23.11.2015 Views

Sony XNV-L66BT - XNV-L66BT Guida di installazione Tedesco

Sony XNV-L66BT - XNV-L66BT Guida di installazione Tedesco

Sony XNV-L66BT - XNV-L66BT Guida di installazione Tedesco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4-278-422-41(1)<br />

* 11<br />

* 6<br />

* 1 * 5 <br />

<br />

<br />

× 2<br />

<br />

a b c<br />

* * *<br />

Die Abbildungen in <strong>di</strong>eser Anleitung zeigen als Beispiel das Modell <strong>XNV</strong>-L77BT.<br />

Het model <strong>XNV</strong>-L77BT is het model dat in deze handlei<strong>di</strong>ng als weergave wordt gebruikt voor illustratiedoeleinden.<br />

*<br />

* Bereitgestellt von TomTom. TomTom ist ein Markenzeichen von TomTom N.V.<br />

Geleverd door TomTom. TomTom is een handelsmerk van TomTom N.V.<br />

A<br />

FRONT AUDIO<br />

OUT<br />

REAR VIDEO<br />

OUT<br />

SUB OUT<br />

REAR AUDIO<br />

OUT<br />

max. Versorgungsstrom 0,3 A<br />

Blauweiß gestreift<br />

Max. voe<strong>di</strong>ngsstroom 0,3 A<br />

AMP REM<br />

Blauw/wit gestreept<br />

AUX2 AUDIO<br />

<br />

Hellblau<br />

ATT<br />

Lichtblauw<br />

<br />

Hellgrün<br />

EXT<br />

AUX2 VIDEO IN<br />

* 12 * 10<br />

PARKING BRAKE Lichtgroen<br />

IN<br />

MIC IN* 3<br />

Sicherung (10 A)<br />

Zekering (10 A)<br />

REMOTE IN* 8<br />

<br />

AUX1 VIDEO<br />

IN<br />

* 2 von Autoantenne<br />

van een auto-antenne<br />

REAR VIDEO OUT<br />

AUX1<br />

VIDEO IN<br />

CAMERA IN<br />

AV Navigation<br />

Installation/Anschluss<br />

Montage/Aansluitingen<br />

<strong>XNV</strong>-L77BT <strong>XNV</strong>-770BT<br />

<strong>XNV</strong>-<strong>L66BT</strong> <strong>XNV</strong>-660BT<br />

<br />

<br />

<br />

REAR<br />

VIDEO<br />

OUT<br />

* 4<br />

SPEED IN<br />

* 7 Schutzschaltung * 7 Schutzschaltung<br />

Beveiliging<br />

Beveiliging<br />

REVERSE IN<br />

* 4 FRONT<br />

AUDIO OUT<br />

AUX1 AUDIO<br />

IN<br />

* 4<br />

REAR<br />

AUDIO OUT<br />

SUB OUT<br />

CAMERA<br />

IN<br />

* 4<br />

AUX2 VIDEO<br />

IN<br />

In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert)<br />

Vorsichtsmaßnahmen<br />

Let op<br />

Apparatuur gebruikt in de afbeel<strong>di</strong>ngen (niet bijgeleverd)<br />

• Schließen Sie alle Erdungskabel an einen<br />

gemeinsamen Massepunkt an.<br />

• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb bei 12 V<br />

Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt.<br />

• Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor<br />

und zerlegen Sie es nicht.<br />

Frontlautsprecher<br />

• Bauen Sie das Gerät nicht an einem Ort ein, an dem es<br />

Voorluidspreker<br />

<strong>di</strong>e Funktionsweise des Airbags beeinträchtigen könnte.<br />

• Achten Sie darauf, dass <strong>di</strong>e Kabel nicht unter einer<br />

Schraube oder zwischen beweglichen Teilen wie z. B.<br />

in einer Sitzschiene eingeklemmt werden.<br />

• Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse<br />

vornehmen, <strong>di</strong>e Zündung des Fahrzeugs aus, um<br />

Hecklautsprecher<br />

Kurzschlüsse zu vermeiden.<br />

Achterluidspreker<br />

• Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit dem<br />

Gerät und den Lautsprechern, bevor Sie es mit dem<br />

Hilfsstromanschluss verbinden.<br />

• Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht<br />

angeschlossenen Drähte mit Isolierband abisoliert<br />

werden.<br />

Endverstärker<br />

• Drücken Sie beim Einbau des Geräts nicht auf den<br />

Eindversterker<br />

LCD-Bildschirm.<br />

• Bauen Sie das Gerät so ein, dass der Monitor gerade<br />

× 8<br />

nach vorne weist. Bauen Sie es nicht mit einem<br />

geneigten Winkel ein.<br />

• Lassen Sie <strong>di</strong>e Schutzkappen an den Anschlüssen des<br />

Au<strong>di</strong>oanschlusskabels , wenn <strong>di</strong>e Anschlüsse nicht<br />

verwendet werden.<br />

Aktiver Tiefsttöner<br />

• Wenn Sie eine Schutzkappe entfernen, um einen<br />

Actieve subwoofer<br />

Anschluss des Au<strong>di</strong>overbindungskabels zu<br />

verwenden, achten Sie darauf, dass Sie nicht <strong>di</strong>e<br />

Stromversorgung kurzschließen.<br />

Hinweise zum Stromversorgungskabel (gelb)<br />

• Wenn Sie <strong>di</strong>eses Gerät zusammen mit anderen<br />

Stereokomponenten anschließen, muss der<br />

USB-Gerät<br />

Autostromkreis, an den <strong>di</strong>e Geräte angeschlossen sind,<br />

USB-apparaat<br />

eine höhere Leistung aufweisen als <strong>di</strong>e Summe der<br />

Sicherungen der einzelnen Komponenten.<br />

• Wenn kein Autostromkreis eine so hohe Leistung<br />

Onderdelenlijst<br />

aufweist, schließen Sie das Gerät <strong>di</strong>rekt an <strong>di</strong>e Batterie<br />

an.<br />

<br />

Teileliste<br />

iPod<br />

• Die Nummern in der Liste sind <strong>di</strong>eselben wie im<br />

Erläuterungstext.<br />

× 3<br />

• Die Halterung wird vor dem Ausliefern am Gerät<br />

angebracht. Bevor Sie das Gerät montieren, nehmen<br />

Sie <strong>di</strong>e Halterung mithilfe der Löseschlüssel <br />

vom Gerät ab. Einzelheiten dazu finden Sie unter<br />

Rückfahrkamera<br />

„Abnehmen der Halterung ()“ auf der Rückseite<br />

Achteruitkijkcamera<br />

<strong>di</strong>eses Blattes.<br />

• Bewahren Sie <strong>di</strong>e Löseschlüssel für den<br />

späteren Gebrauch auf. Sie werden z. B.<br />

benötigt, wenn Sie das Gerät aus dem<br />

Fahrzeug ausbauen wollen.<br />

• Setzen Sie vor der Inbetriebnahme <strong>di</strong>e Teile für das<br />

Mikrofon zusammen. Einzelheiten dazu finden Sie<br />

Monitor<br />

unter „Installieren des Mikrofons ()“ auf der<br />

Monitor<br />

Rückseite.<br />

• Das USB-Kabel <strong>di</strong>ent zum Anschließen des<br />

Navigationsmoduls an Ihren Heimcomputer.<br />

Vorsicht<br />

Seien Sie beim Umgang mit der Halterung vorsichtig,<br />

damit Sie sich nicht <strong>di</strong>e Hände verletzen.<br />

<br />

B<br />

Greep<br />

<br />

Verriegelung<br />

AUX AUDIO<br />

AUX AUDIO<br />

Hinweis<br />

IN<br />

IN<br />

Vergewissern Sie sich vor dem Installieren, dass <strong>di</strong>e<br />

Verriegelungen an beiden Seiten der Halterung um 3,5 mm<br />

nach innen gebogen sind. Wenn <strong>di</strong>e Verriegelungen gerade oder Voorbeeldaansluitingen<br />

nach außen gebogen sind, lässt sich das Gerät nicht sicher<br />

Spielkonsole*<br />

installieren und kann herausspringen.<br />

Gameconsole*<br />

Videokamera*<br />

Videocamera*<br />

Anschlussbeispiel<br />

Hinweise (-A)<br />

AUX VIDEO<br />

AUX VIDEO<br />

• Schließen Sie unbe<strong>di</strong>ngt zuerst das Massekabel an, bevor Sie<br />

den Verstärker anschließen.<br />

IN<br />

IN<br />

• Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte<br />

Verstärker verwendet wird.<br />

CAMERA IN<br />

Hinweis (-B)<br />

Aansluitschema<br />

* nicht mitgeliefert<br />

Auch wenn Sie gesondert erhältliche Geräte an <strong>di</strong>e verfügbaren<br />

niet bijgeleverd<br />

Anschlüsse anschließen, können Sie <strong>di</strong>e Geräte nicht gleichzeitig<br />

verwenden.<br />

Anschluss<strong>di</strong>agramm<br />

An AMP REMOTE IN des gesondert<br />

erhältlichen Endverstärkers<br />

Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht.<br />

Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann<br />

das Gerät beschä<strong>di</strong>gt werden.<br />

An Schnittstellenkabel eines Autotelefons<br />

Gelb<br />

permanente Stromversorgung<br />

An <strong>di</strong>e Parkbremsenschaltleitung<br />

4<br />

Geel<br />

continu voe<strong>di</strong>ng<br />

An ein zusätzliches Gerät wie einen<br />

Blau<br />

Motorantennensteuerung<br />

tragbaren Player, eine Spielkonsole usw.<br />

5<br />

Blauw<br />

automatische antenne<br />

(nicht mitgeliefert)<br />

An den +12-V-Stromversorgungsanschluss<br />

Orangeweiß gestreift geschaltete Beleuchtungsstromversorgung<br />

6<br />

der Leitung für den Rückfahrscheinwerfer<br />

Oranje/wit<br />

geschakelde voe<strong>di</strong>ng voor verlichting<br />

(nur bei Anschluss einer Rückfahrkamera)<br />

Näheres dazu finden Sie im „Stromanschluss<strong>di</strong>agramm“ auf der<br />

Rot<br />

geschaltete Stromversorgung<br />

7<br />

An das Geschwin<strong>di</strong>gkeitssignalkabel<br />

Rückseite.<br />

Rood<br />

geschakelde voe<strong>di</strong>ng<br />

Tipp<br />

Bei manchen Fahrzeugen ist ein einwandfreier Empfang des<br />

Zie "Voe<strong>di</strong>ngsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.<br />

Schwarz<br />

Masse<br />

8<br />

Signals nicht möglich. Wenden Sie sich in <strong>di</strong>esem Fall an<br />

Zwart<br />

aar<strong>di</strong>ng<br />

Ihren nächsten <strong>Sony</strong>-Händler.<br />

An Position 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte.<br />

De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.<br />

Warnung<br />

5 7<br />

Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen<br />

verwenden, kann durch Anschließen <strong>di</strong>eses Geräts mit<br />

dem mitgelieferten Stromversorgungskabel <strong>di</strong>e<br />

Antenne beschä<strong>di</strong>gt werden.<br />

vom Stromanschluss des Fahrzeugs<br />

Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen<br />

van de autovoe<strong>di</strong>ngsaansluiting<br />

• Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V<br />

Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder <strong>di</strong>e AF-<br />

(Alternativfrequenzsuche) oder <strong>di</strong>e TA-Funktion<br />

(Verkehrsdurchsagen) aktivieren.<br />

4 6 8<br />

• Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/Seitenfensterscheibe<br />

integrierten FM (UKW)/MW/LW-Antenne ausgestattet ist,<br />

schließen Sie <strong>di</strong>e Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder <strong>di</strong>e<br />

1 3 5 7<br />

Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den Stromversorgungsanschluss<br />

des vorhandenen Antennenverstärkers an.<br />

Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.<br />

• Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen<br />

angeschlossen werden.<br />

vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs<br />

Stromversorgung des Speichers<br />

van de autoluidsprekeraansluiting<br />

Wenn <strong>di</strong>e gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist,<br />

wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit<br />

Strom versorgt.<br />

2 4 6 8<br />

Hinweise zum Lautsprecheranschluss<br />

• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie <strong>di</strong>e Lautsprecher<br />

anschließen.<br />

Lautsprecher hinten rechts<br />

• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8<br />

1<br />

+<br />

Violett<br />

Luidspreker, achter, rechts<br />

Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können <strong>di</strong>e<br />

Lautsprecher beschä<strong>di</strong>gt werden.<br />

Paars<br />

Lautsprecher hinten rechts<br />

• Verbinden Sie <strong>di</strong>e Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem<br />

2 –<br />

Luidspreker, achter, rechts<br />

Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht <strong>di</strong>e Anschlüsse<br />

* 4<br />

des rechten mit denen des linken Lautsprechers.<br />

Lautsprecher vorne rechts<br />

• Verbinden Sie <strong>di</strong>e Masseleitung <strong>di</strong>eses Geräts nicht mit dem<br />

3<br />

+<br />

negativen (–) Lautsprecheranschluss.<br />

* 9 * 10 Grau<br />

Luidspreker, voor, rechts<br />

Grijs<br />

* 1 Einzelheiten zum Installieren des<br />

Mikrofons finden Sie unter „Installieren<br />

des Mikrofons ()“ auf der Rückseite.<br />

* 2 Hinweis zum Anschließen der Antenne<br />

Wenn Ihre Fahrzeugantenne der<br />

ISO-Norm (ISO = International<br />

Organization for Standar<strong>di</strong>zation -<br />

Internationale Normungsgemeinschaft)<br />

entspricht, schließen Sie sie mithilfe<br />

des mitgelieferten Adapters an.<br />

Verbinden Sie zuerst <strong>di</strong>e<br />

Fahrzeugantenne mit dem<br />

mitgelieferten Adapter und verbinden<br />

Sie <strong>di</strong>esen dann mit der<br />

Antennenbuchse des Hauptgeräts.<br />

* 3 Führen Sie das MIC-Eingangskabel so,<br />

dass es beim Fahren nicht hinderlich<br />

ist, unabhängig davon, ob es gerade in<br />

Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie <strong>di</strong>e<br />

Kabel mit einer Kabelklemme usw., falls<br />

sie durch den Fußraum geführt werden<br />

müssen.<br />

* 4 Cinchkabel (nicht mitgeliefert).<br />

* 5 Verwenden Sie keine<br />

Verlängerungskabel. Nur <strong>di</strong>e<br />

de<strong>di</strong>zierten Kabel und Stecker dürfen<br />

an <strong>di</strong>e Auto Dockinghalterung <br />

angeschlossen werden.<br />

* 6 Informationen zum Anschließen der<br />

Parkbremsenschaltleitung finden Sie<br />

unter „Anschließen der<br />

Parkbremsenleitung ()“.<br />

* 7 Entfernen Sie <strong>di</strong>e Schutzschaltung nicht.<br />

* 8 Möglicherweise ist ein separater<br />

Adapter erforderlich.<br />

* 9 Nehmen Sie vor dem Gebrauch <strong>di</strong>e<br />

Kappe vom USB-Anschluss ab.<br />

* 10 USB-Verbindungskabel RC-202IPV<br />

(nicht mitgeliefert). Achten Sie darauf,<br />

den Videoausgangsstecker an AUX1<br />

VIDEO IN anzuschließen. Näheres<br />

dazu finden Sie in der<br />

Gebrauchsanweisung zum RC-202IPV.<br />

* 11 Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm × 4<br />

* 12 DC OUT 5 V MAX 0,8 A<br />

4 –<br />

5<br />

Weiß<br />

+<br />

6<br />

Wit<br />

–<br />

7<br />

Grün<br />

+<br />

8<br />

Groen<br />

–<br />

An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern.<br />

De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.<br />

* 1 Zie “De microfoon installeren ()” op<br />

de achterzijde voor meer informatie<br />

over het installeren van de microfoon.<br />

* 2 Opmerking bij de antenne-aansluiting<br />

In<strong>di</strong>en uw auto is uitgerust met een<br />

antenne van het type ISO (International<br />

Organization for Standar<strong>di</strong>zation), moet<br />

u <strong>di</strong>e aansluiten met behulp van de<br />

bijgeleverde adapter . Sluit eerst de<br />

auto-antenne aan op de bijgeleverde<br />

adapter en vervolgens de<br />

antennestekker op het hoofdtoestel.<br />

* 3 Ongeacht of de kabel wordt gebruikt, u<br />

moet de MIC-ingangskabel zo leiden<br />

dat deze u niet hindert bij het<br />

autorijden. Zet de kabel vast met een<br />

kabelklem, enzovoort als de kabels in<br />

de buurt van uw voeten zijn<br />

geïnstalleerd.<br />

* 4 Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd).<br />

Lautsprecher vorne rechts<br />

Luidspreker, voor, rechts<br />

Lautsprecher vorne links<br />

Luidspreker, voor, links<br />

Lautsprecher vorne links<br />

Luidspreker, voor, links<br />

Lautsprecher hinten links<br />

Luidspreker, achter, links<br />

Lautsprecher hinten links<br />

Luidspreker, achter, links<br />

* 5 Gebruik geen verlengsnoeren. Sluit<br />

alleen de speciale snoeren en<br />

connectors aan op de autodock .<br />

* 6 Zie voor informatie over het aansluiten<br />

op het schakelsnoer van de parkeerrem<br />

“Parkeerremkabel aansluiten ().”<br />

* 7 Verwijder de beveiliging niet.<br />

* 8 Er is mogelijk een afzonderlijke adapter<br />

vereist.<br />

* 9 Verwijder de afdekplug van de USBaansluiting<br />

voordat u deze gebruikt.<br />

* 10 USB-verbin<strong>di</strong>ngskabel RC-202IPV (niet<br />

bijgeleverd). Sluit de stekker van de<br />

video-uitgang aan op AUX1 VIDEO IN.<br />

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van<br />

de RC-202IPV voor meer informatie.<br />

* 11 Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 Ohm × 4<br />

* 12 DC OUT 5 V MAX 0,8 A<br />

• Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.<br />

• An <strong>di</strong>e Lautsprecheranschlüsse <strong>di</strong>eses Geräts dürfen nur<br />

Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine<br />

Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern)<br />

an, da das Gerät sonst beschä<strong>di</strong>gt werden könnte.<br />

• Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht <strong>di</strong>e im<br />

Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen,<br />

wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den<br />

rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.<br />

• Verbinden Sie nicht <strong>di</strong>e Lautsprecherkabel des Geräts<br />

miteinander.<br />

Hinweise zum Anschließen<br />

• Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen<br />

sind, erscheint „Output connection failure.“ im Display.<br />

Vergewissern Sie sich in <strong>di</strong>esem Fall, dass Lautsprecher und<br />

Verstärker richtig angeschlossen sind.<br />

• Wenn der Monitor für <strong>di</strong>e Passagiere auf den Rücksitzen<br />

verwendet werden soll, erden Sie <strong>di</strong>e Parkbremsenschaltleitung.<br />

Hinweis zu nicht verwendeten Kabeln<br />

Lassen Sie <strong>di</strong>e Schutzkappe am Anschluss angebracht, wenn<br />

ein Kabel nicht verwendet wird.<br />

Sicherheitshinweise<br />

• Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass das<br />

Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.<br />

• Bauen Sie das Gerät so ein, dass es keinen hohen<br />

Temperaturen (keinem <strong>di</strong>rekten Sonnenlicht, keiner<br />

Warmluft von der Heizung), keinem Staub, keinem<br />

Schmutz und keinen starken Vibrationen ausgesetzt ist.<br />

• Für eine sichere Befestigung verwenden Sie stets <strong>di</strong>e<br />

mitgelieferten Montageteile.<br />

Hinweis zum Öffnen/Schließen der Frontplatte<br />

(nur <strong>XNV</strong>-L77BT/770BT)<br />

• Halten Sie zwischen Frontplatte und Schalthebel einen<br />

gewissen Abstand ein, damit Sie <strong>di</strong>e Frontplatte<br />

problemlos öffnen und schließen, leicht eine CD<br />

einlegen und auswerfen und insbesondere das Fahrzeug<br />

sicher lenken können. Welcher Abstand erforderlich ist,<br />

hängt von der Position des Schalthebels in Ihrem<br />

Fahrzeug ab. Wählen Sie den Einbauort vor der<br />

Montage sorgfältig so aus, dass Sie das Fahrzeug sicher<br />

lenken können.<br />

Schalthebel<br />

87,8 mm<br />

Hinweis zum Montagewinkel<br />

Das Gerät sollte in einem Winkel von weniger als 45°<br />

montiert werden.<br />

• Sluit alle aar<strong>di</strong>ngskabels op een<br />

gemeenschappelijk aardpunt aan.<br />

• Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op een autoaccu<br />

van 12 V gelijkstroom, negatief geaard.<br />

• Probeer het apparaat niet te demonteren of aan te<br />

passen.<br />

• Installeer het apparaat niet op locaties waar het de<br />

werking van de airbag hindert.<br />

• Zorg ervoor dat de draden niet onder een schroef of<br />

tussen bewegende onderdelen (b.v. zetelrail)<br />

terechtkomen.<br />

• Voordat u de aansluitingen maakt, moet u het contact<br />

uitzetten om kortsluiting te vermijden.<br />

• Sluit de voe<strong>di</strong>ngskabel aan op de unit en sluit de<br />

luidsprekers aan voordat u de kabel aansluit op de<br />

aanvullende voe<strong>di</strong>ngsconnector.<br />

• Voorzie niet-aangesloten kabels om veiligheidsredenen<br />

altijd van isolatietape.<br />

• Druk niet op het LCD-scherm wanneer u het apparaat<br />

installeert.<br />

• Installeer de unit met de monitor recht vooruit gericht;<br />

installeer de monitor niet onder een hoek.<br />

• Laat de beschermkapjes op de aansluitingen van de<br />

connector van de au<strong>di</strong>o-aansluitkabel zitten als u de<br />

connectoren niet gebruikt.<br />

• Wanneer u een beschermkapje verwijdert om een<br />

connector van de au<strong>di</strong>o-aansluitkabel te gaan<br />

gebruiken, ga dan voorzichtig te werk zodat u de<br />

voe<strong>di</strong>ng niet kortsluit.<br />

Opmerkingen bij de voe<strong>di</strong>ngskabel (geel)<br />

• Wanneer u <strong>di</strong>t apparaat aansluit samen met andere<br />

componenten, moet het vermogen van de aangesloten<br />

autostroomkring groter zijn dan de som van de<br />

zekeringen van elke component afzonderlijk.<br />

• Wanneer het vermogen ontoereikend is, moet u het<br />

apparaat rechtstreeks aansluiten op de accu.<br />

• De nummers in de afbeel<strong>di</strong>ng verwijzen naar <strong>di</strong>e in de<br />

instructies.<br />

• De beugel wordt op het apparaat bevestigd voordat<br />

het apparaat de fabriek verlaat. Voordat u het apparaat<br />

installeert, moet u de ontgrendelingssleutels <br />

gebruiken om de beugel van het apparaat te<br />

verwijderen. Zie "De beugel verwijderen ()" op de<br />

achterkant van <strong>di</strong>t vel voor meer informatie.<br />

• Bewaar de ontgrendelingssleutels voor<br />

toekomstig gebruik omdat u deze ook no<strong>di</strong>g<br />

hebt om het apparaat uit de auto te<br />

verwijderen.<br />

• Zet de onderdelen van de microfoon in elkaar<br />

voordat u deze gebruikt. Zie “De microfoon installeren<br />

()” op de achterzijde voor meer informatie.<br />

• De USB-kabel wordt gebruikt voor het aansluiten<br />

van de navigatiemodule op uw computer thuis.<br />

Let op<br />

Houd de beugel voorzichtig vast zodat u uw vingers<br />

niet verwondt.<br />

Opmerking<br />

Voordat u het apparaat installeert, moet u de grepen aan beide<br />

zijden van de beugel 3,5 mm naar binnen buigen. Als de<br />

grepen recht zijn of naar buiten gebogen, kan het apparaat niet<br />

goed worden bevestigd en kan het losschieten.<br />

Opmerkingen (-A)<br />

• Sluit eerst de aar<strong>di</strong>ngskabel aan voordat u de versterker<br />

aansluit.<br />

• U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt<br />

gebruikt.<br />

Opmerking (-B)<br />

U kunt de optionele apparaten niet tegelijk gebruiken, zelfs niet<br />

als ze op alle aansluitingen zijn aangesloten.<br />

Naar AMP REMOTE IN van een optionele<br />

eindversterker<br />

Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door<br />

een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden<br />

bescha<strong>di</strong>gd.<br />

Naar het interface-snoer van een<br />

autotelefoon<br />

Naar het schakelsnoer van de parkeerrem<br />

Naar randapparatuur, zoals een draagbare<br />

me<strong>di</strong>aspeler, gameconsole, enzovoort (niet<br />

bijgeleverd)<br />

Naar de +12 V voe<strong>di</strong>ngsaansluiting van de<br />

kabel van het achteruitrijlicht van de auto<br />

(alleen als de achteruitkijkcamera wordt<br />

aangesloten)<br />

Naar het snoer voor het snelheidssignaal<br />

Tip<br />

Sommige auto’s zullen het signaal misschien niet goed<br />

kunnen ontvangen. Vraag in dat geval de <strong>Sony</strong>-dealer bij u in<br />

de buurt advies.<br />

Waarschuwing<br />

In<strong>di</strong>en u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast,<br />

kan het aansluiten van <strong>di</strong>t apparaat met de bijgeleverde<br />

voe<strong>di</strong>ngskabel de antenne bescha<strong>di</strong>gen.<br />

Opmerkingen over de be<strong>di</strong>enings- en voe<strong>di</strong>ngskabels<br />

• De antennevoe<strong>di</strong>ngskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom<br />

wanneer u de tuner inschakelt of de functie AF (Alternative<br />

Frequency) of de functie TA (Traffic Announcement) activeert.<br />

• Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in<br />

de achterruit/zijruit, moet u de antennevoe<strong>di</strong>ngskabel (blauw)<br />

of de hulpvoe<strong>di</strong>ngskabel (rood) aansluiten op de<br />

voe<strong>di</strong>ngsingang van de bestaande antenneversterker.<br />

Raadpleeg uw dealer voor meer details.<br />

• Met <strong>di</strong>t apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne<br />

zonder relaiskast te gebruiken.<br />

Instandhouden van het geheugen<br />

Zolang de gele voe<strong>di</strong>ngskabel is aangesloten, blijft de<br />

stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het<br />

contact van de auto wordt uitgeschakeld.<br />

Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers<br />

• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de<br />

luidsprekers aan te sluiten.<br />

• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm en<br />

let op dat <strong>di</strong>e het vermogen van de versterker kunnen<br />

verwerken. Als u <strong>di</strong>t niet doet, kunnen de luidsprekers ernstig<br />

bescha<strong>di</strong>gd raken.<br />

• Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers<br />

met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de<br />

rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.<br />

• Verbind de aar<strong>di</strong>ngskabel van <strong>di</strong>t apparaat niet met de<br />

negatieve (–) aansluiting van de luidspreker.<br />

• Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.<br />

• Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers)<br />

aan op de luidsprekeraansluiting van <strong>di</strong>t apparaat. Dit zal<br />

leiden tot bescha<strong>di</strong>ging van de actieve luidsprekers. Sluit dus<br />

altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker<br />

aan.<br />

• Om defecten te vermijden mag u de bestaande<br />

luidsprekerbedra<strong>di</strong>ng in uw auto niet gebruiken wanneer er<br />

een gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de<br />

rechter- en linkerluidsprekers.<br />

• Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.<br />

Opmerkingen over aansluiten<br />

• Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten,<br />

wordt "Output connection failure." op het scherm weergegeven.<br />

In <strong>di</strong>t geval moet u zorgen dat de luidspreker en versterker<br />

correct zijn aangesloten.<br />

• Als u de monitor gebruikt voor de achterbank, moet u het<br />

schakelsnoer van de parkeerrem aansluiten op de aar<strong>di</strong>ng.<br />

Opmerking over snoeren <strong>di</strong>e niet worden gebruikt<br />

Laat de beschermingsdop op de aansluiting zitten, als het snoer<br />

niet in gebruik is.<br />

Voorzorgsmaatregelen<br />

• Kies de installatieplaats zorgvul<strong>di</strong>g zodat het apparaat<br />

de bestuurder niet hindert tijdens het rijden.<br />

• Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het<br />

blootgesteld wordt aan hoge temperaturen, b.v. in <strong>di</strong>rect<br />

zonlicht of bij de warme luchtstroom van de<br />

autoverwarming, aan sterke trillingen, of waar het in<br />

contact komt met veel stof of vuil.<br />

• Gebruik voor het veilig en stevig monteren van het<br />

apparaat uitsluitend de bijgeleverde montageonderdelen.<br />

Opmerking over het openen/sluiten van het<br />

voorpaneel (alleen <strong>XNV</strong>-L77BT/770BT)<br />

• Er is een bepaalde afstand tussen het voorpaneel en de<br />

versnellingspook vereist om ervoor te zorgen dat het<br />

voorpaneel vloeiend kan worden geopend/gesloten, dat<br />

een <strong>di</strong>sc gemakkelijk kan worden geplaatst/verwijderd<br />

en dat u veilig kunt autorijden. De vereiste afstand<br />

verschilt, afhankelijk van de positie van de<br />

versnellingspook in de auto. Voordat u het apparaat<br />

installeert, moet u de installatielocatie zorgvul<strong>di</strong>g<br />

kiezen, zodat u veilig kunt autorijden.<br />

Versnellingspook<br />

87,8 mm<br />

Maximale montagehoek<br />

Installeer het apparaat nooit onder een hoek van meer<br />

dan 45° met het horizontale vlak.


A<br />

B<br />

1 2<br />

a b<br />

2<br />

1 c a b<br />

<br />

Der Haken muss nach innen weisen.<br />

Het haakje moet naar binnen wijzen.<br />

Fußbremse<br />

Type voetrem<br />

Handbremse<br />

Type handrem<br />

a<br />

a<br />

b<br />

Parkbremsenschaltleitung<br />

Schakelsnoer van de<br />

parkeerrem<br />

Parkbremsenschaltleitung<br />

Schakelsnoer van de parkeerrem<br />

b<br />

Clips (nicht mitgeliefert)<br />

Klemmen (niet bijgeleverd)<br />

Clip (nicht mitgeliefert)<br />

Klem (niet bijgeleverd)<br />

<br />

<br />

<br />

A<br />

1<br />

Mehr als 182 mm<br />

Groter dan 182 mm<br />

Mehr als 111 mm<br />

Groter dan 111 mm<br />

2 3<br />

Armaturenbrett<br />

Dashboard<br />

<br />

B<br />

Größe<br />

5 × max. 8 mm<br />

grootte<br />

5 × max. 8 mm<br />

<br />

Halterung<br />

beugel<br />

an Armaturenbrett/Mittelkonsole<br />

naar dashboard/middenconsole<br />

Stromanschluss<strong>di</strong>agramm<br />

Der Hilfsstromanschluss kann je nach Fahrzeugtyp<br />

unterschiedlich sein. Sehen Sie im Hilfsstromanschluss<strong>di</strong>agramm<br />

für Ihr Fahrzeug nach, wie <strong>di</strong>e<br />

Verbindung ordnungsgemäß vorgenommen werden muss.<br />

Es gibt, wie unten abgebildet, drei grundlegende Typen.<br />

Sie müssen möglicherweise <strong>di</strong>e rote und gelbe Leitung<br />

des Stromversorgungskabels der Autostereoanlage<br />

vertauschen.<br />

Stellen Sie <strong>di</strong>e Anschlüsse her, schließen Sie <strong>di</strong>e<br />

geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und<br />

verbinden Sie dann das Gerät mit der Stromversorgung<br />

Ihres Fahrzeugs. Wenn beim Anschließen des Geräts<br />

Fragen oder Probleme auftreten, <strong>di</strong>e in <strong>di</strong>eser Anleitung<br />

nicht erläutert werden, wenden Sie sich bitte an den<br />

Autohändler.<br />

Voe<strong>di</strong>ngsaansluitschema<br />

De hulpvoe<strong>di</strong>ngsaansluiting kan verschillen afhankelijk<br />

van de auto. Controleer het voe<strong>di</strong>ngsaansluitschema dat<br />

bij <strong>di</strong>t apparaat wordt geleverd om te zien of de<br />

aansluitingen kloppen. Er zijn drie basistypes (zie<br />

afbeel<strong>di</strong>ng hieronder). Het is mogelijk dat u de posities<br />

van de rode en gele kabels in de voe<strong>di</strong>ngskabel van het<br />

car au<strong>di</strong>osysteem moet omwisselen.<br />

Als de aansluitingen en geschakelde voe<strong>di</strong>ngskabels<br />

kloppen, sluit u het apparaat aan op de voe<strong>di</strong>ng van de<br />

auto. In<strong>di</strong>en u nog vragen of problemen hebt in verband<br />

met het aansluiten van het apparaat <strong>di</strong>e niet in deze<br />

handlei<strong>di</strong>ng vermeld staan, raadpleeg dan de autodealer.<br />

Klammern<br />

Klemhaken<br />

<br />

Vorhandene, mit dem Fahrzeug gelieferte Teile<br />

Bestaande onderdelen <strong>di</strong>e bij de auto zijn geleverd<br />

Halterung<br />

beugel<br />

<br />

Größe<br />

5 × max. 8 mm<br />

grootte<br />

5 × max. 8 mm<br />

Hilfsstromanschluss<br />

Hulpvoe<strong>di</strong>ngsaansluiting<br />

1 2<br />

31 mm<br />

3<br />

Rot<br />

Rood<br />

Rot<br />

Rood<br />

18,25 mm 12,75 mm<br />

<br />

<br />

<br />

70 mm<br />

<br />

Gelb<br />

Geel<br />

Gelb<br />

Geel<br />

ø 8 mm<br />

Vom Gerät<br />

Vanaf de unit<br />

4<br />

Gelb<br />

Geel<br />

permanente Stromversorgung<br />

continue voe<strong>di</strong>ng<br />

7<br />

Rot<br />

Rood<br />

geschaltete Stromversorgung<br />

geschakelde voe<strong>di</strong>ng<br />

Rot<br />

Rood<br />

Rot<br />

Rood<br />

1 2 A B<br />

<br />

<br />

<strong>XNV</strong>-L77BT/770BT<br />

<strong>XNV</strong>-<strong>L66BT</strong>/660BT<br />

Gelb<br />

Geel<br />

Gelb<br />

Geel<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

4<br />

Gelb<br />

Geel<br />

geschaltete Stromversorgung<br />

geschakelde voe<strong>di</strong>ng<br />

7<br />

Rot<br />

Rood<br />

permanente Stromversorgung<br />

continue voe<strong>di</strong>ng<br />

Rot<br />

Rood<br />

Rot<br />

Rood<br />

Anschließen der<br />

Parkbremsenleitung<br />

Die Parkleitung (hellgrün) von muss unbe<strong>di</strong>ngt an <strong>di</strong>e<br />

Parkbremsenschaltleitung angeschlossen werden. Die<br />

Montageposition der Parkbremsenschaltleitung ist von<br />

Fahrzeugmodell zu Fahrzeugmodell unterschiedlich.<br />

Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem<br />

Fahrzeughändler oder Ihrem <strong>Sony</strong>-Händler.<br />

Installieren des Mikrofons<br />

Damit Ihre Stimme bei Freisprechanrufen erfasst werden<br />

kann, müssen Sie das Mikrofon installieren.<br />

Vorsichtsmaßnahmen<br />

• Schützen Sie das Mikrofon vor extrem hohen<br />

Temperaturen und Feuchtigkeit.<br />

• Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um <strong>di</strong>e<br />

Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten Sie<br />

unbe<strong>di</strong>ngt darauf, dass das Kabel und andere Teile<br />

beim Fahren nicht hinderlich sind.<br />

• Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen<br />

Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden Sie<br />

sich vor der Installation an den Händler, bei dem Sie<br />

<strong>di</strong>eses Gerät erworben haben.<br />

-A Befestigung an der Sonnenblende<br />

1 Befestigen Sie das Mikrofon a am Clip b .<br />

2 Befestigen Sie den Clip b an der<br />

Sonnenblende.<br />

3 Befestigen Sie <strong>di</strong>e Clips (nicht mitgeliefert)<br />

und passen Sie <strong>di</strong>e Länge und Position des<br />

Kabels an, sodass es Sie beim Fahren nicht<br />

behindert.<br />

-B Befestigung am Armaturenbrett<br />

1 Befestigen Sie das Mikrofon a am Clip b<br />

und legen Sie das Kabel in <strong>di</strong>e Kerbe des<br />

Clips b .<br />

2 Bringen Sie den Clip b mit dem<br />

doppelseitigen Klebeband c am<br />

Armaturenbrett an.<br />

3 Befestigen Sie einen Clip (nicht mitgeliefert)<br />

und passen Sie <strong>di</strong>e Länge und Position des<br />

Kabels an, sodass es Sie beim Fahren nicht<br />

behindert.<br />

Hinweise<br />

• Reinigen Sie <strong>di</strong>e Oberfläche des Armaturenbretts mit einem<br />

trockenen Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband c<br />

anbringen.<br />

• Stellen Sie den Mikrofonwinkel auf <strong>di</strong>e nötige Position ein.<br />

• Das Mikrofon a kann auch ohne Clip b befestigt werden.<br />

Bringen Sie das Mikrofon in <strong>di</strong>esem Fall mit dem<br />

doppelseitigen Klebeband c <strong>di</strong>rekt am Armaturenbrett an.<br />

Bewahren Sie den nicht verwendeten Clip b zum späteren<br />

Gebrauch auf.<br />

Abnehmen der Halterung<br />

Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts <strong>di</strong>e<br />

Halterung vom Gerät ab.<br />

1 Führen Sie beide Löseschlüssel zwischen<br />

dem Gerät und der Halterung ein, bis sie<br />

mit einem Klicken einrasten.<br />

2 Ziehen Sie <strong>di</strong>e Halterung nach unten und<br />

das Gerät nach oben, um <strong>di</strong>e beiden zu<br />

trennen.<br />

Montieren des Geräts<br />

-A Montieren des Geräts mithilfe der<br />

mitgelieferten Halterung<br />

Hinweis (-A-2)<br />

Biegen Sie <strong>di</strong>ese Klammern für einen sicheren Halt nach außen.<br />

-B Montieren des Geräts in einem<br />

japanischen Fahrzeug<br />

Das Gerät lässt sich bei einigen japanischen<br />

Fahrzeugmodellen möglicherweise ohne <strong>di</strong>e mitgelieferte<br />

Halterung einbauen. Falls <strong>di</strong>es nicht möglich ist, wenden<br />

Sie sich bitte an Ihren <strong>Sony</strong>-Händler.<br />

Wenn Sie das Gerät in <strong>di</strong>e vorinstallierten Halterungen des<br />

Fahrzeugs einbauen, drehen Sie <strong>di</strong>e mitgelieferten<br />

Schrauben in <strong>di</strong>e für das jeweilige Fahrzeug geeigneten<br />

Schraublöcher: T für TOYOTA, M für MITSUBISHI und<br />

N für NISSAN.<br />

T<br />

N<br />

T<br />

N<br />

T<br />

M<br />

M<br />

T<br />

Hinweise<br />

• Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum<br />

Einbauen des Geräts nur <strong>di</strong>e mitgelieferten Schrauben .<br />

• Drücken Sie nicht zu fest auf <strong>di</strong>e Tasten am Gerät.<br />

• Drücken Sie nicht auf den LCD-Bildschirm.<br />

• Achten Sie vor dem Einbau darauf, dass sich nichts auf dem<br />

Gerät befindet.<br />

Montieren der Auto<br />

Dockinghalterung<br />

N<br />

Legen Sie den Montageort für <strong>di</strong>e Auto<br />

Dockinghalterung und das Navigationsmodul fest,<br />

z. B. Handschuhfach oder Konsole.<br />

Montieren Sie <strong>di</strong>e Auto Dockinghalterung nicht<br />

verkehrt herum, damit das Navigationsmodul nicht<br />

herausfallen kann.<br />

1 Markieren Sie 3 Löcher für <strong>di</strong>e<br />

Kunststoffbolzen und bohren Sie Löcher mit<br />

einem Durchmesser von 8 mm.<br />

Mit der Schablone auf der Verpackung können Sie<br />

<strong>di</strong>e Löcher präzise bohren.<br />

2 Bringen Sie <strong>di</strong>e 3 Kunststoffbolzen an der<br />

Auto Dockinghalterung an.<br />

3 Drücken Sie <strong>di</strong>e Auto Dockinghalterung in<br />

<strong>di</strong>e Montageposition, so dass <strong>di</strong>e Bolzen<br />

vollstän<strong>di</strong>g in den Löchern sitzen.<br />

N<br />

Hinweise<br />

• Installieren Sie <strong>di</strong>e Auto Dockinghalterung nicht in der Nähe<br />

vom Gerät oder von Lautsprechern, Lautsprecherkabeln und<br />

anderen Kabeln. Funkwellen, <strong>di</strong>e bei den<br />

Kommunikationsfunktionen des Navigationsmoduls <br />

ausgestrahlt werden, können bei der Au<strong>di</strong>oausgabe über <strong>di</strong>e<br />

Lautsprecher Störungen verursachen (nur <strong>XNV</strong>-L77BT/<strong>L66BT</strong>).<br />

• Achten Sie beim Bohren darauf, keine Fahrzeugteile wie <strong>di</strong>e<br />

Verkabelung usw. zu beschä<strong>di</strong>gen.<br />

• Achten Sie darauf, beim Anbringen der Kunststoffbolzen an<br />

der Auto Dockinghalterung nicht zu viel Druck auszuüben.<br />

Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.<br />

Anschließen der Kabel an <strong>di</strong>e<br />

Auto Dockinghalterung<br />

N<br />

M<br />

T<br />

Installieren der GPS-Antenne<br />

• Wählen Sie eine Stelle, an der kein Hindernis den<br />

GPS-Satellitenempfang blockiert, um einen optimalen<br />

Empfang zu erzielen.<br />

• Stellen Sie sicher, dass <strong>di</strong>e GPS-Antenne beim<br />

Lenken des Fahrzeugs nicht hinderlich ist.<br />

• Manche Windschutzscheibentypen blockieren den<br />

Empfang von GPS-Satellitenfunkwellen. Wenn bei im<br />

Fahrzeug installierter GPS-Antenne der Empfang<br />

schlecht ist, installieren Sie sie außen am Fahrzeug.<br />

1 Legen Sie den Montageort auf dem<br />

Armaturenbrett oder der Hutablage fest und<br />

reinigen Sie dann <strong>di</strong>e Montageoberfläche.<br />

Wählen Sie eine ebene Oberfläche, <strong>di</strong>e folgende<br />

Be<strong>di</strong>ngungen erfüllt:<br />

– Die GPS-Antenne lässt sich horizontal<br />

positionieren.<br />

– Die Funktion des Beifahrer-Airbags wird nicht<br />

beeinträchtigt.<br />

– Der GPS-Satellitenempfang wird nicht durch einen<br />

Gegenstand im Fahrzeug oder durch <strong>di</strong>e<br />

Scheibenwischer an der Windschutzscheibe<br />

blockiert.<br />

2 Bringen Sie <strong>di</strong>e Montagefolie an und<br />

befestigen Sie dann <strong>di</strong>e GPS-Antenne <br />

daran.<br />

Hinweise<br />

• Verwenden Sie unbe<strong>di</strong>ngt <strong>di</strong>e Montagefolie . Andernfalls ist<br />

der Signalempfang möglicherweise schlecht.<br />

• Installieren Sie <strong>di</strong>e GPS-Antenne nicht zu nahe an<br />

elektrischen Geräten. Andernfalls ist der Signalempfang<br />

möglicherweise nicht stabil.<br />

• Wenn <strong>di</strong>e Oberfläche der Montagefolie kalt ist, ist <strong>di</strong>e<br />

Klebekraft des doppelseitigen Klebebands unter Umständen<br />

beeinträchtigt. Erwärmen Sie <strong>di</strong>e Oberfläche mit einem<br />

Haartrockner o. Ä., bevor Sie das Klebeband anbringen.<br />

• Wenn es keine ebene Oberfläche für <strong>di</strong>e Installation der GPS-<br />

Antenne gibt, biegen Sie <strong>di</strong>e Montagefolie vor dem<br />

Installieren so, dass Sie sie auf einer gewölbten Oberfläche<br />

anbringen können.<br />

Anschließen des<br />

Navigationsmoduls an <strong>di</strong>e Auto<br />

Dockinghalterung<br />

Setzen Sie das Navigationsmodul in <strong>di</strong>e Auto<br />

Dockinghalterung ein, bis es mit einem Klicken<br />

einrastet (-A)<br />

Hinweis<br />

Vergewissern Sie sich, dass das Navigationsmodul sicher in<br />

der Auto Dockinghalterung eingerastet ist, so dass es nicht<br />

herausfallen kann.<br />

So nehmen Sie das Navigationsmodul ab (-B)<br />

Drücken Sie <strong>di</strong>e Taste auf der Auto Dockinghalterung ,<br />

um das Navigationsmodul zu lösen, und nehmen Sie<br />

es dann ab.<br />

Warnhinweis, wenn <strong>di</strong>e Zündung<br />

Ihres Fahrzeugs nicht über eine<br />

Zubehörposition (ACC oder I)<br />

verfügt<br />

Aktivieren Sie unbe<strong>di</strong>ngt <strong>di</strong>e Abschaltautomatik. Näheres<br />

dazu finden Sie in der mitgelieferten<br />

Be<strong>di</strong>enungsanleitung.<br />

Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann nach der<br />

voreingestellten Zeit automatisch vollstän<strong>di</strong>g<br />

abgeschaltet, so dass der Autobatterie kein Strom mehr<br />

entzogen wird.<br />

Wenn Sie <strong>di</strong>e Abschaltautomatik nicht aktivieren, müssen<br />

Sie jedes Mal, wenn Sie <strong>di</strong>e Zündung ausschalten, <strong>di</strong>e<br />

Taste gedrückt halten, bis <strong>di</strong>e Anzeige<br />

ausgeblendet wird.<br />

Parkeerremkabel aansluiten<br />

Sluit de parkeerremkabel (lichtgroen) van aan op het<br />

schakelsnoer van de parkeerrem. De plaats waar het<br />

schakelsnoer van de parkeerrem moet worden geplaatst,<br />

is afhankelijk van de auto. Raadpleeg de autohandelaar<br />

of de <strong>di</strong>chtstbijzijnde <strong>Sony</strong>-handelaar voor meer<br />

informatie.<br />

De microfoon installeren<br />

U moet de microfoon installeren om daarmee uw<br />

stemgeluid op te pikken bij handsfree bellen.<br />

Waarschuwingen<br />

• Stel de microfoon niet bloot aan extreem hoge<br />

temperaturen en vochtigheid.<br />

• Het is zeer gevaarlijk als het snoer verstrikt raakt<br />

rondom de stuurkolom of versnellingspook. Zorg<br />

ervoor dat het snoer en de andere onderdelen u niet<br />

hinderen tijdens het autorijden.<br />

• Als de auto is uitgerust met airbags of andere<br />

schokabsorberende apparatuur, moet u contact<br />

opnemen met de winkel waar u <strong>di</strong>t product hebt<br />

gekocht, of met de autodealer, voordat u het product<br />

installeert.<br />

-A Installeren op de zonneklep<br />

1 Bevestig de microfoon a op de klem b .<br />

2 Bevestig de klem b op de zonneklep.<br />

3 Plaats klemmen (niet bijgeleverd) en pas de<br />

lengte en de positie van het snoer zo aan dat<br />

het niet in de weg zit tijdens het autorijden.<br />

-B Installeren op het dashboard<br />

1 Bevestig de microfoon a op de klem b en<br />

druk het snoer in de groef van de klem b .<br />

2 Bevestig de klem b met het dubbelzij<strong>di</strong>ge<br />

plakband c op het dashboard.<br />

3 Plaats een klem (niet bijgeleverd) en pas de<br />

lengte en de positie van het snoer zo aan dat<br />

het niet in de weg zit tijdens het autorijden.<br />

Opmerkingen<br />

• Maak, voordat u het dubbelzij<strong>di</strong>ge tape c bevestigt, het<br />

oppervlak van het dashboard schoon met een droge doek.<br />

• Stel de microfoon in onder de juiste hoek.<br />

• De microfoon a kan geïnstalleerd worden zonder gebruik van<br />

de klem b .<br />

Bevestig de microfoon in dat geval rechtstreeks op het<br />

dashboard met dubbelzij<strong>di</strong>g plakband c . Bewaar de<br />

ongebruikte klem b om later te gebruiken.<br />

De beugel verwijderen<br />

Voordat u het apparaat installeert, moet u de<br />

beugel van het apparaat verwijderen.<br />

1 Plaats de ontgrendelingssleutels tussen<br />

het apparaat en de beugel tot deze<br />

vastklikken.<br />

2 Trek de beugel omlaag en trek het<br />

apparaat omhoog om deze van elkaar te<br />

scheiden.<br />

Het apparaat installeren<br />

-A Het apparaat installeren met de<br />

bijgeleverde beugel<br />

Opmerking (-A-2)<br />

Buig de klemhaken naar buiten zodat de beugel stevig vastzit.<br />

-B Het apparaat in een Japanse auto<br />

installeren<br />

In bepaalde merken Japanse auto’s kunt u <strong>di</strong>t apparaat<br />

mogelijk installeren zonder de bijgeleverde beugel. Als<br />

<strong>di</strong>t niet het geval is, neemt u contact op met uw <strong>Sony</strong>handelaar.<br />

Wanneer u <strong>di</strong>t apparaat bevestigt aan de vooraf<br />

geïnstalleerde beugels van de auto, gebruikt u de<br />

bijgeleverde schroeven in de betreffende schroefgaten,<br />

afhankelijk van uw auto: T voor TOYOTA, M voor<br />

MITSUBISHI en N voor NISSAN.<br />

T<br />

N<br />

T<br />

N<br />

T<br />

M<br />

M<br />

T<br />

Opmerkingen<br />

• Installeer het apparaat alleen met de bijgeleverde schroeven<br />

om defecten te voorkomen.<br />

• Oefen niet te veel druk uit op de toetsen van het apparaat.<br />

• Druk niet op het LCD-scherm.<br />

• Voordat u het apparaat installeert, moet u controleren of er<br />

niets op het apparaat ligt.<br />

N<br />

N<br />

N<br />

M<br />

T<br />

De autodock installeren<br />

Bepaal waar u de autodock en de navigatiemodule <br />

wilt installeren, bijv. het handschoenenkastje of console.<br />

Installeer de autodock niet ondersteboven, zodat de<br />

navigatiemodule niet kan vallen.<br />

1 Markeer de 3 kunststof schroefgaten en<br />

maak ze 8 mm in <strong>di</strong>ameter.<br />

Boor de gaten nauwkeurig met behulp van het<br />

sjabloon op het karton.<br />

2 Bevestig de 3 kunststof schroeven op de<br />

autodock .<br />

3 Duw de autodock op z’n plaats, zo dat de<br />

schroeven de gaten geheel innemen.<br />

Opmerkingen<br />

• Installeer de autodock niet in de buurt van de unit,<br />

luidsprekers, luidsprekerkabels en eventuele andere kabels.<br />

Ra<strong>di</strong>ogolven <strong>di</strong>e worden uitgezonden door de<br />

communicatiefuncties van de navigatiemodule kunnen ruis<br />

veroorzaken in het au<strong>di</strong>osignaal uit de luidsprekers (alleen<br />

<strong>XNV</strong>-L77BT/<strong>L66BT</strong>).<br />

• Let goed op dat u tijdens het boren geen auto-onderdelen,<br />

zoals bedra<strong>di</strong>ng, enz. bescha<strong>di</strong>gt.<br />

• Ga voorzichtig te werk en duw niet te hard tegen de kunststof<br />

schroeven wanneer u deze bevestigt in de autodock .<br />

Anders kunt u zichzelf verwonden.<br />

De snoeren bevestigen aan de<br />

autodock<br />

Sluit het navigatie-aansluitsnoer en het snoer van de<br />

GPS-antenne aan op de autodock tot u een klik<br />

hoort.<br />

De GPS-antenne installeren<br />

• Kies een locatie waar er geen obstakels zijn <strong>di</strong>e de<br />

ontvangst van de GPS-satelliet belemmeren, zodat u<br />

verzekerd bent van de beste ontvangst.<br />

• Let erop dat de GPS-antenne de werking van de<br />

auto-apparatuur niet verstoort.<br />

• Sommige typen voorruiten houden de ra<strong>di</strong>ogolven van<br />

de GPS-satelliet tegen. Als de ontvangst slecht is<br />

wanneer u de GPS-antenne in de auto installeert,<br />

installeer de antenne dan aan de buitenzijde van de<br />

auto.<br />

1 Neem een besluit over de installatielocatie<br />

op het dashboard of op de hoedenplank en<br />

maak vervolgens het oppervlak voor de<br />

bevestiging schoon.<br />

Kies een vlak oppervlak waar:<br />

– de GPS-antenne horizontaal kan worden<br />

geplaatst.<br />

– de werking van de airbag aan de passagierszijde<br />

niet wordt belemmerd.<br />

– de ontvangst van de GPS-satelliet niet wordt<br />

geblokkeerd door iets in de auto of door de<br />

ruitenwissers.<br />

2 Bevestig het montageblad , bevestig<br />

vervolgens de GPS-antenne erop.<br />

Opmerkingen<br />

• Gebruik vooral het montageblad , anders zal de ontvangst<br />

van het signaal misschien slecht zijn.<br />

• Installeer de GPS-antenne niet <strong>di</strong>cht bij andere elektrische<br />

apparatuur, anders zal de ontvangst van het signaal misschien<br />

niet stabiel zijn.<br />

• Als het oppervlak van het montageblad koud is, zal het<br />

dubbelzij<strong>di</strong>ge tape misschien niet goed hechten. Maak het<br />

oppervlak warm met een bijvoorbeeld een föhn, voordat u de<br />

tape aanbrengt.<br />

• Als er geen vlak oppervlak is waarop u de GPS-antenne <br />

kunt installeren, buig dan voor het installeren het montageblad<br />

zo dat het past op het gebogen oppervlak.<br />

De navigatiemodule aansluiten<br />

op de autodock<br />

Plaats de navigatiemodule in de autodock tot u een<br />

klik hoort. (-A)<br />

Opmerking<br />

Controleer dat de navigatiemodule stevig vergrendeld is in de<br />

autodock zodat deze niet kan vallen.<br />

De navigatiemodule loskoppelen (-B)<br />

Druk op de knop op de autodock als u de<br />

navigatiemodule wilt losmaken en verwijderen.<br />

Waarschuwing als het<br />

contactslot van de auto geen<br />

ACC-positie heeft<br />

Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch<br />

uitschakelen instelt. Raadpleeg de bijgeleverde<br />

gebruiksaanwijzing voor meer informatie.<br />

Het apparaat wordt na de ingestelde tijd automatisch<br />

volle<strong>di</strong>g uitgeschakeld nadat het apparaat is<br />

uitgeschakeld. Zo wordt voorkomen dat de accu<br />

leegloopt.<br />

Als u de functie voor automatisch uitschakelen niet<br />

instelt, moet u ingedrukt houden tot het<br />

scherm wordt uitgeschakeld telkens wanneer u het<br />

contact uitschakelt.<br />

Hersteltoets<br />

Als u de installatie en aansluitingen hebt voltooid, moet u<br />

met een puntig voorwerp, zoals de punt van een balpen,<br />

de hersteltoets indrukken om het apparaat opnieuw in te<br />

stellen.<br />

Gelb<br />

Geel<br />

Fahrzeug ohne Zubehörposition (ACC)<br />

Auto zonder ACC-positie<br />

Gelb<br />

Geel<br />

Schließen Sie das Navigationsverbindungskabel und das<br />

Kabel der GPS-Antenne an <strong>di</strong>e Auto<br />

Dockinghalterung an, so dass sie mit einem Klicken<br />

einrasten.<br />

Rücksetztaste<br />

Wenn Sie das Gerät eingebaut und alle Anschlüsse<br />

vorgenommen haben, müssen Sie mit einem<br />

Kugelschreiber o. Ä. <strong>di</strong>e Rücksetztaste drücken.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!