Sony HT-ST3 - HT-ST3 Istruzioni per l'uso Polacco
Sony HT-ST3 - HT-ST3 Istruzioni per l'uso Polacco
Sony HT-ST3 - HT-ST3 Istruzioni per l'uso Polacco
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Sound Bar<br />
Bedienungsanleitung<br />
DE<br />
Instrukcja obsługi<br />
PL<br />
<strong>Istruzioni</strong> <strong>per</strong> l’uso<br />
IT<br />
<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>
Inhaltsverzeichnis / Spis treści / Sommario<br />
Einrichten / Konfigurowanie / Impostazioni<br />
Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione 3<br />
Installation / Instalacja / Installazione 4<br />
Verbinden der Lautsprechereinheit mit dem Subwoofer /<br />
5<br />
Podłączanie głośnika Bar Speaker i subwoofera /<br />
Collegamento del diffusore soundbar e del subwoofer<br />
Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento 6<br />
Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema 8<br />
Grundlegende Bedienung / Podstawy obsługi / O<strong>per</strong>azioni di base<br />
Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell’audio 9<br />
Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie z efektów dźwiękowych /<br />
10<br />
Effetti sonori<br />
Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts /<br />
12<br />
Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH /<br />
Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH<br />
Anderes / Inne / Altri<br />
Teile und Steuerungen / Części i elementy sterowania / Componenti e comandi 15<br />
Anpassen der Einstellungen / Regulowanie ustawień /<br />
17<br />
Regolazione delle impostazioni<br />
Störungsbehebung / Wykrywanie i usuwanie usterek / Risoluzione dei problemi 22<br />
2
<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong><br />
Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione<br />
Lautsprechereinheit (1)<br />
Głośnik Bar Speaker (1)<br />
Diffusore soundbar (1)<br />
Subwoofer (1)<br />
Subwoofer (1)<br />
Subwoofer (1)<br />
Fernbedienung (1)<br />
Pilot zdalnego sterowania (1)<br />
Telecomando (1)<br />
R03-Batterien (Größe AAA) (2)<br />
Baterie R03 (rozmiar AAA) (2)<br />
Pile tipo R03 (formato AAA) (2)<br />
Füße (2)<br />
Standy (2)<br />
Supporti (2)<br />
Lautsprecherkissen (4)<br />
Podkładki do głośników (4)<br />
Ammortizzatori <strong>per</strong> altoparlanti (4)<br />
Lautsprecherpolster* (2)<br />
Poduszki do głośników* (2)<br />
Cuscinetti <strong>per</strong> altoparlanti* (2)<br />
* Für die Wandinstallation der Lautsprechereinheit<br />
* Do instalacji głośnika Bar Speaker na ścianie<br />
* Per l’installazione del diffusore soundbar a parete<br />
Sound Bar<br />
Sound Bar<br />
Optisches Digitalkabel für ein TV-Gerät (1)<br />
Cyfrowy przewód optyczny do TV (1)<br />
Cavo ottico digitale <strong>per</strong> televisore (1)<br />
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) (1) Referenzhandbuch (1)<br />
Instrukcja obsługi (ten podręcznik) (1) Przewodnik (1)<br />
<strong>Istruzioni</strong> <strong>per</strong> l’uso (questo documento) (1) Guida di riferimento (1)<br />
3
Installation / Instalacja / Installazione<br />
Sie bevorzugen... / Jeśli wolisz... / Se si preferisce…<br />
Die vertikale Installation des Subwoofers<br />
Instalacja subwoofera w pionie<br />
Installazione verticale del subwoofer<br />
• Kleben Sie die mitgelieferten Lautsprecherkissen an<br />
jede Ecke der linken oder rechten Seite.<br />
• Przyklej załączone podkładki do głośników w każdym<br />
rogu po lewej i prawej stronie.<br />
• Fissare gli ammortizzatori <strong>per</strong> altoparlanti in<br />
dotazione a ogni angolo sul lato destro o sinistro.<br />
4<br />
Die Installation mit nach vorn gerichteter Lautsprechereinheit<br />
Instalacja głośnika Bar Speaker skierowanego do przodu<br />
Installazione frontale del diffusore soundbar<br />
1 2<br />
• Befestigen Sie die mitgelieferten Füße über den Kissen an<br />
der Unterseite.<br />
• Zamocuj dostarczone w zestawie standy na spodzie<br />
poduszek.<br />
• Inserire nella parte inferiore i supporti in dotazione sopra i<br />
cuscinetti.<br />
Möchten Sie die<br />
Lautsprechereinheit an der<br />
Wand montieren?<br />
Entnehmen Sie Hinweise der<br />
Referenzhandbuch.<br />
Czy chcesz zainstalować<br />
głośnik Bar Speaker na<br />
ścianie?<br />
Instrukcje zawarto<br />
w dokumencie Przewodnik.<br />
Si desidera installare il<br />
diffusore soundbar a parete?<br />
Vedere le istruzioni riportate<br />
nella Guida di riferimento.
Verbinden der Lautsprechereinheit mit dem Subwoofer / Podłączanie głośnika Bar Speaker i<br />
subwoofera / Collegamento del diffusore soundbar e del subwoofer<br />
5
Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento<br />
Ausschließliches Anschließen eines TV-Geräts / Podłączanie tylko TV /<br />
Collegamento solo di un TV<br />
OPTICAL<br />
OUT<br />
(mitgeliefert)<br />
(w zestawie)<br />
(In dotazione)<br />
6
Anschließen eines TV-Geräts und anderer Geräte / Podłączanie TV i innych urządzeń /<br />
In caso di collegamento di un TV e di altri apparecchi<br />
Blu-ray<br />
OUT<br />
(ARC)<br />
OPTICAL<br />
OUT<br />
TV<br />
Verwenden Sie HDMI-Kabel (nicht<br />
mitgeliefert). Falls Ihr TV-Gerät die ARC-Funktion<br />
unterstützt, muss kein optisches Digitalkabel<br />
(mitgeliefert) angeschlossen werden.<br />
Entnehmen Sie Hinweise zu HDMI-<br />
Verbindungen der Referenzhandbuch.<br />
Hinweise<br />
• Um digitalen Mehrkanalton auszugeben, überprüfen<br />
Sie die digitale Audioausgabeeinstellung des mit<br />
der Anlage verbundenen Geräts.<br />
• Sie können auch andere Audiogeräte an die<br />
ANALOG IN-Buchsen anschließen.<br />
Należy użyć kabli HDMI (nie wchodzą w skład<br />
zestawu). Jeśli TV obsługuje funkcję ARC, nie<br />
ma potrzeby podłączania cyfrowego przewodu<br />
optycznego (w zestawie).<br />
Informacje o podłączaniu kabli HDMI zawarto<br />
w dokumencie Przewodnik.<br />
Uwagi<br />
• Aby odtwarzać wielokanałowy cyfrowy sygnał audio,<br />
należy sprawdzić ustawienie wyjścia cyfrowego<br />
sygnału audio w urządzeniu podłączonym do zestawu.<br />
• Można podłączyć także inne urządzenia audio za<br />
pomocą gniazd ANALOG IN.<br />
Utilizzare cavi HDMI (non in dotazione).<br />
Se il TV in uso supporta la funzione ARC, non<br />
è necessario collegare il cavo ottico digitale<br />
(in dotazione).<br />
Per le note sui collegamenti HDMI, consultare<br />
la Guida di riferimento.<br />
Note<br />
• Per trasmettere l’audio digitale multicanale,<br />
controllare l’impostazione dell’uscita audio digitale<br />
dell’apparecchio collegato al sistema.<br />
• È possibile collegare altri apparecchi audio alle prese<br />
ANALOG IN.<br />
7
Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema<br />
2<br />
1<br />
Legen Sie die Batterien<br />
(mitgeliefert) ein.<br />
Należy włożyć baterie<br />
(w zestawie).<br />
Inserire le pile (in dotazione).<br />
1 Schließen Sie das Netzkabel an.<br />
2 Drücken Sie auf die -Taste.<br />
1 Podłącz przewody zasilania.<br />
2 Naciśnij przycisk .<br />
1 Collegare i cavi di<br />
alimentazione CA.<br />
2 Premere il tasto .<br />
8<br />
Schieben Sie die Abdeckung<br />
nach unten.<br />
Heben Sie den<br />
Batteriefachdeckel ab.<br />
Zsuń pokrywę w dół.<br />
Podnieś osłonę przedziału baterii.<br />
Far scivolare l’involucro verso<br />
il basso.<br />
Sollevare il co<strong>per</strong>chio della batteria.
Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell’audio<br />
<br />
INPUT<br />
Ausgewähltes Eingabegerät<br />
Wybrane urządzenie wejściowe<br />
Apparecchio di ingresso selezionato<br />
Drücken Sie wiederholt auf die INPUT-Taste,<br />
bis das Eingabegerät auf der Anzeige<br />
angezeigt wird.<br />
TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3<br />
BT AU ANALOG OPT <br />
Należy naciskać przycisk INPUT aż na<br />
wyświetlaczu zostanie wyświetlone żądane<br />
urządzenie wejściowe.<br />
TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3<br />
BT AU ANALOG OPT <br />
Premere più volte il tasto INPUT fino a<br />
visualizzare l’apparecchio di ingresso sul<br />
display.<br />
TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3<br />
BT AU ANALOG OPT <br />
9
Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie z efektów dźwiękowych / Effetti sonori<br />
SOUND MODE:<br />
Ermöglicht die Wiedergabe mit<br />
Klangeffekten.<br />
VOICE:<br />
Verbessert die Qualität von<br />
Dialogen.<br />
MOVIE<br />
MUSIC<br />
FOOTBALL<br />
(virtueller<br />
Footballmodus)<br />
STD (Standard)<br />
LEVEL 1 – 3<br />
Klangeffekt, der sich für Filme eignet<br />
Klangeffekt, der sich für Musik eignet<br />
Klangeffekt, der die Atmosphäre eines Fußballstadions<br />
widerspiegelt (beim Wiedergeben eines Fußballprogramms)<br />
Hinweis: Diese Funktion unterstützt keinen monauralen Ton.<br />
Klangeffekt, der sich für TV-Programme eignet<br />
SOUND MODE<br />
TONE 1<br />
Ein klarerer Bassklang<br />
VOICE<br />
SW TONE (Subwoofer-Klang):<br />
Wählt einen Bassklang aus.<br />
TONE 2<br />
Ein für verschiedene Quellen geeigneter Bassklang<br />
(Standardeinstellung)<br />
TONE 3<br />
Ein dynamischerer Bassklang<br />
SW TONE<br />
MOVIE<br />
Efekty dźwiękowe przeznaczone do filmów<br />
SOUND MODE:<br />
Pozwala korzystać z różnych<br />
efektów dźwiękowych.<br />
MUSIC<br />
FOOTBALL<br />
(tryb wirtualnego<br />
football)<br />
Efekty dźwiękowe przeznaczone do muzyki<br />
Efekty dźwiękowe imitujące stadion piłkarski (podczas oglądania<br />
transmisji meczu piłkarskiego)<br />
Uwaga: ta funkcja nie obsługuje dźwięku niestereofonicznego.<br />
STD (standardowy)<br />
Efekty dźwiękowe przeznaczone do programów TV<br />
VOICE:<br />
Pozwala poprawić wyrazistość<br />
dialogów.<br />
LEVEL 1 – 3<br />
SW TONE (ton subwoofera):<br />
Pozwala wybrać brzmienie niskich<br />
tonów.<br />
TONE 1<br />
TONE 2<br />
TONE 3<br />
Bardziej barwne niskie tony<br />
Brzmienie niskich tonów przeznaczone do różnych źródeł<br />
(domyślne)<br />
Bardziej dynamiczne niskie tony<br />
10
SOUND MODE:<br />
consente di apprezzare effetti sonori.<br />
VOICE:<br />
contribuisce a rendere i dialoghi<br />
più chiari.<br />
SW TONE (tono del subwoofer):<br />
consente di selezionare il tono<br />
basso.<br />
MOVIE<br />
MUSIC<br />
FOOTBALL<br />
(modalità virtuale<br />
football)<br />
STD (standard)<br />
LEVEL 1 – 3<br />
TONE 1<br />
TONE 2<br />
TONE 3<br />
Effetti sonori adatti ai film<br />
Effetti sonori adatti ai brani musicali<br />
Effetti sonori <strong>per</strong> provare la sensazione di trovarsi in uno stadio di<br />
calcio (quando si guardano i programmi sportivi)<br />
Nota: questa funzione non supporta l’audio monoaurale.<br />
Effetti sonori adatti ai programmi TV<br />
Un tono basso più nitido<br />
Un tono basso adatto a varie sorgenti (predefinito)<br />
Un tono basso più dinamico<br />
11
Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts / Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH /<br />
Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH<br />
Beim Registrieren von BLUETOOTH-Geräten (Koppeln) / Rejestrowanie urządzeń BLUETOOTH (parowanie) /<br />
Quando si registrano apparecchi BLUETOOTH (associazione)<br />
BLUETOOTH PAIRING-Taste / Przycisk BLUETOOTH PAIRING / Tasto BLUETOOTH PAIRING<br />
BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH / Indicatore BLUETOOTH<br />
Koppeln mit einem Gerät und erstmalige Wiedergabe von diesem Gerät<br />
1 Drücken Sie die BLUETOOTH PAIRING-Taste.<br />
Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt schnell (während der Kopplung).<br />
2 Stellen Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät in den Kopplungsmodus und wählen<br />
Sie „<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>“. Wenn ein Passcode erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein.<br />
3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet<br />
(Verbindung hergestellt).<br />
Wiedergabe mit einem gekoppelten Gerät<br />
1 Drücken Sie wiederholt auf die INPUT-Taste, bis „BT-AU“ angezeigt wird.<br />
Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt (Kopplungsversuch).<br />
2 Wählen Sie auf dem BLUETOOTH-Gerät „<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>“ aus.<br />
3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet<br />
(Verbindung hergestellt).<br />
Parowanie urządzenia i odtwarzanie na nim muzyki po raz pierwszy<br />
1 Naciśnij przycisk BLUETOOTH PAIRING.<br />
Zacznie szybko migać wskaźnik BLUETOOTH (na czas parowania).<br />
2 Ustaw urządzenie BLUETOOTH w trybie parowania i wybierz opcję<br />
„<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>”. Jeśli trzeba wpisać klucz dostępu, wpisz „0000”.<br />
3 Upewnij się, że wskaźnik BLUETOOTH świeci się (oznacza to<br />
podłączenie urządzenia).<br />
Odtwarzanie muzyki ze sparowanego urządzenia<br />
1 Naciskaj przycisk INPUT, aż wyświetli się opcja „BT AU”.<br />
Zacznie szybko migać wskaźnik BLUETOOTH (następuje próba<br />
parowania).<br />
2 Na urządzeniu BLUETOOTH wybierz opcję „<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>”.<br />
3 Upewnij się, że wskaźnik BLUETOOTH świeci się (oznacza to<br />
podłączenie urządzenia).<br />
12
Eseguire l’associazione con un dispositivo ed effettuare il primo<br />
ascolto.<br />
1 Premere il tasto BLUETOOTH PAIRING.<br />
L’indicatore BLUETOOTH lampeggia velocemente (durante<br />
l’associazione).<br />
2 Impostare il dispositivo BLUETOOTH sulla modalità di associazione,<br />
quindi selezionare “<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>”. Se è richiesta una password, immettere<br />
“0000”.<br />
3 Verificare che l’indicatore BLUETOOTH sia acceso (connesso).<br />
Per ascoltare un apparecchio associato<br />
1 Premere ripetutamente il tasto INPUT fino a visualizzare “BT AU”.<br />
L’indicatore BLUETOOTH lampeggia (tentativo di<br />
associazione).<br />
2 Selezionare “<strong>HT</strong>-<strong>ST3</strong>” sul dispositivo BLUETOOTH.<br />
3 Verificare che l’indicatore BLUETOOTH sia acceso (connesso).<br />
13
Beim Gebrauch von One-touch connection (NFC) / Korzystanie z połączenie jednym dotknięciem (NFC) /<br />
Quando si utilizza la connessione One touch (NFC)<br />
BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH /<br />
Indicatore BLUETOOTH<br />
1 Laden Sie die App „NFC-<br />
Schnellverbindung“ auf Ihr<br />
Smartphone, installieren<br />
und starten Sie sie.<br />
1 Pobierz aplikację „Łatwa<br />
komunikacja NFC” na<br />
smartfona, zainstaluj ją<br />
i uruchom.<br />
1 Scaricare, installare e<br />
avviare l’applicazione<br />
“Connessione facile NFC”<br />
sullo smartphone.<br />
2 Berühren Sie den Subwoofer mit dem<br />
Smartphone.<br />
3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH-<br />
Anzeige in blau leuchtet, was auf eine<br />
hergestellte Verbindung verweist.<br />
• Kompatible Smartphones<br />
Smartphones mit integrierter NFC-Funktion<br />
(Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, mit<br />
Ausnahme von Android 3.x)<br />
14<br />
2 Dotknij subwoofera smartfonem.<br />
3 Sprawdź, czy wskaźnik BLUETOOTH świeci<br />
na niebiesko, co oznacza, że połączenie<br />
zostało nawiązane.<br />
• Zgodne smartfony<br />
Smartfony z wbudowaną funkcją NFC<br />
(system o<strong>per</strong>acyjny: Android 2.3.3 lub nowszy,<br />
oprócz Android 3.x)<br />
2 Toccare il subwoofer con lo smartphone.<br />
3 Verificare che la luce dell’indicatore<br />
BLUETOOTH sia blu, <strong>per</strong> indicare che la<br />
connessione è stata stabilita.<br />
• Smartphone compatibili<br />
Smartphone con la funzione NFC integrata<br />
(SO: Android 2.3.3 o versione successiva, tranne<br />
Android 3.x)
Teile und Steuerungen / Części i elementy sterowania / Componenti e comandi<br />
-Taste (Ein/Standby)<br />
NFC-Sensor (Seite 13)<br />
Koppelt/verbindet ein sich in der Nähe<br />
befindliches NFC-Gerät.<br />
(Fernbedienungssensor)<br />
Display aus/BLUETOOTH-Anzeige<br />
Leuchtet in weiß, wenn die Anlage eingeschaltet<br />
ist, sich nicht im BLUETOOTH-Modus befindet und<br />
das Display an der Vorderseite aus ist.<br />
Leuchtet im BLUETOOTH-Modus in blau (Seite 12).<br />
Display an der Vorderseite<br />
INPUT-Taste (Seite 9)<br />
BLUETOOTH PAIRING-Taste (Seite 12)<br />
VOL (Lautstärke) +/–-Tasten<br />
Przycisk (włączony/tryb czuwania)<br />
Czujnik NFC (strona 13)<br />
Pozwala sparować/podłączyć urządzenie NFC, jeżeli<br />
znajduje się okno w pobliżu.<br />
(czujnik zdalnego sterowania)<br />
Wskaźnik wyłączenia wyświetlacza/BLUETOOTH<br />
Świeci się na biało, gdy zestaw jest włączony, ale nie<br />
w trybie BLUETOOTH, a wyświetlacz na przednim<br />
panelu jest wyłączony.<br />
Świeci na niebiesko w trybie BLUETOOTH (strona 12).<br />
Wyświetlacz na przednim panelu<br />
Przycisk INPUT (strona 9)<br />
Przycisk BLUETOOTH PAIRING (strona 12)<br />
Przyciski VOL (głośność) +/–<br />
Tasto (accensione/standby)<br />
Sensore NFC (pagina 13)<br />
Consente di associare/connettere un dispositivo NFC<br />
quando quest’ultimo si trova nelle vicinanze.<br />
(sensore del telecomando)<br />
Indicatore display spento/BLUETOOTH<br />
Si illumina in bianco quando il sistema è acceso,<br />
non in modalità BLUETOOTH e il pannello frontale è<br />
spento.<br />
Si illumina in blu in modalità BLUETOOTH (pagina 12).<br />
Display del pannello frontale<br />
Tasto INPUT (pagina 9)<br />
Tasto BLUETOOTH PAIRING (pagina 12)<br />
Tasti VOL (volume) +/–<br />
15
(Ein/Standby)<br />
INPUT (Seite 9)<br />
MUTING<br />
VOL (Lautstärke) +/–<br />
SOUND MODE (Seite 10)<br />
VOICE (Seite 10)<br />
DISPLAY<br />
Passt die Helligkeit des Displays an: Ein <br />
Dunkel Aus.<br />
* Wenn die Anzeige von „Aus“ auf „Ein“<br />
geschaltet wird, werden im Display<br />
Audioformatinformationen angezeigt.<br />
SW TONE (Seite 10)<br />
SW VOL (Subwoofer-Lautstärke) +/–<br />
MENU/RETURN///ENTER<br />
(Seite 17)<br />
(włączony/tryb czuwania)<br />
INPUT (strona 9)<br />
MUTING<br />
VOL (głośność) +/–<br />
SOUND MODE (strona 10)<br />
VOICE (strona 10)<br />
DISPLAY<br />
Służy do regulacji jasności wyświetlacza.<br />
On Dark Off.<br />
* Jeśli wyświetlacz zostanie przełączony<br />
z ustawienia Off na On, na wyświetlaczu<br />
zostaną wyświetlone informacje o formacie<br />
audio.<br />
SW TONE (strona 10)<br />
SW VOL (głośność subwoofera) +/–<br />
MENU/RETURN///ENTER (strona 17)<br />
(accensione/standby)<br />
INPUT (pagina 9)<br />
MUTING<br />
VOL (volume) +/–<br />
SOUND MODE (pagina 11)<br />
VOICE (pagina 11)<br />
DISPLAY<br />
Consente di regolare la luminosità del<br />
display: acceso scuro spento.<br />
* Quando lo stato del display passa da spento<br />
ad acceso, sul display vengono visualizzate le<br />
informazioni sul formato audio.<br />
SW TONE (pagina 11)<br />
SW VOL (volume del subwoofer) +/–<br />
MENU/RETURN///ENTER<br />
(pagina 17)<br />
16
Anpassen der Einstellungen / Regulowanie ustawień / Regolazione delle impostazioni<br />
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf MENU und wählen Sie dann die gewünschte Einstellung mithilfe von<br />
//ENTER/RETURN.<br />
MENU<br />
/<br />
ENTER<br />
RETURN<br />
LEVEL<br />
AUDIO<br />
HDMI<br />
Menü Funktion Standardeinstellung<br />
DRC<br />
(DYNAMIC RANGE<br />
CONTROL)<br />
SYNC<br />
(AV SYNC)<br />
DUAL<br />
(DUAL MONO)<br />
S. OPT<br />
(SOUND OPTIMIZER)<br />
HEQ<br />
(HARMONICS EQUALIZER)<br />
AAV<br />
(ADVANCED AUTO<br />
VOLUME)<br />
CTRL<br />
(CONTROL FOR HDMI)<br />
P. THRU<br />
(PASS THROUGH)<br />
ARC<br />
(AUDIO RETURN<br />
CHANNEL)<br />
Sie können Dolby Digital-Sound bei einer geringen Lautstärke anhören. (ON/<br />
AUTO/OFF)<br />
ON: Komprimiert den Ton entsprechend der im Inhalt enthaltenen<br />
Kompressionsinformationen.<br />
AUTO: Komprimiert automatisch in Dolby TrueHD kodierten Ton.<br />
Sie können den Ton anpassen, wenn das Bild und der Ton nicht miteinander<br />
synchron sind. (1 – 4/OFF)<br />
Sie können Mehrkanaltöne von Dolby Digital-Audio abspielen. (M/S (Haupt- und<br />
Nebenkanal)/MAIN (Hauptkanal)/SUB (Nebenkanal))<br />
Passt den Klang so an, dass er selbst bei einer geringen Lautstärke dynamisch<br />
und klar wiedergegeben wird. (ON/OFF)<br />
Gibt auch die Töne sehr niedriger Lautstärke wieder, die oft bei der<br />
Audiokompression verloren gehen. (ON/OFF)<br />
Hinweis: HEQ funktioniert nur bei der Wahl von „ANALOG/BT AU“. Diese Option<br />
funktioniert nicht bei anderen Eingängen, selbst wenn das Element auf dem<br />
Display an der Vorderseite angezeigt wird.<br />
Verringert die Lautstärkedifferenzen, die zwischen verschiedenen Programmen<br />
oder zwischen Programmen und Werbeunterbrechungen auftreten können.<br />
(ON/OFF)<br />
Schaltet die Steuerung für die HDMI-Funktion ein oder aus. (ON/OFF)<br />
Entnehmen Sie Details dem Referenzhandbuch.<br />
Stellt den Stromsparmodus der Durchgangsfunktion für HDMI-Signale ein.<br />
(AUTO/ON)<br />
AUTO: Gibt Signale der HDMI OUT ARC-Buchse (TV) der Anlage im<br />
Bereitschaftsmodus aus, wenn das TV-Gerät eingeschaltet ist. Diese<br />
Einstellung spart im Bereitschaftsmodus im Vergleich zur Einstellung „ON“<br />
Energie.<br />
ON: Die Signale der HDMI OUT ARC-Buchse (TV) werden im Bereitschaftsmodus<br />
immer ausgegeben.<br />
Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn „CTRL (CONTROL FOR HDMI)“<br />
auf „ON“ gesetzt wurde.<br />
Ermöglicht die Wiedergabe von digitalen Tönen eines mit der Audio Return<br />
Channel (ARC) kompatiblen TV-Geräts, welches über das HDMI-Kabel<br />
angeschlossen ist. (ON/OFF)<br />
Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn „CTRL (CONTROL FOR HDMI)“<br />
auf „ON“ gesetzt wurde.<br />
AUTO<br />
OFF<br />
MAIN<br />
OFF<br />
ON<br />
OFF<br />
ON<br />
AUTO<br />
ON<br />
17
SET BT<br />
SYSTEM<br />
Menü Funktion Standardeinstellung<br />
BT.STBY<br />
(BLUETOOTH STANDBY)<br />
AAC<br />
(ADVANCED AUDIO<br />
CODING)<br />
A. STBY<br />
(AUTO STANDBY)<br />
Wenn die Anlage über Kopplungsinformationen verfügt, bleibt sie selbst im<br />
ausgeschalteten Zustand im BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus. (ON/OFF)<br />
Hinweis: Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt im BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus<br />
langsam in blau.<br />
Legt fest, ob die Anlage ACC via BLUETOOTH verwenden wird. (ON/OFF)<br />
Hinweis: Wenn Sie die Einstellung ändern, während die Anlage mit einem<br />
BLUETOOTH-Gerät verbunden ist, wird die Verbindung zwischen der Anlage<br />
und dem Gerät getrennt.<br />
Schaltet die Funktion AUTO POWER OFF ein oder aus. (ON/OFF)<br />
Wenn Sie die Anlage für eine bestimmte Zeit (ca. 20 Minuten) nicht bedienen<br />
und die Anlage kein Eingangssignal empfängt, dann schaltet sich die Anlage<br />
automatisch aus.<br />
VER (VERSION) Zeigt die aktuelle Firmwareversion an. –<br />
OFF<br />
OFF<br />
ON<br />
Należy nacisnąć przycisk MENU na pilocie zdalnego sterowania, a następnie wybrać żądane ustawienie za<br />
pomocą przycisków //ENTER/RETURN.<br />
MENU<br />
/<br />
ENTER<br />
RETURN<br />
LEVEL<br />
Menu<br />
DRC<br />
(DYNAMIC RANGE<br />
CONTROL)<br />
Funkcja<br />
Pozwala odtwarzać dźwięk Dolby Digital przy niskim poziomie głośności<br />
dźwięku. (ON/AUTO/OFF)<br />
ON: Kompresja dźwięku zgodnie z informacją zawartą w materiale.<br />
AUTO: Automatyczna kompresja dźwięku zakodowanego w formacie Dolby TrueHD.<br />
Wartość<br />
domyślna<br />
AUTO<br />
18
MENU<br />
/<br />
ENTER<br />
RETURN<br />
AUDIO<br />
HDMI<br />
SET BT<br />
Menu<br />
SYNC<br />
(AV SYNC)<br />
DUAL<br />
(DUAL MONO)<br />
S. OPT<br />
(SOUND OPTIMIZER)<br />
HEQ<br />
(HARMONICS EQUALIZER)<br />
AAV<br />
(ADVANCED AUTO<br />
VOLUME)<br />
CTRL<br />
(CONTROL FOR HDMI)<br />
P. THRU<br />
(PASS THROUGH)<br />
ARC<br />
(AUDIO RETURN<br />
CHANNEL)<br />
BT.STBY<br />
(BLUETOOTH STANDBY)<br />
AAC<br />
(ADVANCED AUDIO<br />
CODING)<br />
Funkcja<br />
Pozwala dostosować przesunięcie dźwięku w przypadku braku synchronizacji<br />
obrazu i dźwięku. (1 – 4/OFF)<br />
Pozwala odtwarzać sygnał multipleksowy dźwięku Dolby Digital. (M/S (kanał<br />
główny i podrzędny)/MAIN (kanał główny)/SUB (kanał podrzędny))<br />
Pozwala dostosować dźwięk, tak aby był odtwarzany dynamicznie i bardziej<br />
wyraźnie nawet przy niskim poziomie głośności. (ON/OFF)<br />
Pozwala odtwarzać dźwięki o bardzo niskim poziomie głośności, które są zwykle<br />
usuwane przez funkcję kompresji audio. (ON/OFF)<br />
Uwaga: Funkcja HEQ działa tylko, gdy wybrano wejście „ANALOG/BT AU”. Nie<br />
działa z innymi wejściami, mimo że pozycja jest wyświetlana na przednim<br />
panelu.<br />
Pozwala zredukować różnice poziomu głośności między różnymi programami<br />
lub programami a blokami reklamowymi. (ON/OFF)<br />
Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję Sterowanie przez HDMI. (ON/OFF)<br />
Więcej informacji – patrz Przewodnik.<br />
Pozwala ustawić tryb oszczędzania energii funkcji przekazywania sygnałów<br />
HDMI. (AUTO/ON)<br />
AUTO: Sygnały są przekazywane przez gniazdo zestawu HDMI OUT ARC (TV)<br />
w trybie czuwania, jeśli TV jest włączony. W porównaniu do ustawienia „ON”<br />
to ustawienie umożliwia oszczędzanie energii w trybie czuwania.<br />
ON: Sygnały są zawsze przekazywane przez gniazdo HDMI OUT ARC (TV)<br />
w trybie czuwania.<br />
Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia „CTRL (CONTROL<br />
FOR HDMI)” wybrano wartość „ON”.<br />
Pozwala słuchać dźwięku cyfrowego z TV zgodnego z technologią Audio Return<br />
Channel (ARC) i podłączonego za pomocą kabla HDMI. (ON/OFF)<br />
Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia „CTRL (CONTROL<br />
FOR HDMI)” wybrano wartość „ON”.<br />
Jeśli w zestawie są zapisane informacje o parowaniu, zestaw jest w trybie<br />
czuwania BLUETOOTH nawet, gdy jest wyłączony. (ON/OFF)<br />
Uwaga: W trybie czuwania BLUETOOTH wskaźnik BLUETOOTH powoli miga na<br />
niebiesko.<br />
Pozwala ustawić, czy zestaw będzie używać AAC za pomocą BLUETOOTH. (ON/<br />
OFF)<br />
Uwaga: Jeśli ustawienie zostanie zmienione, gdy zestaw jest połączony<br />
z urządzeniem BLUETOOTH, urządzenie zostanie rozłączone.<br />
Wartość<br />
domyślna<br />
OFF<br />
MAIN<br />
OFF<br />
ON<br />
OFF<br />
ON<br />
AUTO<br />
ON<br />
OFF<br />
OFF<br />
19
SYSTEM<br />
Menu<br />
A. STBY<br />
(AUTO STANDBY)<br />
Funkcja<br />
Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję AUTO POWER OFF. (ON/OFF)<br />
Jeżeli nie używasz zestawu przez pewien czas (około 20 minut) i nie odbiera on<br />
żadnego sygnału wejściowego, nastąpi automatyczne wyłączenie zestawu.<br />
VER (VERSION) Pozwala wyświetlić bieżącą wersję oprogramowania układowego. –<br />
Wartość<br />
domyślna<br />
ON<br />
Premere MENU sul telecomando, quindi selezionare l’impostazione desiderata mediante //ENTER/RETURN.<br />
MENU<br />
/<br />
ENTER<br />
RETURN<br />
LEVEL<br />
AUDIO<br />
Menu Funzione Predefinita<br />
DRC<br />
(DYNAMIC RANGE<br />
CONTROL)<br />
SYNC<br />
(AV SYNC)<br />
DUAL<br />
(DUAL MONO)<br />
S. OPT<br />
(SOUND OPTIMIZER)<br />
HEQ<br />
(HARMONICS EQUALIZER)<br />
AAV<br />
(ADVANCED AUTO<br />
VOLUME)<br />
È possibile apprezzare un audio Dolby Digital con volumi audio bassi. (ON/AUTO/OFF)<br />
ON: comprime l’audio in funzione delle informazioni sulla compressione presenti<br />
nel contenuto.<br />
AUTO: comprime automaticamente l’audio codificato in Dolby TrueHD.<br />
È possibile regolare il suono quando immagine e audio non sono sincronizzati.<br />
(1 – 4/OFF)<br />
È possibile apprezzare il suono delle trasmissioni in multiplex dell’audio in<br />
formato Dolby Digital. (M/S (canali principale e secondario)/MAIN (canale<br />
principale)/SUB (canale secondario))<br />
Consente di regolare l’audio <strong>per</strong> ottenerne una riproduzione dinamica e più<br />
chiara anche a volumi audio bassi. (ON/OFF)<br />
Consente di riprodurre i suoni dal volume bassissimo che tendono a essere<br />
eliminati dalla compressione dell’audio. (ON/OFF)<br />
Nota: HEQ è in funzione solo se viene selezionato “ANALOG/BT AU”. L’o<strong>per</strong>azione<br />
non è eseguibile con gli altri ingressi, anche se la voce figura sul pannello<br />
frontale.<br />
Consente di ridurre le differenze di volume tra programmi diversi o tra<br />
programmi e spot pubblicitari. (ON/OFF)<br />
AUTO<br />
OFF<br />
MAIN<br />
OFF<br />
ON<br />
OFF<br />
20
MENU<br />
/<br />
ENTER<br />
RETURN<br />
HDMI<br />
SET BT<br />
SYSTEM<br />
Menu Funzione Predefinita<br />
CTRL<br />
(CONTROL FOR HDMI)<br />
P. THRU<br />
(PASS THROUGH)<br />
ARC<br />
(AUDIO RETURN<br />
CHANNEL)<br />
BT.STBY<br />
(BLUETOOTH STANDBY)<br />
AAC<br />
(ADVANCED AUDIO<br />
CODING)<br />
A. STBY<br />
(AUTO STANDBY)<br />
Consente di attivare o disattivare la funzione di Controllo <strong>per</strong> HDMI. (ON/OFF)<br />
Per i dettagli, consultare la Guida di riferimento.<br />
Consente di impostare la modalità di risparmio energetico della funzione di<br />
trasmissione di segnali HDMI. (AUTO/ON)<br />
AUTO: consente l’emissione di segnali dalla presa HDMI OUT ARC (TV) del<br />
sistema in modalità standby quando la TV è acceso. L’impostazione<br />
consente di risparmiare energia nella modalità standby rispetto<br />
all’impostazione “ON”.<br />
ON: consente sempre l’emissione di segnali dalla presa HDMI OUT ARC (TV) in<br />
modalità standby.<br />
Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando l’impostazione di “CTRL<br />
(CONTROL FOR HDMI)” è su “ON”.<br />
Consente di ascoltare l’audio digitale da un TV compatibile con la tecnologia Audio<br />
Return Channel (ARC) e il collegamento viene eseguito con un cavo HDMI. (ON/OFF)<br />
Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando l’impostazione di “CTRL<br />
(CONTROL FOR HDMI)” è su “ON”.<br />
Quando il sistema dispone di informazioni di associazione, il sistema si trova in<br />
modalità standby BLUETOOTH anche quando è spento. (ON/OFF)<br />
Nota: Durante la modalità standby BLUETOOTH, l’indicatore BLUETOOTH<br />
lampeggia lentamente in blu.<br />
Consente di impostare l’eventuale uso, da parte del sistema, di AAC via<br />
BLUETOOTH. (ON/OFF)<br />
Nota: Se si modifica l’impostazione quando il sistema è connesso ad un<br />
apparecchio BLUETOOTH, il sistema viene disconnesso dall’apparecchio.<br />
Consente di attivare o disattivare la funzione AUTO POWER OFF. (ON/OFF)<br />
Se non viene utilizzato <strong>per</strong> un determinato <strong>per</strong>iodo di tempo (circa 20 minuti)<br />
in assenza di ricezione di segnali in ingresso, il sistema si spegne<br />
automaticamente.<br />
VER (VERSION) Consente di visualizzare la versione corrente del firmware. –<br />
ON<br />
AUTO<br />
ON<br />
OFF<br />
OFF<br />
ON<br />
21
Störungsbehebung / Wykrywanie i usuwanie usterek / Risoluzione dei problemi<br />
Entnehmen Sie weitere häufig gestellte Fragen der Referenzhandbuch.<br />
Über die Anlage wird der Ton des TV-Geräts nicht ausgegeben.<br />
• Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig ausgewählt wurde. Versuchen<br />
Sie andere Eingangsquellen durch mehrmaliges Drücken der INPUT-Taste (Seite<br />
9).<br />
• Überprüfen Sie die Verbindung des HDMI-Kabels, optischen Digitalkabels oder<br />
Audiokabels, das mit der Anlage und dem TV-Gerät verbunden ist (Seite 6, 7).<br />
• Überprüfen Sie die Tonausgabe des TV-Geräts.<br />
Es wird kein Ton des angeschlossenen BLUETOOTH-Geräts über die Anlage<br />
ausgegeben.<br />
• Stellen Sie sicher, dass die BLUETOOTH-Anzeige in blau leuchtet (Seite 12).<br />
• Stellen Sie sicher, dass sich die Anlage nicht zu weit entfernt vom BLUETOOTH-<br />
Gerät befindet, oder dass die Anlage keinen Störfrequenzen eines Wi‐Fi-<br />
Netzwerks, anderen 2,4-GHz-Drahtlosgeräten oder von Mikrowellenherden<br />
ausgesetzt ist.<br />
Die BLUETOOTH-Verbindung kann nicht abgeschlossen werden.<br />
• Koppeln Sie die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät erneut.<br />
– Sie müssen eventuell zuerst die Kopplung mit der Anlage über Ihr BLUETOOTH-<br />
Gerät abbrechen.<br />
Über die Anlage ist der Ton des angeschlossenen Geräts nicht oder nur sehr<br />
leise zu hören.<br />
• Drücken Sie auf VOL + und überprüfen Sie den Lautstärkepegel.<br />
• Drücken Sie auf MUTING oder VOL +, um die Stummschaltfunktion<br />
auszuschalten.<br />
• Überprüfen Sie, dass die Eingangsquelle korrekt ausgewählt ist.<br />
• Überprüfen Sie, ob alle Kabel der Anlage und des angeschlossenen Geräts<br />
vollständig eingesteckt sind.<br />
• Überprüfen Sie, dass die Lautsprecherkabel der Lautsprechereinheit sicher mit<br />
dem Subwoofer verbunden sind (Seite 5).<br />
Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet.<br />
• Die A. STBY-Funktion ist eingestellt (Seite 18).<br />
Często zadawane pytania znajdują się w dokumencie Przewodnik.<br />
Brak odtwarzania dźwięku z TV przez zestaw.<br />
• Upewnij się, że źródło wejściowe zostało poprawnie wybrane. Wypróbuj inne<br />
źródła wejściowe, naciskając kilka razy przycisk INPUT (strona 9).<br />
• Sprawdź podłączenie kabla HDMI, cyfrowego przewodu optycznego lub<br />
przewodu audio, który jest podłączony do zestawu i TV (strona 6 i 7).<br />
• Sprawdź wyjście audio TV.<br />
Brak odtwarzania dźwięku z podłączonego urządzenia BLUETOOTH przez<br />
zestaw.<br />
• Upewnij się, że wskaźnik BLUETOOTH świeci na niebiesko (strona 12).<br />
• Upewnij się, że zestaw nie znajduje się zbyt daleko od urządzenia BLUETOOTH,<br />
a jego działania nie zakłóca sieć Wi-Fi, inne urządzenie bezprzewodowe<br />
wykorzystujące pasmo 2,4 GHz ani kuchenka mikrofalowa.<br />
Nie można utworzyć połączenia BLUETOOTH.<br />
• Sparuj zestaw z urządzeniem BLUETOOTH.<br />
– Konieczne może się okazać najpierw przerwanie sparowania urządzenia<br />
BLUETOOTH z zestawem.<br />
Brak dźwięku z urządzenia podłączonego do zestawu lub dźwięk z takiego<br />
urządzenia jest bardzo cichy.<br />
• Naciśnij przycisk VOL + i sprawdź poziom głośności.<br />
• Naciśnij przycisk MUTING lub VOL +, aby anulować wyciszenie.<br />
• Sprawdź, czy źródło sygnału zostało wybrane prawidłowo.<br />
• Sprawdź, czy wszystkie kable i przewody zestawu i podłączonych urządzeń są<br />
dobrze umieszczone w gniazdach.<br />
• Sprawdź, czy przewody głośnika Bar Speaker zostały bezpiecznie umieszczone<br />
w subwooferze (strona 5).<br />
Zestaw jest wyłączany automatycznie.<br />
• Włączona jest funkcja A. STBY (strona 20).<br />
22
Per consultare ulteriori domande frequenti, vedere la Guida di riferimento.<br />
L’audio TV non viene trasmesso dal sistema.<br />
• Assicurarsi di aver selezionato correttamente la sorgente di ingresso. Si consiglia<br />
di tentare con altre sorgenti di ingresso premendo più volte il tasto INPUT<br />
(pagina 9).<br />
• Controllare il collegamento del cavo HDMI, del cavo ottico digitale o del cavo<br />
audio collegato al sistema e al TV (pagine 6, 7).<br />
• Controllare l’uscita audio del TV.<br />
Il sistema non riproduce l’audio emesso dall’apparecchio BLUETOOTH<br />
collegato.<br />
• Accertarsi che la luce blu dell’indicatore BLUETOOTH sia accesa (pagina 12).<br />
• Assicurarsi che questo sistema non disti troppo dall’apparecchio BLUETOOTH<br />
o che non sia oggetto di interferenze provenienti da una rete Wi‐Fi, da altri<br />
apparecchi wireless a 2,4 GHz, o da un forno a microonde.<br />
Impossibile completare la connessione BLUETOOTH.<br />
• Rieseguire l’associazione tra questo sistema e l’apparecchio BLUETOOTH.<br />
– Potrebbe essere necessario annullare prima l’associazione con questo sistema<br />
mediante l’apparecchio BLUETOOTH.<br />
Il sistema non riproduce suoni o riproduce un suono di livello molto basso<br />
dell’apparecchio collegato.<br />
• Premere VOL + e controllare il livello del volume.<br />
• Premere MUTING o VOL + <strong>per</strong> annullare la funzione di esclusione dell’audio.<br />
• Controllare che la sorgente di ingresso sia stata selezionata correttamente.<br />
• Controllare che tutti i cavi del sistema e dell’apparecchio collegato siano inseriti<br />
a fondo.<br />
• Controllare che i cavi del diffusore del diffusore soundbar siano inseriti<br />
saldamente nel subwoofer (pagina 5).<br />
Il sistema viene spento automaticamente.<br />
• La funzione A. STBY è impostata (pagina 21).<br />
23
© 2013 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in Malaysia 4-467-146-31(1)