22.11.2015 Views

Sony DCR-SR20E - DCR-SR20E Istruzioni per l'uso Greco

Sony DCR-SR20E - DCR-SR20E Istruzioni per l'uso Greco

Sony DCR-SR20E - DCR-SR20E Istruzioni per l'uso Greco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4-209-890-31(1)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>/SX15E/SX20E/SX20EK<br />

ES/PT/GR/TR<br />

Digital Video Camera Recorder<br />

Manual de instrucciones<br />

Manual de instruções<br />

Οδηγός Χρήσης<br />

Kullanma Kılavuzu<br />

ES<br />

PT<br />

GR<br />

TR<br />

http://www.sony.net/<br />

Printed in China<br />

2010 <strong>Sony</strong> Corporation


Lea este apartado en<br />

primer lugar<br />

ES<br />

Antes de utilizar la unidad, lea<br />

detenidamente este manual y consérvelo<br />

para futuras consultas.<br />

AVISO<br />

Para reducir el riesgo de incendio o<br />

descarga eléctrica, no exponga la<br />

unidad a la lluvia ni a la humedad.<br />

No exponga las pilas a fuentes de calor<br />

excesivo, como la luz solar directa, el<br />

fuego o similares.<br />

PRECAUCIÓN<br />

Batería<br />

Si la batería se manipula indebidamente,<br />

puede explotar y causar un incendio o<br />

provocarle quemaduras químicas. Tenga en<br />

cuenta las siguientes precauciones.<br />

No desmonte el producto.<br />

No aplaste ni exponga la batería a impactos tales<br />

como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.<br />

No provoque un cortocircuito en la batería<br />

ni <strong>per</strong>mita que objetos metálicos entren en<br />

contacto con sus terminales.<br />

No exponga la batería a tem<strong>per</strong>aturas su<strong>per</strong>iores<br />

a 60 °C como a la luz solar directa, o en el<br />

interior de un automóvil estacionado al sol.<br />

No la incinere ni la arroje al fuego.<br />

No manipule baterías de iones de litio dañadas<br />

o con fugas.<br />

Asegúrese de cargar la batería con un<br />

cargador de baterías original de <strong>Sony</strong> o con un<br />

dispositivo que pueda cargarla.<br />

Mantenga la batería fuera del alcance de niños<br />

pequeños.<br />

Mantenga la batería seca.<br />

Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo<br />

o equivalente recomendada por <strong>Sony</strong>.<br />

Deshágase de la baterías usada lo antes posible<br />

según el procedimiento que se describe en las<br />

instrucciones.<br />

Sustituya la batería únicamente por otra del<br />

tipo especificado. De lo contrario, es posible<br />

que se produzcan incendios o lesiones.<br />

Adaptador de CA<br />

No utilice el adaptador de ca en un lugar<br />

estrecho (por ejemplo, entre la pared y un<br />

mueble).<br />

Utilice una toma de pared cercana al usar el<br />

adaptador de ca. Desconecte el adaptador<br />

de ca de la toma de pared inmediatamente<br />

si se produce algún fallo al utilizar la<br />

videocámara.<br />

Incluso con la videocámara desconectada,<br />

ésta seguirá recibiendo alimentación de<br />

ca (corriente) mientras esté conectada a la<br />

toma de pared mediante el adaptador de ca.<br />

El cable de alimentación está diseñado<br />

específicamente para usarlo únicamente<br />

con esta videocámara, y no se debe utilizar<br />

con otros equipos eléctricos.<br />

PARA USUARIOS EN EUROPA<br />

Aviso para los clientes de países en los<br />

que se aplican las directivas de la UE<br />

El fabricante de este producto es <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075, Japón. El representante<br />

autorizado en lo referente al cumplimiento<br />

de la directiva EMC y a la seguridad de los<br />

productos es <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Alemania. Para resolver cualquier asunto<br />

relacionado con el soporte técnico o la<br />

garantía, consulte las direcciones que se<br />

indican en los documentos de soporte<br />

técnico y garantía suministrados por<br />

separado.<br />

Este producto se ha probado y cumple con<br />

la normativa que establece la Directiva<br />

EMC si se utiliza un cable de conexión de<br />

menos de 3 metros de longitud.<br />

Atención<br />

Los campos electromagnéticos a<br />

frecuencias específicas podrán influir en la<br />

imagen y el sonido de esta unidad.


Aviso<br />

Si la electricidad estática o el<br />

electromagnetismo interrumpen la<br />

transmisión de datos (fallo), reinicie<br />

la aplicación o desconecte el cable de<br />

comunicación (USB, etc.) y vuelva a<br />

conectarlo.<br />

Tratamiento de los equipos<br />

eléctricos y electrónicos al final<br />

de su vida útil (aplicable en<br />

la Unión Europea y en países<br />

europeos con sistemas de<br />

recogida selectiva de residuos)<br />

Este símbolo en el equipo o el embalaje<br />

indica que el presente producto no puede<br />

ser tratado como residuos domésticos<br />

normales, sino que debe entregarse en<br />

el correspondiente punto de recogida<br />

de equipos eléctricos y electrónicos. Al<br />

asegurarse de que este producto se desecha<br />

correctamente, Ud. ayuda a prevenir las<br />

consecuencias negativas para el medio<br />

ambiente y la salud humana que podrían<br />

derivarse de la incorrecta manipulación en<br />

el momento de deshacerse de este producto.<br />

El reciclaje de materiales ayuda a conservar<br />

los recursos naturales. Para recibir<br />

información detallada sobre el reciclaje de<br />

este producto, póngase en contacto con el<br />

ayuntamiento, el punto de recogida más<br />

cercano o el establecimiento donde ha<br />

adquirido el producto.<br />

Tratamiento de las baterías al<br />

final de su vida útil (aplicable<br />

en la Unión Europea y en países<br />

europeos con sistemas de<br />

recogida selectiva de residuos)<br />

Este símbolo en la batería o en el embalaje<br />

indica que la batería proporcionada con<br />

este producto no puede ser tratada como<br />

un residuo doméstico normal.<br />

En algunas baterías este símbolo puede<br />

utilizarse en combinación con el símbolo<br />

químico. El símbolo químico del mercurio<br />

(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la<br />

batería contiene más del 0,0005% de<br />

mercurio o del 0,004% de plomo.<br />

Al asegurarse de que estas baterías se<br />

desechan correctamente, Ud. ayuda a<br />

prevenir las consecuencias negativas para<br />

el medio ambiente y la salud humana<br />

que podrían derivarse de la incorrecta<br />

manipulación en el momento de deshacerse<br />

de la batería. El reciclaje de materiales<br />

ayuda a conservar los recursos naturales.<br />

En el caso de productos que por razones de<br />

seguridad, rendimiento o mantenimiento<br />

de datos, sea necesaria una conexión ES<br />

<strong>per</strong>manente con la batería incorporada, esta<br />

batería solo deberá ser reemplazada por<br />

<strong>per</strong>sonal técnico cualificado para ello.<br />

Para asegurarse de que la batería será<br />

tratada correctamente, entregue el producto<br />

al final de su vida útil en un punto de<br />

recogida para el reciclado de aparatos<br />

eléctricos y electrónicos.<br />

Para las demás baterías, vea la sección<br />

donde se indica cómo quitar la batería<br />

del producto de forma segura. Deposite<br />

la batería en el correspondiente punto de<br />

recogida para el reciclado.<br />

Para recibir información detallada sobre el<br />

reciclaje de este producto o de la batería,<br />

póngase en contacto con el ayuntamiento,<br />

el punto de recogida más cercano o el<br />

establecimiento donde ha adquirido el<br />

producto.<br />

ES


ES<br />

Elementos suministrados<br />

Los números entre ( ) corresponden a la<br />

cantidad suministrada.<br />

Adaptador de ca (1)<br />

Cable de alimentación (1)<br />

Cable de conexión A/V (1) <br />

Cable USB (1) <br />

Batería recargable NP-FV30 (1)<br />

CD-ROM “Handycam” Application<br />

Software (1)<br />

“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)<br />

Guía práctica de “Handycam” (PDF)<br />

“Manual de instrucciones” (Este manual)<br />

(1)<br />

Sólo en el modelo <strong>DCR</strong>-SX20EK*<br />

Tarjeta de memoria (4 GB)**<br />

* Confirme el nombre del modelo en la caja del<br />

embalaje.<br />

** Cuando se mide la capacidad de un soporte,<br />

1 GB equivale a 1.000 millones de bytes, de<br />

los cuales una porción se utiliza para gestión<br />

del sistema y/o archivos de aplicación. La<br />

capacidad que el usuario puede utilizar es de<br />

aproximadamente 3,83 GB.<br />

Consulte la página 19 para obtener información<br />

sobre las tarjetas de memoria que puede utilizar<br />

con esta videocámara.<br />

Utilización de la videocámara<br />

No sostenga la videocámara por las siguientes<br />

partes ni por las tapas de las tomas.<br />

Pantalla de cristal líquido<br />

Batería<br />

<br />

La videocámara no está protegida contra el<br />

polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte<br />

el apartado “Precauciones” (pág. 61).<br />

Elementos de menú, panel de cristal<br />

líquido y objetivo<br />

Los elementos de menú que aparezcan<br />

atenuados no estarán disponibles en las<br />

condiciones de grabación o reproducción<br />

actuales.<br />

La pantalla de cristal líquido se ha fabricado<br />

con tecnología de alta precisión, lo que hace que<br />

más del 99,99% de los píxeles sean o<strong>per</strong>ativos<br />

para uso efectivo. Sin embargo, es posible que<br />

aparezcan constantemente algunos pequeños<br />

puntos negros o brillantes (blancos, rojos,<br />

azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.<br />

Estos puntos son el resultado normal del<br />

proceso de fabricación y no afectan en modo<br />

alguno a la grabación.<br />

<br />

<br />

Puntos negros<br />

Puntos blancos, rojos, azules o verdes<br />

La exposición de la pantalla de cristal líquido<br />

o del objetivo a la luz solar directa durante<br />

<strong>per</strong>íodos de tiempo prolongados puede<br />

provocar fallos de funcionamiento.<br />

No apunte directamente al sol. Si lo hace,<br />

puede ocasionar fallos de funcionamiento<br />

en la videocámara. Tome fotografías del sol<br />

solamente en condiciones de baja intensidad,<br />

como al atardecer.


Cambio del ajuste de idioma<br />

<br />

Para ilustrar los procedimientos o<strong>per</strong>ativos<br />

se utilizan indicaciones en pantalla en cada<br />

idioma local. Si es necesario, cambie el idioma<br />

de la pantalla antes de utilizar la videocámara<br />

(pág. 16).<br />

Grabación<br />

Cuando utilice una tarjeta de memoria<br />

con la videocámara por primera vez, es<br />

recomendable formatear la tarjeta de memoria<br />

con la videocámara (pág. 53) para obtener un<br />

funcionamiento estable.<br />

Todos los datos grabados en la tarjeta de<br />

memoria se eliminarán cuando se formatee,<br />

y no podrán recu<strong>per</strong>arse. Guarde los datos<br />

importantes en el ordenador o similar de<br />

antemano.<br />

Antes de comenzar a grabar, pruebe las<br />

funciones de grabación para asegurarse de que<br />

la imagen y el sonido se graben sin problemas.<br />

No es posible compensar el contenido de<br />

las grabaciones, aun si la grabación o la<br />

reproducción no son posibles a causa de un<br />

fallo de funcionamiento de la videocámara, de<br />

los soportes de almacenamiento, etc.<br />

Los sistemas de televisión en color varían<br />

en función del país o la región. Si desea ver<br />

sus grabaciones en un televisor, necesita un<br />

televisor con sistema PAL.<br />

Los programas de televisión, películas, cintas de<br />

vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a<br />

derechos de autor. La grabación no autorizada<br />

de tales materiales puede ir en contra de las<br />

leyes sobre los derechos de autor.<br />

Nota acerca de la reproducción<br />

Es posible que las imágenes grabadas en la<br />

videocámara no se reproduzcan correctamente<br />

en otros dispositivos.<br />

Y a la inversa, es posible que las imágenes<br />

grabadas en otros dispositivos no se<br />

reproduzcan correctamente en esta<br />

videocámara.<br />

Las películas grabadas en tarjetas de memoria<br />

SD no se pueden reproducir en equipos de A/V<br />

de otros fabricantes.<br />

Guarde todos los datos de imagen<br />

grabados<br />

Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,<br />

guarde todas las imágenes grabadas en soportes<br />

externos <strong>per</strong>iódicamente. Se recomienda<br />

guardar los datos de imagen en un disco como,<br />

por ejemplo, un DVD-R mediante el ordenador.<br />

Asimismo, puede guardar los datos de imagen<br />

mediante una videograbadora o una grabadora<br />

de DVD/HDD, etc. (pág. 43).<br />

Notas referentes a la batería/adaptador<br />

de ca<br />

Asegúrese de extraer la batería o el adaptador<br />

de ca después de apagar la videocámara.<br />

Sujete la videocámara y la clavija de cc<br />

para desconectar el adaptador de ca de la<br />

videocámara.<br />

Nota acerca de la tem<strong>per</strong>atura de la<br />

videocámara o la batería<br />

Si la tem<strong>per</strong>atura de la videocámara o de la<br />

batería aumenta o desciende excesivamente, es<br />

posible que no pueda grabar o reproducir datos<br />

en la videocámara, ya que en tales situaciones<br />

se activan las funciones de protección. En tal<br />

caso, aparece un indicador en la pantalla de<br />

cristal líquido.<br />

Cuando la videocámara se encuentra<br />

conectada a un ordenador o accesorio<br />

No intente formatear el soporte de grabación<br />

de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,<br />

es posible que la videocámara no funcione<br />

correctamente.<br />

Al conectar la videocámara a otro dispositivo<br />

mediante un cable, asegúrese de insertar la<br />

clavija del conector en la dirección correcta. Si<br />

se introduce la clavija del conector a la fuerza en<br />

la dirección incorrecta, podría dañar el terminal<br />

y provocar un fallo de funcionamiento en la<br />

videocámara.<br />

ES


Si no puede grabar ni reproducir<br />

imágenes correctamente, ejecute<br />

[FORMAT.SOPORTE]<br />

Si graba o elimina imágenes repetidamente<br />

durante mucho tiempo, los datos del soporte<br />

de grabación se fragmentarán. No se pueden<br />

guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde<br />

primero las imágenes en algún soporte externo<br />

y, a continuación, seleccione (MENU)<br />

[Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE]<br />

(en la categoría [GEST.SOPORTE]) el<br />

soporte que desee (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>) [SÍ]<br />

[SÍ] para ejecutar<br />

[FORMAT.SOPORTE].<br />

Notas acerca de accesorios opcionales<br />

Se recomienda utilizar accesorios originales<br />

de <strong>Sony</strong>.<br />

La disponibilidad de dichos productos depende<br />

del país o la región.<br />

Acerca de las imágenes, las<br />

ilustraciones y las indicaciones en<br />

pantalla de este manual<br />

Las imágenes de ejemplo que se utilizan en<br />

este manual con fines ilustrativos se han<br />

tomado con una cámara digital de imágenes<br />

fijas, por lo que pueden parecer diferentes a<br />

las imágenes y los indicadores de pantalla que<br />

aparecen en la videocámara. Y las ilustraciones<br />

de la videocámara y su indicación de pantalla<br />

se exageran o simplifican para su mejor<br />

comprensión.<br />

En este manual, el disco duro interno<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>) de su videocámara y la<br />

tarjeta de memoria se denominan “soportes de<br />

grabación”.<br />

El diseño y las especificaciones de la<br />

videocámara y los accesorios están sujetos a<br />

cambios sin previo aviso.<br />

Confirme el nombre del modelo de la<br />

videocámara<br />

El nombre del modelo se muestra en este<br />

manual cuando hay una diferencia en la<br />

especificación entre los modelos. Confirme el<br />

nombre del modelo en la parte inferior de la<br />

videocámara.<br />

Las diferencias principales en la especificación<br />

de esta serie son las siguientes.<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SR20E</strong><br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX15E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX20E<br />

Soporte<br />

de<br />

grabación<br />

Disco<br />

duro<br />

interno +<br />

tarjeta de<br />

memoria<br />

Tarjeta de<br />

memoria<br />

Capacidad<br />

de los<br />

soportes de<br />

grabación<br />

internos<br />

Toma<br />

USB<br />

80 GB Solo<br />

salida<br />

Entrada/<br />

salida<br />

<br />

Notas acerca del uso<br />

Solo<br />

salida<br />

Entrada/<br />

salida<br />

No realice ninguna de las siguientes<br />

o<strong>per</strong>aciones; de lo contrario, el soporte<br />

de grabación podría resultar dañado, las<br />

imágenes grabadas podrían <strong>per</strong>derse o podrían<br />

producirse otros fallos de funcionamiento.<br />

Expulse la tarjeta de memoria cuando el<br />

indicador de acceso (pág. 19) esté iluminado<br />

o parpadeando<br />

Extraiga la batería o el adaptador de ca de<br />

la videocámara, o someta la videocámara<br />

a vibraciones o golpes cuando el indicador<br />

POWER (pág. 14) o el indicador de acceso<br />

(pág. 19) estén encendidos o parpadeen<br />

Cuando utilice una bandolera (se vende por<br />

separado), no golpee la videocámara contra<br />

ningún objeto.<br />

No utilice la videocámara en lugares con mucho<br />

ruido (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

ES


Acerca del sensor de caídas (<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Para proteger el disco duro interno de sacudidas<br />

por caídas, la videocámara tiene una función de<br />

sensor de caídas. Cuando se produce una caída,<br />

o en condiciones de falta de gravedad, es posible<br />

que también se grabe el ruido del bloqueo que<br />

se produce cuando la videocámara activa esta<br />

función. Cuando el sensor de caídas detecta<br />

caídas continuas, es posible que la grabación o<br />

la reproducción se detenga.<br />

Nota sobre el uso de la videocámara en<br />

altitudes elevadas (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

No encienda la videocámara en una zona<br />

de baja presión, donde la altitud sea de más<br />

de 5.000 metros, ya que, de lo contrario,<br />

podría dañar la unidad de disco duro de su<br />

videocámara.<br />

ES


Flujo de funcionamiento<br />

Procedimientos iniciales (pág. 11)<br />

Prepare la fuente de alimentación y los soportes de grabación.<br />

Grabación de películas y fotografías (pág. 21)<br />

Grabación de películas pág. 22<br />

Cambio del modo de grabación<br />

Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE)<br />

Captura de fotografías pág. 24<br />

Reproducción de películas y fotografías<br />

Reproducción en la videocámara pág. 26<br />

Reproducción de imágenes en un televisor pág. 29<br />

Almacenamiento de imágenes<br />

Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador<br />

pág. 33<br />

Almacenamiento de películas y fotografías en un soporte externo<br />

pág. 40<br />

Almacenamiento de imágenes con un grabadora de DVD<br />

pág. 43<br />

Eliminación de películas y fotografías (pág. 31)<br />

Si elimina los datos de imagen que se han guardado en el<br />

ordenador o en un disco, puede grabar imágenes nuevas en el<br />

espacio libre del soporte de nuevo.<br />

ES


Índice de contenido<br />

Lea este apartado en primer lugar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Flujo de funcionamiento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Procedimientos iniciales<br />

Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Carga de la batería en el extranjero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Uso del selector múltiple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Paso 3: Preparación de los soportes de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Para comprobar los ajustes del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Copia de películas y fotografías desde el soporte de grabación interno a una<br />

tarjeta de memoria (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Grabación/reproducción<br />

Grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Reproducción en la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Buen uso de la videocámara<br />

Eliminación de películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador<br />

Preparación del ordenador (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Si utiliza un Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Inicio de PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Creación de un disco con un solo toque (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Importación de películas y fotografías a un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Creación de un disco.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Copia de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Edición de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Captura de fotografías de una película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externo<br />

Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA).. . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Creación de un disco con una grabadora de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Índice de contenido<br />

ES


Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Obtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam” . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Información complementaria<br />

Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Referencia rápida<br />

Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Piezas y mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

10 ES Personalización de la videocámara


Procedimientos iniciales<br />

Paso 1: Carga de la batería<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Toma DC IN<br />

Batería<br />

Indicador CHG (carga)<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Clavija de cc<br />

Adaptador<br />

de ca<br />

Cable de<br />

alimentación<br />

A la toma de<br />

corriente de pared<br />

Procedimientos iniciales<br />

Indicador CHG<br />

(carga)<br />

Batería<br />

Toma DC IN<br />

Clavija de cc<br />

Cable de<br />

alimentación<br />

Adaptador de ca<br />

A la toma de<br />

corriente de pared<br />

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.<br />

11<br />

ES


Notas<br />

No se puede instalar ninguna otra batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.<br />

1<br />

Cierre la pantalla de cristal líquido para apagar la videocámara.<br />

2<br />

Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta<br />

que encaje.<br />

3<br />

Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y<br />

a la toma de corriente de pared.<br />

Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN.<br />

Sugerencias<br />

Consulte el tiempo de grabación y de reproducción en la página 59.<br />

Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada<br />

gracias al indicador de batería restante situado en la parte su<strong>per</strong>ior izquierda de la pantalla de cristal<br />

líquido.<br />

Tiempo de carga<br />

Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente<br />

descargada.<br />

Batería<br />

Tiempo de carga<br />

NP-FV30<br />

115<br />

(suministrada)<br />

NP-FV50 155<br />

NP-FV70 195<br />

NP-FV100 390<br />

Tiempos medidos con la videocámara a 25 C.<br />

Se recomienda entre 10 C y 30 C.<br />

12 ES<br />

El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador<br />

CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.<br />

4<br />

Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma<br />

DC IN de la videocámara.


Para extraer la batería<br />

Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y<br />

extraiga la batería ().<br />

Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación<br />

Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. La batería no se<br />

descargará aunque esté instalada.<br />

Carga de la batería en el extranjero<br />

Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la<br />

videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz.<br />

Notas<br />

No utilice un transformador de corriente electrónico.<br />

Procedimientos iniciales<br />

Notas respecto a la batería<br />

Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, cierre la pantalla de cristal líquido y asegúrese<br />

de que el indicador POWER (pág. 14) y el indicador de acceso (pág. 19) estén apagados.<br />

El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:<br />

La batería no está conectada correctamente.<br />

La batería está dañada.<br />

La tem<strong>per</strong>atura de la batería es baja.<br />

Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar cálido.<br />

La tem<strong>per</strong>atura de la batería es alta.<br />

Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.<br />

De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la<br />

batería si no lleva a cabo ninguna o<strong>per</strong>ación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos<br />

([APAGADO AUTO]).<br />

Notas referentes al adaptador de ca<br />

Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte<br />

el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de<br />

funcionamiento al utilizar la videocámara.<br />

No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.<br />

No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con<br />

ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.<br />

ES<br />

13


Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de<br />

la fecha y la hora<br />

1<br />

Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.<br />

La videocámara se enciende.<br />

Indicador de POWER<br />

2<br />

Seleccione la zona geográfica deseada mediante la selección de /<br />

con / del selector múltiple, mantenga pulsado el centro del selector<br />

múltiple hasta que se encienda una luz en el área geográfica deseada.<br />

Selector múltiple<br />

Consulte la página 16 para obtener información detallada acerca del uso del selector múltiple.<br />

Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, utilice el selector múltiple para seleccionar<br />

[Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) <br />

[AJUSTE RELOJ]. Si un elemento no se muestra en la pantalla, seleccione / hasta que<br />

aparezca.<br />

3<br />

Seleccione [SIGUIENTE] con del selector múltiple y, a continuación,<br />

pulse el centro de este.<br />

4<br />

Seleccione<br />

14 ES Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelantará 1 hora.<br />

(MENU)<br />

el ajuste de [HORA VERANO] con / del selector múltiple y, a<br />

continuación, pulse el centro de este.


5<br />

Seleccione [SIGUIENTE] con del selector múltiple y, a continuación,<br />

pulse el centro de este.<br />

6<br />

Repita el procedimiento indicado a continuación para ajustar la fecha y la<br />

hora.<br />

Resalte el elemento deseado mediante / del selector múltiple.<br />

Seleccione el valor de ajuste mediante / del selector múltiple y, a continuación, pulse el<br />

centro de este.<br />

7<br />

Seleccione [SIGUIENTE] con del selector múltiple y, a<br />

continuación, pulse el centro de este.<br />

El reloj empezará a funcionar.<br />

Procedimientos iniciales<br />

Notas<br />

La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte<br />

de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, seleccione<br />

(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])<br />

[CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA] .<br />

Para desactivar los pitidos de funcionamiento, seleccione (MENU) [Mostrar otros] [AJUS.<br />

SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.] <br />

.<br />

Para apagar la videocámara<br />

Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador POWER parpadea unos segundos y se apaga<br />

la videocámara.<br />

ES<br />

15


Uso del selector múltiple<br />

Selector múltiple<br />

16 ES<br />

Para seleccionar un botón, coloque un marco naranja sobre él mediante /// del<br />

selector múltiple.<br />

Pulse el centro del selector múltiple para confirmar su selección.<br />

Cambio del ajuste de idioma<br />

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma<br />

determinado.<br />

Seleccione (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría<br />

[AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA ] el idioma deseado <br />

.


Paso 3: Preparación de los soportes de grabación<br />

Los soportes de grabación que se pueden utilizar varían en función de la videocámara. Los<br />

siguientes iconos se muestran en la pantalla de la videocámara.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E:<br />

Tarjeta de memoria<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>:<br />

*<br />

Disco duro interno<br />

Tarjeta de memoria<br />

* De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de<br />

grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes.<br />

Selector múltiple<br />

Realice la selección mediante /// y pulse el botón del centro del selector múltiple para confirmarla.<br />

Sugerencias<br />

Consulte la página 59 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.<br />

Puede consultar en la página 60 el número de fotografías que se pueden grabar.<br />

Procedimientos iniciales<br />

Selección del soporte de grabación para películas (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Seleccione (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la<br />

categoría [GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].<br />

Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].<br />

Seleccione el soporte de grabación que desee.<br />

Seleccione [SÍ] .<br />

El soporte de grabación cambia.<br />

ES<br />

17


Selección del soporte de grabación para fotografías (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Seleccione (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la<br />

categoría [GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].<br />

Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].<br />

Seleccione el soporte de grabación que desee.<br />

Seleccione [SÍ] .<br />

El soporte de grabación cambia.<br />

Para comprobar los ajustes del soporte de grabación<br />

Cuando grabe en el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotografías,<br />

se muestra el icono de soporte de grabación en la esquina su<strong>per</strong>ior derecha de la pantalla.<br />

Icono de soporte de<br />

grabación<br />

El icono visualizado en la pantalla LCD varía en función de la videocámara que se utilice.<br />

Inserción de una tarjeta de memoria<br />

Notas<br />

Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.DE MEMORIA] para grabar películas y/o fotografías en una<br />

tarjeta de memoria (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

18 ES<br />

Con esta videocámara sólo pueden utilizarse los “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG<br />

Duo” y las tarjetas de memoria SD (clase 2 o su<strong>per</strong>ior), SDHC (clase 2 o su<strong>per</strong>ior) y SDXC (clase 2 o<br />

su<strong>per</strong>ior). No se puede garantizar el funcionamiento de la videocámara con todas las tarjetas de memoria.<br />

Se ha comprobado la compatibilidad de los “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas de<br />

memoria SD de hasta 64 GB de capacidad y se ha probado su funcionamiento con la videocámara.<br />

Si desea grabar películas en un “Memory Stick PRO Duo”, se recomienda que utilice un “Memory Stick<br />

PRO Duo” con una capacidad de 512 MB o más.<br />

En este manual, “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory<br />

Stick PRO Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjetas de memoria SD.


Notas<br />

MultiMediaCard no se puede utilizar.<br />

Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar en<br />

ordenadores no compatibles con exFAT*, componentes de AV, etc., conectados a esta videocámara<br />

mediante un cable USB. Compruebe que los dispositivos conectados sean compatibles con exFAT de<br />

antemano. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con exFAT, es posible que aparezca la pantalla<br />

para la inicialización. No ejecute nunca la inicialización, de lo contrario, se <strong>per</strong>derán todos los contenidos<br />

grabados.<br />

* exFAT es el sistema de archivos que se utiliza en las tarjetas de memoria SDXC.<br />

Tamaño de las tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara<br />

<br />

<br />

Solamente se pueden utilizar el “Memory Stick Duo”, que tiene la mitad de tamaño del “Memory Stick”<br />

estándar, y las tarjetas de memoria SD de tamaño estándar.<br />

No adhiera etiquetas ni similares a una tarjeta de memoria ni a un adaptador para tarjetas de memoria. Si<br />

lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.<br />

Abra la tapa, oriente la esquina de la tarjeta de memoria que dispone de una<br />

muesca del modo indicado en la ilustración e insértela en la ranura de la tarjeta<br />

de memoria hasta que encaje.<br />

Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.<br />

Procedimientos iniciales<br />

Indicador de acceso<br />

Tenga en cuenta la dirección de la<br />

esquina que dispone de una muesca.<br />

Es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.]<br />

si introduce una nueva tarjeta de memoria. En ese caso, seleccione [SÍ]. Para grabar<br />

únicamente fotografías en la tarjeta de memoria, seleccione [NO].<br />

Compruebe la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la<br />

dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o los<br />

datos de imagen.<br />

ES<br />

19


Notas<br />

Si se visualiza el mensaje [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible<br />

que no exista suficiente espacio libre.], seleccione (MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.<br />

SOPORTE] (en la categoría [GEST.SOPORTE]) [TARJ.DE MEMORIA] (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>) <br />

[SÍ] [SÍ] para inicializar la tarjeta de memoria.<br />

Para extraer la tarjeta de memoria<br />

Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.<br />

No abra la tapa durante la grabación.<br />

Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que esta no salga disparada y se caiga.<br />

Copia de películas y fotografías desde el soporte de grabación interno a<br />

una tarjeta de memoria (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Seleccione (MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA]/[COPIAR FOTO]<br />

(en la categoría [EDIT]) y, a continuación, siga las indicaciones que aparecen en pantalla.<br />

20 ES


Grabación/reproducción<br />

Grabación<br />

De manera predeterminada, las películas se graban en el siguiente soporte de grabación.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: tarjeta de memoria<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: disco duro interno<br />

Sugerencias<br />

Consulte la página 17 para cambiar el soporte de grabación (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Para abrir la tapa del objetivo<br />

Deslice el selector LENS COVER para abrirla.<br />

Sugerencias<br />

<br />

Cuando finalice la grabación o cuando reproduzca imágenes, cierre la tapa del objetivo.<br />

1<br />

Ajuste la correa de sujeción.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Grabación/reproducción<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

21<br />

ES


2<br />

Abra<br />

la pantalla de cristal líquido de la videocámara.<br />

La videocámara se enciende.<br />

Puede alternar entre los modos de grabación si pulsa MODE. Pulse MODE hasta que aparezca el<br />

icono de modo deseado.<br />

Botón MODE<br />

(Película): cuando<br />

grabe una película<br />

Grabación de películas<br />

Pulse START/STOP para iniciar la grabación.<br />

Botón START/STOP<br />

Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.<br />

[ESPERA] [GRAB.]<br />

22 ES


Los iconos y los indicadores de la pantalla de cristal líquido se muestran durante 3 segundos y<br />

desaparecen después de encender la videocámara o de activar los modos de grabación (película/<br />

fotografía) o reproducción. Para visualizar los iconos e indicadores de nuevo, pulse el selector múltiple.<br />

unos 3 s<br />

después<br />

Notas<br />

Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.<br />

El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.<br />

Cuando un archivo de película su<strong>per</strong>a los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.<br />

Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es<br />

posible utilizar la videocámara durante este <strong>per</strong>íodo.<br />

Los siguientes estados se indicarán si los datos aún se están escribiendo en los soportes de grabación<br />

después de que la grabación haya finalizado. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o<br />

vibraciones y no extraiga la batería o adaptador de ca.<br />

El indicador de acceso (pág. 19) está encendido o parpadea<br />

El icono de soporte en la parte su<strong>per</strong>ior derecha de la pantalla de cristal líquido está parpadeando<br />

Sugerencias<br />

Cuando se detecta una cara, se muestra un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se<br />

optimiza automáticamente ([DETECCIÓN CARA]).<br />

Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>/SX20E).<br />

Consulte la página 59 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.<br />

Para comprobar el tiempo de grabación, la capacidad de almacenamiento restante estimada, etc.,<br />

seleccione (MENU) [Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría [GEST.<br />

SOPORTE]).<br />

La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa<br />

(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los<br />

márgenes su<strong>per</strong>ior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor<br />

no compatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [GUÍA ENCUADR] en<br />

[ACTIVADO] y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes.<br />

[ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVADO] de forma predeterminada.<br />

Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la<br />

videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo ().<br />

Grabación/reproducción<br />

90 grados (máx.)<br />

180 grados (máx.)<br />

90 grados<br />

respecto a la<br />

videocámara<br />

ES<br />

23


Código de datos durante la grabación<br />

La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de<br />

grabación <strong>per</strong>o no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como<br />

[CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlos, seleccione (MENU) <br />

[Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) el<br />

ajuste deseado .<br />

Captura de fotografías<br />

De manera predeterminada, las fotografías se graban en el siguiente soporte de grabación.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: tarjeta de memoria<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: disco duro interno<br />

Sugerencias<br />

Consulte la página 17 para cambiar el soporte de grabación (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Pulse MODE hasta que aparezca el icono (Foto).<br />

La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías y el formato de<br />

la pantalla pasa a ser 4:3.<br />

(Foto): cuando tome<br />

una fotografía<br />

24 ES


Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo<br />

completamente.<br />

Cuando<br />

Parpadea Se enciende<br />

desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.<br />

Sugerencias<br />

Consulte la página 60 para obtener información acerca del número de fotografías que se pueden grabar.<br />

Para cambiar el tamaño de la imagen, seleccione (MENU) [Mostrar otros] [ TAM<br />

IMAGEN] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .<br />

Es posible comprobar el número de fotografías que se puede grabar en la pantalla de cristal líquido<br />

(pág. 65).<br />

Grabación/reproducción<br />

ES<br />

25


Reproducción en la videocámara<br />

De manera predeterminada, se reproducen las películas y fotografías grabadas en los<br />

siguientes soportes de grabación.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: tarjeta de memoria<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: disco duro interno<br />

Sugerencias<br />

<br />

Consulte la página 17 para cambiar el soporte de grabación (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

1<br />

Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.<br />

La videocámara se enciende.<br />

2<br />

Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).<br />

3<br />

Seleccione<br />

La pantalla VISUAL INDEX aparece al cabo de unos segundos.<br />

(Película) () la película deseada () para reproducir<br />

una película.<br />

Seleccione (Foto) () la fotografía deseada () para ver una<br />

fotografía.<br />

Las películas se muestran y se ordenan según la fecha de grabación.<br />

26 ES<br />

A la pantalla MENU<br />

/ : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.<br />

/ : muestra la película anterior/siguiente.<br />

Permite volver a la pantalla de grabación.


aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Si selecciona la película o<br />

fotografía con , podrá reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo.<br />

( aparece en la fotografía grabada en la tarjeta de memoria).<br />

Reproducción de películas<br />

La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.<br />

Ajuste de volumen<br />

Anterior<br />

Siguiente<br />

Detención<br />

Rebobinado<br />

OPTION<br />

Avance rápido<br />

Pausa/reproducción<br />

Sugerencias<br />

Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la<br />

pantalla VISUAL INDEX.<br />

Seleccione / durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.<br />

Si selecciona / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán<br />

aproximadamente a una velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces<br />

mayor.<br />

Para visualizar la pantalla VISUAL INDEX, seleccione (MENU) [Mostrar otros] [VISUAL<br />

INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).<br />

La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente durante la grabación. Esta<br />

información no se muestra durante la grabación, <strong>per</strong>o es posible visualizarla durante la reproducción si<br />

selecciona (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría<br />

[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado .<br />

Grabación/reproducción<br />

Para ajustar el volumen del sonido de las películas<br />

Mientras reproduce una película, seleccione el ajuste con / .<br />

También es posible ajustar el volumen mediante / del OPTION MENU.<br />

ES<br />

27


Visualización de fotografías<br />

La fotografía seleccionada se muestra en la videocámara.<br />

Anterior<br />

A la pantalla VISUAL<br />

INDEX<br />

Sugerencias<br />

Cuando se visualizan fotografías grabadas en una tarjeta de memoria, aparece<br />

reproducción) en la pantalla.<br />

28 ES<br />

Para iniciar o detener<br />

una presentación de<br />

diapositivas<br />

Siguiente<br />

OPTION<br />

(carpeta de


Reproducción de imágenes en un televisor<br />

Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o una videograbadora mediante<br />

el cable de conexión de A/V (suministrado). Para esta o<strong>per</strong>ación, utilice el adaptador de<br />

ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 13).<br />

Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte.<br />

Televisores<br />

Videograbadoras<br />

IN<br />

(rojo)<br />

AUDIO<br />

(blanco)<br />

VIDEO<br />

(amarillo)<br />

Toma A/V OUT<br />

Flujo de señales<br />

Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se vaya a<br />

conectar la cámara.<br />

Para obtener más información, consulte asimismo los manuales de instrucciones<br />

suministrados con el televisor.<br />

Grabación/reproducción<br />

Conecte la videocámara a un televisor mediante el cable de conexión de<br />

A/V (suministrado).<br />

Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor.<br />

Reproducción de películas y fotografías en la videocámara (pág. 26).<br />

Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)<br />

Seleccione (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría<br />

[AJUST.GENERALES]) [TIPO TV] [16:9] o [4:3] .<br />

ES<br />

29


Al conectar el televisor a través de una videograbadora<br />

Conecte la videocámara a la toma de entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable<br />

de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,<br />

VIDEO 2, etc.).<br />

Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de<br />

entrada de audio)<br />

Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y<br />

conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada<br />

de audio del televisor o la videograbadora.<br />

Si el televisor o la videograbadora dispone de un adaptador de 21 contactos<br />

(EUROCONNECTOR)<br />

Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para ver las imágenes<br />

reproducidas.<br />

Televisor o videograbadora<br />

Notas<br />

Cuando ajuste [TIPO TV] en [4:3], es posible que la calidad de la imagen se deteriore. Además, cuando el<br />

formato de la imagen grabada alterna entre 16:9 (panorámico) y 4:3, es posible que la imagen fluctúe.<br />

En algunos televisores 4:3, es posible que las fotografías tomadas en formato 4:3 no se muestren a pantalla<br />

completa. No se trata de un fallo de funcionamiento.<br />

Cuando reproduzca una imagen grabada en formato 16:9 (panorámico) en un televisor 4:3 no compatible<br />

con la señal 16:9 (panorámica), se ajusta [TIPO TV] en [4:3].<br />

Sugerencias<br />

Para consultar información (contador, etc.) en la pantalla, seleccione (MENU) [Mostrar otros]<br />

[AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [V-OUT/<br />

LCD] .<br />

30 ES


Buen uso de la videocámara<br />

Eliminación de<br />

películas y fotografías<br />

Puede borrar películas y fotografías del<br />

soporte de grabación para disponer de más<br />

espacio libre.<br />

1 Seleccione (MENU) <br />

[Mostrar otros] [BORRAR] (en<br />

la categoría [EDIT]).<br />

2 Para eliminar películas, seleccione<br />

[ BORRAR] [ BORRAR].<br />

<br />

Para eliminar fotografías, seleccione<br />

[ BORRAR] [ BORRAR].<br />

Notas<br />

Una vez borradas, las imágenes no se pueden<br />

restaurar. Guarde las películas y fotografías<br />

importantes de antemano.<br />

No extraiga la batería ni el adaptador de ca de<br />

la videocámara mientras borra las imágenes. Si<br />

lo hace, es posible que se produzcan daños en el<br />

soporte de grabación.<br />

No expulse la tarjeta de memoria mientras<br />

borra las imágenes que contiene.<br />

No es posible eliminar películas y fotografías<br />

protegidas. Es necesario desproteger<br />

previamente las películas y fotografías para<br />

borrarlas.<br />

Si la película borrada está incluida en una lista<br />

de reproducción, la película también se borrará<br />

de esta.<br />

Sugerencias<br />

Es posible borrar imágenes de la pantalla de<br />

reproducción desde el OPTION MENU.<br />

Para borrar todas las imágenes grabadas en<br />

el soporte de grabación y recu<strong>per</strong>ar todo el<br />

espacio grabable en el soporte, formatee el<br />

soporte.<br />

Las imágenes de tamaño reducido que <strong>per</strong>miten<br />

visualizar muchas imágenes al mismo tiempo<br />

en una pantalla de índice se denominan<br />

“imágenes en miniatura”.<br />

3 Seleccione y muestre la marca<br />

en las películas o fotografías<br />

que desee borrar.<br />

Pulse LIGHT cuando se seleccione una<br />

miniatura para confirmar la imagen.<br />

Seleccione para volver a la pantalla<br />

anterior.<br />

4 Seleccione [SÍ] <br />

.<br />

Para borrar todas las películas o<br />

fotografías a la vez<br />

En el paso 2, seleccione [ BORRAR] <br />

[ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ] <br />

.<br />

Para eliminar todas las fotografías al mismo<br />

tiempo, seleccione [ BORRAR] <br />

[ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ] <br />

.<br />

Buen uso de la videocámara<br />

31<br />

ES


Para borrar a la vez todas las películas/<br />

fotografías grabadas el mismo día<br />

Notas<br />

No es posible eliminar fotografías de la tarjeta<br />

de memoria según la fecha de grabación.<br />

En el paso 2, seleccione [ BORRAR]<br />

[ BORRAR p.fecha].<br />

Para eliminar todas las fotografías con la<br />

misma fecha a la vez, seleccione<br />

[ BORRAR] [ BORRAR p.fecha].<br />

Seleccione / para seleccionar<br />

la fecha de grabación de las películas/<br />

fotografías que desee y, a continuación,<br />

seleccione .<br />

Pulse LIGHT cuando se seleccione la<br />

miniatura para confirmar la imagen.<br />

Seleccione para volver a la pantalla<br />

anterior.<br />

Seleccione [SÍ] .


Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador<br />

Preparación del<br />

ordenador<br />

(Windows)<br />

Puede realizar las siguientes acciones<br />

mediante “PMB (Picture Motion Browser)”.<br />

Importación de imágenes a un ordenador<br />

Visualización y edición de imágenes<br />

importadas<br />

Creación de un disco<br />

Carga de películas y fotografías a sitios<br />

web<br />

Para guardar películas y fotografías con<br />

un ordenador, instale previamente “PMB”<br />

desde el CD-ROM suministrado.<br />

Notas<br />

No formatee el soporte de la videocámara desde<br />

un ordenador. Es posible que la videocámara no<br />

funcione correctamente.<br />

Puede crear discos de 12 cm del tipo siguiente<br />

con “PMB”.<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: no regrabable<br />

DVD-RW/DVD+RW: regrabable<br />

Paso 1 Comprobación del sistema<br />

del ordenador<br />

Sistema o<strong>per</strong>ativo* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

CPU* 4<br />

Intel Pentium III a 1 GHz o su<strong>per</strong>ior<br />

Aplicación<br />

DirectX 9.0c o posterior (Este producto se<br />

basa en tecnología DirectX. Es necesario<br />

tener DirectX instalado).<br />

Memoria<br />

256 MB o más<br />

Para otros sistemas se deben reunir otros<br />

requisitos de sistema o<strong>per</strong>ativo.<br />

Disco duro<br />

Volumen de disco requerido para la<br />

instalación: aproximadamente 500 MB<br />

(es posible que necesite 5 GB o más para<br />

crear discos DVD).<br />

Pantalla<br />

Mínimo de 1.024 puntos × 768 puntos<br />

Otros<br />

Puerto USB (debe suministrarse como<br />

estándar, Hi-Speed USB (compatible con USB<br />

2.0)), grabadora de DVD (se necesita una<br />

unidad de CD-ROM para la instalación)<br />

* 1 Se necesita una instalación estándar. No se<br />

asegura el funcionamiento si se ha actualizado<br />

el sistema o<strong>per</strong>ativo o si hay un entorno de<br />

arranque múltiple.<br />

* 2 La edición de 64 bits y Starter (Edition) no<br />

son compatibles. Se necesita Windows Image<br />

Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 o posterior<br />

para poder utilizar la función de creación de<br />

discos, etc.<br />

* 3 Starter (Edition) no es compatible.<br />

* 4 Es recomendable utilizar un procesador más<br />

rápido.<br />

Notas<br />

No se asegura el funcionamiento en todos los<br />

entornos de ordenador.<br />

Si utiliza un Macintosh<br />

El software “PMB” suministrado no es<br />

compatible con ordenadores Macintosh.<br />

Para importar películas y fotografías<br />

al ordenador, póngase en contacto con<br />

Apple Inc..<br />

Paso 2 Instalación del software<br />

suministrado “PMB”<br />

Instale “PMB” antes de conectar la<br />

videocámara al ordenador.<br />

Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador<br />

33<br />

ES


Notas<br />

Si tiene una versión instalada de “PMB” inferior<br />

a la 5.0.00, podrá iniciar todas las aplicaciones<br />

desde “PMB Launcher” mediante la instalación<br />

de “PMB” desde el CD-ROM suministrado.<br />

Haga doble clic en el acceso directo de “PMB<br />

Launcher” en el icono de pantalla del ordenador<br />

para iniciar “PMB Launcher”.<br />

Si tiene una versión instalada de “PMB” inferior<br />

a la 5.0.00, es posible que no pueda utilizar<br />

algunas funciones de “PMB”.<br />

Asegúrese de que la videocámara<br />

no está conectada al ordenador.<br />

Encienda el ordenador.<br />

Inicie sesión como administrador para la<br />

instalación.<br />

Cierre todas las aplicaciones activas antes<br />

de instalar el software.<br />

Coloque el CD-ROM suministrado<br />

en la unidad de disco del<br />

ordenador.<br />

Aparecerá la pantalla de instalación.<br />

Si no aparece la pantalla, haga clic en<br />

[Inicio] [Equipo] (en Windows XP, [Mi<br />

PC]) y, a continuación, haga doble clic en<br />

[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Los nombres de la unidades (como (E:))<br />

varían en función del ordenador.<br />

Haga clic en [Instalar].<br />

34 ES<br />

Seleccione el país o la región.<br />

Seleccione el idioma de<br />

instalación de la aplicación y, a<br />

continuación, pase a la pantalla<br />

siguiente.<br />

Lea detenidamente las<br />

condiciones del acuerdo de<br />

licencia. Si está de acuerdo con<br />

las condiciones, cambie a<br />

y, a continuación, haga clic en<br />

[Siguiente] [Instalar].<br />

Encienda la videocámara y<br />

conéctela al ordenador mediante<br />

el cable USB suministrado.<br />

La pantalla [SELEC.USB] aparece<br />

automáticamente en la pantalla de la<br />

videocámara.<br />

Seleccione uno de los tipos de<br />

soportes que aparecen en la<br />

pantalla para que el ordenador<br />

reconozca la videocámara.<br />

[ CONEXIÓN USB]: disco duro<br />

interno (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

[ CONEXIÓN USB]: tarjeta de<br />

memoria


Los soportes de grabación mostrados<br />

varían en función del modelo.<br />

Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],<br />

seleccione (MENU) [Mostrar<br />

otros] [CONEXIÓN USB] (en la<br />

categoría [OTROS]).<br />

Haga clic en [Continuar] en la<br />

pantalla del ordenador.<br />

Siga las instrucciones en pantalla<br />

para instalar el software.<br />

En función del ordenador, es posible<br />

que deba instalar software de terceros. Si<br />

aparece la pantalla de instalación, siga las<br />

instrucciones que aparecen en pantalla<br />

para instalar el software necesario.<br />

Si es necesario, reinicie el ordenador para<br />

completar la instalación.<br />

Conecte la videocámara al ordenador<br />

durante la instalación.<br />

Cuando se complete la instalación,<br />

aparecerán los siguientes iconos.<br />

Extraiga el CD-ROM del ordenador.<br />

: <strong>per</strong>mite iniciar “PMB”.<br />

: <strong>per</strong>mite visualizar “Ayuda de PMB”.<br />

: <strong>per</strong>mite visualizar “PMB<br />

Launcher”. “PMB Launcher” le <strong>per</strong>mite<br />

iniciar “PMB” u otro software, o le<br />

<strong>per</strong>mite abrir sitios web.<br />

Pueden aparecer otros iconos.<br />

Puede que no aparezca ningún icono en<br />

función del procedimiento de instalación.<br />

Notas<br />

Para crear discos o utilizar otras funciones en<br />

Windows XP, Image Mastering API v2.0 para<br />

Windows XP debe estar instalado. Si todavía no<br />

se ha instalado Image Mastering API v2.0 para<br />

Windows XP, selecciónelo en los programas<br />

requeridos de la pantalla de instalación e<br />

instálelo mediante los procedimientos que<br />

aparecen. (El ordenador tiene que conectarse a<br />

Internet para poder instalarlo). Puede instalar<br />

Image Mastering API v2.0 para Windows XP<br />

en respuesta al mensaje que aparece cuando<br />

intenta iniciar esas funciones.<br />

Para desconectar la videocámara del<br />

ordenador<br />

Haga clic en el icono de la parte inferior<br />

derecha del escritorio del ordenador <br />

[Extracción segura de Dispositivo de<br />

almacenamiento masivo USB].<br />

Seleccione [FIN] [SÍ] en la pantalla de la<br />

videocámara.<br />

Desconecte el cable USB.<br />

Notas<br />

Acceda desde el ordenador mediante el<br />

software suministrado “PMB”. No modifique<br />

los archivos o carpetas de la videocámara<br />

desde el ordenador. Es posible que los<br />

archivos de imágenes se eliminen o no puedan<br />

reproducirse.<br />

Utilice el software “PMB” suministrado cuando<br />

importe una película de larga duración o<br />

una imagen editada. Si utiliza cualquier otro<br />

software, es posible que las imágenes no se<br />

importen correctamente.<br />

No se garantiza el funcionamiento si realiza las<br />

o<strong>per</strong>aciones anteriormente mencionadas.<br />

Cuando elimine archivos de imagen, siga<br />

las instrucciones de la página 31. No borre<br />

los archivos de imagen de la videocámara<br />

directamente desde el ordenador.<br />

No copie los archivos en el soporte de grabación<br />

desde el ordenador. No se garantiza el<br />

funcionamiento.<br />

ES<br />

35<br />

Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador


Inicio de PMB (Picture<br />

Motion Browser)<br />

Haga doble clic en el icono de acceso<br />

directo de “PMB” en la pantalla del<br />

ordenador.<br />

Notas<br />

<br />

Lectura de “Ayuda de PMB”<br />

Notas<br />

<br />

36 ES<br />

Si el icono no aparece en la pantalla del<br />

ordenador, haga clic en [Inicio] [Todos los<br />

programas] [ PMB] para iniciar “PMB”.<br />

Puede visualizar, editar o crear discos de<br />

películas y fotos mediante “PMB”.<br />

Para obtener más información acerca de<br />

cómo utilizar “PMB”, lea la “Ayuda de<br />

PMB”. Haga doble clic en el icono de acceso<br />

directo de “Ayuda de PMB” en la pantalla<br />

del ordenador para abrir la “Ayuda de<br />

PMB”.<br />

Si el icono no aparece en la pantalla del<br />

ordenador, haga clic en [Inicio] [Todos los<br />

programas] [PMB] [Ayuda de PMB].<br />

También puede abrir la “Ayuda de PMB” desde<br />

la [Ayuda] de “PMB”.<br />

Creación de un disco<br />

con un solo toque<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Las películas y fotografías grabadas con la<br />

videocámara que no han sido guardados<br />

con la función One Touch Disc Burn se<br />

pueden guardar automáticamente en un<br />

disco.<br />

Instale previamente “PMB” (pág. 33), <strong>per</strong>o no<br />

inicie “PMB”.<br />

Para esta o<strong>per</strong>ación conecte la videocámara a<br />

una toma de corriente de pared mediante el<br />

adaptador de ca suministrado (pág. 13).<br />

Con la función One Touch Disc Burn de la<br />

videocámara, solo puede guardar películas<br />

y fotografías guardadas en el soporte de<br />

grabación interno (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

1 Encienda el ordenador y coloque<br />

un disco virgen en la unidad de<br />

DVD.<br />

Consulte la página 33 para ver el tipo de<br />

discos que puede usar.<br />

Si se inicia automáticamente otro software<br />

que no sea “PMB”, ciérrelo.<br />

2 Encienda la videocámara y<br />

conéctela al ordenador mediante<br />

el cable USB suministrado.


3 Seleccione [GRABAR EN DISCO].<br />

4 Siga las instrucciones de la<br />

pantalla del ordenador.<br />

Notas<br />

Las películas y las fotografías no se guardan en<br />

el ordenador cuando ejecuta One Touch Disc<br />

Burn.<br />

Importación de<br />

películas y fotografías<br />

a un ordenador<br />

Las películas y fotografías grabadas con<br />

la videocámara se pueden importar a un<br />

ordenador. En primer lugar encienda el<br />

ordenador.<br />

Notas<br />

Para esta o<strong>per</strong>ación, utilice el adaptador de ca<br />

suministrado para conectar la videocámara a<br />

una toma de corriente de pared (pág. 13).<br />

1 Encienda la videocámara y<br />

conéctela al ordenador mediante<br />

el cable USB suministrado.<br />

La pantalla [SELEC.USB] aparece en la<br />

pantalla de la videocámara.<br />

2 Seleccione el soporte de<br />

grabación que contiene las<br />

imágenes que desee guardar en<br />

la pantalla de la videocámara.<br />

[ CONEXIÓN USB]: disco duro<br />

interno<br />

[ CONEXIÓN USB]: tarjeta de<br />

memoria<br />

Los soportes de grabación mostrados<br />

varían en función del modelo.<br />

Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],<br />

seleccione (MENU) [Mostrar<br />

otros] [CONEXIÓN USB] (en la<br />

categoría [OTROS]).<br />

La ventana [Importar] aparece en la<br />

pantalla del ordenador.<br />

Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador<br />

ES<br />

37


Creación de un disco<br />

3 Haga clic en [Importar].<br />

Para obtener más información, consulte<br />

también “Ayuda de PMB” (pág. 36).<br />

Las películas y fotografías se importan<br />

al ordenador.<br />

Cuando se complete la o<strong>per</strong>ación,<br />

aparecerá la pantalla “PMB”.<br />

Puede crear un disco si selecciona películas<br />

previamente importadas a su ordenador<br />

(pág. 37).<br />

1 Encienda el ordenador y coloque<br />

un disco virgen en la unidad de<br />

DVD.<br />

<br />

<br />

Consulte la página 33 para ver el tipo de<br />

discos que puede usar.<br />

Si se inicia automáticamente otro software<br />

que no sea “PMB”, ciérrelo.<br />

2 Inicie “PMB” (pág. 36).<br />

3 Haga clic en [Calendario] o<br />

[Índice] en el lateral izquierdo de<br />

la ventana, seleccione la carpeta<br />

o la fecha y, a continuación,<br />

seleccione las películas.<br />

<br />

Para seleccionar varias películas, mantenga<br />

pulsada la tecla Ctrl y haga clic en las<br />

miniaturas.<br />

4 En la parte su<strong>per</strong>ior de la<br />

ventana, haga clic en <br />

[Crear discos formato DVD-Video<br />

(STD)].<br />

Aparecerá la ventana para seleccionar<br />

películas.<br />

Para añadir películas a las previamente<br />

seleccionadas, selecciónelas en la ventana<br />

principal y arrastre y suéltelas a la ventana<br />

de selección de películas.<br />

38 ES


5 Siga las instrucciones en pantalla<br />

para crear un disco.<br />

Crear un disco puede llevar bastante<br />

tiempo.<br />

Copia de un disco<br />

Puede copiar un disco grabado a otro<br />

disco mediante “Video Disc Copier”.<br />

Haga clic en [Inicio] [Todos los<br />

programas] [PMB] [PMB<br />

Launcher] [Creación del disco]<br />

[Video Disc Copier] para iniciar el<br />

software. Consulte la ayuda de “Video<br />

Disc Copier” en el manual.<br />

Captura de fotografías de una<br />

película<br />

Puede guardar un fotograma de una<br />

película como un archivo de fotografía.<br />

Haga doble clic en la película que vaya<br />

a editar en “PMB”, a continuación haga<br />

clic en [Mostrar paleta de edición] en<br />

el lateral derecho de la pantalla <br />

[Guardar fotograma]. Consulte “Ayuda<br />

de PMB” (pág. 36) para obtener más<br />

información.<br />

Edición de películas<br />

Puede cortar solo las partes necesarias<br />

de una película y guardarlas como otro<br />

archivo.<br />

Haga doble clic en la película que vaya<br />

a editar en “PMB”, a continuación haga<br />

clic en [Mostrar paleta de edición] en<br />

el lateral derecho de la pantalla <br />

[Recortar vídeo], o seleccione el menú<br />

[Manipular] [Editar] [Recortar<br />

vídeo]. Consulte “Ayuda de PMB”<br />

(pág. 36) para obtener más información.<br />

Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador<br />

ES<br />

39


Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externo<br />

Almacenamiento de<br />

imágenes en soportes<br />

<br />

externos (COPIA<br />

DIRECTA)<br />

Puede guardar películas y fotografías<br />

en soportes externos (dispositivo de<br />

almacenamiento USB), como una unidad<br />

de disco duro externa. También es posible<br />

<br />

reproducir imágenes en la videocámara o<br />

en otro dispositivo de reproducción.<br />

<br />

<br />

<br />

Notas<br />

Sugerencias<br />

Para llevar a cabo esta o<strong>per</strong>ación, es necesario<br />

<br />

disponer de un cable adaptador de USB VMC-<br />

UAM1 (se vende por separado).<br />

Es posible que el cable adaptador de USB VMC-<br />

UAM1 no esté disponible en algunos países o<br />

regiones.<br />

No es posible utilizar los siguientes dispositivos<br />

como soportes externos.<br />

soportes que dispongan de una capacidad<br />

su<strong>per</strong>ior a 2 TB<br />

unidades de disco normales como unidades<br />

de CD o DVD<br />

soportes conectados a través de un<br />

concentrador USB<br />

soportes con concentradores USB<br />

incorporados<br />

lectores de tarjetas<br />

Es posible que no pueda utilizar soportes<br />

externos que dispongan de función de código.<br />

40 ES<br />

El sistema de archivos FAT está disponible para<br />

la videocámara. Si el soporte externo se ha<br />

formateado con el sistema de archivos NTFS,<br />

formatee el soporte externo de la videocámara<br />

antes de utilizarlo. La pantalla de formato<br />

aparecerá cuando el soporte externo esté<br />

conectado a la videocámara. La pantalla de<br />

formato puede aparecer incluso en el caso de<br />

que el soporte utilice el sistema de archivos FAT.<br />

No se garantiza el funcionamiento con todos los<br />

dispositivos conectables.<br />

Conecte su videocámara a la toma de corriente<br />

de pared mediante el adaptador de ca<br />

suministrado (pág. 13).<br />

Consulte el manual de instrucciones<br />

suministrado con los soportes externos.<br />

Consulte la página de servicio técnico de<br />

<strong>Sony</strong> correspondiente a su país o región para<br />

obtener más información acerca de los soportes<br />

externos que se pueden utilizar.<br />

También puede importar imágenes grabadas en<br />

soportes externos mediante el uso del software<br />

“PMB” suministrado.<br />

1 Conecte el adaptador de ca y el<br />

cable de alimentación a la toma<br />

DC IN de la videocámara y a la<br />

toma de corriente de pared.<br />

2 Si el soporte externo dispone<br />

del cable de alimentación de ca,<br />

conéctelo a la toma de pared.<br />

3 Conecte el cable adaptador de<br />

USB al soporte externo.


4 Conecte el cable adaptador<br />

de USB a la toma (USB) de la<br />

videocámara.<br />

Cuando aparezca la pantalla<br />

[Crear nuevo arch.base de datos de<br />

imágenes.], seleccione [SÍ].<br />

Cable adaptador de<br />

USB (se vende por<br />

separado)<br />

Notas<br />

El número de escenas que puede guardar en los<br />

soportes externos es el siguiente:<br />

Películas: 9.999 películas<br />

Fotografías: 9.999 fotogramas × 899 carpetas<br />

Es posible que el número de escenas sea inferior<br />

en función del tipo de imágenes grabadas.<br />

Si se conecta un soporte externo<br />

Las imágenes guardadas en el soporte<br />

externo aparecen en la pantalla LCD. Los<br />

botones de visualización de películas y<br />

fotografías de la pantalla VISUAL INDEX<br />

cambian del modo indicado a continuación.<br />

5 Seleccione [Copiar.] en la pantalla<br />

de la videocámara.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>:<br />

Es posible guardar las películas y las<br />

fotografías de los soportes de grabación<br />

internos de la videocámara que aún<br />

no se hayan guardado en los soportes<br />

externos.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E:<br />

Es posible guardar películas y<br />

fotografías que todavía no se hayan<br />

guardado en los soportes externos.<br />

Esta pantalla aparecerá solamente cuando<br />

haya imágenes grabadas recientemente.<br />

6 Cuando finalice la o<strong>per</strong>ación,<br />

seleccione en la pantalla<br />

de la videocámara.<br />

Es posible realizar ajustes de menú del<br />

soporte externo como eliminar imágenes.<br />

Seleccione (MENU) [Mostrar<br />

otros] en la pantalla VISUAL INDEX.<br />

Para guardar las películas y fotografías<br />

que desee<br />

También puede guardar imágenes grabadas<br />

en tarjetas de memoria.<br />

Notas<br />

No es posible buscar ni copiar fotografías<br />

grabadas en la tarjeta de memoria por fecha de<br />

grabación.<br />

Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el<br />

paso 5 anterior.<br />

Se visualizará la pantalla VISUAL<br />

INDEX del soporte externo.<br />

Seleccione (MENU) [Mostrar<br />

otros] [COPIA PELÍCULA] (cuando<br />

seleccione películas)/[COPIAR FOTO]<br />

(cuando seleccione fotografías).<br />

ES<br />

41<br />

Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externo


Siga las indicaciones de la pantalla para<br />

seleccionar el soporte de grabación<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>) y los métodos de<br />

selección de imágenes.<br />

Si ha seleccionado [COPIA por<br />

selección], seleccione la imagen que<br />

desea guardar.<br />

Aparece .<br />

Si ha seleccionado [COPIA por fecha],<br />

seleccione la fecha de las imágenes que desea<br />

copiar con / y, a continuación,<br />

seleccione y vaya al paso .<br />

Capacidad de soportes externos<br />

restante<br />

Pulse LIGHT cuando se seleccione la<br />

miniatura para confirmar la imagen.<br />

Seleccione para volver a la pantalla<br />

anterior.<br />

Si selecciona la fecha, podrá realizar<br />

búsquedas de imágenes por fecha.<br />

Seleccione [SÍ] en la<br />

pantalla de la videocámara.<br />

Para reproducir imágenes de los soportes<br />

externos en la videocámara<br />

Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el<br />

paso 5 anterior.<br />

Se visualizará la pantalla VISUAL INDEX<br />

del soporte externo.<br />

Reproduzca la imagen (pág. 26).<br />

También puede ver imágenes en un televisor<br />

conectado a la videocámara (pág. 29).<br />

42 ES<br />

Notas<br />

El Índice de fechas de las fotografías no se puede<br />

visualizar.<br />

Si la videocámara no reconoce el soporte externo,<br />

intente hacer lo siguiente:<br />

Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a<br />

la videocámara<br />

Si el soporte externo tiene el cable de<br />

alimentación de ca, conéctelo a la toma de pared<br />

Para finalizar la conexión de soportes<br />

externos<br />

Seleccione en la pantalla VISUAL<br />

INDEX del soporte externo.<br />

Desconecte el cable adaptador de USB.


Creación de un disco<br />

con una grabadora de<br />

DVD<br />

Creación de un disco con la<br />

grabadora de DVD específica,<br />

DVDirect Express<br />

Es posible crear un disco o reproducir las<br />

imágenes de un disco creado mediante la<br />

grabadora de DVD específica, DVDirect<br />

Express (se vende por separado).<br />

Consulte asimismo el manual de<br />

instrucciones suministrado con la<br />

grabadora de DVD.<br />

Notas<br />

Para esta o<strong>per</strong>ación, utilice el adaptador de ca<br />

suministrado para conectar la videocámara a<br />

una toma de corriente de pared (pág. 13).<br />

Solo se pueden utilizar discos nuevos de los<br />

siguientes tipos:<br />

DVD-R de 12 cm<br />

DVD+R de 12 cm<br />

El dispositivo no es compatible con discos de<br />

doble capa.<br />

DVDirect Express se denomina “grabadora de<br />

DVD” en esta sección.<br />

Conecte el adaptador de ca y<br />

el cable de alimentación a la<br />

toma DC IN de la videocámara y<br />

a la toma de corriente de pared<br />

(pág. 13).<br />

Encienda la videocámara y<br />

conecte la grabadora de DVD a la<br />

toma (USB) de la videocámara<br />

con el cable USB de la grabadora<br />

de DVD.<br />

Inserte un disco nuevo en la<br />

grabadora de DVD y cierre la<br />

bandeja de discos.<br />

La pantalla [GRABAR EN DISCO]<br />

aparece en la pantalla.<br />

Pulse (DISC BURN) en la<br />

grabadora de DVD.<br />

Las películas grabadas en soportes de<br />

grabación internos y que todavía no se<br />

hayan guardado en ningún otro disco<br />

se grabarán en el disco (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

<strong>SR20E</strong>).<br />

Las películas que todavía no se hayan<br />

guardado en ningún otro disco se<br />

grabarán en el disco (<strong>DCR</strong>-SX15E/<br />

SX20E).<br />

Repita los pasos 3 y 4 si el<br />

tamaño total de la memoria de<br />

las películas que desea grabar<br />

sobrepasa el del disco.<br />

ES<br />

43<br />

Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externo


[EXPULSAR DISCO] en la pantalla.<br />

Retire el disco una vez finalizada la<br />

o<strong>per</strong>ación.<br />

en la pantalla<br />

y, a continuación, desconecte el<br />

cable USB.<br />

Seleccione [FIN] <br />

Seleccione<br />

Para copiar una imagen deseada.<br />

<br />

Cuando copie imágenes en la tarjeta de<br />

Pulse LIGHT cuando se seleccione la<br />

miniatura para confirmar la imagen.<br />

Seleccione<br />

anterior.<br />

Si selecciona la fecha, podrá realizar<br />

búsquedas de imágenes por fecha.<br />

44 ES<br />

Para <strong>per</strong>sonalizar un disco con OPC.<br />

GRAB.DISCO<br />

Lleve a cabo esta o<strong>per</strong>ación en las siguientes<br />

situaciones:<br />

Para crear varias copias del mismo disco.<br />

memoria (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Seleccione [OPC.GRAB.DISCO] en la<br />

pantalla en el paso 4.<br />

Seleccione el soporte de grabación que<br />

contiene las películas que desea guardar<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Seleccione la película que desea copiar<br />

en el disco.<br />

Aparece .<br />

Capacidad restante del disco<br />

para volver a la pantalla<br />

Seleccione [SÍ] en la pantalla<br />

de la videocámara.<br />

Para crear otro disco con el mismo<br />

contenido, inserte un disco nuevo y<br />

seleccione [CREAR UN DISCO IGUAL].<br />

Cuando finalice la o<strong>per</strong>ación, seleccione<br />

[SALIR] [FIN] en la pantalla de la<br />

videocámara.<br />

Desconecte el cable USB de la<br />

videocámara.<br />

Para reproducir un disco en la<br />

grabadora de DVD<br />

Conecte el adaptador de ca y el cable<br />

de alimentación a la toma DC IN de la<br />

videocámara y a la toma de corriente de<br />

pared (pág. 13).<br />

Encienda la videocámara y conecte la<br />

grabadora de DVD a la toma (USB)<br />

de la videocámara con el cable USB de la<br />

grabadora de DVD.<br />

Para reproducir películas en la pantalla<br />

de un televisor, conecte la videocámara al<br />

televisor (pág. 29).<br />

Inserte un disco creado en la grabadora<br />

de DVD.<br />

Las películas del disco aparecen como<br />

VISUAL INDEX en la pantalla.<br />

Pulse el botón de reproducción de la<br />

grabadora de DVD.<br />

También puede realizar esta o<strong>per</strong>ación<br />

mediante la pantalla.<br />

Seleccione [FIN] [EXPULSAR<br />

DISCO] en la pantalla y retire el disco<br />

una vez finalizada la o<strong>per</strong>ación.


Seleccione<br />

USB.<br />

y desconecte el cable<br />

Notas<br />

No realice ninguna de las siguientes o<strong>per</strong>aciones<br />

durante la creación de un disco.<br />

Apagar la videocámara.<br />

Desconectar el cable USB o el adaptador de<br />

ca.<br />

Someter la videocámara a golpes o<br />

vibraciones mecánicas.<br />

Expulsión de la tarjeta de memoria de la<br />

videocámara<br />

Reproduzca el disco creado para asegurarse de<br />

que la copia se ha realizado correctamente antes<br />

de eliminar las películas de la videocámara.<br />

Si aparecen los mensajes [Se ha producido<br />

un error.] o [Error al ejecutar GRABAR EN<br />

DISCO.] en la pantalla, inserte otro disco en<br />

la grabadora de DVD y vuelva a realizar la<br />

o<strong>per</strong>ación DISC BURN.<br />

Sugerencias<br />

Si el tamaño total de la memoria de las películas<br />

que se van a copiar mediante la o<strong>per</strong>ación DISC<br />

BURN sobrepasa el del disco, se detiene la<br />

creación del disco una vez alcanzado el límite.<br />

Es posible que se corte la última película del<br />

disco.<br />

El tiempo de creación de un disco para copiar<br />

películas hasta el límite de capacidad del<br />

disco es aproximadamente de 20 minutos y<br />

60 minutos. Es posible que tarde más tiempo en<br />

función del modo de grabación y del número<br />

de escenas.<br />

Si no puede reproducir discos creados en<br />

ningún reproductor de DVD, conecte la<br />

videocámara a la grabadora de DVD y, a<br />

continuación, reproduzca.<br />

Creación de un disco con una<br />

grabadora de DVD, etc., que no sea<br />

DVDirect Express<br />

Es posible guardar películas en un disco si<br />

conecta la videocámara a un dispositivo de<br />

creación de discos, como una grabadora<br />

de DVD de <strong>Sony</strong> que no sea DVDirect<br />

Express, con el cable USB. Consulte<br />

asimismo el manual de instrucciones<br />

suministrado de los dispositivos que<br />

conecte.<br />

Notas<br />

Es posible que las grabadoras de DVD de<br />

<strong>Sony</strong> no estén disponibles en algunos países o<br />

regiones.<br />

Para esta o<strong>per</strong>ación, utilice el adaptador de ca<br />

suministrado para conectar la videocámara a<br />

una toma de corriente de pared (pág. 13).<br />

Conecte el adaptador de ca y<br />

el cable de alimentación a la<br />

toma DC IN de la videocámara y<br />

a la toma de corriente de pared<br />

(pág. 13).<br />

ES<br />

45<br />

Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externo


conecte una grabadora de DVD,<br />

etc. a la toma (USB) de la<br />

videocámara con el cable USB<br />

(suministrado).<br />

La pantalla [SELEC.USB] aparece en la<br />

pantalla de la videocámara.<br />

Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],<br />

Encienda la videocámara y<br />

<br />

seleccione<br />

<br />

46 ES<br />

(MENU) [Mostrar<br />

otros] [CONEXIÓN USB] (en la<br />

categoría [OTROS]).<br />

Seleccione el soporte de<br />

grabación que contiene las<br />

imágenes en la pantalla de la<br />

videocámara.<br />

[ CONEXIÓN USB]: disco duro<br />

interno<br />

[ CONEXIÓN USB]: tarjeta de<br />

memoria<br />

Los soportes de grabación mostrados<br />

varían en función del modelo.<br />

Grabe las películas en el<br />

dispositivo conectado.<br />

Para obtener más detalles, consulte el<br />

manual de instrucciones suministrado con<br />

el dispositivo que conecte.<br />

Cuando finalice la o<strong>per</strong>ación,<br />

seleccione [FIN] [SÍ] en la<br />

pantalla de la videocámara.<br />

Desconecte el cable USB.<br />

Creación de un disco con una<br />

grabadora, etc.<br />

Es posible copiar en un disco o<br />

videocasete las imágenes reproducidas<br />

en la videocámara mediante la conexión<br />

de la videocámara a una grabadora<br />

de discos, una grabadora de DVD de<br />

<strong>Sony</strong> o similar, que no sea DVDirect<br />

Express, con el cable de conexión de A/V<br />

(suministrado). Consulte asimismo el<br />

manual de instrucciones suministrado de<br />

los dispositivos que conecte.<br />

Notas<br />

Para esta o<strong>per</strong>ación, utilice el adaptador de ca<br />

suministrado para conectar la videocámara a<br />

una toma de corriente de pared (pág. 13).<br />

Es posible que las grabadoras de DVD de<br />

<strong>Sony</strong> no estén disponibles en algunos países o<br />

regiones.


Toma A/V OUT<br />

Inicie la reproducción en la<br />

videocámara y grabe en el<br />

dispositivo de grabación.<br />

Para obtener más información, consulte los<br />

manuales de instrucciones suministrados<br />

con el dispositivo de grabación.<br />

Entrada<br />

VIDEO<br />

(amarillo)<br />

(blanco)<br />

AUDIO<br />

(rojo)<br />

Flujo de señales<br />

Introduzca el soporte de<br />

grabación en el dispositivo de<br />

grabación.<br />

Si el dispositivo de grabación tiene un<br />

selector de entrada, ajústelo en el modo<br />

de entrada.<br />

Conecte la videocámara al<br />

dispositivo de grabación (una<br />

grabadora de discos, etc.)<br />

mediante el cable de conexión de<br />

A/V (suministrado).<br />

Conecte la videocámara a las tomas de<br />

entrada del dispositivo de grabación.<br />

Cuando haya finalizado la<br />

copia, detenga el dispositivo<br />

de grabación y, a continuación,<br />

detenga la videocámara.<br />

Notas<br />

Debido a que la copia se realiza a través de la<br />

transferencia de datos analógica, es posible que<br />

la calidad de imagen se deteriore.<br />

Para ocultar los indicadores de la pantalla<br />

(como el contador, etc.) en la pantalla del<br />

dispositivo conectado, seleccione<br />

(MENU) [Mostrar otros] <br />

[AJUSTES SALIDA] (en la categoría<br />

[AJUST.GENERALES]) [SALIDA<br />

PANT.] [LCD] (el ajuste predeterminado)<br />

.<br />

Para grabar la fecha/hora o los datos de los<br />

ajustes de la cámara, seleccione (MENU)<br />

[Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.]<br />

(en la categoría [REPRODUCCIÓN]) <br />

[CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado <br />

. Además, seleccione<br />

(MENU) [Mostrar otros] <br />

[AJUSTES SALIDA] (en la categoría<br />

[AJUST.GENERALES]) [SALIDA<br />

PANT.] [V-OUT/LCD] <br />

.<br />

Si el tamaño de la pantalla de los dispositivos<br />

de visualización (televisor, etc.) es 4:3,<br />

seleccione (MENU) [Mostrar otros]<br />

[AJUSTES SALIDA] (en la categoría<br />

[AJUST.GENERALES]) [TIPO TV] <br />

[4:3] .<br />

ES<br />

47<br />

Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externo


Si conecta un dispositivo monoaural,<br />

introduzca la clavija amarilla del cable de<br />

conexión de A/V en la toma de entrada de<br />

vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja<br />

(canal derecho) en la toma de entrada de audio<br />

del dispositivo.<br />

48 ES


Personalización de la videocámara<br />

Uso de los menús<br />

Mediante los menús, es posible llevar a cabo funciones útiles y cambiar varios ajustes. Si hace<br />

un buen uso de las o<strong>per</strong>aciones de menú, puede disfrutar con la videocámara.<br />

La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las ocho categorías de<br />

menú.<br />

AJUST.MANUALES (Elementos que se deben configurar según las condiciones<br />

de la escena) pág. 52<br />

AJUSTES TOMA (Elementos para realizar tomas <strong>per</strong>sonalizadas) pág. 52<br />

AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotografías) pág. 52<br />

REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) pág. 52<br />

EDIT (Elementos para la edición) pág. 53<br />

OTROS (Elementos para otros ajustes) pág. 53<br />

GEST.SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) pág. 53<br />

AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) pág. 54<br />

Menús o<strong>per</strong>ativos<br />

Selector múltiple<br />

Realice la selección mediante /// y pulse el centro del selector múltiple para confirmarla.<br />

Aparecerá un marco de color naranja en el elemento seleccionado.<br />

: para finalizar el ajuste del menú.<br />

/ : la lista de menú se desplaza de categoría a categoría.<br />

/ : la lista de menú se desplaza a través de 4 elementos al mismo<br />

tiempo.<br />

: para volver a MI MENÚ.<br />

Personalización de la videocámara<br />

49<br />

ES


Seleccione [Mostrar otros] en la pantalla MI MENÚ.<br />

Consulte la siguiente página para obtener más información acerca de MI MENÚ.<br />

Seleccione el elemento de menú que desee modificar.<br />

Tras cambiar el ajuste, seleccione .<br />

Para finalizar el ajuste del menú, seleccione .<br />

Para volver a la pantalla de menú anterior, seleccione .<br />

Seleccione .<br />

<br />

Es posible que<br />

Notas<br />

<br />

<br />

Sugerencias<br />

<br />

50 ES<br />

no se muestre en función del elemento del menú.<br />

Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú en función de las condiciones de grabación<br />

o reproducción.<br />

Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.<br />

En función de los elementos de menú que se modifican, la videocámara cambia entre los modos de<br />

reproducción y grabación (película/fotografía).<br />

Uso de la función MI MENÚ<br />

Es posible utilizar con más facilidad los elementos del menú si registra los elementos del menú<br />

que utilice con más frecuencia en MI MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada<br />

MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN.<br />

Ejemplo: eliminación de [ENFOQUE] y registro de [<br />

FUNDIDO]<br />

Seleccione .<br />

Seleccione [AJUSTE MI MENÚ].<br />

Seleccione [PELÍCULA].<br />

Seleccione [ENFOQUE].<br />

Seleccione .<br />

Seleccione [ FUNDIDO] (en la categoría [AJUST.MANUALES]).<br />

Cuando se visualice MI MENÚ, seleccione .


Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute<br />

de la “Handycam”.<br />

Sugerencias<br />

Cuando se conecte un dispositivo de almacenamiento externo, aparecerá el exclusivo MI MENÚ.<br />

Uso del<br />

OPTION MENU<br />

El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic con<br />

el botón derecho del ratón en un ordenador. Cuando se muestra en la parte inferior<br />

derecha de la pantalla, puede utilizar el OPTION MENU. Seleccione y aparecerán los<br />

elementos de menú que se pueden cambiar en el contexto actual.<br />

Elemento de menú<br />

Ficha<br />

Seleccione (OPTION).<br />

Seleccione la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desee modificar.<br />

Tras completar el ajuste, seleccione .<br />

Notas<br />

Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.<br />

Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, seleccione otra ficha. (Puede que no haya otra ficha).<br />

Las fichas y los elementos que aparecen en pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de la<br />

videocámara en ese momento.<br />

Personalización de la videocámara<br />

ES<br />

51


Listas de menús<br />

Categoría (AJUST.MANUALES)<br />

Categoría (AJUSTES TOMA)<br />

Categoría (AJUST.FOTO CÁM.)<br />

Categoría (REPRODUCCIÓN)<br />

SELEC.ESCENA.......................... Permite seleccionar el ajuste de grabación apropiado en función del tipo<br />

de escena, como visión nocturna o playa.<br />

FUNDIDO.............................. Permite aumentar o desvanecer las escenas.<br />

BAL.BLANCOS........................... Permite ajustar el balance cromático y el brillo del entorno de grabación.<br />

EXPOSICIÓN.............................. Permite ajustar el brillo de las películas y las fotografías.<br />

ENFOQUE................................... Permite enfocar de forma manual.<br />

TELE MACRO............................. Permite capturar un motivo enfocado con el fondo desenfocado.<br />

MODO GRAB. ..................... Permite ajustar el modo de grabación de las películas. Cuando grabe<br />

sujetos que se mueven con rapidez, se recomienda utilizar una imagen de<br />

alta calidad.<br />

GUÍA ENCUADR........................ Permite visualizar un marco para asegurarse de que el sujeto está en<br />

posición horizontal o vertical.<br />

STEADYSHOT...................... Permite ajustar la función SteadyShot cuando se graban películas.<br />

OB.LENTO AUTO...................... Permite ajustar la velocidad de obturación automáticamente.<br />

DETECCIÓN CARA................... Permite ajustar automáticamente la calidad de imagen de las caras.<br />

AJ.GRAB.AUDIO<br />

MIC.ZOOM INCOR.......... Permite grabar películas con sonido intenso adecuado a la posición del<br />

zoom.<br />

NIVEL REFMIC.................. Permite ajustar el nivel del micrófono.<br />

AJ.OTRA GRAB.<br />

ZOOM DIGITAL.......... Permite ajustar el nivel máximo de zoom digital que excede el nivel de<br />

zoom del zoom óptico.<br />

SELEC.PANOR............ Permite ajustar el formato de horizontal a vertical cuando grabe películas.<br />

AUTODISPAR. ..................... Permite ajustar el disparador automático cuando la videocámara está en el<br />

modo de grabación de fotografías.<br />

TAM IMAGEN....................... Permite ajustar el tamaño de la fotografía.<br />

NUMERACIÓN........................... Permite establecer el modo de asignación del número de archivo.<br />

VISUAL INDEX........................... Permite mostrar las imágenes grabadas como miniaturas (pág. 26).<br />

VISUAL.IMÁGENES<br />

ÍNDICE DE FECHAS........ Permite activar la búsqueda de las fotografías deseadas por fecha.<br />

ROLLO PELÍC.............. Permite mostrar y reproducir las escenas con un intervalo determinado.<br />

CARA............................. Permite mostrar y reproducir las escenas de cara.<br />

PLAYLIST..................................... Permite mostrar y reproducir la lista de películas.<br />

AJUSTES REPROD.<br />

CÓDIGO DATOS.............. Permite mostrar los detalles de los datos grabados durante la reproducción.


Categoría<br />

(EDIT)<br />

BORRAR<br />

BORRAR....................... Permite borrar películas.<br />

BORRAR....................... Permite borrar fotografías.<br />

PROTEGER<br />

PROTEGER.................. Protege películas para evitar su borrado.<br />

PROTEGER................... Protege fotografías para evitar su borrado.<br />

DIVIDIR.................................. Divide películas.<br />

TOMA FOTOGRÁF.* 1 * 2 ........... Permite capturar fotos de las escenas de las películas que desee.<br />

COPIA PELÍCULA* 1<br />

COPIA por selección..... Selecciona películas y copia.<br />

COPIA por fecha............. Copia todas las películas de una fecha específica.<br />

COPIA DE TODO........ Copia todas las películas guardadas en una lista de reproducción.<br />

COPIAR FOTO* 1<br />

COPIAR por selec. ......... Selecciona fotografías y copia.<br />

COPIAR por fecha.......... Copia todas las fotografías de una fecha específica.<br />

EDICIÓN PLAYLIST<br />

AÑADIR........................ Añade películas a una lista de reproducción.<br />

AÑADIR p.fecha........ Añade películas grabadas en el mismo día a una lista de reproducción.<br />

BORRAR........................ Borra películas de una lista de reproducción.<br />

BORRAR TODO........... Borra todas las películas de una lista de reproducción.<br />

MOVER.......................... Cambia el orden de las películas en una lista de reproducción.<br />

Categoría<br />

(OTROS)<br />

CONEXIÓN USB<br />

CONEXIÓN USB* 1 ..... Permite conectar el disco duro interno a través de USB.<br />

CONEXIÓN USB........ Permite conectar la tarjeta de memoria a través de USB.<br />

GRABAR EN DISCO........ Permite guardar imágenes en discos (pág. 36, 43).<br />

INFORM.BATERÍA..................... Muestra la información de la batería.<br />

Categoría<br />

(GEST.SOPORTE)<br />

AJUSTES SOPORTE* 1<br />

AJ.SOPORTE PEL............. Ajusta el soporte para la grabación de películas (pág. 17).<br />

AJ.SOPORTE FOTO......... Ajusta el soporte para la grabación de fotos (pág. 18).<br />

INFO SOPORTE......................... Muestra información del soporte de grabación, como el espacio libre.<br />

FORMAT.SOPORTE<br />

HDD* 1 ................................. Borra todos los datos del disco duro interno.<br />

TARJ.DE MEMORIA......... Permite borrar todos los datos de la tarjeta de memoria.<br />

REP.ARCH.BD.IM.<br />

HDD* 1 ................................. Repara el archivo de la base de datos de imágenes del disco duro interno<br />

(pág. 58).<br />

TARJ.DE MEMORIA......... Repara el archivo de base de datos de imagen en la tarjeta de memoria<br />

(pág. 58).<br />

ES<br />

53<br />

Personalización de la videocámara


Categoría (AJUST.GENERALES)<br />

AJUS.SON./PANT.<br />

VOLUMEN......................... Ajusta el volumen del sonido de reproducción (pág. 27).<br />

PITIDO................................ Ajusta si desea que la videocámara emita un pitido de funcionamiento o<br />

no.<br />

BRILLO LCD...................... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.<br />

NIV LUZ LCD..................... Ajusta la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.<br />

COLOR LCD...................... Ajusta la intensidad de color de la pantalla de cristal líquido.<br />

AJUSTE PANTALLA......... Ajusta la duración que tienen los iconos o los indicadores cuando<br />

aparecen en la pantalla de cristal líquido.<br />

AJUSTES SALIDA<br />

TIPO TV.............................. Convierte la señal en función del televisor conectado (pág. 29).<br />

SALIDA PANT. ................. Ajusta si las indicaciones en pantalla aparecen en la pantalla del televisor o<br />

no.<br />

AJ.REL./IDIOM.<br />

AJUSTE RELOJ................. Ajusta la fecha y la hora (pág. 14).<br />

AJUSTE ZONA................. Ajusta la diferencia horaria sin detener el reloj (pág. 14).<br />

HORA VERANO................ Ajusta el horario de verano (pág. 14).<br />

AJUSTE IDIOMA ......... Ajusta el idioma de visualización (pág. 16).<br />

AJ.ALIMENTACIÓN<br />

APAGADO AUTO............ Cambia el ajuste [APAGADO AUTO] (pág. 12).<br />

OTROS AJUSTES<br />

MODO DEMO.................. Ajusta si quiere que aparezca la demostración o no.<br />

SENSOR CAÍDA* 1 ............ Activa o desactiva el sensor de caídas.<br />

* 1 <strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

* 2 <strong>DCR</strong>-SX20E<br />

54 ES


Obtención de<br />

información detallada<br />

de la Guía práctica de<br />

“Handycam”<br />

La Guía práctica de “Handycam” es una<br />

guía de usuario diseñada para poder leerse<br />

en una pantalla de ordenador. La Guía<br />

práctica de “Handycam” está pensada<br />

para leerse cuando se desea tener más<br />

información acerca del funcionamiento de<br />

la videocámara.<br />

1 Para instalar la Guía práctica de<br />

“Handycam” en un ordenador<br />

con Windows coloque el CD-ROM<br />

suministrado en la unidad de<br />

disco del ordenador.<br />

2 Cuando aparezca la pantalla de<br />

instalación, haga clic en [Guía<br />

práctica].<br />

Para ver la Guía práctica de “Handycam”,<br />

haga doble clic en el icono de acceso directo<br />

en la pantalla del ordenador.<br />

Si utiliza un Macintosh, abra la carpeta<br />

[Handbook] – [ES] en el CD-ROM y, a<br />

continuación, copie el archivo [Handbook.pdf].<br />

Necesitará disponer de Adobe Reader para<br />

leer la Guía práctica de “Handycam”. Si no está<br />

instalado en el ordenador, es posible descargarlo<br />

desde la página web de Adobe Systems:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Consulte “Ayuda de PMB” para obtener más<br />

información acerca del software suministrado<br />

“PMB” (pág. 36).<br />

3 Seleccione el idioma deseado<br />

y el nombre de modelo de la<br />

videocámara y, a continuación,<br />

haga clic en [Instalación].<br />

Instálela siguiendo las<br />

instrucciones que aparecerán en<br />

pantalla.<br />

El nombre de modelo de la videocámara<br />

está impreso en la parte inferior de esta.<br />

Personalización de la videocámara<br />

ES<br />

55


Información complementaria<br />

Solución de<br />

problemas<br />

Si surge algún problema al utilizar la<br />

videocámara, siga los pasos que se explican<br />

a continuación.<br />

Compruebe la lista (pág. 56 a 58) y<br />

examine la videocámara.<br />

Extraiga la fuente de alimentación,<br />

introduzca la fuente de alimentación<br />

de nuevo un minuto después y<br />

encienda la videocámara.<br />

Pulse RESET (pág. 67, 68) con un<br />

objeto puntiagudo y encienda la<br />

videocámara.<br />

Tras pulsar RESET, se restablecerán<br />

todos los ajustes, incluido el del reloj.<br />

Póngase en contacto con su<br />

distribuidor de <strong>Sony</strong> o con un centro<br />

de servicio técnico local autorizado<br />

de <strong>Sony</strong>.<br />

Según el problema, es posible que sea necesario<br />

inicializar o cambiar el soporte de grabación<br />

interno de la videocámara. En este caso, se<br />

eliminarán todos los datos almacenados en<br />

el soporte de grabación. Antes de enviar la<br />

videocámara para su reparación, asegúrese de<br />

guardar los datos almacenados en el soporte<br />

de grabación interno en otro soporte (copia de<br />

seguridad). No recibirá compensación por la<br />

pérdida de los datos almacenados en el soporte<br />

de grabación de datos.<br />

Durante la reparación, se comprobará una<br />

cantidad mínima de los datos almacenados<br />

en el soporte de grabación interno con el fin<br />

de investigar el problema. No obstante, el<br />

distribuidor de <strong>Sony</strong> no copiará ni conservará<br />

los datos.<br />

56 ES<br />

<br />

Consulte la Guía práctica de “Handycam”<br />

(pág. 55) para obtener más información acerca<br />

de los síntomas de la videocámara, y “Ayuda<br />

de PMB” (pág. 36) para la conexión de la<br />

videocámara al ordenador.<br />

La videocámara no se enciende.<br />

Instale una batería cargada en la videocámara<br />

(pág. 11).<br />

Conecte la clavija del adaptador de ca a la<br />

toma de corriente de pared (pág. 13).<br />

La videocámara no funciona aun cuando<br />

la alimentación está activada.<br />

Después de encender la videocámara, esta<br />

tarda unos segundos en estar lista para<br />

tomar imágenes. No se trata de un fallo de<br />

funcionamiento.<br />

Desconecte el adaptador de ca de la toma<br />

de corriente de pared o extraiga la batería y<br />

vuelva a realizar la conexión transcurrido<br />

aproximadamente 1 minuto. Si la videocámara<br />

sigue sin funcionar, pulse RESET (pág. 67, 68)<br />

con un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET,<br />

se restablecerán todos los ajustes, incluido el<br />

del reloj).<br />

La tem<strong>per</strong>atura de la videocámara es<br />

extremadamente alta. Apague la videocámara<br />

y déjela unos minutos en un sitio fresco.<br />

La tem<strong>per</strong>atura de la videocámara es<br />

extremadamente baja. Deje la videocámara<br />

con la alimentación encendida. Si la<br />

videocámara sigue sin funcionar, apáguela y<br />

llévela a un sitio cálido. Deje la videocámara<br />

allí durante unos minutos y, a continuación,<br />

encienda la videocámara.<br />

La videocámara se calienta.<br />

Es posible que la videocámara se caliente<br />

durante el funcionamiento. No se trata de un<br />

fallo de funcionamiento.


La alimentación se desconecta de<br />

repente.<br />

Utilice el adaptador de ca (pág. 13).<br />

Vuelva a encender la alimentación.<br />

Cargue la batería (pág. 11).<br />

Al pulsar START/STOP o PHOTO no se<br />

graban las imágenes.<br />

Pulse MODE para visualizar los iconos<br />

(Película) o (Foto).<br />

La videocámara está grabando en el soporte de<br />

grabación la imagen que acaba de tomar. No<br />

se pueden realizar nuevas grabaciones durante<br />

este <strong>per</strong>íodo.<br />

El soporte de grabación está lleno. Elimine las<br />

imágenes innecesarias (pág. 31).<br />

El número total de escenas de película o<br />

fotografías ha su<strong>per</strong>ado la capacidad de<br />

grabación de la videocámara (pág. 59, 60).<br />

Elimine las imágenes innecesarias (pág. 31).<br />

La grabación se detiene.<br />

La tem<strong>per</strong>atura de la videocámara es<br />

extremadamente alta/baja. Apague la<br />

videocámara y déjela unos minutos en un sitio<br />

fresco/cálido.<br />

“PMB” no puede instalarse.<br />

Compruebe el entorno del ordenador o el<br />

proceso de instalación requerido para instalar<br />

“PMB” (pág. 33).<br />

“PMB” no funciona correctamente.<br />

Cierre “PMB” y reinicie el ordenador.<br />

El ordenador no reconoce la videocámara.<br />

Desconecte los dispositivos de la toma USB<br />

del ordenador aparte del teclado, el ratón y la<br />

videocámara.<br />

Desconecte el cable USB del ordenador y de<br />

la videocámara, reinicie el ordenador y, a<br />

continuación, conecte de nuevo el ordenador y<br />

la videocámara de forma ordenada.<br />

Visualización de autodiagnóstico/<br />

indicadores de advertencia<br />

Si aparecen indicadores en la pantalla de<br />

cristal líquido, compruebe lo siguiente.<br />

Si el problema <strong>per</strong>siste aun después de<br />

intentar solucionarlo varias veces, póngase<br />

en contacto con su distribuidor de <strong>Sony</strong><br />

o con un centro de servicio técnico local<br />

autorizado de <strong>Sony</strong>. En este caso, cuando<br />

contacte con ellos, facilite todos los<br />

números del código de error que empiezan<br />

con C o E.<br />

C:04:<br />

La batería no es una batería “InfoLITHIUM”<br />

de la serie V. Utilice una batería<br />

“InfoLITHIUM” (serie V) (pág. 11).<br />

Conecte firmemente la clavija de cc del<br />

adaptador de ca a la videocámara (pág. 11).<br />

C:06:<br />

La tem<strong>per</strong>atura de la batería es elevada.<br />

Cambie la batería o colóquela en un lugar<br />

fresco.<br />

C:13: / C:32:<br />

Desconecte la fuente de alimentación.<br />

Conéctela de nuevo y vuelva a poner en<br />

funcionamiento la videocámara.<br />

E::<br />

Siga los pasos del al en la página 56.<br />

El indicador parpadea cuando el disco duro<br />

interno de la videocámara está lleno. Borre las<br />

imágenes innecesarias (pág. 31) o formatee<br />

el disco duro interno (pág. 53) después de<br />

almacenar las imágenes en otro soporte.<br />

Es posible que se haya producido un error en<br />

el disco duro interno de la videocámara.<br />

ES<br />

57<br />

Información complementaria


58 ES<br />

La batería está baja.<br />

La tem<strong>per</strong>atura de la batería es elevada.<br />

Cambie la batería o colóquela en un lugar<br />

fresco.<br />

La tem<strong>per</strong>atura de la videocámara se está<br />

elevando. Apague la videocámara y déjela en<br />

un sitio fresco.<br />

La tem<strong>per</strong>atura de la videocámara es baja.<br />

Deje que se caliente la videocámara.<br />

No se ha insertado ninguna tarjeta de<br />

memoria (pág. 18).<br />

El indicador parpadea cuando la tarjeta<br />

de memoria está llena. Borre las imágenes<br />

innecesarias (pág. 31) o formatee la tarjeta<br />

de memoria (pág. 53) después de guardar las<br />

imágenes en otro soporte.<br />

La base de datos de imágenes está dañada.<br />

Para comprobar el archivo de base de datos,<br />

seleccione (MENU) [Mostrar otros]<br />

[REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría<br />

[GEST.SOPORTE]) el soporte de<br />

grabación (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

La tarjeta de memoria está dañada. Formatee<br />

la tarjeta de memoria con la videocámara<br />

(pág. 53).<br />

Se ha insertado una tarjeta de memoria<br />

incompatible (pág. 19).<br />

<br />

<br />

<br />

Se ha restringido el acceso a la tarjeta de<br />

memoria en otro dispositivo.<br />

La videocámara se encuentra en posición<br />

inestable. Sostenga la videocámara de forma<br />

estable con ambas manos. No obstante, tenga<br />

en cuenta que el indicador de advertencia de<br />

sacudidas de la cámara no desaparecerá.<br />

La función del sensor de caídas está activada.<br />

Es posible que no se puedan reproducir ni<br />

grabar imágenes.


Tiempo de grabación<br />

de películas/número<br />

de fotografías que se<br />

pueden grabar<br />

Tiempo previsto de grabación y<br />

reproducción con cada batería<br />

Tiempo de grabación<br />

Tiempo aproximado disponible cuando se<br />

utiliza una batería completamente cargada.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Batería<br />

Tiempo de<br />

grabación continua<br />

(unidad: minutos)<br />

Tiempo de<br />

grabación normal<br />

NP-FV30<br />

95 45<br />

(suministrada)<br />

NP-FV50 180 85<br />

NP-FV70 375 180<br />

NP-FV100 745 355<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Batería<br />

Tiempo de<br />

grabación continua<br />

(unidad: minutos)<br />

Tiempo de<br />

grabación normal<br />

NP-FV30<br />

105 50<br />

(suministrada)<br />

NP-FV50 200 95<br />

NP-FV70 415 195<br />

NP-FV100 830 395<br />

El tiempo de grabación se ha calculado con el<br />

[ MODO GRAB.] ajustado en SP.<br />

El tiempo de grabación normal muestra el<br />

tiempo cuando inicia o detiene la grabación,<br />

alterna del modo película al modo foto y utiliza<br />

el zoom repetidamente.<br />

Los tiempos se han calculado con la<br />

videocámara a 25 C. Se recomienda una<br />

tem<strong>per</strong>atura de 10 C a 30 C.<br />

El tiempo de grabación y de reproducción será<br />

más corto cuando utilice la videocámara a bajas<br />

tem<strong>per</strong>aturas.<br />

<br />

En función de las condiciones en las que utilice<br />

la videocámara, es posible que el tiempo de<br />

grabación y reproducción se vea reducido.<br />

Tiempo de reproducción<br />

Tiempo aproximado disponible cuando se<br />

utiliza una batería completamente cargada.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

(unidad: minutos)<br />

Batería<br />

NP-FV30<br />

125<br />

(suministrada)<br />

NP-FV50 240<br />

NP-FV70 490<br />

NP-FV100 980<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

(unidad: minutos)<br />

Batería<br />

NP-FV30<br />

145<br />

(suministrada)<br />

NP-FV50 280<br />

NP-FV70 565<br />

NP-FV100 1120<br />

Tiempo de grabación previsto para<br />

películas<br />

Disco duro interno<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

(unidad: minutos)<br />

Modo de grabación<br />

Tiempo de<br />

grabación<br />

[HQ] 1220<br />

[SP] 1750<br />

[LP] 3660<br />

Sugerencias<br />

Puede grabar películas de un máximo de 9.999<br />

escenas.<br />

ES<br />

59<br />

Información complementaria


El tiempo máximo de grabación continua de<br />

60 ES películas es de aproximadamente 13 horas.<br />

La videocámara utiliza el formato VBR<br />

(velocidad de bits variable) para adecuar<br />

automáticamente la calidad de imagen a la<br />

escena que se está grabando. Esta tecnología<br />

provoca variaciones en el tiempo de grabación<br />

del soporte. Las películas que contengan<br />

movimientos rápidos o imágenes complejas se<br />

grabarán a una velocidad de bits mayor, lo que<br />

reducirá el tiempo de grabación total.<br />

Tarjeta de memoria<br />

(unidad: minutos)<br />

HQ SP LP<br />

512 MB 6<br />

(5)<br />

9<br />

(5)<br />

20<br />

(10)<br />

1 GB 10<br />

(10)<br />

20<br />

(10)<br />

40<br />

(25)<br />

2 GB 25<br />

(25)<br />

40<br />

(25)<br />

85<br />

(55)<br />

4 GB 55<br />

(50)<br />

80<br />

(50)<br />

175<br />

(110)<br />

8 GB 115<br />

(105)<br />

170<br />

(105)<br />

355<br />

(230)<br />

16 GB 235<br />

(210)<br />

340<br />

(210)<br />

715<br />

(465)<br />

32 GB 475<br />

(425)<br />

685<br />

(425)<br />

1435<br />

(930)<br />

Notas<br />

El tiempo de grabación puede variar en función<br />

de las condiciones de grabación y del sujeto,<br />

[ MODO GRAB.] (pág. 52).<br />

El número entre paréntesis ( ) indica el tiempo<br />

mínimo de grabación.<br />

Número previsto de fotografías<br />

que se pueden grabar<br />

Soporte de grabación interno<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Puede grabar como máximo 9.999<br />

fotografías.<br />

Tarjeta de memoria<br />

VGA(0,3M)<br />

512 MB 2800<br />

1 GB 5700<br />

2 GB 11500<br />

4 GB 23000<br />

8 GB 47000<br />

16 GB 95000<br />

32 GB 185000<br />

<br />

<br />

El número indicado de fotografías que se<br />

pueden grabar en una tarjeta de memoria está<br />

basado en el tamaño de imagen máximo de la<br />

videocámara. El número real de fotografías que<br />

se pueden grabar se muestra en la pantalla de<br />

cristal líquido durante la grabación (pág. 65).<br />

El número máximo de fotografías que se<br />

pueden grabar en una tarjeta de memoria varía<br />

en función de las condiciones de grabación.<br />

Sugerencias<br />

También es posible utilizar una tarjeta de<br />

memoria con una capacidad inferior a 512 MB<br />

para grabar fotografías.<br />

La siguiente lista muestra la velocidad de bits<br />

media, los píxeles de grabación y el formato de<br />

cada modo de grabación de películas.<br />

HQ: aprox. 9 Mbps, 720 píxeles ×<br />

576 píxeles/16:9, 4:3<br />

SP: aprox. 6 Mbps, 720 píxeles ×<br />

576 píxeles/16:9, 4:3<br />

LP: aprox. 3 Mbps, 720 píxeles ×<br />

576 píxeles/16:9, 4:3<br />

Los píxeles de grabación de fotografías y la<br />

relación de aspecto.<br />

Modo de grabación de fotografías:<br />

640 puntos × 480 puntos/4:3<br />

640 puntos × 360 puntos/16:9<br />

Captura de una fotografía a partir de una<br />

película:<br />

640 puntos × 360 puntos/16:9<br />

640 puntos × 480 puntos/4:3


Precauciones<br />

Uso y cuidados<br />

No utilice ni almacene la videocámara y los<br />

accesorios en los siguientes lugares:<br />

En lugares extremadamente cálidos, fríos<br />

o húmedos. Nunca los deje expuestos a<br />

tem<strong>per</strong>aturas su<strong>per</strong>iores a 60 C como, por<br />

ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de<br />

calefactores o en un automóvil estacionado<br />

bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir<br />

fallos de funcionamiento.<br />

Cerca de campos magnéticos intensos o<br />

vibraciones mecánicas. La videocámara<br />

podría sufrir fallos de funcionamiento.<br />

Cerca de ondas radiofónicas fuertes o<br />

radiaciones. Es posible que la videocámara no<br />

pueda grabar correctamente.<br />

Cerca de receptores de AM y de equipos de<br />

vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.<br />

En una playa o cualquier lugar con<br />

mucho polvo. Si entra arena o polvo en la<br />

videocámara, pueden causar un fallo de<br />

funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de<br />

funcionamiento pueden resultar irreparables.<br />

Cerca de ventanas o en el exterior, donde la<br />

pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden<br />

quedar expuestos a la luz solar directa. Esto<br />

dañará el interior de la pantalla de cristal<br />

líquido.<br />

Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V<br />

(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).<br />

Para alimentarla con cc o ca, utilice los<br />

accesorios recomendados en este manual de<br />

instrucciones.<br />

No <strong>per</strong>mita que la videocámara se moje; por<br />

ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si<br />

la videocámara se moja, podría sufrir fallos de<br />

funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de<br />

funcionamiento pueden resultar irreparables.<br />

Si dentro de la videocámara entra algún objeto<br />

o líquido, desconéctela y haga que la revise un<br />

distribuidor de <strong>Sony</strong> antes de volver a utilizarla.<br />

Evite manipular, desmontar o modificar la<br />

videocámara bruscamente y exponerla a<br />

golpes o impactos como martillazos, caídas o<br />

pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el<br />

objetivo.<br />

Mantenga la videocámara apagada cuando no la<br />

esté utilizando.<br />

No utilice la videocámara envuelta en<br />

una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede<br />

recalentarse internamente.<br />

Cuando desconecte el cable de alimentación,<br />

tire siempre de la clavija, nunca del cable.<br />

Procure no dañar el cable de alimentación al<br />

colocar algún objeto pesado sobre él.<br />

No utilice una batería que esté deformada o<br />

dañada.<br />

Mantenga limpios los contactos metálicos.<br />

Si se producen fugas del líquido electrolítico<br />

de la pila:<br />

Póngase en contacto con un centro de servicio<br />

técnico local autorizado de <strong>Sony</strong>.<br />

Límpiese con agua cualquier líquido que haya<br />

estado en contacto con su piel.<br />

Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua<br />

abundante y acuda a un médico.<br />

Cuando no utilice la videocámara<br />

durante un tiempo prolongado<br />

Para mantener la videocámara en un estado<br />

óptimo durante un tiempo máximo, utilícela<br />

aproximadamente una vez al mes para grabar y<br />

reproducir imágenes.<br />

Agote la batería completamente antes de<br />

guardarla.<br />

Pantalla de cristal líquido<br />

No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de<br />

cristal líquido, ya que podría dañarla.<br />

Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,<br />

es posible que en la pantalla de cristal líquido<br />

aparezca una imagen residual. No se trata de un<br />

fallo de funcionamiento.<br />

Mientras utiliza la videocámara, la parte<br />

posterior de la pantalla de cristal líquido se<br />

puede calentar. No se trata de un fallo de<br />

funcionamiento.<br />

Información complementaria<br />

ES<br />

61


Para limpiar la pantalla de cristal líquido<br />

Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de<br />

huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso<br />

de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit<br />

de limpieza para la pantalla de cristal líquido<br />

(se vende por separado), no aplique el líquido<br />

de limpieza directamente sobre la pantalla.<br />

Utilice papel de limpieza humedecido con el<br />

líquido.<br />

Manipulación de la unidad<br />

Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la<br />

videocámara con un paño suave ligeramente<br />

humedecido con agua y, a continuación, limpie<br />

la unidad con un paño suave y seco.<br />

No realice ninguna de las acciones siguientes<br />

para evitar dañar el acabado:<br />

Usar productos químicos como diluyentes,<br />

bencina, alcohol, paños con productos<br />

químicos, repelentes, insecticidas y pantallas<br />

solares.<br />

Utilizar la videocámara con las sustancias<br />

mencionadas en las manos.<br />

Dejar la unidad en contacto con objetos de<br />

goma o vinilo durante un tiempo prolongado.<br />

Cuidado y almacenamiento del<br />

objetivo<br />

Frote la su<strong>per</strong>ficie del objetivo con un paño<br />

suave en los casos siguientes:<br />

Cuando haya huellas dactilares en la<br />

su<strong>per</strong>ficie del objetivo.<br />

En lugares cálidos o húmedos.<br />

Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado<br />

como, por ejemplo, a orillas del mar.<br />

Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no<br />

haya suciedad ni mucho polvo.<br />

Para evitar la aparición de moho, limpie el<br />

objetivo <strong>per</strong>iódicamente como se ha descrito<br />

anteriormente.<br />

Carga de la batería recargable<br />

preinstalada<br />

La videocámara contiene una batería recargable<br />

preinstalada para conservar la fecha, la hora y<br />

otros ajustes aunque la videocámara esté apagada.<br />

62 ES La batería recargable preinstalada siempre se<br />

carga mientras la videocámara está conectada a la<br />

toma de corriente de pared mediante el adaptador<br />

de ca o cuando la batería está instalada. La<br />

batería recargable se descargará completamente<br />

transcurridos aproximadamente 3 meses si<br />

no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice<br />

la videocámara después de cargar la batería<br />

recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no<br />

esté cargada, el funcionamiento de la videocámara<br />

no se verá afectado, siempre que no se esté<br />

grabando la fecha.<br />

Procedimientos<br />

Conecte la videocámara a una toma de<br />

corriente de pared mediante el adaptador de ca<br />

suministrado y déjela con la pantalla de cristal<br />

líquido cerrada durante más de 24 horas.<br />

Nota con respecto a la eliminación o<br />

el traspaso de la videocámara (<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Aunque elimine todas las películas y las<br />

imágenes fijas, o si ejecuta la función [FORMAT.<br />

SOPORTE], es posible que los datos del soporte<br />

de grabación interno no se borren por completo.<br />

Si se deshace de la videocámara, se recomienda<br />

que ejecute la función [VACIAR] (consulte<br />

“Obtención de información detallada de la Guía<br />

práctica de “Handycam”” en la página 55) para<br />

impedir la recu<strong>per</strong>ación de los datos.<br />

Asimismo, cuando se disponga a deshacerse<br />

de la videocámara, se recomienda destruirla<br />

físicamente.<br />

Nota con respecto a la eliminación o el<br />

traspaso de una tarjeta de memoria<br />

Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o<br />

la formatee en la videocámara o en un ordenador,<br />

es posible que los datos que contiene la tarjeta de<br />

memoria no se eliminen por completo. Si cede la<br />

tarjeta de memoria a otra <strong>per</strong>sona, se recomienda<br />

que elimine completamente la información que<br />

contiene con un software de eliminación de<br />

datos en un ordenador. Asimismo, cuando se<br />

disponga a deshacerse de la tarjeta de memoria, se<br />

recomienda destruirla físicamente.


Especificaciones<br />

Sistema<br />

Formato de señal: color PAL, estándares CCIR<br />

Formato de grabación de películas:<br />

Vídeo: MPEG-2 PS<br />

Sistema de grabación de audio:<br />

Dolby Digital 2 canales<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Formato de archivos de fotografía<br />

: compatible con DCF Ver.2.0<br />

: compatible con Exif Ver.2.21<br />

: compatible con MPF Baseline<br />

Soporte de grabación (películas/fotografías)<br />

Disco duro interno<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: 80 GB<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

Tarjeta de memoria SD (Clase 2 o su<strong>per</strong>ior)<br />

Cuando mida la capacidad del soporte, tenga<br />

en cuenta que 1 GB equivale a mil millones<br />

de bytes, parte de los cuales se utilizan<br />

para la gestión de datos o los archivos de<br />

aplicaciones.<br />

La capacidad que puede utilizar un usuario<br />

es inferior.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: aprox. 79,3 GB<br />

Dispositivo de imagen<br />

CCD (dispositivo de acoplamiento por carga)<br />

de 2,25 mm (tipo 1/8)<br />

Bruto: aprox. 800 000 píxeles<br />

Efectivos (película, 16:9): aprox.<br />

490 000 píxeles<br />

Efectivos (fotografía, 16:9): aprox.<br />

310 000 píxeles<br />

Efectivo (fotografía, 4:3): aprox.<br />

410 000 píxeles<br />

Objetivo<br />

50 (óptico), 1 800 (digital)<br />

F1,8 ~ F4,7<br />

Distancia focal:<br />

f=1,8 mm ~ 90 mm<br />

Cuando se convierte a cámara fija de 35 mm<br />

Para películas: 39 mm ~ 1 950 mm (16:9)<br />

Para fotos: 44 mm ~ 2 200 mm (4:3)<br />

Tem<strong>per</strong>atura del color: [AUTO], [UNA PULS.],<br />

[INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR]<br />

(5 800 K)<br />

Iluminación mínima<br />

3 lx (lux) ([OB.LENTO AUTO] está ajustado en<br />

[ACTIVADO], velocidad de obturación de<br />

1/25 de segundo)<br />

Conectores de entrada/salida<br />

Toma A/V OUT: toma de salida de audio y vídeo<br />

Toma USB: mini-AB<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SX15E: solo salida)<br />

Pantalla de cristal líquido<br />

Imagen: 6,7 cm (tipo 2,7, formato 16:9)<br />

Número total de píxeles: 230 400 (960 240)<br />

General<br />

Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V<br />

(batería) cc de 8,4 V (adaptador de ca)<br />

Consumo de energía medio: durante la grabación,<br />

con la pantalla de cristal líquido con brillo<br />

normal:<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: 2,1 W<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: 1,9 W<br />

Tem<strong>per</strong>atura de funcionamiento: de 0 C a 40 C<br />

Tem<strong>per</strong>atura de almacenamiento: de –20 C a<br />

+ 60 C<br />

Dimensiones (aprox.)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

59 mm × 65 mm × 113 mm (an/al/prf)<br />

incluidas las partes salientes<br />

59 mm × 65 mm × 124 mm (an/al/prf)<br />

incluidas las partes salientes y la batería<br />

recargable suministrada<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

54 mm × 55 mm × 113 mm (an/al/prf)<br />

incluidas las partes salientes<br />

54 mm × 55 mm × 124 mm (an/al/prf)<br />

incluidas las partes salientes y la batería<br />

recargable suministrada<br />

Peso (aprox.)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>:<br />

270 g solo la unidad principal<br />

310 g incluida la batería recargable<br />

suministrada<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E:<br />

190 g solo la unidad principal<br />

240 g incluidas la batería recargable y la<br />

tarjeta de memoria suministradas<br />

Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D<br />

Requisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Consumo de corriente: 0,35 A - 0,18 A<br />

Consumo energético: 18 W<br />

Voltaje de salida: cc de 8,4 V*<br />

Tem<strong>per</strong>atura de funcionamiento: de 0 C a 40 C<br />

Información complementaria<br />

ES<br />

63


+ 60 C<br />

Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm<br />

(an/al/prf) sin incluir las partes salientes<br />

Peso (aprox.): 170 g sin el cable de alimentación<br />

* Consulte la etiqueta del adaptador de ca para<br />

otras especificaciones.<br />

Tem<strong>per</strong>atura de almacenamiento: de –20 C a<br />

Batería recargable NP-FV30<br />

Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V<br />

Voltaje de salida: cc de 7,2 V<br />

Tensión de carga máxima: cc 8,4 V<br />

Corriente de carga máxima: 2,12 A<br />

Capacitancia<br />

típica: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

mínima: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Tipo: iones de litio<br />

64 ES<br />

El diseño y las especificaciones de la videocámara<br />

y los accesorios están sujetos a cambios sin previo<br />

aviso.<br />

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.<br />

Marcas comerciales<br />

“Handycam” y<br />

son marcas<br />

comerciales registradas de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,<br />

“ ”, “Memory Stick PRO<br />

Duo”, “<br />

”, “Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, “ ”,<br />

“Memory Stick Micro”, “MagicGate”,<br />

“ ”, “MagicGate Memory<br />

Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son<br />

marcas comerciales o marcas comerciales<br />

registradas de <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

“InfoLITHIUM” es una marca comercial de<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

“DVDirect” es una marca comercial de <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Dolby y el símbolo de double-D son marcas<br />

comerciales de Dolby Laboratories.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX<br />

son marcas comerciales registradas o marcas<br />

comerciales de Microsoft Corporation en los<br />

Estados Unidos o en otros países.<br />

Macintosh y Mac OS son marcas comerciales<br />

registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en<br />

otros países.<br />

Intel, Intel Core y Pentium son marcas<br />

comerciales o marcas comerciales registradas<br />

de Intel Corporation o de sus subsidiarias en<br />

Estados Unidos y en otros países.<br />

Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat<br />

son marcas comerciales registradas o marcas<br />

comerciales de Adobe Systems Incorporated en<br />

los Estados Unidos o en otros países.<br />

SDXC y el logotipo de SDHC son marcas<br />

comerciales de SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard es una marca comercial de<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Todos los demás nombres de productos<br />

mencionados en este manual pueden ser marcas<br />

comerciales o marcas comerciales registradas<br />

de sus respectivas compañías. Además, en este<br />

manual, y no se incluyen de forma expresa<br />

en todos los casos.


Referencia rápida<br />

Indicadores de la<br />

pantalla<br />

Parte su<strong>per</strong>ior<br />

izquierda<br />

Parte inferior<br />

Parte su<strong>per</strong>ior izquierda<br />

Indicador<br />

Significado<br />

Botón MENU<br />

Grabación con disparador<br />

automático<br />

NIVEL REFMIC bajo<br />

SELEC.PANOR.<br />

MIC.ZOOM INCOR.<br />

Energía restante de la<br />

60 min<br />

batería<br />

Carpeta de grabación de la<br />

tarjeta de memoria<br />

VIDEO LIGHT<br />

Botón de regreso<br />

Parte central<br />

Indicador<br />

[ESPERA]/<br />

[GRAB.]<br />

<br />

<br />

Parte central<br />

Significado<br />

Estado de la grabación<br />

Tamaño de fotografía<br />

Presentación de<br />

diapositivas ajustada<br />

Advertencia<br />

Parte su<strong>per</strong>ior<br />

derecha<br />

Modo de reproducción<br />

Parte su<strong>per</strong>ior derecha<br />

Indicador<br />

Significado<br />

Modo de grabación<br />

(HQ/SP/LP)<br />

Soporte de grabación/<br />

reproducción/edición<br />

Contador (horas:minutos:<br />

0:00:00<br />

segundos)<br />

Tiempo de grabación<br />

[00min]<br />

restante previsto<br />

FUNDIDO<br />

Sensor de caídas<br />

desactivado<br />

Sensor de caídas activado<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Parte inferior<br />

Indicador<br />

<br />

<br />

<br />

Número aproximado de<br />

fotografías que se pueden<br />

grabar y soporte de<br />

grabación<br />

Carpeta de reproducción<br />

de la tarjeta de memoria<br />

Película o fotografía actual<br />

en reproducción/número<br />

total de películas o<br />

fotografías grabadas<br />

Significado<br />

[DETECCIÓN CARA]<br />

ajustado en [DESACTIV.]<br />

Enfoque manual<br />

SELEC.ESCENA<br />

Balance de blancos<br />

SteadyShot desactivado<br />

EXPOSICIÓN<br />

TELE MACRO<br />

Luz de fondo<br />

Botón OPTION<br />

Botón VISUALIZAR<br />

IMÁGENES<br />

Referencia rápida<br />

65<br />

ES


Indicador Significado<br />

Botón de presentación de<br />

diapositivas<br />

101-0005<br />

Nombre del archivo de<br />

datos<br />

<br />

Imagen protegida<br />

Botón de índice<br />

Modo película/modo foto<br />

Los indicadores y sus posiciones son<br />

aproximados y pueden ser distintos de los que<br />

se visualizan en realidad.<br />

Es posible que no aparezcan algunos<br />

indicadores, en función del modelo de la<br />

videocámara.


Piezas y mandos<br />

Los números entre ( ) corresponden a las<br />

páginas de referencia.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Pantalla LCD<br />

Si gira el panel de cristal líquido 180<br />

grados, podrá cerrarlo con la pantalla de<br />

cristal líquido mirando hacia fuera. Este<br />

procedimiento resulta conveniente para las<br />

o<strong>per</strong>aciones de reproducción.<br />

Objetivo<br />

Interruptor LENS COVER<br />

Micrófono incorporado<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Botón LIGHT<br />

Púlselo para que se ilumine LIGHT.<br />

Selector múltiple (16)<br />

Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (26)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Objetivo<br />

Interruptor LENS COVER<br />

Micrófono incorporado<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

Altavoz<br />

Toma (USB) (34, 37, 41, 43)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E: sólo salida<br />

Toma A/V OUT (29)<br />

Botón MODE (22)<br />

Botón (Luz de fondo)<br />

Botón RESET<br />

Pulse RESET con un objeto puntiagudo.<br />

Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,<br />

incluido el reloj.<br />

Referencia rápida<br />

ES<br />

67


<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Altavoz<br />

Toma (USB) (34, 37, 41, 43)<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E: sólo salida<br />

Toma A/V OUT (29)<br />

Botón MODE (22)<br />

Botón (Luz de fondo)<br />

68 ES<br />

Botón RESET<br />

Pulse RESET con un objeto puntiagudo.<br />

Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,<br />

incluido el reloj.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Palanca del zoom motorizado<br />

Botón PHOTO (25)<br />

Indicador POWER<br />

Indicador CHG (carga) (11)<br />

Batería (11)<br />

Botón START/STOP (22)<br />

Toma DC IN (11)<br />

Correa de sujeción (21)<br />

Gancho para la bandolera<br />

Indicador de acceso (tarjeta de<br />

memoria) (18)<br />

Cuando el indicador esté encendido o<br />

parpadeando, la videocámara está leyendo o<br />

escribiendo datos.<br />

Palanca BATT (liberación de la batería)<br />

(13)<br />

Receptáculo del trípode<br />

Coloque un trípode (se vende por separado)<br />

en el receptáculo correspondiente mediante<br />

un tornillo para trípode (se vende por<br />

separado: la longitud del tornillo deberá ser<br />

inferior a 5,5 mm).<br />

Ranura para tarjetas de memoria (18)


<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Palanca del zoom motorizado<br />

Botón PHOTO (25)<br />

Indicador POWER<br />

Botón START/STOP (22)<br />

Batería (11)<br />

Indicador CHG (carga) (11)<br />

Correa de sujeción (21)<br />

Toma DC IN (11)<br />

Indicador de acceso (tarjeta de<br />

memoria) (18)<br />

Cuando el indicador esté encendido o<br />

parpadeando, la videocámara está leyendo o<br />

escribiendo datos.<br />

Palanca BATT (liberación de la batería)<br />

(13)<br />

Receptáculo del trípode<br />

Coloque un trípode (se vende por separado)<br />

en el receptáculo correspondiente mediante<br />

un tornillo para trípode (se vende por<br />

separado: la longitud del tornillo deberá ser<br />

inferior a 5,5 mm).<br />

Ranura para tarjetas de memoria (18)<br />

Referencia rápida<br />

ES<br />

69


Índice<br />

Símbolos<br />

16:9................................................29<br />

4:3..................................................29<br />

A<br />

AJ.SOPORTE FOTO...................18<br />

AJ.SOPORTE PEL. .....................17<br />

Ajuste de la fecha y la hora.........14<br />

AJUSTE IDIOMA.......................16<br />

AJUSTE MI MENÚ....................49<br />

AJUSTE RELOJ...........................14<br />

AJUSTES SOPORTE..................17<br />

Almacenamiento de imágenes en<br />

soportes externos........................40<br />

Altitud.............................................7<br />

Ayuda de PMB.............................36<br />

B<br />

Batería...........................................11<br />

BORRAR......................................31<br />

C<br />

Cable de conexión de A/V...29, 46<br />

Cable USB..............................43, 45<br />

Captura de fotografías de una<br />

película.........................................39<br />

Carga de la batería......................11<br />

Carga de la batería en el<br />

extranjero.....................................13<br />

CÓDIGO DATOS.......................15<br />

Completamente cargada............11<br />

CONEXIÓN USB..................43, 45<br />

Copia.............................................20<br />

Copia de un disco.......................39<br />

Creación de un disco............38, 43<br />

Cuidados......................................61<br />

Especificaciones..........................63<br />

F<br />

FECHA/HORA...........................15<br />

Flujo de funcionamiento..............8<br />

Fotos........................................24, 26<br />

G<br />

Grabación.....................................22<br />

Grabadora de discos...................46<br />

Grabadora de DVD...............43, 45<br />

Guía práctica de “Handycam”...55<br />

I<br />

Indicadores de advertencia........57<br />

Indicadores de la pantalla..........65<br />

Instalación....................................33<br />

M<br />

Macintosh.....................................33<br />

Mantenimiento............................61<br />

“Memory Stick”...........................19<br />

“Memory Stick PRO Duo”.........18<br />

“Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

.......................................................19<br />

Menús.....................................49, 52<br />

MI MENÚ....................................49<br />

Miniatura.....................................31<br />

O<br />

One Touch Disc Burn.................36<br />

OPTION MENU.........................51<br />

Ordenador....................................33<br />

P<br />

Películas..................................22, 26<br />

Pitidos de funcionamiento.........15<br />

S<br />

Sistema del ordenador................33<br />

Software........................................33<br />

Solución de problemas...............56<br />

Soporte de grabación..................17<br />

Soporte externo...........................40<br />

T<br />

Tarjeta de memoria.....................18<br />

Televisor.......................................29<br />

Tiempo de grabación de<br />

películas/número de fotografías<br />

que se pueden grabar..................59<br />

TIPO TV......................................29<br />

Toma de pared.............................11<br />

Trípode.........................................69<br />

V<br />

VBR...............................................59<br />

VISUAL INDEX..........................26<br />

Visualización de autodiagnóstico<br />

.......................................................57<br />

VISUALIZAR IMÁGENES........26<br />

Volumen.......................................27<br />

W<br />

Windows......................................33<br />

Z<br />

Zoom............................................68<br />

PMB (Picture Motion Browser)<br />

D<br />

.................................................33, 36<br />

Disco duro interno......................17<br />

Precauciones................................61<br />

DVDirect Express.......................43<br />

R<br />

E<br />

Encontrará las listas de<br />

Reparación...................................56<br />

Edición de películas....................39<br />

menús en las páginas de la<br />

Reproducción..............................26<br />

Elementos suministrados.............4<br />

52 a la 54.<br />

RESET...........................................68<br />

Encendido....................................14<br />

Encendido de la videocámara...14<br />

70 ES


Leia esta informação<br />

primeiro<br />

PT<br />

Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia<br />

cuidadosamente este manual e guarde-o<br />

para consultas futuras.<br />

AVISO<br />

Para reduzir o risco de incêndio ou<br />

choque eléctrico, não exponha a<br />

unidade à chuva ou à humidade.<br />

Não exponha as pilhas a fontes de calor<br />

excessivo, como o sol, fogo ou outras.<br />

ATENÇÃO<br />

Bateria<br />

Se a bateria for indevidamente utilizada,<br />

a mesma pode rebentar, provocar um<br />

incêndio ou queimaduras químicas. Tenha<br />

em atenção as seguintes precauções.<br />

Não desmonte.<br />

Não esmague nem exponha a bateria a nenhum<br />

choque ou força como martelar, deixar cair, ou<br />

pisar a bateria.<br />

Não cause curto-circuitos e não toque com<br />

objectos metálicos nos terminais da bateria.<br />

Não exponha a uma tem<strong>per</strong>atura su<strong>per</strong>ior a<br />

60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou<br />

dentro de um automóvel estacionado ao sol.<br />

Não proceda à incineração nem queime.<br />

Não manuseie baterias de iões de lítio<br />

danificadas ou que estejam a derramar líquido.<br />

Certifique-se de que carrega a bateria,<br />

utilizando um carregador de bateria <strong>Sony</strong><br />

autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.<br />

Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.<br />

Não molhe a bateria.<br />

Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo<br />

ou por um tipo equivalente recomendado pela<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Desfaça-se imediatamente de baterias usadas,<br />

tal como descrito nas instruções.<br />

Substitua a bateria apenas por uma do tipo<br />

especificado. Se não o fizer pode provocar<br />

um incêndio ou choque eléctrico.<br />

Transformador de CA<br />

Não utilize o Transformador de CA num<br />

espaço estreito como, por exemplo, entre<br />

uma parede e um móvel.<br />

Utilize a tomada de parede mais próxima ao<br />

utilizar o Transformador de CA. Desligue o<br />

Transformador de CA da tomada de parede<br />

de imediato caso ocorra alguma avaria ao<br />

utilizar a câmara.<br />

Mesmo que a câmara esteja desligada, a<br />

energia (tomada de corrente eléctrica)<br />

é, ainda assim, fornecida ao aparelho<br />

enquanto este estiver ligada à tomada de<br />

parede através do Transformador de CA.<br />

O cabo de alimentação foi concebido<br />

especificamente para utilização apenas<br />

com esta câmara de vídeo e não deverá ser<br />

utilizado com qualquer outro equipamento<br />

eléctrico.<br />

PARA OS CLIENTES DA EUROPA<br />

Nota para os clientes nos países que<br />

apliquem as Directivas da UE<br />

O fabricante deste produto é a <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante<br />

Autorizado para EMC e segurança de<br />

produto é a <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,<br />

Germany. Para questões acerca de serviço<br />

e acerca da garantia, consulte as moradas<br />

fornecidas em separado, nos documentos<br />

de serviço e garantia.<br />

Este equipamento foi testado e está em<br />

conformidade com os limites estabelecidos<br />

na directiva EMC relativamente à utilização<br />

de cabos de ligação com um comprimento<br />

inferior a 3 metros.<br />

Atenção<br />

Os campos magnéticos em frequências<br />

específicas podem influenciar a imagem e o<br />

som desta unidade.


Nota<br />

Se a transferência de dados for<br />

interrompida a meio (falhar) devido<br />

a interferências electromagnéticas ou<br />

electricidade estática, reinicie a aplicação<br />

ou desligue e volte a ligar o cabo de<br />

comunicação (USB, etc.) de novo.<br />

Tratamento de Equipamentos<br />

Eléctricos e Electrónicos no<br />

final da sua vida útil (Aplicável<br />

na União Europeia e em países<br />

Europeus com sistemas de<br />

recolha selectiva de resíduos)<br />

Este símbolo, colocado no produto ou<br />

na sua embalagem, indica que este não<br />

deve ser tratado como resíduo urbano<br />

indiferenciado. Deve sim ser colocado num<br />

ponto de recolha destinado a resíduos de<br />

equipamentos eléctricos e electrónicos.<br />

Assegurando-se que este produto é<br />

correctamente depositado, irá prevenir<br />

potenciais consequências negativas para<br />

o ambiente bem como para a saúde, que<br />

de outra forma poderiam ocorrer pelo<br />

mau manuseamento destes produtos. A<br />

reciclagem dos materiais contribuirá para<br />

a conservação dos recursos naturais. Para<br />

obter informação mais detalhada sobre<br />

a reciclagem deste produto, por favor<br />

contacte o município onde reside, os<br />

serviços de recolha de resíduos da sua área<br />

ou a loja onde adquiriu o produto.<br />

Tratamento de pilhas no final<br />

da sua vida útil (Aplicável na<br />

União Europeia e em países<br />

Europeus com sistemas de<br />

recolha selectiva de resíduos)<br />

Este símbolo, colocado na pilha ou na sua<br />

embalagem, indica que estes produtos<br />

não devem ser tratados como resíduos<br />

urbanos indiferenciados. Em determinadas<br />

pilhas este símbolo pode ser usado em<br />

combinação com um símbolo químico. Os<br />

símbolos químicos para o mercúrio (Hg)<br />

ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha<br />

contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou<br />

0,004% em chumbo.<br />

Devem antes ser colocados num ponto de<br />

recolha destinado a resíduos de pilhas e<br />

acumuladores.<br />

Assegurando-se que estas pilhas são<br />

correctamente depositadas, irá prevenir<br />

potenciais consequências negativas para<br />

o ambiente bem como para a saúde, que<br />

de outra forma poderiam ocorrer pelo<br />

mau manuseamento destas pilhas. A<br />

reciclagem dos materiais contribuirá para a<br />

conservação dos recursos naturais.<br />

Se por motivos de segurança, desempenho<br />

ou protecção de dados, os produtos PT<br />

necessitarem de uma ligação <strong>per</strong>manente<br />

a uma pilha integrada, esta só deve ser<br />

substituída por profissionais qualificados.<br />

Acabado o <strong>per</strong>íodo de vida útil do<br />

aparelho, coloque-o no ponto de recolha<br />

de produtos eléctricos/electrónicos de<br />

forma a garantir o tratamento adequado da<br />

bateria integrada.<br />

Para as restantes pilhas, por favor, consulte<br />

as instruções do equipamento sobre a<br />

remoção da mesma. Deposite a bateria num<br />

ponto de recolha destinado a resíduos de<br />

pilhas e baterias.<br />

Para informações mais detalhadas sobre<br />

a reciclagem deste produto, por favor<br />

contacte o município onde reside, os<br />

serviços de recolha de resíduos da sua área<br />

ou a loja onde adquiriu o produto.<br />

PT


Artigos fornecidos<br />

Os números entre ( ) referem-se à<br />

quantidade de artigos fornecidos.<br />

Transformador de CA (1)<br />

Cabo de alimentação (1)<br />

Cabo de ligação A/V (1) <br />

Cabo USB (1) <br />

Bateria recarregável NP-FV30 (1)<br />

CD-ROM “Handycam” Application<br />

Software (1)<br />

“PMB” (software, incluindo “Ajuda do PMB”)<br />

Manual da “Handycam” (PDF)<br />

“Manual de instruções” (Este manual) (1)<br />

Apenas para o modelo <strong>DCR</strong>-SX20EK*<br />

Cartão de memória (4 GB)**<br />

* Confirme o nome do modelo na embalagem.<br />

** Quando se mede a capacidade dos meios,<br />

1 GB é igual a mil milhões de bytes, uma parte<br />

dos quais é usada na gestão do sistema e/ou<br />

ficheiros de aplicação. A capacidade que um<br />

utilizador pode usar é de aproximadamente<br />

3,83 GB.<br />

Consulte a página 19 para saber o tipo de cartão<br />

de memória que pode utilizar com esta câmara<br />

de vídeo.<br />

Utilizar a câmara de vídeo<br />

Não utilize as zonas a seguir indicadas, nem<br />

as tampas de tomadas, para agarrar na câmara<br />

de vídeo.<br />

Ecrã LCD<br />

Bateria<br />

<br />

A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos<br />

nem água. Consulte “Precauções” (p. 60).<br />

Opções de menu, painel LCD e<br />

objectiva<br />

Quando uma opção de menu aparece esbatida,<br />

significa que não está disponível nas actuais<br />

condições de gravação ou reprodução.<br />

O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia<br />

de precisão extremamente elevada, pelo que<br />

mais de 99,99% dos pixels são para utilização<br />

efectiva. No entanto, podem existir, de<br />

forma contínua, pequenos pontos pretos<br />

e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou<br />

verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam<br />

naturalmente do processo de fabrico e não<br />

afectam, de forma alguma, a gravação.<br />

<br />

<br />

Pontos pretos<br />

Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes<br />

A exposição directa à luz solar do ecrã LCD ou<br />

da objectiva, durante longos <strong>per</strong>íodos de tempo,<br />

pode provocar avarias.<br />

Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara<br />

de vídeo pode avariar. Tire fotografias do sol<br />

quando não houver muita luz, por exemplo, ao<br />

anoitecer.<br />

PT


Alterar as definições de idioma<br />

<br />

Os procedimentos de funcionamento são<br />

ilustrados com as opções de menu no ecrã em<br />

cada um dos idiomas. Se necessário, altere o<br />

idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de<br />

vídeo (p. 16).<br />

Gravar<br />

Quando utiliza um cartão de memória<br />

com a câmara de vídeo pela primeira vez, é<br />

recomendado que formate o cartão de memória<br />

com a câmara de vídeo (p. 52) de forma a obter<br />

um funcionamento estável.<br />

Todos os dados gravados no cartão de memória<br />

são eliminados quando o mesmo é formatado<br />

e não podem ser recu<strong>per</strong>ados. Guarde dados<br />

importantes antecipadamente no computador,<br />

etc.<br />

Antes de começar a gravar, teste a função de<br />

gravação para se certificar de que não existem<br />

problemas na gravação da imagem e do som.<br />

Mesmo que a gravação ou a reprodução não se<br />

efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo,<br />

no suporte de gravação, etc., não é possível<br />

recu<strong>per</strong>ar o respectivo conteúdo.<br />

Os sistemas de televisão a cores variam,<br />

dependendo do país/região. Para ver as suas<br />

gravações num televisor, necessita de um<br />

televisor baseado no sistema PAL.<br />

Os programas de televisão, os filmes, as cassetes<br />

de vídeo e outros materiais podem estar<br />

protegidos por direitos de autor. A gravação não<br />

autorizada desses conteúdos pode representar<br />

uma violação das leis de direitos de autor.<br />

Nota sobre a reprodução<br />

As imagens gravadas na câmara de vídeo<br />

podem não ser reproduzidas correctamente<br />

noutros dispositivos.<br />

Da mesma forma, imagens gravadas noutros<br />

dispositivos podem não ser reproduzidas<br />

correctamente nesta câmara de vídeo.<br />

Filmes gravados em cartões de memória SD não<br />

podem ser reproduzidos em equipamento A/V<br />

de outros fabricantes.<br />

Guardar todos os dados de imagem<br />

gravados<br />

Para evitar <strong>per</strong>der os dados de imagem, guarde<br />

num suporte externo, <strong>per</strong>iodicamente, todas as<br />

imagens gravadas. Recomenda-se que guarde os<br />

dados de imagem num disco, como um DVD-<br />

R, utilizando o computador. Também pode<br />

guardar os dados de imagem através de um<br />

videogravador ou um gravador de DVD/HDD,<br />

etc. (p. 43).<br />

Notas acerca da bateria/transformador<br />

de CA<br />

Certifique-se de que retira a bateria ou o<br />

transformador de CA depois de desligar a<br />

câmara de vídeo.<br />

Desligue o Transformador de CA da câmara de<br />

vídeo, segurando, ao mesmo tempo, na câmara<br />

de vídeo e na ficha de CC.<br />

Nota sobre a câmara de vídeo/<br />

tem<strong>per</strong>atura da bateria<br />

Quando a tem<strong>per</strong>atura da câmara de vídeo ou<br />

da bateria for demasiado alta ou demasiado<br />

baixa, não poderá gravar ou reproduzir na<br />

câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações,<br />

serem activadas as funções de protecção da<br />

câmara. Neste caso, aparece um indicador no<br />

ecrã LCD.<br />

Quando a câmara de vídeo é ligada ao<br />

computador ou acessórios<br />

Não tente formatar o suporte de gravação da<br />

câmara de vídeo, utilizando um computador. Se<br />

o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar<br />

correctamente.<br />

Quando ligar a câmara de vídeo a outro<br />

equipamento, utilizando um cabo, certifiquese<br />

de que introduz a ficha do conector na<br />

direcção correcta. Se introduzir a ficha à força<br />

no terminal, poderá danificá-lo e provocar uma<br />

avaria na câmara de vídeo.<br />

PT


Se não conseguir gravar/reproduzir<br />

imagens, execute [FORMATAR SUPOR.]<br />

Se gravar/apagar imagens sucessivamente<br />

durante um longo <strong>per</strong>íodo de tempo, dá-se<br />

uma fragmentação dos dados no suporte de<br />

gravação. Não é possível guardar nem gravar<br />

imagens. Nesse caso, grave primeiro as imagens<br />

nalgum tipo de suporte externo e depois<br />

execute [FORMATAR SUPOR.], seleccione<br />

(MENU) [Mostrar outros] <br />

[FORMATAR SUPOR.] (na categoria<br />

[GERIR SUPORTE]) suporte desejado<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>) [SIM] [SIM] <br />

.<br />

Notas sobre os acessórios opcionais<br />

Recomendamos a utilização de acessórios <strong>Sony</strong><br />

genuínos.<br />

A disponibilidade destes produtos depende do<br />

país/região.<br />

Sobre as imagens, ilustrações e<br />

visualizações das indicações de ecrã<br />

deste manual<br />

As imagens de exemplo utilizadas neste manual<br />

para efeitos de ilustração foram captadas com<br />

uma câmara fotográfica digital e poderão, por<br />

isso, ser diferentes das imagens e indicadores<br />

no ecrã que aparecem na sua câmara de vídeo.<br />

Para além disso, as ilustrações da sua câmara de<br />

vídeo e a sua indicação de ecrã são exageradas<br />

ou simplificadas para efeitos de melhor<br />

compreensão.<br />

Neste manual, o disco rígido interno (<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E/<strong>SR20E</strong>) da sua câmara de vídeo e<br />

o cartão de memória são designados por<br />

“suportes de gravação”.<br />

O design e as características da câmara de vídeo<br />

e outros acessórios estão sujeitos a alterações<br />

sem aviso prévio.<br />

Confirme o nome do modelo da sua<br />

câmara de vídeo<br />

O nome do modelo é indicado neste manual<br />

quando houver uma diferença de especificações<br />

entre modelos. Confirme o nome do modelo na<br />

parte inferior da sua câmara de vídeo.<br />

As principais diferenças de especificações desta<br />

série são as seguintes.<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SR20E</strong><br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX15E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX20E<br />

Suporte<br />

de<br />

gravação<br />

Disco<br />

rígido<br />

interno +<br />

cartão de<br />

memória<br />

Cartão de<br />

memória<br />

Capacidade<br />

do suporte<br />

de gravação<br />

interno<br />

Tomada<br />

USB<br />

80 GB Apenas<br />

saída<br />

Entrada/<br />

saída<br />

<br />

Notas sobre a utilização<br />

Apenas<br />

saída<br />

Entrada/<br />

saída<br />

Não efectue nenhuma das seguintes acções,<br />

caso contrário, o suporte de gravação pode ser<br />

danificado, pode não ser possível reproduzir as<br />

imagens, as imagens gravadas podem <strong>per</strong>der-se<br />

ou poderão ocorrer outras avarias.<br />

Ejectar o cartão de memória quando o<br />

indicador luminoso de acesso (p. 19) estiver<br />

aceso ou a piscar<br />

Retirar a bateria ou o transformador de CA da<br />

câmara de vídeo ou sujeitar a câmara de vídeo<br />

a choques ou vibrações quando o indicador<br />

luminoso POWER (p. 14) ou o indicador<br />

luminoso (p. 19) estiverem acesos ou a piscar<br />

Quando utilizar uma correia de transporte a<br />

tiracolo (vendida separadamente), não embata<br />

com a câmara de vídeo em objectos.<br />

Não utilize a câmara de vídeo em áreas com<br />

muito ruído (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

PT


Sobre o sensor de queda<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Para proteger o disco rígido interno de choques<br />

por queda, a câmara de vídeo possui a função<br />

de sensor de queda. Se deixar cair a câmara de<br />

vídeo, ou numa situação em que se encontre<br />

sem gravidade, o ruído emitido quando esta<br />

função está activada pela câmara também pode<br />

ficar gravado. Se o sensor de queda detectar<br />

uma queda repetidamente, a gravação/<br />

reprodução pode ser interrompida.<br />

Nota sobre a utilização da câmara de<br />

vídeo a altitudes elevadas<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Não ligue a câmara de vídeo numa área de baixa<br />

pressão, a uma altitude su<strong>per</strong>ior a 5.000 metros.<br />

Se o fizer, pode danificar o disco rígido interno<br />

da câmara de vídeo.<br />

PT


Fluxo de o<strong>per</strong>ação<br />

Preparativos (p. 11)<br />

Prepare a fonte de alimentação e o suporte de gravação.<br />

Gravar filmes e fotografias (p. 21)<br />

Gravar filmes p. 22<br />

Alterar o modo de gravação<br />

Tempo de gravação estimado (INFO.SUPORTE)<br />

Tirar fotografias p. 24<br />

Reproduzir filmes e fotografias<br />

Reproduzir na câmara de vídeo p. 26<br />

Reproduzir imagens num televisor p. 29<br />

Guardar imagens<br />

Guardar filmes e fotografias com um computador p. 33<br />

Guardar filmes e fotografias num suporte externo p. 40<br />

Guardar imagens com um leitor/gravador de DVD p. 43<br />

Apagar filmes e fotografias (p. 31)<br />

Se apagar os dados de imagem que tiverem sido guardados no<br />

computador ou num disco, pode gravar novas imagens no espaço<br />

livre do suporte.<br />

PT


Índice<br />

Leia esta informação primeiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Fluxo de o<strong>per</strong>ação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Preparativos<br />

Passo 1: Carregar a bateria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Carregar a bateria no estrangeiro.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Utilizar o Multi-selector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Alterar as definições de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Passo 3: Preparar o suporte de gravação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Para verificar as definições do suporte de gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Copiar filmes e fotografias do suporte de gravação interno para um cartão de<br />

memória (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Gravar/Reproduzir<br />

Gravar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Reproduzir na câmara de vídeo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Reproduzir imagens num televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Fazer um bom uso da câmara de vídeo<br />

Apagar filmes e fotografias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Guardar filmes e fotografias com um computador<br />

Preparar um computador (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Quando utilizar um Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Iniciar o PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Criar um disco com um toque (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Importar filmes e fotografias para um computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Criar um disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Copiar um disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Editar filmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Captar fotografias a partir de um filme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Guardar imagens com um dispositivo externo<br />

Guardar imagens num suporte externo (CÓPIA DIRECTA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Criar um disco com um gravador de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Índice<br />

PT


Utilizar os menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Obter informações detalhadas do Manual da “Handycam”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Informações adicionais<br />

Resolução de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar.. . . . . . . . . 58<br />

Precauções.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Especificações.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Consulta rápida<br />

Indicadores no ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Peças e controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />

Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />

10 PT Personalizar a câmara de vídeo


Preparativos<br />

Passo 1: Carregar a bateria<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Tomada DC IN<br />

Bateria<br />

Indicador luminoso CHG (carga)<br />

Ficha CC<br />

Transformador<br />

de CA<br />

Cabo de<br />

alimentação<br />

À tomada de parede<br />

Preparativos<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Indicador luminoso<br />

CHG (carga)<br />

Bateria<br />

Tomada DC IN<br />

Ficha CC<br />

Cabo de<br />

alimentação<br />

Transformador de CA<br />

À tomada de<br />

parede<br />

Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.<br />

11<br />

PT


Notas<br />

Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.<br />

1<br />

Desligue a câmara de vídeo, fechando o ecrã LCD.<br />

2<br />

Coloque<br />

Alinhe a marca na ficha de CC com a marca na tomada DC IN.<br />

O indicador luminoso CHG (carga) acende-se e o carregamento é iniciado. Quando a<br />

bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso CHG (carga) apaga-se.<br />

4<br />

Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da<br />

tomada DC IN da câmara de vídeo.<br />

Sugestões<br />

Consulte a página 58 para mais informações sobre o tempo de gravação e de reprodução.<br />

Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga da bateria<br />

através do indicador de carga restante da bateria no canto su<strong>per</strong>ior esquerdo do ecrã LCD.<br />

Tempo de carga<br />

Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente<br />

descarregada.<br />

Bateria<br />

Tempo de carga<br />

NP-FV30 (fornecida) 115<br />

NP-FV50 155<br />

NP-FV70 195<br />

NP-FV100 390<br />

Recomenda-se que os tempos sejam medidos com a câmara de vídeo a 25 C.<br />

Recomenda-se uma tem<strong>per</strong>atura entre 10 ºC a 30 ºC.<br />

12 PT<br />

a bateria, fazendo-a deslizar na direcção da seta até ouvir um<br />

estalido.<br />

3<br />

Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo<br />

e à tomada de parede.


Para retirar a bateria<br />

Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria<br />

().<br />

Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação<br />

Faça as ligações tal como fez em “Passo 1: Carregar a bateria”. Mesmo que a bateria esteja<br />

colocada, não fica descarregada.<br />

Carregar a bateria no estrangeiro<br />

Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA<br />

fornecido com a sua câmara de vídeo, com uma tensão CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.<br />

Preparativos<br />

Notas<br />

Não utilize um transformador de tensão electrónico.<br />

Notas sobre a bateria<br />

Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, feche o ecrã LCD e certifique-se de que o<br />

indicador luminoso POWER (p. 14) e o indicador luminoso de acesso (p. 19) estão desligados.<br />

O indicador luminoso CHG (carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:<br />

se a bateria não estiver colocada correctamente.<br />

se a bateria estiver danificada.<br />

se a tem<strong>per</strong>atura da bateria for baixa.<br />

Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local quente.<br />

se a tem<strong>per</strong>atura da bateria for alta.<br />

Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local frio.<br />

Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada<br />

durante cerca de 5 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([DESLIG. AUTO]).<br />

Notas sobre o transformador de CA<br />

Utilize a tomada de parede mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue<br />

imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a<br />

utilização da câmara de vídeo.<br />

Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um<br />

móvel.<br />

Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria,<br />

tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.<br />

PT<br />

13


Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a<br />

hora<br />

1<br />

Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.<br />

A câmara de vídeo liga-se.<br />

Indicador luminoso POWER<br />

2<br />

Seleccione<br />

Multi-selector<br />

Consulte a página 16 para mais informações sobre a utilização do multi-selector.<br />

Para voltar a definir a data e a hora, o<strong>per</strong>e o multi-selector para seleccionar<br />

3<br />

Seleccione<br />

14 PT Se definir [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.<br />

a área geográfica pretendida, seleccionando / com /<br />

do multi-selector, e mantenha pressionado o centro do multi-selector até<br />

que a área geográfica pretendida seja iluminada.<br />

(MENU) <br />

[Mostrar outros] [DEF.RLG./ IDI] (na categoria [DEF.GERAIS]) [ACERT.RELÓG.].<br />

Quando uma opção não aparecer no ecrã, seleccione / até a opção aparecer.<br />

[SEGUINTE] com do multi-selector e, em seguida, carregue<br />

no centro do multi-selector.<br />

4<br />

Seleccione a definição de [HR.VERÃO] com / do multi-selector e<br />

carregue no centro do multi-selector.


5<br />

Seleccione [SEGUINTE] com do multi-selector e, em seguida, carregue<br />

no centro do multi-selector.<br />

6<br />

Defina a data e a hora, repetindo o procedimento abaixo.<br />

Destaque a opção pretendida com / do multi-selector.<br />

Seleccione o valor da definição com / do multi-selector e carregue no centro do multiselector.<br />

7<br />

Seleccione [SEGUINTE] com do multi-selector e, em seguida,<br />

carregue no centro do multi-selector.<br />

O relógio começa a funcionar.<br />

Preparativos<br />

Notas<br />

A data e a hora não aparecem durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no suporte de<br />

gravação e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para exibir a data e a hora, seleccione<br />

(MENU) [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria [REPRODUÇÃO]) <br />

[CÓD.DADOS] [DATA/HORA] .<br />

Pode desligar os sinais sonoros de o<strong>per</strong>ação, seleccionando (MENU) [Mostrar outros] <br />

[DEF.VISOR/SOM] (na categoria [DEF.GERAIS]) [SINAL SONORO] [DESLIGAR] <br />

.<br />

Para desligar a câmara de vídeo<br />

Feche o ecrã LCD. O indicador luminoso POWER pisca durante alguns segundos e a<br />

alimentação desliga-se.<br />

PT<br />

15


Utilizar o Multi-selector<br />

Multi-selector<br />

16 PT<br />

Seleccione um botão, colocando uma moldura cor-de-laranja sobre o mesmo,<br />

utilizando /// do multi-selector.<br />

Carregue no centro do multi-selector para confirmar a selecção.<br />

Alterar as definições de idioma<br />

Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens sejam apresentadas num<br />

determinado idioma.<br />

Seleccione (MENU) [Mostrar outros] [DEF.RLG./ IDI] (na categoria<br />

[DEF.GERAIS]) [ DEF.IDIOMA] idioma pretendido <br />

.


Passo 3: Preparar o suporte de gravação<br />

O suporte de gravação que pode ser utilizado varia consoante a câmara de vídeo. Os seguintes<br />

ícones são apresentados no ecrã da câmara de vídeo.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E:<br />

Cartão de memória<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>:<br />

*<br />

Disco rígido interno<br />

Cartão de memória<br />

* Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados neste suporte de gravação. Pode gravar,<br />

reproduzir e editar o<strong>per</strong>ações no suporte seleccionado.<br />

Multi-selector<br />

Preparativos<br />

Seleccione com /// e carregue no botão no centro do multi-selector para confirmar a selecção.<br />

Sugestões<br />

Consulte a página 58 para saber o tempo de gravação de filmes.<br />

Consulte a página 59 para saber o número de fotografias que é possível gravar.<br />

Seleccionar o suporte de gravação para filmes (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Seleccione (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na<br />

categoria [GERIR SUPORTE]) [DEF.SUPOR.FILM.].<br />

Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FILM.].<br />

Seleccione o suporte de gravação pretendido.<br />

Seleccione [SIM] .<br />

O suporte de gravação é alterado.<br />

PT<br />

17


Seleccionar o suporte de gravação para fotografias (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Seleccione (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na<br />

categoria [GERIR SUPORTE]) [DEF.SUPOR.FOTO.].<br />

Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FOTO.].<br />

Seleccione o suporte de gravação pretendido.<br />

Seleccione [SIM] .<br />

O suporte de gravação é alterado.<br />

Para verificar as definições do suporte de gravação<br />

Quando gravar no modo de gravação de filme ou modo de gravação de fotografias, o ícone<br />

de suporte de gravação é apresentado no canto su<strong>per</strong>ior direito do ecrã.<br />

Ícone de suporte de gravação<br />

O ícone apresentado no ecrã LCD varia consoante a câmara de vídeo que utilizar.<br />

Inserir um cartão de memória<br />

Notas<br />

<br />

Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

18 PT<br />

Defina o suporte de gravação para [CARTÃO MEMÓRIA] para gravar filmes e/ou fotografias no cartão<br />

de memória (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Podem apenas ser utilizados, com esta câmara de vídeo, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-<br />

HG Duo”, cartões de memória SD (Classe 2 ou mais rápido), cartões de memória SDHC (Classe 2 ou mais<br />

rápido) e cartões de memória SDXC (Classe 2 ou mais rápido). Não é garantido o funcionamento com<br />

todos os cartões de memória.<br />

Foi testado e confirmado o funcionamento com a câmara de vídeo de “Memory Stick PRO Duo” com<br />

uma capacidade de até 32 GB e de cartões de memória SD com uma capacidade de até 64 GB.<br />

Para gravar filmes em “Memory Stick PRO Duo”, recomenda-se que utilize “Memory Stick PRO Duo”<br />

com uma capacidade de 512 MB ou su<strong>per</strong>ior.<br />

Neste manual, “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são referidos como “Memory<br />

Stick PRO Duo” e os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos como cartões de memória SD.


Notas<br />

Não é possível utilizar MultiMediaCard.<br />

As imagens gravadas em cartões de memória SDXC não podem ser reproduzidas nem importadas para<br />

computadores, componentes AV, etc. não compatíveis com exFAT*, ligados a esta câmara de vídeo através<br />

de um cabo USB. Verifique previamente se os dispositivos ligados são compatíveis com exFAT. Se ligar<br />

um dispositivo que não seja compatível com exFAT, poderá aparecer o ecrã para a inicialização. Nunca<br />

execute a inicialização. Caso contrário, irá <strong>per</strong>der todos os conteúdos gravados.<br />

* exFAT é o sistema de ficheiros utilizado nos cartões de memória SDXC.<br />

Tamanho dos cartões de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo<br />

<br />

<br />

Apenas podem ser utilizados “Memory Stick Duo” com cerca de metade do tamanho de um “Memory<br />

Stick” normal e cartões de memória SD do tamanho normal.<br />

Não coloque uma etiqueta ou objecto semelhante num cartão de memória ou num adaptador de cartões<br />

de memória. Se o fizer, pode causar uma avaria.<br />

Preparativos<br />

Abra a tampa, oriente o canto com o recorte do cartão de memória, tal como<br />

indicado na ilustração, e insira o cartão de memória na ranhura até ouvir um<br />

estalido.<br />

Feche a tampa após inserir o cartão de memória.<br />

Indicador luminoso de acesso<br />

Note a direcção do canto com o recorte.<br />

O ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.] pode aparecer se inserir um<br />

cartão de memória novo. Nesse caso, seleccione [SIM]. Para gravar apenas fotografias<br />

num cartão de memória, seleccione [NÃO].<br />

Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória na direcção<br />

errada, o cartão de memória, a ranhura do cartão de memória ou os dados da imagem podem ficar<br />

danificados.<br />

PT<br />

19


Notas<br />

Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.]<br />

for apresentado, inicialize o cartão de memória, seleccionando (MENU) [Mostrar outros] <br />

[FORMATAR SUPOR.] (na categoria [GERIR SUPORTE]) [CARTÃO MEMÓRIA] (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

<strong>SR20E</strong>) [SIM] [SIM] .<br />

Para ejectar o cartão de memória<br />

Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.<br />

Não abra a tampa durante a gravação.<br />

Quando inserir ou ejectar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão não saia e caia<br />

ao chão.<br />

Copiar filmes e fotografias do suporte de gravação interno para um cartão<br />

de memória (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Seleccione (MENU) [Mostrar outros] [COPIAR FILME]/[COPIAR FOTO.] (na<br />

categoria [EDIT]) e siga as indicações do ecrã.<br />

20 PT


Gravar/Reproduzir<br />

Gravar<br />

Na predefinição, os filmes são gravados no seguinte suporte de gravação.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: Cartão de memória<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: Disco rígido interno<br />

Sugestões<br />

Consulte a página 17 sobre a substituição do suporte de gravação (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Para abrir a tampa da objectiva<br />

Faça deslizar o LENS COVER para abrir.<br />

Sugestões<br />

<br />

Quando terminar a gravação ou quando reproduzir as imagens, feche a tampa da objectiva.<br />

1<br />

A<strong>per</strong>te a correia da pega.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Gravar/Reproduzir<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

21<br />

PT


2<br />

Abra<br />

o ecrã LCD da câmara de vídeo.<br />

A câmara de vídeo liga-se.<br />

Pode alternar entre modos de gravação, premindo MODE. Carregue em MODE até que o ícone do<br />

modo pretendido apareça.<br />

Botão MODE<br />

(Filme): Quando<br />

gravar um filme<br />

Gravar filmes<br />

Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.<br />

Botão START/STOP<br />

Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.<br />

[ESPERA] [GRAVAR]<br />

22 PT


Os ícones e os indicadores do painel do LCD serão exibidos durante cerca de 3 segundos, depois<br />

desaparecem, após ligar a câmara de vídeo ou alternar entre os modos de gravação (filme/fotografia)/<br />

reprodução. Para que estes ícones e indicadores voltem a aparecer, carregue no multi-selector.<br />

cerca de 3 seg.<br />

depois<br />

Notas<br />

Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.<br />

O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.<br />

Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.<br />

Serão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é<br />

possível utilizar a câmara de vídeo durante este <strong>per</strong>íodo de tempo.<br />

Serão indicados os seguintes estados se os dados ainda estiverem a ser gravados no suporte de gravação<br />

após terminar a gravação. Durante este <strong>per</strong>íodo, não sujeite a câmara de vídeo a choques ou vibrações,<br />

nem retire a bateria ou o transformador de CA.<br />

O indicador luminoso de acesso (p. 19) está aceso ou a piscar<br />

O ícone do suporte na parte su<strong>per</strong>ior direita do ecrã LCD está a piscar<br />

Sugestões<br />

Quando é detectado um rosto, aparece uma moldura branca e a qualidade de imagem em torno do rosto<br />

é automaticamente optimizada ([DETECÇÃO ROSTO]).<br />

Pode captar fotografias a partir de filmes gravados (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>/SX20E).<br />

Consulte a página 58 para saber o tempo de gravação de filmes.<br />

Pode verificar o tempo de gravação, a capacidade restante estimada, etc., seleccionando (MENU)<br />

[Mostrar outros] [INFO.SUPORTE] (na categoria [GERIR SUPORTE]).<br />

O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total).<br />

Contudo, tal pode provocar um ligeiro corte das margens su<strong>per</strong>ior, inferior, direita e esquerda da imagem<br />

quando é reproduzida num televisor que não seja compatível com a visualização total. Neste caso, defina<br />

[GUIA ENQUAD.] para [LIGAR] e grave imagens, utilizando a moldura exterior que aparece no ecrã<br />

como guia.<br />

Por predefinição [ STEADYSHOT] está definido para [LIGAR].<br />

Para ajustar o ângulo do painel LCD, abra primeiro o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação<br />

à câmara de vídeo () e, de seguida, regule o ângulo ().<br />

Gravar/Reproduzir<br />

90 graus (máx.)<br />

180 graus (máx.)<br />

90 graus em relação à<br />

câmara de vídeo<br />

PT<br />

23


Código de dados durante a gravação<br />

A data, hora e condição de gravação são gravadas automaticamente no suporte de gravação.<br />

Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [CÓD.DADOS]<br />

durante a reprodução. Para visualizá-las, seleccione (MENU) [Mostrar outros] <br />

[DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria [REPRODUÇÃO]) uma definição desejada <br />

.<br />

Tirar fotografias<br />

Na predefinição, as fotografias são gravadas no seguinte suporte de gravação.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: Cartão de memória<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: Disco rígido interno<br />

Sugestões<br />

Consulte a página 17 sobre a substituição do suporte de gravação (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Carregue em MODE até que o ícone (Fotografia) apareça.<br />

O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografia e o formato do ecrã passa para<br />

4:3.<br />

(Fotografia): Quando<br />

fotografar<br />

24 PT


Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida,<br />

carregue por completo.<br />

Quando<br />

Pisca Acende-se<br />

desaparecer, significa que a imagem foi gravada.<br />

Gravar/Reproduzir<br />

Sugestões<br />

Consulte a página 59 para saber o número de fotografias que é possível gravar.<br />

Para mudar o tamanho da imagem, seleccione (MENU) [Mostrar outros] <br />

[ DIM.IMAGEM] (na categoria [DEFINIÇÕES FOTO]) uma definição desejada <br />

.<br />

Pode verificar o número de fotografias que pode gravar no ecrã LCD (p. 64).<br />

PT<br />

25


Reproduzir na câmara de vídeo<br />

Por predefinição, os filmes e as fotografias que são gravados nos seguintes suportes de<br />

gravação são reproduzidos.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: Cartão de memória<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: Disco rígido interno<br />

Sugestões<br />

<br />

Consulte a página 17 sobre a substituição do suporte de gravação (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

1<br />

Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.<br />

A câmara de vídeo liga-se.<br />

2<br />

Carregue em (VER IMAGENS).<br />

3<br />

Seleccione<br />

O ecrã VISUAL INDEX aparece após alguns segundos.<br />

(Filme) () um filme desejado () para reproduzir um<br />

filme.<br />

Seleccione (Fotografia) () uma fotografia desejada () para<br />

visualizar uma fotografia.<br />

Os filmes são apresentados e ordenados por data de gravação.<br />

26 PT<br />

Ir para o ecrã MENU<br />

/ : Apresenta filmes gravados com a data anterior/seguinte.<br />

/ : Apresenta o filme anterior/seguinte.<br />

Regressa ao ecrã de gravação.


aparece com o último filme ou fotografia a ser reproduzido/a ou gravado/a. Se seleccionar o<br />

filme ou a fotografia com o símbolo , pode continuar a reprodução a partir da vez anterior.<br />

( aparece na fotografia gravada num cartão de memória.)<br />

Reproduzir filmes<br />

A sua câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado.<br />

Ajuste do volume<br />

Anterior<br />

Seguinte<br />

Para parar<br />

OPTION<br />

Para avançar rapidamente<br />

Para recuar<br />

Para pôr na pausa/<br />

rapidamente<br />

reproduzir<br />

Sugestões<br />

Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a aparecer o<br />

ecrã VISUAL INDEX.<br />

Seleccione / durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.<br />

À medida que repete a selecção de / durante a reprodução, os filmes são reproduzidos cerca<br />

de 5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes mais rapidamente.<br />

Pode visualizar o VISUAL INDEX, seleccionando (MENU) [Mostrar outros] <br />

[VISUAL INDEX] (na categoria [REPRODUÇÃO]).<br />

A data, hora e condições de filmagem são gravadas automaticamente durante a mesma. Esta informação<br />

não aparece durante a gravação, mas pode ser apresentada durante a reprodução se seleccionar<br />

(MENU) [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria [REPRODUÇÃO])<br />

[CÓD.DADOS] uma definição desejada .<br />

Gravar/Reproduzir<br />

Para ajustar o volume de som de filmes<br />

Durante a reprodução de filmes, seleccione ajuste com / .<br />

Pode ajustar o volume do som, utilizando / no OPTION MENU.<br />

PT<br />

27


Visualizar fotografias<br />

A câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada.<br />

Anterior<br />

Ir para o ecrã VISUAL<br />

INDEX<br />

Sugestões<br />

Quando visualizar fotografias gravadas num cartão de memória,<br />

ecrã.<br />

28 PT<br />

Para iniciar/parar a<br />

apresentação de slides<br />

Seguinte<br />

OPTION<br />

(pasta de reprodução) aparece no


Reproduzir imagens num televisor<br />

Ligue a câmara de vídeo à tomada de entrada de um televisor ou videogravador, utilizando<br />

o cabo de ligação A/V (fornecido). Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o<br />

transformador de CA fornecido para esta o<strong>per</strong>ação (p. 13). Consulte também os manuais de<br />

instruções fornecidos com os equipamentos que pretende ligar.<br />

TV<br />

Videogravador<br />

IN<br />

(Vermelha)<br />

AUDIO<br />

(Branca)<br />

VIDEO<br />

(Amarela)<br />

Tomada A/V OUT<br />

Fluxo de sinal<br />

Regule o selector de entrada do televisor para a entrada à qual será ligada a<br />

câmara de vídeo.<br />

Para mais informações, consulte também os manuais de instruções fornecidos com o<br />

televisor.<br />

Gravar/Reproduzir<br />

Ligue a câmara de vídeo a um televisor com o cabo de ligação A/V<br />

(fornecido).<br />

Ligue a câmara de vídeo à tomada de entrada do televisor.<br />

Reproduzir filmes e fotografias na câmara de vídeo (p. 26).<br />

Para definir o formato de acordo com o televisor ligado (16:9/4:3)<br />

Seleccione (MENU) [Mostrar outros] [DEF.SAÍDA] (na categoria [DEF.<br />

GERAIS]) [FORMATO TV] [16:9] ou [4:3] .<br />

Ligar ao televisor através de um videogravador<br />

Ligue a câmara de vídeo à entrada LINE IN no videogravador, utilizando o cabo de ligação<br />

A/V. Defina o selector de entrada no videogravador para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).<br />

PT<br />

29


Se o televisor for mono (Quando o televisor tem apenas uma tomada de entrada de<br />

áudio)<br />

Ligue a ficha amarela do cabo de ligação A/V à tomada de entrada de vídeo e ligue a ficha<br />

branca (canal esquerdo) ou vermelha (canal direito) à tomada de entrada de áudio do<br />

televisor ou videogravador.<br />

Se o televisor/videogravador tiver um adaptador de 21 pinos (EUROCONNECTOR)<br />

Utilize um adaptador de 21 pinos (vendido separadamente) para visualizar imagens de<br />

reprodução.<br />

Televisor/Videogravador<br />

Notas<br />

Quando define [FORMATO TV] para [4:3], a qualidade de imagem pode deteriorar-se. Para além<br />

disso, quando o formato da imagem gravada alterna entre 16:9 (panorâmico) e 4:3, a imagem pode ficar<br />

distorcida.<br />

Em alguns televisores 4:3, as fotografias gravadas no formato 4:3 podem não ser visualizadas em ecrã<br />

inteiro. Isto não é sinónimo de avaria.<br />

Quando reproduz uma imagem gravada no formato 16:9 (panorâmico) num televisor 4:3 não compatível<br />

com o sinal 16:9 (panorâmico), defina [FORMATO TV] para [4:3].<br />

Sugestões<br />

Para consultar informações (contador, etc.) no ecrã do monitor, seleccione (MENU) [Mostrar<br />

outros] [DEF.SAÍDA] (na categoria [DEF.GERAIS]) [VISUALIZAÇÃO] [SAÍD-V/LCD]<br />

.<br />

30 PT


Fazer um bom uso da câmara de vídeo<br />

Apagar filmes e<br />

fotografias<br />

Pode obter mais espaço no suporte de<br />

gravação, apagando filmes e fotografias<br />

guardados no mesmo.<br />

2 Para apagar filmes, seleccione<br />

[ APAGAR] [ APAGAR].<br />

<br />

Para apagar fotografias, seleccione<br />

[ APAGAR] [ APAGAR].<br />

3 Seleccione e exiba a marca nos<br />

filmes ou nas fotografias a serem<br />

eliminados.<br />

Notas<br />

Não é possível recu<strong>per</strong>ar imagens depois de as<br />

apagar. Guarde filmes e fotografias importantes<br />

previamente.<br />

Não retire a bateria nem o transformador de CA<br />

da câmara de vídeo, enquanto apaga as imagens.<br />

Pode danificar o suporte de gravação.<br />

Não ejecte o cartão de memória enquanto<br />

estiver a eliminar imagens do mesmo.<br />

Não é possível eliminar filmes e fotografias<br />

protegidos. Desactive a protecção de filmes e<br />

fotografias para poder eliminá-los, antes de<br />

tentar apagar.<br />

Se o filme apagado estiver incluído na Lista<br />

de reprodução, o filme adicionado à Lista de<br />

reprodução é também apagado da Lista de<br />

reprodução.<br />

Sugestões<br />

Pode apagar uma imagem no ecrã de<br />

reprodução através do OPTION MENU.<br />

Para apagar todas as imagens gravadas no<br />

suporte de gravação e recu<strong>per</strong>ar todo o espaço<br />

gravável do suporte, formate o suporte.<br />

As imagens de tamanho reduzido que <strong>per</strong>mitem<br />

visualizar várias imagens ao mesmo tempo num<br />

ecrã de índice, chamam-se “miniaturas”.<br />

1 Seleccione (MENU) <br />

[Mostrar outros] [APAGAR] (na<br />

categoria [EDIT]).<br />

Carregue em LIGHT quando está<br />

seleccionada uma miniatura para<br />

confirmar a imagem. Seleccione<br />

para voltar ao ecrã anterior.<br />

4 Seleccione [SIM] <br />

.<br />

Para apagar todos os filmes/fotografias<br />

de uma vez<br />

No passo 2, seleccione [ APAGAR] <br />

[ APAGAR TODOS] [SIM] [SIM]<br />

.<br />

Para apagar todas as fotografias ao mesmo<br />

tempo, seleccione [ APAGAR] <br />

[ APAGAR TODOS] [SIM] [SIM] <br />

.<br />

Para apagar de uma vez todos os<br />

filmes/fotografias gravados no mesmo<br />

dia<br />

Notas<br />

Não é possível eliminar fotografias no cartão de<br />

memória por data de gravação.<br />

Fazer um bom uso da câmara de vídeo<br />

31<br />

PT


No passo 2, seleccione [ APAGAR]<br />

[ APAGAR por dt].<br />

Para apagar todas as fotografias do mesmo<br />

dia de uma só vez, seleccione<br />

[ APAGAR] [ APAGAR por dt].<br />

Seleccione / para seleccionar a<br />

data de gravação dos filmes/fotografias<br />

pretendidos e, em seguida, seleccione<br />

.<br />

Carregue em LIGHT quando está<br />

seleccionada uma miniatura para<br />

confirmar a imagem. Seleccione<br />

para voltar ao ecrã anterior.<br />

Seleccione [SIM] .<br />

32 PT


Guardar filmes e fotografias com um computador<br />

Preparar um<br />

computador<br />

(Windows)<br />

Pode realizar o<strong>per</strong>ações, utilizando o “PMB<br />

(Picture Motion Browser)”.<br />

Importar imagens para um computador<br />

Ver e editar imagens importadas<br />

Criar um disco<br />

Transferir filmes e fotografias para<br />

websites<br />

Para guardar filmes e fotografias, utilizando<br />

um computador, instale o “PMB” a partir<br />

do CD-ROM fornecido.<br />

Notas<br />

Não formate o suporte da câmara de vídeo<br />

do computador. A câmara de vídeo pode não<br />

funcionar correctamente.<br />

Pode criar discos, utilizando discos de 12 cm do<br />

seguinte tipo com o “PMB”.<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Não regravável<br />

DVD-RW/DVD+RW: Regravável<br />

Passo 1 Verificar o sistema do<br />

computador<br />

SO* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

CPU* 4<br />

Intel Pentium III 1 GHz ou mais rápido<br />

Aplicação<br />

DirectX 9.0c ou posterior (Este produto<br />

baseia-se em tecnologia DirectX. É necessário<br />

ter o DirectX instalado.)<br />

Memória<br />

256 MB ou mais<br />

Outros requisitos de sistema para SO devem<br />

ser cumpridos.<br />

Disco rígido<br />

Volume de disco necessário para instalação:<br />

Aproximadamente 500 MB (podem ser<br />

necessários 5 GB ou mais quando criar discos<br />

DVD.)<br />

Ecrã<br />

Mínimo 1.024 pontos × 768 pontos<br />

Outros<br />

Porta USB (tem de ser fornecida de série,<br />

Hi-Speed USB (compatível com USB 2.0)),<br />

gravador de DVD (é necessária uma unidade<br />

de CD-ROM para a instalação)<br />

* 1 É necessária a instalação padrão. O<br />

funcionamento não é garantido se o SO tiver<br />

sido actualizado ou num ambiente multi-boot.<br />

* 2 As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são<br />

suportadas. Windows Image Mastering API<br />

(IMAPI) Ver.2.0 ou mais recente é necessário<br />

para utilizar a função de criação de discos, etc.<br />

* 3 Starter (Edition) não é suportado.<br />

* 4 É recomendada a utilização de um processador<br />

mais rápido.<br />

Notas<br />

Não é garantido o funcionamento com todos os<br />

ambientes de computador.<br />

Quando utilizar um Macintosh<br />

O software “PMB” fornecido não é<br />

suportado por computadores Macintosh.<br />

Para importar filmes e fotografias para o<br />

computador, contacte a Apple Inc..<br />

Passo 2 Instalar o software “PMB”<br />

fornecido<br />

Instale o “PMB” antes de ligar a câmara de<br />

vídeo ao computador.<br />

Guardar filmes e fotografias com um computador<br />

33<br />

PT


Notas<br />

Se uma versão do “PMB” anterior a 5.0.00 tiver<br />

sido instalada no seu computador, pode iniciar<br />

todas as aplicações a partir do “PMB Launcher”,<br />

instalando o “PMB” a partir do CD-ROM<br />

fornecido. Clique duas vezes no ícone de atalho<br />

do “PMB Launcher” no ecrã do computador<br />

para iniciar o “PMB Launcher”.<br />

Se uma versão do “PMB” anterior a 5.0.00 tiver<br />

sido instalada no seu computador, pode não ser<br />

possível utilizar algumas funções desse “PMB”.<br />

Confirme que a câmara de vídeo<br />

não está ligada ao computador.<br />

Ligue o computador.<br />

Inicie sessão como Administrador para<br />

realizar a instalação.<br />

Feche todas as aplicações em execução no<br />

computador antes de instalar o software.<br />

Introduza o CD-ROM fornecido<br />

na unidade de disco do seu<br />

computador.<br />

Aparece o ecrã de instalação.<br />

Se o ecrã não aparecer, clique em [Iniciar]<br />

[Computador] (em Windows XP,<br />

[O meu computador]) e faça duplo clique<br />

em [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Os nomes de unidade (como (E:)) podem<br />

variar consoante o computador.<br />

Clique em [Instalar].<br />

34 PT<br />

Seleccione o país ou região.<br />

Seleccione o idioma para a<br />

aplicação a ser instalada e avance<br />

para o ecrã seguinte.<br />

Leia cuidadosamente os termos<br />

do acordo de licença. Se<br />

concordar com os termos, altere<br />

para e clique em [Avançar]<br />

[Instalar].<br />

Ligue a alimentação da câmara<br />

de vídeo e, em seguida, ligue-a<br />

ao computador, utilizando o cabo<br />

USB fornecido.<br />

O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece<br />

no ecrã da câmara de vídeo<br />

automaticamente.<br />

Seleccione um dos tipos de<br />

suporte apresentados no<br />

ecrã para que o computador<br />

reconheça a sua câmara de vídeo.<br />

[LIGAÇÃO USB ]: Disco rígido<br />

interno (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

[LIGAÇÃO USB ]: Cartão de<br />

memória<br />

Os suportes de gravação apresentados<br />

variam consoante o modelo.


Se o ecrã [SELECÇÃO USB] não aparecer,<br />

seleccione (MENU) [Mostrar<br />

outros] [LIGAÇÃO USB] (na categoria<br />

[OUTROS]).<br />

Clique em [Continuar] no ecrã do<br />

computador.<br />

Siga as instruções no ecrã para<br />

instalar o software.<br />

Dependendo do computador, pode<br />

necessitar de instalar software de terceiros.<br />

Se aparecer o ecrã de instalação, siga<br />

as instruções para instalar o software<br />

necessário.<br />

Reinicie o computador, se for necessário<br />

para concluir a instalação.<br />

Ligue a câmara de vídeo ao computador<br />

durante a instalação.<br />

Quando a instalação estiver concluída,<br />

aparecem os seguintes ícones.<br />

Retire o CD-ROM do seu computador.<br />

: Inicia o “PMB”.<br />

: Apresenta a “Ajuda do PMB”.<br />

: Apresenta o “PMB Launcher”.<br />

“PMB Launcher” <strong>per</strong>mite-lhe iniciar<br />

o “PMB” ou outro software, ou abrir<br />

websites.<br />

Podem aparecer outros ícones.<br />

Pode não aparecer qualquer ícone,<br />

dependendo do procedimento de<br />

instalação.<br />

Notas<br />

Para criar discos ou utilizar outras funções<br />

no Windows XP, deve ser instalado o Image<br />

Mastering API v2.0 para Windows XP. Se o<br />

Image Mastering API v2.0 para Windows XP<br />

ainda não tiver sido instalado, seleccione-o<br />

a partir dos programas necessários no ecrã<br />

de instalação e instale-o de acordo com os<br />

procedimentos apresentados. (O computador<br />

tem de estar ligado à internet para a instalação.)<br />

Pode instalar o Image Mastering API v2.0<br />

para Windows XP como resposta à mensagem<br />

apresentada quando tenta iniciar essas funções.<br />

Para desligar a câmara de vídeo do<br />

computador<br />

Clique no ícone na parte inferior direita<br />

do ambiente de trabalho do computador <br />

[Remover Dispositivo de armazenamento de<br />

massa USB com segurança].<br />

Seleccione [FIM] [SIM] no ecrã da câmara<br />

de vídeo.<br />

Desligue o cabo USB.<br />

Notas<br />

Aceda a partir do computador, utilizando o<br />

software “PMB” fornecido. Não modifique os<br />

ficheiros ou pastas da câmara de vídeo a partir<br />

do computador. Os ficheiros de imagem podem<br />

ser destruídos ou podem não ser reproduzidos.<br />

Ao importar um filme longo ou uma imagem<br />

editada, utilize software “PMB” fornecido. Se<br />

utilizar qualquer outro software, as imagens<br />

poderão não ser importadas correctamente.<br />

O funcionamento não é garantido se realizar a<br />

acção acima indicada.<br />

Quando apagar ficheiros de imagem, siga os<br />

passos da página 31. Não apague os ficheiros<br />

de imagem da câmara de vídeo a partir do<br />

computador.<br />

Não copie os ficheiros do suporte de gravação<br />

a partir do computador. O funcionamento não<br />

é garantido.<br />

PT<br />

35<br />

Guardar filmes e fotografias com um computador


Iniciar o PMB (Picture<br />

Motion Browser)<br />

Notas<br />

<br />

Ler a “Ajuda do PMB”<br />

Notas<br />

<br />

36 PT<br />

Faça duplo clique no ícone de atalho do<br />

“PMB” no ecrã do computador.<br />

Se o ícone não for apresentado no ecrã do<br />

computador, clique em [Iniciar] [Todos os<br />

programas] [ PMB] para iniciar o “PMB”.<br />

Pode ver, editar ou criar discos de filmes e<br />

fotografias, utilizando o “PMB”.<br />

Para mais informações sobre como utilizar<br />

o “PMB”, leia a “Ajuda do PMB”. Faça duplo<br />

clique no ícone de atalho da “Ajuda do<br />

PMB” no ecrã do computador para abrir a<br />

“Ajuda do PMB”.<br />

Se o ícone não for apresentado no ecrã do<br />

computador, clique em [Iniciar] [Todos os<br />

programas] [PMB] [Ajuda do PMB].<br />

Pode também abrir a “Ajuda do PMB” a partir<br />

de [Ajuda] do “PMB”.<br />

Criar um disco com um<br />

toque<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Os filmes e fotografias gravados na câmara<br />

de vídeo que ainda não tenham sido<br />

gravados com a função One Touch Disc<br />

Burn, podem ser guardados num disco<br />

automaticamente.<br />

Instale o “PMB” previamente (p. 33). No<br />

entanto, não inicie o “PMB”.<br />

Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede,<br />

utilizando o transformador de CA fornecido<br />

para esta o<strong>per</strong>ação (p. 13).<br />

Com a função One Touch Disc Burn da<br />

câmara de vídeo, apenas pode guardar filmes<br />

e fotografias gravados no suporte de gravação<br />

interno (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

1 Ligue o computador e introduza<br />

um disco não utilizado na<br />

unidade de DVD.<br />

Consulte a página 33 para informações<br />

sobre o tipo de discos que pode utilizar.<br />

Se outro software que não o “PMB” se<br />

iniciar automaticamente, encerre-o.<br />

2 Ligue a alimentação da câmara<br />

de vídeo e, em seguida, ligue-a<br />

ao computador, utilizando o cabo<br />

USB fornecido.


3 Seleccione [DISC BURN].<br />

Importar filmes e<br />

fotografias para um<br />

computador<br />

Os filmes e fotografias gravados na câmara<br />

de vídeo podem ser importados para um<br />

computador. Primeiro, ligue o computador.<br />

Notas<br />

Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede,<br />

utilizando o transformador de CA fornecido<br />

para esta o<strong>per</strong>ação (p. 13).<br />

4 Siga as instruções apresentadas<br />

no ecrã do computador.<br />

Notas<br />

Os filmes e fotografias não são guardados no<br />

computador quando realiza One Touch Disc<br />

Burn.<br />

1 Ligue a alimentação da câmara<br />

de vídeo e, em seguida, ligue-a<br />

ao computador, utilizando o cabo<br />

USB fornecido.<br />

O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece na<br />

câmara de vídeo.<br />

2 Seleccione o suporte de gravação<br />

que contém as imagens que<br />

deseja gravar no ecrã da câmara<br />

de vídeo.<br />

[LIGAÇÃO USB ]: Disco rígido<br />

interno<br />

[LIGAÇÃO USB ]: Cartão de<br />

memória<br />

Os suportes de gravação apresentados<br />

variam consoante o modelo.<br />

Se o ecrã [SELECÇÃO USB] não aparecer,<br />

seleccione (MENU) [Mostrar<br />

outros] [LIGAÇÃO USB] (na categoria<br />

[OUTROS]).<br />

O ecrã [Importar] aparece no ecrã do<br />

computador.<br />

Guardar filmes e fotografias com um computador<br />

PT<br />

37


Criar um disco<br />

3 Clique em [Importar].<br />

Consulte “Ajuda do PMB” (p. 36) para<br />

mais informações.<br />

São importados filmes e fotografias<br />

para o seu computador.<br />

Quando a o<strong>per</strong>ação é concluída,<br />

aparece o ecrã “PMB”.<br />

Pode criar um disco, seleccionando os<br />

filmes anteriormente importados para o seu<br />

computador (p. 37).<br />

1 Ligue o computador e introduza<br />

um disco não utilizado na<br />

unidade de DVD.<br />

<br />

<br />

Consulte a página 33 para informações<br />

sobre o tipo de discos que pode utilizar.<br />

Se outro software que não o “PMB” se<br />

iniciar automaticamente, encerre-o.<br />

2 Inicie o “PMB” (p. 36).<br />

3 Clique em [Calendário] ou<br />

[Índice] no lado esquerdo da<br />

janela e seleccione a pasta ou<br />

data e, em seguida, seleccione os<br />

filmes.<br />

<br />

Para seleccionar vários filmes, mantenha<br />

premida a tecla Ctrl e clique nas<br />

miniaturas.<br />

4 Na parte su<strong>per</strong>ior da janela,<br />

clique em [Criar discos em<br />

formato DVD-Video (STD)].<br />

A janela utilizada para seleccionar<br />

filmes aparece.<br />

Para adicionar filmes aos filmes<br />

anteriormente seleccionados, seleccione os<br />

filmes na janela principal e arraste e largue<br />

para a janela de selecção de filmes.<br />

38 PT


5 Siga as instruções no ecrã sobre<br />

como criar um disco.<br />

Pode ser necessário algum tempo para<br />

criar um disco.<br />

Copiar um disco<br />

Pode copiar um disco gravado para outro<br />

disco, utilizando “Video Disc Copier”.<br />

Clique em [Iniciar] [Todos os<br />

programas] [PMB] [PMB<br />

Launcher] [Criação de discos] <br />

[Video Disc Copier] para iniciar o<br />

software. Consulte a ajuda de “Video<br />

Disc Copier” para realizar a o<strong>per</strong>ação.<br />

Captar fotografias a partir de um<br />

filme<br />

Pode guardar um fotograma de um filme<br />

como ficheiro de fotografia.<br />

Faça duplo clique no filme a ser editado<br />

no “PMB” e clique em [Mostrar a<br />

paleta de edição] do lado direito do<br />

ecrã [Salvar Quadro]. Consulte<br />

“Ajuda do PMB” (p. 36) para obter mais<br />

informações.<br />

Editar filmes<br />

Pode cortar apenas as partes necessárias<br />

de um filme e guardá-lo para outro<br />

ficheiro.<br />

Faça duplo clique no filme a ser editado<br />

no “PMB” e clique em [Mostrar a paleta<br />

de edição] do lado direito do ecrã <br />

[Aparar vídeo] ou seleccione o menu<br />

[Manipular] [Editar] [Aparar<br />

vídeo]. Consulte “Ajuda do PMB” (p. 36)<br />

para obter mais informações.<br />

Guardar filmes e fotografias com um computador<br />

PT<br />

39


Guardar imagens com um dispositivo externo<br />

Guardar imagens<br />

num suporte externo<br />

<br />

(CÓPIA DIRECTA)<br />

<br />

Pode guardar filmes e imagens num suporte<br />

externo (dispositivo de armazenamento<br />

<br />

USB), como numa unidade de disco rígido<br />

externa. Também pode reproduzir imagens<br />

<br />

na câmara de vídeo ou outro dispositivo de<br />

reprodução.<br />

<br />

<br />

Notas<br />

Para esta o<strong>per</strong>ação, necessita do Cabo<br />

Adaptador USB VMC-UAM1 (vendido<br />

separadamente).<br />

O Cabo Adaptador USB VMC-UAM1 pode não<br />

estar disponível em alguns países/regiões.<br />

Não é possível utilizar os dispositivos seguintes<br />

como suportes externos.<br />

suportes com uma capacidade su<strong>per</strong>ior a 2 TB<br />

unidade de disco normal, tal como uma<br />

unidade de CD ou DVD<br />

suportes ligados através de um concentrador<br />

USB<br />

suportes com concentrador USB incorporado<br />

leitor de cartões<br />

Pode não conseguir utilizar suportes externos<br />

com função de código.<br />

O sistema de ficheiros FAT está disponível para<br />

a câmara de vídeo. Se o suporte externo tiver<br />

sido formatado com o sistema de ficheiros<br />

NTFS, etc., formate o suporte externo na<br />

câmara de vídeo antes da utilização. O ecrã<br />

de formatação aparece quando o suporte<br />

externo for ligado à câmara de vídeo. O ecrã<br />

de formatação pode aparecer mesmo no caso<br />

de suportes que utilizem o sistema de ficheiros<br />

FAT.<br />

40 PT<br />

O funcionamento não é garantido para todos os<br />

dispositivos que podem ser ligados.<br />

Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede,<br />

utilizando o transformador de CA fornecido<br />

(p. 13).<br />

Consulte também o manual de instruções<br />

fornecido com o suporte externo.<br />

Consulte a página de assistência da <strong>Sony</strong> do<br />

seu país/região para obter informações sobre os<br />

suportes externos que podem ser utilizados.<br />

Sugestões<br />

Pode também importar imagens gravadas<br />

em suportes externos com o software “PMB”<br />

fornecido.<br />

1 Ligue o transformador de CA e o<br />

cabo de alimentação à tomada<br />

DC IN da câmara de vídeo e à<br />

tomada de parede.<br />

2 Se o suporte externo tiver o cabo<br />

de alimentação de CA, ligue-o à<br />

tomada de parede.<br />

3 Ligue o Cabo Adaptador USB ao<br />

suporte externo.


4 Ligue o Cabo Adaptador USB à<br />

tomada (USB) da câmara de<br />

vídeo.<br />

Quando aparecer o ecrã [Criar novo<br />

ficheiro base de dados de imagens.],<br />

seleccione [SIM].<br />

Cabo Adaptador<br />

USB (vendido<br />

separadamente)<br />

Notas<br />

Os números de cenas que pode guardar no<br />

suporte externo são os seguintes.<br />

Filmes: 9.999 filmes<br />

Fotografias: 9.999 fotogramas × 899 pastas<br />

O número de cenas pode ser mais reduzido,<br />

dependendo do tipo de imagens gravadas.<br />

Quando ligar a um suporte externo<br />

As imagens guardadas no suporte externo<br />

aparecem no ecrã LCD. Os botões de<br />

visualização de filmes e fotografias no ecrã<br />

VISUAL INDEX mudam tal como ilustrado<br />

abaixo.<br />

5 Seleccione [Copiar.] no ecrã da<br />

câmara de vídeo.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>:<br />

Os filmes e fotografias do suporte de<br />

gravação interno da câmara de vídeo<br />

que ainda não foram guardados no<br />

suporte externo podem ser gravados.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E:<br />

Os filmes e fotografias que ainda<br />

não foram guardados no suporte de<br />

gravação externo podem ser gravados.<br />

Este ecrã aparecerá apenas quando houver<br />

novas imagens gravadas.<br />

6 Quando a o<strong>per</strong>ação terminar,<br />

seleccione no ecrã da<br />

câmara de vídeo.<br />

Pode fazer definições do menu do suporte<br />

externo, tal como eliminar imagens.<br />

Seleccione (MENU) [Mostrar<br />

outros] no ecrã VISUAL INDEX.<br />

Para guardar os filmes e fotografias<br />

desejados<br />

Também pode guardar imagens gravadas<br />

em cartões de memória.<br />

Notas<br />

Não é possível procurar ou copiar fotografias<br />

gravadas no cartão de memória por data de<br />

gravação.<br />

Seleccione [Reproduzir sem copiar.] no<br />

passo 5 acima.<br />

O ecrã VISUAL INDEX do suporte<br />

externo é apresentado.<br />

Seleccione (MENU) [Mostrar<br />

outros] [COPIAR FILME] (quando<br />

seleccionar filmes)/[COPIAR FOTO.]<br />

(quando seleccionar fotografias).<br />

Guardar imagens com um dispositivo externo<br />

PT<br />

41


Siga as instruções no ecrã para<br />

seleccionar os métodos de selecção<br />

do suporte de gravação (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

<strong>SR20E</strong>) e de imagem.<br />

Quando tiver seleccionado [COPIAR<br />

por sel.], seleccione a imagem a ser<br />

gravada.<br />

aparece.<br />

Quando tiver seleccionado [COPIAR por<br />

data], seleccione a data das imagens a serem<br />

copiadas com / e, em seguida,<br />

seleccione e avance para o passo .<br />

Capacidade restante do suporte externo<br />

Carregue em LIGHT quando está<br />

seleccionada uma miniatura para confirmar<br />

a imagem. Seleccione para voltar ao<br />

ecrã anterior.<br />

Ao seleccionar a data, pode procurar<br />

imagens por data.<br />

Seleccione [SIM] no<br />

ecrã da câmara de vídeo.<br />

Para reproduzir imagens no suporte<br />

externo da câmara de vídeo<br />

Seleccione [Reproduzir sem copiar.] no<br />

passo 5 acima.<br />

O ecrã VISUAL INDEX do suporte<br />

externo é apresentado.<br />

Reproduzir a imagem (p. 26).<br />

Pode visualizar imagens também no televisor<br />

ligado à câmara de vídeo (p. 29).<br />

42 PT<br />

Notas<br />

Não é possível visualizar o Índice de datas das<br />

fotografias.<br />

Se a câmara de vídeo não reconhecer o suporte<br />

externo, tente realizar uma das seguintes<br />

o<strong>per</strong>ações.<br />

Ligar novamente o Cabo Adaptador USB à<br />

câmara de vídeo<br />

Se o suporte externo tiver o cabo de alimentação<br />

de CA, ligue-o à tomada de parede<br />

Para terminar a ligação do suporte<br />

externo<br />

Seleccione no ecrã VISUAL INDEX<br />

do suporte externo.<br />

Desligue o Cabo Adaptador USB.


Criar um disco com um<br />

gravador de DVD<br />

Criar um disco, utilizando o<br />

gravador de DVD dedicado,<br />

DVDirect Express<br />

Pode criar um disco ou reproduzir imagens<br />

num disco criado, utilizando o gravador de<br />

DVD dedicado, DVDirect Express (vendido<br />

separadamente).<br />

Consulte também o manual de instruções<br />

fornecido com o gravador de DVD.<br />

Ligue a câmara de vídeo e ligue<br />

o gravador de DVD à tomada<br />

(USB) da câmara de vídeo,<br />

utilizando o cabo USB do<br />

gravador DVD.<br />

Notas<br />

Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede,<br />

utilizando o transformador de CA fornecido<br />

para esta o<strong>per</strong>ação (p. 13).<br />

Só é possível utilizar discos não utilizados dos<br />

seguintes tipos:<br />

DVD-R de 12 cm<br />

DVD+R de 12 cm<br />

O dispositivo não suporta discos de duas<br />

camadas.<br />

Nesta secção, DVDirect Express será referido<br />

como gravador de “DVD”.<br />

Ligue o transformador de CA e o<br />

cabo de alimentação à tomada<br />

DC IN da câmara de vídeo e à<br />

tomada de parede (p. 13).<br />

Introduza um disco não utilizado<br />

no gravador de DVD e feche o<br />

tabuleiro de discos.<br />

O ecrã [DISC BURN] aparece no ecrã.<br />

Carregue em (DISC BURN) no<br />

gravador de DVD.<br />

Os filmes gravados no suporte de<br />

gravação interno que não tenham<br />

sido ainda guardados em discos serão<br />

gravados no disco (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

<strong>SR20E</strong>).<br />

Filmes que não tenham sido ainda<br />

guardados em discos serão gravados no<br />

disco (<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E).<br />

Repita os passos 3 e 4, sempre<br />

que o tamanho total de memória<br />

dos filmes a serem gravados<br />

exceda a memória do disco.<br />

Guardar imagens com um dispositivo externo<br />

PT<br />

43


Seleccione [FIM] <br />

[EJECTAR DISCO] no ecrã.<br />

Seleccione no ecrã e, em<br />

seguida, desligue o cabo USB.<br />

Para <strong>per</strong>sonalizar um disco com a<br />

OPÇÃO DISC BURN<br />

quando copiar uma imagem pretendida<br />

<br />

quando copiar imagens para o cartão de<br />

Carregue em LIGHT quando está<br />

seleccionada uma miniatura para<br />

confirmar a imagem. Seleccione<br />

para voltar ao ecrã anterior.<br />

Ao seleccionar a data, pode procurar<br />

imagens por data.<br />

44 PT<br />

Remova o disco após a conclusão da<br />

o<strong>per</strong>ação.<br />

Execute esta o<strong>per</strong>ação nos seguintes casos:<br />

quando criar várias cópias do mesmo disco<br />

memória (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Seleccione [OPÇÃO DISC BURN] no<br />

ecrã no passo 4.<br />

Seleccione o suporte de gravação com<br />

o(s) filme(s) que quer guardar (<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Seleccione o filme que pretende gravar<br />

no disco.<br />

aparece.<br />

Capacidade restante do disco<br />

Seleccione [SIM] no ecrã da<br />

câmara de vídeo.<br />

Para criar um outro disco com o mesmo<br />

conteúdo, introduza um novo disco e<br />

seleccione [CRIAR O MESMO DISCO].<br />

Quando a o<strong>per</strong>ação terminar, seleccione<br />

[SAIR] [FIM] no ecrã da câmara de<br />

vídeo.<br />

Desligue o cabo USB da câmara de<br />

vídeo.<br />

Para reproduzir um disco no gravador<br />

de DVD<br />

Ligue o transformador de CA e o cabo<br />

de alimentação à tomada DC IN da<br />

câmara de vídeo e à tomada de parede<br />

(p. 13).<br />

Ligue a câmara de vídeo e ligue o<br />

gravador de DVD à tomada (USB) da<br />

câmara de vídeo, utilizando o cabo USB<br />

do gravador DVD.<br />

Pode reproduzir filmes no ecrã do<br />

televisor, através da ligação da câmara de<br />

vídeo a um televisor (p. 29).<br />

Introduza um disco criado no gravador<br />

de DVD.<br />

Os filmes no disco aparecem como<br />

VISUAL INDEX no ecrã.<br />

Carregue no botão de reprodução do<br />

gravador de DVD.<br />

Também pode trabalhar através do ecrã.<br />

Seleccione [FIM] [EJECTAR<br />

DISCO] no ecrã e retire o disco depois<br />

de a o<strong>per</strong>ação ter sido concluída.<br />

Seleccione e desligue o cabo USB.


Notas<br />

Não execute nenhuma das seguintes acções,<br />

enquanto estiver a criar um disco.<br />

Desligar a câmara de vídeo<br />

Desligar o cabo USB ou o transformador<br />

de CA<br />

Expor a câmara de vídeo a choques<br />

mecânicos ou vibrações<br />

Ejectar o cartão de memória da câmara de<br />

vídeo<br />

Reproduza o disco criado, para se certificar de<br />

que a cópia foi efectuada correctamente, antes<br />

de apagar os filmes da câmara de vídeo.<br />

Se [Falha.] ou [O DISC BURN falhou.]<br />

aparecerem no ecrã, introduza outro disco<br />

no gravador de DVD e execute novamente a<br />

o<strong>per</strong>ação DISC BURN.<br />

Sugestões<br />

Se o tamanho total de memória dos filmes a<br />

serem gravados, através da o<strong>per</strong>ação DISC<br />

BURN, exceder a memória do disco, a criação<br />

do disco é interrompida quando o limite é<br />

atingido. O último filme do disco pode ficar<br />

cortado.<br />

O tempo de criação do disco, ao copiar filmes<br />

até ao respectivo limite, é de aproximadamente<br />

20 a 60 minutos. Pode demorar mais tempo,<br />

dependendo do modo de gravação ou do<br />

número de cenas.<br />

Se não conseguir reproduzir discos criados em<br />

qualquer leitor de DVD, ligue a câmara de vídeo<br />

ao gravador de DVD e reproduza.<br />

Criar um disco com um gravador<br />

de DVD, etc., que não DVDirect<br />

Express<br />

Pode guardar filmes num disco, ligando a<br />

câmara de vídeo a dispositivos de criação<br />

de disco, como um gravador de DVD <strong>Sony</strong><br />

que não DVDirect Express, com o cabo<br />

USB. Consulte também os manuais de<br />

instruções fornecidos com os equipamentos<br />

que pretende ligar.<br />

Notas<br />

O gravador de DVD da <strong>Sony</strong> pode não estar<br />

disponível em alguns países/regiões.<br />

Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede,<br />

utilizando o transformador de CA fornecido<br />

para esta o<strong>per</strong>ação (p. 13).<br />

Ligue o transformador de CA e o<br />

cabo de alimentação à tomada<br />

DC IN da câmara de vídeo e à<br />

tomada de parede (p. 13).<br />

Ligue a câmara de vídeo e<br />

ligue o gravador de DVD, etc. à<br />

tomada (USB) da câmara de<br />

vídeo, utilizando o cabo USB<br />

(fornecido).<br />

O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece na<br />

câmara de vídeo.<br />

Se o ecrã [SELECÇÃO USB] não aparecer,<br />

seleccione (MENU) [Mostrar<br />

outros] [LIGAÇÃO USB] (na categoria<br />

[OUTROS]).<br />

PT<br />

45<br />

Guardar imagens com um dispositivo externo


Seleccione o suporte de gravação<br />

que contém as imagens no ecrã<br />

da câmara de vídeo.<br />

[LIGAÇÃO USB ]: Disco rígido<br />

interno<br />

[LIGAÇÃO USB ]: Cartão de<br />

memória<br />

Os suportes de gravação apresentados<br />

variam consoante o modelo.<br />

Grave filmes no dispositivo<br />

ligado.<br />

Para mais informações, consulte os<br />

manuais de instruções fornecidos com o<br />

dispositivo que pretende ligar.<br />

Quando a o<strong>per</strong>ação terminar,<br />

seleccione [FIM] [SIM] no ecrã<br />

da câmara de vídeo.<br />

Desligue o cabo USB.<br />

Criar um disco com um gravador,<br />

etc.<br />

Pode copiar imagens reproduzidas na<br />

câmara de vídeo para um disco ou cassete<br />

de vídeo, ligando a câmara de vídeo a um<br />

gravador de discos, um gravador de DVD<br />

<strong>Sony</strong>, etc., que não o DVDirect Express,<br />

com o cabo de ligação A/V (fornecido).<br />

Consulte também os manuais de instruções<br />

fornecidos com os equipamentos que<br />

pretende ligar.<br />

46 PT<br />

Notas<br />

Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede,<br />

utilizando o transformador de CA fornecido<br />

para esta o<strong>per</strong>ação (p. 13).<br />

O gravador de DVD da <strong>Sony</strong> pode não estar<br />

disponível em alguns países/regiões.<br />

Entrada<br />

VIDEO<br />

(Amarela)<br />

(Branca)<br />

AUDIO<br />

(Vermelha)<br />

Fluxo de sinal<br />

Tomada A/V OUT<br />

Introduza o suporte de gravação<br />

no dispositivo de gravação.<br />

Se o seu dispositivo de gravação possuir<br />

um selector de entrada, defina-o para o<br />

modo de entrada.


Ligue a câmara de vídeo<br />

ao dispositivo de gravação<br />

(um gravador de discos, etc.)<br />

através do cabo de ligação A/V<br />

(fornecido).<br />

Ligue a câmara de vídeo às tomadas de<br />

entrada do dispositivo de gravação.<br />

Comece a reprodução na câmara<br />

de vídeo e grave-a no dispositivo<br />

de gravação.<br />

Para obter mais informações, consulte os<br />

manuais de instruções fornecidos com o<br />

dispositivo de gravação.<br />

Se o tamanho do ecrã dos dispositivos de<br />

visualização (televisor, etc.) for 4:3, seleccione<br />

(MENU) [Mostrar outros] [DEF.<br />

SAÍDA] (na categoria [DEF.GERAIS]) <br />

[FORMATO TV] [4:3] <br />

.<br />

Quando liga um dispositivo mono, ligue a<br />

ficha amarela do cabo de ligação A/V à tomada<br />

de entrada de vídeo e a ficha branca (canal<br />

esquerdo) ou vermelha (canal direito) à tomada<br />

de entrada de áudio no dispositivo.<br />

Quando a cópia estiver<br />

terminada, pare o dispositivo de<br />

gravação e depois a câmara de<br />

vídeo.<br />

Notas<br />

Como a cópia é efectuada através de uma<br />

transferência de dados analógica, a qualidade da<br />

imagem pode deteriorar-se.<br />

Para ocultar os indicadores de ecrã (tal como<br />

um contador, etc.) no ecrã do dispositivo<br />

monitor ligado, seleccione (MENU) <br />

[Mostrar outros] [DEF.SAÍDA] (na categoria<br />

[DEF.GERAIS]) [VISUALIZAÇÃO] <br />

[LCD] (predefinição) <br />

.<br />

Para gravar a data/hora ou os dados de<br />

definição da câmara, seleccione (MENU)<br />

[Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO]<br />

(na categoria [REPRODUÇÃO]) [CÓD.<br />

DADOS] uma definição desejada <br />

. Seleccione também<br />

(MENU) [Mostrar outros] [DEF.<br />

SAÍDA] (na categoria [DEF.GERAIS]) <br />

[VISUALIZAÇÃO] [SAÍD-V/LCD] <br />

.<br />

PT<br />

47<br />

Guardar imagens com um dispositivo externo


Personalizar a câmara de vídeo<br />

Utilizar os menus<br />

Utilizando os menus, pode realizar funções úteis e alterar várias definições. Se fizer um bom<br />

uso das o<strong>per</strong>ações do menu, poderá desfrutar ainda mais da sua câmara de vídeo.<br />

A câmara de vídeo possui várias opções de menu em cada uma das oito categorias de menu.<br />

DEF.MANUAIS (Opções ajustáveis à condição de cena) p. 51<br />

DEF.DE FILMAGEM (Opções para uma filmagem <strong>per</strong>sonalizada) p. 51<br />

DEFINIÇÕES FOTO (Opções para gravação de fotografias) p. 51<br />

REPRODUÇÃO (Opções para a reprodução) p. 51<br />

EDIT (Opções para a edição) p. 52<br />

OUTROS (Opções para outras definições) p. 52<br />

GERIR SUPORTE (Opções para o suporte de gravação) p. 52<br />

DEF.GERAIS (Outras opções de configuração) p. 53<br />

Menus de o<strong>per</strong>ação<br />

Multi-selector<br />

Seleccione com /// e carregue no centro do multi-selector para confirmar a selecção.<br />

Aparece uma moldura cor-de-laranja na opção seleccionada.<br />

: Para terminar a definição do menu.<br />

/ : A lista do menu move-se de categoria em categoria.<br />

/ : A lista do menu move-se pelas 4 opções de uma só vez.<br />

: Para regressar a O MEU MENU.<br />

48 PT


Seleccione .<br />

Seleccione [Mostrar outros] no ecrã O MEU MENU.<br />

Consulte a página seguinte para obter mais informações sobre O MEU MENU.<br />

Seleccione a opção de menu que pretende alterar.<br />

Após alterar a definição, seleccione .<br />

Para terminar a definição do menu, seleccione .<br />

Para voltar ao ecrã anterior do menu, seleccione .<br />

pode não ser apresentado consoante a opção do menu.<br />

Notas<br />

Pode não ser possível definir algumas opções de menu, dependendo das condições de gravação ou<br />

reprodução.<br />

As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis.<br />

Sugestões<br />

Dependendo das opções de menu alteradas, a câmara de vídeo alterna entre o modo de reprodução e o<br />

modo de gravação (filme/fotografia).<br />

Utilizar O MEU MENU<br />

Pode utilizar mais facilmente as opções do menu, registando as opções do menu que utiliza<br />

mais frequentemente no O MEU MENU. Pode registar 6 opções de menu em cada O MEU<br />

MENU de FILME, FOTOGRAFIA e REPRODUÇÃO.<br />

Exemplo: apagar [FOCO] e registar [<br />

FADER]<br />

Seleccione .<br />

Seleccione [DEF.O MEU MENU].<br />

Seleccione [FILME].<br />

Seleccione [FOCO].<br />

Seleccione .<br />

Seleccione [ FADER] (na categoria [DEF.MANUAIS]).<br />

Quando O MEU MENU é apresentado, seleccione .<br />

PT<br />

49<br />

Personalizar a câmara de vídeo


Repita os mesmos passos de cima para registar as opções de menu no O MEU MENU e<br />

desfrutar da sua “Handycam”.<br />

Sugestões<br />

Quando é ligado um dispositivo de armazenamento externo, aparece o O MEU MENU exclusivo.<br />

Utilizar o OPTION MENU<br />

O OPTION MENU aparece tal como uma janela instantânea, num computador, quando<br />

clica no botão direito do rato. Quando<br />

pode utilizar o OPTION MENU. Se seleccionar<br />

alterar no contexto.<br />

Opção de menu<br />

Separador<br />

Seleccione (OPTION).<br />

Seleccione o separador pretendido opção para alterar a definição.<br />

Após concluir a definição, seleccione .<br />

Notas<br />

<br />

<br />

<br />

50 PT<br />

é apresentado na parte inferior direita do ecrã,<br />

, aparecem as opções de menu que pode<br />

As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis.<br />

Quando a opção que pretende não aparecer no ecrã, seleccione outro separador. (Pode não existir um<br />

separador.)<br />

Os separadores e as opções que aparecem no ecrã dependem do estado de gravação/reprodução da<br />

câmara de vídeo, nesse momento.


Listas de menus<br />

Categoria<br />

(DEF.MANUAIS)<br />

SELECÇÃO CENA...................... Selecciona uma definição de gravação apropriada ao tipo de cena, como<br />

vista nocturna ou praia.<br />

FADER.................................... Faz aparecer/desaparecer gradualmente a imagem.<br />

EQ.BRANCO............................... Regula o equilíbrio de cores, consoante a luz do ambiente de gravação.<br />

EXPOSIÇÃO................................ Ajusta a luminosidade de filmes e fotografias.<br />

FOCO............................................ Foca manualmente.<br />

TELE MACRO............................. Fotografa um motivo focado com o fundo desfocado.<br />

Categoria (DEF.DE FILMAGEM)<br />

MODO GRV. ........................ Define o modo para gravação de filmes. Quando grava um motivo que se<br />

move rapidamente, recomenda-se alta qualidade de imagem.<br />

GUIA ENQUAD. ........................ Apresenta um quadro para verificar o posicionamento horizontal ou<br />

vertical do motivo.<br />

STEADYSHOT...................... Define a função SteadyShot quando grava filmes.<br />

OBT.LENTO AUTO.................... Ajusta a velocidade do obturador automaticamente.<br />

DETECÇÃO ROSTO.................. Ajusta a qualidade de imagem dos rostos automaticamente.<br />

DEF.ÁUDIO GRAV.<br />

MIC.ZOOM INC. .............. Grava filmes com som vívido adequado à posição de zoom.<br />

NIV.REF.MIC. .................... Define o nível do microfone.<br />

OUTRAS DEF.GRV.<br />

ZOOM DIGITAL.......... Define o nível máximo de zoom do zoom digital que excede o nível de<br />

zoom do zoom óptico.<br />

SEL.FOR.ALR. ............. Define a relação horizontal para vertical quando grava filmes.<br />

Categoria (DEFINIÇÕES FOTO)<br />

TEMP.AUTO........................... Define o temporizador automático quando a câmara de vídeo se encontra<br />

no modo de gravação de fotografias.<br />

DIM.IMAGEM....................... Define o tamanho de fotografia.<br />

N° FICHEIRO............................... Define o modo de atribuição de um número de ficheiro.<br />

Categoria (REPRODUÇÃO)<br />

VISUAL INDEX........................... Apresenta imagens gravadas como miniaturas (p. 26).<br />

VER IMAGENS<br />

ÍNDICE DE DATAS........... Permite procurar imagens desejadas por data.<br />

LISTA FOTOGR. ......... Apresenta e reproduz cenas com um determinado intervalo.<br />

ROSTO........................... Apresenta e reproduz cenas de rostos.<br />

LISTA DE REP.............................. Apresenta e reproduz a lista de reprodução de filmes.<br />

DEF.REPRODUÇÃO<br />

CÓD.DADOS..................... Apresenta dados de gravação detalhados durante a reprodução.<br />

Personalizar a câmara de vídeo<br />

PT<br />

51


Categoria (EDIT)<br />

APAGAR<br />

APAGAR....................... Apaga filmes.<br />

APAGAR....................... Apaga fotografias.<br />

PROTEGER<br />

PROTEGER .................. Protege filmes contra eliminação acidental.<br />

PROTEGER ................... Protege fotografias contra eliminação acidental.<br />

DIVIDIR.................................. Divide filmes.<br />

CAPTURAR FOTO.* 1 * 2 ............. Capta fotografias a partir de cenas de filmes desejadas.<br />

COPIAR FILME* 1<br />

COPIAR por sel................ Selecciona filmes e copia.<br />

COPIAR por data............ Copia todos os filmes de uma data especificada.<br />

COPIAR TODOS .......... Copia todos os filmes gravados numa lista de reprodução.<br />

COPIAR FOTO.* 1<br />

COPIAR por selecç. ....... Selecciona fotografias e copia.<br />

COPIAR por data............ Copia todas as fotografias de uma data especificada.<br />

EDIT.LISTA REPR.<br />

ADICIONAR ............... Adiciona filmes a uma lista de reprodução.<br />

ADICION.p/dt ........... Adiciona filmes gravados no mesmo dia, de uma só vez, a uma lista de<br />

reprodução.<br />

APAGAR........................ Apaga filmes de uma lista de reprodução.<br />

APAGAR TUDO........... Apaga todos os filmes de uma lista de reprodução.<br />

MOVER.......................... Altera a ordem dos filmes numa lista de reprodução.<br />

Categoria (OUTROS)<br />

LIGAÇÃO USB<br />

LIGAÇÃO USB * 1 ......... Liga o disco rígido interno através de USB.<br />

LIGAÇÃO USB ............ Liga o cartão de memória através de USB.<br />

DISC BURN........................ Permite-lhe guardar imagens em discos (p. 36, 43).<br />

INFO.DA BATERIA..................... Apresenta informação da bateria.<br />

Categoria (GERIR SUPORTE)<br />

DEF.DE SUPORTE* 1<br />

DEF.SUPOR.FILM. .......... Define o suporte para gravação de filmes (p. 17).<br />

DEF.SUPOR.FOTO. ......... Define o suporte para gravação de fotografias (p. 18).<br />

INFO.SUPORTE.......................... Apresenta informações sobre o suporte de gravação, como espaço livre.<br />

FORMATAR SUPOR.<br />

HDD* 1 ................................. Apaga todos os dados do disco rígido interno.<br />

CARTÃO MEMÓRIA........ Apaga todos os dados do cartão de memória.<br />

REPAR.F.BD.IMG<br />

HDD* 1 ................................. Repara o ficheiro de base de dados de imagem do disco rígido interno<br />

(p. 57).<br />

CARTÃO MEMÓRIA........ Repara o ficheiro de base de dados de imagem no cartão de memória (p. 57).


Categoria<br />

(DEF.GERAIS)<br />

DEF.VISOR/SOM<br />

VOLUME............................ Ajusta o volume do som de reprodução (p. 27).<br />

SINAL SONORO............... Define a activação ou não do sinal sonoro de o<strong>per</strong>ação da câmara de<br />

vídeo.<br />

BRILHO LCD..................... Ajusta o brilho do ecrã LCD.<br />

LUZ FND.LCD................... Ajusta a luz de fundo do ecrã LCD.<br />

COR LCD............................ Ajusta a intensidade de cor do ecrã LCD.<br />

DEF.VISUALIZ................... Define a duração da apresentação de ícones e indicadores no ecrã LCD.<br />

DEF.SAÍDA<br />

FORMATO TV................... Converte o sinal de acordo com o televisor ligado (p. 29).<br />

VISUALIZAÇÃO............... Define se as indicações de ecrã aparecem ou não no ecrã do televisor.<br />

DEF.RLG./ IDI<br />

ACERT.RELÓG. ................ Apresenta a data e a hora (p. 14).<br />

PROG.ÁREA...................... Ajusta um fuso horário sem parar o relógio (p. 14).<br />

HR.VERÃO......................... Define a hora de verão (p. 14).<br />

DEF.IDIOMA................ Define o idioma de visualização (p. 16).<br />

DEF.DA LIGAÇÃO<br />

DESLIG. AUTO.................. Altera a definição [DESLIG. AUTO] (p. 12).<br />

OUTRAS DEF.<br />

MODO DEMO.................. Define se aparece ou não a demonstração.<br />

SENSOR QUEDA* 1 .......... Activa ou desactiva o sensor de queda.<br />

* 1 <strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

* 2 <strong>DCR</strong>-SX20E<br />

Personalizar a câmara de vídeo<br />

PT<br />

53


Obter informações<br />

detalhadas do Manual<br />

da “Handycam”<br />

3 Seleccione o idioma desejado e<br />

o nome do modelo da câmara<br />

de vídeo e clique em [Instalar].<br />

Instale, seguindo as instruções<br />

apresentadas no ecrã.<br />

O nome do modelo da câmara de vídeo<br />

está impresso na su<strong>per</strong>fície inferior.<br />

54 PT<br />

O Manual da “Handycam” é um guia do<br />

utilizado concebido para ser lido num ecrã<br />

de computador. O Manual da “Handycam”<br />

destina-se a ser ligado quando desejar saber<br />

mais informações sobre o funcionamento<br />

da câmara de vídeo.<br />

1 Para instalar o Manual da<br />

“Handycam” num computador<br />

Windows, introduza o CD-ROM<br />

fornecido na unidade de disco do<br />

computador.<br />

2 No ecrã de instalação<br />

apresentado, clique em [Manual].<br />

Para ver o Manual da “Handycam”, clique<br />

duas vezes no ícone de atalho no ecrã do<br />

computador.<br />

Quando utilizar um Macintosh, abra a pasta<br />

[Handbook] – [PT] no CD-ROM e copie<br />

[Handbook.pdf].<br />

É necessário o Adobe Reader para ler o Manual<br />

da “Handycam”. Se não o tiver instalado no<br />

computador, pode transferi-lo a partir da<br />

página web da Adobe Systems:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Consulte “Ajuda do PMB” para mais<br />

informações sobre o software “PMB” (p. 36)<br />

fornecido.


Informações adicionais<br />

Resolução de<br />

problemas<br />

Se ex<strong>per</strong>ienciar qualquer problema com a<br />

utilização da sua câmara de vídeo, siga os<br />

passos abaixo indicados.<br />

<br />

<br />

<br />

Consulte a lista (p. 55 a 57) e<br />

inspeccione a câmara de vídeo.<br />

Desligue a fonte de alimentação,<br />

ligue novamente a fonte de<br />

alimentação passado cerca de<br />

1 minuto e ligue a câmara de vídeo.<br />

Carregue em RESET (p. 66, 67)<br />

utilizando um objecto pontiagudo e<br />

ligue a câmara de vídeo.<br />

Se carregar em RESET, todas as<br />

definições, incluindo a definição do<br />

relógio, voltam às predefinições.<br />

Contacte o seu representante <strong>Sony</strong><br />

ou centro de assistência técnica<br />

autorizado da <strong>Sony</strong>.<br />

Dependendo do problema, pode ser necessário<br />

inicializar a câmara de vídeo ou alterar o<br />

suporte de gravação interno actual. Se tal<br />

acontecer, os dados guardados no suporte de<br />

gravação interno serão apagados. Certifique-se<br />

de que guarda os dados do suporte de gravação<br />

interno noutro suporte (cópia de segurança)<br />

antes de enviar a sua câmara de vídeo para<br />

reparação. Não o compensaremos por qualquer<br />

<strong>per</strong>da de dados do suporte de gravação interno.<br />

Durante a reparação, poderemos ter de verificar<br />

uma quantidade mínima de dados armazenados<br />

no suporte de gravação interno para investigar<br />

o problema. No entanto, o representante da<br />

<strong>Sony</strong> não copiará nem guardará os dados.<br />

Consulte Manual da “Handycam” (p. 54) para<br />

mais informações sobre os sintomas da câmara<br />

de vídeo e “Ajuda do PMB” (p. 36) sobre a<br />

ligação da câmara de vídeo a um computador.<br />

A câmara não liga.<br />

<br />

<br />

Coloque uma bateria carregada na câmara de<br />

vídeo (p. 11).<br />

Ligue o transformador de CA à tomada de<br />

parede (p. 13).<br />

A câmara de vídeo não funciona, mesmo<br />

com o interruptor de corrente ligado.<br />

Depois de ligada, a câmara de vídeo demora<br />

alguns segundos até estar pronta para filmar.<br />

Isto não é sinónimo de avaria.<br />

Desligue o transformador de CA da tomada<br />

de parede ou retire a bateria e, em seguida,<br />

volte a ligá-la cerca de 1 minuto depois. Se a<br />

câmara de vídeo ainda não funcionar, carregue<br />

em RESET (p. 66, 67) utilizando um objecto<br />

pontiagudo. (Se carregar em RESET, todas as<br />

definições, incluindo a definição do relógio,<br />

voltam às predefinições.)<br />

A tem<strong>per</strong>atura da sua câmara de vídeo está<br />

extremamente elevada. Desligue a câmara de<br />

vídeo e deixe-a arrefecer num local fresco.<br />

A tem<strong>per</strong>atura da sua câmara de vídeo está<br />

extremamente baixa. Deixe a câmara de<br />

vídeo com a alimentação ligada. Se a câmara<br />

de vídeo ainda não funcionar, desligue-a e<br />

transporte-a para um local quente. Deixe a<br />

câmara de vídeo nesse local durante algum<br />

tempo e, em seguida, ligue a câmara de vídeo.<br />

A câmara de vídeo aquece.<br />

A câmara de vídeo pode aquecer durante o<br />

funcionamento. Isto não é sinónimo de avaria.<br />

A câmara desliga-se repentinamente.<br />

Utilize o transformador de CA (p. 13).<br />

Ligue novamente a alimentação.<br />

Carregue a bateria (p. 11).<br />

Carregar em START/STOP ou PHOTO não<br />

grava imagens.<br />

Carregue em MODE para apresentar os ícones<br />

(Filme) ou (Fotografia).<br />

55<br />

PT<br />

Informações adicionais


A câmara de vídeo está a gravar a imagem que<br />

acabou de captar no suporte de gravação. Não<br />

é possível efectuar uma nova gravação durante<br />

este <strong>per</strong>íodo.<br />

O suporte de gravação está cheio. Apague<br />

imagens desnecessárias (p. 31).<br />

O número total de filmes ou fotografias<br />

ultrapassou a capacidade de gravação da<br />

câmara de vídeo (p. 58, 59). Apague imagens<br />

desnecessárias (p. 31).<br />

A gravação pára.<br />

A tem<strong>per</strong>atura da sua câmara de vídeo está<br />

extremamente alta/baixa. Desligue a câmara<br />

de vídeo e deixe-a num local fresco/quente.<br />

O “PMB” não pode ser instalado.<br />

Verifique o ambiente do computador ou<br />

procedimento de instalação necessário para<br />

instalar o “PMB” (p. 33).<br />

O “PMB” não funciona correctamente.<br />

Saia do “PMB” e reinicie o computador.<br />

A câmara de vídeo não é reconhecida<br />

pelo computador.<br />

Desligue quaisquer dispositivos da tomada<br />

USB do computador que não o teclado, o rato<br />

e a câmara de vídeo.<br />

Desligue o cabo USB do computador e da<br />

câmara de vídeo e reinicie o computador e,<br />

em seguida, ligue o computador e a câmara de<br />

vídeo novamente, de forma correcta.<br />

Visor de diagnóstico automático/<br />

Indicadores de aviso<br />

Se aparecerem indicadores no ecrã LCD,<br />

verifique o seguinte.<br />

Se o problema <strong>per</strong>sistir depois de tentar<br />

resolvê-lo algumas vezes, contacte o<br />

seu representante da <strong>Sony</strong> ou centro de<br />

assistência técnica autorizado da <strong>Sony</strong>.<br />

56 PT<br />

Neste caso, quando contactar a assistência,<br />

indique todos os números do código de<br />

erro que começam por C ou E.<br />

C:04:<br />

A bateria não é uma bateria “InfoLITHIUM”<br />

da série V. Utilize uma bateria<br />

“InfoLITHIUM” (série V) (p. 11).<br />

Ligue correctamente a ficha de CC do<br />

transformador de CA à câmara de vídeo<br />

(p. 11).<br />

C:06:<br />

A tem<strong>per</strong>atura da bateria está elevada.<br />

Substitua a bateria ou coloque-a num local<br />

fresco.<br />

C:13: / C:32:<br />

Desligue a fonte de alimentação. Volte a ligá-la<br />

e o<strong>per</strong>e novamente a sua câmara de vídeo.<br />

E::<br />

Siga os passos de a na página 55.<br />

<br />

<br />

O indicador pisca quando o disco rígido<br />

interno da câmara de vídeo fica cheio. Apague<br />

imagens desnecessárias (p. 31) ou formate o<br />

disco rígido interno (p. 52) após guardar as<br />

imagens noutro suporte.<br />

Pode ter ocorrido um erro com o disco rígido<br />

interno da câmara de vídeo.<br />

<br />

A carga da bateria é fraca.<br />

A tem<strong>per</strong>atura da bateria está elevada.<br />

Substitua a bateria ou coloque-a num local<br />

fresco.


A tem<strong>per</strong>atura da câmara de vídeo está a<br />

tornar-se elevada. Desligue a câmara de vídeo<br />

e deixe-a num local frio.<br />

A função do sensor de queda está activada.<br />

Pode não conseguir gravar ou reproduzir<br />

imagens.<br />

<br />

A tem<strong>per</strong>atura da câmara de vídeo está baixa.<br />

Aqueça a câmara de vídeo.<br />

Nenhum cartão de memória foi introduzido<br />

(p. 18).<br />

O indicador pisca quando o cartão de<br />

memória fica cheio. Apague imagens<br />

desnecessárias (p. 31) ou formate o cartão<br />

de memória (p. 52) após guardar as imagens<br />

noutro suporte.<br />

O Ficheiro de Base de Dados de Imagem<br />

está danificado. Verifique o ficheiro de base<br />

de dados, seleccionando (MENU) <br />

[Mostrar outros] [REPAR.F.BD.IMG]<br />

(na categoria [GERIR SUPORTE]) o<br />

suporte de gravação (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

<br />

O cartão de memória está danificado. Formate<br />

o cartão de memória com a câmara de vídeo<br />

(p. 52).<br />

<br />

<br />

Foi introduzido um cartão de memória<br />

incompatível (p. 19).<br />

<br />

O acesso ao cartão de memória foi bloqueado<br />

noutro dispositivo.<br />

Informações adicionais<br />

<br />

A câmara de vídeo encontra-se instável. Segure<br />

firmemente na câmara de vídeo com ambas<br />

as mãos. Ainda assim, o indicador de aviso de<br />

vibração não desaparece.<br />

PT<br />

57


Tempo de gravação<br />

de filmes/número<br />

de fotografias que é<br />

possível gravar<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Bateria<br />

Tempo de gravação<br />

contínua<br />

NP-FV30<br />

(fornecida)<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Bateria<br />

Tempo de gravação<br />

contínua<br />

NP-FV30<br />

(fornecida)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

58 PT<br />

Tempo estimado de gravação e<br />

reprodução com cada bateria<br />

Tempo de gravação<br />

Tempo aproximado disponível, utilizando<br />

uma bateria completamente carregada.<br />

(unidade: minuto)<br />

Tempo de gravação<br />

normal<br />

95 45<br />

NP-FV50 180 85<br />

NP-FV70 375 180<br />

NP-FV100 745 355<br />

(unidade: minuto)<br />

Tempo de gravação<br />

normal<br />

105 50<br />

NP-FV50 200 95<br />

NP-FV70 415 195<br />

NP-FV100 830 395<br />

Cada tempo de gravação é medido quando<br />

[ MODO GRV.] está definido para SP.<br />

O tempo de gravação normal indica o<br />

tempo quando efectua as seguintes acções<br />

repetidamente: iniciar/parar a gravação, alternar<br />

o modo de fotografia ou de filme e utilizar o<br />

zoom.<br />

Tempos estimados quando a câmara é utilizada<br />

a 25 C. 10 C a 30 C é a tem<strong>per</strong>atura<br />

recomendada.<br />

Se utilizar a câmara de vídeo com tem<strong>per</strong>aturas<br />

baixas, os tempos de gravação e de reprodução<br />

diminuem.<br />

<br />

Dependendo das condições em que utiliza a<br />

câmara de vídeo, os tempos de gravação e de<br />

reprodução diminuem.<br />

Tempo de reprodução<br />

Tempo aproximado disponível, utilizando<br />

uma bateria completamente carregada.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

(unidade: minuto)<br />

Bateria<br />

NP-FV30<br />

125<br />

(fornecida)<br />

NP-FV50 240<br />

NP-FV70 490<br />

NP-FV100 980<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

(unidade: minuto)<br />

Bateria<br />

NP-FV30<br />

145<br />

(fornecida)<br />

NP-FV50 280<br />

NP-FV70 565<br />

NP-FV100 1120<br />

Tempo de gravação de filmes<br />

estimado<br />

Disco rígido interno<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

(unidade: minuto)<br />

Modo de gravação<br />

Tempo de<br />

gravação<br />

[HQ] 1220<br />

[SP] 1750<br />

[LP] 3660<br />

Sugestões<br />

Pode gravar filmes com um máximo de 9.999<br />

cenas.


O tempo máximo de gravação contínua de<br />

filmes é de cerca de 13 horas.<br />

A câmara de vídeo utiliza o formato VBR (Taxa<br />

de bits variável) para ajustar automaticamente<br />

a qualidade de imagem, de modo adequado<br />

à cena de gravação. Esta tecnologia provoca<br />

flutuações no tempo de gravação do suporte.<br />

Os filmes que contêm imagens de movimento<br />

rápido e complexas são gravados com uma taxa<br />

de bits su<strong>per</strong>ior, reduzindo assim o tempo de<br />

gravação.<br />

Cartão de memória<br />

(unidade: minuto)<br />

HQ SP LP<br />

512 MB 6<br />

(5)<br />

1 GB 10<br />

(10)<br />

2 GB 25<br />

(25)<br />

4 GB 55<br />

(50)<br />

8 GB 115<br />

(105)<br />

16 GB 235<br />

(210)<br />

32 GB 475<br />

(425)<br />

9<br />

(5)<br />

20<br />

(10)<br />

40<br />

(25)<br />

80<br />

(50)<br />

170<br />

(105)<br />

340<br />

(210)<br />

685<br />

(425)<br />

20<br />

(10)<br />

40<br />

(25)<br />

85<br />

(55)<br />

175<br />

(110)<br />

355<br />

(230)<br />

715<br />

(465)<br />

1435<br />

(930)<br />

Notas<br />

O tempo de gravação pode variar, dependendo<br />

das condições de gravação e do motivo,<br />

[ MODO GRV.] (p. 51).<br />

O número entre ( ) indica o tempo mínimo de<br />

gravação.<br />

Número estimado de fotografias<br />

que é possível gravar<br />

Suporte de gravação interno<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Pode gravar um máximo de 9.999<br />

fotografias.<br />

Cartão de memória<br />

VGA(0,3M)<br />

512 MB 2800<br />

1 GB 5700<br />

2 GB 11500<br />

4 GB 23000<br />

8 GB 47000<br />

16 GB 95000<br />

32 GB 185000<br />

<br />

<br />

O número indicado de fotografias que é possível<br />

gravar num cartão de memória baseia-se no<br />

tamanho de imagem máximo da câmara de<br />

vídeo. O número real de fotografias que é<br />

possível gravar é exibido no ecrã LCD durante a<br />

gravação (p. 64).<br />

O número máximo de fotografias que é possível<br />

gravar num cartão de memória pode variar<br />

consoante as condições de gravação.<br />

Sugestões<br />

Também pode utilizar um cartão de memória<br />

com uma capacidade inferior a 512 MB para<br />

gravar fotografias.<br />

A lista que se segue indica a taxa de bits média,<br />

os pixels de gravação e o formato de cada modo<br />

de gravação de filmes.<br />

HQ: Aprox. 9 Mbps 720 pixels ×<br />

576 pixels/16:9, 4:3<br />

SP: Aprox. 6 Mbps 720 pixels ×<br />

576 pixels/16:9, 4:3<br />

LP: Aprox. 3 Mbps 720 pixels ×<br />

576 pixels/16:9, 4:3<br />

Os pixels de gravação de fotografias e o formato.<br />

Modo de gravação de fotografias:<br />

640 pontos × 480 pontos/4:3<br />

640 pontos × 360 pontos/16:9<br />

Captar uma fotografia a partir de um filme:<br />

640 pontos × 360 pontos/16:9<br />

640 pontos × 480 pontos/4:3<br />

Informações adicionais<br />

PT<br />

59


Sobre utilização e cuidados<br />

Não utilize nem guarde a câmara de vídeo e os<br />

acessórios nos locais indicados a seguir:<br />

Sítios muito quentes, frios ou húmidos.<br />

Precauções<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

60 PT<br />

Nunca exponha a câmara de vídeo e os<br />

acessórios a tem<strong>per</strong>aturas su<strong>per</strong>iores a 60 C<br />

como, por exemplo, sob a incidência directa<br />

dos raios solares, <strong>per</strong>to de aquecedores ou no<br />

interior de um automóvel estacionado ao sol.<br />

Podem ficar avariados ou deformados.<br />

Perto de campos magnéticos fortes ou<br />

vibrações mecânicas. A câmara de vídeo pode<br />

não funcionar correctamente.<br />

Perto de ondas de rádio fortes ou radiações.<br />

A câmara de vídeo pode não gravar<br />

correctamente.<br />

Perto de receptores de AM e equipamento de<br />

vídeo. Pode provocar interferências.<br />

Praias de areia ou num local com pó. Se<br />

entrar areia ou pó na câmara de vídeo, esta<br />

pode avariar-se. Por vezes, estas avarias são<br />

irreparáveis.<br />

Junto de janelas ou no exterior, em sítios<br />

onde o ecrã LCD ou a objectiva possam ficar<br />

expostos à luz solar directa. Pode danificar o<br />

interior do ecrã LCD.<br />

Utilize a câmara de vídeo com uma corrente<br />

CC 6,8 V/7,2 V (bateria) ou CC 8,4 V<br />

(transformador de CA).<br />

Para um funcionamento com CC ou CA, utilize<br />

os acessórios recomendados nestas instruções<br />

de funcionamento.<br />

Não deixe a câmara de vídeo molhar-se como,<br />

por exemplo, com chuva ou água do mar. Se<br />

a câmara se molhar, pode funcionar mal. Por<br />

vezes, estas avarias são irreparáveis.<br />

Se deixar cair um objecto ou um líquido dentro<br />

da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a<br />

assistência de um representante da <strong>Sony</strong> antes<br />

de voltar a utilizá-la.<br />

Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a<br />

desmonte, modifique nem exponha a choques<br />

físicos ou impactos como marteladas, quedas<br />

ou pisadelas. Tenha especial cuidado com a<br />

objectiva.<br />

Mantenha a câmara de vídeo desligada quando<br />

não a estiver a utilizar.<br />

Não embrulhe a câmara de vídeo, por exemplo,<br />

numa toalha, quando a utilizar. Se o fizer, o<br />

interior pode sobreaquecer.<br />

Quando desligar o cabo de alimentação, puxe-o<br />

pela ficha e não pelo cabo.<br />

Não coloque nada pesado em cima do cabo de<br />

alimentação porque pode danificá-lo.<br />

Não utilize uma bateria deformada ou<br />

danificada.<br />

Mantenha os contactos de metal limpos.<br />

Se o líquido da pilha (electrólito) se derramar:<br />

Consulte os serviços de assistência técnica<br />

autorizados da <strong>Sony</strong>.<br />

Lave bem toda a zona da pele que tenha<br />

estado em contacto com o líquido.<br />

Se o líquido entrar em contacto com os olhos,<br />

lave-os com água abundante e consulte um<br />

médico.<br />

Se não tencionar utilizar a câmara de<br />

vídeo durante muito tempo<br />

Para manter a câmara de vídeo em óptimas<br />

condições durante muito tempo, ligue-a e<br />

deixe-a a funcionar, gravando e reproduzindo<br />

imagens uma vez por mês.<br />

Gaste toda a carga da bateria antes de a guardar.<br />

Ecrã LCD<br />

Não faça demasiada pressão sobre o ecrã LCD,<br />

pois pode danificá-lo.<br />

Se utilizar a câmara de vídeo num local frio,<br />

pode aparecer uma imagem residual no ecrã<br />

LCD. Isto não é sinónimo de avaria.<br />

Enquanto estiver a utilizar a câmara de vídeo, a<br />

parte de trás do ecrã LCD pode sobreaquecer.<br />

Isto não é uma avaria.<br />

Para limpar o ecrã LCD<br />

Se o ecrã LCD tiver dedadas ou pó, é<br />

aconselhável limpar o ecrã com um pano macio.<br />

Se utilizar o kit de limpeza do LCD (vendido<br />

separadamente), não aplique o líquido de<br />

limpeza directamente no ecrã LCD. Utilize um<br />

papel de limpeza humedecido no líquido.


Sobre como manusear a caixa<br />

Se a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara<br />

de vídeo com um pano macio, ligeiramente<br />

humedecido em água e depois limpe a caixa<br />

com um pano macio e seco.<br />

Evite fazer o seguinte para não danificar o<br />

acabamento:<br />

utilizar químicos como diluente, benzina,<br />

álcool, panos com produtos químicos,<br />

repelentes, insecticidas e protector solar<br />

pegar na câmara de vídeo com as mãos sujas<br />

com as substâncias indicadas acima<br />

deixar a caixa em contacto com objectos de<br />

borracha ou vinil durante muito tempo<br />

Sobre os cuidados e armazenamento<br />

da objectiva<br />

Limpe a su<strong>per</strong>fície da objectiva com um pano<br />

macio nos seguintes casos:<br />

se a su<strong>per</strong>fície da objectiva tiver dedadas<br />

em locais quentes ou húmidos<br />

se a objectiva estiver exposta ao ar marítimo<br />

como, por exemplo, numa praia<br />

Guarde a objectiva num local com boa<br />

ventilação e com pouco pó ou sujidade.<br />

Para evitar o aparecimento de bolor, limpe<br />

<strong>per</strong>iodicamente a objectiva como se descreve<br />

acima.<br />

Sobre o carregamento da pilha<br />

recarregável pré-instalada<br />

A câmara de vídeo tem uma pilha recarregável<br />

pré-instalada que mantém a data, a hora e<br />

outras programações, mesmo que a câmara<br />

de vídeo esteja desligada. A pilha recarregável<br />

pré-instalada é carregada enquanto a câmara de<br />

vídeo estiver ligada à tomada de parede através<br />

do transformador de CA ou enquanto a bateria<br />

estiver instalada. A pilha descarrega-se totalmente<br />

em cerca de 3 meses se não utilizar, de todo, a<br />

câmara de vídeo. Utilize a câmara de vídeo depois<br />

de carregar a pilha recarregável pré-instalada.<br />

Contudo, mesmo que a pilha recarregável préinstalada<br />

não esteja carregada, o funcionamento<br />

da câmara de vídeo não é afectado, desde que não<br />

grave a data.<br />

Procedimentos<br />

Ligue a câmara de vídeo a uma tomada de parede,<br />

utilizando o transformador de CA fornecido e<br />

deixe-a com o ecrã LCD fechado durante mais de<br />

24 horas.<br />

Nota sobre a eliminação/transferência<br />

da câmara de vídeo (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Mesmo que apague todos os filmes e fotografias<br />

ou execute [FORMATAR SUPOR.], os dados<br />

do suporte de gravação interno podem não ser<br />

completamente eliminados.<br />

Quando transfere a câmara de vídeo, é<br />

aconselhável executar [ESVAZIAR] (Consulte<br />

“Obter informações detalhadas do Manual<br />

da “Handycam”” na página 54.) para evitar a<br />

recu<strong>per</strong>ação inadvertida dos seus dados. Além<br />

disso, quando elimina a câmara de vídeo, é<br />

aconselhável destruir o corpo da câmara de vídeo.<br />

Nota sobre a eliminação/transferência<br />

do cartão de memória<br />

Mesmo que apague os dados no cartão de<br />

memória ou formate o cartão de memória na sua<br />

câmara de vídeo ou computador, não pode apagar<br />

por completo os dados do cartão de memória.<br />

Quando entrega o cartão de memória a alguém,<br />

deve apagar completamente os dados, utilizando<br />

um software de eliminação de dados num<br />

computador. Além disso, quando elimina o cartão<br />

de memória, é aconselhável destruir o corpo do<br />

cartão de memória.<br />

Informações adicionais<br />

PT<br />

61


Sistema<br />

Formato do sinal: cor PAL, normas CCIR<br />

Formato de gravação de filmes:<br />

Vídeo: MPEG-2 PS<br />

Sistema de gravação de áudio:<br />

Dolby Digital 2 c.<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Formato de ficheiro de fotografia<br />

: Compatível com DCF Ver.2.0<br />

: Compatível com Exif Ver.2.21<br />

: Compatível com MPF Baseline<br />

Suporte de gravação (Filme/Fotografia)<br />

Disco rígido interno<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: 80 GB<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

Cartão de memória SD (Classe 2 ou mais<br />

rápido)<br />

Na medição da capacidade do suporte, 1 GB<br />

equivale a mil milhões de bytes, uma parte<br />

dos quais é utilizada para a gestão do sistema<br />

e/ou ficheiros de aplicação.<br />

A capacidade que um utilizador pode utilizar<br />

é indicada abaixo.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: Aprox. 79,3 GB<br />

Dispositivo de imagem<br />

2,25 mm (tipo 1/8) CCD (Dispositivo de<br />

Carga Acoplada)<br />

Brutos: Aprox. 800 000 pixels<br />

Efectivos (Filme, 16:9): Aprox. 490 000 pixels<br />

Efectivos (Fotografia, 16:9): Aprox.<br />

310 000 pixels<br />

Efectivos (Fotografia, 4:3): Aprox.<br />

410 000 pixels<br />

Objectiva<br />

50 (Óptica), 1 800 (Digital)<br />

F1,8 ~ F4,7<br />

Distância focal:<br />

f=1,8 mm ~ 90 mm<br />

Quando convertido para uma câmara<br />

fotográfica de 35 mm<br />

Para filmes: 39 mm ~ 1 950 mm (16:9)<br />

Para fotografias: 44 mm ~ 2 200 mm (4:3)<br />

Tem<strong>per</strong>atura de cor: [AUTO], [UM TOQUE],<br />

[INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR]<br />

(5 800 K)<br />

Iluminação mínima<br />

3 lx (lux) ([OBT.LENTO AUTO] definido para<br />

[LIGAR], velocidade do obturador<br />

1/25 segundos)<br />

62 PT Especificações<br />

Conectores de Entrada/Saída<br />

Tomada A/V OUT: Tomada de saída de vídeo/<br />

áudio<br />

Tomada USB: mini-AB<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SX15E: apenas saída)<br />

Ecrã LCD<br />

Imagem: 6,7 cm (tipo 2,7 , formato 16:9)<br />

Número total de pixels: 230 400 (960 240)<br />

Geral<br />

Requisitos de alimentação: CC 6,8 V/7,2 V<br />

(bateria) CC 8,4 V (transformador de CA)<br />

Consumo médio de energia: Durante a gravação<br />

da câmara, utilizando um ecrã LCD com<br />

brilho normal:<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: 2,1 W<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: 1,9 W<br />

Tem<strong>per</strong>atura de funcionamento: 0 C a 40 C<br />

Tem<strong>per</strong>atura de armazenamento: –20 C a<br />

+ 60 C<br />

Dimensões (aprox.)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

59 mm × 65 mm × 113 mm (l/a/p), incluindo<br />

peças salientes<br />

59 mm × 65 mm × 124 mm (l/a/p), incluindo<br />

peças salientes e a bateria recarregável<br />

fornecida<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

54 mm × 55 mm × 113 mm (l/a/p), incluindo<br />

peças salientes<br />

54 mm × 55 mm × 124 mm (l/a/p), incluindo<br />

peças salientes e a bateria recarregável<br />

fornecida<br />

Peso (aprox.)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>:<br />

270 g apenas unidade principal<br />

310 g incluindo a bateria recarregável<br />

fornecida<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E:<br />

190 g apenas unidade principal<br />

240 g incluindo a bateria recarregável<br />

fornecida e cartão de memória<br />

Transformador de CA AC-L200C/<br />

AC-L200D<br />

Requisitos de alimentação: CA 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Consumo de corrente: 0,35 A - 0,18 A<br />

Consumo de energia: 18 W<br />

Tensão de saída: CC 8,4 V*<br />

Tem<strong>per</strong>atura de funcionamento: 0 C a 40 C


Tem<strong>per</strong>atura de armazenamento: –20 C a<br />

+ 60 C<br />

Dimensões (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm<br />

(l/a/p) excluindo peças salientes<br />

Peso (aprox.): 170 g excluindo o cabo de<br />

alimentação<br />

* Consulte a etiqueta no transformador de CA<br />

para outras especificações.<br />

Bateria recarregável NP-FV30<br />

Tensão máxima de saída: CC 8,4 V<br />

Tensão de saída: CC 7,2 V<br />

Tensão de carga máxima: CC 8,4 V<br />

Corrente de carga máxima: 2,12 A<br />

Capacidade<br />

normal: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

mínima: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Tipo: Iões de lítio<br />

O design e as características da câmara de vídeo<br />

e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem<br />

aviso prévio.<br />

Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.<br />

Sobre marcas comerciais<br />

“Handycam” e<br />

são marcas<br />

comerciais registadas da <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,<br />

“ ”, “Memory Stick PRO<br />

Duo”, “<br />

”, “Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”,<br />

“ ”, “Memory Stick<br />

Micro”, “MagicGate”, “ ”,<br />

“MagicGate Memory Stick” e “MagicGate<br />

Memory Stick Duo” são marcas comerciais<br />

ou marcas comerciais registadas da <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

“DVDirect” é uma marca comercial da <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

O símbolo Dolby e double-D são marcas<br />

comerciais da Dolby Laboratories.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista, e DirectX<br />

são marcas comerciais ou marcas comerciais<br />

registadas da Microsoft Corporation nos EUA<br />

e/ou noutros países.<br />

Macintosh e Mac OS são marcas comerciais<br />

registadas da Apple Inc. nos EUA e noutros<br />

países.<br />

Intel, Intel Core e Pentium são marcas<br />

comerciais ou marcas comerciais registadas da<br />

Intel Corporation ou das suas subsidiárias nos<br />

EUA e noutros países.<br />

Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Acrobat<br />

são marcas comerciais registadas ou marcas<br />

comerciais da Adobe Systems Incorporated nos<br />

EUA e/ou noutros países.<br />

SDXC e o logótipo SDHC são marcas<br />

comerciais da SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard é uma marca comercial da<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Todos os outros nomes de produto aqui<br />

mencionados poderão ser marcas comerciais<br />

ou marcas comerciais registadas das respectivas<br />

empresas. Além disso, e não são<br />

mencionadas em todos os casos neste manual.<br />

Informações adicionais<br />

PT<br />

63


Indicadores no ecrã<br />

Consulta rápida<br />

Canto su<strong>per</strong>ior<br />

esquerdo<br />

Parte inferior<br />

Centro<br />

Indicador<br />

[ESPERA]/<br />

[GRAVAR]<br />

<br />

<br />

64 PT<br />

Centro<br />

Canto su<strong>per</strong>ior esquerdo<br />

Indicador<br />

Significado<br />

Botão MENU<br />

Gravação com<br />

temporizador automático<br />

NIV.REF.MIC. baixo<br />

SEL.FOR.ALR.<br />

MIC.ZOOM INC.<br />

60 min Carga restante da bateria<br />

Pasta de gravação do<br />

cartão de memória<br />

VIDEO LIGHT<br />

Botão Voltar<br />

Significado<br />

Estado da gravação<br />

Tamanho da fotografia<br />

Definição da apresentação<br />

de slides<br />

Aviso<br />

Canto su<strong>per</strong>ior<br />

direito<br />

Modo de reprodução<br />

Canto su<strong>per</strong>ior direito<br />

Indicador<br />

Significado<br />

Modo de gravação (HQ/<br />

SP/LP)<br />

Suporte de gravação/<br />

reprodução/edição<br />

Indicador<br />

0:00:00<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Parte inferior<br />

Indicador<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

101-0005<br />

Significado<br />

Contador (horas/minutos/<br />

segundos)<br />

Tempo restante de<br />

gravação estimado<br />

FADER<br />

Sensor de queda desligado<br />

Sensor de queda activado<br />

Número aproximado de<br />

fotografias que é possível<br />

gravar e suportes de<br />

gravação<br />

Pasta de reprodução do<br />

cartão de memória<br />

Filme ou fotografia<br />

actualmente em<br />

reprodução/Número total<br />

de filmes ou fotografias<br />

gravados<br />

Significado<br />

[DETECÇÃO<br />

ROSTO] definida para<br />

[DESLIGAR]<br />

Focagem manual<br />

SELECÇÃO CENA<br />

Equilíbrio do branco<br />

SteadyShot desactivado<br />

EXPOSIÇÃO<br />

TELE MACRO<br />

Luz de fundo<br />

Botão OPTION<br />

Botão VER IMAGENS<br />

Botão da apresentação de<br />

slides<br />

Nome do ficheiro de<br />

dados<br />

Imagem protegida<br />

Botão Índice


Indicador<br />

Significado<br />

Modo de filme/modo de<br />

fotografia<br />

Os indicadores e as suas posições são<br />

aproximados e podem ser diferentes do que<br />

realmente vê.<br />

Alguns indicadores poderão não aparecer,<br />

dependendo do modelo da câmara de vídeo.<br />

Consulta rápida<br />

PT<br />

65


Os números entre ( ) correspondem a<br />

páginas de referência.<br />

Peças e controlos<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Objectiva<br />

Interruptor LENS COVER<br />

Microfone incorporado<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Objectiva<br />

Interruptor LENS COVER<br />

Microfone incorporado<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

66 PT<br />

Ecrã LCD<br />

Se rodar o painel LCD 180 graus pode fechar<br />

o painel LCD, ficando com o LCD virado para<br />

fora. Esta possibilidade é bastante útil para<br />

o<strong>per</strong>ações de reprodução.<br />

Botão LIGHT<br />

Carregue para acender a LIGHT.<br />

Multi-selector (16)<br />

Botão (VER IMAGENS) (26)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Altifalante<br />

Tomada (USB) (34, 37, 41, 43)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E: apenas saída<br />

Tomada A/V OUT (29)<br />

Botão MODE (22)<br />

Botão (Luz de fundo)<br />

Botão RESET<br />

Carregue em RESET utilizando um objecto<br />

pontiagudo.<br />

Carregue em RESET para inicializar todas as<br />

definições, incluindo a definição do relógio.


<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Altifalante<br />

Tomada (USB) (34, 37, 41, 43)<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E: apenas saída<br />

Tomada A/V OUT (29)<br />

Botão MODE (22)<br />

Botão (Luz de fundo)<br />

Botão RESET<br />

Carregue em RESET utilizando um objecto<br />

pontiagudo.<br />

Carregue em RESET para inicializar todas as<br />

definições, incluindo a definição do relógio.<br />

Selector de zoom eléctrico<br />

Botão PHOTO (25)<br />

Indicador luminoso POWER<br />

Indicador luminoso CHG (carga) (11)<br />

Bateria (11)<br />

Botão START/STOP (22)<br />

Tomada DC IN (11)<br />

Correia da pega (21)<br />

Gancho para correia de transporte a<br />

tiracolo<br />

Indicador luminoso de acesso (cartão de<br />

memória) (18)<br />

Quando o indicador luminoso está aceso ou a<br />

piscar, é sinal de que a câmara de vídeo está a<br />

ler ou a gravar dados.<br />

Patilha de libertação BATT (bateria) (13)<br />

Encaixe para tripé<br />

Instale um tripé (vendido separadamente) no<br />

encaixe para tripé, utilizando um parafuso de<br />

tripé (vendido separadamente: o comprimento<br />

do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm).<br />

Ranhura para cartão de memória (18)<br />

Consulta rápida<br />

PT<br />

67


<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Selector de zoom eléctrico<br />

Botão PHOTO (25)<br />

Indicador luminoso POWER<br />

Botão START/STOP (22)<br />

Bateria (11)<br />

Indicador luminoso CHG (carga) (11)<br />

Correia da pega (21)<br />

Tomada DC IN (11)<br />

68 PT<br />

Indicador luminoso de acesso (cartão de<br />

memória) (18)<br />

Quando o indicador luminoso está aceso ou a<br />

piscar, é sinal de que a câmara de vídeo está a<br />

ler ou a gravar dados.<br />

Patilha de libertação BATT (bateria) (13)<br />

Encaixe para tripé<br />

Instale um tripé (vendido separadamente) no<br />

encaixe para tripé, utilizando um parafuso de<br />

tripé (vendido separadamente: o comprimento<br />

do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm).<br />

Ranhura para cartão de memória (18)


Índice<br />

Símbolos<br />

16:9................................................29<br />

4:3..................................................29<br />

A<br />

ACERT.RELÓG. .........................14<br />

Ajuda do PMB.............................36<br />

Altitude...........................................7<br />

APAGAR......................................31<br />

Artigos fornecidos........................4<br />

B<br />

Bateria...........................................11<br />

C<br />

Cabo de ligação A/V.............29, 46<br />

Cabo USB...............................43, 45<br />

Captar fotografias a partir de um<br />

filme..............................................39<br />

Carga completa............................11<br />

Carregar a bateria........................11<br />

Carregar a bateria no estrangeiro<br />

.......................................................13<br />

Cartão de memória.....................18<br />

CÓD.DADOS..............................15<br />

Computador................................33<br />

Cópia.............................................20<br />

Copiar...........................................20<br />

Copiar um disco..........................39<br />

Criar um disco.......................38, 43<br />

Cuidados......................................60<br />

D<br />

DATA/HORA..............................15<br />

DEF.DE SUPORTE.....................17<br />

DEF.IDIOMA..............................16<br />

DEF.O MEU MENU...................48<br />

DEF.SUPOR.FILM. ....................17<br />

DEF.SUPOR.FOTO. ...................18<br />

Definir a data e a hora................14<br />

Disco rígido interno...................17<br />

DVDirect Express.......................43<br />

F<br />

Filmes.....................................22, 26<br />

Fluxo de o<strong>per</strong>ação.........................8<br />

FORMATO TV...........................29<br />

Fotografias.............................24, 26<br />

G<br />

Gravador de disco.......................46<br />

Gravador de DVD.................43, 45<br />

Gravar...........................................22<br />

Guardar imagens num suporte<br />

externo..........................................40<br />

I<br />

Indicadores de aviso...................56<br />

Indicadores no ecrã.....................64<br />

Instalar..........................................33<br />

L<br />

LIGAÇÃO USB.....................43, 45<br />

Ligar..............................................14<br />

Ligar a alimentação.....................14<br />

M<br />

Macintosh.....................................33<br />

Manual da “Handycam”.............54<br />

Manutenção.................................60<br />

“Memory Stick”...........................19<br />

“Memory Stick PRO Duo”.........18<br />

“Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

.......................................................19<br />

Menus.....................................48, 51<br />

Miniatura.....................................31<br />

O<br />

O MEU MENU...........................48<br />

One Touch Disc Burn.................36<br />

OPTION MENU.........................50<br />

P<br />

PMB (Picture Motion Browser)<br />

.................................................33, 36<br />

Precauções....................................60<br />

RESET...........................................67<br />

Resolução de problemas.............55<br />

S<br />

Sinais sonoros de o<strong>per</strong>ação........15<br />

Sistema do computador..............33<br />

Software........................................33<br />

Suporte de gravação....................17<br />

Suporte externo...........................40<br />

T<br />

Televisor.......................................29<br />

Tempo de gravação de filmes/<br />

número de fotografias que é<br />

possível gravar.............................58<br />

Tomada de parede.......................11<br />

Tripé..............................................68<br />

V<br />

VBR...............................................58<br />

VER IMAGENS...........................26<br />

Visor de diagnóstico automático<br />

.......................................................56<br />

VISUAL INDEX..........................26<br />

Volume.........................................27<br />

W<br />

Windows......................................33<br />

Z<br />

Zoom............................................67<br />

Irá encontrar as listas de<br />

menu nas páginas 51 e 53.<br />

Consulta rápida<br />

E<br />

Editar filmes.................................39<br />

Especificações..............................62<br />

R<br />

Reparação.....................................55<br />

Reproduzir...................................26<br />

69<br />

PT


Διαβάστε πρώτα τα<br />

παρακάτω<br />

Πριν τη λειτουργία της μονάδας, διαβάστε<br />

προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και<br />

κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.<br />

ΠΡОΕΙΔОΓΙОΙΗΣΗ<br />

Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο<br />

πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην<br />

εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή<br />

υγρασία.<br />

Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε<br />

υπερβολική ζέστη όπως ήλιο, φωτιά ή<br />

παρόμοια στοιχεία.<br />

ΠΡOΣOXΗ<br />

Mπαταρία<br />

Αν η μπαταρία υποστεί κακή μεταχείριση,<br />

μπoρεί να εκραγεί, να πρoκαλέσει φωτιά ή<br />

ακόμα και χημικά εγκαύματα. Λάβετε τις<br />

ακόλoυθες πρoφυλάξεις.<br />

Μην την απoσυναρμoλoγείτε.<br />

Μην σπάσετε και μην πετάξετε με δύναμη τη<br />

μπαταρία, μην τη χτυπήσετε με σφυρί, μην τη<br />

ρίξετε κάτω και μην την πατήσετε.<br />

Μην την βραχυκυκλώνετε και μην αφήνετε<br />

μεταλλικά αντικείμενα να έρχονται σε επαφή με<br />

τα τερματικά της μπαταρίας.<br />

Μην εκθέτετε την μπαταρία σε υψηλές<br />

θερμοκρασίες άνω των 60°C, για παράδειγμα,<br />

εκτεθειμένη άμεσα στο φως του ήλιου, ή μέσα<br />

σε αυτοκίνητο σταθμευμένο κάτω από τον ήλιο.<br />

Μην καίτε την μπαταρία, ούτε να την πετάτε<br />

στη φωτιά.<br />

Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν<br />

καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου.<br />

Να φορτίζετε την μπαταρία μόνο με ένα γνήσιο<br />

φορτιστή μπαταριών <strong>Sony</strong> ή μια συσκευή που<br />

μπορεί να φορτίζει την μπαταρία.<br />

Κρατάτε την μπαταρία μακριά από τα μικρά<br />

παιδιά.<br />

Διατηρείτε την μπαταρία στεγνή.<br />

Αντικαταστήστε μόνο με ίδιο ή αντίστοιχο τύπο<br />

που συνιστάται από τη <strong>Sony</strong>.<br />

Απορρίψτε τις μπαταρίες άμεσα, όπως<br />

περιγράφεται στις οδηγίες.<br />

Αντικαταστήστε την μπαταρία με άλλη<br />

μπαταρία του ίδιου τύπου. Σε αντίθετη<br />

περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί<br />

πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.<br />

Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος<br />

Μη χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό, ενώ<br />

είναι τοποθετημένο σε στενό χώρο, όπως<br />

ανάμεσα σε ένα τοίχο και έπιπλο.<br />

Συνδέετε το τροφοδοτικό στην<br />

πλησιέστερη πρίζα τοίχου, όταν<br />

το χρησιμοποιείτε. Σε περίπτωση<br />

δυσλειτουργίας κατά τη χρήση της<br />

κάμερας, αποσυνδέστε το τροφοδοτικό<br />

από την πρίζα τοίχου αμέσως.<br />

Ακόμη και αν η κάμερα είναι<br />

απενεργοποιημένη, εξακολουθεί να<br />

τροφοδοτείται με ρεύμα από το δίκτυο όσο<br />

είναι συνδεδεμένη με το τροφοδοτικό που<br />

με τη σειρά του είναι στην πρίζα.<br />

Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει σχεδιαστεί<br />

ειδικά για χρήση μόνο με αυτήν τη<br />

βιντεοκάμερα και δεν θα πρέπει να<br />

χρησιμοποιείται με άλλον ηλεκτρικό<br />

εξοπλισμό.<br />

ΓΙΑ ΠΕΛΑΤΕΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ<br />

Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες<br />

που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.<br />

O κατασκευαστής αυτού του προϊόντος<br />

είναι η <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan<br />

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O<br />

Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά<br />

με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα<br />

και την ασφάλεια του προϊόντος είναι η<br />

<strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.<br />

Για οποιοδήποτε θέμα που αφορά στη<br />

συντήρηση ή στην εγγύηση, ανατρέξτε στις<br />

διευθύνσεις που παρέχονται στα ξεχωριστά<br />

έγγραφα συντήρησης ή εγγύησης.<br />

GR


Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει<br />

βρεθεί ότι συμμορφούται με τα όρια<br />

που καθορίζονται από την οδηγία περί<br />

ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας για<br />

χρήση καλωδίων σύνδεσης μήκους<br />

μικρότερου από 3 μέτρα (9,8 πόδια).<br />

Προσοχή<br />

Τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία στις<br />

συγκεκριμένες συχνότητες ενδέχεται να<br />

επηρεάσουν την εικόνα και τον ήχο της<br />

μονάδας.<br />

Σημείωση<br />

Σε περίπτωση που διακοπεί η διαδικασία<br />

μεταφοράς δεδομένων (αποτυχία)<br />

λόγω στατικού ηλεκτρισμού ή<br />

ηλεκτρομαγνητισμού, επανεκκινήστε<br />

την εφαρμογή ή αποσυνδέστε και<br />

επανασυνδέστε το καλώδιο επικοινωνίας<br />

(καλώδιο USB κ.λπ.).<br />

Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών<br />

& ηλεκτρονικών συσκευών<br />

(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση<br />

και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες<br />

με ξεχωριστά συστήματα<br />

αποκομιδής)<br />

Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη<br />

συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν<br />

αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί<br />

με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα.<br />

Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο<br />

κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την<br />

ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών<br />

συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν<br />

αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να<br />

αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις<br />

στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον<br />

που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη<br />

διαχείριση των αποβλήτων αυτού του<br />

προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών<br />

βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών<br />

πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες<br />

σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του<br />

προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές<br />

αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία<br />

διάθεσης των οικιακώγ απορριμμάτων ή<br />

το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το<br />

προϊόν.<br />

Εναλλακτική διαχείριση<br />

φορητών ηλεκτρικών στηλών<br />

και συσσωρευτών (Ισχύει<br />

στην Ευρωπαϊκή Ένωση και<br />

άλλες Ευρωπαϊκές χώρες<br />

με ξεχωριστά συστήματα<br />

συλλογής)<br />

Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή<br />

στη συσκευασία δείχνει ότι η μπαταρία<br />

που παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν<br />

πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά<br />

απορρίμματα.<br />

Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό<br />

μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με<br />

ένα χημικό σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα<br />

για τον υδράργυρο (Hg) ή τον μόλυβδο<br />

(Pb) προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει<br />

περισσότερο από 0,0005% υδραργύρου ή<br />

0,004% μολύβδου.<br />

Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες<br />

μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε<br />

στην πρόληψη πιθανών αρνητικών<br />

επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.<br />

Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει<br />

στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.<br />

Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους GR<br />

ασφαλείας, επιδόσεων, η ακεραιότητας<br />

δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση<br />

με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η<br />

μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται<br />

μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό<br />

προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή<br />

μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε<br />

το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής<br />

του στο κατάλληλο σημείο συλλογής<br />

ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού<br />

για ανακύκλωση. Στην περίπτωση όλων<br />

των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε<br />

δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να<br />

αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από<br />

το προϊόν.<br />

GR


Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο<br />

σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων<br />

μπαταριών για ανακύκλωση.<br />

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά<br />

με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος<br />

ή της μπαταρίας, παρακαλούμε<br />

επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα<br />

ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου<br />

αγοράσατε το προϊόν.<br />

Χρήση της βιντεοκάμερας<br />

Μην κρατάτε τη βιντεοκάμερα από τα παρακάτω<br />

μέρη ούτε από τα καλύμματα υποδοχών.<br />

Οθόνη LCD<br />

Στοιχεία που παρέχονται<br />

Οι αριθμοί σε ( ) αντιστοιχούν στην<br />

ποσότητα που παρέχεται.<br />

Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου<br />

ρεύματος (1)<br />

Καλώδιο τροφοδοσίας (1)<br />

Καλώδιο σύνδεσης A/V (1) <br />

Καλώδιο USB (1) <br />

Επαναφορτιζόμενη μπαταρία NP-FV30<br />

(1)<br />

CD-ROM "Handycam" Application<br />

Software (1)<br />

"PMB" (λογισμικό, συμπεριλαμβανομένου<br />

του "PMB Help")<br />

Εγχειρίδιο του "Handycam" (PDF)<br />

"Οδηγός Χρήσης" (Αυτό το εγχειρίδιο)<br />

(1)<br />

Μόνο για το <strong>DCR</strong>-SX20EK*<br />

Κάρτα μνήμης (4GB)**<br />

* Επιβεβαιώστε το όνομα του μοντέλου στο κουτί<br />

της συσκευασίας.<br />

** Κατά τη μέτρηση της χωρητικότητας του<br />

μέσου, το 1 GB ισοδυναμεί με 1 δισεκατομμύριο<br />

byte, μέρος του οποίου χρησιμοποιείται για τη<br />

διαχείριση συστήματος ή/και αρχεία εφαρμογής.<br />

Η χωρητικότητα που μπορεί να χρησιμοποιήσει<br />

ένας χρήστης είναι περίπου 3,83 GB.<br />

Ανατρέξτε στη σελίδα 19 για τους<br />

τύπους κάρτας μνήμης που μπορείτε να<br />

χρησιμοποιήσετε με αυτήν τη βιντεοκάμερα.<br />

GR<br />

<br />

Μπαταρία<br />

<br />

Η βιντεοκάμερα δεν είναι αδιαπέραστη<br />

από τη σκόνη, τις σταγόνες ή το νερό. Βλ.<br />

"Προφυλάξεις" (σελ. 61).<br />

Στοιχεία μενού, πίνακας LCD και φακός<br />

Τα στοιχεία μενού που εμφανίζονται σκιασμένα<br />

δεν είναι διαθέσιμα στις τρέχουσες συνθήκες<br />

εγγραφής ή αναπαραγωγής.<br />

Η οθόνη LCD κατασκευάζεται με τη χρήση<br />

τεχνολογίας εξαιρετικά υψηλής ακριβείας έτσι<br />

ώστε πάνω από το 99,99% των pixel να είναι<br />

λειτουργικά διαθέσιμα για αποτελεσματική<br />

χρήση. Ωστόσο, ενδέχεται να εμφανιστούν<br />

μερικές μόνιμες μικροσκοπικές μαύρες κουκκίδες<br />

ή/και φωτεινές κουκκίδες (λευκού, κόκκινου,<br />

μπλε ή πράσινου χρώματος) στην οθόνη LCD. Οι<br />

κουκκίδες αυτές είναι φυσιολογικές, οφείλονται<br />

στη διαδικασία κατασκευής και δεν επηρεάζουν<br />

με οποιονδήποτε τρόπο την εγγραφή.<br />

Μαύρες κουκκίδες<br />

Κουκκίδες λευκού, κόκκινου, μπλε ή<br />

πράσινου χρώματος


Η απευθείας έκθεση της οθόνης LCD ή<br />

του φακού στο φως του ήλιου για μεγάλο<br />

χρονικό διάστημα ενδέχεται να προκαλέσει<br />

δυσλειτουργίες.<br />

Μη στρέφετε το φακό προς τον ήλιο.<br />

Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της<br />

βιντεοκάμερας. Πραγματοποιήστε λήψεις του<br />

ήλιου μόνο σε συνθήκες χαμηλού φωτισμού,<br />

όπως το σούρουπο.<br />

Σχετικά με την αλλαγή της ρύθμισης<br />

γλώσσας<br />

Οι ενδείξεις οθόνης που εμφανίζονται σε κάθε<br />

τοπική γλώσσα χρησιμοποιούνται για την<br />

επεξήγηση των διαδικασιών λειτουργίας. Εάν<br />

χρειάζεται, αλλάξτε τη γλώσσα των ενδείξεων<br />

οθόνης πριν χρησιμοποιήσετε τη βιντεοκάμερα<br />

(σελ. 16).<br />

Εγγραφή<br />

Όταν χρησιμοποιείτε μια κάρτα μνήμης στη<br />

βιντεοκάμερα για πρώτη φορά, συνιστάται<br />

να διαμορφώσετε την κάρτα μνήμης<br />

χρησιμοποιώντας τη βιντεοκάμερα (σελ. 53)<br />

για πιο σταθερή λειτουργία.<br />

Όλα τα δεδομένα που έχουν εγγραφεί στην<br />

κάρτα μνήμης θα διαγραφούν κατά τη<br />

διαμόρφωση και δεν είναι δυνατή η ανάκτησή<br />

τους. Αποθηκεύστε τα σημαντικά δεδομένα<br />

στον υπολογιστή σας κτλ. πριν να εκτελέσετε<br />

διαμόρφωση.<br />

Πριν ξεκινήσετε την εγγραφή, ελέγξτε τη<br />

λειτουργία εγγραφής για να βεβαιωθείτε ότι<br />

επιτυγχάνεται εγγραφή εικόνας και ήχου χωρίς<br />

προβλήματα.<br />

Δεν παρέχεται αποζημίωση για το περιεχόμενο<br />

εγγραφών, ακόμη και εάν η εγγραφή ή<br />

η αναπαραγωγή δεν είναι δυνατή λόγω<br />

δυσλειτουργίας της βιντεοκάμερας, του μέσου<br />

αποθήκευσης, κτλ.<br />

Τα χρωματικά συστήματα τηλεοράσεων<br />

διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα/περιοχή. Για<br />

να αναπαραγάγετε τις εγγραφές σας σε μια<br />

τηλεόραση, η τηλεόραση θα πρέπει να διαθέτει<br />

σύστημα PAL.<br />

<br />

Τα πνευματικά δικαιώματα τηλεοπτικών<br />

προγραμμάτων, ταινιών, βιντεοκασετών<br />

και άλλου υλικού ενδέχεται να είναι νομικά<br />

κατοχυρωμένα. Η μη εξουσιοδοτημένη<br />

εγγραφή τέτοιου υλικού ενδέχεται να είναι<br />

αντίθετη με τους νόμους περί πνευματικών<br />

δικαιωμάτων.<br />

Σημείωση σχετικά με την αναπαραγωγή<br />

Οι εικόνες που εγγράφονται στη βιντεοκάμερά<br />

σας ενδέχεται να μην αναπαράγονται σωστά σε<br />

άλλες συσκευές.<br />

Αντιστρόφως, οι εικόνες που εγγράφονται<br />

σε άλλες συσκευές ενδέχεται να μην<br />

αναπαράγονται σωστά σε αυτήν τη<br />

βιντεοκάμερα.<br />

Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ταινιών<br />

που έχουν εγγραφεί σε κάρτες μνήμης SD<br />

σε συσκευές εικόνας/ήχου A/V άλλων<br />

κατασκευαστών.<br />

Αποθηκεύστε όλα τα εγγεγραμμένα<br />

δεδομένα εικόνων<br />

Για την αποφυγή απώλειας των δεδομένων<br />

εικόνων σας, αποθηκεύετε περιοδικά όλες τις<br />

εγγεγραμμένες εικόνες σας σε εξωτερικό μέσο.<br />

Συνιστάται η αποθήκευση των δεδομένων<br />

εικόνων σε δίσκο, όπως ένα DVD-R μέσω<br />

του υπολογιστή σας. Επίσης, μπορείτε να<br />

αποθηκεύσετε τα δεδομένα εικόνων σας<br />

χρησιμοποιώντας μια συσκευή βίντεο ή μια<br />

συσκευή εγγραφής DVD/HDD κλπ. (σελ. 44).<br />

Σημειώσεις για την μπαταρία/το<br />

μετασχηματιστή εναλλασσόμενου<br />

ρεύματος<br />

Φροντίστε να αφαιρέσετε την μπαταρία ή το<br />

μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος<br />

μετά την απενεργοποίηση της βιντεοκάμερας.<br />

Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος από τη<br />

βιντεοκάμερα, κρατώντας ταυτόχρονα τη<br />

βιντεοκάμερα και το βύσμα DC.<br />

GR


Σημείωση σχετικά με τη θερμοκρασία<br />

της βιντεοκάμερας/της μπαταρίας<br />

Όταν η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας ή<br />

της μπαταρίας είναι υπερβολικά υψηλή ή<br />

υπερβολικά χαμηλή, ενδέχεται να μην έχετε τη<br />

δυνατότητα να πραγματοποιήσετε εγγραφή ή<br />

αναπαραγωγή με τη βιντεοκάμερα, λόγω των<br />

λειτουργιών προστασίας της βιντεοκάμερας<br />

που ενεργοποιούνται σε τέτοιες καταστάσεις.<br />

Στην περίπτωση αυτή, εμφανίζεται μια ένδειξη<br />

στην οθόνη LCD.<br />

Όταν η βιντεοκάμερα είναι<br />

συνδεδεμένη σε υπολογιστή ή<br />

εξαρτήματα<br />

Μην επιχειρείτε να διαμορφώσετε το<br />

μέσο εγγραφής της βιντεοκάμερας με τη<br />

χρήση υπολογιστή. Εάν το κάνετε αυτό, η<br />

βιντεοκάμερα ενδέχεται να μη λειτουργεί<br />

σωστά.<br />

Κατά τη σύνδεση της βιντεοκάμερας σε μια<br />

άλλη συσκευή μέσω καλωδίου, βεβαιωθείτε ότι<br />

έχετε τοποθετήσει σωστά το βύσμα σύνδεσης.<br />

Εάν σπρώξετε το βύσμα στον ακροδέκτη<br />

ασκώντας δύναμη, ενδέχεται να προκληθεί<br />

ζημιά στον ακροδέκτη και δυσλειτουργία της<br />

βιντεοκάμερας.<br />

Εάν δεν είναι δυνατή η εγγραφή/<br />

αναπαραγωγή εικόνων, εκτελέστε<br />

[ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ]<br />

Εάν επαναλαμβάνετε τις διαδικασίες εγγραφής/<br />

διαγραφής εικόνων για μεγάλο διάστημα,<br />

ενδέχεται να προκληθεί κατακερματισμός<br />

(fragmentation) των δεδομένων στο μέσο<br />

εγγραφής. Δεν θα μπορείτε να αποθηκεύσετε ή<br />

να εγγράψετε εικόνες. Σε αυτήν την περίπτωση,<br />

αποθηκεύστε πρώτα τις εικόνες σας σε ένα<br />

εξωτερικό μέσο αποθήκευσης και, στη συνέχεια,<br />

εκτελέστε [ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] επιλέγοντας<br />

(MENU) [Εμφάν.λοιπών] <br />

[ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] (στην κατηγορία<br />

[ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ]) το επιθυμητό<br />

μέσο (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>) [ΝΑΙ] [ΝΑΙ]<br />

.<br />

Σημειώσεις σχετικά με τα προαιρετικά<br />

εξαρτήματα<br />

Συνιστάται η χρήση αυθεντικών εξαρτημάτων<br />

της <strong>Sony</strong>.<br />

Η διαθεσιμότητα αυτών των προϊόντων<br />

εξαρτάται από τη χώρα/περιοχή.<br />

Σχετικά με τις εικόνες, τις απεικονίσεις<br />

και τις προβολές οθόνης του παρόντος<br />

εγχειριδίου<br />

Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται ως<br />

παραδείγματα σε αυτό το εγχειρίδιο για<br />

λόγους απεικόνισης, έχουν ληφθεί με τη<br />

χρήση ψηφιακής φωτογραφική μηχανής και,<br />

συνεπώς, μπορεί να διαφέρουν από τις εικόνες<br />

και τις ενδείξεις οθόνης που εμφανίζονται<br />

στη βιντεοκάμερα. Επίσης, οι εικόνες της<br />

βιντεοκάμερας και των ενδείξεων οθόνης έχουν<br />

μεγιστοποιηθεί ή απλοποιηθεί για καλύτερη<br />

κατανόηση.<br />

Σε αυτό το εγχειρίδιο, ο εσωτερικός σκληρός<br />

δίσκος (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>) της βιντεοκάμερας<br />

και η κάρτα μνήμης ονομάζονται "μέσα<br />

εγγραφής".<br />

Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές της<br />

βιντεοκάμερας και των εξαρτημάτων υπόκεινται<br />

σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.<br />

Επιβεβαιώστε το όνομα του μοντέλου<br />

της βιντεοκάμερας<br />

Το όνομα του μοντέλου αναφέρεται σε αυτό το<br />

εγχειρίδιο όταν υπάρχουν διαφορές στα τεχνικά<br />

χαρακτηριστικά των μοντέλων. Επιβεβαιώστε<br />

το όνομα του μοντέλου στο κάτω μέρος της<br />

βιντεοκάμερας.<br />

Οι βασικές διαφορές στα τεχνικά<br />

χαρακτηριστικά αυτής της σειράς έχουν ως<br />

εξής.<br />

GR


<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SR20E</strong><br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX15E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX20E<br />

Μέσα<br />

εγγραφής<br />

Εσωτερικός<br />

σκληρός<br />

δίσκος<br />

+ κάρτα<br />

μνήμης<br />

Κάρτα<br />

μνήμης<br />

Χωρητικότητα<br />

εσωτερικού<br />

μέσου<br />

εγγραφής<br />

Υποδοχή<br />

USB<br />

80 GB Έξοδος<br />

μόνο<br />

Είσοδος/<br />

έξοδος<br />

<br />

Έξοδος<br />

μόνο<br />

Είσοδος/<br />

έξοδος<br />

Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση<br />

Μην εκτελέσετε καμία από τις παρακάτω<br />

ενέργειες, διαφορετικά το μέσο εγγραφής<br />

μπορεί να υποστεί βλάβη, οι εγγεγραμμένες<br />

εικόνες μπορεί να μην είναι δυνατό να<br />

αναπαραχθούν ή να χαθούν ή ενδέχεται να<br />

παρουσιαστούν άλλες δυσλειτουργίες.<br />

Εξαγωγή της κάρτας μνήμης όταν η λυχνία<br />

πρόσβασης (σελ. 19) είναι αναμμένη ή<br />

αναβοσβήνει<br />

Αφαίρεση της μπαταρίας ή αποσύνδεση<br />

του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου<br />

ρεύματος από τη βιντεοκάμερα ή έκθεση της<br />

βιντεοκάμερας σε κραδασμούς ή δονήσεις<br />

όταν η λυχνία POWER (σελ. 14) ή η λυχνία<br />

πρόσβασης (σελ. 19) είναι αναμμένες ή<br />

αναβοσβήνουν<br />

Όταν χρησιμοποιείτε ιμάντα ώμου (πωλείται<br />

χωριστά), μην προσκρούετε τη βιντεοκάμερα σε<br />

άλλα αντικείμενα.<br />

Μη χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερα σε μέρη με<br />

πολύ θόρυβο (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Σχετικά με τον αισθητήρα πτώσεων<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Για την προστασία του εσωτερικού σκληρού<br />

δίσκου από μηχανικούς κραδασμούς λόγω<br />

πτώσης, η βιντεοκάμερα διαθέτει λειτουργία<br />

αισθητήρα πτώσης. Σε περίπτωση πτώσης ή<br />

σε συνθήκες έλλειψης βαρύτητας, ενδέχεται<br />

να εγγραφεί και ο θόρυβος που προκαλείται<br />

όταν ενεργοποιείται αυτή η λειτουργία από<br />

τη βιντεοκάμερα. Εάν ο αισθητήρας πτώσης<br />

ανιχνεύσει επανειλημμένα μια πτώση, ενδέχεται<br />

να διακοπεί η εγγραφή/αναπαραγωγή.<br />

Σημείωση σχετικά με τη χρήση της<br />

βιντεοκάμερας σε μεγάλα υψόμετρα<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Μην ενεργοποιείτε τη βιντεοκάμερα σε μέρη<br />

με χαμηλή πίεση, στα οποία το υψόμετρο<br />

είναι μεγαλύτερο από 5.000 μέτρα. Εάν<br />

το κάνετε αυτό, μπορεί να καταστραφεί η<br />

μονάδα του εσωτερικού σκληρού δίσκου της<br />

βιντεοκάμερας.<br />

GR


Ροή λειτουργιών<br />

Έναρξη (σελ. 11)<br />

Προετοιμασία της πηγής τροφοδοσίας και του μέσου εγγραφής.<br />

Εγγραφή ταινιών και φωτογραφιών (σελ. 21)<br />

Εγγραφή ταινιών σελ. 22<br />

Αλλαγή της λειτουργίας εγγραφής<br />

Αναμενόμενος χρόνος εγγραφής (ΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ)<br />

Λήψη φωτογραφιών σελ. 24<br />

Αναπαραγωγή ταινιών και φωτογραφιών<br />

Αναπαραγωγή στη βιντεοκάμερα σελ. 26<br />

Αναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόραση σελ. 29<br />

Αποθήκευση εικόνων<br />

Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστή<br />

σελ. 33<br />

Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε εξωτερικά μέσα<br />

αποθήκευσης σελ. 41<br />

Αποθήκευση εικόνων με μια συσκευή εγγραφής DVD σελ. 44<br />

Διαγραφή ταινιών και φωτογραφιών (σελ. 31)<br />

Αν διαγράψτε τα δεδομένα εικόνας που έχετε αποθηκεύσει στον<br />

υπολογιστή σας ή το δίσκο, μπορείτε να εγγράψετε ξανά νέες<br />

εικόνες στον ελεύθερο χώρο του μέσου.<br />

GR


Πίνακας περιεχομένων<br />

Διαβάστε πρώτα τα παρακάτω.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Ροή λειτουργιών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Έναρξη<br />

Βήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίας.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Φόρτιση της μπαταρίας στο εξωτερικό.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Βήμα 2: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και της<br />

ώρας.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Χρήση του πολυ-επιλογέα.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Βήμα 3: Προετοιμασία του μέσου εγγραφής.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις μέσων εγγραφής.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Μοντάζ ή αντιγραφή ταινιών και φωτογραφιών από τα εσωτερικά μέσα<br />

εγγραφής στην κάρτα μνήμης (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Εγγραφή/Αναπαραγωγή<br />

Εγγραφή.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Αναπαραγωγή στη βιντεοκάμερα.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Αναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόραση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Καλή χρήση της βιντεοκάμεράς σας<br />

Διαγραφή ταινιών και φωτογραφιών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστή<br />

Προετοιμασία ενός υπολογιστή (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Όταν χρησιμοποιείτε Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Εκκίνηση του PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Δημιουργία δίσκου με ένα πάτημα (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Εισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Δημιουργία δίσκου.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Αντιγραφή δίσκου.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Επεξεργασία ταινιών.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Λήψη φωτογραφιών από ταινία.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή<br />

Αποθήκευση εικόνων σε εξωτερικά μέσα αποθήκευσης (ΑΜΕΣΟ ΑΝΤΙΓΡ.).. . . . . . . . . . . 41<br />

Δημιουργία δίσκου με συσκευή εγγραφής DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Πίνακας περιεχομένων<br />

GR


Χρήση των μενού.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Λήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του "Handycam". . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Πρόσθετες πληροφορίες<br />

Αντιμετώπιση προβλημάτων.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Χρόνος εγγραφής ταινιών/Αριθμός εγγράψιμων φωτογραφιών.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Προφυλάξεις.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Προδιαγραφές.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Γρήγορη αναφορά<br />

Ενδείξεις οθόνης.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />

Εξαρτήματα και χειριστήρια.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />

Ευρετήριο. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Ευρωπαϊκή Εγγύηση <strong>Sony</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

10 GR Προσαρμογή της βιντεοκάμερας


Έναρξη<br />

Βήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίας<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Υποδοχή DC IN<br />

Μπαταρία<br />

Λυχνία CHG (φόρτισης)<br />

Βύσμα DC<br />

Μετασχηματιστής<br />

εναλλασσόμενου<br />

ρεύματος<br />

Καλώδιο<br />

τροφοδοσίας<br />

Στην πρίζα τοίχου<br />

Έναρξη<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Λυχνία CHG<br />

(φόρτισης)<br />

Μπαταρία<br />

Υποδοχή DC IN<br />

Βύσμα DC<br />

Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος<br />

Καλώδιο<br />

τροφοδοσίας<br />

Στην πρίζα τοίχου<br />

Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά V) αφού την τοποθετήσετε στη<br />

βιντεοκάμερα.<br />

11<br />

GR


Σημειώσεις<br />

Δεν μπορείτε να τοποθετήσετε άλλη μπαταρία "InfoLITHIUM" εκτός από μπαταρίες σειράς V στη<br />

βιντεοκάμερα.<br />

1<br />

Απενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα κλείνοντας την οθόνη LCD.<br />

2<br />

Τοποθετήστε<br />

Ευθυγραμμίστε την ένδειξη στο βύσμα DC με την ένδειξη της υποδοχής DC IN.<br />

Η λυχνία CHG (φόρτισης) ανάβει και η φόρτιση αρχίζει. Η λυχνία CHG (φόρτισης)<br />

σβήνει όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως.<br />

4<br />

Όταν η μπαταρία φορτιστεί, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος από την υποδοχή DC IN της βιντεοκάμερας.<br />

Συμβουλές<br />

Βλ. σελίδα 59 σχετικά με το χρόνο εγγραφής και αναπαραγωγής.<br />

Όταν η βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη, μπορείτε να ελέγξετε την κατά προσέγγιση υπολειπόμενη<br />

διάρκεια της μπαταρίας από την αντίστοιχη ένδειξη επάνω αριστερά στην οθόνη LCD.<br />

Χρόνος φόρτισης<br />

Χρόνος κατά προσέγγιση (λεπτά) που απαιτείται όταν φορτίζετε πλήρως μια μπαταρία που<br />

έχει αποφορτιστεί πλήρως.<br />

Μπαταρία<br />

Χρόνος φόρτισης<br />

NP-FV30 (παρέχεται) 115<br />

NP-FV50 155<br />

NP-FV70 195<br />

NP-FV100 390<br />

Οι χρόνοι της βιντεοκάμερας υπολογίζονται σε θερμοκρασία 25 C.<br />

Συνιστάται θερμοκρασία από 10 C έως 30 C.<br />

12 GR<br />

τη μπαταρία σύροντάς τη προς την κατεύθυνση του βέλους<br />

μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.<br />

3<br />

Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος και το καλώδιο<br />

τροφοδοσίας στη βιντεοκάμερα και στην πρίζα του τοίχου.


Για να αφαιρέσετε την μπαταρία<br />

Κλείστε την οθόνη LCD. Σύρετε το μοχλό απελευθέρωσης BATT (μπαταρία) () και<br />

αφαιρέστε την μπαταρία ().<br />

Για να χρησιμοποιήσετε μια πρίζα τοίχου ως πηγή ρεύματος<br />

Κάντε τις ίδιες συνδέσεις με αυτές που αναφέρονται στην ενότητα "Βήμα 1: Φόρτιση της<br />

μπαταρίας". Ακόμη και εάν η μπαταρία είναι τοποθετημένη, δεν αποφορτίζεται.<br />

Φόρτιση της μπαταρίας στο εξωτερικό<br />

Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία σε οποιαδήποτε χώρα/περιοχή χρησιμοποιώντας το<br />

μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται με την βιντεοκάμερα εντός του<br />

εύρους AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.<br />

Έναρξη<br />

Σημειώσεις<br />

Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικό μετασχηματιστή τάσης.<br />

Σημειώσεις σχετικά με την μπαταρία<br />

Όταν αφαιρείτε την μπαταρία ή αποσυνδέετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος, κλείστε<br />

την οθόνη LCD και βεβαιωθείτε ότι η λυχνία POWER (σελ. 14) και η λυχνία πρόσβασης (σελ. 19) είναι<br />

σβηστές.<br />

Η λυχνία CHG (φόρτισης) αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια φόρτισης στις παρακάτω συνθήκες:<br />

Όταν η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.<br />

Όταν η μπαταρία έχει υποστεί ζημιά.<br />

Όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι χαμηλή.<br />

Αφαιρέστε την μπαταρία από τη βιντεοκάμερα και τοποθετήστε τη σε ένα ζεστό μέρος.<br />

Όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι υψηλή.<br />

Αφαιρέστε την μπαταρία από τη βιντεοκάμερα και τοποθετήστε τη σε ένα δροσερό μέρος.<br />

Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, η βιντεοκάμερα απενεργοποιείται αυτόματα, εάν δεν τη χρησιμοποιήσετε<br />

για 5 λεπτά περίπου, για εξοικονόμηση ενέργειας ([ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ]).<br />

Σημειώσεις για το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος<br />

Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος στην πλησιέστερη πρίζα τοίχου. Σε περίπτωση<br />

δυσλειτουργίας κατά τη χρήση της βιντεοκάμερας, αποσυνδέστε αμέσως το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος από την πρίζα τοίχου.<br />

Μη χρησιμοποιείτε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος σε περιορισμένο χώρο, όπως ανάμεσα<br />

σε τοίχους και έπιπλα.<br />

Μη βραχυκυκλώνετε το βύσμα DC του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος ή τους πόλους της<br />

μπαταρίας με μεταλλικά αντικείμενα. Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία.<br />

GR<br />

13


Βήμα 2: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και<br />

ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας<br />

1<br />

Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας.<br />

Η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται.<br />

Λυχνία POWER<br />

2<br />

Επιλέξτε<br />

Πολυ-επιλογέας<br />

<br />

<br />

3<br />

Επιλέξτε [ΕΠΟΜΕΝΟ] με το του πολυ-επιλογέα και, στη συνέχεια,<br />

πατήστε το κέντρο του πολυ-επιλογέα.<br />

4<br />

Επιλέξτε<br />

14 GR<br />

την επιθυμητή γεωγραφική περιοχή επιλέγοντας τα / με τα<br />

/ του πολυ-επιλογέα και συνεχίστε να πατάτε το κέντρο του πολυεπιλογέα<br />

μέχρι να φωτιστεί η επιθυμητή γεωγραφική περιοχή.<br />

Ανατρέξτε στη σελίδα 16 για λεπτομέρειες σχετικά με τη χρήση του πολυ-επιλογέα.<br />

Για να ορίσετε την ημερομηνία και την ώρα ξανά, χειριστείτε τον πολυ-επιλογέα για να επιλέξετε<br />

(MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΡΥΘ.ΩΡ./ ΓΛΩΣ.] (στην κατηγορία [ΓΕΝΙΚΕΣ<br />

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ]) [ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ]. Όταν ένα στοιχείο δεν εμφανίζεται στην οθόνη, επιλέξτε τα<br />

/ μέχρι να εμφανιστεί.<br />

τη ρύθμιση για το στοιχείο [ΚΑΛΟΚ ΩΡΑ] με τα / του πολυεπιλογέα<br />

και πατήστε το κέντρο του πολυ-επιλογέα.


Εάν στη ρύθμιση [ΚΑΛΟΚ ΩΡΑ] επιλέξετε [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ], το ρολόι προχωράει<br />

1 ώρα μπροστά.<br />

5<br />

Επιλέξτε το στοιχείο [ΕΠΟΜΕΝΟ] με το του πολυ-επιλογέα και, στη<br />

συνέχεια, πατήστε το κέντρο του πολυ-επιλογέα.<br />

6<br />

Ρυθμίστε την ημερομηνία και την ώρα επαναλαμβάνοντας την παρακάτω<br />

διαδικασία.<br />

Επισημάνετε το επιθυμητό στοιχείο με τα / του πολυ-επιλογέα.<br />

Επιλέξτε την τιμή ρύθμισης με τα / του πολυ-επιλογέα και πατήστε το κέντρο του<br />

πολυ-επιλογέα.<br />

7<br />

Επιλέξτε το στοιχείο [ΕΠΟΜΕΝΟ] με το του πολυ-επιλογέα και,<br />

στη συνέχεια, πατήστε το κέντρο του πολυ-επιλογέα.<br />

Το ρολόι αρχίζει να λειτουργεί.<br />

Έναρξη<br />

Σημειώσεις<br />

Η ημερομηνία και η ώρα δεν εμφανίζονται κατά την εγγραφή, αλλά εγγράφονται αυτόματα στο μέσο<br />

εγγραφής και μπορούν να προβληθούν κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής. Για να εμφανίσετε την<br />

ημερομηνία και την ώρα, επιλέξτε (MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΡΥΘ.ΑΝΑΠΑΡ.] (στην<br />

κατηγορία [ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ]) [ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ] [ΗΜΕΡΟΜ./ΩΡΑ] <br />

.<br />

Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τους ήχους λειτουργίας εάν επιλέξετε (MENU) [Εμφάν.<br />

λοιπών] [ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ.] (στην κατηγορία [ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ]) [ΕΝΔΕΙΚ.ΗΧΟΣ]<br />

[ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ] .<br />

Για απενεργοποίηση<br />

Κλείστε την οθόνη LCD. Η λυχνία POWER αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλεπτα και η<br />

βιντεοκάμερα απενεργοποιείται.<br />

GR<br />

15


Χρήση του πολυ-επιλογέα<br />

Πολυ-επιλογέας<br />

16 GR<br />

Επιλέξτε ένα κουμπί τοποθετώντας ένα πορτοκαλί πλαίσιο επάνω του<br />

χρησιμοποιώντας τα /// του πολυ-επιλογέα.<br />

Πατήστε το κέντρο του πολυ-επιλογέα για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.<br />

Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας<br />

Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις της οθόνης, ώστε τα μηνύματα να εμφανίζονται σε μια<br />

συγκεκριμένη γλώσσα.<br />

Επιλέξτε (MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΡΥΘ.ΩΡ./ ΓΛΩΣ.] (στην κατηγορία<br />

[ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ]) [ ΡΥΘΜ.ΓΛΩΣ.] μια επιθυμητή γλώσσα <br />

.


Βήμα 3: Προετοιμασία του μέσου εγγραφής<br />

Τα μέσα εγγραφής που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφέρουν ανάλογα με τη<br />

βιντεοκάμερα. Τα παρακάτω εικονίδια εμφανίζονται στην οθόνη της βιντεοκάμερας.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E:<br />

Κάρτα μνήμης<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>:<br />

*<br />

Εσωτερικός σκληρός<br />

δίσκος<br />

Κάρτα μνήμης<br />

* Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται σε αυτό το εσωτερικό μέσο.<br />

Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λειτουργίες εγγραφής, αναπαραγωγής ή επεξεργασίας στο επιλεγμένο<br />

μέσο.<br />

Πολυ-επιλογέας<br />

Έναρξη<br />

<br />

Επιλέξτε με τα /// και πατήστε το κουμπί στο κέντρο του πολυ-επιλογέα για να επιβεβαιώσετε<br />

την επιλογή σας.<br />

Συμβουλές<br />

Ανατρέξτε στη σελίδα 59 σχετικά με το χρόνο εγγραφής ταινιών.<br />

Ανατρέξτε στη σελίδα 60 σχετικά με τον αριθμό εγγράψιμων φωτογραφιών.<br />

Επιλογή του μέσου εγγραφής για ταινίες (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Επιλέξτε (MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΕΣΩΝ] (στην<br />

κατηγορία [ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ]) [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ].<br />

Εμφανίζεται η οθόνη [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ].<br />

Επιλέξτε το επιθυμητό μέσο εγγραφής.<br />

Επιλέξτε [ΝΑΙ] .<br />

Το μέσο εγγραφής αλλάζει.<br />

GR<br />

17


Επιλογή του μέσου εγγραφής για φωτογραφίες (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Επιλέξτε (MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΕΣΩΝ] (στην<br />

κατηγορία [ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ]) [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.].<br />

Εμφανίζεται η οθόνη [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.].<br />

Επιλέξτε το επιθυμητό μέσο εγγραφής.<br />

Επιλέξτε [ΝΑΙ] .<br />

Το μέσο εγγραφής αλλάζει.<br />

Για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις μέσων εγγραφής<br />

Κατά την εγγραφή στη λειτουργία εγγραφής ταινιών ή τη λειτουργία εγγραφής<br />

φωτογραφιών, το εικονίδιο του μέσου εγγραφής εμφανίζεται στην επάνω δεξιά γωνία της<br />

οθόνης.<br />

Εικονίδιο μέσου εγγραφής<br />

Το εικονίδιο που εμφανίζεται στην οθόνη LCD διαφέρει ανάλογα με τη βιντεοκάμερα που<br />

χρησιμοποιείτε.<br />

Τοποθέτηση κάρτας μνήμης<br />

Σημειώσεις<br />

<br />

Τύποι κάρτας μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με τη βιντεοκάμερα<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

18 GR<br />

Ρυθμίστε το μέσο εγγραφής σε [ΚΑΡΤΑ ΜΝΗΜΗΣ] για να εγγράψετε ταινίες ή/και φωτογραφίες στην<br />

κάρτα μνήμης (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Με αυτήν τη βιντεοκάμερα μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο "Memory Stick PRO Duo", "Memory<br />

Stick PRO-HG Duo", κάρτες μνήμης SD (Κλάσης 2 ή ταχύτερες), κάρτες μνήμης SDHC (Κλάσης 2 ή<br />

ταχύτερες) και κάρτες μνήμης SDXC (Κλάσης 2 ή ταχύτερες). Δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας με<br />

όλες τις κάρτες μνήμης.<br />

Έχει ελεγχθεί και έχει επιβεβαιωθεί ότι τα "Memory Stick PRO Duo" με χωρητικότητα έως 32 GB και οι<br />

κάρτες μνήμης SD με χωρητικότητα έως και 64 GB λειτουργούν με τη βιντεοκάμερα.<br />

Για την εγγραφή ταινιών σε "Memory Stick PRO Duo", συνιστάται η χρήση ενός "Memory Stick PRO<br />

Duo" 512 MB ή μεγαλύτερου.<br />

Σε αυτό το εγχειρίδιο, τα "Memory Stick PRO Duo" και "Memory Stick PRO-HG Duo" ονομάζονται<br />

"Memory Stick PRO Duo" και οι κάρτες μνήμης SD, SDHC και SDXC ονομάζονται κάρτες μνήμης SD.


Σημειώσεις<br />

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί η κάρτα MultiMediaCard.<br />

Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή εικόνων που έχουν εγγραφεί σε κάρτες μνήμης SDXC ή που έχουν<br />

εισαχθεί σε υπολογιστές, συσκευές ήχου/εικόνας κλπ, που δεν είναι συμβατοί με το σύστημα exFAT* και<br />

συνδέονται με αυτήν τη βιντεοκάμερα με καλώδιο USB. Ελέγξτε εκ των προτέρων ότι οι συνδεδεμένες<br />

συσκευές είναι συμβατές με το σύστημα exFAT. Εάν συνδέσετε μια συσκευή που δεν είναι συμβατή<br />

με το σύστημα exFAT, ενδέχεται να εμφανιστεί η οθόνη για την αρχικοποίηση. Ποτέ μην εκτελείτε<br />

αρχικοποίηση, διαφορετικά όλο το εγγεγραμμένο περιεχόμενο θα χαθεί.<br />

* Το σύστημα exFAT είναι το σύστημα αρχείων που χρησιμοποιείται στις κάρτες μνήμης SDXC.<br />

Μέγεθος καρτών μνήμης που μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τη βιντεοκάμερα<br />

<br />

<br />

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο "Memory Stick Duo" που έχει περίπου το μισό μέγεθος ενός τυπικού<br />

"Memory Stick", καθώς και κάρτες μνήμες SD τυπικού μεγέθους.<br />

Μην επικολλήσετε ετικέτες κλπ., σε μια κάρτα μνήμης ή ένα προσαρμοστικό κάρτας μνήμης. Ενδέχεται<br />

να προκληθεί δυσλειτουργία.<br />

Έναρξη<br />

Ανοίξτε το κάλυμμα, ευθυγραμμίστε την κάρτα μνήμης με την εγκοπή όπως<br />

φαίνεται στην εικόνα και τοποθετήστε τη στην υποδοχή κάρτας μνήμης μέχρι να<br />

ασφαλίσει στη θέση της.<br />

Κλείστε το κάλυμμα αφού τοποθετήσετε την κάρτα μνήμης.<br />

Λυχνία πρόσβασης<br />

Προσέξτε την κατεύθυνση της εγκοπής.<br />

Εάν τοποθετήσετε μια καινούργια κάρτα μνήμης, ενδέχεται να εμφανιστεί η οθόνη<br />

[Δημιουργία νέου αρχ.βάσης δεδομ.εικόνων.]. Σε αυτήν την περίπτωση, επιλέξτε [ΝΑΙ].<br />

Αν εγγράφετε μόνο φωτογραφίες στην κάρτα μνήμης, επιλέξτε [ΟΧΙ].<br />

Ελέγξτε την κατεύθυνση της κάρτας μνήμης. Εάν τοποθετήσετε με δύναμη την κάρτα μνήμης<br />

προς τη λάθος κατεύθυνση, ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στην κάρτα μνήμης, στην υποδοχή της<br />

κάρτας μνήμης ή να καταστραφούν τα δεδομένα εικόνας.<br />

GR<br />

19


Σημειώσεις<br />

Εάν εμφανιστεί το μήνυμα [Αποτυχία δημιουργίας νέου αρχείου βάσης δεδομένων εικόνων. Είναι<br />

πιθανό να μην υπάρχει επαρκής ελεύθερος χώρος.], πραγματοποιήστε αρχικοποίηση της κάρτας μνήμης<br />

επιλέγοντας (MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] (στην κατηγορία<br />

[ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ]) [ΚΑΡΤΑ ΜΝΗΜΗΣ] (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>) [ΝΑΙ] [ΝΑΙ] <br />

.<br />

Για να αφαιρέσετε την κάρτα μνήμης<br />

Ανοίξτε το κάλυμμα και σπρώξτε απαλά την κάρτα μνήμης προς τα μέσα μία φορά.<br />

Μην ανοίγετε το κάλυμμα κατά τη διάρκεια της εγγραφής.<br />

Κατά την τοποθέτηση ή την αφαίρεση της κάρτας μνήμης, προσέξτε να μην εξαχθεί απότομα η κάρτα<br />

μνήμης και πέσει κάτω.<br />

Μοντάζ ή αντιγραφή ταινιών και φωτογραφιών από τα εσωτερικά μέσα<br />

εγγραφής στην κάρτα μνήμης (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Επιλέξτε (MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΜΟΝΤΑΖ ΤΑΙΝΙΑΣ]/[ΑΝΤΙΓ.ΦΩΤΟΓΡ]<br />

(στην κατηγορία [ΕΠΕΞ]) και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις ενδείξεις στην οθόνη.<br />

20 GR


Εγγραφή/Αναπαραγωγή<br />

Εγγραφή<br />

Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται στα παρακάτω<br />

μέσα εγγραφής.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: Κάρτα μνήμης<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: Εσωτερικός σκληρός δίσκος<br />

Συμβουλές<br />

Ανατρέξτε στη σελίδα 17 σχετικά με την αλλαγή του μέσου εγγραφής (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Για να ανοίξετε το κάλυμμα του φακού<br />

Σύρετε το διακόπτη LENS COVER για να ανοίξει.<br />

Συμβουλές<br />

<br />

Όταν ολοκληρώσετε την εγγραφή ή κατά την αναπαραγωγή εικόνων, κλείστε το κάλυμμα του φακού.<br />

1<br />

Στερεώστε τον ιμάντα της βιντεοκάμερας.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Εγγραφή/Αναπαραγωγή<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

21<br />

GR


2<br />

Ανοίξτε<br />

την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας.<br />

Η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται.<br />

Μπορείτε να αλλάξετε λειτουργίες εγγραφής πατώντας MODE. Πατήστε το MODE μέχρι να<br />

εμφανιστεί το εικονίδιο της επιθυμητής λειτουργίας.<br />

Κουμπί MODE<br />

(Ταινία): Κατά την<br />

εγγραφή μιας ταινίας<br />

Εγγραφή ταινιών<br />

Πατήστε START/STOP για να ξεκινήσετε την εγγραφή.<br />

Κουμπί START/STOP<br />

[ΑΝΑΜΟΝ] [ΕΓΓΡΑΦ]<br />

Για να σταματήσετε την εγγραφή, πατήστε ξανά το κουμπί START/STOP.<br />

22 GR


Τα εικονίδια και οι ενδείξεις στον πίνακα LCD εμφανίζονται για περίπου 3 δευτερόλεπτα και, στη<br />

συνέχεια, εξαφανίζονται, αφού ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα ή αλλάξετε τις λειτουργίες εγγραφής<br />

(ταινία/φωτογραφία)/αναπαραγωγής. Για να εμφανίσετε ξανά τα εικονίδια και τις ενδείξεις, πατήστε τον<br />

πολυ-επιλογέα.<br />

μετά από<br />

περίπου<br />

3 δευτερόλεπτα<br />

Σημειώσεις<br />

Εάν κλείσετε την οθόνη LCD κατά την εγγραφή ταινιών, η βιντεοκάμερα διακόπτει την εγγραφή.<br />

Ο μέγιστος συνεχόμενος χρόνος εγγραφής ταινιών είναι περίπου 13 ώρες.<br />

Όταν ένα αρχείο ταινίας υπερβαίνει τα 2 GB, τότε δημιουργείται αυτόματα το επόμενο αρχείο ταινίας.<br />

Αφού ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα, πρέπει να περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα πριν την έναρξη της<br />

εγγραφής. Κατά αυτό το διάστημα δεν είναι δυνατή η λειτουργία της βιντεοκάμερας.<br />

Θα εμφανιστούν οι ακόλουθες καταστάσεις, αν γίνεται ακόμα εγγραφή δεδομένων στο μέσο εγγραφής<br />

μετά την ολοκλήρωση της εγγραφής. Σε αυτό το διάστημα, μην ασκείτε μηχανικούς κραδασμούς ή<br />

δονήσεις στη βιντεοκάμερα και μην αφαιρείτε την μπαταρία ή το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου<br />

ρεύματος.<br />

Η λυχνία πρόσβασης (σελ. 19) είναι αναμμένη ή αναβοσβήνει<br />

Το εικονίδιο του μέσου στο επάνω δεξιό τμήμα της οθόνης LCD αναβοσβήνει<br />

Συμβουλές<br />

Όταν εντοπίζεται ένα πρόσωπο, ένα λευκό πλαίσιο εμφανίζεται και η ποιότητα εικόνας γύρω από το<br />

πρόσωπο βελτιστοποιείται αυτόματα ([ΕΝΤΟΠ.ΠΡΟΣΩΠΟΥ]).<br />

Μπορείτε να κάνετε λήψη φωτογραφιών από εγγεγραμμένες ταινίες (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>/SX20E).<br />

Ανατρέξτε στη σελίδα 59 σχετικά με το χρόνο εγγραφής ταινιών.<br />

Μπορείτε να ελέγξετε το χρόνο εγγραφής, την εκτιμώμενη υπολειπόμενη χωρητικότητα κλπ.,<br />

επιλέγοντας (MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ] (στην κατηγορία<br />

[ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ]).<br />

Η οθόνη LCD της βιντεοκάμερας μπορεί να εμφανίσει εικόνες εγγραφής σε ολόκληρη την οθόνη<br />

(οθόνη με πλήρη pixel). Ωστόσο, αυτό μπορεί να προκαλέσει ελαφριά περικοπή στην επάνω, την κάτω,<br />

τη δεξιά και την αριστερή άκρη των εικόνων κατά την αναπαραγωγή σε τηλεόραση που δεν είναι<br />

συμβατή με οθόνη με πλήρη pixel. Σε αυτή την περίπτωση, ρυθμίστε τη λειτουργία [ΟΔΗΓΟΣ ΚΑΡΕ]<br />

σε [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ] και πραγματοποιήστε εγγραφή εικόνων χρησιμοποιώντας ως οδηγό το εξωτερικό<br />

πλαίσιο στην οθόνη.<br />

Η λειτουργία [ STEADYSHOT] έχει οριστεί σε [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ] στην προεπιλεγμένη ρύθμιση.<br />

Για να προσαρμόσετε τη γωνία της οθόνης LCD, ανοίξτε την οθόνη LCD σε γωνία 90 μοιρών ως προς τη<br />

βιντεοκάμερα () και κατόπιν προσαρμόστε τη γωνία ().<br />

Εγγραφή/Αναπαραγωγή<br />

90 μοίρες (μέγ.)<br />

180 μοίρες (μέγ.)<br />

90 μοίρες προς τη<br />

βιντεοκάμερα<br />

GR<br />

23


Κωδικός δεδομένων κατά την εγγραφή<br />

Η ημερομηνία, η ώρα και η κατάσταση εγγραφής εγγράφονται αυτόματα στο μέσο εγγραφής.<br />

Δεν εμφανίζονται κατά την εγγραφή. Ωστόσο, μπορείτε να τα ελέγξετε από την επιλογή<br />

[ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ] κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής. Για να τα εμφανίσετε, επιλέξτε<br />

(MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΡΥΘ.ΑΝΑΠΑΡ.] (στην κατηγορία<br />

[ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ]) μια επιθυμητή ρύθμιση .<br />

Λήψη φωτογραφιών<br />

Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι φωτογραφίες εγγράφονται στα παρακάτω μέσα εγγραφής.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: Κάρτα μνήμης<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: Εσωτερικός σκληρός δίσκος<br />

Συμβουλές<br />

Ανατρέξτε στη σελίδα 17 σχετικά με την αλλαγή του μέσου εγγραφής (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Πατήστε το MODE μέχρι να εμφανιστεί το εικονίδιο (Φωτογραφία).<br />

Η προβολή της οθόνης LCD αλλάζει για τη λειτουργία εγγραφής φωτογραφιών και η<br />

αναλογία διαστάσεων της οθόνης γίνεται 4:3.<br />

(Φωτογραφία): Κατά τη<br />

λήψη μιας φωτογραφίας<br />

24 GR


Πατήστε ελαφρά το κουμπί PHOTO για να ρυθμίσετε την εστίαση και στη<br />

συνέχεια πατήστε το μέχρι το τέρμα.<br />

Όταν σβήσει η ένδειξη<br />

Αναβοσβήνει Ανάβει<br />

, η εικόνα έχει εγγραφεί.<br />

Συμβουλές<br />

Ανατρέξτε στη σελίδα 60 σχετικά με τον αριθμό εγγράψιμων φωτογραφιών.<br />

Για να αλλάξετε το μέγεθος εικόνας, επιλέξτε (MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ ΜΕΓΘ<br />

ΕΙΚΟΝ] (στην κατηγορία [ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ]) μια επιθυμητή ρύθμιση .<br />

Μπορείτε να ελέγξετε τον αριθμό εγγράψιμων φωτογραφιών στην οθόνη LCD (σελ. 66).<br />

Εγγραφή/Αναπαραγωγή<br />

GR<br />

25


Αναπαραγωγή στη βιντεοκάμερα<br />

Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, γίνεται αναπαραγωγή των ταινιών και των φωτογραφιών που<br />

έχουν εγγραφεί στα παρακάτω μέσα εγγραφής.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: Κάρτα μνήμης<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: Εσωτερικός σκληρός δίσκος<br />

Συμβουλές<br />

<br />

Ανατρέξτε στη σελίδα 17 σχετικά με την αλλαγή του μέσου εγγραφής (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

1<br />

Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας.<br />

Η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται.<br />

2<br />

Πατήστε (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ).<br />

3<br />

Επιλέξτε<br />

Εμφανίζεται η οθόνη VISUAL INDEX μετά από μερικά δευτερόλεπτα.<br />

το (Ταινία) () μια επιθυμητή ταινία () για<br />

αναπαραγωγή μιας ταινίας.<br />

Επιλέξτε το (Φωτογραφία) () μια επιθυμητή φωτογραφία () για<br />

προβολή μιας φωτογραφίας.<br />

Οι ταινίες εμφανίζονται και ταξινομούνται βάσει ημερομηνίας εγγραφής.<br />

Μετάβαση στην οθόνη MENU<br />

/ : Προβολή ταινιών που εγγράφηκαν σε προηγούμενη/επόμενη<br />

ημερομηνία.<br />

26 GR


: Προβολή της προηγούμενης/επόμενης ταινίας.<br />

Επιστροφή στην οθόνη εγγραφής.<br />

<br />

Το εμφανίζεται στην ταινία ή τη φωτογραφία που αναπαράχθηκε ή εγγράφηκε πιο πρόσφατα.<br />

Εάν επιλέξετε την ταινία ή τη φωτογραφία με το , μπορείτε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή<br />

από το προηγούμενο σημείο. (Η ένδειξη εμφανίζεται στη φωτογραφία που έχει εγγραφεί στην<br />

κάρτα μνήμης.)<br />

Αναπαραγωγή ταινιών<br />

Η βιντεοκάμερα αρχίζει να αναπαράγει την επιλεγμένη ταινία.<br />

Ρύθμιση έντασης ήχου<br />

Προηγούμενη<br />

Επόμενη<br />

Για διακοπή<br />

OPTION<br />

Για γρήγορη προώθηση<br />

Για γρήγορη μετακίνηση<br />

Για παύση/<br />

προς τα πίσω<br />

αναπαραγωγή<br />

Συμβουλές<br />

Όταν η αναπαραγωγή από την επιλεγμένη ταινία φτάσει στην τελευταία ταινία, η οθόνη επιστρέφει στην<br />

οθόνη VISUAL INDEX.<br />

Επιλέξτε το / κατά την παύση για αργή αναπαραγωγή των ταινιών.<br />

Καθώς επιλέγετε επανειλημμένα τα κουμπιά / κατά την αναπαραγωγή, οι ταινίες<br />

αναπαράγονται πιο γρήγορα κατά περίπου 5 φορές κατά περίπου 10 φορές κατά περίπου<br />

30 φορές κατά περίπου 60 φορές.<br />

Μπορείτε να εμφανίσετε το VISUAL INDEX επιλέγοντας (MENU) [Εμφάν.λοιπών] <br />

[VISUAL INDEX] (στην κατηγορία [ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ]).<br />

Η ημερομηνία, η ώρα και οι συνθήκες λήψης εγγραφής εγγράφονται αυτόματα κατά τη διάρκεια της<br />

εγγραφής. Οι πληροφορίες αυτές δεν εμφανίζονται κατά τη διάρκεια της εγγραφής, αλλά μπορείτε να τις<br />

εμφανίσετε κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, επιλέγοντας (MENU) [Εμφάν.λοιπών] <br />

[ΡΥΘ.ΑΝΑΠΑΡ.] (στην κατηγορία [ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ]) [ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ] μια επιθυμητή<br />

ρύθμιση .<br />

Εγγραφή/Αναπαραγωγή<br />

Για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου σε ταινίες<br />

Κατά την αναπαραγωγή ταινιών, επιλέξτε το ρυθμίστε με τα / .<br />

Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά / στο<br />

OPTION MENU.<br />

GR<br />

27


Προβολή φωτογραφιών<br />

Η βιντεοκάμερα εμφανίζει την επιλεγμένη φωτογραφία.<br />

Για έναρξη/διακοπή της<br />

Προηγούμενη<br />

προβολής διαφανειών<br />

Επόμενη<br />

Μετάβαση στην οθόνη<br />

OPTION<br />

VISUAL INDEX<br />

Συμβουλές<br />

Κατά την προβολή φωτογραφιών που έχουν εγγραφεί σε μια κάρτα μνήμης, στην οθόνη εμφανίζεται η<br />

ένδειξη (φάκελος αναπαραγωγής).<br />

28 GR


Αναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόραση<br />

Συνδέστε τη βιντεοκάμερα στην υποδοχή εισόδου μιας τηλεόρασης ή μιας συσκευής βίντεο,<br />

χρησιμοποιώντας καλώδιο σύνδεσης A/V (παρέχεται). Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας στην<br />

πρίζα του τοίχου χρησιμοποιώντας το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος που<br />

παρέχεται για αυτή τη λειτουργία (σελ. 13). Ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια οδηγιών που<br />

παρέχονται με τις συσκευές που θέλετε να συνδέσετε.<br />

Τηλεοράσεις<br />

Συσκευές βίντεο<br />

Υποδοχή A/V OUT<br />

ΕΙΣΟΔΟΣ<br />

(Κόκκινο)<br />

AUDIO<br />

(Λευκό)<br />

VIDEO<br />

(Κίτρινο)<br />

Ροή σήματος<br />

Ρυθμίστε τον επιλογέα εισόδου της τηλεόρασης στην είσοδο στην οποία θα<br />

συνδέσετε τη βιντεοκάμερα.<br />

Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στα εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται με την τηλεόραση.<br />

Εγγραφή/Αναπαραγωγή<br />

Συνδέστε τη βιντεοκάμερα σε μια τηλεόραση με ένα καλώδιο σύνδεσης<br />

A/V (παρέχεται).<br />

Συνδέστε τη βιντεοκάμερα στην υποδοχή εισόδου της τηλεόρασης.<br />

Αναπαραγάγετε ταινίες και φωτογραφίες στη βιντεοκάμερα (σελ. 26).<br />

Για να ρυθμίσετε την αναλογία διαστάσεων ανάλογα με τη συνδεδεμένη τηλεόραση<br />

(16:9/4:3)<br />

Επιλέξτε (MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ] (στην κατηγορία<br />

[ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ]) [ΤΥΠΟΣ TV] [16:9] ή [4:3] .<br />

GR<br />

29


Κατά τη σύνδεση της τηλεόρασης μέσω συσκευής βίντεο<br />

Συνδέστε τη βιντεοκάμερα στην είσοδο LINE IN του βίντεο με το καλώδιο σύνδεσης A/V.<br />

Ρυθμίστε τον επιλογέα εισόδου στο βίντεο στη θέση LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, κτλ.).<br />

Εάν η τηλεόρασή σας είναι μονοφωνική (Όταν η τηλεόραση διαθέτει μόνο μία<br />

υποδοχή εισόδου ήχου)<br />

Συνδέστε το κίτρινο βύσμα του καλωδίου σύνδεσης A/V στην υποδοχή εισόδου βίντεο και το<br />

λευκό (αριστερό κανάλι) ή το κόκκινο (δεξί κανάλι) βύσμα στην υποδοχή εισόδου ήχου της<br />

τηλεόρασης ή του βίντεο.<br />

Εάν η τηλεόραση ή το βίντεο που έχετε διαθέτει υποδοχή 21 ακίδων<br />

(EUROCONNECTOR)<br />

Χρησιμοποιήστε έναν προσαρμογέα 21 ακίδων (πωλείται χωριστά) για την προβολή εικόνων.<br />

Τηλεόραση/βίντεο<br />

Σημειώσεις<br />

Όταν ορίσετε το στοιχείο [ΤΥΠΟΣ TV] στην επιλογή [4:3], η ποιότητα της εικόνας ενδέχεται να μειωθεί.<br />

Επίσης, κατά την εναλλαγή της αναλογίας διαστάσεων της εικόνας μεταξύ των επιλογών 16:9 (ευρεία<br />

οθόνη) και 4:3, η εικόνα ενδέχεται να τρεμοπαίζει.<br />

Σε ορισμένες τηλεοράσεις 4:3, οι φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί σε αναλογία διαστάσεων<br />

4:3 ενδέχεται να μην εμφανίζονται σε πλήρη οθόνη. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.<br />

Όταν αναπαράγετε μια εικόνα που έχει εγγραφεί σε αναλογία διαστάσεων 16:9 (ευρεία οθόνη) σε μια<br />

τηλεόραση 4:3 που δεν είναι συμβατή με το σήμα 16:9 (ευρεία οθόνη), ρυθμίστε το στοιχείο [ΤΥΠΟΣ<br />

TV] στην επιλογή [4:3].<br />

Συμβουλές<br />

Για να ελέγξετε πληροφορίες (μετρητή κλπ.) στην οθόνη, επιλέξτε (MENU) [Εμφάν.λοιπών]<br />

[ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ] (στην κατηγορία [ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ]) [ΕΞΟΔ.ΕΙΚΟΝΑΣ] <br />

[V-OUT/LCD] .<br />

30 GR


Καλή χρήση της βιντεοκάμεράς σας<br />

Διαγραφή ταινιών και<br />

φωτογραφιών<br />

Μπορείτε να απελευθερώσετε χώρο<br />

στο μέσο εάν διαγράψετε ταινίες και<br />

φωτογραφίες από το μέσο εγγραφής.<br />

Οι εικόνες μειωμένου μεγέθους που σας<br />

επιτρέπουν να βλέπετε πολλές εικόνες<br />

ταυτόχρονα σε μια οθόνη ευρετηρίου<br />

ονομάζονται "μικρογραφίες".<br />

1 Επιλέξτε (MENU) <br />

[Εμφάν.λοιπών] [ΔΙΑΓΡΑΦΗ]<br />

(στην κατηγορία [ΕΠΕΞ]).<br />

Σημειώσεις<br />

Δεν μπορείτε να επαναφέρετε εικόνες αφού τις<br />

διαγράψετε. Αποθηκεύστε σημαντικές ταινίες<br />

και φωτογραφίες εκ των προτέρων.<br />

Μην αφαιρείτε την μπαταρία ή το<br />

μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος<br />

από τη βιντεοκάμερα ενώ διαγράφετε εικόνες.<br />

Μπορεί να προκληθεί βλάβη στο μέσο<br />

εγγραφής.<br />

Μην αφαιρείτε την κάρτα μνήμης κατά τη<br />

διαγραφή εικόνων από αυτή.<br />

Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις<br />

προστατευμένες ταινίες και φωτογραφίες.<br />

Καταργήστε την προστασία των ταινιών και<br />

των φωτογραφιών πριν επιχειρήσετε να τις<br />

διαγράψετε.<br />

Εάν η διαγραμμένη ταινία περιλαμβάνεται<br />

στη λίστα αναπαραγωγής, η ταινία που<br />

έχει προστεθεί στη λίστα αναπαραγωγής<br />

διαγράφεται επίσης από τη λίστα<br />

αναπαραγωγής.<br />

Συμβουλές<br />

Μπορείτε να διαγράψετε μια εικόνα που<br />

εμφανίζεται στην οθόνη αναπαραγωγής από το<br />

OPTION MENU.<br />

Για να διαγράψετε όλες τις εικόνες που<br />

έχουν εγγραφεί στο μέσο εγγραφής και να<br />

ανακτήσετε το σύνολο του εγγράψιμου χώρου<br />

του μέσου, πραγματοποιήστε διαμόρφωση του<br />

μέσου.<br />

2 Για να διαγράψετε ταινίες,<br />

επιλέξτε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ] <br />

[ ΔΙΑΓΡΑΦΗ].<br />

Για να διαγράψετε φωτογραφίες, επιλέξτε<br />

[ ΔΙΑΓΡΑΦΗ] [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ].<br />

3 Επιλέξτε και εμφανίστε το σημάδι<br />

στις ταινίες ή τις φωτογραφίες<br />

που θα διαγραφούν.<br />

Πατήστε το LIGHT ενώ είναι επιλεγμένη<br />

μια μικρογραφία για να επιβεβαιώσετε<br />

την εικόνα. Επιλέξτε το για να<br />

επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη.<br />

4 Επιλέξτε [ΝΑΙ] <br />

.<br />

Καλή χρήση της βιντεοκάμεράς σας<br />

31<br />

GR


Για να διαγράψετε όλες τις ταινίες/<br />

φωτογραφίες ταυτόχρονα<br />

Στο βήμα 2, επιλέξτε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ] <br />

[ ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ] [ΝΑΙ] [ΝΑΙ] <br />

.<br />

Για να διαγράψετε όλες τις φωτογραφίες<br />

ταυτόχρονα, επιλέξτε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ] <br />

[ ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ] [ΝΑΙ] [ΝΑΙ] <br />

.<br />

Για να διαγράψετε ταυτόχρονα όλες<br />

τις ταινίες/φωτογραφίες που έχουν<br />

εγγραφεί την ίδια ημέρα και την ίδια<br />

ώρα<br />

Σημειώσεις<br />

Δεν είναι δυνατή η διαγραφή φωτογραφιών<br />

στην κάρτα μνήμης κατά ημερομηνία εγγραφής.<br />

Στο βήμα 2, επιλέξτε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ]<br />

[ ΔΙΑΓΡ.ανά ημερ.].<br />

Για να διαγράψετε όλες τις φωτογραφίες<br />

που έχουν εγγραφεί την ίδια ημέρα<br />

ταυτόχρονα, επιλέξτε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ] <br />

[ ΔΙΑΓΡ.ανά ημερ.].<br />

Επιλέξτε το / για να επιλέξετε<br />

την ημερομηνία εγγραφής των ταινιών/<br />

των φωτογραφιών που θέλετε και, στη<br />

συνέχεια, επιλέξτε το .<br />

Πατήστε το LIGHT ενώ είναι επιλεγμένη<br />

μια μικρογραφία για να επιβεβαιώσετε<br />

την εικόνα. Επιλέξτε το για να<br />

επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη.<br />

Επιλέξτε [ΝΑΙ] .<br />

32 GR


Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστή<br />

Προετοιμασία ενός<br />

υπολογιστή<br />

(Windows)<br />

Μπορείτε να εκτελέσετε τις παρακάτω<br />

λειτουργίες χρησιμοποιώντας το "PMB<br />

(Picture Motion Browser)".<br />

Εισαγωγή εικόνων σε υπολογιστή<br />

Προβολή και επεξεργασία εισαγόμενων<br />

εικόνων<br />

Δημιουργία δίσκου<br />

Αποστολή ταινιών και φωτογραφιών σε<br />

δικτυακούς τόπους<br />

Για να αποθηκεύσετε ταινίες και<br />

φωτογραφιών με χρήση υπολογιστή,<br />

εγκαταστήστε το "PMB" από το CD-ROM<br />

που παρέχεται εκ των προτέρων.<br />

Σημειώσεις<br />

Μην πραγματοποιείτε διαμόρφωση του<br />

μέσου της βιντεοκάμερας από υπολογιστή.<br />

Η βιντεοκάμερα ενδέχεται να μη λειτουργεί<br />

σωστά.<br />

Μπορείτε να δημιουργήσετε δίσκους με χρήση<br />

δίσκων 12 cm των ακόλουθων τύπων με το<br />

"PMB".<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Μη<br />

επανεγγράψιμος<br />

DVD-RW/DVD+RW: Επανεγγράψιμος<br />

Βήμα 1 Έλεγχος του συστήματος<br />

υπολογιστή<br />

Λειτουργικό σύστημα* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

CPU* 4<br />

Intel Pentium III 1 GHz ή ταχύτερος<br />

Εφαρμογή<br />

DirectX 9.0c ή νεότερο (Αυτό το προϊόν<br />

βασίζεται στην τεχνολογία DirectX. Η<br />

εγκατάσταση του DirectX είναι απαραίτητη.)<br />

Μνήμη<br />

256 MB ή περισσότερη<br />

Θα πρέπει να πληρούνται άλλες απαιτήσεις<br />

συστήματος για το λειτουργικό σύστημα.<br />

Σκληρός δίσκος<br />

Χώρος δίσκου που απαιτείται για την<br />

εγκατάσταση: Περίπου 500 MB (όταν<br />

δημιουργείτε δίσκους DVD μπορεί να<br />

απαιτούνται 5 GB ή περισσότερα).<br />

Οθόνη<br />

Τουλάχιστον 1.024 κουκκίδες × 768<br />

κουκκίδες<br />

Άλλα<br />

Θύρα USB (πρέπει να παρέχεται ως βασικός<br />

εξοπλισμός, Hi-Speed USB (συμβατή με USB<br />

2.0)), συσκευή εγγραφής DVD (απαιτείται<br />

μια μονάδα δίσκου CD-ROM για την<br />

εγκατάσταση)<br />

* 1 Απαιτείται βασική εγκατάσταση. Η λειτουργία<br />

δεν εξασφαλίζεται, εάν το λειτουργικό σύστημα<br />

έχει αναβαθμιστεί ή χρησιμοποιείται σε<br />

περιβάλλον πολλαπλών λειτουργικών.<br />

* 2 Οι εκδόσεις των 64 bit και η Starter<br />

(Edition) δεν υποστηρίζονται. Απαιτείται η<br />

υπηρεσία Windows Image Mastering API<br />

(IMAPI) Έκδ.2.0 ή μεταγενέστερη για να<br />

χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία δημιουργίας<br />

δίσκων κλπ.<br />

* 3 Η έκδοση Starter (Edition) δεν υποστηρίζεται.<br />

* 4 Συνιστάται ταχύτερος επεξεργαστής.<br />

Σημειώσεις<br />

Δεν παρέχεται εγγύηση για λειτουργία με όλα<br />

τα υπολογιστικά περιβάλλοντα.<br />

Όταν χρησιμοποιείτε Macintosh<br />

Το λογισμικό "PMB" που παρέχεται<br />

δεν υποστηρίζεται από υπολογιστές<br />

Macintosh. Για την εισαγωγή ταινιών<br />

και φωτογραφιών στον υπολογιστή,<br />

απευθυνθείτε στην Apple Inc..<br />

Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστή<br />

33<br />

GR


Βήμα 2 Εγκατάσταση του<br />

λογισμικού "PMB" που παρέχεται<br />

Εγκαταστήστε το "PMB" προτού συνδέσετε<br />

τη βιντεοκάμερα με υπολογιστή.<br />

Σημειώσεις<br />

Εάν στον υπολογιστή σας έχει εγκατασταθεί<br />

μια έκδοση του "PMB" προγενέστερη από<br />

την 5.0.00, μπορείτε να εκκινείτε όλες<br />

τις εφαρμογές από το "PMB Launcher",<br />

εγκαθιστώντας το "PMB" από το CD-ROM<br />

που παρέχεται. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο<br />

συντόμευσης του "PMB Launcher" στην οθόνη<br />

του υπολογιστή, για εκκίνηση του "PMB<br />

Launcher".<br />

Εάν έχει εγκατασταθεί στον υπολογιστή μια<br />

έκδοση του "PMB" κατώτερη της έκδοσης<br />

5.0.00, ενδέχεται να μην μπορείτε να<br />

χρησιμοποιήσετε ορισμένες λειτουργίες του<br />

"PMB".<br />

Βεβαιωθείτε ότι η βιντεοκάμερα<br />

δεν είναι συνδεδεμένη στον<br />

υπολογιστή.<br />

Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή.<br />

Συνδεθείτε ως διαχειριστής για την<br />

εγκατάσταση.<br />

Κλείστε όλες τις εφαρμογές που<br />

εκτελούνται στον υπολογιστή πριν να<br />

εγκαταστήσετε το λογισμικό.<br />

Τοποθετήστε το CD-ROM που<br />

παρέχεται στη μονάδα δίσκου<br />

του υπολογιστή σας.<br />

Εμφανίζεται η οθόνη εγκατάστασης.<br />

Αν δεν εμφανιστεί η οθόνη, κάντε κλικ<br />

στο [Start] [Computer] (στα Windows<br />

XP, [My Computer]) και, στη συνέχεια,<br />

κάντε διπλό κλικ στο [SONYPMB (E:)]<br />

(CD-ROM)*.<br />

34 GR<br />

* Τα ονόματα μονάδων δίσκου (όπως π.χ. το<br />

(Ε:)) ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με<br />

τον υπολογιστή.<br />

Κάντε κλικ στην επιλογή [Install].<br />

Επιλέξτε τη χώρα ή την περιοχή.<br />

Επιλέξτε τη γλώσσα για την<br />

εφαρμογή που πρόκειται να<br />

εγκαταστήσετε και, στη συνέχεια,<br />

προχωρήστε στην επόμενη<br />

οθόνη.<br />

Διαβάστε προσεκτικά τους όρους<br />

της σύμβασης χρήσης. Εάν<br />

αποδέχεστε τους όρους, αλλάξτε<br />

το σε και κατόπιν κάντε κλικ<br />

στο [Next] [Install].<br />

Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα,<br />

κατόπιν συνδέστε τη<br />

βιντεοκάμερα στον υπολογιστή<br />

χρησιμοποιώντας το καλώδιο<br />

USB που παρέχεται.


Η οθόνη [ΕΠΙΛΟΓΗ USB] εμφανίζεται<br />

στην οθόνη της βιντεοκάμερας<br />

αυτόματα.<br />

Επιλέξτε έναν από τους τύπους<br />

μέσων που εμφανίζονται στην<br />

οθόνη, ώστε ο υπολογιστής σας<br />

να αναγνωρίσει τη βιντεοκάμερα.<br />

[ ΣΥΝΔΕΣΗ USB]: Εσωτερικός<br />

σκληρός δίσκος (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

[ ΣΥΝΔΕΣΗ USB]: Κάρτα μνήμης<br />

Τα μέσα εγγραφής που εμφανίζονται<br />

διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο.<br />

Εάν δεν εμφανιστεί η οθόνη [ΕΠΙΛΟΓΗ<br />

USB], επιλέξτε (MENU) <br />

[Εμφάν.λοιπών] [ΣΥΝΔΕΣΗ USB]<br />

(στην κατηγορία [ΛΟΙΠΑ]).<br />

Κάντε κλικ στην επιλογή<br />

[Continue] στην οθόνη του<br />

υπολογιστή.<br />

Ακολουθήστε τις οδηγίες που<br />

εμφανίζονται στην οθόνη για να<br />

εγκαταστήσετε το λογισμικό.<br />

Ανάλογα με τον υπολογιστή, ενδέχεται<br />

να απαιτείται η εγκατάσταση λογισμικού<br />

τρίτων. Αν εμφανιστεί η οθόνη<br />

εγκατάστασης, ακολουθήστε τις οδηγίες<br />

για να εγκαταστήσετε το απαιτούμενο<br />

λογισμικό.<br />

Επανεκκινήστε τον υπολογιστή, εάν<br />

χρειάζεται, για την ολοκλήρωση της<br />

εγκατάστασης.<br />

Συνδέστε τη βιντεοκάμερα στον<br />

υπολογιστή κατά την εγκατάσταση.<br />

Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση,<br />

εμφανίζονται τα παρακάτω εικονίδια.<br />

Αφαιρέστε το CD-ROM από τον<br />

υπολογιστή σας.<br />

: Ξεκινά το "PMB".<br />

: Εμφανίζει το "PMB Help".<br />

: Εμφανίζει το "PMB Launcher".<br />

Το "PMB Launcher" σάς δίνει τη<br />

δυνατότητα να ξεκινήσετε το "PMB"<br />

ή άλλο λογισμικό ή να ανοίξετε<br />

τοποθεσίες web.<br />

Ενδέχεται να εμφανιστούν άλλα εικονίδια.<br />

Μπορεί να μην εμφανιστεί κανένα<br />

εικονίδιο ανάλογα με τη διαδικασία<br />

εγκατάστασης.<br />

Σημειώσεις<br />

Για τη δημιουργία δίσκων ή τη χρήση άλλων<br />

λειτουργιών στα Windows XP, θα πρέπει να<br />

εγκατασταθεί η υπηρεσία Image Mastering<br />

API εκδ. 2.0 για τα Windows XP. Εάν δεν<br />

έχει εγκατασταθεί ακόμα η υπηρεσία Image<br />

Mastering API εκδ. 2.0 για τα Windows XP,<br />

επιλέξτε τη από τα απαιτούμενα προγράμματα<br />

στην οθόνη εγκατάστασης και εγκαταστήστε τη<br />

ακολουθώντας τη διαδικασία που προβάλλεται.<br />

(Για την εγκατάσταση ο υπολογιστής πρέπει<br />

να συνδεθεί στο internet.) Μπορείτε να<br />

εγκαταστήσετε την υπηρεσία Image Mastering<br />

API εκδ. 2.0 για τα Windows XP απαντώντας<br />

στο μήνυμα που εμφανίζεται, όταν δοκιμάσετε<br />

να εκκινήσετε αυτές τις λειτουργίες.<br />

Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστή<br />

GR<br />

35


Εκκίνηση του PMB<br />

(Picture Motion Browser)<br />

Για να αποσυνδέσετε τη βιντεοκάμερα<br />

από τον υπολογιστή<br />

Κάντε κλικ στο εικονίδιο στο κάτω<br />

δεξιό μέρος της επιφάνειας εργασίας του<br />

υπολογιστή [Safely remove USB Mass<br />

Storage Device].<br />

Επιλέξτε [ΤΕΛ] [ΝΑΙ] στην οθόνη της<br />

βιντεοκάμερας.<br />

Αποσυνδέστε το καλώδιο USB.<br />

Σημειώσεις<br />

Πρόσβαση από τον υπολογιστή με χρήση<br />

του λογισμικού "PMB" που παρέχεται. Μην<br />

τροποποιείτε τα αρχεία ή τους φακέλους που<br />

είναι αποθηκευμένα στη βιντεοκάμερα από<br />

τον υπολογιστή. Τα αρχεία εικόνων μπορεί να<br />

καταστραφούν ή ενδέχεται να μην είναι δυνατή<br />

η αναπαραγωγή τους.<br />

Κατά την εισαγωγή μιας μεγάλης ταινίας ή<br />

μιας επεξεργασμένης εικόνας, χρησιμοποιήστε<br />

το λογισμικό "PMB" που παρέχεται. Εάν<br />

χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε άλλο λογισμικό,<br />

οι εικόνες ενδέχεται να μην εισαχθούν σωστά.<br />

Δεν μπορεί να εξασφαλιστεί η λειτουργία, εάν<br />

εκτελέσετε την παραπάνω λειτουργία.<br />

Όταν διαγράφετε αρχεία εικόνας, ακολουθήστε<br />

τα βήματα στη σελίδα 31. Μη διαγράφετε τα<br />

αρχεία εικόνας στη βιντεοκάμερα απευθείας<br />

από τον υπολογιστή.<br />

Μην αντιγράφετε τα αρχεία στο μέσο<br />

εγγραφής από τον υπολογιστή. Δεν μπορεί να<br />

εξασφαλιστεί η λειτουργία.<br />

36 GR<br />

Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο<br />

συντόμευσης "PMB" στην οθόνη του<br />

υπολογιστή.<br />

Σημειώσεις<br />

Εάν το εικονίδιο δεν εμφανίζεται στην οθόνη<br />

του υπολογιστή, κάντε κλικ στο στοιχείο<br />

[Start] [All Programs] [ PMB], για να<br />

εκκινήσετε το "PMB".<br />

Μπορείτε να προβάλετε, να επεξεργαστείτε<br />

ή να δημιουργήσετε δίσκους ταινιών και<br />

φωτογραφιών χρησιμοποιώντας το "PMB".<br />

Ανάγνωση του "PMB Help"<br />

Για λεπτομέρειες σχετικά με τη χρήση του<br />

"PMB", διαβάστε το "PMB Help". Κάντε<br />

διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόμευσης<br />

"PMB Help" στην οθόνη του υπολογιστή<br />

για να ανοίξετε το "PMB Help".<br />

Σημειώσεις<br />

Εάν το εικονίδιο δεν εμφανίζεται στην οθόνη<br />

του υπολογιστή, κάντε κλικ στο [Start] <br />

[All Programs] [PMB] [PMB Help].<br />

Μπορείτε επίσης να ανοίξετε το "PMB Help"<br />

από το [Help] του "PMB".


Δημιουργία δίσκου με<br />

ένα πάτημα<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Ταινίες και φωτογραφίες που έχουν<br />

εγγραφεί στη βιντεοκάμερα αλλά δεν<br />

έχουν αποθηκευτεί ακόμα με το One Touch<br />

Disc Burn μπορούν να αποθηκευτούν στο<br />

δίσκο αυτόματα.<br />

Εγκαταστήστε το "PMB" εκ των προτέρων<br />

(σελ. 33), αλλά μην εκκινήσετε το "PMB".<br />

Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας στην πρίζα του<br />

τοίχου χρησιμοποιώντας το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται για<br />

αυτήν τη λειτουργία (σελ. 13).<br />

Με τη λειτουργία One Touch Disc Burn της<br />

βιντεοκάμερας, μπορείτε να αποθηκεύσετε<br />

ταινίες και φωτογραφίες μόνο σε εσωτερικά<br />

μέσα εγγραφής (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

1 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή<br />

και τοποθετήστε έναν κενό δίσκο<br />

στη μονάδα DVD.<br />

Ανατρέξτε στη σελίδα 33 σχετικά με<br />

τον τύπο δίσκων που μπορείτε να<br />

χρησιμοποιήσετε.<br />

Εάν ξεκινήσει κάποιο άλλο λογισμικό<br />

εκτός από το "PMB" αυτόματα, κλείστε το.<br />

2 Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα,<br />

κατόπιν συνδέστε τη<br />

βιντεοκάμερα στον υπολογιστή<br />

χρησιμοποιώντας το καλώδιο<br />

USB που παρέχεται.<br />

3 Επιλέξτε [ΕΓΓΡ.ΔΙΣΚΟΥ].<br />

4 Ακολουθήστε τις οδηγίες στην<br />

οθόνη του υπολογιστή.<br />

Σημειώσεις<br />

Οι ταινίες και οι φωτογραφίες δεν<br />

αποθηκεύονται στον υπολογιστή όταν<br />

εκτελείτε τη λειτουργία One Touch Disc Burn.<br />

Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστή<br />

GR<br />

37


Εισαγωγή ταινιών<br />

και φωτογραφιών σε<br />

υπολογιστή<br />

Σημειώσεις<br />

<br />

Τα μέσα εγγραφής που εμφανίζονται<br />

διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο.<br />

<br />

USB], επιλέξτε (MENU) <br />

38 GR<br />

Ταινίες και φωτογραφίες που έχουν<br />

εγγραφεί στη βιντεοκάμερα μπορούν<br />

να εισαχθούν σε έναν υπολογιστή.<br />

Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή εκ των<br />

προτέρων.<br />

Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας στην πρίζα του<br />

τοίχου χρησιμοποιώντας το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται για<br />

αυτή τη λειτουργία (σελ. 13).<br />

1 Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα,<br />

κατόπιν συνδέστε τη<br />

βιντεοκάμερα στον υπολογιστή<br />

χρησιμοποιώντας το καλώδιο<br />

USB που παρέχεται.<br />

Η οθόνη [ΕΠΙΛΟΓΗ USB] εμφανίζεται<br />

στην οθόνη της βιντεοκάμερας.<br />

2 Στην οθόνη της βιντεοκάμερας<br />

επιλέξτε το μέσο εγγραφής που<br />

περιέχει τις εικόνες που θέλετε να<br />

αποθηκεύσετε.<br />

[ ΣΥΝΔΕΣΗ USB]: Εσωτερικός<br />

σκληρός δίσκος<br />

[ ΣΥΝΔΕΣΗ USB]: Κάρτα μνήμης<br />

Εάν δεν εμφανιστεί η οθόνη [ΕΠΙΛΟΓΗ<br />

[Εμφάν.λοιπών] [ΣΥΝΔΕΣΗ USB]<br />

(στην κατηγορία [ΛΟΙΠΑ]).<br />

Στην οθόνη του υπολογιστή<br />

εμφανίζεται το παράθυρο [Import].<br />

3 Κάντε κλικ στην επιλογή [Import].<br />

Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο "PMB<br />

Help" (σελ. 36).<br />

Γίνεται εισαγωγή ταινιών και<br />

φωτογραφιών στον υπολογιστή σας.<br />

Όταν ολοκληρωθεί η λειτουργία,<br />

εμφανίζεται η οθόνη "PMB".


Δημιουργία δίσκου<br />

Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα δίσκο<br />

επιλέγοντας εικόνες που εισαγάγατε<br />

προηγουμένως στον υπολογιστή σας<br />

(σελ. 38).<br />

1 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή<br />

και τοποθετήστε έναν κενό δίσκο<br />

στη μονάδα DVD.<br />

<br />

<br />

Ανατρέξτε στη σελίδα 33 σχετικά με<br />

τον τύπο δίσκων που μπορείτε να<br />

χρησιμοποιήσετε.<br />

Εάν ξεκινήσει κάποιο άλλο λογισμικό<br />

εκτός από το "PMB" αυτόματα, κλείστε το.<br />

Εμφανίζεται το παράθυρο που<br />

χρησιμοποιείται για την επιλογή<br />

ταινιών.<br />

Για να προσθέσετε ταινίες σε αυτές που<br />

επιλέξατε προηγουμένως, επιλέξτε τις<br />

ταινίες που θέλετε στο κύριο παράθυρο<br />

και κάντε μεταφορά και απόθεση σε αυτό<br />

το παράθυρο για την επιλογή ταινιών.<br />

2 Εκκινήστε το "PMB" (σελ. 36).<br />

3 Κάντε κλικ στο [Calendar] ή το<br />

[Index] στην αριστερή πλευρά<br />

του παραθύρου, επιλέξτε το<br />

φάκελο ή την ημερομηνία και<br />

κατόπιν, επιλέξτε τις ταινίες.<br />

Για να επιλέξετε πολλές ταινίες, κρατήστε<br />

πατημένο το πλήκτρο Ctrl και κάντε κλικ<br />

στις μικρογραφίες.<br />

4 Στο επάνω μέρος του<br />

παραθύρου, κάντε κλικ στο<br />

[Create DVD-Video Format<br />

Discs (STD)].<br />

5 Ακολουθήστε τις οδηγίες στην<br />

οθόνη για τη δημιουργία δίσκου.<br />

Μπορεί να χρειαστεί πολύς χρόνος για την<br />

δημιουργία ενός δίσκου.<br />

Αντιγραφή δίσκου<br />

Μπορείτε να αντιγράψετε έναν<br />

εγγεγραμμένο δίσκο σε έναν άλλο<br />

δίσκο χρησιμοποιώντας το "Video Disc<br />

Copier".<br />

Κάντε κλικ στην επιλογή [Start] <br />

[All Programs] [PMB] [PMB<br />

Launcher] [Disc creation] <br />

[Video Disc Copier] για να εκκινήσετε<br />

το λογισμικό. Ανατρέξτε στη βοήθεια<br />

της δυνατότητας "Video Disc Copier"<br />

σχετικά με τη λειτουργία.<br />

Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστή<br />

GR<br />

39


Μπορείτε να περικόψετε μόνο τα<br />

απαραίτητα τμήματα μιας ταινίας και να<br />

τα αποθηκεύσετε ως άλλο αρχείο.<br />

Κάντε διπλό κλικ στην ταινία που<br />

πρόκειται να επεξεργαστείτε στο "PMB"<br />

και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην<br />

επιλογή [Show Edit Palette] στη δεξιά<br />

πλευρά της οθόνης [Trim Video]<br />

ή επιλέξτε το μενού [Manipulate] <br />

[Edit] [Trim Video]. Βλ. "PMB Help"<br />

(σελ. 36) για λεπτομέρειες.<br />

Λήψη φωτογραφιών από ταινία<br />

Μπορείτε να αποθηκεύσετε ένα καρέ<br />

ταινίας ως αρχείο φωτογραφίας.<br />

Κάντε διπλό κλικ στην ταινία που<br />

πρόκειται να επεξεργαστείτε στο "PMB"<br />

και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην<br />

επιλογή [Show Edit Palette] στη δεξιά<br />

πλευρά της οθόνης [Save Frame]. Βλ.<br />

"PMB Help" (σελ. 36) για λεπτομέρειες.<br />

40 GR Επεξεργασία ταινιών


Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή<br />

Αποθήκευση εικόνων<br />

σε εξωτερικά μέσα<br />

αποθήκευσης (ΑΜΕΣΟ<br />

ΑΝΤΙΓΡ.)<br />

Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες<br />

και φωτογραφίες σε εξωτερικά μέσα<br />

αποθήκευσης (συσκευή αποθήκευσης USB)<br />

όπως σε έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο.<br />

Μπορείτε, επίσης, να πραγματοποιήσετε<br />

αναπαραγωγή εικόνων στη βιντεοκάμερα ή<br />

σε άλλη συσκευή αναπαραγωγής.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

πριν από τη χρήση. Η οθόνη διαμόρφωσης<br />

εμφανίζεται, όταν συνδεθεί το εξωτερικό μέσο<br />

αποθήκευσης στη βιντεοκάμερά σας. Η οθόνη<br />

διαμόρφωσης ενδέχεται να εμφανιστεί ακόμα<br />

και στην περίπτωση μέσων που χρησιμοποιούν<br />

το σύστημα αρχείων FAT.<br />

Δεν είναι εγγυημένη η λειτουργία με κάθε<br />

συσκευή που έχει δυνατότητα σύνδεσης.<br />

Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας στην πρίζα του<br />

τοίχου χρησιμοποιώντας το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται<br />

(σελ. 13).<br />

Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που<br />

παρέχεται με το εξωτερικό μέσο αποθήκευσης.<br />

Ανατρέξτε στη σελίδα υποστήριξης της <strong>Sony</strong><br />

για τη χώρα/την περιοχή σας, για λεπτομέρειες<br />

σχετικά με τα εξωτερικά μέσα αποθήκευσης που<br />

μπορούν να χρησιμοποιηθούν.<br />

Σημειώσεις<br />

Για τη λειτουργία αυτή, απαιτείται το καλώδιο<br />

μετατροπής USB VMC-UAM1 (πωλείται<br />

χωριστά).<br />

Το καλώδιο μετατροπής USB VMC-UAM1<br />

ενδέχεται να μην διατίθεται σε ορισμένες<br />

χώρες/περιοχές.<br />

Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις<br />

ακόλουθες συσκευές ως εξωτερικά μέσα<br />

αποθήκευσης.<br />

μέσα αποθήκευσης με χωρητικότητα που<br />

υπερβαίνει τα 2 TB<br />

συνηθισμένες μονάδες δίσκου, όπως μονάδες<br />

CD ή DVD<br />

μέσα αποθήκευσης που συνδέονται μέσω<br />

διανομέα USB<br />

μέσα με ενσωματωμένο διανομέα USB<br />

συσκευή ανάγνωσης καρτών<br />

Ενδέχεται να μην μπορείτε να χρησιμοποιήσετε<br />

εξωτερικά μέσα αποθήκευσης με λειτουργία<br />

κωδικού.<br />

Το σύστημα αρχείων FAT είναι διαθέσιμο με<br />

τη βιντεοκάμερά σας. Εάν το εξωτερικό μέσο<br />

αποθήκευσης διαμορφώθηκε στο σύστημα<br />

αρχείων NTFS κλπ., διαμορφώστε το εξωτερικό<br />

μέσο αποθήκευσης στη βιντεοκάμερά σας<br />

Συμβουλές<br />

Μπορείτε, επίσης, να εισαγάγετε εικόνες<br />

που έχουν εγγραφεί σε εξωτερικό μέσο<br />

χρησιμοποιώντας το λογισμικό "PMB" που<br />

παρέχεται.<br />

1 Συνδέστε το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος<br />

και το καλώδιο τροφοδοσίας<br />

στην υποδοχή DC IN της<br />

βιντεοκάμερας και στην πρίζα<br />

του τοίχου.<br />

2 Εάν το εξωτερικό μέσο<br />

διαθέτει καλώδιο τροφοδοσίας<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος,<br />

συνδέστε το στην πρίζα τοίχου.<br />

3 Συνδέστε το καλώδιο μετατροπής<br />

USB στο εξωτερικό μέσο.<br />

41<br />

GR<br />

Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή


4 Συνδέστε το καλώδιο μετατροπής<br />

USB στην υποδοχή (USB) της<br />

βιντεοκάμερας.<br />

Όταν εμφανιστεί η οθόνη [Δημιουργία<br />

νέου αρχ.βάσης δεδομ.εικόνων.],<br />

επιλέξτε [ΝΑΙ].<br />

Καλώδιο μετατροπής<br />

USB (πωλείται<br />

χωριστά)<br />

Σημειώσεις<br />

Ο αριθμός των σκηνών που μπορείτε<br />

να αποθηκεύσετε στο εξωτερικό μέσο<br />

αποθήκευσης έχει ως εξής.<br />

Ταινίες: 9.999 ταινίες<br />

Φωτογραφίες: 9.999 καρέ × 899 φάκελοι<br />

Ο αριθμός των σκηνών ενδέχεται να είναι<br />

μικρότερος ανάλογα με τον τύπο των εικόνων<br />

που εγγράφονται.<br />

Όταν συνδέετε ένα εξωτερικό μέσο<br />

αποθήκευσης<br />

Οι εικόνες που έχουν αποθηκευτεί στο<br />

εξωτερικό μέσο αποθήκευσης εμφανίζονται<br />

στην οθόνη LCD. Τα κουμπιά προβολής<br />

ταινιών και φωτογραφιών στην οθόνη<br />

VISUAL INDEX αλλάζουν, όπως φαίνεται<br />

στην παρακάτω εικόνα.<br />

5 Επιλέξτε [Αντιγραφή.] στην οθόνη<br />

της βιντεοκάμερας.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>:<br />

Είναι δυνατή η αποθήκευση ταινιών<br />

και φωτογραφιών που βρίσκονται<br />

στο εσωτερικό μέσο εγγραφής της<br />

βιντεοκάμερας και που δεν έχουν<br />

αποθηκευτεί ακόμα στο εξωτερικό<br />

μέσο αποθήκευσης.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E:<br />

Είναι δυνατή η αποθήκευση ταινιών<br />

και φωτογραφιών που δεν έχουν<br />

αποθηκευτεί ακόμα σε εξωτερικό μέσο<br />

αποθήκευσης.<br />

Αυτή η οθόνη θα εμφανίζεται μόνο όταν<br />

υπάρχουν νέες εγγεγραμμένες εικόνες.<br />

6 Μετά την ολοκλήρωση της<br />

λειτουργίας, επιλέξτε το<br />

στην οθόνη της βιντεοκάμερας.<br />

Μπορείτε να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις<br />

μενού στο εξωτερικό μέσο αποθήκευσης,<br />

όπως διαγραφή εικόνων. Επιλέξτε<br />

(MENU) [Εμφάν.λοιπών] στην<br />

οθόνη VISUAL INDEX.<br />

Για αποθήκευση των επιθυμητών<br />

ταινιών και φωτογραφιών<br />

Μπορείτε, επίσης, να αποθηκεύσετε εικόνες<br />

που έχουν εγγραφεί σε κάρτες μνήμης.<br />

Σημειώσεις<br />

Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση ή η αντιγραφή<br />

φωτογραφιών που έχουν εγγραφεί στην κάρτα<br />

μνήμης κατά ημερομηνία εγγραφής.<br />

Επιλέξτε [Αναπαραγωγή χωρίς<br />

αντιγραφή.] στο βήμα 5 παραπάνω.<br />

Εμφανίζεται η οθόνη VISUAL INDEX<br />

του εξωτερικού μέσου.<br />

42 GR


Επιλέξτε (MENU) [Εμφάν.<br />

λοιπών] [ΜΟΝΤΑΖ ΤΑΙΝΙΑΣ]<br />

(κατά την επιλογή ταινιών)/[ΑΝΤΙΓ.<br />

ΦΩΤΟΓΡ] (κατά την επιλογή<br />

φωτογραφιών).<br />

Ακολουθήστε τις οδηγίες που<br />

εμφανίζονται στην οθόνη για να<br />

επιλέξετε το μέσο εγγραφής (<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E/<strong>SR20E</strong>) και τις μεθόδους<br />

επιλογής εικόνας.<br />

Αφού επιλέξετε το στοιχείο [ΜΟΝΤΑΖ<br />

με επιλογή], επιλέξτε την εικόνα που<br />

θέλετε να αποθηκεύσετε.<br />

Εμφανίζεται η ένδειξη .<br />

Αφού επιλέξετε το στοιχείο [ΜΟΝΤΑΖ<br />

ανά ημερ.], επιλέξτε την ημερομηνία<br />

των εικόνων στις οποίες πρόκειται<br />

να πραγματοποιήσετε μοντάζ,<br />

χρησιμοποιώντας τα κουμπιά<br />

/ , στη συνέχεια, επιλέξτε το<br />

και μεταβείτε στο βήμα .<br />

Για αναπαραγωγή εικόνων που είναι<br />

αποθηκευμένες στο εξωτερικό μέσο<br />

αποθήκευσης στη βιντεοκάμερα<br />

Επιλέξτε [Αναπαραγωγή χωρίς<br />

αντιγραφή.] στο βήμα 5 παραπάνω.<br />

Εμφανίζεται η οθόνη VISUAL INDEX<br />

του εξωτερικού μέσου.<br />

Πραγματοποιήστε αναπαραγωγή της<br />

εικόνας (σελ. 26).<br />

Μπορείτε επίσης να προβάλετε εικόνες σε<br />

μια τηλεόραση που είναι συνδεδεμένη με<br />

τη βιντεοκάμερα (σελ. 29).<br />

Σημειώσεις<br />

Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του Ευρετηρίου<br />

ημερομηνιών των φωτογραφιών.<br />

Εάν η βιντεοκάμερα δεν αναγνωρίζει το<br />

εξωτερικό μέσο, δοκιμάστε να εκτελέσετε τις<br />

ακόλουθες ενέργειες.<br />

Συνδέστε ξανά το καλώδιο μετατροπής USB<br />

στη βιντεοκάμερα<br />

Εάν το εξωτερικό μέσο διαθέτει καλώδιο<br />

τροφοδοσίας εναλλασσόμενου ρεύματος,<br />

συνδέστε το στην πρίζα τοίχου<br />

Υπολειπόμενη χωρητικότητα<br />

εξωτερικού μέσου αποθήκευσης<br />

Πατήστε το LIGHT ενώ είναι επιλεγμένη<br />

μια μικρογραφία για να επιβεβαιώσετε<br />

την εικόνα. Επιλέξτε το για να<br />

επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη.<br />

Επιλέγοντας μια ημερομηνία, μπορείτε να<br />

πραγματοποιήσετε αναζήτηση εικόνων<br />

βάσει ημερομηνίας.<br />

Επιλέξτε [ΝΑΙ] στην<br />

οθόνη της βιντεοκάμερας.<br />

Για τερματισμό της σύνδεσης του<br />

εξωτερικού μέσου αποθήκευσης<br />

Επιλέξτε το στην οθόνη VISUAL<br />

INDEX του εξωτερικού μέσου.<br />

Αποσυνδέστε το καλώδιο μετατροπής<br />

USB.<br />

Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή<br />

GR<br />

43


Δημιουργία δίσκου με<br />

συσκευή εγγραφής<br />

DVD<br />

Δημιουργία δίσκου με την ειδική<br />

συσκευή εγγραφής DVD, DVDirect<br />

Express<br />

Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα δίσκο<br />

ή να αναπαραγάγετε τις εικόνες ενός<br />

δημιουργημένου δίσκου χρησιμοποιώντας<br />

την ειδική συσκευή εγγραφής DVD,<br />

DVDirect Express (πωλείται χωριστά).<br />

Ανατρέξτε επίσης στο εγχειρίδιο οδηγιών<br />

που παρέχεται μαζί με τη συσκευή<br />

εγγραφής DVD.<br />

Σημειώσεις<br />

Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας στην πρίζα του<br />

τοίχου χρησιμοποιώντας το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται για<br />

αυτή τη λειτουργία (σελ. 13).<br />

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο<br />

καινούριους δίσκους των παρακάτω τύπων:<br />

DVD-R 12cm<br />

DVD+R 12cm<br />

Η συσκευή δεν υποστηρίζει δίσκους διπλής<br />

επίστρωσης.<br />

Σε αυτή την ενότητα, το DVDirect Express<br />

αναφέρεται ως "συσκευή εγγραφής DVD".<br />

Συνδέστε το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος<br />

και το καλώδιο τροφοδοσίας<br />

στην υποδοχή DC IN της<br />

βιντεοκάμερας και στην πρίζα<br />

του τοίχου (σελ. 13).<br />

44 GR<br />

Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα<br />

και συνδέστε τη συσκευή<br />

εγγραφής DVD στην υποδοχή<br />

(USB) της βιντεοκάμερας με<br />

το καλώδιο USB της συσκευής<br />

εγγραφής DVD.<br />

Τοποθετήστε έναν καινούργιο<br />

δίσκο στη συσκευή εγγραφής<br />

DVD και κλείστε τη θήκη του<br />

δίσκου.<br />

Εμφανίζεται η οθόνη [ΕΓΓΡ.ΔΙΣΚΟΥ].<br />

Πατήστε (DISC BURN) στη<br />

συσκευή εγγραφής DVD.<br />

Οι ταινίες που έχουν εγγραφεί σε<br />

εσωτερικό μέσο εγγραφής και που δεν<br />

έχουν αποθηκευτεί ακόμα σε άλλους<br />

δίσκους, θα εγγραφούν στο δίσκο<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Οι ταινίες που δεν έχουν αποθηκευτεί<br />

ακόμα σε άλλους δίσκους, θα<br />

εγγραφούν στο δίσκο (<strong>DCR</strong>-SX15E/<br />

SX20E).<br />

Επαναλάβετε τα βήματα 3 και<br />

4 όταν το συνολικό μέγεθος<br />

μνήμης των ταινιών που θα<br />

εγγράψετε υπερβαίνει αυτό του<br />

δίσκου.


Επιλέξτε [ΤΕΛ] <br />

[ΕΞΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ] στην οθόνη.<br />

Αφαιρέστε το δίσκο μετά την<br />

ολοκλήρωση της ενέργειας.<br />

Επιλέξτε το στην οθόνη και,<br />

στη συνέχεια, αποσυνδέστε το<br />

καλώδιο USB.<br />

Για να προσαρμόσετε έναν δίσκο με τη<br />

λειτουργία ΕΠΙΛ.ΕΓΓΡ.ΔΙΣΚΟΥ<br />

Εκτελέστε αυτή τη λειτουργία στις<br />

παρακάτω περιπτώσεις:<br />

Κατά το μοντάζ μιας επιθυμητής εικόνας<br />

Κατά τη δημιουργία πολλαπλών αντιγράφων<br />

του ίδιου δίσκου<br />

Κατά το μοντάζ εικόνων στην κάρτα μνήμης<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Επιλέξτε [ΕΠΙΛ.ΕΓΓΡ.ΔΙΣΚΟΥ] στην<br />

οθόνη στον βήμα 4.<br />

Επιλέξτε το μέσο εγγραφής που περιέχει<br />

την ταινία ή τις ταινίες που θέλετε να<br />

αποθηκεύσετε (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Επιλέξτε την ταινία που θέλετε να<br />

εγγράψετε στο δίσκο.<br />

Εμφανίζεται η ένδειξη .<br />

Υπολειπόμενη χωρητικότητα δίσκου<br />

Πατήστε το LIGHT ενώ είναι επιλεγμένη<br />

μια μικρογραφία για να επιβεβαιώσετε<br />

την εικόνα. Επιλέξτε το για να<br />

επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη.<br />

Επιλέγοντας μια ημερομηνία, μπορείτε να<br />

πραγματοποιήσετε αναζήτηση εικόνων<br />

βάσει ημερομηνίας.<br />

Επιλέξτε [ΝΑΙ] στην οθόνη<br />

της βιντεοκάμερας.<br />

Για να δημιουργήσετε έναν άλλο δίσκο με<br />

το ίδιο περιεχόμενο, τοποθετήστε έναν<br />

νέο δίσκο και επιλέξτε [ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ<br />

ΙΔΙΟΥ ΔΙΣΚΟΥ].<br />

Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία,<br />

επιλέξτε [ΕΞΟΔΟΣ] [ΤΕΛ] στην<br />

οθόνη της βιντεοκάμερας.<br />

Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τη<br />

βιντεοκάμερα.<br />

Για την αναπαραγωγή ενός δίσκου στη<br />

συσκευή εγγραφής DVD<br />

Συνδέστε το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος και το<br />

καλώδιο τροφοδοσίας στην υποδοχή<br />

DC IN της βιντεοκάμερας και στην<br />

πρίζα του τοίχου (σελ. 13).<br />

Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα<br />

και συνδέστε τη συσκευή εγγραφής<br />

DVD στην υποδοχή (USB) της<br />

βιντεοκάμερας με το καλώδιο USB της<br />

συσκευής εγγραφής DVD.<br />

Μπορείτε να αναπαράγετε ταινίες στην<br />

οθόνη της τηλεόρασης συνδέοντας τη<br />

βιντεοκάμερα με μια τηλεόραση (σελ. 29).<br />

Τοποθετήστε ένα δίσκο που έχετε<br />

δημιουργήσει στη συσκευή εγγραφής<br />

DVD.<br />

Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή<br />

GR<br />

45


Οι ταινίες που περιλαμβάνει ο δίσκος<br />

εμφανίζονται ως VISUAL INDEX στην<br />

οθόνη.<br />

Πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής στη<br />

συσκευή εγγραφής DVD.<br />

Μπορείτε επίσης να κάνετε τους<br />

χειρισμούς από την οθόνη.<br />

Επιλέξτε [ΤΕΛ] [ΕΞΑΓΩΓΗ<br />

ΔΙΣΚΟΥ] στην οθόνη και αφαιρέστε το<br />

δίσκο όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία.<br />

Επιλέξτε το και αποσυνδέστε το<br />

καλώδιο USB.<br />

Σημειώσεις<br />

Κατά τη δημιουργία ενός δίσκου, αποφεύγετε<br />

τις παρακάτω ενέργειες.<br />

Μην απενεργοποιείτε τη βιντεοκάμερα<br />

Μην αποσυνδέετε το καλώδιο USB ή το<br />

μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος<br />

Μην εκθέτετε τη βιντεοκάμερα σε μηχανικούς<br />

κραδασμούς ή δονήσεις<br />

Μην αφαιρείτε την κάρτα μνήμης από τη<br />

βιντεοκάμερα<br />

Πραγματοποιήστε αναπαραγωγή του δίσκου<br />

για να βεβαιωθείτε ότι το μοντάζ εκτελέστηκε<br />

κανονικά πριν διαγράψετε τις ταινίες από τη<br />

βιντεοκάμερα.<br />

Εάν στην οθόνη εμφανιστούν οι ενδείξεις<br />

[Αποτυχία.] ή [Αποτυχία ΕΓΓΡΑΦΗΣ<br />

ΔΙΣΚΟΥ.] τοποθετήστε έναν άλλο δίσκο στη<br />

συσκευή εγγραφής DVD και εκτελέστε ξανά τη<br />

λειτουργία DISC BURN.<br />

Συμβουλές<br />

Εάν το συνολικό μέγεθος των ταινιών που<br />

θέλετε να εγγράψετε με τη λειτουργία DISC<br />

BURN υπερβαίνει τη χωρητικότητα του<br />

δίσκου, η δημιουργία του δίσκου θα διακοπεί<br />

όταν φτάσει στο όριο του δίσκου. Η τελευταία<br />

ταινία στο δίσκο ενδέχεται να μην εγγραφεί<br />

ολόκληρη.<br />

Ο χρόνος δημιουργίας δίσκου για το μοντάζ<br />

ταινιών στο όριο του δίσκου είναι περίπου<br />

20 έως 60 λεπτά. Ενδέχεται να διαρκέσει<br />

περισσότερο ανάλογα με τη λειτουργία<br />

εγγραφής ή τον αριθμό των σκηνών.<br />

46 GR<br />

<br />

Αν δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή<br />

δημιουργημένων δίσκων σε κάποια<br />

συσκευή αναπαραγωγής DVD, συνδέστε τη<br />

βιντεοκάμερα στη συσκευή εγγραφής DVD και,<br />

στη συνέχεια, πραγματοποιήστε αναπαραγωγή.<br />

Δημιουργία δίσκου με συσκευή<br />

εγγραφής DVD κλπ., εκτός από<br />

DVDirect Express<br />

Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες σε ένα<br />

δίσκο συνδέοντας τη βιντεοκάμερα σε<br />

συσκευές δημιουργίας δίσκων, όπως μια<br />

συσκευή εγγραφής DVD της <strong>Sony</strong> εκτός<br />

από DVDirect Express, με το καλώδιο USB.<br />

Ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια οδηγιών<br />

που παρέχονται με τις συσκευές που θέλετε<br />

να συνδέσετε.<br />

Σημειώσεις<br />

Η συσκευή εγγραφής DVD της <strong>Sony</strong><br />

ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες<br />

χώρες/περιοχές.<br />

Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας στην πρίζα του<br />

τοίχου χρησιμοποιώντας το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται για<br />

αυτή τη λειτουργία (σελ. 13).<br />

Συνδέστε το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος<br />

και το καλώδιο τροφοδοσίας<br />

στην υποδοχή DC IN της<br />

βιντεοκάμερας και στην πρίζα<br />

του τοίχου (σελ. 13).


Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα<br />

και συνδέστε μια συσκευή<br />

εγγραφής DVD, κτλ. στην<br />

υποδοχή (USB) της<br />

βιντεοκάμερας με το καλώδιο<br />

USB (παρέχεται).<br />

Πραγματοποιήστε εγγραφή<br />

των ταινιών στη συνδεδεμένη<br />

συσκευή.<br />

Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε επίσης στα<br />

εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται με τη<br />

συσκευή που θέλετε να συνδέσετε.<br />

Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία,<br />

επιλέξτε [ΤΕΛ] [ΝΑΙ] στην<br />

οθόνη της βιντεοκάμερας.<br />

Αποσυνδέστε το καλώδιο USB.<br />

Η οθόνη [ΕΠΙΛΟΓΗ USB] εμφανίζεται<br />

στην οθόνη της βιντεοκάμερας.<br />

Εάν δεν εμφανιστεί η οθόνη [ΕΠΙΛΟΓΗ<br />

USB], επιλέξτε (MENU) <br />

[Εμφάν.λοιπών] [ΣΥΝΔΕΣΗ USB]<br />

(στην κατηγορία [ΛΟΙΠΑ]).<br />

Επιλέξτε το μέσο εγγραφής που<br />

περιέχει τις εικόνες στην οθόνη<br />

της βιντεοκάμερας.<br />

[ ΣΥΝΔΕΣΗ USB]: Εσωτερικός<br />

σκληρός δίσκος<br />

[ ΣΥΝΔΕΣΗ USB]: Κάρτα μνήμης<br />

Τα μέσα εγγραφής που εμφανίζονται<br />

διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο.<br />

Δημιουργία δίσκου με συσκευή<br />

εγγραφής κλπ.<br />

Μπορείτε να κάνετε μοντάζ εικόνων<br />

που αναπαράγονται στη βιντεοκάμερα<br />

σε δίσκο ή βιντεοκασέτα, εάν συνδέσετε<br />

τη βιντεοκάμερα σε συσκευή εγγραφής<br />

δίσκων, συσκευή εγγραφής DVD της <strong>Sony</strong><br />

κλπ., εκτός από DVDirect Express, με<br />

το καλώδιο σύνδεσης A/V (παρέχεται).<br />

Ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια οδηγιών<br />

που παρέχονται με τις συσκευές που θέλετε<br />

να συνδέσετε.<br />

Σημειώσεις<br />

Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας στην πρίζα του<br />

τοίχου χρησιμοποιώντας το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται για<br />

αυτή τη λειτουργία (σελ. 13).<br />

Η συσκευή εγγραφής DVD της <strong>Sony</strong><br />

ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες<br />

χώρες/περιοχές.<br />

Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή<br />

GR<br />

47


Υποδοχή A/V OUT<br />

<br />

Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε<br />

στα εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται με<br />

τη συσκευή εγγραφής.<br />

Όταν ολοκληρωθεί το μοντάζ,<br />

σταματήστε τη συσκευή εγγραφής<br />

και, στη συνέχεια, τη βιντεοκάμερα.<br />

Είσοδος<br />

VIDEO<br />

(Κίτρινο)<br />

(Λευκό)<br />

AUDIO<br />

(Κόκκινο)<br />

Ροή σήματος<br />

Τοποθετήστε το μέσο εγγραφής<br />

στη συσκευή εγγραφής.<br />

Εάν η συσκευή εγγραφής έχει επιλογέα<br />

εισόδου, ρυθμίστε τον σε λειτουργία<br />

εισόδου.<br />

Συνδέστε τη βιντεοκάμερα στη<br />

συσκευή εγγραφής (συσκευή<br />

εγγραφής δίσκων κτλ.) με το<br />

καλώδιο σύνδεσης A/V (παρέχεται).<br />

Συνδέστε τη βιντεοκάμερα στις υποδοχές<br />

εισόδου της συσκευής εγγραφής.<br />

Ξεκινήστε την αναπαραγωγή<br />

στη βιντεοκάμερα και εκτελέστε<br />

εγγραφή στη συσκευή εγγραφής.<br />

48 GR<br />

Σημειώσεις<br />

Επειδή το μοντάζ πραγματοποιείται μέσω<br />

αναλογικής μεταφοράς δεδομένων, η ποιότητα<br />

των εικόνων ενδέχεται να αλλοιωθεί.<br />

Για να αποκρύψετε τις ενδείξεις οθόνης (όπως<br />

το μετρητή κτλ.) στην οθόνη της συνδεδεμένης<br />

συσκευής, επιλέξτε (MENU) [Εμφάν.<br />

λοιπών] [ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ] (στην κατηγορία<br />

[ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ]) [ΕΞΟΔ.<br />

ΕΙΚΟΝΑΣ] [ΠΡΟΒΟΛ LCD]<br />

(η προεπιλεγμένη ρύθμιση) <br />

.<br />

Για να εγγράψετε την ημερομηνία/την ώρα ή τα<br />

δεδομένα ρύθμισης της βιντεοκάμερας, επιλέξτε<br />

(MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΡΥΘ.<br />

ΑΝΑΠΑΡ.] (στην κατηγορία<br />

[ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ]) [ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ]<br />

μια επιθυμητή ρύθμιση <br />

. Επιπλέον, επιλέξτε (MENU)<br />

[Εμφάν.λοιπών] [ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ] (στην<br />

κατηγορία [ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ]) <br />

[ΕΞΟΔ.ΕΙΚΟΝΑΣ] [V-OUT/LCD] <br />

.<br />

Όταν το μέγεθος της οθόνης των συσκευών<br />

προβολής (τηλεόραση κλπ.) είναι 4:3, επιλέξτε<br />

(MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΡΥΘΜ.<br />

ΕΞΟΔΟΥ] (στην κατηγορία [ΓΕΝΙΚΕΣ<br />

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ]) [ΤΥΠΟΣ TV] [4:3] <br />

.<br />

Όταν συνδέετε μονοφωνική συσκευή, συνδέστε<br />

το κίτρινο βύσμα του καλωδίου σύνδεσης<br />

A/V στην υποδοχή εισόδου βίντεο και το λευκό<br />

(αριστερό κανάλι) ή το κόκκινο (δεξιό κανάλι)<br />

βύσμα στην υποδοχή εισόδου ήχου της συσκευής.


Προσαρμογή της βιντεοκάμερας<br />

Χρήση των μενού<br />

Χρησιμοποιώντας τα μενού, μπορείτε να εκτελέσετε χρήσιμες λειτουργίες και να αλλάξετε<br />

διάφορες ρυθμίσεις. Αν χρησιμοποιήσετε κατάλληλα τις λειτουργίες των μενού, μπορείτε να<br />

απολαύσετε τη χρήση της βιντεοκάμερας.<br />

Η βιντεοκάμερα διαθέτει διάφορα στοιχεία μενού που χωρίζονται σε οκτώ κατηγορίες μενού.<br />

ΜΗ ΑΥΤ.ΡΥΘΜΙΣ. (Στοιχεία προς ρύθμιση για συνθήκες σκηνής) σελ. 52<br />

ΡΥΘ.ΛΗΨΗΣ (Στοιχεία για εξατομικευμένη λήψη) σελ. 52<br />

ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ (Στοιχεία για εγγραφή φωτογραφιών) σελ. 52<br />

ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ (Στοιχεία για αναπαραγωγή) σελ. 52<br />

ΕΠΕΞ (Στοιχεία για επεξεργασία) σελ. 53<br />

ΛΟΙΠΑ (Στοιχεία για άλλες ρυθμίσεις) σελ. 53<br />

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ (Στοιχεία για μέσα εγγραφής) σελ. 53<br />

ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ (Άλλα στοιχεία ρύθμισης) σελ. 54<br />

Χειρισμός των μενού<br />

Πολυ-επιλογέας<br />

Επιλέξτε με τα /// και πατήστε το κέντρο του πολυ-επιλογέα για να επιβεβαιώσετε την επιλογή<br />

σας.<br />

Ένα πορτοκαλί πλαίσιο εμφανίζεται στην επιλεγμένη εικόνα.<br />

: Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του μενού.<br />

/ : Η λίστα μενού μετακινείται από κατηγορία σε κατηγορία.<br />

/ : Η λίστα μενού μετακινείται κατά 4 στοιχεία ταυτόχρονα.<br />

: Για να επιστρέψετε στην επιλογή ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ.<br />

Προσαρμογή της βιντεοκάμερας<br />

49<br />

GR


Επιλέξτε [Εμφάν.λοιπών] στην οθόνη ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ.<br />

Ανατρέξτε στην επόμενη σελίδα για λεπτομέρειες σχετικά με την οθόνη ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ.<br />

Επιλέξτε το στοιχείο μενού που θέλετε να αλλάξετε.<br />

Αφού αλλάξετε τη ρύθμιση, επιλέξτε το .<br />

Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του μενού, επιλέξτε το .<br />

Για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη μενού, επιλέξτε το .<br />

Επιλέξτε το .<br />

<br />

Η ένδειξη<br />

Σημειώσεις<br />

<br />

<br />

Συμβουλές<br />

<br />

ενδέχεται να μην εμφανίζεται ανάλογα με το στοιχείο μενού.<br />

Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η ρύθμιση ορισμένων στοιχείων μενού, ανάλογα με τις συνθήκες<br />

εγγραφής ή αναπαραγωγής.<br />

Τα στοιχεία μενού ή οι ρυθμίσεις με γκρι χρώμα δεν είναι διαθέσιμες.<br />

Ανάλογα με τα στοιχεία μενού που αλλάζουν, η βιντεοκάμερα εναλλάσσει τις λειτουργίες αναπαραγωγής<br />

και εγγραφής (ταινία/φωτογραφία).<br />

Χρήση του στοιχείου ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ<br />

Μπορείτε εύκολα να χρησιμοποιήσετε τα στοιχεία μενού, καταχωρώντας τα στοιχεία μενού<br />

που χρησιμοποιείτε συχνότερα στην επιλογή ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ. Μπορείτε να καταχωρήσετε<br />

έως 6 στοιχεία μενού σε κάθε επιλογή ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ των λειτουργιών ΤΑΙΝΙΑ,<br />

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ και ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ.<br />

Παράδειγμα: διαγραφή του [ΕΣΤΙΑΣΗ] και καταχώρηση του [<br />

Επιλέξτε το .<br />

Επιλέξτε [Ρ.ΤΟΥ ΜΕΝ.ΜΟΥ].<br />

Επιλέξτε [ΤΑΙΝΙΑ].<br />

Επιλέξτε [ΕΣΤΙΑΣΗ].<br />

Επιλέξτε το .<br />

FADER]


Επιλέξτε [ FADER] (στην κατηγορία [ΜΗ ΑΥΤ.ΡΥΘΜΙΣ.]).<br />

Όταν εμφανιστεί η επιλογή ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ, επιλέξτε το .<br />

Επαναλάβετε τα ίδια παραπάνω βήματα για να καταχωρήσετε στοιχεία μενού στην επιλογή<br />

ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ και να απολαύσετε τη χρήση της "Handycam".<br />

Συμβουλές<br />

Όταν συνδεθεί η εξωτερική συσκευή αποθήκευσης, εμφανίζεται το αποκλειστικό μενού ΤΟ ΜΕΝΟΥ<br />

ΜΟΥ.<br />

Χρήση του<br />

OPTION MENU<br />

Το OPTION MENU εμφανίζεται όπως το αναδυόμενο παράθυρο που εμφανίζεται σε έναν<br />

υπολογιστή όταν κάνετε δεξιό κλικ με το ποντίκι. Όταν εμφανιστεί η ένδειξη στο κάτω<br />

δεξιό τμήμα της οθόνης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το OPTION MENU. Αν επιλέξετε το<br />

, θα εμφανιστούν τα σχετικά στοιχεία μενού που μπορείτε να αλλάξετε.<br />

Στοιχείο μενού<br />

Καρτέλα<br />

Επιλέξτε το (OPTION).<br />

Επιλέξτε την επιθυμητή καρτέλα το στοιχείο για να αλλάξετε τη ρύθμιση.<br />

Αφού ολοκληρώσετε τη ρύθμιση, επιλέξτε το .<br />

Σημειώσεις<br />

Τα στοιχεία μενού ή οι ρυθμίσεις με γκρι χρώμα δεν είναι διαθέσιμες.<br />

Όταν το στοιχείο που θέλετε δεν εμφανίζεται στην οθόνη, επιλέξτε μια άλλη καρτέλα. (Ενδέχεται να μην<br />

υπάρχει καμία καρτέλα.)<br />

Οι καρτέλες και τα στοιχεία που εμφανίζονται στην οθόνη εξαρτώνται από την κατάσταση εγγραφής/<br />

αναπαραγωγής της βιντεοκάμερας εκείνη τη στιγμή.<br />

Προσαρμογή της βιντεοκάμερας<br />

GR<br />

51


Λίστες μενού<br />

Κατηγορία (ΜΗ ΑΥΤ.ΡΥΘΜΙΣ.)<br />

Κατηγορία (ΡΥΘ.ΛΗΨΗΣ)<br />

Κατηγορία (ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ)<br />

Κατηγορία (ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ)<br />

52 GR<br />

ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ................... Επιλογή μιας κατάλληλης ρύθμισης εγγραφής σύμφωνα με τον τύπο της<br />

σκηνής, όπως νυχτερινή σκηνή ή παραλία.<br />

FADER.................................... Εξασθένιση ή εμφάνιση σκηνών.<br />

ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ......................... Ρύθμιση της ισορροπίας χρωμάτων σε σχέση με τη φωτεινότητα του<br />

περιβάλλοντος εγγραφής.<br />

ΕΚΘΕΣΗ....................................... Ρύθμιση της φωτεινότητας των ταινιών και φωτογραφιών.<br />

ΕΣΤΙΑΣΗ...................................... Χειροκίνητη εστίαση.<br />

TELE MACRO............................. Λήψη ενός θέματος σε εστίαση με το φόντο εκτός εστίασης.<br />

ΛΕΙΤ ΕΓΓ................................. Ρύθμιση της λειτουργίας για την εγγραφή ταινιών. Κατά την εγγραφή<br />

ενός θέματος που κινείται γρήγορα, συνιστάται υψηλή ποιότητα εικόνας.<br />

ΟΔΗΓΟΣ ΚΑΡΕ.......................... Εμφάνιση του καρέ για επαλήθευση της οριζόντιας ή της κατακόρυφης<br />

θέσης του θέματος.<br />

STEADYSHOT...................... Ρύθμιση της λειτουργίας SteadyShot κατά την εγγραφή ταινιών.<br />

ΑΥΤ.ΑΡΓΟ ΚΛΕ.......................... Αυτόματη προσαρμογή της ταχύτητας κλείστρου.<br />

ΕΝΤΟΠ.ΠΡΟΣΩΠΟΥ................ Προσαρμογή της ποιότητας εικόνας του προσώπου αυτόματα.<br />

ΡΥΘΜ.ΕΓΓΡ.ΗΧΟΥ<br />

ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ............. Εγγραφή ταινιών με ζωντανό ήχο κατάλληλο για τη θέση ζουμ.<br />

ΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ.................. Ρύθμιση του επιπέδου του μικροφώνου.<br />

ΆΛΛ.ΡΥΘΜ.ΕΓΓΡ.<br />

ΨΗΦΙΑΚΟ ΖΟΥΜ...... Ρύθμιση του μέγιστου επιπέδου μεγέθυνσης του ψηφιακού ζουμ, το οποίο<br />

υπερβαίνει το επίπεδο μεγέθυνσης του οπτικού ζουμ.<br />

ΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ............... Ρύθμιση της αναλογίας της κατακόρυφης προς την οριζόντια διάσταση<br />

κατά την εγγραφή ταινιών.<br />

ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤ................ Ρύθμιση του αυτόματου χρονοδιακόπτη όταν η βιντεοκάμερα βρίσκεται<br />

σε λειτουργία εγγραφής φωτογραφιών.<br />

ΜΕΓΘ ΕΙΚΟΝ........................ Ρύθμιση του μεγέθους φωτογραφίας.<br />

ΑΡΙΘ ΑΡΧΕΙΟΥ.......................... Ορισμός του τρόπου εκχώρησης αριθμού αρχείου.<br />

VISUAL INDEX........................... Εμφάνιση εικόνων που εγγράφονται ως μικρογραφίες (σελ. 26).<br />

ΠΡΟΒ.ΕΙΚΟΝΩΝ<br />

ΕΥΡΕΤ.ΗΜ/ΝΙΩΝ............. Ενεργοποίηση της δυνατότητας αναζήτησης επιθυμητών εικόνων βάσει<br />

ημερομηνίας.<br />

ΕΞΕΛ.ΤΑΙΝΙΑΣ............ Εμφάνιση και αναπαραγωγή σκηνών με ένα ορισμένο διάλειμμα.<br />

ΠΡΟΣΩΠΟ................... Εμφάνιση και αναπαραγωγή των σκηνών προσώπου.<br />

ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΠΑΡ.......................... Εμφάνιση και αναπαραγωγή της λίστας αναπαραγωγής ταινιών.


ΡΥΘ.ΑΝΑΠΑΡ.<br />

ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ............... Εμφάνιση των λεπτομερών δεδομένων εγγραφής κατά την αναπαραγωγή.<br />

Κατηγορία (ΕΠΕΞ)<br />

ΔΙΑΓΡΑΦΗ<br />

ΔΙΑΓΡΑΦΗ................... Διαγραφή ταινιών.<br />

ΔΙΑΓΡΑΦΗ................... Διαγραφή φωτογραφιών.<br />

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ<br />

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ................ Προστασία ταινιών για αποφυγή διαγραφής.<br />

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ................ Προστασία φωτογραφιών για αποφυγή διαγραφής.<br />

ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ.................... Διαχωρισμός ταινιών.<br />

ΕΓΓΡΑΦΗ ΦΩΤΟΓΡ.* 1 * 2 ........... Λήψη φωτογραφιών από επιλεγμένες σκηνές ταινίας.<br />

ΜΟΝΤΑΖ ΤΑΙΝΙΑΣ* 1<br />

ΜΟΝΤΑΖ με επιλογή..... Επιλογή ταινιών και μοντάζ.<br />

ΜΟΝΤΑΖ ανά ημερ........ Μοντάζ όλων των ταινιών μιας καθορισμένης ημερομηνίας.<br />

ΜΟΝΤΑΖ ΟΛΩΝ......... Μοντάζ όλων των αποθηκευμένων ταινιών σε μια λίστα αναπαραγωγής.<br />

ΑΝΤΙΓ.ΦΩΤΟΓΡ* 1<br />

ΑΝΤΙΓΡ.ανά επιλ.............. Επιλογή φωτογραφιών και αντιγραφή.<br />

ΑΝΤΙΓΡ.ανά ημερ............ Αντιγραφή όλων των φωτογραφιών μιας καθορισμένης ημερομηνίας.<br />

ΕΠΕΞ.ΛΙΣΤ.ΑΝΑΠ.<br />

ΠΡΟΣΘΗΚΗ................ Προσθήκη ταινιών σε μια λίστα αναπαραγωγής.<br />

ΠΡΟΣΘ.ανά ημ.......... Προσθήκη ταινιών που εγγράφηκαν την ίδια ημέρα και ώρα σε μια λίστα<br />

αναπαραγωγής.<br />

ΣΒΗΣΙΜΟ..................... Διαγραφή ταινιών από μια λίστα αναπαραγωγής.<br />

ΣΒΗΣΙΜ ΟΛΩΝ........... Διαγραφή όλων των ταινιών από μια λίστα αναπαραγωγής.<br />

ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ............. Αλλαγή της σειράς ταινιών σε μια λίστα αναπαραγωγής.<br />

Κατηγορία (ΛΟΙΠΑ)<br />

ΣΥΝΔΕΣΗ USB<br />

ΣΥΝΔΕΣΗ USB* 1 ....... Σύνδεση του εσωτερικού σκληρού δίσκου μέσω USB.<br />

ΣΥΝΔΕΣΗ USB........... Σύνδεση της κάρτας μνήμης μέσω USB.<br />

ΕΓΓΡ.ΔΙΣΚΟΥ..................... Δυνατότητα αποθήκευσης εικόνων σε δίσκους (σελ. 37, 44).<br />

ΠΛΗΡ.ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ................... Εμφάνιση των πληροφοριών μπαταρίας.<br />

Κατηγορία (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ)<br />

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΕΣΩΝ* 1<br />

ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ.............. Ορισμός του μέσου για εγγραφή ταινιών (σελ. 17).<br />

ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ........... Ορισμός του μέσου για εγγραφή φωτογραφιών (σελ. 18).<br />

ΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ..................... Εμφάνιση πληροφοριών για το μέσο εγγραφής, όπως ο ελεύθερος χώρος.<br />

ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ<br />

HDD* 1 ................................. Διαγραφή όλων των δεδομένων του εσωτερικού σκληρού δίσκου.<br />

ΚΑΡΤΑ ΜΝΗΜΗΣ............ Διαγραφή όλων των δεδομένων στην κάρτα μνήμης.<br />

Προσαρμογή της βιντεοκάμερας<br />

GR<br />

53


54 GR ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ.<br />

HDD* 1 ................................. Επιδιόρθωση του αρχείου βάσης δεδομένων εικόνας στον εσωτερικό<br />

σκληρό δίσκο (σελ. 58).<br />

ΚΑΡΤΑ ΜΝΗΜΗΣ............ Επιδιόρθωση του αρχείου βάσης δεδομένων εικόνας στην κάρτα μνήμης<br />

(σελ. 58).<br />

Κατηγορία (ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ)<br />

ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ.<br />

ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ................ Ρύθμιση της έντασης του ήχου αναπαραγωγής (σελ. 27).<br />

ΕΝΔΕΙΚ.ΗΧΟΣ.................. Καθορισμός του εάν θα ακούγεται ο ήχος λειτουργίας της βιντεοκάμερας<br />

ή όχι.<br />

ΦΩΤΕΙΝΟΤ LCD............... Ρύθμιση της φωτεινότητας της οθόνης LCD.<br />

ΕΠ. ΦΩΤ. LCD................... Ρύθμιση του οπίσθιου φωτισμού της οθόνης LCD.<br />

ΧΡΩΜΑ LCD..................... Ρύθμιση την έντασης του χρώματος της οθόνης LCD.<br />

ΡΥΘ.ΟΘΟΝΗΣ................. Ρύθμιση της διάρκειας προβολής των εικονιδίων ή των ενδείξεων στην<br />

οθόνη LCD.<br />

ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ<br />

ΤΥΠΟΣ TV......................... Μετατροπή σήματος ανάλογα με τη συνδεδεμένη τηλεόραση (σελ. 29).<br />

ΕΞΟΔ.ΕΙΚΟΝΑΣ............... Καθορισμός του εάν θα εμφανίζονται οι προβολές επί της οθόνης στην<br />

οθόνη της τηλεόρασης ή όχι.<br />

ΡΥΘ.ΩΡ./ ΓΛΩΣ.<br />

ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ............... Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας (σελ. 14).<br />

ΡΥΘ ΠΕΡΙΟΧΗΣ............... Ρύθμιση μιας διαφοράς ώρας χωρίς διακοπή του ρολογιού (σελ. 14).<br />

ΚΑΛΟΚ ΩΡΑ...................... Ρύθμιση της θερινής ώρας (σελ. 14).<br />

ΡΥΘΜ.ΓΛΩΣ................ Ρύθμιση της γλώσσας προβολής (σελ. 16).<br />

ΡΥΘΜΙΣ.ΕΝΕΡΓΟΠ.<br />

ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ................. Αλλαγή της ρύθμισης [ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ] (σελ. 12).<br />

ΑΛΛΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ<br />

ΛΕΙΤΟΥΡ ΕΠΙΔ.................. Καθορισμός του εάν θα εμφανίζεται επίδειξη ή όχι.<br />

ΑΙΣΘ.ΠΤΩΣΗΣ* 1 .............. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του αισθητήρα πτώσης.<br />

* 1 <strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

* 2 <strong>DCR</strong>-SX20E


Λήψη λεπτομερών<br />

πληροφοριών από<br />

το Εγχειρίδιο του<br />

"Handycam"<br />

Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είναι<br />

ένας οδηγός χρήστη σχεδιασμένος για<br />

ανάγνωση σε οθόνη υπολογιστή. Το<br />

Εγχειρίδιο του "Handycam" προορίζεται<br />

για ανάγνωση, όταν θέλετε να μάθετε<br />

περισσότερα για τη λειτουργία της<br />

βιντεοκάμερας.<br />

1 Για εγκατάσταση του εγγράφου<br />

Εγχειρίδιο του "Handycam" σε<br />

έναν υπολογιστή με Windows,<br />

τοποθετήστε το CD-ROM που<br />

παρέχεται στη μονάδα δίσκου<br />

του υπολογιστή σας.<br />

2 Στην οθόνη εγκατάστασης του<br />

υπολογιστή, κάντε κλικ στο<br />

[Εγχειρίδιο].<br />

Για να προβάλετε το Εγχειρίδιο του<br />

"Handycam", κάντε διπλό κλικ στο<br />

εικονίδιο συντόμευσης στην οθόνη του<br />

υπολογιστή.<br />

Όταν χρησιμοποιείτε έναν υπολογιστή<br />

Macintosh, ανοίξτε το φάκελο [Handbook]<br />

– [GR] στο CD-ROM και κατόπιν αντιγράψτε<br />

το [Handbook.pdf].<br />

Χρειάζεστε την εφαρμογή Adobe Reader, για να<br />

διαβάσετε το Εγχειρίδιο του "Handycam". Εάν<br />

δεν το έχετε εγκατεστημένο στον υπολογιστή<br />

σας, μπορείτε να κάνετε λήψη από την<br />

ιστοσελίδα της Adobe Systems:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Ανατρέξτε στο "PMB Help" στο λογισμικό<br />

"PMB" που παρέχεται για λεπτομέρειες<br />

(σελ. 36).<br />

3 Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα<br />

και το όνομα του μοντέλου<br />

της βιντεοκάμερας και κατόπιν<br />

κάντε κλικ στο [Εγκατάσταση].<br />

Πραγματοποιήστε την<br />

εγκατάσταση ακολουθώντας τις<br />

οδηγίες που εμφανίζονται στην<br />

οθόνη.<br />

Το όνομα του μοντέλου είναι τυπωμένο<br />

στο κάτω μέρος της βιντεοκάμερας.<br />

GR<br />

55<br />

Προσαρμογή της βιντεοκάμερας


Πρόσθετες πληροφορίες<br />

Αντιμετώπιση<br />

προβλημάτων<br />

56 GR<br />

Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε<br />

πρόβλημα κατά τη χρήση της<br />

βιντεοκάμερας, ακολουθήστε τα παρακάτω<br />

βήματα.<br />

Συμβουλευτείτε τη λίστα (σελ. 56<br />

έως 58) και ελέγξτε τη βιντεοκάμερα.<br />

Διακόψτε την τροφοδοσία ρεύματος,<br />

συνδέστε ξανά μετά από 1 περίπου<br />

λεπτό και ενεργοποιήστε τη<br />

βιντεοκάμερα.<br />

Πατήστε το RESET (σελ. 68, 69)<br />

χρησιμοποιώντας ένα αιχμηρό<br />

αντικείμενο και ενεργοποιήστε τη<br />

βιντεοκάμερα.<br />

Εάν πατήσετε το κουμπί RESET,<br />

γίνεται επαναφορά όλων των<br />

ρυθμίσεων, συμπεριλαμβανομένης της<br />

ρύθμισης του ρολογιού.<br />

Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της<br />

<strong>Sony</strong> ή στο τοπικό εξουσιοδοτημένο<br />

κέντρο εξυπηρέτησης της <strong>Sony</strong>.<br />

Ενδέχεται να απαιτείται αρχικοποίηση ή αλλαγή<br />

του τρέχοντος εσωτερικού μέσου εγγραφής<br />

της βιντεοκάμερας, ανάλογα με το πρόβλημα.<br />

Σε αυτήν την περίπτωση, θα διαγραφούν<br />

τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο<br />

εσωτερικό μέσο εγγραφής. Φροντίστε να<br />

αποθηκεύσετε τα δεδομένα του εσωτερικού<br />

μέσου εγγραφής σε ένα άλλο μέσο (αντίγραφο<br />

ασφαλείας), πριν στείλετε την κάμερά σας για<br />

επισκευή. Δεν θα λάβετε αποζημίωση για τυχόν<br />

απώλεια δεδομένων από το εσωτερικό μέσο<br />

εγγραφής.<br />

Κατά την επισκευή, ενδέχεται να ελέγξουμε<br />

μια ελάχιστη ποσότητα δεδομένων που είναι<br />

αποθηκευμένα στο εσωτερικό μέσο εγγραφής<br />

προκειμένου να ερευνήσουμε το πρόβλημα.<br />

<br />

Ωστόσο, ο τοπικός αντιπρόσωπος της <strong>Sony</strong> δεν<br />

θα αντιγράψει ούτε θα διατηρήσει τα δεδομένα<br />

σας.<br />

Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο του "Handycam"<br />

(σελ. 55) για λεπτομέρειες σχετικά με τα<br />

προβλήματα της βιντεοκάμερας και στο "PMB<br />

Help" (σελ. 36) σχετικά με τη σύνδεση της<br />

βιντεοκάμερας με υπολογιστή.<br />

Η βιντεοκάμερα δεν ενεργοποιείται.<br />

Τοποθετήστε μια φορτισμένη μπαταρία στη<br />

βιντεοκάμερα (σελ. 11).<br />

Συνδέστε το βύσμα του μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος με την πρίζα<br />

τοίχου (σελ. 13).<br />

Η βιντεοκάμερα δεν λειτουργεί παρόλο<br />

που η τροφοδοσία ρεύματος είναι<br />

ενεργοποιημένη.<br />

Αφού τεθεί σε λειτουργία, η βιντεοκάμερα<br />

χρειάζεται μερικά δευτερόλεπτα μέχρι να<br />

είναι έτοιμη για λήψη. Δεν πρόκειται για<br />

δυσλειτουργία.<br />

Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος από την πρίζα<br />

τοίχου ή αφαιρέστε την μπαταρία. Κατόπιν,<br />

συνδέστε τον ξανά μετά από περίπου 1 λεπτό.<br />

Εάν η βιντεοκάμερα δεν λειτουργεί και πάλι,<br />

πιέστε το κουμπί RESET (σελ. 68, 69) με<br />

ένα αιχμηρό αντικείμενο. (Εάν πατήσετε<br />

το κουμπί RESET, γίνεται επαναφορά όλων<br />

των ρυθμίσεων, συμπεριλαμβανομένης της<br />

ρύθμισης του ρολογιού.)<br />

Η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας είναι πολύ<br />

υψηλή. Απενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα<br />

και αφήστε τη σε ένα δροσερό μέρος για λίγη<br />

ώρα.<br />

Η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας είναι<br />

πολύ χαμηλή. Αφήστε τη βιντεοκάμερα<br />

ενεργοποιημένη. Εάν δεν μπορείτε ακόμα να<br />

χειριστείτε τη βιντεοκάμερα.απενεργοποιήστε<br />

την και μεταφέρετέ την σε ζεστό μέρος.<br />

Αφήστε τη βιντεοκάμερα εκεί για λίγο και<br />

μετά ενεργοποιήστε τη.


Η βιντεοκάμερα θερμαίνεται.<br />

<br />

Η βιντεοκάμερα ενδέχεται να θερμανθεί κατά<br />

τη διάρκεια της λειτουργίας. Δεν πρόκειται<br />

για δυσλειτουργία.<br />

Η βιντεοκάμερα απενεργοποιείται<br />

απότομα.<br />

Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος (σελ. 13).<br />

Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα ξανά.<br />

Φορτίστε την μπαταρία (σελ. 11).<br />

Δεν γίνεται εγγραφή εικόνων με το<br />

πάτημα του κουμπιού START/STOP ή<br />

PHOTO.<br />

Πατήστε το MODE για να εμφανίσετε τα<br />

εικονίδια (Ταινία) ή (Φωτογραφία).<br />

Η βιντεοκάμερα εγγράφει στο μέσο εγγραφής<br />

την εικόνα που έχετε μόλις τραβήξει. Δεν<br />

μπορείτε να κάνετε νέες εγγραφές κατά τη<br />

διάρκεια αυτής της περιόδου.<br />

Το μέσο εγγραφής είναι πλήρες. Διαγράψτε τις<br />

εικόνες που δεν χρειάζεστε (σελ. 31).<br />

Ο συνολικός αριθμός σκηνών ταινίας ή<br />

φωτογραφιών υπερβαίνει τη χωρητικότητα<br />

εγγραφής της βιντεοκάμερας (σελ. 59, 60).<br />

Διαγράψτε τις εικόνες που δεν χρειάζεστε<br />

(σελ. 31).<br />

Η εγγραφή σταματάει.<br />

Η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας είναι<br />

πολύ υψηλή/χαμηλή. Απενεργοποιήστε τη<br />

βιντεοκάμερα και αφήστε τη σε ένα δροσερό/<br />

θερμό μέρος για λίγη ώρα.<br />

Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του<br />

"PMB".<br />

Ελέγξτε το περιβάλλον υπολογιστή ή τη<br />

διαδικασία εγκατάστασης που απαιτείται για<br />

την εγκατάσταση του "PMB" (σελ. 33).<br />

Το "PMB" δεν λειτουργεί σωστά.<br />

<br />

Τερματίστε το "PMB" και επανεκκινήστε τον<br />

υπολογιστή σας.<br />

Ο υπολογιστής δεν αναγνωρίζει τη<br />

βιντεοκάμερα.<br />

Αποσυνδέστε τις συσκευές από τις θύρες USB<br />

του υπολογιστή εκτός από το πληκτρολόγιο,<br />

το ποντίκι και τη βιντεοκάμερα.<br />

Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον<br />

υπολογιστή και τη βιντεοκάμερα και<br />

επανεκκινήστε τον υπολογιστή, ενώ στη<br />

συνέχεια συνδέστε τον υπολογιστή και τη<br />

βιντεοκάμερά σύμφωνα με τις οδηγίες.<br />

Οθόνη αυτοδιάγνωσης/<br />

Προειδοποιητικές ενδείξεις<br />

Εάν εμφανίζονται ενδείξεις στην οθόνη<br />

LCD, ελέγξτε τα ακόλουθα.<br />

Εάν το πρόβλημα παραμένει ακόμη<br />

και μετά από μερικές προσπάθειες,<br />

απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της <strong>Sony</strong><br />

ή στο τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο<br />

εξυπηρέτησης της <strong>Sony</strong>. Σε αυτήν την<br />

περίπτωση, κατά την επικοινωνία μαζί τους,<br />

αναφέρατε όλους τους αριθμούς κωδικού<br />

σφάλματος που ξεκινούν από C ή E.<br />

C:04:<br />

Η μπαταρία δεν είναι μια μπαταρία<br />

"InfoLITHIUM" της σειράς V.<br />

Χρησιμοποιήστε μια μπαταρία<br />

"InfoLITHIUM" (σειράς V) (σελ. 11).<br />

Συνδέστε σταθερά το βύσμα DC του<br />

μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος<br />

στη βιντεοκάμερά σας (σελ. 11).<br />

C:06:<br />

Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι υψηλή.<br />

Αντικαταστήστε την μπαταρία ή τοποθετήστε<br />

την σε δροσερό μέρος.<br />

GR<br />

57<br />

Πρόσθετες πληροφορίες


Αποσυνδέστε την πηγή ρεύματος. Συνδέστε<br />

την ξανά και θέστε ξανά τη βιντεοκάμερα σε<br />

λειτουργία.<br />

C:13: / C:32:<br />

<br />

E::<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

58 GR<br />

Ακολουθήστε τα βήματα από το έως το <br />

στη σελίδα 56.<br />

Η ένδειξη αναβοσβήνει όταν ο εσωτερικός<br />

σκληρός δίσκος της βιντεοκάμερας γεμίσει.<br />

Διαγράψτε τις εικόνες που δεν χρειάζεστε<br />

(σελ. 31) ή διαμορφώστε τον εσωτερικό<br />

σκληρό δίσκο (σελ. 53), αφού πρώτα<br />

αποθηκεύσετε τις εικόνες σε άλλο μέσο.<br />

Ενδέχεται να έχει προκύψει σφάλμα στον<br />

εσωτερικό σκληρό δίσκο της βιντεοκάμερας.<br />

Το επίπεδο ισχύος της μπαταρίας είναι<br />

χαμηλό.<br />

Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι υψηλή.<br />

Αντικαταστήστε την μπαταρία ή τοποθετήστε<br />

την σε δροσερό μέρος.<br />

Η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας αυξάνεται.<br />

Απενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα και<br />

αφήστε τη σε ένα δροσερό μέρος.<br />

Η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας είναι<br />

χαμηλή. Θερμάνετε τη βιντεοκάμερα.<br />

Δεν έχει τοποθετηθεί κάρτα μνήμης (σελ. 18).<br />

Η ένδειξη αναβοσβήνει όταν η κάρτα<br />

μνήμης γεμίσει. Διαγράψτε τις εικόνες που<br />

δεν χρειάζεστε (σελ. 31) ή διαμορφώστε<br />

την κάρτα μνήμης (σελ. 53), αφού πρώτα<br />

αποθηκεύσετε τις εικόνες σε άλλο μέσο.<br />

Κατεστραμμένο αρχείο βάσης δεδομένων.<br />

Ελέγξτε το αρχείο βάσης δεδομένων<br />

επιλέγοντας (MENU) [Εμφάν.<br />

λοιπών] [ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ.] (στην<br />

κατηγορία [ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ]) <br />

το μέσο εγγραφής (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Η κάρτα μνήμης έχει υποστεί βλάβη.<br />

Διαμορφώστε την κάρτα μνήμης με τη<br />

βιντεοκάμερά σας (σελ. 53).<br />

Έχει τοποθετηθεί μη συμβατή κάρτα μνήμης<br />

(σελ. 19).<br />

<br />

Έχει επιβληθεί περιορισμός πρόσβασης στην<br />

κάρτα μνήμης σε άλλη συσκευή.<br />

Η βιντεοκάμερα είναι ασταθής. Κρατήστε<br />

σταθερή την κάμερα και με τα δύο χέρια.<br />

Ωστόσο, σημειώστε ότι η προειδοποιητική<br />

ένδειξη για το κούνημα της βιντεοκάμερας δεν<br />

σβήνει.<br />

Είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αισθητήρα<br />

πτώσης. Ενδέχεται να μην είστε σε θέση να<br />

πραγματοποιήσετε εγγραφή ή αναπαραγωγή<br />

εικόνων.


Χρόνος εγγραφής<br />

ταινιών/Αριθμός<br />

εγγράψιμων<br />

φωτογραφιών<br />

Αναμενόμενος χρόνος εγγραφής<br />

και αναπαραγωγής με κάθε<br />

μπαταρία<br />

Χρόνος εγγραφής<br />

Διαθέσιμος χρόνος κατά προσέγγιση, όταν<br />

χρησιμοποιείτε μια πλήρως φορτισμένη<br />

μπαταρία.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Μπαταρία<br />

Χρόνος συνεχούς<br />

εγγραφής<br />

(μονάδα: λεπτά)<br />

Συνήθης χρόνος<br />

εγγραφής<br />

NP-FV30<br />

95 45<br />

(παρέχεται)<br />

NP-FV50 180 85<br />

NP-FV70 375 180<br />

NP-FV100 745 355<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Μπαταρία<br />

Χρόνος συνεχούς<br />

εγγραφής<br />

(μονάδα: λεπτά)<br />

Συνήθης χρόνος<br />

εγγραφής<br />

NP-FV30<br />

105 50<br />

(παρέχεται)<br />

NP-FV50 200 95<br />

NP-FV70 415 195<br />

NP-FV100 830 395<br />

Όλοι οι χρόνοι εγγραφής υπολογίζονται όταν<br />

στη ρύθμιση [ ΛΕΙΤ ΕΓΓ] έχει επιλεγεί SP.<br />

Ο συνήθης χρόνος εγγραφής δείχνει το χρόνο<br />

όταν εκτελείτε επανειλημμένες εκκινήσεις/<br />

διακοπές της εγγραφής, όταν αλλάζετε τη<br />

λειτουργία ταινίας ή φωτογραφίας και όταν<br />

χρησιμοποιείτε το ζουμ.<br />

Οι χρόνοι έχουν υπολογιστεί κατά τη χρήση<br />

της βιντεοκάμερας σε θερμοκρασία 25 C.<br />

Συνιστάται η χρήση της βιντεοκάμερας σε<br />

θερμοκρασία 10 C έως 30 C.<br />

Ο χρόνος εγγραφής και αναπαραγωγής<br />

είναι μικρότερος όταν χρησιμοποιείτε τη<br />

βιντεοκάμερα σε χαμηλή θερμοκρασία.<br />

Ο χρόνος εγγραφής και αναπαραγωγής<br />

ενδέχεται να είναι μικρότερος, ανάλογα με<br />

τις συνθήκες στις οποίες χρησιμοποιείτε τη<br />

βιντεοκάμερα.<br />

Χρόνος αναπαραγωγής<br />

Διαθέσιμος χρόνος κατά προσέγγιση, όταν<br />

χρησιμοποιείτε μια πλήρως φορτισμένη<br />

μπαταρία.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

(μονάδα: λεπτά)<br />

Μπαταρία<br />

NP-FV30<br />

125<br />

(παρέχεται)<br />

NP-FV50 240<br />

NP-FV70 490<br />

NP-FV100 980<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

(μονάδα: λεπτά)<br />

Μπαταρία<br />

NP-FV30<br />

145<br />

(παρέχεται)<br />

NP-FV50 280<br />

NP-FV70 565<br />

NP-FV100 1120<br />

Αναμενόμενος χρόνος εγγραφής<br />

ταινιών<br />

Εσωτερικός σκληρός δίσκος<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

(μονάδα: λεπτά)<br />

Λειτουργία εγγραφής<br />

Χρόνος<br />

εγγραφής<br />

[HQ] 1220<br />

[SP] 1750<br />

[LP] 3660<br />

GR<br />

59<br />

Πρόσθετες πληροφορίες


Συμβουλές<br />

<br />

<br />

<br />

Κάρτα μνήμης<br />

Σημειώσεις<br />

<br />

<br />

60 GR<br />

Μπορείτε να εγγράψετε ταινίες έως και 9.999<br />

σκηνών.<br />

Ο μέγιστος συνεχόμενος χρόνος εγγραφής<br />

ταινιών είναι περίπου 13 ώρες.<br />

Η βιντεοκάμερα χρησιμοποιεί τη μορφή VBR<br />

(μεταβλητή ταχύτητα μεταφοράς bit) για<br />

την αυτόματη προσαρμογή της ποιότητας<br />

εικόνας ανάλογα με τη σκηνή εγγραφής.<br />

Αυτή η τεχνολογία επιφέρει διακυμάνσεις<br />

στο χρόνο εγγραφής του μέσου. Οι ταινίες<br />

που περιέχουν γρήγορη κίνηση και σύνθετες<br />

εικόνες εγγράφονται με υψηλότερη ταχύτητα<br />

μεταφοράς bit και έτσι μειώνεται ο συνολικός<br />

χρόνος εγγραφής.<br />

512MB 6<br />

(5)<br />

1GB 10<br />

(10)<br />

2GB 25<br />

(25)<br />

4GB 55<br />

(50)<br />

8GB 115<br />

(105)<br />

16GB 235<br />

(210)<br />

32GB 475<br />

(425)<br />

(μονάδα: λεπτά)<br />

HQ SP LP<br />

9<br />

(5)<br />

20<br />

(10)<br />

40<br />

(25)<br />

80<br />

(50)<br />

170<br />

(105)<br />

340<br />

(210)<br />

685<br />

(425)<br />

Ο χρόνος εγγραφής ενδέχεται να διαφέρει<br />

ανάλογα με τις συνθήκες εγγραφής και<br />

θέματος, [ ΛΕΙΤ ΕΓΓ] (σελ. 52).<br />

Ο αριθμός σε ( ) είναι ο ελάχιστος χρόνος<br />

εγγραφής.<br />

20<br />

(10)<br />

40<br />

(25)<br />

85<br />

(55)<br />

175<br />

(110)<br />

355<br />

(230)<br />

715<br />

(465)<br />

1435<br />

(930)<br />

Αναμενόμενος αριθμός<br />

εγγράψιμων φωτογραφιών<br />

Εσωτερικό μέσο εγγραφής<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Μπορείτε να εγγράψετε έως 9.999<br />

φωτογραφίες.<br />

Κάρτα μνήμης<br />

VGA(0,3M)<br />

512MB 2800<br />

1GB 5700<br />

2GB 11500<br />

4GB 23000<br />

8GB 47000<br />

16GB 95000<br />

32GB 185000<br />

<br />

<br />

Ο αριθμός των εγγράψιμων φωτογραφιών<br />

σε μια κάρτα μνήμης που αναφέρεται είναι<br />

ανάλογος με το μέγιστο μέγεθος εικόνας<br />

της βιντεοκάμερας. Ο πραγματικός αριθμός<br />

εγγράψιμων φωτογραφιών εμφανίζεται στην<br />

οθόνη LCD κατά την εγγραφή (σελ. 66).<br />

Ο μέγιστος αριθμός των εγγράψιμων<br />

φωτογραφιών σε μια κάρτα μνήμης ενδέχεται<br />

να διαφέρει ανάλογα με τις συνθήκες<br />

εγγραφής.<br />

Συμβουλές<br />

Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε μια<br />

κάρτα μνήμης με χωρητικότητα μικρότερη από<br />

512 MB για την εγγραφή φωτογραφιών.<br />

Η παρακάτω λίστα δείχνει τη μέση ταχύτητα<br />

μεταφοράς bit, τα pixel εγγραφής και την<br />

αναλογία διαστάσεων για κάθε λειτουργία<br />

εγγραφής ταινιών.<br />

HQ: Περίπου 9Mbps 720 pixel ×<br />

576 pixel/16:9, 4:3<br />

SP: Περίπου 6Mbps 720 pixel ×<br />

576 pixel/16:9, 4:3<br />

LP: Περίπου 3Mbps 720 pixel ×<br />

576 pixel/16:9, 4:3


Προφυλάξεις<br />

Pixel εγγραφής φωτογραφιών και αναλογία<br />

διαστάσεων.<br />

Λειτουργία εγγραφής φωτογραφιών:<br />

640 κουκκίδες × 480 κουκκίδες/4:3<br />

640 κουκκίδες × 360 κουκκίδες/16:9<br />

Λήψη φωτογραφίας από ταινία:<br />

640 κουκκίδες × 360 κουκκίδες/16:9<br />

640 κουκκίδες × 480 κουκκίδες/4:3<br />

Πληροφορίες για τη χρήση και την<br />

προστασία<br />

Μη χρησιμοποιείτε και μη φυλάσσετε τη<br />

βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της στις<br />

ακόλουθες θέσεις:<br />

Σε μέρη με εξαιρετικά υψηλή, χαμηλή<br />

θερμοκρασία ή υγρασία. Μην τα αφήνετε<br />

ποτέ εκτεθειμένα σε θερμοκρασίες άνω των<br />

60 C, όπως σε σημεία απευθείας έκθεσης<br />

στο ηλιακό φως, κοντά σε εστίες θέρμανσης<br />

ή σε αυτοκίνητα που είναι σταθμευμένα στον<br />

ήλιο. Μπορεί να προκληθούν δυσλειτουργίες<br />

ή παραμορφώσεις.<br />

Κοντά σε ισχυρά μαγνητικά πεδία ή<br />

μηχανικές δονήσεις. Ενδέχεται να προκληθεί<br />

δυσλειτουργία της βιντεοκάμερας.<br />

Κοντά σε ραδιοκύματα ή ακτινοβολία<br />

μεγάλης έντασης. Ενδέχεται να επηρεαστεί η<br />

λειτουργία εγγραφής της βιντεοκάμερας.<br />

Κοντά σε δέκτες ΑΜ και εξοπλισμό βίντεο.<br />

Ενδέχεται να προκληθεί θόρυβος.<br />

Σε παραλίες με άμμο ή σε μέρη με σκόνη. Εάν<br />

εισέλθει άμμος ή σκόνη στη βιντεοκάμερα,<br />

ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία.<br />

Μερικές φορές η συγκεκριμένη<br />

δυσλειτουργία δεν μπορεί να αποκατασταθεί.<br />

Κοντά σε παράθυρα ή εξωτερικούς χώρους,<br />

όπου η οθόνη LCD ή ο φακός ίσως εκτίθενται<br />

στις ακτίνες του ήλιου. Έτσι θα προκληθεί<br />

ζημιά στο εσωτερικό της οθόνης LCD.<br />

Χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερα με<br />

DC 6,8 V/7,2 V (μπαταρία) ή DC 8,4 V<br />

(μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος).<br />

Για λειτουργία με συνεχές ή εναλλασσόμενο<br />

ρεύμα, χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα<br />

που υποδεικνύονται σε αυτές τις οδηγίες<br />

λειτουργίας.<br />

Φροντίστε ώστε η βιντεοκάμερα να μη βραχεί,<br />

για παράδειγμα, από τη βροχή ή από το νερό<br />

της θάλασσας. Εάν η βιντεοκάμερα βραχεί,<br />

ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία.<br />

Μερικές φορές η συγκεκριμένη δυσλειτουργία<br />

δεν μπορεί να αποκατασταθεί.<br />

Πρόσθετες πληροφορίες<br />

GR<br />

61


Εάν κάποιο στερεό αντικείμενο ή υγρό εισέλθει<br />

στο εσωτερικό της θήκης, αποσυνδέστε<br />

τη βιντεοκάμερα και δώστε τη για έλεγχο<br />

σε έναν αντιπρόσωπο της <strong>Sony</strong>, προτού τη<br />

χρησιμοποιήσετε ξανά.<br />

Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμό, την<br />

αποσυναρμολόγηση, την τροποποίηση, τις<br />

κρούσεις ή τα κτυπήματα, π.χ. με σφυρί, από<br />

πτώση ή πάτημα του προϊόντος. Προσέχετε<br />

ιδιαίτερα το φακό.<br />

Διατηρείτε κλειστή την βιντεοκάμερα όταν δεν<br />

την χρησιμοποιείτε.<br />

Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μην τυλίγετε<br />

τη βιντεοκάμερα, για παράδειγμα, με πετσέτα.<br />

Με αυτό τον τρόπο, ενδέχεται να προκληθεί<br />

σταδιακή αύξηση της θερμοκρασίας στο<br />

εσωτερικό της.<br />

Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας<br />

ρεύματος, τραβήξτε το βύσμα και όχι το<br />

καλώδιο.<br />

Μην καταστρέφετε το καλώδιο τροφοδοσίας<br />

ρεύματος, τοποθετώντας, για παράδειγμα, κάτι<br />

βαρύ επάνω του.<br />

Μη χρησιμοποιείτε παραμορφωμένη ή<br />

κατεστραμμένη μπαταρία.<br />

Διατηρείτε καθαρές τις μεταλλικές επαφές.<br />

Σε περίπτωση διαρροής του ηλεκτρολύτη της<br />

μπαταρίας:<br />

Απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο<br />

σέρβις της <strong>Sony</strong>.<br />

Ξεπλύνετε το υγρό, εάν έχει έρθει σε επαφή<br />

με το δέρμα σας.<br />

Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια<br />

σας, ξεπλύνετε με άφθονο νερό και ζητήστε<br />

αμέσως τη συμβουλή ιατρού.<br />

Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη<br />

βιντεοκάμερα για μεγάλο χρονικό<br />

διάστημα<br />

Για να διατηρήσετε τη βιντεοκάμερα στη<br />

βέλτιστη κατάσταση για πολύ καιρό,<br />

ενεργοποιήστε τη και θέστε τη σε λειτουργία<br />

εγγράφοντας και αναπαράγοντας εικόνες μία<br />

φορά το μήνα, περίπου.<br />

Χρησιμοποιήστε την μπαταρία έως ότου<br />

εξαντληθεί, πριν τη φυλάξετε.<br />

62 GR<br />

Οθόνη LCD<br />

<br />

<br />

<br />

Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθόνη<br />

LCD, καθώς ενδέχεται να προκληθεί βλάβη.<br />

Εάν η βιντεοκάμερα χρησιμοποιείται σε ψυχρό<br />

μέρος, ενδέχεται να εμφανίζεται ένα κατάλοιπο<br />

της εικόνας στην οθόνη LCD. Δεν πρόκειται για<br />

δυσλειτουργία.<br />

Κατά τη χρήση της βιντεοκάμερας, το πίσω<br />

μέρος της οθόνης LCD ενδέχεται να θερμανθεί.<br />

Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.<br />

Καθαρισμός της οθόνης LCD<br />

Εάν στην οθόνη LCD υπάρχουν αποτυπώματα<br />

ή σκόνη, συνιστάται ο καθαρισμός της με ένα<br />

μαλακό πανί. Όταν χρησιμοποιείτε το σετ<br />

καθαρισμού οθόνης LCD (πωλείται χωριστά),<br />

μην εφαρμόζετε το υγρό καθαρισμού απευθείας<br />

στην οθόνη LCD. Χρησιμοποιήστε χαρτί<br />

καθαρισμού, το οποίο έχετε βρέξει λίγο με το<br />

υγρό.<br />

Σχετικά με το χειρισμό της θήκης<br />

Εάν η θήκη είναι βρόμικη, καθαρίστε το κυρίως<br />

σώμα της βιντεοκάμερας με ένα μαλακό πανί<br />

που έχετε βρέξει λίγο με νερό και στη συνέχεια<br />

σκουπίστε τη θήκη με ένα στεγνό μαλακό πανί.<br />

Αποφύγετε τις παρακάτω ενέργειες, ώστε να<br />

μην προκληθεί ζημιά στο φινίρισμα:<br />

Τη χρήση χημικών ουσιών, όπως αραιωτικό,<br />

βενζίνη, αλκοόλη, πανιά εμποτισμένα<br />

σε χημικές ουσίες, εντομοαπωθητικά,<br />

εντομοκτόνα και αντηλιακά<br />

Το χειρισμό της βιντεοκάμερας όταν έχετε<br />

πιάσει τις παραπάνω ουσίες με γυμνά χέρια<br />

Την επαφή της θήκης με αντικείμενα από<br />

καουτσούκ ή βινύλιο για μεγάλο χρονικό<br />

διάστημα<br />

Πληροφορίες για τη φροντίδα και τη<br />

φύλαξη του φακού<br />

Καθαρίστε την επιφάνεια του φακού με ένα<br />

μαλακό πανί στις παρακάτω περιπτώσεις:<br />

Όταν υπάρχουν αποτυπώματα στην<br />

επιφάνεια του φακού<br />

Σε θερμά ή υγρά μέρη<br />

Όταν ο φακός εκτίθεται στον αέρα της<br />

θάλασσας, όπως π.χ. στην παραλία


Φυλάξτε το φακό σε έναν καλά αεριζόμενο<br />

χώρο, όπου δεν μπορεί να εισέλθει σκόνη ή<br />

βρομιά.<br />

Για να αποφύγετε το σχηματισμό μούχλας,<br />

καθαρίζετε τακτικά το φακό όπως περιγράφεται<br />

παραπάνω.<br />

Σχετικά με τη φόρτιση<br />

της προεγκατεστημένης<br />

επαναφορτιζόμενης μπαταρίας<br />

Η βιντεοκάμερα διαθέτει μια προεγκατεστημένη,<br />

επαναφορτιζόμενη μπαταρία για να διατηρεί<br />

την ημερομηνία, την ώρα και άλλες ρυθμίσεις,<br />

ακόμη και όταν η βιντεοκάμερα είναι κλειστή.<br />

Η προεγκατεστημένη επαναφορτιζόμενη<br />

μπαταρία φορτίζεται πάντα, όταν η βιντεοκάμερα<br />

είναι συνδεδεμένη στην πρίζα τοίχου μέσω<br />

του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου<br />

ρεύματος ή όταν είναι τοποθετημένη η<br />

μπαταρία. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία<br />

αποφορτίζεται πλήρως σε περίπου 3 μήνες,<br />

εάν δεν χρησιμοποιήσετε καθόλου τη<br />

βιντεοκάμερα. Χρησιμοποιήστε τη βιντεοκάμερα,<br />

αφού φορτίσετε την προεγκατεστημένη<br />

επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Ωστόσο, ακόμη<br />

και εάν η προεγκατεστημένη επαναφορτιζόμενη<br />

μπαταρία δεν είναι φορτισμένη, δεν επηρεάζεται<br />

η λειτουργία της βιντεοκάμερας, εάν δεν<br />

εγγράφετε την ημερομηνία.<br />

Διαδικασίες<br />

Συνδέστε τη βιντεοκάμερα σε μία πρίζα του<br />

τοίχου χρησιμοποιώντας το μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται και<br />

αφήστε την με την οθόνη LCD κλειστή για<br />

περισσότερες από 24 ώρες.<br />

Σημείωση για την απόρριψη/<br />

μεταβίβαση της βιντεοκάμερας<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Ακόμα και εάν διαγράψετε όλες τις ταινίες και<br />

τις εικόνες ή εκτελέσετε [ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ],<br />

τα δεδομένα στα εσωτερικά μέσα εγγραφής<br />

ενδέχεται να μην σβηστούν εντελώς.<br />

Όταν μεταβιβάζετε τη βιντεοκάμερα, συνιστάται<br />

να εκτελείτε τη λειτουργία [ΑΔΕΙΟ] (Βλ. "Λήψη<br />

λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του<br />

"Handycam"" στη σελίδα 55.) για την αποφυγή<br />

της ανάκτησης των δεδομένων σας. Επίσης, κατά<br />

την απόρριψη της βιντεοκάμερας, συνιστάται να<br />

καταστρέψετε το κύριο σώμα της βιντεοκάμερας.<br />

Σημείωση για την απόρριψη/<br />

μεταβίβαση της κάρτας μνήμης<br />

Ακόμη και αν διαγράψετε τα δεδομένα από την<br />

κάρτα μνήμης ή διαμορφώσετε την κάρτα μνήμης<br />

στη βιντεοκάμερα ή σε υπολογιστή, ενδέχεται να<br />

μην διαγραφούν πλήρως τα δεδομένα από την<br />

κάρτα μνήμης. Όταν δίνετε την κάρτα μνήμης σε<br />

κάποιον, συνιστάται να διαγράφετε εντελώς τα<br />

δεδομένα χρησιμοποιώντας λογισμικό διαγραφής<br />

δεδομένων σε υπολογιστή. Επίσης, κατά την<br />

απόρριψη της κάρτας μνήμης, συνιστάται να<br />

καταστρέφετε το κυρίως σώμα της κάρτας<br />

μνήμης.<br />

Πρόσθετες πληροφορίες<br />

GR<br />

63


Σύστημα<br />

Μορφή σήματος: χρώμα PAL, πρότυπα CCIR<br />

Μορφή εγγραφής ταινίας:<br />

Βίντεο: MPEG-2 PS<br />

Σύστημα εγγραφής ήχου:<br />

Dolby Digital 2 καναλιών<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Μορφή αρχείου φωτογραφίας<br />

: Συμβατή με DCF Ver.2.0<br />

: Συμβατή με Exif Ver.2.21<br />

: Συμβατή με MPF Baseline<br />

Μέσα εγγραφής (Ταινία/Φωτογραφία)<br />

Εσωτερικός σκληρός δίσκος<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: 80 GB<br />

"Memory Stick PRO Duo"<br />

Κάρτα μνήμης SD (Κλάσης 2 ή ταχύτερη)<br />

Κατά τη μέτρηση της χωρητικότητας των<br />

μέσων αποθήκευσης, το 1 GB ισούται με<br />

1 δισεκατομμύριο byte, ένα μέρος των<br />

οποίων χρησιμοποιείται για τη διαχείριση του<br />

συστήματος ή/και για αρχεία εφαρμογών.<br />

Η χωρητικότητα που μπορεί να<br />

χρησιμοποιήσει ένας χρήστης αναγράφεται<br />

παρακάτω.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: Περίπου 79,3 GB<br />

Συσκευή απεικόνισης<br />

2,25 mm (τύπου 1/8) CCD (συσκευή<br />

συζευγμένου φορτίου)<br />

Μεικτό: Περίπου 800 000 pixel<br />

Πραγματικό (Ταινία, 16:9): Περίπου<br />

490 000 pixel<br />

Πραγματικό (Φωτογραφία, 16:9): Περίπου<br />

310 000 pixel<br />

Πραγματικό (Φωτογραφία, 4:3): Περίπου<br />

410 000 pixel<br />

Φακός<br />

50 (Οπτικό), 1 800 (Ψηφιακό)<br />

F1,8 ~ F4,7<br />

Εστιακό βάθος:<br />

f=1,8 mm ~ 90 mm<br />

Όταν μετατρέπεται σε φωτογραφική μηχανή<br />

35 mm<br />

Για ταινίες: 39 mm ~ 1 950 mm (16:9)<br />

Για φωτογραφίες: 44 mm ~ 2 200 mm (4:3)<br />

Θερμοκρασία χρώματος: [ΑΥΤΟΜΑΤΗ],<br />

[1 ΠΑΤΗΜΑ], [ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ] (3 200 K),<br />

[ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ] (5 800 K)<br />

Ελάχιστος φωτισμός<br />

3 lx (lux) (το [ΑΥΤ.ΑΡΓΟ ΚΛΕ.] ρυθμίζεται σε<br />

[ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ], ταχύτητα κλείστρου<br />

1/25 του δευτερολέπτου)<br />

64 GR Προδιαγραφές<br />

Συνδέσεις εισόδου/εξόδου<br />

Υποδοχή A/V OUT: Υποδοχή εξόδου εικόνας/<br />

ήχου<br />

Υποδοχή USB: mini-AB<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SX15E: μόνο έξοδος)<br />

Οθόνη LCD<br />

Εικόνα: 6,7 cm (τύπος 2,7, αναλογίες διαστάσεων<br />

16:9)<br />

Συνολικός αριθμός pixel: 230 400 (960 240)<br />

Γενικά<br />

Απαιτήσεις τροφοδοσίας: DC 6,8 V/7,2 V<br />

(μπαταρία) DC 8,4 V (μετασχηματιστής<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος)<br />

Μέση κατανάλωση ενέργειας: Κατά την εγγραφή<br />

με την κάμερα χρησιμοποιώντας την οθόνη<br />

LCD με κανονική φωτεινότητα:<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: 2,1 W<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: 1,9 W<br />

Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 C έως 40 C<br />

Θερμοκρασία φύλαξης: –20 C έως + 60 C<br />

Διαστάσεις (κατά προσέγγιση)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

59 mm × 65 mm × 113 mm (π/υ/β) με τις<br />

προεξοχές<br />

59 mm × 65 mm × 124 mm (π/υ/β) με<br />

τις προεξοχές και τοποθετημένη την<br />

επαναφορτιζόμενη μπαταρία που παρέχεται<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

54 mm × 55 mm × 113 mm (π/υ/β) με τις<br />

προεξοχές<br />

54 mm × 55 mm × 124 mm (π/υ/β) με<br />

τις προεξοχές και τοποθετημένη την<br />

επαναφορτιζόμενη μπαταρία που παρέχεται<br />

Βάρος (κατά προσέγγιση)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>:<br />

270 g μόνο η κύρια μονάδα<br />

310 g με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία που<br />

παρέχεται<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E:<br />

190 g μόνο η κύρια μονάδα<br />

240 g με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία που<br />

παρέχεται και την κάρτα μνήμης<br />

Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου<br />

ρεύματος AC-L200C/AC-L200D<br />

Απαιτήσεις τροφοδοσίας: AC 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Κατανάλωση ρεύματος: 0,35 A - 0,18 A<br />

Κατανάλωση ισχύος: 18 W<br />

Τάση εξόδου: DC 8,4 V*


Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 C έως 40 C<br />

Θερμοκρασία φύλαξης: –20 C έως + 60 C<br />

Διαστάσεις (περίπου): 48 mm 29 mm 81 mm<br />

(π/υ/β) χωρίς τις προεξοχές<br />

Βάρος (περίπου): 170 g χωρίς το καλώδιο<br />

τροφοδοσίας ρεύματος<br />

* Βλέπε ετικέτα μετασχηματιστή<br />

εναλλασσόμενου ρεύματος για άλλες<br />

προδιαγραφές.<br />

Επαναφορτιζόμενη μπαταρία NP-FV30<br />

Μέγιστη τάση εξόδου: DC 8,4 V<br />

Τάση εξόδου: DC 7,2 V<br />

Μέγιστη τάση φόρτισης: Συνεχές ρεύμα 8,4 V<br />

Μέγιστο ρεύμα φόρτισης: 2,12 A<br />

Χωρητικότητα<br />

τυπική: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

ελάχιστη: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Τύπος: Ιόντων λιθίου<br />

Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές της<br />

βιντεοκάμερας και των εξαρτημάτων υπόκεινται<br />

σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.<br />

Κατασκευάζεται μετά από άδεια τηϚ Dolby<br />

Laboratories.<br />

Σχετικά με τα εμπορικά σήματα<br />

Τα "Handycam" και<br />

είναι<br />

σήματα κατατεθέντα της <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Τα "Memory Stick", " ", "Memory Stick<br />

Duo", "<br />

", "Memory Stick<br />

PRO Duo", " ",<br />

"Memory Stick PRO-HG Duo",<br />

" ", "Memory Stick<br />

Micro", "MagicGate", " ",<br />

"MagicGate Memory Stick" και "MagicGate<br />

Memory Stick Duo" είναι εμπορικά σήματα ή<br />

σήματα κατατεθέντα της <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Το "InfoLITHIUM" είναι εμπορικό σήμα της<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Το "DVDirect" είναι εμπορικό σήμα της <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Η επωνυμία Dolby και το σύμβολο double-D<br />

είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.<br />

Οι επωνυμίες Microsoft, Windows, Windows<br />

Vista και DirectX είναι σήματα κατατεθέντα ή<br />

εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation<br />

στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.<br />

Τα Macintosh και Mac OS είναι σήματα<br />

κατατεθέντα της Apple Inc. στις Η.Π.Α. και σε<br />

άλλες χώρες.<br />

Τα Intel, Intel Core και Pentium είναι εμπορικά<br />

σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Intel<br />

Corporation ή θυγατρικών αυτής, στις Η.Π.Α.<br />

και σε άλλες χώρες.<br />

Το Adobe, το λογότυπο Adobe και το Adobe<br />

Acrobat είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά<br />

σήματα της Adobe Systems Incorporated στις<br />

Η.Π.Α. ή/και σε άλλες χώρες.<br />

Το SDXC και το λογότυπο SDHC είναι<br />

εμπορικά σήματα της SD-3C, LLC.<br />

Το MultiMediaCard είναι εμπορικό σήμα της<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Όλα τα άλλα ονόματα προϊόντων που<br />

αναφέρονται στο παρόν μπορεί να είναι εμπορικά<br />

σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων<br />

εταιρειών τους. Επιπλέον, τα και δεν<br />

αναφέρονται σε όλες τις περιπτώσεις στο παρόν<br />

εγχειρίδιο.<br />

Πρόσθετες πληροφορίες<br />

GR<br />

65


Ενδείξεις οθόνης<br />

Επάνω<br />

αριστερά Κέντρο Επάνω δεξιά<br />

Γρήγορη αναφορά<br />

Κάτω<br />

Επάνω αριστερά<br />

Ένδειξη<br />

Σημασία<br />

60 λεπ<br />

Κέντρο<br />

Ένδειξη<br />

Σημασία<br />

[ΑΝΑΜΟΝ]/<br />

[ΕΓΓΡΑΦ]<br />

<br />

<br />

Επάνω δεξιά<br />

Ένδειξη<br />

Σημασία<br />

66 GR<br />

Κουμπί MENU<br />

Εγγραφή με<br />

χρονοδιακόπτη<br />

ΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ. χαμηλό<br />

ΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ.<br />

ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ<br />

Υπολειπόμενος χρόνος<br />

μπαταρίας<br />

Φάκελος εγγραφής της<br />

κάρτας μνήμης<br />

VIDEO LIGHT<br />

Κουμπί επιστροφής<br />

Κατάσταση εγγραφής<br />

Μέγεθος φωτογραφίας<br />

Ρύθμιση προβολής<br />

διαφανειών<br />

Προειδοποίηση<br />

Λειτουργία αναπαραγωγής<br />

Λειτουργία εγγραφής<br />

(HQ/SP/LP)<br />

Εγγραφή/αναπαραγωγή/<br />

επεξεργασία μέσων<br />

Ένδειξη<br />

0:00:00<br />

[00λεπ]<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Κάτω<br />

Ένδειξη<br />

<br />

<br />

<br />

Σημασία<br />

Μετρητής (ώρα:λεπτό:<br />

δευτερόλεπτο)<br />

Εκτιμώμενος<br />

υπολειπόμενος χρόνος<br />

εγγραφής<br />

FADER<br />

Αισθητήρας πτώσης<br />

απενεργοποιημένος<br />

Αισθητήρας πτώσης<br />

ενεργοποιημένος<br />

Κατά προσέγγιση αριθμός<br />

εγγράψιμων φωτογραφιών<br />

και μέσων εγγραφής<br />

Φάκελος αναπαραγωγής<br />

κάρτας μνήμης<br />

Τρέχουσα αναπαραγόμενη<br />

ταινία ή φωτογραφία/<br />

Αριθμός συνολικών<br />

εγγεγραμμένων ταινιών ή<br />

φωτογραφιών<br />

Σημασία<br />

[ΕΝΤΟΠ.ΠΡΟΣΩΠΟΥ]<br />

έχει οριστεί σε<br />

[ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ]<br />

Χειροκίνητη εστίαση<br />

ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ<br />

Ισορροπία λευκού<br />

Απενεργοποίηση<br />

SteadyShot<br />

ΕΚΘΕΣΗ<br />

TELE MACRO<br />

Φωτισμός<br />

Κουμπί OPTION<br />

Κουμπί ΠΡΟΒΟΛΗ<br />

ΕΙΚΟΝΩΝ<br />

Κουμπί προβολής<br />

διαφανειών


Ένδειξη<br />

<br />

Σημασία<br />

101-0005 Όνομα αρχείου δεδομένων<br />

Προστατευμένη εικόνα<br />

Κουμπί ευρετηρίου<br />

Λειτουργία ταινίας/<br />

λειτουργία φωτογραφίας<br />

Οι ενδείξεις και οι θέσεις τους παρουσιάζονται<br />

κατά προσέγγιση και ενδέχεται να διαφέρουν<br />

από τα στοιχεία που εμφανίζονται στην<br />

πραγματικότητα.<br />

Ορισμένες ενδείξεις ενδέχεται να μην<br />

εμφανίζονται, ανάλογα με το μοντέλο της<br />

βιντεοκάμερας.<br />

Γρήγορη αναφορά<br />

GR<br />

67


Εξαρτήματα και<br />

χειριστήρια<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Φακός<br />

Διακόπτης LENS COVER<br />

Ενσωματωμένο μικρόφωνο<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Φακός<br />

Διακόπτης LENS COVER<br />

Ενσωματωμένο μικρόφωνο<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

68 GR<br />

Οι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς.<br />

Οθόνη LCD<br />

Εάν περιστρέψετε τον πίνακα LCD κατά<br />

180 μοίρες, μπορείτε να κλείσετε τον πίνακα<br />

LCD με την οθόνη LCD στραμμένη προς τα<br />

έξω. Αυτό σας εξυπηρετεί κατά τις λειτουργίες<br />

αναπαραγωγής.<br />

Κουμπί LIGHT<br />

Πατήστε το για να ανάψει το LIGHT.<br />

Πολυ-επιλογέας (16)<br />

Κουμπί (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) (26)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Ηχείο<br />

Υποδοχή (USB) (34, 38, 42, 44)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E: μόνο έξοδος<br />

Υποδοχή A/V OUT (29)<br />

Κουμπί MODE (22)<br />

Κουμπί (Φωτισμός)<br />

Κουμπί RESET<br />

Πατήστε το κουμπί RESET χρησιμοποιώντας<br />

ένα αιχμηρό αντικείμενο.<br />

Πατήστε το RESET για να αρχικοποιήσετε<br />

όλες τις ρυθμίσεις, συμπεριλαμβανομένης της<br />

ρύθμισης ρολογιού.


<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Ηχείο<br />

Υποδοχή (USB) (34, 38, 42, 44)<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E: μόνο έξοδος<br />

Υποδοχή A/V OUT (29)<br />

Κουμπί MODE (22)<br />

Κουμπί (Φωτισμός)<br />

Κουμπί RESET<br />

Πατήστε το κουμπί RESET χρησιμοποιώντας<br />

ένα αιχμηρό αντικείμενο.<br />

Πατήστε το RESET για να αρχικοποιήσετε<br />

όλες τις ρυθμίσεις, συμπεριλαμβανομένης της<br />

ρύθμισης ρολογιού.<br />

Μοχλός δυναμικού ζουμ<br />

Κουμπί PHOTO (25)<br />

Λυχνία POWER<br />

Λυχνία CHG (φόρτισης) (11)<br />

Μπαταρία (11)<br />

Κουμπί START/STOP (22)<br />

Υποδοχή DC IN (11)<br />

Ιμάντας βιντεοκάμερας (21)<br />

Άγκιστρο για τον ιμάντα ώμου<br />

Λυχνία πρόσβασης (κάρτα μνήμης) (18)<br />

Όταν η λυχνία είναι αναμμένη ή αναβοσβήνει,<br />

η βιντεοκάμερα εκτελεί ανάγνωση ή εγγραφή<br />

δεδομένων.<br />

Μοχλός απελευθέρωσης BATT<br />

(μπαταρία) (13)<br />

Υποδοχή τριπόδου<br />

Προσαρτήστε ένα τρίποδο (πωλείται χωριστά)<br />

στην υποδοχή τριπόδου χρησιμοποιώντας μια<br />

βίδα τριπόδου (πωλείται χωριστά: το μήκος<br />

της βίδας πρέπει να είναι μικρότερο από<br />

5,5 mm).<br />

Υποδοχή κάρτας μνήμης (18)<br />

Γρήγορη αναφορά<br />

GR<br />

69


<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Μοχλός δυναμικού ζουμ<br />

Κουμπί PHOTO (25)<br />

Λυχνία POWER<br />

Κουμπί START/STOP (22)<br />

Μπαταρία (11)<br />

Λυχνία CHG (φόρτισης) (11)<br />

Ιμάντας βιντεοκάμερας (21)<br />

Υποδοχή DC IN (11)<br />

70 GR<br />

Λυχνία πρόσβασης (κάρτα μνήμης) (18)<br />

Όταν η λυχνία είναι αναμμένη ή αναβοσβήνει,<br />

η βιντεοκάμερα εκτελεί ανάγνωση ή εγγραφή<br />

δεδομένων.<br />

Μοχλός απελευθέρωσης BATT<br />

(μπαταρία) (13)<br />

Υποδοχή τριπόδου<br />

Προσαρτήστε ένα τρίποδο (πωλείται χωριστά)<br />

στην υποδοχή τριπόδου χρησιμοποιώντας μια<br />

βίδα τριπόδου (πωλείται χωριστά: το μήκος<br />

της βίδας πρέπει να είναι μικρότερο από<br />

5,5 mm).<br />

Υποδοχή κάρτας μνήμης (18)


Ευρετήριο<br />

Σύμβολα<br />

16:9................................................29<br />

4:3..................................................29<br />

D<br />

DVDirect Express.......................44<br />

M<br />

Macintosh.....................................33<br />

"Memory Stick"............................19<br />

"Memory Stick PRO Duo".........18<br />

"Memory Stick PRO-HG Duo"<br />

.......................................................19<br />

O<br />

One Touch Disc Burn.................37<br />

OPTION MENU.........................51<br />

P<br />

PMB (Picture Motion Browser)<br />

.................................................33, 36<br />

PMB Help.....................................36<br />

R<br />

RESET...........................................69<br />

V<br />

VBR...............................................59<br />

VISUAL INDEX..........................26<br />

W<br />

Windows......................................33<br />

Α<br />

Αναπαραγωγή..............................26<br />

Αντιγραφή....................................20<br />

Αντιγραφή δίσκου.......................39<br />

Αντιμετώπιση προβλημάτων.....56<br />

Αποθήκευση εικόνων σε<br />

εξωτερικά μέσα αποθήκευσης...41<br />

Δ<br />

Δημιουργία δίσκου................39, 44<br />

ΔΙΑΓΡΑΦΗ..................................31<br />

Ε<br />

Εγγραφή.......................................22<br />

Εγκατάσταση...............................34<br />

Εγχειρίδιο του "Handycam".......55<br />

Ενδείξεις οθόνης.........................66<br />

Ενεργοποίηση..............................14<br />

Ενεργοποίηση της<br />

βιντεοκάμερας.............................14<br />

Ένταση ήχου................................27<br />

Εξωτερικά μέσα αποθήκευσης<br />

.......................................................41<br />

Επεξεργασία ταινιών..................40<br />

Επισκευή.......................................56<br />

Εσωτερικός σκληρός δίσκος.....17<br />

Ζ<br />

Ζουμ..............................................69<br />

Η<br />

ΗΜΕΡΟΜ./ΩΡΑ.........................15<br />

Ήχοι λειτουργίας.........................15<br />

Κ<br />

Καλώδιο USB.........................44, 46<br />

Καλώδιο σύνδεσης A/V.......29, 47<br />

Κάρτα μνήμης..............................18<br />

ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ........................15<br />

Λ<br />

Λήψη φωτογραφιών από ταινία<br />

.......................................................40<br />

Λογισμικό.....................................34<br />

Μ<br />

Μενού.....................................49, 52<br />

Μέσα εγγραφής...........................17<br />

Μικρογραφία...............................31<br />

Μοντάζ.........................................20<br />

Μπαταρία.....................................11<br />

Ο<br />

Οθόνη αυτοδιάγνωσης..............57<br />

Π<br />

Πλήρης φόρτιση..........................11<br />

Πρίζα τοίχου................................11<br />

ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ.............26<br />

Προδιαγραφές.............................64<br />

Προειδοποιητικές ενδείξεις.......57<br />

Προφυλάξεις................................61<br />

Ρ<br />

Ρ.ΤΟΥ ΜΕΝ.ΜΟΥ......................49<br />

Ροή λειτουργιών............................8<br />

ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ........................14<br />

ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ ......................17<br />

ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ. ...................18<br />

ΡΥΘΜ.ΓΛΩΣ. .............................16<br />

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΕΣΩΝ................17<br />

Ρύθμιση της ημερομηνίας και της<br />

ώρας..............................................14<br />

Σ<br />

Στοιχεία που παρέχονται..............4<br />

ΣΥΝΔΕΣΗ USB....................44, 46<br />

Συντήρηση...................................61<br />

Συσκευή εγγραφής DVD.....44, 46<br />

Συσκευή εγγραφής δίσκων........47<br />

Σύστημα υπολογιστή..................33<br />

Τ<br />

Ταινίες.....................................22, 26<br />

Τηλεόραση...................................29<br />

ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ.....................49<br />

Τρίποδο.........................................70<br />

ΤΥΠΟΣ TV..................................29<br />

Υ<br />

Υπολογιστής................................33<br />

Υψόμετρο........................................7<br />

Φ<br />

Φόρτιση της μπαταρίας..............11<br />

Φόρτιση της μπαταρίας στο<br />

εξωτερικό......................................13<br />

Φροντίδα......................................61<br />

Φωτογραφίες.........................24, 26<br />

Χ<br />

Χρόνος εγγραφής ταινιών/<br />

Αριθμός εγγράψιμων<br />

φωτογραφιών..............................59<br />

Θα βρείτε τις λίστες μενού<br />

στις σελίδες 52 έως 54.<br />

71<br />

GR<br />

Γρήγορη αναφορά


Ευρωπαϊκή Εγγύηση<br />

SONY<br />

Αγαπητέ πελάτη,<br />

Η Εγγύησή Σας<br />

72 GR<br />

Σας ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτό<br />

τo προϊόν της <strong>Sony</strong>. Ελπίζουµε να µείνετε<br />

ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην<br />

απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας<br />

χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη<br />

διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε<br />

να επικοινωνήστε µε το κατάστηµα<br />

αγοράς ή µ’ ένα µέλος του δικτύου<br />

εξουσιοδοτηµένων σέρβις µας (ASN) της<br />

Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Ζώνης (ΕΟΖ)<br />

ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’<br />

αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα<br />

αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης<br />

της Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε<br />

λεπτοµέρειες για τα µέλη του δικτύου µας<br />

ASN, στους τηλεφωνικούς καταλόγους,<br />

στους καταλόγους προϊόντων µας και στις<br />

ιστοσελίδες µας.<br />

Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία,<br />

σας συνιστούµε να διαβάσετε προσεκτικά<br />

το εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε<br />

επαφή µε τον προµηθευτή σας ή το δίκτυο<br />

εξουσιοδοτηµένων σέρβις µας.<br />

Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν<br />

της <strong>Sony</strong> που αγοράσατε, εφ’ όσον<br />

κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια<br />

που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την<br />

προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της<br />

Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.<br />

Με την παρούσα, η <strong>Sony</strong> εγγυάται ότι<br />

το προϊόν είναι απαλλαγµένο από κάθε<br />

ελάττωµα σχετιζόµενο µε τα υλικά ή την<br />

κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ<br />

από την ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η<br />

αρµόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει<br />

την παρούσα εγγύηση, εταιρεία <strong>Sony</strong>, είναι<br />

αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση<br />

ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη<br />

χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη<br />

διάρκεια της εγγύησης.<br />

Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης,<br />

αποδειχθεί ελαττωµατικό το προϊόν<br />

(κατά την ηµεροµηνία της αρχικής<br />

αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή<br />

κατασκευής, η <strong>Sony</strong> ή ένα µέλος του<br />

δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN<br />

της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα<br />

επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’<br />

επιλογή της <strong>Sony</strong>) χωρίς επιβάρυνση για<br />

εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή<br />

τα ελαττωµατικά εξαρτήµατα του, εντός<br />

εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και<br />

συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω.<br />

Η <strong>Sony</strong> και τα µέλη του δικτύου<br />

Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν<br />

να αντικαταστήσουν ελαττωµατικά<br />

προϊόντα ή εξαρτήµατα µε νέα ή<br />

ανακυκλωµένα προϊόντα ή εξαρτήµατα.<br />

Όλα τα προϊόντα και εξαρτήµατα που<br />

έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία<br />

της <strong>Sony</strong>.<br />

Όροι<br />

1. Επισκευές δυνάµει της παρούσας<br />

εγγύησης θα παρέχονται µόνο εάν<br />

προσκοµισθεί το πρωτότυπο τιµολόγιο ή<br />

η απόδειξη πώλησης (µε την ένδειξη της<br />

ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του<br />

προϊόντος και της επωνυµίας του εµπόρου)<br />

µαζί µε το ελαττωµατικό προϊόν εντός της<br />

περιόδου εγγύησης. Η <strong>Sony</strong> και τα µέλη<br />

του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις


ASN µπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν<br />

επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν<br />

δεν προσκοµισθούν τα προαναφερόµενα<br />

έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από<br />

αυτά η ηµεροµηνία αγοράς, το προϊόν ή<br />

το µοντέλο του προϊόντος ή η επωνυµία<br />

του εµπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν<br />

ισχύει εάν ο τύπος του µοντέλου ή ο<br />

σειριακός αριθµός του προϊόντος έχει<br />

αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί<br />

δυσανάγνωστος.<br />

2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια /<br />

διαγραφή σε αφαιρούµενα ή αποσπώµενα<br />

µέσα ή εξαρτήµατα αποθήκευσης<br />

δεδοµένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν<br />

παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή<br />

κατά την περίοδο εγγύησης.<br />

3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα<br />

έξοδα και τους κινδύνους µεταφοράς που<br />

συνδέονται µε τη µεταφορά του προϊόντος<br />

σας προς και από τη <strong>Sony</strong> ή µέλος του<br />

δικτύου ASN.<br />

4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα<br />

εξής:<br />

Περιοδική συντήρηση και επισκευή<br />

ή αντικατάσταση εξαρτηµάτων ως<br />

αποτέλεσµα φυσιολογικής φθοράς.<br />

Αναλώσιµα (συστατικά µέρη για<br />

τα οποία προβλέπεται περιοδική<br />

αντικατάσταση κατά τη διάρκεια<br />

ζωής ενός προϊόντος όπως µη<br />

επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, φυσίγγια<br />

εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, καλώδια<br />

κλπ.),<br />

Ζηµιά ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν<br />

λόγω χρήσης, λειτουργίας ή χειρισµού<br />

ασύµβατων µε την κανονική ατοµική ή<br />

οικιακή χρήση,<br />

Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που<br />

προκλήθηκαν από:<br />

Κακή χρήση, συµπεριλαµβανοµένου:<br />

του χειρισµού που επιφέρει φυσική,<br />

αισθητική ή επιφανειακή ζηµιά ή<br />

αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες<br />

υγρών κρυστάλλων<br />

µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις<br />

οδηγίες της <strong>Sony</strong> εγκατάσταση ή χρήση<br />

του προϊόντος<br />

µη συντήρηση του προϊόντος σύµφωνα<br />

µε τις οδηγίες σωστής συντήρησης της<br />

<strong>Sony</strong><br />

εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος<br />

µε τρόπο µη σύµφωνο µε τις τεχνικές<br />

προδιαγραφές και τα<br />

πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη<br />

χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και<br />

χρησιµοποιείται το προϊόν.<br />

Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του<br />

προϊόντος µε λογισµικό που δεν<br />

παρέχεται µε το προϊόν ή λανθασµένη<br />

εγκατάσταση του λογισµικού.<br />

Την κατάσταση ή τα ελαττώµατα των<br />

συστηµάτων µε τα οποία χρησιµοποιείται<br />

ή στα οποία ενσωµατώνεται το<br />

προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα<br />

της <strong>Sony</strong> ειδικά σχεδιασµένα για να<br />

χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω προϊόν.<br />

Χρήση του προϊόντος µε εξαρτήµατα,<br />

περιφερειακό εξοπλισµό και άλλα<br />

προϊόντα των οποίων ο τύπος, η<br />

κατάσταση και το πρότυπο δεν<br />

συνιστώνται από τη <strong>Sony</strong>.<br />

Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από<br />

άτοµα που δεν είναι µέλη της <strong>Sony</strong> ή του<br />

δικτύου ASN.<br />

Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την<br />

προηγούµενη γραπτή συγκατάθεση της<br />

<strong>Sony</strong>, στις οποίες συµπεριλαµβάνονται:<br />

73<br />

GR


η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από<br />

τις προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά<br />

που περιγράφονται στο εγχειρίδιο<br />

χρήσης ή<br />

οι τροποποιήσεις του προϊόντος µε<br />

σκοπό να συµµορφωθεί προς εθνικές<br />

ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και<br />

πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν σε<br />

χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε<br />

σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.<br />

Αµέλεια.<br />

Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικές<br />

και άλλες ουσίες, πληµµύρα, δονήσεις,<br />

υπερβολική θερµότητα, ακατάλληλο<br />

εξαερισµό, υπέρταση, υπερβολική<br />

ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση<br />

εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές<br />

εκκενώσεις συµπεριλαµβανοµένου του<br />

κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάµεων<br />

και επιδράσεων.<br />

5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα<br />

υλικά µέρη του προϊόντος. ∆εν καλύπτει<br />

το λογισµικό (είτε της <strong>Sony</strong>, είτε τρίτων<br />

κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή<br />

πρόκειται να ισχύσει µια άδεια χρήσης από<br />

τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις<br />

εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.<br />

Εξαιρέσεις και περιορισµοί<br />

Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται<br />

ανωτέρω, η <strong>Sony</strong> δεν παρέχει καµία<br />

εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου<br />

ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την<br />

επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία,<br />

την καταλληλότητα του προϊόντος ή του<br />

λογισµικού που παρέχεται ή συνοδεύει το<br />

προϊόν, για συγκεκριµένο σκοπό. Εάν η<br />

ισχύουσα νοµοθεσία απαγορεύει πλήρως<br />

ή µερικώς την παρούσα εξαίρεση, η <strong>Sony</strong><br />

74 GR<br />

εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της<br />

µόνο στη µέγιστη έκταση που επιτρέπει<br />

η ισχύουσα νοµοθεσία. Οποιαδήποτε<br />

εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως<br />

(στο µέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων<br />

νόµος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύς<br />

της παρούσας εγγύησης.<br />

Η µοναδική υποχρέωση της <strong>Sony</strong> σύµφωνα<br />

µε την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή<br />

ή η αντικατάσταση προϊόντων που<br />

υπόκεινται στους όρους και συνθήκες<br />

της εγγύησης. Η <strong>Sony</strong> δεν ευθύνεται<br />

για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηµιά που<br />

σχετίζεται µε τα προϊόντα, το σέρβις, την<br />

παρούσα εγγύηση, συµπεριλαµβανοµένων<br />

των οικονοµικών και άυλων απωλειών, του<br />

τιµήµατος που καταβλήθηκε για την αγορά<br />

του προϊόντος, της απώλειας κερδών,<br />

εισοδήµατος, δεδοµένων, απόλαυσης ή<br />

χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε<br />

συνδεδεµένων προϊόντων – της άµεσης,<br />

παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας<br />

ή ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή<br />

ζηµία αφορά σε:<br />

Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία<br />

του προϊόντος ή συνδεδεµένων<br />

προϊόντων λόγω ελαττωµάτων ή µη<br />

διαθεσιµότητας κατά την περίοδο που<br />

αυτό βρίσκεται στη <strong>Sony</strong> ή σε µέλος<br />

του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε<br />

διακοπή διαθεσιµότητας του προϊόντος,<br />

απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή της<br />

εργασίας.<br />

Παροχή ανακριβών πληροφοριών<br />

που ζητήθηκαν από το προϊόν ή από<br />

συνδεδεµένα προϊόντα.<br />

Ζηµιά ή απώλεια λογισµικών<br />

προγραµµάτων ή αφαιρούµενων µέσων<br />

αποθήκευσης δεδοµένων ή<br />

Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.


Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες<br />

και ζηµιές, που υπόκεινται σε<br />

οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,<br />

συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή<br />

άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης,<br />

ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης<br />

ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για τα<br />

οποία η <strong>Sony</strong> ή µέλος του δικτύου ASN έχει<br />

ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης<br />

τέτοιων ζηµιών).<br />

Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία<br />

απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις<br />

ευθύνης, η <strong>Sony</strong> εξαιρεί ή περιορίζει την<br />

ευθύνη της µόνο στη µέγιστη έκταση που<br />

της επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Για<br />

παράδειγµα, µερικά κράτη απαγορεύουν<br />

την εξαίρεση ή τον περιορισµό ζηµιών που<br />

οφείλονται σε αµέλεια, σε βαριά αµέλεια,<br />

σε εκ προθέσεως παράπτωµα, σε δόλο και<br />

παρόµοιες πράξεις. Σε καµία περίπτωση,<br />

η ευθύνη της <strong>Sony</strong> κατά την παρούσα<br />

εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που<br />

καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος,<br />

ωστόσο αν η ισχύουσα νοµοθεσία επιτρέπει<br />

µόνο περιορισµούς ευθυνών υψηλότερου<br />

βαθµού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.<br />

περιοριστούν, ούτε δικαιώµατά σας<br />

εναντίον των προσώπων από τα οποία<br />

αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση<br />

οποιωνδήποτε δικαιωµάτων σας<br />

εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.<br />

<strong>Sony</strong> Hellas A.E.E.<br />

Βασ. Σοφίας 1<br />

151 24 Μαρούσι<br />

Τµήµα Εξυπηρέτησης Πελατών <strong>Sony</strong><br />

Τηλ. 801 11 92000<br />

e-mail : cic-greece@eu.sony.com<br />

Version 01.2009<br />

Τα επιφυλασσόµενα νόµιµα δικαιώµατά σας<br />

Ο καταναλωτής έχει έναντι της <strong>Sony</strong><br />

τα δικαιώµατα που απορρέουν από την<br />

παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους<br />

όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς<br />

να παραβλάπτονται τα δικαιώµατά του<br />

που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική<br />

νοµοθεσία σχετικά µε την πώληση<br />

καταναλωτικών προϊόντων. Η παρούσα<br />

εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα δικαιώµατα<br />

που ενδεχοµένως να έχετε, ούτε εκείνα<br />

που δεν µπορούν να εξαιρεθούν ή να<br />

75<br />

GR


Önce bunu okuyun<br />

Cihazı kullanmadan önce lütfen bu<br />

kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve<br />

gelecekte başvurmak için saklayın.<br />

UYARI<br />

Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini<br />

azaltmak için, üniteyi yağmur veya<br />

neme maruz bırakmayın.<br />

Pilleri güneş ışığı, ateş veya benzeri<br />

aşırı sıcaklığa maruz bırakmayın.<br />

DİKKAT<br />

Pil takımı<br />

Pil takımı yanlış kullanılırsa patlayabilir,<br />

yangına veya kimyasal yanıklara yol<br />

açabilir. Aşağıdaki uyarıları dikkate alın.<br />

Sökmeyin.<br />

Pil takımına baskı uygulamayın ve vurma,<br />

düşürme veya üstüne basma gibi şoka veya<br />

kuvvete maruz bırakmayın.<br />

Kısa devreye ve pil uçlarının metal cisimlerle<br />

temas etmesine izin vermeyin.<br />

60 °C üzeri sıcaklığa maruz bırakmayın,<br />

örneğin doğrudan güneş ışığında tutmayın<br />

veya güneş altında park halindeki aracın içinde<br />

bırakmayın.<br />

Yakmayın veya ateşe atmayın.<br />

Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri<br />

kullanmayın.<br />

Pil takımını orijinal bir <strong>Sony</strong> şarj cihazı ile<br />

veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile<br />

şarj edin.<br />

Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı<br />

bir yerde saklayın.<br />

Pil takımını kuru tutun.<br />

Yalnızca aynı ya da <strong>Sony</strong> tarafından önerilen<br />

eşdeğer türde pillerle değiştirin.<br />

Kullanılmış pil takımlarını talimatlarda<br />

belirtildiği şekilde atın.<br />

Pili yalnızca belirtilen tür ile değiştirin.<br />

Aksi takdirde, yangın ya da yaralanma<br />

tehlikesi vardır.<br />

AC Adaptörü<br />

AC Adaptörünü duvar ve eşya arası gibi dar<br />

bir alanda kullanmayın.<br />

AC Adaptörü kullanırken yakındaki<br />

duvar prizinden yararlanın. Kameranızı<br />

kullandığınız sırada herhangi bir arıza<br />

oluştursa, AC Adaptörü hemen duvar<br />

prizinden çıkarın.<br />

Kameranız kapalı bile olsa, AC Adaptör<br />

vasıtasıyla duvar prizine takılı olduğunda<br />

dahi kameranıza AC elektriği (şebeke<br />

elektriği) gelir.<br />

Güç kablosu yalnızca bu kamerayla<br />

kullanım için özel olarak tasarlanmıştır<br />

ve başka bir elektrikli cihaz ile<br />

kullanılmamalıdır.<br />

AVRUPA’DAKİ MÜŞTERİLER İÇİN<br />

AB Yönetmeliklerinin uygulandığı<br />

ülkelerdeki müşteriler için bildirim<br />

Bu ürünün üreticisi <strong>Sony</strong> Corporation,<br />

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Japonya’dir. EMC ve ürün güvenliğinin<br />

Yetkili Temsilcisi <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Almanya’dir. Servis veya garantiyle ilgili her<br />

konuda ayrı servis veya garanti belgelerinde<br />

verilen adreslere başvurun.<br />

Bu ürün, 3 metreden kısa bağlantı<br />

kablolarının kullanılması ile ilgili EMC<br />

Yönergesi uyarınca test edilmiş ve limitlere<br />

uygun bulunmuştur.<br />

Dikkat<br />

Belli frekanslardaki elektromanyetik<br />

alanlar, bu birimin resim ve ses kalitesini<br />

etkileyebilir.<br />

TR


Not<br />

Eğer statik elektrik veya elektromanyetizma<br />

veri transferlerinin yarıda kesilmesine<br />

(başarısız olmasına) neden oluyorsa<br />

uygulamayı yeniden başlatın veya iletişim<br />

kablosunu (USB, vb.) çıkartıp yeniden<br />

takın.<br />

Eski Elektrikli & Elektronik<br />

Cihazların İmhası (Avrupa Birliği<br />

ve diğer Avrupa ülkelerinde<br />

ayrı toplama sistemleriyle<br />

uygulanmaktadır)<br />

Ürünün veya ambalajın üzerindeki<br />

bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi<br />

muamele görmemesi gerektiğini belirtir.<br />

Bunun yerine, elektrikli ve elektronik<br />

cihazların geri dönüşümü için uygun<br />

toplama noktasına teslim edilmelidir.<br />

Bu ürünün doğru bir şekilde elden<br />

çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir<br />

elden çıkarma durumunda çevre ve insan<br />

sağlığı açısından doğacak potansiyel<br />

olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı<br />

olmuş olacaksınız. Malzemelerin geri<br />

dönüştürülmesi doğal kaynakların<br />

korunmasına yardımcı olacaktır. Bu<br />

ürünün geri dönüşümü hakkında daha<br />

detaylı bilgi için lütfen yerel sivil büronuz,<br />

ev atıkları imha hizmetleri veya ürünü satın<br />

aldığınız satıcı ile temasa geçiniz.<br />

Atık pillerin bertaraf edilmesi<br />

(Avrupa Birliği’nde ve ayrı<br />

toplama sistemleri bulunan<br />

diğer Avrupa ülkelerinde<br />

uygulanan)<br />

Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol,<br />

bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel<br />

atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini<br />

belirtmektedir.<br />

Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir<br />

sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir.<br />

Eğer bateriler 0,0005% cıva veya 0,004%<br />

kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu<br />

kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun<br />

(Pb) için eklenir.<br />

Bu pillerin doğru şekilde bertaraf<br />

edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz<br />

şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre<br />

ve insan sağlığında meydana gelebilecek<br />

olan potansiyel zararların engellenmesine<br />

de katkıda bulunmuş olacaksınız.<br />

Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal<br />

kaynakların korunmasına yardımcı<br />

olacaktır.<br />

Ürünlerin güvenlik, <strong>per</strong>formans veya<br />

veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı<br />

beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı<br />

gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca<br />

kalifiye servis <strong>per</strong>soneli tarafından<br />

değiştirilmesi zorunludur.<br />

Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini<br />

sağlamak amacıyla ürünü, kullanım<br />

süresinin sonunda elektrikli ve elektronik TR<br />

ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin<br />

yürürlükte olan toplama noktasına teslim<br />

ediniz.<br />

Diğer tüm piller için lütfen pillerin<br />

üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına<br />

ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin<br />

geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki<br />

toplama noktasına teslim ediniz.<br />

Bu ürünün veya pilin geri<br />

dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi<br />

için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel<br />

atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın<br />

aldığınız mağazayla irtibat kurunuz.<br />

TR


Ürünle verilen parçalar<br />

Parantez ( ) içerisinde belirtilen sayılar,<br />

ürünle verilen miktarları gösterir.<br />

AC Adaptörü (1)<br />

Güç kablosu (1)<br />

A/V bağlantı kablosu (1) <br />

USB kablosu (1) <br />

Şarj edilebilir pil paketi NP-FV30 (1)<br />

CD-ROM “Handycam” Application<br />

Software (1)<br />

“PMB” (yazılım, “PMB Help” dahil)<br />

“Handycam” El Kitabı (PDF)<br />

“Kullanma Kılavuzu” (Bu kılavuz) (1)<br />

Yalnızca <strong>DCR</strong>-SX20EK için*<br />

Bellek kartı (4GB)**<br />

* Ambalaj kutusunda yazılı olan model adını<br />

doğrulayın.<br />

** Ortam kapasitesini ölçerken, 1 GB, bir<br />

bölümü sistem yönetim ve/veya uygulama<br />

dosyaları için kullanılan 1 milyar bayta eşittir.<br />

Kullanıcının kullanabileceği kapasite yaklaşık<br />

3,83 GB’tır.<br />

Bu kamera ile kullanılabilecek bellek kartı için<br />

bkz. sayfa 18.<br />

Kameranın kullanımı<br />

Kamerayı aşağıda gösterilen parçalarından ve<br />

soket kapaklarından tutmayın.<br />

LCD ekran<br />

Pil paketi<br />

<br />

Kamera toza, su damlamasına veya suya<br />

dayanıklı değildir. Bkz. “Önlemler” (s. 59).<br />

Menü öğeleri, LCD panel ve lens<br />

Gri renkteki menü öğeleri, geçerli kayıt veya<br />

oynatma koşullarında kullanılmaz.<br />

LCD ekran son derece hassas bir teknolojiyle<br />

imal edildiği için, piksellerin %99,99’undan<br />

fazlası etkin bir şekilde kullanılır. Buna karşılık,<br />

LCD ekran üzerinde sabit küçük siyah noktalar<br />

ve/veya parlak noktalar (beyaz, kırmızı, mavi<br />

veya yeşil) görülebilir. Bu noktalar, üretim<br />

sürecinin normal bir sonucudur ve kayıt<br />

işlemini hiçbir şekilde etkilemez.<br />

<br />

<br />

Siyah noktalar<br />

Beyaz, kırmızı, mavi veya yeşil noktalar<br />

LCD ekranın veya lensin uzun süre doğrudan<br />

güneş ışınlarına maruz kalması arızalara yol<br />

açabilir.<br />

Kamerayı güneşe çevirmeyin. Aksi takdirde<br />

kameranız arızalanabilir. Güneş görüntülerini<br />

gün batımı gibi ışığın güçlü olmadığı saatlerde<br />

çekin.<br />

Dil ayarlarının değiştirilmesi hakkında<br />

Kullanım prosedürlerinin açıklanması için<br />

her dilde ekran görüntüleri kullanılmıştır.<br />

Gerektiğinde kamerayı kullanmaya başlamadan<br />

önce ekran dilini değiştirebilirsiniz (s. 15).<br />

TR


Kayıt<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Bir bellek kartını kameranızla ilk defa<br />

kullanacağınız zaman, düzgün çalışması<br />

için bellek kartını kameranızla (s. 51)<br />

biçimlendirmeniz önerilir.<br />

Bellek kartına kaydedilen tüm veriler<br />

biçimlendirildiğinde silinecek ve geri<br />

alınamayacaktır. Önemli verileri önceden<br />

bilgisayarınıza vb. kaydedin.<br />

Kayıt yapmaya başlamadan önce, görüntü<br />

ve sesin herhangi bir problem yaşanmadan<br />

kaydedilebildiğinden emin olmak için kayıt<br />

işlevini test edin.<br />

Kameranın, kayıt ortamının vb. arızalanması<br />

nedeniyle kayıt veya oynatma işlevinin<br />

çalışmaması durumunda kayıt içeriğinin<br />

kurtarılması mümkün değildir.<br />

Televizyon renk sistemleri ülkeye/bölgeye<br />

göre farklılıklar gösterir. Kayıtları televizyonda<br />

görüntülemek için PAL sistemi bulunan bir<br />

televizyon kullanmalısınız.<br />

Televizyon programları, filmler, video<br />

kasetleri ve diğer materyaller telif hakkıyla<br />

korunuyor olabilir. Bu tür materyallerin izinsiz<br />

kaydedilmesi, telif hakkı kanunlarına aykırı<br />

olabilir.<br />

Oynatma ile ilgili not<br />

Kameranızda kayıtlı görüntüler diğer cihazlarda<br />

düzgün oynatılamayabilir.<br />

Benzer şekilde diğer aygıtlara kaydedilmiş<br />

görüntüler de bu kamerada düzgün<br />

oynatılamayabilir.<br />

SD bellek kartlarına kaydedilmiş filmler diğer<br />

üreticilerin A/V cihazlarında oynatılamaz.<br />

Çektiğiniz tüm görüntü verilerini<br />

kaydedin<br />

Görüntü verilerinizin kaybolmasını önlemek<br />

için çektiğiniz tüm görüntüleri düzenli<br />

olarak harici bir kayıt ortamına aktarın.<br />

Bilgisayarınızı kullanarak görüntü verilerini<br />

DVD-R gibi bir diske kaydetmeniz önerilir.<br />

Ayrıca, görüntü verilerinizi bir VCR veya bir<br />

DVD/HDD kaydedici vb. (s. 42) kullanarak<br />

kaydedebilirsiniz.<br />

Pil paketi/AC Adaptörü ile ilgili notlar<br />

<br />

<br />

Pil paketini veya AC Adaptörünü çıkarmadan<br />

önce, kameranın kapalı olduğundan emin olun.<br />

Kamerayı ve DC fişini sıkıca tutarak AC<br />

Adaptörünü kameradan çıkarın.<br />

Kamera/pil paketi sıcaklığıyla ilgili not<br />

Kamera veya pil paketi sıcaklığı çok<br />

yükseldiğinde veya düştüğünde kameranın<br />

koruma özellikleri etkinleştirildiği için<br />

kamerayla kayıt yapamayabilir veya görüntüleri<br />

oynatamayabilirsiniz. Bu durumda LCD<br />

ekranda bir gösterge görüntülenir.<br />

Kamera bilgisayara veya aksesuarlara<br />

bağlıyken<br />

Kameranın kayıt ortamını bir bilgisayar<br />

kullanarak biçimlendirmeye çalışmayın. Aksi<br />

takdirde kameranız düzgün çalışmayabilir.<br />

Kamerayı bir kablo yardımıyla başka bir<br />

cihaza bağlarken konektör fişinin doğru yönde<br />

takıldığından emin olun. Fişin terminale<br />

zorlanarak takılması, terminale zarar verir ve<br />

kameranızın arızalanmasına yol açabilir.<br />

Görüntü kaydedemiyor/<br />

oynatamıyorsanız, [ORTM.BÇMLNDRM.]<br />

işlemini uygulayın<br />

Uzun süre görüntü kaydı/silme işlemini<br />

yinelerseniz, kayıt ortamında veri parçalanması<br />

meydana gelebilir. Görüntüler kaydedilemez<br />

veya yeni görüntüler çekilemez. Böyle bir<br />

durumda, önce görüntülerinizi harici bir ortam<br />

türüne kaydedin ve sonra (MENU) <br />

[Tümünü göster] [ORTM.BÇMLNDRM.]<br />

( [ORTAMI YÖNET] kategorisi altında) <br />

istenen ortam (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>) [EVET]<br />

[EVET] öğelerini seçerek [ORTM.<br />

BÇMLNDRM.] işlemini uygulayın.<br />

İsteğe bağlı aksesuarla ilgili notlar<br />

Orijinal <strong>Sony</strong> aksesuarları kullanmanızı<br />

öneririz.<br />

Bu tür ürünlerin bulunabilirliği ülkeye/bölgeye<br />

göre değişir.<br />

TR


Bu kılavuzdaki resimler, çizimler ve<br />

ekran görüntüleri hakkında<br />

Bu kılavuzda örnek olarak kullanılan resimler<br />

dijital fotoğraf makinesi ile çekilmiştir ve bu<br />

nedenle kameranıza ait gerçek resimlerden<br />

ve ekran göstergelerinden farklı olabilir.<br />

Kameranızın resimleri ve ekran göstergesi,<br />

daha kolay anlaşılması için büyütülmüş veya<br />

sadeleştirilmiştir.<br />

Bu kılavuzda, kameranızın dahili sabit diski<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>) ve bellek kartı “kayıt<br />

ortamı” olarak adlandırılacaktır.<br />

Kameranın ve aksesuarlarının tasarımı ve<br />

teknik özellikleri önceden herhangi bir<br />

bildirimde bulunulmaksızın değiştirilebilir.<br />

Kameranızın model adından emin olun<br />

Bir özellik modeller arasında farklı olduğu<br />

zaman, bu kılavuzda model adı belirtilir.<br />

Kameranızın altında yazılı olan model adından<br />

emin olun.<br />

Bu seriye ait özelliklerin temel farkları aşağıdaki<br />

gibidir.<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SR20E</strong><br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX15E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX20E<br />

Kayıt<br />

ortamı<br />

Dahili<br />

sabit disk<br />

+ bellek<br />

kartı<br />

Bellek<br />

kartı<br />

Dahili<br />

kayıt<br />

ortamının<br />

kapasitesi<br />

USB<br />

girişi<br />

80 GB Yalnızca<br />

çıkış<br />

Giriş/<br />

çıkış<br />

Yalnızca<br />

çıkış<br />

Giriş/<br />

çıkış<br />

Kullanımla ilgili notlar<br />

Aşağıdakilerden hiçbirini yapmayın, aksi<br />

takdirde kayıt ortamı hasar görebilir, kaydedilen<br />

görüntülerin oynatılması mümkün olmayabilir,<br />

bu görüntüler kaybolabilir veya başka arızalar<br />

ortaya çıkabilir.<br />

Erişim ışığı (s. 18) yanarken veya yanıp<br />

sönerken bellek kartını çıkarmayın<br />

Pili veya AC Adaptörünü kameradan<br />

çıkarmayın veya POWER lambası (s. 13) veya<br />

erişim lambası (s. 18) yanarken veya yanıp<br />

sönerken kamerayı darbeye veya titreşime<br />

maruz bırakmayın<br />

Omuz kayışı kullanırken (ayrı olarak satılır),<br />

kamerayı bir nesneye çarpmamaya dikkat edin.<br />

Kameranızı çok yüksek sesli alanlarda<br />

kullanmayın (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Düşme sensörü hakkında (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

<strong>SR20E</strong>)<br />

Dahili sabit diski düşürmenin oluşturacağı<br />

şok etkisinden korumak için, kamera bir<br />

düşme sensörü işlevine sahiptir. Düşme<br />

durumunda veya yer çekimsiz bir ortamda<br />

bu işlev etkinleştirildiğinde oluşan blok sesi<br />

de kaydedilebilir. Düşme sensörü arka arkaya<br />

düşme olayları algılarsa, kayıt/oynatma işlemi<br />

durabilir.<br />

Kameranın yüksek irtifalarda<br />

kullanılması ile ilgili not (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

<strong>SR20E</strong>)<br />

5.000 metreden daha yüksek olan düşük<br />

basınçlı alanlarda kamerayı açmayın. Aksi<br />

takdirde kameranızın dahili sabit disk<br />

sürücüsüne zarar verebilirsiniz.<br />

TR


Çalışma akışı<br />

Başlarken (s. 10)<br />

Güç kaynağını ve kayıt ortamını hazırlayın.<br />

Film ve fotoğraf kaydı (s. 20)<br />

Film kaydı s. 21<br />

Kayıt modunun değiştirilmesi<br />

Yaklaşık kayıt süresi (ORTAM BİLGİSİ)<br />

Fotoğraf çekimi s. 23<br />

Film ve fotoğrafların oynatılması<br />

Kamerada oynatma s. 25<br />

Görüntülerin televizyonda izlenmesi s. 28<br />

Görüntülerin kaydedilmesi<br />

Film ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesi s. 32<br />

Film ve fotoğrafların harici bir ortama kaydedilmesi s. 39<br />

Görüntülerin bir DVD yazıcı/kaydedici ile kaydedilmesi s. 42<br />

Filmlerin ve fotoğrafların silinmesi (s. 30)<br />

Bilgisayarınıza veya bir diske kaydedilen görüntü verilerini<br />

silerseniz, boş kayıt ortamına yeni görüntüler kaydedebilirsiniz.<br />

TR


İçindekiler<br />

Önce bunu okuyun.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Çalışma akışı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Başlarken<br />

1. Adım: Pil paketinin şarj edilmesi.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Pil paketinin yurt dışında şarj edilmesi.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

2. Adım: Gücün açık konuma getirilmesi ve saat ve tarih ayarı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Çoklu seçicinin kullanımı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Dil ayarlarının değiştirilmesi.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

3. Adım: Kayıt ortamının hazırlanması.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Kayıt ortamı ayarlarını kontrol etmek için.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Dahili kayıt ortamından bellek kartına filmleri ve fotoğrafları çoğaltma<br />

veya kopyalama (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Kayıt/Oynatma<br />

Kayıt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Kamerada oynatma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Görüntülerin televizyonda izlenmesi.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Kameranızın doğru şekilde kullanılması<br />

Filmlerin ve fotoğrafların silinmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Film ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesi<br />

Bir bilgisayarı hazırlama (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Macintosh kullanırken.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

PMB yazılımını başlatma (Picture Motion Browser). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Tek dokunuşla disk oluşturma (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Film ve fotoğrafları bir bilgisayara aktarma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Disk oluşturma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Disk kopyalama.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Filmleri düzenleme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Bir filmden fotoğraflar yakalama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Görüntüleri harici bir cihaza kaydetme<br />

Görüntülerin harici bir ortama kaydedilmesi (DOĞRUDAN KOPYA).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Bir DVD yazıcı/kaydedici ile disk oluşturma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

TR


Kameranızı özelleştirme<br />

Menüleri kullanma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

“Handycam” El Kitabı’ndan ayrıntılı bilgi alma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Ek bilgiler<br />

Sorun Giderme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Kalan film kayıt süresi/çekilebilecek fotoğraf sayısı.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Önlemler.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Özellikler.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Hızlı başvuru<br />

Ekran göstergeleri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Parçalar ve kontroller.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

İndeks.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

İçindekiler<br />

TR


1. Adım: Pil paketinin şarj edilmesi<br />

Başlarken<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Pil paketi<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Pil paketi<br />

10 TR<br />

CHG (şarj) lambası<br />

DC IN girişi<br />

DC fişi<br />

CHG (şarj) lambası<br />

DC fişi<br />

AC Adaptörü<br />

AC Adaptörü<br />

“InfoLITHIUM” pil paketini (V serisi) ancak kameraya taktıktan sonra şarj edebilirsiniz.<br />

Notlar<br />

V serisi dışında başka bir “InfoLITHIUM” pil paketini kameraya takamazsınız.<br />

DC IN girişi<br />

Güç kablosu<br />

Elektrik prizine<br />

Güç kablosu<br />

Elektrik prizine


1<br />

LCD ekranı kapatarak kameranızı kapatın.<br />

2<br />

Pil paketini yerine oturana kadar ok yönünde kaydırarak takın.<br />

3<br />

AC Adaptörünü ve güç kablosunu kameranıza ve elektrik prizine takın.<br />

DC fişindeki işaretini DC IN jakıyla hizalayın.<br />

CHG (şarj) lambası yanacak ve şarj işlemi başlayacaktır. Pil paketi tamamen şarj<br />

edildiğinde CHG (şarj) lambası söner.<br />

4<br />

Pil şarj edildiğinde AC Adaptörünü kameranızın DC IN jakından çıkarın.<br />

İpuçları<br />

Kaydetme ve oynatma süreleri için 57. sayfaya bakın.<br />

Kameranız açıkken, kalan yaklaşık pil gücü miktarını LCD ekranın sol üst köşesindeki kalan pil<br />

göstergesinden kontrol edebilirsiniz.<br />

Başlarken<br />

Şarj süresi<br />

Şarjı tamamen boşalmış bir pil paketinin tamamen şarj edilmesi için gereken yaklaşık süre<br />

(dk.).<br />

Pil paketi<br />

Şarj süresi<br />

NP-FV30<br />

115<br />

(ürünle verilir)<br />

NP-FV50 155<br />

NP-FV70 195<br />

NP-FV100 390<br />

Süreler kamera 25 C’de şarj edilirken ölçülmüştür.<br />

10 C ila 30 C önerilir.<br />

TR<br />

11


Pil paketini çıkarmak için<br />

LCD ekranı kapatın. BATT (pil) çıkarma kolunu kaydırın () ve pil paketini çıkarın ().<br />

Duvardaki prizi güç kaynağı olarak kullanmak için<br />

“1. Adım: Pil paketinin şarj edilmesi” ile aynı bağlantıları yapın. Pil paketi kameraya takılı<br />

olsa bile pil paketinin şarjı azalmaz.<br />

Pil paketinin yurt dışında şarj edilmesi<br />

Kamera ile verilen AC Adaptörünü AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz aralığında kullanarak pili<br />

istediğiniz ülkede/bölgede şarj edebilirsiniz.<br />

Notlar<br />

Bunun için elektronik voltaj transformatörü kullanmayın.<br />

Pil paketi ile ilgili notlar<br />

Pil paketini çıkarmadan veya AC Adaptörünün bağlantısını kesmeden önce, LCD ekranı kapatın ve<br />

POWER lambasının (s. 13) ve erişim lambasının (s. 18) kapalı olduğundan emin olun.<br />

Aşağıdaki koşullarda şarj yapılırken CHG (şarj) lambası yanıp söner:<br />

Pil paketi doğru şekilde takılmamışsa.<br />

Pil paketi zarar görmüşse.<br />

Pil paketinin sıcaklığı düşükse.<br />

Pil paketini kameranızdan çıkarın ve sıcak bir yere koyun.<br />

Pil paketinin sıcaklığı yüksekse.<br />

Pil paketini kameranızdan çıkarın ve serin bir yere koyun.<br />

Varsayılan ayarlara göre, yaklaşık 5 dakika boyunca hiçbir işlem yapılmazsa, pil tasarrufu sağlanması için<br />

kamera otomatik olarak kapalı konuma alınacaktır ([OTO.KAPANMA]).<br />

AC Adaptörü ile ilgili notlar<br />

AC Adaptörünü kullanırken yakındaki bir elektrik prizinden yararlanın. Kameranızı kullandığınız sırada<br />

herhangi bir arıza oluşursa, AC Adaptörünü hemen prizden çekin.<br />

AC Adaptörünü duvar ile mobilyalar arasındaki boşluklar gibi dar alanlarda kullanmayın.<br />

AC Adaptörünün DC fişini veya pil terminalini herhangi bir metal nesneyle kısa devre yaptırmayın. Bu<br />

durum arızaya neden olabilir.<br />

12 TR


2. Adım: Gücün açık konuma getirilmesi ve saat ve<br />

tarih ayarı<br />

1<br />

Kameranızın LCD ekranını açın.<br />

Kameranız açılır.<br />

POWER lambası<br />

2<br />

Çoklu<br />

seçicinin / düğmesi ile / seçimini yapıp istediğiniz coğrafi<br />

bölge aydınlanana dek çoklu seçicinin ortasına basmaya devam ederek<br />

istediğiniz coğrafi bölgeyi seçin.<br />

Çoklu seçici<br />

Başlarken<br />

Çoklu seçiciyi kullanma ile ilgili ayrıntılar için bkz. sayfa 15.<br />

Tarihi ve saati tekrar ayarlamak için çoklu seçiciyi kullanarak (MENU) [Tümünü göster]<br />

[SAAT/ DİL AYR.] ( [GENEL AYARLAR] kategorisi altında) [SAAT AYARI] öğesini<br />

seçin. Öğe ekranda değilse, öğe görünene kadar / öğesini seçin.<br />

3<br />

Çoklu seçicinin düğmesi ile [İLERİ] öğesini seçtikten sonra çoklu<br />

seçicinin ortasına basın.<br />

4<br />

Çoklu seçicinin / düğmesi ile [YAZ SAATİ] ayarını seçin ve çoklu<br />

seçicinin ortasına basın.<br />

[YAZ SAATİ] seçeneğini [AÇIK] olarak ayarlarsanız, saat ayarı 1 saat ilerler.<br />

TR<br />

13


5<br />

Çoklu seçicinin düğmesi ile [İLERİ] öğesini seçtikten sonra çoklu<br />

seçicinin ortasına basın.<br />

6<br />

Aşağıdaki prosedürü tekrarlayarak tarihi ve saati ayarlayın.<br />

Çoklu seçicinin / düğmesiyle istediğiniz öğeyi vurgulayın.<br />

Çoklu seçicinin / düğmesi ile ayar değerini seçin ve çoklu seçicinin ortasına basın.<br />

7<br />

Çoklu seçicinin düğmesi ile [İLERİ] öğesini seçtikten sonra<br />

çoklu seçicinin ortasına basın.<br />

Saat çalışmaya başlayacaktır.<br />

Notlar<br />

Kayıt sırasında tarih ve saat görüntülenmez, ancak otomatik olarak kayıt ortamına kaydedilir ve oynatma<br />

sırasında görüntülenebilir. Tarihi ve saati görüntülemek için (MENU) [Tümünü göster] <br />

[OYNATMA AYRLR.] ( [OYNATMA] kategorisi altında) [VERİ KODU] [TARİH/SAAT] <br />

öğesini seçin.<br />

(MENU) [Tümünü göster] [SES/GRNT.AYRLR.] ( [GENEL AYARLAR] kategorisi<br />

altında) [BİP] [KAPALI] öğesini seçerek işlemler sırasında duyulan<br />

bip seslerini kapatabilirsiniz.<br />

Gücün kapatılması<br />

LCD ekranı kapatın. POWER lambası birkaç saniye yanıp söner ve güç kapatılır.<br />

14 TR


Çoklu seçicinin kullanımı<br />

Çoklu seçici<br />

Çoklu seçicinin /// düğmelerini kullanarak düğmenin üzerine turuncu çerçeve<br />

yerleştirin ve düğmeyi seçin.<br />

Seçiminizi onaylamak için çoklu seçicinin ortasına basın.<br />

Dil ayarlarının değiştirilmesi<br />

Mesajların belirtilen dilde görüntülenmesi için ekran görünümlerini değiştirebilirsiniz.<br />

(MENU) [Tümünü göster] [SAAT/ DİL AYR.] ( [GENEL AYARLAR]<br />

kategorisi altında) [ DİL AYARI] istediğiniz dil öğesini<br />

seçin.<br />

Başlarken<br />

TR<br />

15


Kullanılabilecek kayıt ortamı kameranıza göre değişiklik gösterir. Aşağıdaki simgeler<br />

kameranızın ekranında görüntülenir.<br />

3. Adım: Kayıt ortamının hazırlanması<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E:<br />

Bellek kartı<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>:<br />

*<br />

Dahili sabit disk Bellek kartı<br />

Çoklu seçici<br />

<br />

İpuçları<br />

Film kayıt süresi için 57. sayfaya bakın.<br />

Çekilebilecek fotoğraf sayısı için 58. sayfaya bakın.<br />

Filmler için kayıt ortamının seçilmesi (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

[FİLM ORTM.AYARI] ekranı görüntülenecektir.<br />

İstediğiniz kayıt ortamını seçin.<br />

[EVET] öğesini seçin.<br />

Kayıt ortamı değişecektir.<br />

16 TR<br />

* Varsayılan ayarda, hem filmler hem de fotoğraflar bu kayıt ortamına kaydedilir. Kayıt, oynatma ve<br />

düzenleme işlemlerini seçilen ortamda gerçekleştirebilirsiniz.<br />

/// ile seçim yaptıktan sonra çoklu seçicinin ortasındaki düğmeye basarak seçiminizi onaylayın.<br />

(MENU) [Tümünü göster] [ORTAM AYARLARI] ( [ORTAMI<br />

YÖNET] kategorisi altında) [FİLM ORTM.AYARI] öğesini seçin.


Fotoğraflar için kayıt ortamının seçilmesi (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

(MENU) [Tümünü göster] [ORTAM AYARLARI] ( [ORTAMI<br />

YÖNET] kategorisi altında) [FOTO.ORT.AYARI] öğesini seçin.<br />

[FOTO.ORT.AYARI] ekranı görüntülenecektir.<br />

İstediğiniz kayıt ortamını seçin.<br />

[EVET] <br />

Kayıt ortamı değişecektir.<br />

öğesini seçin.<br />

Kayıt ortamı ayarlarını kontrol etmek için<br />

Film veya fotoğraf çekim modunda kayıt yaparken, kayıt ortamı simgesi ekranın sağ üst<br />

köşesinde görüntülenir.<br />

Kayıt ortamı simgesi<br />

Başlarken<br />

LCD ekranda görüntülenen simge, kullandığınız kameraya göre değişir.<br />

Bellek kartını takma<br />

Notlar<br />

Filmleri ve/veya fotoğrafları bellek kartına (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>) kaydetmek için kayıt ortamını [BELLEK<br />

KARTI] olarak değiştirin.<br />

Kameranızla kullanılabilen bellek kartı türleri<br />

Bu kamera ile yalnızca “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, SD bellek kartları (Sınıf<br />

2 veya daha hızlı), SDHC bellek kartları (Sınıf 2 veya daha hızlı) ve SDXC bellek kartları (Sınıf 2 veya<br />

daha hızlı) kullanılabilir. Tüm bellek kartlarında çalışması garanti edilemez.<br />

32 GB’ye kadar “Memory Stick PRO Duo” ve 64 GB’ye kadar SD bellek kartları test edilmiş ve<br />

kameranızla çalıştıkları kanıtlanmıştır.<br />

“Memory Stick PRO Duo” üzerine kayıt yaparken 512 MB veya üzeri “Memory Stick PRO Duo”<br />

kullanmanız önerilir.<br />

Bu kılavuzda, “Memory Stick PRO Duo” ve “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick PRO Duo”<br />

olarak, SD bellek kartları, SDHC bellek kartları ve SDXC bellek kartları da SD bellek kartları olarak ifade<br />

edilmiştir.<br />

TR<br />

17


Notlar<br />

MultiMediaCard kullanılamaz.<br />

SDXC bellek kartlarına kaydedilmiş görüntüler, bu kameraya USB kablo ile bağlı exFAT* uyumlu<br />

olmayan bilgisayarlarda, AV bileşenlerinde vb. oynatılamaz veya buralara alınamaz. Bağlı aygıtların<br />

exFAT uyumlu olduklarını önceden kontrol edin. exFAT ile uyumlu olmayan bir aygıtı bağlarsanız,<br />

yeniden başlatma ekranı görünebilir. Yeniden başlatma işlemini asla gerçekleştirmeyin, aksi takdirde tüm<br />

kaydedilmiş içerikler kaybolacaktır.<br />

* exFAT, SDXC bellek kartlarında kullanılan dosya sistemidir.<br />

Kameranız ile birlikte kullanılabilen bellek kartı boyutları<br />

Yalnızca standart “Memory Stick” boyutunun yaklaşık yarısı büyüklüğündeki “Memory Stick Duo” ve<br />

standart boyutlu SD bellek kartları kullanılabilir.<br />

Bellek kartına veya bellek kartı adaptörüne etiket vb. yapıştırmayın. Aksi takdirde arıza meydana gelebilir.<br />

Kapağı açın, bellek kartının çentikli köşesini şekilde gösterildiği gibi çevirin ve tık<br />

sesi gelinceye kadar bellek kartı yuvasına itin.<br />

Bellek kartını taktıktan sonra kapağı kapatın.<br />

Erişim lambası<br />

Çentikli köşeye dikkat edin.<br />

Yeni bir bellek kartı takarsanız [Yeni Resim Veritabanı Dosyası oluştur.] ekranı<br />

görüntülenebilir. Bu durumda, [EVET] öğesini seçin. Bellek kartınıza yalnızca fotoğraf<br />

kaydediyorsanız [HAYIR] düğmesini seçin.<br />

Bellek kartının yönünün doğru olduğundan emin olun. Bellek kartını zorlayarak yanlış yönde<br />

takarsanız , bellek kartı, bellek kartı yuvası veya görüntü verileri bozulabilir.<br />

18 TR


Notlar<br />

[Yeni Resim Veritabanı Dosyası oluşturulamadı. Yeterli boş alan olmayabilir.] görüntülenirse,<br />

(MENU) [Tümünü göster] [ORTM.BÇMLNDRM.] ( [ORTAMI YÖNET] kategorisi<br />

altında) [BELLEK KARTI] (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>) [EVET] [EVET] öğelerini seçerek<br />

bellek kartını yeniden başlatın.<br />

Bellek kartını çıkarmak için<br />

Kapağı açın ve bellek kartını tek seferde hafifçe itin.<br />

Kayıt sırasında kapağı açmayın.<br />

Bellek kartı takılırken veya çıkarılırken bellek kartının fırlamaması ve düşmemesi için dikkatli olun.<br />

Dahili kayıt ortamından bellek kartına filmleri ve fotoğrafları çoğaltma<br />

veya kopyalama (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

(MENU) [Tümünü göster] [FİLM ÇOĞALT]/[FOTOĞRAF KOPYL.]<br />

( [DÜZ.] kategorisi altında) öğelerini seçin, ardından ekrandaki yönergeleri takip edin.<br />

Başlarken<br />

TR<br />

19


Kayıt/Oynatma<br />

Kayıt<br />

Varsayılan ayarda, filmler aşağıdaki kayıt ortamlarına kaydedilir.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: Bellek kartı<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: Dahili sabit disk<br />

İpuçları<br />

Kayıt ortamını değiştirme hakkında bilgi için bkz. sayfa 16 (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Lens kapağını açmak için<br />

Açmak için LENS COVER düğmesini kaydırın.<br />

İpuçları<br />

Kaydı bitirdiğinizde veya görüntü izlerken lens kapağını kapalı tutun.<br />

1<br />

El kayışını takın.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

20 TR


2<br />

Kameranızın<br />

LCD ekranını açın.<br />

Kameranız açılır.<br />

Kayıt modlarını MODE düğmesine basarak değiştirebilirsiniz. İstenen mod simgesi görünene dek<br />

MODE düğmesine basın.<br />

MODE düğmesi<br />

(Film): Bir film kaydı<br />

yaparken<br />

Film kaydı<br />

Kaydı başlatmak için START/STOP düğmesine basın.<br />

Kayıt/Oynatma<br />

START/STOP düğmesi<br />

Kaydı durdurmak için START/STOP düğmesine tekrar basın.<br />

[BEKL.] [KAYIT]<br />

TR<br />

21


Kameranızı açtığınızda veya kayıt (film/fotoğraf)/oynatma moduna geçtiğinizde LCD panelindeki<br />

simgeler ve göstergeler yaklaşık 3 saniye boyunca görüntülenir, sonra kaybolur. Simge ve göstergeleri<br />

yeniden görüntülemek için çoklu seçiciye basın.<br />

yaklaşık 3 sn.<br />

sonra<br />

Notlar<br />

Film kaydederken LCD ekranı kapatırsanız, kamera kayıt yapmayı durdurur.<br />

Filmler sürekli olarak en fazla 13 saat boyunca kaydedilir.<br />

Bir film dosyasının boyutu 2 GB’yi aştığında otomatik olarak başka bir film dosyası oluşturulur.<br />

Kamerayı çalıştırdıktan sonra kayıt yapmaya başlayabilmeniz için birkaç saniye geçmesi gerekir. Bu süre<br />

boyunca kameranızla işlem yapamazsınız.<br />

Kayıt bittikten sonra kayıt ortamına veri yazılmaya devam ediliyorsa aşağıdaki durumlar gösterilir. Bu<br />

süre boyunca kamerayı darbe veya sarsıntıya maruz bırakmayın veya pil ya da AC Adaptörü çıkarmayın.<br />

Erişim lambası (s. 18) yanar veya yanıp söner<br />

LCD ekranın sağ üst köşesindeki ortam simgesi yanıp söner<br />

İpuçları<br />

Bir yüz algılandığında beyaz bir çerçeve görünür ve yüzün çevresindeki görüntü kalitesi otomatik olarak<br />

optimize edilir ([YÜZ ALGILAMA]).<br />

Kaydedilen filmlerden fotoğraflar elde edebilirsiniz (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>/SX20E).<br />

Kaydedilebilir film kayıt süresi için 57. sayfaya bakın.<br />

(MENU) [Tümünü göster] [ORTAM BİLGİSİ] ( [ORTAMI YÖNET] kategorisi altında)<br />

öğesini seçerek kayıt süresini ve kalan tahmini kapasiteyi vb. kontrol edebilirsiniz.<br />

Kameranızın LCD ekranı, kaydedilen görüntüleri tüm ekranda görüntüleyebilir (tam piksel ekran).<br />

Ancak bu, tam piksel ekran için uygun olmayan bir TV’de oynatılırken görüntülerin üst, alt, sağ ve sol<br />

kenarlarının hafifçe kırpılmasına neden olabilir. Bu durumda [REHBER ÇERÇ.] ayarını [AÇIK] olarak<br />

yapın ve ekranda görüntülenen dış çerçeveyi bir kılavuz gibi kullanarak görüntüleri kaydedin.<br />

[ STEADYSHOT], varsayılan ayarda [AÇIK] olarak ayarlanır.<br />

LCD panelin açısını ayarlamak için önce LCD paneli kamera ile 90 derece yapacak şekilde açın () ve<br />

ardından açıyı ayarlayın ().<br />

90 derece (maks.)<br />

180 derece (maks.)<br />

Kamera ile 90<br />

derecelik açı<br />

22 TR


Kayıt sırasında veri kaydı<br />

Kayıt tarihi, saati ve durumu otomatik olarak kayıt ortamına kaydedilir. Bu bilgiler kayıt<br />

sırasında görüntülenmez. Ancak, oynatma sırasında bu bilgileri [VERİ KODU] olarak<br />

kontrol edebilirsiniz. Bunları görüntülemek için, (MENU) [Tümünü göster] <br />

[OYNATMA AYRLR.] ( [OYNATMA] kategorisi altında) istediğiniz bir ayar <br />

öğelerini seçin.<br />

Fotoğraf çekimi<br />

Varsayılan ayarda, fotoğraflar aşağıdaki kayıt ortamına kaydedilir.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: Bellek kartı<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: Dahili sabit disk<br />

İpuçları<br />

Kayıt ortamını değiştirme hakkında bilgi için bkz. sayfa 16 (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

(Fotoğraf) simgesi görünene dek MODE düğmesine basın.<br />

LCD ekran fotoğraf kaydı moduna geçer ve ekran en boy oranı 4:3 olur.<br />

(Fotoğraf): Bir<br />

fotoğraf çekerken<br />

Kayıt/Oynatma<br />

TR<br />

23


Odaklamayı ayarlamak için PHOTO düğmesine hafifçe dokunun, ardından<br />

fotoğraf çekmek için aynı düğmeye normal şekilde basın.<br />

Yanıp söner Sabit yanar<br />

İpuçları<br />

Çekilebilecek fotoğraf sayısı için bkz. sayfa 58.<br />

(MENU) [Tümünü göster] [ RESİM BOY.] ( [KMR.FOTO.AYRLR.] kategorisi<br />

altında) istediğiniz bir ayar öğelerini seçerek görüntü boyutunu<br />

değiştirebilirsiniz.<br />

LCD ekrandaki kaydedilebilir fotoğraf sayısını kontrol edebilirsiniz (s. 63).<br />

simgesinin kaybolması, fotoğrafın kaydedildiğini gösterir.


Kamerada oynatma<br />

Varsayılan ayarda, aşağıdaki kayıt ortamına kaydedilen filmler ve fotoğraflar oynatılır.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: Bellek kartı<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: Dahili sabit disk<br />

İpuçları<br />

<br />

Kayıt ortamını değiştirme hakkında bilgi için bkz. sayfa 16 (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

1<br />

Kameranızın LCD ekranını açın.<br />

Kameranız açılır.<br />

2<br />

(GÖRÜNTÜLERİ<br />

GÖSTER) öğesine basın.<br />

3<br />

Bir<br />

Birkaç saniye içinde VISUAL INDEX ekranı görüntülenecektir.<br />

filmi oynatmak için (Film) () istediğiniz bir film () seçin.<br />

Bir fotoğrafı görüntülemek için (Fotoğraf) () istediğiniz fotoğraf<br />

() öğesine dokunun.<br />

Filmler kayıt tarihine göre görüntülenir ve sıralanır.<br />

Kayıt/Oynatma<br />

MENU ekranına gider<br />

/ : Önceki/sonraki tarihte kaydedilmiş filmleri görüntüler.<br />

/ : Önceki/sonraki filmi görüntüler.<br />

Kayıt ekranına geri döner.<br />

TR<br />

25


, en son oynatılan veya kaydedilen film veya fotoğraf ile görüntülenir. ile filmi veya<br />

26 TR fotoğrafı seçtiğinizde, daha önce kaldığı yerden oynatmaya devam edebilirsiniz. (Bellek kartına<br />

kaydedilen fotoğrafta görünür.)<br />

Filmlerin oynatılması<br />

Kameranız seçilen filmi oynatmaya başlayacaktır.<br />

Ses düzeyi ayarı<br />

Önceki<br />

Durdurmak için<br />

Sonraki<br />

OPTION<br />

Hızlı ileri sarmak için<br />

Hızlı geri sarmak için<br />

Durdurmak/oynatmak<br />

için<br />

İpuçları<br />

Seçilen filmden son filme kadar olan filmler oynatıldığında VISUAL INDEX ekranına geri dönülür.<br />

Oynatmayı durdurduğunuzda / düğmesini seçerek filmlerin daha yavaş oynamasını<br />

sağlayabilirsiniz.<br />

Oynatma sırasında / öğesini seçmeye devam ederseniz, filmler orijinal oynatma hızının<br />

yaklaşık 5 katı yaklaşık 10 katı yaklaşık 30 katı yaklaşık 60 katı daha hızlı oynayacaktır.<br />

(MENU) [Tümünü göster] [VISUAL INDEX] ( [OYNATMA] kategorisi altında) öğesini<br />

seçerek VISUAL INDEX öğesini görüntüleyebilirsiniz.<br />

Çekim sırasında çekim tarihi, saati ve çekim koşulları otomatik olarak kaydedilir. Bu bilgiler kayıt<br />

sırasında görüntülenmez, ancak sırasıyla (MENU) [Tümünü göster] [OYNATMA AYRLR.]<br />

( [OYNATMA] kategorisi altında) [VERİ KODU] istediğiniz bir ayar <br />

öğesini seçerek oynatma sırasında görüntüleyebilirsiniz.<br />

Filmlerin ses seviyesini ayarlamak için<br />

Filmleri oynatırken, öğesini seçin ve / ile ayarlayın.<br />

Ses düzeyini OPTION MENU altında / ile ayarlayabilirsiniz.


Fotoğrafların görüntülenmesi<br />

Kameranız seçtiğiniz fotoğrafı görüntüleyecektir.<br />

Önceki<br />

VISUAL INDEX<br />

ekranı açılır<br />

Slayt gösterisini<br />

başlatmak/durdurmak<br />

için<br />

Sonraki<br />

OPTION<br />

İpuçları<br />

Bellek kartında kayıtlı fotoğraflar görüntülenirken ekranda<br />

(oynatma klasörü) görünür.<br />

Kayıt/Oynatma<br />

TR<br />

27


A/V bağlantı kablosunu (ürünle verilir) kullanarak kameranızı TV veya VCR’nin giriş jakına<br />

bağlayın. Bu işlem için, ürünle verilen AC Adaptörünü kullanarak kameranızı elektrik prizine<br />

bağlayın (s. 12). Ayrıca, bağlanacak ürünlerle birlikte verilen kullanım kılavuzlarına da bakın.<br />

Görüntülerin televizyonda izlenmesi<br />

TV’ler<br />

AUDIO<br />

IN<br />

VIDEO<br />

A/V OUT girişi<br />

Kameranızı televizyonun giriş jakına bağlayın.<br />

Filmleri ve fotoğrafları kameranızda oynatın (s. 25).<br />

VCR kullanarak televizyonunuzla bağlantı kurma<br />

28 TR<br />

(Kırmızı)<br />

(Beyaz)<br />

(Sarı)<br />

Sinyal iletimi<br />

Televizyonun giriş seçicisini kameranızın bağlanacağı giriş konumuna<br />

getirin.<br />

Ayrıntılar için, televizyonunla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına bakın.<br />

VCR’ler<br />

Kameranızı A/V bağlantı kablosuyla (ürünle verilir) televizyona bağlayın.<br />

Kameranın bağlandığı televizyona göre en boy oranını ayarlamak için (16:9/4:3)<br />

(MENU) [Tümünü göster] [ÇIKTI AYARLARI] ( [GENEL AYARLAR]<br />

kategorisi altında) [TV TİPİ] [16:9] veya [4:3] öğesini<br />

seçin.<br />

A/V bağlantı kablosunu kullanarak kameranızı VCR üzerindeki LINE IN girişine bağlayın.<br />

VCR üzerindeki giriş seçicisini LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 vb.) konumuna getirin.


Televizyonunuz monofonik ise (Televizyonda yalnızca bir ses girişi mevcutsa)<br />

A/V bağlantı kablosunun sarı fişini video girişine ve beyaz (sol kanal) ucunu veya kırmızı (sağ<br />

kanal) ucunu televizyonun veya VCR’nin ses girişine bağlayın.<br />

TV/VCR’ınızda 21 pinli adaptör bulunuyorsa (EUROCONNECTOR)<br />

Oynatılacak resimleri görmek için 21 pinli bir adaptör kullanın (ayrı olarak satılır).<br />

TV/VCR<br />

Notlar<br />

[TV TİPİ] seçeneğini [4:3] olarak ayarladığınızda görüntü kalitesi bozulabilir. Ayrıca kaydedilen ortamın<br />

görüntüsünün en boy oranı 16:9 (geniş) ve 4:3 arasında değiştirildiğinde görüntü titreyebilir.<br />

Bazı 4:3 televizyonlarda, 4:3 en boy oranında kaydedilmiş fotoğraflar tam ekran boyutunda<br />

görüntülenemeyebilir. Bu bir arıza değildir.<br />

<br />

16:9 (geniş) en boy oranında kaydedilmiş bir görüntüyü 16:9 (geniş) sinyal ile uyumlu olmayan 4:3 bir<br />

televizyonda oynattığınız zaman, [TV TİPİ] değerini [4:3] olarak ayarlayın.<br />

Kayıt/Oynatma<br />

İpuçları<br />

Monitör ekranındaki bilgileri (sayaç vb.) kontrol etmek için, (MENU) [Tümünü göster] <br />

[ÇIKTI AYARLARI] ( [GENEL AYARLAR] kategorisi altında) [GÖR.ÇIKIŞI] [V-ÇIK./PANEL]<br />

öğesini seçin.<br />

TR<br />

29


Kameranızın doğru şekilde kullanılması<br />

Filmlerin ve<br />

fotoğrafların silinmesi<br />

Kayıt ortamından bazı filmleri ve 2 Filmleri silmek için [<br />

fotoğrafları silerek kayıt ortamını<br />

[ SİL] öğesini seçin.<br />

SİL] <br />

boşaltabilirsiniz.<br />

Fotoğrafları silmek için [ SİL] <br />

[ SİL] öğesini seçin.<br />

3 Silinecek filmleri veya fotoğrafları<br />

seçerek üzerlerinde işaretini<br />

görüntüleyin.<br />

Notlar<br />

Görüntüleri sildikten sonra geri<br />

yükleyemezsiniz. Önemli filmleri ve fotoğrafları<br />

önceden kaydedin.<br />

Görüntüleri silerken pil paketini veya AC<br />

Adaptörünü kameradan çıkarmayın. Aksi<br />

Bir küçük resim seçildiğinde görüntüyü<br />

onaylamak için LIGHT öğesine basın. Bir<br />

takdirde kayıt ortamı hasar görebilir.<br />

önceki ekrana dönmek için öğesini<br />

Görüntüleri bellek kartından silerken bellek<br />

seçin.<br />

kartını çıkarmayın.<br />

Korunan filmleri ve fotoğrafları silemezsiniz.<br />

4 [EVET] <br />

Silmeyi denemeden önce, filmlerin ve<br />

fotoğrafların silinmeye karşı korunmalarını<br />

öğesini seçin.<br />

geri alın.<br />

Silinen film Oynatma Listesinde bunuyorsa,<br />

Oynatma Listesine eklenen film Oynatma<br />

Listesinden de silinir.<br />

Tüm filmleri/fotoğrafları bir seferde<br />

silmek için<br />

İpuçları<br />

2. adımda [ SİL] [ TÜMÜNÜ SİL]<br />

OPTION MENU ile oynatma<br />

[EVET] [EVET] <br />

ekranındaki bir görüntüyü silebilirsiniz.<br />

öğesini seçin.<br />

Kayıt ortamına kaydedilen tüm görüntüleri<br />

Tüm fotoğrafları bir seferde silmek için [ SİL]<br />

silmek ve kayıt ortamındaki tüm kayıt alanını [ TÜMÜNÜ SİL] [EVET] [EVET]<br />

boşaltmak için ortamı biçimlendirin.<br />

öğesini seçin.<br />

Bir dizin ekranında aynı anda birçok görüntüyü<br />

görüntülemenize olanak sağlayan küçük<br />

boyutlu görüntüler “küçük resim” olarak<br />

Aynı gün kaydedilmiş tüm filmleri/<br />

fotoğrafları tek bir seferde silmek için<br />

adlandırılır.<br />

1<br />

Notlar<br />

Bellek kartına kayıtlı fotoğrafları kayıt<br />

(MENU) [Tümünü<br />

tarihlerine göre silemezsiniz.<br />

göster] [SİL] ( [DÜZ.]<br />

kategorisi altında) öğesini seçin.


2. adımda [ SİL] [ Tarihe göre<br />

SİL] öğesini seçin.<br />

Aynı gün kaydedilmiş tüm fotoğrafları tek<br />

bir seferde silmek için [ SİL] <br />

[ Tarihe göre SİL] öğesini seçin.<br />

İstediğiniz filmlerin/fotoğrafların kayıt<br />

tarihini seçmek için önce / ,<br />

ardından öğesini seçin.<br />

Küçük resim seçildiğinde görüntüyü<br />

onaylamak için LIGHT öğesine basın. Bir<br />

önceki ekrana dönmek için öğesini<br />

seçin.<br />

[EVET] öğesini<br />

seçin.<br />

Kameranızın doğru şekilde kullanılması<br />

TR<br />

31


Film ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesi<br />

Bir bilgisayarı hazırlama<br />

(Windows)<br />

Ekran<br />

“PMB (Picture Motion Browser)”<br />

Minimum 1.024 nokta × 768 nokta<br />

özelliğini kullanarak aşağıdaki işlemleri<br />

Diğer<br />

yapabilirsiniz.<br />

USB portu (bu standart olarak sağlanmış<br />

Görüntüleri bir bilgisayara aktarma<br />

olmalıdır, Hi-Speed USB (USB 2.0 uyumlu)),<br />

DVD yazıcı (kurulum için CD-ROM<br />

İçe aktarılmış görüntüleri izleme ve<br />

sürücüsü gereklidir)<br />

düzenleme<br />

*<br />

Bir disk oluşturma<br />

1 Standart kurulum gereklidir. İşletim sistemi<br />

<br />

yükseltildiğinde veya bir çoklu önyükleme<br />

Web sitelerine film ve fotoğraf yükleme<br />

ortamında çalışması garanti edilmez.<br />

Bir bilgisayar kullanarak filmleri ve<br />

* 2 64 bit sürümleri ve Starter (Edition)<br />

fotoğrafları kaydetmek için önceden ürünle desteklenmez. Disk oluşturma işlevini<br />

verilen CD-ROM’dan “PMB” yazılımını<br />

kullanmak için Windows Image Mastering API<br />

kurun.<br />

(IMAPI) Sür. 2.0 veya daha yenisi gereklidir.<br />

* 3 Starter (Edition) desteklenmez.<br />

Notlar<br />

* 4 Daha hızlı işlemci önerilir.<br />

Kameranızın ortamını bir bilgisayardan<br />

biçimlendirmeyin. Kameranız doğru<br />

Notlar<br />

<br />

çalışmayabilir.<br />

Tüm bilgisayar ortamlarında çalışması garanti<br />

“PMB” ile aşağıdaki tipte 12 cm’lik diskler<br />

edilmez.<br />

<br />

kullanarak diskler oluşturabilirsiniz.<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Yeniden<br />

Macintosh kullanırken<br />

yazılamaz<br />

Ürünle verilen “PMB” yazılımı<br />

DVD-RW/DVD+RW: Yeniden yazılabilir<br />

Macintosh bilgisayarlar tarafından<br />

desteklenmez. Filmleri ve fotoğrafları<br />

Adım 1 Bilgisayar sistemi kontrolü bilgisayara almak için, lütfen Apple Inc.<br />

ile temasa geçin.<br />

İşletim sistemi* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

CPU* Adım 2 Ürünle verilen “PMB”<br />

4<br />

Intel Pentium III 1 GHz veya daha hızlı<br />

yazılımını kurma<br />

Uygulama<br />

“PMB” yazılımını, kameranızı bir<br />

DirectX 9.0c veya daha yeni bir sürüm (bu bilgisayara bağlamadan önce kurun.<br />

ürün DirectX teknolojisini temel alır. DirectX<br />

yazılımının yüklenmiş olması gereklidir.)<br />

Notlar<br />

Bellek<br />

Bilgisayarınızda 5.0.00 altındaki bir “PMB”<br />

256 MB veya daha fazla<br />

sürümü yüklüyse, ürünle verilen CD-ROM<br />

İşletim sistemi için diğer sistem<br />

içinde bulunan “PMB”yi yükleyerek tüm<br />

gereksinimleri yerine getirilmelidir.<br />

uygulamaları “PMB Launcher” altından<br />

Sabit disk<br />

başlatabilirsiniz. “PMB Launcher” programını<br />

başlatmak için bilgisayar ekranındaki “PMB<br />

Kurulum için gerekli sabit disk alanı: Yaklaşık<br />

Launcher” kısayol simgesini çift tıklatın.<br />

500 MB (DVD diskler oluştururken 5 GB<br />

veya daha fazlası gerekebilir.)<br />

32 TR


Bilgisayarınızda “PMB” yazılımının<br />

5.0.00’dan daha düşük bir sürümü kuruluysa,<br />

bu “PMB” yazılımının bazı işlevlerini<br />

kullanamayabilirsiniz.<br />

Kameranızın bilgisayara bağlı<br />

olmadığından emin olun.<br />

Bilgisayarı açın.<br />

Kurulum için Yönetici olarak oturum açın.<br />

Yazılımı kurmadan önce bilgisayarda<br />

çalışan tüm uygulamaları kapatın.<br />

Lisans anlaşmasının şartlarını<br />

dikkatle okuyun. Şartları<br />

onaylıyorsanız, öğesini<br />

öğesine dönüştürün ve ardından<br />

[Next] [Install] öğesini tıklatın.<br />

Kameranızı açın, ardından<br />

kamerayı ürünle verilen USB<br />

kablosuyla bilgisayara bağlayın.<br />

Ürünle verilen CD-ROM’u<br />

bilgisayarınızın disk sürücüsüne<br />

yerleştirin.<br />

Kurulum ekranı görüntülenecektir.<br />

Ekran görüntülenmezse, [Start] <br />

[Computer] (Windows XP, [My<br />

Computer] öğesinde) öğesini tıklatın,<br />

ardından [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*<br />

öğesini çift tıklatın.<br />

* Sürücü adları ((E:) gibi) bilgisayara bağlı<br />

olarak değişebilir.<br />

[Install] öğesini tıklatın.<br />

Ülke veya bölgeyi seçin.<br />

Kurulacak uygulama için dili<br />

seçin, ardından bir sonraki ekrana<br />

devam edin.<br />

Kamerada otomatik olarak [USB<br />

SEÇİMİ] ekranı görüntülenecektir.<br />

Bilgisayarın kameranızı tanıması<br />

için kameranın ekranında<br />

görüntülenen ortam tiplerinden<br />

birini seçin.<br />

[ USB BAĞLANTISI]: Dahili sabit<br />

disk (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

[ USB BAĞLANTISI]: Bellek kartı<br />

Görüntülenen kayıt ortamı, modele göre<br />

değişir.<br />

[USB SEÇİMİ] ekranı görüntülenmezse,<br />

(MENU) [Tümünü göster]<br />

[USB BAĞLANTISI] ( [DİĞER]<br />

kategorisi altında) öğesini seçin.<br />

Bilgisayar ekranında [Continue]<br />

öğesini tıklatın.<br />

Yazılımı kurmak için ekrandaki<br />

yönergeleri takip edin.<br />

TR<br />

33<br />

Film ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesi


Bilgisayara bağlı olarak üçüncü şahıs<br />

yazılımları kurmanız gerekebilir. Kurulum<br />

ekranı görüntülenirse, gerekli yazılımı<br />

kurmak için ekrandaki yönergeleri takip<br />

edin.<br />

Kurulumu tamamlamak için, gerekirse<br />

bilgisayarı yeniden başlatın.<br />

Yükleme sırasında kamerayı bilgisayara<br />

bağlayın.<br />

Kurulum tamamlandığında, aşağıdaki<br />

simgeler görüntülenir.<br />

CD-ROM’u bilgisayarınızdan çıkarın.<br />

: “PMB” yazılımını başlatır.<br />

: “PMB Help” öğesini görüntüler.<br />

: “PMB Launcher” öğesini<br />

görüntüler. “PMB Launcher”, “PMB”<br />

yazılımını veya başka bir yazılımı<br />

başlatmanızı veya web sitelerini<br />

açmanızı sağlar.<br />

Başka simgeler de görüntülenebilir.<br />

Kurulum işlemine bağlı olarak herhangi<br />

bir simge görüntülenmeyebilir.<br />

Notlar<br />

Windows XP işletim sisteminde disk<br />

oluşturmak veya başka işlevleri kullanmak<br />

amacıyla Windows XP için Image Mastering<br />

API v2.0 kurulmalıdır. Windows XP için Image<br />

Mastering API v2.0 henüz kurulmamışsa, bunu<br />

kurulum ekranındaki gerekli programlardan<br />

seçin ve görüntülenen işlemleri takip ederek<br />

kurun. (Kurulum için bilgisayarın internete<br />

bağlı olması gerekir.) Windows XP için Image<br />

Mastering API v2.0 yazılımını, bu işlevleri<br />

başlatmayı denediğinizde görüntülenen mesaja<br />

karşılık olarak kurabilirsiniz.<br />

34 TR<br />

Kameranızın bilgisayar bağlantısını<br />

kesmek için<br />

Bilgisayarın masaüstünde sağ alt köşede<br />

bulunan simgesini tıklatın [Safely<br />

remove USB Mass Storage Device].<br />

Kamera ekranında [SON] [EVET] öğesini<br />

seçin.<br />

USB kablosunun bağlantısını kesin.<br />

Notlar<br />

Bilgisayardan ürünle verilen “PMB” yazılımını<br />

kullanarak erişin. Kameradaki dosyaları veya<br />

klasörleri bilgisayardan değiştirmeyin. Görüntü<br />

dosyaları zarar görebilir veya oynatılamayabilir.<br />

Uzun bir filmi veya düzenlenmiş görüntüyü<br />

alırken, ürünle verilen “PMB” yazılımını<br />

kullanın. Başka bir yazılım kullanırsanız,<br />

görüntüler düzgün alınmayabilir.<br />

Yukarıdaki işlemi yaparsanız çalışma garanti<br />

edilmez.<br />

Görüntü dosyalarını silerseniz, 30. sayfadaki<br />

adımları takip edin. Kameradaki görüntü<br />

dosyalarını doğrudan bilgisayardan silmeyin.<br />

Kayıt ortamındaki dosyaları bilgisayardan<br />

kopyalamayın. Çalışma garanti edilmez.


PMB yazılımını<br />

başlatma (Picture Motion<br />

Browser)<br />

Bilgisayar ekranındaki “PMB” kısayolunu<br />

çift tıklatın.<br />

Notlar<br />

Simge bilgisayar ekranında görüntülenmiyorsa,<br />

“PMB” yazılımını başlatmak için [Start] [All<br />

Programs] [ PMB] öğesini tıklatın.<br />

“PMB” yazılımını kullanarak filmleri ve<br />

fotoğrafları izleyebilir, düzenleyebilir veya<br />

film ve fotoğraf diskleri oluşturabilirsiniz.<br />

“PMB Help” yazılımını okuma<br />

“PMB” yazılımının nasıl kullanılacağı<br />

hakkında ayrıntılar için “PMB Help”<br />

öğesini okuyun. “PMB Help” öğesini açmak<br />

için, bilgisayar ekranındaki “PMB Help”<br />

kısayolunu çift tıklatın.<br />

Notlar<br />

Simge bilgisayar ekranında görüntülenmiyorsa,<br />

[Start] [All Programs] [PMB] [PMB<br />

Help] öğesini tıklatın. “PMB Help” öğesini,<br />

“PMB” yazılımının [Help] öğesinden de<br />

açabilirsiniz.<br />

Tek dokunuşla disk<br />

oluşturma<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

One Touch Disc Burn işleviyle kaydedilmiş<br />

kameranızdaki filmler ve fotoğraflar bir<br />

diske otomatik olarak yazılabilir.<br />

Önceden “PMB” yazılımını kurun (s. 32), ancak<br />

“PMB” yazılımını başlatmayın.<br />

Bu işlem için ürünle verilen AC Adaptörünü<br />

kullanarak kameranızı elektrik prizine bağlayın<br />

(s. 12).<br />

Kameranızdaki One Touch Disc Burn<br />

fonksiyonuyla sadece dahili kayıt ortamında<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>) kaydedilmiş filmleri ve<br />

fotoğrafları kaydedebilirsiniz.<br />

1 Bilgisayarınızı açın ve DVD<br />

sürücüsüne kullanılmamış bir<br />

disk yerleştirin.<br />

Kullanabileceğiniz disk tipleri için<br />

32. sayfaya bakın.<br />

“PMB” haricinde bir yazılım otomatik<br />

olarak başlatılırsa, yazılımı kapatın.<br />

2 Kameranızı açın, ardından<br />

kamerayı ürünle verilen USB<br />

kablosuyla bilgisayara bağlayın.<br />

3 [DİSK YAZMA] öğesini seçin.<br />

Film ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesi<br />

TR<br />

35


Film ve fotoğrafları bir<br />

bilgisayara aktarma<br />

4 Bilgisayar ekranındaki yönergeleri<br />

takip edin.<br />

Notlar<br />

One Touch Disc Burn işlevini kullandığınızda<br />

filmler ve fotoğraflar bilgisayara kaydedilmez.<br />

Kameranıza kaydedilmiş olan filmler ve<br />

fotoğraflar bir bilgisayara aktarılabilir. Önce<br />

bilgisayarı açın.<br />

Notlar<br />

Bu işlem için ürünle verilen AC Adaptörünü<br />

kullanarak kameranızı elektrik prizine bağlayın<br />

(s. 12).<br />

1 Kameranızı açın, ardından<br />

kamerayı ürünle verilen USB<br />

kablosuyla bilgisayara bağlayın.<br />

Kamerada [USB SEÇİMİ] ekranı<br />

görüntülenecektir.<br />

2 Kameranın ekranında, kaydetmek<br />

istediğiniz görüntüleri içeren<br />

kayıt ortamını seçin.<br />

[ USB BAĞLANTISI]: Dahili sabit<br />

disk<br />

[ USB BAĞLANTISI]: Bellek kartı<br />

Görüntülenen kayıt ortamı, modele göre<br />

değişir.<br />

[USB SEÇİMİ] ekranı görüntülenmezse,<br />

(MENU) [Tümünü göster]<br />

[USB BAĞLANTISI] ( [DİĞER]<br />

kategorisi altında) öğesini seçin.<br />

Bilgisayar ekranında [Import]<br />

penceresi görüntülenecektir.<br />

36 TR


Disk oluşturma<br />

3 [Import] öğesini tıklatın.<br />

Ayrıntılar için bkz. “PMB Help” (s. 35).<br />

Filmler ve fotoğraflar bilgisayarınıza<br />

aktarılır.<br />

İşlem tamamlandıktan sonra “PMB”<br />

ekranı görüntülenir.<br />

Bilgisayarınıza önceden aktarılmış filmleri<br />

seçerek bir disk oluşturabilirsiniz (s. 36).<br />

1 Bilgisayarınızı açın ve DVD<br />

sürücüsüne kullanılmamış bir<br />

disk yerleştirin.<br />

<br />

<br />

Kullanabileceğiniz disk tipleri için<br />

32. sayfaya bakın.<br />

“PMB” haricinde bir yazılım otomatik<br />

olarak başlatılırsa, yazılımı kapatın.<br />

2 “PMB” yazılımını başlatın (s. 35).<br />

3 Pencerenin sol tarafındaki<br />

[Calendar] veya [Index] öğesini<br />

tıklatın ve klasör veya tarihi seçin,<br />

ardından filmleri seçin.<br />

<br />

Birden fazla film seçmek için, Ctrl tuşunu<br />

basılı tutun ve küçük resimleri tıklatın.<br />

4 Pencerenin tepesinde, <br />

[Create DVD-Video Format Discs<br />

(STD)] öğesini tıklatın.<br />

Film seçme penceresi görüntülenir.<br />

Önceden seçilen filmlere ekleme yapmak<br />

için, ana pencerede filmleri seçin ve film<br />

seçme penceresine sürükleyip bırakın.<br />

Film ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesi<br />

TR<br />

37


5 Bir disk oluşturmak için ekrandaki<br />

yönergeleri takip edin.<br />

Bir diskin oluşturulması uzun sürebilir.<br />

Disk kopyalama<br />

“Video Disc Copier” yazılımını<br />

kullanarak bir kaydedilmiş diski başka bir<br />

diske kopyalayabilirsiniz.<br />

Yazılımı başlatmak için [Start] <br />

[All Programs] [PMB] [PMB<br />

Launcher] [Disc creation] [Video<br />

Disc Copier] öğesini tıklatın. Çalıştırma<br />

hakkında yardım için bkz. “Video Disc<br />

Copier”.<br />

Bir filmden fotoğraflar yakalama<br />

Bir filmin bir karesini fotoğraf olarak<br />

kaydedebilirsiniz.<br />

Düzenlenecek filmi “PMB” yazılımında<br />

çift tıklatın, ardından ekranın sağ<br />

tarafındaki [Show Edit Palette] öğesini<br />

tıklatın [Save Frame]. Ayrıntılar için<br />

bkz. “PMB Help” (s. 35).<br />

Filmleri düzenleme<br />

Bir filmin gerekmeyen kısımlarını<br />

kesebilir ve başka bir dosya olarak<br />

kaydedebilirsiniz.<br />

Düzenlenecek filmi “PMB” yazılımında<br />

çift tıklatın, ardından ekranın sağ<br />

tarafındaki [Show Edit Palette]<br />

öğesini tıklatın [Trim Video] veya<br />

[Manipulate] menüsünü seçin [Edit]<br />

[Trim Video]. Ayrıntılar için bkz.<br />

“PMB Help” (s. 35).<br />

38 TR


Görüntüleri harici bir cihaza kaydetme<br />

Görüntülerin harici bir<br />

ortama kaydedilmesi<br />

(DOĞRUDAN KOPYA)<br />

Harici bir sabit disk sürücü gibi harici<br />

bir ortama (USB depolama cihazı) film<br />

ve fotoğraflar kaydedebilirsiniz. Ayrıca<br />

kameradaki veya başka bir oynatma<br />

cihazındaki görüntüleri de oynatabilirsiniz.<br />

Notlar<br />

Bu işlem için bir USB Adaptör Kablosu VMC-<br />

UAM1 (ayrı olarak satılır) gerekir.<br />

USB Adaptör Kablosu VMC-UAM1 bazı<br />

ülkelerde/bölgelerde mevcut olmayabilir.<br />

Aşağıdaki cihazları harici ortam olarak<br />

kullanamazsınız.<br />

Kapasitesi 2 TB’den fazla olan ortamlar<br />

CD veya DVD sürücü gibi normal disk<br />

sürücüleri<br />

USB hub aygıtı ile bağlanmış ortamlar<br />

tümleşik USB hub aygıtına sahip ortamlar<br />

kart okuyucu<br />

Harici ortamı kod işleviyle<br />

kullanamayabilirsiniz.<br />

Kameranız için FAT dosya sistemi bulunur.<br />

Harici ortam NTFS dosya sistemi vb. ile<br />

biçimlendirilmişse, kullanmadan önce<br />

kameranızdaki harici ortamı biçimlendirin.<br />

Harici ortam kameranıza bağlandığında<br />

biçimlendirme ekranı görüntülenir. FAT dosya<br />

sistemini kullanan bir ortam olduğunda bile<br />

biçimlendirme ekranı görüntülenebilir.<br />

Bağlanabilen her cihazla çalışması garanti<br />

edilmez.<br />

Ürünle verilen AC Adaptörünü kullanarak<br />

kameranızı elektrik prizine bağlayın (s. 12).<br />

Harici ortamla birlikte verilen kullanım<br />

kılavuzuna bakın.<br />

<br />

Kullanılabilen harici ortamlar hakkında<br />

ayrıntılar için ülkenize/bölgenize ait <strong>Sony</strong><br />

destek sayfasına bakın.<br />

İpuçları<br />

Harici ortama kaydedilmiş görüntüleri, ürünle<br />

verilen “PMB” yazılımını kullanarak da<br />

alabilirsiniz.<br />

1 AC Adaptörünü ve güç kablosunu<br />

kameranızın DC IN jakına ve<br />

elektrik prizine takın.<br />

2 Harici ortam bir AC güç<br />

kablosuna sahipse, bunu duvar<br />

prizine bağlayın.<br />

3 USB Adaptör Kablosunu harici<br />

ortama bağlayın.<br />

4 USB Adaptör Kablosunu<br />

kameranızın USB () jakına<br />

bağlayın.<br />

[Yeni Resim Veritabanı Dosyası<br />

oluştur.] ekranı görüntülendiğinde<br />

[EVET] öğesini seçin.<br />

USB Adaptör<br />

Kablosu (ayrı<br />

olarak satılır)<br />

Görüntüleri harici bir cihaza kaydetme<br />

39<br />

TR


5 Kamera ekranında [Kopyala.]<br />

öğesini seçin.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>:<br />

Kameranın dahili kayıt ortamındaki,<br />

henüz harici bir ortama kaydedilmemiş<br />

film ve fotoğraflar kaydedilebilir.<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E:<br />

Henüz harici bir ortama<br />

kaydedilmemiş olan film ve fotoğraflar<br />

kaydedilebilir.<br />

Bu ekran yalnızca yeni kaydedilen<br />

görüntüler olduğunda görüntülenecektir.<br />

6 İşlem tamamlandıktan sonra<br />

kamera ekranında öğesini<br />

seçin.<br />

Notlar<br />

Harici ortama kaydedebileceğiniz sahne sayısı<br />

aşağıdaki gibidir.<br />

Film: 9.999 film<br />

Fotoğraflar: 9.999 kare × 899 klasör<br />

Kaydedilen görüntülerin tipine bağlı olarak<br />

kaydedilebilen sahne sayısı daha az olabilir.<br />

Harici ortam bağlanırken<br />

Harici ortamda kayıtlı görüntüler LCD<br />

ekranda görüntülenir. VISUAL INDEX<br />

ekranındaki film gösterimi ve fotoğraf<br />

gösterimi düğmeleri aşağıda gösterildiği<br />

şekilde değiştir.<br />

Harici ortamın menü ayarlarını<br />

(görüntüleri silme gibi) yapabilirsiniz.<br />

VISUAL INDEX ekranında (MENU)<br />

[Tümünü göster] öğesini seçin.<br />

İstediğiniz film ve fotoğrafların<br />

kaydedilmesi<br />

Bellek kartlarına kaydedilmiş görüntüleri<br />

de kaydedebilirsiniz.<br />

Notlar<br />

Bellek kartında kayıtlı fotoğrafları<br />

kayıt tarihlerine göre arayamaz veya<br />

kopyalayamazsınız.<br />

Yukarıda 5. adımdaki [Kopyalamadan<br />

oynat.] öğesini seçin.<br />

Harici ortamın VISUAL INDEX ekranı<br />

görüntülenir.<br />

(MENU) [Tümünü göster]<br />

[FİLM ÇOĞALT] (film seçerken)/<br />

[FOTOĞRAF KOPYL.] (fotoğrafları<br />

seçerken) öğesini seçin.<br />

Kayıt ortamını (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>) ve<br />

görüntü seçim yöntemlerini seçmek için<br />

ekran yönergelerini izleyin.<br />

[Seçerek ÇOĞALT] öğesini seçtiyseniz,<br />

kaydedilecek görüntüyü seçin.<br />

görüntülenir.<br />

[Tarihe göre ÇOĞALT] öğesini seçtiyseniz,<br />

/ ile çoğaltılacak görüntülerin<br />

tarihini seçin, sonra öğesini seçin ve<br />

. adıma gidin.<br />

40 TR<br />

Kalan harici ortam kapasitesi<br />

Küçük resim seçildiğinde görüntüyü<br />

onaylamak için LIGHT öğesine basın. Bir<br />

önceki ekrana dönmek için öğesini<br />

seçin.<br />

Tarihi seçerek görüntüleri tarihe göre<br />

arayabilirsiniz.


Kamera ekranında<br />

düğmesini seçin.<br />

[EVET] <br />

Kameradaki harici ortama kayıtlı<br />

görüntülerin oynatılması<br />

Yukarıda 5. adımdaki [Kopyalamadan<br />

oynat.] öğesini seçin.<br />

Harici ortamın VISUAL INDEX ekranı<br />

görüntülenir.<br />

Görüntünün oynatılması (s. 25).<br />

Görüntüleri ayrıca kameranıza bağlı bir<br />

televizyonda da görüntüleyebilirsiniz<br />

(s. 28).<br />

Notlar<br />

Fotoğrafların Tarih Dizini görüntülenemez.<br />

Kameranız harici ortamı tanımazsa, aşağıdaki<br />

işlemleri deneyin.<br />

USB Adaptör Kablosunu kameranıza tekrar<br />

bağlayın<br />

Harici ortam bir AC güç kablosuna sahipse,<br />

bunu elektrik prizine takın<br />

Harici ortam bağlantısının bitirilmesi<br />

Harici ortamın VISUAL INDEX<br />

ekranındaki öğesini seçin.<br />

USB Adaptör Kablosunu çıkarın.<br />

Görüntüleri harici bir cihaza kaydetme<br />

TR<br />

41


Bir DVD yazıcı/<br />

kaydedici ile disk<br />

oluşturma<br />

Notlar<br />

<br />

<br />

12cm DVD-R<br />

12cm DVD+R<br />

<br />

<br />

42 TR<br />

Ayrı DVD yazıcı DVDirect Express<br />

ile disk oluşturma<br />

Ayrı DVD yazıcı DVDirect Express<br />

(ayrı olarak satılır) kullanarak bir disk<br />

oluşturulabilir veya daha önce oluşturulmuş<br />

bir disk üzerindeki görüntüleri<br />

oynatabilirsiniz.<br />

DVD yazıcı ile birlikte verilen kullanım<br />

kılavuzuna da bakın.<br />

Bu işlem için ürünle verilen AC Adaptörünü<br />

kullanarak kameranızı elektrik prizine bağlayın<br />

(s. 12).<br />

Yalnızca aşağıdaki tip kullanılmamış diskler<br />

kullanılacaktır:<br />

Aygıt iki katmanlı diskleri desteklemez.<br />

DVDirect Express bu bölümde “DVD yazıcı”<br />

olarak adlandırılacaktır.<br />

AC Adaptörünü ve güç kablosunu<br />

kameranızın DC IN jakına ve<br />

elektrik prizine takın (s. 12).<br />

Kameranızı açın ve DVD yazıcının<br />

USB kablosuyla DVD yazıcıyı<br />

kameranızın (USB) jakına<br />

bağlayın.<br />

DVD yazıcıya kullanılmamış<br />

bir disk takın ve disk tepsisini<br />

kapatın.<br />

Ekranda [DİSK YAZMA] ekranı<br />

görüntülenecektir.<br />

DVD yazıcıda (DISC BURN)<br />

öğesine basın.<br />

Henüz diğer disklere kaydedilmemiş<br />

olan, dahili kayıt ortamına kaydedilmiş<br />

filmler diske kaydedilecektir (<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Henüz diğer disklere kaydedilmemiş<br />

olan filmler diske kaydedilecektir<br />

(<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E).<br />

Yazdırılacak filmlerin toplam<br />

bellek boyutu diski aştığında 3. ve<br />

4. adımları tekrarlayın.<br />

Ekranda [SON] [DİSKİ<br />

ÇIKAR] öğesini seçin.<br />

İşlem tamamlandıktan sonra diski<br />

çıkarın.


Ekranda öğesini seçin,<br />

ardından USB kablosunu çıkarın.<br />

USB kablosunu kameranızdan çıkarın.<br />

DVD yazıcıdaki bir diski oynatmak için<br />

Bir diski özelleştirmek için DİSK YAZMA<br />

SÇNĞ.<br />

Aşağıdaki durumlarda bu işlemi<br />

gerçekleştirin:<br />

İstediğiniz görüntüyü çoğaltırken<br />

Aynı diskin birden fazla kopyasını<br />

oluştururken<br />

Bellek kartındaki görüntüleri çoğaltırken<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

4. adımdaki ekranda [DİSK YAZMA<br />

SÇNĞ.] öğesini seçin.<br />

Kaydetmek istediğiniz filmleri içeren<br />

kayıt ortamını seçin (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>).<br />

Diske yazdırmak istediğiniz filmi seçin.<br />

görüntülenir.<br />

Kalan Disk kapasitesi<br />

Küçük resim seçildiğinde görüntüyü<br />

onaylamak için LIGHT öğesine basın. Bir<br />

önceki ekrana dönmek için öğesini<br />

seçin.<br />

Tarihi seçerek görüntüleri tarihe göre<br />

arayabilirsiniz.<br />

Kamera ekranında [EVET]<br />

öğesini seçin.<br />

Aynı içeriğe sahip başka bir disk<br />

oluşturmak için yeni bir disk takın<br />

ve [AYNI DİSKTEN OLUŞTUR]<br />

öğesini seçin.<br />

İşlem tamamlandıktan sonra kamera<br />

ekranında [ÇIK] [SON] öğesini<br />

seçin.<br />

AC Adaptörünü ve güç kablosunu<br />

kameranızın DC IN jakına ve elektrik<br />

prizine takın (s. 12).<br />

Kameranızı açın ve DVD yazıcının USB<br />

kablosuyla DVD yazıcıyı kameranızın<br />

(USB) jakına bağlayın.<br />

Kamerayı bir televizyona bağlayarak<br />

filmleri TV ekranında oynatabilirsiniz<br />

(s. 28).<br />

DVD yazıcıya oluşturulan bir disk takın.<br />

Diskteki filmler ekranda VISUAL<br />

INDEX olarak görüntülenir.<br />

DVD yazıcıdaki oynatma düğmesine<br />

basın.<br />

Ekranla da çalıştırabilirsiniz.<br />

Ekrandaki [SON] [DİSKİ ÇIKAR]<br />

öğesini seçin ve işlem tamamlandıktan<br />

sonra diski çıkarın.<br />

öğesini seçin ve USB kablosunu<br />

çıkarın.<br />

Notlar<br />

Disk oluştururken aşağıdakileri yapmayın.<br />

Kamerayı kapatmayın<br />

USB kablosunu ya da AC Adaptörünü<br />

çıkarmayın<br />

Kamerayı mekanik darbelere ve titreşime<br />

maruz bırakmayın<br />

Bellek kartını kameradan çıkarma<br />

Kameranızdaki filmleri silmeden önce çoğaltma<br />

işleminin doğru şekilde yapıldığından emin<br />

olmak için oluşturulan diski oynatın.<br />

TR<br />

43<br />

Görüntüleri harici bir cihaza kaydetme


Ekranda [Başarısız oldu.] veya [DİSK YAZMA<br />

işlemi gerçekleştirilemedi.] görüntülenirse DVD<br />

yazıcıya başka bir disk takın ve DISC BURN<br />

işlemini tekrar gerçekleştirin.<br />

İpuçları<br />

DISC BURN işlemiyle yazdırılacak filmlerin<br />

toplam bellek boyutu diski aşarsa disk<br />

oluşturma işlemi sınıra ulaştığında durdurulur.<br />

Diskteki son film kesilmiş olabilir.<br />

Filmleri diskin sınırına kadar çoğaltmak için<br />

disk oluşturma süresi yaklaşık 20 dakika ile<br />

60 dakika arasıdır. Kayıt moduna ya da sahne<br />

sayısına bağlı olarak daha uzun sürebilir.<br />

Oluşturulan diskleri hiçbir DVD oynatıcıda<br />

oynatamıyorsanız, kamerayı DVD yazıcıya<br />

bağlayın ve oynatın.<br />

DVDirect Express dışındaki bir DVD<br />

yazıcı vb. ile disk oluşturma<br />

Kameranızı USB kablosu ile DVDirect<br />

Express vb. dışında, <strong>Sony</strong> DVD yazıcı gibi<br />

bir disk oluşturma aygıtına bağlayarak<br />

filmleri diske kaydedebilirsiniz. Ayrıca,<br />

bağlanacak ürünlerle birlikte verilen<br />

kullanım kılavuzlarına da bakın.<br />

Notlar<br />

<strong>Sony</strong> DVD yazıcısı bazı ülkelerde/bölgelerde<br />

mevcut olmayabilir.<br />

Bu işlem için ürünle verilen AC Adaptörünü<br />

kullanarak kameranızı elektrik prizine bağlayın<br />

(s. 12).<br />

AC Adaptörünü ve güç kablosunu<br />

kameranızın DC IN jakına ve<br />

elektrik prizine takın (s. 12).<br />

44 TR<br />

Kameranızı açın ve USB<br />

kablosuyla (ürünle verilir) DVD<br />

yazıcıyı vb. kameranızın (USB)<br />

jakına bağlayın.<br />

Kamerada [USB SEÇİMİ] ekranı<br />

görüntülenecektir.<br />

[USB SEÇİMİ] ekranı görüntülenmezse,<br />

(MENU) [Tümünü göster]<br />

[USB BAĞLANTISI] ( [DİĞER]<br />

kategorisi altında) öğesini seçin.<br />

Film kamerasının ekranında<br />

resimleri içeren kayıt ortamını<br />

seçin.<br />

[ USB BAĞLANTISI]: Dahili sabit<br />

disk<br />

[ USB BAĞLANTISI]: Bellek kartı<br />

Görüntülenen kayıt ortamı modele göre<br />

değişir.<br />

Filmleri bağlanan aygıta<br />

kaydedin.<br />

Ayrıntılar için, bağlanacak ürünle birlikte<br />

verilen kullanım kılavuzlarına bakın.


İşlem tamamlandıktan sonra<br />

kamera ekranında [SON] <br />

[EVET] öğesini seçin.<br />

A/V OUT girişi<br />

USB kablosunun bağlantısını<br />

kesin.<br />

Giriş<br />

Kayıt cihazıyla disk oluşturma vb.<br />

Kamerayı A/V bağlantı kablosu ile (ürünle<br />

verilir) DVDirect Express dışında bir disk<br />

kaydediciye, bir <strong>Sony</strong> DVD yazıcıya vb.<br />

bağlayarak, kamerada oynatılan görüntüleri<br />

bir diske veya film kasetine kaydedip<br />

çoğaltabilirsiniz. Ayrıca, bağlanacak<br />

ürünlerle birlikte verilen kullanım<br />

kılavuzlarına da bakın.<br />

VIDEO<br />

(Sarı)<br />

(Beyaz)<br />

AUDIO<br />

(Kırmızı)<br />

Notlar<br />

Bu işlem için ürünle verilen AC Adaptörünü<br />

kullanarak kameranızı elektrik prizine bağlayın<br />

(s. 12).<br />

<strong>Sony</strong> DVD yazıcısı bazı ülkelerde/bölgelerde<br />

mevcut olmayabilir.<br />

Sinyal iletimi<br />

Kayıt aygıtına kayıt ortamını<br />

takın.<br />

Kayıt aygıtınızın giriş seçicisi varsa giriş<br />

moduna ayarlayın.<br />

Kameranızı A/V bağlantı kablosu<br />

ile (ürünle verilir) kayıt cihazına<br />

(disk kaydedici vb.) bağlayın.<br />

Kameranızı kayıt aygıtının girişlerine<br />

bağlayın.<br />

Görüntüleri harici bir cihaza kaydetme<br />

Kameranızda oynatma işlemini<br />

başlatın ve kayıt cihazına<br />

kaydedin.<br />

Ayrıntılar için kayıt aygıtınızla verilen<br />

kullanım kılavuzlarına bakın.<br />

TR<br />

45


Çoğaltma sona erdiğinde, önce<br />

kayıt aygıtını, sonra kameranızı<br />

durdurun.<br />

Notlar<br />

Çoğaltma işlemi analog veri aktarımı yoluyla<br />

gerçekleştirildiğinden, görüntü kalitesi<br />

bozulabilir.<br />

Bağlanan aygıt monitörünün ekranında ekran<br />

göstergelerini (örneğin, sayaç vb.) gizlemek<br />

için (MENU) [Tümünü göster] <br />

[ÇIKTI AYARLARI] ( [GENEL AYARLAR]<br />

kategorisi altında) [GÖR.ÇIKIŞI] [LCD<br />

PANEL] (varsayılan ayar) <br />

öğesini seçin.<br />

Tarihi/saati veya kamera ayar verilerini<br />

kaydetmek için (MENU) <br />

[Tümünü göster] [OYNATMA AYRLR.]<br />

( [OYNATMA] kategorisi altında) <br />

[VERİ KODU] istediğiniz bir ayar <br />

öğesini seçin.<br />

Ayrıca (MENU) [Tümünü göster] <br />

[ÇIKTI AYARLARI] ( [GENEL AYARLAR]<br />

kategorisi altında) [GÖR.ÇIKIŞI] [V-<br />

ÇIK./PANEL] <br />

öğesini seçin.<br />

Görüntüleme aygıtlarının (TV vb.) ekran<br />

boyutu 4:3 olduğunda (MENU) <br />

[Tümünü göster] [ÇIKTI AYARLARI]<br />

( [GENEL AYARLAR] kategorisi altında)<br />

[TV TİPİ] [4:3] <br />

öğesini seçin.<br />

Kameranızı monofonik bir aygıta<br />

bağlayacaksanız A/V bağlantı kablosunun sarı<br />

fişini video girişine ve beyaz (sol kanal) veya<br />

kırmızı (sağ kanal) fişini aygıt üzerindeki ses<br />

girişine bağlayın.


Kameranızı özelleştirme<br />

Menüleri kullanma<br />

Menüleri kullanarak yararlı işlevler gerçekleştirebilir ve çeşitli ayarları değiştirebilirsiniz.<br />

Menü işlemlerini doğru biçimde kullanarak, kameranızın tadını daha iyi çıkarabilirsiniz.<br />

Sekiz menü kategorisinin her birinin altında kameranın çeşitli menü öğeleri bulunmaktadır.<br />

MANUEL AYARLAR (Sahne koşulunu ayarlama öğeleri) s. 50<br />

ÇEKİM AYRLR. (Özelleştirilmiş çekim öğeleri) s. 50<br />

KMR.FOTO.AYRLR. (Fotoğraf kaydı için kullanılan öğeler) s. 50<br />

OYNATMA (Oynatma ile ilgili öğeler) s. 50<br />

DÜZ. (Düzenleme ile ilgili öğeler) s. 51<br />

DİĞER (Diğer ayarlarla ilgili öğeler) s. 51<br />

ORTAMI YÖNET (Kayıt ortamı için kullanılan öğeler) s. 51<br />

GENEL AYARLAR (Diğer ayar öğeleri) s. 52<br />

Menülerle çalışma<br />

Çoklu seçici<br />

/// ile seçin ve seçiminizi onaylamak için çoklu seçicinin ortasına basın.<br />

Seçilen öğede turuncu renkli bir çerçeve görünür.<br />

: Menüyü ayarlamayı bitirir.<br />

/ : Menü listesi kategoriden kategoriye ilerler.<br />

/ : Menü listesi tek seferde 4 öğe ilerler.<br />

: MENÜM ekranına geri döner.<br />

Kameranızı özelleştirme<br />

47<br />

TR


öğesini seçin.<br />

MENÜM ekranında [Tümünü göster] öğesini seçin.<br />

MENÜM hakkında ayrıntılar için sonraki sayfaya bakın.<br />

Değiştirilecek menü öğesini seçin.<br />

Ayarı değiştirdikten sonra öğesini seçin.<br />

Menüyü ayarlamayı bitirmek için öğesini seçin.<br />

Bir önceki menü ekranına dönmek için öğesini seçin.<br />

Menü öğesine bağlı olarak görüntülenemeyebilir.<br />

Notlar<br />

Kayıt veya oynatma koşullarına bağlı olarak bazı menü öğelerini belirleyemeyebilirsiniz.<br />

Gri menü öğeleri veya ayarlar kullanılamaz.<br />

İpuçları<br />

Değiştirilen menü öğelerine bağlı olarak, kameranız oynatma modu ve kayıt modu (film/fotoğraf)<br />

arasında geçiş yapar.<br />

MENÜM öğesinin kullanımı<br />

MENÜM öğesinde en sık kullandığınız menü öğelerini kaydederek menü öğelerini daha kolay<br />

kullanabilirsiniz. FİLM, FOTOĞRAF ve OYNATMA modlarının her birindeki MENÜM’e 6<br />

menü öğesini kaydedebilirsiniz.<br />

Örnek: silme [ODAK] ve kaydetme [ YUMUŞAK GEÇİŞ]<br />

öğesini seçin.<br />

[MENÜM AYARI] öğesini seçin.<br />

[FİLM] öğesini seçin.<br />

[ODAK] öğesini seçin.<br />

öğesini seçin.<br />

[ YUMUŞAK GEÇİŞ] ( [MANUEL AYARLAR] kategorisi altında) öğesini seçin.<br />

MENÜM görüntülendiğinde, öğesini seçin.


MENÜM üzerindeki menü öğelerini kaydetmek için yukarıdaki adımları tekrarlayın ve<br />

“Handycam”inizi kullanmanın tadını çıkarmaya başlayın.<br />

İpuçları<br />

Bir harici depolama cihazı bağlı olduğu zaman özel MENÜM öğesi görüntülenir.<br />

OPTION MENU öğesinin kullanımı<br />

OPTION MENU, bilgisayar ekranına fare ile sağ tıklattığınızda görüntülenen açılır pencereye<br />

benzer. Ekranın sağ altında görüntülendiği zaman OPTION MENU kullanılabilir.<br />

öğesini seçerseniz, içeriğe bağlı olarak değiştirebileceğiniz menü öğeleri görüntülenir.<br />

Menü öğesi<br />

(OPTION) öğesini seçin.<br />

Ayarlarını değiştirmek istediğiniz sekmeyi öğeyi seçin.<br />

Ayar işlemini tamamladıktan sonra öğesini seçin.<br />

Sekme<br />

Notlar<br />

Gri menü öğeleri veya ayarlar kullanılamaz.<br />

İstediğiniz öğe ekranda görüntülenmiyorsa başka bir sekmeyi seçin. (Ancak, başka bir sekme<br />

olmayabilir.)<br />

Ekranda görüntülenen sekmeler ve öğeler kameranızın o andaki kayıt/oynatma durumuna bağlıdır.<br />

Kameranızı özelleştirme<br />

TR<br />

49


Menü listeleri<br />

(MANUEL AYARLAR) kategorisi<br />

(ÇEKİM AYRLR.) kategorisi<br />

(KMR.FOTO.AYRLR.) kategorisi<br />

(OYNATMA) kategorisi<br />

50 TR<br />

SAHNE SEÇİMİ.......................... Gece manzarası veya plaj gibi bir sahnenin tipine göre uygun kayıt ayarı<br />

seçer.<br />

YUMUŞAK GEÇİŞ................ Sahneler belirir veya kaybolur.<br />

BEYAZ DNG. .............................. Renk dengesini kayıt ortamının parlaklığına ayarlar.<br />

POZLAMA................................... Filmlerin ve fotoğrafların parlaklığını ayarlar.<br />

ODAK........................................... Elle odaklar.<br />

TELE MAKRO............................. Bir nesneyi odaklayarak ve arka planı flu olarak çeker.<br />

KAYIT MODU....................... Modu film kaydetmeye getirir. Hızlı hareket eden nesneleri kaydederken,<br />

yüksek bir görüntü kalitesi önerilir.<br />

REHBER ÇERÇ. .......................... Nesnenin yatay veya düşey olup olmadığını kontrol etmek üzere kılavuz<br />

çizgilerini görüntüler.<br />

STEADYSHOT...................... Film kaydederken SteadyShot işlevini ayarlar.<br />

OTO.YVŞ.ENSTNT. ................... Enstantaneyi otomatik olarak ayarlar.<br />

YÜZ ALGILAMA........................ Yüzün/yüzlerin görüntü kalitesini otomatik olarak ayarlar.<br />

SES KAYIT AYARI<br />

YRLŞK.ZUM MKRF. ........ Zum konumuna uygun olarak canlı bir sesli film kaydeder.<br />

MİK.K.DÜZEYİ.................. Mikrofon düzeyini ayarlar.<br />

DİĞER KAYIT AYARI<br />

DİJİTAL ZUM.............. Dijital zuma ait, optik zumun zum düzeyini aşan azami zum düzeyini<br />

ayarlar.<br />

GENİŞ SEÇİMİ............. Film kaydederken yatay-dikey oranını ayarlar.<br />

ZAMANLAYICI..................... Kameranız fotoğraf kayıt modundayken zamanlayıcıyı ayarlar.<br />

RESİM BOY. .......................... Fotoğraf boyutunu ayarlar.<br />

DOSYA NO. ................................ Dosya numarasının nasıl atanacağını ayarlar.<br />

VISUAL INDEX........................... Kaydedilen görüntüleri küçük resim olarak görüntüler (s. 25).<br />

GÖRNTLR.GÖSTER<br />

TARİH DİZİNİ.................... Görüntülerin istenilen tarihe göre aranmasını sağlar.<br />

FİLM ŞERİDİ................ Sahneleri belirli bir aralığa göre görüntüler ve oynatır.<br />

YÜZ................................ Yüz sahnelerini görüntüler ve oynatır.<br />

OYNATMA LİSTESİ................... Filmlerin oynatma listesini görüntüler ve oynatır.<br />

OYNATMA AYRLR.<br />

VERİ KODU........................ Oynatma sırasında ayrıntılı kayıt verilerini görüntüler.


(DÜZ.) kategorisi<br />

SİL<br />

SİL.................................. Filmleri siler.<br />

SİL.................................. Fotoğrafları siler.<br />

KORUMA<br />

KORUMA..................... Silinmelerini önlemek için filmleri korumaya alır.<br />

KORUMA..................... Silinmelerini önlemek için fotoğrafları korumaya alır.<br />

BÖL......................................... Filmleri böler.<br />

FOTOĞRF.YAKALA* 1 * 2 ............ Filmlerin istenen sahnesinden fotoğrafları yakalar.<br />

FİLM ÇOĞALT* 1<br />

Seçerek ÇOĞALT............. Filmleri seçer ve çoğaltır.<br />

Tarihe göre ÇOĞALT...... Belirtilen bir tarihteki tüm filmleri çoğaltır.<br />

TÜMÜNÜ ÇĞLT. ......... Kaydedilmiş tüm filmleri bir oynatma listesine çoğaltır.<br />

FOTOĞRAF KOPYL.* 1<br />

Seçerek KOPYALA.......... Fotoğrafları seçer ve kopyalar.<br />

Trh.göre KOPYALA......... Belirtilen bir tarihteki tüm fotoğrafları kopyalar.<br />

OYNTM.LST.DÜZN.<br />

EKLE.............................. Filmleri oynatma listesine ekler.<br />

Tarihe göre EKLE....... Aynı gün içinde kaydedilmiş filmleri bir kerede oynatma listesine ekler.<br />

SİL................................... Filmleri oynatma listesinden siler.<br />

TÜMÜNÜ SİL............... Tüm filmleri oynatma listesinden siler.<br />

TAŞI................................ Oynatma listesindeki filmlerin sırasını değiştirir.<br />

(DİĞER) kategorisi<br />

USB BAĞLANTISI<br />

USB BAĞLANTISI* 1 ... Dahili sabit diski USB aracılığıyla bağlar.<br />

USB BAĞLANTISI...... Bellek kartını USB yoluyla bağlar.<br />

DİSK YAZMA..................... Görüntüleri diske kaydetmenizi sağlar (s. 35, 42).<br />

PİL BİLGİSİ................................... Pil bilgisini görüntüler.<br />

(ORTAMI YÖNET) kategorisi<br />

ORTAM AYARLARI* 1<br />

FİLM ORTM.AYARI.......... Filmleri kaydetmek için ortamı seçer (s. 16).<br />

FOTO.ORT.AYARI............. Fotoğrafları kaydetmek için ortamı seçer (s. 17).<br />

ORTAM BİLGİSİ.......................... Kayıt ortamının boş alan gibi bilgilerini görüntüler.<br />

ORTM.BÇMLNDRM.<br />

HDD* 1 ................................. Dahili sabit diskteki tüm verileri siler.<br />

BELLEK KARTI.................. Bellek kartındaki tüm verileri siler.<br />

RSM.VT.DS.ONAR<br />

HDD* 1 ................................. Dahili sabit diskteki görüntü veritabanı dosyasını onarır (s. 56).<br />

BELLEK KARTI.................. Bellek kartındaki görüntü veritabanı dosyasını onarır (s. 56).<br />

Kameranızı özelleştirme<br />

TR<br />

51


(GENEL AYARLAR) kategorisi<br />

SES/GRNT.AYRLR.<br />

SES....................................... Oynatma sesinin düzeyini ayarlar (s. 26).<br />

BİP....................................... Kameranın işlem seslerini çıkarıp çıkarmayacağını ayarlar.<br />

LCD PARLK. ...................... LCD ekranın parlaklığını ayarlar.<br />

LCD AI.DZY. ..................... LCD ekranın arka ışığını ayarlar.<br />

LCD RENGİ........................ LCD ekranın renk yoğunluğunu ayarlar.<br />

EKRAN AYRLR. ................ LCD ekranda görüntülenen simge veya göstergelerin süresini ayarlar.<br />

ÇIKTI AYARLARI<br />

TV TİPİ................................ Bağlandığı televizyona bağlı olarak sinyali dönüştürür (s. 28).<br />

GÖR.ÇIKIŞI........................ Televizyon ekranında ekran göstergelerinin görüntülenip<br />

görüntülenmeyeceğini ayarlar.<br />

SAAT/ DİL AYR.<br />

SAAT AYARI....................... Tarih ve saati ayarlar (s. 13).<br />

ALAN AYARI...................... Saati durdurmadan bir saat farkını ayarlar (s. 13).<br />

YAZ SAATİ......................... Yaz saatini ayarlar (s. 13).<br />

DİL AYARI..................... Ekran dilini ayarlar (s. 15).<br />

GÜÇ AYARLARI<br />

OTO.KAPANMA............... [OTO.KAPANMA] ayarını değiştirir (s. 11).<br />

DİĞER AYARLAR<br />

DEMO MODU.................. Demonun görüntülenip görüntülenmeyeceğini ayarlar.<br />

DÜŞM.SENSÖRÜ* 1 ......... Düşme sensörünü etkinleştirir veya devre dışı bırakır.<br />

* 1 <strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

* 2 <strong>DCR</strong>-SX20E<br />

52 TR


“Handycam” El<br />

Kitabı’ndan ayrıntılı<br />

bilgi alma<br />

“Handycam” El Kitabı, bilgisayar<br />

ekranında okunmak üzere tasarlanmış<br />

bir kullanım kılavuzudur. “Handycam”<br />

El Kitabının, kameranız hakkında daha<br />

fazla bilgi edinmek istendiğinde okunması<br />

amaçlanmıştır.<br />

1 “Handycam” El Kitabı yazılımını<br />

bir Windows bilgisayara kurmak<br />

için, ürünle verilen CD-ROM’u<br />

bilgisayarınızın disk sürücüsüne<br />

yerleştirin.<br />

2 Kurulum ekranında [El Kitabı]<br />

öğesini tıklatın.<br />

“Handycam” El Kitabı’nı görüntülemek için,<br />

bilgisayar ekranındaki kısayol simgesini çift<br />

tıklatın.<br />

Bir Macintosh kullanırken, CD-ROM içindeki<br />

[Handbook] – [TR] klasörünü açın, sonra<br />

[Handbook.pdf] dosyasını kopyalayın.<br />

“Handycam” El Kitabı’nı okumak için Adobe<br />

Reader yazılımı gereklidir. Bilgisayarınızda<br />

bu yazılım yoksa, bunu Adobe Systems web<br />

sayfasından indirebilirsiniz:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Ürünle verilen “PMB” yazılımı hakkında<br />

ayrıntılar için bkz. “PMB Help” (s. 35).<br />

3 İstediğiniz dili ve kameranızın<br />

model adını seçin, ardından<br />

[Yükle] öğesini seçin. Ekrandaki<br />

yönergeleri izleyerek yükleyin.<br />

Kameranızın model adı taban yüzeyinde<br />

yazılıdır.<br />

Kameranızı özelleştirme<br />

TR<br />

53


Ek bilgiler<br />

<br />

<br />

<br />

Güç açılmıyor.<br />

<br />

<br />

54 TR<br />

Sorun Giderme<br />

Kameranızı kullanırken herhangi bir<br />

sorunla karşılaşırsanız, aşağıdaki adımları<br />

uygulayın.<br />

Listeyi (s. 54 - 56) inceleyin ve<br />

kameranızı kontrol edin.<br />

Güç kaynağını çıkarın, yaklaşık 1<br />

dakika sonra güç kaynağını yeniden<br />

takın ve kamerayı açın.<br />

Sivri uçlu bir nesneyle RESET (s. 64<br />

65) düğmesine basın ve kamerayı<br />

açın.<br />

RESET düğmesine bastığınızda, saat<br />

ayarı da dahil tüm ayarlar sıfırlanır.<br />

<strong>Sony</strong> bayiinize ya da yetkili yerel<br />

<strong>Sony</strong> servisine başvurun.<br />

Sorunun ne olduğuna bağlı olarak, kameranızın<br />

yeniden başlatılması veya geçerli dahili kayıt<br />

ortamının değiştirilmesi gerekebilir. Bu<br />

durumda, kayıt ortamında depolanmış olan<br />

veriler silinir. Kameranızı tamire göndermeden<br />

önce dahili kayıt ortamındaki verileri başka bir<br />

ortama (yedek) kaydettiğinizden emin olun.<br />

Kayıt ortamındaki verilerin kaybından dolayı<br />

sorumluluk kabul edilmez.<br />

Tamir sırasında, sorunu incelemek üzere<br />

dahili kayıt ortamında depolanmış verilerden<br />

minimum miktarda bir kısmını kullanarak<br />

kontroller yapabiliriz. Ancak <strong>Sony</strong> bayiniz<br />

verilerinizi kopyalamaz veya başka bir yere<br />

kaydetmez.<br />

Kameranızdaki belirtiler ile ilgili ayrıntılar için<br />

bkz. “Handycam” El Kitabı (s. 53) ve kameranızı<br />

bir bilgisayara bağlamak hakkında bilgi için<br />

bkz. “PMB Help” (s. 35).<br />

Kameraya şarj edilmiş bir pil paketi takın<br />

(s. 10).<br />

AC Adaptörünü elektrik prizine takın (s. 12).<br />

Güç açık konuma gelmesine rağmen<br />

kamera çalışmıyor.<br />

Güç açıldıktan sonra kameranızın kayda hazır<br />

hale gelmesi birkaç saniye sürer. Bu bir arıza<br />

değildir.<br />

AC Adaptörünü prizden çıkarın ve pil paketini<br />

çıkarın, ardından yaklaşık 1 dakika sonra<br />

tekrar takın. Kameranız hala çalışmıyorsa,<br />

sivri uçlu bir nesneyle RESET (s. 64, 65)<br />

düğmesine basın. (RESET düğmesine<br />

bastığınızda, saat ayarı da dahil tüm ayarlar<br />

sıfırlanır.)<br />

Kameranızın sıcaklığı çok yüksek. Kamerayı<br />

kapatın ve serin bir yerde bir süre bekletin.<br />

Kameranızın sıcaklığı çok düşük. Kamerayı<br />

gücü açık olarak bir süre bekletin. Kamerayı<br />

hala çalıştıramıyorsanız, kamerayı kapatın ve<br />

sıcak bir yere koyun. Bir süre sonra kamerayı<br />

yeniden açın.<br />

Kameranız ısınıyor.<br />

Kameranız çalışma sırasında ısınabilir. Bu bir<br />

arıza değildir.<br />

Güç aniden kapanıyor.<br />

AC Adaptörü kullanın (s. 12).<br />

Gücü tekrar açın.<br />

Pil paketini şarj edin (s. 10).<br />

START/STOP veya PHOTO düğmesine<br />

basıldığında görüntü kaydedilmiyor.<br />

(Film) veya (Fotoğraf) simgelerini<br />

görüntülemek için MODE düğmesine basın.<br />

Kameranız yeni çektiğiniz görüntüyü kayıt<br />

ortamına kaydediyordur. Bu süre boyunca<br />

herhangi bir yeni kayıt yapamazsınız.<br />

Kayıt ortamı doludur. Gereksiz görüntüleri<br />

silin (s. 30).<br />

Kaydedilen toplam film sahnesi veya<br />

çekilen toplam fotoğraf sayısı, kameranın<br />

kayıt kapasitesini aştı (s. 57, 58). Gereksiz<br />

görüntüleri silin (s. 30).


Kayıt durur.<br />

<br />

Kameranızın sıcaklığı çok yüksek/düşük.<br />

Kameranızı kapatın ve serin/sıcak bir yerde bir<br />

süre bekletin.<br />

“PMB” kurulamıyor.<br />

“PMB” yazılımını kurmak için gerekli olan<br />

bilgisayar ortamını veya kurulum işlemlerini<br />

kontrol edin (s. 32).<br />

“PMB” doğru çalışmıyor.<br />

“PMB” yazılımını kapatın ve bilgisayarınızı<br />

tekrar başlatın.<br />

Kamera bilgisayar tarafından tanınmadı.<br />

Klavye, fare ve kameranız hariç tüm cihazları<br />

bilgisayarın USB jakından ayırın.<br />

Bilgisayarınızdan ve kameranızdan USB<br />

kablosunu ayırın ve bilgisayarı yeniden<br />

başlatın, ardından bilgisayarı ve kameranızı<br />

tekrar bağlayın.<br />

Otomatik tanı ekranı/Uyarı<br />

göstergeleri<br />

LCD ekranda göstergeler görünürse,<br />

aşağıdakileri kontrol edin.<br />

Sorunu gidermeyi birkaç defa denemiş<br />

olmanıza rağmen sorun hala devam<br />

ediyorsa, <strong>Sony</strong> bayiinize ya da yetkili<br />

yerel <strong>Sony</strong> servisine başvurun. Böyle bir<br />

durumda, onlarla temasa geçtiğinizde C<br />

veya E ile başlayan hata kodlarının tüm<br />

numaralarını bildirin.<br />

C:04:<br />

Pil paketi bir V serisi “InfoLITHIUM” pil<br />

paketi değildir. Bir “InfoLITHIUM” pil paketi<br />

(V serisi) kullanın (s. 10).<br />

AC Adaptörünün DC fişini, kameranıza<br />

sağlam şekilde bağlayın (s. 10).<br />

C:06:<br />

<br />

Pil paketi çok ısınmıştır. Pil paketini değiştirin<br />

veya serin bir yere koyun.<br />

C:13: / C:32:<br />

Güç kaynağını çıkarın. Güç kaynağını tekrar<br />

bağlayıp, kamerayı tekrar çalıştırın.<br />

E::<br />

54. sayfadaki - arasındaki adımları<br />

uygulayın.<br />

<br />

<br />

Kameranızın dahili sabit diski dolduğunda<br />

gösterge yanıp söner. Gereksiz görüntüleri<br />

silin (s. 30) veya görüntüleri başka bir<br />

ortama kaydettikten sonra dahili sabit diski<br />

biçimlendirin (s. 51).<br />

Kameranızın dahili sabit diskinde bir hata<br />

oluşabilir.<br />

<br />

Pil gücü düşük.<br />

<br />

<br />

<br />

Pil paketi çok ısınmıştır. Pil paketini değiştirin<br />

veya serin bir yere koyun.<br />

Kameranızın sıcaklığı yükseliyor. Kameranızı<br />

kapatın ve serin bir yerde bekletin.<br />

Kameranızın sıcaklığı düşük. Kameranın<br />

ısınmasını sağlayın.<br />

Bir bellek kartı takılı değildir (s. 17).<br />

Bellek kartı dolduğunda gösterge yanıp<br />

söner. Gereksiz görüntüleri silin (s. 30) veya<br />

görüntüleri başka bir ortama kaydettikten<br />

sonra bellek kartını biçimlendirin (s. 51).<br />

TR<br />

55<br />

Ek bilgiler


Görüntü Veritabanı Dosyası zarar görmüştür.<br />

(MENU) [Tümünü göster] <br />

[RSM.VT.DS.ONAR] ( [ORTAMI YÖNET]<br />

kategorisi altında) (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

kayıt ortamını seçerek veri tabanı dosyasını<br />

kontrol edin.<br />

Bellek kartı zarar görmüştür. Bellek kartını<br />

kameranızla biçimlendirin (s. 51).<br />

Uyumsuz bellek kartı takılmıştır (s. 18).<br />

<br />

Bellek kartına erişim, başka bir aygıtta<br />

sınırlandırılmıştır.<br />

Kamera sabit değildir. Kamerayı iki elinizle sabit<br />

şekilde tutun. Ancak kamera sallanıyor uyarı<br />

göstergesinin görünmeyeceğini unutmayın.<br />

Düşme sensörü işlevi etkinleştirildi.<br />

Görüntüleri kaydedemeyebilir veya<br />

oynatamayabilirsiniz.<br />

56 TR


Kalan film kayıt süresi/<br />

çekilebilecek fotoğraf<br />

sayısı<br />

Her pil paketi için tahmini kayıt ve<br />

oynatma süresi<br />

Kayıt süresi<br />

Tamamen şarj edilmiş bir pil paketi<br />

kullanıldığında yaklaşık oynatma süresi.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Pil paketi<br />

Kesintisiz kayıt<br />

süresi<br />

(birim: dakika)<br />

Normal kayıt süresi<br />

NP-FV30<br />

95 45<br />

(ürünle verilir)<br />

NP-FV50 180 85<br />

NP-FV70 375 180<br />

NP-FV100 745 355<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Pil paketi<br />

Kesintisiz kayıt<br />

süresi<br />

(birim: dakika)<br />

Normal kayıt süresi<br />

NP-FV30<br />

105 50<br />

(ürünle verilir)<br />

NP-FV50 200 95<br />

NP-FV70 415 195<br />

NP-FV100 830 395<br />

Her bir kayıt süresi [ KAYIT MODU] ayarı<br />

SP yapıldığında ölçülür.<br />

Normal kayıt süresi kayıt başlatma/durdurma<br />

tekrarı, film veya fotoğraf moduna geçilmesi ve<br />

görüntü zumlama sırasındaki süreyi gösterir.<br />

Süreler kamera 25 C sıcaklıkta kullanılırken<br />

ölçülmüştür. 10 C ila 30 C önerilir.<br />

Kamera düşük sıcaklıklarda kullanıldığında,<br />

kayıt ve oynatma süreleri kısalacaktır.<br />

Kayıt ve oynatma süreleri kameranızın<br />

kullanma koşullarına bağlı olarak kısalabilir.<br />

Oynatma süresi<br />

Tamamen şarj edilmiş bir pil paketi<br />

kullanıldığında yaklaşık oynatma süresi.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

(birim: dakika)<br />

Pil paketi<br />

NP-FV30<br />

125<br />

(ürünle verilir)<br />

NP-FV50 240<br />

NP-FV70 490<br />

NP-FV100 980<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

(birim: dakika)<br />

Pil paketi<br />

NP-FV30<br />

145<br />

(ürünle verilir)<br />

NP-FV50 280<br />

NP-FV70 565<br />

NP-FV100 1120<br />

Yaklaşık film kayıt süresi<br />

Dahili sabit disk<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

(birim: dakika)<br />

Kayıt modu<br />

Kayıt süresi<br />

[HQ] 1220<br />

[SP] 1750<br />

[LP] 3660<br />

İpuçları<br />

En fazla 9.999 sahneden oluşan filmler<br />

çekebilirsiniz.<br />

Filmlerin maksimum sürekli kayıt süresi<br />

yaklaşık 13 saattir.<br />

Kamera, görüntü kalitesini kaydedilen<br />

sahneye göre otomatik olarak ayarlamak için<br />

VBR (Değişken Bit Hızı) işlevini kullanır.<br />

Bu teknoloji, kayıt ortamının kayıt süresinde<br />

değişmelere neden olur. Hızlı hareketlerin yer<br />

aldığı filmler ve karmaşık görüntüler, daha<br />

yüksek bit hızında kaydedilir ve bu toplam kayıt<br />

süresini azaltır.<br />

TR<br />

57<br />

Ek bilgiler


Bellek kartı<br />

(birim: dakika)<br />

HQ SP LP<br />

512MB 6<br />

(5)<br />

9<br />

(5)<br />

20<br />

(10)<br />

1GB 10<br />

(10)<br />

20<br />

(10)<br />

40<br />

(25)<br />

2GB 25<br />

(25)<br />

40<br />

(25)<br />

85<br />

(55)<br />

4GB 55<br />

(50)<br />

80<br />

(50)<br />

175<br />

(110)<br />

8GB 115<br />

(105)<br />

170<br />

(105)<br />

355<br />

(230)<br />

16GB 235<br />

(210)<br />

340<br />

(210)<br />

715<br />

(465)<br />

32GB 475<br />

(425)<br />

685<br />

(425)<br />

1435<br />

(930)<br />

Notlar<br />

Kalan kayıt süresi kayıt ve çekim koşullarına<br />

[ KAYIT MODU] bağlı olarak değişebilir<br />

(s. 50).<br />

( ) içindeki sayılar minimum kayıt süresini<br />

gösterir.<br />

Çekilebilecek tahmini fotoğraf<br />

sayısı<br />

Dahili kayıt ortamı (<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>)<br />

Maksimum 9.999 fotoğraf<br />

kaydedebilirsiniz.<br />

Bellek kartı<br />

VGA(0,3M)<br />

512MB 2800<br />

1GB 5700<br />

2GB 11500<br />

4GB 23000<br />

8GB 47000<br />

16GB 95000<br />

32GB 185000<br />

<br />

<br />

Bellek kartına kaydedilebildiği belirtilen<br />

fotoğraf sayısı kameranızın maksimum görüntü<br />

boyutunu temel alır. Çekilebilecek fotoğraf<br />

sayısının gerçek değeri, kayıt sırasında LCD<br />

ekranda görüntülenir (s. 63).<br />

Bellek kartına kaydedilebilen maksimum<br />

fotoğraf sayısı kayıt koşullarına bağlı olarak<br />

değişebilir.<br />

İpuçları<br />

Fotoğrafların kaydedilmesi için 512 MB’den<br />

daha düşük kapasiteli bir bellek kartını da<br />

kullanabilirsiniz.<br />

Aşağıdaki listede her bir film kayıt modunun<br />

ortalama bit hızı, kayıt piksel sayısı ve en boy<br />

oranı belirtilmektedir.<br />

HQ: Yaklaşık 9Mbps 720 piksel ×<br />

576 piksel/16:9, 4:3<br />

SP: Yaklaşık 6Mbps 720 piksel ×<br />

576 piksel/16:9, 4:3<br />

LP: Yaklaşık 3Mbps 720 piksel ×<br />

576 piksel/16:9, 4:3<br />

Fotoğraf kayıt piksel sayısı ve en boy oranı.<br />

Fotoğraf kayıt modu:<br />

640 nokta × 480 nokta/4:3<br />

640 nokta × 360 nokta/16:9<br />

Filmden fotoğraf yakalama:<br />

640 nokta × 360 nokta/16:9<br />

640 nokta × 480 nokta/4:3


Önlemler<br />

Kullanım ve bakım hakkında<br />

Kamera ve aksesuarları aşağıdaki konumlarda<br />

kullanmayın ve saklamayın:<br />

Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler.<br />

Doğrudan güneş ışığı, kalorifer yanı veya<br />

güneş altında bulunan araç gibi 60 C<br />

üzerindeki sıcaklıklara maruz kalabilecekleri<br />

yerlerde bırakmayın. Arızalanabilir veya<br />

deforme olabilirler.<br />

Güçlü manyetik alanların veya mekanik<br />

titreşimin yanında. Kamera arızalanabilir.<br />

Güçlü radyo dalgaları veya radyasyon<br />

yakınında. Kamera düzgün şekilde<br />

kaydetmeyebilir.<br />

AM alıcıları ve video donanımının yanında.<br />

Parazit oluşabilir.<br />

Plajda veya tozlu yerlerde. Kum veya toz<br />

kameranıza girerse arızaya neden olabilir.<br />

Bazı durumlarda bu arıza onarılamaz.<br />

LCD ekranın veya lensin doğrudan güneş<br />

ışığına maruz kalabileceği pencere yakınında<br />

veya açık havada. Bu, LCD ekranın içine<br />

zarar verir.<br />

Kameranızı DC 6,8 V/7,2 V (pil paketi)<br />

veya DC 8,4 V (AC Adaptörü) değerlerinde<br />

çalıştırın.<br />

DC veya AC işlemi için, bu kullanım<br />

yönergelerinde önerilen aksesuarları kullanın.<br />

Kameranızın yağmur veya deniz suyu ile<br />

ıslanmasına izin vermeyin. Kameranız ıslanırsa<br />

arıza meydana gelebilir. Bazı durumlarda bu<br />

arıza onarılamaz.<br />

İçine katı bir nesne veya sıvı girerse,<br />

kullanmadan önce kameranızı fişten çıkarın ve<br />

bir <strong>Sony</strong> bayisine kontrol ettirin.<br />

Ürünü sert kullanmayın, üzerinde değişiklik<br />

yapmayın veya herhangi bir yerden düşürüp<br />

üzerine darbe uygulamaktan kaçının. Lense<br />

özellikle dikkat edin.<br />

Kameranızı kullanmadığınız süre içinde<br />

kamerayı kapalı tutun.<br />

Kameranızı örneğin bir havluyla örtülü olarak<br />

çalıştırmayın. Bu durum iç kısmın ısınmasına<br />

neden olabilir.<br />

Güç kablosunu çıkarırken kablodan değil fişten<br />

çekerek çıkarın.<br />

Üzerine ağır bir cisim vb. koyarak güç<br />

kablosuna zarar vermeyin.<br />

Deforme olmuş veya hasar görmüş pil<br />

paketlerini kullanmayın.<br />

Metal bağlantıları temiz tutun.<br />

Pilin elektrolitik sıvısı sızıntı yapıyorsa:<br />

Yetkili yerel <strong>Sony</strong> servisinize başvurun.<br />

Derinize temas eden sıvıları yıkayın.<br />

Sıvı gözlerinize bulaşırsa, bol suyla yıkayın ve<br />

bir doktora danışın.<br />

Kameranızı uzun süre kullanmadığınız<br />

zaman<br />

Kameranızı uzun süre en iyi koşulda tutmak<br />

için ayda en az bir kez açın ve görüntü kayıt ve<br />

oynatma işlemleri yaparak çalıştırın.<br />

Saklamadan önce pil paketini tamamen<br />

boşaltın.<br />

LCD ekran<br />

Hasara neden olabileceğinden LCD ekrana aşırı<br />

kuvvet uygulamayın.<br />

Kameranız soğuk bir yerde kullanılıyorsa,<br />

kalıntı bir görüntü LCD ekranda görünebilir. Bu<br />

bir arıza değildir.<br />

Kameranızı kullanırken, LCD ekranın arkası<br />

ısınabilir. Bu bir arıza değildir.<br />

LCD ekranı temizlemek için<br />

LCD ekran parmak izleri veya tozla kirlenmişse,<br />

temizlemek için yumuşak bir bez kullanmanız<br />

önerilir. LCD Temizleme Kitini (ayrı olarak<br />

satılır) kullanırken temizleme sıvısını LCD<br />

ekrana doğrudan uygulamayın. Sıvı ile<br />

nemlendirilmiş temizleme kağıdı kullanın.<br />

Muhafaza kullanımı hakkında<br />

Muhafaza kirlenmişse kamera gövdesini su<br />

ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle<br />

temizleyin ve ardından muhafazayı yumuşak<br />

kuru bir bezle silin.<br />

Kaplamaya zarar vermemek için aşağıdaki<br />

işlemlerden kaçının:<br />

Tiner, benzin, alkol, kimyasal kumaşlar,<br />

haşere ilacı ve güneş losyonu gibi<br />

kimyasalların kullanımı<br />

Ek bilgiler<br />

TR<br />

59


Elinize yukarıdaki maddeler sürülüyken<br />

kameranın kullanılması<br />

Muhafazanın lastik veya vinil nesnelerle uzun<br />

süre temas etmesi<br />

Lensin kullanımı ve saklanması<br />

hakkında<br />

Aşağıdaki durumlarda lensin yüzeyini yumuşak<br />

bir bezle temizleyin:<br />

Lens yüzeyinde parmak izleri varken<br />

Sıcak veya nemli yerlerde<br />

Lens deniz kenarındaki tuzlu havaya maruz<br />

kaldığında<br />

Az miktarda kir veya toza maruz kalan iyi<br />

havalandırılan bir yerde saklayın.<br />

Birikimi önlemek için yukarıda anlatıldığı gibi<br />

lensi <strong>per</strong>iyodik olarak temizleyin.<br />

Dahili yeniden şarj edilebilir pilin şarj<br />

edilmesi hakkında<br />

Kamera kapatılsa bile, tarihi, saati ve diğer ayarları<br />

tutmak için kameranızın önceden takılmış şarj<br />

edilebilir pili vardır. Dahili şarj edilebilir pil<br />

paketi, kameranız AC Adaptörü yoluyla elektrik<br />

prizine bağlandığında veya pil paketi takılı<br />

durumdayken daima şarj edilir. Kameranızı hiç<br />

kullanmazsanız, şarj edilebilir pil yaklaşık 3 ay<br />

sonra boşalır. Kameranızı dahili şarj edilebilir<br />

pili şarj ettikten sonra kullanın. Ancak, önceden<br />

takılmış şarj edilebilir pil şarj edilmese bile, tarihi<br />

kaydetmediğiniz sürece kameranın çalışması<br />

etkilenmeyecektir.<br />

İşlemler<br />

Kameranızı ürünle verilen AC Adaptörünü<br />

kullanarak elektrik prizine bağlayın ve LCD ekran<br />

24 saatten uzun bir süre kapalı kalacak şekilde<br />

bırakın.<br />

60 TR<br />

Kameranın elden çıkartılması/başkasına<br />

verilmesi ile ilgili not (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

<strong>SR20E</strong>)<br />

Tüm filmleri ve hareketsiz görüntüleri<br />

silseniz veya [ORTM.BÇMLNDRM.] işlemini<br />

gerçekleştirmiş olsanız bile, dahili kayıt<br />

ortamındaki veriler tamamen silinemeyebilir.<br />

Bu nedenle, verilerin geri yüklenmesini önlemek<br />

için kamerayı başkasına vermeden önce<br />

[BOŞALT] işlemini uygulamanızı öneririz (bkz.<br />

53. sayfa ““Handycam” El Kitabı’ndan ayrıntılı<br />

bilgi alma”). Kamerayı atmak istiyorsanız,<br />

bunu yapmadan önce kameranın ana gövdesini<br />

parçalamanızı öneririz.<br />

Bellek kartının elden çıkartılması/<br />

başkasına verilmesi ile ilgili not<br />

Bellek kartındaki verileri silseniz veya bellek<br />

kartını kameranızda ya da bir bilgisayarda<br />

biçimlendirseniz bile, bellek kartındaki tüm<br />

veriler silinmeyebilir. Bellek kartını başka birine<br />

verecekseniz, tüm verileri bir bilgisayarda veri<br />

silme yazılımını kullanarak silmenizi öneririz.<br />

Ayrıca, bellek kartını elden çıkarmak istiyorsanız,<br />

bunu yapmadan önce bellek kartının ana<br />

gövdesini parçalamanızı öneririz.


Özellikler<br />

Sistem<br />

Sinyal biçimi: PAL renk, CCIR standartları<br />

Film kayıt biçimi:<br />

Video: MPEG-2 PS<br />

Ses kayıt sistemi:<br />

Dolby Digital 2 kanal<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Fotoğraf dosyası biçimi<br />

: DCF Ver.2.0 Uyumlu<br />

: Exif Ver.2.21 Uyumlu<br />

: MPF Baseline Uyumlu<br />

Kayıt ortamı (film/fotoğraf)<br />

Dahili sabit disk<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: 80 GB<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

SD bellek kartı (Sınıf 2 veya daha hızlı)<br />

Ortam kapasitesini ölçerken 1 GB, bir kısmı<br />

sistem yönetimi ve/veya uygulama dosyaları<br />

için kullanılan 1 milyar bayta eşittir.<br />

Bir kullanıcının kullanabileceği kapasite<br />

aşağıdadır.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: Yaklaşık 79,3 GB<br />

Görüntüleme cihazı<br />

2,25 mm (1/8 tipi) CCD (Yükten Bağlaşımlı<br />

Aygıt)<br />

Brüt: Yakl. 800 000 piksel<br />

Etkin (Film, 16:9): Yaklaşık 490 000 piksel<br />

Etkin (fotoğraf, 16:9): yakl. 310 000 piksel<br />

Etkin (fotoğraf, 4:3): yakl. 410 000 piksel<br />

Lens<br />

50 (Optik), 1 800 (Dijital)<br />

F1,8 ~ F4,7<br />

Odak uzaklığı:<br />

f=1,8 mm ~ 90 mm<br />

Bir 35 mm fotoğraf makinesi eşdeğeri<br />

Filmler için: 39 mm ~ 1 950 mm (16:9)<br />

Fotoğraflar için: 44 mm ~ 2 200 mm (4:3)<br />

Renk sıcaklığı: [OTOMATİK], [TEK BASIŞ], [İÇ<br />

MEKAN] (3 200 K), [DIŞ MEKAN] (5 800 K)<br />

Minimum aydınlatma<br />

3 lx (lüks) ([OTO.YVŞ.ENSTNT.] [AÇIK] olarak<br />

ayarlanmış, enstantane 1/25 saniye)<br />

Giriş/Çıkış konektörleri<br />

A/V OUT jakı: Video/ses çıkış jakı<br />

USB jak: mini AB<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SX15E: yalnızca çıkış)<br />

LCD ekran<br />

Resim: 6,7 cm (2,7 tipi, en-boy oranı 16:9)<br />

Toplam piksel sayısı: 230 400 (960 240)<br />

Genel<br />

Güç gereksinimleri: DC 6,8 V/7,2 V (pil) DC<br />

8,4 V (AC Adaptörü)<br />

Ortalama güç tüketimi: Kameranın kayıt yapması<br />

sırasında, LCD ekranı normal parlaklıkta<br />

kullanırken:<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>: 2,1 W<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E: 1,9 W<br />

Çalışma sıcaklığı: 0 C ila 40 C<br />

Saklama sıcaklığı: –20 C ila + 60 C<br />

Boyutlar (yaklaşık)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

59 mm × 65 mm × 113 mm (g/y/d) çıkıntı<br />

parçalar dahil<br />

59 mm × 65 mm × 124 mm (g/y/d) çıkıntı<br />

parçalar dahil ve ürünle verilen şarj edilebilir<br />

pil paketi takılı<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

54 mm × 55 mm × 113 mm (g/y/d) çıkıntı<br />

parçalar dahil<br />

54 mm × 55 mm × 124 mm (g/y/d) çıkıntı<br />

parçalar dahil ve ürünle verilen şarj edilebilir<br />

pil paketi takılı<br />

Ağırlık (yaklaşık)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong>:<br />

270 g, sadece ana cihaz<br />

310 g, ürünle verilen şarj edilebilir pil paketi<br />

dahil<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E:<br />

190 g, sadece ana cihaz<br />

240 g, ürünle verilen şarj edilebilir pil paketi<br />

ve bellek kartı dahil<br />

AC Adaptörü AC-L200C/AC-L200D<br />

Güç gereksinimleri: AC 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Güç tüketimi: 0,35 A - 0,18 A<br />

Güç tüketimi: 18 W<br />

Çıkış gerilimi: DC 8,4 V*<br />

Çalışma sıcaklığı: 0 C ila 40 C<br />

Saklama sıcaklığı: –20 C ila + 60 C<br />

Boyutlar (yakl.): 48 mm 29 mm 81 mm<br />

(g/y/d), dışarı taşan parçalar hariç<br />

Ağırlık (yakl.): 170 g, güç kablosu hariç<br />

* Diğer özellikler için AC Adaptörünün<br />

üzerindeki etikete bakın.<br />

Ek bilgiler<br />

TR<br />

61


Şarj edilebilir pil paketi NP-FV30<br />

Maksimum Çıkış gerilimi: DC 8,4 V<br />

Çıkış gerilimi: DC 7,2 V<br />

Maksimum şarj voltajı: DC 8,4 V<br />

Maksimum şarj akımı: 2,12 A<br />

Kapasite<br />

normal: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

minimum: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Tip: Li-ion<br />

62 TR<br />

Kameranın ve aksesuarlarının tasarımı ve teknik<br />

özellikleri önceden herhangi bir bildirimde<br />

bulunulmaksızın değiştirilebilir.<br />

Dolby Laboratories’in lisansı ile üretilmiştir.<br />

Ticari markalar hakkında<br />

“Handycam” ve<br />

, <strong>Sony</strong><br />

Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.<br />

“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,<br />

“ ”, “Memory Stick PRO<br />

Duo”, “<br />

”, “Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, “ ”,<br />

“Memory Stick Micro”, “MagicGate”,<br />

“ ”, “MagicGate Memory<br />

Stick” ve “MagicGate Memory Stick Duo”, <strong>Sony</strong><br />

Corporation’ın ticari markaları veya tescilli<br />

ticari markalarıdır.<br />

“InfoLITHIUM”, <strong>Sony</strong> Corporation’ın bir ticari<br />

markasıdır.<br />

“DVDirect”, <strong>Sony</strong> Corporation’ın bir ticari<br />

markasıdır.<br />

Dolby ve double-D simgesi, Dolby<br />

Laboratories’in ticari markalarıdır.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista ve DirectX<br />

Microsoft Corporation’ın ABD ve/veya diğer<br />

ülkelerde ticari markaları veya tescilli ticari<br />

markalarıdır.<br />

Macintosh ve Mac OS, ABD ve diğer ülkelerde<br />

Apple Inc.’in tescilli ticari markalarıdır.<br />

Intel, Intel Core ve Pentium, Intel<br />

Corporation’ın veya ABD ve diğer ülkelerdeki<br />

bağlı şirketlerinin ticari markaları ya da tescilli<br />

ticari markalarıdır.<br />

Adobe, Adobe logosu ve Adobe Acrobat,<br />

ABD ve/veya diğer ülkelerde Adobe Systems<br />

Incorporated’ın ticari veya tescilli ticari<br />

markalarıdır.<br />

SDXC ve SDHC logoları SD-3C, LLC<br />

kuruluşuna ait ticari markalardır.<br />

MultiMediaCard bir MultiMediaCard<br />

Association ticari markasıdır.<br />

Burada bahsedilen tüm diğer ürün isimleri ilgili<br />

şirketlerin ticari markaları veya tescilli ticari<br />

markalarıdır. Ayrıca, ve işaretleri bu el<br />

kitabında her durumda kullanılmamıştır.


Hızlı başvuru<br />

Ekran göstergeleri<br />

Sol üst Orta Sağ üst<br />

Sol üst<br />

Gösterge<br />

Anlamı<br />

MENU düğmesi<br />

Otomatik zamanlayıcılı<br />

kayıt<br />

MİK.K.DÜZEYİ düşük<br />

GENİŞ SEÇİMİ<br />

YRLŞK.ZUM MKRF.<br />

60 dk Kalan pil şarjı<br />

Bellek kartının kayıt<br />

klasörü<br />

VIDEO LIGHT<br />

Geri düğmesi<br />

Orta<br />

Gösterge<br />

Anlamı<br />

[BEKL.]/[KAYIT] Kayıt durumu<br />

Fotoğraf boyutu<br />

Slayt gösterisi ayarı<br />

<br />

Uyarı<br />

<br />

Alt<br />

Oynatma modu<br />

Sağ üst<br />

Gösterge<br />

Anlamı<br />

Kayıt modu (HQ/SP/LP)<br />

Ortamı kaydetme/<br />

oynatma/düzenleme<br />

0:00:00 Sayaç (saat:dakika:saniye)<br />

[00dk]<br />

Tahmini kalan kayıt süresi<br />

YUMUŞAK GÇŞ.<br />

Gösterge<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Alt<br />

Gösterge<br />

<br />

Anlamı<br />

Düşme sensörü kapalı<br />

Düşme sensörü etkin<br />

Kaydedilebilir yaklaşık<br />

fotoğraf sayısı ve kayıt<br />

ortamı<br />

Bellek kartının oynatma<br />

klasörü<br />

Geçerli film veya<br />

görüntülenen fotoğraf/<br />

Kaydedilen toplam film<br />

veya fotoğraf sayısı<br />

Anlamı<br />

[YÜZ ALGILAMA] için<br />

[KAPALI] ayarını yapın<br />

Elle odaklanma<br />

SAHNE SEÇİMİ<br />

<br />

Beyaz dengesi<br />

SteadyShot kapalı<br />

POZLAMA<br />

TELE MAKRO<br />

<br />

Arka ışık<br />

OPTION düğmesi<br />

GÖRÜNTÜLERİ<br />

GÖSTER düğmesi<br />

Slayt gösterisi düğmesi<br />

101-0005 Veri dosyası adı<br />

<br />

Korunan görüntü<br />

Dizin düğmesi<br />

Film modu/fotoğraf modu<br />

Göstergeler ve konumları örnektir ve gerçekten<br />

farklı olabilir.<br />

Kameranızın modeline bağlı olarak, bazı<br />

göstergeler görünmeyebilir.<br />

63<br />

TR<br />

Hızlı başvuru


Parçalar ve kontroller<br />

Parantez ( ) içindeki numaralar ilgili<br />

sayfaları gösterir.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Lens<br />

LENS COVER anahtarı<br />

Dahili mikrofon<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Lens<br />

LENS COVER anahtarı<br />

Dahili mikrofon<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

64 TR<br />

LCD ekran<br />

LCD panelini 180 derece döndürürseniz,<br />

LCD panelini LCD ekran dışa bakacak şekilde<br />

kapatabilirsiniz. Bu konum, oynatma işlemleri<br />

sırasında oldukça kullanışlıdır.<br />

LIGHT düğmesi<br />

LIGHT öğesini yakmak için basın.<br />

Çoklu seçici (15)<br />

(GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) düğmesi<br />

(25)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Hoparlör<br />

(USB) jak (33, 36, 39, 42)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E: yalnızca çıkış<br />

A/V OUT girişi (28)<br />

MODE düğmesi (21)<br />

(Arka ışık) düğmesi<br />

RESET düğmesi<br />

Sivri uçlu bir nesneyle RESET düğmesine<br />

basın.<br />

Saat ayarı da dahil tüm ayarları başlangıca<br />

döndürmek için RESET öğesine basın.


<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SR20E</strong><br />

Hoparlör<br />

(USB) jak (33, 36, 39, 42)<br />

<strong>DCR</strong>-SX15E: yalnızca çıkış<br />

A/V OUT girişi (28)<br />

MODE düğmesi (21)<br />

(Arka ışık) düğmesi<br />

RESET düğmesi<br />

Sivri uçlu bir nesneyle RESET düğmesine<br />

basın.<br />

Saat ayarı da dahil tüm ayarları sıfırlamak için<br />

RESET öğesine basın.<br />

Otomatik zum düğmesi<br />

PHOTO düğmesi (24)<br />

POWER lambası<br />

CHG (şarj) lambası (10)<br />

Pil paketi (10)<br />

START/STOP düğmesi (21)<br />

DC IN girişi (10)<br />

El kayışı (20)<br />

Omuz kayışı halkası<br />

Erişim lambası (bellek kartı) (17)<br />

Lamba yanarken veya yanıp sönerken kamera<br />

veri okuyor veya yazıyordur.<br />

BATT (pil) çıkarma düğmesi (12)<br />

Tripod yuvası<br />

Tripodu (ayrı olarak satılır) tripod vidası<br />

ile yuvasına takın (ayrı olarak satılır: vida<br />

uzunluğu 5,5 mm’den kısa olmalıdır).<br />

Bellek kartı yuvası (17)<br />

Hızlı başvuru<br />

TR<br />

65


<strong>DCR</strong>-SX15E/SX20E<br />

Otomatik zum düğmesi<br />

PHOTO düğmesi (24)<br />

POWER lambası<br />

START/STOP düğmesi (21)<br />

Pil paketi (10)<br />

CHG (şarj) lambası (10)<br />

El kayışı (20)<br />

DC IN girişi (10)<br />

Erişim lambası (bellek kartı) (17)<br />

Lamba yanarken veya yanıp sönerken kamera<br />

veri okuyor veya yazıyordur.<br />

BATT (pil) çıkarma düğmesi (12)<br />

Tripod yuvası<br />

Tripodu (ayrı olarak satılır) tripod vidası<br />

ile yuvasına takın (ayrı olarak satılır: vida<br />

uzunluğu 5,5 mm’den kısa olmalıdır).<br />

Bellek kartı yuvası (17)<br />

66 TR


İndeks<br />

Simgeler<br />

16:9................................................28<br />

4:3..................................................28<br />

A<br />

A/V bağlantı kablosu............28, 45<br />

B<br />

Bakım............................................59<br />

Bellek kartı...................................17<br />

Bilgisayar......................................32<br />

Bilgisayar sistemi.........................32<br />

Bir filmden fotoğraflar yakalama<br />

.......................................................38<br />

Ç<br />

Çalışma akışı..................................7<br />

Çoğaltma......................................19<br />

D<br />

Dahili sabit disk...........................16<br />

DİL AYARI...................................15<br />

Disk kaydedici.............................45<br />

Disk kopyalama...........................38<br />

Disk oluşturma......................37, 42<br />

Duvar prizi...................................10<br />

DVD yazıcı.............................42, 44<br />

DVDirect Express.......................42<br />

E<br />

Ekran göstergeleri.......................63<br />

F<br />

FİLM ORTM.AYARI..................16<br />

Filmler....................................21, 25<br />

Filmleri düzenleme.....................38<br />

FOTO.ORT.AYARI.....................17<br />

Fotoğraflar..............................23, 25<br />

G<br />

GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER.......25<br />

Görüntüleri harici bir ortama<br />

kaydetme......................................39<br />

Gücün açık konuma getirilmesi<br />

.......................................................13<br />

Güç açık........................................13<br />

H<br />

“Handycam” El Kitabı.................53<br />

Harici ortam................................39<br />

İ<br />

İrtifa................................................6<br />

İşlem bip sesleri...........................14<br />

K<br />

Kalan film kayıt süresi/<br />

çekilebilecek fotoğraf sayısı.......57<br />

Kayıt..............................................21<br />

Kayıt ortamı.................................16<br />

Kopyalama...................................19<br />

Kurulum.......................................32<br />

Küçük resim.................................30<br />

M<br />

Macintosh.....................................32<br />

“Memory Stick”...........................18<br />

“Memory Stick PRO Duo”.........17<br />

“Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

.......................................................18<br />

Menüler..................................47, 50<br />

MENÜM......................................47<br />

MENÜM AYARI.........................47<br />

O<br />

Onarım.........................................54<br />

One Touch Disc Burn.................35<br />

OPTION MENU.........................49<br />

ORTAM AYARLARI...................16<br />

Otomatik tanı ekranı..................55<br />

Oynatma.......................................25<br />

Ö<br />

Önlemler......................................59<br />

Özellikler......................................61<br />

P<br />

Pil paketi.......................................10<br />

Pil paketinin yurt dışında şarj<br />

edilmesi........................................12<br />

Pilin paketinin şarj edilmesi......10<br />

PMB (Picture Motion Browser)<br />

.................................................32, 35<br />

PMB Help.....................................35<br />

R<br />

RESET...........................................65<br />

S<br />

SAAT AYARI...............................13<br />

Ses.................................................26<br />

SİL.................................................30<br />

Sorun Giderme............................54<br />

T<br />

Tam şarjlı......................................10<br />

Tarih ve saatin ayarlanması.......13<br />

TARİH/SAAT..............................14<br />

Tripod...........................................66<br />

TV.................................................28<br />

TV TİPİ........................................28<br />

U<br />

USB BAĞLANTISI...............42, 44<br />

USB kablosu...........................42, 44<br />

Uyarı göstergeleri........................55<br />

Ü<br />

Ürünle verilen parçalar................4<br />

V<br />

VBR...............................................57<br />

VERİ KODU................................14<br />

VISUAL INDEX..........................25<br />

W<br />

Windows......................................32<br />

Y<br />

Yazılım..........................................32<br />

Z<br />

Zumlama......................................65<br />

Menü listelerini sayfa<br />

50 - 52’de bulabilirsiniz.<br />

67<br />

TR<br />

Hızlı başvuru


Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış<br />

olduğu, Product Compliance Europe (PCE), <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.<br />

Product Compliance Europe (PCE),<br />

<strong>Sony</strong> Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61,<br />

70327 Stuttgart, Germany<br />

Tel: (0)711-5858-0, Fax: (0)711-5858-488<br />

URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/<br />

Üretici Firma:<br />

<strong>Sony</strong> Corporation<br />

1-7-1 Konan, Minato-ku,<br />

Tokyo, 108-0075 Japan<br />

Türkiye İrtibat Numaraları:<br />

Tel: 0216-633 98 00<br />

Faks: 0216-632 70 30<br />

e-mail: bilgi@eu.sony.com<br />

68 TR


SONY YETKİLİ SERVİSLERİ<br />

ADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK<br />

(416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 2308382,<br />

(Mamak) FİLİZ ELEKTRONİK (312) 3689834, (Aydınlıkevler) DUZOLLAR<br />

ELEKTRONİK (312) 3169852/ANTALYA NECMİ ELK.SAN.TİC. LTD. ŞTİ. (242)<br />

3451374, EKEN ELEKTRONİK (242) 3124242, OLCAY ELEKTRONİK (242) 7467603,<br />

(Alanya) ERTUNÇ ELEKTRONİK (242) 5136314/BURSA UFO ELKT. MÜH. TİC.<br />

LTD. ŞTİ. (224) 2341192/BOLU ARDA ELEKTRONİK (374) 2155748/ÇANAKKALE<br />

GÜVEN ELEKTRONİK (286) 2173618/DENİZLİ MAVİ ELK. LTD. ŞTİ. (258)<br />

2421749/DİYARBAKIR TELEVİZYON HASTANESİ (412) 2236869/ESKİŞEHİR<br />

GÖRGÜN ELEKTRONİK (222) 2265626/ERZURUM ELEKTRONAL TİC. (442)<br />

2130528/GİRESUN ÖZEN ELEKTRONİK (454) 2168161/GAZİANTEP İBRAHİM<br />

SERİN (342) 2153545/HATAY ZEKİ ELEKTRONİK (326) 2210597/İÇEL SEDAFON<br />

ELK.S.T.LTD. ŞTİ. (324) 3227655/İSTANBUL (Moda) SENTEZ ELK.S.T.LTD.<br />

ŞTİ. (216) 4145250, (Kadıköy) ENDER ELEK.LTD. (216) 3468024, (Suadiye)<br />

MERCOM ELK.LTD.ŞTİ. (216) 3612858, (Göztepe) İTEM LTD. ŞTİ. (216) 5664888,<br />

(Üsküdar) BURCU ELEKTRONİK (216) 5536929, (Maslak) MODVİ ELK.SAN.TİC.<br />

LTD. (212) 2862270, (Şişli) VEBE ELK.SN.TC.LT.ŞTİ. (212) 2336778, (1.Levent)<br />

AVE ELEKTRONİK (212) 2823469, (Maçka) MEKEL ELEKTRONİK (212) 2604677,<br />

(Fatih) CİHAN ELK. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. (212) 5317001, (Bakırköy) VİP VİDEO ELK.<br />

TİC. LTD. ŞTİ. (212) 5705868, (Bakırköy) MEST ELK.SAN.TİC.LTD (212) 5438242,<br />

(Beşiktaş) P.M. ELEKTRONİK LTD.ŞTİ. (212) 2275247, (Florya) AVC ELK. LTD.<br />

ŞTİ. (212) 5740426/İZMİR BÜLENT EROL (232) 4221225, (Hatay) ASİL2 ELK.<br />

SR.T.LTD. ŞTİ. (232) 2288310, (Karşıyaka) TEKNİK TV.ELK.LTD. ŞTİ. (232) 3696175,<br />

(Güzelyalı) APEX ELEKTRONİK (232) 2464044/KARS ŞAHİN ELEKTRONİK (474)<br />

2238732/KAYSERİ ÇAĞDAŞ ELEKTRONİK (352) 2222627, KÜRKÇÜOĞLU (352)<br />

2210634/KOCAELİ TEKNİK TV. (262) 3223368/KONYA DENİZ ELEKTRONİK (332)<br />

3501735, ÖZEL ELEKTRONİK (332) 3514425/MALATYA GÜRBÜZ ELEKTRONİK<br />

(422) 3250460/MARDİN (Nusaybin) ÇİFTSÜREN ELK. PAZ. LTD. (482) 4153592/<br />

MUĞLA (Marmaris) MTM SERVICE (252) 4126217/RİZE METE ELEKTRONİK<br />

(464) 2120078/SAKARYA İSMAİL SENOĞLU (264) 2714704/SAMSUN YALIM<br />

ELEKTRONİK (362) 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN<br />

ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/<br />

ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044<br />

İTHALATÇI FİRMA<br />

SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.<br />

Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul<br />

<strong>Sony</strong> Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)<br />

69<br />

TR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!