24.11.2015 Views

Sony STR-DN1040 - STR-DN1040 Guida di configurazione rapid Olandese

Sony STR-DN1040 - STR-DN1040 Guida di configurazione rapid Olandese

Sony STR-DN1040 - STR-DN1040 Guida di configurazione rapid Olandese

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Multi Channel AV Receiver<br />

<strong>STR</strong>-<strong>DN1040</strong><br />

NL<br />

Hier starten<br />

Maak kennis met de<br />

beknopte installatiegids<br />

IT<br />

Per iniziare<br />

Benvenuti nella <strong>Guida</strong> <strong>di</strong><br />

impostazione <strong>rapid</strong>a<br />

PL<br />

Rozpocznij tutaj<br />

Witamy w Podręczniku szybkiej<br />

konfiguracji


NL<br />

IT<br />

PL<br />

1<br />

De luidsprekers installeren<br />

Configurazione dei <strong>di</strong>ffusori<br />

Konfiguracja głośników<br />

2<br />

Uw televisie en andere<br />

apparaten aansluiten<br />

Collegamento del televisore<br />

e <strong>di</strong> altri <strong>di</strong>spositivi<br />

Podłączanie telewizora i innych<br />

urządzeń<br />

3<br />

Overige aansluitingen<br />

Altri collegamenti<br />

Inne podłączenia<br />

4<br />

Optimalisatie en<br />

scherminstructies voor<br />

[Easy Setup]<br />

Ottimizzazione e<br />

[Easy Setup] su schermo.<br />

Optymalizacja i konfiguracja<br />

ekranowa [Easy Setup]<br />

5<br />

Afspelen<br />

Riproduzione<br />

Odtwarzanie


NL<br />

Wat zit er in de doos?<br />

Zorg ervoor dat er een<br />

luidsprekersysteem geïnstalleerd<br />

is en/of dat andere apparatuur<br />

klaar is om te worden<br />

aangesloten.<br />

IT<br />

Contenuto della confezione<br />

È necessario pre<strong>di</strong>sporre un<br />

sistema <strong>di</strong>ffusori e/o un altro<br />

apparecchio per il collegamento.<br />

PL<br />

Zawartość opakowania<br />

Należy wcześniej przygotować do<br />

podłączenia zestaw głośnikowy i<br />

inne urządzenia.<br />

Meerkanaals-AV-ontvanger (1)<br />

Ricevitore AV multicanale (1)<br />

Wielokanałowy odbiornik AV (1)<br />

Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1)<br />

Microfono <strong>di</strong> ottimizzazione<br />

(ECM-AC2) (1)<br />

Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2) (1)<br />

R6 (AA)-batterijen (2)<br />

Pile R6 (tipo AA) (2)<br />

Baterie R6 (AA) (2)<br />

Afstandsbe<strong>di</strong>ening (RM-AAP103) (1)<br />

Telecomando (RM-AAP103) (1)<br />

Pilot (RM-AAP103) (1)<br />

AM-kaderantenne (1)<br />

Antenna a telaio AM (1)<br />

Antena ramowa AM (1)<br />

FM-draadantenne (1)<br />

Antenna a filo FM (1)<br />

Antena przewodowa FM (1)<br />

03


1<br />

NL<br />

Positioneer eerst de bestaande<br />

luidsprekers in de ruimte<br />

zoals weergegeven op de<br />

onderstaande afbeel<strong>di</strong>ng.<br />

ēēU kunt in<strong>di</strong>en gewenst twee<br />

FRONT HIGH-luidsprekers<br />

aansluiten in plaats van twee<br />

SURROUND BACK-luidsprekers.<br />

ēēU kunt tot twee subwoofers<br />

aansluiten.<br />

IT<br />

Anzitutto, posizionare i<br />

<strong>di</strong>ffusori esistenti nell’ambiente<br />

utilizzando la figura sottostante<br />

come riferimento.<br />

ēēSe si preferisce, è possibile<br />

collegare due <strong>di</strong>ffusori FRONT<br />

HIGH invece <strong>di</strong> due <strong>di</strong>ffusori<br />

SURROUND BACK.<br />

ēēÈ possibile collegare fino a due<br />

subwoofer.<br />

PL<br />

Na początku ustaw głośniki<br />

w pokoju, pomagając sobie<br />

poniższą ilustracją.<br />

ēēZamiast dwóch głośników<br />

FRONT HIGH możesz podłączyć<br />

dwa głośniki SURROUND BACK.<br />

ēēMożna podłączyć maksymalnie<br />

dwa subwoofery.<br />

04


NL<br />

Sluit vervolgens uw luidsprekers<br />

aan op de AV-ontvanger.<br />

Zorg ervoor dat het label van<br />

elke aansluiting overeenstemt<br />

met de positie van elke<br />

luidspreker. Vergeet ook de<br />

subwooferkabel(s) niet aan te<br />

sluiten.<br />

IT<br />

Collegare quin<strong>di</strong> i <strong>di</strong>ffusori al<br />

ricevitore AV.<br />

Far corrispondere le etichette<br />

<strong>di</strong> ogni terminale alla rispettiva<br />

posizione su ciascun <strong>di</strong>ffusore.<br />

Non <strong>di</strong>menticare <strong>di</strong> collegare<br />

anche i cavi del subwoofer.<br />

PL<br />

Następnie podłącz głośniki do<br />

odbiornika AV.<br />

Dopasuj etykiety na każdym<br />

zacisku do pozycji każdego<br />

głośnika. Pamiętaj, aby podłączyć<br />

także kable subwooferów.<br />

10 mm<br />

<br />

<br />

Subwoofer<br />

05


2<br />

NL<br />

Sluit vervolgens uw televisie aan.<br />

Om video en au<strong>di</strong>o van een hoge<br />

kwaliteit te kunnen bekijken en<br />

beluisteren, is het aan te raden te<br />

kiezen voor verbin<strong>di</strong>ng via een<br />

High Speed HDMI-kabel (niet<br />

bijgeleverd).<br />

Om een Blu-ray Disc-speler,<br />

PlayStation®3 of satelliettuner aan<br />

te sluiten, gebruikt u een High<br />

Speed HDMI-kabel.<br />

IT<br />

Proseguire collegando il<br />

televisore. Per un’alta qualità<br />

au<strong>di</strong>o-video, il metodo ottimale<br />

consiste nell’effettuare il<br />

collegamento con un cavo<br />

HDMI ad alta velocità (non in<br />

dotazione).<br />

Per collegare il lettore Bluray<br />

Disc, la PlayStation®3 o<br />

il sintonizzatore satellitare<br />

è sufficiente effettuare il<br />

collegamento con un cavo HDMI<br />

High Speed.<br />

PL<br />

Podłącz telewizor. Aby cieszyć się<br />

dźwiękiem i obrazem o wysokiej<br />

jakości, najlepiej jest wykonać<br />

połączenie przy użyciu kabla<br />

HDMI o wysokiej szybkości (nie<br />

wchodzi w skład zestawu).<br />

Aby podłączyć odtwarzacz<br />

dysków Blu-ray, konsolę<br />

PlayStation®3 lub tuner<br />

satelitarny, wystarczy że<br />

podłączysz kabel High Speed<br />

HDMI.<br />

Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner<br />

Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare<br />

Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner<br />

satelitarny<br />

Digitaal (betere kwaliteit)<br />

Digitale (qualità migliore)<br />

Cyfrowy (wyższa jakość)<br />

Analoog (goede kwaliteit)<br />

Analogico (qualità buona)<br />

Analogowy (dobra jakość)<br />

06


NL<br />

Als uw tv uitgerust is met een<br />

HDMI ARC-aansluiting, hoeft u<br />

geen <strong>di</strong>gitale optische kabel te<br />

gebruiken.<br />

Als uw tv niet uitgerust is met<br />

een HDMI ARC-aansluiting, hebt<br />

u een <strong>di</strong>gitale optische kabel<br />

(niet bijgeleverd) no<strong>di</strong>g om<br />

het geluid van de tv te kunnen<br />

beluisteren via de luidsprekers<br />

van het systeem.<br />

IT<br />

Se il televisore <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> un<br />

jack HDMI ARC non è necessario<br />

utilizzare un cavo ottico <strong>di</strong>gitale.<br />

Se il televisore non <strong>di</strong>spone <strong>di</strong><br />

un jack HDMI ARC è necessario<br />

utilizzare un cavo ottico <strong>di</strong>gitale<br />

(non in dotazione) per ascoltare<br />

l’au<strong>di</strong>o del televisore dai <strong>di</strong>ffusori<br />

del sistema.<br />

PL<br />

Jeśli telewizor ma gniazdo<br />

HDMI ARC, nie jest konieczny<br />

cyfrowy przewód optyczny.<br />

Jeśli telewizor nie ma gniazda<br />

HDMI ARC, należy mieć cyfrowy<br />

przewód optyczny (nie należy do<br />

wyposażenia). Pozwoli to cieszyć<br />

się dźwiękiem z telewizora<br />

emitowanym przez głośniki.<br />

HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI<br />

Optische <strong>di</strong>gitale kabel / Cavo <strong>di</strong>gitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny<br />

07


3<br />

NL<br />

Sluit voor FM-ra<strong>di</strong>o de bijgeleverde<br />

FM-draadantenne aan op de FM<br />

ANTENNA-aansluiting en strek de<br />

antenne uit voor een optimale<br />

ontvangst.<br />

U kunt er ook voor kiezen om een<br />

eigen externe antenne aan te sluiten.<br />

U kunt ook uw mobiele apparaten<br />

aansluiten op de USB- of HDMI/MHLaansluitingen.<br />

IT<br />

Per la ra<strong>di</strong>o FM, collegare l’antenna<br />

a filo FM in dotazione alla presa FM<br />

ANTENNA ed estendere l’antenna per<br />

una ricezione ottimale.<br />

In alternativa è possibile collegare la<br />

propria antenna esterna.<br />

Collegare quin<strong>di</strong> il proprio <strong>di</strong>spositivo<br />

portatile all’USB o ai terminali HDMI/<br />

MHL.<br />

PL<br />

W przypadku ra<strong>di</strong>a FM należy podłączyć<br />

dołączoną antenę UKF (FM) do gniazda<br />

FM ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby<br />

jakość odbioru ra<strong>di</strong>a była optymalna.<br />

Ewentualnie można podłączyć własną<br />

antenę zewnętrzną.<br />

Można również podłączyć urządzenia<br />

przenośne do złącza USB lub HDMI/<br />

MHL.<br />

<br />

Naar iPod, iPhone, enz.<br />

Per iPod, iPhone e così via.<br />

Do urządzeń iPod, iPhone itd.<br />

<br />

Naar mobiel apparaat dat MHL<br />

ondersteunt<br />

Per <strong>di</strong>spositivo mobile compatibile MHL<br />

Do urządzenia przenośnego zgodnego<br />

ze standardem MHL<br />

08<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

AM-kaderantenne<br />

Antenna a telaio AM<br />

Antena ramowa AM<br />

FM-draadantenne<br />

Antenna a filo FM<br />

Antena przewodowa FM<br />

<br />

<br />

Apple USB-kabel (niet bijgeleverd)<br />

Cavo Apple USB (non in dotazione)<br />

Kabel USB Apple (nie należy do wyposażenia)<br />

MHL-kabel (niet bijgeleverd)<br />

Cavo MHL (non in dotazione)<br />

Kabel MHL (nie wchodzi w skład zestawu)


NL<br />

Maak verbin<strong>di</strong>ng met het internet en een<br />

thuisnetwerk met behulp van een draadloos<br />

LAN of een LAN-kabel (niet bijgeleverd).<br />

U vindt de instellingen voor [Network] in het<br />

menu [Settings] van het startmenu.<br />

Verdere informatie vindt u op:<br />

http://support.sony-europe.com/<br />

Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.<br />

U kunt nu de AV-ontvanger, televisie,<br />

subwoofer en eventuele andere apparaten<br />

inschakelen.<br />

IT<br />

Connettere a Internet o ad una rete<br />

domestica attraverso una LAN wireless o un<br />

cavo LAN (non in dotazione).<br />

Le impostazioni [Network] sono descritte nel<br />

menu [Settings] del menu Home.<br />

Per ulteriori dettagli, visitare:<br />

http://support.sony-europe.com/<br />

Collegare il cavo <strong>di</strong> alimentazione CA alla<br />

presa a muro.<br />

Ora è possibile accendere il ricevitore AV, il<br />

televisore, il subwoofer e gli altri <strong>di</strong>spositivi.<br />

PL<br />

Połącz się z Internetem i siecią domową<br />

przy użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub<br />

podłączając kabel LAN (nie należy do<br />

wyposażenia).<br />

Ustawienia [Network] są dostępne w menu<br />

[Settings] znajdującym się w menu głównym.<br />

Aby uzyskać dalsze informacje, patrz:<br />

http://support.sony-europe.com/<br />

Podłącz przewód zasilania do gniazda<br />

ściennego.<br />

Możesz teraz włączyć odbiornik AV, telewizor,<br />

subwoofer i inne urządzenia.<br />

De vorm van het netsnoer en het stopcontact<br />

variëren afhankelijk van de regio.<br />

La forma del cavo <strong>di</strong> alimentazione CA e della<br />

presa CA variano a seconda dell’area geografica.<br />

Kształt przewodu zasilania i gniazda zasilania<br />

różni się w zależności od regionu.<br />

<br />

<br />

09


4<br />

NL<br />

Sluit vervolgens de bijgeleverde<br />

optimalisatiemicrofoon aan op<br />

de AUTO CAL MIC-aansluiting.<br />

Plaats de microfoon ongeveer<br />

op oorhoogte op uw normale<br />

zitpositie – op de rugleuning van<br />

de sofa, bijvoorbeeld.<br />

Controleer de instelling van de<br />

actieve subwoofer.<br />

Wanneer er een subwoofer<br />

aangesloten is, schakelt u deze in<br />

en zet u het volume harder voor<br />

u deze activeert. Draai de LEVELknop<br />

van de subwoofer ongeveer<br />

1/3 omhoog.<br />

IT<br />

Quin<strong>di</strong>, collegare il microfono <strong>di</strong><br />

ottimizzazione in dotazione al<br />

jack AUTO CAL MIC.<br />

Posizionarlo in corrispondenza<br />

del luogo in cui ci si siede<br />

normalmente, – ad esempio a<br />

livello delle orecchie sul retro <strong>di</strong><br />

un <strong>di</strong>vano.<br />

Verificare la <strong>configurazione</strong> del<br />

subwoofer attivo.<br />

Se è collegato un subwoofer,<br />

accenderlo e alzarne il volume<br />

prima <strong>di</strong> attivarlo. Ruotare la<br />

manopola LEVEL del subwoofer<br />

verso l’alto <strong>di</strong> circa 1/3.<br />

PL<br />

Teraz podłącz mikrofon<br />

optymalizujący (w zestawie) do<br />

gniazda AUTO CAL MIC.<br />

Umieść go mniej więcej w<br />

miejscu, w którym normalnie<br />

siedzisz, i na wysokości uszu – na<br />

przykład na oparciu kanapy.<br />

Potwierdź konfigurację<br />

aktywnego subwoofera.<br />

Gdy subwoofer został<br />

podłączony, przed aktywację<br />

włącz go i zwiększ siłę głosu.<br />

Obróć pokrętło LEVEL subwoofer<br />

do góry do ok. 1/3 pozycji<br />

maksymalnej.<br />

10


NL<br />

Plaats de batterijen in de<br />

afstandsbe<strong>di</strong>ening.<br />

Druk op / om de AV-ontvanger in<br />

te schakelen. "BD" verschijnt in het<br />

uitleesvenster op het voorpaneel.<br />

Om de AV-ontvanger klaar te maken<br />

voor gebruik, gaat u met de bijgeleverde<br />

afstandsbe<strong>di</strong>ening door de [Easy Setup]<br />

op het scherm. Dit duurt slechts enkele<br />

minuten.<br />

Als het instelscherm niet wordt<br />

weergegeven, selecteert u de correcte AVingang<br />

op uw televisie.<br />

Wanneer [Easy Setup] voltooid is, selecteert<br />

u [Finish]. De AV-ontvanger is klaar voor<br />

gebruik.<br />

IT<br />

Inserire le pile nel telecomando.<br />

Premere / per accendere il ricevitore<br />

AV. “BD” viene visualizzato nel <strong>di</strong>splay del<br />

pannello frontale.<br />

Affinché il ricevitore AV sia pronto per l’uso,<br />

seguire [Easy Setup] su schermo utilizzando<br />

il telecomando in dotazione. L’operazione<br />

dovrebbe richiedere pochi minuti.<br />

Se la schermata <strong>di</strong> impostazione non viene<br />

visualizzata, selezionare l’ingresso AV<br />

corretto sul proprio televisore.<br />

Una volta completato l’[Easy Setup],<br />

selezionare [Finish], e il ricevitore AV è<br />

pronto per essere utilizzato.<br />

PL<br />

Włóż baterie do pilota.<br />

Naciśnij przycisk /, aby włączyć odbiornik<br />

AV. „BD” pojawi się na wyświetlaczu na<br />

przednim panelu.<br />

Aby przygotować odbiornik AV do pracy,<br />

wykonaj konfigurację ekranową [Easy<br />

Setup] korzystając z dostarczonego pilota.<br />

Powinno to zająć tylko kilka minut.<br />

Jeżeli ekran konfiguracji nie pojawi się,<br />

wybierz w telewizorze poprawne wejście AV.<br />

Po zakończeniu operacji [Easy Setup] należy<br />

wybrać opcję [Finish]. Odbiornik AV jest<br />

gotowy do użytku.<br />

/<br />

///,<br />

11


NL<br />

Als er na de automatische kalibratie een<br />

foutcode of een waarschuwing wordt<br />

weergegeven op het scherm van de televisie,<br />

kunt u deze hieronder opzoeken. Voer na<br />

het uitvoeren van de no<strong>di</strong>ge stappen de<br />

automatische kalibratie opnieuw uit.<br />

Code 30<br />

Er is een hoofdtelefoon aangesloten op<br />

de PHONES-aansluiting van de ontvanger.<br />

Koppel de hoofdtelefoon los.<br />

Code 31<br />

Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk<br />

op SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen.<br />

Code 32/Code 33<br />

ēēEr zijn geen voorluidsprekers aangesloten<br />

of er is slechts één voorluidspreker<br />

aangesloten.<br />

ēēDe optimalisatiemicrofoon is niet correct<br />

aangesloten of de kabel is bescha<strong>di</strong>gd.<br />

ēēDe linker of de rechter surround-luidspreker<br />

is niet aangesloten.<br />

ēēEr zijn surround-achterluidsprekers of hoge<br />

voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn<br />

er geen surroundluidsprekers aangesloten.<br />

Sluit surroundluidsprekers aan op de<br />

SPEAKERS SURROUND-aansluitingen.<br />

ēēEr is één surround-achterluidspreker<br />

aangesloten op de SPEAKERS SURROUND<br />

BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT<br />

B R-aansluitingen. Als u slechts één<br />

surroundachterluidspreker aansluit, <strong>di</strong>ent<br />

u deze aan te sluiten op de SPEAKERS<br />

SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/<br />

FRONT B L-aansluitingen.<br />

ēēDe hoge linker- of hoge<br />

rechtervoorluidspreker is niet aangesloten.<br />

Warning 40<br />

Het meetproces is voltooid, maar er werden<br />

veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer<br />

het meetproces uit in een stille ruimte.<br />

Warning 41/Warning 42<br />

ēēDe invoer van de optimalisatiemicrofoon is<br />

te luid.<br />

ēēDe afstand tussen de luidsprekers en de<br />

optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze<br />

verder uit elkaar.<br />

Warning 43<br />

De afstand en de positie van de subwoofer<br />

kunnen niet worden berekend. Voer het<br />

meetproces uit in een stille ruimte.<br />

IT<br />

Cercare nell’elenco <strong>di</strong> seguito l’eventuale<br />

co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> errore o l’avviso visualizzato<br />

sullo schermo del televisore a seguito <strong>di</strong><br />

Calibrazione automatica. Ripetere Calibrazione<br />

automatica dopo aver svolto le operazioni<br />

appropriate.<br />

Code 30<br />

Le cuffie sono collegate alla presa PHONES sul<br />

ricevitore. Rimuovere le cuffie.<br />

Code 31<br />

Non sono stati selezionati i <strong>di</strong>ffusori. Premere<br />

SPEAKERS per impostare i <strong>di</strong>ffusori.<br />

Code 32/Code 33<br />

ēēNon sono stati collegati i <strong>di</strong>ffusori anteriori,<br />

oppure ne è stato collegato solo uno.<br />

ēēIl microfono <strong>di</strong> ottimizzazione non è<br />

collegato correttamente o il cavo è<br />

danneggiato.<br />

ēēIl <strong>di</strong>ffusore surround sinistro o destro non è<br />

collegato.<br />

ēēI <strong>di</strong>ffusori surround posteriori o i <strong>di</strong>ffusori<br />

anteriori superiori risultano collegati<br />

anche se non sono stati collegati i <strong>di</strong>ffusori<br />

surround. Collegare i <strong>di</strong>ffusori surround ai<br />

terminali SPEAKERS SURROUND.<br />

12


ēēÈ stato collegato un solo <strong>di</strong>ffusore<br />

surround posteriore ai terminali SPEAKERS<br />

SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/<br />

FRONT B R. Se si intende collegare un<br />

solo <strong>di</strong>ffusore surround posteriore è<br />

necessario collegarlo ai terminali SPEAKERS<br />

SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/<br />

FRONT B L.<br />

ēēIl <strong>di</strong>ffusore superiore anteriore sinistro o<br />

destro non è collegato.<br />

Warning 40<br />

Il processo <strong>di</strong> misurazione ha rilevato livelli <strong>di</strong><br />

rumore elevati. Effettuare la misurazione in un<br />

ambiente silenzioso.<br />

Warning 41/Warning 42<br />

ēēL’ingresso del microfono <strong>di</strong> ottimizzazione è<br />

troppo alto.<br />

ēēLa <strong>di</strong>stanza tra i <strong>di</strong>ffusori e il microfono <strong>di</strong><br />

ottimizzazione è troppo bassa. Aumentare<br />

la <strong>di</strong>stanza.<br />

Warning 43<br />

Non è possibile rilevare la <strong>di</strong>stanza e la<br />

posizione <strong>di</strong> un subwoofer. Effettuare la<br />

misurazione in un ambiente silenzioso.<br />

PL<br />

Jeśli na ekranie telewizora po wykonaniu<br />

automatycznej kalibracji zostanie wyświetlony<br />

kod błędu lub ostrzeżenie, sprawdź je powyżej.<br />

Po wykonaniu odpowiednich czynności<br />

wykonaj ponownie automatyczną kalibrację.<br />

Code 30<br />

Słuchawki są podłączone do gniazda PHONES<br />

na odbiorniku. Wyjmij słuchawki.<br />

Code 31<br />

Nie wybrano żadnych głośników. Aby ustawić<br />

głośniki, naciśnij przycisk SPEAKERS.<br />

Code 32/Code 33<br />

ēēNie podłączono żadnego głośnika<br />

przedniego lub podłączono tylko jeden<br />

głośnik przedni.<br />

ēēMikrofon optymalizatora nie jest<br />

podłączony prawidłowo lub kabel jest<br />

uszkodzony.<br />

ēēGłośnik przestrzenny, lewy lub<br />

przestrzenny, prawy nie został podłączony.<br />

ēēZostał podłączony głośnik przestrzenny,<br />

tylny lub głośnik przedni, wysoki,<br />

chociaż głośniki przestrzenne nie zostały<br />

podłączone. Podłącz głośniki przestrzenne<br />

do zacisków SPEAKERS SURROUND.<br />

ēēJeden głośnik przestrzenny, tylny został<br />

podłączony do zacisków SPEAKERS<br />

SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/<br />

FRONT B R. Przy podłączaniu tylko jednego<br />

głośnika przestrzennego, tylnego, należy<br />

go podłączyć do zacisków SPEAKERS<br />

SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/<br />

FRONT B L.<br />

ēēNie podłączono głośnika przedniego<br />

lewego wysokiego lub przedniego prawego<br />

wysokiego.<br />

Warning 40<br />

Proces pomiaru został zrealizowany przy<br />

wysokim poziomie szumów. Wykonaj pomiar<br />

w cichym środowisku.<br />

Warning 41/Warning 42<br />

ēēNa wejściu mikrofonu optymalizującego<br />

jest zbyt głośno.<br />

ēēOdległość między głośnikami i mikrofonem<br />

optymalizującym jest za mała. Należy te<br />

urządzenia odsunąć od siebie.<br />

Warning 43<br />

Nie można wykryć odległości i pozycji<br />

subwoofera. Wykonaj pomiar w cichym<br />

środowisku.<br />

13


5<br />

Ingangstoetsen<br />

Tasti <strong>di</strong><br />

ingresso<br />

Przyciski<br />

wyboru<br />

wejścia<br />

NL<br />

U kunt nu andere apparatuur<br />

selecteren.<br />

1 Druk op Ingangstoetsen om<br />

de gewenste apparatuur te<br />

selecteren.<br />

De beschikbare ingangen zijn: BD,<br />

DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,<br />

VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD.<br />

2 Schakel de apparatuur in en<br />

start het afspelen.<br />

Het weergavescherm van de<br />

apparatuur verschijnt.<br />

3 Druk op +/– om het volume<br />

te regelen.<br />

U kunt hiervoor eveneens<br />

MASTER VOLUME gebruiken op<br />

de AV-ontvanger.<br />

4 Druk op SOUND FIELD +/– om<br />

surroundgeluid te beluisteren.<br />

U kunt ook de toetsen A.F.D./2CH,<br />

MOVIE of MUSIC op de AVontvanger<br />

gebruiken.<br />

IT<br />

Ora è possibile selezionare gli<br />

eventuali altri apparecchi o<br />

<strong>di</strong>spositivi.<br />

1 Premere i tasti <strong>di</strong> ingresso per<br />

selezionare l’apparecchiatura<br />

desiderata.<br />

Gli ingressi <strong>di</strong>sponibili sono: BD,<br />

DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,<br />

VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD.<br />

2 Accendere l’apparecchio e<br />

avviare la riproduzione.<br />

Viene visualizzata la<br />

schermata <strong>di</strong> riproduzione<br />

dell’apparecchiatura.<br />

3 Premere +/– per regolare il<br />

volume.<br />

È inoltre possibile utilizzare<br />

MASTER VOLUME sul ricevitore<br />

AV.<br />

4 Premere SOUND FIELD +/– per<br />

ascoltare l’au<strong>di</strong>o surround.<br />

È inoltre possibile utilizzare i tasti<br />

A.F.D./2CH, MOVIE o MUSIC sul<br />

ricevitore AV.<br />

PL<br />

Teraz możesz podłączyć dowolne<br />

inne urządzenie.<br />

1 Za pomocą przycisków wyboru<br />

wejścia można wybrać żądany<br />

sprzęt.<br />

Dostępne wejścia to: BD, DVD,<br />

GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,<br />

VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD.<br />

2 Włącz urządzenie i rozpocznij<br />

odtwarzanie.<br />

Zostanie wyświetlony ekran<br />

odtwarzania danego sprzętu.<br />

3 Aby ustawić głośność, naciśnij<br />

przycisk +/–.<br />

Możesz także użyć elementu<br />

sterującego MASTER VOLUME na<br />

odbiorniku AV.<br />

4 Aby korzystać z dźwięku<br />

przestrzennego, naciśnij przycisk<br />

SOUND FIELD +/–.<br />

Możesz także nacisnąć przyciski<br />

A.F.D./2CH, MOVIE lub MUSIC na<br />

odbiorniku AV.<br />

+/-<br />

SOUND<br />

FIELD +/-<br />

14


NL<br />

Om te genieten van<br />

meerkanaalssurroundgeluid, <strong>di</strong>ent u tot slot<br />

eventuele andere aangesloten apparaten in<br />

te stellen.<br />

Zo zorgt u ervoor dat het geluidssignaal<br />

dat van elk apparaat wordt ontvangen de<br />

correcte indeling heeft.<br />

Digitaal meerkanaalsgeluid<br />

Controleer de instelling voor <strong>di</strong>gitale<br />

geluidsuitvoer op de aangesloten apparaten.<br />

<strong>Sony</strong> Blu-ray Disc-speler<br />

Ga het volgende na:<br />

"Au<strong>di</strong>o (HDMI)" is ingesteld op "Auto".<br />

"BD Au<strong>di</strong>o MIX Setting" is ingesteld op "Off".<br />

"Dolby Digital/DTS" is ingesteld op<br />

"Bitstream".<br />

"Dolby Digital" is ingesteld op "Dolby Digital".<br />

"DTS" is ingesteld op "DTS".<br />

PlayStation®3<br />

Ga na of "Au<strong>di</strong>o Output Settings" onder<br />

"Sound Settings" is ingesteld op "HDMI" en<br />

"Automatic" (voor systeemsoftwareversie<br />

4.21).<br />

Meer informatie: Raadpleeg de bijgeleverde<br />

gebruiksaanwijzing van de aangesloten<br />

apparaten.<br />

Veel plezier!<br />

IT<br />

Infine, per ascoltare l’au<strong>di</strong>o surround<br />

multicanale, è opportuno impostare anche<br />

tutti gli altri <strong>di</strong>spositivi collegati.<br />

In questo modo il segnale au<strong>di</strong>o ottenuto da<br />

ciascun <strong>di</strong>spositivo sarà nel formato corretto.<br />

Au<strong>di</strong>o <strong>di</strong>gitale multicanale<br />

Controllare l’impostazione <strong>di</strong> uscita au<strong>di</strong>o<br />

<strong>di</strong>gitale sui <strong>di</strong>spositivi collegati.<br />

Lettore <strong>Sony</strong> Blu-ray<br />

Verificare quanto segue:<br />

“Au<strong>di</strong>o (HDMI)” è impostato su “Auto”.<br />

“BD Au<strong>di</strong>o MIX Setting” è impostato su “Off”.<br />

“Dolby Digital/DTS” è impostato su “Bitstream”.<br />

“Dolby Digital” è impostato su “Dolby Digital”.<br />

“DTS” è impostato su “DTS”.<br />

PlayStation®3<br />

Verificare che “Au<strong>di</strong>o Output Settings” in<br />

“Sound Settings” sia impostato su “HDMI”<br />

e “Automatic” (per la versione software <strong>di</strong><br />

sistema 4.21).<br />

Per i dettagli: Consultare le istruzioni per l’uso<br />

in dotazione con i <strong>di</strong>spositivi collegati.<br />

Buon <strong>di</strong>vertimento.<br />

PL<br />

Aby cieszyć się wielokanałowym dźwiękiem<br />

przestrzennym, należy także skonfigurować<br />

dodatkowe urządzenia, które chcesz<br />

podłączyć.<br />

Dzięki temu sygnał dźwiękowy z każdego<br />

urządzenia będzie przesyłany w poprawnym<br />

formacie.<br />

Wielokanałowy dźwięk cyfrowy<br />

Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego w<br />

podłączonych urządzeniach.<br />

Odtwarzacz pyt <strong>Sony</strong> Blu-ray<br />

Sprawdź następujące ustawienia:<br />

Opcja „Au<strong>di</strong>o (HDMI)” jest ustawiona na „Auto”.<br />

Opcja „BD Au<strong>di</strong>o MIX Setting” jest ustawiona<br />

na „Off”.<br />

Opcja „Dolby Digital/DTS” jest ustawiona na<br />

„Bitstream”.<br />

Opcja „Dolby Digital” jest ustawiona na „Dolby<br />

Digital”.<br />

Opcja „DTS” jest ustawiona na „DTS”.<br />

PlayStation®3<br />

Sprawdź, czy opcja „Au<strong>di</strong>o Output Settings”<br />

w „Sound Settings” jest ustawiona na „HDMI”<br />

i „Automatic” (dla wersji oprogramowania<br />

systemowego 4.21).<br />

Szczegółowe informacje: Zapoznaj się z<br />

instrukcją obsługi dołączoną do podłączonych<br />

urządzeń.<br />

Miłego korzystania z odtwarzacza.<br />

15


Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen<br />

Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft <strong>Sony</strong> zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte<br />

volle<strong>di</strong>ge gebruiksaanwijzingen te voorzien.<br />

Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op:<br />

Questa <strong>Guida</strong> <strong>di</strong> impostazione <strong>rapid</strong>a contribuisce al<br />

risparmio <strong>di</strong> carta<br />

Per preservare le risorse naturali <strong>Sony</strong> ha drasticamente ridotto l’uso <strong>di</strong> carta cessando <strong>di</strong> includere materiali<br />

interamente stampati nelle confezioni.<br />

Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono <strong>di</strong>sponibili online:<br />

Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na<br />

zaoszczędzenie papieru<br />

Aby chronić zasoby naturalne, firma <strong>Sony</strong> zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając<br />

dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej.<br />

Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie:<br />

http://support.sony-europe.com/<br />

4-454-446-31(1)<br />

2013 <strong>Sony</strong> Corporation<br />

Printed in Malaysia<br />

(1)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!