställer in om videokameran ska startas och stängas av när du öppnar och<br />
stänger LCD-skärmen.<br />
OTHER SETTINGS<br />
DEMO MODE................... Ställer in om demonstrationen ska visas eller inte.<br />
CALIBRATION................... Kalibrerar pekskärmen.<br />
Anpassa videokameran<br />
SE<br />
47
Hämta detaljerad<br />
information från<br />
Bruksanvisning till<br />
”Handycam”<br />
3 Välj önskat språk och<br />
48 SE<br />
Bruksanvisning till ”Handycam” är en<br />
bruksanvisning som utformats för läsning<br />
på en datorskärm. Bruksanvisning till<br />
”Handycam” är avsedd att läsas när du vill<br />
veta mer om din videokameras funktioner.<br />
1 Om du vill installera<br />
Bruksanvisning till ”Handycam”<br />
på en Windows-dator sätter du in<br />
den medföljande CD-ROM-skivan<br />
i din dators skivenhet.<br />
2 Om installationsskärmen visas<br />
ska du klicka på [Bruksanvisning].<br />
modellnamnet för din<br />
videokamera och klicka därefter<br />
på [Installera].<br />
Följ instruktionerna på skärmen<br />
för att installera.<br />
Din videokameras modellnamn är tryckt<br />
på dess undersida.<br />
Visa Bruksanvisning till ”Handycam”<br />
genom att dubbelklicka på genvägen på<br />
datorskärmen.<br />
Om du använder en Macintosh ska du öppna<br />
mappen [Handbook] – [SE] på CD-ROMskivan<br />
och kopiera [Handbook.pdf].<br />
Du behöver Adobe Reader för att kunna<br />
läsa Bruksanvisning till ”Handycam”. Om<br />
programmet inte är installerat på din dator kan<br />
du hämta det från Adobe Systems webbplats:<br />
http://www.adobe.com/<br />
Se ”PMB-hjälp” för detaljerad information<br />
om den medföljande programvaran ”PMB”<br />
(sid. 31).
Ytterligare information<br />
Felsökning<br />
Följ stegen nedan om du stöter på problem<br />
när du använder din videokamera.<br />
<br />
<br />
<br />
Kontrollera listan (sid. 49 till 51) och<br />
inspektera din videokamera.<br />
Ta bort strömkällan, och anslut den<br />
sedan igen efter cirka 1 minut och<br />
starta videokameran.<br />
Tryck på RESET (sid. 57) med<br />
ett spetsigt föremål och starta<br />
videokameran.<br />
Om du trycker på RESET återställs<br />
alla inställningar, även klockan.<br />
Kontakta <strong>Sony</strong>-återförsäljaren eller<br />
närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />
Beroende på problemet kanske videokameran<br />
måste initieras eller det interna<br />
inspelningsmediet måste kanske bytas. I sådana<br />
fall kommer den information som lagrats på ditt<br />
interna inspelningsmedia att raderas. Kom ihåg<br />
att lagra data i det interna inspelningsmediet<br />
på ett annat media (säkerhetskopia) innan du<br />
lämnar in videokameran för reparation. Vi<br />
ersätter dig inte för förlust av information på<br />
ditt interna inspelningsmedia.<br />
Under reparationen kan vi, för att undersöka<br />
problemet, behöva kontrollera en liten mängd<br />
av den information som lagrats i det interna<br />
inspelningsmediet. Din <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />
varken kopierar eller lagrar dina data.<br />
I din Bruksanvisning till ”Handycam”<br />
(sid. 48) finns detaljerad information om din<br />
videokameras symptom, medan det i ”PMBhjälp”<br />
(sid. 31) finns information om hur du<br />
ansluter din videokamera till en dator.<br />
Kameran startar inte.<br />
Sätt in ett laddat batteri i videokameran<br />
(sid. 10).<br />
<br />
Anslut nätadapterns kontakt till ett vägguttag<br />
(sid. 11).<br />
Videokameran fungerar inte trots att jag<br />
har startat den.<br />
När du startat videokameran tar det några<br />
sekunder för den att bli klar för tagning. Detta<br />
är inte ett tekniskt fel.<br />
Koppla bort nätadaptern från vägguttaget<br />
eller ta bort batteriet, vänta ungefär 1 minut<br />
och koppla sedan in strömkällan igen. Om<br />
din videokamera fortfarande inte fungerar<br />
trycker du på RESET (sid. 57) med ett spetsigt<br />
föremål. (om du trycker på RESET återställs<br />
alla inställningar, även klockan).<br />
Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är mycket hög.<br />
Stäng av videokameran och låt den vila en<br />
stund på en sval plats.<br />
Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är mycket låg.<br />
Låt videokameran vara påslagen. Om du<br />
fortfarande inte kan manövrera videokameran<br />
stänger du av den och lägger den på en varm<br />
plats. Låt den ligga en stund och starta den<br />
sedan.<br />
Videokameran blir varm.<br />
Videokameran kan bli varm när den används.<br />
Detta är inte ett tekniskt fel.<br />
Kameran stängs plötsligt av.<br />
Använd nätadaptern (sid. 11).<br />
Starta kameran igen.<br />
Ladda batteriet (sid. 10).<br />
Inga bilder spelas in när jag trycker på<br />
START/STOP eller PHOTO.<br />
Tryck på MODE för att tända lampan<br />
(Film) eller (Foto).<br />
Videokameran är fortfarande upptagen<br />
med att registrera den bild du just tagit på<br />
inspelningsmediet. Du kan inte göra en ny<br />
inspelning medan det här pågår.<br />
Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som<br />
du inte behöver (sid. 26).<br />
49<br />
SE<br />
Ytterligare information
Det totala antalet filmavsnitt eller stillbilder<br />
överstiger det antal som får plats på<br />
videokameran. Radera bilder som du inte<br />
behöver (sid. 26).<br />
Inspelningen avbryts.<br />
Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är extremt hög/<br />
låg. Stäng av videokameran och ställ den på en<br />
sval/varm plats en stund.<br />
”PMB” kan inte installeras.<br />
Kontrollera datormiljön eller den<br />
installationsprocedur som krävs för att<br />
installera ”PMB” (sid. 28).<br />
”PMB” fungerar inte korrekt.<br />
Avsluta ”PMB” och starta om din dator.<br />
Datorn kan inte identifiera videokameran.<br />
Koppla bort eventuella enheter, förutom<br />
tangentbordet, musen och videokameran från<br />
datorns USB-uttag.<br />
Koppla loss USB-kabeln från datorn och din<br />
videokamera och starta om datorn. Anslut<br />
sedan datorn och din videokamera igen i rätt<br />
ordning.<br />
Teckenfönster för självdiagnos/<br />
Varningsindikatorer<br />
Kontrollera följande om indikatorer visas<br />
på LCD-skärmen.<br />
Om problemet kvarstår även efter att du<br />
försökt åtgärda det, kontaktar du en <strong>Sony</strong>återförsäljare<br />
eller närmaste auktoriserade<br />
<strong>Sony</strong>-serviceverkstad. I detta fall ska du när<br />
du kontaktar dem ge dem alla felkoder som<br />
börjar med C eller E.<br />
C:04:<br />
Du använder ett batteri som inte är av typen<br />
”InfoLITHIUM” (V-serien). Använd ett<br />
”InfoLITHIUM”-batteri (V-serien) (sid. 10).<br />
50 SE<br />
<br />
Anslut likströmskontakten (DC) på<br />
nätadaptern ordentligt till din videokamera<br />
(sid. 10).<br />
C:06:<br />
Batteriets tem<strong>per</strong>atur är hög. Byt batteriet eller<br />
placera det på en sval plats.<br />
C:13: / C:32:<br />
Koppla bort strömkällan. Anslut den och<br />
använd videokameran igen.<br />
E::<br />
Följ stegen från till på sidan 49.<br />
<br />
Batterinivån är låg.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Batteriets tem<strong>per</strong>atur är hög. Byt batteriet eller<br />
placera det på en sval plats.<br />
Det finns inget minneskort installerat (sid. 15).<br />
När indikatorn blinkar finns det inte<br />
tillräckligt med ledigt utrymme för inspelning<br />
av bildmaterial. Radera oönskade bilder<br />
(sid. 15) eller formatera minneskortet efter att<br />
du lagrat bilderna på ett annat medium.<br />
Bilddatabasfilen är skadad. Kontrollera<br />
databasfilen genom att peka på<br />
(MENU) [Show others] <br />
[REPAIR IMG.DB F.] (i kategorin<br />
[MANAGE MEDIA]) <br />
inspelningsmediet.<br />
Minneskortet är skadat. Formatera<br />
minneskortet med din videokamera (sid. 47).<br />
Ett inkompatibelt minneskort har installerats<br />
(sid. 15).
Försiktighetsåtgärder<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Åtkomsten till minneskortet begränsades på<br />
en annan enhet.<br />
Videokameran hålls ostadigt. Håll<br />
videokameran stadigt med båda händerna.<br />
Lägg märke till att skakvarningsindikatorn inte<br />
slocknar.<br />
Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som<br />
du inte behöver (sid. 26).<br />
Foton kan inte spelas in under bearbetning.<br />
Vänta en stund och spela sedan in.<br />
Användning och underhåll<br />
Använd eller förvara inte videokameran eller<br />
tillbehören på följande platser:<br />
Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.<br />
Utsätt dem aldrig för tem<strong>per</strong>aturer som<br />
överstiger 60 C, t.ex. i direkt solljus, nära ett<br />
värmeelement eller i en bil som står parkerad<br />
i solen. Det kan orsaka funktionsstörningar<br />
och deformera dem.<br />
Nära starka magnetfält eller där de utsätts<br />
för mekaniska vibrationer. Det kan orsaka<br />
funktionsstörningar hos videokameran.<br />
Nära starka radiovågor eller strålning. Under<br />
sådana förhållanden är det inte säkert att<br />
videokameran skapar felfria inspelningar.<br />
Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det<br />
finns risk för störningar.<br />
På sandstränder eller där det är mycket<br />
dammigt. Om sand eller damm kommer<br />
in i videokameran kan det orsaka<br />
funktionsstörningar. I värsta fall kan det<br />
uppstå fel som inte går att reparera.<br />
I närheten av fönster eller utomhus, där<br />
LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för<br />
direkt solljus. I så fall riskerar du skador inne<br />
i LCD-skärmen.<br />
Driv videokameran med likström (DC)<br />
6,8 V/7,2 V (batteri) eller 8,4 V likström<br />
(nätadapter).<br />
Vare sig du tänker driva videokameran med<br />
lik- eller växelström bör du använda de tillbehör<br />
som anges i den här bruksanvisningen.<br />
Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller<br />
havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det<br />
leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan det<br />
uppstå fel som inte går att reparera.<br />
Om något föremål eller någon vätska råkar<br />
hamna inne i videokameran bör du genast<br />
koppla bort den från all strömförsörjning och<br />
låta en <strong>Sony</strong>-återförsäljare kontrollera den<br />
innan du använder den igen.<br />
Hantera videokameran varsamt, montera inte<br />
isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för<br />
stötar eller slag och tappa eller trampa inte på<br />
den. Var särskilt försiktig med objektivet.<br />
Förvara videokameran avstängd när den inte<br />
används.<br />
SE<br />
51<br />
Ytterligare information
Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk Om skötsel av kamerahuset<br />
när du använder den. Då kan kameran<br />
Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra<br />
överhettas.<br />
det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten<br />
Ta tag i kontakten när du kopplar bort<br />
och sedan torka det torrt med en mjuk, torr<br />
nätkabeln; dra aldrig i själva sladden.<br />
duk.<br />
Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera<br />
Det här bör du undvika eftersom det kan skada<br />
något tungt på den.<br />
ytbehandlingen:<br />
Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.<br />
Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol,<br />
Håll metallkontakterna rena.<br />
kemikaliebehandlade dukar, myggmedel,<br />
Om det har läckt batterivätska från batteriet:<br />
insektsmedel och solskydd<br />
Kontakta närmaste auktoriserade<br />
Hantera inte videokameran om du har rester<br />
<strong>Sony</strong>-serviceverkstad.<br />
av sådana ämnen på händerna<br />
Tvätta bort den vätska som du eventuellt fått<br />
Låt inte kamerahuset komma i kontakt med<br />
på huden.<br />
gummi- eller vinylföremål under en längre tid<br />
Om du fått batterivätska i ögonen måste du<br />
omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten Hur du sköter och förvarar objektivet<br />
och sedan kontakta läkare.<br />
Torka av objektivets yta med en mjuk duk i<br />
följande fall:<br />
När du inte använder videokameran<br />
När det har kommit fingeravtryck på linsytan<br />
under en längre tid<br />
När det är varmt och fuktigt<br />
Starta videokameran och låt den gå genom att<br />
När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i<br />
spela in och spela upp bilder ungefär en gång<br />
närheten av havet<br />
i månaden för att behålla den i optimalt skick<br />
Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats<br />
under lång tid.<br />
som varken är smutsig eller dammig.<br />
Töm batteriet helt och hållet innan du lägger<br />
Du förhindrar mögelbildning genom att<br />
undan det.<br />
<strong>per</strong>iodvis rengöra objektivet på det sätt som<br />
beskrivits ovan.<br />
LCD-skärm<br />
Utsätt inte LCD-skärmen för starkt tryck,<br />
Laddning av det förinstallerade<br />
eftersom det kan skada den.<br />
laddningsbara batteriet<br />
Om du använder videokameran i kyla kan det Videokameran har ett förinstallerat laddningsbart<br />
hända att bilderna på LCD-skärmen ”släpar<br />
batteri så att datum, tid och andra inställningar<br />
efter”. Detta är inte ett tekniskt fel.<br />
lagras i minnet även när videokameran är<br />
När du använder videokameran kan baksidan avstängd. Det förinstallerade, laddningsbara<br />
av LCD-skärmen bli varm. Det är inte tecken batteriet laddas alltid när videokameran är<br />
på något fel.<br />
ansluten till ett vägguttag via nätadaptern eller när<br />
batteriet är installerat. Det laddningsbara batteriet<br />
Rengöring av LCD-skärmen<br />
laddas ur helt om du inte använder videokameran<br />
Om LCD-skärmen blivit smutsig av<br />
på ungefär 3 månader. Använd videokameran<br />
fingeravtryck och damm rekommenderas<br />
efter att du har laddat det förinstallerade,<br />
du att torka av den med en mjuk duk.<br />
laddningsbara batteriet. Att det förinstallerade,<br />
Om du använder rengöringssatsen LCD<br />
laddningsbara batteriet är urladdat påverkar inte<br />
Cleaning Kit (säljs separat) ska du inte<br />
kamerans funktioner så länge du inte spelar in<br />
hälla rengöringsvätskan direkt på LCDskärmen.<br />
Använd vätskan för att fukta<br />
datumet.<br />
rengöringspap<strong>per</strong>et.<br />
52 SE
Tekniska data<br />
Procedurer<br />
Anslut videokameran till ett vägguttag med<br />
den medföljande nätadaptern och låt sedan<br />
videokameran stå i minst 24 timmar med LCDskärmen<br />
stängd.<br />
Anmärkning om kassering/överlåtelse<br />
av videokameran<br />
Även om du raderar alla filmer och stillbilder,<br />
eller utför [MEDIA FORMAT], är det inte säkert<br />
att alla data på det interna inspelningsmediet<br />
raderas fullständigt.<br />
När du överlåter videokameran rekommenderar<br />
vi att du utför [EMPTY] (se ”Hämta detaljerad<br />
information från Bruksanvisning till<br />
”Handycam”” på sidan 48) för att förhindra<br />
att dina data återställs. Vi rekommenderar<br />
att du förstör kamerahuset om du ska kasta<br />
videokameran.<br />
Anmärkning om kassering/överlåtelse<br />
av minneskort<br />
Även om du raderar all information från<br />
minneskortet eller formaterar minneskortet med<br />
hjälp av videokameran eller en dator, är det inte<br />
säkert att all information raderas. När du lämnar<br />
över minneskort till någon rekommenderar vi<br />
att du raderar dina data helt med hjälp av ett<br />
program för radering av data på en dator. Om du<br />
tänker kassera minneskortet bör du först förstöra<br />
det.<br />
System<br />
Signalformat: PAL-färg, CCIR-standard<br />
Videoinspelningsformat:<br />
Video: MPEG-2 PS<br />
Ljudinspelningssystem<br />
Dolby Digital 2-kanals<br />
Dolby Digital Stereo Creator<br />
Stillbildsformat<br />
: DCF Ver.2.0-kompatibel<br />
: Exif Ver.2.21-kompatibel<br />
: MPF Baseline-kompatibel<br />
Inspelningsmedia (Film/Foto)<br />
Internminne: 16 GB<br />
”Memory Stick PRO Duo”<br />
SD-minneskort (klass 2 eller snabbare)<br />
Vid mätning av mediekapacitet motsvarar<br />
1 GB 1 miljarder byte, varav en del används<br />
för systemhantering och/eller programfiler.<br />
Kapaciteten som en användare kan använda<br />
är cirka 15,5 GB.<br />
Bildenhet<br />
4,5 mm (1/4-typ) CMOS-sensor<br />
Inspelningsbildpunkter (stillbild, 4:3):<br />
Max 3,1 miljoner (2 048 1 536)<br />
bildpunkter* 1<br />
Totalt: cirka 4 200 000 bildpunkter<br />
Effektivt (film, 16:9): Cirka.<br />
1 350 000* 2 bildpunkter<br />
Effektivt (foto, 16:9): Cirka<br />
1 180 000 bildpunkter<br />
Effektivt (foto, 4:3): Cirka<br />
1 570 000 bildpunkter<br />
Objektiv<br />
Carl Zeiss Vario-Tessar<br />
25 (Optisk), 300 (Digital)<br />
Filterdiameter: 30 mm<br />
F1,8 ~ 3,2<br />
Brännvidd:<br />
f=2,5 ~ 62,5 mm<br />
Vid konvertering till en 35 mm<br />
stillbildskamera<br />
För filmer* 2 * 3 : 37 ~ 1 075 mm (16:9)<br />
För stillbilder: 36 ~ 900 mm (4:3)<br />
Färgtem<strong>per</strong>atur: [AUTO], [ONE PUSH],<br />
[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]<br />
(5 800 K)<br />
Minsta belysning<br />
11 lx (lux) (vid standardinställning, slutartid<br />
1/50 sekund)<br />
3 lx (lux) ([LOW LUX] är inställd på [ON],<br />
slutartid 1/25 sekund)<br />
SE<br />
53<br />
Ytterligare information
* 1 Det unika bildpunktsmönstret hos <strong>Sony</strong>s * Mer information finns på etiketten på<br />
54 SE ClearVid och bildbehandlingssystemet<br />
(BIONZ) ger en stillbildsupplösning<br />
motsvarande de beskrivna storlekarna.<br />
nätadaptern.<br />
Laddningsbart batteri NP-FV30<br />
* 2 [ STEADYSHOT] är inställt på<br />
Maximal utspänning: 8,4 V likström (DC)<br />
[STANDARD] eller [OFF].<br />
Utspänning: 7,2 V, likström (DC)<br />
* 3 Värdena på brännvidden är de aktuella Max. laddningsspänning: 8,4 V likström (DC)<br />
värdena från bildpunktsavläsningen i<br />
Max. laddningsström: 2,12 A<br />
vidvinkelläget.<br />
Kapacitet<br />
Ingångar/Utgångar<br />
Anslutning för A/V-fjärrkontroll: Utgång för<br />
video och ljud<br />
typisk: 3,6 Wh (500 mAh)<br />
minimum: 3,6 Wh (500 mAh)<br />
Typ: Litiumjon<br />
USB-uttag: mini-AB<br />
(<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: endast utgång)<br />
Videokamerans och tillbehörens design och<br />
specifikationer kan ändras utan föregående<br />
LCD-skärm<br />
meddelande.<br />
Bild: 6,7 cm (typ 2,7, bildförhållande 16:9)<br />
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.<br />
Totalt antal bildpunkter: 230 400 (960 240)<br />
Allmänt<br />
Spänningsbehov: 6,8 V/7,2 V likström (batteri)<br />
8,4 V (nätadapter)<br />
Förväntad laddnings- och<br />
användningstid för det medföljande<br />
batteriet (i minuter)<br />
Genomsnittlig strömförbrukning: Under<br />
kamerainspelning med normal ljusstyrka i<br />
Inspelningsmedia<br />
Internminne/minneskort<br />
LCD-skärmen:<br />
Laddningstid<br />
Internminne: 2,0 W<br />
(full laddning)<br />
115<br />
Minneskort: 2,0 W<br />
Oavbruten<br />
Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C till 40 C<br />
inspelningstid<br />
100<br />
Förvaringstem<strong>per</strong>atur: –20 C till + 60 C<br />
Typisk<br />
Mått (ungefär): 50 56 106 mm (b/h/d)<br />
inspelningstid<br />
50<br />
inklusive utskjutande delar<br />
Uppspelningstid 160<br />
50 56 114 mm (b/h/d) inklusive<br />
utskjutande delar och det medföljande<br />
batteriet monterat<br />
Den inspelningsbara tiden kan variera beroende<br />
på inspelningsförhållandena och motivet,<br />
Vikt (ca)<br />
[ REC MODE].<br />
210 g endast huvudenhet<br />
Inspelningsförhållande: Inspelningsläget är<br />
250 g inklusive medföljande laddningsbart<br />
inställt på [SP].<br />
batteri<br />
Typisk inspelningstid visar tiden du har till<br />
Nätadapter AC-L200C/AC-L200D<br />
Strömförsörjning: Växelström 100 V - 240 V,<br />
50 Hz/60 Hz<br />
ditt förfogande när du upprepar start/stopp<br />
under inspelning, slår av/på MODE-lampan<br />
och zoomar.<br />
Aktuell förbrukning: 0,35 A - 0,18 A<br />
Energiförbrukning: 18 W<br />
Utspänning: 8,4 V* likström (DC)<br />
Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C till 40 C<br />
Förvaringstem<strong>per</strong>atur: –20 C till + 60 C<br />
Mått (ungefär): 48 29 81 mm (b/h/d)<br />
exklusive utskjutande delar<br />
Vikt (ungefär): 170 g exklusive nätkabel
Förväntad inspelningstid för filmer på<br />
internminnet (i minuter)<br />
Ställ in inspelningsläget genom att peka på<br />
(MENU) [Show others] [ REC<br />
MODE] (i kategorin [SHOOTING SET]).<br />
Vid standardinställning är inspelningsläget [SP]<br />
(sid. 45).<br />
Inspelningsläge<br />
Inspelningstid<br />
[HQ] 235<br />
[SP] 340<br />
[LP] 715<br />
Exempel på förväntad inspelningstid<br />
för filmer på ett minneskort<br />
Inspelningsläge<br />
För 4 GB-kapacitet<br />
[HQ] 55 (50)<br />
[SP] 80 (50)<br />
[LP] 175 (110)<br />
Siffror inom ( ) anger minsta inspelningsbara<br />
tid.<br />
Om<br />
laddningstid/inspelningstid/uppspelningstid<br />
Mäts när videokameran används vid 25 C<br />
(10 C till 30 C rekommenderas)<br />
Inspelnings- och uppspelningstiden kan<br />
bli kortare vid låga tem<strong>per</strong>aturer, eller<br />
beroende på de villkor som du använder din<br />
videokamera i.<br />
Om varumärken<br />
”Handycam” och<br />
är<br />
registrerade varumärken som tillhör <strong>Sony</strong><br />
Corporation.<br />
”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />
” ”, ”Memory Stick PRO<br />
Duo”, ”<br />
”, ”Memory<br />
Stick PRO-HG Duo”, ” ”,<br />
”Memory Stick Micro”, ”MagicGate”,<br />
” ”, ”MagicGate Memory<br />
Stick” och ”MagicGate Memory Stick Duo” är<br />
varumärken eller registrerade varumärken som<br />
tillhör <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör<br />
<strong>Sony</strong> Corporation.<br />
”BIONZ” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />
Corporation.<br />
”DVDirect” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />
Corporation.<br />
Dolby och symbolen double-D är varumärken<br />
som tillhör Dolby Laboratories.<br />
Microsoft, Windows, Windows Vista och<br />
DirectX är antingen registrerade varumärken<br />
eller varumärken som tillhör Microsoft<br />
Corporation i USA och/eller andra länder.<br />
Macintosh och Mac OS är registrerade<br />
varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och<br />
andra länder.<br />
Intel, Intel Core och Pentium är varumärken<br />
eller registrerade varumärken som tillhör Intel<br />
Corporation eller dess dotterbolag i USA och<br />
andra länder.<br />
Adobe, logotypen Adobe och Adobe Acrobat<br />
är antingen registrerade varumärken eller<br />
varumärken som tillhör Adobe Systems<br />
Incorporated i USA och/eller andra länder.<br />
SDXC- och SDHC-logoty<strong>per</strong>na är varumärken<br />
som tillhör SD-3C, LLC.<br />
MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör<br />
MultiMediaCard Association.<br />
Alla övriga produktnamn som nämns i det<br />
här dokumentet kan vara varumärken eller<br />
registrerade varumärken som tillhör respektive<br />
företag. Dessutom nämns inte och i varje<br />
enskilt fall i den här handboken.<br />
Ytterligare information<br />
SE<br />
55
Skärmindikatorer<br />
Uppe till vänster Mitt Uppe till höger<br />
Snabbreferens<br />
Nedtill<br />
Uppe till vänster<br />
Indikator<br />
Mitt<br />
Indikator<br />
[STBY]/[REC]<br />
<br />
<br />
Uppe till höger<br />
Indikator<br />
0:00:00<br />
56 SE<br />
Betydelse<br />
MENU-knapp<br />
Inspelning med<br />
självutlösare<br />
MICREF LEVEL låg<br />
WIDE SELECT<br />
BLT-IN ZOOM MIC<br />
60 min Återstående batteritid<br />
Inspelningsmapp på<br />
minneskort<br />
Returknapp<br />
Betydelse<br />
Inspelningsstatus<br />
Fotostorlek<br />
Bildspel valt<br />
Varningar<br />
Uppspelningsläge<br />
Betydelse<br />
Inspelningsläge (HQ/<br />
SP/LP)<br />
Medium för inspelning/<br />
uppspelning/redigering<br />
Räkneverk (timmar:<br />
minuter:sekunder)<br />
Indikator<br />
[00min]<br />
9999<br />
9999<br />
100/112<br />
Nedtill<br />
Indikator<br />
<br />
<br />
<br />
Betydelse<br />
Ungefärlig återstående<br />
inspelningstid<br />
FADER<br />
Ungefärligt antal<br />
foton som kan tas och<br />
inspelningsmedium<br />
Uppspelningsmapp på<br />
minneskort<br />
Film eller foto som visas/<br />
Totala antalet inspelade<br />
filmer eller foton<br />
Betydelse<br />
[FACE DETECTION]<br />
inställt på [OFF]<br />
SMILE DETECTION<br />
LOW LUX<br />
Manuell fokusering<br />
SCENE SELECTION<br />
Vitbalans<br />
SteadyShot av<br />
SPOT MTR/FCS/SPOT<br />
METER/EXPOSURE<br />
TELE MACRO<br />
CONVERSION LENS<br />
INTELLIGENT AUTO<br />
OPTION-knapp<br />
VIEW IMAGES-knapp<br />
Bildspelsknapp<br />
101-0005 Namn på datafil<br />
<br />
Skrivskyddad bild<br />
Index-knapp<br />
Indikatorerna och deras placering är ungefärliga<br />
och kan skilja sig från hur du ser dem.<br />
Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på<br />
videokamerans modell.
Delar och kontroller<br />
Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.<br />
Objektiv (Carl Zeiss-objektiv)<br />
LENS COVER-omkopplare<br />
Inbyggd mikrofon<br />
RESET-knapp<br />
Tryck på RESET med ett spetsigt föremål.<br />
Tryck på RESET för att nollställa alla<br />
inställningar, inklusive klockan.<br />
(USB)-kontakt (29, 31, 32, 35, 37)<br />
<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: endast utgång<br />
MODE-knapp (17)<br />
(film)/ (foto)-lampa (17)<br />
(DISC BURN)-knapp (31)<br />
-knapp<br />
POWER-knapp (12)<br />
LCD-skärm/pekskärm<br />
Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du<br />
stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett<br />
praktiskt läge vid uppspelning.<br />
(VIEW IMAGES)-knapp (21)<br />
Högtalare<br />
Zoomreglage<br />
PHOTO-knapp (20)<br />
Batteri<br />
START/STOP-knapp (18)<br />
DC IN-uttag (10)<br />
Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (24)<br />
CHG-lampa (uppladdning) (10)<br />
Grepprem (17)<br />
Minneskortsfack (15)<br />
BATT-spärr (batteri) (11)<br />
Snabbreferens<br />
SE<br />
57
Åtkomstlampa (minneskort) (15)<br />
Videokameran läser eller skriver data när<br />
lampan är tänd eller blinkar.<br />
58 SE<br />
Stativfäste<br />
Montera ett stativ (säljs separat) i stativfästet<br />
med en stativskruv (säljs separat: skruven får<br />
inte vara längre än 5,5 mm).
Sakregister<br />
Symboler<br />
16:9................................................25<br />
4:3..................................................25<br />
A<br />
A/V-kabel...............................24, 40<br />
K<br />
Knappar för inspelning och<br />
zoomning på LCD-skärmen......18<br />
Kopiera.........................................16<br />
Kopiera en skiva..........................34<br />
Kopiering......................................16<br />
Skärmindikatorer........................56<br />
Spara bilder på ett externt<br />
medium........................................35<br />
Starta kameran............................12<br />
Stillbilder................................20, 21<br />
Ställa in datum och tid...............12<br />
B<br />
Batteri...........................................10<br />
Bruksanvisning till ”Handycam”<br />
.......................................................48<br />
L<br />
Ladda batteriet.............................10<br />
Ladda batteriet utomlands.........11<br />
LANGUAGE SET........................13<br />
T<br />
Tekniska data...............................53<br />
TV.................................................24<br />
TV TYPE......................................24<br />
C<br />
CLOCK SET................................12<br />
D<br />
DATA CODE...............................13<br />
DATE/TIME................................13<br />
Dator.............................................28<br />
Datorsystem.................................28<br />
Delar och kontroller...................57<br />
DELETE.......................................26<br />
DVD-brännare......................37, 39<br />
DVDirect Express.......................37<br />
E<br />
Externt medium..........................35<br />
M<br />
Macintosh.....................................28<br />
Medföljande artiklar.....................4<br />
MEDIA SETTINGS....................14<br />
”Memory Stick”...........................15<br />
”Memory Stick PRO Duo”.........15<br />
”Memory Stick PRO-HG Duo”<br />
.......................................................15<br />
Menyer....................................42, 45<br />
Miniatyrbild.................................26<br />
Minneskort..................................15<br />
MOVIE MEDIA SET..................14<br />
MY MENU...................................42<br />
MY MENU SETTING................42<br />
U<br />
Underhåll.....................................51<br />
Uppspelning.................................21<br />
USB CONNECT...................37, 39<br />
USB-kabel..............................37, 39<br />
Utför procedurerna i följande<br />
ordning...........................................7<br />
V<br />
Varningsindikatorer....................50<br />
VIEW IMAGES...........................21<br />
Visning av självdiagnoskoder....50<br />
VISUAL INDEX..........................21<br />
Volym............................................22<br />
Vård...............................................51<br />
F<br />
O<br />
Vägguttag.....................................10<br />
Felsökning....................................49<br />
Filmer.....................................18, 21<br />
Fulladdat.......................................10<br />
Funktionsljud...............................13<br />
Försiktighetsåtgärder..................51<br />
H<br />
Hämta stillbilder ur en film.......34<br />
I<br />
Inspelning....................................18<br />
Inspelnings- och uppspelningstid<br />
.......................................................54<br />
Inspelningsmedia........................14<br />
Installera.......................................28<br />
Internminne.................................14<br />
One Touch Disc Burn.................31<br />
OPTION MENU.........................44<br />
P<br />
PHOTO MEDIA SET.................14<br />
PMB (Picture Motion Browser)<br />
.................................................28, 31<br />
PMB-hjälp....................................31<br />
Programvara................................28<br />
R<br />
Redigera filmer............................34<br />
Reparation....................................49<br />
RESET...........................................57<br />
S<br />
Skapa en skiva........................33, 37<br />
W<br />
Windows......................................28<br />
Z<br />
Zoom............................................18<br />
Menylistan hittar du på<br />
sidan 45 till 47.<br />
Snabbreferens<br />
Skivbrännare................................40<br />
59<br />
SE
Læs dette først<br />
Læs denne vejledning omhyggeligt, før du<br />
bruger enheden, og gem den til senere<br />
brug.<br />
ADVARSEL<br />
Apparatet må ikke udsættes for regn<br />
eller fugt af hensyn til risiko for brand<br />
eller elektrisk stød.<br />
Udsæt ikke batterierne for høj varme,<br />
f.eks. sollys, åben ild eller lignende.<br />
FORSIGTIG<br />
Batteri<br />
Hvis batteriet håndteres forkert, kan det<br />
eksplodere og foårsage brand eller endog<br />
kemiske forbrændinger. Bemærk følgende<br />
advarsler.<br />
Skil ikke enheden ad.<br />
Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød<br />
eller belastning såsom at hamre på det, tabe det<br />
eller træde på det.<br />
Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande<br />
komme i kontakt med batteriterminalerne.<br />
Udsæt det ikke for høje tem<strong>per</strong>aturer over<br />
60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er<br />
parkeret i solen.<br />
Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.<br />
Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende<br />
Lithium-Ion-batterier.<br />
Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte<br />
<strong>Sony</strong> batterioplader eller en enhed, som kan<br />
oplade batteriet.<br />
Opbevar batteriet uden for små børns<br />
rækkevidde.<br />
Hold batteriet tørt.<br />
Udskift kun batteriet med et batteri af samme<br />
type eller en tilsvarende type, som anbefales<br />
af <strong>Sony</strong>.<br />
Bortskaf brugte batterier omgående som<br />
beskrevet i vejledningen.<br />
Vekselstrømsadapter<br />
Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den<br />
er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en<br />
væg og et møbel.<br />
Brug en stikkontakt i nærheden, når du<br />
bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt<br />
lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis<br />
der opstår en fejlfunktion, mens du burger<br />
camcorderen.<br />
Selvom den er slukket, tilføres der stadig<br />
strøm til camcorderen, så længe den<br />
er sluttet til stikkontakten i væggen via<br />
lysnetadapteren.<br />
Til brugerne i Europa<br />
Bemærkning til kunder i lande, hvor EUdirektiverne<br />
gælder<br />
Producenten af dette produkt er <strong>Sony</strong><br />
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />
Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede<br />
repræsentant for EMC og produktsikkerhed<br />
er <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de<br />
angivne adresser i de separate service- og<br />
garantidokumenter angående service og<br />
garanti.<br />
OBS!<br />
De elektromagnetiske felter ved de<br />
specifikke frekvenser kan påvirke<br />
apparatets lyd og billede.<br />
Dette produkt er blevet testet og fundet i<br />
overensstemmelse med de grænser, som er<br />
afstukket i EMC-direktivet for anvendelse<br />
af kabler, som er kortere end 3 meter.<br />
Udskift kun batteriet med den angivne type.<br />
I modsat fald kan der opstå brand eller ske<br />
<strong>per</strong>sonskade.<br />
DK
Bemærk!<br />
Genstart programmet, eller<br />
afbryd forbindelsen, og tilslut<br />
kommunikationskablet igen (USB<br />
osv.), hvis statisk elektricitet eller<br />
elektromagnetisk interferens bevirker, at<br />
dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).<br />
Håndtering af udtjente<br />
elektriske og elektroniske<br />
produkter (Gælder for den<br />
Europæiske Union og andre<br />
europæiske lande med separate<br />
indsamlingssystemer)<br />
Dette symbol på produktet eller emballagen<br />
angiver, at produktet ikke må behandles<br />
som husholdningsaffald. Det skal i stedet<br />
indleveres på en deponeringsplads specielt<br />
indrettet til modtagelse og oparbejdning af<br />
elektriske og elektroniske produkter. Ved<br />
at sikre at produktet bortskaffes korrekt,<br />
forebygges de eventuelle negative miljø- og<br />
sundhedsskadelige påvirkninger, som en<br />
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan<br />
forårsage. Genindvinding af materialer vil<br />
medvirke til at bevare naturens ressourcer.<br />
Yderligere information om<br />
genindvindingen af dette produkt kan<br />
fås hos myndighederne, det lokale<br />
renovationsselskab eller butikken, hvor<br />
produktet blev købt.<br />
Fjernelse af udtjente<br />
batterier (gælder i<br />
den Europæiske Union<br />
samt europæiske<br />
lande med særskilte<br />
indsamlingssystemer)<br />
Dette symbol på batteriet eller emballagen<br />
betyder, at batteriet leveret med dette<br />
produkt ikke må bortskaffes som<br />
husholdningsaffald.<br />
På visse batterier kan dette symbol<br />
anvendes i kombination med et kemisk<br />
symbol. Det kemiske symbol for kviksølv<br />
(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet<br />
indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller<br />
0,004% bly.<br />
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes<br />
korrekt, tilsikres det, at de mulige<br />
negative konsekvenser for sundhed og<br />
miljø, som kunne opstå ved en forkert<br />
affaldshåndtering af batteriet, forebygges.<br />
Materialegenindvendingen bidrager<br />
ligeledes til at beskytte naturens resourcer.<br />
Hvis et produkt kræver vedvarende<br />
elektricitetsforsyning af hensyn til<br />
sikkerheden samt ydeevnen eller data<br />
integritet, må batteriet kun fjernes af dertil<br />
uddannet <strong>per</strong>sonale.<br />
DK<br />
For at sikre en korrekt håndtering<br />
af batteriet bør det udtjente produkt<br />
kun afleveres på dertil indrettede<br />
indsamlingspladse beregnet til<br />
affaldshåndtering af elektriske og<br />
elektroniske produkter.<br />
Med hensyn til øvrige batterier, se<br />
venligst afsnittet der omhandler sikker<br />
fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter<br />
afleveres på et indsamlingsted beregnet<br />
til affaldshåndtering og genindvinding af<br />
batterier.<br />
Yderlige information om genindvinding<br />
af dette produkt eller batteri kan fås ved at<br />
kontakte den kommunale genbrugsstation<br />
eller den butik, hvor produktet blev købt.<br />
DK
Medfølgende tilbehør<br />
Tallene i ( ) angiver det medfølgende antal.<br />
Vekselstrømsadapter (1)<br />
Netledning (1)<br />
A/V-kabel (1) <br />
USB kabel (1) <br />
Genopladeligt batteri NP-FV30 (1)<br />
CD-ROM "Handycam" Application<br />
Software (1)<br />
"PMB" (software, herunder "PMB Help")<br />
"Handycam" Håndbog (PDF)<br />
"Betjeningsvejledning" (denne<br />
vejledning) (1)<br />
Menuelementer, LCD-skærm og<br />
objektiv<br />
Et nedtonet menuelement er ikke tilgængeligt<br />
under de aktuelle optagelses- eller<br />
afspilningsforhold.<br />
LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en<br />
teknologi, der er kendetegnet ved ekstremt høj<br />
præcision, så andelen af effektive pixel udgør<br />
99,99 %. Der kan dog forekomme små sorte og/<br />
eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne),<br />
som konstant vises på LCD-skærmen. Disse<br />
prikker er opstået under fremstillingsprocessen<br />
og påvirker på ingen måde optagelsen.<br />
<br />
Yderligere oplysninger om de hukommelseskort,<br />
der understøttes af videokameraet, findes på<br />
side 15.<br />
Brug af videokameraet<br />
Du må ikke tage fat i videokameraet i følgende<br />
dele, og du må ikke holde videokameraet i<br />
stikdækslerne alene.<br />
LCD-skærm<br />
Batteri<br />
<br />
Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert<br />
eller vandtæt. Se "Forholdsregler" (s. 53).<br />
<br />
<br />
Sorte prikker<br />
Hvide, røde, blå eller grønne prikker<br />
Hvis LCD-skærmen eller objektivet udsættes for<br />
længere tids direkte sollys, kan der opstå fejl.<br />
Du må ikke rette videokameraet mod solen.<br />
Dette kan medføre fejl i videokameraet. Tag i<br />
stedet billeder af solen under svage lysforhold,<br />
f.eks. ved skumring.<br />
Om ændring af sprogindstillingen<br />
Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at<br />
illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet<br />
skærmsprog, før du bruger videokameraet<br />
(s. 13).<br />
Optagelse<br />
Når du anvender et hukommelseskort sammen<br />
med videokameraet for første gang, anbefales<br />
det at formatere hukommelseskortet ved hjælp<br />
af videokameraet (s. 49) for at sikre, at kortet<br />
fungerer stabilt.<br />
Alle data, der er gemt på hukommelseskortet,<br />
vil blive slettet og kan ikke gendannes. Gem<br />
vigtige data på computeren osv. på forhånd.<br />
DK
Inden du begynder at optage, skal du<br />
kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at<br />
billedet og lyden optages uden problemer.<br />
Der kan ikke kompenseres for indholdet af<br />
en optagelse. Dette gælder også, selvom den<br />
manglende optagelse eller afspilning skyldes en<br />
fejl i videokameraet, på lagringsmediet, osv.<br />
Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/<br />
område. Hvis du vil se optagelserne på et tv, skal<br />
du bruge et tv, der er baseret på PAL.<br />
Tv-programmer, film, videobånd og andet<br />
materiale kan være ophavsretligt beskyttet.<br />
Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan<br />
være i strid med loven om ophavsret.<br />
Bemærkning om afspilning<br />
Billeder, der er optaget på videokameraet,<br />
kan muligvis ikke afspilles korrekt på andre<br />
enheder.<br />
På samme måde kan billeder, der er optaget på<br />
andre enheder, muligvis ikke afspilles korrekt<br />
på dette videokamera.<br />
Film, der er optaget på SD-hukommelseskort,<br />
kan ikke afspilles på AV-udstyr fra andre<br />
producenter.<br />
Lagring af alle optagede billeddata<br />
Gem alle dine optagne billeder jævnligt<br />
på eksterne medier for at undgå, at dine<br />
billeddata går tabt. Det anbefales, at du<br />
gemmer billeddataene på en disk, f.eks. en<br />
DVD-R, ved hjælp af din computer. Du kan<br />
også gemme dine billeddata ved hjælp af en<br />
videobåndoptager eller en DVD/HDD-optager,<br />
osv. (s. 38).<br />
Bemærkninger om batteri/<br />
vekselstrømsadapter<br />
Du må kun fjerne batteriet eller<br />
vekselstrømsadapteren, når der er slukket for<br />
videokameraet.<br />
Tag fat i dit videokamera og i DC-stikket, og<br />
fjern vekselstrømsadapteren fra videokameraet.<br />
Bemærkning om videokameraet/<br />
batteritem<strong>per</strong>aturen<br />
Når tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet bliver<br />
meget høj eller meget lav, må du ikke bruge<br />
videokameraet til optagelse eller afspilning,<br />
da sådanne handlinger kan aktivere<br />
beskyttelsesfunktionerne i videokameraet.<br />
I dette tilfælde vises en indikator på<br />
LCD-skærmen.<br />
Carl Zeiss-objektiv<br />
Videokameraet er udstyret med et Carl Zeissobjektiv,<br />
der er udviklet i samarbejde med Carl<br />
Zeiss i Tyskland og <strong>Sony</strong> Corporation. Dette<br />
objektiv producerer fremragende billeder. Det<br />
bruger MTF-målesystemet til videokameraer og<br />
sikrer den kvalitet, der er kendetegnet for Carl<br />
Zeiss-objektiver.<br />
MTF= Modulation Transfer Function. Den<br />
numeriske værdi angiver den mængde lys fra<br />
motivet, der kommer ind i objektivet.<br />
Når videokameraet er sluttet til en<br />
computer eller tilbehør<br />
Du må ikke formatere videokameraets<br />
optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis<br />
du gør dette, fungerer videokameraet muligvis<br />
ikke korrekt.<br />
Når du slutter videokameraet til en anden<br />
enhed med et kabel, skal du sørge for, at stikket<br />
isættes korrekt. Hvis du tvinger stikket i, kan det<br />
ødelægges og medføre fejl på videokameraet.<br />
Hvis der ikke kan optages/afspilles<br />
billeder – udfør [MEDIA FORMAT]<br />
Der kan ske fragmentering af data på<br />
optagemediet, hvis du gentager optagelse/<br />
sletning af billeder i længere tid ad gangen.<br />
Billeder kan ikke gemmes eller optages. I dette<br />
tilfælde skal du først gemme billederne på et<br />
eksternt medie og derefter bruge funktionen<br />
[MEDIA FORMAT] ved at trykke på<br />
(MENU) [Show others] [MEDIA<br />
FORMAT] (under kategorien [MANAGE<br />
MEDIA]) det ønskede medie [YES] <br />
[YES] .<br />
DK
Bemærkninger om ekstraudstyr<br />
<br />
<br />
Vi anbefaler alene brug af tilbehør fra <strong>Sony</strong>.<br />
Disse produkter fås muligvis ikke i alle<br />
lande/områder.<br />
Om billeder, illustrationer og<br />
skærmvisninger i denne håndbog<br />
Billederne i denne vejledning er illustrerende<br />
og er taget med et digitalt kamera. Billederne<br />
kan derfor se anderledes ud end de billeder og<br />
skærmindikatorer, der vises på videokameraet.<br />
Illustrationerne af videokameraet og<br />
skærmindikatorerne kan være overdrevne eller<br />
forenklede for at gøre dem mere forståelige.<br />
I denne håndbog går videokameraets<br />
indbyggede hukommelse og hukommelseskortet<br />
under fællesbetegnelsen "optagemedier".<br />
Design og specifikationer for dit videokamera<br />
og tilbehør kan ændres uden varsel.<br />
Kontroller modelnavnet på<br />
videokameraet<br />
Modelnavnet angives i denne håndbog, når der<br />
er forskel på specifikationerne for de forskellige<br />
modeller. Modelnavnet findes i bunden af<br />
videokameraet.<br />
De største forskelle på specifikationerne i<br />
serierne er som følger.<br />
Optagemedie<br />
<strong>DCR</strong>-<br />
<strong>SX73E</strong><br />
<strong>DCR</strong>-<br />
SX83E<br />
Indbygget<br />
hukommelse +<br />
hukommelseskort<br />
Kapacitet for<br />
indbygget<br />
optagemedie<br />
USB-stik<br />
16 GB Kun<br />
udgang<br />
Indgang/<br />
udgang<br />
Bemærkninger om brug<br />
Følgende handlinger må ikke udføres, da det<br />
kan beskadige optagemediet eller medføre at<br />
optagede billeder ikke kan afspilles, eller at de<br />
går tabt, eller der kan opstå andre fejl.<br />
Hukommelseskortet må ikke fjernes, når<br />
lampen for tilslutning (s. 16) lyser eller<br />
blinker.<br />
Batteriet eller vekselstrømsadapteren må ikke<br />
fjernes fra videokameraet, eller videokameraet<br />
må ikke udsættes for stødpåvirkninger, når<br />
lampen (film)/ (billeder) (s. 12) eller<br />
lampen for tilslutning (s. 16) lyser eller<br />
blinker.<br />
Når du bruger skulderrem (sælges separat),<br />
må videokameraet ikke stødes imod en anden<br />
genstand.<br />
Brug ikke videokameraet i meget larmende<br />
omgivelser.<br />
DK
Arbejdsgang<br />
Kom godt i gang (s. 10)<br />
Gør strømkilden og optagemediet parat.<br />
Optagelse af film og billeder (s. 17)<br />
Optagelse af fil s. 18<br />
Ændring af optagetilstand<br />
Anslået resterende optagetid (MEDIA INFO)<br />
Optagelse af billeder s. 20<br />
Afspilning af film og billeder<br />
Afspilning på videokameraet s. 22<br />
Afspilning af billeder på et tv s. 25<br />
Lagring af billeder<br />
Lagring af film og billeder på en computer s. 29<br />
Lagring af film og billeder på eksterne medier s. 36<br />
Lagring af billeder med en DVD-brænder/optager s. 38<br />
Sletning af film og billeder (s. 27)<br />
Hvis du sletter billeddata, der er blevet gemt på computeren eller<br />
en disk, kan du optage nye billeder på den ledige plads på mediet<br />
igen.<br />
DK
Indholdsfortegnelse<br />
Læs dette først. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Arbejdsgang.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Kom godt i gang<br />
Trin 1: Sådan oplades batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Sådan oplades batteriet i udlandet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Trin 2: Aktivering og indstilling af dato og klokkeslæt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Ændring af sprog.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Trin 3: Klargøring af optagemediet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Sådan kontrolleres optagemediets indstillinger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Overførsel eller kopiering af film og billeder fra det indbyggede<br />
optagemedie til hukommelseskortet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Optagelse/afspilning<br />
Optagelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Afspilning på videokameraet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Afspilning af billeder på et tv.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
Få det optimale ud af dit videokamera<br />
Sletning af film og billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Lagring af film og billeder på en computer<br />
Klargøring af en computer (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Når der bruges Macintosh.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Start af PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
Oprettelse af en disk med et enkelt tryk (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
Import af film og billeder til en computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Oprettelse af en disk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Kopiering af en disk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Redigering af film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Oprettelse af billeder ud fra en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />
Lagring af billeder på et eksternt medie (DIRECT COPY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
Oprettelse af en disk med en DVD-brænder, -optager.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Tilpasning af videokameraet<br />
Brug af menuer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />
Yderligere oplysninger findes i din "Handycam" Håndbog.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
DK
Yderligere oplysninger<br />
Fejlfinding.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
Forholdsregler.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />
Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
Lynoversigt<br />
Skærmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Dele og knap<strong>per</strong>.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Indeks.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />
Indholdsfortegnelse<br />
DK
Kom godt i gang<br />
Trin 1: Sådan oplades batteriet<br />
DC IN-stik<br />
Batteri<br />
Netledning<br />
DC-stik<br />
Vekselstrømsadapter<br />
Sæt dit "InfoLITHIUM" batteri (V-serien) i videokameraet for at lade det op.<br />
Bemærk<br />
Kun "InfoLITHIUM" batterier fra V-serien må tilsluttes videokameraet.<br />
1<br />
Sluk videokameraet ved at lukke LCD-skærmen.<br />
2<br />
Sæt batteriet på ved at skubbe det i pilens retning, indtil det klikker på<br />
plads.<br />
3<br />
Slut vekselstrømsadapteren og netledningen til videokameraet og<br />
stikkontakten.<br />
Ret -mærket på DC-stikket ind efter mærket på DC IN-stikket.<br />
Indikatoren CHG (opladning) lyser, og opladning begynder. Indikatoren CHG<br />
(opladning) slukkes, når batteriet er ladet helt op.<br />
4<br />
Når batteriet er ladet op, skal du fjerne vekselstrømsadapteren fra<br />
videokameraets DC IN-stik.<br />
10 DK<br />
Lampen CHG (opladning)<br />
Til stikkontakten
Tip<br />
<br />
<br />
Yderligere oplysninger om optage- og afspilningstider findes på side 56.<br />
Når du har tændt videokameraet, kan du kontrollere det anslåede batteriniveau på batteriindikatoren<br />
øverst til venstre på LCD-skærmen.<br />
Sådan fjernes batteriet<br />
Luk LCD-skærmen. Skub batteriudløseren BATT (batteri) til side () og fjern batteriet ().<br />
Sådan bruges en stikkontakt som strømkilde<br />
Følg trinnene i afsnittet "Trin 1: Sådan oplades batteriet" for at tilslutte videokameraet.<br />
Batteriet aflades ikke, selvom det er sat på.<br />
Sådan oplades batteriet i udlandet<br />
Batteriet kan oplades i alle lande/områder med den vekselstrømsadapter, der fulgte med<br />
videokameraet, inden for området 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.<br />
Kom godt i gang<br />
Bemærk<br />
Brug ikke en elektronisk spændingstransformer.<br />
Bemærkninger om batteriet<br />
Når du fjerner batteriet eller vekselstrømsadapteren, skal du lukke LCD-skærmen og kontrollere, at der<br />
ikke er lys i lampen (film)/ (billeder) (s. 12), lampen (s. 16) for tilslutning er slukket.<br />
Lampen CHG (opladning) blinker under opladningen i følgende situationer:<br />
Når batteriet er sat forkert i.<br />
Når batteriet er beskadiget.<br />
Når batteriets tem<strong>per</strong>atur er lav.<br />
Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et varmt sted.<br />
Når batteriets tem<strong>per</strong>atur er høj.<br />
Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et køligt sted.<br />
I standardindstillingen slukkes strømmen automatisk for at spare på batteriet, når videokameraet ikke<br />
bruges i ca. 5 minutter ([A.SHUT OFF]).<br />
Bemærkninger om vekselstrømsadapteren<br />
Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger vekselstrømsadapteren. Tag omgående<br />
vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejl, mens du bruger videokameraet.<br />
Du må ikke bruge vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et sted, hvor der ikke er meget plads, f.eks.<br />
mellem en væg og et møbel.<br />
Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens DC-stik eller<br />
batteristikket. Dette kan medføre fejl.<br />
DK<br />
11
Trin 2: Aktivering og indstilling af dato og<br />
klokkeslæt<br />
1<br />
Åbn videokameraets LCD-skærm.<br />
Videokameraet tændes.<br />
Når LCD-skærmen er åben, aktiveres videokameraet ved at trykke på POWER.<br />
Knappen POWER<br />
Lampen MODE<br />
2<br />
Tryk<br />
Tryk på knappen på<br />
LCD-skærmen.<br />
Hvis du vil indstille datoen og klokkeslættet igen, skal du trykke på<br />
12 DK<br />
på / for at vælge det ønskede geografiske område, og tryk<br />
derefter på [NEXT].<br />
(MENU) [Show<br />
others] [CLOCK/ LANG] (i kategorien [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Hvis et<br />
element ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil det vises.
3<br />
Indstil<br />
[SUMMERTIME], dato og klokkeslæt, og tryk derefter på .<br />
Uret starter.<br />
Hvis du indstiller [SUMMERTIME] til [ON], stilles uret 1 time frem.<br />
Bemærk<br />
Datoen og klokkeslættet vises ikke under optagelsen, men gemmes automatisk på optagemediet og kan<br />
vises under en afspilning. Hvis du vil have vist datoen og klokkeslættet, skal du trykke på (MENU)<br />
[Show others] [PLAYBACK SET] (under kategorien [PLAYBACK]) [DATA CODE] <br />
[DATE/TIME] .<br />
Du kan slå betjeningslydene fra ved at trykke på (MENU) [Show others] [SOUND/DISP<br />
SET] (under kategorien [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .<br />
Kalibrer betjeningspanelet, hvis den knap, du trykker på, ikke reagerer korrekt.<br />
Kom godt i gang<br />
Sådan slukkes for strømmen<br />
Luk LCD-skærmen. Lampen<br />
(film) blinker nogle få sekunder, og strømmen slukkes.<br />
Tip<br />
Du kan også slukke videokameraet ved at trykke på POWER.<br />
Når [POWER ON BY LCD] indstilles til [OFF], skal du trykke på POWER for at slukke videokameraet.<br />
Ændring af sprog<br />
Du kan ændre skærmvisningerne, så meddelelserne vises på det ønskede sprog.<br />
Tryk på (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (under kategorien<br />
[GENERAL SET]) [ LANGUAGE SET] det ønskede sprog <br />
.<br />
DK<br />
13
Understøttede optagemedier afhænger af videokameraet. Følgende ikoner vises på<br />
videokameraets skærm.<br />
Trin 3: Klargøring af optagemediet<br />
*<br />
Indbygget hukommelse Hukommelseskort<br />
Tip<br />
Yderligere oplysninger om optagetider for film findes på side 57.<br />
Valg af optagemedie til film<br />
Tryk på<br />
kategorien<br />
Skærmen [MOVIE MEDIA SET] vises.<br />
Tryk på det ønskede optagemedie.<br />
Tryk på [YES] .<br />
Optagemediet ændres.<br />
Valg af optagemedie til billeder<br />
Tryk på<br />
kategorien<br />
Skærmen [PHOTO MEDIA SET] vises.<br />
Tryk på det ønskede optagemedie.<br />
Tryk på [YES] .<br />
Optagemediet ændres.<br />
14 DK<br />
* Film og billeder gemmes som standard på dette optagemedie. Du kan optage på, afspille fra og redigere<br />
på det valgte medie.<br />
(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (under<br />
[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].<br />
(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (under<br />
[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].
Sådan kontrolleres optagemediets indstillinger<br />
Når der optages film eller billeder, vises ikonet for optagemediet i skærmens øverste højre<br />
hjørne.<br />
Ikon for optagemedie<br />
Det ikon, der vises på LCD-skærmen, varierer afhængigt af, hvilket videokamera du bruger.<br />
Isættelse af hukommelseskort<br />
Bemærk<br />
Indstil optagemediet til [MEMORY CARD] for at optage film og/eller billeder på et hukommelseskort.<br />
Videokameraet understøtter følgende ty<strong>per</strong> hukommelseskort<br />
Dette videokamera kan kun bruges sammen med "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG<br />
Duo", SD-hukommelseskort (Class 2 eller hurtigere), SDHC-hukommelseskort (Class 2 eller hurtigere)<br />
og SDXC-hukommelseskort (Class 2 eller hurtigere). Brug sammen med alle hukommelseskort<br />
garanteres ikke.<br />
Det er blevet testet og bevist, at "Memory Stick PRO Duo" på op til 32 GB og SD-hukommelseskort på op<br />
til 64 GB kan bruges sammen med dette videokamera.<br />
I denne håndbog går "Memory Stick PRO Duo" og "Memory Stick PRO-HG Duo" under<br />
fællesbetegnelsen "Memory Stick PRO Duo", og SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort og<br />
SDXC-hukommelseskort går under fællesbetegnelsen SD-hukommelseskort.<br />
Kom godt i gang<br />
Bemærk<br />
Du kan ikke bruge et MultiMediaCard sammen med videokameraet.<br />
Billeder, der optaget på SDXC-hukommelseskort, kan ikke afspilles på eller importeres til ikke-exFAT*-<br />
kompatible computere, AV-komponenter osv., som er sluttet til videokameraet ved hjælp af et USB-kabel.<br />
Kontroller på forhånd, om de tilsluttede enheder er kompatible med exFAT. Hvis du tilslutter en enhed,<br />
som ikke er kompatibel med exFAT, vises skærmen til initialisering muligvis. Udfør aldrig initialisering,<br />
da alt optaget indhold ellers vil gå tabt.<br />
* exFAT er et filsystem, som bruges i SDXC-hukommelseskort.<br />
Størrelse på hukommelseskort, som kan bruges sammen med videokameraet<br />
<br />
<br />
Kun "Memory Stick Duo", som er halvt så store som standard-"Memory Stick", og SD-hukommelseskort i<br />
standardstørrelse kan bruges.<br />
Du må ikke sætte en mærkat eller lignende på et hukommelseskort eller en hukommelseskortadapter.<br />
Dette kan medføre fejl.<br />
DK<br />
15
Åbn dækslet, vend hukommelseskortet, så det skrå hjørne vender som vist på<br />
tegningen, og indfør kortet i åbningen til hukommelseskort, indtil det klikker på<br />
plads.<br />
Luk dækslet, når hukommelseskortet er sat i.<br />
Lampe for tilslutning<br />
Bemærk, hvordan det skrå hjørne skal vende.<br />
Skærmen [Create a new Image Database File.] vises muligvis, hvis du isætter et nyt<br />
hukommelseskort. I dette tilfælde skal du trykke på [YES]. Hvis der kun skal gemmes<br />
billeder på dit hukommelseskort, skal du trykke på [NO].<br />
Kontroller, at dit hukommelseskort vender korrekt. Hvis du tvinger dit hukommelseskort ind i<br />
åbningen i den forkerte retning, kan det beskadige hukommelseskortet, hukommelseskortåbningen<br />
eller billeddataene.<br />
Bemærk<br />
Hvis [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]<br />
vises, skal du initialisere hukommelseskortet ved at trykke på (MENU) [Show others] <br />
[MEDIA FORMAT] (i kategorien [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] [YES] [YES]<br />
.<br />
Sådan fjernes hukommelseskortet<br />
Åbn dækslet, og tryk en enkelt gang på hukommelseskortet.<br />
Du må ikke åbne dækslet under optagelse.<br />
Når du isætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du sørge for, at hukommelseskortet ikke springer ud<br />
og falder på gulvet.<br />
Overførsel eller kopiering af film og billeder fra det indbyggede<br />
optagemedie til hukommelseskortet<br />
Tryk på (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (under<br />
kategorien [EDIT]), og følg derefter vejledningen på skærmen.<br />
16 DK
Optagelse/afspilning<br />
Optagelse<br />
Film gemmes som standard i den indbyggede hukommelse.<br />
Tip<br />
Yderligere oplysninger om udskiftning af optagemedie findes på side 14.<br />
Sådan åbnes objektivdækslet<br />
Skub LENS COVER-knappen til side for at åbne.<br />
Tip<br />
Luk objektivdækslet, når du er færdig med at optage, eller når du afspiller billeder.<br />
1<br />
Tilpas håndremmen.<br />
Optagelse/afspilning<br />
17<br />
DK
2<br />
Åbn<br />
videokameraets LCD-skærm.<br />
Videokameraet tændes.<br />
Tryk på POWER (s. 12) for at tænde videokameraet, mens LCD-skærmen står åben.<br />
Tryk på MODE for at skifte optagetilstand. Tryk på MODE for at aktivere lampen for den ønskede<br />
optagetilstand.<br />
Knappen MODE<br />
(film): Lyser, når<br />
videokameraet er klar<br />
til at optage film.<br />
(billeder): Lyser, når<br />
videokameraet er klar<br />
til at optage billeder.<br />
Optagelse af film<br />
Tryk på START/STOP for at starte en optagelse.<br />
Du kan også starte en optagelse ved at trykke på nederst til venstre på LCD-skærmen.<br />
Knappen START/STOP<br />
[STBY] [REC]<br />
Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelsen.<br />
Du kan også stoppe optagelsen ved at trykke på nederst til venstre på LCD-skærmen.<br />
18 DK
Ikonerne og indikatorerne på LCD-skærmen vises i ca. 3 sekunder og forsvinder, når du tænder<br />
videokameraet eller skifter mellem optage-(film/billeder) og afspilningstilstand. Tryk et vilkårligt sted<br />
på skærmen (undtagen på optageknappen og zoomknappen) for at få vist ikoner og indikatorer på LCDskærmen<br />
igen.<br />
Optageknap og zoomknap<strong>per</strong> på LCD-skærmen<br />
omkring<br />
3 sek efter<br />
Bemærk<br />
Hvis du lukker LCD-skærmen under en filmoptagelse, stop<strong>per</strong> optagelsen.<br />
Den maksimale kontinuerlige optagetid for film er ca. 13 timer.<br />
Når en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk.<br />
Når du har tændt videokameraet, går der nogle sekunder, inden du kan starte en optagelse. Du kan ikke<br />
betjene dit videokamera i denne <strong>per</strong>iode.<br />
Følgende sker, hvis der stadig skrives data til optagemediet efter optagelsen er afsluttet. I løbet af denne<br />
tid må videokameraet ikke udsættes for stødpåvirkning eller vibration, og du må ikke fjerne batteriet eller<br />
vekselstrømsadapteren.<br />
Lampen for tilslutning (s. 16) lyser eller blinker.<br />
Ikonet for mediet blinker øverst til højre på LCD-skærmen.<br />
Tip<br />
Du kan tage billeder under optagelse af film ved at trykke helt ned på PHOTO (Dual Rec).<br />
Når der registreres et ansigt, vises en hvid ramme, og billedkvaliteten omkring ansigtet optimeres<br />
automatisk ([FACE DETECTION]).<br />
Du kan angive det prioriterede ansigt ved at trykke på det.<br />
Et billede optages som standard automatisk, når videokameraet registrerer en <strong>per</strong>son, der smiler, under<br />
en filmoptagelse.<br />
Du kan tage billeder på baggrund af optagede film.<br />
Yderligere oplysninger om optagetider for film findes på side 57.<br />
Du kan kontrollere optagetiden, den anslåede resterende kapacitet osv., ved at trykke på (MENU)<br />
[Show others] [MEDIA INFO] (under kategorien [MANAGE MEDIA]).<br />
LCD-skærmen på dit videokamera kan vise optagede billeder på hele skærmen (fuld pixel-visning). Der<br />
kan dog forekomme en mindre beskæring af billedernes top, bund, højre og venstre side, når de afspilles<br />
på et tv, der ikke understøtter fuld pixel-visning. I dette tilfælde skal du indstille [GUIDEFRAME] til<br />
[ON] og optage billeder ved hjælp af den ydre ramme, der vises på skærmen som vejledning.<br />
[ STEADYSHOT] er som standard indstillet til [ACTIVE].<br />
Optagelse/afspilning<br />
DK<br />
19
Hvis du vil justere LCD-skærmens vinkel, skal du først åbne LCD-skærmen 90 grader i forhold til<br />
videokameraet (), og derefter justere vinklen ().<br />
90 grader (maks.)<br />
180 grader (maks.)<br />
90 grader i forhold<br />
til videokameraet<br />
Datakode under afspilning<br />
Optagedato, -klokkeslæt og -forhold gemmes automatisk på optagemediet. Oplysningerne<br />
vises ikke under optagelsen. Du kan kontrollere dem ved at vælge [DATA CODE] under en<br />
afspilning. Hvis du vil have dem vist, skal du trykke på (MENU) [Show others] <br />
[PLAYBACK SET] (under kategorien [PLAYBACK]) den ønskede indstilling <br />
.<br />
Optagelse af billeder<br />
Billeder gemmes som standard i den indbyggede hukommelse.<br />
Tip<br />
Yderligere oplysninger om udskiftning af optagemedie findes på side 14.<br />
Tryk på MODE for at aktivere lampen (billeder).<br />
LCD-skærmen skifter til billedoptagelse, og skærmformatet ændres til 4:3.<br />
20 DK
Tryk let på PHOTO for at justere fokus, tryk derefter knappen i bund.<br />
Du kan også optage billeder ved at trykke på på LCD-skærmen.<br />
Blinker lyser konstant<br />
Når forsvinder, er billedet taget.<br />
Tip<br />
Hvis du vil ændre billedformat, skal du trykke på (MENU) [Show others] [ IMAGE<br />
SIZE] (under kategorien [PHOTO SETTINGS]) den ønskede indstilling .<br />
Du kan ikke optage billeder, når vises.<br />
Du kan kontrollere antallet af billeder, der kan optages, på LCD-skærmen (s. 58).<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Optagelse/afspilning<br />
DK<br />
21
Afspilning på videokameraet<br />
Som standard afspilles film og billeder, der er gemt i den indbyggede hukommelse.<br />
Tip<br />
Yderligere oplysninger om udskiftning af optagemedie findes på side 14.<br />
1<br />
Åbn videokameraets LCD-skærm.<br />
Videokameraet tændes.<br />
Tryk på POWER (s. 12) for at tænde videokameraet, mens LCD-skærmen står åben.<br />
2<br />
Tryk på (VIEW IMAGES).<br />
Skærmen VISUAL INDEX vises efter nogle sekunder.<br />
Du kan også få vist skærmen VISUAL INDEX ved at trykke på (VIEW IMAGES) på<br />
LCD-skærmen.<br />
3<br />
Tryk på (film) () den ønskede film () for at afspille en film.<br />
Tryk på (billeder) () det ønskede billede () for at få vist et<br />
billede.<br />
Film vises sorteret efter optagedato.<br />
22 DK<br />
Skifter visning af betjeningsknap<strong>per</strong>.<br />
Til skærmen MENU<br />
Åbner skærmen til valg af indekstype ([DATE INDEX]/[ FILM ROLL]/[ FACE]).<br />
/ : Viser film, der er optaget den forrige/næste dato.*<br />
/ : Viser den forrige/næste film.
Skifter til optageskærmen.<br />
* vises, når der trykkes på .<br />
<br />
<br />
Du kan rulle gennem visningen ved at trykke på og trække i eller .<br />
vises ved den film eller det billede, der sidst blev afspillet eller optaget. Hvis du trykker på<br />
filmen eller billedet med , genoptages afspilningen fra tidligere ( vises på billeder, der er<br />
optaget på et hukommelseskort).<br />
Afspilning af film<br />
Videokameraet begynder at afspille den valgte film.<br />
Justering af lyd<br />
Forrige<br />
Sådan stoppes<br />
Hurtig tilbagespoling<br />
Næste<br />
OPTION<br />
Hurtig fremspoling<br />
Pause/afspilning<br />
Tip<br />
Når afspilningen af den valgte film når til den sidste film, skifter skærmen til VISUAL INDEX.<br />
Tryk på / , mens en afspilning er sat på pause, for at afspille filmen i langsom gengivelse.<br />
Hvis du fortsætter med at trykke på / under en afspilning, afspilles filmen med en hastighed<br />
helt op til ca. 5x ca. 10x ca. 30x ca. 60x.<br />
Du kan åbne VISUAL INDEX ved at trykke på (MENU) [Show others] [VISUAL INDEX]<br />
(under kategorien [PLAYBACK]).<br />
Optagedato, -klokkeslæt og -forhold gemmes automatisk under optagelsen. Disse oplysninger vises ikke<br />
under optagelsen, men du kan få dem vist under afspilningen ved at trykke på (MENU) [Show<br />
others] [PLAYBACK SET] (under kategorien [PLAYBACK]) [DATA CODE] den ønskede<br />
indstilling .<br />
Optagelse/afspilning<br />
Sådan justeres lydstyrken for film<br />
Under filmafspilning: Tryk på juster med / .<br />
Du kan også justere lydstyrken med / under OPTION MENU.<br />
DK<br />
23
Visning af billeder<br />
Videokameraet viser det valgte billede.<br />
Forrige<br />
Til skærmen<br />
VISUAL INDEX<br />
Tip<br />
Når du afspiller billeder, der er optaget på et hukommelseskort, vises<br />
skærmen.<br />
24 DK<br />
Sådan startes/stoppes<br />
et diasshow<br />
Næste<br />
OPTION<br />
(afspilningsmappe) på
Afspilning af billeder på et tv<br />
Slut videokameraet til indgangsstikket på et tv eller en videobåndoptager med et A/Vkabel<br />
eller et A/V-kabel med S VIDEO . Slut videokameraet til stikkontakten med<br />
den medfølgende vekselstrømsadapter (s. 11). Yderligere oplysninger findes også i de<br />
betjeningsvejledninger, der fulgte med det udstyr, som skal tilsluttes.<br />
A/V-kabel (medfølger)<br />
Tilslutning til en anden enhed via Stik til ekstern A/V med et A/V-kabel.<br />
A/V-kabel med S VIDEO (sælges separat)<br />
Når du tilslutter en anden enhed via S VIDEO-stikket, opnås en højere billedkvalitet ved at<br />
bruge et A/V-kabel med S VIDEO-kabel (sælges separat) end ved at bruge et A/V-kabel. Tilslut<br />
A/V-kablets hvide og røde stik (venstre/højre lyd) og S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal) med<br />
et S VIDEO-kabel (sælges separat). Ledningen med det gule stik er ikke nødvendig. Tilslutning<br />
alene med S VIDEO-stikket giver ingen lyd.<br />
IN<br />
S VIDEO<br />
VIDEO<br />
(Gul)<br />
AUDIO<br />
Tv'er<br />
(Hvid) (Rød)<br />
Videobåndoptagere<br />
(Gul)<br />
Optagelse/afspilning<br />
Signalflow<br />
Stik til ekstern A/V<br />
Indstil tv'ets indgangsvælger til den indgang, som videokameraet tilsluttes.<br />
Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med tv'et.<br />
Slut videokameraet til et tv med A/V-kablet (, medfølger) eller et A/Vkabel<br />
med S VIDEO (, sælges separat).<br />
Slut videokameraet til indgangsstikket på tv'et.<br />
Afspilning af film og billeder på videokameraet (s. 22).<br />
DK<br />
25
Sådan indstilles billedformat i overensstemmelse med det tilsluttede tv (16:9/4:3)<br />
Tryk på (MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (under kategorien<br />
[GENERAL SET]) [TV TYPE] [16:9] eller [4:3] .<br />
Ved tilslutning til dit tv via en videobåndoptager<br />
Slut videokameraet til videobåndoptagerens LINE IN-indgang med A/V-kablet. Indstil<br />
indgangsvælgeren på videobåndoptageren til LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 osv.).<br />
Hvis dit tv kun understøtter mono (når fjernsynet kun har én lydindgang)<br />
Slut det gule stik på A/V-kablet til videoindgangsstikket, og slut det hvide stik (venstre kanal)<br />
eller det røde stik (højre kanal) til lydindgangsstikket på tv'et eller videobåndoptageren.<br />
Hvis dit tv/din videobåndoptager har en adapter med 21 ben (EUROCONNECTOR)<br />
Brug en 21-bens adapter (sælges separat) til at afspille billeder.<br />
Tv/videobåndoptager<br />
Bemærk<br />
Når du indstiller [TV TYPE] til [4:3], forringes billedkvaliteten muligvis. Billedet flimrer muligvis også,<br />
når billedformatet for det optagne billede ændres mellem 16:9 (bredformat) og 4:3.<br />
På nogle 4:3-tv, vises billeder, der er optaget i 4:3-format, ikke i fuld skærm. Dette er ikke en fejl.<br />
Når du afspiller et billede, der er optaget i 16:9-format (bredformat) på et 4:3-tv, der ikke understøtter<br />
16:9-signalet (bredformat), skal du indstille [TV TYPE] til [4:3].<br />
Tip<br />
Hvis du vil kontrollere oplysninger (tæller osv.) på skærmen, skal du trykke på (MENU) [Show<br />
others] [OUTPUT SETTINGS] (under kategorien [GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] <br />
[V-OUT/PANEL] .<br />
26 DK
Få det optimale ud af dit videokamera<br />
Sletning af film og<br />
billeder<br />
Du kan frigøre plads ved at slette film og<br />
billeder fra optagemediet.<br />
Bemærk<br />
Du kan ikke gendanne billeder, når de først er<br />
slettet. Gem vigtige film og billeder på forhånd.<br />
Du må ikke fjerne batteriet eller<br />
vekselstrømsadapteren fra videokameraet,<br />
mens der slettes billeder. Det kan beskadige<br />
optagemediet.<br />
Du må ikke fjerne hukommelseskortet, mens<br />
der slettes billeder på det.<br />
Du kan ikke slette film og billeder, der er<br />
beskyttet. Du skal ophæve beskyttelsen af film<br />
og billeder, før du kan slette dem.<br />
Hvis den slettede film findes på<br />
afspilningslisten, slettes filmen også fra<br />
afspilningslisten.<br />
Tip<br />
Du kan slette billeder på afspilningsskærmen<br />
fra OPTION MENU.<br />
Hvis du vil slette alle billeder, som er optaget<br />
på optagemediet, og gendanne al plads på<br />
mediet til nye optagelser, skal du formatere<br />
optagemediet.<br />
Små billedudgaver gør det muligt at få vist<br />
mange billeder på én gang på en indeksskærm.<br />
Disse små billeder kaldes "miniaturer".<br />
1 Tryk på (MENU) [Show<br />
others] [DELETE] (under<br />
kategorien [EDIT]).<br />
2 Hvis du vil slette film, skal du<br />
trykke på [ DELETE] <br />
[ DELETE].<br />
Hvis du vil slette billeder, skal du trykke på<br />
[ DELETE] [ DELETE].<br />
3 Indsæt et på de film eller<br />
billeder, som skal slettes, ved at<br />
trykke på dem.<br />
Hold fingeren på et billede på LCDskærmen<br />
for at bekræfte det. Tryk på<br />
for at skifte til forrige skærm.<br />
4 Tryk på [YES] <br />
.<br />
Sådan slettes alle film/billeder på én<br />
gang<br />
I trin 2: Tryk på [ DELETE] <br />
[ DELETE ALL] [YES] [YES] <br />
.<br />
Hvis du vil slette alle billeder på én gang, skal<br />
du trykke på [ DELETE] [ DELETE<br />
ALL] [YES] [YES] .<br />
Sådan slettes alle film/billeder, der er<br />
optaget samme dag, på én gang<br />
Bemærk<br />
Du kan ikke slette billeder på et<br />
hukommelseskort ud fra optagedato.<br />
I trin 2: Tryk på [ DELETE] <br />
[ DELETE by date].<br />
Hvis du vil slette alle billeder fra samme<br />
dag på én gang, skal du trykke på<br />
[ DELETE] [ DELETE by date].<br />
Få det optimale ud af dit videokamera<br />
27<br />
DK
Tryk på / for at vælge<br />
optagedatoen for de ønskede film/<br />
billeder, og tryk derefter på .<br />
Tryk på et billede på LCD-skærmen for<br />
at bekræfte billedet. Tryk på for at<br />
skifte til forrige skærm.<br />
Tryk på [YES] .
Lagring af film og billeder på en computer<br />
Klargøring af en<br />
computer<br />
(Windows)<br />
Udfør følgende handlinger med "PMB<br />
(Picture Motion Browser)".<br />
Import af billeder til en computer<br />
Visning og redigering af importerede<br />
billeder<br />
Oprettelse af en disk<br />
Uploadning af fil og billeder til websteder<br />
Hvis du vil gemme film og billeder med en<br />
computer, skal du først installere "PMB" fra<br />
den medfølgende CD-ROM.<br />
Bemærk<br />
Du må ikke formatere videokameraets medie<br />
med en computer. Videokameraet fungerer<br />
muligvis ikke korrekt.<br />
"PMB" understøtter følgende ty<strong>per</strong> 12-cm-diske.<br />
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Ikke<br />
genskrivbar<br />
DVD-RW/DVD+RW: Genskrivbar<br />
Trin 1 Kontroller<br />
computersystemet<br />
O<strong>per</strong>ativsystem* 1<br />
Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />
SP2* 3 /Windows 7<br />
CPU* 4<br />
Intel Pentium III 1 GHz eller hurtigere<br />
Program<br />
DirectX 9.0c eller nyere (dette produkt er<br />
baseret på DirectX-teknologien. Og det er<br />
nødvendigt, at DirectX er installeret).<br />
Memory<br />
256 MB eller mere<br />
Andre systemkrav for andre o<strong>per</strong>ativsystemer<br />
skal overholdes.<br />
Harddisk<br />
Ledig plads på harddisken til installation:<br />
Ca. 500 MB (5 GB eller derover kan være<br />
nødvendigt, når der skal oprettes dvd'er).<br />
Skærm<br />
Minimum 1.024 × 768 punkter<br />
Andet<br />
USB-port (skal være installeret som standard,<br />
Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), DVDbrænder<br />
(CD-ROM-drev er nødvendigt til<br />
installation)<br />
* 1 Standardinstallation er påkrævet. Problemfri<br />
drift garanteres ikke, hvis o<strong>per</strong>ativsystemet er<br />
opgraderet, eller hvis der er installeret flere<br />
o<strong>per</strong>ativsystemer.<br />
* 2 64-bit Edition og Starter (Edition) understøttes<br />
ikke. Windows Image Mastering API (IMAPI)<br />
Ver.2.0 eller nyere er nødvendig for at bruge<br />
diskoprettelsesfunktionen osv.<br />
* 3 Starter (Edition) understøttes ikke.<br />
* 4 En hurtigere processor anbefales.<br />
Bemærk<br />
Problemfri drift på alle computermiljøer<br />
garanteres ikke.<br />
Når der bruges Macintosh<br />
Den medfølgende software "PMB"<br />
understøttes ikke af Macintoshcomputere.<br />
Kontakt Apple Inc., hvis du<br />
vil importere film og billeder til<br />
computeren.<br />
Trin 2 Installer den medfølgende<br />
software "PMB"<br />
Installer "PMB", før du slutter<br />
videokameraet til en computer.<br />
Bemærk<br />
Hvis der er installeret en version af "PMB", der<br />
er ældre end version 5.0.00, kan du muligvis<br />
ikke bruge alle funktioner i "PMB", når "PMB"<br />
skal installeres fra den medfølgende cd-rom.<br />
29<br />
DK<br />
Lagring af film og billeder på en computer
Derudover er "PMB Launcher" installeret<br />
fra den medfølgende cd-rom, og du kan<br />
starte "PMB" eller andet software vha. "PMB<br />
Launcher". Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB<br />
Launcher" på computerskærmen for at starte<br />
"PMB Launcher".<br />
Kontroller, at videokameraet ikke<br />
er sluttet til computeren.<br />
Tænd computeren.<br />
Log på som Administrator under<br />
installationen.<br />
Luk alle åbne programmer på computeren,<br />
inden softwaren installeres.<br />
Læg den medfølgende CD-ROM i<br />
computerens diskdrev.<br />
Installationsskærmen vises.<br />
Hvis skærmen ikke vises, skal du klikke<br />
på [Start] [Computer] (i Windows XP,<br />
[My Computer]) og derefter dobbeltklikke<br />
på [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />
* Drevnavne (f.eks. (E:)) kan variere,<br />
afhængigt af computeren.<br />
Klik på [Installer].<br />
Vælg land eller område.<br />
Vælg sproget til det program,<br />
der skal installeres, og fortsæt<br />
derefter til næste skærm.<br />
30 DK<br />
Læs betingelserne i licensaftalen<br />
omhyggeligt. Hvis du kan<br />
acceptere betingelserne, skal du<br />
klikke på alternativknappen for at<br />
ændre til og derefter klikke<br />
på [Next] [Install].<br />
Tænd videokameraet, og slut<br />
det til computeren med det<br />
medfølgende USB-kabel.<br />
Skærmen [USB SELECT] vises<br />
automatisk på videokameraet.<br />
Tryk på en af de mediety<strong>per</strong>,<br />
der vises på skærmen, for at få<br />
computeren til at genkende<br />
videokameraet.<br />
[ USB CONNECT] (Indbygget<br />
hukommelse)<br />
De viste optagemedier afhænger af<br />
modellen.<br />
Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />
SELECT], skal du trykke på<br />
(MENU) [Show others] <br />
[USB CONNECT] (under kategorien<br />
[OTHERS]).<br />
Klik på [Continue] på<br />
computerskærmen.
Følg vejledningen på skærmen<br />
for at installere softwaren.<br />
Tilslut videokameraet til computeren,<br />
mens "PMB" installeres.<br />
Afhængigt af computeren kan<br />
det være nødvendigt at installere<br />
tredjepartssoftware. Følg vejledningen for<br />
at installere den nødvendige software, hvis<br />
installationsskærmen vises.<br />
Genstart om nødvendigt computeren for at<br />
fuldføre installationen.<br />
Følgende ikoner vises, når<br />
installationen er fuldført.<br />
Fjern CD-ROM'en fra computeren.<br />
: Starter "PMB".<br />
: Åbner "PMB Help".<br />
: Åbner "PMB Launcher".<br />
"PMB Launcher" gør det muligt at<br />
starte "PMB" eller anden software eller<br />
åbne websteder.<br />
Der vises muligvis også andre ikoner.<br />
Afhængigt af installationen vises der ingen<br />
ikoner.<br />
Bemærk<br />
Hvis du vil oprette diske eller bruge andre<br />
funktioner i Windows XP, skal du installere<br />
Image Mastering API v2.0 for Windows XP.<br />
Hvis du ikke allerede har installeret Image<br />
Mastering API v2.0 for Windows XP, skal du<br />
vælge den blandt de påkrævede programmer<br />
installationsskærmen og installere det ved<br />
at følge vejledningen (computeren skal være<br />
sluttet til internettet under installationen).<br />
Du kan installere Image Mastering API v2.0<br />
for Windows XP, når du forsøger at starte de<br />
pågældende funktioner.<br />
Sådan afbrydes videokameraet fra<br />
computeren<br />
Klik på ikonet nederst til højre på<br />
computerskærmen [Safely remove USB<br />
Mass Storage Device].<br />
Tryk på [END] [YES] på videokameraets<br />
skærm.<br />
Fjern USB-kablet.<br />
Bemærk<br />
Brug den medfølgende software "PMB" til at<br />
få adgang til computeren. Du må ikke bruge<br />
computeren til at redigere filer eller map<strong>per</strong> i<br />
videokameraet. Billedfilerne kan beskadiges<br />
eller afspilles muligvis ikke.<br />
Hvis du vil importere en lang film eller<br />
et redigeret billede, skal du bruge den<br />
medfølgende software "PMB". Hvis du bruger<br />
anden software, vil billederne muligvis ikke<br />
blive importeret rigtigt.<br />
Problemfri drift kan ikke garanteres med<br />
ovenstående handling.<br />
Hvis du vil slette billedfiler, skal du følge<br />
trinnene på side 27. Du må ikke bruge<br />
computeren til at slette billedfilerne på<br />
videokameraet.<br />
Du må ikke bruge computeren til at kopiere<br />
filer på optagemediet. Problemfri drift kan ikke<br />
garanteres.<br />
DK<br />
31<br />
Lagring af film og billeder på en computer
Start af PMB (Picture Oprettelse af en disk<br />
Motion Browser)<br />
med et enkelt tryk<br />
Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB" på (One Touch Disc Burn)<br />
computerskærmen.<br />
<br />
<br />
Bemærk<br />
Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen,<br />
<br />
skal du klikke på [Start] [All Programs] <br />
[ PMB] for at starte "PMB".<br />
"PMB" gør det muligt at åbne, redigere eller<br />
oprette diske med film og billeder. 1 Tænd computeren, og læg en<br />
tom disk i DVD-drevet.<br />
Sådan læses "PMB Help"<br />
<br />
Yderligere oplysninger om brug af<br />
<br />
"PMB" findes i "PMB Help". Dobbeltklik<br />
på genvejsikonet "PMB Help" på<br />
computerskærmen for at åbne "PMB Help".<br />
2 Tænd videokameraet, og slut<br />
det til computeren med det<br />
medfølgende USB-kabel.<br />
Bemærk<br />
Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen,<br />
skal du klikke på [Start] [All Programs]<br />
[PMB] [PMB Help]. Du kan også åbne<br />
"PMB Help" fra [Help] i "PMB".<br />
3 Tryk på (DISC BURN).<br />
32 DK<br />
Film og billeder på videokameraet, der<br />
endnu ikke er gemt med funktionen One<br />
Touch Disc Burn, kan automatisk gemmes<br />
på en disk.<br />
"PMB" skal installeres på forhånd (s. 29), men<br />
du må ikke starte "PMB".<br />
Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />
medfølgende vekselstrømsadapter (s. 11).<br />
Med funktionen One Touch Disc Burn kan du<br />
kun gemme film og billeder, der er optaget på<br />
det indbyggede optagemedie.<br />
Yderligere oplysninger om understøttede<br />
diske findes på side 29.<br />
Luk eventuelle andre programmer, der<br />
starter automatisk (undtagen "PMB").
4 Følg vejledningen på<br />
computerskærmen.<br />
Bemærk<br />
Film og billeder gemmes ikke på computeren,<br />
når du bruger One Touch Disc Burn.<br />
Import af film<br />
og billeder til en<br />
computer<br />
Film og billeder, der er optaget på<br />
videokameraet, kan importeres til en<br />
computer. Tænd computeren.<br />
Bemærk<br />
Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />
medfølgende vekselstrømsadapter (s. 11).<br />
1 Tænd videokameraet, og slut<br />
det til computeren med det<br />
medfølgende USB-kabel.<br />
Skærmen [USB SELECT] vises på<br />
videokameraet.<br />
2 Tryk på det optagemedie på<br />
videokameraets skærm, der<br />
indeholder de ønskede billeder,<br />
som skal gemmes.<br />
[ USB CONNECT]: Indbygget<br />
hukommelse<br />
[ USB CONNECT]:<br />
Hukommelseskort<br />
De viste optagemedier afhænger af<br />
modellen.<br />
Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />
SELECT], skal du trykke på<br />
(MENU) [Show others] <br />
[USB CONNECT] (under kategorien<br />
[OTHERS]).<br />
Vinduet for import vises på<br />
computerskærmen.<br />
Lagring af film og billeder på en computer<br />
DK<br />
33
Oprettelse af en disk<br />
3 Klik på [Import].<br />
Yderligere oplysninger findes i "PMB Help"<br />
(s. 32).<br />
<br />
<br />
Film og billeder importeres til<br />
computeren.<br />
Når handlingen er udført, vises<br />
skærmen "PMB".<br />
<br />
Vinduet til valg af film vises.<br />
<br />
34 DK<br />
Du kan oprette en disk ved at vælge<br />
film, der tidligere er blevet importeret til<br />
computeren (s. 33).<br />
1 Tænd computeren, og læg en<br />
tom disk i DVD-drevet.<br />
Yderligere oplysninger om understøttede<br />
diske findes på side 29.<br />
Luk eventuelle andre programmer, der<br />
starter automatisk (undtagen "PMB").<br />
2 Start "PMB" (s. 32).<br />
3 Klik på [Calendar] eller [Index]<br />
i venstre side af vinduet. Vælg<br />
en dato eller mappe, og vælg<br />
derefter de ønskede film.<br />
Hvis du vil vælge flere film, skal du trykke<br />
på Ctrl-tasten og holde den nede, mens du<br />
klikker på miniaturerne.<br />
4 Klik på [Create DVD-Video<br />
Format Discs (STD)] øverst i<br />
vinduet.<br />
Hvis du vil føje film til tidligere valgte film,<br />
skal de nye film vælges i hovedvinduet og<br />
trækkes til vinduet for de allerede valgte<br />
film.
5 Følg vejledningen på skærmen<br />
for at oprette en disk.<br />
Det kan tage lang tid at oprette en disk.<br />
Kopiering af en disk<br />
Du kan kopiere en optaget disk til en<br />
anden disk med "Video Disc Copier".<br />
Klik på [Start] [All Programs] <br />
[PMB] [PMB Launcher] [Disc<br />
creation] [Video Disc Copier]<br />
for at starte programmet. Yderligere<br />
oplysninger om betjening findes i<br />
hjælpefunktionen i "Video Disc Copier".<br />
Oprettelse af billeder ud fra en<br />
film<br />
Du kan gemme et billede fra en film som<br />
en billedfil.<br />
Dobbeltklik på den film, der skal<br />
redigeres, på "PMB", og klik derefter<br />
på [Show Edit Palette] i højre side af<br />
skærmen [Save Frame]. Du kan finde<br />
flere oplysninger i "PMB Help" (s. 32).<br />
Redigering af film<br />
Du kan kun fjerne nødvendige dele af en<br />
film og gemme den som en ny fil.<br />
Dobbeltklik på den film, der skal<br />
redigeres, på "PMB", og klik derefter<br />
på [Show Edit Palette] i højre side<br />
af skærmen [Trim Video], eller<br />
vælg menuen [Manipulate] [Edit]<br />
[Trim Video]. Du kan finde flere<br />
oplysninger i "PMB Help" (s. 32).<br />
Lagring af film og billeder på en computer<br />
DK<br />
35
Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />
Lagring af billeder<br />
på et eksternt medie<br />
(DIRECT COPY) 2 Hvis det eksterne medie har en<br />
netledning, skal denne sættes i<br />
Du kan gemme film og billeder på et<br />
eksternt medie (USB-lagerenhed), f.eks.<br />
stikkontakten.<br />
en ekstern harddisk. Du kan også afspille<br />
billeder på videokameraet eller på en anden<br />
afspilningsenhed.<br />
3 Slut USB-adapterkablet til det<br />
Bemærk<br />
eksterne medie.<br />
Til denne handling kræves et USB-adapterkabel<br />
VMC-UAM1 (sælges separat).<br />
USB-adapterkablet VMC-UAM1 er muligvis 4 Slut USB-adapterkablet til<br />
ikke tilgængeligt i alle lande/områder.<br />
Følgende enheder kan ikke anvendes som<br />
(USB)-stikket i videokameraet.<br />
eksternt medie.<br />
Tryk på [YES], når skærmen [Create a<br />
medier med en kapacitet på mere end 2 TB<br />
almindelige diskdrev, f.eks. cd- eller<br />
new Image Database File.] vises.<br />
DVD-drev<br />
medier, der er tilsluttet via en USB-hub<br />
medier med indbygget USB-hub<br />
kortlæser<br />
Du kan muligvis ikke anvende eksterne medier<br />
med kodefunktion.<br />
Filsystemet FAT er tilgængeligt på<br />
USB-adapterkabel<br />
videokameraet. Hvis det eksterne medie er<br />
(sælges separat)<br />
formateret til filsystemet NTFS osv., skal det<br />
eksterne medie formateres på videokameraet<br />
før brug. Formateringsskærmen vises, når<br />
det eksterne medie sluttes til videokameraet.<br />
Skærmbilledet til formatering vises<br />
muligvis, selvom mediet er formateret med<br />
FAT-filsystemet.<br />
Problemfri drift med alle enheder, der kan<br />
tilsluttes, garanteres ikke.<br />
Slut videokameraet til stikkontakten med den 5 Tryk på [Copy.] på<br />
medfølgende vekselstrømsadapter (s. 11).<br />
videokameraets skærm.<br />
Yderligere oplysninger findes i den<br />
betjeningsvejledning, der fulgte med det<br />
Film og billeder på videokameraets<br />
eksterne medie.<br />
indbyggede optagemedie, der endnu<br />
Oplysninger om, hvilke eksterne medier der<br />
kan bruges, kan findes på hjemmesiden for<br />
ikke er blevet gemt på det eksterne<br />
<strong>Sony</strong>-support i dit land/region.<br />
medie, kan gemmes.<br />
Tip<br />
Denne skærm vises kun, når der findes ny<br />
Du kan også importere billeder, som er<br />
optagede billeder.<br />
optaget på et eksternt medie, ved hjælp af den<br />
medfølgende software "PMB".<br />
6 Når handlingen er udført,<br />
skal du trykke på på<br />
1 Slut vekselstrømsadapteren og<br />
videokameraets skærm.<br />
netledningen til videokameraets<br />
DC IN-stik og stikkontakten.<br />
36 DK
Bemærk<br />
Antallet af sekvenser, der kan gemmes på<br />
det eksterne medie er som følger. Selvom det<br />
eksterne medie har ledig plads, kan du dog ikke<br />
gemme sekvenser, der går ud over følgende<br />
nummer.<br />
Film: 9.999<br />
Billeder: 9.999 billeder × 899 map<strong>per</strong><br />
Det faktiske antal sekvenser kan være mindre,<br />
afhængigt af den type billeder, der gemmes.<br />
Når der er tilsluttet et eksternt medie<br />
Billeder, der er gemt på det eksterne medie,<br />
vises på LCD-skærmen. Knap<strong>per</strong>ne til<br />
visning af film og billeder på skærmbilledet<br />
VISUAL INDEX ændres som vist på<br />
billedet herunder.<br />
Følg vejledningen på skærmen for at<br />
vælge optagemedie og metode til valg af<br />
billeder.<br />
Hvis du vælger [DUB by select], skal du<br />
trykke på det billede, der skal gemmes.<br />
vises.<br />
Hvis du bruger [DUB by date], skal du<br />
vælge datoen for de billeder, der skal<br />
overføres, med / . Tryk derefter<br />
på , og gå til trin .<br />
Ledig plads på det eksterne medie<br />
Du kan foretage menuindstillinger for det<br />
eksterne medie, f.eks. slette billeder. Tryk<br />
på (MENU) [Show others] på<br />
skærmbilledet VISUAL INDEX.<br />
Sådan gemmes de ønskede film og<br />
billeder<br />
Du kan også gemme billeder, som er<br />
optaget på hukommelseskort.<br />
Bemærk<br />
Du kan ikke søge på fotos eller kopiere fotos på<br />
et hukommelseskort ud fra optagedato.<br />
Tryk på [Play without copying.] i trin 5<br />
ovenfor.<br />
Skærmbilledet VISUAL INDEX for det<br />
eksterne medie vises.<br />
Tryk på (MENU) [Show<br />
others] [MOVIE DUB] (hvis du<br />
vælger film)/[PHOTO COPY] (hvis du<br />
vælger billeder).<br />
Hold fingeren på et billede på LCDskærmen<br />
for at bekræfte det. Tryk på<br />
for at skifte til forrige skærm.<br />
Du kan søge billeder efter dato ved at<br />
trykke på dato.<br />
Tryk på [YES] på<br />
videokameraets skærm.<br />
Sådan afspilles billeder fra det eksterne<br />
medie på videokameraet<br />
Tryk på [Play without copying.] i trin 5<br />
ovenfor.<br />
Skærmbilledet VISUAL INDEX for det<br />
eksterne medie vises.<br />
Afspil billedet (s. 22).<br />
Du kan også afspille billederne på et tv, der<br />
er sluttet til videokameraet (s. 25).<br />
Bemærk<br />
Datoindekset for fotos kan ikke vises.<br />
Prøv følgende handlinger, hvis det eksterne<br />
medie ikke genkendes af videokameraet.<br />
Afbryd USB-adapterkablet fra videokameraet,<br />
og tilslut det igen.<br />
Hvis det eksterne medie har en netledning,<br />
skal denne sættes i stikkontakten.<br />
Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />
DK<br />
37
Sådan afbrydes forbindelsen til det<br />
eksterne medie<br />
Tryk på på skærmbilledet VISUAL<br />
INDEX for det eksterne medie.<br />
Tag USB-adapterkablet ud.<br />
38 DK<br />
Oprettelse af en disk<br />
med en DVD-brænder,<br />
-optager<br />
Oprettelse af en disk med DVDbrænderen<br />
DVDirect Express<br />
Du kan oprette en disk eller afspille billeder<br />
på en disk med DVD-brænderen DVDirect<br />
Express (sælges separat).<br />
Yderligere oplysninger findes i den<br />
betjeningsvejledning, der fulgte med DVDbrænderen.<br />
Bemærk<br />
Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />
medfølgende vekselstrømsadapter (s. 11).<br />
Kun ubrugte diske af følgende ty<strong>per</strong> kan bruges:<br />
12cm DVD-R<br />
12cm DVD+R<br />
Denne enhed understøtter ikke tolags diske.<br />
DVDirect Express betegnes "DVD-brænder" i<br />
dette afsnit.<br />
Slut vekselstrømsadapteren og<br />
netledningen til videokameraets<br />
DC IN-stik og stikkontakten<br />
(s. 11).<br />
Tænd videokameraet, og slut<br />
DVD-brænderen til (USB)-<br />
stikket på videokameraet med<br />
USB-kablet fra DVD-brænderen.
Sæt en ubrugt disk i DVDbrænderen,<br />
og luk diskskuffen.<br />
Skærmen [DISC BURN] vises på<br />
videokameraet.<br />
Tryk på den film, du vil brænde på<br />
disken.<br />
vises.<br />
Tryk på (DISC BURN) på DVDbrænderen.<br />
Film, der er optaget på et indbygget<br />
optagemedie, men endnu ikke gemt på<br />
en disk, vil blive gemt på disken.<br />
Gentag trin 3 og 4, når den<br />
samlede lagerplads for de film,<br />
der skal brændes, overskrider<br />
diskens kapacitet.<br />
Tryk på [END] [EJECT<br />
DISC] på videokameraets skærm.<br />
Fjern disken, når handlingen er<br />
fuldført.<br />
Tryk på , og fjern derefter<br />
USB-kablet.<br />
Sådan tilpasses en disk med DISC BURN<br />
OPTION<br />
Udfør denne handling i følgende tilfælde:<br />
Når du overfører et ønsket billede<br />
Når du opretter flere kopier af den samme<br />
disk<br />
Når du overfører billeder på<br />
hukommelseskortet<br />
Tryk på [DISC BURN OPTION] i trin 4.<br />
Vælg det optagemedie, der indeholder<br />
den/de film, du vil gemme.<br />
Resterende diskkapacitet<br />
Hold fingeren på et billede på LCDskærmen<br />
for at bekræfte det. Tryk på<br />
for at skifte til forrige skærm.<br />
Du kan søge billeder efter dato ved at<br />
trykke på dato.<br />
Tryk på [YES] videokameraets<br />
skærm.<br />
Hvis du vil oprette en ny disk med samme<br />
indhold, skal du sætte en ny disk i, og<br />
trykke på [CREATE SAME DISC].<br />
Når handlingen er udført, skal du trykke<br />
på [EXIT] [END] på videokameraets<br />
skærm.<br />
Fjern USB-kablet fra videokameraet.<br />
Sådan afspiller du en disk på DVDbrænderen<br />
Slut vekselstrømsadapteren og<br />
netledningen til videokameraets DC INstik<br />
og stikkontakten (s. 11).<br />
Tænd videokameraet, og slut DVDbrænderen<br />
til (USB)-stikket på<br />
videokameraet med USB-kablet fra<br />
DVD-brænderen.<br />
Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />
DK<br />
39
Du kan afspille film på tv-skærmen ved<br />
slutte videokameraet til et tv (s. 25).<br />
Sæt en oprettet disk i DVD-brænderen.<br />
Filmene på disken vises som VISUAL<br />
INDEX på videokameraets skærm.<br />
Tryk på knappen play på DVDbrænderen.<br />
Betjeningen kan også foregå via<br />
videokameraets skærm.<br />
Tryk på [END] [EJECT DISC] på<br />
videokameraets skærm, og fjern disken,<br />
når handlingen er udført.<br />
Tryk på og fjern USB-kablet.<br />
Bemærk<br />
Når du opretter en disk, må du ikke gøre<br />
følgende.<br />
Slukke for videokameraet<br />
Fjerne USB-kablet eller<br />
vekselstrømsadapteren<br />
Udsætte videokameraet for stød eller rystelser<br />
Fjerne et hukommelseskort fra videokameraet<br />
Afspil den oprettede disk for at sikre, at<br />
overførslen blev udført korrekt, før du sletter<br />
filmene fra videokameraet.<br />
Hvis [Failed.] eller [DISC BURN failed.] vises<br />
på skærmen, skal du sætte en anden disk i<br />
DVD-brænderen og udføre DISC BURNhandlingen<br />
igen.<br />
Tip<br />
Hvis den samlede lagerplads for de film, der<br />
skal brændes ved DISC BURN-handlingen,<br />
overstiger diskens kapacitet, stop<strong>per</strong><br />
diskoprettelsen, når kapaciteten er opbrugt. Den<br />
sidste film på disken kan være ufuldstændig.<br />
Diskoprettelsestiden ved overførsel af film,<br />
der bruger hele diskens kapacitet, er 20 til<br />
60 minutter. Det kan tage længere tid, afhængigt<br />
af optagetilstand og antal sekvenser.<br />
Hvis du ikke kan afspille den oprettede disk på<br />
en DVD-afspiller, skal du slutte videokameraet<br />
til DVD-brænderen og derefter afspille dem.<br />
40 DK<br />
Oprettelse af en disk med en<br />
anden DVD-brænder end DVDirect<br />
Express<br />
Du kan gemme film på en disk ved at<br />
slutte videokameraet til en diskbrænder,<br />
f.eks. en anden <strong>Sony</strong> DVD-brænder end<br />
DVDirect Express, med USB-kablet.<br />
Yderligere oplysninger findes også i de<br />
betjeningsvejledninger, der fulgte med det<br />
udstyr, som skal tilsluttes.<br />
Bemærk<br />
Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />
medfølgende vekselstrømsadapter (s. 11).<br />
<strong>Sony</strong>s DVD-optager er muligvis ikke<br />
tilgængelig i alle lande/områder.<br />
Slut vekselstrømsadapteren og<br />
netledningen til videokameraets<br />
DC IN-stik og stikkontakten<br />
(s. 11).<br />
Tænd videokameraet, og slut en<br />
DVD-brænder osv. til (USB)-<br />
stikket på videokameraet med<br />
USB-kablet (medfølger).<br />
Skærmen [USB SELECT] vises på<br />
videokameraet.
Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />
SELECT], skal du trykke på<br />
(MENU) [Show others] <br />
[USB CONNECT] (under kategorien<br />
[OTHERS]).<br />
Tryk på det optagemedie,<br />
der indeholder billeder, på<br />
videokameraets skærm.<br />
[ USB CONNECT]: Indbygget<br />
hukommelse<br />
[ USB CONNECT]:<br />
Hukommelseskort<br />
De viste optagemedier afhænger af<br />
modellen.<br />
Optag film på den tilsluttede<br />
enhed.<br />
Yderligere oplysninger findes i de<br />
betjeningsvejledninger, der fulgte med det<br />
udstyr, som skal tilsluttes.<br />
Når handlingen er udført, skal<br />
du trykke på [END] [YES] på<br />
videokameraets skærm.<br />
Fjern USB-kablet.<br />
Oprettelse af en disk med en<br />
optager osv.<br />
Du kan overføre billeder, som afspilles<br />
på videokameraet, til en disk eller et<br />
videobånd ved at slutte videokameraet til<br />
en diskoptager, en <strong>Sony</strong> DVD-optager, osv.<br />
bortset fra DVDirect Express, med A/Vkablet.<br />
Tilslut enheden med metode <br />
eller . Yderligere oplysninger findes også<br />
i de betjeningsvejledninger, der fulgte med<br />
det udstyr, som skal tilsluttes.<br />
Bemærk<br />
Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />
medfølgende vekselstrømsadapter (s. 11).<br />
<strong>Sony</strong>s DVD-optager er muligvis ikke<br />
tilgængelig i alle lande/områder.<br />
A/V-kabel (medfølger)<br />
Slut A/V-kablet til indgangsstikket på den<br />
anden enhed.<br />
A/V-kabel med S VIDEO (sælges<br />
separat)<br />
Når du tilslutter en anden enhed via<br />
S VIDEO-stikket, opnås en højere<br />
billedkvalitet ved at bruge et A/V-kabel<br />
med S VIDEO-kabel (sælges separat) end<br />
ved at bruge et A/V-kabel. Tilslut A/Vkablets<br />
hvide og røde stik (venstre/højre<br />
lyd) og S VIDEO-stikket (S VIDEO-kanal)<br />
med et S VIDEO-kabel. Hvis du kun<br />
tilslutter S VIDEO-stikket, høres der ingen<br />
lyd. Ledningen med det gule stik (video) er<br />
ikke nødvendig.<br />
Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />
DK<br />
41
(Gul)<br />
Signalflow<br />
Indgang<br />
S VIDEO<br />
VIDEO<br />
(Gul)<br />
(Hvid)<br />
AUDIO<br />
(Rød)<br />
Sæt optagemediet i<br />
optageenheden.<br />
<br />
<br />
42 DK<br />
Stik til ekstern A/V<br />
Hvis din optageenhed har en<br />
indgangsvælger, skal den indstilles til<br />
input.<br />
Slut videokameraet til<br />
optageenheden (en diskoptager,<br />
osv.) med A/V-kablet <br />
(medfølger), eller brug et A/Vkabel<br />
med S VIDEO (sælges<br />
separat).<br />
Slut videokameraet til optageenhedens<br />
indgangsstik.<br />
Start afspilningen på<br />
videokameraet, og optag på<br />
optageenheden.<br />
Yderligere oplysninger findes i den<br />
betjeningsvejledning, der fulgte med<br />
optageenheden.<br />
Når overførslen er afsluttet, skal<br />
du stoppe optageenheden og<br />
derefter videokameraet.<br />
Bemærk<br />
Da overførslen sker med analog dataoverførsel,<br />
kan billedkvaliteten være en smule forringet.<br />
Hvis du vil skjule skærmindikatorer (f.eks.<br />
tæller, osv.) på den tilsluttede skærm, skal du<br />
trykke på (MENU) [Show others]<br />
[OUTPUT SETTINGS] (under kategorien<br />
[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT]<br />
[LCD PANEL] (standardindstillingen) <br />
.<br />
Hvis du vil gemme dato/klokkeslæt eller<br />
oplysninger om kameraindstillinger, skal du<br />
trykke på (MENU) [Show others] <br />
[PLAYBACK SET] (under kategorien<br />
[PLAYBACK]) [DATA CODE] den<br />
ønskede indstilling <br />
. Du kan også trykke på (MENU)<br />
[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />
(under kategorien [GENERAL SET]) <br />
[DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />
.<br />
Når skærmen på visningsenheden (f.eks. et tv)<br />
er i 4:3-format, skal du trykke på<br />
(MENU) [Show others] <br />
[OUTPUT SETTINGS] (under kategorien<br />
[GENERAL SET]) [TV TYPE] [4:3]<br />
.
Hvis du tilslutter en monoenhed, skal<br />
det gule stik på A/V-kablet sluttes til<br />
videoindgangsstikket, og det røde stik (højre<br />
kanal) eller det hvide stik (venstre kanal) skal<br />
sluttes til enhedens lydindgangsstik.<br />
Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />
DK<br />
43
Tilpasning af videokameraet<br />
Brug af menuer<br />
Brug menuerne til at udføre praktiske funktioner og ændre indstillinger. Hvis du lærer at<br />
bruge menuerne, får du mere glæde ud af at bruge videokameraet.<br />
Videokameraet har flere menuelementer under hver af de otte menukategorier.<br />
MANUAL SETTINGS (elementer, der kan justeres for motiv) s. 47<br />
SHOOTING SET (elementer, der kan justeres for optagelse) s. 47<br />
PHOTO SETTINGS (elementer til optagelse af billeder) s. 48<br />
PLAYBACK (elementer til afspilning) s. 48<br />
EDIT (elementer til redigering) s. 48<br />
OTHERS (elementer til andre indstillinger) s. 49<br />
MANAGE MEDIA (elementer til optagemedier) s. 49<br />
GENERAL SET (andre elementer vedrørende opsætning) s. 49<br />
Menuelementerne beskrives i detaljer i din "Handycam" Håndbog.<br />
Indstillingsmenuer<br />
/ : Menuoversigten skifter fra kategori til kategori.<br />
/ : Menuoversigten ruller gennem 4 elementer ad gangen.<br />
Du kan trykke på knap<strong>per</strong>ne og trække skærmen for at rulle gennem<br />
menuoversigten.<br />
Ikonet for den valgte kategori lyser orange.<br />
Når du trykker på , går skærmen tilbage til MY MENU.<br />
Tryk på (MENU).<br />
Tryk på [Show others] på skærmen MY MENU.<br />
Du kan finde flere oplysninger om MY MENU på næste side.<br />
Tryk på den midterste del i venstre side af skærmen for at skifte visning.<br />
Tryk på det menuelement, der skal ændres.<br />
44 DK
Tryk på<br />
Tryk på<br />
Tryk på<br />
<br />
, når indstillingen er ændret.<br />
for at afslutte indstilling af menuen.<br />
for at skifte til den forrige menuskærm.<br />
vises muligvis ikke, afhængigt af menuelementet.<br />
Bemærk<br />
Valgbare menuelementer afhænger af optage- eller afspilningsbetingelserne.<br />
Nedtonede menuelementer eller indstillinger kan ikke vælges.<br />
Tip<br />
Videokameraet skifter mellem afspilnings- og optagetilstand (film/billede), afhængigt af de<br />
menuelementer der ændres.<br />
Brug af MY MENU<br />
Du kan nemt få adgang til menuelementerne ved at registrere ofte brugte menuelementer<br />
under MY MENU. Du kan registrere 6 menuelementer for hver MY MENU under MOVIE,<br />
PHOTO og PLAYBACK.<br />
Eksempel: Sletning af [SPOT MTR/FCS] og registrering af [<br />
FADER]<br />
Tryk på (MENU).<br />
Tryk på [MY MENU SETTING].<br />
Tryk på [MOVIE].<br />
Tryk på [SPOT MTR/FCS].<br />
Tryk på .<br />
Tryk på [ FADER] (under kategorien [MANUAL SETTINGS]).<br />
Når MY MENU vises, skal du trykke på .<br />
Tilpasning af videokameraet<br />
Gentag trinnene ovenfor for at registrere menuelementer for MY MENU, og få mere glæde ud<br />
af dit "Handycam".<br />
DK<br />
45
Tip<br />
Når den eksterne lagerenhed er tilsluttet, vises MY MENU.<br />
Brug af OPTION MENU<br />
OPTION MENU vises ligesom det pop op-vindue, der vises, når du højreklikker med musen<br />
på en computer. Du kan bruge OPTION MENU, når vises nederst til højre på skærmen.<br />
Tryk på for at få vist de menuelementer, der kan ændres.<br />
Menuelement<br />
Fane<br />
Tryk på (OPTION).<br />
Tryk på den ønskede fane det ønskede element, og rediger indstillingen.<br />
Tryk på , når indstillingen er angivet.<br />
Bemærk<br />
Nedtonede menuelementer eller indstillinger kan ikke vælges.<br />
Tryk på en anden fane, hvis det ønskede element ikke vises på skærmen (der er muligvis ingen faner).<br />
Tilgængelige faner og elementer på skærmen afhænger af videokameraets optage/afspilningsstatus på det<br />
pågældende tidspunkt.<br />
46 DK
Menuoversigter<br />
Kategorien<br />
(MANUAL SETTINGS)<br />
SCENE SELECTION................... Vælger en optageindstilling, der passer til motivtypen, f.eks. natoptagelser<br />
eller optagelser på stranden.<br />
FADER.................................... Fader motiver ind eller ud.<br />
WHITE BAL. ............................... Justerer farvebalancen i forhold til omgivelsernes lysstyrke.<br />
SPOT MTR/FCS.......................... Udfører samtidig justering af lysstyrke og fokus for det valgte motiv.<br />
SPOT METER.............................. Justerer billedets lysstyrke for et motiv, som du trykker på på skærmen.<br />
SPOT FOCUS.............................. Indstiller fokus på et motiv, som du trykker på på skærmen.<br />
EXPOSURE.................................. Justerer lysstyrke for film og billeder.<br />
FOCUS......................................... Indstiller fokus manuelt.<br />
TELE MACRO............................. Indstiller fokus på et motiv og slører baggrunden.<br />
SMTH SLW REC......................... Optager hurtigt bevægende motiver i slowmotion.<br />
Kategorien (SHOOTING SET)<br />
REC MODE............................ Vælger tilstand til optagelse af film. Når du optager et motiv i hurtig<br />
bevægelse, anbefales en høj billedkvalitet.<br />
GUIDEFRAME............................ Viser en ramme, der gør det muligt at kontrollere, at et motiv er helt<br />
vandret eller lodret.<br />
STEADYSHOT...................... Indstiller funktionen SteadyShot, når der optages film.<br />
CONVERSION LENS................. Indstiller typen af den påsatte konverter (sælges separat). Optimerer<br />
funktionen SteadyShot og indstiller fokus i overensstemmelse med<br />
objektivet.<br />
LOW LUX..................................... Nedtoner lyse farver i billederne.<br />
FACE DETECTION..................... Justerer automatisk billedkvaliteten af et eller flere ansigter.<br />
PRIORITY SETTING.................. Vælger det motiv, der skal prioriteres i forbindelse med registrering af<br />
ansigter og smillukker.<br />
SMILE DETECTION................... Tager automatisk et billede, når der registreres et smil.<br />
SMILE SENSITIVITY.................. Indstiller følsomheden for registrering af smil med funktionen smillukker.<br />
AUDIO REC SET<br />
BLT-IN ZOOM MIC.......... Optager film med ægte lyd, der er passende for zoompositionen.<br />
MICREF LEVEL................. Indstiller mikrofonniveauet.<br />
OTHER REC SET<br />
DIGITAL ZOOM.......... Indstiller det maksimale zoomniveau for den digitale zoom, der<br />
overskrider zoomniveauet for den optiske zoom.<br />
AUTO BACK LIGHT......... Justerer automatisk eksponeringen for motiver i modlys.<br />
WIDE SELECT............. Indstiller det lodrette optageformat til et vandret format, når der optages<br />
film.<br />
Tilpasning af videokameraet<br />
DK<br />
47
Kategorien (PHOTO SETTINGS)<br />
SELF-TIMER.......................... Indstiller selvudløseren, når videokameraet optager billeder.<br />
IMAGE SIZE.......................... Indstiller billedformatet.<br />
FILE NO. ...................................... Indstiller, hvordan filnumre skal tildeles.<br />
Kategorien (PLAYBACK)<br />
VISUAL INDEX........................... Viser optagede billeder som miniaturer (s. 22).<br />
VIEW IMAGES<br />
DATE INDEX..................... Aktiverer billedsøgning efter dato.<br />
FILM ROLL.................. Viser og afspiller sekvenser ved et bestemt interval.<br />
FACE.............................. Viser og afspiller sekvenser med ansigter.<br />
PLAYLIST..................................... Viser og afspiller afspilningslister for film.<br />
PLAYBACK SET<br />
DATA CODE...................... Viser detaljerede optagedata under afspilningen.<br />
Kategorien (EDIT)<br />
48 DK<br />
DELETE<br />
DELETE......................... Sletter film.<br />
DELETE......................... Sletter billeder.<br />
PROTECT<br />
PROTECT..................... Beskytter film mod sletning.<br />
PROTECT..................... Beskytter billeder mod sletning.<br />
DIVIDE................................... Opdeler film.<br />
PHOTO CAPTURE..................... Opretter billeder fra ønskede filmsekvenser.<br />
MOVIE DUB<br />
DUB by select.................. Vælger film og overfører.<br />
DUB by date..................... Overfører alle film af en bestemt dato.<br />
DUB ALL....................... Overfører alle gemte film på en afspilningsliste.<br />
PHOTO COPY<br />
COPY by select................ Vælger billeder og kopierer.<br />
COPY by date.................. Kopierer alle billeder af en bestemt dato.<br />
PLAYLIST EDIT<br />
ADD.............................. Føjer film til en afspilningsliste.<br />
ADD by date.............. Føjer film, der er optaget samme dag, til en afspilningsliste på én gang.<br />
ERASE............................ Sletter film fra en afspilningsliste.<br />
ERASE ALL................... Sletter alle film fra en afspilningsliste.<br />
MOVE............................ Ændrer filmenes rækkefølge på en afspilningsliste.
Kategorien<br />
(OTHERS)<br />
USB CONNECT<br />
USB CONNECT........... Tilslutter den indbyggede hukommelse via USB.<br />
USB CONNECT.......... Tilslutter hukommelseskortet via USB.<br />
DISC BURN........................ Gør det muligt at gemme billeder på diske ved at trykke på knappen<br />
(DISC BURN) (s. 32).<br />
BATTERY INFO.......................... Viser batterioplysninger.<br />
Kategorien<br />
(MANAGE MEDIA)<br />
MEDIA SETTINGS<br />
MOVIE MEDIA SET......... Indstiller mediet til optagelse af film (s. 14).<br />
PHOTO MEDIA SET........ Indstiller mediet til optagelse af billeder (s. 14).<br />
MEDIA INFO............................... Viser oplysninger om optagemedie, f.eks. ledig plads.<br />
MEDIA FORMAT<br />
INT. MEMORY................... Sletter alle data i den indbyggede hukommelse.<br />
MEMORY CARD.............. Sletter alle data på hukommelseskortet.<br />
REPAIR IMG.DB F.<br />
INT. MEMORY................... Reparerer billeddatabasefilen i den indbyggede hukommelse (s. 52).<br />
MEMORY CARD.............. Reparerer billeddatabasefilen på hukommelseskortet (s. 52).<br />
Kategorien (GENERAL SET)<br />
SOUND/DISP SET<br />
VOLUME............................ Justerer afspilningslydstyrken (s. 23).<br />
BEEP.................................... Indstiller, om der skal aktiveres betjeningslyde for videokameraet.<br />
LCD BRIGHT..................... Justerer LCD-skærmens lysstyrke.<br />
LCD BL LEVEL................... Justerer LCD-skærmens baggrundsbelysning.<br />
LCD COLOR...................... Justerer LCD-skærmens farveintensitet.<br />
DISPLAY SET..................... Indstiller, hvor længe ikoner eller indikatorer skal vises på LCD-skærmen.<br />
OUTPUT SETTINGS<br />
TV TYPE............................. Konverterer signalet, afhængigt at det tilsluttede tv (s. 25).<br />
DISP OUTPUT.................. Indstiller, om skærmvisninger skal vises på tv-skærmen.<br />
CLOCK/ LANG<br />
CLOCK SET........................ Indstiller dato og klokkeslæt (s. 12).<br />
AREA SET........................... Indstiller en tidsforskel uden at standse uret (s. 12).<br />
SUMMERTIME.................. Indstiller til sommertid (s. 12).<br />
LANGUAGE SET......... Indstiller skærmsprog (s. 13).<br />
POWER SETTINGS<br />
A.SHUT OFF...................... Ændrer indstillingen [A.SHUT OFF] (s. 10).<br />
POWER ON BY LCD........ Indstiller videokameraet til at tænde eller slukke, når LCD-skærmen åbnes<br />
eller lukkes.<br />
OTHER SETTINGS<br />
DEMO MODE................... Indstiller, om demoen skal vises.<br />
CALIBRATION................... Kalibrerer berøringspanelet.<br />
DK<br />
49<br />
Tilpasning af videokameraet
Yderligere oplysninger<br />
findes i din<br />
"Handycam" Håndbog<br />
Din "Handycam" Håndbog er en<br />
brugervejledning, der er beregnet til at<br />
blive læst på computerskærmen. Det er<br />
meningen, at du skal læse din "Handycam"<br />
Håndbog, når du vil vide mere om<br />
betjening af videokameraet.<br />
1 Hvis du vil installere din<br />
"Handycam" Håndbog på en<br />
Windows-computer, skal du<br />
lægge den medfølgende<br />
CD-ROM i computerens diskdrev.<br />
2 Klik på [Håndbog] på den viste<br />
installationsskærm.<br />
Kameraets modelnavn er trykt på<br />
undersiden af videokameraet.<br />
50 DK<br />
3 Vælg det ønskede sprog og<br />
modelnavnet på dit videokamera,<br />
og klik derefter på [Installer].<br />
Foretag derefter installationen<br />
ved at følge vejledningen på<br />
skærmen.<br />
Dobbeltklik på genvejsikonet på<br />
computerskærmen for at åbne din<br />
"Handycam" Håndbog.<br />
Brug af Macintosh: Åbn mappen [Handbook]<br />
– [DK] på CD-ROM'en, og kopier<br />
[Handbook.pdf].<br />
Du skal bruge Adobe Reader for at kunne<br />
læse "Handycam" Håndbog. Hvis du ikke har<br />
installeret Adobe Systems på computeren, kan<br />
du downloade softwaren fra websiden:<br />
http://www.adobe.com/<br />
Yderligere oplysninger om den medfølgende<br />
software "PMB" (s. 32) findes i din "PMB Help".
Yderligere oplysninger<br />
Fejlfinding<br />
Følg trinnene nedenfor, hvis der opstår<br />
problemer med videokameraet.<br />
<br />
<br />
<br />
Kontroller listen (s. 51 til 53), og<br />
kontroller videokameraet.<br />
Afbryd og tilslut strømkilden efter ca.<br />
1 minut, og tænd videokameraet.<br />
Tryk på knappen RESET (s. 59)<br />
med en spids genstand, og tænd<br />
videokameraet.<br />
Hvis du trykker på RESET, nulstilles<br />
alle indstillinger herunder også<br />
tidsoplysningerne.<br />
Kontakt en <strong>Sony</strong>-forhandler eller<br />
det nærmeste autoriserede <strong>Sony</strong>servicecenter.<br />
Det kan være nødvendigt at initialisere eller<br />
udskifte videokameraets aktuelle indbyggede<br />
optagemedie, afhængigt af problemet. I dette<br />
tilfælde slettes de data, der er gemt på det<br />
indbyggede optagemedie. Sørg for at gemme<br />
dataene fra det indbyggede optagemedie på et<br />
andet medie (sikkerhedskopi), før du sender<br />
videokameraet til reparation. Vi erstatter ikke<br />
tab af data på det indbyggede optagemedie.<br />
Under reparationen kontrollerer vi muligvis<br />
en lille del af de data, som er gemt på det<br />
indbyggede optagemedie, for at undersøge<br />
problemet. Din <strong>Sony</strong>-forhandler vil dog<br />
hverken kopiere eller beholde dine data.<br />
Yderligere oplysninger om videokameraets<br />
symptomer findes i din "Handycam" Håndbog<br />
(s. 50), og yderligere oplysninger om tilslutning<br />
af videokameraet til en computer findes i "PMB<br />
Help" (s. 32).<br />
Der er ingen strøm.<br />
Sæt et opladet batteri på videokameraet (s. 10).<br />
Slut vekselstrømsadapteren til en stikkontakt<br />
(s. 11).<br />
Videokameraet fungerer ikke, selvom det<br />
er tændt.<br />
Det tager nogle få sekunder for videokameraet<br />
at blive klar til at optage, efter at der er tændt<br />
for det. Dette er ikke en fejl.<br />
Tag vekselstrømsadapteren ud af<br />
stikkontakten, eller fjern batteriet. Tilslut igen<br />
efter ca. 1 minut. Hvis videokameraet stadig<br />
ikke virker, skal du trykke på RESET (s. 59)<br />
med en spids genstand (hvis du trykker på<br />
RESET, nulstilles alle indstillinger herunder<br />
indstillinger for ur).<br />
Tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet er meget høj.<br />
Sluk videokameraet, og lad det stå et køligt<br />
sted.<br />
Tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet er meget lav.<br />
Lad videokameraet stå tændt. Hvis du stadig<br />
ikke kan betjene videokameraet, skal du slukke<br />
videokameraet og anbringe det et lunere sted.<br />
Lad videokameraet stå et stykke tid, og tænd<br />
det derefter igen.<br />
Videokameraet bliver varmt.<br />
Videokameraet bliver muligvis varmt under<br />
brug. Dette er ikke en fejl.<br />
Strømmen afbrydes pludseligt.<br />
Brug vekselstrømsadapteren (s. 11).<br />
Tænd for strømmen igen.<br />
Oplad batteriet (s. 10).<br />
Der optages ikke billeder, når der trykkes<br />
på START/STOP eller PHOTO.<br />
Tryk på MODE for at aktivere lampen<br />
(film) eller (billeder).<br />
Dit videokamera gemmer det billede, som du<br />
lige har optaget på optagemediet. Du kan lave<br />
nye optagelser i denne <strong>per</strong>iode.<br />
Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige<br />
billeder (s. 27).<br />
Det samlede antal filmsekvenser eller billeder<br />
overstiger videokameraets optagekapacitet.<br />
Slet overflødige billeder (s. 27).<br />
51<br />
DK<br />
Yderligere oplysninger
Optagelsen stop<strong>per</strong>.<br />
Tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet er meget<br />
høj/lav. Sluk videokameraet, og lad det stå et<br />
køligt/lunere sted.<br />
"PMB" kan ikke installeres.<br />
Kontroller computermiljøet og den<br />
installationsprocedure, der gælder for<br />
installation af "PMB" (s. 29).<br />
"PMB" fungerer ikke korrekt.<br />
Afslut "PMB", og genstart computeren.<br />
Videokameraet genkendes ikke af<br />
computeren.<br />
Fjern alle enheder fra USB-stikket på<br />
computeren, undtagen tastaturet, musen og<br />
videokameraet.<br />
Tag USB-kablet ud af computeren og<br />
kameraet, og genstart computeren. Tilslut<br />
derefter computeren og videokameraet i den<br />
korrekte rækkefølge.<br />
Selvdiagnosticering/<br />
advarselsindikatorer<br />
Kontroller følgende, hvis følgende<br />
indikatorer vises på skærmen.<br />
Hvis problemet forsætter, selvom du flere<br />
gange har forsøgt at løse problemet, skal<br />
du kontakte en <strong>Sony</strong>-forhandler eller et<br />
lokalt, autoriseret <strong>Sony</strong>-servicecenter. Hvis<br />
du kontakter dem, skal du oplyse alle tal i<br />
fejlkoder, der begynder med C eller E.<br />
C:04:<br />
Batteriet er ikke et "InfoLITHIUM"-batteri<br />
(V-serien). Brug et "InfoLITHIUM"-batteri<br />
(V-serien) (s. 10).<br />
Slut vekselstrømsadapterens DC-stik korrekt<br />
til videokameraet (s. 10).<br />
52 DK<br />
C:06:<br />
<br />
Batteritem<strong>per</strong>aturen er høj. Skift batteri, eller<br />
læg det et køligt sted.<br />
C:13: / C:32:<br />
Fjern strømkilden. Tilslut den igen, og forsøg<br />
at betjene videokameraet.<br />
E::<br />
Følg trin til på side 51.<br />
<br />
Batteriniveauet er lavt.<br />
<br />
Batteritem<strong>per</strong>aturen er høj. Skift batteri, eller<br />
læg det et køligt sted.<br />
Der er ikke isat et hukommelseskort (s. 15).<br />
Når indikatoren blinker betyder det, at der<br />
ikke er nok plads til at optage billeder. Slet<br />
unødvendige billeder (s. 15), eller formater<br />
hukommelseskortet, når du har gemt<br />
billederne på et andet medie.<br />
Billeddatabasefilen er beskadiget. Kontroller<br />
databasefilen ved at trykke på (MENU)<br />
[Show others] [REPAIR IMG.DB F.]<br />
(under kategorien [MANAGE MEDIA])<br />
det ønskede optagemedie.<br />
<br />
Hukommelseskortet er beskadiget. Formater<br />
dit hukommelseskort med videokameraet<br />
(s. 49).<br />
Det isatte hukommelseskort understøttes ikke<br />
(s. 15).
Forholdsregler<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Adgangen til hukommelseskortet er blevet<br />
begrænset på en anden enhed.<br />
Videokameraet holdes ikke stille. Tag fat i<br />
videokameraet med begge hænder for at holde<br />
det stille. Bemærk, at advarselsindikatoren for<br />
kamerarystelse ikke forsvinder.<br />
Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige<br />
billeder (s. 27).<br />
Der kan ikke gemmes billeder under en<br />
igangværende behandling. Vent et øjeblik, og<br />
optag derefter.<br />
Om brug og vedligeholdelse<br />
Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet<br />
og tilbehør på følgende steder:<br />
Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt.<br />
Udstyret må ikke efterlades i tem<strong>per</strong>aturer<br />
over 60 C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden<br />
af varmeapparater eller i en bil, der står i<br />
solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre<br />
form.<br />
I nærheden af kraftige magnetfelter eller<br />
mekaniske vibrationer. Der kan opstå fejl i<br />
videokameraet.<br />
I nærheden af kraftige radiobølger eller<br />
kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis<br />
ikke optage korrekt.<br />
I nærheden af AM-modtagere og videoudstyr.<br />
Der kan forekomme støj.<br />
På en strand eller på steder med meget støv.<br />
Der opstår muligvis fejl i videokameraet, hvis<br />
der trænger sand eller støv ind i det. En sådan<br />
fejl kan ikke altid repareres.<br />
I nærheden af vinduer eller udendørs, hvor<br />
LCD-skærmen eller objektivet kan blive<br />
udsat for direkte sollys. Dette beskadiger den<br />
indvendige del af LCD-skærmen.<br />
Brug videokameraet ved 6,8 V/7,2 V<br />
jævnstrøm (batteri) eller ved 8,4 V jævnstrøm<br />
(vekselstrømsadapter).<br />
Brug det tilbehør, der anbefales i<br />
betjeningsvejledningen i forbindelse med<br />
jævnstrøm og vekselstrøm.<br />
Du må ikke udsætte videokameraet for vand,<br />
f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet<br />
udsættes for vand, kan det gå i stykker. En<br />
sådan fejl kan ikke altid repareres.<br />
Hvis der kommer genstande eller væske ind<br />
i kabinettet, skal du trække stikket ud af<br />
videokameraet og få det efterset hos en <strong>Sony</strong>forhandler,<br />
før det tages i brug igen.<br />
Videokameraet må ikke udsættes for<br />
hårdhændet behandling, adskilles, ændres,<br />
udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at<br />
der slås på videokameraet, det tabes, eller der<br />
trædes på det. Vær særligt omhyggelig, når du<br />
håndterer objektivet.<br />
Sluk videokameraet, når det ikke bruges.<br />
Yderligere oplysninger<br />
DK<br />
53
Du må ikke pakke videokameraet ind i f.eks. et Du må ikke bruge følgende, da det kan<br />
håndklæde og betjene det. Videokameraet kan ødelægge overfladen:<br />
blive for varmt.<br />
Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder,<br />
Når du trække netledningen ud, skal du trække<br />
rensebenzin, alkohol, kemiske renseklude,<br />
i selve stikket og ikke i ledningen.<br />
voks, insektmidler og solreflekteringsmiddel.<br />
Undgå at beskadige netledningen ved f.eks. at<br />
Undgå at røre ved videokameraet med<br />
stille noget tungt oven på den.<br />
ovenfor nævnte stoffer på hænderne.<br />
Du må ikke bruge et deformt eller beskadiget<br />
Undgå at lave kabinettet være i kontakt<br />
batteri.<br />
med gummi- eller vinylgenstande i længere<br />
Metalstikkene skal holdes rene.<br />
<strong>per</strong>ioder.<br />
Hvis batteriets elektrolytiske væske er lækket:<br />
Kontakt et lokalt, autoriseret<br />
Om vedligeholdelse og opbevaring af<br />
<strong>Sony</strong>-servicecenter.<br />
objektivet<br />
Vask huden de steder, der kan have været i<br />
Aftør objektivets overflade med en blød klud i<br />
kontakt med væsken.<br />
følgende tilfælde:<br />
Hvis du får væske i øjet, skal det skylles med<br />
Hvis der er fingeraftryk på objektivets<br />
rigelige mængder vand, hvorefter du skal<br />
overflade.<br />
opsøge lægehjælp.<br />
I varme eller fugtige omgivelser.<br />
Hvis objektivet er udsat for saltholdig luft<br />
Når videokameraet ikke skal bruges i<br />
som ved vandet.<br />
længere tid<br />
Opbevar objektivet i godt ventilerede<br />
Du kan holde videokameraet i god stand ved at omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs<br />
tænde det og lade det køre ved at optage eller<br />
eller støv.<br />
afspille billeder ca. én gang om måneden.<br />
Rengør objektivet jævnligt som beskrevet<br />
Aflad batteriet helt, før det gemmes væk.<br />
ovenfor for at undgå mugdannelse.<br />
LCD-skærm<br />
Om opladning af det indbyggede,<br />
Tryk ikke for hårdt på LCD-skærmen, da dette genopladelige batteri<br />
kan beskadige den.<br />
Videokameraet indeholder et indbygget,<br />
Hvis du bruger videokameraet i kolde<br />
genopladeligt batteri, så datoen, klokkeslættet og<br />
omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder andre indstillinger bevares, selvom der slukkes for<br />
på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl.<br />
videokameraet. Det indbyggede, genopladelige<br />
LCD-skærmens bagside kan blive varm, mens batteri lades op, når videokameraet sluttes til en<br />
du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl. stikkontakt via vekselstrømsadapteren, eller når<br />
der er påsat batteri. Det genopladelige batteri<br />
Sådan rengøres LCD-skærmen<br />
aflades helt på ca. 3 måneder, hvis du slet ikke<br />
Hvis der sidder fingeraftryk eller støv på<br />
bruger videokameraet. Brug kameraet, når det<br />
LCD-skærmen, anbefales det at gøre den ren indbyggede, genopladelige batteri er ladet op.<br />
med en blød klud. Hvis du bruger et LCDrensesæt<br />
(sælges separat), må du ikke komme selvom det indbyggede, genopladelige batteri ikke<br />
Betjeningen af videokameraet påvirkes ikke,<br />
rensevæsken direkte på LCD-skærmen. Fugt i er ladet op, medmindre du optager med dato.<br />
stedet noget køkkenrulle med væsken.<br />
Fremgangsmåde<br />
Slut videokameraet til en stikkontakt med<br />
Om håndtering af kabinettet<br />
den medfølgende vekselstrømsadapter, og lad<br />
Hvis kabinettet er snavset, skal du rengøre det<br />
videokameraets LCD-skærm være lukket i over<br />
med en blød klud, der er let fugtet med vand.<br />
24 timer.<br />
Tør efter med en tør, blød klud.<br />
54 DK
Specifikationer<br />
Bemærkning om bortskaffelse/<br />
overdragelse af videokameraet<br />
Selvom du sletter samtlige film og stillbilleder,<br />
eller du bruger funktionen [MEDIA FORMAT],<br />
slettes data på det interne optagemedie muligvis<br />
ikke helt.<br />
Når du overdrager dit videokameraet til andre,<br />
anbefaler vi, at du udfører [EMPTY] (se<br />
afsnittet "Yderligere oplysninger findes i din<br />
"Handycam" Håndbog" på side 50) for at undgå,<br />
at dine data gendannes. Når du bortskaffer<br />
videokameraet, anbefales det, at du ødelægger<br />
selve videokameraet fysisk.<br />
Bemærkning om bortskaffelse/<br />
overdragelse af hukommelseskortet<br />
Selvom du sletter data på hukommelseskortet eller<br />
formaterer hukommelseskortet på computeren,<br />
er det ikke sikkert, at der skal en fuldstændig<br />
sletning af dataene på hukommelseskortet.<br />
Når du overdrager dit hukommelseskort<br />
til andre, anbefaler vi, at du sletter dataene<br />
<strong>per</strong>manent med den datasletningssoftware,<br />
der findes på computeren. Når du bortskaffer<br />
hukommelseskortet, anbefales det, at du<br />
ødelægger selve hukommelseskortet fysisk.<br />
System<br />
Signalformat: PAL-farve, CCIR-standarder<br />
Filmoptageformat:<br />
Video: MPEG-2 PS<br />
Lydoptagelsessystem<br />
Dolby Digital 2-kanals<br />
Dolby Digital Stereo Creator<br />
Billedfilformat<br />
: DCF Ver.2.0-kompatibel<br />
: Exif Ver.2.21-kompatibel<br />
: MPF Baseline-kompatibel<br />
Optagemedie (film/billeder)<br />
Indbygget hukommelse: 16 GB<br />
"Memory Stick PRO Duo"<br />
SD-hukommelseskort (klasse 2 eller<br />
hurtigere)<br />
Ved måling af mediekapacitet er 1 GB lig<br />
med 1 milliarder bytes, hvoraf en mindre del<br />
bruges til datastyring og/eller programfiler.<br />
Den kapacitet, der er tilgængelig for brugeren,<br />
er ca. 15,5 GB.<br />
Billedenhed<br />
4,5 mm CMOS-sensor (type 1/4)<br />
Optagepixel (billeder, 4:3):<br />
Maks. 3,1 megapixel (2 048 1 536)* 1<br />
Brutto: Ca. 4 200 000 pixel<br />
Effektive pixel (film, 16:9):<br />
Ca. 1 350 000 pixel* 2<br />
Effektive pixel (billeder, 16:9):<br />
Ca. 1 180 000 pixel<br />
Effektive pixel (billeder, 4:3):<br />
Ca. 1 570 000 pixel<br />
Objektiv<br />
Carl Zeiss Vario-Tessar<br />
25 (optisk), 300 (digital)<br />
Filterdiameter: 30 mm<br />
F1,8 ~ 3,2<br />
Brændvidde:<br />
f=2,5 ~ 62,5 mm<br />
Når konverteret til et 35-mm-stillkamera<br />
For film* 2 * 3 : 37 ~ 1 075 mm (16:9)<br />
For fotos: 36 ~ 900 mm (4:3)<br />
Farvetem<strong>per</strong>atur: [AUTO], [ONE PUSH],<br />
[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]<br />
(5 800 K)<br />
Minimumbelysning<br />
11 lx (lux) (ved standard indstilling,<br />
lukkerhastighed 1/50 sekund)<br />
3 lx (lux) ([LOW LUX] indstilles til [ON],<br />
lukkerhastighed 1/25 sekunder)<br />
Yderligere oplysninger<br />
DK<br />
55
Genopladeligt batteri NP-FV30<br />
* 1 Den unikke pixelrække for <strong>Sony</strong>s<br />
56 DK ClearVid og billedbehandlingssystemet Maksimum udgangsspænding: 8,4 V DC<br />
(BIONZ) giver en stillbilledopløsning,<br />
Udgangsspænding: 7,2 V DC<br />
der svarer til de beskrevne størrelser.<br />
* 2 [ STEADYSHOT] er indstillet til<br />
Maksimal opladningsspænding: 8,4 V DC<br />
[STANDARD] eller [OFF].<br />
* 3 Tallene for brændvidden er de faktiske tal<br />
fra den aflæste pixelværdi for vidvinkel.<br />
Maksimal opladningsstrømstyrke: 2,12 A<br />
Kapacitet<br />
Typisk: 3,6 Wh (500 mAh)<br />
Minimum: 3,6 Wh (500 mAh)<br />
Indgangs/udgangsstik<br />
Type: Li-ion<br />
Stik til ekstern A/V: Video- og lydudgangsstik<br />
USB-stik: mini-AB<br />
Design og specifikationer for dit videokamera og<br />
(<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: kun output)<br />
tilbehør kan ændres uden varsel.<br />
LCD-skærm<br />
Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.<br />
Billede: 6,7 cm (type 2,7, 16:9-format)<br />
Samlede antal pixel: 230 400 (960 240)<br />
Forventede tider for opladning og<br />
drift med det medfølgende batteri<br />
Generelt<br />
(minutter)<br />
Strømkrav: 6,8 V/7,2 V DC (batteri), 8,4 V DC<br />
(vekselstrømsadapter)<br />
Indbygget hukommelse/<br />
Optagemedie<br />
Gennemsnitligt strømforbrug: Under optagelse<br />
hukommelseskort<br />
med LCD-skærmen indstillet til normal<br />
Opladningstid<br />
lysstyrke:<br />
(fuld opladning)<br />
115<br />
Indbygget hukommelse: 2,0 W<br />
Kontinuerlig<br />
Hukommelseskort: 2,0 W<br />
optagetid<br />
100<br />
Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C til 40 C<br />
Typisk optagetid 50<br />
Opbevaringstem<strong>per</strong>atur: –20 C til +60 C<br />
Spilletid 160<br />
Mål (ca.): 50 56 106 mm (b/h/d) med<br />
fremspring<br />
Optagetiden kan variere, afhængigt af<br />
50 56 114 mm (b/h/d) med fremspring og<br />
betingelser for optagelsen og motivet, [ REC<br />
det medfølgende genopladelige batteri<br />
MODE].<br />
Vægt (ca.)<br />
Optageforhold: Optagetilstanden er indstillet<br />
210 g - kun hovedenheden<br />
250 g - med det medfølgende genopladelige<br />
til [SP].<br />
batteri<br />
Den typiske optagetid angiver en optagetid ved<br />
gentagen start/stop af optagelse, tænd/sluk af<br />
Vekselstrømsadapteren AC-L200C/<br />
lampen MODE og zoom.<br />
AC-L200D<br />
Strømkrav: 100 V til 240 V AC,<br />
Forventet optagetid for film i det<br />
50 Hz/60 Hz<br />
indbyggede optagemedie (minutter)<br />
Spændingsforbrug: 0,35 A til 0,18 A<br />
Hvis du vil indstille optagetilstanden, skal du<br />
Strømforbrug: 18 W<br />
trykke på (MENU) [Show others]<br />
Udgangsspænding: 8,4 V DC*<br />
[ REC MODE] (under kategorien<br />
Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C til 40 C<br />
[SHOOTING SET]). Som standard er<br />
Opbevaringstem<strong>per</strong>atur: –20 C til +60 C<br />
optagetilstanden [SP] (s. 47).<br />
Mål (ca.): 48 29 81 mm (b/h/d) uden<br />
fremspring<br />
Optagetilstand<br />
Optagetid<br />
Vægt (ca.): 170 g uden netledning<br />
[HQ] 235<br />
* Yderligere specifikationer findes på mærkaten [SP] 340<br />
på vekselstrømsadapteren.<br />
[LP] 715
Eksempel på forventet optagetid for<br />
film på et hukommelseskort<br />
Optagetilstand<br />
Kapacitet på 4 GB<br />
[HQ] 55 (50)<br />
[SP] 80 (50)<br />
[LP] 175 (110)<br />
Tallet i ( ) er den minimale optagetid.<br />
Tider for opladning, optagelse og afspilning<br />
Som målt ved brug af videokameraet ved<br />
25 C (10 C til 30 C anbefales).<br />
Optage- og afspilningstiden reduceres i lave<br />
tem<strong>per</strong>aturer og afhængigt af de forhold, som<br />
videokameraet bruges under.<br />
Om varemærker<br />
"Handycam" og<br />
er<br />
registrerede varemærker tilhørende <strong>Sony</strong><br />
Corporation.<br />
"Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo",<br />
" ", "Memory Stick PRO<br />
Duo", " ",<br />
"Memory Stick PRO-HG Duo",<br />
" ", "Memory Stick<br />
Micro", "MagicGate", " ",<br />
"MagicGate Memory Stick" og "MagicGate<br />
Memory Stick Duo" er registrerede varemærker<br />
tilhørende <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende<br />
<strong>Sony</strong> Corporation.<br />
"BIONZ" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />
Corporation.<br />
"DVDirect" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />
Corporation.<br />
Dolby og double-D-symbolet er varemærker<br />
tilhørende Dolby Laboratories.<br />
Microsoft, Windows, Windows Vista og<br />
DirectX er enten registrerede varemærker eller<br />
varemærker tilhørende Microsoft Corporation<br />
USA og/eller andre lande.<br />
Macintosh og Mac OS er registrerede<br />
varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og<br />
andre lande.<br />
Intel, Intel Core og Pentium er varemærker<br />
eller registrerede varemærker tilhørende Intel<br />
Corporation eller deres datterselskaber i USA<br />
og andre lande.<br />
Adobe, Adobe-logoet og Adobe Acrobat er<br />
enten registrerede varemærker eller varemærker<br />
tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA<br />
og/eller andre lande.<br />
SDXC- og SDHC-logoerne er varemærker<br />
tilhørende SD-3C, LLC.<br />
MultiMediaCard er et varemærke tilhørende<br />
MultiMediaCard Association.<br />
Alle andre produktnavne, der nævnes i denne<br />
betjeningsvejledning, kan være varemærker eller<br />
registrerede varemærker tilhørende de respektive<br />
virksomheder. Bemærk også, at og ikke altid<br />
nævnes i denne vejledning.<br />
Yderligere oplysninger<br />
DK<br />
57
Skærmindikatorer<br />
Øverst til venstre Midtfor Øverst til højre<br />
Lynoversigt<br />
Nederst<br />
Midtfor<br />
Indikator<br />
[STBY]/[REC]<br />
<br />
<br />
Øverst til højre<br />
Indikator<br />
0:00:00<br />
[00min]<br />
58 DK<br />
Øverst til venstre<br />
Indikator<br />
Betydning<br />
Knappen MENU<br />
Optagelse med selvudløser<br />
MICREF LEVEL lav<br />
WIDE SELECT<br />
BLT-IN ZOOM MIC<br />
60 min Batteriniveau<br />
Optagelsesmappe på<br />
hukommelseskort<br />
Returknap<br />
Betydning<br />
Optagestatus<br />
Billedformat<br />
Diasshow aktiveret<br />
Advarsel<br />
Afspilningstilstand<br />
Betydning<br />
Optagetilstand (HQ/SP/<br />
LP)<br />
Medie til optagelse/<br />
afspilning/redigering<br />
Tæller (timer:minutter:<br />
sekunder)<br />
Anslået resterende<br />
optagetid<br />
Indikator<br />
9999<br />
9999<br />
100/112<br />
Nederst<br />
Indikator<br />
<br />
<br />
<br />
Betydning<br />
FADER<br />
Anslået antal billeder,<br />
der kan gemmes, og<br />
optagemedie<br />
Afspilningsmappe på<br />
hukommelseskort<br />
Aktuel film eller aktuelt<br />
billede/samlede antal film<br />
eller billeder<br />
Betydning<br />
[FACE DETECTION] er<br />
indstillet til [OFF]<br />
SMILE DETECTION<br />
LOW LUX<br />
Manuel indstilling af fokus<br />
SCENE SELECTION<br />
Hvidbalance<br />
SteadyShot deaktiveret<br />
SPOT MTR/FCS/SPOT<br />
METER/EXPOSURE<br />
TELE MACRO<br />
CONVERSION LENS<br />
INTELLIGENT AUTO<br />
Knappen OPTION<br />
Knappen VIEW IMAGES<br />
Knap til diasshow<br />
101-0005 Navn på datafil<br />
<br />
Beskyttet billede<br />
Indeksknap<br />
Indikatorerne og deres placering er anslåede og<br />
kan variere fra det, der vises på din skærm.<br />
Ikke alle indikatorer vises, afhængigt af din<br />
videokameramodel.
Dele og knap<strong>per</strong><br />
Tallene i ( ) er referencesider.<br />
Objektiv (Carl Zeiss-objektiv)<br />
LENS COVER-knap<br />
Indbygget mikrofon<br />
Knappen RESET<br />
Tryk på RESET med en spids genstand.<br />
Tryk på RESET for at initialisere alle<br />
indstillinger inklusive klokkeslætindstilling.<br />
(USB)-stik (30, 32, 33, 36, 38)<br />
<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: kun udgang<br />
Knappen MODE (18)<br />
(film)-/ (billeder)-lampe (18)<br />
Knappen (DISC BURN) (32)<br />
Knappen<br />
Knappen POWER (12)<br />
LCD-skærm/berøringspanel<br />
Hvis du drejer LCD-skærmen 180 grader, kan<br />
du lukke LCD-skærmen, mens den vender<br />
udad. Dette er praktisk under afspilning.<br />
Knappen (VIEW IMAGES) (22)<br />
Højttaler<br />
Zoomknap<br />
Knappen PHOTO (21)<br />
Batteri<br />
Knappen START/STOP (18)<br />
DC IN-stik (10)<br />
Stik til ekstern A/V (25)<br />
Indikatoren CHG (opladning) (10)<br />
Rem (17)<br />
Åbning til hukommelseskort (15)<br />
Udløserknappen BATT (batteri) (11)<br />
Lynoversigt<br />
DK<br />
59
Lampe for tilslutning (hukommelseskort)<br />
(15)<br />
Hvis lampen lyser eller blinker, er<br />
videokameraet ved at læse eller skrive data.<br />
Stativgevind<br />
Monter et kamerastativ (sælges separat) på<br />
stativholderen med en skrue, der er beregnet<br />
til kamerastativet (sælges separat: skruen må<br />
ikke være længere end 5,5 mm).<br />
60 DK
Indeks<br />
Symboler<br />
16:9................................................26<br />
4:3..................................................26<br />
A<br />
A/V-kabel...............................25, 41<br />
Advarselsindikator......................52<br />
Afspilning.....................................22<br />
Aktivering af videokameraet.....12<br />
Arbejdsgang...................................7<br />
B<br />
Batteri...........................................10<br />
Betjeningslyde.............................13<br />
Billeder...................................20, 22<br />
C<br />
CLOCK SET................................12<br />
Computer.....................................29<br />
Computer system........................29<br />
D<br />
DATA CODE...............................13<br />
DATE/TIME................................13<br />
Dele og knap<strong>per</strong>..........................59<br />
DELETE.......................................27<br />
Diskoptager..................................41<br />
DVD-brænder.......................38, 40<br />
DVDirect Express.......................38<br />
E<br />
Eksterne medier..........................36<br />
F<br />
Fejlfinding....................................51<br />
Film.........................................18, 22<br />
Forholdsregler.............................53<br />
H<br />
"Handycam" Håndbog................50<br />
Helt opladet..................................10<br />
Hukommelseskort.......................15<br />
I<br />
Indbygget hukommelse..............14<br />
Indstilling af dato og klokkeslæt<br />
.......................................................12<br />
Installation...................................29<br />
K<br />
Kopier...........................................16<br />
Kopiering af en disk....................35<br />
L<br />
Lagring af billeder på et eksternt<br />
medie............................................36<br />
LANGUAGE SET........................13<br />
Lydstyrke......................................23<br />
M<br />
Macintosh.....................................29<br />
Medfølgende tilbehør...................4<br />
MEDIA SETTINGS....................14<br />
"Memory Stick"............................15<br />
"Memory Stick PRO Duo".........15<br />
"Memory Stick PRO-HG Duo"<br />
.......................................................15<br />
Menuer...................................44, 47<br />
Miniature......................................27<br />
MOVIE MEDIA SET..................14<br />
MY MENU...................................44<br />
MY MENU SETTING................44<br />
O<br />
One Touch Disc Burn.................32<br />
Opladning af batteriet................10<br />
Oprettelse af billeder ud fra en<br />
film................................................35<br />
Oprettelse af en disk.............34, 38<br />
Optage- og afspilningstid...........56<br />
Optageknap og zoomknap<strong>per</strong> på<br />
LCD-skærmen.............................19<br />
Optagelse......................................18<br />
Optagemedie................................14<br />
OPTION MENU.........................46<br />
Overførsel.....................................16<br />
P<br />
PHOTO MEDIA SET.................14<br />
PMB (Picture Motion Browser)<br />
.................................................29, 32<br />
PMB Help.....................................32<br />
R<br />
Redigering af film.......................35<br />
Reparation....................................51<br />
RESET...........................................59<br />
S<br />
Selvdiagnosticering.....................52<br />
Skærmindikatorer.......................58<br />
Software........................................29<br />
Specifikationer.............................55<br />
Stikkontakt...................................10<br />
Sådan oplades batteriet i udlandet<br />
.......................................................11<br />
T<br />
Tv...................................................25<br />
TV TYPE......................................25<br />
Tændt............................................12<br />
U<br />
USB CONNECT...................38, 40<br />
USB-kabel..............................38, 40<br />
V<br />
Vedligeholdelse............................53<br />
VIEW IMAGES...........................22<br />
VISUAL INDEX..........................22<br />
W<br />
Windows......................................29<br />
Z<br />
Zoom............................................19<br />
Oversigter over menuerne<br />
findes på side 47 til 49.<br />
61<br />
DK<br />
Lynoversigt
Lue tämä ensin<br />
FI<br />
Ennen kuin käytät laitetta, lue nämä ohjeet<br />
huolellisesti ja pidä ne tallessa tulevaa<br />
tarvetta varten.<br />
VAROITUS<br />
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta<br />
tulipalo- ja sähköiskuvaaran<br />
pienentämiseksi.<br />
Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai<br />
avotulen tai muun lämmönlähteen<br />
lähettyvillä.<br />
VAROITUS<br />
Akku<br />
Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa<br />
akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo<br />
tai palovammoja. Huomioi seuraavat<br />
varoitukset.<br />
Akkua ei saa purkaa.<br />
Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa<br />
iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai<br />
astu sen päälle.<br />
Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun<br />
navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin<br />
metalliesineiden kanssa.<br />
Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa.<br />
Akku on suojattava suoralta auringonvalolta.<br />
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity<br />
aurinkoon.<br />
Akkua ei saa hävittää polttamalla.<br />
Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia<br />
litium-ioniakkuja.<br />
Lataa akku käyttämällä alku<strong>per</strong>äistä <strong>Sony</strong>akkulaturia<br />
tai muuta sopivaa laturia.<br />
Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.<br />
Säilytettävä kuivassa paikassa.<br />
Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai <strong>Sony</strong>n<br />
suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.<br />
Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa<br />
kuvatulla tavalla.<br />
Korvaa akku tai paristo ainoastaan<br />
ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla.<br />
Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.<br />
Verkkovirtalaite<br />
Älä käytä verkkolaitetta, jos se on<br />
esimerkiksi seinän ja huonekalun välissä tai<br />
muussa ahtaassa paikassa.<br />
Kun käytät verkkolaitetta, kytke se lähellä<br />
olevaan pistorasiaan. Irrota verkkolaite<br />
pistorasiasta heti, jos videokameran käytön<br />
aikana ilmenee toimintahäiriö.<br />
Kun videokamera on liitettynä<br />
verkkolaitteeseen ja verkkolaite<br />
pistorasiaan, videokamera on kytkettynä<br />
sähköverkkoon, vaikka virta olisi katkaistu<br />
videokameran virtakytkimellä.<br />
EUROOPPALAISET ASIAKKAAT<br />
Ilmoitus EU-maiden asiakkaille<br />
Tuotteen valmistaja on <strong>Sony</strong> Corporation,<br />
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,<br />
108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja<br />
tuoteturvan valtuutettu edustaja on <strong>Sony</strong><br />
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse<br />
61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai<br />
takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte<br />
lähettää erillisessä huoltokirjassa tai<br />
takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.<br />
Huomautus<br />
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät<br />
voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja<br />
ääneen.<br />
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu<br />
olevan EMC-direktiivin raja-arvojen<br />
mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia,<br />
jonka pituus on alle 3 metriä.<br />
Huomautus<br />
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen<br />
kenttä aiheuttaa tiedonsiirron<br />
keskeytymisen (epäonnistumisen),<br />
käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai<br />
irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi<br />
USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
Käytöstä poistetun sähköja<br />
elektroniikkalaitteen<br />
hävitys (Euroopan Unioni ja<br />
muiden Euroopan maiden<br />
keräysjärjestelmät)<br />
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai<br />
sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta<br />
ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on<br />
sen sijaan luovutettava sopivaan sähköja<br />
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän<br />
tuotteen asianmukaisen hävittämisen<br />
varmistamisella autetaan estämään sen<br />
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen<br />
kohdistuvat haittavaikutukset, joita<br />
voi aiheutua muussa tapauksessa<br />
tämän tuotteen epäasianmukaisesta<br />
jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys<br />
säästää luonnonvaroja.<br />
Tarkempia tietoja tämän tuotteen<br />
kierrättämisestä saat paikallisilta<br />
ympäristöviranomaisilta.<br />
Käytöstä poistettujen<br />
paristojen hävitys (koskee<br />
Euroopan unionia sekä muita<br />
Euroopan maita, joissa on<br />
erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />
Tämä symboli paristossa tai sen<br />
pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa<br />
lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.<br />
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan<br />
käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan<br />
symbolin kanssa. Paristoon on lisätty<br />
kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)<br />
ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää<br />
enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai<br />
enemmän kuin 0,004 % lyijyä.<br />
Varmistamalla, että paristo poistetaan<br />
käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään<br />
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia<br />
luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita<br />
paristojen väärä hävittäminen saattaa<br />
aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa<br />
säästämään luonnonvaroja.<br />
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky<br />
tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on<br />
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston<br />
vaihto suorittaa valtuutetun huollon<br />
toimesta.<br />
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu<br />
tuote käsitellään asianmukaisesti,<br />
tulee tuote viedä käytöstä poistettujen FI<br />
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden<br />
vastaanottopisteeseen.<br />
Muiden paristojen osalta tarkista<br />
käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan<br />
tuotteesta turvallisesti. Toimita<br />
käytöstä poistettu paristo paristojen<br />
vastaanottopisteeseen.<br />
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen<br />
kierrätyksestä saa paikallisilta<br />
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,<br />
josta tuote on ostettu.<br />
FI
Vakiovarusteet<br />
Vakiovarusteiden kappalemäärä on ilmaistu<br />
sulkeissa ( ) olevilla luvuilla.<br />
Verkkovirtalaite (1)<br />
Virtajohto (1)<br />
A/V-liitäntäkaapeli (1) <br />
USB-kaapeli (1) <br />
Ladattava akku NP-FV30 (1)<br />
CD-ROM ”Handycam” Application<br />
Software (1)<br />
”PMB” (ohjelma, mukaan lukien ”PMB<br />
Help”)<br />
”Handycam”-käsikirja (PDF)<br />
”Käyttöohjeet” (tämä käyttöopas) (1)<br />
Valikkokohdat, LCD-paneeli ja objektiivi<br />
<br />
<br />
Harmaana näkyvä valikkotoiminto ei ole<br />
käytettävissä parhaillaan suoritettavassa<br />
tallennuksessa tai toistossa.<br />
LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa<br />
tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 %<br />
kuvapisteistä on täysin toimivia. LCDnäytössä<br />
saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia<br />
ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä<br />
tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy<br />
normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät<br />
vaikuta tallennettavaan kuvaan millään tavalla.<br />
<br />
Sivulla 15 on tietoja tämän videokameran<br />
kanssa käytettävistä muistikorteista.<br />
Videokameran käyttäminen<br />
Älä pitele kameraa seuraavista osista tai<br />
liitäntöjen suojuksista.<br />
LCD-näyttö<br />
Akku<br />
<br />
Videokamera ei ole pölyn- tai vedenpitävä.<br />
Lisätietoja on ”Varotoimet”-kohdassa (s. 53).<br />
<br />
<br />
Mustat pisteet<br />
Valkoiset, punaiset, siniset tai vihreät pisteet<br />
LCD-näytön tai objektiivin pitkäaikainen<br />
altistuminen suoralle auringonvalolle voi<br />
vaurioittaa näitä osia.<br />
Älä suuntaa kameraa suoraan aurinkoon.<br />
Muutoin videokamera voi vioittua. Jos haluat<br />
kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa<br />
himmeimmillään, kuten auringonlaskun aikaan.<br />
Tietoja kieliasetuksen muuttamisesta<br />
Toimintojen käyttöohjeet on kuvattu<br />
kuvaruutunäytöissä eri kielillä.<br />
Kuvaruutunäytön kielen voi tarvittaessa vaihtaa<br />
ennen videokameran käytön aloittamista (s. 13).<br />
Kuvaaminen<br />
Kun käytät muistikorttia videokamerassa<br />
ensimmäistä kertaa, suosittelemme, että alustat<br />
muistikortin videokameralla, (s. 49) sillä tämä<br />
takaa parhaan suorituskyvyn ja toiminnan.<br />
Kaikki muistikortille tallennetut tiedot<br />
poistetaan, kun se alustetaan. Näitä tietoja<br />
ei voida palauttaa. Tallenna muistikortilla<br />
olevat tärkeät tiedot etukäteen esimerkiksi<br />
tietokoneella.<br />
FI
Kokeile kuvaustoimintoa ennen varsinaisen<br />
kuvauksen aloittamista ja varmista, että kuva ja<br />
ääni tallentuvat ongelmitta.<br />
Tallennussisältöä ei voida korvata, vaikka<br />
tallennus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi<br />
videokameran tai tallennusvälineen virheellisen<br />
toiminnan takia.<br />
Televisioiden värijärjestelmät vaihtelevat<br />
maittain/alueittain. Television on oltava<br />
PAL-standardin mukainen, jotta voit katsella<br />
kuvaamiasi otoksia televisiosta.<br />
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat<br />
sekä muut vastaavat aineistot voivat olla<br />
tekijänoikeuslakien suojaamia. Tällaisen<br />
aineiston luvaton kopiointi voi olla lainvastaista.<br />
Huomautus toistosta<br />
Videokameralla tallennettua sisältöä ei voi ehkä<br />
toistaa oikein muissa laitteissa.<br />
Vastaavasti muilla laitteilla tallennettua sisältöä<br />
ei voi ehkä toistaa oikein tässä videokamerassa.<br />
SD-muistikorteille kuvattuja videoita ei voi<br />
toistaa muiden valmistajien AV-laitteilla.<br />
Kopioi tallentamasi kuvamateriaali<br />
Kopioi tallentamasi kuvamateriaali ulkoiselle<br />
tallennusvälineelle säännöllisesti, jotta<br />
tiedot eivät katoa. On suositeltavaa tallentaa<br />
kuvatiedot levylle (esimerkiksi DVD-R-levylle)<br />
tietokoneella. Kuvamateriaalin voi tallentaa<br />
myös videonauhurilla tai DVD/HDDtallentimella<br />
tai muulla vastaavalla. (s. 38).<br />
Huomautuksia akusta/<br />
verkkovirtalaitteesta<br />
Muista irrottaa akku tai verkkovirtalaite, kun<br />
olet katkaissut virran videokamerasta.<br />
Irrota verkkovirtalaite videokamerasta pitäen<br />
kiinni sekä videokamerasta että DC-liittimestä.<br />
Huomautus videokameran/akun<br />
lämpötilasta<br />
Jos videokameran tai akun lämpötila muuttuu<br />
poikkeuksellisen korkeaksi tai matalaksi,<br />
tallennus tai toisto videokameralla voi<br />
estyä. Tämä johtuu siitä, että videokameran<br />
suojaustoiminnot voivat aktivoitua näissä<br />
tilanteissa. Siinä tapauksessa LCD-näyttöön<br />
tulee ilmaisin.<br />
Carl Zeiss -objektiivi<br />
<br />
Tämä videokamera on varustettu Carl Zeiss<br />
-objektiivilla, jonka ovat kehittäneet yhdessä<br />
saksalainen Carl Zeiss ja <strong>Sony</strong> Corporation<br />
ja joka tuottaa erittäin korkealaatuisia kuvia.<br />
Objektiivissa käytetään videokameroiden MTFmittausjärjestelmää<br />
ja sen laatu on tunnettua<br />
Carl Zeiss -tasoa.<br />
MTF= Modulation Transfer Function. lukuarvo<br />
ilmaisee kohteesta objektiiviin heijastuvan valon<br />
määrän.<br />
Kun videokamera on kytketty<br />
tietokoneeseen tai muuhun laitteeseen<br />
Älä yritä alustaa videokameran<br />
tallennusvälinettä tietokoneessa. Muutoin<br />
videokamera ei ehkä toimi oikein.<br />
Kun kytket videokameran toiseen laitteeseen<br />
kaapelilla, varmista, että liitin on oikeassa<br />
asennossa. Jos työnnät liittimen liitäntään<br />
väkisin, liitäntä vioittuu ja videokameraan voi<br />
tulla toimintahäiriö.<br />
Jos kuvien tallennus tai toisto ei<br />
onnistu oikein, käytä [MEDIA FORMAT]<br />
-toimintoa<br />
Jos tallennat ja poistat kuvia toistuvasti,<br />
tallennusvälineellä olevat tiedot muuttuvat ajan<br />
myötä pirstaleisiksi. Tällöin kuvia ei voi enää<br />
tallentaa eikä toistaa. Jos näin käy, tallenna<br />
kuvat ensin ulkoiselle tallennusvälineelle ja<br />
suorita sitten [MEDIA FORMAT] koskettamalla<br />
(MENU) [Show others] [MEDIA<br />
FORMAT] (kohdassa [MANAGE MEDIA])<br />
haluamasi väline [YES] [YES] <br />
.<br />
Tietoja lisävarusteista<br />
On suositeltavaa käyttää aitoja<br />
<strong>Sony</strong>-lisävarusteita.<br />
Näiden tuotteiden saatavuus vaihtelee maittain<br />
ja alueittain.<br />
FI
Tässä oppaassa käytettävät kuvat,<br />
piirrokset ja näyttökuvat<br />
Tässä käyttöoppaassa olevat esimerkkikuvat<br />
on otettu digitaalikameralla, joten ne voivat<br />
poiketa todellisista videokameran näytössä<br />
näkyvistä kuvista ja ilmaisimista. Videokameran<br />
kuvia ja näyttöjen ilmaisimia on korostettu ja<br />
yksinkertaistettu selkeyden vuoksi.<br />
Tässä käyttöoppaassa videokameran<br />
sisäistä muistia ja muistikorttia kutsutaan<br />
”tallennusvälineiksi”.<br />
Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />
teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa<br />
asiasta erikseen ilmoittamatta.<br />
Varo kolhimasta videokameraa, kun käytät<br />
olkahihnaa (myydään erikseen).<br />
Älä käytä videokameraa kovassa melussa.<br />
Tarkista videokamerasi mallin nimi<br />
Mallin nimi mainitaan tässä käyttöoppaassa,<br />
kun mallien teknisissä ominaisuuksissa on<br />
eroja. Tarkista videokamerasi mallin nimi sen<br />
pohjasta.<br />
Tämän sarjan mallien pääasialliset<br />
ominaisuuserot on lueteltu seuraavassa.<br />
USBliitäntä<br />
<strong>DCR</strong>-<br />
<strong>SX73E</strong><br />
<strong>DCR</strong>-<br />
SX83E<br />
Tallennusväline<br />
Sisäinen<br />
muisti +<br />
muistikortti<br />
Sisäisen<br />
tallennusvälineen<br />
kapasiteetti<br />
16 Gt Vain lähtö<br />
Tulo ja<br />
lähtö<br />
Tietoja käytöstä<br />
Älä tee mitään seuraavista toimista, sillä<br />
muutoin tallennusväline voi vioittua,<br />
tallennettuja kuvia ei voi toistaa tai ne voivat<br />
kadota tai kameraan voi tulla toimintahäiriö.<br />
Älä irrota muistikorttia tai käyttövalon (s. 16)<br />
palaessa tai vilkkuessa<br />
Älä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta<br />
videokamerasta tai altista sitä iskuille tai<br />
tärinälle, kun (video)-/ (valokuva)<br />
-merkkivalo (s. 12) tai käyttövalo (s. 16) palaa<br />
tai vilkkuu<br />
FI
Käytön osa-alueet<br />
Aloittaminen (s. 10)<br />
Virtalähteen ja tallennusvälineen valmisteleminen.<br />
Videoiden ja valokuvien kuvaaminen (s. 17)<br />
Videoiden kuvaaminen s. 18<br />
Tallennustilan vaihtaminen<br />
Arvioitu kuvausaika (MEDIA INFO)<br />
Valokuvien ottaminen s. 20<br />
Videoiden ja valokuvien toistaminen<br />
Toisto videokameralla s. 21<br />
Kuvien toistaminen televisiossa s. 24<br />
Kuvien tallentaminen<br />
Videoiden ja valokuvien tallentaminen ilman tietokonetta s. 28<br />
Videoiden ja valokuvien tallentaminen ulkoiselle tietovälineelle<br />
s. 36<br />
Kuvien tallentaminen DVD-tallentimella s. 38<br />
Videoiden ja valokuvien poistaminen (s. 26)<br />
Kun tietokoneeseen tai levylle tallennetut kuvat on poistettu<br />
tallennusvälineestä, vapautuneeseen tilaan voi tallentaa uusia<br />
kuvia.<br />
FI
Sisällysluettelo<br />
Lue tämä ensin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Käytön osa-alueet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Käytön aloittaminen<br />
Vaihe 1: Akun lataaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Akun lataaminen ulkomailla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Vaihe 2: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Kieliasetuksen muuttaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Vaihe 3: Tallennusvälineen valmisteleminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Tallennusvälineasetusten tarkistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Videoiden ja valokuvien kopioiminen sisäisestä tallennusvälineestä<br />
muistikortille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Tallennus/toisto<br />
Kuvaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Toisto videokameralla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Kuvien toistaminen televisiossa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
Videokameran tehokas käyttäminen<br />
Videoiden ja valokuvien poistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />
Tietokoneen valmisteleminen (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Jos käytössä on Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmiston käynnistäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Levyn luominen yhdellä kosketuksella (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
Videoiden ja valokuvien tuominen tietokoneeseen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Levyn luominen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Levyn kopioiminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Videoiden muokkaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Valokuvien kopioiminen videosta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen<br />
Kuvien tallentaminen ulkoiseen tallennusvälineeseen (DIRECT COPY).. . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
Levyn luominen DVD-tallentimella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Videokameran mukauttaminen<br />
Valikoiden käyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />
Julkaisun käyttäminen: ”Handycam”-käsikirja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
FI
Lisätietoja<br />
Vianmääritys.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
Varotoimet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />
Tekniset tiedot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
Pikaopas<br />
Näytön ilmaisimet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Osat ja säätimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Hakemisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />
Sisällysluettelo<br />
FI
Käytön aloittaminen<br />
Vaihe 1: Akun lataaminen<br />
DC IN -liitäntä<br />
Akku<br />
Virtajohto<br />
DC-liitin<br />
Verkkovirtalaite<br />
Pistorasiaan<br />
Voit ladata ”InfoLITHIUM”-akun (V-sarja), kun olet kiinnittänyt sen videokameraan.<br />
Huomautuksia<br />
Älä kiinnitä videokameraan mitään muuta ”InfoLITHIUM”-akkua kuin V-sarjaa.<br />
1<br />
Sammuta videokamera sulkemalla LCD-näyttö.<br />
2<br />
Kiinnitä akku liu’uttamalla sitä nuolen suuntaan, kunnes se napsahtaa<br />
paikalleen.<br />
3<br />
Kytke verkkovirtalaite ja virtajohto videokameraan ja pistorasiaan.<br />
Kohdista DC-liittimen -merkki DC IN -liitännän merkin mukaan.<br />
CHG (lataus) -merkkivalo syttyy ja lataaminen alkaa. CHG (lataus) -merkkivalo<br />
sammuu, kun akku on ladattu täyteen.<br />
4<br />
Irrota verkkovirtalaite videokameran DC IN -liitännästä, kun akku on<br />
ladattu.<br />
10 FI<br />
CHG (lataus) -merkkivalo
Vihjeitä<br />
<br />
<br />
Sivulla 57 on tietoja kuvaus- ja toistoajasta.<br />
Kun videokamera on päällä, akun jäljellä oleva keskimääräinen aika näkyy LCD-näytön vasemmassa<br />
yläkulmassa olevasta ilmaisimesta.<br />
Akun irrottaminen<br />
Sulje LCD-näyttö. Työnnä BATT (akku) -vapautusvipua () ja irrota akku ().<br />
Pistorasian käyttäminen virtalähteenä<br />
Tee samat liitännät kuin kohdassa ”Vaihe 1: Akun lataaminen”. Vaikka akku olisi kiinnitetty, se<br />
ei purkaudu.<br />
Akun lataaminen ulkomailla<br />
Akkua voi ladata kaikissa maissa/kaikilla alueilla vakiovarusteena toimitetulla<br />
verkkovirtalaitteella, kun jännitearvot ovat 100 V – 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.<br />
Käytön aloittaminen<br />
Huomautuksia<br />
Älä käytä elektronista jännitemuuntajaa.<br />
Huomautuksia akusta<br />
Ennen kuin irrotat akun tai verkkovirtalaitteen, sulje LCD-näyttö ja varmista, että (video)/<br />
(valokuva) -merkkivalot (s. 12) ja käyttövalo (s. 16) ovat pois päältä.<br />
CHG (lataus) -merkkivalo vilkkuu lataamisen aikana seuraavissa tilanteissa:<br />
Akku on asetettu väärin.<br />
Akku on vioittunut.<br />
Akun lämpötila on matala.<br />
Poista akku videokamerasta ja laita se lämpimään paikkaan.<br />
Akun lämpötila on korkea.<br />
Poista akku videokamerasta ja laita se viileään paikkaan.<br />
Oletusasetuksena on, että jos videokameraa ei käytetä noin 5 minuuttiin, siitä katkeaa automaattisesti<br />
virta akun säästämiseksi ([A.SHUT OFF]).<br />
Tietoja verkkovirtalaitteesta<br />
Kun käytät verkkovirtalaitetta, kytke se lähellä olevaan pistorasiaan. Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta<br />
heti, jos videokameran käytön aikana ilmenee toimintahäiriö.<br />
Älä sijoita verkkovirtalaitetta ahtaaseen tilaan, kuten seinän ja jonkin huonekalun väliin.<br />
Varo, etteivät metalliesineet aiheuta verkkovirtalaitteen DC-liittimeen tai akun napoihin oikosulkua.<br />
Muutoin voi aiheutua toimintahäiriö.<br />
FI<br />
11
Vaihe 2: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja<br />
kellonajan asettaminen<br />
1<br />
Avaa videokameran LCD-näyttö.<br />
Videokameraan kytkeytyy virta.<br />
Jos LCD-näyttö on auki, kytke videokameraan virta painamalla POWER-painiketta.<br />
POWER-painike<br />
MODE-merkkivalo<br />
2<br />
Valitse<br />
Kosketa LCD-näytössä<br />
olevaa painiketta.<br />
Voit määrittää päivämäärän ja kellonajan uudelleen koskettamalla<br />
12 FI<br />
haluamasi maantieteellinen alue / -painikkeilla ja kosketa<br />
sitten [NEXT].<br />
(MENU) [Show<br />
others] [CLOCK/ LANG] (kohdassa [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Kun haluamasi<br />
kohde ei ole näytössä, kosketa painikkeita / , kunnes se tulee esille.
3<br />
Aseta<br />
[SUMMERTIME], päivämäärä ja kellonaika ja kosketa sitten .<br />
Kello alkaa käydä.<br />
Jos asetat [SUMMERTIME]-asetukseksi [ON], kello siirtyy 1 tunnin eteenpäin.<br />
Huomautuksia<br />
Päivämäärä ja kellonaika eivät näy kuvauksen aikana, mutta ne tallentuvat automaattisesti<br />
tallennusvälineelle ja ne voidaan näyttää toiston aikana. Saat päivämäärän ja kellonajan näkyviin<br />
koskettamalla (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (kohdassa [PLAYBACK]) <br />
[DATA CODE] [DATE/TIME] .<br />
Voit poistaa äänimerkit käytöstä koskettamalla (MENU) [Show others] [SOUND/DISP<br />
SET] (kohdassa [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .<br />
Jos koskettamasi painike ei reagoi oikein, kalibroi kosketuspaneeli.<br />
Käytön aloittaminen<br />
Virran katkaiseminen<br />
Sulje LCD-näyttö. (video) -valo vilkkuu muutaman sekunnin ajan, minkä jälkeen virta<br />
katkeaa.<br />
Vihjeitä<br />
Voit katkaista videokamerasta virran myös painamalla POWER-painiketta.<br />
Jos [POWER ON BY LCD] -asetuksena on [OFF], katkaise videokameran virta painamalla POWER.<br />
Kieliasetuksen muuttaminen<br />
Kuvaruutunäyttöjen tekstin kielen voi vaihtaa.<br />
Kosketa (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (kohdassa [GENERAL<br />
SET]) [ LANGUAGE SET] haluamasi kieli .<br />
FI<br />
13
Käytettävissä olevat tallennusvälineet vaihtelevat videokameroiden mallien mukaan.<br />
Videokameran näytössä näkyvät seuraavat kuvakkeet.<br />
Vaihe 3: Tallennusvälineen valmisteleminen<br />
*<br />
Sisäinen muisti<br />
Muistikortti<br />
Vihjeitä<br />
Lisätietoja videoiden tallennettavista ajoista on sivulla 57.<br />
Videoiden tallennusvälineen valitseminen<br />
Kosketa<br />
[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].<br />
Näkyviin tulee [MOVIE MEDIA SET]-näyttö.<br />
Kosketa haluamaasi tallennusvälinettä.<br />
Kosketa [YES] .<br />
Tallennusväline vaihtuu.<br />
Valokuvien tallennusvälineen valitseminen<br />
Kosketa<br />
[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].<br />
Näkyviin tulee [PHOTO MEDIA SET]-näyttö.<br />
Kosketa haluamaasi tallennusvälinettä.<br />
Kosketa [YES] .<br />
Tallennusväline vaihtuu.<br />
14 FI<br />
* Oletusasetuksen mukaan sekä videot että valokuvat tallennetaan tähän välineeseen. Voit kuvata, toistaa ja<br />
muokata käyttäen valittua tallennusvälinettä.<br />
(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (kohdassa<br />
(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (kohdassa
Tallennusvälineasetusten tarkistaminen<br />
Kun videokameralla kuvataan video- tai valokuvaustilassa, tallennusvälineen kuvake näkyy<br />
näytön oikeassa yläkulmassa.<br />
Tallennusvälineen kuvake<br />
LCD-näytössä näytettävä kuvake riippuu käyttämästäsi videokamerasta.<br />
Muistikortin asettaminen paikalleen<br />
Huomautuksia<br />
Valitse tallennusvälineeksi [MEMORY CARD], jos haluat tallentaa videoita ja/tai valokuvia<br />
muistikortille.<br />
Tähän videokameraan sopivat muistikortit<br />
Tämän videokameran kanssa voidaan käyttää ainoastaan ”Memory Stick PRO Duo”- ja ”Memory Stick<br />
PRO-HG Duo” -muistikortteja, SD-muistikortteja (luokka 2 tai nopeampi), SDHC-muistikortteja (luokka<br />
2 tai nopeampi) sekä SDXC-muistikortteja (luokka 2 tai nopeampi). Toimintaa kaikkien muistikorttien<br />
kanssa ei taata.<br />
”Memory Stick PRO Duo” -muistikorttien, joiden koko on enintään 32 Gt, ja SD-muistikorttien, joiden<br />
koko on enintään 64 Gt, on testeissä todettu toimivan kamerassa.<br />
Tässä käyttöoppaassa ”Memory Stick PRO Duo”- ja ”Memory Stick PRO-HG Duo” -muistikorteista<br />
käytetään nimitystä ”Memory Stick PRO Duo”. SD-muistikorteista, SDHC-muistikorteista ja SDXCmuistikorteista<br />
käytetään nimitystä SD-muistikortti.<br />
Käytön aloittaminen<br />
Huomautuksia<br />
MultiMediaCard-muistikortteja ei voi käyttää.<br />
SDXC-muistikorteille tallennettuja kuvia ei voi toistaa tai tuoda tähän videokameraan USB-kaapelilla<br />
liitetyissä tietokoneissa, AV-komponenteissa ym., jotka eivät ole exFAT*-yhteensopivia. Tarkista<br />
etukäteen, että kytketyt laitteet ovat exFAT-yhteensopivia. Jos kytketty laite ei ole exFAT-yhteensopiva,<br />
näkyviin voi tulla alustusnäyttö. Älä aloita alustusta, sillä se poistaa kaiken tallennetun sisällön.<br />
* exFAT on SDXC-muistikorteissa käytettävä tiedostojärjestelmä.<br />
Tähän videokameraan sopivat muistikorttikoot<br />
<br />
<br />
Videokamerassa voi käyttää vain ”Memory Stick Duo” -muistikortteja, joiden koko on noin puolet<br />
tavallisen ”Memory Stick” -muistikortin koosta, ja tavallisen kokoisia SD-muistikortteja.<br />
Älä kiinnitä tarraa tai muuta vastaavaa muistikorttiin tai muistikorttisovittimeen. Muutoin voi<br />
seurauksena olla toimintahäiriö.<br />
FI<br />
15
Avaa kansi ja työnnä muistikortti muistikorttipaikkaan kuvan osoittamalla<br />
tavalla (lovetun kulman on oltava kuvan osoittamaan suuntaan) siten, että se<br />
napsahtaa paikalleen.<br />
Sulje kansi, kun muistikortti on paikallaan.<br />
Käyttövalo<br />
Huomioi lovetun kulman suunta.<br />
Jos asetat uuden muistikortin, näkyviin voi tulla [Create a new Image Database File.]<br />
-näyttö. Jos näin käy, kosketa [YES]. Jos tallennat muistikortille vain valokuvia, kosketa<br />
[NO].<br />
Aseta muistikortti oikeinpäin. Jos pakotat muistikortin sisään väärin päin, muistikortti,<br />
muistikorttipaikka ja kuvatiedot voivat vioittua.<br />
Huomautuksia<br />
Jos näkyviin tulee [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough<br />
free space.], alusta muistikortti koskettamalla (MENU) [Show others] [MEDIA FORMAT]<br />
(kohdassa [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] [YES] [YES] .<br />
Muistikortin poistaminen<br />
Avaa kansi ja työnnä muistikorttia kevyesti sisäänpäin.<br />
Älä avaa kantta kuvaamisen aikana.<br />
Kun asetat muistikorttia paikalleen tai poistat sitä, varo, että muistikortti ei ponnahda ulos ja putoa.<br />
Videoiden ja valokuvien kopioiminen sisäisestä tallennusvälineestä<br />
muistikortille<br />
Kosketa (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (kohdassa<br />
[EDIT]) ja nouda sitten näytön ohjeita.<br />
16 FI
Tallennus/toisto<br />
Kuvaaminen<br />
Videot tallennetaan oletusasetuksen mukaan sisäiseen muistiin.<br />
Vihjeitä<br />
Sivulla 14 on tietoja tallennusvälineen vaihtamisesta.<br />
Objektiivin suojuksen avaaminen<br />
Avaa suojus siirtämällä LENS COVER -kytkintä.<br />
Vihjeitä<br />
<br />
Sulje objektiivin suojus kuvaamisen päätteeksi ja kuvien toistamisen ajaksi.<br />
1<br />
Kiinnitä käsihihna.<br />
Tallennus/toisto<br />
2<br />
Avaa<br />
videokameran LCD-näyttö.<br />
Videokameraan kytkeytyy virta.<br />
Jos LCD-näyttö on auki, kytke videokameraan virta painamalla POWER-painiketta (s. 12).<br />
Voit vaihtaa kuvaustilaa painamalla MODE. Valitun kuvaustilan merkkivalo syttyy palamaan, kun<br />
MODE-painiketta painetaan.<br />
MODE-painike<br />
(video): kuvattaessa<br />
videoita<br />
(valokuva):<br />
kuvattaessa valokuvia<br />
17<br />
FI
Videoiden kuvaaminen<br />
Aloita kuvaaminen painamalla START/STOP.<br />
Voit aloittaa kuvaamisen myös koskettamalla LCD-näytön vasemmassa alakulmassa.<br />
START/STOP-painike<br />
[STBY] [REC]<br />
Kun haluat lopettaa kuvaamisen, paina START/STOP-painiketta uudelleen.<br />
Voit lopettaa kuvaamisen myös koskettamalla LCD-näytön vasemmassa alakulmassa.<br />
Kun videokameraan kytketään virta tai kuvaus (video/valokuva)- ja toistotilaa vaihdetaan, LCD-paneelin<br />
kuvakkeet ja ilmaisimet tulevat näkyviin noin 3 sekunnin ajaksi ja katoavat sen jälkeen. Saat kuvakkeet<br />
ja ilmaisimet uudelleen näkyviin koskettamalla LCD-näyttöä tallennus- ja zoomauspainikkeita lukuun<br />
ottamatta.<br />
LCD-näytön tallennus- ja zoomauspainikkeet<br />
noin<br />
3 sekunnin<br />
kuluttua<br />
Huomautuksia<br />
Jos suljet LCD-näytön videon kuvauksen aikana, videokamera lopettaa tallennuksen.<br />
Videoiden yhtäjaksoinen enimmäistallennusaika on noin 13 tuntia.<br />
Kun videotiedoston koko ylittää 2 Gt:n rajan, videokamera luo automaattisesti seuraavan tiedoston.<br />
Kun videokameraan kytketään virta, kestää useita sekunteja, ennen kuin kuvaus voidaan aloittaa.<br />
Videokameraa ei voi käyttää tänä aikana.<br />
18 FI
Seuraavien tilojen ilmaisimet näkyvät, jos tietojen tallennus tallennusvälineeseen jatkuu kuvaamisen<br />
päätyttyä. Suojaa tällöin videokamera iskuilta ja tärinältä äläkä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta.<br />
Käyttövalo (s. 16) palaa tai vilkkuu.<br />
Tallennusvälineen kuvake vilkkuu LCD-näytön oikeassa yläkulmassa.<br />
Vihjeitä<br />
Voit tallentaa valokuvia videokuvauksen aikana painamalla PHOTO-painikkeen pohjaan (Dual Rec).<br />
Kun kamera tunnistaa kasvot, niiden ympärille tulee näkyviin valkoinen kehys ja kuvanlaatu optimoidaan<br />
automaattisesti kasvojen ympärillä ([FACE DETECTION]).<br />
Voit määrittää ensisijaiset kasvot koskettamalla kasvoja.<br />
Oletusasetuksen mukaan valokuva tallentuu automaattisesti, kun videokamera tunnistaa kohdehenkilön<br />
hymyn videota kuvattaessa.<br />
Voit tallentaa valokuvia kuvaamistasi videoista.<br />
Lisätietoja videoiden tallennettavista ajoista on sivulla 57.<br />
Voit tarkastaa tallennusajan, jäljellä olevan kapasiteetin jne. koskettamalla (MENU) [Show<br />
others] [MEDIA INFO] (kohdassa [MANAGE MEDIA]).<br />
Videokameran LCD-näyttö pystyy näyttämään tallennetut kuvat koko näytöllä (koko kuvaruudun<br />
näyttö). Tästä voi kuitenkin aiheutua kuvien ylä- ja alareunojen sekä vasemman ja oikean reunan<br />
leikkaamista, kun kuvia toistetaan televisiossa, joka ei ole yhteensopiva koko kuvaruudun näytön kanssa.<br />
Valitse tällöin [GUIDEFRAME]-asetukseksi [ON] ja tallenna kuvat näytön ulomman kehyksen mukaan.<br />
[ STEADYSHOT]-oletusasetus on [ACTIVE].<br />
Jos haluat säätää LCD-paneelin kulmaa, avaa ensin LCD-paneeli 90 astetta videokameran suhteen () ja<br />
säädä sitten kulmaa ().<br />
Tallennus/toisto<br />
90 astetta (enintään)<br />
180 astetta (enintään)<br />
90 astetta<br />
videokameraan<br />
nähden<br />
Datakoodi kuvaamisen aikana<br />
Kuvauspäivämäärä, kuvausaika ja kuvausolot tallennetaan automaattisesti<br />
tallennusvälineeseen. Ne eivät ole näkyvissä kuvaamisen aikana. Voit kuitenkin tarkistaa ne<br />
toiston aikana valitsemalla [DATA CODE]. Jos haluat näyttää ne, kosketa (MENU) <br />
[Show others] [PLAYBACK SET] (kohdassa [PLAYBACK]) haluamasi asetus <br />
.<br />
FI<br />
19
Valokuvien ottaminen<br />
Valokuta tallennetaan oletusasetuksen mukaan sisäiseen muistiin.<br />
Vihjeitä<br />
Sivulla 14 on tietoja tallennusvälineen vaihtamisesta.<br />
Paina MODE-painiketta, jotta (valokuva) -merkkivalo syttyy.<br />
LCD-näyttöön tulee valokuvatallennustila ja näytön kuvasuhteeksi muuttuu 4:3.<br />
Säädä tarkennus painamalla kevyesti PHOTO -painiketta ja paina sitten<br />
painike pohjaan.<br />
Voit ottaa kuvia myös koskettamalla LCD-näytössä.<br />
Vilkkuu Palaa<br />
Kun katoaa näkyvistä, valokuva on tallennettu.<br />
Vihjeitä<br />
Jos haluat muuttaa kuvakokoa, kosketa (MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE]<br />
(kohdassa [PHOTO SETTINGS]) haluamasi asetus .<br />
Valokuvia ei voi tallentaa, jos on näkyvissä.<br />
Voit tarkistaa tallennettavien kuvien määrän LCD-näytössä (s. 58).
Toisto videokameralla<br />
Oletusasetuksen mukaan toistetaan sisäiseen muistiin tallennetut videot ja valokuvat.<br />
Vihjeitä<br />
<br />
Sivulla 14 on tietoja tallennusvälineen vaihtamisesta.<br />
1<br />
Avaa videokameran LCD-näyttö.<br />
Videokameraan kytkeytyy virta.<br />
Jos LCD-näyttö on auki, kytke videokameraan virta painamalla POWER-painiketta (s. 12).<br />
2<br />
Paina (VIEW IMAGES).<br />
Muutaman sekunnin kuluttua näkyviin tulee VISUAL INDEX -näyttö.<br />
Voit tuoda VISUAL INDEX -näytön näkyviin myös koskettamalla LCD-näytössä (VIEW<br />
IMAGES).<br />
3<br />
Toista haluamasi video koskettamalla (video) () haluamasi video<br />
().<br />
Katso haluamaasi valokuvaa koskettamalla (valokuva) () <br />
haluamasi valokuva ().<br />
Videot tulevat esiin tallennuspäivämäärän mukaan lajiteltuina.<br />
Tallennus/toisto<br />
Vaihtaa toimintopainikenäyttöön.<br />
MENU-näyttöön<br />
Tuo näkyviin hakemistotyypin valintaikkunan ([DATE INDEX]/[<br />
[ FACE]).<br />
FILM ROLL]/<br />
FI<br />
21
: Tuo näkyviin edellisenä tai seuraavana päivänä tallennetut videot.*<br />
/ : Tuo näkyviin edellisen tai seuraavan videon.<br />
Palaa kuvausnäyttöön.<br />
* tulee näkyviin, kun kosketetaan .<br />
Voit selata näyttöä koskettamalla ja vetämällä tai .<br />
näkyy viimeksi toistetun tai kuvatun videon tai valokuvan yhteydessä. Jos kosketat videota tai<br />
valokuvaa, jonka yhteydessä on , voit jatkaa toistoa edellisestä kerrasta. ( näkyy valokuvassa,<br />
joka on tallennettu muistikortille.)<br />
Videoiden toistaminen<br />
Videokamera alkaa toistaa valittua videota.<br />
Äänenvoimakkuuden<br />
säätö<br />
Edellinen<br />
Pysäytys<br />
Seuraava<br />
OPTION<br />
Pikakelaus eteenpäin<br />
Pikakelaus taaksepäin<br />
Tauko/toisto<br />
Vihjeitä<br />
Kun valittu video on toistettu kokonaan, VISUAL INDEX -näyttö tulee jälleen näkyviin.<br />
Videota voi toistaa hidastettuna koskettamalla / -painiketta taukotilan aikana.<br />
Kun jatkat / -painikkeen koskettamista toiston aikana, videoita toistetaan noin 5 kertaa <br />
noin 10 kertaa noin 30 kertaa noin 60 kertaa nopeammin.<br />
Voit tuoda VISUAL INDEX -näytön näkyviin koskettamalla (MENU) [Show others] <br />
[VISUAL INDEX] (kohdassa [PLAYBACK]).<br />
Kuvauspäivämäärä, -kellonaika ja kuvausolot tallentuvat automaattisesti kuvauksen aikana. Näitä tietoja<br />
ei näytetä kuvauksen aikana, mutta saat ne näkyviin toiston aikana koskettamalla (MENU) <br />
[Show others] [PLAYBACK SET] (kohdassa [PLAYBACK]) [DATA CODE] haluamasi<br />
asetus .<br />
Videoiden äänenvoimakkuuden säätäminen<br />
Kosketa videon toiston aikana säädä painikkeilla / .<br />
Äänenvoimakkuutta voi säätää painamalla OPTION MENU -näytössä / .
Valokuvien katseleminen<br />
Videokamera näyttää valitun valokuvan.<br />
Edellinen<br />
VISUAL INDEX<br />
-näyttöön<br />
Kuvaesityksen<br />
käynnistäminen/<br />
lopettaminen<br />
Seuraava<br />
OPTION<br />
Vihjeitä<br />
Näytössä näkyy<br />
(toistokansio) muistikortille tallennettujen valokuvien katselun aikana.<br />
Tallennus/toisto<br />
FI<br />
23
Kytke videokamera television tai videonauhurin tuloliitäntään A/V-liitäntäkaapelilla <br />
tai S VIDEO -liittimellä varustetulla A/V-liitäntäkaapelilla . Kytke ensin videokamera<br />
pistorasiaan vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen avulla (s. 11). Katso lisätietoja<br />
myös liitettävien laitteiden käyttöohjeista (vakiovaruste).<br />
A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)<br />
Kytkettäessä toiseen laitteeseen A/V-etähallintaliitäntä -liitännän kautta A/V-liitäntäkaapelilla.<br />
A/V-liitäntäkaapeli, jossa on S VIDEO (myydään erikseen)<br />
Jos laite kytketään toiseen laitteeseen S VIDEO -liitännällä S VIDEO-kaapelilla varustetun A/Vliitäntäkaapelin<br />
(myydään erikseen) avulla, kuvanlaatu on parempi kuin kytkettäessä laitteet<br />
A/V-liitäntäkaapelin avulla. Kytke S VIDEO -kaapelilla varustetun A/V-liitäntäkaapelin<br />
(myydään erikseen) punainen ja valkoinen liitin (vasen/oikea äänikanava) sekä S VIDEO -liitin<br />
(S VIDEO -kanava). Keltaista liitintä ei tarvitse kytkeä. Jos kytket vain S VIDEO -liittimen, ääni<br />
ei kuulu.<br />
Kuvien toistaminen televisiossa<br />
IN<br />
VIDEO<br />
S VIDEO (keltainen)<br />
A/V-etähallintaliitäntä<br />
Kytke videokamera television tuloliitäntään.<br />
24 FI<br />
(valkoinen)<br />
AUDIO<br />
(punainen)<br />
Valitse televisiosta se tuloliitäntä, johon videokamera on kytketään.<br />
Lisätietoja on vakiovarusteena toimitettavassa television käyttöoppaassa.<br />
Kytke videokamera televisioon A/V-kytkentäkaapelilla (, vakiovaruste)<br />
tai S VIDEO -liittimellä varustetulla A/V-kytkentäkaapelilla (, myydään<br />
erikseen).<br />
Aloita videoiden tai valokuvien toisto videokamerassa (s. 21).<br />
Televisio<br />
Videonauhuri<br />
(keltainen)<br />
signaalin<br />
kulkusuunta
Kuvasuhteen asettaminen kytkettävän television mukaan (16:9/4:3)<br />
Kosketa (MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (kohdassa<br />
[GENERAL SET]) [TV TYPE] [16:9] tai [4:3] .<br />
Videokameran kytkeminen televisioon videonauhurin kautta<br />
Liitä videokamera videonauhurin LINE IN -tuloliitäntään A/V-liitäntäkaapelilla. Valitse<br />
videonauhurista signaalilähteeksi LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 jne.).<br />
Jos televisio on monoääninen (televisiossa on vain yksi audiotuloliitäntä)<br />
Kytke A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin television tai videonauhurin videotuloliitäntään ja<br />
valkoinen (vasen kanava) tai punainen (oikea kanava) liitin audiotuloliitäntään.<br />
Jos televisiossa tai videonauhurissa on 21-nastainen sovitin (EUROCONNECTOR)<br />
Jos haluat katsella toistokuvia, käytä 21-nastaista sovitinta (myydään erikseen).<br />
Televisio/videonauhuri<br />
Huomautuksia<br />
Jos [TV TYPE] -asetukseksi valitaan [4:3], kuvanlaatu saattaa heikentyä. Kuva saattaa myös väristä, jos<br />
tallennetun kuvan kuvasuhde vaihtelee 16:9- (laajakuva) ja 4:3-kuvasuhteiden välillä.<br />
4:3-kuvasuhteella tallennetut valokuvat eivät ehkä näy joissakin 4:3-televisioissa koko näytön kokoisina.<br />
Tämä ei ole merkki viasta.<br />
Tallennus/toisto<br />
<br />
Jos toistat 16:9-kuvasuhteella (laajakuva) tallennettua kuvaa 4:3-televisiossa, joka ei tue 16:9-signaalia<br />
(laajakuva), valitse [TV TYPE] -asetukseksi [4:3].<br />
Vihjeitä<br />
Jos haluat tarkistaa näytön tiedot (laskuri jne.), kosketa (MENU) [Show others] [OUTPUT<br />
SETTINGS] (kohdassa [GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />
.<br />
FI<br />
25
Videokameran tehokas käyttäminen<br />
Videoiden ja<br />
valokuvien<br />
poistaminen<br />
Voit vapauttaa tilaa tallennusvälineellä<br />
poistamalla videoita ja valokuvia.<br />
Huomautuksia<br />
Kuvia ei voi palauttaa, kun ne on poistettu.<br />
Tallenna tärkeät videot ja valokuvat etukäteen.<br />
Älä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta<br />
videokamerasta kuvien poistamisen aikana.<br />
Muutoin tallennusväline voi vioittua.<br />
Älä poista muistikorttia, kun poistat<br />
muistikortista kuvia.<br />
Suojattuja videoita ja valokuvia ei voi poistaa.<br />
Poista videoiden ja valokuvien suojaus, ennen<br />
kuin yrität poistaa niitä.<br />
Jos poistettava video on toistoluettelossa, video<br />
poistetaan myös toistoluettelosta.<br />
Vihjeitä<br />
Toistonäytössä olevan kuvan voi poistaa<br />
OPTION MENU -valikosta.<br />
Kosketa vaiheessa 2 [<br />
Jos haluat poistaa kaikki tallennusvälineellä<br />
olevat kuvat ja palauttaa tallennusvälineen koko<br />
tallennuskapasiteetin, alusta tallennusväline.<br />
Pienennettyjä kuvia, joiden ansiosta voit<br />
<br />
tarkastella useita kuvia samanaikaisesti<br />
hakemistonäytössä, kutsutaan ”pikkukuviksi”.<br />
1 Kosketa (MENU) [Show<br />
others] [DELETE] (kohdassa<br />
[EDIT]).<br />
Huomautuksia<br />
<br />
2 Voit poistaa videoita<br />
koskettamalla [ DELETE] <br />
[ DELETE].<br />
Voit poistaa valokuvia koskettamalla<br />
[ DELETE] [ DELETE].<br />
26 FI<br />
3 Kosketa poistettavia videoita tai<br />
valokuvia ja merkitse ne<br />
-merkillä.<br />
Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa<br />
painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen<br />
näyttöön koskettamalla .<br />
4 Kosketa [YES] <br />
.<br />
Kaikkien videoiden/valokuvien<br />
poistaminen kerralla<br />
DELETE] <br />
[ DELETE ALL] [YES] [YES] <br />
.<br />
Voit poistaa kaikki valokuvat kerralla<br />
koskettamalla [ DELETE] [ DELETE<br />
ALL] [YES] [YES] .<br />
Kaikkien samana päivänä<br />
tallennettujen videoiden/valokuvien<br />
poistaminen samalla kertaa<br />
Muistikortilla olevia valokuvia ei voi poistaa<br />
kuvauspäivämäärän mukaan.
Kosketa vaiheessa 2 [ DELETE] <br />
[ DELETE by date].<br />
Voit poistaa kaikki samana päivänä otetut<br />
valokuvat kerralla koskettamalla<br />
[ DELETE] [ DELETE by date].<br />
Valitse haluamiesi videoiden/valokuvien<br />
tallennuspäivämäärä /<br />
-painikkeilla ja valitse sitten .<br />
Vahvista kuvan valinta koskettamalla<br />
kuvaa pitkään LCD-näytössä. Palaa<br />
edelliseen näyttöön koskettamalla .<br />
Kosketa [YES] .<br />
Videokameran tehokas käyttäminen<br />
FI<br />
27
Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />
Tietokoneen<br />
valmisteleminen<br />
Kiintolevy<br />
(Windows)<br />
”PMB (Picture Motion Browser)”<br />
-ohjelmiston avulla voi suorittaa seuraavat Näyttö<br />
toiminnot.<br />
Vähintään 1 024 × 768 kuvapistettä<br />
kuvien tuominen tietokoneeseen<br />
Muut<br />
tuotujen kuvien katseleminen ja<br />
muokkaaminen<br />
levyn luominen<br />
videoiden ja valokuvien lataaminen<br />
verkkosivustoihin.<br />
Jos haluat tallentaa videoita ja valokuvia<br />
tietokoneella, asenna ensin ”PMB”<br />
vakiovarusteena toimitetulta CD-ROMlevyltä.<br />
Huomautuksia<br />
Älä alusta videokameran tallennusvälinettä<br />
tietokoneessa. Muutoin videokamera ei ehkä<br />
toimi oikein.<br />
Huomautuksia<br />
”PMB”-ohjelmistolla voit luoda seuraavan<br />
<br />
tyyppisiä 12 cm:n levyjä.<br />
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: ei<br />
uudelleentallennusta<br />
Jos käytössä on Macintosh<br />
DVD-RW/DVD+RW: uudelleentallennus<br />
Vaihe 1 Tietokonejärjestelmän<br />
tarkistaminen<br />
Käyttöjärjestelmä* 1<br />
Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />
SP2* 3 /Windows 7<br />
Suoritin* 4<br />
Intel Pentium III 1 GHz tai nopeampi<br />
Sovellukset<br />
DirectX 9.0c tai uudempi (Tämä tuote<br />
<strong>per</strong>ustuu DirectX-tekniikkaan. DirectX on<br />
oltava asennettuna.)<br />
Muisti<br />
256 Mt tai enemmän<br />
Muut käyttöjärjestelmän<br />
järjestelmävaatimukset tulee täyttää.<br />
28 FI<br />
Asennukseen tarvittava levytila: noin 500 Mt<br />
(5 Gt tai enemmän voi olla tarpeen luotaessa<br />
DVD-levyjä.)<br />
USB-liitäntä (oltava vakiona, Hi-Speed USB<br />
(USB 2.0 -yhteensopiva)), tallentava DVDasema<br />
(asennuksessa tarvitaan CD-ROMasema)<br />
* 1 Vakioasennus vaaditaan. Toimintaa ei voida<br />
taata, jos käyttöjärjestelmä on päivitetty tai jos<br />
tietokoneessa on monta käyttöjärjestelmää.<br />
* 2 64-bittiset versiot ja Starter (Edition) eivät ole<br />
tuettuja. Levynluontitoiminnon käyttämiseen<br />
tarvitaan Windows Image Mastering API<br />
(IMAPI) versio 2.0 tai uudempi.<br />
* 3 Starter (Edition) ei ole tuettu.<br />
* 4 Nopeampaa suoritinta suositellaan.<br />
Toimintaa kaikissa tietokoneympäristöissä ei<br />
taata.<br />
Vakiovarusteena toimitettavaa ”PMB”-<br />
ohjelmistoa ei voi käyttää Macintoshtietokoneissa.<br />
Jos haluat tuoda<br />
videoita ja valokuvia tietokoneeseen,<br />
lisätietoja asiasta antaa Apple Inc.
Vaihe 2 Vakiovarusteisiin kuuluvan<br />
”PMB”-ohjelmiston asentaminen<br />
Valitse [Asennus].<br />
Asenna ”PMB”, ennen kuin kytket<br />
videokameran tietokoneeseen.<br />
Huomautuksia<br />
Jos tietokoneeseen on asennettu versiota 5.0.00<br />
varhaisempi ”PMB”-versio, jotkin ”PMB”-<br />
toiminnot eivät ehkä ole käytettävissä, kun<br />
”PMB” asennetaan vakiovarusteena toimitetulta<br />
CD-ROM-levyltä. Myös ”PMB Launcher”<br />
asennetaan vakiovarusteena toimitetulta<br />
CD-ROM-levyltä, ja voit käynnistää ”PMB”-<br />
ohjelmiston tai jonkin muun ohjelmiston<br />
”PMB Launcher” -toiminnon avulla. Avaa<br />
”PMB Launcher” kaksoisnapsauttamalla ”PMB<br />
Launcher” -pikakuvaketta tietokoneen näytössä.<br />
Valitse maa tai alue.<br />
Valitse asennettavan sovelluksen<br />
kieli ja siirry sitten seuraavaan<br />
näyttöön.<br />
Varmista, että videokameraa ei<br />
ole kytketty tietokoneeseen.<br />
Käynnistä tietokone.<br />
Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana<br />
asennusta varten.<br />
Sulje kaikki käynnissä olevat sovellukset<br />
ennen ohjelmiston asennusta.<br />
Aseta vakiovarusteena toimitettu<br />
CD-ROM-levy tietokoneen<br />
levyasemaan.<br />
Näkyviin tulee asennusnäyttö.<br />
Jos näyttö ei tule näkyviin, valitse [Start]<br />
[Computer] (kohdassa Windows XP,<br />
[My Computer]) ja kaksoisnapsauta sitten<br />
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />
* Asemien nimet (esimerkiksi (E:)) voivat<br />
vaihdella eri tietokoneissa.<br />
Lue käyttöoikeussopimus<br />
huolellisesti. Jos hyväksyt<br />
sopimusehdot, vaihda -valinta<br />
-valinnaksi ja valitse sitten<br />
[Next] [Install].<br />
Kytke videokameraan virta<br />
ja liitä sitten videokamera<br />
tietokoneeseen vakiovarusteisiin<br />
sisältyvän USB-kaapelin avulla.<br />
Videokameran näyttöön tulee<br />
automaattisesti [USB SELECT] -näyttö.<br />
Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />
FI<br />
29
Tietokone tunnistaa<br />
videokameran, kun kosketat<br />
jotakin videokameran<br />
näytössä näkyvistä<br />
tallennusvälinetyypeistä.<br />
[ USB CONNECT] (sisäinen muisti)<br />
Näkyvissä olevat tallennusvälineet voivat<br />
vaihdella malleittain.<br />
Jos [USB SELECT] -näyttö ei tule<br />
näkyviin, kosketa (MENU) <br />
[Show others] [USB CONNECT]<br />
(kohdassa [OTHERS]).<br />
Valitse [Continue] tietokoneen<br />
näytössä.<br />
Asenna ohjelmisto näytössä<br />
näkyvien ohjeiden mukaisesti.<br />
Kytke videokamera tietokoneeseen<br />
”PMB”-ohjelmiston asennuksen aikana.<br />
Tietokoneympäristö voi edellyttää<br />
kolmannen osapuolen ohjelmiston<br />
asentamista. Jos näkyviin tulee<br />
asennusnäyttö, asenna tarvittava<br />
ohjelmisto ohjeiden mukaisesti.<br />
Käynnistä tietokone uudelleen, jos<br />
asennuksen viimeistely edellyttää sitä.<br />
Kun asennus on valmis, seuraavat<br />
kuvakkeet tulevat näkyviin.<br />
Poista CD-ROM-levy tietokoneesta.<br />
: käynnistää ”PMB”-ohjelmiston.<br />
: tuo näkyviin ”PMB Help”<br />
-apuohjelman.<br />
: tuo näkyviin ”PMB Launcher”<br />
-apuohjelman.<br />
30 FI<br />
”PMB Launcher” -apuohjelman avulla<br />
voit käynnistää ”PMB”-ohjelman<br />
tai muita ohjelmia sekä avata<br />
verkkosivustoja.<br />
Näkyviin voi tulla myös muita kuvakkeita.<br />
Joissakin asennuksissa näkyviin ei tule<br />
mitään kuvakkeita.<br />
Huomautuksia<br />
Jos haluat luoda levyjä tai käyttää muita<br />
toimintoja Windows XP:ssä, asenna Image<br />
Mastering API v2.0:n Windows XP -versio.<br />
Jos Image Mastering API v2.0:n Windows<br />
XP -versiota ei ole asennettu, valitse se<br />
asennusnäytön vaadittujen ohjelmien kohdasta<br />
ja asenna se näytössä näkyvien ohjeiden<br />
mukaan. (Asentamisen edellytyksenä on,<br />
että tietokoneessa on Internet-yhteys.) Voit<br />
asentaa Image Mastering API v2.0:n Windows<br />
XP -version, kun yrität käyttää toimintoja ja<br />
näkyviin tulee asiaa koskeva ilmoitus.<br />
Videokameran irrottaminen<br />
tietokoneesta<br />
Napsauta tietokoneen työpöydän oikeassa<br />
alakulmassa olevaa -kuvaketta [Safely<br />
remove USB Mass Storage Device].<br />
Kosketa [END] [YES] videokameran<br />
näytössä.<br />
Irrota USB-kaapeli.<br />
Huomautuksia<br />
Käyttäminen tietokoneesta laitteen<br />
vakiovarusteena toimitetun ”PMB” -<br />
ohjelmiston avulla. Älä muuta videokameran<br />
tiedostoja tai kansioita tietokoneen kautta.<br />
Muutoin kuvatiedostot voivat tuhoutua tai niitä<br />
ei ehkä voi enää toistaa.<br />
Käytä pitkän videon tai muokatun kuvan<br />
tuomiseen aina vakiovarusteena toimitettavaa<br />
”PMB”-ohjelmistoa. Jos käytät jotakin muuta<br />
ohjelmistoa, tiedostojen tuonti ei ehkä onnistu.<br />
Jos teet yllä kuvatun toimen, toimintaa ei voi<br />
taata.
Kun poistat kuvatiedostoja, toimi sivulla 26<br />
kuvattujen vaiheiden mukaan. Älä poista<br />
videokameran kuvatiedostoja tietokoneen<br />
kautta.<br />
Älä kopioi tallennusvälineen tiedostoja<br />
tietokoneeseen. Toimivuutta ei taata.<br />
PMB (Picture Motion<br />
Browser) -ohjelmiston<br />
käynnistäminen<br />
Kaksoisnapsauta ”PMB”-pikakuvaketta<br />
tietokoneen näytössä.<br />
Huomautuksia<br />
Jos tietokoneen näytössä ei ole kuvaketta,<br />
käynnistä ”PMB” valitsemalla [Start] [All<br />
Programs] [ PMB]<br />
”PMB”-ohjelman avulla voit katsella ja<br />
muokata videoita ja valokuvia sekä luoda<br />
niistä levyjä.<br />
”PMB Help” -ohjeen lukeminen<br />
Lisätietoja ”PMB”-ohjelmiston käytöstä<br />
on ”PMB Help” -ohjeessa. Avaa ”PMB<br />
Help” kaksoisnapsauttamalla ”PMB Help”<br />
-pikakuvaketta tietokoneen näytössä.<br />
Huomautuksia<br />
Jos tietokoneen näytössä ei ole kuvaketta, valitse<br />
[Start] [All Programs] [PMB] [PMB<br />
Help]. Voit avata ”PMB Help” -ohjeen myös<br />
”PMB”-ohjelmiston [Help]-kohdasta.<br />
Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />
FI<br />
31
Levyn luominen<br />
yhdellä kosketuksella<br />
(One Touch Disc Burn)<br />
<br />
<br />
<br />
Lisätietoja käyttökelpoisista levyistä on<br />
sivulla 28.<br />
Jos jokin muu ohjelmisto kuin ”PMB”<br />
käynnistyy automaattisesti, sulje se.<br />
32 FI<br />
Sellaiset videokamerassa olevat videot ja<br />
valokuvat, joita ei vielä ole tallennettu One<br />
Touch Disc Burn -toiminnolla, voidaan<br />
tallentaa automaattisesti levylle.<br />
Asenna ”PMB” etukäteen (s. 29), mutta älä<br />
käynnistä ”PMB”-ohjelmaa.<br />
Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />
vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />
avulla (s. 11).<br />
Videokameran One Touch Disc Burn -<br />
toiminnolla voit tallentaa ainoastaan sisäisessä<br />
tallennusvälineessä olevia videoita ja valokuvia.<br />
1 Käynnistä tietokone ja aseta<br />
DVD-asemaan käyttämätön levy.<br />
2 Kytke videokameraan virta<br />
ja liitä sitten videokamera<br />
tietokoneeseen vakiovarusteisiin<br />
sisältyvän USB-kaapelin avulla.<br />
3 Paina (DISC BURN) -painiketta.<br />
4 Noudata tietokoneen näyttöön<br />
tulevia ohjeita.<br />
Huomautuksia<br />
Videoita ja valokuvia ei tallenneta<br />
tietokoneeseen One Touch Disc Burn<br />
-toiminnon aikana.
Videoiden ja<br />
valokuvien tuominen<br />
tietokoneeseen<br />
Videokameralla kuvatut videot ja valokuvat<br />
voidaan viedä tietokoneeseen. Käynnistä<br />
ensin tietokone.<br />
3 Valitse [Import].<br />
Lisätietoja on ”PMB Help” -ohjeessa<br />
(s. 31).<br />
Huomautuksia<br />
Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />
vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />
avulla (s. 11).<br />
1 Kytke videokameraan virta<br />
ja liitä sitten videokamera<br />
tietokoneeseen vakiovarusteisiin<br />
sisältyvän USB-kaapelin avulla.<br />
Videot ja valokuvat tuodaan<br />
tietokoneeseen.<br />
Kun toiminto on päättynyt, näkyviin<br />
tulee ”PMB”-näyttö.<br />
Videokameran näyttöön tulee [USB<br />
SELECT] -näyttö.<br />
2 Kosketa videokameran näytössä<br />
tallennusvälinettä, joka sisältää<br />
tallennettavat kuvat.<br />
[ USB CONNECT]: sisäinen muisti<br />
[ USB CONNECT]: muistikortti<br />
Näkyvissä olevat tallennusvälineet voivat<br />
vaihdella malleittain.<br />
Jos [USB SELECT] -näyttö ei tule<br />
näkyviin, kosketa (MENU) <br />
[Show others] [USB CONNECT]<br />
(kohdassa [OTHERS]).<br />
Tietokoneen näyttöön tulee näkyviin<br />
tuonti-ikkuna.<br />
Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />
FI<br />
33
Voit luoda levyn valitsemalla<br />
tietokoneeseen aiemmin tuotuja videoita<br />
(s. 33).<br />
1 Käynnistä tietokone ja aseta<br />
DVD-asemaan käyttämätön levy.<br />
Lisätietoja käyttökelpoisista levyistä on<br />
sivulla 28.<br />
Jos jokin muu ohjelmisto kuin ”PMB”<br />
käynnistyy automaattisesti, sulje se.<br />
Levyn luominen<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
34 FI<br />
2 Käynnistä ”PMB” (s. 31).<br />
3 Valitse [Calendar] tai [Index]<br />
ikkunan vasemmasta reunasta,<br />
valitse päivämäärä tai kansio ja<br />
valitse sitten videot.<br />
Voit valita useita videoita pitämällä<br />
Ctrl-näppäintä painettuna samalla, kun<br />
napsautat pienoiskuvia.<br />
4 Napsauta ikkunan yläreunassa<br />
[Create DVD-Video Format<br />
Discs (STD)].<br />
Näkyviin tulee ikkuna, jossa voi valita<br />
videoita.<br />
Voit lisätä videoita aiemmin valittujen<br />
joukkoon valitsemalla ne pääikkunasta ja<br />
vetämällä ne videoiden valintaikkunaan.<br />
5 Luo levy noudattamalla näytössä<br />
näkyviä ohjeita.<br />
Levyn luonti voi kestää pitkään.<br />
Levyn kopioiminen<br />
Voit kopioida tallennetun levyn toiselle<br />
levylle käyttämällä ”Video Disc Copier”<br />
-ohjelmistoa.<br />
Käynnistä ohjelmisto valitsemalla [Start]<br />
[All Programs] [PMB] [PMB<br />
Launcher] [Disc creation] [Video<br />
Disc Copier]. Lisätietoja toiminnosta saat<br />
”Video Disc Copier” -ohjeesta.<br />
Videoiden muokkaaminen<br />
Voit leikata ainoastaan haluamasi<br />
osat videosta ja tallentaa ne toisena<br />
tiedostona.<br />
Kaksoisnapsauta muokattavaa videota<br />
”PMB”-ohjelmistossa ja napsauta sitten<br />
[Show Edit Palette] näytön oikeassa<br />
reunassa [Trim Video] tai valitse<br />
[Manipulate]-valikko [Edit] [Trim<br />
Video]. Saat lisätietoja kohdasta ”PMB<br />
Help” (s. 31).
Valokuvien kopioiminen videosta<br />
Voit tallentaa haluamasi ruudun videosta<br />
valokuvatiedostona.<br />
Kaksoisnapsauta muokattavaa videota<br />
”PMB”-ohjelmistossa ja napsauta sitten<br />
[Show Edit Palette] näytön oikeassa<br />
reunassa [Save Frame]. Saat lisätietoja<br />
kohdasta ”PMB Help” (s. 31).<br />
Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />
FI<br />
35
Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen<br />
Kuvien tallentaminen<br />
ulkoiseen<br />
tallennusvälineeseen<br />
(DIRECT COPY)<br />
Voit tallentaa videoita ja valokuvia ulkoisiin<br />
tallennusvälineisiin (USB-laitteisiin),<br />
kuten ulkoisille kiintolevyille. Voit myös<br />
toistaa kuvia videokameralla tai muulla<br />
toistolaitteella.<br />
Huomautuksia<br />
Tämä toiminto edellyttää USB-sovitinkaapelia<br />
VMC-UAM1 (myydään erikseen).<br />
USB-sovitinkaapelia VMC-UAM1 ei ehkä ole<br />
saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla.<br />
Et voi käyttää seuraavia laitteita ulkoisena<br />
tietovälineenä.<br />
tietoväline, jonka kapasiteetti on yli 2<br />
teratavua<br />
tavallinen levyasema, kuten CD- tai<br />
DVD-asema<br />
USB-keskittimen kautta yhdistetty tietoväline<br />
tietoväline, jossa on sisäinen USB-keskitin<br />
kortinlukija.<br />
Et ehkä voi käyttää ulkoista tietovälinettä<br />
kooditoiminnolla.<br />
Videokamerassa voi käyttää FATtiedostojärjestelmää.<br />
Jos ulkoinen<br />
tallennusväline on alustettu NTFStiedostojärjestelmän<br />
mukaiseksi, alusta<br />
ulkoinen tallennusväline videokamerassa<br />
ennen käyttöä. Kun ulkoinen tallennusväline<br />
on kytketty videokameraan, näkyviin<br />
tulee alustusnäyttö. Alustusnäyttö voi tulla<br />
näkyviin, vaikka tallennusväline käyttäisi<br />
FAT-tiedostojärjestelmää.<br />
Toimintaa ei taata kaikkien toimintaedellytykset<br />
täyttävien laitteiden kanssa.<br />
Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />
vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />
avulla (s. 11).<br />
Lisätietoja on ulkoisen tallennusvälineen<br />
vakiovarusteena toimitetussa käyttöoppaassa.<br />
Lisätietoja saatavilla olevista ulkoisista<br />
tallennusvälineistä saat oman maasi/alueesi<br />
<strong>Sony</strong>-tukisivustosta.<br />
Vihjeitä<br />
Voit tuoda ulkoiseen tallennusvälineeseen<br />
tallennettuja kuvia myös mukana toimitettavalla<br />
36 FI ”PMB”-ohjelmistolla.<br />
1 Kytke verkkovirtalaite ja<br />
virtajohto videokameran DC IN<br />
-liitäntään ja pistorasiaan.<br />
2 Jos ulkoisessa tallennusvälineessä<br />
on virtajohto, kytke se<br />
pistorasiaan.<br />
3 Kytke USB-sovitinkaapeli<br />
ulkoiseen tallennusvälineeseen.<br />
4 Kytke USB-sovitinkaapeli<br />
videokamerasi (USB)-liitäntään.<br />
Kun näkyviin tulee [Create a new<br />
Image Database File.] -näyttö, kosketa<br />
[YES].<br />
USB-sovitinkaapeli<br />
(myydään erikseen)<br />
5 Kosketa [Copy.] videokameran<br />
näytössä.<br />
Videokameran sisäisessä<br />
tallennusvälineessä olevat<br />
tallentamattomat videot ja valokuvat<br />
voidaan tallentaa ulkoiseen<br />
tallennusvälineeseen.
Tämä näyttö tulee näkyviin vain silloin,<br />
kun uusia kuvia on tallennettu.<br />
6 Kun toiminto on päättynyt,<br />
kosketa videokameran<br />
näytössä.<br />
Huomautuksia<br />
Ulkoiseen tallennusvälineeseen voi tallentaa<br />
tiedostoja seuraavasti. Vaikka ulkoisessa<br />
tallennusvälineessä olisi vapaata tilaa, tiedostoja<br />
ei voi tallentaa enempää kuin seuraavat luvut<br />
osoittavat.<br />
Videot: 9 999<br />
Valokuvat: 9 999 kuvaa × 899 kansiota<br />
Tiedostoja saattaa mahtua ilmoitettua<br />
vähemmän tallennettavien kuvien tyypistä<br />
riippuen.<br />
Ulkoiseen tietovälineeseen<br />
yhdistettäessä<br />
Ulkoiseen tallennusvälineeseen tallennetut<br />
kuvat näytetään videokameran LCDnäytössä.<br />
VISUAL INDEX -näytön<br />
videoiden ja valokuvien näyttöpainikkeet<br />
muuttuvat alla kuvatulla tavalla.<br />
Voit käyttää ulkoisessa tallennusvälineessä<br />
valikkotoimintoja. Voit esimerkiksi poistaa<br />
kuvia. Kosketa (MENU) [Show<br />
others] VISUAL INDEX -näytössä.<br />
Suosikkivideoiden ja -valokuvien<br />
tallentaminen<br />
Voit tallentaa myös muistikortilla olevia<br />
kuvia.<br />
Huomautuksia<br />
Muistikortissa olevia kuvia ei voi hakea tai<br />
kopioida kuvauspäivämäärän <strong>per</strong>usteella.<br />
Kosketa yllä olevassa vaiheessa 5 [Play<br />
without copying.].<br />
Ulkoisen tallennusvälineen VISUAL<br />
INDEX -näyttö tulee näkyviin.<br />
Kosketa (MENU) [Show<br />
others] [MOVIE DUB] (kun valitse<br />
videoita)/[PHOTO COPY] (kun valitset<br />
valokuvia).<br />
Valitse tallennusväline ja<br />
kuvanvalintatapa näytön ohjeiden<br />
avulla.<br />
Jos valitsit [DUB by select], kosketa<br />
tallennettavaa kuvaa.<br />
tulee näkyviin.<br />
Jos valitsit [DUB by date], valitse<br />
kopioitavien kuvien päivämäärä - ja<br />
-painikkeilla ja kosketa sitten .<br />
Siirry tämän jälkeen vaiheeseen .<br />
Tallennusvälineen jäljellä oleva<br />
kapasiteetti<br />
Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa<br />
painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen<br />
näyttöön koskettamalla .<br />
Voit etsiä kuvia päivämäärän avulla<br />
koskettamalla päivämäärää.<br />
Kosketa [YES] <br />
videokameran näytössä.<br />
Ulkoisen tallennusvälineen kuvien<br />
toistaminen videokamerassa<br />
Kosketa yllä olevassa vaiheessa 5 [Play<br />
without copying.].<br />
Ulkoisen tallennusvälineen VISUAL<br />
INDEX -näyttö tulee näkyviin.<br />
FI<br />
37<br />
Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen
Levyn luominen DVDtallentimella<br />
Toista kuva (s. 21).<br />
Voit myös katsella kuvia myös<br />
videokameraan kytketystä televisiosta<br />
(s. 24).<br />
Huomautuksia<br />
Valokuvien päivämäärähakua ei voi tuoda<br />
näkyviin.<br />
Jos videokamera ei tunnista ulkoista<br />
tallennusvälinettä, kokeile seuraavia toimia.<br />
Kytke USB-sovitinkaapeli videokameraan<br />
uudelleen<br />
Jos ulkoisessa tallennusvälineessä on<br />
virtajohto, kytke se pistorasiaan<br />
Yhteyden katkaiseminen ulkoiseen<br />
tallennusvälineeseen<br />
38 FI<br />
Kosketa ulkoisen tietovälineen VISUAL<br />
INDEX -näytössä .<br />
Irrota USB-sovitinkaapeli.<br />
Levyn luominen DVD-tallentimella,<br />
DVDirect Express<br />
Voit luoda levyn tai toistaa levylle<br />
tallennettuja kuvia DVD-tallentimella,<br />
DVDirect Express (myydään erikseen).<br />
Katso lisätietoja myös DVD-tallentimen<br />
käyttöoppaasta.<br />
Huomautuksia<br />
Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />
vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />
avulla (s. 11).<br />
Vain seuraavantyyppisiä käyttämättömiä levyjä<br />
voidaan käyttää:<br />
12 cm DVD-R<br />
12 cm DVD+R<br />
Laite ei tue kaksipuolisia levyjä.<br />
DVDirect Expressiä kutsutaan tässä osiossa<br />
”DVD-tallentimeksi”.<br />
Kytke verkkovirtalaite ja<br />
virtajohto videokameran DC IN<br />
-liitäntään ja pistorasiaan (s. 11).<br />
Kytke videokameraan virta ja liitä<br />
DVD-tallennin videokameran<br />
(USB) -liitäntään DVDtallentimen<br />
USB-kaapelilla.<br />
Laita käyttämätön levy DVDtallentimeen<br />
ja sulje levykelkka.<br />
Videokameran näyttöön tulee [DISC<br />
BURN] -näyttö.
Paina (DISC BURN) -painiketta<br />
DVD-tallentimessa.<br />
Levylle tallennetaan sisäisessä<br />
tallennusvälineessä olevat videot, joita<br />
ei ole tallennettu muille levyille.<br />
Toista vaiheet 3 ja 4, jos<br />
tallennettavien videoiden<br />
kokonaiskoko ylittää levyn<br />
kapasiteetin.<br />
Kosketa videokameran näytössä<br />
[END] [EJECT DISC].<br />
Poista levy, kun toiminto on suoritettu.<br />
ja irrota sitten USB-<br />
Kosketa<br />
kaapeli.<br />
Kosketa levylle kopioitavaa videota.<br />
tulee näkyviin.<br />
Levyn jäljellä oleva tila<br />
Vahvista kuvan valinta pitämällä kuvaa<br />
painettuna LCD-näytössä. Palaa edelliseen<br />
näyttöön koskettamalla .<br />
Voit etsiä kuvia päivämäärän avulla<br />
koskettamalla päivämäärää.<br />
Kosketa videokameran näytössä<br />
[YES].<br />
Voit luoda toisen levyn samalla sisällöllä<br />
laittamalla uuden levyn ja koskettamalla<br />
[CREATE SAME DISC].<br />
Kun toiminto on valmis, valitse<br />
videokameran näytöstä [EXIT] <br />
[END].<br />
Irrota USB-kaapeli videokamerasta.<br />
Levyn mukauttaminen toiminnolla:<br />
DISC BURN OPTION<br />
Suorita tämä toiminto seuraavissa<br />
tilanteissa:<br />
haluttua kuvaa kopioitaessa<br />
luotaessa useita kopioita samasta levystä<br />
Kuvien kopioiminen muistikortille<br />
Kosketa vaiheessa 4 [DISC BURN<br />
OPTION].<br />
Valitse ensin tallennusväline, joka<br />
sisältää tallennettavat videot.<br />
Levyn toistaminen DVD-tallentimella<br />
Kytke verkkovirtalaite ja virtajohto<br />
videokameran DC IN -liitäntään ja<br />
pistorasiaan (s. 11).<br />
Kytke videokameraan virta ja liitä<br />
DVD-tallennin videokameran (USB)<br />
-liitäntään DVD-tallentimen USBkaapelilla.<br />
Voit toistaa videoita televisiossa liittämällä<br />
videokameran televisioon (s. 24).<br />
Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen<br />
FI<br />
39
Laita luotu levy DVD-tallentimeen.<br />
Levyn videot näytetään samoin kuin<br />
videokameran VISUAL INDEX<br />
-näytössä.<br />
Paina DVD-tallentimen toistopainiketta.<br />
Voit ohjata tallenninta myös videokameran<br />
näytöllä.<br />
Kosketa videokameran näytössä [END]<br />
[EJECT DISC] ja poista levy, kun<br />
toiminto on valmis.<br />
Kosketa ja irrota USB-kaapeli.<br />
Huomautuksia<br />
Älä tee seuraavia toimintoja levyä luotaessa:<br />
katkaise virtaa videokamerasta<br />
irrota USB-kaapelia tai verkkovirtalaitetta<br />
altista videokameraa kolhuille tai tärinälle<br />
poista muistikorttia videokamerasta.<br />
Varmista kopioinnin onnistuminen toistamalla<br />
luotu levy ennen videoiden poistamista<br />
videokamerasta.<br />
Jos näyttöön tulee [Failed.] tai [DISC BURN<br />
failed.], laita toinen levy DVD-tallentimeen ja<br />
suorita DISC BURN -toiminto uudelleen.<br />
Vihjeitä<br />
Jos DISC BURN -toiminnolla kopioitavien<br />
videoiden yhteiskoko ylittää levyn kapasiteetin,<br />
levyn kopiointi pysäytetään, kun raja<br />
saavutetaan. Levyn viimeinen video saattaa<br />
jäädä kesken.<br />
Videoiden kopiointiin käytettävä levyn<br />
luomisaika levyn rajoitusten mukaan on noin<br />
20–60 minuuttia. Aikaa voi kulua enemmän<br />
tallennustilan tai kohtausten määrän mukaan.<br />
Jos luotuja levyjä ei voi toistaa missään<br />
DVD-soittimessa, kytke videokamera DVDtallentimeen<br />
ja aloita levyn toisto sitten.<br />
40 FI<br />
Levyjen luominen jollakin muulla<br />
DVD-tallentimella kuin DVDirect<br />
Express -tallentimella<br />
Voit tallentaa videoita levylle kytkemällä<br />
videokameraan USB-kaapelilla<br />
tallentimen, kuten jonkin <strong>Sony</strong>n DVDtallentimen<br />
(muun kuin DVDirect<br />
Express -tallentimen). Katso lisätietoja<br />
myös liitettävien laitteiden käyttöohjeista<br />
(vakiovaruste).<br />
Huomautuksia<br />
Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />
vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />
avulla (s. 11).<br />
<strong>Sony</strong> DVD -tallennin ei ehkä ole saatavilla<br />
kaikissa maissa.<br />
Kytke verkkovirtalaite ja<br />
virtajohto videokameran DC IN<br />
-liitäntään ja pistorasiaan (s. 11).<br />
Kytke videokameraan virta ja liitä<br />
DVD-tallennin videokameran<br />
(USB) -liitäntään USB-kaapelilla<br />
(vakiovaruste).<br />
Videokameran näyttöön tulee [USB<br />
SELECT] -näyttö.
Jos [USB SELECT] -näyttö ei tule<br />
näkyviin, kosketa (MENU) <br />
[Show others] [USB CONNECT]<br />
(kohdassa [OTHERS]).<br />
Kosketa tallennusvälinettä, joka<br />
sisältää videokameran näytössä<br />
näkyvät kuvat.<br />
[ USB CONNECT]: sisäinen muisti<br />
[ USB CONNECT]: muistikortti<br />
Näkyvissä olevat tallennusvälineet voivat<br />
vaihdella malleittain.<br />
Tallenna videot kytkettyyn<br />
laitteeseen.<br />
Katso lisätietoja liitettävän laitteen<br />
käyttöohjeista (vakiovaruste).<br />
Kun toiminto on valmis, valitse<br />
videokameran näytöstä [END] <br />
[YES].<br />
Irrota USB-kaapeli.<br />
Levyn luominen tallentimella tms.<br />
Voit kopioida videokameralla toistettavia<br />
kuvia levylle tai videokasetille kytkemällä<br />
videokameran levytallentimeen <strong>Sony</strong> DVD<br />
-tallentimeen tai muuhun vastaavaan,<br />
joka ei ole than DVDirect Express, A/Vliitäntäkaapelilla.<br />
Liitä laite joko tavalla <br />
tai . Katso lisätietoja myös liitettävien<br />
laitteiden käyttöohjeista (vakiovaruste).<br />
Huomautuksia<br />
Kytke ensin videokamera pistorasiaan<br />
vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />
avulla (s. 11).<br />
<strong>Sony</strong> DVD -tallennin ei ehkä ole saatavilla<br />
kaikissa maissa.<br />
A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)<br />
Kytke A/V-liitäntäkaapeli toisen laitteen<br />
tuloliitäntään.<br />
A/V-liitäntäkaapeli, jossa on S VIDEO<br />
(myydään erikseen)<br />
Jos laite kytketään toiseen laitteeseen<br />
S VIDEO -liitännällä S VIDEO-kaapelilla<br />
varustetun A/V-liitäntäkaapelin<br />
(myydään erikseen) avulla, kuvanlaatu on<br />
parempi kuin kytkettäessä laitteet A/Vliitäntäkaapelin<br />
avulla. Kytke valkoinen ja<br />
punainen liitin (vasen/oikea äänikanava)<br />
sekä S VIDEO -liitin (S VIDEO -kanava)<br />
A/V-liitäntäkaapelissa, joka on varustettu<br />
S VIDEO -kaapelilla. Jos kytket vain<br />
S VIDEO -liittimen, et kuule lainkaan<br />
ääntä. Keltaista liitintä (video) ei tarvitse<br />
kytkeä.<br />
Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen<br />
FI<br />
41
A/V-etähallintaliitäntä<br />
<br />
Kytke videokamera tallentavana laitteena<br />
käytettävän laitteen tuloliitäntöihin.<br />
(keltainen)<br />
Tulo<br />
S VIDEO<br />
VIDEO<br />
(keltainen)<br />
(valkoinen)<br />
AUDIO<br />
(punainen)<br />
signaalin kulkusuunta<br />
Aseta tallennusväline<br />
tallentavaan laitteeseen.<br />
<br />
42 FI<br />
Jos tallentavana laitteena käytettävässä<br />
laitteessa on tulokanavan valinta, valitse<br />
siitä oikea tulokanava.<br />
Kytke videokamera<br />
tallentavaan laitteeseen<br />
(esimerkiksi levytallentimeen)<br />
A/V-liitäntäkaapelilla <br />
(vakiovaruste) tai S VIDEO<br />
-liittimellä varustetulla A/Vliitäntäkaapelilla<br />
(myydään<br />
erikseen).<br />
Käynnistä videokamerassa<br />
toisto ja aloita tallentaminen<br />
tallennuslaitteessa.<br />
Katso lisätietoja tallentavana laitteena<br />
käytettävän laitteen käyttöohjeesta<br />
(vakiovaruste).<br />
Kun kopiointi on valmis, pysäytä<br />
tallentavana laitteena käytettävä<br />
laite ja sitten videokamera.<br />
Huomautuksia<br />
Koska kopiointi tehdään analogisesti, kuvan<br />
laatu voi heikentyä.<br />
Jos et halua näytön ilmaisimien (esimerkiksi<br />
laskurin) näkyvän videokameraan kytketyn<br />
laitteen kuvassa, kosketa (MENU) <br />
[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />
(kohdassa [GENERAL SET]) [DISP<br />
OUTPUT] [LCD PANEL] (oletusasetus) <br />
.<br />
Jos haluat tallentaa päivämäärän, kellonajan tai<br />
kamera-asetukset, kosketa (MENU) <br />
[Show others] [PLAYBACK SET] (kohdassa<br />
[PLAYBACK]) [DATA CODE] <br />
haluamasi asetus <br />
. Kosketa lisäksi (MENU) <br />
[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />
(kohdassa [GENERAL SET]) [DISP<br />
OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />
.<br />
Jos näyttölaitteen (esimerkiksi television)<br />
kuvasuhde on 4:3, kosketa (MENU)<br />
[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />
(kohdassa [GENERAL SET]) [TV TYPE]<br />
[4:3] .
Jos kytket monoääniseen laitteeseen, kytke A/Vliitäntäkaapelin<br />
keltainen liitin toisen laitteen<br />
videoliitäntään ja valkoinen (vasen kanava)<br />
tai punainen (oikea kanava) liitin laitteen<br />
audiotuloliitäntään.<br />
Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen<br />
FI<br />
43
Videokameran mukauttaminen<br />
Valikoiden käyttäminen<br />
Valikkojen avulla voit käyttää hyödyllisiä toimintoja ja muuttaa lukuisia asetuksia.<br />
Valikkotoimintoja hyödyntämällä voit käyttää videokameraasi monipuolisesti.<br />
Videokamerassa on kahdeksan valikkokohtaa, joiden alla on useita eri toimintoja.<br />
MANUAL SETTINGS (kuvausolosuhdeasetukset) s. 47<br />
SHOOTING SET (mukautetun kuvauksen asetukset) s. 47<br />
PHOTO SETTINGS (valokuvien tallennusasetukset) s. 47<br />
PLAYBACK (toistoasetukset) s. 48<br />
EDIT (muokkausasetukset) s. 48<br />
OTHERS (muut asetukset) s. 48<br />
MANAGE MEDIA (tallennusvälineiden asetukset) s. 49<br />
GENERAL SET (yleiset asetukset) s. 49<br />
Valikkokohdista on yksityiskohtaiset kuvaukset ”Handycam”-käsikirja -julkaisussa.<br />
Valikkojen määrittäminen<br />
/ : valikkoluettelo siirtyy valikkokohdasta toiseen.<br />
/ : valikkoluettelo siirtyy 4 kohdetta kerrallaan.<br />
Voit selata valikkoluetteloa vetämällä kosketuspainikkeita näytössä.<br />
Valitun valikkokohdan kuvake näkyy oranssina.<br />
Kun kosketat , näkyviin tulee jälleen MY MENU -näyttö.<br />
Kosketa (MENU).<br />
Kosketa [Show others] MY MENU -näytössä.<br />
Saat tietoja MY MENU -valikosta seuraavalta sivulta.<br />
Muuta näkymää koskettamalla näytön vasemmanpuoleista keskiosaa.<br />
Kosketa muutettavaa toimintoa.<br />
Kun asetus on muutettu, kosketa .<br />
Voit lopettaa valikon muokkaamisen koskettamalla .<br />
Voit palata edelliseen valikkonäyttöön koskettamalla .<br />
44 FI ei ehkä näy kaikissa toiminnoissa.
Huomautuksia<br />
Kaikkia valikkokohteita ei ehkä voi asettaa kaikissa tallennus- ja toistotilanteissa.<br />
Harmaina näkyvät valikon kohteet eivät ole käytettävissä.<br />
Vihjeitä<br />
Videokameran tila muuttuu toisto- tai tallennustilaksi (video/valokuva) muutettavien valikkokohteiden<br />
mukaan.<br />
Valikon käyttäminen: MY MENU<br />
Toimintojen käyttäminen helpottuu, jos lisäät eniten käyttämäsi toiminnot MY MENU<br />
-valikkoon. Voit tallentaa 6 toimintoa MOVIE-, PHOTO- ja PLAYBACK-valikoiden MY<br />
MENU -alavalikkoihin.<br />
Esimerkki: [SPOT MTR/FCS] -toiminnon poistaminen ja [<br />
FADER]-toiminnon lisääminen<br />
Kosketa (MENU).<br />
Kosketa [MY MENU SETTING].<br />
Kosketa [MOVIE].<br />
Kosketa [SPOT MTR/FCS].<br />
Kosketa .<br />
Kosketa [ FADER] (kohdassa [MANUAL SETTINGS]).<br />
Kun MY MENU tulee näkyviin, kosketa .<br />
Lisää toimintoja MY MENU -valikkoon samoja vaiheita toistamalla ja nauti ”Handycam”-<br />
videokamerasi käytöstä.<br />
Videokameran mukauttaminen<br />
Vihjeitä<br />
Kun ulkoinen tallennusväline on kytketty, näkyviin tulee MY MENU.<br />
FI<br />
45
OPTION MENU -valikon käyttäminen<br />
OPTION MENU näyttää samanlaiselta kuin pikavalikko, joka avataan tietokoneessa<br />
napsauttamalla hiiren kakkospainiketta. Kun näkyy näytön oikeassa alakulmassa,<br />
OPTION MENU -valikko on käytettävissä. Koskettamalla saat näkyviin toiminnot, joita<br />
voit kulloisessakin tilanteessa muuttaa.<br />
Toiminto<br />
Välilehti<br />
Kosketa (OPTION).<br />
Muuta asetusta koskettamalla haluamaasi välilehteä toimintoa.<br />
Kun asetus on valmis, kosketa .<br />
Huomautuksia<br />
Harmaina näkyvät valikon kohteet eivät ole käytettävissä.<br />
Kun haluamasi valikkokohta ei ole näytössä, kosketa jotakin muuta välilehteä. (Esillä ei välttämättä ole<br />
yhtään välilehteä.)<br />
Näytössä näkyvät välilehdet ja toiminnot määräytyvät videokameran kulloisenkin tallennus-/toistotilan<br />
mukaan.<br />
46 FI
Valikot<br />
(MANUAL SETTINGS) -luokka<br />
SCENE SELECTION................... Sopivan kuvausasetuksen valinta ympäristön mukaan, esimerkiksi<br />
yönäkymä tai rantakuva.<br />
FADER.................................... Kuvan nosto tai häivytys.<br />
WHITE BAL................................. Väritasapainon säätö kuvausympäristön valaistuksen mukaan.<br />
SPOT MTR/FCS.......................... Valitun kohteen kirkkauden ja tarkennuksen säätö samanaikaisesti.<br />
SPOT METER.............................. Kuvan kirkkauden säätö näytössä kosketettavan kohteen mukaan.<br />
SPOT FOCUS.............................. Kohdistus näytössä kosketettavaan kohteeseen.<br />
EXPOSURE.................................. Videoiden ja valokuvien kirkkauden säätö.<br />
FOCUS......................................... Manuaalinen tarkennus.<br />
TELE MACRO............................. Tarkennus kohteeseen siten, että tausta jää epäteräväksi.<br />
SMTH SLW REC......................... Nopeasti liikkuvien kohteiden kuvaus hidastettuna.<br />
(SHOOTING SET) -luokka<br />
REC MODE............................ Videoiden tallennustilan asettaminen. Kuvattaessa nopeasti liikkuvaa<br />
kohdetta on suositeltavaa käyttää korkeaa kuvanlaatua.<br />
GUIDEFRAME............................ Kehyksen näyttö kohteen vaaka- tai pystyasettelun varmistamiseksi.<br />
STEADYSHOT...................... SteadyShot-toiminnon käyttöönotto videoiden kuvauksen aikana.<br />
CONVERSION LENS................. Lisäobjektiivin (myydään erikseen) tyypin valinta. SteadyShot-toiminnon<br />
ja tarkennuksen optimointi kytketyn objektiivin mukaan.<br />
LOW LUX..................................... Kirkkaiden värikuvien kuvaaminen hämärässä.<br />
FACE DETECTION..................... Kasvojen kuvanlaadun automaattinen säätö.<br />
PRIORITY SETTING.................. Kasvojentunnistus- ja hymysuljintoimintojen ensisijaisen kohteen valinta.<br />
SMILE DETECTION................... Automaattinen kuvaus, kun kamera havaitsee hymyn.<br />
SMILE SENSITIVITY.................. Hymyntunnistuksen herkkyyden asettaminen hymytunnistustoiminnolla.<br />
AUDIO REC SET<br />
BLT-IN ZOOM MIC.......... Videoiden kuvaus ja äänitys zoomausasetuksen mukaisesti.<br />
MICREF LEVEL................. Mikrofonin äänitason asettaminen.<br />
OTHER REC SET<br />
DIGITAL ZOOM.......... Digitaalizoomauksen enimmäissuurennoksen asettaminen, kun suurennos<br />
ylittää optisen zoomauksen.<br />
AUTO BACK LIGHT......... Taustavalaistujen kohteiden valotuksen automaattinen säätö.<br />
WIDE SELECT............. Videokuvauksen kuvasuhteen määrittäminen.<br />
(PHOTO SETTINGS) -luokka<br />
SELF-TIMER.......................... Itselaukaisimen asetus, kun videokamera on valokuvaustilassa.<br />
IMAGE SIZE.......................... Valokuvan koon valinta.<br />
FILE NO........................................ Tiedostonumeron määritystavan asettaminen.<br />
Videokameran mukauttaminen<br />
FI<br />
47
VISUAL INDEX........................... Kuvattujen kuvien pienoiskuvanäkymä (s. 21).<br />
VIEW IMAGES<br />
DATE INDEX..................... Kuvien haku päivämäärän <strong>per</strong>usteella.<br />
FILM ROLL.................. Tuo näkyviin ja toistaa kohtauksia tietyin aikavälein.<br />
FACE.............................. Tuo näkyviin ja toistaa kasvokuvia.<br />
PLAYLIST..................................... Videoiden toistoluettelon näyttö ja toisto.<br />
PLAYBACK SET<br />
DATA CODE...................... Yksityiskohtaisten kuvaustietojen näyttö toiston aikana.<br />
(PLAYBACK) -luokka<br />
(EDIT) -luokka<br />
(OTHERS) -luokka<br />
48 FI<br />
DELETE<br />
DELETE......................... Videoiden poisto.<br />
DELETE......................... Valokuvien poisto.<br />
PROTECT<br />
PROTECT..................... Videoiden suojaus, jotta niitä ei voi poistaa.<br />
PROTECT..................... Valokuvien suojaus, jotta niitä ei voi poistaa.<br />
DIVIDE................................... Videoiden jakaminen.<br />
PHOTO CAPTURE..................... Valokuvien kopiointi videoista.<br />
MOVIE DUB<br />
DUB by select.................. Videoiden valinta ja kopiointi.<br />
DUB by date..................... Kaikkien tietyn päivämäärän videoiden kopiointi.<br />
DUB ALL....................... Kaikkien toistoluetteloon tallennettujen videoiden kopiointi.<br />
PHOTO COPY<br />
COPY by select................ Valokuvien valinta ja kopiointi.<br />
COPY by date.................. Kaikkien tietyn päivämäärän valokuvien kopiointi.<br />
PLAYLIST EDIT<br />
ADD.............................. Videoiden lisääminen toistoluetteloon.<br />
ADD by date.............. Samana päivänä kuvattujen videoiden lisääminen kerralla toistoluetteloon.<br />
ERASE............................ Videoiden poistaminen toistoluettelosta.<br />
ERASE ALL................... Kaikkien videoiden poistaminen toistoluettelosta.<br />
MOVE............................ Videoiden järjestyksen muuttaminen toistoluettelossa.<br />
USB CONNECT<br />
USB CONNECT........... Yhteys sisäiseen muistiin USB-liitännän kautta.<br />
USB CONNECT.......... Yhteys muistikorttiin USB-liitännän kautta.<br />
DISC BURN........................ Kuvien tallentaminen levylle (DISC BURN) -painiketta painamalla<br />
(s. 32).<br />
BATTERY INFO.......................... Akun tietojen näyttö.
(MANAGE MEDIA) -luokka<br />
MEDIA SETTINGS<br />
MOVIE MEDIA SET......... Videoiden tallennusvälineen valitseminen (s. 14).<br />
PHOTO MEDIA SET........ Valokuvien tallennusvälineen valitseminen (s. 14).<br />
MEDIA INFO............................... Näyttää tallennusvälineen tiedot, kuten vapaan tilan määrän.<br />
MEDIA FORMAT<br />
INT. MEMORY................... Sisäisen muistin kaikkien tietojen poistaminen.<br />
MEMORY CARD.............. Muistikortin kaikkien tietojen poistaminen.<br />
REPAIR IMG.DB F.<br />
INT. MEMORY................... Sisäisen muistin kuvatietokantatiedoston korjaaminen (s. 52).<br />
MEMORY CARD.............. Muistikortin kuvatietokantatiedoston korjaaminen (s. 52).<br />
(GENERAL SET) -luokka<br />
SOUND/DISP SET<br />
VOLUME............................ Toiston äänenvoimakkuuden säätö (s. 22).<br />
BEEP.................................... Videokameran toimintoäänimerkkien käyttöönotto tai käytöstä<br />
poistaminen.<br />
LCD BRIGHT..................... LCD-näytön kirkkaussäätö.<br />
LCD BL LEVEL................... LCD-näytön taustavalon kirkkaussäätö.<br />
LCD COLOR...................... LCD-näytön värikylläisyyden säätö.<br />
DISPLAY SET..................... LCD-näytön kuvakkeiden ja ilmaisimien näyttöajan määrittäminen.<br />
OUTPUT SETTINGS<br />
TV TYPE............................. Signaalin muunto kytketyn television mukaan (s. 24).<br />
DISP OUTPUT.................. Kuvaruutunäyttöjen näkyminen televisiossa.<br />
CLOCK/ LANG<br />
CLOCK SET........................ Päivämäärän ja kellonajan asetus (s. 12).<br />
AREA SET........................... Aikaeron muuttaminen kelloa pysäyttämättä (s. 12).<br />
SUMMERTIME.................. Kesäajan asettaminen (s. 12).<br />
LANGUAGE SET......... Näyttökielen määrittäminen (s. 13).<br />
POWER SETTINGS<br />
A.SHUT OFF...................... [A.SHUT OFF] -asetuksen muuttaminen (s. 10).<br />
POWER ON BY LCD........ Määrittää videokameran käynnistymään ja sammumaan, kun LCD-näyttö<br />
avataan ja suljetaan.<br />
OTHER SETTINGS<br />
DEMO MODE................... Esittelytoiminnon käyttöönotto tai käytöstä poistaminen.<br />
CALIBRATION................... Kosketusnäytön kalibrointi.<br />
Videokameran mukauttaminen<br />
FI<br />
49
Julkaisun käyttäminen:<br />
”Handycam”-käsikirja<br />
”Handycam”-käsikirja on käyttöohje, jota<br />
luetaan tietokoneen näytössä. ”Handycam”-<br />
käsikirja on hyvä apuväline silloin, kun<br />
tarvitset lisätietoja videokameran käytöstä.<br />
1 Jos haluat asentaa ”Handycam”-<br />
käsikirja -julkaisun Windowstietokoneeseen,<br />
aseta<br />
vakiovarusteena toimitettu<br />
CD-ROM-levy tietokoneen<br />
levyasemaan.<br />
2 Valitse asennusnäytöstä<br />
[Käsikirja].<br />
3 Valitse haluamasi kieli ja<br />
videokameran malli ja valitse<br />
sitten [Asennus].<br />
Noudata näytön ohjeita.<br />
Mallin nimi löytyy videokameran pohjasta.<br />
50 FI<br />
Voit lukea ”Handycam”-käsikirja -julkaisua<br />
kaksoisnapsauttamalla tietokoneen näytön<br />
pikakuvaketta.<br />
Jos käytössä on Macintosh, avaa kansio<br />
[Handbook] – [FI] CD-ROM-levyltä ja kopioi<br />
sitten tiedosto [Handbook.pdf].<br />
Tarvitset Adobe Reader -ohjelman<br />
”Handycam”-käsikirja -julkaisun lukemiseen.<br />
Jos sitä ei ole asennettu tietokoneeseesi, voit<br />
ladata sen Adobe Systemsin verkkosivusta<br />
osoitteesta<br />
http://www.adobe.com/<br />
Lisätietoja vakiovarusteena toimitetusta ”PMB”-<br />
ohjelmistosta on ”PMB Help” -ohjeessa (s. 31).
Lisätietoja<br />
Vianmääritys<br />
Jos videokameran käytössä ilmenee<br />
ongelmia, noudata alla olevia ohjeita.<br />
Käy luettelo läpi (s. 51 - 53) ja<br />
tarkasta videokamera.<br />
Videokameraan ei tule virtaa.<br />
<br />
<br />
Aseta videokameraan ladattu akku (s. 10).<br />
Kytke verkkovirtalaite pistoke pistorasiaan<br />
(s. 11).<br />
<br />
<br />
<br />
Irrota virtalähde, kytke virtalähde 1<br />
minuutin kuluttua takaisin ja kytke<br />
videokameraan sitten virta.<br />
Paina RESET-painiketta (s. 59)<br />
teräväkärkisellä esineellä ja kytke<br />
videokameraan virta.<br />
RESET-painikkeen painaminen<br />
palauttaa kaikki asetukset<br />
oletusarvoihin, myös kellonajan.<br />
Ota yhteyttä <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään<br />
tai lähimpään valtuutettuun <strong>Sony</strong>huoltoon.<br />
Videokamera on ehkä alustettava tai<br />
videokameran sisäinen tallennusväline<br />
vaihdettava ongelmasta riippuen. Jos tämä<br />
on tarpeen, sisäiseen tallennusvälineeseen<br />
tallennetut tiedot katoavat. Tallenna<br />
(varmuuskopioi) sisäiseen tallennusvälineeseen<br />
tallennetut tiedot muuhun tallennusvälineeseen,<br />
ennen kuin lähetät videokameran korjattavaksi.<br />
Emme vastaa sisäisestä tallennusvälineestä<br />
mahdollisesti katoavista tiedoista.<br />
Videokameraa korjattaessa pientä osaa sisäiseen<br />
tallennusvälineeseen tallennetuista tiedoista<br />
saatetaan katsoa ongelman selvittämiseksi.<br />
<strong>Sony</strong>-huolto ei kuitenkaan kopioi tai säilytä<br />
tietoja.<br />
Lisätietoja videokameran vikatiloista on<br />
”Handycam”-käsikirja -julkaisussa (s. 50) ja<br />
”PMB Help” -ohjeessa (s. 31) on lisätietoja<br />
videokameran kytkemisestä tietokoneeseen.<br />
Videokamera ei toimi, vaikka siihen on<br />
kytketty virta.<br />
Virran kytkemisen jälkeen kestää muutama<br />
sekunti, ennen kuin videokamera on valmis<br />
kuvaukseen. Tämä ei ole merkki viasta.<br />
Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta tai poista<br />
akku ja aseta se takaisin noin 1 minuutin<br />
kuluttua. Jos videokamera ei vieläkään toimi,<br />
paina RESET-painiketta (s. 59) teräväkärkisellä<br />
esineellä. (RESET-painikkeen painaminen<br />
palauttaa kaikki asetukset oletusarvoihin,<br />
myös kellonajan.)<br />
Videokameran lämpötila on erittäin korkea.<br />
Katkaise videokameran virta ja anna sen<br />
jäähtyä hetki viileässä paikassa.<br />
Videokameran lämpötila on erittäin alhainen.<br />
Anna videokameran virran olla jonkin aikaa<br />
kytkettynä. Jos videokamera ei vieläkään<br />
toimi, katkaise siitä virta ja vie se lämpimään<br />
paikkaan. Jätä videokamera vähäksi aikaa<br />
lämpimään ja kytke siihen sitten virta.<br />
Videokamera lämpenee.<br />
Videokamera voi lämmetä käytön aikana.<br />
Tämä ei ole merkki viasta.<br />
Virta katkeaa yhtäkkiä.<br />
Käytä verkkovirtalaitetta (s. 11).<br />
Kytke virta päälle uudelleen.<br />
Lataa akku (s. 10).<br />
Painikkeen START/STOP tai PHOTO<br />
painaminen ei käynnistä kuvausta.<br />
Paina MODE, jolloin (video) -merkkivalo<br />
tai (valokuva) -merkkivalo syttyy.<br />
Videokamera tallentaa juuri otettua kuvaa<br />
tallennusvälineelle. Uusia kuvia ei voi ottaa<br />
tänä aikana.<br />
Lisätietoja<br />
51<br />
FI
Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia<br />
kuvia (s. 26).<br />
Videoiden tai valokuvien kokonaismäärä<br />
ylittää videokameran tallennuskapasiteetin.<br />
Poista tarpeettomia kuvia (s. 26).<br />
Kuvaaminen keskeytyy.<br />
Videokameran lämpötila on erittäin korkea tai<br />
matala. Katkaise videokameran virta ja anna<br />
sen olla hetken aikaa viileässä tai lämpimässä<br />
paikassa.<br />
”PMB”-ohjelmistoa ei voi asentaa.<br />
Tarkista tietokoneympäristö tai ”PMB”-<br />
ohjelmiston asennusohjeet (s. 28).<br />
”PMB” ei toimi oikein.<br />
Sulje ”PMB” ja käynnistä tietokone uudelleen.<br />
Tietokone ei tunnista videokameraa.<br />
Irrota tietokoneen USB-liitännästä kaikki<br />
laitteet näppäimistöä, hiirtä ja videokameraa<br />
lukuun ottamatta.<br />
Irrota USB-kaapeli tietokoneesta ja<br />
videokamerasta, käynnistä tietokone uudelleen<br />
ja kytke tietokone ja videokamera sitten<br />
uudelleen toisiinsa.<br />
Automaattisen vianmäärityksen<br />
näyttö/varoitusilmaisimet<br />
Jos LCD-näytössä näkyy ilmaisimia,<br />
tarkista seuraavat asiat.<br />
Jos ongelma ei poistu, vaikka olet yrittänyt<br />
korjata sitä muutaman kerran, ota yhteys<br />
<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään tai lähimpään<br />
valtuutettuun <strong>Sony</strong>-huoltoon. Jos näin käy,<br />
anna virhekoodin kaikki numerot, jotka<br />
alkavat kirjaimella C tai E.<br />
C:04:<br />
Akku ei ole V-sarjan ”InfoLITHIUM”-akku.<br />
Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua (V-sarja) (s. 10).<br />
52 FI<br />
<br />
Kytke verkkovirtalaitteen DC-liitin kunnolla<br />
videokameraan (s. 10).<br />
C:06:<br />
Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />
sijoita se viileään paikkaan.<br />
C:13: / C:32:<br />
Irrota virtalähde. Aseta virtalähde takaisin<br />
paikalleen ja yritä käyttää videokameraa<br />
uudelleen.<br />
E::<br />
Seuraa vaiheita - sivulla 51.<br />
<br />
Akun varaus on vähissä.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />
sijoita se viileään paikkaan.<br />
Muistikorttia ei ole asetettu (s. 15).<br />
Jos ilmaisin vilkkuu, kuvien tallentamiseen<br />
ei ole riittävästi tilaa. Poista tarpeettomia<br />
kuvia (s. 15), tai alusta muistikortti, kun<br />
olet tallentanut kuvat johonkin toiseen<br />
tallennusvälineeseen.<br />
Kuvatietokantatiedosto on vahingoittunut.<br />
Tarkista tietokantatiedosto koskettamalla<br />
(MENU) [Show others] <br />
[REPAIR IMG.DB F.] (kohdassa<br />
[MANAGE MEDIA]) tallennusväline.<br />
Muistikortti on vioittunut. Alusta muistikortti<br />
videokamerassa (s. 49).<br />
Muistikortti ei ole yhteensopiva (s. 15).
Varotoimet<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Muistikortin käyttöä on rajoitettu toisessa<br />
laitteessa.<br />
Videokamera on epävakaa. Pitele videokameraa<br />
tukevasti kahdella kädellä. Huomaa kuitenkin,<br />
ettei kameran tärinästä varoittava ilmaisin<br />
poistu näkyvistä.<br />
Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia<br />
kuvia (s. 26).<br />
Valokuvia ei voi tallentaa käsittelyn aikana.<br />
Odota hetki ja tallenna sitten.<br />
Käyttö ja hoito<br />
Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen<br />
tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa.<br />
Hyvin kuumassa, kylmässä tai kosteassa<br />
paikassa. Älä jätä videokameraa tai<br />
sen tarvikkeita alttiiksi yli 60 C:n<br />
lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon,<br />
lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen<br />
paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin<br />
laitteet voivat vioittua tai niiden kotelo voi<br />
muuttaa muotoaan.<br />
Paikassa, joka on lähellä voimakkaita<br />
magneettikenttiä tai jossa on tärinää. Muutoin<br />
videokamera voi vioittua.<br />
Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja tai<br />
säteilyä. Videokamera ei ehkä tallenna oikein.<br />
Paikassa, jonka lähellä on AM-vastaanotin ja<br />
videolaitteita. Tallenteisiin voi tulla häiriöitä.<br />
Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos<br />
videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä,<br />
videokamera voi vioittua. Joskus näitä vikoja<br />
ei voi korjata.<br />
Ikkunoiden lähellä tai ulkoilmassa, jossa<br />
LCD-näyttö tai objektiivi voi altistua suoralle<br />
auringonvalolle. Tämä vaurioittaa<br />
LCD-näytön sisäosia.<br />
Käytä videokameraa 6,8 V:n/7,2 V:n<br />
tasavirtajännitteellä (akku) tai 8,4 V:n<br />
tasavirtajännitteellä (verkkovirtalaite).<br />
Käytä tasavirta- tai vaihtovirtakäytössä tässä<br />
käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.<br />
Suojaa videokamera kastumiselta, kuten sateelta<br />
ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu, se voi<br />
vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.<br />
Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai<br />
nestettä, irrota videokamera virtalähteestä ja vie<br />
se <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjän tarkistettavaksi, ennen<br />
kuin jatkat sen käyttöä.<br />
Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä<br />
kolhi, pudota tai tallo kameraa). Älä pura<br />
videokameraa osiin tai tee siihen muutoksia.<br />
Varo erityisesti objektiivia.<br />
Katkaise videokameran virta, kun et käytä<br />
videokameraa.<br />
Lisätietoja<br />
FI<br />
53
Älä pidä videokameraa käärittynä esimerkiksi Kotelon käsittely<br />
pyyhkeeseen, kun käytät videokameraa.<br />
Jos videokameran kotelo likaantuu, puhdista<br />
Muutoin videokameran sisäinen lämpötila voi se pehmeällä, kevyesti veteen kostutetulla<br />
nousta liikaa.<br />
liinalla ja pyyhi kotelo sitten kuivalla, pehmeällä<br />
Kun irrotat virtajohdon, vedä aina pistokkeesta, liinalla.<br />
älä johdosta.<br />
Vältä seuraavia toimia, jotta pinnoite ei<br />
Älä aseta verkkovirtajohdon päälle painavia<br />
vaurioidu.<br />
esineitä, jotta se ei vioitu.<br />
Älä käsittele laitetta ohentimilla, bensiinillä,<br />
Älä käytä epämuodostunutta tai vaurioitunutta<br />
alkoholilla, kemikaaleilla käsitellyillä liinoilla,<br />
akkua.<br />
hyönteissuihkeilla tai aurinkovoiteilla.<br />
Pidä metalliset kosketuspinnat puhtaina.<br />
Älä kosketa laitetta, jos käsissäsi edellä<br />
Jos akun elektrolyyttinestettä on päässyt<br />
mainittuja aineita.<br />
vuotamaan, toimi seuraavasti:<br />
Älä jätä koteloa kosketuksiin kumi- tai<br />
Ota yhteys lähimpään valtuutettuun<br />
vinyyliesineen kanssa pitkäksi ajaksi.<br />
<strong>Sony</strong>-huoltoon.<br />
Pese iholle päässyt neste pois.<br />
Objektiivin hoitaminen ja säilyttäminen<br />
Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiisi,<br />
Puhdista objektiivin pinta pehmeällä liinalla, jos<br />
huuhtele ne runsaalla vedellä ja hakeudu<br />
objektiivin pinnalla on sormenjälkiä<br />
lääkärin hoitoon.<br />
käytät objektiivia kuumassa tai kosteassa<br />
paikassa<br />
Jos videokameraa ei aiota käyttää<br />
käytät objektiivia suolapitoisessa<br />
pitkään aikaan<br />
ympäristössä, kuten meren rannalla.<br />
Jotta videokamera pysyisi optimaalisessa tilassa Säilytä objektiivia hyvin ilmastoidussa paikassa,<br />
pitkään, käynnistä se ja suorita tallennuksia ja<br />
jossa ei ole likaa eikä pölyä.<br />
toistoja vähintään kerran kuukaudessa.<br />
Puhdista objektiivi säännöllisesti, jotta<br />
Kuluta akun varaus täysin loppuun ennen akun homeitiöt eivät pääse kasvamaan sen pinnalla.<br />
varastointia.<br />
Videokameran sisäisen akun<br />
LCD-näyttö<br />
lataaminen<br />
Älä paina LCD-näyttöä voimakkaasti, sillä se Videokameran sisällä on akku, jonka ansiosta<br />
voi vahingoittua.<br />
päivämäärä, kellonaika ja muut asetukset säilyvät,<br />
Jos käytät videokameraa kylmässä ympäristössä, vaikka videokameran virta on katkaistu. Sisäinen<br />
LCD-näytössä voi näkyä jälkikuva. Tämä ei ole akku latautuu aina, kun kamera on kytketty<br />
merkki viasta.<br />
verkkovirtalaitteella pistorasiaan tai kun siinä on<br />
Videokameran käytön aikana LCD-näytön<br />
akku. Akun varaus purkautuu kokonaan noin 3<br />
takaosa voi lämmetä. Tämä ei ole merkki viasta. kuukauden kuluessa, jos et käytä videokameraa<br />
lainkaan. Voit käyttää videokameraa sisäisen akun<br />
LCD-näytön puhdistaminen<br />
lataamisen jälkeen. Vaikka sisäisen akun varaus<br />
Jos LCD-näytössä on sormenjälkiä tai pölyä, on olisi purkautunut, videokameran toiminnot<br />
suositeltavaa puhdistaa se pehmeällä liinalla. toimivat normaalisti päivämäärän tallennusta<br />
Jos käytät LCD Cleaning Kit -puhdistussarjaa lukuun ottamatta.<br />
(myydään erikseen), älä kostuta LCD-näyttöä<br />
Toimet<br />
puhdistusnesteellä suoraan pakkauksesta. Käytä<br />
Kytke videokamera pistorasiaan vakiovarusteisiin<br />
nesteellä kostutettua puhdistuspa<strong>per</strong>ia.<br />
sisältyvän verkkovirtalaitteen avulla ja anna<br />
videokameran olla LCD-näyttö suljettuna yli<br />
24 tuntia.<br />
54 FI
Tekniset tiedot<br />
Videokamera hävittämistä tai<br />
luovuttamista koskeva huomautus<br />
Vaikka poistat kaikki videot ja kuvat tai suoritat<br />
[MEDIA FORMAT] -toiminnon, sisäisen<br />
tallennusvälineen kaikkia tietoja ei ehkä poisteta<br />
kokonaan.<br />
Kun videokamera luovutetaan toiselle, on<br />
suositeltavaa suorittaa [EMPTY]-toiminto<br />
(katso sivun 50 kohtaa ”Julkaisun käyttäminen:<br />
”Handycam”-käsikirja”), jotta tallentamiasi<br />
tietoja ei voida palauttaa. Lisäksi videokameraa<br />
hävitettäessä on suositeltavaa tuhota kameran<br />
varsinainen runko.<br />
Muistikortin hävittämistä tai<br />
luovuttamista koskeva huomautus<br />
Vaikka poistat muistikortin tiedot tai alustat<br />
muistikortin videokameran tai tietokoneen avulla,<br />
muistikortin tiedot eivät ehkä poistu kokonaan.<br />
Jos annat muistikortin toiselle, on suositeltavaa<br />
poistaa tiedot täysin käyttämällä tietojenpoistoohjelmaa<br />
tietokoneessa. Lisäksi muistikorttia<br />
hävitettäessä on suositeltavaa tuhota muistikortti<br />
fyysisesti.<br />
Järjestelmä<br />
Signaalimuoto: PAL-väri, CCIR-standardit<br />
Videoiden tallennusmuoto:<br />
Video: MPEG-2 PS<br />
Äänitysjärjestelmä<br />
2-kanavainen Dolby Digital<br />
Dolby Digital Stereo Creator<br />
Valokuvatiedostomuoto<br />
: DCF Ver.2.0 -yhteensopiva<br />
: Exif Ver.2.21 -yhteensopiva<br />
: MPF Baseline -yhteensopiva<br />
Tallennusväline (videot/valokuvat)<br />
Sisäinen muisti: 16 Gt<br />
”Memory Stick PRO Duo”<br />
SD-muistikortti (luokka 2 tai nopeampi)<br />
Tallennusvälineen kapasiteettia mitattaessa<br />
1 Gt vastaa 1 miljardia tavua. Osa tästä on<br />
järjestelmänhallinnan ja sovellustiedostojen<br />
käytössä.<br />
Käytettävissä oleva kapasiteetti on noin<br />
15,5 Gt.<br />
Kuvailmaisin<br />
4,5 mm (1/4-tyyppinen) CMOS-kenno<br />
Kuvapisteiden määrä (valokuva, 4:3):<br />
Enintään 3,1 megapikseliä (2 048 1 536) * 1<br />
Yhteensä: noin 4 200 000 kuvapistettä<br />
Tehollisisa (video, 16:9): noin<br />
1 350 000* 2 kuvapistettä<br />
Tehollisia (valokuva, 16:9): noin<br />
1 180 000 kuvapistettä<br />
Tehollisia (valokuva, 4:3): noin<br />
1 570 000 kuvapistettä<br />
Objektiivi<br />
Carl Zeiss Vario-Tessar<br />
25 (optinen), 300 (digitaalinen)<br />
Suodattimen läpimitta: 30 mm<br />
F1,8 ~ 3,2<br />
Polttoväli:<br />
f=2,5 ~ 62,5 mm<br />
35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi<br />
muutettuna<br />
Videot* 2 * 3 : 37 ~ 1 075 mm (16:9)<br />
Videot: 36 ~ 900 mm (4:3)<br />
Värilämpötila: [AUTO], [ONE PUSH],<br />
[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]<br />
(5 800 K)<br />
Vähimmäisvalaistus<br />
11 lx (luksia) (oletusasetuksella, valotusaikana<br />
1/50 sekuntia)<br />
3 lx (luksia) ([LOW LUX]-asetuksena on [ON],<br />
valotusaika 1/25 sekuntia)<br />
FI<br />
55<br />
Lisätietoja
* 1 <strong>Sony</strong>n ClearVid-toiminnon ja<br />
* Verkkovirtalaitteen arvokilvessä on muita<br />
56 FI kuvankäsittelyjärjestelmän (BIONZ)<br />
ainutlaatuinen kuvapisteiden<br />
järjestys mahdollistaa edellä mainitut<br />
valokuvatarkkuudet.<br />
tietoja.<br />
Ladattava akku NP-FV30<br />
Suurin lähtöjännite: DC 8,4 V<br />
* 2 [ STEADYSHOT]-asetus on<br />
Lähtöjännite: DC 7,2 V<br />
[STANDARD] tai [OFF].<br />
Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V<br />
* 3 Polttoväliarvot ovat laajakulmatilan<br />
Enimmäislatausvirta: 2,12 A<br />
todellisia arvoja.<br />
Teho<br />
Tulo- ja lähtöliitännät<br />
A/V-etähallintaliitäntä: video- ja äänilähtöliitäntä<br />
USB-liitäntä: mini-AB<br />
tyypillinen: 3,6 Wh (500 mAh).<br />
minimi: 3,6 Wh (500 mAh).<br />
Tyyppi: litiumioni<br />
(<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: vain lähtösignaali)<br />
Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />
LCD-näyttö<br />
teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta<br />
Kuva: 6,7 cm (2,7-tyyppinen, kuvasuhde 16:9)<br />
erikseen ilmoittamatta.<br />
Kuvapisteitä yhteensä: 230 400 (960 240)<br />
Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä.<br />
Yleistä<br />
Käyttöjännite: DC 6,8 V/7,2 V (akku) DC 8,4 V Vakiovarusteisiin sisältyvän akun<br />
(verkkovirtalaite)<br />
odotettu lataus- ja käyttöaika<br />
Keskimääräinen tehonkulutus: kuvauksen<br />
aikana käytettäessä LCD-näyttöä normaalilla<br />
kirkkaudella:<br />
(minuuteissa)<br />
Tallennusväline<br />
Sisäinen muisti/muistikortti<br />
sisäinen muisti: 2,0 W<br />
Latausaika (täysi<br />
muistikortti: 2,0 W<br />
varaus)<br />
115<br />
Käyttölämpötila: 0 C – 40 C<br />
Yhtäkestoinen<br />
Säilytyslämpötila: -20 C – + 60 C<br />
tallennusaika<br />
100<br />
DMitat (noin): 50 56 106 mm (l/k/s)<br />
Tyypillinen<br />
ulkonevat osat mukaan lukien<br />
tallennusaika<br />
50<br />
50 56 114 mm (l/k/s) ulkonevat osat<br />
Toistoaika 160<br />
mukaan lukien ja vakiovarusteena toimitettu<br />
akku kiinnitettynä<br />
Paino (noin)<br />
Videoiden kuvausajat vaihtelevat<br />
kuvausolosuhteiden, kohteen ja [ REC<br />
210 g pelkkä päälaite<br />
MODE] -asetuksen mukaan.<br />
250 g mukaan lukien vakiovarusteena<br />
toimitettu akku<br />
Verkkovirtalaite AC-L200C/AC-L200D<br />
Käyttöjännite: AC 100 V – 240 V,<br />
50 Hz/60 Hz<br />
Virrankulutus: 0,35 A – 0,18 A<br />
Kuvausolosuhteet: kuvaustilan asetuksena on<br />
[SP].<br />
Tyypillinen kuvausaika, kun kuvaus<br />
käynnistetään ja pysäytetään toistuvasti,<br />
vaihdetaan MODE-tilaa tai käytetään<br />
zoomausta.<br />
Tehonkulutus: 18 W<br />
Lähtöjännite: DC 8,4 V*<br />
Käyttölämpötila: 0 C – 40 C<br />
Säilytyslämpötila: -20 C – + 60 C<br />
Mitat (noin): 48 29 81 mm (l/k/s) ilman<br />
ulkonevia osia<br />
Paino (noin): 170 g ilman virtajohtoa
Arvioitu videoiden kuvausaika<br />
käytettäessä sisäistä tallennusvälinettä<br />
(minuutteina)<br />
Voit valita kuvaustilan koskettamalla<br />
(MENU) [Show others] [ REC<br />
MODE] (kohdassa [SHOOTING SET]).<br />
Kuvaustilan oletusasetus on [SP] (s. 47).<br />
Tallennustila<br />
Tallennusaika<br />
[HQ] 235<br />
[SP] 340<br />
[LP] 715<br />
Esimerkki odotetusta kuvausajasta<br />
muistikorttia käytettäessä<br />
Tallennustila<br />
4 Gt:n kapasiteetti<br />
[HQ] 55 (50)<br />
[SP] 80 (50)<br />
[LP] 175 (110)<br />
Sulkeissa ( ) oleva luku on<br />
vähimmäistallennusaika.<br />
Tietoja lataus-, kuvaus- ja toistoajoista<br />
Arvot on mitattu käyttämällä videokameraa<br />
lämpötilassa 25 C (10 C – 30 C on<br />
suositeltava lämpötila)<br />
Videokameran kuvaus- ja toistoajat<br />
lyhenevät alhaisten lämpötilojen tai muiden<br />
käyttöolosuhteiden vuoksi.<br />
Tavaramerkeistä<br />
”Handycam” ja<br />
ovat <strong>Sony</strong><br />
Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />
”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />
” ”, ”Memory Stick PRO<br />
Duo”, ”<br />
”, ”Memory<br />
Stick PRO-HG Duo”, ” ”,<br />
”Memory Stick Micro”, ”MagicGate”,<br />
” ”, ”MagicGate Memory<br />
Stick” ja ”MagicGate Memory Stick Duo”<br />
ovat <strong>Sony</strong> Corporationin tavaramerkkejä tai<br />
rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />
”InfoLITHIUM” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />
tavaramerkki.<br />
”BIONZ” on <strong>Sony</strong> Corporationin tavaramerkki.<br />
”DVDirect” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />
tavaramerkki.<br />
Dolby ja double-D -symboli ovat Dolby<br />
Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä.<br />
Microsoft, Windows, Windows Vista ja<br />
DirectX ovat Microsoft Corporationin<br />
rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä<br />
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />
Macintosh ja Mac OS ovat Apple Inc.:n<br />
rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja<br />
muissa maissa.<br />
Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel<br />
Corporationin tai sen tytäryhtiöiden<br />
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä<br />
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />
Adobe, Adobe-logo ja Adobe Acrobat ovat<br />
Adobe Systems Incorporatedin tavaramerkkejä<br />
tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa<br />
ja/tai muissa maissa.<br />
SDXC- ja SDHC-logot ovat SD-3C, LLC:n<br />
tavaramerkkejä.<br />
MultiMediaCard on MultiMediaCard<br />
Associationin tavaramerkki.<br />
Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat<br />
olla vastaavien yritysten tavaramerkkejä tai<br />
rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä<br />
ja ei ole mainittu kaikissa asianomaisissa<br />
kohdissa tässä käyttöoppaassa.<br />
Lisätietoja<br />
FI<br />
57
Näytön ilmaisimet<br />
Vasen yläkulma Keskiosa Oikea yläkulma<br />
Pikaopas<br />
Alareuna<br />
Vasen yläkulma<br />
Ilmaisin<br />
Keskiosa<br />
Ilmaisin<br />
[STBY]/[REC]<br />
<br />
<br />
Oikea yläkulma<br />
Ilmaisin<br />
0:00:00<br />
58 FI<br />
Merkitys<br />
MENU-painike<br />
Kuvaus itselaukaisimen<br />
avulla<br />
MICREF LEVEL -taso on<br />
alhainen<br />
WIDE SELECT<br />
BLT-IN ZOOM MIC<br />
60 min Akun jäljellä oleva aika<br />
Muistikortin<br />
tallennuskansio<br />
Paluupainike<br />
Merkitys<br />
Tallennuksen tila<br />
Kuvakoko<br />
Kuvaesitys asetettu<br />
Varoitus<br />
Toistotila<br />
Merkitys<br />
Kuvaustila (HQ/SP/LP)<br />
Tallennus-/toisto-/<br />
muokkaustallennusväline<br />
Laskuri (tunnit:minuutit:<br />
sekunnit)<br />
Ilmaisin<br />
[00min]<br />
9999<br />
9999<br />
100/112<br />
Alareuna<br />
Ilmaisin<br />
<br />
<br />
<br />
Merkitys<br />
Arvioitu jäljellä oleva<br />
tallennusaika<br />
FADER<br />
Tallennettavien valokuvien<br />
arvioitu määrä ja<br />
tallennusväline<br />
Muistikortin toistokansio<br />
Parhaillaan toistettavan<br />
videon tai valokuvan<br />
numero/tallennettujen<br />
videoiden tai valokuvien<br />
kokonaismäärä<br />
Merkitys<br />
[FACE DETECTION]<br />
-asetus on tilassa [OFF]<br />
SMILE DETECTION<br />
LOW LUX<br />
Manuaalinen tarkennus<br />
SCENE SELECTION<br />
Valkotasapaino<br />
SteadyShot ei käytössä<br />
SPOT MTR/FCS/SPOT<br />
METER/EXPOSURE<br />
TELE MACRO<br />
CONVERSION LENS<br />
INTELLIGENT AUTO<br />
OPTION-painike<br />
VIEW IMAGES-painike<br />
Kuvaesitys-painike<br />
101-0005 Tiedostonimi<br />
<br />
Suojattu kuva<br />
Hakemistopainike<br />
Ilmaisimet ja niiden sijainnit ovat likimääräisiä<br />
ja voivat poiketa todellisuudesta.<br />
Jotkin ilmaisimet eivät ehkä näy kaikissa<br />
videokameramalleissa.
Osat ja säätimet<br />
Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on lisätietoja.<br />
Objektiivi (Carl Zeiss -objektiivi)<br />
LENS COVER -kytkin<br />
Sisäinen mikrofoni<br />
RESET-painike<br />
Paina RESET-painiketta teräväkärkisellä<br />
esineellä.<br />
Paina RESET-painiketta, jos haluat nollata<br />
kaikki asetukset, kellonajan asetus mukaan<br />
lukien.<br />
(USB)-liitäntä (29, 32, 33, 36, 38)<br />
<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: vain lähtö<br />
MODE-painike (17)<br />
(video)/ (valokuva) -valo (17)<br />
(DISC BURN) -painike (32)<br />
-painike<br />
POWER-painike (12)<br />
LCD-näyttö/kosketuspaneeli<br />
Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta, voit<br />
sulkea LCD-paneelin niin, että LCD-näyttö on<br />
ulospäin. Tämä on kätevää toiston aikana.<br />
(VIEW IMAGES) -painike (21)<br />
Kaiutin<br />
Zoomausvipu<br />
PHOTO-painike (20)<br />
Akku<br />
START/STOP-painike (18)<br />
DC IN -liitäntä (10)<br />
A/V-etähallintaliitäntä (24)<br />
CHG (lataus) -merkkivalo (10)<br />
Käsihihna (17)<br />
Muistikorttipaikka (15)<br />
BATT (akku) -vapautusvipu (11)<br />
FI<br />
59<br />
Pikaopas
Käyttövalo (muistikortti) (15)<br />
Kun lamppu palaa tai vilkkuu, videokamera<br />
lukee tai kirjoittaa tietoja.<br />
60 FI<br />
Jalustan liitäntä<br />
Kiinnitä jalusta (myydään erikseen) jalustan<br />
kiinnitysosaan ruuvilla (myydään erikseen:<br />
ruuvin pituuden tulee olla alle 5,5 mm).
Hakemisto<br />
Symbolit<br />
M<br />
U<br />
16:9................................................25<br />
4:3..................................................25<br />
Macintosh.....................................28<br />
MEDIA SETTINGS....................14<br />
Ulkoinen tietoväline...................36<br />
USB CONNECT...................38, 40<br />
A<br />
A/V-liitäntäkaapeli................24, 41<br />
Akku.............................................10<br />
Akun lataaminen.........................10<br />
Akun lataaminen ulkomailla.....11<br />
Asenna..........................................29<br />
Automaattisen vianmäärityksen<br />
näyttö............................................52<br />
C<br />
CLOCK SET................................12<br />
D<br />
DATA CODE...............................13<br />
DATE/TIME................................13<br />
DELETE.......................................26<br />
DVD-tallennin......................38, 40<br />
DVDirect Express.......................38<br />
H<br />
”Handycam”-käsikirja................50<br />
Hoito.............................................53<br />
K<br />
Kopioi...........................................16<br />
Kopioiminen................................16<br />
Korjaaminen................................51<br />
Kunnossapito...............................53<br />
Kuvaaminen.................................18<br />
”Memory Stick”...........................15<br />
”Memory Stick PRO Duo”.........15<br />
”Memory Stick PRO-HG Duo”<br />
.......................................................15<br />
MOVIE MEDIA SET..................14<br />
Muistikortti..................................15<br />
MY MENU...................................44<br />
MY MENU SETTING................44<br />
N<br />
Näytön ilmaisimet.......................58<br />
O<br />
Ohjelma........................................29<br />
One Touch Disc Burn.................32<br />
OPTION MENU.........................46<br />
Osat ja säätimet...........................59<br />
P<br />
PHOTO MEDIA SET.................14<br />
Pikkukuva....................................26<br />
Pistorasia......................................10<br />
PMB (Picture Motion Browser)<br />
.................................................28, 31<br />
PMB Help.....................................31<br />
Päivämäärän ja kellonajan<br />
asettaminen..................................12<br />
R<br />
RESET...........................................59<br />
USB-kaapeli...........................38, 40<br />
V<br />
Vakiovarusteet...............................4<br />
Valikot.....................................44, 47<br />
Valokuvat................................20, 21<br />
Valokuvien kopioiminen videosta<br />
.......................................................35<br />
Varoitusilmaisimet......................52<br />
Varotoimet...................................53<br />
Vianmääritys................................51<br />
Videoiden muokkaaminen........34<br />
Videot.....................................18, 21<br />
VIEW IMAGES...........................21<br />
Virran kytkeminen......................12<br />
VISUAL INDEX..........................21<br />
W<br />
Windows......................................28<br />
Z<br />
Zoomaus.......................................18<br />
Ä<br />
Äänenvoimakkuus......................22<br />
Kuvaus- ja katseluaika................56<br />
Kuvien tallentaminen ulkoiseen<br />
tallennusvälineeseen...................36<br />
Käyttöön liittyvät äänimerkit....13<br />
Käytön osa-alueet..........................7<br />
L<br />
LANGUAGE SET........................13<br />
LCD-näytön tallennus- ja<br />
zoomauspainikkeet.....................18<br />
Levyn kopioiminen.....................34<br />
Levyn luominen....................34, 38<br />
Levytallennin...............................41<br />
S<br />
Sisäinen muisti............................14<br />
T<br />
Tallennusväline............................14<br />
Tekniset tiedot.............................55<br />
Tietokone.....................................28<br />
Tietokonejärjestelmä..................28<br />
Toisto............................................21<br />
TV.................................................24<br />
TV TYPE......................................24<br />
Täysi varaus..................................10<br />
Valikkojen sisällöt on<br />
esitelty sivuilla 47 - 49.<br />
Pikaopas<br />
61<br />
FI
Pentru început, citiţi<br />
aici<br />
Înainte de a utiliza aparatul, citiţi acest<br />
manual cu atenţie şi păstraţi-l pentru<br />
consultare ulterioară.<br />
AVERTIZARE<br />
În vederea reducerii riscului de foc sau<br />
de incendii, nu expuneţi aparatul la<br />
ploaie sau umezeală.<br />
Nu expuneţi bateriile la căldură<br />
excesivă, precum lumina solară, focul<br />
sau surse asemănătoare.<br />
ATENŢIONARE<br />
Acumulator<br />
În cazul în care acumulatorul nu este<br />
mânuit corect, acesta poate exploda, poate<br />
declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri<br />
de natură chimică. Reţineţi următoarele<br />
atenţionări.<br />
Nu îl dezasamblaţi.<br />
Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la<br />
șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi<br />
lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.<br />
Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și<br />
nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact<br />
cu acestea.<br />
Nu expuneţi acumulatorul la tem<strong>per</strong>atură<br />
înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă<br />
a razelor solare sau într-o mașină parcată în<br />
soare.<br />
Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.<br />
Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau<br />
care prezintă scurgeri.<br />
Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un<br />
încărcător original <strong>Sony</strong> sau un dispozitiv care<br />
poate încărca acumulatorul.<br />
Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor<br />
mici.<br />
Menţineţi acumulatorul uscat.<br />
Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau<br />
echivalent, recomandat de <strong>Sony</strong>.<br />
Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după<br />
cum se specifică în instrucţiuni.<br />
Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul<br />
specificat. În caz contrar, se pot produce<br />
incendii sau leziuni <strong>per</strong>sonale.<br />
Adaptorul de reţea<br />
Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi<br />
într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un<br />
<strong>per</strong>ete și un obiect de mobilier.<br />
Folosiţi o priză apropiată (priză de<br />
<strong>per</strong>ete) când utilizaţi adaptorul de reţea.<br />
Decuplaţi imediat adaptorul de reţea<br />
de la priză (priza de <strong>per</strong>ete) dacă apare<br />
vreo disfuncţionalitate în timpul folosirii<br />
camerei video.<br />
Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de<br />
alimentare cu curent alternativ (de reţea)<br />
este activă atâta timp cât adaptorul de reţea<br />
este conectat la priză (priza de <strong>per</strong>ete).<br />
PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA<br />
Notă pentru clienţii din ţările care aplică<br />
Directivele UE<br />
Producătorul acestui produs este <strong>Sony</strong><br />
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />
Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul<br />
autorizat pentru EMC și siguranţa<br />
produsului este <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />
Germania. Pentru orice probleme de<br />
service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi<br />
adresele indicate în documentele separate<br />
de service sau de garanţie.<br />
ATENŢIE<br />
Câmpurile electromagnetice la anumite<br />
frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul<br />
acestei unităţi.<br />
Acest produs a fost testat și s-a stabilit că<br />
respectă limitele indicate în Directiva EMC<br />
pentru utilizarea cablurilor de conectare<br />
mai scurte de 3 metri.<br />
RO
Notă<br />
Dacă electricitatea statică sau<br />
electromagnetismul determină sistarea la<br />
jumătate a transferului de date (nereușită),<br />
reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și<br />
conectaţi din nou cablul (USB etc.).<br />
Dezafectarea echipamentelor<br />
electrice si electronice vechi<br />
(Se aplica pentru tarile membre<br />
ale uniunii europene si pentru<br />
alte tari europene cu sisteme de<br />
colectare separata)<br />
Acest simbol aplicat pe produs sau pe<br />
ambalajul acestuia, indica faptul ca acest<br />
produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu<br />
menajer. El trebuie predat punctelor de<br />
reciclare a echipamentelor electrice si<br />
electronice. Asigurându-va ca acest produs<br />
este dezafectat in mod corect, veţi ajuta la<br />
prevenirea posibilelor consecinţe negative<br />
asupra mediului si a sanatatii umane,<br />
daca produsul ar fi fost dezafectat in mod<br />
necorespunzător. Reciclarea materialelor<br />
va ajuta la conservarea resurselor naturale.<br />
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea<br />
acestui produs, va rugam sa contactaţi<br />
primăria din orașul dumneavoastră,<br />
serviciul de salubritate local sau magazinul<br />
de unde aţi cumpărat produsul.<br />
Dezafectarea bateriilor<br />
uzate (aplicabil în Uniunea<br />
Europeană și alte ţări<br />
europene cu sisteme de<br />
colectare separate)<br />
Acest simbol marcat pe baterie sau pe<br />
ambalaj indică faptul că bateria acestui<br />
produs nu trebuie considerată reziduu<br />
menajer.<br />
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol<br />
i se pot asocia simbolurile anumitor<br />
substanţe chimice. Simbolurile pentru<br />
mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate,<br />
daca bateria conţine mai mult de 0,0005%<br />
mercur sau 0,004% plumb.<br />
Asigurându-vă că aceste baterii sunt<br />
eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea<br />
consecinţelor negative pentru mediu<br />
și pentru sănătatea umană, care, în<br />
caz contrar, pot fi provocate de către<br />
manipularea și eliminarea greșită a acestor<br />
baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta<br />
la conservarea resurselor naturale.<br />
În cazul produselor care pentru siguranţa,<br />
<strong>per</strong>formanţa sau integritatea datelor<br />
necesită o conexiune <strong>per</strong>manentă cu bateria<br />
încorporată, aceasta trebuie înlocuită<br />
numai de către <strong>per</strong>sonalul specializat din<br />
centrele de service.<br />
Pentru a vă asigura că bateriile vor<br />
fi dezafectate corespunzător, predaţi<br />
produsulul la sfârșitul duratei de<br />
RO<br />
funcţionare la centrele de colectare pentru<br />
deșeuri electrice și electronice.<br />
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm<br />
să consultaţi secţiunea în care este explicat<br />
modul neprimejdios de îndepărtare a<br />
bateriei din produs. Predaţi bateria uzată<br />
la un centru de colectare și reciclare a<br />
bateriilor.<br />
Pentru mai multe detalii referitoare la<br />
reciclarea acestui produs sau a bateriei,<br />
vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul<br />
de preluare a deșeurilor sau magazinul de<br />
unde aţi achiziţionat produsul.<br />
RO
Elementele furnizate<br />
Cifrele din ( ) reprezintă numărul de<br />
articole furnizate.<br />
Adaptor de c.a. (1)<br />
Cablu de alimentare (1)<br />
Cablu de conectare A/V (1) <br />
Cablu USB (1) <br />
Acumulator reîncărcabil NP-FV30 (1)<br />
CD-ROM „Handycam” Application<br />
Software (1)<br />
„PMB” (software, inclusiv „PMB Help”)<br />
Manual „Handycam” (PDF)<br />
„Ghid de acţionare” (Acest manual) (1)<br />
Elementele de meniu, ecranul LCD şi<br />
obiectivul<br />
Elementele de meniu marcate cu gri nu sunt<br />
disponibile în condiţiile curente de înregistrare<br />
sau redare.<br />
Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei<br />
tehnologii extrem de precise, astfel că peste<br />
99,99% dintre pixeli sunt funcţionali. Cu<br />
toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD<br />
să apară în mod constant nişte puncte mici<br />
negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie,<br />
albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă<br />
rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi<br />
nu afectează în niciun fel înregistrarea.<br />
<br />
Consultaţi pagina 15 pentru a afla care este<br />
cardul de memorie pe care îl puteţi utiliza<br />
împreună cu această cameră video.<br />
Utilizarea camerei video<br />
Nu ţineţi camera video de următoarele<br />
componente şi de capacele mufelor.<br />
Ecranul LCD<br />
Acumulator<br />
<br />
<br />
Puncte negre<br />
Puncte albe, roşii, albastre sau verzi<br />
Expunerea îndelungată a ecranului LCD sau a<br />
obiectivului la lumina directă a soarelui poate<br />
provoca defecţiuni.<br />
Nu îndreptaţi camera spre soare. În caz contrar,<br />
aceasta ar putea funcţiona necorespunzător.<br />
Înregistraţi imagini ale soarelui numai în<br />
condiţii de luminozitate scăzută, cum ar fi în<br />
amurg.<br />
Despre schimbarea setării pentru limbă<br />
Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt<br />
utilizate pentru ilustrarea procedurilor de<br />
funcţionare. Schimbaţi limba afişată pe ecran<br />
înainte de utilizarea camerei video, dacă este<br />
necesar (pag. 13).<br />
<br />
Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi<br />
sau la apă. Consultaţi „Precauţii” (pag. 54).<br />
RO
Înregistrarea<br />
La utilizarea pentru prima dată a unui card<br />
de memorie cu camera video, se recomandă<br />
să formataţi cardul de memorie cu ajutorul<br />
camerei video (pag. 49) pentru o funcţionare<br />
stabilă.<br />
Datele înregistrate pe cardul de memorie vor fi<br />
şterse la formatare, nemaiputând fi recu<strong>per</strong>ate.<br />
Salvaţi înainte datele importante pe calculator<br />
etc.<br />
Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi<br />
funcţia de înregistrare pentru a vă asigura<br />
că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără<br />
probleme.<br />
Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul<br />
înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau<br />
redarea nu este posibilă din cauza unei<br />
defecţiuni a camerei video, a suportului de<br />
stocare etc.<br />
Sistemele TV color sunt diferite în funcţie de<br />
ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe<br />
televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem<br />
PAL.<br />
Programele de televiziune, filmele, casetele<br />
video şi alte materiale pot fi protejate de dreptul<br />
de autor. Înregistrarea neautorizată a unor<br />
astfel de materiale poate să contravină legilor<br />
dreptului de autor.<br />
Notă despre redare<br />
Este posibil ca imaginile înregistrate cu ajutorul<br />
camerei video să nu fie redate corect pe alte<br />
dispozitive.<br />
Reciproc, este posibil ca imaginile înregistrate<br />
cu alte dispozitive să nu fie redate corect pe<br />
această cameră video.<br />
Filmele înregistrate pe cardurile de memorie<br />
SD nu pot fi redate pe echipamentul AV al altor<br />
producători.<br />
Salvarea tuturor datelor de imagine<br />
înregistrate<br />
Pentru a evita pierderea datelor de imagine,<br />
salvaţi <strong>per</strong>iodic toate imaginile înregistrate pe<br />
un suport extern. Se recomandă salvarea datelor<br />
de imagine pe un disc, cum ar fi un DVD-R,<br />
cu ajutorul calculatorului. De asemenea, puteţi<br />
salva datele de imagine utilizând un aparat<br />
video sau un dispozitiv de înregistrare DVD/<br />
HDD etc (pag. 38).<br />
Note cu privire la acumulator/adaptor<br />
de c.a.<br />
Aveţi grijă să scoateţi acumulatorul sau<br />
adaptorul de c.a. după oprirea camerei video.<br />
Deconectaţi adaptorul de c.a. de la camera<br />
video ţinând în mână atât camera video, cât şi<br />
conectorul de c.c.<br />
Notă privind tem<strong>per</strong>atura camerei<br />
video/acumulatorului<br />
Atunci când tem<strong>per</strong>atura camerei video sau a<br />
acumulatorului devine deosebit de ridicată sau<br />
deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi<br />
înregistra sau reda pe camera video; aceasta se<br />
datorează funcţiilor de protecţie ale camerei<br />
video care se activează în astfel de situaţii. În<br />
acest caz, pe ecranul LCD apare un indicator.<br />
Lentile Carl Zeiss<br />
Camera dvs. video este dotată cu lentile Carl<br />
Zeiss, concepute de Carl Zeiss, în Germania,<br />
în colaborare cu <strong>Sony</strong> Corporation şi produce<br />
imagini de o înaltă calitate. Sistemul de<br />
măsurare adoptat este MTF pentru camere<br />
video şi oferă calitatea tipică a lentilelor Carl<br />
Zeiss.<br />
MTF= Modulation Transfer Function. Valoarea<br />
numerică reprezintă cantitatea de lumină,<br />
provenind de la subiect, ce intră în lentile.<br />
Când camera video este conectată la<br />
un calculator sau la accesorii<br />
Nu încercaţi să formataţi suportul de<br />
înregistrare al camerei video cu ajutorul<br />
calculatorului. În caz contrar, camera video<br />
poate să nu funcţioneze corect.<br />
Atunci când conectaţi camera video la un<br />
alt dispozitiv cu ajutorul unui cablu, aveţi<br />
grijă să introduceţi corect mufa de conectare.<br />
Dacă introduceţi forţat mufa în terminal, veţi<br />
deteriora terminalul şi pot apărea defecţiuni ale<br />
camerei video.<br />
RO
Dacă nu puteţi înregistra/reda imagini,<br />
efectuaţi procedura [FORMAT.MEDIU]<br />
Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini în mod<br />
repetat pe o <strong>per</strong>ioadă lungă de timp, se<br />
produce o fragmentare a datelor pe suportul<br />
de înregistrare. Imaginile nu pot fi salvate<br />
sau înregistrate. În acest caz, salvaţi mai întâi<br />
imaginile pe un suport extern, apoi efectuaţi<br />
[FORMAT.MEDIU] atingând (MENU)<br />
[Afişaţi altele] [FORMAT.MEDIU] (din<br />
categoria [GEST.MED.STOC.]) mediul<br />
dorit [DA] [DA] .<br />
Note privind accesoriile opţionale<br />
Recomandăm utilizarea de accesorii <strong>Sony</strong><br />
originale.<br />
Disponibilitatea produselor depinde de<br />
ţară/regiune.<br />
Despre imagini, ilustraţii şi afişaje ale<br />
acestui manual<br />
Imaginile folosite ca exemplu în prezentul<br />
manual în scopul ilustrării sunt realizate cu o<br />
cameră foto digitală, de aceea pot fi diferite de<br />
imaginile şi indicatorii de ecran care apar pe<br />
camera dvs. video. Iar imaginile reprezentând<br />
camera video şi ecranul sunt exagerate sau<br />
simplificate pentru a uşura înţelegerea.<br />
În acest manual, memoria internă a camerei<br />
dvs. video şi cardul de memorie sunt denumite<br />
„suporturi de înregistrare”.<br />
Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />
accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />
<strong>DCR</strong>-<br />
<strong>SX73E</strong><br />
<strong>DCR</strong>-<br />
SX83E<br />
Suportul de<br />
înregistrare<br />
Memorie<br />
internă şi<br />
card de<br />
memorie<br />
Capacitatea<br />
suportului<br />
de<br />
înregistrare<br />
intern<br />
Note privind utilizarea<br />
Mufă USB<br />
16 GB Doar<br />
ieşire<br />
Intrare/<br />
ieşire<br />
Nu efectuaţi nici una dintre următoarele, în<br />
caz contrar, suportul de înregistrare poate<br />
fi deteriorat, imaginile înregistrate se pot<br />
pierde sau nu pot fi redate sau pot apărea alte<br />
defecţiuni.<br />
Scoateţi cardul de memorie când ledul de<br />
acces (pag. 16) este aprins sau clipeşte<br />
Scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.<br />
din camera video şi nu supuneţi la şocuri sau<br />
vibraţii când ledurile (Film)/ (Foto)<br />
(pag. 12) sau ledul de acces (pag. 16) sunt<br />
aprinse sau clipesc<br />
Dacă utilizaţi o curea de umăr (se vinde<br />
separat), nu loviţi camera video de obiecte.<br />
Nu utilizaţi camera video în zone cu nivel<br />
ridicat de zgomot.<br />
Confirmaţi numele modelului camerei<br />
video<br />
Numele modelului este prezentat în acest<br />
manual când există o diferenţă de specificaţii<br />
între modele. Confirmaţi numele modelului în<br />
partea de jos a camerei video.<br />
Principalele diferenţe privind specificaţiile<br />
acestei serii sunt următoarele.<br />
RO
Flux o<strong>per</strong>aţii<br />
Pregătirea (pag. 10)<br />
Pregătiţi sursa de alimentare şi suportul de înregistrare.<br />
Înregistrarea filmelor şi a fotografiilor (pag. 17)<br />
Înregistrarea filmelor pag. 18<br />
Schimbarea modului de înregistrare<br />
Timpul de înregistrare anticipat (INFO.MEDIU)<br />
Realizarea fotografiilor pag. 19<br />
Redarea filmelor şi a fotografiilor<br />
Redarea pe camera video pag. 21<br />
Redarea imaginilor pe un televizor pag. 24<br />
Salvarea imaginilor<br />
Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator pag. 29<br />
Salvarea filmelor şi a fotografiilor pe un suport extern pag. 36<br />
Salvarea imaginilor cu un DVD writer/recorder pag. 38<br />
Ştergerea filmelor şi a fotografiilor (pag. 27)<br />
Dacă ştergeţi datele aferente imaginilor care au fost salvate pe<br />
calculator sau pe un disc, puteţi înregistra imagini noi pe spaţiul<br />
liber al suportului.<br />
RO
Cuprins<br />
Pentru început, citiţi aici.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Flux o<strong>per</strong>aţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Pregătirea<br />
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Încărcarea acumulatorului în străinătate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Schimbarea setării pentru limbă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Pentru a verifica setările suportului de înregistrare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Duplicarea sau copierea filmelor şi a fotografiilor de pe suportul de<br />
înregistrare intern pe cardul de memorie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Înregistrare/Redare<br />
Înregistrarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Redarea cu camera video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Redarea imaginilor pe un televizor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
Utilizarea eficientă a camerei video<br />
Ştergerea filmelor şi a fotografiilor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator<br />
Pregătirea unui calculator (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Când se utilizează un Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Pornirea PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
Crearea unui disc cu o atingere (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
Importarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Crearea unui disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />
Copierea unui disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Editarea filmelor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Realizarea fotografiilor dintr-un film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />
Salvarea imaginilor pe un suport extern (COPIE DIRECTĂ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
Crearea unui disc cu un DVD writer, recorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Particularizarea camerei video<br />
Utilizarea meniurilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />
Obţinerea de informaţii detaliate din Manual „Handycam”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
RO
Informaţii suplimentare<br />
Depanarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />
Precauţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />
Specificaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Referinţe rapidă<br />
Indicatorii de ecran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Componentele şi butoanele.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
Cuprins<br />
RO
Pregătirea<br />
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului<br />
Led CHG (de încărcare)<br />
Mufă DC IN<br />
Acumulator<br />
Cablu de<br />
alimentare<br />
Conector de c.c.<br />
Adaptor de c.a.<br />
La sursa de c.a.<br />
Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria V) după ce l-aţi montat în camera video.<br />
Note<br />
Nu puteţi monta un alt acumulator „InfoLITHIUM” în camera video decât unul din seria V.<br />
1<br />
Opriţi camera video prin închiderea ecranului LCD.<br />
2<br />
Montaţi acumulatorul glisându-l în direcţia indicată de săgeată până când<br />
acesta face clic.<br />
3<br />
Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la camera video şi la<br />
sursa de c.a..<br />
Aliniaţi semnul de pe conectorul de c.c. cu cel de pe mufa DC IN.<br />
Ledul CHG (încărcare) se aprinde şi începe încărcarea. Ledul CHG (încărcare) se stinge<br />
atunci când acumulatorul este complet încărcat.<br />
4<br />
Atunci când bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de c.a. de la<br />
mufa DC IN a camerei video.<br />
10 RO
Sugestii<br />
<br />
<br />
Consultaţi pagina 58 pentru a afla durata de înregistrare şi de redare.<br />
Atunci când camera video este pornită, puteţi verifica autonomia aproximativă a acumulatorului cu<br />
ajutorul indicatorului din colţul stânga sus al ecranului LCD.<br />
Pentru a scoate acumulatorul<br />
Închideţi ecranul LCD. Glisaţi pârghia de decuplare BATT (baterie) () şi scoateţi<br />
acumulatorul ().<br />
Pentru a utiliza o sursă de c.a. ca sursă de alimentare<br />
Conectaţi în acelaşi mod ca şi la „Pasul 1: Încărcarea acumulatorului”. Chiar dacă<br />
acumulatorul este montat, acesta nu este descărcat.<br />
Pregătirea<br />
Încărcarea acumulatorului în străinătate<br />
Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat<br />
împreună cu camera video la o tensiune între 100 V - 240 V de c.a., 50 Hz/60 Hz.<br />
Note<br />
Nu utilizaţi un transformator electronic.<br />
Note despre acumulator<br />
Atunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de c.a., închideţi ecranul LCD şi asiguraţi-vă<br />
că ledurile (Film)/ (Foto) (pag. 12) şi ledul de acces (pag. 16) sunt stinse.<br />
Ledul CHG (încărcare) se aprinde intermitent în timpul încărcării în următoarele condiţii:<br />
Acumulatorul nu este montat corect.<br />
Acumulatorul este deteriorat.<br />
Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este scăzută.<br />
Scoateţi acumulatorul din camera video şi aşezaţi-l într-un loc cald.<br />
Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este ridicată.<br />
Scoateţi acumulatorul din camera video şi aşezaţi-l într-un loc răcoros.<br />
În setarea implicită, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ 5<br />
minute; acest lucru se întâmplă pentru a economisi energia bateriei ([OPRIRE AUTO.]).<br />
Note despre adaptorul de c.a.<br />
Utilizaţi o sursă de c.a. apropiată atunci când utilizaţi adaptorul de c.a. Deconectaţi imediat adaptorul de<br />
c.a. de la sursa de c.a. dacă apare o defecţiune în timpul utilizării camerei video.<br />
Nu utilizaţi adaptorul de c.a. într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un <strong>per</strong>ete şi un obiect de mobilier.<br />
Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului cu obiecte metalice.<br />
Acest lucru poate cauza defecţiuni.<br />
RO<br />
11
Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei<br />
1<br />
Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />
Camera video porneşte.<br />
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deschis, apăsaţi pe POWER.<br />
Buton POWER<br />
Led MODE<br />
2<br />
Selectaţi zona geografică dorită cu / , apoi atingeţi [URMĂTORUL].<br />
Atingeţi butonul de pe<br />
ecranul LCD.<br />
<br />
(din categoria [REGLAJ GENERAL]) [POTRIVIRE CEAS]. Dacă un element nu este pe<br />
ecran, atingeţi / până ce acesta apare.<br />
3<br />
Setaţi [ORA DE VARĂ], data şi ora, apoi atingeţi .<br />
Ceasul porneşte.<br />
Dacă setaţi [ORA DE VARĂ] la [PORNIT], ceasul este dat cu 1 oră înainte.<br />
Pentru a seta din nou data şi ora, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/ LIMBĂ]
Note<br />
Data şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare şi<br />
pot fi afişate în timpul redării. Pentru a afişa data şi ora, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] <br />
[SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) [COD DE DATE] [DATĂ/ORĂ] <br />
.<br />
Puteţi opri sunetele bip de funcţionare atingând (MENU) [Afişaţi altele] [REGL.SUNET/<br />
AFIŞ.] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [Semnal sonor] [OPRIT] <br />
.<br />
Dacă butonul pe care l-aţi atins nu răspunde corect, calibraţi panoul tactil.<br />
Pentru a opri alimentarea<br />
Închideţi ecranul LCD. Ledul<br />
oprită.<br />
(Film) clipeşte pentru câteva secunde, iar alimentarea este<br />
Sugestii<br />
De asemenea, puteţi opri camera video apăsând pe POWER.<br />
Atunci când funcţia [PORNIT DE LCD] este setată la [OPRIT], opriţi camera video apăsând pe POWER.<br />
Schimbarea setării pentru limbă<br />
Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.<br />
Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/ LIMBĂ] (din categoria [REGLAJ<br />
GENERAL]) [ STABILIRE LIMBĂ] o limbă dorită .<br />
Pregătirea<br />
RO<br />
13
Suportul de înregistrare care poate fi utilizat diferă în funcţie de camera dumneavoastră video.<br />
Următoarele pictograme sunt afişate pe ecranul camerei video.<br />
Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare<br />
*<br />
Memoria internă<br />
Card de memorie<br />
Sugestii<br />
Consultaţi pagina 58 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.<br />
Selectarea suportului de înregistrare pentru filme<br />
Atingeţi<br />
[GEST.MED.STOC.]) [ALEG.MEDIU FILME].<br />
Apare ecranul [ALEG.MEDIU FILME].<br />
Atingeţi suportul de înregistrare dorit.<br />
Atingeţi [DA] .<br />
Suportul de înregistrare este schimbat.<br />
Selectarea suportului de înregistrare pentru fotografii<br />
Atingeţi<br />
[GEST.MED.STOC.]) [ALEG.MEDIU FOTO].<br />
Apare ecranul [ALEG.MEDIU FOTO].<br />
Atingeţi suportul de înregistrare dorit.<br />
Atingeţi [DA] .<br />
Suportul de înregistrare este schimbat.<br />
14 RO<br />
* În setarea implicită, atât filmele, cât şi fotografiile sunt înregistrate pe acest suport de înregistrare. Puteţi<br />
efectua o<strong>per</strong>aţii de înregistrare, redare şi editare pe suportul selectat.<br />
(MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI SUPORT] (din categoria<br />
(MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI SUPORT] (din categoria
Pentru a verifica setările suportului de înregistrare<br />
Când înregistraţi în modul de înregistrare film sau în modul înregistrare foto, pictograma<br />
suportului de înregistrare este afişată în colţul dreapta sus al ecranului.<br />
Pictogramă suport de înregistrare<br />
Pictograma afişată pe ecranul LCD variază în funcţie de camera video utilizată.<br />
Introducerea unui card de memorie<br />
Note<br />
Setaţi suportul de înregistrare la [CARTELĂ MEMORIE] pentru a înregistra filme şi/sau fotografii pe<br />
cardul de memorie.<br />
Tipurile de card de memorie ce pot fi utilizate împreună cu camera dvs. video<br />
Împreună cu această cameră video se pot utiliza numai cartele de memorie „Memory Stick PRO Duo”,<br />
„Memory Stick PRO-HG Duo”, SD (Clasa 2 sau mai rapid), SDHC (Clasa 2 sau mai rapid) şi cartele de<br />
memorie SDXC (Clasa 2 sau mai rapid). Nu se poate asigura funcţionarea cu toate cartelele de memorie.<br />
S-a confirmat că tipurile de cartelă de memorie „Memory Stick PRO Duo” cu o capacitate de până la<br />
32 GB şi cartelele de memorie SD cu o capacitate de până la 64 GB funcţionează corespunzător cu camera<br />
video.<br />
În acest manual, „Memory Stick PRO Duo” şi „Memory Stick PRO-HG Duo” sunt numite cartele de<br />
memorie „Memory Stick PRO Duo” şi SD, SDHC, iar cartelele de memorie SDXC sunt numite cartele de<br />
memorie SD.<br />
Pregătirea<br />
Note<br />
MultiMediaCard nu poate fi utilizat.<br />
Imaginile înregistrate pe cartelele de memorie SDXC nu pot fi redate sau înregistrate pe computere,<br />
componente AV, etc., care nu sunt compatibile cu exFAT* conectate la această cameră video prin cablu<br />
USB. Verificaţi înainte dacă dispozitivele conectate sunt compatibile cu exFAT. În cazul în care conectaţi<br />
un dispozitiv care nu este compatibil cu exFAT, este posibil să apară ecranul pentru iniţializare. Nu<br />
executaţi niciodată iniţializarea, în caz contrar întregul conţinut înregistrat va fi pierdut.<br />
* exFAT este sistemul de fişiere utilizat pentru cartelele de memorie SDXC.<br />
Capacitatea cartelelor de memorie care pot fi utilizate cu camera video<br />
<br />
<br />
Pot fi utilizate doar cartele de memorie „Memory Stick Duo” cu dimensiune de aproape jumătate din<br />
dimensiunea cartelelor „Memory Stick” standard şi SD standard.<br />
Nu lipiţi o etichetă, etc., pe o cartelă de memorie sau pe adaptorul cartelei de memorie. Pot fi provocate<br />
defecţiuni.<br />
RO<br />
15
Deschideţi capacul, orientaţi colţul cu canelură al cardului de memorie aşa cum<br />
este prezentat în imagine şi introduceţi-l în slotul cardului de memorie până<br />
când face clic.<br />
Închideţi capacul după ce aţi introdus cardul de memorie.<br />
Led de acces<br />
Reţineţi orientarea colţului cu canelură.<br />
Ecranul [Creaţi un nou Fişier de bază de date de imagini.] poate apărea dacă introduceţi<br />
un card de memorie nou. În acest caz, atingeţi [DA]. Dacă realizaţi doar fotografii pe<br />
cardul de memorie, atingeţi [NU].<br />
Verificaţi direcţia cardului de memorie. Dacă introduceţi forţat cardul de memorie în direcţia<br />
greşită, cardul de memorie, slotul pentru cardul de memorie sau datele de imagine se pot deteriora.<br />
Note<br />
Dacă se afişează [Crearea unui nou Fişier de bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie<br />
suficient spaţiu liber.], iniţializaţi cardul de memorie atingând (MENU) [Afişaţi altele] <br />
[FORMAT.MEDIU] (din categoria [GEST.MED.STOC.]) [CARTELĂ MEMORIE] [DA] <br />
[DA] .<br />
Pentru a scoate cardul de memorie<br />
Deschideţi capacul şi împingeţi uşor cardul de memorie înăuntru o dată.<br />
Nu deschideţi capacul în timpul înregistrării.<br />
Când introduceţi sau scoateţi cardul de memorie, aveţi grijă ca acesta să nu sară şi să nu cadă.<br />
Duplicarea sau copierea filmelor şi a fotografiilor de pe suportul de<br />
înregistrare intern pe cardul de memorie<br />
Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [DUPLICARE FILME]/[COPIERE FOTO.]<br />
(din categoria [EDITARE]), apoi urmaţi afişajele de pe ecran.<br />
16 RO
Înregistrare/Redare<br />
Înregistrarea<br />
În setarea implicită, filmele sunt înregistrate pe memoria internă.<br />
Sugestii<br />
Consultaţi pagina 14 privind schimbarea suportului de înregistrare.<br />
Pentru a deschide capacul obiectivului<br />
Glisaţi comutatorul LENS COVER pentru a deschide.<br />
Sugestii<br />
<br />
Când terminaţi de înregistrat sau când redaţi imagini, închideţi capacul obiectivului.<br />
1<br />
Fixaţi cureaua de susţinere.<br />
Înregistrare/Redare<br />
2<br />
Deschideţi<br />
ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />
Camera video porneşte.<br />
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deschis, apăsaţi pe POWER (pag. 12).<br />
Puteţi comuta între modurile de înregistrare apăsând MODE. Apăsaţi MODE pentru a aprinde<br />
ledul modul de înregistrare dorit.<br />
Buton MODE<br />
(Film): Când<br />
înregistraţi un film<br />
(Foto): Când<br />
realizaţi o fotografie<br />
17<br />
RO
Înregistrarea filmelor<br />
Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.<br />
De asemenea, puteţi începe să înregistraţi atingând în partea de jos stânga a ecranului LCD.<br />
Buton START/STOP<br />
[STBY] [ÎNREG.]<br />
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou.<br />
De asemenea, puteţi înceta să înregistraţi atingând în partea de jos stânga a ecranului LCD.<br />
<br />
Butoane de înregistrare şi de zoom de pe LCD<br />
după<br />
aproximativ<br />
3 secunde<br />
Note<br />
Dacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video opreşte înregistrarea.<br />
Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.<br />
Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, următorul fişier de film este creat automat.<br />
După pornirea camerei video, veţi putea începe înregistrarea în câteva secunde. În acest timp, nu puteţi<br />
efectua o<strong>per</strong>aţiuni pe camera video.<br />
18 RO<br />
Simbolurile şi indicatorii de pe panoul LCD vor fi afişate pentru aproximativ 3 secunde, apoi vor dispărea<br />
după pornirea camerei video sau comutarea modurilor de înregistrare (film/foto)/redare. Pentru a afişa<br />
din nou simbolurile şi indicatorii, atingeţi ecranul în orice loc, cu excepţia butoanelor de înregistrare şi de<br />
zoom de pe LCD.
Următoarele stări vor fi indicate dacă continuă să fie scrise date pe suportul de înregistrare după ce<br />
înregistrarea s-a încheiat. În acest timp, nu aplicaţi şocuri şi nu generaţi vibraţii camerei video sau scoateţi<br />
acumulator sau adaptorul c.a.<br />
Ledul de acces (pag. 16) este aprins sau clipeşte<br />
Pictograma suport din partea dreapta sus a ecranului LCD clipeşte<br />
Sugestii<br />
Puteţi realiza fotografii în timpul înregistrării filmelor apăsând complet pe PHOTO (Dual Rec).<br />
Atunci când este detectată o faţă, va apărea un cadru alb, iar calitatea imaginii din jurul feţei va fi<br />
optimizată automat ([DETECŢIA FEŢEI]).<br />
Puteţi specifica faţa prioritară atingând-o.<br />
În setarea implicită, o fotografie este înregistrată automat atunci când camera video detectează zâmbetul<br />
unei <strong>per</strong>soane în timpul înregistrării unui film.<br />
Puteţi realiza fotografii din filmele înregistrate.<br />
Consultaţi pagina 58 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.<br />
Puteţi verifica durata de înregistrare şi capacitatea rămasă estimată etc., atingând (MENU) <br />
[Afişaţi altele] [INFO.MEDIU] (din categoria [GEST.MED.STOC.]).<br />
Ecranul LCD al camerei video poate afişa imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare la dimensiune<br />
completă). Cu toate acestea, poate apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de jos, din dreapta şi<br />
din stânga ale imaginilor atunci când se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afişarea la<br />
dimensiune completă. În acest caz, setaţi [CHENAR GHIDARE] la [PORNIT] şi înregistraţi imagini<br />
utilizând cadrul exterior afişat pe ecran pentru ghidare.<br />
[ STEADYSHOT] este setat la [ACTIV] în setarea implicită.<br />
Pentru a ajusta unghiul panoului LCD, deschideţi mai întâi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera<br />
video (), apoi ajustaţi unghiul ().<br />
Înregistrare/Redare<br />
la 90 de grade (max.)<br />
la 180 de grade (max.)<br />
la 90 de<br />
grade faţă de<br />
camera video<br />
Codul de date în timpul înregistrării<br />
Data, ora şi condiţiile înregistrării sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare.<br />
Acestea nu sunt afişate în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub formă<br />
de [COD DE DATE] în timpul redării. Pentru a le afişa, atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />
altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) o setare dosită <br />
.<br />
Realizarea fotografiilor<br />
În setarea implicită, fotografiile sunt înregistrate pe memoria internă.<br />
Sugestii<br />
Consultaţi pagina 14 privind schimbarea suportului de înregistrare.<br />
RO<br />
19
Afişajul ecranului LCD comută la modul de înregistrare a fotografiilor, iar raportul de<br />
aspect devine 4:3.<br />
Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.<br />
pe ecranul LCD.<br />
Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Foto).<br />
De asemenea, puteţi înregistra fotografii atingând<br />
Când<br />
Sugestii<br />
<br />
<br />
<br />
20 RO<br />
Clipeşte Se aprinde<br />
dispare, fotografia este înregistrată.<br />
Pentru a schimba dimensiunea imaginii, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [ DIMENS.<br />
IMAG.] (din categoria [REGLAJE FOTO.]) o setare dorită .<br />
Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât este afişat .<br />
Puteţi verifica numărul de fotografii ce pot fi înregistrate pe ecranul LCD (pag. 59).
Redarea cu camera video<br />
În setarea implicită, pot fi redate filmele şi fotografiile înregistrate pe memoria internă.<br />
Sugestii<br />
<br />
Consultaţi pagina 14 privind schimbarea suportului de înregistrare.<br />
1<br />
Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />
Camera video porneşte.<br />
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deschis, apăsaţi pe POWER (pag. 12).<br />
2<br />
Apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI).<br />
Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.<br />
De asemenea, puteţi afişa ecranul VISUAL INDEX atingând (VIZIONARE IMAGINI) pe<br />
ecranul LCD.<br />
3<br />
Atingeţi (Film) () un film dorit () pentru a reda un film.<br />
Atingeţi (Foto) () o fotografie dorită () pentru a vizualiza o<br />
fotografie.<br />
Filmele sunt afişate şi sortate în funcţie de data înregistrării.<br />
Înregistrare/Redare<br />
Comută afişajul butonului de o<strong>per</strong>are.<br />
La ecranul MENU<br />
Afişează ecranul pentru selectarea tipului de index ([INDEX DUPĂ DATĂ]/<br />
[ ROLĂ DE FILM]/[ FEŢE]).<br />
/ : Afişează filmele înregistrate la data anterioară/următoare.*<br />
RO<br />
21
: Afişează filmul anterior/următor.<br />
Revine la ecranul de înregistrare.<br />
* este afişat când este atins.<br />
Puteţi derula afişajul prin atingerea şi glisarea sau a .<br />
apare împreună cu filmul sau fotografia cel mai recent redată sau înregistrată. Dacă atingeţi<br />
filmul sau fotografia cu , puteţi relua redarea de unde a rămas data trecută. ( apare pe<br />
fotografia înregistrată pe un card de memorie.)<br />
Redarea filmelor<br />
Camera video începe redarea filmului selectat.<br />
Ajustarea volumului<br />
Înapoi<br />
Oprire<br />
Înainte<br />
OPTION<br />
Repede înainte<br />
Repede înapoi<br />
Pauză/redare<br />
Sugestii<br />
Atunci când derularea filmelor selectate ajunge la ultimul film, se revine la ecranul VISUAL INDEX.<br />
Atingeţi / în timpul pauzei pentru a derula filmele încet.<br />
Dacă apăsaţi repetat pe / în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori de 10<br />
ori de 30 de ori de 60 de ori mai mare.<br />
Puteţi afişa VISUAL INDEX atingând (MENU) [Afişaţi altele] [VISUAL INDEX] (din<br />
categoria [REDARE]).<br />
Data, ora şi condiţiile înregistrării sunt înregistrate automat în timpul înregistrării. Aceste informaţii<br />
nu sunt afişate în timpul înregistrării, dar le puteţi afişa în timpul redării atingând (MENU) <br />
[Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) [COD DE DATE] o setare<br />
dorită .<br />
Pentru a regla volumul sonor al filmelor<br />
În timpul redării filmărilor, atingeţi ajustaţi cu / .<br />
De asemenea, puteţi ajusta volumul sunetului utilizând / din OPTION MENU.
Vizualizarea fotografiilor<br />
Camera video afişează fotografia selectată.<br />
Înapoi<br />
La ecranul VISUAL<br />
INDEX<br />
Start/stop succesiune<br />
de imagini<br />
Înainte<br />
OPTION<br />
Sugestii<br />
Atunci când vizualizaţi fotografii înregistrate pe un card de memorie, simbolul<br />
apare pe ecran.<br />
(folder de redare)<br />
Înregistrare/Redare<br />
RO<br />
23
Conectaţi camera video la mufa de intrare a unui televizor sau aparat video utilizând cablul de<br />
conectare A/V sau un cablu de conectare A/V cu S VIDEO . Conectaţi camera video la<br />
sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această o<strong>per</strong>aţie (pag. 11). Consultaţi,<br />
de asemenea, manualele de utilizare furnizate împreună cu dispozitivele ce urmează a fi<br />
conectate.<br />
Cablu de conectare A/V (furnizat)<br />
Conectarea la un alt dispozitiv prin mufa Conector telecomandă A/V utilizând un cablu de<br />
conectare A/V.<br />
Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se vinde separat)<br />
Atunci când conectaţi camera video la un alt dispozitiv cu ajutorul mufei S VIDEO, utilizând<br />
un cablu de conectare A/V cu un cablu S VIDEO (se vinde separat), se pot obţine imagini cu<br />
o calitate mai înaltă în comparaţie cu utilizarea unui cablu A/V. Cuplaţi conectorii alb şi roşu<br />
(audio stânga/dreapta) şi conectorul S VIDEO (canal S VIDEO) al cablului de conectare A/V cu<br />
un cablu S VIDEO (se vinde separat). Nu este necesară cuplarea conectorului galben. Doar prin<br />
conectarea conectorului S VIDEO funcţia audio nu se va activa.<br />
Redarea imaginilor pe un televizor<br />
IN<br />
VIDEO<br />
S VIDEO (Galben) (Alb)<br />
Conector telecomandă A/V<br />
Conectaţi camera video la mufa de intrare a televizorului.<br />
24 RO<br />
AUDIO<br />
(Roşu)<br />
Setaţi selectorul de intrare al televizorului la intrarea la care va fi conectată<br />
camera video.<br />
Pentru detalii, consultaţi manualele de utilizare furnizate împreună cu televizorul.<br />
Televizoare<br />
Aparate video<br />
(Galben)<br />
Flux de semnal<br />
Conectaţi camera video la un televizor cu cablul de conectare A/V (,<br />
furnizat) sau un cablu de conectare A/V cu S VIDEO (, se vinde separat).
Redaţi filmele şi fotografiile de pe camera video (pag. 21).<br />
Pentru a regla raportul aspectului într-un mod compatibil cu televizorul conectat<br />
(16:9/4:3)<br />
Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ<br />
GENERAL]) [TIP TV] [16:9] sau [4:3] .<br />
Atunci când conectaţi camera video la un televizor prin intermediul unui aparat<br />
video<br />
Conectaţi camera video la intrarea LINE IN de pe aparatul video cu ajutorul cablului de<br />
conectare A/V. Setaţi selectorul de intrare al aparatului video la LINE (VIDEO 1, VIDEO 2,<br />
etc.).<br />
Dacă televizorul dvs. este mono (Dacă acesta are numai o mufă audio de intrare)<br />
Cuplaţi conectorul galben al cablului de conectare A/V la mufa video de intrare şi conectorul<br />
alb (canalul din stânga) sau roşu (canalul din dreapta) la mufa audio de intrare a televizorului<br />
sau aparatului video.<br />
Dacă televizorul/aparatul video are un adaptor cu 21 de pini (EUROCONNECTOR)<br />
Utilizaţi un adaptor cu 21 pini (se vinde separat) pentru a reda fotografiile.<br />
Înregistrare/Redare<br />
Televizor/Video<br />
Note<br />
Atunci când setaţi [TIP TV] la [4:3], calitatea imaginii se poate deteriora. De asemenea, când raportul<br />
aspectului imaginii înregistrate este comutat între 16:9 (panoramic) şi 4:3, imaginea poate tremura.<br />
La unele televizoare 4:3, este posibil ca fotografiile înregistrare în raport aspect 4:3 să nu fie afişate pe<br />
întregul ecran. Acesta nu este un defect.<br />
<br />
Când redaţi o imagine înregistrată în raportul aspect 16:9 (panoramic) pe un televizor 4:3 care nu este<br />
compatibil cu semnalul 16:9 (panoramic), setaţi [TIP TV] la [4:3].<br />
RO<br />
25
Sugestii<br />
Pentru a verifica informaţiile (cronometru etc.) pe ecranul monitorului, atingeţi (MENU) <br />
[Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE AFIŞARE]<br />
[IEŞIRE V./ECRAN] .<br />
26 RO
Utilizarea eficientă a camerei video<br />
Ştergerea filmelor şi a<br />
fotografiilor<br />
Puteţi elibera spaţiul de pe suportul<br />
de înregistrare ştergând unele filme şi<br />
fotografii.<br />
3 Atingeţi şi aplicaţi marcajul pe<br />
filmele şi pe fotografiile pe care<br />
doriţi să le ştergeţi.<br />
Note<br />
Nu mai puteţi recu<strong>per</strong>a imaginile după ce le-aţi<br />
şters. Salvaţi în avans filmele şi fotografiile<br />
importante.<br />
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.<br />
din camera video în timpul ştergerii imaginilor.<br />
Aţi putea deteriora suportul de înregistrare.<br />
Nu scoateţi cardul de memorie în timp ce<br />
ştergeţi imagini de pe acesta.<br />
Nu puteţi şterge filmele şi fotografiile protejate.<br />
Pentru a le şterge, anulaţi protecţia filmelor şi a<br />
fotografiilor înainte de a încerca să le ştergeţi.<br />
Dacă filmul şters este inclus în Lista de redare,<br />
filmul adăugat în Lista de redare va fi şters şi<br />
din Lista de redare.<br />
Sugestii<br />
Puteţi şterge o imagine de pe ecranul de redare<br />
din OPTION MENU.<br />
Pentru a şterge toate imaginile de pe suportul de<br />
înregistrare şi pentru a recu<strong>per</strong>a tot spaţiul de<br />
înregistrare de pe suport, formataţi suportul.<br />
Imaginile de dimensiuni reduse ce vă <strong>per</strong>mit să<br />
vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp pe<br />
ecranul index sunt denumite „miniaturi”.<br />
1 Atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />
altele] [ŞTERGERE] (din<br />
categoria [EDITARE]).<br />
2 Pentru a şterge filme, atingeţi<br />
[ ŞTERGERE] [ ŞTERGERE].<br />
Pentru a şterge fotografii, atingeţi<br />
[ ŞTERGERE] [ ŞTERGERE].<br />
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea<br />
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.<br />
Atingeţi pentru a reveni la ecranul<br />
anterior.<br />
4 Atingeţi [DA] <br />
.<br />
Pentru a şterge toate filmele/<br />
fotografiile simultan<br />
În pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE] <br />
[ SE ŞTERGE TOT] [DA] [DA]<br />
.<br />
Pentru a şterge toate fotografiile simultan,<br />
atingeţi [ ŞTERGERE] [ SE ŞTERGE<br />
TOT] [DA] [DA] .<br />
Pentru a şterge simultan toate filmele/<br />
fotografiile înregistrate în aceeaşi zi<br />
Note<br />
Nu puteţi şterge fotografii de pe cardul de<br />
memorie în funcţie de data înregistrării.<br />
Utilizarea eficientă a camerei video<br />
27<br />
RO
În pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE] <br />
[ ŞTERG.(dată)].<br />
Pentru a şterge toate fotografiile din<br />
aceeaşi zi simultan, atingeţi<br />
[ ŞTERGERE] [ ŞTERG.(dată)].<br />
<br />
Atingeţi [DA] .<br />
Atingeţi / pentru a selecta data<br />
de înregistrare a filmelor/fotografiilor<br />
dorite, apoi atingeţi .<br />
Atingeţi şi menţineţi atinsă imaginea de pe<br />
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi<br />
pentru a reveni la ecranul anterior.
Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator<br />
Pregătirea unui<br />
calculator<br />
(Windows)<br />
Puteţi efectua următoarele o<strong>per</strong>aţii<br />
utilizând „PMB (Picture Motion Browser).”<br />
Importarea imaginilor pe un calculator<br />
Vizualizarea şi editarea imaginilor<br />
importate<br />
Crearea unui disc<br />
Încărcarea filmelor şi fotografiile pe situri<br />
Pentru a salva filme şi fotografii utilizând<br />
un calculator, instalaţi „PMB” din<br />
CD-ROM furnizat.<br />
Note<br />
Nu formataţi suportul camerei video de la un<br />
calculator. Este posibil ca acea cameră video să<br />
nu funcţioneze corect.<br />
Puteţi crea discuri utilizând discuri de 12 cm<br />
din următorul tip cu „PMB”.<br />
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Nu se poate<br />
rescrie<br />
DVD-RW/DVD+RW: Se poate rescrie<br />
Pasul 1 Verificarea sistemului<br />
calculatorului<br />
SO* 1<br />
Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />
SP2* 3 /Windows 7<br />
CPU* 4<br />
Intel Pentium III 1 GHz sau mai rapid<br />
Aplicaţie<br />
DirectX 9.0c sau ulterior (Acest produs se<br />
bazează pe tehnologia DirectX. Trebuie să<br />
aveţi instalat DirectX.)<br />
Memorie<br />
256 MB sau mai mult<br />
Alte cerinţe de sistem pentru SO care trebuie<br />
respectate.<br />
Hard disk<br />
Spaţiu pe disc necesar pentru instalare:<br />
Aproximativ 500 MB (5 GB sau mai mult pot<br />
fi necesari pentru crearea de discuri DVD.)<br />
Afişaj<br />
Minim 1.024 × 768 puncte<br />
Altele<br />
Port USB (acesta trebuie oferit standard,<br />
Hi-Speed USB (compatibil cu USB 2.0)),<br />
dispozitiv de inscripţionare DVD (o fantă<br />
CD-ROM este necesară pentru instalare)<br />
* 1 Este necesară instalarea standard. Funcţionarea<br />
nu este garantată dacă SO a fost actualizat sau<br />
într-un mediu multi-boot.<br />
* 2 ediţii de 64 biţi şi Starter (Edition) nu sunt<br />
suportate. Windows Image Mastering API<br />
(IMAPI) Ver.2.0 sau mai nou este necesar<br />
pentru utilizarea funcţiei de creare disc, etc.<br />
* 3 Starter (Edition) nu este acceptat.<br />
* 4 Se recomandă un procesor mai rapid.<br />
Note<br />
Nu se garantează funcţionarea cu toate<br />
configuraţiile de calculator.<br />
Când se utilizează un Macintosh<br />
Software-ul furnizat „PMB” nu este<br />
acceptat de calculatoarele Macintosh.<br />
Pentru a importa filmele şi<br />
fotografiile pe computer, contactaţi Apple<br />
Inc..<br />
Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator<br />
29<br />
RO
Pasul 2 Instalarea software-ului<br />
„PMB” furnizat<br />
Instalaţi „PMB” înainte de conectarea<br />
camerei video la un calculator.<br />
Note<br />
<br />
Verificaţi dacă la calculator este<br />
conectată sau nu camera video.<br />
Porniţi calculatorul.<br />
Pentru instalare, autentificaţi-vă ca<br />
Administrator.<br />
<br />
Plasaţi CD-ROM furnizat în<br />
unitatea de citire discuri a<br />
calculatorului.<br />
Apare ecranul de instalare.<br />
Dacă ecranul nu apare, faceţi clic pe<br />
30 RO<br />
Dacă o versiune „PMB” sub 5.0.00 a fost<br />
instalat pe calculatorul dvs., este posibil să nu<br />
puteţi utiliza unele funcţii ale „PMB” când<br />
instalaţi „PMB” de pe CD-ROM-ul furnizat. De<br />
asemenea, „PMB Launcher” este instalat de pe<br />
CD-ROM-ul furnizat şi puteţi porni „PMB” sau<br />
alt software utilizând „PMB Launcher.” Faceţi<br />
dublu clic pe pictograma de comandă rapidă<br />
„PMB Launcher” de pe ecranul calculatorului<br />
pentru a deschide „PMB Launcher”.<br />
Închideţi toate aplicaţiile active pe<br />
calculator înainte de a instala software-ul.<br />
[Start] [Computer] (în Windows<br />
XP, [My Computer]), apoi dublu clic pe<br />
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />
* Numele partiţiilor (precum (E:)) pot varia<br />
în funcţie de calculator.<br />
Faceţi clic pe [Install].<br />
Selectaţi ţara sau regiunea.<br />
Selectaţi limba pentru aplicaţia<br />
ce urmează a fi instalată, apoi<br />
treceţi la următorul ecran.<br />
Citiţi cu atenţie termenii<br />
acordului de licenţă. Dacă sunteţi<br />
de acord cu aceşti termeni,<br />
schimbaţi cu şi apoi faceţi<br />
clic pe [Next] [Install].<br />
Porniţi camera video, apoi<br />
conectaţi camera video la<br />
calculator utilizând cablul USB<br />
furnizat.<br />
Va apărea automat ecranul<br />
[SELECTARE USB] pe ecranul camerei<br />
video.
Atingeţi unul dintre tipurile de<br />
suport afişate pe ecranul camerei<br />
video astfel încât calculatorul să<br />
recunoască camera video.<br />
[ CONECT.USB] (Memoria internă)<br />
Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />
funcţie de model.<br />
Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />
USB], atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />
altele] [CONECTARE USB] (din<br />
categoria [ALTELE]).<br />
Faceţi clic pe [Continue] pe<br />
ecranul calculatorului.<br />
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran<br />
pentru a instala software-ul.<br />
Conectaţi camera video la calculator în<br />
timpul instalării „PMB”.<br />
În funcţie de calculator, este posibil să<br />
trebuiască să instalaţi un software al unei<br />
terţe părţi. Dacă apare ecranul de instalare,<br />
urmaţi instrucţiunile pentru instalarea<br />
software-ului necesar.<br />
Restartaţi calculatorul dacă este necesar<br />
pentru a încheia instalarea.<br />
Când instalarea este încheiată, vor<br />
apărea următoarele pictograme.<br />
Scoateţi CD-ROM din calculator.<br />
: Porneşte „PMB”.<br />
: Afişează „PMB Help”.<br />
: Afişează „PMB Launcher”.<br />
„PMB Launcher” vă <strong>per</strong>mite să<br />
începeţi „PMB” sau alt software sau<br />
pentru a deschide situri.<br />
<br />
<br />
Pot apărea alte pictograme.<br />
Este posibil să nu apară nicio pictogramă,<br />
în funcţie de procedura de instalare.<br />
Note<br />
Pentru a crea discuri sau alte funcţii pe<br />
Windows XP, trebuie instalat Image Mastering<br />
API v2.0 pentru Windows XP. Dacă Image<br />
Mastering API v2.0 pentru Windows XP nu<br />
a fost încă instalat, selectaţi-l din programele<br />
necesare afişate pe ecranul de instalare şi<br />
instalaţi-l urmărind procedurile afişate.<br />
(Calculatorul trebuie să fie conectat la<br />
Internet pentru instalare.) Puteţi instala Image<br />
Mastering API v2.0 pentru Windows XP ca<br />
răspuns la mesajul afişat când încercaţi să<br />
porniţi acele funcţii.<br />
Pentru a deconecta camera video de la<br />
calculator<br />
Faceţi clic pe pictograma din partea de jos<br />
dreapta a spaţiului de lucru a calculatorului <br />
[Safely remove USB Mass Storage Device].<br />
Atingeţi [TERM.] [DA] pe ecranul camerei<br />
video.<br />
Deconectaţi cablul USB.<br />
Note<br />
Accesaţi de la calculator utilizând software-ul<br />
„PMB” furnizat. Nu modificaţi fişierele sau<br />
folderele de pe camera video, de la calculator.<br />
Este posibil ca fişierele cu imagini să fie distruse<br />
sau să nu poată fi redate.<br />
Când se importă un film lung sau imagini<br />
editate, utilizaţi software-ul furnizat „PMB”.<br />
Dacă utilizaţi orice alt software, este posibil ca<br />
imaginile să nu fie importate corect.<br />
Funcţionarea nu este garantată dacă efectuaţi<br />
o<strong>per</strong>aţia de mai sus.<br />
Când ştergeţi fişierele cu imagini, urmaţi paşii<br />
de la pagina 27. Nu ştergeţi fişierele de imagini<br />
de pe camera video direct de la calculator.<br />
Nu copiaţi fişiere pe suportul de înregistrare de<br />
la calculator. Funcţionarea nu este garantată.<br />
RO<br />
31<br />
Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator
Pornirea PMB (Picture Crearea unui disc cu o<br />
Motion Browser)<br />
atingere<br />
Faceţi dublu clic pe pictograma de comandă (One Touch Disc Burn)<br />
rapidă „PMB” de pe ecranul calculatorului.<br />
Instalaţi „PMB” înainte (pag. 30), cu toate<br />
<br />
Note<br />
Dacă pictograma nu este afişată pe ecranul<br />
calculatorului, faceţi clic pe [Start] [All<br />
<br />
Programs] [ PMB] pentru a porni „PMB”.<br />
Puteţi vizualiza, edita sau crea discuri cu<br />
filme şi fotografii utilizând „PMB”.<br />
Citirea „PMB Help”<br />
1 Porniţi calculatorul şi plasaţi un<br />
disc neutilizat pe unitatea DVD.<br />
Pentru detalii privind utilizarea „PMB”,<br />
Consultaţi pagina 29 pentru tipul de<br />
citiţi „PMB Help”. Faceţi dublu clic pe<br />
discuri pe care îl puteţi utiliza.<br />
pictograma de comandă rapidă „PMB<br />
Dacă orice alt software decât „PMB”<br />
Help” de pe ecranul calculatorului pentru a<br />
porneşte automat, opriţi-l.<br />
deschide „PMB Help”.<br />
2 Porniţi camera video, apoi<br />
conectaţi camera video la<br />
calculator utilizând cablul USB<br />
furnizat.<br />
Note<br />
Dacă pictograma nu este afişată pe ecranul<br />
calculatorului, faceţi clic pe [Start] [All<br />
Programs] [PMB] [PMB Help]. De<br />
asemenea, puteţi deschide „PMB Help” de la<br />
[Help] al „PMB”.<br />
3 Apăsaţi pe (DISC BURN).<br />
32 RO<br />
Filmele şi fotografiile de pe camera dvs.<br />
video care nu au fost încă salvate cu funcţia<br />
One Touch Disc Burn pot fi salvate automat<br />
pe un disc.<br />
acestea, nu porniţi „PMB”.<br />
Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />
adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />
o<strong>per</strong>aţie (pag. 11).<br />
Cu ajutorul funcţiei One Touch Disc Burn de<br />
pe camera video, puteţi salva filme şi fotografii<br />
înregistrate doar pe suportul de înregistrare<br />
intern.
4 Urmaţi instrucţiunile de pe<br />
ecranul calculatorului.<br />
Note<br />
Filmele şi fotografiile nu sunt salvate pe<br />
calculator când efectuaţi One Touch Disc Burn.<br />
Importarea filmelor<br />
şi fotografiilor cu un<br />
calculator<br />
Filmele şi fotografiile înregistrate pe camera<br />
dvs. video pot fi importate pe un calculator.<br />
Porniţi calculatorul înainte.<br />
Note<br />
Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />
adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />
o<strong>per</strong>aţie (pag. 11).<br />
1 Porniţi camera video, apoi<br />
conectaţi camera video la<br />
calculator utilizând cablul USB<br />
furnizat.<br />
Va apărea ecranul [SELECTARE USB]<br />
pe ecranul camerei video.<br />
2 Atingeţi suportul de înregistrare<br />
care conţine imagini pe care<br />
doriţi să le salvaţi pe ecranul<br />
camerei video.<br />
[ CONECT.USB]: Memoria internă<br />
[ CONECT.USB]: Card de memorie<br />
Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />
funcţie de model.<br />
Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />
USB], atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />
altele] [CONECTARE USB] (din<br />
categoria [ALTELE]).<br />
Pe ecranul calculatorului apare<br />
fereastra de import.<br />
Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator<br />
RO<br />
33
Crearea unui disc<br />
3 Faceţi clic pe [Import].<br />
Consultaţi „PMB Help” (pag. 32) pentru<br />
detalii.<br />
<br />
<br />
Filmele şi fotografiile sunt importate pe<br />
calculatorul dvs.<br />
Când o<strong>per</strong>aţia este încheiată, apare<br />
ecranul „PMB”.<br />
<br />
clic pe<br />
Format Discs (STD)].<br />
<br />
34 RO<br />
Puteţi crea un disc prin selectarea filmelor<br />
importate anterior pe calculatorul dvs.<br />
(pag. 33).<br />
1 Porniţi calculatorul şi plasaţi un<br />
disc neutilizat pe unitatea DVD.<br />
Consultaţi pagina 29 pentru tipul de<br />
discuri pe care îl puteţi utiliza.<br />
Dacă orice alt software decât „PMB”<br />
porneşte automat, opriţi-l.<br />
2 Porniţi „PMB” (pag. 32).<br />
3 Faceţi clic pe [Calendar] sau<br />
[Index] pe partea stângă a<br />
ferestrei şi selectaţi folderul sau<br />
data, apoi selectaţi filmele.<br />
Pentru a selecta mai multe filme, menţineţi<br />
apăsată tasta Ctrl şi faceţi clic pe miniaturi.<br />
4 În partea de sus a ferestrei, faceţi<br />
[Create DVD-Video<br />
Apare fereastra utilizată pentru a<br />
selecta filme.<br />
Pentru a adăuga filme la cele selectate<br />
anterior, selectaţi filmele din fereastra<br />
principală şi glisaţi şi lipiţi în fereastra<br />
pentru selectarea filmelor.
5 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran<br />
pentru a crea un disc.<br />
Este posibil să fie necesară o <strong>per</strong>ioadă<br />
lungă de timp pentru a crea un disc.<br />
Copierea unui disc<br />
Puteţi copia un disc înregistrat pe un alt<br />
disc utilizând „Video Disc Copier”.<br />
Faceţi clic pe [Start] [All Programs]<br />
[PMB] [PMB Launcher] [Disc<br />
creation] [Video Disc Copier] pentru<br />
a porni software-ul. Consultaţi asistenţa<br />
„Video Disc Copier” privind o<strong>per</strong>aţia.<br />
Realizarea fotografiilor dintr-un<br />
film<br />
Puteţi salva un cadru al unui film ca fişier<br />
foto.<br />
Faceţi dublu clic pe filmul care urmează<br />
a fi editat pe „PMB,” apoi faceţi clic pe<br />
[Show Edit Palette] din partea dreaptă<br />
a ecranului [Save Frame]. Pentru<br />
detalii, consultaţi „PMB Help” (pag. 32).<br />
Editarea filmelor<br />
Puteţi tăia doar părţile necesare dintr-un<br />
film şi le puteţi salva într-un alt fişier.<br />
Faceţi dublu clic pe filmul care urmează<br />
a fi editat pe „PMB,” apoi faceţi clic pe<br />
[Show Edit Palette] din partea dreaptă a<br />
ecranului [Trim Video] sau selectaţi<br />
meniul [Manipulate] [Edit] [Trim<br />
Video]. Pentru detalii, consultaţi „PMB<br />
Help” (pag. 32).<br />
Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator<br />
RO<br />
35
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />
Salvarea imaginilor<br />
pe un suport extern<br />
(COPIE DIRECTĂ)<br />
Puteţi salva filme şi fotografii în suportul<br />
extern (USB), precum o unitate hard disk<br />
externă. De asemenea, puteţi reda imagini<br />
cu ajutorul camerei video sau cu un alt<br />
dispozitiv de redare.<br />
Note<br />
Pentru această o<strong>per</strong>aţie, aveţi nevoie de cablul<br />
USB adaptor VMC-UAM1 (se vinde separat).<br />
Este posibil ca acest cablu USB adaptor<br />
VMC-UAM1 să nu fie disponibil în anumite<br />
ţări/regiuni.<br />
Dispozitivele de mai jos nu pot fi utilizate ca<br />
suporturi externe.<br />
suport cu o capacitate mai mare de 2 TB<br />
unitate optică normală, de exemplu, unitate<br />
CD sau DVD<br />
suport conectat printr-un hub USB<br />
suport cu hub USB încorporat<br />
cititor de carduri<br />
Este posibil să nu puteţi utiliza un suport extern<br />
cu o funcţie cod.<br />
Pentru camera dvs. video este disponibil<br />
sistemul de fişiere FAT. Dacă suportul extern a<br />
fost formatat pentru sistemul de fişiere NTFS<br />
etc, formataţi suportul extern cu ajutorul<br />
camerei video înainte de utilizare. Ecranul<br />
de formatare apare când suportul extern este<br />
conectat la camera video. Ecranul de formatare<br />
poate apărea chiar şi în cazul suporturilor care<br />
utilizează sistemul de fişiere FAT.<br />
Funcţionarea nu este garantată pentru orice<br />
dispozitiv care satisface cerinţele de funcţionare.<br />
Conectaţi camera video la sursa de alimentare<br />
utilizând adaptorul de c.a. furnizat (pag. 11).<br />
Consultaţi manualul de utilizare furnizat<br />
împreună cu suportul extern.<br />
Pentru detalii privind suporturile externe<br />
disponibile, accesaţi site-ul de asistenţă <strong>Sony</strong><br />
din ţara/regiunea dumneavoastră.<br />
Sugestii<br />
De asemenea, puteţi importa imagini<br />
înregistrate pe suportul extern utilizând<br />
software-ul furnizat „PMB”.<br />
36 RO<br />
1 Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />
cablul de alimentare la mufa DC<br />
IN a camerei video şi la sursa de<br />
c.a..<br />
2 Dacă suportul extern are cablu de<br />
alimentare CA, conectaţi-l la sursa<br />
de alimentare c.a..<br />
3 Conectaţi cablul adaptor USB la<br />
suportul extern.<br />
4 Conectaţi cablul adaptor USB la<br />
mufa (USB) camerei video.<br />
Când apare ecranul [Creaţi un nou<br />
Fişier de bază de date de imagini.],<br />
atingeţi [DA].<br />
Cablu adaptor USB<br />
(se vinde separat)<br />
5 Atingeţi [Copiaţi.] pe ecranul<br />
camerei video.<br />
Filmele şi fotografiile din suportul de<br />
înregistrare intern al camere video<br />
care nu au fost încă salvate pe suportul<br />
extern pot fi salvate.
Acest ecran va apărea doar când apar<br />
imagini nou înregistrate.<br />
6 După finalizarea o<strong>per</strong>aţiei,<br />
atingeţi pe ecranul camerei<br />
video.<br />
Note<br />
Numărul de scene pe care le puteţi salva pe<br />
suportul extern sunt după cum urmează. Cu<br />
toate acestea, chiar dacă suportul extern are<br />
spaţiu liber, nu puteţi salva scene care depăşesc<br />
următorul număr.<br />
Filme: 9.999<br />
Fotografii: 9.999 cadre × 899 foldere<br />
Numărul de scene poate fi mai mic în funcţie de<br />
tipul de imagini înregistrate.<br />
La conectarea unui suport extern<br />
Imaginile salvate pe suportul extern sunt<br />
afişate pe ecranul LCD. Butoanele de afişare<br />
film şi foto de pe ecranul VISUAL INDEX<br />
se schimbă în modul prezentat mai jos.<br />
Puteţi efectua setări ale meniului pentru<br />
dispozitivul extern, de exemplu, ştergerea<br />
imaginilor. Atingeţi (MENU) <br />
[Afişaţi altele] pe ecranul VISUAL INDEX.<br />
Pentru a salva filmele şi fotografiile<br />
dorite<br />
De asemenea, puteţi salva imagini<br />
înregistrate pe cartele de memorie.<br />
Note<br />
Nu puteţi căuta sau copia fotografii de pe cardul<br />
de memorie în funcţie de data înregistrării.<br />
Atingeţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 5<br />
de mai sus.<br />
Este afişat ecranul VISUAL INDEX al<br />
suportului extern.<br />
Atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />
altele] [DUPLICARE FILME] (când<br />
se selectează filme)/[COPIERE FOTO.]<br />
(când se selectează fotografii).<br />
Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran<br />
pentru a selecta suportul de înregistrare<br />
şi metodele de selectare a imaginii.<br />
În momentul în care aţi selectat<br />
[DUPLICARE select.], atingeţi imaginea<br />
care urmează a fi salvată.<br />
Va apărea .<br />
În momentul în care aţi selectat [DUPLIC.<br />
după dată], selectaţi data imaginilor de<br />
duplicat cu / , apoi atingeţi<br />
şi treceţi la pasul .<br />
Capacitate rămasă pe suportul extern<br />
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea<br />
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.<br />
Atingeţi pentru a reveni la ecranul<br />
anterior.<br />
Atingând data, puteţi căuta imagini în<br />
funcţie de dată.<br />
Atingeţi [DA] pe<br />
ecranul camerei video.<br />
Pentru a reda imagini în suportul extern<br />
de pe camera video<br />
Atingeţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 5<br />
de mai sus.<br />
Este afişat ecranul VISUAL INDEX al<br />
suportului extern.<br />
Redaţi imaginea (pag. 21).<br />
RO<br />
37<br />
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern
Crearea unui disc cu un<br />
DVD writer, recorder<br />
De asemenea, puteţi vizualiza imagini pe<br />
televizorul conectat la camera dvs. video<br />
(pag. 24).<br />
Note<br />
Indexul după dată al fotografiilor nu poate fi<br />
afişat.<br />
În cazul în care camera video nu recunoaşte<br />
suportul extern, încercaţi următoarele o<strong>per</strong>aţii.<br />
Reconectaţi cablul adaptor USB la camera<br />
video<br />
Dacă suportul extern are cablu de alimentare<br />
de c.a., conectaţi-l la sursa de alimentare de<br />
c.a.<br />
Pentru a opri conexiunea la suportul<br />
extern<br />
Atingeţi pe ecranul VISUAL<br />
INDEX al suportului extern.<br />
Deconectaţi cablul adaptor USB.<br />
38 RO<br />
Crearea unui disc cu ajutorul<br />
dispozitivului DVD writer dedicat,<br />
DVDirect Express<br />
Puteţi crea un disc sau puteţi reda imaginile<br />
de pe un disc creat prin utilizarea unui<br />
DVD writer dedicat, DVDirect Express (se<br />
vinde separat).<br />
Consultaţi, de asemenea, manualul de<br />
utilizare furnizat împreună cu dispozitivul<br />
DVD writer.<br />
Note<br />
Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />
adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />
o<strong>per</strong>aţie (pag. 11).<br />
Se pot utiliza numai discuri noi de aceste tipuri:<br />
DVD-R de 12 cm<br />
DVD+R de 12 cm<br />
Dispozitivul nu acceptă discuri cu două straturi.<br />
DVDirect Express este numit „DVD writer” în<br />
această secţiune.<br />
Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />
cablul de alimentare la mufa DC<br />
IN camerei video şi la sursa de c.a.<br />
(pag. 11).<br />
Porniţi camera video şi conectaţi<br />
dispozitivul DVD writer la mufa<br />
(USB) a camerei video<br />
cu ajutorul cablului USB al<br />
dispozitivului DVD writer.
Introduceţi un disc nou<br />
în DVD writer şi închideţi<br />
compartimentul pentru disc.<br />
Va apărea ecranul [SCRIERE DISC] pe<br />
ecranul camerei video.<br />
Apăsaţi pe (DISC BURN) de pe<br />
DVD writer.<br />
Filmele înregistrate pe suportul de<br />
înregistrare intern care nu au fost<br />
salvate pe vreun disc vor fi înregistrate<br />
pe disc.<br />
Când se efectuează duplicarea imaginilor în<br />
cardul de memorie<br />
Atingeţi [OPŢ.SCRIERE DISC] la<br />
pasul 4.<br />
Selectaţi suporturile de înregistrare care<br />
conţin filmele pe care doriţi să le salvaţi.<br />
Atingeţi filmul pe care doriţi să îl<br />
inscripţionaţi pe disc.<br />
Va apărea .<br />
Capacitatea rămasă pe disc<br />
Repetaţi paşii 3 şi 4 atunci<br />
când dimensiunea totală a<br />
memoriei filmelor care urmează<br />
să fie inscripţionate depăşeşte<br />
dimensiunea discului.<br />
Atingeţi [TERM.] <br />
[SCOATERE DISC] pe ecranul<br />
camerei video.<br />
Scoateţi discul după finalizarea<br />
o<strong>per</strong>aţiei.<br />
Atingeţi<br />
cablul USB.<br />
, apoi deconectaţi<br />
Pentru a particulariza un disc cu OPŢ.<br />
SCRIERE DISC<br />
Efectuaţi această o<strong>per</strong>aţie în următoarele<br />
cazuri:<br />
La duplicarea unei imagini dorite<br />
La crearea mai multor copii ale aceluiaşi disc<br />
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea<br />
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.<br />
Atingeţi pentru a reveni la ecranul<br />
anterior.<br />
Atingând data, puteţi căuta imagini în<br />
funcţie de dată.<br />
Atingeţi [DA] pe ecranul<br />
camerei video.<br />
Pentru a crea un alt disc cu acelaşi<br />
conţinut, introduceţi un disc nou şi<br />
atingeţi [CREAŢI ÎNCĂ UN DISC<br />
IDENTIC].<br />
După terminarea o<strong>per</strong>aţiei, atingeţi<br />
[IEŞIRE] [TERM.] pe ecranul<br />
camerei video.<br />
Deconectaţi cablul USB de la camera<br />
video.<br />
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />
RO<br />
39
Pentru a reda un disc pe DVD writer<br />
Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de<br />
alimentare la mufa DC IN camerei video<br />
şi la sursa de c.a. (pag. 11).<br />
Porniţi camera video şi conectaţi<br />
dispozitivul DVD writer la mufa<br />
(USB) a camerei video cu ajutorul<br />
cablului USB al dispozitivului DVD<br />
writer.<br />
Puteţi reda filme pe ecranul televizorului<br />
conectând camera video la un televizor<br />
(pag. 24).<br />
Introduceţi un disc creat în DVD writer.<br />
Filmele de pe disc apar sub forma<br />
VISUAL INDEX pe ecranul camerei<br />
video.<br />
Apăsaţi pe butonul de redare de pe DVD<br />
writer.<br />
De asemenea, puteţi utiliza ecranul<br />
camerei video.<br />
Atingeţi [TERM.] [SCOATERE<br />
DISC] pe ecranul camerei video şi<br />
scoateţi discul după finalizarea o<strong>per</strong>aţiei.<br />
Atingeţi şi deconectaţi cablul USB.<br />
Note<br />
Nu efectuaţi nici una dintre următoarele acţiuni<br />
atunci când creaţi un disc.<br />
Opriţi camera video<br />
Deconectaţi cablul USB sau adaptorul de c.a.<br />
Supuneţi camera video şocurilor mecanice<br />
sau vibraţiilor<br />
Scoateţi cardul de memorie din camera video<br />
Redaţi discul creat pentru a vă asigura că<br />
duplicarea a fost efectuată corect înainte de a<br />
şterge filmele din camera video.<br />
40 RO<br />
<br />
Dacă [Eşuată.] sau [SCRIERE DISC eşuată.]<br />
apare pe ecran, introduceţi un alt disc în DVD<br />
writer şi efectuaţi din nou o<strong>per</strong>aţia DISC<br />
BURN.<br />
Sugestii<br />
Dacă dimensiunea totală de memorie a filmelor<br />
care urmează să fie inscripţionate prin o<strong>per</strong>aţia<br />
DISC BURN o depăşeşte pe cea a discului,<br />
crearea discului se va opri în momentul în care<br />
se atinge limita. Este posibil ca ultimul film de<br />
pe disc să fie întrerupt.<br />
Durata de creare a discului pentru duplicarea<br />
filmelor până la atingerea limitei dimensiunii<br />
acestuia este de 20-60 de minute. În funcţie de<br />
modul de înregistrare sau de numărul de scene,<br />
poate dura mai mult.<br />
Dacă nu puteţi reda discurile create pe orice<br />
DVD player, conectaţi camera video la DVD<br />
writer şi apoi redaţi.<br />
Crearea unui disc cu un DVD writer,<br />
etc., altul decât DVDirect Express<br />
Puteţi salva filmele pe un disc conectând<br />
camera video la dispozitivele de<br />
inscripţionare a discurilor, de exemplu un<br />
writer <strong>Sony</strong> DVD, altul decât DVDirect<br />
Express, cu ajutorul cablului USB.<br />
Consultaţi, de asemenea, manualele de<br />
utilizare furnizate împreună cu dispozitivele<br />
ce urmează a fi conectate.<br />
Note<br />
Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />
adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />
o<strong>per</strong>aţie (pag. 11).<br />
Este posibil ca dispozitivul DVD writer <strong>Sony</strong> să<br />
nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.<br />
Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />
cablul de alimentare la mufa DC<br />
IN camerei video şi la sursa de c.a.<br />
(pag. 11).
Porniţi camera video şi conectaţi<br />
un DVD writer etc. la mufa<br />
(USB) a camerei video cu<br />
ajutorul cablului USB (furnizat).<br />
După terminarea o<strong>per</strong>aţiei,<br />
atingeţi [TERM.] [DA] pe<br />
ecranul camerei video.<br />
Deconectaţi cablul USB.<br />
Crearea unui disc cu un recorder,<br />
etc.<br />
Va apărea ecranul [SELECTARE USB]<br />
pe ecranul camerei video.<br />
Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />
USB], atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />
altele] [CONECTARE USB] (din<br />
categoria [ALTELE]).<br />
Puteţi duplica imaginile redate cu o cameră<br />
video pe un disc sau pe o casetă video,<br />
conectând camera video la un recorder<br />
de discuri, un <strong>Sony</strong> writer DVD etc., altul<br />
decât DVDirect Express cu ajutorul cablului<br />
de conectare A/V. Conectaţi dispozitivul<br />
ca la pasul sau . Consultaţi, de<br />
asemenea, manualele de utilizare furnizate<br />
împreună cu dispozitivele ce urmează a fi<br />
conectate.<br />
Atingeţi suportul de înregistrare<br />
care conţine imagini pe ecranul<br />
camerei video.<br />
[ CONECT.USB]: Memoria internă<br />
[ CONECT.USB]: Card de memorie<br />
Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />
funcţie de model.<br />
Înregistraţi filmele pe dispozitivul<br />
conectat.<br />
Pentru detalii, consultaţi manualele<br />
de utilizare furnizate împreună cu<br />
dispozitivul ce urmează a fi conectat.<br />
Note<br />
Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />
adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />
o<strong>per</strong>aţie (pag. 11).<br />
Este posibil ca dispozitivul DVD writer <strong>Sony</strong> să<br />
nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.<br />
Cablu de conectare A/V (furnizat)<br />
Cuplaţi cablul de conectare A/V la mufa de<br />
intrare a unui alt dispozitiv.<br />
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />
RO<br />
41
Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se<br />
vinde separat)<br />
Atunci când conectaţi camera video la un<br />
alt dispozitiv cu ajutorul mufei S VIDEO,<br />
utilizând un cablu de conectare A/V cu<br />
un cablu S VIDEO (se vinde separat), se<br />
pot obţine imagini cu o calitate mai înaltă<br />
în comparaţie cu utilizarea unui cablu<br />
A/V. Cuplaţi conectorii alb şi roşu (audio<br />
stânga/dreapta) şi conectorul S VIDEO<br />
(canal S VIDEO) al cablului de conectare<br />
A/V cu un cablu S VIDEO. Dacă veţi<br />
cupla numai conectorul S VIDEO, nu<br />
veţi avea sonor. Nu este necesară cuplarea<br />
conectorului galben (video).<br />
Conector telecomandă A/V<br />
Intrare<br />
S VIDEO<br />
VIDEO<br />
(Galben)<br />
(Alb)<br />
AUDIO<br />
(Roşu)<br />
(Galben)<br />
Flux de semnal<br />
Introduceţi suportul de<br />
înregistrare în dispozitivul de<br />
înregistrare.<br />
42 RO<br />
<br />
Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are<br />
un selector de intrare, setaţi-l la modul de<br />
intrare.<br />
Conectaţi camera video la<br />
dispozitivul de înregistrare (un<br />
recorder de discuri, etc.) cu<br />
ajutorul cablului de conectare<br />
A/V (furnizat) sau a unui cablu<br />
de conectare A/V cu S VIDEO<br />
(se vinde separat).<br />
Conectaţi camera video la mufele de<br />
intrare ale dispozitivului de înregistrare.<br />
Porniţi redarea cu camera video<br />
şi înregistraţi-o pe aparatul de<br />
înregistrare.<br />
Consultaţi manualul de utilizare furnizat<br />
împreună cu dispozitivul de înregistrare<br />
pentru mai multe detalii.<br />
Când aţi terminat duplicarea,<br />
opriţi mai întâi aparatul de<br />
înregistrare, apoi camera video.<br />
Note<br />
Întrucât duplicarea este efectuată printr-un<br />
transfer de date analogice, calitatea imaginii se<br />
poate deteriora.<br />
Pentru a ascunde indicatorii de ecran (cum ar fi<br />
un cronometru etc.) de pe ecranul monitorului<br />
conectat, atingeţi (MENU) [Afişaţi<br />
altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria<br />
[REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE<br />
AFIŞARE] [ECRAN LCD] (setarea<br />
implicită) .
Pentru a înregistra data/ora sau datele de setare<br />
a camerei video, atingeţi (MENU) <br />
[Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din<br />
categoria [REDARE]) [COD DE DATE]<br />
o setare dorită <br />
. În plus, atingeţi (MENU) <br />
[Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din<br />
categoria [REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE<br />
AFIŞARE] [IEŞIRE V./ECRAN] <br />
.<br />
Dacă dimensiunea ecranului dispozitivelor<br />
de afişare (televizor, etc.) este 4:3, atingeţi<br />
(MENU) [Afişaţi altele] <br />
[REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ<br />
GENERAL]) [TIP TV] [4:3] <br />
.<br />
Atunci când conectaţi un dispozitiv mono,<br />
cuplaţi conectorul galben al cablului de<br />
conectare A/V în mufa video de intrare şi<br />
conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu<br />
(canalul din dreapta) în mufa audio de intrare a<br />
dispozitivului.<br />
Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />
RO<br />
43
Particularizarea camerei video<br />
Utilizarea meniurilor<br />
Prin utilizarea meniurilor, puteţi utiliza funcţii utile şi puteţi schimba diferite setări. Dacă<br />
utilizaţi eficient o<strong>per</strong>aţiile din meniu, vă puteţi bucura de ceea vă oferă camera video.<br />
Camera video are diferite elemente de meniu în fiecare din cele opt categorii de meniu.<br />
SETĂRI MANUALE (Elemente de ajustat pentru starea scenei) pag. 47<br />
SETĂRI FOTO. (Elemente pentru fotografiere particularizată) pag. 47<br />
REGLAJE FOTO. (Elemente pentru înregistrarea fotografiilor) pag. 48<br />
REDARE (Elemente pentru redare) pag. 48<br />
EDITARE (Elemente pentru editare) pag. 48<br />
ALTELE (Elemente pentru alte setări) pag. 49<br />
GEST.MED.STOC. (Elemente pentru suportul de înregistrare) pag. 49<br />
REGLAJ GENERAL (Alte elemente de configurare) pag. 49<br />
Elementele de meniu sunt descrise cu mai multe detalii în Manual „Handycam”.<br />
Meniuri cu setări<br />
/ : Lista meniului trece de la o categorie la alta.<br />
/ : Lista meniului trece prin 4 elemente simultan.<br />
Puteţi să atingeţi butoanele şi să le glisaţi pe ecran pentru a derula lista meniului.<br />
Pictograma categoriei selectate este afişată în portocaliu.<br />
Dacă atingeţi , ecranul revine la MENIUL MEU.<br />
Atingeţi (MENU).<br />
Atingeţi [Afişaţi altele] de pe ecranul MENIUL MEU.<br />
Consultaţi pagina următoare pentru detalii cu privire la MENIUL MEU.<br />
Atingeţi partea centrală din partea stângă a ecranului pentru a schimba afişajul.<br />
Atingeţi elementul de meniu pe care doriţi să îl modificaţi.<br />
44 RO
După schimbarea setării, atingeţi .<br />
Pentru a încheia configurarea meniului, atingeţi .<br />
Pentru a reveni la ecranul de meniu anterior, atingeţi<br />
poate să nu fie afişat în funcţie de elementul de meniu.<br />
Note<br />
În funcţie de condiţiile de înregistrare sau de redare, este posibil să nu puteţi seta anumite elemente de<br />
meniu.<br />
Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.<br />
Sugestii<br />
În funcţie de elemente de meniu care vor fi modificate, camera dvs. video comută între modul de redare<br />
şi de înregistrare (film/fotografie).<br />
Utilizarea funcţiei MENIUL MEU<br />
Puteţi utiliza cu uşurinţă elementele de meniu prin înregistrarea elementelor de meniu pe<br />
care le utilizaţi cel mai des din MENIUL MEU. Puteţi înregistra 6 elemente de meniu pentru<br />
fiecare MENIUL MEU al FILM, FOTOGRAFIE şi REDARE.<br />
Exemplu: ştergerea [EXP./FOCALIZ.PCT] şi înregistrarea [<br />
GRADARE]<br />
Atingeţi (MENU).<br />
Atingeţi [SET.MENIUL MEU].<br />
Atingeţi [FILM].<br />
Atingeţi [EXP./FOCALIZ.PCT].<br />
Atingeţi .<br />
Atingeţi [ GRADARE] (din categoria [SETĂRI MANUALE]).<br />
Când se afişează MENIUL MEU, atingeţi .<br />
Particularizarea camerei video<br />
Repetaţi aceiaşi paşi de mai sus pentru a înregistra elementele de meniu în MENIUL MEU şi<br />
bucuraţi-vă de „Handycam”.<br />
RO<br />
45
Sugestii<br />
Când dispozitivul de stocare extern este conectat, apare doar MENIUL MEU.<br />
Utilizarea funcţiei OPTION MENU<br />
OPTION MENU apare exact ca şi fereastra pop-up care este afişată atunci când faceţi clic cu<br />
butonul din dreapta al unui mouse pe un calculator. Când se afişează în partea dreapta<br />
jos a ecranului, puteţi utiliza OPTION MENU. Atingeţi şi apar elementele de meniu ce<br />
pot fi modificate în context.<br />
Element de meniu<br />
Filă<br />
Atingeţi (OPTION).<br />
Atingeţi opţiunea dorită elementul a cărei setare doriţi să o modificaţi.<br />
După efectuarea setării, atingeţi .<br />
Note<br />
Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.<br />
Dacă elementul dorit nu apare pe ecran, atingeţi o altă opţiune. (Este posibil să nu existe nicio opţiune.)<br />
Opţiunile şi elementele ce apar pe ecran depind de starea de înregistrare/redare a camerei video din acel<br />
moment.<br />
46 RO
Listele de meniuri<br />
Categoria (SETĂRI MANUALE)<br />
SELECŢIE SCENĂ...................... Selectează o setare de înregistrare corespunzătoare în funcţie de tipul de<br />
scenă, precum vedere nocturnă sau plajă.<br />
GRADARE............................. Apariţie sau dispariţie treptată a scenelor.<br />
ECHILIBRU DE ALB.................. Ajustează balanţa de culoare în funcţie de luminozitatea mediului de<br />
înregistrare.<br />
EXP./FOCALIZ.PCT................... Ajustează simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat.<br />
EXP.PUNCTUALĂ...................... Ajustează luminozitatea imaginilor pentru un subiect pe care îl atingeţi pe<br />
ecran.<br />
FOCALIZ.PCT............................. Focalizează pe un subiect pe care îl atingeţi pe ecran.<br />
EXPUNERE.................................. Ajustează luminozitatea filmelor şi fotografiilor.<br />
FOCALIZARE.............................. Focalizează manual.<br />
MACRO PRIM PLAN................. Fotografiază un subiect focalizat cu fundalul nefocalizat.<br />
ÎNREG.CRSV.LENT..................... Înregistrează subiecţi aflaţi în mişcare rapidă cu mişcare lentă.<br />
Categoria (SETĂRI FOTO.)<br />
MOD ÎNREG......................... Setează modul pentru înregistrarea filmelor. Când se înregistrează un<br />
subiect în mişcare rapidă, se recomandă o imagine de calitate ridicată.<br />
CHENAR GHIDARE................... Afişează cadrul pentru a confirma poziţionarea orizontală sau verticală a<br />
subiectului.<br />
STEADYSHOT...................... Setează funcţia SteadyShot când se înregistrează filme.<br />
LENTILE DE CONV.................... Setează tipul unei lentile de conversie ataşate (se vinde separat).<br />
Optimizează funcţia SteadyShot şi focalizarea în funcţie de obiectivul<br />
ataşat.<br />
LOW LUX..................................... Înregistrează imagini cu culori luminoase în lumină slabă.<br />
DETECŢIA FEŢEI........................ Reglează automat calitatea imaginii feţei(lor).<br />
SET.PRIORITATE........................ Selectaţi subiectul care are prioritate pentru detecţie feţe şi declanş.<br />
zâmbet.<br />
DETECTARE ZÂMB................... Fotografiază automat o dată de fiecare dată când este detectat un zâmbet.<br />
SENSIB.ZÂMBETE..................... Setează sensibilitatea detectării zâmbetului utilizând funcţia declanş.<br />
zâmbet.<br />
SET.ÎNREG.AUDIO<br />
MIC.ZOOM ÎNCORP....... Înregistrează filme cu sunet puternic în funcţie de poziţia zoom-ului.<br />
NIV.REF.MICR.................... Setează nivelul microfonului.<br />
ALTE SET.ÎNREG.<br />
ZOOM DIGITAL.......... Setează nivelul maxim de zoom al zoom-ului digital care depăşeşte nivelul<br />
de zoom al zoom-ului optic.<br />
ILUM.SPATE AUTO.......... Ajustează expunerea pentru subiecţii iluminaţi din spate.<br />
IMAG.PANOR............. Setează raportul orizontal/vertical când se înregistrează filme.<br />
Particularizarea camerei video<br />
RO<br />
47
TEMPORIZATOR.................. Setează temporizatorul când camera video se află în modul de înregistrare<br />
foto.<br />
DIMENS.IMAG.................... Setează dimensiunea fotografiei.<br />
NUMĂR FIŞIER........................... Setează modul de atribuire a numărului de fişier.<br />
Categoria (REGLAJE FOTO.)<br />
Categoria (REDARE)<br />
Categoria (EDITARE)<br />
48 RO<br />
VISUAL INDEX........................... Afişează imaginile înregistrate ca miniaturi (pag. 21).<br />
VIZ.IMAGINI<br />
INDEX DUPĂ DATĂ......... Permite căutarea imaginilor dorite în funcţie de dată.<br />
ROLĂ DE FILM........... Afişează şi redă scene la un anumit interval.<br />
FEŢE............................... Afişează şi redă scene care conţin feţe.<br />
LISTĂ DE REDARE..................... Afişează şi redă lista de redare a filmelor.<br />
SETĂRI REDARE<br />
COD DE DATE.................. Afişează datele de înregistrare detaliate în timpul redării.<br />
ŞTERGERE<br />
ŞTERGERE................... Şterge filme.<br />
ŞTERGERE.................... Şterge fotografii.<br />
PROTEJARE<br />
PROTEJARE................. Protejează filmele pentru a evita ştergerea.<br />
PROTEJARE................. Protejează fotografiile pentru a evita ştergerea.<br />
DIVIZARE.............................. Divizează filme.<br />
CAPTURĂ IMAGINE................. Înregistrează fotografii din scene dorite ale filmelor.<br />
DUPLICARE FILME<br />
DUPLICARE select.......... Selectează filme şi dublează.<br />
DUPLIC.după dată......... Duplică toate filmele cu o dată anume.<br />
DUPLICĂ TOT.............. Duplică toate filmele salvate într-o listă de redare.<br />
COPIERE FOTO.<br />
COPIERE selectate.......... Selectează fotografii şi copiază.<br />
COPIERE (dată)................ Copiază toate fotografiile dintr-o anumită dată.<br />
EDIT LISTĂ REDARE<br />
ADĂUGARE................. Adaugă filme într-o listă de redare.<br />
ADAUG (DATĂ).......... Adaugă filme înregistrate într-o aceeaşi zi şi la un acelaşi moment într-o<br />
listă de redare.<br />
ELIMINARE................... Şterge filme dintr-o listă de redare.<br />
SE ELIMINĂ TOT......... Şterge toate filmele dintr-o listă de redare.<br />
MUTARE........................ Schimbă ordinea filmelor dintr-o listă de redare.
Categoria (ALTELE)<br />
CONECTARE USB<br />
CONECT.USB.............. Conectează memoria internă prin intermediul USB.<br />
CONECT.USB.............. Conectează cardul de memorie prin intermediul USB.<br />
SCRIERE DISC................... Vă <strong>per</strong>mite să salvaţi imagini pe discuri prin apăsarea butonului<br />
(DISC BURN) (pag. 32).<br />
INFO.ACUMUL.......................... Afişează informaţii despre acumulator.<br />
Categoria (GEST.MED.STOC.)<br />
SETĂRI SUPORT<br />
ALEG.MEDIU FILME....... Setează suportul pentru înregistrarea filmelor (pag. 14).<br />
ALEG.MEDIU FOTO........ Setează suportul pentru înregistrarea fotografiilor (pag. 14).<br />
INFO.MEDIU............................... Afişează informaţii pe suportul de înregistrare, precum spaţiul liber.<br />
FORMAT.MEDIU<br />
MEMORIE INTERNĂ....... Şterge toate datele din memoria internă.<br />
CARTELĂ MEMORIE....... Şterge toate datele din cardul de memorie.<br />
REP.FIŞ.BD.IMAG.<br />
MEMORIE INTERNĂ....... Repară fişierul cu baza de date a imaginilor din memoria internă (pag. 54).<br />
CARTELĂ MEMORIE....... Repară fişierul cu baza de date a imaginilor de pe cardul de memorie<br />
(pag. 54).<br />
Categoria (REGLAJ GENERAL)<br />
REGL.SUNET/AFIŞ.<br />
VOLUM............................... Ajustează volumul sunetului de redare (pag. 22).<br />
Semnal sonor.................. Setează opţiunea de activare sau dezactivare a bip-ului de funcţionare a<br />
camerei video.<br />
LUMIN.LCD....................... Ajustează luminozitatea ecranului LCD.<br />
NIVEL ILUM.LCD.............. Ajustează retroiluminarea ecranului LCD.<br />
CULOARE LCD................. Ajustează intensitatea culorii ecranului LCD.<br />
SETĂRI AFIŞARE.............. Setează durata afişării pictogramelor sau indicatoarelor pe ecranul LCD.<br />
REGLAJE IEŞIRE<br />
TIP TV................................. Converteşte semnalul în funcţie de televizorul conectat (pag. 24).<br />
IEŞIRE AFIŞARE................ Setează opţiunea prin care afişajul pe ecran apare sau nu pe ecranul<br />
televizorului.<br />
CEAS/ LIMBĂ<br />
POTRIVIRE CEAS............. Setează data şi ora (pag. 12).<br />
STABILIRE ZONĂ............. Ajustează diferenţa de timp, fără a opri ceasul (pag. 12).<br />
ORA DE VARĂ.................. Setează ora de vară (pag. 12).<br />
STABILIRE LIMBĂ....... Setează limba afişajului (pag. 13).<br />
SETĂRI ENERGIE<br />
OPRIRE AUTO................... Schimbă setarea [OPRIRE AUTO.] (pag. 10).<br />
PORNIT DE LCD............... Setează opţiunea prin camera video este oprită şi pornită când deschideţi<br />
sau închideţi ecranul LCD.<br />
Particularizarea camerei video<br />
RO<br />
49
ALTE SETĂRI<br />
MOD DEMO..................... Setează opţiunea prin care demonstraţia apare sau nu.<br />
CALIBRARE....................... Calibrează panoul tact.<br />
50 RO
Obţinerea de<br />
informaţii detaliate din<br />
Manual „Handycam”<br />
Manual „Handycam” este un ghid<br />
pentru utilizatori conceput pentru a fi<br />
citit pe ecranul unui calculator. Manual<br />
„Handycam” este menit să fie citit când<br />
doriţi să ştiţi mai multe despre funcţionarea<br />
camerei video.<br />
1 Pentru a instala Manual<br />
„Handycam” pe un calculator<br />
cu Windows, plasaţi CD-ROM<br />
furnizat în unitatea pentru discuri<br />
a calculatorului dvs.<br />
2 Pe ecranul de instalare afişat,<br />
faceţi clic pe [Manual].<br />
Pentru a vizualiza Manual „Handycam”<br />
faceţi dublu clic pe pictograma de comandă<br />
rapidă de pe ecranul calculatorului.<br />
Dacă se utilizează un Macintosh, deschideţi<br />
folderul [Handbook] – [RO] din CD-ROM,<br />
apoi copiaţi [Handbook.pdf].<br />
Aveţi nevoie de Adobe Reader pentru a citi<br />
Manual „Handycam”. Dacă nu îl aveţi instalat pe<br />
calculator, îl puteţi descărca de pe pagina Web<br />
Adobe Systems:<br />
http://www.adobe.com/<br />
Consultaţi „PMB Help” pentru detalii<br />
referitoare la software-ul „PMB” furnizat<br />
(pag. 32).<br />
3 Selectaţi limba dorită şi numele<br />
de model al camerei video, apoi<br />
faceţi clic pe [Install].<br />
Instalaţi urmând instrucţiunile de<br />
pe ecran.<br />
Numele de model al camerei video este<br />
imprimat pe suprafaţa inferioară.<br />
Particularizarea camerei video<br />
RO<br />
51
Informaţii suplimentare<br />
Depanarea<br />
Dacă întâmpinaţi probleme utilizând<br />
camera video, urmaţi paşii de mai jos.<br />
Verificaţi lista (pag. 52 la 54) şi<br />
verificaţi camera video.<br />
Scoateţi sursa de alimentare, ataşaţi<br />
sursa de alimentare din nou după 1<br />
minut şi porniţi camera video.<br />
Apăsaţi RESET (pag. 61), utilizând<br />
un obiect ascuţit şi porniţi camera<br />
video.<br />
Dacă apăsaţi pe RESET, toate setările,<br />
inclusiv setarea ceasului, vor fi<br />
resetate.<br />
Contactaţi furnizorul <strong>Sony</strong> sau un<br />
service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />
<br />
<br />
<br />
52 RO<br />
În funcţie de problemă, este posibil să fie nevoie<br />
de iniţializarea sau schimbarea suportului<br />
de înregistrare intern actual al camerei dvs.<br />
video. În acest caz, datele stocate în suportul<br />
de înregistrare intern vor fi şterse. Asiguraţi-vă<br />
că aţi salvat datele din suportul de înregistrare<br />
intern pe un alt suport (copie de siguranţă)<br />
înainte de a trimite camera video la reparat. Nu<br />
vă vom despăgubi pentru pierderi de date din<br />
suportul de înregistrare intern.<br />
În timpul reparaţiilor, este posibil să verificăm<br />
o cantitate minimă de date stocate în suportul<br />
de înregistrare intern pentru a putea investiga<br />
problema. Cu toate acestea, furnizorul <strong>Sony</strong> nu<br />
va copia sau reţine datele dvs.<br />
Consultaţi Manual „Handycam” (pag. 51)<br />
pentru detalii privind simptomele camerei<br />
video şi „PMB Help” (pag. 32) privind<br />
conectarea camerei video la un computer.<br />
Aparatul nu poate fi pornit.<br />
<br />
<br />
Montaţi un acumulator încărcat în camera<br />
video (pag. 10).<br />
Conectaţi ştecărul adaptorului c.a. la sursa de<br />
c.a. (pag. 11).<br />
Camera video nu funcţionează nici atunci<br />
când este pornită.<br />
Durează câteva secunde înainte ca aparatul<br />
să fie gata de filmare după pornirea acestuia.<br />
Acesta nu este un defect.<br />
Deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de<br />
c.a. sau scoateţi acumulatorul şi reconectaţi-l<br />
după circa 1 minut. În cazul în care camera<br />
video încă nu funcţionează, apăsaţi pe RESET<br />
(pag. 61) cu ajutorul unui obiect ascuţit. (Dacă<br />
apăsaţi pe RESET, toate setările, inclusiv<br />
setarea ceasului, vor fi resetate.)<br />
Tem<strong>per</strong>atura camerei video este foarte ridicată.<br />
Opriţi camera video şi lăsaţi-o într-un loc rece<br />
pentru un timp.<br />
Tem<strong>per</strong>atura camerei video este foarte scăzută.<br />
Lăsaţi camera video cu alimentarea electrică<br />
pornită. Dacă nici acum nu puteţi utiliza<br />
camera video, opriţi-o şi duceţi-o într-un<br />
loc cald. Lăsaţi camera video acolo pentru o<br />
<strong>per</strong>ioadă de timp, apoi porniţi-o.<br />
Camera video se încălzeşte.<br />
Camera dvs. video se poate încălzi în timpul<br />
funcţionării. Acesta nu este un defect.<br />
Alimentarea se opreşte brusc.<br />
Utilizaţi adaptorul de c.a. (pag. 11).<br />
Porniţi alimentarea electrică din nou.<br />
Încărcaţi acumulatorul (pag. 10).
Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe<br />
butoanele START/STOP sau PHOTO.<br />
Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul<br />
(Film) sau (Foto).<br />
Camera video salvează pe suportul de<br />
înregistrare fotografia tocmai realizată. Nu<br />
puteţi realiza înregistrări noi în această<br />
<strong>per</strong>ioadă.<br />
Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi<br />
imaginile care nu sunt necesare (pag. 27).<br />
Numărul total de scene de film sau de<br />
fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare<br />
a camerei video. Ştergeţi imaginile care nu<br />
sunt necesare (pag. 27).<br />
Înregistrarea se opreşte.<br />
Tem<strong>per</strong>atura camerei video este foarte<br />
ridicată/scăzută. Opriţi camera video şi lăsaţio<br />
într-un loc rece/cald pentru un timp.<br />
„PMB” nu poate fi instalat.<br />
Verificaţi configuraţia computerului sau<br />
procedura de instalare necesară pentru<br />
instalarea „PMB” (pag. 29).<br />
„PMB” nu funcţionează corect.<br />
Închideţi „PMB” şi restartaţi computerul.<br />
Camera video nu este recunoscută de<br />
computer.<br />
Deconectaţi dispozitivele de la mufa USB a<br />
computerului, altele decât tastatura, mausul şi<br />
camera video.<br />
Deconectaţi cablul USB de la computer şi<br />
camera video şi restartaţi computerul, apoi<br />
conectaţi computerul şi camera video din nou<br />
în această ordine.<br />
Afişaj de auto-diagnosticare/<br />
Indicatori de avertizare<br />
Dacă apar indicatori pe ecranul LCD,<br />
verificaţi următoarele.<br />
Dacă nu rezolvaţi problema nici după<br />
câteva încercări de soluţionare, contactaţi<br />
furnizorul <strong>Sony</strong> sau un service local<br />
autorizat <strong>Sony</strong>. În acest caz, când îi<br />
contactaţi, oferiţi toate numerele codului de<br />
eroare care începe cu C sau E.<br />
C:04:<br />
Acumulatorul nu este un acumulator<br />
„InfoLITHIUM” seria V. Utilizaţi un<br />
acumulator „InfoLITHIUM” (seria V)<br />
(pag. 10).<br />
Introduceţi corect conectorul de c.c. al<br />
adaptorului de c.a. în mufa camerei video<br />
(pag. 10).<br />
C:06:<br />
Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este ridicată.<br />
Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />
loc răcoros.<br />
C:13: / C:32:<br />
Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi<br />
porniţi din nou camera video.<br />
E::<br />
Urmaţi paşii de la la la pagina 52.<br />
<br />
Nivelul acumulatorului este scăzut.<br />
Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este ridicată.<br />
Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />
loc răcoros.<br />
Informaţii suplimentare<br />
RO<br />
53
Precauţii<br />
Nu aţi introdus niciun card de memorie<br />
(pag. 15).<br />
Dacă indicatorul clipeşte, nu există spaţiu<br />
suficient pentru înregistrarea de imagini.<br />
Ştergeţi imaginile inutile (pag. 15) sau<br />
formataţi cardul de memorie după stocarea<br />
imaginilor pe un alt mediu.<br />
Fişierul Bază de date imagini este deteriorat.<br />
Verificaţi fişierul de bază de date atingând<br />
(MENU) [Afişaţi altele] [REP.<br />
FIŞ.BD.IMAG.] (în categoria [GEST.MED.<br />
STOC.]) suportul de înregistrare.<br />
Cardul de memorie este deteriorat. Formataţi<br />
cardul de memorie cu camera video (pag. 49).<br />
A fost introdus un card de memorie<br />
incompatibil (pag. 15).<br />
<br />
Accesul la cardul de memorie a fost<br />
restricţionat de un alt dispozitiv.<br />
Camera video nu este stabilă. Ţineţi camera<br />
video ferm, cu ambele mâini. Cu toate acestea,<br />
reţineţi că indicatorul de avertizare referitor la<br />
vibraţia camerei nu va dispărea.<br />
Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi<br />
imaginile care nu sunt necesare (pag. 27).<br />
Nu pot fi înregistrate fotografii în timpul<br />
procesării. Aşteptaţi puţin, apoi înregistraţi.<br />
54 RO<br />
Despre utilizare şi întreţinere<br />
Nu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi<br />
accesoriile în următoarele locuri:<br />
În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu<br />
le lăsaţi expuse la tem<strong>per</strong>aturi peste 60 C,<br />
cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă<br />
surse de căldură sau într-o maşină parcată la<br />
soare. Se pot defecta sau deforma.<br />
Lângă câmpuri magnetice puternice sau<br />
vibraţii mecanice. Camera video se poate<br />
defecta.<br />
Lângă unde radio sau radiaţii puternice.<br />
Camera video poate să nu mai înregistreze<br />
corect.<br />
În apropierea echipamentelor video şi<br />
receptoarelor AM. Pot apărea zgomote.<br />
Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip<br />
sau praf în camera video, aceasta se poate<br />
defecta. Uneori, acest defect nu se poate<br />
repara.<br />
În apropierea ferestrelor sau a uşilor,<br />
când ecranul LCD sau obiectivul poate fi<br />
expus luminii directe a soarelui. Aceasta<br />
deteriorează interiorul ecranului LCD.<br />
Utilizaţi camera video cu curent continuu la<br />
6,8 V/7,2 V (acumulator) sau 8,4 V (adaptor<br />
de c.a.).<br />
Pentru alimentarea cu curent continuu sau<br />
cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile<br />
recomandate în acest manual de utilizare.<br />
Evitaţi contactul camerei video cu apa, de<br />
exemplu, apa de ploaie sau apa din mare. Dacă<br />
udaţi camera, pot apărea defecţiuni. Uneori,<br />
acest defect nu se poate repara.<br />
Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau<br />
un lichid, decuplaţi camera video şi duceţi-o la<br />
un furnizor <strong>Sony</strong> pentru a o verifica înainte de<br />
reutilizare.<br />
Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,<br />
modificarea, şocurile fizice sau impacturile,<br />
cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe<br />
produs. Aveţi grijă în mod deosebit de obiectiv.<br />
Păstraţi camera video oprită când nu o utilizaţi.<br />
Nu înfăşuraţi camera într-un prosop, pentru a<br />
o utiliza aco<strong>per</strong>ită. În caz contrar, aceasta s-ar<br />
putea încinge în interior.
Atunci când decuplaţi cablul de alimentare,<br />
trageţi de conector, nu de fir.<br />
Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare<br />
pentru a nu-l deteriora.<br />
Nu utilizaţi un acumulator deformat sau<br />
deteriorat.<br />
Menţineţi curate contactele metalice.<br />
Dacă s-a scurs electrolit din baterie:<br />
Consultaţi un service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />
Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în<br />
contact cu pielea.<br />
Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu<br />
foarte multă apă şi consultaţi medicul.<br />
Atunci când nu utilizaţi camera video<br />
pentru o <strong>per</strong>ioadă lungă de timp<br />
Pentru a păstra camera video într-o stare<br />
optimă de funcţionare pentru un timp<br />
îndelungat, porniţi-o şi înregistraţi sau redaţi<br />
imagini cu ea aproximativ o dată pe lună.<br />
Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l<br />
depozita.<br />
Ecranul LCD<br />
Nu exercitaţi o presiune mare asupra ecranului<br />
LCD, deoarece acest lucru poate crea defecţiuni.<br />
Dacă utilizaţi camera video într-un loc rece, pe<br />
ecranul LCD poată apărea o imagine reziduală.<br />
Acesta nu este un defect.<br />
În timp ce utilizaţi camera video, partea din<br />
spate a ecranului LCD se poate încălzi. Aceasta<br />
nu este o defecţiune.<br />
Pentru a curăţa ecranul LCD<br />
Dacă ecranul LCD este pătat cu urme de<br />
degete sau dacă este prăfuit, este recomandat<br />
să utilizaţi o cârpă moale pentru a-l şterge.<br />
Dacă utilizaţi setul de curăţare pentru ecranul<br />
LCD (se vinde separat), nu aplicaţi lichidul de<br />
curăţare direct pe ecranul LCD. Utilizaţi hârtie<br />
de curăţat umezită cu lichidul respectiv.<br />
Despre manevrarea carcasei<br />
Dacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul<br />
camerei video cu o cârpă moale, umezită uşor<br />
cu apă, apoi ştergeţi carcasa cu o cârpă moale<br />
uscată.<br />
Pentru a nu deteriora suprafaţa exterioară,<br />
evitaţi următoarele lucruri:<br />
Utilizarea produselor chimice precum diluant,<br />
benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu<br />
substanţe chimice, insecticide sau emulsii<br />
pentru protecţie solară<br />
Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile<br />
murdare cu substanţele menţionate mai sus<br />
Lăsarea carcasei în contact cu obiecte de<br />
cauciuc sau vinil pentru o <strong>per</strong>ioadă lungă<br />
de timp<br />
Despre întreţinerea şi păstrarea<br />
obiectivului<br />
Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale<br />
în următoarele cazuri:<br />
Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa<br />
obiectivului<br />
În locuri foarte calde sau umede<br />
Când obiectivul este expus unei atmosfere<br />
saline, cum ar fi la mare<br />
Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de<br />
murdărie şi praf.<br />
Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi<br />
obiectivul conform instrucţiunilor de mai sus.<br />
Despre încărcarea bateriei reîncărcabile<br />
preinstalate<br />
Camera video are un acumulator reîncărcabil<br />
preinstalat pentru a reţine data, ora şi alte setări,<br />
chiar şi atunci când camera video este închisă.<br />
Bateria reîncărcabilă preinstalată se încarcă de<br />
fiecare dată când conectaţi camera video la sursa<br />
de c.a. cu ajutorul adaptorului de c.a. sau când<br />
este montat acumulatorul. Bateria reîncărcabilă<br />
se descarcă complet după 3 luni dacă nu utilizaţi<br />
deloc camera video. Utilizaţi camera video după<br />
ce aţi încărcat bateria reîncărcabilă preinstalată.<br />
Cu toate acestea, chiar dacă bateria reîncărcabilă<br />
preinstalată nu este încărcată, funcţionarea<br />
camerei nu va fi afectată atâta timp cât nu<br />
înregistraţi data.<br />
Proceduri<br />
Conectaţi camera video la o sursă de c.a. cu<br />
ajutorul adaptorului de c.a. furnizat şi lăsaţi-o cu<br />
ecranul LCD închis timp de peste 24 de ore.<br />
RO<br />
55<br />
Informaţii suplimentare
Specificaţii<br />
Note despre eliminarea/transferul<br />
camerei video<br />
Chiar dacă ştergeţi toate filmele şi imaginile<br />
statice sau efectuaţi [FORMAT.MEDIU],<br />
este posibil ca datele de pe suportul intern de<br />
înregistrare să nu fie şterse complet.<br />
Dacă transferaţi camera video altei <strong>per</strong>soane, se<br />
recomandă să efectuaţi procedura [GOLIRE]<br />
(Consultaţi „Obţinerea de informaţii detaliate<br />
din Manual „Handycam”” la pagina 51.) pentru<br />
a împiedica recu<strong>per</strong>area datelor. De asemenea,<br />
atunci când aruncaţi camera video, se recomandă<br />
să distrugeţi corpul acesteia.<br />
Notă privind eliminarea/transferul<br />
cardului de memorie<br />
Chiar dacă ştergeţi datele de pe cardul de<br />
memorie sau formataţi cardul de memorie cu<br />
camera video sau un calculator, este posibil să nu<br />
ştergeţi complet datele de pe cardul de memorie.<br />
Atunci când daţi cardul de memorie cuiva, se<br />
recomandă să ştergeţi complet datele utilizând un<br />
program de ştergere a datelor de pe un calculator.<br />
De asemenea, atunci când eliminaţi cardul de<br />
memorie, se recomandă să distrugeţi corpul<br />
acestuia.<br />
56 RO<br />
Sistem<br />
Format semnal: color PAL, standarde CCIR<br />
Format de înregistrare film:<br />
Video: MPEG-2 PS<br />
Sistem de înregistrare audio<br />
2 canale Dolby Digital<br />
Dolby Digital Stereo Creator<br />
Format fişier foto<br />
: Compatibil cu DCF Ver.2.0<br />
: Compatibil cu Exif Ver.2.21<br />
: Compatibil cu MPF Baseline<br />
Suport de înregistrare (Film/Foto)<br />
Memorie internă: 16 GB<br />
„Memory Stick PRO Duo”<br />
Cardul de memorie SD (Clasa 2 sau mai<br />
rapid)<br />
Când măsuraţi capacitatea suportului, 1 GB<br />
este echivalentul a 1 miliard de octeţi, o<br />
parte dintre aceştia fiind utilizaţi pentru<br />
administrarea sistemului şi/sau fişierele de<br />
aplicaţii.<br />
Capacitatea care poate fi utilizată este de<br />
aproximativ 15,5 GB.<br />
Dispozitiv de imagine<br />
Senzor 4,5 mm (tip 1/4) CMOS<br />
Pixeli pentru înregistrare (foto, 4:3):<br />
Max. 3,1 mega (2 048 1 536) pixeli* 1<br />
Brut: Aprox. 4 200 000 pixeli<br />
Efectiv (Film, 16:9): Aprox. 1 350 000* 2 pixeli<br />
Efectiv (Foto, 16:9): Aprox. 1 180 000 pixeli<br />
Efectiv (Foto, 4:3): Aprox. 1 570 000 pixeli<br />
Lentile<br />
Carl Zeiss Vario-Tessar<br />
25 (Optice), 300 (Digitale)<br />
Diametru filtru: 30 mm<br />
F1,8 ~ 3,2<br />
Lungime focală:<br />
f=2,5 ~ 62,5 mm<br />
Când este transformată într-un aparat foto<br />
de 35 mm<br />
Pentru filme* 2 * 3 : 37 ~ 1 075 mm (16:9)<br />
Pentru fotografii: 36 ~ 900 mm (4:3)<br />
Tem<strong>per</strong>atură culoare: [AUTO], [O APĂSARE],<br />
[INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR]<br />
(5 800 K)<br />
Iluminare minimă<br />
11 lx (lux) (în setarea implicită, timp de expunere<br />
1/50 secunde)
3 lx (lux) ([LOW LUX] este setată la [PORNIT],<br />
timp de expunere 1/25 secundar)<br />
* 1 Gama unică de pixeli a senzorului <strong>Sony</strong><br />
ClearVid şi a sistemului de procesare a<br />
imaginilor (BIONZ) <strong>per</strong>mite o rezoluţie a<br />
fotografiilor echivalentă cu dimensiunile<br />
descrise.<br />
* 2 [ STEADYSHOT] este setat la<br />
[STANDARD] sau [OPRIT].<br />
* 3 Cifrele lungimii focale sunt cifrele reale<br />
obţinute din înregistrarea numărului de<br />
pixeli în format unghi panoramic.<br />
Conectori intrare/ieşire<br />
Conector telecomandă A/V: mufă de ieşire video<br />
şi audio<br />
Mufă USB: mini-AB<br />
(<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: doar ieşire)<br />
Ecranul LCD<br />
Imagine: 6,7 cm (tip 2,7, raport aspect 16:9)<br />
Număr total de pixeli: 230 400 (960 240)<br />
Generalităţi<br />
Necesităţi de alimentare electrică: 6,8 V/7,2 V<br />
de c.c. (acumulator) 8,4 V de c.c. (adaptor<br />
de c.a.)<br />
Consum electric mediu: În timpul înregistrării,<br />
utilizând ecran LCD la luminozitate normală<br />
Memorie internă: 2,0 W<br />
Card de memorie: 2,0 W<br />
Tem<strong>per</strong>atură de funcţionare: 0 C la 40 C<br />
Tem<strong>per</strong>atură stocare: –20 C la + 60 C<br />
Dimensiuni (aprox.): 50 56 106 mm (w/h/d)<br />
incluzând proiecţiile<br />
50 56 114 mm (w/h/d) incluzând<br />
proiecţiile şi acumulatorul reîncărcabil<br />
furnizat ataşat<br />
Brut (aprox.)<br />
210 g doar unitatea principală<br />
250 g incluzând acumulatorul reîncărcabil<br />
furnizat<br />
Adaptor de c.a. AC-L200C/AC-L200D<br />
Necesităţi de alimentare electrică: CA 100 V -<br />
240 V, 50 Hz/60 Hz<br />
Consum electric: 0,35 A - 0,18 A<br />
Consum de curent: 18 W<br />
Tensiune ieşire: 8,4 V c.c.*<br />
Tem<strong>per</strong>atură de funcţionare: 0 C la 40 C<br />
Tem<strong>per</strong>atură stocare: –20 C la + 60 C<br />
Dimensiuni (aprox.): 48 29 81 mm (w/h/d)<br />
fără proiecţii<br />
Brut (aprox.): 170 g fără cablu de alimentare<br />
* Pentru alte specificaţii, consultaţi eticheta de pe<br />
adaptorul de c.a.<br />
Acumulator reîncărcabil NP-FV30<br />
Tensiune ieşire maximă: 8,4 V c.c.<br />
Tensiune ieşire: 7,2 V c.c.<br />
Tensiune maximă de încărcare: 8,4 V c.c.<br />
Curent maxim de încărcare: 2,12 A<br />
Capacitate<br />
tipică: 3,6 Wh (500 mAh)<br />
minimă: 3,6 Wh (500 mAh)<br />
Tip: Li-ion<br />
Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />
accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />
Produs sub licenţa Dolby Laboratories.<br />
Timp de încărcare şi funcţionare<br />
anticipat pentru acumulatorul furnizat<br />
(în minute)<br />
Suportul de<br />
Memorie internă/ card de memorie<br />
înregistrare<br />
Timp de<br />
încărcare<br />
115<br />
(capacitate<br />
maximă)<br />
Durată de<br />
înregistrare<br />
100<br />
continuă<br />
Durată de<br />
50<br />
înregistrare tipică<br />
Timp de redare 160<br />
<br />
<br />
<br />
Durata de înregistrare poate varia în funcţie de<br />
condiţiile de înregistrare şi de starea subiectului<br />
[ MOD ÎNREG.].<br />
Stare înregistrare: Modul înregistrare este setat<br />
la [SP].<br />
Durata tipică de înregistrare indică durata<br />
atunci când porniţi/opriţi înregistrarea în mod<br />
repetat, când comutaţi ledul MODE şi când<br />
utilizaţi zoom-ul.<br />
Informaţii suplimentare<br />
RO<br />
57
Timp de înregistrare anticipat pentru<br />
filme în suportul de înregistrare intern<br />
(în minute)<br />
Pentru a seta modul de înregistrare, atingeţi<br />
(MENU) [Afişaţi altele] [ MOD<br />
ÎNREG.] (din categoria [SETĂRI FOTO.]).<br />
În setarea implicită, modul de înregistrare este<br />
[SP] (pag. 47).<br />
Mod de înregistrare<br />
Durată de înregistrare<br />
[HQ] 235<br />
[SP] 340<br />
[LP] 715<br />
Exemplu de timp de înregistrare<br />
anticipat pentru filme într-un card de<br />
memorie<br />
Mod de înregistrare<br />
Pentru o capacitate de 4 GB<br />
[HQ] 55 (50)<br />
[SP] 80 (50)<br />
[LP] 175 (110)<br />
Numărul din ( ) reprezintă durata minimă ce<br />
poate fi înregistrată.<br />
Despre timpul de încărcare/înregistrare/redare<br />
Măsurat cu camera video la 25 C (se<br />
recomandă 10 C până la 30 C)<br />
Durata de înregistrare şi de redare vor fi mai<br />
scurte la tem<strong>per</strong>aturi scăzute sau în funcţie de<br />
condiţiile în care este utilizată camera video.<br />
58 RO<br />
Despre mărcile comerciale<br />
„Handycam” şi<br />
sunt<br />
mărci comerciale înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong><br />
Corporation.<br />
„Memory Stick”, „ ”, „Memory Stick Duo”,<br />
„ ”, „Memory Stick PRO<br />
Duo”, „<br />
”, „Memory<br />
Stick PRO-HG Duo”,<br />
„ ”, „Memory Stick<br />
Micro”, „MagicGate”, „ ”,<br />
„MagicGate Memory Stick” şi „MagicGate<br />
Memory Stick Duo” sunt mărci comerciale sau<br />
mărci comerciale înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong><br />
Corporation.<br />
„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a<br />
firmei <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
„BIONZ” este o marcă comercială a firmei <strong>Sony</strong><br />
Corporation.<br />
„DVDirect” este o marcă comercială a firmei<br />
<strong>Sony</strong> Corporation.<br />
Dolby şi simbolul double-D sunt mărci<br />
comerciale ale firmei Dolby Laboratories.<br />
Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX<br />
sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci<br />
comerciale ale Microsoft Corporation în Statele<br />
Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.<br />
Macintosh şi Mac OS sunt mărci comerciale<br />
înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte<br />
ţări.<br />
Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci<br />
comerciale sau mărci comerciale înregistrate<br />
ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din<br />
Statele Unite ale Americii sau din alte ţări.<br />
Adobe, sigla Adobe şi Adobe Acrobat sunt<br />
mărci comerciale înregistrate sau mărci<br />
comerciale ale Adobe Systems Incorporated în<br />
Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.<br />
Siglele SDXC și SDHC sunt mărci comerciale<br />
ale SD-3C, LLC.<br />
MultiMediaCard este o marcă comercială a<br />
MultiMediaCard Association.<br />
Toate celelalte nume de produse menţionate aici<br />
pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale<br />
înregistrate ale companiilor respective. Mai mult,<br />
şi nu sunt menţionate de fiecare dată în<br />
acest manual.
Referinţe rapidă<br />
Indicatorii de ecran<br />
Stânga sus Centru Dreapta sus<br />
Jos<br />
Stânga sus<br />
Indicator<br />
Semnificaţie<br />
Buton MENU<br />
Înregistrare temporizată<br />
NIV.REF.MICR. scăzut<br />
IMAG.PANORAMiC.<br />
MIC.ZOOM ÎNCORP<br />
60 min Energie rămasă a bateriei<br />
Folder de înregistrare al<br />
cardului de memorie<br />
Buton de revenire<br />
Indicator<br />
[00min]<br />
9999<br />
9999<br />
100/112<br />
Jos<br />
Indicator<br />
<br />
Semnificaţie<br />
Durată estimată de<br />
înregistrare rămasă<br />
GRADARE<br />
Număr aproximativ<br />
de fotografii ce pot fi<br />
înregistrate şi suport de<br />
înregistrare<br />
Folder de redare al<br />
cardului de memorie<br />
Filmul sau fotografia<br />
curentă/Numărul total al<br />
filmelor sau al fotografiilor<br />
înregistrate<br />
Semnificaţie<br />
[DETECŢIA FEŢEI] setat<br />
la [OPRIT]<br />
DETECTARE ZÂMB.<br />
LOW LUX<br />
Focalizare manuală<br />
Centru<br />
Indicator<br />
[STBY]/<br />
[ÎNREG.]<br />
<br />
<br />
Dreapta sus<br />
Indicator<br />
0:00:00<br />
Semnificaţie<br />
Stare de înregistrare<br />
Dimensiune fotografie<br />
Regl.succ.foto<br />
Avertisment<br />
Mod de redare<br />
Semnificaţie<br />
Mod înregistrare (HQ/<br />
SP/LP)<br />
Suport de înregistrare/<br />
redare/editare<br />
Cronometru (oră:minut:<br />
secundă)<br />
<br />
<br />
SELECŢIE SCENĂ<br />
Echilibru de alb<br />
SteadyShot oprit<br />
EXP./FOCALIZ.<br />
PCT/EXP.PUNCTUALĂ/<br />
EXPUNERE<br />
MACRO PRIM PLAN<br />
LENTILE DE CONV.<br />
AUTO.INTELIGENT<br />
Buton OPTION<br />
Buton VIZIONARE<br />
IMAGINI<br />
Buton pentru succesiunea<br />
de imagini<br />
101-0005 Nume fişier de date<br />
<br />
Imagine protejată<br />
Buton Index<br />
59<br />
RO<br />
Referinţe rapidă
Componentele şi<br />
butoanele<br />
Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte<br />
relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în<br />
realitate.<br />
În funcţie de modelul camerei dvs. video, este<br />
posibil ca anumiţi indicatori să nu apară.<br />
Obiectiv (obiectiv Carl Zeiss)<br />
Comutator LENS COVER<br />
Microfon încorporat<br />
60 RO<br />
Numerele din ( ) reprezintă paginile de<br />
referinţă.<br />
Ecran LCD/Afişaj tactil<br />
Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade,<br />
puteţi închide panoul LCD având ecranul<br />
LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul<br />
o<strong>per</strong>aţiilor de redare.
Buton (VIZIONARE IMAGINI) (21)<br />
Difuzor<br />
Buton RESET<br />
Apăsaţi RESET utilizând un obiect ascuţit.<br />
Apăsaţi pe RESET pentru a iniţializa toate<br />
setările, inclusiv setarea orei.<br />
Mufă (USB) (30, 32, 33, 36, 38)<br />
<strong>DCR</strong>-<strong>SX73E</strong>: doar ieşire<br />
Buton MODE (17)<br />
Led (film)/ (foto) (17)<br />
Buton (DISC BURN) (32)<br />
Buton<br />
Buton POWER (12)<br />
Cursor de zoom<br />
Buton PHOTO (20)<br />
Acumulator<br />
Buton START/STOP (18)<br />
Mufă DC IN (10)<br />
Conector telecomandă A/V (24)<br />
Led CHG (de încărcare) (10)<br />
Curea de susţinere (17)<br />
Slot card de memorie (15)<br />
Pârghie de decuplare BATT (baterie) (11)<br />
Led de acces (card de memorie) (15)<br />
Când ledul este aprins sau clipeşte, camera<br />
video citeşte sau scrie date.<br />
Punct de montare a trepiedului<br />
Ataşaţi un trepied (se vinde separat) în<br />
punctul de montare a trepiedului utilizând un<br />
şurub de trepied (se vinde separat: lungimea<br />
şurubului trebuie să fie mai mică de 5,5 mm).<br />
Referinţe rapidă<br />
RO<br />
61
Index<br />
Simboluri<br />
16:9................................................25<br />
4:3..................................................25<br />
A<br />
Acumulator..................................10<br />
Afişaj auto-diagnosticare...........53<br />
ALEG.MEDIU FILME...............14<br />
ALEG.MEDIU FOTO................14<br />
B<br />
Butoane de înregistrare şi de<br />
zoom de pe LCD.........................18<br />
C<br />
Cablu de conectare A/V.......24, 41<br />
Cablu USB..............................38, 40<br />
Calculator.....................................29<br />
Card de memorie........................15<br />
COD DE DATE...........................13<br />
Complet încărcat.........................10<br />
Componentele şi butoanele.......60<br />
CONECTARE USB...............38, 40<br />
Copiere.........................................16<br />
Copierea unui disc......................35<br />
Crearea unui disc..................34, 38<br />
D<br />
DATĂ/ORĂ.................................13<br />
Depanarea....................................52<br />
Disc recorder...............................41<br />
Duplicare......................................16<br />
DVD writer............................38, 40<br />
DVDirect Express.......................38<br />
E<br />
Indicatorii de ecran.....................59<br />
Instalare........................................30<br />
Î<br />
Încărcarea acumulatorului.........10<br />
Încărcarea acumulatorului în<br />
străinătate.....................................11<br />
Îngrijire.........................................54<br />
Înregistrarea.................................18<br />
Întreţinere....................................54<br />
M<br />
Macintosh.....................................29<br />
Manual „Handycam”..................51<br />
Memoria internă.........................14<br />
„Memory Stick”...........................15<br />
„Memory Stick PRO Duo”.........15<br />
„Memory Stick PRO-HG Duo”<br />
.......................................................15<br />
MENIUL MEU............................44<br />
Meniuri...................................44, 47<br />
Miniatură.....................................27<br />
O<br />
One Touch Disc Burn.................32<br />
OPTION MENU.........................46<br />
P<br />
PMB (Picture Motion Browser)<br />
.................................................29, 32<br />
PMB Help.....................................32<br />
Pornire..........................................12<br />
Pornirea camerei video...............12<br />
POTRIVIRE CEAS.....................12<br />
Precauţii........................................54<br />
Priză de <strong>per</strong>ete.............................10<br />
SET.MENIUL MEU....................44<br />
Setarea datei şi a orei..................12<br />
SETĂRI SUPORT........................14<br />
Sistem calculator.........................29<br />
Software........................................30<br />
Specificaţii....................................56<br />
STABILIRE LIMBĂ....................13<br />
Sunete bip de funcţionare..........13<br />
Suport extern...............................36<br />
Suportul de înregistrare..............14<br />
Ş<br />
ŞTERGERE..................................27<br />
T<br />
Timp de înregistrare şi redare...57<br />
TIP TV..........................................24<br />
TV.................................................24<br />
V<br />
VISUAL INDEX..........................21<br />
VIZIONARE IMAGINI.............21<br />
Volum...........................................22<br />
W<br />
Windows......................................29<br />
Z<br />
Zoom............................................18<br />
Editarea filmelor..........................35<br />
R<br />
Elementele furnizate.....................4<br />
Realizarea fotografiilor dintr-un<br />
film................................................35<br />
F<br />
Redarea.........................................21<br />
Filme.......................................18, 21<br />
Repararea.....................................52<br />
Flux o<strong>per</strong>aţii...................................7<br />
Veţi găsi listele de meniuri<br />
RESET...........................................61<br />
Fotografii................................19, 21<br />
la paginile 47 - 50.<br />
S<br />
I<br />
Salvarea imaginilor pe un suport<br />
Indicatori de avertizare...............53<br />
extern............................................36<br />
62 RO