22.11.2015 Views

Sony HDR-TD30E - HDR-TD30E Istruzioni per l'uso Svedese

Sony HDR-TD30E - HDR-TD30E Istruzioni per l'uso Svedese

Sony HDR-TD30E - HDR-TD30E Istruzioni per l'uso Svedese

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4-450-149-51(1)<br />

3D Digital HD Video<br />

Camera Recorder<br />

Bruksanvisning<br />

Betjeningsvejledning<br />

Käyttöohjeet<br />

SE<br />

DK<br />

FI<br />

Ghid de acţionare<br />

RO<br />

Mer information finns på:<br />

Se også:<br />

Katso lisätietoja myös osoitteesta:<br />

De asemenea, consultaţi:<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/Support/<br />

SE/DK/FI/RO<br />

http://www.sony.net/<br />

2013 <strong>Sony</strong> Corporation<br />

Printed in China<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>TD30E</strong>/TD30VE


Läs detta först<br />

SE<br />

Innan du använder enheten bör du läsa<br />

igenom den här bruksanvisningen noga.<br />

Förvara den sedan så att du i framtiden kan<br />

använda den som referens.<br />

VARNING<br />

För att reducera risken för brand eller<br />

elstötar,<br />

1) utsätt inte enheten för regn eller fukt.<br />

2) placera inte föremål som innehåller<br />

vätskor, t.ex. vaser, på apparaten.<br />

Utsätt inte batterierna för extrem<br />

värme från t.ex. solsken, eld eller<br />

liknande.<br />

VARNING!<br />

Batteri<br />

Batteriet kan brista om det hanteras<br />

ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk<br />

för kemiska brännskador. Vidta följande<br />

försiktighetsåtgärder.<br />

Plocka inte isär.<br />

Se till att inte batteriet kommer i kläm och<br />

skydda det mot våld och stötar och se upp så<br />

att du inte utsätter det för slag, tappar det eller<br />

trampar på det.<br />

Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål<br />

komma i kontakt med batteriets kontakter.<br />

Utsätt inte batteriet för tem<strong>per</strong>aturer som<br />

överstiger 60 °C. Sådana tem<strong>per</strong>aturer kan<br />

uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står<br />

parkerad i solen.<br />

Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.<br />

Använd inte skadade eller läckande<br />

litiumjonbatterier.<br />

Ladda upp batteriet med en batteriladdare från<br />

<strong>Sony</strong> eller med en enhet som kan ladda upp<br />

batteriet.<br />

Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.<br />

Håll batteriet torrt.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma<br />

typ, eller mot en typ som rekommenderas av<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Kassera förbrukade batterier omedelbart på det<br />

sätt som beskrivs i instruktionerna.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den<br />

angivna typen. Annars finns det risk för<br />

brand eller <strong>per</strong>sonskador.<br />

Nätadapter<br />

Använd inte nätadaptern i ett trångt<br />

utrymme, till exempel mellan väggen och<br />

en fåtölj.<br />

Använd närmsta vägguttag när du<br />

använder nätadaptern. Koppla genast<br />

loss nätadaptern från vägguttaget om<br />

det uppstår funktionsstörningar när du<br />

använder videokameran.<br />

Om videokameran är avstängd får den<br />

fortfarande ström om den är ansluten till<br />

vägguttaget via nätadaptern.<br />

Om strömkabeln<br />

Strömkabeln är utformat specifikt för bruk<br />

endast med den här videokameran och<br />

ska inte användas med annan elektrisk<br />

utrustning.<br />

Allt för högt ljudtryck från öronsnäckor<br />

och hörlurar kan orsaka hörselskador.<br />

FÖR KUNDER I EUROPA<br />

Härmed intygar <strong>Sony</strong> Corporation<br />

att denna <strong>HDR</strong>-TD30VE 3D Digital<br />

HD-videokamera står I överensstämmelse<br />

med de väsentliga egenskapskrav och<br />

övriga relevanta bestämmelser som framgår<br />

av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare<br />

information gå in på följande hemsida:<br />

http://www.compliance.sony.de/


Anmärkning för kunder i de länder som<br />

följer EU-direktiv<br />

Denna produkt har tillverkats av eller<br />

på uppdrag av <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Japan. Frågor som rör produkternas<br />

överensstämmelse, grundar sig på<br />

Europeiska unionens lagstiftning skall<br />

ställas till den auktoriserade representanten,<br />

<strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För<br />

service och garantiärenden, vänligen se de<br />

adresser som finns i de separata service och<br />

garantihandlingarna.<br />

Observera<br />

Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser<br />

kan påverka bilden och ljudet på den här<br />

produkten.<br />

Denna produkt har testats och befunnits<br />

motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna<br />

för anslutningskablar på upp till 3 meter.<br />

Obs!<br />

Om statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetism gör att<br />

informationsöverföringen avbryts<br />

(överföringen misslyckas) startar du<br />

om programmet eller kopplar loss<br />

kommunikationskabeln (USB-kabel eller<br />

liknande) och sätter tillbaka den igen.<br />

Omhändertagande av gamla<br />

elektriska och elektroniska<br />

produkter (Användbar i den<br />

Europeiska Unionen och andra<br />

Europeiska länder med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget<br />

anger att produkten inte får hanteras som<br />

hushållsavfall. Den skall i stället lämnas<br />

in på uppsamlingsplats för återvinning av<br />

el- och elektronikkomponenter. Genom att<br />

säkerställa att produkten hanteras på rätt<br />

sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan<br />

uppstå om produkten kasseras som vanligt<br />

avfall. Återvinning av material hjäl<strong>per</strong><br />

till att bibehålla naturens resurser. För<br />

ytterligare upplysningar om återvinning<br />

bör du kontakta lokala myndigheter eller<br />

sophämtningstjänst eller affären där du<br />

köpte varan.<br />

Avfallsinstruktion rörande<br />

förbrukade batterier (gäller i EU<br />

och andra europiska länder med<br />

separata insamlingssystem)<br />

Denna symbol på batteriet eller på<br />

förpackningen betyder att batteriet inte<br />

skall behandlas som vanligt hushållsavfall.<br />

På vissa batterier kan denna symbol<br />

användas i kombination med en kemisk<br />

symbol. Den kemiska symbolen för<br />

kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till<br />

om batteriet innehåller mer än 0,0005%<br />

kvicksilver eller 0,004% bly.<br />

För att säkerställa för att dessa batterier blir<br />

kastade på ett riktigt sätt, kommer du att<br />

bidra till att skydda miljön och människors<br />

hälsa från potentiella negativa konsekvenser<br />

som annars kunnat blivit orsakat av felaktig<br />

avfallshantering. Återvinning av materialet<br />

vill bidra till att bevara naturens resurser.<br />

När det gäller produkter som av säkerhet,<br />

prestanda eller dataintegritetsskäl kräver<br />

<strong>per</strong>manent anslutning av ett inbyggt batteri,<br />

bör detta batteri bytas av en auktoriserad<br />

servicetekniker. För att försäkra att batteriet<br />

blir behandlat korrekt skall det levereras till<br />

återvinningsstation för elektriska produkter<br />

när det är förbrukat.<br />

För alla andra batterier, vänligen se<br />

avsnittet om hur man tar bort batteriet<br />

på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en<br />

återvinningsstation för förbrukade batterier.<br />

För mer detaljerad information rörande<br />

korrekt avfallshantering av denna produkt<br />

eller batterier, vänligen kontakta ditt<br />

kommunkontor, din avfallsstation eller din<br />

återförsäljare där du köpt produkten.<br />

SE<br />

SE


SE<br />

Om språkinställning<br />

<br />

Skärmmenyerna på respektive språk används<br />

för att beskriva de olika procedurerna. Du<br />

kan vid behov ändra språket som används på<br />

skärmen innan du använder videokameran<br />

(s. 17).<br />

Om inspelning<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Innan du startar inspelningen bör du göra en<br />

provinspelning för att kontrollera att bild och<br />

ljud spelas in utan problem.<br />

Du kan inte räkna med att få ersättning för<br />

innehållet i en inspelning om du inte har kunnat<br />

genomföra en inspelning eller uppspelning<br />

på grund av att det var fel på videokameran,<br />

inspelningsmediet eller liknande.<br />

Olika länder och regioner använder olika<br />

TV-färgsystem. Om du vill visa inspelningarna<br />

på en TV behöver du en TV som använder<br />

PAL-systemet.<br />

TV-program, filmer, videoband och annat<br />

material kan vara upphovsrättsskyddat. Om<br />

du gör inspelningar som du inte har rätt<br />

att göra kan det innebära att du bryter mot<br />

upphovsrättslagarna.<br />

Titta på 3D-filmer<br />

<br />

En del tittare kan uppleva obehag (t.ex.<br />

ansträngda ögon, trötthet eller illamående)<br />

av 3D-videobilder. <strong>Sony</strong> rekommenderar<br />

regelbundna pauser för alla som tittar på<br />

3D-videobilder. Behovet av dessa nödvändiga<br />

pauser varierar mellan olika <strong>per</strong>soner. Ta<br />

paus på ett för dig lämpligt sätt. Om du<br />

upplever obehag ska du sluta att titta på 3Dvideobilder<br />

tills obehaget upphört. Kontakta<br />

sjukvårdsupplysningen i det fall det behövs.<br />

Kontrollera även bruksanvisningen till andra<br />

enheter eller annan media som används<br />

tillsammans med den här produkten. Synen<br />

hos barn (i synnerhet under sex år) är inte<br />

färdigutvecklad. Kontrollera lämpligheten<br />

med medicinsk ex<strong>per</strong>tis (t.ex. en barn- eller<br />

ögonläkare) innan mindre barn tillåts titta på<br />

3D-videobilder. En vuxen bör övervaka barnens<br />

tittande så att de rekommendationer som anges<br />

ovan följs.<br />

Anmärkningar om bruk<br />

Gör inget av följande. Det kan leda till att<br />

inspelningsmediet skadas, de inspelade bilderna<br />

inte kan visas eller förloras eller andra fel kan<br />

uppstå.<br />

mata ut minneskortet när åtkomstlampan<br />

(s. 19) lyser eller blinkar<br />

ta bort batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran eller stöta till videokameran<br />

eller utsätta den för vibrationer när<br />

lampan (film)/ (foto) (s. 21) eller<br />

åtkomstlampan (s. 19) lyser eller blinkar<br />

När videokameran är ansluten till andra enheter<br />

via en USB-anslutning och videokamerans<br />

ström är på, ska du inte stänga LCD-skärmen.<br />

Bilddata som har spelats in kan förloras.<br />

Använd videokameran i enlighet med lokala<br />

föreskrifter.<br />

LCD-panel<br />

<br />

LCD-skärmen har tillverkats med mycket hög<br />

precision, så mer än 99,99 % av bildpunkterna<br />

är aktiva. Trots det kan det förekomma små<br />

svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå<br />

eller gröna) som hela tiden visas på LCDskärmen.<br />

Dessa punkter uppkommer vid<br />

tillverkningen och går inte att undvika helt och<br />

de påverkar inte inspelningen på något sätt.<br />

Svarta punkter<br />

Vita, röda, blåa eller gröna<br />

punkter


Om denna bruksanvisning, bilder och<br />

skärmmenyer<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Ikonerna och anger 3D- respektive<br />

2D-sidan av 2D/3D-omkopplaren.<br />

Exempelbilderna som används i den här<br />

handboken som illustrationer har tagits med<br />

en digital stillbildskamera och kan därför skilja<br />

sig från bilder och skärmindikatorer som visas<br />

på videokameran. Vidare är illustrationerna för<br />

din videokamera och dess skärmindikeringar<br />

överdrivna eller förenklade för lättare förståelse.<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.<br />

I den här handboken kallas minneskortet för<br />

”inspelningsmedia”.<br />

I den här handboken kallas en DVD-skiva som<br />

spelats in med HD-bildkvalitet (high definition)<br />

för AVCHD-inspelningsskiva.<br />

Modellnamnet visas i den här handboken<br />

när specifikationerna för olika modeller<br />

skiljer sig åt. Kontrollera modellnamnet på<br />

videokamerans undersida.<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>TD30E</strong><br />

<strong>HDR</strong>-TD30VE<br />

GPS<br />

<br />

Lär dig mer om videokameran<br />

(Bruksanvisning för ”Handycam”)<br />

Bruksanvisning för ”Handycam” är en<br />

online-handbok. För utförliga anvisningar<br />

till många av videokamerans funktioner<br />

hänvisas till användarhandboken.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Gå till <strong>Sony</strong>s supportsida.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Välj land eller region.<br />

Sök efter videokamerans<br />

modellnamn på supportsidan.<br />

Kontrollera modellnamnet på<br />

videokamerans undersida.<br />

SE


Innehållsförteckning<br />

och anger 3D- och 2D-sidan av 2D/3D-omkopplaren (s. 21).<br />

De poster du kan ställa in skiljer sig åt beroende på omkopplarens läge.<br />

Läs detta först. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Lär dig mer om videokameran (Bruksanvisning för ”Handycam”).. . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Delar och reglage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Komma igång<br />

Medföljande tillbehör.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Ladda batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Ladda upp batteriet med hjälp av en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Ladda batteriet utomlands.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Starta kameran och ställ in datum och tid.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Ändra språkinställningen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Sätta i ett minneskort.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Inspelning/uppspelning<br />

Inspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Spela in filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Ta stillbilder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Zooma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Uppspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Spela upp filmer och stillbilder från en karta (<strong>HDR</strong>-TD30VE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

SE<br />

Avancerade funktioner<br />

Justera djupet i 3D-filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Justera djupet under inspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Justera djupet under uppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Spela in bilder med olika inställningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Välja bildkvaliteten för filmer (inspelningsläge).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Tydlig inspelning av valt motiv (ansiktsprioritet). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Ta bilder automatiskt när leenden detekteras (Smile Shutter). . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Välja lämplig inställning automatiskt för inspelningssituationen<br />

(Intelligent Auto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Spela in information om din plats (GPS) (<strong>HDR</strong>-TD30VE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Spela upp bilder på en TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Lyssna på 5,1-kanaligt surroundljud.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38


Redigera<br />

Redigera på videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Radera filmer och stillbilder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Dela en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

Spela upp bilder på en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Vad du kan använda ”PlayMemories Home”-programmet till (Windows). . . 42<br />

Programvara för Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Förbereda en dator (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Kontrollera datorsystemet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Installera programvaran ”PlayMemories Home” på din dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Starta ”PlayMemories Home”-programmet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Innehållsförteckning<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

Skapa en skiva med STD-bildkvalitet (standard definition) med hjälp av en<br />

inspelningsenhet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Spara bilder på en extern medieenhet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Anpassa videokameran<br />

Använda menyer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Menylistor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Övrigt/Sakregister<br />

Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Självdiagnostik/varningsindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Inspelningstid för filmer/antal stillbilder som kan tas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Förväntad inspelnings- och uppspelningstid med varje batteri.. . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Förväntad filminspelningstid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Förväntat antal stillbilder som kan tas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Om hantering av videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Tekniska specifikationer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE AV KARTDATA FÖR<br />

VIDEOKAMERAPRODUKTER (<strong>HDR</strong>-TD30VE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />

Skärmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

Sakregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />

SE


Delar och reglage<br />

Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.<br />

Active Interface Shoe<br />

Blixt/Videoljus<br />

Objektiv (G-objektiv)<br />

Inbyggd mikrofon<br />

Fjärrkontrollsensor/IR (infraröd)-port<br />

Kamerans inspelningslampa (53)<br />

Kamerans inspelningslampa lyser rött under<br />

inspelning. Lampan blinkar om återstående<br />

kapacitet är låg hos mediet eller i batteriet.<br />

LCD-skärm/pekskärm (15, 17)<br />

Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du<br />

stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett<br />

praktiskt läge vid uppspelning.<br />

Högtalare<br />

GPS-antenn (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

Det finns en GPS-antenn placerad i LCDpanelen.<br />

SE


(View Images)-knappen<br />

POWER-knapp<br />

LIGHT-knapp (videoljus)<br />

Varje gång du trycker på LIGHT-knappen<br />

ändras indikatorn enligt följande.<br />

Off (ingen indikator) Auto ( ) <br />

On ( ) ...<br />

2D/3D DISP-knapp (visning) (22)<br />

2D/3D-omkopplare (21)<br />

Batteri (12)<br />

Minneskortsfack/åtkomstlampa (19)<br />

RESET-knapp<br />

Tryck på RESET med ett spetsigt föremål.<br />

Tryck på RESET för att nollställa alla<br />

inställningar, inklusive klockan.<br />

-uttag (hörlurar)<br />

(mikrofon)-kontakt (PLUG IN POWER)<br />

(USB)-uttag (47)<br />

HDMI OUT-uttag (37)<br />

Zoomspak (25)<br />

PHOTO-knapp (22)<br />

MODE-knapp (21, 22)<br />

(Film)/ (Foto)-lampa (21, 22)<br />

CHG (laddning)-lampa (12)<br />

START/STOP-knapp (21)<br />

DC IN-kontakt (12)<br />

Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (46)<br />

Grepprem<br />

Ögla för axelrem<br />

Built-in USB Cable (13, 43)<br />

Stativfäste<br />

Montera på ett stativ (säljs separat: skruven får<br />

inte vara längre än 5,5 mm).<br />

Beroende på stativets specifikationer kanske<br />

inte din videokamera kan fästa i korrekt<br />

riktning.<br />

BATT (batteri)-spärr (14)<br />

SE


Fästa greppremmen<br />

Trådlös fjärrkontroll<br />

DATA CODE-knapp (53)<br />

Visar datum och tid, kamerans inställningar<br />

eller koordinater (<strong>HDR</strong>-TD30VE) för de<br />

inspelade bilderna när du trycker på den här<br />

knappen under uppspelning.<br />

PHOTO-knapp (22)<br />

Den bild som visas på skärmen när du trycker<br />

på den här knappen spelas in som en stillbild.<br />

SCAN/SLOW-knappar (28)<br />

10 SE<br />

/ (föregående/nästa)-knappar<br />

(28)<br />

PLAY-knapp<br />

STOP-knapp<br />

DISPLAY-knapp (23)<br />

Sändare<br />

START/STOP-knapp (21)<br />

Zoomknappar<br />

PAUSE-knapp<br />

VISUAL INDEX-knapp (27)<br />

Visar en indexskärm under uppspelning.<br />

////ENTER-knappar<br />

När du trycker på någon av knapparna visas<br />

den ljusblå ramen på LCD-skärmen. Välj en<br />

knapp eller ett alternativ med /// och<br />

tryck sedan på ENTER för att aktivera valet.


Komma igång<br />

Medföljande tillbehör<br />

Siffrorna inom ( ) anger det medföljande<br />

antalet.<br />

Videokamera (1)<br />

Nätadapter (1)<br />

Trådlös fjärrkontroll (1)<br />

Laddningsbart batteri NP-FV50 (1)<br />

Nätkabel (1)<br />

HDMI-kabel (1)<br />

”Bruksanvisning” (denna handbok) (1)<br />

Noteringar<br />

”PlayMemories Home”-programvaran och<br />

”Hjälpguide för PlayMemories Home” kan<br />

hämtas från <strong>Sony</strong>s webbsida (s. 43).<br />

Komma igång<br />

USB-anslutningsstödkabel (1)<br />

USB-anslutningsstödkabeln är konstruerad för<br />

att endast användas med denna videokamera.<br />

Använd den här kabeln när videokamerans<br />

Built-in USB Cable (s. 13) är för kort för att<br />

ansluta.<br />

11<br />

SE


Ladda batteriet<br />

1<br />

<br />

<br />

<br />

12 SE<br />

Stäng LCD-skärmen och sätt fast<br />

batteriet.<br />

2 Anslut nätadaptern () och<br />

nätkabeln () till videokameran<br />

och vägguttaget.<br />

CHG (laddning)-lampan tänds.<br />

CHG (laddning)-lampan slocknar<br />

när batteriet är fulladdat. Koppla bort<br />

nätadaptern från videokamerans DC<br />

IN-kontakten.<br />

Batteri<br />

CHG (laddning)-<br />

lampa<br />

Likströmspropp<br />

(DC)<br />

Passa in markeringen på<br />

likströmsproppen (DC) mot<br />

markeringen på DC IN-kontakten<br />

Noteringar<br />

Du kan inte montera ett annat ”InfoLITHIUM”-batteri än V-serien på videokameran.<br />

Du bör undvika att använda ett NP-FV30-batteri som bara tillåter kortare inspelnings- och<br />

uppspelningstider med videokameran.<br />

För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte<br />

använt videokameran under cirka 2 minuter ([Power Save] s. 54).<br />

<br />

<br />

Till vägguttaget<br />

DC IN-kontakt


Ladda upp batteriet med hjälp av en dator<br />

Stäng av videokameran och anslut<br />

den till en påslagen dator med hjälp<br />

av den Built-in USB Cable.<br />

Built-in USB Cable<br />

Till vägguttaget<br />

Komma igång<br />

Ladda upp batteriet genom att ansluta till ett vägguttag med den Built-in USB<br />

Cable<br />

Du kan ladda batteriet genom att ansluta den Built-in USB Cable till ett vägguttag med hjälp<br />

av en USB-laddare/nätadapter AC-UD10 (säljs separat). Det går inte att ladda videokameran<br />

med <strong>Sony</strong>s bärbara nätadapter CP-AH2R, CP-AL eller AC-UP100 (säljs separat).<br />

Laddningstid<br />

Ungefärlig tid (minuter) som krävs för att ladda upp ett helt urladdat NP-FV50-batteri<br />

(medföljer).<br />

När nätadaptern används: 155 min.<br />

När videokameran är ansluten till en dator med Built-in USB Cable*: 280 min.<br />

Laddningstiden som visas ovan har mätts när videokameran laddats i en tem<strong>per</strong>atur på 25 °C. Du<br />

rekommenderas att ladda batteriet vid en tem<strong>per</strong>atur på mellan 10 °C och 30 °C.<br />

* Laddningstiderna har uppmätts utan att USB-anslutningsstödkabeln användes.<br />

13<br />

SE


Så här tar du bort batteriet<br />

Stäng LCD-skärmen. Skjut BATT (batteri)-<br />

spärren () åt sidan och ta bort batteriet<br />

().<br />

Använda ett vägguttag som strömkälla<br />

Anslut på samma sätt som när du laddar upp batteriet.<br />

Även om batteriet är monterat laddas det inte ur.<br />

Om nätadaptern<br />

Kortslut inte nätadapterns likströmspropp (DC) eller batterikontakterna med ett metallföremål. Detta<br />

kan orsaka funktionsfel.<br />

Koppla bort nätadaptern från videokameran genom att hålla i både videokameran och likströmspropp<br />

(DC).<br />

<br />

Inspelningstid, uppspelningstid (58)<br />

Indikator för återstående batteritid (23)<br />

Ladda batteriet utomlands (14)<br />

Ladda batteriet utomlands<br />

Du kan ladda batteriet med den nätadapter som medföljer videokameran i de länder eller<br />

regioner där spänningen ligger i intervallet 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz. Använd inte en<br />

elektronisk spänningsomvandlare.<br />

14 SE


Starta kameran och ställ in datum och tid<br />

Ställ in datum och tid och justera objektivet med [Auto 3D Lens Adjust] för att spela in<br />

optimala 3-dimensionella filmer.<br />

1 Öppna LCD-skärmen på<br />

videokameran och slå på<br />

strömmen.<br />

Du kan också stänga av videokameran<br />

genom att trycka på POWER (s. 9).<br />

2<br />

Välj önskat språk och välj därefter<br />

[Next].<br />

Tryck på knappen på<br />

LCD-skärmen.<br />

Komma igång<br />

3<br />

Välj önskat geografiskt område<br />

med / och välj sedan [Next].<br />

4<br />

Ställ in [Summer Time], välj<br />

datumformat samt datum och tid.<br />

Om du ställer in [Summer Time] på [On]<br />

ställs klockan fram 1 timme.<br />

När du väljer datum och tid ska du välja ett<br />

alternativ och ställa in värdet med / .<br />

När du väljer är inställningen av<br />

datum och tid klar.<br />

15<br />

SE


5<br />

6<br />

7<br />

<br />

<br />

<br />

16 SE<br />

Bekräfta meddelandet om<br />

kontinuerlig användning av<br />

videokameran.<br />

Välj [Run] och visa ett motiv på<br />

LCD-skärmen.<br />

Om du väljer [Run Later] visas skärmen<br />

[Auto 3D Lens Adjust] när du startar<br />

videokameran nästa gång.<br />

Välj [OK] när indikatorns skalnivå<br />

överstiger markeringen .<br />

Videokameran zoomar in eller ut<br />

automatiskt för att ställa in objektiven.<br />

Indikator<br />

Noteringar<br />

Om det känns obehagligt att titta på bilden i 3D trycker du på 2D/3D DISP och visar bilden i 2D (s. 22).<br />

Tryck på [Run Again] om [Could not adjust.] visas.<br />

Skärmen [Auto 3D Lens Adjust] visas inte om 2D/3D-omkopplaren (s. 21) är inställd på 2D.


Tips om att använda [Auto 3D Lens Adjust]<br />

Nedanstående exempel visar motiv som indikerar en högre nivå på skalan på LCD-skärmen.<br />

Motiv som indikerar en högre nivå:<br />

Ljusstarka motiv, t.ex. utomhusmotiv i dagsljus<br />

Motiv med olika färger och former<br />

Ändra språkinställningen<br />

Komma igång<br />

Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen.<br />

Välj [Setup] [ General Settings] [Language Setting] önskat språk.<br />

Stänga av kameran<br />

Stäng LCD-skärmen eller tryck på POWER-knappen (s. 9).<br />

Så här justerar du LCD-panelens vinkel<br />

Öppna först LCD-panelen i 90 grader mot<br />

videokameran () och justera därefter 90 grader (max.)<br />

vinkeln ().<br />

Titta rakt framifrån på LCD-skärmen och håll<br />

den på ett avstånd om minst cirka 30 cm bort<br />

när du visar 3D-filmer med optimal djupkänsla.<br />

180 grader (max.) 90 grader mot videokameran<br />

17<br />

SE


Så här stänger du av ljudsignalen<br />

Välj [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

Noteringar<br />

Inspelningsdatum, -tid, -förhållande och koordinater (<strong>HDR</strong>-TD30VE) spelas in automatiskt på<br />

inspelningsmediet. Informationen visas inte under pågående inspelning. Du kan däremot se dem som<br />

[Data Code] under uppspelning. Om du vill visa informationen ska du välja [Setup] <br />

[ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].<br />

Då klockan är inställd justeras tiden automatiskt med [Auto Clock ADJ] och [Auto Area ADJ] inställt på<br />

[On]. I vissa fall, beroende på vilket land och vilken region du valt för videokameran, kan inte klockan<br />

automatiskt justeras till korrekt tid. Ställ i detta fall in [Auto Clock ADJ] och [Auto Area ADJ] på [Off]<br />

(<strong>HDR</strong>-TD30VE).<br />

<br />

[Power On By LCD] (s. 53)<br />

Om du vill ställa in datum och tid igen: [Date & Time Setting] (s. 54)<br />

18 SE


Sätta i ett minneskort<br />

Öppna locket och för in ett<br />

minneskort tills det klickar på plats.<br />

Sätt i kortet med det avskurna hörnet så som visas.<br />

Skärmen [Preparing image database file. Please<br />

wait.] visas när du sätter i ett nytt minneskort.<br />

Vänta tills skärmen försvinner.<br />

Mata ut minneskortet<br />

Tillträdeslampa<br />

Komma igång<br />

Öppna skyddet och tryck lätt på minneskortet en gång.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Noteringar<br />

För att försäkra en stabil funktion för minneskortet rekommenderas du att formatera det med<br />

videokameran innan det används första gången (s. 53). Genom att formatera minneskortet raderar du all<br />

lagrad data på det och du kan inte få tillbaka den. Spara viktig data på en dator etc.<br />

Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]<br />

visas ska du formatera minneskortet (s. 53).<br />

Kontrollera minneskortets riktning. Om du tvingar in minneskortet i fel riktning kan det skada<br />

minneskortet, minneskortsfacket eller bilddata.<br />

När du sätter in eller matar ut minneskortet ska du vara försiktig så att det inte hoppar ut och faller på<br />

golvet.<br />

Ty<strong>per</strong> av minneskort som kan användas i videokameran<br />

SD-hastighetsklass<br />

Kapacitet (funktion<br />

bekräftad)<br />

Beskrivs i den här<br />

handboken<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)<br />

”Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”<br />

”Memory Stick XC-HG<br />

Duo”<br />

SD-minneskort<br />

SDHC-minneskort<br />

SDXC-minneskort<br />

—<br />

Klass 4 eller<br />

snabbare<br />

Upp till 32 GB<br />

Upp till 64 GB<br />

Upp till 64 GB<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-kort<br />

Funktion garanteras inte med alla minneskort.<br />

19<br />

SE


Noteringar<br />

Det går inte att använda ett MultiMediaCard med denna videokamera.<br />

Filmer som spelats in på ”Memory Stick XC-HG Duo” och SDXC-minneskort kan inte importeras till<br />

eller spelas upp på datorer eller A/V-enheter som inte stödjer exFAT*-filsystemet genom att ansluta<br />

videokameran till de här enheterna med USB-kabeln. Kontrollera i förväg att ansluten enhet stödjer<br />

exFAT-systemet. Om du ansluter en enhet som inte stödjer exFAT-systemet och formateringsskärmen<br />

visas ska du inte utföra formateringen. All inspelad data kommer att förloras.<br />

* exFAT är ett filsystem som används för ”Memory Stick XC-HG Duo” och SDXC-minneskort.<br />

<br />

Inspelningstid för filmer/antal stillbilder som kan tas (58)<br />

20 SE


Inspelning/uppspelning<br />

Inspelning<br />

I standardinställningen spelas filmer in med 3D med HD-bildkvalitet (high definition).<br />

1<br />

Spela in filmer<br />

Öppna LCD-skärmen och tryck<br />

på MODE för att tända (film)-<br />

lampan.<br />

2<br />

Ställ 2D/3D-omkopplaren på 3D.<br />

Ställ 2D/3D-omkopplaren på 2D om du vill<br />

spela in 2D-filmer.<br />

3<br />

Tryck på START/STOP för att börja<br />

spela in.<br />

Om du vill avbryta inspelningen ska du<br />

trycka på START/STOP igen.<br />

Under pågående 2D-filminspelning kan du<br />

ta stillbilder genom att trycka ned PHOTO<br />

(Dual Capture).<br />

Noteringar<br />

Ändra inte 2D/3D-omkopplaren under inspelning. Videokameran slutar att spela in.<br />

Du kanske inte kan ta foton beroende på inställningen i [ REC Mode] och [ Frame Rate].<br />

Så här får du bra 3D-filmer<br />

Avståndet till motivet bör vara 30 cm - 5 m. Det optimala avståndet ändras när du använder<br />

zoom (s. 25).<br />

21<br />

SEInspelning/uppspelning


Om du känner obehag med 3D-filmer<br />

Om du känner obehag när du har tittat på<br />

3D-film en längre tid på LCD-skärmen kan du<br />

trycka på knappen 2D/3D DISP för att ändra<br />

bilden från 3D till 2D.<br />

Bilden visas i 2D, men videokameran fortsätter<br />

att spela in i 3D.<br />

När du byter från 2D till 3D blir skärmen mörkare.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Ta stillbilder<br />

1 Ställ 2D/3D-omkopplaren på 2D.<br />

2 Öppna LCD-skärmen och tryck på<br />

MODE för att tända (stillbild)-<br />

lampan.<br />

3 Tryck lätt på PHOTO för att justera<br />

skärpan och tryck sedan ner den<br />

helt.<br />

När skärpan är rätt inställd visas AE/AFlåsindikatorn<br />

på LCD-skärmen.<br />

Noteringar<br />

Du kan inte ta bilder i 3D.<br />

22 SE


Visa alternativ på LCD-skärmen<br />

Alternativ på LCD-skärmen försvinner om du inte använder videokameran under några<br />

sekunder efter att du startat videokameran eller växlat mellan filminspelnings- och<br />

fotograferingsläget.<br />

Tryck var som helst utom på knapparna på LCD-skärmen för att visa information om ikoner med<br />

praktiska funktioner för inspelning.<br />

Skärmindikatorer under inspelning<br />

Här beskrivs ikoner både för filminspelningsläget (3D/2D) och stillbildstagningsläget (2D).<br />

Mer information finns på sidorna som anges inom ( ).<br />

Zoomknapp (W: vidvinkel/T: telefoto), START/STOP-knapp (filminspelningsläge),<br />

PHOTO-knapp (stillbildstagningsläge)<br />

MENU-knapp (50)<br />

Status som detekterats av Intelligent Auto (35)<br />

Inspelningsstatus ([STBY]/[REC])<br />

AE/AF (automatisk exponering/automatisk fokusering)-lås (22)<br />

2D/3D-inspelningsläge<br />

GPS-trianguleringsstatus (36) (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

Fokusspårning (35)<br />

Zoom, återstående batteritid<br />

Räkneverk (timmar: minuter: sekunder), ta en stillbild, inspelnings-/uppspelnings-/<br />

redigerings-medier (72)<br />

Knapp för att avbryta fokusspårning (35)<br />

Intelligent Auto-knapp (35)<br />

Ljudläge (52), ljudnivåmätare (52)<br />

Ungefärligt antal stillbilder som kan tas, bildproportion (16:9 eller 4:3) och bildstorlek<br />

(L/M/S)<br />

23<br />

SEInspelning/uppspelning


Beräknad återstående inspelningstid, bildkvalitet för inspelning (HD/STD), bildhastighet<br />

(50p/50i/25p) och inspelningsläge (PS/FX/FH/HQ/LP) (33)<br />

Visa bilder-knapp (27)<br />

My Button (du kan tilldela önskade funktioner till ikoner som visas i detta område) (52)<br />

Spela in i spegelläge<br />

Öppna LCD-panelen i 90 grader mot<br />

videokameran () och vrid den sedan 180<br />

grader mot objektivsidan ().<br />

På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt men<br />

den inspelade bilden blir normal.<br />

Noteringar<br />

Videokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-panelen medan du spelar in.<br />

Maximal kontinuerlig filminspelningstid är följande:<br />

3D-inspelning: ca 6 timmar och 30 minuter<br />

2D-inspelning: ca 13 timmar<br />

När en filmfil överstiger 2 GB skapas automatiskt en ny filmfil.<br />

Blixten fungerar inte medan -lampan (film) är tänd.<br />

Följande lägen kan anges om data fortfarande skrivs in på inspelningsmediet efter att inspelningen är<br />

färdig. Då detta sker ska du inte utsätta kameran för stötar eller vibrationer och inte ta bort batteriet eller<br />

nätadaptern.<br />

Åtkomstlampan (s. 19) lyser eller blinkar<br />

Mediets ikon i övre högra hörnet på LCD-skärmen blinkar<br />

När [ Frame Rate] ställts in på [25p] kan du inte ta stillbilder medan videokameran är i<br />

filminspelningsläge.<br />

Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det<br />

kan däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna på bilderna beskärs något<br />

när de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. När du spelar in i 2D bör du<br />

ange [Guide Frame] till [On] och använda den yttre begränsningsramen (s. 52) som vägledning.<br />

<br />

Inspelningstid, antal stillbilder som kan tas (s. 58)<br />

[Flash] (s. 52)<br />

För att hela tiden visa alternativ på LCD-skärmen: [Display Setting] (s. 52)<br />

Om du vill ändra bildstorleken: [ Image Size] (s. 52)<br />

Inspelningstid, återstående kapacitet [Media Info] (s. 53)<br />

24 SE


Zooma<br />

Flytta zoomspaken för att förstora<br />

eller minska bildens storlek.<br />

W (vidvinkel): Bredare synfält<br />

T (telefoto): Närbild<br />

Du kan förstora bilder enligt följande.<br />

3D-inspelning: Upp till 12 gånger<br />

originalstorleken (Extended Zoom)<br />

2D-inspelning: Upp till 17 gånger<br />

originalstorleken (Extended Zoom)<br />

Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken<br />

bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör<br />

du spaken mer.<br />

Optimalt avstånd till motivet vid inspelning av 3D-filmer<br />

Avståndet för att erhålla bra 3D-filmer varierar med zoominställningen. Spela in 3D-filmer<br />

inom följande avståndsintervall.<br />

Zoomskalan på LCD-skärmen<br />

Rekommenderas inte. Filmen kommer att bli oskarp.<br />

Filmen kommer att se 3-dimensionell och realistisk ut.<br />

Filmen kommer att förefalla platt utan djupkänsla.<br />

Avståndet till motivet<br />

0 m 5 m 10 m 15 m 20 m<br />

Ca 0,3 m - 5 m<br />

Ca 0,9 m - 8 m<br />

Ca 3,6 m - 18 m<br />

25<br />

SEInspelning/uppspelning


Noteringar<br />

Ställ tillbaka zoomen på utgångsnivån om filmerna visas dubbelt på LCD-skärmen.<br />

Ett motiv närmare än 30 cm ska alltid spelas in i 2D.<br />

Se till att du håller kvar fingret på zoomspaken. Om du tar bort fingret från zoomspaken kan det hända<br />

att zoomspakens funktionsljud också spelas in.<br />

Du kan inte påverka zoomningshastigheten med knappen / på LCD-skärmen.<br />

Minsta möjliga avstånd mellan videokameran och motivet med bibehållen skärpa är cirka 1 cm för<br />

vidvinkel och cirka 80 cm för telefoto (endast 2D-inspelning).<br />

Under 2D-inspelning kan du förstora bilder upp till 10 gånger med optisk zoom, såvida [ SteadyShot]<br />

inte är inställt på [Active].<br />

<br />

Ytterligare zoomning: [Digital Zoom] (endast 2D-inspelning) (s. 52)<br />

26 SE


Uppspelning<br />

Det går att söka efter inspelade bilder med hjälp av inspelningsdatum och -tid (Event View)<br />

eller platsen för inspelningen (Map View) (<strong>HDR</strong>-TD30VE).<br />

1<br />

Ställ 2D/3D-omkopplaren på 3D.<br />

Ställ 2D/3D-omkopplaren på 2D om du<br />

vill spela upp både 2D-filmer och visa<br />

stillbilder.<br />

2<br />

Öppna LCD-skärmen och tryck på<br />

-knappen på videokameran<br />

för att gå till uppspelningsläget.<br />

Du kan gå till uppspelningsläget genom att<br />

välja på LCD-skärmen (s. 23).<br />

3 Välj / för att flytta önskad<br />

händelse till mitten () och välj<br />

den därefter ().<br />

4<br />

Videokameran visar inspelade bilder som<br />

en händelse automatiskt, baserat på datum<br />

och tid.<br />

Välj bilden.<br />

Videokameran spelar upp från den valda<br />

bilden till den sista bilden i händelsen.<br />

27<br />

SEInspelning/uppspelning


5<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

28 SE<br />

Välj knapparna på LCD-skärmen<br />

som motsvarar de olika<br />

uppspelningsfunktioner som du<br />

vill använda.<br />

Volym / Föregående/nästa<br />

Radera / Snabbspola bakåt/framåt<br />

Kontext / Spela/pausa<br />

Stoppa<br />

Spela/stoppa kortfilmer<br />

En del knappar som beskrivs ovan visas eventuellt inte beroende på den bild som spelas upp.<br />

Om du fortsätter att välja / under en uppspelning, spelas filmer upp cirka 5 gånger 10 gånger<br />

30 gånger 60 gånger snabbare.<br />

Om du vill spela upp filmer långsamt väljer du / i pausläget.<br />

Om du vill repetera ett bildspel ska du välja [Slideshow Set].<br />

Visa 3D-filmer på LCD-skärmen<br />

Titta på 3D-filmer på ett avstånd av cirka 30 cm rakt framifrån LCD-skärmen. 3-dimensionella filmer ser<br />

realistiska ut.<br />

Om du känner obehag från ögonen kan du trycka på knappen 2D/3D DISP (s. 22) för att visa filmen i 2D.


Skärmvisningen på Event View-skärmen (visa händelse)<br />

Återstående batteritid<br />

Till MENU-skärmen<br />

Händelsenamn<br />

Till föregående händelsen<br />

Ändra till<br />

filminspelningsläget/<br />

stillbildstagningsläget<br />

Spela upp kortfilmer<br />

Till Map View-skärmen<br />

(<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

Händelser<br />

Till nästa händelse<br />

Tidsribba<br />

Knapp för att ändra<br />

händelseskala<br />

Händelsenamn<br />

Inspelad tid/antal bilder<br />

Gå tillbaka till Event Viewskärmen<br />

Knapp för att ändra bildtyp<br />

(endast 2D)<br />

Föregående/nästa<br />

Film<br />

<br />

<br />

Ändra till<br />

filminspelningsläget/<br />

stillbildstagningsläget<br />

Senast visad bild<br />

Stillbild (endast 2D)<br />

Förminskade bilder som gör att du kan visa flera bilder samtidigt på en indexskärm kallas<br />

”miniatyrbilder”.<br />

Noteringar<br />

Du skyddar dig mot förlust av bildinformation genom att med jämna mellanrum spara dina inspelade<br />

bilder på ett externt media (s. 47).<br />

29<br />

SEInspelning/uppspelning


Spela upp filmer och stillbilder från en karta (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

1 Växla till Map View genom att<br />

peka på [Map View].<br />

2 Välj inspelningsplatsen.<br />

Peka på den riktning på kartan som du vill<br />

att kartan ska rullas. Fortsätt peka på denna<br />

punkt för att fortsätta rulla kartan.<br />

Om du ändrar kartans skala med<br />

zoomspaken, kommer även grup<strong>per</strong>na med<br />

miniatyrbilder att ändras.<br />

3 Välj önskad bild.<br />

När du använder kartdata för första gången<br />

30 SE<br />

Ett meddelande visas som ber dig bekräfta om du godkänner normerna för licensavtalet för<br />

kartdatan. Du kan använda kartdata genom att peka på [Yes] på skärmen efter att du har<br />

godkänt villkoren i licensavtalet (s. 68).<br />

Du kan inte använda kartdata om du trycker på [No]. När du försöker att använda kartdata<br />

för andra gången, kommer samma meddelande att visas på skärmen och du kan använda<br />

kartdata genom att peka på [Yes].


Skärmvisningen på Map View<br />

Till MENU-skärmen<br />

Till Event View-skärmen<br />

Till<br />

filminspelningsskärmen<br />

Spela upp kortfilmer<br />

Till Map View<br />

Knapp för att ändra bildtyp<br />

(endast 2D)<br />

Föregående/nästa<br />

Till skärmen för inspelning<br />

av film/stillbilder<br />

Visa bilder med andra enheter<br />

Du kanske inte kan visa bilder som spelats in på din videokamera på andra enheter. Du kanske heller inte<br />

kan visa bilder som spelats in på andra enheter på din videokamera.<br />

Filmer i STD-bildkvalitet (standard definition) som spelats in på SD-minneskort kan inte visas på AVutrustning<br />

från andra tillverkare.<br />

31<br />

SEInspelning/uppspelning


Avancerade funktioner<br />

Justera djupet i 3Dfilmer<br />

Med standardinställningen känner<br />

videokameran av den relativa positionen<br />

mellan ett motiv och bakgrunden under<br />

inspelningen och justerar automatiskt<br />

parallaxeffekten så att det känns behagligt<br />

att titta på 3D-filmen.<br />

Videokameran Bekväm djupkänsla<br />

detekterar den relativa<br />

positionen.<br />

Bekväm djupkänsla<br />

Videokameran justerar<br />

parallaxeffekten.<br />

Skärm<br />

Noteringar<br />

Eftersom parallaxen justeras automatiskt kan<br />

3D-filmer verka skaka från sida till sida när de<br />

spelas upp i 2D. För att förhindra skakningen<br />

ska du justera djupet manuellt innan du spelar<br />

in.<br />

Justera djupet under inspelning<br />

1 Välj [Camera/Mic] <br />

[ Camera Settings] [3D<br />

Depth Adjustment] [Manual].<br />

32 SE<br />

2<br />

Justera djupet med för att<br />

flytta bilden mot förgrunden och<br />

för att flytta den längre bort<br />

i bakgrunden.<br />

Bibehålla optimal djupkänsla<br />

Justera djupkänslan med [Auto]<br />

(standardinställning) tills du får en lämplig<br />

djupkänsla och välj sedan [Manual].<br />

Justera djupet under<br />

uppspelning<br />

1<br />

2<br />

Välj [3D Depth Adjustment]<br />

på uppspelningsskärmen för 3Dfilmer.<br />

<br />

Filmen pausas och skärmen som används<br />

till att justera den vertikala riktningen<br />

visas i 2D (den dubbla bildvisningen).<br />

Välj / för att justera i<br />

vertikal riktning [Next].


3<br />

Välj / för att justera i<br />

horisontell riktning .<br />

Skärmen som används till att justera i<br />

horisontell riktning visas i 3D.<br />

Spela in bilder med<br />

olika inställningar<br />

Välja bildkvaliteten för<br />

filmer (inspelningsläge)<br />

Du kan växla inspelningsläge för att<br />

välja filmkvalitet när du spelar in filmer<br />

i HD-bildkvalitet (high definition).<br />

Inspelningstiden (s. 58) eller typen av<br />

medium som bilderna kan kopieras<br />

till kan ändras, beroende på valt<br />

inspelningsläge. ([Standard ] är<br />

standardinställningen.)<br />

Noteringar<br />

[3D] ska väljas för inspelning av 3D-filmer.<br />

[50p Quality ] kan endast ställas in när<br />

[ Frame Rate] är inställt på [50p].<br />

1<br />

2<br />

Välj [Image Quality/<br />

Size] [ REC Mode].<br />

Välj önskat inspelningsläge.<br />

Avancerade funktioner<br />

Inspelningsläge och medieenheter<br />

som bilder kan kopieras till<br />

Ty<strong>per</strong> av medier<br />

På den här<br />

videokameran<br />

Minneskort<br />

På externa enheter<br />

Externa<br />

medier (USBlagringsenheter)<br />

Blu-ray-skivor<br />

AVCHDinspelningsskivor<br />

Inspelningsläge<br />

FH/<br />

3D PS* FX HQ/<br />

LP<br />

— — —<br />

* [50p Quality ] kan endast ställas in när<br />

[ Frame Rate] är inställt på [50p].<br />

33<br />

SE


Om bildkvalitet<br />

Bildkvaliteten och bithastigheten för<br />

varje inspelningsläge kan ställas in enligt<br />

följande.<br />

(”M”, som i ”24M” betyder ”Mbps”.)<br />

För filmer med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

[3D]: 1920 1080/50i-kvalitet, MVC HD<br />

28M (3D)<br />

[50p Quality ]: 1920 1080/50p-kvalitet,<br />

AVC HD 28M (PS)<br />

[Highest Quality ]: 1920 1080/50i- eller<br />

1920 1080/25p-kvalitet, AVC HD 24M (FX)<br />

[High Quality ]: 1920 1080/50i eller<br />

1920 1080/25p-kvalitet, AVC HD 17M<br />

(FH)<br />

[Standard ]: 1440 1080/50i-kvalitet,<br />

AVC HD 9M (HQ)<br />

[Long Time ]: 1440 1080/50i-kvalitet,<br />

AVC HD 5M (LP)<br />

För filmer med standardupplöst bildkvalitet<br />

(STD)<br />

[Standard ]: Standardkvalitet, STD 9M<br />

(HQ)*<br />

* Standardbildkvalitet (STD) är låst till detta<br />

värde.<br />

<br />

[ Frame Rate] (s. 52)<br />

Spela in filmer i STD-bildkvalitet (standard<br />

definition): [ / Setting] (s. 52)<br />

Guide för att skapa skivor (s. 46)<br />

34 SE<br />

Tydlig inspelning av valt<br />

motiv (ansiktsprioritet)<br />

Videokameran kan spåra ett valt ansikte<br />

och automatiskt ställa in skärpan,<br />

exponeringen och hudtonen för ansiktet.<br />

Tryck på ett av de ansikten som<br />

detekterats.<br />

Ramen med dubbla<br />

linjer visas.<br />

Ta bort valet<br />

Noteringar<br />

Om motivet du pekade på inte registreras kan<br />

det bero på belysningen i omgivningen eller på<br />

<strong>per</strong>sonens frisyr.<br />

Kontrollera att du ställt in [Face Detection]-<br />

inställningen på något annat än [Off]<br />

(standardinställningen är [Auto]).


Spela in andra motiv än människor<br />

(fokusspårning)<br />

Tryck på motivet du vill spela in.<br />

Videokameran ställer automatiskt in<br />

skärpan.<br />

Noteringar<br />

När bildhastigheten och inspelningsläget är<br />

inställt på [50i]/[Highest Quality ] eller<br />

[50p]/[50p Quality ] kan du inte använda<br />

Smile Shutter-funktionen medan du spelar<br />

in film. När bildhastigheten är inställd på<br />

[25p] går det inte heller att använda Smile<br />

Shutter-funktionen.<br />

Under vissa omständigheter kan<br />

inte leenden detekteras beroende på<br />

inspelningsförhållandena, motivet eller<br />

videokamerans inställningar.<br />

<br />

[Smile Sensitivity] (s. 52)<br />

Ta bilder automatiskt<br />

när leenden detekteras<br />

(Smile Shutter)<br />

En stillbild tas automatiskt när<br />

videokameran detekterar ett leende från<br />

en <strong>per</strong>son under filminspelning (s. 52).<br />

([Dual Capture] är standardinställningen.)<br />

Välja lämplig inställning<br />

automatiskt för<br />

inspelningssituationen<br />

(Intelligent Auto)<br />

Videokameran spelar in filmer efter att de<br />

lämpligaste inställningarna för motivet<br />

eller situationen har valts automatiskt.<br />

([On] är standardinställningen.) När<br />

videokameran spårar motivet visas de<br />

ikoner som motsvarar det detekterade<br />

förhållandena.<br />

Välj [On] längst<br />

ner till höger på inspelningsskärmen<br />

för filmer eller stillbilder.<br />

Avancerade funktioner<br />

Videokameran<br />

detekterar ett<br />

ansikte.<br />

Videokameran<br />

detekterar ett leende<br />

(orange).<br />

35<br />

SE


Ansiktsdetektering: (porträtt),<br />

(baby)<br />

Motivdetektering: (motljus),<br />

(landskap), (Night Scene),<br />

(spotlight), (svagt ljus), (makro)<br />

Detektering av kameraskakning:<br />

(gå), (stativ)<br />

Ljuddetektering: , (Auto Wind<br />

NR)<br />

Om du vill avbryta Intelligent Auto-funktionen<br />

ska du välja [Off].<br />

Spela in ljusare bilder än de som<br />

spelats in med Intelligent Autofunktionen<br />

Välj [Camera/Mic] <br />

[ Manual Settings] [Low Lux].<br />

Noteringar<br />

Ramar visas inte på ansiktena under<br />

3D-inspelning.<br />

Videokameran kanske inte kan detektera<br />

förväntad scen eller motiv beroende på<br />

inspelningsförhållandena.<br />

Spela in information<br />

om din plats (GPS)<br />

(<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

När du ställer in [GPS Setting] på [On]<br />

(standardinställningen), visas ikonen<br />

för triangulering i GPS på skärmen<br />

och videokameran börjar söka efter<br />

signaler från GPS-satelliter. Ikonen<br />

som visas varierar beroende på den<br />

mottagna signalens styrka. GPSfunktionen<br />

är tillgänglig när ,<br />

eller visas.<br />

Följande funktioner är tillgängliga om<br />

du använder funktionen GPS (Global<br />

Positioning System).<br />

Spela in platsinformation om<br />

filmer eller stillbilder ([On] är<br />

standardinställningen.)<br />

Spela upp filmer och stillbilder genom<br />

att söka efter dem från en karta (Map<br />

View, s. 30)<br />

Visa en karta över din aktuella plats<br />

Om du inte vill spela in<br />

platsinformation<br />

Välj [Setup] <br />

[ General Settings] [GPS<br />

Setting] [Off].<br />

Noteringar<br />

Det kan ta en stund för videokameran att börja<br />

triangulera.<br />

Använd GPS-funktionen utomhus och på<br />

öppna platser eftersom radiosignaler tas emot<br />

bäst på sådana platser.<br />

Kartan visas alltid med norr vänt uppåt.


Spela upp bilder på<br />

en TV<br />

Anslutningsmetoden och bildkvaliteten<br />

på TV-skärmen varierar beroende på<br />

vilken typ av TV du ansluter till och vilka<br />

anslutningar du använder.<br />

Ansluta till en 3D-TV<br />

Filmer som har spelats in i 3D spelas upp<br />

i 3D. Se till att 2D/3D-omkopplaren är<br />

inställd på 3D.<br />

Anslutning till en icke högupplöst<br />

16:9-TV (bredbild) eller en 4:3-TV<br />

När inspelningskvaliteten är högupplöst<br />

bildkvalitet (HD) spelas filmerna upp i<br />

standardupplöst bildkvalitet (STD). När<br />

inspelningskvaliteten är standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD) spelas filmerna upp i<br />

standardupplöst bildkvalitet (STD).<br />

HDMI-kabel (medföljer)<br />

HDMI IN<br />

1<br />

A/V-kabel (säljs separat)<br />

Gul<br />

Vit<br />

Röd<br />

Växla ingången på TV:n till den<br />

kontakt du har anslutit.<br />

Avancerade funktioner<br />

Anslutning till en högupplöst TV<br />

När inspelningskvaliteten är högupplöst<br />

bildkvalitet (HD) spelas filmerna upp<br />

i högupplöst bildkvalitet (HD). När<br />

inspelningskvaliteten är standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD) spelas filmerna upp i<br />

standardupplöst bildkvalitet (STD).<br />

HDMI-kabel (medföljer)<br />

HDMI IN<br />

2<br />

3<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Anslut videokameran till en TV.<br />

Spela upp en film eller visa en<br />

stillbild på videokameran (s. 27).<br />

Noteringar<br />

Mer information finns även i TV:ns<br />

bruksanvisning.<br />

Använd den medföljande nätadaptern som<br />

strömkälla (s. 14).<br />

Det kan hända att 3D-filmer tycks skaka från<br />

sida till sida när de spelas upp i 2D på en TV.<br />

Du kan reducera skakningarna genom att ställa<br />

in [3D Depth Adjustment] (s. 32) på [Manual]<br />

innan du spelar in.<br />

När filmer har spelats in i STD-bildkvalitet<br />

(standard definition) spelas de upp i STDbildkvalitet<br />

(standard definition) även på en<br />

HD-TV.<br />

37<br />

SE


Om du vill spela upp filmer i standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD) på en 4:3-TV som inte kan<br />

ta emot 16:9-signaler ska du ställa in [ Wide<br />

Mode] på [4:3] för att spela in filmerna med<br />

bildförhållandet 4:3 (s. 52).<br />

Om du ansluter videokameran till en TV med<br />

mer än en typ av kabel för utmatning av bilder<br />

prioriteras utmatning via HDMI.<br />

Videokameran har inget stöd för S-Video.<br />

Lyssna på 5,1-kanaligt<br />

surroundljud<br />

Du kan spela in Dolby Digital 5,1-kanaligt<br />

surroundljud med den inbyggda<br />

mikrofonen. Du kan få en naturtrogen<br />

ljudbild om du spelar upp filmen med<br />

en enhet som kan hantera 5,1-kanaligt<br />

surroundljud.<br />

Inbyggd mikrofon<br />

Noteringar<br />

Om du försöker spela upp 5,1-kanaligt ljud med<br />

högtalarna på videokameran, konverteras<br />

5,1-kanaligt surroundljud till 2 kanaler.<br />

För att få 5,1-kanaligt surroundljud för filmer<br />

som spelats in med högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

och 5,1-kanaligt ljud, måste du ha en enhet som<br />

kan hantera 5,1-kanaligt surroundljud.<br />

När du ansluter videokameran med den<br />

medföljande HDMI-kabeln, sänds ljudet för<br />

HD-filmer (high definition) som spelats in med<br />

5,1-kanaligt ljud automatiskt ut som 5,1-kanaligt<br />

ljud. Ljudet för filmer med standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD) konverteras till 2 kanaler.<br />

<br />

[Audio Mode] (s. 52)<br />

38 SE<br />

Om HDMI-kabel<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Använd en HDMI-kabel med<br />

HDMI-logotypen.<br />

Använd en kabel med en HDMI-minikontakt i<br />

ena änden (för videokameran) och en kontakt<br />

som lämpar sig för anslutning till TV:n i den<br />

andra änden.<br />

Upphovsrättsskyddade bilder kan inte sändas ut<br />

via HDMI OUT-kontakten på videokameran.<br />

Det kan finnas vissa TV-apparater som inte<br />

fungerar som de ska (du får till exempel inget<br />

ljud eller ingen bild) med den här anslutningen.<br />

Anslut inte videokamerans HDMI OUT-uttag<br />

till en extern enhets HDMI OUT-uttag eftersom<br />

det kan leda till funktionsfel.<br />

HDMI (High Definition Multimedia Interface)<br />

är ett gränssnitt som sänder ut både video- och<br />

ljudsignaler. Via HDMI OUT-uttaget sänds<br />

bilder med hög kvalitet och digitalt ljud.<br />

Om du har en mono-TV (om TV:n<br />

bara har en enda ljudingång)<br />

Anslut den gula kontakten på A/Vkabeln<br />

(säljs separat) till videoingången<br />

och den vita kontakten (vänster kanal)<br />

eller den röda kontakten (höger<br />

kanal) till ljudingången på TV:n eller<br />

videobandspelaren.<br />

När du ansluter till TV:n via en<br />

videobandspelare<br />

Anslut videokameran till LINE INingången<br />

på videobandspelaren med A/Vkabeln<br />

(säljs separat). Ställ ingångsväljaren<br />

på videobandspelaren på LINE (VIDEO 1,<br />

VIDEO 2 etc.).<br />

<br />

Ställa in bildproportionen som stöds av TV:n:<br />

[TV Type] (s. 53)


Om ”Photo TV HD”<br />

Den här videokameran är kompatibel<br />

med standarden ”Photo TV HD”. ”Photo<br />

TV HD” tillåter högdetaljerad, fotolik<br />

avbildning av nyansrika texturer och färger.<br />

Genom att ansluta <strong>Sony</strong>:s Photo TV<br />

HD-kompatibla enheter via en HDMIkabel*,<br />

kan du njuta av en helt ny värld av<br />

stillbilder i hisnande HD-kvalitet.<br />

* TV:n växlar automatiskt till lämpligt läge när<br />

du väljer (foto) med knappen för att ändra<br />

bildtyp.<br />

Avancerade funktioner<br />

39<br />

SE


Redigera<br />

Redigera på<br />

videokameran<br />

Noteringar<br />

En del grundläggande redigeringsfunktioner<br />

kan utföras på videokameran. Om du vill<br />

använda avancerade redigeringsfunktioner<br />

ska du installera ”PlayMemories<br />

Home”-programmet.<br />

Du kan inte återställa stillbilder som du har<br />

raderat. Spara viktiga filmer och stillbilder i<br />

förväg.<br />

Ta inte bort batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran medan du raderar eller delar<br />

stillbilder. Det kan skada inspelningsmediet.<br />

Mata inte ut minneskortet medan du raderar<br />

eller delar stillbilder från minneskortet.<br />

Om du raderar eller delar filmer/stillbilder<br />

som finns i sparade scenarier raderas även<br />

scenarierna.<br />

Radera filmer och<br />

stillbilder<br />

1 Välj [Edit/Copy] <br />

[Delete].<br />

2 Välj [Multiple Images].<br />

När du ska redigera 2D-filmer ska du välja<br />

bildtyp.<br />

3 Markera filmer eller stillbilder<br />

som ska raderas och välj .<br />

40 SE<br />

Radera samtidigt alla filmer/stillbilder<br />

för ett valt datum<br />

1 Välj [All In Event] i steg 2.<br />

2 Välj det datum du vill radera med hjälp av<br />

/ och välj därefter .<br />

Radera en del av en film<br />

Du kan dela en film och därefter radera<br />

den.<br />

<br />

Ta bort skydd: [Protect] (s. 53)<br />

[Format] (s. 53)<br />

1<br />

Dela en film<br />

Välj [Divide] på<br />

uppspelningsskärmen för film.


2<br />

Välj punkten där du vill dela<br />

filmen i scener med hjälp av /<br />

och välj därefter .<br />

A<br />

B<br />

A: Återgår till början av den valda filmen.<br />

B: Ställer in delningspunkten med större<br />

precision.<br />

Noteringar<br />

Eftersom videokamerans sätt att bestämma<br />

delningspunkten är baserat på steg om halva<br />

sekunder, kan det förekomma en viss avvikelse<br />

mellan den punkt som du valde och den<br />

faktiska delningspunkten.<br />

Redigera<br />

41<br />

SE


Spara filmer och foton med en dator<br />

Spela upp bilder på en dator<br />

Med ”PlayMemories Home”-programmet går det att importera filmer och stillbilder till en<br />

dator och använda dem på flera olika sätt.<br />

Vad du kan använda ”PlayMemories Home”-programmet till (Windows)<br />

Visa bilder i en<br />

Överföra bilder till<br />

kalender<br />

online-tjänster<br />

Importera bilder<br />

från videokameran<br />

Skapa en filmskiva<br />

Dela med dig av bilder i<br />

DVD (2D)/Blu-ray ”PlayMemories Online”<br />

”PlayMemories Home” kan laddas ner från följande webbsida.<br />

www.sony.net/pm<br />

Noteringar<br />

En Internet-anslutning krävs för att använda online-tjänster.<br />

Programvara för Mac<br />

42 SE<br />

”PlayMemories Home”-programmet stöds inte av Mac-datorer. Om du vill importera bilder<br />

från en videokamera till en Mac-dator och visa dem, ska du använda lämpligt program på din<br />

Mac-dator. Mer information finns på följande webbsida.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/


Förbereda en dator<br />

(Windows)<br />

Kontrollera datorsystemet<br />

OS* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

CPU* 4<br />

Intel Core Duo1,66 GHz eller snabbare eller<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller snabbare<br />

krävs vid behandling av 3D-, FX- eller FHfilmer<br />

och Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller<br />

snabbare vid behandling av PS-filmer.)<br />

Minne<br />

Windows XP: minst 512 MB (minst 1 GB<br />

rekommenderas)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

minst 1 GB<br />

Hårddisk<br />

Skivutrymme som erfordras för installation:<br />

Cirka 500 MB<br />

Skärm<br />

Minst 1 024 × 768 punkter<br />

* 1 Standardinstallation krävs. Funktion kan<br />

inte garanteras om o<strong>per</strong>ativsystemet har<br />

uppgraderats eller i miljöer med flera<br />

o<strong>per</strong>ativsystem.<br />

* 2 64-bitars version och Starter (Edition) stöds<br />

inte. Windows Image Mastering API (IMAPI)<br />

Ver.2.0 eller nyare krävs för att använda<br />

funktionen för att skapa skivor etc.<br />

* 3 Starter (Edition) stöds inte.<br />

* 4 Snabbare processor rekommenderas.<br />

Installera programvaran<br />

”PlayMemories Home” på din<br />

dator<br />

1<br />

2<br />

Använd en webbläsare på datorn<br />

och gå till följande webbsida,<br />

klicka därefter på [Installera] <br />

[Kör].<br />

www.sony.net/pm<br />

Installera i enlighet med<br />

anvisningarna på skärmen.<br />

<br />

När anvisningarna på skärmen uppmanar<br />

dig att ansluta videokameran till datorn,<br />

ska du använda den inbyggda kabeln till<br />

att ansluta videokameran till datorn.<br />

Built-in USB Cable<br />

<br />

När installationen är klar startar<br />

”PlayMemories Home”.<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

Noteringar<br />

Funktion med alla datormiljöer garanteras inte.<br />

43<br />

SE


Anmärkningar om installation<br />

Om programvaran ”PlayMemories Home”<br />

redan är installerad på din dator, ansluter du<br />

videokameran till datorn. Funktioner som<br />

kan användas med videokameran blir då<br />

tillgängliga.<br />

Om programvaran ”PMB (Picture Motion<br />

Browser)” är installerad på din dator,<br />

kommer den att skrivas över av programvaran<br />

”PlayMemories Home”. I detta fall kan du inte<br />

använda vissa funktioner som är tillgängliga<br />

i ”PMB” med programvaran ”PlayMemories<br />

Home”.<br />

Koppla loss videokameran från<br />

datorn<br />

1 Klicka på ikonen i det nedre högra<br />

hörnet på skrivbordet på datorn <br />

[Utför säker borttagning av USBmasslagringsenhet].<br />

2 Välj [Yes] på videokamerans<br />

skärm.<br />

3 Koppla bort USB-kabeln.<br />

Om du använder Windows 7 eller Windows 8,<br />

klicka på , klicka sedan på .<br />

Noteringar<br />

Använd programvaran ”PlayMemories<br />

Home” när du ska komma åt videokameran<br />

via datorn. Korrekt funktion garanteras inte<br />

om du sköter data via en annan programvara<br />

än ”PlayMemories Home” eller om du direkt<br />

manipulerar filer och mappar från en dator.<br />

Bilder kan inte sparas på vissa skivor beroende<br />

på inspelningsläge. Filmer inspelade i läget<br />

[3D], [50p Quality ] eller [Highest Quality<br />

] kan endast sparas på en Blu-ray-skiva.<br />

44 SE<br />

Videokameran delar automatiskt en bildfil<br />

som är 2 GB eller större och sparar delarna<br />

som separata filer. Alla filer kan visas som<br />

separata filer på en dator, men filerna kommer<br />

ändå att hanteras korrekt via videokamerans<br />

importfunktion och uppspelningsfunktion eller<br />

”PlayMemories Home”-programmet.


Starta ”PlayMemories<br />

Home”-programmet<br />

1<br />

Dubbelklicka på genvägen<br />

”PlayMemories Home” på<br />

datorskärmen.<br />

2<br />

<br />

När du använder Windows 8, välj ikonen<br />

”PlayMemories Home” från startskärmen.<br />

Dubbelklicka på genvägen för<br />

”Hjälpguide för PlayMemories<br />

Home” för att se hur du använder<br />

”PlayMemories Home”.<br />

När du använder Windows 8, välj<br />

[Hjälpguiden för PlayMemories Home]<br />

från hjälpmenyn på ”PlayMemories<br />

Home”.<br />

Om genvägen inte visas på datorskärmen,<br />

klicka på [Start] [Alla program] <br />

[PlayMemories Home] önskat<br />

alternativ.<br />

För information om ”PlayMemories<br />

Home”, välj (”Hjälpguiden för<br />

PlayMemories Home”) på programvaran<br />

eller besök PlayMemories Home:s<br />

supportsida (http://www.sony.<br />

co.jp/pmh-se/).<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

45<br />

SE


Spara bilder med en extern enhet<br />

Skapa en skiva med<br />

STD-bildkvalitet<br />

(standard definition)<br />

med hjälp av en<br />

inspelningsenhet<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag med<br />

den medföljande nätadaptern för att göra detta<br />

(s. 14).<br />

Mer information finns i den anslutna, externa<br />

enhetens bruksanvisning.<br />

Anslut videokameran till skivinspelare<br />

med A/V-kabeln (säljs separat). Du<br />

kan kopiera bilder som spelas upp<br />

på videokameran till en skiva eller<br />

videokassett.<br />

1 Sätt in inspelningsmediet<br />

i inspelningsenheten (en<br />

skivinspelare etc.).<br />

Om inspelningsenheten har en<br />

ingångsväljare ställer du in den på rätt läge.<br />

2 Anslut videokameran till<br />

inspelningsenheten med A/Vkabeln<br />

(säljs separat).<br />

46 SE<br />

3<br />

4<br />

<br />

Signalflöde<br />

Ingång<br />

Anslutning för<br />

A/V-Fjärrkontroll<br />

A/V-kabel<br />

(säljs separat)<br />

Röd Vit Gul<br />

Anslut videokameran till ingångarna på<br />

inspelningsenheten.<br />

Starta uppspelningen på<br />

videokameran och spela in på<br />

inspelningsenheten.<br />

När kopieringen är klar stoppar<br />

du inspelningsenheten och<br />

därefter videokameran.


Spara bilder på en<br />

extern medieenhet<br />

Noteringar<br />

3D-filmer konverteras till 2D med<br />

standardupplöst bildkvalitet (STD).<br />

Du kan inte kopiera bilder till<br />

inspelningsenheter som anslutits med en<br />

HDMI-kabel.<br />

Eftersom kopieringen görs med analog<br />

överföring är det möjligt att bildkvaliteten<br />

försämras.<br />

Filmer med HD-bildkvalitet (high definition)<br />

kommer att kopieras med STD-bildkvalitet<br />

(standard definition).<br />

När du ansluter en enhet med monoljud<br />

ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln<br />

(säljs separat) till videoingången och den vita<br />

(vänster kanal) eller den röda (höger kanal) till<br />

ljudingången på enheten.<br />

<br />

Information om kopieringsdatum och -tid:<br />

[Data Code] (s. 53)<br />

Använda en visningsenhet med skärmstorleken<br />

4:3: [TV Type] (s. 53)<br />

Du kan spara filmer och stillbilder<br />

på en extern medieenhet (USBmasslagringsenheter),<br />

till exempel en<br />

extern hårddisk. Följande funktioner är<br />

tillgängliga efter att du har sparat bilder<br />

på en extern medieenhet.<br />

Du kan ansluta videokameran och den externa<br />

medieenheten och därefter spela upp bilder som<br />

sparats på den externa medieenheten (s. 48).<br />

Du kan ansluta en dator och den externa<br />

medieenheten och importera bilder till datorn<br />

med ”PlayMemories Home”-programmet<br />

(s. 45).<br />

<br />

<br />

<br />

Noteringar<br />

För detta behöver du en USB-adapterkabel<br />

VMC-UAM1 (säljs separat).<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till<br />

videokamerans DC IN-kontakten och<br />

vägguttaget.<br />

Mer information finns i den externa<br />

medieenhetens bruksanvisning.<br />

1<br />

Anslut videokameran och den<br />

externa mediaenheten med USBadapterkabeln<br />

(säljs separat).<br />

USB-adapterkabel<br />

VMC-UAM1<br />

(säljs separat)<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

<br />

<br />

Se till att inte koppla bortUSB-kabeln<br />

medan [Preparing image database file.<br />

Please wait.] visas på LCD-skärmen.<br />

Om [Repair Img. DB F.] visas på<br />

videokamerans skärm ska du välja .<br />

47<br />

SE


2<br />

<br />

<br />

48 SE<br />

Välj [Copy.] på videokamerans<br />

skärm.<br />

<br />

<br />

<br />

Filmer och stillbilder som sparats på<br />

inspelningsmediet och som ännu inte har<br />

sparats på en extern medieenhet kan nu<br />

sparas på den anslutna medieenheten.<br />

Den här funktionen är endast tillgänglig<br />

när det finns nyligen inspelade bilder i<br />

videokameran.<br />

Om du vill koppla bort den externa<br />

medieenheten ska du välja medan<br />

videokameran är i standbyläge för<br />

uppspelning (antingen visas Event View<br />

eller Event Index).<br />

Spela upp bilder från den externa<br />

medieenheten på videokameran<br />

Välj [Play without copying.] i steg 2 och välj<br />

bilden som du vill visa.<br />

Du kan även visa bilder på en TV som är<br />

ansluten till videokameran (s. 37).<br />

När en extern medieenhet ansluts visas<br />

Event View-skärmen (visa händelse) etc.<br />

på<br />

Så här raderar du bilder på den<br />

externa medieenheten<br />

1 Välj [Play without copying.] i steg 2.<br />

2 Välj [Edit/Copy] [Delete]<br />

och följ därefter anvisningarna som visas<br />

på LCD-skärmen för att radera bilder.<br />

Så här sparar du önskade bilder<br />

i videokameran på den externa<br />

medieenheten<br />

1 Välj [Play without copying.] i steg 2.<br />

2 Välj [Edit/Copy] [Copy] och<br />

följ därefter anvisningarna som visas på<br />

LCD-skärmen för att spara bilder.<br />

Om du vill kopiera bilder som inte ännu har<br />

kopierats ska du välja [Edit/Copy] <br />

[Direct Copy] medan videokameran är ansluten<br />

till den externa medieenheten.<br />

Spela upp filmer i HD-bildkvalitet<br />

(high definition) på datorn<br />

I ”PlayMemories Home”-programmet<br />

(s. 45) ska du välja enhetsbokstaven som<br />

representerar den externa medieenheten<br />

och därefter spela upp filmer.<br />

Noteringar<br />

Du kan inte använda följande enheter som<br />

extern medieenhet.<br />

enheter med en kapacitet som överstiger 2 TB<br />

vanliga skivenheter, till exempel CD- eller<br />

DVD-enheter<br />

medieenheter som är anslutna via en<br />

USB-hubb<br />

medieenheter med inbyggd USB-hubb<br />

kortläsare<br />

Du kan eventuellt inte använda externa<br />

medieenheter med en kodfunktion.


FAT-filsystemet är tillgängligt för<br />

videokameran. Om lagringsmediet för den<br />

externa enheten formaterades för NTFSfilsystemet<br />

etc. ska du formatera den externa<br />

medieenheten med hjälp av videokameran<br />

innan du använder den. Formateringsskärmen<br />

visas när det externa medieenheten är ansluten<br />

till videokameran. Se till att viktig data inte har<br />

sparats tidigare på den externa medieenheten<br />

innan du formaterar den med videokameran.<br />

Funktion garanteras inte med alla enheter som<br />

uppfyller funktionskraven.<br />

Mer information om externa medieenheter<br />

finns på <strong>Sony</strong>s webbsida för support i ditt<br />

land/region.<br />

Antal scener du kan spara på den externa<br />

medieenheten är följande. Även om den externa<br />

medieenheten har ledigt utrymme kan du<br />

emellertid inte spara scener som överstiger<br />

följande antal.<br />

Filmer i HD-bildkvalitet (high definition):<br />

Max. 3 999<br />

Filmer i STD-bildkvalitet (standard<br />

definition): Max. 9 999<br />

Stillbilder: Max. 40 000<br />

Antalet scener kan minska beroende på typ av<br />

bilder som spelats in.<br />

Om videokameran inte känner igen den externa<br />

medieenheten ska du försöka med följande<br />

åtgärder.<br />

Anslut USB-adapterkabeln (säljs separat) till<br />

din dator igen.<br />

Om den externa mediaenheten har en<br />

nätkabel ska du ansluta den till vägguttaget.<br />

Du kan inte kopiera bilder från en extern<br />

medieenhet till det interna inspelningsmediet<br />

på videokameran.<br />

Spara bilder med en extern enhet<br />

49<br />

SE


Anpassa videokameran<br />

Använda menyer<br />

Videokameran har flera menyalternativ<br />

under var och en av de 6<br />

menykategorierna.<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

1 Välj .<br />

2 Välj en kategori.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

3 Välj önskat menyalternativ.<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Smth Slw REC Golf Shot<br />

Edit/Copy<br />

Delete<br />

Bläddrar menyalternativen<br />

Protect<br />

Copy<br />

Direct Copy<br />

upp eller ned<br />

50 SE<br />

Noteringar<br />

Välj för att slutföra inställningen av<br />

menyn eller för att återgå till föregående<br />

menyskärm.<br />

Snabbt hitta ett menyalternativ<br />

Meny [Camera/Mic] och [Setup]<br />

har underkategorier. Välj ikonen för<br />

underkategorin så att LCD-skärmen<br />

visar listan med menyer i den valda<br />

underkategorin.<br />

Ikoner för underkategori<br />

När du inte kan välja ett<br />

menyalternativ<br />

Nedtonade menyalternativ eller<br />

inställningar kan inte användas.<br />

Om du väljer ett nedtonat menyalternativ,<br />

visar videokameran orsaken till varför du<br />

inte kan välja menyalternativet eller en<br />

anvisning om vid vilket förhållande du kan<br />

ställa in menyalternativet.


Menylistor<br />

Shooting Mode<br />

Movie........................................... Spelar in filmer.<br />

Photo........................................... Tar stillbilder.<br />

Smth Slw REC............................ Spelar in filmer i slowmotion.<br />

Golf Shot..................................... Delar upp 2-sekunders snabba rörelser i bildrutor som sedan spelas in som<br />

en film och foton. Håll motivet i den vita ramen mitt på skärmen under<br />

inspelning.<br />

Camera/Mic<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Ställer in färgbalansen i enlighet med inspelningsmiljöns ljusstyrka.<br />

Spot Meter/Fcs............... Justerar ljusstyrkan och skärpan samtidigt för det valda motivet.<br />

Spot Meter....................... Justerar ljusstyrkan på bilder till ett motiv på skärmen som du pekade på.<br />

Spot Focus........................ Justerar skärpan på ett motiv på skärmen som du pekade på.<br />

Exposure........................... Justerar ljusstyrkan för filmer och stillbilder. Om du väljer [Manual] ska<br />

du justera ljusstyrkan (exponeringen) med / .<br />

Focus.................................. Ställ in skärpan manuellt. Om du väljer [Manual] ska du välja för att<br />

ställa in skärpan för ett motiv i närheten och för att ställa in skärpan<br />

för ett motiv längre bort.<br />

IRIS...................................... Ger skärpa åt motivet och oskarp bakgrund eller skärpa åt hela bilden.<br />

Shutter Speed................. Justerar slutarhastighet. När du fotograferar ett rörligt motiv i hög<br />

slutarhastighet ser det ut som om det har fryst i ett läge på bilden. Vid<br />

lägre slutarhastighet ser det ut som om det flyter.<br />

AGC Limit.......................... Anger maximala graden av AGC (Auto Gain Control).<br />

AE Shift.............................. Justerar exponeringen. Peka på om motivet är vitt eller om<br />

motljuset är starkt; peka på om motivet är mörkt eller om<br />

belysningen är svag.<br />

White Balance Shift....... Justerar vitbalansen.<br />

Low Lux............................. Spelar in ljusa färgbilder i svag belysning.<br />

Camera Settings<br />

3D Depth Adjustment<br />

.............................................. Justerar bilddjupet vid inspelning av 3D-filmer.<br />

Auto 3D Lens Adjust..... Korrigerar automatiskt det vertikala läget för höger- och vänsterfilmerna<br />

vid inspelning av 3D-filmer så att de kan betraktas utan obehag och<br />

oskärpa.<br />

Scene Selection.............. Väljer en lämplig inspelningsinställning i enlighet med motivtypen, till<br />

exempel nattvy eller strand.<br />

Cinematone............. Justerar filmens färg för att återge atmosfären vid inspelningen av filmen.<br />

Fader........................... Tonar in eller ut scener.<br />

Self-Timer................. Ställer in självutlösaren när videokameran är i stillbildstagningsläge.<br />

Tele Macro........................ Ställer in skärpan på motivet med bakgrunden oskarp.<br />

SteadyShot............... Ställer in SteadyShot-funktionen vid filminspelning. Om du ändrar denna<br />

inställning ändras även inställningen för Extended Zoom-funktionen<br />

därefter.<br />

Anpassa videokameran<br />

51<br />

SE


SteadyShot............... Ställer in funktionen SteadyShot när man tar stillbilder.<br />

Digital Zoom................... Ställer in högsta zoomnivån för den digitala zoomen.<br />

Auto Back Light.............. Justerar automatiskt exponeringen för motiv i motljus.<br />

Face<br />

Face Detection................ Detekterar automatiskt ansikten.<br />

Smile Shutter................... Tar stillbilder automatisk då ett leende detekteras.<br />

Smile Sensitivity............. Ställer in känsligheten för detektering av leenden för Smile Shutterfunktionen.<br />

Flash<br />

Flash................................... Ställer in hur blixten aktiveras när man tar stillbilder.<br />

Flash Level........................ Ställer in blixtens ljusstyrka.<br />

Red Eye Reduction........ Förhindrar röda ögon vid fotografering med blixt.<br />

Microphone<br />

Closer Voice..................... Detekterar mänskliga ansikten och spelar in den associerade rösten<br />

tydligt.<br />

Blt-in Zoom Mic.............. Spelar in filmer med levande ljud som anpassas efter zoomläget.<br />

Auto Wind NR.................. Reducerar vindbrus som spelats in via den inbyggda mikrofonen.<br />

Audio Mode..................... Ställer in formatet för inspelningsljudet (5,1-kanalssurround/2-<br />

kanalsstereo).<br />

Micref Level...................... Ställer in mikrofonnivån för inspelning.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Tilldelar funktioner till My Button.<br />

Guide Frame.................... Visar ramar som en guide för att säkerställa att motivet ligger rätt<br />

horisontellt eller vertikalt.<br />

Display Setting............... Ställer in hur länge ikoner eller indikatorer visas på LCD-skärmen.<br />

Zebra.................................. Visar ett zebramönster som guide för att justera ljusstyrkan.<br />

Peaking.............................. Visar en bild på skärmen med förstärkta konturer.<br />

Light Bright...................... Ställer in ljusstyrkan för videoljuset.<br />

Audio Level Display...... Visar ljudnivåmätaren på LCD-skärmen under inspelning.<br />

Image Quality/Size<br />

REC Mode........................... Ställer in filminspelningsläget.<br />

Frame Rate......................... Ställer in bildfrekvensen för att spela in filmer.<br />

/ Setting................. Ställer in bildkvaliteten för inspelning (högupplöst bildkvalitet (HD) eller<br />

standardupplöst bildkvalitet (STD)).<br />

Wide Mode........................ Ställer in bildförhållandet vid filminspelning med standardupplöst<br />

bildkvalitet (STD).<br />

x.v.Color.............................. Spelar in bilder med större färgomfång. Ställ in detta alternativ när du<br />

visar bilder på en TV som är kompatibel med x.v.Color.<br />

Image Size......................... Ställer in stillbildsstorlek.<br />

Playback Function<br />

Event View................................. Börjar spela upp bilder från Event View-skärmen.<br />

Map View*.................................. Börjar spela upp bilder från Map View-skärmen.<br />

52 SE


Highlight Movie....................... Startar Highlight-uppspelning eller uppspelningen av Highlight-scenarier<br />

som sparats i STD-bildkvalitet (standard definition).<br />

Scenario................................ Börjar spela upp de scenarier som sparats med Highlight-uppspelning.<br />

Edit/Copy<br />

Delete.......................................... Raderar filmer eller stillbilder.<br />

Protect......................................... Skyddar filmer eller stillbilder för att undvika radering.<br />

Direct Copy................................ Kopierar bilder som sparats på videokameran till någon typ av extern<br />

medieenhet.<br />

Setup<br />

Media Settings<br />

Media Info........................ Visar information på inspelningsmediet.<br />

Format............................... Raderar och formaterar alla data på inspelningsmediet.<br />

Repair Img. DB F............. Reparerar bilddatabasfilen på inspelningsmediet (s. 57).<br />

File Number..................... Ställer in hur filnummer tilldelas till stillbilder.<br />

Playback Settings<br />

Data Code......................... Visar information som spelades in automatisk vid inspelningen.<br />

Volume.............................. Justerar volymen på uppspelningsljudet (s. 28).<br />

Connection<br />

TV Type.............................. Omvandlar signalen beroende på den anslutna TV:n (s. 37).<br />

HDMI 3D Setting............ Väljer utmatningsformatet för höger och vänster bild när du ansluter<br />

videokameran till en 3D-TV med en HDMI-kabel.<br />

HDMI Resolution............ Väljer upplösning för utmatningen av bilden när du ansluter<br />

videokameran till en TV med en HDMI-kabel.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Ställer in om TV:ns fjärrkontroll ska användas eller inte när videokameran<br />

är ansluten till en ”BRAVIA” Sync-kompatibel TV med HDMI-kabeln.<br />

USB Connect.................... Välj detta alternativ om inga anvisningar visas på LCD-skärmen när du<br />

ansluter videokameran till en extern enhet via USB.<br />

USB Connect Setting.... Ställer in anslutningsläget när videokameran är ansluten till en dator eller<br />

en USB-enhet.<br />

USB LUN Setting............. Ställer in videokameran för att förbättra kompabiliteten på en USBanslutning<br />

genom att begränsa vissa USB-funktioner.<br />

General Settings<br />

Beep................................... Ställer in om videokamerans funktionsljud ska höras eller inte.<br />

LCD Brightness .............. Justerar ljusstyrkan på LCD-skärmen.<br />

Your Location*................ Visar aktuell plats på en karta.<br />

GPS Setting*.................... Tar emot GPS-signalen.<br />

REC Lamp......................... Stänger av inspelningslampan på videokamerans framsida.<br />

Remote Ctrl...................... Anger om trådlös fjärrkontroll ska användas.<br />

Power On By LCD........... Ställer in strömmen så att den sätts på automatiskt när du öppnar LCDskärmen.<br />

Language Setting.......... Ställer in skärmspråket (s. 17).<br />

Battery Info...................... Visar ungefärlig återstående batteritid.<br />

Anpassa videokameran<br />

53<br />

SE


Power Save....................... Ställer in LCD-skärmen och strömmen så att de stängs av automatiskt.<br />

Demo Mode..................... Ställer in uppspelning av demonstrationsfilmen om videokamerans<br />

funktioner.<br />

Clock Settings<br />

Date & Time Setting...... Ställer in datum och tid.<br />

Area Setting..................... Justerar för en tidsskillnad utan att stanna klockan (s. 15).<br />

Auto Clock ADJ *............ Ställer in klockan automatiskt genom att inhämta tiden från GPSsystemet.<br />

Auto Area ADJ*............... Korrigerar tidsskillnader automatiskt genom att inhämta aktuell<br />

platsinformation från GPS-systemet.<br />

* <strong>HDR</strong>-TD30VE<br />

54 SE


Övrigt/Sakregister<br />

Felsökning<br />

Följ stegen nedan om du stöter på problem<br />

när du använder videokameran.<br />

<br />

Kontrollera listan (s. 55 till 57) och<br />

inspektera videokameran.<br />

Koppla ifrån strömkällan och anslut<br />

den igen efter cirka 1 minut och slå<br />

på videokameran.<br />

Tryck på RESET (s. 9) med ett spetsigt<br />

föremål och slå på videokameran.<br />

Om du trycker på RESET återställs<br />

alla inställningar, inklusive klockan.<br />

Kontakta din <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

Se Bruksanvisning för ”Handycam” (s. 5) för<br />

detaljer om symtom för din videokamera och<br />

”Hjälpguide för PlayMemories Home” (s. 45)<br />

om hur du ansluter videokameran till en dator.<br />

Kameran startar inte.<br />

Montera ett laddat batteri på videokameran (s. 12).<br />

Kontakten till nätadaptern har lossnat från<br />

vägguttaget. Anslut den till vägguttaget (s. 14).<br />

Videokameran fungerar inte trots att jag<br />

har startat den.<br />

När du startat videokameran tar det några<br />

sekunder för den att bli klar för tagning. Det är<br />

inte ett tecken på att något är fel.<br />

Koppla bort nätadaptern från vägguttaget<br />

eller ta bort batteriet, vänta cirka 1 minut och<br />

sätt tillbaka batteriet igen. Om du fortfarande<br />

inte kan använda funktionerna trycker du på<br />

RESET (s. 9) med ett spetsigt föremål. (Om du<br />

trycker på RESET återställs alla inställningar,<br />

även klockan.)<br />

Videokameran blir varm.<br />

<br />

Videokameran kan bli varm när den används.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Kameran stängs plötsligt av.<br />

Använd nätadaptern (s. 14).<br />

Som standard stängs strömmen till<br />

videokameran automatiskt av efter cirka<br />

2 minuter om du inte använder den. Ändra<br />

inställningen för [Power Save] (s. 54) eller slå<br />

på strömmen igen.<br />

Ladda batteriet (s. 12).<br />

Inga bilder spelas in när jag trycker på<br />

START/STOP eller PHOTO.<br />

Uppspelningsskärmen visas. Tryck på MODE<br />

för att tända lampan (Film) eller (Foto)<br />

(s. 21).<br />

Videokameran är fortfarande upptagen<br />

med att registrera den bild du just tagit på<br />

inspelningsmediet. Du kan inte göra en ny<br />

inspelning när det pågår.<br />

Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som<br />

du inte behöver (s. 40).<br />

Det totala antalet filmscener eller stillbilder<br />

överstiger det antal som får plats på<br />

videokameran (s. 58, 59). Radera bilder som<br />

du inte behöver (s. 40).<br />

”PlayMemories Home” kan inte installeras.<br />

En Internet-anslutning krävs för att installera<br />

”PlayMemories Home”.<br />

Kontrollera datormiljön eller<br />

installeringsproceduren som krävs för att<br />

installera ”PlayMemories Home”.<br />

”PlayMemories Home” fungerar inte<br />

korrekt.<br />

Avsluta ”PlayMemories Home” och starta om<br />

datorn.<br />

Övrigt/Sakregister<br />

55<br />

SE


Självdiagnostik/<br />

varningsindikatorer<br />

Datorn känner inte av videokameran.<br />

Koppla bort alla enheter från USB-uttaget<br />

på datorn utom tangentbordet, musen och<br />

videokameran.<br />

Koppla bort den Built-in USB Cable från<br />

datorn och videokameran och starta om<br />

datorn, anslut sedan datorn och videokameran<br />

igen i rätt ordning.<br />

När både den Built-in USB Cable och USButtaget<br />

till videokameran är anslutna till<br />

externa enheter samtidigt, koppla bort den<br />

som inte är ansluten till en dator.<br />

56 SE<br />

Kontrollera följande om indikatorer visas<br />

på LCD-skärmen.<br />

Om problemet kvarstår även efter att<br />

du har gjort några försök att åtgärda det<br />

ska du kontakta en <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

I detta fall ska du när du<br />

kontaktar dem förse dem med numret på<br />

felkoden som börjar med C eller E.<br />

Det kan hända att en melodi spelas när<br />

vissa varningsindikatorer visas på skärmen.<br />

C:04:<br />

Du använder ett batteri som inte är av typen<br />

”InfoLITHIUM” (V-serien). Använd ett<br />

”InfoLITHIUM”-batteri (V-serien) (s. 12).<br />

Anslut likströmskontakten (DC) på<br />

nätadaptern till DC IN-kontakten på<br />

videokameran och se till att den sitter<br />

ordentligt (s. 12).<br />

C:06:<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

C:13: / C:32:<br />

Koppla bort strömkällan. Anslut den igen och<br />

använd videokameran igen.<br />

E::<br />

Följ stegen från på sidan 55.<br />

<br />

Batteriet är nästan urladdat.


Batteriets tem<strong>per</strong>atur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

Eftersom tem<strong>per</strong>aturen i videokameran<br />

uppgår till en nivå där utmatningen av<br />

HDMI stoppas visas ingen bild på den<br />

anslutna skärmen osv. Låt videokameran<br />

stå tills tem<strong>per</strong>aturen sjunker. Det går dock<br />

fortfarande att spela in med videokameran.<br />

Inget minneskort är isatt (s. 19).<br />

När indikatorn blinkar finns det inte<br />

tillräckligt med ledigt utrymme för inspelning<br />

av bilder. Radera onödiga bilder (s. 40) eller<br />

formatera minneskortet efter att du lagrat<br />

bilder på annat medium (s. 53).<br />

Bilddatabasfilen kan vara skadad. Kontrollera<br />

databasfilen genom att välja <br />

[Setup] [ Media Settings] <br />

[Repair Img. DB F.] inspelningsmediat.<br />

<br />

<br />

Minneskortet är skadat.<br />

Formatera minneskortet med videokameran<br />

(s. 53).<br />

Ett inkompatibelt minneskort är isatt (s. 19).<br />

<br />

<br />

Belysningen är otillräcklig och därför märks<br />

kameraskakningar extra tydligt. Använd<br />

blixten.<br />

Greppet om videokameran är inte stadigt<br />

nog, därför uppkommer kameraskakningar<br />

lätt. Håll videokameran stadigt med båda<br />

händerna när du tar bilden. Lägg märke till att<br />

indikatorn för kameraskakning inte slocknar.<br />

Inspelningsmediet är fullt.<br />

Stillbilder kan inte tas in under bearbetning.<br />

Vänta en stund och spela sedan in.<br />

När [ REC Mode] är inställt på [Highest<br />

Quality ] eller [50p Quality ] kan du<br />

inte ta stillbilder medan du spelar in filmer.<br />

När [ Frame Rate] är inställd på [25p] kan<br />

du inte ta stillbilder medan videokameran är i<br />

standby-läget under filminspelning.<br />

Avståndet mellan videokameran och motivet<br />

är för litet. Öka avståndet (s. 25) eller ställ in<br />

zoomen på W. Det går också att välja [Manual]<br />

i [3D Depth Adjustment] och justera djupet<br />

(s. 51).<br />

Övrigt/Sakregister<br />

<br />

<br />

<br />

Minneskortet är skrivskyddat.<br />

Åtkomsten till minneskortet begränsades på<br />

en annan enhet.<br />

Det är något fel på blixten.<br />

57<br />

SE


Inspelningstid för<br />

filmer/antal stillbilder<br />

som kan tas<br />

”HD” står för ”high definition” dvs.<br />

bildkvalitet med hög upplösning, och<br />

”STD” står för ”standard definition” dvs.<br />

bildkvalitet med standard upplösning.<br />

Förväntad inspelnings- och<br />

uppspelningstid med varje<br />

batteri<br />

Inspelningstid<br />

Ungefärlig tillgänglig tid när du använder<br />

ett fulladdat batteri.<br />

3D<br />

(enhet: minut)<br />

Batteri<br />

Kontinuerlig<br />

Typisk<br />

inspelningstid inspelningstid<br />

NP-FV50<br />

(medföljer)<br />

70 35<br />

NP-FV70 150 75<br />

NP-FV100 300 150<br />

2D<br />

(enhet: minut)<br />

Batteri<br />

Kontinuerlig<br />

Typisk<br />

inspelningstid inspelningstid<br />

Bildkvalitet HD STD HD STD<br />

NP-FV50<br />

(medföljer)<br />

105 110 50 55<br />

NP-FV70 220 235 110 115<br />

NP-FV100 440 470 220 235<br />

Varje inspelningstid mäts när videokameran<br />

spelar in filmer i HD-bildkvalitet (high<br />

definition) med [ REC Mode] inställt på<br />

[Standard ].<br />

Typisk inspelningstid visar tiden när<br />

du upprepade gånger startar/stoppar<br />

uppspelningen, växlar MODE-lampan och<br />

zoomar.<br />

Tider är uppmätta när videokameran används<br />

vid 25 C. 10 C - 30 C rekommenderas.<br />

Inspelningstiden och uppspelningstiden blir<br />

kortare när du använder videokameran vid låga<br />

tem<strong>per</strong>aturer.<br />

Inspelningstiden och uppspelningstiden blir<br />

kortare beroende på under vilka förhållanden<br />

du använder videokameran.<br />

Uppspelningstid<br />

Ungefärlig tillgänglig tid när du använder<br />

ett fulladdat batteri.<br />

3D<br />

(enhet: minut)<br />

Batteri<br />

NP-FV50<br />

110<br />

(medföljer)<br />

NP-FV70 235<br />

NP-FV100 470<br />

2D<br />

(enhet: minut)<br />

Batteri<br />

Bildkvalitet HD STD<br />

NP-FV50<br />

(medföljer)<br />

130 140<br />

NP-FV70 270 290<br />

NP-FV100 535 580<br />

Förväntad filminspelningstid<br />

HD-bildkvalitet (high definition)<br />

(enhet: minut)<br />

16 GB 32 GB 64 GB<br />

75<br />

(75)<br />

75<br />

(75)<br />

85<br />

(85)<br />

150<br />

(150)<br />

150<br />

(150)<br />

180<br />

(180)<br />

305<br />

(305)<br />

305<br />

(305)<br />

360<br />

(360)


(5,1-kanaligt)*<br />

(2-kanaligt)*<br />

(enhet: minut)<br />

16 GB 32 GB 64 GB<br />

120<br />

(120)<br />

210<br />

(160)<br />

370<br />

(300)<br />

380<br />

(310)<br />

245<br />

(245)<br />

430<br />

(325)<br />

740<br />

(610)<br />

770<br />

(630)<br />

STD-bildkvalitet (standard definition)<br />

(5,1-kanaligt)*<br />

(2-kanaligt)*<br />

490<br />

(490)<br />

865<br />

(655)<br />

1490<br />

(1225)<br />

1545<br />

(1260)<br />

(enhet: minut)<br />

16 GB 32 GB 64 GB<br />

220<br />

(200)<br />

225<br />

(210)<br />

445<br />

(410)<br />

460<br />

(420)<br />

895<br />

(825)<br />

920<br />

(845)<br />

* Du kan ändra format på det inspelade ljudet<br />

med [Audio Mode] (s. 52).<br />

När ett <strong>Sony</strong>-minneskort används.<br />

Du kan spela in filmer med högst 3 999 scener i<br />

3D, 3 999 scener i högupplöst bildkvalitet (HD)<br />

och 9 999 scener i standardupplöst bildkvalitet<br />

(STD).<br />

Maximal kontinuerlig inspelningstid för film<br />

är följande.<br />

3D: ca 6 timmar och 30 minuter<br />

2D: ca 13 timmar<br />

Videokameran använder formatet VBR<br />

(Variable Bit Rate) för att automatiskt<br />

justera bildkvaliteten så att den passar<br />

inspelningsscenen. Den här tekniken ger<br />

variationer i inspelningstid för mediet. Filmer<br />

som innehåller snabbrörliga och komplexa<br />

bilder spelas in med högre bithastighet och<br />

detta reducerar den totala inspelningstiden.<br />

<br />

<br />

Noteringar<br />

Inspelningsbar tid kan variera beroende på<br />

förhållandena för inspelningen och motivet<br />

samt [REC Mode] och [ Frame Rate] (s. 52).<br />

Siffrorna inom ( ) anger minsta inspelningsbara<br />

tid.<br />

Förväntat antal stillbilder som<br />

kan tas<br />

20.4M<br />

2 GB 230<br />

4 GB 465<br />

8 GB 940<br />

16 GB 1850<br />

32 GB 3800<br />

64 GB 7500<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

När ett <strong>Sony</strong>-minneskort används.<br />

Det antal stillbilder som kan tas på<br />

minneskortet som visas är för högsta<br />

bildstorleken på videokameran. Det faktiska<br />

antalet stillbilder som kan tas visas på LCDskärmen<br />

under inspelningen (s. 72).<br />

Antalet stillbilder som kan sparas på<br />

minneskortet kan variera beroende på<br />

inspelningsförhållandet.<br />

Noteringar<br />

Det unika pixelmönstret för <strong>Sony</strong>s ClearVid och<br />

bildbehandlingssystemet i <strong>Sony</strong>s BIONZ tillåter<br />

en bildupplösning på stillbilder som motsvarar<br />

de storlekar som beskrivs.<br />

Om bithastighet och<br />

inspelningspixlar<br />

Bithastigheten, pixlarna och bildproportionen<br />

för varje filminspelningsläge (film + ljud etc.)<br />

3D-film:<br />

Max. 28 Mbps 1 920 1 080 pixlar/16:9<br />

HD-bildkvalitet (high definition):<br />

PS: Max. 28 Mbps 1 920 1 080 pixlar/16:9<br />

FX: Max. 24 Mbps 1 920 1 080 pixlar/16:9<br />

FH: Cirka 17 Mbps (genomsnitt) 1 920 <br />

1 080 pixlar/16:9<br />

HQ: Cirka 9 Mbps (genomsnitt) 1 440 <br />

1 080 pixlar/16:9<br />

LP: Cirka 5 Mbps (genomsnitt) 1 440 <br />

1 080 pixlar/16:9<br />

59<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


STD-bildkvalitet (standard definition):<br />

HQ: Cirka 9 Mbps (genomsnitt) 720 <br />

576 pixlar/16:9, 4:3<br />

Inspelningspixlar för stillbild och<br />

bildproportion.<br />

Stillbildstagningsläge, Dual Capture:<br />

6 016 3 384 punkter/16:9<br />

4 512 3 384 punkter/4:3<br />

4 224 2 376 punkter/16:9<br />

2 592 1 944 punkter/4:3<br />

1 920 1 080 punkter/16:9<br />

640 480 punkter/4:3<br />

60 SE


Om hantering av<br />

videokameran<br />

Användning och underhåll<br />

Videokameran är varken dammsäker,<br />

stänkskyddad eller vattentät.<br />

Håll inte videokameran i följande delar.<br />

Skydd för<br />

Built-in USB Cable<br />

tillbehörssko<br />

Batteri<br />

Uttagsskydd<br />

LCD-skärm<br />

Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan<br />

leda till funktionsfel på videokameran. Vill du<br />

ta bilder av solen bör du bara göra det när ljuset<br />

inte är så intensivt, t.ex. när solen håller på att<br />

gå ned.<br />

Använd videokameran i enlighet med lokala<br />

föreskrifter.<br />

Använd eller förvara inte videokameran eller<br />

tillbehören på följande platser:<br />

Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.<br />

Utsätt dem aldrig för tem<strong>per</strong>aturer som<br />

överstiger 60 C, t.ex. i direkt solljus, nära ett<br />

värmeelement eller i en bil som står parkerad<br />

i solen. Det kan orsaka funktionsfel och<br />

deformera kameran eller tillbehören.<br />

Nära starka magnetfält eller där de utsätts för<br />

vibrationer. Det kan orsaka funktionsfel på<br />

videokameran.<br />

Nära starka radiovågor eller strålning. Under<br />

sådana förhållanden är det inte säkert att<br />

videokameran kan skapa felfria inspelningar.<br />

Nära tunerenheter, t.ex. TV-apparater eller<br />

radio. Brus kan uppstå.<br />

På sandstränder eller där det är mycket<br />

dammigt. Om sand eller damm kommer in i<br />

videokameran kan det orsaka funktionsfel. I<br />

värsta fall kan det uppstå fel som inte går att<br />

reparera.<br />

I närheten av fönster eller utomhus, där<br />

LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för<br />

direkt solljus. Detta kan skada LCD-skärmen.<br />

Använd videokameran med 6,8 V/7,2 V DC<br />

(batteri) eller 8,4 V DC (nätadapter).<br />

Vare sig du driver videokameran med likström<br />

(DC) eller växelström (AC) bör du använda de<br />

tillbehör som anges i den här bruksanvisningen.<br />

Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller<br />

havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det<br />

leda till funktionsfel. I värsta fall kan det uppstå<br />

fel som inte går att reparera.<br />

Om något föremål eller någon vätska kommer<br />

in i videokameran bör du genast koppla bort<br />

den från all strömförsörjning och låta en<br />

<strong>Sony</strong>-återförsäljare kontrollera den innan du<br />

använder den igen.<br />

Hantera videokameran varsamt, montera inte<br />

isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för<br />

stötar eller slag, tappa den inte och trampa inte<br />

på den. Var särskilt försiktig med objektivet.<br />

Låt LCD-skärmen vara stängd när du inte<br />

använder videokameran.<br />

Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk<br />

när du använder den. Då kan videokameran<br />

överhettas.<br />

Greppa kontakten när du kopplar bort<br />

nätkabeln, dra aldrig i själva kabeln.<br />

Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera<br />

något tungt på den.<br />

Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.<br />

Håll metallkontakterna rena.<br />

Övrigt/Sakregister<br />

61<br />

SE


Om det har läckt batterivätska från batteriet:<br />

Kontakta närmaste auktoriserade<br />

<strong>Sony</strong>-serviceverkstad.<br />

Tvätta bort den vätska som du eventuellt fått<br />

på huden.<br />

Om du fått batterivätska i ögonen ska du<br />

omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten<br />

och sedan kontakta en läkare.<br />

När du inte använder videokameran<br />

under en längre tid<br />

Starta videokameran och låt den gå igenom<br />

proceduren för inspelning och uppspelning av<br />

bilder ungefär en gång i månaden så bibehåller<br />

du den i optimalt skick under lång tid.<br />

Töm batteriet helt innan du lägger undan det.<br />

Angående videokamerans/batteriets<br />

tem<strong>per</strong>atur<br />

Videokameran har ett inbyggt skydd som<br />

aktiveras om videokameran eller batteriet<br />

blir extremt varmt eller kallt vilket gör att du<br />

kanske inte kan spela in eller spela upp i dessa<br />

situationer. I det här fallet visas en indikator på<br />

LCD-skärmen.<br />

Anmärkningar om laddning via USBkabeln<br />

Funktion garanteras inte med alla datorer.<br />

Om du ansluter videokameran till en<br />

bärbar dator som inte är ansluten till en<br />

strömkälla, kommer laddningen i datorns<br />

batteri att fortsätta att förbrukas. Lämna inte<br />

videokameran ansluten till en dator på det här<br />

sättet.<br />

Ingen garanti ges för laddning med ett<br />

eget monterat datorsystem, en dator<br />

som konverterats eller via en USB-hubb.<br />

Videokameran fungerar eventuellt inte korrekt<br />

på grund av USB-enheten som används med<br />

62 SE datorn.<br />

Kondensbildning<br />

Om du tar in videokameran direkt från<br />

en kall omgivning till en varm plats kan<br />

kondens uppstå inne i videokameran. Detta<br />

kan orsaka funktionsfel i videokameran.<br />

Vid kondensbildning i kameran<br />

Lämna videokameran oanvänd i cirka 1 timme<br />

utan att slå på den.<br />

Om kondensbildning<br />

Kondens kan bildas när du tar in videokameran<br />

från en kall till en varm plats (eller tvärtom),<br />

eller när du använder videokameran där det<br />

är fuktigt. Här är några exempel på sådana<br />

situationer:<br />

När du tar med dig videokameran från en<br />

skidbacke och in i ett uppvärmt rum.<br />

När du tar med dig videokameran från en<br />

luftkonditionerad bil eller ett svalt rum till<br />

värmen utomhus.<br />

Om du använder videokameran när det nyss<br />

har regnat eller snöat.<br />

När du använder videokameran där det är<br />

varmt och fuktigt.<br />

Förebygga kondensbildning<br />

Om du tänker ta med dig videokameran från<br />

en kall till en varm plats bör du först placera<br />

den i en plastpåse som du stänger till ordentligt.<br />

Du kan ta ut videokameran ur plastpåsen när<br />

innehållet i plastpåsen har antagit samma<br />

tem<strong>per</strong>atur som omgivningen (brukar ta cirka<br />

1 timme).<br />

När videokameran är ansluten till en<br />

dator eller tillbehör<br />

Formatera inte inspelningsmediet i<br />

videokameran med en dator. Om du gör det<br />

kanske videokameran inte fungerar som den ska.<br />

När du ansluter videokameran till en annan<br />

enhet med en kommunikationskabel måste<br />

du se till att du vänder kontakten rätt. Om<br />

du tvingar in kontakten i anslutningen kan<br />

anslutningen skadas vilket kan leda till<br />

funktionsfel i videokameran


När videokameran är ansluten till andra enheter<br />

via en USB-anslutning och videokamerans<br />

ström är på, ska du inte stänga LCD-skärmen.<br />

Bilddata som har spelats in kan förloras.<br />

Anmärkningar om extra tillbehör<br />

<br />

<br />

Äkta <strong>Sony</strong>-tillbehör bör användas.<br />

Äkta <strong>Sony</strong>-tillbehör är eventuellt inte<br />

tillgängliga i vissa länder/regioner.<br />

Aktiv gränssnittssko<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Den aktiva gränssnittsskon strömförsörjer<br />

tillbehör, t.ex. videoljus, blixt eller mikrofon<br />

(säljs separat). Tillbehören kan slås på eller av<br />

i och med att du öppnar eller stänger LCDskärmen<br />

på videokameran. Mer information<br />

finns i tillbehörets bruksanvisning.<br />

Den aktiva gränssnittsskon har en<br />

säkerhetsenhet för att fästa tillbehöret<br />

ordentligt. Du ansluter ett tillbehör genom<br />

att trycka ned det så långt det går, och sedan<br />

skruva åt skruven. Du tar bort ett tillbehör<br />

genom att lossa skruven och sedan trycka ned<br />

och dra ut tillbehöret.<br />

Under filminspelning med en extern blixt (säljs<br />

separat) ansluten till tillbehörsskon, bör du slå<br />

av strömmen till den externa blixten, så att inte<br />

ljudet från uppladdningen spelas in.<br />

Du kan inte använda en extern blixt (säljs<br />

separat) samtidigt med den inbyggda blixten.<br />

När du ansluter en extern mikrofon (säljs separat)<br />

får den prioritet över den inbyggda mikrofonen.<br />

Om trådlös fjärrkontroll<br />

<br />

Ta bort isoleringsarket innan du använder den<br />

trådlösa fjärrkontrollen.<br />

Isoleringsark<br />

Du kan utföra olika åtgärder på videokameran<br />

om du pekar med den trådlösa fjärrkontrollen<br />

mot fjärrkontrollsensorn (s. 8).<br />

Om inga kommandon skickas från den trådlösa<br />

fjärrkontrollen under en viss tid, slocknar den<br />

ljusblå ramen. Om du trycker på någon av<br />

knapparna ///, eller ENTER igen, visas<br />

ramen igen på samma plats som förut.<br />

Det finns vissa knappar på LCD-skärmen som<br />

du inte kan välja med hjälp av ///.<br />

Byta batteri i trådlös fjärrkontrollen<br />

Tryck på spärren samtidigt som du trycker in<br />

nageln i skåran och drar ut batterifacket.<br />

Sätt in ett nytt batteri med pluspolen + vänd<br />

uppåt.<br />

Skjut in batterifacket i den trådlösa<br />

fjärrkontrollen tills det klickar på plats.<br />

<br />

VARNING!<br />

Batteriet kan explodera om du hanterar det fel.<br />

Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.<br />

När litiumbatteriet börjar bli svagt, är det<br />

möjligt att trådlös fjärrkontrollens räckvidd<br />

minskar eller så fungerar inte trådlös<br />

fjärrkontrollen som den ska. I så fall byter<br />

du ut batteriet mot ett nytt <strong>Sony</strong> CR2025<br />

litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri<br />

finns det risk för brand eller explosion.<br />

Om hantering av LCD-skärmen<br />

<br />

<br />

<br />

Flik<br />

Om du lämnar fingeravtryck, handkräm etc. på<br />

LCD-skärmen kan LCD-skärmens ytbeläggning<br />

lätt lossna. Torka av sådant så snart som möjligt.<br />

Om du torkar av LCD-skärmen kraftigt med en<br />

servett etc. kan LCD-skärmens yta repas.<br />

Om LCD-skärmen smutsas ned av<br />

fingeravtryck eller damm rekommenderas<br />

du att varsamt ta bort det från skärmen och<br />

därefter rengöra den med en mjuk duk etc.<br />

63<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


LCD-skärm<br />

Tryck inte hårt på LCD-skärmen, då det kan<br />

göra att färgerna ser ojämna ut eller orsaka<br />

andra skador.<br />

Om du använder videokameran i kyla kan det<br />

hända att bilderna på LCD-skärmen släpar efter.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

När du använder videokameran kan baksidan<br />

av LCD-skärmen bli varm. Det är inte ett tecken<br />

på att något är fel.<br />

Om skötsel av kamerahuset<br />

Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra<br />

det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten<br />

och sedan torka det torrt med en mjuk, torr<br />

duk.<br />

Det här bör du undvika eftersom det kan skada<br />

ytbehandlingen:<br />

Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol,<br />

kemiska dukar, myggmedel, insektsmedel och<br />

solskyddsmedel<br />

Hantera inte videokameran om du har rester<br />

av sådana ämnen på händerna<br />

Låt inte kamerahuset komma i kontakt med<br />

gummi- eller vinylföremål under en längre tid<br />

Rengöra blixten<br />

Om blixten blivit smutsig av fingeravtryck eller<br />

damm bör du torka av den med en mjuk duk.<br />

Hur du sköter och förvarar objektivet<br />

Torka av objektivets yta med en mjuk duk i<br />

följande fall:<br />

När det har kommit fingeravtryck på linsytan<br />

När det är varmt och fuktigt<br />

När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i<br />

närheten av havet<br />

64 SE<br />

Du bör använda [Auto 3D Lens Adjust] (s. 51)<br />

efter att du har torkat av objektivet.<br />

Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats<br />

som varken är smutsig eller dammig.<br />

Du förhindrar mögelbildning genom att<br />

<strong>per</strong>iodvis rengöra objektivet på det sätt som<br />

beskrivits ovan.<br />

Laddning av det förinstallerade<br />

laddningsbara batteriet<br />

Videokameran har ett förinstallerat<br />

laddningsbart batteri så att datum, tid<br />

och andra inställningar lagras i minnet<br />

även när LCD-skärmen är stängd. Det<br />

förinstallerade, laddningsbara batteriet<br />

laddas alltid när videokameran är ansluten<br />

till ett vägguttag via nätadaptern eller när<br />

batteriet är installerat. Det laddningsbara<br />

batteriet laddas ur helt om du inte använder<br />

videokameran på ungefär 3 månader.<br />

Använd videokameran efter att du har laddat<br />

det förinstallerade, laddningsbara batteriet.<br />

Att det förinstallerade, laddningsbara<br />

batteriet är urladdat påverkar inte kamerans<br />

funktioner så länge du inte spelar in datum.<br />

Så här laddar du det förinstallerade<br />

laddningsbara batteriet<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via<br />

den medföljande nädadaptern och lämna<br />

den med LCD-skärmen stängd i mer än<br />

24 timmar.


Tekniska<br />

specifikationer<br />

System<br />

Signalformat: PAL-färg, CCIR-standard<br />

HDTV 1080/50i, 1080/50p-specifikation<br />

Filminspelningsformat:<br />

HD:<br />

3D: MPEG-4 MVC/H.264 AVCHD-format<br />

Ver.2.0-kompatibel<br />

2D: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-format<br />

Ver.2.0-kompatibel<br />

STD: MPEG2-PS<br />

Ljudinspelningssystem:<br />

Dolby Digital 2 kanaler/5,1 kanaler<br />

Dolby Digital 5.1 Creator<br />

Stillbildsfilformat:<br />

DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

Exif Ver.2.3-kompatibel<br />

MPF Baseline-kompatibel<br />

Inspelningsmedium (film/stillbild):<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-kort (klass 4 eller snabbare)<br />

Bildenhet:<br />

4,6 mm (1/3,91-typ) CMOS-sensor<br />

Inspelningspixlar (foto):<br />

Max. 20 400 000 pixlar* 1 (6 016 3 384)<br />

(16:9)<br />

Totalt: cirka 5 430 000 pixlar<br />

Effektiva (film, 16:9)* 2 :<br />

3D: cirka 3 980 000 pixlar<br />

2D: cirka 5 020 000 pixlar<br />

Effektiva (stillbild, 16:9):<br />

cirka 5 020 000 pixlar<br />

Effektiva (stillbild, 4:3):<br />

cirka 3 760 000 pixlar<br />

Objektiv: G-objektiv<br />

3D: 10 (optisk), 12 (Extended Zoom)<br />

2D: 10 (optisk)* 2 , 17 (Extended Zoom)* 3 ,<br />

120 (digital)<br />

F 1,8 - F 3,4<br />

f=3,2 mm - 32,0 mm<br />

Vid konvertering till en 35-mm<br />

stillbildskamera<br />

Film* 2 :<br />

3D: 33,4 mm - 400,8 mm (16:9)<br />

2D: 29,8 mm - 298,0 mm (16:9)<br />

Foto:<br />

29,8 mm - 298,0 mm (16:9)<br />

Färgtem<strong>per</strong>atur: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Minsta belysning:<br />

6 lux (i standardinställning, slutartid<br />

1/50 sekunder)<br />

3 lux ([Low Lux] är inställt på [On], slutartid<br />

1/25 sekunder)<br />

* 1 Det unika pixelmönstret hos <strong>Sony</strong>:s ClearVid<br />

och bildbehandlingssystemet (BIONZ) ger en<br />

stillbildsupplösning motsvarande de beskrivna<br />

storlekarna.<br />

* 2 [ SteadyShot] är inställt på [Standard] eller<br />

[Off].<br />

* 3 [ SteadyShot] är inställt på [Active].<br />

Ingångar/utgångar<br />

A/V Fjärrkontrollsanslutning: Video- och<br />

ljudutgångskontakt<br />

HDMI OUT-uttag: HDMI mini-kontakt<br />

USB-uttag: mini-AB/typ A (inbyggd USB)<br />

(endast utgång)<br />

Uttag för hörlurar: Stereo miniuttag ( 3,5 mm)<br />

MIC-ingångskontakt: Stereo miniuttag<br />

( 3,5 mm)<br />

LCD-skärm<br />

Bild: 8,8 cm (3,5-typ, bildförhållande 16:9)<br />

Totalt antal pixlar: 1 229 760 (2 562 480)<br />

Allmänt<br />

Strömförsörjning: 6,8 V/7,2 V DC (batteri), 8,4 V<br />

DC (nätadapter)<br />

USB-laddning: 5 V DC 500 mA/1,5 A<br />

Genomsnittlig strömförbrukning:<br />

Under kamerainspelning med LCD-skärmen<br />

vid normal ljusstyrka:<br />

HD: 3D: 5,1 W, 2D: 3,5 W<br />

STD: 3,3 W<br />

Drifttem<strong>per</strong>atur: 0 C till 40 C<br />

Förvaringstem<strong>per</strong>atur: ‒20 C till +60 C<br />

Mått (cirka):<br />

71,5 mm 63,5 mm 131 mm (b/h/d)<br />

inklusive utskjutande delar<br />

71,5 mm 63,5 mm 131 mm (b/h/d)<br />

inklusive utskjutande delar och medföljande<br />

uppladdningsbart batteri fäst på kameran<br />

Vikt (cirka)<br />

<strong>HDR</strong>-TD30VE:<br />

460 g endast huvudenhet<br />

510 g inklusive medföljande batteri<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>TD30E</strong>:<br />

450 g endast huvudenhet<br />

500 g inklusive medföljande batteri<br />

Övrigt/Sakregister<br />

65<br />

SE


Nätadapter AC-L200C/AC-L200D<br />

Strömförsörjning: 100 V - 240 V AC,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Strömförbrukning: 0,35 A - 0,18 A<br />

Energiförbrukning: 18 W<br />

Utspänning: 8,4 V* DC<br />

Drifttem<strong>per</strong>atur: 0 C till 40 C<br />

Förvaringstem<strong>per</strong>atur: ‒20 C till +60 C<br />

Mått (cirka): 48 mm 29 mm 81 mm (b/h/d)<br />

exklusive utskjutande delar<br />

Vikt (cirka): 150 g exklusive nätkabeln<br />

* För övriga specifikationer hänvisas till<br />

etiketten på nätadaptern.<br />

Uppladdningsbart batteri NP-FV50<br />

Högsta utspänning: 8,4 V DC<br />

Utspänning: 6,8 V DC<br />

Max. laddningsspänning: 8,4 V DC<br />

Max. laddningsström: 2,1 A<br />

Kapacitet<br />

Typisk: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Typ: Litiumjon<br />

66 SE<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.<br />

Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.


Om varumärken<br />

”Handycam” och<br />

är<br />

registrerade varumärken som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Logoty<strong>per</strong>na ”AVCHD”, ”AVCHD 3D/<br />

Progressive”, ”AVCHD” och ”AVCHD<br />

3D/Progressive” är varumärken som tillhör<br />

Panasonic Corporation och <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO-<br />

HG Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick XC-HG Duo”, ” ”,<br />

”MagicGate”, ”<br />

”, ”MagicGate<br />

Memory Stick” och ”MagicGate Memory<br />

Stick Duo” är varumärken eller registrerade<br />

varumärken som tillhör <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”x.v.Colour” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”BIONZ” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

<br />

är ett registrerat varumärke som<br />

tillhör <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Blu-ray Disc och Blu-ray-symbolen<br />

är varumärken som tillhör Blu-ray Disc<br />

Association.<br />

Dolby och double-D-symbolen är varumärken<br />

som tillhör Dolby Laboratories.<br />

Termerna HDMI och HDMI High-Definition<br />

Multimedia Interface, och logotypen HDMI<br />

Logo är varumärken eller registrerade<br />

varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i<br />

USA och andra länder.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista, och<br />

DirectX är antingen registrerade varumärken<br />

eller varumärken som tillhör Microsoft<br />

Corporation i USA och/eller i andra länder.<br />

Mac och Mac OS är registrerade varumärken<br />

som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.<br />

Intel, Intel Core, och Pentium är varumärken<br />

eller registrerade varumärken som tillhör Intel<br />

Corporation eller dess dotterbolag i USA och<br />

andra länder.<br />

” ” och ”PlayStation” är registrerade<br />

varumärken som tillhör <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

NAVTEQ och NAVTEQ-kartlogoty<strong>per</strong>na är<br />

varumärken som tillhör NAVTEQ i USA och<br />

andra länder.<br />

SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör<br />

SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Facebook och ”f ”-logotypen är varumärken<br />

eller registrerade varumärken som tillhör<br />

Facebook, Inc.<br />

YouTube och YouTube-logotypen är<br />

varumärken eller registrerade varumärken som<br />

tillhör Google, Inc.<br />

Alla övriga produktnamn som nämns i den här<br />

bruksanvisningen kan vara varumärken eller<br />

registrerade varumärken som tillhör respektive<br />

företag. och är inte utsatta i varje enskilt<br />

fall i den här handboken.<br />

67<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


LICENSAVTAL FÖR<br />

SLUTANVÄNDARE AV<br />

KARTDATA FÖR<br />

VIDEOKAMERAPRO-<br />

DUKTER (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

PROGRAMVARULICENS<br />

PROGRAMVARAN skyddas av upphovsrättslagar<br />

och internationella upphovsrättsavtal, samt andra<br />

lagar och konventioner om immateriell egendom.<br />

PROGRAMVARAN licensieras, men säljs inte.<br />

68 SE<br />

LÄS NOGGRANT IGENOM FÖLJANDE AVTAL<br />

INNAN DU ANVÄNDER PROGRAMVARAN.<br />

VIKTIGT! LÄS NOGGRANT: Detta<br />

slutanvändaravtal (”LICENS”) är ett juridiskt<br />

avtal mellan dig och <strong>Sony</strong> Corporation (”SONY”),<br />

licensgivaren av kartdata som ingår i din<br />

videokameraprodukt (”PRODUKT”). Sådana<br />

kartdata, inklusive efterföljande uppdateringar/<br />

uppgraderingar, är benämnda PROGRAMVARAN.<br />

Denna LICENS gäller bara PROGRAMVARAN. Du<br />

får endast använda PROGRAMVARAN i samband<br />

med din användning av PRODUKTEN. Genom<br />

att trycka på ”GODKÄNN”-knappen som visas på<br />

skärmen för PRODUKTEN i samband med denna<br />

licens, accepterar du villkoren i denna LICENS.<br />

Om du inte accepterar villkoren i denna licens är<br />

SONY inte villiga att licensiera PROGRAMVARAN<br />

till dig. I sådana fall kommer PROGRAMVARAN<br />

inte att vara tillgänglig och du får inte använda<br />

PROGRAMVARAN.<br />

LICENS<br />

Denna LICENS ger dig följande rättigheter på ickeexklusiv<br />

grund:<br />

PROGRAMVARA. Du får använda<br />

PROGRAMVARAN på en enhet av PRODUKTEN.<br />

Användning. Du får använda PROGRAMVARAN<br />

för eget bruk.<br />

BESKRIVNING AV ÖVRIGA RÄTTIGHETER OCH<br />

BEGRÄNSNINGAR<br />

Begränsningar. Du får inte överlåta eller distribuera<br />

någon del av PROGRAMVARAN i någon form<br />

för något ändamål förutom vad som uttryckligen<br />

tillåts i denna LICENS. Du får inte använda<br />

PROGRAMVARAN med några andra produkter,<br />

system eller tillämpningar än PRODUKTEN. Om<br />

inget annat föreskrivs i denna LICENS, får du inte<br />

använda och får inte tillåta tredje part att använda<br />

PROGRAMVARAN separerad från PRODUKTEN<br />

(helt eller delvis, inklusive, men inte begränsat<br />

till, reproduktioner, utdata eller extraktioner eller<br />

andra arbeten därav i någon form) som uthyrning<br />

eller utleasning, med eller utan licensavgift.<br />

Vissa jurisdiktioner tillåter inte begränsningar av<br />

dessa rättigheter, i sådana fall gäller ovanstående<br />

begränsningar kanske inte dig.<br />

Begränsning av omvänd ingenjörskonst,<br />

dekompilering och isärmontering. Du får inte (i)<br />

extrahera PROGRAMVARAN från PRODUKTEN,<br />

(ii) återge, kopiera, modifiera, portera, översätta eller<br />

skapa härledda arbeten från PROGRAMVARAN<br />

helt eller delvis, eller (iii) dekonstruera, dekompilera,<br />

demontera PROGRAMVARAN på något sätt, helt<br />

eller delvis, oavsett ändamål. Vissa jurisdiktioner<br />

tillåter inte begränsningar av dessa rättigheter, i så fall<br />

gäller ovanstående begränsningar kanske inte dig.<br />

Varumärken och meddelanden: Du får inte ta bort,<br />

ändra, täcka eller göra oläsligt något varumärke eller<br />

copyrightmeddelande på PROGRAMVARAN.<br />

Datafiler. PROGRAMVARAN kan skapa<br />

datafiler automatiskt för användning med<br />

PROGRAMVARAN. Alla sådana datafiler kommer<br />

att anses vara en del av PROGRAMVARAN.<br />

Överlåtande av PROGRAMVARAN. Du får<br />

<strong>per</strong>manent överlåta alla dina rättigheter enligt<br />

denna LICENS endast som del av en försäljning<br />

eller överlåtande av PRODUKTEN, förutsatt att du<br />

inte behåller någon kopia av PROGRAMVARAN,<br />

att du överlåter all PROGRAMVARA (inklusive alla<br />

kopior (endast om det är tillåtet att kopiera enligt<br />

paragrafen ”Begränsning av omvänd ingenjörskonst,<br />

dekompilering och isärmontering” ovan), ingående<br />

delar, medier och tryckt material, alla versioner och<br />

eventuella uppgraderingar av PROGRAMVARAN<br />

och denna LICENS), och att mottagaren accepterar<br />

villkoren i denna LICENS.<br />

Terminering. Utan att det påverkar andra rättigheter<br />

kan SONY säga upp detta LICENSAVTAL om du<br />

inte uppfyller villkoren i denna LICENS. I sådant<br />

fall måste du sluta använda PROGRAMVARAN<br />

och alla dess ingående delar. Bestämmelserna<br />

i denna LICENS i avsnitten ”COPYRIGHT”,<br />

”HÖGRISKAKTIVITETER”, ”UNDANTAG FRÅN<br />

GARANTI AVSEENDE PROGRAMVARAN”,<br />

”ANSVARSBEGRÄNSNING”, ”FÖRBUD MOT<br />

EXPORT”, ”SEPARERINGSKLAUSUL” och<br />

”GÄLLANDE LAG OCH JURISDIKTION”, samt<br />

paragrafen ”Sekretess” i detta avsnitt och denna<br />

paragraf ska fortsätta att gälla trots eventuell utgång<br />

och uppsägning av denna LICENS.<br />

Sekretess. Du samtycker till att hålla information<br />

i PROGRAMVARAN som inte är allmänt känd<br />

konfidentiell och att inte lämna ut sådan information<br />

till andra utan SONY:s föregående skriftliga<br />

godkännande.<br />

COPYRIGHT<br />

All äganderätt och upphovsrätt i och till<br />

programvaran (inklusive men inte begränsat<br />

till kartdata, bilder, fotografier, animationer,<br />

video, ljud, musik, text och ”applets”, som ingår<br />

i PROGRAMVARAN), och alla kopior av


PROGRAMVARAN, ägs av SONY, licensgivare<br />

och leverantörer till SONY och deras respektive<br />

dotterbolag (sådana licensgivare och leverantörer till<br />

SONY, tillsammans med sina respektive dotterbolag,<br />

benämns härefter gemensamt ”SONYs licensgivare”).<br />

Alla rättigheter som inte uttryckligen beviljas under<br />

denna LICENS är reserverade av SONY eller SONYs<br />

licensgivare.<br />

HÖGRISKAKTIVITETER<br />

PROGRAMVARAN är inte feltolerant och är inte<br />

utformad, tillverkad eller avsedd för användning i<br />

farliga miljöer som kräver felsäker prestanda, såsom<br />

vid drift av kärnkraftverk, flygplansnavigation eller<br />

kommunikationssystem, flygtrafikledning, direkt<br />

livsuppehållande maskiner, eller vapensystem, där<br />

fel i PROGRAMVARAN kan leda till dödsfall,<br />

<strong>per</strong>sonskador eller allvarliga fysiska eller materiella<br />

skador (”Högriskaktiviteter”). SONY, dess<br />

dotterbolag, deras respektive leverantörer och SONYs<br />

licensgivare avsäger sig specifikt alla uttryckliga<br />

eller underförstådda garantier om lämplighet för<br />

högriskaktiviteter.<br />

UNDANTAG FRÅN GARANTI AVSEENDE<br />

PROGRAMVARAN<br />

Du godkänner uttryckligen att användning<br />

av PROGRAMVARAN sker på egen risk.<br />

PROGRAMVARAN tillhandahålls ”I BEFINTLIGT<br />

SKICK” och utan garanti av något slag och SONY,<br />

dess dotterbolag, och deras respektive leverantörer<br />

och SONYs licensgivare (i detta avsnitt, SONY,<br />

dess dotterbolag, deras respektive leverantörer och<br />

SONYs licensgivare benämns kollektivt som ”SONY”)<br />

FRÅNSÄGER SIG UTTRYCKLIGEN GARANTIER<br />

OCH VILLKOR, UTTRYCKLIGA ELLER<br />

UNDERFÖRSTÅDDA, SOM HÄRRÖR FRÅN<br />

LAG ELLER ANNAT, INKLUSIVE MEN INTE<br />

BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER OCH VILLKOR<br />

FÖR KVALITET, FRÅNVARO AV INTRÅNG,<br />

SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT<br />

VISST ÄNDAMÅL. SONY GARANTERAR INTE<br />

ATT FUNKTIONERNA I PROGRAMVARAN<br />

UPPFYLLER DINA KRAV ELLER ATT<br />

PROGRAMVARAN ÄR UTAN AVBROTT ELLER<br />

FEL. SONY GARANTERAR INTE OCH GÖR<br />

INGA UTFÄSTELSER OM ANVÄNDNING,<br />

OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA ELLER RESULTAT<br />

AV ANVÄNDNING AV PROGRAMVARAN NÄR<br />

DET GÄLLER KORREKTHET, NOGRANNHET,<br />

PÅLITLIGHET, ELLER ANNAT. VISSA<br />

JURISDIKTIONER TILLÅTER INTE UNDANTAG<br />

AV UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, I SÅDANA<br />

FALL SKALL UNDANTAGEN OVAN KANSKE<br />

INTE GÄLLA DIG.<br />

Du förstår uttryckligen att uppgifterna i<br />

PROGRAMVARAN kan innehålla felaktig eller<br />

ofullständig information på grund av tidens gång,<br />

förändrade omständigheter, använda källor och<br />

karaktären av arbetet med insamling av omfattande<br />

geografisk information, något som kan leda till<br />

felaktiga resultat.<br />

ANSVARSBEGRÄNSNING<br />

I DETTA AVSNITT SKA SONY, DESS<br />

DOTTERBOLAG, OCH DERAS LEVERANTÖRER,<br />

OCH SONY S LICENSGIVARE GEMENSAMT<br />

HÄNVISAS TILL SOM ”SONY” SÅ LÅNGT ÄR<br />

MÖJLIGT ENLIGT GÄLLANDE LAG. SONY<br />

ANSVARAR INTE FÖR ANSPRÅK, KRAV ELLER<br />

ÅTAL, OBEROENDE AV SKÄLET TILL ANSPRÅK,<br />

KRAV ELLER ÅTAL, GÄLLANDE FÖRLUSTER<br />

ELLER SKADOR, DIREKTA ELLER INDIREKTA,<br />

SOM KAN UPPSTÅ FRÅN ANVÄNDNING<br />

ELLER INNEHAV AV PROGRAMVARAN, INTE<br />

HELLER FÖR FÖRLUST AV VINST, INTÄKTER,<br />

AVTAL ELLER BESPARINGAR, ELLER NÅGRA<br />

ANDRA DIREKTA, INDIREKTA, OFÖRUTSEDDA,<br />

SÄRSKILDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR<br />

PÅ GRUND AV DIN ANVÄNDNING ELLER<br />

OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA PROGRAMVARAN,<br />

EVENTUELLA FEL I PROGRAMVARAN, ELLER<br />

BROTT MOT VILLKOREN, OAVSETT OM<br />

DESSA ANSPRÅK GÄLLER AVTALSBROTT<br />

ELLER ÅTALBAR HANDLING, ELLER BASERAS<br />

PÅ EN GARANTI, ÄVEN OM SONY HAR<br />

FÅTT INFORMATION OM ATT SÅDANA<br />

SKADOR KAN FÖREKOMMA, UTOM I FALL<br />

AV SONYS GROVA VÅRDSLÖSHET ELLER<br />

AVSIKTLIGA FÖRSUMMELSE, DÖDSFALL<br />

ELLER PERSONSKADA, OCH SKADOR PÅ<br />

GRUND AV ATT PRODUKTEN ÄR FELAKTIG. I<br />

VARJE FALL FÖRUTOM FÖR DE FÖREGÅENDE<br />

UNDANTAGEN, SKALL SONYS HELA ANSVAR<br />

UNDER ALLA BESTÄMMELSE I DETTA<br />

LICENSAVTAL BEGRÄNSAS TILL ETT BELOPP<br />

SOM MOTSVARAR DET SOM BETALATS FÖR<br />

PROGRAMVARAN. VISSA JURISDIKTIONER<br />

TILLÅTER INTE UNDANTAG ELLER<br />

BEGRÄNSNING AV FÖLJDSKADOR ELLER<br />

INDIREKTA SKADOR, SÅ OVANSTÅENDE<br />

UNDANTAG ELLER BEGRÄNSNING KANSKE<br />

INTE GÄLLER DIG.<br />

FÖRBUD MOT EXPORT<br />

DU BEKRÄFTAR ATT ANVÄNDNINGEN AV<br />

PROGRAMVARAN I VISSA LÄNDER, REGIONER,<br />

OMRÅDEN ELLER ANLÄGGNINGAR, ELLER<br />

EXPORT AV PRODUKTER FRÅN DET LAND<br />

DÄR SÅDANA PRODUKTER ÄR UTFORMADE<br />

FÖR ATT SÄLJAS, KAN VARA BEGRÄNSAD<br />

ELLER FÖRBJUDEN. DU ACCEPTERAR<br />

ATT ANVÄNDA PROGRAMVARAN ELLER<br />

EXPORTERA PRODUKTERNA I ENLIGHET MED<br />

GÄLLANDE LAGAR, FÖRORDNINGAR, REGLER<br />

OCH FÖRESKRIFTER I RELEVANTA LÄNDER,<br />

REGIONER, OMRÅDEN OCH ANLÄGGNINGAR.<br />

69<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


Om någon del av denna LICENS är ogiltig eller icke<br />

verkställbar skall övriga delar fortfarande vara giltiga.<br />

GÄLLANDE LAG OCH JURISDIKTION<br />

Denna LICENS skall regleras av lagarna i Japan utan<br />

hänsyn till dess lagvalsregler och Förenta nationernas<br />

konvention angående avtal om internationella köp av<br />

varor, som uttryckligen är utesluten. Eventuell tvist<br />

med anledning av denna LICENS ska uteslutande<br />

avgöras av distriktsdomstolen i Tokyo, och parterna<br />

ger härmed sitt samtycke till platsen och jurisdiktion<br />

för sådan domstol. PARTERNA SKALL HÄRMED<br />

AVSTÅ FRÅN RÄTTEGÅNG MED JURY MED<br />

AVSEENDE EVENTUELLA FRÅGOR SOM<br />

UPPSTÅR FRÅN ELLER RELATERAR TILL<br />

DENNA LICENS. VISSA JURISDIKTIONER<br />

TILLÅTER INTE UNDANTAG AV RÄTTIGHETEN<br />

TILL RÄTTEGÅNG MED JURY, I SÅDANA FALL<br />

SKALL UNDANTAGEN OVAN KANSKE INTE<br />

GÄLLA DIG.<br />

HELA AVTALET<br />

Dessa villkor utgör hela avtalet mellan SONY och<br />

dig beträffande ämnet häri och ersätter i sin helhet<br />

alla tidigare existerande skriftliga eller muntliga avtal<br />

mellan oss med avseende på sådana ärenden.<br />

SLUTANVÄNDARE INOM OFFENTLIG<br />

FÖRVALTNING<br />

Om PROGRAMVARAN förvärvas av eller på<br />

uppdrag av USA:s regering eller någon annan<br />

enhet som söker eller utövar rättigheter liknande<br />

dem som hävdas av USA:s regering, är en sådan<br />

PROGRAMVARA en ”handelsvara” enligt definition<br />

i 48 CFR (”FAR”) 2.101, licensieras i enlighet med<br />

denna LICENS, och sådan PROGRAMVARA<br />

levereras eller på annat sätt tillhandahålls ska denna<br />

märkas eller inbäddas med ”Användningsvillkor” som<br />

anges av SONY och/eller dess dotterbolag och ska<br />

behandlas i enlighet med sådana villkor.<br />

Upphovsrätt och varumärken<br />

1993-2011 NAVTEQ<br />

2012 ZENRIN CO., LTD.<br />

Australien<br />

Hema Maps Pty. Ltd, 2010.<br />

Copyright. Based on data provided under license<br />

from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).<br />

Product incorporates data which is 2010<br />

Telstra Corporation Limited, GM Holden<br />

Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ<br />

International LLC, Sentinel Content Pty Limited and<br />

Continental Pty Ltd.<br />

70 SE SEPARERINGSKLAUSUL<br />

Österrike<br />

Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen<br />

Kanada<br />

This data includes information taken with <strong>per</strong>mission<br />

from Canadian authorities, including Her Majesty<br />

the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for<br />

Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase , <br />

The Department of Natural Resources Canada. All<br />

rights reserved.<br />

Kroatien, Estland, Lettland, Litauen,<br />

Moldavien, Polen, Slovenien och Ukraina<br />

EuroGeographic<br />

Frankrike<br />

source: IGN 2009 - BD TOPO <br />

Tyskland<br />

Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der<br />

zustaendigen Behoerden entnommen.<br />

Storbritannien<br />

Contains Ordnance Survey data Crown copyright<br />

and database right 2010<br />

Contains Royal Mail data Royal Mail copyright<br />

and database right 2010<br />

Grekland<br />

Copyright Geomatics Ltd.<br />

Ungern<br />

Copyright 2003; Top-Map Ltd.<br />

Italien<br />

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale<br />

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto<br />

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.<br />

Japan


Jordanien<br />

Royal Jordanian Geographic Centre<br />

Mexiko<br />

Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y<br />

Geografía.)<br />

Norge<br />

Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority<br />

Portugal<br />

Source: IgeoE – Portugal<br />

Spanien<br />

Información geográfica propiedad del CNIG<br />

Sverige<br />

Based upon electronic data National Land Survey<br />

Sweden.<br />

Schweiz<br />

Topografische Grundlage: Bundesamt für<br />

Landestopographie.<br />

Förenta Staterna<br />

United States Postal Service 2010. Prices are not<br />

established, controlled or approved by the United<br />

States Postal Service .<br />

The following trademarks and registrations are owned<br />

by the USPS: United States Postal Service, USPS, and<br />

ZIP+4.<br />

Övrigt/Sakregister<br />

71<br />

SE


Följande indikatorer visas när du ändrar<br />

inställningarna. Se sidan 23 och 31 även för<br />

de indikatorer som visas under inspelning<br />

eller uppspelning.<br />

Skärmindikatorer<br />

Mitten<br />

Vänster<br />

Höger<br />

Nedtill<br />

Vänster<br />

Indikator<br />

72 SE<br />

Betydelse<br />

MENU-knapp (50)<br />

Inspelning med<br />

självutlösare (51)<br />

GPS-trianguleringsstatus<br />

(36)<br />

Videoljus<br />

Wide Mode (52)<br />

Fader (51)<br />

[Face Detection] inställt<br />

på [Off] (52)<br />

[Smile Shutter] inställt på<br />

[Off] (52)<br />

Manuell fokusering (51)<br />

Scene Selection (51)<br />

White Balance (51)<br />

SteadyShot av (51)<br />

White Balance Shift (51)<br />

Tele Macro (51)<br />

x.v.Color (52)<br />

Zebra (52)<br />

Peaking (52)<br />

Cinematone (51)<br />

Destination (54)<br />

<br />

Intelligent Auto<br />

(detektering av ansikte/<br />

motiv/kameraskakning/<br />

ljud) (35)<br />

3D Depth Adjustment<br />

Mitten<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

Slideshow Set<br />

Varningar (56)<br />

Uppspelningsläge (28)<br />

Höger<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

50i Bildkvalitet vid inspelning<br />

(HD/STD), bildfrekvens<br />

(50p/50i/25p) och<br />

inspelningsläge (PS/FX/<br />

FH/HQ/LP) (33)<br />

60min<br />

Återstående batteritid<br />

Medier för inspelning/<br />

uppspelning/redigering<br />

(19)<br />

0:00:00 Räkneverk (timmar:<br />

minuter:sekunder)<br />

00Min<br />

Uppskattad återstående<br />

inspelningstid<br />

20.4M Stillbildsstorlek (52)<br />

9999 Ungefärligt antal stillbilder<br />

som kan tas<br />

Uppspelningsmapp<br />

100/112 Film eller stillbild som<br />

visas/totala antalet<br />

inspelade filmer eller<br />

stillbilder<br />

Anslutning till extern<br />

medieenhet (48)<br />

2D/3D-inspelning eller<br />

-uppspelning<br />

Nedtill<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

Micref Level låg (52)<br />

[Auto Wind NR] inställt<br />

på [Off] (52)


[Closer Voice] inställt på<br />

[Off] (52)<br />

Blt-in Zoom Mic (52)<br />

Audio Mode (52)<br />

Low Lux (51)<br />

EV AE Shift (51)<br />

Shutter Speed (51)<br />

IRIS (51)<br />

Spot Meter/Fcs (51)/Spot<br />

Meter (51)/Exposure (51)<br />

Intelligent Auto (35)<br />

101-0005 Namn på datafil<br />

Protect (53)<br />

Flash (52)/Flash Level<br />

(52)/Red Eye Reduction<br />

(52)<br />

Indikatorerna och deras placeringar är<br />

ungefärliga och kan skilja sig från hur du ser<br />

dem.<br />

Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på<br />

videokamerans modell.<br />

Övrigt/Sakregister<br />

73<br />

SE


Sakregister<br />

Symboler<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

74 SE<br />

2D-filmer.....................................21<br />

3D Depth Adjustment................32<br />

3D-filmer.....................................21<br />

5,1-kanaligt surroundljud..........38<br />

A/V-kabel.....................................37<br />

Active Interface Shoe..............8, 63<br />

Ansiktsprioritet...........................34<br />

Anslutning...................................37<br />

Antalet stillbilder som kan<br />

tas..................................................59<br />

Auto 3D Lens Adjust..................17<br />

Auto Wind NR............................36<br />

AVCHD-inspelningsskiva......5, 33<br />

Batteri...........................................12<br />

Bruksanvisning för<br />

”Handycam”...................................5<br />

Closer Voice.................................52<br />

Data Code....................................18<br />

Date/Time....................................18<br />

Dator.............................................43<br />

Dela...............................................40<br />

Delete............................................40<br />

Direct Copy..................................48<br />

Disc recorder...............................46<br />

Dual Capture...............................21<br />

Event View...................................27<br />

Extern medieenhet......................47<br />

Felsökning....................................55<br />

FH.................................................33<br />

Filmer...........................................21<br />

Fokusspårning.............................35<br />

Fulladdat.......................................13<br />

FX..................................................33<br />

G<br />

GPS...............................................36<br />

Grepprem.....................................10<br />

H<br />

HDMI-kabel................................37<br />

Highlight Movie..........................53<br />

Hjälpguide för PlayMemories<br />

Home......................................11, 45<br />

HQ.................................................33<br />

I<br />

Image Size....................................52<br />

Inbyggd USB-kabel.....................13<br />

Inspelning....................................21<br />

Inspelnings- och<br />

uppspelningstid...........................58<br />

Inspelningsmedium....................19<br />

Inspelningstid för filmer............58<br />

Installera.......................................43<br />

Intelligent Auto............................35<br />

IRIS...............................................51<br />

K<br />

Kondensbildning.........................62<br />

L<br />

Ladda batteriet.............................12<br />

Ladda upp batteriet med hjälp av<br />

en dator.........................................13<br />

LCD-skärm..................................23<br />

Ljudsignal.....................................18<br />

LP..................................................33<br />

M<br />

Map View.....................................30<br />

Medföljande tillbehör.................11<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)........................................19<br />

”Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”..............................................19<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”....19<br />

Menyer..........................................50<br />

Menylistor....................................51<br />

Miniatyrbilder.............................29<br />

Minneskort..................................19<br />

O<br />

Om hantering av<br />

videokameran..............................61<br />

P<br />

Pekskärm......................................23<br />

PlayMemories Home..... 11, 42, 43<br />

PS...................................................33<br />

R<br />

REC Mode....................................33<br />

Redigera........................................40<br />

Reparation....................................55<br />

RESET.............................................9<br />

S<br />

SD-kort.........................................19<br />

Shutter Speed...............................51<br />

Självdiagnostik.............................56<br />

Skärmindikatorer..................23, 72<br />

Smile Shutter................................35<br />

Sommartid...................................15<br />

Spara bilder på en extern<br />

medieenhet..................................47<br />

Språk...............................................4<br />

Starta kameran............................15<br />

Starta PlayMemories Home.......45<br />

Stativ...............................................9<br />

SteadyShot....................................51<br />

Stillbilder......................................22<br />

Ställa in datum och tid...............15<br />

T<br />

Tekniska specifikationer.............65<br />

Trådlös fjärrkontroll.............10, 63<br />

TV.................................................37<br />

U<br />

Underhåll.....................................61<br />

Uppspelning.................................27<br />

USB...............................................13<br />

USB Connect...............................53<br />

USB-adapterkabel.......................47<br />

USB-anslutningsstödkabel.........11


V<br />

Varningsindikatorer....................56<br />

VBR...............................................59<br />

Vindbrus.......................................52<br />

Visa alternativ på<br />

LCD-skärmen..............................23<br />

Vägguttag.....................................14<br />

W<br />

Windows......................................43<br />

Y<br />

Your Location..............................53<br />

Z<br />

Zoom............................................25<br />

Övrigt/Sakregister<br />

Menylistan hittar du på<br />

sidan 51 till 54.<br />

SE<br />

75


Læs dette først<br />

DK<br />

<br />

Før du tager enheden i brug, skal du læse<br />

denne betjeningsvejledning omhyggeligt og<br />

gemme den til senere brug.<br />

ADVARSEL<br />

Af hensyn til risiko for brand eller<br />

elektrisk stød må du ikke<br />

1) udsætte enheden for regn eller fugt.<br />

2) stille genstande med væske, f.eks.<br />

vaser, på apparatet.<br />

Udsæt ikke batterierne for høj varme,<br />

f.eks. sollys, åben ild eller lignende.<br />

FORSIGTIG<br />

Batteri<br />

Hvis batteriet håndteres forkert, kan det<br />

eksplodere og foårsage brand eller endog<br />

kemiske forbrændinger. Bemærk følgende<br />

advarsler.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Skil ikke enheden ad.<br />

Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød<br />

eller belastning såsom at hamre på det, tabe det<br />

eller træde på det.<br />

Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande<br />

komme i kontakt med batteriterminalerne.<br />

Udsæt det ikke for høje tem<strong>per</strong>aturer over<br />

60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er<br />

parkeret i solen.<br />

Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.<br />

Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende<br />

Lithium-Ion-batterier.<br />

Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte<br />

<strong>Sony</strong> batterioplader eller en enhed, som kan<br />

oplade batteriet.<br />

Opbevar batteriet uden for små børns<br />

rækkevidde.<br />

Hold batteriet tørt.<br />

Udskift kun batteriet med et batteri af samme<br />

type eller en tilsvarende type, som anbefales<br />

af <strong>Sony</strong>.<br />

Bortskaf brugte batterier omgående som<br />

beskrevet i vejledningen.<br />

Udskift kun batteriet med den angivne<br />

type. I modsat fald kan der opstå brand<br />

eller ske <strong>per</strong>sonskade.<br />

Vekselstrømsadapter<br />

Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den<br />

er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en<br />

væg og et møbel.<br />

Brug en stikkontakt i nærheden, når du<br />

bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt<br />

lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis<br />

der opstår en fejlfunktion, mens du bruger<br />

camcorderen.<br />

Selvom den er slukket, tilføres der stadig<br />

strøm til camcorderen, så længe den<br />

er sluttet til stikkontakten i væggen via<br />

lysnetadapteren.<br />

Bemærkning på netledning<br />

Netledningen er specifikt beregnet til<br />

kun at blive brugt sammen med dette<br />

videokamera og bør ikke bruges sammen<br />

med andet elektrisk udstyr.<br />

Høj lyd i øretelefoner eller hovedtelefoner<br />

kan medføre høretab.<br />

Til brugerne i Europa<br />

Undertegnede <strong>Sony</strong> Corporation erklærer<br />

herved, at følgende udstyr <strong>HDR</strong>-TD30VE<br />

Digitalt HD-videokamera med 3D overholder<br />

de væsentlige krav og øvrige relevante<br />

krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere<br />

information gå ind på følgende hjemmeside:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Bemærkning til kunder i lande, hvor<br />

EU-direktiverne gælder<br />

Dette produkt er fremstillet af eller<br />

på vegne af <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Japan. Forespørgsler relateret til


produkt overensstemmelse i henhold<br />

til EU lovgivning skal adresseres til<br />

den autoriserede repræsentant, <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse<br />

61, 70327 Stuttgart, Germany. For service<br />

eller garanti henviser vi til de adresser,<br />

som fremgår af vedlagte service- eller<br />

garantidokumenter.<br />

OBS!<br />

De elektromagnetiske felter ved de<br />

specifikke frekvenser kan påvirke<br />

apparatets lyd og billede.<br />

Dette produkt er blevet testet og fundet i<br />

overensstemmelse med de grænser, som er<br />

afstukket i EMC-regulativet for anvendelse<br />

af kabler, som er kortere end 3 meter.<br />

Bemærk!<br />

Genstart programmet, eller<br />

afbryd forbindelsen, og tilslut<br />

kommunikationskablet igen (USB<br />

osv.), hvis statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetisk interferens bevirker, at<br />

dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).<br />

Håndtering af udtjente<br />

elektriske og elektroniske<br />

produkter (Gælder for den<br />

Europæiske Union og andre<br />

europæiske lande med separate<br />

indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på produktet eller emballagen<br />

angiver, at produktet ikke må behandles<br />

som husholdningsaffald. Det skal i stedet<br />

indleveres på en genbrugsplads specielt<br />

indrettet til modtagelse og oparbejdning<br />

af elektriske og elektroniske produkter.<br />

Ved at sikre at produktet bortskaffes<br />

korrekt, forebygges de eventuelle negative<br />

miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger,<br />

som en ukorrekt affaldshåndtering af<br />

produktet kan forårsage. Genindvinding<br />

af materialer vil medvirke til at bevare<br />

naturens ressourcer. Yderligere information<br />

om genindvindingen af dette produkt<br />

kan fås hos kommunen, det lokale<br />

renovationsselskab eller butikken, hvor<br />

produktet blev købt.<br />

Fjernelse af udtjente batterier<br />

(gælder for den Europæiske<br />

Union og andre europæiske<br />

lande med separate<br />

indsamlingssystemer)<br />

DK<br />

Dette symbol på batteriet eller emballagen<br />

betyder, at batteriet leveret med dette<br />

produkt ikke må bortskaffes som<br />

husholdningsaffald.<br />

På visse batterier kan dette symbol<br />

anvendes i kombination med et kemisk<br />

symbol. Det kemiske symbol for kviksølv<br />

(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet<br />

indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller<br />

0,004% bly.<br />

Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes<br />

korrekt, tilsikres det, at de mulige<br />

negative konsekvenser for sundhed og<br />

miljø, som kunne opstå ved en forkert<br />

affaldshåndtering af batteriet, forebygges.<br />

Materiale genindvendingen bidrager<br />

ligeledes til at beskytte naturens resourcer.<br />

Hvis et produkt kræver vedvarende<br />

elektricitetsforsyning af hensyn til<br />

sikkerheden samt ydeevnen eller data<br />

integritet, må batteriet kun fjernes af dertil<br />

uddannet <strong>per</strong>sonale.<br />

For at sikre en korrekt håndtering<br />

af batteriet bør det udtjente produkt<br />

kun afleveres på dertil indrettede<br />

indsamlingspladser beregnet til<br />

affaldshåndtering af elektriske og<br />

elektroniske produkter.<br />

Med hensyn til øvrige batterier, se<br />

venligst afsnittet der omhandler sikker<br />

fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter<br />

afleveres på et indsamlingsted beregnet<br />

til affaldshåndtering og genindvinding af<br />

batterier.<br />

Yderlige information om genindvinding<br />

af dette produkt eller batteri kan fås ved at<br />

kontakte den kommunale genbrugsstation<br />

eller den butik, hvor produktet blev købt.<br />

DK


Om sprogindstilling<br />

<br />

Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at<br />

illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet<br />

skærmsprog, før du bruger videokameraet<br />

(s. 17).<br />

Om optagelse<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Inden du begynder at optage, skal du<br />

kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at<br />

billedet og lyden optages uden problemer.<br />

Der kan ikke kompenseres for indholdet af<br />

en optagelse. Dette gælder også, selvom den<br />

manglende optagelse eller afspilning skyldes<br />

en fejl i videokameraet, på optagelsesmediet osv.<br />

Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/<br />

område. Hvis du vil se optagelserne på et tv, skal<br />

du bruge tv, der er baseret på PAL-systemet.<br />

Tv-programmer, film, videobånd og andet<br />

materiale kan være ophavsretligt beskyttet.<br />

Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan<br />

være i strid med loven om ophavsret.<br />

Visning af 3D-film<br />

<br />

Visse <strong>per</strong>soner kan opleve ubehag (f.eks.<br />

øjenbelastning, træthed eller kvalme), mens<br />

de ser 3D-videobilleder. <strong>Sony</strong> anbefaler, at alle<br />

<strong>per</strong>soner jævnligt holder pause, mens de ser<br />

3D-videobilleder. Længden og hyppigheden<br />

af nødvendige pauser varierer fra <strong>per</strong>son til<br />

<strong>per</strong>son. Du må selv finde ud af, hvad der virker<br />

bedst. Hvis du oplever ubehag, bør du holde op<br />

med at se 3D-videobillederne, indtil ubehaget<br />

ophører; kontakt om nødvendigt en læge. Du<br />

bør også gennemse brugsvejledningen til andre<br />

enheder eller medier, der bruges med dette<br />

produkt. Synet hos små børn (især børn under<br />

seks år) er fortsat under udvikling. Kontakt din<br />

læge (f.eks. en børnelæge eller øjenlæge), inden<br />

du lader små børn se 3D-videobilleder. Voksne<br />

bør overvåge små børn for at sikre, at de følger<br />

anbefalingerne herover.<br />

Bemærkninger om brugen<br />

Du må ikke gøre følgende. I modsat fald kan<br />

optagemediet blive beskadiget, optagede<br />

billeder kan gå tabt eller blive umulige at<br />

afspille, eller der kan opstå andre fejl.<br />

skubbe hukommelseskortet ud, mens lampen<br />

for tilslutning (s. 19) lyser eller blinker<br />

fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren<br />

fra videokameraet eller udsætte<br />

videokameraet for stød eller rystelser, mens<br />

lampen (film)/ (billeder) (s. 21) eller<br />

lampen for tilslutning (s. 19) lyser eller<br />

blinker<br />

Når videokameraet er koblet til andre<br />

enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og<br />

videokameraet er tændt, skal du ikke lukke<br />

LCD-skærmen. De billeddata, som er optaget,<br />

kan gå tabt.<br />

Brug videokameraet i overensstemmelse med<br />

lokale bestemmelser.<br />

LCD-skærm<br />

<br />

LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en<br />

teknologi, der er kendetegnet ved ekstremt høj<br />

præcision, så andelen af fungerende pixel udgør<br />

99,99 %. Der kan dog forekomme små sorte og/<br />

eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne),<br />

som konstant vises på LCD-skærmen. Disse<br />

prikker er opstået under fremstillingsprocessen<br />

og påvirker på ingen måde optagelsen.<br />

Sorte prikker<br />

Hvide, røde, blå eller grønne<br />

prikker<br />

DK


Om denne vejledning, illustrationer<br />

og skærmvisninger<br />

I denne vejledning indikerer ikonerne<br />

og henholdsvis 3D- og 2D-siderne af<br />

2D/3D-kontakten.<br />

Billederne i denne vejledning er illustrerende<br />

og er taget med et digitalt kamera. Billederne<br />

kan derfor se anderledes ud end de billeder og<br />

skærmindikatorer, der vises på videokameraet.<br />

Illustrationerne på videokameraet og dets<br />

skærmindikationer er ligeledes overdrevne eller<br />

forenklede for at lette forståelsen.<br />

Design og specifikationer for dit videokamera<br />

og tilbehør kan ændres uden varsel.<br />

I denne vejledning kaldes hukommelseskortet<br />

"optagemedie".<br />

I denne vejledning kaldes DVD-disken, der<br />

er optaget i hd-billedkvalitet (HD) for en<br />

AVCHD-optagedisk.<br />

Modelnavnet fremgår af denne vejledning, hvis<br />

der er forskel i modellernes specifikationer.<br />

Bekræft videokameraets modelnavn, som findes<br />

i bunden af videokameraet.<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>TD30E</strong><br />

<strong>HDR</strong>-TD30VE<br />

GPS<br />

<br />

Mere om videokameraet<br />

("Handycam"-brugervejledning)<br />

"Handycam"-brugervejledning er en<br />

onlinevejledning. Se i den for at få grundige<br />

anvisninger i videokameraets mange<br />

funktioner.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Gå til <strong>Sony</strong>-supportsiden.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Vælg landet eller området.<br />

Søg efter modelnavnet på<br />

videokameraet på supportsiden.<br />

Kontroller modelnavnet i bundet af<br />

videokameraet.<br />

DK


Indholdsfortegnelse<br />

og angiver henholdsvis 3D- og 2D-siderne af 2D/3D-kontakten (s. 21).<br />

De elementer, du kan indstille, er forskellige afhængigt af positionen af kontakten.<br />

Læs dette først. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Mere om videokameraet ("Handycam"-brugervejledning).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Dele og knap<strong>per</strong>.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Kom godt i gang<br />

Medfølgende tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Opladning af batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Opladning af batteriet ved hjælp af computeren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Sådan oplades batteriet i udlandet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Aktivering af kameraet og indstilling af dato og klokkeslæt.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Ændring af sprog-indstillingen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Indsættelse af et hukommelseskort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Optagelse/afspilning<br />

Optagelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Optagelse af film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Optagelse af billeder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Afspilning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Afspilning af film og billeder fra et kort (<strong>HDR</strong>-TD30VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

DK<br />

<br />

Avancerede betjeninger<br />

Justering af 3D-films dybde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Justering af dybden under optagelse.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Justering af dybden under afspilning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Sådan optages billeder med forskellige indstillinger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Valg af billedkvaliteten for film (optagetilstand).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Tydelig optagelse af det valgte motiv (ansigtsprioritet).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Automatisk optagelse af smil (Smile Shutter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Automatisk valg af den rigtige indstilling i forhold til optagesituationen<br />

(Intelligent Auto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Optageoplysninger om din placering (GPS) (<strong>HDR</strong>-TD30VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Afspilning af billeder på et tv.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Oplev 5,1-kanals surround-lyd.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38


Redigering<br />

Redigering på videokameraet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Sletning af film og billeder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Opdeling af en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

Afspilning af billeder på en computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Hvad du kan gøre med "PlayMemories Home"-softwaren (Windows). . . . . . . 42<br />

Software til Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Klargøring af en computer (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Kontrol af computersystemet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Installation af "PlayMemories Home"-software på din computer. . . . . . . . . . . . . 43<br />

Aktivering af "PlayMemories Home"-softwaren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Indholdsfortegnelse<br />

Lagring af billeder med en ekstern enhed<br />

Sådan oprettes en (STD)-disk i standardbilledkvalitet med en optager.. . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Menulister.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Andre/Indeks<br />

Fejlfinding.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Visning af selvdiagnosticering/advarselsindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Optagetid for film/antal optagelige billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Forventet tid til optagelse og afspilning for hvert batteri.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Forventet optagetid for film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Forventet antal optagelig billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Om håndtering af videokameraet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

SLUTBRUGERLICENSAFTALE FOR KORTDATA TIL VIDEOKAMERAPRODUKTER<br />

(<strong>HDR</strong>-TD30VE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />

Skærmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Indeks.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />

DK


Dele og knap<strong>per</strong><br />

Tallene i ( ) er referencesider.<br />

Active Interface Shoe<br />

Blitz/videolys<br />

Objektiv (G-objektiv)<br />

Indbygget mikrofon<br />

Fjernbetjeningssensor/infrarød port<br />

Kameraets optagelampe (53)<br />

Kameraets optagelampe lyser rødt, når der<br />

optages. Lampen blinker, når den resterende<br />

kapacitet på optagemediet eller den resterende<br />

strøm på batteriet er lav.<br />

LCD-skærm/berøringsskærm (15, 17)<br />

Hvis du drejer LCD-skærmen 180 grader, kan<br />

du lukke LCD-skærmen, mens den vender<br />

udad. Dette er praktisk under afspilning.<br />

Højttalere<br />

GPS-antenne (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

LCD-skærmen er udstyret med en GPSantenne.<br />

DK


(View Images)-knap<br />

POWER-knap<br />

LIGHT-knap (Video Light)<br />

Hver gang du trykker på knappen LIGHT,<br />

skifter indikatoren på følgende måde.<br />

Off (ingen indikator) Auto ( ) <br />

On ( ) ..<br />

2D/3D DISP (display)-knap (22)<br />

2D/3D-kontakt (21)<br />

Batteri (12)<br />

Åbning til hukommelseskort/lampe for<br />

tilslutning (19)<br />

RESET-knap<br />

Tryk på RESET ved hjælp af en spids<br />

genstand.<br />

Tryk på RESET for at starte<br />

alle indstillingerne, herunder<br />

klokkeslætindstilling.<br />

(hovedtelefoner)-stik<br />

(mikrofon)-stik (PLUG IN POWER)<br />

(USB)-stik (47)<br />

HDMI OUT-stik (37)<br />

Zoomknap (25)<br />

PHOTO-knap (22)<br />

MODE-knap (21, 22)<br />

Lam<strong>per</strong>ne (film)/ (billeder) (21, 22)<br />

Lampen CHG (oplader) (12)<br />

START/STOP-knap (21)<br />

DC IN-stik (12)<br />

Stik til ekstern A/V (46)<br />

Rem<br />

Strop til en skulderrem<br />

Built-in USB Cable (13, 43)<br />

Gevind til kamerastativ<br />

Fastgør et kamerastativ (sælges separat: skruen<br />

skal være kortere end 5,5 mm).<br />

Afhængigt af specifikationerne på stativet kan<br />

videokameraet muligvis ikke påmonteres i den<br />

rigtige retning.<br />

BATT-udløserknap (batteri) (14)<br />

DK


Sådan fastgøres remmen<br />

Trådløs fjernbetjening<br />

DATA CODE-knap (53)<br />

Viser dato og klokkeslæt, kameraets<br />

indstillingsdata eller koordinater (<strong>HDR</strong>-<br />

TD30VE) for de optagede billeder, når du<br />

trykker på denne knap under afspilning.<br />

PHOTO-knap (22)<br />

Billedet på skærmen bliver optaget som<br />

stillbillede, når du trykker på denne knap.<br />

SCAN/SLOW-knap<strong>per</strong> (28)<br />

10 DK<br />

/ (Forrige/næste)-knap<strong>per</strong> (28)<br />

PLAY-knap<br />

STOP-knap<br />

DISPLAY-knap (23)<br />

Sender<br />

START/STOP-knap (21)<br />

Zoomknap<strong>per</strong><br />

PAUSE-knap<br />

VISUAL INDEX-knap (27)<br />

Viser en indeksskærm under afspilning.<br />

////ENTER-knap<strong>per</strong><br />

Når du trykker på en af disse knap<strong>per</strong>, vises<br />

den lyseblå ramme på LCD-skærmen. Vælg<br />

den ønskede knap eller et element med<br />

///, og tryk på ENTER for at få adgang.


Kom godt i gang<br />

Medfølgende<br />

tilbehør<br />

Tallene i ( ) angiver det medfølgende antal.<br />

Videokamera (1)<br />

Vekselstrømsadapter (1)<br />

Trådløs fjernbetjening (1)<br />

Genopladeligt batteri NP-FV50 (1)<br />

Netledning (1)<br />

HDMI-kabel (1)<br />

"Betjeningsvejledning" (denne vejledning) (1)<br />

Bemærkninger<br />

Softwaren "PlayMemories Home" og<br />

"PlayMemories Home Help Guide" kan hentes<br />

på <strong>Sony</strong>s websted (s. 43).<br />

Kom godt i gang<br />

USB-tilslutningskabel (1)<br />

USB-tilslutningskablet er kun beregnet<br />

til brug sammen med dette videokamera.<br />

Brug dette kabel, når det Built-in USB<br />

Cable til videokameraet (s. 13) er for kort til<br />

forbindelsen.<br />

11<br />

DK


Opladning af batteriet<br />

1 Luk LCD-skærmen, og isæt<br />

batteriet.<br />

2 Slut vekselstrømsadapteren<br />

() og netledningen () til<br />

videokameraet og stikkontakten.<br />

Lampen CHG (opladning) tændes.<br />

Lampen CHG (opladning) slukkes,<br />

når batteriet er ladet helt op. Kobl<br />

vekselstrømsadapteren fra DC IN-stikket på<br />

videokameraet.<br />

<br />

<br />

<br />

12 DK<br />

Batteri<br />

CHG-lampen<br />

(opladning)<br />

Jævnstrømsstik<br />

Juster -mærket på<br />

jævnstrømsstikket, så det passer<br />

med det på DC IN-stikket<br />

Bemærkninger<br />

Du kan ikke fastgøre et andet "InfoLITHIUM"-batteri end V-serien til videokameraet.<br />

Vi anbefaler ikke brug af NP-FV30, som kun tillader korte optagelses- og afspilningstider på dit<br />

videokamera.<br />

Som standard slukkes videokameraet automatisk for at spare på batteriet, når der ikke udføres betjeninger<br />

i ca. 2 minutter ([Power Save] s. 53).<br />

<br />

<br />

Til stikkontakten<br />

DC IN-stik


Opladning af batteriet ved hjælp af computeren<br />

Sluk videokameraet, og kobl derefter<br />

videokameraet til computeren ved<br />

hjælp af det Built-in USB Cable.<br />

Built-in USB Cable<br />

Til stikkontakten<br />

Kom godt i gang<br />

Sådan oplades batteriet fra en stikkontakt ved hjælp af det Built-in USB Cable<br />

Du kan oplade batteriet ved at koble det Built-in USB Cable til en stikkontakt ved hjælp af en<br />

AC-UD10 USB oplader/vekselstrømsadapter (sælges separat). Du kan ikke bruge en bærbar<br />

<strong>Sony</strong> CP-AH2R, CP-AL eller AC-UP100-strømforsyningsenhed (sælges separat) til at oplade<br />

videokameraet.<br />

Opladningstid<br />

Anslået tid (min.) for en fuld opladning af et fuldt afladet NP-FV50-batteri (medfølger).<br />

Når du bruger vekselstrømsadapteren: 155 min.<br />

Når du bruger en computer, der er forbundet med det indbyggede USB-kabel*: 280 min.<br />

De viste opladningstider herover er målt ved opladning af videokameraet ved en tem<strong>per</strong>atur på 25 °C.<br />

Det anbefales, at du oplader batteriet i et tem<strong>per</strong>aturområde fra 10 °C til 30 °C.<br />

* Opladningstiderne måles uden brug af USB-tilslutningskablet.<br />

13<br />

DK


Sådan fjernes batteriet<br />

Luk LCD-skærmen. Skub udløserknappen<br />

BATT (batteri) til side (), og fjern batteriet<br />

().<br />

Sådan anvendes en stikkontakt som strømkilde<br />

Lav de samme forbindelser som dem til opladning af batteriet.<br />

Batteriet aflades ikke, selvom det er sat på.<br />

Bemærkninger om vekselstrømsadapteren<br />

Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik eller<br />

batteriterminalerne. Dette kan medføre fejl.<br />

Hold i både videokameraet og jævnstrømsstikket, og fjern vekselstrømsadapteren fra videokameraet.<br />

<br />

Optagetid, afspilningstid (58)<br />

Indikator for resterende batteri (23)<br />

Sådan oplades batteriet i udlandet (14)<br />

Sådan oplades batteriet i udlandet<br />

14 DK<br />

Batteriet kan oplades i alle lande/områder med videokameraets medfølgende<br />

vekselstrømsadapter inden for området 100 V-240 V AC, 50 Hz/60 Hz. Du må ikke bruge en<br />

elektronisk spændingsomformer.


Aktivering af kameraet og indstilling af dato<br />

og klokkeslæt<br />

Indstil datoen og klokkeslættet, og justér objektivet med [Auto 3D Lens Adjust] for at optage<br />

optimale 3-dimensionelle film.<br />

1 Åbn videokameraets LCD-skærm,<br />

og tænd den.<br />

Du kan også tænde for videokameraet ved<br />

at trykke på POWER (s. 9).<br />

2<br />

Vælg det ønskede sprog, og vælg<br />

derefter [Next].<br />

Tryk på knappen på LCDskærmen.<br />

Kom godt i gang<br />

3<br />

Vælg det ønskede geografiske<br />

område med / , og vælg<br />

derefter [Next].<br />

4<br />

Indstil [Summer Time], vælg<br />

datoformat og dato og<br />

klokkeslæt.<br />

Hvis du indstiller [Summer Time] til [On],<br />

sættes uret 1 time frem.<br />

Når du vælger dato og klokkeslæt, skal du<br />

vælge et af elementerne og justere værdien<br />

med / .<br />

Når du vælger , er angivelsen af dato<br />

og klokkeslæt fuldført.<br />

15<br />

DK


5<br />

6<br />

7<br />

<br />

<br />

<br />

16 DK<br />

Bekræft meddelelsen om<br />

kontinuerlig brug af dit<br />

videokamera.<br />

Vælg [Run] og vis et motiv på<br />

LCD-skærmen.<br />

Hvis du vælger [Run Later], vises skærmen<br />

[Auto 3D Lens Adjust] den næste gang, du<br />

tænder for videokameraet.<br />

Når indikatorens skala overstiger<br />

-mærket, skal du vælge [OK].<br />

Videokameraet zoomer automatisk ind<br />

eller ud for at justere objektiverne.<br />

Indikator<br />

Bemærkninger<br />

Hvis du føler oplever ubehag, mens du ser billedet i 3D, skal du trykke på 2D/3D DISP og kontrollere<br />

billedet i 2D (s. 22).<br />

Hvis [Could not adjust.] vises, skal du trykke på [Run Again].<br />

Hvis 2D/3D-kontakten (s. 21) er indstillet til 2D, vises [Auto 3D Lens Adjust]-skærmen ikke.


Tips til brug af [Auto 3D Lens Adjust]<br />

Med henvisning til de følgende eksempler skal du vise et motiv, der indikerer en højere skala<br />

på LCD-skærmen.<br />

Motiver, der indikerer en højere skala:<br />

Lyse motiver, som f.eks. genstande udenfor i daglys<br />

Motiver med flere farver og former<br />

Ændring af sprog-indstillingen<br />

Kom godt i gang<br />

Du kan ændre skærmvisningerne, så meddelelserne vises på det ønskede sprog.<br />

Vælg [Setup] [ General Settings] [Language Setting] det ønskede sprog.<br />

Sådan slukkes for strømmen<br />

Luk LCD-skærmen, eller tryk på POWER-knappen (s. 9).<br />

Sådan justeres vinklen på LCD-skærmen<br />

Åbn først LCD-skærm i en vinkel på 90<br />

grader i forhold til videokameraet (), og<br />

juster derefter vinklen ().<br />

Vend ansigtet direkte mod LCD-skærmen fra en<br />

afstand på ca. 30 cm fra skærmen for at se 3Dfilm<br />

med en optimal dybdevirkning.<br />

180 grader (maks.)<br />

90 grader (maks.)<br />

90 grader i forhold til<br />

videokameraet<br />

17<br />

DK


Sådan slås biplyden fra<br />

Vælg [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

Bemærkninger<br />

Dato, klokkeslæt og tilstand for optagelsen (<strong>HDR</strong>-TD30VE) registreres automatisk på optagemediet.<br />

Oplysningerne vises ikke under optagelsen. Du kan imidlertid få dem vist ved at vælge [Data Code]<br />

under afspilning. De kan vises ved at vælge [Setup] [ Playback Settings] [Data Code]<br />

[Date/Time].<br />

Når uret er indstillet, justeres tiden automatisk med [Auto Clock ADJ] og [Auto Area ADJ] indstillet til<br />

[On]. Uret justeres muligvis ikke automatisk til det korrekte klokkeslæt, afhængigt af det land/område,<br />

der er valgt for videokameraet. Hvis det er tilfældet, skal du indstille [Auto Clock ADJ] og [Auto Area<br />

ADJ] til [Off] (<strong>HDR</strong>-TD30VE).<br />

<br />

[Power On By LCD] (s. 53)<br />

Sådan indstilles dato og klokkeslæt igen: [Date & Time Setting] (s. 54)<br />

18 DK


Indsættelse af et hukommelseskort<br />

Åbn dækslet, og isæt<br />

hukommelseskortet, indtil det klikker<br />

på plads.<br />

Isæt kortet med den skråkant i den viste retning.<br />

[Preparing image database file. Please wait.]-<br />

skærmen vises, hvis du indsætter et nyt<br />

hukommelseskort. Vent, indtil skærmen ikke<br />

længere vises.<br />

Sådan skubbes hukommelseskortet ud<br />

Lampen for tilslutning<br />

Kom godt i gang<br />

Åbn dækslet, og skub hukommelseskortet let ind på en gang.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Bemærkninger<br />

For at sikre en stabil drift af hukommelseskortet anbefales det at formatere hukommelseskortet med<br />

videokameraet, før det tages i brug første gang (s. 53). Formatering af hukommelseskortet sletter alle data,<br />

som er gemt på kortet, og disse data kan ikke genskabes. Gem derfor vigtige data på computeren eller<br />

andre steder.<br />

Hvis [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]<br />

vises, skal du formatere hukommelseskortet (s. 53).<br />

Kontrollér, at hukommelseskortet vender korrekt. Hvis du tvinger hukommelseskortet ind i åbningen i<br />

den forkerte retning, kan det beskadige hukommelseskortet, åbningen eller billeddataene.<br />

Når du isætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du sørge for, at hukommelseskortet ikke springer ud<br />

og falder på gulvet.<br />

19<br />

DK


Videokameraet understøtter følgende ty<strong>per</strong> hukommelseskort<br />

SD-hastighedsklasse<br />

bekræftet)<br />

vejledning<br />

Kapacitet (handling Beskrevet i denne<br />

"Memory Stick PRO Duo"<br />

(Mark2)<br />

Op til 32 GB<br />

"Memory Stick PRO-HG<br />

—<br />

"Memory Stick PRO Duo"<br />

Duo"<br />

"Memory Stick XC-HG<br />

Op til 64 GB<br />

Duo"<br />

SD-hukommelseskort<br />

Klasse 4 eller<br />

SDHC-hukommelseskort<br />

Op til 64 GB SD-kort<br />

hurtigere<br />

SDXC-hukommelseskort<br />

Der er ikke garanti for betjening med alle hukommelseskort.<br />

Bemærkninger<br />

Et MultiMediaCard kan ikke bruges med dette videokamera.<br />

Film, der er optaget på "Memory Stick XC-HG Duo" og SDXC-hukommelseskort kan ikke importeres<br />

til eller afspilles på computere eller AV-enheder, der ikke understøtter exFAT*-filsystemet, ved at koble<br />

videokameraet sammen med disse enheder vha. USB-kablet. Bekræft på forhånd, at det tilsluttede udstyr<br />

understøtter exFAT-systemet. Hvis du forbinder udstyr, som ikke understøtter exFAT-systemet, og<br />

formatskærmen vises, skal du ikke udføre dette format. Alle de data, som er optaget, går tabt.<br />

* exFAT er et filsystem, der bruges til "Memory Stick XC-HG Duo" og SDXC-hukommelseskort.<br />

<br />

Optagetid for film/antal billeder, der kan optages (58)<br />

20 DK


Optagelse/afspilning<br />

Optagelse<br />

I standardindstillingen optages film i 3D i HD-kvalitet (HD).<br />

1<br />

Optagelse af film<br />

Åbn LCD-skærmen, og tryk på<br />

MODE for at tænde -lampen<br />

(film).<br />

2<br />

Indstil 2D/3D-kontakten til 3D.<br />

For at optage 2D-film skal du indstille<br />

2D/3D-kontakten til 2D.<br />

3<br />

Tryk på START/STOP for at starte<br />

en optagelse.<br />

Tryk igen på START/STOP for at stoppe<br />

optagelsen.<br />

Du kan tage billeder under optagelse af<br />

2D-film ved at trykke på PHOTO (Dual<br />

Capture).<br />

Bemærkninger<br />

Betjen ikke 2D/3D-kontakten under optagelse. Videokameraet stop<strong>per</strong> med at optage.<br />

Du kan muligvis ikke optage billeder afhængigt af indstillingen i [ REC Mode] og [ Frame Rate].<br />

Opnåelse af gode 3D-film<br />

Optag motivet fra en afstand af ca. 30 cm til 5 m. Den optimale afstand varierer, når du bruger<br />

zoom (s. 25).<br />

21<br />

DKOptagelse/afspilning


Hvis du føler ubehag med 3D-film<br />

Hvis du har du ubehageligt, mens du ser 3Dfilm<br />

på LCD-skærmen i længere tid, skal du<br />

trykke på 2D/3D DISP-knappen for at skifte<br />

billedet fra 3D til 2D.<br />

Billedet vises i 2D, men videokameraet<br />

fortsætter optagelsen i 3D.<br />

Når skærmen skifter fra 2D til 3D, bliver skærmen<br />

mørkere. Dette er ikke en fejl.<br />

Optagelse af billeder<br />

1 Indstil 2D/3D-kontakten til 2D.<br />

2 Åbn LCD-skærmen, og tryk på<br />

MODE for tænde -lampen<br />

(billede).<br />

3 Tryk let på PHOTO for at justere<br />

fokus, tryk derefter knappen i<br />

bund.<br />

Når fokus er justeret korrekt, vises<br />

indikatoren for AE/AF-låsen på<br />

LCD-skærmen.<br />

Bemærkninger<br />

Du kan ikke tage fotos i 3D.<br />

22 DK


Sådan vises elementer på LCD-skærmen<br />

Elementerne på LCD-skærmen forsvinder, hvis du ikke betjener videokameraet i nogle<br />

sekunder, efter at du tænder videokameraet eller skifter mellem tilstanden for filmoptagelse<br />

og billedoptagelse.<br />

Tryk et vilkårligt sted undtagen på knap<strong>per</strong>ne på LCD-skærmen for at få vist oplysninger om<br />

ikoner, der har praktiske optagefunktioner.<br />

Skærmindikatorer under optagelse<br />

Her beskrives ikoner til både filmoptagelses- (3D/2D) og billedoptagelsestilstande (2D). Se<br />

side ( ) for at få flere oplysninger.<br />

Zoomknap (W: Vidvinkel/T: Telefoto), START/STOP-knap (i filmoptagetilstand),<br />

PHOTO-knap (i billedoptagetilstand)<br />

MENU-knap (50)<br />

Status registreret af Intelligent Auto (35)<br />

Optagestatus ([STBY]/[REC])<br />

AE/AF-lås (automatisk eksponering/automatisk fokus) (22)<br />

2D/3D-optagetilstand<br />

GPS-status for triangulering (36) (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

Sporingsfokus (35)<br />

Zoom, resterende batteri<br />

Tæller (time: minut: sekund), oprettelse af et billede, optage/afspille/redigere medie (72)<br />

Annulleringsknap til sporingsfokus (35)<br />

Intelligent Auto-knap (35)<br />

Lydtilstand (52), Audio Level Display (52)<br />

Det omtrentlige antal optagelige billeder, billedformat (16:9 eller 4:3), billedformat<br />

(L/M/S)<br />

23<br />

DKOptagelse/afspilning


Anslået resterende optagetid, billedkvalitet for optagelse (HD/STD), billedhastighed<br />

(50p/50i/25p) og optagetilstand (PS/FX/FH/HQ/LP) (33)<br />

View Images-knap (27)<br />

My Button (du kan tildele dine foretrukne funktioner til ikoner, der vises i dette område)<br />

(52)<br />

Optagelse i spejltilstand<br />

Åbn LCD-skærmen 90 grader i forhold til<br />

videokameraet (), og drej den derefter<br />

180 grader mod objektivsiden ().<br />

Der vises et spejlbillede af motivet på LCDskærmen,<br />

men billedet vil stadig blive optaget<br />

normalt.<br />

Bemærkninger<br />

Hvis du lukker LCD-skærmen under en filmoptagelse, stop<strong>per</strong> optagelsen.<br />

De maksimale kontinuerlige optagetider for film er følgende:<br />

3D-optagelse: ca. 6 timer og 30 minutter<br />

2D-optagelse: ca. 13 timer<br />

Når en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk.<br />

Blitzen virker ikke, når -lampen (film) lyser.<br />

Følgende tilstande indikeres, hvis der stadig skrives data på optagemediet efter afslutning af optagelsen.<br />

Mens dette foregår, må du ikke udsætte videokameraet for stød eller vibrationer eller fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren.<br />

Lampen for tilslutning (s. 19) lyser eller blinker<br />

Medieikonet i LCD-skærmens øverste højre hjørne blinker<br />

Når [ Frame Rate] er indstillet til [25p], kan du ikke optage fotos, samtidig med at videokameraet er i<br />

filmoptagetilstand.<br />

LCD-skærmen på dit videokamera kan vise optagne billeder på hele skærmen (fuld pixel-visning).<br />

Toppen og bunden samt højre og venstre side af billeder kan dog blive afskåret en smule ved afspilning<br />

på et tv, der ikke understøtter dette. I tilfælde af 2D-optagelse anbefales det, at du optager billeder med<br />

[Guide Frame] indstillet til [On] og bruger den ydre ramme af (s. 52) som vejledning.<br />

<br />

Optagetid, optageligt antal billeder (s. 58)<br />

[Flash] (s. 52)<br />

Sådan vises elementerne på LCD-skærmen hele tiden: [Display Setting] (s. 52)<br />

Sådan ændres billedformatet: [ Image Size] (s. 52)<br />

Optagelig tid, resterende kapacitet [Media Info] (s. 53)<br />

24 DK


Zoom<br />

Bevæg zoomknappen for at forstørre<br />

eller reducere billedets størrelse.<br />

W (vidvinkel): Bred visningsvinkel<br />

T (telefoto): Nærbillede<br />

Du kan forstørre billeder på følgende måde.<br />

3D-optagelse: Op til 12 gange<br />

originalstørrelsen (Extended Zoom)<br />

2D-optagelse: Op til 17 gange<br />

originalstørrelsen (Extended Zoom)<br />

Skub en lille smule til zoomknappen for<br />

at zoome langsomt. Skub lidt mere til<br />

zoomknappen for at zoome hurtigere.<br />

Optimal afstand fra motivet til optagelse af 3D-film<br />

Afstanden, ved hvilken du kan opnå gode 3D-film, varierer alt efter zoomniveauet. Optag<br />

3D-film med disse afstande.<br />

Zoomskalaen på LCD-skærmen<br />

Anbefales ikke. Filmen vil blive sløret.<br />

Filmen vil virke 3-dimensionel og realistisk.<br />

Filmen vil virke flad og uden en følelse af dybde.<br />

Afstand fra motivet<br />

0 m 5 m 10 m 15 m 20 m<br />

Ca. 0,3 m - 5 m<br />

Ca. 0,9 m - 8 m<br />

Ca. 3,6 m - 18 m<br />

25<br />

DKOptagelse/afspilning


Bemærkninger<br />

Hvis filmene ser ud til at være fordoblet på LCD-skærmen, skal du stille zoomen tilbage til det<br />

oprindelige niveau.<br />

Et motiv inden for en afstand af 30 cm bør optages i 2D.<br />

Sørg for at holde fingeren på zoomknappen. Hvis du flytter fingeren fra zoomknappen, kan betjeningen<br />

af zoomknappen muligvis høres på optagelsen.<br />

Du kan ikke ændre zoomhastigheden med knappen / på LCD-skærmen.<br />

Den mindst mulige afstand mellem videokameraet og motivet, der tillader skarp fokus, er ca. 1 cm for<br />

vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto (kun 2D-optagelse).<br />

Under 2D-optagelse kan du forstørre billeder op til 10 gange den originale størrelse ved hjælp af optisk<br />

zoom, med mindre [ SteadyShot] er indstillet til [Active].<br />

<br />

Yderligere zoom: [Digital Zoom] (kun 2D-optagelse) (s. 52)<br />

26 DK


Afspilning<br />

Du kan søge efter optagede billeder efter dato og klokkeslæt for optagelsen (Event view) eller<br />

placering for optagelsen (Map view) (<strong>HDR</strong>-TD30VE).<br />

1<br />

Indstil 2D/3D-kontakten til 3D.<br />

Du kan afspille 2D-film og -fotos ved at<br />

indstille 2D/3D-kontakten til 2D.<br />

2 Åbn LCD-skærmen, og tryk på<br />

-knappen på videokameraet for at<br />

gå i afspilningstilstanden.<br />

Du kan gå i afspilningstilstanden ved at<br />

vælge på LCD-skærmen (s. 23).<br />

3 Vælg / for at flytte den<br />

ønskede begivenhed til midten<br />

(), og vælg den så ().<br />

4<br />

Videokameraet viser automatisk optagne<br />

billeder som en begivenhed baseret på dato<br />

og klokkeslæt.<br />

Vælg billedet.<br />

Videokameraet afspiller fra det valgte<br />

billede til det sidste billede i begivenheden.<br />

27<br />

DKOptagelse/afspilning


5<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

28 DK<br />

Vælg de tilhørende knap<strong>per</strong> på<br />

LCD-skærmen vedrørende de<br />

forskellige afspilninger.<br />

Lydstyrke / Forrige/Næste<br />

Slet / Hurtig tilbagespoling/hurtig fremspoling<br />

Kontekst / Afspilning/pause<br />

Stop<br />

Afspil/stop korte film<br />

Nogle af de ovennævnte knap<strong>per</strong> vises måske ikke afhængigt af det billede, der afspilles.<br />

Hvis du fortsætter med at vælge / under en afspilning, afspilles filmen med en hastighed helt op til<br />

ca. 5x ca. 10x ca. 30x ca. 60x.<br />

Vælg / mens en afspilning er sat på pause, for at afspille filmen i langsom gengivelse.<br />

Vælg [Slideshow Set] for at gentage diasshowet.<br />

Visning af 3D-film på LCD-skærmen<br />

Se 3D-film på LCD-skærmen direkte foran skærmen i en afstand på ca. 30 cm. Den 3-dimensionelle film<br />

vil virke realistisk.<br />

Hvis du får det ubehageligt i øjnene, skal du trykke på 2D/3D DISP-knappen (s. 22) for at få vist filmene<br />

i 2D.


Skærmvisning på Event View-skærmen<br />

Resterende batteri<br />

Til MENU-skærmen<br />

Begivenhedsnavn<br />

Til forrige begivenhed<br />

Skift til film-/<br />

billedoptagetilstanden<br />

Sådan afspilles korte film<br />

Til Map View-skærmen<br />

(<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

Begivenheder<br />

Til næste begivenhed<br />

Tidslinjebjælke<br />

Knappen Change Event<br />

Scale<br />

Begivenhedsnavn<br />

Optaget tid/antal billeder<br />

Sådan går du tilbage til<br />

skærmen Event View<br />

Forrige/næste<br />

Knappen Switch Image<br />

Type (kun 2D)<br />

Film<br />

<br />

<br />

Skift til film-/<br />

billedoptagetilstanden<br />

Sidst afspillet billede<br />

Billede (kun 2D)<br />

Små billedudgaver gør det muligt at få vist mange billeder på én gang på en indeksskærm. Disse små<br />

billeder kaldes "miniaturer".<br />

Bemærkninger<br />

Gem alle dine optagne billeder jævnligt på eksterne medier for at undgå, at dine billeddata går tabt<br />

(s. 47).<br />

29<br />

DKOptagelse/afspilning


Afspilning af film og billeder fra et kort (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

1 Skift til Map View ved at trykke på<br />

[Map View].<br />

2 Vælg optageplacering.<br />

Tryk i den retning på kortet, som du<br />

ønsker, kortet skal rulles. Bliv ved med<br />

at trykke på dette sted for at rulle kortet<br />

kontinuerligt.<br />

Hvis du ændrer kortets skala ved hjælp<br />

af zoomknappen, vil klyngerne af<br />

miniaturerne også ændres.<br />

3 Vælg det ønskede billede.<br />

Brug af kortdata for første gang<br />

30 DK<br />

Der vises en meddelelse, der beder dig om at bekræfte, om du accepterer vilkårene for<br />

licensaftalen for kortdataene. Du kan anvende kortdataene ved at trykke på [Yes] på skærmen,<br />

når du har accepteret vilkårene i licensaftalen (s 68).<br />

Du kan ikke anvende kortdataene, hvis du trykker på [No]. Når du forsøger at anvende<br />

kortdataene for anden gang, vises den samme meddelelse på skærmen, og du kan anvende<br />

kortdataene ved at trykke på [Yes].


Skærmvisning i Map View<br />

Til MENU-skærmen<br />

Til Event View-skærmen<br />

Til filmoptagelsesvisningen<br />

Sådan afspilles korte film<br />

Til Map View<br />

Knappen Switch Image<br />

Type (kun 2D)<br />

Forrige/næste<br />

Til visning af film-/<br />

billedoptagelser<br />

Sådan afspilles billeder med andre enheder<br />

Billeder optaget på videokameraet kan måske ikke afspilles normalt på andre enheder. Billeder optaget på<br />

andre enheder kan måske ikke afspilles normalt på videokameraet.<br />

Film i standardbilledkvalitet (STD), som er optaget på SD-hukommelseskort, kan ikke afspilles på AVudstyr<br />

fra andre producenter.<br />

31<br />

DKOptagelse/afspilning


Avancerede betjeninger<br />

Justering af 3D-films<br />

dybde<br />

I standardindstillingen registrerer<br />

videokameraet den relative position mellem<br />

et motiv og dets baggrund under optagelse<br />

og justerer automatisk parallaksevirkningen<br />

derefter, så du vil have det behageligt, når<br />

du ser 3-dimensionelle film.<br />

Behagelig dybdevirkning<br />

Videokameraet<br />

registrerer den relative<br />

position.<br />

Behagelig dybdevirkning<br />

Videokameraet justerer<br />

parallakseafstanden.<br />

Skærm<br />

Bemærkninger<br />

Da parallaksen justeres automatisk, kan 3Dfilmene<br />

se ud til at ryste fra side til side, når de<br />

afspilles i 2D. Undgå rystelserne ved at justere<br />

dybden manuelt før optagelsen.<br />

Justering af dybden under<br />

optagelse<br />

1 Vælg [Camera/Mic] <br />

[ Camera Settings] [3D<br />

Depth Adjustment] [Manual].<br />

32 DK<br />

2 Juster dybden ved at bruge<br />

til at flytte billedet ind i forgrunden<br />

og til at flytte det længere ind<br />

i baggrunden.<br />

Bevaring af den optimale<br />

dybdefornemmelse<br />

Justér dybdefornemmelsen med<br />

[Auto] (standardindstillingen), indtil<br />

dydefornemmelsen bliver passende, og vælg<br />

derefter [Manual].<br />

Justering af dybden under<br />

afspilning<br />

1 Vælg [3D Depth Adjustment]<br />

på 3D på filmafspilningsskærmen.<br />

Filmen afbrydes midlertidigt, og det<br />

skærmbillede, der bruges til at justere den<br />

lodrette retning, vises i 2D (visning med to<br />

billeder).<br />

2 Vælg / for at justere den<br />

lodrette retning [Next].


3 Vælg / for at justere den<br />

vandrette retning .<br />

Det skærmbillede, der bruges til at justere<br />

den vandrette retning, vises i 3D.<br />

Sådan optages<br />

billeder med<br />

forskellige<br />

indstillinger<br />

Valg af billedkvaliteten<br />

for film (optagetilstand)<br />

Du kan skifte optagetilstanden for at vælge<br />

filmkvalitet, når du optager film i høj<br />

opløsning (HD). Optagetiden (s. 58) eller<br />

den type medieenhed, som billederne kan<br />

kopieres til, kan ændres, afhængigt af den<br />

valgte optagetilstand. ([Standard ] er<br />

standardindstillingen.)<br />

<br />

<br />

Bemærkninger<br />

[3D] vælges til optagelse af 3D-film.<br />

[50p Quality ] kan kun indstilles, når<br />

[ Frame Rate] er indstillet til [50p].<br />

1<br />

Vælg [Image Quality/<br />

Size] [ REC Mode].<br />

Avancerede betjeninger<br />

2<br />

Vælg den ønskede<br />

optagetilstand.<br />

33<br />

DK


Optagetilstanden og<br />

For filmene i standardbilledkvalitet (STD)<br />

<br />

medieenhederne, som billederne kan [Standard ]: Standardkvalitet, STD 9M<br />

(HQ)*<br />

kopieres til<br />

* Standardbilledkvalitet (STD) er fastsat til denne<br />

værdi.<br />

Optagetilstand <br />

[ Frame Rate] (s. 52)<br />

Mediety<strong>per</strong><br />

FH/<br />

3D PS* FX HQ/ Optagelse af film i<br />

LP<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet (STD):<br />

På dette<br />

[ / Setting] (s. 52)<br />

videokamera<br />

Vejledning i oprettelse af disk (s. 46)<br />

Hukommelseskort<br />

På eksterne enheder<br />

Tydelig optagelse<br />

Eksterne<br />

af det valgte motiv<br />

medier (USBlagringsenheder)<br />

(ansigtsprioritet)<br />

Blu-ray-diske<br />

Dit videokamera kan spore et ansigt, du<br />

AVCHDoptagediske<br />

og ansigtets hudfarve.<br />

vælger, og automatisk fokus, eksponering<br />

— — —<br />

* [50p Quality ] kan kun indstilles, når<br />

Tryk på et af de ansigter, du har<br />

[ Frame Rate] er indstillet til [50p].<br />

angivet som mål.<br />

Om billedkvalitet<br />

Billedkvaliteten og bithastigheden for hver<br />

optagetilstand kan indstilles på følgende<br />

måde.<br />

("M", som f.eks. i "24M", betyder "Mbps".)<br />

For filmene i hd-billedkvalitet (HD)<br />

[3D]: 1920 1080/50i-kvalitet, MVC HD<br />

28M (3D)<br />

[50p Quality ]: 1920 1080/50p-kvalitet,<br />

AVC HD 28M (PS)<br />

[Highest Quality ]: 1920 1080/50i eller<br />

1920 1080/25p-kvalitet, AVC HD 24M (FX)<br />

[High Quality ]: 1920 1080/50i eller<br />

1920 1080/25p-kvalitet, AVC HD 17M<br />

(FH)<br />

Den dobbeltlinjede Valg af udløsning<br />

ramme vises.<br />

[Standard ]: 1440 1080/50i-kvalitet,<br />

AVC HD 9M (HQ)<br />

[Long Time ]: 1440 1080/50i-kvalitet,<br />

AVC HD 5M (LP)<br />

34 DK


Bemærkninger<br />

Det motiv, du trykkede på, registreres muligvis<br />

ikke, afhængigt af lysforholdene og motivets<br />

frisure.<br />

Sørg for at angive indstillingen [Face<br />

Detection] til noget andet end [Off] ([Auto] er<br />

standardindstillingen).<br />

Sådan optages motiver, der ikke er<br />

mennesker (Sporingsfokus)<br />

Tryk på det motiv, du vil optage.<br />

Videokameraet justerer automatisk<br />

fokusset.<br />

Videokameraet<br />

registrerer et ansigt.<br />

Videokameraet<br />

registrerer et smil<br />

(orange).<br />

Bemærkninger<br />

Når billedhastigheden og optagetilstanden er<br />

indstillet til [50i]/[Highest Quality ] eller<br />

[50p]/[50p Quality ], kan du ikke anvende<br />

Smile Shutter-funktionen under filmoptagelse.<br />

Når billedhastigheden er indstillet til<br />

[25p], kan du heller ikke anvende Smile<br />

Shutter-funktionen.<br />

Registreringen af smil afhænger af<br />

optageforholdene, motivet og videokameraets<br />

indstilling.<br />

<br />

[Smile Sensitivity] (s. 52)<br />

Avancerede betjeninger<br />

Automatisk optagelse af<br />

smil (Smile Shutter)<br />

I standardindstillingen optages et<br />

billede som standard automatisk, når<br />

videokameraet registrerer en <strong>per</strong>son, der<br />

smiler, under en filmoptagelse (s. 52).<br />

([Dual Capture] er standardindstillingen.)<br />

Automatisk valg<br />

af den rigtige<br />

indstilling i forhold<br />

til optagesituationen<br />

(Intelligent Auto)<br />

Videokameraet optager film efter<br />

automatisk at have valgt den mest<br />

egnede indstilling i forhold til<br />

motiverne eller situationen. ([On] er<br />

standardindstillingen.) Når videokameraet<br />

registrerer et motiv, vises ikonerne, som<br />

svarer til de registrerede forhold.<br />

Vælg [On] nederst<br />

til højre på optageskærmen til film<br />

eller billeder.<br />

35<br />

DK


Optageoplysninger<br />

om din placering (GPS)<br />

(<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

Ansigtsregistrering: (Portræt),<br />

(Baby)<br />

Sekvensregistrering:<br />

(Baggrundsbelysning), (Landskab),<br />

(Night Scene), (Projektørlys),<br />

(Svag belysning), (Makro)<br />

Registrering af kamerarystelser:<br />

(Gang), (Stativ)<br />

Lydregistrering: , (Auto Wind NR)<br />

Hvis du vil annullere funktionen Intelligent<br />

Auto, skal du vælge [Off].<br />

Sådan optages billeder lysere end<br />

dem, der er optaget ved hjælp af<br />

Intelligent Auto-funktionen<br />

Vælg [Camera/Mic] <br />

[ Manual Settings] [Low Lux].<br />

Bemærkninger<br />

Rammerne på ansigterne vises ikke under<br />

3D-optagelse.<br />

Videokameraet registrerer muligvis ikke de<br />

forventede omgivelser eller motivet afhængigt<br />

af optageforholdene.<br />

Når du indstiller [GPS Setting] til [On]<br />

(standardindstillingen), vises ikonet<br />

for GPS-triangulering på skærmen, og<br />

videokameraet begynder at søge efter<br />

GPS-satellitsignaler. Det viste ikon skifter<br />

afhængigt af, hvor stærkt det modtagne<br />

signal er. GPS-funktionen er tilgængelig,<br />

når , eller vises.<br />

Følgende funktioner er tilgængelige, hvis du<br />

bruger funktionen GPS (Global Positioning<br />

System).<br />

Oplysninger om optageplaceringen<br />

på film eller billeder ([On] er<br />

standardindstillingen.)<br />

Afspilning af film og billeder ved<br />

søgning på et kort (Map View, s. 30)<br />

Visning af et kort over din aktuelle<br />

position<br />

Hvis du ikke vil optage<br />

positionsoplysninger<br />

Vælg [Setup] <br />

[ General Settings] [GPS<br />

Setting] [Off].<br />

Bemærkninger<br />

Det kan godt vare lidt, inden videokameraet<br />

begynder at triangulere.<br />

Brug GPS-funktionen udendørs og i åbne<br />

områder, da modtagelsen af radiosignaler er<br />

bedst på sådanne steder.<br />

Kortet vender altid sådan, at nord peger opad.


Afspilning af billeder<br />

på et tv<br />

Tilslutningsmetoder og billedkvaliteten, der<br />

vises på tv-skærmen, varierer afhængigt af<br />

det tilsluttede tv og de brugte stik.<br />

Tilslutning til et 3D-tv<br />

Film optaget i 3D afspilles i 3D. Sørg for, at<br />

videokameraets 2D/3D-kontakt står på 3D.<br />

Tilslutning til et 16:9-tv (bredskærm),<br />

der ikke understøtter HD, eller et<br />

4:3-tv<br />

Når film optages i HDbilledkvalitet<br />

(HD), afspilles de i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet<br />

(STD). Når film optages med<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet<br />

(STD), afspilles de i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).<br />

HDMI-kabel (medfølger)<br />

Tilslutning til et HD-tv<br />

HDMI IN<br />

Når optagekvaliteten er HD-billedkvalitet<br />

(HD), afspilles filmene i HDbilledkvalitet<br />

(HD). Når optagekvaliteten<br />

er standarddefinitionsbilledkvalitet<br />

(STD), afspilles filmene i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).<br />

1<br />

2<br />

3<br />

A/V-forbindelseskabel<br />

(sælges separat)<br />

Gul<br />

Hvid<br />

Rød<br />

Skift indgangen på tv’et til det<br />

tilsluttede stik.<br />

Slut videokameraet til et tv.<br />

Afspil en film eller et billede på<br />

videokameraet (s. 27).<br />

Avancerede betjeninger<br />

HDMI-kabel (medfølger)<br />

HDMI IN<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Bemærkninger<br />

Se også i tv’ets betjeningsvejledning.<br />

Brug den medfølgende vekselstrømsadapter<br />

som strømkilde (s. 14).<br />

3D-film kan se ud som om, de ryster fra side<br />

til side, når de afspilles i 2D på et tv. Du kan<br />

forhindre rystelserne ved at indstille [3D Depth<br />

Adjustment] (s. 32) til [Manual] før optagelsen.<br />

Når film optages i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet (STD), afspilles<br />

de igen istandarddefinitionsbilledkvalitet (STD)<br />

selv på et HD-tv.<br />

37<br />

DK


Om et HDMI-kabel<br />

Når du afspiller film i standardopløsning (STD)<br />

38 DK på et 4:3-tv, der ikke er kompatibelt med 16:9-<br />

signalet, kan du indstille [ Wide Mode] til<br />

Brug et HDMI-kabel med HDMI-logo.<br />

[4:3] for at optage film i 4:3-formatet (s. 52).<br />

Hvis du forbinder videokameraet til tv ved<br />

hjælp af mere end én type udgangskabel til<br />

billeder, får HDMI-udgangen prioritet.<br />

Videokameraet understøtter ikke<br />

S-Video-udgangen.<br />

Brug et HDMI-ministik i den ene ende (til<br />

videokameraet) og et stik, der passer til dit tv, i<br />

den anden ende.<br />

Copyright-beskyttede billeder sendes ikke fra<br />

HDMI OUT-stikket på videokameraet.<br />

Nogle tv fungerer muligvis ikke korrekt med<br />

denne tilslutning (ingen lyd eller intet billede).<br />

Slut ikke videokameraets HDMI OUT-stik til<br />

Oplev 5,1-kanals<br />

surround-lyd<br />

en ekstern enheds HDMI OUT-stik, da det kan<br />

medføre fejl.<br />

HDMI (High Definition Multimedia Interface)<br />

Du kan optage Dolby Digital 5,1-kanals<br />

surround-lyd med den indbyggede<br />

mikrofon. Du kan opleve realistisk lyd,<br />

er en grænseflade, som bruges til at sende både<br />

video- og lydsignaler. HDMI OUT-stikket<br />

sender billeder og digital lyd i høj kvalitet.<br />

når du afspiller en film på enheder, der<br />

understøtter 5,1-kanals surround-lyd.<br />

Hvis dit tv kun understøtter<br />

mono (når fjernsynet kun har én<br />

lydindgang)<br />

Tilslut det gule stik på AVforbindelseskablet<br />

(sælges separat) til<br />

videoindgangsstikket, og tilslut det hvide<br />

stik (venstre kanal) eller det røde stik (højre<br />

Indbygget mikrofon<br />

kanal) til lydindgangsstikket på tv'et eller<br />

videobåndoptageren.<br />

Bemærkninger<br />

Hvis du prøver på at afspille 5,1-kanals lyd med<br />

højttalerne på dit videokamera, konverteres<br />

5,1-kanals lyden automatisk og udsendes i<br />

Ved tilslutning til dit tv via en<br />

videobåndoptager<br />

2 kanaler.<br />

Hvis du vil have 5,1-kanals surround-lyd på<br />

dine film, som er optaget med hd-billedkvalitet<br />

Tilslut videokameraet til LINE INindgangen<br />

på videobåndoptageren ved<br />

(HD) i 5,1-kanals lys, skal du bruge en enhed, hjælp et AV-forbindelseskabel (sælges<br />

der er kompatibel med 5,1-kanals lyd.<br />

separat). Indstil indgangsvælgeren på<br />

Når du tilslutter dit videokamera med det<br />

medfølgende HDMI-kabel, udsendes lyden til<br />

videobåndoptageren til LINE (VIDEO 1,<br />

film i hd-billedkvalitet (HD), som er optaget VIDEO 2 osv.).<br />

i 5,1-kanals lyd, automatisk i 5,1-kanals lyd.<br />

Lyden for billeder til film i standardkvalitet<br />

(STD) konverteres til 2 kanaler.<br />

<br />

Indstilling af det format, der understøttes af<br />

fjernsynet: [TV Type] (s. 53)<br />

<br />

[Audio Mode] (s. 52)


Om "Photo TV HD"<br />

Dette videokamera er kompatibel med<br />

"Photo TV HD"-standarden. "Photo TV<br />

HD" giver en detaljeret, fotolignende<br />

afbilding af fine strukturer og farver.<br />

Ved at tilslutte <strong>Sony</strong>s Photo TV HDkompatible<br />

enheder med et HDMI-kabel*<br />

kan du opleve en hel ny verden af billeder i<br />

fascinerende HD-kvalitet.<br />

* Tv’et skifter automatisk til den relevante<br />

tilstand, når der vælges (billeder) med<br />

knappen Switch Image Type.<br />

Avancerede betjeninger<br />

39<br />

DK


Redigering<br />

Redigering på<br />

videokameraet<br />

Bemærkninger<br />

Der kan udføres visse grundlæggende<br />

betjeninger på videokameraet. Installér<br />

"PlayMemories Home"-softwaren, hvis du vil<br />

udføre avancerede redigeringsopgaver.<br />

Du kan ikke gendanne billeder, når de først er<br />

slettet. Gem vigtige film og billeder på forhånd.<br />

Du må ikke fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren fra videokameraet,<br />

mens der slettes eller opdeles billeder. Det kan<br />

beskadige optagemediet.<br />

Skub ikke hukommelseskortet ud, mens der<br />

slettes eller opdeles billeder fra det.<br />

Hvis du sletter eller opdeler film/billeder, der er<br />

medtaget i gemte scenarier, slettes scenarierne<br />

også.<br />

Sletning af film og<br />

billeder<br />

1 Vælg [Edit/Copy] <br />

[Delete].<br />

2 Vælg [Multiple Images].<br />

Vælg billedtypen under redigering af<br />

2D-film.<br />

3 Føj flueben til de film eller<br />

billeder, der skal slettes, og vælg<br />

.<br />

40 DK<br />

Sådan slettes alle film/billeder på den<br />

valgte dato på én gang<br />

1 I trin 2: vælg [All In Event].<br />

2 Vælg den dato, du vil slette, ved hjælp af<br />

/ , og vælg derefter .<br />

Sådan slettes en del af en film<br />

Du kan opdele en film og slette den.<br />

<br />

Ophæv beskyttelse: [Protect] (s. 53)<br />

[Format] (s. 53)<br />

1<br />

Opdeling af en film<br />

Vælg [Divide] på<br />

filmafspilningsskærmen.


2<br />

Vælg det punkt, hvor du vil<br />

opdele filmen i scener, ved hjælp<br />

af / , og vælg derefter<br />

.<br />

A<br />

B<br />

A: Skifter til begyndelsen af den valgte film.<br />

B: Justerer opdelingspunktet med større<br />

præcision.<br />

Bemærkninger<br />

Der kan være en mindre forskel mellem<br />

det punkt, hvor du vælger, og det faktiske<br />

opdelingssted, da videokameraet vælger<br />

opdelingsstedet i intervaller på et halvt sekund.<br />

Redigering<br />

41<br />

DK


Lagring af film og billeder med en computer<br />

Afspilning af billeder på en computer<br />

Med "PlayMemories Home"-softwaren kan du importere film og still-billeder på din computer<br />

og bruge dem på forskellige måder.<br />

Hvad du kan gøre med "PlayMemories Home"-softwaren (Windows)<br />

Overføre billeder til<br />

Vise i en kalender onlinetjenester<br />

Importere billeder<br />

fra videokameraet<br />

Oprette en filmdisk<br />

Dele billeder i<br />

DVD (2D)/Blu-ray "PlayMemories Online"<br />

"PlayMemories Home" kan hentes fra den følgende URL-adresse.<br />

www.sony.net/pm<br />

Bemærkninger<br />

Der kræves en internetforbindelse for at bruge hver enkelt onlinetjeneste.<br />

Software til Mac<br />

"PlayMemories Home"-softwaren understøttes ikke med Mac-computere. Hvis du vil importere<br />

billeder fra videokameraet til din Mac og afspille dem, skal du bruge den relevante software på din<br />

Mac. Gå til følgende URL-adresse for at få oplysninger.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/<br />

42 DK


Klargøring af en<br />

computer (Windows)<br />

Kontrol af computersystemet<br />

O<strong>per</strong>ativsystem* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

CPU* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere, Intel<br />

Core 2 Duo 1,66 GHz eller hurtigere (Intel<br />

Core 2 Duo 2,26 GHz eller hurtigere kræves<br />

til behandling af 3D-, FX- eller FH-film, og<br />

Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller hurtigere<br />

kræves til behandling af PS-film.)<br />

Hukommelse<br />

Windows XP: 512 MB eller mere (1 GB eller<br />

mere anbefales)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

1 GB eller mere<br />

Harddisk<br />

Diskstørrelse krævet til installation:<br />

Ca. 500 MB<br />

Skærm<br />

Minimum 1.024 × 768 prikker<br />

* 1 Standardinstallation kræves. Der er ingen<br />

garanti for handlingen, hvis o<strong>per</strong>ativsystemet er<br />

opgraderet eller en del af et multiboot-miljø.<br />

* 2 64-bit versioner og Starter (Edition)<br />

understøttes ikke. Windows Image Mastering<br />

API (IMAPI) Ver.2.0 eller nyere kræves for at<br />

bruge diskoprettelsesfunktionen osv.<br />

* 3 Starter (Edition) understøttes ikke.<br />

* 4 Der anbefales en hurtigere processor.<br />

Bemærkninger<br />

Der er ikke garanti for betjening i alle<br />

computermiljøer.<br />

Installation af "PlayMemories<br />

Home"-software på din<br />

computer<br />

1<br />

2<br />

Få adgang til følgende<br />

internetside ved hjælp af<br />

computerens internetbrowser.<br />

Klik herefter på [Install] [Kør].<br />

www.sony.net/pm<br />

Installér i henhold til<br />

vejledningen på skærmen.<br />

<br />

Når vejledningen på skærmen beder<br />

dig om at tilslutte videokameraet til en<br />

computer, skal du tilslutte videokameraet<br />

til computeren med det indbyggede kabel.<br />

Built-in USB Cable<br />

<br />

Når installationen er færdig, startes<br />

"PlayMemories Home".<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

43<br />

DK


Bemærkninger til installationen<br />

Hvis "PlayMemories Home"-softwaren allerede<br />

er installeret på computeren, kan du tilslutte<br />

videokameraet til computeren. Funktioner, der<br />

kan bruges sammen med dette videokamera, vil<br />

derefter være tilgængelige.<br />

Hvis "PMB (Picture Motion Browser)"-<br />

softwaren er installeret på din computer,<br />

overskrives den med "PlayMemories<br />

Home"-softwaren. I dette tilfælde kan du ikke<br />

bruge visse funktioner, der var tilgængelige<br />

med "PMB", med denne "PlayMemories<br />

Home"-software.<br />

Sådan kobles videokameraet fra<br />

computeren<br />

1 Klik på ikonet i nederste højre del<br />

af computerens skrivebord [Safely<br />

remove USB Mass Storage Device].<br />

2 Vælg [Yes] på videokameraets<br />

skærm.<br />

3 Frakobl USB-kablet.<br />

Hvis du bruger Windows 7 eller Windows 8,<br />

skal du klikke på og derefter klikke på .<br />

44 DK<br />

Bemærkninger<br />

Brug "PlayMemories Home"-softwaren, når<br />

du skal have adgang til videokameraet fra<br />

computeren. Der gives ingen garanti for<br />

betjening, hvis du bruger data vha. anden<br />

softwaren end "PlayMemories Home"-<br />

softwaren, eller du direkte manipulerer filer og<br />

map<strong>per</strong> fra en computer.<br />

Det er ikke muligt at gemme filer på visse diske<br />

afhængigt af optagetilstanden. Film, der er<br />

optaget i tilstanden [3D], [50p Quality ]<br />

eller [Highest Quality ], kan kun gemmes<br />

på en Blu-ray-disk.<br />

Videokameraet opdeler automatisk en billedfil,<br />

som overstiger 2 GB, og gemmer delene<br />

som separate filer. Alle billedfiler kan vises<br />

som separate filer på en computer. Filerne<br />

behandles imidlertid korrekt af videokameraets<br />

importfunktion og afspilningsfunktion eller<br />

"PlayMemories Home"-softwaren.


Aktivering af<br />

"PlayMemories<br />

Home"-softwaren<br />

1<br />

Dobbeltklik på "PlayMemories<br />

Home"-ikonet på<br />

computerskærmen.<br />

2<br />

<br />

Når du bruger Windows 8, skal du<br />

vælge ikonet "PlayMemories Home" på<br />

startskærmen.<br />

Dobbeltklik på "PlayMemories<br />

Home Help Guide"-genvejsikonet<br />

på computerskærmen for<br />

at se, hvordan du kan bruge<br />

"PlayMemories Home".<br />

Når du bruger Windows 8, skal du vælge<br />

[PlayMemories Home Help Guide] i<br />

hjælpmenuen i "PlayMemories Home".<br />

Hvis ikonet ikke vises på<br />

computerskærmen, skal du kikke på [Start]<br />

[All Programs] [PlayMemories<br />

Home] det ønskede element.<br />

Du kan få oplysninger om "PlayMemories<br />

Home", ved at vælge ("PlayMemories<br />

Home Help Guide") i softwaren eller gå<br />

til supportsiden for PlayMemories Home<br />

(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

45<br />

DK


Lagring af billeder med en ekstern enhed<br />

Sådan oprettes en<br />

(STD)-disk i standardbilledkvalitet<br />

med en<br />

optager<br />

Bemærkninger<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 14).<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med den<br />

tilsluttede medieenhed.<br />

Tilslut dit videokamera til en diskoptager<br />

med et AV-forbindelseskabel (sælges<br />

separat). Du kan kopiere billeder, der er<br />

afspillet på dit videokamera, på en disk<br />

eller videokassette.<br />

1 Indsæt optagemediet i<br />

optageenheden (en diskoptager<br />

osv.).<br />

Hvis din optageenhed har en<br />

indgangsvælger, skal den indstilles til<br />

input.<br />

2 Tilslut dit videokamera til<br />

optageenheden med et AVforbindelseskabel<br />

(sælges<br />

<br />

separat).<br />

3<br />

4<br />

46 DK<br />

Signalflow<br />

Indgang<br />

Stik til<br />

ekstern<br />

A/V<br />

A/Vforbindelseskabel<br />

(sælges separat)<br />

Rød Hvid Gul<br />

Slut videokameraet til optageenhedens<br />

indgangsstik.<br />

Start afspilningen på<br />

videokameraet, og optag på<br />

optageenheden.<br />

Når overførslen er afsluttet, skal<br />

du stoppe optageenheden og<br />

derefter videokameraet.


Bemærkninger<br />

3D-film konverteres til 2D med<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).<br />

Du kan ikke kopiere billeder til optagere, der er<br />

tilsluttet med et HDMI-kabel.<br />

Da kopieringen sker med analog dataoverførsel,<br />

kan billedkvaliteten være en smule forringet.<br />

Film i HD-billedkvalitet (HD) kopieres i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).<br />

Hvis du tilslutter en monoenhed, skal det gule<br />

stik på A/V-forbindelseskablet (sælges separat)<br />

sluttes til videoindgangsstikket, og det røde stik<br />

(højre kanal) eller det hvide stik (venstre kanal)<br />

skal sluttes til enhedens lydindgangsstik.<br />

<br />

Kopiering af oplysninger om dato og<br />

klokkeslæt: [Data Code] (s. 53)<br />

Brug af visningsenhed med 4:3-skærmformat:<br />

[TV Type] (s. 53)<br />

Lagring af billeder<br />

på en ekstern<br />

medieenhed<br />

Du kan gemme film og billeder<br />

på en ekstern medieenhed (USBlagringsenheder)<br />

såsom et eksternt<br />

harddiskdrev. De følgende funktioner er<br />

tilgængelige, når du har gemt dine billeder<br />

på en ekstern medieenhed.<br />

Du kan forbinde dit videokamera og den<br />

eksterne medieenhed og derefter afspille<br />

billeder, der er gemt på den eksterne<br />

medieenhed (s. 48).<br />

Du kan forbinde computeren og den<br />

eksterne medieenhed og importere billeder<br />

til computeren ved hjælp af "PlayMemories<br />

Home"-softwaren (s. 45).<br />

<br />

<br />

<br />

Bemærkninger<br />

For at kunne udføre denne handling skal du<br />

bruge et USB-adapterkabel, VMC-UAM1<br />

(sælges separat).<br />

Slut vekselstrømsadapteren og netledningen<br />

til DC IN-stikket på videokameraet og<br />

stikkontakten.<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med den<br />

eksterne medieenhed.<br />

1<br />

Tilslut dit videokamera og den<br />

eksterne medieenhed med USBadapterkablet<br />

(sælges separat).<br />

Lagring af billeder med en ekstern enhed<br />

USB-adapterkabel,<br />

VMC-UAM1<br />

(sælges separat)<br />

47<br />

DK


Sørg for, at du ikke frakobler USB-kablet,<br />

mens [Preparing image database file.<br />

Please wait.] vises på LCD-skærmen.<br />

Hvis [Repair Img. DB F.] vises på<br />

videokameraets skærm, skal du trykke på<br />

.<br />

2 Vælg [Copy.] på videokameraets<br />

skærm.<br />

Film og billeder, der lagres på<br />

hukommelseskortet, og som endnu ikke<br />

er gemt på en ekstern medieenhed, kan nu<br />

gemmes på den tilsluttede medieenhed.<br />

Denne handling er kun tilgængelig, når<br />

der er billeder, som er optaget for nylig, i<br />

videokameraet.<br />

Hvis du vil frakoble den eksterne<br />

medieenhed, skal du vælge , mens<br />

videokameraet er i standbytilstand for<br />

afspilning (enten Event View eller Event<br />

Index vises).<br />

Sådan afspilles billeder på<br />

den eksterne medieenhed på<br />

videokameraet<br />

Vælg [Play without copying.] i trin 2, og vælg<br />

det billede, du vil vise.<br />

Du kan også se billeder på et tv, som er sluttet<br />

til videokameraet (s. 37).<br />

Når en ekstern medieenhed er tilsluttet, vises<br />

på skærmen Event View.<br />

48 DK<br />

Sådan slettes billeder på den<br />

eksterne medieenhed<br />

1 Vælg [Play without copying.] i trin 2.<br />

2 Vælg [Edit/Copy] [Delete],<br />

og følg de instruktioner, der vises på<br />

LCD-skærmen, for at slette billeder.<br />

Sådan gemmes de ønskede billeder<br />

i videokameraet på den eksterne<br />

medieenhed<br />

1 Vælg [Play without copying.] i trin 2.<br />

2 Vælg [Edit/Copy] [Copy],<br />

og følg derefter de instruktioner, der vises<br />

på LCD-skærmen, for at gemme billeder.<br />

Hvis du vil kopiere billeder, som endnu ikke er<br />

kopieret, kan du vælge [Edit/Copy]<br />

[Direct Copy], mens dit videokamera er<br />

sluttet til den eksterne medieenhed.<br />

Sådan afspiller du film i hdbilledkvalitet<br />

(HD) på din computer<br />

I "PlayMemories Home"-softwaren (s. 45)<br />

skal du vælge det drev, der repræsenterer<br />

den eksterne medieenhed, og derefter skal<br />

du afspille filmene.<br />

Bemærkninger<br />

Du kan ikke bruge følgende enheder som en<br />

ekstern medieenhed.<br />

medieenheder med en kapacitet på over 2 TB<br />

almindeligt diskdrev som f.eks. CD- eller<br />

DVD-drev<br />

medieenheder, der er forbundet via en<br />

USB-hub<br />

medieenheder med indbygget USB-hub<br />

kortlæser<br />

Du kan muligvis ikke bruge eksterne<br />

medieenheder med kodefunktion.


FAT-filsystemet fås til videokameraet. Hvis<br />

lagringsmediet for den eksterne enhed er<br />

formateret til NTFS-filsystemet osv., skal<br />

du formatere den eksterne medieenhed<br />

ved hjælp af videokameraet før brug.<br />

Formateringsskærmen vises, når den eksterne<br />

medieenhed sluttes til videokameraet. Sørg for,<br />

at der ikke tidligere er gemt vigtige data på den<br />

eksterne medieenhed, før du formaterer det ved<br />

hjælp af videokameraet.<br />

Der gives ikke garanti for tilslutning med alle<br />

enheder, der opfylder betjeningskravene.<br />

Læs mere om tilgængelige eksterne<br />

medieenheder på <strong>Sony</strong>s supportwebsted i dine<br />

lande/områder.<br />

Antallet af sekvenser, der kan gemmes på den<br />

eksterne medieenhed, er som følger. Selvom<br />

den eksterne medieenhed har ledig plads, kan<br />

du dog muligvis ikke gemme motiver, der<br />

overstiger følgende tal.<br />

Film i HD-billedkvalitet (HD): Maks. 3.999<br />

Film i standarddefinitionsbilledkvalitet<br />

(STD): Maks. 9.999<br />

Billeder: Maks. 40.000<br />

Antallet af sekvenser kan være lavere afhængigt<br />

af typen af billeder, der er optaget.<br />

Hvis videokameraet ikke genkender den<br />

eksterne medieenhed, skal du prøve følgende:<br />

Tilslut USB-adapterkablet (sælges separat) til<br />

dit videokamera igen.<br />

Hvis den eksterne medieenhed har en<br />

vekselstrømsnetledning, skal du sætte den i<br />

vægkontakten.<br />

Du kan ikke kopiere billeder fra en ekstern<br />

medieenhed til det interne optagemedie på<br />

videokameraet.<br />

Lagring af billeder med en ekstern enhed<br />

49<br />

DK


Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer<br />

Videokameraet har adskillige<br />

menuelementer under hver af de 6<br />

menukategorier.<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

1 Vælg .<br />

2 Vælg en kategori.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

3 Vælg det ønskede menuelement.<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Smth Slw REC Golf Shot<br />

Edit/Copy<br />

Delete<br />

Ruller<br />

Protect<br />

menuelementerne<br />

op<br />

Direct Copy<br />

Copy<br />

eller ned.<br />

50 DK<br />

Bemærkninger<br />

Vælg for at afslutte indstillingen af<br />

menuen eller vende tilbage til den forrige<br />

menuskærm.<br />

Sådan finder du hurtigt et<br />

menuelement<br />

Menuerne [Camera/Mic] og [Setup]<br />

har underkategorier. Vælg ikonet for<br />

underkategorien, så LCD-skærmen<br />

viser listen over menuer i den valgte<br />

underkategori.<br />

Ikoner for underkategorier<br />

Når du ikke kan vælge et<br />

menuelement<br />

Nedtonede menuelementer eller<br />

indstillinger kan ikke vælges.<br />

Når du vælger et nedtonet menuelement,<br />

viser videokameraet, hvorfor du ikke<br />

kan vælge menuelementet eller angiver,<br />

under hvilken betingelse du kan indstille<br />

menuelementet.


Menulister<br />

Shooting Mode<br />

Movie........................................... Optager film.<br />

Photo........................................... Optager billeder.<br />

Smth Slw REC............................ Optager glidende film i slow-motion.<br />

Golf Shot..................................... Opdeler 2 sekunders hurtig bevægelse i rammer, som derefter optages<br />

som en film eller billeder. Hold motivet i den hvide ramme i midten af<br />

skærmen under optagelse.<br />

Camera/Mic<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Justerer farvebalancen i forhold til lysstyrken for optagemiljøet.<br />

Spot Meter/Fcs............... Justerer lysstyrken og fokus for det valgte motiv samtidig.<br />

Spot Meter....................... Justerer lysstyrken for billederne i forhold til et motiv, som du markerer på<br />

skærmen.<br />

Spot Focus........................ Justerer fokus for et motiv, som du markerer på skærmen.<br />

Exposure........................... Justerer lysstyrken for film og billeder. Hvis du vælger [Manual], kan du<br />

justere lysstyrken (eksponering) ved hjælp af / .<br />

Focus.................................. Justerer fokus manuelt. Hvis du vælger [Manual], kan du vælge til<br />

at justere fokus på et nærliggende motiv og til at justere fokus på et<br />

fjerntliggende motiv.<br />

IRIS...................................... Gør motiver skar<strong>per</strong>e med sløret baggrund, eller gør hele billedet skar<strong>per</strong>e.<br />

Shutter Speed................. Justerer lukkerhastighed. Når du tager et billede af et motiv i bevægelse<br />

ved en højere lukkerhastighed, vises det som frosset på billedet. Ved en lav<br />

lukkerhastighed vises motivet, som om det svæver.<br />

AGC Limit.......................... Indstiller det maksimale niveau af AGC (Auto Gain Control).<br />

AE Shift.............................. Justerer eksponeringen. Tryk på , hvis motivet er hvidt, eller<br />

baggrundsbelysningen er stærk, eller tryk på , hvis motivet er sort,<br />

eller belysningen er dæmpet.<br />

White Balance Shift....... Justerer hvidbalancen.<br />

Low Lux............................. Optager lyse farvebilleder i dæmpet belysning.<br />

Camera Settings<br />

3D Depth Adjustment... Justerer billedets dybde under optagelse af 3D-film.<br />

Auto 3D Lens Adjust..... Korrigerer automatisk den lodrette position af de højre og venstre film for<br />

at optage 3D-film, der kan ses bekvemt uden sløring.<br />

Scene Selection.............. Vælger en passende optageindstilling afhængigt af scenetypen, f.eks. nateller<br />

strandoptagelser.<br />

Cinematone............. Justerer filmens farve under optagelse, så den minder om en rigtig<br />

filmatmosfære.<br />

Fader........................... Toner scener ind eller ud.<br />

Self-Timer................. Indstiller selvudløseren, når videokameraet er i billedoptagetilstand.<br />

Tele Macro........................ Fokuserer på motivet med en sløret baggrund.<br />

SteadyShot............... Indstiller funktionen SteadyShot under filmoptagelse. Hvis du ændrer<br />

denne indstilling, ændres indstillingen for Extended Zoom-funktionen<br />

også derefter.<br />

SteadyShot............... Indstiller funktionen SteadyShot under billedoptagelse.<br />

51<br />

DK<br />

Tilpasning af videokameraet


Digital Zoom................... Indstiller det maksimale zoomniveau for den digitale zoom.<br />

Auto Back Light.............. Justerer automatisk eksponeringen for motiver i modlys.<br />

Face<br />

Face Detection................ Registrerer ansigter automatisk.<br />

Smile Shutter................... Tager automatisk et billede, når der registreres et smil.<br />

Smile Sensitivity............. Indstiller følsomheden for registrering af smil med funktionen Smile<br />

Shutter.<br />

Flash<br />

Flash................................... Indstiller den måde, som blitzen aktiveres på.<br />

Flash Level........................ Indstiller lysstyrken for blitzen.<br />

Red Eye Reduction........ Forhindrer røde øjne under optagelse med blitz.<br />

Microphone<br />

Closer Voice..................... Registrerer ansigter, og optager den tilhørende stemme tydeligt.<br />

Blt-in Zoom Mic.............. Optager film med levende lyd, der passer til zoompositionen.<br />

Auto Wind NR.................. Genkender optageforholdene og reducerer indstøjen.<br />

Audio Mode..................... Indstiller optageformatet (5,1-kanals surround/2-kanals stereo).<br />

Micref Level...................... Indstiller mikrofonniveauet for optagelse.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Tildeler funktioner til My Buttons.<br />

Guide Frame.................... Viser rammer som en vejledning for at sikre, at motivet er vandret eller<br />

lodret.<br />

Display Setting............... Indstiller, hvor længe ikoner eller indikatorer vises på LCD-skærmen.<br />

Zebra.................................. Viser et zebramønster som en vejledning til justering af lysstyrken.<br />

Peaking.............................. Viser et billede på skærmen med forbedrede konturer.<br />

Light Bright...................... Justerer lysstyrken på videolyset.<br />

Audio Level Display...... Viser lydniveaumåleren på LCD-skærmen under optagelse.<br />

Image Quality/Size<br />

REC Mode........................... Indstiller tilstanden for optagelse af film.<br />

Frame Rate......................... Indstiller billedhastigheden til filmoptagelse.<br />

/ Setting................. Indstiller billedkvaliteten for optagelse (HD-billedkvalitet (HD) eller<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet (STD)).<br />

Wide Mode........................ Indstiller højde-bredde-forholdet, når der optages film i<br />

standardopløsning (STD).<br />

x.v.Color.............................. Optager et bredere farveområde. Indstil dette element, når du ser billeder<br />

med et tv, der er kompatibelt med x.v.Color.<br />

Image Size......................... Indstiller billedstørrelsen.<br />

Playback Function<br />

Event View................................. Starter afspilning af billeder fra visningen Event View.<br />

Map View*.................................. Starter afspilning af billeder fra Map View-visningen.<br />

Highlight Movie....................... Starter afspilning af Highlight Playback-scener eller Highlight Scenarios,<br />

der er gemt i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).<br />

Scenario................................ Starter afspilning af de scenarier, der blev gemt af Highlight Playback.<br />

52 DK


Edit/Copy<br />

Delete.......................................... Sletter film og billeder.<br />

Protect......................................... Beskytter film eller billeder mod sletning.<br />

Direct Copy................................ Kopier billeder, der er gemt på videokameraet, til visse ty<strong>per</strong> af eksterne<br />

medieenheder.<br />

Setup<br />

Media Settings<br />

Media Info........................ Viser oplysninger om optagemediet.<br />

Format............................... Sletter og formaterer alle data på optagemediet.<br />

Repair Img. DB F............. Reparerer billeddatabasefilen på optagemediet (s. 57).<br />

File Number..................... Indstiller måden, som filnumre tildeles til billeder på.<br />

Playback Settings<br />

Data Code......................... Viser oplysninger, der er optaget automatisk på optagetidspunktet.<br />

Volume.............................. Justerer lydstyrken for afspilningslyd (s. 28).<br />

Connection<br />

TV Type.............................. Konverterer signalet ud fra det tilsluttede tv (s. 37).<br />

HDMI 3D Setting............ Vælger udgangsformatet for de højre og venstre billeder, når du slutter dit<br />

videokamera til et 3D-tv med HDMI-kablet.<br />

HDMI Resolution............ Vælger opløsning for billeder, der skal afspilles, når videokameraet sluttes<br />

til et tv med HDMI-kablet.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Indstiller, om tv’ets fjernbetjening skal bruges, når videokameraet er<br />

tilsluttet et "BRAVIA" Sync-kompatibelt tv med HDMI-kablet.<br />

USB Connect.................... Vælg dette element, når der ikke vises instruktioner på LCD-skærmen, når<br />

du forbinder videokameraet til en ekstern enhed via USB.<br />

USB Connect Setting.... Indstiller tilslutningstilstanden, når videokameraet er tilsluttet en<br />

computer eller en USB-enhed.<br />

USB LUN Setting............. Indstiller videokameraet for at forbedre kompatibiliteten af en USBtilslutning<br />

ved at begrænse USB-funktioner.<br />

General Settings<br />

Beep................................... Indstiller om videokameraets bip<strong>per</strong> eller ej under betjening.<br />

LCD Brightness .............. Justerer lysstyrken for LCD-skærmen.<br />

Your Location*................ Viser den aktuelle placering på et kort.<br />

GPS Setting*.................... Modtager GPS-signalet.<br />

REC Lamp......................... Slukker optagelampen foran på videokameraet.<br />

Remote Ctrl...................... Indstiller brugen af den trådløse fjernbetjening.<br />

Power On By LCD........... Indstiller kameraet til at tænde automatisk, når du åbner LCD-skærmen.<br />

Language Setting.......... Indstiller visningssproget (s. 17).<br />

Battery Info...................... Viser den omtrentlige resterende batteritid.<br />

Power save....................... Indstiller LCD-skærmen og kameraet, så det slukkes automatisk.<br />

Demo Mode..................... Indstiller afspilningen af demonstrationsvideon om videokameraets<br />

funktioner.<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

53<br />

DK


Clock Settings<br />

Date & Time Setting...... Indstiller dato og klokkeslæt.<br />

Area Setting..................... Justerer tidsforskel uden at stope uret (s. 15).<br />

Auto Clock ADJ*............. Justerer uret automatisk ved at hente tiden fra GPS-systemet.<br />

Auto Area ADJ*............... Korrigerer tidsforskellen automatisk ved at hente oplysninger om den<br />

aktuelle placering fra GPS-systemet.<br />

* <strong>HDR</strong>-TD30VE<br />

54 DK


Andre/Indeks<br />

Fejlfinding<br />

Hvis du har problemer med videokameraet,<br />

skal du følge nedenstående trin.<br />

<br />

Kontrollér listen (s. 55 til 57), og<br />

undersøg videokameraet.<br />

Afbryd strømmen, tilslut strømmen<br />

igen efter ca. 1 minut, og tænd for<br />

videokameraet.<br />

Tryk på RESET (s. 9) ved hjælp<br />

af en spids genstand, og tænd<br />

videokameraet. Hvis du trykker på<br />

RESET, nulstilles alle indstillinger,<br />

herunder indstillinger for ur.<br />

Kontakt din <strong>Sony</strong>-forhandler eller<br />

dit lokale autoriserede <strong>Sony</strong>servicecenter.<br />

Se "Handycam"-brugervejledning (s. 5) for at<br />

få yderligere oplysninger om videokameraets<br />

symptomer og "PlayMemories Home Help<br />

Guide" (s. 45), når videokameraet tilsluttes en<br />

computer.<br />

Der er ingen strøm.<br />

Sæt et opladet batteri på videokameraet (s. 12).<br />

Vekselstrømsadapterens stik er taget ud af<br />

stikkontakten. Slut den til stikkontakten<br />

(s. 14).<br />

Videokameraet fungerer ikke, selvom det<br />

er tændt.<br />

Det tager nogle få sekunder for videokameraet<br />

at blive klar til at optage, efter at der er tændt<br />

for det. Dette er ikke en fejl.<br />

Tag vekselstrømsadapteren ud af<br />

stikkontakten, eller fjern batteriet. Tilslut igen<br />

efter ca. 1 minut. Hvis funktionerne stadig<br />

ikke virker, skal du trykke på RESET (s. 9)<br />

med en spids genstand. (Hvis du trykker på<br />

RESET, nulstilles alle indstillinger, herunder<br />

indstillinger for ur.)<br />

Videokameraet bliver varmt.<br />

Videokameraet bliver muligvis varmt under<br />

brug. Dette er ikke en fejl.<br />

Strømmen afbrydes pludseligt.<br />

Brug vekselstrømsadapteren (s. 14).<br />

I standardindstillingen slukkes videokameraet<br />

automatisk, når det ikke har været brugt i<br />

2 minutter. Skift indstillingen af [Power save]<br />

(s. 53), eller tænd videokameraet igen.<br />

Oplad batteriet (s. 12).<br />

Der optages ikke billeder, når der trykkes<br />

på START/STOP eller PHOTO.<br />

Afspilningsskærmen vises. Tryk på MODE for<br />

at tænde lampen (film) eller (billede)<br />

(s. 21).<br />

Dit videokamera gemmer det billede, som du<br />

lige har optaget på optagemediet. Du kan ikke<br />

foretage en ny optagelse i denne <strong>per</strong>iode.<br />

Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige<br />

billeder (s. 40).<br />

Det samlede antal filmsekvenser eller billeder<br />

overstiger videokameraets optagekapacitet<br />

(s. 58, 59). Slet overflødige billeder (s. 40).<br />

"PlayMemories Home" kan ikke installeres.<br />

Det kræver, at man har en internetforbindelse<br />

for at installere "PlayMemories Home".<br />

Kontrollér, hvilket computermiljø eller hvilken<br />

installationsprocedure der kræves for at<br />

installere "PlayMemories Home".<br />

"PlayMemories Home" fungerer ikke<br />

korrekt.<br />

Afslut "PlayMemories Home", og genstart<br />

computeren.<br />

55<br />

DK<br />

Andre/Indeks


Computeren kan ikke genkende<br />

videokameraet.<br />

Frakoble alle andre enheder fra computerens<br />

USB-stik end tastaturet, musen og<br />

videokameraet.<br />

Frakoble Built-in USB Cable fra computeren<br />

og videokameraet, og genstart computeren,<br />

forbind derefter computeren og videokameraet<br />

igen i den rigtige rækkefølge.<br />

Når både Built-in USB Cable og USB-stikket<br />

på videokameraet er koblede til eksterne<br />

enheder på samme tid, skal en af dem, der<br />

ikke er koblet til en computer, frakobles.<br />

56 DK<br />

Visning af<br />

selvdiagnosticering/<br />

advarselsindikatorer<br />

Kontrollér følgende, hvis indikatorer vises<br />

på LCD-skærmen.<br />

Hvis problemet fortsætter, selvom du flere<br />

gange har forsøgt at løse problemet, skal<br />

du kontakte en <strong>Sony</strong>-forhandler eller et<br />

lokalt autoriseret <strong>Sony</strong>-servicecenter. Når<br />

du kontakter dem, skal du give dem alle<br />

numrene fra de fejlkoder, der starter med<br />

C eller E.<br />

Der høres muligvis en melodi, når nogle af<br />

advarselsindikatorerne vises på skærmen.<br />

C:04:<br />

Batteriet er ikke et "InfoLITHIUM"-batteri<br />

(V-serien). Brug et "InfoLITHIUM"-batteri<br />

(V-serie) (s. 12).<br />

Slut vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik<br />

korrekt til DC IN-stikket på dit videokamera<br />

(s. 12).<br />

C:06:<br />

Batteritem<strong>per</strong>aturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

C:13: / C:32:<br />

Fjern strømkilden. Tilslut den igen, og forsøg<br />

at betjene videokameraet.<br />

E::<br />

Følg trinnene fra på side 55.<br />

<br />

Batteriet er næsten brugt op.


Batteritem<strong>per</strong>aturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

Da dit videokameras tem<strong>per</strong>atur har nået et<br />

niveau, hvor der ikke er mere HDMI-udgang,<br />

vises der ikke noget billede på den tilsluttede<br />

skærm osv. Lad videokameraet stå, indtil<br />

tem<strong>per</strong>aturen falder. Du kan dog fortsætte<br />

optagelsen på videokameraet.<br />

Der er ikke isat et hukommelseskort (s. 19).<br />

Når lampen blinker, angiver den, at der ikke<br />

er nok ledig plads til optagelse af billeder.<br />

Slet overflødige billeder (s. 40), eller formater<br />

hukommelseskortet, når du har gemt<br />

billederne på et andet medie (s. 53).<br />

Billedets databasefil kan være beskadiget.<br />

Kontroller databasefilen ved at trykke på<br />

[Setup] [ Media Settings] <br />

[Repair Img. DB F.] optagemediet.<br />

<br />

<br />

Hukommelseskortet er beskadiget.<br />

Formatér hukommelseskortet med<br />

videokameraet (s. 53).<br />

<br />

<br />

Lysmængden er utilstrækkelig, så der opstår<br />

let kamerarystelser. Brug blitzen.<br />

Videokameraet står ustabilt, så der opstår let<br />

kamerarystelser. Hold videokameraet stabilt<br />

med begge hænder, og optag billedet. Bemærk,<br />

at advarselsindikatoren for kamerarystelse<br />

ikke forsvinder.<br />

Optagemediet er fyldt op.<br />

Der kan ikke gemmes billeder under en<br />

igangværende behandling. Vent et øjeblik, og<br />

optag derefter.<br />

Når [ REC Mode] er indstillet til [Highest<br />

Quality ] eller [50p Quality ], kan<br />

du ikke tage billeder, samtidig med at du<br />

optager film. Derudover er det sådan, at hvis<br />

[ Frame Rate] er indstillet til [25p], kan<br />

du ikke tage billeder, hvis videokameraet er i<br />

standbytilstand under filmoptagelse.<br />

Der er for kort afstand mellem dit<br />

videokamera og motivet. Udvid afstanden<br />

(s. 25), eller indstil zoomen til W. Eller vælg<br />

[Manual] i [3D Depth Adjustment] og justér<br />

dybden (s. 51).<br />

Andre/Indeks<br />

<br />

<br />

<br />

Der er isat et inkompatibelt hukommelseskort<br />

(s. 20).<br />

<br />

Hukommelseskortet er skrivebeskyttet.<br />

Adgangen til hukommelseskortet var<br />

begrænset på en anden enhed.<br />

Der er noget i vejen med blitzen.<br />

57<br />

DK


Optagetid for film/<br />

antal optagelige<br />

billeder<br />

"HD" står for høj opløsning, og "STD"<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet.<br />

Forventet tid til optagelse og<br />

afspilning for hvert batteri<br />

Optagetid<br />

3D<br />

Batteri<br />

Kontinuerlig<br />

optagetid<br />

NP-FV50<br />

(medfølger)<br />

70 35<br />

NP-FV70 150 75<br />

NP-FV100 300 150<br />

2D<br />

Batteri<br />

Kontinuerlig<br />

optagetid<br />

NP-FV50<br />

(medfølger)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Anslået tid tilbage, hvis du bruger et fuldt<br />

opladet batteri.<br />

(enhed: minut)<br />

Typisk optagetid<br />

(enhed: minut)<br />

Typisk optagetid<br />

Billedkvalitet HD STD HD STD<br />

105 110 50 55<br />

NP-FV70 220 235 110 115<br />

NP-FV100 440 470 220 235<br />

Hver enkelt optagetid måles, når videokamerat<br />

optager film i HD-billedkvalitet (HD) med<br />

[ REC Mode] indstillet til [Standard ].<br />

De typiske optagetider angiver tiderne, når<br />

optagelsen gentagne gange startes/stoppes<br />

MODE-lampen skiftes, og der zoomes.<br />

Tiderne måles, når kameraet bruges ved en<br />

tem<strong>per</strong>atur på 25 C. 10 C til 30 C anbefales.<br />

Hvis videokameraet bruges ved lavere<br />

tem<strong>per</strong>aturer, forkortes optage- og<br />

afspilningstiden.<br />

Afhængigt af videokameraets omgivende<br />

forhold, kan optage- og afspilningstiden<br />

forkortes.<br />

Afspilningstid<br />

Anslået tid tilbage, hvis du bruger et fuldt<br />

opladet batteri.<br />

3D<br />

(enhed: minut)<br />

Batteri<br />

NP-FV50<br />

110<br />

(medfølger)<br />

NP-FV70 235<br />

NP-FV100 470<br />

2D<br />

(enhed: minut)<br />

Batteri<br />

Billedkvalitet HD STD<br />

NP-FV50<br />

(medfølger)<br />

130 140<br />

NP-FV70 270 290<br />

NP-FV100 535 580<br />

Forventet optagetid for film<br />

HD-billedkvalitet (HD)<br />

(enhed: minut)<br />

16 GB 32 GB 64 GB<br />

75<br />

(75)<br />

75<br />

(75)<br />

85<br />

(85)<br />

120<br />

(120)<br />

210<br />

(160)<br />

150<br />

(150)<br />

150<br />

(150)<br />

180<br />

(180)<br />

245<br />

(245)<br />

430<br />

(325)<br />

305<br />

(305)<br />

305<br />

(305)<br />

360<br />

(360)<br />

490<br />

(490)<br />

865<br />

(655)


(5,1-kanals)*<br />

(2-kanals)*<br />

(enhed: minut)<br />

16 GB 32 GB 64 GB<br />

370<br />

(300)<br />

380<br />

(310)<br />

740<br />

(610)<br />

770<br />

(630)<br />

Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD)<br />

(5,1-kanals)*<br />

(2-kanals)*<br />

1490<br />

(1225)<br />

1545<br />

(1260)<br />

(enhed: minut)<br />

16 GB 32 GB 64 GB<br />

220<br />

(200)<br />

225<br />

(210)<br />

445<br />

(410)<br />

460<br />

(420)<br />

895<br />

(825)<br />

920<br />

(845)<br />

* Du kan ændre optagelydformatet med [Audio<br />

Mode] (s. 52).<br />

Ved brug af et <strong>Sony</strong>-hukommelseskort.<br />

Du kan optage film med højst 3.999 scener i 3D,<br />

3.999 scener i HD-billedkvalitet (HD) og 9.999<br />

scener i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).<br />

De maksimale kontinuerlige optagetider for<br />

film er følgende.<br />

3D: ca. 6 timer og 30 minutter<br />

2D: ca. 13 timer<br />

Videokameret bruger formatet VBR<br />

(Variable Bit Rate) til automatisk at justere<br />

billedkvaliteten, så den passer til optagelsen.<br />

Denne teknologi medfører, at mediets optagetid<br />

varierer. Film, der indeholder komplekse<br />

billeder og billeder med hurtige bevægelser,<br />

optages med en højere bithastighed, hvilket<br />

reducerer den generelle optagetid.<br />

Bemærkninger<br />

Optagetiden afhænger af optageforholdene og<br />

motivet samt [REC Mode] og [ Frame Rate]<br />

(s. 52).<br />

Tallet i ( ) er den minimale optagetid.<br />

Forventet antal optagelig<br />

billeder<br />

20.4M<br />

2 GB 230<br />

4 GB 465<br />

8 GB 940<br />

16 GB 1850<br />

32 GB 3800<br />

64 GB 7500<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Ved brug af et <strong>Sony</strong>-hukommelseskort.<br />

Det angivne antal billeder, der kan optages på<br />

hukommelseskortet, gælder for den maksimale<br />

billedstørrelse på videokameraet. Det faktiske<br />

antal billeder, der kan optages, vises på LCDskærmen<br />

under optagelse (s. 72).<br />

Antallet af billeder, der kan optages<br />

på hukommelseskortet, afhænger af<br />

optageforholdene.<br />

Bemærkninger<br />

Den unikke pixelrække fra <strong>Sony</strong>s ClearVid<br />

og billedbehandlingssystemet <strong>Sony</strong> BIONZ<br />

giver en stillbilledopløsning, der svarer til de<br />

beskrevne størrelser.<br />

Om bithastighed og optagepixel<br />

Bithastigheden, pixel og formatet for hver<br />

filmoptagetilstand (film + lyd osv.)<br />

3D-film:<br />

Maks. 28 Mbps 1.920 1.080 pixels/16:9<br />

HD-billedkvalitet (HD):<br />

PS: Maks. 28 Mbps 1.920 1.080 pixels/16:9<br />

FX: Maks. 24 Mbps 1.920 1.080 pixels/16:9<br />

FH: Ca. 17 Mbps (i gennemsnit)<br />

1.920 1.080 pixel/16:9<br />

HQ: Ca. 9 Mbps (i gennemsnit)<br />

1.440 1.080 pixel/16:9<br />

LP: Ca. 5 Mbps (i gennemsnit)<br />

1.440 1.080 pixel/16:9<br />

Andre/Indeks<br />

59<br />

DK


Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD)<br />

HQ: Ca. 9 Mbps (i gennemsnit)<br />

720 576 pixels/16:9, 4:3<br />

Billedoptagelsespixels og billedformat.<br />

Billedoptagetilstand, Dual Capture:<br />

6.016 3.384 prikker/16:9<br />

4.512 3.384 prikker/4:3<br />

4.224 2.376 prikker/16:9<br />

2.592 1.944 prikker/4:3<br />

1.920 1.080 punkter/16:9<br />

640 480 punkter/4:3<br />

60 DK


Om håndtering af<br />

videokameraet<br />

Om brug og vedligeholdelse<br />

Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert<br />

eller vandtæt.<br />

Hold ikke videokameraet i de følgende dele.<br />

Skodæksel<br />

Built-in USB Cable<br />

Batteri<br />

Stikdæksel<br />

LCD-skærm<br />

Du må ikke rette videokameraet mod solen.<br />

Dette kan medføre fejl i videokameraet. Tag i<br />

stedet billeder af solen under svage lysforhold,<br />

f.eks. ved skumring.<br />

Brug videokameraet i overensstemmelse med<br />

lokale bestemmelser.<br />

Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet<br />

og tilbehør på følgende steder:<br />

Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt.<br />

Udstyret må ikke efterlades i tem<strong>per</strong>aturer<br />

over 60 C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden<br />

af varmeapparater eller i en bil, der står i<br />

solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre<br />

form.<br />

I nærheden af kraftige magnetfelter eller<br />

mekaniske vibrationer. Der kan opstå fejl i<br />

videokameraet.<br />

I nærheden af kraftige radiobølger eller<br />

kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis<br />

ikke optage korrekt.<br />

Tunerenheder såsom tv eller radio i<br />

nærheden. Der kan forekomme støj.<br />

På en strand eller på steder med meget støv.<br />

Der opstår muligvis fejl i videokameraet, hvis<br />

der trænger sand eller støv ind i det. En sådan<br />

fejl kan ikke altid repareres.<br />

I nærheden af vinduer eller udendørs<br />

kan LCD-skærmen eller objektivet blive<br />

udsat for direkte sollys. Dette beskadiger<br />

LCD-skærmen.<br />

Brug videokameraet ved 6,8 V/7,2 V<br />

jævnstrøm (batteri) eller ved 8,4 V jævnstrøm<br />

(vekselstrømsadapter).<br />

Brug det tilbehør, der anbefales i<br />

betjeningsvejledningen i forbindelse med<br />

jævnstrøm og vekselstrøm.<br />

Du må ikke udsætte videokameraet for vand,<br />

f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet<br />

udsættes for vand, kan det gå i stykker. En<br />

sådan fejl kan ikke altid repareres.<br />

Hvis der kommer genstande eller væske ind<br />

i kabinettet, skal du trække stikket ud af<br />

videokameraet og få det efterset hos en <strong>Sony</strong>forhandler,<br />

før det tages i brug igen.<br />

Videokameraet må ikke udsættes for<br />

hårdhændet behandling, skilles ad, ændres,<br />

udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at<br />

der slås på videokameraet, det tabes, eller der<br />

trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du<br />

håndterer objektivet.<br />

Lad LCD-skærmen være lukket, når du ikke<br />

bruger videokameraet.<br />

Du må ikke pakke videokameraet ind i f.eks. et<br />

håndklæde og betjene det. Videokameraet kan<br />

blive for varmt.<br />

Når du tager netledningen ud af af<br />

stikkontakten, skal du trække i selve stikket og<br />

ikke i ledningen.<br />

Undgå at beskadige netledningen ved f.eks. at<br />

stille noget tungt oven på den.<br />

Andre/Indeks<br />

61<br />

DK


Du må ikke bruge et deformt eller beskadiget<br />

batteri.<br />

Metalstikkene skal holdes rene.<br />

Hvis batteriets elektrolytiske væske er lækket:<br />

Kontakt et lokalt, autoriseret<br />

<strong>Sony</strong>-servicecenter.<br />

Vask huden de steder, der kan have været i<br />

kontakt med væsken.<br />

Hvis du får væske i øjet, skal det skylles med<br />

rigelige mængder vand, hvorefter du skal<br />

opsøge lægehjælp.<br />

Når videokameraet ikke skal bruges i<br />

længere tid<br />

Du kan holde videokameraet i god stand ved at<br />

tænde det og lade det køre ved at optage eller<br />

afspille billeder ca. én gang om måneden.<br />

Aflad batteriet helt, før det gemmes væk.<br />

Bemærkning om videokameraets/<br />

batteriets tem<strong>per</strong>atur<br />

Når tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet eller<br />

batteriet bliver meget høj eller meget lav, må<br />

du ikke bruge videokameraet til optagelse eller<br />

afspilning, da sådanne handlinger kan aktivere<br />

beskyttelsesfunktionerne i videokameraet.<br />

I dette tilfælde vises en indikator på<br />

LCD-skærmen.<br />

Bemærkning om opladning via USBkablet<br />

Der er ikke garanti for betjening med alle<br />

computere.<br />

Hvis du kobler videokameraet til en bærbar<br />

computer, som ikke er tilsluttet en energikilde,<br />

vil batteriet i den bærbare computer blive<br />

ved med at bruge af opladningen. Lad ikke<br />

videokameraet være forbundet til en computer<br />

på denne måde.<br />

62 DK<br />

<br />

Der er ingen garanti for opladning ved hjælp<br />

af en computer, man selv har samlet, en<br />

konverteret computer eller via en USB-hub.<br />

Videokameraet fungerer muligvis ikke korrekt<br />

afhængigt af den USB-enhed, der bruges<br />

sammen med computeren.<br />

Kondens<br />

Hvis videokameraet bringes direkte fra et<br />

koldt sted til et varmt sted, kan der dannes<br />

kondens inde i videokameraet. Dette kan<br />

resultere i, at videokameraet ikke fungerer<br />

korrekt.<br />

Hvis der er dannet kondens<br />

Lad videokameraet stå i ca. 1 time uden at<br />

tænde for det.<br />

Bemærkning om kondens<br />

Der kan dannes kondens i videokameraet,<br />

når det bringes fra et koldt sted til et varmt<br />

sted (eller omvendt), eller hvis du bruger<br />

videokameraet et sted med meget fugt, f.eks.:<br />

Hvis du tager videokameraet med fra en<br />

skiløjpe til et sted, der er opvarmet ved hjælp<br />

af et varmeapparat.<br />

Hvis du tager videokameraet ud af en bil<br />

eller et lokale med aircondition til varmere<br />

omgivelser udenfor.<br />

Hvis du bruger videokameraet efter en<br />

regnbyge.<br />

Hvis du bruger videokameraet på et sted, hvor<br />

det er varmt eller fugtigt.<br />

Sådan undgås kondensdannelse<br />

Når videokameraet bringes fra et koldt sted til<br />

et varmt sted, skal det kommes i en plastikpose,<br />

der skal lukkes tæt. Tag videokameraet op af<br />

posen, når lufttem<strong>per</strong>aturen i posen når op på<br />

den omgivende tem<strong>per</strong>atur (efter ca. 1 time).


Når videokameraet er sluttet til en<br />

computer eller tilbehør<br />

<br />

<br />

<br />

Du må ikke formatere videokameraets<br />

optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis<br />

du gør dette, fungerer videokameraet muligvis<br />

ikke korrekt.<br />

Når du slutter videokameraet til en anden<br />

enhed med et kommunikationskabel, skal du<br />

sørge for, at stikket isættes korrekt. Hvis du<br />

tvinger stikket i, kan det ødelægges og medføre<br />

fejl på videokameraet.<br />

Når videokameraet er koblet til andre<br />

enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og<br />

videokameraet er tændt, skal du ikke lukke<br />

LCD-skærmen. De billeddata, som er optaget,<br />

kan gå tabt.<br />

Bemærkninger om ekstraudstyr<br />

<br />

<br />

Vi anbefaler, at du bruger originalt<br />

<strong>Sony</strong>-ekstraudstyr.<br />

Originalt <strong>Sony</strong>-ekstraudstyr er muligvis ikke<br />

tilgængeligt i alle lande/områder.<br />

Tilbehørssko<br />

<br />

<br />

<br />

Tilbehørsskoen forsyner ekstraudstyr<br />

såsom videolys, blitz eller mikrofon (sælges<br />

separat) med strøm. Ekstraudstyret kan<br />

tændes og slukkes, når du åbner eller lukker<br />

videokameraets LCD-skærm. Se i den<br />

medfølgende betjeningsvejledning, der fulgte<br />

med tilbehøret, for at få flere oplsyninger.<br />

Tilbehørsskoen har en sikkerhedsenhed til<br />

ordentlig fastgørelse af det installerede tilbehør.<br />

Hvis du vil tilslutte ekstraudstyr, skal du trykke<br />

ned på ekstraudstyret, skubbe det til enden og<br />

derefter stramme skruen. Hvis du vil fjerne<br />

ekstraudstyret, skal du løsne skruen, trykke ned<br />

på ekstraudstyret og trække det ud.<br />

Når du optager film med en ekstern blitz<br />

(sælges separat) sluttet til ekstraudstyrsskoen,<br />

skal du slukke for strømmen til den eksterne<br />

blitz for at undgå, at opladningsstøjen bliver<br />

optaget.<br />

<br />

<br />

Du kan ikke bruge en ekstern blitz (sælges<br />

separat) og den indbyggede blitz på samme tid.<br />

Når en ekstern mikrofon (sælges separat) er<br />

tilsluttet, prioriteres den over den indbyggede<br />

mikrofon.<br />

Til Trådløs fjernbetjening<br />

<br />

Fjern beskyttelsesfilmen, før du bruger den<br />

trådløse fjernbetjening.<br />

Beskyttelsesfilm<br />

Peg den trådløse fjernbetjening mod<br />

fjernbetjeningssensoren for at betjene<br />

videokameraet (s. 8).<br />

Når der ikke er blevet sendt nogen<br />

kommandoer fra den trådløse fjernbetjening i<br />

et vist stykke tid, forsvinder den lyseblå ramme.<br />

Når du trykker på /// eller ENTER igen,<br />

vises rammen på det sted, hvor den sidst blev<br />

vist.<br />

Nogle knap<strong>per</strong> på LCD-skærmen kan ikke<br />

vælges ved hjælp af ///.<br />

Sådan skiftes batteriet på den trådløse fjernbetjening<br />

Tryk på tappen, stik fingerneglen ind i revnen,<br />

og træk batteriholderen ud.<br />

Placer et nyt batteri med +-siden opad.<br />

Isæt batteriholderen i den trådløse<br />

fjernbetjening, så den klikker.<br />

Fane<br />

ADVARSEL<br />

Batteriet kan eksplodere, hvis det håndteres<br />

ukorrekt. Det må ikke genoplades, adskilles<br />

eller brændes.<br />

63<br />

DK<br />

Andre/Indeks


Når litiumbatteriet bliver svagt, bliver<br />

betjeningsafstanden for den trådløse<br />

fjernbetjening muligvis kortere, og den trådløse<br />

fjernbetjening fungerer muligvis ikke korrekt.<br />

I dette tilfælde udskiftes batteriet med et <strong>Sony</strong><br />

CR2025-litiumbatteri. Hvis et andet batteri<br />

bruges, kan det resultere i risiko for brand eller<br />

eksplosion.<br />

Om håndtering af LCD-skærmen<br />

Hvis du efterlader fingeraftryk, håndcreme osv.<br />

på LCD-skærmen, kommer LCD-skærmens<br />

belægning nemt af. De skal aftørres så hurtigt<br />

som muligt.<br />

Hvis du aftørrer LCD-skærmen for hårdt med<br />

en serviet osv., kan LCD-skærmens belægning<br />

blive ridset.<br />

Hvis LCD-skærmen bliver beskidt med<br />

fingeraftryk eller støv, anbefales det, at du<br />

fjerner det forsigtigt fra skærmen med en blød<br />

klud osv.<br />

LCD-skærm<br />

Du må ikke trykke for hårdt på LCD-skærmen,<br />

da det kan give uensartede farver og andre<br />

beskadigelser.<br />

Hvis du bruger videokameraet i kolde<br />

omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder<br />

på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl.<br />

Bagsiden af LCD-skærmen kan blive varm, når<br />

du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl.<br />

64 DK<br />

Om håndtering af kabinettet<br />

Hvis kabinettet er snavset, skal du rengøre det<br />

med en blød klud, der er let fugtet med vand.<br />

Tør efter med en tør, blød klud.<br />

Du må ikke bruge følgende, da det kan<br />

ødelægge overfladen:<br />

Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder,<br />

rensebenzin, alkohol, kemiske renseklude,<br />

voks, insektmidler og solreflekteringsmiddel<br />

Undgå at røre ved videokameraet med<br />

ovenfor nævnte stoffer på hænderne<br />

Undgå at lave kabinettet være i kontakt<br />

med gummi- eller vinylgenstande i længere<br />

<strong>per</strong>ioder<br />

Sådan rengøres blitzen<br />

<br />

Hvis der sidder fingeraftryk eller støv på blitzen,<br />

anbefales det at gøre den ren med en blød klud.<br />

Om vedligeholdelse og opbevaring<br />

af objektivet<br />

Aftør objektivets overflade med en blød klud i<br />

følgende tilfælde:<br />

Hvis der er fingeraftryk på objektivets<br />

overflade<br />

I varme eller fugtige omgivelser<br />

Hvis objektivet er udsat for saltholdig luft<br />

som ved vandet<br />

Det anbefales, at du bruger [Auto 3D Lens<br />

Adjust] (s. 51) efter at have tørret objektivet.<br />

Opbevar objektivet i godt ventilerede<br />

omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs<br />

eller støv.<br />

Rengør objektivet jævnligt som beskrevet<br />

ovenfor for at undgå mugdannelse.


Specifikationer<br />

Om opladning af det indbyggede,<br />

genopladelige batteri<br />

Videokameraet har et indbygget,<br />

genopladeligt batteri, så datoen,<br />

klokkeslættet og andre indstillinger<br />

bevares, selvom LCD-skærmen lukkes. Det<br />

indbyggede, genopladelige batteri lades op,<br />

når videokameraet sluttes til en stikkontakt<br />

via vekselstrømsadapteren, eller når der<br />

er påsat batteri. Det genopladelige batteri<br />

aflades helt på ca. 3 måneder, hvis du slet<br />

ikke bruger videokameraet. Brug kameraet,<br />

når det indbyggede, genopladelige batteri<br />

er ladet op.<br />

Betjeningen af videokameraet påvirkes<br />

ikke, selvom det indbyggede, genopladelige<br />

batteri ikke er ladet op, medmindre du<br />

optager med dato.<br />

Sådan oplades det indbyggede,<br />

genopladelige batteri<br />

Kobl videokameraet til en stikkontakt<br />

ved hjælp af den medfølgende<br />

vekselstrømsadapter, og efterlad den med<br />

LCD-skærmen lukket i over 24 timer.<br />

System<br />

Signalformat: PAL-farve, CCIR-standarder<br />

HD-tv-1080/50i- og 1080/50p-specifikation<br />

Optagefomat for film:<br />

HD:<br />

3D: MPEG-4 MVC/H.264 AVCHD-format<br />

Ver.2.0-kompatibel<br />

2D: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-format<br />

Ver.2.0-kompatibel<br />

STD: MPEG2-PS<br />

Lydoptagelsessystem:<br />

Dolby Digital 2-kanals/5,1-kanals<br />

Dolby Digital 5.1 Creator<br />

Fotofilformat:<br />

DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

Exif Ver.2.3-kompatibel<br />

MPF Baseline-kompatibel<br />

Optagemedie (film/billede):<br />

"Memory Stick PRO Duo"<br />

SD-kort (Klasse 4 eller hurtigere)<br />

Billedenhed:<br />

4,6 mm (1/3,91-type) CMOS-sensor<br />

Optagelsespixels (billede):<br />

Maks. 20 400 000 pixels* 1 (6 016 3 384)<br />

(16:9)<br />

Brutto: Ca. 5 430 000 pixels<br />

Effektiv (film, 16:9)* 2 :<br />

3D: Ca. 3 980 000 pixels<br />

2D: Ca. 5 020 000 pixels<br />

Effektiv (billede, 16:9):<br />

Ca. 5 020 000 pixels<br />

Effektiv (billede, 4:3):<br />

Ca. 3 760 000 pixels<br />

Objektiv: G-objektiv<br />

3D: 10 (optisk), 12 (Extended Zoom)<br />

2D: 10 (optisk)* 2 , 17 (Extended Zoom)* 3 ,<br />

120 (digital)<br />

F 1,8 ~ F 3,4<br />

f=3,2 mm - 32,0 mm<br />

Konverteret til et 35 mm-kamera<br />

Film* 2 :<br />

3D: 33,4 mm - 400,8 mm (16:9)<br />

2D: 29,8 mm - 298,0 mm (16:9)<br />

Billede:<br />

29,8 mm - 298,0 mm (16:9)<br />

Farvetem<strong>per</strong>atur: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Minimumoplysning:<br />

6 lx (lux) (i standardindstillingen,<br />

lukkerhastighed 1/50 sekund)<br />

3 lx (lux) ([Low Lux] er indstillet til [On],<br />

lukkerhastighed 1/25 sekund)<br />

65<br />

DK<br />

Andre/Indeks


* 1 Den unikke pixelrække fra <strong>Sony</strong>s ClearVid og<br />

billedbehandlingssystem (BIONZ) giver en<br />

stillbilledopløsning, der svarer til de beskrevne<br />

størrelser.<br />

* 2 [ SteadyShot] er indstillet til [Standard] eller<br />

[Off].<br />

* 3 [ SteadyShot] er indstillet til [Active].<br />

Indgangs-/udgangsstik<br />

Stik til ekstern A/V: Video- og lydudgangsstik<br />

HDMI OUT-stik: HDMI mini-stik<br />

USB-stik: mini-AB/Type A (indbygget USB)<br />

(kun udgang)<br />

Hovedtelefonstik: Stereoministik ( 3,5 mm)<br />

MIC-inputstik: Stereoministik ( 3,5 mm)<br />

LCD-skærm<br />

Billede: 8,8 cm (3,5-type, billedformat 16:9)<br />

Samlet antal pixels: 1 229 760 (2 562 480)<br />

Generelt<br />

Strømkrav: 6,8 V/7,2 V DC (batteri) 8,4 V DC<br />

(vekselstrømsadapter)<br />

USB Oplader: 5 V DC 500 mA/1,5 A<br />

Gennemsnitligt strømforbrug:<br />

Under kameraoptagelse bruges LCDskærmen<br />

ved normal lysstyrke:<br />

HD: 3D: 5,1 W, 2D: 3,5 W<br />

STD: 3,3 W<br />

Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C til 40 C<br />

Opbevaringstem<strong>per</strong>atur: ‒20 C til +60 C<br />

Mål (cirka):<br />

71,5 mm 63,5 mm 131 mm (b/h/d)<br />

inklusive de udhængende dele<br />

71,5 mm 63,5 mm 131 mm (b/h/d),<br />

inklusive de udhængende dele og det<br />

medfølgende genopladelige batteri monteret<br />

Masse (cirka):<br />

<strong>HDR</strong>-TD30VE:<br />

460 g kun hovedenhed<br />

510 g inklusive det medfølgende,<br />

genopladelige batteri<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>TD30E</strong>:<br />

450 g kun hovedenhed<br />

500 g inklusive det medfølgende,<br />

genopladelige batteri<br />

Vekselstrømsadapter AC-L200C/AC-L200D<br />

Strømkrav: Vekselstrøm 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Aktuelt forbrug: 0,35 A – 0,18 A<br />

66 DK<br />

Strømforbrug: 18 W<br />

Udgangsspænding: 8,4 V* DC<br />

Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C til 40 C<br />

Opbevaringstem<strong>per</strong>atur: ‒20 C til +60 C<br />

Mål (cirka): 48 mm 29 mm 81 mm (b/h/d)<br />

eksklusive udhængende dele<br />

Masse (cirka): 150 g eksklusive netledningen<br />

* Se etiketten på vekselstrømsadapteren for<br />

at få andre specifikationer.<br />

Genopladeligt batteri NP-FV50<br />

Maksimal udgangsspænding: 8,4 V DC<br />

Udgangsspænding: 6,8 V DC<br />

Maksimal opladningsspænding: 8,4 V DC<br />

Maksimal opladningsstrømstyrke: 2,1 A<br />

Kapacitet<br />

Typisk: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Type: Li-ion<br />

Design og specifikationer for dit videokamera og<br />

tilbehør kan ændres uden varsel.<br />

Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.


Om varemærker<br />

"Handycam" og<br />

er<br />

registrerede varemærker tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"AVCHD", "AVCHD 3D/Progressive",<br />

"AVCHD"-logotypen og "AVCHD 3D/<br />

Progressive"-logotypen er varemærker<br />

tilhørende Panasonic Corporation og <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo",<br />

" ", "Memory Stick PRO Duo",<br />

" ", "Memory Stick PRO-<br />

HG Duo", "<br />

", "Memory<br />

Stick XC-HG Duo", " ",<br />

"MagicGate", "<br />

", "MagicGate<br />

Memory Stick" og "MagicGate Memory<br />

Stick Duo" er varemærker eller registrerede<br />

varemærker tilhørende <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"x.v.Colour" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"BIONZ" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

<br />

er et registreret varemærke<br />

tilhørende <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"BRAVIA" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Blu-ray Disc og Blu-ray er varemærker<br />

tilhørende Blu-ray Disc Association.<br />

Dolby- og double-D-symbolet er varemærker<br />

tilhørende Dolby Laboratories.<br />

Ordene HDMI- og HDMI High-Definition<br />

Multimedia Interface og HDMI-logoet er<br />

varemærker eller registrerede varemærker<br />

tilhørende HDMI Licensing LLC i USA og<br />

andre lande.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista og<br />

DirectX er enten registrerede varemærker eller<br />

varemærker tilhørende Microsoft Corporation i<br />

USA og/eller andre lande.<br />

Mac og Mac OS er registrerede varemærker<br />

tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande.<br />

Intel, Intel Core og Pentium er varemærker<br />

eller registrerede varemærker tilhørende Intel<br />

Corporation eller dets datterselskaber i USA og<br />

andre lande.<br />

" " og "PlayStation" er registrerede<br />

varemærker tilhørende <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

NAVTEQ og NAVTEQ Maps-logoet er<br />

varemærker tilhørende NAVTEQ i USA og<br />

andre lande.<br />

SDXC-logoet er et varemærke tilhørende<br />

SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard er et varemærke tilhørende<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Facebook og "f "-logoet er varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende Facebook,<br />

Inc.<br />

YouTube og YouTube logoet er varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende Google Inc.<br />

Alle andre produktnavne, der nævnes i denne<br />

betjeningsvejledning, kan være varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende de respektive<br />

virksomheder. Endvidere gøres opmærksom på,<br />

at og ikke altid nævnes i denne vejledning.<br />

67<br />

DK<br />

Andre/Indeks


SLUTBRUGERLICENS-<br />

AFTALE FOR KORT-<br />

DATA TIL VIDEOKA-<br />

MERAPRODUKTER<br />

(<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

DU SKAL OMHYGGELIGT LÆSE DEN FØLGENDE<br />

AFTALE, FØR DU BRUGER DENNE SOFTWARE.<br />

VIGTIGT – LÆS OMHYGGELIGT: Denne<br />

slutbrugerlicensaftale ("LICENS") er en juridisk<br />

aftale mellem dig og <strong>Sony</strong> Corporation ("SONY"),<br />

licensgiveren af de kortdata, der er inkluderet i<br />

videokameraproduktet ("PRODUKT"). Sådanne<br />

kortdata, herunder efterfølgende opdateringer/<br />

opgraderinger, angives heri som SOFTWAREN.<br />

Denne LICENS dækker kun SOFTWAREN. Du<br />

må kun bruge SOFTWAREN i forbindelse med din<br />

brug af PRODUKTET. Når du trykker på knappen<br />

"AGREE", der vises på PRODUKTETS skærm i<br />

forbindelse med denne licens, accepterer du at være<br />

bundet af denne LICENS. Hvis du ikke accepterer<br />

vilkårene i denne LICENS, ønsker SONY ikke at<br />

give licens til SOFTWARE til dig. I dette tilfælde er<br />

SOFTWAREN ikke tilgængelig, og du kan muligvis<br />

ikke bruge SOFTWAREN.<br />

SOFTWARELICENS<br />

SOFTWAREN er beskyttet af loven om ophavsret<br />

og internationale aftaler om ophavsret samt love<br />

og aftaler om immaterielle ejendomsrettigheder.<br />

SOFTWAREN er givet i licens, ikke solgt.<br />

TILDELING AF LICENS<br />

Med denne LICENS tildeles du følgende rettigheder<br />

på en ikke-eksklusiv basis:<br />

SOFTWARE. Du må bruge SOFTWAREN på én<br />

enhed af PRODUKTET.<br />

Brug. Du må anvende SOFTWAREN til egen brug.<br />

BESKRIVELSE AF ANDRE RETTIGHEDER OG<br />

BEGRÆNSNINGER<br />

Begrænsninger. Du må ikke overdrage eller<br />

distribuere nogen del af SOFTWAREN i nogen form<br />

og til noget formål, medmindre det udtrykkeligt<br />

er tilladt i denne LICENS. Du må ikke bruge<br />

SOFTWAREN med andre produkter, systemer eller<br />

programmer end PRODUKTET. Medmindre andet<br />

er angivet i denne LICENS, må du ikke bruge eller<br />

tillade tredjepart at bruge SOFTWAREN separat<br />

fra PRODUKTET (helt eller delvist, herunder, men<br />

ikke begrænset til, reproduktioner, output eller<br />

udtræk eller andet arbejde heraf i nogen form) med<br />

det formål at udleje eller bortlease, uanset om der<br />

opkræves licensgebyr eller ej. Visse jurisdiktioner<br />

tillader ikke begrænsninger på sådanne rettigheder,<br />

og i det tilfælde gælder ovenstående begrænsninger<br />

68 DK muligvis ikke for dig.<br />

Begrænsning på reverse engineering, dekompliering<br />

og adskillelse. Du må ikke (i) udtrække<br />

SOFTWAREN fra PRODUKTET, (ii) reproducere,<br />

kopiere, ændre, oversætte eller skabe afledte arbejder<br />

af SOFTWAREN, hverken helt eller delvist, eller<br />

foretage (iii) reverse engineering, dekompilere,<br />

adskille SOFTWAREN på nogen måde, hverken<br />

helt eller delvist, af nogen årsag. Visse jurisdiktioner<br />

tillader ikke begrænsninger på sådanne rettigheder,<br />

og i det tilfælde gælder ovenstående begrænsninger<br />

muligvis ikke for dig.<br />

Varemærker og meddelelser: Du må ikke fjerne,<br />

ændre, dække eller ødelægge varemærker eller<br />

meddelelser om ophavsret på SOFTWAREN.<br />

Datafiler. SOFTWAREN kan oprette datafiler<br />

automatisk, som skal bruges sammen med<br />

SOFTWAREN. Sådanne datafiler anses for at være en<br />

del af SOFTWAREN.<br />

Overdragelse af SOFTWAREN. Du kan kun<br />

overdrage alle rettigheder i henhold til denne<br />

LICENS som del af et salg eller en overdragelse af<br />

PRODUKTET, under forudsætning af at du ikke<br />

bevarer nogen kopier af SOFTWAREN, overdrager<br />

hele SOFTWAREN (herunder alle kopier (gælder<br />

kun, hvis det er tilladt at kopiere i henhold til afsnittet<br />

"Begrænsning på reverse engineering, dekompliering<br />

og adskillelse" herover), komponentdele, medierne<br />

og trykte materialer, alle versioner og eventuelle<br />

opgraderinger af SOFTWAREN og denne LICENS),<br />

og modtageren accepterer vilkårene og betingelserne<br />

i denne LICENS.<br />

Ophør. Uden at forringe andre rettigheder kan<br />

SONY bringe denne LICENS til ophør, hvis<br />

du ikke overholder vilkårene og betingelserne<br />

for denne LICENS. Hvis det er tilfældet, skal<br />

du stoppe brugen af SOFTWAREN og alle<br />

dens komponentdele. Bestemmelserne under<br />

"OPHAVSRET", "HØJRISIKOAKTIVITETER",<br />

"UDELUKKELSE AF SOFWAREGARANTI",<br />

"ANSVARSBEGRÆNSNING", "FORBUD I<br />

FORBINDELSE MED EKSPORT," "VILKÅRENES<br />

UAFHÆNGIGHED", "LOVVALG OG<br />

JURISDIKTION" og "Fortrolighed" i denne<br />

slutbrugerlicensaftale er gyldige efter udløb eller<br />

ophør af denne LICENS.<br />

Fortrolighed. Du accepterer at sikre, at du holder<br />

ikke-offentliggjorte oplysninger i SOFTWAREN for<br />

dig selv og ikke videregiver sådanne oplysninger til<br />

andre uden SONYs forudgående skriftlige tilladelse.<br />

OPHAVSRET<br />

Alle ejendomsrettigheder og al ophavsret til<br />

SOFTWAREN (herunder, men ikke begrænset til,<br />

eventuelle kortdata, billeder, fotos, animationer,<br />

videoer, musik, tekst og "applets", der er<br />

inkorporeret i SOFTWAREN) og eventuelle kopier<br />

af SOFTWAREN, ejes af SONY, SONYs licensgivere<br />

og leverandører samt deres respektive affilierede<br />

selskaber (sådanne licensgivere og leverandører til


SONY sammen med deres respektive affilierede<br />

selskaber er i det følgende samlet henvist til som<br />

"SONYs licensgivere"). Alle rettigheder, der ikke<br />

specifikt er givet i licens i henhold til denne LICENS,<br />

er forbeholdes af SONY eller SONYs licensgivere.<br />

HØJRISIKOAKTIVITETER<br />

SOFTWAREN er ikke fejltolerant og ikke beregnet<br />

til, fremstillet til eller tiltænkt brug i farlige miljøer,<br />

hvor kræves en fejlfri ydelse. Det kan f.eks. være<br />

ved drift af nukleare faciliteter, flynavigation eller<br />

-kommunikationssystem, flyledelse, respiratorer<br />

eller våbensystemer, hvor fejl i SOFTWAREN kunne<br />

føre til dødsfald, <strong>per</strong>sonskade eller alvorlig fysisk<br />

eller miljømæssig skade ("Højrisikoaktiviteter").<br />

SONY, <strong>Sony</strong>s affilierede selskaber, deres respektive<br />

leverandører og SONYs licensgivere fraskriver sig<br />

specifikt enhver udtrykkelig eller underforstået<br />

garanti for egnethed til højrisikoaktiviteter.<br />

UDELUKKELSE AF SOFTWAREGARANTI<br />

Du accepterer og anerkender udtrykkeligt, at brugen<br />

af SOFTWAREN er for egen risiko. SOFTWAREN<br />

er leveret "SOM DEN ER" og uden nogen form for<br />

garanti, og SONY, <strong>Sony</strong>s affilierede selskaber, <strong>Sony</strong>s<br />

respektive leverandører og SONYs licensgivere<br />

(i dette afsnit henvises SONY, <strong>Sony</strong>s affilierede<br />

selskaber, <strong>Sony</strong>s respektive leverandører og SONYs<br />

licensgivere samlet til som "SONY") FRASKRIVER<br />

SIG UDTRYKKELIGT ALLE GARANTIER<br />

OG BETINGELSER, UDTRYKKELIGE ELLER<br />

UNDERFORSTÅEDE, DER MÅTTE FREMKOMME<br />

PÅ GRUND AF LOVGIVNINGEN ELLER<br />

PÅ ANDEN VIS, HERUNDER, MEN IKKE<br />

BEGRÆNSET TIL, DE UNDERFORSTÅEDE<br />

GARANTIER OG KVALITETSMÆSSIGE<br />

BETINGELISER, IKKE-KRÆNKELSE,<br />

SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT<br />

FORMÅL. SONY GARANTERER IKKE, AT<br />

DE FUNKTIONER, DER ER INDEHOLDT I<br />

SOFTWAREN, OVERHOLDER DINE KRAV,<br />

ELLER AT BETJENINGEN AF SOFTWAREN VIL<br />

VÆRE UDEN AFBRYDELSER ELLER FEJL. SONY<br />

GARANTERER IKKE OG KOMMER IKKE MED<br />

TILKENDEGIVELSER ANGÅENDE BRUGEN,<br />

MANGLENDE MULIGHED FOR AT BRUGE<br />

ELLER FØLGERNE AF BRUGEN AF SOFTWAREN<br />

I FORHOLD TIL DETS KORREKTHED,<br />

NØJAGTIGHED, PÅLIDELIGHED ELLER PÅ<br />

ANDEN VIS. VISSE JURISDIKTIONER TILLADER<br />

IKKE UDELUKKELSEN AF UNDERFORSTÅEDE<br />

GARANTIER, OG I SÅDANNE TILFÆLDE<br />

GÆLDER OVENSTÅENDE UDELUKKELSER<br />

MULIGVIS IKKE FOR DIG.<br />

Du forstår udtrykkeligt, at dataene i SOFTWAREN<br />

kan indeholde unøjagtige eller ufuldstændige<br />

oplysninger på grund af tidens gang, ændrede<br />

omstændigheder, de anvendte kilder, og hvordan<br />

indsamlingen af omfattende geografiske data sker,<br />

hvilket kan medføre forkerte resultater.<br />

ANSVARSBEGRÆNSNING<br />

I DETTE AFSNIT KALDES SONY, SONYS<br />

AFFILIEREDE SELSKABER OG DETS RESPEKTIVE<br />

LEVERANDØRER OG SONYS LICENSGIVERE<br />

SAMLET FOR "SONY", I DET MAKSIMALE<br />

OMFANG GÆLDENDE LOV TILLADER DET.<br />

SONY ER IKKE ANSVARLIG FOR PÅSTANDE,<br />

KRAV ELLER HANDLINGLER, UANSET ARTEN<br />

AF SÅDANNE PÅSTANDE, KRAV ELLER<br />

HANDLINGLER, HVOR DER PÅBERÅBES<br />

ET TAB, DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER<br />

INDIREKTE, DER KAN SKYLDES BRUGEN ELLER<br />

BESIDDELSEN AF SOFTWAREN, OG HELLER<br />

FOR TAB AF INDTJENING, OMSÆTNING,<br />

KONTRAKTER ELLER BESPARELSER OG<br />

HELLER NOGEN DIREKTE, INDIRKETE,<br />

HÆNDELIGE ELLER SÆRLIGE SKADER ELLER<br />

FØLGESKADER, DER SKYLDES DIN BRUG<br />

AF ELLER MANGLENDE MULIGHED FOR AT<br />

BRUGE SOFTWAREN, EVENTUELLE DEFEKTER<br />

I SOFTWAREN ELLER MISLIGHOLDELSE AF<br />

VILKÅRENE OG BETINGELSERNE, HVERKEN I<br />

HENHOLD TIL KONTRAKT ELLER UDEN FOR<br />

KONTRAKT ELLER BASERET PÅ EN GARANTI.<br />

DET GÆLDER OGSÅ, SELVOM SONY ER BLEVET<br />

GJORT BEKENDT MED MULIGHEDEN FOR<br />

SÅDANNE SKADER, MEDMINDRE DER ER<br />

TALE OM GROV UAGTSOMHED ELLER OND<br />

VILJE FRA SONYS SIDE, DØDSFALD ELLER<br />

PERSONSKADE OG SKADER, DER SKYLDES, AT<br />

PRODUKTET ER DEFEKT. MED UNDTAGELSE<br />

AF FØRNÆVNTE UNDTAGELSER VIL SONYS<br />

MAKSIMALE ANSVAR I HENHOLD TIL<br />

BESTEMMELSERNE I DENNE LICENS UNDER<br />

ALLE OMSTÆNDIGHEDER VÆRE BEGRÆNSET<br />

TIL DET BELØB, DER RENT FAKTISK ER BETALT<br />

FOR SOFTWAREN. VISSE JURISDIKTIONER<br />

TILLADER IKKE UDELUKKELSEN ELLER<br />

BEGRÆNSNINGEN AF FØLGESKADER ELLER<br />

HÆNDELIGE SKADER, SÅ OVENSTÅENDE<br />

UDELUKKELSE ELLER BEGRÆNSNING GÆLDER<br />

MULIGVIS IKKE FOR DIG.<br />

FORBUD I FORBINDELSE MED EKSPORT<br />

DU ACCEPTERER, AT BRUGEN AF SOFTWAREN<br />

I VISSE LANDE, REGIONER, OMRÅDER<br />

ELLER FACILITETER ELLER EKSPORTEN AF<br />

PRODUKTERNE FRA DET LAND, HVORI<br />

SÅDANNE PRODUKTER ER BEREGNET TIL<br />

AT BLIVE SOLGT, KAN VÆRE BEGRÆNSET<br />

ELLER FORBUDT. DU ACCEPTERER AT<br />

BRUGE SOFTWAREN ELLER EKSPORTERE<br />

PROUKTERNE I OVERENSSTEMMELSE MED<br />

GÆLDENDE LOV, FORORDNINGER, REGLER<br />

OG BESTEMMELSER I DE RELEVANTE LANDE,<br />

REGIONER, OMRÅDER OG FACILITETER.<br />

69<br />

DK<br />

Andre/Indeks


VILKÅRENES UAFHÆNGIGHED<br />

Hvis det viser sig, at en del af denne LICENS er<br />

ugyldig eller uden retskraft, vil de øvrige dele forblive<br />

gyldige.<br />

LOVVALG OG JURISDIKTION<br />

Denne LICENS reguleres af lovene i Japan. Dog<br />

er Japans bestemmelser om lovkonflikt eller<br />

FN’s konvention om internationalt salg af varer<br />

ikke gældende, da de udtrykkeligt er udelukket.<br />

Enhver tvist, der opstår i henhold til denne<br />

LICENS, skal løses ved Tokyos distriktsdomstol,<br />

og parterne i nærværende aftale giver herved<br />

deres samtykke til valg af domstol samt denne<br />

domstols jurisdiktion. PARTERNE FRASKRIVER<br />

SIG HERVED EN NÆVNINGERETSSAG, NÅR<br />

DET GÆLDER SPØRGSMÅL, DER OPSTÅR<br />

ELLER ER RELATERET TIL DENNE LICENS.<br />

VISSE JURISDIKTIONER TILLADER IKKE<br />

UDELUKKELSEN AF EN NÆVNINGERETSSAG,<br />

OG I SÅDANNE TILFÆLDE GÆLDER<br />

OVENSTÅENDE UDELUKKELSE MULIGVIS IKKE<br />

FOR DIG.<br />

HELE AFTALEN<br />

Disse vilkår og betingelser udgør hele aftalen mellem<br />

SONY og dig i relationen til aftalens genstand og<br />

tilsidesætter i deres helhed alle tidligere skriftlige<br />

eller mundtlige aftaler mellem os angående en sådan<br />

genstand.<br />

SLUTBRUGERE I DEN OFFENTLIGE SEKTOR<br />

Hvis SOFTWAREN købes af eller på vegne af USA’s<br />

regering eller nogen anden enhed, der ønsker at<br />

få eller anvende rettigheder, der ligner dem, der<br />

sædvanligvis kræves af USA’s regering, er en sådan<br />

SOFTWARE en "kommerciel vare", sådan som dette<br />

begreb er defineret i 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, er<br />

licenseret i overensstemmelse med denne LICENS, og<br />

en sådan SOFTWARE, der er leveret eller på anden<br />

vis stillet til rådighed, skal markeres og integreres<br />

med "Meddelelse om brug", sådan som det er angivet<br />

af SONY og eller <strong>Sony</strong>s affilierede selskaber og<br />

skal behandles i overensstemmelse med en sådan<br />

meddelelse.<br />

Oplysninger om copyright og ophavsret<br />

1993-2011 NAVTEQ<br />

2012 ZENRIN CO., LTD.<br />

Australien<br />

Hema Maps Pty. Ltd, 2010.<br />

Copyright. Based on data provided under license<br />

from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).<br />

Product incorporates data which is 2010<br />

Telstra Corporation Limited, GM Holden<br />

Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ<br />

70 DK<br />

International LLC, Sentinel Content Pty Limited and<br />

Continental Pty Ltd.<br />

Østrig<br />

Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen<br />

Canada<br />

This data includes information taken with <strong>per</strong>mission<br />

from Canadian authorities, including Her Majesty<br />

the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for<br />

Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase , <br />

The Department of Natural Resources Canada. All<br />

rights reserved.<br />

Kroatien, Estland, Letland, Lituaen,<br />

Moldova, Polen, Slovenien og Ukraine<br />

EuroGeographic<br />

Frankrig<br />

source: IGN 2009 - BD TOPO <br />

Tyskland<br />

Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der<br />

zustaendigen Behoerden entnommen.<br />

Storbritannien<br />

Contains Ordnance Survey data Crown copyright<br />

and database right 2010<br />

Contains Royal Mail data Royal Mail copyright<br />

and database right 2010<br />

Grækenland<br />

Copyright Geomatics Ltd.<br />

Ungarn<br />

Copyright 2003; Top-Map Ltd.<br />

Italien<br />

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale<br />

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto<br />

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.


Skærmindikatorer<br />

Japan<br />

Følgende indikatorer vises, når du ændrer<br />

indstillingerne. Se også side 23 og 31 for de<br />

indikatorer, der vises under optagelse eller<br />

afspilning.<br />

Venstre<br />

Midten<br />

Højre<br />

Jordan<br />

Royal Jordanian Geographic Centre<br />

Mexico<br />

Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y<br />

Geografía.)<br />

Bunden<br />

Norge<br />

Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority<br />

Portugal<br />

Source: IgeoE – Portugal<br />

Spanien<br />

Información geográfica propiedad del CNIG<br />

Sverige<br />

Based upon electronic data National Land Survey<br />

Sweden.<br />

Schweiz<br />

Topografische Grundlage: Bundesamt für<br />

Landestopographie.<br />

USA<br />

United States Postal Service 2010. Prices are not<br />

established, controlled or approved by the United<br />

States Postal Service .<br />

The following trademarks and registrations are owned<br />

by the USPS: United States Postal Service, USPS,<br />

and ZIP+4.<br />

Venstre<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

MENU-knap (50)<br />

Optagelse med selvudløser<br />

(51)<br />

GPS-status for<br />

triangulering (36)<br />

Video Light<br />

Wide Mode (52)<br />

Fader (51)<br />

[Face Detection] er<br />

indstillet til [Off] (52)<br />

[Smile Shutter] er<br />

indstillet til [Off] (52)<br />

Manuel fokus (51)<br />

Scene Selection (51)<br />

White Balance (51)<br />

SteadyShot slået fra (51)<br />

White Balance Shift (51)<br />

Tele Macro (51)<br />

x.v.Color (52)<br />

Zebra (52)<br />

Peaking (52)<br />

Cinematone (51)<br />

Destination (54)<br />

Andre/Indeks<br />

71<br />

DK


Intelligent Auto<br />

(ansigtsregistrering/<br />

sekvensregistrering/<br />

registrering af<br />

kamerarystelser/<br />

lydregistrering) (35)<br />

3D Depth Adjustment<br />

Midten<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

Slideshow Set<br />

Advarsel (56)<br />

Afspilningstilstand (28)<br />

Højre<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

50i Billedkvalitet for<br />

optagelse (HD/STD),<br />

billedhastighed (50p/50i/<br />

25p) og optagetilstand<br />

(PS/FX/FH/HQ/LP) (33)<br />

60min<br />

Resterende batteri<br />

Medie til optagelse/<br />

afspilning/redigering (19)<br />

0:00:00 Tæller (timer:minutter:<br />

sekunder)<br />

00Min<br />

Anslået resterende<br />

optagetid<br />

20.4M Billedformat (52)<br />

9999 Det omtrentlige antal<br />

optagelige billeder<br />

Afspilningsmappe<br />

100/112 Aktuel film eller aktuelt<br />

billede, der afspilles/<br />

samlede antal film eller<br />

billeder, der kan optages<br />

Oprettelse af forbindelse<br />

til den eksterne<br />

medieenhed (48)<br />

2D/3D-optagelse eller<br />

-afspilning<br />

Bunden<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

Micref Level lav (52)<br />

[Auto Wind NR] er<br />

indstillet til [Off] (52)<br />

[Closer Voice] er indstillet<br />

til [Off] (52)<br />

Blt-in Zoom Mic (52)<br />

Audio Mode (52)<br />

Low Lux (51)<br />

EV AE Shift (51)<br />

Shutter Speed (51)<br />

IRIS (51)<br />

Spot Meter/Fcs (51)/Spot<br />

Meter (51)/Exposure (51)<br />

Intelligent Auto (35)<br />

101-0005 Navn på datafil<br />

Protect (53)<br />

Flash (52)/Flash Level<br />

(52)/Red Eye Reduction<br />

(52)<br />

Indikatorerne og deres placering er anslåede og<br />

kan variere fra det, der vises på din skærm.<br />

Ikke alle indikatorer vises, afhængigt af din<br />

videokameramodel.


Indeks<br />

Symboler<br />

2D-film.........................................21<br />

3D-dybdejustering......................32<br />

3D-film.........................................21<br />

5.1-kanals surround-lyd.............38<br />

A<br />

A/V-forbindelseskabel................37<br />

Active Interface Shoe..............8, 63<br />

Advarselsindikatorer...................56<br />

Afspilning.....................................27<br />

Aktivering af PlayMemories<br />

Home............................................45<br />

Ansigtsprioritet...........................34<br />

Antal optagelige billeder............59<br />

Auto 3D Lens Adjust..................17<br />

Auto Wind NR............................36<br />

AVCHD-optagedisk................5, 34<br />

B<br />

Batteri...........................................12<br />

Bemærkninger om håndtering af<br />

videokameraet.............................61<br />

Berøringsskærm..........................23<br />

Billeder.........................................22<br />

Biplyd............................................18<br />

Built-in USB Cable......................13<br />

C<br />

Closer Voice.................................52<br />

Computer.....................................43<br />

D<br />

Data Code....................................18<br />

Date/Time....................................18<br />

Delete............................................40<br />

Direct Copy..................................48<br />

Disc Recorder..............................46<br />

Dual Capture...............................21<br />

E<br />

Ekstern medieenhed...................47<br />

Event View...................................27<br />

F<br />

Fejlfinding....................................55<br />

FH.................................................34<br />

Film...............................................21<br />

Fuld opladning............................13<br />

FX..................................................34<br />

G<br />

GPS...............................................36<br />

H<br />

"Handycam"-<br />

brugervejledningen.......................5<br />

HDMI-kabel................................37<br />

Highlight Movie..........................52<br />

HQ.................................................34<br />

Hukommelseskort.......................19<br />

I<br />

Image Size....................................52<br />

indstilling af dato og<br />

klokkeslæt....................................15<br />

Installere.......................................43<br />

Intelligent Auto............................35<br />

IRIS...............................................51<br />

K<br />

Kamerastativ..................................9<br />

Kondens........................................62<br />

L<br />

Lagring af billeder på en ekstern<br />

medieenhed.................................47<br />

LCD-skærmen.............................23<br />

LP..................................................34<br />

M<br />

Map View.....................................30<br />

Medfølgende tilbehør.................11<br />

"Memory Stick PRO<br />

Duo"(Mark2)...............................20<br />

"Memory Stick PRO-HG<br />

Duo"..............................................20<br />

"Memory Stick XC-HG Duo"....20<br />

Menuer.........................................50<br />

Menulister....................................51<br />

Miniaturer....................................29<br />

O<br />

Opdel............................................40<br />

Opladning af batteriet................12<br />

Opladning af batteriet ved hjælp<br />

af computeren..............................13<br />

Optage- og afspilningstid...........58<br />

Optagelse......................................21<br />

Optagemedie................................19<br />

Optagetid for film.......................58<br />

P<br />

PlayMemories Home..... 11, 42, 43<br />

PlayMemories Home<br />

Help Guide.............................11, 45<br />

PS...................................................34<br />

R<br />

REC Mode....................................33<br />

Redigere........................................40<br />

Rem...............................................10<br />

Reparere.......................................55<br />

RESET.............................................9<br />

S<br />

SD-kort.........................................20<br />

Shutter Speed...............................51<br />

Skærmindikatorer.................23, 71<br />

Smile Shutter................................35<br />

Sommertid...................................15<br />

Specifikationer.............................65<br />

Sporingsfokus..............................35<br />

Sprog...............................................4<br />

SteadyShot....................................51<br />

Stikkontakt...................................14<br />

T<br />

Tilslutning....................................37<br />

Trådløs fjernbetjening..........10, 63<br />

Tv...................................................37<br />

Tændt............................................15<br />

DK<br />

73<br />

Andre/Indeks


U<br />

USB...............................................13<br />

USB Connect...............................53<br />

USB-adapterkablet......................47<br />

USB-tilslutningskabel.................11<br />

V<br />

VBR...............................................59<br />

Vedligeholdelse............................61<br />

Vindstøj........................................52<br />

Vise elementer på<br />

LCD-skærmen.............................23<br />

Vise selvdiagnosticering.............56<br />

W<br />

Windows......................................43<br />

Y<br />

Your Location..............................53<br />

Z<br />

Zoom............................................25<br />

Oversigter over menuerne<br />

findes på side 51 til 54.<br />

74 DK


Andre/Indeks<br />

DK<br />

75


Lue tämä ensin<br />

FI<br />

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen<br />

käyttöä ja pidä ohjeet tallessa tulevaa<br />

tarvetta varten.<br />

VAROITUS<br />

Pienennä tulipalon ja sähköiskun<br />

vaaraa:<br />

1) Suojaa laite sateelta ja kosteudelta.<br />

2) Älä aseta laitteen päälle nestettä<br />

sisältäviä esineitä, kuten vaaseja.<br />

Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai<br />

avotulen tai muun lämmönlähteen<br />

lähettyvillä.<br />

VAROITUS<br />

Akku<br />

Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa<br />

akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo<br />

tai palovammoja. Huomioi seuraavat<br />

varoitukset.<br />

Akkua ei saa purkaa.<br />

Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa<br />

iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai<br />

astu sen päälle.<br />

Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun<br />

navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin<br />

metalliesineiden kanssa.<br />

Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa.<br />

Akku on suojattava suoralta auringonvalolta.<br />

Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity<br />

aurinkoon.<br />

Akkua ei saa hävittää polttamalla.<br />

Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia<br />

litium-ioniakkuja.<br />

Lataa akku käyttämällä alku<strong>per</strong>äistä <strong>Sony</strong>akkulaturia<br />

tai muuta sopivaa laturia.<br />

Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.<br />

Säilytettävä kuivassa paikassa.<br />

Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai <strong>Sony</strong>n<br />

suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.<br />

Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa<br />

kuvatulla tavalla.<br />

Korvaa akku tai paristo ainoastaan<br />

ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla.<br />

Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.<br />

Verkkovirtalaite<br />

Älä käytä verkkolaitetta, jos se on<br />

esimerkiksi seinän ja huonekalun välissä tai<br />

muussa ahtaassa paikassa.<br />

Kun käytät verkkolaitetta, kytke se lähellä<br />

olevaan pistorasiaan. Irrota verkkolaite<br />

pistorasiasta heti, jos videokameran käytön<br />

aikana ilmenee toimintahäiriö.<br />

Kun videokamera on liitettynä<br />

verkkolaitteeseen ja verkkolaite<br />

pistorasiaan, videokamera on kytkettynä<br />

sähköverkkoon, vaikka virta olisi katkaistu<br />

videokameran virtakytkimellä.<br />

Huomautus virtajohdosta<br />

Virtajohto on suunniteltu erityisesti tätä<br />

videokameraa varten eikä sitä pitäisi käyttää<br />

muiden sähkölaitteiden kanssa.<br />

Liiallinen äänenpaine korvanapeista<br />

ja kuulokkeista voi aiheuttaa kuulon<br />

heikentymisen.<br />

EUROOPPALAISET ASIAKKAAT<br />

<strong>Sony</strong> Corporation vakuuttaa täten että tämä<br />

Digitaalinen 3D-HD-videokamera <strong>HDR</strong>-<br />

TD30VE -tyyppinen laite on direktiivin<br />

1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä<br />

koskevien direktiivin muiden ehtojen<br />

mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy<br />

osoitteessa:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Ilmoitus EU-maiden asiakkaille<br />

Tämä tuote on valmistettu <strong>Sony</strong><br />

Corporationin puolesta, <strong>Sony</strong><br />

Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen


Euroopan Unionin lainsäädännön<br />

vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt<br />

tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse<br />

61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai<br />

takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme<br />

ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto<br />

dokumenteissa mainituille edustajille.<br />

Huomautus<br />

Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät<br />

voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja<br />

ääneen.<br />

Tämä tuote on testattu ja sen on todettu<br />

olevan EMC-määräyksen raja-arvojen<br />

mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia,<br />

jonka pituus on alle 3 metriä.<br />

Huomautus<br />

Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen<br />

kenttä aiheuttaa tiedonsiirron<br />

keskeytymisen (epäonnistumisen),<br />

käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai<br />

irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USBkaapeli)<br />

ja kytke se uudelleen.<br />

Käytöstä poistettujen sähköja<br />

elektroniikkalaitteiden<br />

hävittäminen (koskee Euroopan<br />

yhteisön ja muiden Euroopan<br />

maiden jätehuoltoa)<br />

Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen<br />

merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta<br />

ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen<br />

sijaan laite on toimitettava sähkö ja<br />

elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />

huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.<br />

Varmistamalla, että tämä laite<br />

hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa<br />

estämään mahdollisia ympäristö- ja<br />

terveyshaittoja, joita muuten voi<br />

aiheutua laitteen epäasianmukaisesta<br />

käsittelystä. Materiaalien kierrätys<br />

säästää luonnonvaroja. Lisätietoja<br />

laitteen käsittelystä, talteenotosta<br />

ja kierrätyksestä on saatavilla<br />

paikallisilta ympäristöviranomaisilta,<br />

jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta<br />

laite on ostettu.<br />

Käytöstä poistettujen<br />

paristojen hävitys (koskee<br />

Euroopan unionia sekä muita<br />

Euroopan maita, joissa on<br />

erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />

Tämä symboli paristossa tai sen<br />

pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa FI<br />

lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.<br />

Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan<br />

käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan<br />

symbolin kanssa. Paristoon on lisätty<br />

kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)<br />

ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää<br />

enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai<br />

enemmän kuin 0,004 % lyijyä.<br />

Varmistamalla, että paristo poistetaan<br />

käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään<br />

mahdollisia negatiivisia vaikutuksia<br />

luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita<br />

paristojen väärä hävittäminen saattaa<br />

aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa<br />

säästämään luonnonvaroja.<br />

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky<br />

tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on<br />

kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston<br />

vaihto suorittaa valtuutetun huollon<br />

toimesta.<br />

Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu<br />

tuote käsitellään asianmukaisesti,<br />

tulee tuote viedä käytöstä poistettujen<br />

sähkö- ja elektroniikkalaitteiden<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Muiden paristojen osalta tarkista<br />

käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan<br />

tuotteesta turvallisesti. Toimita<br />

käytöstä poistettu paristo paristojen<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen<br />

kierrätyksestä saa paikallisilta<br />

viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,<br />

josta tuote on ostettu.<br />

FI


FI<br />

Tietoja kieliasetuksesta<br />

<br />

Toimintojen käyttöohjeet on kuvattu<br />

kuvaruutunäytöissä eri kielillä.<br />

Kuvaruutunäytön kielen voi tarvittaessa vaihtaa<br />

ennen videokameran käytön aloittamista (s. 17).<br />

Tallennuksesta<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kokeile tallennustoimintoa ennen varsinaisen<br />

kuvauksen aloittamista ja varmista, että kuva ja<br />

ääni tallentuvat ongelmitta.<br />

Tallennussisältöä ei voida korvata, vaikka<br />

tallennus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi<br />

videokameran tai tallennusvälineen virheellisen<br />

toiminnan takia.<br />

Televisioiden värijärjestelmät vaihtelevat<br />

maittain/alueittain. Television on oltava<br />

PAL-standardin mukainen, jotta voit katsella<br />

kuvaamiasi otoksia televisiosta.<br />

Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat<br />

sekä muut vastaavat aineistot voivat olla<br />

tekijänoikeuslakien suojaamia. Tällaisen<br />

aineiston luvaton kopiointi voi olla lainvastaista.<br />

3D-videoiden katselu<br />

<br />

3D-videokuvan katselu saattaa aiheuttaa<br />

epämukavuutta (silmien rasittumista, väsymystä<br />

tai huonovointisuutta). <strong>Sony</strong> suosittelee, että<br />

kaikki katsojat pitävät säännöllisiä taukoja<br />

katsellessaan 3D-videokuvaa. Tarvittavien<br />

taukojen pituus ja tiheys vaihtelee eri<br />

henkilöillä. Sinun on itse kokeiltava,<br />

mikä toimii sinulle parhaiten. Jos koet<br />

epämukavuutta, lopeta 3D-videokuvan katselu,<br />

kunnes olosi paranee. Ota yhteyttä lääkäriin,<br />

jos uskot sen olevan tarpeen. Lue myös tämän<br />

tuotteen kanssa käytettyjen muiden laitteiden<br />

tai tallennusvälineiden käyttöohjeet. Lasten<br />

(etenkin alle kuusivuotiaiden) näkö kehittyy<br />

yhä. Neuvottele lääkärin (lastenlääkärin<br />

tai silmälääkärin) kanssa, ennen kuin sallit<br />

pienten lasten katsoa 3D-videoita. Aikuisten on<br />

valvottava, että pienet lapset noudattavat yllä<br />

annettuja suosituksia.<br />

Huomautuksia käytöstä<br />

Älä tee seuraavia toimintoja. Jos näitä ohjeita<br />

ei noudateta, tallennusväline voi vioittua,<br />

tallennettuja kuvia ei voida toistaa tai ne<br />

voivat kadota tai kameraan voi tulla muu<br />

toimintahäiriö.<br />

muistikortin poistaminen, kun käyttövalo<br />

(s. 19) palaa tai välkkyy<br />

akun tai verkkovirtalaitteen irrottaminen<br />

videokamerasta tai videokameran<br />

altistaminen iskuille tai tärinälle, kun<br />

(video)/ (valokuva) -merkkivalo (s. 21)<br />

tai käyttövalo (s. 19) palaa tai välkkyy<br />

Kun videokamera on kytketty toisiin laitteisiin<br />

USB-yhteydellä ja videokameran virta on<br />

kytketty, älä sulje LCD-paneelia. Tallennetut<br />

kuvatiedot voidaan menettää.<br />

Käytä videokameraa paikallisten määräysten<br />

mukaisesti.<br />

LCD-paneeli<br />

<br />

LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa<br />

tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 %<br />

kuvapisteistä on täysin toimivia. LCDnäytössä<br />

saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia<br />

ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä<br />

tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy<br />

normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät<br />

vaikuta tallennettavaan kuvaan millään tavalla.<br />

Mustat pisteet<br />

Valkoiset, punaiset, siniset tai<br />

vihreät pisteet


Tietoja tästä käyttöoppaasta,<br />

kuvituksesta ja näyttökuvista<br />

Tässä käyttöoppaassa kuvakkeet ja<br />

osoittavat 2D/3D-kytkimen kolmiulotteista ja<br />

kaksiulotteista puolta.<br />

Tässä käyttöoppaassa olevat esimerkkikuvat<br />

on otettu digitaalikameralla, joten ne voivat<br />

poiketa todellisista videokameran näytössä<br />

näkyvistä kuvista ja ilmaisimista. Lisäksi<br />

videokameraa ja sen näyttöjä esittävät kuvat<br />

ovat havainnollisuuden vuoksi liioittelevia tai<br />

yksinkertaistettuja.<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa<br />

asiasta erikseen ilmoittamatta.<br />

Tässä oppaassa muistikorttia kutsutaan<br />

”tallennusvälineeksi”.<br />

Tässä oppaassa DVD-levyä, joka on tallennettu<br />

teräväpiirtolaatuisena (HD), kutsutaan<br />

AVCHD-levyksi.<br />

Tässä oppaassa näytetään mallinimi, kun eri<br />

mallien teknisissä tiedoissa on eroja. Tarkista<br />

videokameran mallinimi sen pohjasta.<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>TD30E</strong><br />

<strong>HDR</strong>-TD30VE<br />

GPS<br />

<br />

Lisätietoja videokamerasta<br />

(”Handycam”-käyttöohjeet)<br />

”Handycam”-käyttöohjeet-käyttöopas on<br />

verkossa käytettävä opas. Siinä on lisätietoja<br />

monista videokameran toiminnoista.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Siirry <strong>Sony</strong>-tukisivulle.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Valitse maa tai alue.<br />

Etsi tukisivulta videokamerasi<br />

mallinimellä.<br />

Tarkista videokameran mallinimi sen<br />

pohjasta.<br />

FI


Sisällysluettelo<br />

ja tarkoittavat 2D/3D-kytkimen 3D- ja 2D-puolta (s. 21).<br />

Asetettavat asetukset vaihtelevat kytkimen asennon mukaan.<br />

Lue tämä ensin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Lisätietoja videokamerasta (”Handycam”-käyttöohjeet). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Osat ja säätimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Aloittaminen<br />

Vakiovarusteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Akun lataaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Akun lataaminen tietokoneella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Akun lataaminen ulkomailla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Kieliasetuksen muuttaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Muistikortin asettaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Tallennus/toisto<br />

Tallentaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Videoiden kuvaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Valokuvien ottaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Zoomaus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Toisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Videoiden ja valokuvien toistaminen kartasta (<strong>HDR</strong>-TD30VE). . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

FI<br />

Edistyneet toiminnot<br />

3D-videoiden syvyyden säätäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Syvyyden säätäminen kuvauksen aikana.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Syvyyden säätäminen toiston aikana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Kuvien tallentaminen eri asetuksilla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Videoiden kuvanlaadun valinta (tallennustila). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Valitun kohteen kuvaaminen tarkasti (Kasvojen ensisijaisuus).. . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Hymyn kuvaaminen automaattisesti (Smile Shutter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Kuvaustilanteeseen sopivan asetuksen valitseminen automaattisesti<br />

(Intelligent Auto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Paikkatietojen tallentaminen (GPS) (<strong>HDR</strong>-TD30VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Kuvien toistaminen televisiossa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

5,1-kanavaisen tilaäänen kuunteleminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38


Muokkaaminen<br />

Muokkaaminen videokameralla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Videoiden ja valokuvien poistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Videon jakaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Kuvien toistaminen tietokoneella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Toiminnot, joita ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voi tehdä<br />

(Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Mac-ohjelmisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Tietokoneen valmistelu (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Tietokonejärjestelmän tarkistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen tietokoneeseen.. . . . . . . . . . 43<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston käynnistäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Sisällysluettelo<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella<br />

Vakiolaatuisen (STD) levyn luominen tallentimella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

Valikoiden käyttäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Valikot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Muut/Hakemisto<br />

Vianmääritys.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Automaattisen vianmäärityksen näyttö/varoitusilmaisimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Videoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien valokuvien määrä. . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Kunkin akun odotettu kuvaus- ja toistoaika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Odotettu videoiden kuvausaika.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Odotettu tallennettavien valokuvien määrä.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Tietoja videokameran käsittelemisestä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

VIDEOKAMERATUOTTEIDEN KARTTATIETOJEN LOPPUKÄYTTÄJÄSOPIMUS<br />

(<strong>HDR</strong>-TD30VE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

Näytön ilmaisimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Hakemisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

FI


Osat ja säätimet<br />

Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on lisätietoja.<br />

Active Interface Shoe<br />

Salama/videovalo<br />

Objektiivi (G-objektiivi)<br />

Sisäinen mikrofoni<br />

Kaukosäätimen vastaanotin/<br />

infrapunaportti<br />

Kameran kuvausvalo (52)<br />

Kameran kuvausvalo palaa punaisena<br />

kuvaamisen aikana. Valo vilkkuu, kun<br />

tallennusvälineessä on vähän tilaa jäljellä tai<br />

akun varaus on heikko.<br />

LCD-näyttö/kosketuspaneeli (15, 17)<br />

Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta, voit<br />

sulkea LCD-paneelin niin, että LCD-näyttö on<br />

ulospäin. Tämä on kätevää toiston aikana.<br />

Kaiuttimet<br />

GPS-antenni (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

GPS-antenni sijaitsee LCD-paneelissa.<br />

FI


(View Images) -painike<br />

POWER-painike<br />

LIGHT (Videovalo) -painike<br />

Joka kerta, kun painat LIGHT-painiketta,<br />

ilmaisin vaihtuu seuraavasti.<br />

Off (ei ilmaisinta) Auto ( ) <br />

On ( ) ...<br />

2D/3D DISP (näyttö) -painike (22)<br />

2D/3D-kytkin (21)<br />

Akku (12)<br />

Muistikorttipaikka/käyttövalo (19)<br />

RESET-painike<br />

Paina RESET-painiketta teräväkärkisellä<br />

esineellä.<br />

Paina RESET-painiketta, jos haluat nollata<br />

kaikki asetukset, kellonajan asetus mukaan<br />

lukien.<br />

(kuulokkeet) -liitäntä<br />

(mikrofoni) -liitäntä (PLUG IN POWER)<br />

(USB) -liitäntä (46)<br />

HDMI OUT -liitäntä (37)<br />

Zoomausvipu (25)<br />

PHOTO-painike (22)<br />

MODE-painike (21, 22)<br />

(video)/ (valokuva) -merkkivalo<br />

(21, 22)<br />

CHG (lataus) -merkkivalo (12)<br />

START/STOP-painike (21)<br />

DC IN -liitäntä (12)<br />

A/V-etähallintaliitäntä (45)<br />

Käsihihna<br />

Olkahihnan silmukka<br />

Built-in USB Cable (13, 43)<br />

Jalustan liitäntä<br />

Liitä jalusta (myydään erikseen: ruuvin<br />

pituuden tulee olla alle 5,5 mm).<br />

Kolmijalan ominaisuuksista riippuen<br />

videokameraa ei ehkä voi kiinnittää oikeaan<br />

suuntaan.<br />

BATT (akku) -vapautusvipu (14)<br />

FI


Käsihihnan kiinnittäminen<br />

Langaton kaukosäädin<br />

DATA CODE -painike (52)<br />

Painamalla painiketta toiston aikana saadaan<br />

näkyviin tallennettujen kuvien päivämäärä<br />

ja kellonaika, kameran asetustiedot tai<br />

koordinaatit (<strong>HDR</strong>-TD30VE).<br />

PHOTO-painike (22)<br />

Tätä painiketta painettaessa näytöllä oleva<br />

kuva tallennetaan valokuvana.<br />

SCAN/SLOW-painikkeet (28)<br />

10 FI<br />

/ (edellinen/seuraava) -<br />

painikkeet (28)<br />

PLAY-painike<br />

STOP-painike<br />

DISPLAY-painike (23)<br />

Lähetin<br />

START/STOP-painike (21)<br />

Zoomauspainikkeet<br />

PAUSE-painike<br />

VISUAL INDEX -painike (27)<br />

Näyttää hakemistonäytön toiston aikana.<br />

////ENTER-painikkeet<br />

Kun mitä tahansa näistä painikkeista<br />

painetaan, LCD-näyttöön tulee vaaleansininen<br />

kehys. Valitse haluamasi painike tai kohde<br />

///-painikkeilla ja tee valinta<br />

painamalla ENTER-painiketta.


Aloittaminen<br />

Vakiovarusteet<br />

Vakiovarusteiden kappalemäärä on ilmaistu<br />

sulkeissa ( ) olevilla luvuilla.<br />

Videokamera (1)<br />

Verkkovirtalaite (1)<br />

Langaton kaukosäädin (1)<br />

Ladattava akku NP-FV50 (1)<br />

Verkkovirtajohto (1)<br />

HDMI-kaapeli (1)<br />

”Käyttöohjeet” (tämä käyttöopas) (1)<br />

Huomautuksia<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmisto ja<br />

”PlayMemories Home Help Guide” voidaan<br />

ladata <strong>Sony</strong>-sivustosta (s. 43).<br />

Aloittaminen<br />

USB-yhteyskaapeli (1)<br />

The USB-yhteyskaapeli on tarkoitettu<br />

käytettäväksi vain tämän videokameran kanssa.<br />

Käytä tätä kaapelia, kun videokameran sisäinen<br />

USB-kaapeli (s. 13) on liian lyhyt.<br />

11<br />

FI


Akun lataaminen<br />

1<br />

<br />

<br />

<br />

12 FI<br />

Sulje LCD-näyttö ja liitä akku.<br />

2 Kytke verkkovirtalaite ()<br />

ja verkkovirtajohto ()<br />

videokameraan ja pistorasiaan.<br />

CHG (lataus) -merkkivalo syttyy.<br />

CHG (lataus) -merkkivalo sammuu,<br />

kun akku on ladattu täyteen. Irrota<br />

verkkovirtalaite videokameran DC IN<br />

-liitännästä.<br />

Akku<br />

CHG (lataus)<br />

-merkkivalo<br />

DC-liitin<br />

Kohdista DC-liittimen<br />

-merkki DC IN -liitännän<br />

merkin mukaan<br />

Huomautuksia<br />

Älä kiinnitä videokameraan mitään muuta ”InfoLITHIUM”-akkua kuin V-sarjaa.<br />

NP-FV30-akun käyttöä ei suositella, sillä tällöin videokameran kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyet.<br />

Oletusasetuksen mukaan virta katkeaa automaattisesti, kun videonauhuria ei käytetä 2 minuuttiin. Tämä<br />

säästää akun varausta ([Power save] s. 52).<br />

<br />

<br />

Pistorasiaan<br />

DC IN -liitäntä


Akun lataaminen tietokoneella<br />

Käynnistä videokamera ja liitä se<br />

käynnissä olevaan tietokoneeseen<br />

käyttämällä sisäistä USB-kaapelia.<br />

Sisäinen USB-kaapeli<br />

Pistorasiaan<br />

Aloittaminen<br />

Akun lataaminen pistorasiasta käyttämällä sisäistä USB-kaapelia<br />

Voit ladata akun kytkemällä sisäisen USB-kaapelin pistorasiaan käyttämällä AC-UD10 USB<br />

-laturia/verkkovirtalaitetta (myydään erikseen). Et voi käyttää kannettavaa <strong>Sony</strong> CP-AH2R-,<br />

CP-AL- tai AC-UP100-laturia (myydään erikseen) videokameran lataamiseen.<br />

Latausaika<br />

Arvioitu aika (minuutteja) täysin tyhjentyneen NP-FV50-akun lataamiseen (vakiovaruste).<br />

Verkkovirtalaitetta käytettäessä: 155 min.<br />

Built-in USB Cable -kaapelilla* liitettyä tietokonetta käytettäessä: 280 min.<br />

Edellä olevat latausajat on mitattu ladattaessa videokameraa lämpötilassa 25 °C. On suositeltavaa, että<br />

akkua ladataan lämpötilassa 10 °C - 30 °C.<br />

* Latausajat on mitattu käyttämättä USB-yhteyskaapelia.<br />

13<br />

FI


Akun irrottaminen<br />

Sulje LCD-näyttö. Työnnä BATT (akku)<br />

-vapautusvipua () ja irrota akku ().<br />

Pistorasian käyttäminen virtalähteenä<br />

Yhdistä johdot samalla tavalla kuin ladatessasi akkua.<br />

Vaikka akku olisi kiinnitetty, se ei purkaudu.<br />

Tietoja verkkovirtalaitteesta<br />

Varo, etteivät metalliesineet aiheuta verkkovirtalaitteen DC-liittimeen tai akun napoihin oikosulkua.<br />

Muutoin voi aiheutua toimintahäiriö.<br />

Irrota verkkovirtalaite videokamerasta pitäen kiinni sekä videokamerasta että DC-liittimestä.<br />

<br />

Tallennusaika, toistoaika (57)<br />

Akun jäljellä olevan ajan ilmaisin (23)<br />

Akun lataaminen ulkomailla (14)<br />

Akun lataaminen ulkomailla<br />

Voit ladata akkua kaikissa maissa videokameran mukana toimitetulla verkkovirtalaitteella,<br />

kun jännitearvot ovat 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz. Älä käytä elektronista<br />

jännitemuuntajaa.<br />

14 FI


Virran kytkeminen ja päivämäärän ja<br />

kellonajan asettaminen<br />

Aseta päivämäärä ja kellonaika ja säädä objektiivi [Auto 3D Lens Adjust] -toiminnon avulla,<br />

jotta kuvaamasi kolmiulotteiset videot onnistuisivat mahdollisimman hyvin.<br />

1 Avaa videokameran LCD-näyttö ja<br />

kytke virta.<br />

Voit katkaista videokamerasta virran myös<br />

painamalla POWER-painiketta (s. 9).<br />

2<br />

Valitse haluamasi kieli ja sitten<br />

[Next].<br />

Kosketa LCD-näytössä<br />

olevaa painiketta.<br />

Aloittaminen<br />

3<br />

Valitse maantieteellinen alue<br />

painikkeilla / ja kosketa<br />

sitten [Next].<br />

4<br />

Aseta [Summer Time], valitse<br />

päivämäärämuoto ja päivämäärä<br />

ja kellonaika.<br />

Jos asetat [Summer Time] -arvoksi [On],<br />

kello siirtyy 1 tunnilla eteenpäin.<br />

Kun valitset päivämäärän ja ajan, valitse<br />

jokin vaihtoehdoista ja säädä arvoa<br />

painikkeilla / .<br />

Kun valitset , päivämäärän ja<br />

kellonajan asettaminen on valmis.<br />

15<br />

FI


5<br />

6<br />

7<br />

<br />

<br />

<br />

16 FI<br />

Vahvista ilmoitus videokameran<br />

jatkuvasta käytöstä.<br />

Valitse [Run] ja näytä kohde LCDnäytössä.<br />

Jos valitset [Run Later], [Auto 3D Lens<br />

Adjust] -ruutu tulee näkyviin, kun<br />

seuraavan kerran kytket videokameraan<br />

virran.<br />

Kun ilmaisimen mittakaava ylittää<br />

-merkin, valitse [OK].<br />

Videokamera säätää objektiivit<br />

lähentämällä tai loitontamalla<br />

automaattisesti.<br />

Ilmaisin<br />

Huomautuksia<br />

Jos kuvan katselu 3D-tilassa tuntuu epämukavalta, paina 2D/3D DISP-painiketta ja tarkista kuva 2Dtilassa<br />

(s. 22).<br />

Jos saat ilmoituksen [Could not adjust.], kosketa [Run Again] -valintaa.<br />

Jos 2D/3D-kytkin (s. 21) on asennossa 2D, [Auto 3D Lens Adjust] -ruutu ei tule näkyviin.


Vinkkejä [Auto 3D Lens Adjust] -toiminnon käyttöön<br />

Näytä seuraavien esimerkkien mukaisesti kohde, joka näkyy suurempana LCD-näytöllä.<br />

Suurempina näkyviä kohteita ovat:<br />

kirkkaat kohteet, kuten ulkona päivänvalossa olevat kohteet<br />

Kohteet, joissa on useita eri värejä ja muotoja<br />

Kieliasetuksen muuttaminen<br />

Aloittaminen<br />

Kuvaruutunäyttöjen tekstin kielen voi vaihtaa.<br />

Valitse [Setup] [ General Settings] [Language Setting] haluamasi kieli.<br />

Virran katkaiseminen<br />

Sulje LCD-näyttö ja paina POWER-painiketta (s. 9).<br />

LCD-näytön kulman säätäminen<br />

Avaa LCD-paneeli ensin 90 astetta<br />

videokameraan nähden () ja säädä<br />

sitten kulmaa ().<br />

Katso suoraan kohti LCD-näyttöä noin<br />

30 senttimetrin etäisyydeltä näytöstä, kun haluat<br />

katsella 3D-videoita parhaalla mahdollisella<br />

syvyysvaikutelmalla.<br />

90 astetta (enintään)<br />

180 astetta<br />

(enintään)<br />

90 astetta videokameraan<br />

nähden<br />

17<br />

FI


Äänimerkin poistaminen käytöstä<br />

Valitse [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

Huomautuksia<br />

Kuvauspäivämäärä ja -ajankohta ja kuvausolot sekä koordinaatit (<strong>HDR</strong>-TD30VE) tallennetaan<br />

automaattisesti tallennusvälineelle. Ne eivät ole näkyvissä kuvaamisen aikana. Voit kuitenkin tarkistaa ne<br />

toiston aikana valitsemalla [Data Code]. Jos haluat näyttää ne, valitse [Setup] [ Playback<br />

Settings] [Data Code] [Date/Time].<br />

Kun kellonaika on asetettu, sitä säädetään automaattisesti, jos [Auto Clock ADJ] - ja [Auto Area ADJ]<br />

-asetuksena on [On]. Kellonaika ei ehkä säädy automaattisesti oikein tiettyjä videokameran maa- tai<br />

alueasetuksia käytettäessä. Aseta tässä tapauksessa [Auto Clock ADJ] - ja [Auto Area ADJ] -asetukseksi<br />

[Off] (<strong>HDR</strong>-TD30VE).<br />

<br />

[Power On By LCD] (s. 52)<br />

Päivämäärän ja ajan asettaminen uudelleen: [Date & Time Setting] (s. 53)


Muistikortin asettaminen<br />

Avaa kansi ja aseta muistikortti niin,<br />

että se napsahtaa paikalleen.<br />

Aseta kortti leikattu kulma kuvan<br />

mukaisessa suunnassa.<br />

[Preparing image database file. Please wait.]<br />

-näyttö tulee esille, jos asetat uuden<br />

muistikortin. Odota, kunnes näyttö katoaa.<br />

Muistikortin poistaminen<br />

Käyttövalo<br />

Aloittaminen<br />

Avaa kansi ja työnnä korttia kerran kevyesti sisään.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Huomautuksia<br />

Muistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa alustaa se videokameralla ennen<br />

ensimmäistä käyttökertaa (s. 52). Muistikortin alustaminen poistaa kaikki siihen tallennetut tiedot, eikä<br />

tietoja voi palauttaa. Tallenna tärkeät tiedot esimerkiksi tietokoneelle.<br />

Jos esillä on [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free<br />

space.], alusta muistikortti (s. 52).<br />

Tarkista muistikortin suunta. Jos pakotat muistikortin sisään väärin päin, muistikortti, muistikorttipaikka<br />

ja kuvatiedot voivat vahingoittua.<br />

Kun asetat muistikorttia paikalleen tai poistat sitä kamerasta, varo, että muistikortti ei ponnahda ulos ja<br />

putoa.<br />

Muistikorttityypit, joita voit käyttää videokamerassa<br />

SD-nopeusluokka<br />

Kapasiteetti (toiminta<br />

vahvistettu)<br />

Kuvataan tässä oppaassa<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)<br />

”Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”<br />

”Memory Stick XC-HG<br />

Duo”<br />

SD-muistikortti<br />

SDHC-muistikortti<br />

SDXC-muistikortti<br />

—<br />

luokka 4 tai<br />

nopeampi<br />

Enintään 32 Gt<br />

Enintään 64 Gt<br />

Enintään 64 Gt<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-kortti<br />

Toiminta ei ole taattu kaikkien muistikorttien kanssa.<br />

19<br />

FI


Huomautuksia<br />

MultiMediaCard-korttia ei voi käyttää tässä videokamerassa.<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”- ja SDXC-muistikorteille tallennettuja videoita ei voi tuoda eikä toistaa<br />

tietokoneilla tai A/V-laitteilla, jotka eivät tue exFAT*-tiedostojärjestelmää, kytkemällä videokamera<br />

näihin laitteisiin USB-kaapelilla. Jos kytket laitteen, joka ei tue exFAT-järjestelmää, ja esille tulee<br />

alustusruutu, älä suorita alustusta. Kaikki tallennetut tiedot menetetään.<br />

* ”Memory Stick XC-HG Duo”- ja SDXC-muistikorteissa käytetään exFAT-tiedostojärjestelmää.<br />

<br />

Videoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien valokuvien määrä (57)<br />

20 FI


Tallennus/toisto<br />

Tallentaminen<br />

Oletusasetuksen mukaan videot tallennetaan 3D-tilassa terävätarkkuuslaadulla (HD).<br />

1<br />

Videoiden kuvaaminen<br />

Avaa LCD-näyttö ja paina MODE,<br />

niin (Video) -merkkivalo syttyy.<br />

2<br />

Aseta 2D/3D-kytkin 3D-asentoon.<br />

Jos haluat tallentaa 2D-videoita, aseta<br />

2D/3D-kytkin 2D-asentoon.<br />

3<br />

Aloita kuvaaminen painamalla<br />

START/STOP-painiketta.<br />

Kun haluat lopettaa kuvaamisen, paina<br />

START/STOP-painiketta uudelleen.<br />

Voit tallentaa valokuvia 2Dvideokuvauksen<br />

aikana painamalla<br />

PHPTO-painiketta (Dual Capture).<br />

Huomautuksia<br />

Älä käytä 2D/3D-kytkintä tallennuksen aikana. Videokamera lakkaa tallentamasta.<br />

Valokuvia ei ehkä voi ottaa sen mukaan, mitä [ REC Mode]- ja [ Frame Rate] -asetuksiksi on<br />

määritetty.<br />

Hyvälaatuisten 3D-videoiden kuvaaminen<br />

Kuvaa kohdetta noin 30 cm:n – 5 m:n etäisyydeltä. Ihanteellinen etäisyys vaihtelee<br />

käytettäessä zoomaustoimintoa (s. 25).<br />

21<br />

FITallennus/toisto


Jos 3D-videoiden katselu tuntuu epämukavalta<br />

Jos 3D-videoiden pitkäaikainen katselu<br />

LCD-näytöltä tuntuu epämukavalta, vaihda 3Dkuvasta<br />

2D-kuvaan painamalla 2D/3D DISP<br />

-painiketta.<br />

Kuva näkyy 2D-kuvana, mutta videokamera<br />

tallentaa edelleen 3D-tilassa.<br />

Näyttö tummenee, kun se vaihdetaan 2D-tilasta 3Dtilaan.<br />

Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Valokuvien ottaminen<br />

1 Aseta 2D/3D-kytkin 2D-asentoon.<br />

2 Avaa LCD-näyttö ja paina MODE,<br />

niin (valokuva) -merkkivalo<br />

syttyy.<br />

3 Säädä tarkennusta painamalla<br />

kevyesti PHOTO-painiketta ja<br />

paina sitten painike pohjaan.<br />

Kun tarkennus on säädetty, AE/AFlukituksen<br />

ilmaisin näkyy LCD-näytössä.<br />

Huomautuksia<br />

Et voi kuvata valokuvia 3D-muodossa.<br />

22 FI


Kohteiden näyttäminen LCD-näytöllä<br />

LCD-näytössä näkyvät kohteet katoavat, jos et käytä videokameraa muutamaan sekuntiin<br />

sen jälkeen, kun videokamera kytketään päälle tai videokuvaus- ja valokuvaustilojen välillä<br />

vaihdellaan.<br />

Voit näyttää tallennukseen liittyvien toimintojen kuvakkeiden tiedot koskettamalla LCD-näyttöä<br />

muualta kuin painikkeiden kohdalta.<br />

Näytön ilmaisimet tallennuksen aikana<br />

Tässä on kuvaukset videonkuvauksen (3D/2D) ja valokuvakuvauksen (2D) tiloista. Lisätietoja<br />

on sulkeissa ( ) olevilla sivuilla.<br />

Zoomauspainike (W: laajakulma/T: tele), START/STOP-painike (videonkuvaustilassa),<br />

PHOTO-painike (valokuvatilassa)<br />

MENU-painike (49)<br />

Intelligent Auto -toiminnon (35) havaitsema tila<br />

Tallennustila ([STBY]/[REC])<br />

AE/AF (automaattivalotus/automaattitarkennus) -lukitus (22)<br />

2D/3D-tallennustila<br />

GPS-paikannuksen tila (36) (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

Seurantatarkennus (35)<br />

Zoomaus, akun jäljellä oleva aika<br />

Laskuri (tunti: minuutti: sekunti), valokuvan ottaminen, tallennus/toisto/muokkaus,<br />

tallennusväline (71)<br />

Seurantatarkennuksen <strong>per</strong>uutuspainike (35)<br />

Intelligent Auto -painike (35)<br />

Audio Mode (51), Audio Level Display (51)<br />

Tallennettavien valokuvien arvioitu määrä, kuvasuhde (16:9 tai 4:3), kuvakoko (L/M/S)<br />

23<br />

FITallennus/toisto


Arvioitu jäljellä oleva kuvausaika, tallennuslaatu (HD/STD), kuvanopeus (50p/50i/25p)<br />

ja tallennustila (PS/FX/FH/HQ/LP) (33)<br />

Näytä kuvat -painike (27)<br />

My Button (voit määrittää suosikkitoimintosi tämän alueen kuvakkeisiin) (51)<br />

Kuvaaminen peilikuvatilassa<br />

Avaa LCD-paneeli 90 asteen kulmaan<br />

videokameraan nähden () ja käännä paneelia<br />

sitten 180 astetta objektiivin puolelle ().<br />

LCD-näyttöön tulee peilikuva kuvauskohteesta,<br />

mutta kuva tallentuu normaalisti.<br />

Huomautuksia<br />

Jos suljet LCD-näytön videon kuvauksen aikana, videokamera lopettaa tallennuksen.<br />

Yhtäjaksoisen tallennuksen enimmäisajat ovat seuraavat:<br />

3D-kuvaus: noin 6 tuntia 30 minuuttia<br />

2D-kuvaus: noin 13 tuntia<br />

Kun videotiedoston koko ylittää 2 Gt:n rajan, videokamera luo automaattisesti seuraavan tiedoston.<br />

Salamavalo ei toimi, kun (video) -merkkivalo palaa.<br />

Seuraavat tilat näytetään, jos tietoja kirjoitetaan tallennusvälineelle vielä kuvaamisen päätyttyä. Suojaa<br />

videokamera tänä aikana iskuilta ja tärinältä äläkä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta.<br />

Käyttövalo (s. 19) palaa tai välkkyy<br />

Tallennusvälineen kuvake LCD-näytön oikeassa yläkulmassa välkkyy<br />

Kun [ Frame Rate] on [25p], et voi tallentaa valokuvia videokameran ollessa videoiden kuvaustilassa.<br />

Videokameran LCD-näyttö pystyy näyttämään tallennetut kuvat koko näytöllä (koko kuvaruudun<br />

näyttö). Tästä voi kuitenkin aiheutua kuvien ylä- ja alareunojen sekä vasemman ja oikean reunan<br />

leikkaamista, kun kuvia toistetaan televisiossa, joka ei ole yhteensopiva koko kuvaruudun näytön kanssa.<br />

2D-kuvauksessa kannattaa käyttää [Guide Frame] -asetusta [On] ja ulompaa kehystä (s. 51).<br />

<br />

Tallennusaika, tallennettava kuvamäärä (s. 57)<br />

[Flash] (s. 51)<br />

Kohteiden näyttäminen LCD-näytöllä koko ajan: [Display Setting] (s. 51)<br />

Kuvakoon muuttaminen: [ Image Size] (s. 51)<br />

Tallennusaika, jäljellä oleva kapasiteetti [Media Info] (s. 52)<br />

24 FI


Zoomaus<br />

Voit suurentaa tai pienentää<br />

kuvakokoa muuttamalla<br />

zoomausvivun asentoa.<br />

W (laajakulma): Laaja näkymä<br />

T (tele): Lähikuvaus<br />

Kuvia voi suurentaa seuraavasti.<br />

3D-kuvaus: Enintään 12 kertaa alku<strong>per</strong>äinen<br />

koko (Extended Zoom)<br />

2D-kuvaus: Enintään 17 kertaa alku<strong>per</strong>äinen<br />

koko (Extended Zoom)<br />

Voit zoomata hitaasti siirtämällä zoomausvipua<br />

vain hieman. Voit zoomata nopeasti siirtämällä<br />

vipua enemmän.<br />

3D-videokuvauksen ihanteellinen etäisyys kohteesta<br />

Hyvän 3D-videokuvan tallennusetäisyys vaihtelee zoomaustasosta riippuen. Tallenna 3Dvideokuvaa<br />

näillä etäisyysväleillä.<br />

Zoomausväli LCD-näytöllä<br />

Ei suositella. Videokuvasta tulee epätarkka.<br />

Videokuva näyttää kolmiulotteiselta ja realistiselta.<br />

Videokuva näyttää litteältä ilman syvyysvaikutusta.<br />

Etäisyys kohteesta<br />

0 m 5 m 10 m 15 m 20 m<br />

Noin 0,3 m–5 m<br />

Noin 0,9 m–8 m<br />

Noin 3,6 m–18 m<br />

25<br />

FITallennus/toisto


Huomautuksia<br />

Jos videokuva näyttää kaksinkertaiselta LCD-näytöllä, palauta zoomaus alku<strong>per</strong>äiselle tasolle.<br />

30 cm:n etäisyydellä tai lähempänä olevaa kohdetta täytyy kuvata 2D-tilassa.<br />

Pidä sormi zoomausvivulla. Jos otat sormen pois zoomausvivulta, vivun toimintaääni saattaa tallentua.<br />

LCD-näytön / -painikkeella ei voi muuttaa zoomausnopeutta.<br />

Videokameran ja kuvauskohteen välinen vähimmäisetäisyys, jolla kuva pysyy tarkkana, on noin 1 cm<br />

laajakulmassa ja noin 80 cm telekuvauksessa (vain 2D-kuvaus).<br />

2D-kuvauksen aikana kuvan voi suurentaa enintään 10-kertaiseksi alku<strong>per</strong>äiseen kokoon nähden<br />

optisella zoomausvivulla, paitsi jos [ SteadyShot] -asetus on [Active].<br />

<br />

Lisäzoomaus: [Digital Zoom] (vain 2D-kuvaus) (s. 50)<br />

26 FI


Toisto<br />

Voit etsiä tallennettuja kuvia kuvaamispäivämäärän ja kellonajan mukaan (tapahtumanäyttö)<br />

tai tallenteen sijainnin mukaan (karttanäkymä) (<strong>HDR</strong>-TD30VE).<br />

1<br />

Aseta 2D/3D-kytkin 3D-asentoon.<br />

Jos haluat toistaa 2D-videoita ja valokuvia,<br />

aseta 2D/3D-kytkin asentoon 2D.<br />

2<br />

Avaa LCD-näyttö ja siirry<br />

toistotilaan painamalla<br />

videokameran -painiketta.<br />

Voit siirtyä toistotilaan valitsemalla<br />

LCD-näytöllä (s. 23).<br />

3 Koskettamalla / voit siirtää<br />

haluamasi kohteen keskelle ().<br />

Valitse se sitten ().<br />

4<br />

Videokamera näyttää tallennetut kuvat<br />

automaattisesti tapahtumana päivämäärän<br />

ja kellonajan <strong>per</strong>usteella.<br />

Valitse kuva.<br />

Videokamera tapahtuman valitusta kuvasta<br />

viimeiseen kuvaan.<br />

27<br />

FITallennus/toisto


5<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

28 FI<br />

Valitse asianmukaiset painikkeet<br />

LCD-näytöllä eri toistotoimintoja<br />

varten.<br />

Äänitaso / Edellinen/seuraava<br />

Poisto / Pikakelaus taakse-/eteenpäin<br />

Konteksti / Toisto/tauko<br />

Pysäytys<br />

Lyhyiden videoiden toisto/tauko<br />

Jotkin yllä kuvatut painikkeet eivät ehkä ole näkyvissä toistettavasta kuvasta riippuen.<br />

Kun jatkat / -painikkeen koskettamista toiston aikana, videoita toistetaan noin 5 kertaa <br />

noin 10 kertaa noin 30 kertaa noin 60 kertaa nopeammin.<br />

Videota voi toistaa hidastettuna valitsemalla / tauon aikana.<br />

Voit toistaa kuvaesityksen valitsemalla [Slideshow Set].<br />

3D-videoiden katseleminen LCD-näytöllä<br />

Katso 3D-videoita LCD-näytöltä suoraan näytöstä edestä noin 30 senttimetrin etäisyydeltä.<br />

Kolmiulotteinen videokuva näyttää tällöin realistiselta.<br />

Jos silmissä tuntuu epämukavalta, näytä videokuva 2D-tilassa painamalla 2D/3D DISP-painiketta (s. 22).


Tapahtumanäyttö<br />

Akun jäljellä oleva aika<br />

MENU-näyttöön<br />

Tapahtuman nimi<br />

Edelliseen tapahtumaan<br />

Vaihda video-/<br />

valokuvatilaan<br />

Voit toistaa lyhyitä videoita<br />

Karttanäkymään<br />

(<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

Tapahtumat<br />

Seuraavaan tapahtumaan<br />

Aikajana<br />

Vaihda tapahtuman<br />

mittakaavaa -painike<br />

Tapahtuman nimi<br />

Tallennusaika/kuvamäärä<br />

Palaa tapahtumanäyttöön<br />

Vaihda kuvatyyppiä<br />

-painike (vain 2D)<br />

<br />

<br />

Edellinen/seuraava<br />

Vaihda video-/<br />

valokuvatilaan<br />

Viimeksi toistettu kuva<br />

Video<br />

Valokuva (vain 2D)<br />

Pienennettyjä kuvia, joiden ansiosta voit tarkastella useita kuvia samanaikaisesti hakemistonäytössä,<br />

kutsutaan ”pikkukuviksi”.<br />

Huomautuksia<br />

Kopioi tallentamasi kuvamateriaali ulkoiselle tallennusvälineelle säännöllisesti, jotta tiedot eivät katoa<br />

(s. 46).<br />

29<br />

FITallennus/toisto


Videoiden ja valokuvien toistaminen kartasta (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

1 Vaihda karttanäkymään<br />

koskettamalla [Map View].<br />

2 Valitse kuvauspaikka.<br />

Kosketa kartalla suuntaa, johon haluat<br />

karttaa vierittää. Jos haluat vierittää karttaa<br />

jatkuvasti, jatka koskettamista.<br />

Jos muutat kartan mittakaavaa<br />

zoomausvivun avulla, pikkukuvarykelmät<br />

muuttuvat myös.<br />

3 Valitse haluamasi kuva.<br />

Kun käytät karttatietoja ensimmäistä kertaa<br />

30 FI<br />

Sinua pyydetään vahvistamaan, että hyväksyt karttatietojen käyttöoikeussopimuksen.<br />

Voit käyttää karttatietoja koskettamalla [Yes]-valintaa, kun olet hyväksynyt<br />

käyttöoikeussopimuksen (s. 67).<br />

Et voi käyttää karttatietoja, jos valitset [No]. Sama viesti tulee kuitenkin näyttöön, kun yrität<br />

käyttää karttatietoja toisen kerran, ja voit käyttää karttatietoja koskettamalla [Yes].


Karttanäkymä<br />

MENU-näyttöön<br />

Tapahtumanäyttöön<br />

Videon tallennusnäytölle<br />

Voit toistaa lyhyitä videoita<br />

Karttanäkymään<br />

Vaihda kuvatyyppiä<br />

-painike (vain 2D)<br />

Edellinen/seuraava<br />

Videon/valokuvien<br />

tallennusnäyttöön<br />

Kuvien toistaminen muilla laitteilla<br />

Tällä videokameralla kuvattuja kuvia ei ehkä voi toistaa normaalisti muilla laitteilla. Muilla laitteilla<br />

kuvattuja kuvia ei ehkä myöskään voi toistaa normaalisti tällä videokameralla.<br />

Vakiolaatuisia (STD) videota, jotka on tallennettu SD-muistikorteille, ei voi toistaa muiden valmistajien<br />

AV-laitteilla.<br />

31<br />

FITallennus/toisto


Edistyneet toiminnot<br />

3D-videoiden<br />

syvyyden säätäminen<br />

Oletusasetusta käytettäessä videokamera<br />

tunnistaa kohteen ja taustan sijainnin<br />

suhteellisen välimatkan tallennuksen aikana<br />

ja säätää automaattisesti syvyysvaikutusta<br />

vastaavasti, jotta kolmiulotteisen<br />

videokuvan katselu tuntuu mukavalta.<br />

Miellyttävä syvyysvaikutelma<br />

Videokamera tunnistaa<br />

suhteellisen sijainnin.<br />

Miellyttävä syvyysvaikutelma<br />

Videokamera säätää<br />

syvyysvaikutuksen.<br />

Näyttö<br />

Huomautuksia<br />

Koska syvyysvaikutelmaa säädetään<br />

automaattisesti, 3D-videot vaikuttavat<br />

sivusuunnassa täriseviltä, kun niitä toistetaan<br />

2D-tilassa. Voit estää tärinän säätämällä<br />

syvyyttä manuaalisesti ennen kuvausta.<br />

Syvyyden säätäminen kuvauksen<br />

aikana<br />

1 Valitse [Camera/Mic]<br />

[ Camera Settings] [3D<br />

Depth Adjustment] [Manual].<br />

32 FI<br />

2<br />

Säädä syvyyttä -valinnalla,<br />

jos haluat siirtää kuvaa edustalle,<br />

ja -säätimellä, jos haluat<br />

siirtää sitä kauemmaksi taustalle.<br />

Ihanteellisen syvyyden säilyttäminen<br />

Säädä syvyysvaikutelmaa [Auto]-<br />

asetuksen avulla (oletusasetus), kunnes<br />

syvyysvaikutelma on oikea, ja valitse<br />

[Manual].<br />

Syvyyden säätäminen toiston<br />

aikana<br />

1<br />

2<br />

Valitse [3D Depth<br />

Adjustment] 3D-videon<br />

toistonäytöllä.<br />

Video pysähtyy ja näkyviin tulee 2Dmuotoisena<br />

pystysuunnan säätämisnäyttö<br />

(kaksinkertaisen näytön kuva).<br />

Aseta pystysuunta valitsemalla<br />

/ [Next].


3<br />

Aseta vaakasuunta valitsemalla<br />

/ .<br />

Vaakasuunnan säätämiseen käytettävä<br />

näyttö tulee näkyviin 3D-muotoisena.<br />

Kuvien tallentaminen<br />

eri asetuksilla<br />

Videoiden kuvanlaadun<br />

valinta (tallennustila)<br />

Voit vaihtaa tallennustilaa<br />

valitaksesi videolaadun kuvatessasi<br />

teräväpiirtolaatuisia (HD)<br />

videoita. Tallennusaika (s. 57) tai<br />

tallennusvälinetyyppi, jolle kuvat<br />

voi kopioida, voi vaihdella valitun<br />

tallennustilan mukaan. ([Standard ]<br />

on oletusasetus.)<br />

<br />

<br />

Huomautuksia<br />

[3D] valitaan 3D-videoiden kuvaamiseen.<br />

[50p Quality ] voidaan asettaa vain, kun<br />

[ Frame Rate]-asetus on [50p].<br />

1<br />

2<br />

Valitse [Image Quality/<br />

Size] [ REC Mode].<br />

Kosketa haluamaasi<br />

tallennustilaa.<br />

Edistyneet toiminnot<br />

Tallennustila ja tallennusväline, jolle<br />

kuvat voi kopioida<br />

Tallennustila<br />

Tallennusvälinetyypit<br />

3D PS* FX<br />

FH/<br />

HQ/<br />

LP<br />

Videokamera<br />

Muistikortti<br />

Ulkoiset laitteet<br />

Ulkoinen<br />

tallennusväline<br />

(USBtallennuslaitteet)<br />

Blu-ray-levyt<br />

AVCHD-levyt — — —<br />

33<br />

FI


* [50p Quality ] voidaan asettaa vain, kun<br />

[ Frame Rate]-asetus on [50p].<br />

Valitun kohteen<br />

kuvaaminen tarkasti<br />

(Kasvojen ensisijaisuus)<br />

Kuvanlaatu<br />

Kunkin tallennustilan kuvanlaadun ja<br />

bittinopeuden voi asettaa seuraavasti.<br />

(”M”, kuten kohdassa ”24M”, tarkoittaa<br />

Videokamera voi seurata kasvoja ja säätää<br />

tarkennuksen, valotuksen ja kasvojen<br />

ihonsävyn automaattisesti.<br />

Valitse kasvot koskettamalla.<br />

”Mbps”.)<br />

Teräväpiirtolaatuiset (HD) videot<br />

[3D]: 1920 1080/50i-laatu, MVC HD 28M<br />

(3D)<br />

[50p Quality ]: 1920 1080/50p-laatu,<br />

AVC HD 28M (PS)<br />

[Highest Quality ]: 1920 1080/50i tai<br />

1920 1080/25p-laatu, AVC HD 24M (FX)<br />

[High Quality ]: 1920 1080/50i tai<br />

1920 1080/25p-laatu, AVC HD 17M (FH)<br />

[Standard ]: 1440 1080/50i -laatu, AVC<br />

HD 9M (HQ)<br />

[Long Time ]: 1440 1080/50i -laatu,<br />

AVC HD 5M (LP)<br />

Vakiolaatuiset (STD) videot<br />

[Standard ]: vakiolaatu, STD 9M (HQ)*<br />

* Vakiokuvanlaadun (STD) arvo on kiinteä.<br />

<br />

Esille tulee<br />

Vapauta valinta<br />

kaksoisviivoitettu kehys.<br />

[ Frame Rate] (s. 51)<br />

Vakiolaatuisen (STD) videon kuvaaminen:<br />

[ / Setting] (s. 51)<br />

Levyjen luominen (s. 45)<br />

Huomautuksia<br />

Koskettamaasi kohdetta ei ehkä tunnisteta<br />

ympäristön kirkkauden tai kohteen<br />

kampauksen mukaan.<br />

Varmista, että [Face Detection]-asetus on jokin<br />

muu kuin [Off] ([Auto] on oletusasetus).


Muiden kohteiden kuin henkilöiden<br />

kuvaaminen (Seurantatarkennus)<br />

Valitse kuvattava kohde koskettamalla.<br />

Videokamera säätää tarkennuksen<br />

automaattisesti.<br />

Huomautuksia<br />

Kun kuvanopeus- tai tallennustila-asetus on<br />

[50i]/[Highest Quality ] tai [50p]/[50p<br />

Quality ], et voi käyttää Smile Shutter<br />

-toimintoa videoita kuvattaessa. Et voi<br />

myöskään käyttää Smile Shutter -toimintoa, kun<br />

kuvanopeusasetus on [25p].<br />

Hymyn tunnistus vaihtelee kuvausolosuhteiden,<br />

kohteiden ja kameran asetusten mukaan.<br />

<br />

[Smile Sensitivity] (s. 51)<br />

Hymyn kuvaaminen<br />

automaattisesti (Smile<br />

Shutter)<br />

Valokuva tallentuu automaattisesti, kun<br />

videokamera tunnistaa kohdehenkilön<br />

hymyn videota kuvattaessa (s. 51). ([Dual<br />

Capture] on oletusasetus.)<br />

Kuvaustilanteeseen<br />

sopivan asetuksen<br />

valitseminen<br />

automaattisesti<br />

(Intelligent Auto)<br />

Videokamera tallentaa videoita valittuaan<br />

kohteeseen tai tilanteeseen parhaiten<br />

sopivat asetukset automaattisesti. ([On] on<br />

oletusasetus.) Kun videokamera tunnistaa<br />

kohteen, esille tulevat kuvakkeet, jotka<br />

vastaavat tunnistettua tilaa.<br />

Valitse [On] <br />

videoiden ja valokuvien<br />

tallennusnäytön oikeassa<br />

alakulmassa.<br />

Edistyneet toiminnot<br />

Videokamera<br />

tunnistaa kasvot.<br />

Videokamera tunnistaa<br />

hymyn (oranssi).<br />

Kasvojen tunnistus: (pysty), (vauva)<br />

Kohtauksen tunnistus: (taustavalo),<br />

(maisema), (Night Scene),<br />

(kohdevalo), (heikko valo), (makro)<br />

Kameran tärinän tunnistus: (Kävely),<br />

(Jalusta)<br />

35<br />

FI


Äänen tunnistus: , (Auto Wind<br />

NR)<br />

Voit <strong>per</strong>uuttaa Intelligent Auto -toiminnon<br />

valitsemalla [Off].<br />

Intelligent Auto -toimintoa<br />

kirkkaampien kuvien kuvaaminen<br />

Valitse [Camera/Mic] <br />

[ Manual Settings] [Low Lux].<br />

Huomautuksia<br />

Kasvojen ympärillä ei näy kehyksiä 3Dkuvaksen<br />

aikana.<br />

Kuvausoloista riippuen videokamera ei ehkä<br />

tunnista odotettua kohtausta tai kohdetta.<br />

Paikkatietojen<br />

tallentaminen (GPS)<br />

(<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

Kun määrität [GPS Setting]-asetukseksi<br />

[On] (oletusasetus), GPS-paikannuskuvake<br />

ilmestyy näyttöön ja videokamera aloittaa<br />

GPS-satelliittisignaalien hakemisen.<br />

Näkyvissä oleva kuvake vaihtelee<br />

vastaanotetun signaalin voimakkuuden<br />

mukaan. GPS-toiminto on käytettävissä,<br />

kun , tai näkyy näytössä.<br />

Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä GPS<br />

(Global Positioning System) -toimintoa<br />

käytettäessä.<br />

Videoiden tai valokuvien paikkatiedon<br />

tallentaminen ([On] on oletusasetus.)<br />

Videoiden ja valokuvien toistaminen<br />

hakemalla niitä kartasta (Map View<br />

-näkymä, s. 30)<br />

Nykyisen sijainnin kartan näyttäminen<br />

Jos et halua tallentaa paikkatietoja<br />

Valitse [Setup] <br />

[ General Settings] [GPS<br />

Setting] [Off].<br />

Huomautuksia<br />

Voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin<br />

videokamera aloittaa paikannuksen.<br />

Käytä GPS-toimintoa ulkona ja avoimilla<br />

alueilla, koska radiosignaalien vastaanotto on<br />

parhaimmillaan näissä paikoissa.<br />

Kartassa pohjoinen on aina kartan yläreunassa.


Kuvien toistaminen<br />

televisiossa<br />

Liitäntätapa ja televisiossa näkyvän kuvan<br />

laatu määräytyvät liitettävän television<br />

tyypin ja käytettävien liitäntöjen mukaan.<br />

Liittäminen 3D-televisioon<br />

3D-tilassa kuvatut videot toistetaan 3Dmuodossa.<br />

Varmista, että videokameran<br />

2D/3D-kytkin on 3D-asennossa.<br />

Liittäminen tavalliseen 16:9<br />

(laajakuva)- tai 4:3-kuvasuhteiseen<br />

televisioon<br />

Kun tallennuslaatuna on teräväpiirtolaatu<br />

(HD), videot toistetaan vakiolaatuisina<br />

(STD). Kun tallennuslaatuna on vakiolaatu<br />

(STD), videot toistetaan vakiolaatuisina<br />

(STD).<br />

HDMI-kaapeli<br />

(vakiovaruste)<br />

HDMI IN<br />

Kytkeminen teräväpiirtotelevisioon<br />

1<br />

A/V-kaapeli<br />

(myydään erikseen)<br />

Keltainen<br />

Valkoinen<br />

Punainen<br />

Valitse televisiossa<br />

signaalilähteeksi se tuloliitäntä,<br />

johon videokamera on liitetty.<br />

Edistyneet toiminnot<br />

Kun tallennuslaatuna on<br />

teräväpiirtolaatu (HD), videot toistetaan<br />

teräväpiirtolaatuisina (HD). Kun<br />

tallennuslaatuna on vakiolaatu (STD),<br />

videot toistetaan vakiolaatuisina (STD).<br />

2<br />

3<br />

Kytke videokamera televisioon.<br />

Toista video tai valokuva<br />

videokameralla (s. 27).<br />

HDMI-kaapeli<br />

(vakiovaruste)<br />

HDMI IN<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Huomautuksia<br />

Katso lisätietoja television käyttöohjeesta.<br />

Käytä virtalähteenä videokameran<br />

vakiovarusteisiin sisältyvää verkkovirtalaitetta<br />

(s. 14).<br />

3D-videot voivat näyttää tärisevän puolelta<br />

toiselle, kun ne toistetaan televisiosta 2Dmuodossa.<br />

Voit estää tärinän asettamalla<br />

[3D Depth Adjustment] -asetukseksi (s. 32)<br />

[Manual] ennen kuvausta.<br />

Kun tallennuslaatuna on vakiolaatu (STD),<br />

videot toistetaan vakiolaatuisina (STD) myös<br />

teräväpiirtotelevisiossa.<br />

Kun toistat vakiolaatuisia (STD) videoita 4:3-<br />

televisiossa, joka ei tue 16:9-signaalia, aseta<br />

37<br />

FI


[ Wide Mode]-asetukseksi [4:3], jotta videot<br />

tallentuvat 4:3-kuvasuhteessa (s. 51).<br />

Jos liität videokameran televisioon käyttämällä<br />

useamman tyyppisiä kaapeleita lähtöliitäntöinä,<br />

HDMI-liitäntä on ensisijainen.<br />

Videokamera ei tue S-Video-lähtöä.<br />

5,1-kanavaisen tilaäänen<br />

kuunteleminen<br />

Voit tallentaa 5,1-kanavaista Dolby Digital<br />

-tilaääntä sisäisellä mikrofonilla. Realistista<br />

ääntä voidaan toistaa toistettaessa videota<br />

laitteessa, joka tukee 5,1-kanavaista<br />

tilaääntä.<br />

Sisäinen mikrofoni<br />

Huomautuksia<br />

Jos yrität toistaa 5,1-kanavaista tilaääntä<br />

videokameran kaiuttimilla, 5,1-kanavainen<br />

ääni muunnetaan automaattisesti ja toistetaan<br />

2-kanavaisena.<br />

Jos haluat toistaa 5,1-kanavaisen tilaäänen<br />

sisältäviä videoita, jotka on kuvattu<br />

teräväpiirtolaatuisina (HD) 5,1-kanavaisella<br />

äänellä, tarvitset laitteen, joka on yhteensopiva<br />

5,1-kanavaisen tilaäänen kanssa.<br />

Kun kytket videokameran vakiovarusteisiin<br />

kuuluvalla HDMI-kaapelilla,<br />

teräväpiirtolaatuisten (HD) videoiden ääni,<br />

joka on tallennettu 5,1-kanavaisena, toistetaan<br />

automaattisesti 5,1-kanavaisena äänenä.<br />

Vakiotarkkuuksisten (STD) videoiden ääni<br />

muunnetaan 2-kanavaiseksi.<br />

<br />

[Audio Mode] (s. 51)<br />

38 FI<br />

HDMI-kaapelilla<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Käytä HDMI-kaapelia, jossa on HDMI-logo.<br />

Käytä HDMI-miniliitintä toisessa päässä<br />

(videokamera) ja toisessa päässä televisioon<br />

sopivaa liitintä.<br />

Tekijänoikeuksilla suojattuja kuvia ei toisteta<br />

videokameran HDMI OUT-liitännästä.<br />

Jotkin televisiot eivät ehkä toimi oikein<br />

(esimerkiksi ääntä tai kuvaa ei ole) tätä<br />

liitäntätapaa käytettäessä.<br />

Älä kytke videokameran HDMI OUT-liitäntää<br />

ulkoisen laitteen HDMI OUT-liitäntään, sillä<br />

tästä voi seurata toimintahäiriö.<br />

HDMI (High Definition Multimedia Interface)<br />

on liitäntä, jonka kautta lähetetään sekä videoettä<br />

audiosignaalit. HDMI OUT-liitännän<br />

kautta saadaan erittäin laadukas kuva ja<br />

digitaalinen ääni.<br />

Jos televisio on monoääninen<br />

(televisiossa on vain yksi<br />

audiotuloliitäntä)<br />

Kytke AV-kaapelin (myydään erikseen)<br />

keltainen liitin television tai videonauhurin<br />

videotuloliitäntään ja valkoinen (vasen<br />

kanava) tai punainen (oikea kanava)<br />

liitin television tai videonauhurin<br />

audiotuloliitäntään.<br />

Videokameran kytkeminen<br />

televisioon videonauhurin kautta<br />

Liitä videokamera videonauhurin LINE IN<br />

-tuloliitäntään A/V-kaapelilla (myydään<br />

erikseen). Valitse videonauhurista<br />

signaalilähteeksi LINE (VIDEO 1,<br />

VIDEO 2 jne.).<br />

<br />

Television tukeman kuvasuhteen asettaminen:<br />

[TV Type] (s. 52)


Tietoja ”Photo TV HD” -standardista<br />

Tämä videokamera on yhteensopiva ”Photo<br />

TV HD” -standardin kanssa. ”Photo TV<br />

HD” mahdollistaa yksityiskohtaisen,<br />

valokuvan kaltaisen, tekstuurien ja värien<br />

esittämisen.<br />

Kun kytket <strong>Sony</strong>n Photo TV HD<br />

-yhteensopivat laitteet HDMI-kaapelilla*,<br />

saat aivan uuden valokuvien maailman<br />

nautittavaksi henkeäsalpaavalla, täydellä<br />

HD-laadulla.<br />

* Televisio vaihtaa automaattisesti oikeaan tilaan,<br />

kun (valokuva) valitaan Vaihda kuvatyyppiä<br />

-painikkeella.<br />

Edistyneet toiminnot<br />

39<br />

FI


Muokkaaminen<br />

Muokkaaminen<br />

videokameralla<br />

Huomautuksia<br />

Videokamerassa voi tehdä<br />

<strong>per</strong>usmuokkaustoimintoja. Jos haluat tehdä<br />

kehittyneitä muokkaustoimintoja, asenna<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmisto.<br />

Kuvia ei voi palauttaa, kun ne on poistettu.<br />

Tallenna tärkeät videot ja valokuvat etukäteen.<br />

Älä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta<br />

videokamerasta kuvien poistamisen tai<br />

jakamisen aikana. Muutoin tallennusväline voi<br />

vioittua.<br />

Älä poista muistikorttia kamerasta, kun poistat<br />

tai jaat kuvia muistikortilta.<br />

Jos poistat tai jaat videoita/valokuvia, jotka<br />

sisältyvät tallennettuihin malleihin, myös mallit<br />

poistetaan.<br />

Videoiden ja valokuvien<br />

poistaminen<br />

1 Valitse [Edit/Copy] <br />

[Delete].<br />

2 Valitse [Multiple Images].<br />

Kun muokkaat 2D-videoita, valitse kuvan<br />

tyyppi.<br />

3 Lisää valintamerkit videoihin ja<br />

valokuviin, jotka haluat poistaa,<br />

ja valitse .<br />

40 FI<br />

Kaikkien valitun päivämäärän<br />

videoiden/valokuvien poistaminen<br />

kerralla<br />

1 Valitse vaiheessa 2 [All In Event].<br />

2 Valitse päivämäärä poistoa varten / -<br />

painikkeilla ja valitse sitten .<br />

Videon osan poistaminen<br />

Voit jakaa videon ja poistaa sen.<br />

<br />

Poista suojaus: [Protect] (s. 52)<br />

[Format] (s. 52)<br />

1<br />

Videon jakaminen<br />

Valitse [Divide] videon<br />

toistonäytöllä.


2<br />

Valitse kohta, josta video jaetaan<br />

kohtauksiin / -painikkeilla<br />

ja valitse sitten .<br />

A<br />

B<br />

A: Paluu valitun videon alkuun.<br />

B: Säätää jakokohtaa tarkemmin.<br />

Huomautuksia<br />

Varsinainen jakokohta ei ehkä ole tarkalleen<br />

siinä kohdassa, jonka valitset, sillä<br />

videokameran valitsemat jakokohdat ovat noin<br />

puolen sekunnin välein.<br />

Muokkaaminen<br />

41<br />

FI


Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Kuvien toistaminen tietokoneella<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston avulla voit tuoda videoita ja kuvia tietokoneeseen ja<br />

käyttää niitä erilaisilla tavoilla.<br />

Toiminnot, joita ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voi tehdä (Windows)<br />

Näyttäminen<br />

Kuvien lataaminen<br />

kalenterissa<br />

online-palveluihin<br />

Kuvien tuonti<br />

videokamerasta<br />

Videolevyn<br />

Kuvien jakaminen<br />

luominen<br />

”PlayMemories Online”<br />

DVD (2D)/Blu-ray -ohjelmassa<br />

”PlayMemories Home” -ohjelman voi ladata seuraavasta URL-osoitteesta.<br />

www.sony.net/pm<br />

Huomautuksia<br />

Kaikkien verkkopalveluiden käyttäminen edellyttää Internet-yhteyttä.<br />

Mac-ohjelmisto<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmistoa ei tueta Mac-tietokoneissa. Jos haluat tuoda kuvia<br />

videokamerasta Mac-tietokoneeseen ja toistaa niitä, käytä sopivaa Mac-ohjelmistoa.<br />

Lisätietoja on seuraavassa URL-osoitteessa.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/<br />

42 FI


Tietokoneen<br />

valmistelu (Windows)<br />

Tietokonejärjestelmän<br />

tarkistaminen<br />

Käyttöjärjestelmä* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

Suoritin* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz tai nopeampi tai<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz tai nopeampi<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz tai nopeampi<br />

vaaditaan käsiteltäessä 3D-, FX- tai FHvideoita<br />

ja Intel Core 2 Duo 2,40 GHz tai<br />

nopeampi käsiteltäessä PS-videoita.)<br />

Muisti<br />

Windows XP: 512 Mt tai enemmän (suositus:<br />

vähintään 1 Gt)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

1 Gt tai enemmän<br />

Kiintolevy<br />

Asennukseen vaadittava levytila: Noin 500 Mt<br />

Näyttö<br />

Vähintään 1 024 × 768 pistettä<br />

* 1 Vaaditaan vakioasennus. Toimintaa ei taata,<br />

jos käyttöjärjestelmä on päivitetty tai samassa<br />

koneessa on useita käyttöjärjestelmiä.<br />

* 2 64-bittisiä versioita ja Starter (Edition)<br />

-versiota ei tueta. Windows Image Mastering<br />

API (IMAPI) Ver.2.0 tai uudempi vaaditaan<br />

levynluomistoimintoon jne.<br />

* 3 Starter (Edition) -versiota ei tueta.<br />

* 4 Nopeampaa suoritinta suositellaan.<br />

Huomautuksia<br />

Toiminta ei ole taattu kaikissa<br />

tietokoneympäristöissä.<br />

”PlayMemories Home” -<br />

ohjelmiston asentaminen<br />

tietokoneeseen<br />

1<br />

2<br />

Siirry seuraavalle lataussivustolle<br />

tietokoneen Internet-selaimella<br />

ja valitse sitten [Install] [Run].<br />

www.sony.net/pm<br />

Asenna näytössä näkyvien<br />

ohjeiden mukaan.<br />

Kun näyttöön tulee ohje liittää videokamera<br />

tietokoneeseen, liitä videokamera<br />

tietokoneeseen sisäisellä kaapelilla.<br />

Kun asennus on valmis, ”PlayMemories<br />

Home” käynnistyy.<br />

Huomautuksia asennuksesta<br />

<br />

<br />

<br />

Built-in USB Cable<br />

<br />

Jos ”PlayMemories Home” -ohjelmisto on jo<br />

asennettu tietokoneeseen, liitä videokamera<br />

tietokoneeseen. Sen jälkeen tämän<br />

videokameran kanssa käytettävät toiminnot<br />

ovat saatavilla.<br />

Jos ”PMB (Picture Motion Browser)”<br />

-ohjelmisto on asennettu tietokoneeseen,<br />

se korvataan ”PlayMemories Home” -<br />

ohjelmistolla. Tässä tapauksessa et voi käyttää<br />

joitakin ”PMB”-ohjelmistossa käytettävissä<br />

olleita toimintoja tällä ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistolla.<br />

43<br />

FI<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella


Videokameran irrottaminen<br />

tietokoneesta<br />

1 Napsauta -kuvaketta tietokoneen<br />

työpöydän oikeassa alakulmassa <br />

[Safely remove USB Mass Storage<br />

Device].<br />

2 Valitse [Yes] videokameran<br />

näytöllä.<br />

3 Irrota USB-kaapeli.<br />

Jos käytössä on Windows 7 tai Windows 8,<br />

valitse ja valitse sitten .<br />

Huomautuksia<br />

Kun käytät videokameraa tietokoneesta, käytä<br />

sisäistä ”PlayMemories Home” -ohjelmistoa.<br />

Toimintaa ei voida taata, jos käytät tietoja<br />

muilla ohjelmilla kuin ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmalla tai jos käsittelet tiedostoja ja<br />

kansioita suoraan tietokoneesta.<br />

Kuvia ei voi tallentaa kaikille levyille<br />

tallennustilasta riippuen. [3D]-, [50p<br />

Quality ]- tai [Highest Quality ]<br />

-tilassa tallennetut videot voi tallentaa vain<br />

Blu-ray-levylle.<br />

Videokamera jakaa automaattisesti<br />

kuvatiedoston, jonka koko on yli 2 Gt, ja<br />

tallentaa osat erillisinä tiedostoina. Kaikki<br />

kuvatiedostot näytetään erillisinä tiedostoina<br />

tietokoneella. Videokameran ja ”PlayMemories<br />

Home” -ohjelmiston tuonti- ja toistotoiminnot<br />

kuitenkin käsittelevät niitä oikein.<br />

44 FI<br />

”PlayMemories<br />

Home” -ohjelmiston<br />

käynnistäminen<br />

1<br />

2<br />

Kaksoisnapsauta ”PlayMemories<br />

Home” -kuvaketta tietokoneen<br />

työpöydällä.<br />

<br />

Kun käytössä on Windows 8, valitse<br />

”PlayMemories Home” -kuvake<br />

käynnistysnäytöstä.<br />

Kaksoisnapsauta ”PlayMemories<br />

Home Help Guide”<br />

-pikakuvaketta tietokoneen<br />

näytöllä, jos haluat nähdä,<br />

kuinka ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistoa käytetään.<br />

Kun käytössä on Windows 8, valitse<br />

[PlayMemories Home Help Guide]<br />

”PlayMemories Home” -ohjevalikosta.<br />

Jos kuvake ei näy tietokoneen näytöllä,<br />

valitse [Start] [All Programs] <br />

[PlayMemories Home] ja haluamasi<br />

vaihtoehto.<br />

Saat lisätietoja ”PlayMemories Home” -<br />

ohjelmasta valitsemalla (”PlayMemories<br />

Home Help Guide”) -vaihtoehdon<br />

ohjelmasta tai käymällä PlayMemories<br />

Home -tukisivulla (http://www.sony.<br />

co.jp/pmh-se/).


Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella<br />

Vakiolaatuisen (STD)<br />

levyn luominen<br />

tallentimella<br />

<br />

<br />

Huomautuksia<br />

Kytke videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 14).<br />

Katso lisätietoja ulkoisen laitteen<br />

käyttöoppaasta.<br />

Liitä videokamera levyn tallentimeen<br />

A/V-kaapelilla (myydään erikseen). Voit<br />

kopioida videokameralla toistettavia kuvia<br />

levylle tai videokasetille.<br />

1<br />

Aseta tallennusväline<br />

tallennuslaitteeseen<br />

(levytallennin tai vastaava).<br />

Tulo<br />

A/V-etähallintaliitäntä<br />

A/V-kaapeli<br />

(myydään erikseen)<br />

Punainen Valkoinen Keltainen<br />

2<br />

<br />

Jos tallentavana laitteena käytettävässä<br />

laitteessa on tulokanavan valinta, valitse<br />

siitä oikea tulokanava.<br />

Liitä videokamera<br />

tallennuslaitteeseen A/Vkaapelilla<br />

(myydään erikseen).<br />

3<br />

4<br />

<br />

Signaalin kulkusuunta<br />

Kytke videokamera tallentavana laitteena<br />

käytettävän laitteen tuloliitäntöihin.<br />

Käynnistä videokamerassa<br />

toisto ja aloita tallentaminen<br />

tallennuslaitteessa.<br />

Kun kopiointi on valmis, pysäytä<br />

tallentavana laitteena käytettävä<br />

laite ja sitten videokamera.<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella<br />

45<br />

FI


3D-videot muunnetaan 2D-muotoon<br />

vakiolaatuisina (STD).<br />

Kuvia ei voi kopioida tallentimiin, jotka on<br />

kytketty HDMI-kaapelilla.<br />

Koska kopiointi tehdään analogisesti, kuvan<br />

laatu voi heikentyä.<br />

Teräväpiirtoiset (HD) videot kopioidaan<br />

vakiotarkkuudella (STD).<br />

Kun yhdistät monilaitteen, yhdistä A/Vkaapelin<br />

keltainen liitin (myydään erikseen)<br />

videotuloliitäntään ja valkoinen (vasen<br />

kanava) tai punainen (oikea kanava) laitteen<br />

ääniliitäntään.<br />

Huomautuksia<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

46 FI<br />

Kopiointipäivämäärä- ja aika: [Data Code]<br />

(s. 52)<br />

4:3-kokoista näyttöä käyttävän laitteen<br />

käyttäminen: [TV Type] (s. 52)<br />

Kuvien tallentaminen<br />

ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle<br />

Voit tallentaa videoita ja valokuvia<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle (USBmuistilaitteisiin),<br />

kuten ulkoiselle<br />

kiintolevylle. Seuraavat toiminnot ovat<br />

käytettävissä, kun olet tallentanut kuvia<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle.<br />

Voit kytkeä videokameran ja ulkoisen<br />

tallennusvälineen ja toistaa sitten ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle tallennettuja kuvia (s. 47).<br />

Voit kytkeä tietokoneen ja ulkoisen<br />

tallennusvälineen ja tuoda kuvia tietokoneeseen<br />

käyttämällä ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistoaa (s. 44).<br />

<br />

<br />

<br />

Huomautuksia<br />

Tätä toimintoa varten tarvitaan USBsovitinkaapeli<br />

VMC-UAM1 (myydään<br />

erikseen).<br />

Kytke verkkovirtalaite ja verkkovirtajohto<br />

videokameran DC IN -liitäntään ja pistorasiaan.<br />

Katso lisätietoja ulkoisen tallennusvälineen<br />

käyttöoppaasta.<br />

1<br />

Liitä videokamera ja ulkoinen<br />

tallennusväline käyttämällä<br />

USB-sovitinkaapelia (myydään<br />

eriskeen).<br />

USB-sovitinkaapeli<br />

VMC-UAM1<br />

(myydään erikseen)


2<br />

<br />

<br />

Älä irrota USB-kaapelia, kun [Preparing<br />

image database file. Please wait.] näkyy<br />

LCD-näytöllä.<br />

Jos [Repair Img. DB F.] näkyy<br />

videokameran näytöllä, valitse .<br />

Valitse [Copy.] videokameran<br />

näytöllä.<br />

Ulkoisella tallennusvälineellä olevien<br />

kuvien poistaminen<br />

1 Valitse [Play without copying.] vaiheessa<br />

2.<br />

2 Valitse [Edit/Copy] [Delete]<br />

ja poista sitten kuvat noudattamalla LCDnäytöllä<br />

näkyviä ohjeita.<br />

Kuvien tallentaminen<br />

videokamerasta ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle<br />

Tallennusvälineelle tallennettuja videoita<br />

ja kuvia, joita ei ole vielä tallennettu<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle, voidaan nyt<br />

tallentaa kytketylle tallennusvälineelle.<br />

Tämä toiminto on käytössä vain, kun<br />

videokamerassa on uusia otettuja kuvia.<br />

Irrota ulkoinen tallennusväline<br />

valitsemalla , kun videokamera on<br />

toiston valmiustilassa (tapahtumanäyttö tai<br />

-hakemisto on näkyvissä).<br />

Ulkoisella tallennusvälineellä olevien<br />

kuvien toistaminen videokameralla<br />

Valitse [Play without copying.] vaiheessa 2 ja<br />

valitse kuva toistoa varten.<br />

Voit katsoa kuvia myös videokameraan<br />

kytketyllä televisiolla (s. 37).<br />

Kun ulkoinen tallennusväline kytketään,<br />

näkyy tapahtumanäytöllä.<br />

1 Valitse [Play without copying.] vaiheessa<br />

2.<br />

2 Valitse [Edit/Copy] [Copy]<br />

ja tallenna sitten kuvat noudattamalla<br />

LCD-näytöllä näkyviä ohjeita.<br />

Jos haluat kopioida kuvia, joita ei ole vielä<br />

kopioitu, valitse [Edit/Copy] <br />

[Direct Copy], kun videokamera on kytketty<br />

ulkoiseen tallennusvälineeseen.<br />

Teräväpiirtolaatuisten (HD) videoiden<br />

toistaminen videokameralla<br />

Valitse ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistosta (s. 44), asema, joka vastaa<br />

liitettyä ulkoista tallennusvälinettä, ja toista<br />

sitten videot.<br />

Huomautuksia<br />

Seuraavia laitteita ei voi käyttää ulkoisena<br />

tallennusvälineenä.<br />

tallennusväline, jonka kapasiteetti on yli 2 Tt<br />

tavallinen levyasema, kuten CD- tai<br />

DVD-asema<br />

tallennusväline, joka on kytketty USBkeskittimen<br />

kautta<br />

tallennusväline, jossa on sisäinen<br />

USB-keskitin<br />

kortinlukija<br />

47<br />

FI<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella


Et ehkä voi käyttää ulkoista tallennusvälinettä<br />

kooditoiminnolla.<br />

Videokamera käyttää FAT-tiedostojärjestelmää.<br />

Jos ulkoinen tallennusväline on alustettu<br />

esimerkiksi NTFS-tiedostojärjestelmällä, alusta<br />

ulkoinen tallennusväline videokameralla ennen<br />

käyttöä. Alustusnäyttö tulee esille, kun ulkoinen<br />

tallennusväline kytketään videokameraan.<br />

Varmista, että ulkoiselle tallennusvälineelle<br />

ei ole tallennettu tärkeitä tietoja, ennen kuin<br />

alustat sen videokameralla.<br />

Toimintaa ei voi taata kaikille laitteille, jotka<br />

täyttävät toimintavaatimukset.<br />

Lisätietoja käytettävissä olevista ulkoisista<br />

tallennusvälineistä on maittain/alueittain<br />

<strong>Sony</strong>-tukisivustolla.<br />

Voit tallentaa ulkoiselle tallennusvälineelle<br />

seuraavat määrät kohtauksia. Kuitenkin vaikka<br />

ulkoisessa tallennusvälineessä olisi vapaata tilaa,<br />

voit tallentaa korkeintaan seuraavat määrät<br />

kohtauksia.<br />

Teräväpiirtolaatuiset (HD) videot: Enint.<br />

3 999<br />

Vakiolaatuiset (STD) videot: Enint. 9 999<br />

Valokuvat: Enint. 40 000<br />

Kohtausten määrä voi olla pienempi<br />

tallennettujen kuvien tyypin mukaan.<br />

Jos videokamera ei tunnista ulkoista<br />

tallennusvälinettä, kokeile seuraavia<br />

toimenpiteitä.<br />

Yhdistä USB-sovitinkaapeli (myydään<br />

erikseen) uudelleen videokameraan.<br />

Jos ulkoisella tallennusvälineellä on<br />

verkkovirtajohto, kytke se pistorasiaan.<br />

Et voi kopioida kuvia ulkoiselta<br />

tallennusvälineeltä videokameran sisäiselle<br />

tallennusvälineelle.<br />

48 FI


Videokameran mukauttaminen<br />

Valikoiden<br />

käyttäminen<br />

Videokamerassa on valikkovaihtoehtoja 6<br />

valikkoluokassa.<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

<br />

Huomautuksia<br />

Lopeta valikkoasetukset tai palaa edelliselle<br />

valikkonäytölle valitsemalla .<br />

Valikkokohteen löytäminen nopeasti<br />

[Camera/Mic]- ja [Setup]-valikoissa on<br />

aliluokkia. Valitse aliluokan kuvake siten,<br />

että valitun aliluokan valikkoluettelo näkyy<br />

LCD-näytössä.<br />

1 Valitse .<br />

Aliluokan kuvakkeet<br />

Kun valikkokohdetta ei voi valita<br />

2<br />

3<br />

Valitse luokka.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

Valitse valikkokohde.<br />

Harmaina näkyvät valikkokohteet eivät ole<br />

käytettävissä.<br />

Kun valitset harmaana näkyvän<br />

valikkokohteen, videokamera näyttää syyn,<br />

miksi valikkokohde ei ole käytettävissä tai<br />

mitenvoit asettaa valikkokohteen.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Smth Slw REC<br />

Golf Shot<br />

Vierittää<br />

valikkokohteita<br />

ylös- ja<br />

alaspäin.<br />

Edit/Copy<br />

Delete<br />

Protect<br />

Copy<br />

Direct Copy<br />

49<br />

FI


Shooting Mode<br />

Movie........................................... Kuvaa videoita.<br />

Photo........................................... Kuvaa valokuvia.<br />

Smth Slw REC............................ Kuvaa tasaisia hidastettuja videoita.<br />

Golf Shot..................................... Jakaa 2 sekuntia nopeaa liikettä ruutuihin, jotka tallennetaan sitten<br />

videona ja valokuvina. Pidä kuvattaessa kohde valkoisessa kehyksessä<br />

näytön keskellä.<br />

Camera/Mic<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Säätää väritasapainon kuvausympäristön kirkkauden mukaan.<br />

Spot Meter/Fcs............... Säätää valitun kohteen kirkkauden ja tarkennuksen samanaikaisesti.<br />

Spot Meter....................... Säätää kuvien kirkkauden näytöllä kosketetun kohteen mukaan.<br />

Spot Focus........................ Säätää tarkennuksen näytöllä kosketetun kohteen mukaan.<br />

Exposure........................... Säätää videoiden ja valokuvien kirkkautta. Jos valitset [Manual], säädä<br />

kirkkautta (valotusta) / -painikkeilla.<br />

Focus.................................. Säädä tarkennus manuaalisesti. Jos valitset [Manual], valitse<br />

lähellä olevan kohteen tarkentamiseen ja etäällä olevan kohteen<br />

tarkentamiseen.<br />

IRIS...................................... Terävöittää kohteen tausta sumennettuna tai terävöittää koko kuvan.<br />

Shutter Speed................. Säätä suljinnopeuden. Jos kuvaat liikkuvan kohteen suuremmalla<br />

suljinnopeudella, se vaikuttaa kuvassa jähmettyneeltä. Hitaammalla<br />

suljinnopeudella kohde näkyy ikään kuin liukuvana.<br />

AGC Limit.......................... Asettaa AGC (Auto Gain Control) -asetuksen enimmäistason.<br />

AE Shift.............................. Säätää valotuksen. Kosketa -kohtaa, jos kohde on valkoinen tai<br />

taustavalo on kirkas, tai kosketa -kohtaa, jos kohde on musta tai valo<br />

on himmeä.<br />

White Balance Shift....... Säätää valkotasapainon.<br />

Low Lux............................. Kuvaa kirkkaita värikuvia hämärässä.<br />

Camera Settings<br />

3D Depth<br />

Adjustment...................... Säätää kuvan syvyyden kuvattaessa 3D-videoita.<br />

Auto 3D Lens Adjust..... Korjaa automaattisesti oikean ja vasemman videon pystyasennon, jotta<br />

tallennettuja 3D-videoita voidaan katsella mukavasti niin, etteivät ne näytä<br />

sumuisilta.<br />

Scene Selection.............. Valitsee sopivan kuvausasetuksen kohtauksen tyypin mukaan, esimerkiksi<br />

yönäkymän tai hiekkarannan.<br />

Cinematone............. Säätää videon värit muistuttamaan filmikameralla kuvattuja.<br />

Fader........................... Alkunosto tai loppuhäivytys.<br />

Self-Timer................. Asettaa ajastimen, kun videokamera on valokuvatilassa.<br />

Tele Macro........................ Tarkentaa kohteen siten, että tausta on sumennettu.<br />

SteadyShot............... Asettaa SteadyShot-toiminnon kuvattaessa videoita. Jos vaihdat tätä<br />

asetusta, Extended Zoom-toiminnon asetusta muutetaan myös.<br />

SteadyShot............... Asettaa SteadyShot-toiminnon kuvattaessa valokuvia.<br />

Digital Zoom................... Asettaa suurimman zoomaustason digitaalista zoomausta varten.<br />

50 FI Valikot


Auto Back Light.............. Säätää taustavalaistujen kohteiden valotuksen automaattisesti.<br />

Face<br />

Face Detection................ Tunnistaa kasvot automaattisesti.<br />

Smile Shutter................... Ottaa automaattisesti kuvan aina, kun tunnistaa hymyn.<br />

Smile Sensitivity............. Tällä asetuksella määritetään hymyn tunnistuksen herkkyys Smile Shutter<br />

-toimintoa varten.<br />

Flash<br />

Flash................................... Asettaa salaman aktivointitavan valokuvia kuvattaessa.<br />

Flash Level........................ Asettaa salaman kirkkauden.<br />

Red Eye Reduction........ Estää punasilmäisyyden kuvattaessa salaman kanssa.<br />

Microphone<br />

Closer Voice..................... Tunnistaa ihmisten kasvot ja tallentaa niihin liittyvän äänen selkeästi.<br />

Blt-in Zoom Mic.............. Tallentaa videon äänet täyteläisinä zoomaukseen sopivina.<br />

Auto Wind NR.................. Tunnistaa kuvausolot ja vaimentaa tuulen ääntä.<br />

Audio Mode..................... Asettaa tallennusäänen muodon (5,1-kanavainen tilaääni/2-kanavainen<br />

stereo).<br />

Micref Level...................... Asettaa mikrofonitason tallennusta varten.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Määrittää My Button -toiminnot.<br />

Guide Frame.................... Näyttää kehyksen, jolla voi varmistaa, että kohde on pysty- tai<br />

vaakasuorassa.<br />

Display Setting............... Määrittää, kuinka kauan kuvakkeet ja ilmaisimet näkyvät LCD-näytössä.<br />

Zebra.................................. Näyttää seeprakuvion, joka auttaa kirkkauden säätämisessä.<br />

Peaking.............................. Näyttää näytöllä kuvan ääriviivat korostettuina.<br />

Light Bright...................... Säätää videovalon kirkkautta.<br />

Audio Level Display...... Näyttää kuvattaessa äänitason mittarin LCD-näytöllä.<br />

Image Quality/Size<br />

REC Mode........................... Asettaa videonkuvaustilan.<br />

Frame Rate......................... Asettaa kuvanopeuden videon kuvaamista varten.<br />

/ Setting................. Asettaa kuvanlaadun tallennusta varten (teräväpiirto (HD) tai vakiolaatu<br />

(STD)).<br />

Wide Mode........................ Asettaa vaaka- ja pystysuuntaisen kuvasuhteen kuvattaessa videoita<br />

vakiotarkkuuksisella (STD) kuvanlaadulla.<br />

x.v.Color.............................. Kuvaa suuremman värialueen. Aseta tämä kohde, kun katselet kuvia<br />

x.v.Color-yhteensopivalla televisiolla.<br />

Image Size......................... Asettaa valokuvan koon.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

Playback Function<br />

Event View................................. Aloittaa kuvien toiston tapahtumanäytössä.<br />

Map View*.................................. Aloittaa kuvien toiston karttanäkymässä.<br />

Highlight Movie....................... Aloittaa koostetoistokohtausten tai koostetoistomallien toiston<br />

vakiolaadussa (STD).<br />

Scenario................................ Aloittaa koostetoistotoiminnolla tallennettujen mallien toiston.<br />

51<br />

FI


Delete.......................................... Poistaa videoita tai valokuvia.<br />

Protect......................................... Suojaa videoita tai valokuvia poistolta.<br />

Direct Copy................................ Kopioi videokameraan tallennettuja kuvia ulkoiselle tallennusvälineelle.<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

52 FI<br />

Media Settings<br />

Media Info........................ Näyttää tallennusvälineen tiedot.<br />

Format............................... Poistaa ja alustaa kaikki tallennusvälineen tiedot.<br />

Repair Img. DB F............. Korjaa sisäisen tallennusvälineen tai muistikortin kuvatietokantatiedoston<br />

(s. 56).<br />

File Number..................... Asettaa tiedostonumeron määritystavan.<br />

Playback Settings<br />

Data Code......................... Näyttää tiedot, jotka tallennettiin automaattisesti kuvausaikana.<br />

Volume.............................. Säätää toistoäänen voimakkuuden (s. 28).<br />

Connection<br />

TV Type.............................. Muuntaa signaalin kytketyn television mukaan (s. 37).<br />

HDMI 3D Setting............ Valitsee oikean ja vasemman kuvan lähtömuodon, kun liität videokameran<br />

3D-televisioon HDMI-kaapelilla.<br />

HDMI Resolution............ Valitsee lähtökuvan tarkkuuden, kun videokamera liitetään televisioon<br />

HDMI-kaapelilla.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Asettaa, käytetäänkö television kaukosäädintä, kun videokamera on liitetty<br />

”BRAVIA” Sync -yhteensopivaan televisioon HDMI-kaapelilla.<br />

USB Connect.................... Valitse tämä kohde, kun LCD-näytöllä ei näy ohjeita, kun kytket<br />

videokameran ulkoiseen tallennusvälineeseen USB-kaapelilla.<br />

USB Connect Setting.... Asettaa yhteystavan, kun videokamera on kytketty tietokoneeseen tai<br />

USB-laitteeseen.<br />

USB LUN Setting............. Asettaa videokameran parantamaan USB-yhteyden yhteensopivuutta<br />

rajoittamalla tiettyjä USB-toimintoja.<br />

General Settings<br />

Beep................................... Ottaa videokameran äänimerkit käyttöön tai poistaa ne käytöstä.<br />

LCD Brightness .............. Säätää LCD-näytön kirkkauden.<br />

Your Location*................ Näyttää nykyisen sijainnin kartalla.<br />

GPS Setting*.................... Vastaanottaa GPS-signaalin.<br />

REC Lamp......................... Poistaa videokameran etuosassa olevan kuvausvalon käytöstä.<br />

Remote Ctrl...................... Asettaa langattoman kaukosäätimen käyttöön.<br />

Power On By LCD........... Asettaa, että virta kytketään automaattisesti, kun LCD-näyttö avataan.<br />

Language Setting.......... Asettaa näyttökielen (s. 17).<br />

Battery Info...................... Näyttää akun jäljellä olevan ajan likiarvon.<br />

Power save....................... Asettaa LCD-näytön ja virran asetukset siten, että ne sammutetaan<br />

automaattisesti.<br />

Demo Mode..................... Asettaa videokameran toimintojen esittelyvideon toiston asetukset.


Clock Settings<br />

Date & Time Setting...... Asettaa päivämäärän ja kellonajan.<br />

Area Setting..................... Säätää ajan aikaeron mukaan pysäyttämättä kelloa (s. 15).<br />

Auto Clock ADJ *............ Säätää kellon automaattisesti hakemalla ajan GPS-järjestelmästä.<br />

Auto Area ADJ*............... Korjaa aikaerot automaattisesti hakemalla nykyiset sijaintitiedot GPSjärjestelmästä.<br />

* <strong>HDR</strong>-TD30VE<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

53<br />

FI


Muut/Hakemisto<br />

Vianmääritys<br />

Jos videokameran käytössä ilmenee<br />

ongelma, suorita seuraavat vaiheet.<br />

Tarkasta videokamerasi luettelon<br />

(s. 54 - 56) mukaan.<br />

Irrota virtalähde ja liitä se uudelleen<br />

noin 1 minuutin kuluttua. Käynnistä<br />

sitten videokamera.<br />

Paina RESET-painiketta (s. 9) terävällä<br />

esineellä ja käynnistä videokamera.<br />

RESET-painikkeen painaminen<br />

palauttaa kaikki asetukset<br />

oletusarvoihin, myös kellonajan.<br />

Ota yhteys <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään tai<br />

lähimpään valtuutettuun <strong>Sony</strong>huoltoon.<br />

Lisätietoja videokameran ongelmista on<br />

kohdassa ”Handycam”-käyttöohjeet (s. 5) ja<br />

videokameran liittämisestä tietokoneeseen<br />

kohdassa ”PlayMemories Home” Help Guide<br />

(s. 44).<br />

Videokameraan ei tule virtaa.<br />

<br />

<br />

Videokamera ei toimi, vaikka siihen on<br />

kytketty virta.<br />

<br />

<br />

54 FI<br />

Aseta videokameraan ladattu akku (s. 12).<br />

Verkkovirtalaitteen pistoke on irrotettu<br />

pistorasiasta. Kytke pistoke pistorasiaan (s. 14).<br />

Virran kytkemisen jälkeen kestää muutama<br />

sekunti, ennen kuin videokamera on valmis<br />

kuvaukseen. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta tai poista<br />

akku ja aseta se takaisin noin 1 minuutin<br />

kuluttua. Jos toiminnot eivät vieläkään toimi,<br />

paina RESET-painiketta (s. 9) teräväkärkisellä<br />

esineellä. (RESET-painikkeen painallus<br />

palauttaa kaikki asetukset oletusarvoihin,<br />

myös kellonajan.)<br />

Videokamera lämpenee.<br />

Videokamera voi lämmetä käytön aikana.<br />

Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Virta katkeaa yhtäkkiä.<br />

Käytä verkkovirtalaitetta (s. 14).<br />

Oletusasetuksella videokameran virta katkeaa<br />

automaattisesti, kun sitä ei käytetä noin<br />

2 minuuttiin. Muuta [Power save]-asetusta<br />

(s. 52) tai kytke virta uudelleen.<br />

Lataa akku (s. 12).<br />

Painikkeen START/STOP tai PHOTO<br />

painaminen ei käynnistä kuvausta.<br />

Toistonäyttö tulee näkyviin. Paina MODEpainiketta,<br />

jolloin (video) -merkkivalo tai<br />

(valokuva) -merkkivalo syttyy (s. 21).<br />

Videokamera tallentaa juuri otettua kuvaa<br />

tallennusvälineelle. Uutta kuvaa ei voi ottaa<br />

tänä aikana.<br />

Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 40).<br />

Videoiden tai valokuvien kokonaismäärä<br />

ylittää videokameran tallennuskapasiteetin<br />

(s. 57, 58). Poista tarpeettomia kuvia (s. 40).<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmistoa ei voi<br />

asentaa.<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston<br />

asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.<br />

Tarkista tietokoneympäristö tai<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston<br />

asentamismenettely.<br />

”PlayMemories Home” ei toimi oikein.<br />

Lopeta ”PlayMemories Home” ja käynnistä<br />

tietokone uudelleen.


Tietokone ei tunnista videokameraa.<br />

<br />

<br />

<br />

Irrota tietokoneen USB-liitännästä kaikki<br />

laitteet näppäimistöä, hiirtä ja videokameraa<br />

lukuun ottamatta.<br />

Irrota sisäinen USB-kaapeli tietokoneesta<br />

ja videokamerasta ja käynnistä tietokone<br />

uudelleen. Kytke sitten tietokone ja<br />

videokamera uudelleen oikeassa järjestyksessä.<br />

Kun sekä sisäinen USB-kaapeli että<br />

videokameran USB -liitin on kytketty ulkoisiin<br />

laitteisiin samanaikaisesti, irrota se, jota ei ole<br />

kytketty tietokoneeseen.<br />

Automaattisen<br />

vianmäärityksen<br />

näyttö/<br />

varoitusilmaisimet<br />

Jos LCD-näytössä näkyy ilmaisimia,<br />

tarkista seuraavat asiat.<br />

Jos ongelma ei poistu, vaikka olet yrittänyt<br />

korjata sitä muutaman kerran, ota yhteys<br />

<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään tai lähimpään<br />

valtuutettuun <strong>Sony</strong>-huoltoon. Anna heille<br />

tässä tapauksessa kaikki virhekoodin C: llä<br />

tai E:llä alkavat luvut.<br />

Kuulet merkkiäänen, kun<br />

varoitusilmaisimet tulevat näyttöön.<br />

C:04:<br />

Akku ei ole ”InfoLITHIUM”-akku (V-sarja).<br />

Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua (V-sarja) (s. 12).<br />

Kytke verkkovirtalaitteen DC-liitin tukevasti<br />

videokameran DC IN -liitäntään (s. 12).<br />

C:06:<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

Muut/Hakemisto<br />

C:13: / C:32:<br />

Irrota virtalähde. Aseta virtalähde takaisin<br />

paikalleen ja yritä käyttää videokameraa<br />

uudelleen.<br />

E::<br />

Suorita vaiheet kohdasta eteenpäin sivulla<br />

54.<br />

<br />

Akun varaus on lähes purkautunut.<br />

55<br />

FI


Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

Koska videokameran lämpötila on saavuttanut<br />

tason, jossa HDMI-lähtö on keskeytynyt, kuva<br />

ei näy liitetyllä näytöllä. Anna videokameran<br />

lämpötilan laskea rauhassa. Voit silti jatkaa<br />

kuvaamista kameralla.<br />

Videokamerassa ei ole muistikorttia (s. 19).<br />

Kun ilmaisin vilkkuu, vapaa tila ei riitä kuvien<br />

tallentamiseen. Poista tarpeettomat kuvat<br />

(s. 40) tai alusta muistikortti tallennettuasi<br />

kuvat toiselle tallennusvälineelle (s. 52).<br />

Kuvatietokantatiedosto saattaa olla vioittunut.<br />

Tarkista tietokanta valitsemalla <br />

[Setup] [ Media Settings] [Repair<br />

Img. DB F.] tallennusväline.<br />

Muistikortti on vioittunut.<br />

Alusta muistikortti videokameralla (s. 52).<br />

Asetettu muistikortti ei ole yhteensopiva<br />

(s. 19).<br />

<br />

Muistikortti on kirjoitussuojattu.<br />

Muistikortin käyttöä on rajoitettu toisessa<br />

laitteessa.<br />

Salamassa on jokin ongelma.<br />

Valo ei riitä, joten kameran tärinä voi häiritä<br />

kuvaa helposti. Käytä salamaa.<br />

56 FI<br />

<br />

Videokameraa ei pidellä vakaana, joten tärinää<br />

voi ilmetä. Pitele videokameraa vakaasti<br />

kahdella kädellä kuvauksen aikana. Huomaa<br />

kuitenkin, ettei kameran tärinästä varoittava<br />

ilmaisin poistu näkyvistä.<br />

Tallennusväline on täynnä.<br />

Valokuvia ei voi tallentaa käsittelyn aikana.<br />

Odota hetki ja tallenna sitten.<br />

Kun [ REC Mode] -asetus on [Highest<br />

Quality ] tai [50p Quality ] ja<br />

kuvaat videoita, et voi tallentaa valokuvia.<br />

Kun [ Frame Rate] -asetus on [25p]<br />

ja videokamera on videon kuvauksen<br />

valmiustilassa, et voi tallentaa valokuvia.<br />

Videokameran ja kohteen välinen etäisyys on<br />

liian lyhyt. Pidennä etäisyyttä (s. 25) tai aseta<br />

zoomausvipu W-puolelle. Voit myös valita [3D<br />

Depth Adjustment] -asetukseksi [Manual] ja<br />

säätää syvyyttä (s. 50).


Videoiden enimmäistallennusaika/<br />

tallennettavien<br />

valokuvien määrä<br />

”HD” tarkoittaa teräväpiirtoista<br />

kuvanlaatua ja ”STD” vakiolaatua.<br />

Kunkin akun odotettu kuvaus- ja<br />

toistoaika<br />

Kuvausaika<br />

Likimääräinen käytettävissä oleva aika<br />

käytettäessä täyteen ladattua akkua.<br />

3D<br />

Akku<br />

Yhtäjaksoinen<br />

kuvausaika<br />

(yksikkö: minuutti)<br />

Tyypillinen<br />

kuvausaika<br />

NP-FV50<br />

(vakiovaruste)<br />

70 35<br />

NP-FV70 150 75<br />

NP-FV100 300 150<br />

2D<br />

Akku<br />

Yhtäjaksoinen<br />

kuvausaika<br />

(yksikkö: minuutti)<br />

Tyypillinen<br />

kuvausaika<br />

Kuvan laatu HD STD HD STD<br />

NP-FV50<br />

(vakiovaruste)<br />

105 110 50 55<br />

NP-FV70 220 235 110 115<br />

NP-FV100 440 470 220 235<br />

Kukin kuvausaika on mitattu kuvattaessa<br />

videokameralla teräväpiirtolaatuisia (HD)<br />

videoita [ REC Mode] -asetuksella [Standard<br />

].<br />

Tyypillinen kuvausaika tarkoittaa aikaa, kun<br />

toistuvasti käynnistät ja lopetat kuvauksen,<br />

vaihdat MODE-merkkivaloa ja zoomaat.<br />

Ajat on mitattu käytettäessä videokameraa<br />

lämpötilassa 25 C. 10 C - 30 C on suositeltava<br />

lämpötila.<br />

Kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyempiä, kun käytät<br />

videokameraa alhaisissa lämpötiloissa.<br />

Kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyempiä riippuen<br />

olosuhteista, joissa videokameraa käytetään.<br />

Toistoaika<br />

Likimääräinen käytettävissä oleva aika<br />

käytettäessä täyteen ladattua akkua.<br />

3D<br />

(yksikkö: minuutti)<br />

Akku<br />

NP-FV50<br />

110<br />

(vakiovaruste)<br />

NP-FV70 235<br />

NP-FV100 470<br />

2D<br />

(yksikkö: minuutti)<br />

Akku<br />

Kuvan laatu HD STD<br />

NP-FV50<br />

(vakiovaruste)<br />

130 140<br />

NP-FV70 270 290<br />

NP-FV100 535 580<br />

Odotettu videoiden kuvausaika<br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu<br />

(yksikkö: minuutti)<br />

16 Gt 32 Gt 64 Gt<br />

75<br />

(75)<br />

75<br />

(75)<br />

85<br />

(85)<br />

120<br />

(120)<br />

150<br />

(150)<br />

150<br />

(150)<br />

180<br />

(180)<br />

245<br />

(245)<br />

305<br />

(305)<br />

305<br />

(305)<br />

360<br />

(360)<br />

490<br />

(490)<br />

57<br />

FI<br />

Muut/Hakemisto


(yksikkö: minuutti)<br />

16 Gt 32 Gt 64 Gt<br />

210<br />

(160)<br />

430<br />

(325)<br />

865<br />

(655)<br />

(5,1-kanavainen)*<br />

370<br />

(300)<br />

740<br />

(610)<br />

1490<br />

(1225)<br />

(2-kanavainen)*<br />

380<br />

(310)<br />

770<br />

(630)<br />

1545<br />

(1260)<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu<br />

(yksikkö: minuutti)<br />

16 Gt 32 Gt 64 Gt<br />

(5,1-kanavainen)*<br />

220<br />

(200)<br />

445<br />

(410)<br />

895<br />

(825)<br />

(2-kanavainen)*<br />

225<br />

(210)<br />

460<br />

(420)<br />

920<br />

(845)<br />

* Voit vaihtaa äänen tallennusmuotoa [Audio<br />

Mode] -asetuksella (s. 51).<br />

Kun käytössä on <strong>Sony</strong>-muistikortti.<br />

Voit tallentaa enintään 3 999 kohtausta<br />

3D-tilassa, 3 999 kohtausta teräväpiirtoisella<br />

(HD) kuvanlaadulla ja 9 999 kohtausta<br />

vakiotarkkuuksisella kuvanlaadulla (STD).<br />

Videoiden yhtäjaksoisen tallennuksen<br />

enimmäisajat ovat seuraavat.<br />

3D: noin 6 tuntia 30 minuuttia<br />

2D: noin 13 tuntia<br />

Videokamera käyttää VBR (Variable Bit Rate,<br />

vaihtuva bittinopeus) -muotoa kuvanlaadun<br />

säätämiseen automaattisesti kohtauksen<br />

mukaan. Tämä tekniikka aiheuttaa vaihteluita<br />

tallennusajoissa. Nopeasti liikkuvia ja<br />

monimutkaisia kuvia sisältävät videot kuvataan<br />

suuremmalla bittinopeudella, mikä vähentää<br />

tallennusvälineelle mahtuvaa tallennusaikaa.<br />

Huomautuksia<br />

Tallennettava aika voi vaihdella kuvauksen ja<br />

kohteen olosuhteista sekä asetuksista [REC<br />

Mode] ja [ Frame Rate] riippuen (s. 51).<br />

Luku suluissa ( ) on minimikuvausaika.<br />

Odotettu tallennettavien<br />

valokuvien määrä<br />

20.4 M<br />

2 Gt 230<br />

4 Gt 465<br />

8 Gt 940<br />

16 Gt 1850<br />

32 Gt 3800<br />

64 GB 7500<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kun käytössä on <strong>Sony</strong>-muistikortti.<br />

Muistikortille tallennettavien valokuvien<br />

määrä on videokameran maksimikuvakoolle.<br />

Todellinen tallennettavien valokuvien määrä<br />

näytetään LCD-näytöllä kuvauksen aikana<br />

(s. 71).<br />

Muistikortille tallennettavien valokuvien määrä<br />

voi vaihdella kuvausolojen mukaan.<br />

Huomautuksia<br />

<strong>Sony</strong>n ClearVid-tekniikan ainutlaatuinen<br />

kuvapisteiden järjestys sekä <strong>Sony</strong>n BIONZkuvankäsittelyjärjestelmä<br />

mahdollistavat<br />

valokuvia vastaavan tarkkuuden kuvatuissa<br />

kokoluokissa.<br />

Bittinopeus ja kuvapisteet<br />

Seuraavassa luettelossa näytetään bittinopeus,<br />

pikselit ja kuvasuhde kullekin kuvaustilalle<br />

(video + audio jne.).<br />

3D-video:<br />

Enint. 28 Mbps 1 920 1 080 pikseliä/16:9<br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu:<br />

PS: Enint. 28 Mbps 1 920 1 080 pikseliä/<br />

16:9<br />

FX: Enint. 24 Mbps 1 920 1 080 pikseliä/<br />

16:9<br />

FH: Noin 17 Mbps (keskiarvo)<br />

1 920 1 080 pikseliä/16:9<br />

HQ: Noin 9 Mbps (keskiarvo)<br />

1 440 1 080 pikseliä/16:9<br />

LP: Noin 5 Mbps (keskiarvo)<br />

1 440 1 080 pikseliä/16:9


Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu:<br />

HQ: Noin 9 Mbps (keskiarvo)<br />

720 576 pikseliä/16:9, 4:3<br />

Valokuvankuvauksen pikselit ja kuvasuhde.<br />

Valokuvankuvaustila, Dual Capture:<br />

6 016 3 384 pistettä/16:9<br />

4 512 3 384 pistettä/4:3<br />

4 224 2 376 pistettä/16:9<br />

2 592 1 944 pistettä/4:3<br />

1 920 1 080 pistettä/16:9<br />

640 480 pistettä/4:3<br />

Muut/Hakemisto<br />

59<br />

FI


Tietoja videokameran<br />

käsittelemisestä<br />

Käyttö ja hoito<br />

Videokamera ei ole pölyn-, roiskeen- tai<br />

vedenpitävä.<br />

Älä pitele videokameraa seuraavista osista.<br />

Liitäntäkengän Sisäinen USBkaapeli<br />

kansi<br />

Akku<br />

LCD-näyttö<br />

Liitännän kansi<br />

Älä suuntaa kameraa suoraan aurinkoon.<br />

Muutoin videokamera voi vioittua. Jos haluat<br />

kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa<br />

himmeimmillään, kuten auringonlaskun aikaan.<br />

Käytä videokameraa paikallisten määräysten<br />

mukaisesti.<br />

Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen<br />

tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa:<br />

Hyvin kuumassa, kylmässä tai kosteassa<br />

paikassa. Älä jätä videokameraa tai sen<br />

tarvikkeita alttiiksi yli 60 C:n lämpötiloille,<br />

kuten suoraan auringonvaloon,<br />

lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen<br />

paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin<br />

laitteet voivat vioittua tai niiden kotelo voi<br />

muuttaa muotoaan.<br />

60 FI<br />

Paikassa, joka on lähellä voimakkaita<br />

magneettikenttiä tai jossa on tärinää. Muutoin<br />

videokamera voi vioittua.<br />

Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja tai<br />

säteilyä. Videokamera ei ehkä tallenna oikein.<br />

Lähellä virittimiä, kuten televisiota tai radiota.<br />

Tallenteisiin voi tulla häiriöitä.<br />

Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos<br />

videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä,<br />

videokamera voi vioittua. Joskus näitä vikoja<br />

ei voi korjata.<br />

Ikkunoiden lähellä tai ulkoilmassa, jossa<br />

LCD-näyttö tai objektiivi voi olla alttiina<br />

suoralle auringonvalolle. Tämä vahingoittaa<br />

LCD-näyttöä.<br />

Käytä videokameraa 6,8 V:n/7,2 V:<br />

n tasavirtajännitteellä (akku) tai 8,4 V:n<br />

tasavirtajännitteellä (verkkovirtalaite).<br />

Käytä tasavirta- tai vaihtovirtakäytössä tässä<br />

käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.<br />

Suojaa videokamera kastumiselta, kuten sateelta<br />

ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu, se voi<br />

vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.<br />

Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai<br />

nestettä, irrota videokamera virtalähteestä ja vie<br />

se <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjän tarkistettavaksi, ennen<br />

kuin jatkat sen käyttöä.<br />

Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä<br />

kolhi, pudota tai tallo kameraa). Älä pura<br />

videokameraa osiin tai tee siihen muutoksia.<br />

Varo erityisesti objektiivia.<br />

Pidä LCD-näyttö suljettuna, kun et käytä<br />

videokameraa.<br />

Älä pidä videokameraa käärittynä esimerkiksi<br />

pyyhkeeseen, kun käytät videokameraa.<br />

Muutoin videokameran sisäinen lämpötila voi<br />

nousta liikaa.<br />

Kun irrotat verkkovirtajohdon, vedä aina<br />

pistokkeesta, älä johdosta.<br />

Älä aseta verkkovirtajohdon päälle painavia<br />

esineitä, jotta se ei vioitu.<br />

Älä käytä epämuodostunutta tai vaurioitunutta<br />

akkua.<br />

Pidä metalliset kosketuspinnat puhtaina.<br />

Jos akun elektrolyyttinestettä on päässyt<br />

vuotamaan, toimi seuraavasti:


Ota yhteys lähimpään valtuutettuun<br />

<strong>Sony</strong>-huoltoon.<br />

Pese iholle päässyt neste pois.<br />

Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiisi,<br />

huuhtele ne runsaalla vedellä ja hakeudu<br />

lääkärin hoitoon.<br />

Jos videokameraa ei aiota käyttää<br />

pitkään aikaan<br />

<br />

<br />

Jotta videokamera pysyisi optimaalisessa tilassa<br />

pitkään, käynnistä se ja suorita tallennuksia ja<br />

toistoja vähintään kerran kuukaudessa.<br />

Kuluta akun varaus täysin loppuun ennen akun<br />

varastointia.<br />

Huomautus videokameran/akun<br />

lämpötilasta<br />

<br />

Jos videokameran tai akun lämpötila muuttuu<br />

poikkeuksellisen korkeaksi tai matalaksi,<br />

tallennus tai toisto videokameralla voi<br />

estyä. Tämä johtuu siitä, että videokameran<br />

suojaustoiminnot voivat aktivoitua näissä<br />

tilanteissa. Siinä tapauksessa LCD-näyttöön<br />

tulee ilmaisin.<br />

Huomautuksia lataamisesta USBkaapelilla<br />

<br />

<br />

<br />

Toiminta ei ole taattu kaikissa<br />

tietokoneympäristöissä.<br />

Jos kytket videokameran kannettavaan<br />

tietokoneeseen, jota ei ole kytketty<br />

sähköverkkoon, tietokoneen akun varaus<br />

heikkenee. Älä jätä videokameraa kytketyksi<br />

tietokoneeseen tällä tavalla.<br />

Lataamisen onnistumista itse kootun tai<br />

muunnetun tietokoneen tai USB-keskittimen<br />

kautta ei taata. Tietokoneessa käytetystä USBlaitteesta<br />

riippuen videokamera ei ehkä toimi<br />

oikein.<br />

Kosteuden tiivistyminen<br />

Jos videokamera siirretään suoraan<br />

kylmästä ympäristöstä lämpimään,<br />

kameran sisälle voi tiivistyä kosteutta. Tämä<br />

saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä.<br />

Jos kosteutta pääsee tiivistymään<br />

Anna kameran olla noin 1 tunti kytkemättä<br />

siihen virtaa.<br />

Kosteuden tiivistymistä koskeva huomautus<br />

Videokameran sisään voi tiivistyä kosteutta, jos<br />

siirrät kameran kylmästä paikasta lämpimään<br />

paikkaan (tai päinvastoin) tai käytät kameraa<br />

kosteassa paikassa. Näin voi käydä esimerkiksi,<br />

jos:<br />

tuot videokameran laskettelurinteestä<br />

lämmityslaitteella varustettuun huoneeseen.<br />

tuot videokameran ilmastoidusta autosta tai<br />

huoneesta ulos kuumaan ilmaan.<br />

käytät videokameraa myrskyn tai sadekuuron<br />

jälkeen.<br />

käytät videokameraa kuumassa ja kosteassa<br />

paikassa.<br />

Kosteuden tiivistymisen estäminen<br />

Jos siirrät videokameran kylmästä paikasta<br />

lämpimään paikkaan tai päinvastoin, sijoita<br />

kamera muovipussiin ja sulje pussi tiukasti. Ota<br />

videokamera pois pussista, kun pussin sisäinen<br />

lämpötila on saavuttanut ympäristön lämpötilan<br />

(noin 1 tunnin kuluttua).<br />

Kun videokamera on kytketty<br />

tietokoneeseen tai lisävarusteisiin<br />

Älä yritä alustaa videokameran<br />

tallennusvälinettä tietokoneella. Muutoin<br />

videokamera ei ehkä toimi oikein.<br />

Kun kytket videokameran toiseen laitteeseen<br />

tietoliikennekaapelilla, varmista, että liitin<br />

on oikeassa asennossa. Jos työnnät liittimen<br />

liitäntään väkisin, liitäntä vioittuu ja<br />

videokameraan voi tulla toimintahäiriö.<br />

Kun videokamera on kytketty toisiin laitteisiin<br />

USB-yhteydellä ja videokameran virta on<br />

kytketty, älä sulje LCD-paneelia. Tallennetut<br />

kuvatiedot voidaan menettää.<br />

61<br />

FI<br />

Muut/Hakemisto


Huomautuksia lisävarusteista<br />

Suosittelemme aitojen <strong>Sony</strong>-lisävarusteiden<br />

käyttöä.<br />

Aitoja <strong>Sony</strong>-lisävarusteita ei ehkä ole saatavilla<br />

kaikissa maissa.<br />

Aktiivinen liitäntäkenkä<br />

Aktiivinen liitäntäkenkä antaa virtaa<br />

lisävarusteille, kuten kuvausvalolle, salamalle tai<br />

mikrofonille (myydään erikseen). Lisävarusteen<br />

voi käynnistää avaamalla videokameran LCDnäytön<br />

ja sammuttaa sulkemalla näytön. Katso<br />

lisätietoja lisävarusteen mukana toimitetuista<br />

käyttöohjeista.<br />

Aktiivisessa liitäntäkengässä on varmistin, jolla<br />

asennettu lisävaruste kiinnitetään turvallisesti.<br />

Kiinnitä lisävaruste painamalla varustetta alas<br />

ja työntämällä se liitännässä mahdollisimman<br />

pitkälle. Kiristä sitten ruuvi. Irrota lisävaruste<br />

avaamalla ruuvi ja painamalla lisävarustetta<br />

alas. Vedä lisävaruste sitten irti kamerasta.<br />

Kun kuvaat videoita lisävarusteliitäntään<br />

kiinnitetyllä ulkoisella salamalla (myydään<br />

erikseen), katkaise ulkoisesta salamasta virta,<br />

jotta latausääni ei tallentuisi videolle.<br />

Ulkoista salamaa (myydään erikseen) ja sisäistä<br />

salamaa ei voi käyttää samaan aikaan.<br />

Kun ulkoinen mikrofoni (myydään erikseen) on<br />

kiinnitettynä, se ohittaa sisäisen mikrofonin.<br />

Langattomasta kaukosäätimestä<br />

Poista eristekalvo ennen langattoman<br />

kaukosäätimen käyttöä.<br />

Eristekalvo<br />

Osoita langaton kaukosäädin kaukosäätimen<br />

vastaanotinta kohti videokameran ohjaamiseksi<br />

(s. 8).<br />

62 FI<br />

Kun langattomasta kaukosäätimestä ei ole<br />

lähetetty komentoja tietyn ajan kuluessa,<br />

vaaleansininen kehys katoaa. Kun painat<br />

uudelleen yhtä ///-painikkeista tai<br />

ENTER-painiketta, kehys tulee uudelleen<br />

näkyviin viimeksi näytetyssä kohdassa.<br />

LCD-näytön tiettyjä painikkeita ei voi valita<br />

///-painikkeilla.<br />

Langattoman kaukosäätimen pariston vaihtaminen<br />

Laita kynsi kielekettä painaessasi aukkoon<br />

paristokotelon irrottamiseksi.<br />

Laita uusi paristo paikoilleen +-puoli ylöspäin.<br />

Laita paristokotelo takaisin langattomaan<br />

kaukosäätimeen ja paina, kunnes kotelo<br />

napsahtaa paikoilleen.<br />

<br />

VAROITUS<br />

Paristo saattaa räjähtää, jos sitä käsitellään<br />

väärin. Älä lataa paristoa uudelleen, pura sitä<br />

tai hävitä sitä polttamalla.<br />

Kun litiumpariston varaus heikkenee,<br />

langattoman kaukosäätimen käyttöetäisyys<br />

saattaa lyhentyä tai kaukosäädin saattaa alkaa<br />

toimia huonosti. Korvaa tällöin paristo uudella<br />

<strong>Sony</strong> CR2025 -litiumparistolla. Toisenlaisen<br />

pariston käytöstä voi seurata tulipalo- tai<br />

räjähdysvaara.<br />

LCD-näytön käsittely<br />

<br />

<br />

<br />

Kieleke<br />

Jos LCD-näytössä on sormenjälkiä,<br />

käsirasvaa tai vastaavia, LCD-näytön pinnoite<br />

irtoaa helposti. Pyyhi näyttö puhtaaksi<br />

mahdollisimman pian.<br />

Jos pyyhit LCD-näyttöä voimakkaasti<br />

esimerkiksi pa<strong>per</strong>iliinalla, LCD-näytön pinnoite<br />

saattaa naarmuuntua.<br />

Jos LCD-näyttö likaantuu sormenjäljistä tai<br />

pölystä, on suositeltavaa puhdistaa näyttö<br />

pehmeällä liinalla.


LCD-näyttö<br />

<br />

<br />

<br />

Älä paina LCD-näyttöä voimakkaasti, sillä<br />

seurauksena voi olla värivirheitä tai muita<br />

vahinkoja.<br />

Jos käytät videokameraa kylmässä ympäristössä,<br />

LCD-näytössä voi näkyä jälkikuva. Tämä ei ole<br />

merkki viasta.<br />

Videokameran käytön aikana LCD-näytön<br />

takaosa voi lämmetä. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Kotelon käsittely<br />

Jos videokameran kotelo likaantuu, puhdista<br />

se pehmeällä, kevyesti veteen kostutetulla<br />

liinalla ja pyyhi kotelo sitten kuivalla, pehmeällä<br />

liinalla.<br />

Vältä seuraavia toimia, jotta pinnoite ei<br />

vaurioidu:<br />

Älä käsittele laitetta ohentimilla, bensiinillä,<br />

alkoholilla, kemikaaleilla käsitellyillä liinoilla,<br />

hyönteissuihkeilla tai aurinkovoiteilla<br />

Älä kosketa laitetta, jos käsissäsi on edellä<br />

mainittuja aineita<br />

Älä jätä koteloa kosketuksiin kumi- tai<br />

vinyyliesineen kanssa pitkäksi ajaksi<br />

Salaman puhdistaminen<br />

<br />

Jos salama on likainen sormenjälkien tai pölyn<br />

takia, se kannattaa puhdistaa pehmeällä liinalla.<br />

Linssin pyyhkimisen jälkeen suositellaan<br />

käyttämään [Auto 3D Lens Adjust] -toimintoa<br />

(s. 50).<br />

Säilytä objektiivia hyvin ilmastoidussa paikassa,<br />

jossa ei ole likaa eikä pölyä.<br />

Puhdista objektiivi säännöllisesti, jotta<br />

homeitiöt eivät pääse kasvamaan sen pinnalla.<br />

Videokameran sisäisen akun<br />

lataaminen<br />

Videokameran sisällä on akku, jonka<br />

ansiosta päivämäärä, kellonaika ja muut<br />

asetukset säilyvät, vaikka LCD-näyttö<br />

suljetaan. Sisäinen akku latautuu aina, kun<br />

kamera on kytketty verkkovirtalaitteella<br />

pistorasiaan tai kun siinä on akku.<br />

Akun varaus purkautuu kokonaan noin<br />

3 kuukauden kuluessa, jos et käytä<br />

videokameraa lainkaan. Voit käyttää<br />

videokameraa sisäisen akun lataamisen<br />

jälkeen.<br />

Vaikka sisäisen akun varaus olisi<br />

purkautunut, videokameran toiminnot<br />

toimivat normaalisti päivämäärän<br />

tallennusta lukuun ottamatta.<br />

Videokameran sisäisen akun<br />

lataaminen<br />

Muut/Hakemisto<br />

Objektiivin hoitaminen ja<br />

säilyttäminen<br />

Puhdista objektiivin pinta pehmeällä liinalla,<br />

jos:<br />

objektiivin pinnalla on sormenjälkiä<br />

käytät objektiivia kuumassa tai kosteassa<br />

paikassa<br />

käytät objektiivia suolapitoisessa<br />

ympäristössä, kuten meren rannalla<br />

Kytke videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin kuuluvalla<br />

verkkovirtalaitteella ja jätä se LCD-näyttö<br />

suljettuna yli 24 tunniksi.<br />

63<br />

FI


Järjestelmä<br />

Signaalimuoto: PAL-väri, CCIR-standardit<br />

HDTV 1080/50i, 1080/50p -määritykset<br />

Videon tallennusmuoto:<br />

HD:<br />

3D: MPEG-4 MVC/H.264 AVCHD -muoto<br />

Yhteensopiva version 2.0 kanssa<br />

2D: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD -muoto<br />

Yhteensopiva version 2.0 kanssa<br />

STD: MPEG2-PS<br />

Äänitallennusjärjestelmä:<br />

Dolby Digital 2-kanavainen/5,1-kanavainen<br />

Dolby Digital 5.1 Creator<br />

Valokuvien tiedostomuoto:<br />

DCF Ver.2.0 -yhteensopiva<br />

Exif Ver.2.3 -yhteensopiva<br />

MPF Baseline -yhteensopiva<br />

Tallennusväline (video/valokuva):<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-kortti (luokka 4 tai nopeampi)<br />

Kuvalaite:<br />

4,6 mm:n (1/3,91-tyyppi) CMOS-kenno<br />

Tallennuspikselit (valokuva):<br />

Enint. 20 400 000 pikseliä* 1 (6 016 3 384)<br />

(16:9)<br />

Brutto: Noin 5 430 000 pikseliä<br />

Tehokkaat (video, 16:9)* 2 :<br />

3D: Noin 3 980 000 pikseliä<br />

2D: Noin 5 020 000 pikseliä<br />

Tehokkaat (valokuva, 16:9):<br />

Noin 5 020 000 pikseliä<br />

Tehokkaat (valokuva, 4:3):<br />

Noin 3 760 000 pikseliä<br />

Objektiivi: G-objektiivi<br />

3D: 10 (optinen), 12 (Extended Zoom)<br />

2D: 10 (optinen)* 2 , 17 (Extended<br />

Zoom)* 3 , 120 (digitaalinen)<br />

F 1,8 ~ F 3,4<br />

f =3,2 mm - 32,0 mm<br />

Muunnettuna 35 mm:n valokuvakameraan<br />

Video* 2 :<br />

3D: 33,4 mm - 400,8 mm (16:9)<br />

2D: 29,8 mm - 298,0 mm (16:9)<br />

Valokuva:<br />

29,8 mm - 298,0 mm (16:9)<br />

Värilämpötila: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Minimivalaistus:<br />

6 lx (luksia) (oletusasetus, suljinnopeus<br />

1/50 sekuntia)<br />

3 lx (luksia) ([Low Lux] -asetuksena [On],<br />

suljinnopeus 1/25 sekuntia)<br />

64 FI Tekniset tiedot<br />

* 1 <strong>Sony</strong>n ClearVid-tekniikan ainutlaatuinen<br />

kuvapisteiden järjestys sekä<br />

kuvankäsittelyjärjestelmä (BIONZ)<br />

mahdollistavat valokuvia vastaavan tarkkuuden<br />

kuvatuissa kokoluokissa.<br />

* 2 [ SteadyShot] -asetuksena [Standard] tai<br />

[Off].<br />

* 3 [ SteadyShot] -asetuksena [Active].<br />

Tulo-/lähtöliittimet<br />

A/V-etähallintaliitäntä: Video- ja äänilähtöliitäntä<br />

HDMI OUT -liitäntä: HDMI mini -liitin<br />

USB-liitäntä: mini-AB/tyyppi A (Built-in USB)<br />

(vain lähtö)<br />

Kuulokeliitäntä: Stereominiliitäntä ( 3,5 mm)<br />

MIC-tuloliitäntä: Stereominiliitäntä ( 3,5 mm)<br />

LCD-näyttö<br />

Kuva: 8,8 cm (3,5-tyyppi, kuvasuhde 16:9)<br />

Pikselien kokonaismäärä: 1 229 760 (2 562 480)<br />

Yleiset<br />

Tehovaatimukset: DC 6,8 V/7,2 V (akku),<br />

DC 8,4 V (verkkovirtalaite)<br />

USB Lataus: DC 5 V 500 mA/1,5 A<br />

Keskimääräinen virrankulutus:<br />

Kuvattaessa ja käytettäessä LCD-näyttöä<br />

normaalilla kirkkaudella:<br />

HD: 3D: 5,1 W, 2D: 3,5 W<br />

STD: 3,3 W<br />

Käyttölämpötila: 0 C - 40 C<br />

Säilytyslämpötila: ‒20 C - +60 C<br />

Mitat (noin):<br />

71,5 mm 63,5 mm 131 mm (l/k/s)<br />

mukaan lukien ulkonevat osat<br />

71,5 mm × 63,5 mm × 131 mm (l/k/s)<br />

mukaan lukien ulkonevat osat ja<br />

vakiovarusteisiin sisältyvä ladattava akku<br />

kiinnitettynä<br />

Paino (noin)<br />

<strong>HDR</strong>-TD30VE:<br />

460 g vain pääyksikkö<br />

510 g mukaan lukien vakiovarusteisiin<br />

sisältyvä ladattava akku<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>TD30E</strong>:<br />

450 g vain pääyksikkö<br />

500 g mukaan lukien vakiovarusteisiin<br />

sisältyvä ladattava akku


Verkkovirtalaite AC-L200C/AC-L200D<br />

Tehovaatimukset: vaihtovirta 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Virrankulutus: 0,35 A - 0,18 A<br />

Tehonkulutus: 18 W<br />

Lähtöjännite: DC 8,4 V*<br />

Käyttölämpötila: 0 C - 40 C<br />

Säilytyslämpötila: ‒20 C - +60 C<br />

Mitat (noin): 48 mm 29 mm 81 mm (l/k/s)<br />

ilman ulkonevia osia<br />

Paino (noin): 150 g ilman verkkovirtajohtoa<br />

* Katso muut tekniset tiedot<br />

verkkovirtalaitteen tarrasta.<br />

Ladattava akku NP-FV50<br />

Maksimilähtöjännite: DC 8,4 V<br />

Lähtöjännite: DC 6,8 V<br />

Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V<br />

Enimmäislatausvirta: 2,1 A<br />

Kapasiteetti<br />

Tyypillinen: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimi: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Tyyppi: Litium-ioni<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta<br />

erikseen ilmoittamatta.<br />

Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä.<br />

Muut/Hakemisto<br />

65<br />

FI


Tavaramerkeistä<br />

”Handycam” ja<br />

ovat <strong>Sony</strong><br />

Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />

”AVCHD”, ”AVCHD 3D/Progressive”,<br />

”AVCHD”-logo ja ”AVCHD 3D/Progressive”<br />

-logotype ovat Panasonic Corporationin ja <strong>Sony</strong><br />

Corporationin tavaramerkkejä.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO-<br />

HG Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick XC-HG Duo”, ” ”,<br />

”MagicGate”, ”<br />

”, ”MagicGate<br />

Memory Stick” ja ”MagicGate Memory Stick<br />

Duo” ovat <strong>Sony</strong> Corporationin tavaramerkkejä<br />

tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />

”InfoLITHIUM” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

”x.v.Colour” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

”BIONZ” on <strong>Sony</strong> Corporationin tavaramerkki.<br />

<br />

on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

rekisteröity tavaramerkki.<br />

”BRAVIA” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

Blu-ray Disc ja Blu-ray ovat Blu-ray Disc<br />

Associationin tavaramerkkejä.<br />

Dolby ja double-D-symboli ovat Dolby<br />

Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä.<br />

HDMI, HDMI High-Definition Multimedia<br />

Interface ja HDMI-logo ovat HDMI Licensing<br />

LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa<br />

maissa.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista ja<br />

DirectX ovat Microsoft Corporationin<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.<br />

Mac ja Mac OS ovat Apple Inc.:n rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa<br />

maissa.<br />

Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel<br />

Corporationin tai sen tytäryhtiöiden<br />

tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />

” ” ja ”PlayStation” ovat <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.in rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä.<br />

66 FI<br />

NAVTEQ ja NAVTEQ Maps -logo ovat<br />

NAVTEQ in tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja<br />

muissa maissa.<br />

SDXC-logo on SD-3C, LLC:n tavaramerkki.<br />

MultiMediaCard on MultiMediaCard<br />

Associationin tavaramerkki.<br />

Facebook ja ”f ”-logo ovat Facebook,<br />

Inc:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä.<br />

YouTube ja YouTube-logo ovat Google,<br />

Inc:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä.<br />

Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat<br />

olla vastaavien yritysten tavaramerkkejä tai<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä<br />

ja ei ole mainittu kaikissa asianomaisissa<br />

kohdissa tässä käyttöoppaassa.


VIDEOKAMERATUOT-<br />

TEIDEN KARTTATI-<br />

ETOJEN LOPPUKÄYT-<br />

TÄJÄSOPIMUS<br />

(<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

SEURAAVA KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS ON<br />

LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN TÄMÄN<br />

OHJELMISTON KÄYTTÖÄ.<br />

TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI: Tämä<br />

käyttöoikeussopimus (”SOPIMUS”) on laillinen<br />

sopimus sinun ja videokameratuotteessa (”TUOTE”)<br />

olevien karttatietojen lisensoijan <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

välillä (”SONY”). Tällaisiin karttatietoihin ja<br />

niihin tuleviin päivityksiin viitataan tässä sanalla<br />

OHJELMISTO. Tämä KÄYTTÖOIKEUS koskee<br />

vain OHJELMISTOA. OHJELMISTOA saa käyttää<br />

vain TUOTTEEN käytön yhteydessä. Kun kosketat<br />

TUOTTEEN näyttöön tämän käyttöoikeuden<br />

käsittelyn yhteydessä tulevaa ”AGREE”-<br />

painiketta, hyväksyt tämän KÄYTTÖOIKEUDEN<br />

ehtojen sitovuuden. Jos et hyväksy tämän<br />

KÄYTTÖOIKEUDEN ehtoja, SONY ei myönnä<br />

OHJELMISTON käyttöoikeutta sinulle. Tällaisessa<br />

tilanteessa OHJELMISTO ei ole saatavillasi, etkä voi<br />

käyttää OHJELMISTOA.<br />

OHJELMISTON KÄYTTÖOIKEUS<br />

OHJELMISTO on suojattu tekijänoikeuslaeilla ja<br />

kansainvälisillä tekijänoikeussopimuksilla sekä<br />

muilla immateriaalioikeuksia koskevilla laeilla<br />

ja sopimuksilla. OHJELMISTOLLE myönnetään<br />

käyttöoikeus, sitä ei myydä.<br />

KÄYTTÖOIKEUDEN MYÖNTÄMINEN<br />

Tämä KÄYTTÖOIKEUS myöntää käyttäjälle<br />

seuraavat ei-yksinoikeudelliset oikeudet:<br />

OHJELMISTO. OHJELMISTOA saa käyttää yhden<br />

TUOTTEEN yhteydessä.<br />

Käyttö. OHJELMISTOA saa käyttää sille tarkoitetussa<br />

käyttötarkoituksessa.<br />

MUIDEN OIKEUKSIEN JA RAJOITUSTEN KUVAUS<br />

Rajoitukset. OHJELMISTON mitään osaa ei<br />

saa siirtää eikä jakaa missään muodossa lukuun<br />

ottamatta tämän KÄYTTÖOIKEUDEN erikseen<br />

myöntämiä oikeuksia. OHJELMISTOA saa käyttää<br />

vain TUOTTEEN kanssa, ei muiden tuotteiden,<br />

järjestelmien tai sovellusten yhteydessä. Ellei tässä<br />

KÄYTTÖOIKEUDESSA muutoin ole ilmoitettu,<br />

OHJELMISTOA ei saa käyttää eikä sen käyttöoikeutta<br />

saa myöntää millekään kolmannelle osapuolelle<br />

TUOTTEESTA erillään (kokonaan tai osittain<br />

mukaan lukien rajoituksetta ohjelmiston kopiointi,<br />

ohjelmiston lopputulosten hyödyntäminen tai<br />

ohjelmiston osittainen käyttö tai muut vastaavat<br />

toimenpiteet) vuokraus- tai liisaustarkoituksessa<br />

riippumatta siitä, käytetäänkö lisensointimaksua<br />

vai ei. Joillakin lainkäyttöalueilla ei sallita tällaisten<br />

oikeuksien rajoittamista. Tällaisessa tilanteessa yllä<br />

olevat rajoitukset eivät ehkä ole voimassa.<br />

Valmistustavan selvittämistä, purkamista ja<br />

hajottamista koskeva rajoitus. Käyttäjä ei saa (i)<br />

purkaa OHJELMISTOA TUOTTEESTA, (ii)<br />

toisintaa, kopioida, muokata, siirtää tai kääntää<br />

OHJELMISTOA tai sen osaa eikä luoda siitä<br />

johdannaisia eikä (iii) selvittää OHJELMISTON<br />

tai sen osan valmistustapaa, purkaa sitä tai hajottaa<br />

sitä millään tavalla missään tarkoituksessa. Joillakin<br />

lainkäyttöalueilla ei sallita tällaisten oikeuksien<br />

rajoittamista. Tällaisessa tilanteessa yllä olevat<br />

rajoitukset eivät ehkä ole voimassa.<br />

Tavaramerkit ja ilmoitukset: Mitään OHJELMISTON<br />

tavaramerkkejä tai tekijänoikeusilmoituksia ei saa<br />

poistaa, muuttaa, peittää eikä töhriä.<br />

Datatiedostot. OHJELMISTO saattaa luoda<br />

datatiedostoja automaattisesti OHJELMISTON<br />

käyttöön. Kaikki tällaiset datatiedostot ovat osa<br />

OHJELMISTOA.<br />

OHJELMISTON siirto. Käyttäjä voi siirtää kaikki<br />

tämän KÄYTTÖOIKEUDEN alaiset oikeudet<br />

pysyvästi vain osana TUOTTEEN myyntiä tai siirtoa<br />

edellyttäen, että OHJELMISTOSTA ei ole säilössä<br />

kopioita, että koko OHJELMISTO (mukaan lukien<br />

kaikki kopiot (vain jos kopiointilupa on myönnetty<br />

edellä olevan luvun ”Valmistustavan selvittämistä,<br />

purkamista ja hajottamista koskeva rajoitus”<br />

mukaisesti), komponenttiosat, tallennusvälineet<br />

ja tulostetut materiaalit, OHJELMISTON ja<br />

tämän KÄYTTÖOIKEUDEN kaikki versiot ja<br />

kaikki mahdolliset päivitykset) siirretään ja että<br />

vastaanottaja hyväksyy tämän KÄYTTÖOIKEUDEN<br />

ehdot.<br />

Lopetus. SONY voi muita oikeuksia vahingoittamatta<br />

lopettaa tämän KÄYTTÖOIKEUDEN, jos käyttäjä<br />

ei noudata tämän KÄYTTÖOIKEUDEN ehtoja.<br />

Tällaisessa tilanteessa käyttäjän on lopetettava<br />

OHJELMISTON ja kaikkien sen komponenttiosien<br />

käyttö. Tämän KÄYTTÖOIKEUDEN määräykset<br />

kohdissa ”TEKIJÄNOIKEUS”, ”VAARALLISET<br />

TOIMENPITEET”, ”OHJELMISTOTAKUUN<br />

RAJOITUS”, ”VASTUUNRAJOITUS”,<br />

”VIENTIKIELTO”, ”IRTISANOMISOIKEUS” ja<br />

”MÄÄRÄÄVÄ LAKI JA LAINKÄYTTÖALUE”,<br />

tämän osan luku ”Luottamuksellisuus” ovat voimassa,<br />

vaikka tämä KÄYTTÖOIKEUS vanhenee tai se<br />

lopetetaan.<br />

Luottamuksellisuus. Käyttäjä suostuu pitämään<br />

OHJELMISTON sellaiset tiedot luottamuksellisina,<br />

jotka eivät ole julkisia. Käyttäjä suostuu olemaan<br />

paljastamatta tällaisia tietoja muille ilman SONY:n<br />

erillistä kirjallista lupaa.<br />

67<br />

FI<br />

Muut/Hakemisto


TEKIJÄNOIKEUS<br />

Kaikki OHJELMISTON ja OHJELMISTON<br />

kopioiden omistus- ja tekijänoikeudet (mukaan<br />

lukien rajoituksetta kaikki OHJELMISTOSSA<br />

olevat karttatiedot, kuvat, valokuvat, animaatiot,<br />

videot, äänet, musiikki, teksti ja ”sovelmat”) ovat<br />

SONYN, SONYN lisensoijien ja toimittajien ja<br />

niiden tytäryhtiöiden (näihin SONYN lisensoijiin<br />

ja toimittajiin sekä niiden tytäryhtiöihin viitataan<br />

jäljempänä yhteisesti nimellä ”SONYN lisensoijat”)<br />

omaisuutta. SONY tai SONYN lisensoijat pidättävät<br />

kaikki oikeudet, joita ei ole erikseen myönnetty tässä<br />

KÄYTTÖOIKEUDESSA.<br />

VAARALLISET TOIMENPITEET<br />

OHJELMISTO ei ole vikasietokykyinen eikä sitä ole<br />

suunniteltu, valmistettu eikä tarkoitettu käytettäväksi<br />

vaarallisissa ympäristöissä, jotka edellyttävät<br />

virheetöntä toimintaa, kuten ydinvoimaloissa,<br />

lentokoneiden navigointi- tai viestintäjärjestelmissä,<br />

lennonvalvontajärjestelmissä, elämää ylläpitävissä<br />

laitteissa tai asejärjestelmissä, joissa OHJELMISTON<br />

vikatilanne voi aiheuttaa kuoleman, henkilövamman<br />

tai vakavan fyysisen tai ympäristöllisen vaurion<br />

(”vaaralliset toimenpiteet”). SONY, sen tytäryhtiöt,<br />

niiden toimittajat ja SONYN lisensoijat irtisanoutuvat<br />

erikseen kaikista suorista tai epäsuorista takuista,<br />

joita saatetaan soveltaa vaarallisiin toimenpiteisiin.<br />

OHJELMISTOTAKUUN RAJOITUS<br />

Käyttäjä nimenomaisesti hyväksyy, että<br />

OHJELMISTON käyttö on yksinomaan hänen<br />

vastuullaan. OHJELMISTO toimitetaan<br />

”SELLAISENAAN” ilman mitään takuita, ja SONY,<br />

sen tytäryhtiöt, niiden toimittajat sekä SONYN<br />

lisensoijat (tässä osassa SONYYN, sen tytäryhtiöihin,<br />

niiden toimittajiin ja SONYN lisensoijiin viitataan<br />

yhteisesti nimellä ”SONY”) NIMENOMAISESTI<br />

IRTISANOUTUVAT KAIKISTA SUORISTA<br />

JA EPÄSUORISTA, LAIN MUKAAN TAI<br />

MUUTOIN AIHEUTUVISTA TAKUISTA JA<br />

EHDOISTA MUKAAN LUKIEN RAJOITUKSETTA<br />

OLETETUT TAKUUT JA EHDOT LAATUUN,<br />

OIKEUKSIEN LOUKKAAMATTOMUUTEEN,<br />

KAUPANKÄYNNIN KOHTEEKSI<br />

KELPAAVUUTEEN SEKÄ TIETTYYN<br />

KÄYTTÖTARKOITUKSEEN<br />

SOVELTUVUUTEEN LIITTYEN. SONY EI<br />

TAKAA, ETTÄ OHJELMISTOSSA OLEVAT<br />

TOIMINNOT VASTAAVAT KÄYTTÄJÄN<br />

VAATIMUKSIA TAI ETTÄ OHJELMISTOA<br />

VOI KÄYTTÄÄ KESKEYTYKSETTÄ TAI<br />

VIRHEETTÖMÄSTI. SONY EI ANNA MITÄÄN<br />

TAKUITA OHJELMISTON KÄYTTÖÖN,<br />

KYKENEMÄTTÖMYYTEEN KÄYTTÄÄ SITÄ TAI<br />

SEN KÄYTÖSTÄ AIHEUTUNEISIIN TULOKSIIN<br />

LIITTYEN NIIDEN OIKEELLISUUDEN,<br />

TÄSMÄLLISYYDEN, LUOTETTAVUUDEN<br />

TAI MUIDEN OMINAISUUKSIEN OSALTA.<br />

68 FI JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA EI SALLITA<br />

OLETETTUJEN TAKUIDEN RAJOITTAMISTA.<br />

TÄLLAISESSA TILANTEESSA YLLÄ OLEVAT<br />

RAJOITUKSET EIVÄT EHKÄ OLE VOIMASSA.<br />

Käyttäjä tiedostaa, että OHJELMISTOSSA olevat<br />

tiedot saattavat olla epätarkkoja tai puutteellisia ajan<br />

kulumisesta, muuttuneista olosuhteista, käytetyistä<br />

lähteistä ja kattavien maantieteellisten tietojen<br />

keräämisen luonteesta johtuen, koska nämä saattavat<br />

aiheuttaa virheellisiä tuloksia.<br />

VASTUUNRAJOITUS<br />

TÄSSÄ OSASSA SONYYN, SEN<br />

TYTÄRYHTIÖIHIN, NIIDEN TOIMITTAJIIN JA<br />

SONYN LISENSOIJIIN VIITATAAN YHTEISESTI<br />

NIMELLÄ ”SONY” SOVELLETTAVAN<br />

LAIN SALLIMALLA TAVALLA. SONY EI<br />

OLE VASTUUSSA MISTÄÄN VAATEISTA<br />

TAI TOIMENPIDEVAATIMUKSISTA<br />

(NÄITÄ AIHEUTTANEEN SYYN<br />

LUONTEESTA RIIPPUMATTA), JOTKA<br />

LIITTYVÄT OHJELMISTON KÄYTÖSTÄ<br />

TAI HALLUSSAPIDOSTA VÄITETYSTI<br />

AIHEUTUNEISIIN SUORIIN TAI EPÄSUORIIN<br />

TAPPIOIHIN TAI VAHINKOIHIN. SONY EI<br />

MYÖSKÄÄN OLE VASTUUSSA MISTÄÄN<br />

VOITTOJEN, TUOTTOJEN, SOPIMUSTEN TAI<br />

SÄÄSTÖJEN MENETYKSISTÄ EIKÄ MUISTA<br />

SUORISTA, EPÄSUORISTA, SATUNNAISISTA,<br />

ERITYISISTÄ TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA,<br />

JOITA OHJELMISTON KÄYTTÖ TAI<br />

KYKENEMÄTTÖMYYS KÄYTTÄÄ SITÄ,<br />

OHJELMISTOVIKA TAI EHTORIKKOMUS<br />

AIHEUTTAVAT JOKO SOPIMUKSENMUKAISESTI<br />

TAI SITÄ RIKKOEN TAI TAKUUSEEN<br />

PERUSTUEN, VAIKKA SONYLLE OLISI<br />

ILMOITETTU TÄLLAISTEN VAHINKOJEN<br />

MAHDOLLISUUDESTA, LUKUUN OTTAMATTA<br />

TILANNETTA, JOSSA SONY ON TOIMINUT<br />

ERITYISEN HUOLIMATTOMASTI TAI<br />

TAHALLAAN RIKKEELLISESTI, JOSSA ILMENEE<br />

KUOLEMA TAI HENKILÖVAMMA TAI JOSSA<br />

TUOTEVIAT AIHEUTTAVAT VAHINKOJA.<br />

KAIKISSA TAPAUKSISSA EDELLÄ MAINITTUJA<br />

POIKKEUKSIA LUKUUN OTTAMATTA SONYN<br />

KOKO VASTUU TÄMÄN KÄYTTÖOIKEUDEN<br />

MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI RAJOITTUU<br />

OHJELMISTOSTA MAKSETTUUN TODELLISEEN<br />

SUMMAAN. JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA<br />

EI SALLITA VÄLILLISTEN TAI SATUNNAISTEN<br />

VAHINKOJEN RAJOITTAMISTA, JOTEN EDELLÄ<br />

OLEVAT RAJOITUKSET EIVÄT EHKÄ OLE<br />

VOIMASSA.<br />

VIENTIKIELTO<br />

KÄYTTÄJÄ HYVÄKSYY, ETTÄ OHJELMISTON<br />

KÄYTTÖÄ JOISSAKIN MAISSA, JOILLAKIN<br />

ALUEILLA TAI JOISSAKIN TILOISSA TAI<br />

TUOTTEIDEN VIENTIÄ MAASTA, JOHON<br />

NE ON TARKOITETTU MYYTÄVIKSI, ON<br />

SAATETTU RAJOITTAA TAI KIELTÄÄ


KOKONAAN. KÄYTTÄJÄ HYVÄKSYY, ETTÄ<br />

OHJELMISTOA KÄYTETÄÄN JA TUOTTEET<br />

VIEDÄÄN ASIANMUKAISTEN MAIDEN,<br />

ALUEIDEN JA TILOJEN SOVELLETTAVIEN<br />

LAKIEN, MÄÄRÄYSTEN, SÄÄNTÖJEN JA<br />

SÄÄDÖSTEN MUKAISESTI.<br />

IRTISANOMISOIKEUS<br />

Jos jokin tämän KÄYTTÖOIKEUDEN osa on<br />

virheellinen tai sitä ei voida toteuttaa, muut osat<br />

pysyvät edelleen voimassa.<br />

MÄÄRÄÄVÄ LAKI JA LAINKÄYTTÖALUE<br />

Tätä KÄYTTÖOIKEUTTA valvotaan Japanin lakien<br />

mukaisesti. Jos käyttöoikeus on ristiriidassa muiden<br />

lakimääräysten tai erikseen tästä sopimuksesta<br />

pois jätetyn kansainvälisen tavaran kauppaa<br />

koskevien sopimusten YK:n yleissopimuksen<br />

kanssa, ristiriitatilanteet ohitetaan. Kaikki tästä<br />

KÄYTTÖOIKEUDESTA aiheutuvat riitatilanteet<br />

ratkaistaan Tokion tuomioistuimessa, ja osapuolet<br />

antavat täten suostumuksensa tämän tuomioistuimen<br />

alueelliselle toimivaltaisuudelle. OSAPUOLET<br />

LUOPUVAT TÄTEN OIKEUDESTAAN<br />

LAUTAMIESKÄSITTELYYN TÄHÄN<br />

KÄYTTÖOIKEUTEEN LIITTYVIEN ASIOIDEN<br />

OSALTA. JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA<br />

EI SALLITA LAUTAMIESKÄSITTELYN<br />

RAJOITTAMISTA. TÄLLAISESSA TILANTEESSA<br />

YLLÄ OLEVA RAJOITUS EI EHKÄ OLE<br />

VOIMASSA.<br />

KOKO SOPIMUS<br />

Nämä ehdot muodostavat koko sopimuksen SONYN<br />

ja käyttäjän välille tässä kuvattua asiaa koskien, ja<br />

sopimus korvaa kaikki aiemmin tehdyt kirjalliset tai<br />

suulliset sopimukset.<br />

VALTIONHALLINNON LOPPUKÄYTTÄJÄT<br />

Jos OHJELMISTON hankinnasta vastaa<br />

Yhdysvaltain valtionhallinto tai jokin muu vastaavia<br />

oikeuksia vaativa taho, OHJELMISTO luokitellaan<br />

”kaupalliseksi kohteeksi” asetuksen 48 C.F.R.<br />

(”FAR”) kohdan 2.101 määrityksen mukaisesti.<br />

OHJELMISTON käyttöoikeus myönnetään tämän<br />

KÄYTTÖOIKEUDEN mukaisesti, ja tällä tavalla<br />

toimitettu tai muutoin hankittu OHJELMISTO<br />

merkitään ”käyttöä koskevalla huomautuksella”, jonka<br />

SONY ja/tai sen tytäryhtiöt ovat määrittäneet, ja<br />

OHJELMISTOA käytetään tällaisen huomautuksen<br />

mukaisesti.<br />

Tekijänoikeus- ja tavaramerkkitiedot<br />

1993-2011 NAVTEQ<br />

2012 ZENRIN CO., LTD.<br />

Australia<br />

Hema Maps Pty. Ltd, 2010.<br />

Copyright. Based on data provided under license<br />

from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).<br />

Product incorporates data which is 2010<br />

Telstra Corporation Limited, GM Holden<br />

Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ<br />

International LLC, Sentinel Content Pty Limited and<br />

Continental Pty Ltd.<br />

Itävalta<br />

Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen<br />

Kanada<br />

This data includes information taken with <strong>per</strong>mission<br />

from Canadian authorities, including Her Majesty<br />

the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for<br />

Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase , <br />

The Department of Natural Resources Canada. All<br />

rights reserved.<br />

Kroatia, Latvia, Liettua, Moldova, Puola,<br />

Slovenia, Ukraina ja Viro<br />

EuroGeographic<br />

Ranska<br />

source: IGN 2009 - BD TOPO <br />

Saksa<br />

Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der<br />

zustaendigen Behoerden entnommen.<br />

Iso-Britannia<br />

Contains Ordnance Survey data Crown copyright<br />

and database right 2010<br />

Contains Royal Mail data Royal Mail copyright<br />

and database right 2010<br />

Kreikka<br />

Copyright Geomatics Ltd.<br />

Unkari<br />

Copyright 2003; Top-Map Ltd.<br />

Italia<br />

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale<br />

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto<br />

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.<br />

Muut/Hakemisto<br />

69<br />

FI


Näytön ilmaisimet<br />

Jordania<br />

Royal Jordanian Geographic Centre<br />

Meksiko<br />

Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y<br />

Geografía.)<br />

Norja<br />

Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority<br />

Portugali<br />

Source: IgeoE – Portugal<br />

Espanja<br />

Información geográfica propiedad del CNIG<br />

Ruotsi<br />

Based upon electronic data National Land Survey<br />

Sweden.<br />

Sveitsi<br />

Topografische Grundlage: Bundesamt für<br />

Landestopographie.<br />

Yhdysvallat<br />

United States Postal Service 2010. Prices are not<br />

established, controlled or approved by the United<br />

States Postal Service .<br />

The following trademarks and registrations are owned<br />

by the USPS: United States Postal Service, USPS, and<br />

ZIP+4.<br />

70 FI Japani<br />

Seuraavat ilmaisimet tulevat näkyviin,<br />

kun muutat asetuksia. Katso sivuilta 23 ja<br />

31 lisätietoja ilmaisimista, jotka näkyvät<br />

tallennuksen tai toiston aikana.<br />

Vasen<br />

Ilmaisin<br />

<br />

Vasen<br />

Keskialue<br />

Alareuna<br />

Oikea<br />

Merkitys<br />

MENU-painike (49)<br />

Kuvaus itselaukaisimen<br />

avulla (50)<br />

GPS-paikannuksen tila<br />

(36)<br />

Videovalo<br />

Wide Mode (51)<br />

Fader (50)<br />

[Face Detection]-asetus on<br />

[Off] (51)<br />

[Smile Shutter]-asetus on<br />

[Off] (51)<br />

Manuaalinen tarkennus<br />

(50)<br />

Scene Selection (50)<br />

White Balance (50)<br />

SteadyShot ei käytössä (50)<br />

White Balance Shift (50)<br />

Tele Macro (50)<br />

x.v.Color (51)<br />

Zebra (51)<br />

Peaking (51)<br />

Cinematone (50)<br />

Destination (53)


Intelligent Auto (kasvojen<br />

tunnistus/kohtauksen<br />

tunnistus/kameran tärinän<br />

tunnistus/äänen tunnistus)<br />

(35)<br />

3D Depth Adjustment<br />

Keskialue<br />

Ilmaisin<br />

Merkitys<br />

Slideshow Set<br />

Varoitus (55)<br />

Toistotila (28)<br />

Oikea<br />

Ilmaisin<br />

Merkitys<br />

50i Tallennuslaatu (HD/STD),<br />

kuvanopeus (50p/50i/25p)<br />

ja kuvaustila (PS/FX/FH/<br />

HQ/LP) (33)<br />

60min<br />

Akun jäljellä oleva aika<br />

Tallennus/toisto/<br />

muokkaus, tallennusväline<br />

(19)<br />

0:00:00 Laskuri (tunnit:minuutit:<br />

sekunnit)<br />

00Min<br />

Arvioitu jäljellä oleva<br />

tallennusaika<br />

20.4 M Kuvakoko (51)<br />

9999 Tallennettavien valokuvien<br />

arvioitu määrä<br />

Toistokansio<br />

100/112 Parhaillaan toistettavan<br />

videon tai valokuvan<br />

numero/tallennettujen<br />

videoiden tai valokuvien<br />

kokonaismäärä<br />

Yhteys ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen (47)<br />

2D/3D-tallennus tai toisto<br />

Alareuna<br />

Ilmaisin<br />

Merkitys<br />

Micref Level alhainen (51)<br />

[Auto Wind NR]-asetus<br />

on [Off] (51)<br />

[Closer Voice]-asetus on<br />

[Off] (51)<br />

Blt-in Zoom Mic (51)<br />

Audio Mode (51)<br />

Low Lux (50)<br />

EV AE Shift (50)<br />

Shutter Speed (50)<br />

IRIS (50)<br />

Spot Meter/Fcs (50)/Spot<br />

Meter (50)/Exposure (50)<br />

Intelligent Auto (35)<br />

101-0005 Tiedostonimi<br />

Protect (52)<br />

Flash (51)/Flash Level<br />

(51)/Red Eye Reduction<br />

(51)<br />

Ilmaisimet ja niiden sijainnit ovat likimääräisiä<br />

ja voivat poiketa todellisuudesta.<br />

Jotkin ilmaisimet eivät ehkä näy kaikissa<br />

videokameramalleissa.<br />

Muut/Hakemisto<br />

71<br />

FI


Hakemisto<br />

Symbolit<br />

A<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

72 FI<br />

2D-videot.....................................21<br />

3D Depth Adjustment................32<br />

3D-videot.....................................21<br />

5,1-kanavainen tilaääni..............38<br />

A/V-liitäntäkaapeli......................37<br />

Active Interface Shoe..............8, 62<br />

Akku.............................................12<br />

Akun lataaminen.........................12<br />

Akun lataaminen<br />

tietokoneella.................................13<br />

Asentaminen................................43<br />

Auto 3D Lens Adjust..................17<br />

Auto Wind NR............................36<br />

Automaattisen vianmäärityksen<br />

näyttö............................................55<br />

AVCHD-levy...........................5, 33<br />

Closer Voice.................................51<br />

Data Code....................................18<br />

Date/Time....................................18<br />

Delete............................................40<br />

Direct Copy..................................47<br />

Disc recorder...............................45<br />

Dual Capture...............................21<br />

Event View...................................27<br />

FH.................................................33<br />

FX..................................................33<br />

GPS...............................................36<br />

”Handycam” -käyttöohjeet...........5<br />

HDMI-kaapeli.............................37<br />

Highlight Movie..........................51<br />

Hoito.............................................60<br />

HQ.................................................33<br />

Huomautuksia videokameran<br />

käsittelemisestä............................60<br />

I<br />

Image Size....................................51<br />

Intelligent Auto............................35<br />

IRIS...............................................50<br />

J<br />

Jakaminen....................................40<br />

Jalusta..............................................9<br />

K<br />

Karttanäkymä..............................30<br />

Kasvojen ensisijaisuus................34<br />

Kesäaika........................................15<br />

Kieli.................................................4<br />

Kohteiden näyttäminen LCDnäytöllä.........................................23<br />

Korjaaminen................................54<br />

Kosketuspaneeli...........................23<br />

Kosteuden tiivistyminen............61<br />

Kuvaus- ja toistoaika...................57<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle.......................46<br />

Käsihihna.....................................10<br />

L<br />

Langaton kaukosäädin..........10, 62<br />

LCD-näyttö..................................23<br />

Liitäntä..........................................37<br />

LP..................................................33<br />

M<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)........................................19<br />

”Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”..............................................19<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”....19<br />

Muistikortti..................................19<br />

Muokkaaminen...........................40<br />

N<br />

Näytön ilmaisimet.................23, 70<br />

P<br />

Pikkukuvat...................................29<br />

Pistorasia......................................14<br />

PlayMemories Home..... 11, 42, 43<br />

PlayMemories Home Help<br />

Guide......................................11, 44<br />

PlayMemories Home<br />

-ohjelmiston käynnistäminen...44<br />

PS...................................................33<br />

Päivämäärän ja kellonajan<br />

asettaminen..................................15<br />

R<br />

REC-tila........................................33<br />

RESET.............................................9<br />

S<br />

SD-kortti......................................19<br />

Seurantatarkennus......................35<br />

Shutter Speed...............................50<br />

Sisäinen USB-kaapeli..................13<br />

Smile Shutter................................35<br />

SteadyShot....................................50<br />

T<br />

Tallennettavien valokuvien<br />

määrä............................................58<br />

Tallennusvälineeksi.....................19<br />

Tallentaminen..............................21<br />

Tekniset tiedot.............................64<br />

Televisio........................................37<br />

Tietokone.....................................43<br />

Toisto............................................27<br />

Tuulen ääni..................................51<br />

Täyteen ladattu............................13<br />

U<br />

Ulkoinen tallennusväline...........46<br />

USB...............................................13<br />

USB Connect...............................52<br />

USB-sovitinkaapeli.....................46<br />

USB-yhteyskaapeli......................11<br />

V<br />

Vakiovarusteet.............................11


Valikot.....................................49, 50<br />

Valokuvat......................................22<br />

Varoitusilmaisimet......................55<br />

VBR...............................................58<br />

Vianmääritys................................54<br />

Videoiden tallennusaika.............57<br />

Videot...........................................21<br />

Virran kytkeminen......................15<br />

W<br />

Windows......................................43<br />

Y<br />

Your Location..............................52<br />

Z<br />

Zoomaus.......................................25<br />

Ä<br />

Äänimerkki..................................18<br />

Muut/Hakemisto<br />

Valikkojen sisällöt on<br />

esitelty sivuilla 50 - 53.<br />

FI<br />

73


RO<br />

<br />

Citiţi mai întâi aceste<br />

informaţii<br />

Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi cu<br />

atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru a fi<br />

consultat ulterior.<br />

AVERTIZARE<br />

În vederea reducerii riscului de<br />

incendiu sau electrocutare,<br />

1) nu expuneţi unitatea la ploaie sau<br />

umezeală.<br />

2) nu aşezaţi obiecte pline cu lichide,<br />

cum ar fi o vază, pe aparat.<br />

Nu expuneţi bateriile la căldură<br />

excesivă, precum lumina solară, focul<br />

sau surse asemănătoare.<br />

ATENŢIONARE<br />

Acumulator<br />

În cazul în care acumulatorul nu este<br />

mânuit corect, acesta poate exploda, poate<br />

declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri<br />

de natură chimică. Reţineţi următoarele<br />

atenţionări.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Nu îl dezasamblaţi.<br />

Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la<br />

șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi<br />

lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.<br />

Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și<br />

nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact<br />

cu acestea.<br />

Nu expuneţi acumulatorul la tem<strong>per</strong>atură<br />

înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă<br />

a razelor solare sau într-o mașină parcată în<br />

soare.<br />

Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.<br />

Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau<br />

care prezintă scurgeri.<br />

Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un<br />

încărcător original <strong>Sony</strong> sau un dispozitiv care<br />

poate încărca acumulatorul.<br />

Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor<br />

mici.<br />

Menţineţi acumulatorul uscat.<br />

Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau<br />

echivalent, recomandat de <strong>Sony</strong>.<br />

Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după<br />

cum se specifică în instrucţiuni.<br />

Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul<br />

specificat. În caz contrar, se pot produce<br />

incendii sau leziuni <strong>per</strong>sonale.<br />

Adaptorul de reţea<br />

Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi<br />

într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un<br />

<strong>per</strong>ete și un obiect de mobilier.<br />

Folosiţi o priză apropiată (priză de<br />

<strong>per</strong>ete) când utilizaţi adaptorul de reţea.<br />

Decuplaţi imediat adaptorul de reţea<br />

de la priză (priza de <strong>per</strong>ete) dacă apare<br />

vreo disfuncţionalitate în timpul folosirii<br />

camerei video.<br />

Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de<br />

alimentare cu curent alternativ (de reţea)<br />

este activă atâta timp cât adaptorul de reţea<br />

este conectat la priză (priza de <strong>per</strong>ete).<br />

Notă despre cablul de alimentare<br />

Cablul de alimentare a fost conceput special<br />

pentru această cameră digitală şi nu trebuie<br />

utilizat cu alte echipamente electrice.<br />

Presiunea fonică excesivă de la căşti poate<br />

cauza pierderea auzului.<br />

PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA<br />

Prin prezenta, <strong>Sony</strong> Corporation declară<br />

că această Cameră Video digitală 3D HD<br />

<strong>HDR</strong>-TD30VE respectă cerinţele esenţiale<br />

şi este în conformitate cu prevederile<br />

Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă<br />

rugăm accesaţi următoarea adresă:<br />

http://www.compliance.sony.de/


Notă pentru clienţii din ţările care<br />

aplică Directivele UE<br />

Producătorul acestui aparat este : <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japonia.<br />

Întrebări legate de conformitatea aparatului<br />

cu legislaţia Uniunii Europene pot fi<br />

adresate : <strong>Sony</strong>Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Germania. Pentru orice intrebări legate<br />

de service sau de garanţie, vă rugăm să<br />

consultaţi documentele de garanţie ce<br />

însoţesc aparatul.<br />

ATENŢIE<br />

Câmpurile electromagnetice la anumite<br />

frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul<br />

acestei unităţi.<br />

Acest produs a fost testat si s-a stabilit că<br />

respectă limitele impuse de reglementarea<br />

EMC privind utilizarea cablurilor de<br />

conectare mai scurte de 3 metri.<br />

Notă<br />

Dacă electricitatea statică sau<br />

electromagnetismul determină sistarea la<br />

jumătate a transferului de date (nereușită),<br />

reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și<br />

conectaţi din nou cablul (USB etc.).<br />

Dezafectarea echipamentelor<br />

electrice și electronice vechi (Se<br />

aplică pentru ţările membre<br />

ale Uniunii Europene si pentru<br />

alte ţări europene cu sisteme de<br />

colectare separată)<br />

Acest simbol aplicat pe produs sau pe<br />

ambalajul acestuia, indică faptul că acest<br />

produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu<br />

menajer. El trebuie predat punctelor de<br />

reciclare a echipamentelor electrice și<br />

electronice. Asigurându-vă că acest produs<br />

este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la<br />

prevenirea posibilelor consecinţe negative<br />

asupra mediului și a sănătăţii umane,<br />

dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod<br />

necorespunzător. Reciclarea materialelor<br />

va ajuta la conservarea resurselor naturale.<br />

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea<br />

acestui produs, vă rugăm să contactaţi<br />

primăria din orașul dumneavoastră,<br />

serviciul de salubritate local sau magazinul<br />

de unde aţi cumpărat produsul.<br />

Dezafectarea bateriilor uzate<br />

(aplicabil în Uniunea Europeană<br />

și alte ţări europene cu sisteme<br />

de colectare separate)<br />

Acest simbol marcat pe baterie sau pe<br />

ambalaj indică faptul că bateria acestui<br />

produs nu trebuie considerată reziduu RO<br />

menajer.<br />

Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol<br />

i se pot asocia simbolurile anumitor<br />

substanţe chimice. Simbolurile pentru<br />

mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate,<br />

daca bateria conţine mai mult de 0,0005%<br />

mercur sau 0,004% plumb.<br />

Asigurându-vă că aceste baterii sunt<br />

eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea<br />

consecinţelor negative pentru mediu<br />

și pentru sănătatea umană, care, în<br />

caz contrar, pot fi provocate de către<br />

manipularea și eliminarea greșită a acestor<br />

baterii.<br />

Reciclarea acestor materiale va ajuta la<br />

conservarea resurselor naturale.<br />

În cazul produselor care pentru siguranţa,<br />

<strong>per</strong>formanţa sau integritatea datelor<br />

necesită o conexiune <strong>per</strong>manentă cu bateria<br />

încorporată, aceasta trebuie înlocuită<br />

numai de către <strong>per</strong>sonalul specializat din<br />

centrele de service.<br />

Pentru a vă asigura că bateriile vor<br />

fi dezafectate corespunzător, predaţi<br />

produsulul la sfârșitul duratei de<br />

funcţionare la centrele de colectare pentru<br />

deșeuri electrice și electronice.<br />

Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm<br />

să consultaţi secţiunea în care este explicat<br />

modul neprimejdios de îndepărtare a<br />

bateriei din produs. Predaţi bateria uzată<br />

la un centru de colectare și reciclare a<br />

bateriilor.<br />

RO


Pentru mai multe detalii referitoare la<br />

reciclarea acestui produs sau a bateriei,<br />

vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul<br />

de preluare a deșeurilor sau magazinul de<br />

unde aţi achiziţionat produsul.<br />

Despre setarea limbii<br />

<br />

Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt<br />

utilizate pentru ilustrarea procedurilor de<br />

funcţionare. Dacă este necesar, înainte de<br />

utilizarea camerei video, schimbaţi limba afişată<br />

pe ecran (p. 18).<br />

Despre înregistrare<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi<br />

funcţia de înregistrare pentru a vă asigura<br />

că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără<br />

probleme.<br />

Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul<br />

înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau<br />

redarea nu este posibilă din cauza unei<br />

defecţiuni a camerei video, a suportului de<br />

înregistrare etc.<br />

Sistemele TV color sunt diferite în funcţie de<br />

ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe<br />

televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem<br />

PAL.<br />

Programele de televiziune, filmele, casetele<br />

video şi alte materiale pot fi protejate de<br />

drepturile de autor. Înregistrarea neautorizată<br />

a unor astfel de materiale poate să contravină<br />

legilor drepturilor de autor.<br />

Vizualizarea filmelor 3D<br />

RO<br />

<br />

<br />

Unele <strong>per</strong>soane pot avea o senzaţie de<br />

disconfort (oboseală oculară, stare de slăbiciune<br />

generală sau greaţă) în timpul vizualizării<br />

imaginilor în 3D. <strong>Sony</strong> recomandă efectuarea<br />

unor pauze regulate în timpul vizualizării<br />

imaginilor 3D. Lungimea şi frecvenţa pauzelor<br />

necesare vor varia de la o <strong>per</strong>soană la alta.<br />

Dumneavoastră trebuie să decideţi ceea ce vi<br />

se potriveşte mai bine. Dacă aveţi o senzaţie<br />

de disconfort, ar trebui să nu vă mai uitaţi la<br />

imaginile în 3D până când dispare senzaţia<br />

neplăcută; consultaţi un medic dacă este<br />

necesar. De asemenea, consultaţi manualul<br />

de instrucţiuni al oricărui alt dispozitiv sau


echipament utilizat cu acest produs. Vederea<br />

copiilor (în special a copiilor cu vârsta de<br />

până la şase ani) este în curs de dezvoltare.<br />

Consultaţi doctorul (de exemplu medicul<br />

pediatru sau oftalmologul) înainte de a <strong>per</strong>mite<br />

copiilor foarte mici să se uite la imagini în 3D.<br />

Este necesar ca adulţii să supravegheze copiii<br />

mici pentru a se asigura că aceştia respectă<br />

recomandările de mai sus.<br />

Observaţii despre folosire<br />

Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni.<br />

În caz contrar, suportul de înregistrare poate fi<br />

deteriorat, imaginile înregistrate pot fi imposibil<br />

de redat, se pot pierde sau pot apărea alte<br />

defecţiuni.<br />

scoaterea cartelei de memorie când ledul de<br />

acces (p. 20) este aprins sau clipeşte<br />

scoaterea acumulatorului sau a adaptorului de<br />

c.a. din camera video sau supunerea camerei<br />

la şocuri mecanice sau vibraţii când ledurile<br />

(Film)/ (Foto) (p. 22) sau ledul de acces<br />

(p. 20) sunt aprinse sau clipesc<br />

Când camera video este conectată la alte<br />

dispozitive printr-o conexiune USB, iar<br />

alimentarea camerei este pornită, nu închideţi<br />

panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele<br />

de imagine.<br />

Folosiţi camera video conform reglementărilor<br />

locale.<br />

Panou LCD<br />

<br />

Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei<br />

tehnologii extrem de precise, astfel că peste<br />

99,99 % dintre pixeli sunt funcţionali. Cu<br />

toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD<br />

să apară în mod constant nişte puncte mici<br />

negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie,<br />

albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă<br />

rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi<br />

nu afectează în niciun fel înregistrarea.<br />

Despre acest manual, ilustraţii şi<br />

afişaje de pe ecran<br />

În acest manual, simbolurile şi<br />

indică extremităţile 3D şi 2D ale comutatorului<br />

2D/3D.<br />

Imaginile folosite ca exemplu în acest manual<br />

în scopul ilustrării sunt realizate cu o cameră<br />

foto digitală, de aceea pot fi diferite de imaginile<br />

şi indicatorii de ecran care apar pe camera<br />

dvs. video. Iar ilustraţiile camerei video şi a<br />

indicaţiilor de pe ecran sunt exagerate sau<br />

simplificate pentru o înţelegere mai clară.<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

În acest manual, cardul de memorie este numit<br />

„suport de înregistrare”.<br />

În acest manual, discul DVD înregistrat cu o<br />

calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este<br />

numit disc de înregistrare AVCHD.<br />

Numele modelului este prezentat în acest<br />

manual când există diferenţe de specificaţii<br />

între modele. Verificaţi numele modelului de pe<br />

partea inferioară a camerei dvs. video.<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>TD30E</strong><br />

<strong>HDR</strong>-TD30VE<br />

Puncte negre<br />

Puncte albe, roşii, albastre sau verzi<br />

GPS<br />

<br />

RO


Pentru a afla mai multe despre<br />

camera video (Ghid de utilizare<br />

„Handycam”)<br />

Ghid de utilizare „Handycam” este un<br />

manual online. Consultaţi-l pentru<br />

instrucţiuni detaliate despre nenumăratele<br />

funcţii ale camerei video.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Accesaţi pagina de asistenţă<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Selectaţi ţara sau regiunea dvs.<br />

Căutaţi numele modelului<br />

camerei dvs. video pe pagina de<br />

asistenţă.<br />

Verificaţi numele modelului de pe partea<br />

inferioară a camerei video.<br />

RO


Cuprins<br />

şi indică extremităţile 3D şi 2D ale comutatorului 2D/3D (p. 22). Elementele ce pot<br />

fi setate diferă în funcţie de poziţia comutatorului.<br />

Citiţi mai întâi aceste informaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Pentru a afla mai multe despre camera video (Ghid de utilizare<br />

„Handycam”). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Componente şi butoane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Pregătirea<br />

Elemente furnizate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Încărcarea acumulatorului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Încărcarea acumulatorului în străinătate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Schimbarea setării pentru limbă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Introducerea unei cartele de memorie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Cuprins<br />

Înregistrare/Redare<br />

Înregistrare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Înregistrarea filmelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Fotografiere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Utilizarea zoom-ului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Redare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Redarea filmelor şi a fotografiilor de pe o hartă (<strong>HDR</strong>-TD30VE).. . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

O<strong>per</strong>aţiuni avansate<br />

Ajustarea adâncimii filmelor 3D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Ajustarea adâncimii în timpul înregistrării. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Ajustarea adâncimii în timpul redării.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Înregistrarea imaginilor cu diverse setări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Selectarea calităţii imaginii filmelor (Mod de înregistrare).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Înregistrarea clară a subiectului selectat (Prioritate faţă).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Surprinderea automată a zâmbetelor (Declanşator zâmbet).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Selectarea automată a setării potrivite pentru situaţia de înregistrare (Auto<br />

inteligent).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Înregistrarea informaţiilor cu locul unde vă aflaţi (GPS) (<strong>HDR</strong>-TD30VE).. . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Redarea imaginilor pe un televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Bucuraţi-vă de un sunet surround pe 5,1 canale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

RO


RO<br />

<br />

Editare<br />

Editarea cu camera video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Ştergerea filmelor şi a fotografiilor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Divizarea unui film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui<br />

computer<br />

Redarea imaginilor pe un computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Ce puteţi face cu software-ul „PlayMemories Home” (Windows). . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Software pentru Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Pregătirea unui computer (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Verificarea sistemului de o<strong>per</strong>are. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Instalarea software-ului „PlayMemories Home” în computerul<br />

dumneavoastră.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Pornirea aplicaţiei „PlayMemories Home”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu<br />

ajutorul unui recorder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Particularizarea camerei video<br />

Utilizarea meniurilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Liste de meniuri.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Altele/Index<br />

Depanare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Afişaj de auto-diagnosticare/Indicatori de avertizare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat.. . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Durată de înregistrare şi redare estimată cu fiecare acumulator . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Durata estimată de înregistrare a filmelor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Numărul estimat de fotografii ce poate fi înregistrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Despre manevrarea camerei video.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Specificaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />

ACORD DE LICENŢĂ PENTRU UTILIZATORUL FINAL PENTRU DATELE HĂRŢII DIN<br />

PRODUSELE CAMEREI VIDEO DIGITALE (<strong>HDR</strong>-TD30VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />

Indicatori de ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74


Componente şi<br />

butoane<br />

Numerele din ( ) reprezintă paginile de<br />

referinţă.<br />

Active Interface Shoe<br />

Bliţ/Lumină video<br />

Obiectiv (lentile G)<br />

Microfon încorporat<br />

Senzor pentru telecomandă/Port<br />

infraroşu<br />

Led de înregistrare al camerei video (54)<br />

Ledul de înregistrare al camerei video devine<br />

roşu în timpul înregistrării. Ledul clipeşte<br />

atunci când capacitatea rămasă a suportului<br />

de înregistrare sau energia acumulatorului<br />

este scăzută.<br />

Ecran LCD/Ecran tactil (16, 18)<br />

Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade,<br />

puteţi închide panoul LCD având ecranul<br />

LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul<br />

o<strong>per</strong>aţiilor de redare.<br />

Difuzoare<br />

Antenă GPS (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

O antenă GPS este localizată în panoul LCD.<br />

RO


Buton (Vizualizare imagini)<br />

Buton POWER<br />

Buton LIGHT (lumină video)<br />

De câte ori apăsaţi butonul LIGHT, indicatorul<br />

se schimbă după cum urmează.<br />

Dezactivat (niciun indicator) Auto<br />

( ) Activat ( ) ...<br />

Buton 2D/3D DISP (afişare) (23)<br />

Comutator 2D/3D (22)<br />

Acumulator (13)<br />

Fantă pentru cartela de memorie/led de<br />

acces (20)<br />

Buton RESET<br />

Apăsaţi RESET cu ajutorul unui obiect ascuţit.<br />

Apăsaţi pe RESET pentru a iniţializa toate<br />

setările, inclusiv setarea orei.<br />

Mufă (căşti)<br />

Mufă (microfon) (PLUG IN POWER)<br />

Mufă (USB) (48)<br />

Mufă HDMI OUT (38)<br />

10 RO<br />

Cursor de zoom (26)<br />

Buton PHOTO (23)<br />

Buton MODE (22, 23)<br />

Led (Film)/ (Foto) (22, 23)<br />

Led CHG (de încărcare) (13)<br />

Buton START/STOP (22)<br />

Mufă DC IN (13)<br />

Conector telecomandă A/V (47)<br />

Curea de susţinere<br />

Agăţătoare pentru curea de umăr<br />

Cablu USB încorporat (14, 44)<br />

Punct de montare a trepiedului<br />

Pentru montarea unui trepied (se vinde<br />

separat: lungimea şurubului trebuie să fie mai<br />

mică de 5,5 mm).<br />

În funcţie de specificaţiile trepiedului, este<br />

posibil să nu ataşaţi camera video în direcţia<br />

corectă.<br />

Pârghie de decuplare BATT (acumulator)<br />

(15)


Fixarea curelei de susţinere<br />

Telecomanda fără fir<br />

Butoane / (Înainte/Înapoi) (29)<br />

Buton PLAY<br />

Buton STOP<br />

Buton DISPLAY (24)<br />

Transmiţător<br />

Buton START/STOP (22)<br />

Butoane de zoom<br />

Buton PAUSE<br />

Buton VISUAL INDEX (28)<br />

Afişează un ecran index în timpul redării.<br />

Butoane ////ENTER<br />

Atunci când apăsaţi pe oricare dintre aceste<br />

butoane, pe ecranul LCD va apărea chenarul<br />

bleu. Selectaţi un buton dorit sau un element<br />

cu ajutorul ///, apoi apăsaţi pe ENTER<br />

pentru a-l accesa.<br />

Buton DATA CODE (54)<br />

Afişează data şi ora, datele de setare ale<br />

camerei sau coordonatele (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

imaginilor înregistrate atunci când apăsaţi pe<br />

acest buton în timpul redării.<br />

Buton PHOTO (23)<br />

Imaginea de pe ecran afişată în momentul în<br />

care apăsaţi pe acest buton va fi înregistrată ca<br />

imagine statică.<br />

Butoane SCAN/SLOW (29)<br />

11<br />

RO


Elemente furnizate<br />

Pregătirea<br />

Cifrele din ( ) reprezintă numărul de<br />

articole furnizate.<br />

Camera video (1)<br />

Adaptor de c.a. (1)<br />

Cablu de alimentare (1)<br />

Cablu HDMI (1)<br />

Cablu de conexiune USB (1)<br />

12 RO<br />

Cablul de conexiune USB a fost conceput<br />

special pentru această cameră video digitală.<br />

Folosiţi acest cablu când Cablu USB încorporat<br />

al camerei video (p. 14) este prea scurt pentru<br />

conectare.<br />

Telecomandă fără fir (1)<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV50 (1)<br />

„Ghid de acţionare” (Acest manual) (1)<br />

Note<br />

Software-ul „PlayMemories Home” şi<br />

„PlayMemories Home Help Guide” se pot<br />

descărca de pe site-ul Web al <strong>Sony</strong> (p. 44).


Încărcarea acumulatorului<br />

1<br />

Închideţi ecranul LCD şi fixaţi<br />

acumulatorul.<br />

Acumulator<br />

Pregătirea<br />

2 Conectaţi adaptorul de c.a. () şi<br />

cablul de alimentare () la camera<br />

video şi la sursa de c.a.<br />

Ledul CHG (de încărcare) se aprinde.<br />

Ledul CHG (de încărcare) se stinge atunci<br />

când acumulatorul este complet încărcat.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. de la mufa DC<br />

IN a camerei video.<br />

Led CHG<br />

(de încărcare)<br />

Conector de c.c.<br />

Mufă DC IN<br />

Aliniaţi semnul de pe<br />

conectorul de c.c. cu cel<br />

de pe mufa DC IN<br />

<br />

<br />

La sursa de c.a.<br />

<br />

<br />

<br />

Note<br />

Nu puteţi monta un alt acumulator „InfoLITHIUM” în camera video decât unul din seria V.<br />

Nu vă recomandăm să utilizaţi modelul NP-FV30 împreună cu camera video, deoarece acesta <strong>per</strong>mite<br />

durate reduse de înregistrare şi de redare.<br />

În setarea implicită, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ<br />

2 minute, pentru a economisi energia bateriei ([Economisire energ.], p. 55).<br />

13<br />

RO


Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului<br />

Opriţi camera video şi conectaţi-o la<br />

un computer pornit, folosind Cablu<br />

USB încorporat.<br />

Cablu USB încorporat<br />

La sursa de c.a.<br />

Pentru a încărca acumulatorul de la o sursă de c.a. folosind Cablu USB încorporat<br />

Puteţi încărca acumulatorul conectând Cablu USB încorporat la o sursă de c.a., folosind un<br />

încarcator USB/adaptor de c.a. AC-UD10 (se vinde separat). Nu puteţi folosi un dispozitiv<br />

de alimentare portabil CP-AH2R, CP-AL sau AC-UP100 <strong>Sony</strong> (se vinde separat), pentru<br />

încărcarea camerei video.<br />

Durata de încărcare<br />

Durata aproximativă (min.) necesară atunci când încărcaţi complet un acumulator NP-FV50<br />

complet descărcat (furnizat).<br />

Când folosiţi adaptorul de c.a.: 155 min.<br />

Când utilizaţi computerul conectat cu cablul USB încorporat*: 280 min.<br />

Duratele de încărcare prezentate mai sus au fost stabilite la încărcarea camerei video la o tem<strong>per</strong>atură de<br />

25° C. Se recomandă să încărcaţi acumulatorul la un interval de tem<strong>per</strong>atură între 10 °C şi 30 °C .<br />

* Duratele de încărcare sunt calculate fără utilizarea cablului de conexiune USB.<br />

14 RO


Pentru a scoate acumulatorul<br />

Închideţi ecranul LCD. Glisaţi pârghia de<br />

decuplare BATT (acumulator) () şi scoateţi<br />

acumulatorul ().<br />

Pentru a utiliza o sursă de c.a. ca sursă de alimentare<br />

Faceţi aceleaşi conexiuni ca cele pentru încărcarea acumulatorului.<br />

Chiar dacă acumulatorul este montat, acesta nu este descărcat.<br />

Pregătirea<br />

Note despre adaptorul de c.a.<br />

Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului cu obiecte metalice.<br />

Acest lucru poate cauza defecţiuni.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. de la camera video ţinând în mână atât camera video, cât şi conectorul de<br />

c.c.<br />

<br />

Durata de înregistrare, durata de redare (59)<br />

Indicator de autonomie rămasă (24)<br />

Încărcarea acumulatorului în străinătate (15)<br />

Încărcarea acumulatorului în străinătate<br />

Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat<br />

împreună cu camera video, la o tensiune între 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz de c.a. Nu folosiţi<br />

un transformator electric de tensiune.<br />

15<br />

RO


Reglaţi data şi ora, şi ajustaţi lentilele cu funcţia [Regl. auto obiec. 3D] pentru a înregistra<br />

optim filme tridimensionale.<br />

Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei<br />

1 Deschideţi ecranul LCD al camerei<br />

dvs. video şi porniţi camera.<br />

De asemenea, puteţi porni camera video<br />

apăsând pe POWER (p. 10).<br />

2 Selectaţi limba dorită, apoi<br />

selectaţi [Urm.].<br />

3 Selectaţi zona geografică dorită<br />

cu / , apoi selectaţi [Urm.].<br />

4 Setaţi [Ora de vară], selectaţi<br />

formatul datei, data şi ora.<br />

Dacă setaţi [Ora de vară] la [Activat],<br />

ceasul este dat cu 1 oră înainte.<br />

Când selectaţi data şi ora, selectaţi unul<br />

dintre elemente şi ajustaţi valoarea cu<br />

/ .<br />

Când selectaţi , procedura de setare a<br />

datei şi a orei este terminată.<br />

16 RO<br />

Atingeţi butonul de pe<br />

ecranul LCD.


5<br />

Confirmaţi avizul despre utilizarea<br />

continuă a camerei dvs. video.<br />

6<br />

Selectaţi [Executare] şi afişaţi un<br />

subiect pe ecranul LCD.<br />

Dacă selectaţi [Exec m târ], ecranul [Regl.<br />

auto obiec. 3D] va apărea când veţi porni<br />

camera video data următoare.<br />

Pregătirea<br />

7<br />

Când scala indicatorului<br />

depăşeşte semnul , selectaţi<br />

[OK].<br />

Camera video măreşte sau micşorează<br />

automat imaginea pentru a ajusta lentilele.<br />

Indicator<br />

<br />

<br />

<br />

Note<br />

Dacă aveţi o senzaţie de disconfort la vizualizarea imaginilor în 3D, apăsaţi pe 2D/3D DISP şi verificaţi<br />

imaginea în 2D (p. 23).<br />

Dacă apare mesajul [Nu se poate regla.], atingeţi [Exec. din nou].<br />

Dacă comutatorul 2D/3D (p. 22) este reglat la 2D, nu va apărea ecranul [Regl. auto obiec. 3D].<br />

17<br />

RO


Sugestii despre utilizarea funcţiei [Regl. auto obiec. 3D]<br />

Consultaţi exemplele de mai jos pentru a afişa un subiect care să indice o scală mai mare pe<br />

ecranul LCD.<br />

Subiecte care indică o scală mai mare:<br />

Subiecte luminoase, cum ar fi obiecte în aer liber, la lumina zilei<br />

Subiecte cu forme şi culori diferite<br />

Schimbarea setării pentru limbă<br />

Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.<br />

Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Language Setting] o limbă dorită.<br />

Pentru a opri alimentarea<br />

Închideţi ecranul LCD sau apăsaţi butonul POWER (p. 10).<br />

Pentru a ajusta unghiul panoului LCD<br />

Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă<br />

de camera video () şi apoi reglaţi unghiul<br />

la 90 de grade (max.)<br />

().<br />

Uitaţi-vă direct în ecranul LCD de la o distanţă<br />

de circa 30 cm de ecran, pentru a vizualiza filme<br />

3D cu o <strong>per</strong>cepţie optimă a adâncimii.<br />

la 180 de grade (max.) la 90 de grade faţă de<br />

camera video<br />

18 RO


Pentru a opri sunetul bip<br />

Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Bip] [Dezactivat].<br />

Note<br />

Data, ora, condiţiile înregistrării şi coordonatele (<strong>HDR</strong>-TD30VE) sunt înregistrate automat pe suportul<br />

de înregistrare. Acestea nu sunt afişate în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub<br />

formă de [Cod de date] în timpul redării. Pentru a le afişa, selectaţi [Setare] [ Setări<br />

redare] [Cod de date] [Data/Ora].<br />

Odată setat ceasul, ora este ajustată automat cu [Reglare autom. oră] şi [Regl. autom. zonă] setat la<br />

[Activat]. Este posibil ca ceasul să nu fie ajustat la ora corectă automat, în funcţie de ţara/regiunea<br />

selectată pentru camera dvs. video. În acest caz, setaţi [Reglare autom. oră] şi [Regl. autom. zonă] la<br />

[Dezactivat] (<strong>HDR</strong>-TD30VE).<br />

<br />

[Pornit de LCD] (p. 55)<br />

Pentru a regla din nou data şi ora: [Setare dată şi oră] (p. 55)<br />

Pregătirea<br />

19<br />

RO


Introducerea unei cartele de memorie<br />

Deschideţi capacul şi introduceţi<br />

cartela de memorie până se aude un<br />

clic.<br />

Apare ecranul [Pregătire fişier bază de date<br />

imagine. Aşteptaţi.] dacă introduceţi o cartelă<br />

nouă de memorie. Aşteptaţi până când dispare<br />

ecranul.<br />

Pentru a scoate cartela de memorie<br />

Deschideţi capacul şi împingeţi uşor cartela de memorie înăuntru o dată.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Tipuri de cartele de memorie ce pot fi folosite cu camera dvs. video<br />

SD Clasă de Capacitate (o<strong>per</strong>aţie<br />

viteză<br />

verificată)<br />

„Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)<br />

Până la 32 GB<br />

„Memory Stick PRO-HG<br />

—<br />

Duo”<br />

„Memory Stick XC-HG<br />

Până la 64 GB<br />

Duo”<br />

Cartelă de memorie SD<br />

Clasa 4 sau mai<br />

Cartelă de memorie SDHC<br />

Până la 64 GB Cartelă SD<br />

rapid<br />

Cartelă de memorie SDXC<br />

Nu este asigurată funcţionarea cu toate cartelele de memorie.<br />

20 RO<br />

Introduceţi cartela cu colţul tăiat în direcţia<br />

ilustrată.<br />

Led de acces<br />

Note<br />

Pentru o funcţionare stabilă a cartelei de memorie, se recomandă să formataţi cartela de memorie cu<br />

camera video, înainte de prima utilizare (p. 54). La formatarea cartelei de memorie vor fi şterse toate<br />

datele stocate pe cartelă, iar datele vor fi irecu<strong>per</strong>abile. Salvaţi datele importante pe calculator etc.<br />

Dacă este afişat mesajul [Crearea unui nou Fişier de bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie<br />

suficient spaţiu liber.], formataţi cartela de memorie (p. 54).<br />

Verificaţi sensul cartelei de memorie. Dacă introduceţi forţat cartela de memorie în sensul greşit, cartela<br />

de memorie, fanta pentru cartela de memorie sau imaginile înregistrate pot fi deteriorate.<br />

Atunci când introduceţi sau scoateţi cartela de memorie, aveţi grijă ca acesta să nu sară şi să cadă.<br />

Descrise în acest manual<br />

„Memory Stick PRO Duo”


Note<br />

O cartelă MultiMediaCard nu poate fi folosită cu această cameră video.<br />

Filmele înregistrate pe „Memory Stick XC-HG Duo” şi pe cartele de memorie SDXC nu pot fi importate<br />

sau redate pe computere sau dispozitive AV care nu suportă sistemul de fişiere exFAT* prin conectarea<br />

camerei video la aceste dispozitive cu cablul USB. Verificaţi în prealabil dacă echipamentul de conectare<br />

suportă sistemul exFAT. Dacă veţi conecta un echipament care nu suportă sistemul exFAT şi apare<br />

ecranul de formatare, nu efectuaţi formatarea. Toate datele înregistrate se vor pierde.<br />

* exFAT este un sistem de fişiere folosit pentru „Memory Stick XC-HG Duo” şi cartelele de memorie SDXC.<br />

<br />

Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat (59)<br />

Pregătirea<br />

21<br />

RO


Înregistrare/Redare<br />

Înregistrare<br />

În setarea implicită, filmele sunt înregistrate 3D cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie<br />

(HD).<br />

Înregistrarea filmelor<br />

1 Deschideţi ecranul LCD şi apăsaţi<br />

pe MODE pentru a porni ledul<br />

(Film).<br />

2 Setaţi comutatorul 2D/3D la 3D.<br />

Pentru a înregistra filme în 2D, setaţi<br />

comutatorul 2D/3D la 2D.<br />

3 Apăsaţi pe START/STOP pentru a<br />

începe înregistrarea.<br />

Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe<br />

START/STOP din nou.<br />

Puteţi face fotografii în timpul înregistrării<br />

filmelor în 2D apăsând pe PHOTO<br />

(Captură dublă).<br />

Note<br />

Nu acţionaţi comutatorul 2D/3D în timpul înregistrării. Camera video se opreşte din înregistrare.<br />

Este posibil să nu puteţi înregistra fotografii în funcţie de setarea din [ Mod REC] şi [ Viteză<br />

cadre].<br />

Pentru a obţine filme frumoase în 3D<br />

Filmaţi subiectul de la o distanţă cuprinsă între 30 cm şi 5 m. Distanţa optimă variază când<br />

utilizaţi zoom-ul (p. 26).<br />

22 RO


Dacă aveţi o senzaţie de disconfort la vizualizarea filmelor 3D<br />

Dacă aveţi o senzaţie de disconfort la<br />

vizualizarea filmelor 3D pe ecranul LCD după<br />

o <strong>per</strong>ioadă mai lungă de timp, apăsaţi butonul<br />

2D/3D DISP pentru a comuta imaginea din 3D<br />

în 2D.<br />

Imaginea apare în 2D, dar camera video<br />

continuă să înregistreze în 3D.<br />

Când ecranul trece din 2D în 3D, acesta devine mai<br />

întunecat. Acesta nu este un defect.<br />

1<br />

Fotografiere<br />

Setaţi comutatorul 2D/3D la 2D.<br />

2<br />

3<br />

Deschideţi ecranul LCD şi apăsaţi<br />

pe MODE pentru a porni ledul<br />

(Foto).<br />

Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru<br />

a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi<br />

complet.<br />

Când focalizarea este corect ajustată,<br />

indicatorul de blocare AE/AF apare pe<br />

ecranul LCD.<br />

Note<br />

Nu puteţi face fotografii în 3D.<br />

23<br />

ROÎnregistrare/Redare


Pentru a afişa elemente pe ecranul LCD<br />

Elementele de pe ecranul LCD vor dispărea dacă nu acționați camera video câteva secunde<br />

după pornirea acesteia sau dacă schimbați între modurile de înregistrare a filmelor şi a<br />

fotografiilor.<br />

Atingeţi oriunde pe ecran cu excepţia butoanelor de pe ecranul LCD pentru a afişa informaţii<br />

despre simbolurile cu funcţii potrivite pentru înregistrare.<br />

Indicatori de ecran în timpul înregistrării<br />

Aici sunt descrise simboluri atât pentru modurile de înregistrare a filmelor (3D/2D), cât şi a<br />

fotografiilor (2D). Consultaţi pagina din ( ) pentru detalii.<br />

Buton de zoom (W: Panoramic/T: Telefoto), buton START/STOP (în modul de<br />

înregistrare filme), buton PHOTO (în modul de înregistrare fotografii)<br />

Buton MENU (51)<br />

Stare detectată de Auto inteligent (36)<br />

Stare de înregistrare ([STBY]/[REC])<br />

Blocare AE/AF (expunere automată/focalizare automată) (23)<br />

Mod de înregistrare 2D/3D<br />

Stare de triangulaţie GPS (37) (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

Urmărire şi focalizare (36)<br />

Zoom, Autonomie rămasă<br />

Cronometru (oră: minut: secundă), Capturarea unei fotografii, Suport de înregistrare/<br />

redare/editare (73)<br />

Buton de anulare a funcţiei de urmărire şi focalizare (36)<br />

Buton Auto inteligent (36)<br />

Mod audio (53), Afişaj nivel audio (53)<br />

24 RO


Număr aproximativ de fotografii ce poate fi înregistrat, Format imagine (16:9 sau 4:3),<br />

Dimensiune foto (L/M/S)<br />

Durata de înregistrare estimată rămasă, Calitatea de înregistrare a imaginii (HD/STD),<br />

Viteza cadrelor (50p/50i/25p) şi modul de înregistrare (PS/FX/FH/HQ/LP) (34)<br />

Buton Vizualizare imagini (28)<br />

Butonul meu (puteţi atribui funcţiile preferate simbolurilor afişate în această zonă) (53)<br />

Pentru a înregistra în modul Oglindă<br />

Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă de<br />

camera video (), apoi rotiţi-l cu 180 de grade<br />

spre obiectiv ().<br />

Pe ecranul LCD va apărea o imagine în oglindă a<br />

subiectului, dar aceasta va fi înregistrată normal.<br />

Note<br />

Dacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video opreşte înregistrarea.<br />

Duratele maxime continue de înregistrare ale filmelor sunt următoarele:<br />

Înregistrare 3D: aproximativ 6 ore şi 30 de minute<br />

Înregistrare 2D: aproximativ 13 ore<br />

Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, următorul fişier de film este creat automat.<br />

Bliţul nu funcţionează în timp ce ledul (Film) este aprins.<br />

Dacă datele sunt în curs de scriere pe suport după terminarea înregistrării, vor fi indicate următoarele<br />

stări. În acest timp, nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul<br />

de c.a.<br />

Ledul de acces (p. 20) este aprins sau clipeşte<br />

Simbolul suportului din colţul din dreapta sus al ecranului LCD clipeşte<br />

Când opţiunea [ Viteză cadre] este setată la [25p], nu puteţi face fotografii în timp ce camera video<br />

este în modul de înregistrare a filmelor.<br />

Ecranul LCD al camerei video poate afişa imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare la dimensiune<br />

completă). Cu toate acestea, poate apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de jos, din dreapta şi<br />

din stânga ale imaginilor atunci când se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afişarea la<br />

dimensiune completă. În cazul înregistrării în 2D, este recomandat să înregistraţi imagini cu [Chenar<br />

ghidare] setat la [Activat], utilizând cadrul exterior al chenarului de ghidare (p. 53) pentru ghidare.<br />

<br />

Durată de înregistrare, număr de fotografii ce poate fi înregistrat (p. 59)<br />

[Bliţ] (p. 53)<br />

Pentru a afişa <strong>per</strong>manent elemente pe ecranul LCD: [Setare afişaj] (p. 53)<br />

Pentru a schimba dimensiunea imaginii: [ Dimens. imag.] (p. 53)<br />

Durata de înregistrare, capacitatea rămasă [Informaţii mediu] (p. 54)<br />

25<br />

ROÎnregistrare/Redare


Utilizarea zoom-ului<br />

Deplasaţi cursorul de zoom pentru<br />

a mări sau a micşora dimensiunea<br />

imaginii.<br />

W (Unghi panoramic): Unghi panoramic de<br />

vizualizare<br />

T (Telefoto): Vizualizare de aproape<br />

Puteţi mări imaginile după cum urmează:<br />

Înregistrare 3D: De până la 12 ori mărimea<br />

originală (Extended Zoom)<br />

Înregistrare 2D: De până la 17 ori mărimea<br />

originală (Extended Zoom)<br />

Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru<br />

utilizarea lentă a zoom-ului. Deplasaţi-l mai<br />

mult pentru un zoom mai rapid.<br />

Scala de zoom de pe ecranul LCD<br />

26 RO<br />

Distanţa optimă de la subiect pentru a înregistra filme în 3D<br />

Distanţa de la care puteţi obţine filme frumoase în 3D variază în funcţie de nivelul de zoom.<br />

Înregistraţi filme 3D respectând aceste intervale.<br />

Aprox. 0,3 m - 5 m<br />

Nerecomandat. Filmul va apărea estompat.<br />

Filmul va apărea tridimensional şi realist.<br />

Filmul nu va avea <strong>per</strong>cepţia de adâncime.<br />

Distanţa de la subiect<br />

0 m 5 m 10 m 15 m 20 m<br />

Aprox. 0,9 m - 8 m<br />

Aprox. 3,6 m - 18 m


Note<br />

Dacă filmele apar duble pe ecranul LCD, aduceţi zoom-ul la nivelul iniţial.<br />

Subiectele aflate la o distanţă mai mică de 30 cm ar trebui înregistrate în 2D.<br />

Asiguraţi-vă că ţineţi degetul pe cursorul de zoom. Dacă luaţi degetul de pe cursorul de zoom, se poate<br />

înregistra sunetul emis la activarea zoom-ului.<br />

Nu puteţi modifica viteza zoom-ului cu ajutorul butonului / de pe ecranul LCD.<br />

Distanţa minimă posibilă dintre camera video şi subiect în timpul menţinerii unei focalizări clare este de<br />

aproximativ 1 cm pentru unghi panoramic şi aproximativ 80 cm pentru telefoto (doar la înregistrarea în<br />

2D).<br />

În timpul înregistrării în 2D, puteţi mări imaginile de 10 ori dimensiunea originală folosind zoom-ul<br />

optic, dacă [ SteadyShot] nu este setat la [Activ].<br />

<br />

Mărire mai mare: [Zoom digital] (doar înregistrarea în 2D) (p. 53)<br />

27<br />

ROÎnregistrare/Redare


Redare<br />

Puteţi căuta imaginile înregistrate după data şi ora înregistrării (Vizualizare evenimente) sau<br />

locul înregistrării (Vizualizare hartă) (<strong>HDR</strong>-TD30VE).<br />

1<br />

Setaţi comutatorul 2D/3D la 3D.<br />

Pentru a reda filme 2D şi fotografii, setaţi<br />

comutatorul 2D/3D la 2D.<br />

2<br />

Deschideţi ecranul LCD şi apăsaţi<br />

pe butonul de pe camera<br />

video pentru a intra în modul de<br />

redare.<br />

<br />

Puteţi intra în modul de redare selectând<br />

de pe ecranul LCD (p. 24).<br />

3 Selectaţi / pentru a muta<br />

evenimentul dorit în centru () şi<br />

apoi selectaţi-l ().<br />

Camera video afişează automat imagini<br />

înregistrate ca eveniment, în funcţie de<br />

dată şi oră.<br />

4<br />

Selectaţi imaginea.<br />

Camera video redă de la imaginea selectată<br />

până la ultima imagine din eveniment.<br />

28 RO


5<br />

Selectaţi butoanele<br />

corespunzătoare pe ecranul LCD<br />

pentru diverse o<strong>per</strong>aţiuni de<br />

redare.<br />

Volum / Anterior/următor<br />

Şterge / Repede înapoi/Repede înainte<br />

Context / Redare/Pauză<br />

Oprire<br />

Redare/oprire filme scurte<br />

Este posibil ca unele butoane descrise mai sus să nu apară, în funcţie de imaginea redată.<br />

Dacă selectaţi repetat / în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori de 10 ori <br />

de 30 de ori de 60 de ori.<br />

Selectaţi / în timpul pauzei pentru a reda filmele încet.<br />

Pentru a repeta succesiunea de imagini, selectaţi [Regl. succ. foto.].<br />

Pentru a vizualiza filme 3D pe ecranul LCD<br />

Urmăriţi filmele 3D direct din faţa ecranului LCD de la aproximativ 30 cm. Filmul tridimensional va<br />

apărea realist.<br />

Dacă simţiţi o senzaţie de disconfort ocular, apăsaţi pe butonul 2D/3D DISP (p. 23) pentru a afişa filmele<br />

în 2D.<br />

29<br />

ROÎnregistrare/Redare


Afişajul de pe ecranul Vizualizare evenimente<br />

Autonomie rămasă<br />

La ecranul MENU<br />

Către ecranul Vizualizare<br />

hartă (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

Nume eveniment<br />

La evenimentul anterior<br />

Evenimente<br />

La evenimentul următor<br />

Bară cronologică<br />

Comutare între modul de<br />

înregistrare film/foto<br />

Pentru redarea unor filme scurte<br />

Buton de schimbare scală<br />

de evenimente<br />

Nume eveniment Durată înregistrată/număr de fotografii<br />

Pentru a reveni la ecranul<br />

Vizualizare evenimente<br />

Buton de comutare între<br />

tipurile de imagine (doar<br />

2D)<br />

Anterior/următor<br />

Comutare între modul de<br />

Film<br />

Foto (doar 2D)<br />

înregistrare film/foto<br />

Ultima imagine redată<br />

Imaginile de dimensiuni reduse ce vă <strong>per</strong>mit să vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp pe ecranul<br />

index sunt denumite „miniaturi”.<br />

Note<br />

Pentru a evita pierderea datelor de imagine, salvaţi <strong>per</strong>iodic toate imaginile înregistrate pe un suport<br />

extern (p. 48).


1<br />

Redarea filmelor şi a fotografiilor de pe o hartă (<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

Comutaţi pe Vizualizare hartă<br />

atingând [Vizualizare<br />

hartă].<br />

2<br />

3<br />

Selectaţi locul de înregistrare.<br />

Atingeţi direcţia de pe hartă în care doriţi<br />

să se deruleze harta. Ţineţi apăsat pe acel<br />

punct pentru a derula harta în continuu.<br />

Dacă schimbaţi scara hărţii cu ajutorul<br />

cursorului de zoom, se va schimba şi<br />

grupul de miniaturi.<br />

Selectaţi imaginea dorită.<br />

Când folosiţi harta pentru prima oară<br />

Apare un mesaj care vă cere să confirmaţi dacă sunteţi de acord cu termenii acordului de<br />

licenţă referitoare la datele hărţii. Puteţi utiliza datele hărţii atingând [Da] pe ecran după ce aţi<br />

acceptat termenii acordului de licenţă (p. 69).<br />

Nu puteţi folosi datele hărţii dacă atingeţi [Nu]. Totuşi, când încercaţi să utilizaţi datele hărţii<br />

pentru a doua oară, va apărea acelaşi mesaj pe ecran şi puteţi utiliza datele hărţii atingând<br />

[Da].<br />

31<br />

ROÎnregistrare/Redare


Afişajul de pe ecranul Vizualizare hartă<br />

La ecranul MENU<br />

La afişajul de înregistrare<br />

a filmelor<br />

Pentru redarea unor filme scurte<br />

Către Vizualizare hartă<br />

Anterior/următor<br />

Către afişajul de<br />

înregistrare film/foto<br />

Pentru a reda imaginile cu alte dispozitive<br />

32 RO<br />

Către ecranul Vizualizare<br />

evenimente<br />

Buton de comutare între<br />

tipurile de imagine (doar<br />

2D)<br />

Este posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu camera video pe alte dispozitive. Este<br />

posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu alte dispozitive pe camera video.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) înregistrate pe cartele de memorie SD nu pot<br />

fi redate cu echipamente AV ale altor producători.


O<strong>per</strong>aţiuni avansate<br />

Ajustarea adâncimii<br />

filmelor 3D<br />

În setarea implicită, camera video<br />

detectează poziţia relativă între un subiect<br />

şi fundalul acestuia în timpul înregistrării<br />

şi ajustează automat efectul de paralaxă, ca<br />

să vă simţiţi confortabil când urmăriţi filme<br />

tridimensionale.<br />

2 Ajustaţi adâncimea utilizând<br />

pentru a deplasa imaginea în primplan<br />

şi pentru a o deplasa în<br />

fundal.<br />

Percepţia confortabilă a adâncimii<br />

Camera video detectează<br />

poziţia relativă.<br />

Percepţia confortabilă a adâncimii<br />

Camera video ajustează<br />

efectul de paralaxă.<br />

Monitor<br />

Note<br />

Având în vedere că efectul de paralaxă este<br />

ajustat automat, filmele în 3D pot tremura<br />

dintr-o parte în alta când sunt redate în 2D.<br />

Pentru a evita tremurarea, ajustaţi manual<br />

adâncimea înainte de înregistrare.<br />

Ajustarea adâncimii în timpul<br />

înregistrării<br />

Pentru a menţine <strong>per</strong>cepţia optimă a<br />

adâncimii<br />

Ajustaţi <strong>per</strong>cepţia adâncimii cu funcţia [Auto]<br />

(setarea implicită) până când obţineţi <strong>per</strong>cepţia<br />

corectă de adâncime, apoi selectaţi [Manual].<br />

Ajustarea adâncimii în timpul<br />

redării<br />

1 Selectaţi [Reglare adânc. 3D]<br />

pe ecranul de redare a filmelor 3D.<br />

Filmul se opreşte şi ecranul folosit pentru<br />

a ajusta direcţia pe verticală apare în 2D<br />

(afişajul cu imaginea dublă).<br />

2 Selectaţi / pentru a ajusta<br />

direcţia pe verticală [Urm.].<br />

O<strong>per</strong>aţiuni avansate<br />

1<br />

Selectaţi [Aparat foto/<br />

Microfon] [ Setări aparat<br />

foto] [Reglare adânc. 3D] <br />

[Manual].<br />

33<br />

RO


3 Selectaţi / pentru a ajusta<br />

direcţia pe orizontală .<br />

Ecranul utilizat pentru a ajusta direcţia pe<br />

orizontală apare în 3D.<br />

34 RO<br />

Înregistrarea<br />

imaginilor cu diverse<br />

setări<br />

Selectarea calităţii<br />

imaginii filmelor (Mod<br />

de înregistrare)<br />

Puteţi comuta modul de înregistrare pentru<br />

a selecta calitatea filmului când înregistraţi<br />

filme cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD). Durata de înregistrare<br />

(p. 59) sau tipul de suport pe care pot fi<br />

copiate imaginile se poate schimba, în<br />

funcţie de modul de înregistrare selectat.<br />

([ standard] este setarea implicită.)<br />

Note<br />

[3D] este selectat pentru înregistrarea filmelor<br />

în 3D.<br />

[Calitate 50p] poate fi setat doar când<br />

[ Viteză cadre] este setat la [50p].<br />

1<br />

2<br />

Selectaţi [Cal. imag./<br />

Dimens.] [Mod REC ].<br />

Selectaţi modul de înregistrare<br />

dorit.<br />

Mod de înregistrare şi suporturi<br />

de stocare pe care pot fi copiate<br />

imaginile<br />

Tipuri de<br />

suporturi<br />

Cu această cameră<br />

video<br />

Cartelă de<br />

memorie<br />

Cu dispozitive<br />

externe<br />

Mod de înregistrare<br />

FH/<br />

3D PS* FX HQ/<br />

LP


Tipuri de<br />

suporturi<br />

Suporturi externe<br />

(dispozitive de<br />

stocare USB)<br />

Discuri Blu-ray<br />

Discuri de<br />

înregistrare<br />

AVCHD<br />

Mod de înregistrare<br />

FH/<br />

3D PS* FX HQ/<br />

LP<br />

— — —<br />

* [Calitate 50p] poate fi setat doar când<br />

[ Viteză cadre] este setat la [50p].<br />

Despre calitatea imaginii<br />

Calitatea imaginii şi rata de biţi pentru<br />

fiecare mod de înregistrare pot fi setate<br />

după cum urmează.<br />

(„M”, ca în „24M”, înseamnă „Mbps”.)<br />

Pentru filmele cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD)<br />

[3D]: calitate 1920 1080/50i, MVC HD<br />

28M (3D)<br />

[Calitate 50p]: calitate 1920 1080/50p,<br />

AVC HD 28M (PS)<br />

[Calitate maximă]: calitate 1920 <br />

1080/50i sau calitate 1920 1080/25p, AVC<br />

HD 24M (FX)<br />

[Calitate ridicată]: calitate 1920 <br />

1080/50i sau calitate 1920 1080/25p, AVC<br />

HD 17M (FH)<br />

[ standard]: calitate 1440 1080/50i,<br />

AVC HD 9M (HQ)<br />

[Durată lungă ]: calitate 1440 1080/50i,<br />

AVC HD 5M (LP)<br />

Pentru filmele cu o calitate a imaginii de<br />

definiţie standard (STD)<br />

[ standard]: calitate standard, STD 9M<br />

(HQ)*<br />

* Calitatea imaginii de definiţie standard (STD)<br />

este fixată la această valoare.<br />

<br />

[ Viteză cadre] (p. 53)<br />

Înregistrarea unui film cu o calitate a imaginii<br />

de definiţie standard (STD): [Setare /<br />

] (p. 53)<br />

Ghid pentru crearea discurilor (p. 47)<br />

Înregistrarea clară a<br />

subiectului selectat<br />

(Prioritate faţă)<br />

Camera dvs. video poate urmări o faţă pe<br />

care aţi selectat-o şi poate ajusta automat<br />

focalizarea, expunerea şi tonalitatea pielii.<br />

Atingeţi una dintre feţele ţintă.<br />

<br />

<br />

Este afişat chenarul cu<br />

linie dublă.<br />

Anulaţi selecţia<br />

Note<br />

În funcţie de luminozitatea mediului<br />

înconjurător sau de coafura subiectului, este<br />

posibil ca subiectul atins să nu fie detectat.<br />

Asiguraţi-vă că nu setaţi opţiunea [Detecţie<br />

feţe] la [Dezactivat] ([Auto] este setarea<br />

implicită).<br />

O<strong>per</strong>aţiuni avansate<br />

35<br />

RO


Pentru a înregistra alte subiecte<br />

Note<br />

Camera video<br />

(Lumină slabă), (Macro)<br />

detectează un zâmbet<br />

Camera video (portocaliu).<br />

36 RO detectează o faţă.<br />

în afară de <strong>per</strong>soane (Urmărire şi<br />

Dacă viteza cadrelor şi modul de înregistrare<br />

sunt setate la [50i]/[Calitate maximă]<br />

focalizare)<br />

sau [50p]/[Calitate 50p], nu puteţi<br />

Atingeţi subiectul pe care doriţi să-l<br />

înregistraţi.<br />

Camera video ajustează focalizarea<br />

automat.<br />

folosi funcţia Declanşator zâmbet în timpul<br />

înregistrării filmelor. Nici când viteza cadrelor<br />

este setată la [25p], nu puteţi folosi funcţia<br />

Declanşator zâmbet.<br />

Este posibil ca unele zâmbete să nu poată fi<br />

detectate în funcţie de condiţiile de înregistrare,<br />

de starea subiecţilor şi de setările camerei video.<br />

<br />

[Sens. detect. zâmbet] (p. 53)<br />

Selectarea automată a<br />

setării potrivite pentru<br />

situaţia de înregistrare<br />

(Auto inteligent)<br />

Camera video înregistrează filmele<br />

după selectarea automată a celei mai<br />

potrivite setări pentru subiectele sau<br />

situaţiile respective. ([Activat] este setarea<br />

implicită.) Când camera video detectează<br />

un subiect, sunt afişate simbolurile ce<br />

Surprinderea automată a<br />

corespund situaţiilor detectate.<br />

zâmbetelor (Declanşator<br />

Selectaţi [Activat] <br />

zâmbet)<br />

O fotografie este înregistrată automat<br />

din colţul din dreapta jos al ecranului<br />

de înregistrare filme sau fotografii.<br />

atunci când camera video detectează<br />

zâmbetul unei <strong>per</strong>soane în timpul<br />

înregistrării unui film (p. 53). ([Captură<br />

dublă] este setarea implicită.)<br />

Detectare faţă: (Portret), (Bebeluş)<br />

Detectare mediu ambiant:<br />

(Retroiluminare), (Peisaj), (Scenă<br />

nocturnă), (Lumină puternică),


Detectarea vibraţiilor camerei: (Mers),<br />

(Trepied)<br />

Detectare sunet: , (Red. auto zgom.<br />

vânt)<br />

<br />

Pentru a anula funcţia Auto inteligent, selectaţi<br />

[Dezactivat].<br />

Pentru a înregistra imagini mai<br />

luminoase decât cele înregistrate<br />

folosind funcţia Auto inteligent<br />

Selectaţi [Aparat foto/Microfon]<br />

[ Setări manuale] [Low Lux].<br />

<br />

<br />

Note<br />

Chenarele de pe feţe nu apar în timpul<br />

înregistrării în 3D.<br />

Camera video poate să nu detecteze mediul<br />

ambiant sau subiectul, în funcţie de condiţiile<br />

de înregistrare.<br />

Înregistrarea<br />

informaţiilor cu locul<br />

unde vă aflaţi (GPS)<br />

(<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

Când setaţi [Setare GPS] la [Activat],<br />

pictograma de triangulaţie GPS va apărea<br />

pe ecran şi camera video va începe să<br />

caute semnalele de satelit GPS. Pictograma<br />

afişată va varia în funcţie de intensitatea<br />

semnalului recepţionat. Funcţia GPS este<br />

disponibilă când sunt afişate , sau .<br />

Dacă folosiţi funcţia GPS (Sistem de<br />

poziţionare globală), veţi dispune de<br />

următoarele caracteristici.<br />

Înregistrarea informaţiilor despre locaţie<br />

pe filme sau fotografii ([Activat] este<br />

setarea implicită.)<br />

Redarea filmelor şi a fotografiilor<br />

căutându-le pe o hartă (Vizualizare<br />

hartă, p. 31)<br />

Afişarea unei hărţi cu locaţia dvs.<br />

actuală<br />

O<strong>per</strong>aţiuni avansate<br />

Dacă nu doriţi să înregistraţi<br />

informaţii despre locaţie<br />

Selectaţi [Setare] <br />

[ Setări generale] [Setare GPS]<br />

[Dezactivat].<br />

Note<br />

Poate dura o <strong>per</strong>ioadă de timp până când<br />

camera video începe triangulaţia.<br />

Folosiţi funcţia GPS în aer liber şi în zone<br />

deschise, deoarece semnalele radio pot ajunge<br />

mai uşor în astfel de zone.<br />

Harta afişează întotdeauna nordul în partea<br />

de sus.<br />

37<br />

RO


Redarea imaginilor<br />

pe un televizor<br />

Metodele de conectare şi calitatea<br />

Conectarea la un televizor 3D<br />

Cablu HDMI (furnizat)<br />

Cablu HDMI (furnizat)<br />

38 RO<br />

imaginilor vizualizate pe ecranul<br />

televizorului sunt diferite, în funcţie de<br />

tipul de televizor la care este conectată<br />

camera video şi de conectorii utilizaţi.<br />

Filmele înregistrate în 3D sunt redate în<br />

3D. Asiguraţi-vă că comutatorul 2D/3D al<br />

camerei video este setat la 3D.<br />

HDMI IN<br />

Conectarea la un televizor de înaltă<br />

definiţie<br />

Când calitatea imaginilor înregistrate este<br />

de înaltă definiţie (HD), filmele sunt redate<br />

cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie<br />

(HD). Când calitatea imaginilor înregistrate<br />

este de definiţie standard (STD), filmele<br />

sunt redate cu o calitate a imaginii de<br />

definiţie standard (STD).<br />

HDMI IN<br />

Conectarea la un televizor 16:9<br />

(panoramic) sau 4:3 fără definiţie<br />

înaltă<br />

Când filmele sunt înregistrate cu o calitate<br />

a imaginii de înaltă definiţie (HD), sunt<br />

redate cu o calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD). Când filmele sunt<br />

înregistrate cu o calitate a imaginii de<br />

definiţie standard (STD), sunt redate cu<br />

o calitate a imaginii de definiţie standard<br />

(STD).<br />

1<br />

2<br />

3<br />

<br />

<br />

<br />

Cablu de conectare A/V<br />

(se vinde separat)<br />

Galben<br />

Alb<br />

Roşu<br />

Comutaţi intrarea de pe televizor<br />

în poziţia corespunzătoare mufei<br />

conectate.<br />

Conectaţi camera video la un<br />

televizor.<br />

Redaţi un film sau o fotografie cu<br />

camera video (p. 28).<br />

Note<br />

Consultaţi şi manualul de utilizare al<br />

televizorului.<br />

Utilizaţi adaptor de c.a. furnizat ca sursă de<br />

alimentare (p. 15).<br />

Imaginile filmelor în 3D pot tremura dintr-o<br />

parte în alta când sunt redate în 2D pe un<br />

televizor. Puteţi evita tremurarea setând<br />

[Reglare adânc. 3D] (p. 33) la [Manual] înainte<br />

de înregistrare.


Când filmele sunt înregistrate cu o calitate<br />

a imaginii de definiţie standard (STD), sunt<br />

redate cu o calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD) chiar şi pe un televizor cu o<br />

imagine de înaltă definiţie.<br />

Atunci când redaţi filme cu o calitate standard<br />

a imaginii (STD) pe un televizor 4:3 ce nu este<br />

compatibil cu un semnal 16:9, setaţi [ Mod<br />

panoramic] la [4:3] pentru a înregistra filmele<br />

cu un format al imaginii de 4:3 (p. 53).<br />

În cazul în care conectaţi camera video la<br />

televizor utilizând mai multe tipuri de cabluri<br />

pentru transferul imaginilor, ieşirea HDMI are<br />

prioritate.<br />

Camera video nu suportă ieşirea S-Video.<br />

Bucuraţi-vă de un sunet<br />

surround pe 5,1 canale<br />

Puteţi înregistra un sunet surround<br />

Dolby Digital pe 5,1 canale cu ajutorul<br />

microfonului încorporat. Vă puteţi bucura<br />

de sunet real atunci când redaţi un film pe<br />

dispozitive care acceptă transferul sunetului<br />

surround pe 5,1 canale.<br />

<br />

Microfon încorporat<br />

Note<br />

Dacă încercaţi să redaţi sunet pe 5,1 canale<br />

cu difuzoarele camerei video, sunetul pe<br />

5,1 canale este transformat şi transferat automat<br />

pe 2 canale.<br />

Pentru a vă bucura de sunetul surround pe<br />

5,1 canale al filmelor înregistrate cu o calitate<br />

a imaginii de înaltă definiţie (HD) în modul<br />

de sunet pe 5,1 canale, aveţi nevoie de un<br />

dispozitiv compatibil cu sunetul surround pe<br />

5,1 canale.<br />

Atunci când conectaţi camera video prin<br />

cablul HDMI furnizat, sunetul filmelor cu<br />

o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)<br />

înregistrate în modul de sunet pe 5,1 canale este<br />

transferat automat în modul de sunet pe 5,1<br />

canale. Sunetul filmelor cu o calitate standard<br />

a imaginii (STD) este transformat în sunet pe<br />

2 canale.<br />

<br />

[Mod audio] (p. 53)<br />

Despre cablul HDMI<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Utilizaţi un cablu HDMI cu sigla HDMI.<br />

Utilizaţi un mini-conector HDMI la un capăt<br />

(pentru camera video) şi un conector potrivit<br />

pentru conectarea televizorului la celălalt capăt.<br />

Imaginile protejate prin drepturi de autor<br />

nu sunt transferate prin mufa HDMI OUT a<br />

camerei video.<br />

Este posibil ca unele televizoare să nu<br />

funcţioneze corect (de ex. să nu aibă sunet sau<br />

imagine) în cazul acestei conexiuni.<br />

Nu conectaţi mufa HDMI OUT a camerei<br />

video la mufa HDMI OUT a unui dispozitiv<br />

extern, întrucât poate surveni o funcţionare<br />

necorespunzătoare.<br />

HDMI (High Definition Multimedia Interface)<br />

este o interfaţă proiectată pentru transmiterea<br />

semnalelor video şi audio. Cu ajutorul mufei<br />

HDMI OUT, veţi transfera imagini de înaltă<br />

calitate şi sonor digital.<br />

O<strong>per</strong>aţiuni avansate<br />

39<br />

RO


Dacă televizorul dvs. este mono<br />

(Dacă acesta are numai o mufă audio<br />

de intrare)<br />

Cuplaţi conectorul galben al cablului de<br />

conectare A/V (se vinde separat) la mufa<br />

de intrare video şi conectorul alb (canalul<br />

din stânga) sau roşu (canalul din dreapta)<br />

la mufa de intrare audio a televizorului sau<br />

aparatului video.<br />

Atunci când conectaţi camera video<br />

la un televizor prin intermediul unui<br />

aparat video<br />

Conectaţi camera video la intrarea LINE<br />

IN de pe aparatul video cu ajutorul cablului<br />

de conectare A/V (se vinde separat). Setaţi<br />

selectorul de intrare al aparatului video la<br />

LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 etc.).<br />

<br />

Setarea formatului imaginii suportat de<br />

televizor: [Tip TV] (p. 54)<br />

Despre „Photo TV HD”<br />

Această cameră video digitală este<br />

compatibilă cu standardul „Photo TV<br />

HD”. „Photo TV HD” <strong>per</strong>mite prezentarea<br />

detaliată, fotografică a nuanţelor şi<br />

texturilor subtile.<br />

Dacă veţi conecta echipamente <strong>Sony</strong><br />

compatibile cu Photo TV HD cu ajutorul<br />

unui cablu HDMI*, vă veţi bucura de o<br />

lume cu totul nouă, cu o calitate a imaginii<br />

HD de nedescris.<br />

* Televizorul va comuta automat pe modul<br />

corespunzător când selectaţi (foto) cu<br />

butonul de comutare între tipurile de imagine.<br />

40 RO


Editare<br />

Editarea cu camera<br />

video<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Note<br />

Puteţi efectua câteva o<strong>per</strong>aţii elementare de<br />

editare cu camera video. Dacă doriţi să efectuaţi<br />

o<strong>per</strong>aţii de editare avansate, instalaţi software-ul<br />

„PlayMemories Home”.<br />

Nu mai puteţi recu<strong>per</strong>a imaginile după ce le-aţi<br />

şters. Salvaţi anticipat filmele şi fotografiile<br />

importante.<br />

Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de<br />

c.a. din camera video în timpul ştergerii sau<br />

diviziunii imaginilor. Aţi putea deteriora<br />

suportul de înregistrare.<br />

Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce<br />

ştergeţi sau divizaţi imagini de pe aceasta.<br />

Dacă ştergeţi sau divizaţi filme/fotografii care<br />

sunt incluse în scenarii salvate, vor fi şterse şi<br />

scenariile.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Ştergerea filmelor şi a<br />

fotografiilor<br />

Selectaţi [Editare/<br />

Copiere] [Şterge].<br />

Selectaţi [Imagini multiple].<br />

<br />

Când editaţi filme 2D, selectaţi tipul de<br />

imagine.<br />

Adăugaţi semne de bifare pe<br />

filmele sau fotografiile pe care<br />

doriţi să le ştergeţi şi selectaţi<br />

.<br />

Pentru a şterge toate filmele/<br />

fotografiile simultan de la data<br />

selectată<br />

1 La pasul 2, selectaţi [Toate în Eveniment].<br />

2 Selectaţi datele pe care doriţi să le ştergeţi<br />

folosind / şi apoi selectaţi .<br />

Pentru a şterge o porţiune dintr-un<br />

film<br />

Puteţi diviza un film şi îl puteţi şterge.<br />

<br />

Anulaţi protecţia: [Protejează] (p. 54)<br />

[Format] (p. 54)<br />

1<br />

Divizarea unui film<br />

Selectaţi [Divizare] pe<br />

ecranul de redare a filmelor.<br />

Editare<br />

41<br />

RO


42 RO 2<br />

Selectaţi punctul unde doriţi să<br />

divizaţi filmul în scene folosind<br />

/ şi apoi selectaţi .<br />

A<br />

B<br />

A: Revine la începutul filmului selectat.<br />

B: Ajustare a punctului de diviziune cu mai<br />

multă precizie.<br />

Note<br />

Este posibil să apară o mică diferenţă între<br />

punctul selectat şi punctul efectiv de diviziune,<br />

deoarece camera video selectează punctul de<br />

diviziune la intervale de o jumătate de secundă.


Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

Redarea imaginilor pe un computer<br />

Software-ul „PlayMemories Home” vă <strong>per</strong>mite să importaţi filme şi imagini statice pe<br />

computer pentru a le utiliza într-o varietate de moduri.<br />

Ce puteţi face cu software-ul „PlayMemories Home” (Windows)<br />

Importaţi imagini<br />

de pe camera video<br />

Vizualizare întrun<br />

calendar<br />

Încărcaţi imagini în<br />

servicii online<br />

„PlayMemories Home” poate fi descărcat de la următorul URL.<br />

www.sony.net/pm<br />

<br />

Note<br />

O conexiune la Internet este necesară pentru a utiliza fiecare serviciu online.<br />

Software pentru Mac<br />

Creaţi un disc cu<br />

filme<br />

DVD (2D)/Blu-ray<br />

Partajaţi imaginile în<br />

„PlayMemories Online”<br />

Software-ul „PlayMemories Home” nu este acceptat de computerele Mac. Pentru a importa<br />

imagini din camera video în Mac şi pentru a le reda, folosiţi software-ul corespunzător de pe<br />

Mac. Pentru detalii, consultaţi următorul URL.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

43<br />

RO


computer (Windows)<br />

Verificarea sistemului de o<strong>per</strong>are<br />

Pregătirea unui<br />

SO* 1<br />

CPU* 4<br />

Memorie<br />

Hard disk<br />

Afişaj<br />

Minimum 1.024 × 768 puncte<br />

44 RO<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid, sau<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid<br />

este necesar pentru procesarea filmelor 3D,<br />

FX sau FH şi Intel Core 2 Duo 2,40 GHz sau<br />

mai rapid este necesar pentru procesarea<br />

filmelor PS.)<br />

Windows XP: 512 MB sau mai mult (Se<br />

recomandă 1 GB sau mai mult)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

1 GB sau mai mult<br />

Capacitatea necesară pentru instalare:<br />

Aproximativ 500 MB<br />

* 1 Este necesară instalarea standard. O<strong>per</strong>aţia nu<br />

este garantată dacă aţi efectuat un upgrade al<br />

sistemului de o<strong>per</strong>are sau este într-un mediu<br />

multi-boot.<br />

* 2 Ediţiile de 64 biţi şi Starter (Edition) nu sunt<br />

acceptate. Este necesară aplicaţia Windows<br />

Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 sau mai<br />

recentă pentru a utiliza funcţia de creare a unui<br />

disc etc.<br />

* 3 Starter (Edition) nu este acceptat.<br />

* 4 Se recomandă un procesor mai rapid.<br />

Note<br />

Nu este asigurată funcţionarea cu toate mediile<br />

informatice.<br />

Instalarea software-ului<br />

„PlayMemories Home” în<br />

computerul dumneavoastră<br />

1<br />

2<br />

Accesaţi următorul site de<br />

descărcare utilizând un browser<br />

Internet pe computerul<br />

dumneavoastră, după care<br />

executaţi clic pe [Install] <br />

[Executare].<br />

www.sony.net/pm<br />

Efectuaţi instalarea conform<br />

instrucţiunilor de pe ecran.<br />

<br />

Când apar instrucţiunile de pe ecran care<br />

vă solicită conectarea camerei video la<br />

un computer, conectaţi camera video la<br />

computer cu cablul încorporat.<br />

Cablu USB încorporat<br />

<br />

La terminarea instalării, porneşte aplicaţia<br />

„PlayMemories Home”.


Observaţii despre instalare<br />

<br />

<br />

Dacă software-ul „PlayMemories Home” este<br />

deja instalat în computer, conectaţi camera<br />

video la computer. Funcţiile ce pot fi folosite cu<br />

această cameră video vor fi atunci disponibile.<br />

Dacă software-ul „PMB (Picture Motion<br />

Browser)” este deja instalat în computer, va<br />

fi suprascris de software-ul „PlayMemories<br />

Home”. În acest caz, nu puteţi folosi unele<br />

funcţii disponibile cu „PMB”, cu acest software<br />

„PlayMemories Home”.<br />

Camera video împarte automat un fişier de<br />

imagine care depăşeşte 2 GB şi salvează părţile<br />

în fişiere separate. Toate fişierele de imagine<br />

vor apărea ca fişiere separate pe computer, dar<br />

acestea vor fi manipulate corect de funcţia de<br />

importare şi de redare a camerei video sau de<br />

aplicaţia software „PlayMemories Home”.<br />

Pentru a deconecta camera video de<br />

la computer<br />

1 Daţi clic pe simbolul din colţul din<br />

dreapta jos al ecranului computerului<br />

[Safely remove USB Mass Storage<br />

Device].<br />

2 Selectaţi [Da] de pe ecranul<br />

camerei video.<br />

3 Deconectaţi cablul USB.<br />

Dacă utilizaţi Windows 7 sau Windows 8,<br />

executaţi clic pe şi apoi pe .<br />

Note<br />

Când accesaţi camera video de la computer,<br />

utilizaţi software-ul „PlayMemories Home”.<br />

Funcţionarea nu este garantată dacă accesaţi<br />

datele utilizând un alt software în afară de<br />

„PlayMemories Home” sau dacă manipulaţi<br />

direct fişierele şi folderele de pe computer.<br />

Imaginile nu pot fi salvate pe anumite discuri<br />

în funcţie de modul de înregistrare. Filmele<br />

înregistrate în modul [3D], [Calitate 50p ]<br />

sau [Calitate maximă ] pot fi salvate doar pe<br />

un Blu-ray disc.<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

45<br />

RO


Pornirea aplicaţiei<br />

„PlayMemories<br />

Home”<br />

1<br />

<br />

2<br />

<br />

<br />

<br />

Home”, selectaţi<br />

46 RO<br />

Daţi dublu clic pe simbolul<br />

„PlayMemories Home” de pe<br />

ecranul computerului.<br />

Când utilizaţi Windows 8, selectaţi<br />

pictograma „PlayMemories Home” din<br />

ecranul de pornire.<br />

Daţi dublu clic pe simbolul de<br />

comandă rapidă „PlayMemories<br />

Home Help Guide” de pe ecranul<br />

computerului pentru a vedea<br />

modul de utilizare a aplicaţiei<br />

„PlayMemories Home”.<br />

Când utilizaţi Windows 8, selectaţi<br />

pictograma [PlayMemories Home<br />

Help Guide] din meniul de asistenţă al<br />

„PlayMemories Home”.<br />

Dacă simbolul nu este afişat pe ecranul<br />

computerului, daţi clic pe [Start] [All<br />

Programs] [PlayMemories Home] <br />

elementul dorit.<br />

Pentru detalii despre „PlayMemories<br />

(„PlayMemories Home<br />

Help Guide”) al software-ului sau vizitaţi<br />

pagina de asistenţă PlayMemories Home<br />

(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).


Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

Crearea unui disc cu<br />

o calitate a imaginii<br />

de definiţie standard<br />

(STD) cu ajutorul unui<br />

recorder<br />

<br />

<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

o<strong>per</strong>aţie (p. 15)<br />

Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare<br />

furnizat cu dispozitivul conectat.<br />

Conector<br />

telecomandă<br />

A/V<br />

Cablu de<br />

conectare A/V<br />

(se vinde separat)<br />

Conectaţi camera video la un recorder de<br />

discuri cu ajutorul unui cablu de conectare<br />

A/V (se vinde separat). Puteţi copia<br />

imaginile redate pe camera video pe un<br />

disc sau pe o casetă video.<br />

Intrare<br />

Roşu Alb Galben<br />

1<br />

2<br />

Introduceţi suportul de<br />

înregistrare în dispozitivul de<br />

înregistrare (un recorder de<br />

discuri etc.).<br />

<br />

Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are<br />

un selector de intrare, setaţi-l la modul de<br />

intrare.<br />

Conectaţi camera video la<br />

dispozitivul de înregistrare cu<br />

ajutorul unui cablu de conectare<br />

A/V (se vinde separat).<br />

3<br />

4<br />

<br />

Flux de semnal<br />

Conectaţi camera video la mufele de<br />

intrare ale dispozitivului de înregistrare.<br />

Porniţi redarea cu camera video<br />

şi înregistraţi-o pe aparatul de<br />

înregistrare.<br />

Când aţi terminat duplicarea,<br />

opriţi mai întâi aparatul de<br />

înregistrare, apoi camera video.<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

47<br />

RO


Note<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

48 RO<br />

Filmele 3D sunt transformate în 2D cu o calitate<br />

a imaginii de definiţie standard (STD).<br />

Nu puteţi copia imagini pe recordere conectate<br />

printr-un cablu HDMI.<br />

Deoarece copierea este efectuată printr-un<br />

transfer de date analogice, calitatea imaginii se<br />

poate deteriora.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD) vor fi duplicate cu o calitate a<br />

imaginii de definiţie standard (STD).<br />

Atunci când conectaţi un dispozitiv mono,<br />

cuplaţi conectorul galben al cablului de<br />

conectare A/V (se vinde separat) la mufa de<br />

intrare video şi conectorul alb (canalul din<br />

stânga) sau cel roşu (canalul din dreapta) la<br />

mufa de intrare audio a dispozitivului.<br />

Copierea informaţiilor despre dată şi oră: [Cod<br />

de date] (p. 54)<br />

Utilizarea unui dispozitiv cu un format al<br />

ecranului de 4:3: [Tip TV] (p. 54)<br />

Salvarea imaginilor<br />

pe un dispozitiv<br />

extern de stocare<br />

Puteţi salva filme şi fotografii pe un suport<br />

extern (dispozitive de stocare USB),<br />

cum ar fi o unitate hard disk externă.<br />

Următoarele funcţii vor fi disponibile<br />

după salvarea imaginilor pe un dispozitiv<br />

extern de stocare.<br />

Puteţi conecta camera video şi dispozitivul<br />

extern de stocare, şi apoi puteţi reda imaginile<br />

stocate pe dispozitivul extern de stocare (p. 49).<br />

Puteţi conecta computerul şi dispozitivul<br />

extern de stocare şi apoi puteţi importa<br />

imaginile pe computer cu ajutorul software-ului<br />

„PlayMemories Home” (p. 46).<br />

<br />

<br />

<br />

Note<br />

Pentru această o<strong>per</strong>aţie, aveţi nevoie de cablul<br />

adaptor USB VMC-UAM1 (se vinde separat).<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de<br />

alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la<br />

sursa de c.a.<br />

Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare<br />

furnizat împreună cu dispozitivul extern de<br />

stocare.<br />

1<br />

Conectaţi camera video şi<br />

dispozitivul extern de stocare<br />

folosind cablul adaptor USB (se<br />

vinde separat).<br />

Cablu adaptor USB<br />

VMC-UAM1<br />

(se vinde separat)


2<br />

Aveţi grijă să nu deconectaţi cablul USB<br />

în timp ce este afişat mesajul [Pregătire<br />

fişier bază de date imagine. Aşteptaţi.] pe<br />

ecranul LCD.<br />

Dacă pe ecranul camerei video este afişat<br />

mesajul [Rep. fiş. bd. imagine], selectaţi<br />

.<br />

Selectaţi [Copiaţi.] de pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Pentru ştergerea imaginilor de pe<br />

dispozitivul extern de stocare<br />

Filmele şi imaginile care sunt stocate pe<br />

suportul de înregistrare şi care nu au fost<br />

încă salvate pe dispozitivul extern de<br />

stocare pot fi salvate pe suportul conectat<br />

în acest moment.<br />

Această o<strong>per</strong>aţie este disponibilă doar dacă<br />

sunt imagini nou înregistrate în camera<br />

video.<br />

Pentru a deconecta dispozitivul extern de<br />

stocare, selectaţi în timp ce camera<br />

video este în modul de redare în aşteptare<br />

(este afişat ecranul Vizualizare evenimente<br />

sau Index evenimente).<br />

Pentru redarea imaginilor de pe<br />

un dispozitiv extern de stocare cu<br />

camera video<br />

Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2 şi<br />

selectaţi imaginea pe care doriţi s-o vedeţi.<br />

De asemenea, puteţi vizualiza imagini pe un<br />

televizor conectat la camera video (p. 38).<br />

Când este conectat un dispozitiv extern de<br />

stocare, va apărea simbolul pe ecranul<br />

Vizualizare evenimente.<br />

1 Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2.<br />

2 Selectaţi [Editare/Copiere] <br />

[Şterge] şi apoi urmaţi instrucţiunile<br />

care apar pe ecranul LCD pentru a şterge<br />

imaginile.<br />

Pentru salvarea imaginilor dorite din<br />

camera video pe dispozitivul extern<br />

de stocare<br />

1 Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2.<br />

2 Selectaţi [Editare/Copiere] <br />

[Copiază], şi apoi urmaţi instrucţiunile<br />

care apar pe ecranul LCD pentru a salva<br />

imaginile.<br />

Dacă doriţi să copiaţi imaginile care n-au fost<br />

încă copiate, selectaţi [Editare/<br />

Copiere] [Copie directă] în timp ce camera<br />

video este conectată la dispozitivul extern de<br />

stocare.<br />

Pentru a reda filme cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD) cu<br />

computerul<br />

În aplicaţia software „PlayMemories Home”<br />

(p. 46), selectaţi unitatea care reprezintă<br />

dispozitivul extern de stocare conectat şi<br />

apoi redaţi filme.<br />

49<br />

RO<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern


Note<br />

Următoarele dispozitive nu pot fi utilizate ca<br />

dispozitive externe de stocare.<br />

suporturi de stocare cu o capacitate ce<br />

depăşeşte 2 TB<br />

o unitate de disc obişnuită, cum ar fi o unitate<br />

de CD sau DVD<br />

suporturi de stocare conectate printr-un hub<br />

USB<br />

suporturi de stocare cu un hub USB<br />

încorporat<br />

cititor de cartele<br />

Este posibil să nu puteţi utiliza dispozitive<br />

externe de stocare cu o funcţie de cod.<br />

Sistemul de fişiere FAT este disponibil pe<br />

camera video. Dacă suportul de stocare al<br />

dispozitivului extern a fost formatat pentru<br />

un sistem de fişiere NTFS etc., formataţi<br />

dispozitivul extern de stocare cu camera video<br />

înainte de utilizare. Apare ecranul de formatare<br />

când un dispozitiv extern de stocare este<br />

conectat la camera video. Asiguraţi-vă că nu aţi<br />

salvat date importante pe dispozitivul extern de<br />

stocare înainte de a-l formata cu camera video.<br />

O<strong>per</strong>aţiunea nu este asigurată cu toate<br />

dispozitivele cu cerinţele necesare pentru<br />

o<strong>per</strong>are.<br />

Pentru detalii despre dispozitive externe de<br />

stocare, vizitaţi site-ul de asistenţă <strong>Sony</strong> din<br />

ţara/regiunea dvs.<br />

Numărul de scene pe care le puteţi salva pe un<br />

dispozitiv extern de stocare este următorul.<br />

Totuşi, chiar dacă dispozitivul extern de stocare<br />

dispune de spaţiu liber, nu puteţi salva scene ce<br />

depăşesc următorul număr.<br />

Filme cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD): Max. 3.999<br />

Filme cu o calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD): Max. 9.999<br />

Fotografii: Max. 40.000<br />

Numărul de scene poate fi mai mic în funcţie de<br />

tipul de imagini înregistrate.<br />

În cazul în care camera dvs. video nu<br />

recunoaşte dispozitivul extern de stocare,<br />

încercaţi următoarele o<strong>per</strong>aţiuni.<br />

Reconectaţi cablul adaptor USB (se vinde<br />

separat) la camera video.<br />

50 RO<br />

Dacă dispozitivul extern de stocare are un<br />

cablu de alimentare cu c.a., conectaţi-l la<br />

sursa cu c.a.<br />

Nu puteţi copia imagini de pe un dispozitiv<br />

extern de stocare pe suportul intern de<br />

înregistrare al camerei video.


Particularizarea camerei video<br />

Utilizarea meniurilor<br />

Camera video are diverse elemente de<br />

meniu sub fiecare din cele 6 categorii de<br />

meniu.<br />

Mod fotografiere<br />

Aparat foto/Microfon<br />

Cal. imag./Dimens.<br />

Funcţie Redare<br />

Editare/Copiere<br />

Setare<br />

1 Selectaţi .<br />

Note<br />

Selectaţi pentru a finaliza configurarea<br />

meniului sau pentru a reveni la ecranul cu<br />

meniul anterior.<br />

Pentru a găsi rapid un element de<br />

meniu<br />

Meniurile [Aparat foto/Microfon] şi<br />

[Setare] au subcategorii. Selectaţi simbolul<br />

subcategorie pentru ca ecranul LCD să<br />

afişeze lista de meniuri a subcategoriei<br />

selectate.<br />

Simboluri subcategorii<br />

2<br />

3<br />

Selectaţi o categorie.<br />

Selectaţi elementul de meniu<br />

dorit.<br />

Când nu puteţi selecta un element<br />

de meniu<br />

Elementele de meniu sau setările care apar<br />

cu gri nu sunt disponibile.<br />

Când selectaţi un element de meniu marcat<br />

cu gri, camera video afişează motivul<br />

pentru care nu puteţi selecta elementul<br />

de meniu sau în ce condiţii puteţi seta<br />

elementul de meniu.<br />

Particularizarea camerei video<br />

Derulează<br />

elementele de<br />

meniu în sus<br />

sau în jos<br />

51<br />

RO


Liste de meniuri<br />

Mod fotografiere<br />

Aparat foto/Microfon<br />

52 RO<br />

Film............................................... Înregistrează filme.<br />

Foto.............................................. Face fotografii.<br />

ÎNREG.crsv.lent......................... Înregistrează filme clare în slow-motion.<br />

Capturare golf.......................... Împarte o mişcare rapidă de 2 secunde în cadre pe care le înregistrează<br />

apoi sub formă de film și fotografii. Încadraţi subiectul în chenarul alb din<br />

centrul ecranului în timpul înregistrării.<br />

Setări manuale<br />

Echilibru de alb............... Ajustează echilibrul de culoare în funcţie de luminozitatea mediului de<br />

înregistrare.<br />

Expun./Focaliz. Pct........ Ajustează simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat.<br />

Expunere punctuală..... Ajustează luminozitatea imaginilor pentru un subiect pe care îl atingeţi pe<br />

ecran.<br />

Focalizare punct............. Ajustează focalizarea unui subiect pe care îl atingeţi pe ecran.<br />

Expunere........................... Ajustează luminozitatea filmelor şi a fotografiilor. Dacă selectaţi [Manual],<br />

ajustaţi luminozitatea (expunerea) folosind / .<br />

Focalizare.......................... Ajustează focalizarea manual. Dacă selectaţi [Manual], selectaţi<br />

pentru a ajusta focalizarea unui subiect apropiat şi pentru a ajusta<br />

focalizarea unui subiect îndepărtat.<br />

IRIS...................................... Redă mai clar subiectul pe un fundal estompat sau redă mai clar întreaga<br />

imagine.<br />

Viteză obturator............. Ajustează viteza obturatorului. Dacă filmaţi un subiect în mişcare cu o<br />

viteză mai mare a obturatorului, va apărea ca îngheţat. La o viteză mai<br />

mică a obturatorului, subiectul apare de parcă ar pluti.<br />

Limită AGC....................... Setează nivelul maxim al AGC (Auto Gain Control).<br />

Expunere adiacente...... Ajustează expunerea. Atingeţi dacă subiectul este alb sau dacă<br />

lumina de fundal este puternică sau atingeţi dacă subiectul este<br />

negru sau dacă lumina este slabă.<br />

Schimbare balans alb.... Ajustează echilibrul de alb.<br />

Low Lux............................. Înregistrează imagini cu culori luminoase într-un mediu slab iluminat.<br />

Setări aparat foto<br />

Reglare adânc. 3D.......... Ajustează adâncimea imaginii în timpul înregistrării filmelor în 3D.<br />

Regl. auto obiec. 3D...... Corectează automat poziţia verticală a filmelor din dreapta şi din<br />

stânga pentru a înregistra filme 3D ce pot fi vizualizate confortabil, fără<br />

estompări.<br />

Selectare scenă............... Selectează setarea de înregistrare potrivită în funcţie de tipul de scenă,<br />

cum ar fi o vedere nocturnă sau o plajă.<br />

Cinematone............. Ajustează culorile filmului pentru a crea atmosfera imaginilor înregistrate<br />

pe peliculă.<br />

Gradare...................... Face ca scenele să apară sau să dispară treptat.<br />

Temporizator........... Setează temporizatorul când camera video este în modul de înregistrare<br />

foto.


Macro prim plan............. Focalizează subiectul pe un fundal estompat.<br />

SteadyShot............... Setează funcţia SteadyShot în timpul filmării. Dacă schimbaţi această<br />

setare, setarea pentru funcţia Extended Zoom se va schimba în consecinţă.<br />

SteadyShot............... Setează funcţia SteadyShot în timpul fotografierii.<br />

Zoom digital.................... Setează nivelul maxim de zoom al zoom-ului digital.<br />

Iluminare spate auto.... Ajustează automat expunerea pentru subiectele iluminate din spate.<br />

Faţă<br />

Detecţie feţe.................... Detectează feţe automat.<br />

Declanşator zâmbet..... Face automat fotografii când este detectat un zâmbet.<br />

Sens. detect. zâmbet.... Setează sensibilitatea detectării zâmbetelor pentru funcţia Declanşator<br />

zâmbet.<br />

Bliţ<br />

Bliţ....................................... Setează cum să fie activat bliţul la efectuarea fotografiilor.<br />

Nivel bliţ............................ Setează luminozitatea bliţului.<br />

Reduc. ef. ochi roşii....... Previne efectul ochilor roşii când este folosit bliţul.<br />

Microfon<br />

Voce mai apropiată....... Detectează feţele şi înregistrează clar vocile asociate feţelor.<br />

Mic. încorporat zoom.... Înregistrează filme cu sunet clar în funcţie de poziţia zoom-ului.<br />

Red. auto zgom. vânt... Recunoaşte condiţiile de înregistrare şi reduce zgomotul vântului.<br />

Mod audio........................ Setează formatul de înregistrare a sunetului (pe 5,1 canale surround/2<br />

canale stereo).<br />

Nivel refer. microfon..... Setează nivelul microfonului pentru înregistrare.<br />

Asistenţă fotografiere<br />

Butonul meu.................... Atribuie funcţii Butoanelor mele.<br />

Chenar ghidare............... Afişează chenare de ghidare pentru a verifica dacă subiectul este orizontal<br />

sau vertical.<br />

Setare afişaj...................... Setează durata de afişare pe ecranul LCD a simbolurilor sau a<br />

indicatorilor.<br />

Haşură................................ Afişează o haşură pentru a vă ghida în ajustarea luminozităţii.<br />

Conturare.......................... Afişează o imagine pe ecran cu conturul intensificat.<br />

Nivel luminozitate......... Ajustează luminozitatea luminii video.<br />

Afiş. niv. audio................. Afişează nivelul audio pe ecranul LCD în timpul înregistrării.<br />

Cal. imag./Dimens.<br />

Mod REC ............................ Setează modul de înregistrare a filmelor.<br />

Viteză cadre....................... Setează viteza cadrelor pentru înregistrarea filmelor.<br />

Setare / .................. Setează calitatea imaginii de înregistrare (calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD) sau calitate a imaginii de definiţie standard (STD)).<br />

Mod panoramic............... Setează raportul între lăţimea şi înălţimea imaginii când înregistraţi filme<br />

cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).<br />

x.v.Color.............................. Înregistrează o gamă mai largă de culori. Setaţi acest element când<br />

urmăriţi imaginile pe un televizor compatibil cu x.v.Color.<br />

Dimens. imag.................... Setează dimensiunea fotografiilor.<br />

Particularizarea camerei video<br />

53<br />

RO


Vizualiz. eveniment................ Începe redarea imaginilor de pe ecranul Vizualizare evenimente.<br />

Vizualizare hartă*.................... Începe redarea imaginilor de pe ecranul Vizualizare hartă.<br />

Film evidenţiat......................... Începe redarea scenelor de redare cu evidenţiere sau a scenariilor<br />

evidenţiate la o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).<br />

Scenariu................................ Începe redarea scenariilor salvate cu Redare cu evidenţiere.<br />

Funcţie Redare<br />

Editare/Copiere<br />

Setare<br />

54 RO<br />

Şterge.......................................... Şterge filme sau fotografii.<br />

Protejează.................................. Protejează filme sau fotografii pentru a evita ştergerea acestora.<br />

Copie directă............................. Copiază imagini stocate în camera video pe un tip de dispozitiv extern de<br />

stocare.<br />

Setări suport<br />

Informaţii mediu............ Afișează informaţii despre suporturile de înregistrare.<br />

Format............................... Şterge şi formatează toate datele de pe suporturile de înregistrare.<br />

Rep. fiş. bd. imagine...... Repară fişierul bază de date imagini de pe suportul de înregistrare (p. 58).<br />

Număr fişier..................... Setează modul de atribuire a numerelor de fișiere fotografiilor.<br />

Setări redare<br />

Cod de date..................... Afişează informaţii care au fost înregistrate automat la momentul<br />

înregistrării.<br />

Setări volum.................... Reglează volumul sunetului la redare (p. 29).<br />

Conexiune<br />

Tip TV................................. Modifică semnalul în funcţie de televizorul conectat (p. 38).<br />

Setare HDMI 3D.............. Selectează formatul de transfer al imaginilor din dreapta şi din stânga<br />

atunci când conectaţi camera video la un televizor 3D cu ajutorul unui<br />

cablu HDMI.<br />

Rezoluţie HDMI............... Selectează rezoluţia imaginii la ieşire atunci când conectaţi camera video<br />

la un televizor cu ajutorul cablului HDMI.<br />

CONTROL PT. HDMI....... Setează folosirea sau nefolosirea telecomenzii televizorului când camera<br />

video este conectată la un televizor compatibil cu „BRAVIA” Sync cu<br />

ajutorul unui cablu HDMI.<br />

Conectare USB................ Selectaţi acest element când nu apar instrucţiuni pe ecranul LCD când<br />

conectaţi camera video la un dispozitiv extern prin USB.<br />

Setare conex. USB.......... Setează modul de conexiune când camera video este conectată la un<br />

computer sau la un dispozitiv USB.<br />

Setare USB LUN.............. Setează camera video pentru a îmbunătăţi compatibilitatea cu o conexiune<br />

USB, limitând anumite funcţii USB.<br />

Setări generale<br />

Bip....................................... Setează activarea sau dezactivarea sunetului bip al camerei video.<br />

Luminozitate LCD.......... Ajustează luminozitatea ecranului LCD.<br />

Locaţia dvs.*.................... Afişează locaţia curentă pe o hartă.<br />

Setare GPS*...................... Primeşte semnalul GPS.<br />

Ind. lumină înreg............ Opreşte ledul de înregistrare din partea anterioară a camerei.


Telecomandă................... Setează folosirea telecomenzii fără fir.<br />

Pornit de LCD.................. Setează pornirea automată a camerei video când deschideţi ecranul LCD.<br />

Language Setting.......... Setează limba de afişare (p. 18).<br />

Informaţii acumulator.... Afişează autonomia aproximativă rămasă a acumulatorului.<br />

Economisire energ. ...... Setează oprirea automată a camerei video şi a ecranului LCD.<br />

Mod demo ...................... Setează redarea filmului demonstrativ cu funcţiile camerei video.<br />

Setări ceas<br />

Setare dată şi oră........... Reglează data şi ora.<br />

Setare zonă...................... Ajustează diferenţa de fus orar fără a opri ceasul (p. 16).<br />

Reglare autom. oră*...... Reglează ora automat prin preluarea orei exacte cu ajutorul sistemului<br />

GPS GPS.<br />

Regl. autom. zonă*........ Modifică automat diferenţa de fus orar prin preluarea informaţiei despre<br />

locaţia curentă cu ajutorul sistemului GPS.<br />

* <strong>HDR</strong>-TD30VE<br />

Particularizarea camerei video<br />

55<br />

RO


Altele/Index<br />

Depanare<br />

Dacă întâmpinaţi probleme la utilizarea<br />

camerei video, urmaţi paşii de mai jos.<br />

Verificaţi lista (de la p. 56 până la 58)<br />

şi camera video.<br />

Deconectaţi sursa de alimentare,<br />

conectaţi-o din nou după circa<br />

1 minut şi porniţi camera video.<br />

Apăsaţi pe RESET (p. 10) cu un obiect<br />

ascuţit şi porniţi camera video. Dacă<br />

apăsaţi pe RESET, toate setările,<br />

inclusiv setarea ceasului, vor fi<br />

resetate.<br />

Contactaţi furnizorul <strong>Sony</strong> sau un<br />

service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

Consultaţi Ghid de utilizare „Handycam” (p. 6)<br />

pentru detalii despre simptomele camerei dvs.<br />

video şi „PlayMemories Home Help Guide”<br />

(p. 46) pentru modul de conectare a camerei la<br />

computer.<br />

Aparatul nu poate fi pornit.<br />

Montaţi un acumulator încărcat în camera<br />

video (p. 13).<br />

Conectorul adaptorului de c.a. a fost<br />

deconectat de la sursa de c.a. Conectaţi-l la<br />

sursa de c.a. (p. 15).<br />

Camera video nu funcţionează nici atunci<br />

când este pornită.<br />

Durează câteva secunde înainte ca aparatul<br />

să fie gata de filmare după pornirea acestuia.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de<br />

c.a. sau scoateţi acumulatorul şi reconectaţi-l<br />

după circa 1 minut. Dacă tot nu funcţionează,<br />

apăsaţi pe RESET (p. 10) cu ajutorul unui<br />

56 RO<br />

obiect ascuţit. (Dacă apăsaţi pe RESET,<br />

toate setările, inclusiv setarea ceasului, vor fi<br />

resetate.)<br />

Camera video se încălzeşte.<br />

Camera dvs. video se poate încălzi în timpul<br />

funcţionării. Acesta nu este un defect.<br />

Alimentarea se opreşte brusc.<br />

Utilizaţi adaptorul de c.a. (p. 15).<br />

În setarea implicită, dacă nu acţionaţi<br />

camera video timp de aproximativ 2 minute,<br />

aceasta se stinge automat. Schimbaţi setarea<br />

[Economisire energ.] (p. 55) sau porniţi din<br />

nou camera video.<br />

Încărcaţi acumulatorul (p. 13).<br />

Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe<br />

butoanele START/STOP sau PHOTO.<br />

Este afişat ecranul de redare. Apăsaţi pe<br />

MODE pentru a aprinde ledul (Film) sau<br />

(Foto) (p. 22).<br />

Camera video înregistrează în acest moment<br />

imaginea pe care aţi fotografiat-o pe suportul<br />

de înregistrare. Nu puteţi realiza înregistrări<br />

noi în această <strong>per</strong>ioadă.<br />

Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi<br />

imaginile care nu sunt necesare (p. 41).<br />

Numărul total de scene de film sau de<br />

fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare<br />

a camerei video (p. 59, 60). Ştergeţi imaginile<br />

care nu sunt necesare (p. 41).<br />

„PlayMemories Home” nu poate fi instalat.<br />

O conexiune la Internet este necesară pentru a<br />

instala „PlayMemories Home”.<br />

Verificaţi mediul informatic sau procedura de<br />

instalare necesară pentru instalarea aplicaţiei<br />

„PlayMemories Home”.<br />

„PlayMemories Home” nu funcţionează<br />

corect.<br />

Ieşiţi din programul „PlayMemories Home” şi<br />

reporniţi computerul.


Computerul nu recunoaşte camera video.<br />

Deconectaţi dispozitivele din mufele USB ale<br />

computerului cu excepţia tastaturii, mouseului<br />

şi a camerei video.<br />

Deconectaţi Cablu USB încorporat din<br />

computer şi camera video, apoi reporniţi<br />

computerul şi reconectaţi camera video la<br />

computer în ordinea corectă.<br />

Când Cablu USB încorporat şi mufa USB<br />

a camerei video sunt conectate simultan la<br />

dispozitive externe, deconectaţi unul care nu<br />

este conectat la un computer.<br />

Afişaj de autodiagnosticare/<br />

Indicatori de<br />

avertizare<br />

Dacă apar indicatori pe ecranul LCD,<br />

verificaţi următoarele.<br />

Dacă nu rezolvaţi problema nici după<br />

câteva încercări de soluţionare, contactaţi<br />

furnizorul <strong>Sony</strong> sau un service local<br />

autorizat <strong>Sony</strong>. În acest caz, când îi<br />

contactaţi, daţi-le toate numerele codului<br />

de eroare cu C sau cu E.<br />

Este posibil să auziţi o melodie atunci când<br />

indicatorii de avertizare apar pe ecran.<br />

C:04:<br />

Acumulatorul nu este un acumulator<br />

„InfoLITHIUM” (seria V). Utilizaţi un<br />

acumulator „InfoLITHIUM” (seria V) (p. 13).<br />

Introduceţi corect conectorul de c.c. al<br />

adaptorului de c.a. în mufa DC IN a camerei<br />

video (p. 13).<br />

Altele/Index<br />

C:06:<br />

Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

C:13:/C:32:<br />

Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi<br />

porniţi din nou camera video.<br />

E::<br />

Urmaţi paşii de la de la pagina 56.<br />

57<br />

RO


58 RO<br />

Acumulatorul este aproape descărcat.<br />

Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

Dat fiindcă tem<strong>per</strong>atura camerei video a ajuns<br />

la un nivel la care s-a oprit transferul HDMI,<br />

nu este afişată nicio imagine pe monitorul<br />

etc. conectat. Aşteptaţi să scadă tem<strong>per</strong>atura<br />

camerei video. Totuşi, puteţi continua<br />

înregistrarea cu camera video.<br />

Nu aţi introdus nicio cartelă de memorie<br />

(p. 20).<br />

Când clipeşte indicatorul, nu există suficient<br />

spaţiu liber pentru înregistrarea imaginilor.<br />

Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare<br />

(p. 41) sau formataţi cartela de memorie după<br />

ce stocaţi imaginile pe un alt suport (p. 54).<br />

Fişierul de bază de date a imaginilor poate fi<br />

deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date<br />

selectând [Setare] [ Setări<br />

suport] [Rep. fiş. bd. imagine] suportul<br />

de înregistrare.<br />

Cartela de memorie este deteriorată.<br />

Formataţi cartela de memorie cu camera dvs.<br />

video (p. 54).<br />

A fost introdusă o cartelă de memorie<br />

incompatibilă (p. 20).<br />

<br />

Cartela de memorie este protejată la scriere.<br />

Accesul la cartela de memorie a fost<br />

restricţionat de un alt dispozitiv.<br />

Ceva este în neregulă cu bliţul.<br />

<br />

<br />

Cantitatea de lumină este insuficientă, astfel că<br />

apar uşor vibraţii ale camerei. Utilizaţi bliţul.<br />

Camera video nu este stabilă, astfel că apar<br />

uşor vibraţii ale camerei. Ţineţi camera<br />

video ferm cu ambele mâini atunci când<br />

înregistraţi imagini. Cu toate acestea, reţineţi<br />

că indicatorul de avertizare referitor la vibraţia<br />

camerei nu va dispărea.<br />

Suportul de înregistrare este plin.<br />

Nu pot fi înregistrate fotografii în timpul<br />

procesării. Aşteptaţi puţin, apoi înregistraţi.<br />

Când [Mod REC ] este setat la [Calitate<br />

maximă] sau [Calitate 50p], nu puteţi<br />

captura fotografii în timp ce înregistraţi filme.<br />

În plus, dacă opţiunea [ Viteză cadre] este<br />

setată la [25p], nu puteţi înregistra fotografii<br />

în timp ce camera video este în modul de<br />

aşteptare a înregistrării filmelor.<br />

Distanţa între camera video şi subiect este<br />

prea mică. Măriţi distanţa (p. 26) sau setaţi<br />

zoom-ul la W. Sau selectaţi opţiunea [Manual]<br />

din [Reglare adânc. 3D] şi ajustaţi adâncimea<br />

(p. 52).


Durată de înregistrare<br />

filme/număr de<br />

fotografii ce poate fi<br />

înregistrat<br />

„HD” înseamnă o calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie, iar „STD” înseamnă o<br />

calitate standard a imaginii.<br />

Durată de înregistrare şi redare<br />

estimată cu fiecare acumulator<br />

Durată de înregistrare<br />

Durata aproximativă disponibilă când<br />

utilizaţi un acumulator complet încărcat.<br />

3D<br />

Acumulator<br />

Durată de<br />

înregistrare continuă<br />

(unitate: minut)<br />

Durată de<br />

înregistrare tipică<br />

NP-FV50<br />

(furnizat)<br />

70 35<br />

NP-FV70 150 75<br />

NP-FV100 300 150<br />

2D<br />

Acumulator<br />

Durată de<br />

înregistrare<br />

continuă<br />

(unitate: minut)<br />

Durată de<br />

înregistrare tipică<br />

Calitate<br />

imagine<br />

HD STD HD STD<br />

NP-FV50<br />

(furnizat)<br />

105 110 50 55<br />

NP-FV70 220 235 110 115<br />

NP-FV100 440 470 220 235<br />

Fiecare durată de înregistrare este estimată<br />

când camera înregistrează filme cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD) cu opţiunea<br />

[Mod REC ] setată la [ standard].<br />

Durata de înregistrare tipică indică durata<br />

ce presupune alternarea opririi şi pornirii<br />

înregistrării, comutarea ledului MODE şi<br />

utilizarea zoom-ului.<br />

Duratele sunt calculate la utilizarea camerei la<br />

25 C. Se recomandă o tem<strong>per</strong>atură între 10 C<br />

şi 30 C.<br />

Durata de înregistrare şi redare va fi mai scurtă<br />

când folosiţi camera video la tem<strong>per</strong>aturi<br />

scăzute.<br />

Durata de înregistrare şi redare va fi mai scurtă<br />

în funcţie de condiţiile în care folosiţi camera<br />

video.<br />

Durată de redare<br />

Durata aproximativă disponibilă când<br />

utilizaţi un acumulator complet încărcat.<br />

3D<br />

(unitate: minut)<br />

Acumulator<br />

NP-FV50 (furnizat) 110<br />

NP-FV70 235<br />

NP-FV100 470<br />

2D<br />

(unitate: minut)<br />

Acumulator<br />

Calitate imagine HD STD<br />

NP-FV50 (furnizat) 130 140<br />

NP-FV70 270 290<br />

NP-FV100 535 580<br />

Durata estimată de înregistrare<br />

a filmelor<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)<br />

(unitate: minut)<br />

16 GB 32 GB 64 GB<br />

75<br />

(75)<br />

75<br />

(75)<br />

85<br />

(85)<br />

150<br />

(150)<br />

150<br />

(150)<br />

180<br />

(180)<br />

305<br />

(305)<br />

305<br />

(305)<br />

360<br />

(360)<br />

59<br />

RO<br />

Altele/Index


(unitate: minut)<br />

16 GB 32 GB 64 GB<br />

120<br />

(120)<br />

245<br />

(245)<br />

490<br />

(490)<br />

210<br />

(160)<br />

430<br />

(325)<br />

865<br />

(655)<br />

(5,1 canale)*<br />

370<br />

(300)<br />

740<br />

(610)<br />

1490<br />

(1225)<br />

(2 canale)*<br />

380<br />

(310)<br />

770<br />

(630)<br />

1545<br />

(1260)<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD)<br />

(unitate: minut)<br />

16 GB 32 GB 64 GB<br />

(5,1 canale)*<br />

220<br />

(200)<br />

445<br />

(410)<br />

895<br />

(825)<br />

(2 canale)*<br />

225<br />

(210)<br />

460<br />

(420)<br />

920<br />

(845)<br />

* Puteţi schimba formatul de înregistrare a<br />

sunetului cu [Mod audio] (p. 53).<br />

Când folosiţi o cartelă de memorie <strong>Sony</strong>.<br />

Puteţi înregistra filme cu un număr maxim<br />

de 3.999 în 3D, 3.999 de scene cu o calitate<br />

a imaginii de înaltă definiţie (HD) şi 9.999<br />

de scene cu o calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD).<br />

Duratele maxime continue de înregistrare ale<br />

filmelor sunt următoarele:<br />

3D: aproximativ 6 ore şi 30 de minute<br />

2D: aproximativ 13 ore<br />

Camera dvs. video foloseşte formatul VBR<br />

(Rată de biţi variabilă) pentru a ajusta automat<br />

calitatea imaginii la scena filmată. Această<br />

tehnologie provoacă fluctuaţii ale duratei de<br />

înregistrare de pe suport. Filmele cu imagini<br />

rapide şi complexe sunt înregistrate la o rată<br />

mai mare a biţilor, de aceea durata totală de<br />

înregistrare se reduce.<br />

<br />

<br />

Note<br />

Durata de înregistrare poate varia în funcţie de<br />

înregistrare, de condiţiile subiectului, de [Mod<br />

REC] şi [ Viteză cadre] (p. 53).<br />

Numărul din ( ) reprezintă durata minimă de<br />

înregistrare.<br />

Numărul estimat de fotografii ce<br />

poate fi înregistrat<br />

20,4M<br />

2 GB 230<br />

4 GB 465<br />

8 GB 940<br />

16 GB 1850<br />

32 GB 3800<br />

64 GB 7500<br />

<br />

<br />

<br />

Când folosiţi o cartelă de memorie <strong>Sony</strong>.<br />

Numărul de fotografii indicat ce poate fi<br />

înregistrat pe cartela de memorie se referă<br />

la dimensiunea maximă a imaginii camerei<br />

video. Numărul actual de fotografii ce poate fi<br />

înregistrat este afişat pe ecranul LCD în timpul<br />

înregistrării (p. 73).<br />

Numărul de fotografii ce poate fi înregistrat pe<br />

cartela de memorie poate varia în funcţie de<br />

condiţiile de înregistrare.<br />

Note<br />

Gama unică de pixeli a senzorului ClearVid de<br />

la <strong>Sony</strong> şi sistemul de procesare a imaginilor<br />

BIONZ <strong>Sony</strong> <strong>per</strong>mit o rezoluţie a fotografiilor<br />

echivalentă cu dimensiunile descrise.


Despre rata de biţi şi pixeli de<br />

înregistrare<br />

Rata de biţi, pixelii şi formatul imaginii pentru<br />

fiecare mod de înregistrare pentru filme (film<br />

+ audio etc.)<br />

Film 3D:<br />

Max. 28 Mbps 1.920 1.080 pixeli/16:9<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD):<br />

PS: Max. 28 Mbps 1.920 1.080 pixeli/16:9<br />

FX: Max. 24 Mbps 1.920 1.080 pixeli/16:9<br />

FH: Aprox. 17 Mbps (mediu) 1.920 1.080<br />

pixeli/16:9<br />

HQ: Aprox. 9 Mbps (mediu) 1.440 1.080<br />

pixeli/16:9<br />

LP: Aprox. 5 Mbps (mediu) 1.440 1.080<br />

pixeli/16:9<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard<br />

(STD):<br />

HQ: Aprox. 9 Mbps (mediu) 720 576<br />

pixeli/16:9, 4:3<br />

Pixelii la înregistrarea fotografiilor şi formatul<br />

imaginii.<br />

Mod de înregistrare fotografii, Captură dublă:<br />

6.016 3.384 puncte/16:9<br />

4.512 3.384 puncte/4:3<br />

4.224 2.376 puncte/16:9<br />

2.592 1.944 puncte/4:3<br />

1.920 1.080 puncte/16:9<br />

640 480 puncte/4:3<br />

Altele/Index<br />

61<br />

RO


Despre manevrarea<br />

camerei video<br />

Despre utilizare şi întreţinere<br />

<br />

<br />

Capac conector<br />

Acumulator Ecran LCD<br />

Capac mufă<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Lângă câmpuri magnetice puternice sau<br />

vibraţii mecanice. Camera video se poate<br />

62 RO defecta.<br />

Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi<br />

sau la apă.<br />

Nu ţineţi camera video de următoarele<br />

componente:<br />

Cablu USB încorporat<br />

Nu îndreptaţi camera spre soare.<br />

Procedând astfel, aceasta ar putea funcţiona<br />

necorespunzător. Înregistraţi imagini ale<br />

soarelui numai în condiţii de luminozitate<br />

scăzută, cum ar fi în amurg.<br />

Folosiţi camera video conform reglementărilor<br />

locale.<br />

Nu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi<br />

accesoriile în următoarele locuri:<br />

În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu<br />

le lăsaţi expuse la tem<strong>per</strong>aturi peste 60C,<br />

cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă<br />

surse de căldură sau într-o maşină parcată la<br />

soare. Se pot defecta sau deforma.<br />

Lângă unde radio sau radiaţii puternice.<br />

Camera video poate să nu mai înregistreze<br />

corect.<br />

Lângă echipamente precum televizoare sau<br />

radiouri. Pot apărea zgomote.<br />

Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip<br />

sau praf în camera video, aceasta se poate<br />

defecta. Uneori, acest defect nu se poate<br />

repara.<br />

În apropierea ferestrelor sau afară, unde<br />

ecranul LCD sau obiectivul poate fi expus<br />

luminii directe a soarelui. Acest lucru<br />

deteriorează ecranul LCD.<br />

Utilizaţi camera video cu curent continuu la<br />

6,8 V/7,2 V (acumulator) sau 8,4 V (adaptor<br />

de c.a.).<br />

Pentru alimentarea cu curent continuu sau<br />

cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile<br />

recomandate în acest manual de utilizare.<br />

Evitaţi contactul camerei video cu apa, de<br />

exemplu, apa de ploaie sau apa din mare. Dacă<br />

udaţi camera, pot apărea defecţiuni. Uneori,<br />

acest defect nu se poate repara.<br />

Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau<br />

un lichid, decuplaţi camera video şi duceţi-o la<br />

un furnizor <strong>Sony</strong> pentru a o verifica înainte de<br />

reutilizare.<br />

Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,<br />

modificarea, şocurile fizice sau impacturile,<br />

cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe<br />

produs. Aveţi grijă în mod deosebit de obiectiv.<br />

Menţineţi închis ecranul LCD atunci când nu<br />

utilizaţi camera video.<br />

Nu înfăşuraţi camera într-un prosop, pentru a<br />

o utiliza aco<strong>per</strong>ită. În caz contrar, aceasta s-ar<br />

putea încinge în interior.<br />

Atunci când decuplaţi cablul de alimentare,<br />

trageţi de conector, nu de fir.<br />

Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare<br />

pentru a nu-l deteriora.<br />

Nu utilizaţi un acumulator deformat sau<br />

deteriorat.<br />

Menţineţi curate contactele metalice.<br />

Dacă s-a scurs electrolit din baterie:<br />

Consultaţi un service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în<br />

contact cu pielea.


Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu<br />

foarte multă apă şi consultaţi medicul.<br />

Atunci când nu utilizaţi camera video<br />

pentru o <strong>per</strong>ioadă lungă de timp<br />

<br />

<br />

Pentru a păstra camera video într-o stare<br />

optimă de funcţionare pentru un timp<br />

îndelungat, porniţi-o şi înregistraţi sau redaţi<br />

imagini cu ea aproximativ o dată pe lună.<br />

Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l<br />

depozita.<br />

Notă privind tem<strong>per</strong>atura camerei<br />

video/acumulatorului<br />

<br />

Atunci când tem<strong>per</strong>atura camerei video sau a<br />

acumulatorului devine deosebit de ridicată sau<br />

deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi<br />

înregistra sau reda cu camera video, din cauza<br />

funcţiilor de protecţie ale camerei video care se<br />

activează în astfel de situaţii. În acest caz, apare<br />

un indicator pe ecranul LCD.<br />

Observaţii despre încărcarea cu un<br />

cablu USB<br />

<br />

<br />

<br />

Nu este asigurată funcţionarea cu toate<br />

computerele.<br />

Dacă veţi conecta camera video la un laptop<br />

care nu este conectat la o sursă de alimentare,<br />

acumulatorul laptopului se va descărca. Nu<br />

lăsaţi camera video astfel conectată la un<br />

computer.<br />

Nu este garantată încărcarea cu un computer<br />

asamblat sau modificat <strong>per</strong>sonal sau printr-un<br />

hub USB. Camera video poate să nu funcţioneze<br />

corect, în funcţie de dispozitivul USB folosit cu<br />

computerul.<br />

Condensarea umezelii<br />

Dacă aduceţi camera video dintr-un<br />

loc rece direct într-un loc cald, se poate<br />

produce condens în interiorul acesteia.<br />

Acest lucru poate cauza defecţiuni ale<br />

camerei video.<br />

Dacă s-a produs condensul<br />

Nu porniţi camera video timp de aproximativ<br />

1 oră.<br />

Observaţie referitoare la condens<br />

Condensul se poate produce atunci când<br />

aduceţi camera video dintr-un loc foarte rece<br />

într-un loc cald (sau invers) sau când o utilizaţi<br />

într-un loc umed, ca în următoarele cazuri:<br />

Aduceţi camera de pe o pârtie de schi într-un<br />

loc încălzit cu un obiect de încălzire.<br />

Aduceţi camera video dintr-o maşină sau o<br />

cameră cu aerul condiţionat pornit într-un<br />

loc fierbinte afară.<br />

Utilizaţi camera video după o furtună sau<br />

după o ploaie.<br />

Utilizaţi camera video într-un loc fierbinte<br />

şi umed.<br />

Cum puteţi preveni condensul<br />

Atunci când aduceţi camera video dintr-un loc<br />

rece într-un loc cald, puneţi-o într-o pungă<br />

de plastic şi închideţi bine punga. Scoateţi<br />

punga atunci când aerul din interiorul acesteia<br />

a ajuns la tem<strong>per</strong>atura înconjurătoare (după<br />

aproximativ 1 oră).<br />

Când camera video este conectată la<br />

un computer sau accesorii<br />

Nu încercaţi să formataţi suportul de<br />

înregistrare al camerei video cu ajutorul<br />

computerului. Procedând astfel, camera video<br />

poate să nu funcţioneze corect.<br />

Atunci când conectaţi camera video la un<br />

alt dispozitiv cu ajutorul unor cabluri de<br />

legătură, aveţi grijă să introduceţi corect mufa<br />

de conectare. Dacă introduceţi forţat mufa în<br />

terminal, veţi deteriora terminalul şi pot apărea<br />

defecţiuni ale camerei video.<br />

63<br />

RO<br />

Altele/Index


Când camera video este conectată la alte<br />

dispozitive printr-o conexiune USB, iar<br />

alimentarea camerei este pornită, nu închideţi<br />

panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele<br />

de imagine.<br />

Observaţii despre accesoriile<br />

opţionale<br />

Vă recomandăm să folosiţi accesorii <strong>Sony</strong><br />

originale.<br />

Este posibil ca în anumite ţări/regiuni să nu fie<br />

disponibile accesoriile originale <strong>Sony</strong>.<br />

Conector cu interfaţă activă<br />

Conectorul cu interfaţă activă furnizează<br />

energie accesoriilor cum ar fi o lumină video,<br />

un bliţ sau un microfon (se vând separat).<br />

Accesoriul se poate porni sau opri atunci când<br />

deschideţi sau închideţi ecranul LCD al camerei<br />

video. Consultaţi manualul de utilizare furnizat<br />

cu accesoriul pentru detalii.<br />

Conectorul cu interfaţă activă are un<br />

dispozitiv de siguranţă pentru fixarea corectă<br />

a accesoriului instalat. Pentru a conecta un<br />

accesoriu, apăsaţi în jos şi împingeţi-l până în<br />

capăt, apoi strângeţi şurubul. Pentru a scoate un<br />

accesoriu, slăbiţi şurubul, apoi apăsaţi în jos şi<br />

trageţi accesoriul în afară.<br />

Atunci când înregistraţi filme utilizând un bliţ<br />

extern (se vinde separat) conectat la conectorul<br />

pentru accesorii, opriţi bliţul extern pentru<br />

a împiedica înregistrarea zgomotului de<br />

încărcare.<br />

Bliţul extern (se vinde separat) şi bliţul<br />

încorporat nu se pot utiliza simultan.<br />

Atunci când se conectează un microfon extern<br />

(se vinde separat), acesta are prioritate faţă de<br />

microfonul încorporat.<br />

64 RO<br />

Despre telecomanda fără fir<br />

<br />

Înlăturaţi folia de izolare înainte de a utiliza<br />

telecomanda fără fir.<br />

Îndreptaţi telecomanda fără fir spre senzorul<br />

pentru telecomandă pentru a acţiona camera<br />

video (p. 9).<br />

Dacă pentru o anumită <strong>per</strong>ioadă de timp nu<br />

s-a trimis nicio comandă de la telecomanda<br />

fără fir, va dispărea chenarul bleu. Atunci când<br />

apăsaţi pe /// sau pe ENTER din nou,<br />

chenarul va apărea în poziţia în care a fost afişat<br />

ultima dată.<br />

Nu puteţi selecta anumite butoane de pe ecranul<br />

LCD utilizând ///.<br />

Pentru a schimba bateria telecomenzii fără fir<br />

În timp ce apăsaţi pe colţul capacului,<br />

introduceţi unghia în fantă pentru a scoate<br />

compartimentul pentru baterie.<br />

Aşezaţi o baterie nouă cu partea marcată cu +<br />

în sus.<br />

Introduceţi compartimentul pentru baterie<br />

înapoi în telecomanda fără fir până când face clic.<br />

<br />

Colţ capac<br />

Folie de izolare<br />

AVERTISMENT<br />

Bateria poate exploda dacă este tratată<br />

necorespunzător. Nu reîncărcaţi, nu<br />

dezasamblaţi şi nu aruncaţi bateria în foc.<br />

Atunci când bateria cu litiu se descarcă,<br />

este posibil ca distanţa de funcţionare a<br />

telecomenzii fără fir să se reducă sau ca aceasta<br />

să nu funcţioneze corespunzător. În acest caz,<br />

înlocuiţi bateria cu o baterie <strong>Sony</strong> CR2025 cu<br />

litiu. Utilizarea unei alte baterii poate prezenta<br />

riscuri de incendiu sau de explozie.


Despre manevrarea ecranului LCD<br />

<br />

<br />

<br />

Dacă lăsaţi urme de degete, cremă de mâini<br />

etc. pe ecranul LCD, stratul de aco<strong>per</strong>ire al<br />

ecranului LCD se va desprinde uşor. Ştergeţi<br />

aceste urme cât mai repede posibil.<br />

Dacă ştergeţi ecranul LCD puternic cu un<br />

şerveţel etc., este posibil ca stratul de aco<strong>per</strong>ire<br />

al ecranului LCD să se zgârie.<br />

Dacă ecranul LCD se murdăreşte de urme de<br />

degete sau praf, se recomandă îndepărtarea<br />

uşoară a acestora de pe ecran şi curăţarea<br />

ulterioară cu o cârpă moale etc.<br />

Ecranul LCD<br />

<br />

<br />

<br />

Nu aplicaţi o presiune mare asupra ecranului<br />

LCD, deoarece acest lucru poate crea o<br />

distribuţie inegală a culorilor şi alte defecţiuni.<br />

Dacă utilizaţi camera video într-un loc rece, pe<br />

ecranul LCD poate apărea o imagine reziduală.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

În timp ce utilizaţi camera video, partea din<br />

spate a ecranului LCD se poate încălzi. Acesta<br />

nu este un defect.<br />

Despre manevrarea carcasei<br />

Dacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul<br />

camerei video cu o cârpă moale, umezită uşor<br />

cu apă, apoi ştergeţi carcasa cu o cârpă moale<br />

uscată.<br />

Pentru a nu deteriora suprafaţa exterioară,<br />

evitaţi următoarele lucruri:<br />

Utilizarea produselor chimice precum diluant,<br />

benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu<br />

substanţe chimice, insecticide sau emulsii<br />

pentru protecţie solară<br />

Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile<br />

murdare cu substanţele menţionate mai sus<br />

Lăsarea carcasei în contact cu obiecte de<br />

cauciuc sau vinil pentru o <strong>per</strong>ioadă lungă<br />

de timp<br />

Pentru a curăţa bliţul<br />

<br />

Dacă bliţul se pătează cu urme de degete sau<br />

dacă este prăfuit, este recomandat să utilizaţi o<br />

cârpă moale pentru a-l şterge.<br />

Despre întreţinerea şi păstrarea<br />

obiectivului<br />

Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale<br />

în următoarele cazuri:<br />

Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa<br />

obiectivului<br />

În locuri foarte calde sau umede<br />

Când obiectivul este expus unei atmosfere<br />

saline, cum ar fi la mare<br />

Se recomandă folosirea funcţiei [Regl. auto<br />

obiec. 3D] (p. 52) după ştergerea obiectivului.<br />

Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de<br />

murdărie şi praf.<br />

Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi<br />

obiectivul conform instrucţiunilor de mai sus.<br />

Despre încărcarea bateriei<br />

reîncărcabile preinstalate<br />

Camera video are o baterie reîncărcabilă<br />

preinstalată pentru a reţine data, ora şi<br />

alte setări, chiar şi atunci când ecranul<br />

LCD este închis. Bateria reîncărcabilă<br />

preinstalată se încarcă de fiecare dată când<br />

conectaţi camera video la sursa de c.a. cu<br />

ajutorul adaptorului de c.a. sau când este<br />

montat acumulatorul. Bateria reîncărcabilă<br />

se descarcă complet după 3 luni dacă<br />

nu utilizaţi deloc camera video. Utilizaţi<br />

camera video după ce aţi încărcat bateria<br />

reîncărcabilă preinstalată.<br />

Cu toate acestea, chiar dacă bateria<br />

reîncărcabilă preinstalată nu este încărcată,<br />

funcţionarea camerei nu va fi afectată atâta<br />

timp cât nu înregistraţi data.<br />

65<br />

RO<br />

Altele/Index


Specificaţii<br />

Cum să încărcaţi bateria reîncărcabilă<br />

preinstalată<br />

Conectaţi camera video la o sursă de c.a.<br />

utilizând adaptorul de c.a. furnizat şi lăsaţio<br />

cu ecranul LCD închis timp de peste<br />

24 de ore.<br />

66 RO<br />

Sistem<br />

Format semnal: PAL color, standarde CCIR<br />

specificaţie HDTV 1080/50i, 1080/50p<br />

Format de înregistrare filme:<br />

HD:<br />

3D: Format MPEG-4 MVC/H.264 AVCHD<br />

Compatibil Ver.2.0<br />

2D: Format MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD<br />

Compatibil Ver.2.0<br />

STD: MPEG2-PS<br />

Sistem de înregistrare audio:<br />

Dolby Digital 2 canale/5,1 canale<br />

Dolby Digital 5.1 Creator<br />

Format de înregistrare a fotografiilor:<br />

Compatibil DCF Ver.2.0<br />

Compatibil Exif Ver.2.3<br />

Compatibil MPF Baseline<br />

Suport de înregistrare (Film/Foto):<br />

„Memory Stick PRO Duo”<br />

Cartelă SD (Clasa 4 sau mai rapid)<br />

Dispozitiv de imagine:<br />

senzor CMOS 4,6 mm (tip 1/3,91)<br />

Pixeli de înregistrare (foto):<br />

Max. 20 400 000 pixeli* 1 (6 016 3 384)<br />

(16:9)<br />

Brut: Aprox. 5 430 000 pixeli<br />

Efectiv (film, 16:9)* 2 :<br />

3D: Aprox. 3 980 000 pixeli<br />

2D: Aprox. 5 020 000 pixeli<br />

Efectiv (foto, 16:9):<br />

Aprox. 5 020 000 pixeli<br />

Efectiv (foto, 4:3):<br />

Aprox. 3 760 000 pixeli<br />

Lentile: Lentile G<br />

3D: 10 (Optic), 12 (Extended Zoom)<br />

2D: 10 (Optic)* 2 , 17 (Extended Zoom)* 3 ,<br />

120 (Digital)<br />

F 1,8 ~ F 3,4<br />

f=3,2 mm - 32,0 mm<br />

La convertirea într-un aparat de 35 mm<br />

Film* 2 :<br />

3D: 33,4 mm - 400,8 mm (16:9)<br />

2D: 29,8 mm - 298,0 mm (16:9)<br />

Foto:<br />

29,8 mm - 298,0 mm (16:9)<br />

Tem<strong>per</strong>atură culoare: [Auto], [O apăsare],<br />

[Interior], [Exterior]<br />

Iluminare minimă:<br />

6 lx (lux) (în setarea implicită, viteza<br />

obturatorului 1/50 secundă)<br />

3 lx (lux) ([Low Lux] este setat la [Activat],<br />

viteza obturatorului 1/25 secunde)


* 1 Gama unică de pixeli a senzorului ClearVid de<br />

la <strong>Sony</strong> şi a sistemului de procesare a imaginilor<br />

(BIONZ) <strong>per</strong>mite o rezoluţie a fotografiilor<br />

echivalentă cu dimensiunile descrise.<br />

* 2 [ SteadyShot] este setat la [Standard] sau<br />

[Dezactivat].<br />

* 3 [ SteadyShot] este setat la [Activ].<br />

Conectori intrare/ieşire<br />

Conector telecomandă A/V: Mufă de ieşire video<br />

şi audio<br />

Mufă HDMI OUT: Conector HDMI mini<br />

Mufă USB: mini-AB/Tip A (USB incorporat)<br />

(doar ieşire)<br />

Mufă căşti: Mufă mini stereo ( 3,5 mm)<br />

Mufă de intrare MIC: Mufă mini stereo<br />

( 3,5 mm)<br />

Ecran LCD<br />

Imagine: 8,8 cm (tip 3,5, format de imagine 16:9)<br />

Număr total de pixeli: 1 229 760 (2 562 480)<br />

Informaţii generale<br />

Cerinţe de alimentare: 6,8 V/7,2 V curent<br />

continuu (acumulator) 8,4 V curent continuu<br />

(adaptor c.a.)<br />

Încărcare USB: 5 V curent continuu 500 mA/1,5 A<br />

Consum mediu de curent:<br />

În timpul înregistrării cu camera video,<br />

folosind ecranul LCD la o luminozitate<br />

normală:<br />

HD: 3D: 5,1 W, 2D: 3,5 W<br />

STD: 3,3 W<br />

Tem<strong>per</strong>atură de funcţionare: Între 0 C şi 40 C<br />

Tem<strong>per</strong>atură de depozitare: Între ‒20 C şi +60 C<br />

Dimensiuni (aprox.):<br />

71,5 mm 63,5 mm 131 mm (l/î/a)<br />

inclusiv părţile proeminente<br />

71,5 mm 63,5 mm 131 mm (l/î/a)<br />

inclusiv părţile proeminente şi acumulatorul<br />

reîncărcabil furnizat montat<br />

Greutate (aprox.)<br />

<strong>HDR</strong>-TD30VE:<br />

460 g doar unitatea principală<br />

510 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>TD30E</strong>:<br />

450 g doar unitatea principală<br />

500 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

Adaptor de c.a. AC-L200C/AC-L200D<br />

Cerinţe de alimentare: 100 V - 240 V c.a.,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Consum de curent: 0,35 A - 0,18 A<br />

Consum de putere: 18 W<br />

Tensiune la ieşire: 8,4 V* curent continuu<br />

Tem<strong>per</strong>atură de funcţionare: Între 0 C şi 40 C<br />

Tem<strong>per</strong>atură de depozitare: Între ‒20 C şi +60 C<br />

Dimensiuni (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm<br />

(l/î/a) fără părţile proeminente<br />

Greutate (aprox.): 150 g fără cablul de alimentare<br />

* Consultaţi eticheta de pe adaptorul de<br />

c.a. pentru alte specificaţii.<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV50<br />

Tensiune maximă la ieşire: 8,4 V curent continuu<br />

Tensiune la ieşire: 6,8 V curent continuu<br />

Tensiune maximă de încărcare: 8,4 V curent<br />

continuu<br />

Curent maxim de încărcare: 2,1 A<br />

Capacitate<br />

Tipică: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimă: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Tip: Li-ion<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

Produs sub licenţa Dolby Laboratories.<br />

Altele/Index<br />

67<br />

RO


Despre mărcile comerciale<br />

„Handycam” şi<br />

sunt<br />

mărci comerciale înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„AVCHD”, „AVCHD 3D/Progressive”, sigla<br />

„AVCHD” şi sigla „AVCHD 3D/Progressive”<br />

sunt mărci comerciale ale Panasonic<br />

Corporation şi <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„Memory Stick”, „ ”, „Memory Stick Duo”,<br />

„ ”, „Memory Stick PRO Duo”,<br />

„ ”, „Memory Stick PRO-<br />

HG Duo”, „<br />

”, „Memory<br />

Stick XC-HG Duo”, „ ”,<br />

„MagicGate”, „<br />

”, „MagicGate<br />

Memory Stick” şi „MagicGate Memory<br />

Stick Duo” sunt mărci comerciale sau mărci<br />

comerciale înregistrate ale companiei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„x.v.Colour” este o marcă comercială a <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„BIONZ” este o marcă comercială a <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

<br />

este o marcă comercială<br />

înregistrată a firmei <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„BRAVIA” este o marcă comercială a <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Blu-ray Disc şi Blu-ray sunt mărci<br />

comerciale ale Blu-ray Disc Association.<br />

Dolby şi simbolul double-D sunt mărci<br />

comerciale ale firmei Dolby Laboratories.<br />

Termenii HDMI şi HDMI High-Definition<br />

Multimedia Interface şi simbolul HDMI<br />

sunt mărci comerciale sau mărci comerciale<br />

înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele<br />

Unite şi în alte ţări.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX<br />

sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci<br />

comerciale ale Microsoft Corporation în Statele<br />

Unite şi/sau în alte ţări.<br />

Mac şi Mac OS sunt mărci comerciale<br />

înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte ţări.<br />

Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci<br />

comerciale sau mărci comerciale înregistrate<br />

ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din<br />

Statele Unite ale Americii sau din alte ţări.<br />

„ ” şi „PlayStation” sunt mărci comerciale<br />

înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

68 RO<br />

NAVTEQ şi sigla NAVTEQ Maps sunt mărci<br />

comerciale înregistrate ale NAVTEQ în S.U.A.<br />

şi alte ţări.<br />

Sigla SDXC este o marcă comercială a firmei<br />

SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard este o marcă comercială a<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Facebook şi simbolul „f ” sunt mărci comerciale<br />

sau mărci comerciale înregistrate ale Facebook,<br />

Inc.<br />

YouTube şi simbolul YouTube sunt mărci<br />

comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale<br />

Google Inc.<br />

Toate celelalte nume de produse menţionate aici<br />

pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale<br />

înregistrate ale companiilor respective. Mai mult,<br />

şi nu sunt menţionate de fiecare dată în<br />

acest manual.


ACORD DE<br />

LICENŢĂ PENTRU<br />

UTILIZATORUL<br />

FINAL PENTRU<br />

DATELE HĂRŢII DIN<br />

PRODUSELE CAMEREI<br />

VIDEO DIGITALE<br />

(<strong>HDR</strong>-TD30VE)<br />

VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE URMĂTORUL<br />

ACORD ÎNAINTE DE UTILIZAREA ACESTUI<br />

SOFTWARE.<br />

IMPORTANT-CITIŢI CU ATENŢIE: Acest acord<br />

de licenţă pentru utilizatorul final („LICENŢĂ”) este<br />

un acord legal între dvs. şi firma <strong>Sony</strong> Corporation<br />

(„SONY”), titularul licenţei datelor hărţii incluse<br />

în produsul cameră video digitală („PRODUS”).<br />

Datele hărţii, inclusiv actualizările/upgrade-urile<br />

ulterioare, sunt numite aici SOFTWARE. Această<br />

LICENŢĂ aco<strong>per</strong>ă numai SOFTWARE-ul. Puteţi<br />

utiliza SOFTWARE-ul doar împreună cu utilizarea<br />

PRODUSULUI. Dacă apăsaţi butonul „ACCEPT”<br />

care apare pe ecranul PRODUSULUI referitor la<br />

această Licenţă, acceptaţi condiţiile de utilizare<br />

ale acestei LICENŢE. Dacă nu sunteţi de acord cu<br />

condiţiile acestei LICENŢE, SONY nu vă <strong>per</strong>mite<br />

dreptul de utilizare a SOFTWARE-ului. În acest caz,<br />

SOFTWARE-ul nu va fi disponibil şi nu aveţi voie să<br />

utilizaţi acest SOFTWARE.<br />

LICENŢĂ DE SOFTWARE<br />

SOFTWARE-ul este protejat de legile dreptului de<br />

autor şi tratate internaţionale privind dreptul de<br />

autor, cât şi de alte legi şi tratate privind proprietatea<br />

intelectuală. Acest SOFTWARE este oferit sub licenţă,<br />

nu vândut.<br />

ACORDAREA LICENŢEI<br />

Această LICENŢĂ vă rezervă următoarele drepturi<br />

neexclusive:<br />

SOFTWARE. Puteţi utiliza SOFTWARE-ul doar<br />

pentru un PRODUS.<br />

Utilizare. Puteţi utiliza SOFTWARE-ul în scop<br />

propriu.<br />

DESCRIEREA ALTOR DREPTURI ŞI LIMITĂRI<br />

Restricţii. Nu puteţi transfera sau distribui nicio parte<br />

a SOFTWARE-ului în nicio formă şi pentru niciun<br />

scop, cu excepţia celor <strong>per</strong>mise în această LICENŢĂ.<br />

Nu puteţi utiliza SOFTWARE-ul cu alte produse,<br />

sisteme sau aplicaţii, în afara acestui PRODUS. Dacă<br />

nu a fost specificat altfel în această LICENŢĂ, nu<br />

puteţi utiliza şi nu puteţi <strong>per</strong>mite terţilor să utilizeze<br />

SOFTWARE-ul separat de PRODUS (integral sau<br />

parţial, inclusiv, dar nu limitat la reproduceri, emiteri,<br />

extrageri sau alte proceduri în orice altă formă) cu<br />

scopul închirierii sau concesionării, cu sau fără drept<br />

de licenţă. Unele jurisdicţii nu <strong>per</strong>mit restricţionarea<br />

unor astfel de drepturi, caz în care este posibil<br />

ca restricţiile de mai sus să nu fie valabile pentru<br />

dumneavoastră.<br />

Limitare cu privire la ingineria inversă, decompilare<br />

şi dezasamblare. Nu puteţi (i) extrage SOFTWARE-ul<br />

din PRODUS, (ii) reproduce, copia, modifica, porta,<br />

traduce sau crea lucrări derivate din SOFTWARE<br />

integral sau parţial, sau (iii) utiliza ingineria inversă,<br />

decompila, dezasambla SOFTWARE-ul prin niciun<br />

fel de mijloc, integral sau parţial, cu niciun scop.<br />

Unele jurisdicţii nu <strong>per</strong>mit limitarea unor astfel de<br />

drepturi, caz în care este posibil ca limitările de mai<br />

sus să nu fie valabile pentru dumneavoastră.<br />

Mărci comerciale şi avize: Nu puteţi îndepărta,<br />

modifica, aco<strong>per</strong>i sau şterge nicio marcă comercială<br />

sau avize privind drepturile de autor cu privire la<br />

SOFTWARE.<br />

Fişiere de date. SOFTWARE-ul poate crea<br />

automat fişiere de date care să fie utilizate cu acest<br />

SOFTWARE. Orice astfel de fişiere de date vor fi<br />

considerate parte a SOFTWARE-ului.<br />

Transfer de SOFTWARE. Puteţi transfera <strong>per</strong>manent<br />

toate drepturile dumneavoastră sub această LICENŢĂ<br />

doar ca urmare a vânzării sau a transferului<br />

PRODUSULUI, cu condiţia să nu păstraţi nicio<br />

copie a SOFTWARE-ului, să transferaţi întregul<br />

SOFTWARE (inclusiv copiile (doar dacă este <strong>per</strong>misă<br />

copierea la Paragraful de mai sus „Limitare cu privire<br />

la ingineria inversă, decompilare şi dezasamblare”),<br />

părţile componente, materialele media şi tipărite,<br />

toate versiunile şi upgrade-urile SOFTWARE-ului şi<br />

LICENŢA), şi cu condiţia ca destinatarul să accepte<br />

clauzele şi condiţiile acestei LICENŢE.<br />

Terminare. Fără a prejudicia alte drepturi, SONY<br />

poate termina această LICENŢĂ dacă nu respectaţi<br />

clauzele şi condiţiile acestei LICENŢE. În acest caz,<br />

nu mai aveţi dreptul să utilizaţi SOFTWARE-ul şi<br />

nicio componentă a acestuia. Prevederile secţiunilor<br />

acestei LICENŢE cum ar fi „DREPTUL DE AUTOR”,<br />

„ACTIVITĂŢI CU RISC MARE”, „EXCLUDEREA<br />

GARANŢIEI PENTRU SOFTWARE”, „LIMITAREA<br />

RĂSPUNDERII”, „INTERZICEREA EXPORTULUI”,<br />

„DIVIZIBILITATE” şi „LEGE DE GUVERNARE<br />

ŞI JURISDICŢIE”, paragrafului „Confidenţialitate”<br />

din această Secţiune şi acest Paragraf vor rămâne în<br />

vigoare la expirarea sau terminarea acestei LICENŢE.<br />

Confidenţialitate. Sunteţi de acord să păstraţi<br />

confidenţialitatea informaţiilor conţinute în acest<br />

SOFTWARE şi care nu sunt cunoscute public, şi să<br />

nu relevaţi astfel de informaţii altora fără aprobarea<br />

prealabilă scrisă din partea firmei SONY.<br />

69<br />

RO<br />

Altele/Index


DREPTUL DE AUTOR<br />

Toate titlurile şi drepturile de autor cu privire<br />

la SOFTWARE (inclusiv, dar nu în mod limitat,<br />

orice drept cu privire la datele hărţilor, imagini,<br />

fotografii, animaţie, video, audio, muzică, text şi<br />

„applet” integrate în SOFTWARE) şi orice copie a<br />

SOFTWARE-ului sunt deţinute de SONY, de titularii<br />

licenţei şi furnizori SONY şi de respectivii lor afiliaţi<br />

(astfel de titulari de licenţe şi furnizori SONY,<br />

împreună cu respectivii lor afiliaţi, sunt numiţi în<br />

continuare, colectiv, „Titulari de licenţă SONY”).<br />

Toate drepturile negarantate în mod specific de<br />

această LICENŢĂ sunt rezervate firmei SONY sau<br />

titularilor de licenţă SONY.<br />

ACTIVITĂŢI CU RISC MARE<br />

SOFTWARE-ul nu este infailibil şi nu este realizat,<br />

produs sau conceput cu scopul de a fi utilizat în<br />

medii riscante, ce necesită un sistem de funcţionare<br />

fără defecţiuni, cum ar fi în exploatarea instalaţiilor<br />

nucleare, în sisteme de navigaţie sau control al<br />

comunicaţiilor, în controlul traficului aerian, pentru<br />

maşini de asistare directă a vieţii sau sisteme de<br />

armament, în care defectarea SOFTWARE-ului ar<br />

putea duce la deces, vătămare <strong>per</strong>sonală sau daune<br />

fizice sau ambientale grave („Activităţi cu risc mare”).<br />

SONY, afiliaţii săi, respectivii lor furnizori şi titularii<br />

de licență SONY neagă în mod specific orice garanţie<br />

expresă sau implicită privind caracterul adecvat<br />

pentru activităţi cu risc mare.<br />

EXCLUDEREA GARANŢIEI PENTRU SOFTWARE<br />

Luaţi la cunoştinţă şi sunteţi de acord în mod<br />

expres că utilizarea SOFTWARE-ului reprezintă<br />

exclusiv riscul dumneavoastră. SOFTWARE-ul este<br />

furnizat „CA ATARE” şi fără niciun fel de garanţie,<br />

iar SONY, afiliaţii săi, respectivii săi furnizorii si ai<br />

afiliaților săi şi titularii de licenţe SONY(în această<br />

secţiune, SONY, afiliaţii săi, respectivii lor furnizori<br />

şi titularii de licenţe SONY vor fi denumiţi, în mod<br />

colectiv, „SONY”) NEAGĂ ÎN MOD EXPRES<br />

TOATE GARANŢIILE ŞI CONDIŢIILE, EXPRESE<br />

SAU IMPLICITE, JURIDICE SAU ALTFEL,<br />

INCLUSIV, DAR FĂRĂ LIMITARE, GARANŢIILE<br />

ŞI CONDIŢIILE IMPLICITE REFERITOARE LA<br />

CALITATE, NEÎNCĂLCAREA DREPTURILOR<br />

DE AUTOR, COMERCIALIZARE ŞI POTRIVIRE<br />

PENTRU UN ANUMIT SCOP. SONY NU<br />

GARANTEAZĂ CĂ FUNCŢIILE CONŢINUTE<br />

DE SOFTWARE VĂ VOR SATISFACE CERINŢELE<br />

ŞI CĂ NU PREZINTĂ ERORI SAU DEFECŢIUNI.<br />

SONY NU GARANTEAZĂ ŞI NU FACE NICIO<br />

DECLARAŢIE CU PRIVIRE LA UTILIZAREA,<br />

LA INCAPACITATEA UTILIZĂRII SAU LA<br />

REZULTATELE UTILIZĂRII SOFTWARE-ULUI<br />

DIN PUNCT DE VEDERE AL CORECTITUDINII,<br />

ACURATEŢEI, FIABILITĂŢII SAU ÎN ALT MOD.<br />

UNELE JURISDICŢII NU PERMIT EXCLUDEREA<br />

GARANŢIILOR IMPLICITE, CAZ ÎN CARE<br />

70 RO EXCLUDEREA DE MAI SUS NU ESTE VALABILĂ<br />

PENTRU DUMNEAVOASTRĂ.<br />

Înţelegeţi în mod expres că datele din SOFTWARE<br />

pot conţine informaţii inexacte sau incomplete în<br />

urma trecerii timpului, a schimbării împrejurărilor,<br />

a surselor folosite şi a naturii colectării datelor<br />

geografice cuprinzătoare, oricare dintre acestea<br />

putând duce la rezultate incorecte.<br />

LIMITAREA RĂSPUNDERII<br />

ÎN ACEASTĂ SECŢIUNE SONY, AFILIAŢII SĂI,<br />

RESPECTIVII SĂI FURNIZORI ŞI AI AFILIAȚILOR<br />

SĂI, ŞI TITULARII DE LICENŢE SONY VOR FI<br />

DENUMIŢI COLECTIV „SONY” ATÂT CÂT ESTE<br />

PERMIS DE LEGILE ÎN VIGOARE. SONY NU VA<br />

FI RĂSPUNZĂTOARE DE NICIO REVENDICARE,<br />

CERERE SAU ACŢIUNE, INDIFERENT DE<br />

NATURA REVENDICĂRII, CERERII SAU<br />

ACŢIUNII, CE INVOCĂ PIERDERI SAU DAUNE,<br />

DIRECTE SAU INDIRECTE, CE POT REZULTA<br />

DIN UTILIZAREA SAU DEŢINEREA SOFTWARE-<br />

ULUI; NICI DE PIERDERI DE PROFIT, VENIT,<br />

CONTRACTE SAU ECONOMII, SAU ALTE<br />

DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, ACCIDENTALE<br />

SAU CU CONSECINŢE CARE REZULTĂ DIN<br />

UTILIZAREA SAU INCAPACITATEA DE A<br />

UTILIZA SOFTWARE-UL, ORICE DEFECT<br />

AL SOFTWARE-ULUI SAU ÎNCĂLCAREA<br />

CLAUZELOR ŞI A CONDIŢIILOR, INDIFERENT<br />

DACĂ ESTE O ACŢIUNE ÎN CONTRACT, UN<br />

PREJUDICIU SAU SE BAZEAZĂ PE O GARANŢIE,<br />

CHIAR DACĂ SONY A FOST INFORMATĂ<br />

DESPRE POSIBILITATEA UNOR ASTFEL<br />

DE DAUNE, CU EXCEPŢIA CAZULUI UNEI<br />

NEGLIJENŢE MAJORE A FIRMEI SONY SAU<br />

A UNEI CONDUITE NECORESPUNZĂTOARE<br />

INTENŢIONATE, A DECESULUI SAU A<br />

VĂTĂMĂRII PERSONALE ŞI A DAUNELOR<br />

DATORATE NATURII DEFECTE A PRODUSULUI.<br />

ÎN ORICE CAZ, ÎN AFARĂ DE EXCEPŢIILE DE<br />

MAI SUS, ÎNTREAGA RĂSPUNDERE A SONY<br />

ÎN BAZA ORICĂROR PREVEDERI ALE ACESTEI<br />

LICENŢE SE VA LIMITA LA SUMA PLĂTITĂ<br />

EFECTIV, CORESPUNZĂTOARE SOFTWARE-<br />

ULUI. UNELE JURISDICŢII NU PERMIT<br />

EXCLUDEREA SAU LIMITAREA DAUNELOR<br />

INDIRECTE SAU ACCIDENTALE, CAZ ÎN CARE<br />

EXCLUDEREA SAU LIMITAREA DE MAI SUS NU<br />

ESTE VALABILĂ PENTRU DUMNEAVOASTRĂ.<br />

INTERZICEREA EXPORTULUI<br />

LUAŢI LA CUNOŞTINŢĂ CĂ UTILIZAREA<br />

SOFTWARE-ULUI ÎN UNELE ŢĂRI, REGIUNI,<br />

ZONE SAU ÎN ANUMITE STRUCTURI,<br />

SAU EXPORTAREA PRODUSELOR DIN<br />

ŢARA UNDE ACESTE PRODUSE AU FOST<br />

CONCEPUTE PENTRU A FI VÂNDUTE, POT FI<br />

RESTRICŢIONATE SAU INTERZISE. SUNTEȚI DE<br />

ACORD SĂ UTILIZAŢI SOFTWARE-UL SAU SĂ<br />

EXPORTAŢI PRODUSELE ÎN CONFORMITATE<br />

CU LEGILE, ORDONANŢELE, REGULILE


ŞI REGLEMENTĂRILE ÎN VIGOARE DIN<br />

ŢĂRILE, REGIUNILE, ZONELE, STRUCTURILE<br />

RESPECTIVE.<br />

DIVIZIBILITATE<br />

Dacă orice parte a acestei LICENŢE este considerată<br />

nulă sau neaplicabilă, celelalte părţi rămân în vigoare.<br />

LEGE DE GUVERNARE ŞI JURISDICŢIE<br />

Această LICENŢĂ va fi guvernată de legile Japoniei<br />

fără a ţine cont de niciun conflict dintre prevederile<br />

legale sau de Convenţia Naţiunilor Unite pentru<br />

Contracte cu privire la vânzarea internaţională<br />

de bunuri, care este exclusă în mod expres. Orice<br />

dispută care reiese din această LICENŢĂ se va<br />

supune jurisdicţiei exclusive a tribunalelor din<br />

Tokyo, iar părţile consimt prin prezenta cu forul<br />

şi jurisdicţia acestor tribunale. PRIN PREZENTA,<br />

PĂRŢILE RENUNŢĂ LA DREPTUL LA PROCES<br />

CU JURIU CU PRIVIRE LA ORICE PROBLEMĂ CE<br />

REIESE DIN ACEASTĂ LICENŢĂ SAU CARE ARE<br />

LEGĂTURĂ CU ACEASTA. UNELE JURISDICŢII<br />

NU PERMIT EXCLUDEREA DREPTULUI<br />

LA PROCESUL CU JURIU, CAZ ÎN CARE<br />

EXCLUDEREA DE MAI SUS NU ESTE VALABILĂ<br />

PENTRU DUMNEAVOASTRĂ.<br />

ACORD INTEGRAL<br />

Aceste clauze şi condiţii constituie acordul integral<br />

între SONY şi dumneavoastră referitor la subiectul<br />

în cauză şi anulează în totalitate toate acordurile<br />

anterioare existente, în scris sau verbal, între noi, cu<br />

privire la acest subiect.<br />

UTILIZATORI FINALI GUVERNAMENTALI<br />

Dacă SOFTWARE-ul este achiziţionat de către sau în<br />

numele guvernului Statelor Unite sau al oricărei alte<br />

entităţi care caută sau aplică drepturi asemănătoare<br />

celor aplicate în mod obişnuit de guvernul Statelor<br />

Unite, un astfel de SOFTWARE este considerat<br />

„articol comercial” după cum este definit termenul de<br />

reglementarea 48 C.F.R. („FAR”) 2.101, şi licenţa este<br />

acordată conform clauzelor acestei LICENŢE, iar un<br />

astfel de SOFTWARE furnizat sau distribuit în orice<br />

fel va fi marcat şi va include „Avizul de utilizare” aşa<br />

cum a fost conceput de SONY şi/sau afiliaţii săi şi va<br />

fi utilizat în conformitate cu acel aviz.<br />

Australia<br />

Hema Maps Pty. Ltd, 2010.<br />

Copyright. Based on data provided under license<br />

from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).<br />

Product incorporates data which is 2010<br />

Telstra Corporation Limited, GM Holden<br />

Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ<br />

International LLC, Sentinel Content Pty Limited and<br />

Continental Pty Ltd.<br />

Austria<br />

Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen<br />

Canada<br />

This data includes information taken with <strong>per</strong>mission<br />

from Canadian authorities, including Her Majesty<br />

the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for<br />

Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase , <br />

The Department of Natural Resources Canada. All<br />

rights reserved.<br />

Croaţia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldova,<br />

Polonia, Slovenia şi Ucraina<br />

EuroGeographic<br />

Franţa<br />

source: IGN 2009 - BD TOPO <br />

Germania<br />

Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der<br />

zustaendigen Behoerden entnommen.<br />

Marea Britanie<br />

Contains Ordnance Survey data Crown copyright<br />

and database right 2010<br />

Contains Royal Mail data Royal Mail copyright<br />

and database right 2010<br />

Grecia<br />

Copyright Geomatics Ltd.<br />

Ungaria<br />

Copyright 2003; Top-Map Ltd.<br />

Altele/Index<br />

Informaţii despre dreptul de autor şi mărci<br />

comerciale<br />

1993-2011 NAVTEQ<br />

2012 ZENRIN CO., LTD.<br />

Italia<br />

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale<br />

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto<br />

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.<br />

71<br />

RO


Indicatori de ecran<br />

Iordania<br />

Royal Jordanian Geographic Centre<br />

Mexic<br />

Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y<br />

Geografía.)<br />

Norvegia<br />

Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority<br />

Portugalia<br />

Source: IgeoE – Portugal<br />

Spania<br />

Información geográfica propiedad del CNIG<br />

Suedia<br />

Based upon electronic data National Land Survey<br />

Sweden.<br />

Elveţia<br />

Topografische Grundlage: Bundesamt für<br />

Landestopographie.<br />

Statele Unite<br />

United States Postal Service 2010. Prices are not<br />

established, controlled or approved by the United<br />

States Postal Service .<br />

The following trademarks and registrations are owned<br />

by the USPS: United States Postal Service, USPS, and<br />

ZIP+4.<br />

72 RO Japonia<br />

Apar următorii indicatori când schimbaţi<br />

setările. Consultaţi, de asemenea, paginile<br />

24 şi 32 pentru indicatorii care apar în<br />

timpul înregistrării sau redării.<br />

Stânga<br />

Indicator<br />

Stânga<br />

Centru<br />

Jos<br />

Dreapta<br />

Semnificaţie<br />

Buton MENU (51)<br />

Înregistrare temporizată<br />

(52)<br />

Stare de triangulaţie GPS<br />

(37)<br />

Lumină video<br />

Mod panoramic (53)<br />

Gradare (52)<br />

[Detecţie feţe] setat la<br />

[Dezactivat] (53)<br />

[Declanşator zâmbet] setat<br />

la [Dezactivat] (53)<br />

Focalizare manuală (52)<br />

Selectare scenă (52)<br />

Echilibru de alb (52)<br />

SteadyShot oprit (53)<br />

Schimbare balans alb (52)<br />

Macro prim plan (53)<br />

x.v.Color (53)<br />

Haşură (53)<br />

Conturare (53)<br />

Cinematone (52)<br />

Destinaţie (55)


Auto inteligent (detectare<br />

feţe/detectare scene/<br />

detectare vibraţii cameră/<br />

detectare sunet) (36)<br />

Reglare adânc. 3D<br />

Centru<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

Regl. succ. foto.<br />

Avertisment (57)<br />

Mod de redare (29)<br />

Dreapta<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

50i Calitatea imaginii<br />

înregistrate (HD/<br />

STD), viteza cadrelor<br />

(50p/50i/25p) şi modul de<br />

înregistrare (PS/FX/FH/<br />

HQ/LP) (34)<br />

60min.<br />

Autonomie rămasă<br />

Suport de înregistrare/<br />

redare/editare (20)<br />

0:00:00 Cronometru (oră:minut:<br />

secundă)<br />

00Min<br />

Durată estimată de<br />

înregistrare rămasă<br />

20,4M Dimensiune fotografie<br />

(53)<br />

9999 Număr aproximativ de<br />

fotografii ce poate fi<br />

înregistrat<br />

Director de redare<br />

100/112 Filmul sau fotografia<br />

curentă/Numărul total al<br />

filmelor sau al fotografiilor<br />

înregistrate<br />

Conectarea la dispozitivul<br />

extern de stocare (49)<br />

Înregistrare sau redare<br />

2D/3D<br />

Jos<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

Nivel refer. microfon<br />

scăzut (53)<br />

[Red. auto zgom. vânt]<br />

setat la [Dezactivat] (53)<br />

[Voce mai apropiată] setat<br />

la [Dezactivat] (53)<br />

Mic. încorporat zoom (53)<br />

Mod audio (53)<br />

Low Lux (52)<br />

EV Expunere adiacente (52)<br />

Viteză obturator (52)<br />

IRIS (52)<br />

Expun./Focaliz. Pct.<br />

(52)/Expunere punctuală<br />

(52)/Expunere (52)<br />

Auto inteligent (36)<br />

101-0005 Nume fişier de date<br />

Protejează (54)<br />

Bliţ (53)/Nivel bliţ (53)/<br />

Reduc. ef. ochi roşii (53)<br />

Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte<br />

relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în<br />

realitate.<br />

În funcţie de modelul camerei dvs. video, este<br />

posibil ca anumiţi indicatori să nu apară.<br />

Altele/Index<br />

73<br />

RO


Index<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

74 RO<br />

Active Interface Shoe..............9, 64<br />

Acumulator..................................13<br />

Afişaj de auto-diagnosticare......57<br />

Afişarea elementelor pe<br />

ecranul LCD.................................24<br />

Auto inteligent.............................36<br />

Bip.................................................19<br />

Cablu adaptor USB.....................48<br />

Cablu de conectare A/V.............38<br />

Cablu de conexiune USB............12<br />

Cablu HDMI................................38<br />

Cablu USB încorporat................14<br />

Captură dublă..............................22<br />

Cartelă de memorie....................20<br />

Cartelă SD....................................20<br />

Cod de date..................................19<br />

Computer.....................................44<br />

Condensarea umezelii................63<br />

Conectare.....................................38<br />

Conectare USB............................54<br />

Copie directă................................49<br />

Curea de susţinere.......................11<br />

Data/Ora......................................19<br />

Declanşator zâmbet....................36<br />

Depanare......................................56<br />

Dimens. imag...............................53<br />

Disc de înregistrare<br />

AVCHD....................................5, 35<br />

Dispozitiv extern de stocare......48<br />

Divizare........................................41<br />

Durată de înregistrare şi<br />

redare............................................59<br />

Durată de înregistrare filme......59<br />

Ecran LCD...................................24<br />

Ecran tactil...................................24<br />

Editare..........................................41<br />

Elemente furnizate......................12<br />

F<br />

FH.................................................34<br />

Film evidenţiat.............................54<br />

Filme.............................................22<br />

Filme 2D.......................................22<br />

Filme 3D.......................................22<br />

Fotografii......................................23<br />

FX..................................................34<br />

G<br />

Ghid de utilizare „Handycam”....6<br />

GPS...............................................37<br />

H<br />

HQ.................................................34<br />

I<br />

Indicatori de avertizare...............57<br />

Indicatori de ecran................24, 72<br />

Install............................................44<br />

IRIS...............................................52<br />

Î<br />

Încărcare completă......................14<br />

Încărcarea acumulatorului.........13<br />

Încărcarea acumulatorului cu<br />

ajutorul computerului................14<br />

Înregistrare...................................22<br />

Întreţinere....................................62<br />

L<br />

Limbă..............................................4<br />

Liste de meniuri...........................52<br />

Locaţia dvs...................................54<br />

LP..................................................34<br />

M<br />

„Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)........................................20<br />

„Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”..............................................20<br />

„Memory Stick XC-HG Duo”....20<br />

Meniuri.........................................51<br />

Miniaturi......................................30<br />

Mod REC......................................34<br />

N<br />

Note despre manevrarea camerei<br />

video.............................................62<br />

Număr de fotografii ce poate fi<br />

înregistrat.....................................60<br />

O<br />

Ora de vară...................................16<br />

P<br />

PlayMemories Home..... 12, 43, 44<br />

PlayMemories Home Help<br />

Guide......................................12, 46<br />

Pornire..........................................16<br />

Pornirea PlayMemories<br />

Home............................................46<br />

Prioritate faţă...............................35<br />

PS...................................................34<br />

R<br />

Recorder de discuri.....................47<br />

Red. auto zgom. vânt..................37<br />

Redare...........................................28<br />

Regl. auto obiec. 3D....................18<br />

Reglare adânc. 3D.......................33<br />

Reparare.......................................56<br />

RESET...........................................10<br />

S<br />

Salvarea imaginilor pe un<br />

dispozitiv extern de stocare.......48<br />

Setarea datei şi a orei..................16<br />

Specificaţii....................................66<br />

SteadyShot....................................53<br />

Sunet surround pe 5,1 canale....39<br />

Suport de înregistrare.................20<br />

Sursă de c.a...................................15<br />

Ş<br />

Şterge............................................41<br />

T<br />

Telecomanda fără fir.............11, 64<br />

Trepied..........................................10<br />

TV.................................................38


U<br />

Urmărire şi focalizare.................36<br />

USB...............................................14<br />

V<br />

VBR...............................................60<br />

Viteză obturator...........................52<br />

Vizualiz. eveniment....................28<br />

Vizualizare hartă.........................31<br />

Vizualizare hartă.........................54<br />

Voce mai apropiată.....................53<br />

W<br />

Windows......................................44<br />

Z<br />

Zgomotul vântului......................53<br />

Zoom............................................26<br />

Altele/Index<br />

Veţi găsi listele de meniuri<br />

la paginile 52-55.<br />

RO<br />

75

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!