Sony STR-DN1040 - STR-DN1040 Guida di configurazione rapid Italiano
Sony STR-DN1040 - STR-DN1040 Guida di configurazione rapid Italiano
Sony STR-DN1040 - STR-DN1040 Guida di configurazione rapid Italiano
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Multi Channel AV Receiver<br />
<strong>STR</strong>-<strong>DN1040</strong><br />
NL<br />
Hier starten<br />
Maak kennis met de<br />
beknopte installatiegids<br />
IT<br />
Per iniziare<br />
Benvenuti nella <strong>Guida</strong> <strong>di</strong><br />
impostazione <strong>rapid</strong>a<br />
PL<br />
Rozpocznij tutaj<br />
Witamy w Podręczniku szybkiej<br />
konfiguracji
NL<br />
IT<br />
PL<br />
1<br />
De luidsprekers installeren<br />
Configurazione dei <strong>di</strong>ffusori<br />
Konfiguracja głośników<br />
2<br />
Uw televisie en andere<br />
apparaten aansluiten<br />
Collegamento del televisore<br />
e <strong>di</strong> altri <strong>di</strong>spositivi<br />
Podłączanie telewizora i innych<br />
urządzeń<br />
3<br />
Overige aansluitingen<br />
Altri collegamenti<br />
Inne podłączenia<br />
4<br />
Optimalisatie en<br />
scherminstructies voor<br />
[Easy Setup]<br />
Ottimizzazione e<br />
[Easy Setup] su schermo.<br />
Optymalizacja i konfiguracja<br />
ekranowa [Easy Setup]<br />
5<br />
Afspelen<br />
Riproduzione<br />
Odtwarzanie
NL<br />
Wat zit er in de doos?<br />
Zorg ervoor dat er een<br />
luidsprekersysteem geïnstalleerd<br />
is en/of dat andere apparatuur<br />
klaar is om te worden<br />
aangesloten.<br />
IT<br />
Contenuto della confezione<br />
È necessario pre<strong>di</strong>sporre un<br />
sistema <strong>di</strong>ffusori e/o un altro<br />
apparecchio per il collegamento.<br />
PL<br />
Zawartość opakowania<br />
Należy wcześniej przygotować do<br />
podłączenia zestaw głośnikowy i<br />
inne urządzenia.<br />
Meerkanaals-AV-ontvanger (1)<br />
Ricevitore AV multicanale (1)<br />
Wielokanałowy odbiornik AV (1)<br />
Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1)<br />
Microfono <strong>di</strong> ottimizzazione<br />
(ECM-AC2) (1)<br />
Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2) (1)<br />
R6 (AA)-batterijen (2)<br />
Pile R6 (tipo AA) (2)<br />
Baterie R6 (AA) (2)<br />
Afstandsbe<strong>di</strong>ening (RM-AAP103) (1)<br />
Telecomando (RM-AAP103) (1)<br />
Pilot (RM-AAP103) (1)<br />
AM-kaderantenne (1)<br />
Antenna a telaio AM (1)<br />
Antena ramowa AM (1)<br />
FM-draadantenne (1)<br />
Antenna a filo FM (1)<br />
Antena przewodowa FM (1)<br />
03
1<br />
NL<br />
Positioneer eerst de bestaande<br />
luidsprekers in de ruimte<br />
zoals weergegeven op de<br />
onderstaande afbeel<strong>di</strong>ng.<br />
ēēU kunt in<strong>di</strong>en gewenst twee<br />
FRONT HIGH-luidsprekers<br />
aansluiten in plaats van twee<br />
SURROUND BACK-luidsprekers.<br />
ēēU kunt tot twee subwoofers<br />
aansluiten.<br />
IT<br />
Anzitutto, posizionare i<br />
<strong>di</strong>ffusori esistenti nell’ambiente<br />
utilizzando la figura sottostante<br />
come riferimento.<br />
ēēSe si preferisce, è possibile<br />
collegare due <strong>di</strong>ffusori FRONT<br />
HIGH invece <strong>di</strong> due <strong>di</strong>ffusori<br />
SURROUND BACK.<br />
ēēÈ possibile collegare fino a due<br />
subwoofer.<br />
PL<br />
Na początku ustaw głośniki<br />
w pokoju, pomagając sobie<br />
poniższą ilustracją.<br />
ēēZamiast dwóch głośników<br />
FRONT HIGH możesz podłączyć<br />
dwa głośniki SURROUND BACK.<br />
ēēMożna podłączyć maksymalnie<br />
dwa subwoofery.<br />
04
NL<br />
Sluit vervolgens uw luidsprekers<br />
aan op de AV-ontvanger.<br />
Zorg ervoor dat het label van<br />
elke aansluiting overeenstemt<br />
met de positie van elke<br />
luidspreker. Vergeet ook de<br />
subwooferkabel(s) niet aan te<br />
sluiten.<br />
IT<br />
Collegare quin<strong>di</strong> i <strong>di</strong>ffusori al<br />
ricevitore AV.<br />
Far corrispondere le etichette<br />
<strong>di</strong> ogni terminale alla rispettiva<br />
posizione su ciascun <strong>di</strong>ffusore.<br />
Non <strong>di</strong>menticare <strong>di</strong> collegare<br />
anche i cavi del subwoofer.<br />
PL<br />
Następnie podłącz głośniki do<br />
odbiornika AV.<br />
Dopasuj etykiety na każdym<br />
zacisku do pozycji każdego<br />
głośnika. Pamiętaj, aby podłączyć<br />
także kable subwooferów.<br />
10 mm<br />
<br />
<br />
Subwoofer<br />
05
2<br />
NL<br />
Sluit vervolgens uw televisie aan.<br />
Om video en au<strong>di</strong>o van een hoge<br />
kwaliteit te kunnen bekijken en<br />
beluisteren, is het aan te raden te<br />
kiezen voor verbin<strong>di</strong>ng via een<br />
High Speed HDMI-kabel (niet<br />
bijgeleverd).<br />
Om een Blu-ray Disc-speler,<br />
PlayStation®3 of satelliettuner aan<br />
te sluiten, gebruikt u een High<br />
Speed HDMI-kabel.<br />
IT<br />
Proseguire collegando il<br />
televisore. Per un’alta qualità<br />
au<strong>di</strong>o-video, il metodo ottimale<br />
consiste nell’effettuare il<br />
collegamento con un cavo<br />
HDMI ad alta velocità (non in<br />
dotazione).<br />
Per collegare il lettore Bluray<br />
Disc, la PlayStation®3 o<br />
il sintonizzatore satellitare<br />
è sufficiente effettuare il<br />
collegamento con un cavo HDMI<br />
High Speed.<br />
PL<br />
Podłącz telewizor. Aby cieszyć się<br />
dźwiękiem i obrazem o wysokiej<br />
jakości, najlepiej jest wykonać<br />
połączenie przy użyciu kabla<br />
HDMI o wysokiej szybkości (nie<br />
wchodzi w skład zestawu).<br />
Aby podłączyć odtwarzacz<br />
dysków Blu-ray, konsolę<br />
PlayStation®3 lub tuner<br />
satelitarny, wystarczy że<br />
podłączysz kabel High Speed<br />
HDMI.<br />
Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner<br />
Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare<br />
Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner<br />
satelitarny<br />
Digitaal (betere kwaliteit)<br />
Digitale (qualità migliore)<br />
Cyfrowy (wyższa jakość)<br />
Analoog (goede kwaliteit)<br />
Analogico (qualità buona)<br />
Analogowy (dobra jakość)<br />
06
NL<br />
Als uw tv uitgerust is met een<br />
HDMI ARC-aansluiting, hoeft u<br />
geen <strong>di</strong>gitale optische kabel te<br />
gebruiken.<br />
Als uw tv niet uitgerust is met<br />
een HDMI ARC-aansluiting, hebt<br />
u een <strong>di</strong>gitale optische kabel<br />
(niet bijgeleverd) no<strong>di</strong>g om<br />
het geluid van de tv te kunnen<br />
beluisteren via de luidsprekers<br />
van het systeem.<br />
IT<br />
Se il televisore <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> un<br />
jack HDMI ARC non è necessario<br />
utilizzare un cavo ottico <strong>di</strong>gitale.<br />
Se il televisore non <strong>di</strong>spone <strong>di</strong><br />
un jack HDMI ARC è necessario<br />
utilizzare un cavo ottico <strong>di</strong>gitale<br />
(non in dotazione) per ascoltare<br />
l’au<strong>di</strong>o del televisore dai <strong>di</strong>ffusori<br />
del sistema.<br />
PL<br />
Jeśli telewizor ma gniazdo<br />
HDMI ARC, nie jest konieczny<br />
cyfrowy przewód optyczny.<br />
Jeśli telewizor nie ma gniazda<br />
HDMI ARC, należy mieć cyfrowy<br />
przewód optyczny (nie należy do<br />
wyposażenia). Pozwoli to cieszyć<br />
się dźwiękiem z telewizora<br />
emitowanym przez głośniki.<br />
HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI<br />
Optische <strong>di</strong>gitale kabel / Cavo <strong>di</strong>gitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny<br />
07
3<br />
NL<br />
Sluit voor FM-ra<strong>di</strong>o de bijgeleverde<br />
FM-draadantenne aan op de FM<br />
ANTENNA-aansluiting en strek de<br />
antenne uit voor een optimale<br />
ontvangst.<br />
U kunt er ook voor kiezen om een<br />
eigen externe antenne aan te sluiten.<br />
U kunt ook uw mobiele apparaten<br />
aansluiten op de USB- of HDMI/MHLaansluitingen.<br />
IT<br />
Per la ra<strong>di</strong>o FM, collegare l’antenna<br />
a filo FM in dotazione alla presa FM<br />
ANTENNA ed estendere l’antenna per<br />
una ricezione ottimale.<br />
In alternativa è possibile collegare la<br />
propria antenna esterna.<br />
Collegare quin<strong>di</strong> il proprio <strong>di</strong>spositivo<br />
portatile all’USB o ai terminali HDMI/<br />
MHL.<br />
PL<br />
W przypadku ra<strong>di</strong>a FM należy podłączyć<br />
dołączoną antenę UKF (FM) do gniazda<br />
FM ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby<br />
jakość odbioru ra<strong>di</strong>a była optymalna.<br />
Ewentualnie można podłączyć własną<br />
antenę zewnętrzną.<br />
Można również podłączyć urządzenia<br />
przenośne do złącza USB lub HDMI/<br />
MHL.<br />
<br />
Naar iPod, iPhone, enz.<br />
Per iPod, iPhone e così via.<br />
Do urządzeń iPod, iPhone itd.<br />
<br />
Naar mobiel apparaat dat MHL<br />
ondersteunt<br />
Per <strong>di</strong>spositivo mobile compatibile MHL<br />
Do urządzenia przenośnego zgodnego<br />
ze standardem MHL<br />
08<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
AM-kaderantenne<br />
Antenna a telaio AM<br />
Antena ramowa AM<br />
FM-draadantenne<br />
Antenna a filo FM<br />
Antena przewodowa FM<br />
<br />
<br />
Apple USB-kabel (niet bijgeleverd)<br />
Cavo Apple USB (non in dotazione)<br />
Kabel USB Apple (nie należy do wyposażenia)<br />
MHL-kabel (niet bijgeleverd)<br />
Cavo MHL (non in dotazione)<br />
Kabel MHL (nie wchodzi w skład zestawu)
NL<br />
Maak verbin<strong>di</strong>ng met het internet en een<br />
thuisnetwerk met behulp van een draadloos<br />
LAN of een LAN-kabel (niet bijgeleverd).<br />
U vindt de instellingen voor [Network] in het<br />
menu [Settings] van het startmenu.<br />
Verdere informatie vindt u op:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.<br />
U kunt nu de AV-ontvanger, televisie,<br />
subwoofer en eventuele andere apparaten<br />
inschakelen.<br />
IT<br />
Connettere a Internet o ad una rete<br />
domestica attraverso una LAN wireless o un<br />
cavo LAN (non in dotazione).<br />
Le impostazioni [Network] sono descritte nel<br />
menu [Settings] del menu Home.<br />
Per ulteriori dettagli, visitare:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
Collegare il cavo <strong>di</strong> alimentazione CA alla<br />
presa a muro.<br />
Ora è possibile accendere il ricevitore AV, il<br />
televisore, il subwoofer e gli altri <strong>di</strong>spositivi.<br />
PL<br />
Połącz się z Internetem i siecią domową<br />
przy użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub<br />
podłączając kabel LAN (nie należy do<br />
wyposażenia).<br />
Ustawienia [Network] są dostępne w menu<br />
[Settings] znajdującym się w menu głównym.<br />
Aby uzyskać dalsze informacje, patrz:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
Podłącz przewód zasilania do gniazda<br />
ściennego.<br />
Możesz teraz włączyć odbiornik AV, telewizor,<br />
subwoofer i inne urządzenia.<br />
De vorm van het netsnoer en het stopcontact<br />
variëren afhankelijk van de regio.<br />
La forma del cavo <strong>di</strong> alimentazione CA e della<br />
presa CA variano a seconda dell’area geografica.<br />
Kształt przewodu zasilania i gniazda zasilania<br />
różni się w zależności od regionu.<br />
<br />
<br />
09
4<br />
NL<br />
Sluit vervolgens de bijgeleverde<br />
optimalisatiemicrofoon aan op<br />
de AUTO CAL MIC-aansluiting.<br />
Plaats de microfoon ongeveer<br />
op oorhoogte op uw normale<br />
zitpositie – op de rugleuning van<br />
de sofa, bijvoorbeeld.<br />
Controleer de instelling van de<br />
actieve subwoofer.<br />
Wanneer er een subwoofer<br />
aangesloten is, schakelt u deze in<br />
en zet u het volume harder voor<br />
u deze activeert. Draai de LEVELknop<br />
van de subwoofer ongeveer<br />
1/3 omhoog.<br />
IT<br />
Quin<strong>di</strong>, collegare il microfono <strong>di</strong><br />
ottimizzazione in dotazione al<br />
jack AUTO CAL MIC.<br />
Posizionarlo in corrispondenza<br />
del luogo in cui ci si siede<br />
normalmente, – ad esempio a<br />
livello delle orecchie sul retro <strong>di</strong><br />
un <strong>di</strong>vano.<br />
Verificare la <strong>configurazione</strong> del<br />
subwoofer attivo.<br />
Se è collegato un subwoofer,<br />
accenderlo e alzarne il volume<br />
prima <strong>di</strong> attivarlo. Ruotare la<br />
manopola LEVEL del subwoofer<br />
verso l’alto <strong>di</strong> circa 1/3.<br />
PL<br />
Teraz podłącz mikrofon<br />
optymalizujący (w zestawie) do<br />
gniazda AUTO CAL MIC.<br />
Umieść go mniej więcej w<br />
miejscu, w którym normalnie<br />
siedzisz, i na wysokości uszu – na<br />
przykład na oparciu kanapy.<br />
Potwierdź konfigurację<br />
aktywnego subwoofera.<br />
Gdy subwoofer został<br />
podłączony, przed aktywację<br />
włącz go i zwiększ siłę głosu.<br />
Obróć pokrętło LEVEL subwoofer<br />
do góry do ok. 1/3 pozycji<br />
maksymalnej.<br />
10
NL<br />
Plaats de batterijen in de<br />
afstandsbe<strong>di</strong>ening.<br />
Druk op / om de AV-ontvanger in<br />
te schakelen. "BD" verschijnt in het<br />
uitleesvenster op het voorpaneel.<br />
Om de AV-ontvanger klaar te maken<br />
voor gebruik, gaat u met de bijgeleverde<br />
afstandsbe<strong>di</strong>ening door de [Easy Setup]<br />
op het scherm. Dit duurt slechts enkele<br />
minuten.<br />
Als het instelscherm niet wordt<br />
weergegeven, selecteert u de correcte AVingang<br />
op uw televisie.<br />
Wanneer [Easy Setup] voltooid is, selecteert<br />
u [Finish]. De AV-ontvanger is klaar voor<br />
gebruik.<br />
IT<br />
Inserire le pile nel telecomando.<br />
Premere / per accendere il ricevitore<br />
AV. “BD” viene visualizzato nel <strong>di</strong>splay del<br />
pannello frontale.<br />
Affinché il ricevitore AV sia pronto per l’uso,<br />
seguire [Easy Setup] su schermo utilizzando<br />
il telecomando in dotazione. L’operazione<br />
dovrebbe richiedere pochi minuti.<br />
Se la schermata <strong>di</strong> impostazione non viene<br />
visualizzata, selezionare l’ingresso AV<br />
corretto sul proprio televisore.<br />
Una volta completato l’[Easy Setup],<br />
selezionare [Finish], e il ricevitore AV è<br />
pronto per essere utilizzato.<br />
PL<br />
Włóż baterie do pilota.<br />
Naciśnij przycisk /, aby włączyć odbiornik<br />
AV. „BD” pojawi się na wyświetlaczu na<br />
przednim panelu.<br />
Aby przygotować odbiornik AV do pracy,<br />
wykonaj konfigurację ekranową [Easy<br />
Setup] korzystając z dostarczonego pilota.<br />
Powinno to zająć tylko kilka minut.<br />
Jeżeli ekran konfiguracji nie pojawi się,<br />
wybierz w telewizorze poprawne wejście AV.<br />
Po zakończeniu operacji [Easy Setup] należy<br />
wybrać opcję [Finish]. Odbiornik AV jest<br />
gotowy do użytku.<br />
/<br />
///,<br />
11
NL<br />
Als er na de automatische kalibratie een<br />
foutcode of een waarschuwing wordt<br />
weergegeven op het scherm van de televisie,<br />
kunt u deze hieronder opzoeken. Voer na<br />
het uitvoeren van de no<strong>di</strong>ge stappen de<br />
automatische kalibratie opnieuw uit.<br />
Code 30<br />
Er is een hoofdtelefoon aangesloten op<br />
de PHONES-aansluiting van de ontvanger.<br />
Koppel de hoofdtelefoon los.<br />
Code 31<br />
Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk<br />
op SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen.<br />
Code 32/Code 33<br />
ēēEr zijn geen voorluidsprekers aangesloten<br />
of er is slechts één voorluidspreker<br />
aangesloten.<br />
ēēDe optimalisatiemicrofoon is niet correct<br />
aangesloten of de kabel is bescha<strong>di</strong>gd.<br />
ēēDe linker of de rechter surround-luidspreker<br />
is niet aangesloten.<br />
ēēEr zijn surround-achterluidsprekers of hoge<br />
voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn<br />
er geen surroundluidsprekers aangesloten.<br />
Sluit surroundluidsprekers aan op de<br />
SPEAKERS SURROUND-aansluitingen.<br />
ēēEr is één surround-achterluidspreker<br />
aangesloten op de SPEAKERS SURROUND<br />
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT<br />
B R-aansluitingen. Als u slechts één<br />
surroundachterluidspreker aansluit, <strong>di</strong>ent<br />
u deze aan te sluiten op de SPEAKERS<br />
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/<br />
FRONT B L-aansluitingen.<br />
ēēDe hoge linker- of hoge<br />
rechtervoorluidspreker is niet aangesloten.<br />
Warning 40<br />
Het meetproces is voltooid, maar er werden<br />
veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer<br />
het meetproces uit in een stille ruimte.<br />
Warning 41/Warning 42<br />
ēēDe invoer van de optimalisatiemicrofoon is<br />
te luid.<br />
ēēDe afstand tussen de luidsprekers en de<br />
optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze<br />
verder uit elkaar.<br />
Warning 43<br />
De afstand en de positie van de subwoofer<br />
kunnen niet worden berekend. Voer het<br />
meetproces uit in een stille ruimte.<br />
IT<br />
Cercare nell’elenco <strong>di</strong> seguito l’eventuale<br />
co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> errore o l’avviso visualizzato<br />
sullo schermo del televisore a seguito <strong>di</strong><br />
Calibrazione automatica. Ripetere Calibrazione<br />
automatica dopo aver svolto le operazioni<br />
appropriate.<br />
Code 30<br />
Le cuffie sono collegate alla presa PHONES sul<br />
ricevitore. Rimuovere le cuffie.<br />
Code 31<br />
Non sono stati selezionati i <strong>di</strong>ffusori. Premere<br />
SPEAKERS per impostare i <strong>di</strong>ffusori.<br />
Code 32/Code 33<br />
ēēNon sono stati collegati i <strong>di</strong>ffusori anteriori,<br />
oppure ne è stato collegato solo uno.<br />
ēēIl microfono <strong>di</strong> ottimizzazione non è<br />
collegato correttamente o il cavo è<br />
danneggiato.<br />
ēēIl <strong>di</strong>ffusore surround sinistro o destro non è<br />
collegato.<br />
ēēI <strong>di</strong>ffusori surround posteriori o i <strong>di</strong>ffusori<br />
anteriori superiori risultano collegati<br />
anche se non sono stati collegati i <strong>di</strong>ffusori<br />
surround. Collegare i <strong>di</strong>ffusori surround ai<br />
terminali SPEAKERS SURROUND.<br />
12
ēēÈ stato collegato un solo <strong>di</strong>ffusore<br />
surround posteriore ai terminali SPEAKERS<br />
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/<br />
FRONT B R. Se si intende collegare un<br />
solo <strong>di</strong>ffusore surround posteriore è<br />
necessario collegarlo ai terminali SPEAKERS<br />
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/<br />
FRONT B L.<br />
ēēIl <strong>di</strong>ffusore superiore anteriore sinistro o<br />
destro non è collegato.<br />
Warning 40<br />
Il processo <strong>di</strong> misurazione ha rilevato livelli <strong>di</strong><br />
rumore elevati. Effettuare la misurazione in un<br />
ambiente silenzioso.<br />
Warning 41/Warning 42<br />
ēēL’ingresso del microfono <strong>di</strong> ottimizzazione è<br />
troppo alto.<br />
ēēLa <strong>di</strong>stanza tra i <strong>di</strong>ffusori e il microfono <strong>di</strong><br />
ottimizzazione è troppo bassa. Aumentare<br />
la <strong>di</strong>stanza.<br />
Warning 43<br />
Non è possibile rilevare la <strong>di</strong>stanza e la<br />
posizione <strong>di</strong> un subwoofer. Effettuare la<br />
misurazione in un ambiente silenzioso.<br />
PL<br />
Jeśli na ekranie telewizora po wykonaniu<br />
automatycznej kalibracji zostanie wyświetlony<br />
kod błędu lub ostrzeżenie, sprawdź je powyżej.<br />
Po wykonaniu odpowiednich czynności<br />
wykonaj ponownie automatyczną kalibrację.<br />
Code 30<br />
Słuchawki są podłączone do gniazda PHONES<br />
na odbiorniku. Wyjmij słuchawki.<br />
Code 31<br />
Nie wybrano żadnych głośników. Aby ustawić<br />
głośniki, naciśnij przycisk SPEAKERS.<br />
Code 32/Code 33<br />
ēēNie podłączono żadnego głośnika<br />
przedniego lub podłączono tylko jeden<br />
głośnik przedni.<br />
ēēMikrofon optymalizatora nie jest<br />
podłączony prawidłowo lub kabel jest<br />
uszkodzony.<br />
ēēGłośnik przestrzenny, lewy lub<br />
przestrzenny, prawy nie został podłączony.<br />
ēēZostał podłączony głośnik przestrzenny,<br />
tylny lub głośnik przedni, wysoki,<br />
chociaż głośniki przestrzenne nie zostały<br />
podłączone. Podłącz głośniki przestrzenne<br />
do zacisków SPEAKERS SURROUND.<br />
ēēJeden głośnik przestrzenny, tylny został<br />
podłączony do zacisków SPEAKERS<br />
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/<br />
FRONT B R. Przy podłączaniu tylko jednego<br />
głośnika przestrzennego, tylnego, należy<br />
go podłączyć do zacisków SPEAKERS<br />
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/<br />
FRONT B L.<br />
ēēNie podłączono głośnika przedniego<br />
lewego wysokiego lub przedniego prawego<br />
wysokiego.<br />
Warning 40<br />
Proces pomiaru został zrealizowany przy<br />
wysokim poziomie szumów. Wykonaj pomiar<br />
w cichym środowisku.<br />
Warning 41/Warning 42<br />
ēēNa wejściu mikrofonu optymalizującego<br />
jest zbyt głośno.<br />
ēēOdległość między głośnikami i mikrofonem<br />
optymalizującym jest za mała. Należy te<br />
urządzenia odsunąć od siebie.<br />
Warning 43<br />
Nie można wykryć odległości i pozycji<br />
subwoofera. Wykonaj pomiar w cichym<br />
środowisku.<br />
13
5<br />
Ingangstoetsen<br />
Tasti <strong>di</strong><br />
ingresso<br />
Przyciski<br />
wyboru<br />
wejścia<br />
NL<br />
U kunt nu andere apparatuur<br />
selecteren.<br />
1 Druk op Ingangstoetsen om<br />
de gewenste apparatuur te<br />
selecteren.<br />
De beschikbare ingangen zijn: BD,<br />
DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,<br />
VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD.<br />
2 Schakel de apparatuur in en<br />
start het afspelen.<br />
Het weergavescherm van de<br />
apparatuur verschijnt.<br />
3 Druk op +/– om het volume<br />
te regelen.<br />
U kunt hiervoor eveneens<br />
MASTER VOLUME gebruiken op<br />
de AV-ontvanger.<br />
4 Druk op SOUND FIELD +/– om<br />
surroundgeluid te beluisteren.<br />
U kunt ook de toetsen A.F.D./2CH,<br />
MOVIE of MUSIC op de AVontvanger<br />
gebruiken.<br />
IT<br />
Ora è possibile selezionare gli<br />
eventuali altri apparecchi o<br />
<strong>di</strong>spositivi.<br />
1 Premere i tasti <strong>di</strong> ingresso per<br />
selezionare l’apparecchiatura<br />
desiderata.<br />
Gli ingressi <strong>di</strong>sponibili sono: BD,<br />
DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,<br />
VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD.<br />
2 Accendere l’apparecchio e<br />
avviare la riproduzione.<br />
Viene visualizzata la<br />
schermata <strong>di</strong> riproduzione<br />
dell’apparecchiatura.<br />
3 Premere +/– per regolare il<br />
volume.<br />
È inoltre possibile utilizzare<br />
MASTER VOLUME sul ricevitore<br />
AV.<br />
4 Premere SOUND FIELD +/– per<br />
ascoltare l’au<strong>di</strong>o surround.<br />
È inoltre possibile utilizzare i tasti<br />
A.F.D./2CH, MOVIE o MUSIC sul<br />
ricevitore AV.<br />
PL<br />
Teraz możesz podłączyć dowolne<br />
inne urządzenie.<br />
1 Za pomocą przycisków wyboru<br />
wejścia można wybrać żądany<br />
sprzęt.<br />
Dostępne wejścia to: BD, DVD,<br />
GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,<br />
VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD.<br />
2 Włącz urządzenie i rozpocznij<br />
odtwarzanie.<br />
Zostanie wyświetlony ekran<br />
odtwarzania danego sprzętu.<br />
3 Aby ustawić głośność, naciśnij<br />
przycisk +/–.<br />
Możesz także użyć elementu<br />
sterującego MASTER VOLUME na<br />
odbiorniku AV.<br />
4 Aby korzystać z dźwięku<br />
przestrzennego, naciśnij przycisk<br />
SOUND FIELD +/–.<br />
Możesz także nacisnąć przyciski<br />
A.F.D./2CH, MOVIE lub MUSIC na<br />
odbiorniku AV.<br />
+/-<br />
SOUND<br />
FIELD +/-<br />
14
NL<br />
Om te genieten van<br />
meerkanaalssurroundgeluid, <strong>di</strong>ent u tot slot<br />
eventuele andere aangesloten apparaten in<br />
te stellen.<br />
Zo zorgt u ervoor dat het geluidssignaal<br />
dat van elk apparaat wordt ontvangen de<br />
correcte indeling heeft.<br />
Digitaal meerkanaalsgeluid<br />
Controleer de instelling voor <strong>di</strong>gitale<br />
geluidsuitvoer op de aangesloten apparaten.<br />
<strong>Sony</strong> Blu-ray Disc-speler<br />
Ga het volgende na:<br />
"Au<strong>di</strong>o (HDMI)" is ingesteld op "Auto".<br />
"BD Au<strong>di</strong>o MIX Setting" is ingesteld op "Off".<br />
"Dolby Digital/DTS" is ingesteld op<br />
"Bitstream".<br />
"Dolby Digital" is ingesteld op "Dolby Digital".<br />
"DTS" is ingesteld op "DTS".<br />
PlayStation®3<br />
Ga na of "Au<strong>di</strong>o Output Settings" onder<br />
"Sound Settings" is ingesteld op "HDMI" en<br />
"Automatic" (voor systeemsoftwareversie<br />
4.21).<br />
Meer informatie: Raadpleeg de bijgeleverde<br />
gebruiksaanwijzing van de aangesloten<br />
apparaten.<br />
Veel plezier!<br />
IT<br />
Infine, per ascoltare l’au<strong>di</strong>o surround<br />
multicanale, è opportuno impostare anche<br />
tutti gli altri <strong>di</strong>spositivi collegati.<br />
In questo modo il segnale au<strong>di</strong>o ottenuto da<br />
ciascun <strong>di</strong>spositivo sarà nel formato corretto.<br />
Au<strong>di</strong>o <strong>di</strong>gitale multicanale<br />
Controllare l’impostazione <strong>di</strong> uscita au<strong>di</strong>o<br />
<strong>di</strong>gitale sui <strong>di</strong>spositivi collegati.<br />
Lettore <strong>Sony</strong> Blu-ray<br />
Verificare quanto segue:<br />
“Au<strong>di</strong>o (HDMI)” è impostato su “Auto”.<br />
“BD Au<strong>di</strong>o MIX Setting” è impostato su “Off”.<br />
“Dolby Digital/DTS” è impostato su “Bitstream”.<br />
“Dolby Digital” è impostato su “Dolby Digital”.<br />
“DTS” è impostato su “DTS”.<br />
PlayStation®3<br />
Verificare che “Au<strong>di</strong>o Output Settings” in<br />
“Sound Settings” sia impostato su “HDMI”<br />
e “Automatic” (per la versione software <strong>di</strong><br />
sistema 4.21).<br />
Per i dettagli: Consultare le istruzioni per l’uso<br />
in dotazione con i <strong>di</strong>spositivi collegati.<br />
Buon <strong>di</strong>vertimento.<br />
PL<br />
Aby cieszyć się wielokanałowym dźwiękiem<br />
przestrzennym, należy także skonfigurować<br />
dodatkowe urządzenia, które chcesz<br />
podłączyć.<br />
Dzięki temu sygnał dźwiękowy z każdego<br />
urządzenia będzie przesyłany w poprawnym<br />
formacie.<br />
Wielokanałowy dźwięk cyfrowy<br />
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego w<br />
podłączonych urządzeniach.<br />
Odtwarzacz pyt <strong>Sony</strong> Blu-ray<br />
Sprawdź następujące ustawienia:<br />
Opcja „Au<strong>di</strong>o (HDMI)” jest ustawiona na „Auto”.<br />
Opcja „BD Au<strong>di</strong>o MIX Setting” jest ustawiona<br />
na „Off”.<br />
Opcja „Dolby Digital/DTS” jest ustawiona na<br />
„Bitstream”.<br />
Opcja „Dolby Digital” jest ustawiona na „Dolby<br />
Digital”.<br />
Opcja „DTS” jest ustawiona na „DTS”.<br />
PlayStation®3<br />
Sprawdź, czy opcja „Au<strong>di</strong>o Output Settings”<br />
w „Sound Settings” jest ustawiona na „HDMI”<br />
i „Automatic” (dla wersji oprogramowania<br />
systemowego 4.21).<br />
Szczegółowe informacje: Zapoznaj się z<br />
instrukcją obsługi dołączoną do podłączonych<br />
urządzeń.<br />
Miłego korzystania z odtwarzacza.<br />
15
Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen<br />
Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft <strong>Sony</strong> zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte<br />
volle<strong>di</strong>ge gebruiksaanwijzingen te voorzien.<br />
Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op:<br />
Questa <strong>Guida</strong> <strong>di</strong> impostazione <strong>rapid</strong>a contribuisce al<br />
risparmio <strong>di</strong> carta<br />
Per preservare le risorse naturali <strong>Sony</strong> ha drasticamente ridotto l’uso <strong>di</strong> carta cessando <strong>di</strong> includere materiali<br />
interamente stampati nelle confezioni.<br />
Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono <strong>di</strong>sponibili online:<br />
Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na<br />
zaoszczędzenie papieru<br />
Aby chronić zasoby naturalne, firma <strong>Sony</strong> zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając<br />
dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej.<br />
Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
4-454-446-31(1)<br />
2013 <strong>Sony</strong> Corporation<br />
Printed in Malaysia<br />
(1)