22.11.2015 Views

Sony HDR-XR350E - HDR-XR350E Istruzioni per l'uso Svedese

Sony HDR-XR350E - HDR-XR350E Istruzioni per l'uso Svedese

Sony HDR-XR350E - HDR-XR350E Istruzioni per l'uso Svedese

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4-171-502-53(1)<br />

Innehållsförteckning 9<br />

Komma igång 12<br />

Inspelning/Uppspelning 20<br />

Använda videokameran på<br />

bästa vis<br />

41<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

CX350VE/CX370E/<strong>XR350E</strong>/XR350VE<br />

Digital HD-videokamera<br />

Bruksanvisning till ”Handycam”<br />

Spara bilder med en extern<br />

enhet<br />

54<br />

Anpassa videokameran 63<br />

Övrig information 87<br />

Snabbreferens 114<br />

2010 <strong>Sony</strong> Corporation


Läs det här först<br />

Medföljande tillbehör<br />

Siffrorna inom ( ) anger det medföljande<br />

antalet.<br />

Nätadapter (1)<br />

Nätkabel (1)<br />

A/V-komponentkabel (1) <br />

A/V-kabel (1) <br />

USB-kabel (1) <br />

Trådlös fjärrkontroll (1)<br />

Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan<br />

installerat. Ta bort isoleringsarket innan du<br />

använder den trådlösa fjärrkontrollen.<br />

Laddningsbart batteri NP-FV50 (1)<br />

CD-ROM ”Handycam” Application<br />

Software (1)<br />

”PMB” (programvara inklusive ”PMB-hjälp”)<br />

Bruksanvisning till ”Handycam” (PDF)<br />

”Bruksanvisning” (1)<br />

<br />

På sidan 18 beskrivs de ty<strong>per</strong> av minneskort<br />

som du kan använda med videokameran.<br />

Använda videokameran<br />

Håll inte videokameran i följande delar och inte<br />

heller i skydden till kontakterna.<br />

Skydd för tillbehörssko<br />

Batteri<br />

<br />

<br />

Videokameran är varken dammsäker,<br />

stänkskyddad eller vattentät. Se ”Om hantering<br />

av videokameran” (sid. 108).<br />

Även om videokameran är avstängd fungerar<br />

GPS så länge GPS-omkopplaren är inställd<br />

på ON. Kontrollera att GPS-omkopplaren<br />

är inställd på OFF under start och landning<br />

när du befinner dig på ett flygplan.<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE).<br />

Menyalternativ, LCD-panel och objektiv<br />

Ett menyalternativ som är nedtonat är inte<br />

tillgängligt under de aktuella inspelnings- eller<br />

uppspelningsförhållandena.<br />

LCD-skärmen är tillverkade med mycket hög<br />

precision – över 99,99% av bildpunkterna<br />

är aktiva. Trots det kan det förekomma små<br />

svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå<br />

eller gröna) som hela tiden syns på LCDskärmen.<br />

De här punkterna uppkommer vid<br />

tillverkningen och går inte att undvika helt och<br />

de påverkar inte inspelningen på något sätt.<br />

Svarta punkter<br />

Vita, röda, blåa eller gröna punkter<br />

SE<br />

LCD-skärm<br />

<br />

<br />

Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för<br />

direkt solljus under en längre tid kan det leda<br />

till funktionsstörningar.<br />

Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan<br />

leda till funktionsstörningar på videokameran.<br />

Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det<br />

när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen<br />

håller på att gå ned.


Om språkinställning<br />

<br />

Skärmmenyerna på respektive språk används<br />

för att beskriva de olika procedurerna. Vid<br />

behov kan du ändra språket som används på<br />

skärmen innan du använder videokameran<br />

(sid. 16).<br />

Om inspelning<br />

För att försäkra stabil funktion av minneskortet<br />

rekommenderas att du initierar minneskortet<br />

med din videokamera innan du använder<br />

det första gången (sid. 81). Då du initierar<br />

minneskortet kommer all lagrad data på kortet<br />

raderas och kan inte återfås. Spara viktig data på<br />

din dator etc.<br />

Innan du startar inspelningen bör du göra en<br />

provinspelning för att kontrollera att bild och<br />

ljud spelas in utan problem.<br />

Du kan inte räkna med att få ersättning för<br />

innehållet i en inspelning om du inte har kunnat<br />

genomföra en inspelning eller uppspelning<br />

på grund av att det var fel på videokameran,<br />

inspelningsmediet eller liknande.<br />

Olika land/region använder olika TVfärgsystem.<br />

Om du vill titta på inspelningarna<br />

på en TV behöver du en TV som använder<br />

PAL-systemet.<br />

TV-program, filmer, videoband och annat<br />

material kan vara upphovsrättsskyddat. Om<br />

du gör inspelningar som du inte har rätt<br />

att göra kan det innebära att du bryter mot<br />

upphovsrättslagarna.<br />

Anmärkningar om uppspelning<br />

Videokameran är kompatibel med MPEG-4<br />

AVC/H.264 High Profile för inspelning med<br />

hög upplösning (HD). Du kan därför inte spela<br />

upp bilder som spelats in med hög upplösning<br />

(HD) på kameran med följande enheter;<br />

AVCHD-kompatibla enheter som inte kan<br />

hantera High Profile<br />

Enheter som inte kan hantera<br />

AVCHD-formatet<br />

<br />

<br />

Du kanske inte kan spela upp vanliga bilder<br />

inspelade på din videokamera med andra<br />

enheter. Du kanske inte heller kan spela upp<br />

vanliga bilder inspelade på andra enheter med<br />

din videokamera.<br />

Filmer med standardbildkvalitet (STD)<br />

inspelade på SD-minneskort kan inte spelas på<br />

AV-utrustning av annan tillverkare.<br />

Skivor som spelats in med hög<br />

upplösning (HD)<br />

Den här videokameran spelar in med hög<br />

upplösning i formatet AVCHD. DVD-medier<br />

med AVCHD-filmer är inte avsedda att<br />

användas i kombination med DVD-baserade<br />

spelare eller brännare eftersom DVD-spelaren/-<br />

brännaren kanske inte kan mata ut mediet<br />

och innehållet kan raderas utan förvarning.<br />

DVD-medier som innehåller AVCHD-filmer<br />

kan spelas på en kompatibel Blu-ray Discspelare/-brännare<br />

eller en annan kompatibel<br />

enhet.<br />

Spara all bildmaterial du spelar in<br />

Du skyddar dig mot förlust av bildinformation<br />

genom att med jämna mellanrum spara dina<br />

inspelade bilder på ett externt medium. Du bör<br />

spara bildinformationen på en skiva, t.ex. en<br />

DVD-R-skiva, med hjälp av en dator. Du kan<br />

också spara bildinformationen med hjälp av en<br />

videobandspelare eller en DVD HDD-brännare<br />

(sid. 56).<br />

Du kan inte göra en AVCHD-skiva från<br />

bilddata inspelad med (MENU) <br />

[Show others] [ REC MODE]<br />

(i kategorin [SHOOTING SET]) inställd<br />

till [HD FX]. Spara dem på en Blu-ray Disc eller<br />

använd extern media (sid. 54).<br />

Anmärkningar om batteriet/<br />

nätadaptern<br />

Kom ihåg att ta bort batteriet eller nätadaptern<br />

när du har stängt av videokameran.<br />

Koppla bort nätadaptern från videokameran<br />

genom att hålla både videokameran och<br />

likströmskontakten (DC).<br />

SE


SE<br />

Angående videokamerans/batteriets<br />

tem<strong>per</strong>atur<br />

Videokameran har ett inbyggt skydd som<br />

aktiveras om videokameran eller batteriet<br />

blir extremt varmt eller kallt vilket gör att du<br />

kanske inte kan spela in eller spela upp i dessa<br />

situationer. I så fall visas en indikator på LCDskärmen<br />

(sid. 94).<br />

När videokameran är ansluten till en<br />

dator eller tillbehör<br />

Formatera inte inspelningsmediet i<br />

videokameran med en dator. Om du gör det<br />

kanske videokameran inte fungerar som den<br />

ska.<br />

När du ansluter videokameran till en annan<br />

enhet med en kommunikationskabel måste<br />

du se till att du vänder kontakten rätt. Om<br />

du tvingar in kontakten i anslutningen kan<br />

anslutningen skadas vilket kan leda till<br />

funktionsstörningar i videokameran.<br />

Utför [MEDIA FORMAT] om du inte kan<br />

spela upp/in bilder<br />

Om du spelar in/raderar bilder under en<br />

längre tid kan datafragmentering uppstå på<br />

inspelningsmediet. Det kan leda till att bilderna<br />

inte kan sparas eller spelas in på rätt sätt. Om<br />

det här händer sparar du bilderna på en extern<br />

enhet först och utför sedan [MEDIA FORMAT]<br />

genom att peka på (MENU) [Show<br />

others] [MEDIA FORMAT] (i kategorin<br />

[MANAGE MEDIA]) önskat medium<br />

[YES] [YES] .<br />

Anmärkningar om extra tillbehör<br />

Vi rekommenderar att du använder autentisk<br />

<strong>Sony</strong> tillbehör.<br />

Autentiska <strong>Sony</strong>-tillbehör är kanske inte<br />

tillgänglig i vissa länder/regioner.<br />

Om denna bruksanvisning, bilder och<br />

skärmmenyer<br />

Exempelbilderna som används i den här<br />

bruksanvisningen som illustrationer har tagits<br />

med en digital stillbildskamera och kan därför<br />

skilja sig från bilder och skärmindikatorer som<br />

visas på videokameran. Vidare är illustrationerna<br />

för din videokamera och dess skärmindikationer<br />

överdrivna eller förenklade för lättare förståelse.<br />

I den här bruksanvisningen, kallas det interna<br />

minnet (<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

CX350VE/CX370E) och videokamerans<br />

hårddisk (<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE) och<br />

minneskort för ”inspelningsmedia”.<br />

I den här bruksanvisningen kallas DVD-skivan<br />

som spelas in med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

för AVCHD-skiva.<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.<br />

Bekräfta din videokameras modellnamn<br />

Modellnamnet visas i den här bruksanvisningen<br />

när specifikationerna för olika modeller<br />

skiljer sig åt. Bekräfta modellnamnet på<br />

videokamerans undersida.<br />

De huvudsakliga specifikationsskillnaderna för<br />

denna serie är följande.<br />

USButtag<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX300E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX305E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX350E/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX350VE*<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>XR350E</strong>/<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

XR350VE*<br />

Inspelningsmedier<br />

Internt<br />

minne +<br />

minneskort<br />

Intern<br />

hårddisk +<br />

minneskort<br />

Kapacitet<br />

för intern<br />

inspelningsmedia<br />

16 GB Ingång/<br />

utgång<br />

Endast<br />

utgång<br />

32 GB Ingång/<br />

utgång<br />

64 GB<br />

160 GB<br />

Modellen med * är utrustad med GPS.


Anmärkningar om bruk<br />

Gör inget av följande. Det kan leda till att<br />

inspelningsmediet skadas, de inspelade bilderna<br />

kan inte visas eller förloras eller andra felaktiga<br />

funktioner kan inträffa.<br />

mata ut minneskortet när åtkomstlampan<br />

(sid. 19) lyser eller blinkar<br />

ta bort batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran eller stöta till videokameran<br />

eller utsätta den för vibrationer när<br />

(Film)/ (Foto)-lampan (sid. 20) eller<br />

åtkomstlampan (sid. 19) lyser eller blinkar<br />

Var försiktig så kameran inte slår emot föremål<br />

när du använder en axelrem (säljs separat).<br />

Använd inte videokameran på väldigt högljudda<br />

områden.<br />

Om fallsensorn (<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE)<br />

För att skydda den interna hårddisken från stöt<br />

vid fall har videokameran en fallsensorfunktion<br />

(sid. 86). När ett fall inträffar eller vid ett ickegravitationstillstånd,<br />

kan blockeringsljudet,<br />

som hörs då denna funktion är aktiverad<br />

av videokameran, också spelas in. Om<br />

fallsensorn upptäcker fall upprepade gånger kan<br />

inspelningen/uppspelningen stoppas.<br />

Anmärkningar om användning av<br />

videokameran på höga höjder (<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>XR350E</strong>/XR350VE)<br />

Sätt inte på videokameran i områden med lågt<br />

tryck, på höjder över 5 000 meter. Detta kan<br />

skada videokamerans interna hårddiskenhet.<br />

SE


Användning<br />

Komma igång (sid. 12)<br />

Förbereda strömkällan och minneskort.<br />

Spela in filmer och ta foton (sid. 20)<br />

Inspelning av filmer sid. 20<br />

Ändra inspelningsläge (sid. 27)<br />

Förväntad inspelningstid (MEDIA INFO, sid. 81)<br />

Ta bilder sid. 22<br />

Spela upp filmer och foton<br />

Spela upp på videokameran sid. 30<br />

Spela upp bilder på en TV sid. 37<br />

Spara bilder<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

Spara filmer och foton på extern media sid. 54<br />

Spara bilder med en DVD skrivare/brännare sid. 56<br />

Radera filmer och stillbilder (sid. 41)<br />

Om du raderar den bilddata som sparats på videokameran eller<br />

en skiva kan du spela in nya bilder på det fria mediautrymmet<br />

igen.<br />

SE


Råd för bra inspelningar<br />

Att få bra inspelningsresultat<br />

Håll videokameran stadigt<br />

Håll överkroppen rak och stöd armarna mot kroppen när du<br />

håller videokameran.<br />

Funktionen SteadyShot är effektiv mot kameraskakning, men<br />

det är viktigt att du håller videokameran stilla.<br />

Zooma jämnt<br />

Zooma in och ut långsamt och jämnt. Använd bara zoomen när<br />

det behövs. För mycket zoomning verkar tröttande på åskådarna.<br />

Framkalla en känsla av rymd<br />

Använd panoreringstekniken. Stå stadigt och flytta<br />

videokameran horisontellt genom att långsamt vrida<br />

överkroppen. Stå stilla en liten stund i slutet av panoreringen för<br />

att stabilisera scenen.<br />

Förstärk filmerna med berättartext<br />

Tänk på ljudet som spelas in när du filmar. Berätta om motivet<br />

eller prata med den du filmar.<br />

Försök skapa en balanserad röststyrka eftersom den som spelar<br />

in är närmare mikrofonen än den <strong>per</strong>son som filmas.<br />

Använda tillbehör<br />

Lär dig använda videokamerans tillbehör på bästa sätt.<br />

Genom att t.ex. använda ett stativ kan du utföra inspelningar<br />

i tidsintervaller eller spela in motiv i dämpad belysning, t.ex.<br />

fyrverkerier eller nattmotiv. Genom att alltid ha extrabatterier<br />

med dig kan du fortsätta spela in utan att oroa dig för att<br />

batteriet ska ta slut.<br />

SE


Användbara inspelningstekniker<br />

Ta vackra bilder utan krångliga<br />

inställningar<br />

INTELLIGENT AUTO(25)<br />

Fokus på barnet till vänster på<br />

skärmen<br />

Prioritera motivet(27)<br />

SPOT FOCUS(70)<br />

Ta bilder under filminspelning<br />

Dual Rec(28)<br />

Smile Shutter (28)<br />

Spela in i ett rum med svag belysning<br />

LOW LUX(74)<br />

Spela in fyrverkerier eller en<br />

solnedgång i all sin prakt<br />

FIREWORKS(68)<br />

SUNRISE&SUNSET(68)<br />

Kontrollera din golfswing<br />

GOLF SHOT(71)<br />

SMTH SLW REC(72)<br />

SE


Innehållsförteckning<br />

Läs det här först.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Anmärkningar om bruk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Användning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Råd för bra inspelningar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Komma igång<br />

Steg 1: Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Steg 2: Starta kameran och ställ in datum och tid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Ändra språkinställningen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Steg 3: Förbereda inspelningsmedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Välja inspelningsmedium för filmer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Välja inspelningsmedium för foton.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Sätta i ett minneskort.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Inspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Spela in filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Ta stillbilder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Användbara funktioner för inspelning av filmer och foton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Zooma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Spela in bättre bilder automatiskt (INTELLIGENT AUTO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Välja högupplöst bildkvalitet (HD) eller standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Välja inspelningsläge.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Prioritera motivet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Ta bilder med leenden automatiskt (Smile Shutter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Ta stillbilder med hög kvalitet under filminspelning (Dual Rec). . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Spela in i spegelläge.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Spela upp på videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Användbara funktioner för uppspelning av filmer och foton.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Söka bilder efter datum (Datumindex). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Söka efter önskat avsnitt med precision (Film Roll Index).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Söka efter önskat avsnitt med hjälp av ansikten (Face Index).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Spela upp ett sammandrag av filmerna (översiktsuppspelning). . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Använda PB-zoom med foton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Spela upp en serie foton (bildspel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Spela upp bilder på en TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Ansluta till en TV med [TV CONNECT Guide]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Använda ”BRAVIA” Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

SE<br />

<br />

Innehållsförteckning


Använda videokameran på bästa vis<br />

Radera filmer och stillbilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Skrivskydda inspelade filmer och foton (skrivskydd).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Dela en film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Ta en stillbild från en film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Kopiera filmer och foton från det interna minnet till ett minneskort .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Dubbar filmer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Kopierar foton.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Använda spellistan för filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Skapa spellistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Spela upp spellistan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Använda GPS funktionen (<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Ställa in GPS-funktionen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Hämta aktuell platsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Söka en önskad scen efter inspelningsplats (Map Index).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Visa koordinatinformation (COORDINATES).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Justera klockan och platsen automatiskt (AUTO CLOCK ADJ/<br />

AUTO AREA ADJ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

Spara bilder på extern media (DIRECT COPY).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Skapa en skiva med en DVD-brännare, inspelare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Välja metod för att skapa en skiva .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Skapa en skiva med hjälp av den specialtillverkade DVD-brännaren,<br />

DVDirect Express. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Skapa en skiva med högupplösta bilder (HD) med hjälp av en annan<br />

DVD‐brännare, eller liknande, än DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Skapa en skiva med standardupplösta bilder (STD) med hjälp av en<br />

brännare eller liknande... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Anpassa videokameran<br />

Använda menyer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Funktionsmenyer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Använda MY MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Använda OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Menylistor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />

MANUAL SETTINGS (Alternativ som kan justeras efter scenförhållandena).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />

SHOOTING SET (Alternativ för anpassad bildtagning).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />

PHOTO SETTINGS (Alternativ för tagning av foton). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76<br />

PLAYBACK<br />

10 SE (Alternativ för uppspelning).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78


EDIT (Alternativ för redigering).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80<br />

OTHERS (Alternativ för andra inställningar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80<br />

MANAGE MEDIA (Alternativ för inspelningsmedier).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81<br />

GENERAL SET (Övriga inställningsalternativ).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />

Övrig information<br />

Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />

Teckenfönster för självdiagnos/Varningsindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />

Inspelningstid för filmer/antal inspelningsbara foton.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98<br />

Förväntad inspelnings- och uppspelningstid med respektive batteri.. . . . . . . . . 98<br />

Den ungefärliga inspelningstiden för filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />

Förväntat antal foton som kan spelas in.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />

Använda videokameran utomlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102<br />

Underhåll och försiktighetsåtgärder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104<br />

Om AVCHD-formatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104<br />

Om GPS (<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104<br />

Om minneskortet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106<br />

Om ”InfoLITHIUM”-batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />

Om x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />

Om hantering av videokameran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />

Snabbreferens<br />

Skärmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114<br />

Delar och reglage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115<br />

Sakregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120<br />

Innehållsförteckning<br />

SE<br />

11


Komma igång<br />

Steg 1: Ladda batteriet<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E<br />

Batteri<br />

Nätadapter<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampa<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE<br />

Batteri<br />

Nätadapter<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampa<br />

12 SE<br />

DC IN-kontakt<br />

Likströmspropp (DC)<br />

Nätkabel<br />

Till vägguttaget<br />

DC IN-kontakt<br />

Likströmspropp (DC)<br />

Nätkabel<br />

Till vägguttaget


Du kan ladda ”InfoLITHIUM”-batteriet (V-serien) när det sitter monterat på<br />

videokameran.<br />

Noteringar<br />

<br />

Du kan inte montera ett annat ”InfoLITHIUM”-batteri än V-serien på videokameran.<br />

1<br />

Stäng av videokameran genom att stänga LCD-skärmen.<br />

2<br />

Fäst<br />

batteriet genom att passa ihop batteriterminalerna () och tryck in<br />

batteriet i pilens riktning () tills det klickar.<br />

3<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran och vägguttaget.<br />

Passa in markeringen på likströmspropp (DC) mot markeringen på DC IN-kontakten.<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampan tänds och uppladdningen börjar. /CHG (blixt/<br />

uppladdning)-lampan slocknar när batteriet är fulladdat.<br />

4<br />

När batteriet är uppladdat kopplar du bort nätadaptern från DC INkontakten<br />

på videokameran.<br />

Komma igång<br />

Tips!<br />

Se sidan 98 för information om inspelnings- och uppspelningstid.<br />

När videokameran är påslagen kan du kontrollera ungefär hur mycket som är kvar av batteriet med hjälp<br />

av indikatorn för återstående batteritid överst till vänster på LCD-skärmen.<br />

Laddningstid<br />

Ungefärlig tid (antal minuter) som krävs för att ladda upp ett urladdat batteri.<br />

Batteri<br />

Laddningstid<br />

NP-FV50 (medföljer) 155<br />

NP-FV70 195<br />

NP-FV100 390<br />

Tider uppmätta med videokameran vid 25 C.<br />

10 C till 30 C rekommenderas.<br />

Så här tar du bort batteriet<br />

Stäng LCD-skärmen. Tryck på PUSH (batterispärr)-knapp () och ta bort batteriet i pilens<br />

riktning ().<br />

SE<br />

13


PUSH (batterispärr)-knapp<br />

Använda ett vägguttag som strömkälla<br />

Gör samma anslutningar som i ”Steg 1: Ladda batteriet”. Även om batteriet är monterat laddas<br />

det inte ur.<br />

Ladda batteriet utomlands<br />

Du kan ladda batteriet i vilka länder/regioner som helst med den nätadapter som medföljer<br />

videokameran, bara spänningen ligger i intervallet 100 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz/60 Hz.<br />

Noteringar<br />

Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.<br />

Anmärkningar om batteriet<br />

Innan du lossar batteriet eller kopplar bort nätadaptern stänger du LCD-skärmen och kontrollerar att<br />

(Film)/ (Foto)-lampan (sid. 20) och åtkomstlampan (sid. 19) är släckta.<br />

/CHG(blixt/uppladdning)-lampan blinkar under pågående uppladdning i följande fall:<br />

Batteriet är monterat på fel sätt.<br />

Batteriet är skadat.<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är för låg.<br />

Ta bort batteriet från videokameran och placera det på en varm plats.<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är för hög.<br />

Ta bort batteriet från videokameran och placera det på en kall plats.<br />

Om du fäster videobelysning (säljs separat) bör du använda ett NP-FV70- eller NP-FV100-batteri.<br />

Du bör undvika att använda ett NP-FV30-batteri, som bara tillåter kortare inspelnings- och<br />

uppspelningstider med videokameran.<br />

För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte<br />

använt videokameran inom cirka 5 minuter ([A.SHUT OFF], sid. 85).<br />

Om nätadaptern<br />

Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från<br />

vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran.<br />

Placera inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel.<br />

Kortslut inte nätadapterns likströmspropp (DC) eller batterikontakterna med ett metallföremål. Det kan<br />

orsaka funktionsstörningar.<br />

14 SE


Steg 2: Starta kameran och ställ in datum och tid<br />

1<br />

Öppna<br />

videokamerans LCD-skärm.<br />

Videokameran sätts på och objektivskyddet öppnas.<br />

För att slå på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER.<br />

MODE-lampa<br />

POWER-knapp<br />

2<br />

Välj<br />

önskat geografiskt område med / och peka därefter på [NEXT].<br />

Peka på knappen på<br />

LCD-skärmen<br />

Komma igång<br />

3<br />

Ställ<br />

Om du vill ställa in datum och tid igen pekar du på (MENU) [Show others] <br />

[CLOCK/ LANG] (i kategorin [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Om alternativet inte<br />

visas på skärmen pekar du på / tills alternativet visas.<br />

in [SUMMERTIME] datum och tid, och peka sedan på .<br />

Klockan startar.<br />

Om du ställer in [SUMMERTIME] på [ON] ställs klockan fram 1 timme.<br />

SE<br />

15


Noteringar<br />

Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på inspelningsmediet och kan visas<br />

under uppspelning. Om du vill visa datum och tid igen pekar du på (MENU) [Show others] <br />

[PLAYBACK SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA CODE] [DATE/TIME] <br />

.<br />

Du kan stänga av ljudsignalerna genom att peka på (MENU) [Show others] [SOUND/DISP<br />

SET] (i kategorin [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .<br />

Om knappen du pekar på inte reagerar som den ska kan du kalibrera pekskärmen (sid. 110).<br />

När klockan är inställd justeras tiden automatiskt med [AUTO CLOCK ADJ] och [AUTO AREA ADJ]<br />

inställd på [ON] (sid. 84). I vissa fall, beroende på vilket land/region du valt för videokameran, kan inte<br />

klockan automatiskt justeras till korrekt tid. I detta fall ställer du in [AUTO CLOCK ADJ] och [AUTO<br />

AREA ADJ] till [OFF] (<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE).<br />

Stänga av kameran<br />

Stäng LCD-skärmen. (Film)-lampan blinkar i några sekunder och sedan stängs kameran<br />

av.<br />

Tips!<br />

Du kan också stänga av videokameran genom att trycka på POWER.<br />

Om du har ställt [POWER ON BY LCD] (sid. 85) på [OFF], stänger du av videokameran genom att<br />

trycka på POWER.<br />

Ändra språkinställningen<br />

Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen.<br />

Peka på (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (i kategorin [GENERAL<br />

SET]) [ LANGUAGE SET] ett önskat språk .<br />

16 SE


Steg 3: Förbereda inspelningsmedia<br />

Det inspelningsmedium som kan användas skiljer sig åt beroende på videokameran. Följande<br />

ikoner visas på videokamerans skärm.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

CX350VE/CX370E *<br />

Internminne Minneskort<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE<br />

*<br />

Intern Minneskort<br />

hårddisk<br />

* Med standardinställningen spelas filmer och stillbilder in på detta inspelningsmedium. Du kan spela in,<br />

spela upp och redigera på det medium du väljer.<br />

Tips!<br />

Information om inspelningstiden för filmer finns på sid. 99.<br />

Information om hur många foton du kan ta finns på sid. 101.<br />

Välja inspelningsmedium för filmer<br />

Peka på (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin<br />

[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].<br />

Fönstret [MOVIE MEDIA SET] visas.<br />

Komma igång<br />

Peka på önskat inspelningsmedium.<br />

Peka på [YES] .<br />

Inspelningsmediet har ändrats.<br />

Välja inspelningsmedium för foton<br />

Peka på (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin<br />

[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].<br />

Fönstret [PHOTO MEDIA SET] visas.<br />

Peka på önskat inspelningsmedium.<br />

SE<br />

17


Inspelningsmediet har ändrats.<br />

Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet<br />

I både läget filminspelning och fotoinspelning visas mediaikonen för valt inspelningsmedia<br />

längst upp till höger på skärmen.<br />

Ikonen som visas kan variera beroende på modell.<br />

Peka på [YES] .<br />

<br />

Sätta i ett minneskort<br />

Noteringar<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Noteringar<br />

<br />

<br />

Ställ in inspelningsmediet på [MEMORY CARD] när du vill spela in filmer och/eller stillbilder på ett<br />

minneskort.<br />

Olika ty<strong>per</strong> av minneskort som kan användas i videokameran<br />

Du kan använda följande minneskort för den här videokameran; ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2),<br />

”Memory Stick PRO-HG Duo”, SD-minneskort, SDHC-minneskort, SDXC-minneskort (hastighet klass 4<br />

eller snabbare krävs för varje SD-kort). Drift med alla minneskort försäkras dock inte.<br />

”Memory Stick PRO Duo” på upp till 32 GB och SD-kort på upp till 64 GB har verifierats att fungera med<br />

din videokamera.<br />

I den här handboken kallas ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) och ”Memory Stick PRO-HG Duo” för<br />

”Memory Stick PRO Duo”. SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kallas för SD-kort.<br />

Ett MultiMediaCard kan inte användas med den här videokameran.<br />

Filmer som spelats in på SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas upp på datorer eller A/Venheter<br />

som inte har stöd för filsystemet exFAT* genom att ansluta videokameran till dessa enheter med<br />

USB-kabeln. Bekräfta i förväg att anslutningsenheten har stöd för exFAT-systemet. Om du ansluter en<br />

enhet som inte har stöd för exFAT-systemet och formateringsskärmen visas, utför inte formatering. All<br />

inspelad data kommer att förloras.<br />

* exFAT är ett filsystem som används för SDXC-minneskort.<br />

Olika storlekar av minneskort som kan användas i videokameran<br />

Ikon för<br />

inspelningsmedium


”Memory Stick PRO Duo” halva storleken på ”Memory Stick” eller standardstorlek på SD-kort kan<br />

användas för denna videokamera.<br />

Fäst inte en etikett eller liknande på minneskortet eller minneskortadaptern. Det kan medföra<br />

funktionsstörningar.<br />

Öppna skyddet och sätt i minneskortet med den skårade kanten i den riktning<br />

som visas tills det klickar.<br />

Stäng skyddet då du satt i minneskortet.<br />

Observera riktning på skårat hörn.<br />

Åtkomstlampa<br />

Skärmen [Create a new Image Database File.] kanske visas om du sätter i ett nytt<br />

minneskort. Peka i så fall på [YES]. Om du endast tagit foton på minneskortet, peka på<br />

[NO].<br />

Kontrollera minneskortets riktning. Om du tvingar in minneskortet i fel riktning kan minneskortet,<br />

minneskortsfacket eller bilddatan skadas.<br />

Komma igång<br />

Noteringar<br />

Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]<br />

visas, formaterar du minneskortet genom att peka på (MENU) [Show others] [MEDIA<br />

FORMAT] (i kategorin [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] [YES] [YES] <br />

.<br />

Mata ut minneskortet<br />

Öppna skyddet och tryck lätt på minneskortet en gång.<br />

Öppna inte skyddet under inspelning.<br />

När du sätter in eller matar ut minneskortet, måste du vara försiktig så att inte minneskortet hoppar ut<br />

och faller på golvet.<br />

SE<br />

19


Inspelning/Uppspelning<br />

Inspelning<br />

I standardinställningen spelas filmer in på följande media med hög upplösning (HD).<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE: Intern hårddisk<br />

Tips!<br />

För att ändra inspelningsmedium, se sidan 17.<br />

1<br />

Spänn greppremmen.<br />

2<br />

Öppna videokamerans LCD-skärm.<br />

Videokameran sätts på och objektivskyddet öppnas.<br />

För att slå på videokameran när LCD-skärmen är öppen, trycker du på POWER (sid. 15).<br />

Du kan växla inspelningslägen genom att trycka på MODE. Tryck på MODE för att tända lampa<br />

för önskat inspelningsläge.<br />

MODE-knapp<br />

(Film): Vid inspelning av en film<br />

(Foto): Vid inspelning av ett foto<br />

Spela in filmer<br />

Tryck på START/STOP för att börja spela in.<br />

Du kan också börja spela in genom att peka på längst ner på LCD-skärmen.<br />

20 SE


<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/<br />

XR350VE<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/<br />

CX350E/CX350VE/CX370E<br />

START/STOP-knapp<br />

[STBY] [REC]<br />

<br />

Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen.<br />

Du kan också sluta spela in genom att peka på längst ner på LCD-skärmen.<br />

Ikonerna och indikatorerna på LCD-skärmen visas under ungefär 3 sekunder och slocknar sedan när<br />

videokameran slås på eller när du växlar mellan inspelningsläge (film/foto)/uppspelningsläge. Om du vill<br />

visa ikonerna och indikatorerna igen kan du peka någonstans på LCD-skärmen, utom på knapparna för<br />

inspelning & zoomning.<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Knappar för inspelning & zoomning på LCD-skärmen<br />

efter<br />

ungefär 3<br />

sekunder<br />

Noteringar<br />

Videokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-skärmen medan du filmar.<br />

Den längsta oavbrutna inspelningstiden för film är ungefär 13 timmar.<br />

När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny filmfil automatiskt.<br />

Det tar flera sekunder innan du kan börja filma efter det att du har slagit på videokameran. Du kan inte<br />

använda videokameran under den tiden.<br />

Följande lägen kan anges om data fortfarande skrivs in på inspelningsmediet efter att inspelningen är<br />

färdig. Då detta sker, utsätt inte kameran för stötar eller vibrationer och ta inte heller bort batteriet eller<br />

nätadaptern.<br />

Åtkomstlampan (sid. 19) lyser eller blinkar<br />

Mediets ikon i övre höger hörn på LCD-skärmen blinkar<br />

SE<br />

21


Tips!<br />

På sid. 99 finns information om hur långa filmer du kan spela in.<br />

Under pågående filminspelning kan du ta stillbilder genom att trycka ned PHOTO helt ([Dual Rec],<br />

sid. 28).<br />

När ett ansikte registreras visas en vit ram och bildkvaliteten runt ansiktet optimeras automatiskt ([FACE<br />

DETECTION], sid. 74).<br />

Du kan bestämma vilket ansikte som ska prioriteras genom att peka på det (sid. 27).<br />

Med standardinställningen tas en stillbild automatiskt när videokameran registrerar ett leende från en<br />

<strong>per</strong>son under filminspelningen ((Smile Shutter), sid. 28).<br />

Du kan spara stillbilder från inspelade filmer (sid. 44).<br />

Du kan kontrollera inspelningstid och återstående utrymme genom att till exempel peka på<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA INFO] (i kategorin [MANAGE MEDIA]).<br />

Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det kan<br />

däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna av bilderna beskärs något när<br />

de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. I så fall ställer du [GUIDEFRAME]<br />

på [ON] (sid. 73) och använder den begränsningsram som visas på skärmen som vägledning när du<br />

filmar.<br />

Om du vill justera LCD-panelens vinkel öppnar du först LCD-panelen 90 grader i förhållande till<br />

videokameran () och justerar sedan vinkeln ().<br />

90 grader (max.)<br />

180 grader (max.)<br />

90 grader mot<br />

videokameran<br />

[ STEADYSHOT] är inställt på [ACTIVE] som standardinställning.<br />

Informationskod under inspelning<br />

Inspelningsdatum, tid och tillstånd samt koordinater (<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE) spelas<br />

automatiskt in på inspelningsmediet. Informationen visas inte under pågående inspelning. Du<br />

kan däremot se den som [DATA CODE] under uppspelning. För att visa dem, peka på<br />

(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA<br />

CODE] önskad inställning .<br />

Ta stillbilder<br />

I standardinställningen spelas foton in på följande inspelningsmedium.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE: Intern hårddisk<br />

Tips!<br />

För att ändra inspelningsmedium, se sidan 17 .<br />

22 SE


Tryck på MODE för att tända (Foto)-lampan .<br />

LCD- skärmen växlar till läget för stillbildstagning och skärmproportionerna blir 4:3.<br />

Tryck lätt på PHOTO för att justera fokus, och tryck sedan ner den helt.<br />

Du kan också ta foton genom att peka på LCD-skärmen.<br />

Blixt Tänds<br />

När<br />

försvinner har stillbilden tagits.<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Tips!<br />

Se sid. 101 för information om hur många foton du kan ta.<br />

Du ändrar bildstorleken genom att peka på (MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE]<br />

(i kategorin [PHOTO SETTINGS]) önskad inställning .<br />

Du kan inte ta stillbilder när visas.<br />

Blixten i videokameran utlöses automatiskt vid otillräcklig belysning. Blixten fungerar inte i<br />

filminspelningsläget. Du kan ändra hur videokamerans blixt ska fungera med (MENU) [Show<br />

others] [FLASH MODE] (i kategorin [PHOTO SETTINGS]) önskad inställning <br />

.<br />

Om du tar stillbilder med blixt samtidigt som du använder en konversionslins (säljs separat) kan det<br />

hända att du får med en skugga på bilden.<br />

SE<br />

23


Om vita runda fläckar visas på bilderna<br />

Detta orsakas av partiklar (damm, pollen o.s.v.) i närheten av linsen. När de framhävs av<br />

videokamerans blixt visas de som vita runda fläckar.<br />

Du kan minska förekomsten av vita runda fläckar genom att öka belysningen i rummet och ta<br />

bilden utan blixt.<br />

Motiv<br />

Partiklar (damm, pollen o.s.v.)<br />

i luften<br />

24 SE


Användbara funktioner<br />

för inspelning av filmer<br />

och foton<br />

Zooma<br />

Du kan förstora bilder upp till 17 gånger<br />

den ursprungliga storleken med hjälp av<br />

zoomspaken. Du kan också förstora bilder<br />

med hjälp av / på LCD-skärmen.<br />

Bredare synfält<br />

(Vidvinkel)<br />

Närmare syn<br />

(Telefoto)<br />

Om du vill zooma långsamt rör du<br />

zoomspaken bara en liten bit. Om du vill<br />

zooma snabbare rör du spaken mer.<br />

Noteringar<br />

Se till att du håller kvar fingret på zoomspaken.<br />

Om du tar bort fingret från zoomspaken kan<br />

det hända att zoomspakens funktionsljud också<br />

spelas in.<br />

Du kan inte påverka zoomningshastigheten<br />

med knappen / på LCD-skärmen.<br />

Minsta möjliga avstånd mellan videokameran<br />

och motivet med bibehållen skärpa är ungefär<br />

1 cm för vidvinkel och ungefär 80 cm för<br />

telefoto.<br />

Du kan förstora bilder upp till 12 gånger med<br />

optisk zoom såvida inte [ STEADYSHOT] är<br />

inställt till [ACTIVE].<br />

Tips!<br />

Du kan ställa in [ DIGITAL ZOOM] (sid. 75)<br />

om du vill zooma mer.<br />

Spela in bättre bilder automatiskt<br />

(INTELLIGENT AUTO)<br />

Genom att trycka på kan du spela<br />

in bilder med hjälp av funktionen<br />

INTELLIGENT AUTO. När du vrider<br />

videokameran mot motivet spelar<br />

videokameran in med en optimal<br />

kombination av de tre spårningslägena:<br />

registrering av ansikte, motiv och<br />

kameraskakningar. När videokameran<br />

spårar motivet visas de ikoner som<br />

motsvarar det spårade villkoret.<br />

Tips!<br />

I standardinställningen är funktionen<br />

INTELLIGENT AUTO påslagen.<br />

Ansiktsspårning<br />

(porträtt), (baby)<br />

Videokameran spårar ansikten och justerar<br />

fokus, färg och mättnad.<br />

Motivspårning<br />

(bakgrundsljus), (landskap),<br />

(skymning), (spotlight), (svagt ljus),<br />

(makro)<br />

Videokameran väljer den mest effektiva<br />

inställningen automatiskt, beroende på<br />

scenen.<br />

SE<br />

25<br />

Inspelning/Uppspelning


Spårning av kameraskakning<br />

(gå), (stativ)<br />

Videokameran spårar om det förekommer<br />

kameraskakningar eller inte och<br />

kompenserar så mycket det går.<br />

Noteringar<br />

Videokameran kanske inte kan spåra<br />

förväntad scen eller motiv, beroende på<br />

inspelningsvillkoren.<br />

Du kan inte använda blixten beroende på<br />

spårade scener.<br />

Avbryta INTELLIGENT AUTO<br />

Tryck på .<br />

eller ikonerna för spårningsläge<br />

försvinner och du kan spela in med valda<br />

inställningar.<br />

Inställningen INTELLIGENT AUTO<br />

avbryts också om du ändrar följande<br />

inställningar:<br />

[GOLF SHOT]<br />

[SMTH SLW REC]<br />

[SCENE SELECTION]<br />

[WHITE BAL.]<br />

[SPOT MTR/FCS]<br />

[SPOT METER]<br />

[SPOT FOCUS]<br />

[EXPOSURE]<br />

[FOCUS]<br />

[TELE MACRO]<br />

[ STEADYSHOT]<br />

[ STEADYSHOT]<br />

[AUTO BACK LIGHT]<br />

[LOW LUX]<br />

[FACE DETECTION]<br />

[SMILE PRIORITY]<br />

Noteringar<br />

Ovanstående inställningar återställs till<br />

standardinställningar när INTELLIGENT<br />

AUTO är inställt till ON.<br />

26 SE<br />

Välja högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

eller standardupplöst bildkvalitet<br />

(STD)<br />

Du kan välja önskad bildkvalitet mellan<br />

högupplöst bildkvalitet (HD) vilket<br />

möjliggör inspelning av fina bilder<br />

eller standardupplöst bildkvalitet<br />

(STD) som är kompatibelt med flera<br />

uppspelningsenheter. Ändra bildkvaliteten<br />

enligt inspelningssituation eller<br />

uppspelningsenhet.<br />

Peka på (MENU) [Show<br />

others] [ / SET]<br />

(i kategorin [SHOOTING<br />

SET]).<br />

Peka på [ HD QUALITY] för att<br />

spela in bilder med högupplöst<br />

bildkvalitet (HD) eller peka på<br />

[ STD QUALITY] för att spela<br />

in bilder med standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD).<br />

Peka på [YES] .<br />

Inspelningens bildkvalitet ändras.<br />

Tips!<br />

Du kan bara spela in, spela upp eller redigera<br />

filmer med den valda bildkvaliteten. Om du<br />

vill spela in, spela upp eller redigera filmer med<br />

en annan bildkvalitet måste du ändra den här<br />

inställningen.


Välja inspelningsläge<br />

Du kan välja mellan 4 olika nivåer av<br />

högupplöst (HD) bildkvalitet när du<br />

filmar. Inspelningstiden för mediet ändras<br />

beroende på inspelningsläge.<br />

Långtidsinspelning<br />

Peka på (MENU) [Show<br />

others] [ REC MODE]<br />

(i kategorin [SHOOTING<br />

SET]).<br />

Peka på en önskad inställning.<br />

Om du vill spela in bilder av hög<br />

kvalitet med högupplöst bildkvalitet<br />

(HD), välj FX eller FH. Om du vill<br />

spela in längre filmer väljer du LP.<br />

Peka på .<br />

Inspelning med hög<br />

kvalitet<br />

Du kan välja följande inspelningsläge med<br />

högupplöst bildkvalitet (HD). ”24M” av<br />

[HD FX] är den högsta bithastigheten och<br />

andra värden av [HD FX], såsom ”17M” är<br />

genomsnittlig bithastighet.<br />

[HD FX] (AVC HD 24M (FX))<br />

[HD FH] (AVC HD 17M (FH))<br />

[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ))<br />

(standardinställning)<br />

[HD LP] (AVC HD 5M (LP))<br />

Inspelningsläget för standardupplöst bildkvalitet<br />

(STD) är begränsat till följande värde. ”9M” är<br />

en genomsnittlig bithastighet.<br />

[STD HQ] (STD 9M (HQ))<br />

”M”, såsom i ”24M” betyder ”Mbps”.<br />

Prioritera motivet<br />

När [FACE DETECTION] (sid. 74) är<br />

ställd på [ON] (standardinställning), och<br />

flera ansikten registrerats pekar du på det<br />

ansikte som du vill prioritera. Fokus/färg/<br />

exponering ställs in automatiskt för det<br />

valda ansiktet. Eftersom det ansikte du<br />

pekat på har prioritet även med funktionen<br />

Smile Shutter, spelar videokameran in ett<br />

foto automatiskt när den spårar ett leende<br />

ansikte.<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Noteringar<br />

Du kan inte skapa en AVCHD-skiva från en<br />

film som spelats in med [HD FX]-läge för<br />

[ REC MODE]. Spara en film inspelad med<br />

[HD FX]-läge på Blu-ray-skivor eller externa<br />

lagringsenheter (sid. 54).<br />

Tips!<br />

Filmer spelas in med formatet AVCHD 1920 <br />

1080/50i när läget FX eller FH för högupplöst<br />

bildkvalitet (HD) väljs. Och när läget HQ<br />

eller LP för högupplöst bildkvalitet (HD) väljs<br />

spelas filmer in med formatet AVCHD 1440<br />

1080/50i. Filmer spelas in med MPEG-2-format<br />

när standardupplöst bildkvalitet (STD) väljs.<br />

Peka på det ansikte som du vill spela<br />

in som prioritet.<br />

Ramen med dubbla linjer visas.<br />

SE<br />

27


Du kan avbryta inställningen genom att<br />

peka på ansiktet med ramen med dubbla<br />

linjer.<br />

Noteringar<br />

Om ansiktet du pekade på inte registreras kan<br />

det bero på belysningen i omgivningen eller på<br />

<strong>per</strong>sonens frisyr. I så fall pekar du på ansiktet<br />

igen när du spelar in.<br />

Tips!<br />

Ramen med dubbla linjer kring ett ansikte som<br />

är i fokus för registrering av ett leende färgas<br />

orange.<br />

Om ansiktet du pekade på försvinner från<br />

LCD-skärmen får motivet du valde under<br />

[PRIORITY SETTING] (sid. 74) prioritet. Om<br />

ansiktet du pekade återkommer på skärmen får<br />

det ansiktet prioritet.<br />

Ta bilder med leenden automatiskt<br />

(Smile Shutter)<br />

Med standardinställningen tas en<br />

stillbild automatiskt när videokameran<br />

registrerar ett leende från en <strong>per</strong>son under<br />

filminspelning. En orange ram visas runt<br />

ansiktet när ett leende registreras.<br />

Noteringar<br />

Under vissa omständigheter kan<br />

inte leenden registreras beroende på<br />

inspelningsförhållandena, motivet eller<br />

videokamerans inställningar.<br />

När [ REC MODE] är inställt till [HD FX],<br />

kan du inte använda funktionen Smile Shutter.<br />

28 SE<br />

Tips!<br />

Du kan välja motivet som ska prioriteras för<br />

registrering av ansikten och leenden med<br />

[PRIORITY SETTING] (sid. 74). När du<br />

anger det prioriterade motivet genom att peka<br />

på registreringsramen på LCD-skärmen, får<br />

ansiktet med ramen med dubbla linjer prioritet.<br />

Om ett leende inte registreras ställer du in<br />

[SMILE SENSITIVITY] (sid. 75).<br />

Ta stillbilder med hög kvalitet<br />

under filminspelning (Dual Rec)<br />

Du kan ta stillbilder under pågående<br />

filminspelning genom att trycka ned<br />

PHOTO.<br />

Noteringar<br />

Det går inte att använda blixten under Dual<br />

Rec.<br />

kanske visas när inspelningsmediets<br />

kapacitet inte är tillräcklig eller när du tar<br />

stillbilder kontinuerligt. Du kan inte ta<br />

stillbilder när visas.<br />

När [ REC MODE] är inställt till [HD FX],<br />

kan du inte använda Dual Rec.<br />

Tips!<br />

När MODE-lampan är ställd på (Film)<br />

blir storleken för bilderna [ 5.3M] (16:9<br />

bredbild) eller [4.0M] (4:3).<br />

Du kan ta stillbilder medan en filminspelning är<br />

i standbyläge på samma sätt som när (Foto)-<br />

lampan är tänd.


Spela in i spegelläge<br />

Öppna LCD-panelen så att den bildar 90<br />

grader mot videokameran () och vrid<br />

den sedan 180 grader mot objektivsidan<br />

().<br />

Tips!<br />

På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men<br />

den inspelade bilden blir normal.<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

SE<br />

29


Spela upp på videokameran<br />

Med standardinställningen spelas filmer och foton som är inspelade på inspelningsmediet<br />

upp.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE: Intern hårddisk<br />

Tips!<br />

<br />

För att ändra inspelningsmedium, se sidan 17.<br />

1<br />

Öppna videokamerans LCD-skärm.<br />

Videokameran sätts på och objektivskyddet öppnas.<br />

För att slå på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER (sid.15).<br />

2<br />

Tryck på (VIEW IMAGES).<br />

Skärmen VISUAL INDEX visas efter några sekunder.<br />

Du kan också visa VISUAL INDEX-skärmen genom att peka på (VIEW IMAGES) på<br />

LCD-skärmen.<br />

3<br />

Peka på eller () en önskad film () för att spela upp en film.<br />

Peka på (foto) () ett önskat foto () för att titta på ett foto.<br />

Filmer visas och sorteras efter inspelningsdatum.<br />

30 SE<br />

Växlar visningen av kontrollknapparna.<br />

Öppnar MENU<br />

Visar skärmen från vilken du kan välja typ av index ([DATE INDEX]/[ MAP]<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE)/[ FILM ROLL]/[ FACE]) (sid. 33, 51, 33, 34).<br />

/ : Visar filmer som har spelats in föregående/nästa datum.*


: Visar föregående/nästa film.<br />

Återgår till inspelningsskärmen.<br />

* visas när du pekar på .<br />

<br />

<br />

<br />

visas när en film med bildkvaliteten standarddefinition (STD) väljs med [ / SET]<br />

(sid. 26).<br />

Du kan rulla visningen genom att peka på och dra eller .<br />

visas tillsammans med filmen eller stillbilden som senast spelades upp eller spelades in. Om du<br />

pekar på filmen eller stillbilden med , kan du fortsätta uppspelningen från föregående tidpunkt.<br />

( visas på foton som spelats in på minneskortet.)<br />

Spela upp filmer<br />

Videokameran börjar spela upp den valda filmen.<br />

Volymjustering<br />

Föregående<br />

För att stoppa<br />

För att snabbspela bakåt<br />

Nästa<br />

OPTION<br />

För att snabbspela<br />

framåt<br />

För att göra paus/spela<br />

upp<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Noteringar<br />

Du kanske inte kan spela upp bilderna med andra enheten än videokameran.<br />

Tips!<br />

När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen visas skärmen INDEX igen.<br />

Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på / i pausläget.<br />

Om du fortsätter att peka på / under en uppspelning, spelas filmer upp ungefär 5 gånger <br />

10 gånger 30 gånger 60 gånger snabbare.<br />

Du kan också visa VISUAL INDEX genom att peka på (MENU) [Show others] [VISUAL<br />

INDEX] (i kategorin [PLAYBACK]).<br />

Inspelningsdatum, tid och fotograferingsförhållande och koordinater (<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE)<br />

registreras automatiskt in under inspelningen. Den här informationen visas inte under inspelning men du<br />

kan visa den vid uppspelningen genom att peka på (MENU) [Show others] [PLAYBACK<br />

SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA CODE] önskad inställning <br />

.<br />

I standardinställningen är en skyddad demonstrationsfilm förinspelad<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350E/CX350VE/CX370E/<strong>XR350E</strong>/XR350VE).<br />

SE<br />

31


Justera ljudvolymen för filmer<br />

Peka på och justera med / när du spelar upp filmer.<br />

Du kan också justera volymen med hjälp av / i OPTION MENU.<br />

Visa stillbilder<br />

Videokameran visar det valda fotot.<br />

Föregående<br />

Öppnar VISUAL<br />

INDEX<br />

Tips!<br />

När du visar foton inspelade på ett minneskort, visas (uppspelningsmapp) på skärmen.<br />

För att starta/stoppa<br />

ett bildspel<br />

Nästa<br />

OPTION MENU


Användbara funktioner<br />

för uppspelning av<br />

filmer och foton<br />

Söka bilder efter datum<br />

(Datumindex)<br />

Du kan på ett effektivt sätt söka efter bilder<br />

med ledning av deras datum.<br />

Noteringar<br />

Du kan inte använda funktionen Datumindex<br />

för foton på ett minneskort.<br />

Tryck på (VIEW IMAGES).<br />

Skärmen VISUAL INDEX visas.<br />

Peka på [DATE INDEX].<br />

Återgår till skärmen VISUAL INDEX<br />

<br />

På skärmen Film Roll Index/Face Index kan du<br />

visa datumindex genom att peka på datumet i<br />

det övre högra hörnet på skärmen.<br />

Söka efter önskat avsnitt med<br />

precision (Film Roll Index)<br />

Filmer kan delas upp med en inställd tid<br />

och det första avsnittet vid varje delning<br />

visas på skärmen INDEX. Du kan starta<br />

uppspelningen av en film från den valda<br />

miniatyrbilden.<br />

Tryck på (VIEW IMAGES).<br />

Skärmen VISUAL INDEX visas.<br />

Peka på [ FILM ROLL].<br />

Återgår till skärmen VISUAL INDEX<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Välj datum för den önskade<br />

bilden genom att peka på /<br />

, och peka sedan på .<br />

Anger intervallet för vilket miniatyrbilder<br />

skapas av scenerna i en film.<br />

Välj önskad film genom att peka<br />

på / .<br />

Bilderna från det valda datumet visas<br />

på skärmen VISUAL INDEX.<br />

Tips!<br />

Du kan också visa datumindex genom att<br />

peka på (MENU) [Show others]<br />

[VIEW IMAGES] (i kategorin<br />

[PLAYBACK]) [DATE INDEX].<br />

Peka på / för att söka efter<br />

önskad scen och peka sedan på<br />

den scen du vill visa.<br />

Uppspelningen startar från den valda<br />

scenen.<br />

SE<br />

33


Tips!<br />

Du kan också visa Film Roll Index genom att<br />

peka på (MENU) [Show others]<br />

[VIEW IMAGES] (i kategorin<br />

[PLAYBACK]) [ FILM ROLL].<br />

Söka efter önskat avsnitt med hjälp<br />

av ansikten (Face Index)<br />

Bilderna av de ansikten som identifierades<br />

eller som du pekade på under inspelning<br />

visas på skärmen INDEX.<br />

Du kan spela upp filmen från den valda<br />

ansiktsbilden.<br />

Tryck på (VIEW IMAGES).<br />

Skärmen VISUAL INDEX visas.<br />

Peka på [ FACE].<br />

Återgår till skärmen VISUAL INDEX<br />

Välj önskad film genom att peka<br />

på / .<br />

Peka på / för att söka efter<br />

den önskade ansiktsbilden, och<br />

peka sedan på önskad ansiktsbild<br />

för att visa scenen.<br />

Uppspelningen startar från början av<br />

scenen med den valda ansiktsbilden.<br />

34 SE<br />

Noteringar<br />

I vissa fall kan inspelningsförhållandena göra att<br />

ansikten inte kan identifieras.<br />

Exempel: Människor som bär glasögon eller hatt,<br />

eller som inte vänder ansiktet mot kameran.<br />

Kontrollera att du ställt in [FACE DETECTION]<br />

to [ON] (sid. 74) (standardinställning) innan<br />

inspelningen, om du vill kunna söka efter filmer<br />

med hjälp av Face Index.<br />

Tips!<br />

Du kan också visa Face Index genom att peka på<br />

(MENU) [Show others] [VIEW<br />

IMAGES] (i kategorin [PLAYBACK]) <br />

[ FACE].<br />

Spela upp ett sammandrag av<br />

filmerna (översiktsuppspelning)<br />

Videokameran väljer slumpmässigt ut<br />

scener för översiktsuppspelning, sätter<br />

samman dem och spelar upp dem som<br />

ett sammandrag med högupplöst (HD)<br />

bildkvalitet med musik och visuella<br />

effekter. Scenerna i översiktsuppspelningen<br />

varierar från gång till gång som du väljer<br />

det här alternativet. Du kan spara önskat<br />

översiktscenario.<br />

Peka på (MENU) [Show<br />

others] [ HIGHLIGHT]<br />

(i kategorin [PLAYBACK]).<br />

Inställningarna för översiktsuppspelning.<br />

Översiktsuppspelningen startar efter några<br />

sekunder.<br />

Återgår till skärmen VISUAL INDEX


Avbryta översiktsuppspelning<br />

Om du vill göra paus pekar du på .<br />

Om du vill avbryta uppspelningen pekar du<br />

på eller .<br />

Ändra inställningarna för<br />

översiktsuppspelning<br />

När du pekat på [ HIGHLIGHT],<br />

pekar du på [HIGHLIGHT SET] innan<br />

översiktsuppspelningen startar. Du kan<br />

ställa in följande alternativ.<br />

[PLAYBACK RANGE]<br />

Ställ in intervallet av filmer som ska spelas upp<br />

genom att välja fråndatum och tilldatum, och<br />

sedan peka på .<br />

Om inget intervall ställts in spelas filmerna<br />

från och med det datum som visas på skärmen<br />

VISUAL INDEX till och med datum för den<br />

senast inspelade filmen.<br />

[THEME]<br />

Välj en av följande: [SIMPLE], [NOSTALGIC],<br />

[STYLISH], [ACTIVE] (standardinställning)<br />

Musikkategorin väljs automatiskt efter tema.<br />

[MUSIC]<br />

Du kan lägga till en eller fler av följande från<br />

musikkategorin: [MUSIC1] - [MUSIC4]<br />

(standardinställning), [MUSIC5] - [MUSIC8]<br />

(önskad musik* för <strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/<br />

CX350VE/CX370E/<strong>XR350E</strong>/XR350VE).<br />

* Hur du gör för att ändra musikfiler finns<br />

beskrivet på sid. 36.<br />

[AUDIO MIX]<br />

Originalljudet spelas upp tillsammans med<br />

musiken.<br />

Peka på / för att justera balansen mellan<br />

originalljudet och musiken.<br />

[SHUFFLE]<br />

Om du vill spela upp filmer i slumpmässig<br />

ordning väljer du [ON].<br />

Noteringar<br />

Inställningen [PLAYBACK RANGE] nollställs<br />

när översiktsuppspelningen stoppar.<br />

Tips!<br />

Du kan ändra inställningarna för<br />

översiktsuppspelningen under uppspelningen<br />

genom att peka på (OPTION).<br />

Om du ändrar inställningarna för<br />

översiktsuppspelningen väljs nya scener för<br />

översiktsuppspelningen.<br />

Om du ändrar [MUSIC] när du har valt<br />

[THEME] väljs musiken för temat automatiskt<br />

från och med nästa gång.<br />

Spara ett scenario för<br />

översiktsuppspelning<br />

Peka på (OPTION) <br />

[ SCENARIO SAVE] [YES] under<br />

översiktsuppspelning.<br />

Du kan spara upp till 8 scenarier. Om 8<br />

scenarier redan har sparats visas [HIGHLIGHT<br />

SCENARIO full. HIGHLIGHT SCENARIOS<br />

may be erased when the SCENARIO ERASE<br />

button is pressed.] på LCD-skärmen. Peka på<br />

[ SCENARIO ERASE] för att radera scenarion<br />

som du inte längre vill ha kvar.<br />

Spela upp ett sparat<br />

översiktsuppspelningsscenario<br />

Peka på (MENU) [Show others]<br />

[ SCENARIO] (i kategorin<br />

[PLAYBACK]) och välj ett scenario du vill<br />

spela upp med hjälp av / och peka<br />

sedan på .<br />

Noteringar<br />

Om filmer som du har raderat eller delat ingår<br />

i det scenario du tänker spelar upp som en<br />

översiktsuppspelning, spelas scenariot upp utan<br />

dessa filmer.<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

SE<br />

35


Radera ett sparat<br />

översiktsuppspelningsscenario<br />

Peka på (MENU) [Show others]<br />

[ SCENARIO ERASE] (i kategorin<br />

[EDIT]) [ERASE] och välj ett scenario<br />

som du vill radera med / , peka sedan<br />

på [YES] .<br />

För att radera alla scenarier pekar du på<br />

(MENU) [Show others] [ SCENARIO<br />

ERASE] (i kategorin [EDIT]) [ERASE<br />

ALL] [YES] [YES] .<br />

Du kan också radera genom att peka på<br />

(OPTION) under översiktsuppspelningsscenario<br />

eller i skärmen för val av scenario.<br />

Ändra musikfiler (<strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/<br />

CX350VE/CX370E/<strong>XR350E</strong>/XR350VE)<br />

Du kan föra över musikfiler från CD-skivor<br />

eller MP3-filer till videokameran och spela upp<br />

musikfilerna med översiktsuppspelning. Innan du<br />

kan föra över musikfiler måste du installera den<br />

medföljande programvaran ”PMB” på datorn. Slå<br />

på strömmen till videokameran och datorn, anslut<br />

dem med den medföljande USB-kabeln och peka<br />

sedan på [DOWNLOAD MUSIC] på skärmen<br />

till videokameran. (Om skärmen [USB SELECT]<br />

inte visas pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [MUSIC TOOL] (i kategorin<br />

[OTHERS]) [DOWNLOAD MUSIC].)<br />

Om musikfilen förts över till videokameran<br />

men du ändå inte kan spela musiken finns<br />

det risk för att musikfilen är skadad. Radera<br />

musikfilen genom att peka på (MENU)<br />

[Show others] [MUSIC TOOL] (i<br />

kategorin [OTHERS]) [EMPTY MUSIC]<br />

och överför sedan musikfilen igen. Om du<br />

raderar musikfiler med hjälp av [EMPTY<br />

MUSIC] raderas även den musikinformation<br />

som lades in i videokameran vid leverans från<br />

fabriken. I detta fall kan du återställa dem med<br />

Music Transfer, en programvara som installerats<br />

tillsammans med ”PMB”. För att startaMusic<br />

Transfer, klicka på [Start] [Alla program]<br />

[PMB] [PMB Launcher] [Export] <br />

[Music Transfer]. I hjälpen för [Music Transfer]<br />

hittar du bruksanvisningar.<br />

36 SE<br />

Använda PB-zoom med foton<br />

Du kan förstora foton från ungefär 1,1 gång<br />

till 5 gånger den ursprungliga storleken.<br />

Förstoringen kan justeras med<br />

zoomspaken.<br />

Spela upp det foto du vill<br />

förstora.<br />

Förstora fotot med hjälp av T<br />

(Telefoto).<br />

Skärmen ramas in.<br />

Peka på skärmen på den punkt<br />

som du vill visa i mitten av den<br />

ram som visas.<br />

Den punkt du pekade på skärmen<br />

flyttas till mitten av den ram som<br />

visas.<br />

Ställ in förstoringen med W<br />

(vidvinkel)/T (Telefoto).<br />

Du avbryter genom att peka på .


Spela upp bilder på en<br />

TV<br />

Spela upp en serie foton (bildspel)<br />

Peka på på skärmen för<br />

uppspelning av foton.<br />

Bildspelet börjar från det valda fotot.<br />

Stoppa bildspelet<br />

Peka på .<br />

Starta bildspelet igen<br />

Peka på<br />

igen.<br />

Noteringar<br />

Du kan inte använda uppspelningszoomen<br />

under bildspel.<br />

Tips!<br />

Du kan ställa in kontinuerlig uppspelning av<br />

bildspel genom att välja (OPTION)<br />

-fliken [SLIDE SHOW SET] när du<br />

spelar upp foton. Standardinställning är [ON]<br />

(kontinuerlig uppspelning).<br />

Anslutningsmetoden och den bildkvalitet<br />

(högupplöst (HD) eller standardupplösning<br />

(STD)) du får på TV-skärmen varierar<br />

beroende på vilken typ av TV du ansluter<br />

och vilka anslutningar du använder.<br />

Ansluta till en TV med [TV<br />

CONNECT Guide]<br />

Du kan på ett enkelt sätt ansluta<br />

videokameran till en TV genom att följa<br />

instruktionerna som visas på LCD-skärmen<br />

[TV CONNECT Guide].<br />

Växla ingången på TV:n till den<br />

kontakt du har anslutit.<br />

Mer information finns i bruksanvisningen<br />

till TV:n.<br />

Slå på videokameran och tryck<br />

på (MENU) [Show<br />

others] [TV CONNECT Guide]<br />

(i kategorin [OTHERS]) på LCDskärmen.<br />

Använd den medföljande nätadaptern som<br />

strömkälla (sid. 14).<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Peka på [High Definition TV].<br />

SE<br />

37


Välj kontakt till din TV genom att<br />

peka på / , och peka sedan<br />

på .<br />

Anslutningsmetoden visas.<br />

Om du pekar på [HINT], kan du se tips för<br />

anslutningen eller ändra inställningarna<br />

för din videokamera.<br />

Anslutningar på Ingångsanslutningar<br />

videokameran på TV:n<br />

Anslut videokameran till TV:n.<br />

HDMI OUT-kontakt<br />

Anslutning<br />

för A/V-<br />

Fjärrkontroll<br />

Peka på [YES].<br />

När A/V-kabeln används för att visa film,<br />

visas filmerna med standardupplösning<br />

(STD).<br />

38 SE<br />

Spela upp filmer och foton på<br />

videokameran (sid. 30).<br />

Ty<strong>per</strong> av anslutningskablar mellan<br />

videokameran och TV:n<br />

Anslutning till en högupplöst TV<br />

A/V-komponentkabel (medföljer)<br />

HDMI-kabel (säljs separat)<br />

(Grön) Y<br />

(Blå)PB/CB<br />

(Röd)PR/CR<br />

(Vit)<br />

(Röd)<br />

Anslutning till en icke högupplöst 16:9-TV (bredbild)<br />

eller en 4:3-TV<br />

A/V-komponentkabel (medföljer)<br />

(Grön) Y<br />

(Blå)PB/CB<br />

(Röd)PR/CR<br />

(Vit)<br />

(Röd)<br />

A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)<br />

(Gul)<br />

(Vit)<br />

(Röd)


A/V-kabel (medföljer)<br />

(Gul)<br />

(Vit)<br />

(Röd)<br />

När du ansluter till TV:n via en<br />

videobandspelare<br />

Anslut videokameran till LINE IN-ingången<br />

på videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ<br />

ingångsväljaren på videobandspelaren på LINE<br />

(VIDEO 1, VIDEO 2 o.s.v.).<br />

Ställa in bildproportionerna enligt den<br />

anslutna TV:n (16:9/4:3)<br />

Ställ [TV TYPE] på [16:9] eller [4:3] beroende<br />

på vilken TV du använder (sid. 83).<br />

Om du har en mono-TV (om TV:n bara<br />

har en enda ljudingång)<br />

Anslut A/V-kabelns gula kontakt till<br />

videoingången och anslut den vita kontakten<br />

(vänster kanal) eller den röda kontakten<br />

(höger kanal) till ljudingången på TV:n eller<br />

videobandspelaren.<br />

När du ansluter med A/Vkomponentkabel<br />

Om du endast ansluter<br />

komponentvideokontakter sänds inga<br />

ljudsignaler ut. Anslut de vita och röda<br />

kontakterna för att sända ut ljudsignaler.<br />

När du ansluter med HDMI-kabel<br />

Använd en HDMI-kabel med<br />

HDMI-logotypen.<br />

Använd en kabel med HDMI mini-kontakt i<br />

ena änden (för videokameran) och en kontakt<br />

som lämpar sig för anslutning till TV:n i den<br />

andra änden.<br />

Upphovsrättsskyddade bilder kan inte sändas ut<br />

via HDMI OUT-kontakten på videokameran.<br />

Det kan finnas vissa TV-apparater som inte<br />

fungerar som de ska (du får t.ex. inget ljud eller<br />

ingen bild) med den här anslutningen.<br />

<br />

Anslut inte videokamerans HDMI OUTkontakt<br />

till en extern enhets HDMI<br />

OUT-kontakt eftersom det kan leda till<br />

funktionsstörningar.<br />

När du ansluter med A/V-kabel med<br />

S VIDEO<br />

När S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanal) är<br />

ansluten sänds inga ljudsignaler ut. Om du vill<br />

sända ut ljudsignaler ansluter du de vita och<br />

röda kontakterna till ljudingången på TV:n.<br />

Den här anslutningen ger bilder med högre<br />

upplösning jämfört med A/V-kabeln.<br />

Noteringar<br />

Om du tänker spela upp filmer med<br />

standardupplösning (STD) på en 4:3-TV som<br />

inte kan hantera 16:9-signaler, spelar du in<br />

filmerna med bildproportionerna 4:3. Peka på<br />

(MENU) [Show others] [OTHER<br />

REC SET] (i kategorin [SHOOTING<br />

SET]) [ WIDE SELECT] [4:3] <br />

(sid. 76).<br />

Om TV:n/videobandspelaren har en 21-<br />

stiftsadapter (EUROCONNECTOR)<br />

Använd en 21-stiftsadapter (säljs separat)<br />

för att se de uppspelade bilderna.<br />

TV/<br />

Videobandspelare<br />

Tips!<br />

Om du ansluter videokameran till en TV<br />

med hjälp av mer än en typ av kabel för att<br />

visa bilder, prioriteras TV-ingångarna enligt<br />

följande:<br />

HDMI komponent S VIDEO video<br />

HDMI (High Definition Multimedia Interface)<br />

är ett gränssnitt som sänder ut både video- och<br />

ljudsignaler. Via HDMI OUT-kontakten sänds<br />

bild och ljud av hög kvalitet.<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

SE<br />

39


Använda ”BRAVIA” Sync<br />

Du kan använda videokameran med<br />

TV:ns fjärrkontroll genom att ansluta<br />

videokameran till en ”BRAVIA” Synckompatibel<br />

TV, som lanserats 2008 eller<br />

senare, med en HDMI-kabel.<br />

Du kan sköta videokamerans meny genom<br />

att trycka på SYNC MENU-knappen<br />

på TV:ns fjärrkontroll. Du kan visa<br />

indexskärmar såsom VISUAL INDEX,<br />

spela upp valda filmer eller visa valda foton<br />

genom att trycka på knapparna upp/ner/<br />

vänster/höger/enter på TV:ns fjärrkontroll.<br />

Noteringar<br />

Vissa åtgärder kanske inte kan utföras med<br />

fjärrkontrollen.<br />

Ställ in videokameran genom att peka på<br />

(MENU) [Show others] [OTHER<br />

SETTINGS] (i kategorin [GENERAL<br />

SET]) [CTRL FOR HDMI] [ON]<br />

(standardinställning) <br />

.<br />

Ställ även in TV:n. Mer information finns i<br />

bruksanvisningen till TV:n.<br />

Användningen av ”BRAVIA” Sync skiljer sig<br />

åt enligt modell av BRAVIA. Mer information<br />

finns i bruksanvisningen till TV:n.<br />

Tips!<br />

Om du stänger av TV:n stängs videokameran<br />

av samtidigt.<br />

40 SE


Använda videokameran på bästa vis<br />

Radera filmer och<br />

stillbilder<br />

Du kan frigöra utrymme genom<br />

att radera filmer och stillbilder från<br />

inspelningsmediet.<br />

Noteringar<br />

Du kan inte återställa bilder som du har raderat.<br />

Spara viktiga filmer och foton i förväg.<br />

Ta inte bort batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran när du raderar bilder. Det kan<br />

skada inspelningsmediet.<br />

Mata inte ut minneskortet medan du raderar<br />

bilder från minneskortet.<br />

Du kan inte radera skrivskyddade filmer och<br />

foton. Ta bort skrivskyddet från filmer och<br />

foton innan du raderar dem (sid. 42).<br />

Demonstrationsfilmen på din videokamera är<br />

skyddad (<strong>HDR</strong>-CX350E/CX350VE/CX370E/<br />

<strong>XR350E</strong>/XR350VE).<br />

Om den raderade filmen ingår i en spellista<br />

(sid. 47), kommer filmen som lagts till i<br />

spellistan också att raderas från spellistan.<br />

Om den raderade filmen ingår i ett sparat<br />

översiktsuppspelningsscenario (sid. 36), raderas<br />

filmen även från scenariot.<br />

Tips!<br />

Du kan radera en bild via uppspelningsskärmen<br />

från menyn OPTION MENU.<br />

Om du vill radera alla bilder som spelats in<br />

på mediet och återställa dess ursprungliga<br />

kapacitet formaterar du det (sid. 81).<br />

Förminskade bilder som gör att du kan visa<br />

flera bilder samtidigt på en indexskärm kallas<br />

”miniatyrbilder”.<br />

2Peka på [ DELETE] <br />

[ DELETE] eller [ DELETE]<br />

om du vill radera filmer.<br />

<br />

Om du vill radera foton pekar du på<br />

[ DELETE] [ DELETE].<br />

3Peka på och markera de filmer<br />

eller stillbilder du vill radera med<br />

märket .<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

4 Peka på [YES] <br />

.<br />

Ta bort alla filmer/foton samtidigt<br />

I steg 2, peka på [ DELETE] <br />

[ DELETE ALL]/[ DELETE ALL]<br />

[YES] [YES] .<br />

För att radera alla foton på en gång, peka på<br />

[ DELETE] [ DELETE ALL] [YES]<br />

[YES] .<br />

Använda videokameran på bästa vis<br />

1 Peka på (MENU) [Show<br />

others] [DELETE] (i kategorin<br />

[EDIT]).<br />

Ta bort alla filmer/foton som spelats in<br />

på en och samma dag samtidigt<br />

Noteringar<br />

Du kan inte radera foton på minneskortet via<br />

inspelningsdatum.<br />

I steg 2, peka på [ DELETE] <br />

[ DELETE by date]/[ DELETE<br />

by date].<br />

41<br />

SE


Skrivskydda inspelade<br />

filmer och foton<br />

(skrivskydd)<br />

Om du vill radera alla foton från en viss<br />

dag samtidigt pekar du på [ DELETE] Skrivskydda filmer och foton så att de inte<br />

[ DELETE by date].<br />

kan raderas av misstag.<br />

Tips!<br />

Du kan skrivskydda filmer och foton via<br />

uppspelningsskärmen från menyn<br />

Välj inspelningsdatum för önskade<br />

filmer/foton genom att peka på /<br />

och peka sedan på .<br />

Bekräfta genom att peka på bilden på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

2 Om du vill skrivskydda filmer<br />

Peka på [YES] .<br />

pekar du på[ PROTECT] <br />

[ PROTECT]/[ PROTECT].<br />

Om du vill skrivskydda foton pekar du på<br />

[ PROTECT] [ PROTECT].<br />

3 Peka på de filmer och foton som<br />

du vill skrivskydda.<br />

visas på de valda bilderna.<br />

<br />

4 Peka på [YES] <br />

.<br />

OPTION MENU.<br />

1 Peka på (MENU) [Show<br />

others] [PROTECT] (i kategorin<br />

[EDIT]).<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .


Dela en film<br />

Ta bort skrivskyddet från filmer och<br />

foton<br />

Peka på en film eller ett foto som är märkt<br />

med i steg 3.<br />

försvinner.<br />

Skrivskydda alla filmer och foton som<br />

spelats in på samma dag samtidigt<br />

Noteringar<br />

Du kan inte välja [ PRT. by date] för<br />

stillbilder som är sparade på minneskortet.<br />

Peka på [ PROTECT] [ PRT.<br />

by date]/[ PRT. by date] i steg 2.<br />

Om du vill skydda alla foton från en viss<br />

dag samtidigt pekar du på [ PROTECT]<br />

[ PRT. by date].<br />

1 Peka på (MENU) [Show<br />

others] [ DIVIDE]<br />

(i kategorin [EDIT]).<br />

2 Peka på den film som du vill dela.<br />

Den valda filmen spelas upp.<br />

3 Peka på vid den punkt där<br />

du vill dela upp filmen i scener.<br />

Uppspelningen av filmen växlar över<br />

till pausläge. Läget växlar mellan<br />

uppspelning och paus när du trycker<br />

på .<br />

Välj inspelningsdatum för önskade<br />

filmer/foton genom att peka på /<br />

och peka sedan på .<br />

Bekräfta genom att peka på bilden på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

Peka på [PROTECT] .<br />

Ta bort skrivskyddet från alla filmer<br />

och foton som samtidigt spelats in på<br />

samma dag<br />

I steg ovan, väljer du inspelningsdatum<br />

för filmerna/fotona och pekar sedan på<br />

[UNPROTECT] <br />

.<br />

Justera delningspunkten med större<br />

precision när du har valt punkten med<br />

.<br />

Återgår till början av den valda filmen<br />

4 Peka på [YES] .<br />

Noteringar<br />

Du kan inte återställa filmer som du har delats.<br />

Du kan inte dela skyddad film. Ta bort skyddet<br />

på filmen innan du försöker att dela den<br />

(sid. 42).<br />

Koppla inte bort batteriet eller nätadaptern<br />

från videokameran när du delar filmen. Det<br />

kan skada inspelningsmediet. Mata inte heller<br />

ut minneskortet medan du delar filmer på<br />

minneskortet.<br />

SE<br />

43<br />

Använda videokameran på bästa vis


44 SE från steg 2.<br />

Ta en stillbild från en<br />

film<br />

Eftersom videokamerans sätt att bestämma<br />

delningspunkten är baserat på steg om halva<br />

sekunder, kan det förekomma en viss avvikelse<br />

1 Peka på (MENU) [Show<br />

mellan den punkt som du pekade på och others] [PHOTO CAPTURE]<br />

den verkliga delningspunkten.<br />

(i kategorin [EDIT]).<br />

Om den delade originalfilmen finns med i<br />

spellistan delas filmen även i spellistan.<br />

Om den delade filmen ingår i ett separat<br />

översiktsuppspelningsscenario (sid. 35), raderas<br />

filmen från scenariot.<br />

Endast enkel redigering är tillgänglig<br />

på videokameran. Använd medföljande<br />

Den valda filmen spelas upp.<br />

programvara ”PMB” för mer avancerad<br />

redigering.<br />

3 Peka på vid den punkt där<br />

Tips!<br />

Du kan dela en film via uppspelningsskärmen<br />

du vill ta bilden.<br />

från menyn OPTION MENU.<br />

Uppspelningen av filmen växlar över<br />

till pausläge. Läget växlar mellan<br />

uppspelning och paus när du trycker<br />

på .<br />

Justera inspelningspunkten noggrannare<br />

efter det att du har valt punkten med<br />

.<br />

Återgår till början av den valda filmen<br />

4 Peka på .<br />

När tagningen är slutförd övergår<br />

skärmen till pausläge.<br />

Det inspelade fotot sparas på det<br />

inspelningsmedium som du valde under<br />

[PHOTO MEDIA SET] (sid. 17).<br />

Peka på om du vill fortsätta att ta<br />

Peka på om du vill ta ett foto från<br />

en annan film och upprepa sedan stegen<br />

Fönstret [PHOTO CAPTURE] visas.<br />

2 Peka på den film du vill ta en bild<br />

från.<br />

foton och upprepa sedan stegen från steg 3.


5 Peka på .<br />

Kopiera filmer<br />

och foton från det<br />

interna minnet till ett<br />

minneskort<br />

Noteringar<br />

Bildstorleken är låst beroende på filmens<br />

bildkvalitet:<br />

[ 2.1M] med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

[ 0.2M] för 16:9 (bredbild) med<br />

standardupplösning (STD)<br />

[VGA(0.3M)] för 4:3 med<br />

standardupplösning (STD)<br />

Det måste finnas tillräckligt med ledigt<br />

utrymme på inspelningsmediet där du vill spara<br />

foton.<br />

Inspelningsdatum och tid för de inspelade<br />

bilderna är samma som för filmernas<br />

inspelningsdatum och tid.<br />

Om den film du tar bilder från saknar<br />

informationskod kommer inspelningsdatum<br />

och inspelningstid för fotot att bli det datum<br />

och den tid då du tog stillbilden från filmen.<br />

Du kan inte ta ett foto från en film inspelad på<br />

minneskortet (<strong>HDR</strong>-CX305E).<br />

Dubbar filmer<br />

Du kan kopiera filmer inspelade på<br />

videokamerans internt inspelningsminne<br />

till ett minneskort.<br />

Sätt i ett minneskort i videokameran innan<br />

du börjar.<br />

Noteringar<br />

När du spelar in en film på ett minneskort för<br />

första gången skapar du en bilddatabasfil genom<br />

att peka på (MENU) [Show others]<br />

[REPAIR IMG.DB F.] (i kategorin<br />

[MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD].<br />

Anslut videokameran till vägguttaget med den<br />

medföljande nätadaptern för att förhindra att<br />

strömmen till videokameran tar slut under<br />

pågående kopiering.<br />

Tips!<br />

Den ursprungliga filmen kommer inte att<br />

raderas efter dubbning.<br />

Alla bilder som finns med i en spellista kommer<br />

att dubbas.<br />

Bilder inspelade med denna videokamera och<br />

lagrade på ett inspelningsmedium kallas för<br />

”original”.<br />

Peka på (MENU) [Show<br />

others] [MOVIE DUB]<br />

(i kategorin [EDIT]).<br />

Fönstret [MOVIE DUB] visas.<br />

Använda videokameran på bästa vis<br />

SE<br />

45


Peka på typ av kopiering.<br />

[DUB by select]: För att välja filmer<br />

och dubba<br />

[DUB by date]: För att dubba alla<br />

filmer från ett visst datum<br />

[ DUB ALL]: För att kopiera<br />

spellistan med högupplösta (HD)<br />

filmer<br />

[ DUB ALL]: För att kopiera<br />

spellistan med standardupplösta (STD)<br />

filmer<br />

När du valt spellistan som<br />

kopieringskälla kopierar du spellistan<br />

genom att följa instruktionerna på<br />

skärmen.<br />

Peka på [YES] <br />

.<br />

Tips!<br />

<br />

Kopierar foton<br />

Peka på den film som ska dubba.<br />

[DUB by select]: Peka på den film som<br />

ska dubbas och markera den med .<br />

Du kan välja flera filmer.<br />

Noteringar<br />

<br />

Återstående kapacitet på<br />

minneskortet<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på Peka på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

others] [PHOTO COPY]<br />

skärm genom att peka på .<br />

(i kategorin [EDIT]).<br />

[DUB by date]: Välj inspelningsdatum<br />

Fönstret [PHOTO COPY] visas.<br />

på filmen som ska dubbas, och peka<br />

sedan på . Du kan inte välja flera<br />

datum.<br />

46 SE<br />

Om du vill granska de kopierade filmerna<br />

när kopieringen är klar väljer du [MEMORY<br />

CARD] på [MOVIE MEDIA SET] och spelar<br />

upp dem (sid. 17).<br />

Du kan kopiera foton från videokamerans<br />

interna inspelningsminne till ett<br />

minneskort.<br />

Sätt i ett minneskort i videokameran innan<br />

du börjar.<br />

Anslut videokameran till vägguttaget med den<br />

medföljande nätadaptern för att förhindra att<br />

strömmen till videokameran tar slut under<br />

pågående kopiering.<br />

(MENU) [Show


Använda spellistan för<br />

filmer<br />

Peka på typ av kopiering.<br />

[COPY by select]: För att kopiera valda<br />

foton<br />

[COPY by date]: För att kopiera alla<br />

foton från ett visst datum<br />

Peka på det foto som du vill<br />

kopiera.<br />

[COPY by select]: Peka på det foto som<br />

ska kopieras och markera det med .<br />

Du kan välja flera foton.<br />

En spellista är en lista som visar<br />

miniatyrbilder över de filmer du valt.<br />

Originalfilmerna påverkas inte även om du<br />

redigerar och raderar filmerna i spellistan.<br />

Skapa spellistan<br />

Noteringar<br />

Högupplösta filmer (HD) och filmer av<br />

standardupplösning (STD) placeras i olika<br />

spellistor.<br />

Peka på (MENU) [Show<br />

others] [PLAYLIST EDIT]<br />

(i kategorin [EDIT]).<br />

<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

skärmen. Du återgår till föregående skärm<br />

genom att peka på .<br />

[COPY by date]: Välj inspelningsdatum<br />

på fotot som ska kopieras, och peka<br />

sedan på . Du kan inte välja flera<br />

datum.<br />

Peka på<br />

.<br />

[YES] <br />

Peka på [<br />

[ ADD].<br />

ADD] eller<br />

Peka på den film som ska läggas<br />

till i spellistan.<br />

Den valda filmen markeras med .<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

Peka på<br />

.<br />

[YES] <br />

Använda videokameran på bästa vis<br />

Tips!<br />

Om du vill granska de kopierade fotona när<br />

kopieringen är klar väljer du [MEMORY<br />

CARD] under [PHOTO MEDIA SET] och<br />

spelar upp dem (sid. 17).<br />

SE<br />

47


Spela upp spellistan<br />

Lägga till alla filmer som spelats in på<br />

en och samma dag<br />

48 SE Peka på [ ADD by date]/[ ADD Peka på (MENU) [Show<br />

by date] i steg 2.<br />

Filmernas inspelningsdatum visas på<br />

skärmen.<br />

others] [PLAYLIST] (i kategorin<br />

[PLAYBACK]).<br />

Filmer som lagts till i spellistan visas.<br />

Välj inspelningsdatum för den önskade<br />

filmen genom att peka på /<br />

och peka sedan på .<br />

Peka på filmen du vill spela upp.<br />

Bekräfta genom att peka på bilden på<br />

Spellistan spelas upp från den valda<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

filmen och till slutet, sedan visas åter<br />

Peka på [YES] .<br />

spellistans skärm.<br />

Noteringar<br />

Koppla inte bort batteriet eller nätadaptern Radera oönskade filmer från spellistan<br />

från videokameran när du lägger till filmer i Peka på (MENU) [Show<br />

spellistan. Det kan skada inspelningsmediet.<br />

others] [PLAYLIST EDIT]<br />

Mata inte heller ut minneskortet medan du<br />

(i kategorin [EDIT]).<br />

redigerar filmer på minneskortet.<br />

Peka på [ ERASE]/[ ERASE].<br />

Du kan inte lägga till foton i spellistan.<br />

Du kan inte skapa spellistor som innehåller<br />

Peka på [ ERASE ALL]/[ ERASE<br />

både filmer med hög upplösning (HD) och<br />

ALL] [YES] [YES] <br />

standardupplösning (STD).<br />

om du vill ta bort alla filmer från<br />

spellistan.<br />

Tips!<br />

Du kan lägga till maximalt 999 filmer med Välj filmen som ska raderas från listan.<br />

hög upplösning (HD) eller 99 filmer av<br />

standardupplösning (STD) i spellistan.<br />

Du kan lägga till en film via<br />

uppspelningsskärmen eller spellisteskärmen<br />

genom att peka på (OPTION).<br />

Den valda filmen markeras med .<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .


Peka på [YES] <br />

.<br />

Tips!<br />

Även om du raderar en film från en spellista så<br />

raderas inte originalfilmen.<br />

Ändra ordningen i spellistan<br />

Peka på (MENU) [Show<br />

others] [PLAYLIST EDIT]<br />

(i kategorin [EDIT]).<br />

Peka på [ MOVE]/[ MOVE].<br />

Peka på den film som du vill flytta.<br />

Den valda filmen markeras med .<br />

Bekräfta genom att peka på bilden på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

Peka på .<br />

Välj mål med / .<br />

Målmarkör<br />

Peka på [YES] <br />

.<br />

Tips!<br />

När du väljer flera filmer flyttas filmerna enligt<br />

den ordning som visas i spellistan.<br />

Använda GPS<br />

funktionen (<strong>HDR</strong>-<br />

CX350VE/XR350VE)<br />

Vad är GPS?<br />

GPS (Global Positioning System) är ett<br />

system som beräknar den geografiska<br />

positionen med hjälp av mycket exakta<br />

amerikanska rymdsatelliter. Med det<br />

här systemet kan du hitta din exakta<br />

geografiska position.<br />

Följande funktion är tillgänglig om du<br />

använder GPS-funktionen.<br />

Din plats<br />

Du kan visa den aktuella platsen på en<br />

karta.<br />

Map Index<br />

Du kan hitta en film eller ett foto på en<br />

karta via dess inspelningsplats.<br />

COORDINATES<br />

Du kan visa koordinatinformation under<br />

uppspelning.<br />

AUTO CLOCK ADJ/AUTO AREA ADJ<br />

Videokameran justerar klockan och<br />

tidsskillnaden på varje plats automatiskt.<br />

När du utför följande för fösta gången<br />

kommer ett meddelande att visas för<br />

att bekräfta om du ger ditt samtycke till<br />

licensavtalet för kartdatan.<br />

Peka på ( YOUR LOCATION) på<br />

inspelningsskärmen.<br />

Peka på [ MAP] på<br />

uppspelningsskärmen.<br />

Du kan använda kartdatan genom att peka<br />

på [YES] på skärmen efter att du gett ditt<br />

samtycke till medföljande licensavtal.<br />

Du kan inte använda kartdatan när du<br />

pekar på [NO]. När du utför ovanstående<br />

andra gången kommer samma meddelande<br />

att visas på skärmen och du kan använda<br />

kartdatan genom att peka på [YES].<br />

Använda videokameran på bästa vis<br />

SE<br />

49


Som standardinställning är GPS-omkopplaren<br />

Ställa in GPS-funktionen<br />

inställd på ON. Filmer och foton kommer<br />

50 SE Ställ in GPS-omkopplaren på ON ( visas att spelas in med platsinformation. När din<br />

videokamera inte kan skaffa platsinformation<br />

på LCD-skärmen). Videokameran börjar<br />

kommer den senast skaffade platsinformationen<br />

triangulera. När videokameran har utfört<br />

att spelas in. Om du inte vill registrera<br />

trianguleringen registreras platsinformation platsinformationen ställer du GPS-omkopplaren<br />

när du filmar eller tar bilder.<br />

på OFF.<br />

Även om videokameran är avstängd fungerar<br />

Noteringar<br />

GPS så länge GPS-omkopplaren är inställd<br />

Använd GPS-funktionen utomhus.<br />

på ON. Kontrollera att GPS-omkopplaren är<br />

Videokameran kanske inte kan ta emot<br />

inställd på OFF under start och landning när du<br />

radiosignaler på platser där radiosignaler är<br />

befinner dig på ett flygplan.<br />

blockerade eller reflekterade, såsom inomhus<br />

Punkterna i nedre höger hörn på visar<br />

eller på platser omringade av byggnader eller<br />

GPS-signalens styrka. Om färre än 3 punkter<br />

träd.<br />

visas betyder det att GPS-signalerna inte är<br />

Indikatorns utseende ändras efter GPSsignalmottagningens<br />

styrka.<br />

tillräckligt stabila för att triangulering ska<br />

kunna utföras i den aktuella positionen. Börja<br />

spela in i aktuellt tillstånd eller flytta till en<br />

Trianguleringsstatus<br />

GPSindikatorer<br />

öppen plats där 3 punkter visas.<br />

GPS-mottagningsstatus<br />

GPS-omkopplaren<br />

Vid sökning av satellitsignal inte fungerar efter<br />

är inställd på OFF<br />

fem minuters sökning, slutar videokameran att<br />

Funktionen Ingen<br />

eller så fungerar inte<br />

söka efter en satellitsignal och visar . Om du<br />

är avstängd indikator<br />

GPS-mottagaren som<br />

vill att videokameran ska söka efter satellit igen,<br />

den ska.<br />

Videokameran hittar<br />

ingen GPS-signal<br />

ställ GPS-enheten i läge OFF och sedan till ON<br />

igen, eller stäng av videokamerans ström och<br />

sätt på den igen.<br />

och kan därför inte<br />

Behandlingstiden kan förkortas när du laddar<br />

Kunde inte<br />

triangulera. Flytta till<br />

in GPS-hjälpdata till videokameran med hjälp<br />

triangulera<br />

en öppen plats och sätt av medföljande ”PMB”-programvara. Installera<br />

på GPS-omkopplaren<br />

igen.<br />

”PMB” på din dator och anslut datorn till<br />

Internet. Anslut sedan videokameran till datorn<br />

och GPS-hjälpdata kommer att uppdateras<br />

Din videokamera<br />

automatiskt.<br />

säker efter en<br />

GPS-hjälpdata kanske inte fungerar i följande<br />

Bearbetning<br />

GPS-satellitsignal.<br />

fall:<br />

pågår<br />

Det kan ta flera<br />

När GPS-hjälpdata inte uppdaterats på 30<br />

minuter att slutföra<br />

dagar eller mer<br />

trianguleringen.<br />

När videokamerans datum och tid inte är<br />

Videokameran tar<br />

korrekt inställt<br />

emot GPS-signaler<br />

Triangulerar<br />

När videokameran förflyttas över ett långt<br />

och kan bestämma<br />

avstånd<br />

platsinformationen.<br />

Videokameran tar<br />

Triangulerar<br />

emot starka GPSsignaler<br />

och kan hämta<br />

platsinformation.


Hämta aktuell platsinformation<br />

Du kan visa den aktuella platsen på en<br />

karta. Ställ GPS-omkopplaren på ON<br />

så kameran kan hämta den aktuella<br />

platsinformationen.<br />

Peka på ( YOUR LOCATION)<br />

på inspelningsskärmen.<br />

Den aktuella platsen visas och markeras i<br />

mitten på LCD-skärmen. Om du pekar på<br />

en viss punkt på skärmen visas området<br />

med den punkten i mitten på kartan.<br />

Peka på (din belägenhet) längst ned<br />

till vänster på LCD-skärmen så flyttas den<br />

aktuella platsen tillbaka till mitten.<br />

Stänga kartskärmen<br />

Peka på .<br />

Noteringar<br />

Kartan visas alltid med norr vänd uppåt.<br />

Tips!<br />

Du kan ändra skalan med zoomreglaget (W:<br />

större, T: mindre).<br />

Videokameran hämtar aktuell platsinformation<br />

<strong>per</strong>iodiskt. Mittenmarkören o.s.v. visas olika<br />

beroende på frågans status.<br />

För att visa aktuell plats på en karta, peka på<br />

på skärmen under triangulering. När<br />

trianguleringen inte lyckas, visas kartan med<br />

standardinställningen för plats eller en plats<br />

som skaffats tidigare.<br />

Om du håller i en viss punkt fortsätter kartan<br />

att flyttas.<br />

Du kan även visa den aktuella platsen genom<br />

att peka på (MENU) [Show others]<br />

[ YOUR LOCATION] (i kategorin<br />

[OTHERS]).<br />

Söka en önskad scen efter<br />

inspelningsplats (Map Index)<br />

Platsen där filmer och bilder har tagits<br />

markeras på en karta. Du kan välja en film<br />

eller en bild efter inspelningsplats.<br />

Du kan endast använda Map Index för filmer<br />

och stillbilder med platsinformation som<br />

spelades in med GPS-omkopplaren ställd i<br />

läget ON.<br />

Du kan inte använda Map Index för bilder som<br />

har lagrats på minneskort.<br />

Tryck på (VIEW IMAGES).<br />

Skärmen VISUAL INDEX visas.<br />

Peka på [ MAP].<br />

Föregående<br />

<br />

<br />

<br />

Nästa<br />

Återgår till skärmen VISUAL INDEX<br />

Visar foton<br />

Skala<br />

Bildmarkör<br />

Du kan ändra skalan med zoomreglaget (W:<br />

större, T: mindre).<br />

Punkten där du pekar på kartan flyttas<br />

automatiskt till mitten. Om du håller i en viss<br />

punkt fortsätter kartan att flyttas.<br />

visas i det övre högra hörnet på<br />

miniatyrbilden för en film eller ett foto utan<br />

platsinformation.<br />

SE<br />

51<br />

Använda videokameran på bästa vis


Du kan också söka efter miniatyrbilder<br />

Peka med bildmarkören på<br />

av filmen eller fotot som du vill spela upp<br />

genom att trycka på / i steg 3.<br />

platsen där du spelade in<br />

Inspelningsplatsen för filmen eller fotot<br />

filmerna och bilderna som ska<br />

kommer att visas mitt på kartan.<br />

spelas upp.<br />

Visa koordinatinformation<br />

(COORDINATES)<br />

Vid uppspelning kan videokameran visa<br />

koordinatinformation som spelats in på<br />

filmer och foton.<br />

Peka på (MENU) [Show<br />

others] [DATA CODE] (i kategorin<br />

[PLAYBACK]) [COORDINATES]<br />

Bildmarkören blir röd. Filmer och .<br />

bilder som spelats in på den platsen<br />

visas till vänster på skärmen.<br />

Peka på en film eller ett foto.<br />

Latitud<br />

Longitud<br />

Uppspelningen startar från den valda<br />

scenen.<br />

Noteringar<br />

Kartan visas alltid med norr vänd uppåt.<br />

Om du spelar in flera filmer och bilder på<br />

samma plats visas den senaste filmen eller det<br />

senaste fotot på LCD-skärmen.<br />

Tips!<br />

Du kan också visa Map Index genom att<br />

peka på (MENU) [Show others]<br />

[VIEW IMAGES] (i kategorin<br />

[PLAYBACK]) [ MAP].<br />

52 SE


Justera klockan och platsen<br />

automatiskt (AUTO CLOCK<br />

ADJ/AUTO AREA ADJ)<br />

Videokameran kan ha korrekt tid och<br />

kompensera för tidsskillnader automatiskt<br />

genom att skaffa information om tid och<br />

plats från GPS.<br />

Peka på (MENU) [Show<br />

others] [CLOCK/ LANG]<br />

(i kategorin [GENERAL SET])<br />

[AUTO CLOCK ADJ]/[AUTO<br />

AREA ADJ].<br />

Peka på en önskad inställning <br />

.<br />

Noteringar<br />

Du måste ställa in datum och tid i<br />

videokameran innan du börjar använda den<br />

(sid. 15).<br />

Det kan finnas avvikelser på några sekunder,<br />

även om [AUTO CLOCK ADJ] har aktiverats.<br />

Tiden justeras automatiskt av [AUTO<br />

CLOCK ADJ] när du slår av videokameran<br />

och videokameran tar emot GPS-signaler<br />

medan den används. Tiden justeras inte förrän<br />

videokameran slås av. Tiden justeras inte förrän<br />

videokameran tar emot GPS-signaler, även om<br />

GPS-omkopplaren är ställd på ON.<br />

Funktionen [AUTO AREA ADJ] kompenserar<br />

automatiskt för tidsskillnader när den spårar en<br />

tidsskillnad på aktuell plats.<br />

I vissa fall, beroende på vilket land/region<br />

du valt för videokameran, kan inte klockan<br />

automatiskt justeras till korrekt tid. I detta fall<br />

ställer du in [AUTO CLOCK ADJ] och [AUTO<br />

AREA ADJ] till [OFF].<br />

Använda videokameran på bästa vis<br />

SE<br />

53


Spara bilder med en extern enhet<br />

Spara bilder på extern<br />

media<br />

(DIRECT COPY)<br />

Du kan spara filmer och foton på extern<br />

media (USB-enhet), såsom en extern<br />

hårddisk. Du kan också spela upp<br />

bilder på videokameran eller en annan<br />

uppspelningsenhet.<br />

Noteringar<br />

Du behöver en USB-adapterkabel VMC-UAM1<br />

(säljs separat) för denna åtgärd.<br />

USB-adapterkabeln VMC-UAM1 kanske inte<br />

finns tillgänglig i vissa länder/regioner.<br />

Du kan inte använda följande enheter som<br />

extern media.<br />

media med en kapacitet som överstiger 2 TB<br />

vanlig skivenhet såsom CD- eller DVD-enhet<br />

media ansluten via USB-hubb<br />

media med inbyggd USB-hubb<br />

kortläsare<br />

Du kanske inte kan använda extern media med<br />

en kodfunktion.<br />

FAT-filsystem är tillgängligt för din<br />

videokamera. Om det externa mediet<br />

formaterats till bl. a. NTFS-filsystem ska<br />

du formatera det externa mediet på din<br />

videokamera innan du använder det.<br />

Formateringsskärmen visas när det externa<br />

mediet är anslutet till videokameran.<br />

Formateringsskärmen kan visas även om du<br />

använder FAT-filsystemets externa media.<br />

Funktionen försäkras inte med alla enheter som<br />

uppfyller driftkraven.<br />

Anslut videokameran till vägguttaget via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 14).<br />

Se det externa mediets bruksanvisning för mer<br />

information.<br />

För information om tillgänglig extern media, gå<br />

till <strong>Sony</strong>:s webbsida för support i ditt land/din<br />

region.<br />

Tips!<br />

Du kan inte importera bilder som sparats på<br />

det externa mediet med hjälp av medföljande<br />

programvara ”PMB”.<br />

54 SE<br />

1 Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till videokamerans DC<br />

IN-kontakt och vägguttaget.<br />

2 Om det externa mediet har<br />

en nätkabel, anslut den till<br />

vägguttaget.<br />

3 Anslut USB-adapterkabeln till det<br />

externa mediet.<br />

4 Anslut USB-adapterkabeln<br />

till (USB)-uttaget på din<br />

videokamera.<br />

När skärmen [Create a new Image<br />

Database File.] visas, peka på [YES].<br />

USB-adapterkabel<br />

(säljs separat)<br />

5 Peka på [Copy.] på<br />

videokamerans skärm.<br />

Filmer och foton på videokamerans<br />

interna inspelningsmedium som inte<br />

har sparats på det externa mediet ännu<br />

kan sparas.<br />

Skärmen kommer endast att visas när det<br />

finns nyligen inspelade bilder.


6 Peka på på videokamerans<br />

skärm när du är klar.<br />

Noteringar<br />

Antalet scener du kan spara på det externa<br />

mediet är följande. Även om det externa mediet<br />

har fritt utrymme, kan du inte spara scener som<br />

överstiger följande nummer.<br />

Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD): Max.<br />

3 999<br />

Filmer med standardupplöst bildkvalitet (STD):<br />

9 999<br />

Stillbilder: 9 999 rutor × 899 mappar<br />

Antalet scener kan minska beroende på typ av<br />

bilder som spelats in.<br />

Vid anslutning av extern media<br />

Bilderna som sparas på det externa mediet<br />

visas på LCD-skärmen. Knapparna för<br />

film- och fotovisning på VISUAL INDEXskärmen<br />

ändras såsom visas nedan.<br />

Du kan göra menyinställningar för extern<br />

media såsom att radera bilder. Peka på<br />

(MENU) [Show others] på<br />

VISUAL INDEX-skärmen.<br />

Spara önskade filmer och foton<br />

Du kan spara bilder från minneskorten till<br />

extern media.<br />

Noteringar<br />

Du kan inte kopiera eller söka efter foton enligt<br />

datum då de spelades in på minneskortet.<br />

Peka på [Play without copying.] i steg 5<br />

ovan.<br />

VISUAL INDEX-skärmen för det<br />

externa mediet visas.<br />

Peka på (MENU) [Show<br />

others] [MOVIE DUB] (när du väljer<br />

filmer)/[PHOTO COPY] (när du väljer<br />

foton).<br />

Följ instruktioner på skärmen för<br />

att välja inspelningsmedium och<br />

bildvalsmetoder.<br />

När du valt [DUB by select], peka på<br />

bilden som ska sparas.<br />

visas.<br />

När du valt [DUB by date], välj datum för<br />

den bild som ska kopieras med /<br />

, peka sedan på och gå sedan<br />

till steg .<br />

Kvarvarande kapacitet på extern media<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

Genom att peka på ett datum kan du söka<br />

bilder efter datum.<br />

Peka på [YES] på<br />

videokamerans skärm.<br />

Spela upp bilder från det externa<br />

mediet på videokameran<br />

Peka på [Play without copying.] i steg 5<br />

ovan.<br />

VISUAL INDEX-skärmen för det<br />

externa mediet visas.<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

SE<br />

55


Spela upp bilden (sid. 30).<br />

Du kan också se bilder på en TV som är<br />

ansluten till videokameran (sid. 37).<br />

Du kan spela upp filmer med högupplöst<br />

(HD) bildkvalitet på datorn med hjälp<br />

av [Player for AVCHD]. Starta [Player<br />

for AVCHD] och välj den drivenhet<br />

som det externa mediet är anslutet till<br />

[Inställningar].<br />

Noteringar<br />

Datumindex och Map Index (<strong>HDR</strong>-CX350VE/<br />

XR350VE) med foton kan inte visas.<br />

Om videokameran inte känner igen det externa<br />

mediet, försök med följande åtgärder.<br />

Anslut USB-adapterkabeln till videokameran<br />

igen.<br />

Om det externa mediet har en nätkabel,<br />

anslut den till vägguttaget.<br />

Slutföra anslutningen med extern<br />

media<br />

Peka på på det externa mediets<br />

VISUAL INDEX-skärm.<br />

Koppla bort USB-adapterkabeln.<br />

56 SE<br />

Skapa en skiva med<br />

en DVD-brännare,<br />

inspelare<br />

Välja metod för att skapa en skiva<br />

Flera metoder för att skapa en AVCHDskiva<br />

eller en skiva med standardupplöst<br />

(STD) bildkvalitet från filmer eller foton<br />

med högupplöst (HD) bildkvalitet på din<br />

videokamera beskrivs här. Välj den metod<br />

som passar din skivspelare.<br />

Noteringar<br />

Förbered en DVD-skiva som t.ex. en DVD-R,<br />

för att skapa en skiva.<br />

Se sidan 54 om att spara bilder på det externa<br />

mediet.<br />

Enheter som är kompatibla med<br />

AVCHD-format<br />

Spelare<br />

<strong>Sony</strong> Blu-ray-skivspelare<br />

PlayStation 3, o.s.v.<br />

Skapande enhet<br />

DVD-skrivare, DVDirect Express (sid. 57)<br />

DVD-skrivare, etc., andra än DVDirect<br />

Express (sid. 60)<br />

Skivtyp<br />

AVCHD-skiva (högupplöst bildkvalitet (HD))


Vanlig DVD-enhet<br />

Spelare<br />

DVD-spelare<br />

Dator som kan spela DVD-skivor o.s.v.<br />

Skapande enhet<br />

DVD-skrivare, DVDirect Express (sid. 57)<br />

DVD-skrivare, andra än DVDirect Express<br />

(sid. 60)<br />

Skivbrännare, etc. (sid. 61)<br />

Skivtyp<br />

Skiva med standardupplöst bildkvalitet (STD)<br />

Noteringar<br />

Underhåll alltid din PlayStation 3 och använd<br />

den senaste versionen av PlayStation 3<br />

systemprogramvara.<br />

PlayStation 3 är kanske inte tillgänglig i vissa<br />

länder/regioner.<br />

Radera demonstrationsfilmen när du kopierar<br />

eller skapar skivor. Om den inte raderas kanske<br />

videokameran inte fungerar korrekt. Om du<br />

raderar demonstrationsfilmen kan du inte<br />

återställa den.<br />

AVCHD-skivan kan endast spelas upp på<br />

enheter som fungerar med AVCHD-format.<br />

AVCHD-skivan ska inte användas i DVDspelare/brännare.<br />

Eftersom DVD-spelare/<br />

inspelare inte kan hantera AVCHD-formatet,<br />

kan det hända att DVD-spelaren/inspelaren inte<br />

kan mata ut skivan.<br />

Du kan inte skapa en AVCHD-skiva från en<br />

film som spelats in med [HD FX]-läge för<br />

[ REC MODE]. Spara en film inspelad med<br />

[HD FX]-läge på Blu-ray-skivor eller externa<br />

lagringsenheter (sid. 54).<br />

Skapa en skiva med hjälp av den<br />

specialtillverkade DVD-brännaren,<br />

DVDirect Express<br />

Du kan skapa en skiva eller spela upp bilder<br />

på en skapad skiva genom att använda<br />

tillägnad DVD-skrivare, DVDirect Express<br />

(säljs separat).<br />

Mer information finns i bruksanvisningen<br />

som medföljer DVD-brännaren.<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 14).<br />

Bara oanvända skivor av följande ty<strong>per</strong> kan<br />

användas:<br />

12 cm DVD-R<br />

12 cm DVD+R<br />

Enheten kan inte hantera skivor med dubbla<br />

lager.<br />

DVDirect Express kallas för ”DVD-brännare” i<br />

det här avsnittet.<br />

Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till videokamerans<br />

DC IN-kontakt och vägguttaget<br />

(sid. 14).<br />

Slå på strömmen till<br />

videokameran och anslut DVDbrännaren<br />

till (USB)-uttaget<br />

på videokameran med DVDbrännarens<br />

USB-kabel.<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

SE<br />

57


Sätt in en oanvänd skiva i DVDbrännaren<br />

och stäng skivfacket.<br />

Skärmen [DISC BURN] visas på<br />

videokamerans skärm.<br />

Tryck på (DISC BURN) på DVDbrännaren.<br />

Filmer som spelats in på det interna<br />

inspelningsmediet och inte sparats på<br />

någon skiva kommer att spelas in på<br />

skivan.<br />

Om det finns filmer med hög upplösning<br />

(HD) och standardupplösning (STD), som<br />

ännu inte sparats, sparas de på separata<br />

skivor beroende på bildkvaliteten.<br />

Upprepa steg 3 och 4 om<br />

den totala minnesstorleken<br />

för filmerna som ska brännas<br />

överstiger utrymmet på skivan.<br />

Peka på [END] [EJECT<br />

DISC] på videokamerans skärm.<br />

Ta ut skivan efter att åtgärden är utförd.<br />

Peka på och koppla sedan<br />

bort USB-kabeln.<br />

58 SE<br />

Anpassa en skiva med hjälp av DISC<br />

BURN OPTION<br />

I följande fall utför du denna åtgärd:<br />

När du kopierar en bild<br />

När du skapar flera kopior av en och samma<br />

skiva<br />

När du konverterar filmer med hög<br />

upplösning (HD) till filmer med<br />

standardupplösning (STD) och skapar en<br />

skiva<br />

När du kopierar bilder på minneskortet<br />

Peka på [DISC BURN OPTION] i steg 4.<br />

Välj det inspelningsmedium som<br />

innehåller den film, eller de filmer, du<br />

vill spara.<br />

När du väljer filmer med högupplöst<br />

(HD) bildkvalitet, visas skärmen för<br />

att välja bildkvalitet på skivan som ska<br />

skapas på LCD-skärmen. Välj önskad<br />

bildkvalitet och peka på .<br />

Skivans bildkvalitet beror på<br />

inspelningstiden för de valda filmerna<br />

när du skapar en skiva och konverterar<br />

dem från högupplöst bildkvalitet (HD) till<br />

standardupplösning (STD).<br />

Peka på den film som du vill spara på<br />

skivan.<br />

visas.<br />

<br />

<br />

Återstående kapacitet på skivan<br />

Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på<br />

LCD-skärmen. Du återgår till föregående<br />

skärm genom att peka på .<br />

Genom att peka på ett datum kan du söka<br />

bilder efter datum.


Peka på [YES] på<br />

videokamerans skärm.<br />

Om du vill skapa ytterligare en skiva med<br />

samma innehåll sätter du in en tom skiva<br />

och pekar på [CREATE SAME DISC].<br />

Peka på [EXIT] [END] på<br />

videokamerans skärm när du är klar.<br />

Koppla bort USB-kabeln från<br />

videokameran.<br />

Noteringar<br />

Gör inget av följande när du skapar en skiva.<br />

Slå av datorn<br />

Koppla bort USB-kabeln eller nätadaptern<br />

Utsätt videokameran för mekanisk chock eller<br />

vibrationer<br />

Mata ut minneskortet från videokameran<br />

Spela upp den skiva som skapats och kontrollera<br />

att kopieringen utfördes felfritt innan du<br />

raderar filmerna från videokameran.<br />

Om [Failed.] eller [DISC BURN failed.] visas<br />

på skärmen sätter du i en ny skiva i DVDbrännaren<br />

och utför DISC BURN igen.<br />

Tips!<br />

Om den totala minnesstorleken för filmerna<br />

som ska brännas med hjälp av DISC BURN<br />

överstiger utrymmet på skivan avbryts<br />

bränningen när utrymmet på skivan har tagit<br />

slut. Den sista filmen på skivan kanske inte<br />

kommer med helt och hållet.<br />

Att bränna en hel skiva tar mellan 20 och 60<br />

minuter. Det kan ta längre tid beroende på<br />

inspelningsläge och antal scener. Till detta<br />

kommer att om en högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

konverteras till standardupplösning (STD),<br />

tar bildkonverteringen längre tid än själva<br />

inspelningstiden.<br />

Spela upp en skiva med DVDbrännaren<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till<br />

videokamerans DC IN-kontakt och<br />

vägguttaget (sid. 14).<br />

Slå på strömmen till videokameran och<br />

anslut DVD-brännaren till (USB)-<br />

uttaget på videokameran med DVDbrännarens<br />

USB-kabel.<br />

Du kan spela upp filmer på en TV genom<br />

att ansluta videokameran till TV (sid. 37).<br />

Sätt i en skiva du skapat i DVDbrännaren.<br />

Filmerna på skivan visas som VISUAL<br />

INDEX på videokamerans skärm.<br />

Tryck på uppspelningsknappen på<br />

DVD-brännaren.<br />

Du kan också utföra åtgärden via<br />

videokamerans skärm.<br />

Peka på [END] [EJECT DISC] på<br />

videokamerans skärm och ta ur skivan<br />

när du är klar.<br />

Peka på och koppla bort USBkabeln.<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

SE<br />

59


Spela upp en skiva med vanlig DVDspelare<br />

Välj standardupplöst bildkvalitet (STD) på<br />

skärmen för att välja bildkvalitet för skivan<br />

som ska skapas i steg 2 av ”Anpassa en skiva<br />

med hjälp av DISC BURN OPTION”.<br />

Tips!<br />

Om du inte kan spela upp skivor skapade med<br />

standardupplöst (STD) bildkvalitet på någon<br />

DVD-spelare, anslut videokameran till DVDskrivaren<br />

och spela sedan upp.<br />

Skapa en skiva med högupplösta<br />

bilder (HD) med hjälp av en annan<br />

DVD‐brännare, eller liknande, än<br />

DVDirect Express<br />

Använd USB-kabeln för att ansluta din<br />

videokamera till bränningsenheten,<br />

som måste kunna hantera filmer med<br />

högupplöst bildkvalitet (HD), som till<br />

exempel en <strong>Sony</strong> DVD-brännare. Se även<br />

bruksanvisningen som följer med den<br />

komponent som du tänker ansluta.<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 14).<br />

<strong>Sony</strong> DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i<br />

vissa länder/regioner.<br />

Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till videokamerans<br />

DC IN-kontakt och vägguttaget<br />

(sid. 14).<br />

60 SE<br />

Slå på strömmen till<br />

videokameran och anslut en<br />

DVD-brännare eller liknande till<br />

(USB)-uttaget på videokameran<br />

med USB-kabeln (medföljer).<br />

Skärmen [USB SELECT] visas på<br />

videokamerans skärm.<br />

Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />

pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />

[OTHERS]).<br />

Peka på det inspelningsmedium<br />

som innehåller bilderna på<br />

videokamerans skärm.<br />

[ USB CONNECT]: Internt minne<br />

[ USB CONNECT]: Intern hårddisk<br />

[ USB CONNECT]: Minneskort<br />

Det inspelningsmedium som visas skiljer<br />

sig åt beroende på modellen.<br />

Spela in filmer på den anslutna<br />

enheten.<br />

Mer information finns även i<br />

bruksanvisningen som följer med den<br />

komponent som du tänker ansluta.


Peka på [END] [YES] på<br />

videokamerans skärm när du är<br />

klar.<br />

Koppla bort USB-kabeln.<br />

Skapa en skiva med<br />

standardupplösta bilder (STD) med<br />

hjälp av en brännare eller liknande.<br />

A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)<br />

Om du ansluter till en annan enhet<br />

via S VIDEO-uttaget med en A/Vkabel<br />

utrustad med en S VIDEO-kabel<br />

(säljs separat), kan bilder med högre<br />

bildkvalitet återges än om du använder<br />

en A/V-kabel. Anslut den vita och röda<br />

kontakten (vänster/höger ljud) och S<br />

VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanalen) på<br />

A/V-kabeln med S VIDEO-kabel. Om du<br />

bara ansluter S VIDEO-kontakten kommer<br />

du inte att höra något ljud. Den gula<br />

kontakten (video) behövs inte.<br />

Anslutning för A/V-Fjärrkontroll<br />

Du kan dubba bilder, som spelas<br />

upp på videokameran, till en skiva<br />

eller videokassett genom att ansluta<br />

videokameran till en inspelningsenhet, t.ex.<br />

en <strong>Sony</strong> DVD-brännare, utom en DVDirect<br />

Express, med hjälp av A/V-kabeln. Anslut<br />

enheten via antingen eller . Se även<br />

bruksanvisningarna som följer med de<br />

komponenter du tänker ansluta.<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 14).<br />

<strong>Sony</strong> DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i<br />

vissa länder/regioner.<br />

Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

kommer att kopieras med standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD).<br />

A/V-kabel (medföljer)<br />

Anslut A/V-kabeln till ingången på den<br />

andra enheten.<br />

Ingång<br />

S VIDEO<br />

VIDEO<br />

(Gul)<br />

(Vit)<br />

AUDIO<br />

(Röd)<br />

(Gul)<br />

Signalflöde<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

Placera inspelningsmediet i<br />

inspelningsenheten.<br />

Om inspelningsenheten har en<br />

ingångsväljare ställer du in den på rätt<br />

ingångsläge.<br />

SE<br />

61


Anslut videokameran till<br />

inspelningsenheten (en brännare<br />

eller liknande) med en A/V-kabel<br />

(medföljer) eller en A/V-kabel<br />

med S VIDEO (säljs separat).<br />

Anslut videokameran till ingångarna på<br />

inspelningsenheten.<br />

Starta uppspelningen på<br />

videokameran och inspelningen<br />

på inspelningsenheten.<br />

Mer information finns i bruksanvisningen<br />

som följer med inspelningsenheten.<br />

När kopieringen är klar stoppar<br />

du inspelningsenheten och<br />

sedan videokameran.<br />

Noteringar<br />

Eftersom kopieringen görs med analog<br />

överföring är det möjligt att bildkvaliteten<br />

försämras.<br />

Du kan inte kopiera till inspelningsenheter som<br />

anslutits med en HDMI-kabel.<br />

För att släcka skärmindikatorerna (räkneverk<br />

o.s.v.) på skärmen till den visningsenhet du<br />

anslutit pekar du på (MENU) [Show<br />

others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin<br />

[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] <br />

[LCD PANEL] (standardinställning) <br />

.<br />

62 SE<br />

Om du vill spela in datum/tid, koordinater<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE), eller information<br />

om kamerainställningar pekar du på<br />

(MENU) [Show others] [PLAYBACK<br />

SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA<br />

CODE] önskad inställning <br />

. Peka även på (MENU)<br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

(i kategorin [GENERAL SET]) [DISP<br />

OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

Om skärmproportionerna på visningsenheten<br />

(TV eller liknande) är 4:3, pekar du på<br />

(MENU) [Show others] [OUTPUT<br />

SETTINGS] (i kategorin [GENERAL SET])<br />

[TV TYPE] [4:3] <br />

.<br />

När du ansluter en enhet med monoljud<br />

ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln<br />

till videoingången och den vita (vänster kanal)<br />

eller den röda (höger kanal) till ljudingången<br />

på enheten.


Anpassa videokameran<br />

Använda menyer<br />

Med hjälp av menyerna kan du utföra användbara funktioner och ändra flera olika<br />

inställningar. Njut fullt ut av din videokamera genom att använda menyfunktionerna på bästa vis.<br />

Videokameran har flera menyalternativ under var och en av de åtta menykategorierna.<br />

MANUAL SETTINGS<br />

(Alternativ som kan justeras efter scenförhållandena) sid. 68<br />

SHOOTING SET (Alternativ för anpassad bildtagning) sid. 73<br />

PHOTO SETTINGS (Alternativ för tagning av foton) sid. 76<br />

PLAYBACK (Alternativ för uppspelning) sid. 78<br />

EDIT (Alternativ för redigering) sid. 80<br />

OTHERS (Alternativ för andra inställningar) sid. 80<br />

MANAGE MEDIA (Alternativ för inspelningsmedier) sid. 81<br />

GENERAL SET (Andra inställningsalternativ) sid. 82<br />

Funktionsmenyer<br />

<br />

<br />

<br />

/ : Menylistan flyttar från kategori till kategori.<br />

/ : Menylistan flyttar över 4 föremål åt gången.<br />

Du kan bläddra i menylistan genom att peka på knappar och dra på skärmen.<br />

Vald kategoriikon visas i orange.<br />

När du pekar på , återgår skärmen till MY MENU-skärmen.<br />

Anpassa videokameran<br />

Peka på (MENU).<br />

Peka på [Show others] på MY MENU-skärmen.<br />

På nästa sida hittar du information om MY MENU.<br />

Peka på den mittdelen av skärmens vänstra sida för att ändra visning.<br />

Peka på menyalternativet som ska ändras.<br />

När du gjort alla inställningar pekar du på .<br />

Peka på för att slutföra inställningen av menyn.<br />

Peka på när du vill gå tillbaka till föregående menyskärm.<br />

kanske inte visas beroende på menyalternativet.<br />

63<br />

SE


Noteringar<br />

Det kan hända att vissa menyalternativ inte går att ställa in beroende på inspelnings- och<br />

uppspelningsförhållandena.<br />

Nedtonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.<br />

Tips!<br />

Beroende på inställningar av olika menyalternativ växlar videokameran mellan inspelningsläge och<br />

uppspelningsläge (film/foto).<br />

Använda MY MENU<br />

Du kan använda menyalternativen enklare om du registrerar de menyalternativ som du<br />

använder oftast på MY MENU. Du kan registrera 6 menyalternativ på varje MY MENU för<br />

MOVIE, PHOTO och PLAYBACK.<br />

Exempel: radera [SPOT MTR/FCS] och registrera [ FADER]<br />

Peka på (MENU).<br />

Peka på [MY MENU SETTING].<br />

Peka på [MOVIE].<br />

Peka på [SPOT MTR/FCS].<br />

Peka på .<br />

Peka på [ FADER] (i kategorin [MANUAL SETTINGS]).<br />

När MY MENU visas pekar du på .<br />

Upprepa stegen ovan för att registrera menyalternativ på MY MENU och njut av att använda<br />

din ”Handycam”.<br />

Tips!<br />

När en extern lagringsenhet är ansluten visas den exklusiva MY MENU.<br />

64 SE


Använda<br />

OPTION MENU<br />

Menyn OPTION MENU visas på samma sätt som fönstret som visas om du högerklickar med<br />

musen på en dator. När visas längst ner till höger på skärmen kan du använda OPTION<br />

MENU. Peka på så visas menyalternativen som du kan ändra.<br />

Menyalternativ<br />

Flik<br />

Peka på (OPTION).<br />

Peka på önskad flik och därefter på ett alternativ för att ändra inställningen.<br />

Peka på när du har gjort alla inställningar.<br />

Noteringar<br />

Nedtonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.<br />

Om önskat alternativ inte syns på skärmen pekar du på en annan flik. (Det kanske inte finns någon flik.)<br />

De flikar och alternativ som visas på skärmen beror på videokamerans aktuella<br />

inspelnings-/uppspelningsstatus.<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

65


kategorin (MANUAL SETTINGS)<br />

SCENE SELECTION 68<br />

FADER 68<br />

WHITE BAL. 69<br />

SPOT MTR/FCS 70<br />

SPOT METER 70<br />

SPOT FOCUS 70<br />

EXPOSURE 70<br />

FOCUS 71<br />

TELE MACRO 71<br />

GOLF SHOT 71<br />

SMTH SLW REC 72<br />

kategorin (SHOOTING SET)<br />

/ SET 26<br />

REC MODE 27<br />

GUIDEFRAME 73<br />

STEADYSHOT 73<br />

CONVERSION LENS 73<br />

LOW LUX 74<br />

FACE DETECTION 74<br />

PRIORITY SETTING 74<br />

SMILE DETECTION 74<br />

SMILE SENSITIVITY 75<br />

AUDIO REC SET<br />

BLT-IN ZOOM MIC 75<br />

MICREF LEVEL 75<br />

OTHER REC SET<br />

DIGITAL ZOOM 75<br />

AUTO BACK LIGHT 75<br />

66 SE Menylistor<br />

X.V.COLOR 76<br />

WIDE SELECT 76<br />

kategorin (PHOTO SETTINGS)<br />

SELF-TIMER 76<br />

IMAGE SIZE 76<br />

STEADYSHOT 77<br />

FLASH MODE 77<br />

FLASH LEVEL 77<br />

REDEYE REDUC 77<br />

FILE NO. 78<br />

kategorin (PLAYBACK)<br />

VISUAL INDEX 30<br />

VIEW IMAGES<br />

DATE INDEX 33<br />

MAP* 1 51<br />

FILM ROLL 33<br />

FACE 34<br />

PLAYLIST 48<br />

HIGHLIGHT 34<br />

SCENARIO 35<br />

PLAYBACK SET<br />

/ SET 26<br />

DATA CODE 79<br />

kategorin (EDIT)<br />

DELETE<br />

DELETE 41<br />

DELETE 41<br />

SCENARIO ERASE<br />

ERASE 36<br />

ERASE ALL 36<br />

PROTECT<br />

PROTECT 42<br />

PROTECT 42<br />

DIVIDE 43<br />

PHOTO CAPTURE 44<br />

MOVIE DUB<br />

DUB by select 46<br />

DUB by date 46<br />

DUB ALL/ DUB ALL 46<br />

PHOTO COPY<br />

COPY by select 47<br />

COPY by date 47<br />

PLAYLIST EDIT<br />

ADD/ ADD 47<br />

ADD by date/ ADD by date 48<br />

ERASE/ ERASE 48<br />

ERASE ALL/ ERASE ALL 48<br />

MOVE/ MOVE 49


kategorin (OTHERS)<br />

YOUR LOCATION* 1 51<br />

USB CONNECT<br />

USB CONNECT* 2 60<br />

USB CONNECT* 3 60<br />

USB CONNECT 60<br />

DISC BURN<br />

Bruksanvisning<br />

TV CONNECT Guide 37<br />

MUSIC TOOL* 4<br />

EMPTY MUSIC 36<br />

DOWNLOAD MUSIC 36<br />

BATTERY INFO 80<br />

kategorin (MANAGE MEDIA)<br />

MEDIA SETTINGS<br />

MOVIE MEDIA SET 17<br />

PHOTO MEDIA SET 17<br />

MEDIA INFO 81<br />

MEDIA FORMAT<br />

INT. MEMORY* 2 81<br />

HDD* 3 81<br />

MEMORY CARD 81<br />

REPAIR IMG.DB F.<br />

INT. MEMORY* 2 92, 96<br />

HDD* 3 92, 96<br />

MEMORY CARD 92, 96<br />

kategorin (GENERAL SET)<br />

SOUND/DISP SET<br />

VOLUME 32, 82<br />

BEEP 82<br />

LCD BRIGHT 82<br />

LCD BL LEVEL 82<br />

LCD COLOR 83<br />

DISPLAY SET 83<br />

OUTPUT SETTINGS<br />

TV TYPE 83<br />

COMPONENT 84<br />

HDMI RESOLUTION 84<br />

DISP OUTPUT 84<br />

CLOCK/ LANG<br />

CLOCK SET 15<br />

AREA SET 84<br />

AUTO CLOCK ADJ* 1 53<br />

AUTO AREA ADJ* 1 53<br />

SUMMERTIME 85<br />

LANGUAGE SET 85<br />

POWER SETTINGS<br />

A.SHUT OFF 85<br />

POWER ON BY LCD 85<br />

OTHER SETTINGS<br />

DEMO MODE 85<br />

CALIBRATION 110<br />

CTRL FOR HDMI 86<br />

DROP SENSOR* 3 86<br />

REC LAMP 86<br />

REMOTE CTRL 86<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/<br />

CX370E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE<br />

* 4 <strong>HDR</strong>-CX300E/CX350E/CX350VE/CX370E/<br />

<strong>XR350E</strong>/XR350VE<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

67


SETTINGS<br />

(Alternativ som kan justeras<br />

efter scenförhållandena)<br />

Se ”Använda menyer” (sid. 63) för<br />

bruksanvisning.<br />

Standardinställningarna är markerade med<br />

.<br />

MANUAL<br />

SCENE SELECTION<br />

TWILIGHT* ( )<br />

Bevarar den dunkla<br />

atmosfären som avlägsna<br />

motiv kan få under<br />

skymning.<br />

FIREWORKS* ( )<br />

Tar spektakulära bilder på<br />

fyrverkerier.<br />

LANDSCAPE*( )<br />

68 SE<br />

Det här är ett effektivt verktyg för<br />

inspelning av bilder i olika situationer.<br />

AUTO<br />

Spelar in bilder med genomsnittlig<br />

bildkvalitet utan funktionen [SCENE<br />

SELECTION].<br />

TWILIGHT PORT. ( )<br />

Gör det möjligt att ta bilder<br />

av <strong>per</strong>soner och bakgrund<br />

med blixt.<br />

SUNRISE&SUNSET* ( )<br />

Tar bilder som återger<br />

atmosfären vid solnedgångar<br />

och soluppgångar.<br />

Tar skarpa bilder på<br />

avlägsna motiv. Läget gör att<br />

videokameran fokuserar på<br />

det egentliga motivet istället<br />

för på glaset i ett fönster,<br />

eller nätet i en skärm, när du<br />

filmar genom dem.<br />

PORTRAIT (mjukt<br />

porträttläge) ( )<br />

Framhäver motivet, t.ex.<br />

människor eller blommor,<br />

samtidigt som bakgrunden<br />

mjukas upp.<br />

SPOTLIGHT**( )<br />

Motverkar tendensen att<br />

ansikten, som spelas in i stark<br />

belysning, blir extremt vita.<br />

BEACH** ( )<br />

Tar bilder som återspeglar<br />

havets eller en sjös livfulla<br />

blå färger.<br />

SNOW** ( )<br />

Tar ljus bilder av ett vitt<br />

landskap.<br />

* Inställd att bara fokusera på avlägsna motiv.<br />

** Inställd att inte fokusera på närliggande motiv.<br />

Noteringar<br />

Även om du ställer in [TWILIGHT<br />

PORT.], ändras inställningen till [AUTO] i<br />

filminspelningsläge.<br />

Om du ställer in [SCENE SELECTION],<br />

avbryts inställningen [WHITE BAL.].<br />

FADER<br />

Du kan spela in med följande effekter i<br />

övergången mellan olika scener.<br />

Välj önskad effekt i [STBY] (för intoning)<br />

eller [REC] (för uttoning).<br />

OFF<br />

Effekten används inte.<br />

WHITE FADER<br />

Tonar in/ut med viteffekt.<br />

Ut<br />

In


BLACK FADER<br />

Tonar in/ut med svarteffekt.<br />

Ut<br />

Om du vill avbryta toningen innan du<br />

startat proceduren pekar du på [OFF].<br />

Tips!<br />

Om du trycker på START/STOP rensas<br />

inställningen.<br />

En film som spelats in med [BLACK FADER]<br />

kan vara svår att se på skärmen VISUAL<br />

INDEX.<br />

WHITE BAL. (vitbalans)<br />

Du kan ställa in färgbalansen efter<br />

ljusförhållandena i omgivningen.<br />

In<br />

INDOOR ()<br />

Vitbalansen ställs in för att passa följande<br />

inspelningsförhållanden:<br />

Inomhus<br />

På fester eller i studior där<br />

ljusförhållandena ändras snabbt<br />

Under videolampor i en studio<br />

eller under natriumlampor eller<br />

glödlampsliknande färglampor<br />

ONE PUSH ( )<br />

Vitbalansen ställs in efter ljusförhållandena<br />

i omgivningen.<br />

Peka på [ONE PUSH].<br />

Ställ upp ett vitt föremål, t.ex. en bit vitt<br />

pap<strong>per</strong>, som fyller hela skärmen, under<br />

samma ljusförhållanden som kommer att<br />

gälla när du filmar motivet.<br />

Peka på [ ].<br />

blinkar snabbt. När vitbalansen är<br />

inställd och har lagrats i minnet slutar<br />

indikatorn att blinka.<br />

AUTO<br />

Vitbalansen ställs in automatiskt.<br />

OUTDOOR ( )<br />

Vitbalansen ställs in för att passa följande<br />

inspelningsförhållanden:<br />

Utomhus<br />

Nattvyer, neonskyltar och fyrverkerier<br />

Soluppgång eller solnedgång<br />

I ljuset från dagsljuslysrör<br />

Noteringar<br />

Ställ in [WHITE BAL.] på [AUTO] eller justera<br />

färgen för [ONE PUSH] i belysning från lysrör<br />

med vitt eller kallt vitt sken.<br />

När du valt [ONE PUSH] fortsätter du att rikta<br />

kameran mot det uppställda vita föremålet när<br />

blinkar snabbt.<br />

blinkar långsamt om [ONE PUSH] inte kan<br />

ställas in.<br />

När [ONE PUSH] är valt och blinkar efter<br />

det att du pekat på , ställer du [WHITE<br />

BAL.] på [AUTO].<br />

Om du ställer in [WHITE BAL.], ställs [SCENE<br />

SELECTION] på [AUTO].<br />

Tips!<br />

Om du byter batteri när [AUTO] är valt eller<br />

om du tar med dig videokameran ut från<br />

att ha varit inomhus (eller tvärtom) riktar<br />

du videokameran mot ett närliggande vitt<br />

föremål under 10 sekunder, så får du en bättre<br />

inställning av färgbalansen.<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

69


När vitbalansen ställts in med [ONE PUSH]<br />

måste du utföra [ONE PUSH]-proceduren<br />

för att ställa in vitbalansen på nytt om<br />

ljusförhållandena ändras, t.ex. genom att du<br />

tar med dig videokameran utomhus från att ha<br />

varit inomhus (eller tvärtom).<br />

SPOT MTR/FCS (spotmätning/<br />

fokus)<br />

Du kan samtidigt justera ljusstyrkan och<br />

fokuseringen för det valda motivet. Med<br />

den här funktionen kan du använda [SPOT<br />

METER] (sid. 70) och [SPOT FOCUS]<br />

(sid. 70) samtidigt.<br />

Peka på motivet i ramen för vilket du vill<br />

justera ljusstyrka och fokus.<br />

Peka på [AUTO] om du vill automatiskt<br />

justera ljusstyrka och fokus.<br />

Noteringar<br />

[EXPOSURE] och [FOCUS] ställs automatiskt<br />

på [MANUAL].<br />

SPOT METER (flexibel<br />

exponeringsmätare)<br />

Du kan ställa in och låsa exponeringen på<br />

motivet så att det tillräckligt ljust spelas in<br />

även om det är stor kontrast mellan motivet<br />

och bakgrunden, t.ex. strålkastarbelysta<br />

motiv på en scen.<br />

70 SE<br />

Peka på motivet i ramen för vilket du vill<br />

justera exponeringen.<br />

Du återställer den automatiska<br />

exponeringen genom att peka på [AUTO].<br />

Noteringar<br />

[EXPOSURE] ställs automatiskt in på<br />

[MANUAL].<br />

SPOT FOCUS<br />

Du kan ställa in fokus på ett motiv som inte<br />

befinner sig i mitten av skärmen.<br />

Peka på motivet i ramen för vilket du vill<br />

justera fokus.<br />

Om du vill att fokus ska automatiskt ställas<br />

in pekar du på [AUTO].<br />

Noteringar<br />

[FOCUS] ställs automatiskt in på [MANUAL].<br />

EXPOSURE<br />

Du kan låsa bildens ljusstyrka manuellt.<br />

Justera ljusstyrkan när motivet är för ljust<br />

eller mörkt.<br />

Peka på / för att justera<br />

ljusstyrkan.<br />

Peka på [AUTO] om du vill justera<br />

exponeringen automatiskt.


FOCUS<br />

Du kan ställa in fokus manuellt. Om du<br />

medvetet vill fokusera på ett visst motiv kan<br />

du välja det här läget.<br />

Peka på (närliggande motiv)/<br />

(avlägset motiv) för att justera fokus.<br />

Om du vill att fokus ska automatiskt ställas<br />

in pekar du på [AUTO].<br />

Noteringar<br />

När du ställer in [FOCUS] på [MANUAL],<br />

visas.<br />

Minsta möjliga avstånd mellan videokameran<br />

och motivet med bibehållen skärpa är ungefär<br />

1 cm för vidvinkel och ungefär 80 cm för<br />

telefoto.<br />

TELE MACRO<br />

Det här läget kan du använda när du tar<br />

bilder av små motiv, t.ex. blommor och<br />

insekter. Du kan få bakgrunden oskarp så<br />

att motivet framträder skarpare.<br />

OFF<br />

Avbryter TELE MACRO. (TELE MACRO<br />

avbryts även när du flyttar zoomspaken till<br />

W-sidan.)<br />

ON ( )<br />

Zoomen (sid. 25) flyttas automatiskt längst<br />

upp på T-sidan (telefoto) och gör att du kan<br />

spela in näraliggande motiv ända ned till<br />

ungefär 25 cm.<br />

Tips!<br />

visas när fokus inte kan justeras närmare och<br />

visas när fokus inte kan justeras längre bort.<br />

Det är lättare att fokusera på motivet om<br />

du först för zoomspaken mot T (telefoto)<br />

och ställer in fokus där, och sedan mot<br />

W (vidvinkel) för att justera zoomen för<br />

inspelningen. Om du vill spela in ett motiv<br />

på nära håll, flyttar du zoomspaken mot W<br />

(vidvinkel), sedan justerar du fokus.<br />

Information om brännvidden (det avstånd som<br />

motivet är fokuserat på; kan du använda som<br />

ledning när det är mörkt och det är svårt att<br />

ställa in fokus) visas under några få sekunder i<br />

följande fall. (Den här informationen visas inte<br />

korrekt om du använder en konversionslins<br />

(säljs separat).)<br />

När fokusläget ställs om från automatiskt till<br />

manuellt läge<br />

När du manuellt ställer in fokus<br />

Noteringar<br />

När du tar bilder av ett avlägset motiv kan det<br />

vara svårt att fokusera och fokuseringen kan<br />

ta tid.<br />

Justera fokus manuellt ([FOCUS], sid. 71) om<br />

det är svårt att fokusera automatiskt.<br />

GOLF SHOT<br />

Delar 2 sekunders snabba rörelser till<br />

ramar som sedan spelas in som en film<br />

och foton. Du kan se en serie rörelser vid<br />

uppspelning, vilket kommer väl till hands<br />

när du t.ex. kontrollerar din golfswing eller<br />

ditt tennisspel.<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

71


Rama in motivet på skärmen [GOLF<br />

SHOT] i den vita guideramen på mitten av<br />

skärmen och tryck sedan på START/STOP<br />

efter swing.<br />

Punkten 0,5 sekunder innan knappen<br />

START/STOP trycks ner avses som<br />

effektögonblicket och en tid på 1,5<br />

sekunder innan och 0,5 sekunder efter<br />

(totalt 2 sekunder) spelas in.<br />

När effektljud upptäcks justeras<br />

inspelningstiden automatiskt enligt detta<br />

ögonblick.<br />

Noteringar<br />

Storleken på foton blir 1 920 1 080.<br />

Du kan inte spela in ljud.<br />

Bildkvaliteten är inte lika hög som vid normal<br />

inspelning.<br />

Du kan inte använda [GOLF SHOT] när du<br />

ställer in bildkvaliteten till standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD).<br />

Tips!<br />

Du kan ställa in självutlösaren genom att peka<br />

på (OPTION). Med [SELF-TIMER]<br />

inställd till [ON], trycker du på START/STOP<br />

för att starta utlösarens nedräkning. Den<br />

tidpunkt då nedräkningen når 0 räknas som<br />

effektögonblicket och rörelse före och efter 0<br />

spelas in.<br />

Om kameran skakar mycket eller om det<br />

finns föremål som rör sig i bakgrunden<br />

under inspelning, kommer bildanalys inte att<br />

effektivt utföras och detta kan leda till att bilder<br />

innehåller störningar. Det rekommenderas att<br />

du spelar in bilder under stabila tillstånd (t.ex.<br />

med hjälp av ett stativ).<br />

Effektljud kan spåras av den interna mikrofonen<br />

även när en extern mikrofon är ansluten.<br />

72 SE<br />

SMTH SLW REC (jämn långsam<br />

inspelning)<br />

Motiv som rör sig snabbt eller där<br />

det händer mycket i bilden, och som<br />

inte kan spelas in under normala<br />

inspelningsförhållanden, kan spelas in i<br />

slowmotion med jämna rörelser under<br />

ungefär 3 sekunder.<br />

Tryck på START/STOP på skärmen [SMTH<br />

SLW REC].<br />

En ungefär 3 sekunder lång film spelas<br />

in som en 12 sekunders slowmotionfilm.<br />

[Recording…] slocknar när inspelningen<br />

är klar.<br />

Du kan avbryta den jämna<br />

slowmotioninspelningen genom att peka<br />

på .<br />

Ändra inställningen<br />

Peka på (OPTION) och välj sedan<br />

inställningen som du vill ändra.<br />

[TIMING]<br />

Välj inspelningens startpunkt efter<br />

det att du har tryckt på START/STOP.<br />

Standardinställningen är [3sec AFTER].<br />

Den punkt då START/STOP trycks ner.<br />

[3sec BEFORE]<br />

[3sec AFTER]<br />

Noteringar<br />

Du kan inte spela in ljud.<br />

Bildkvaliteten är inte lika hög som vid normal<br />

inspelning.


SHOOTING SET<br />

(Alternativ för anpassad<br />

bildtagning)<br />

Se ”Använda menyer” (sid. 63) för<br />

bruksanvisning.<br />

Standardinställningarna är markerade med<br />

.<br />

Se sid. 26.<br />

/ SET<br />

REC MODE<br />

(inspelningsläge)<br />

Se sid. 27.<br />

GUIDEFRAME<br />

Du kan visa ramen och kontrollera att<br />

motivet ligger rätt i horisontell och vertikal<br />

led.<br />

Ramen spelas inte in.<br />

OFF<br />

Guideramen visas inte.<br />

ON<br />

Guideramen visas.<br />

Tips!<br />

Om du placerar motivet i guideramens kors får<br />

du en balanserad bildkomposition.<br />

Den yttre ramen på [GUIDEFRAME] visar<br />

visningsytan för en TV som inte hanterar full<br />

bildpunktsvisning.<br />

STEADYSHOT<br />

Du kan kompensera för kameraskakningar.<br />

Ställ in [ STEADYSHOT] på [OFF] ( )<br />

när du använder stativ (säljs separat) så blir<br />

bilderna naturligare.<br />

ACTIVE<br />

Ger en starkare SteadyShot-effekt.<br />

STANDARD<br />

Ger SteadyShot-effekt under relativt stabila<br />

inspelningsförhållanden.<br />

OFF ( )<br />

SteadyShot används inte.<br />

Noteringar<br />

Om du ändrar inställningen för<br />

[ STEADYSHOT], kommer även bildfältet att<br />

ändras därefter.<br />

Du kan förstora bilder upp till 12 gånger med<br />

optisk zoom såvida inte [ STEADYSHOT] är<br />

inställt till [ACTIVE].<br />

CONVERSION LENS<br />

När du använder en konversionslins (säljs<br />

separat) använder du den här funktionen<br />

för att spela in med optimal kompensation<br />

för kameraskakningar och fokus för<br />

objektivet.<br />

OFF<br />

Välj detta när du inte använder en<br />

konversionslins.<br />

WIDE CONVERSION ( )<br />

Välj detta när du använder en vidvinkellins.<br />

TELE CONVERSION ( )<br />

Välj detta när du använder en telekonventionslins.<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

73


Noteringar<br />

Den inbyggda blixten utlöses inte när<br />

[CONVERSION LENS] är inställd till annat<br />

än [OFF], du kan inte heller ställa in [FLASH<br />

MODE] (sid. 77).<br />

LOW LUX<br />

Du kan spela in ljusa färgbilder, även i<br />

dämpad belysning.<br />

OFF<br />

LOW LUX används inte.<br />

ON ( )<br />

LOW LUX används.<br />

FACE DETECTION<br />

Identifierar ansikten på motiv och justerar<br />

fokus/färg/exponering automatiskt.<br />

Bildkvaliteten justeras noggrannare för<br />

ansikten när du spelar in högupplösta<br />

filmer (HD).<br />

ON<br />

Identifierar ansikten.<br />

OFF ( )<br />

Ansikten identifieras inte.<br />

Noteringar<br />

Ansikten kanske inte identifieras beroende<br />

på inspelningsförhållandena, motivet och<br />

videokamerans inställningar.<br />

[FACE DETECTION] kanske inte fungerar som<br />

det ska beroende på inspelningsförhållandena.<br />

Ställ i så fall [FACE DETECTION] på [OFF].<br />

Tips!<br />

För bättre ansiktsregistrering bör du filma<br />

motivet/motiven under följande förhållanden:<br />

Filma där belysningen är tillräcklig<br />

Motivet/motiven bör inte bära glasögon, hatt<br />

eller mask<br />

Motivet/motiven bör vända ansiktet direkt<br />

mot kameran<br />

74 SE<br />

<br />

Ansikten som identifierats spelas in på Face<br />

Index, men det är inte säkert att alla ansikten<br />

spelas in. Det finns även en gräns för antalet<br />

ansikten som kan spelas in i Face Index.<br />

Information om hur du spelar upp från Face<br />

Index finns på sid. 34.<br />

PRIORITY SETTING<br />

Väljer prioriterat motiv för<br />

ansiktsregistrering eller smile shutter.<br />

Ställer in fokus/färg/exponering<br />

automatiskt för de valda ansiktena.<br />

AUTO<br />

Identifierar ansikten automatiskt.<br />

CHILD PRIORITY<br />

Identifierar med prioritet på barnansikten.<br />

ADULT PRIORITY<br />

Identifierar med prioritet på vuxnas ansikten.<br />

Tips!<br />

När du anger det prioriterade motivet genom att<br />

peka på registreringsramen på LCD-skärmen,<br />

har ansiktet med ramen med dubbla linjer<br />

prioritet (sid. 27).<br />

SMILE DETECTION<br />

Slutaren utlöses när videokameran<br />

identifierar ett leende (Smile Shutter).<br />

DUAL CAPTURE ( )<br />

Det är bara under filminspelning<br />

som slutaren utlöses automatiskt när<br />

videokameran identifierar ett leende.<br />

ALWAYS ON ( )<br />

Slutaren utlöses när videokameran<br />

identifierar ett leende och videokameran är i<br />

inspelningsläge.<br />

OFF<br />

Leenden identifieras inte och därmed tas inte<br />

foton automatiskt.


Noteringar<br />

Under vissa omständigheter kan<br />

inte leenden registreras beroende på<br />

inspelningsförhållandena, motivet eller<br />

videokamerans inställningar.<br />

När [DUAL CAPTURE] är valt, visas på<br />

standbyskärmen vid filminspelning och<br />

ändras till när filminspelningen startar.<br />

SMILE SENSITIVITY<br />

Ställer in känsligheten för identifiering av<br />

leenden med funktionen Smile Shutter.<br />

HIGH<br />

Identifierar även svaga leenden.<br />

MEDIUM<br />

Identifierar normala leenden.<br />

LOW<br />

Identifierar breda leenden.<br />

AUDIO REC SET<br />

BLT-IN ZOOM MIC (inbyggd<br />

zoommikrofon)<br />

Du kan spela in en film med ett levande<br />

ljud som anpassas efter zoomläget.<br />

OFF<br />

Mikrofonen spelar inte in ljud efter in- och<br />

utzoomningsgraden.<br />

ON ( )<br />

Mikrofonen spelar in ljud efter in- och<br />

utzoomningsgraden.<br />

MICREF LEVEL (referensnivå för<br />

mikrofon)<br />

Du kan ställa in nivån för mikrofonen vid<br />

ljudinspelning.<br />

NORMAL<br />

Spelar in olika omgivningsljud och<br />

konverterar dem till en lämplig nivå.<br />

LOW ( )<br />

För naturtrogen inspelning av<br />

omgivningsljud. Välj [LOW] när du vill spela<br />

in spännande och kraftiga ljud t.ex. på en<br />

konsert. (Inställningen är inte lämplig för<br />

inspelning av konversationer.)<br />

OTHER REC SET<br />

DIGITAL ZOOM<br />

Du kan välja maximal zoomnivå. Tänk<br />

på att bildkvaliteten försämras när du<br />

använder digital zoom.<br />

Zoomningsområdet visas när du valt [160×].<br />

OFF<br />

Zoomning upp till 17× utförs.<br />

160×<br />

Zoomning upp till 160× utförs digitalt.<br />

Noteringar<br />

När [ STEADYSHOT] är inställt till annat än<br />

[ACTIVE], utförs upp till 12× zoom optiskt.<br />

AUTO BACK LIGHT<br />

Videokameran justerar automatiskt<br />

exponeringen för motiv i motljus.<br />

ON<br />

Exponeringen för motiv i motljus justeras<br />

automatiskt.<br />

OFF<br />

Exponeringen justeras inte för motiv i<br />

motljus.<br />

SE<br />

75<br />

Anpassa videokameran


PHOTO SETTINGS<br />

X.V.COLOR<br />

(Alternativ för tagning av<br />

foton)<br />

Du kan få bilder med större färgomfång.<br />

Olika färger som t.ex. en blommas klara<br />

Se ”Använda menyer” (sid. 63) för<br />

färger och havets turkosblå färg kan återges<br />

mer naturtroget. Mer information finns i<br />

bruksanvisningen till TV:n.<br />

OFF<br />

Spelar in med vanlig färgskala.<br />

SELF-TIMER<br />

ON ( )<br />

Tryck på PHOTO för att starta<br />

Spelar in med x.v.Color.<br />

nedräkningen. Ett foto spelas in efter<br />

ungefär 10 sekunder.<br />

Noteringar<br />

OFF<br />

Ställ in [ X.V.COLOR] på [ON] när den<br />

Avbryter självutlösaren.<br />

inspelade filmen ska spelas upp på en x.v.Colorkompatibel<br />

TV.<br />

Om en film, som spelats in med funktionen<br />

ställd på [ON], spelas upp på en TV som inte<br />

kan hantera x.v.Color, är det inte säkert att<br />

färgerna återges som de ska.<br />

Tips!<br />

[ X.V.COLOR] kan inte ställas in på [ON]:<br />

<br />

När du spelar in filmer med<br />

standardupplösning (STD)<br />

Vid inspelning av en film<br />

IMAGE SIZE<br />

WIDE SELECT<br />

Vid inspelning med standardupplösning<br />

(STD) kan du välja horisontella och<br />

7.1M ( )<br />

vertikala bildproportioner efter den<br />

Tar skarpa foton (3 072 × 2 304).<br />

anslutna TV:n. Mer information finns i<br />

5.3M ( )<br />

bruksanvisningen som följer med TV:n.<br />

Spelar in foton klart i proportionen 16:9<br />

16:9 WIDE<br />

(bredbild) (3 072 × 1 728).<br />

Spelar in fullskärmsfilmer för en 16:9<br />

(bredbild) TV-skärm.<br />

4:3 ( )<br />

Spelar in fullskärmsfilmer på en 4:3 TV.<br />

Noteringar<br />

Ställ [TV TYPE] på korrekt läge enligt den TV<br />

du anslutit för uppspelning (sid. 83).<br />

bruksanvisning.<br />

Standardinställningarna är markerade med<br />

.<br />

ON ( )<br />

Startar inspelning med självutlösare. Peka på<br />

[RESET] för att avbryta inspelningen.<br />

Du kan också utföra åtgärden med hjälp av<br />

PHOTO på trådlösa fjärrkontrollen (sid. 118).<br />

Du kan välja vilken fotostorlek som ska tas.<br />

1.9M ( )<br />

Gör att du kan ta fler foton med relativt god<br />

kvalitet (1 600 × 1 200).<br />

VGA(0.3M) ( )<br />

Gör att du kan ta maximalt antal foton (640<br />

× 480).


Noteringar<br />

Den valda bildstorleken gäller när (Foto)-<br />

lampan lyser.<br />

Information om hur många foton du kan ta<br />

finns på sid. 101.<br />

STEADYSHOT<br />

Du kan kompensera för kameraskakningar.<br />

Ställ in [ STEADYSHOT] på [OFF] ( )<br />

när du använder stativ (säljs separat) så blir<br />

bilderna naturligare.<br />

ON<br />

SteadyShot används.<br />

OFF ( )<br />

SteadyShot används inte.<br />

FLASH MODE<br />

Du kan välja blixtinställning när du spelar<br />

in foton med den inbyggda blixten eller<br />

en extern blixt (säljs separat) som är<br />

kompatibel med kameran.<br />

AUTO<br />

Blixten utlöses automatiskt vid otillräcklig<br />

belysning.<br />

ON ( )<br />

Blixten utlöses alltid, oberoende av<br />

belysningen i omgivningen.<br />

OFF ( )<br />

Blixten utlöses inte.<br />

Noteringar<br />

Det rekommenderade avståndet från motivet<br />

när du använder den inbyggda blixten är mellan<br />

0,3 och 1,5 m.<br />

Torka bort eventuell damm från blixtens<br />

yta innan du använder den. Blixtens effekt<br />

kan försämras om lampan är smutsig eller<br />

missfärgad av värme.<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampan (sid. 12)<br />

blinkar medan blixten laddas, och när batteriet<br />

är fulladdat lyser den med fast sken.<br />

Om du använder blixten där det är ljust, t.ex.<br />

om du spelar in ett motiv i motljus, är det<br />

möjligt att blixten inte är så effektiv.<br />

Den inbyggda blixten utlöses inte när<br />

[CONVERSION LENS] (sid. 73) är inställd<br />

till annat än [OFF], du kan inte heller ställa in<br />

[FLASH MODE].<br />

Blixten löses inte ut vid inspelning av film.<br />

FLASH LEVEL<br />

Du kan ställa in den här funktionen när du<br />

spelar in foton med den inbyggda blixten<br />

eller en extern blixt (säljs separat) som är<br />

kompatibel med videokameran.<br />

HIGH ( )<br />

Höjer nivån på blixten.<br />

NORMAL ( )<br />

LOW ( )<br />

Sänker nivån på blixten.<br />

REDEYE REDUC (reducering av<br />

röda ögon-effekten)<br />

Du kan ställa in den här funktionen när du<br />

spelar in foton med den inbyggda blixten<br />

eller en extern blixt (säljs separat) som är<br />

kompatibel med videokameran.<br />

När du ställer [REDEYE REDUC] på<br />

[ON], ställer du sedan [FLASH MODE]<br />

på [AUTO] eller [ON], visas. Du kan<br />

förebygga röda ögon-effekten genom att<br />

aktivera förblixten som blixtrar aldeles<br />

innan den egentliga blixten.<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

77


(Alternativ för uppspelning)<br />

PLAYBACK<br />

OFF<br />

Motverkar inte röda ögon-effekten.<br />

ON ( )<br />

Motverkar röda ögon-effekten.<br />

VISUAL INDEX<br />

Noteringar<br />

Se sid. 30.<br />

Människor är olika och tagningsförhållandena<br />

varierar, så det är inte säkert att det under alla VIEW IMAGES<br />

förhållanden går att få bort röda ögon-effekten.<br />

Funktionen för reducering av röda ögoneffekten<br />

fungerar inte vid automatisk inspelning<br />

DATE INDEX<br />

med [SMILE DETECTION].<br />

Se sid. 33.<br />

FILE NO. (filnummer)<br />

<br />

Se sid. 49.<br />

Du kan välja på vilket sätt du vill tilldela<br />

FILM ROLL<br />

foton filnummer.<br />

Se sid. 33.<br />

SERIES<br />

Tilldelar foton filnummer i löpande följd. FACE<br />

Filnumret stegas upp varje gång du tar ett<br />

foto.<br />

Se sid. 34.<br />

Filnumren fortsätter att stegas upp i<br />

löpande följd även om du byter till ett annat<br />

PLAYLIST<br />

minneskort.<br />

Se sid. 47.<br />

RESET<br />

Tilldelar filnummer i löpande följd, med<br />

HIGHLIGHT<br />

början efter det högsta filnumret på<br />

inspelningsmediet.<br />

Se sid. 34.<br />

När minneskortet byts ut med ett annat,<br />

tilldelas filnummer för varje minneskort.<br />

SCENARIO<br />

Se sid. 35.<br />

PLAYBACK SET<br />

/ SET<br />

Se sid. 26.<br />

Se ”Använda menyer” (sid. 63) för<br />

bruksanvisning.<br />

MAP (<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE)


DATA CODE<br />

Under uppspelning visar videokameran<br />

den information som automatiskt spelas<br />

in under inspelningen (datum/tid,<br />

kamerainformation och koordinater).<br />

OFF<br />

Informationskoden visas inte.<br />

DATE/TIME<br />

Visar datum och tid.<br />

CAMERA DATA<br />

Visar videokamerans inställningar.<br />

COORDINATES*<br />

Visar koordinater.<br />

CAMERA DATA<br />

Film<br />

Foto<br />

* <strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE<br />

DATE/TIME<br />

Datum<br />

Tid<br />

SteadyShot av<br />

Ljusstyrka<br />

Vitbalans<br />

Förstärkning<br />

Slutartid<br />

Bländaröppning<br />

Exponering<br />

Blixt<br />

COORDINATES (<strong>HDR</strong>-CX350VE/<br />

XR350VE)<br />

Se sid. 52.<br />

Tips!<br />

Informationskoden visas på TV-skärmen om du<br />

ansluter videokameran till en TV.<br />

Indikatorn växlar genom följande sekvens<br />

när du trycker på DATA CODE på den<br />

trådlösa fjärrkontrollen: [DATE/TIME] <br />

[CAMERA DATA] [COORDINATES]<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE) [OFF] (ingen<br />

indikation).<br />

Beroende på inspelningsmediets tillstånd kan<br />

[--:--:--] visas.<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

79


EDIT<br />

OTHERS<br />

(Alternativ för redigering)<br />

Se ”Använda menyer” (sid. 63) för<br />

bruksanvisning.<br />

DELETE<br />

Se sid. 41.<br />

SCENARIO ERASE<br />

Se sid. 36.<br />

Se sid. 49.<br />

PROTECT<br />

USB CONNECT<br />

Se sid. 42.<br />

Se sid. 60.<br />

DIVIDE<br />

Se sid. 43.<br />

Se sid. 37.<br />

PHOTO CAPTURE<br />

Se sid. 44.<br />

MOVIE DUB<br />

Se sid. 36.<br />

Se sid. 45.<br />

BATTERY INFO<br />

PHOTO COPY<br />

Se sid. 46.<br />

PLAYLIST EDIT<br />

Se sid. 47.<br />

Peka på .<br />

80 SE<br />

(Alternativ för andra<br />

inställningar)<br />

Se ”Använda menyer” (sid. 63) för<br />

bruksanvisning.<br />

Standardinställningarna är markerade med<br />

.<br />

YOUR LOCATION (<strong>HDR</strong>-<br />

CX350VE/XR350VE)<br />

TV CONNECT Guide<br />

MUSIC TOOL (<strong>HDR</strong>-CX300E/<br />

CX350E/CX350VE/CX370E/<br />

<strong>XR350E</strong>/XR350VE)<br />

Du kan kontrollera beräknad återstående<br />

batterikapacitet.<br />

Stänga skärmen med<br />

batteriinformation


MANAGE MEDIA<br />

(Alternativ för<br />

inspelningsmedier)<br />

Se ”Använda menyer” (sid. 63) för<br />

bruksanvisning.<br />

MEDIA SETTINGS<br />

Se sid. 17.<br />

MEDIA INFO<br />

Du kan kontrollera återstående<br />

inspelningstid för de olika<br />

inspelningslägena för det<br />

inspelningsmedium för filmer samt<br />

ungefärligt ledigt och använt utrymme på<br />

inspelningsmediet.<br />

Stänga av visningen<br />

Peka på .<br />

Noteringar<br />

Eftersom det finns ett område på kortet som är<br />

avsatt för administration, visas inte det använda<br />

utrymmet som 0 % även om du utfört [MEDIA<br />

FORMAT] (sid. 81).<br />

Tips!<br />

Bara information för mediet som valts med<br />

[MOVIE MEDIA SET] (sid. 17) visas. Vid<br />

behov kan du ändra medieinställningen.<br />

MEDIA FORMAT<br />

Formateringen raderar alla filmer<br />

och stillbilder och frigör utrymme för<br />

inspelning.<br />

Välj inspelningsmediet som ska formateras,<br />

peka på [YES] [YES] .<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 14).<br />

För att undvika förlust av viktiga foton<br />

bör du spara dem innan du formaterar<br />

inspelningsmediet.<br />

Skrivskyddade filmer och stillbilder raderas<br />

också.<br />

När [Executing…] visas ska du inte stänga<br />

LCD-skärmen, använd knapparna på<br />

videokameran, koppla bort nätadaptern eller<br />

mata ut ditt minneskort från videokameran<br />

(åtkomstlampan är tänd eller blinkar när<br />

minneskortet formateras).<br />

Förhindra att data på det interna<br />

inspelningsmediet återställs<br />

Med [EMPTY] kan du fylla videokamerans<br />

interna inspelningsmedium med<br />

nonsensinformation. Det gör det svårare att<br />

återställa den ursprungliga informationen.<br />

Om du tänker kassera eller överlåta<br />

videokameran bör du utföra [EMPTY].<br />

När det interna inspelningsmediet har valts<br />

på skärmen [MEDIA FORMAT] pekar du<br />

på [EMPTY].<br />

Noteringar<br />

Anslut nätadaptern till vägguttaget. Du kan bara<br />

utföra [EMPTY] när nätadaptern är ansluten till<br />

ett vägguttag.<br />

Spara bilder på en dator eller annan enhet innan<br />

du utför [EMPTY] för att undvika att viktiga<br />

bilder förloras.<br />

Koppla bort alla kablar utom den till<br />

nätadaptern. Koppla inte bort nätadaptern<br />

under proceduren.<br />

Utsätt inte videokameran för vibrationer eller<br />

stötar när data raderas.<br />

SE<br />

81<br />

Anpassa videokameran


(Övriga inställningsalternativ)<br />

GENERAL SET<br />

Tiden det tar att radera data är som följer;<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E: ungefär 2 minuter<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/CX350VE: ungefär 3 minuter<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E: ungefär 6 minuter<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE: ungefär 80 minuter<br />

Om du avbryter funktionen [EMPTY] när<br />

[Executing…] visas, måste du komma ihåg att<br />

SOUND/DISP SET<br />

slutföra åtgärden genom att utföra [MEDIA<br />

FORMAT] eller [EMPTY] nästa gång<br />

videokameran används.<br />

VOLUME<br />

REPAIR IMG.DB F.<br />

Se sid. 92, 96.<br />

BEEP<br />

OFF<br />

Avbryter melodin.<br />

LCD BRIGHT<br />

Tips!<br />

<br />

NORMAL<br />

Normal ljusstyrka.<br />

BRIGHT<br />

Gör LCD-skärmen ljusare.<br />

Noteringar<br />

<br />

<br />

82 SE<br />

Se ”Använda menyer” (sid. 63) för<br />

bruksanvisning.<br />

Standardinställningarna är markerade med<br />

.<br />

Du kan justera uppspelningsvolymen<br />

genom att peka på / .<br />

ON<br />

En melodi hörs när du startar/stoppar en<br />

inspelning eller använder pekskärmen.<br />

Du kan ställa in LCD-skärmens ljusstyrka<br />

genom att peka på / .<br />

Den här inställningen påverkar inte på något<br />

sätt de bilder du spelar in.<br />

LCD BL LEVEL (nivå på LCD-skärmens<br />

bakgrundsbelysning)<br />

Du kan välja ljusstyrkan på LCD-skärmens<br />

bakgrundsbelysning.<br />

När du ansluter videokameran till vägguttaget<br />

via den medföljande nätadaptern, väljs<br />

[BRIGHT] automatiskt som inställning.<br />

Om du väljer [BRIGHT] minskas batteritiden<br />

något under inspelning.


Om du öppnar LCD-panelen 180 grader mot<br />

skärmens utsida och sedan stänger LCDpanelen<br />

mot videokamerans utsida, ställs<br />

inställningen automatiskt in på [NORMAL].<br />

Tips!<br />

Den här inställningen påverkar inte på något<br />

sätt de bilder du spelar in.<br />

LCD COLOR<br />

Du kan ställa in LCD-skärmens färg genom<br />

att peka på / .<br />

Tips!<br />

Den här inställningen påverkar inte på något<br />

sätt de bilder du spelar in.<br />

DISPLAY SET<br />

Du kan ställa in hur länge ikoner eller<br />

indikatorer ska visas på LCD-skärmen.<br />

AUTO1<br />

Visas ungefär 3 sekunder. Knapparna för<br />

inspelning och zoomning visas på LCDskärmen.<br />

AUTO2<br />

Visas ungefär 3 sekunder. Knapparna för<br />

inspelning och zoomning visas inte på LCDskärmen.<br />

ON<br />

Visas alltid. Knapparna för inspelning och<br />

zoomning visas inte på LCD-skärmen.<br />

Tips!<br />

Ikoner eller indikatorer visas i följande fall.<br />

När du slår på videokameran.<br />

När du pekar på LCD-skärmen (gäller ej<br />

knapparna för inspelning och zoomning på<br />

LCD-skärmen).<br />

När du växlar över till filminspelning,<br />

fotoinspelning eller uppspelning på<br />

videokameran.<br />

OUTPUT SETTINGS<br />

TV TYPE<br />

När du spelar upp filmer och foton måste<br />

du konvertera signalen beroende på vilken<br />

TV som är ansluten. De filmer och foton du<br />

spelat in spelas upp på det sätt som följande<br />

illustrationer visar.<br />

16:9<br />

Välj det här alternativet för att spela upp<br />

filmerna på en 16:9 TV (bredbild). De filmer<br />

och foton du spelat in spelas upp som följande<br />

bilder visar.<br />

Filmer och foton Filmer och foton<br />

inspelade i 16:9-läget inspelade i 4:3-läget<br />

(bredbild)<br />

4:3<br />

Välj det här alternativet när du spelar upp<br />

filmer och foton på en vanlig 4:3 TV. De<br />

filmer och foton du spelat in spelas upp som<br />

följande bilder visar.<br />

Filmer och foton Filmer och foton<br />

inspelade i 16:9-läget inspelade i 4:3-läget<br />

(bredbild)<br />

Noteringar<br />

Bildproportionerna i horisontell och vertikal led<br />

för högupplösta filmer (HD) är 16:9.<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

83


STD CONTENTS<br />

COMPONENT<br />

84 SE Ställ in upplösningen för utsignalen för<br />

Välj [COMPONENT] när du ansluter<br />

standardupplösta bilder (STD).<br />

videokameran till en TV med<br />

komponentingång.<br />

AUTO<br />

Normal inställning (sänder ut signalen<br />

576i<br />

Välj det här alternativet när du<br />

ansluter videokameran till en TV med<br />

komponentingång.<br />

automatiskt enligt den anslutna TV:n).<br />

576p<br />

Sänder 576p-signaler.<br />

1080i/576i<br />

576i<br />

Välj det här alternativet när du<br />

Sänder 576i-signaler.<br />

ansluter videokameran till en TV med<br />

komponentingång som kan visa 1080isignaler.<br />

DISP OUTPUT (skärmvisning)<br />

Du kan ange var skärmvisningen ska visas.<br />

HDMI RESOLUTION<br />

LCD PANEL<br />

Visar information som t.ex. tidkoden på<br />

Välj upplösning för utsignalen för bilden<br />

LCD-skärmen.<br />

när du ansluter videokameran till en TV<br />

V-OUT/PANEL<br />

med en HDMI-kabel (säljs separat).<br />

Visar information som t.ex. tidkoden på<br />

HD CONTENTS<br />

LCD-skärmen och på TV-skärmen.<br />

Ställ in upplösningen för utsignalen för<br />

högupplösta bilder (HD).<br />

AUTO<br />

CLOCK/ LANG<br />

Normal inställning (sänder ut signalen<br />

automatiskt enligt den anslutna TV:n).<br />

1080p<br />

Sänder 1080p-signaler.<br />

1080i<br />

Sänder 1080i-signaler.<br />

720p<br />

Sänder 720p-signaler.<br />

CLOCK SET<br />

Se sid. 15.<br />

AREA SET<br />

Du kan ställa in tidsskillnaden utan att<br />

stoppa klockan. Ställ in var du befinner dig<br />

när du använder videokameran i en annan<br />

tidzon. Mer information om skillnaden<br />

mellan de olika tidzonerna finns på sid.<br />

576p<br />

Sänder 576p-signaler.<br />

103.<br />

AUTO CLOCK ADJ (Automatisk<br />

tidsinställning) (<strong>HDR</strong>-CX350VE/<br />

XR350VE)<br />

Se sid. 53.


AUTO AREA ADJ (Automatisk<br />

områdesjustering) (<strong>HDR</strong>-CX350VE/<br />

XR350VE)<br />

Se sid. 53.<br />

SUMMERTIME<br />

Du kan ändra den här inställningen utan att<br />

stoppa klockan. Välj [ON] för att ställa fram<br />

tiden 1 timme.<br />

OFF<br />

Ställer inte in sommartiden.<br />

ON<br />

Ställer in sommartiden.<br />

POWER ON BY LCD<br />

Du kan ställa in att din videokamera slås<br />

på och stängs av när du öppnar och stänger<br />

LCD-skärmen.<br />

ON<br />

Videokameran slås på och stängs av när LCDskärmen<br />

öppnas och stängs.<br />

OFF<br />

Videokameran slås inte på och stängs av när<br />

LCD-skärmen öppnas och stängs.<br />

OTHER SETTINGS<br />

LANGUAGE SET<br />

Du kan välja vilket språk som ska användas<br />

på LCD-skärmen.<br />

Tips!<br />

Om önskat språk inte finns med bland de<br />

olika alternativen kan du i stället använda<br />

[ENG[SIMP]] (förenklad engelska).<br />

POWER SETTINGS<br />

A.SHUT OFF (Automatisk<br />

avstängning)<br />

Du kan ställa in så att videokameran<br />

automatiskt stängs av när det gått ungefär 5<br />

minuter utan att du använt den.<br />

5min<br />

Videokameran stängs av automatiskt.<br />

NEVER<br />

Videokameran stängs inte av automatiskt.<br />

Noteringar<br />

När du ansluter videokameran till ett vägguttag,<br />

ställs [A.SHUT OFF] automatiskt in på<br />

[NEVER].<br />

DEMO MODE<br />

När videokameran är ansluten till ett<br />

vägguttag, visas en demonstrationsfilm<br />

ungefär 10 minuter efter det att du tänt<br />

(Film)-lampan genom att trycka på MODE.<br />

ON<br />

Demonstrationen visas.<br />

OFF<br />

Demonstrationen visas inte.<br />

Noteringar<br />

I standardinställningen är<br />

demonstrationsfilmen i VISUAL INDEX.<br />

Om du raderar demonstrationsfilmen kan du<br />

inte återställa den (<strong>HDR</strong>-CX350E/CX350VE/<br />

CX370E/<strong>XR350E</strong>/XR350VE).<br />

En film som du har spelat in registreras som en<br />

demonstrationsfilm om den uppfyller följande<br />

krav.<br />

Filmen är skrivskyddad<br />

Filmen är den första filmen som visas på<br />

skärmen VISUAL INDEX<br />

Filmen är inspelad på det interna<br />

inspelningsmediet<br />

Filmen har spelats in med high definition<br />

(HD)<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

85


Tips!<br />

CTRL FOR HDMI (reglage för HDMI)<br />

Demonstrationen spelas upp när du har ställt<br />

alternativet på [ON] och pekar på .<br />

När du ansluter videokameran till en<br />

Demonstrationen avbryts:<br />

”BRAVIA” Sync-kompatibel TV med en<br />

86 SE När du trycker på START/STOP eller<br />

PHOTO<br />

När du pekar på skärmen under<br />

HDMI-kabel (säljs separat) kan du spela<br />

upp filmer på videokameran genom att<br />

rikta TV:ns fjärrkontroll mot TV:n (sid. 40).<br />

demonstrationen (demonstrationen startar<br />

igen efter ungefär 10 minuter)<br />

ON<br />

När du tänder (Foto)-lampan<br />

Kontrollerar videokameran med hjälp av TV:<br />

När du trycker på (VIEW IMAGES)<br />

ns fjärrkontroll.<br />

OFF<br />

CALIBRATION<br />

Kontrollerar inte videokameran med hjälp av<br />

Se sid. 110.<br />

TV:ns fjärrkontroll.<br />

DROP SENSOR (<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/<br />

REC LAMP (Inspelningslampa)<br />

XR350VE)<br />

Du kan ställa in så att kamerans<br />

Videokameran känner av att den faller och<br />

skyddar den interna hårddisken.<br />

inspelningslampa på framsidan av<br />

videokameran inte slås på.<br />

ON<br />

ON<br />

Aktiverar fallsensorn. När videokameran<br />

Kamerans inspelningslampa tänds.<br />

känner av att den faller kanske du inte kan<br />

spela in eller spela upp bilder korrekt. Detta<br />

är för att skydda den interna hårddisken. När<br />

OFF<br />

Kamerans inspelningslampa tänds inte.<br />

ett fall detekteras visas .<br />

OFF ( )<br />

REMOTE CTRL (Fjärrkontroll)<br />

Inaktiverar fallsensorn.<br />

ON<br />

Välj det här läget när du använder den<br />

Noteringar<br />

Ställ in fallsensorn till [ON] när du använder<br />

videokameran. Annars kan den interna<br />

hårddisken skadas om du tappar videokameran.<br />

Fallsensorn aktiveras i tyngdlösa lägen. När<br />

du spelar in bilder under aktiviteter som t.ex.<br />

medföljande trådlösa fjärrkontrollen<br />

(sid. 118).<br />

OFF<br />

Välj det här läget när du inte använder den<br />

medföljande trådlösa fjärrkontrollen.<br />

bergochdalbana eller fallskärmshoppning, kan<br />

du ställa in [DROP SENSOR] på [OFF] så att<br />

inte fallsensorn aktiveras.<br />

Tips!<br />

Välj [OFF] när du vill förhindra att<br />

videokameran svarar på fjärrkontrollssignaler<br />

från andra fjärrkontroller.


Övrig information<br />

Felsökning<br />

Följ stegen nedan om du stöter på problem<br />

när du använder din videokamera.<br />

Kontrollera listan (sid. 87 till 98), och<br />

inspektera videokameran.<br />

Koppla ifrån strömmen och koppla<br />

till den igen efter ungefär 1 mintut<br />

och slå på videokameran.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Inspelning...................................................... sid. 89<br />

Uppspelning.................................................. sid. 91<br />

Spela upp bilder lagrade på ett minneskort på<br />

andra enheter................................................ sid. 92<br />

Redigera filmer/foton på videokameran... sid. 92<br />

Uppspelning på en TV................................. sid. 92<br />

Dubba/ansluta till andra enheter............... sid. 93<br />

GPS (<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE)............. sid. 93<br />

Ansluta till en dator...................................... sid. 93<br />

Exempel på funktioner som inte kan användas<br />

samtidigt........................................................ sid. 94<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Tryck på RESET (sid. 117) med<br />

ett spetsigt föremål och slå på<br />

videokameran.<br />

Om du trycker på RESET återställs<br />

alla inställningar, även klockan.<br />

Kontakta din <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

Beroende på problemet kanske videokameran<br />

måste formateras eller det interna<br />

inspelningsminnet bytas. I sådana fall<br />

kommer den information som lagrats i det<br />

interna inspelningsmediet att raderas. Kom<br />

ihåg att lagra informationen i det interna<br />

inspelningsmediet på ett annat medium<br />

(en säkerhetskopia) innan du lämnar in<br />

videokameran för reparation. Vi ersätter dig<br />

inte för förlust av information i det interna<br />

inspelningsmediet.<br />

Under reparationen kan vi, för att undersöka<br />

problemet, behöva kontrollera en liten mängd<br />

av den information som lagrats i det interna<br />

inspelningsmediet. Din <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

varken kopierar eller lagrar dina data.<br />

Generell användning/trådlös fjärrkontroll<br />

......................................................................... sid. 87<br />

Batterier/strömkällor ................................. sid. 88<br />

LCD-skärm.................................................... sid. 89<br />

Minneskort.................................................... sid. 89<br />

Generell användning/trådlös<br />

fjärrkontroll<br />

Kameran startar inte.<br />

Sätt in ett laddat batteri i videokameran<br />

(sid. 12).<br />

Kontakten till nätadaptern har lossnat från<br />

vägguttaget. Anslut den till vägguttaget<br />

(sid. 12).<br />

Videokameran fungerar inte trots att jag<br />

har startat den.<br />

När du startat videokameran tar det några<br />

sekunder för den att bli klar för tagning. Det är<br />

inte ett tecken på att något är fel.<br />

Koppla bort nätadaptern från vägguttaget<br />

eller ta bort batteriet, vänta ungefär 1 minut<br />

och koppla sedan in strömkällan igen. Om du<br />

fortfarande inte kan använda funktionerna<br />

trycker du på RESET (sid. 117) med ett<br />

spetsigt föremål. (Om du trycker på RESET<br />

återställs alla inställningar, även klockan.)<br />

Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är väldigt hög.<br />

Stäng av videokameran och lämna den på en<br />

kall plats en stund.<br />

Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är väldigt låg.<br />

Lämna videokameran påslagen. Stäng av<br />

videokameran och ta den till en varm plats.<br />

Lämna videokameran där en stund och slå<br />

sedan på den.<br />

87<br />

SE<br />

Övrig information


Menyinställningarna har ändrats<br />

automatiskt.<br />

Följande menyalternativ återgår till sina<br />

standardinställningar 12 timmar efter det att<br />

du stängt LCD-skärmen.<br />

[SCENE SELECTION]<br />

[WHITE BAL.]<br />

[SPOT MTR/FCS]<br />

[SPOT METER]<br />

[SPOT FOCUS]<br />

[EXPOSURE]<br />

[FOCUS]<br />

[LOW LUX]<br />

[BLT-IN ZOOM MIC]<br />

[MICREF LEVEL]<br />

[AUTO BACK LIGHT]<br />

[DROP SENSOR] (<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE)<br />

Följande menyalternativ återgår till<br />

standardinställningarna när du växlar<br />

mellan filminspelning, bildtagning och<br />

uppspelningsläge.<br />

[ FADER]<br />

[TELE MACRO]<br />

[ SELF-TIMER]<br />

Videokameran blir varm.<br />

Videokameran kan bli varm när den används.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Den medföljande trådlösa fjärrkontrollen<br />

fungerar inte som den ska.<br />

Ställ in [REMOTE CTRL] på [ON] (sid. 86).<br />

Sätt in ett batteri i batterifacket med polerna<br />

+/– rättvända, d.v.s. enligt markeringarna<br />

+/– (sid. 118).<br />

Ta bort eventuella hinder mellan den trådlösa<br />

fjärrkontrollen och fjärrkontrollsensorn.<br />

Rikta inte fjärrkontrollsensorn mot starka<br />

ljuskällor, t.ex. direkt mot solen eller mot<br />

takbelysning. Det kan göra att den trådlösa<br />

fjärrkontrollen inte fungerar som den ska.<br />

88 SE<br />

En annan DVD-enhet fungerar inte<br />

som den ska när jag använder den<br />

medföljande trådlösa fjärrkontrollen.<br />

Välj ett annat fjärrkontrolläge än DVD 2 för<br />

DVD-enheten, eller täck sensorn på DVDenheten<br />

med svart pap<strong>per</strong>.<br />

Batterier/strömkällor<br />

Kameran stängs plötsligt av.<br />

Använd nätadaptern.<br />

Som standard stängs strömmen till<br />

videokameran automatiskt av efter cirka 5<br />

minuter om du inte använder videokameran<br />

(A.SHUT OFF). Ändra inställningen för<br />

[A.SHUT OFF] (sid. 85) eller slå på strömmen<br />

igen.<br />

Ladda batteriet (sid. 12).<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampan lyser<br />

inte när batteriet laddas.<br />

Stäng LCD-skärmen (sid. 12).<br />

Se till att batteriet är korrekt fastsatt på<br />

videokameran (sid. 12).<br />

Se till att nätkabeln är ordentligt ansluten till<br />

vägguttaget.<br />

Batteriet är färdigladdat (sid. 12).<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampan<br />

blinkar när batteriet laddas.<br />

Om batteriets tem<strong>per</strong>atur är för hög eller för<br />

låg är det inte säkert att det går att ladda upp<br />

det (sid. 107).<br />

Se till att batteriet är korrekt fastsatt på<br />

videokameran (sid. 12). Om problemet<br />

kvarstår kopplar du bort nätadaptern från<br />

vägguttaget och kontaktar din <strong>Sony</strong>återförsäljare.<br />

Batteriet kan vara skadat.


Indikatorn för återstående batteritid visar<br />

inte rätt tid.<br />

Tem<strong>per</strong>aturen i omgivningen är för hög eller<br />

för låg. Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Batteriet har inte laddats tillräckligt. Ladda<br />

upp batteriet helt igen. Om problemet kvarstår<br />

bör du byta ut batteriet mot ett nytt (sid. 108).<br />

Beroende på i vilken miljö du använder<br />

videokameran kan det hända att den tid som<br />

visas inte stämmer exakt.<br />

Batteriet laddas ur snabbt.<br />

Tem<strong>per</strong>aturen i omgivningen är för hög eller<br />

för låg. Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Batteriet har inte laddats tillräckligt. Ladda<br />

upp batteriet helt igen. Om problemet kvarstår<br />

bör du byta ut batteriet mot ett nytt (sid. 108).<br />

LCD-skärm<br />

Minneskort<br />

Jag kan inte utföra åtgärder med<br />

minneskortet.<br />

Om du använder ett minneskort som har<br />

formaterats på en dator formaterar du om det<br />

med videokameran (sid. 81).<br />

Det går inte att radera bilder som lagras<br />

på ett minneskort.<br />

Du kan radera högst 100 bilder åt gången på<br />

indexskärmen.<br />

Du kan inte radera skrivskyddade bilder.<br />

Namnet på datafilen visas inte korrekt<br />

eller blinkar.<br />

Filen är skadad.<br />

Videokameran kan inte hantera filformatet<br />

(sid. 107).<br />

Menyalternativ visas nedtonade.<br />

Nedtonade alternativ kan inte väljas i det<br />

aktuella läget för inspelning/uppspelning.<br />

Det finns några funktioner som du inte kan<br />

använda samtidigt (sid. 94).<br />

Knapparna visas inte på pekskärmen.<br />

Peka lätt på LCD-skärmen.<br />

Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen<br />

(sid. 118).<br />

Knapparna på pekskärmen fungerar inte<br />

som de ska eller går inte att använda alls.<br />

Justera pekskärmen ([CALIBRATION])<br />

(sid. 110).<br />

Knapparna på pekskärmen försvinner<br />

snabbt.<br />

Ställ in [DISPLAY SET] på [ON] (sid. 83).<br />

Inspelning<br />

Se även ”Minneskort” (sid. 89).<br />

Inga bilder spelas in när jag trycker på<br />

START/STOP eller PHOTO.<br />

Uppspelningsskärmen visas. Tryck på MODE<br />

för att tända (Film)/ (Foto)-lampan<br />

(sid. 20).<br />

Videokameran är fortfarande upptagen<br />

med att registrera den bild du just tagit på<br />

inspelningsmediet. Du kan inte göra en ny<br />

inspelning när det pågår.<br />

Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som<br />

du inte behöver (sid. 41).<br />

Det totala antalet filmavsnitt eller foton<br />

överstiger det antal som får plats på<br />

videokameran (sid. 99, 101). Radera bilder<br />

som du inte behöver (sid. 41).<br />

Då [DROP SENSOR] är aktiverad (sid. 86),<br />

kan du inte spela in bilder (<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/<br />

XR350VE).<br />

Övrig information<br />

SE<br />

89


Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är väldigt hög.<br />

Stäng av videokameran och lämna den på en<br />

kall plats en stund.<br />

Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är väldigt låg.<br />

Stäng av videokameran och ta den till en varm<br />

plats. Lämna videokameran där en stund och<br />

slå sedan på den.<br />

Det går inte att spela in foton.<br />

Du kan inte spela in foton med:<br />

[ FADER]<br />

[GOLF SHOT]<br />

[SMTH SLW REC]<br />

När [ REC MODE] är inställt till [HD FX],<br />

kan du inte använda ta foton medan du spelar<br />

in filmer.<br />

Åtkomstlampan förblir tänds eller blinkar<br />

även om inspelningen har stoppats.<br />

Videokameran är fortfarande upptagen<br />

med att registrera den scen du just tagit på<br />

minneskortet.<br />

Bildfältet ser annorlunda ut.<br />

Beroende på videokamerans tillstånd kan det<br />

hända att bildfältet ser annorlunda ut. Det är<br />

inte ett tecken på att något är fel.<br />

Blixten fungerar inte.<br />

Du kan inte spela in med den inbyggda blixten<br />

när:<br />

(film)-lampan är på<br />

[CONVERSION LENS] är inställd till annat<br />

än [OFF]<br />

Även om du valt automatisk blixt eller<br />

(automatisk reducering av röda ögoneffekten),<br />

kan du inte använda blixten<br />

tillsammans med:<br />

[SPOT MTR/FCS]<br />

[SPOT METER]<br />

[MANUAL] under [EXPOSURE]<br />

[TWILIGHT], [SUNRISE&SUNSET],<br />

[FIREWORKS], [LANDSCAPE],<br />

[SPOTLIGHT], [BEACH] eller [SNOW]<br />

under [SCENE SELECTION]<br />

90 SE<br />

Den verkliga inspelningstiden för<br />

filmer är mindre än den förväntade<br />

inspelningstiden för inspelningsmediet.<br />

Beroende på inspelningsförhållandena kan<br />

den tillgängliga tiden för inspelning bli<br />

kortare, till exempel vid inspelning av föremål<br />

i snabb rörelse (sid. 99).<br />

Videokameran slutar att fungera.<br />

Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är väldigt hög.<br />

Stäng av videokameran och lämna den på en<br />

kall plats en stund.<br />

Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är väldigt låg.<br />

Stäng av videokameran och ta den till en varm<br />

plats. Lämna videokameran där en stund och<br />

slå sedan på den.<br />

Om videokameran utsätts för upprepade<br />

vibrationer kan den sluta att spela in.<br />

Filminspelningen startas/stoppas inte<br />

samtidigt som jag trycker på START/STOP.<br />

Det kan förekomma en viss fördröjning mellan<br />

det ögonblick då du trycker på START/STOP<br />

och när inspelningen verkligen startas/<br />

stoppas. Det är inte ett tecken på att något<br />

är fel.<br />

Det går inte att ändra bildproportionerna<br />

horisontellt eller vertikalt för filmen (16:9<br />

(bredbild)/4:3).<br />

Bildproportionerna horisontellt respektive<br />

vertikalt för high definition bilder (HD) är<br />

16:9 (bredbild).<br />

Den automatiska fokuseringen fungerar<br />

inte som den ska.<br />

Ställ in [FOCUS] på [AUTO] (sid. 71).<br />

Inspelningsförhållandena passar inte för<br />

automatisk fokusering. Ställ in fokus manuellt<br />

(sid. 71).


SteadyShot fungerar inte.<br />

Ställ in [ STEADYSHOT] på [ACTIVE]<br />

eller [STANDARD], [ STEADYSHOT] på<br />

[ON] (sid. 73, 77).<br />

Även om [ STEADYSHOT] är inställd på<br />

[ACTIVE] eller [STANDARD],<br />

[ STEADYSHOT] på [ON], är det inte<br />

säkert att videokameran kan kompensera för<br />

starka vibrationer.<br />

Ljud spelas inte in korrekt.<br />

<br />

<br />

Om du kopplar ifrån bl.a. en extern mikrofon<br />

under inspelning av filmer, kan det hända att<br />

ljudet inte spelas in korrekt.<br />

Anslut mikrofonen igen på samma sätt som<br />

när du började spela in filmer.<br />

Uppspelning<br />

Motiv som passerar väldigt fort över<br />

skärmen ser böjda ut.<br />

Det är ett fenomen (focal plane phenomenon)<br />

som har med fokalplanet att göra. Det är inte<br />

ett tecken på att något är fel. På grund av det<br />

sätt som bildenheten (CMOS-sensorn) läser<br />

av bildsignalerna kan de motiv som passerar<br />

objektivet snabbt verka böjda beroende på<br />

inspelningsförhållandena.<br />

Horisontella linjer visas på bilderna.<br />

Det här inträffar när du spelar in i belysningen<br />

från lysrör, natrium- eller kvicksilverlampor.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Svarta band visas när jag filmar en TVeller<br />

datorskärm.<br />

Ställ in [ STEADYSHOT] till något annat<br />

alternativ än [ACTIVE] (sid. 73).<br />

[LCD BL LEVEL] kan inte justeras.<br />

Du kan inte justera [LCD BL LEVEL] när:<br />

LCD-panelen är infälld på videokameran med<br />

LCD-skärmen riktad utåt.<br />

Strömförsörjningen sker via nätadaptern.<br />

Förstoringen ändras när jag ändrar<br />

inspelningsläge.<br />

Du kan inte använda den digitala zoomen när<br />

videokameran är i bildtagningsläge.<br />

Det går inte att spela upp bilder.<br />

Välj typ av inspelningsmedia som du vill spela<br />

upp (sid. 17).<br />

Välj bildkvalitet för den film som du vill spela<br />

upp (sid. 26).<br />

Det kan hända att du inte kan visa bilder som<br />

tagits med andra enheter. Det är inte ett tecken<br />

på att något är fel.<br />

Det går inte att visa foton.<br />

Foton kan inte visas om du har ändrat<br />

filerna eller mapparna, eller har redigerat<br />

informationen på en dator. (I så fall blinkar<br />

filnamnet.) Det är inte ett tecken på att något<br />

är fel.<br />

visas på en bild på skärmen VISUAL<br />

INDEX.<br />

Det här kan hända för bilder som har spelats<br />

in på andra enheter eller har redigerats på en<br />

dator eller liknande.<br />

Du tog bort nätadaptern eller batteriet medan<br />

ikonen för inspelningsmedia längst upp i<br />

höger hörn av skärmen blinkade eller innan<br />

åtkomstlampan stängts av efter inspelning. Det<br />

kan skada informationen och visas.<br />

Övrig information<br />

SE<br />

91


visas på en bild på skärmen VISUAL<br />

INDEX.<br />

Bilddatabasfilen kan vara skadad. Kontrollera<br />

databasfilen genom att peka på<br />

(MENU) [Show others] [REPAIR IMG.<br />

DB F.] (i kategorin [MANAGE MEDIA])<br />

inspelningsmediet. Om det fortfarande<br />

visas raderar du bilden med (sid. 41).<br />

Det hörs inget ljud eller så är ljudet<br />

mycket lågt under uppspelning.<br />

Höj volymen (sid. 32).<br />

Ljudet hörs inte när LCD-panelen är infälld<br />

med LCD-skärmen vänd utåt. Öppna LCDskärmen.<br />

När du spelar in ljud med [MICREF LEVEL]<br />

(sid. 75) inställt på [LOW], kan det inspelade<br />

ljudet vara svårt att höra.<br />

Ljud kan inte spelas in medan du använder<br />

[SMTH SLW REC] eller [GOLF SHOT].<br />

Det går inte att spela upp<br />

demonstrationsfilmer. (<strong>HDR</strong>-CX350E/<br />

CX350VE/CX370E/<strong>XR350E</strong>/XR350VE)<br />

Välj internt inspelningsminne för<br />

inspelningsmedia och ställ in bildkvaliteten på<br />

hög definition (HD).<br />

Demonstrationsfilmen har raderats.<br />

En film spelas upp automatiskt.<br />

Filmer spelas upp automatiskt som en<br />

demonstrationsfilm när filmen uppfyller vissa<br />

villkor på videokameran (sid. 85). Det är inte<br />

ett tecken på att något är fel.<br />

Spela upp bilder lagrade på ett<br />

minneskort på andra enheter<br />

Bilderna kan inte spelas upp eller så kan<br />

inte ditt minneskort identifieras.<br />

Uppspelningsenheten stödjer inte uppspelning<br />

av minneskort (sid. 3).<br />

92 SE<br />

Redigera filmer/foton på<br />

videokameran<br />

Det går inte att redigera.<br />

Bildens tillstånd gör att den inte kan redigeras.<br />

Det går inte att lägga till filmer i spellistan.<br />

Det finns inget ledigt utrymme på<br />

inspelningsmediet.<br />

Du kan lägga in maximalt 999 filmer med<br />

högupplösning (HD) eller 99 filmer med<br />

standardupplösning (STD) i en spellista.<br />

Radera filmer från spellistan som du inte<br />

längre behöver ha kvar där (sid. 48).<br />

Du kan inte lägga in foton i spellistan.<br />

En film går inte att delas.<br />

Om filmen är alltför kort kan den inte delas.<br />

Skrivskyddade filmer går inte att delas.<br />

Jag kan inte ta ett foto från en film.<br />

Inspelningsmediet där du tänker spara fotot<br />

är fullt.<br />

Uppspelning på en TV<br />

Varken bild eller ljud spelas upp på den<br />

anslutna TV-apparaten.<br />

Om du använder en A/V-komponentkabel<br />

ställer du in [COMPONENT] efter de krav<br />

som den anslutna enheten har (sid. 84).<br />

Om du använder komponentvideokontakten<br />

kontrollerar du att både den röda och den vita<br />

kontakten på A/V-kabeln är anslutna (sid. 38).<br />

Bilder med inspelade upphovsrättssignaler<br />

sänds inte ut från HDMI OUT-kontakten.<br />

Om du använder S VIDEO-kontakten<br />

kontrollerar du att både den röda och den vita<br />

kontakten på A/V-kabeln är anslutna (sid. 39).


Översidan, undersidan och de högra och<br />

vänstra kanterna på bilderna beskärs<br />

något vid uppspelning på en ansluten TV.<br />

Videokamerans LCD-skärm kan visa<br />

inspelade bilder över hela skärmen (full<br />

bildpunktsvisning). Det kan däremot göra<br />

att översidan, undersidan och de högra och<br />

vänstra kanterna på bilderna beskärs något när<br />

de spelas upp på en TV som inte kan hantera<br />

full bildpunktsvisning.<br />

Du bör spela in bilderna med den yttre<br />

begränsningsramen på [GUIDEFRAME]<br />

(sid. 73) som vägledning.<br />

Bilderna på en 4:3 TV innehåller<br />

störningar.<br />

Det här inträffar när du tittar på bilder som<br />

spelats in i 16:9-läget (bredbild) på en 4:3 TV.<br />

Ställ in [TV TYPE] på rätt sätt (sid. 83) och<br />

spela upp bilden.<br />

Svarta band visas nedtill och upptill på<br />

4:3 TV:n.<br />

Det här inträffar när du tittar på bilder som<br />

spelats in i 16:9-läget (bredbild) på en 4:3 TV.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

GPS (<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE)<br />

Videokameran tar inte emot GPS-signaler.<br />

<br />

Videokameran kanske inte kan ta emot<br />

radiosignalerna från GPS-satelliter på<br />

grund av att något hinder är i vägen. Flytta<br />

videokameran till ett öppet område och<br />

ställ GPS-omkopplaren på ON igen. Mer<br />

information om platser och situationer där<br />

det kan hända att radiosignalerna inte kan tas<br />

emot finns på sid. 104.<br />

Den aktuella platsen på kartan i<br />

videokameran skiljer sig från den aktuella<br />

platsen.<br />

Felmarginalen i radiosignalen från GPSsatelliterna<br />

är stor. Felmarginalen kan vara<br />

högst några hundra meter.<br />

Ansluta till en dator<br />

”PMB” kan inte installeras.<br />

Kontrollera vilken datormiljö eller<br />

installationsprocedur som krävs för att<br />

installera ”PMB”.<br />

Dubba/ansluta till andra enheter<br />

Bilder kopieras inte korrekt.<br />

Du kan inte kopiera bilder när du använder<br />

HDMI-kabeln (säljs separat).<br />

A/V-kabeln är inte korrekt ansluten.<br />

Kontrollera att du verkligen har anslutit kabeln<br />

till en ingång på den andra enheten (sid. 61).<br />

”PMB” fungerar inte korrekt.<br />

Avsluta ”PMB” och starta om datorn.<br />

Datorn känner inte igen videokameran.<br />

Koppla loss alla enheter från USB-uttaget<br />

på datorn, utom tangentbord, mus och<br />

videokameran.<br />

Koppla bort USB-kabeln från datorn och<br />

videokameran och starta om datorn, anslut<br />

sedan datorn och videokameran igen i rätt<br />

ordning.<br />

Övrig information<br />

SE<br />

93


Exempel på funktioner som inte<br />

kan användas samtidigt<br />

Följande lista visar exempel på omöjliga<br />

kombinationer av funktioner och<br />

menyalternativ.<br />

Du kan inte använda På grund av följande inställningar<br />

INTELLIGENT<br />

AUTO<br />

[FACE<br />

[GOLF SHOT], [SMTH<br />

DETECTION] SLW REC], [ DIGITAL<br />

[PRIORITY [GOLF SHOT], [SMTH<br />

SETTING]/ SLW REC], [ DIGITAL<br />

[SMILE<br />

DETECTION]/<br />

[SMILE<br />

SENSITIVITY]<br />

[SCENE<br />

[GOLF SHOT], [SMTH<br />

SELECTION] SLW REC], [LOW LUX],<br />

[ FADER], [TELE<br />

MACRO]<br />

[GOLF SHOT], [SMTH SLW<br />

REC]<br />

ZOOM], [SPOT MTR/FCS],<br />

[SPOT METER], [SPOT<br />

FOCUS], [EXPOSURE],<br />

[FOCUS], [TWILIGHT],<br />

[SUNRISE&SUNSET],<br />

[FIREWORKS],<br />

[LANDSCAPE],<br />

[SPOTLIGHT], [BEACH],<br />

[SNOW], [WHITE BAL.],<br />

[ FADER], [ SELF-<br />

TIMER]<br />

ZOOM], [SPOT MTR/FCS],<br />

[SPOT METER], [SPOT<br />

FOCUS], [EXPOSURE],<br />

[FOCUS], [TWILIGHT],<br />

[SUNRISE&SUNSET],<br />

[FIREWORKS],<br />

[LANDSCAPE],<br />

[SPOTLIGHT], [BEACH],<br />

[SNOW], [WHITE BAL.],<br />

[ FADER], [ SELF-<br />

TIMER]<br />

Teckenfönster för självdiagnos/<br />

Varningsindikatorer<br />

Kontrollera följande om indikatorer visas<br />

på LCD-skärmen.<br />

Om problemet kvarstår även efter det<br />

att du har gjort några försök att åtgärda<br />

det, kontaktar du en <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

I detta fall ska du när du<br />

kontaktar dem förse dem med numret på<br />

felkoden som börjar med C eller E.<br />

C:(eller E:) : (Självdiagnoskoden)<br />

C:04:<br />

Du använder ett batteri som inte är av typen<br />

”InfoLITHIUM” (V-serien). Använd ett<br />

”InfoLITHIUM”-batteri (V-serien) (sid. 107).<br />

Anslut likströmspropp (DC) på nätadaptern<br />

till DC IN-kontakten på videokameran och se<br />

till att den sitter ordentligt (sid. 12).<br />

C:06:<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

C:13: / C:32:<br />

Koppla bort strömkällan. Anslut den igen och<br />

använd videokameran igen.<br />

E::<br />

Följ stegen från till på sidan 87.<br />

(Varning på videokamerans interna<br />

hårddisk)<br />

Blinkar snabbt<br />

Videokamerans interna hårddisk är full.<br />

Ett fel kan ha inträffat med videokamerans<br />

interna hårddisk.


(Varningsindikator för låg batterinivå)<br />

Blinkar långsamt<br />

Batteriet är nästan urladdat.<br />

Beroende på användningsförhållandena<br />

eller batteriets tillstånd kan det hända att <br />

blinkar, trots att det finns ungefär 20 minuters<br />

användningstid kvar.<br />

(Varningsindikator som gäller<br />

batteriets tem<strong>per</strong>atur)<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

(Varning om hög tem<strong>per</strong>atur)<br />

Blinkar långsamt<br />

Videokamerans tem<strong>per</strong>atur håller på att höjas.<br />

Stäng av videokameran och lämna den på en<br />

kall plats en stund.<br />

Blinkar snabbt<br />

Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är väldigt hög.<br />

Stäng av videokameran och lämna den på en<br />

kall plats en stund.<br />

Blinkar snabbt<br />

Det finns inte tillräckligt med ledigt utrymme<br />

för inspelning av bilder. Efter det att du har<br />

lagrat bilderna på ett annat medium (sid. 54)<br />

raderar du de bilder som du inte längre<br />

behöver eller formaterar ditt minneskort<br />

(sid. 81).<br />

Bilddatabasfilen kan vara skadad. Kontrollera<br />

databasfilen genom att peka på<br />

(MENU) [Show others] [REPAIR IMG.<br />

DB F.] (i kategorin [MANAGE MEDIA])<br />

inspelningsmediet.<br />

Minneskortet är skadat.<br />

(Varningsindikatorer som gäller<br />

minneskortet)<br />

Minneskortet är skadat.<br />

Minneskortet är inte korrekt formaterat<br />

(sid. 81).<br />

(Varningsindikator som gäller<br />

inkompatibelt minneskort)<br />

Inkompatibelt minneskort har satts in<br />

(sid. 18).<br />

(Varning om låg tem<strong>per</strong>atur)<br />

Blinkar snabbt<br />

Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är väldigt låg. Se<br />

till att videokameran blir varm.<br />

(Varningsindikator som gäller<br />

minneskortet)<br />

Blinkar långsamt<br />

Ledigt utrymme för inspelning av bilder<br />

håller på att ta slut. Du hittar vilka ty<strong>per</strong><br />

av minneskort du kan använda med din<br />

videokamera på sidan 18.<br />

Inget minneskort har satts in (sid. 18).<br />

(Varningsindikator som gäller<br />

skrivskyddet på minneskortet)<br />

Åtkomsten till minneskortet begränsades på<br />

en annan enhet.<br />

(Varningsindikator som gäller blixten)<br />

Blinkar snabbt<br />

Det är något fel på blixten.<br />

(Varningsindikator som gäller<br />

kameraskakningar)<br />

Belysningen är otillräcklig; därför märks<br />

kameraskakningar extra tydligt. Använd blixt.<br />

Greppet om videokameran är inte stadigt<br />

nog; därför uppkommer kameraskakningar<br />

lätt. Håll videokameran stadigt med båda<br />

händerna när du tar bilden. Lägg märke till att<br />

skakvarningsindikatorn inte slocknar.<br />

Övrig information<br />

SE<br />

95


(Varningsindikator som gäller<br />

fallsensorn)<br />

Fallsensorfunktionen (sid. 86) är aktiverad och<br />

har detekterat att videokameran har tappats.<br />

Därför vidtar videokameran åtgärder för att<br />

skydda den interna hårddisken. Detta kan leda<br />

till att inspelning/uppspelning inte fungerar.<br />

Fallsensorfunktionen garanterar inte att den<br />

interna hårddisken skyddas vid alla tänkbara<br />

situationer. Använd videokameran under<br />

stabila villkor.<br />

(Varningsindikator som gäller<br />

fotoinspelning)<br />

Inspelningsmediet är fullt.<br />

Foton kan inte spelas in under bearbetning.<br />

Vänta en stund och spela sedan in.<br />

När [ REC MODE] är inställt till [HD FX],<br />

kan du inte använda ta foton medan du spelar<br />

in filmer.<br />

(Varningsindikator som gäller smile<br />

shutter)<br />

Smile shutter kan inte användas med<br />

videokamerans aktuella inställning.<br />

Tips!<br />

Det kan hända att en melodi spelas när vissa<br />

varningsindikatorer visas på skärmen.<br />

96 SE<br />

Beskrivning av<br />

varningsmeddelanden<br />

Om meddelanden visas på skärmen följer<br />

du instruktionerna.<br />

Inspelningsmedier<br />

<br />

Internal memory format error.<br />

HDD format error.<br />

Videokamerans interna inspelningsmedia är<br />

inte inställt på standardformatet. Om du utför<br />

[MEDIA FORMAT] (sid. 81) kan det hända<br />

att du kan använda videokameran igen. Det<br />

innebär samtidigt att all information i det<br />

interna inspelningsmediet raderas.<br />

Data error.<br />

Ett fel inträffade vid läsning från eller<br />

skrivning till videokamerans interna<br />

inspelningsmedium.<br />

Om en GPS-indikator visades före meddelandet<br />

kan det vara problem med GPS-mottagaren. Slå<br />

på strömmen till videokameran igen. (<strong>HDR</strong>-<br />

CX350VE/XR350VE)<br />

Detta kan inträffa om videokameran utsätt för<br />

repeterade stötar.<br />

Det kan hända att du inte kan spela upp filmer<br />

som spelats in med andra enheter.<br />

The Image Database File is damaged. Do<br />

you want to create a new file?<br />

HD movie management information is<br />

damaged. Create new information?<br />

Administrationssilen är skadad. En ny<br />

administrationsfil skapas när du pekar på<br />

[YES]. De bilder du redan har spelat in på<br />

mediet kan inte spelas upp (bildfilerna är inte<br />

skadade). Om du utför [REPAIR IMG.DB<br />

F.] efter det att du har skapat ny information<br />

kan det hända att du kan spela upp de bilder<br />

som du tidigare har spelat in. Om det här<br />

inte fungerar kopierar du bilderna med den<br />

medföljande programvaran.


There is no HD movie management<br />

information. Create new information?<br />

Du kan inte spela upp filmer med<br />

högupplöst blidkvalitet eftersom det saknas<br />

hanteringsinformation för högupplösta (HD)<br />

filmer. Om du pekar på [YES] skapas ny<br />

hanteringsinformation och sedan kan du spela<br />

in och spela upp filmer med högupplöst (HD)<br />

bildkvalitet.<br />

Du kan spela in filmer och foton med<br />

standarupplöst (STD) bildkvalitet.<br />

Inconsistencies found in Image Database<br />

File. Do you want to repair the Image<br />

Database File?<br />

The Image Database File is damaged. Do<br />

you want to repair the Image Database<br />

File?<br />

Inconsistencies found in Image Database<br />

File. Cannot record or play HD movies. Do<br />

you want to repair the Image Database<br />

File?<br />

Administrationsfilen är skadad och du kan<br />

inte spela in filmer eller foton. Om du vill<br />

reparera den pekar du på [YES].<br />

Du kan spela in foton på ett minneskort.<br />

Buffer overflow<br />

Du kan inte spela in eftersom fallsensorn<br />

känner av ett fall upprepade gånger. Om du<br />

konstant riskerar att tappa videokameran, ställ<br />

in [DROP SENSOR] på [OFF], så kan du spela<br />

in bilder igen (sid. 86).<br />

Recovering data.<br />

Videokameran försöker automatiskt<br />

återskapa informationen om skrivningen av<br />

informationen inte utfördes på korrekt sätt.<br />

<br />

Reinsert the memory card.<br />

Sätt in minneskortet på nytt några gånger. Om<br />

indikatorn fortsätter att blinka kan det betyda<br />

att ditt minneskort är skadat. Försök med ett<br />

annat minneskort.<br />

This memory card is not formatted<br />

correctly.<br />

Formatera minneskortet (sid. 81). Observera<br />

att alla inspelade filmer och foton kommer att<br />

raderas om du formaterar minneskortet.<br />

Still picture folder is full. Cannot record<br />

still pictures.<br />

Du kan inte skapa mappar som överstiger<br />

999MSDCF. Du kan varken skapa eller radera<br />

mappar med videokameran.<br />

Formatera minneskortet (sid. 81), eller radera<br />

mapparna med en dator.<br />

This memory card may not be able to<br />

record or play movies.<br />

Använd ett minneskort som rekommenderas<br />

för din videokamera (sid. 18).<br />

This memory card may not be able to<br />

record or play images correctly.<br />

Använd ett minneskort som rekommenderas<br />

för din videokamera (sid. 18).<br />

Do not eject the memory card during<br />

writing. Data may be damaged.<br />

Sätt in minneskortet igen och följ<br />

instruktionerna på LCD-skärmen.<br />

Övrig information<br />

Cannot recover data.<br />

Det gick inte att skriva informationen till<br />

videokamerans internminne. Försök att<br />

återställa informationen misslyckades.<br />

SE<br />

97


för filmer/antal<br />

inspelningsbara foton<br />

Inspelningstid<br />

Övrigt<br />

No further selection is possible.<br />

Du kan bara välja 100 bilder samtidigt när du:<br />

Raderar filmer/foton<br />

Skrivskyddar filmer/foton eller inaktiverar<br />

skrivskyddet<br />

Dubbar filmer<br />

Kopierar foton<br />

Redigerar spellistan för högupplösta (HD)<br />

filmer<br />

Inspelningstid<br />

Data protected.<br />

Du försökte radera skrivskyddade data.<br />

Inaktivera skrivskyddet.<br />

Batteri<br />

Oavbruten<br />

inspelningstid<br />

NP-FV50<br />

(medföljer)<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE<br />

Batteri<br />

Oavbruten<br />

inspelningstid<br />

NP-FV50<br />

(medföljer)<br />

<br />

<br />

<br />

98 SE<br />

”HD” står för högupplöst bildkvalitet<br />

medan ”STD” står för standardupplöst<br />

bildkvalitet.<br />

Förväntad inspelnings- och<br />

uppspelningstid med respektive<br />

batteri<br />

Ungefärlig tid som du har till förfogande<br />

när du använder ett fulladdat batteri.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

CX350VE/CX370E<br />

(enhet: minut)<br />

Typisk<br />

inspelningstid<br />

Bildkvalitet HD STD HD STD<br />

125 165 60 80<br />

NP-FV70 260 345 130 170<br />

NP-FV100 515 680 255 340<br />

(enhet: minut)<br />

Typisk<br />

inspelningstid<br />

Bildkvalitet HD STD HD STD<br />

110 145 55 70<br />

NP-FV70 235 300 115 150<br />

NP-FV100 470 600 235 300<br />

Inspelningstiderna är uppmätta med [ REC<br />

MODE] ställd på HQ.<br />

Typisk inspelningstid visar tiden du har till ditt<br />

förfogande när du upprepar start/stopp under<br />

inspelning, slår av/på MODE och zoomar.<br />

Tiderna är uppmätta när kameran använts<br />

vid en tem<strong>per</strong>atur på 25 C . 10 C till 30 C<br />

rekommenderas.


Inspelnings- och uppspelningstiden blir kortare<br />

om du använder videokameran där det är kallt.<br />

Inspelnings- och uppspelningstiden kan bli<br />

kortare under vissa förhållanden.<br />

Uppspelningstid<br />

Ungefärlig tid som du har till förfogande<br />

när du använder ett fulladdat batteri.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

CX350VE/CX370E<br />

(enhet: minut)<br />

Batteri<br />

Bildkvalitet HD STD<br />

NP-FV50<br />

200 240<br />

(medföljer)<br />

NP-FV70 415 490<br />

NP-FV100 830 980<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE<br />

(enhet: minut)<br />

Batteri<br />

Bildkvalitet HD STD<br />

NP-FV50<br />

165 200<br />

(medföljer)<br />

NP-FV70 345 415<br />

NP-FV100 680 830<br />

Den ungefärliga inspelningstiden<br />

för filmer<br />

Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E<br />

Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[HD FX]<br />

1 h 25 m<br />

[HD FH]<br />

1 h 55 m<br />

[HD HQ]<br />

3 h 50 m<br />

[HD LP]<br />

6 h 35 m<br />

Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[STD HQ]<br />

3 h 55 m<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E/CX350VE/<br />

Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-CX350VE<br />

[HD FX] 3 h 2 h 55 m<br />

[HD FH] 3 h 55 m 3 h 45 m<br />

[HD HQ] 7 h 50 m 7 h 35 m<br />

[HD LP] 13 h 20 m 13 h<br />

Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

<strong>HDR</strong>-CX350E <strong>HDR</strong>-CX350VE<br />

[STD HQ] 8 h 5 m 7 h 50 m<br />

<strong>HDR</strong>-CX370E<br />

Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[HD FX]<br />

6 h 5 m<br />

[HD FH]<br />

7 h 55 m<br />

[HD HQ]<br />

15 h 50 m<br />

[HD LP]<br />

26 h 55 m<br />

Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[STD HQ]<br />

16 h 15 m<br />

Övrig information<br />

SE<br />

99


Intern hårddisk<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE<br />

Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong> <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[HD FX] 15 h 20 m 15 h 10 m<br />

[HD FH] 19 h 50 m 19 h 40 m<br />

[HD HQ] 39 h 40 m 39 h 30 m<br />

[HD LP] 67 h 30 m 67 h 10 m<br />

Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m<br />

(minuter)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong> <strong>HDR</strong>-XR350VE<br />

[STD HQ] 40 h 50 m 40 h 40 m<br />

Tips!<br />

Du kan spela in filmer med maximalt 3 999<br />

scener i högupplösning (HD) och maximalt 9<br />

999 scener i standardupplösning (STD).<br />

Den längsta oavbrutna inspelningstiden för<br />

filmer är ungefär 13 timmar.<br />

Om du vill spela in upp till högsta möjliga<br />

inspelningstid angiven i tabellen, måste du<br />

radera demonstrationsfilmen på videokameran<br />

(<strong>HDR</strong>-CX350E/CX350VE/CX370E/<strong>XR350E</strong>/<br />

XR350VE).<br />

Videokameran använder formatet VBR<br />

(Variable Bit Rate) för att automatiskt<br />

justera bildkvaliteten efter de aktuella<br />

inspelningsförhållandena. Den här tekniken<br />

gör att den möjliga inspelningstiden på mediet<br />

kan variera. Filmer som innehåller bilder med<br />

rörliga motiv och som är komplexa spelas in<br />

med en högre bithastighet, vilket minskar<br />

inspelningstiden generellt sett.<br />

100 SE<br />

Minneskort<br />

Högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

AVC HD<br />

24M (FX)<br />

1GB 5<br />

(5)<br />

2GB 10<br />

(10)<br />

4GB 20<br />

(20)<br />

8GB 40<br />

(40)<br />

16GB 85<br />

(85)<br />

32GB 175<br />

(175)<br />

AVC HD<br />

17M (FH)<br />

6<br />

(6)<br />

10<br />

(10)<br />

25<br />

(25)<br />

55<br />

(55)<br />

115<br />

(115)<br />

230<br />

(230)<br />

Standardupplöst bildkvalitet (STD)<br />

STD 9M (HQ)<br />

1GB 10<br />

(10)<br />

2GB 25<br />

(25)<br />

4GB 55<br />

(50)<br />

8GB 115<br />

(105)<br />

16GB 235<br />

(210)<br />

32GB 475<br />

(425)<br />

(enhet: minut)<br />

AVC HD 9M<br />

(HQ)<br />

10<br />

(9)<br />

25<br />

(20)<br />

55<br />

(40)<br />

115<br />

(80)<br />

230<br />

(165)<br />

465<br />

(335)<br />

AVC HD 5M<br />

(LP)<br />

20<br />

(15)<br />

45<br />

(35)<br />

95<br />

(75)<br />

195<br />

(155)<br />

395<br />

(315)<br />

790<br />

(630)<br />

(enhet: minut)<br />

Noteringar<br />

Den inspelningsbara tiden kan variera beroende<br />

på villkor för inspelning och motiv samt<br />

[ REC MODE] (sid. 27).<br />

Siffror inom ( ) anger minsta inspelningsbara<br />

tid.


Förväntat antal foton som kan<br />

spelas in<br />

Internt inspelningsmedium<br />

Du kan spela in högst 9 999 foton.<br />

Minneskort<br />

7.1M<br />

1GB 255<br />

2GB 520<br />

4GB 1000<br />

8GB 2100<br />

16GB 4250<br />

32GB 8500<br />

Standardupplöst bildkvalitet (STD):<br />

HQ: Ung. 9Mbps (genomsnitt) 720 576<br />

pixlar/16:9, 4:3<br />

Pixlar och bildproportioner för fotot.<br />

Inspelningsläge för foto:<br />

3 072 2 304 punkter/4:3<br />

3 072 1 728 punkter/16:9<br />

1 600 1 200 punkter/4:3<br />

640 480 punkter/4:3<br />

Dubbel inspelning:<br />

3 072 1 728 punkter/16:9<br />

2 304 1 728 punkter/4:3<br />

Ta en stillbild från en film:<br />

1 920 1 080 punkter/16:9<br />

640 360 punkter/16:9<br />

640 480 punkter/4:3<br />

Den valda bildstorleken gäller när (Foto)-<br />

lampan lyser.<br />

Antalet inspelningsbara foton på minneskort<br />

som visas gäller videokamerans maximala<br />

bildstorlek. Det faktiska antalet inspelningsbara<br />

foton visas på LCD-skärmen under pågående<br />

inspelning (sid. 114).<br />

Antalet foton du kan spela in på minneskort<br />

varierar beroende på inspelningsförhållandena.<br />

Noteringar<br />

Det unika bildpunktsmönstret hos <strong>Sony</strong>s<br />

ClearVid och bildbehandlingssystemet<br />

(BIONZ) ger en stillbildsupplösning<br />

motsvarande de beskrivna storlekarna.<br />

Tips!<br />

Följande lista visar bithastighet, pixlar och<br />

bildproportioner för varje inspelningsläge (film<br />

+ ljud o.s.v.).<br />

Högupplöst bildkvalitet (HD):<br />

FX: Max. 24Mbps 1 920 1 080 pixlar/16:9<br />

FH: Ung. 17Mbps (genomsnitt) 1 920 1 080<br />

pixlar/16:9<br />

HQ: Ung. 9Mbps (genomsnitt) 1 440 1 080<br />

pixlar/16:9<br />

LP: Ung. 5Mbps (genomsnitt) 1 440 1 080<br />

pixlar/16:9<br />

Övrig information<br />

SE<br />

101


Använda<br />

videokameran<br />

utomlands<br />

Strömförsörjning<br />

Om TV-färgsystem<br />

102 SE<br />

Du kan använda videokameran i vilka<br />

länder/regioner som helst med den<br />

nätadapter som medföljer videokameran,<br />

bara spänningen ligger i intervallet 100 V<br />

till 240 V växelström (AC), 50 Hz/60 Hz.<br />

Titta på högupplösta filmer (HD)<br />

I länder/områden där det finns stöd för<br />

1 080/50i kan du spela upp filmerna med<br />

samma höga upplösning (HD) som du<br />

spelade in filmerna med. Du behöver en<br />

TV (eller bildskärm) med PAL-systemet<br />

som är 1080/50i-kompatibel och utrustad<br />

med komponent- och AUDIO/VIDEOingångar.<br />

En A/V-komponentkabel eller<br />

en HDMI-kabel (säljs separat) måste vara<br />

ansluten.<br />

Titta på standardupplösta filmer (STD)<br />

Om du vill visa filmer som du har spelat in<br />

med standardupplösning (STD) behöver du<br />

en TV som kan hantera PAL-systemet och<br />

har AUDIO/VIDEO-ingångar. Du måste<br />

ansluta med en A/V-kabel.<br />

Den här videokameran baseras på PALsystemet.<br />

För att du ska kunna visa den<br />

uppspelade bilden på en TV måste TV:<br />

n vara avsedd för PAL-systemet och vara<br />

utrustad med en AUDIO/VIDEO-ingång.<br />

System<br />

PAL<br />

PAL-M<br />

PAL-N<br />

NTSC<br />

SECAM<br />

Används i<br />

Australien, Belgien, Danmark,<br />

Finland, Holland, Hongkong,<br />

Italien, Kina, Kuwait,<br />

Malaysia, Norge, Nya Zeeland,<br />

Polen, Portugal, Schweiz,<br />

Singapore, Slovakien, Spanien,<br />

Storbritannien, Sverige,<br />

Thailand, Tjeckien, Tyskland,<br />

Ungern, Österrike m.fl.<br />

Brasilien<br />

Argentina, Paraguay, Uruguay<br />

Bahamas, Bolivia,<br />

Centralamerika, Chile,<br />

Colombia, Ecuador,<br />

Filippinerna, Guyana, Jamaica,<br />

Japan, Kanada, Korea, Mexiko,<br />

Peru, Surinam, Taiwan, USA,<br />

Venezuela m.fl.<br />

Bulgarien, Frankrike, Guyana,<br />

Iran, Irak, Monaco, Ryssland,<br />

Ukraina m.fl.


Ställa in lokal tid<br />

När du använder videokameran utomlands kan du ställa klockan på lokal tid genom att helt<br />

enkelt ange tidsskillnaden. Peka på (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG]<br />

(i kategorin [GENERAL SET]) [AREA SET] och [SUMMERTIME] (sid. 84).<br />

<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE<br />

När [AUTO CLOCK ADJ] och [AUTO AREA ADJ] är inställda på [ON] ställs tiden<br />

automatiskt in på lokal tid av GPS-funktionen (sid. 84).<br />

Tidzoner<br />

Tidsskillnader Områdesinställning<br />

GMT Lisbon, London<br />

+01:00 Berlin, Paris<br />

+02:00 Helsinki, Cairo, Istanbul<br />

+03:00 Moscow, Nairobi<br />

+03:30 Tehran<br />

+04:00 Abu Dhabi, Baku<br />

+04:30 Kabul<br />

+05:00 Karachi, Islamabad<br />

+05:30 Calcutta, New Delhi<br />

+06:00 Almaty, Dhaka<br />

+06:30 Yangon<br />

+07:00 Bangkok, Jakarta<br />

+08:00 Hong Kong, Singapore,<br />

Beijing<br />

+09:00 Seoul, Tokyo<br />

+09:30 Adelaide, Darwin<br />

Tidsskillnader Områdesinställning<br />

+10:00 Melbourne, Sydney<br />

+11:00 Solomon Is<br />

+12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,<br />

Kwajalein<br />

–11:00 Samoa<br />

–10:00 Hawaii<br />

–09:00 Alaska<br />

–08:00 Los Angeles, Tijuana<br />

–07:00 Denver, Arizona<br />

–06:00 Chicago, Mexico City<br />

–05:00 New York, Bogota<br />

–04:00 Santiago<br />

–03:30 St.John’s<br />

–03:00 Brasilia, Montevideo<br />

–02:00 Fernando de Noronha<br />

–01:00 Azores, Cape Verde Is.<br />

Övrig information<br />

SE<br />

103


Underhåll och<br />

försiktighetsåtgärder<br />

Om AVCHD-formatet<br />

Vad är AVCHD-formatet?<br />

Inspelning och uppspelning på<br />

videokameran<br />

104 SE<br />

AVCHD-formatet är ett högupplöst format<br />

för digitala videokameror som används<br />

för inspelning av en högupplöst signal<br />

(HD) för 1080i-specifikationen* 1 eller<br />

720p-specifikationen* 2 med en effektiv<br />

teknik för komprimering av information.<br />

MPEG-4 AVC/H.264-formatet används för<br />

att komprimera videoinformation medan<br />

något av systemen Dolby Digital eller<br />

linjär PCM används för att komprimera<br />

ljudinformation.<br />

MPEG-4 AVC/H.264-formatet ger en<br />

högre komprimering av bildinformationen<br />

än konventionella komprimeringsformat.<br />

MPEG-4 AVC/H.264-formatet gör att<br />

HD-videosignaler som tas med en digital<br />

videokamera kan spelas in på 8 cm<br />

DVD-skivor, den interna hårddisken, ett<br />

flashminne, ett minneskort o.s.v.<br />

Med AVCHD-formatet spelar den här<br />

videokameran in högupplösta bilder (HD)<br />

enligt nedan.<br />

Förutom högupplösning (HD) kan<br />

den här videokameran spela in med<br />

standardupplösning (STD) i vanligt MPEG-<br />

2-format.<br />

Videosignal* 3 : MPEG-4 AVC/H.264 1920<br />

1080/50i, 1440 1080/50i<br />

Ljudsignal: Dolby Digital 2 kanaler<br />

Inspelningsmedia:<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

CX350VE/CX370E: Internt minne,<br />

minneskort<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE: Intern hårddisk<br />

+ minneskort<br />

* 1 Specifikationen 1080i<br />

En specifikation för högupplösning som<br />

använder 1 080 effektiva avsökningslinjer med<br />

radsprång.<br />

* 2 Specifikationen 720p<br />

En specifikation för högupplösning som<br />

använder 720 effektiva avsökningslinjer med<br />

progressivt system.<br />

* 3 Information som spelats in med andra<br />

AVCHD-format än de som nämns ovan kan<br />

inte spelas upp på videokameran.<br />

Om GPS (<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE)<br />

GPS (Global Positioning System) är ett<br />

system som beräknar den geografiska<br />

positionen med hjälp av mycket exakta<br />

amerikanska rymdsatelliter. Med det<br />

här systemet kan du hitta din exakta<br />

geografiska position. GPS-satelliterna<br />

är placerade i 6 banor 20 000 km över<br />

jorden. GPS-systemet består av 24 eller<br />

fler GPS-satelliter. En GPS-mottagare tar<br />

emot radiosignaler från satelliterna och<br />

beräknar mottagarens position baserat<br />

på baninformation (almanacksdata),<br />

signalernas överföringstid m.m.<br />

Den här positionsberäkningen kallas<br />

”triangulering”. En GPS-mottagare kan<br />

fastställa platsens latitud och longitud<br />

genom att ta emot signaler från 3 eller fler<br />

satelliter.<br />

Eftersom GPS-satelliternas positioner varierar<br />

hela tiden kan det ibland ta längre tid att<br />

fastställa platsen, eller så kanske mottagaren<br />

inte kan fastställa platsen alls beroende på<br />

var platsen är belägen och på vilken tid du<br />

använder videokameran.


”GPS” är ett system för att fastställa geografisk<br />

position genom triangulering av radiosignaler från<br />

GPS-satelliter. Undvik att använda videokameran<br />

på platser där radiosignaler är blockerade eller<br />

reflekteras, t.ex. i skugga eller platser som omges<br />

av byggnader eller träd och liknande. Använd<br />

videokameran där sikten mot himlen är fri.<br />

Du kan inte få information om positionen där<br />

radiosignaler från GPS-satelliterna inte kan nå<br />

videokameran, som i följande exempel.<br />

I tunnlar, inomhus eller i radioskuggan från<br />

byggnader.<br />

Mellan höga byggnader eller på smala gator<br />

omgivna av byggnader.<br />

Under jorden, på platser med tätväxande träd,<br />

under broar eller på platser med magnetfält,<br />

t.ex. i närheten av högspänningskablar.<br />

Nära enheter som skapar radiosignaler med<br />

samma frekvens som videokameran: nära<br />

mobiltelefoner som använder 1,5 GHz-bandet<br />

o.s.v.<br />

Om trianguleringsfel<br />

Om du byter plats direkt efter att du ställt GPSomkopplaren<br />

på ON, kan det ta längre tid för<br />

videokameran att starta trianguleringen jämfört<br />

med om blir kvar på samma plats.<br />

Fel som orsakas av GPS-satelliternas placering<br />

Videokameran triangulerar automatiskt den<br />

aktuella platsen när videokameran tar emot<br />

radiosignaler från 3 eller fler GPS-satelliter. Det<br />

tillåtna trianguleringsfelet för GPS-satelliterna<br />

är ca 30 m. Beroende på miljön runt platsen<br />

kan trianguleringsfelet vara större. I så fall<br />

motsvarar kanske inte den aktuella platsen den<br />

plats som visas på kartan och baseras på GPSinformationen.<br />

GPS-satelliterna kontrolleras<br />

av United States Department of Defense och<br />

noggrannheten kan ändras avsiktligt.<br />

Fel under trianguleringsprocessen<br />

Videokameran tar emot platsinformation<br />

<strong>per</strong>iodiskt under trianguleringen. Det finns en<br />

liten tidsskillnad mellan när platsinformationen<br />

hämtas och när platsinformationen för en bild<br />

registreras. Därför kanske den registrerade<br />

platsen inte exakt motsvarar platsen på kartan<br />

som baseras på GPS-informationen.<br />

Om begränsningar som gäller<br />

användning av GPS på flygplan<br />

Under start och landning med flyg ställer<br />

du GPS-omkopplaren på OFF och stänger<br />

av videokameran, vilket också meddelas av<br />

<strong>per</strong>sonalen. För övrigt använder du GPS i<br />

enlighet med de bestämmelser som gäller för<br />

platsen och situationen.<br />

Om kartinformation<br />

Videokameran innehåller kartinformation<br />

för följande länder/regioner. Europa, Japan,<br />

Nordamerika, Oceanien m.fl.<br />

Den inbyggda kartan tillhandahålls av följande<br />

företag: Karta över Japan av Zenrin Co., Ltd.,<br />

övriga områden av NAVTEQ.<br />

Kartinformationen som medföljer var aktuell<br />

när den här bruksanvisningen skapades.<br />

GPS-kartor visas 2-dimensionellt förutom vissa<br />

landmärken i Japan som visas i 3D.<br />

Kartan visas alltid med norr vänd uppåt.<br />

Du kan inte byta språk på kartan.<br />

Du kan inte uppdatera kartinformationen<br />

Skalan på kartan är 25 m till 6 000 km.<br />

Om det geografiska koordinatsystemet<br />

Det geografiska koordinatsystemet som<br />

används är ”WGS-84”.<br />

Om upphovsrätt<br />

Kartinformationen i videokameran är<br />

upphovsrättsskyddad. Obehörig kopiering eller<br />

annan användning av kartinformationen kan<br />

strida mot upphovsrättslagarna.<br />

Om navigeringsfunktionen<br />

Videokameran har inte någon<br />

navigeringsfunktion som använder GPS.<br />

Australien<br />

Copyright. Based on data provided under<br />

license from PSMA Australia Limited (www.<br />

psma.com.au).<br />

Österrike<br />

© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen<br />

SE<br />

Övrig information<br />

105


Croatia, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland and<br />

Slovenia<br />

© EuroGeographics<br />

Frankrike<br />

Source: Géoroute® IGN France & BD Carto®<br />

IGN France<br />

Tyskland<br />

Die Grundlagendaten wurden mit<br />

Genehmigung der zustaendigen Behoerden<br />

entnommen.<br />

Storbritannien<br />

Based upon Crown Copyright material.<br />

Grekland<br />

© EuroGeographics; Copyright Geomatics Ltd.<br />

Ungern<br />

Copyright © 2003; Top-Map Ltd.<br />

Italien<br />

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando<br />

quale riferimento anche cartografia numerica<br />

ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione<br />

Toscana.<br />

Japan<br />

Norge<br />

Copyright © 2000; Norwegian Mapping<br />

Authority<br />

Portugal<br />

Source: IgeoE – Portugal<br />

Spanien<br />

Información geográfica propiedad del CNIG<br />

Sverige<br />

Baserat på elektroniska data © National Land<br />

Survey Sweden.<br />

Schweiz<br />

Topografische Grundlage: © Bundesamt für<br />

Landestopographie.<br />

106 SE<br />

Om minneskortet<br />

Ett minneskort som formaterats av en dator<br />

(med o<strong>per</strong>ativsystem Windows/Mac) garanteras<br />

inte att vara kompatibelt med din videokamera.<br />

Hur snabbt det går att läsa/skriva information<br />

varierar beroende på vilket minneskort och<br />

vilken minneskortskompatibel produkt du<br />

använder.<br />

Informationen kan skadas eller gå förlorad i<br />

följande fall (du kan inte räkna med att få någon<br />

ersättning för förlorad information):<br />

Om du matar ut minneskortet eller stänger av<br />

kameran när den läser eller skriver bildfiler<br />

från/till minneskortet (när åtkomstlampan<br />

lyser eller blinkar)<br />

Om du använder minneskortet i närheten av<br />

magneter eller magnetfält<br />

Du bör säkerhetskopiera all viktig information<br />

till hårddisken på en dator.<br />

Fäst inte en etikett eller liknande på<br />

minneskortet eller minneskortadaptern.<br />

Peta inte på kontakterna och se till att de inte<br />

kommer i beröring med metallföremål.<br />

Du får inte böja, tappa eller utsätta<br />

minneskortet för våld.<br />

Plocka inte isär eller modifiera ett minneskort.<br />

Se upp så att inte minneskortet blir blött.<br />

Förvara minneskortet utom räckhåll för små<br />

barn. Små barn kan svälja det.<br />

Sätt inte in något annat än ett minneskort i<br />

korrekt storlek i minneskortsfacket. Det kan<br />

medföra funktionsstörningar.<br />

Du bör varken använda eller förvara<br />

minneskortet på följande platser:<br />

Där tem<strong>per</strong>aturen är extremt hög, t.ex. i en bil<br />

parkerad utomhus under sommaren<br />

Där det utsätts för direkt solljus<br />

Där det är extremt fuktigt eller där det finns<br />

frätande gaser<br />

Minneskortsadaptern<br />

När du använder minneskortet med<br />

minneskortskompatibla enheter, sätt i<br />

minneskortet i minneskortadaptern och<br />

se till att det är isatt i korrekt riktning.<br />

Observera att felaktig användning kan leda till<br />

funktionsstörningar.


Om bildinformationskompatibilitet<br />

Bilddatafiler som spelats in på minneskortet<br />

med din videokamera lyder under den<br />

universala normen ”Design rule for Camera<br />

File system” (Designregel för kamerafilsystem)<br />

upprättad av JEITA (Japan Electronics<br />

and Information Technology Industries<br />

Association).<br />

Med den här videokameran kan du inte spela<br />

upp foton som spelats in med annan utrustning<br />

(DCR-TRV900E eller DSC-D700/D770) som<br />

inte följer den globala standarden. (De här<br />

modellerna säljs inte i vissa regioner.)<br />

Om du inte kan använda minneskorten som<br />

har används med annan enhet, formatera<br />

det i din videokamera (sid. 81). Observera<br />

att en formatering raderar all information på<br />

minneskortet.<br />

Det är inte säkert att du kan spela upp bilder<br />

med videokameran:<br />

När du försöker spela upp bilder som<br />

modifierats på en dator<br />

När du försöker spela upp bilder som spelats<br />

in med andra enheter<br />

Om ”Memory Stick”<br />

Olika ty<strong>per</strong> av ”Memory Stick” Inspelning/Uppspelning<br />

”Memory Stick Duo”<br />

(med MagicGate)<br />

<br />

”Memory Stick PRO<br />

Duo” (Mark2)<br />

<br />

”Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”<br />

*<br />

* Den här produkten kan inte hantera 8-bitars<br />

parallell dataöverföring, men den kan hantera<br />

4-bitars parallell dataöverföring, samma som<br />

för ”Memory Stick PRO Duo”.<br />

Den här produkten kan varken spela in eller<br />

spela upp information som använder tekniken<br />

”MagicGate”. ”MagicGate” är en teknik för<br />

upphovsrättsskydd som spelar in och överför<br />

innehållet i kodad form.<br />

Om ”InfoLITHIUM”-batteriet<br />

Den här videokameran kan bara användas<br />

med batterier av typen ”InfoLITHIUM” i<br />

V-serien.<br />

”InfoLITHIUM”-batterier i V-serien är<br />

märkta med .<br />

Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteri?<br />

”InfoLITHIUM”-batterier är litiumjonbatterier<br />

med funktioner som gör att de kan utbyta<br />

information om drifttillståndet mellan<br />

videokameran och en nätadapter/laddare (säljs<br />

separat).<br />

”InfoLITHIUM”-batterier beräknar<br />

strömförbrukningen efter videokamerans<br />

aktuella drifttillstånd och visar sedan den<br />

återstående batteritiden i minuter.<br />

Batteriet NP-FV50 är kompatibelt med<br />

”ActiFORCE”.<br />

”ActiFORCE” är en ny generation<br />

av kraftsystem. Batterikapacitet,<br />

underhållsladdning samt hastigheten och<br />

precisionen vid beräkning av återstående<br />

batteritid har förbättrats jämfört med<br />

”InfoLITHIUM”-batterier i P-serien.<br />

Ladda batteriet<br />

Se till att batteriet är laddat innan du använder<br />

videokameran.<br />

Du bör ladda upp batteriet på en plats där<br />

tem<strong>per</strong>aturen håller sig mellan 10 C och<br />

30 C tills /CHG (blixt/uppladdning)-<br />

lampan slocknar. Om du laddar upp batteriet<br />

i en tem<strong>per</strong>atur som ligger utanför det<br />

rekommenderade intervallet, är det inte säkert<br />

att batteriet laddas upp effektivt.<br />

Effektiv användning av batteriet<br />

Batteriets prestanda minskar när omgivningens<br />

tem<strong>per</strong>atur är 10 C eller lägre, vilket innebär<br />

att den tid du kan använda batteriet blir kortare.<br />

I så fall kan du försöka öka användningstiden<br />

för batteriet genom att göra något av följande.<br />

Övrig information<br />

SE<br />

107


Förvara batteriet i fickan, så att det värms<br />

upp, och sätt in det i videokameran strax<br />

innan du börjar filma.<br />

Använd ett batteri med hög kapacitet: NP-<br />

FV70/NP-FV100 (säljs separat)<br />

Om du ofta använder LCD-skärmen eller<br />

funktioner som uppspelning, snabbspolning<br />

framåt eller bakåt, tar batteriet slut snabbare.<br />

Du bör använda ett batteri med extra hög<br />

kapacitet: NP-FV70/NP-FV100 (säljs separat)<br />

Kom ihåg att stänga LCD-skärmen när du inte<br />

spelar in eller spelar upp på videokameran.<br />

Det går åt lite ström från batteriet även när<br />

videokameran är i standbyläge för inspelning,<br />

liksom när uppspelningen är i pausläge.<br />

Försök att alltid ha med dig laddade batterier,<br />

så att de räcker 2 till 3 gånger den planerade<br />

inspelningstiden och gör provinspelningar<br />

innan du börjar filma.<br />

Utsätt inte batteriet för väta. Batteriet är inte<br />

vattentätt.<br />

Om indikatorn för återstående<br />

batteritid<br />

Om strömmen stängs av, trots att indikatorn<br />

för återstående batteritid visar att det finns<br />

tillräckligt med ström för att videokameran<br />

ska fungera, laddar du upp batteriet igen.<br />

Återstående batteritid visas korrekt. Observera<br />

att det kan hända att återstående batteritid inte<br />

visas korrekt om du använt batteriet en längre<br />

tid där det är varmt, om du lämnat det fulladdat<br />

eller använt det ofta. Betrakta indikatorn för<br />

återstående batteritid som en fingervisning.<br />

Märket som visar att batteriet börjar bli tomt<br />

kan börja blinka, trots att det fortfarande finns<br />

20 minuter kvar av batteritiden, beroende på<br />

användningsförhållandena eller omgivningens<br />

tem<strong>per</strong>atur.<br />

Förvaring av batteriet<br />

Om du inte använder batteriet under en längre<br />

tid bör du ladda upp det helt och sedan ladda<br />

ur det med hjälp av videokameran en gång<br />

<strong>per</strong> år; på det sättet upprätthåller du batteriets<br />

prestanda. Vid förvaring av batteriet tar du bort<br />

det från videokameran och förvarar det på en<br />

torr och sval plats.<br />

108 SE<br />

För att helt ladda ur batteriet med<br />

videokameran pekar du på (MENU) <br />

[Show others] [POWER SETTINGS]<br />

(i kategorin [GENERAL SET]) [A.SHUT<br />

OFF] [NEVER], och lämnar sedan<br />

videokameran i standbyläge för inspelning tills<br />

strömmen tar slut (sid. 85).<br />

Batterilivslängd<br />

Batteriets kapacitet försämras med tiden<br />

och med upprepad användning. Om<br />

användningstiden mellan uppladdningarna<br />

märkbart minskar, är det troligtvis dags att byta<br />

ut det mot ett nytt.<br />

Ett batteris livslängd hänger samman med hur<br />

det förvaras och hur och i vilka miljöer det<br />

används.<br />

<br />

<br />

Om x.v.Color<br />

x.v.Color är en vanligare benämning på xvYCCstandarden<br />

som lanserats av <strong>Sony</strong> och är ett<br />

varumärke som tillhör <strong>Sony</strong>.<br />

xvYCC är en internationell standard för<br />

färgrymd i video. Den här standarden medger<br />

ett större färgomfång än den nuvarande<br />

sändningsstandarden.<br />

Om hantering av videokameran<br />

Användning och underhåll<br />

Använd eller förvara inte videokameran eller<br />

tillbehören på följande platser:<br />

Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.<br />

Utsätt dem aldrig för tem<strong>per</strong>aturer som<br />

överstiger 60 C, t.ex. i direkt solljus, nära ett<br />

värmeelement eller i en bil som står parkerad<br />

i solen. Det kan orsaka funktionsstörningar<br />

och deformera den.<br />

Nära starka magnetfält eller där den<br />

utsätts för vibrationer. Det kan orsaka<br />

funktionsstörningar hos videokameran.<br />

Nära starka radiovågor eller strålning. Under<br />

sådana förhållanden är det inte säkert att<br />

videokameran kan skapa felfria inspelningar.<br />

Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det<br />

finns risk för störningar.


På sandstränder eller där det är mycket<br />

dammigt. Om sand eller damm kommer<br />

in i videokameran kan det orsaka<br />

funktionsstörningar. I värsta fall kan det<br />

uppstå fel som inte går att reparera.<br />

I närheten av fönster eller utomhus, där<br />

LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för<br />

direkt solljus. Det skadar LCD-skärmen.<br />

Driv videokameran med likström (DC) 6,8<br />

V/7,2 V (batteri) eller likström (DC) 8,4 V<br />

(nätadapter).<br />

Vare sig du driver videokameran med lik- (DC)<br />

eller växelström (AC) bör du använda de<br />

tillbehör som anges i den här bruksanvisningen.<br />

Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller<br />

havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det<br />

leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan det<br />

uppstå fel som inte går att reparera.<br />

Om något föremål eller någon vätska råkar<br />

hamna inne i videokameran bör du genast<br />

koppla bort den från all strömförsörjning och<br />

låta en <strong>Sony</strong>-återförsäljare kontrollera den<br />

innan du använder den igen.<br />

Hantera videokameran varsamt, montera inte<br />

isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för<br />

stötar eller slag och tappa eller trampa inte på<br />

den. Var särskilt försiktig med objektivet.<br />

Låt LCD-skärmen vara stängd när du inte<br />

använder videokameran.<br />

Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk<br />

när du använder den. Då kan kameran<br />

överhettas.<br />

Greppa kontakten när du kopplar bort<br />

nätkabeln; dra aldrig i själva sladden.<br />

Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera<br />

något tungt på den.<br />

Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.<br />

Håll metallkontakterna rena.<br />

Om det har läckt batterivätska från batteriet:<br />

Kontakta närmaste auktoriserade<br />

<strong>Sony</strong>-serviceverkstad.<br />

Tvätta bort den vätska som du eventuellt fått<br />

på huden.<br />

Om du fått batterivätska i ögonen måste du<br />

omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten<br />

och sedan kontakta läkare.<br />

När du inte använder videokameran<br />

under en längre tid<br />

Starta videokameran och låt den gå igenom<br />

proceduren för inspelning och uppspelning av<br />

bilder ungefär en gång i månaden så bibehåller<br />

du den i optimalt skick under lång tid.<br />

Töm batteriet helt innan du lägger undan det.<br />

Kondensbildning<br />

Om du tar in videokameran direkt från en<br />

kall omgivning till en varm plats kan fukt<br />

avsättas inne i videokameran. Det kan orsaka<br />

funktionsstörningar i videokameran.<br />

Vid kondensbildning i kameran<br />

Lämna videokameran oanvänd i ungefär<br />

1 timme utan att slå på den.<br />

Om kondensbildning<br />

Kondens kan bildas när du tar videokameran<br />

från en kall till en varm plats (eller tvärtom),<br />

liksom när du använder videokameran där<br />

det är fuktigt. Här är några exempel på sådana<br />

situationer:<br />

När du tar med dig videokameran från en<br />

skidbacke och in i ett uppvärmt rum.<br />

När du tar med dig videokameran från en<br />

luftkonditionerad bil eller ett svalt rum till<br />

värmen utomhus.<br />

När du använder videokameran när det nyss<br />

har regnat eller snöat.<br />

När du använder videokameran där det är<br />

varmt och fuktigt.<br />

Förebygga kondensbildning<br />

Om du tänker ta med dig videokameran från<br />

en kall till en varm plats bör du först placera<br />

den i en plastpåse som du stänger till ordentligt.<br />

Du kan ta ut videokameran ur plastpåsen när<br />

innehållet i plastpåsen har antagit samma<br />

tem<strong>per</strong>atur som omgivningen (brukar ta<br />

ungefär 1 timme).<br />

LCD-skärm<br />

Tryck inte hårt på LCD-skärmen, det kan göra<br />

att färgerna ser ojämna ut och det kan orsaka<br />

andra skador.<br />

Övrig information<br />

SE<br />

109


Om du använder videokameran i kyla kan det<br />

hända att bilderna på LCD-skärmen släpar efter.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

När du använder videokameran kan baksidan<br />

av LCD-skärmen bli varm. Det är inte ett tecken<br />

på att något är fel.<br />

Rengöring av LCD-skärmen<br />

Om LCD-skärmen blivit smutsig av<br />

fingeravtryck och damm bör du torka av den<br />

med en mjuk duk.<br />

Om du använder rengöringssatsen LCD<br />

Cleaning Kit (säljs separat) får du inte<br />

hälla rengöringsvätskan direkt på LCDskärmen.<br />

Använd vätskan för att fukta<br />

rengöringspap<strong>per</strong>et.<br />

Om inställning av pekskärmen<br />

(CALIBRATION)<br />

Det kan hända att knapparna på pekskärmen<br />

inte fungerar som de ska. I så fall kan du utföra<br />

följande procedur. Du bör ansluta videokameran<br />

till vägguttaget med den medföljande nätadaptern<br />

när du utför proceduren.<br />

(MENU) [Show others] [OTHER<br />

SETTINGS] (i kategorin [GENERAL SET])<br />

[CALIBRATION].<br />

Peka 3 gånger på ”” som visas på skärmen<br />

med hörnet på ett minneskort eller liknande.<br />

Om du vill avbryta kalibreringen pekar du på<br />

[CANCEL].<br />

Noteringar<br />

Om du inte tryckte på rätt punkt utför du<br />

kalibreringen igen.<br />

Du får inte använda ett vasst föremål när du<br />

utför kalibreringen. I så fall kan LCD-skärmen<br />

skadas.<br />

Du kan inte kalibrera LCD-skärmen om den är<br />

roterad eller stängd med skärmen riktad utåt.<br />

110 SE<br />

Om skötsel av kamerahuset<br />

Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra<br />

det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten<br />

och sedan torka det torrt med en mjuk, torr<br />

duk.<br />

Det här bör du undvika eftersom det kan skada<br />

ytbehandlingen:<br />

Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol,<br />

kemikaliebehandlade dukar, myggmedel,<br />

insektsmedel och solskydd<br />

Hantera inte videokameran om du har rester<br />

av sådana ämnen på händerna<br />

Låt inte kamerahuset komma i kontakt med<br />

gummi- eller vinylföremål under en längre tid<br />

Hur du sköter och förvarar objektivet<br />

Torka av objektivets yta med en mjuk duk i<br />

följande fall:<br />

När det har kommit fingeravtryck på linsytan<br />

När det är varmt och fuktigt<br />

När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i<br />

närheten av havet<br />

Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats<br />

som varken är smutsig eller dammig.<br />

Du förhindrar mögelbildning genom att<br />

<strong>per</strong>iodvis rengöra objektivet på det sätt som<br />

beskrivits ovan.<br />

Laddning av det förinstallerade<br />

laddningsbara batteriet<br />

Videokameran har ett förinstallerat laddningsbart<br />

batteri så att datum, tid och andra inställningar<br />

lagras i minnet även när LCD-skärmen är stängd.<br />

Det förinstallerade, laddningsbara batteriet<br />

laddas alltid när videokameran är ansluten till<br />

ett vägguttag via nätadaptern eller när batteriet<br />

är installerat. Det laddningsbara batteriet laddas<br />

ur helt om du inte använder videokameran<br />

på ungefär 3 månader. Använd videokameran<br />

efter att du har laddat det förinstallerade,<br />

laddningsbara batteriet.<br />

Att det förinstallerade, laddningsbara batteriet är<br />

urladdat påverkar inte kamerans funktioner så<br />

länge du inte spelar in datum.


Så här laddar du det förinstallerade<br />

laddningsbara batteriet<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag med<br />

den medföljande nätadaptern och låt sedan<br />

videokameran stå i minst 24 timmar med LCDskärmen<br />

stängd.<br />

Angående kassering/överlåtelse<br />

Även om du raderar alla filmer och foton eller<br />

utför [MEDIA FORMAT] (sid. 81), kanske inte<br />

data på det interna inspelningsmediet raderas<br />

helt. Om du överlåter videokameran till någon<br />

annan bör du utföra [EMPTY] (sid. 81) för att<br />

förhindra att din information återställs. Om du<br />

tänker kassera videokameran bör du först förstöra<br />

kamerahuset.<br />

Anmärkning om kassering/överlåtelse<br />

av minneskort<br />

Även om du raderar information på minneskortet<br />

eller formaterar det på din videokamera eller en<br />

dator, kanske du inte helt kan radera data från<br />

minneskortet. När du ger bort ett minneskort till<br />

någon rekommenderar vi att du raderar dina data<br />

helt med hjälp av ett program för radering av data<br />

på en dator. Om du tänker kassera minneskortet<br />

bör du först förstöra själva minneskortshuset.<br />

Om varumärken<br />

”Handycam” och<br />

är<br />

registrerade varumärken som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”AVCHD” och ”AVCHD”-logotypen är<br />

varumärken som tillhör Panasonic Corporation<br />

och <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO<br />

Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, ” ”,<br />

”MagicGate”, ”<br />

”, ”MagicGate<br />

Memory Stick” och ”MagicGate Memory<br />

Stick Duo” är varumärken eller registrerade<br />

varumärken som tillhör <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”x.v.Colour” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”BIONZ” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”DVDirect” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”Blu-ray Disc” och dess logotyp är varumärken.<br />

Dolby och double-D är varumärken som tillhör<br />

Dolby Laboratories.<br />

HDMI, logotypen HDMI och High-Definition<br />

Multimedia Interface är varumärken eller<br />

registrerade varumärken som tillhör HDMI<br />

Licencing LLC.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista och<br />

DirectX är antingen registrerade varumärken<br />

eller varumärken som tillhör Microsoft<br />

Corporation i USA och/eller i andra länder.<br />

Macintosh och Mac OS är registrerade<br />

varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och<br />

andra länder.<br />

Intel, Intel Core och Pentium är varumärken<br />

eller registrerade varumärken som tillhör Intel<br />

Corporation eller dess dotterbolag i USA och<br />

andra länder.<br />

”PlayStation” är ett registrerat varumärke som<br />

tillhör <strong>Sony</strong> Computer Entertainment Inc..<br />

Adobe, logotypen Adobe och Adobe Acrobat<br />

är antingen registrerade varumärken eller<br />

varumärken som tillhör Adobe Systems<br />

Incorporated i USA och/eller andra länder.<br />

Övrig information<br />

SE<br />

111


NAVTEQ och NAVTEQ-kartlogoty<strong>per</strong>na är<br />

<br />

<br />

Alla övriga produktnamn som nämns i det<br />

112 SE<br />

varumärken som tillhör NAVTEQ i USA och<br />

andra länder.<br />

Logoty<strong>per</strong>na SDXC och SDHC är varumärken<br />

som tillhör SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör<br />

MultiMediaCard Association.<br />

här dokumentet kan vara varumärken eller<br />

registrerade varumärken som tillhör respektive<br />

företag. och är inte utsatta i varje enskilt fall<br />

i den här bruksanvisningen.<br />

Anmärkningar om licensen<br />

DET ÄR UTTRYCKLIGEN FÖRBJUDET<br />

ATT ANVÄNDA DENNA PRODUKT FÖR<br />

ANNAT ÄN PERSONLIG ANVÄNDNING<br />

PÅ SÄTT SOM ÖVERENSSTÄMMER<br />

MED MPEG-2- STANDARDEN FÖR<br />

KODNING AV VIDEOINFORMATION<br />

FÖR PAKETERADE MEDIA, UTAN EN<br />

LICENS UNDER TILLÄMPLIGA PATENT I<br />

PATENTPORTFÖLJEN FÖR MPEG-2, VARS<br />

LICENS ÄR TILLGÄNGLIG FRÅN MPEG<br />

LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,<br />

DENVER, COLORADO 80206.<br />

DEN HÄR PRODUKTEN ÄR LICENSIERAD<br />

UNDER LICENSEN FÖR AVC-<br />

PATENTPORTFÖLJEN FÖR KUNDENS<br />

PERSONLIGA OCH ICKE-KOMMERSIELLA<br />

ANVÄNDNING FÖR ATT<br />

(i) KODA VIDEO I ÖVERENSSTÄMMELSE<br />

MED AVC-STANDARDEN (”AVC VIDEO”)<br />

OCH/ELLER<br />

(ii) AVKODA AVC-VIDEO SOM KODATS AV<br />

EN KUND UNDER EN PERSONLIG OCH<br />

ICKE-KOMMERSIELL AKTIVITET<br />

OCH/ELLER SOM ERHÅLLITS FRÅN EN<br />

VIDEOLEVERANTÖR SOM ÄR LICENSIERAD<br />

FÖR ATT LEVERERA AVC-VIDEO. DET<br />

HÄR MEDFÖR ATT LICENS FÖR ANNAN<br />

ANVÄNDNING INTE HAR BEVILJATS.<br />

MER INFORMATION KAN ERHÅLLAS FRÅN<br />

MPEG LA, L.L.C.<br />

SE <br />

”C Library”, ”Expat”, ”zlib”, ”libjpeg”, ”dtoa”<br />

och ”pcre” är program som medföljer<br />

videokameran. Vi tillhandahåller den här<br />

programvaran genom licensöverenskommelser<br />

med upphovsrättsinnehavarna. På begäran från<br />

upphovsrättsinnehavarna för dessa programvaror<br />

har vi skyldighet att informera om följande.<br />

Vänligen läs följande avsnitt.<br />

Läs ”license1.pdf ” i mappen ”License” på CD-<br />

ROM-skivan. Här hittar du licenser (på engelska)<br />

för programvarorna ”C Library”, ”Expat”, ”zlib”,<br />

”libjpeg”, ”dtoa” och ”pcre”.


Om program med GNU GPL/LGPLlicens<br />

Programvara under GNU General Public License<br />

(kallas hädanefter för ”GPL”) eller GNU Lesser<br />

General Public License (kallas hädanefter för<br />

”LGPL”) medföljer videokameran.<br />

Detta innebär att du har rätt att få tillgång till,<br />

modifiera och distribuera källkoden vidare för<br />

dessa programvaror under de villkor som nämns i<br />

den medföljande GPL/LGPL.<br />

Källkoden finns tillgänglig på Internet. Du kan<br />

ladda hem den från följande webbadress. När du<br />

laddar ned källkoden väljer du DCR-SX43 som<br />

modell för videokameran.<br />

http://www.sony.net/Products/Linux/<br />

Vi ser helst att du inte kontaktar oss angående<br />

källkodens innehåll.<br />

Läs ”license2.pdf ” i mappen ”License” på CD-<br />

ROM-skivan. Här hittar du licenser (på engelska)<br />

för programvarorna ”GPL” och ”LGPL”.<br />

För att visa PDF-filen, behöver du Adobe Reader.<br />

Om programmet inte är installerat på din dator<br />

kan du hämta det från Adobe Systems hemsida:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Övrig information<br />

SE<br />

113


Skärmindikatorer<br />

Uppe till vänster I mitten Uppe till höger<br />

Snabbreferens<br />

Nedtill<br />

Uppe till vänster<br />

Indikator<br />

I mitten<br />

Indikator<br />

<br />

114 SE<br />

Betydelse<br />

MENU-knapp (63)<br />

Inspelning med<br />

självutlösare (76)<br />

GPS-spårningsstatus (50)<br />

Blixt (77)/<br />

REDEYE REDUC (77)<br />

MICREF LEVEL låg (75)<br />

WIDE SELECT (76)<br />

BLT-IN ZOOM MIC (75)<br />

60 min Återstående batteritid<br />

Inspelningsmapp<br />

Returknapp (63)<br />

Betydelse<br />

[STBY]/[REC] Inspelningsstatus (20)<br />

Stillbildsstorlek (76)<br />

Bildspel valt (37)<br />

Varningar (94)<br />

Uppspelningsläge (31)<br />

Fallsensor av (86)<br />

Fallsensor aktiverad (86)<br />

Uppe till höger<br />

Indikator<br />

0:00:00<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Betydelse<br />

Bildkvalitet vid<br />

inspelning (HD/STD) och<br />

inspelningsläge (FX/FH/<br />

HQ/LP) (27)<br />

Medium för inspelning/<br />

uppspelning/redigering<br />

(17)<br />

Räkneverk (timmar/<br />

minuter/sekunder) (31)<br />

Ungefärlig återstående<br />

inspelningstid (20)<br />

FADER (68)<br />

Ungefärligt antal<br />

foton som kan tas och<br />

inspelningsmedium (23)<br />

Uppspelningsmapp (32)<br />

Film eller foto som visas/<br />

Totala antalet inspelade<br />

filmer eller foton (31)<br />

Nedtill<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

[FACE DETECTION]<br />

inställt på [OFF] (74)<br />

SMILE DETECTION (74)<br />

LOW LUX (74)<br />

Manuell fokusering (71)<br />

SCENE SELECTION (68)<br />

Vitbalans (69)<br />

SteadyShot av (73)<br />

SPOT MTR/FCS (70)/<br />

SPOT METER (70)/<br />

EXPOSURE (70)<br />

TELE MACRO (71)<br />

X.V.COLOR (76)<br />

CONVERSION LENS (73)


Delar och reglage<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.<br />

<br />

INTELLIGENT AUTO<br />

(25)<br />

OPTION-knapp (65)<br />

VIEW IMAGES-knapp<br />

(30)<br />

Bildspelsknapp (37)<br />

YOUR<br />

LOCATION-knapp (51)<br />

101-0005 Namn på datafil (32)<br />

Skrivskyddad bild (42)<br />

Index-knapp (32)<br />

Indikatorerna och deras placering är ungefärliga<br />

och kan skilja sig från hur du ser dem.<br />

Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på<br />

videokamerans modell.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

CX350VE/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE<br />

Snabbreferens<br />

SE<br />

115


Active Interface Shoe förser tillbehören,<br />

t.ex. videobelysning, blixt eller mikrofon<br />

(säljs separat) med ström. Tillbehören kan<br />

slås på eller av i och med att du öppnar eller<br />

stänger LCD-skärmen på videokameran. Mer<br />

information finns i bruksanvisningen som<br />

följer med tillbehöret.<br />

Active Interface Shoe har en<br />

säkerhetsanordning som håller de monterade<br />

tillbehören ordentligt på plats. Du ansluter<br />

ett tillbehör genom att trycka ned det så långt<br />

det går, och sedan skruva åt skruven. Du tar<br />

bort ett tillbehör genom att lossa skruven och<br />

sedan trycka ned och dra ut tillbehöret.<br />

När du öppnar eller stänger skyddet till<br />

tillbehörsskon skjuter du det i pilens<br />

riktning.<br />

Active Interface Shoe<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Objektiv (G-objektiv)<br />

Blixt<br />

Inbyggd mikrofon<br />

116 SE<br />

Under filminspelning med en extern blixt<br />

(säljs separat) ansluten till tillbehörsskon,<br />

bör du slå av strömmen till den externa<br />

blixten, så att inte ljudet från uppladdningen<br />

spelas in.<br />

Du kan inte använda en extern blixt (säljs<br />

separat) samtidigt med den inbyggda<br />

blixten.<br />

När du ansluter en extern mikrofon (säljs<br />

separat) får den prioritet över den inbyggda<br />

mikrofonen.<br />

Kamerans inspelningslampa (86)<br />

Kamerans inspelningslampa lyser rött under<br />

inspelning. Lampan blinkar om återstående<br />

kapacitet är låg hos mediet eller i batteriet.<br />

Fjärrkontrollsensor/IR (infraröd)-port<br />

Du kan utföra olika åtgärder på videokameran<br />

om du pekar med fjärrkontrollen (sid. 118)<br />

mot fjärrkontrollsensorn.<br />

LCD-skärm/pekskärm (15, 29)<br />

Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du<br />

stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett<br />

praktiskt läge vid uppspelning.<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

CX350VE/CX370E<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE<br />

(VIEW IMAGES)-knapp (30)<br />

(DISC BURN)-knapp (se<br />

Bruksanvisning)<br />

(INTELLIGENT AUTO)-knapp (25)


POWER-knapp (15)<br />

HDMI OUT-kontakt (38)<br />

(USB)-uttag (57, 60)<br />

<strong>HDR</strong>-CX305E: endast utgång<br />

Högtalare<br />

GPS-omkopplare (<strong>HDR</strong>-CX350VE/<br />

XR350VE) (50)<br />

RESET-knapp<br />

Tryck på RESET med ett spetsigt föremål.<br />

Tryck på RESET för att nollställa alla<br />

inställningar, inklusive klockan.<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>XR350E</strong>/XR350VE<br />

<strong>HDR</strong>-CX300E/CX305E/CX350E/<br />

CX350VE/CX370E<br />

Zoomspak (25, 36)<br />

PHOTO-knapp (23)<br />

MODE-knapp (20)<br />

(Film)/ (Foto)-lampor (20)<br />

/CHG (blixt/uppladdning)-lampa (12)<br />

Batteri (12)<br />

START/STOP-knapp (20)<br />

DC IN-kontakt (12)<br />

Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (37)<br />

Grepprem (20)<br />

Ögla för axelrem<br />

Stativfäste<br />

Fäst ett stativ (säljs separat) på stativfästet med<br />

hjälp av en stativskruv (säljs separat: skruvens<br />

längd får inte överstiga 5,5 mm).<br />

Minneskortsfack (19)<br />

Åtkomstlampa för minneskort (19)<br />

Videokameran läser eller skriver data när<br />

lampan är tänd eller blinkar.<br />

PUSH (batterispärr)-knapp (13)<br />

Snabbreferens<br />

SE<br />

117


DATA CODE-knapp (79)<br />

Visar datum och tid, kamerans inställningar<br />

eller koordinater (<strong>HDR</strong>-CX350VE/XR350VE)<br />

för de inspelade bilderna när du trycker på<br />

den här knappen under uppspelning.<br />

PHOTO-knapp (23)<br />

Den bild som visas på skärmen när du trycker<br />

på den här knappen spelas in som en stillbild.<br />

SCAN/SLOW-knappar (31)<br />

/ (föregående/nästa), knappar<br />

(31)<br />

Trådlös fjärrkontroll<br />

PLAY-knapp<br />

STOP-knapp<br />

DISPLAY-knapp (21)<br />

Sändare<br />

Zoomknappar<br />

PAUSE-knapp<br />

118 SE<br />

START/STOP-knapp (20)<br />

VISUAL INDEX-knapp (31)<br />

Visar en VISUAL INDEX-skärm under<br />

uppspelning.<br />

////ENTER-knappar<br />

När du trycker på någon av knapparna, visas<br />

den orangefärgade ramen på LCD-skärmen.<br />

Välj en knapp eller ett alternativ med<br />

///, och tryck sedan på ENTER för att<br />

aktivera valet.<br />

Noteringar<br />

Ta bort isoleringsarket innan du använder den<br />

trådlösa fjärrkontrollen.<br />

Isoleringsark<br />

<br />

<br />

<br />

Du kan utföra olika åtgärder på videokameran<br />

om du pekar med den trådlösa fjärrkontrollen<br />

mot fjärrkontrollsensorn (sid. 116).<br />

Om inga kommandon skickas från den trådlösa<br />

fjärrkontrollen under en viss tid, slocknar den<br />

orangefärgade ramen. Om du trycker på någon<br />

av knapparna /// eller ENTER igen, visas<br />

ramen igen på samma plats som förut.<br />

Det finns vissa knappar på LCD-skärmen som<br />

du inte kan välja med hjälp av ///.<br />

Byta batteri i trådlösa fjärrkontrollen<br />

Tryck på spärren samtidigt som du trycker in<br />

nageln i skåran och drar ut batterifacket.<br />

Sätt in ett nytt batteri med pluspolen + vänd<br />

uppåt.<br />

Skjut in batterifacket i den trådlösa<br />

fjärrkontrollen tills det klickar på plats.<br />

Flik<br />

VARNING!<br />

Batteriet kan explodera om du hanterar det fel.<br />

Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.


När litiumbatteriet börjar bli svagt, är det<br />

möjligt att trådlösa fjärrkontrollen räckvidd<br />

minskar eller så fungerar inte trådlösa<br />

fjärrkontrollen som den ska. I så fall byter<br />

du ut batteriet mot ett nytt <strong>Sony</strong> CR2025<br />

litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri<br />

finns det risk för brand eller explosion.<br />

Snabbreferens<br />

SE<br />

119


Sakregister<br />

Symboler<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

120 SE<br />

1080i/576i.....................................84<br />

16:9................................................83<br />

4:3..................................................83<br />

576i................................................84<br />

A.SHUT OFF...............................85<br />

A/V-kabel...............................39, 61<br />

Användning...................................6<br />

AREA SET....................................84<br />

AUDIO REC SET........................75<br />

AUTO AREA ADJ......................53<br />

AUTO BACK LIGHT.................75<br />

AUTO CLOCK ADJ...................53<br />

AVCHD-format.........................104<br />

Batteri...........................................12<br />

Batteriet till den trådlösa<br />

fjärrkontrollen...........................118<br />

BATTERY INFO.........................80<br />

BEACH.........................................68<br />

BEEP.............................................82<br />

Bildspel.........................................37<br />

BLACK FADER...........................69<br />

BLT-IN ZOOM MIC..................75<br />

”BRAVIA” Sync............................40<br />

CALIBRATION.........................110<br />

CAMERA DATA.........................79<br />

CLOCK/LANG...........................84<br />

CLOCK SET................................15<br />

COMPONENT............................84<br />

CONVERSION LENS................73<br />

COORDINATES.........................52<br />

CTRL FOR HDMI......................86<br />

DATA CODE.........................16, 79<br />

DATE/TIME..........................16, 79<br />

Datumindex.................................33<br />

DELETE.......................................41<br />

DEMO MODE.............................85<br />

DIGITAL ZOOM........................75<br />

DISP OUTPUT...........................84<br />

DISPLAY SET..............................83<br />

DIVIDE........................................43<br />

DOWNLOAD MUSIC...............36<br />

DROP SENSOR...........................86<br />

Dual Rec.......................................28<br />

Dubbning.....................................45<br />

DVD-brännare......................57, 60<br />

DVDirect Express.......................57<br />

E<br />

EDIT.............................................41<br />

EMPTY.........................................81<br />

EMPTY MUSIC..........................36<br />

EXPOSURE..................................70<br />

Extern media...............................54<br />

F<br />

FACE DETECTION.............74, 94<br />

Face Index....................................34<br />

FADER..........................................68<br />

Felsökning....................................87<br />

FH.................................................27<br />

FILE NO.......................................78<br />

Film Roll Index............................33<br />

Filmer.....................................20, 31<br />

FIREWORKS...............................68<br />

FLASH LEVEL............................77<br />

FLASH MODE............................77<br />

FOCUS.........................................71<br />

Formatera.....................................81<br />

Fulladdat.......................................12<br />

FX..................................................27<br />

Försiktighetsåtgärder................104<br />

G<br />

GENERAL SET...........................82<br />

GOLF SHOT................................71<br />

GPS...............................................49<br />

GUIDEFRAME...........................73<br />

H<br />

HD/STD SET...............................26<br />

HDMI RESOLUTION................84<br />

HIGHLIGHT...............................34<br />

HQ.................................................27<br />

I<br />

IMAGE SIZE................................76<br />

INDOOR......................................69<br />

”InfoLITHIUM”-batteri...........107<br />

Inspelning...................................20<br />

Inspelnings- och uppspelningstid<br />

.......................................................98<br />

Inspelningsmedier......................17<br />

Inspelningstid för filmer/antal<br />

inspelningsbara foton.................98<br />

INTELLIGENT AUTO........25, 94<br />

K<br />

Kondensbildning.......................109<br />

Kopiera.........................................46<br />

L<br />

Ladda batteriet.............................12<br />

Ladda batteriet utomlands<br />

.............................................. 14, 102<br />

LANDSCAPE..............................68<br />

LANGUAGE SET..................16, 85<br />

LCD BL LEVEL...........................82<br />

LCD BRIGHT..............................82<br />

LCD COLOR...............................83<br />

LOW LUX....................................74<br />

LP..................................................27<br />

M<br />

MANAGE MEDIA................17, 81<br />

MANUAL SETTINGS................68<br />

Map Index....................................51<br />

Medföljande tillbehör...................2<br />

MEDIA FORMAT.......................81<br />

MEDIA INFO..............................81<br />

MEDIA SETTINGS....................17<br />

”Memory Stick”...........................18<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

.............................................. 18, 107<br />

”Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

.............................................. 18, 107<br />

Menyer....................................63, 66<br />

MICREF LEVEL..........................75


Miniatyrbild.................................41<br />

Minneskort......................... 18, 106<br />

MOVIE DUB...............................45<br />

MOVIE MEDIA SET..................17<br />

MPEG-4 AVC/H.264................104<br />

MUSIC TOOL.............................80<br />

MY MENU.............................63, 64<br />

MY MENU SETTING..........63, 64<br />

O<br />

ONE PUSH..................................69<br />

OPTION MENU.........................65<br />

Original........................................45<br />

OTHER REC SET.......................75<br />

OTHER SETTINGS....................85<br />

OTHERS......................................80<br />

OUTDOOR.................................69<br />

OUTPUT SETTINGS.................83<br />

P<br />

PAL..............................................102<br />

PB-zoom.......................................36<br />

PHOTO CAPTURE....................44<br />

PHOTO COPY............................46<br />

PHOTO MEDIA SET.................17<br />

PHOTO SETTINGS...................76<br />

PLAYBACK..................................78<br />

PLAYBACK SET.........................78<br />

PLAYLIST EDIT.........................47<br />

PORTRAIT..................................68<br />

POWER ON BY LCD.................85<br />

POWER SETTINGS...................85<br />

PRIORITY SETTING...........74, 94<br />

PROTECT....................................42<br />

R<br />

REC LAMP..................................86<br />

REC MODE.................................27<br />

REDEYE REDUC.......................77<br />

REMOTE CTRL..........................86<br />

REPAIR IMG.DB F.....................96<br />

Reparation....................................87<br />

RESET.........................................117<br />

S<br />

SCENARIO..................................35<br />

SCENARIO ERASE....................36<br />

SCENE SELECTION............68, 94<br />

SELF-TIMER...............................76<br />

SHOOTING SET........................73<br />

Skapa en skiva..............................56<br />

Skivbrännare................................61<br />

Skärmindikatorer......................114<br />

SLIDE SHOW SET......................37<br />

SMILE DETECTION...........74, 94<br />

SMILE SENSITIVITY..........75, 94<br />

Smile Shutter................................28<br />

SMTH SLW REC.........................72<br />

SNOW..........................................68<br />

SOUND/DISP SET.....................82<br />

Spara bilder på extern media.....54<br />

Spegelläge.....................................29<br />

Spela upp......................................30<br />

Spellista.........................................47<br />

SPOT FOCUS..............................70<br />

SPOT METER.............................70<br />

SPOT MTR/FCS..........................70<br />

SPOTLIGHT................................68<br />

Starta kameran............................15<br />

Stativ...........................................117<br />

STEADYSHOT......................73, 77<br />

Stillbilder................................22, 32<br />

SUMMERTIME..........................85<br />

SUNRISE&SUNSET...................68<br />

T<br />

Ta en stillbild från en film..........44<br />

Teckenfönster för självdiagnos/<br />

Varningsindikatorer....................94<br />

TELE MACRO............................71<br />

Telefoto.........................................25<br />

TV.................................................37<br />

TV CONNECT Guide................37<br />

TV TYPE......................................83<br />

TV-färgsystem...........................102<br />

TWILIGHT..................................68<br />

TWILIGHT PORT......................68<br />

U<br />

Underhåll...................................104<br />

USB CONNECT...................57, 60<br />

USB-kabel..............................57, 60<br />

Utomlands..................................102<br />

V<br />

Varningsmeddelanden...............96<br />

VBR...............................................99<br />

Vidvinkel......................................25<br />

VIEW IMAGES.....................30, 33<br />

VISUAL INDEX..........................30<br />

Volym......................................32, 82<br />

Vägguttag.....................................12<br />

W<br />

WHITE BAL................................69<br />

WHITE FADER..........................68<br />

WIDE SELECT............................76<br />

X<br />

x.v.Color.............................. 76, 108<br />

Y<br />

YOUR LOCATION....................51<br />

Z<br />

Zoom......................................25, 36<br />

Ö<br />

Översiktsuppspelning.................34<br />

Snabbreferens<br />

SE<br />

121


Ytterligare information om den här<br />

produkten och svar på vanliga frågor<br />

återfinns på vår kundtjänsts webbplats.<br />

http://www.sony.net/

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!